Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(436)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ms.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ms"> 3 <translationbundle lang="ms">
4 <translation id="1155759005174418845">Bahasa Catalan</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Togol bar penanda halaman</translation> 4 <translation id="6879617193011158416">Togol bar penanda halaman</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Storan pangkalan data</translation> 5 <translation id="4590324241397107707">Storan pangkalan data</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Kedai</translation> 6 <translation id="9056953843249698117">Kedai</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Semua data telah disulitkan dengan kata la luan Google anda bermula dari 7 <translation id="6431217872648827691">Semua data telah disulitkan dengan kata la luan Google anda bermula dari
9 <ph name="TIME"/></translation> 8 <ph name="TIME"/></translation>
10 <translation id="335581015389089642">Pertuturan</translation> 9 <translation id="335581015389089642">Pertuturan</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Sayu</translation> 10 <translation id="8206745257863499010">Sayu</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Mod Zhuyin biasa. Pemilihan calon automat ik dan pilihan berkaitan 11 <translation id="3314762460582564620">Mod Zhuyin biasa. Pemilihan calon automat ik dan pilihan berkaitan
13 dilumpuhkan atau diabaikan.</translation> 12 dilumpuhkan atau diabaikan.</translation>
14 <translation id="166179487779922818">Kata laluan terlalu pendek.</translation> 13 <translation id="166179487779922818">Kata laluan terlalu pendek.</translation>
15 <translation id="9048642391959913289">Pelaksanaan autosaiz teks yang lebih cepat .</translation>
16 <translation id="2345460471437425338">Sijil yang salah untuk hos.</translation> 14 <translation id="2345460471437425338">Sijil yang salah untuk hos.</translation>
17 <translation id="3688507211863392146">Tulis pada fail dan folder yang anda buka dalam aplikasi</translation> 15 <translation id="3688507211863392146">Tulis pada fail dan folder yang anda buka dalam aplikasi</translation>
18 <translation id="3595596368722241419">Bateri penuh</translation> 16 <translation id="3595596368722241419">Bateri penuh</translation>
19 <translation id="8098352321677019742">Pemberitahuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 17 <translation id="8098352321677019742">Pemberitahuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
20 <translation id="8130276680150879341">Putuskan sambungan rangkaian persendirian< /translation> 18 <translation id="8130276680150879341">Putuskan sambungan rangkaian persendirian< /translation>
21 <translation id="3228679360002431295">Menyambung dan mengesahkan<ph name="ANIMAT ED_ELLIPSIS"/></translation>
22 <translation id="5028012205542821824">Pemasangan tidak didayakan.</translation> 19 <translation id="5028012205542821824">Pemasangan tidak didayakan.</translation>
23 <translation id="2871630631650683689">Dayakan penatalan dipercepatkan oleh pengg ubah untuk bingkai.</translation> 20 <translation id="2871630631650683689">Dayakan penatalan dipercepatkan oleh pengg ubah untuk bingkai.</translation>
24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> daripada <ph name="COUN T"/></translation> 21 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> daripada <ph name="COUN T"/></translation>
25 <translation id="1128109161498068552">Jangan benarkan mana-mana tapak menggunaka n mesej eksklusif sistem untuk mengakses peranti MIDI</translation> 22 <translation id="1128109161498068552">Jangan benarkan mana-mana tapak menggunaka n mesej eksklusif sistem untuk mengakses peranti MIDI</translation>
26 <translation id="2368075211218459617">Dayakan Carian Kontekstual.</translation> 23 <translation id="2368075211218459617">Dayakan Carian Kontekstual.</translation>
27 <translation id="2382211190651802995">Hantar fail dimuat turun yang mencurigakan kepada Google</translation> 24 <translation id="2382211190651802995">Hantar fail dimuat turun yang mencurigakan kepada Google</translation>
28 <translation id="8417199120207155527">Apabila pilihan ini didayakan, aplikasi we b akan dihalang daripada mengakses API WebRTC.</translation> 25 <translation id="8417199120207155527">Apabila pilihan ini didayakan, aplikasi we b akan dihalang daripada mengakses API WebRTC.</translation>
29 <translation id="778579833039460630">Tiada data diterima</translation> 26 <translation id="778579833039460630">Tiada data diterima</translation>
30 <translation id="32279126412636473">Muat semula (⌘R)</translation> 27 <translation id="32279126412636473">Muat semula (⌘R)</translation>
31 <translation id="2224444042887712269">Tetapan ini milik <ph name="OWNER_EMAIL"/> .</translation> 28 <translation id="2224444042887712269">Tetapan ini milik <ph name="OWNER_EMAIL"/> .</translation>
32 <translation id="1852799913675865625">Terdapat ralat ketika cuba membaca fail: < ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 29 <translation id="1852799913675865625">Terdapat ralat ketika cuba membaca fail: < ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
33 <translation id="6114740317862089559">Rujuk <ph name="BEGIN_LINK"/>Dasar Privasi <ph name="END_LINK"/> untuk mendapatkan butiran lanjut tentang cara kami mengend alikan maklumat ini.</translation> 30 <translation id="6114740317862089559">Rujuk <ph name="BEGIN_LINK"/>Dasar Privasi <ph name="END_LINK"/> untuk mendapatkan butiran lanjut tentang cara kami mengend alikan maklumat ini.</translation>
34 <translation id="3828924085048779000">Kosongkan frasa laluan adalah tidak dibena rkan.</translation> 31 <translation id="3828924085048779000">Kosongkan frasa laluan adalah tidak dibena rkan.</translation>
35 <translation id="1844692022597038441">Fail ini tidak boleh didapati di luar tali an.</translation> 32 <translation id="1844692022597038441">Fail ini tidak boleh didapati di luar tali an.</translation>
36 <translation id="2709516037105925701">Autoisi</translation> 33 <translation id="2709516037105925701">Autoisi</translation>
37 <translation id="3916445069167113093">Jenis fail ini boleh membahayakan komputer anda. Adakah anda mahu terus menyimpan <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 34 <translation id="3916445069167113093">Jenis fail ini boleh membahayakan komputer anda. Adakah anda mahu terus menyimpan <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
38 <translation id="5429818411180678468">Kelebaran penuh</translation> 35 <translation id="5429818411180678468">Kelebaran penuh</translation>
39 <translation id="250599269244456932">Jalankan secara automatik (disyorkan)</tran slation> 36 <translation id="250599269244456932">Jalankan secara automatik (disyorkan)</tran slation>
40 <translation id="4121993058175073134">Tetapkn akaun e-mel anda dahulu dlm apl Te tapan utk mhantar data net-eksport.</translation> 37 <translation id="4121993058175073134">Tetapkn akaun e-mel anda dahulu dlm apl Te tapan utk mhantar data net-eksport.</translation>
41 <translation id="8099771777867258638">Pelancar fokus</translation> 38 <translation id="8099771777867258638">Pelancar fokus</translation>
42 <translation id="6865313869410766144">Autolengkap data borang</translation> 39 <translation id="6865313869410766144">Autolengkap data borang</translation>
43 <translation id="3581034179710640788">Sijil keselamatan tapak telah tamat tempoh !</translation> 40 <translation id="3581034179710640788">Sijil keselamatan tapak telah tamat tempoh !</translation>
44 <translation id="2825758591930162672">Kunci Awam Subjek</translation> 41 <translation id="2825758591930162672">Kunci Awam Subjek</translation>
45 <translation id="8275038454117074363">Import</translation> 42 <translation id="8275038454117074363">Import</translation>
46 <translation id="8418445294933751433">&amp;Paparkan sebagai tab</translation> 43 <translation id="8418445294933751433">&amp;Paparkan sebagai tab</translation>
47 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 44 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
48 <translation id="859285277496340001">Sijil tidak menyatakan mekanisme untuk meme riksa sama ada ia telah dibatalkan.</translation> 45 <translation id="859285277496340001">Sijil tidak menyatakan mekanisme untuk meme riksa sama ada ia telah dibatalkan.</translation>
49 <translation id="4269192529117438122">Dayakan autolog masuk</translation> 46 <translation id="4269192529117438122">Dayakan autolog masuk</translation>
50 <translation id="2010799328026760191">Kunci pengubah suai...</translation> 47 <translation id="2010799328026760191">Kunci pengubah suai...</translation>
51 <translation id="4711638718396952945">Pulihkan tetapan</translation>
52 <translation id="6610610633807698299">Masukkan URL...</translation> 48 <translation id="6610610633807698299">Masukkan URL...</translation>
53 <translation id="4168015872538332605">Beberapa tetapan milik <ph name="PRIMARY_E MAIL"/> sedang dikongsikan dengan anda. Tetapan ini hanya mempengaruhi akaun and a semasa menggunakan berbilang log masuk.</translation> 49 <translation id="4168015872538332605">Beberapa tetapan milik <ph name="PRIMARY_E MAIL"/> sedang dikongsikan dengan anda. Tetapan ini hanya mempengaruhi akaun and a semasa menggunakan berbilang log masuk.</translation>
54 <translation id="7900476766547206086">Kata laluan diperlukan untuk pengguna yang dilog masuk, memandangkan satu atau lebih pengguna telah menghidupkan tetapan i ni.</translation> 50 <translation id="7900476766547206086">Kata laluan diperlukan untuk pengguna yang dilog masuk, memandangkan satu atau lebih pengguna telah menghidupkan tetapan i ni.</translation>
55 <translation id="735746806431426829">Akses data anda di tapak web berikut:</tran slation> 51 <translation id="735746806431426829">Akses data anda di tapak web berikut:</tran slation>
56 <translation id="8870272765758621889">Ini pengguna di bawah seliaan yang diurusk an oleh <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 52 <translation id="8870272765758621889">Ini pengguna di bawah seliaan yang diurusk an oleh <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
57 Butiran log masuk akaun anda telah lapuk.</translation> 53 Butiran log masuk akaun anda telah lapuk.</translation>
58 <translation id="3300394989536077382">Ditandatangani oleh</translation> 54 <translation id="3300394989536077382">Ditandatangani oleh</translation>
59 <translation id="654233263479157500">Gunakan perkhidmatan web untuk membantu men yelesaikan ralat navigasi</translation> 55 <translation id="654233263479157500">Gunakan perkhidmatan web untuk membantu men yelesaikan ralat navigasi</translation>
60 <translation id="8719282907381795632">Akses data anda di <ph name="WEBSITE_1"/>< /translation> 56 <translation id="8719282907381795632">Akses data anda di <ph name="WEBSITE_1"/>< /translation>
61 <translation id="3792890930871100565">Putuskan sambungan pencetak</translation> 57 <translation id="3792890930871100565">Putuskan sambungan pencetak</translation>
62 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> telah meminta Chrome men yekat sebarang sijil yang mengandungi ralat, tetapi sijil yang Chrome terima sem asa percubaan sambungan ini mengandungi ralat.</translation> 58 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> telah meminta Chrome men yekat sebarang sijil yang mengandungi ralat, tetapi sijil yang Chrome terima sem asa percubaan sambungan ini mengandungi ralat.</translation>
63 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; akan da pat membaca dan menulis fail imej, video dan bunyi dalam folder yang ditandakan. </translation> 59 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; akan da pat membaca dan menulis fail imej, video dan bunyi dalam folder yang ditandakan. </translation>
64 <translation id="6976652535392081960">Memaparkan destinasi untuk <ph name="EMAIL "/></translation> 60 <translation id="6976652535392081960">Memaparkan destinasi untuk <ph name="EMAIL "/></translation>
65 <translation id="7180611975245234373">Muat semula</translation> 61 <translation id="7180611975245234373">Muat semula</translation>
66 <translation id="4940047036413029306">Petikan</translation> 62 <translation id="4940047036413029306">Petikan</translation>
67 <translation id="1497897566809397301">Benarkan data setempat ditetapkan (disyork an)</translation> 63 <translation id="1497897566809397301">Benarkan data setempat ditetapkan (disyork an)</translation>
68 <translation id="3275778913554317645">Buka sebagai tetingkap</translation> 64 <translation id="3275778913554317645">Buka sebagai tetingkap</translation>
65 <translation id="3005547175126169847">Tindakan mendayakan pilihan ini akan membo lehkan penggunaan Direct3D 11 pada konfigurasi yang menyokongnya.</translation>
69 <translation id="7994370417837006925">Log masuk berbilang</translation> 66 <translation id="7994370417837006925">Log masuk berbilang</translation>
70 <translation id="1420684932347524586">Yikes! Gagal untuk menjanakan kunci persen dirian RSA rawak.</translation> 67 <translation id="1420684932347524586">Yikes! Gagal untuk menjanakan kunci persen dirian RSA rawak.</translation>
71 <translation id="7323509342138776962">Terakhir disegerakkan</translation> 68 <translation id="7323509342138776962">Terakhir disegerakkan</translation>
72 <translation id="2501173422421700905">Sijil Ditahan</translation> 69 <translation id="2501173422421700905">Sijil Ditahan</translation>
73 <translation id="4031468775258578238">Melumpuhkan penyasaran berdasarkan segi em pat bujur dalam paparan. Penyasaran berdasarkan segi empat bujur menggunakan heu ristik untuk menentukan sasaran yang paling berkemungkinan bagi gerak isyarat, d engan kawasan sentuhan diwakili oleh segi empat bujur.</translation> 70 <translation id="4031468775258578238">Melumpuhkan penyasaran berdasarkan segi em pat bujur dalam paparan. Penyasaran berdasarkan segi empat bujur menggunakan heu ristik untuk menentukan sasaran yang paling berkemungkinan bagi gerak isyarat, d engan kawasan sentuhan diwakili oleh segi empat bujur.</translation>
74 <translation id="368260109873638734">Butiran mengenai masalah di laman web ini</ translation> 71 <translation id="368260109873638734">Butiran mengenai masalah di laman web ini</ translation>
75 <translation id="7409233648990234464">Lancarkan Semula dan Powerwash</translatio n> 72 <translation id="7409233648990234464">Lancarkan Semula dan Powerwash</translatio n>
76 <translation id="7428534988046001922">Aplikasi berikut kini terpasang:</translat ion> 73 <translation id="7428534988046001922">Aplikasi berikut kini terpasang:</translat ion>
77 <translation id="787386463582943251">Tambahkan alamat e-mel</translation> 74 <translation id="787386463582943251">Tambahkan alamat e-mel</translation>
78 <translation id="2833791489321462313">Memerlukan kata laluan untuk bangun daripa da tidur</translation> 75 <translation id="2833791489321462313">Memerlukan kata laluan untuk bangun daripa da tidur</translation>
79 <translation id="8208216423136871611">Jangan simpan</translation> 76 <translation id="8208216423136871611">Jangan simpan</translation>
80 <translation id="4405141258442788789">Operasi tamat masa.</translation> 77 <translation id="4405141258442788789">Operasi tamat masa.</translation>
81 <translation id="5048179823246820836">Nordic</translation> 78 <translation id="5048179823246820836">Nordic</translation>
79 <translation id="7253130248182362784">Log WebRTC dimuat naik</translation>
82 <translation id="1160536908808547677">Apabila zum masuk, unsur kedudukan tetap d an bar tatal berskala dilampirkan dengan port pandangan ini.</translation> 80 <translation id="1160536908808547677">Apabila zum masuk, unsur kedudukan tetap d an bar tatal berskala dilampirkan dengan port pandangan ini.</translation>
83 <translation id="7180735793221405711">Dayakan teg meta port pandang.</translatio n> 81 <translation id="7180735793221405711">Dayakan teg meta port pandang.</translatio n>
84 <translation id="1763046204212875858">Cipta pintasan aplikasi</translation> 82 <translation id="1763046204212875858">Cipta pintasan aplikasi</translation>
85 <translation id="2105006017282194539">Masih tidak dimuatkan</translation> 83 <translation id="2105006017282194539">Masih tidak dimuatkan</translation>
86 <translation id="7821009361098626711">Pelayan <ph name="DOMAIN"/> memerlukan nam a pengguna dan kata laluan. Pelayan menyatakan: <ph name="REALM"/>.</translation > 84 <translation id="7821009361098626711">Pelayan <ph name="DOMAIN"/> memerlukan nam a pengguna dan kata laluan. Pelayan menyatakan: <ph name="REALM"/>.</translation >
87 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 85 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
88 <translation id="524759338601046922">Taipkan semula PIN baharu:</translation> 86 <translation id="524759338601046922">Taipkan semula PIN baharu:</translation>
89 <translation id="2580889980133367162">Sentiasa benarkan <ph name="HOST"/> memuat turun berbilang fail</translation> 87 <translation id="2580889980133367162">Sentiasa benarkan <ph name="HOST"/> memuat turun berbilang fail</translation>
90 <translation id="8972513834460200407">Sila semak dengan pentadbir rangkaian anda bagi memastikan bahawa tembok api tidak menyekat muat turun dari pelayan Google .</translation> 88 <translation id="8972513834460200407">Sila semak dengan pentadbir rangkaian anda bagi memastikan bahawa tembok api tidak menyekat muat turun dari pelayan Google .</translation>
91 <translation id="1444628761356461360">Tetapan ini diuruskan oleh pemilik peranti , <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 89 <translation id="1444628761356461360">Tetapan ini diuruskan oleh pemilik peranti , <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
109 <translation id="1829192082282182671">Zum &amp;Keluar</translation> 107 <translation id="1829192082282182671">Zum &amp;Keluar</translation>
110 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 108 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
111 <translation id="816055135686411707">Ralat Tetapan Kepercayaan Sijil</translatio n> 109 <translation id="816055135686411707">Ralat Tetapan Kepercayaan Sijil</translatio n>
112 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
113 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kini boleh menye gerakkan kata laluan anda.</translation> 111 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kini boleh menye gerakkan kata laluan anda.</translation>
114 <translation id="6307990684951724544">Sistem sibuk</translation> 112 <translation id="6307990684951724544">Sistem sibuk</translation>
115 <translation id="7904094684485781019">Pentadbir akaun ini tidak membenarkan berb ilang log masuk.</translation> 113 <translation id="7904094684485781019">Pentadbir akaun ini tidak membenarkan berb ilang log masuk.</translation>
116 <translation id="5704565838965461712">Pilih sijil untuk dipersembahkan sebagai p engenalan:</translation> 114 <translation id="5704565838965461712">Pilih sijil untuk dipersembahkan sebagai p engenalan:</translation>
117 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> telah mengalami naha s. Klik belon ini untuk memuatkan semula sambungan.</translation> 115 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> telah mengalami naha s. Klik belon ini untuk memuatkan semula sambungan.</translation>
118 <translation id="4581823559337371475">Perkhidmatan log masuk di bawah dihoskan o leh <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Log masuk untuk meneruskan.</translation> 116 <translation id="4581823559337371475">Perkhidmatan log masuk di bawah dihoskan o leh <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Log masuk untuk meneruskan.</translation>
117 <translation id="6325051797777592677">Gunakan kamera anda</translation>
119 <translation id="6322279351188361895">Gagal untuk membaca kunci persendirian.</t ranslation> 118 <translation id="6322279351188361895">Gagal untuk membaca kunci persendirian.</t ranslation>
120 <translation id="7401543881546089382">Padamkan pintasan</translation> 119 <translation id="7401543881546089382">Padamkan pintasan</translation>
121 <translation id="3781072658385678636">Pemalam berikut telah disekat pada halaman ini:</translation> 120 <translation id="3781072658385678636">Pemalam berikut telah disekat pada halaman ini:</translation>
122 <translation id="2597852038534460976">Chrome tidak dapat mengakses kertas dindin g. Sila sambung ke rangkaian.</translation> 121 <translation id="2597852038534460976">Chrome tidak dapat mengakses kertas dindin g. Sila sambung ke rangkaian.</translation>
123 <translation id="3648460724479383440">Butang radio yang dipilih</translation> 122 <translation id="3648460724479383440">Butang radio yang dipilih</translation>
124 <translation id="512903556749061217">dipasang</translation> 123 <translation id="512903556749061217">dipasang</translation>
125 <translation id="4654488276758583406">Sangat Kecil</translation> 124 <translation id="4654488276758583406">Sangat Kecil</translation>
126 <translation id="6647228709620733774">URL Pembatalan Pihak Berkuasa Pensijilan N etscape</translation> 125 <translation id="6647228709620733774">URL Pembatalan Pihak Berkuasa Pensijilan N etscape</translation>
127 <translation id="546411240573627095">Gaya Pad Nombor</translation> 126 <translation id="546411240573627095">Gaya Pad Nombor</translation>
128 <translation id="8425213833346101688">Tukar</translation> 127 <translation id="8425213833346101688">Tukar</translation>
128 <translation id="6821180851270509834">Penjadualan tarikh akhir UI.</translation>
129 <translation id="2972581237482394796">&amp;Buat Semula</translation> 129 <translation id="2972581237482394796">&amp;Buat Semula</translation>
130 <translation id="5895138241574237353">Mulakan Semula</translation> 130 <translation id="5895138241574237353">Mulakan Semula</translation>
131 <translation id="7012312584667795941">Identiti <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> sudah disahkan oleh <ph name="ISSUER"/> tetapi rekod audit awa mnya gagal disahkan.</translation> 131 <translation id="7012312584667795941">Identiti <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> sudah disahkan oleh <ph name="ISSUER"/> tetapi rekod audit awa mnya gagal disahkan.</translation>
132 <translation id="3726463242007121105">Peranti ini tidak boleh dibuka kerana sist em failnya tidak disokong.</translation> 132 <translation id="3726463242007121105">Peranti ini tidak boleh dibuka kerana sist em failnya tidak disokong.</translation>
133 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> di <ph nam e="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ingin mengakses peranti anda.</translation> 133 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> di <ph nam e="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ingin mengakses peranti anda.</translation>
134 <translation id="9008201768610948239">Abaikan</translation> 134 <translation id="9008201768610948239">Abaikan</translation>
135 <translation id="528468243742722775">End</translation> 135 <translation id="528468243742722775">End</translation>
136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Tetingkap baharu</translation> 136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Tetingkap baharu</translation>
137 <translation id="1313405956111467313">Konfigurasi proksi automatik</translation> 137 <translation id="1313405956111467313">Konfigurasi proksi automatik</translation>
138 <translation id="3527276236624876118">Pengguna yang diselia bernama <ph name="US ER_DISPLAY_NAME"/> telah dihasilkan.</translation> 138 <translation id="3527276236624876118">Pengguna yang diselia bernama <ph name="US ER_DISPLAY_NAME"/> telah dihasilkan.</translation>
139 <translation id="4367782753568896354">Kami tidak dapat memasang:</translation> 139 <translation id="4367782753568896354">Kami tidak dapat memasang:</translation>
140 <translation id="1589055389569595240">Tunjukkan Ejaan dan Tatabahasa</translatio n> 140 <translation id="1589055389569595240">Tunjukkan Ejaan dan Tatabahasa</translatio n>
141 <translation id="7017587484910029005">Taipkan aksara yang anda lihat dalam gamba r di bawah.</translation> 141 <translation id="7017587484910029005">Taipkan aksara yang anda lihat dalam gamba r di bawah.</translation>
142 <translation id="9013589315497579992">Sijil pengesahan klien SSL tidak sah.</tra nslation> 142 <translation id="9013589315497579992">Sijil pengesahan klien SSL tidak sah.</tra nslation>
143 <translation id="5410992958511618392">Pilihan Leret</translation> 143 <translation id="5410992958511618392">Pilihan Leret</translation>
144 <translation id="2278098630001018905">Gunakan alamat penghantaran yang berbeza</ translation>
145 <translation id="2085245445866855859">Apl dengan atribut manifes 'kiosk_only' me sti dipasang dalam mod kios ChromeOS.</translation> 144 <translation id="2085245445866855859">Apl dengan atribut manifes 'kiosk_only' me sti dipasang dalam mod kios ChromeOS.</translation>
146 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> mahu menyimpan data pada peranti anda secara kekal.</translation> 145 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> mahu menyimpan data pada peranti anda secara kekal.</translation>
147 <translation id="7602380605395349008">Akses dan berinteraksi dengan semua halama n web.</translation>
148 <translation id="8524066305376229396">Storan berterusan:</translation> 146 <translation id="8524066305376229396">Storan berterusan:</translation>
149 <translation id="7567293639574541773">S&amp;emak unsur</translation> 147 <translation id="7567293639574541773">S&amp;emak unsur</translation>
150 <translation id="8392896330146417149">Status perayauan:</translation> 148 <translation id="8392896330146417149">Status perayauan:</translation>
151 <translation id="5427459444770871191">Putar &amp;Ikut Arah Jam</translation> 149 <translation id="5427459444770871191">Putar &amp;Ikut Arah Jam</translation>
152 <translation id="2923240520113693977">Bahasa Estonia</translation>
153 <translation id="3384773155383850738">Bilangan maksimum cadangan</translation> 150 <translation id="3384773155383850738">Bilangan maksimum cadangan</translation>
154 <translation id="8530339740589765688">Pilih mengikut domain</translation> 151 <translation id="8530339740589765688">Pilih mengikut domain</translation>
155 <translation id="8677212948402625567">Runtuhkan semua...</translation> 152 <translation id="8677212948402625567">Runtuhkan semua...</translation>
156 <translation id="8008366997883261463">Anjing Jack Russel Terrier</translation> 153 <translation id="8008366997883261463">Anjing Jack Russel Terrier</translation>
157 <translation id="2056996954182910740">Dayakan Pelancar Apl.</translation> 154 <translation id="2056996954182910740">Dayakan Pelancar Apl.</translation>
158 <translation id="7600965453749440009">Jangan sekali-kali terjemahkan <ph name="L ANGUAGE"/></translation> 155 <translation id="7600965453749440009">Jangan sekali-kali terjemahkan <ph name="L ANGUAGE"/></translation>
159 <translation id="3208703785962634733">Tidak disahkan</translation> 156 <translation id="3208703785962634733">Tidak disahkan</translation>
160 <translation id="620329680124578183">Jangan Muatkan (Disyorkan)</translation> 157 <translation id="620329680124578183">Jangan Muatkan (Disyorkan)</translation>
158 <translation id="1079006066915002573">Maklumat Aplikasi</translation>
161 <translation id="6300924177400055566">Anda tidak mempunyai cukup ruang di Google Drive untuk menyimpan &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Sila alih keluar fail atau <ph name="BEGIN_LINK"/>beli lagi ruang storan<ph name="END_LINK"/>.</trans lation> 159 <translation id="6300924177400055566">Anda tidak mempunyai cukup ruang di Google Drive untuk menyimpan &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Sila alih keluar fail atau <ph name="BEGIN_LINK"/>beli lagi ruang storan<ph name="END_LINK"/>.</trans lation>
162 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 160 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
163 <translation id="2653266418988778031">Jika anda memadamkan sijil Pihak Berkuasa Pensijilan (CA), penyemak imbas anda tidak akan lagi mempercayai mana-mana sijil yang dikeluarkan oleh CA tersebut.</translation> 161 <translation id="2653266418988778031">Jika anda memadamkan sijil Pihak Berkuasa Pensijilan (CA), penyemak imbas anda tidak akan lagi mempercayai mana-mana sijil yang dikeluarkan oleh CA tersebut.</translation>
164 <translation id="583029793621630105">Pemapar imej peta raster (Juga Dikenali Seb agai Salinan Sifar)</translation> 162 <translation id="583029793621630105">Pemapar imej peta raster (Juga Dikenali Seb agai Salinan Sifar)</translation>
165 <translation id="4237357878101553356">Kami tidak dapat mengesahkan maklumat akau n anda. |Betulkan masalah ini|</translation> 163 <translation id="4237357878101553356">Kami tidak dapat mengesahkan maklumat akau n anda. |Betulkan masalah ini|</translation>
166 <translation id="761324001449336633">Aplikasi Pek</translation> 164 <translation id="761324001449336633">Aplikasi Pek</translation>
167 <translation id="2217501013957346740">Cipta nama -</translation> 165 <translation id="2217501013957346740">Cipta nama -</translation>
168 <translation id="320944863083113761">Dayakan mod berbilang profil sebelah-menyeb elah</translation> 166 <translation id="320944863083113761">Dayakan mod berbilang profil sebelah-menyeb elah</translation>
169 <translation id="8901167484503907716">Tidak dapat memuatkan paparan input '<ph n ame="INPUT_VIEW"/>'.</translation> 167 <translation id="8901167484503907716">Tidak dapat memuatkan paparan input '<ph n ame="INPUT_VIEW"/>'.</translation>
170 <translation id="5177479852722101802">Teruskan menyekat akses kamera dan mikrofo n</translation> 168 <translation id="5177479852722101802">Teruskan menyekat akses kamera dan mikrofo n</translation>
171 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> 169 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation>
172 <translation id="7788444488075094252">Bahasa dan input</translation> 170 <translation id="7788444488075094252">Bahasa dan input</translation>
173 <translation id="6723354935081862304">Cetak ke Dokumen Google dan destinasi awan yang lain. <ph name="BEGIN_LINK"/>Log masuk<ph name="END_LINK"/> untuk mencetak ke Cetakan Awan Google.</translation> 171 <translation id="6723354935081862304">Cetak ke Dokumen Google dan destinasi awan yang lain. <ph name="BEGIN_LINK"/>Log masuk<ph name="END_LINK"/> untuk mencetak ke Cetakan Awan Google.</translation>
174 <translation id="8561096986926824116">Sambungan ke 172 <translation id="8561096986926824116">Sambungan ke
175 <ph name="HOST_NAME"/> 173 <ph name="HOST_NAME"/>
176 telah diganggu oleh perubahan dalam sambungan rangkaian.</translation> 174 telah diganggu oleh perubahan dalam sambungan rangkaian.</translation>
175 <translation id="6026631153308084012">Peranti ini sedia untuk disediakan.</trans lation>
177 <translation id="8804398419035066391">Berkomunikasi dengan tapak web yang bekerj asama</translation> 176 <translation id="8804398419035066391">Berkomunikasi dengan tapak web yang bekerj asama</translation>
178 <translation id="6023914116273780353">Diperibadikan</translation>
179 <translation id="7082055294850503883">Abaikan status CapsLock dan input huruf ke cil secara lalai</translation> 177 <translation id="7082055294850503883">Abaikan status CapsLock dan input huruf ke cil secara lalai</translation>
180 <translation id="4989966318180235467">Halaman periksa &amp;latar belakang</trans lation> 178 <translation id="4989966318180235467">Halaman periksa &amp;latar belakang</trans lation>
181 <translation id="4744603770635761495">Laluan Boleh Laku</translation> 179 <translation id="4744603770635761495">Laluan Boleh Laku</translation>
182 <translation id="3719826155360621982">Halaman utama</translation> 180 <translation id="3719826155360621982">Halaman utama</translation>
183 <translation id="1800124151523561876">Tiada ucapan didengari.</translation> 181 <translation id="1800124151523561876">Tiada ucapan didengari.</translation>
184 <translation id="3909473918841141600">Bacaan dari sumber web dibolehkan daripada cache lapuk sedia ada semasa sumber tidak kedapatan</translation> 182 <translation id="3909473918841141600">Bacaan dari sumber web dibolehkan daripada cache lapuk sedia ada semasa sumber tidak kedapatan</translation>
185 <translation id="5376169624176189338">Klik untuk kembali, tahan untuk lihat seja rah</translation> 183 <translation id="5376169624176189338">Klik untuk kembali, tahan untuk lihat seja rah</translation>
184 <translation id="1420402355024304300">Semak dasar pentadbiran anda.</translation >
186 <translation id="9181716872983600413">Unikod</translation> 185 <translation id="9181716872983600413">Unikod</translation>
187 <translation id="2566124945717127842">Powerwash untuk menetapkan semula peranti <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> anda supaya seperti baharu.</translation>
188 <translation id="3609785682760573515">Menyegerakkan...</translation> 186 <translation id="3609785682760573515">Menyegerakkan...</translation>
189 <translation id="1383861834909034572">Pembukaan apabila lengkap</translation> 187 <translation id="1383861834909034572">Pembukaan apabila lengkap</translation>
190 <translation id="5727728807527375859">Sambungan, apl dan tema boleh membahayakan komputer anda. Adakah anda pasti anda mahu meneruskan?</translation> 188 <translation id="5727728807527375859">Sambungan, apl dan tema boleh membahayakan komputer anda. Adakah anda pasti anda mahu meneruskan?</translation>
191 <translation id="3857272004253733895">Skema Pinyin Ganda</translation> 189 <translation id="3857272004253733895">Skema Pinyin Ganda</translation>
192 <translation id="3559661023937741623">Untuk keselamatan anda, sila sahkan butira n kad anda.</translation> 190 <translation id="3559661023937741623">Untuk keselamatan anda, sila sahkan butira n kad anda.</translation>
193 <translation id="1830550083491357902">Tidak dilog masuk</translation> 191 <translation id="1830550083491357902">Tidak dilog masuk</translation>
194 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fail</translation> 192 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fail</translation>
195 <translation id="3626281679859535460">Kecerahan</translation> 193 <translation id="3626281679859535460">Kecerahan</translation>
196 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 194 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
197 <translation id="9056810968620647706">Tiada padanan dijumpai.</translation> 195 <translation id="9056810968620647706">Tiada padanan dijumpai.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
225 <translation id="7774497835322490043">Dayakan keratan nyahpepijat GDB. Tindakan ini akan memberhentikan aplikasi Native Client semasa bermula dan menunggu nacl- gdb (dari NaCl SDK) untuk disambungkan kepadanya.</translation> 223 <translation id="7774497835322490043">Dayakan keratan nyahpepijat GDB. Tindakan ini akan memberhentikan aplikasi Native Client semasa bermula dan menunggu nacl- gdb (dari NaCl SDK) untuk disambungkan kepadanya.</translation>
226 <translation id="1005274289863221750">Gunakan mikrofon dan kamera anda</translat ion> 224 <translation id="1005274289863221750">Gunakan mikrofon dan kamera anda</translat ion>
227 <translation id="2686444421126615064">Lihat akaun</translation> 225 <translation id="2686444421126615064">Lihat akaun</translation>
228 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; di tambah</translation> 226 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; di tambah</translation>
229 <translation id="7693221960936265065">permulaan masa</translation> 227 <translation id="7693221960936265065">permulaan masa</translation>
230 <translation id="4135919689343081631">Melumpuhkan penyimpanan halaman sebagai HT ML sahaja atau HTML Lengkap; Melumpuhkan penyimpanan halaman hanya sebagai MHTML : fail teks tunggal yang mengandungi HTML dan semua sub sumber.</translation> 228 <translation id="4135919689343081631">Melumpuhkan penyimpanan halaman sebagai HT ML sahaja atau HTML Lengkap; Melumpuhkan penyimpanan halaman hanya sebagai MHTML : fail teks tunggal yang mengandungi HTML dan semua sub sumber.</translation>
231 <translation id="1118466098070293611">Dayakan SPDY/4 alpha 2 percubaan.</transla tion> 229 <translation id="1118466098070293611">Dayakan SPDY/4 alpha 2 percubaan.</transla tion>
232 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 230 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
233 <translation id="4920887663447894854">Tapak berikut telah disekat daripada menje jaki lokasi anda pada halaman ini:</translation> 231 <translation id="4920887663447894854">Tapak berikut telah disekat daripada menje jaki lokasi anda pada halaman ini:</translation>
234 <translation id="5646730642343454185">Lumpuhkan awalan API Sumber Media.</transl ation> 232 <translation id="5646730642343454185">Lumpuhkan awalan API Sumber Media.</transl ation>
233 <translation id="5636552728152598358">Lumpuhkan fungsi memaksimumkan tetingkap a utomatik untuk tetingkap penyemak imbas / apl jika dimulakan untuk kali pertama. </translation>
235 <translation id="8133676275609324831">&amp;Paparkan dalam folder</translation> 234 <translation id="8133676275609324831">&amp;Paparkan dalam folder</translation>
236 <translation id="302014277942214887">Masukkan id pelanjutan atau URL kedai web.< /translation> 235 <translation id="302014277942214887">Masukkan id pelanjutan atau URL kedai web.< /translation>
237 <translation id="26224892172169984">Jangan benarkan mana-mana tapak untuk mengen dalikan protokol</translation> 236 <translation id="26224892172169984">Jangan benarkan mana-mana tapak untuk mengen dalikan protokol</translation>
238 <translation id="645705751491738698">Terus menyekat JavaScript</translation> 237 <translation id="645705751491738698">Terus menyekat JavaScript</translation>
239 <translation id="9177556055091995297">Urus kad kredit</translation> 238 <translation id="9177556055091995297">Urus kad kredit</translation>
240 <translation id="4780321648949301421">Simpan Halaman Sebagai...</translation> 239 <translation id="4780321648949301421">Simpan Halaman Sebagai...</translation>
241 <translation id="8630903300770275248">Import pengguna diselia</translation> 240 <translation id="8630903300770275248">Import pengguna diselia</translation>
242 <translation id="3866863539038222107">Periksa</translation> 241 <translation id="3866863539038222107">Periksa</translation>
243 <translation id="4552678318981539154">Beli lagi storan</translation> 242 <translation id="4552678318981539154">Beli lagi storan</translation>
244 <translation id="8806101649440495124">Alih keluar folder</translation> 243 <translation id="8806101649440495124">Alih keluar folder</translation>
245 <translation id="5780066559993805332">(Terbaik)</translation> 244 <translation id="5780066559993805332">(Terbaik)</translation>
246 <translation id="3011284594919057757">Mengenai Flash</translation> 245 <translation id="3011284594919057757">Mengenai Flash</translation>
247 <translation id="971058943242239041">Membolehkan penggunaan unsur HTML 'kawalan tetingkap' dalam apl berbungkus.</translation> 246 <translation id="971058943242239041">Membolehkan penggunaan unsur HTML 'kawalan tetingkap' dalam apl berbungkus.</translation>
248 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock dihidupkan.</translation> 247 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock dihidupkan.</translation>
249 <translation id="2565670301826831948">Kelajuan pad sentuh:</translation> 248 <translation id="2565670301826831948">Kelajuan pad sentuh:</translation>
250 <translation id="7348093485538360975">Papan kekunci pada skrin</translation> 249 <translation id="7348093485538360975">Papan kekunci pada skrin</translation>
250 <translation id="7209723787477629423">Jika didayakan, saiz dan atur letak aplika si akan disesuaikan dengan tetapan DPI sistem pengendalian.</translation>
251 <translation id="8178665534778830238">Kandungan:</translation> 251 <translation id="8178665534778830238">Kandungan:</translation>
252 <translation id="2610260699262139870">Saiz S&amp;ebenar</translation> 252 <translation id="2610260699262139870">Saiz S&amp;ebenar</translation>
253 <translation id="4535734014498033861">Sambungan pelayan proksi gagal.</translati on> 253 <translation id="4535734014498033861">Sambungan pelayan proksi gagal.</translati on>
254 <translation id="558170650521898289">Pengesahan Pemacu Perkakasan Microsoft Wind ows</translation> 254 <translation id="558170650521898289">Pengesahan Pemacu Perkakasan Microsoft Wind ows</translation>
255 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker merupakan jenis pekerja web baharu yang boleh memintas permintaan sumber. Lihat https://github.com/slightlyo ff/ServiceWorker untuk mendapatkan maklumat lanjut.</translation> 255 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker merupakan jenis pekerja web baharu yang boleh memintas permintaan sumber. Lihat https://github.com/slightlyo ff/ServiceWorker untuk mendapatkan maklumat lanjut.</translation>
256 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> hingga <ph name="E ND_DATE"/></translation> 256 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> hingga <ph name="E ND_DATE"/></translation>
257 <translation id="98515147261107953">Lanskap</translation> 257 <translation id="98515147261107953">Lanskap</translation>
258 <translation id="2396967175343051699">Chrome akan menambahkan ini kepada |kata l aluan yang disimpan|.</translation> 258 <translation id="2396967175343051699">Chrome akan menambahkan ini kepada |kata l aluan yang disimpan|.</translation>
259 <translation id="1303101771013849280">Menandakan Fail HTML</translation> 259 <translation id="1303101771013849280">Menandakan Fail HTML</translation>
260 <translation id="4344368877506330515">Laman Web Di Hadapan Mengandungi Perisian Hasad!</translation> 260 <translation id="4344368877506330515">Laman Web Di Hadapan Mengandungi Perisian Hasad!</translation>
261 <translation id="8974161578568356045">Auto Kesan</translation> 261 <translation id="8974161578568356045">Auto Kesan</translation>
262 <translation id="1549045574060481141">Sahkan Muat Turun</translation> 262 <translation id="1549045574060481141">Sahkan Muat Turun</translation>
263 <translation id="5388588172257446328">Nama pengguna:</translation> 263 <translation id="5388588172257446328">Nama pengguna:</translation>
264 <translation id="77259448435983920">Dayakan tetapan Terjemahan.</translation> 264 <translation id="77259448435983920">Dayakan tetapan Terjemahan.</translation>
265 <translation id="1657406563541664238">Bantu jadikan <ph name="PRODUCT_NAME"/> le bih baik dengan menghantar statistik dan laporan nahas secara automatik kepada G oogle</translation> 265 <translation id="1657406563541664238">Bantu jadikan <ph name="PRODUCT_NAME"/> le bih baik dengan menghantar statistik dan laporan nahas secara automatik kepada G oogle</translation>
266 <translation id="1485872603902807214">Dayakan respons yang sesuai untuk canPlayT ype () bagi sistem utama yang mengembalikan rentetan kosong secara lalai.</trans lation> 266 <translation id="1485872603902807214">Dayakan respons yang sesuai untuk canPlayT ype () bagi sistem utama yang mengembalikan rentetan kosong secara lalai.</trans lation>
267 <translation id="8339012082103782726">Jangan benarkan tapak mengakses mikrofon a nda</translation> 267 <translation id="8339012082103782726">Jangan benarkan tapak mengakses mikrofon a nda</translation>
268 <translation id="7982789257301363584">Rangkaian</translation> 268 <translation id="7982789257301363584">Rangkaian</translation>
269 <translation id="2271281383664374369">Permintaan pelanjutan ke URL ini telah dih entikan buat sementara waktu.</translation> 269 <translation id="2271281383664374369">Permintaan pelanjutan ke URL ini telah dih entikan buat sementara waktu.</translation>
270 <translation id="8528962588711550376">Melog masuk.</translation> 270 <translation id="8528962588711550376">Melog masuk.</translation>
271 <translation id="2336228925368920074">Tanda Halaman Semua Tab...</translation> 271 <translation id="2336228925368920074">Tanda Halaman Semua Tab...</translation>
272 <translation id="6716214943540910653">Tiada aplikasi dinyahbungkus.</translation > 272 <translation id="6716214943540910653">Tiada aplikasi dinyahbungkus.</translation >
273 <translation id="8774934320277480003">Jidar atas</translation> 273 <translation id="8774934320277480003">Jidar atas</translation>
274 <translation id="1390548061267426325">Buka sebagai Tab Biasa</translation> 274 <translation id="1390548061267426325">Buka sebagai Tab Biasa</translation>
275 <translation id="8821003679187790298">Mendayakan pengalaman skrin penuh yang mud ah dan dipertingkatkan pada Mac.</translation> 275 <translation id="8821003679187790298">Mendayakan pengalaman skrin penuh yang mud ah dan dipertingkatkan pada Mac.</translation>
276 <translation id="6717246069676112805">Lumpuhkan untuk tidak membenarkan item dis eret keluar daripada rak untuk menyahsematnya.</translation>
276 <translation id="8520687380519886411">Penatalan tradisional</translation> 277 <translation id="8520687380519886411">Penatalan tradisional</translation>
277 <translation id="5081055027309504756">Kotak pasir Seccomp-BPF</translation> 278 <translation id="5081055027309504756">Kotak pasir Seccomp-BPF</translation>
278 <translation id="2757031529886297178">Kaunter FPS</translation> 279 <translation id="2757031529886297178">Kaunter FPS</translation>
279 <translation id="6657585470893396449">Kata laluan</translation> 280 <translation id="6657585470893396449">Kata laluan</translation>
280 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 281 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
281 <translation id="1510030919967934016">Halaman ini disekat daripada menjejaki lok asi anda.</translation> 282 <translation id="1510030919967934016">Halaman ini disekat daripada menjejaki lok asi anda.</translation>
282 <translation id="5575651745666605707">Tab Baharu - Inkognito</translation> 283 <translation id="5575651745666605707">Tab Baharu - Inkognito</translation>
283 <translation id="5748743223699164725">Mendayakan ciri Platform Web percubaan yan g sedang dalam pembangunan.</translation> 284 <translation id="5748743223699164725">Mendayakan ciri Platform Web percubaan yan g sedang dalam pembangunan.</translation>
284 <translation id="8110513421455578152">Nyatakan ketinggian jubin lalai.</translat ion> 285 <translation id="8110513421455578152">Nyatakan ketinggian jubin lalai.</translat ion>
285 <translation id="7002454948392136538">Pilih pengurus untuk pengguna yang diselia ini</translation> 286 <translation id="7002454948392136538">Pilih pengurus untuk pengguna yang diselia ini</translation>
286 <translation id="4640525840053037973">Log masuk menggunakan Akaun Google anda</t ranslation> 287 <translation id="4640525840053037973">Log masuk menggunakan Akaun Google anda</t ranslation>
287 <translation id="4923279099980110923">Ya, saya ingin membantu</translation> 288 <translation id="4923279099980110923">Ya, saya ingin membantu</translation>
288 <translation id="5255315797444241226">Frasa laluan yang anda masukkan adalah sal ah.</translation> 289 <translation id="5255315797444241226">Frasa laluan yang anda masukkan adalah sal ah.</translation>
289 <translation id="521582610500777512">Foto telah dibuang</translation>
290 <translation id="762917759028004464">Penyemak imbas lalai kini <ph name="BROWSER _NAME"/>.</translation> 290 <translation id="762917759028004464">Penyemak imbas lalai kini <ph name="BROWSER _NAME"/>.</translation>
291 <translation id="7740287852186792672">Hasil carian</translation> 291 <translation id="7740287852186792672">Hasil carian</translation>
292 <translation id="218492098606937156">Dayakan acara sentuh</translation> 292 <translation id="218492098606937156">Dayakan acara sentuh</translation>
293 <translation id="300544934591011246">Kata laluan sebelumnya</translation> 293 <translation id="300544934591011246">Kata laluan sebelumnya</translation>
294 <translation id="6015796118275082299">Tahun</translation> 294 <translation id="6015796118275082299">Tahun</translation>
295 <translation id="8106242143503688092">Jangan muatkan (disyorkan)</translation> 295 <translation id="8106242143503688092">Jangan muatkan (disyorkan)</translation>
296 <translation id="2647434099613338025">Tambah bahasa</translation> 296 <translation id="2647434099613338025">Tambah bahasa</translation>
297 <translation id="5078796286268621944">PIN salah</translation> 297 <translation id="5078796286268621944">PIN salah</translation>
298 <translation id="3480411814272635771">Kejadian apabila tab menjadi tidak respons if</translation> 298 <translation id="3480411814272635771">Kejadian apabila tab menjadi tidak respons if</translation>
299 <translation id="8487678622945914333">Zum Masuk</translation> 299 <translation id="8487678622945914333">Zum Masuk</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
310 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 310 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
311 <translation id="4119224432853805992">Membolehkan penggunaan Mac OS X AVFoundati on API, bukannya QTKit.</translation> 311 <translation id="4119224432853805992">Membolehkan penggunaan Mac OS X AVFoundati on API, bukannya QTKit.</translation>
312 <translation id="6317369057005134371">Menunggu tetingkap aplikasi...</translatio n> 312 <translation id="6317369057005134371">Menunggu tetingkap aplikasi...</translatio n>
313 <translation id="6391832066170725637">Fail atau direktori tidak dapat dijumpai.< /translation> 313 <translation id="6391832066170725637">Fail atau direktori tidak dapat dijumpai.< /translation>
314 <translation id="7393381084163773901">Alamat jalan</translation> 314 <translation id="7393381084163773901">Alamat jalan</translation>
315 <translation id="6980028882292583085">Makluman Javascript</translation> 315 <translation id="6980028882292583085">Makluman Javascript</translation>
316 <translation id="577624874850706961">Cari kuki</translation> 316 <translation id="577624874850706961">Cari kuki</translation>
317 <translation id="5494920125229734069">Pilih semua</translation> 317 <translation id="5494920125229734069">Pilih semua</translation>
318 <translation id="2857834222104759979">Fail manifes tidak sah.</translation> 318 <translation id="2857834222104759979">Fail manifes tidak sah.</translation>
319 <translation id="3868718841498638222">Anda telah bertukar kepada saluran <ph nam e="CHANNEL_NAME"/>.</translation> 319 <translation id="3868718841498638222">Anda telah bertukar kepada saluran <ph nam e="CHANNEL_NAME"/>.</translation>
320 <translation id="7856030300390419687">Paparkan memilih kotak pilihan dalam Files .app.</translation>
320 <translation id="7931071620596053769">Halaman berikut menjadi tidak responsif. A nda boleh menunggu halaman menjadi responsif atau bunuh halaman.</translation> 321 <translation id="7931071620596053769">Halaman berikut menjadi tidak responsif. A nda boleh menunggu halaman menjadi responsif atau bunuh halaman.</translation>
321 <translation id="7938958445268990899">Sijil pelayan masih belum sah.</translatio n> 322 <translation id="7938958445268990899">Sijil pelayan masih belum sah.</translatio n>
322 <translation id="4569998400745857585">Menu mengandungi sambungan tersembunyi</tr anslation> 323 <translation id="4569998400745857585">Menu mengandungi sambungan tersembunyi</tr anslation>
323 <translation id="4081383687659939437">Simpan maklumat</translation> 324 <translation id="4081383687659939437">Simpan maklumat</translation>
324 <translation id="1801827354178857021">Tempoh</translation> 325 <translation id="1801827354178857021">Tempoh</translation>
325 <translation id="4560332071395409256">Klik 326 <translation id="4560332071395409256">Klik
326 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Mula<ph name="END_BOLD"/>, 327 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Mula<ph name="END_BOLD"/>,
327 klik 328 klik
328 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Jalankan<ph name="END_BOLD"/>, 329 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Jalankan<ph name="END_BOLD"/>,
329 jenis 330 jenis
330 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>, 331 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>,
331 dan kemudian klik 332 dan kemudian klik
332 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 333 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
333 <translation id="2179052183774520942">Tambah Enjin Carian</translation> 334 <translation id="2179052183774520942">Tambah Enjin Carian</translation>
334 <translation id="4043223219875055035">Log masuk dengan Akaun Google anda untuk m embenarkan apl menyegerakkan tetapan dan menyediakan perkhidmatan tersuai lain.< /translation> 335 <translation id="4043223219875055035">Log masuk dengan Akaun Google anda untuk m embenarkan apl menyegerakkan tetapan dan menyediakan perkhidmatan tersuai lain.< /translation>
335 <translation id="5498951625591520696">Tidak dapat mencapai pelayan.</translation > 336 <translation id="5498951625591520696">Tidak dapat mencapai pelayan.</translation >
336 <translation id="1621207256975573490">Simpan &amp;bingkai sebagai...</translatio n> 337 <translation id="1621207256975573490">Simpan &amp;bingkai sebagai...</translatio n>
337 <translation id="173215889708382255">Kongsi skrin anda - <ph name="APP_NAME"/></ translation>
338 <translation id="4681260323810445443">Anda tidak dibenarkan untuk mengakses hala man web di <ph name="URL"/>. Anda mungkin perlu log masuk.</translation> 338 <translation id="4681260323810445443">Anda tidak dibenarkan untuk mengakses hala man web di <ph name="URL"/>. Anda mungkin perlu log masuk.</translation>
339 <translation id="7207605296944356446">Mikrosaat</translation> 339 <translation id="7207605296944356446">Mikrosaat</translation>
340 <translation id="6093888419484831006">Membatalkan kemas kini...</translation> 340 <translation id="6093888419484831006">Membatalkan kemas kini...</translation>
341 <translation id="2702835091231533794">Didayakan pada halaman hasil carian</trans lation> 341 <translation id="2702835091231533794">Didayakan pada halaman hasil carian</trans lation>
342 <translation id="8670737526251003256">Mencari peranti...</translation> 342 <translation id="8670737526251003256">Mencari peranti...</translation>
343 <translation id="1165039591588034296">Ralat</translation> 343 <translation id="1165039591588034296">Ralat</translation>
344 <translation id="2662338103506457097">Muatkan semula halaman web ini.</translati on>
344 <translation id="2278562042389100163">Buka tetingkap penyemak imbas</translation > 345 <translation id="2278562042389100163">Buka tetingkap penyemak imbas</translation >
345 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> telah mengalami naha s. Klik belon ini untuk memulakan semula apl.</translation> 346 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> telah mengalami naha s. Klik belon ini untuk memulakan semula apl.</translation>
346 <translation id="1201895884277373915">Lagi dari tapak ini</translation> 347 <translation id="1201895884277373915">Lagi dari tapak ini</translation>
347 <translation id="9218430445555521422">Tetapkan sebagai lalai</translation> 348 <translation id="9218430445555521422">Tetapkan sebagai lalai</translation>
348 <translation id="5027550639139316293">Sijil E-mel</translation> 349 <translation id="5027550639139316293">Sijil E-mel</translation>
350 <translation id="7273959280257916709">Buat apl dari tapak web ini…</translation>
349 <translation id="938582441709398163">Tindihan Papan Kekunci</translation> 351 <translation id="938582441709398163">Tindihan Papan Kekunci</translation>
350 <translation id="7548856833046333824">Lemonad</translation> 352 <translation id="7548856833046333824">Lemonad</translation>
351 <translation id="660380282187945520">F9</translation> 353 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
352 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> 354 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
353 <translation id="8860454412039442620">Hamparan Excel</translation> 355 <translation id="8860454412039442620">Hamparan Excel</translation>
354 <translation id="5234764350956374838">Singkirkan</translation> 356 <translation id="5234764350956374838">Singkirkan</translation>
355 <translation id="5245965967288377800">Rangkaian WiMAX</translation> 357 <translation id="5245965967288377800">Rangkaian WiMAX</translation>
356 <translation id="40027638859996362">Gerakkan perkataan</translation> 358 <translation id="40027638859996362">Gerakkan perkataan</translation>
357 <translation id="3522708245912499433">Bahasa Portugis</translation>
358 <translation id="6303187936217840894">Tetapan penyemak imbas anda akan dipulihka n kepada lalai asalnya. Tindakan ini akan menetapkan semula halaman utama, halam an tab baharu dan enjin carian anda, melumpuhkan pelanjutan anda dan menyahsemat semua tab. Data cache dan data sementara lain, seperti data kuki, kandungan dan tapak turut akan dipadamkan.</translation> 359 <translation id="6303187936217840894">Tetapan penyemak imbas anda akan dipulihka n kepada lalai asalnya. Tindakan ini akan menetapkan semula halaman utama, halam an tab baharu dan enjin carian anda, melumpuhkan pelanjutan anda dan menyahsemat semua tab. Data cache dan data sementara lain, seperti data kuki, kandungan dan tapak turut akan dipadamkan.</translation>
359 <translation id="6928441285542626375">Dayakan Buka Cepat TCP</translation> 360 <translation id="6928441285542626375">Dayakan Buka Cepat TCP</translation>
360 <translation id="7792388396321542707">Berhenti berkongsi</translation> 361 <translation id="7792388396321542707">Berhenti berkongsi</translation>
361 <translation id="5463275305984126951">Indeks bagi <ph name="LOCATION"/></transla tion> 362 <translation id="5463275305984126951">Indeks bagi <ph name="LOCATION"/></transla tion>
362 <translation id="8959810181433034287">Pengguna yang diselia perlu menggunakan ka ta laluan ini untuk log masuk, jadi pilih kata laluan yang selamat dan jangan lu pa untuk membincangkannya dengan pengguna yang diselia.</translation> 363 <translation id="8959810181433034287">Pengguna yang diselia perlu menggunakan ka ta laluan ini untuk log masuk, jadi pilih kata laluan yang selamat dan jangan lu pa untuk membincangkannya dengan pengguna yang diselia.</translation>
363 <translation id="5154917547274118687">Memori</translation> 364 <translation id="5154917547274118687">Memori</translation>
364 <translation id="1493492096534259649">Bahasa ini tidak dapat digunakan untuk mem eriksa ejaan</translation> 365 <translation id="1493492096534259649">Bahasa ini tidak dapat digunakan untuk mem eriksa ejaan</translation>
365 <translation id="2103866351350079276">Lumpuhkan objek MediaSource tanpa awalan. Objek ini membenarkan JavaScript menghantar data media secara terus kepada unsur video.</translation> 366 <translation id="2103866351350079276">Lumpuhkan objek MediaSource tanpa awalan. Objek ini membenarkan JavaScript menghantar data media secara terus kepada unsur video.</translation>
366 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Carian</translation> 367 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Carian</translation>
367 <translation id="8651324101757295372">Bersembang dengan orang ini</translation> 368 <translation id="8651324101757295372">Bersembang dengan orang ini</translation>
368 <translation id="6460423884798879930">Dayakan pilihan ini untuk menghantar maklu mat pengesahan tambahan dalam paket SYN permulaan untuk pelanggan yang pernah di sambungkan sebelum ini. Ini membolehkan penghantaran data dimulakan dengan lebih pantas.</translation> 369 <translation id="6460423884798879930">Dayakan pilihan ini untuk menghantar maklu mat pengesahan tambahan dalam paket SYN permulaan untuk pelanggan yang pernah di sambungkan sebelum ini. Ini membolehkan penghantaran data dimulakan dengan lebih pantas.</translation>
369 <translation id="6563261555270336410">Butiran mengenai <ph name="ELEMENTS_HOST_N AME"/></translation> 370 <translation id="6563261555270336410">Butiran mengenai <ph name="ELEMENTS_HOST_N AME"/></translation>
370 <translation id="3200025317479269283">Berseronoklah! Kami sentiasa bersama anda. </translation> 371 <translation id="3200025317479269283">Berseronoklah! Kami sentiasa bersama anda. </translation>
371 <translation id="6549347468966040675">Membolehkan gaya visual percubaan untuk bu tang kapsyen bingkai (minimumkan, maksimumkan, tutup).</translation> 372 <translation id="6549347468966040675">Membolehkan gaya visual percubaan untuk bu tang kapsyen bingkai (minimumkan, maksimumkan, tutup).</translation>
373 <translation id="4465830120256509958">Papan kekunci Brazil</translation>
372 <translation id="3470502288861289375">Menyalin...</translation> 374 <translation id="3470502288861289375">Menyalin...</translation>
373 <translation id="2719473049159220459">Penerbit: <ph name="ISSUER"/></translation > 375 <translation id="2719473049159220459">Penerbit: <ph name="ISSUER"/></translation >
374 <translation id="2815693974042551705">Folder penanda halaman</translation> 376 <translation id="2815693974042551705">Folder penanda halaman</translation>
375 <translation id="4698609943129647485">Dayakan Penanda Halaman Dipertingkat</tran slation> 377 <translation id="4698609943129647485">Dayakan Penanda Halaman Dipertingkat</tran slation>
376 <translation id="5010929733229908807">Semua data telah disulitkan dengan frasa l aluan segerak anda pada 378 <translation id="5010929733229908807">Semua data telah disulitkan dengan frasa l aluan segerak anda pada
377 <ph name="TIME"/></translation> 379 <ph name="TIME"/></translation>
378 <translation id="8363106484844966752">Amaran: Bendera pemantauan prestasi anda t idak didayakan! Data yang dipaparkan akan dihadkan kepada sebarang data yang dik umpulkan sebelum ini.</translation> 380 <translation id="8363106484844966752">Amaran: Bendera pemantauan prestasi anda t idak didayakan! Data yang dipaparkan akan dihadkan kepada sebarang data yang dik umpulkan sebelum ini.</translation>
379 <translation id="6243774244933267674">Pelayan tidak tersedia</translation> 381 <translation id="6243774244933267674">Pelayan tidak tersedia</translation>
380 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation> 382 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation>
381 <translation id="5556206011531515970">Klik seterusnya untuk memilih penyemak imb as lalai anda.</translation> 383 <translation id="5556206011531515970">Klik seterusnya untuk memilih penyemak imb as lalai anda.</translation>
382 <translation id="9041603713188951722">Tunjukkan tetapan dalam tetingkap</transla tion>
383 <translation id="8158300065514217730">Log masuk untuk mengimport pengguna diseli a</translation> 384 <translation id="8158300065514217730">Log masuk untuk mengimport pengguna diseli a</translation>
384 <translation id="2789486458103222910">Okey</translation> 385 <translation id="2789486458103222910">Okey</translation>
385 <translation id="4792711294155034829">&amp;Laporkan Isu...</translation> 386 <translation id="4792711294155034829">&amp;Laporkan Isu...</translation>
386 <translation id="5819484510464120153">Cipta pintasan &amp;aplikasi...</translati on> 387 <translation id="5819484510464120153">Cipta pintasan &amp;aplikasi...</translati on>
387 <translation id="3088325635286126843">&amp;Namakan semula...</translation> 388 <translation id="3088325635286126843">&amp;Namakan semula...</translation>
388 <translation id="5376931455988532197">Fail terlalu besar</translation> 389 <translation id="5376931455988532197">Fail terlalu besar</translation>
389 <translation id="5397578532367286026">Penggunaan dan sejarah pengguna ini boleh disemak oleh pengurus (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) di chrome.com.</translation> 390 <translation id="5397578532367286026">Penggunaan dan sejarah pengguna ini boleh disemak oleh pengurus (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) di chrome.com.</translation>
390 <translation id="5226856995114464387">Menyegerakkan pilihan anda</translation> 391 <translation id="5226856995114464387">Menyegerakkan pilihan anda</translation>
391 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> 392 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
392 <translation id="5245040615458640281">Dayakan WebGL</translation> 393 <translation id="5245040615458640281">Dayakan WebGL</translation>
393 <translation id="1015255576907412255">Hubungi pentadbir sistem anda untuk mendap atkan maklumat lanjut.</translation> 394 <translation id="1015255576907412255">Hubungi pentadbir sistem anda untuk mendap atkan maklumat lanjut.</translation>
394 <translation id="404493185430269859">Enjin carian lalai</translation> 395 <translation id="404493185430269859">Enjin carian lalai</translation>
395 <translation id="3150927491400159470">Muat Semula Keras</translation> 396 <translation id="3150927491400159470">Muat Semula Keras</translation>
396 <translation id="3549644494707163724">Sulitkan semua data yang disegerakkan deng an frasa laluan segerak anda sendiri</translation> 397 <translation id="3549644494707163724">Sulitkan semua data yang disegerakkan deng an frasa laluan segerak anda sendiri</translation>
398 <translation id="7531238562312180404">Disebabkan <ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak mengawal cara sambungan mengendalikan data peribadi anda, semua sambungan dilum puhkan untuk tetingkap inkognito. Anda boleh dayakannya semula secara individu d alam
399 <ph name="BEGIN_LINK"/>pengurus sambungan<ph name="END_LINK"/>.</transla tion>
397 <translation id="5667293444945855280">Perisian Berniat Jahat</translation> 400 <translation id="5667293444945855280">Perisian Berniat Jahat</translation>
401 <translation id="3119327016906050329">Mendayakan menu yang membolehkan penukaran sisi yang telah dijajarkan untuk rak.</translation>
398 <translation id="6831043979455480757">Terjemah</translation> 402 <translation id="6831043979455480757">Terjemah</translation>
399 <translation id="2856203831666278378">Sambutan dari pelayan mengandungi pengatas pendua. Masalah ini biasanya merupakan hasil daripada kesilapan mengkonfigurasi laman web atau proksi. Hanya pentadbir laman web atau proksi boleh membetulkan isu ini.</translation> 403 <translation id="2856203831666278378">Sambutan dari pelayan mengandungi pengatas pendua. Masalah ini biasanya merupakan hasil daripada kesilapan mengkonfigurasi laman web atau proksi. Hanya pentadbir laman web atau proksi boleh membetulkan isu ini.</translation>
400 <translation id="3587482841069643663">Semua</translation> 404 <translation id="3587482841069643663">Semua</translation>
401 <translation id="6698381487523150993">Dicipta:</translation> 405 <translation id="6698381487523150993">Dicipta:</translation>
402 <translation id="4684748086689879921">Langkau Import</translation> 406 <translation id="4684748086689879921">Langkau Import</translation>
403 <translation id="6418443601594065950">Lumpuhkan pop timbul bar maklumat untuk me dia yang dilindungi.</translation> 407 <translation id="6418443601594065950">Lumpuhkan pop timbul bar maklumat untuk me dia yang dilindungi.</translation>
404 <translation id="8191230140820435481">Uruskan apl, pelanjutan dan tema anda</tra nslation> 408 <translation id="8191230140820435481">Uruskan apl, pelanjutan dan tema anda</tra nslation>
405 <translation id="8279107132611114222">Permintaan anda untuk mengakses tapak web ini telah dihantar kepada <ph name="NAME"/>.</translation> 409 <translation id="8279107132611114222">Permintaan anda untuk mengakses tapak web ini telah dihantar kepada <ph name="NAME"/>.</translation>
406 <translation id="8034955203865359138">Tiada masukan sejarah dijumpai.</translati on> 410 <translation id="8034955203865359138">Tiada masukan sejarah dijumpai.</translati on>
407 <translation id="9130015405878219958">Mod tidak sah dimasukkan.</translation> 411 <translation id="9130015405878219958">Mod tidak sah dimasukkan.</translation>
408 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> daripada <ph nam e="TOTAL_SIZE"/> disalin</translation> 412 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> daripada <ph nam e="TOTAL_SIZE"/> disalin</translation>
409 <translation id="7501143156951160001">Jika anda tidak mempunyai Akaun Google, an da boleh <ph name="LINK_START"/>membuat Akaun Google<ph name="LINK_END"/> sekara ng.</translation> 413 <translation id="7501143156951160001">Jika anda tidak mempunyai Akaun Google, an da boleh <ph name="LINK_START"/>membuat Akaun Google<ph name="LINK_END"/> sekara ng.</translation>
410 <translation id="4950138595962845479">Pilihan...</translation> 414 <translation id="4950138595962845479">Pilihan...</translation>
411 <translation id="4653235815000740718">Terdapat masalah semasa mencipta media pem ulihan OS. Peranti storan terpakai tidak dapat dijumpai.</translation> 415 <translation id="4653235815000740718">Terdapat masalah semasa mencipta media pem ulihan OS. Peranti storan terpakai tidak dapat dijumpai.</translation>
412 <translation id="1407489512183974736">Tengah Dipotong</translation> 416 <translation id="1407489512183974736">Tengah Dipotong</translation>
413 <translation id="8406086379114794905">Bantu mempertingkat Chrome</translation> 417 <translation id="8406086379114794905">Bantu mempertingkat Chrome</translation>
418 <translation id="8648146351974369401">Nyahpepijat kesemuanya kecuali cangkerang selamat</translation>
419 <translation id="8862673658181503048">Lihat Semua Orang</translation>
414 <translation id="5516565854418269276">&amp;Sentiasa paparkan bar penanda halaman </translation> 420 <translation id="5516565854418269276">&amp;Sentiasa paparkan bar penanda halaman </translation>
415 <translation id="6426222199977479699">Ralat SSL</translation> 421 <translation id="6426222199977479699">Ralat SSL</translation>
416 <translation id="2688196195245426394">Ralat semasa mendaftarkan peranti dengan p elayan: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 422 <translation id="2688196195245426394">Ralat semasa mendaftarkan peranti dengan p elayan: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
417 <translation id="667115622929458276">Muat turun inkognito sedang berjalan. Adaka h anda ingin untuk keluar dari mod inkognito dan membatalkan muat turun?</transl ation> 423 <translation id="667115622929458276">Muat turun inkognito sedang berjalan. Adaka h anda ingin untuk keluar dari mod inkognito dan membatalkan muat turun?</transl ation>
418 <translation id="1528372117901087631">Sambungan internet</translation> 424 <translation id="1528372117901087631">Sambungan internet</translation>
419 <translation id="1788636309517085411">Gunakan lalai</translation> 425 <translation id="1788636309517085411">Gunakan lalai</translation>
420 <translation id="4159435316791146348">Dengan panduan dan kelulusan daripada CPSC dan agensi kawal selia yang lain, Google dan HP memanggil balik pengecas asal H P Chromebook 11.</translation> 426 <translation id="4159435316791146348">Dengan panduan dan kelulusan daripada CPSC dan agensi kawal selia yang lain, Google dan HP memanggil balik pengecas asal H P Chromebook 11.</translation>
421 <translation id="7659660321065362272">Kemas kini penting pada HP Chromebook 11 a nda</translation> 427 <translation id="7659660321065362272">Kemas kini penting pada HP Chromebook 11 a nda</translation>
422 <translation id="5965661248935608907">Pelanjutan turut mengawal halaman yang dit unjukkan apabila anda mengklik butang Laman Utama atau membuat carian dari Kotak Omni.</translation>
423 <translation id="9177499212658576372">Anda sedang disambungkan ke rangkaian <ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation> 428 <translation id="9177499212658576372">Anda sedang disambungkan ke rangkaian <ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
424 <translation id="8589311641140863898">API Sambungan Percubaan</translation> 429 <translation id="8589311641140863898">API Sambungan Percubaan</translation>
430 <translation id="8945311516363276943">Dayakan mod gambaran keseluruhan.</transla tion>
425 <translation id="6990295747880223380">Cadangan Inline HistoryQuickProvider</tran slation> 431 <translation id="6990295747880223380">Cadangan Inline HistoryQuickProvider</tran slation>
432 <translation id="631155299877799862">Menetapkan tetingkap bukan penyemak imbas ( apl, pengurus tugas) supaya menggunakan skrin penuh yang mengasyikkan apabila di buka melalui kekunci F4.</translation>
426 <translation id="869891660844655955">Tarikh tamat tempoh</translation> 433 <translation id="869891660844655955">Tarikh tamat tempoh</translation>
427 <translation id="8336153091935557858">Semalam <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tr anslation> 434 <translation id="8336153091935557858">Semalam <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tr anslation>
428 <translation id="8642171459927087831">Token Akses</translation> 435 <translation id="8642171459927087831">Token Akses</translation>
429 <translation id="8289355894181816810">Hubungi pentadbir rangkaian anda jika anda tidak pasti apa yang dimaksudkan ini.</translation> 436 <translation id="8289355894181816810">Hubungi pentadbir rangkaian anda jika anda tidak pasti apa yang dimaksudkan ini.</translation>
430 <translation id="4218259925454408822">Log masuk akaun lain</translation> 437 <translation id="4218259925454408822">Log masuk akaun lain</translation>
431 <translation id="2178614541317717477">Tolak ansur CA</translation> 438 <translation id="2178614541317717477">Tolak ansur CA</translation>
432 <translation id="6464076120278668805">Lumpuhkan abaikan autolengkap='mati'</tran slation> 439 <translation id="6464076120278668805">Lumpuhkan abaikan autolengkap='mati'</tran slation>
433 <translation id="4449935293120761385">Mengenai Auto Isi</translation> 440 <translation id="4449935293120761385">Mengenai Auto Isi</translation>
434 <translation id="4624372983866754392">Dayakan penyegerakan set favikon baru-baru ini.</translation> 441 <translation id="4624372983866754392">Dayakan penyegerakan set favikon baru-baru ini.</translation>
435 <translation id="4194570336751258953">Dayakan ketik untuk klik</translation> 442 <translation id="4194570336751258953">Dayakan ketik untuk klik</translation>
436 <translation id="8489339890656090972">Penatalan limpah terpecut universal</trans lation> 443 <translation id="8489339890656090972">Penatalan limpah terpecut universal</trans lation>
437 <translation id="6066742401428748382">Akses ke halaman web dinafikan</translatio n> 444 <translation id="6066742401428748382">Akses ke halaman web dinafikan</translatio n>
438 <translation id="5111692334209731439">&amp;Pengurus Penanda Halaman</translation > 445 <translation id="5111692334209731439">&amp;Pengurus Penanda Halaman</translation >
439 <translation id="906458777597946297">Maksimumkan tetingkap</translation> 446 <translation id="906458777597946297">Maksimumkan tetingkap</translation>
440 <translation id="1199341378292808368">Minggu Lepas</translation> 447 <translation id="1199341378292808368">Minggu Lepas</translation>
441 <translation id="8295070100601117548">Ralat pelayan</translation> 448 <translation id="8295070100601117548">Ralat pelayan</translation>
442 <translation id="2548898297235986082">Lumpuhkan dok tetingkap berhampiran dengan pinggir skrin.</translation> 449 <translation id="2548898297235986082">Lumpuhkan dok tetingkap berhampiran dengan pinggir skrin.</translation>
443 <translation id="2638942478653899953">Google Drive tidak dapat dicapai. Sila <ph name="BEGIN_LINK"/>log keluar<ph name="END_LINK"/> dan log masuk kembali.</tran slation> 450 <translation id="2638942478653899953">Google Drive tidak dapat dicapai. Sila <ph name="BEGIN_LINK"/>log keluar<ph name="END_LINK"/> dan log masuk kembali.</tran slation>
444 <translation id="1983450660696935749">Kejadian apabila pelanjutan telah dilumpuh kan</translation> 451 <translation id="1983450660696935749">Kejadian apabila pelanjutan telah dilumpuh kan</translation>
445 <translation id="3084548735795614657">Lepaskan untuk memasang</translation> 452 <translation id="3084548735795614657">Lepaskan untuk memasang</translation>
446 <translation id="5661272705528507004">Kad SIM ini dilumpuhkan dan tidak boleh di gunakan. Sila hubungi pembekal perkhidmatan anda untuk penggantian.</translation > 453 <translation id="5661272705528507004">Kad SIM ini dilumpuhkan dan tidak boleh di gunakan. Sila hubungi pembekal perkhidmatan anda untuk penggantian.</translation >
454 <translation id="2529657954821696995">Papan kekunci Belanda</translation>
447 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 455 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
448 <translation id="3583413473134066075">Pergi.. Melangkah... Hilang.</translation> 456 <translation id="3583413473134066075">Pergi.. Melangkah... Hilang.</translation>
449 <translation id="6585234750898046415">Pilih gambar untuk dipaparkan untuk akaun anda pada skrin log masuk.</translation> 457 <translation id="6585234750898046415">Pilih gambar untuk dipaparkan untuk akaun anda pada skrin log masuk.</translation>
450 <translation id="7957054228628133943">Uruskan menyekat pop muncul...</translatio n> 458 <translation id="7957054228628133943">Uruskan menyekat pop muncul...</translatio n>
451 <translation id="179767530217573436">4 minggu yang lalu</translation> 459 <translation id="179767530217573436">4 minggu yang lalu</translation>
460 <translation id="2031301878722659146">Dayakan Penyegerakan Pelancar Apl ujian.</ translation>
452 <translation id="2279770628980885996">Keadaan tidak dijangka dihadapi apabila pe layan sedang cuba untuk memenuhi permintaan.</translation> 461 <translation id="2279770628980885996">Keadaan tidak dijangka dihadapi apabila pe layan sedang cuba untuk memenuhi permintaan.</translation>
453 <translation id="210116126541562594">Disekat secara lalai</translation> 462 <translation id="210116126541562594">Disekat secara lalai</translation>
454 <translation id="1986824139605408742">Jika anda tidak ingat kata laluan anda, an da boleh meneruskan tetapi data setempat akan hilang. Hanya tetapan dan data yan g disegerakkan akan diperoleh semula.</translation> 463 <translation id="1986824139605408742">Jika anda tidak ingat kata laluan anda, an da boleh meneruskan tetapi data setempat akan hilang. Hanya tetapan dan data yan g disegerakkan akan diperoleh semula.</translation>
455 <translation id="9123413579398459698">Proksi FTP</translation> 464 <translation id="9123413579398459698">Proksi FTP</translation>
456 <translation id="1751752860232137596">Dayakan pelaksanaan penatalan lancar percu baan.</translation> 465 <translation id="1751752860232137596">Dayakan pelaksanaan penatalan lancar percu baan.</translation>
457 <translation id="4596071787730134685">Dayakan pelancar apl ujian.</translation> 466 <translation id="4596071787730134685">Dayakan pelancar apl ujian.</translation>
458 <translation id="9142627797714859698">Apabila Teruskan diklik, bermakna anda ber setuju menggunakan Google Wallet. Untuk melindungi anda daripada penipuan, maklu mat mengenai komputer anda (termasuk lokasinya) akan dikongsi dengan Google Wall et.</translation> 467 <translation id="9142627797714859698">Apabila Teruskan diklik, bermakna anda ber setuju menggunakan Google Wallet. Untuk melindungi anda daripada penipuan, maklu mat mengenai komputer anda (termasuk lokasinya) akan dikongsi dengan Google Wall et.</translation>
459 <translation id="8534801226027872331">Dalam kes ini, sijil diberikan kepada peny emak imbas anda mempunyai ralat dan tidak dapat difahami. Ini mungkin bermakna k ami tidak dapat memahami maklumat sijil dalam sijil, atau beberapa maklumat lain dalam sijil yang digunakan untuk mendapatkan sambungan. Anda tidak perlu meneru skan.</translation> 468 <translation id="8534801226027872331">Dalam kes ini, sijil diberikan kepada peny emak imbas anda mempunyai ralat dan tidak dapat difahami. Ini mungkin bermakna k ami tidak dapat memahami maklumat sijil dalam sijil, atau beberapa maklumat lain dalam sijil yang digunakan untuk mendapatkan sambungan. Anda tidak perlu meneru skan.</translation>
460 <translation id="3608527593787258723">Aktifkan tab 1</translation> 469 <translation id="3608527593787258723">Aktifkan tab 1</translation>
461 <translation id="4130750466177569591">Saya bersetuju</translation> 470 <translation id="4130750466177569591">Saya bersetuju</translation>
462 <translation id="6993929801679678186">Paparkan ramalan Auto Isi</translation> 471 <translation id="6993929801679678186">Paparkan ramalan Auto Isi</translation>
463 <translation id="4425149324548788773">Drive Saya</translation> 472 <translation id="4425149324548788773">Drive Saya</translation>
464 <translation id="7194698607141260640">Proses Ditamatkan</translation> 473 <translation id="7194698607141260640">Proses Ditamatkan</translation>
474 <translation id="4082286910722161239">Menyeret item keluar daripada rak untuk me nyahpin</translation>
465 <translation id="7264275118036872269">Gagal untuk memulakan penemuan peranti Blu etooth.</translation> 475 <translation id="7264275118036872269">Gagal untuk memulakan penemuan peranti Blu etooth.</translation>
466 <translation id="3855676282923585394">Import Penanda Halaman dan Tetapan...</tra nslation> 476 <translation id="3855676282923585394">Import Penanda Halaman dan Tetapan...</tra nslation>
467 <translation id="1116694919640316211">Mengenai</translation> 477 <translation id="1116694919640316211">Mengenai</translation>
468 <translation id="8381977081675353473">Bahasa Slovakia</translation>
469 <translation id="2849866606957084126">Pengguna diselia bernama <ph name="NEW_PRO FILE_NAME"/> telah dihasilkan. Untuk menetapkan tapak web yang pengguna diselia ini boleh lihat, anda boleh mengkonfigurasi sekatan dan tetapan dengan melawat < ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Jika anda tida k mengubah tetapan lalai, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> boleh menyemak imbas sem ua tapak di web. 478 <translation id="2849866606957084126">Pengguna diselia bernama <ph name="NEW_PRO FILE_NAME"/> telah dihasilkan. Untuk menetapkan tapak web yang pengguna diselia ini boleh lihat, anda boleh mengkonfigurasi sekatan dan tetapan dengan melawat < ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Jika anda tida k mengubah tetapan lalai, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> boleh menyemak imbas sem ua tapak di web.
470 479
471 Sila semak e-mel anda di <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> untuk mendapatkannya dan a rahan selanjutnya.</translation> 480 Sila semak e-mel anda di <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> untuk mendapatkannya dan a rahan selanjutnya.</translation>
472 <translation id="4422347585044846479">Edit penanda halaman untuk halaman ini</tr anslation> 481 <translation id="4422347585044846479">Edit penanda halaman untuk halaman ini</tr anslation>
473 <translation id="1965624977906726414">Tidak mempunyai kebenaran khas.</translati on> 482 <translation id="1965624977906726414">Tidak mempunyai kebenaran khas.</translati on>
474 <translation id="2452539774207938933">Beralih kepada pengguna: <ph name="PROFILE _NAME"/></translation> 483 <translation id="2452539774207938933">Beralih kepada pengguna: <ph name="PROFILE _NAME"/></translation>
475 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome boleh menyediakan semakan ej aan yang lebih pintar dengan menghantar apa yang anda taip dalam penyemak imbas kepada pelayan Google, membenarkan anda menggunakan teknologi semakan ejaan yang sama seperti yang digunakan oleh carian Google.</translation> 484 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome boleh menyediakan semakan ej aan yang lebih pintar dengan menghantar apa yang anda taip dalam penyemak imbas kepada pelayan Google, membenarkan anda menggunakan teknologi semakan ejaan yang sama seperti yang digunakan oleh carian Google.</translation>
476 <translation id="1880905663253319515">Padamkan sijil &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot;?</translation> 485 <translation id="1880905663253319515">Padamkan sijil &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot;?</translation>
477 <translation id="8546306075665861288">Cache imej</translation> 486 <translation id="8546306075665861288">Cache imej</translation>
478 <translation id="5904093760909470684">Konfigurasi Proksi</translation> 487 <translation id="5904093760909470684">Konfigurasi Proksi</translation>
479 <translation id="5706551819490830015">Mengurus alamat pengebilan...</translation > 488 <translation id="5706551819490830015">Mengurus alamat pengebilan...</translation >
480 <translation id="3348643303702027858">Penciptaan Media Pemulihan OS telah dibata lkan.</translation> 489 <translation id="3348643303702027858">Penciptaan Media Pemulihan OS telah dibata lkan.</translation>
481 <translation id="7027779093245283639">Kandungan daripada <ph name="ELEMENTS_HOST _NAME"/>, pengedar perisian hasad yang diketahui, telah disisipkan ke dalam hala man web ini. Tindakan melawat halaman ini sekarang besar kemungkinan akan menyeb abkan peranti anda dijangkiti oleh perisian hasad.</translation> 490 <translation id="7027779093245283639">Kandungan daripada <ph name="ELEMENTS_HOST _NAME"/>, pengedar perisian hasad yang diketahui, telah disisipkan ke dalam hala man web ini. Tindakan melawat halaman ini sekarang besar kemungkinan akan menyeb abkan peranti anda dijangkiti oleh perisian hasad.</translation>
482 <translation id="749028671485790643"><ph name="VALUE"/> orang</translation> 491 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation>
483 <translation id="238039057627789696">Jika didayakan, pemapar menugaskan pengguba han kepada penyemak imbas, menggabungkan kedua-dua pas penggubahan.</translation > 492 <translation id="238039057627789696">Jika didayakan, pemapar menugaskan pengguba han kepada penyemak imbas, menggabungkan kedua-dua pas penggubahan.</translation >
484 <translation id="4792148404905252597">Membolehkan percubaan dengan pelancaran ap l sementara dari hiperpautan. Contohnya, pautan ke halaman butiran apl Kedai Web Chrome dalam hasil carian Google akan melancarkan apl dan bukannya menavigasi k e halaman butiran.</translation> 493 <translation id="4792148404905252597">Membolehkan percubaan dengan pelancaran ap l sementara dari hiperpautan. Contohnya, pautan ke halaman butiran apl Kedai Web Chrome dalam hasil carian Google akan melancarkan apl dan bukannya menavigasi k e halaman butiran.</translation>
485 <translation id="3245321423178950146">Artis Tidak Dikenali</translation> 494 <translation id="3245321423178950146">Artis Tidak Dikenali</translation>
486 <translation id="2437838871182492352">Kejadian apabila pelanjutan telah didayaka n</translation> 495 <translation id="2437838871182492352">Kejadian apabila pelanjutan telah didayaka n</translation>
487 <translation id="9050666287014529139">Frasa laluan</translation> 496 <translation id="9050666287014529139">Frasa laluan</translation>
497 <translation id="4880320188904265650">buka semua pautan <ph name="PROTOCOL"/>?</ translation>
498 <translation id="8373486119359090598">Dayakan gerak isyarat terperinci</translat ion>
488 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 499 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
489 <translation id="8787254343425541995">Benarkan proksi untuk rangkaian yang dikon gsi</translation> 500 <translation id="8787254343425541995">Benarkan proksi untuk rangkaian yang dikon gsi</translation>
490 <translation id="4755860829306298968">Uruskan menyekat pemalam...</translation> 501 <translation id="4755860829306298968">Uruskan menyekat pemalam...</translation>
491 <translation id="8879284080359814990">&amp;Paparkan Sebagai Tab</translation> 502 <translation id="8879284080359814990">&amp;Paparkan Sebagai Tab</translation>
492 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 503 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
493 menghadapi masalah mengakses rangkaian. 504 menghadapi masalah mengakses rangkaian.
494 <ph name="LINE_BREAK"/> 505 <ph name="LINE_BREAK"/>
495 Hal ini mungkin disebabkan oleh tembok api atau perisian antivirus and a telah tersalah anggap 506 Hal ini mungkin disebabkan oleh tembok api atau perisian antivirus and a telah tersalah anggap
496 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 507 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
497 sebagai penceroboh pada peranti anda dan menyekatnya daripada disambun gkan ke Internet.</translation> 508 sebagai penceroboh pada peranti anda dan menyekatnya daripada disambun gkan ke Internet.</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
519 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 530 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
520 <translation id="2630681426381349926">Sambung ke Wi-Fi untuk bermula</translatio n> 531 <translation id="2630681426381349926">Sambung ke Wi-Fi untuk bermula</translatio n>
521 <translation id="1764226536771329714">beta</translation> 532 <translation id="1764226536771329714">beta</translation>
522 <translation id="5191625995327478163">&amp;tetapan Bahasa...</translation> 533 <translation id="5191625995327478163">&amp;tetapan Bahasa...</translation>
523 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (telah ada p ada peranti ini)</translation> 534 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (telah ada p ada peranti ini)</translation>
524 <translation id="734651947642430719">Kaedah input Tamil (InScript)</translation> 535 <translation id="734651947642430719">Kaedah input Tamil (InScript)</translation>
525 <translation id="3649256019230929621">Minimumkan tetingkap</translation> 536 <translation id="3649256019230929621">Minimumkan tetingkap</translation>
526 <translation id="3809280248639369696">Cahaya bulan</translation> 537 <translation id="3809280248639369696">Cahaya bulan</translation>
527 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menggunakan teta pan proksi sistem komputer anda untuk sambungkan ke rangkaian.</translation> 538 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menggunakan teta pan proksi sistem komputer anda untuk sambungkan ke rangkaian.</translation>
528 <translation id="6435285122322546452">Urus apl kios...</translation> 539 <translation id="6435285122322546452">Urus apl kios...</translation>
529 <translation id="5748409721703101646">Chromebook anda tidak dapat menyambung ke Internet menggunakan <ph name="NETWORK_NAME"/>. Sila pilih rangkaian lain. <ph n ame="LEARN_MORE_LINK_START"/>Ketahui lebih lanjut<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/ ></translation>
530 <translation id="1064835277883315402">Sertai rangkaian persendirian</translation > 540 <translation id="1064835277883315402">Sertai rangkaian persendirian</translation >
531 <translation id="6508261954199872201">Apl: <ph name="APP_NAME"/></translation> 541 <translation id="6508261954199872201">Apl: <ph name="APP_NAME"/></translation>
532 <translation id="3700528541715530410">Op, nampaknya anda tidak mendapat kebenara n untuk mengakses halaman ini.</translation> 542 <translation id="3700528541715530410">Op, nampaknya anda tidak mendapat kebenara n untuk mengakses halaman ini.</translation>
533 <translation id="2713008223070811050">Urus paparan</translation> 543 <translation id="2713008223070811050">Urus paparan</translation>
534 <translation id="5145331109270917438">Tarikh diubah suai</translation> 544 <translation id="5145331109270917438">Tarikh diubah suai</translation>
535 <translation id="6596816719288285829">Alamat IP</translation> 545 <translation id="6596816719288285829">Alamat IP</translation>
536 <translation id="7603461642606849762">Nyahpepijat hanya jika URL manifes berakhi r dengan debug.nmf.</translation>
537 <translation id="8656768832129462377">Jangan periksa</translation> 546 <translation id="8656768832129462377">Jangan periksa</translation>
538 <translation id="413121957363593859">Komponen</translation> 547 <translation id="413121957363593859">Komponen</translation>
539 <translation id="715487527529576698">Mod Bahasa China Permulaan adalah Bahasa Ci na Ringkas</translation> 548 <translation id="715487527529576698">Mod Bahasa China Permulaan adalah Bahasa Ci na Ringkas</translation>
540 <translation id="6522350652862471760">Dayakan nama dan ikon profil Google</trans lation> 549 <translation id="6522350652862471760">Dayakan nama dan ikon profil Google</trans lation>
541 <translation id="7803858317875482956">Dayakan cip asal dalam Omnibox</translatio n> 550 <translation id="7803858317875482956">Dayakan cip asal dalam Omnibox</translatio n>
542 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> 551 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
543 <translation id="6181259999130430430">Dayakan Buka Kunci Mudah untuk peranti ini .</translation>
544 <translation id="8703575177326907206">Sambungan anda ke <ph name="DOMAIN"/> tida k disulitkan.</translation> 552 <translation id="8703575177326907206">Sambungan anda ke <ph name="DOMAIN"/> tida k disulitkan.</translation>
545 <translation id="6135622770221372891">ID Saluran</translation> 553 <translation id="6135622770221372891">ID Saluran</translation>
546 <translation id="8472623782143987204">disokong perkakasan</translation> 554 <translation id="8472623782143987204">disokong perkakasan</translation>
547 <translation id="8545107379349809705">Sembunyikan maklumat...</translation> 555 <translation id="8545107379349809705">Sembunyikan maklumat...</translation>
548 <translation id="4865571580044923428">Uruskan pengecualian...</translation> 556 <translation id="4865571580044923428">Uruskan pengecualian...</translation>
549 <translation id="2526619973349913024">Semak kemas kini</translation> 557 <translation id="2526619973349913024">Semak kemas kini</translation>
550 <translation id="3716615839203649375">benarkan</translation> 558 <translation id="3716615839203649375">benarkan</translation>
551 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation> 559 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation>
552 <translation id="8884532952272649884">Tidak dapat memuatkan halaman web kerana p eranti anda dalam mod tidur 560 <translation id="8884532952272649884">Tidak dapat memuatkan halaman web kerana p eranti anda dalam mod tidur
553 atau tidak aktif. Apabila ini berlaku, sambungan rangkaian dimatikan 561 atau tidak aktif. Apabila ini berlaku, sambungan rangkaian dimatikan
554 dan permintaan rangkaian baharu gagal. Masalah ini dapat diselesaikan 562 dan permintaan rangkaian baharu gagal. Masalah ini dapat diselesaikan
555 dengan memuatkan semula halaman ini.</translation> 563 dengan memuatkan semula halaman ini.</translation>
556 <translation id="8791534160414513928">Hantar permintaan 'Jangan Kesan' dengan tr afik penyemakan imbas anda</translation> 564 <translation id="8791534160414513928">Hantar permintaan 'Jangan Kesan' dengan tr afik penyemakan imbas anda</translation>
557 <translation id="485316830061041779">Bahasa Jerman</translation>
558 <translation id="9132971099789715557">Tahan kekunci Cari untuk menukar gelagat k ekunci di baris atas.</translation> 565 <translation id="9132971099789715557">Tahan kekunci Cari untuk menukar gelagat k ekunci di baris atas.</translation>
559 <translation id="6840766491584306146">Pelanjutan dan kunci peribadi yang dibungk us akan ditulis dalam direktori induk untuk direktori punca bagi pelanjutan untu k pek. Untuk mengemas kini pelanjutan, pilih fail kunci peribadi untuk digunakan semula.</translation> 566 <translation id="6840766491584306146">Pelanjutan dan kunci peribadi yang dibungk us akan ditulis dalam direktori induk untuk direktori punca bagi pelanjutan untu k pek. Untuk mengemas kini pelanjutan, pilih fail kunci peribadi untuk digunakan semula.</translation>
560 <translation id="6500116422101723010">Pelayan kini tidak dapat mengendalikan per mintaan. Kod ini menunjukkan ini adalah keadaan sementara, dan pelayan akan pul ih semula selepas penangguhan.</translation> 567 <translation id="6500116422101723010">Pelayan kini tidak dapat mengendalikan per mintaan. Kod ini menunjukkan ini adalah keadaan sementara, dan pelayan akan pul ih semula selepas penangguhan.</translation>
561 <translation id="1644574205037202324">Sejarah</translation> 568 <translation id="1644574205037202324">Sejarah</translation>
562 <translation id="2386631145847373156">Log keluar boleh dilakukan hanya apabila t elah log masuk.</translation> 569 <translation id="2386631145847373156">Log keluar boleh dilakukan hanya apabila t elah log masuk.</translation>
563 <translation id="4206944295053515692">Minta Cadangan daripada Google</translatio n> 570 <translation id="4206944295053515692">Minta Cadangan daripada Google</translatio n>
564 <translation id="1297175357211070620">Destinasi</translation> 571 <translation id="1297175357211070620">Destinasi</translation>
565 <translation id="479280082949089240">Kuki ditetapkan oleh halaman ini</translati on> 572 <translation id="479280082949089240">Kuki ditetapkan oleh halaman ini</translati on>
566 <translation id="1984642098429648350">Letakkan tetingkap di kanan</translation> 573 <translation id="1984642098429648350">Letakkan tetingkap di kanan</translation>
567 <translation id="6204930791202015665">Lihat...</translation> 574 <translation id="6204930791202015665">Lihat...</translation>
568 <translation id="8713570323158206935">Hantar <ph name="BEGIN_LINK1"/>maklumat si stem<ph name="END_LINK1"/></translation> 575 <translation id="8713570323158206935">Hantar <ph name="BEGIN_LINK1"/>maklumat si stem<ph name="END_LINK1"/></translation>
569 <translation id="727952162645687754">Ralat muat turun</translation> 576 <translation id="727952162645687754">Ralat muat turun</translation>
570 <translation id="5941343993301164315">Sila log masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/>. </translation> 577 <translation id="5941343993301164315">Sila log masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/>. </translation>
571 <translation id="1916935104118658523">Sembunyikan Pemalam Ini</translation> 578 <translation id="1916935104118658523">Sembunyikan Pemalam Ini</translation>
572 <translation id="1046059554679513793">Opp, nama ini sudah digunakan!</translatio n> 579 <translation id="1046059554679513793">Opp, nama ini sudah digunakan!</translatio n>
573 <translation id="2587922270115112871">Penghasilan pengguna diselia tidak akan me wujudkan Akaun Google dan tetapan 580 <translation id="2587922270115112871">Penghasilan pengguna diselia tidak akan me wujudkan Akaun Google dan tetapan
574 serta datanya tidak akan mengikutnya ke peranti lain dengan Penyegerakan Chr ome. 581 serta datanya tidak akan mengikutnya ke peranti lain dengan Penyegerakan Chr ome.
575 Pengguna diselia hanya dilaksanakan pada peranti ini.</translation> 582 Pengguna diselia hanya dilaksanakan pada peranti ini.</translation>
576 <translation id="4497097279402334319">Gagal untuk disambungkan ke rangkaian.</tr anslation> 583 <translation id="4497097279402334319">Gagal untuk disambungkan ke rangkaian.</tr anslation>
577 <translation id="7342729285348293164">Log masuk ke <ph name="PRODUCT_NAME"/> den gan Akaun Google anda untuk menyimpan ciri penyemak imbas anda yang telah periba dikan pada web dan mengaksesnya dari <ph name="PRODUCT_NAME"/> pada mana-mana ko mputer. Anda juga akan dilog masuk secara automatik ke perkhidmatan Google kegem aran anda.</translation> 584 <translation id="7342729285348293164">Log masuk ke <ph name="PRODUCT_NAME"/> den gan Akaun Google anda untuk menyimpan ciri penyemak imbas anda yang telah periba dikan pada web dan mengaksesnya dari <ph name="PRODUCT_NAME"/> pada mana-mana ko mputer. Anda juga akan dilog masuk secara automatik ke perkhidmatan Google kegem aran anda.</translation>
578 <translation id="2542049655219295786">Jadual Google</translation> 585 <translation id="2542049655219295786">Jadual Google</translation>
579 <translation id="3899879303189199559">Di luar talian selama lebih setahun</trans lation> 586 <translation id="3899879303189199559">Di luar talian selama lebih setahun</trans lation>
580 <translation id="5303618139271450299">Halaman web ini tidak dijumpai</translatio n> 587 <translation id="5303618139271450299">Halaman web ini tidak dijumpai</translatio n>
581 <translation id="197560921582345123">Boleh edit</translation>
582 <translation id="4275830172053184480">Mulakan semula peranti anda</translation> 588 <translation id="4275830172053184480">Mulakan semula peranti anda</translation>
583 <translation id="7464490149090366184">Gagal mengezip, item wujud: $1</translatio n> 589 <translation id="7464490149090366184">Gagal mengezip, item wujud: $1</translatio n>
584 <translation id="5627259319513858869">Membolehkan penggunaan ciri kanvas eksperi men yang masih dalam pembangunan.</translation> 590 <translation id="5627259319513858869">Membolehkan penggunaan ciri kanvas eksperi men yang masih dalam pembangunan.</translation>
585 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 591 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
586 <translation id="3583757800736429874">&amp;Buat Semula Pindahkan</translation> 592 <translation id="3583757800736429874">&amp;Buat Semula Pindahkan</translation>
587 <translation id="4256316378292851214">Si&amp;mpan Video Sebagai...</translation> 593 <translation id="4256316378292851214">Si&amp;mpan Video Sebagai...</translation>
588 <translation id="7096082900368329802">Ingin menemui lebih banyak ciri hebat?</tr anslation> 594 <translation id="7096082900368329802">Ingin menemui lebih banyak ciri hebat?</tr anslation>
589 <translation id="3528171143076753409">Sijil pelayan tidak dipercayai.</translati on> 595 <translation id="3528171143076753409">Sijil pelayan tidak dipercayai.</translati on>
590 <translation id="276969039800130567">Log masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/>.</translation> 596 <translation id="276969039800130567">Log masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/>.</translation>
591 <translation id="6518014396551869914">Sal&amp;in imej</translation> 597 <translation id="6518014396551869914">Sal&amp;in imej</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
602 <translation id="2422426094670600218">&lt;tiada nama&gt;</translation> 608 <translation id="2422426094670600218">&lt;tiada nama&gt;</translation>
603 <translation id="9174042813031483783">Termasuk alamat daripada kad Buku Alamat a nda</translation> 609 <translation id="9174042813031483783">Termasuk alamat daripada kad Buku Alamat a nda</translation>
604 <translation id="2012766523151663935">Semakan perisian tegar:</translation> 610 <translation id="2012766523151663935">Semakan perisian tegar:</translation>
605 <translation id="6060685159320643512">Berhati-hati, percubaan ini mungkin memuda ratkan</translation> 611 <translation id="6060685159320643512">Berhati-hati, percubaan ini mungkin memuda ratkan</translation>
606 <translation id="4755351698505571593">Tetapan ini hanya boleh diubah suai oleh p emilik.</translation> 612 <translation id="4755351698505571593">Tetapan ini hanya boleh diubah suai oleh p emilik.</translation>
607 <translation id="4607068441094952239">Padamkan pengguna ini</translation> 613 <translation id="4607068441094952239">Padamkan pengguna ini</translation>
608 <translation id="8757640015637159332">Masuk ke sesi awam</translation> 614 <translation id="8757640015637159332">Masuk ke sesi awam</translation>
609 <translation id="5829990587040054282">Skrin dikunci atau dimatikan</translation> 615 <translation id="5829990587040054282">Skrin dikunci atau dimatikan</translation>
610 <translation id="7800304661137206267">Sambungan disulitkan menggunakan <ph name= "CIPHER"/>, dengan <ph name="MAC"/> untuk pengesahan mesej dan <ph name="KX"/> s ebagai mekanisme pertukaran kunci.</translation> 616 <translation id="7800304661137206267">Sambungan disulitkan menggunakan <ph name= "CIPHER"/>, dengan <ph name="MAC"/> untuk pengesahan mesej dan <ph name="KX"/> s ebagai mekanisme pertukaran kunci.</translation>
611 <translation id="350893259022641366">Lukisan satu-jubin</translation> 617 <translation id="350893259022641366">Lukisan satu-jubin</translation>
618 <translation id="7706319470528945664">Papan kekunci Portugis</translation>
612 <translation id="7331786426925973633">Penyemak imbas web dibina untuk kelajuan, kesederhanaan dan keselamatan</translation> 619 <translation id="7331786426925973633">Penyemak imbas web dibina untuk kelajuan, kesederhanaan dan keselamatan</translation>
613 <translation id="5584537427775243893">Mengimport</translation> 620 <translation id="5584537427775243893">Mengimport</translation>
614 <translation id="9128870381267983090">Sambung ke rangkaian</translation> 621 <translation id="9128870381267983090">Sambung ke rangkaian</translation>
615 <translation id="4779735050989188948">Manipulasi tetapan yang mengawal akses tap ak web ke kuki, JavaScript dan pemalam</translation> 622 <translation id="4779735050989188948">Manipulasi tetapan yang mengawal akses tap ak web ke kuki, JavaScript dan pemalam</translation>
616 <translation id="168841957122794586">Sijil pelayan mengandungi kunci kriptografi yang lemah.</translation> 623 <translation id="168841957122794586">Sijil pelayan mengandungi kunci kriptografi yang lemah.</translation>
617 <translation id="4181841719683918333">Bahasa</translation> 624 <translation id="4181841719683918333">Bahasa</translation>
618 <translation id="6535131196824081346">Ralat ini boleh berlaku semasa disambungka n ke pelayan selamat (HTTPS). Ia bermakna pelayan mencuba untuk menyediakan samb ungan selamat tetapi, disebabkan oleh konfigurasi salah yang membawa bencana, sa mbungan tidak akan selamat sama sekali! <ph name="LINE_BREAK"/> Dalam kes ini, p elayan perlu dibaiki. <ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak akan menggunakan sambungan tidak selamat supaya dapat melindungi privasi anda.</translation> 625 <translation id="6535131196824081346">Ralat ini boleh berlaku semasa disambungka n ke pelayan selamat (HTTPS). Ia bermakna pelayan mencuba untuk menyediakan samb ungan selamat tetapi, disebabkan oleh konfigurasi salah yang membawa bencana, sa mbungan tidak akan selamat sama sekali! <ph name="LINE_BREAK"/> Dalam kes ini, p elayan perlu dibaiki. <ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak akan menggunakan sambungan tidak selamat supaya dapat melindungi privasi anda.</translation>
619 <translation id="7851858861565204677">Peranti lain</translation> 626 <translation id="7851858861565204677">Peranti lain</translation>
627 <translation id="5640179856859982418">Papan kekunci Switzerland</translation>
620 <translation id="1662837784918284394">(tiada)</translation> 628 <translation id="1662837784918284394">(tiada)</translation>
621 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> ingin berkongsi kand ungan skrin anda. Sila pilih keseluruhan skrin atau tetingkap berasingan untuk d ikongsi.</translation>
622 <translation id="2573269395582837871">Pilih gambar dan nama</translation> 629 <translation id="2573269395582837871">Pilih gambar dan nama</translation>
623 <translation id="5910363049092958439">Si&amp;mpan Imej Sebagai...</translation> 630 <translation id="5910363049092958439">Si&amp;mpan Imej Sebagai...</translation>
624 <translation id="8793975580333839911">Jalankan Pemalam Ini</translation> 631 <translation id="8793975580333839911">Jalankan Pemalam Ini</translation>
625 <translation id="3645617779454068495">Tindakan mendayakan pilihan ini akan membo lehkan aplikasi web mengakses API WebGL.</translation> 632 <translation id="3645617779454068495">Tindakan mendayakan pilihan ini akan membo lehkan aplikasi web mengakses API WebGL.</translation>
626 <translation id="1864146862702347178">Dayakan ramalan tatal</translation> 633 <translation id="1864146862702347178">Dayakan ramalan tatal</translation>
627 <translation id="1363055550067308502">Togol mod lebar penuh/separuh</translation > 634 <translation id="1363055550067308502">Togol mod lebar penuh/separuh</translation >
628 <translation id="5933265534405972182">Dayakan pelanggan DNS tak segerak percubaa n.</translation> 635 <translation id="5933265534405972182">Dayakan pelanggan DNS tak segerak percubaa n.</translation>
629 <translation id="3108967419958202225">Pilih...</translation> 636 <translation id="3108967419958202225">Pilih...</translation>
630 <translation id="6451650035642342749">Bersihkan tetapan membuka auto</translatio n> 637 <translation id="6451650035642342749">Bersihkan tetapan membuka auto</translatio n>
638 <translation id="6087945130947257032">Dayakan halaman mula pelancar apl. Jika di dayakan, pelancar apl akan memaparkan halaman mula selain grid apl.</translation >
631 <translation id="5948544841277865110">Tambah rangkaian persendirian</translation > 639 <translation id="5948544841277865110">Tambah rangkaian persendirian</translation >
632 <translation id="7088434364990739311">Semakan kemas kini gagal dimulakan (kod ra lat <ph name="ERROR"/>).</translation> 640 <translation id="7088434364990739311">Semakan kemas kini gagal dimulakan (kod ra lat <ph name="ERROR"/>).</translation>
633 <translation id="7113536735712968774">Tunjukkan kurang...</translation> 641 <translation id="7113536735712968774">Tunjukkan kurang...</translation>
634 <translation id="1353966721814789986">Halaman permulaan</translation> 642 <translation id="1353966721814789986">Halaman permulaan</translation>
635 <translation id="5233019165164992427">Port nyahpepijat NaCl</translation> 643 <translation id="5233019165164992427">Port nyahpepijat NaCl</translation>
636 <translation id="2617604345341980855">Walaupun anda pernah melawat laman web ini dengan selamat pada masa lalu, tindakan melawatnya sekarang besar kemungkinan a kan menyebabkan peranti anda dijangkiti oleh perisian hasad.</translation> 644 <translation id="2617604345341980855">Walaupun anda pernah melawat laman web ini dengan selamat pada masa lalu, tindakan melawatnya sekarang besar kemungkinan a kan menyebabkan peranti anda dijangkiti oleh perisian hasad.</translation>
637 <translation id="2038896902310685531">Op, <ph name="WALLET_ERROR"/> Anda boleh m elengkapkan urus niaga ini tanpa Google Wallet.</translation> 645 <translation id="2038896902310685531">Op, <ph name="WALLET_ERROR"/> Anda boleh m elengkapkan urus niaga ini tanpa Google Wallet.</translation>
638 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation> 646 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation>
639 <translation id="3170072451822350649">Anda juga boleh melangkau log masuk dan <p h name="LINK_START"/>menyemak imbas sebagai tetamu<ph name="LINK_END"/>.</transl ation> 647 <translation id="3170072451822350649">Anda juga boleh melangkau log masuk dan <p h name="LINK_START"/>menyemak imbas sebagai tetamu<ph name="LINK_END"/>.</transl ation>
640 <translation id="8390449457866780408">Pelayan tidak tersedia.</translation> 648 <translation id="8390449457866780408">Pelayan tidak tersedia.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
656 <translation id="8190907767443402387">Hantarkan maklum balas untuk membantu meni ngkatkan Chrome</translation> 664 <translation id="8190907767443402387">Hantarkan maklum balas untuk membantu meni ngkatkan Chrome</translation>
657 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 665 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
658 <translation id="4120329147617730038">Pentadbir telah melarang berbilang log mas uk untuk <ph name="USER_EMAIL"/>. 666 <translation id="4120329147617730038">Pentadbir telah melarang berbilang log mas uk untuk <ph name="USER_EMAIL"/>.
659 Semua pengguna mesti melog keluar untuk meneruskan.</translation> 667 Semua pengguna mesti melog keluar untuk meneruskan.</translation>
660 <translation id="62780591024586043">Ciri lokasi percubaan</translation> 668 <translation id="62780591024586043">Ciri lokasi percubaan</translation>
661 <translation id="946914425737677270">Kata laluan yang disimpan dalam Mac OS X Ke ychain akan digunakan untuk membantu anda log masuk tanpa menaip.</translation> 669 <translation id="946914425737677270">Kata laluan yang disimpan dalam Mac OS X Ke ychain akan digunakan untuk membantu anda log masuk tanpa menaip.</translation>
662 <translation id="8584280235376696778">&amp;Buka video dalam tab baharu</translat ion> 670 <translation id="8584280235376696778">&amp;Buka video dalam tab baharu</translat ion>
663 <translation id="2845382757467349449">Sentiasa Paparkan Bar Penanda Halaman</tra nslation> 671 <translation id="2845382757467349449">Sentiasa Paparkan Bar Penanda Halaman</tra nslation>
664 <translation id="3053013834507634016">Penggunaan Penting Sijil</translation> 672 <translation id="3053013834507634016">Penggunaan Penting Sijil</translation>
665 <translation id="1155128971867755382">Saya faham bahawa tapak ini mungkin memuda ratkan peranti saya apabila saya melawatinya.</translation> 673 <translation id="1155128971867755382">Saya faham bahawa tapak ini mungkin memuda ratkan peranti saya apabila saya melawatinya.</translation>
674 <translation id="4487088045714738411">Papan Kekunci Belgium</translation>
666 <translation id="8158362770816748971">Kad Maya anda sudah sedia.</translation> 675 <translation id="8158362770816748971">Kad Maya anda sudah sedia.</translation>
667 <translation id="450298799867490781">Mendayakan eksperimen dengan apl tidak keka l, yang dilancarkan tanpa memasang dalam Chrome.</translation> 676 <translation id="450298799867490781">Mendayakan eksperimen dengan apl tidak keka l, yang dilancarkan tanpa memasang dalam Chrome.</translation>
668 <translation id="637601477428304897">Walaupun anda pernah melawat laman web ini dengan selamat pada masa lalu, tindakan melawatnya sekarang besar kemungkinan ak an menyebabkan komputer anda dijangkiti oleh perisian hasad.</translation> 677 <translation id="637601477428304897">Walaupun anda pernah melawat laman web ini dengan selamat pada masa lalu, tindakan melawatnya sekarang besar kemungkinan ak an menyebabkan komputer anda dijangkiti oleh perisian hasad.</translation>
669 <translation id="2152580633399033274">Paparkan semua imej (disyorkan)</translati on> 678 <translation id="2152580633399033274">Paparkan semua imej (disyorkan)</translati on>
670 <translation id="5618075537869101857">Alamak, aplikasi kios tidak dapat dilancar kan.</translation> 679 <translation id="5618075537869101857">Alamak, aplikasi kios tidak dapat dilancar kan.</translation>
671 <translation id="337286756654493126">Baca folder yang anda buka dalam aplikasi</ translation> 680 <translation id="337286756654493126">Baca folder yang anda buka dalam aplikasi</ translation>
672 <translation id="2783661497142353826">Urus Aplikasi Kios</translation> 681 <translation id="2783661497142353826">Urus Aplikasi Kios</translation>
673 <translation id="6272247697534482847">Lumpuhkan GPU VSync</translation> 682 <translation id="6272247697534482847">Lumpuhkan GPU VSync</translation>
674 <translation id="5701101281789450335">Tetapan bahasa dan input...</translation> 683 <translation id="5701101281789450335">Tetapan bahasa dan input...</translation>
684 <translation id="6293435026723840568">Lumpuhkan penyegerakan sejarah penuh.</tra nslation>
675 <translation id="5456428544444655325">Jangan sekali-kali tunjukkan</translation> 685 <translation id="5456428544444655325">Jangan sekali-kali tunjukkan</translation>
676 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan menyediakan kemas kini automatik untuk semua penguna komputer ini.</translation> 686 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan menyediakan kemas kini automatik untuk semua penguna komputer ini.</translation>
677 <translation id="4973698491777102067">Hapuskan item berikut daripada:</translati on> 687 <translation id="4973698491777102067">Hapuskan item berikut daripada:</translati on>
678 <translation id="9021662811137657072">Virus dikesan</translation> 688 <translation id="9021662811137657072">Virus dikesan</translation>
679 <translation id="4241404202385006548">Lumpuhkan pelanjutan anda dan kemudian mua t semula halaman web ini</translation>
680 <translation id="6074963268421707432">Jangan benarkan mana-mana tapak untuk mema parkan pemberitahuan desktop</translation> 689 <translation id="6074963268421707432">Jangan benarkan mana-mana tapak untuk mema parkan pemberitahuan desktop</translation>
681 <translation id="3603385196401704894">Bahasa Perancis Kanada</translation>
682 <translation id="4869253927035988743">Mendayakan sokongan direktori sistem fail segerak.</translation> 690 <translation id="4869253927035988743">Mendayakan sokongan direktori sistem fail segerak.</translation>
683 <translation id="611611105360092934">Mendayakan penggubahan dipercepat bagi bing kai boleh tatal.</translation> 691 <translation id="611611105360092934">Mendayakan penggubahan dipercepat bagi bing kai boleh tatal.</translation>
684 <translation id="1995173078718234136">Mengimbas kandungan...</translation> 692 <translation id="1995173078718234136">Mengimbas kandungan...</translation>
685 <translation id="5979681173469464041">Tumpukan pada anak tetingkap yang seterusn ya</translation> 693 <translation id="5979681173469464041">Tumpukan pada anak tetingkap yang seterusn ya</translation>
686 <translation id="4735819417216076266">Gaya input ruang</translation> 694 <translation id="4735819417216076266">Gaya input ruang</translation>
687 <translation id="220138918934036434">Sembunyikan butang</translation> 695 <translation id="220138918934036434">Sembunyikan butang</translation>
688 <translation id="1491151370853475546">Muatkan semula Halaman Ini</translation> 696 <translation id="1491151370853475546">Muatkan semula Halaman Ini</translation>
689 <translation id="5374359983950678924">Tukar gambar</translation> 697 <translation id="5374359983950678924">Tukar gambar</translation>
690 <translation id="2859738163554174612">Jangan sesekali menawarkan untuk melog mas uk saya</translation> 698 <translation id="2859738163554174612">Jangan sesekali menawarkan untuk melog mas uk saya</translation>
691 <translation id="1378727793141957596">Selamat datang ke Google Drive!</translati on> 699 <translation id="1378727793141957596">Selamat datang ke Google Drive!</translati on>
692 <translation id="2401053206567162910">Apl ini tidak disokong pada peranti ini pa da masa ini, tetapi gnome Chrome sedang bekerja keras untuk merealisasikannya ti dak lama lagi.</translation> 700 <translation id="2401053206567162910">Apl ini tidak disokong pada peranti ini pa da masa ini, tetapi gnome Chrome sedang bekerja keras untuk merealisasikannya ti dak lama lagi.</translation>
693 <translation id="3273410961255278341">Hantar untuk:</translation> 701 <translation id="3273410961255278341">Hantar untuk:</translation>
694 <translation id="6384275966486438344">Ubah tetapan carian anda kepada: <ph name= "SEARCH_HOST"/></translation> 702 <translation id="6384275966486438344">Ubah tetapan carian anda kepada: <ph name= "SEARCH_HOST"/></translation>
695 <translation id="6351933643423632811">Dayakan sokongan pemberitahuan Google Now. </translation> 703 <translation id="6351933643423632811">Dayakan sokongan pemberitahuan Google Now. </translation>
696 <translation id="4255096080864111471">Nyatakan jubin maksimum untuk kawasan yang dipilih.</translation> 704 <translation id="4255096080864111471">Nyatakan jubin maksimum untuk kawasan yang dipilih.</translation>
697 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 705 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
698 <translation id="6974306300279582256">Dayakan pemberitahuan daripada <ph name="S ITE"/></translation> 706 <translation id="6974306300279582256">Dayakan pemberitahuan daripada <ph name="S ITE"/></translation>
699 <translation id="5233638681132016545">Tab baharu</translation> 707 <translation id="5233638681132016545">Tab baharu</translation>
700 <translation id="6567688344210276845">Tidak dapat memuatkan ikon '<ph name="ICON "/>' untuk tindakan halaman.</translation> 708 <translation id="6567688344210276845">Tidak dapat memuatkan ikon '<ph name="ICON "/>' untuk tindakan halaman.</translation>
701 <translation id="5210365745912300556">Tutup tab</translation> 709 <translation id="5210365745912300556">Tutup tab</translation>
702 <translation id="8628085465172583869">Nama hos pelayan:</translation> 710 <translation id="8628085465172583869">Nama hos pelayan:</translation>
703 <translation id="3633586230741134985">Tetapan Pelancar Apl</translation> 711 <translation id="3633586230741134985">Tetapan Pelancar Apl</translation>
704 <translation id="1992397118740194946">Tidak ditetapkan</translation> 712 <translation id="1992397118740194946">Tidak ditetapkan</translation>
705 <translation id="6867678160199975333">Beralih kepada <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /></translation> 713 <translation id="6867678160199975333">Beralih kepada <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /></translation>
706 <translation id="9007571140651859763">Tukar tingkah laku acara sentuhan semasa m enatal. &quot;batalsentuh&quot; adalah yang telah digunakan oleh chrome dan &qu ot;serap-geraksentuh&quot; adalah mod baharu yang diutamakan.</translation>
707 <translation id="3718720264653688555">Papan Kekunci Maya</translation> 714 <translation id="3718720264653688555">Papan Kekunci Maya</translation>
708 <translation id="7760004034676677601">Adakah ini halaman permulaan yang anda jan gkakan?</translation>
709 <translation id="3504135463003295723">Nama kumpulan:</translation> 715 <translation id="3504135463003295723">Nama kumpulan:</translation>
710 <translation id="3314070176311241517">Benarkan semua tapak menjalankan JavaScrip t (disyorkan)</translation> 716 <translation id="3314070176311241517">Benarkan semua tapak menjalankan JavaScrip t (disyorkan)</translation>
717 <translation id="7419631653042041064">Papan kekunci Catalonia</translation>
711 <translation id="4663254525753315077">Apabila boleh, meletakkan kandungan menata l bagi unsur penatalan aliran limpah ke atas lapisan komposit untuk penatalan ya ng lebih pantas.</translation> 718 <translation id="4663254525753315077">Apabila boleh, meletakkan kandungan menata l bagi unsur penatalan aliran limpah ke atas lapisan komposit untuk penatalan ya ng lebih pantas.</translation>
712 <translation id="3280431534455935878">Menyediakan</translation> 719 <translation id="3280431534455935878">Menyediakan</translation>
713 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
714 <translation id="7694852551296697632">Akses peranti input melalui USB dan Blueto oth</translation> 720 <translation id="7694852551296697632">Akses peranti input melalui USB dan Blueto oth</translation>
715 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 721 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
716 <translation id="7024867552176634416">Pilih peranti storan boleh alih untuk digu nakan</translation> 722 <translation id="7024867552176634416">Pilih peranti storan boleh alih untuk digu nakan</translation>
717 <translation id="8553075262323480129">Gagal terjemahan kerana bahasa halaman tid ak dapat ditentukan.</translation> 723 <translation id="8553075262323480129">Gagal terjemahan kerana bahasa halaman tid ak dapat ditentukan.</translation>
724 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation>
718 <translation id="7794058097940213561">Formatkan peranti</translation> 725 <translation id="7794058097940213561">Formatkan peranti</translation>
719 <translation id="1119069657431255176">Arkib tar Bzip2 dimampatkan</translation> 726 <translation id="1119069657431255176">Arkib tar Bzip2 dimampatkan</translation>
720 <translation id="5379140238605961210">Teruskan menyekat akses mikrofon</translat ion> 727 <translation id="5379140238605961210">Teruskan menyekat akses mikrofon</translat ion>
721 <translation id="488785315393301722">Tunjukkan Butiran</translation> 728 <translation id="488785315393301722">Tunjukkan Butiran</translation>
722 <translation id="4381849418013903196">Titik bertindih</translation> 729 <translation id="4381849418013903196">Titik bertindih</translation>
723 <translation id="8368859634510605990">&amp;Buka semua penanda halaman</translati on> 730 <translation id="8368859634510605990">&amp;Buka semua penanda halaman</translati on>
724 <translation id="1103523840287552314">Sentiasa terjemahkan <ph name="LANGUAGE"/> </translation> 731 <translation id="1103523840287552314">Sentiasa terjemahkan <ph name="LANGUAGE"/> </translation>
725 <translation id="6011428075245673124">Membolehkan pengendalian teg meta port pan dang untuk membolehkan halaman menetapkan lebar reka letak dan sifat zum penggun a.</translation> 732 <translation id="6011428075245673124">Membolehkan pengendalian teg meta port pan dang untuk membolehkan halaman menetapkan lebar reka letak dan sifat zum penggun a.</translation>
726 <translation id="2263497240924215535">(Dilumpuhkan)</translation> 733 <translation id="2263497240924215535">(Dilumpuhkan)</translation>
727 <translation id="773426152488311044">Anda satu-satunya pengguna <ph name="PRODUC T_NAME"/> pada masa ini.</translation> 734 <translation id="773426152488311044">Anda satu-satunya pengguna <ph name="PRODUC T_NAME"/> pada masa ini.</translation>
728 <translation id="2042078858148122628">Pelayan di 735 <translation id="2042078858148122628">Pelayan di
729 <ph name="HOST_NAME"/> 736 <ph name="HOST_NAME"/>
730 tidak boleh dijumpai, kerana carian DNS gagal. DNS ialah perkhidmatan 737 tidak boleh dijumpai, kerana carian DNS gagal. DNS ialah perkhidmatan
731 rangkaian yang menterjemahkan nama tapak web kepada alamat Internetnya. Ralat 738 rangkaian yang menterjemahkan nama tapak web kepada alamat Internetnya. Ralat
732 ini paling kerap disebabkan oleh tiada sambungan kepada Internet atau 739 ini paling kerap disebabkan oleh tiada sambungan kepada Internet atau
733 rangkaian salah konfigurasi. Ia juga boleh disebabkan oleh pelayan DNS 740 rangkaian salah konfigurasi. Ia juga boleh disebabkan oleh pelayan DNS
734 tidak responsif atau tembok api menghalang 741 tidak responsif atau tembok api menghalang
735 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 742 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
736 daripada mengakses rangkaian.</translation> 743 daripada mengakses rangkaian.</translation>
737 <translation id="2159087636560291862">Dalam kes ini, sijil belum disahkan oleh p ihak ketiga yang dipercayai oleh komputer anda. Sesiapa sahaja boleh mencipta si jil yang mendakwa sebagai sebarang tapak web yang mereka pilih, oleh sebab itu i a mesti disahkan oleh pihak ketiga yang dipercayai. Tanpa pengesahan tersebut, m aklumat identiti dalam sijil adalah tidak bermakna. Oleh itu, tidak mungkin dapa t mengesahkan bahawa anda berkomunikasi dengan <ph name="DOMAIN"/> dan bukannya penyerang yang menjana sijilnya sendiri yang didakwa sebagai <ph name="DOMAIN2"/ >. Anda tidak perlu teruskan melebihi titik ini.</translation> 744 <translation id="2159087636560291862">Dalam kes ini, sijil belum disahkan oleh p ihak ketiga yang dipercayai oleh komputer anda. Sesiapa sahaja boleh mencipta si jil yang mendakwa sebagai sebarang tapak web yang mereka pilih, oleh sebab itu i a mesti disahkan oleh pihak ketiga yang dipercayai. Tanpa pengesahan tersebut, m aklumat identiti dalam sijil adalah tidak bermakna. Oleh itu, tidak mungkin dapa t mengesahkan bahawa anda berkomunikasi dengan <ph name="DOMAIN"/> dan bukannya penyerang yang menjana sijilnya sendiri yang didakwa sebagai <ph name="DOMAIN2"/ >. Anda tidak perlu teruskan melebihi titik ini.</translation>
738 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> memerlukan anda un tuk menyulitkan data anda menggunakan sama anda kata laluan Google anda atau fra sa laluan anda sendiri.</translation> 745 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> memerlukan anda un tuk menyulitkan data anda menggunakan sama anda kata laluan Google anda atau fra sa laluan anda sendiri.</translation>
746 <translation id="8393592654894265520">Foto yang dibuang</translation>
739 <translation id="3026050830483105579">Semuanya ada di sini.</translation> 747 <translation id="3026050830483105579">Semuanya ada di sini.</translation>
740 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 748 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
741 <translation id="6840184929775541289">Adalah bukan Pihak Berkuasa Pensijilan</tr anslation> 749 <translation id="6840184929775541289">Adalah bukan Pihak Berkuasa Pensijilan</tr anslation>
742 <translation id="6099520380851856040">Berlaku <ph name="CRASH_TIME"/></translati on> 750 <translation id="6099520380851856040">Berlaku <ph name="CRASH_TIME"/></translati on>
743 <translation id="144518587530125858">Tidak dapat memuatkan '<ph name="IMAGE_PATH "/>' untuk tema.</translation> 751 <translation id="144518587530125858">Tidak dapat memuatkan '<ph name="IMAGE_PATH "/>' untuk tema.</translation>
744 <translation id="8407525159012803013">Paparkan dan urus ikon dalam kawasan penun juk sistem.</translation> 752 <translation id="8407525159012803013">Paparkan dan urus ikon dalam kawasan penun juk sistem.</translation>
745 <translation id="3984921062031549150">Pemapar Tidak Bergerak</translation> 753 <translation id="3984921062031549150">Pemapar Tidak Bergerak</translation>
746 <translation id="7925285046818567682">Menunggu untuk <ph name="HOST_NAME"/>...</ translation> 754 <translation id="7925285046818567682">Menunggu untuk <ph name="HOST_NAME"/>...</ translation>
747 <translation id="1079766198702302550">Sentiasa sekat akses kamera</translation> 755 <translation id="1079766198702302550">Sentiasa sekat akses kamera</translation>
748 <translation id="5053803681436838483">Alamat penghantaran baharu...</translation > 756 <translation id="5053803681436838483">Alamat penghantaran baharu...</translation >
749 <translation id="5952256601775839173">Dayakan klik tiga jari pad sentuh.</transl ation> 757 <translation id="5952256601775839173">Dayakan klik tiga jari pad sentuh.</transl ation>
750 <translation id="3280237271814976245">Simpan &amp;sebagai...</translation> 758 <translation id="3280237271814976245">Simpan &amp;sebagai...</translation>
751 <translation id="8670262106224659584">Menguat kuasa Yama LSM</translation>
752 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 759 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
753 <translation id="2624142942574147739">Halaman ini mengakses kamera dan mikrofon anda.</translation> 760 <translation id="2624142942574147739">Halaman ini mengakses kamera dan mikrofon anda.</translation>
754 <translation id="7658239707568436148">Batal</translation> 761 <translation id="7658239707568436148">Batal</translation>
755 <translation id="557722062034137776">Penetapan semula peranti anda tidak akan me njejaskan akaun Google anda atau sebarang data yang disegerakkan ke akaun ini. W alau bagaimanapun, semua fail yang disimpan secara setempat pada peranti anda ak an dipadamkan.</translation> 762 <translation id="557722062034137776">Penetapan semula peranti anda tidak akan me njejaskan akaun Google anda atau sebarang data yang disegerakkan ke akaun ini. W alau bagaimanapun, semua fail yang disimpan secara setempat pada peranti anda ak an dipadamkan.</translation>
756 <translation id="2223809180207557256">Dayakan Gelembung Kata Laluan</translation > 763 <translation id="2223809180207557256">Dayakan Gelembung Kata Laluan</translation >
757 <translation id="8695825812785969222">Buka &amp;Lokasi...</translation> 764 <translation id="8695825812785969222">Buka &amp;Lokasi...</translation>
758 <translation id="4538417792467843292">Padam perkataan</translation> 765 <translation id="4538417792467843292">Padam perkataan</translation>
759 <translation id="7309257895202129721">Paparkan &amp;kawalan</translation> 766 <translation id="7309257895202129721">Paparkan &amp;kawalan</translation>
760 <translation id="8412392972487953978">Anda mesti memasukkan frasa laluan yang sa ma dua kali.</translation> 767 <translation id="8412392972487953978">Anda mesti memasukkan frasa laluan yang sa ma dua kali.</translation>
761 <translation id="9121814364785106365">Buka sebagai tab dipin</translation> 768 <translation id="9121814364785106365">Buka sebagai tab dipin</translation>
762 <translation id="6292030868006209076">Kaedah input Tamil (itrans)</translation> 769 <translation id="6292030868006209076">Kaedah input Tamil (itrans)</translation>
763 <translation id="5396126354477659676">Pemalam <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> di <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ingin mengakses komputer anda.</translation> 770 <translation id="5396126354477659676">Pemalam <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> di <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ingin mengakses komputer anda.</translation>
764 <translation id="7850851215703745691">Fail Drive ini belum dikongsi lagi</transl ation>
765 <translation id="5946591249682680882">ID Laporan <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation>
766 <translation id="3435896845095436175">Dayakan</translation> 771 <translation id="3435896845095436175">Dayakan</translation>
767 <translation id="5849294688757445020">Penggubahan GPU pada semua halaman</transl ation> 772 <translation id="5849294688757445020">Penggubahan GPU pada semua halaman</transl ation>
768 <translation id="1891668193654680795">Percayakan sijil ini untuk mengenalpasti p embuat perisian.</translation> 773 <translation id="1891668193654680795">Percayakan sijil ini untuk mengenalpasti p embuat perisian.</translation>
769 <translation id="7968833647796919681">Dayakan pengumpulan data prestasi</transla tion> 774 <translation id="7968833647796919681">Dayakan pengumpulan data prestasi</transla tion>
770 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (pemilik)</translat ion> 775 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (pemilik)</translat ion>
771 <translation id="8427933533533814946">Foto oleh</translation> 776 <translation id="8427933533533814946">Foto oleh</translation>
772 <translation id="5078638979202084724">Tanda halaman semua tab</translation> 777 <translation id="5078638979202084724">Tanda halaman semua tab</translation>
773 <translation id="5585118885427931890">Tidak dapat mencipta folder penanda halama n.</translation> 778 <translation id="5585118885427931890">Tidak dapat mencipta folder penanda halama n.</translation>
774 <translation id="2553100941515833716">Tetapkan semula keadaan pasang Pelancar Ap l pada setiap mula semula.</translation> 779 <translation id="2553100941515833716">Tetapkan semula keadaan pasang Pelancar Ap l pada setiap mula semula.</translation>
775 <translation id="6019169947004469866">Pangkas</translation> 780 <translation id="6019169947004469866">Pangkas</translation>
776 <translation id="6455348477571378046">Jenis Sijil:</translation> 781 <translation id="6455348477571378046">Jenis Sijil:</translation>
777 <translation id="4964265576827795281">Resolusi Masa</translation> 782 <translation id="4964265576827795281">Resolusi Masa</translation>
778 <translation id="4092067639640979396">Mendayakan sokongan percubaan untuk skala menggunakan jepit.</translation> 783 <translation id="4092067639640979396">Mendayakan sokongan percubaan untuk skala menggunakan jepit.</translation>
779 <translation id="1547297114045837579">Dayakan rasterizasi GPU.</translation> 784 <translation id="1547297114045837579">Dayakan rasterizasi GPU.</translation>
780 <translation id="3241680850019875542">Pilih direktori akar bagi sambungan untuk pek. Untuk mengemas kini sambungan, pilih kunci persendirian untuk gunakan semul a juga.</translation> 785 <translation id="3241680850019875542">Pilih direktori akar bagi sambungan untuk pek. Untuk mengemas kini sambungan, pilih kunci persendirian untuk gunakan semul a juga.</translation>
781 <translation id="2149850907588596975">Kata laluan dan borang</translation> 786 <translation id="2149850907588596975">Kata laluan dan borang</translation>
782 <translation id="7715305324996694433">Alih keluar akaun dan lancarkan semula</tr anslation>
783 <translation id="6972069480564005577">Kedai Web</translation> 787 <translation id="6972069480564005577">Kedai Web</translation>
784 <translation id="3672928695873425336">Jangan benarkan rak diminimumkan apabila d iklik</translation> 788 <translation id="3672928695873425336">Jangan benarkan rak diminimumkan apabila d iklik</translation>
785 <translation id="1445572445564823378">Pelanjutan ini melambatkan <ph name="PRODU CT_NAME"/>. Anda perlu melumpuhkannya untuk memulihkan prestasi <ph name="PRODUC T_NAME"/>.</translation> 789 <translation id="1445572445564823378">Pelanjutan ini melambatkan <ph name="PRODU CT_NAME"/>. Anda perlu melumpuhkannya untuk memulihkan prestasi <ph name="PRODUC T_NAME"/>.</translation>
786 <translation id="7528983820605922285">Pengurus Pengguna</translation> 790 <translation id="7528983820605922285">Pengurus Pengguna</translation>
787 <translation id="657402800789773160">&amp;Muatkan Semula Halaman Ini</translatio n> 791 <translation id="657402800789773160">&amp;Muatkan Semula Halaman Ini</translatio n>
788 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 792 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
789 <translation id="2399147786307302860">Tetapan penyegerakan terperinci...</transl ation> 793 <translation id="2399147786307302860">Tetapan penyegerakan terperinci...</transl ation>
790 <translation id="490074449735753175">Gunakan perkhidmatan web untuk membantu men yelesaikan ralat ejaan</translation> 794 <translation id="490074449735753175">Gunakan perkhidmatan web untuk membantu men yelesaikan ralat ejaan</translation>
791 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 Dengan Penyulitan RSA</tra nslation> 795 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 Dengan Penyulitan RSA</tra nslation>
792 <translation id="3020990233660977256">Nombor Siri: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation> 796 <translation id="3020990233660977256">Nombor Siri: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation>
793 <translation id="9106577689055281370">Bateri tinggal <ph name="HOUR"/>:<ph name= "MINUTE"/></translation> 797 <translation id="9106577689055281370">Bateri tinggal <ph name="HOUR"/>:<ph name= "MINUTE"/></translation>
794 <translation id="5524517123096967210">Fail tidak boleh dibaca.</translation> 798 <translation id="5524517123096967210">Fail tidak boleh dibaca.</translation>
795 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 799 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
796 <translation id="5548207786079516019">Ini adalah pemasangan kedua <ph name="PROD UCT_NAME"/>, dan tidak boleh dijadikan penyemak imbas lalai anda.</translation> 800 <translation id="5548207786079516019">Ini adalah pemasangan kedua <ph name="PROD UCT_NAME"/>, dan tidak boleh dijadikan penyemak imbas lalai anda.</translation>
797 <translation id="3984413272403535372">Ralat semasa menandatangani sambungan.</tr anslation> 801 <translation id="3984413272403535372">Ralat semasa menandatangani sambungan.</tr anslation>
798 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 802 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
799 <translation id="3298461240075561421">Walaupun anda pernah memuat turun fail dar i tapak web ini sebelum ini, tapak web ini mungkin telah digodam. Daripada memul ihkan fail ini, anda boleh cuba memuat turun semula kemudian.</translation> 803 <translation id="3298461240075561421">Walaupun anda pernah memuat turun fail dar i tapak web ini sebelum ini, tapak web ini mungkin telah digodam. Daripada memul ihkan fail ini, anda boleh cuba memuat turun semula kemudian.</translation>
800 <translation id="672609503628871915">Lihat apa yang baharu</translation>
801 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader Sudah Lapuk</translation> 804 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader Sudah Lapuk</translation>
802 <translation id="1274997165432133392">Kuki dan data tapak yang lain</translation > 805 <translation id="1274997165432133392">Kuki dan data tapak yang lain</translation >
803 <translation id="4299729908419173967">Bahasa Brazil</translation> 806 <translation id="5967061606189338140">Dayakan skrin penuh yang mengasyikkan untu k tetingkap bukan penyemak imbas.</translation>
804 <translation id="2945028952025978099">Melumpuhkan penundaan pemaparan kanvas 2d, menyebabkan operasi lukis diselesaikan dengan segera, sebelum menjalankan araha n javascript seterusnya.</translation> 807 <translation id="2945028952025978099">Melumpuhkan penundaan pemaparan kanvas 2d, menyebabkan operasi lukis diselesaikan dengan segera, sebelum menjalankan araha n javascript seterusnya.</translation>
805 <translation id="375841316537350618">Memuat turun skrip proksi...</translation> 808 <translation id="375841316537350618">Memuat turun skrip proksi...</translation>
806 <translation id="45400070127195133">Tindakan mendayakan pilihan ini akan membole hkan aplikasi web mengakses Pelanjutan WebGL yang masih berada dalam status draf .</translation> 809 <translation id="45400070127195133">Tindakan mendayakan pilihan ini akan membole hkan aplikasi web mengakses Pelanjutan WebGL yang masih berada dalam status draf .</translation>
807 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> membolehkan anda mengakses pencetak komputer ini dari mana-mana sahaja.</translation> 810 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> membolehkan anda mengakses pencetak komputer ini dari mana-mana sahaja.</translation>
808 <translation id="9169664750068251925">Sentiasa sekat di tapak ini</translation> 811 <translation id="9169664750068251925">Sentiasa sekat di tapak ini</translation>
809 <translation id="6406303162637086258">Rangsang mula semula penyemak imbas</trans lation> 812 <translation id="6406303162637086258">Rangsang mula semula penyemak imbas</trans lation>
810 <translation id="7428296649065852053">Masa yang diambil untuk memuatkan halaman web</translation> 813 <translation id="7428296649065852053">Masa yang diambil untuk memuatkan halaman web</translation>
811 <translation id="8725178340343806893">Kegemaran/Penanda halaman</translation> 814 <translation id="8725178340343806893">Kegemaran/Penanda halaman</translation>
812 <translation id="5177526793333269655">Paparan lakaran kenit</translation> 815 <translation id="5177526793333269655">Paparan lakaran kenit</translation>
813 <translation id="3649138363871392317">Foto telah ditangkap</translation>
814 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> pengguna</translati on> 816 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> pengguna</translati on>
815 <translation id="8926389886865778422">Jangan tanya lagi</translation> 817 <translation id="8926389886865778422">Jangan tanya lagi</translation>
816 <translation id="2836269494620652131">Ranap</translation> 818 <translation id="2836269494620652131">Ranap</translation>
817 <translation id="1066332784716773939">Ralat diagnosis...</translation> 819 <translation id="1066332784716773939">Ralat diagnosis...</translation>
818 <translation id="6985235333261347343">Ejen Pemulihan Penting Microsoft</translat ion> 820 <translation id="6985235333261347343">Ejen Pemulihan Penting Microsoft</translat ion>
819 <translation id="8245799906159200274">Kini di saluran <ph name="CHANNEL_NAME"/>. </translation> 821 <translation id="8245799906159200274">Kini di saluran <ph name="CHANNEL_NAME"/>. </translation>
820 <translation id="3605499851022050619">Halaman diagnosis Menyemak Imbas selamat</ translation> 822 <translation id="3605499851022050619">Halaman diagnosis Menyemak Imbas selamat</ translation>
821 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> 823 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
822 <translation id="1373282068478817608">Lukisan impl-side</translation> 824 <translation id="1373282068478817608">Lukisan impl-side</translation>
823 <translation id="4417271111203525803">Baris alamat 2</translation> 825 <translation id="4417271111203525803">Baris alamat 2</translation>
824 <translation id="5618333180342767515">(ini mungkin mengambil masa beberapa minit )</translation> 826 <translation id="5618333180342767515">(ini mungkin mengambil masa beberapa minit )</translation>
825 <translation id="3392020134425442298">Pulihkan fail hasad</translation> 827 <translation id="3392020134425442298">Pulihkan fail hasad</translation>
826 <translation id="1697820107502723922">Arkib</translation> 828 <translation id="1697820107502723922">Arkib</translation>
827 <translation id="938470336146445890">Sila pasang sijil pengguna.</translation> 829 <translation id="938470336146445890">Sila pasang sijil pengguna.</translation>
828 <translation id="3396331542604645348">Pencetak yang dipilih tidak tersedia atau tidak dipasang dengan betul. Periksa pencetak anda atau cuba pilih pencetak lain .</translation> 830 <translation id="3396331542604645348">Pencetak yang dipilih tidak tersedia atau tidak dipasang dengan betul. Periksa pencetak anda atau cuba pilih pencetak lain .</translation>
829 <translation id="8480417584335382321">Zum halaman:</translation> 831 <translation id="8480417584335382321">Zum halaman:</translation>
830 <translation id="8869806297305312746">Dayakan &quot;Ok Google&quot; untuk memula kan carian suara.</translation> 832 <translation id="8869806297305312746">Dayakan &quot;Ok Google&quot; untuk memula kan carian suara.</translation>
831 <translation id="3872166400289564527">Storan Luar</translation> 833 <translation id="3872166400289564527">Storan Luar</translation>
832 <translation id="1442912890475371290">Percubaan <ph name="BEGIN_LINK"/>untuk mel awat halaman di <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/> disekat.</translation> 834 <translation id="1442912890475371290">Percubaan <ph name="BEGIN_LINK"/>untuk mel awat halaman di <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/> disekat.</translation>
833 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edit enjin carian...</translation> 835 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edit enjin carian...</translation>
836 <translation id="6187065185557150870">Sembang</translation>
834 <translation id="3749289110408117711">Nama fail</translation> 837 <translation id="3749289110408117711">Nama fail</translation>
835 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (maklum balas dituturkan)</trans lation> 838 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (maklum balas dituturkan)</trans lation>
836 <translation id="5538092967727216836">Muatkan semula bingkai</translation> 839 <translation id="5538092967727216836">Muatkan semula bingkai</translation>
837 <translation id="4813345808229079766">Sambungan</translation> 840 <translation id="4813345808229079766">Sambungan</translation>
838 <translation id="8257950718085972371">Teruskan menyekat akses kamera</translatio n> 841 <translation id="8257950718085972371">Teruskan menyekat akses kamera</translatio n>
839 <translation id="5390284375844109566">Pangkalan data berindeks</translation> 842 <translation id="5390284375844109566">Pangkalan data berindeks</translation>
840 <translation id="411666854932687641">Memori Persendirian</translation> 843 <translation id="411666854932687641">Memori Persendirian</translation>
841 <translation id="119944043368869598">Kosongkan semua</translation> 844 <translation id="119944043368869598">Kosongkan semua</translation>
842 <translation id="3467848195100883852">Dayakan pembetulan ejaan automatik</transl ation> 845 <translation id="3467848195100883852">Dayakan pembetulan ejaan automatik</transl ation>
843 <translation id="1336254985736398701">Lihat Maklumat &amp;Halaman</translation> 846 <translation id="1336254985736398701">Lihat Maklumat &amp;Halaman</translation>
844 <translation id="5039440886426314758">Pasang apl dan pelanjutan ini?</translatio n> 847 <translation id="5039440886426314758">Pasang apl dan pelanjutan ini?</translatio n>
845 <translation id="55963718587359374">Dayakan respons canPlayType () yang disekat. </translation> 848 <translation id="55963718587359374">Dayakan respons canPlayType () yang disekat. </translation>
846 <translation id="7839963980801867006">Pilih IME pelanjutan yang akan tersedia da lam menu bahasa.</translation> 849 <translation id="7839963980801867006">Pilih IME pelanjutan yang akan tersedia da lam menu bahasa.</translation>
847 <translation id="7665369617277396874">Tambah akaun</translation> 850 <translation id="7665369617277396874">Tambah akaun</translation>
848 <translation id="1007408791287232274">Tidak dapat memuatkan peranti.</translatio n> 851 <translation id="1007408791287232274">Tidak dapat memuatkan peranti.</translatio n>
849 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 852 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
853 <translation id="3127360977178108225">Tamatkan sesi tetamu</translation>
850 <translation id="6327653052522436195">Bandar</translation> 854 <translation id="6327653052522436195">Bandar</translation>
851 <translation id="8437332772351535342">Melancarkan semula dalam mod Desktop akan menutup dan melancarkan semula apl Chrome anda.</translation> 855 <translation id="8437332772351535342">Melancarkan semula dalam mod Desktop akan menutup dan melancarkan semula apl Chrome anda.</translation>
852 <translation id="164814987133974965">Pengguna diselia boleh meneroka web dengan bimbingan anda. Sebagai pengurus pengguna diselia, anda boleh 856 <translation id="164814987133974965">Pengguna diselia boleh meneroka web dengan bimbingan anda. Sebagai pengurus pengguna diselia, anda boleh
853 <ph name="BEGIN_BOLD"/>benarkan atau larang<ph name="END_BOLD"/> tapak web t ertentu, 857 <ph name="BEGIN_BOLD"/>benarkan atau larang<ph name="END_BOLD"/> tapak web t ertentu,
854 <ph name="BEGIN_BOLD"/>semak<ph name="END_BOLD"/> tapak web yang telah dilaw ati pengguna diselia, dan 858 <ph name="BEGIN_BOLD"/>semak<ph name="END_BOLD"/> tapak web yang telah dilaw ati pengguna diselia, dan
855 <ph name="BEGIN_BOLD"/>urus<ph name="END_BOLD"/> tetapan lain.</translation> 859 <ph name="BEGIN_BOLD"/>urus<ph name="END_BOLD"/> tetapan lain.</translation>
856 <translation id="1513184107918394878">Dayakan mod berbilang profil sebelah-menye belah supaya semua penyemak imbas dan tetingkap apl berkongsi ruang kerja yang s ama.</translation> 860 <translation id="1513184107918394878">Dayakan mod berbilang profil sebelah-menye belah supaya semua penyemak imbas dan tetingkap apl berkongsi ruang kerja yang s ama.</translation>
861 <translation id="733982989083769113">Akhiri Sesi Tetamu</translation>
857 <translation id="6828153365543658583">Hadkan log masuk bagi pengguna berikut:</t ranslation> 862 <translation id="6828153365543658583">Hadkan log masuk bagi pengguna berikut:</t ranslation>
858 <translation id="8106045200081704138">Dikongsi dengan saya</translation> 863 <translation id="8106045200081704138">Dikongsi dengan saya</translation>
859 <translation id="1652965563555864525">&amp;Redam</translation> 864 <translation id="1652965563555864525">&amp;Redam</translation>
860 <translation id="4200983522494130825">Tab &amp;baharu</translation> 865 <translation id="4200983522494130825">Tab &amp;baharu</translation>
861 <translation id="7979036127916589816">Ralat Segerak</translation> 866 <translation id="7979036127916589816">Ralat Segerak</translation>
862 <translation id="4426082685552308673">Min</translation> 867 <translation id="4426082685552308673">Min</translation>
863 <translation id="802597130941734897">Urus alamat penghantaran...</translation> 868 <translation id="802597130941734897">Urus alamat penghantaran...</translation>
864 <translation id="1029317248976101138">Zum</translation> 869 <translation id="1029317248976101138">Zum</translation>
865 <translation id="1763108912552529023">Teruskan meneroka</translation> 870 <translation id="1763108912552529023">Teruskan meneroka</translation>
866 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> daripada <ph nam e="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation> 871 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> daripada <ph nam e="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation>
867 <translation id="1617097702943948177">Storan sementara:</translation> 872 <translation id="1617097702943948177">Storan sementara:</translation>
868 <translation id="6551508934388063976">Perintah tidak tersedia. Tekan control-N u ntuk membuka tetingkap baharu.</translation> 873 <translation id="6551508934388063976">Perintah tidak tersedia. Tekan control-N u ntuk membuka tetingkap baharu.</translation>
869 <translation id="1202290638211552064">Get laluan atau pelayan proksi tamat masa semasa menunggu respons daripada pelayan atas.</translation> 874 <translation id="1202290638211552064">Get laluan atau pelayan proksi tamat masa semasa menunggu respons daripada pelayan atas.</translation>
870 <translation id="5089823027662815955">&amp;Cari <ph name="SEARCH_ENGINE"/> untuk Imej ini</translation> 875 <translation id="5089823027662815955">&amp;Cari <ph name="SEARCH_ENGINE"/> untuk Imej ini</translation>
871 <translation id="7765158879357617694">Alih</translation> 876 <translation id="7765158879357617694">Alih</translation>
872 <translation id="2192280117622171197">Satu pelanjutan telah menukar halaman yang ditunjukkan apabila anda membuat carian dari Kotak Omni.</translation>
873 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda menyemak imbas sebagai tetamu<ph name="END_BOLD"/>. Halaman yang anda lihat dalam tetingkap in i tidak akan dipaparkan dalam sejarah penyemak imbas dan halaman ini tidak akan meninggalkan kesan lain, seperti kuki, pada komputer selepas anda menutup semua tetingkap Tetamu yang terbuka. Walau bagaimanapun, sebarang fail yang anda muat turun akan disimpan. 877 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda menyemak imbas sebagai tetamu<ph name="END_BOLD"/>. Halaman yang anda lihat dalam tetingkap in i tidak akan dipaparkan dalam sejarah penyemak imbas dan halaman ini tidak akan meninggalkan kesan lain, seperti kuki, pada komputer selepas anda menutup semua tetingkap Tetamu yang terbuka. Walau bagaimanapun, sebarang fail yang anda muat turun akan disimpan.
874 <ph name="LINE_BREAK"/> 878 <ph name="LINE_BREAK"/>
875 <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> mengen ai penyemakan imbas Tetamu.</translation> 879 <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> mengen ai penyemakan imbas Tetamu.</translation>
876 <translation id="2731700343119398978">Sila tunggu...</translation> 880 <translation id="2731700343119398978">Sila tunggu...</translation>
877 <translation id="7598194954615767698">Lumpuhkan penyegerakan avatar.</translatio n> 881 <translation id="7598194954615767698">Lumpuhkan penyegerakan avatar.</translatio n>
878 <translation id="5731751937436428514">Kaedah input Vietnam (VIQR)</translation> 882 <translation id="5731751937436428514">Kaedah input Vietnam (VIQR)</translation>
879 <translation id="8412144371993786373">Tandakan halaman bagi halaman semasa</tran slation> 883 <translation id="8412144371993786373">Tandakan halaman bagi halaman semasa</tran slation>
880 <translation id="7615851733760445951">&lt;tiada kuki dipilih&gt;</translation> 884 <translation id="7615851733760445951">&lt;tiada kuki dipilih&gt;</translation>
885 <translation id="8196061687045545167">Lumpuhkan pelanjutan anda dan kemudian mua t semula halaman web ini.</translation>
881 <translation id="2493021387995458222">Pilih &quot;perkataan pada satu masa&quot; </translation> 886 <translation id="2493021387995458222">Pilih &quot;perkataan pada satu masa&quot; </translation>
882 <translation id="5279600392753459966">Sekat semua</translation> 887 <translation id="5279600392753459966">Sekat semua</translation>
883 <translation id="5723508132121499792">Tiada apl latar belakang dijalankan</trans lation> 888 <translation id="5723508132121499792">Tiada apl latar belakang dijalankan</trans lation>
884 <translation id="474421578985060416">Disekat oleh anda</translation> 889 <translation id="474421578985060416">Disekat oleh anda</translation>
885 <translation id="7392915005464253525">B&amp;uka semula tetingkap ditutup</transl ation> 890 <translation id="7392915005464253525">B&amp;uka semula tetingkap ditutup</transl ation>
886 <translation id="3433621910545056227">Op! Sistem gagal mewujudkan kunci atribut masa pemasangan peranti.</translation> 891 <translation id="3433621910545056227">Op! Sistem gagal mewujudkan kunci atribut masa pemasangan peranti.</translation>
887 <translation id="6677037229676347494">ID dijangkakan &quot;<ph name="EXPECTED_ID "/>&quot;, tetapi ID sebenar ialah &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation > 892 <translation id="6677037229676347494">ID dijangkakan &quot;<ph name="EXPECTED_ID "/>&quot;, tetapi ID sebenar ialah &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation >
888 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 893 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
889 <translation id="7456847797759667638">Buka Lokasi...</translation> 894 <translation id="7456847797759667638">Buka Lokasi...</translation>
890 <translation id="3754634516926225076">PIN salah, sila cuba semula.</translation> 895 <translation id="3754634516926225076">PIN salah, sila cuba semula.</translation>
891 <translation id="5622017037336776003">Buka PDF dalam Pustaka</translation> 896 <translation id="5622017037336776003">Buka PDF dalam Pustaka</translation>
892 <translation id="7378627244592794276">Tidak</translation> 897 <translation id="7378627244592794276">Tidak</translation>
893 <translation id="6949306908218145636">Tandakan Halaman Terbuka...</translation> 898 <translation id="6949306908218145636">Tandakan Halaman Terbuka...</translation>
894 <translation id="2800537048826676660">Gunakan bahasa ini untuk memeriksa ejaan</ translation> 899 <translation id="2800537048826676660">Gunakan bahasa ini untuk memeriksa ejaan</ translation>
895 <translation id="68541483639528434">Tutup tab lain</translation> 900 <translation id="68541483639528434">Tutup tab lain</translation>
901 <translation id="7939897309824246284">Dayakan komponen pemuat latar belakang unt uk aplikasi berhos</translation>
896 <translation id="941543339607623937">Kunci persendirian tidak sah.</translation> 902 <translation id="941543339607623937">Kunci persendirian tidak sah.</translation>
897 <translation id="1055184225775184556">&amp;Buat Asal Tambahkan</translation> 903 <translation id="1055184225775184556">&amp;Buat Asal Tambahkan</translation>
898 <translation id="863718024604665812">Pemapar Tidak Bergerak</translation> 904 <translation id="863718024604665812">Pemapar Tidak Bergerak</translation>
899 <translation id="1124772482545689468">Pengguna</translation> 905 <translation id="1124772482545689468">Pengguna</translation>
900 <translation id="6039651071822577588">Kamus ciri rangkaian tidak sempurna</trans lation> 906 <translation id="6039651071822577588">Kamus ciri rangkaian tidak sempurna</trans lation>
901 <translation id="8772559521634908780">Sahkan Pelanjutan Baharu</translation> 907 <translation id="8772559521634908780">Sahkan Pelanjutan Baharu</translation>
902 <translation id="4022426551683927403">&amp;Tambahkan pada Kamus</translation> 908 <translation id="4022426551683927403">&amp;Tambahkan pada Kamus</translation>
903 <translation id="5639549361331209298">Muat semula halaman ini, tahan untuk melih at lagi pilihan</translation> 909 <translation id="5639549361331209298">Muat semula halaman ini, tahan untuk melih at lagi pilihan</translation>
904 <translation id="2897878306272793870">Adakah anda pasti anda mahu buka tab <ph n ame="TAB_COUNT"/>?</translation> 910 <translation id="2897878306272793870">Adakah anda pasti anda mahu buka tab <ph n ame="TAB_COUNT"/>?</translation>
905 <translation id="312759608736432009">Pengeluar peranti:</translation> 911 <translation id="312759608736432009">Pengeluar peranti:</translation>
906 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; sedan g menyahpepijat tab ini.</translation> 912 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; sedan g menyahpepijat tab ini.</translation>
907 <translation id="1225177025209879837">Memproses permintaan...</translation> 913 <translation id="1225177025209879837">Memproses permintaan...</translation>
908 <translation id="362276910939193118">Paparkan Sejarah Penuh</translation> 914 <translation id="362276910939193118">Paparkan Sejarah Penuh</translation>
909 <translation id="5821565227679781414">Cipta Pintasan</translation> 915 <translation id="5821565227679781414">Cipta Pintasan</translation>
910 <translation id="6079696972035130497">Tidak terhad</translation> 916 <translation id="6079696972035130497">Tidak terhad</translation>
917 <translation id="4365411729367255048">Papan kekunci Jerman Neo 2</translation>
911 <translation id="3600456501114769456">Akses kepada fail setempat pada peranti an da dilumpuhkan oleh pentadbir anda.</translation> 918 <translation id="3600456501114769456">Akses kepada fail setempat pada peranti an da dilumpuhkan oleh pentadbir anda.</translation>
912 <translation id="7879478708475862060">Ikut mod input</translation> 919 <translation id="7879478708475862060">Ikut mod input</translation>
913 <translation id="1042174272890264476">Komputer anda juga disertakan dengan pusta ka RLZ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> terbina dalam. RLZ memperuntukkan tanda n ama tidak unik yang tidak boleh mengenal pasti secara peribadi untuk mengukur ca rian dan penggunaan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> yang didorong oleh kempen ga lakan tertentu. Label ini kadangkala dipaparkan dalam pertanyaan Carian Google d alam <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 920 <translation id="1042174272890264476">Komputer anda juga disertakan dengan pusta ka RLZ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> terbina dalam. RLZ memperuntukkan tanda n ama tidak unik yang tidak boleh mengenal pasti secara peribadi untuk mengukur ca rian dan penggunaan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> yang didorong oleh kempen ga lakan tertentu. Label ini kadangkala dipaparkan dalam pertanyaan Carian Google d alam <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
914 <translation id="6311841686068461841">Periksa pengecas anda</translation> 921 <translation id="6311841686068461841">Periksa pengecas anda</translation>
915 <translation id="8436138142074894820">Jangan tunjukkan mesej ini lagi.</translat ion> 922 <translation id="8436138142074894820">Jangan tunjukkan mesej ini lagi.</translat ion>
916 <translation id="5301954838959518834">OK, faham</translation> 923 <translation id="5301954838959518834">OK, faham</translation>
917 <translation id="348780365869651045">Menunggu AppCache ...</translation> 924 <translation id="348780365869651045">Menunggu AppCache ...</translation>
918 <translation id="3125649188848276916">Ya (jangan rekodkan data baharu)</translat ion> 925 <translation id="3125649188848276916">Ya (jangan rekodkan data baharu)</translat ion>
919 <translation id="648927581764831596">Tiada yang tersedia</translation> 926 <translation id="648927581764831596">Tiada yang tersedia</translation>
920 <translation id="6348657800373377022">Kotak kombo</translation> 927 <translation id="6348657800373377022">Kotak kombo</translation>
921 <translation id="7453382714306901283">Komputer anda mengandungi peranti keselama tan Modul Platform Dipercayai (TPM), yang digunakan untuk melaksanakan banyak ci ri keselamatan genting dalam OS Chrome. Lawati Pusat Bantuan Chromebook untuk me ngetahui lebih lanjut: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation> 928 <translation id="7453382714306901283">Komputer anda mengandungi peranti keselama tan Modul Platform Dipercayai (TPM), yang digunakan untuk melaksanakan banyak ci ri keselamatan genting dalam OS Chrome. Lawati Pusat Bantuan Chromebook untuk me ngetahui lebih lanjut: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation>
922 <translation id="8064671687106936412">Kekunci:</translation> 929 <translation id="8064671687106936412">Kekunci:</translation>
923 <translation id="2218515861914035131">Tampalkan sebagai teks kosong</translation > 930 <translation id="2218515861914035131">Tampalkan sebagai teks kosong</translation >
924 <translation id="1725149567830788547">Paparkan &amp;Kawalan</translation> 931 <translation id="1725149567830788547">Paparkan &amp;Kawalan</translation>
925 <translation id="8216351761227087153">Tonton</translation> 932 <translation id="8216351761227087153">Tonton</translation>
926 <translation id="3066618299368568534">Padam bersih kuki dan halaman lain dan dat a pemalam apabila anda keluar dari penyemak imbas anda</translation> 933 <translation id="3066618299368568534">Padam bersih kuki dan halaman lain dan dat a pemalam apabila anda keluar dari penyemak imbas anda</translation>
934 <translation id="805563736893476872">Gunakan mikrofon anda</translation>
927 <translation id="3528033729920178817">Halaman ini menjejaki lokasi anda.</transl ation> 935 <translation id="3528033729920178817">Halaman ini menjejaki lokasi anda.</transl ation>
928 <translation id="1774367687019337077">Membolehkan pengguna meminta tapak tablet. Kandungan web sering dioptimumkan untuk peranti tablet. Apabila pilihan ini dip ilih, rentetan ejen pengguna diubah untuk menunjukkan peranti tablet. Kandungan web yang dioptimumkan untuk tablet diterima selepas itu untuk tab semasa.</trans lation> 936 <translation id="1774367687019337077">Membolehkan pengguna meminta tapak tablet. Kandungan web sering dioptimumkan untuk peranti tablet. Apabila pilihan ini dip ilih, rentetan ejen pengguna diubah untuk menunjukkan peranti tablet. Kandungan web yang dioptimumkan untuk tablet diterima selepas itu untuk tab semasa.</trans lation>
929 <translation id="5518584115117143805">Sijil Penyulitan E-mel</translation> 937 <translation id="5518584115117143805">Sijil Penyulitan E-mel</translation>
938 <translation id="7318394916728052423">kawal peranti MIDI anda sepenuhnya.</trans lation>
930 <translation id="9203398526606335860">&amp;Dayakan pemprofilan</translation> 939 <translation id="9203398526606335860">&amp;Dayakan pemprofilan</translation>
940 <translation id="2140377131548783177">ID log WebRTC <ph name="WEBRTC_LOG_ID"/></ translation>
931 <translation id="4307281933914537745">Ketahui lebih lanjut mengenai pemulihan si stem</translation> 941 <translation id="4307281933914537745">Ketahui lebih lanjut mengenai pemulihan si stem</translation>
932 <translation id="2849936225196189499">Kritikal</translation> 942 <translation id="2849936225196189499">Kritikal</translation>
933 <translation id="9001035236599590379">Jenis MIME</translation> 943 <translation id="9001035236599590379">Jenis MIME</translation>
934 <translation id="7301163382497745948">Dayakan dialog info apl.</translation> 944 <translation id="7301163382497745948">Dayakan dialog info apl.</translation>
935 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet tidak tersedia pada masa ini .</translation> 945 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet tidak tersedia pada masa ini .</translation>
936 <translation id="3451859089869683931">Nombor telefon tidak sah. Sila semak dan c uba lagi.</translation> 946 <translation id="3451859089869683931">Nombor telefon tidak sah. Sila semak dan c uba lagi.</translation>
937 <translation id="3464868340187708956">Tambah Pengguna Baharu</translation> 947 <translation id="3464868340187708956">Tambah Pengguna Baharu</translation>
948 <translation id="6353618411602605519">Papan kekunci Croatia</translation>
938 <translation id="7986039047000333986">Kemas kini keselamatan khas untuk <ph name ="PRODUCT_NAME"/> baru sahaja digunakan; anda perlu memulakan semula sekarang su paya ia boleh berfungsi (kami akan memulihkan tab anda).</translation> 949 <translation id="7986039047000333986">Kemas kini keselamatan khas untuk <ph name ="PRODUCT_NAME"/> baru sahaja digunakan; anda perlu memulakan semula sekarang su paya ia boleh berfungsi (kami akan memulihkan tab anda).</translation>
939 <translation id="2787591391657537328">Membenarkan muat turun yang telah diganggu diteruskan atau dimulakan semula, dengan menggunakan item menu konteks Sambung Semula.</translation> 950 <translation id="2787591391657537328">Membenarkan muat turun yang telah diganggu diteruskan atau dimulakan semula, dengan menggunakan item menu konteks Sambung Semula.</translation>
940 <translation id="3926862159284741883">Dayakan Pelanjutan Draf WebGL</translation > 951 <translation id="3926862159284741883">Dayakan Pelanjutan Draf WebGL</translation >
941 <translation id="7684540948112007255">muat turun berbilang fail.</translation>
942 <translation id="2537271621194795300">Pemula</translation> 952 <translation id="2537271621194795300">Pemula</translation>
943 <translation id="3636096452488277381">Helo, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/> .</tran slation> 953 <translation id="3636096452488277381">Helo, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/> .</tran slation>
944 <translation id="4911714727432509308">Tiada pelanjutan yang telah diberikan pint asan papan kekunci.</translation> 954 <translation id="4911714727432509308">Tiada pelanjutan yang telah diberikan pint asan papan kekunci.</translation>
945 <translation id="5999606216064768721">Gunakan Bar dan Sempadan Tajuk Sistem</tra nslation> 955 <translation id="5999606216064768721">Gunakan Bar dan Sempadan Tajuk Sistem</tra nslation>
946 <translation id="225943865679747347">Kod ralat: <ph name="ERROR_CODE"/></transla tion> 956 <translation id="225943865679747347">Kod ralat: <ph name="ERROR_CODE"/></transla tion>
947 <translation id="954888418274735665">Gunakan lalai global (<ph name="PERMISSION_ VALUE"/>)</translation> 957 <translation id="954888418274735665">Gunakan lalai global (<ph name="PERMISSION_ VALUE"/>)</translation>
948 <translation id="904752364881701675">Sebelah bawah kiri</translation> 958 <translation id="904752364881701675">Sebelah bawah kiri</translation>
949 <translation id="3589751314526435218">Akses pengecam unik untuk komputer ini</tr anslation> 959 <translation id="3589751314526435218">Akses pengecam unik untuk komputer ini</tr anslation>
950 <translation id="3353984535370177728">Pilih folder untuk dimuat naik</translatio n> 960 <translation id="3353984535370177728">Pilih folder untuk dimuat naik</translatio n>
951 <translation id="8943805475239098364">Adakah anda ingin mencari dengan <ph name= "NEW_GOOGLE_HOST"/> dan bukannya <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> 961 <translation id="8943805475239098364">Adakah anda ingin mencari dengan <ph name= "NEW_GOOGLE_HOST"/> dan bukannya <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
952 <translation id="6328639280570009161">Cuba lumpuhkan ramalan rangkaian</translat ion>
953 <translation id="3528498924003805721">Sasaran pintasan</translation> 962 <translation id="3528498924003805721">Sasaran pintasan</translation>
954 <translation id="6780439250949340171">uruskan tetapan lain</translation> 963 <translation id="6780439250949340171">uruskan tetapan lain</translation>
955 <translation id="8912793549644936705">Regang</translation> 964 <translation id="8912793549644936705">Regang</translation>
956 <translation id="1464724975715666883">1 ralat.</translation> 965 <translation id="1464724975715666883">1 ralat.</translation>
957 <translation id="7864539943188674973">Lumpuhkan Bluetooth</translation> 966 <translation id="7864539943188674973">Lumpuhkan Bluetooth</translation>
958 <translation id="1486096554574027028">Cari kata laluan</translation> 967 <translation id="1486096554574027028">Cari kata laluan</translation>
959 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> menges an bahawa tetapan penyemak imbas anda mungkin telah diubah tanpa pengetahuan and a. Adakah anda ingin menetapkannya semula kepada lalai asal?</translation> 968 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> menges an bahawa tetapan penyemak imbas anda mungkin telah diubah tanpa pengetahuan and a. Adakah anda ingin menetapkannya semula kepada lalai asal?</translation>
960 <translation id="1836938920852968258">Lumpuhkan menu 'Peranti lain' NTP.</transl ation> 969 <translation id="1836938920852968258">Lumpuhkan menu 'Peranti lain' NTP.</transl ation>
970 <translation id="3825863595139017598">Papan kekunci bahasa Mongolia</translation >
961 <translation id="8184538546369750125">Gunakan lalai global (Benarkan)</translati on> 971 <translation id="8184538546369750125">Gunakan lalai global (Benarkan)</translati on>
962 <translation id="2018352199541442911">Maaf, peranti storan luaran anda tidak dis okong pada masa ini.</translation> 972 <translation id="2018352199541442911">Maaf, peranti storan luaran anda tidak dis okong pada masa ini.</translation>
963 <translation id="2678063897982469759">Dayakan semula</translation> 973 <translation id="2678063897982469759">Dayakan semula</translation>
964 <translation id="4692690030323697737">Nama tengah</translation> 974 <translation id="4692690030323697737">Nama tengah</translation>
965 <translation id="1779766957982586368">Tutup tetingkap</translation> 975 <translation id="1779766957982586368">Tutup tetingkap</translation>
966 <translation id="4850886885716139402">Lihat</translation> 976 <translation id="4850886885716139402">Lihat</translation>
967 <translation id="89217462949994770">Anda telah banyak kali memasukkan PIN yang s alah. Sila hubungi <ph name="CARRIER_ID"/> untuk mendapatkan Kekunci Buka PIN 8 digit yang baharu.</translation> 977 <translation id="89217462949994770">Anda telah banyak kali memasukkan PIN yang s alah. Sila hubungi <ph name="CARRIER_ID"/> untuk mendapatkan Kekunci Buka PIN 8 digit yang baharu.</translation>
968 <translation id="2776441542064982094">Nampaknya tiada peranti tersedia untuk did aftarkan di rangkaian. Jika peranti anda hidup dan disambungkan ke internet, cub a daftarkannya menggunakan arahan yang terdapat dalam manual arahannya.</transla tion> 978 <translation id="2776441542064982094">Nampaknya tiada peranti tersedia untuk did aftarkan di rangkaian. Jika peranti anda hidup dan disambungkan ke internet, cub a daftarkannya menggunakan arahan yang terdapat dalam manual arahannya.</transla tion>
969 <translation id="8659716501582523573">Alamat IP:</translation> 979 <translation id="8659716501582523573">Alamat IP:</translation>
970 <translation id="5920618722884262402">Sekat perkataan yang menyinggung</translat ion> 980 <translation id="5920618722884262402">Sekat perkataan yang menyinggung</translat ion>
971 <translation id="7782102568078991263">Tiada lagi cadangan daripada Google</trans lation> 981 <translation id="7782102568078991263">Tiada lagi cadangan daripada Google</trans lation>
972 <translation id="8038111231936746805">(lalai)</translation> 982 <translation id="8038111231936746805">(lalai)</translation>
973 <translation id="774931929940050765">Aplikasi kios kini boleh dikonfigurasikan u ntuk auto lancar pada peranti ini.</translation> 983 <translation id="774931929940050765">Aplikasi kios kini boleh dikonfigurasikan u ntuk auto lancar pada peranti ini.</translation>
974 <translation id="8280151743281770066">Fonetik bahasa Armenia</translation>
975 <translation id="567881659373499783">Versi <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transla tion> 984 <translation id="567881659373499783">Versi <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transla tion>
976 <translation id="344100820105975148">Dayakan aliran log masuk berasaskan web tul en</translation> 985 <translation id="344100820105975148">Dayakan aliran log masuk berasaskan web tul en</translation>
977 <translation id="8261378640211443080">Pelanjutan ini tidak disenaraikan dalam <p h name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> dan mungkin telah ditambahkan tanpa pen getahuan anda.</translation> 986 <translation id="8261378640211443080">Pelanjutan ini tidak disenaraikan dalam <p h name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> dan mungkin telah ditambahkan tanpa pen getahuan anda.</translation>
978 <translation id="1368352873613152012">Dasar privasi Penyemakan Imbas Selamat</tr anslation> 987 <translation id="1368352873613152012">Dasar privasi Penyemakan Imbas Selamat</tr anslation>
979 <translation id="5105859138906591953">Untuk mengimport penanda halaman bar Alat ke Chrome, anda mesti dilog masuk ke akaun Google anda. Sila log masuk dan cuba untuk mengimport semula.</translation> 988 <translation id="5105859138906591953">Untuk mengimport penanda halaman bar Alat ke Chrome, anda mesti dilog masuk ke akaun Google anda. Sila log masuk dan cuba untuk mengimport semula.</translation>
980 <translation id="8899851313684471736">Buka pautan dalam tetingkap &amp;baharu</t ranslation> 989 <translation id="8899851313684471736">Buka pautan dalam tetingkap &amp;baharu</t ranslation>
981 <translation id="4110342520124362335">Kuki daripada <ph name="DOMAIN"/> disekat. </translation> 990 <translation id="4110342520124362335">Kuki daripada <ph name="DOMAIN"/> disekat. </translation>
982 <translation id="2198315389084035571">Bahasa Cina Mudah</translation> 991 <translation id="2198315389084035571">Bahasa Cina Mudah</translation>
983 <translation id="3303818374450886607">Salinan</translation> 992 <translation id="3303818374450886607">Salinan</translation>
984 <translation id="2019718679933488176">&amp;Buka Audio dalam Tab Baharu</translat ion> 993 <translation id="2019718679933488176">&amp;Buka Audio dalam Tab Baharu</translat ion>
985 <translation id="1031362278801463162">Memuatkan pratonton</translation> 994 <translation id="1031362278801463162">Memuatkan pratonton</translation>
986 <translation id="4409697491990005945">Margin</translation> 995 <translation id="4409697491990005945">Margin</translation>
987 <translation id="3456236151053308041">Dayakan pelanjutan IME untuk memberikan pa paran tersuai untuk input pengguna seperti papan kekunci maya.</translation>
988 <translation id="8009442286095420135">Poskod tidak sah. Sila semak dan cuba lagi .</translation> 996 <translation id="8009442286095420135">Poskod tidak sah. Sila semak dan cuba lagi .</translation>
989 <translation id="4138267921960073861">Paparkan nama pengguna dan foto pada skrin log masuk</translation> 997 <translation id="4138267921960073861">Paparkan nama pengguna dan foto pada skrin log masuk</translation>
990 <translation id="6921598660714597024">Bait</translation> 998 <translation id="6921598660714597024">Bait</translation>
991 <translation id="7465778193084373987">URL Pembatalan Sijil Netscape</translation > 999 <translation id="7465778193084373987">URL Pembatalan Sijil Netscape</translation >
992 <translation id="6321917430147971392">Semak tetapan DNS anda</translation> 1000 <translation id="5976690834266782200">Menambah item ke menu konteks tab untuk ta b perkumpulan.</translation>
993 <translation id="5609231933459083978">Apl kelihatan tidak sah.</translation> 1001 <translation id="5609231933459083978">Apl kelihatan tidak sah.</translation>
994 <translation id="3441653493275994384">Skrin</translation> 1002 <translation id="3441653493275994384">Skrin</translation>
995 <translation id="5945992478690277605">Dayakan port pandangan maya cubitan.</tran slation> 1003 <translation id="5945992478690277605">Dayakan port pandangan maya cubitan.</tran slation>
1004 <translation id="4755240240651974342">Papan kekunci Finland</translation>
996 <translation id="7059858479264779982">Tetapkan kepada autolancar</translation> 1005 <translation id="7059858479264779982">Tetapkan kepada autolancar</translation>
997 <translation id="1940398440143315839">Aktifkan item pelancar 8</translation> 1006 <translation id="1940398440143315839">Aktifkan item pelancar 8</translation>
998 <translation id="7421925624202799674">&amp;Lihat Sumber Halaman</translation> 1007 <translation id="7421925624202799674">&amp;Lihat Sumber Halaman</translation>
999 <translation id="4439244508678316632">Lesen kandungan</translation> 1008 <translation id="4439244508678316632">Lesen kandungan</translation>
1000 <translation id="3940082421246752453">Pelayan tidak menyokong versi HTTP yang di gunakan dalam permintaan.</translation> 1009 <translation id="3940082421246752453">Pelayan tidak menyokong versi HTTP yang di gunakan dalam permintaan.</translation>
1001 <translation id="6909461304779452601">Apl, pelanjutan dan skrip pengguna tidak b oleh ditambah dari laman web ini.</translation> 1010 <translation id="6909461304779452601">Apl, pelanjutan dan skrip pengguna tidak b oleh ditambah dari laman web ini.</translation>
1002 <translation id="661719348160586794">Kata laluan anda yang disimpan akan kelihat an di sini.</translation> 1011 <translation id="661719348160586794">Kata laluan anda yang disimpan akan kelihat an di sini.</translation>
1003 <translation id="6874604403660855544">&amp;Buat semula tambahkan</translation> 1012 <translation id="6874604403660855544">&amp;Buat semula tambahkan</translation>
1004 <translation id="1247495727767237781">Ini mod eksperimen untuk menjalankan beber apa profil/pengguna serentak semasa sesi menyemak imbas. Ciri mungkin berhenti a tau berubah secara ketara.</translation> 1013 <translation id="1247495727767237781">Ini mod eksperimen untuk menjalankan beber apa profil/pengguna serentak semasa sesi menyemak imbas. Ciri mungkin berhenti a tau berubah secara ketara.</translation>
1005 <translation id="8847850603363009033">Dayakan Ctrl+Alt+Shift+D untuk menogol mod memaksimumkan TouchView.</translation>
1006 <translation id="8352772353338965963">Tambahkan akaun untuk berbilang log masuk. Semua akaun dilog masuk boleh diakses tanpa kata laluan, jadi ciri ini mesti di gunakan dengan akaun yang dipercayai sahaja.</translation> 1014 <translation id="8352772353338965963">Tambahkan akaun untuk berbilang log masuk. Semua akaun dilog masuk boleh diakses tanpa kata laluan, jadi ciri ini mesti di gunakan dengan akaun yang dipercayai sahaja.</translation>
1007 <translation id="8965158701501115465">Akses dan padamkan foto, muzik dan media l ain dari komputer anda.</translation> 1015 <translation id="8965158701501115465">Akses dan padamkan foto, muzik dan media l ain dari komputer anda.</translation>
1008 <translation id="5361686177218315158">Terdapat perbezaan pada pengecualian kamer a dan mikrofon Adobe Flash Player.</translation> 1016 <translation id="5361686177218315158">Terdapat perbezaan pada pengecualian kamer a dan mikrofon Adobe Flash Player.</translation>
1009 <translation id="5043766625767731235">Teruskan menyekat pemalam tanpa kotak pasi r</translation> 1017 <translation id="5043766625767731235">Teruskan menyekat pemalam tanpa kotak pasi r</translation>
1010 <translation id="4667176955651319626">Sekat kuki dan data tapak pihak ketiga</tr anslation> 1018 <translation id="4667176955651319626">Sekat kuki dan data tapak pihak ketiga</tr anslation>
1011 <translation id="6686490380836145850">Tutup tab di sebelah kanan</translation> 1019 <translation id="6686490380836145850">Tutup tab di sebelah kanan</translation>
1012 <translation id="8366694425498033255">Kunci pemilihan</translation> 1020 <translation id="8366694425498033255">Kunci pemilihan</translation>
1013 <translation id="6011503819411930212">Penggunaan CPU yang digabungkan untuk semu a proses yang berkaitan dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 1021 <translation id="6011503819411930212">Penggunaan CPU yang digabungkan untuk semu a proses yang berkaitan dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
1014 <translation id="420665587194630159">(Pelanjutan ini diuruskan dan tidak boleh d inyahpasang atau dilumpuhkan)</translation> 1022 <translation id="420665587194630159">(Pelanjutan ini diuruskan dan tidak boleh d inyahpasang atau dilumpuhkan)</translation>
1015 <translation id="6535758682390046055">Muat turun <ph name="PLUGIN_NAME"/> telah dibatalkan.</translation> 1023 <translation id="6535758682390046055">Muat turun <ph name="PLUGIN_NAME"/> telah dibatalkan.</translation>
1016 <translation id="2809346626032021864">Membaca</translation>
1017 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 1024 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
1018 <translation id="2397374778584840405">Kejadian apabila OS menamatkan proses tab (&quot;<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation> 1025 <translation id="2397374778584840405">Kejadian apabila OS menamatkan proses tab (&quot;<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation>
1019 <translation id="2738771556149464852">Bukan Selepas</translation> 1026 <translation id="2738771556149464852">Bukan Selepas</translation>
1020 <translation id="1958820272620550857">Sekat item</translation> 1027 <translation id="1958820272620550857">Sekat item</translation>
1021 <translation id="3429599832623003132">$1 item</translation> 1028 <translation id="3429599832623003132">$1 item</translation>
1022 <translation id="2325650632570794183">Jenis fail ini tidak disokong. Sila lawati Kedai Web Chrome untuk mendapatkan apl yang boleh membuka jenis fail ini.</tran slation> 1029 <translation id="2325650632570794183">Jenis fail ini tidak disokong. Sila lawati Kedai Web Chrome untuk mendapatkan apl yang boleh membuka jenis fail ini.</tran slation>
1023 <translation id="7530016656428373557">Kadar Nyahcas dalam Watt</translation>
1024 <translation id="5774515636230743468">Ketara:</translation> 1030 <translation id="5774515636230743468">Ketara:</translation>
1025 <translation id="3534176359640723312">Pelanjutan yang berinteraksi dengan halama n ini:</translation> 1031 <translation id="3534176359640723312">Pelanjutan yang berinteraksi dengan halama n ini:</translation>
1026 <translation id="4960944339761782076">Gunakan Gelembung untuk Permintaan Kebenar an</translation> 1032 <translation id="4960944339761782076">Gunakan Gelembung untuk Permintaan Kebenar an</translation>
1033 <translation id="7474889694310679759">Papan kekunci Inggeris Kanada</translation >
1027 <translation id="1817871734039893258">Pemulihan Fail Microsoft</translation> 1034 <translation id="1817871734039893258">Pemulihan Fail Microsoft</translation>
1028 <translation id="2423578206845792524">Si&amp;mpan imej sebagai...</translation> 1035 <translation id="2423578206845792524">Si&amp;mpan imej sebagai...</translation>
1029 <translation id="6806236207372176468">Lumpuhkan sokongan untuk pengekodan video perkakasan WebRTC.</translation> 1036 <translation id="6806236207372176468">Lumpuhkan sokongan untuk pengekodan video perkakasan WebRTC.</translation>
1030 <translation id="7549584377607005141">Halaman web ini memerlukan data yang anda masukkan sebelum ini agar dapat dipaparkan dengan betul. Anda boleh menghantar d ata ini semula, tetapi dengan berbuat demikian anda akan mengulangi sebarang tin dakan terdahulu yang telah dilakukan oleh halaman ini.</translation> 1037 <translation id="7549584377607005141">Halaman web ini memerlukan data yang anda masukkan sebelum ini agar dapat dipaparkan dengan betul. Anda boleh menghantar d ata ini semula, tetapi dengan berbuat demikian anda akan mengulangi sebarang tin dakan terdahulu yang telah dilakukan oleh halaman ini.</translation>
1031 <translation id="6954850746343724854">Dayakan Klien Asli untuk semua aplikasi we b, walaupun yang bukan dipasang daripada Kedai Web Chrome.</translation> 1038 <translation id="6954850746343724854">Dayakan Klien Asli untuk semua aplikasi we b, walaupun yang bukan dipasang daripada Kedai Web Chrome.</translation>
1032 <translation id="1255280268830828398">Pengecualian pemalam</translation> 1039 <translation id="1255280268830828398">Pengecualian pemalam</translation>
1033 <translation id="9068931793451030927">Laluan:</translation> 1040 <translation id="9068931793451030927">Laluan:</translation>
1034 <translation id="283278805979278081">Ambil gambar.</translation> 1041 <translation id="283278805979278081">Ambil gambar.</translation>
1035 <translation id="6111974609785983504">Dibenarkan secara lalai</translation> 1042 <translation id="6111974609785983504">Dibenarkan secara lalai</translation>
1036 <translation id="4992576607980257687">Tanya saya apabila tapak mahu menggunakan mesej eksklusif sistem untuk mengakses peranti MIDI (disyorkan)</translation> 1043 <translation id="4992576607980257687">Tanya saya apabila tapak mahu menggunakan mesej eksklusif sistem untuk mengakses peranti MIDI (disyorkan)</translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
1065 <translation id="572525680133754531">Paparkan sempadan di sekeliling Lapisan Pap aran yang digubah untuk membantu menyahpepijat dan mengkaji penggubahan lapisan. </translation> 1072 <translation id="572525680133754531">Paparkan sempadan di sekeliling Lapisan Pap aran yang digubah untuk membantu menyahpepijat dan mengkaji penggubahan lapisan. </translation>
1066 <translation id="15373452373711364">Kursor tetikus besar</translation> 1073 <translation id="15373452373711364">Kursor tetikus besar</translation>
1067 <translation id="7898725031477653577">Sentiasa terjemahkan</translation> 1074 <translation id="7898725031477653577">Sentiasa terjemahkan</translation>
1068 <translation id="4592444333660235848">Anda menyemak imbas tapak yang mungkin tid ak mengandungi sesuatu yang anda sebenarnya mahu lihat.</translation> 1075 <translation id="4592444333660235848">Anda menyemak imbas tapak yang mungkin tid ak mengandungi sesuatu yang anda sebenarnya mahu lihat.</translation>
1069 <translation id="37613671848467444">Buka dalam Tetingkap &amp;Inkognito</transla tion> 1076 <translation id="37613671848467444">Buka dalam Tetingkap &amp;Inkognito</transla tion>
1070 <translation id="159359590073980872">Cache Imej</translation> 1077 <translation id="159359590073980872">Cache Imej</translation>
1071 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1078 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1072 <translation id="3572580743445288818">Dayakan penyegerakan Sejarah</translation> 1079 <translation id="3572580743445288818">Dayakan penyegerakan Sejarah</translation>
1073 <translation id="6285395082104474418">Dulang status menunjukkan kepada anda kead aan semasa rangkaian, bateri anda dan lagi.</translation> 1080 <translation id="6285395082104474418">Dulang status menunjukkan kepada anda kead aan semasa rangkaian, bateri anda dan lagi.</translation>
1074 <translation id="3317459757438853210">Dua sisi</translation> 1081 <translation id="3317459757438853210">Dua sisi</translation>
1082 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation>
1075 <translation id="2011110593081822050">Pekerja Web: <ph name="WORKER_NAME"/></tra nslation> 1083 <translation id="2011110593081822050">Pekerja Web: <ph name="WORKER_NAME"/></tra nslation>
1076 <translation id="3294437725009624529">Tetamu</translation> 1084 <translation id="3294437725009624529">Tetamu</translation>
1077 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini dalam skrin penuh.</translation> 1085 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini dalam skrin penuh.</translation>
1078 <translation id="8322398685486935653">Chrome mengesan bahawa beberapa tetapan pe ranti anda telah ditukar oleh program lain dan menetapkan semula kepada tetapan lalai asal.</translation> 1086 <translation id="8322398685486935653">Chrome mengesan bahawa beberapa tetapan pe ranti anda telah ditukar oleh program lain dan menetapkan semula kepada tetapan lalai asal.</translation>
1079 <translation id="1465078513372056452">Gunakan alamat pengebilan untuk penghantar an</translation> 1087 <translation id="1465078513372056452">Gunakan alamat pengebilan untuk penghantar an</translation>
1080 <translation id="2053312383184521053">Data Keadaan Melahu</translation>
1081 <translation id="3866891870106102201">Dapatkan Apl</translation> 1088 <translation id="3866891870106102201">Dapatkan Apl</translation>
1082 <translation id="8946700122400538408">Dayakan sokongan untuk ServiceWorker.</tra nslation> 1089 <translation id="8946700122400538408">Dayakan sokongan untuk ServiceWorker.</tra nslation>
1083 <translation id="8494979374722910010">Cubaan untuk disambungkan ke pelayar gagal .</translation> 1090 <translation id="8494979374722910010">Cubaan untuk disambungkan ke pelayar gagal .</translation>
1084 <translation id="5241364149922736632">Peniaga sering memerlukannya jika terdapat masalah menghantar pesanan anda.</translation> 1091 <translation id="5241364149922736632">Peniaga sering memerlukannya jika terdapat masalah menghantar pesanan anda.</translation>
1085 <translation id="1864756863218646478">Fail tidak dapat dijumpai.</translation> 1092 <translation id="1864756863218646478">Fail tidak dapat dijumpai.</translation>
1086 <translation id="7810202088502699111">Pop muncul disekat pada halaman ini.</tran slation> 1093 <translation id="7810202088502699111">Pop muncul disekat pada halaman ini.</tran slation>
1087 <translation id="3808873045540128170">Dia sudah mati, Jim!</translation> 1094 <translation id="3808873045540128170">Dia sudah mati, Jim!</translation>
1088 <translation id="744341768939279100">Buat profil baharu</translation> 1095 <translation id="744341768939279100">Buat profil baharu</translation>
1089 <translation id="646727171725540434">Proksi HTTP</translation> 1096 <translation id="646727171725540434">Proksi HTTP</translation>
1090 <translation id="7576690715254076113">Kumpul semak</translation> 1097 <translation id="7576690715254076113">Kumpul semak</translation>
1091 <translation id="4594569381978438382">Pasang apl ini?</translation> 1098 <translation id="4594569381978438382">Pasang apl ini?</translation>
1092 <translation id="602369534869631690">Matikan pemberitahuan ini</translation> 1099 <translation id="602369534869631690">Matikan pemberitahuan ini</translation>
1093 <translation id="409504436206021213">Jangan Muat Semula</translation> 1100 <translation id="409504436206021213">Jangan Muat Semula</translation>
1094 <translation id="3785308913036335955">Paparkan Pintasan Apl</translation> 1101 <translation id="3785308913036335955">Paparkan Pintasan Apl</translation>
1095 <translation id="8795916974678578410">Tetingkap Baharu</translation> 1102 <translation id="8795916974678578410">Tetingkap Baharu</translation>
1096 <translation id="2733275712367076659">Anda mempunyai sijil daripada organisasi i ni yang mengenal pasti anda:</translation> 1103 <translation id="2733275712367076659">Anda mempunyai sijil daripada organisasi i ni yang mengenal pasti anda:</translation>
1097 <translation id="230927227160767054">Halaman ini mahu memasang pengendali perkhi dmatan.</translation> 1104 <translation id="230927227160767054">Halaman ini mahu memasang pengendali perkhi dmatan.</translation>
1098 <translation id="5334142896108694079">Cache Skrip</translation> 1105 <translation id="5334142896108694079">Cache Skrip</translation>
1099 <translation id="4801512016965057443">Membenarkan perayauan data mudah alih</tra nslation> 1106 <translation id="4801512016965057443">Membenarkan perayauan data mudah alih</tra nslation>
1100 <translation id="473546211690256853">Akaun ini diuruskan oleh <ph name="DOMAIN"/ >.</translation> 1107 <translation id="473546211690256853">Akaun ini diuruskan oleh <ph name="DOMAIN"/ >.</translation>
1101 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet telah mengalami ralat.</tran slation> 1108 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet telah mengalami ralat.</tran slation>
1102 <translation id="288024221176729610">Bahasa Czech</translation>
1103 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1109 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1104 <translation id="4839122884004914586">Batalkan senarai paparan perisian</transla tion> 1110 <translation id="4839122884004914586">Batalkan senarai paparan perisian</transla tion>
1105 <translation id="3798449238516105146">Versi</translation> 1111 <translation id="3798449238516105146">Versi</translation>
1106 <translation id="3608576286259426129">Pratonton imej pengguna</translation> 1112 <translation id="3608576286259426129">Pratonton imej pengguna</translation>
1107 <translation id="5764483294734785780">Si&amp;mpan audio sebagai...</translation> 1113 <translation id="5764483294734785780">Si&amp;mpan audio sebagai...</translation>
1114 <translation id="3034071689579835976">Tapak ini mahu:</translation>
1115 <translation id="8732068446927870387">Lumpuhkan main balik Opus percubaan dalam unsur video.</translation>
1108 <translation id="5252456968953390977">Perayauan</translation> 1116 <translation id="5252456968953390977">Perayauan</translation>
1109 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 1117 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
1110 <translation id="348620396154188443">Membenarkan semua tapak untuk memaparkan pe mberitahuan desktop</translation> 1118 <translation id="348620396154188443">Membenarkan semua tapak untuk memaparkan pe mberitahuan desktop</translation>
1111 <translation id="7375125077091615385">Jenis:</translation> 1119 <translation id="7375125077091615385">Jenis:</translation>
1112 <translation id="8214489666383623925">Buka Fail...</translation> 1120 <translation id="8214489666383623925">Buka Fail...</translation>
1113 <translation id="4583537898417244378">Fail tidak sah atau rosak.</translation> 1121 <translation id="4583537898417244378">Fail tidak sah atau rosak.</translation>
1114 <translation id="5230160809118287008">Goat Diteleport</translation> 1122 <translation id="5230160809118287008">Goat Diteleport</translation>
1115 <translation id="212862741129535676">Peratusan Penggunaan Keadaan Kekerapan</tra nslation>
1116 <translation id="7761701407923456692">Sijil pelayan tidak sepadan dengan URL.</t ranslation> 1123 <translation id="7761701407923456692">Sijil pelayan tidak sepadan dengan URL.</t ranslation>
1117 <translation id="4495419450179050807">Jangan paparkan pada halaman ini</translat ion> 1124 <translation id="4495419450179050807">Jangan paparkan pada halaman ini</translat ion>
1118 <translation id="8818152613617627612">Butiran pengebilan</translation> 1125 <translation id="8818152613617627612">Butiran pengebilan</translation>
1119 <translation id="2164938406766990399">Ketahui lebih lanjut mengenai Pendaftaran Perusahaan</translation> 1126 <translation id="2164938406766990399">Ketahui lebih lanjut mengenai Pendaftaran Perusahaan</translation>
1120 <translation id="5746169159649715125">Simpan sebagai PDF</translation> 1127 <translation id="5746169159649715125">Simpan sebagai PDF</translation>
1121 <translation id="5956585768868398362">Adakah ini halaman carian yang anda jangka kan?</translation>
1122 <translation id="2103460544384441978">Teruskan atas risiko anda sendiri</transla tion> 1128 <translation id="2103460544384441978">Teruskan atas risiko anda sendiri</transla tion>
1123 <translation id="939736085109172342">Folder baharu</translation> 1129 <translation id="939736085109172342">Folder baharu</translation>
1124 <translation id="4242577469625748426">Gagal memasang tetapan dasar pada peranti: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1130 <translation id="4242577469625748426">Gagal memasang tetapan dasar pada peranti: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1125 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1131 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1126 <translation id="4933484234309072027">terbenam pada <ph name="URL"/></translatio n> 1132 <translation id="4933484234309072027">terbenam pada <ph name="URL"/></translatio n>
1127 <translation id="5554720593229208774">Pihak Berkuasa Pensijilan E-mel</translati on> 1133 <translation id="5554720593229208774">Pihak Berkuasa Pensijilan E-mel</translati on>
1128 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> 1134 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation>
1129 <translation id="8169977663846153645">Bateri Mengira masa yang tinggal</translat ion> 1135 <translation id="8169977663846153645">Bateri Mengira masa yang tinggal</translat ion>
1130 <translation id="7690853182226561458">Tambah &amp;folder...</translation> 1136 <translation id="7690853182226561458">Tambah &amp;folder...</translation>
1131 <translation id="7968982339740310781">Lihat butiran</translation> 1137 <translation id="7968982339740310781">Lihat butiran</translation>
1132 <translation id="2832519330402637498">Sebelah kiri atas</translation> 1138 <translation id="2832519330402637498">Sebelah kiri atas</translation>
1133 <translation id="2726934403674109201">(Jumlah <ph name="COUNT"/>)</translation> 1139 <translation id="2726934403674109201">(Jumlah <ph name="COUNT"/>)</translation>
1134 <translation id="6204994989617056362">Sambungan rundingan semula SSL hilang dari pada jabat tangan selamat. Untuk sesetengah tapak, yang diketahui menyokong samb ungan rundingan semula, Chrome memerlukan jabat tangan lebih selamat untuk mengh alang kelas serangan yang diketahui. Pengeluaran sambungan ini menyarankan bahas a sambungan anda dipintas dan dimanipulasi dalam transit.</translation> 1140 <translation id="6204994989617056362">Sambungan rundingan semula SSL hilang dari pada jabat tangan selamat. Untuk sesetengah tapak, yang diketahui menyokong samb ungan rundingan semula, Chrome memerlukan jabat tangan lebih selamat untuk mengh alang kelas serangan yang diketahui. Pengeluaran sambungan ini menyarankan bahas a sambungan anda dipintas dan dimanipulasi dalam transit.</translation>
1135 <translation id="5800020978570554460">Fail destinasi dipangkas atau dialih kelua r sejak muat turun terakhir.</translation> 1141 <translation id="5800020978570554460">Fail destinasi dipangkas atau dialih kelua r sejak muat turun terakhir.</translation>
1136 <translation id="4887424188275796356">Buka Dengan Pemapar Sistem</translation> 1142 <translation id="4887424188275796356">Buka Dengan Pemapar Sistem</translation>
1137 <translation id="5270547718570958938">Kalendar Google</translation> 1143 <translation id="5270547718570958938">Kalendar Google</translation>
1138 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (dinyah kotak pasir)</translation> 1144 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (dinyah kotak pasir)</translation>
1139 <translation id="5301751748813680278">Masuk sebagai Tetamu</translation> 1145 <translation id="5301751748813680278">Masuk sebagai Tetamu</translation>
1140 <translation id="121827551500866099">Paparkan semua muat turun...</translation> 1146 <translation id="121827551500866099">Paparkan semua muat turun...</translation>
1141 <translation id="5949910269212525572">Tidak dapat menyelesaikan alamat DNS pelay an.</translation> 1147 <translation id="5949910269212525572">Tidak dapat menyelesaikan alamat DNS pelay an.</translation>
1148 <translation id="1517570754839962836"><ph name="APP_NAME"/> meminta untuk berkon gsi kandungan desktop anda. Sila pilih tetingkap atau keseluruhan skrin untuk di kongsi.</translation>
1142 <translation id="3115147772012638511">Menunggu cache...</translation> 1149 <translation id="3115147772012638511">Menunggu cache...</translation>
1143 <translation id="257088987046510401">Tema</translation> 1150 <translation id="257088987046510401">Tema</translation>
1144 <translation id="6771079623344431310">Tidak dapat disambungkan kepada pelayan pr oksi</translation> 1151 <translation id="6771079623344431310">Tidak dapat disambungkan kepada pelayan pr oksi</translation>
1145 <translation id="7740996059027112821">Standard</translation> 1152 <translation id="7740996059027112821">Standard</translation>
1146 <translation id="409980434320521454">Penyegerakan gagal</translation> 1153 <translation id="409980434320521454">Penyegerakan gagal</translation>
1147 <translation id="192144045824434199">Dayakan tetingkap Panel yang dibuka di luar bingkai penyemak imbas. Sebaliknya, percubaan untuk membuka Panel akan membuka pop timbul jika tidak didayakan. Panel sentiasa diaktifkan pada saluran pembangu n dan kenari.</translation> 1154 <translation id="192144045824434199">Dayakan tetingkap Panel yang dibuka di luar bingkai penyemak imbas. Sebaliknya, percubaan untuk membuka Panel akan membuka pop timbul jika tidak didayakan. Panel sentiasa diaktifkan pada saluran pembangu n dan kenari.</translation>
1148 <translation id="6344783595350022745">Padamkan Teks</translation> 1155 <translation id="6344783595350022745">Padamkan Teks</translation>
1149 <translation id="1426410128494586442">Ya</translation> 1156 <translation id="1426410128494586442">Ya</translation>
1150 <translation id="2359345697448000899">Uruskan pelanjutan anda dengan mengklik Pe lanjutan dalam menu Alat.</translation> 1157 <translation id="2359345697448000899">Uruskan pelanjutan anda dengan mengklik Pe lanjutan dalam menu Alat.</translation>
1151 <translation id="6725970970008349185">Bilangan calon untuk dipaparkan bagi setia p halaman</translation> 1158 <translation id="6725970970008349185">Bilangan calon untuk dipaparkan bagi setia p halaman</translation>
1152 <translation id="6513615899227776181">Pemalam: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 1159 <translation id="6513615899227776181">Pemalam: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
1153 <translation id="6198252989419008588">Tukar PIN</translation> 1160 <translation id="6198252989419008588">Tukar PIN</translation>
1154 <translation id="5749483996735055937">Terdapat masalah semasa menyalin imej pemu lihan ke peranti.</translation> 1161 <translation id="5749483996735055937">Terdapat masalah semasa menyalin imej pemu lihan ke peranti.</translation>
1155 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> memerlukan identiti pe ranti anda disahkan, oleh Google, untuk menentukan kelayakan bagi main balik yan g dipertingkat untuk media yang dilindungi. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translatio n> 1162 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> memerlukan identiti pe ranti anda disahkan, oleh Google, untuk menentukan kelayakan bagi main balik yan g dipertingkat untuk media yang dilindungi. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translatio n>
1156 <translation id="7643817847124207232">Sambungan Internet terputus.</translation> 1163 <translation id="7643817847124207232">Sambungan Internet terputus.</translation>
1157 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> 1164 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
1158 <translation id="932327136139879170">Halaman Utama</translation> 1165 <translation id="932327136139879170">Halaman Utama</translation>
1159 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1166 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1160 <translation id="2560794850818211873">S&amp;alin URL Video</translation> 1167 <translation id="2560794850818211873">S&amp;alin URL Video</translation>
1161 <translation id="2981113813906970160">Paparkan kursor tetikus besar</translation > 1168 <translation id="2981113813906970160">Paparkan kursor tetikus besar</translation >
1162 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation> 1169 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation>
1163 <translation id="5302048478445481009">Bahasa</translation> 1170 <translation id="5302048478445481009">Bahasa</translation>
1164 <translation id="121201262018556460">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN"/ > , tetapi pelayan memberi sijil yang mengandungi kunci yang lemah, Penyerang mu ngkin telah merosakkan kunci peribadi dan pelayan tersebut mungkin bukan pelayan yang anda jangkakan (anda mungkin berkomunikasi dengan penyerang).</translation > 1171 <translation id="121201262018556460">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN"/ > , tetapi pelayan memberi sijil yang mengandungi kunci yang lemah, Penyerang mu ngkin telah merosakkan kunci peribadi dan pelayan tersebut mungkin bukan pelayan yang anda jangkakan (anda mungkin berkomunikasi dengan penyerang).</translation >
1165 <translation id="5553089923092577885">Pemetaan Dasar Sijil</translation> 1172 <translation id="5553089923092577885">Pemetaan Dasar Sijil</translation>
1166 <translation id="7410744438574300812">Jangan paparkan bar maklumat apabila pelan jutan dilampirkan ke halaman melalui API chrome.debugger. Bendera ini diperlukan untuk menyahpepijat halaman latar belakang pelanjutan.</translation> 1173 <translation id="7410744438574300812">Jangan paparkan bar maklumat apabila pelan jutan dilampirkan ke halaman melalui API chrome.debugger. Bendera ini diperlukan untuk menyahpepijat halaman latar belakang pelanjutan.</translation>
1167 <translation id="1519704592140256923">Pilih kedudukan</translation> 1174 <translation id="1519704592140256923">Pilih kedudukan</translation>
1168 <translation id="1275018677838892971">Tapak web di <ph name="HOST_NAME"/> mengan dungi unsur daripada tapak yang dilaporkan sebagai tapak “pemancingan”. Tapak p emancingan menipu pengguna mendedahkan maklumat peribadi atau kewangan, sering k ali dengan berpura-pura mewakili institusi dipercayai, seperti bank.</translatio n> 1175 <translation id="1275018677838892971">Tapak web di <ph name="HOST_NAME"/> mengan dungi unsur daripada tapak yang dilaporkan sebagai tapak “pemancingan”. Tapak p emancingan menipu pengguna mendedahkan maklumat peribadi atau kewangan, sering k ali dengan berpura-pura mewakili institusi dipercayai, seperti bank.</translatio n>
1169 <translation id="1357589289913453911">Id Pelanjutan</translation> 1176 <translation id="1357589289913453911">Id Pelanjutan</translation>
1170 <translation id="7570477672765183">Klik untuk mula</translation> 1177 <translation id="7570477672765183">Klik untuk mula</translation>
1171 <translation id="8688579245973331962">Tidak melihat nama anda?</translation>
1172 <translation id="3804941997676372569">Cari atau sebut &quot;Ok, Google&quot;</tr anslation> 1178 <translation id="3804941997676372569">Cari atau sebut &quot;Ok, Google&quot;</tr anslation>
1173 <translation id="3226128629678568754">Tekan butang muat semula untuk menyerahkan kembali data yang diperlukan untuk memuatkan halaman.</translation> 1179 <translation id="3226128629678568754">Tekan butang muat semula untuk menyerahkan kembali data yang diperlukan untuk memuatkan halaman.</translation>
1174 <translation id="1938239371608910339">Akses peranti USB.</translation> 1180 <translation id="1938239371608910339">Akses peranti USB.</translation>
1175 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Untuk mel indungi anda daripada penipuan, maklumat mengenai komputer anda (termasuk lokasi nya) akan dikongsi dengan Google Wallet.</translation> 1181 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Untuk mel indungi anda daripada penipuan, maklumat mengenai komputer anda (termasuk lokasi nya) akan dikongsi dengan Google Wallet.</translation>
1176 <translation id="6166101525540035714">Penggunaan Chrome anda tertakluk kepada <p h name="BEGIN_LINK1"/>Syarat Perkhidmatan<ph name="END_LINK1"/> dan <ph name="BE GIN_LINK2"/>Notis Privasi<ph name="END_LINK2"/> Chrome.</translation> 1182 <translation id="6166101525540035714">Penggunaan Chrome anda tertakluk kepada <p h name="BEGIN_LINK1"/>Syarat Perkhidmatan<ph name="END_LINK1"/> dan <ph name="BE GIN_LINK2"/>Notis Privasi<ph name="END_LINK2"/> Chrome.</translation>
1177 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1183 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1178 <translation id="8562720436766170629">Akses tab dan aktiviti penyemakan imbas an da</translation> 1184 <translation id="8562720436766170629">Akses tab dan aktiviti penyemakan imbas an da</translation>
1179 <translation id="6871690136546646783">Melumpuhkan sokongan pelarasan sentuh. Pel arasan sentuh ialah proses menepatkan lagi kedudukan gerak isyarat sentuh untuk mengimbangi sentuhan resolusi tidak elok berbanding penggunaan tetikus.</transla tion> 1185 <translation id="6871690136546646783">Melumpuhkan sokongan pelarasan sentuh. Pel arasan sentuh ialah proses menepatkan lagi kedudukan gerak isyarat sentuh untuk mengimbangi sentuhan resolusi tidak elok berbanding penggunaan tetikus.</transla tion>
1180 <translation id="7518003948725431193">Tiada halaman web dijumpai untuk alamat we b: <ph name="URL"/></translation> 1186 <translation id="7518003948725431193">Tiada halaman web dijumpai untuk alamat we b: <ph name="URL"/></translation>
1181 <translation id="7484645889979462775">Jangan sekali-kali untuk tapak ini</transl ation> 1187 <translation id="7484645889979462775">Jangan sekali-kali untuk tapak ini</transl ation>
1182 <translation id="9086455579313502267">Tidak dapat mengakses rangkaian</translati on> 1188 <translation id="9086455579313502267">Tidak dapat mengakses rangkaian</translati on>
1183 <translation id="2772936498786524345">Licik</translation> 1189 <translation id="2772936498786524345">Licik</translation>
1184 <translation id="5595485650161345191">Edit alamat</translation> 1190 <translation id="5595485650161345191">Edit alamat</translation>
1185 <translation id="1849186935225320012">Halaman ini mengawal sepenuhnya peranti MI DI.</translation> 1191 <translation id="1849186935225320012">Halaman ini mengawal sepenuhnya peranti MI DI.</translation>
1186 <translation id="7309416673261215716">Versi Pelanjutan</translation> 1192 <translation id="7309416673261215716">Versi Pelanjutan</translation>
1187 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1193 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1188 <translation id="284232663722007589">Dayakan apl apps-devtool.</translation> 1194 <translation id="284232663722007589">Dayakan apl apps-devtool.</translation>
1189 <translation id="2374144379568843525">&amp;Sembunyikan panel ejaan</translation> 1195 <translation id="2374144379568843525">&amp;Sembunyikan panel ejaan</translation>
1190 <translation id="3313590242757056087">Untuk menetapkan tapak web yang boleh dili hat oleh pengguna diselia, 1196 <translation id="3313590242757056087">Untuk menetapkan tapak web yang boleh dili hat oleh pengguna diselia,
1191 anda boleh mengkonfigurasi sekatan dan tetapan dengan melawati <ph name="MAN AGEMENT_URL"/>. 1197 anda boleh mengkonfigurasi sekatan dan tetapan dengan melawati <ph name="MAN AGEMENT_URL"/>.
1192 Jika anda tidak mengubah tetapan lalai, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> 1198 Jika anda tidak mengubah tetapan lalai, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>
1193 boleh menyemak imbas semua tapak di web.</translation> 1199 boleh menyemak imbas semua tapak di web.</translation>
1194 <translation id="2694026874607847549">1 kuki</translation> 1200 <translation id="2694026874607847549">1 kuki</translation>
1195 <translation id="469230890969474295">Folder OEM</translation>
1196 <translation id="3909791450649380159">Po&amp;tong</translation> 1201 <translation id="3909791450649380159">Po&amp;tong</translation>
1197 <translation id="2955913368246107853">Tutup bar cari</translation> 1202 <translation id="2955913368246107853">Tutup bar cari</translation>
1198 <translation id="4044260751144303020">Kerencaman unsur kedudukan tetap.</transla tion> 1203 <translation id="4044260751144303020">Kerencaman unsur kedudukan tetap.</transla tion>
1199 <translation id="5642508497713047">Penandatangan CRL</translation> 1204 <translation id="5642508497713047">Penandatangan CRL</translation>
1200 <translation id="813082847718468539">Lihat maklumat tapak</translation> 1205 <translation id="813082847718468539">Lihat maklumat tapak</translation>
1201 <translation id="127353061808977798">Fon dan Pengekodan</translation> 1206 <translation id="127353061808977798">Fon dan Pengekodan</translation>
1202 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 1207 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
1203 <translation id="1684861821302948641">Bunuh halaman</translation> 1208 <translation id="1684861821302948641">Bunuh halaman</translation>
1204 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 1209 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1205 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 1210 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
1206 <translation id="6025215716629925253">Pengesanan Susunan</translation> 1211 <translation id="6025215716629925253">Pengesanan Susunan</translation>
1207 <translation id="4052120076834320548">Sangat Kecil</translation> 1212 <translation id="4052120076834320548">Sangat Kecil</translation>
1208 <translation id="3791151686802386313">Bersedia untuk log masuk entreprise pertam a...</translation> 1213 <translation id="3791151686802386313">Bersedia untuk log masuk entreprise pertam a...</translation>
1214 <translation id="4045024958826158406">Singkirkan Memori</translation>
1209 <translation id="3393716657345709557">Entri yang diminta tidak dijumpai dalam ca che.</translation> 1215 <translation id="3393716657345709557">Entri yang diminta tidak dijumpai dalam ca che.</translation>
1210 <translation id="7191454237977785534">Simpan fail sebagai</translation> 1216 <translation id="7191454237977785534">Simpan fail sebagai</translation>
1211 <translation id="7241389281993241388">Sila log masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengimport sijil klien.</translation> 1217 <translation id="7241389281993241388">Sila log masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengimport sijil klien.</translation>
1212 <translation id="1773292249699193156">Pada akaun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> anda , pelanjutan boleh:</translation> 1218 <translation id="1773292249699193156">Pada akaun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> anda , pelanjutan boleh:</translation>
1213 <translation id="7206693748120342859">Memuat turun <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</ translation> 1219 <translation id="7206693748120342859">Memuat turun <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</ translation>
1214 <translation id="4744574733485822359">Muat turun anda telah selesai</translation > 1220 <translation id="4744574733485822359">Muat turun anda telah selesai</translation >
1215 <translation id="2872754556057097683">Berbilang pengatas Panjang Kandungan berbe za diterima. Ini tidak dibenarkan bagi melindungi daripada serangan pemisahan sa mbutan HTTP.</translation> 1221 <translation id="2872754556057097683">Berbilang pengatas Panjang Kandungan berbe za diterima. Ini tidak dibenarkan bagi melindungi daripada serangan pemisahan sa mbutan HTTP.</translation>
1216 <translation id="4804818685124855865">Putuskan sambungan</translation> 1222 <translation id="4804818685124855865">Putuskan sambungan</translation>
1217 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 1223 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1218 <translation id="2585300050980572691">Tetapan carian lalai</translation> 1224 <translation id="2585300050980572691">Tetapan carian lalai</translation>
1219 <translation id="2617919205928008385">Ruang tidak mencukupi</translation> 1225 <translation id="2617919205928008385">Ruang tidak mencukupi</translation>
1226 <translation id="8082054895868052006">Halaman yang anda lihat dalam tab penyamar an tidak akan kekal dalam sejarah penyemak imbas, simpanan kuki atau sejarah car ian anda selepas anda menutup <ph name="BEGIN_BOLD"/>semua<ph name="END_BOLD"/> tab penyamaran anda. Sebarang fail yang dimuat turun dan penanda halaman yang an da buat akan disimpan.
1227 <ph name="LINE_BREAK"/>
1228 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Namun begitu, anda boleh dilihat.<ph name="END_ BOLD"/> Menggunakan mod penyamaran tidak menyembunyikan penyemakan imbas anda da ripada majikan anda, penyedia perkhidmatan anda atau tapak web yang anda lawati.
1229 <ph name="LINE_BREAK"/>
1230 <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> menge nai penyemakan imbas penyamaran.</translation>
1220 <translation id="1608306110678187802">B&amp;ingkai cetak...</translation> 1231 <translation id="1608306110678187802">B&amp;ingkai cetak...</translation>
1221 <translation id="3623574769078102674">Pengguna diselia ini akan diuruskan oleh < ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1232 <translation id="3623574769078102674">Pengguna diselia ini akan diuruskan oleh < ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1222 <translation id="8919081441417203123">Bahasa Denmark</translation>
1223 <translation id="5323213332664049067">Bahasa Amerika Latin</translation>
1224 <translation id="3778152852029592020">Muat turun telah dibatalkan.</translation> 1233 <translation id="3778152852029592020">Muat turun telah dibatalkan.</translation>
1225 <translation id="7831368056091621108">untuk mendapatkan pelanjutan ini, sejarah anda dan tetapan Chrome lain pada semua peranti anda.</translation> 1234 <translation id="7831368056091621108">untuk mendapatkan pelanjutan ini, sejarah anda dan tetapan Chrome lain pada semua peranti anda.</translation>
1226 <translation id="5469868506864199649">Bahasa Itali</translation>
1227 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1235 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1228 <translation id="7894561412851759784">Dalam keadaan ini, sijil ini tidak disahka n oleh pihak ketiga yang dipercayai oleh peranti anda. Sesiapa sahaja boleh menc ipta sijil dan mengaku menjadi apa jua tapak web yang mereka pilih, oleh sebab i tu tapak perlu disahkan oleh pihak ketiga yang dipercayai. Tanpa pengesahan ters ebut, maklumat identiti dalam sijil ini tidak memberi apa-apa makna. Oleh itu, k omunikasi anda dengan <ph name="DOMAIN"/> dan bukan penyerang yang menghasilkan sijilnya sendiri dan mengaku menjadi <ph name="DOMAIN2"/> tidak dapat disahkan. Anda seharusnya tidak meneruskan melepasi tahap ini.</translation> 1236 <translation id="7894561412851759784">Dalam keadaan ini, sijil ini tidak disahka n oleh pihak ketiga yang dipercayai oleh peranti anda. Sesiapa sahaja boleh menc ipta sijil dan mengaku menjadi apa jua tapak web yang mereka pilih, oleh sebab i tu tapak perlu disahkan oleh pihak ketiga yang dipercayai. Tanpa pengesahan ters ebut, maklumat identiti dalam sijil ini tidak memberi apa-apa makna. Oleh itu, k omunikasi anda dengan <ph name="DOMAIN"/> dan bukan penyerang yang menghasilkan sijilnya sendiri dan mengaku menjadi <ph name="DOMAIN2"/> tidak dapat disahkan. Anda seharusnya tidak meneruskan melepasi tahap ini.</translation>
1229 <translation id="6622980291894852883">Terus menyekat imej</translation> 1237 <translation id="6622980291894852883">Terus menyekat imej</translation>
1230 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 1238 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
1231 <translation id="8769662576926275897">Butiran kad</translation> 1239 <translation id="8769662576926275897">Butiran kad</translation>
1232 <translation id="4988792151665380515">Gagal intuk mengeksport kunci awam.</trans lation> 1240 <translation id="4988792151665380515">Gagal intuk mengeksport kunci awam.</trans lation>
1233 <translation id="4764963217871264125">Tambah Pengguna</translation> 1241 <translation id="4764963217871264125">Tambah Pengguna</translation>
1234 <translation id="5053604404986157245">Kata laluan TPM yang dihasilkan secara raw ak tidak tersedia. Perkara ini biasa berlaku selepas Powerwash.</translation> 1242 <translation id="5053604404986157245">Kata laluan TPM yang dihasilkan secara raw ak tidak tersedia. Perkara ini biasa berlaku selepas Powerwash.</translation>
1235 <translation id="6333049849394141510">Pilih yang hendak disegerakkan</translatio n> 1243 <translation id="6333049849394141510">Pilih yang hendak disegerakkan</translatio n>
1244 <translation id="8901822611024316615">Papan kekunci QWERTY bahasa Czech</transla tion>
1236 <translation id="5990559369517809815">Permintaan pada pelayan telah disekat oleh pelanjutan.</translation> 1245 <translation id="5990559369517809815">Permintaan pada pelayan telah disekat oleh pelanjutan.</translation>
1237 <translation id="3828440302402348524">Log masuk sebagai <ph name="USER_NAME"/>.. .</translation> 1246 <translation id="3828440302402348524">Log masuk sebagai <ph name="USER_NAME"/>.. .</translation>
1238 <translation id="5222676887888702881">Log keluar</translation> 1247 <translation id="5222676887888702881">Log keluar</translation>
1239 <translation id="2370098521997786670">Suka tapak ini? Klik di sini untuk menanda kannya!</translation> 1248 <translation id="2370098521997786670">Suka tapak ini? Klik di sini untuk menanda kannya!</translation>
1240 <translation id="662720828712108508">Membenarkan <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) untuk membuka semua <ph name="PROTOCOL"/> pautan dan bukannya <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> 1249 <translation id="662720828712108508">Membenarkan <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) untuk membuka semua <ph name="PROTOCOL"/> pautan dan bukannya <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
1241 <translation id="7108649287766967076">Terjemahan kepada <ph name="TARGET_LANGUAG E"/> gagal.</translation> 1250 <translation id="7108649287766967076">Terjemahan kepada <ph name="TARGET_LANGUAG E"/> gagal.</translation>
1242 <translation id="8965697826696209160">Tiada ruang yang mencukupi.</translation> 1251 <translation id="8965697826696209160">Tiada ruang yang mencukupi.</translation>
1243 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1244 <translation id="6839225236531462745">Ralat Pemadaman Sijil</translation> 1252 <translation id="6839225236531462745">Ralat Pemadaman Sijil</translation>
1245 <translation id="6745994589677103306">Jangan Buat Apa-Apa</translation> 1253 <translation id="6745994589677103306">Jangan Buat Apa-Apa</translation>
1254 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
1255 <ph name="FILE_INFO"/>
1256 <ph name="EVENT_NAME"/>
1257 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
1246 <translation id="855081842937141170">Pin tab</translation> 1258 <translation id="855081842937141170">Pin tab</translation>
1247 <translation id="549673810209994709">Halaman ini tidak dapat diterjemahkan.</tra nslation> 1259 <translation id="549673810209994709">Halaman ini tidak dapat diterjemahkan.</tra nslation>
1248 <translation id="6263541650532042179">tetapkan semula segerak</translation> 1260 <translation id="6263541650532042179">tetapkan semula segerak</translation>
1249 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome akan menggunakan data mudah alih jika anda tidak disambungkan kepada rangkaian lain.</translation> 1261 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome akan menggunakan data mudah alih jika anda tidak disambungkan kepada rangkaian lain.</translation>
1250 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 Dengan Penyulitan RSA</tra nslation> 1262 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 Dengan Penyulitan RSA</tra nslation>
1251 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1263 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1252 <translation id="268053382412112343">Se&amp;jarah</translation> 1264 <translation id="268053382412112343">Se&amp;jarah</translation>
1253 <translation id="7478485216301680444">Aplikasi kios tidak dapat dipasang.</trans lation> 1265 <translation id="7478485216301680444">Aplikasi kios tidak dapat dipasang.</trans lation>
1254 <translation id="7119964749269738905">Kejadian apabila pelanjutan telah dinyahpa sang</translation> 1266 <translation id="7119964749269738905">Kejadian apabila pelanjutan telah dinyahpa sang</translation>
1255 <translation id="1722567105086139392">Pautan</translation> 1267 <translation id="1722567105086139392">Pautan</translation>
1256 <translation id="6171294113586936163">Pencetak baharu pada rangkaian anda</trans lation> 1268 <translation id="6171294113586936163">Pencetak baharu pada rangkaian anda</trans lation>
1257 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> 1269 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation>
1258 <translation id="6627583120233659107">Edit folder</translation> 1270 <translation id="6627583120233659107">Edit folder</translation>
1259 <translation id="5362741141255528695">Pilih fail kunci persendirian.</translatio n> 1271 <translation id="5362741141255528695">Pilih fail kunci persendirian.</translatio n>
1260 <translation id="8831623914872394308">Tetapan penunjuk</translation> 1272 <translation id="8831623914872394308">Tetapan penunjuk</translation>
1261 <translation id="2801702994096586034">Pelayan 3</translation> 1273 <translation id="2801702994096586034">Pelayan 3</translation>
1262 <translation id="1598604884989842103">Dayakan Touchview memaksimumkan UI untuk u jian</translation>
1263 <translation id="7109201843684542153">Tukar cara fail ini dikongsi.</translation >
1264 <translation id="4580526846085481512">Adakah anda pasti anda mahu memadamkan ite m $1?</translation> 1274 <translation id="4580526846085481512">Adakah anda pasti anda mahu memadamkan ite m $1?</translation>
1265 <translation id="5292890015345653304">Masukkan kad SD atau batang memori USB</tr anslation> 1275 <translation id="5292890015345653304">Masukkan kad SD atau batang memori USB</tr anslation>
1266 <translation id="5583370583559395927">Masa yang tinggal: <ph name="TIME_REMAININ G"/></translation> 1276 <translation id="5583370583559395927">Masa yang tinggal: <ph name="TIME_REMAININ G"/></translation>
1267 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1277 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1268 <translation id="255937426064304553">Antarabangsa AS</translation>
1269 <translation id="8833830540209768201">Lencana skrip</translation> 1278 <translation id="8833830540209768201">Lencana skrip</translation>
1270 <translation id="3725367690636977613">halaman</translation> 1279 <translation id="3725367690636977613">halaman</translation>
1271 <translation id="2023858181460116500">Gelembung Skrip</translation> 1280 <translation id="2023858181460116500">Gelembung Skrip</translation>
1272 <translation id="8656946437567854031">Apabila Teruskan diklik, bermakna anda ber setuju menerima <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEX T_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> dan <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</tran slation> 1281 <translation id="8656946437567854031">Apabila Teruskan diklik, bermakna anda ber setuju menerima <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEX T_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> dan <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</tran slation>
1273 <translation id="5232608264500294401">Dayakan dialog maklumat apl. Jika didayaka n, pengguna akan dapat memilih menu konteks 'Maklumat Apl' dalam Pelancar Apl un tuk menunjukkan dialog maklumat apl bagi apl yang dipilih.</translation> 1282 <translation id="5232608264500294401">Dayakan dialog maklumat apl. Jika didayaka n, pengguna akan dapat memilih menu konteks 'Maklumat Apl' dalam Pelancar Apl un tuk menunjukkan dialog maklumat apl bagi apl yang dipilih.</translation>
1274 <translation id="830598693585544337">Apabila pilihan ini didayakan, tapak web ak an dihalang daripada mengakses API WebAudio.</translation> 1283 <translation id="830598693585544337">Apabila pilihan ini didayakan, tapak web ak an dihalang daripada mengakses API WebAudio.</translation>
1275 <translation id="5158789498596736885">Apl Muat &amp;semula</translation> 1284 <translation id="5158789498596736885">Apl Muat &amp;semula</translation>
1276 <translation id="5974943308520469117">Butiran teknikal</translation> 1285 <translation id="5974943308520469117">Butiran teknikal</translation>
1277 <translation id="1914436586714907696">Chrome kehabisan memori.</translation> 1286 <translation id="1914436586714907696">Chrome kehabisan memori.</translation>
1278 <translation id="5747785204778348146">Pembangun - tidak stabil</translation> 1287 <translation id="5747785204778348146">Pembangun - tidak stabil</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1291 <translation id="6750299625019870383">Dayakan penutupan pantas tab/tetingkap</tr anslation> 1300 <translation id="6750299625019870383">Dayakan penutupan pantas tab/tetingkap</tr anslation>
1292 <translation id="5228309736894624122">Ralat protokol SSL.</translation> 1301 <translation id="5228309736894624122">Ralat protokol SSL.</translation>
1293 <translation id="8008356846765065031">Internet terputus sambungan. Sila periksa sambungan internet anda.</translation> 1302 <translation id="8008356846765065031">Internet terputus sambungan. Sila periksa sambungan internet anda.</translation>
1294 <translation id="8216170236829567922">Kaedah input Thai (papan kekunci Pattachot e)</translation> 1303 <translation id="8216170236829567922">Kaedah input Thai (papan kekunci Pattachot e)</translation>
1295 <translation id="799547531016638432">Alih keluar pintasan</translation> 1304 <translation id="799547531016638432">Alih keluar pintasan</translation>
1296 <translation id="8464132254133862871">Akaun pengguna ini tidak layak untuk menda patkan perkhidmatan.</translation> 1305 <translation id="8464132254133862871">Akaun pengguna ini tidak layak untuk menda patkan perkhidmatan.</translation>
1297 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat dija lankan sebagai akar.</translation> 1306 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat dija lankan sebagai akar.</translation>
1298 <translation id="8442065444327205563">Dokumen anda telah sedia untuk dilihat.</t ranslation> 1307 <translation id="8442065444327205563">Dokumen anda telah sedia untuk dilihat.</t ranslation>
1299 <translation id="236141728043665931">Sentiasa sekat akses mikrofon</translation> 1308 <translation id="236141728043665931">Sentiasa sekat akses mikrofon</translation>
1300 <translation id="2307462900900812319">Konfigurasikan rangkaian</translation> 1309 <translation id="2307462900900812319">Konfigurasikan rangkaian</translation>
1301 <translation id="3324301154597925148">Adakah Ini Halaman Carian Yang Anda Jangka kan?</translation> 1310 <translation id="1704385717926547822">Dayakan sokongan Chromecast percubaan</tra nslation>
1302 <translation id="5911798608827489036">Bertukar data dengan mana-mana komputer pa da rangkaian tempatan atau internet</translation> 1311 <translation id="5911798608827489036">Bertukar data dengan mana-mana komputer pa da rangkaian tempatan atau internet</translation>
1303 <translation id="220858061631308971">Sila masukkan kod PIN ini pada &quot;<ph na me="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 1312 <translation id="220858061631308971">Sila masukkan kod PIN ini pada &quot;<ph na me="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
1304 <translation id="6263082573641595914">Versi Microsoft CA</translation> 1313 <translation id="6263082573641595914">Versi Microsoft CA</translation>
1305 <translation id="7716020873543636594">Klik secara automatik apabila penuding tet ikus berhenti</translation> 1314 <translation id="7716020873543636594">Klik secara automatik apabila penuding tet ikus berhenti</translation>
1306 <translation id="953345106084818179">Minta kebenaran</translation> 1315 <translation id="953345106084818179">Minta kebenaran</translation>
1307 <translation id="3105917916468784889">Ambil tangkapan skrin</translation> 1316 <translation id="3105917916468784889">Ambil tangkapan skrin</translation>
1308 <translation id="7547811415869834682">Bahasa Belanda</translation>
1309 <translation id="1587275751631642843">&amp;Konsol JavaScript</translation> 1317 <translation id="1587275751631642843">&amp;Konsol JavaScript</translation>
1310 <translation id="8460696843433742627">Respons tidak sah diterima semasa mencuba untuk memuatkan <ph name="URL"/>. 1318 <translation id="8460696843433742627">Respons tidak sah diterima semasa mencuba untuk memuatkan <ph name="URL"/>.
1311 Pelayan mungkin tergendala untuk penyelenggaraan atau dikonfigurasi deng an salah.</translation> 1319 Pelayan mungkin tergendala untuk penyelenggaraan atau dikonfigurasi deng an salah.</translation>
1312 <translation id="297870353673992530">Pelayan DNS:</translation> 1320 <translation id="297870353673992530">Pelayan DNS:</translation>
1313 <translation id="6445450263907939268">Jika anda tidak mahu perubahan ini, anda b oleh mengembalikan tetapan anda yang terdahulu.</translation>
1314 <translation id="3756585063990248657">Laman Web Pancingan Data yang Dilaporkan D i Hadapan!</translation> 1321 <translation id="3756585063990248657">Laman Web Pancingan Data yang Dilaporkan D i Hadapan!</translation>
1315 <translation id="3222066309010235055">Prapaparan: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_N AME"/></translation> 1322 <translation id="3222066309010235055">Prapaparan: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_N AME"/></translation>
1323 <translation id="863223992511607224">Dayakan Oak.</translation>
1316 <translation id="1594234040488055839">Tawaran untuk melog masuk ke tapak Google secara automatik dengan akaun ini</translation> 1324 <translation id="1594234040488055839">Tawaran untuk melog masuk ke tapak Google secara automatik dengan akaun ini</translation>
1317 <translation id="6410063390789552572">Tidak dapat mengakses perpustakaan rangkai an</translation> 1325 <translation id="6410063390789552572">Tidak dapat mengakses perpustakaan rangkai an</translation>
1318 <translation id="6880587130513028875">Imej disekat pada halaman ini.</translatio n> 1326 <translation id="6880587130513028875">Imej disekat pada halaman ini.</translatio n>
1319 <translation id="6964308487066031935">Tambahkan folder ke &quot;<ph name="EXTENS ION"/>&quot;?</translation> 1327 <translation id="6964308487066031935">Tambahkan folder ke &quot;<ph name="EXTENS ION"/>&quot;?</translation>
1320 <translation id="4140233161935389460">Anda telah mendayakan berbilang profil, ia itu mod percubaan yang tidak disokong dalam OS Chrome. Sesetengah ciri mungkin b erubah atau rosak.</translation> 1328 <translation id="4140233161935389460">Anda telah mendayakan berbilang profil, ia itu mod percubaan yang tidak disokong dalam OS Chrome. Sesetengah ciri mungkin b erubah atau rosak.</translation>
1321 <translation id="851263357009351303">Sentiasa benarkan <ph name="HOST"/> untuk m emaparkan imej</translation> 1329 <translation id="851263357009351303">Sentiasa benarkan <ph name="HOST"/> untuk m emaparkan imej</translation>
1322 <translation id="7852934890287130200">Buat, ubah atau padamkan profil.</translat ion> 1330 <translation id="7852934890287130200">Buat, ubah atau padamkan profil.</translat ion>
1323 <translation id="3511307672085573050">Salin Alamat Paut&amp;an</translation> 1331 <translation id="3511307672085573050">Salin Alamat Paut&amp;an</translation>
1324 <translation id="751507702149411736">Bahasa Belarus</translation>
1325 <translation id="6655190889273724601">Mod pembangun</translation> 1332 <translation id="6655190889273724601">Mod pembangun</translation>
1326 <translation id="1071917609930274619">Data Encipherment</translation> 1333 <translation id="1071917609930274619">Data Encipherment</translation>
1327 <translation id="3473105180351527598">Dayakan perlindungan pemancingan dan peris ian hasad</translation> 1334 <translation id="3473105180351527598">Dayakan perlindungan pemancingan dan peris ian hasad</translation>
1328 <translation id="6151323131516309312">Tekan <ph name="SEARCH_KEY"/> untuk mencar i <ph name="SITE_NAME"/></translation> 1335 <translation id="6151323131516309312">Tekan <ph name="SEARCH_KEY"/> untuk mencar i <ph name="SITE_NAME"/></translation>
1329 <translation id="7541121857749629630">Pengecualian imej</translation> 1336 <translation id="7541121857749629630">Pengecualian imej</translation>
1330 <translation id="9033857511263905942">&amp;Tampal</translation> 1337 <translation id="9033857511263905942">&amp;Tampal</translation>
1331 <translation id="1028690605877243613">Gunakan reka letak rak alternatif.</transl ation> 1338 <translation id="1028690605877243613">Gunakan reka letak rak alternatif.</transl ation>
1332 <translation id="7928256373967083114">Lumpuhkan penyegerakan Pelancar Apl.</tran slation>
1333 <translation id="6736045498964449756">Alamak, kata laluan tidak sepadan!</transl ation> 1339 <translation id="6736045498964449756">Alamak, kata laluan tidak sepadan!</transl ation>
1334 <translation id="1221825588892235038">Pemilihan sahaja</translation> 1340 <translation id="1221825588892235038">Pemilihan sahaja</translation>
1335 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah menyekat a kses ke <ph name="HOST_NAME"/>. Laman web ini telah dilaporkan sebagai laman we b pancingan data.</translation> 1341 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah menyekat a kses ke <ph name="HOST_NAME"/>. Laman web ini telah dilaporkan sebagai laman we b pancingan data.</translation>
1336 <translation id="7201354769043018523">Tanda kurung kanan</translation> 1342 <translation id="7201354769043018523">Tanda kurung kanan</translation>
1337 <translation id="567825475051805403">Lagi Apl</translation> 1343 <translation id="567825475051805403">Lagi Apl</translation>
1338 <translation id="508794495705880051">Tambah kad kredit baharu...</translation> 1344 <translation id="508794495705880051">Tambah kad kredit baharu...</translation>
1339 <translation id="1272079795634619415">Berhenti</translation> 1345 <translation id="1272079795634619415">Berhenti</translation>
1340 <translation id="3283971109253195306">Tindakan mendayakan pilihan ini akan membe narkan aplikasi web memuatkan Import HTML.</translation> 1346 <translation id="3283971109253195306">Tindakan mendayakan pilihan ini akan membe narkan aplikasi web memuatkan Import HTML.</translation>
1341 <translation id="2462724976360937186">ID Kekunci Pihak Berkuasa Pensijilan</tran slation> 1347 <translation id="2462724976360937186">ID Kekunci Pihak Berkuasa Pensijilan</tran slation>
1342 <translation id="981121421437150478">Luar talian</translation> 1348 <translation id="981121421437150478">Luar talian</translation>
1343 <translation id="2964193600955408481">Lumpuhkan Wi-Fi</translation> 1349 <translation id="2964193600955408481">Lumpuhkan Wi-Fi</translation>
1344 <translation id="6786747875388722282">Sambungan</translation> 1350 <translation id="6786747875388722282">Sambungan</translation>
1345 <translation id="2570648609346224037">Terdapat masalah semasa muat turun imej pe mulihan.</translation> 1351 <translation id="2570648609346224037">Terdapat masalah semasa muat turun imej pe mulihan.</translation>
1346 <translation id="5372384633701027870">Kosongkan kuki dan data lain apabila anda keluar dari penyemak imbas anda</translation> 1352 <translation id="5372384633701027870">Kosongkan kuki dan data lain apabila anda keluar dari penyemak imbas anda</translation>
1347 <translation id="4781787911582943401">Zum masuk skrin</translation> 1353 <translation id="4781787911582943401">Zum masuk skrin</translation>
1348 <translation id="9053965862400494292">Ralat berlaku semasa mencuba menyediakan s egerak.</translation> 1354 <translation id="9053965862400494292">Ralat berlaku semasa mencuba menyediakan s egerak.</translation>
1349 <translation id="8596540852772265699">Fail Tersuai</translation> 1355 <translation id="8596540852772265699">Fail Tersuai</translation>
1350 <translation id="7017354871202642555">Tidak dapat menetapkan mod selepas tetingk ap ditetapkan.</translation> 1356 <translation id="7017354871202642555">Tidak dapat menetapkan mod selepas tetingk ap ditetapkan.</translation>
1351 <translation id="222931766245975952">Fail dipangkas</translation> 1357 <translation id="222931766245975952">Fail dipangkas</translation>
1352 <translation id="3101709781009526431">Tarikh dan masa</translation> 1358 <translation id="3101709781009526431">Tarikh dan masa</translation>
1353 <translation id="2394566832561516196">Tetapan akan dikosongkan pada muat semula seterusnya.</translation> 1359 <translation id="2394566832561516196">Tetapan akan dikosongkan pada muat semula seterusnya.</translation>
1354 <translation id="4514542542275172126">Sediakan pengguna diselia yang baharu</tra nslation>
1355 <translation id="4279490309300973883">Pencerminan</translation> 1360 <translation id="4279490309300973883">Pencerminan</translation>
1356 <translation id="2870909136778269686">Mengemas kini...</translation> 1361 <translation id="2870909136778269686">Mengemas kini...</translation>
1357 <translation id="2869742291459757746">Membolehkan pengguna meminta Chrome mengha silkan kata laluan apabila mengesan halaman penciptaan akaun.</translation> 1362 <translation id="2869742291459757746">Membolehkan pengguna meminta Chrome mengha silkan kata laluan apabila mengesan halaman penciptaan akaun.</translation>
1358 <translation id="833853299050699606">Maklumat pelan tidak tersedia.</translation > 1363 <translation id="833853299050699606">Maklumat pelan tidak tersedia.</translation >
1359 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; akan da pat membaca dan memadamkan fail imej, video dan bunyi dalam folder yang ditandak an.</translation> 1364 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; akan da pat membaca dan memadamkan fail imej, video dan bunyi dalam folder yang ditandak an.</translation>
1360 <translation id="1737968601308870607">Failkan pepijat</translation> 1365 <translation id="1737968601308870607">Failkan pepijat</translation>
1361 <translation id="7326487563595667270">Apl Baharu Pasang Buih</translation> 1366 <translation id="7326487563595667270">Apl Baharu Pasang Buih</translation>
1362 <translation id="8437238597147034694">&amp;Buat asal pindahkan</translation> 1367 <translation id="8437238597147034694">&amp;Buat asal pindahkan</translation>
1363 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt; 1368 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt;
1364 Akses tab yang telah anda buka pada komputer anda, di sini. 1369 Akses tab yang telah anda buka pada komputer anda, di sini.
1365 &lt;/p&gt; 1370 &lt;/p&gt;
1366 &lt;p&gt; 1371 &lt;p&gt;
1367 Hanya buka Chrome pada komputer anda, pergi ke menu dan pilih &quot;Lo g masuk ke Chrome...&quot; 1372 Hanya buka Chrome pada komputer anda, pergi ke menu dan pilih &quot;Lo g masuk ke Chrome...&quot;
1368 &lt;/p&gt;</translation> 1373 &lt;/p&gt;</translation>
1369 <translation id="1389297115360905376">Item ini hanya boleh ditambah dari <ph nam e="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 1374 <translation id="1389297115360905376">Item ini hanya boleh ditambah dari <ph nam e="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1370 <translation id="5474139872592516422">Apabila <ph name="PLUGIN_NAME"/> telah sel esai dikemas kini, muat semula halaman untuk mengaktifkannya.</translation> 1375 <translation id="5474139872592516422">Apabila <ph name="PLUGIN_NAME"/> telah sel esai dikemas kini, muat semula halaman untuk mengaktifkannya.</translation>
1376 <translation id="5319549529748160741">Dayakan pencetakan ke pencetak pada rangka ian setempat menggunakan protokol Privet.</translation>
1371 <translation id="4012550234655138030">Sediakan atau uruskan pencetak dalam <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1377 <translation id="4012550234655138030">Sediakan atau uruskan pencetak dalam <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1372 <translation id="315116470104423982">Data mudah alih</translation> 1378 <translation id="315116470104423982">Data mudah alih</translation>
1373 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Kemas kini terse dia)</translation> 1379 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Kemas kini terse dia)</translation>
1374 <translation id="273093730430620027">Halaman ini mengakses kamera anda.</transla tion> 1380 <translation id="273093730430620027">Halaman ini mengakses kamera anda.</transla tion>
1375 <translation id="5605623530403479164">Enjin carian lain</translation> 1381 <translation id="5605623530403479164">Enjin carian lain</translation>
1376 <translation id="657064425229075395">Tidak dapat memuatkan skrip latar belakang '<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>'.</translation> 1382 <translation id="657064425229075395">Tidak dapat memuatkan skrip latar belakang '<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>'.</translation>
1377 <translation id="3345234884557051648">Saya telah menghubungi nombor dan memohon pengecas gantian.</translation> 1383 <translation id="3345234884557051648">Saya telah menghubungi nombor dan memohon pengecas gantian.</translation>
1378 <translation id="5710435578057952990">Identiti tapak web ini belum disahkan.</tr anslation> 1384 <translation id="5710435578057952990">Identiti tapak web ini belum disahkan.</tr anslation>
1379 <translation id="1319997607168632851">Beritahu kami pendapat anda tentang Pelanc ar Apl.</translation> 1385 <translation id="1319997607168632851">Beritahu kami pendapat anda tentang Pelanc ar Apl.</translation>
1380 <translation id="5813119285467412249">&amp;Buat Semula Tambahkan</translation> 1386 <translation id="5813119285467412249">&amp;Buat Semula Tambahkan</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1397 <translation id="3478477114335130296">Beberapa tetapan mungkin telah ditukar tan pa pengetahuan anda.</translation> 1403 <translation id="3478477114335130296">Beberapa tetapan mungkin telah ditukar tan pa pengetahuan anda.</translation>
1398 <translation id="3866443872548686097">Media pemulihan anda telah sedia. Anda bol eh membuangnya daripada sistem anda.</translation> 1404 <translation id="3866443872548686097">Media pemulihan anda telah sedia. Anda bol eh membuangnya daripada sistem anda.</translation>
1399 <translation id="6824564591481349393">Salin &amp;Alamat E-mel</translation> 1405 <translation id="6824564591481349393">Salin &amp;Alamat E-mel</translation>
1400 <translation id="907148966137935206">Jangan benarkan mana-mana tapak untuk memap arkan pop muncul (disyorkan)</translation> 1406 <translation id="907148966137935206">Jangan benarkan mana-mana tapak untuk memap arkan pop muncul (disyorkan)</translation>
1401 <translation id="5184063094292164363">&amp;Konsol JavaScript</translation> 1407 <translation id="5184063094292164363">&amp;Konsol JavaScript</translation>
1402 <translation id="333371639341676808">Halang halaman ini daripada mencipta dialog tambahan.</translation> 1408 <translation id="333371639341676808">Halang halaman ini daripada mencipta dialog tambahan.</translation>
1403 <translation id="6829876561945503647">Didayakan dan diletakkan di hadapan butang menu apl</translation> 1409 <translation id="6829876561945503647">Didayakan dan diletakkan di hadapan butang menu apl</translation>
1404 <translation id="2280486287150724112">Jidar kanan</translation> 1410 <translation id="2280486287150724112">Jidar kanan</translation>
1405 <translation id="7632380866023782514">Sebelah kanan atas</translation> 1411 <translation id="7632380866023782514">Sebelah kanan atas</translation>
1406 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 1412 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1413 <translation id="778934718626475964">Masa yang diambil lebih panjang daripada ya ng sepatutnya.</translation>
1407 <translation id="5631017369956619646">Penggunaan CPU</translation> 1414 <translation id="5631017369956619646">Penggunaan CPU</translation>
1408 <translation id="7223775956298141902">Boo ... Anda tidak mempunyai pelanjutan :- (</translation> 1415 <translation id="7223775956298141902">Boo ... Anda tidak mempunyai pelanjutan :- (</translation>
1409 <translation id="8909407620850305640">Kaedah Pengagregatan</translation> 1416 <translation id="8909407620850305640">Kaedah Pengagregatan</translation>
1410 <translation id="3118046075435288765">Pelayan menutup sambungan tanpa disangka-s angka.</translation> 1417 <translation id="3118046075435288765">Pelayan menutup sambungan tanpa disangka-s angka.</translation>
1411 <translation id="6133173853026656527">Memindahkan <ph name="FILE_NAME"/>...</tra nslation> 1418 <translation id="6133173853026656527">Memindahkan <ph name="FILE_NAME"/>...</tra nslation>
1412 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> telah disekat</translatio n> 1419 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> telah disekat</translatio n>
1413 <translation id="5380103295189760361">Tahan Control, Alt, Shift, atau Search unt uk melihat pintasan papan kekunci bagi pengubah suai tersebut.</translation> 1420 <translation id="5380103295189760361">Tahan Control, Alt, Shift, atau Search unt uk melihat pintasan papan kekunci bagi pengubah suai tersebut.</translation>
1414 <translation id="2330659604907744348">Adakah anda benar-benar mahu memadamkan pe lanjutan ini?</translation> 1421 <translation id="2330659604907744348">Adakah anda benar-benar mahu memadamkan pe lanjutan ini?</translation>
1415 <translation id="7791543448312431591">Tambah</translation> 1422 <translation id="7791543448312431591">Tambah</translation>
1416 <translation id="8569764466147087991">Pilih fail untuk dibuka</translation> 1423 <translation id="8569764466147087991">Pilih fail untuk dibuka</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1431 <translation id="8204086856545141093">Permintaan kepada pelayan telah disekat ol eh dasar.</translation> 1438 <translation id="8204086856545141093">Permintaan kepada pelayan telah disekat ol eh dasar.</translation>
1432 <translation id="6424403873117573177">Walau bagaimanapun, jika anda bekerja dala m organisasi yang menghasilkan sijil sendiri dan anda cuba bersambung ke tapak w eb dalaman organisasi itu menggunakan sijil seperti itu, anda mungkin dapat meny elesaikan masalah ini dengan selamat. Anda boleh mengimport sijil punca organisa si anda sebagai &quot;sijil punca&quot; dan kemudian sijil yang dikeluarkan atau disahkan oleh organisasi anda akan dipercayai dan anda tidak akan melihat ralat ini lagi apabila anda cuba bersambung ke tapak web dalaman pada masa seterusnya . Hubungi kakitangan bantuan organisasi anda untuk mendapatkan bantuan bagi mena mbah sijil punca baharu pada peranti anda.</translation> 1439 <translation id="6424403873117573177">Walau bagaimanapun, jika anda bekerja dala m organisasi yang menghasilkan sijil sendiri dan anda cuba bersambung ke tapak w eb dalaman organisasi itu menggunakan sijil seperti itu, anda mungkin dapat meny elesaikan masalah ini dengan selamat. Anda boleh mengimport sijil punca organisa si anda sebagai &quot;sijil punca&quot; dan kemudian sijil yang dikeluarkan atau disahkan oleh organisasi anda akan dipercayai dan anda tidak akan melihat ralat ini lagi apabila anda cuba bersambung ke tapak web dalaman pada masa seterusnya . Hubungi kakitangan bantuan organisasi anda untuk mendapatkan bantuan bagi mena mbah sijil punca baharu pada peranti anda.</translation>
1433 <translation id="1721937473331968728">Anda boleh menambah pencetak klasik yang d isambungkan pada komputer anda ke <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1440 <translation id="1721937473331968728">Anda boleh menambah pencetak klasik yang d isambungkan pada komputer anda ke <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1434 <translation id="3341703758641437857">Membenarkan akses ke URL fail</translation > 1441 <translation id="3341703758641437857">Membenarkan akses ke URL fail</translation >
1435 <translation id="6948142510520900350">&lt;strong&gt;Sistem pentadbiran&lt;/stron g&gt; anda telah menyekat akses ke halaman web ini.</translation> 1442 <translation id="6948142510520900350">&lt;strong&gt;Sistem pentadbiran&lt;/stron g&gt; anda telah menyekat akses ke halaman web ini.</translation>
1436 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edit Enjin Carian...</translation> 1443 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edit Enjin Carian...</translation>
1437 <translation id="3687701603889589626">Membolehkan pelanjutan dijalankan pada URL chrome:// supaya pelanjutan memohon kebenaran ini dengan jelas.</translation> 1444 <translation id="3687701603889589626">Membolehkan pelanjutan dijalankan pada URL chrome:// supaya pelanjutan memohon kebenaran ini dengan jelas.</translation>
1438 <translation id="1756681705074952506">Kaedah input</translation> 1445 <translation id="1756681705074952506">Kaedah input</translation>
1439 <translation id="8545211332741562162">Membolehkan halaman web menggunakan ciri p ercubaan JavaScript.</translation> 1446 <translation id="8545211332741562162">Membolehkan halaman web menggunakan ciri p ercubaan JavaScript.</translation>
1440 <translation id="734303607351427494">Uruskan enjin carian...</translation> 1447 <translation id="734303607351427494">Uruskan enjin carian...</translation>
1441 <translation id="7117303293717852287">Muat semula halaman web ini</translation>
1442 <translation id="3706919628594312718">Tetapan tetikus</translation> 1448 <translation id="3706919628594312718">Tetapan tetikus</translation>
1443 <translation id="2073514786687846182">Lumpuhkan sokongan untuk Klien Natif Mudah Alih (PNaCl).</translation> 1449 <translation id="2073514786687846182">Lumpuhkan sokongan untuk Klien Natif Mudah Alih (PNaCl).</translation>
1444 <translation id="3001660530462287301">Ya, pasangkan</translation> 1450 <translation id="3001660530462287301">Ya, pasangkan</translation>
1445 <translation id="7973174304586609605">Tambah pengguna baharu...</translation> 1451 <translation id="7973174304586609605">Tambah pengguna baharu...</translation>
1446 <translation id="7676077734785147678">IME pelanjutan</translation> 1452 <translation id="7676077734785147678">IME pelanjutan</translation>
1447 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, rantaian sijil</translation> 1453 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, rantaian sijil</translation>
1448 <translation id="3242765319725186192">Kekunci prakongsi:</translation> 1454 <translation id="3242765319725186192">Kekunci prakongsi:</translation>
1449 <translation id="8249048954461686687">Folder OEM</translation>
1450 <translation id="1105608846356399385">Lawati tapak web</translation> 1455 <translation id="1105608846356399385">Lawati tapak web</translation>
1451 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Platform <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1456 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Platform <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1452 <translation id="54870580363317966">Pilih avatar untuk pengguna diselia ini.</tr anslation> 1457 <translation id="54870580363317966">Pilih avatar untuk pengguna diselia ini.</tr anslation>
1458 <translation id="2776026170754897883">Perkongsian desktop - <ph name="APP_NAME"/ ></translation>
1453 <translation id="839736845446313156">Daftar</translation> 1459 <translation id="839736845446313156">Daftar</translation>
1454 <translation id="2660779039299703961">Acara</translation> 1460 <translation id="2660779039299703961">Acara</translation>
1455 <translation id="4249248555939881673">Menunggu sambungan rangkaian...</translati on> 1461 <translation id="4249248555939881673">Menunggu sambungan rangkaian...</translati on>
1456 <translation id="996987097147224996">Tekan Ctrl+Space untuk memilih kaedah input terdahulu.</translation> 1462 <translation id="996987097147224996">Tekan Ctrl+Space untuk memilih kaedah input terdahulu.</translation>
1457 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak boleh dipa parkan dalam bahasa ini</translation> 1463 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak boleh dipa parkan dalam bahasa ini</translation>
1458 <translation id="747114903913869239">Ralat: Tidak dapat menyahkod sambungan</tra nslation> 1464 <translation id="747114903913869239">Ralat: Tidak dapat menyahkod sambungan</tra nslation>
1465 <translation id="5412637665001827670">Papan kekunci Bulgaria</translation>
1459 <translation id="7187885785158279764">Batalkan Akses Fail</translation> 1466 <translation id="7187885785158279764">Batalkan Akses Fail</translation>
1460 <translation id="3574210789297084292">log masuk</translation> 1467 <translation id="3574210789297084292">log masuk</translation>
1461 <translation id="1146204723345436916">Import penanda halaman daripada fail HTML. ..</translation> 1468 <translation id="1146204723345436916">Import penanda halaman daripada fail HTML. ..</translation>
1462 <translation id="2113921862428609753">Akses Maklumat Pihak Berkuasa</translation > 1469 <translation id="2113921862428609753">Akses Maklumat Pihak Berkuasa</translation >
1463 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + kekunci praperkongsian</trans lation> 1470 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + kekunci praperkongsian</trans lation>
1464 <translation id="5227536357203429560">Tambah rangkaian persendirian...</translat ion> 1471 <translation id="5227536357203429560">Tambah rangkaian persendirian...</translat ion>
1465 <translation id="732677191631732447">S&amp;alin URL Audio</translation> 1472 <translation id="732677191631732447">S&amp;alin URL Audio</translation>
1466 <translation id="7224023051066864079">Topeng subnet:</translation> 1473 <translation id="7224023051066864079">Topeng subnet:</translation>
1467 <translation id="2401813394437822086">Tidak boleh mengakses akaun anda?</transla tion> 1474 <translation id="2401813394437822086">Tidak boleh mengakses akaun anda?</transla tion>
1468 <translation id="4906679076183257864">Tetapkan semula kepada Lalai</translation> 1475 <translation id="4906679076183257864">Tetapkan semula kepada Lalai</translation>
1469 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> ingin mengesahka n bahawa anda menggunakan peranti OS Chrome yang layak. <ph name="MORE_INFO_LINK "/></translation> 1476 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> ingin mengesahka n bahawa anda menggunakan peranti OS Chrome yang layak. <ph name="MORE_INFO_LINK "/></translation>
1470 <translation id="2344262275956902282">Gunakan kekunci - dan = pada halaman senar ai calon</translation> 1477 <translation id="2344262275956902282">Gunakan kekunci - dan = pada halaman senar ai calon</translation>
1471 <translation id="3609138628363401169">Pelayan tidak menyokong sambungan rundinga n semula TLS.</translation> 1478 <translation id="3609138628363401169">Pelayan tidak menyokong sambungan rundinga n semula TLS.</translation>
1472 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1479 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1473 <translation id="3369624026883419694">Menyelesaikan hos...</translation> 1480 <translation id="3369624026883419694">Menyelesaikan hos...</translation>
1474 <translation id="8870413625673593573">Ditutup Baru-baru Ini</translation> 1481 <translation id="8870413625673593573">Ditutup Baru-baru Ini</translation>
1475 <translation id="8297222119869486204">Dayakan unsur 'kawalan tetingkap'</transla tion> 1482 <translation id="8297222119869486204">Dayakan unsur 'kawalan tetingkap'</transla tion>
1476 <translation id="9145357542626308749">Sijil keselamatan tapak adalah ditandatang an menggunakan algoritma tandatangan yang lemah!</translation> 1483 <translation id="9145357542626308749">Sijil keselamatan tapak adalah ditandatang an menggunakan algoritma tandatangan yang lemah!</translation>
1477 <translation id="8502803898357295528">Kata laluan anda ditukar</translation> 1484 <translation id="8502803898357295528">Kata laluan anda ditukar</translation>
1478 <translation id="5171045022955879922">Buat carian atau taipkan URL</translation> 1485 <translation id="5171045022955879922">Buat carian atau taipkan URL</translation>
1479 <translation id="6830600606572693159">Halaman web di <ph name="URL"/> kini tidak tersedia. Ia mungkin terlebih muatan atau tergendala akibat penyelenggaraan.</ translation> 1486 <translation id="6830600606572693159">Halaman web di <ph name="URL"/> kini tidak tersedia. Ia mungkin terlebih muatan atau tergendala akibat penyelenggaraan.</ translation>
1480 <translation id="4623525071606576283">Halaman yang gagal dimuatkan semasa penyem ak imbas di luar talian akan dimuatkan semula secara automatik apabila penyemak imbas kembali ke dalam talian.</translation> 1487 <translation id="4623525071606576283">Halaman yang gagal dimuatkan semasa penyem ak imbas di luar talian akan dimuatkan semula secara automatik apabila penyemak imbas kembali ke dalam talian.</translation>
1481 <translation id="5299109548848736476">Jangan Kesan</translation> 1488 <translation id="5299109548848736476">Jangan Kesan</translation>
1482 <translation id="4421932782753506458">Gebu</translation> 1489 <translation id="4421932782753506458">Gebu</translation>
1490 <translation id="7197910855372448411">Paparkan memilih kotak pilihan</translatio n>
1491 <translation id="7912152120223486788">Penting: Apabila anda menyebut &quot;Ok Go ogle,&quot; Chrome akan menghantar bunyi perkara yang anda sebut seterusnya kepa da Google.</translation>
1483 <translation id="962520199903263026">Percubaan Lapangan Maklum Balas Ejaan.</tra nslation> 1492 <translation id="962520199903263026">Percubaan Lapangan Maklum Balas Ejaan.</tra nslation>
1484 <translation id="6051086608691487286">Bar Tatal Tindanan</translation> 1493 <translation id="6051086608691487286">Bar Tatal Tindanan</translation>
1485 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet tidak disokong oleh peniaga ini.</translation> 1494 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet tidak disokong oleh peniaga ini.</translation>
1486 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> fail dipil ih</translation> 1495 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> fail dipil ih</translation>
1487 <translation id="4498419978438799658">Akses semua teks yang dituturkan menggunak an pertuturan disintesiskan</translation> 1496 <translation id="4498419978438799658">Akses semua teks yang dituturkan menggunak an pertuturan disintesiskan</translation>
1488 <translation id="7339898014177206373">Tetingkap baharu</translation> 1497 <translation id="7339898014177206373">Tetingkap baharu</translation>
1489 <translation id="8362900609631365882">Dayakan Penukar Tab Kebolehcapaian.</trans lation> 1498 <translation id="8362900609631365882">Dayakan Penukar Tab Kebolehcapaian.</trans lation>
1490 <translation id="1895215930471128025">Jangan sekali-kali benarkan pemalam tanpa kotak pasir pada <ph name="HOST"/></translation> 1499 <translation id="1895215930471128025">Jangan sekali-kali benarkan pemalam tanpa kotak pasir pada <ph name="HOST"/></translation>
1491 <translation id="7788080748068240085">Untuk menyimpan &quot;<ph name="FILE_NAME" />&quot; di luar talian anda mesti mengosongkan ruang tambahan <ph name="TOTAL_F ILE_SIZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/> 1500 <translation id="7788080748068240085">Untuk menyimpan &quot;<ph name="FILE_NAME" />&quot; di luar talian anda mesti mengosongkan ruang tambahan <ph name="TOTAL_F ILE_SIZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/>
1492 <ph name="MARKUP_2"/>buka pin fail yang anda tidak perlu untuk akses di luar talian lagi<ph name="MARKUP_3"/> 1501 <ph name="MARKUP_2"/>buka pin fail yang anda tidak perlu untuk akses di luar talian lagi<ph name="MARKUP_3"/>
1493 <ph name="MARKUP_4"/>padamkan fail dari folder Muat turun anda<ph name="MARK UP_5"/></translation> 1502 <ph name="MARKUP_4"/>padamkan fail dari folder Muat turun anda<ph name="MARK UP_5"/></translation>
1494 <translation id="2995880258819891653">Aktifkan item pelancar lalu</translation> 1503 <translation id="2995880258819891653">Aktifkan item pelancar lalu</translation>
1495 <translation id="6913830198853875055">Jika didayakan, praambil pratonton untuk h asil carian dan tukarkannya dengan halaman asal apabila dimuat turun dan dipapar kan.</translation>
1496 <translation id="6561442619165486567">Tukar cara fail ini dikongsi.</translation >
1497 <translation id="5332360333956573658">Tidak dapat menyimpan data pada Wallet.</t ranslation> 1504 <translation id="5332360333956573658">Tidak dapat menyimpan data pada Wallet.</t ranslation>
1498 <translation id="3759371141211657149">Uruskan tetapan pengendali...</translation > 1505 <translation id="3759371141211657149">Uruskan tetapan pengendali...</translation >
1499 <translation id="8856844195561710094">Gagal untuk menghentikan penemuan peranti Bluetooth.</translation> 1506 <translation id="8856844195561710094">Gagal untuk menghentikan penemuan peranti Bluetooth.</translation>
1500 <translation id="2246340272688122454">Memuat turun imej pemulihan...</translatio n> 1507 <translation id="2246340272688122454">Memuat turun imej pemulihan...</translatio n>
1501 <translation id="5305688511332277257">Tiada yang dipasang</translation> 1508 <translation id="5305688511332277257">Tiada yang dipasang</translation>
1502 <translation id="1958802757844394735">Pulihkan tetapan penyemak imbas kepada lal ai asalnya.</translation> 1509 <translation id="1958802757844394735">Pulihkan tetapan penyemak imbas kepada lal ai asalnya.</translation>
1503 <translation id="8521441079177373948">UK</translation>
1504 <translation id="2816269189405906839">Kaedah input Cina (cangjie)</translation> 1510 <translation id="2816269189405906839">Kaedah input Cina (cangjie)</translation>
1505 <translation id="1857166538520940818">Lampirkan fail:</translation> 1511 <translation id="1857166538520940818">Lampirkan fail:</translation>
1506 <translation id="2149951639139208969">Buka alamat dalam tab baharu</translation> 1512 <translation id="2149951639139208969">Buka alamat dalam tab baharu</translation>
1507 <translation id="8012382203418782830">Halaman ini telah diterjemahkan.</translat ion> 1513 <translation id="8012382203418782830">Halaman ini telah diterjemahkan.</translat ion>
1508 <translation id="7256069811654036843">Bawa saya kembali!</translation> 1514 <translation id="7256069811654036843">Bawa saya kembali!</translation>
1509 <translation id="4811502511369621968">Alamat e-mel tidak sah. Sila semak dan cub a lagi.</translation> 1515 <translation id="4811502511369621968">Alamat e-mel tidak sah. Sila semak dan cub a lagi.</translation>
1510 <translation id="175196451752279553">B&amp;uka semula tab yang ditutup</translat ion> 1516 <translation id="175196451752279553">B&amp;uka semula tab yang ditutup</translat ion>
1511 <translation id="8602851771975208551">Program lain pada komputer anda menambah a pl yang boleh mengubah cara Chrome berfungsi.</translation> 1517 <translation id="8602851771975208551">Program lain pada komputer anda menambah a pl yang boleh mengubah cara Chrome berfungsi.</translation>
1512 <translation id="9154967591629748964">Jubin maksimum untuk kawasan yang diminati .</translation> 1518 <translation id="9154967591629748964">Jubin maksimum untuk kawasan yang diminati .</translation>
1513 <translation id="2655386581175833247">Sijil pengguna:</translation> 1519 <translation id="2655386581175833247">Sijil pengguna:</translation>
1514 <translation id="5039804452771397117">Benarkan</translation> 1520 <translation id="5039804452771397117">Benarkan</translation>
1515 <translation id="5435964418642993308">Tekan masuk untuk undur, kekunci menu kont eks untuk melihat sejarah</translation> 1521 <translation id="5435964418642993308">Tekan masuk untuk undur, kekunci menu kont eks untuk melihat sejarah</translation>
1522 <translation id="7709622830789522482">Benarkan tetingkap dimaksimumkan ke sebela h tepi kepada beberapa tahap kelebaran. Lebar dipilih berdasarkan setakat mana t etingkap diseret melepasi bahagian tepi skrin.</translation>
1516 <translation id="6815206662964743929">Tukar pengguna</translation> 1523 <translation id="6815206662964743929">Tukar pengguna</translation>
1524 <translation id="5377493549199562065">Maklumat aplikasi</translation>
1517 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1525 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1518 <translation id="2150139952286079145">Cari destinasi</translation> 1526 <translation id="2150139952286079145">Cari destinasi</translation>
1519 <translation id="4713309396072794887">Pasang pelanjutan ini?</translation> 1527 <translation id="4713309396072794887">Pasang pelanjutan ini?</translation>
1520 <translation id="5637940320504994319">Anda telah kehabisan ruang di Google Drive </translation> 1528 <translation id="5637940320504994319">Anda telah kehabisan ruang di Google Drive </translation>
1521 <translation id="8194797478851900357">&amp;Buat Asal Pindahkan</translation> 1529 <translation id="8194797478851900357">&amp;Buat Asal Pindahkan</translation>
1522 <translation id="2266011376676382776">Halaman Tidak Responsif</translation> 1530 <translation id="2266011376676382776">Halaman Tidak Responsif</translation>
1523 <translation id="2907619724991574506">URL Pemula</translation> 1531 <translation id="2907619724991574506">URL Pemula</translation>
1524 <translation id="6780476430578694241">Pelancar Apl</translation> 1532 <translation id="6780476430578694241">Pelancar Apl</translation>
1525 <translation id="5328285148748012771">Akses semua apl anda dari pelancar mudah g una ini. Main permainan, bersembang video, mendengar muzik, edit dokumen atau da patkan lebih banyak apl dari Kedai Web Chrome.</translation> 1533 <translation id="5328285148748012771">Akses semua apl anda dari pelancar mudah g una ini. Main permainan, bersembang video, mendengar muzik, edit dokumen atau da patkan lebih banyak apl dari Kedai Web Chrome.</translation>
1526 <translation id="2739191690716947896">Nyahpepijat</translation> 1534 <translation id="2739191690716947896">Nyahpepijat</translation>
1527 <translation id="3100609564180505575">Modul (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Konflik dikenali: <ph name="BAD_COUNT"/>, disyaki: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></trans lation> 1535 <translation id="3100609564180505575">Modul (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Konflik dikenali: <ph name="BAD_COUNT"/>, disyaki: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></trans lation>
1528 <translation id="3627671146180677314">Masa Pembaharuan Sijil Netscape</translati on> 1536 <translation id="3627671146180677314">Masa Pembaharuan Sijil Netscape</translati on>
1529 <translation id="6869967057083711802">Jenis fail ini tidak disokong. Sila lawati <ph name="BEGIN_LINK"/>Gedung Web Chrome<ph name="END_LINK"/> untuk mencari apl yang serupa. 1537 <translation id="6869967057083711802">Jenis fail ini tidak disokong. Sila lawati <ph name="BEGIN_LINK"/>Gedung Web Chrome<ph name="END_LINK"/> untuk mencari apl yang serupa.
1530 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Ketahui Lebih Lanjut<ph name="END_LINK_HELP"/></ translation> 1538 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Ketahui Lebih Lanjut<ph name="END_LINK_HELP"/></ translation>
1531 <translation id="6980956047710795611">Pindahkan semua data Chrome OS kepada kata laluan baharu (memerlukan kata laluan sebelumnya)</translation> 1539 <translation id="6980956047710795611">Pindahkan semua data Chrome OS kepada kata laluan baharu (memerlukan kata laluan sebelumnya)</translation>
1532 <translation id="8652487083013326477">butang radio julat halaman</translation> 1540 <translation id="8652487083013326477">butang radio julat halaman</translation>
1533 <translation id="5204967432542742771">Masukkan kata laluan</translation> 1541 <translation id="5204967432542742771">Masukkan kata laluan</translation>
1534 <translation id="6412410999555546694">Sediakan Buka Kunci Mudah</translation>
1535 <translation id="6686817083349815241">Simpan kata laluan anda</translation> 1542 <translation id="6686817083349815241">Simpan kata laluan anda</translation>
1536 <translation id="9025098623496448965">OK, Bawa saya kembali ke skrin log masuk</ translation> 1543 <translation id="9025098623496448965">OK, Bawa saya kembali ke skrin log masuk</ translation>
1537 <translation id="589737135092634133">Semak tetapan proksi anda atau hubungi pent adbir rangkaian anda untuk 1544 <translation id="589737135092634133">Semak tetapan proksi anda atau hubungi pent adbir rangkaian anda untuk
1538 memastikan pelayan proksi berfungsi. Jika anda tidak percaya anda perl u 1545 memastikan pelayan proksi berfungsi. Jika anda tidak percaya anda perl u
1539 menggunakan pelayan proksi: 1546 menggunakan pelayan proksi:
1540 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1547 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1541 <translation id="5485754497697573575">Pulihkan Semua Tab</translation> 1548 <translation id="5485754497697573575">Pulihkan Semua Tab</translation>
1542 <translation id="4761230392694939409">Jika anda berterusan tidak melakukan sesua tu, anda akan dilog keluar dalam beberapa ketika.</translation> 1549 <translation id="4761230392694939409">Jika anda berterusan tidak melakukan sesua tu, anda akan dilog keluar dalam beberapa ketika.</translation>
1543 <translation id="5532223876348815659">Global</translation> 1550 <translation id="5532223876348815659">Global</translation>
1544 <translation id="644038709730536388">Ketahui lebih lanjut mengenai cara untuk me lindungi diri anda daripada perisian dalam talian berbahaya.</translation> 1551 <translation id="644038709730536388">Ketahui lebih lanjut mengenai cara untuk me lindungi diri anda daripada perisian dalam talian berbahaya.</translation>
1552 <translation id="583897534957305144">Jika didayakan, kependaman dalam Penyemak I mbas boleh ditingkatkan jika pelbagai peringkat pemaparan cukup pantas untuk mem atuhi tarikh akhir. Memerlukan penggubahan urutan.</translation>
1545 <translation id="2155931291251286316">Sentiasa benarkan pop muncul daripada <ph name="HOST"/></translation> 1553 <translation id="2155931291251286316">Sentiasa benarkan pop muncul daripada <ph name="HOST"/></translation>
1546 <translation id="3445830502289589282">Pengesahan fasa 2:</translation> 1554 <translation id="3445830502289589282">Pengesahan fasa 2:</translation>
1547 <translation id="5650551054760837876">Tiada hasil carian ditemui.</translation> 1555 <translation id="5650551054760837876">Tiada hasil carian ditemui.</translation>
1548 <translation id="5494362494988149300">Buka Apabila &amp;Selesai</translation> 1556 <translation id="5494362494988149300">Buka Apabila &amp;Selesai</translation>
1549 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> kuki</translation> 1557 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> kuki</translation>
1550 <translation id="4552743797467545052">Pemalam tanpa kotak pasir telah dibenarkan untuk dijalankan di halaman ini.</translation> 1558 <translation id="4552743797467545052">Pemalam tanpa kotak pasir telah dibenarkan untuk dijalankan di halaman ini.</translation>
1559 <translation id="1817332105086798511">Acara sentuhan pada bingkai tepi diproses dan bukannya dibuang.</translation>
1551 <translation id="8041535018532787664">Tambah aplikasi kios:</translation> 1560 <translation id="8041535018532787664">Tambah aplikasi kios:</translation>
1552 <translation id="9187787570099877815">Teruskan menyekat pemalam</translation> 1561 <translation id="9187787570099877815">Teruskan menyekat pemalam</translation>
1553 <translation id="6259156558325130047">&amp;Buat Asal Susun Semula</translation> 1562 <translation id="6259156558325130047">&amp;Buat Asal Susun Semula</translation>
1554 <translation id="8425492902634685834">Pin ke Bar Tugas</translation> 1563 <translation id="8425492902634685834">Pin ke Bar Tugas</translation>
1555 <translation id="5841087406288323122">Pengesahan gagal</translation> 1564 <translation id="5841087406288323122">Pengesahan gagal</translation>
1556 <translation id="8597109877291678953">Bertukar data dengan komputer bernama <ph name="HOSTNAME"/></translation> 1565 <translation id="8597109877291678953">Bertukar data dengan komputer bernama <ph name="HOSTNAME"/></translation>
1557 <translation id="7487099628810939106">Lengahan sebelum klik:</translation> 1566 <translation id="7487099628810939106">Lengahan sebelum klik:</translation>
1558 <translation id="825608351287166772">Sijil mempunyai tempoh masa sah, seperti ma na-mana dokumen pengenalan (seperti pasport) yang anda mungkin miliki. Sijil yan g diberikan kepada penyemak imbas anda masih tidak sah. Apabila sijil di luar te mpoh masa sahnya, beberapa maklumat mengenai status sijil (sama ada ia telah dib atalkan atau tidak perlu lagi dipercayai) tidak perlu diselenggarakan. Oleh itu, tidak mungkin dapat mengesahkan bahawa sijil ini boleh dipercayai. Anda tidak p erlu meneruskan.</translation> 1567 <translation id="825608351287166772">Sijil mempunyai tempoh masa sah, seperti ma na-mana dokumen pengenalan (seperti pasport) yang anda mungkin miliki. Sijil yan g diberikan kepada penyemak imbas anda masih tidak sah. Apabila sijil di luar te mpoh masa sahnya, beberapa maklumat mengenai status sijil (sama ada ia telah dib atalkan atau tidak perlu lagi dipercayai) tidak perlu diselenggarakan. Oleh itu, tidak mungkin dapat mengesahkan bahawa sijil ini boleh dipercayai. Anda tidak p erlu meneruskan.</translation>
1559 <translation id="2381823505763074471">Pengguna log keluar <ph name="PROFILE_USER NAME"/>.</translation> 1568 <translation id="2381823505763074471">Pengguna log keluar <ph name="PROFILE_USER NAME"/>.</translation>
1560 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> 1569 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation>
1561 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; tela h meminta kebenaran tambahan.</translation> 1570 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; tela h meminta kebenaran tambahan.</translation>
1562 <translation id="6957887021205513506">Sijil pelayan rupanya adalah pemalsuan.</t ranslation> 1571 <translation id="6957887021205513506">Sijil pelayan rupanya adalah pemalsuan.</t ranslation>
1563 <translation id="8957709627709183338">Penghasilan pengguna diselia dihadkan oleh pemilik peranti ini.</translation> 1572 <translation id="8957709627709183338">Penghasilan pengguna diselia dihadkan oleh pemilik peranti ini.</translation>
1564 <translation id="8551494947769799688">Bahasa Latvia</translation>
1565 <translation id="4567676092950881857">Lumpuhkan log masuk SAML.</translation> 1573 <translation id="4567676092950881857">Lumpuhkan log masuk SAML.</translation>
1566 <translation id="4803909571878637176">Menyahpasang</translation> 1574 <translation id="4803909571878637176">Menyahpasang</translation>
1567 <translation id="5209518306177824490">Cap jari SHA-1</translation> 1575 <translation id="5209518306177824490">Cap jari SHA-1</translation>
1568 <translation id="2546283357679194313">Kuki dan data tapak</translation> 1576 <translation id="2546283357679194313">Kuki dan data tapak</translation>
1569 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation> 1577 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation>
1570 <translation id="7447657194129453603">Status rangkaian:</translation> 1578 <translation id="7447657194129453603">Status rangkaian:</translation>
1571 <translation id="4958444002117714549">Kembangkan senarai</translation> 1579 <translation id="4958444002117714549">Kembangkan senarai</translation>
1572 <translation id="9048724894000447955">Sila tandakan semua kotak untuk meneruskan .</translation> 1580 <translation id="9048724894000447955">Sila tandakan semua kotak untuk meneruskan .</translation>
1573 <translation id="4683290000467574211">Mendayakan pengalaman apl percubaan berhos yang lebih diperkemas.</translation> 1581 <translation id="4683290000467574211">Mendayakan pengalaman apl percubaan berhos yang lebih diperkemas.</translation>
1574 <translation id="1553538517812678578">tidak terhad</translation> 1582 <translation id="1553538517812678578">tidak terhad</translation>
1575 <translation id="6449393701131879078">segerakkan-geraksentuh</translation>
1576 <translation id="4013833336797997831">Lumpuhkan sokongan untuk MediaStreamTrack. getSources().</translation> 1583 <translation id="4013833336797997831">Lumpuhkan sokongan untuk MediaStreamTrack. getSources().</translation>
1577 <translation id="6602956230557165253">Gunakan kekunci anak panah kiri dan kanan untuk menavigasi.</translation> 1584 <translation id="6602956230557165253">Gunakan kekunci anak panah kiri dan kanan untuk menavigasi.</translation>
1578 <translation id="3612070600336666959">Melumpuhkan</translation> 1585 <translation id="3612070600336666959">Melumpuhkan</translation>
1579 <translation id="5178612934849781517">Apabila didayakan, akan menggunakan aliran log masuk berasaskan web asli pada halaman tayangan pertama/NTP/menu sepana/tet apan. Jika tidak, gunakan aliran asli dengan paparan web yang dibenamkan.</trans lation> 1586 <translation id="5178612934849781517">Apabila didayakan, akan menggunakan aliran log masuk berasaskan web asli pada halaman tayangan pertama/NTP/menu sepana/tet apan. Jika tidak, gunakan aliran asli dengan paparan web yang dibenamkan.</trans lation>
1580 <translation id="3759461132968374835">Tiada laporan nahas yang dibuat baru-baru ini. Nahas yang berlaku apabila laporan nahas dilumpuhkan tidak akan kelihatan di sini.</translation> 1587 <translation id="3759461132968374835">Tiada laporan nahas yang dibuat baru-baru ini. Nahas yang berlaku apabila laporan nahas dilumpuhkan tidak akan kelihatan di sini.</translation>
1581 <translation id="189210018541388520">Buka skrin penuh</translation> 1588 <translation id="189210018541388520">Buka skrin penuh</translation>
1582 <translation id="8795668016723474529">Tambah kad kredit</translation> 1589 <translation id="8795668016723474529">Tambah kad kredit</translation>
1583 <translation id="5860033963881614850">Dimatikan</translation> 1590 <translation id="5860033963881614850">Dimatikan</translation>
1584 <translation id="6575251558004911012">Tanya apabila tapak memerlukan akses kepad a kamera anda (disyorkan)</translation> 1591 <translation id="6575251558004911012">Tanya apabila tapak memerlukan akses kepad a kamera anda (disyorkan)</translation>
1585 <translation id="4116663294526079822">Sentiasa benarkan di tapak ini</translatio n> 1592 <translation id="4116663294526079822">Sentiasa benarkan di tapak ini</translatio n>
1586 <translation id="7547317915858803630">Amaran: tetapan <ph name="PRODUCT_NAME"/> anda disimpan pada pemacu rangkaian. Perkara ini mungkin mengakibatkan keperlaha nan, keranapan, malah kehilangan data.</translation> 1593 <translation id="7547317915858803630">Amaran: tetapan <ph name="PRODUCT_NAME"/> anda disimpan pada pemacu rangkaian. Perkara ini mungkin mengakibatkan keperlaha nan, keranapan, malah kehilangan data.</translation>
1587 <translation id="3956882961292411849">Memuatkan maklumat pelan data mudah alih, sila tunggu...</translation> 1594 <translation id="3956882961292411849">Memuatkan maklumat pelan data mudah alih, sila tunggu...</translation>
1588 <translation id="689050928053557380">Beli pelan data...</translation> 1595 <translation id="689050928053557380">Beli pelan data...</translation>
1589 <translation id="3124111068741548686">Pemegang USER</translation> 1596 <translation id="3124111068741548686">Pemegang USER</translation>
1590 <translation id="4874539263382920044">Tajuk mesti mengandungi sekurang-kuranya s atu aksara</translation> 1597 <translation id="4874539263382920044">Tajuk mesti mengandungi sekurang-kuranya s atu aksara</translation>
1591 <translation id="369955970572959658">Dayakan UI percubaan untuk Pemberitahuan</t ranslation> 1598 <translation id="369955970572959658">Dayakan UI percubaan untuk Pemberitahuan</t ranslation>
1592 <translation id="9214520840402538427">Alamak! Pemulaan sifat masa pemasangan tel ah tamat masa. Sila hubungi wakil sokongan anda.</translation> 1599 <translation id="9214520840402538427">Alamak! Pemulaan sifat masa pemasangan tel ah tamat masa. Sila hubungi wakil sokongan anda.</translation>
1593 <translation id="6237614789842758826">Cari di Google</translation>
1594 <translation id="798525203920325731">Ruang nama rangkaian</translation> 1600 <translation id="798525203920325731">Ruang nama rangkaian</translation>
1595 <translation id="7092106376816104">Pengecualian pop timbul</translation> 1601 <translation id="7092106376816104">Pengecualian pop timbul</translation>
1596 <translation id="8594787581355215556">Log masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/>. Uruskan data anda yang disegerakkan pada <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1602 <translation id="8594787581355215556">Log masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/>. Uruskan data anda yang disegerakkan pada <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1597 <translation id="4338600611020922010">Tambahkan pada skrin laman utama</translat ion> 1603 <translation id="4338600611020922010">Tambahkan pada skrin laman utama</translat ion>
1598 <translation id="6476634420120651145">Dayakan auto saiz teks dengan cepat</trans lation>
1599 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat melen gkapkan pemasangan, tetapi akan terus dijalankan daripada imej cakeranya.</trans lation> 1604 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat melen gkapkan pemasangan, tetapi akan terus dijalankan daripada imej cakeranya.</trans lation>
1600 <translation id="4726710629007580002">Terdapat amaran apabila cuba memasang pela njutan ini:</translation> 1605 <translation id="4726710629007580002">Terdapat amaran apabila cuba memasang pela njutan ini:</translation>
1601 <translation id="7025190659207909717">Pengurusan perkhidmatan data mudah alih</t ranslation> 1606 <translation id="7025190659207909717">Pengurusan perkhidmatan data mudah alih</t ranslation>
1602 <translation id="946810925362320585">Ikut cadangan</translation> 1607 <translation id="946810925362320585">Ikut cadangan</translation>
1603 <translation id="1685944703056982650">Pengecualian kursor tetikus</translation> 1608 <translation id="1685944703056982650">Pengecualian kursor tetikus</translation>
1604 <translation id="8121385576314601440">Tetapan input Hangul</translation> 1609 <translation id="8121385576314601440">Tetapan input Hangul</translation>
1605 <translation id="2347476388323331511">Tidak dapat menyegerakkan</translation> 1610 <translation id="2347476388323331511">Tidak dapat menyegerakkan</translation>
1606 <translation id="6986605181115043220">Oops, Penyegerakan telah berhenti berfungs i. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui Lebih Lanjut<ph name="END_LINK"/></translation > 1611 <translation id="6986605181115043220">Oops, Penyegerakan telah berhenti berfungs i. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui Lebih Lanjut<ph name="END_LINK"/></translation >
1607 <translation id="8595751131238115030">Masukkan alamat e-mel anda.</translation> 1612 <translation id="8595751131238115030">Masukkan alamat e-mel anda.</translation>
1608 <translation id="5379268888377976432">Buat Asal Pemadaman</translation> 1613 <translation id="5379268888377976432">Buat Asal Pemadaman</translation>
1609 <translation id="7416362041876611053">Ralat rangkaian tidak diketahui</translati on> 1614 <translation id="7416362041876611053">Ralat rangkaian tidak diketahui</translati on>
1610 <translation id="4250680216510889253">Tidak</translation> 1615 <translation id="4250680216510889253">Tidak</translation>
1611 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> 1616 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
1612 <translation id="6291953229176937411">&amp;Paparkan dalam Pencari</translation> 1617 <translation id="6291953229176937411">&amp;Paparkan dalam Pencari</translation>
1613 <translation id="8571032220281885258">Apabila anda menyebut &quot;Ok Google&quot ;, Chrome akan mencari perkara yang anda sebut seterusnya.</translation>
1614 <translation id="8598687241883907630">Putuskan sambungan Akaun Google anda ...</ translation> 1618 <translation id="8598687241883907630">Putuskan sambungan Akaun Google anda ...</ translation>
1615 <translation id="3790571977176307462">Pilih pengecas yang dipalam pada Chromeboo k anda sekarang:</translation> 1619 <translation id="3790571977176307462">Pilih pengecas yang dipalam pada Chromeboo k anda sekarang:</translation>
1616 <translation id="4781649528196590732">Tumpukan anak tetingkap sebelumnya</transl ation> 1620 <translation id="4781649528196590732">Tumpukan anak tetingkap sebelumnya</transl ation>
1617 <translation id="9187827965378254003">Oh, nampaknya tiada eksperimen tersedia pa da masa ini.</translation> 1621 <translation id="9187827965378254003">Oh, nampaknya tiada eksperimen tersedia pa da masa ini.</translation>
1618 <translation id="6022526133015258832">Buka Skrin Penuh</translation> 1622 <translation id="6022526133015258832">Buka Skrin Penuh</translation>
1619 <translation id="8933960630081805351">&amp;Paparkan dalam Pencari</translation> 1623 <translation id="8933960630081805351">&amp;Paparkan dalam Pencari</translation>
1620 <translation id="3009779501245596802">Pangkalan data berindeks</translation> 1624 <translation id="3009779501245596802">Pangkalan data berindeks</translation>
1621 <translation id="1404301347395550388">Dayakan Pelanjutan Media Disulitkan.</tran slation> 1625 <translation id="1404301347395550388">Dayakan Pelanjutan Media Disulitkan.</tran slation>
1622 <translation id="3041612393474885105">Maklumat Sijil</translation> 1626 <translation id="3041612393474885105">Maklumat Sijil</translation>
1623 <translation id="5023943178135355362">Penatalan Australia <ph name="BEGIN_LINK"/ >Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation> 1627 <translation id="5023943178135355362">Penatalan Australia <ph name="BEGIN_LINK"/ >Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation>
1624 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1628 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1625 <translation id="6426039856985689743">Lumpuhkan data mudah alih</translation> 1629 <translation id="6426039856985689743">Lumpuhkan data mudah alih</translation>
1626 <translation id="539643935609409426">Untuk menyembunyikan akses ke program ini, anda perlu menyahpasangnya dengan menggunakan <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAM E"/> dalam Control Panel. Adakah anda ingin memulakan <ph name="CONTROL_PANEL_AP PLET_NAME"/>?</translation> 1630 <translation id="539643935609409426">Untuk menyembunyikan akses ke program ini, anda perlu menyahpasangnya dengan menggunakan <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAM E"/> dalam Control Panel. Adakah anda ingin memulakan <ph name="CONTROL_PANEL_AP PLET_NAME"/>?</translation>
1627 <translation id="8571992327053899347">Pengguna di bawah seliaan boleh meneroka w eb dengan bimbingan anda. Sebagai pengurus pengguna di bawah seliaan dalam Chrom e, anda boleh 1631 <translation id="8571992327053899347">Pengguna di bawah seliaan boleh meneroka w eb dengan bimbingan anda. Sebagai pengurus pengguna di bawah seliaan dalam Chrom e, anda boleh
1628 1632
1629  • benarkan atau sekat tapak web tertentu, 1633  • benarkan atau sekat tapak web tertentu,
1630  • semak tapak web yang telah dilawati pleh pengguna di bawah seliaan dan 1634  • semak tapak web yang telah dilawati pleh pengguna di bawah seliaan dan
1631  • urus tetapan lain. 1635  • urus tetapan lain.
1632 1636
1633 Membuat mana-mana pengguna di bawah seliaan tidak akan membuat Akaun Google dan penanda halaman, sejarah semak imbas dan tetapan lain tidak akan mengikutinya ke peranti lain dengan Penyegerakan Chrome. 1637 Membuat mana-mana pengguna di bawah seliaan tidak akan membuat Akaun Google dan penanda halaman, sejarah semak imbas dan tetapan lain tidak akan mengikutinya ke peranti lain dengan Penyegerakan Chrome.
1634 1638
1635 Selepas anda membuat pengguna di bawah seliaan baharu, anda boleh mengurus tetap an mereka pada bila-bila masa, dari sebarang peranti, di www.chrome.com/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut mengenai pengguna di bawah seliaan<p h name="END_LINK"/></translation> 1639 Selepas anda membuat pengguna di bawah seliaan baharu, anda boleh mengurus tetap an mereka pada bila-bila masa, dari sebarang peranti, di www.chrome.com/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut mengenai pengguna di bawah seliaan<p h name="END_LINK"/></translation>
1636 <translation id="6562758426028728553">Sila masukkan PIN lama dan baharu.</transl ation> 1640 <translation id="6562758426028728553">Sila masukkan PIN lama dan baharu.</transl ation>
1637 <translation id="7460898608667578234">Bahasa Ukraine</translation>
1638 <translation id="614161640521680948">Bahasa:</translation> 1641 <translation id="614161640521680948">Bahasa:</translation>
1639 <translation id="6404511346730675251">Edit penanda halaman</translation> 1642 <translation id="6404511346730675251">Edit penanda halaman</translation>
1640 <translation id="6718273304615422081">Mengezip...</translation> 1643 <translation id="6718273304615422081">Mengezip...</translation>
1641 <translation id="4109135793348361820">Alihkan tetingkap ke <ph name="USER_NAME"/ > (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1644 <translation id="4109135793348361820">Alihkan tetingkap ke <ph name="USER_NAME"/ > (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1642 <translation id="8104727996780335409">Tanpa nama</translation> 1645 <translation id="8104727996780335409">Tanpa nama</translation>
1643 <translation id="3733127536501031542">Pelayan SSL dengan Peningkatan</translatio n> 1646 <translation id="3733127536501031542">Pelayan SSL dengan Peningkatan</translatio n>
1644 <translation id="954586097957006897">Nama akhir</translation> 1647 <translation id="954586097957006897">Nama akhir</translation>
1645 <translation id="7473891865547856676">Tidak, Terima Kasih</translation> 1648 <translation id="7473891865547856676">Tidak, Terima Kasih</translation>
1646 <translation id="49896407730300355">Putar m&amp;elawan arah jam</translation> 1649 <translation id="49896407730300355">Putar m&amp;elawan arah jam</translation>
1647 <translation id="4366553784388256545">Mendaftarkan peranti. Sila tunggu...</tran slation> 1650 <translation id="4366553784388256545">Mendaftarkan peranti. Sila tunggu...</tran slation>
1648 <translation id="5745056705311424885">Batang memori USB dikesan</translation> 1651 <translation id="5745056705311424885">Batang memori USB dikesan</translation>
1649 <translation id="626568068055008686">Kata laluan salah atau fail rosak.</transla tion> 1652 <translation id="626568068055008686">Kata laluan salah atau fail rosak.</transla tion>
1650 <translation id="5895875028328858187">Paparkan pemberitahuan apabila data adalah rendah atau menghampiri tamat tempoh</translation> 1653 <translation id="5895875028328858187">Paparkan pemberitahuan apabila data adalah rendah atau menghampiri tamat tempoh</translation>
1651 <translation id="939598580284253335">Masukkan frasa laluan</translation> 1654 <translation id="939598580284253335">Masukkan frasa laluan</translation>
1652 <translation id="8418240940464873056">Mod Hanja</translation> 1655 <translation id="8418240940464873056">Mod Hanja</translation>
1656 <translation id="7917972308273378936">Papan kekunci Lithuania</translation>
1653 <translation id="4263757076580287579">Pendaftaran pencetak telah dibatalkan.</tr anslation> 1657 <translation id="4263757076580287579">Pendaftaran pencetak telah dibatalkan.</tr anslation>
1654 <translation id="5788367137662787332">Maaf, sekurang-kurangnya satu pemetakan pa da peranti <ph name="DEVICE_LABEL"/> tidak dapat dilekapkan.</translation> 1658 <translation id="5788367137662787332">Maaf, sekurang-kurangnya satu pemetakan pa da peranti <ph name="DEVICE_LABEL"/> tidak dapat dilekapkan.</translation>
1655 <translation id="392089482157167418">Dayakan ChromeVox (maklum balas dituturkan) </translation> 1659 <translation id="392089482157167418">Dayakan ChromeVox (maklum balas dituturkan) </translation>
1656 <translation id="1886996562706621347">Benarkan tapak meminta untuk menjadi penge ndali lalai untuk protokol (disyorkan)</translation> 1660 <translation id="1886996562706621347">Benarkan tapak meminta untuk menjadi penge ndali lalai untuk protokol (disyorkan)</translation>
1657 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1661 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1658 <translation id="8899388739470541164">Bahasa Vietnam</translation> 1662 <translation id="8899388739470541164">Bahasa Vietnam</translation>
1659 <translation id="2053686653008575655">Anda boleh merujuk <ph name="BEGIN_LINK"/> Soalan Lazim<ph name="END_LINK"/> dan meneruskan penggunaan HP Chromebook 11 den gan sebarang pengecas USB mikro lain yang diperakui, contohnya yang disediakan d engan tablet atau telefon pintar. Kami memohon maaf sekali lagi atas sebarang ke sulitan. Keselamatan anda keutamaan kami.</translation> 1663 <translation id="2053686653008575655">Anda boleh merujuk <ph name="BEGIN_LINK"/> Soalan Lazim<ph name="END_LINK"/> dan meneruskan penggunaan HP Chromebook 11 den gan sebarang pengecas USB mikro lain yang diperakui, contohnya yang disediakan d engan tablet atau telefon pintar. Kami memohon maaf sekali lagi atas sebarang ke sulitan. Keselamatan anda keutamaan kami.</translation>
1660 <translation id="6423064450797205562">Metrik yang berkaitan dengan kelajuan yang <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> gunakan untuk melaksanakan tindakan yang dimint a</translation> 1664 <translation id="6423064450797205562">Metrik yang berkaitan dengan kelajuan yang <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> gunakan untuk melaksanakan tindakan yang dimint a</translation>
1661 <translation id="3690673539902120157">Adakah anda pasti anda mahu memasangkan pe lanjutan ini memandangkan pelanjutan ini memerlukan hak istimewa ini?</translati on> 1665 <translation id="3690673539902120157">Adakah anda pasti anda mahu memasangkan pe lanjutan ini memandangkan pelanjutan ini memerlukan hak istimewa ini?</translati on>
1662 <translation id="4091434297613116013">helai kertas</translation> 1666 <translation id="4091434297613116013">helai kertas</translation>
(...skipping 26 matching lines...) Expand all
1689 <translation id="5984222099446776634">Dilawati Baru-baru Ini</translation> 1693 <translation id="5984222099446776634">Dilawati Baru-baru Ini</translation>
1690 <translation id="4821086771593057290">Kata laluan anda telah ditukar. Sila cuba semula dengan kata laluan baharu anda.</translation> 1694 <translation id="4821086771593057290">Kata laluan anda telah ditukar. Sila cuba semula dengan kata laluan baharu anda.</translation>
1691 <translation id="6080696365213338172">Anda telah mengakses kandungan menggunakan perakuan yang disediakan oleh pentadbir. Data yang anda berikan kepada <ph name ="DOMAIN"/> boleh dipintas oleh pentadbir anda.</translation> 1695 <translation id="6080696365213338172">Anda telah mengakses kandungan menggunakan perakuan yang disediakan oleh pentadbir. Data yang anda berikan kepada <ph name ="DOMAIN"/> boleh dipintas oleh pentadbir anda.</translation>
1692 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 Dengan Penyulitan RSA</transla tion> 1696 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 Dengan Penyulitan RSA</transla tion>
1693 <translation id="7767646430896201896">Pilihan:</translation> 1697 <translation id="7767646430896201896">Pilihan:</translation>
1694 <translation id="3562567103352435966">Tapak web di <ph name="HOST_NAME"/> mengan dungi unsur dari tapak yang nampaknya menjadi hos kepada perisian hasad – perisi an yang boleh memudaratkan peranti anda atau beroperasi tanpa kebenaran anda. P eranti anda boleh dijangkiti hanya dengan melawat tapak yang menjadi hos kepada perisian hasad ini. Tapak web ini turut menjadi hos kepada kandungan dari tapak yang telah dilaporkan sebagai tapak &quot;pancingan data&quot;. Tapak pancinga n data menipu pengguna supaya mendedahkan maklumat peribadi atau kewangan, selal unya dengan berpura-pura mewakili institusi yang dipercayai, seperti bank.</tran slation> 1698 <translation id="3562567103352435966">Tapak web di <ph name="HOST_NAME"/> mengan dungi unsur dari tapak yang nampaknya menjadi hos kepada perisian hasad – perisi an yang boleh memudaratkan peranti anda atau beroperasi tanpa kebenaran anda. P eranti anda boleh dijangkiti hanya dengan melawat tapak yang menjadi hos kepada perisian hasad ini. Tapak web ini turut menjadi hos kepada kandungan dari tapak yang telah dilaporkan sebagai tapak &quot;pancingan data&quot;. Tapak pancinga n data menipu pengguna supaya mendedahkan maklumat peribadi atau kewangan, selal unya dengan berpura-pura mewakili institusi yang dipercayai, seperti bank.</tran slation>
1695 <translation id="7124398136655728606">Esc membersihkan seluruh penimbal praedit< /translation> 1699 <translation id="7124398136655728606">Esc membersihkan seluruh penimbal praedit< /translation>
1696 <translation id="3344786168130157628">Nama titik capaian:</translation> 1700 <translation id="3344786168130157628">Nama titik capaian:</translation>
1697 <translation id="8293206222192510085">Tambah Penanda Halaman</translation> 1701 <translation id="8293206222192510085">Tambah Penanda Halaman</translation>
1698 <translation id="2592884116796016067">Sebahagian halaman ini (HTML WebWorker) me ngalami nahas, jadi ia mungkin tidak berfungsi dengan betul.</translation> 1702 <translation id="2592884116796016067">Sebahagian halaman ini (HTML WebWorker) me ngalami nahas, jadi ia mungkin tidak berfungsi dengan betul.</translation>
1703 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda sedang dalam p enyamaran.<ph name="END_BOLD"/>
1704 Halaman yang anda lihat dalam tab penyamaran tidak akan kekal dalam se jarah penyemak imbas, simpanan kuki atau sejarah carian anda selepas anda
1705 menutup <ph name="BEGIN_BOLD"/>semua<ph name="END_BOLD"/> tab penyamaran anda. S ebarang fail yang dimuat turun dan penanda halaman yang anda buat akan disimpan.
1706 <ph name="LINE_BREAK"/>
1707 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Namun begitu, anda boleh dilihat.<ph name="END_ BOLD"/> Mod penyamaran tidak menyembunyikan penyemakan imbas anda daripada majik an anda, penyedia perkhidmatan anda atau tapak web yang anda lawati.
1708 <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> menge nai penyemakan imbas penyamaran.</translation>
1709 <translation id="2529133382850673012">Papan kekunci AS</translation>
1699 <translation id="4411578466613447185">Penandatangan Kod</translation> 1710 <translation id="4411578466613447185">Penandatangan Kod</translation>
1700 <translation id="3029595853063638932">Menghasilkan Kad Maya Google Wallet...</tr anslation> 1711 <translation id="3029595853063638932">Menghasilkan Kad Maya Google Wallet...</tr anslation>
1701 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader sudah lapuk dan mungkin tidak selamat.</translation> 1712 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader sudah lapuk dan mungkin tidak selamat.</translation>
1702 <translation id="6915711422691334155">Pelanjutan ini boleh membaca dan menukar s emua data pada komputer anda dan semua tapak web termasuk Google, Facebook, Yaho o, dll.</translation> 1713 <translation id="6915711422691334155">Pelanjutan ini boleh membaca dan menukar s emua data pada komputer anda dan semua tapak web termasuk Google, Facebook, Yaho o, dll.</translation>
1703 <translation id="6146204502384987450">Muatkan dinyahpek...</translation> 1714 <translation id="6146204502384987450">Muatkan dinyahpek...</translation>
1704 <translation id="6095666334801788310">Sila masukkan semula kata laluan anda</tra nslation> 1715 <translation id="6095666334801788310">Sila masukkan semula kata laluan anda</tra nslation>
1705 <translation id="7360506455591495242">Pemapar Cap Masa Sijil yang Ditandatangani </translation> 1716 <translation id="7360506455591495242">Pemapar Cap Masa Sijil yang Ditandatangani </translation>
1706 <translation id="3925083541997316308">Aplikasi dan pelanjutan tidak boleh diubah suai oleh pengguna diselia.</translation> 1717 <translation id="3925083541997316308">Aplikasi dan pelanjutan tidak boleh diubah suai oleh pengguna diselia.</translation>
1707 <translation id="8425755597197517046">Ta&amp;mpal dan Cari</translation> 1718 <translation id="8425755597197517046">Ta&amp;mpal dan Cari</translation>
1708 <translation id="6341850831632289108">Kesan lokasi fizikal anda</translation> 1719 <translation id="6341850831632289108">Kesan lokasi fizikal anda</translation>
1709 <translation id="1093148655619282731">Butiran sijil yang dipilih:</translation> 1720 <translation id="1093148655619282731">Butiran sijil yang dipilih:</translation>
1710 <translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation> 1721 <translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation>
1711 <translation id="7784067724422331729">Tetapan keselamatan pada komputer anda tel ah menyekat fail ini.</translation> 1722 <translation id="7784067724422331729">Tetapan keselamatan pada komputer anda tel ah menyekat fail ini.</translation>
1712 <translation id="3822265067668554284">Jangan benarkan mana-mana tapak menjejaki lokasi fizikal anda</translation> 1723 <translation id="3822265067668554284">Jangan benarkan mana-mana tapak menjejaki lokasi fizikal anda</translation>
1713 <translation id="2758939858455657368">Pemberitahuan, tetingkap dan dialog seteru snya mungkin dibahagikan antara desktop.</translation> 1724 <translation id="2758939858455657368">Pemberitahuan, tetingkap dan dialog seteru snya mungkin dibahagikan antara desktop.</translation>
1725 <translation id="8143602169284966549">gunakan lokasi peranti anda.</translation>
1714 <translation id="4181898366589410653">Tiada mekanisme pembatalan dijumpai dalam sijil pelayan.</translation> 1726 <translation id="4181898366589410653">Tiada mekanisme pembatalan dijumpai dalam sijil pelayan.</translation>
1715 <translation id="1515163294334130951">Lancarkan</translation> 1727 <translation id="1515163294334130951">Lancarkan</translation>
1716 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> memerlukan kebena ran anda untuk dijalankan.</translation> 1728 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> memerlukan kebena ran anda untuk dijalankan.</translation>
1717 <translation id="1123316951456119629">Tindakan memutuskan sambungan Akaun Google anda daripada <ph name="PRODUCT_NAME"/>, akan menyebabkan data anda akan kekal pada komputer ini tetapi perubahan tidak lagi akan disegerakkan ke Akaun Google anda. Data yang telah disimpan dalam Akaun Google anda akan kekal di sana sehing ga anda mengalihnya keluar menggunakan <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<p h name="END_LINK"/>.</translation> 1729 <translation id="1123316951456119629">Tindakan memutuskan sambungan Akaun Google anda daripada <ph name="PRODUCT_NAME"/>, akan menyebabkan data anda akan kekal pada komputer ini tetapi perubahan tidak lagi akan disegerakkan ke Akaun Google anda. Data yang telah disimpan dalam Akaun Google anda akan kekal di sana sehing ga anda mengalihnya keluar menggunakan <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<p h name="END_LINK"/>.</translation>
1718 <translation id="8705331520020532516">Nombor Siri</translation> 1730 <translation id="8705331520020532516">Nombor Siri</translation>
1719 <translation id="1665770420914915777">Gunakan halaman Tab Baharu</translation> 1731 <translation id="1665770420914915777">Gunakan halaman Tab Baharu</translation>
1720 <translation id="5456409301717116725">Pelanjutan ini merangkumi fail utama ' <ph name="KEY_PATH"/> '. Anda mungkin tidak mahu melakukannya.</translation> 1732 <translation id="5456409301717116725">Pelanjutan ini merangkumi fail utama ' <ph name="KEY_PATH"/> '. Anda mungkin tidak mahu melakukannya.</translation>
1721 <translation id="160747070824041275">Pelanjutan Dikemas Kini</translation> 1733 <translation id="160747070824041275">Pelanjutan Dikemas Kini</translation>
1722 <translation id="1691063574428301566">Komputer anda akan dimulakan semula apabil a kemas kini selesai.</translation> 1734 <translation id="1691063574428301566">Komputer anda akan dimulakan semula apabil a kemas kini selesai.</translation>
1723 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> mahu menyimpan data yang besar pada peranti anda secara kekal.</translation> 1735 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> mahu menyimpan data yang besar pada peranti anda secara kekal.</translation>
1724 <translation id="4697551882387947560">Apabila sesi penyemakan imbas berakhir</tr anslation> 1736 <translation id="4697551882387947560">Apabila sesi penyemakan imbas berakhir</tr anslation>
1725 <translation id="5900302528761731119">Foto Profil Google</translation> 1737 <translation id="5900302528761731119">Foto Profil Google</translation>
1726 <translation id="3512810056947640266">URL (pilihan):</translation> 1738 <translation id="3512810056947640266">URL (pilihan):</translation>
1727 <translation id="131364520783682672">Kunci Huruf Besar</translation> 1739 <translation id="131364520783682672">Kunci Huruf Besar</translation>
1728 <translation id="2335122562899522968">Halaman ini menetapkan kuki.</translation> 1740 <translation id="2335122562899522968">Halaman ini menetapkan kuki.</translation>
1741 <translation id="6898581553163645792">Dayakan halaman mula Pelancar Apl.</transl ation>
1742 <translation id="1672536633972826703">Dayakan acara sentuhan pada bingkai tepi.< /translation>
1729 <translation id="4628757576491864469">Peranti</translation> 1743 <translation id="4628757576491864469">Peranti</translation>
1730 <translation id="8461914792118322307">Proksi</translation> 1744 <translation id="8461914792118322307">Proksi</translation>
1731 <translation id="4707934200082538898">Sila semak e-mel anda di <ph name="BEGIN_B OLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> untuk mendapatkan arahan s elanjutnya.</translation> 1745 <translation id="4707934200082538898">Sila semak e-mel anda di <ph name="BEGIN_B OLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> untuk mendapatkan arahan s elanjutnya.</translation>
1732 <translation id="8680544835056685300">Kami sentiasa mencari jalan untuk memboleh kan anda menyemak lalu dengan lebih selamat. Sebelum ini, sebarang tapak web bol eh menggesa anda supaya menambahkan pelanjutan ke dalam penyemak imbas anda. Dal am versi terbaharu Google Chrome, anda mesti memberitahu Chrome dengan jelas bah awa anda mahu memasang pelanjutan ini dengan menambahkannya melalui halaman Pela njutan. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></transl ation> 1746 <translation id="8680544835056685300">Kami sentiasa mencari jalan untuk memboleh kan anda menyemak lalu dengan lebih selamat. Sebelum ini, sebarang tapak web bol eh menggesa anda supaya menambahkan pelanjutan ke dalam penyemak imbas anda. Dal am versi terbaharu Google Chrome, anda mesti memberitahu Chrome dengan jelas bah awa anda mahu memasang pelanjutan ini dengan menambahkannya melalui halaman Pela njutan. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></transl ation>
1733 <translation id="4089521618207933045">Mempunyai submenu</translation> 1747 <translation id="4089521618207933045">Mempunyai submenu</translation>
1734 <translation id="3470442499439619530">Alih Keluar Pengguna Ini</translation> 1748 <translation id="3470442499439619530">Alih Keluar Pengguna Ini</translation>
1735 <translation id="1936157145127842922">Paparkan dalam Folder</translation> 1749 <translation id="1936157145127842922">Paparkan dalam Folder</translation>
1736 <translation id="529760208683678656">Negeri tidak sah. Sila semak dan cuba lagi. </translation> 1750 <translation id="529760208683678656">Negeri tidak sah. Sila semak dan cuba lagi. </translation>
1751 <translation id="6135547590517339018">Mengubah suai kelantangan item dalam dulan g status untuk menambah menu yang membenarkan memilih peranti input dan output a udio tertentu. Memerlukan bendera &quot;Dayakan pengendali audio baharu&quot;.</ translation>
1737 <translation id="1613703494520735460">Meramalkan kedudukan akan datang jari sema sa menatal, memberikan masa untuk pemaparan bingkai sebelum jari tiba di sana.</ translation> 1752 <translation id="1613703494520735460">Meramalkan kedudukan akan datang jari sema sa menatal, memberikan masa untuk pemaparan bingkai sebelum jari tiba di sana.</ translation>
1738 <translation id="7977590112176369853">&lt;masukkan pertanyaan&gt;</translation> 1753 <translation id="7977590112176369853">&lt;masukkan pertanyaan&gt;</translation>
1739 <translation id="8453482423012550001">Menyalin $1 item...</translation> 1754 <translation id="8453482423012550001">Menyalin $1 item...</translation>
1740 <translation id="6991665348624301627">Pilih destinasi</translation> 1755 <translation id="6991665348624301627">Pilih destinasi</translation>
1741 <translation id="3449839693241009168">Tekan <ph name="SEARCH_KEY"/> untuk mengha ntar perintah kepada <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1756 <translation id="3449839693241009168">Tekan <ph name="SEARCH_KEY"/> untuk mengha ntar perintah kepada <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1742 <translation id="968174221497644223">Cache aplikasi</translation> 1757 <translation id="968174221497644223">Cache aplikasi</translation>
1743 <translation id="9126999385065535384">Kami menerima beberapa laporan pengguna ya ng mengatakan bahawa pengecas asal HP Chromebook 11 rosak disebabkan pemanasan l ampau. Sebagai langkah keselamatan, kami menggantikan semua pengecas asal secara percuma.</translation> 1758 <translation id="9126999385065535384">Kami menerima beberapa laporan pengguna ya ng mengatakan bahawa pengecas asal HP Chromebook 11 rosak disebabkan pemanasan l ampau. Sebagai langkah keselamatan, kami menggantikan semua pengecas asal secara percuma.</translation>
1744 <translation id="4343792725927556911">Tetapan kamera dan mikrofon baharu akan di laksanakan selepas memuatkan semula halaman.</translation> 1759 <translation id="4343792725927556911">Tetapan kamera dan mikrofon baharu akan di laksanakan selepas memuatkan semula halaman.</translation>
1745 <translation id="3847089579761895589">Anda sedang dibantu. Adakah anda mahu teru skan?</translation> 1760 <translation id="3847089579761895589">Anda sedang dibantu. Adakah anda mahu teru skan?</translation>
1746 <translation id="5634367113401639867">Op! Berlaku kerosakan semasa mendaftarkan peranti ini secara automatik. Sila cuba lagi dari skrin log masuk dengan menggun akan gabungan kekunci Ctrl-Alt-E atau hubungi wakil sokongan anda.</translation> 1761 <translation id="5634367113401639867">Op! Berlaku kerosakan semasa mendaftarkan peranti ini secara automatik. Sila cuba lagi dari skrin log masuk dengan menggun akan gabungan kekunci Ctrl-Alt-E atau hubungi wakil sokongan anda.</translation>
1747 <translation id="8452588990572106089">Nombor kad tidak sah. Sila semak dan cuba lagi.</translation> 1762 <translation id="8452588990572106089">Nombor kad tidak sah. Sila semak dan cuba lagi.</translation>
1763 <translation id="8960623077600188220">Pengarang tidak dapat ditentukan.</transla tion>
1748 <translation id="7701869757853594372">Pemegang USER</translation> 1764 <translation id="7701869757853594372">Pemegang USER</translation>
1749 <translation id="5714678912774000384">Aktifkan tab terakhir</translation> 1765 <translation id="5714678912774000384">Aktifkan tab terakhir</translation>
1750 <translation id="7654972694106903394">Lumpuhkan ujian ketukan sentuh penggubah.< /translation> 1766 <translation id="7654972694106903394">Lumpuhkan ujian ketukan sentuh penggubah.< /translation>
1751 <translation id="8466234950814670489">Arkib Tar</translation> 1767 <translation id="8466234950814670489">Arkib Tar</translation>
1752 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation>
1753 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Sesuatu yang sedang mengganggu sa mbungan selamat anda ke <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BO LD"/>Cuba muat semula halaman ini dalam beberapa minit atau selepas beralih ke r angkaian baharu.<ph name="END_BOLD"/> Jika anda telah disambungkan ke rangkaian Wi-Fi baharu baru-baru ini, lengkapkan log masuk sebelum memuat semula.&lt;/p&gt ; &lt;p&gt;Jika anda sedang melawati <ph name="SITE"/>, anda mungkin mengongsi m aklumat peribadi dengan penyerang. Untuk melindungi privasi anda, Chrome tidak a kan memuatkan halaman sehingga sambungan yang selamat ke <ph name="SITE"/> yang sebenar dapat diwujudkan.&lt;/p&gt;</translation> 1768 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Sesuatu yang sedang mengganggu sa mbungan selamat anda ke <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BO LD"/>Cuba muat semula halaman ini dalam beberapa minit atau selepas beralih ke r angkaian baharu.<ph name="END_BOLD"/> Jika anda telah disambungkan ke rangkaian Wi-Fi baharu baru-baru ini, lengkapkan log masuk sebelum memuat semula.&lt;/p&gt ; &lt;p&gt;Jika anda sedang melawati <ph name="SITE"/>, anda mungkin mengongsi m aklumat peribadi dengan penyerang. Untuk melindungi privasi anda, Chrome tidak a kan memuatkan halaman sehingga sambungan yang selamat ke <ph name="SITE"/> yang sebenar dapat diwujudkan.&lt;/p&gt;</translation>
1754 <translation id="8813811964357448561">helai kertas</translation> 1769 <translation id="8813811964357448561">helai kertas</translation>
1755 <translation id="2125314715136825419">Teruskan tanpa mengemas kini Adobe Reader (tidak disyorkan)</translation> 1770 <translation id="2125314715136825419">Teruskan tanpa mengemas kini Adobe Reader (tidak disyorkan)</translation>
1756 <translation id="5034510593013625357">Corak nama hos</translation> 1771 <translation id="5034510593013625357">Corak nama hos</translation>
1757 <translation id="8201214729516969297">Nama log</translation> 1772 <translation id="8201214729516969297">Nama log</translation>
1758 <translation id="6557392038994299187">Versi Semasa</translation> 1773 <translation id="6557392038994299187">Versi Semasa</translation>
1759 <translation id="3918463242211429038">Masalah mengemas kini?</translation> 1774 <translation id="3918463242211429038">Masalah mengemas kini?</translation>
1760 <translation id="1120026268649657149">Kata kunci mestilah kosong atau unik</tran slation> 1775 <translation id="1120026268649657149">Kata kunci mestilah kosong atau unik</tran slation>
1761 <translation id="542318722822983047">Gerakkan kursor secara automatik ke aksara seterusnya</translation> 1776 <translation id="542318722822983047">Gerakkan kursor secara automatik ke aksara seterusnya</translation>
1762 <translation id="5317780077021120954">Simpan</translation> 1777 <translation id="5317780077021120954">Simpan</translation>
1763 <translation id="8152091997436726702">Pendaftaran pencetak telah tamat masa. Unt uk mendaftarkan pencetak, anda mesti mengesahkan pendaftaran pada pencetak.</tra nslation> 1778 <translation id="8152091997436726702">Pendaftaran pencetak telah tamat masa. Unt uk mendaftarkan pencetak, anda mesti mengesahkan pendaftaran pada pencetak.</tra nslation>
1764 <translation id="651942933739530207">Adakah anda mahu <ph name="APP_NAME"/> berk ongsi skrin dan output audio anda?</translation> 1779 <translation id="651942933739530207">Adakah anda mahu <ph name="APP_NAME"/> berk ongsi skrin dan output audio anda?</translation>
1765 <translation id="1151972924205500581">Kata laluan diperlukan</translation> 1780 <translation id="1151972924205500581">Kata laluan diperlukan</translation>
1766 <translation id="9027459031423301635">Buka Pautan dalam Tab &amp;Baharu</transla tion> 1781 <translation id="9027459031423301635">Buka Pautan dalam Tab &amp;Baharu</transla tion>
1767 <translation id="1523350272063152305">Peranti Chromebox untuk Mesyuarat siap unt uk disediakan.</translation>
1768 <translation id="5486261815000869482">Sahkan kata laluan</translation> 1782 <translation id="5486261815000869482">Sahkan kata laluan</translation>
1769 <translation id="6968649314782363508">Akses data anda di <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> dan <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1783 <translation id="6968649314782363508">Akses data anda di <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> dan <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1770 <translation id="1883255238294161206">Runtuhkan senarai</translation> 1784 <translation id="1883255238294161206">Runtuhkan senarai</translation>
1771 <translation id="4558426062282641716">Kebenaran autolancar diminta</translation> 1785 <translation id="4558426062282641716">Kebenaran autolancar diminta</translation>
1772 <translation id="3100472813537288234">Sembunyikan Ejaan dan Tatabahasa</translat ion> 1786 <translation id="3100472813537288234">Sembunyikan Ejaan dan Tatabahasa</translat ion>
1773 <translation id="358344266898797651">Celtic</translation> 1787 <translation id="358344266898797651">Celtic</translation>
1774 <translation id="3625870480639975468">Tetapkan semula zum</translation> 1788 <translation id="3625870480639975468">Tetapkan semula zum</translation>
1775 <translation id="8337399713761067085">Anda kini di luar talian</translation> 1789 <translation id="8337399713761067085">Anda kini di luar talian</translation>
1776 <translation id="5199729219167945352">Eksperimen</translation> 1790 <translation id="5199729219167945352">Eksperimen</translation>
1777 <translation id="6499143127267478107">Menyelesaikan hos dalam skrip proksi...</t ranslation> 1791 <translation id="6499143127267478107">Menyelesaikan hos dalam skrip proksi...</t ranslation>
1778 <translation id="8069615408251337349">Cetakan Awan Google</translation> 1792 <translation id="8069615408251337349">Cetakan Awan Google</translation>
1779 <translation id="5055518462594137986">Ingat pilihan saya untuk semua pautan bagi jenis ini.</translation> 1793 <translation id="5055518462594137986">Ingat pilihan saya untuk semua pautan bagi jenis ini.</translation>
1780 <translation id="246059062092993255">Pemalam disekat pada halaman ini.</translat ion> 1794 <translation id="246059062092993255">Pemalam disekat pada halaman ini.</translat ion>
1781 <translation id="2870560284913253234">Tapak</translation> 1795 <translation id="2870560284913253234">Tapak</translation>
1782 <translation id="5500335861051579626">Dayakan pelaksanaan WebSocket percubaan</t ranslation> 1796 <translation id="5500335861051579626">Dayakan pelaksanaan WebSocket percubaan</t ranslation>
1783 <translation id="6945221475159498467">Pilih</translation> 1797 <translation id="6945221475159498467">Pilih</translation>
1784 <translation id="6551539413708978184">Tidak dapat mencari 1798 <translation id="6551539413708978184">Tidak dapat mencari
1785 <ph name="HOST_NAME"/>. 1799 <ph name="HOST_NAME"/>.
1786 Sedang cuba mendiagnosis masalah...</translation> 1800 Sedang cuba mendiagnosis masalah...</translation>
1787 <translation id="4776917500594043016">Kata laluan untuk <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation> 1801 <translation id="4776917500594043016">Kata laluan untuk <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation>
1788 <translation id="7792012425874949788">Sesuatu telah berlaku dengan log masuk</tr anslation> 1802 <translation id="7792012425874949788">Sesuatu telah berlaku dengan log masuk</tr anslation>
1789 <translation id="4105563239298244027">Dapatkan 1 TB percuma dengan Google Drive< /translation> 1803 <translation id="4105563239298244027">Dapatkan 1 TB percuma dengan Google Drive< /translation>
1790 <translation id="8889883017054825362">Baca dan ubah suai sejarah penyemakan imba s anda</translation> 1804 <translation id="8889883017054825362">Baca dan ubah suai sejarah penyemakan imba s anda</translation>
1791 <translation id="7724603315864178912">Potong</translation> 1805 <translation id="7724603315864178912">Potong</translation>
1792 <translation id="8456681095658380701">Nama tidak sah</translation> 1806 <translation id="8456681095658380701">Nama tidak sah</translation>
1793 <translation id="3518086201899641494">Pemberitahuan mengenai portal tawanan</tra nslation>
1794 <translation id="1976150099241323601">Log masuk ke Peranti Keselamatan</translat ion> 1807 <translation id="1976150099241323601">Log masuk ke Peranti Keselamatan</translat ion>
1795 <translation id="4120817667028078560">Laluan terlalu panjang</translation> 1808 <translation id="4120817667028078560">Laluan terlalu panjang</translation>
1796 <translation id="4938972461544498524">Tetapan pad sentuh</translation> 1809 <translation id="4938972461544498524">Tetapan pad sentuh</translation>
1797 <translation id="1307559529304613120">Op! Sistem gagal menyimpan token akses AP I jangka panjang untuk peranti ini.</translation> 1810 <translation id="1307559529304613120">Op! Sistem gagal menyimpan token akses AP I jangka panjang untuk peranti ini.</translation>
1798 <translation id="4988526792673242964">Halaman</translation> 1811 <translation id="4988526792673242964">Halaman</translation>
1799 <translation id="3222030446634788083">Respons OCSP</translation> 1812 <translation id="3222030446634788083">Respons OCSP</translation>
1800 <translation id="3302340765592941254">Pemberitahuan muat turun selesai</translat ion> 1813 <translation id="3302340765592941254">Pemberitahuan muat turun selesai</translat ion>
1801 <translation id="425573743389990240">Kadar Nyahcas Bateri dalam Watt (Nilai nega tif bermakna bateri sedang dicas)</translation>
1802 <translation id="2175607476662778685">Bar lancar cepat</translation> 1814 <translation id="2175607476662778685">Bar lancar cepat</translation>
1803 <translation id="9085376357433234031">Untuk menyimpan fail ini untuk kegunaan lu ar talian, kembali ke dalam talian dan&lt;br&gt;pilih kotak pilihan <ph name="O FFLINE_CHECKBOX_NAME"/> untuk fail ini.</translation> 1815 <translation id="9085376357433234031">Untuk menyimpan fail ini untuk kegunaan lu ar talian, kembali ke dalam talian dan&lt;br&gt;pilih kotak pilihan <ph name="O FFLINE_CHECKBOX_NAME"/> untuk fail ini.</translation>
1804 <translation id="6434309073475700221">Buang</translation> 1816 <translation id="6434309073475700221">Buang</translation>
1805 <translation id="8790007591277257123">&amp;Buat semula pemadaman</translation> 1817 <translation id="8790007591277257123">&amp;Buat semula pemadaman</translation>
1806 <translation id="220136339105966669">Tutup desktop Ash</translation> 1818 <translation id="220136339105966669">Tutup desktop Ash</translation>
1807 <translation id="6589706261477377614">Tingkatkan kecerahan kekunci</translation> 1819 <translation id="6589706261477377614">Tingkatkan kecerahan kekunci</translation>
1808 <translation id="1367951781824006909">Pilih fail</translation> 1820 <translation id="1367951781824006909">Pilih fail</translation>
1809 <translation id="8311778656528046050">Adakah anda pasti mahu memuat semula halam an ini?</translation> 1821 <translation id="8311778656528046050">Adakah anda pasti mahu memuat semula halam an ini?</translation>
1810 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cari <ph name="SEARCH_ENGINE"/> untuk '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation> 1822 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cari <ph name="SEARCH_ENGINE"/> untuk '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation>
1811 <translation id="1187722533808055681">Bangkit daripada melahu</translation> 1823 <translation id="1187722533808055681">Bangkit daripada melahu</translation>
1812 <translation id="684265517037058883">(masih belum sah)</translation> 1824 <translation id="684265517037058883">(masih belum sah)</translation>
1813 <translation id="2027538664690697700">Kemas kini pemalam...</translation> 1825 <translation id="2027538664690697700">Kemas kini pemalam...</translation>
1814 <translation id="8075539548641175231">Data anda telah disulitkan dengan frasa la luan segerak anda pada <ph name="TIME"/>. Sila masukkannya di bawah.</translatio n> 1826 <translation id="8075539548641175231">Data anda telah disulitkan dengan frasa la luan segerak anda pada <ph name="TIME"/>. Sila masukkannya di bawah.</translatio n>
1815 <translation id="1815083418640426271">Tampalkan Sebagai Teks Biasa</translation> 1827 <translation id="1815083418640426271">Tampalkan Sebagai Teks Biasa</translation>
1816 <translation id="39964277676607559">Tidak dapat memuatkan javascript '<ph name=" RELATIVE_PATH"/>' untuk skrip kandungan.</translation> 1828 <translation id="39964277676607559">Tidak dapat memuatkan javascript '<ph name=" RELATIVE_PATH"/>' untuk skrip kandungan.</translation>
1817 <translation id="979598830323579437">Penggadang meningkatkan zum</translation> 1829 <translation id="979598830323579437">Penggadang meningkatkan zum</translation>
1818 <translation id="4284105660453474798">Adakah anda pasti anda mahu memadamkan &qu ot;$1&quot;?</translation> 1830 <translation id="4284105660453474798">Adakah anda pasti anda mahu memadamkan &qu ot;$1&quot;?</translation>
1819 <translation id="1600857548979126453">Akses bahagian belakang penyahpepijat hala man</translation> 1831 <translation id="1600857548979126453">Akses bahagian belakang penyahpepijat hala man</translation>
1820 <translation id="2862043554446264826">Nyahpepijat semuanya kecuali cengkerang se lamat dan penterjemah PNaCl.</translation>
1821 <translation id="3516765099410062445">Memaparkan sejarah dari peranti log masuk anda. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translat ion> 1832 <translation id="3516765099410062445">Memaparkan sejarah dari peranti log masuk anda. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translat ion>
1822 <translation id="4378551569595875038">Menyambung...</translation> 1833 <translation id="4378551569595875038">Menyambung...</translation>
1823 <translation id="7573172247376861652">Cas Bateri</translation>
1824 <translation id="7029809446516969842">Kata laluan</translation> 1834 <translation id="7029809446516969842">Kata laluan</translation>
1825 <translation id="3591494811171694976">Dayakan UX Terjemahan yang baharu.</transl ation> 1835 <translation id="3591494811171694976">Dayakan UX Terjemahan yang baharu.</transl ation>
1826 <translation id="8053278772142718589">Fail PKCS #12</translation> 1836 <translation id="8053278772142718589">Fail PKCS #12</translation>
1827 <translation id="6662016084451426657">Ralat Segerak: Sila hubungi pentadbir untu k mendayakan segerak.</translation> 1837 <translation id="6662016084451426657">Ralat Segerak: Sila hubungi pentadbir untu k mendayakan segerak.</translation>
1828 <translation id="3426704822745136852">Nyatakan bilangan urutan raster.</translat ion> 1838 <translation id="3426704822745136852">Nyatakan bilangan urutan raster.</translat ion>
1829 <translation id="7093596599142678827">Tidak dapat memasang pakej kerana proses u tiliti telah ranap. Cuba mulakan semula chrome dan cuba lagi.</translation> 1839 <translation id="7093596599142678827">Tidak dapat memasang pakej kerana proses u tiliti telah ranap. Cuba mulakan semula chrome dan cuba lagi.</translation>
1830 <translation id="2129904043921227933">Ralat Segerak: Kemas Kini Frasa Laluan Seg erak...</translation> 1840 <translation id="2129904043921227933">Ralat Segerak: Kemas Kini Frasa Laluan Seg erak...</translation>
1831 <translation id="1476949146811612304">Tetapkan enjin carian mana digunakan ketik a mencari dari <ph name="BEGIN_LINK"/>kotak omni<ph name="END_LINK"/> .</transla tion> 1841 <translation id="1476949146811612304">Tetapkan enjin carian mana digunakan ketik a mencari dari <ph name="BEGIN_LINK"/>kotak omni<ph name="END_LINK"/> .</transla tion>
1832 <translation id="4114360727879906392">Tetingkap sebelumnya</translation> 1842 <translation id="4114360727879906392">Tetingkap sebelumnya</translation>
1833 <translation id="7558050486864662801">Tanya apabila tapak memerlukan akses kepad a mikrofon anda (disyorkan)</translation> 1843 <translation id="7558050486864662801">Tanya apabila tapak memerlukan akses kepad a mikrofon anda (disyorkan)</translation>
1834 <translation id="8238649969398088015">Petua bantuan</translation> 1844 <translation id="8238649969398088015">Petua bantuan</translation>
1845 <translation id="6755200887046212842">Urus Akaun</translation>
1835 <translation id="2350172092385603347">Penempatan digunakan, tetapi default_local e tidak dinyatakan dalam ketara.</translation> 1846 <translation id="2350172092385603347">Penempatan digunakan, tetapi default_local e tidak dinyatakan dalam ketara.</translation>
1836 <translation id="8221729492052686226">Jika anda tidak memulakan permintaan ini, ia mungkin mewakili cubaan serangan pada sistem anda. Melainkan anda mengambil t indakan jelas untuk memulakan permintaan ini, anda perlu tekan Jangan Buat Apa-a pa.</translation> 1847 <translation id="8221729492052686226">Jika anda tidak memulakan permintaan ini, ia mungkin mewakili cubaan serangan pada sistem anda. Melainkan anda mengambil t indakan jelas untuk memulakan permintaan ini, anda perlu tekan Jangan Buat Apa-a pa.</translation>
1837 <translation id="4956752588882954117">Halaman anda telah tersedia untuk dilihat. </translation> 1848 <translation id="4956752588882954117">Halaman anda telah tersedia untuk dilihat. </translation>
1838 <translation id="1114202307280046356">Berlian</translation> 1849 <translation id="1114202307280046356">Berlian</translation>
1839 <translation id="4215350869199060536">Alamak, simbol tidak sah terdapat dalam na ma!</translation> 1850 <translation id="4215350869199060536">Alamak, simbol tidak sah terdapat dalam na ma!</translation>
1840 <translation id="8911393093747857497">Reka letak rak alternatif</translation> 1851 <translation id="8911393093747857497">Reka letak rak alternatif</translation>
1841 <translation id="894360074127026135">Peningkatan Antarabangsa Netscape</translat ion> 1852 <translation id="894360074127026135">Peningkatan Antarabangsa Netscape</translat ion>
1842 <translation id="8420060421540670057">Paparkan fail Dokumen Google</translation> 1853 <translation id="8420060421540670057">Paparkan fail Dokumen Google</translation>
1843 <translation id="6075731018162044558">Op! Sistem gagal mencapai token akses API jangka panjang untuk peranti ini.</translation> 1854 <translation id="6075731018162044558">Op! Sistem gagal mencapai token akses API jangka panjang untuk peranti ini.</translation>
1844 <translation id="1201402288615127009">Seterusnya</translation> 1855 <translation id="1201402288615127009">Seterusnya</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1855 <translation id="6652975592920847366">Cipta Media Pemulihan OS</translation> 1866 <translation id="6652975592920847366">Cipta Media Pemulihan OS</translation>
1856 <translation id="3759933321830434300">Sekat sebahagian halaman web</translation> 1867 <translation id="3759933321830434300">Sekat sebahagian halaman web</translation>
1857 <translation id="52912272896845572">Fail penting persendirian adalah tidak sah.< /translation> 1868 <translation id="52912272896845572">Fail penting persendirian adalah tidak sah.< /translation>
1858 <translation id="3232318083971127729">Nilai:</translation> 1869 <translation id="3232318083971127729">Nilai:</translation>
1859 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation> 1870 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation>
1860 <translation id="4209092469652827314">Besar</translation> 1871 <translation id="4209092469652827314">Besar</translation>
1861 <translation id="4222982218026733335">Sijil Pelayan Tidak Sah</translation> 1872 <translation id="4222982218026733335">Sijil Pelayan Tidak Sah</translation>
1862 <translation id="1410616244180625362">Terus benarkan <ph name="HOST"/> mengakses kamera anda</translation> 1873 <translation id="1410616244180625362">Terus benarkan <ph name="HOST"/> mengakses kamera anda</translation>
1863 <translation id="8494214181322051417">Baharu!</translation> 1874 <translation id="8494214181322051417">Baharu!</translation>
1864 <translation id="1745087082567737511">Aktifkan item pelancar 1</translation> 1875 <translation id="1745087082567737511">Aktifkan item pelancar 1</translation>
1876 <translation id="2937174152333875430">Dayakan Penyegerakan Pelancar Apl</transla tion>
1865 <translation id="2386255080630008482">Sijil pelayan telah dibatalkan.</translati on> 1877 <translation id="2386255080630008482">Sijil pelayan telah dibatalkan.</translati on>
1866 <translation id="1586260122947707821">Lumpuhkan pelanjutan komponen Quickoffice< /translation> 1878 <translation id="1586260122947707821">Lumpuhkan pelanjutan komponen Quickoffice< /translation>
1867 <translation id="6365411474437319296">Tambahkan keluarga dan rakan</translation> 1879 <translation id="4749157430980974800">Papan kekunci bahasa Georgia</translation>
1868 <translation id="2135787500304447609">&amp;Sambung semula</translation> 1880 <translation id="2135787500304447609">&amp;Sambung semula</translation>
1869 <translation id="6143635259298204954">Tidak dapat menyahpek sambungan. Untuk me nyahpek sambungan dengan selamat, perlu ada laluan ke direktori profil anda yang tidak mengandungi symlink. Tiada laluan tersebut wujud untuk profil anda.</tra nslation> 1881 <translation id="6143635259298204954">Tidak dapat menyahpek sambungan. Untuk me nyahpek sambungan dengan selamat, perlu ada laluan ke direktori profil anda yang tidak mengandungi symlink. Tiada laluan tersebut wujud untuk profil anda.</tra nslation>
1870 <translation id="3326821416087822643">Mengezip <ph name="FILE_NAME"/>...</transl ation> 1882 <translation id="3326821416087822643">Mengezip <ph name="FILE_NAME"/>...</transl ation>
1871 <translation id="3081104028562135154">Tingkatkan</translation> 1883 <translation id="3081104028562135154">Tingkatkan</translation>
1872 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan mula semula dalam <ph name="SECONDS"/> saat.</translation> 1884 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan mula semula dalam <ph name="SECONDS"/> saat.</translation>
1873 <translation id="2728624657977418581">Tambahkan nama pertama</translation> 1885 <translation id="2728624657977418581">Tambahkan nama pertama</translation>
1874 <translation id="8732030010853991079">Gunakan pelanjutan ini dengan mengklik pad a ikon ini.</translation> 1886 <translation id="8732030010853991079">Gunakan pelanjutan ini dengan mengklik pad a ikon ini.</translation>
1875 <translation id="32330993344203779">Peranti anda berjaya didaftarkan untuk pengu rusan perusahaan.</translation> 1887 <translation id="32330993344203779">Peranti anda berjaya didaftarkan untuk pengu rusan perusahaan.</translation>
1876 <translation id="158917669717260118">Tidak dapat memuatkan halaman web kerana ko mputer anda dalam mod tidur 1888 <translation id="158917669717260118">Tidak dapat memuatkan halaman web kerana ko mputer anda dalam mod tidur
1877 atau tidak aktif. Apabila ini berlaku, sambungan rangkaian dimatikan dan 1889 atau tidak aktif. Apabila ini berlaku, sambungan rangkaian dimatikan dan
(...skipping 18 matching lines...) Expand all
1896 <translation id="1511004689539562549">Jangan benarkan tapak mengakses kamera and a</translation> 1908 <translation id="1511004689539562549">Jangan benarkan tapak mengakses kamera and a</translation>
1897 <translation id="6267166720438879315">Pilih sijil untuk mengesahkan dengan sendi ri pada <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1909 <translation id="6267166720438879315">Pilih sijil untuk mengesahkan dengan sendi ri pada <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1898 <translation id="6232139169545176020">Skim URI yang diminta tidak disokong.</tra nslation> 1910 <translation id="6232139169545176020">Skim URI yang diminta tidak disokong.</tra nslation>
1899 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1911 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1900 <translation id="5834581999798853053">Tinggal kira-kira <ph name="TIME"/> minit< /translation> 1912 <translation id="5834581999798853053">Tinggal kira-kira <ph name="TIME"/> minit< /translation>
1901 <translation id="7839809549045544450">Pelayan mempunyai kekunci awam Diffie-Hell man sementara yang lemah</translation> 1913 <translation id="7839809549045544450">Pelayan mempunyai kekunci awam Diffie-Hell man sementara yang lemah</translation>
1902 <translation id="5515806255487262353">Carian dalam Kamus</translation> 1914 <translation id="5515806255487262353">Carian dalam Kamus</translation>
1903 <translation id="5154383699530644092">Anda boleh menambah pencetak pada komputer anda dengan mengklik butang 1915 <translation id="5154383699530644092">Anda boleh menambah pencetak pada komputer anda dengan mengklik butang
1904 &quot;Tambah pencetak&quot; di bawah. Jika anda mempunyai pencetak untuk ditambah, 1916 &quot;Tambah pencetak&quot; di bawah. Jika anda mempunyai pencetak untuk ditambah,
1905 anda masih boleh menyimpan PDF atau menyimpan ke Google Drive.</translat ion> 1917 anda masih boleh menyimpan PDF atau menyimpan ke Google Drive.</translat ion>
1918 <translation id="2790805296069989825">Papan kekunci Rusia</translation>
1906 <translation id="4785110348974177658">Pemalam ini hanya berfungsi pada desktop.< /translation> 1919 <translation id="4785110348974177658">Pemalam ini hanya berfungsi pada desktop.< /translation>
1907 <translation id="2916974515569113497">Mendayakan pilihan ini akan menjadikan uns ur kedudukan tetap memiliki lapisan komposit lapisannya sendiri. Ambil perhatian bahawa unsur kedudukan tetap juga mesti mewujudkan konteks penyusunan supaya pi lihan ini boleh berfungsi.</translation> 1920 <translation id="2916974515569113497">Mendayakan pilihan ini akan menjadikan uns ur kedudukan tetap memiliki lapisan komposit lapisannya sendiri. Ambil perhatian bahawa unsur kedudukan tetap juga mesti mewujudkan konteks penyusunan supaya pi lihan ini boleh berfungsi.</translation>
1921 <translation id="4170743126617791587">Benarkan tetingkap dimaksimumkan ke sebela h tepi kepada beberapa tahap kelebaran.</translation>
1908 <translation id="7274090186291031608">Skrin <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on> 1922 <translation id="7274090186291031608">Skrin <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on>
1909 <translation id="5708171344853220004">Nama Utama Microsoft</translation> 1923 <translation id="5708171344853220004">Nama Utama Microsoft</translation>
1910 <translation id="2733364097704495499">Adakah anda ingin mendaftarkan pencetak <p h name="PRINTER_NAME"/> dengan Google Cloud Print?</translation> 1924 <translation id="2733364097704495499">Adakah anda ingin mendaftarkan pencetak <p h name="PRINTER_NAME"/> dengan Google Cloud Print?</translation>
1925 <translation id="5464696796438641524">Papan kekunci Poland</translation>
1911 <translation id="695164542422037736">Jika pilihan ini didayakan, dan jika isi di gayakan dengan background-attachment:fixed, latar belakang tersebut akan mempuny ai lapisan gubahannya sendiri.</translation> 1926 <translation id="695164542422037736">Jika pilihan ini didayakan, dan jika isi di gayakan dengan background-attachment:fixed, latar belakang tersebut akan mempuny ai lapisan gubahannya sendiri.</translation>
1912 <translation id="6705010888342980713">Dayakan PDF luar proses.</translation> 1927 <translation id="6705010888342980713">Dayakan PDF luar proses.</translation>
1913 <translation id="2909946352844186028">Perubahan rangkaian dikesan.</translation> 1928 <translation id="2909946352844186028">Perubahan rangkaian dikesan.</translation>
1914 <translation id="7809868303668093729">Kesan akhir tatal percubaan sebagai tindak balas terhadap tatal lampau menegak.</translation> 1929 <translation id="7809868303668093729">Kesan akhir tatal percubaan sebagai tindak balas terhadap tatal lampau menegak.</translation>
1915 <translation id="3204741654590142272">Perubahan saluran akan dilaksanakan kemudi an.</translation> 1930 <translation id="3204741654590142272">Perubahan saluran akan dilaksanakan kemudi an.</translation>
1916 <translation id="901974403500617787">Bendera yang diguna pakai di seluruh sistem hanya boleh ditetapkan oleh pemilik: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 1931 <translation id="901974403500617787">Bendera yang diguna pakai di seluruh sistem hanya boleh ditetapkan oleh pemilik: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
1932 <translation id="2080010875307505892">Papan kekunci Serbia</translation>
1917 <translation id="201192063813189384">Ralat membaca data daripada cache.</transla tion> 1933 <translation id="201192063813189384">Ralat membaca data daripada cache.</transla tion>
1918 <translation id="9126706773198551170">Dayakan sistem pengurusan profil baharu</t ranslation> 1934 <translation id="9126706773198551170">Dayakan sistem pengurusan profil baharu</t ranslation>
1919 <translation id="7441570539304949520">Pengecualian JavaScript</translation> 1935 <translation id="7441570539304949520">Pengecualian JavaScript</translation>
1920 <translation id="1789575671122666129">Pop timbul</translation> 1936 <translation id="1789575671122666129">Pop timbul</translation>
1921 <translation id="8002117456258496331">Perisian hasad ialah perisian hasad yang m enyebabkan perkara seperti kecurian identiti, kerugian kewangan dan penghapusan fail kekal.</translation> 1937 <translation id="8002117456258496331">Perisian hasad ialah perisian hasad yang m enyebabkan perkara seperti kecurian identiti, kerugian kewangan dan penghapusan fail kekal.</translation>
1922 <translation id="3720349842771297664">Melumpuhkan pintasan apl pakej daripada di tambahkan ke Aplikasi dan daripada muncul di dalam dok.</translation> 1938 <translation id="3720349842771297664">Melumpuhkan pintasan apl pakej daripada di tambahkan ke Aplikasi dan daripada muncul di dalam dok.</translation>
1923 <translation id="3215028073430859994">Apl mempunyai akses kekal kepada <ph name= "NUMBER_OF_FILES"/> fail.</translation> 1939 <translation id="3215028073430859994">Apl mempunyai akses kekal kepada <ph name= "NUMBER_OF_FILES"/> fail.</translation>
1924 <translation id="6129938384427316298">Komen Sijil Netscape</translation> 1940 <translation id="6129938384427316298">Komen Sijil Netscape</translation>
1925 <translation id="4262366363486082931">Tumpukan bar alat</translation> 1941 <translation id="4262366363486082931">Tumpukan bar alat</translation>
1926 <translation id="5434054177797318680">Penatalan aliran limpah terpecut</translat ion> 1942 <translation id="5434054177797318680">Penatalan aliran limpah terpecut</translat ion>
1927 <translation id="6251870443722440887">Pemegang GDI</translation> 1943 <translation id="6251870443722440887">Pemegang GDI</translation>
1928 <translation id="473775607612524610">Kemas kini</translation> 1944 <translation id="473775607612524610">Kemas kini</translation>
1929 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah menyekat a kses ke <ph name="HOST_NAME"/> pada masa ini.</translation> 1945 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah menyekat a kses ke <ph name="HOST_NAME"/> pada masa ini.</translation>
1930 <translation id="2773013129377709345">Atasi antara muka penulis penanda halaman< /translation> 1946 <translation id="2773013129377709345">Atasi antara muka penulis penanda halaman< /translation>
1931 <translation id="1448389461181544401">Adakah anda ingin menyimpan kata laluan in i?</translation> 1947 <translation id="1448389461181544401">Adakah anda ingin menyimpan kata laluan in i?</translation>
1932 <translation id="148466539719134488">Bahasa Switzerland</translation>
1933 <translation id="8022523925619404071">Dayakan autokemas kini</translation>
1934 <translation id="6315493146179903667">Bring All to Front</translation> 1948 <translation id="6315493146179903667">Bring All to Front</translation>
1935 <translation id="1000498691615767391">Pilih folder untuk dibuka</translation> 1949 <translation id="1000498691615767391">Pilih folder untuk dibuka</translation>
1936 <translation id="3593152357631900254">Dayakan mod Pinyin Kabur</translation> 1950 <translation id="3593152357631900254">Dayakan mod Pinyin Kabur</translation>
1937 <translation id="2462911512468050799">Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut di< /translation> 1951 <translation id="2462911512468050799">Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut di< /translation>
1938 <translation id="2276503375879033601">Tambah lagi apl</translation> 1952 <translation id="2276503375879033601">Tambah lagi apl</translation>
1939 <translation id="2682935131208585215">Tanya apabila tapak mencuba untuk menjejak i lokasi fizikal anda (disyorkan)</translation> 1953 <translation id="2682935131208585215">Tanya apabila tapak mencuba untuk menjejak i lokasi fizikal anda (disyorkan)</translation>
1940 <translation id="5015344424288992913">Menyelesaikan proksi...</translation> 1954 <translation id="5015344424288992913">Menyelesaikan proksi...</translation>
1941 <translation id="4389091756366370506">Pengguna <ph name="VALUE"/></translation> 1955 <translation id="4389091756366370506">Pengguna <ph name="VALUE"/></translation>
1942 <translation id="4620809267248568679">Tetapan ini dikuatkuasakan oleh pelanjutan .</translation> 1956 <translation id="4620809267248568679">Tetapan ini dikuatkuasakan oleh pelanjutan .</translation>
1943 <translation id="2398703750948514961">Dibatalkan</translation> 1957 <translation id="2398703750948514961">Dibatalkan</translation>
1944 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1958 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1945 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1959 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1960 <translation id="4479812471636796472">Papan kekunci Dvorak AS</translation>
1946 <translation id="8774379383902544371">Akses peranti USB</translation> 1961 <translation id="8774379383902544371">Akses peranti USB</translation>
1947 <translation id="8673026256276578048">Cari di Web...</translation> 1962 <translation id="8673026256276578048">Cari di Web...</translation>
1948 <translation id="6529602333819889595">&amp;Buat Semula Pemadaman</translation> 1963 <translation id="6529602333819889595">&amp;Buat Semula Pemadaman</translation>
1949 <translation id="2071393345806050157">Tiada fail log setempat.</translation>
1950 <translation id="2969972665754920929">Aplikasi dan pelanjutan tidak boleh diubah suai oleh pengguna diselia. Alat Pembangun Apl akan ditutup.</translation> 1964 <translation id="2969972665754920929">Aplikasi dan pelanjutan tidak boleh diubah suai oleh pengguna diselia. Alat Pembangun Apl akan ditutup.</translation>
1951 <translation id="149347756975725155">Tidak dapat memuatkan ikon sambungan '<ph n ame="ICON"/>'.</translation> 1965 <translation id="149347756975725155">Tidak dapat memuatkan ikon sambungan '<ph n ame="ICON"/>'.</translation>
1952 <translation id="3011362742078013760">Buka Semua Penanda Halaman dalam Tetingkap &amp;Inkognito</translation> 1966 <translation id="3011362742078013760">Buka Semua Penanda Halaman dalam Tetingkap &amp;Inkognito</translation>
1953 <translation id="3009300415590184725">Adakah anda pasti mahu membatalkan proses penyediaan perkhidmatan data mudah alih?</translation> 1967 <translation id="3009300415590184725">Adakah anda pasti mahu membatalkan proses penyediaan perkhidmatan data mudah alih?</translation>
1954 <translation id="7851457902707056880">Log masuk telah dihadkan untuk akaun pemil ik sahaja. Sila mulakan semula dan log masuk dengan akaun pemilik. Mesin akan mu la semula secara automatik dalam 30 saat.</translation> 1968 <translation id="7851457902707056880">Log masuk telah dihadkan untuk akaun pemil ik sahaja. Sila mulakan semula dan log masuk dengan akaun pemilik. Mesin akan mu la semula secara automatik dalam 30 saat.</translation>
1955 <translation id="2148756636027685713">Selesai memformat</translation> 1969 <translation id="2148756636027685713">Selesai memformat</translation>
1956 <translation id="5451285724299252438">kotak teks julat halaman</translation> 1970 <translation id="5451285724299252438">kotak teks julat halaman</translation>
1957 <translation id="4112917766894695549">Tetapan ini dikuatkuasakan oleh pentadbir anda.</translation> 1971 <translation id="4112917766894695549">Tetapan ini dikuatkuasakan oleh pentadbir anda.</translation>
1958 <translation id="5669267381087807207">Mengaktifkan</translation> 1972 <translation id="5669267381087807207">Mengaktifkan</translation>
1973 <translation id="7434823369735508263">Papan kekunci Dvorak UK</translation>
1959 <translation id="8825366169884721447">Pelanjutan ini gagal mengubah suai pengata s permintaan &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; untuk permintaan rangkaian ker ana ubah suai tersebut bercanggah dengan pelanjutan lain (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>).</translation> 1974 <translation id="8825366169884721447">Pelanjutan ini gagal mengubah suai pengata s permintaan &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; untuk permintaan rangkaian ker ana ubah suai tersebut bercanggah dengan pelanjutan lain (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>).</translation>
1960 <translation id="5308845175611284862">Penyegerakan <ph name="PRODUCT_NAME"/> mem udahkan anda berkongsi data anda (seperti penanda halaman dan tetapan) antara se mua komputer anda. 1975 <translation id="5308845175611284862">Penyegerakan <ph name="PRODUCT_NAME"/> mem udahkan anda berkongsi data anda (seperti penanda halaman dan tetapan) antara se mua komputer anda.
1961 <ph name="PRODUCT_NAME"/> menyegerakkan data anda dengan menyimpannya dalam talian dengan Google apabila anda log masuk dengan Akaun Google anda.</tra nslation> 1976 <ph name="PRODUCT_NAME"/> menyegerakkan data anda dengan menyimpannya dalam talian dengan Google apabila anda log masuk dengan Akaun Google anda.</tra nslation>
1962 <translation id="1707463636381878959">Kongsi rangkaian ini dengan pengguna lain< /translation> 1977 <translation id="1707463636381878959">Kongsi rangkaian ini dengan pengguna lain< /translation>
1978 <translation id="8629479572758256396">Jika didayakan, kependaman dalam Pemapar b oleh ditingkatkan jika pelbagai peringkat pemaparan cukup pantas untuk mematuhi tarikh akhir. Memerlukan penggubahan urutan.</translation>
1963 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1979 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1964 <translation id="7701625482249298476">Dayakan butang carian dalam Kotak Omni</tr anslation> 1980 <translation id="7701625482249298476">Dayakan butang carian dalam Kotak Omni</tr anslation>
1965 <translation id="1818196664359151069">Peleraian:</translation> 1981 <translation id="1818196664359151069">Peleraian:</translation>
1982 <translation id="8021307699204891727">Ketelusan Sijil</translation>
1966 <translation id="3481915276125965083">Pop muncul berikut disekat pada halaman in i:</translation> 1983 <translation id="3481915276125965083">Pop muncul berikut disekat pada halaman in i:</translation>
1967 <translation id="2030481566774242610">Adakah anda maksudkan <ph name="LINK"/>?</ translation>
1968 <translation id="7705276765467986571">Tidak dapat memuatkan model penanda halama n.</translation> 1984 <translation id="7705276765467986571">Tidak dapat memuatkan model penanda halama n.</translation>
1969 <translation id="750413812607578381">Anda perlu memulakan semula <ph name="PRODU CT_NAME"/> sekarang.</translation> 1985 <translation id="750413812607578381">Anda perlu memulakan semula <ph name="PRODU CT_NAME"/> sekarang.</translation>
1970 <translation id="2638286699381354126">Kemas kini...</translation> 1986 <translation id="2638286699381354126">Kemas kini...</translation>
1971 <translation id="1196338895211115272">Gagal untuk mengeksport kunci persendirian .</translation> 1987 <translation id="1196338895211115272">Gagal untuk mengeksport kunci persendirian .</translation>
1972 <translation id="1459967076783105826">Enjin carian ditambah oleh sambungan</tran slation> 1988 <translation id="1459967076783105826">Enjin carian ditambah oleh sambungan</tran slation>
1989 <translation id="247772113373397749">Papan kekunci Berbilang Bahasa Kanada</tran slation>
1973 <translation id="629730747756840877">Akaun</translation> 1990 <translation id="629730747756840877">Akaun</translation>
1974 <translation id="8525306231823319788">Skrin penuh</translation> 1991 <translation id="8525306231823319788">Skrin penuh</translation>
1975 <translation id="5892507820957994680">Membatalkan senarai paparan perisian terbi na dalam dan mendayakan pecutan GPU pada konfigurasi sistem yang tidak disokong. </translation> 1992 <translation id="5892507820957994680">Membatalkan senarai paparan perisian terbi na dalam dan mendayakan pecutan GPU pada konfigurasi sistem yang tidak disokong. </translation>
1976 <translation id="255632937203580977">Pemberitahuan Penemuan Peranti</translation > 1993 <translation id="255632937203580977">Pemberitahuan Penemuan Peranti</translation >
1977 <translation id="6122093587541546701">E-mel (pilihan):</translation> 1994 <translation id="6122093587541546701">E-mel (pilihan):</translation>
1978 <translation id="3058212636943679650">Jika anda perlu memulihkan sistem pengenda lian komputer anda, anda memerlukan kad SD pemulihan atau batang memori USB.</tr anslation> 1995 <translation id="3058212636943679650">Jika anda perlu memulihkan sistem pengenda lian komputer anda, anda memerlukan kad SD pemulihan atau batang memori USB.</tr anslation>
1979 <translation id="7238196028794870999">Teruskan membenarkan pemalam tanpa kotak p asir</translation> 1996 <translation id="7238196028794870999">Teruskan membenarkan pemalam tanpa kotak p asir</translation>
1980 <translation id="7252661675567922360">Jangan muatkan</translation> 1997 <translation id="7252661675567922360">Jangan muatkan</translation>
1981 <translation id="1983959805486816857">Selepas anda membuat pengguna diselia baha ru, anda boleh mengurus tetapan pada bila-bila masa dari mana-mana peranti di <p h name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 1998 <translation id="1983959805486816857">Selepas anda membuat pengguna diselia baha ru, anda boleh mengurus tetapan pada bila-bila masa dari mana-mana peranti di <p h name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
1982 <translation id="2815382244540487333">Kuki berikut disekat:</translation> 1999 <translation id="2815382244540487333">Kuki berikut disekat:</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1996 <translation id="4075084141581903552">Log masuk automatik tersedia <ph name="EMA IL_ADDRESS"/></translation> 2013 <translation id="4075084141581903552">Log masuk automatik tersedia <ph name="EMA IL_ADDRESS"/></translation>
1997 <translation id="2287590536030307392">Matikan semua sambungan wayarles.</transla tion> 2014 <translation id="2287590536030307392">Matikan semua sambungan wayarles.</transla tion>
1998 <translation id="8535658110233909809">Lokasi Pelanjutan</translation> 2015 <translation id="8535658110233909809">Lokasi Pelanjutan</translation>
1999 <translation id="3796616385525177872">Mendayakan sambungan percubaan kepada ciri geolokasi untuk menggunakan API lokasi sistem pengendalian (jika tersedia).</tr anslation> 2016 <translation id="3796616385525177872">Mendayakan sambungan percubaan kepada ciri geolokasi untuk menggunakan API lokasi sistem pengendalian (jika tersedia).</tr anslation>
2000 <translation id="8116483400482790018">Kamus ejaan tersuai</translation> 2017 <translation id="8116483400482790018">Kamus ejaan tersuai</translation>
2001 <translation id="1343517687228689568">Nyahpin halaman ini dari skrin Mula...</tr anslation> 2018 <translation id="1343517687228689568">Nyahpin halaman ini dari skrin Mula...</tr anslation>
2002 <translation id="9123104177314065219">Membolehkan penggunaan maklumat Google unt uk mengisi nama dan ikon profil dalam menu avatar.</translation> 2019 <translation id="9123104177314065219">Membolehkan penggunaan maklumat Google unt uk mengisi nama dan ikon profil dalam menu avatar.</translation>
2003 <translation id="3188366215310983158">Mengesahkan...</translation> 2020 <translation id="3188366215310983158">Mengesahkan...</translation>
2004 <translation id="75347577631874717">Paparkan Log</translation> 2021 <translation id="75347577631874717">Paparkan Log</translation>
2005 <translation id="2177950615300672361">Tab Inkognito: <ph name="TAB_NAME"/></tran slation> 2022 <translation id="2177950615300672361">Tab Inkognito: <ph name="TAB_NAME"/></tran slation>
2006 <translation id="5457113250005438886">Tidak sah</translation>
2007 <translation id="5185403602014064051">Ciri ini membenarkan anda mengakses mana-m ana pengguna yang dimuat masuk dengan cepat tanpa memerlukan kata laluan.</trans lation> 2023 <translation id="5185403602014064051">Ciri ini membenarkan anda mengakses mana-m ana pengguna yang dimuat masuk dengan cepat tanpa memerlukan kata laluan.</trans lation>
2008 <translation id="8852742364582744935">Apl dan pelanjutan berikut telah ditambah: </translation> 2024 <translation id="8852742364582744935">Apl dan pelanjutan berikut telah ditambah: </translation>
2009 <translation id="2916073183900451334">Menekan Tab pada pautan serlahan halaman w eb, dan juga medan borang</translation> 2025 <translation id="2916073183900451334">Menekan Tab pada pautan serlahan halaman w eb, dan juga medan borang</translation>
2010 <translation id="7772127298218883077">Mengenai <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 2026 <translation id="7772127298218883077">Mengenai <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2011 <translation id="2090876986345970080">Tetapan keselamatan sistem</translation> 2027 <translation id="2090876986345970080">Tetapan keselamatan sistem</translation>
2012 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2028 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2029 <translation id="3565831235433694786">Dayakan D3D11</translation>
2013 <translation id="3475447146579922140">Hamparan Google</translation> 2030 <translation id="3475447146579922140">Hamparan Google</translation>
2014 <translation id="6856526171412069413">Mendayakan skala jepit.</translation> 2031 <translation id="6856526171412069413">Mendayakan skala jepit.</translation>
2015 <translation id="9219103736887031265">Imej</translation> 2032 <translation id="9219103736887031265">Imej</translation>
2016 <translation id="5545687460454274870">Lumpuhkan penemuan peranti pada rangkaian setempat.</translation> 2033 <translation id="5545687460454274870">Lumpuhkan penemuan peranti pada rangkaian setempat.</translation>
2034 <translation id="4480995875255084924">Mendayakan pemapar pokok Oak dalam abu. Me mbolehkan pemeriksaan hierarki tetingkap, lapisan dan paparan serta cirinya. Tek an Ctrl + Shift + F1 untuk mengakses.</translation>
2017 <translation id="6975147921678461939">Mengecas bateri: <ph name="PRECENTAGE"/>%< /translation> 2035 <translation id="6975147921678461939">Mengecas bateri: <ph name="PRECENTAGE"/>%< /translation>
2018 <translation id="5453632173748266363">Cyril</translation> 2036 <translation id="5453632173748266363">Cyril</translation>
2019 <translation id="2482202334236329090">Kandungan dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAM E"/>, pengedar perisian hasad yang diketahui, telah disisipkan ke dalam halaman web ini. Tindakan melawat halaman ini sekarang besar kemungkinan akan menyebabka n komputer anda dijangkiti oleh perisian hasad.</translation> 2037 <translation id="2482202334236329090">Kandungan dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAM E"/>, pengedar perisian hasad yang diketahui, telah disisipkan ke dalam halaman web ini. Tindakan melawat halaman ini sekarang besar kemungkinan akan menyebabka n komputer anda dijangkiti oleh perisian hasad.</translation>
2020 <translation id="1008557486741366299">Bukan Sekarang</translation> 2038 <translation id="1008557486741366299">Bukan Sekarang</translation>
2021 <translation id="7726501603143023652">Lumpuhkan abai autosandar='mati' untuk bor ang kata laluan dalam pengurus kata laluan.</translation> 2039 <translation id="7726501603143023652">Lumpuhkan abai autosandar='mati' untuk bor ang kata laluan dalam pengurus kata laluan.</translation>
2022 <translation id="6437213622978068772">Muat semula (Ctrl+R)</translation> 2040 <translation id="6437213622978068772">Muat semula (Ctrl+R)</translation>
2023 <translation id="5350480486488078311">API NaCl Socket.</translation> 2041 <translation id="5350480486488078311">API NaCl Socket.</translation>
2024 <translation id="8551406349318936106">Op! Nampaknya ada masalah dengan kelayakan anda. Sila pastikan anda telah log masuk dengan betul dan cuba lagi.</translati on> 2042 <translation id="8551406349318936106">Op! Nampaknya ada masalah dengan kelayakan anda. Sila pastikan anda telah log masuk dengan betul dan cuba lagi.</translati on>
2025 <translation id="5329858601952122676">&amp;Padam</translation> 2043 <translation id="5329858601952122676">&amp;Padam</translation>
2026 <translation id="6100736666660498114">Menu Mula</translation> 2044 <translation id="6100736666660498114">Menu Mula</translation>
2027 <translation id="4402766404187539019">Mel Google.com</translation> 2045 <translation id="4402766404187539019">Mel Google.com</translation>
2028 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zum</translation> 2046 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zum</translation>
2029 <translation id="9009369504041480176">Memuat turun (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/ >%)...</translation> 2047 <translation id="9009369504041480176">Memuat turun (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/ >%)...</translation>
2048 <translation id="6631262536428970708">Anda tiada log WebRTC yang dimuat naik bar u-baru ini.</translation>
2030 <translation id="5486561344817861625">Rangsang Mula Semula Penyemak Imbas</trans lation> 2049 <translation id="5486561344817861625">Rangsang Mula Semula Penyemak Imbas</trans lation>
2031 <translation id="2367972762794486313">Paparkan apl</translation> 2050 <translation id="2367972762794486313">Paparkan apl</translation>
2032 <translation id="5602600725402519729">Mu&amp;at semula</translation> 2051 <translation id="5602600725402519729">Mu&amp;at semula</translation>
2033 <translation id="6955446738988643816">Semak Pop Timbul</translation> 2052 <translation id="6955446738988643816">Semak Pop Timbul</translation>
2034 <translation id="172612876728038702">TPM sedang disediakan. Sila bersabar; ini m ungkin mengambil masa beberapa minit.</translation> 2053 <translation id="172612876728038702">TPM sedang disediakan. Sila bersabar; ini m ungkin mengambil masa beberapa minit.</translation>
2035 <translation id="6748140994595080445">Tukar cara <ph name="APP_NAME"/> mengendal ikan dan memaparkan bahasa.</translation> 2054 <translation id="6748140994595080445">Tukar cara <ph name="APP_NAME"/> mengendal ikan dan memaparkan bahasa.</translation>
2036 <translation id="2836635946302913370">Log masuk dengan nama pengguna ini telah d ilumpuhkan oleh pentadbir anda.</translation> 2055 <translation id="2836635946302913370">Log masuk dengan nama pengguna ini telah d ilumpuhkan oleh pentadbir anda.</translation>
2037 <translation id="3512307528596687562">Halaman web di <ph name="URL"/> telah meng akibatkan 2056 <translation id="3512307528596687562">Halaman web di <ph name="URL"/> telah meng akibatkan
2038 terlalu banyak ubah hala. Masalah ini mungkin dapat dibetulkan dengan mengosongkan kuki anda untuk tapak ini atau membenarkan kuki pihak ketiga. Jik a 2057 terlalu banyak ubah hala. Masalah ini mungkin dapat dibetulkan dengan mengosongkan kuki anda untuk tapak ini atau membenarkan kuki pihak ketiga. Jik a
2039 tidak, perkara ini mungkin disebabkan oleh masalah konfigurasi pelayan 2058 tidak, perkara ini mungkin disebabkan oleh masalah konfigurasi pelayan
2040 dan bukan peranti anda.</translation> 2059 dan bukan peranti anda.</translation>
2041 <translation id="1362165759943288856">Anda membeli data tidak terhad pada <ph na me="DATE"/></translation> 2060 <translation id="1362165759943288856">Anda membeli data tidak terhad pada <ph na me="DATE"/></translation>
2042 <translation id="2078019350989722914">Beri Amaran Sebelum Berhenti (<ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>)</translation> 2061 <translation id="2078019350989722914">Beri Amaran Sebelum Berhenti (<ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>)</translation>
2043 <translation id="7965010376480416255">Memori Kongsi</translation> 2062 <translation id="7965010376480416255">Memori Kongsi</translation>
2044 <translation id="6248988683584659830">Tetapan carian</translation> 2063 <translation id="6248988683584659830">Tetapan carian</translation>
2045 <translation id="8323232699731382745">kata laluan rangkaian</translation> 2064 <translation id="8323232699731382745">kata laluan rangkaian</translation>
2046 <translation id="7273110280511444812">kali terakhir dilampirkan pada <ph name="D ATE"/></translation> 2065 <translation id="7273110280511444812">kali terakhir dilampirkan pada <ph name="D ATE"/></translation>
2047 <translation id="6588399906604251380">Dayakan penyemakan ejaan</translation> 2066 <translation id="6588399906604251380">Dayakan penyemakan ejaan</translation>
2048 <translation id="4572815280350369984">Fail <ph name="FILE_TYPE"/></translation> 2067 <translation id="4572815280350369984">Fail <ph name="FILE_TYPE"/></translation>
2049 <translation id="3012890944909934180">Lancarkan semula Chrome pada desktop</tran slation> 2068 <translation id="3012890944909934180">Lancarkan semula Chrome pada desktop</tran slation>
2050 <translation id="7053983685419859001">Sekat</translation> 2069 <translation id="7053983685419859001">Sekat</translation>
2051 <translation id="7912024687060120840">Dalam Folder:</translation> 2070 <translation id="7912024687060120840">Dalam Folder:</translation>
2052 <translation id="7853659566314288686">Lancarkan Apl</translation> 2071 <translation id="7853659566314288686">Lancarkan Apl</translation>
2053 <translation id="2485056306054380289">Sijil CA pelayan:</translation> 2072 <translation id="2485056306054380289">Sijil CA pelayan:</translation>
2073 <translation id="6462109140674788769">Papan kekunci Yunani</translation>
2054 <translation id="2727712005121231835">Saiz Sebenar</translation> 2074 <translation id="2727712005121231835">Saiz Sebenar</translation>
2055 <translation id="1377600615067678409">Langkau pada masa ini</translation> 2075 <translation id="1377600615067678409">Langkau pada masa ini</translation>
2056 <translation id="8887733174653581061">Sentiasa di sebelah atas</translation> 2076 <translation id="8887733174653581061">Sentiasa di sebelah atas</translation>
2057 <translation id="5581211282705227543">Tiada pemalam dipasang</translation> 2077 <translation id="5581211282705227543">Tiada pemalam dipasang</translation>
2058 <translation id="3330206034087160972">Exit Presentation Mode</translation> 2078 <translation id="3330206034087160972">Exit Presentation Mode</translation>
2059 <translation id="6920653475274831310">Halaman web di <ph name="URL"/> telah meng hasilkan 2079 <translation id="6920653475274831310">Halaman web di <ph name="URL"/> telah meng hasilkan
2060 terlalu banyak ubah hala. Mengosongkan kuki anda untuk tapak ini atau membenarkan kuki pihak ketiga mungkin akan membetulkan masalah ini. Jika 2080 terlalu banyak ubah hala. Mengosongkan kuki anda untuk tapak ini atau membenarkan kuki pihak ketiga mungkin akan membetulkan masalah ini. Jika
2061 tidak, mungkin terdapat masalah pada konfigurasi pelayan dan bukan pad a 2081 tidak, mungkin terdapat masalah pada konfigurasi pelayan dan bukan pad a
2062 komputer anda.</translation> 2082 komputer anda.</translation>
2063 <translation id="5488468185303821006">Benarkan dalam inkognito</translation> 2083 <translation id="5488468185303821006">Benarkan dalam inkognito</translation>
2064 <translation id="1546703252838446285">Pada akaun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> anda , pelanjutan boleh:</translation> 2084 <translation id="1546703252838446285">Pada akaun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> anda , pelanjutan boleh:</translation>
2065 <translation id="6556866813142980365">Buat semula</translation> 2085 <translation id="6556866813142980365">Buat semula</translation>
2066 <translation id="8824701697284169214">Tambah Ha&amp;laman...</translation> 2086 <translation id="8824701697284169214">Tambah Ha&amp;laman...</translation>
2067 <translation id="7063129466199351735">Memproses pintasan...</translation> 2087 <translation id="7063129466199351735">Memproses pintasan...</translation>
2088 <translation id="8495193314787127784">Dayakan &quot;Ok Google&quot;</translation >
2068 <translation id="981210574958082923">Susun semula hasil carian untuk penyebarisa n dalam HistoryQuickProvider</translation> 2089 <translation id="981210574958082923">Susun semula hasil carian untuk penyebarisa n dalam HistoryQuickProvider</translation>
2069 <translation id="6466988389784393586">&amp;Buka Semua Penanda Halaman</translati on> 2090 <translation id="6466988389784393586">&amp;Buka Semua Penanda Halaman</translati on>
2070 <translation id="9193357432624119544">Kod ralat: <ph name="ERROR_NAME"/></transl ation> 2091 <translation id="9193357432624119544">Kod ralat: <ph name="ERROR_NAME"/></transl ation>
2071 <translation id="5288678174502918605">B&amp;uka Semula Tab Yang Ditutup</transla tion> 2092 <translation id="5288678174502918605">B&amp;uka Semula Tab Yang Ditutup</transla tion>
2072 <translation id="7238461040709361198">Kata laluan Akaun Google anda telah beruba h sejak kali terakhir anda melog masuk pada komputer ini.</translation> 2093 <translation id="7238461040709361198">Kata laluan Akaun Google anda telah beruba h sejak kali terakhir anda melog masuk pada komputer ini.</translation>
2073 <translation id="1956050014111002555">Fail mengandungi berbilang sijil, tiada ya ng diimport:</translation> 2094 <translation id="1956050014111002555">Fail mengandungi berbilang sijil, tiada ya ng diimport:</translation>
2074 <translation id="302620147503052030">Paparkan butang</translation> 2095 <translation id="302620147503052030">Paparkan butang</translation>
2075 <translation id="1895658205118569222">Tutup</translation> 2096 <translation id="1895658205118569222">Tutup</translation>
2076 <translation id="4432480718657344517">Bacaan Bait</translation> 2097 <translation id="4432480718657344517">Bacaan Bait</translation>
2077 <translation id="8708000541097332489">Kosongkan apabila keluar</translation> 2098 <translation id="8708000541097332489">Kosongkan apabila keluar</translation>
2078 <translation id="6827236167376090743">Video ini akan terus dimainkan untuk tempo h yang lama.</translation> 2099 <translation id="6827236167376090743">Video ini akan terus dimainkan untuk tempo h yang lama.</translation>
2079 <translation id="9157595877708044936">Menyediakan...</translation> 2100 <translation id="9157595877708044936">Menyediakan...</translation>
2080 <translation id="1851132183727350282">Syarat <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/></trans lation>
2081 <translation id="4475552974751346499">Cari muat turun</translation> 2101 <translation id="4475552974751346499">Cari muat turun</translation>
2082 <translation id="6624687053722465643">Manis</translation> 2102 <translation id="6624687053722465643">Manis</translation>
2083 <translation id="8083739373364455075">Dapatkan 100 GB percuma dengan Google Driv e</translation> 2103 <translation id="8083739373364455075">Dapatkan 100 GB percuma dengan Google Driv e</translation>
2084 <translation id="271083069174183365">Tetapan input Jepun</translation> 2104 <translation id="271083069174183365">Tetapan input Jepun</translation>
2085 <translation id="5185386675596372454">Versi terbaharu &quot;<ph name="EXTENSION_ NAME"/>&quot; telah dilumpuhkan kerana ia memerlukan lebih banyak kebenaran.</tr anslation> 2105 <translation id="5185386675596372454">Versi terbaharu &quot;<ph name="EXTENSION_ NAME"/>&quot; telah dilumpuhkan kerana ia memerlukan lebih banyak kebenaran.</tr anslation>
2086 <translation id="4147376274874979956">Tidak dapat mengakses fail tersebut.</tran slation> 2106 <translation id="4147376274874979956">Tidak dapat mengakses fail tersebut.</tran slation>
2107 <translation id="4285669636069255873">Papan kekunci fonetik Rusia</translation>
2087 <translation id="1507246803636407672">&amp;Buang</translation> 2108 <translation id="1507246803636407672">&amp;Buang</translation>
2088 <translation id="2320435940785160168">Pelayan ini memerlukan sijil untuk pengesa han, dan tidak menerima sijil yang dihantar oleh 2109 <translation id="2320435940785160168">Pelayan ini memerlukan sijil untuk pengesa han, dan tidak menerima sijil yang dihantar oleh
2089 penyemak imbas. Sijil anda mungkin telah tamat tempoh, atau pelayan mung kin tidak mempercayai pengeluarnya. 2110 penyemak imbas. Sijil anda mungkin telah tamat tempoh, atau pelayan mung kin tidak mempercayai pengeluarnya.
2090 Anda boleh cuba semula dengan sijil berbeza, jika anda, atau anda mungki n perlu 2111 Anda boleh cuba semula dengan sijil berbeza, jika anda, atau anda mungki n perlu
2091 mendapatkan sijil yang sah dari tempat lain.</translation> 2112 mendapatkan sijil yang sah dari tempat lain.</translation>
2092 <translation id="6295228342562451544">Apabila anda disambungkan ke tapak web sel amat, pengehosan pelayar yang diberi pelayan untuk penyemak imbas anda dengan se suatu yang dipanggil &quot;sijil&quot; untuk mengesahkan identitinya. Sijil ini mengandungi maklumat identiti, seperti alamat tapak web, yang disahkan oleh piha k ketiga yang dipercayai oleh komputer anda. Dengan memeriksa bahawa alamat dala m sijil sepadan dengan alamat tapak web, adalah mungkin untuk mengesahkan bahawa anda berkomunikasi dengan tapak web yang anda ingini secara selamat, dan bukan pihak ketiga (seperti penyerang pada rangkaian anda).</translation> 2113 <translation id="6295228342562451544">Apabila anda disambungkan ke tapak web sel amat, pengehosan pelayar yang diberi pelayan untuk penyemak imbas anda dengan se suatu yang dipanggil &quot;sijil&quot; untuk mengesahkan identitinya. Sijil ini mengandungi maklumat identiti, seperti alamat tapak web, yang disahkan oleh piha k ketiga yang dipercayai oleh komputer anda. Dengan memeriksa bahawa alamat dala m sijil sepadan dengan alamat tapak web, adalah mungkin untuk mengesahkan bahawa anda berkomunikasi dengan tapak web yang anda ingini secara selamat, dan bukan pihak ketiga (seperti penyerang pada rangkaian anda).</translation>
2093 <translation id="6342069812937806050">Sebentar tadi</translation> 2114 <translation id="6342069812937806050">Sebentar tadi</translation>
2094 <translation id="544083962418256601">Buat pintasan...</translation> 2115 <translation id="544083962418256601">Buat pintasan...</translation>
2095 <translation id="6143186082490678276">Dapatkan Bantuan</translation> 2116 <translation id="6143186082490678276">Dapatkan Bantuan</translation>
2096 <translation id="8457625695411745683">baik</translation> 2117 <translation id="8457625695411745683">baik</translation>
2097 <translation id="8335587457941836791">Nyahsemat dari rak</translation> 2118 <translation id="8335587457941836791">Nyahsemat dari rak</translation>
2098 <translation id="2222641695352322289">Satu-satunya cara hendak membuat asal iala h dengan memasang semula <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 2119 <translation id="2222641695352322289">Satu-satunya cara hendak membuat asal iala h dengan memasang semula <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
2099 <translation id="5605716740717446121">Kad SIM anda akan dilumpuhkan secara kekal jika anda tidak dapat memasukkan Kekunci Buka PIN yang betul. Percubaan yang ti nggal: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 2120 <translation id="5605716740717446121">Kad SIM anda akan dilumpuhkan secara kekal jika anda tidak dapat memasukkan Kekunci Buka PIN yang betul. Percubaan yang ti nggal: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2121 <translation id="7863819943399969413">Buat Apl dari Tapak Web ini…</translation>
2100 <translation id="5502500733115278303">Diimport Daripada Firefox</translation> 2122 <translation id="5502500733115278303">Diimport Daripada Firefox</translation>
2101 <translation id="569109051430110155">Auto kesan</translation> 2123 <translation id="569109051430110155">Auto kesan</translation>
2102 <translation id="4408599188496843485">B&amp;antuan</translation> 2124 <translation id="4408599188496843485">B&amp;antuan</translation>
2103 <translation id="7969525169268594403">Bahasa Slovenia</translation>
2104 <translation id="5399158067281117682">PIN tidak sepadan!</translation> 2125 <translation id="5399158067281117682">PIN tidak sepadan!</translation>
2105 <translation id="8494234776635784157">Kandungan Web</translation> 2126 <translation id="8494234776635784157">Kandungan Web</translation>
2106 <translation id="6277105963844135994">Tamat masa rangkaian</translation> 2127 <translation id="6277105963844135994">Tamat masa rangkaian</translation>
2107 <translation id="6731255991101203740">Tidak dapat mencipta direktori untuk menya hzip: '<ph name="DIRECTORY_PATH"/>'</translation> 2128 <translation id="6731255991101203740">Tidak dapat mencipta direktori untuk menya hzip: '<ph name="DIRECTORY_PATH"/>'</translation>
2108 <translation id="3816846830151612068">Adakah anda mempercayai pelanjutan ini unt uk menggunakan hak istimewa ini secara selamat?</translation> 2129 <translation id="3816846830151612068">Adakah anda mempercayai pelanjutan ini unt uk menggunakan hak istimewa ini secara selamat?</translation>
2130 <translation id="7317211898702333572">Membolehkan anda melihat dan memadamkan ma sukan sejarah dari peranti log masuk anda di chrome://history.</translation>
2109 <translation id="7885253890047913815">Destinasi Baru-baru Ini</translation> 2131 <translation id="7885253890047913815">Destinasi Baru-baru Ini</translation>
2110 <translation id="3646789916214779970">Tetapkan semula ke tema lalai</translation > 2132 <translation id="3646789916214779970">Tetapkan semula ke tema lalai</translation >
2111 <translation id="5196749479074304034">Dayakan Sejarah dalam tetapan penyegerakan . Tindakan ini membenarkan penyegerakan sejarah URL dan sejarah navigasi yang an da taip kepada pelanggan lain untuk membantu dalam pelengkapan automatik kotak o mni dan UI sejarah.</translation> 2133 <translation id="5196749479074304034">Dayakan Sejarah dalam tetapan penyegerakan . Tindakan ini membenarkan penyegerakan sejarah URL dan sejarah navigasi yang an da taip kepada pelanggan lain untuk membantu dalam pelengkapan automatik kotak o mni dan UI sejarah.</translation>
2112 <translation id="9220525904950070496">Alih keluar akaun</translation>
2113 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2134 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2114 <translation id="3039828483675273919">Memindahkan $1 item...</translation> 2135 <translation id="3039828483675273919">Memindahkan $1 item...</translation>
2115 <translation id="7816949580378764503">Identiti disahkan</translation> 2136 <translation id="7816949580378764503">Identiti disahkan</translation>
2116 <translation id="1521442365706402292">Uruskan sijil</translation> 2137 <translation id="8802225912064273574">Hantar e-mel</translation>
2117 <translation id="1679068421605151609">Alat Pembangun</translation> 2138 <translation id="1679068421605151609">Alat Pembangun</translation>
2118 <translation id="7014051144917845222">Sambungan <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2139 <translation id="7014051144917845222">Sambungan <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2119 mencuba untuk 2140 mencuba untuk
2120 <ph name="HOST_NAME"/> 2141 <ph name="HOST_NAME"/>
2121 telah ditolak. Tapak web mungkin tergendala, atau rangkaian anda mungki n tidak 2142 telah ditolak. Tapak web mungkin tergendala, atau rangkaian anda mungki n tidak
2122 dikonfigurasi dengan betul.</translation> 2143 dikonfigurasi dengan betul.</translation>
2123 <translation id="2097372108957554726">Anda perlu log masuk ke Chrome untuk menda ftarkan peranti baharu</translation> 2144 <translation id="2097372108957554726">Anda perlu log masuk ke Chrome untuk menda ftarkan peranti baharu</translation>
2124 <translation id="4332213577120623185">Maklumat lanjut diperlukan untuk melengkap kan pembelian ini.</translation> 2145 <translation id="4332213577120623185">Maklumat lanjut diperlukan untuk melengkap kan pembelian ini.</translation>
2125 <translation id="9201305942933582053">Google Now untuk Chrome!</translation> 2146 <translation id="9201305942933582053">Google Now untuk Chrome!</translation>
2126 <translation id="1708338024780164500">(Tidak Aktif)</translation> 2147 <translation id="1708338024780164500">(Tidak Aktif)</translation>
2127 <translation id="6896758677409633944">Salin</translation> 2148 <translation id="6896758677409633944">Salin</translation>
2128 <translation id="8986362086234534611">Lupa</translation> 2149 <translation id="8986362086234534611">Lupa</translation>
2129 <translation id="5260508466980570042">Maaf, e-mel atau kata laluan anda tidak da pat disahkan. Sila cuba semula.</translation> 2150 <translation id="5260508466980570042">Maaf, e-mel atau kata laluan anda tidak da pat disahkan. Sila cuba semula.</translation>
2130 <translation id="7887998671651498201">Pemalam berikut adalah tidak responsif: <p h name="PLUGIN_NAME"/>Adakah anda ingin menghentikannya?</translation> 2151 <translation id="7887998671651498201">Pemalam berikut adalah tidak responsif: <p h name="PLUGIN_NAME"/>Adakah anda ingin menghentikannya?</translation>
2152 <translation id="1337036551624197047">Papan kekunci Czech</translation>
2131 <translation id="4212108296677106246">Adakah anda mahu mempercayai &quot;<ph nam e="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sebagai Pihak Berkuasa Pensijilan?</translation> 2153 <translation id="4212108296677106246">Adakah anda mahu mempercayai &quot;<ph nam e="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sebagai Pihak Berkuasa Pensijilan?</translation>
2132 <translation id="4320833726226688924">Dalam kes ini, sijil pelayan atau sijil CA pengantara yang diberikan kepada penyemak imbas anda ditandatangani menggunakan algoritma tandatangan lemah seperti RSA-MD2. Kajian baru-baru ini oleh ahli sai ns komputer menunjukkan algoritma tandatangan adalah lebih lemah daripada yang d ipercayai sebelumnya dan algoritma tandatangan jarang digunakan oleh tapak web y ang dipercayai pada hari ini. Sijil ini mungkin dipalsukan.</translation> 2154 <translation id="4320833726226688924">Dalam kes ini, sijil pelayan atau sijil CA pengantara yang diberikan kepada penyemak imbas anda ditandatangani menggunakan algoritma tandatangan lemah seperti RSA-MD2. Kajian baru-baru ini oleh ahli sai ns komputer menunjukkan algoritma tandatangan adalah lebih lemah daripada yang d ipercayai sebelumnya dan algoritma tandatangan jarang digunakan oleh tapak web y ang dipercayai pada hari ini. Sijil ini mungkin dipalsukan.</translation>
2133 <translation id="2861941300086904918">Pengurus keselamatan Klien Asli</translati on> 2155 <translation id="2861941300086904918">Pengurus keselamatan Klien Asli</translati on>
2134 <translation id="5650203097176527467">Memuatkan butiran pembayaran</translation> 2156 <translation id="5650203097176527467">Memuatkan butiran pembayaran</translation>
2135 <translation id="5581700288664681403">Memuatkan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation> 2157 <translation id="5581700288664681403">Memuatkan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation>
2136 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Apabila menjalankan <ph name="PRO DUCT_NAME"/> di bawah persekitaran desktop yang disokong, tetapan proksi sistem akan digunakan. Bagaimanapun, sama ada sistem anda tidak disokong atau terdapat masalah melancarkan konfgurasi sistem anda.&lt;/p&gt; 2158 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Apabila menjalankan <ph name="PRO DUCT_NAME"/> di bawah persekitaran desktop yang disokong, tetapan proksi sistem akan digunakan. Bagaimanapun, sama ada sistem anda tidak disokong atau terdapat masalah melancarkan konfgurasi sistem anda.&lt;/p&gt;
2137 2159
2138 &lt;p&gt;Tetapi anda masih boleh konfigurasi melalui garis perintah. Si la lihat &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; untuk men dapatkan maklumat lanjut mengenai bendera dan pemboleh ubah persekitaran.&lt;/p& gt;</translation> 2160 &lt;p&gt;Tetapi anda masih boleh konfigurasi melalui garis perintah. Si la lihat &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; untuk men dapatkan maklumat lanjut mengenai bendera dan pemboleh ubah persekitaran.&lt;/p& gt;</translation>
2139 <translation id="389589731200570180">Berkongsi dengan tetamu</translation>
2140 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2161 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2141 <translation id="8907701755790961703">Sila pilih negara</translation> 2162 <translation id="8907701755790961703">Sila pilih negara</translation>
2142 <translation id="5089703344588164513">Lancarkan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot;?</translation> 2163 <translation id="5089703344588164513">Lancarkan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot;?</translation>
2143 <translation id="7084579131203911145">Nama pelan:</translation> 2164 <translation id="7084579131203911145">Nama pelan:</translation>
2144 <translation id="4731351517694976331">Benarkan perkhidmatan Google mengakses lok asi anda</translation> 2165 <translation id="4731351517694976331">Benarkan perkhidmatan Google mengakses lok asi anda</translation>
2145 <translation id="5815645614496570556">Alamat X.400</translation> 2166 <translation id="5815645614496570556">Alamat X.400</translation>
2146 <translation id="1223853788495130632">Pentadbir anda mencadangkan nilai khusus u ntuk tetapan ini.</translation> 2167 <translation id="1223853788495130632">Pentadbir anda mencadangkan nilai khusus u ntuk tetapan ini.</translation>
2147 <translation id="313407085116013672"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> meny ulitkan semua data setempat anda dengan selamat, oleh itu anda mesti memasukkan kata laluan yang lama sekarang untuk membuka data tersebut.</translation> 2168 <translation id="313407085116013672"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> meny ulitkan semua data setempat anda dengan selamat, oleh itu anda mesti memasukkan kata laluan yang lama sekarang untuk membuka data tersebut.</translation>
2148 <translation id="3551320343578183772">Tutup Tab</translation> 2169 <translation id="3551320343578183772">Tutup Tab</translation>
2149 <translation id="3345886924813989455">Tiada penyemak imbas disokong yang ditemui </translation> 2170 <translation id="3345886924813989455">Tiada penyemak imbas disokong yang ditemui </translation>
2150 <translation id="5921853983939304988">Lumpuhkan folder Pelancar Apl.</translatio n>
2151 <translation id="3712897371525859903">Simpan halaman &amp;sebagai...</translatio n> 2171 <translation id="3712897371525859903">Simpan halaman &amp;sebagai...</translatio n>
2152 <translation id="4572659312570518089">Pengesahan dibatalkan semasa menyambung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2172 <translation id="4572659312570518089">Pengesahan dibatalkan semasa menyambung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2153 <translation id="4925542575807923399">Pentadbir akaun ini memerlukan akaun ini m enjadi akaun dilog masuk yang pertama dalam sesi berbilang log masuk.</translati on> 2173 <translation id="4925542575807923399">Pentadbir akaun ini memerlukan akaun ini m enjadi akaun dilog masuk yang pertama dalam sesi berbilang log masuk.</translati on>
2154 <translation id="5701381305118179107">Tengah</translation> 2174 <translation id="5701381305118179107">Tengah</translation>
2175 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kini mengimport item berikut daripada <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
2155 <translation id="1406500794671479665">Mengesahkan...</translation> 2176 <translation id="1406500794671479665">Mengesahkan...</translation>
2156 <translation id="9021706171000204105">Dayakan mod tetamu desktop</translation> 2177 <translation id="9021706171000204105">Dayakan mod tetamu desktop</translation>
2157 <translation id="2726841397172503890">Dayakan Pilihan Leret untuk papan kekunci maya. Melainkan papan kekunci maya juga dibolehkan, tindakan ini tidak melakukan apa-apa.</translation> 2178 <translation id="2726841397172503890">Dayakan Pilihan Leret untuk papan kekunci maya. Melainkan papan kekunci maya juga dibolehkan, tindakan ini tidak melakukan apa-apa.</translation>
2158 <translation id="6199801702437275229">Menunggu maklumat ruang...</translation> 2179 <translation id="6199801702437275229">Menunggu maklumat ruang...</translation>
2159 <translation id="2767649238005085901">Tekan masuk untuk ke hadapan, kekunci menu konteks untuk lihat sejarah</translation> 2180 <translation id="2767649238005085901">Tekan masuk untuk ke hadapan, kekunci menu konteks untuk lihat sejarah</translation>
2160 <translation id="8580634710208701824">Muatkan Semula Bingkai</translation> 2181 <translation id="8580634710208701824">Muatkan Semula Bingkai</translation>
2161 <translation id="7606992457248886637">Pihak Berkuasa</translation> 2182 <translation id="7606992457248886637">Pihak Berkuasa</translation>
2162 <translation id="4197674956721858839">Pemilihan zip</translation> 2183 <translation id="4197674956721858839">Pemilihan zip</translation>
2163 <translation id="707392107419594760">Pilih papan kekunci anda:</translation> 2184 <translation id="707392107419594760">Pilih papan kekunci anda:</translation>
2164 <translation id="8605503133013456784">Gagal untuk memutuskan sambungan dan nyahp asangan dari &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2185 <translation id="8605503133013456784">Gagal untuk memutuskan sambungan dan nyahp asangan dari &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2165 <translation id="2007404777272201486">Laporkan Isu...</translation> 2186 <translation id="2007404777272201486">Laporkan Isu...</translation>
2166 <translation id="4366509400410520531">Dibenarkan oleh anda</translation> 2187 <translation id="4366509400410520531">Dibenarkan oleh anda</translation>
2167 <translation id="2218947405056773815">Aduh! <ph name="API_NAME"/> dilanda masala h.</translation> 2188 <translation id="2218947405056773815">Aduh! <ph name="API_NAME"/> dilanda masala h.</translation>
2189 <translation id="6797509194603611336">buka semua pautan <ph name="PROTOCOL"/> bu kannya <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
2168 <translation id="1783075131180517613">Sila kemas kini frasa laluan segerak anda. </translation> 2190 <translation id="1783075131180517613">Sila kemas kini frasa laluan segerak anda. </translation>
2169 <translation id="1601560923496285236">Gunakan</translation> 2191 <translation id="1601560923496285236">Gunakan</translation>
2170 <translation id="2390045462562521613">Lupakan rangkaian ini</translation> 2192 <translation id="2390045462562521613">Lupakan rangkaian ini</translation>
2171 <translation id="1450927657625573300">Melumpuhkan pengoptimuman yang bertujuan m eningkatkan kesambutan penatalan sentuh. Memaksa semua acara sentuh pergi ke be benang utama kelipan untuk mencari pengendali, daripada berkemungkinan memintas litar dari bebenang penggubah.</translation> 2193 <translation id="1450927657625573300">Melumpuhkan pengoptimuman yang bertujuan m eningkatkan kesambutan penatalan sentuh. Memaksa semua acara sentuh pergi ke be benang utama kelipan untuk mencari pengendali, daripada berkemungkinan memintas litar dari bebenang penggubah.</translation>
2172 <translation id="3348038390189153836">Peranti boleh tanggal dikesan</translation > 2194 <translation id="3348038390189153836">Peranti boleh tanggal dikesan</translation >
2173 <translation id="1663298465081438178">Manfaat yang mudah.</translation> 2195 <translation id="1663298465081438178">Manfaat yang mudah.</translation>
2174 <translation id="8005540215158006229">Chrome hampir sedia.</translation> 2196 <translation id="8005540215158006229">Chrome hampir sedia.</translation>
2175 <translation id="1666788816626221136">Anda mempunyai sijil pada fail yang tidak sepadan dengan mana-mana kategori lain:</translation> 2197 <translation id="1666788816626221136">Anda mempunyai sijil pada fail yang tidak sepadan dengan mana-mana kategori lain:</translation>
2176 <translation id="8878592764300864046">Dayakan atau lumpuhkan ciri yang membolehk an pengguna memilih gabungan nama pengguna/kata laluan untuk domain yang sepadan dengan domain pendaftaran akhiran awam yang sama.</translation> 2198 <translation id="8878592764300864046">Dayakan atau lumpuhkan ciri yang membolehk an pengguna memilih gabungan nama pengguna/kata laluan untuk domain yang sepadan dengan domain pendaftaran akhiran awam yang sama.</translation>
2177 <translation id="4821935166599369261">&amp;Pemprofilan Didayakan</translation> 2199 <translation id="4821935166599369261">&amp;Pemprofilan Didayakan</translation>
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2210 <translation id="6122589160611523048">Pancingan Data Di Hadapan!</translation> 2232 <translation id="6122589160611523048">Pancingan Data Di Hadapan!</translation>
2211 <translation id="8049913480579063185">Nama Pelanjutan</translation> 2233 <translation id="8049913480579063185">Nama Pelanjutan</translation>
2212 <translation id="7584802760054545466">Menyambung ke <ph name="NETWORK_ID"/></tra nslation> 2234 <translation id="7584802760054545466">Menyambung ke <ph name="NETWORK_ID"/></tra nslation>
2213 <translation id="9088175547465404130">Ini ialah pengguna di bawah seliaan yang d iurus oleh <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2235 <translation id="9088175547465404130">Ini ialah pengguna di bawah seliaan yang d iurus oleh <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2214 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2236 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2215 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> biasanya menggun akan penyulitan (SSL) untuk meindungi maklumat anda. Apabila Chrome cuba menyamb ung ke <ph name="SITE"/> pada kali ini, <ph name="SITE"/> mengembalikan kelayaka n yang luar biasa dan salah. Sama ada penyerang sedang cuba menyamar sebagai <ph name="SITE"/> atau skrin log masuk Wi-Fi telah memutuskan sambungan. Maklumat a nda masih selamat kerana Chrome menghentikan sambungan sebelum pertukaran data b erlaku.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ralat dan serangan rangkaian biasanya bersifat sement ara, jadi halaman ini mungkin akan berfungsi kemudian. Anda juga boleh cuba bera lih ke rangkaian lain.&lt;/p&gt;</translation> 2237 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> biasanya menggun akan penyulitan (SSL) untuk meindungi maklumat anda. Apabila Chrome cuba menyamb ung ke <ph name="SITE"/> pada kali ini, <ph name="SITE"/> mengembalikan kelayaka n yang luar biasa dan salah. Sama ada penyerang sedang cuba menyamar sebagai <ph name="SITE"/> atau skrin log masuk Wi-Fi telah memutuskan sambungan. Maklumat a nda masih selamat kerana Chrome menghentikan sambungan sebelum pertukaran data b erlaku.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ralat dan serangan rangkaian biasanya bersifat sement ara, jadi halaman ini mungkin akan berfungsi kemudian. Anda juga boleh cuba bera lih ke rangkaian lain.&lt;/p&gt;</translation>
2216 <translation id="5612734644261457353">Maaf, kata laluan anda masih tidak dapat d isahkan. Perhatian: jika anda menukar kata laluan anda baru-baru ini, kata lalua n baharu anda akan digunakan apabila anda log keluar, sila gunakan kata laluan y ang lama di sini.</translation> 2238 <translation id="5612734644261457353">Maaf, kata laluan anda masih tidak dapat d isahkan. Perhatian: jika anda menukar kata laluan anda baru-baru ini, kata lalua n baharu anda akan digunakan apabila anda log keluar, sila gunakan kata laluan y ang lama di sini.</translation>
2217 <translation id="2908162660801918428">Tambah Galeri Media mengikut Direktori</tr anslation> 2239 <translation id="2908162660801918428">Tambah Galeri Media mengikut Direktori</tr anslation>
2218 <translation id="2282872951544483773">Eksperimen Tidak Tersedia</translation> 2240 <translation id="2282872951544483773">Eksperimen Tidak Tersedia</translation>
2219 <translation id="2562685439590298522">Dokumen</translation> 2241 <translation id="2562685439590298522">Dokumen</translation>
2242 <translation id="5707163012117843346">Memuat naik <ph name="WEBRTC_LOG_TIME"/></ translation>
2220 <translation id="8673383193459449849">Masalah pelayan</translation> 2243 <translation id="8673383193459449849">Masalah pelayan</translation>
2221 <translation id="4060383410180771901">Tapak web tidak dapat mengendalikan permin taan untuk <ph name="URL"/>.</translation> 2244 <translation id="4060383410180771901">Tapak web tidak dapat mengendalikan permin taan untuk <ph name="URL"/>.</translation>
2222 <translation id="6710213216561001401">Sebelumnya</translation> 2245 <translation id="6710213216561001401">Sebelumnya</translation>
2223 <translation id="1108600514891325577">&amp;Berhenti</translation> 2246 <translation id="1108600514891325577">&amp;Berhenti</translation>
2224 <translation id="9032819711736828884">Algoritma tandatangan</translation> 2247 <translation id="9032819711736828884">Algoritma tandatangan</translation>
2225 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2248 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2226 <translation id="1567993339577891801">JavaScript Console</translation> 2249 <translation id="1567993339577891801">JavaScript Console</translation>
2250 <translation id="7463006580194749499">Tambah orang</translation>
2227 <translation id="895944840846194039">Memori JavaScript</translation> 2251 <translation id="895944840846194039">Memori JavaScript</translation>
2228 <translation id="5512030650494444738">Bunga Ganzania</translation> 2252 <translation id="5512030650494444738">Bunga Ganzania</translation>
2229 <translation id="6462080265650314920">Apl mesti disampaikan dengan jenis kandung an &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation> 2253 <translation id="6462080265650314920">Apl mesti disampaikan dengan jenis kandung an &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation>
2230 <translation id="1559235587769913376">Input aksara Unikod</translation> 2254 <translation id="1559235587769913376">Input aksara Unikod</translation>
2231 <translation id="3297788108165652516">Rangkaian ini dikongsi dengan pengguna lai n.</translation> 2255 <translation id="3297788108165652516">Rangkaian ini dikongsi dengan pengguna lai n.</translation>
2232 <translation id="4810984886082414856">Cache Mudah untuk HTTP.</translation> 2256 <translation id="4810984886082414856">Cache Mudah untuk HTTP.</translation>
2233 <translation id="1548132948283577726">Tapak yang langsung tidak menyimpan kata l aluan anda muncul di sini.</translation> 2257 <translation id="1548132948283577726">Tapak yang langsung tidak menyimpan kata l aluan anda muncul di sini.</translation>
2234 <translation id="583281660410589416">Tidak diketahui</translation> 2258 <translation id="583281660410589416">Tidak diketahui</translation>
2235 <translation id="3774278775728862009">Kaedah input Thai (papan kekunci TIS-820.2 538)</translation> 2259 <translation id="3774278775728862009">Kaedah input Thai (papan kekunci TIS-820.2 538)</translation>
2236 <translation id="9115675100829699941">&amp;Bookmarks</translation> 2260 <translation id="9115675100829699941">&amp;Bookmarks</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2247 <translation id="2826760142808435982">Sambungan disulitkan dan disahkan mengguna kan <ph name="CIPHER"/> dan menggunakan <ph name="KX"/> sebagai mekanisme pertuk aran kunci.</translation> 2271 <translation id="2826760142808435982">Sambungan disulitkan dan disahkan mengguna kan <ph name="CIPHER"/> dan menggunakan <ph name="KX"/> sebagai mekanisme pertuk aran kunci.</translation>
2248 <translation id="215753907730220065">Keluar Daripada Skrin Penuh</translation> 2272 <translation id="215753907730220065">Keluar Daripada Skrin Penuh</translation>
2249 <translation id="7849264908733290972">Buka &amp;Imej dalam Tab Baharu</translati on> 2273 <translation id="7849264908733290972">Buka &amp;Imej dalam Tab Baharu</translati on>
2250 <translation id="1560991001553749272">Penanda Halaman Ditambah!</translation> 2274 <translation id="1560991001553749272">Penanda Halaman Ditambah!</translation>
2251 <translation id="3966072572894326936">Pilih folder lain...</translation> 2275 <translation id="3966072572894326936">Pilih folder lain...</translation>
2252 <translation id="8758455334359714415">DNS Tak Segerak Terbina Dalam</translation > 2276 <translation id="8758455334359714415">DNS Tak Segerak Terbina Dalam</translation >
2253 <translation id="5585912436068747822">Pemformatan gagal</translation> 2277 <translation id="5585912436068747822">Pemformatan gagal</translation>
2254 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2278 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2255 <translation id="3359256513598016054">Kekangan Dasar Sijil</translation> 2279 <translation id="3359256513598016054">Kekangan Dasar Sijil</translation>
2256 <translation id="4433914671537236274">Cipta Media Pemulihan</translation> 2280 <translation id="4433914671537236274">Cipta Media Pemulihan</translation>
2257 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda sedang dalam p enyamaran.<ph name="END_BOLD"/>
2258 Halaman yang anda lihat dalam tab penyamaran tidak akan kekal dalam s ejarah penyemak imbas, simpanan kuki atau sejarah carian anda selepas anda menut up <ph name="BEGIN_BOLD"/>semua<ph name="END_BOLD"/> tab penyamaran anda. Sebara ng fail yang dimuat turun dan penanda halaman yang anda buat akan disimpan.
2259 <ph name="LINE_BREAK"/>
2260 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Namun begitu, anda bukannya halimunan.<ph name= "END_BOLD"/> Mod penyamaran tidak menyembunyikan penyemakan imbas anda daripada majikan anda, penyedia perkhidmatan anda, kerajaan dan penyerang canggih yang la in atau tapak web yang anda lawati.
2261 <ph name="LINE_BREAK"/>
2262 <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> menge nai penyemakan imbas penyamaran.</translation>
2263 <translation id="4509345063551561634">Lokasi:</translation> 2281 <translation id="4509345063551561634">Lokasi:</translation>
2264 <translation id="7434509671034404296">Pembangun</translation> 2282 <translation id="7434509671034404296">Pembangun</translation>
2265 <translation id="3830343776986833103">Paparkan pusat mesej</translation> 2283 <translation id="3830343776986833103">Paparkan pusat mesej</translation>
2266 <translation id="7668654391829183341">Peranti tidak diketahui</translation> 2284 <translation id="7668654391829183341">Peranti tidak diketahui</translation>
2267 <translation id="1790550373387225389">Masukkan Mod Persembahan</translation> 2285 <translation id="1790550373387225389">Masukkan Mod Persembahan</translation>
2268 <translation id="6447842834002726250">Kuki</translation> 2286 <translation id="6447842834002726250">Kuki</translation>
2269 <translation id="8059178146866384858">Fail bernama &quot;$1&quot; sudah wujud. S ila pilih nama berbeza.</translation> 2287 <translation id="8059178146866384858">Fail bernama &quot;$1&quot; sudah wujud. S ila pilih nama berbeza.</translation>
2270 <translation id="2011877760735653766">Hei, <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>!</t ranslation>
2271 <translation id="8871974300055371298">Tetapan kandungan</translation> 2288 <translation id="8871974300055371298">Tetapan kandungan</translation>
2272 <translation id="2609371827041010694">Sentiasa jalankan pada tapak ini</translat ion> 2289 <translation id="2609371827041010694">Sentiasa jalankan pada tapak ini</translat ion>
2273 <translation id="5170568018924773124">Paparkan dalam folder</translation> 2290 <translation id="5170568018924773124">Paparkan dalam folder</translation>
2274 <translation id="883848425547221593">Penanda Halaman Lain</translation> 2291 <translation id="883848425547221593">Penanda Halaman Lain</translation>
2292 <translation id="6054173164583630569">Papan kekunci Perancis</translation>
2275 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (di luar proses)</translation> 2293 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (di luar proses)</translation>
2276 <translation id="8614236384372926204">Video ini tidak boleh didapati di luar tal ian.</translation> 2294 <translation id="8614236384372926204">Video ini tidak boleh didapati di luar tal ian.</translation>
2277 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat mene ntukan atau menetapkan penyemak imbas lalai.</translation> 2295 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat mene ntukan atau menetapkan penyemak imbas lalai.</translation>
2278 <translation id="7290594223351252791">Sahkan pendaftaran</translation> 2296 <translation id="7290594223351252791">Sahkan pendaftaran</translation>
2279 <translation id="8249681497942374579">Alih keluar pintasan desktop</translation> 2297 <translation id="8249681497942374579">Alih keluar pintasan desktop</translation>
2280 <translation id="8898786835233784856">Pilih Tab Seterusnya</translation> 2298 <translation id="8898786835233784856">Pilih Tab Seterusnya</translation>
2281 <translation id="4011708746171704399">Dayakan peralihan animasi dalam tutorial k ali pertama dikendalikan.</translation> 2299 <translation id="4011708746171704399">Dayakan peralihan animasi dalam tutorial k ali pertama dikendalikan.</translation>
2282 <translation id="9111102763498581341">Buka kunci</translation> 2300 <translation id="9111102763498581341">Buka kunci</translation>
2283 <translation id="5975792506968920132">Peratusan Cas Bateri</translation> 2301 <translation id="5975792506968920132">Peratusan Cas Bateri</translation>
2284 <translation id="289695669188700754">ID Kekunci: <ph name="KEY_ID"/></translatio n> 2302 <translation id="289695669188700754">ID Kekunci: <ph name="KEY_ID"/></translatio n>
(...skipping 24 matching lines...) Expand all
2309 <translation id="1383876407941801731">Cari</translation> 2327 <translation id="1383876407941801731">Cari</translation>
2310 <translation id="23362385947277794">Warna dan imej latar belakang</translation> 2328 <translation id="23362385947277794">Warna dan imej latar belakang</translation>
2311 <translation id="409579654357498729">Tambahkan pada Cetakan Awan</translation> 2329 <translation id="409579654357498729">Tambahkan pada Cetakan Awan</translation>
2312 <translation id="2120316813730635488">Kejadian apabila pelanjutan telah dipasang </translation> 2330 <translation id="2120316813730635488">Kejadian apabila pelanjutan telah dipasang </translation>
2313 <translation id="8398877366907290961">Teruskan juga</translation> 2331 <translation id="8398877366907290961">Teruskan juga</translation>
2314 <translation id="5063180925553000800">PIN baharu:</translation> 2332 <translation id="5063180925553000800">PIN baharu:</translation>
2315 <translation id="4883178195103750615">Eksport penanda halaman ke fail HTML...</t ranslation> 2333 <translation id="4883178195103750615">Eksport penanda halaman ke fail HTML...</t ranslation>
2316 <translation id="2496540304887968742">Peranti hendaklah mempunyai kapasiti 4GB a tau lebih besar.</translation> 2334 <translation id="2496540304887968742">Peranti hendaklah mempunyai kapasiti 4GB a tau lebih besar.</translation>
2317 <translation id="6974053822202609517">Kanan ke Kiri</translation> 2335 <translation id="6974053822202609517">Kanan ke Kiri</translation>
2318 <translation id="3752673729237782832">Peranti saya</translation> 2336 <translation id="3752673729237782832">Peranti saya</translation>
2319 <translation id="1552752544932680961">Uruskan pelanjutan</translation> 2337 <translation id="7691522971388328043">Lumpuhkan mod gambaran keseluruhan, yang d iaktifkan dengan menekan butang penukaran tetingkap.</translation>
2320 <translation id="2370882663124746154">Dayakan mod Pinyin Ganda</translation> 2338 <translation id="2370882663124746154">Dayakan mod Pinyin Ganda</translation>
2321 <translation id="3967885517199024316">Log masuk untuk mendapatkan penanda halama n, sejarah dan tetapan anda pada semua peranti anda.</translation> 2339 <translation id="3967885517199024316">Log masuk untuk mendapatkan penanda halama n, sejarah dan tetapan anda pada semua peranti anda.</translation>
2322 <translation id="5463856536939868464">Menu mengandungi penanda halaman tersembun yi</translation> 2340 <translation id="5463856536939868464">Menu mengandungi penanda halaman tersembun yi</translation>
2323 <translation id="8286227656784970313">Gunakan kamus sistem</translation> 2341 <translation id="8286227656784970313">Gunakan kamus sistem</translation>
2324 <translation id="136404591554798841">Lapor &amp; Ketepikan</translation> 2342 <translation id="136404591554798841">Lapor &amp; Ketepikan</translation>
2325 <translation id="1646406207650164436">Digunakan untuk pelbagai ciri Pusat Pember itahuan sedang dalam pembangunan/digilap yang belum lagi sedia untuk dihantar.</ translation> 2343 <translation id="1646406207650164436">Digunakan untuk pelbagai ciri Pusat Pember itahuan sedang dalam pembangunan/digilap yang belum lagi sedia untuk dihantar.</ translation>
2326 <translation id="1493263392339817010">Sesuaikan fon...</translation> 2344 <translation id="1493263392339817010">Sesuaikan fon...</translation>
2327 <translation id="5352033265844765294">Pengecopan Masa</translation> 2345 <translation id="5352033265844765294">Pengecopan Masa</translation>
2328 <translation id="1493892686965953381">Menunggu untuk <ph name="LOAD_STATE_PARAME TER"/>...</translation> 2346 <translation id="1493892686965953381">Menunggu untuk <ph name="LOAD_STATE_PARAME TER"/>...</translation>
2329 <translation id="6344170822609224263">Akses senarai sambungan rangkaian</transla tion> 2347 <translation id="6344170822609224263">Akses senarai sambungan rangkaian</transla tion>
2330 <translation id="3901991538546252627">Menyambung ke <ph name="NAME"/></translati on> 2348 <translation id="3901991538546252627">Menyambung ke <ph name="NAME"/></translati on>
2331 <translation id="4744335556946062993">Dayakan Promosi Pendaftaran Pratonton Ceta kan</translation> 2349 <translation id="4744335556946062993">Dayakan Promosi Pendaftaran Pratonton Ceta kan</translation>
2332 <translation id="748138892655239008">Kekangan Asas Sijil</translation> 2350 <translation id="748138892655239008">Kekangan Asas Sijil</translation>
2333 <translation id="1666288758713846745">Dinamik</translation>
2334 <translation id="6553850321211598163">Ya, saya mempercayai pelanjutan itu</trans lation> 2351 <translation id="6553850321211598163">Ya, saya mempercayai pelanjutan itu</trans lation>
2335 <translation id="457386861538956877">Lagi...</translation> 2352 <translation id="457386861538956877">Lagi...</translation>
2336 <translation id="9210991923655648139">Boleh diakses untuk skrip:</translation> 2353 <translation id="9210991923655648139">Boleh diakses untuk skrip:</translation>
2337 <translation id="3898521660513055167">Status Token</translation> 2354 <translation id="3898521660513055167">Status Token</translation>
2338 <translation id="1950295184970569138">* Foto Profil Google (sedang dimuatkan)</t ranslation> 2355 <translation id="1950295184970569138">* Foto Profil Google (sedang dimuatkan)</t ranslation>
2339 <translation id="8063491445163840780">Aktifkan tab 4</translation> 2356 <translation id="8063491445163840780">Aktifkan tab 4</translation>
2340 <translation id="7939997691108949385">Pengurus akan dapat mengkonfigurasi sekata n dan tetapan untuk pengguna diselia ini di <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</transl ation> 2357 <translation id="7939997691108949385">Pengurus akan dapat mengkonfigurasi sekata n dan tetapan untuk pengguna diselia ini di <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</transl ation>
2341 <translation id="2322193970951063277">Pengepala dan pengaki</translation> 2358 <translation id="2322193970951063277">Pengepala dan pengaki</translation>
2342 <translation id="6436164536244065364">Lihat di Kedai Web</translation> 2359 <translation id="6436164536244065364">Lihat di Kedai Web</translation>
2343 <translation id="9137013805542155359">Paparkan asal</translation> 2360 <translation id="9137013805542155359">Paparkan asal</translation>
2344 <translation id="4792385443586519711">Nama syarikat</translation> 2361 <translation id="4792385443586519711">Nama syarikat</translation>
2345 <translation id="6423731501149634044">Gunakan Adobe Reader sebagai alat lihat PD F lalai anda?</translation> 2362 <translation id="6423731501149634044">Gunakan Adobe Reader sebagai alat lihat PD F lalai anda?</translation>
2346 <translation id="1965328510789761112">Memori peribadi</translation> 2363 <translation id="1965328510789761112">Memori peribadi</translation>
2347 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ketinggalan zaman .</translation> 2364 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ketinggalan zaman .</translation>
2348 <translation id="5790085346892983794">Kejayaan</translation> 2365 <translation id="5790085346892983794">Kejayaan</translation>
2349 <translation id="7639178625568735185">Faham!</translation> 2366 <translation id="7639178625568735185">Faham!</translation>
2350 <translation id="1901769927849168791">Kad SD dikesan</translation> 2367 <translation id="1901769927849168791">Kad SD dikesan</translation>
2351 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Pemilik</translation> 2368 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Pemilik</translation>
2352 <translation id="1858472711358606890">Aktifkan item pelancar 4</translation> 2369 <translation id="1858472711358606890">Aktifkan item pelancar 4</translation>
2353 <translation id="4763830802490665879">Kuki dari beberapa tapak akan dikosongkan semasa keluar.</translation> 2370 <translation id="4763830802490665879">Kuki dari beberapa tapak akan dikosongkan semasa keluar.</translation>
2354 <translation id="3346842721364589112">Didayakan; bersembunyi berdasarkan klik da lam Omnibox</translation> 2371 <translation id="3346842721364589112">Didayakan; bersembunyi berdasarkan klik da lam Omnibox</translation>
2372 <translation id="1358032944105037487">Papan kekunci Jepun</translation>
2355 <translation id="3897224341549769789">Mendayakan</translation> 2373 <translation id="3897224341549769789">Mendayakan</translation>
2356 <translation id="4648491805942548247">Kebenaran tidak mencukupi</translation> 2374 <translation id="4648491805942548247">Kebenaran tidak mencukupi</translation>
2357 <translation id="1183083053288481515">Menggunakan perakuan yang disediakan penta dbir</translation> 2375 <translation id="1183083053288481515">Menggunakan perakuan yang disediakan penta dbir</translation>
2376 <translation id="7513664956626906164">tunjukkan pemberitahuan desktop</translati on>
2358 <translation id="6231782223312638214">Dicadangkan</translation> 2377 <translation id="6231782223312638214">Dicadangkan</translation>
2359 <translation id="8302838426652833913">Pergi ke 2378 <translation id="8302838426652833913">Pergi ke
2360 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2379 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2361 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me 2380 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me
2362 <ph name="END_BOLD"/> 2381 <ph name="END_BOLD"/>
2363 untuk menguji sambungan anda.</translation> 2382 untuk menguji sambungan anda.</translation>
2364 <translation id="8664389313780386848">&amp;Lihat sumber halaman</translation> 2383 <translation id="8664389313780386848">&amp;Lihat sumber halaman</translation>
2384 <translation id="3903222632023103744">Dayakan folder Pelancar Apl. Jika didayaka n, pengguna akan dapat membuat folder dalam Pelancar Apl dengan menyeret apl di atas apl lain.</translation>
2365 <translation id="6074825444536523002">Borang Google</translation> 2385 <translation id="6074825444536523002">Borang Google</translation>
2366 <translation id="13649080186077898">Uruskan tetapan Auto Isi</translation> 2386 <translation id="13649080186077898">Uruskan tetapan Auto Isi</translation>
2367 <translation id="3550915441744863158">Chrome dikemas kini secara automatik supay a anda sentiasa mempunyai versi yang baharu</translation>
2368 <translation id="57646104491463491">Tarikh Diubah Suai</translation> 2387 <translation id="57646104491463491">Tarikh Diubah Suai</translation>
2369 <translation id="3941357410013254652">ID Saluran</translation> 2388 <translation id="3941357410013254652">ID Saluran</translation>
2370 <translation id="7266345500930177944">Klik untuk menjalankan <ph name="PLUGIN_NA ME"/>.</translation> 2389 <translation id="7266345500930177944">Klik untuk menjalankan <ph name="PLUGIN_NA ME"/>.</translation>
2371 <translation id="1355542767438520308">Ralat berlaku. Sesetengah item mungkin tid ak dipadamkan.</translation> 2390 <translation id="1355542767438520308">Ralat berlaku. Sesetengah item mungkin tid ak dipadamkan.</translation>
2372 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; me ncetuskan skrin penuh.</translation> 2391 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; me ncetuskan skrin penuh.</translation>
2373 <translation id="6223447490656896591">Imej tersuai:</translation> 2392 <translation id="6223447490656896591">Imej tersuai:</translation>
2374 <translation id="6362853299801475928">&amp;Laporkan isu...</translation> 2393 <translation id="6362853299801475928">&amp;Laporkan isu...</translation>
2375 <translation id="5527463195266282916">Mencuba untuk merendahkan sambungan.</tran slation> 2394 <translation id="5527463195266282916">Mencuba untuk merendahkan sambungan.</tran slation>
2376 <translation id="3289566588497100676">Input simbol mudah</translation> 2395 <translation id="3289566588497100676">Input simbol mudah</translation>
2377 <translation id="6507969014813375884">Bahasa Cina Mudah</translation> 2396 <translation id="6507969014813375884">Bahasa Cina Mudah</translation>
2378 <translation id="7341982465543599097">sangat pendek</translation> 2397 <translation id="7341982465543599097">sangat pendek</translation>
2379 <translation id="7314244761674113881">Hos SOCKS</translation> 2398 <translation id="7314244761674113881">Hos SOCKS</translation>
2380 <translation id="4630590996962964935">Aksara tidak sah: $1</translation> 2399 <translation id="4630590996962964935">Aksara tidak sah: $1</translation>
2381 <translation id="7460131386973988868">Mendayakan konfigurasi ip statik. Mungkin tidak berfungsi.</translation> 2400 <translation id="7460131386973988868">Mendayakan konfigurasi ip statik. Mungkin tidak berfungsi.</translation>
2382 <translation id="7709980197120276510">Apabila Teruskan diklik, bermakna anda ber setuju menerima <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEX T_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> d an <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> 2401 <translation id="7709980197120276510">Apabila Teruskan diklik, bermakna anda ber setuju menerima <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEX T_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> d an <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
2383 <translation id="1840000081943778840">Dayakan SPDY/4 alpha 2</translation> 2402 <translation id="1840000081943778840">Dayakan SPDY/4 alpha 2</translation>
2384 <translation id="3594532485790944046">UI pop timbul Auto Isi asli dilaksanakan d alam proses penyemak imbas dan bukannya dalam proses pemapar.</translation> 2403 <translation id="3594532485790944046">UI pop timbul Auto Isi asli dilaksanakan d alam proses penyemak imbas dan bukannya dalam proses pemapar.</translation>
2385 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini dalam skrin penuh dan mahu melumpuhkan kursor tetikus anda.</translation> 2404 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini dalam skrin penuh dan mahu melumpuhkan kursor tetikus anda.</translation>
2386 <translation id="5916084858004523819">Dilarang</translation> 2405 <translation id="5916084858004523819">Dilarang</translation>
2387 <translation id="1497522201463361063">Tidak dapat menamakan semula &quot;<ph nam e="FILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2406 <translation id="1497522201463361063">Tidak dapat menamakan semula &quot;<ph nam e="FILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2388 <translation id="8226742006292257240">Di bawah adalah kata laluan TPM yang dijan a secara rawak yang diperuntukkan kepada komputer anda:</translation> 2407 <translation id="8226742006292257240">Di bawah adalah kata laluan TPM yang dijan a secara rawak yang diperuntukkan kepada komputer anda:</translation>
2389 <translation id="5010043101506446253">Pihak berkuasa sijil</translation> 2408 <translation id="5010043101506446253">Pihak berkuasa sijil</translation>
2390 <translation id="5452005759330179535">Tanya apabila tapak mahu menunjukkan pembe ritahuan desktop (disyorkan)</translation> 2409 <translation id="5452005759330179535">Tanya apabila tapak mahu menunjukkan pembe ritahuan desktop (disyorkan)</translation>
2391 <translation id="5287425679749926365">Akaun anda</translation>
2392 <translation id="4249373718504745892">Halaman ini telah disekat daripada mengaks es kamera dan mikrofon anda.</translation> 2410 <translation id="4249373718504745892">Halaman ini telah disekat daripada mengaks es kamera dan mikrofon anda.</translation>
2393 <translation id="8487693399751278191">Import penanda halaman sekarang...</transl ation> 2411 <translation id="8487693399751278191">Import penanda halaman sekarang...</transl ation>
2394 <translation id="7615602087246926389">Anda sudah mempunyai data yang disulitkan menggunakan versi kata laluan Akaun Google anda yang berbeza. Sila masukkannya d i bawah.</translation> 2412 <translation id="7615602087246926389">Anda sudah mempunyai data yang disulitkan menggunakan versi kata laluan Akaun Google anda yang berbeza. Sila masukkannya d i bawah.</translation>
2395 <translation id="7484580869648358686">Amaran: Ada Sesuatu Yang Tidak Kena Di Sin i!</translation> 2413 <translation id="7484580869648358686">Amaran: Ada Sesuatu Yang Tidak Kena Di Sin i!</translation>
2396 <translation id="8300259894948942413">Seret dan lepas sentuhan boleh dimulakan d engan menekan lama-lama pada unsur boleh seret.</translation> 2414 <translation id="8300259894948942413">Seret dan lepas sentuhan boleh dimulakan d engan menekan lama-lama pada unsur boleh seret.</translation>
2397 <translation id="1240892293903523606">Pemeriksa DOM</translation> 2415 <translation id="1240892293903523606">Pemeriksa DOM</translation>
2398 <translation id="5249624017678798539">Penyemak imbas telah ranap sebelum muat tu run selesai.</translation> 2416 <translation id="5249624017678798539">Penyemak imbas telah ranap sebelum muat tu run selesai.</translation>
2399 <translation id="4474155171896946103">Tanda halaman semua tab...</translation> 2417 <translation id="4474155171896946103">Tanda halaman semua tab...</translation>
2400 <translation id="5895187275912066135">Dikeluarkan Pada</translation> 2418 <translation id="5895187275912066135">Dikeluarkan Pada</translation>
2401 <translation id="9100825730060086615">Jenis papan kekunci</translation> 2419 <translation id="9100825730060086615">Jenis papan kekunci</translation>
2402 <translation id="5197680270886368025">Penyegerakan selesai.</translation> 2420 <translation id="5197680270886368025">Penyegerakan selesai.</translation>
2403 <translation id="7551643184018910560">Sematkan pada rak</translation> 2421 <translation id="7551643184018910560">Sematkan pada rak</translation>
2404 <translation id="5521348028713515143">Tambah pintasan desktop</translation> 2422 <translation id="5521348028713515143">Tambah pintasan desktop</translation>
2405 <translation id="5646376287012673985">Lokasi</translation> 2423 <translation id="5646376287012673985">Lokasi</translation>
2406 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> telah disekat ker ana telah lapuk.</translation> 2424 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> telah disekat ker ana telah lapuk.</translation>
2407 <translation id="539755880180803351">Mencatatkan borang web dengan ramalan jenis medan Auto Isi sebagai teks pemegang tempat.</translation> 2425 <translation id="539755880180803351">Mencatatkan borang web dengan ramalan jenis medan Auto Isi sebagai teks pemegang tempat.</translation>
2408 <translation id="3450157232394774192">Peratusan Penggunaan Keadaan Melahu</trans lation>
2409 <translation id="1110155001042129815">Tunggu</translation> 2426 <translation id="1110155001042129815">Tunggu</translation>
2410 <translation id="2607101320794533334">Maklumat Penting Subjek Awam</translation> 2427 <translation id="2607101320794533334">Maklumat Penting Subjek Awam</translation>
2411 <translation id="7071586181848220801">Pemalam tidak diketahui</translation> 2428 <translation id="7071586181848220801">Pemalam tidak diketahui</translation>
2412 <translation id="498957508165411911">Terjemahkan daripada <ph name="ORIGINAL_LAN GUAGE"/> kepada <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> 2429 <translation id="498957508165411911">Terjemahkan daripada <ph name="ORIGINAL_LAN GUAGE"/> kepada <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation>
2413 <translation id="89720367119469899">Lepas</translation> 2430 <translation id="89720367119469899">Lepas</translation>
2414 <translation id="4419409365248380979">Sentiasa benarkan <ph name="HOST"/> untuk menetapkan kuki</translation> 2431 <translation id="4419409365248380979">Sentiasa benarkan <ph name="HOST"/> untuk menetapkan kuki</translation>
2415 <translation id="813582937903338561">Hari Terakhir</translation> 2432 <translation id="813582937903338561">Hari Terakhir</translation>
2416 <translation id="4130511508209162024">Dayakan penatalan digubah untuk bingkai.</ translation> 2433 <translation id="4130511508209162024">Dayakan penatalan digubah untuk bingkai.</ translation>
2417 <translation id="5337771866151525739">Dipasang oleh pihak ketiga.</translation> 2434 <translation id="5337771866151525739">Dipasang oleh pihak ketiga.</translation>
2418 <translation id="7563991800558061108">Untuk pulih daripada ralat ini, anda perlu log masuk ke dalam Akaun Google 2435 <translation id="7563991800558061108">Untuk pulih daripada ralat ini, anda perlu log masuk ke dalam Akaun Google
2419 anda dari skrin log masuk. Anda kemudiannya boleh log keluar dari Akaun Goog le anda dan 2436 anda dari skrin log masuk. Anda kemudiannya boleh log keluar dari Akaun Goog le anda dan
2420 cuba hasilkan pengguna diselia sekali lagi.</translation> 2437 cuba hasilkan pengguna diselia sekali lagi.</translation>
2421 <translation id="3530279468460174821">Lumpuhkan lanjutan komponen Quickoffice un tuk tujuan ujian.</translation> 2438 <translation id="3530279468460174821">Lumpuhkan lanjutan komponen Quickoffice un tuk tujuan ujian.</translation>
2422 <translation id="3578308799074845547">Aktifkan item pelancar 7</translation> 2439 <translation id="3578308799074845547">Aktifkan item pelancar 7</translation>
2423 <translation id="2956070106555335453">Ringkasan</translation>
2424 <translation id="917450738466192189">Sijil pelayan tidak sah.</translation> 2440 <translation id="917450738466192189">Sijil pelayan tidak sah.</translation>
2425 <translation id="2649045351178520408">Base64 terkod ASCII, rangkaian sijil</tran slation> 2441 <translation id="2649045351178520408">Base64 terkod ASCII, rangkaian sijil</tran slation>
2426 <translation id="5656862584067297168">Diterima dari peranti lain</translation> 2442 <translation id="5656862584067297168">Diterima dari peranti lain</translation>
2427 <translation id="2615569600992945508">Jangan benarkan mana-mana tapak melumpuhka n kursor tetikus</translation> 2443 <translation id="2615569600992945508">Jangan benarkan mana-mana tapak melumpuhka n kursor tetikus</translation>
2428 <translation id="97050131796508678">Perisian Hasad Di Hadapan!</translation> 2444 <translation id="97050131796508678">Perisian Hasad Di Hadapan!</translation>
2429 <translation id="6176445580249884435">Bingkai tetingkap gaya asli untuk aplikasi berbungkus</translation> 2445 <translation id="6176445580249884435">Bingkai tetingkap gaya asli untuk aplikasi berbungkus</translation>
2430 <translation id="6459488832681039634">Use Selection for Find</translation> 2446 <translation id="6459488832681039634">Use Selection for Find</translation>
2431 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation> 2447 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation>
2432 <translation id="8700934097952626751">Klik untuk memulakan carian suara</transla tion> 2448 <translation id="8700934097952626751">Klik untuk memulakan carian suara</transla tion>
2433 <translation id="8487982318348039171">Maklumat Ketelusan</translation>
2434 <translation id="2392369802118427583">Aktifkan</translation> 2449 <translation id="2392369802118427583">Aktifkan</translation>
2435 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> membolehkan anda mengakses pencetak peranti ini dari mana-mana sahaja. Klik untuk mendayakan .</translation> 2450 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> membolehkan anda mengakses pencetak peranti ini dari mana-mana sahaja. Klik untuk mendayakan .</translation>
2436 <translation id="2327492829706409234">Dayakan apl</translation> 2451 <translation id="2327492829706409234">Dayakan apl</translation>
2437 <translation id="5238369540257804368">Skop</translation> 2452 <translation id="5238369540257804368">Skop</translation>
2438 <translation id="2518849872271000461">Bertukar data dengan komputer bernama: <ph name="HOSTNAMES"/></translation> 2453 <translation id="2518849872271000461">Bertukar data dengan komputer bernama: <ph name="HOSTNAMES"/></translation>
2439 <translation id="2175982486924513985">Jatuh balik ke XPS. Secara lalai <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/> menggunakan CDD.</translation>
2440 <translation id="7923507825540725198">Dayakan XPS dalam <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/></translation>
2441 <translation id="9040421302519041149">Akses ke rangkaian ini dilindungi.</transl ation> 2454 <translation id="9040421302519041149">Akses ke rangkaian ini dilindungi.</transl ation>
2442 <translation id="3786301125658655746">Anda di luar talian</translation> 2455 <translation id="3786301125658655746">Anda di luar talian</translation>
2443 <translation id="5659593005791499971">E-mel</translation> 2456 <translation id="5659593005791499971">E-mel</translation>
2444 <translation id="6584878029876017575">Menandatangani Microsoft Sepanjang Hayat</ translation> 2457 <translation id="6584878029876017575">Menandatangani Microsoft Sepanjang Hayat</ translation>
2445 <translation id="562901740552630300">Pergi ke 2458 <translation id="562901740552630300">Pergi ke
2446 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2459 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2447 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (di sebelah bawah) &gt; Internet Connect ions. 2460 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (di sebelah bawah) &gt; Internet Connect ions.
2448 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2461 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2449 <translation id="2773223079752808209">Sokongan pelanggan</translation> 2462 <translation id="2773223079752808209">Sokongan pelanggan</translation>
2450 <translation id="2143915448548023856">Tetapan paparan</translation> 2463 <translation id="2143915448548023856">Tetapan paparan</translation>
2464 <translation id="3858091704604029885">Mendayakan penyatuan kenalan.</translation >
2451 <translation id="1084824384139382525">Salin alamat pau&amp;tan</translation> 2465 <translation id="1084824384139382525">Salin alamat pau&amp;tan</translation>
2452 <translation id="1221462285898798023">Sila mulakan <ph name="PRODUCT_NAME"/> seb agai pengguna normal. Untuk dijalankan sebagai akar, anda hendaklah menentukan - -dir data pengguna alternatif untuk penyimpanan maklumat profil.</translation> 2466 <translation id="1221462285898798023">Sila mulakan <ph name="PRODUCT_NAME"/> seb agai pengguna normal. Untuk dijalankan sebagai akar, anda hendaklah menentukan - -dir data pengguna alternatif untuk penyimpanan maklumat profil.</translation>
2453 <translation id="3220586366024592812">Proses penyambung <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> telah mengalami nahas. Mulakan semula?</translation> 2467 <translation id="3220586366024592812">Proses penyambung <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> telah mengalami nahas. Mulakan semula?</translation>
2454 <translation id="2379281330731083556">Cetak menggunakan dialog sistem... <ph nam e="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2468 <translation id="2379281330731083556">Cetak menggunakan dialog sistem... <ph nam e="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2455 <translation id="918765022965757994">Log masuk ke tapak ini sebagai: <ph name="E MAIL_ADDRESS"/></translation> 2469 <translation id="918765022965757994">Log masuk ke tapak ini sebagai: <ph name="E MAIL_ADDRESS"/></translation>
2456 <translation id="8216278935161109887">Log keluar kemudian log masuk semula</tran slation> 2470 <translation id="8216278935161109887">Log keluar kemudian log masuk semula</tran slation>
2457 <translation id="6254503684448816922">Kompromi Penting</translation> 2471 <translation id="6254503684448816922">Kompromi Penting</translation>
2458 <translation id="6555432686520421228">Alih keluar semua akaun pengguna dan tetap kan semula peranti <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> anda menjadi seperti baha ru.</translation> 2472 <translation id="6555432686520421228">Alih keluar semua akaun pengguna dan tetap kan semula peranti <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> anda menjadi seperti baha ru.</translation>
2459 <translation id="1346748346194534595">Kanan</translation> 2473 <translation id="1346748346194534595">Kanan</translation>
2460 <translation id="7756363132985736290">Sijil sudah wujud.</translation> 2474 <translation id="7756363132985736290">Sijil sudah wujud.</translation>
2461 <translation id="1181037720776840403">Buang</translation> 2475 <translation id="1181037720776840403">Buang</translation>
2462 <translation id="5261073535210137151">Folder ini mengandungai penanda halaman <p h name="COUNT"/>. Adakah anda pasti anda mahu memadamkannya?</translation> 2476 <translation id="5261073535210137151">Folder ini mengandungai penanda halaman <p h name="COUNT"/>. Adakah anda pasti anda mahu memadamkannya?</translation>
2463 <translation id="59174027418879706">Didayakan</translation> 2477 <translation id="59174027418879706">Didayakan</translation>
2464 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2478 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2465 <translation id="8725798467599003282">Dayakan Gelembung Kata Laluan. Gelembung K ata Laluan menyediakan cara yang mudah bagi menyimpan dan menguruskan kata lalua n untuk tapak web. Gelembung ini menggantikan infobad untuk menyimpan kata lalua n.</translation> 2479 <translation id="8725798467599003282">Dayakan Gelembung Kata Laluan. Gelembung K ata Laluan menyediakan cara yang mudah bagi menyimpan dan menguruskan kata lalua n untuk tapak web. Gelembung ini menggantikan infobad untuk menyimpan kata lalua n.</translation>
2466 <translation id="8800004011501252845">Menunjukkan destinasi untuk</translation>
2467 <translation id="3554751249011484566">Butiran berikut akan dikongsi dengan <ph n ame="SITE"/></translation> 2480 <translation id="3554751249011484566">Butiran berikut akan dikongsi dengan <ph n ame="SITE"/></translation>
2468 <translation id="872537912056138402">Bahasa Croatia</translation>
2469 <translation id="6639554308659482635">Memori SQLite</translation> 2481 <translation id="6639554308659482635">Memori SQLite</translation>
2470 <translation id="7231224339346098802">Gunakan nombor untuk menunjukkan bilangan salinan untuk dicetak (1 atau lebih).</translation> 2482 <translation id="7231224339346098802">Gunakan nombor untuk menunjukkan bilangan salinan untuk dicetak (1 atau lebih).</translation>
2471 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dipaparkan dalam bahasa ini</translation> 2483 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dipaparkan dalam bahasa ini</translation>
2472 <translation id="740624631517654988">Pop muncul disekat</translation> 2484 <translation id="740624631517654988">Pop muncul disekat</translation>
2473 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2485 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2474 <translation id="533433379391851622">Versi yang dijangkakan &quot;<ph name="EXPE CTED_VERSION"/>&quot;, tetapi versi sebenar ialah &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot ;.</translation> 2486 <translation id="533433379391851622">Versi yang dijangkakan &quot;<ph name="EXPE CTED_VERSION"/>&quot;, tetapi versi sebenar ialah &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot ;.</translation>
2475 <translation id="8870318296973696995">Halaman utama</translation> 2487 <translation id="8870318296973696995">Halaman utama</translation>
2476 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 2488 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
2477 <translation id="8283475148136688298">Kod pengesahan ditolak semasa menyambung k e &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2489 <translation id="8283475148136688298">Kod pengesahan ditolak semasa menyambung k e &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2478 <translation id="6194025908252121648">Tidak dapat mengimport pelanjutan dengan I D &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; kerana pelanjutan ini bukan modul yang diko ngsi.</translation> 2490 <translation id="6194025908252121648">Tidak dapat mengimport pelanjutan dengan I D &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; kerana pelanjutan ini bukan modul yang diko ngsi.</translation>
2479 <translation id="3491170932824591984">Identiti tapak web ini telah disahkan oleh <ph name="ISSUER"/> namun rekod audit awamnya gagal disahkan.</translation> 2491 <translation id="3491170932824591984">Identiti tapak web ini telah disahkan oleh <ph name="ISSUER"/> namun rekod audit awamnya gagal disahkan.</translation>
2480 <translation id="6575134580692778371">Tidak dikonfigurasi</translation> 2492 <translation id="6575134580692778371">Tidak dikonfigurasi</translation>
2481 <translation id="4624768044135598934">Berjaya!</translation> 2493 <translation id="4624768044135598934">Berjaya!</translation>
2482 <translation id="7518150891539970662">Log WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT"/>) </translation>
2483 <translation id="8299319456683969623">Anda kini di luar talian.</translation> 2494 <translation id="8299319456683969623">Anda kini di luar talian.</translation>
2484 <translation id="3177995438281002843">Dayakan DirectWrite</translation> 2495 <translation id="3177995438281002843">Dayakan DirectWrite</translation>
2485 <translation id="8035295275776379143">Bulan</translation> 2496 <translation id="8035295275776379143">Bulan</translation>
2486 <translation id="1974043046396539880">Titik Pengedaran CRL</translation> 2497 <translation id="1974043046396539880">Titik Pengedaran CRL</translation>
2487 <translation id="6088825445911044104">Tab tidak menyusut, sebaliknya disusun di atas satu sama lain apabila ruang tidak mencukupi.</translation> 2498 <translation id="6088825445911044104">Tab tidak menyusut, sebaliknya disusun di atas satu sama lain apabila ruang tidak mencukupi.</translation>
2488 <translation id="3024374909719388945">Gunakan jam 24 jam</translation> 2499 <translation id="3024374909719388945">Gunakan jam 24 jam</translation>
2489 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sedia untuk mele ngkapkan pemasangan anda</translation> 2500 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sedia untuk mele ngkapkan pemasangan anda</translation>
2490 <translation id="8142732521333266922">OK, segerakkan semua</translation> 2501 <translation id="8142732521333266922">OK, segerakkan semua</translation>
2491 <translation id="8322814362483282060">Halaman ini telah disekat daripada mengaks es mikrofon anda.</translation> 2502 <translation id="8322814362483282060">Halaman ini telah disekat daripada mengaks es mikrofon anda.</translation>
2492 <translation id="828197138798145013">Tekan <ph name="ACCELERATOR"/> untuk keluar .</translation> 2503 <translation id="828197138798145013">Tekan <ph name="ACCELERATOR"/> untuk keluar .</translation>
2493 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2504 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2505 <translation id="9019654278847959325">Papan kekunci Slovakia</translation>
2494 <translation id="7173828187784915717">Tetapan pengunyahan input</translation> 2506 <translation id="7173828187784915717">Tetapan pengunyahan input</translation>
2495 <translation id="18139523105317219">Nama Pihak EDI</translation> 2507 <translation id="18139523105317219">Nama Pihak EDI</translation>
2496 <translation id="8356258244599961364">Bahasa ini tidak mempunyai sebarang kaedah input</translation> 2508 <translation id="8356258244599961364">Bahasa ini tidak mempunyai sebarang kaedah input</translation>
2497 <translation id="733186066867378544">Pengecualian Geolokasi</translation> 2509 <translation id="733186066867378544">Pengecualian Geolokasi</translation>
2498 <translation id="3328801116991980348">Maklumat tapak</translation> 2510 <translation id="3328801116991980348">Maklumat tapak</translation>
2499 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2511 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2500 menghadapi masalah mengakses rangkaian. 2512 menghadapi masalah mengakses rangkaian.
2501 <ph name="LINE_BREAK"/> 2513 <ph name="LINE_BREAK"/>
2502 Ini mungkin disebabkan oleh tembok api atau perisian antivirus anda ya ng tersalah anggap 2514 Ini mungkin disebabkan oleh tembok api atau perisian antivirus anda ya ng tersalah anggap
2503 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2515 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2504 sebagai penceroboh pada komputer anda dan menyekatnya daripada disambu ngkan ke Internet.</translation> 2516 sebagai penceroboh pada komputer anda dan menyekatnya daripada disambu ngkan ke Internet.</translation>
2505 <translation id="2065985942032347596">Pengesahan Diperlukan</translation> 2517 <translation id="2065985942032347596">Pengesahan Diperlukan</translation>
2506 <translation id="2090060788959967905">Bahaya: Perisian Hasad Di Hadapan!</transl ation> 2518 <translation id="2090060788959967905">Bahaya: Perisian Hasad Di Hadapan!</transl ation>
2507 <translation id="2563185590376525700">Katak</translation> 2519 <translation id="2563185590376525700">Katak</translation>
2508 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny ambung ke <ph name="NETWORK_ID"/>. Sila pilih rangkaian lain atau cuba semula.</ translation> 2520 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny ambung ke <ph name="NETWORK_ID"/>. Sila pilih rangkaian lain atau cuba semula.</ translation>
2509 <translation id="2086712242472027775">Akaun anda tidak berfungsi pada <ph name=" PRODUCT_NAME"/>. Sila hubungi pentadbir domain anda atau gunakan Akaun Google bi asa untuk log masuk.</translation> 2521 <translation id="2086712242472027775">Akaun anda tidak berfungsi pada <ph name=" PRODUCT_NAME"/>. Sila hubungi pentadbir domain anda atau gunakan Akaun Google bi asa untuk log masuk.</translation>
2510 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet melindungi kad anda</transla tion> 2522 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet melindungi kad anda</transla tion>
2511 <translation id="7222232353993864120">Alamat E-mel</translation> 2523 <translation id="7222232353993864120">Alamat E-mel</translation>
2512 <translation id="2128531968068887769">Klien Asli</translation> 2524 <translation id="2128531968068887769">Klien Asli</translation>
2513 <translation id="7175353351958621980">Dimuatkan daripada:</translation> 2525 <translation id="7175353351958621980">Dimuatkan daripada:</translation>
2514 <translation id="7186367841673660872">Halaman ini telah diterjemahkan dari<ph na me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ke<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2526 <translation id="7186367841673660872">Halaman ini telah diterjemahkan dari<ph na me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ke<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
2527 <translation id="258095186877893873">Lama</translation>
2515 <translation id="8248050856337841185">&amp;Tampal</translation> 2528 <translation id="8248050856337841185">&amp;Tampal</translation>
2516 <translation id="347785443197175480">Teruskan membenarkan <ph name="HOST"/> untu k mengakses kamera dan mikrofon anda</translation> 2529 <translation id="347785443197175480">Teruskan membenarkan <ph name="HOST"/> untu k mengakses kamera dan mikrofon anda</translation>
2517 <translation id="6052976518993719690">Pihak Berkuasa Pensijilan SSL</translation > 2530 <translation id="6052976518993719690">Pihak Berkuasa Pensijilan SSL</translation >
2531 <translation id="2925935892230812200">Gunakan GPU untuk mempercepatkan pemaparan penapis SVG.</translation>
2518 <translation id="1791662854739702043">Dipasang</translation> 2532 <translation id="1791662854739702043">Dipasang</translation>
2519 <translation id="1175364870820465910">&amp;Cetak...</translation> 2533 <translation id="1175364870820465910">&amp;Cetak...</translation>
2520 <translation id="1220583964985596988">Tambah pengguna baharu</translation> 2534 <translation id="1220583964985596988">Tambah pengguna baharu</translation>
2521 <translation id="3502662168994969388">Mengehadkan penyahpepijatan aplikasi Nativ e Client berasaskan GDB mengikut URL fail manifest. Penyahpepijatan Native Clien t berasaskan GDB mesti didayakan supaya pilihan ini boleh berfungsi.</translatio n> 2535 <translation id="3502662168994969388">Mengehadkan penyahpepijatan aplikasi Nativ e Client berasaskan GDB mengikut URL fail manifest. Penyahpepijatan Native Clien t berasaskan GDB mesti didayakan supaya pilihan ini boleh berfungsi.</translatio n>
2522 <translation id="588258955323874662">Skrin penuh</translation> 2536 <translation id="588258955323874662">Skrin penuh</translation>
2523 <translation id="6800914069727136216">Dalam pek kandungan</translation> 2537 <translation id="6800914069727136216">Dalam pek kandungan</translation>
2524 <translation id="8661104342181683507">Apl mempunyai akses tetap kepada <ph name= "NUMBER_OF_FILES"/> fail.</translation> 2538 <translation id="8661104342181683507">Apl mempunyai akses tetap kepada <ph name= "NUMBER_OF_FILES"/> fail.</translation>
2525 <translation id="860043288473659153">Nama pemegang kad</translation> 2539 <translation id="860043288473659153">Nama pemegang kad</translation>
2526 <translation id="3866249974567520381">Huraian</translation> 2540 <translation id="3866249974567520381">Huraian</translation>
2527 <translation id="2900139581179749587">Ucapan tidak dikenali.</translation> 2541 <translation id="2900139581179749587">Ucapan tidak dikenali.</translation>
2528 <translation id="2294358108254308676">Adakah anda mahu memasang <ph name="PRODUC T_NAME"/>?</translation> 2542 <translation id="2294358108254308676">Adakah anda mahu memasang <ph name="PRODUC T_NAME"/>?</translation>
2529 <translation id="6549689063733911810">Terbaharu</translation> 2543 <translation id="6549689063733911810">Terbaharu</translation>
2530 <translation id="1529968269513889022">minggu yang lalu</translation> 2544 <translation id="1529968269513889022">minggu yang lalu</translation>
2531 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 2545 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
2532 <translation id="7912145082919339430">Apabila <ph name="PLUGIN_NAME"/> telah sel esai dipasang, muat semula halaman untuk mengaktifkannya.</translation> 2546 <translation id="7912145082919339430">Apabila <ph name="PLUGIN_NAME"/> telah sel esai dipasang, muat semula halaman untuk mengaktifkannya.</translation>
2533 <translation id="5196117515621749903">Muatkan semula cache yang mengabaikan</tra nslation> 2547 <translation id="5196117515621749903">Muatkan semula cache yang mengabaikan</tra nslation>
2534 <translation id="5552632479093547648">Perisian berniat jahat dan pemancingan Dik esan!</translation> 2548 <translation id="5552632479093547648">Perisian berniat jahat dan pemancingan Dik esan!</translation>
2535 <translation id="2527591341887670429">Menggunakan bateri: <ph name="PRECENTAGE"/ >%</translation> 2549 <translation id="2527591341887670429">Menggunakan bateri: <ph name="PRECENTAGE"/ >%</translation>
2536 <translation id="2435248616906486374">Rangkaian diputuskan</translation> 2550 <translation id="2435248616906486374">Rangkaian diputuskan</translation>
2537 <translation id="960987915827980018">Tinggal kira-kira 1jam</translation> 2551 <translation id="960987915827980018">Tinggal kira-kira 1jam</translation>
2538 <translation id="3112378005171663295">Runtuhkan</translation> 2552 <translation id="3112378005171663295">Runtuhkan</translation>
2539 <translation id="8428213095426709021">Tetapan</translation> 2553 <translation id="8428213095426709021">Tetapan</translation>
2540 <translation id="1377487394032400072">Gunakan pelaksanaan WebSocket percubaan.</ translation> 2554 <translation id="1377487394032400072">Gunakan pelaksanaan WebSocket percubaan.</ translation>
2541 <translation id="1588343679702972132">Tapak ini meminta anda mengenal pasti diri anda dengan sijil:</translation> 2555 <translation id="1588343679702972132">Tapak ini meminta anda mengenal pasti diri anda dengan sijil:</translation>
2542 <translation id="7211994749225247711">Padam...</translation> 2556 <translation id="7211994749225247711">Padam...</translation>
2543 <translation id="2819994928625218237">&amp;Tiada Cadangan Ejaan</translation> 2557 <translation id="2819994928625218237">&amp;Tiada Cadangan Ejaan</translation>
2544 <translation id="382518646247711829">Jika anda menggunakan pelayan proksi...</tr anslation> 2558 <translation id="382518646247711829">Jika anda menggunakan pelayan proksi...</tr anslation>
2545 <translation id="1923342640370224680">Jam Terakhir</translation> 2559 <translation id="1923342640370224680">Jam Terakhir</translation>
2560 <translation id="1065449928621190041">Papan kekunci Perancis Kanada</translation >
2561 <translation id="8327626790128680264">Papan kekunci lanjutan AS</translation>
2546 <translation id="6432458268957186486">Cetak menggunakan dialog <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/>...</translation> 2562 <translation id="6432458268957186486">Cetak menggunakan dialog <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/>...</translation>
2547 <translation id="2950186680359523359">Pelayan menutup sambungan tanpa menghantar sebarang data.</translation> 2563 <translation id="2950186680359523359">Pelayan menutup sambungan tanpa menghantar sebarang data.</translation>
2548 <translation id="4269099019648381197">Mendayakan pilihan tapak tablet permintaan dalam menu tetapan.</translation> 2564 <translation id="4269099019648381197">Mendayakan pilihan tapak tablet permintaan dalam menu tetapan.</translation>
2549 <translation id="1645250822384430568">Kami telah menerima maklumat anda dan kami sedang memproses permintaan anda.</translation> 2565 <translation id="1645250822384430568">Kami telah menerima maklumat anda dan kami sedang memproses permintaan anda.</translation>
2550 <translation id="9142623379911037913">Membenarkan <ph name="SITE"/> untuk memapa rkan pemberitahuan desktop?</translation> 2566 <translation id="9142623379911037913">Membenarkan <ph name="SITE"/> untuk memapa rkan pemberitahuan desktop?</translation>
2551 <translation id="3564708465992574908">Tahap Zum</translation>
2552 <translation id="6546686722964485737">Sertai rangkaian WIMAX</translation> 2567 <translation id="6546686722964485737">Sertai rangkaian WIMAX</translation>
2553 <translation id="266983583785200437">Peristiwa yang berhubung dengan keranapan d an kegagalan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2568 <translation id="266983583785200437">Peristiwa yang berhubung dengan keranapan d an kegagalan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2554 <translation id="5785746630574083988">Melancarkan semula dalam mod Windows 8 aka n menutup dan melancarkan semula apl Chrome anda.</translation> 2569 <translation id="5785746630574083988">Melancarkan semula dalam mod Windows 8 aka n menutup dan melancarkan semula apl Chrome anda.</translation>
2555 <translation id="9118804773997839291">Berikut ialah senarai semua unsur tidak se lamat untuk halaman. Klik pada pautan Diagnosis untuk mendapatkan maklumat lanju t mengenai urutan untuk unsur tertentu.</translation> 2570 <translation id="9118804773997839291">Berikut ialah senarai semua unsur tidak se lamat untuk halaman. Klik pada pautan Diagnosis untuk mendapatkan maklumat lanju t mengenai urutan untuk unsur tertentu.</translation>
2556 <translation id="6287852322318138013">Pilih apl untuk membuka fail ini</translat ion> 2571 <translation id="6287852322318138013">Pilih apl untuk membuka fail ini</translat ion>
2557 <translation id="1313065465616456728">Dikeluarkan pada</translation> 2572 <translation id="1313065465616456728">Dikeluarkan pada</translation>
2558 <translation id="895586998699996576">Imej $1</translation> 2573 <translation id="895586998699996576">Imej $1</translation>
2559 <translation id="4534166495582787863">Mendayakan klik tiga jari pad sentuh sebag ai butang tengah.</translation> 2574 <translation id="4534166495582787863">Mendayakan klik tiga jari pad sentuh sebag ai butang tengah.</translation>
2560 <translation id="3668570675727296296">Tetapan bahasa</translation> 2575 <translation id="3668570675727296296">Tetapan bahasa</translation>
2561 <translation id="2190469909648452501">Kurangkan</translation> 2576 <translation id="2190469909648452501">Kurangkan</translation>
2562 <translation id="7754704193130578113">Tanyakan tempat untuk menyimpan setiap fai l sebelum memuat turun</translation> 2577 <translation id="7754704193130578113">Tanyakan tempat untuk menyimpan setiap fai l sebelum memuat turun</translation>
2563 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> mahu menggunakan lokasi ko mputer anda.</translation> 2578 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> mahu menggunakan lokasi ko mputer anda.</translation>
2564 <translation id="7654941827281939388">Akaun ini telah digunakan pada komputer in i.</translation> 2579 <translation id="7654941827281939388">Akaun ini telah digunakan pada komputer in i.</translation>
2565 <translation id="204914487372604757">Cipta pintasan</translation> 2580 <translation id="204914487372604757">Cipta pintasan</translation>
2566 <translation id="696036063053180184">3 Set (Tiada peralihan)</translation> 2581 <translation id="696036063053180184">3 Set (Tiada peralihan)</translation>
2567 <translation id="452785312504541111">Bahasa Inggeris Penuh</translation> 2582 <translation id="452785312504541111">Bahasa Inggeris Penuh</translation>
2568 <translation id="3966388904776714213">Pemain Audio</translation> 2583 <translation id="3966388904776714213">Pemain Audio</translation>
2569 <translation id="4722735886719213187">Penjajaran TV:</translation> 2584 <translation id="4722735886719213187">Penjajaran TV:</translation>
2570 <translation id="1526925867532626635">Sahkan tetapan penyegerakan</translation> 2585 <translation id="1526925867532626635">Sahkan tetapan penyegerakan</translation>
2571 <translation id="6185696379715117369">Halaman atas</translation> 2586 <translation id="6185696379715117369">Halaman atas</translation>
2572 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edit...</translation> 2587 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edit...</translation>
2573 <translation id="898581154329849655">Dayakan atau lumpuhkan UI bar alat &quot;Ge lembung Skrip&quot; percubaan.</translation> 2588 <translation id="898581154329849655">Dayakan atau lumpuhkan UI bar alat &quot;Ge lembung Skrip&quot; percubaan.</translation>
2574 <translation id="5934245231226049761">Meletakkan kandungan penatalan dalam lapis an digubah, walaupun apabila peningkatkan unsur penatalan limpahan kepada kontek s susunan dan blok pembendungan akan mempunyai susunan atau klip yang rosak.</tr anslation> 2589 <translation id="5934245231226049761">Meletakkan kandungan penatalan dalam lapis an digubah, walaupun apabila peningkatkan unsur penatalan limpahan kepada kontek s susunan dan blok pembendungan akan mempunyai susunan atau klip yang rosak.</tr anslation>
2575 <translation id="9148126808321036104">Log masuk semula</translation> 2590 <translation id="9148126808321036104">Log masuk semula</translation>
2576 <translation id="2282146716419988068">Proses GPU</translation> 2591 <translation id="2282146716419988068">Proses GPU</translation>
2577 <translation id="4690246192099372265">Bahasa Sweden</translation>
2578 <translation id="1682548588986054654">Tetingkap Inkognito Baharu</translation> 2592 <translation id="1682548588986054654">Tetingkap Inkognito Baharu</translation>
2579 <translation id="6833901631330113163">Eropah Selatan</translation> 2593 <translation id="6833901631330113163">Eropah Selatan</translation>
2580 <translation id="6065289257230303064">Atribut Direktori Subjek Sijil</translatio n> 2594 <translation id="6065289257230303064">Atribut Direktori Subjek Sijil</translatio n>
2581 <translation id="5047839237350717164">Dayakan tetapan Terjemahan dalam chrome:// settings/languages supaya pengguna boleh mengkonfigurasi bahasa yang harus diter jemahkan.</translation> 2595 <translation id="5047839237350717164">Dayakan tetapan Terjemahan dalam chrome:// settings/languages supaya pengguna boleh mengkonfigurasi bahasa yang harus diter jemahkan.</translation>
2582 <translation id="4087148366934348322">Pengecas anda adalah yang terkini.</transl ation> 2596 <translation id="4087148366934348322">Pengecas anda adalah yang terkini.</transl ation>
2583 <translation id="1270699273812232624">Benarkan item</translation> 2597 <translation id="1270699273812232624">Benarkan item</translation>
2584 <translation id="4018133169783460046">Paparkan <ph name="PRODUCT_NAME"/> dalam b ahasa ini</translation> 2598 <translation id="4018133169783460046">Paparkan <ph name="PRODUCT_NAME"/> dalam b ahasa ini</translation>
2585 <translation id="1257390253112646227">Main, edit, kongsi, selesaikan tugas.</tra nslation> 2599 <translation id="1257390253112646227">Main, edit, kongsi, selesaikan tugas.</tra nslation>
2586 <translation id="7482533734313877746">Masa yang diambil untuk <ph name="SHORT_PR ODUCT_NAME"/> bermula sepenuhnya</translation> 2600 <translation id="7482533734313877746">Masa yang diambil untuk <ph name="SHORT_PR ODUCT_NAME"/> bermula sepenuhnya</translation>
2587 <translation id="1503914375822320413">Operasi menyalin gagal, ralat tidak dijang kakan: $1</translation> 2601 <translation id="1503914375822320413">Operasi menyalin gagal, ralat tidak dijang kakan: $1</translation>
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2630 <translation id="4578576389176790381">Kandungan dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAM E"/>, pengedar perisian hasad yang diketahui, telah disisipkan ke dalam halaman web ini. Tindakan melawat halaman ini sekarang besar kemungkinan akan menyebabka n Mac anda dijangkiti oleh perisian hasad.</translation> 2644 <translation id="4578576389176790381">Kandungan dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAM E"/>, pengedar perisian hasad yang diketahui, telah disisipkan ke dalam halaman web ini. Tindakan melawat halaman ini sekarang besar kemungkinan akan menyebabka n Mac anda dijangkiti oleh perisian hasad.</translation>
2631 <translation id="2208158072373999562">Arkib zip</translation> 2645 <translation id="2208158072373999562">Arkib zip</translation>
2632 <translation id="703469382568481644">Lihat manifest.json</translation> 2646 <translation id="703469382568481644">Lihat manifest.json</translation>
2633 <translation id="2756798847867733934">Kad SIM dilumpuhkan</translation> 2647 <translation id="2756798847867733934">Kad SIM dilumpuhkan</translation>
2634 <translation id="3846833722648675493">Paparkan tetingkap apl selepas cat pertama . Tetingkap akan dipaparkan lebih lambat untuk apl berat yang memuatkan sumber s ecara serentak tetapi tidak ketara bagi apl yang memuatkan kebanyakan sumbernya secara berasingan.</translation> 2648 <translation id="3846833722648675493">Paparkan tetingkap apl selepas cat pertama . Tetingkap akan dipaparkan lebih lambat untuk apl berat yang memuatkan sumber s ecara serentak tetapi tidak ketara bagi apl yang memuatkan kebanyakan sumbernya secara berasingan.</translation>
2635 <translation id="5464632865477611176">Jalankan pada masa ini</translation> 2649 <translation id="5464632865477611176">Jalankan pada masa ini</translation>
2636 <translation id="4268025649754414643">Encipherment Penting</translation> 2650 <translation id="4268025649754414643">Encipherment Penting</translation>
2637 <translation id="916745092148443205">Penyerlahan Ketik Gerak Isyarat</translatio n> 2651 <translation id="916745092148443205">Penyerlahan Ketik Gerak Isyarat</translatio n>
2638 <translation id="1168020859489941584">Dibuka dalam <ph name="TIME_REMAINING"/>.. .</translation> 2652 <translation id="1168020859489941584">Dibuka dalam <ph name="TIME_REMAINING"/>.. .</translation>
2639 <translation id="9158715103698450907">Op! Masalah komunikasi rangkaian berlaku s emasa pengesahan. Sila periksa sambungan rangkaian anda dan cuba lagi.</translat ion> 2653 <translation id="9158715103698450907">Op! Masalah komunikasi rangkaian berlaku s emasa pengesahan. Sila periksa sambungan rangkaian anda dan cuba lagi.</translat ion>
2654 <translation id="7814218382317155243"><ph name="APPLICATION_NAME"/> <ph name="CO MPANY_NAME"/></translation>
2640 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; akan da pat membaca fail imej, video dan bunyi dalam folder yang ditandakan.</translatio n> 2655 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; akan da pat membaca fail imej, video dan bunyi dalam folder yang ditandakan.</translatio n>
2641 <translation id="7814458197256864873">&amp;Salin</translation> 2656 <translation id="7814458197256864873">&amp;Salin</translation>
2642 <translation id="8186706823560132848">Perisian</translation> 2657 <translation id="8186706823560132848">Perisian</translation>
2643 <translation id="8121548268521822197">selular</translation> 2658 <translation id="8121548268521822197">selular</translation>
2644 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation> 2659 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
2645 <translation id="4692623383562244444">Enjin carian</translation> 2660 <translation id="4692623383562244444">Enjin carian</translation>
2646 <translation id="567760371929988174">Kaedah &amp;Input</translation> 2661 <translation id="567760371929988174">Kaedah &amp;Input</translation>
2647 <translation id="10614374240317010">Tidak pernah disimpan</translation> 2662 <translation id="10614374240317010">Tidak pernah disimpan</translation>
2648 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> ralat.</translation> 2663 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> ralat.</translation>
2649 <translation id="5116300307302421503">Tidak dapat menghurai fail.</translation> 2664 <translation id="5116300307302421503">Tidak dapat menghurai fail.</translation>
2650 <translation id="2745080116229976798">Subordinasi Layak Microsoft</translation> 2665 <translation id="2745080116229976798">Subordinasi Layak Microsoft</translation>
2651 <translation id="2230062665678605299">Tidak dapat membuat folder &quot;<ph name= "FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2666 <translation id="2230062665678605299">Tidak dapat membuat folder &quot;<ph name= "FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2652 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation> 2667 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation>
2668 <translation id="6618198183406907350">Penjadualan tarikh akhir.</translation>
2653 <translation id="4165738236481494247">Jalankan pemalam ini</translation> 2669 <translation id="4165738236481494247">Jalankan pemalam ini</translation>
2654 <translation id="1386387014181100145">Helo.</translation> 2670 <translation id="1386387014181100145">Helo.</translation>
2655 <translation id="7983301409776629893">Sentiasa terjemahkan <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> ke <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 2671 <translation id="7983301409776629893">Sentiasa terjemahkan <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> ke <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2656 <translation id="4890284164788142455">Bahasa Thai</translation> 2672 <translation id="4890284164788142455">Bahasa Thai</translation>
2657 <translation id="6049065490165456785">Foto dari kamera dalaman</translation> 2673 <translation id="6049065490165456785">Foto dari kamera dalaman</translation>
2658 <translation id="4312207540304900419">Aktifkan tab seterusnya</translation> 2674 <translation id="4312207540304900419">Aktifkan tab seterusnya</translation>
2659 <translation id="7648048654005891115">Gaya peta punca</translation> 2675 <translation id="7648048654005891115">Gaya peta punca</translation>
2660 <translation id="2058632120927660550">Ralat telah berlaku. Sila periksa pencetak anda dan cuba lagi.</translation> 2676 <translation id="2058632120927660550">Ralat telah berlaku. Sila periksa pencetak anda dan cuba lagi.</translation>
2677 <translation id="5832805196449965646">Tambah Orang</translation>
2661 <translation id="539295039523818097">Terdapat masalah dengan mikrofon anda.</tra nslation> 2678 <translation id="539295039523818097">Terdapat masalah dengan mikrofon anda.</tra nslation>
2662 <translation id="7595321929944401166">Pemalam ini tidak disokong.</translation> 2679 <translation id="7595321929944401166">Pemalam ini tidak disokong.</translation>
2680 <translation id="2093258648191326037">Alih keluar dari Folder</translation>
2663 <translation id="2580093683987647761">Sila hubungi (866) 628-1371 (AS), (866) 62 8-1372 (Kanada) atau 0800 026 0613 (UK) untuk memohon pengecas gantian percuma a nda.</translation> 2681 <translation id="2580093683987647761">Sila hubungi (866) 628-1371 (AS), (866) 62 8-1372 (Kanada) atau 0800 026 0613 (UK) untuk memohon pengecas gantian percuma a nda.</translation>
2664 <translation id="3996912167543967198">Menetapkan semula...</translation> 2682 <translation id="3996912167543967198">Menetapkan semula...</translation>
2665 <translation id="8006846872564153081">Lumpuhkan pintasan apl pakej.</translation > 2683 <translation id="8006846872564153081">Lumpuhkan pintasan apl pakej.</translation >
2666 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2684 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2667 <translation id="1541724327541608484">Semak ejaan medan teks</translation> 2685 <translation id="1541724327541608484">Semak ejaan medan teks</translation>
2668 <translation id="8637688295594795546">Kemas kini sistem tersedia. Bersedia untuk muat turun…</translation> 2686 <translation id="8637688295594795546">Kemas kini sistem tersedia. Bersedia untuk muat turun…</translation>
2669 <translation id="560715638468638043">Versi Terdahulu</translation> 2687 <translation id="560715638468638043">Versi Terdahulu</translation>
2670 <translation id="1122960773616686544">Nama penanda halaman</translation> 2688 <translation id="1122960773616686544">Nama penanda halaman</translation>
2671 <translation id="5966707198760109579">Minggu</translation> 2689 <translation id="5966707198760109579">Minggu</translation>
2672 <translation id="7371490661692457119">Lebar jubin lalai</translation> 2690 <translation id="7371490661692457119">Lebar jubin lalai</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
2692 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2710 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2693 tidak ditutup dengan betul, fail ini boleh rosak, mengakibatkan 2711 tidak ditutup dengan betul, fail ini boleh rosak, mengakibatkan
2694 ralat ini. Memuatkan semula halaman akan menyelesaikan isu ini, dan 2712 ralat ini. Memuatkan semula halaman akan menyelesaikan isu ini, dan
2695 menutup dengan betul akan mengelakkannya daripada berlaku pada masa hada pan. 2713 menutup dengan betul akan mengelakkannya daripada berlaku pada masa hada pan.
2696 <ph name="LINE_BREAK"/> 2714 <ph name="LINE_BREAK"/>
2697 Jika masalah berterusan, cuba padam bersih cache. Dalam beberapa kes, i ni 2715 Jika masalah berterusan, cuba padam bersih cache. Dalam beberapa kes, i ni
2698 juga boleh menjadi simptom perkakasan mula gagal.</translation> 2716 juga boleh menjadi simptom perkakasan mula gagal.</translation>
2699 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2717 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2700 <translation id="5298219193514155779">Tema dicipta oleh</translation> 2718 <translation id="5298219193514155779">Tema dicipta oleh</translation>
2701 <translation id="6307722552931206656">Nama pelayan Google - <ph name="BEGIN_LINK "/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation> 2719 <translation id="6307722552931206656">Nama pelayan Google - <ph name="BEGIN_LINK "/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation>
2702 <translation id="6628328486509726751">Dimuat naik <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TI ME"/></translation>
2703 <translation id="1047726139967079566">Tanda Halaman Ini...</translation> 2720 <translation id="1047726139967079566">Tanda Halaman Ini...</translation>
2704 <translation id="4547199772337927857">Pelanjutan yang mencurigakan dilumpuhkan</ translation> 2721 <translation id="4547199772337927857">Pelanjutan yang mencurigakan dilumpuhkan</ translation>
2705 <translation id="151279668805528202">Dayakan pemain audio baharu</translation> 2722 <translation id="151279668805528202">Dayakan pemain audio baharu</translation>
2706 <translation id="9020142588544155172">Pelayan menolak sambungan.</translation> 2723 <translation id="9020142588544155172">Pelayan menolak sambungan.</translation>
2707 <translation id="5234320766290789922">Jangan benarkan rak meminimumkan tetingkap jika item rak yang diklik hanya mepunyai satu tetingkap telah aktif yang dikait kan dengannya.</translation> 2724 <translation id="5234320766290789922">Jangan benarkan rak meminimumkan tetingkap jika item rak yang diklik hanya mepunyai satu tetingkap telah aktif yang dikait kan dengannya.</translation>
2708 <translation id="1800987794509850828">Broker Pemalam: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation> 2725 <translation id="1800987794509850828">Broker Pemalam: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation>
2709 <translation id="5428105026674456456">Bahasa Sepanyol</translation>
2710 <translation id="8871696467337989339">Anda menggunakan bendera baris perintah ya ng tidak disokong: <ph name="BAD_FLAG"/>. Kestabilan dan keselamatan akan terjej as.</translation> 2726 <translation id="8871696467337989339">Anda menggunakan bendera baris perintah ya ng tidak disokong: <ph name="BAD_FLAG"/>. Kestabilan dan keselamatan akan terjej as.</translation>
2711 <translation id="5163869187418756376">Perkongsian gagal. Periksa sambungan anda dan cuba lagi nanti.</translation> 2727 <translation id="5163869187418756376">Perkongsian gagal. Periksa sambungan anda dan cuba lagi nanti.</translation>
2712 <translation id="1774833706453699074">Tandakan halaman terbuka...</translation> 2728 <translation id="1774833706453699074">Tandakan halaman terbuka...</translation>
2713 <translation id="5031870354684148875">Mengenai Terjemahan Google</translation> 2729 <translation id="5031870354684148875">Mengenai Terjemahan Google</translation>
2714 <translation id="5702389759209837579">Akses tab terbuka anda pada semua peranti anda.</translation> 2730 <translation id="5702389759209837579">Akses tab terbuka anda pada semua peranti anda.</translation>
2715 <translation id="8381055888183086563">Mendayakan pilihan menu konteks penyahpepi jatan seperti Periksa Unsur untuk aplikasi berbungkus.</translation> 2731 <translation id="8381055888183086563">Mendayakan pilihan menu konteks penyahpepi jatan seperti Periksa Unsur untuk aplikasi berbungkus.</translation>
2716 <translation id="1675020493753693718">Dayakan autolengkap interaktif</translatio n> 2732 <translation id="1675020493753693718">Dayakan autolengkap interaktif</translatio n>
2717 <translation id="1189418886587279221">Dayakan ciri kebolehcapaian untuk menjadik an peranti anda lebih mudah digunakan.</translation> 2733 <translation id="1189418886587279221">Dayakan ciri kebolehcapaian untuk menjadik an peranti anda lebih mudah digunakan.</translation>
2718 <translation id="1152921474424827756">Akses <ph name="BEGIN_LINK"/>salinan cache <ph name="END_LINK"/> <ph name="URL"/></translation>
2719 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> telah melum puhkan kursor tetikus anda.</translation> 2734 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> telah melum puhkan kursor tetikus anda.</translation>
2720 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dikemas kini sec ara automatik supaya anda sentiasa mempunyai versi yang paling segar. Apabila mu at turun ini selesai, <ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dimulakan semula dan anda s udah boleh menggunakannya.</translation> 2735 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dikemas kini sec ara automatik supaya anda sentiasa mempunyai versi yang paling segar. Apabila mu at turun ini selesai, <ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dimulakan semula dan anda s udah boleh menggunakannya.</translation>
2721 <translation id="3367237600478196733">Pemuatan Halaman</translation> 2736 <translation id="3367237600478196733">Pemuatan Halaman</translation>
2722 <translation id="2454247629720664989">Kata kunci</translation> 2737 <translation id="2454247629720664989">Kata kunci</translation>
2723 <translation id="3950820424414687140">Log masuk</translation> 2738 <translation id="3950820424414687140">Log masuk</translation>
2724 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> perlu dimulakan semula untuk mengenakan kemas kini.</translation> 2739 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> perlu dimulakan semula untuk mengenakan kemas kini.</translation>
2725 <translation id="5369927996833026114">Terokai Pelancar Apl Chrome</translation> 2740 <translation id="5369927996833026114">Terokai Pelancar Apl Chrome</translation>
2726 <translation id="8800420788467349919">Kelantangan: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tra nslation> 2741 <translation id="8800420788467349919">Kelantangan: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tra nslation>
2727 <translation id="1697068104427956555">Pilih rantau segi empat sama bagi imej.</t ranslation> 2742 <translation id="1697068104427956555">Pilih rantau segi empat sama bagi imej.</t ranslation>
2728 <translation id="29232676912973978">Urus sambungan...</translation> 2743 <translation id="29232676912973978">Urus sambungan...</translation>
2729 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation> 2744 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation>
2730 <translation id="4090103403438682346">Dayakan Akses Disahkan</translation> 2745 <translation id="4090103403438682346">Dayakan Akses Disahkan</translation>
2731 <translation id="570197343572598071">Acara untuk Dipaparkan</translation> 2746 <translation id="570197343572598071">Acara untuk Dipaparkan</translation>
2732 <translation id="1628736721748648976">Pengekodan</translation> 2747 <translation id="1628736721748648976">Pengekodan</translation>
2733 <translation id="7445786591457833608">Bahasa ini tidak boleh diterjemahkan</tran slation> 2748 <translation id="7445786591457833608">Bahasa ini tidak boleh diterjemahkan</tran slation>
2734 <translation id="1198271701881992799">Mari bermula</translation> 2749 <translation id="1198271701881992799">Mari bermula</translation>
2735 <translation id="4850258771229959924">Lihat dalam Alatan Pembangun</translation> 2750 <translation id="4850258771229959924">Lihat dalam Alatan Pembangun</translation>
2736 <translation id="782590969421016895">Gunakan halaman semasa</translation> 2751 <translation id="782590969421016895">Gunakan halaman semasa</translation>
2737 <translation id="7846924223038347452">Anda tidak akan dibenarkan untuk menggunak an peranti ini. Untuk mendapatkan kebenaran log masuk, hubungi pemilik peranti.< /translation> 2752 <translation id="7846924223038347452">Anda tidak akan dibenarkan untuk menggunak an peranti ini. Untuk mendapatkan kebenaran log masuk, hubungi pemilik peranti.< /translation>
2738 <translation id="3197563288998582412">Dvorak UK</translation>
2739 <translation id="6521850982405273806">Laporkan ralat</translation> 2753 <translation id="6521850982405273806">Laporkan ralat</translation>
2740 <translation id="8420728540268437431">Halaman ini sedang diterjemahkan ...</tran slation> 2754 <translation id="8420728540268437431">Halaman ini sedang diterjemahkan ...</tran slation>
2741 <translation id="6256412060882652702">Powerwash peranti <ph name="IDS_SHORT_PROD UCT_NAME"/> anda</translation> 2755 <translation id="6256412060882652702">Powerwash peranti <ph name="IDS_SHORT_PROD UCT_NAME"/> anda</translation>
2742 <translation id="736515969993332243">Mengimbas untuk rangkaian.</translation> 2756 <translation id="736515969993332243">Mengimbas untuk rangkaian.</translation>
2743 <translation id="7806513705704909664">Dayakan Auto Isi untuk mengisi borang web dengan satu klik.</translation> 2757 <translation id="7806513705704909664">Dayakan Auto Isi untuk mengisi borang web dengan satu klik.</translation>
2744 <translation id="8282504278393594142">Tiada pelanjutan dipasang.</translation> 2758 <translation id="8282504278393594142">Tiada pelanjutan dipasang.</translation>
2745 <translation id="8026334261755873520">Kosongkan data menyemak imbas</translation > 2759 <translation id="8026334261755873520">Kosongkan data menyemak imbas</translation >
2746 <translation id="605011065011551813">Pemalam (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) tidak be rtindak balas.</translation> 2760 <translation id="605011065011551813">Pemalam (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) tidak be rtindak balas.</translation>
2747 <translation id="1467432559032391204">Kiri</translation> 2761 <translation id="1467432559032391204">Kiri</translation>
2748 <translation id="6395423953133416962">Hantar <ph name="BEGIN_LINK1"/>maklumat si stem<ph name="END_LINK1"/> dan <ph name="BEGIN_LINK2"/>metrik<ph name="END_LINK2 "/></translation> 2762 <translation id="6395423953133416962">Hantar <ph name="BEGIN_LINK1"/>maklumat si stem<ph name="END_LINK1"/> dan <ph name="BEGIN_LINK2"/>metrik<ph name="END_LINK2 "/></translation>
2763 <translation id="8063712357541802998">Mendayakan pemantauan memori visual di kaw asan status.</translation>
2749 <translation id="1769104665586091481">Buka Pautan dalam Tetingkap &amp;Baharu</t ranslation> 2764 <translation id="1769104665586091481">Buka Pautan dalam Tetingkap &amp;Baharu</t ranslation>
2765 <translation id="5319782540886810524">Papan kekunci Latvia</translation>
2750 <translation id="6718297397366847234">Pemapar Ranap</translation> 2766 <translation id="6718297397366847234">Pemapar Ranap</translation>
2751 <translation id="1987139229093034863">Tukar kepada pengguna yang lain.</translat ion> 2767 <translation id="1987139229093034863">Tukar kepada pengguna yang lain.</translat ion>
2752 <translation id="8651585100578802546">Paksa Muatkan Semula Halaman Ini</translat ion> 2768 <translation id="8651585100578802546">Paksa Muatkan Semula Halaman Ini</translat ion>
2753 <translation id="590253956165195626">Tawaran untuk menterjemah halaman yang buka n dalam bahasa yang anda baca.</translation> 2769 <translation id="590253956165195626">Tawaran untuk menterjemah halaman yang buka n dalam bahasa yang anda baca.</translation>
2754 <translation id="1361655923249334273">Tidak digunakan</translation> 2770 <translation id="1361655923249334273">Tidak digunakan</translation>
2755 <translation id="4326192123064055915">Kopi</translation> 2771 <translation id="4326192123064055915">Kopi</translation>
2756 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 Penyulitan RSA</translation> 2772 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 Penyulitan RSA</translation>
2757 <translation id="7073704676847768330">Ini mungkin bukan tapak yang anda cari!</t ranslation> 2773 <translation id="7073704676847768330">Ini mungkin bukan tapak yang anda cari!</t ranslation>
2758 <translation id="8477384620836102176">&amp;Umum</translation> 2774 <translation id="8477384620836102176">&amp;Umum</translation>
2759 <translation id="7785791760347294399">Maklumat apl...</translation> 2775 <translation id="7785791760347294399">Maklumat apl...</translation>
2760 <translation id="2724841811573117416">Log WebRTC</translation>
2761 <translation id="8059417245945632445">&amp;Periksa peranti</translation> 2776 <translation id="8059417245945632445">&amp;Periksa peranti</translation>
2762 <translation id="3391392691301057522">PIN lama:</translation> 2777 <translation id="3391392691301057522">PIN lama:</translation>
2763 <translation id="96421021576709873">Rangkaian Wi-Fi</translation> 2778 <translation id="96421021576709873">Rangkaian Wi-Fi</translation>
2764 <translation id="1344519653668879001">Lumpuhkan pengauditan hiperpautan</transla tion> 2779 <translation id="1344519653668879001">Lumpuhkan pengauditan hiperpautan</transla tion>
2765 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edit</translation> 2780 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edit</translation>
2766 <translation id="8816881387529772083">Kawalan penuh MIDI</translation> 2781 <translation id="8816881387529772083">Kawalan penuh MIDI</translation>
2767 <translation id="4262113024799883061">Bahasa Cina</translation> 2782 <translation id="4262113024799883061">Bahasa Cina</translation>
2768 <translation id="1744108098763830590">halaman latar belakang</translation> 2783 <translation id="1744108098763830590">halaman latar belakang</translation>
2769 <translation id="5575473780076478375">Sambungan Inkognito: <ph name="EXTENSION_N AME"/></translation> 2784 <translation id="5575473780076478375">Sambungan Inkognito: <ph name="EXTENSION_N AME"/></translation>
2770 <translation id="2040822234646148327">Dayakan ciri Platform Web percubaan.</tran slation> 2785 <translation id="2040822234646148327">Dayakan ciri Platform Web percubaan.</tran slation>
2771 <translation id="1932240834133965471">Tetapan ini milik <ph name="OWNER_EMAIL"/> .</translation> 2786 <translation id="1932240834133965471">Tetapan ini milik <ph name="OWNER_EMAIL"/> .</translation>
2772 <translation id="271033894570825754">Baharu</translation> 2787 <translation id="271033894570825754">Baharu</translation>
2773 <translation id="2585116156172706706">Pelanjutan ini mungkin telah ditambahkan t anpa pengetahuan anda.</translation> 2788 <translation id="2585116156172706706">Pelanjutan ini mungkin telah ditambahkan t anpa pengetahuan anda.</translation>
2774 <translation id="56907980372820799">Pautkan data</translation> 2789 <translation id="56907980372820799">Pautkan data</translation>
2775 <translation id="2780046210906776326">Tiada Akaun E-mel</translation> 2790 <translation id="2780046210906776326">Tiada Akaun E-mel</translation>
2776 <translation id="2111843886872897694">Apl mesti disampaikan dari hos yang dipeng aruhinya.</translation> 2791 <translation id="2111843886872897694">Apl mesti disampaikan dari hos yang dipeng aruhinya.</translation>
2777 <translation id="3121793941267913344">Tetapkan semula peranti <ph name="IDS_SHOR T_PRODUCT_NAME"/> ini</translation>
2778 <translation id="4188026131102273494">Kata kunci:</translation> 2792 <translation id="4188026131102273494">Kata kunci:</translation>
2779 <translation id="8004512796067398576">Kenaikan</translation> 2793 <translation id="8004512796067398576">Kenaikan</translation>
2780 <translation id="2930644991850369934">Terdapat masalah semasa muat turun imej pe mulihan. Sambungan rangkaian hilang.</translation> 2794 <translation id="2930644991850369934">Terdapat masalah semasa muat turun imej pe mulihan. Sambungan rangkaian hilang.</translation>
2781 <translation id="6891622577412956611">Paparan mozek</translation> 2795 <translation id="6891622577412956611">Paparan mozek</translation>
2782 <translation id="8150722005171944719">Fail di <ph name="URL"/> tidak boleh dibac a. Fail mungkin telah dialih keluar, dipindahkan atau kebenaran fail mungkin me nghalang akses.</translation> 2796 <translation id="8150722005171944719">Fail di <ph name="URL"/> tidak boleh dibac a. Fail mungkin telah dialih keluar, dipindahkan atau kebenaran fail mungkin me nghalang akses.</translation>
2783 <translation id="2316129865977710310">Tidak, terima kasih</translation> 2797 <translation id="2316129865977710310">Tidak, terima kasih</translation>
2784 <translation id="994901932508062332">Bulan Lepas</translation> 2798 <translation id="994901932508062332">Bulan Lepas</translation>
2785 <translation id="1720318856472900922">Pengesahan Pelayan TLS WWW</translation> 2799 <translation id="1720318856472900922">Pengesahan Pelayan TLS WWW</translation>
2786 <translation id="62243461820985415">Chrome tidak boleh muat turun kertas dinding ini.</translation> 2800 <translation id="62243461820985415">Chrome tidak boleh muat turun kertas dinding ini.</translation>
2787 <translation id="8550022383519221471">Perkhidmatan segerak tidak tersedia untuk domain anda.</translation> 2801 <translation id="8550022383519221471">Perkhidmatan segerak tidak tersedia untuk domain anda.</translation>
2788 <translation id="1658424621194652532">Halaman ini mengakses mikrofon anda.</tran slation> 2802 <translation id="1658424621194652532">Halaman ini mengakses mikrofon anda.</tran slation>
2789 <translation id="3355823806454867987">Tukar tetapan proksi...</translation> 2803 <translation id="3355823806454867987">Tukar tetapan proksi...</translation>
2790 <translation id="3569382839528428029">Adakah anda ingin <ph name="APP_NAME"/> be rkongsi skrin anda?</translation> 2804 <translation id="3569382839528428029">Adakah anda ingin <ph name="APP_NAME"/> be rkongsi skrin anda?</translation>
2791 <translation id="4780374166989101364">Mendayakan sambungan percubaan API. Perhat ikan bahawa galeri sambungan tidak membenarkan anda untuk memuat naik sambungan yang menggunakan API percubaan.</translation> 2805 <translation id="4780374166989101364">Mendayakan sambungan percubaan API. Perhat ikan bahawa galeri sambungan tidak membenarkan anda untuk memuat naik sambungan yang menggunakan API percubaan.</translation>
2792 <translation id="7117247127439884114">Log masuk Semula...</translation> 2806 <translation id="7117247127439884114">Log masuk Semula...</translation>
2793 <translation id="2932960728421974162">Tidak dapat menyambung ke <ph name="SITE"/ > sebenar</translation> 2807 <translation id="2932960728421974162">Tidak dapat menyambung ke <ph name="SITE"/ > sebenar</translation>
2794 <translation id="509429900233858213">Ralat telah berlaku.</translation> 2808 <translation id="509429900233858213">Ralat telah berlaku.</translation>
2795 <translation id="7227780179130368205">Perisian Berniat Jahat Dikesan!</translati on> 2809 <translation id="7227780179130368205">Perisian Berniat Jahat Dikesan!</translati on>
2796 <translation id="2489428929217601177">hari yang lalu</translation> 2810 <translation id="2489428929217601177">hari yang lalu</translation>
2797 <translation id="1834825927535724199">Lumpuhkan penunjuk baharu untuk kaedah inp ut papan kekunci aktif</translation> 2811 <translation id="1834825927535724199">Lumpuhkan penunjuk baharu untuk kaedah inp ut papan kekunci aktif</translation>
2812 <translation id="7424553173583501090">Apabila didayakan, DataChannels yang dihas ilkan oleh WebRTC tidak akan menggunakan protokol wayar SCTP.</translation>
2798 <translation id="8188137967328094124">Akses maklumat mengenai peranti Bluetooth yang dipasangkan dengan sistem anda.</translation> 2813 <translation id="8188137967328094124">Akses maklumat mengenai peranti Bluetooth yang dipasangkan dengan sistem anda.</translation>
2799 <translation id="9191929938427903266">Dayakan pengisian borang percubaan. Menday akan koleksi ciri percubaan yang memudahkan lagi anda mengisi borang.</translati on> 2814 <translation id="9191929938427903266">Dayakan pengisian borang percubaan. Menday akan koleksi ciri percubaan yang memudahkan lagi anda mengisi borang.</translati on>
2800 <translation id="2367499218636570208">Nama pertama</translation> 2815 <translation id="2367499218636570208">Nama pertama</translation>
2801 <translation id="4278390842282768270">Dibenarkan</translation> 2816 <translation id="4278390842282768270">Dibenarkan</translation>
2802 <translation id="2074527029802029717">Buka pin tab</translation> 2817 <translation id="2074527029802029717">Buka pin tab</translation>
2803 <translation id="1533897085022183721">Kurang daripada <ph name="MINUTES"/>.</tra nslation> 2818 <translation id="1533897085022183721">Kurang daripada <ph name="MINUTES"/>.</tra nslation>
2804 <translation id="7382160026931194400">|Tetapan kandungan| dan #enjin carian# yan g disimpan tidak akan dikosongkan dan boleh mencerminkan tabiat penyemakan imbas anda.</translation> 2819 <translation id="7382160026931194400">|Tetapan kandungan| dan #enjin carian# yan g disimpan tidak akan dikosongkan dan boleh mencerminkan tabiat penyemakan imbas anda.</translation>
2805 <translation id="7503821294401948377">Tidak dapat memuatkan ikon '<ph name="ICON "/>' untuk tindakan penyemak imbas.</translation> 2820 <translation id="7503821294401948377">Tidak dapat memuatkan ikon '<ph name="ICON "/>' untuk tindakan penyemak imbas.</translation>
2806 <translation id="4809190954660909198">Butiran pengebilan baharu...</translation> 2821 <translation id="4809190954660909198">Butiran pengebilan baharu...</translation>
2807 <translation id="3942946088478181888">Bantu saya memahami</translation> 2822 <translation id="3942946088478181888">Bantu saya memahami</translation>
2808 <translation id="3722396466546931176">Tambah bahasa dan seret untuk mengaturnya berdasarkan keutamaan anda.</translation> 2823 <translation id="3722396466546931176">Tambah bahasa dan seret untuk mengaturnya berdasarkan keutamaan anda.</translation>
2809 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> akan melancarkan per mulaan sistem dan terus dijalankan di latar belakang walaupun sebaik sahaja anda menutup semua tetingkap <ph name="PRODUCT_NAME"/> lain.</translation> 2824 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> akan melancarkan per mulaan sistem dan terus dijalankan di latar belakang walaupun sebaik sahaja anda menutup semua tetingkap <ph name="PRODUCT_NAME"/> lain.</translation>
2810 <translation id="8539727552378197395">Tidak (HttpOnly)</translation> 2825 <translation id="8539727552378197395">Tidak (HttpOnly)</translation>
2811 <translation id="1611704746353331382">Eksport Penanda Halaman ke Fail HTML...</t ranslation> 2826 <translation id="1611704746353331382">Eksport Penanda Halaman ke Fail HTML...</t ranslation>
2812 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2827 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2813 <translation id="2391419135980381625">Fon standard</translation> 2828 <translation id="2391419135980381625">Fon standard</translation>
2814 <translation id="8652139471850419555">Rangkaian Pilihan</translation> 2829 <translation id="8652139471850419555">Rangkaian Pilihan</translation>
2815 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Lalai)</translat ion> 2830 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Lalai)</translat ion>
2816 <translation id="5392544185395226057">Dayakan sokongan untuk Pelanggan Asli.</tr anslation> 2831 <translation id="5392544185395226057">Dayakan sokongan untuk Pelanggan Asli.</tr anslation>
2817 <translation id="5400640815024374115">Cip Modul Platform Dipercayai (TPM) dilump uhkan atau tiada.</translation> 2832 <translation id="5400640815024374115">Cip Modul Platform Dipercayai (TPM) dilump uhkan atau tiada.</translation>
2818 <translation id="2025623846716345241">Sahkan Muat Semula</translation> 2833 <translation id="2025623846716345241">Sahkan Muat Semula</translation>
2819 <translation id="5530391389158154052">Akses data anda di <ph name="NUMBER_OF_WEB SITES"/> tapak web</translation>
2820 <translation id="2151576029659734873">Indeks tab tidak sah dimasukkan.</translat ion> 2834 <translation id="2151576029659734873">Indeks tab tidak sah dimasukkan.</translat ion>
2821 <translation id="496546018524231664">Ireland</translation> 2835 <translation id="496546018524231664">Ireland</translation>
2822 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Awas:<ph name="END_ BOLD"/> Fail ini adalah bersifat sementara dan boleh dipadamkan secara automati k untuk mengosongkan ruang cakera. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui Lebih Lanjut< ph name="END_LINK"/></translation> 2836 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Awas:<ph name="END_ BOLD"/> Fail ini adalah bersifat sementara dan boleh dipadamkan secara automati k untuk mengosongkan ruang cakera. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui Lebih Lanjut< ph name="END_LINK"/></translation>
2823 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> berkongsi skrin anda .</translation> 2837 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> berkongsi skrin anda .</translation>
2824 <translation id="5150254825601720210">Nama Pelayan SSL Sijil Netscape</translati on> 2838 <translation id="5150254825601720210">Nama Pelayan SSL Sijil Netscape</translati on>
2825 <translation id="7411144907472643257">Galeri media</translation> 2839 <translation id="7411144907472643257">Galeri media</translation>
2826 <translation id="6771503742377376720">Adalah Pihak Berkuasa Pensijilan</translat ion> 2840 <translation id="6771503742377376720">Adalah Pihak Berkuasa Pensijilan</translat ion>
2827 <translation id="2728812059138274132">Mencari pemalam...</translation> 2841 <translation id="2728812059138274132">Mencari pemalam...</translation>
2828 <translation id="7516331482824334944">Lumpuhkan sokongan Chromecast ujian</trans lation>
2829 <translation id="1484387932110662517">Mendayakan sistem pengurusan profil baharu , termasuk log keluar profil dan UI menu avatar baharu.</translation> 2842 <translation id="1484387932110662517">Mendayakan sistem pengurusan profil baharu , termasuk log keluar profil dan UI menu avatar baharu.</translation>
2843 <translation id="8266502311388875829">Alih keluar dari folder</translation>
2844 <translation id="427243282273028705">Nyahpepijat hanya jika URL manifes berakhir dengan debug.nmf</translation>
2830 <translation id="2471964272749426546">Kaedah input Tamil (Tamil99)</translation> 2845 <translation id="2471964272749426546">Kaedah input Tamil (Tamil99)</translation>
2831 <translation id="9088917181875854783">Sila sahkan bahawa kekunci laluan ini dipa parkan pada &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 2846 <translation id="9088917181875854783">Sila sahkan bahawa kekunci laluan ini dipa parkan pada &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
2832 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2847 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2833 <translation id="5236831943526452400">Kosongkan kuki dan data lain apabila anda menutup penyemak imbas anda</translation> 2848 <translation id="5236831943526452400">Kosongkan kuki dan data lain apabila anda menutup penyemak imbas anda</translation>
2834 <translation id="1558834950088298812">Kejadian apabila pelanjutan telah dikemas kini</translation> 2849 <translation id="1558834950088298812">Kejadian apabila pelanjutan telah dikemas kini</translation>
2835 <translation id="8410619858754994443">Sahkan Kata Laluan:</translation> 2850 <translation id="8410619858754994443">Sahkan Kata Laluan:</translation>
2836 <translation id="2400837204278978822">Tak Tahu Jenis Fail.</translation> 2851 <translation id="2400837204278978822">Tak Tahu Jenis Fail.</translation>
2837 <translation id="8987927404178983737">Bulan</translation> 2852 <translation id="8987927404178983737">Bulan</translation>
2838 <translation id="2814100462326464815">Foto diterbalikkan kembali</translation> 2853 <translation id="3858678421048828670">Papan kekunci Itali</translation>
2839 <translation id="1436784010935106834">Dibuang</translation> 2854 <translation id="1436784010935106834">Dibuang</translation>
2840 <translation id="3730639321086573427">Destinasi tempatan</translation> 2855 <translation id="3730639321086573427">Destinasi tempatan</translation>
2841 <translation id="4103674824110719308">Memasuki Demo.</translation> 2856 <translation id="4103674824110719308">Memasuki Demo.</translation>
2842 <translation id="2734167549439405382">Identiti tapak web ini telah disahkan oleh <ph name="ISSUER"/> tetapi tidak mempunyai rekod audit awam.</translation> 2857 <translation id="2734167549439405382">Identiti tapak web ini telah disahkan oleh <ph name="ISSUER"/> tetapi tidak mempunyai rekod audit awam.</translation>
2843 <translation id="6260105708908712050">Lumpuhkan UI baharu yang pertama kali dija lankan.</translation> 2858 <translation id="6260105708908712050">Lumpuhkan UI baharu yang pertama kali dija lankan.</translation>
2844 <translation id="2863937263901630331">Data mentah tersedia melalui NetLog. Lihat bantuan untuk butiran lanjut.</translation>
2845 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2859 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2846 <translation id="961805664415579088">Bertukar data dengan mana-mana komputer dal am domain <ph name="DOMAIN"/></translation> 2860 <translation id="961805664415579088">Bertukar data dengan mana-mana komputer dal am domain <ph name="DOMAIN"/></translation>
2847 <translation id="4521805507184738876">(tamat tempoh)</translation> 2861 <translation id="4521805507184738876">(tamat tempoh)</translation>
2848 <translation id="111844081046043029">Adakah anda pasti anda mahu meninggalkan ha laman ini?</translation> 2862 <translation id="111844081046043029">Adakah anda pasti anda mahu meninggalkan ha laman ini?</translation>
2849 <translation id="4195814663415092787">Sambung semula dari tempat anda berhenti</ translation> 2863 <translation id="4195814663415092787">Sambung semula dari tempat anda berhenti</ translation>
2850 <translation id="7622994733745016847">Penggunaan Memori Peribadi</translation> 2864 <translation id="7622994733745016847">Penggunaan Memori Peribadi</translation>
2851 <translation id="1951615167417147110">Tatal ke atas satu halaman</translation> 2865 <translation id="1951615167417147110">Tatal ke atas satu halaman</translation>
2852 <translation id="6203231073485539293">Semak sambungan Internet anda</translation >
2853 <translation id="488726935215981469">Data anda disulitkan dengan frasa laluan se gerak anda. Sila masukkannya di bawah.</translation> 2866 <translation id="488726935215981469">Data anda disulitkan dengan frasa laluan se gerak anda. Sila masukkannya di bawah.</translation>
2854 <translation id="6147020289383635445">Gagal pratonton cetakan.</translation> 2867 <translation id="6147020289383635445">Gagal pratonton cetakan.</translation>
2855 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; ingin mengalih keluar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</transla tion>
2856 <translation id="4154664944169082762">Cap jari</translation> 2868 <translation id="4154664944169082762">Cap jari</translation>
2857 <translation id="4193297030838143153">Alamat pengebilan baharu...</translation> 2869 <translation id="4193297030838143153">Alamat pengebilan baharu...</translation>
2858 <translation id="3202578601642193415">Terbaru</translation> 2870 <translation id="3202578601642193415">Terbaru</translation>
2859 <translation id="1398853756734560583">Maksimumkan</translation> 2871 <translation id="1398853756734560583">Maksimumkan</translation>
2860 <translation id="1829129547161959350">Penguin</translation> 2872 <translation id="1829129547161959350">Penguin</translation>
2861 <translation id="8988255471271407508">Halaman web tidak dijumpai dalam cache. B eberapa sumber 2873 <translation id="8988255471271407508">Halaman web tidak dijumpai dalam cache. B eberapa sumber
2862 hanya boleh dimuatkan dengan selamat daripada cache, seperti halaman yan g dijana 2874 hanya boleh dimuatkan dengan selamat daripada cache, seperti halaman yan g dijana
2863 daripada data yang diserahkan. 2875 daripada data yang diserahkan.
2864 <ph name="LINE_BREAK"/> 2876 <ph name="LINE_BREAK"/>
2865 Ralat ini juga boleh disebabkan oleh kerosakan cache disebabkan oleh 2877 Ralat ini juga boleh disebabkan oleh kerosakan cache disebabkan oleh
2866 penutupan tidak wajar. 2878 penutupan tidak wajar.
2867 <ph name="LINE_BREAK"/> 2879 <ph name="LINE_BREAK"/>
2868 Jika masalah berterusan, cuba padam bersih cache.</translation> 2880 Jika masalah berterusan, cuba padam bersih cache.</translation>
2869 <translation id="1653828314016431939">OK - Mulakan semula sekarang</translation> 2881 <translation id="1653828314016431939">OK - Mulakan semula sekarang</translation>
2870 <translation id="7364796246159120393">Pilih Fail</translation> 2882 <translation id="7364796246159120393">Pilih Fail</translation>
2871 <translation id="6585283250473596934">Memasuki sesi awam.</translation> 2883 <translation id="6585283250473596934">Memasuki sesi awam.</translation>
2884 <translation id="7870278953869613713">Mulakan Hangouts</translation>
2872 <translation id="8915370057835397490">Memuatkan cadangan</translation> 2885 <translation id="8915370057835397490">Memuatkan cadangan</translation>
2873 <translation id="264911923226702984">Misteri AS</translation>
2874 <translation id="1511623662787566703">Log masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/>. Penyegerakan telah dihentikan melalui Google Dashboard.</translation> 2886 <translation id="1511623662787566703">Log masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/>. Penyegerakan telah dihentikan melalui Google Dashboard.</translation>
2875 <translation id="4352333825734680558">Op! Pengguna diselia baharu tidak boleh di hasilkan. Sila periksa sambungan rangkaian anda dan cuba lagi kemudian.</transla tion> 2887 <translation id="4352333825734680558">Op! Pengguna diselia baharu tidak boleh di hasilkan. Sila periksa sambungan rangkaian anda dan cuba lagi kemudian.</transla tion>
2876 <translation id="174773101815569257">Kunci Tetikus</translation> 2888 <translation id="174773101815569257">Kunci Tetikus</translation>
2877 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2889 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2878 <translation id="8342318071240498787">Fail atau direktori dengan nama yang sama telah wujud.</translation> 2890 <translation id="8342318071240498787">Fail atau direktori dengan nama yang sama telah wujud.</translation>
2879 <translation id="3697100740575341996">Pentadbir IT anda telah melumpuhkan Chrome Goodies untuk peranti anda. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> 2891 <translation id="3697100740575341996">Pentadbir IT anda telah melumpuhkan Chrome Goodies untuk peranti anda. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2880 <translation id="7469237359338869056">Cari semula teks</translation> 2892 <translation id="7469237359338869056">Cari semula teks</translation>
2881 <translation id="8053390638574070785">Muatkan Semula Halaman Ini</translation> 2893 <translation id="8053390638574070785">Muatkan Semula Halaman Ini</translation>
2882 <translation id="5507756662695126555">Bukan penolakan</translation> 2894 <translation id="5507756662695126555">Bukan penolakan</translation>
2883 <translation id="3678156199662914018">Sambungan: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 2895 <translation id="3678156199662914018">Sambungan: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
2884 <translation id="2620090360073999360">Google Drive tidak dapat dicapai pada masa ini.</translation> 2896 <translation id="2620090360073999360">Google Drive tidak dapat dicapai pada masa ini.</translation>
2885 <translation id="725387188884494207">Adakah anda pasti mahu memadamkan pengguna ini dan semua data yang berkaitan dengannya dari komputer ini? Tindakan ini tida k boleh dibuat asal!</translation> 2897 <translation id="725387188884494207">Adakah anda pasti mahu memadamkan pengguna ini dan semua data yang berkaitan dengannya dari komputer ini? Tindakan ini tida k boleh dibuat asal!</translation>
2886 <translation id="3531250013160506608">Kotak teks kata laluan</translation> 2898 <translation id="3531250013160506608">Kotak teks kata laluan</translation>
2887 <translation id="2169062631698640254">Log masuk juga</translation> 2899 <translation id="2169062631698640254">Log masuk juga</translation>
2888 <translation id="506228266759207354">Lumpuhkan menu halaman tab baharu untuk men gakses tab pada peranti lain.</translation> 2900 <translation id="506228266759207354">Lumpuhkan menu halaman tab baharu untuk men gakses tab pada peranti lain.</translation>
2889 <translation id="2478076885740497414">Pasang apl</translation>
2890 <translation id="1781502536226964113">Buka halaman Tab Baharu</translation> 2901 <translation id="1781502536226964113">Buka halaman Tab Baharu</translation>
2902 <translation id="4094105377635924481">Tambah pengumpulan kepada menu konteks tab </translation>
2891 <translation id="765676359832457558">Sembunyikan tetapan lanjutan...</translatio n> 2903 <translation id="765676359832457558">Sembunyikan tetapan lanjutan...</translatio n>
2892 <translation id="7626032353295482388">Selamat Datang ke Chrome</translation> 2904 <translation id="7626032353295482388">Selamat Datang ke Chrome</translation>
2893 <translation id="8655295600908251630">Saluran</translation> 2905 <translation id="8655295600908251630">Saluran</translation>
2894 <translation id="2119721408814495896">Penyambung <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> m emerlukan Pek Penting Spesifikasi Kertas Microsoft XML dipasang.</translation> 2906 <translation id="2119721408814495896">Penyambung <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> m emerlukan Pek Penting Spesifikasi Kertas Microsoft XML dipasang.</translation>
2895 <translation id="166222140726737248">Jika anda membeli HP Chromebook 11 sebelum 1 Disember 2013, kami akan menghantar pengecas gantian percuma melalui mel kepad a anda. Anda akan menerima pakej penghantaran prabayar untuk mengembalikan penge cas asal supaya kami dapat melupuskannya dengan betul juga.</translation> 2907 <translation id="166222140726737248">Jika anda membeli HP Chromebook 11 sebelum 1 Disember 2013, kami akan menghantar pengecas gantian percuma melalui mel kepad a anda. Anda akan menerima pakej penghantaran prabayar untuk mengembalikan penge cas asal supaya kami dapat melupuskannya dengan betul juga.</translation>
2896 <translation id="5829401023154985950">Uruskan...</translation> 2908 <translation id="5829401023154985950">Uruskan...</translation>
2897 <translation id="6832874810062085277">tanya</translation> 2909 <translation id="6832874810062085277">tanya</translation>
2898 <translation id="8401363965527883709">Nyahpilih kotak pilihan</translation> 2910 <translation id="8401363965527883709">Nyahpilih kotak pilihan</translation>
2899 <translation id="7771452384635174008">Susun atur</translation> 2911 <translation id="7771452384635174008">Susun atur</translation>
2900 <translation id="5852454633281115663">Hangouts Google+</translation> 2912 <translation id="5852454633281115663">Hangouts Google+</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
2917 <translation id="1204242529756846967">Bahasa ini digunakan untuk menyemak ejaan< /translation> 2929 <translation id="1204242529756846967">Bahasa ini digunakan untuk menyemak ejaan< /translation>
2918 <translation id="3981760180856053153">Jenis menyimpan yang dimasukkan tidak sah. </translation> 2930 <translation id="3981760180856053153">Jenis menyimpan yang dimasukkan tidak sah. </translation>
2919 <translation id="8865709004086313039">Sementara itu, anda boleh merujuk <ph name ="BEGIN_LINK"/>Soalan Lazim<ph name="END_LINK"/> dan meneruskan penggunaan HP Ch romebook 11 anda dengan sebarang pengecas USB mikro diperakui yang lain, contohn ya yang disediakan dengan tablet atau telefon pintar. Kami memohon maaf sekali l agi atas sebarang kesulitan. Keselamatan anda keutamaan kami.</translation> 2931 <translation id="8865709004086313039">Sementara itu, anda boleh merujuk <ph name ="BEGIN_LINK"/>Soalan Lazim<ph name="END_LINK"/> dan meneruskan penggunaan HP Ch romebook 11 anda dengan sebarang pengecas USB mikro diperakui yang lain, contohn ya yang disediakan dengan tablet atau telefon pintar. Kami memohon maaf sekali l agi atas sebarang kesulitan. Keselamatan anda keutamaan kami.</translation>
2920 <translation id="4508345242223896011">Menatal Lancar</translation> 2932 <translation id="4508345242223896011">Menatal Lancar</translation>
2921 <translation id="6192792657125177640">Pengecualian</translation> 2933 <translation id="6192792657125177640">Pengecualian</translation>
2922 <translation id="5622158329259661758">Melumpuhkan penggunaan GPU untuk melaksana kan pemaparan kanvas 2d dan sebaliknya menggunakan pemaparan perisian.</translat ion> 2934 <translation id="5622158329259661758">Melumpuhkan penggunaan GPU untuk melaksana kan pemaparan kanvas 2d dan sebaliknya menggunakan pemaparan perisian.</translat ion>
2923 <translation id="8670869118777164560">Pelanjutan ini gagal mengubah hala permint aan rangkaian ke <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> kerana pelanjutan l ain (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) mengubah halanya ke <ph name="ACTUAL_REDIRECT_ DESTINATION"/>.</translation> 2935 <translation id="8670869118777164560">Pelanjutan ini gagal mengubah hala permint aan rangkaian ke <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> kerana pelanjutan l ain (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) mengubah halanya ke <ph name="ACTUAL_REDIRECT_ DESTINATION"/>.</translation>
2924 <translation id="3654092442379740616">Ralat Segerak: <ph name="PRODUCT_NAME"/> sudah lapuk dan perlu dikemas kini.</translation> 2936 <translation id="3654092442379740616">Ralat Segerak: <ph name="PRODUCT_NAME"/> sudah lapuk dan perlu dikemas kini.</translation>
2925 <translation id="790040513076446191">Manipulasi tetapan yang berkaitan privasi</ translation> 2937 <translation id="790040513076446191">Manipulasi tetapan yang berkaitan privasi</ translation>
2926 <translation id="7260002739296185724">Membolehkan penggunaan AVFoundation untuk merakam video dan pemantauan peranti video pada OS X &gt;= 10.7. QTKit akan digu nakan sebaliknya.</translation> 2938 <translation id="7260002739296185724">Membolehkan penggunaan AVFoundation untuk merakam video dan pemantauan peranti video pada OS X &gt;= 10.7. QTKit akan digu nakan sebaliknya.</translation>
2939 <translation id="3116361045094675131">Papan kekunci UK</translation>
2927 <translation id="1463985642028688653">sekat</translation> 2940 <translation id="1463985642028688653">sekat</translation>
2928 <translation id="1715941336038158809">Nama pengguna atau kata laluan tidak sah.< /translation> 2941 <translation id="1715941336038158809">Nama pengguna atau kata laluan tidak sah.< /translation>
2929 <translation id="9162797315375836845">Lumpuhkan penyegerakan Pelancar Apl</trans lation>
2930 <translation id="1901303067676059328">Pilih &amp;semua</translation> 2942 <translation id="1901303067676059328">Pilih &amp;semua</translation>
2931 <translation id="8230667681230828532">Dayakan mod berbilang profil.</translation > 2943 <translation id="8230667681230828532">Dayakan mod berbilang profil.</translation >
2932 <translation id="674375294223700098">Ralat sijil pelayan tidak diketahui.</trans lation> 2944 <translation id="674375294223700098">Ralat sijil pelayan tidak diketahui.</trans lation>
2933 <translation id="8041940743680923270">Gunakan lalai global (Tanya)</translation> 2945 <translation id="8041940743680923270">Gunakan lalai global (Tanya)</translation>
2934 <translation id="49027928311173603">Dasar yang dimuat turun dari pelayan tidak s ah: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2946 <translation id="49027928311173603">Dasar yang dimuat turun dari pelayan tidak s ah: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2935 <translation id="2850961597638370327">Dikeluarkan kepada: <ph name="NAME"/></tra nslation> 2947 <translation id="2850961597638370327">Dikeluarkan kepada: <ph name="NAME"/></tra nslation>
2936 <translation id="8534579021159131403">Minit</translation> 2948 <translation id="8534579021159131403">Minit</translation>
2937 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2949 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2938 <translation id="2498539833203011245">Minimize</translation> 2950 <translation id="2498539833203011245">Minimize</translation>
2939 <translation id="7410344089573941623">Tanya jika <ph name="HOST"/> ingin mengaks es kamera dan mikrofon anda</translation> 2951 <translation id="7410344089573941623">Tanya jika <ph name="HOST"/> ingin mengaks es kamera dan mikrofon anda</translation>
2940 <translation id="3480892288821151001">Letakkan tetingkap di kiri</translation> 2952 <translation id="3480892288821151001">Letakkan tetingkap di kiri</translation>
2941 <translation id="3031417829280473749">Ejen X</translation> 2953 <translation id="3031417829280473749">Ejen X</translation>
2942 <translation id="2893168226686371498">Penyemak imbas lalai</translation> 2954 <translation id="2893168226686371498">Penyemak imbas lalai</translation>
2943 <translation id="1895934970388272448">Anda mesti sahkan pendaftaran pada penceta k anda untuk melengkapkan proses ini - semaknya sekarang.</translation> 2955 <translation id="1895934970388272448">Anda mesti sahkan pendaftaran pada penceta k anda untuk melengkapkan proses ini - semaknya sekarang.</translation>
2956 <translation id="8215958724991462102">Seret dan lepas dari menu Pelancar Apl ke rak.</translation>
2944 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2957 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2945 <translation id="2435457462613246316">Paparkan kata laluan</translation> 2958 <translation id="2435457462613246316">Paparkan kata laluan</translation>
2946 <translation id="2350182423316644347">Memulakan aplikasi...</translation> 2959 <translation id="2350182423316644347">Memulakan aplikasi...</translation>
2947 <translation id="132101382710394432">Rangkaian pilihan...</translation> 2960 <translation id="132101382710394432">Rangkaian pilihan...</translation>
2948 <translation id="532360961509278431">Tidak dapat membuka &quot;$1&quot;: $2</tra nslation> 2961 <translation id="532360961509278431">Tidak dapat membuka &quot;$1&quot;: $2</tra nslation>
2949 <translation id="8096505003078145654">Pelayan proksi ialah pelayan yang bertinda k sebagai perantara antara komputer anda dan pelayan lain. Sekarang ini, sistem anda dikonfigurasikan untuk menggunakan proksi, tetapi 2962 <translation id="8096505003078145654">Pelayan proksi ialah pelayan yang bertinda k sebagai perantara antara komputer anda dan pelayan lain. Sekarang ini, sistem anda dikonfigurasikan untuk menggunakan proksi, tetapi
2950 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2963 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2951 tidak dapat bersambung kepadanya.</translation> 2964 tidak dapat bersambung kepadanya.</translation>
2952 <translation id="7687314205250676044">Tukar kembali ke &quot;<ph name="FROM_LOCA LE"/>&quot; (memerlukan log keluar)</translation> 2965 <translation id="7687314205250676044">Tukar kembali ke &quot;<ph name="FROM_LOCA LE"/>&quot; (memerlukan log keluar)</translation>
2953 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2966 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2954 <translation id="6862635236584086457">Semua fail yang disimpan di dalam folder i ni disokong dalam talian secara automatik</translation> 2967 <translation id="6862635236584086457">Semua fail yang disimpan di dalam folder i ni disokong dalam talian secara automatik</translation>
2955 <translation id="5854912040170951372">Kepingan</translation> 2968 <translation id="5854912040170951372">Kepingan</translation>
2956 <translation id="4027804175521224372">(Anda kehilangan—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_ NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2969 <translation id="4027804175521224372">(Anda kehilangan—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_ NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2957 <translation id="6983783921975806247">OID berdaftar</translation> 2970 <translation id="6983783921975806247">OID berdaftar</translation>
2958 <translation id="394984172568887996">Diimport Daripada IE</translation> 2971 <translation id="394984172568887996">Diimport Daripada IE</translation>
2959 <translation id="5311260548612583999">Fail kunci persendirian (pilihan):</transl ation> 2972 <translation id="5311260548612583999">Fail kunci persendirian (pilihan):</transl ation>
2960 <translation id="8256319818471787266">Sparky</translation> 2973 <translation id="8256319818471787266">Sparky</translation>
2961 <translation id="7568790562536448087">Mengemas kini</translation> 2974 <translation id="7568790562536448087">Mengemas kini</translation>
2962 <translation id="5487982064049856365">Anda telah menukar kata laluan baru-baru i ni. Sila log masuk dengan yang baharu.</translation> 2975 <translation id="5487982064049856365">Anda telah menukar kata laluan baru-baru i ni. Sila log masuk dengan yang baharu.</translation>
2963 <translation id="438503109373656455">Saratoga</translation> 2976 <translation id="438503109373656455">Saratoga</translation>
2964 <translation id="6680649473177256643">Ok, Faham!</translation>
2965 <translation id="4856408283021169561">Mikrofon tidak dijumpai.</translation> 2977 <translation id="4856408283021169561">Mikrofon tidak dijumpai.</translation>
2966 <translation id="7984180109798553540">Untuk keselamatan tambahan, <ph name="PROD UCT_NAME"/> akan menyulitkan data anda.</translation> 2978 <translation id="7984180109798553540">Untuk keselamatan tambahan, <ph name="PROD UCT_NAME"/> akan menyulitkan data anda.</translation>
2967 <translation id="5036662165765606524">Jangan benarkan mana-mana tapak memuat tur un berbilang fail secara automatik</translation> 2979 <translation id="5036662165765606524">Jangan benarkan mana-mana tapak memuat tur un berbilang fail secara automatik</translation>
2968 <translation id="5618018737832496935">Dayakan unsur 'adview'</translation> 2980 <translation id="5618018737832496935">Dayakan unsur 'adview'</translation>
2969 <translation id="8190193592390505034">Disambungkan ke <ph name="PROVIDER_NAME"/> </translation> 2981 <translation id="8190193592390505034">Disambungkan ke <ph name="PROVIDER_NAME"/> </translation>
2970 <translation id="2433452467737464329">Tambahkan parameter pertanyaan dalam URL u ntuk auto muat semula halaman: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translatio n> 2982 <translation id="2433452467737464329">Tambahkan parameter pertanyaan dalam URL u ntuk auto muat semula halaman: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translatio n>
2971 <translation id="8712637175834984815">Faham</translation> 2983 <translation id="8712637175834984815">Faham</translation>
2972 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kini bukan penye mak imbas lalai anda.</translation> 2984 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kini bukan penye mak imbas lalai anda.</translation>
2973 <translation id="4068506536726151626">Halaman ini mengandungi unsur daripada tap ak berikut yang menjejaki lokasi anda:</translation> 2985 <translation id="4068506536726151626">Halaman ini mengandungi unsur daripada tap ak berikut yang menjejaki lokasi anda:</translation>
2974 <translation id="4220128509585149162">Nahas</translation> 2986 <translation id="4220128509585149162">Nahas</translation>
2975 <translation id="8798099450830957504">Lalai</translation> 2987 <translation id="8798099450830957504">Lalai</translation>
2976 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 Dengan Penyulitan RSA</transla tion> 2988 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 Dengan Penyulitan RSA</transla tion>
2977 <translation id="872451400847464257">Edit Enjin Carian</translation> 2989 <translation id="872451400847464257">Edit Enjin Carian</translation>
2978 <translation id="5512653252560939721">Sijil pengguna hendaklah disokong perkakas an.</translation> 2990 <translation id="5512653252560939721">Sijil pengguna hendaklah disokong perkakas an.</translation>
2979 <translation id="5372529912055771682">Mod pendaftaran yang diberikan tidak disok ong oleh versi sistem pengendalian ini. Sila pastikan anda menjalankan versi ter baharu dan cuba lagi.</translation> 2991 <translation id="5372529912055771682">Mod pendaftaran yang diberikan tidak disok ong oleh versi sistem pengendalian ini. Sila pastikan anda menjalankan versi ter baharu dan cuba lagi.</translation>
2980 <translation id="3288047731229977326">Pelanjutan yang dijalankan dalam mod pemba ngun boleh membahayakan komputer anda. Jika anda bukan pembangun, anda harus mel umpuhkan pelanjutan yang dijalankan dalam mod pembangun ini supaya kekal selamat .</translation> 2992 <translation id="3288047731229977326">Pelanjutan yang dijalankan dalam mod pemba ngun boleh membahayakan komputer anda. Jika anda bukan pembangun, anda harus mel umpuhkan pelanjutan yang dijalankan dalam mod pembangun ini supaya kekal selamat .</translation>
2981 <translation id="474031007102415700">Periksa mana-mana kabel dan but semula mana -mana router, modem atau peranti 2993 <translation id="474031007102415700">Periksa mana-mana kabel dan but semula mana -mana router, modem atau peranti
2982 rangkaian lain yang anda mungkin gunakan.</translation> 2994 rangkaian lain yang anda mungkin gunakan.</translation>
2995 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation>
2983 <translation id="5681833099441553262">Aktifkan tab sebelumnya</translation> 2996 <translation id="5681833099441553262">Aktifkan tab sebelumnya</translation>
2984 <translation id="7256710573727326513">Buka dalam tab</translation> 2997 <translation id="7256710573727326513">Buka dalam tab</translation>
2985 <translation id="6227235786875481728">Fail ini tidak dapat dimainkan.</translati on> 2998 <translation id="6227235786875481728">Fail ini tidak dapat dimainkan.</translati on>
2986 <translation id="192465552172364263">Mendayakan pilihan ini akan menjadikan semu a elemen berkedudukan tetap mewujudkan konteks susunan CSS baharu.</translation> 2999 <translation id="192465552172364263">Mendayakan pilihan ini akan menjadikan semu a elemen berkedudukan tetap mewujudkan konteks susunan CSS baharu.</translation>
2987 <translation id="845627346958584683">Masa Tamat Tempoh</translation> 3000 <translation id="845627346958584683">Masa Tamat Tempoh</translation>
2988 <translation id="725109152065019550">Maaf, pentadbir anda telah melumpuhkan stor an luar pada akaun anda.</translation> 3001 <translation id="725109152065019550">Maaf, pentadbir anda telah melumpuhkan stor an luar pada akaun anda.</translation>
2989 <translation id="3784455785234192852">Kunci</translation> 3002 <translation id="3784455785234192852">Kunci</translation>
2990 <translation id="515594325917491223">Catur</translation> 3003 <translation id="515594325917491223">Catur</translation>
2991 <translation id="1594155067816010104">Fail ini akan merosakkan komputer anda.</t ranslation> 3004 <translation id="1594155067816010104">Fail ini akan merosakkan komputer anda.</t ranslation>
2992 <translation id="3378503599595235699">Simpan data tempatan hanya sehingga anda k eluar dari penyemak imbas anda</translation> 3005 <translation id="3378503599595235699">Simpan data tempatan hanya sehingga anda k eluar dari penyemak imbas anda</translation>
2993 <translation id="8047248493720652249">Pelanjutan ini gagal menamakan muat turun &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; kerana pelanjutan lain (<ph name="EX TENSION_NAME"/>) menetapkan nama fail lain &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&qu ot;.</translation> 3006 <translation id="8047248493720652249">Pelanjutan ini gagal menamakan muat turun &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; kerana pelanjutan lain (<ph name="EX TENSION_NAME"/>) menetapkan nama fail lain &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&qu ot;.</translation>
2994 <translation id="5605830556594064952">Dvorak AS</translation>
2995 <translation id="7347751611463936647">Untuk menggunakan sambungan ini, taip &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, kemudian TAB, kemudian perintah atau car ian anda.</translation> 3007 <translation id="7347751611463936647">Untuk menggunakan sambungan ini, taip &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, kemudian TAB, kemudian perintah atau car ian anda.</translation>
2996 <translation id="878431691778285679">Nampaknya anda sudah pun mengurus pengguna yang menggunakan nama itu.<ph name="LINE_BREAK"/>Adakah anda ingin <ph name="BEG IN_LINK"/>mengimport <ph name="PROFILE_NAME"/> ke peranti ini<ph name="END_LINK" />?</translation> 3008 <translation id="878431691778285679">Nampaknya anda sudah pun mengurus pengguna yang menggunakan nama itu.<ph name="LINE_BREAK"/>Adakah anda ingin <ph name="BEG IN_LINK"/>mengimport <ph name="PROFILE_NAME"/> ke peranti ini<ph name="END_LINK" />?</translation>
2997 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan mikrof on anda.</translation> 3009 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan mikrof on anda.</translation>
3010 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda sedang dalam p enyamaran.<ph name="END_BOLD"/>
3011 Halaman yang anda lihat dalam tab penyamaran tidak akan kekal dalam se jarah penyemak imbas, simpanan kuki atau sejarah carian anda selepas anda
3012 menutup <ph name="BEGIN_BOLD"/>semua<ph name="END_BOLD"/> tab penyamaran anda. S ebarang fail yang dimuat turun dan penanda halaman yang anda buat akan disimpan.
3013 <ph name="LINE_BREAK"/>
3014 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Namun begitu, anda boleh dilihat.<ph name="END_ BOLD"/> Mod penyamaran tidak menyembunyikan penyemakan imbas anda daripada majik an anda, penyedia perkhidmatan anda atau tapak web yang anda lawati.
3015 <ph name="LINE_BREAK"/>
3016 <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> menge nai penyemakan imbas penyamaran.</translation>
2998 <translation id="2805756323405976993">Apl</translation> 3017 <translation id="2805756323405976993">Apl</translation>
2999 <translation id="5151511998946489774">Identiti tapak web ini telah disahkan oleh <ph name="ISSUER"/> dan boleh diaudit secara terbuka.</translation> 3018 <translation id="5151511998946489774">Identiti tapak web ini telah disahkan oleh <ph name="ISSUER"/> dan boleh diaudit secara terbuka.</translation>
3000 <translation id="1608626060424371292">Alih keluar pengguna ini</translation> 3019 <translation id="1608626060424371292">Alih keluar pengguna ini</translation>
3001 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> telah dihasi lkan sebagai pengguna diselia!</translation> 3020 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> telah dihasi lkan sebagai pengguna diselia!</translation>
3002 <translation id="3651020361689274926">Sumber yang diminta tidak lagi wujud, dan tiada alamat pengiriman semula. Ini dijangkakan menjadi keadaan kekal.</translat ion> 3021 <translation id="3651020361689274926">Sumber yang diminta tidak lagi wujud, dan tiada alamat pengiriman semula. Ini dijangkakan menjadi keadaan kekal.</translat ion>
3022 <translation id="7541236596838501870">Log WebRTC yang dimuat naik (<ph name="WEB RTC_LOG_COUNT"/>)</translation>
3003 <translation id="6003284010415283671">Tambah Apl</translation> 3023 <translation id="6003284010415283671">Tambah Apl</translation>
3004 <translation id="2989786307324390836">Binari terkod DER, sijil tunggal</translat ion> 3024 <translation id="2989786307324390836">Binari terkod DER, sijil tunggal</translat ion>
3005 <translation id="3827774300009121996">&amp;Skrin Penuh</translation> 3025 <translation id="3827774300009121996">&amp;Skrin Penuh</translation>
3006 <translation id="7982083145464587921">Sila mulakan semula peranti anda untuk mem betulkan ralat ini.</translation> 3026 <translation id="7982083145464587921">Sila mulakan semula peranti anda untuk mem betulkan ralat ini.</translation>
3007 <translation id="3771294271822695279">Fail Video</translation> 3027 <translation id="3771294271822695279">Fail Video</translation>
3008 <translation id="5849335628409778954">Masukkan kad kredit...</translation>
3009 <translation id="641551433962531164">Peristiwa yang berkaitan dengan sistem <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3028 <translation id="641551433962531164">Peristiwa yang berkaitan dengan sistem <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
3010 <translation id="7525067979554623046">Cipta</translation> 3029 <translation id="7525067979554623046">Cipta</translation>
3011 <translation id="4853020600495124913">Buka dalam tetingkap &amp;baharu</translat ion> 3030 <translation id="4853020600495124913">Buka dalam tetingkap &amp;baharu</translat ion>
3012 <translation id="6847758263950452722">Simpan Halaman MHTML</translation> 3031 <translation id="6847758263950452722">Simpan Halaman MHTML</translation>
3013 <translation id="4711094779914110278">Bahasa Turki</translation> 3032 <translation id="4711094779914110278">Bahasa Turki</translation>
3014 <translation id="8193362611902704788">Dayakan Pelancar Apl. Setelah didayakan, b uat pintasan sistem pengendalian kepada Pelancar Apl.</translation> 3033 <translation id="8193362611902704788">Dayakan Pelancar Apl. Setelah didayakan, b uat pintasan sistem pengendalian kepada Pelancar Apl.</translation>
3015 <translation id="5121130586824819730">Cakera keras anda telah penuh. Sila simpan ke lokasi lain atau sediakan lagi ruang pada cakera keras.</translation> 3034 <translation id="5121130586824819730">Cakera keras anda telah penuh. Sila simpan ke lokasi lain atau sediakan lagi ruang pada cakera keras.</translation>
3016 <translation id="1875987452136482705">Pilihan ini melumpuhkan sokongan dalam Web RTC untuk menyahkod aliran video menggunakan perkakasan platform.</translation> 3035 <translation id="1875987452136482705">Pilihan ini melumpuhkan sokongan dalam Web RTC untuk menyahkod aliran video menggunakan perkakasan platform.</translation>
3017 <translation id="6164005077879661055">Semua fail dan data setempat yang dikaitka n dengan pengguna diselia akan dipadamkan secara kekal apabila pengguna diselia ini dialih keluar. Tapak web yang dilawati dan tetapan untuk pengguna diselia in i masih boleh dilihat oleh pengurus di <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation > 3036 <translation id="6164005077879661055">Semua fail dan data setempat yang dikaitka n dengan pengguna diselia akan dipadamkan secara kekal apabila pengguna diselia ini dialih keluar. Tapak web yang dilawati dan tetapan untuk pengguna diselia in i masih boleh dilihat oleh pengurus di <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation >
3018 <translation id="6723839937902243910">Kuasa</translation> 3037 <translation id="6723839937902243910">Kuasa</translation>
3019 <translation id="1031460590482534116">Terdapat ralat semasa mencuba untuk menyim pan sijil klien. Ralat <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tra nslation> 3038 <translation id="1031460590482534116">Terdapat ralat semasa mencuba untuk menyim pan sijil klien. Ralat <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tra nslation>
3020 <translation id="7296774163727375165">Syarat <ph name="DOMAIN"/></translation> 3039 <translation id="7296774163727375165">Syarat <ph name="DOMAIN"/></translation>
3021 <translation id="25597840138324075">Muat turun inkognito sedang berjalan</transl ation> 3040 <translation id="25597840138324075">Muat turun inkognito sedang berjalan</transl ation>
3022 <translation id="7136984461011502314">Selamat datang ke <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 3041 <translation id="7136984461011502314">Selamat datang ke <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
3023 <translation id="204497730941176055">Nama Templat Sijil Microsoft</translation> 3042 <translation id="204497730941176055">Nama Templat Sijil Microsoft</translation>
3024 <translation id="992032470292211616">Pelanjutan, apl dan tema boleh mengancam pe ranti anda. Adakah anda pasti mahu meneruskan?</translation> 3043 <translation id="992032470292211616">Pelanjutan, apl dan tema boleh mengancam pe ranti anda. Adakah anda pasti mahu meneruskan?</translation>
3025 <translation id="2665919335226618153">Oh, Tidak! Terdapat ralat semasa memformat .</translation> 3044 <translation id="2665919335226618153">Oh, Tidak! Terdapat ralat semasa memformat .</translation>
3045 <translation id="8970721300630048025">Senyum! Ambil gambar diri anda dan tetapka nnya sebagai gambar akaun anda.</translation>
3026 <translation id="7504178600067191019">CSS3d tidak disokong.</translation> 3046 <translation id="7504178600067191019">CSS3d tidak disokong.</translation>
3027 <translation id="5930693802084567591">Data anda telah disulitkan dengan kata lal uan Google anda bermula dari <ph name="TIME"/>. Sila masukkannya di bawah.</tran slation> 3047 <translation id="5930693802084567591">Data anda telah disulitkan dengan kata lal uan Google anda bermula dari <ph name="TIME"/>. Sila masukkannya di bawah.</tran slation>
3028 <translation id="4087089424473531098">Mencipta sambungan: 3048 <translation id="4087089424473531098">Mencipta sambungan:
3029 3049
3030 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 3050 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
3031 <translation id="499165176004408815">Gunakan mod kontras tinggi</translation> 3051 <translation id="499165176004408815">Gunakan mod kontras tinggi</translation>
3032 <translation id="2928940441164925372">Dayakan pengumpulan pasif metrik dan acara berkaitan prestasi dan berikan pilihan untuk melihat data ini dalam gaya grafik . Untuk melihat data, sila lawati chrome://performance.</translation> 3052 <translation id="2928940441164925372">Dayakan pengumpulan pasif metrik dan acara berkaitan prestasi dan berikan pilihan untuk melihat data ini dalam gaya grafik . Untuk melihat data, sila lawati chrome://performance.</translation>
3033 <translation id="3289856944988573801">Untuk menyemak kemas kini, sila gunakan Et hernet atau Wi-Fi.</translation> 3053 <translation id="3289856944988573801">Untuk menyemak kemas kini, sila gunakan Et hernet atau Wi-Fi.</translation>
3034 <translation id="6371865199884571412">Tambahkan pintasan pada tapak web ini...</ translation>
3035 <translation id="7248671827512403053">Aplikasi</translation> 3054 <translation id="7248671827512403053">Aplikasi</translation>
3036 <translation id="450070808725753129">Jika apl telah disenaraikan sebagai program yang dibenarkan untuk mengakses rangkaian, cuba 3055 <translation id="450070808725753129">Jika apl telah disenaraikan sebagai program yang dibenarkan untuk mengakses rangkaian, cuba
3037 alihkannya keluar daripada senarai dan tambahkannya semula.</translation > 3056 alihkannya keluar daripada senarai dan tambahkannya semula.</translation >
3038 <translation id="778627899913883287">Pastikan hak istimewa ini sesuai dengan per kara yang anda fikir harus dibuat oleh pelanjutan itu. Jika tidak sesuai, klik B atalkan.</translation> 3057 <translation id="778627899913883287">Pastikan hak istimewa ini sesuai dengan per kara yang anda fikir harus dibuat oleh pelanjutan itu. Jika tidak sesuai, klik B atalkan.</translation>
3039 <translation id="4742746985488890273">Sematkan pada Rak</translation> 3058 <translation id="4742746985488890273">Sematkan pada Rak</translation>
3040 <translation id="1113869188872983271">&amp;Buat asal susun semula</translation> 3059 <translation id="1113869188872983271">&amp;Buat asal susun semula</translation>
3041 <translation id="16620462294541761">Maaf, kata laluan anda tidak dapat disahkan. Sila cuba semula.</translation> 3060 <translation id="16620462294541761">Maaf, kata laluan anda tidak dapat disahkan. Sila cuba semula.</translation>
3042 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> menggunakan kunci awam D iffie-Hellman yang tidak kekal dan lemah, bermakna Chrome tidak dapat mengesahka n identiti pelayan.</translation> 3061 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> menggunakan kunci awam D iffie-Hellman yang tidak kekal dan lemah, bermakna Chrome tidak dapat mengesahka n identiti pelayan.</translation>
3043 <translation id="5680545064257783621">Menyediakan suis mati untuk percubaan pena nda buku dipertingkat</translation> 3062 <translation id="5680545064257783621">Menyediakan suis mati untuk percubaan pena nda buku dipertingkat</translation>
3044 <translation id="4968399700653439437">Bertukar data dengan mana-mana komputer da lam domain: <ph name="DOMAINS"/></translation> 3063 <translation id="4968399700653439437">Bertukar data dengan mana-mana komputer da lam domain: <ph name="DOMAINS"/></translation>
3045 <translation id="3058072209957292419">Konfigurasi ip statik percubaan</translati on> 3064 <translation id="3058072209957292419">Konfigurasi ip statik percubaan</translati on>
3046 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
3047 <translation id="7646821968331713409">Bilangan urutan raster</translation> 3065 <translation id="7646821968331713409">Bilangan urutan raster</translation>
3048 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3066 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3049 <translation id="3093245981617870298">Anda di luar talian.</translation> 3067 <translation id="3093245981617870298">Anda di luar talian.</translation>
3050 <translation id="3687463694814266645">Menyusun semula</translation> 3068 <translation id="3687463694814266645">Menyusun semula</translation>
3051 <translation id="1394630846966197578">Gagal disambungkan ke pelayan ucapan.</tra nslation> 3069 <translation id="1394630846966197578">Gagal disambungkan ke pelayan ucapan.</tra nslation>
3052 <translation id="3113551216836192921">Fail yang dilampirkan dimuat naik ke pelay an Google untuk penyahpepijatan.</translation> 3070 <translation id="3113551216836192921">Fail yang dilampirkan dimuat naik ke pelay an Google untuk penyahpepijatan.</translation>
3053 <translation id="7525138786556653796">Beralih kepada skema penyulitan disokong p elayan baharu penyegerakan. Amaran: tindakan ini akan mengubah suai data penyege rakan anda, mungkin akan menjadikannya tidak boleh dibaca oleh pelanggan lain.</ translation> 3071 <translation id="7525138786556653796">Beralih kepada skema penyulitan disokong p elayan baharu penyegerakan. Amaran: tindakan ini akan mengubah suai data penyege rakan anda, mungkin akan menjadikannya tidak boleh dibaca oleh pelanggan lain.</ translation>
3054 <translation id="2498765460639677199">Besar</translation> 3072 <translation id="2498765460639677199">Besar</translation>
3055 <translation id="2378982052244864789">Pilih direktori sambungan.</translation> 3073 <translation id="2378982052244864789">Pilih direktori sambungan.</translation>
3056 <translation id="7861215335140947162">&amp;Muat turun</translation> 3074 <translation id="7861215335140947162">&amp;Muat turun</translation>
3057 <translation id="1358735829858566124">Fail atau direktori tidak boleh digunakan. </translation> 3075 <translation id="1358735829858566124">Fail atau direktori tidak boleh digunakan. </translation>
3058 <translation id="175772926354468439">Dayakan tema</translation> 3076 <translation id="175772926354468439">Dayakan tema</translation>
3059 <translation id="3144135466825225871">Gagal untuk menggantikan fail crx. Periksa untuk melihat jika fail sedang digunakan.</translation> 3077 <translation id="3144135466825225871">Gagal untuk menggantikan fail crx. Periksa untuk melihat jika fail sedang digunakan.</translation>
3060 <translation id="2744221223678373668">Dikongsi</translation> 3078 <translation id="2744221223678373668">Dikongsi</translation>
3061 <translation id="9064142312330104323">Foto Profil Google (sedang dimuatkan)</tra nslation> 3079 <translation id="9064142312330104323">Foto Profil Google (sedang dimuatkan)</tra nslation>
3062 <translation id="3930617119570072742">Adakah anda mempercayai pelanjutan ini unt uk melakukan tindakan ini?</translation> 3080 <translation id="3930617119570072742">Adakah anda mempercayai pelanjutan ini unt uk melakukan tindakan ini?</translation>
3063 <translation id="4708849949179781599">Keluar dari <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 3081 <translation id="4708849949179781599">Keluar dari <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
3064 <translation id="3752439026432317933">Masukkan butiran pengebilan...</translatio n>
3065 <translation id="4103419683916926126">Milisaat</translation> 3082 <translation id="4103419683916926126">Milisaat</translation>
3066 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> daripada <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 3083 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> daripada <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
3067 <translation id="9127762771585363996">Singkap imej kamera secara mendatar</trans lation> 3084 <translation id="9127762771585363996">Singkap imej kamera secara mendatar</trans lation>
3068 <translation id="4724450788351008910">Penggabungan Ditukar</translation> 3085 <translation id="4724450788351008910">Penggabungan Ditukar</translation>
3069 <translation id="2249605167705922988">cth. 1-5, 8, 11-13</translation> 3086 <translation id="2249605167705922988">cth. 1-5, 8, 11-13</translation>
3070 <translation id="8572510699242209592">Gigabait</translation> 3087 <translation id="8572510699242209592">Gigabait</translation>
3071 <translation id="8691686986795184760">(Didayakan oleh dasar perusahaan)</transla tion> 3088 <translation id="8691686986795184760">(Didayakan oleh dasar perusahaan)</transla tion>
3072 <translation id="878763818693997570">Nama ini terlalu panjang</translation> 3089 <translation id="878763818693997570">Nama ini terlalu panjang</translation>
3073 <translation id="1976323404609382849">Kuki daripada berbilang tapak disekat.</tr anslation> 3090 <translation id="1976323404609382849">Kuki daripada berbilang tapak disekat.</tr anslation>
3074 <translation id="6775200426306143288">Log masuk dengan nama pengguna yang diberi kan kepada anda oleh organisasi anda untuk mendaftarkan peranti anda bagi pengur usan perusahaan.</translation>
3075 <translation id="7913678092679498828">OK, faham!</translation> 3091 <translation id="7913678092679498828">OK, faham!</translation>
3076 <translation id="3655670868607891010">Jika anda kerap melihatnya, cuba <ph name= "HELP_LINK"/> ini.</translation> 3092 <translation id="3655670868607891010">Jika anda kerap melihatnya, cuba <ph name= "HELP_LINK"/> ini.</translation>
3077 <translation id="4504940961672722399">Gunakan pelanjutan ini dengan mengklik pad a ikon ini atau dengan menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3093 <translation id="4504940961672722399">Gunakan pelanjutan ini dengan mengklik pad a ikon ini atau dengan menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3078 <translation id="2523966157338854187">Buka halaman tertentu atau set halaman.</t ranslation> 3094 <translation id="2523966157338854187">Buka halaman tertentu atau set halaman.</t ranslation>
3079 <translation id="4176463684765177261">Dilumpuhkan</translation> 3095 <translation id="4176463684765177261">Dilumpuhkan</translation>
3080 <translation id="2483350027598201151">Megabait</translation> 3096 <translation id="2483350027598201151">Megabait</translation>
3081 <translation id="154603084978752493">Tambah sebagai enjin ca&amp;rian...</transl ation> 3097 <translation id="154603084978752493">Tambah sebagai enjin ca&amp;rian...</transl ation>
3082 <translation id="2079545284768500474">Buat asal</translation> 3098 <translation id="2079545284768500474">Buat asal</translation>
3099 <translation id="2319236583141234177">Semak tetapan DNS anda.</translation>
3083 <translation id="114140604515785785">Direktori akar sambungan:</translation> 3100 <translation id="114140604515785785">Direktori akar sambungan:</translation>
3084 <translation id="3925842537050977900">Nyahsemat dari Rak</translation> 3101 <translation id="3925842537050977900">Nyahsemat dari Rak</translation>
3085 <translation id="6664237456442406323">Malangnya, komputer anda dikonfigurasi den gan ID perkakasan tidak sempurna. Hal ini menghalang OS Chrome daripada mengemas kini kepada pembetulan keselamatan terbaharu dan komputer anda <ph name="BEGIN_ BOLD"/>mungkin terdedah kepada serangan berniat jahat<ph name="END_BOLD"/>.</tra nslation> 3102 <translation id="6664237456442406323">Malangnya, komputer anda dikonfigurasi den gan ID perkakasan tidak sempurna. Hal ini menghalang OS Chrome daripada mengemas kini kepada pembetulan keselamatan terbaharu dan komputer anda <ph name="BEGIN_ BOLD"/>mungkin terdedah kepada serangan berniat jahat<ph name="END_BOLD"/>.</tra nslation>
3086 <translation id="3972425373133383637">Sentiasa disambungkan dengan perkara yang anda perlu tahu, pada semua peranti.</translation> 3103 <translation id="3972425373133383637">Sentiasa disambungkan dengan perkara yang anda perlu tahu, pada semua peranti.</translation>
3087 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> 3104 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
3088 <translation id="4788968718241181184">Kaedah input bahasa Vietnam (TCVN6064)</tr anslation> 3105 <translation id="4788968718241181184">Kaedah input bahasa Vietnam (TCVN6064)</tr anslation>
3089 <translation id="3254409185687681395">Tanda halaman ini</translation> 3106 <translation id="3254409185687681395">Tanda halaman ini</translation>
3090 <translation id="5694501201003948907">Mengezip $1 item...</translation> 3107 <translation id="5694501201003948907">Mengezip $1 item...</translation>
3091 <translation id="8710160868773349942">E-mel: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans lation> 3108 <translation id="8710160868773349942">E-mel: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans lation>
3092 <translation id="2677924368525077324">Dayakan pengeditan teks berdasarkan sentuh an.</translation> 3109 <translation id="2677924368525077324">Dayakan pengeditan teks berdasarkan sentuh an.</translation>
3093 <translation id="6081343346992541240">Dayakan tidak menghantar acara sentuh kepa da pemapar apabila menatal</translation> 3110 <translation id="6081343346992541240">Dayakan tidak menghantar acara sentuh kepa da pemapar apabila menatal</translation>
3094 <translation id="4057991113334098539">Mengaktifkan...</translation> 3111 <translation id="4057991113334098539">Mengaktifkan...</translation>
3095 <translation id="283669119850230892">Untuk menggunakan rangkaian <ph name="NETWO RK_ID"/>, mula-mula lengkapkan sambungan anda ke Internet di bawah.</translation > 3112 <translation id="283669119850230892">Untuk menggunakan rangkaian <ph name="NETWO RK_ID"/>, mula-mula lengkapkan sambungan anda ke Internet di bawah.</translation >
3096 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 3113 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3097 <translation id="7581279002575751816">Pemalam NPAPI tidak disokong.</translation > 3114 <translation id="7581279002575751816">Pemalam NPAPI tidak disokong.</translation >
3098 <translation id="1800035677272595847">Pemancingan</translation> 3115 <translation id="1800035677272595847">Pemancingan</translation>
3099 <translation id="7225807090967870017">ID Pembinaan</translation> 3116 <translation id="7225807090967870017">ID Pembinaan</translation>
3100 <translation id="402759845255257575">Jangan benarkan mana-mana tapak untuk menja lankan JavaScript</translation> 3117 <translation id="402759845255257575">Jangan benarkan mana-mana tapak untuk menja lankan JavaScript</translation>
3101 <translation id="4610637590575890427">Adakah anda maksudkan untuk pergi ke <ph n ame="SITE"/>?</translation> 3118 <translation id="4610637590575890427">Adakah anda maksudkan untuk pergi ke <ph n ame="SITE"/>?</translation>
3102 <translation id="5141240743006678641">Sulitkan kata laluan yang disegerakkan den gan bukti kelayakan Google anda</translation> 3119 <translation id="5141240743006678641">Sulitkan kata laluan yang disegerakkan den gan bukti kelayakan Google anda</translation>
3103 <translation id="5866389191145427800">Menentukan tetapan kualiti untuk imej yang ditangkap jika berskala tinggi.</translation> 3120 <translation id="5866389191145427800">Menentukan tetapan kualiti untuk imej yang ditangkap jika berskala tinggi.</translation>
3104 <translation id="5500122897333236901">Bahasa Iceland</translation>
3105 <translation id="4958202758642732872">Pengecualian skrin penuh</translation> 3121 <translation id="4958202758642732872">Pengecualian skrin penuh</translation>
3106 <translation id="6990778048354947307">Tema Gelap</translation> 3122 <translation id="6990778048354947307">Tema Gelap</translation>
3107 <translation id="2456051508045977481">Lokasi tidak dilampirkan</translation> 3123 <translation id="2456051508045977481">Lokasi tidak dilampirkan</translation>
3108 <translation id="8119631488458759651">keluarkan tapak ini</translation> 3124 <translation id="8119631488458759651">keluarkan tapak ini</translation>
3109 <translation id="8349305172487531364">Bar penanda halaman</translation> 3125 <translation id="8349305172487531364">Bar penanda halaman</translation>
3110 <translation id="158765438169997550">Jika didayakan, lukisan dilakukan pada jalu r yang berasingan dan bukan pada jalur utama.</translation> 3126 <translation id="158765438169997550">Jika didayakan, lukisan dilakukan pada jalu r yang berasingan dan bukan pada jalur utama.</translation>
3111 <translation id="5225324770654022472">Paparkan pintasan apl</translation> 3127 <translation id="5225324770654022472">Paparkan pintasan apl</translation>
3112 <translation id="1408803555324839240">Op! Pengguna diselia yang baharu ini tidak dapat dihasilkan. Sila pastikan anda log masuk dengan betul dan cuba lagi.</tra nslation> 3128 <translation id="1408803555324839240">Op! Pengguna diselia yang baharu ini tidak dapat dihasilkan. Sila pastikan anda log masuk dengan betul dan cuba lagi.</tra nslation>
3113 <translation id="8153607920959057464">Fail ini tidak dapat dipaparkan.</translat ion> 3129 <translation id="8153607920959057464">Fail ini tidak dapat dipaparkan.</translat ion>
3114 <translation id="5817397429773072584">Bahasa China Tradisional</translation> 3130 <translation id="5817397429773072584">Bahasa China Tradisional</translation>
3115 <translation id="1898064240243672867">Disimpan dalam: <ph name="CERT_LOCATION"/> </translation> 3131 <translation id="1898064240243672867">Disimpan dalam: <ph name="CERT_LOCATION"/> </translation>
3116 <translation id="444134486829715816">Kembangkan...</translation> 3132 <translation id="444134486829715816">Kembangkan...</translation>
3117 <translation id="1272978324304772054">Akaun pengguna ini tidak tergolong dalam d omain tempat peranti anda didaftarkan. Jika anda ingin mendaftar untuk domain ya ng berbeza, anda perlu melalui pemulihan peranti terlebih dahulu.</translation> 3133 <translation id="1272978324304772054">Akaun pengguna ini tidak tergolong dalam d omain tempat peranti anda didaftarkan. Jika anda ingin mendaftar untuk domain ya ng berbeza, anda perlu melalui pemulihan peranti terlebih dahulu.</translation>
3118 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3119 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 3134 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3120 <translation id="857779305329188634">Dayakan sokongan protokol QUIC percubaan.</ translation> 3135 <translation id="857779305329188634">Dayakan sokongan protokol QUIC percubaan.</ translation>
3121 <translation id="7208899522964477531">Cari <ph name="SITE_NAME"/> untuk <ph name ="SEARCH_TERMS"/></translation> 3136 <translation id="7208899522964477531">Cari <ph name="SITE_NAME"/> untuk <ph name ="SEARCH_TERMS"/></translation>
3122 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 3137 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3123 <translation id="8960795431111723921">Kami kini menyiasat isu ini.</translation> 3138 <translation id="8960795431111723921">Kami kini menyiasat isu ini.</translation>
3124 <translation id="862727964348362408">Digantung</translation> 3139 <translation id="862727964348362408">Digantung</translation>
3125 <translation id="2482878487686419369">Pemberitahuan</translation> 3140 <translation id="2482878487686419369">Pemberitahuan</translation>
3141 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda menyemak imbas sebagai Tetamu<ph name="END_BOLD"/>. Halaman yang anda lihat dalam tab ini tida k akan dipaparkan dalam sejarah penyemak imbas atau sejarah carian dan halaman i ni tidak akan meninggalkan jejak lain, seperti kuki, pada peranti selepas anda l og keluar. Fail yang anda muat turun atau penanda halaman yang anda buat tidak a kan disimpan.
3142 <ph name="LINE_BREAK"/>
3143 <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> menge nai penyemakan imbas Tetamu.</translation>
3126 <translation id="8004582292198964060">Penyemak Imbas</translation> 3144 <translation id="8004582292198964060">Penyemak Imbas</translation>
3127 <translation id="2040460856718599782">Op! Berlaku masalah semasa cuba mengesahka n anda. Sila semak bukti kelayakan log masuk anda sekali lagi dan cuba semula.</ translation> 3145 <translation id="2040460856718599782">Op! Berlaku masalah semasa cuba mengesahka n anda. Sila semak bukti kelayakan log masuk anda sekali lagi dan cuba semula.</ translation>
3128 <translation id="695755122858488207">Butang radio tidak dipilih</translation> 3146 <translation id="695755122858488207">Butang radio tidak dipilih</translation>
3129 <translation id="6745625605706446078">Borang permohonan pengecas kuasa HP Chrome book 11</translation> 3147 <translation id="6745625605706446078">Borang permohonan pengecas kuasa HP Chrome book 11</translation>
3130 <translation id="1934636348456381428">Dayakan pelaksanaan bar tatal tindanan per cubaan. Anda juga mesti mendayakan penggubahan urutan untuk menganimasikan bar t atal.</translation> 3148 <translation id="1934636348456381428">Dayakan pelaksanaan bar tatal tindanan per cubaan. Anda juga mesti mendayakan penggubahan urutan untuk menganimasikan bar t atal.</translation>
3131 <translation id="8666678546361132282">Bahasa Inggeris</translation> 3149 <translation id="8666678546361132282">Bahasa Inggeris</translation>
3132 <translation id="2224551243087462610">Edit nama folder</translation> 3150 <translation id="2224551243087462610">Edit nama folder</translation>
3133 <translation id="7222245588540287464">Sama ada Carian Kontekstual didayakan atau tidak.</translation> 3151 <translation id="7222245588540287464">Sama ada Carian Kontekstual didayakan atau tidak.</translation>
3134 <translation id="1358741672408003399">Ejaan dan Tatabahasa</translation> 3152 <translation id="1358741672408003399">Ejaan dan Tatabahasa</translation>
3135 <translation id="4910673011243110136">Rangkaian persendirian</translation> 3153 <translation id="4910673011243110136">Rangkaian persendirian</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
3155 <translation id="1910721550319506122">Selamat datang!</translation> 3173 <translation id="1910721550319506122">Selamat datang!</translation>
3156 <translation id="4035758313003622889">&amp;Pengurus tugas</translation> 3174 <translation id="4035758313003622889">&amp;Pengurus tugas</translation>
3157 <translation id="6356936121715252359">Tetapan storan Adobe Flash Player...</tran slation> 3175 <translation id="6356936121715252359">Tetapan storan Adobe Flash Player...</tran slation>
3158 <translation id="8874184842967597500">Tidak bersambung</translation> 3176 <translation id="8874184842967597500">Tidak bersambung</translation>
3159 <translation id="7313804056609272439">Kaedah input bahasa Vietnam (VNI)</transla tion> 3177 <translation id="7313804056609272439">Kaedah input bahasa Vietnam (VNI)</transla tion>
3160 <translation id="8599675288025166194">Dayakan apl percubaan yang tidak kekal dan boleh dipaut.</translation> 3178 <translation id="8599675288025166194">Dayakan apl percubaan yang tidak kekal dan boleh dipaut.</translation>
3161 <translation id="4179087602865259397">Lapor &amp; Buang</translation> 3179 <translation id="4179087602865259397">Lapor &amp; Buang</translation>
3162 <translation id="5026754133087629784">Paparan Web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/> </translation> 3180 <translation id="5026754133087629784">Paparan Web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/> </translation>
3163 <translation id="5677503058916217575">Bahasa halaman:</translation> 3181 <translation id="5677503058916217575">Bahasa halaman:</translation>
3164 <translation id="6739254200873843030">Kad telah tamat tempoh. Sila semak tarikh atau masukkan kad baharu.</translation> 3182 <translation id="6739254200873843030">Kad telah tamat tempoh. Sila semak tarikh atau masukkan kad baharu.</translation>
3183 <translation id="8793043992023823866">Mengimport...</translation>
3165 <translation id="8106211421800660735">Nombor kad kredit</translation> 3184 <translation id="8106211421800660735">Nombor kad kredit</translation>
3166 <translation id="9159562891634783594">Dayakan pendaftaran pencetak awan yang bel um didaftarkan dari pratonton cetakan.</translation> 3185 <translation id="9159562891634783594">Dayakan pendaftaran pencetak awan yang bel um didaftarkan dari pratonton cetakan.</translation>
3167 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Buat pengguna disel ia<ph name="LINK_END"/> untuk peranti ini.</translation> 3186 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Buat pengguna disel ia<ph name="LINK_END"/> untuk peranti ini.</translation>
3168 <translation id="2872961005593481000">Mematikan</translation> 3187 <translation id="2872961005593481000">Mematikan</translation>
3169 <translation id="8986267729801483565">Lokasi muat turun:</translation> 3188 <translation id="8986267729801483565">Lokasi muat turun:</translation>
3170 <translation id="5385003951485962612">Melumpuhkan sokongan log masuk SAML untuk log masuk OS Chrome.</translation> 3189 <translation id="5385003951485962612">Melumpuhkan sokongan log masuk SAML untuk log masuk OS Chrome.</translation>
3171 <translation id="7021076338299963900">Alamat jalan (pilihan)</translation> 3190 <translation id="7021076338299963900">Alamat jalan (pilihan)</translation>
3172 <translation id="2044540568167155862">Kambing diteleport</translation> 3191 <translation id="2044540568167155862">Kambing diteleport</translation>
3173 <translation id="1776712937009046120">Tambah pengguna</translation> 3192 <translation id="1776712937009046120">Tambah pengguna</translation>
3174 <translation id="506152810699123561">Metrik berkaitan dengan kesan <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/> terhadap memori sistem</translation> 3193 <translation id="506152810699123561">Metrik berkaitan dengan kesan <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/> terhadap memori sistem</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
3197 <translation id="8141520032636997963">Buka dalam Adobe Reader</translation> 3216 <translation id="8141520032636997963">Buka dalam Adobe Reader</translation>
3198 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3217 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3199 <translation id="4287502004382794929">Anda tidak mempunyai lesen perisian yang c ukup untuk mendaftarkan peranti ini. Sila hubungi bahagian jualan untuk membeli lagi. Jika anda percaya anda melihat mesej yang salah, sila hubungi sokongan.</t ranslation> 3218 <translation id="4287502004382794929">Anda tidak mempunyai lesen perisian yang c ukup untuk mendaftarkan peranti ini. Sila hubungi bahagian jualan untuk membeli lagi. Jika anda percaya anda melihat mesej yang salah, sila hubungi sokongan.</t ranslation>
3200 <translation id="8112754292007745564">Dayakan API MIDI WEB</translation> 3219 <translation id="8112754292007745564">Dayakan API MIDI WEB</translation>
3201 <translation id="3302709122321372472">Tidak dapat memuatkan css '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' untuk skrip kandungan.</translation> 3220 <translation id="3302709122321372472">Tidak dapat memuatkan css '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' untuk skrip kandungan.</translation>
3202 <translation id="305803244554250778">Cipta pintasan aplikasi dalam tempat beriku t:</translation> 3221 <translation id="305803244554250778">Cipta pintasan aplikasi dalam tempat beriku t:</translation>
3203 <translation id="6883459654242702056">Akses ikon tapak web yang anda lawati.</tr anslation> 3222 <translation id="6883459654242702056">Akses ikon tapak web yang anda lawati.</tr anslation>
3204 <translation id="574392208103952083">Sederhana</translation> 3223 <translation id="574392208103952083">Sederhana</translation>
3205 <translation id="8877448029301136595">[direktori induk]</translation> 3224 <translation id="8877448029301136595">[direktori induk]</translation>
3206 <translation id="3816844797124379499">Tidak dapat menambah aplikasi kerana ia be rcanggah dengan &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation> 3225 <translation id="3816844797124379499">Tidak dapat menambah aplikasi kerana ia be rcanggah dengan &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
3207 <translation id="5408251116050027584">Pelaksanaan ujian untuk sentiasa menjalank an pengecam sebutan laluan untuk Pelancar Apl. Anda tidak seharusnya mendayakan bendera ini melainkan anda memahami apa yang dimaksudkannya.</translation>
3208 <translation id="7301360164412453905">Kekunci pemilihan papan kekunci Hsu</trans lation> 3226 <translation id="7301360164412453905">Kekunci pemilihan papan kekunci Hsu</trans lation>
3209 <translation id="1477301030751268706">Cache Token API Identiti</translation> 3227 <translation id="1477301030751268706">Cache Token API Identiti</translation>
3210 <translation id="8631271110654520730">Menyalin imej pemulihan...</translation> 3228 <translation id="8631271110654520730">Menyalin imej pemulihan...</translation>
3211 <translation id="8394212467245680403">Abjad angka</translation> 3229 <translation id="8394212467245680403">Abjad angka</translation>
3212 <translation id="5885324376209859881">Uruskan tetapan media...</translation> 3230 <translation id="5885324376209859881">Uruskan tetapan media...</translation>
3213 <translation id="5547708377119645921">Menimbangkan semua nilai secara sama dalam data prestasi</translation> 3231 <translation id="5547708377119645921">Menimbangkan semua nilai secara sama dalam data prestasi</translation>
3214 <translation id="642870617012116879">Tapak ini cuba memuat turun berbilang fail secara automatik.</translation> 3232 <translation id="642870617012116879">Tapak ini cuba memuat turun berbilang fail secara automatik.</translation>
3215 <translation id="8241040075392580210">Redup</translation> 3233 <translation id="8241040075392580210">Redup</translation>
3216 <translation id="6206337697064384582">Pelayan 1</translation> 3234 <translation id="6206337697064384582">Pelayan 1</translation>
3217 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3235 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3218 <translation id="411319158827715214">Peristiwa yang berkaitan dengan mana-mana p elanjutan yang (atau telah) dipasang dalam <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tran slation> 3236 <translation id="411319158827715214">Peristiwa yang berkaitan dengan mana-mana p elanjutan yang (atau telah) dipasang dalam <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tran slation>
3219 <translation id="7466861475611330213">Gaya tanda baca</translation> 3237 <translation id="7466861475611330213">Gaya tanda baca</translation>
3220 <translation id="2496180316473517155">Sejarah penyemakan imbas</translation> 3238 <translation id="2496180316473517155">Sejarah penyemakan imbas</translation>
3221 <translation id="602251597322198729">Tapak ini mencuba untuk memuat turun berbil ang fail. Adakah anda mahu membenarkan ini?</translation> 3239 <translation id="602251597322198729">Tapak ini mencuba untuk memuat turun berbil ang fail. Adakah anda mahu membenarkan ini?</translation>
3222 <translation id="6116921718742659598">Tukar tetapan bahasa dan input</translatio n> 3240 <translation id="6116921718742659598">Tukar tetapan bahasa dan input</translatio n>
3223 <translation id="4365673000813822030">Alamak, Penyegerakan telah berhenti berfun gsi.</translation> 3241 <translation id="4365673000813822030">Alamak, Penyegerakan telah berhenti berfun gsi.</translation>
3224 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3225 <translation id="5942492703898707260">Tambahkan pencetak pada Pencetak Awan Goog le supaya anda dapat mencetak dari mana-mana sahaja.</translation> 3242 <translation id="5942492703898707260">Tambahkan pencetak pada Pencetak Awan Goog le supaya anda dapat mencetak dari mana-mana sahaja.</translation>
3226 <translation id="7026338066939101231">Susutan</translation> 3243 <translation id="7026338066939101231">Susutan</translation>
3227 <translation id="2556876185419854533">&amp;Buat Asal Edit</translation> 3244 <translation id="2556876185419854533">&amp;Buat Asal Edit</translation>
3228 <translation id="5875858680971105888">Op! Pengguna diselia tidak boleh diimport. Sila periksa sambungan rangkaian anda dan cuba lagi kemudian.</translation> 3245 <translation id="5875858680971105888">Op! Pengguna diselia tidak boleh diimport. Sila periksa sambungan rangkaian anda dan cuba lagi kemudian.</translation>
3229 <translation id="5411472733320185105">Jangan gunakan tetapan proksi untuk hos da n domain ini:</translation> 3246 <translation id="5411472733320185105">Jangan gunakan tetapan proksi untuk hos da n domain ini:</translation>
3230 <translation id="7358682983403815415">Tab terbuka, penanda halaman, sejarah dan banyak lagi item anda sedang disegerakkan dengan Akaun Google anda.</translation > 3247 <translation id="7358682983403815415">Tab terbuka, penanda halaman, sejarah dan banyak lagi item anda sedang disegerakkan dengan Akaun Google anda.</translation >
3231 <translation id="3685121001045880436">Mungkin pelayan yang menjadi hos halaman w eb telah terlebih beban atau mengalami ralat. 3248 <translation id="3685121001045880436">Mungkin pelayan yang menjadi hos halaman w eb telah terlebih beban atau mengalami ralat.
3232 Untuk mengelakkan daripada membiarkan pelanjutan menyebabkan trafik yang telalu tinggi dan menjadikan keadaan bertambah buruk, 3249 Untuk mengelakkan daripada membiarkan pelanjutan menyebabkan trafik yang telalu tinggi dan menjadikan keadaan bertambah buruk,
3233 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3250 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3234 telah berhenti membenarkan permintaan oleh pelanjutan ke URL ini untuk s ementara waktu. 3251 telah berhenti membenarkan permintaan oleh pelanjutan ke URL ini untuk s ementara waktu.
(...skipping 41 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3276 <translation id="3056670889236890135">Anda hanya boleh mengedit tetapan untuk pe ngguna semasa. Beralih kepada pengguna ini untuk mengedit tetapan untuknya.</tra nslation> 3293 <translation id="3056670889236890135">Anda hanya boleh mengedit tetapan untuk pe ngguna semasa. Beralih kepada pengguna ini untuk mengedit tetapan untuknya.</tra nslation>
3277 <translation id="5266113311903163739">Ralat Import Pihak Berkuasa Pensijilan</tr anslation> 3294 <translation id="5266113311903163739">Ralat Import Pihak Berkuasa Pensijilan</tr anslation>
3278 <translation id="4240511609794012987">Memori yang dikongsi</translation> 3295 <translation id="4240511609794012987">Memori yang dikongsi</translation>
3279 <translation id="4756388243121344051">&amp;Sejarah</translation> 3296 <translation id="4756388243121344051">&amp;Sejarah</translation>
3280 <translation id="5488640658880603382">Adakah anda pasti anda mahu memadamkan &qu ot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; dan semua data berkaitan dengannya daripada k omputer ini? Ini tidak boleh dibuat asal!</translation> 3297 <translation id="5488640658880603382">Adakah anda pasti anda mahu memadamkan &qu ot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; dan semua data berkaitan dengannya daripada k omputer ini? Ini tidak boleh dibuat asal!</translation>
3281 <translation id="8044899503464538266">Perlahan</translation> 3298 <translation id="8044899503464538266">Perlahan</translation>
3282 <translation id="3789841737615482174">Pasang</translation> 3299 <translation id="3789841737615482174">Pasang</translation>
3283 <translation id="4320697033624943677">Tambah pengguna</translation> 3300 <translation id="4320697033624943677">Tambah pengguna</translation>
3284 <translation id="1283379245075810567">Mulakan pencerminan</translation> 3301 <translation id="1283379245075810567">Mulakan pencerminan</translation>
3285 <translation id="9153934054460603056">Simpan identiti dan kata laluan</translati on> 3302 <translation id="9153934054460603056">Simpan identiti dan kata laluan</translati on>
3286 <translation id="33870491292291061">Untuk menggunakan <ph name="NETWORK_ID"/>, a nda perlu melawati halaman log masuk rangkaian. Klik untuk pergi ke halaman log masuk.</translation> 3303 <translation id="1455548678241328678">Papan kekunci Norway</translation>
3287 <translation id="4063084925710371119">Tambahkan nama tengah</translation> 3304 <translation id="4063084925710371119">Tambahkan nama tengah</translation>
3288 <translation id="4594403342090139922">&amp;Buat asal Pemadaman</translation> 3305 <translation id="4594403342090139922">&amp;Buat asal Pemadaman</translation>
3289 <translation id="7908378463497120834">Maaf, sekurang-kurangnya satu pemetakan pa da peranti storan luaran anda tidak boleh dilekapkan.</translation> 3306 <translation id="7908378463497120834">Maaf, sekurang-kurangnya satu pemetakan pa da peranti storan luaran anda tidak boleh dilekapkan.</translation>
3290 <translation id="2520481907516975884">Togol mod bahasa Cina/Inggeris</translatio n> 3307 <translation id="2520481907516975884">Togol mod bahasa Cina/Inggeris</translatio n>
3291 <translation id="8571890674111243710">Menterjemah halaman ke <ph name="LANGUAGE" />...</translation> 3308 <translation id="8571890674111243710">Menterjemah halaman ke <ph name="LANGUAGE" />...</translation>
3292 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Tab</translation> 3309 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Tab</translation>
3293 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3310 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3294 <translation id="6358450015545214790">Apakah maksud ini?</translation> 3311 <translation id="6358450015545214790">Apakah maksud ini?</translation>
3312 <translation id="3433830597744061105">Urus akaun</translation>
3295 <translation id="1156185823432343624">Kelantangan: Diredam</translation> 3313 <translation id="1156185823432343624">Kelantangan: Diredam</translation>
3296 <translation id="6251924700383757765">Dasar privasi</translation> 3314 <translation id="6251924700383757765">Dasar privasi</translation>
3297 <translation id="1188807932851744811">Log belum dimuat naik.</translation>
3298 <translation id="6264365405983206840">Pilih &amp;Semua</translation> 3315 <translation id="6264365405983206840">Pilih &amp;Semua</translation>
3299 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> mahu mendapatkan kawalan penuh ke atas peranti MIDI anda.</translation> 3316 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> mahu mendapatkan kawalan penuh ke atas peranti MIDI anda.</translation>
3300 <translation id="6615455863669487791">Tunjukkan kepada saya</translation> 3317 <translation id="6615455863669487791">Tunjukkan kepada saya</translation>
3301 <translation id="3543393733900874979">Kemas kini gagal (ralat: <ph name="ERROR_N UMBER"/>)</translation> 3318 <translation id="3543393733900874979">Kemas kini gagal (ralat: <ph name="ERROR_N UMBER"/>)</translation>
3302 <translation id="1017280919048282932">&amp;Tambah ke kamus</translation> 3319 <translation id="1017280919048282932">&amp;Tambah ke kamus</translation>
3303 <translation id="3534879087479077042">Apakah itu pengguna diselia?</translation> 3320 <translation id="3534879087479077042">Apakah itu pengguna diselia?</translation>
3304 <translation id="7211828883345145708">Mendayakan pintasan papan kekunci tambahan yang berguna untuk menyahpepijat Chromium.</translation> 3321 <translation id="7211828883345145708">Mendayakan pintasan papan kekunci tambahan yang berguna untuk menyahpepijat Chromium.</translation>
3305 <translation id="8319414634934645341">Penggunaan Penting Dilanjutkan</translatio n> 3322 <translation id="8319414634934645341">Penggunaan Penting Dilanjutkan</translatio n>
3306 <translation id="6056710589053485679">Muat Semula Biasa</translation> 3323 <translation id="6056710589053485679">Muat Semula Biasa</translation>
3307 <translation id="4563210852471260509">Bahasa input permulaan adalah bahasa Cina< /translation> 3324 <translation id="4563210852471260509">Bahasa input permulaan adalah bahasa Cina< /translation>
3308 <translation id="2888807692577297075">Tiada item yang sepadan dengan &lt;b&gt;&q uot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt;</translation> 3325 <translation id="2888807692577297075">Tiada item yang sepadan dengan &lt;b&gt;&q uot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt;</translation>
3309 <translation id="3908501907586732282">Dayakan pelanjutan</translation> 3326 <translation id="3908501907586732282">Dayakan pelanjutan</translation>
3310 <translation id="6897140037006041989">Ejen Pengguna</translation> 3327 <translation id="6897140037006041989">Ejen Pengguna</translation>
3311 <translation id="3413122095806433232">Pengeluar CA: <ph name="LOCATION"/></trans lation> 3328 <translation id="3413122095806433232">Pengeluar CA: <ph name="LOCATION"/></trans lation>
3312 <translation id="701080569351381435">Lihat Sumber</translation> 3329 <translation id="701080569351381435">Lihat Sumber</translation>
3313 <translation id="3286538390144397061">Mulakan Semula Sekarang</translation> 3330 <translation id="3286538390144397061">Mulakan Semula Sekarang</translation>
3314 <translation id="1464258312790801189">Akaun Anda</translation>
3315 <translation id="163309982320328737">Lebar aksara awal adalah Penuh</translation > 3331 <translation id="163309982320328737">Lebar aksara awal adalah Penuh</translation >
3316 <translation id="6140948187512243695">Tunjukkan butiran</translation> 3332 <translation id="6140948187512243695">Tunjukkan butiran</translation>
3317 <translation id="4841055638263130507">Tetapan mikrofon</translation> 3333 <translation id="4841055638263130507">Tetapan mikrofon</translation>
3318 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 3334 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
3319 <translation id="7631887513477658702">&amp;Sentiasa Buka Fail Jenis Ini</transla tion> 3335 <translation id="7631887513477658702">&amp;Sentiasa Buka Fail Jenis Ini</transla tion>
3320 <translation id="8627795981664801467">Sambungan selamat sahaja</translation> 3336 <translation id="8627795981664801467">Sambungan selamat sahaja</translation>
3321 <translation id="795025003224538582">Jangan mulakan semula</translation> 3337 <translation id="795025003224538582">Jangan mulakan semula</translation>
3322 <translation id="8680787084697685621">Butiran log masuk akaun sudah lapuk.</tran slation> 3338 <translation id="8680787084697685621">Butiran log masuk akaun sudah lapuk.</tran slation>
3323 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> perlu mengenal pasti pera nti anda secara unik untuk memainkan kandungan premium.</translation> 3339 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> perlu mengenal pasti pera nti anda secara unik untuk memainkan kandungan premium.</translation>
3324 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt; 3340 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt;
3325 Tab yang anda telah buka dalam Chrome pada peranti anda yang lain akan dipaparkan di sini. 3341 Tab yang anda telah buka dalam Chrome pada peranti anda yang lain akan dipaparkan di sini.
3326 &lt;/p&gt; 3342 &lt;/p&gt;
3327 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt; 3343 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt;
3328 Dayakan penyegerakan. 3344 Dayakan penyegerakan.
3329 &lt;/p&gt;</translation> 3345 &lt;/p&gt;</translation>
3330 <translation id="889901481107108152">Maaf, eksperimen ini tidak tersedia pada pl atform anda.</translation> 3346 <translation id="889901481107108152">Maaf, eksperimen ini tidak tersedia pada pl atform anda.</translation>
3331 <translation id="3228969707346345236">Gagal terjemah kerana halaman sudah dalam <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 3347 <translation id="3228969707346345236">Gagal terjemah kerana halaman sudah dalam <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
3332 <translation id="8238191901674777266">Amerika Syarikat</translation> 3348 <translation id="8238191901674777266">Amerika Syarikat</translation>
3333 <translation id="1873879463550486830">Kotak pasir SUID</translation> 3349 <translation id="1873879463550486830">Kotak pasir SUID</translation>
3334 <translation id="8118860139461251237">Urus muat turun anda</translation> 3350 <translation id="8118860139461251237">Urus muat turun anda</translation>
3335 <translation id="5111852801054039429">Lumpuhkan WebRTC</translation> 3351 <translation id="5111852801054039429">Lumpuhkan WebRTC</translation>
3336 <translation id="2190355936436201913">(kosong)</translation> 3352 <translation id="2190355936436201913">(kosong)</translation>
3337 <translation id="8515737884867295000">Gagal pengesahan berdasarkan sijil</transl ation> 3353 <translation id="8515737884867295000">Gagal pengesahan berdasarkan sijil</transl ation>
3338 <translation id="3399055427338982746">Tiada pelanjutan dinyahpek.</translation> 3354 <translation id="3399055427338982746">Tiada pelanjutan dinyahpek.</translation>
3339 <translation id="5818003990515275822">Bahasa Korea</translation> 3355 <translation id="5818003990515275822">Bahasa Korea</translation>
3340 <translation id="4182252350869425879">Amaran: Tapak pemancingan yang disyaki!</t ranslation> 3356 <translation id="4182252350869425879">Amaran: Tapak pemancingan yang disyaki!</t ranslation>
3341 <translation id="2453021845418314664">Tetapan penyegerakan terperinci</translati on> 3357 <translation id="2453021845418314664">Tetapan penyegerakan terperinci</translati on>
3342 <translation id="14720830734893704">Dayakan sokongan papan kekunci maya.</transl ation> 3358 <translation id="14720830734893704">Dayakan sokongan papan kekunci maya.</transl ation>
3343 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3359 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3344 <translation id="1185924365081634987">Anda boleh cuba <ph name="GUEST_SIGNIN_LIN K_START"/>semak imbas sebagai tetamu<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/> juga untu k membetulkan ralat rangkaian ini.</translation>
3345 <translation id="3960121209995357026">Dayakan Pembetulan Ejaan Automatik</transl ation> 3360 <translation id="3960121209995357026">Dayakan Pembetulan Ejaan Automatik</transl ation>
3346 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> tidak tersedia</translat ion> 3361 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> tidak tersedia</translat ion>
3347 <translation id="4633945134722448536">Jika didayakan, praambil hasil carian untu k pertanyaan kotak omni yang ditaip dan gunakan semula halaman asas carian yang diprapaparkan untuk melakukan sebarang pertanyaan carian (bukan hanya praambil p ertanyaan).</translation> 3362 <translation id="4633945134722448536">Jika didayakan, praambil hasil carian untu k pertanyaan kotak omni yang ditaip dan gunakan semula halaman asas carian yang diprapaparkan untuk melakukan sebarang pertanyaan carian (bukan hanya praambil p ertanyaan).</translation>
3348 <translation id="8755376271068075440">&amp;Lebih besar</translation> 3363 <translation id="8755376271068075440">&amp;Lebih besar</translation>
3349 <translation id="8132793192354020517">Disambungkan ke <ph name="NAME"/></transla tion> 3364 <translation id="8132793192354020517">Disambungkan ke <ph name="NAME"/></transla tion>
3350 <translation id="8187473050234053012">Sijil keselamatan pelayan dibatalkan!</tra nslation> 3365 <translation id="8187473050234053012">Sijil keselamatan pelayan dibatalkan!</tra nslation>
3351 <translation id="7052914147756339792">Tetapkan kertas dinding...</translation> 3366 <translation id="7052914147756339792">Tetapkan kertas dinding...</translation>
3352 <translation id="5865597920301323962">Kuki dari <ph name="DOMAIN"/> akan dikoson gkan semasa keluar.</translation> 3367 <translation id="5865597920301323962">Kuki dari <ph name="DOMAIN"/> akan dikoson gkan semasa keluar.</translation>
3353 <translation id="2702540957532124911">Papan kekunci:</translation> 3368 <translation id="2702540957532124911">Papan kekunci:</translation>
3354 <translation id="7444983668544353857">Lumpuhkan <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 3369 <translation id="7444983668544353857">Lumpuhkan <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
3355 <translation id="36954862089075551">Op! Pengguna baharu tidak boleh dihasilkan. Sila semak ruang cakera keras dan kebenaran anda dan cuba lagi.</translation> 3370 <translation id="36954862089075551">Op! Pengguna baharu tidak boleh dihasilkan. Sila semak ruang cakera keras dan kebenaran anda dan cuba lagi.</translation>
3356 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mungkin tidak da pat memastikannya terkini.</translation> 3371 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mungkin tidak da pat memastikannya terkini.</translation>
3357 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> sedang dijalan kan pada halaman ini.</translation> 3372 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> sedang dijalan kan pada halaman ini.</translation>
3373 <translation id="4837856757185305932">Apl oleh: <ph name="COMPANY_NAME"/></trans lation>
3358 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3374 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3359 tidak dapat mencapai tapak web. Ini biasanya disebabkan oleh isu rangka ian, 3375 tidak dapat mencapai tapak web. Ini biasanya disebabkan oleh isu rangka ian,
3360 tetapi juga boleh disebabkan oleh tembok api salah konfigurasi atau pela yan proksi.</translation> 3376 tetapi juga boleh disebabkan oleh tembok api salah konfigurasi atau pela yan proksi.</translation>
3361 <translation id="5445557969380904478">Mengenai pengecam suara</translation> 3377 <translation id="5445557969380904478">Mengenai pengecam suara</translation>
3362 <translation id="4104400246019119780">Terima kasih!</translation> 3378 <translation id="4104400246019119780">Terima kasih!</translation>
3363 <translation id="3487007233252413104">fungsi awanama</translation> 3379 <translation id="3487007233252413104">fungsi awanama</translation>
3364 <translation id="8965037249707889821">Masukkan kata laluan lama</translation> 3380 <translation id="8965037249707889821">Masukkan kata laluan lama</translation>
3365 <translation id="6410328738210026208">Tukar saluran dan Powerwash</translation> 3381 <translation id="6410328738210026208">Tukar saluran dan Powerwash</translation>
3366 <translation id="4261901459838235729">Persembahan Google</translation> 3382 <translation id="4261901459838235729">Persembahan Google</translation>
3367 <translation id="5325811048571015442">Pada akaun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> anda , pelanjutan kini boleh:</translation> 3383 <translation id="5325811048571015442">Pada akaun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> anda , pelanjutan kini boleh:</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3379 <translation id="2718998670920917754">Perisian anti-virus telah mengesan virus.< /translation> 3395 <translation id="2718998670920917754">Perisian anti-virus telah mengesan virus.< /translation>
3380 <translation id="3199127022143353223">Pelayan</translation> 3396 <translation id="3199127022143353223">Pelayan</translation>
3381 <translation id="408898940369358887">Dayakan JavaScript Percubaan</translation> 3397 <translation id="408898940369358887">Dayakan JavaScript Percubaan</translation>
3382 <translation id="7489605380874780575">Semak kelayakan</translation> 3398 <translation id="7489605380874780575">Semak kelayakan</translation>
3383 <translation id="6607831829715835317">Lagi al&amp;at</translation> 3399 <translation id="6607831829715835317">Lagi al&amp;at</translation>
3384 <translation id="2532589005999780174">Mod kontras tinggi</translation> 3400 <translation id="2532589005999780174">Mod kontras tinggi</translation>
3385 <translation id="2805646850212350655">Sistem Fail Penyulitan Microsoft</translat ion> 3401 <translation id="2805646850212350655">Sistem Fail Penyulitan Microsoft</translat ion>
3386 <translation id="2643698698624765890">Uruskan pelanjutan anda dengan mengklik Ex tensions dalam menu Window.</translation> 3402 <translation id="2643698698624765890">Uruskan pelanjutan anda dengan mengklik Ex tensions dalam menu Window.</translation>
3387 <translation id="4846680374085650406">Anda sedang mengikut cadangan pentadbir un tuk tetapan ini.</translation> 3403 <translation id="4846680374085650406">Anda sedang mengikut cadangan pentadbir un tuk tetapan ini.</translation>
3388 <translation id="1974060860693918893">Lanjutan</translation> 3404 <translation id="1974060860693918893">Lanjutan</translation>
3405 <translation id="1701364987952948449">Semak imbas sebagai tetamu</translation>
3389 <translation id="4509017836361568632">Buang foto</translation> 3406 <translation id="4509017836361568632">Buang foto</translation>
3390 <translation id="1244303850296295656">Ralat pelanjutan</translation> 3407 <translation id="1244303850296295656">Ralat pelanjutan</translation>
3391 <translation id="4406768222108105473">Dayakan HTTP/2 draf 04.</translation> 3408 <translation id="4406768222108105473">Dayakan HTTP/2 draf 04.</translation>
3392 <translation id="3541661933757219855">Taipkan Ctrl+Alt+/ atau Escape untuk berse mbunyi</translation> 3409 <translation id="3541661933757219855">Taipkan Ctrl+Alt+/ atau Escape untuk berse mbunyi</translation>
3393 <translation id="2948300991547862301">Pergi ke <ph name="PAGE_TITLE"/></translat ion> 3410 <translation id="2948300991547862301">Pergi ke <ph name="PAGE_TITLE"/></translat ion>
3394 <translation id="5357579842739549440">Menyahpepijat pintasan papan kekunci</tran slation> 3411 <translation id="5357579842739549440">Menyahpepijat pintasan papan kekunci</tran slation>
3395 <translation id="4284834956062510583">Pelanjutan Dinyahpasang</translation> 3412 <translation id="4284834956062510583">Pelanjutan Dinyahpasang</translation>
3396 <translation id="8813873272012220470">Mendayakan pemeriksaan latar belakang yang memberi amaran kepada anda apabila ketidakserasian perisian dikesan (mis. modul pihak ketiga yang menahaskan penyemak imbas).</translation> 3413 <translation id="8813873272012220470">Mendayakan pemeriksaan latar belakang yang memberi amaran kepada anda apabila ketidakserasian perisian dikesan (mis. modul pihak ketiga yang menahaskan penyemak imbas).</translation>
3397 <translation id="3660234220361471169">Tidak Dipercayai</translation> 3414 <translation id="3660234220361471169">Tidak Dipercayai</translation>
3398 <translation id="2679385451463308372">Cetak menggunakan dialog sistem…</translat ion> 3415 <translation id="2679385451463308372">Cetak menggunakan dialog sistem…</translat ion>
3399 <translation id="959890390740139744">Membetulkan Ejaan Secara Automatik</transla tion> 3416 <translation id="959890390740139744">Membetulkan Ejaan Secara Automatik</transla tion>
3400 <translation id="2607991137469694339">Kaedah input Tamil (Fonetik)</translation> 3417 <translation id="2607991137469694339">Kaedah input Tamil (Fonetik)</translation>
3401 <translation id="399179161741278232">Diimport</translation> 3418 <translation id="399179161741278232">Diimport</translation>
3402 <translation id="810066391692572978">Fail menggunakan ciri tidak disokong.</tran slation> 3419 <translation id="810066391692572978">Fail menggunakan ciri tidak disokong.</tran slation>
3403 <translation id="4844333629810439236">Papan kekunci lain</translation>
3404 <translation id="2215277870964745766">Selamat datang! Tetapkan bahasa dan rangka ian anda</translation>
3405 <translation id="3829932584934971895">Jenis pembekal:</translation> 3420 <translation id="3829932584934971895">Jenis pembekal:</translation>
3406 <translation id="462288279674432182">IP terhad:</translation> 3421 <translation id="462288279674432182">IP terhad:</translation>
3407 <translation id="3927932062596804919">Nafikan</translation> 3422 <translation id="3927932062596804919">Nafikan</translation>
3408 <translation id="9066075624350113914">Sebahagian daripada dokumen PDF ini tidak dapat dipaparkan.</translation> 3423 <translation id="9066075624350113914">Sebahagian daripada dokumen PDF ini tidak dapat dipaparkan.</translation>
3409 <translation id="2753617847762399167">Laluan tidak sah (mutlak atau berkaitan de ngan '..'): '<ph name="IMAGE_PATH"/>'</translation> 3424 <translation id="2753617847762399167">Laluan tidak sah (mutlak atau berkaitan de ngan '..'): '<ph name="IMAGE_PATH"/>'</translation>
3425 <translation id="3187212781151025377">Papan kekunci Ibrani</translation>
3410 <translation id="1142012852508714031">Nama Profil</translation> 3426 <translation id="1142012852508714031">Nama Profil</translation>
3411 <translation id="5894253024636469711">Mendayakan skrin penuh yang dipermudahkan. </translation> 3427 <translation id="5894253024636469711">Mendayakan skrin penuh yang dipermudahkan. </translation>
3412 <translation id="6325191661371220117">Lumpuhkan autolancar</translation> 3428 <translation id="6325191661371220117">Lumpuhkan autolancar</translation>
3413 <translation id="6817358880000653228">Kata laluan yang disimpan untuk tapak ini. </translation> 3429 <translation id="6817358880000653228">Kata laluan yang disimpan untuk tapak ini. </translation>
3414 <translation id="351152300840026870">Fon lebar tetap</translation> 3430 <translation id="351152300840026870">Fon lebar tetap</translation>
3415 <translation id="4301786491084298653">Lumpuhkan di <ph name="DOMAIN"/></translat ion> 3431 <translation id="4301786491084298653">Lumpuhkan di <ph name="DOMAIN"/></translat ion>
3416 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 3432 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3417 <translation id="8669855045727723110">Dimuat turun oleh <ph name="EXTENSION"/></ translation> 3433 <translation id="8669855045727723110">Dimuat turun oleh <ph name="EXTENSION"/></ translation>
3418 <translation id="54401264925851789">Maklumat Halaman Keselamatan</translation> 3434 <translation id="54401264925851789">Maklumat Halaman Keselamatan</translation>
3419 <translation id="8895908457475309889">Maklumat anda akan dialih keluar apabila a nda log keluar.</translation> 3435 <translation id="8895908457475309889">Maklumat anda akan dialih keluar apabila a nda log keluar.</translation>
3420 <translation id="3740601730372300467">Kemas kini manual dilumpuhkan oleh pentadb ir. Kemas kini automatik didayakan.</translation> 3436 <translation id="3740601730372300467">Kemas kini manual dilumpuhkan oleh pentadb ir. Kemas kini automatik didayakan.</translation>
3421 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 3437 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
3422 <translation id="2371076942591664043">Buka apabila &amp;selesai</translation> 3438 <translation id="2371076942591664043">Buka apabila &amp;selesai</translation>
3423 <translation id="3920504717067627103">Dasar Sijil</translation> 3439 <translation id="3920504717067627103">Dasar Sijil</translation>
3424 <translation id="7418949474175272990">Pilihan ini melumpuhkan sokongan dalam Web RTC untuk mengekod aliran video menggunakan perkakasan platform.</translation> 3440 <translation id="7418949474175272990">Pilihan ini melumpuhkan sokongan dalam Web RTC untuk mengekod aliran video menggunakan perkakasan platform.</translation>
3425 <translation id="2344028582131185878">Muat Turun Automatik</translation> 3441 <translation id="2344028582131185878">Muat Turun Automatik</translation>
3426 <translation id="155865706765934889">Pad sentuh</translation> 3442 <translation id="155865706765934889">Pad sentuh</translation>
3427 <translation id="3308134619352333507">Sembunyikan Butang</translation> 3443 <translation id="3308134619352333507">Sembunyikan Butang</translation>
3428 <translation id="7701040980221191251">Tiada</translation> 3444 <translation id="7701040980221191251">Tiada</translation>
3429 <translation id="1062407476771304334">Gantikan</translation> 3445 <translation id="1062407476771304334">Gantikan</translation>
3430 <translation id="2266168284394154563">Tetapkan semula zum skrin</translation> 3446 <translation id="2266168284394154563">Tetapkan semula zum skrin</translation>
3431 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> dibenarkan / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> disekat)</translation> 3447 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> dibenarkan / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> disekat)</translation>
3432 <translation id="5917011688104426363">Tumpukan alamat bar dalam mod carian</tran slation> 3448 <translation id="5917011688104426363">Tumpukan alamat bar dalam mod carian</tran slation>
3433 <translation id="3269101346657272573">Sila masukkan PIN.</translation> 3449 <translation id="3269101346657272573">Sila masukkan PIN.</translation>
3434 <translation id="2822854841007275488">Bahasa Arab</translation> 3450 <translation id="2822854841007275488">Bahasa Arab</translation>
3435 <translation id="6559948977408379772">Ikon ini muncul apabila anda dan telefon a nda berada berdekatan dan Buka Kunci Mudah tersedia. Cuma klik untuk masuk, tiad a kata laluan diperlukan.</translation>
3436 <translation id="5857090052475505287">Folder Baharu</translation> 3451 <translation id="5857090052475505287">Folder Baharu</translation>
3452 <translation id="1117685466243915942">Mendayakan gerak isyarat lanjutan (contohn ya cubitan 4 jari secubit untuk meminimumkan tetingkap dsb.).</translation>
3437 <translation id="2301276680333099344">Akses semua data pada peranti anda dan tap ak web yang anda lawati</translation> 3453 <translation id="2301276680333099344">Akses semua data pada peranti anda dan tap ak web yang anda lawati</translation>
3438 <translation id="7450732239874446337">Rangkaian IO digantung.</translation> 3454 <translation id="7450732239874446337">Rangkaian IO digantung.</translation>
3439 <translation id="5178667623289523808">Cari Sebelumnya</translation> 3455 <translation id="5178667623289523808">Cari Sebelumnya</translation>
3440 <translation id="1510785804673676069">Jika anda menggunakan pelayan proksi, sema k tetapan proksi anda atau 3456 <translation id="1510785804673676069">Jika anda menggunakan pelayan proksi, sema k tetapan proksi anda atau
3441 hubungi pentadbir rangkaian anda untuk memastikan pelayan proksi 3457 hubungi pentadbir rangkaian anda untuk memastikan pelayan proksi
3442 berfungsi. Jika anda percaya yang anda tidak harus menggunakan 3458 berfungsi. Jika anda percaya yang anda tidak harus menggunakan
3443 pelayan proksi, laraskan <ph name="LINK_START"/>tetapan proksi<ph name=" LINK_END"/> anda.</translation> 3459 pelayan proksi, laraskan <ph name="LINK_START"/>tetapan proksi<ph name=" LINK_END"/> anda.</translation>
3444 <translation id="3136551860576779817">Olahan kunci awam: <ph name="HASHES"/></tr anslation> 3460 <translation id="3136551860576779817">Olahan kunci awam: <ph name="HASHES"/></tr anslation>
3445 <translation id="8687485617085920635">Tetingkap seterusnya</translation> 3461 <translation id="8687485617085920635">Tetingkap seterusnya</translation>
3462 <translation id="5328205483471986666">Periksa sambungan Internet anda</translati on>
3446 <translation id="2610780100389066815">Menandatangani Senarai Kepercayaan Microso ft</translation> 3463 <translation id="2610780100389066815">Menandatangani Senarai Kepercayaan Microso ft</translation>
3447 <translation id="4535353504827549990">Anjakkan Tetingkap Masa</translation> 3464 <translation id="4535353504827549990">Anjakkan Tetingkap Masa</translation>
3448 <translation id="2788575669734834343">Pilih fail sijil</translation> 3465 <translation id="2788575669734834343">Pilih fail sijil</translation>
3449 <translation id="1206581382616328225">Kelakuan Pusat Pemberitahuan</translation> 3466 <translation id="1206581382616328225">Kelakuan Pusat Pemberitahuan</translation>
3450 <translation id="8267453826113867474">Sekat Perkataan Kesat</translation> 3467 <translation id="8267453826113867474">Sekat Perkataan Kesat</translation>
3451 <translation id="7959074893852789871">Fail mengandungi berbilang sijil, beberapa daripadanya tidak diimport:</translation> 3468 <translation id="7959074893852789871">Fail mengandungi berbilang sijil, beberapa daripadanya tidak diimport:</translation>
3452 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3469 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3453 <translation id="3414758901256308084">Nyahpasang</translation> 3470 <translation id="3414758901256308084">Nyahpasang</translation>
3454 <translation id="7791536208663663346">Melumpuhkan nyahkod video yang dipecut per kakasan jika tersedia.</translation> 3471 <translation id="7791536208663663346">Melumpuhkan nyahkod video yang dipecut per kakasan jika tersedia.</translation>
3455 <translation id="87377425248837826">Dayakan Panel</translation> 3472 <translation id="87377425248837826">Dayakan Panel</translation>
(...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3495 <translation id="1040471547130882189">Pemalam Tidak Responsif</translation> 3512 <translation id="1040471547130882189">Pemalam Tidak Responsif</translation>
3496 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3513 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3497 <translation id="7807711621188256451">Sentiasa benarkan <ph name="HOST"/> mengak ses kamera anda</translation> 3514 <translation id="7807711621188256451">Sentiasa benarkan <ph name="HOST"/> mengak ses kamera anda</translation>
3498 <translation id="7140928199327930795">Tiada peranti lain tersedia.</translation> 3515 <translation id="7140928199327930795">Tiada peranti lain tersedia.</translation>
3499 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> tidak dijumpai</translatio n> 3516 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> tidak dijumpai</translatio n>
3500 <translation id="895347679606913382">Memulakan...</translation> 3517 <translation id="895347679606913382">Memulakan...</translation>
3501 <translation id="3319048459796106952">Tetingkap &amp;inkognito baharu</translati on> 3518 <translation id="3319048459796106952">Tetingkap &amp;inkognito baharu</translati on>
3502 <translation id="656398493051028875">Memadamkan &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot ;...</translation> 3519 <translation id="656398493051028875">Memadamkan &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot ;...</translation>
3503 <translation id="7517786267097410259">Buat kata laluan -</translation> 3520 <translation id="7517786267097410259">Buat kata laluan -</translation>
3504 <translation id="5832669303303483065">Tambah alamat jalan baharu...</translation > 3521 <translation id="5832669303303483065">Tambah alamat jalan baharu...</translation >
3505 <translation id="5837112309980178195">Powerwash peranti <ph name="IDS_SHORT_PROD UCT_NAME"/> anda dan kembali kepada kemas kini yang terdahulu</translation>
3506 <translation id="3127919023693423797">Mengesahkan...</translation> 3522 <translation id="3127919023693423797">Mengesahkan...</translation>
3507 <translation id="4195643157523330669">Buka dalam tab baharu</translation> 3523 <translation id="4195643157523330669">Buka dalam tab baharu</translation>
3508 <translation id="8030169304546394654">Diputuskan sambungan</translation> 3524 <translation id="8030169304546394654">Diputuskan sambungan</translation>
3509 <translation id="6672789615126913676">Penggunaan dan sejarah pengguna ini boleh disemak oleh pengurus (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) di chrome.com.</translation > 3525 <translation id="6672789615126913676">Penggunaan dan sejarah pengguna ini boleh disemak oleh pengurus (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) di chrome.com.</translation >
3510 <translation id="4010065515774514159">Tindakan Penyemak Imbas</translation> 3526 <translation id="4010065515774514159">Tindakan Penyemak Imbas</translation>
3511 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3512 <translation id="7295019613773647480">Dayakan pengguna diselia</translation> 3527 <translation id="7295019613773647480">Dayakan pengguna diselia</translation>
3513 <translation id="2893389635995517838">Akses foto, muzik dan media lain dari komp uter anda.</translation> 3528 <translation id="2893389635995517838">Akses foto, muzik dan media lain dari komp uter anda.</translation>
3514 <translation id="2419414843209660528">Tambahkan Pintasan pada Tapak Web ini...</ translation>
3515 <translation id="3529423920239848704">Kejadian apabila <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> tidak ditutup dengan betul</translation> 3529 <translation id="3529423920239848704">Kejadian apabila <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> tidak ditutup dengan betul</translation>
3516 <translation id="7022562585984256452">Halaman utama anda telah ditetapkan.</tran slation> 3530 <translation id="7022562585984256452">Halaman utama anda telah ditetapkan.</tran slation>
3517 <translation id="267285457822962309">Tukar tetapan khusus untuk peranti dan perk akasan anda.</translation> 3531 <translation id="267285457822962309">Tukar tetapan khusus untuk peranti dan perk akasan anda.</translation>
3518 <translation id="1154228249304313899">Buka halaman ini:</translation> 3532 <translation id="1154228249304313899">Buka halaman ini:</translation>
3519 <translation id="1454223536435069390">A&amp;mbil tangkapan skrin</translation> 3533 <translation id="1454223536435069390">A&amp;mbil tangkapan skrin</translation>
3520 <translation id="6976108581241006975">Konsol JavaScript</translation> 3534 <translation id="6976108581241006975">Konsol JavaScript</translation>
3521 <translation id="60357267506638014">QWERTY bahasa Czech</translation>
3522 <translation id="2478176599153288112">Kebenaran Fail Media untuk &quot;<ph name= "EXTENSION"/>&quot;</translation> 3535 <translation id="2478176599153288112">Kebenaran Fail Media untuk &quot;<ph name= "EXTENSION"/>&quot;</translation>
3523 <translation id="3473479545200714844">Penggadang skrin</translation> 3536 <translation id="3473479545200714844">Penggadang skrin</translation>
3524 <translation id="6759193508432371551">Tetapan semula kilang</translation> 3537 <translation id="6759193508432371551">Tetapan semula kilang</translation>
3525 <translation id="2981493173545878420">Didayakan pada semua halaman</translation> 3538 <translation id="2981493173545878420">Didayakan pada semua halaman</translation>
3526 <translation id="6635491740861629599">Pilih mengikut Domain</translation> 3539 <translation id="6635491740861629599">Pilih mengikut Domain</translation>
3527 <translation id="3627588569887975815">Buka pautan dalam tetingkap inko&amp;gnito </translation> 3540 <translation id="3627588569887975815">Buka pautan dalam tetingkap inko&amp;gnito </translation>
3528 <translation id="4916657783933881060">Apakah maksud perkara ini?</translation> 3541 <translation id="4916657783933881060">Apakah maksud perkara ini?</translation>
3529 <translation id="5851868085455377790">Pengeluar</translation> 3542 <translation id="5851868085455377790">Pengeluar</translation>
3530 <translation id="3549797760399244642">Pergi ke drive.google.com...</translation> 3543 <translation id="3549797760399244642">Pergi ke drive.google.com...</translation>
3531 <translation id="1704148620735921991">Setelah dipasang, pelanjutan boleh menggun akan hak istimewa ini untuk melakukan perkara berniat jahat kepada pengalaman me nyemak imbas web anda. Adakah anda pasti anda ingin memasang pelanjutan ini?</tr anslation> 3544 <translation id="1704148620735921991">Setelah dipasang, pelanjutan boleh menggun akan hak istimewa ini untuk melakukan perkara berniat jahat kepada pengalaman me nyemak imbas web anda. Adakah anda pasti anda ingin memasang pelanjutan ini?</tr anslation>
3532 <translation id="1470719357688513792">Tetapan kuki baharu akan berkesan selepas memuatkan semula halaman.</translation> 3545 <translation id="1470719357688513792">Tetapan kuki baharu akan berkesan selepas memuatkan semula halaman.</translation>
3533 <translation id="5578327870501192725">Sambungan anda ke <ph name="DOMAIN"/> disu litkan dengan <ph name="BIT_COUNT"/> bit penyulitan.</translation> 3546 <translation id="5578327870501192725">Sambungan anda ke <ph name="DOMAIN"/> disu litkan dengan <ph name="BIT_COUNT"/> bit penyulitan.</translation>
3534 <translation id="3089395242580810162">Buka dalam tab inkognito</translation> 3547 <translation id="3089395242580810162">Buka dalam tab inkognito</translation>
3535 <translation id="4964383828912709895">Jangan Susun Semula</translation> 3548 <translation id="4964383828912709895">Jangan Susun Semula</translation>
3536 <translation id="4336032328163998280">Operasi menyalin gagal. <ph name="ERROR_ME SSAGE"/></translation> 3549 <translation id="4336032328163998280">Operasi menyalin gagal. <ph name="ERROR_ME SSAGE"/></translation>
3537 <translation id="351486934407749662">sangat lama</translation> 3550 <translation id="351486934407749662">sangat lama</translation>
3538 <translation id="2267273557509361161">Lancarkan semula Chrome dalam mod Windows 8</translation> 3551 <translation id="2267273557509361161">Lancarkan semula Chrome dalam mod Windows 8</translation>
3539 <translation id="5269977353971873915">Cetakan Gagal</translation> 3552 <translation id="5269977353971873915">Cetakan Gagal</translation>
3540 <translation id="3193734264051635522">Kelajuan:</translation> 3553 <translation id="3193734264051635522">Kelajuan:</translation>
3541 <translation id="869884720829132584">Menu aplikasi</translation> 3554 <translation id="869884720829132584">Menu aplikasi</translation>
3542 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3555 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3543 <translation id="8240697550402899963">Gunakan tema Klasik</translation> 3556 <translation id="8240697550402899963">Gunakan tema Klasik</translation>
3544 <translation id="7764209408768029281">Ala&amp;t</translation> 3557 <translation id="7764209408768029281">Ala&amp;t</translation>
3545 <translation id="7598560390437862912">Selamat datang ke Chromebook terurus anda!
3546
3547 Untuk melengkapkan persediaan Chromebook ini, anda mesti log masuk mengg unakan nama pengguna yang diberikan kepada anda oleh organisasi anda.
3548
3549 Hubungi pentadbir sistem anda untuk mendapatkan maklumat lanjut.
3550
3551 Jika peranti ini tidak dimiliki oleh organisasi anda dan merupakan peran ti peribadi anda, anda boleh menekan Ctrl+Alt+E sekarang untuk membatalkan penda ftaran peranti dan kembali ke skrin log masuk.</translation>
3552 <translation id="8045414326336167827">Pengecaman pertuturan digugurkan.</transla tion> 3558 <translation id="8045414326336167827">Pengecaman pertuturan digugurkan.</transla tion>
3553 <translation id="2890624088306605051">Dapatkan semula tetapan dan data yang dise gerakkan sahaja</translation> 3559 <translation id="2890624088306605051">Dapatkan semula tetapan dan data yang dise gerakkan sahaja</translation>
3554 <translation id="4779083564647765204">Zum</translation> 3560 <translation id="4779083564647765204">Zum</translation>
3555 <translation id="1454564047989661287">Sentiasa jalankan pengecam sebutan laluan untuk Pelancar Apl.</translation>
3556 <translation id="6397363302884558537">Berhenti Bercakap</translation> 3561 <translation id="6397363302884558537">Berhenti Bercakap</translation>
3557 <translation id="6957703620025723294">Dayakan ciri kanvas percubaan</translation > 3562 <translation id="6957703620025723294">Dayakan ciri kanvas percubaan</translation >
3558 <translation id="8151185429379586178">Alat pembangun</translation> 3563 <translation id="8151185429379586178">Alat pembangun</translation>
3559 <translation id="1526560967942511387">Dokumen Tidak Bertajuk</translation> 3564 <translation id="1526560967942511387">Dokumen Tidak Bertajuk</translation>
3560 <translation id="3979748722126423326">Dayakan <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation> 3565 <translation id="3979748722126423326">Dayakan <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation>
3561 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA atau RSN)</translation> 3566 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA atau RSN)</translation>
3562 <translation id="7561031016893995297">Urus peranti Buka Kunci Mudah pada tetapan akaun anda.</translation>
3563 <translation id="2238379619048995541">Data Keadaan Kekerapan</translation>
3564 <translation id="4367133129601245178">S&amp;alin URL Imej</translation> 3567 <translation id="4367133129601245178">S&amp;alin URL Imej</translation>
3565 <translation id="6326175484149238433">Alih keluar dari Chrome</translation> 3568 <translation id="6326175484149238433">Alih keluar dari Chrome</translation>
3566 <translation id="2554553592469060349">Fail yang dipilih terlalu besar (saiz maks : 3mb).</translation> 3569 <translation id="2554553592469060349">Fail yang dipilih terlalu besar (saiz maks : 3mb).</translation>
3567 <translation id="3494444535872870968">Simpan &amp;Bingkai Sebagai...</translatio n> 3570 <translation id="3494444535872870968">Simpan &amp;Bingkai Sebagai...</translatio n>
3568 <translation id="987264212798334818">Umum</translation> 3571 <translation id="987264212798334818">Umum</translation>
3569 <translation id="7496327459896094472">UI Dioptimumkan Sentuh</translation> 3572 <translation id="7496327459896094472">UI Dioptimumkan Sentuh</translation>
3570 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3573 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3571 <translation id="2356070529366658676">Tanya</translation> 3574 <translation id="2356070529366658676">Tanya</translation>
3572 <translation id="5731247495086897348">Ta&amp;mpal dan Pergi</translation> 3575 <translation id="5731247495086897348">Ta&amp;mpal dan Pergi</translation>
3573 <translation id="6426993025560594914">Semua eksperimen boleh didapati pada platf orm anda!</translation> 3576 <translation id="6426993025560594914">Semua eksperimen boleh didapati pada platf orm anda!</translation>
3574 <translation id="1834560242799653253">Orientasi:</translation> 3577 <translation id="1834560242799653253">Orientasi:</translation>
3575 <translation id="7085070717976089605">Didayakan; bersembunyi pada input dalam Om nibox</translation> 3578 <translation id="7085070717976089605">Didayakan; bersembunyi pada input dalam Om nibox</translation>
3576 <translation id="6440616190620341629">Dayakan penyahkodan buka penggubahan dalam MediaDrm secara lalai untuk Pelanjutan Media Disulitkan.</translation> 3579 <translation id="6440616190620341629">Dayakan penyahkodan buka penggubahan dalam MediaDrm secara lalai untuk Pelanjutan Media Disulitkan.</translation>
3580 <translation id="2064873989850877377">Sokongan HiDPI</translation>
3577 <translation id="8353683614194668312">Item boleh:</translation> 3581 <translation id="8353683614194668312">Item boleh:</translation>
3578 <translation id="1047956942837015229">Memadamkan <ph name="COUNT"/> item...</tra nslation> 3582 <translation id="1047956942837015229">Memadamkan <ph name="COUNT"/> item...</tra nslation>
3579 <translation id="1531961661616401172">Dayakan Pemberitahuan Disegerakkan percuba an.</translation> 3583 <translation id="1531961661616401172">Dayakan Pemberitahuan Disegerakkan percuba an.</translation>
3580 <translation id="7361039089383199231">$1 bait</translation> 3584 <translation id="7361039089383199231">$1 bait</translation>
3581 <translation id="191688485499383649">Ralat tidak diketahui berlaku semasa cuba m enyambung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 3585 <translation id="191688485499383649">Ralat tidak diketahui berlaku semasa cuba m enyambung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
3582 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet tidak menyokong Chrome versi ini atau tidak mengenali kunci API Google anda.</translation>
3583 <translation id="6874681241562738119">Ralat Log Masuk</translation> 3586 <translation id="6874681241562738119">Ralat Log Masuk</translation>
3584 <translation id="7635741716790924709">Baris 1 alamat</translation> 3587 <translation id="7635741716790924709">Baris 1 alamat</translation>
3585 <translation id="5135533361271311778">Tidak dapat mencipta item penanda halaman. </translation> 3588 <translation id="5135533361271311778">Tidak dapat mencipta item penanda halaman. </translation>
3586 <translation id="4477219268485577442">Fonetik bahasa Bulgaria</translation>
3587 <translation id="5271247532544265821">Togol mod Bahasa Cina Mudah/Tradisional</t ranslation> 3589 <translation id="5271247532544265821">Togol mod Bahasa Cina Mudah/Tradisional</t ranslation>
3588 <translation id="2052610617971448509">Anda tidak dikotak pasir secukupnya!</tran slation> 3590 <translation id="2052610617971448509">Anda tidak dikotak pasir secukupnya!</tran slation>
3589 <translation id="6417515091412812850">Tidak dapat memeriksa sama ada sijil telah dibatalkan.</translation> 3591 <translation id="6417515091412812850">Tidak dapat memeriksa sama ada sijil telah dibatalkan.</translation>
3590 <translation id="2809586584051668049">dan <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/ > lagi</translation> 3592 <translation id="2809586584051668049">dan <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/ > lagi</translation>
3591 <translation id="7347702518873971555">Beli pelan</translation> 3593 <translation id="7347702518873971555">Beli pelan</translation>
3592 <translation id="5285267187067365830">Pasang pemalam...</translation> 3594 <translation id="5285267187067365830">Pasang pemalam...</translation>
3593 <translation id="8662978096466608964">Chrome tidak boleh menetapkan kertas dindi ng.</translation> 3595 <translation id="8662978096466608964">Chrome tidak boleh menetapkan kertas dindi ng.</translation>
3594 <translation id="5334844597069022743">Paparkan sumber</translation> 3596 <translation id="5334844597069022743">Paparkan sumber</translation>
3595 <translation id="5534520101572674276">Mengira saiz</translation> 3597 <translation id="5534520101572674276">Mengira saiz</translation>
3596 <translation id="9024127637873500333">&amp;Buka dalam Tab Baharu</translation> 3598 <translation id="9024127637873500333">&amp;Buka dalam Tab Baharu</translation>
3599 <translation id="8944041739045555082">Mendayakan memuat turun kenalan Google dan memaparkannya dalam Pelancar Apl.</translation>
3597 <translation id="1145509906569575332">Buka desktop Ash</translation> 3600 <translation id="1145509906569575332">Buka desktop Ash</translation>
3598 <translation id="2332742915001411729">Tetapkan semula kepada lalai</translation> 3601 <translation id="2332742915001411729">Tetapkan semula kepada lalai</translation>
3599 <translation id="6387478394221739770">Berminat dengan ciri Chrome baharu yang he bat? Cuba saluran beta kami di chrome.com/beta.</translation> 3602 <translation id="6387478394221739770">Berminat dengan ciri Chrome baharu yang he bat? Cuba saluran beta kami di chrome.com/beta.</translation>
3600 <translation id="3968098439516354663"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diperlukan untuk memaparkan kandungan ini.</translation> 3603 <translation id="3968098439516354663"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diperlukan untuk memaparkan kandungan ini.</translation>
3601 <translation id="2636625531157955190">Chrome tidak dapat mengakses imej.</transl ation> 3604 <translation id="2636625531157955190">Chrome tidak dapat mengakses imej.</transl ation>
3602 <translation id="1166212789817575481">Tutup Tab di sebelah Kanan</translation> 3605 <translation id="1166212789817575481">Tutup Tab di sebelah Kanan</translation>
3603 <translation id="6472893788822429178">Paparkan butang Laman Utama</translation> 3606 <translation id="6472893788822429178">Paparkan butang Laman Utama</translation>
3604 <translation id="4270393598798225102">Versi <ph name="NUMBER"/></translation> 3607 <translation id="4270393598798225102">Versi <ph name="NUMBER"/></translation>
3608 <translation id="5964610425406372840">Selamat datang ke Chromebook terurus anda!
3609
3610 Untuk melengkapkan persediaan Chromebook ini, anda mesti log masuk mengg unakan nama pengguna yang diberikan kepada anda oleh organisasi anda.
3611
3612 Hubungi pentadbir sistem anda untuk mendapatkan maklumat lanjut.
3613
3614 Jika peranti ini tidak dimiliki oleh organisasi anda dan merupakan peran ti peribadi anda, anda boleh menekan Ctrl+Alt+E sekarang untuk membatalkan penda ftaran peranti dan kembali ke skrin log masuk.</translation>
3605 <translation id="479536056609751218">Laman Web, HTML Sahaja</translation> 3615 <translation id="479536056609751218">Laman Web, HTML Sahaja</translation>
3606 <translation id="8822808012507380471">Penggunaan memori peribadi yang digabungka n untuk semua proses yang berkaitan dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tran slation> 3616 <translation id="8822808012507380471">Penggunaan memori peribadi yang digabungka n untuk semua proses yang berkaitan dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tran slation>
3607 <translation id="534916491091036097">Tanda kurung kiri</translation> 3617 <translation id="534916491091036097">Tanda kurung kiri</translation>
3608 <translation id="4157869833395312646">Kriptografi Berpintu Pelayan Microsoft</tr anslation> 3618 <translation id="4157869833395312646">Kriptografi Berpintu Pelayan Microsoft</tr anslation>
3609 <translation id="5685236799358487266">Tambah sebagai Enjin Ca&amp;rian...</trans lation> 3619 <translation id="5685236799358487266">Tambah sebagai Enjin Ca&amp;rian...</trans lation>
3610 <translation id="8903921497873541725">Zum masuk</translation> 3620 <translation id="8903921497873541725">Zum masuk</translation>
3621 <translation id="5267032194238097728">Menu input/output audio</translation>
3611 <translation id="6820687829547641339">Arkib tar Gzip dimampatkan</translation> 3622 <translation id="6820687829547641339">Arkib tar Gzip dimampatkan</translation>
3612 <translation id="2195729137168608510">Perlindungan E-mel</translation> 3623 <translation id="2195729137168608510">Perlindungan E-mel</translation>
3613 <translation id="1425734930786274278">Kuki berikut disekat (kuki pihak ketiga di sekat tanpa pengecualian):</translation> 3624 <translation id="1425734930786274278">Kuki berikut disekat (kuki pihak ketiga di sekat tanpa pengecualian):</translation>
3614 <translation id="3290704484208221223">Peratus</translation> 3625 <translation id="3290704484208221223">Peratus</translation>
3615 <translation id="5265562206369321422">Di luar talian selama lebih seminggu</tran slation> 3626 <translation id="5265562206369321422">Di luar talian selama lebih seminggu</tran slation>
3616 <translation id="6805647936811177813">Sila log masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengimport sijil klien daripada <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3627 <translation id="6805647936811177813">Sila log masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengimport sijil klien daripada <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3617 <translation id="6412931879992742813">Tetingkap incognito baharu</translation> 3628 <translation id="6412931879992742813">Tetingkap incognito baharu</translation>
3618 <translation id="1105117579475534983">Halaman Web Disekat</translation> 3629 <translation id="1105117579475534983">Halaman Web Disekat</translation>
3619 <translation id="1673103856845176271">Fail tidak boleh diakses atas sebab kesela matan.</translation> 3630 <translation id="1673103856845176271">Fail tidak boleh diakses atas sebab kesela matan.</translation>
3620 <translation id="1199232041627643649">Tahan <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> untuk Be rhenti.</translation> 3631 <translation id="1199232041627643649">Tahan <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> untuk Be rhenti.</translation>
3621 <translation id="5428562714029661924">Sembunyikan pemalam ini</translation> 3632 <translation id="5428562714029661924">Sembunyikan pemalam ini</translation>
3622 <translation id="3777806571986431400">Pelanjutan Didayakan</translation> 3633 <translation id="3777806571986431400">Pelanjutan Didayakan</translation>
3623 <translation id="2568774940984945469">Bekas Bar Maklumat</translation> 3634 <translation id="2568774940984945469">Bekas Bar Maklumat</translation>
3624 <translation id="8971063699422889582">Sijil pelayan telah tamat tempoh.</transla tion> 3635 <translation id="8971063699422889582">Sijil pelayan telah tamat tempoh.</transla tion>
3625 <translation id="3672681487849735243">Ralat kilang telah dikesan</translation> 3636 <translation id="3672681487849735243">Ralat kilang telah dikesan</translation>
3626 <translation id="4377125064752653719">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi sijil yang diberi pelayan telah dibatalkan oleh pengeluarnya. Ini ber makna bahawa bukti kelayakan keselamatan yang diberi pelayan sememangnya tidak h arus dipercayai. Anda mungkin berkomunikasi dengan penyerang.</translation> 3637 <translation id="4377125064752653719">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi sijil yang diberi pelayan telah dibatalkan oleh pengeluarnya. Ini ber makna bahawa bukti kelayakan keselamatan yang diberi pelayan sememangnya tidak h arus dipercayai. Anda mungkin berkomunikasi dengan penyerang.</translation>
3627 <translation id="8281596639154340028">Gunakan <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl ation> 3638 <translation id="8281596639154340028">Gunakan <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl ation>
3628 <translation id="7134098520442464001">Jadikan Teks Lebih Kecil</translation> 3639 <translation id="7134098520442464001">Jadikan Teks Lebih Kecil</translation>
3629 <translation id="21133533946938348">Pin Tab</translation> 3640 <translation id="21133533946938348">Pin Tab</translation>
3630 <translation id="4090404313667273475"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diperlukan untuk memaparkan beberapa unsur pada halaman ini.</translation> 3641 <translation id="4090404313667273475"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diperlukan untuk memaparkan beberapa unsur pada halaman ini.</translation>
3631 <translation id="1325040735987616223">Kemas Kini Sistem</translation> 3642 <translation id="1325040735987616223">Kemas Kini Sistem</translation>
3632 <translation id="720210938761809882">Halaman disekat</translation> 3643 <translation id="720210938761809882">Halaman disekat</translation>
3633 <translation id="1265416506355228201">Algoritma pencincangan</translation> 3644 <translation id="1265416506355228201">Algoritma pencincangan</translation>
3634 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3635 <translation id="4618518823426718711">Peri NaCl</translation> 3645 <translation id="4618518823426718711">Peri NaCl</translation>
3636 <translation id="3084771660770137092">Sama ada Chrome kehabisan memori atau pros es untuk halaman web dihentikan kerana beberapa sebab lain. Untuk meneruskan, m uatkan semula atau pergi ke halaman lain.</translation> 3646 <translation id="3084771660770137092">Sama ada Chrome kehabisan memori atau pros es untuk halaman web dihentikan kerana beberapa sebab lain. Untuk meneruskan, m uatkan semula atau pergi ke halaman lain.</translation>
3637 <translation id="1114901192629963971">Kata laluan anda tidak dapat disahkan pada rangkaian semasa ini. Sila pilih rangkaian lain.</translation> 3647 <translation id="1114901192629963971">Kata laluan anda tidak dapat disahkan pada rangkaian semasa ini. Sila pilih rangkaian lain.</translation>
3638 <translation id="5179510805599951267">Bukan dalam <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> ? Laporkan ralat ini</translation> 3648 <translation id="5179510805599951267">Bukan dalam <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> ? Laporkan ralat ini</translation>
3639 <translation id="6430814529589430811">Base64 terkod ASCII, sijil tunggal</transl ation> 3649 <translation id="6430814529589430811">Base64 terkod ASCII, sijil tunggal</transl ation>
3640 <translation id="3305661444342691068">Buka PDF dalam Pratonton</translation> 3650 <translation id="3305661444342691068">Buka PDF dalam Pratonton</translation>
3641 <translation id="329650768420594634">Amaran Pelanjutan Pek</translation> 3651 <translation id="329650768420594634">Amaran Pelanjutan Pek</translation>
3642 <translation id="8363095875018065315">stabil</translation> 3652 <translation id="8363095875018065315">stabil</translation>
3643 <translation id="5143712164865402236">Memasuki Skrin Penuh</translation> 3653 <translation id="5143712164865402236">Memasuki Skrin Penuh</translation>
3644 <translation id="2575247648642144396">Ikon ini akan dapat dilihat apabila perlan jutan boleh bertindak ke atas halaman semasa. Gunakan pelanjutan ini dengan meng klik pada ikon atau dengan menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation > 3654 <translation id="2575247648642144396">Ikon ini akan dapat dilihat apabila perlan jutan boleh bertindak ke atas halaman semasa. Gunakan pelanjutan ini dengan meng klik pada ikon atau dengan menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation >
3645 <translation id="8434177709403049435">&amp;Mengekod</translation> 3655 <translation id="8434177709403049435">&amp;Mengekod</translation>
3646 <translation id="1196849605089373692">Menentukan tetapan kualiti untuk imej yang ditangkap jika berskala rendah.</translation> 3656 <translation id="1196849605089373692">Menentukan tetapan kualiti untuk imej yang ditangkap jika berskala rendah.</translation>
3657 <translation id="7934185841898244933">Lihat semua orang</translation>
3647 <translation id="3202237796902623372">Dayakan Penyambungan Semula Muat Turun</tr anslation> 3658 <translation id="3202237796902623372">Dayakan Penyambungan Semula Muat Turun</tr anslation>
3648 <translation id="3810838688059735925">Video</translation> 3659 <translation id="3810838688059735925">Video</translation>
3649 <translation id="2747011872211212100">Pencetak baharu pada rangkaian anda</trans lation> 3660 <translation id="2747011872211212100">Pencetak baharu pada rangkaian anda</trans lation>
3650 <translation id="2028531481946156667">Tidak dapat memulakan proses pemformatan.< /translation> 3661 <translation id="2028531481946156667">Tidak dapat memulakan proses pemformatan.< /translation>
3651 <translation id="7439964298085099379">Anda telah mendayakan mod Kontras Tinggi. Adakah anda mahu memasang pelanjutan Kontras Tinggi dan tema gelap kami?</transl ation> 3662 <translation id="7439964298085099379">Anda telah mendayakan mod Kontras Tinggi. Adakah anda mahu memasang pelanjutan Kontras Tinggi dan tema gelap kami?</transl ation>
3663 <translation id="385120052649200804">Papan kekunci AS antarabangsa</translation>
3652 <translation id="9012607008263791152">Saya memahami bahawa melawati tapak ini mu ngkin membahayakan komputer saya.</translation> 3664 <translation id="9012607008263791152">Saya memahami bahawa melawati tapak ini mu ngkin membahayakan komputer saya.</translation>
3653 <translation id="6640442327198413730">Terlepas cache</translation> 3665 <translation id="6640442327198413730">Terlepas cache</translation>
3654 <translation id="3788401245189148511">Item boleh:</translation> 3666 <translation id="3788401245189148511">Item boleh:</translation>
3655 <translation id="8926518602592448999">Lumpuhkan Pelanjutan Mod Pembangun</transl ation> 3667 <translation id="8926518602592448999">Lumpuhkan Pelanjutan Mod Pembangun</transl ation>
3656 <translation id="2902734494705624966">AS lanjutan</translation>
3657 <translation id="5793220536715630615">S&amp;alin URL video</translation> 3668 <translation id="5793220536715630615">S&amp;alin URL video</translation>
3658 <translation id="523397668577733901">Sebaliknya ingin <ph name="BEGIN_LINK"/>sem ak imbas galeri<ph name="END_LINK"/>?</translation> 3669 <translation id="523397668577733901">Sebaliknya ingin <ph name="BEGIN_LINK"/>sem ak imbas galeri<ph name="END_LINK"/>?</translation>
3659 <translation id="2922350208395188000">Sijil pelayan tidak boleh diperiksa.</tran slation> 3670 <translation id="2922350208395188000">Sijil pelayan tidak boleh diperiksa.</tran slation>
3660 <translation id="3778740492972734840">&amp;Alat pembangun</translation> 3671 <translation id="3778740492972734840">&amp;Alat pembangun</translation>
3661 <translation id="8335971947739877923">Eksport...</translation> 3672 <translation id="8335971947739877923">Eksport...</translation>
3662 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini dipapa rkan dalam skrin penuh dan telah melumpuhkan kursor tetikus.</translation> 3673 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini dipapa rkan dalam skrin penuh dan telah melumpuhkan kursor tetikus.</translation>
3663 <translation id="111644599054183588">Pemberitahuan <ph name="SERVICE_NAME"/></tr anslation> 3674 <translation id="111644599054183588">Pemberitahuan <ph name="SERVICE_NAME"/></tr anslation>
3675 <translation id="5573959367212558217">Cuba lumpuhkan ramalan rangkaian.</transla tion>
3664 <translation id="38275787300541712">Tekan Enter apabila selesai</translation> 3676 <translation id="38275787300541712">Tekan Enter apabila selesai</translation>
3665 <translation id="6004539838376062211">&amp;Pilihan pemeriksa ejaan</translation> 3677 <translation id="6004539838376062211">&amp;Pilihan pemeriksa ejaan</translation>
3666 <translation id="7934393528562489945">Apabila anda bersambung ke tapak web yang selamat, pelayan yang mengehoskan tapak tersebut menyampaikan kepada penyemak im bas anda sesuatu yang dipanggil &quot;sijil&quot; untuk mengesahkan identiti tap ak tersebut. Sijil ini mengandungi maklumat identiti, seperti alamat tapak web, yang disahkan oleh pihak ketiga yang dipercayai oleh peranti anda. Tindakan meny emak bahawa alamat dalam sijil sepadan dengan alamat tapak web tersebut, membole hkan anda mengesahkan yang anda berkomunikasi secara selamat dengan tapak web ya ng dikehendaki itu dan bukan pihak ketiga (seperti penyerang pada rangkaian anda ).</translation> 3678 <translation id="7934393528562489945">Apabila anda bersambung ke tapak web yang selamat, pelayan yang mengehoskan tapak tersebut menyampaikan kepada penyemak im bas anda sesuatu yang dipanggil &quot;sijil&quot; untuk mengesahkan identiti tap ak tersebut. Sijil ini mengandungi maklumat identiti, seperti alamat tapak web, yang disahkan oleh pihak ketiga yang dipercayai oleh peranti anda. Tindakan meny emak bahawa alamat dalam sijil sepadan dengan alamat tapak web tersebut, membole hkan anda mengesahkan yang anda berkomunikasi secara selamat dengan tapak web ya ng dikehendaki itu dan bukan pihak ketiga (seperti penyerang pada rangkaian anda ).</translation>
3667 <translation id="4058793769387728514">Periksa Dokumen Sekarang</translation> 3679 <translation id="4058793769387728514">Periksa Dokumen Sekarang</translation>
3668 <translation id="8101987792947961127">Powerwash diperlukan pada but semula seter usnya</translation> 3680 <translation id="8101987792947961127">Powerwash diperlukan pada but semula seter usnya</translation>
3669 <translation id="8109930990200908494">Log masuk diperlukan untuk sijil pengguna. </translation> 3681 <translation id="8109930990200908494">Log masuk diperlukan untuk sijil pengguna. </translation>
3670 <translation id="3019161740160361583">Sijil yang diterima oleh Chrome semasa per cubaan sambungan ini tidak diformatkan dengan betul, jadi Chrome tidak boleh men ggunakannya untuk melindungi maklumat anda.</translation> 3682 <translation id="3019161740160361583">Sijil yang diterima oleh Chrome semasa per cubaan sambungan ini tidak diformatkan dengan betul, jadi Chrome tidak boleh men ggunakannya untuk melindungi maklumat anda.</translation>
3671 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3683 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3672 <translation id="1810107444790159527">Kotak senarai</translation> 3684 <translation id="1810107444790159527">Kotak senarai</translation>
3685 <translation id="3338239663705455570">Papan kekunci Slovenia</translation>
3673 <translation id="3820987243972964957">Hantar Maklum Balas</translation> 3686 <translation id="3820987243972964957">Hantar Maklum Balas</translation>
3674 <translation id="6136253676302684829">Tetapan ini dikawal oleh:</translation> 3687 <translation id="6136253676302684829">Tetapan ini dikawal oleh:</translation>
3675 <translation id="1859234291848436338">Arah Penulisan</translation> 3688 <translation id="1859234291848436338">Arah Penulisan</translation>
3676 <translation id="5038625366300922036">Lihat lagi...</translation> 3689 <translation id="5038625366300922036">Lihat lagi...</translation>
3677 <translation id="8437209419043462667">AS</translation>
3678 <translation id="5045550434625856497">Kata laluan tidak sah</translation> 3690 <translation id="5045550434625856497">Kata laluan tidak sah</translation>
3679 <translation id="6397592254427394018">Buka semua penanda halaman dalam tetingkap &amp;inkognito</translation> 3691 <translation id="6397592254427394018">Buka semua penanda halaman dalam tetingkap &amp;inkognito</translation>
3680 <translation id="27822970480436970">Pelanjutan ini gagal mengubah suai permintaa n rangkaian kerana pengubahsuaian itu bercanggah dengan pelanjutan lain.</transl ation> 3692 <translation id="27822970480436970">Pelanjutan ini gagal mengubah suai permintaa n rangkaian kerana pengubahsuaian itu bercanggah dengan pelanjutan lain.</transl ation>
3681 <translation id="2453860139492968684">Selesai</translation> 3693 <translation id="2453860139492968684">Selesai</translation>
3682 <translation id="756445078718366910">Buka Tetingkap Penyemak Imbas</translation> 3694 <translation id="756445078718366910">Buka Tetingkap Penyemak Imbas</translation>
3683 <translation id="6132383530370527946">Cetak kecil</translation> 3695 <translation id="6132383530370527946">Cetak kecil</translation>
3684 <translation id="9033780830059217187">Proksi dikuatkuasakan oleh pelanjutan.</tr anslation> 3696 <translation id="9033780830059217187">Proksi dikuatkuasakan oleh pelanjutan.</tr anslation>
3685 <translation id="5729996640881880439">Maaf, kami tidak dapat menunjukkan kod bag i ralat ini.</translation> 3697 <translation id="5729996640881880439">Maaf, kami tidak dapat menunjukkan kod bag i ralat ini.</translation>
3686 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 Dengan Penyulitan RSA</tra nslation> 3698 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 Dengan Penyulitan RSA</tra nslation>
3687 <translation id="1688000535217925742">Cadangan Kata Laluan</translation> 3699 <translation id="1688000535217925742">Cadangan Kata Laluan</translation>
3700 <translation id="6392373519963504642">Papan kekunci Korea</translation>
3688 <translation id="2028997212275086731">Arkib RAR</translation> 3701 <translation id="2028997212275086731">Arkib RAR</translation>
3689 <translation id="7627790789328695202">Op, <ph name="FILE_NAME"/> telah pun wujud . Namakan semula dan cuba lagi.</translation> 3702 <translation id="7627790789328695202">Op, <ph name="FILE_NAME"/> telah pun wujud . Namakan semula dan cuba lagi.</translation>
3703 <translation id="5338549985843851037"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> telah lapuk</translation>
3690 <translation id="7887334752153342268">Pendua</translation> 3704 <translation id="7887334752153342268">Pendua</translation>
3691 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 3705 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
3692 <translation id="7788668840732459509">Kedudukan:</translation> 3706 <translation id="7788668840732459509">Kedudukan:</translation>
3693 <translation id="8663099077749055505">Sentiasa halang muat turun automatik berbi lang pada <ph name="HOST"/></translation> 3707 <translation id="8663099077749055505">Sentiasa halang muat turun automatik berbi lang pada <ph name="HOST"/></translation>
3694 <translation id="778330624322499012">Tidak dapat memuatkan <ph name="PLUGIN_NAME "/></translation> 3708 <translation id="778330624322499012">Tidak dapat memuatkan <ph name="PLUGIN_NAME "/></translation>
3695 <translation id="9026731007018893674">muat turun</translation> 3709 <translation id="9026731007018893674">muat turun</translation>
3696 <translation id="3212792897911394068">Lumpuhkan versi percubaan Pelanjutan Media Disulitkan pada unsur video dan audio.</translation> 3710 <translation id="3212792897911394068">Lumpuhkan versi percubaan Pelanjutan Media Disulitkan pada unsur video dan audio.</translation>
3697 <translation id="6199775032047436064">Muatkan semula halaman semasa</translation > 3711 <translation id="6199775032047436064">Muatkan semula halaman semasa</translation >
3698 <translation id="6981982820502123353">Kebolehcapaian</translation> 3712 <translation id="6981982820502123353">Kebolehcapaian</translation>
3699 <translation id="7210998213739223319">Nama pengguna.</translation> 3713 <translation id="7210998213739223319">Nama pengguna.</translation>
3700 <translation id="4523336217659634227">Terdapat ralat (<ph name="ERROR"/>) semasa memuat turun pemalam.</translation> 3714 <translation id="4523336217659634227">Terdapat ralat (<ph name="ERROR"/>) semasa memuat turun pemalam.</translation>
3701 <translation id="4478664379124702289">Simpan Pau&amp;tan Sebagai...</translation > 3715 <translation id="4478664379124702289">Simpan Pau&amp;tan Sebagai...</translation >
3702 <translation id="8725066075913043281">Cuba lagi</translation> 3716 <translation id="8725066075913043281">Cuba lagi</translation>
3703 <translation id="1798004314967684279">Penggadang mengurangkan zum</translation> 3717 <translation id="1798004314967684279">Penggadang mengurangkan zum</translation>
3704 <translation id="8590375307970699841">Sediakan kemas kini automatik</translation > 3718 <translation id="8590375307970699841">Sediakan kemas kini automatik</translation >
3705 <translation id="265390580714150011">Nilai Medan</translation> 3719 <translation id="265390580714150011">Nilai Medan</translation>
3706 <translation id="3869917919960562512">Indeks salah.</translation> 3720 <translation id="3869917919960562512">Indeks salah.</translation>
3707 <translation id="7031962166228839643">TPM sedang disediakan, sila tunggu (ini mu ngkin mengambil masa beberapa minit)...</translation> 3721 <translation id="7031962166228839643">TPM sedang disediakan, sila tunggu (ini mu ngkin mengambil masa beberapa minit)...</translation>
3708 <translation id="769312636793844336">Untuk menyimpan fail ini untuk kegunaan lua r talian, kembali ke dalam talian dan&lt;br&gt;pilih kotak pilihan <ph name="OFF LINE_CHECKBOX_NAME"/> untuk fail ini.</translation> 3722 <translation id="769312636793844336">Untuk menyimpan fail ini untuk kegunaan lua r talian, kembali ke dalam talian dan&lt;br&gt;pilih kotak pilihan <ph name="OFF LINE_CHECKBOX_NAME"/> untuk fail ini.</translation>
3709 <translation id="715118844758971915">Pencetak klasik</translation> 3723 <translation id="715118844758971915">Pencetak klasik</translation>
3710 <translation id="7877451762676714207">Ralat pelayan tidak diketahui. Sila cuba l agi atau hubungi pentadbir pelayan.</translation> 3724 <translation id="7877451762676714207">Ralat pelayan tidak diketahui. Sila cuba l agi atau hubungi pentadbir pelayan.</translation>
3711 <translation id="5085162214018721575">Menyemak kemas kini</translation> 3725 <translation id="5085162214018721575">Menyemak kemas kini</translation>
3712 <translation id="5264252276333215551">Sila sambung ke Internet untuk melancarkan apl anda dalam mod kios.</translation> 3726 <translation id="5264252276333215551">Sila sambung ke Internet untuk melancarkan apl anda dalam mod kios.</translation>
3713 <translation id="7180865173735832675">Peribadikan</translation> 3727 <translation id="7180865173735832675">Peribadikan</translation>
3714 <translation id="7054808953701320293">Saya faham, jangan tunjukkan kepada saya l agi.</translation> 3728 <translation id="7054808953701320293">Saya faham, jangan tunjukkan kepada saya l agi.</translation>
3715 <translation id="144932861331386147">Sila sambung ke Internet untuk mengemas kin i Chromebook anda.</translation> 3729 <translation id="144932861331386147">Sila sambung ke Internet untuk mengemas kin i Chromebook anda.</translation>
3716 <translation id="2938685643439809023">Bahasa Mongolia</translation>
3717 <translation id="5737306429639033676">Ramalkan tindakan rangkaian untuk meningka tkan prestasi pemuatan halaman</translation> 3730 <translation id="5737306429639033676">Ramalkan tindakan rangkaian untuk meningka tkan prestasi pemuatan halaman</translation>
3718 <translation id="4530494379350999373">Asal</translation> 3731 <translation id="4530494379350999373">Asal</translation>
3719 <translation id="8123426182923614874">Data yang tinggal:</translation> 3732 <translation id="8123426182923614874">Data yang tinggal:</translation>
3720 <translation id="2070909990982335904">Nama bermula dengan titik dikhaskan untuk sistem. Sila pilih nama lain.</translation> 3733 <translation id="2070909990982335904">Nama bermula dengan titik dikhaskan untuk sistem. Sila pilih nama lain.</translation>
3721 <translation id="3707020109030358290">Bukan Pihak Berkuasa Pensijilan.</translat ion> 3734 <translation id="3707020109030358290">Bukan Pihak Berkuasa Pensijilan.</translat ion>
3722 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3735 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3723 <translation id="2115926821277323019">Mestilah URL yang sah</translation> 3736 <translation id="2115926821277323019">Mestilah URL yang sah</translation>
3724 <translation id="3464726836683998962">Lumpuhkan perayauan data mudah alih</trans lation> 3737 <translation id="3464726836683998962">Lumpuhkan perayauan data mudah alih</trans lation>
3725 <translation id="5321676762462132688">Jika didayakan, Tetapan akan ditunjukkan d alam tetingkap khusus dan bukannya sebagai tab penyemak imbas.</translation>
3726 <translation id="8986494364107987395">Hantar statistik penggunaan dan laporan na has kepada Google secara automatik</translation> 3738 <translation id="8986494364107987395">Hantar statistik penggunaan dan laporan na has kepada Google secara automatik</translation>
3727 <translation id="2377619091472055321">Tetapkan Semula Tetapan <ph name="IDS_SHOR T_PRODUCT_NAME"/> yang Diubah</translation> 3739 <translation id="2377619091472055321">Tetapkan Semula Tetapan <ph name="IDS_SHOR T_PRODUCT_NAME"/> yang Diubah</translation>
3728 <translation id="7070714457904110559">Membolehkan pelanjutan percubaan terhadap ciri lokasi geo. Merangkumi menggunakan API lokasi sistem pengendalian (jika ada ) dan menghantar data konfigurasi rangkaian setempat tambahan kepada perkhidmata n lokasi Google untuk menyediakan ketepatan kedudukan yang lebih tinggi.</transl ation> 3740 <translation id="7070714457904110559">Membolehkan pelanjutan percubaan terhadap ciri lokasi geo. Merangkumi menggunakan API lokasi sistem pengendalian (jika ada ) dan menghantar data konfigurasi rangkaian setempat tambahan kepada perkhidmata n lokasi Google untuk menyediakan ketepatan kedudukan yang lebih tinggi.</transl ation>
3729 <translation id="6701535245008341853">Tidak boleh mendapatkan profil.</translati on> 3741 <translation id="6701535245008341853">Tidak boleh mendapatkan profil.</translati on>
3730 <translation id="8303655282093186569">Tetapan input Pinyin</translation> 3742 <translation id="8303655282093186569">Tetapan input Pinyin</translation>
3731 <translation id="992779717417561630">Cetak menggunakan dialog <ph name="SHORTCUT _KEY"/> <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation> 3743 <translation id="992779717417561630">Cetak menggunakan dialog <ph name="SHORTCUT _KEY"/> <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation>
3732 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> tidak dibenarkan. </translation> 3744 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> tidak dibenarkan. </translation>
3733 <translation id="527605982717517565">Sentiasa benarkan JavaScript di <ph name="H OST"/></translation> 3745 <translation id="527605982717517565">Sentiasa benarkan JavaScript di <ph name="H OST"/></translation>
3734 <translation id="702373420751953740">Versi PRL:</translation> 3746 <translation id="702373420751953740">Versi PRL:</translation>
3735 <translation id="1307041843857566458">Sahkan Dayakan Semula</translation> 3747 <translation id="1307041843857566458">Sahkan Dayakan Semula</translation>
3736 <translation id="8654151524613148204">Fail terlalu besar untuk dikendalikan oleh komputer. Maaf.</translation> 3748 <translation id="8654151524613148204">Fail terlalu besar untuk dikendalikan oleh komputer. Maaf.</translation>
3737 <translation id="503858191879554466">Dayakan sokongan tangkapan skrin dalam getU serMedia().</translation> 3749 <translation id="503858191879554466">Dayakan sokongan tangkapan skrin dalam getU serMedia().</translation>
3738 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 Dengan Penyulitan RSA</transla tion> 3750 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 Dengan Penyulitan RSA</transla tion>
3739 <translation id="3323447499041942178">Kotak teks</translation> 3751 <translation id="3323447499041942178">Kotak teks</translation>
3740 <translation id="580571955903695899">Aturkan semula mengikut Tajuk</translation> 3752 <translation id="580571955903695899">Aturkan semula mengikut Tajuk</translation>
3741 <translation id="5769643523297591362">Benarkan <ph name="ORIGIN"/> berkomunikasi dengan apl &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 3753 <translation id="5769643523297591362">Benarkan <ph name="ORIGIN"/> berkomunikasi dengan apl &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
3742 <translation id="308903551226753393">Konfigurasi secara automatik</translation> 3754 <translation id="308903551226753393">Konfigurasi secara automatik</translation>
3743 <translation id="5230516054153933099">Tetingkap</translation> 3755 <translation id="5230516054153933099">Tetingkap</translation>
3744 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> mahu menggunakan lokasi pe ranti anda.</translation> 3756 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> mahu menggunakan lokasi pe ranti anda.</translation>
3745 <translation id="7387339603919136090">Median</translation> 3757 <translation id="7387339603919136090">Median</translation>
3746 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> Dikemas ki ni</translation> 3758 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> Dikemas ki ni</translation>
3747 <translation id="7554791636758816595">Tab Baharu</translation> 3759 <translation id="7554791636758816595">Tab Baharu</translation>
3748 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3760 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3749 <translation id="2740393541869613458">semak tapak web yang telah dilawati oleh p engguna diselia dan</translation> 3761 <translation id="2740393541869613458">semak tapak web yang telah dilawati oleh p engguna diselia dan</translation>
3750 <translation id="1114091355035739006">Gunakan median, mengurangkan unsur luaran dalam data prestasi</translation> 3762 <translation id="1114091355035739006">Gunakan median, mengurangkan unsur luaran dalam data prestasi</translation>
3751 <translation id="3330616135759834145">Berbilang pengatas Pelupusan Kandungan ber beza diterima. Hal ini tidak dibenarkan bagi melindungi daripada serangan pemisa han sambutan HTTP.</translation> 3763 <translation id="3330616135759834145">Berbilang pengatas Pelupusan Kandungan ber beza diterima. Hal ini tidak dibenarkan bagi melindungi daripada serangan pemisa han sambutan HTTP.</translation>
3752 <translation id="6032183131938659321">Pemasaan</translation> 3764 <translation id="6032183131938659321">Pemasaan</translation>
3753 <translation id="7671576867600624">Teknologi:</translation> 3765 <translation id="7671576867600624">Teknologi:</translation>
3766 <translation id="974013521238354867">Tempoh dari tindakan menekan alt+ tab yang terakhir sebelum menggunakan mod gambaran keseluruhan apabila beredar melalui te tingkap.</translation>
3754 <translation id="5275973617553375938">Fail yang diperoleh semula dari Google Dri ve</translation> 3767 <translation id="5275973617553375938">Fail yang diperoleh semula dari Google Dri ve</translation>
3755 <translation id="8213577208796878755">Satu peranti lain yang tersedia.</translat ion> 3768 <translation id="8213577208796878755">Satu peranti lain yang tersedia.</translat ion>
3756 <translation id="3445092916808119474">Jadikan utama</translation> 3769 <translation id="3445092916808119474">Jadikan utama</translation>
3757 <translation id="1012794136286421601">Fail Dokumen, Helaian, Slaid dan Lukisan a nda sedang disegerakkan. Buka apl Google Drive untuk mengakses fail dalam talian atau luar talian.</translation> 3770 <translation id="1012794136286421601">Fail Dokumen, Helaian, Slaid dan Lukisan a nda sedang disegerakkan. Buka apl Google Drive untuk mengakses fail dalam talian atau luar talian.</translation>
3758 <translation id="6374100501221763867">Lumpuhkan nyahkod video yang dipecut perka kasan.</translation> 3771 <translation id="6374100501221763867">Lumpuhkan nyahkod video yang dipecut perka kasan.</translation>
3759 <translation id="5530819628665366444">Ketidakserasian Perisian: Ketahui Lebih La njut</translation> 3772 <translation id="5530819628665366444">Ketidakserasian Perisian: Ketahui Lebih La njut</translation>
3760 <translation id="9101691533782776290">Lancarkan apl</translation> 3773 <translation id="9101691533782776290">Lancarkan apl</translation>
3761 <translation id="7477347901712410606">Jika anda terlupa frasa laluan anda, berhe nti dan tetapkan semula Segerak melalui <ph name="BEGIN_LINK"/>Papan Pemuka Goog le<ph name="END_LINK"/>.</translation> 3774 <translation id="7477347901712410606">Jika anda terlupa frasa laluan anda, berhe nti dan tetapkan semula Segerak melalui <ph name="BEGIN_LINK"/>Papan Pemuka Goog le<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3775 <translation id="2722842803943052276">Dalam dulang sistem, paparkan ikon untuk s emua pengguna yang log masuk.</translation>
3762 <translation id="4677772697204437347">Memori GPU</translation> 3776 <translation id="4677772697204437347">Memori GPU</translation>
3763 <translation id="3085235303151103497">Dayakan penyahpepijatan untuk aplikasi ber bungkus.</translation> 3777 <translation id="3085235303151103497">Dayakan penyahpepijatan untuk aplikasi ber bungkus.</translation>
3764 <translation id="2645575947416143543">Jika, walau bagaimanapun, anda bekerja dal am organisasi yang menjana sijilnya sendiri, dan anda mencuba untuk menyambungka n ke tapak halaman web dalaman bagi organisasi tersebut menggunakan sijil terseb ut, anda mungkin boleh menyelesaikan masalah ini dengan selamat. Anda boleh meng import sijil akar organisasi sebagai &quot;sijil akar&quot;, dan kemudian sijil yang dikeluarkan atau disahkan oleh organisasi anda akan dipercayai dan anda tid ak akan melihat ralat ini pada waktu seterusnya anda mencuba untuk menyambungkan ke tapak web dalaman. Hubungi kakitangan bantuan organisasi anda untuk mendapat kan bantuan dalam menambah sijil akar baharu pada komputer anda.</translation> 3778 <translation id="2645575947416143543">Jika, walau bagaimanapun, anda bekerja dal am organisasi yang menjana sijilnya sendiri, dan anda mencuba untuk menyambungka n ke tapak halaman web dalaman bagi organisasi tersebut menggunakan sijil terseb ut, anda mungkin boleh menyelesaikan masalah ini dengan selamat. Anda boleh meng import sijil akar organisasi sebagai &quot;sijil akar&quot;, dan kemudian sijil yang dikeluarkan atau disahkan oleh organisasi anda akan dipercayai dan anda tid ak akan melihat ralat ini pada waktu seterusnya anda mencuba untuk menyambungkan ke tapak web dalaman. Hubungi kakitangan bantuan organisasi anda untuk mendapat kan bantuan dalam menambah sijil akar baharu pada komputer anda.</translation>
3779 <translation id="6620844818728449576">Lumpuhkan pemaksimuman tetingkap automatik </translation>
3765 <translation id="2433728760128592593">Tekan Alt+Shift untuk saling beralih kaeda h input.</translation> 3780 <translation id="2433728760128592593">Tekan Alt+Shift untuk saling beralih kaeda h input.</translation>
3766 <translation id="1056898198331236512">Amaran</translation> 3781 <translation id="1056898198331236512">Amaran</translation>
3782 <translation id="8432745813735585631">Papan kekunci AS Colemak</translation>
3767 <translation id="2608770217409477136">Gunakan tetapan lalai</translation> 3783 <translation id="2608770217409477136">Gunakan tetapan lalai</translation>
3768 <translation id="3157931365184549694">Pulihkan</translation> 3784 <translation id="3157931365184549694">Pulihkan</translation>
3769 <translation id="996250603853062861">Mengukuhkan sambungan selamat...</translati on> 3785 <translation id="996250603853062861">Mengukuhkan sambungan selamat...</translati on>
3770 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Tetapan fon terperi nci<ph name="END_LINK"/> (memerlukan pelanjutan)</translation> 3786 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Tetapan fon terperi nci<ph name="END_LINK"/> (memerlukan pelanjutan)</translation>
3771 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation> 3787 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation>
3772 <translation id="1233721473400465416">Tempat</translation> 3788 <translation id="1233721473400465416">Tempat</translation>
3773 <translation id="760537465793895946">Periksa untuk pencanggahan diketahui dengan modul pihak ketiga.</translation> 3789 <translation id="760537465793895946">Periksa untuk pencanggahan diketahui dengan modul pihak ketiga.</translation>
3774 <translation id="7042418530779813870">Ta&amp;mpal dan cari</translation> 3790 <translation id="7042418530779813870">Ta&amp;mpal dan cari</translation>
3775 <translation id="1794054777407898860">Pengguna ini diselia.</translation> 3791 <translation id="1794054777407898860">Pengguna ini diselia.</translation>
3776 <translation id="5026874946691314267">Jangan tunjukkannya lagi</translation> 3792 <translation id="5026874946691314267">Jangan tunjukkannya lagi</translation>
3777 <translation id="375403751935624634">Gagal menterjemah disebabkan ralat pelayan. </translation> 3793 <translation id="375403751935624634">Gagal menterjemah disebabkan ralat pelayan. </translation>
3778 <translation id="2101225219012730419">Versi:</translation> 3794 <translation id="2101225219012730419">Versi:</translation>
3779 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3795 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3780 <translation id="4588173105134911375">Nampaknya anda cuba menjalankan aplikasi k lasik. Sila cuba salah satu apl berasaskan web yang lebih baharu ini sebagai pil ihan lain.</translation> 3796 <translation id="4588173105134911375">Nampaknya anda cuba menjalankan aplikasi k lasik. Sila cuba salah satu apl berasaskan web yang lebih baharu ini sebagai pil ihan lain.</translation>
3797 <translation id="6658571109205370715">Ketelusan sijil</translation>
3781 <translation id="8050038245906040378">Menandatangani Kod Komersial Microsoft</tr anslation> 3798 <translation id="8050038245906040378">Menandatangani Kod Komersial Microsoft</tr anslation>
3782 <translation id="7299721129597238157">Padamkan penanda halaman</translation> 3799 <translation id="7299721129597238157">Padamkan penanda halaman</translation>
3800 <translation id="7166627725100067582">Dayakan sokongan Chromecast percubaan yang membolehkan video dimainkan dan dikawal dari Web pada peranti Chromecast.</tran slation>
3783 <translation id="3031557471081358569">Pilih item untuk mengimport:</translation> 3801 <translation id="3031557471081358569">Pilih item untuk mengimport:</translation>
3784 <translation id="1368832886055348810">Kiri ke Kanan</translation> 3802 <translation id="1368832886055348810">Kiri ke Kanan</translation>
3785 <translation id="834106456999819211">Pesanan anda sedang diproses</translation> 3803 <translation id="834106456999819211">Pesanan anda sedang diproses</translation>
3786 <translation id="133014027510889724">Dayakan pemantauan prestasi</translation> 3804 <translation id="133014027510889724">Dayakan pemantauan prestasi</translation>
3787 <translation id="3627320433825461852">Tinggal kurang 1 minit</translation> 3805 <translation id="3627320433825461852">Tinggal kurang 1 minit</translation>
3788 <translation id="3031433885594348982">Sambungan anda ke <ph name="DOMAIN"/> disu litkan dengan penyulitan lemah.</translation> 3806 <translation id="3031433885594348982">Sambungan anda ke <ph name="DOMAIN"/> disu litkan dengan penyulitan lemah.</translation>
3789 <translation id="8494662214792926846">Muatkan skrip tidak selamat</translation> 3807 <translation id="8494662214792926846">Muatkan skrip tidak selamat</translation>
3790 <translation id="4047345532928475040">T/B</translation> 3808 <translation id="4047345532928475040">T/B</translation>
3791 <translation id="1888851816120706049">Pelanjutan yang Mencurigakan Dilumpuhkan</ translation> 3809 <translation id="1888851816120706049">Pelanjutan yang Mencurigakan Dilumpuhkan</ translation>
3792 <translation id="5604324414379907186">Sentiasa paparkan bar penanda halaman</tra nslation> 3810 <translation id="5604324414379907186">Sentiasa paparkan bar penanda halaman</tra nslation>
3793 <translation id="3220630151624181591">Aktifkan tab 2</translation> 3811 <translation id="3220630151624181591">Aktifkan tab 2</translation>
3794 <translation id="249113932447298600">Maaf, peranti <ph name="DEVICE_LABEL"/> tid ak disokong pada masa ini.</translation> 3812 <translation id="249113932447298600">Maaf, peranti <ph name="DEVICE_LABEL"/> tid ak disokong pada masa ini.</translation>
3795 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3813 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3796 <translation id="2799223571221894425">Lancarkan semula</translation> 3814 <translation id="2799223571221894425">Lancarkan semula</translation>
3797 <translation id="5771816112378578655">Penyediaan sedang dijalankan...</translati on> 3815 <translation id="5771816112378578655">Penyediaan sedang dijalankan...</translati on>
3798 <translation id="6970230597523682626">Bahasa Bulgaria</translation>
3799 <translation id="1197979282329025000">Ralat berlaku semasa mendapatkan semula ke upayaan pencetak untuk pencetak <ph name="PRINTER_NAME"/>. Pencetak ini tidak bo leh didaftarkan dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3816 <translation id="1197979282329025000">Ralat berlaku semasa mendapatkan semula ke upayaan pencetak untuk pencetak <ph name="PRINTER_NAME"/>. Pencetak ini tidak bo leh didaftarkan dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3800 <translation id="890308499387283275">Chrome tidak boleh muat turun fail ini.</tr anslation> 3817 <translation id="890308499387283275">Chrome tidak boleh muat turun fail ini.</tr anslation>
3801 <translation id="6557565812667414268">Dayakan hanya untuk paparan DPI tinggi</tr anslation> 3818 <translation id="6557565812667414268">Dayakan hanya untuk paparan DPI tinggi</tr anslation>
3802 <translation id="5469954281417596308">Pengurus penanda halaman</translation> 3819 <translation id="5469954281417596308">Pengurus penanda halaman</translation>
3803 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3820 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3804 <translation id="4151234098429563754">Halaman ini merangkumi skrip dari sumber y ang tak disahkan.</translation> 3821 <translation id="4151234098429563754">Halaman ini merangkumi skrip dari sumber y ang tak disahkan.</translation>
3805 <translation id="1143142264369994168">Penandatangan Sijil</translation> 3822 <translation id="1143142264369994168">Penandatangan Sijil</translation>
3806 <translation id="904949795138183864">Halaman web di <ph name="URL"/> tidak lagi wujud.</translation> 3823 <translation id="904949795138183864">Halaman web di <ph name="URL"/> tidak lagi wujud.</translation>
3807 <translation id="6559580823502247193">(sudah ada pada peranti ini)</translation> 3824 <translation id="6559580823502247193">(sudah ada pada peranti ini)</translation>
3808 <translation id="6032912588568283682">Sistem fail</translation> 3825 <translation id="6032912588568283682">Sistem fail</translation>
3809 <translation id="214353449635805613">Rantau tangkapan skrin</translation> 3826 <translation id="214353449635805613">Rantau tangkapan skrin</translation>
3810 <translation id="143083558323875400">Dayakan Pemberitahuan Beraneka</translation > 3827 <translation id="143083558323875400">Dayakan Pemberitahuan Beraneka</translation >
3811 <translation id="4172051516777682613">Sentiasa paparkan</translation> 3828 <translation id="4172051516777682613">Sentiasa paparkan</translation>
3812 <translation id="3228279582454007836">Anda tidak pernah melawati tapak ini sebel um hari ini.</translation> 3829 <translation id="3228279582454007836">Anda tidak pernah melawati tapak ini sebel um hari ini.</translation>
3813 <translation id="7027125358315426638">Nama pangkalan data:</translation> 3830 <translation id="7027125358315426638">Nama pangkalan data:</translation>
3814 <translation id="4030383055268325496">&amp;Buat asal tambahkan</translation> 3831 <translation id="4030383055268325496">&amp;Buat asal tambahkan</translation>
3815 <translation id="5474648613967354713">Lumpuhkan carian suara dalam Pelancar Apl. </translation> 3832 <translation id="5474648613967354713">Lumpuhkan carian suara dalam Pelancar Apl. </translation>
3816 <translation id="5449716055534515760">Tutup Te&amp;tingkap</translation> 3833 <translation id="5449716055534515760">Tutup Te&amp;tingkap</translation>
3817 <translation id="3224239078034945833">Berbilang bahasa Kanada</translation>
3818 <translation id="4875057836161716898">Dayakan paparan input.</translation>
3819 <translation id="2814489978934728345">Berhenti memuatkan halaman ini</translatio n> 3834 <translation id="2814489978934728345">Berhenti memuatkan halaman ini</translatio n>
3820 <translation id="7887246537438213420">Berlaku masalah semasa melog masuk.<ph nam e="LINE_BREAK"/>Sila hubungi pentadbir anda atau cuba lagi.</translation> 3835 <translation id="7887246537438213420">Berlaku masalah semasa melog masuk.<ph nam e="LINE_BREAK"/>Sila hubungi pentadbir anda atau cuba lagi.</translation>
3821 <translation id="2354001756790975382">Penanda halaman lain</translation> 3836 <translation id="2354001756790975382">Penanda halaman lain</translation>
3822 <translation id="2337241927855861342">Penamatan Proses</translation> 3837 <translation id="2337241927855861342">Penamatan Proses</translation>
3823 <translation id="5234325087306733083">Mod luar talian</translation> 3838 <translation id="5234325087306733083">Mod luar talian</translation>
3824 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 Ralat Import</translation> 3839 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 Ralat Import</translation>
3825 <translation id="1951772424946366890">Unsur berkedudukan tetap mewujudkan kontek s susunan.</translation> 3840 <translation id="1951772424946366890">Unsur berkedudukan tetap mewujudkan kontek s susunan.</translation>
3826 <translation id="7848981435749029886">Akses kepada kamera anda dikawal oleh pent adbir anda.</translation> 3841 <translation id="7848981435749029886">Akses kepada kamera anda dikawal oleh pent adbir anda.</translation>
3827 <translation id="6228691855869374890">Tapak ini mengawal sepenuhnya peranti MIDI .</translation> 3842 <translation id="6228691855869374890">Tapak ini mengawal sepenuhnya peranti MIDI .</translation>
3828 <translation id="6718406884452167870">Nyahpek</translation> 3843 <translation id="6718406884452167870">Nyahpek</translation>
3829 <translation id="5120421890733714118">Percayakan sijil ini untuk mengenal pasti laman web.</translation> 3844 <translation id="5120421890733714118">Percayakan sijil ini untuk mengenal pasti laman web.</translation>
3830 <translation id="166278006618318542">Algoritma Kekunci Awam Subjek</translation> 3845 <translation id="166278006618318542">Algoritma Kekunci Awam Subjek</translation>
3831 <translation id="5759272020525228995">Tapak web mengandungi ralat semasa mempero lehi semula <ph name="URL"/>. 3846 <translation id="5759272020525228995">Tapak web mengandungi ralat semasa mempero lehi semula <ph name="URL"/>.
3832 Ia mungkin tergendala untuk penyelenggaran atau dikonfigurasi dengan sal ah.</translation> 3847 Ia mungkin tergendala untuk penyelenggaran atau dikonfigurasi dengan sal ah.</translation>
3833 <translation id="4450472573074061292">Dayakan pengendalian direktori Syncfs.</tr anslation> 3848 <translation id="4450472573074061292">Dayakan pengendalian direktori Syncfs.</tr anslation>
3834 <translation id="2946119680249604491">Tambah sambungan</translation> 3849 <translation id="2946119680249604491">Tambah sambungan</translation>
3835 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> gagal untuk muatkan</trans lation> 3850 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> gagal untuk muatkan</trans lation>
3836 <translation id="3693415264595406141">Kata laluan:</translation> 3851 <translation id="3693415264595406141">Kata laluan:</translation>
3837 <translation id="8671210955687109937">Boleh ulas</translation>
3838 <translation id="8602184400052594090">Fail ketara hilang atau tidak dibaca.</tra nslation> 3852 <translation id="8602184400052594090">Fail ketara hilang atau tidak dibaca.</tra nslation>
3839 <translation id="2784949926578158345">Sambungan ditetapkan semula.</translation> 3853 <translation id="2784949926578158345">Sambungan ditetapkan semula.</translation>
3840 <translation id="6663792236418322902">Kata laluan yang anda pilih akan diperluka n untuk memulihkan fail ini kemudian. Sila catatnya dalam lokasi selamat.</tran slation> 3854 <translation id="6663792236418322902">Kata laluan yang anda pilih akan diperluka n untuk memulihkan fail ini kemudian. Sila catatnya dalam lokasi selamat.</tran slation>
3841 <translation id="7052237160939977163">Hantar data surih prestasi</translation> 3855 <translation id="7052237160939977163">Hantar data surih prestasi</translation>
3842 <translation id="7077829361966535409">Halaman log masuk gagal dimuatkan mengguna kan tetapan proksi semasa. Sila <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>cuba log masu k sekali lagi<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> atau gunakan <ph name="PROXY_SETT INGS_LINK_START"/>tetapan proksi<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> yang berbez a.</translation> 3856 <translation id="7077829361966535409">Halaman log masuk gagal dimuatkan mengguna kan tetapan proksi semasa. Sila <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>cuba log masu k sekali lagi<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> atau gunakan <ph name="PROXY_SETT INGS_LINK_START"/>tetapan proksi<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> yang berbez a.</translation>
3843 <translation id="6321196148033717308">Mengenai Pengecaman Suara</translation> 3857 <translation id="6321196148033717308">Mengenai Pengecaman Suara</translation>
3844 <translation id="4055023634561256217">Mula semula diperlukan sebelum peranti and a boleh ditetapkan semula dengan Powerwash.</translation> 3858 <translation id="4055023634561256217">Mula semula diperlukan sebelum peranti and a boleh ditetapkan semula dengan Powerwash.</translation>
3859 <translation id="6089587093203430357">Semerta</translation>
3845 <translation id="8088137642766812908">Hati-hati, ciri ini mungkin bermasalah</tr anslation> 3860 <translation id="8088137642766812908">Hati-hati, ciri ini mungkin bermasalah</tr anslation>
3846 <translation id="6582381827060163791">Anda berada dalam talian.</translation> 3861 <translation id="6582381827060163791">Anda berada dalam talian.</translation>
3847 <translation id="7566062937132413356">Mendayakan autolengkap kotak omni apabila IME aktif. Autolengkap untuk IME dipaparkan dalam gaya yang sama seperti autole ngkap biasa (bukan IME).</translation> 3862 <translation id="7566062937132413356">Mendayakan autolengkap kotak omni apabila IME aktif. Autolengkap untuk IME dipaparkan dalam gaya yang sama seperti autole ngkap biasa (bukan IME).</translation>
3848 <translation id="7587809973037713780">Jangan benarkan mana-mana tapak menggunaka n pemalam untuk mengakses komputer anda</translation> 3863 <translation id="7587809973037713780">Jangan benarkan mana-mana tapak menggunaka n pemalam untuk mengakses komputer anda</translation>
3849 <translation id="4831943061551898619">Pemula Ujian</translation> 3864 <translation id="4831943061551898619">Pemula Ujian</translation>
3850 <translation id="3412265149091626468">Lompat ke Pemilihan</translation> 3865 <translation id="3412265149091626468">Lompat ke Pemilihan</translation>
3851 <translation id="8167737133281862792">Tambah Sijil</translation> 3866 <translation id="8167737133281862792">Tambah Sijil</translation>
3852 <translation id="3764800135428056022">Tawaran untuk menyimpan kata laluan web an da.</translation> 3867 <translation id="3764800135428056022">Tawaran untuk menyimpan kata laluan web an da.</translation>
3853 <translation id="5358016106459232452">Masa yang diambil oleh <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/> untuk bermula sepenuhnya dalam persekitaran pengujian</translation> 3868 <translation id="5358016106459232452">Masa yang diambil oleh <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/> untuk bermula sepenuhnya dalam persekitaran pengujian</translation>
3854 <translation id="7509179828847922845">Sambungan ke 3869 <translation id="7509179828847922845">Sambungan ke
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
3872 <translation id="676881925959847033">Lumpuhkan pop timbul bar maklumat secara la lai apabila mengakses pengecam media yang dilindungi.</translation> 3887 <translation id="676881925959847033">Lumpuhkan pop timbul bar maklumat secara la lai apabila mengakses pengecam media yang dilindungi.</translation>
3873 <translation id="952992212772159698">Tidak diaktifkan</translation> 3888 <translation id="952992212772159698">Tidak diaktifkan</translation>
3874 <translation id="8299269255470343364">Bahasa Jepun</translation> 3889 <translation id="8299269255470343364">Bahasa Jepun</translation>
3875 <translation id="9088659014978240063">Metrik berkaitan dengan kesan <ph name="SH ORT_PRODUCT_NAME"/> terhadap CPU sistem</translation> 3890 <translation id="9088659014978240063">Metrik berkaitan dengan kesan <ph name="SH ORT_PRODUCT_NAME"/> terhadap CPU sistem</translation>
3876 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3891 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3877 <translation id="6429639049555216915">Apl kini tidak dapat dicapai.</translation > 3892 <translation id="6429639049555216915">Apl kini tidak dapat dicapai.</translation >
3878 <translation id="1243314992276662751">Muat naik</translation> 3893 <translation id="1243314992276662751">Muat naik</translation>
3879 <translation id="2144536955299248197">Pemapar Sijil: <ph name="CERTIFICATE_NAME" /></translation> 3894 <translation id="2144536955299248197">Pemapar Sijil: <ph name="CERTIFICATE_NAME" /></translation>
3880 <translation id="8261387128019234107">Tambah akaun untuk <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> 3895 <translation id="8261387128019234107">Tambah akaun untuk <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
3881 <translation id="3535652963535405415">Dayakan sokongan percubaan API MIDI WEB.</ translation> 3896 <translation id="3535652963535405415">Dayakan sokongan percubaan API MIDI WEB.</ translation>
3897 <translation id="2413557815400210189">Jangan benarkan seret dan lepas dari menu Pelancar Apl ke rak.</translation>
3882 <translation id="8600982036490131878">Halaman Cadangan NTP</translation> 3898 <translation id="8600982036490131878">Halaman Cadangan NTP</translation>
3883 <translation id="4945718003175993758">Aktifkan item pelancar 6</translation> 3899 <translation id="4945718003175993758">Aktifkan item pelancar 6</translation>
3884 <translation id="2885378588091291677">Pengurus Tugas</translation> 3900 <translation id="2885378588091291677">Pengurus Tugas</translation>
3885 <translation id="7412226954991670867">Memori GPU</translation> 3901 <translation id="7412226954991670867">Memori GPU</translation>
3886 <translation id="4916679969857390442">Lensa</translation> 3902 <translation id="4916679969857390442">Lensa</translation>
3887 <translation id="2080796051686842158">Melumpuhkan animasi but kertas dinding (ke cuali untuk kes OOBE).</translation> 3903 <translation id="2080796051686842158">Melumpuhkan animasi but kertas dinding (ke cuali untuk kes OOBE).</translation>
3888 <translation id="305932878998873762">Cache Mudah untuk HTTP merupakan cache baha ru. Cache ini bergantung pada sistem fail untuk peruntukan ruang cakera.</transl ation> 3904 <translation id="305932878998873762">Cache Mudah untuk HTTP merupakan cache baha ru. Cache ini bergantung pada sistem fail untuk peruntukan ruang cakera.</transl ation>
3889 <translation id="8962083179518285172">Sembunyikan Butiran</translation> 3905 <translation id="8962083179518285172">Sembunyikan Butiran</translation>
3890 <translation id="5695323626817702678">pendek</translation> 3906 <translation id="5695323626817702678">pendek</translation>
3891 <translation id="2359808026110333948">Teruskan</translation> 3907 <translation id="2359808026110333948">Teruskan</translation>
3892 <translation id="7699168913876368200">Akses senarai peranti log masuk anda</tran slation> 3908 <translation id="7699168913876368200">Akses senarai peranti log masuk anda</tran slation>
3893 <translation id="887735381881486351">Dayakan kedudukan pelancar apl ujian.</tran slation>
3894 <translation id="5951823343679007761">Tiada bateri</translation> 3909 <translation id="5951823343679007761">Tiada bateri</translation>
3895 <translation id="479555359673800162">Lumpuhkan Pengesahan Semula Pengurus Kata L aluan</translation> 3910 <translation id="479555359673800162">Lumpuhkan Pengesahan Semula Pengurus Kata L aluan</translation>
3896 <translation id="8569682776816196752">Tiada destinasi dijumpai</translation> 3911 <translation id="8569682776816196752">Tiada destinasi dijumpai</translation>
3897 <translation id="1618661679583408047">Sijil keselamatan pelayan masih belum sah! </translation> 3912 <translation id="1618661679583408047">Sijil keselamatan pelayan masih belum sah! </translation>
3898 <translation id="7039912931802252762">Log Masuk Kad Pintar Microsoft</translatio n> 3913 <translation id="7039912931802252762">Log Masuk Kad Pintar Microsoft</translatio n>
3899 <translation id="5436430103864390185">Tetingkap berbentuk tidak disokong.</trans lation>
3900 <translation id="3915280005470252504">Cari melalui suara</translation> 3914 <translation id="3915280005470252504">Cari melalui suara</translation>
3901 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> 3915 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
3902 <translation id="6224481128663248237">Pemformatan berjaya diselesaikan!</transla tion> 3916 <translation id="6224481128663248237">Pemformatan berjaya diselesaikan!</transla tion>
3903 <translation id="3065140616557457172">Taip untuk mencari atau memasukkan URL unt uk menavigasi - semua boleh digunakan.</translation> 3917 <translation id="3065140616557457172">Taip untuk mencari atau memasukkan URL unt uk menavigasi - semua boleh digunakan.</translation>
3904 <translation id="3643454140968246241">Menyegerakkan <ph name="COUNT"/> fail...</ translation> 3918 <translation id="3643454140968246241">Menyegerakkan <ph name="COUNT"/> fail...</ translation>
3905 <translation id="5801379388827258083">Memuat turun kamus semakan ejaan...</trans lation> 3919 <translation id="5801379388827258083">Memuat turun kamus semakan ejaan...</trans lation>
3906 <translation id="5509693895992845810">Simpan &amp;Sebagai...</translation> 3920 <translation id="5509693895992845810">Simpan &amp;Sebagai...</translation>
3907 <translation id="5986279928654338866">Pelayan <ph name="DOMAIN"/> memerlukan nam a pengguna dan kata laluan.</translation> 3921 <translation id="5986279928654338866">Pelayan <ph name="DOMAIN"/> memerlukan nam a pengguna dan kata laluan.</translation>
3908 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3922 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3909 <translation id="2491120439723279231">Sijil pelayan mengandungi ralat.</translat ion> 3923 <translation id="2491120439723279231">Sijil pelayan mengandungi ralat.</translat ion>
3910 <translation id="5765780083710877561">Huraian:</translation> 3924 <translation id="5765780083710877561">Huraian:</translation>
3911 <translation id="1740044382983372319">Pelanjutan Dipasang</translation> 3925 <translation id="1740044382983372319">Pelanjutan Dipasang</translation>
3912 <translation id="338583716107319301">Pemisah</translation> 3926 <translation id="338583716107319301">Pemisah</translation>
3913 <translation id="2079053412993822885">Jika anda memadamkan salah satu sijil mili k anda, anda tidak lagi boleh menggunakannya untuk mengenal pasti diri anda.</tr anslation> 3927 <translation id="2079053412993822885">Jika anda memadamkan salah satu sijil mili k anda, anda tidak lagi boleh menggunakannya untuk mengenal pasti diri anda.</tr anslation>
3914 <translation id="7221869452894271364">Muatkan semula halaman ini</translation> 3928 <translation id="7221869452894271364">Muatkan semula halaman ini</translation>
3915 <translation id="8446884382197647889">Ketahui Lebih Lanjut</translation> 3929 <translation id="8446884382197647889">Ketahui Lebih Lanjut</translation>
3916 <translation id="4366837566726634418">Penggunaan memori dikongsi yang digabungka n untuk semua proses yang berkaitan dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tran slation> 3930 <translation id="4366837566726634418">Penggunaan memori dikongsi yang digabungka n untuk semua proses yang berkaitan dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tran slation>
3917 <translation id="6787839852456839824">Pintasan papan kekunci</translation> 3931 <translation id="6787839852456839824">Pintasan papan kekunci</translation>
3918 <translation id="1327297493974051953">Lumpuhkan lengahan klik.</translation> 3932 <translation id="1327297493974051953">Lumpuhkan lengahan klik.</translation>
3919 <translation id="6791443592650989371">Status pengaktifan:</translation> 3933 <translation id="6791443592650989371">Status pengaktifan:</translation>
3920 <translation id="4801257000660565496">Cipta Pintasan Aplikasi</translation> 3934 <translation id="4801257000660565496">Cipta Pintasan Aplikasi</translation>
3921 <translation id="8154790740888707867">Tiada fail</translation> 3935 <translation id="8154790740888707867">Tiada fail</translation>
3936 <translation id="6503256918647795660">Papan kekunci Perancis Swiss</translation>
3922 <translation id="2498826285048723189">Pelanjutan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; telah dialih keluar secara automatik.</translation> 3937 <translation id="2498826285048723189">Pelanjutan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; telah dialih keluar secara automatik.</translation>
3923 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 3938 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
3924 <translation id="6883209331334683549">Bantuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 3939 <translation id="6883209331334683549">Bantuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
3925 <translation id="6970480684834282392">Jenis pemula</translation> 3940 <translation id="6970480684834282392">Jenis pemula</translation>
3926 <translation id="8179976553408161302">Masuk</translation> 3941 <translation id="8179976553408161302">Masuk</translation>
3927 <translation id="6422329785618833949">Foto diterbalikkan</translation>
3928 <translation id="691321796646552019">Jangan buat macam tu!</translation> 3942 <translation id="691321796646552019">Jangan buat macam tu!</translation>
3929 <translation id="8026964361287906498">(Diuruskan oleh dasar perusahaan)</transla tion> 3943 <translation id="8026964361287906498">(Diuruskan oleh dasar perusahaan)</transla tion>
3930 <translation id="8261506727792406068">Padam</translation> 3944 <translation id="8261506727792406068">Padam</translation>
3931 <translation id="7800518121066352902">Putar M&amp;elawan Arah Jam</translation> 3945 <translation id="7800518121066352902">Putar M&amp;elawan Arah Jam</translation>
3932 <translation id="345693547134384690">Buka &amp;imej dalam tab baharu</translatio n> 3946 <translation id="345693547134384690">Buka &amp;imej dalam tab baharu</translatio n>
3933 <translation id="7422192691352527311">Keutamaan...</translation> 3947 <translation id="7422192691352527311">Keutamaan...</translation>
3934 <translation id="9004952710076978168">Menerima pemberitahuan untuk pencetak yang tidak diketahui.</translation> 3948 <translation id="9004952710076978168">Menerima pemberitahuan untuk pencetak yang tidak diketahui.</translation>
3935 <translation id="3911824782900911339">Halaman Tab Baharu</translation> 3949 <translation id="3911824782900911339">Halaman Tab Baharu</translation>
3936 <translation id="4545759655004063573">Tidak dapat menyimpan kerana kebenaran yan g tidak mencukupi. Sila simpan ke lokasi yang lain.</translation> 3950 <translation id="4545759655004063573">Tidak dapat menyimpan kerana kebenaran yan g tidak mencukupi. Sila simpan ke lokasi yang lain.</translation>
3937 <translation id="3077195744811823826">Kini di desktop anda</translation> 3951 <translation id="3077195744811823826">Kini di desktop anda</translation>
3938 <translation id="354211537509721945">Kemas kini dilumpuhkan oleh pentadbir</tran slation> 3952 <translation id="354211537509721945">Kemas kini dilumpuhkan oleh pentadbir</tran slation>
3939 <translation id="1375198122581997741">Mengenai Versi</translation> 3953 <translation id="1375198122581997741">Mengenai Versi</translation>
3954 <translation id="2616071180348352355">Lengahan sebelum menggunakan gambaran kese luruhan apabila beredar.</translation>
3940 <translation id="642282551015776456">Nama ini tidak boleh digunakan sebagai nama fail atau folder</translation> 3955 <translation id="642282551015776456">Nama ini tidak boleh digunakan sebagai nama fail atau folder</translation>
3941 <translation id="6915804003454593391">Pengguna:</translation> 3956 <translation id="6915804003454593391">Pengguna:</translation>
3942 <translation id="2345435964258511234">Melumpuhkan penyegerakan dengan kadar sega r semula paparan menegak apabila GPU dipaparkan. Ini membenarkan kadar bingkai u ntuk melebihi 3957 <translation id="2345435964258511234">Melumpuhkan penyegerakan dengan kadar sega r semula paparan menegak apabila GPU dipaparkan. Ini membenarkan kadar bingkai u ntuk melebihi
3943 60 hert. Walaupun berguna untuk tujuan penandaan aras, ini juga menghasi lkan koyak visual semasa kemas kini skrin pesat.</translation> 3958 60 hert. Walaupun berguna untuk tujuan penandaan aras, ini juga menghasi lkan koyak visual semasa kemas kini skrin pesat.</translation>
3944 <translation id="7915471803647590281">Sila beritahu kami kejadian yang berlaku s ebelum menghantar maklum balas.</translation> 3959 <translation id="7915471803647590281">Sila beritahu kami kejadian yang berlaku s ebelum menghantar maklum balas.</translation>
3945 <translation id="5725124651280963564">Sila log masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk menjanakan kekunci untuk <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3960 <translation id="5725124651280963564">Sila log masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk menjanakan kekunci untuk <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3961 <translation id="8418113698656761985">Papan kekunci Romania</translation>
3946 <translation id="3206175707080061730">Fail bernama &quot;$1&quot; sudah wujud. A dakah anda mahu menggantikannya?</translation> 3962 <translation id="3206175707080061730">Fail bernama &quot;$1&quot; sudah wujud. A dakah anda mahu menggantikannya?</translation>
3947 <translation id="5976160379964388480">Lain-lain</translation> 3963 <translation id="5976160379964388480">Lain-lain</translation>
3948 <translation id="3439970425423980614">Membuka PDF dalam Pratonton</translation> 3964 <translation id="3439970425423980614">Membuka PDF dalam Pratonton</translation>
3949 <translation id="1648797160541174252">Proksi rangkaian untuk <ph name="NETWORK_N AME"/></translation> 3965 <translation id="1648797160541174252">Proksi rangkaian untuk <ph name="NETWORK_N AME"/></translation>
3950 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation> 3966 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation>
3951 <translation id="2375701438512326360">Paksa sokongan skrin sentuh kepada sentias a didayakan atau dilumpuhkan, atau didayakan apabila skrin sentuh dikesan semasa bermula (Automatik, lalai).</translation> 3967 <translation id="2375701438512326360">Paksa sokongan skrin sentuh kepada sentias a didayakan atau dilumpuhkan, atau didayakan apabila skrin sentuh dikesan semasa bermula (Automatik, lalai).</translation>
3952 <translation id="3665842570601375360">Keselamatan:</translation> 3968 <translation id="3665842570601375360">Keselamatan:</translation>
3969 <translation id="2487925617007598659">simpan data pada peranti anda secara kekal .</translation>
3953 <translation id="8812832766208874265">Sentiasa gunakan <ph name="CURRENT_GOOGLE_ HOST"/></translation> 3970 <translation id="8812832766208874265">Sentiasa gunakan <ph name="CURRENT_GOOGLE_ HOST"/></translation>
3954 <translation id="5699533844376998780">Pelanjutan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; telah ditambah.</translation> 3971 <translation id="5699533844376998780">Pelanjutan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; telah ditambah.</translation>
3955 <translation id="4522331920508731608">Uruskan galeri</translation> 3972 <translation id="4522331920508731608">Uruskan galeri</translation>
3956 <translation id="1430915738399379752">Cetak</translation> 3973 <translation id="1430915738399379752">Cetak</translation>
3957 <translation id="7999087758969799248">Kaedah input standard</translation> 3974 <translation id="7999087758969799248">Kaedah input standard</translation>
3958 <translation id="8958084571232797708">Gunakan URL autokonfigurasi</translation> 3975 <translation id="8958084571232797708">Gunakan URL autokonfigurasi</translation>
3959 <translation id="2635276683026132559">Melog</translation> 3976 <translation id="2635276683026132559">Melog</translation>
3960 <translation id="4835836146030131423">Ralat melog masuk.</translation> 3977 <translation id="4835836146030131423">Ralat melog masuk.</translation>
3961 <translation id="2475982808118771221">Ralat berlaku</translation> 3978 <translation id="2475982808118771221">Ralat berlaku</translation>
3962 <translation id="3324684065575061611">(Dilumpuhkan oleh dasar perusahaan)</trans lation> 3979 <translation id="3324684065575061611">(Dilumpuhkan oleh dasar perusahaan)</trans lation>
3963 <translation id="7385854874724088939">Sesuatu tidak kena apabila mencuba untuk m encetak. Sila periksa pencetak anda dan cuba semula.</translation> 3980 <translation id="7385854874724088939">Sesuatu tidak kena apabila mencuba untuk m encetak. Sila periksa pencetak anda dan cuba semula.</translation>
3964 <translation id="770015031906360009">Bahasa Greek</translation> 3981 <translation id="770015031906360009">Bahasa Greek</translation>
3965 <translation id="7455133967321480974">Gunakan lalai global (Sekat)</translation> 3982 <translation id="7455133967321480974">Gunakan lalai global (Sekat)</translation>
3966 <translation id="8463215747450521436">Pengguna diselia ini mungkin telah dipadam kan atau dilumpuhkan oleh pengurus. Sila hubungi pengurus jika anda ingin meneru skan log masuk sebagai pengguna ini.</translation> 3983 <translation id="8463215747450521436">Pengguna diselia ini mungkin telah dipadam kan atau dilumpuhkan oleh pengurus. Sila hubungi pengurus jika anda ingin meneru skan log masuk sebagai pengguna ini.</translation>
3984 <translation id="5600648049706499064">Sangat pendek</translation>
3967 <translation id="3454157711543303649">Pengaktifan lengkap</translation> 3985 <translation id="3454157711543303649">Pengaktifan lengkap</translation>
3968 <translation id="3895034729709274924">Dayakan Penyahpepijatan Senyap.</translati on> 3986 <translation id="3895034729709274924">Dayakan Penyahpepijatan Senyap.</translati on>
3969 <translation id="884923133447025588">Tiada mekanisme pembatalan dijumpai.</trans lation> 3987 <translation id="884923133447025588">Tiada mekanisme pembatalan dijumpai.</trans lation>
3970 <translation id="8830796635868321089">Semakan kemas kini yang menggunakan tetapa n proksi semasa gagal. Sila laraskan <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>tetap an proksi<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> anda.</translation> 3988 <translation id="8830796635868321089">Semakan kemas kini yang menggunakan tetapa n proksi semasa gagal. Sila laraskan <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>tetap an proksi<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> anda.</translation>
3971 <translation id="7801746894267596941">Hanya orang yang mempunyai frasa laluan an da boleh membaca data penyulitan anda. Frasa laluan tidak dihantar kepada atau d isimpan oleh Google. Jika anda terlupa frasa laluan anda, anda perlu</translatio n> 3989 <translation id="7801746894267596941">Hanya orang yang mempunyai frasa laluan an da boleh membaca data penyulitan anda. Frasa laluan tidak dihantar kepada atau d isimpan oleh Google. Jika anda terlupa frasa laluan anda, anda perlu</translatio n>
3972 <translation id="9218350802691534808">Dayakan papar pada cat pertama untuk apl.< /translation> 3990 <translation id="9218350802691534808">Dayakan papar pada cat pertama untuk apl.< /translation>
3973 <translation id="5771849619911534867">Pengimbasan peranti terhenti.</translation >
3974 <translation id="291886813706048071">Anda boleh mencari dari sini dengan <ph nam e="SEARCH_ENGINE"/></translation> 3991 <translation id="291886813706048071">Anda boleh mencari dari sini dengan <ph nam e="SEARCH_ENGINE"/></translation>
3975 <translation id="556042886152191864">Butang</translation> 3992 <translation id="556042886152191864">Butang</translation>
3976 <translation id="1638861483461592770">Dayakan pelaksanaan penyerlahan ketik gera k isyarat percubaan.</translation> 3993 <translation id="1638861483461592770">Dayakan pelaksanaan penyerlahan ketik gera k isyarat percubaan.</translation>
3977 <translation id="132090119144658135">Padanan Subjek:</translation> 3994 <translation id="132090119144658135">Padanan Subjek:</translation>
3978 <translation id="7582844466922312471">Data Mudah Alih</translation> 3995 <translation id="7582844466922312471">Data Mudah Alih</translation>
3979 <translation id="7851842096760874408">Kualiti penskalaan tinggi tangkapan tab.</ translation> 3996 <translation id="7851842096760874408">Kualiti penskalaan tinggi tangkapan tab.</ translation>
3980 <translation id="6017225534417889107">Tukar...</translation> 3997 <translation id="6017225534417889107">Tukar...</translation>
3981 <translation id="383161972796689579">Pemilik peranti ini telah melumpuhkan pengg una baharu daripada ditambah</translation> 3998 <translation id="383161972796689579">Pemilik peranti ini telah melumpuhkan pengg una baharu daripada ditambah</translation>
3982 <translation id="945522503751344254">Hantar maklum balas</translation> 3999 <translation id="945522503751344254">Hantar maklum balas</translation>
3983 <translation id="1215411991991485844">Apl latar belakang baharu ditambah</transl ation> 4000 <translation id="1215411991991485844">Apl latar belakang baharu ditambah</transl ation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3998 <translation id="476950697228943547">Dibenam</translation> 4015 <translation id="476950697228943547">Dibenam</translation>
3999 <translation id="6509136331261459454">Urus pengguna lain...</translation> 4016 <translation id="6509136331261459454">Urus pengguna lain...</translation>
4000 <translation id="1254593899333212300">Sambungan Internet Langsung</translation> 4017 <translation id="1254593899333212300">Sambungan Internet Langsung</translation>
4001 <translation id="6107012941649240045">Dikeluarkan Kepada</translation> 4018 <translation id="6107012941649240045">Dikeluarkan Kepada</translation>
4002 <translation id="6483805311199035658">Membuka <ph name="FILE"/>...</translation> 4019 <translation id="6483805311199035658">Membuka <ph name="FILE"/>...</translation>
4003 <translation id="940425055435005472">Saiz fon:</translation> 4020 <translation id="940425055435005472">Saiz fon:</translation>
4004 <translation id="494286511941020793">Bantuan Konfigurasi Proksi</translation> 4021 <translation id="494286511941020793">Bantuan Konfigurasi Proksi</translation>
4005 <translation id="2765217105034171413">Kecil</translation> 4022 <translation id="2765217105034171413">Kecil</translation>
4006 <translation id="9154176715500758432">Kekal di Halaman ini</translation> 4023 <translation id="9154176715500758432">Kekal di Halaman ini</translation>
4007 <translation id="7938594894617528435">Di luar talian pada masa ini</translation> 4024 <translation id="7938594894617528435">Di luar talian pada masa ini</translation>
4008 <translation id="6825883775269213504">Bahasa Rusia</translation>
4009 <translation id="9150045010208374699">Gunakan kamera anda</translation> 4025 <translation id="9150045010208374699">Gunakan kamera anda</translation>
4010 <translation id="3842552989725514455">Fon Serif</translation> 4026 <translation id="3842552989725514455">Fon Serif</translation>
4011 <translation id="1813278315230285598">Perkhidmatan</translation> 4027 <translation id="1813278315230285598">Perkhidmatan</translation>
4012 <translation id="88986195241502842">Halaman bawah</translation> 4028 <translation id="88986195241502842">Halaman bawah</translation>
4013 <translation id="6860097299815761905">Tetapan proksi...</translation> 4029 <translation id="6860097299815761905">Tetapan proksi...</translation>
4014 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> mahu menyimpan data besar pada komputer setempat anda secara kekal.</translation> 4030 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> mahu menyimpan data besar pada komputer setempat anda secara kekal.</translation>
4015 <translation id="373572798843615002">1 Tab</translation> 4031 <translation id="373572798843615002">1 Tab</translation>
4016 <translation id="4806065163318322702">Togol input pertuturan</translation> 4032 <translation id="4806065163318322702">Togol input pertuturan</translation>
4017 <translation id="6190185222845843088">Gunakan pelayan kotak pasir Wallet</transl ation> 4033 <translation id="6190185222845843088">Gunakan pelayan kotak pasir Wallet</transl ation>
4018 <translation id="3574772456110518971">Lumpuhkan sokongan Chromecast ujian yang m embenarkan video dimainkan dan dikawal dari Web pada peranti Chromecast.</transl ation>
4019 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nama yang digunakan pada peranti ini)</translation> 4034 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nama yang digunakan pada peranti ini)</translation>
4020 <translation id="3177048931975664371">Klik untuk sembunyikan kata laluan</transl ation> 4035 <translation id="3177048931975664371">Klik untuk sembunyikan kata laluan</transl ation>
4021 <translation id="5852137567692933493">Mulakan Semula dan lakukan Powerwash</tran slation> 4036 <translation id="5852137567692933493">Mulakan Semula dan lakukan Powerwash</tran slation>
4022 <translation id="3092544800441494315">Termasuk tangkapan skrin ini:</translation > 4037 <translation id="3092544800441494315">Termasuk tangkapan skrin ini:</translation >
4023 <translation id="479989351350248267">cari</translation> 4038 <translation id="479989351350248267">cari</translation>
4024 <translation id="472177018469288237">Google Wallet dilumpuhkan</translation> 4039 <translation id="472177018469288237">Google Wallet dilumpuhkan</translation>
4025 <translation id="7730449930968088409">Abadikan kandungan skrin anda</translation > 4040 <translation id="7730449930968088409">Abadikan kandungan skrin anda</translation >
4026 <translation id="1431605150566631089">Periksa pengecas</translation> 4041 <translation id="1431605150566631089">Periksa pengecas</translation>
4027 <translation id="5330145655348521461">Fail ini dibuka pada desktop yang berbeza. Alihkan ke <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) untuk melihat fai l.</translation> 4042 <translation id="5330145655348521461">Fail ini dibuka pada desktop yang berbeza. Alihkan ke <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) untuk melihat fai l.</translation>
4028 <translation id="7714464543167945231">Sijil</translation> 4043 <translation id="7714464543167945231">Sijil</translation>
4029 <translation id="9148507642005240123">&amp;Buat asal edit</translation> 4044 <translation id="9148507642005240123">&amp;Buat asal edit</translation>
4030 <translation id="8324294541009002530">Lumpuhkan objek WebKitMediaSource percubaa n. Objek ini membenarkan JavaScript menghantar data media secara terus kepada un sur video.</translation> 4045 <translation id="8324294541009002530">Lumpuhkan objek WebKitMediaSource percubaa n. Objek ini membenarkan JavaScript menghantar data media secara terus kepada un sur video.</translation>
4031 <translation id="4966802378343010715">Buat pengguna baharu</translation> 4046 <translation id="4966802378343010715">Buat pengguna baharu</translation>
4032 <translation id="3616741288025931835">&amp;Kosongkan Data Menyemak Imbas...</tra nslation> 4047 <translation id="3616741288025931835">&amp;Kosongkan Data Menyemak Imbas...</tra nslation>
4033 <translation id="3313622045786997898">Nilai Tandatangan Sijil</translation> 4048 <translation id="3313622045786997898">Nilai Tandatangan Sijil</translation>
4034 <translation id="6105366316359454748">Pelayan proksi ialah pelayan yang bertinda k sebagai perantara antara peranti anda dan pelayan lain. Pada masa ini, sistem anda dikonfigurasikan untuk menggunakan proksi, tetapi 4049 <translation id="6105366316359454748">Pelayan proksi ialah pelayan yang bertinda k sebagai perantara antara peranti anda dan pelayan lain. Pada masa ini, sistem anda dikonfigurasikan untuk menggunakan proksi, tetapi
4035 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 4050 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
4036 tidak boleh bersambung padanya.</translation> 4051 tidak boleh bersambung padanya.</translation>
4037 <translation id="8535005006684281994">URL Pembaharuan Sijil Netscape</translatio n> 4052 <translation id="8535005006684281994">URL Pembaharuan Sijil Netscape</translatio n>
4038 <translation id="6970856801391541997">Cetak Halaman Tertentu</translation> 4053 <translation id="6970856801391541997">Cetak Halaman Tertentu</translation>
4039 <translation id="7828106701649804503">Nyatakan lebar jubin lalai.</translation> 4054 <translation id="7828106701649804503">Nyatakan lebar jubin lalai.</translation>
4040 <translation id="2440604414813129000">Lihat s&amp;umber</translation> 4055 <translation id="2440604414813129000">Lihat s&amp;umber</translation>
4041 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 4056 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
4042 <translation id="1084300930170237385">Maklumat ketelusan</translation>
4043 <translation id="774465434535803574">Ralat Pelanjutan Pek</translation> 4057 <translation id="774465434535803574">Ralat Pelanjutan Pek</translation>
4044 <translation id="8200772114523450471">Sambung semula</translation> 4058 <translation id="8200772114523450471">Sambung semula</translation>
4045 <translation id="5750676294091770309">Disekat oleh pelanjutan</translation> 4059 <translation id="5750676294091770309">Disekat oleh pelanjutan</translation>
4046 <translation id="1302191857856401062">Mendayakan penukaran pantas antara penggun a dalam menu avatar.</translation>
4047 <translation id="7865978820218947446">Edit pengguna</translation> 4060 <translation id="7865978820218947446">Edit pengguna</translation>
4061 <translation id="3035664990022473804">UI skrin penuh dalam tab</translation>
4048 <translation id="523299859570409035">Pengecualian pemberitahuan</translation> 4062 <translation id="523299859570409035">Pengecualian pemberitahuan</translation>
4049 <translation id="5470861586879999274">&amp;Buat semula edit</translation> 4063 <translation id="5470861586879999274">&amp;Buat semula edit</translation>
4050 <translation id="7017480957358237747">benarkan atau larang tapak web tertentu,</ translation> 4064 <translation id="7017480957358237747">benarkan atau larang tapak web tertentu,</ translation>
4051 <translation id="5423849171846380976">Diaktifkan</translation> 4065 <translation id="5423849171846380976">Diaktifkan</translation>
4066 <translation id="4916617017592591686">Pasang semula <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_ NAME"/></translation>
4052 <translation id="4251486191409116828">Gagal untuk Mencipta Pintasan Aplikasi</tr anslation> 4067 <translation id="4251486191409116828">Gagal untuk Mencipta Pintasan Aplikasi</tr anslation>
4053 <translation id="4080955692611561961">Lumpuhkan Google Wallet</translation> 4068 <translation id="4080955692611561961">Lumpuhkan Google Wallet</translation>
4054 <translation id="7077872827894353012">Pengendali protokol diabaikan</translation > 4069 <translation id="7077872827894353012">Pengendali protokol diabaikan</translation >
4055 <translation id="3158564748719736353">Jika didayakan, pemberitahuan dipaparkan a pabila peranti disambungkan kepada rangkaian di sebalik portal tawanan.</transla tion>
4056 <translation id="5397794290049113714">Anda</translation>
4057 <translation id="40620511550370010">Masukkan kata laluan anda.</translation> 4070 <translation id="40620511550370010">Masukkan kata laluan anda.</translation>
4058 <translation id="600424552813877586">Aplikasi yang tidak sah.</translation> 4071 <translation id="600424552813877586">Aplikasi yang tidak sah.</translation>
4059 <translation id="7119832699359874134">Kod CVC tidak sah. Sila semak dan cuba lag i.</translation> 4072 <translation id="7119832699359874134">Kod CVC tidak sah. Sila semak dan cuba lag i.</translation>
4060 <translation id="3855472144336161447">Bahasa Jerman Neo 2</translation> 4073 <translation id="785313341479667189">Tangkap foto</translation>
4061 <translation id="1122988962988799712">Lumpuhkan WebGL</translation> 4074 <translation id="1122988962988799712">Lumpuhkan WebGL</translation>
4062 <translation id="7762095352367421639">Dayakan Pemberitahuan Disegerakkan</transl ation> 4075 <translation id="7762095352367421639">Dayakan Pemberitahuan Disegerakkan</transl ation>
4063 <translation id="5190835502935405962">Bar Penanda Halaman</translation> 4076 <translation id="5190835502935405962">Bar Penanda Halaman</translation>
4077 <translation id="885381502874625531">Papan kekunci bahasa Belarus</translation>
4064 <translation id="5438430601586617544">(Nyahpadat)</translation> 4078 <translation id="5438430601586617544">(Nyahpadat)</translation>
4065 <translation id="6460601847208524483">Cari Seterusnya</translation> 4079 <translation id="6460601847208524483">Cari Seterusnya</translation>
4066 <translation id="397703832102027365">Menyelesaikan...</translation> 4080 <translation id="397703832102027365">Menyelesaikan...</translation>
4067 <translation id="8146177459103116374">Jika anda telah mendaftar pada peranti ini , anda boleh <ph name="LINK2_START"/>log masuk sebagai pengguna sedia ada<ph nam e="LINK2_END"/>.</translation> 4081 <translation id="8146177459103116374">Jika anda telah mendaftar pada peranti ini , anda boleh <ph name="LINK2_START"/>log masuk sebagai pengguna sedia ada<ph nam e="LINK2_END"/>.</translation>
4068 <translation id="4856478137399998590">Perkhidmatan data mudah alih anda diaktifk an dan sedia untuk digunakan</translation> 4082 <translation id="4856478137399998590">Perkhidmatan data mudah alih anda diaktifk an dan sedia untuk digunakan</translation>
4069 <translation id="3305389145870741612">Proses memformat boleh mengambil masa bebe rapa saat. Sila tunggu.</translation> 4083 <translation id="3305389145870741612">Proses memformat boleh mengambil masa bebe rapa saat. Sila tunggu.</translation>
4070 <translation id="3648607100222897006">Ciri percubaan ini mungkin berubah, pecah atau hilang pada bila-bila masa. Kami sama sekali tidak menjamin mengenai apa ya ng akan berlaku jika anda menghidupkan salah satu percubaan ini, dan penyemak im bas anda juga mungkin terbakar secara spontan. Saya tidak melawak, penyemak imba s anda boleh memadamkan semua data, atau keselamatan dan privasi anda boleh terj ejas dalam cara yang tidak dijangka. Sebarang percubaan yang anda dayakan akan d ilumpuhkan untuk semua pengguna penyemak imbas ini. Sila teruskan dengan berhati -hati.</translation> 4084 <translation id="3648607100222897006">Ciri percubaan ini mungkin berubah, pecah atau hilang pada bila-bila masa. Kami sama sekali tidak menjamin mengenai apa ya ng akan berlaku jika anda menghidupkan salah satu percubaan ini, dan penyemak im bas anda juga mungkin terbakar secara spontan. Saya tidak melawak, penyemak imba s anda boleh memadamkan semua data, atau keselamatan dan privasi anda boleh terj ejas dalam cara yang tidak dijangka. Sebarang percubaan yang anda dayakan akan d ilumpuhkan untuk semua pengguna penyemak imbas ini. Sila teruskan dengan berhati -hati.</translation>
4071 <translation id="3937640725563832867">Nama Alternatif Pengeluar Sijil</translati on> 4085 <translation id="3937640725563832867">Nama Alternatif Pengeluar Sijil</translati on>
4072 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 4086 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
4073 <translation id="1163931534039071049">&amp;Lihat sumber bingkai</translation> 4087 <translation id="1163931534039071049">&amp;Lihat sumber bingkai</translation>
4074 <translation id="8770196827482281187">Kaedah input Persia (bentangan ISIRI 2901) </translation> 4088 <translation id="8770196827482281187">Kaedah input Persia (bentangan ISIRI 2901) </translation>
4075 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 4089 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
4076 <translation id="5642953011762033339">Putuskan sambungan akaun</translation> 4090 <translation id="5642953011762033339">Putuskan sambungan akaun</translation>
4077 <translation id="7564847347806291057">Proses akhir</translation> 4091 <translation id="7564847347806291057">Proses akhir</translation>
4078 <translation id="7847212883280406910">Tekan Ctrl + Alt + S untuk beralih kepada <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> 4092 <translation id="7847212883280406910">Tekan Ctrl + Alt + S untuk beralih kepada <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation>
4079 <translation id="1607220950420093847">Akaun anda mungkin dipadamkan atau dilumpu hkan. Sila log keluar.</translation> 4093 <translation id="1607220950420093847">Akaun anda mungkin dipadamkan atau dilumpu hkan. Sila log keluar.</translation>
4080 <translation id="5613695965848159202">Identiti tanpa nama:</translation> 4094 <translation id="5613695965848159202">Identiti tanpa nama:</translation>
4081 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dikemas kini sec ara automatik supaya anda sentiasa mempunyai versi yang paling segar.</translati on> 4095 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dikemas kini sec ara automatik supaya anda sentiasa mempunyai versi yang paling segar.</translati on>
4082 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jangan alih keluar peranti anda dahulu!<ph name="END_BOLD"/> 4096 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jangan alih keluar peranti anda dahulu!<ph name="END_BOLD"/>
4083 <ph name="LINE_BREAKS"/> 4097 <ph name="LINE_BREAKS"/>
4084 Mengalih keluar peranti anda semasa sedang digunakan boleh menyebabkan kehila ngan data. Sila tunggu sehingga operasi telah selesai, kemudian lentingkan peran ti menggunakan apl Fail.</translation> 4098 Mengalih keluar peranti anda semasa sedang digunakan boleh menyebabkan kehila ngan data. Sila tunggu sehingga operasi telah selesai, kemudian lentingkan peran ti menggunakan apl Fail.</translation>
4085 <translation id="3411172647261449857">Pelanjutan TLS</translation> 4099 <translation id="3411172647261449857">Pelanjutan TLS</translation>
4086 <translation id="7253521419891527137">&amp;Ketahui Lebih Lanjut</translation> 4100 <translation id="7253521419891527137">&amp;Ketahui Lebih Lanjut</translation>
4087 <translation id="496226124210045887">Folder yang anda pilih mengandungi fail sen sitif. Adakah anda pasti mahu memberikan &quot;$1&quot; akses membaca tetap kepa da folder ini?</translation> 4101 <translation id="496226124210045887">Folder yang anda pilih mengandungi fail sen sitif. Adakah anda pasti mahu memberikan &quot;$1&quot; akses membaca tetap kepa da folder ini?</translation>
4088 <translation id="8698464937041809063">Lukisan Google</translation> 4102 <translation id="8698464937041809063">Lukisan Google</translation>
4089 <translation id="7053053706723613360">Lumpuhkan Sesi yang lebih baik dipulihkan< /translation> 4103 <translation id="7053053706723613360">Lumpuhkan Sesi yang lebih baik dipulihkan< /translation>
4090 <translation id="7255935316994522020">Guna</translation> 4104 <translation id="7255935316994522020">Guna</translation>
4091 <translation id="142758023928848008">Dayakan kekunci lekit (untuk melaksanakan p intasan papan kekunci dengan menaipnya mengikut urutan)</translation> 4105 <translation id="142758023928848008">Dayakan kekunci lekit (untuk melaksanakan p intasan papan kekunci dengan menaipnya mengikut urutan)</translation>
4106 <translation id="5713847323068370536">Apabila didayakan, widget skrin penuh Pepp er/Flash dibenam dalam tetingkap penyemak imbas untuk menjadikan pengalaman peng guna skrin penuh konsisten dengan semua mod skrin penuh penyemak imbas yang lain . Di samping itu, semasa menangkap skrin tab, tetingkap penyemak imbas tidak aka n menjadi skrin penuh. Ini membenarkan pengguna mengekalkan kawalan ke atas desk top mereka untuk bekerja dalam tab atau aplikasi penyemak imbas yang lain.</tran slation>
4092 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 4107 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
4093 <translation id="8260864402787962391">Tetikus</translation> 4108 <translation id="8260864402787962391">Tetikus</translation>
4094 <translation id="1775135663370355363">Menunjukkan sejarah dari peranti ini. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation> 4109 <translation id="1775135663370355363">Menunjukkan sejarah dari peranti ini. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation>
4095 <translation id="8276560076771292512">Cache kosong dan Muat Semula Keras</transl ation> 4110 <translation id="8276560076771292512">Cache kosong dan Muat Semula Keras</transl ation>
4096 <translation id="9076523132036239772">Maaf, e-mel atau kata laluan anda tidak da pat disahkan. Cuba menyambung ke rangkaian dahulu.</translation> 4111 <translation id="9076523132036239772">Maaf, e-mel atau kata laluan anda tidak da pat disahkan. Cuba menyambung ke rangkaian dahulu.</translation>
4097 <translation id="6965978654500191972">Peranti</translation> 4112 <translation id="6965978654500191972">Peranti</translation>
4098 <translation id="1479356886123917758">Akses dan ubah foto, muzik dan media lain dari komputer anda.</translation> 4113 <translation id="1479356886123917758">Akses dan ubah foto, muzik dan media lain dari komputer anda.</translation>
4099 <translation id="5295309862264981122">Sahkan Navigasi</translation> 4114 <translation id="5295309862264981122">Sahkan Navigasi</translation>
4100 <translation id="718827667662449283">United Kingdom</translation> 4115 <translation id="718827667662449283">United Kingdom</translation>
4101 <translation id="2908999529399859069">Tidak, batalkan</translation> 4116 <translation id="2908999529399859069">Tidak, batalkan</translation>
4102 <translation id="5804241973901381774">Kebenaran</translation> 4117 <translation id="5804241973901381774">Kebenaran</translation>
4103 <translation id="901834265349196618">e-mel</translation> 4118 <translation id="901834265349196618">e-mel</translation>
4104 <translation id="8382207127145268451">Dayakan Proksi Pemampatan Data</translatio n> 4119 <translation id="8382207127145268451">Dayakan Proksi Pemampatan Data</translatio n>
4105 <translation id="5038863510258510803">Mendayakan...</translation> 4120 <translation id="5038863510258510803">Mendayakan...</translation>
4106 <translation id="1973491249112991739">Muat turun <ph name="PLUGIN_NAME"/> gagal. </translation> 4121 <translation id="1973491249112991739">Muat turun <ph name="PLUGIN_NAME"/> gagal. </translation>
4107 <translation id="5527474464531963247">Anda juga boleh memilih rangkaian lain.</t ranslation> 4122 <translation id="5527474464531963247">Anda juga boleh memilih rangkaian lain.</t ranslation>
4108 <translation id="5546865291508181392">Cari</translation> 4123 <translation id="5546865291508181392">Cari</translation>
4109 <translation id="6418481728190846787">Mengalih keluar akses bagi semua apl secar a kekal</translation> 4124 <translation id="6418481728190846787">Mengalih keluar akses bagi semua apl secar a kekal</translation>
4110 <translation id="1999115740519098545">Pada permulaan</translation> 4125 <translation id="1999115740519098545">Pada permulaan</translation>
4111 <translation id="6120205520491252677">Pin halaman ini pada skrin Mula...</transl ation> 4126 <translation id="6120205520491252677">Pin halaman ini pada skrin Mula...</transl ation>
4112 <translation id="4190120546241260780">Aktifkan item pelancar 5</translation> 4127 <translation id="4190120546241260780">Aktifkan item pelancar 5</translation>
4113 <translation id="194030505837763158">Pergi ke <ph name="LINK"/></translation>
4114 <translation id="8272443605911821513">Urus pelanjutan anda dengan mengklik Pelan jutan dalam menu &quot;Lagi alat&quot;.</translation> 4128 <translation id="8272443605911821513">Urus pelanjutan anda dengan mengklik Pelan jutan dalam menu &quot;Lagi alat&quot;.</translation>
4115 <translation id="6905163627763043954">Cubalah</translation> 4129 <translation id="6905163627763043954">Cubalah</translation>
4116 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 4130 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4117 <translation id="1104054824888299003">lama</translation> 4131 <translation id="1104054824888299003">lama</translation>
4118 <translation id="637062427944097960">Fail ini dibuka pada desktop yang berbeza. Alihkan ke <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) untuk melihat fail .</translation> 4132 <translation id="637062427944097960">Fail ini dibuka pada desktop yang berbeza. Alihkan ke <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) untuk melihat fail .</translation>
4119 <translation id="2983818520079887040">Tetapan...</translation> 4133 <translation id="2983818520079887040">Tetapan...</translation>
4120 <translation id="1465619815762735808">Klik untuk bermain</translation> 4134 <translation id="1465619815762735808">Klik untuk bermain</translation>
4121 <translation id="6941937518557314510">Sila log masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengesahkan <ph name="HOST_NAME"/> dengan sijil anda.</translation> 4135 <translation id="6941937518557314510">Sila log masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengesahkan <ph name="HOST_NAME"/> dengan sijil anda.</translation>
4122 <translation id="5850516540536751549">Jenis fail ini tidak disokong. Sila lawati <ph name="BEGIN_LINK"/>Gedung Web Chrome<ph name="END_LINK"/> untuk mendapatkan apl yang boleh membuka jenis fail ini. 4136 <translation id="5850516540536751549">Jenis fail ini tidak disokong. Sila lawati <ph name="BEGIN_LINK"/>Gedung Web Chrome<ph name="END_LINK"/> untuk mendapatkan apl yang boleh membuka jenis fail ini.
4123 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Ketahui Lebih Lanjut<ph name="END_LINK_HELP"/></ translation> 4137 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Ketahui Lebih Lanjut<ph name="END_LINK_HELP"/></ translation>
4124 <translation id="7361824946268431273">Komputer yang lebih cepat, mudah, dan lebi h selamat</translation> 4138 <translation id="7361824946268431273">Komputer yang lebih cepat, mudah, dan lebi h selamat</translation>
4125 <translation id="1313705515580255288">Penanda halaman, sejarah dan tetapan anda yang lain akan disegerakkan ke Akaun Google anda.</translation> 4139 <translation id="1313705515580255288">Penanda halaman, sejarah dan tetapan anda yang lain akan disegerakkan ke Akaun Google anda.</translation>
4126 <translation id="2099686503067610784">Padamkan sijil pelayan &quot;<ph name="CER TIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 4140 <translation id="2099686503067610784">Padamkan sijil pelayan &quot;<ph name="CER TIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
4127 <translation id="9027603907212475920">Sediakan segerak...</translation> 4141 <translation id="9027603907212475920">Sediakan segerak...</translation>
4128 <translation id="6873213799448839504">Keterikatan auto rentetan</translation> 4142 <translation id="6873213799448839504">Keterikatan auto rentetan</translation>
4129 <translation id="7238585580608191973">Cap jari SHA-256</translation> 4143 <translation id="7238585580608191973">Cap jari SHA-256</translation>
4130 <translation id="2501278716633472235">Kembali</translation> 4144 <translation id="2501278716633472235">Kembali</translation>
4131 <translation id="3588662957555259973">* Foto Profil Google</translation> 4145 <translation id="3588662957555259973">* Foto Profil Google</translation>
4132 <translation id="131461803491198646">Rangkaian utama, bukan perayauan</translati on> 4146 <translation id="131461803491198646">Rangkaian utama, bukan perayauan</translati on>
4133 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 4147 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4134 <translation id="1285320974508926690">Jangan sekali-kali menterjemahkan tapak in i</translation> 4148 <translation id="1285320974508926690">Jangan sekali-kali menterjemahkan tapak in i</translation>
4135 <translation id="3613422051106148727">&amp;Buka dalam tab baharu</translation> 4149 <translation id="3613422051106148727">&amp;Buka dalam tab baharu</translation>
4136 <translation id="8954894007019320973">(Samb.)</translation> 4150 <translation id="8954894007019320973">(Samb.)</translation>
4137 <translation id="4441124369922430666">Adakah anda ingin mulakan apl ini secara a utomatik apabila mesin ini dihidupkan?</translation> 4151 <translation id="4441124369922430666">Adakah anda ingin mulakan apl ini secara a utomatik apabila mesin ini dihidupkan?</translation>
4138 <translation id="3748412725338508953">Terlalu banyak penghalaan semula.</transla tion> 4152 <translation id="3748412725338508953">Terlalu banyak penghalaan semula.</transla tion>
4139 <translation id="7741303706372017829">Saya tidak mahu pengecas saya yang dipangg il balik itu digantikan</translation> 4153 <translation id="7741303706372017829">Saya tidak mahu pengecas saya yang dipangg il balik itu digantikan</translation>
4140 <translation id="2543440242089979510">Buka Cetakan Awan Google</translation> 4154 <translation id="2543440242089979510">Buka Cetakan Awan Google</translation>
4141 <translation id="5833726373896279253">Tetapan ini hanya boleh diubah suai oleh p emilik:</translation> 4155 <translation id="5833726373896279253">Tetapan ini hanya boleh diubah suai oleh p emilik:</translation>
4142 <translation id="9203962528777363226">Pentadbir peranti ini telah melumpuhkan pe ngguna baharu daripada ditambah</translation> 4156 <translation id="9203962528777363226">Pentadbir peranti ini telah melumpuhkan pe ngguna baharu daripada ditambah</translation>
4157 <translation id="6005282720244019462">Papan kekunci Amerika Latin</translation>
4143 <translation id="3758760622021964394">Halaman ini mahu melumpuhkan kursor tetiku s anda.</translation> 4158 <translation id="3758760622021964394">Halaman ini mahu melumpuhkan kursor tetiku s anda.</translation>
4144 <translation id="8341840687457896278">Pelanjutan ini gagal memberikan bukti kela yakan kepada permintaan rangkaian kerana pelanjutan lain (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>) memberikan bukti kelayakan yang berbeza.</translation> 4159 <translation id="8341840687457896278">Pelanjutan ini gagal memberikan bukti kela yakan kepada permintaan rangkaian kerana pelanjutan lain (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>) memberikan bukti kelayakan yang berbeza.</translation>
4145 <translation id="5627523580512561598">sambungan <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 4160 <translation id="5627523580512561598">sambungan <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
4146 <translation id="8831104962952173133">Pemancingan Dikesan!</translation> 4161 <translation id="8831104962952173133">Pemancingan Dikesan!</translation>
4147 <translation id="5633230395929474992">Togol ChromeVox (maklum balas dituturkan)< /translation> 4162 <translation id="5633230395929474992">Togol ChromeVox (maklum balas dituturkan)< /translation>
4148 <translation id="1209796539517632982">Nama pelayan automatik</translation> 4163 <translation id="1209796539517632982">Nama pelayan automatik</translation>
4149 <translation id="3483478257908563395">Anda cuba mencapai <ph name="DOMAIN"/> tet api pelayan memberikan sijil yang tidak sah. Pihak berkuasa yang membuat sijil i tu tidak dibenarkan untuk bercakap bagi pihak beberapa tapak web. Salah satu tap ak web itu dinyakan dalam sijil ini walaupun, tapak web ini tidak seharusnya din yatakan.</translation> 4164 <translation id="3483478257908563395">Anda cuba mencapai <ph name="DOMAIN"/> tet api pelayan memberikan sijil yang tidak sah. Pihak berkuasa yang membuat sijil i tu tidak dibenarkan untuk bercakap bagi pihak beberapa tapak web. Salah satu tap ak web itu dinyakan dalam sijil ini walaupun, tapak web ini tidak seharusnya din yatakan.</translation>
4150 <translation id="8392451568018454956">Menu pilihan untuk <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/></translation> 4165 <translation id="8392451568018454956">Menu pilihan untuk <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/></translation>
4151 <translation id="6452181791372256707">Tolak</translation> 4166 <translation id="6452181791372256707">Tolak</translation>
4152 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognito)</tra nslation> 4167 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognito)</tra nslation>
(...skipping 48 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4201 <translation id="2791952154587244007">Ralat telah berlaku. Aplikasi kios tidak a kan dapat dilancarkan secara automatik pada peranti ini.</translation> 4216 <translation id="2791952154587244007">Ralat telah berlaku. Aplikasi kios tidak a kan dapat dilancarkan secara automatik pada peranti ini.</translation>
4202 <translation id="7997479212858899587">Identiti:</translation> 4217 <translation id="7997479212858899587">Identiti:</translation>
4203 <translation id="2213819743710253654">Tindakan Halaman</translation> 4218 <translation id="2213819743710253654">Tindakan Halaman</translation>
4204 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4219 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4205 <translation id="4533259260976001693">Kecilkan/Kembangkan</translation> 4220 <translation id="4533259260976001693">Kecilkan/Kembangkan</translation>
4206 <translation id="7867718029373300695">Togol HUD sentuhan penayangan</translation > 4221 <translation id="7867718029373300695">Togol HUD sentuhan penayangan</translation >
4207 <translation id="6391538222494443604">Direktori input mesti wujud.</translation> 4222 <translation id="6391538222494443604">Direktori input mesti wujud.</translation>
4208 <translation id="4264154755694493263">Apabila memasang apl, sentiasa paparkan bu ih yang menuding pada butang halaman tab baharu pada jalur tab dan bukannya memb uka halaman tab baharu.</translation> 4223 <translation id="4264154755694493263">Apabila memasang apl, sentiasa paparkan bu ih yang menuding pada butang halaman tab baharu pada jalur tab dan bukannya memb uka halaman tab baharu.</translation>
4209 <translation id="5887004225342424628">Dayakan bingkai boleh tatal dipercepatkan. </translation> 4224 <translation id="5887004225342424628">Dayakan bingkai boleh tatal dipercepatkan. </translation>
4210 <translation id="7088615885725309056">Lebih lama</translation> 4225 <translation id="7088615885725309056">Lebih lama</translation>
4226 <translation id="6707270108738329395">Lumpuhkan pencetakan setempat Privet</tran slation>
4211 <translation id="5886975541134980009">Jika dilumpuhkan, tutorial tindanan tidak akan ditunjukkan selepas log masuk pertama.</translation> 4227 <translation id="5886975541134980009">Jika dilumpuhkan, tutorial tindanan tidak akan ditunjukkan selepas log masuk pertama.</translation>
4212 <translation id="8962198349065195967">Rangkaian ini dikonfigurasi oleh pentadbir anda.</translation> 4228 <translation id="8962198349065195967">Rangkaian ini dikonfigurasi oleh pentadbir anda.</translation>
4213 <translation id="357479282490346887">Bahasa Lithuania</translation>
4214 <translation id="2143778271340628265">Konfigurasi proksi manual</translation> 4229 <translation id="2143778271340628265">Konfigurasi proksi manual</translation>
4215 <translation id="440150639010863291">Gunakan Google Wallet</translation> 4230 <translation id="440150639010863291">Gunakan Google Wallet</translation>
4216 <translation id="8888432776533519951">Warna:</translation> 4231 <translation id="8888432776533519951">Warna:</translation>
4217 <translation id="5294529402252479912">Kemas Kini Adobe Reader sekarang</translat ion> 4232 <translation id="5294529402252479912">Kemas Kini Adobe Reader sekarang</translat ion>
4218 <translation id="641087317769093025">Tidak boleh menyahzip pelanjutan</translati on> 4233 <translation id="641087317769093025">Tidak boleh menyahzip pelanjutan</translati on>
4219 <translation id="7461850476009326849">Lumpuhkan pemalam individu...</translation > 4234 <translation id="7461850476009326849">Lumpuhkan pemalam individu...</translation >
4220 <translation id="2231990265377706070">Tanda seru</translation> 4235 <translation id="2231990265377706070">Tanda seru</translation>
4221 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sudah lama keran a ia tidak dilancarkan semula buat beberapa lama. Kemas kini tersedia dan akan d ikenakan sebaik sahaja anda lancarkan semula.</translation> 4236 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sudah lama keran a ia tidak dilancarkan semula buat beberapa lama. Kemas kini tersedia dan akan d ikenakan sebaik sahaja anda lancarkan semula.</translation>
4222 <translation id="2171101176734966184">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi pelayan memberikan sijil yang ditandatangani menggunakan algoritma ta ndatangan yang lemah. Ini bermakna bahawa bukti kelayakan keselamatan yang diber i pelayan mungkin dipalsukan dan pelayan tersebut bukan seperti yang anda jangka kan (anda mungkin berkomunikasi dengan penyerang).</translation> 4237 <translation id="2171101176734966184">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi pelayan memberikan sijil yang ditandatangani menggunakan algoritma ta ndatangan yang lemah. Ini bermakna bahawa bukti kelayakan keselamatan yang diber i pelayan mungkin dipalsukan dan pelayan tersebut bukan seperti yang anda jangka kan (anda mungkin berkomunikasi dengan penyerang).</translation>
4223 <translation id="3726527440140411893">Kuki berikut ditetapkan apabila anda melih at halaman ini:</translation> 4238 <translation id="3726527440140411893">Kuki berikut ditetapkan apabila anda melih at halaman ini:</translation>
4224 <translation id="6989763994942163495">Paparkan tetapan lanjutan...</translation> 4239 <translation id="6989763994942163495">Paparkan tetapan lanjutan...</translation>
4225 <translation id="3320859581025497771">pembawa anda</translation> 4240 <translation id="3320859581025497771">pembawa anda</translation>
4226 <translation id="2233502537820838181">&amp;Maklumat lanjut</translation> 4241 <translation id="2233502537820838181">&amp;Maklumat lanjut</translation>
4227 <translation id="7691122742290396436">Gunakan pemain audio baharu eksperimen, bu kannya yang stabil.</translation> 4242 <translation id="7691122742290396436">Gunakan pemain audio baharu eksperimen, bu kannya yang stabil.</translation>
4228 <translation id="8562413501751825163">Tutup Firefox Sebelum Mengimport</translat ion> 4243 <translation id="8562413501751825163">Tutup Firefox Sebelum Mengimport</translat ion>
4229 <translation id="8686213429977032554">Fail Drive ini belum dikongsi lagi</transl ation>
4230 <translation id="8924583551546595156">Dayakan tidak menghantar acara sentuh kepa da pemapar apabila menatal.</translation> 4244 <translation id="8924583551546595156">Dayakan tidak menghantar acara sentuh kepa da pemapar apabila menatal.</translation>
4231 <translation id="2448046586580826824">Proksi HTTP selamat</translation> 4245 <translation id="2448046586580826824">Proksi HTTP selamat</translation>
4232 <translation id="4032534284272647190">Akses ke <ph name="URL"/> dinafikan.</tran slation> 4246 <translation id="4032534284272647190">Akses ke <ph name="URL"/> dinafikan.</tran slation>
4233 <translation id="5958529069007801266">Pengguna diselia</translation> 4247 <translation id="5958529069007801266">Pengguna diselia</translation>
4234 <translation id="3129173833825111527">Jidar kiri</translation> 4248 <translation id="3129173833825111527">Jidar kiri</translation>
4235 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K langsung)</translation> 4249 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K langsung)</translation>
4236 <translation id="5554573843028719904">Rangkaian Wi-Fi Yang Lain...</translation> 4250 <translation id="5554573843028719904">Rangkaian Wi-Fi Yang Lain...</translation>
4237 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4251 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4238 <translation id="7013485839273047434">Dapatkan lebih banyak sambungan</translati on> 4252 <translation id="7013485839273047434">Dapatkan lebih banyak sambungan</translati on>
4239 <translation id="428565720843367874">Perisian anti-virus gagal tanpa dijangka se masa mengimbas fail ini.</translation> 4253 <translation id="428565720843367874">Perisian anti-virus gagal tanpa dijangka se masa mengimbas fail ini.</translation>
4240 <translation id="7709152031285164251">Gagal - <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tra nslation> 4254 <translation id="7709152031285164251">Gagal - <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tra nslation>
4241 <translation id="9020542370529661692">Halaman ini telah diterjemahkan kepada <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 4255 <translation id="9020542370529661692">Halaman ini telah diterjemahkan kepada <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
4242 <translation id="3838486795898716504">Lagi <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> 4256 <translation id="3838486795898716504">Lagi <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
4243 <translation id="7003339318920871147">Pangkalan data web</translation> 4257 <translation id="7003339318920871147">Pangkalan data web</translation>
4244 <translation id="8885905466771744233">Kunci persendirian untuk sambungan yang di nyatakan telah wujud. Gunakan semula kunci tersebut atau padamkannya dahulu.</tr anslation> 4258 <translation id="8885905466771744233">Kunci persendirian untuk sambungan yang di nyatakan telah wujud. Gunakan semula kunci tersebut atau padamkannya dahulu.</tr anslation>
4245 <translation id="5425470845862293575">Dayakan penggunakan sistem pemaparan fon D irectWrite percubaan.</translation> 4259 <translation id="5425470845862293575">Dayakan penggunakan sistem pemaparan fon D irectWrite percubaan.</translation>
4260 <translation id="3184467400695500904">Lumpuhkan main balik VP8 Alpha dalam unsur &lt;video&gt;.</translation>
4246 <translation id="7583419135027754249">Sentiasa menghantar acara klik dengan sert a merta apabila diketik, walaupun jika acara itu merupakan sebahagian daripada k etik dua kali. Navigasi dan tindakan mengetik lain dipercepatkan sehingga 300ms pada kebanyakan halaman, tetapi pautan dan butang mesti dielakkan apabila menge tik dua kali untuk mengezum.</translation> 4261 <translation id="7583419135027754249">Sentiasa menghantar acara klik dengan sert a merta apabila diketik, walaupun jika acara itu merupakan sebahagian daripada k etik dua kali. Navigasi dan tindakan mengetik lain dipercepatkan sehingga 300ms pada kebanyakan halaman, tetapi pautan dan butang mesti dielakkan apabila menge tik dua kali untuk mengezum.</translation>
4247 <translation id="2164561725439241890">Tulis pada fail yang anda buka dalam aplik asi</translation> 4262 <translation id="2164561725439241890">Tulis pada fail yang anda buka dalam aplik asi</translation>
4248 <translation id="1196944142850240972">Akses data anda pada semua tapak web</tran slation> 4263 <translation id="1196944142850240972">Akses data anda pada semua tapak web</tran slation>
4249 <translation id="4100843820583867709">Permintaan Perkongsian Skrin Bual Google</ translation> 4264 <translation id="4100843820583867709">Permintaan Perkongsian Skrin Bual Google</ translation>
4250 <translation id="2406941037785138796">Melumpuhkan</translation> 4265 <translation id="2406941037785138796">Melumpuhkan</translation>
4251 <translation id="5030338702439866405">Dikeluarkan Oleh</translation> 4266 <translation id="5030338702439866405">Dikeluarkan Oleh</translation>
4252 <translation id="7940103665344164219">Penggunaan Memori yang Dikongsi</translati on> 4267 <translation id="7940103665344164219">Penggunaan Memori yang Dikongsi</translati on>
4253 <translation id="2728127805433021124">Sijil pelayan ditandatangani menggunakan a lgoritma tandatangan yang lemah.</translation> 4268 <translation id="2728127805433021124">Sijil pelayan ditandatangani menggunakan a lgoritma tandatangan yang lemah.</translation>
4254 <translation id="7388044238629873883">Anda hampir selesai!</translation>
4255 <translation id="2137808486242513288">Tambah sebagai pengguna</translation> 4269 <translation id="2137808486242513288">Tambah sebagai pengguna</translation>
4256 <translation id="129553762522093515">Ditutup baru-baru ini</translation> 4270 <translation id="129553762522093515">Ditutup baru-baru ini</translation>
4257 <translation id="1588870296199743671">Buka Pautan Dengan...</translation> 4271 <translation id="1588870296199743671">Buka Pautan Dengan...</translation>
4258 <translation id="4761104368405085019">Gunakan mikrofon anda</translation> 4272 <translation id="4761104368405085019">Gunakan mikrofon anda</translation>
4259 <translation id="4287167099933143704">Masukkan Kekunci Buka PIN</translation> 4273 <translation id="4287167099933143704">Masukkan Kekunci Buka PIN</translation>
4260 <translation id="3936418843437416078">Pemasangan</translation> 4274 <translation id="3936418843437416078">Pemasangan</translation>
4261 <translation id="3129140854689651517">Cari teks</translation> 4275 <translation id="3129140854689651517">Cari teks</translation>
4262 <translation id="2473195200299095979">Terjemahkan halaman ini</translation> 4276 <translation id="2473195200299095979">Terjemahkan halaman ini</translation>
4263 <translation id="5558129378926964177">Zum &amp;Masuk</translation> 4277 <translation id="5558129378926964177">Zum &amp;Masuk</translation>
4264 <translation id="7667447388810597359">Aktifkan item pelancar 2</translation> 4278 <translation id="7667447388810597359">Aktifkan item pelancar 2</translation>
4265 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> lagi...</transl ation> 4279 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> lagi...</transl ation>
4266 <translation id="7217838517480956708">Pentadbir mesin ini memerlukan <ph name="E XTENSION_NAME"/> dipasang. Pelanjutan ini tidak boleh dialih keluar atau diubah suai.</translation> 4280 <translation id="7217838517480956708">Pentadbir mesin ini memerlukan <ph name="E XTENSION_NAME"/> dipasang. Pelanjutan ini tidak boleh dialih keluar atau diubah suai.</translation>
4267 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> 4281 <translation id="7108668606237948702">enter</translation>
4268 <translation id="6451458296329894277">Sahkan Penyerahan Semula Borang</translati on> 4282 <translation id="6451458296329894277">Sahkan Penyerahan Semula Borang</translati on>
4269 <translation id="2576842806987913196">Fail CRX dengan nama ini telah wujud.</tra nslation> 4283 <translation id="2576842806987913196">Fail CRX dengan nama ini telah wujud.</tra nslation>
4270 <translation id="7015226785571892184">Aplikasi berikut akan dilancarkan jika and a menerima permintaan ini: <ph name="APPLICATION"/></translation> 4284 <translation id="7015226785571892184">Aplikasi berikut akan dilancarkan jika and a menerima permintaan ini: <ph name="APPLICATION"/></translation>
4271 <translation id="177336675152937177">Data apl yang dihoskan</translation> 4285 <translation id="177336675152937177">Data apl yang dihoskan</translation>
4272 <translation id="6804671422566312077">Buka Semua Penanda Halaman dalam Tetingkap &amp;Baharu</translation> 4286 <translation id="6804671422566312077">Buka Semua Penanda Halaman dalam Tetingkap &amp;Baharu</translation>
4273 <translation id="4356871690555779302">Tapak web di <ph name="HOST_NAME"/> mengan dungi unsur dari tapak yang nampaknya menjadi hos kepada perisian hasad – perisi an yang boleh menjejaskan peranti anda atau beroperasi tanpa kebenaran anda. Pe ranti anda boleh dijangkiti hanya dengan melawat tapak yang mengandungi perisian hasad.</translation> 4287 <translation id="4356871690555779302">Tapak web di <ph name="HOST_NAME"/> mengan dungi unsur dari tapak yang nampaknya menjadi hos kepada perisian hasad – perisi an yang boleh menjejaskan peranti anda atau beroperasi tanpa kebenaran anda. Pe ranti anda boleh dijangkiti hanya dengan melawat tapak yang mengandungi perisian hasad.</translation>
4274 <translation id="4009293373538135798">Keluar Tidak Sempurna</translation> 4288 <translation id="4009293373538135798">Keluar Tidak Sempurna</translation>
4275 <translation id="7017219178341817193">Tambah halaman baharu</translation> 4289 <translation id="7017219178341817193">Tambah halaman baharu</translation>
4276 <translation id="1038168778161626396">Encipher Sahaja</translation> 4290 <translation id="1038168778161626396">Encipher Sahaja</translation>
4277 <translation id="8765985713192161328">Uruskan pengendali...</translation> 4291 <translation id="8765985713192161328">Uruskan pengendali...</translation>
4278 <translation id="7179921470347911571">Lancarkan Semula Sekarang</translation> 4292 <translation id="7179921470347911571">Lancarkan Semula Sekarang</translation>
4279 <translation id="9065203028668620118">Edit</translation> 4293 <translation id="9065203028668620118">Edit</translation>
4280 <translation id="2251218783371366160">Buka dengan pemapar sistem</translation> 4294 <translation id="2251218783371366160">Buka dengan pemapar sistem</translation>
4281 <translation id="1177863135347784049">Tersuai</translation> 4295 <translation id="1177863135347784049">Tersuai</translation>
4296 <translation id="4195953102182131619">Dayakan mod gambaran keseluruhan, yang dia ktifkan dengan menekan butang penukaran tetingkap.</translation>
4282 <translation id="4881695831933465202">Buka</translation> 4297 <translation id="4881695831933465202">Buka</translation>
4283 <translation id="3968103409306279789">Sama ada Halaman Tab Baharu gaya baharu di dayakan atau tidak.</translation> 4298 <translation id="3968103409306279789">Sama ada Halaman Tab Baharu gaya baharu di dayakan atau tidak.</translation>
4284 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Menyambung...</t ranslation> 4299 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Menyambung...</t ranslation>
4285 <translation id="3593965109698325041">Kekangan Nama Sijil</translation> 4300 <translation id="3593965109698325041">Kekangan Nama Sijil</translation>
4286 <translation id="4358697938732213860">Tambah alamat</translation> 4301 <translation id="4358697938732213860">Tambah alamat</translation>
4287 <translation id="8396532978067103567">Kata laluan salah.</translation> 4302 <translation id="8396532978067103567">Kata laluan salah.</translation>
4288 <translation id="1876315519795258988">Lumpuhkan UI Autoisi setempat</translation > 4303 <translation id="1876315519795258988">Lumpuhkan UI Autoisi setempat</translation >
4289 <translation id="5981759340456370804">Statistik untuk ulat komputer</translation > 4304 <translation id="5981759340456370804">Statistik untuk ulat komputer</translation >
4290 <translation id="7293654927214385623">Mendayakan QUIC melalui saluran Disulitkan Disahkan (boleh menggantikan transaksi HTTPS). Tanpa bendera ini, hanya permint aan HTTP disokong melalui QUIC. Langkah ini hanya berkesan jika protokol QUIC di dayakan.</translation> 4305 <translation id="7293654927214385623">Mendayakan QUIC melalui saluran Disulitkan Disahkan (boleh menggantikan transaksi HTTPS). Tanpa bendera ini, hanya permint aan HTTP disokong melalui QUIC. Langkah ini hanya berkesan jika protokol QUIC di dayakan.</translation>
4291 <translation id="8435379444928791035">Kosongkan kuki dan data tapak lain serta d ata pemalam apabila anda log keluar</translation> 4306 <translation id="8435379444928791035">Kosongkan kuki dan data tapak lain serta d ata pemalam apabila anda log keluar</translation>
4307 <translation id="8160015581537295331">Papan kekunci Sepanyol</translation>
4292 <translation id="6723661294526996303">Import penanda halaman dan tetapan...</tra nslation> 4308 <translation id="6723661294526996303">Import penanda halaman dan tetapan...</tra nslation>
4293 <translation id="1782924894173027610">Pelayan segerak sibuk, sila cuba semula ke mudian.</translation> 4309 <translation id="1782924894173027610">Pelayan segerak sibuk, sila cuba semula ke mudian.</translation>
4294 <translation id="6512448926095770873">Tinggalkan Halaman ini</translation> 4310 <translation id="6512448926095770873">Tinggalkan Halaman ini</translation>
4295 <translation id="2867768963760577682">Buka sebagai Tab Disemat</translation> 4311 <translation id="2867768963760577682">Buka sebagai Tab Disemat</translation>
4296 <translation id="8631032106121706562">Kelopak</translation> 4312 <translation id="8631032106121706562">Kelopak</translation>
4297 <translation id="1639239467298939599">Memuatkan</translation> 4313 <translation id="1639239467298939599">Memuatkan</translation>
4298 <translation id="5457599981699367932">Semak Imbas sebagai Tetamu</translation> 4314 <translation id="5457599981699367932">Semak Imbas sebagai Tetamu</translation>
4299 <translation id="8525428584879632762">Didayakan pada halaman hasil carian atau s emasa masukan sedang berlangsung</translation> 4315 <translation id="8525428584879632762">Didayakan pada halaman hasil carian atau s emasa masukan sedang berlangsung</translation>
4316 <translation id="6850233365366645553">Mula semula diperlukan sebelum peranti and a boleh ditetapkan semula dengan Powerwash. Powerwash menetapkan peranti <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> anda menjadi seperti baharu.</translation>
4300 <translation id="1812514023095547458">Pilih Warna</translation> 4317 <translation id="1812514023095547458">Pilih Warna</translation>
4301 <translation id="2487656424763972284">Buka Kunci Mudah</translation>
4302 <translation id="7047998246166230966">Penunjuk</translation> 4318 <translation id="7047998246166230966">Penunjuk</translation>
4303 <translation id="743268637741709136">Lumpuhkan carian suara dalam Pelancar Apl. Jika dilumpuhkan, pengguna tidak akan dapat mencari menggunakan pertuturan.</tra nslation> 4319 <translation id="743268637741709136">Lumpuhkan carian suara dalam Pelancar Apl. Jika dilumpuhkan, pengguna tidak akan dapat mencari menggunakan pertuturan.</tra nslation>
4304 <translation id="3252266817569339921">Bahasa Perancis</translation>
4305 <translation id="2665717534925640469">Halaman ini kini dalam skrin penuh dan tel ah melumpuhkan kursor tetikus anda.</translation> 4320 <translation id="2665717534925640469">Halaman ini kini dalam skrin penuh dan tel ah melumpuhkan kursor tetikus anda.</translation>
4306 <translation id="3414952576877147120">Saiz:</translation> 4321 <translation id="3414952576877147120">Saiz:</translation>
4307 <translation id="7009102566764819240">Berikut ialah senarai unsur yang tidak sel amat untuk halaman. Klik pada pautan Diagnostic untuk mendapatkan maklumat lanju t mengenai urutan perisian berniat jahat bagi sumber yang tertentu. Jika anda me ngetahui bahawa sumber telah tersalah dilaporkan sebagai pemancingan, klik pauta n 'Laporkan ralat'.</translation> 4322 <translation id="7009102566764819240">Berikut ialah senarai unsur yang tidak sel amat untuk halaman. Klik pada pautan Diagnostic untuk mendapatkan maklumat lanju t mengenai urutan perisian berniat jahat bagi sumber yang tertentu. Jika anda me ngetahui bahawa sumber telah tersalah dilaporkan sebagai pemancingan, klik pauta n 'Laporkan ralat'.</translation>
4308 <translation id="3592260987370335752">&amp;Ketahui lebih lanjut</translation> 4323 <translation id="3592260987370335752">&amp;Ketahui lebih lanjut</translation>
4309 <translation id="4923417429809017348">Halaman ini diterjemahkan dari bahasa yang tidak diketahui ke <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 4324 <translation id="4923417429809017348">Halaman ini diterjemahkan dari bahasa yang tidak diketahui ke <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
4310 <translation id="3631337165634322335">Pengecualian di bawah hanya digunakan untu k sesi inkognito semasa.</translation> 4325 <translation id="3631337165634322335">Pengecualian di bawah hanya digunakan untu k sesi inkognito semasa.</translation>
4311 <translation id="676327646545845024">Jangan sekali-kali paparkan semula dialog u ntuk semua pautan jenis ini.</translation> 4326 <translation id="676327646545845024">Jangan sekali-kali paparkan semula dialog u ntuk semua pautan jenis ini.</translation>
4312 <translation id="1485146213770915382">Masukkan <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> dalam URL bagi istilah carian untuk muncul.</translation> 4327 <translation id="1485146213770915382">Masukkan <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> dalam URL bagi istilah carian untuk muncul.</translation>
4313 <translation id="8141725884565838206">Urus kata laluan anda</translation> 4328 <translation id="8141725884565838206">Urus kata laluan anda</translation>
4314 <translation id="4839303808932127586">Si&amp;mpan video sebagai...</translation> 4329 <translation id="4839303808932127586">Si&amp;mpan video sebagai...</translation>
4315 <translation id="317583078218509884">Tetapan kebenaran tapak baharu akan dilaksa nakan selepas memuatkan semula halaman.</translation> 4330 <translation id="317583078218509884">Tetapan kebenaran tapak baharu akan dilaksa nakan selepas memuatkan semula halaman.</translation>
4316 <translation id="3135204511829026971">Putarkan skrin</translation> 4331 <translation id="3135204511829026971">Putarkan skrin</translation>
4317 <translation id="1317502925920562130">Adakah Ini Halaman Utama Yang Anda Jangkak an?</translation>
4318 <translation id="7763146744708046348">Jangan agregat data - ini mungkin lambat!< /translation> 4332 <translation id="7763146744708046348">Jangan agregat data - ini mungkin lambat!< /translation>
4319 <translation id="5626134646977739690">Nama:</translation> 4333 <translation id="5626134646977739690">Nama:</translation>
4320 <translation id="4899837262951879307">Mod menatal sentuhan.</translation>
4321 <translation id="5854409662653665676">Jika anda kerap mengalami masalah, anda bo leh mencuba yang berikut untuk menyelesaikan isu dengan modul ini:</translation> 4334 <translation id="5854409662653665676">Jika anda kerap mengalami masalah, anda bo leh mencuba yang berikut untuk menyelesaikan isu dengan modul ini:</translation>
4322 <translation id="3776796446459804932">Pelanjutan ini melanggar dasar Kedai Web C hrome.</translation> 4335 <translation id="3776796446459804932">Pelanjutan ini melanggar dasar Kedai Web C hrome.</translation>
4323 <translation id="3681007416295224113">Maklumat sijil</translation> 4336 <translation id="3681007416295224113">Maklumat sijil</translation>
4324 <translation id="3046084099139788433">Aktifkan tab 7</translation> 4337 <translation id="3046084099139788433">Aktifkan tab 7</translation>
4325 <translation id="189358972401248634">Bahasa lain</translation> 4338 <translation id="189358972401248634">Bahasa lain</translation>
4326 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut <ph name="END_LINK"/> mengenai masalah ini.</translation> 4339 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut <ph name="END_LINK"/> mengenai masalah ini.</translation>
4327 <translation id="1699395855685456105">Semakan perkakasan:</translation> 4340 <translation id="1699395855685456105">Semakan perkakasan:</translation>
4328 <translation id="4699172675775169585">Imej dan fail dicache</translation> 4341 <translation id="4699172675775169585">Imej dan fail dicache</translation>
4329 <translation id="6680028776254050810">Tukar Pengguna</translation> 4342 <translation id="6680028776254050810">Tukar Pengguna</translation>
4330 <translation id="2908789530129661844">Zum keluar skrin</translation> 4343 <translation id="2908789530129661844">Zum keluar skrin</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4356 <translation id="2113479184312716848">Buka &amp;Fail...</translation> 4369 <translation id="2113479184312716848">Buka &amp;Fail...</translation>
4357 <translation id="884264119367021077">Alamat penghantaran</translation> 4370 <translation id="884264119367021077">Alamat penghantaran</translation>
4358 <translation id="8405710043622376215">Dalam autolengkap kotak omni, susun semula cadangan dalam HistoryQuickProvider untuk menjadikan yang boleh sebaris dipapar kan dahulu.</translation> 4371 <translation id="8405710043622376215">Dalam autolengkap kotak omni, susun semula cadangan dalam HistoryQuickProvider untuk menjadikan yang boleh sebaris dipapar kan dahulu.</translation>
4359 <translation id="634208815998129842">Pengurus tugas</translation> 4372 <translation id="634208815998129842">Pengurus tugas</translation>
4360 <translation id="7154130902455071009">Tukar halaman permulaan anda kepada: <ph n ame="START_PAGE"/></translation> 4373 <translation id="7154130902455071009">Tukar halaman permulaan anda kepada: <ph n ame="START_PAGE"/></translation>
4361 <translation id="8475313423285172237">Program lain pada komputer anda menambah p elanjutan yang boleh mengubah cara Chrome berfungsi.</translation> 4374 <translation id="8475313423285172237">Program lain pada komputer anda menambah p elanjutan yang boleh mengubah cara Chrome berfungsi.</translation>
4362 <translation id="4850458635498951714">Tambah peranti</translation> 4375 <translation id="4850458635498951714">Tambah peranti</translation>
4363 <translation id="3140353188828248647">Tumpukan bar alamat</translation> 4376 <translation id="3140353188828248647">Tumpukan bar alamat</translation>
4364 <translation id="1371806038977523515">Tetapan ini dikawal oleh:</translation> 4377 <translation id="1371806038977523515">Tetapan ini dikawal oleh:</translation>
4365 <translation id="6462082050341971451">Anda masih ada?</translation> 4378 <translation id="6462082050341971451">Anda masih ada?</translation>
4366 <translation id="3173002765127962599">batalsentuh</translation>
4367 <translation id="5565871407246142825">Kad kredit</translation> 4379 <translation id="5565871407246142825">Kad kredit</translation>
4368 <translation id="2587203970400270934">Kod operator:</translation> 4380 <translation id="2587203970400270934">Kod operator:</translation>
4369 <translation id="3355936511340229503">Ralat sambungan</translation> 4381 <translation id="3355936511340229503">Ralat sambungan</translation>
4370 <translation id="736108944194701898">Kelajuan tetikus:</translation> 4382 <translation id="736108944194701898">Kelajuan tetikus:</translation>
4371 <translation id="4350711002179453268">Tidak dapat membuat sambungan selamat ke p elayan. Ini mungkin adalah masalah dengan pelayan, atau ia memerlukan sijil peng esahan klien yang anda tidak miliki.</translation> 4383 <translation id="4350711002179453268">Tidak dapat membuat sambungan selamat ke p elayan. Ini mungkin adalah masalah dengan pelayan, atau ia memerlukan sijil peng esahan klien yang anda tidak miliki.</translation>
4372 <translation id="750509436279396091">Buka folder muat turun</translation> 4384 <translation id="750509436279396091">Buka folder muat turun</translation>
4373 <translation id="5963026469094486319">Dapatkan tema</translation> 4385 <translation id="5963026469094486319">Dapatkan tema</translation>
4374 <translation id="7586312264284919041">Adakah anda ingin menterjemahkan halaman i ni?</translation> 4386 <translation id="7586312264284919041">Adakah anda ingin menterjemahkan halaman i ni?</translation>
4375 <translation id="3855072293748278406">Akses pemalam tanpa kotak pasir</translati on> 4387 <translation id="3855072293748278406">Akses pemalam tanpa kotak pasir</translati on>
4376 <translation id="8357224663288891423">Pintasan Papan Kekunci untuk Pelanjutan da n Apl</translation> 4388 <translation id="8357224663288891423">Pintasan Papan Kekunci untuk Pelanjutan da n Apl</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4410 <translation id="6040143037577758943">Tutup</translation> 4422 <translation id="6040143037577758943">Tutup</translation>
4411 <translation id="5787146423283493983">Perjanjian Penting</translation> 4423 <translation id="5787146423283493983">Perjanjian Penting</translation>
4412 <translation id="4265682251887479829">Tidak menjumpai apa yang anda cari?</trans lation> 4424 <translation id="4265682251887479829">Tidak menjumpai apa yang anda cari?</trans lation>
4413 <translation id="216169395504480358">Tambah Wi-Fi...</translation> 4425 <translation id="216169395504480358">Tambah Wi-Fi...</translation>
4414 <translation id="1804251416207250805">Lumpuhkan penghantaran ping pengauditan hi perpautan.</translation> 4426 <translation id="1804251416207250805">Lumpuhkan penghantaran ping pengauditan hi perpautan.</translation>
4415 <translation id="5116628073786783676">Si&amp;mpan Audio Sebagai...</translation> 4427 <translation id="5116628073786783676">Si&amp;mpan Audio Sebagai...</translation>
4416 <translation id="6172346010137455972">Anda tiada masalah.</translation> 4428 <translation id="6172346010137455972">Anda tiada masalah.</translation>
4417 <translation id="2539507112146602356">Gaya butang kapsyen bingkai gantian</trans lation> 4429 <translation id="2539507112146602356">Gaya butang kapsyen bingkai gantian</trans lation>
4418 <translation id="9166510596677678112">E-mel kepada orang ini</translation> 4430 <translation id="9166510596677678112">E-mel kepada orang ini</translation>
4419 <translation id="2557899542277210112">Untuk akses pantas, letakkan penanda halam an anda di sini pada bar penanda halaman.</translation> 4431 <translation id="2557899542277210112">Untuk akses pantas, letakkan penanda halam an anda di sini pada bar penanda halaman.</translation>
4432 <translation id="2324001595651213578">Papan kekunci Misteri AS</translation>
4420 <translation id="2749881179542288782">Periksa Tatabahasa Dengan Ejaan</translati on> 4433 <translation id="2749881179542288782">Periksa Tatabahasa Dengan Ejaan</translati on>
4421 <translation id="5105855035535475848">Pin tab</translation> 4434 <translation id="5105855035535475848">Pin tab</translation>
4422 <translation id="5707604204219538797">Perkataan seterusnya</translation> 4435 <translation id="5707604204219538797">Perkataan seterusnya</translation>
4423 <translation id="5896465938181668686">Hentikan pemalam</translation> 4436 <translation id="5896465938181668686">Hentikan pemalam</translation>
4424 <translation id="657869111306379099">Lumpuhkan penunjuk kaedah input yang ditunj ukkan berdekatan dengan karet semasa beralih antara kaedah input papan kekunci.< /translation> 4437 <translation id="657869111306379099">Lumpuhkan penunjuk kaedah input yang ditunj ukkan berdekatan dengan karet semasa beralih antara kaedah input papan kekunci.< /translation>
4425 <translation id="6892450194319317066">Pilih mengikut Pembuka</translation> 4438 <translation id="6892450194319317066">Pilih mengikut Pembuka</translation>
4426 <translation id="7904402721046740204">Mengesahkan</translation> 4439 <translation id="7904402721046740204">Mengesahkan</translation>
4440 <translation id="8779139470697522808"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> tidak dapat mengemas kini sendiri kepada versi terkini, jadi anda ketinggalan ciri bah aru dan pembaikan keselamatan yang hebat. Anda perlu memasang semula <ph name="I DS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> secara manual.</translation>
4427 <translation id="2752805177271551234">Gunakan sejarah input</translation> 4441 <translation id="2752805177271551234">Gunakan sejarah input</translation>
4428 <translation id="7268365133021434339">Tutup Tab</translation> 4442 <translation id="7268365133021434339">Tutup Tab</translation>
4429 <translation id="9131598836763251128">Pilih satu fail atau lebih</translation> 4443 <translation id="9131598836763251128">Pilih satu fail atau lebih</translation>
4430 <translation id="4589268276914962177">Terminal baharu</translation> 4444 <translation id="4589268276914962177">Terminal baharu</translation>
4431 <translation id="5489059749897101717">&amp;Paparkan Panel Ejaan</translation> 4445 <translation id="5489059749897101717">&amp;Paparkan Panel Ejaan</translation>
4432 <translation id="421017592316736757">Anda mesti berada dalam talian untuk mengak ses fail ini.</translation> 4446 <translation id="421017592316736757">Anda mesti berada dalam talian untuk mengak ses fail ini.</translation>
4433 <translation id="3423858849633684918">Sila Lancarkan Semula <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation> 4447 <translation id="3423858849633684918">Sila Lancarkan Semula <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation>
4434 <translation id="1232569758102978740">Tidak Bertajuk</translation> 4448 <translation id="1232569758102978740">Tidak Bertajuk</translation>
4435 <translation id="3489444618744432220">Dibenarkan oleh dasar</translation> 4449 <translation id="3489444618744432220">Dibenarkan oleh dasar</translation>
4436 <translation id="3925247638945319984">Anda tiada log WebRTC yang dirakam baru-ba ru ini.</translation>
4437 <translation id="6626108645084335023">Menunggu alat duga DNS.</translation> 4450 <translation id="6626108645084335023">Menunggu alat duga DNS.</translation>
4438 <translation id="1903219944620007795">Untuk input teks, pilih bahasa untuk melih at kaedah input yang tersedia.</translation> 4451 <translation id="1903219944620007795">Untuk input teks, pilih bahasa untuk melih at kaedah input yang tersedia.</translation>
4439 <translation id="1850508293116537636">Putar &amp;ikut arah jam</translation> 4452 <translation id="1850508293116537636">Putar &amp;ikut arah jam</translation>
4440 <translation id="4362187533051781987">Bandar/Pekan</translation> 4453 <translation id="4362187533051781987">Bandar/Pekan</translation>
4441 <translation id="76113267417806263">Ya, saya pasti</translation> 4454 <translation id="76113267417806263">Ya, saya pasti</translation>
4442 <translation id="7209475358897642338">Apakah bahasa anda?</translation> 4455 <translation id="7209475358897642338">Apakah bahasa anda?</translation>
4443 <translation id="9149866541089851383">Edit...</translation> 4456 <translation id="9149866541089851383">Edit...</translation>
4444 <translation id="943803541173786810">Dayakan penyegerakan favikon.</translation> 4457 <translation id="943803541173786810">Dayakan penyegerakan favikon.</translation>
4445 <translation id="8735794438432839558">Sila sambung ke Internet untuk log masuk k e Chromebook anda.</translation> 4458 <translation id="8735794438432839558">Sila sambung ke Internet untuk log masuk k e Chromebook anda.</translation>
4446 <translation id="7939412583708276221">Simpan juga</translation> 4459 <translation id="7939412583708276221">Simpan juga</translation>
4447 <translation id="8140778357236808512">Import pengguna diselia yang sedia ada</tr anslation> 4460 <translation id="8140778357236808512">Import pengguna diselia yang sedia ada</tr anslation>
4461 <translation id="4931501455801058418">Matikan suntikan skrip, sebaliknya, dayaka n kebolehaksesan Android asli.</translation>
4448 <translation id="6953992620120116713">HTTPS melalui protokol QUIC percubaan.</tr anslation> 4462 <translation id="6953992620120116713">HTTPS melalui protokol QUIC percubaan.</tr anslation>
4449 <translation id="8737260648576902897">Pasang Adobe Reader</translation> 4463 <translation id="8737260648576902897">Pasang Adobe Reader</translation>
4450 <translation id="7876243839304621966">Buangkan semua</translation> 4464 <translation id="7876243839304621966">Buangkan semua</translation>
4451 <translation id="5663459693447872156">Beralih kepada lebar separa secara automat ik</translation> 4465 <translation id="5663459693447872156">Beralih kepada lebar separa secara automat ik</translation>
4452 <translation id="8900820606136623064">Bahasa Hungary</translation>
4453 <translation id="495931528404527476">Dalam Chrome</translation> 4466 <translation id="495931528404527476">Dalam Chrome</translation>
4454 <translation id="4593021220803146968">&amp;Pergi ke <ph name="URL"/></translatio n> 4467 <translation id="4593021220803146968">&amp;Pergi ke <ph name="URL"/></translatio n>
4455 <translation id="1128987120443782698">Peranti storan mempunyai keupayaan <ph nam e="DEVICE_CAPACITY"/>. Sila masukkan kad SD atau batang memori USB dengan sekura ng-kurangnya keupayaan 4GB.</translation> 4468 <translation id="1128987120443782698">Peranti storan mempunyai keupayaan <ph nam e="DEVICE_CAPACITY"/>. Sila masukkan kad SD atau batang memori USB dengan sekura ng-kurangnya keupayaan 4GB.</translation>
4456 <translation id="869257642790614972">Buka semula tab yang terakhir ditutup</tran slation> 4469 <translation id="869257642790614972">Buka semula tab yang terakhir ditutup</tran slation>
4457 <translation id="3978267865113951599">(Nahas)</translation> 4470 <translation id="3978267865113951599">(Nahas)</translation>
4458 <translation id="1049926623896334335">Dokumen Word</translation> 4471 <translation id="1049926623896334335">Dokumen Word</translation>
4459 <translation id="8412145213513410671">Nahas (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translat ion> 4472 <translation id="8412145213513410671">Nahas (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translat ion>
4460 <translation id="7003257528951459794">Kekerapan:</translation> 4473 <translation id="7003257528951459794">Kekerapan:</translation>
4461 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menggunakan teta pan proksi sistem peranti anda untuk bersambung ke rangkaian.</translation> 4474 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menggunakan teta pan proksi sistem peranti anda untuk bersambung ke rangkaian.</translation>
4462 <translation id="3467267818798281173">Minta cadangan daripada Google</translatio n> 4475 <translation id="3467267818798281173">Minta cadangan daripada Google</translatio n>
4476 <translation id="5155386449991325895">Lumpuhkan mod gambaran keseluruhan.</trans lation>
4463 <translation id="8408402540408758445">Praambil hasil carian</translation> 4477 <translation id="8408402540408758445">Praambil hasil carian</translation>
4464 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> mengongsi skrin anda dengan <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4465 <translation id="8982248110486356984">Tukar pengguna</translation> 4478 <translation id="8982248110486356984">Tukar pengguna</translation>
4466 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; boleh me mbaca fail imej, video dan bunyi di lokasi yang ditandai.</translation> 4479 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; boleh me mbaca fail imej, video dan bunyi di lokasi yang ditandai.</translation>
4467 <translation id="7649070708921625228">Bantuan</translation> 4480 <translation id="7649070708921625228">Bantuan</translation>
4468 <translation id="858637041960032120">Tambah no. tel. 4481 <translation id="858637041960032120">Tambah no. tel.
4469 </translation> 4482 </translation>
4470 <translation id="3210492393564338011">Padamkan pengguna</translation> 4483 <translation id="3210492393564338011">Padamkan pengguna</translation>
4471 <translation id="6637478299472506933">Muat Turun Gagal</translation> 4484 <translation id="6637478299472506933">Muat Turun Gagal</translation>
4472 <translation id="3242118113727675434">Tunjukkan HUD untuk titik sentuh</translat ion> 4485 <translation id="3242118113727675434">Tunjukkan HUD untuk titik sentuh</translat ion>
4473 <translation id="8308179586020895837">Tanya jika <ph name="HOST"/> mahu mengakse s kamera anda</translation> 4486 <translation id="8308179586020895837">Tanya jika <ph name="HOST"/> mahu mengakse s kamera anda</translation>
4474 <translation id="5129662217315786329">Bahasa Poland</translation>
4475 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (maklum balas dituturkan) didaya kan. Tekan Ctrl+Alt+Z untuk melumpuhkan.</translation> 4487 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (maklum balas dituturkan) didaya kan. Tekan Ctrl+Alt+Z untuk melumpuhkan.</translation>
4476 <translation id="117624967391683467">Menyalin <ph name="FILE_NAME"/>...</transla tion> 4488 <translation id="117624967391683467">Menyalin <ph name="FILE_NAME"/>...</transla tion>
4489 <translation id="8228283313005566308">Hubungi telefon</translation>
4477 <translation id="3095995014811312755">versi</translation> 4490 <translation id="3095995014811312755">versi</translation>
4478 <translation id="7052500709156631672">Get laluan atau pelayan proksi menerima re spons yang tidak sah daripada pelayan huluan.</translation> 4491 <translation id="7052500709156631672">Get laluan atau pelayan proksi menerima re spons yang tidak sah daripada pelayan huluan.</translation>
4479 <translation id="281133045296806353">Mencipta tetingkap baharu dalam sesi penyem ak imbas yang sedia ada.</translation> 4492 <translation id="281133045296806353">Mencipta tetingkap baharu dalam sesi penyem ak imbas yang sedia ada.</translation>
4480 <translation id="3605780360466892872">Buttondown</translation> 4493 <translation id="3605780360466892872">Buttondown</translation>
4494 <translation id="5976370859002890476">Kadar nyahcas negatif bermakna bateri seda ng dicas</translation>
4481 <translation id="4709423352780499397">Data disimpan setempat</translation> 4495 <translation id="4709423352780499397">Data disimpan setempat</translation>
4482 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4496 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4483 <translation id="7144878232160441200">Cuba semula</translation> 4497 <translation id="7144878232160441200">Cuba semula</translation>
4484 <translation id="3570985609317741174">Kandungan web</translation> 4498 <translation id="3570985609317741174">Kandungan web</translation>
4485 <translation id="3951872452847539732">Tetapan rangkaian proksi anda sedang diuru skan oleh pelanjutan.</translation> 4499 <translation id="3951872452847539732">Tetapan rangkaian proksi anda sedang diuru skan oleh pelanjutan.</translation>
4486 <translation id="4720113199587244118">Tambah Peranti</translation> 4500 <translation id="4720113199587244118">Tambah Peranti</translation>
4487 <translation id="6442697326824312960">Buka Pin Tab</translation> 4501 <translation id="6442697326824312960">Buka Pin Tab</translation>
4488 <translation id="8714406895390098252">Basikal</translation> 4502 <translation id="8714406895390098252">Basikal</translation>
4489 <translation id="6382612843547381371">Sah dari <ph name="START_DATE_TIME"/> sehi ngga <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 4503 <translation id="6382612843547381371">Sah dari <ph name="START_DATE_TIME"/> sehi ngga <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
4490 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + sijil pengguna</translation> 4504 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + sijil pengguna</translation>
4491 <translation id="9086302186042011942">Menyegerak</translation> 4505 <translation id="9086302186042011942">Menyegerak</translation>
4492 <translation id="6869402422344886127">Kotak pilihan ditandakan</translation> 4506 <translation id="6869402422344886127">Kotak pilihan ditandakan</translation>
4493 <translation id="3428010780253032925">Lumpuhkan penyasaran berdasarkan segi empa t bujur dalam paparan</translation> 4507 <translation id="3428010780253032925">Lumpuhkan penyasaran berdasarkan segi empa t bujur dalam paparan</translation>
4494 <translation id="5637380810526272785">Kaedah Masukan</translation> 4508 <translation id="5637380810526272785">Kaedah Masukan</translation>
4495 <translation id="2837049386027881519">Sambungan perlu dicuba semula menggunakan versi protokol TLS atau SSL yang lebih lama. Biasanya, perkara ini bermaksud bah awa pelayan menggunakan perisian yang sangat lama dan mungkin mempunyai isu kese lamatan yang lain.</translation> 4509 <translation id="2837049386027881519">Sambungan perlu dicuba semula menggunakan versi protokol TLS atau SSL yang lebih lama. Biasanya, perkara ini bermaksud bah awa pelayan menggunakan perisian yang sangat lama dan mungkin mempunyai isu kese lamatan yang lain.</translation>
4496 <translation id="404928562651467259">AMARAN</translation> 4510 <translation id="404928562651467259">AMARAN</translation>
4511 <translation id="7172053773111046550">Papan kekunci Estonia</translation>
4497 <translation id="4289300219472526559">Mula Bercakap</translation> 4512 <translation id="4289300219472526559">Mula Bercakap</translation>
4513 <translation id="5735763348329459307">Kadar Nyahcas Bateri dalam Watt</translati on>
4498 <translation id="7508545000531937079">Tayangan slaid</translation> 4514 <translation id="7508545000531937079">Tayangan slaid</translation>
4499 <translation id="2872353916818027657">Tukar monitor utama</translation> 4515 <translation id="2872353916818027657">Tukar monitor utama</translation>
4500 <translation id="497490572025913070">Sempadan lapisan paparan tergubah</translat ion> 4516 <translation id="497490572025913070">Sempadan lapisan paparan tergubah</translat ion>
4501 <translation id="4712556365486669579">Pulihkan perisian hasad?</translation> 4517 <translation id="4712556365486669579">Pulihkan perisian hasad?</translation>
4518 <translation id="5453195333177727503">Dayakan komponen pemuat latar belakang unt uk aplikasi berhos.</translation>
4502 <translation id="9002707937526687073">C&amp;etak...</translation> 4519 <translation id="9002707937526687073">C&amp;etak...</translation>
4503 <translation id="3851140433852960970">Tiada pemalam tersedia untuk memaparkan ka ndungan ini.</translation> 4520 <translation id="3851140433852960970">Tiada pemalam tersedia untuk memaparkan ka ndungan ini.</translation>
4504 <translation id="6583070985841601920">Log masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/>. Penyegerakan dilumpuhkan oleh pentadbir anda.</translation> 4521 <translation id="6583070985841601920">Log masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/>. Penyegerakan dilumpuhkan oleh pentadbir anda.</translation>
4505 <translation id="8942416694471994740">Akses kepada mikrofon anda dikawal oleh pe ntadbir anda.</translation> 4522 <translation id="8942416694471994740">Akses kepada mikrofon anda dikawal oleh pe ntadbir anda.</translation>
4506 <translation id="5556459405103347317">Muat Semula</translation> 4523 <translation id="5556459405103347317">Muat Semula</translation>
4507 <translation id="7507930499305566459">Status Pembalas Sijil</translation> 4524 <translation id="7507930499305566459">Status Pembalas Sijil</translation>
4508 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> 4525 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
4509 <translation id="3958088479270651626">Import penanda halaman dan tetapan</transl ation> 4526 <translation id="3958088479270651626">Import penanda halaman dan tetapan</transl ation>
4510 <translation id="8518865679229538285">Kaedah input Tamil (Mesin taip)</translati on> 4527 <translation id="8518865679229538285">Kaedah input Tamil (Mesin taip)</translati on>
4511 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation> 4528 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
4528 <translation id="8928220460877261598">Anda sedang dilog masuk ke Chrome.</transl ation> 4545 <translation id="8928220460877261598">Anda sedang dilog masuk ke Chrome.</transl ation>
4529 <translation id="1409390508152595145">Buat pengguna diselia</translation> 4546 <translation id="1409390508152595145">Buat pengguna diselia</translation>
4530 <translation id="7484964289312150019">Buka semua penanda halaman dalam tetingkap &amp;baharu</translation> 4547 <translation id="7484964289312150019">Buka semua penanda halaman dalam tetingkap &amp;baharu</translation>
4531 <translation id="1731346223650886555">Koma bernoktah</translation> 4548 <translation id="1731346223650886555">Koma bernoktah</translation>
4532 <translation id="4450974146388585462">Diagnosis</translation> 4549 <translation id="4450974146388585462">Diagnosis</translation>
4533 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, sijil tunggal</translation> 4550 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, sijil tunggal</translation>
4534 <translation id="7587108133605326224">Baltik</translation> 4551 <translation id="7587108133605326224">Baltik</translation>
4535 <translation id="3991936620356087075">Anda telah banyak kali memasukkan Kunci Bu ka PIN yang salah. Kad SIM anda dilumpuhkan selama-lamanya.</translation> 4552 <translation id="3991936620356087075">Anda telah banyak kali memasukkan Kunci Bu ka PIN yang salah. Kad SIM anda dilumpuhkan selama-lamanya.</translation>
4536 <translation id="5367091008316207019">Membaca fail..</translation> 4553 <translation id="5367091008316207019">Membaca fail..</translation>
4537 <translation id="936801553271523408">Data diagnostik sistem</translation> 4554 <translation id="936801553271523408">Data diagnostik sistem</translation>
4555 <translation id="3634258439821604538">Lumpuhkan Suntikan Skrip Untuk Membolehkan Kebolehaksesan.</translation>
4538 <translation id="820791781874064845">Halaman web ini telah disekat oleh pelanjut an</translation> 4556 <translation id="820791781874064845">Halaman web ini telah disekat oleh pelanjut an</translation>
4539 <translation id="2649120831653069427">Ikan Pelangi</translation> 4557 <translation id="2649120831653069427">Ikan Pelangi</translation>
4540 <translation id="2781645665747935084">Bahasa Belgium</translation>
4541 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; boleh me mbaca dan menulis fail imej, video dan bunyi di lokasi yang ditandai.</translati on> 4558 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; boleh me mbaca dan menulis fail imej, video dan bunyi di lokasi yang ditandai.</translati on>
4542 <translation id="3021678814754966447">&amp;Lihat Sumber Bingkai</translation> 4559 <translation id="3021678814754966447">&amp;Lihat Sumber Bingkai</translation>
4543 <translation id="8601206103050338563">Pengesahan Klien TLS WWW</translation> 4560 <translation id="8601206103050338563">Pengesahan Klien TLS WWW</translation>
4544 <translation id="1692799361700686467">Kuki daripada berbilang tapak dibenarkan.< /translation> 4561 <translation id="1692799361700686467">Kuki daripada berbilang tapak dibenarkan.< /translation>
4545 <translation id="7945967575565699145">Protokol QUIC percubaan.</translation> 4562 <translation id="7945967575565699145">Protokol QUIC percubaan.</translation>
4546 <translation id="5187295959347858724">Anda sekarang dilog masuk ke <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/>. Penanda halaman, sejarah dan tetapan anda yang lain sedang d isegerakkan dengan Akaun Google anda.</translation> 4563 <translation id="5187295959347858724">Anda sekarang dilog masuk ke <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/>. Penanda halaman, sejarah dan tetapan anda yang lain sedang d isegerakkan dengan Akaun Google anda.</translation>
4547 <translation id="2421956571193030337">Hanya gunakan ciri ini dengan akaun yang a nda percayai.</translation> 4564 <translation id="2421956571193030337">Hanya gunakan ciri ini dengan akaun yang a nda percayai.</translation>
4548 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4565 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4549 <translation id="444267095790823769">Pengecualian kandungan yang dilindungi</tra nslation> 4566 <translation id="444267095790823769">Pengecualian kandungan yang dilindungi</tra nslation>
4550 <translation id="529232389703829405">Anda membeli <ph name="DATA_AMOUNT"/> data pada <ph name="DATE"/></translation> 4567 <translation id="529232389703829405">Anda membeli <ph name="DATA_AMOUNT"/> data pada <ph name="DATE"/></translation>
4551 <translation id="7419106976560586862">Laluan Profil</translation> 4568 <translation id="7419106976560586862">Laluan Profil</translation>
4552 <translation id="5271549068863921519">Simpan kata laluan</translation> 4569 <translation id="5271549068863921519">Simpan kata laluan</translation>
4553 <translation id="4613953875836890448">Aksara Cina maksimum dalam penimbal praedi t, termasuk menginput simbol 4570 <translation id="4613953875836890448">Aksara Cina maksimum dalam penimbal praedi t, termasuk menginput simbol
4554 Zhuyin</translation> 4571 Zhuyin</translation>
4572 <translation id="6947969589393588905"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> telah Lapuk</translation>
4555 <translation id="4784330909746505604">Persembahan PowerPoint</translation> 4573 <translation id="4784330909746505604">Persembahan PowerPoint</translation>
4556 <translation id="4345587454538109430">Konfigurasi...</translation> 4574 <translation id="4345587454538109430">Konfigurasi...</translation>
4557 <translation id="3255228561559750854">Cari atau sebut &quot;Ok Google&quot;</tra nslation> 4575 <translation id="3255228561559750854">Cari atau sebut &quot;Ok Google&quot;</tra nslation>
4558 <translation id="8148264977957212129">Kaedah input Pinyin</translation> 4576 <translation id="8148264977957212129">Kaedah input Pinyin</translation>
4559 <translation id="2288278176040912387">Pemain Piring Hitam</translation> 4577 <translation id="2288278176040912387">Pemain Piring Hitam</translation>
4560 <translation id="7772032839648071052">Sahkan frasa laluan</translation> 4578 <translation id="7772032839648071052">Sahkan frasa laluan</translation>
4561 <translation id="3676582787770338561">Dayakan Buka Kunci Mudah untuk <ph name="D EVICE_TYPE"/> ini.</translation>
4562 <translation id="2871813825302180988">Akaun ini telah digunakan pada peranti ini .</translation> 4579 <translation id="2871813825302180988">Akaun ini telah digunakan pada peranti ini .</translation>
4563 <translation id="6277518330158259200">A&amp;mbil Tangkapan Skrin</translation> 4580 <translation id="6277518330158259200">A&amp;mbil Tangkapan Skrin</translation>
4564 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> ingin berkongsi kand ungan skrin anda dengan <ph name="TARGET_NAME"/>. Sila pilih keseluruhan skrin a tau tetingkap berasingan untuk dikongsi.</translation>
4565 <translation id="1642505962779453775">Suku Lepas</translation> 4581 <translation id="1642505962779453775">Suku Lepas</translation>
4566 <translation id="6857811139397017780">Aktifkan <ph name="NETWORKSERVICE"/></tran slation> 4582 <translation id="6857811139397017780">Aktifkan <ph name="NETWORKSERVICE"/></tran slation>
4567 <translation id="3251855518428926750">Tambah...</translation> 4583 <translation id="3251855518428926750">Tambah...</translation>
4568 <translation id="6509122719576673235">Bahasa Norway</translation>
4569 <translation id="7673697353781729403">Jam</translation> 4584 <translation id="7673697353781729403">Jam</translation>
4570 <translation id="6929555043669117778">Teruskan menyekat pop timbul</translation> 4585 <translation id="6929555043669117778">Teruskan menyekat pop timbul</translation>
4571 <translation id="3508920295779105875">Pilih Folder yang lain...</translation> 4586 <translation id="3508920295779105875">Pilih Folder yang lain...</translation>
4572 <translation id="2159915644201199628">Tidak dapat menyahkod imej: ' <ph name="IM AGE_NAME"/> '</translation> 4587 <translation id="2159915644201199628">Tidak dapat menyahkod imej: ' <ph name="IM AGE_NAME"/> '</translation>
4573 <translation id="904451693890288097">Sila masukkan kekunci laluan untuk &quot;<p h name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4588 <translation id="904451693890288097">Sila masukkan kekunci laluan untuk &quot;<p h name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4574 <translation id="2604467856256242911">Mendayakan sokongan untuk profil pengguna yang diurus oleh pengguna lain dan boleh mengenakan sekatan.</translation> 4589 <translation id="2604467856256242911">Mendayakan sokongan untuk profil pengguna yang diurus oleh pengguna lain dan boleh mengenakan sekatan.</translation>
4575 <translation id="2987775926667433828">Bahasa Cina Tradisional</translation> 4590 <translation id="2987775926667433828">Bahasa Cina Tradisional</translation>
4576 <translation id="5210496856287228091">Lumpuhkan animasi but.</translation> 4591 <translation id="5210496856287228091">Lumpuhkan animasi but.</translation>
4577 <translation id="3954582159466790312">Nyah&amp;redam</translation> 4592 <translation id="3954582159466790312">Nyah&amp;redam</translation>
4578 <translation id="1110772031432362678">Tiada rangkaian dijumpai.</translation> 4593 <translation id="1110772031432362678">Tiada rangkaian dijumpai.</translation>
4579 <translation id="6187344976531853059">Memindahkan tetingkap ke desktop lain bole h menyebabkan gelagat yang tidak dijangka.</translation> 4594 <translation id="6187344976531853059">Memindahkan tetingkap ke desktop lain bole h menyebabkan gelagat yang tidak dijangka.</translation>
4580 <translation id="5355515193538070444">Powerwash menetapkan semula peranti <ph na me="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> anda supaya seperti baharu.</translation> 4595 <translation id="6760420752089788449">Reka letak yang lain</translation>
4581 <translation id="1839913225882990152">Beritahu kami apa yang berlaku.</translati on> 4596 <translation id="1839913225882990152">Beritahu kami apa yang berlaku.</translati on>
4582 <translation id="3936390757709632190">&amp;Buka audio di tab baharu</translation > 4597 <translation id="3936390757709632190">&amp;Buka audio di tab baharu</translation >
4583 <translation id="7297622089831776169">Kaedah &amp;input</translation> 4598 <translation id="7297622089831776169">Kaedah &amp;input</translation>
4584 <translation id="3296763833017966289">Bahasa Georgia</translation>
4585 <translation id="2242687258748107519">Maklumat Fail</translation> 4599 <translation id="2242687258748107519">Maklumat Fail</translation>
4586 <translation id="1152775729948968688">Bagaimanapun, halaman ini termasuk sumber lain yang tidak selamat. Sumber ini boleh dilihat oleh orang lain semasa dalam t ransit, dan boleh diubah suai oleh penyerang untuk menukar kelakuan halaman.</tr anslation> 4600 <translation id="1152775729948968688">Bagaimanapun, halaman ini termasuk sumber lain yang tidak selamat. Sumber ini boleh dilihat oleh orang lain semasa dalam t ransit, dan boleh diubah suai oleh penyerang untuk menukar kelakuan halaman.</tr anslation>
4601 <translation id="8886655460056524760">Powerwash menetapkan semula peranti <ph na me="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> anda menjadi seperti baharu. Semua fail dan media yang disimpan secara setemapt pada komputer anda akan dipadamkan.</translation>
4587 <translation id="604124094241169006">Automatik</translation> 4602 <translation id="604124094241169006">Automatik</translation>
4588 <translation id="862542460444371744">&amp;Sambungan</translation> 4603 <translation id="862542460444371744">&amp;Sambungan</translation>
4589 <translation id="6807906590218483700">Anda cuba mencapai <ph name="DOMAIN"/>, se baliknya anda sebenarnya mencapai pelayan yang mengenal pasti dirinya sebagai <p h name="DOMAIN2"/>. Ini mungkin disebabkan oleh salah konfigurasi pada pelayan a tau oleh sesuatu yang lebih serius. Penyerang pada rangkaian anda mungkin sedang cuba membuat anda melawat versi <ph name="DOMAIN3"/> yang palsu (dan berkemungk inan berbahaya).</translation> 4604 <translation id="6807906590218483700">Anda cuba mencapai <ph name="DOMAIN"/>, se baliknya anda sebenarnya mencapai pelayan yang mengenal pasti dirinya sebagai <p h name="DOMAIN2"/>. Ini mungkin disebabkan oleh salah konfigurasi pada pelayan a tau oleh sesuatu yang lebih serius. Penyerang pada rangkaian anda mungkin sedang cuba membuat anda melawat versi <ph name="DOMAIN3"/> yang palsu (dan berkemungk inan berbahaya).</translation>
4590 <translation id="2539110682392681234">Proksi dikuatkuasakan oleh pentadbir anda. </translation> 4605 <translation id="2539110682392681234">Proksi dikuatkuasakan oleh pentadbir anda. </translation>
4591 <translation id="4977942889532008999">Sahkan Akses</translation> 4606 <translation id="4977942889532008999">Sahkan Akses</translation>
4592 <translation id="5368121064816357915">Pelanjutan dengan ID &quot;<ph name="IMPOR T_ID"/>&quot; dan versi minimum &quot;<ph name="IMPORT_VERSION"/>&quot; tidak di jumpai.</translation> 4607 <translation id="5368121064816357915">Pelanjutan dengan ID &quot;<ph name="IMPOR T_ID"/>&quot; dan versi minimum &quot;<ph name="IMPORT_VERSION"/>&quot; tidak di jumpai.</translation>
4593 <translation id="7781335840981796660">Semua akaun pengguna dan data setempat aka n dialih keluar.</translation>
4594 <translation id="2383066183457571563">Sila sahkan bahawa ini bukan peranti perus ahaan. Pendaftaran perusahaan akan dibatalkan.</translation> 4608 <translation id="2383066183457571563">Sila sahkan bahawa ini bukan peranti perus ahaan. Pendaftaran perusahaan akan dibatalkan.</translation>
4595 <translation id="8045462269890919536">Bahasa Romania</translation> 4609 <translation id="8045462269890919536">Bahasa Romania</translation>
4596 <translation id="4973307593867026061">Tambah pencetak</translation> 4610 <translation id="4973307593867026061">Tambah pencetak</translation>
4597 <translation id="6320286250305104236">Tetapan rangkaian...</translation> 4611 <translation id="6320286250305104236">Tetapan rangkaian...</translation>
4598 <translation id="2270484714375784793">Nombor telefon</translation> 4612 <translation id="2270484714375784793">Nombor telefon</translation>
4599 <translation id="7628079021897738671">OK, faham</translation> 4613 <translation id="7628079021897738671">OK, faham</translation>
4600 <translation id="3603622770190368340">Dapatkan sijil rangkaian</translation> 4614 <translation id="3603622770190368340">Dapatkan sijil rangkaian</translation>
4601 <translation id="6196207969502475924">Carian Suara</translation> 4615 <translation id="6196207969502475924">Carian Suara</translation>
4602 <translation id="359283478042092570">Masuk</translation> 4616 <translation id="359283478042092570">Masuk</translation>
4603 <translation id="6791586529990783225">Tetapkan semula tetapan penyemak imbas</tr anslation> 4617 <translation id="6791586529990783225">Tetapkan semula tetapan penyemak imbas</tr anslation>
4604 <translation id="449782841102640887">Selamat</translation> 4618 <translation id="449782841102640887">Selamat</translation>
4605 <translation id="2927657246008729253">Tukar...</translation> 4619 <translation id="2927657246008729253">Tukar...</translation>
4606 <translation id="7978412674231730200">Kunci persendirian</translation> 4620 <translation id="7978412674231730200">Kunci persendirian</translation>
4607 <translation id="5308380583665731573">Sambungkan</translation> 4621 <translation id="5308380583665731573">Sambungkan</translation>
4608 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 4622 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
4609 <translation id="9049981332609050619">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi pelayan memberikan sijil tidak sah.</translation> 4623 <translation id="9049981332609050619">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi pelayan memberikan sijil tidak sah.</translation>
4610 <translation id="4414232939543644979">Tetingkap &amp;Inkognito Baharu</translati on> 4624 <translation id="4414232939543644979">Tetingkap &amp;Inkognito Baharu</translati on>
4611 <translation id="2616111483551232963">Kami mendapati anda telah memesan pengecas gantian.</translation> 4625 <translation id="2616111483551232963">Kami mendapati anda telah memesan pengecas gantian.</translation>
4612 <translation id="1693754753824026215">Halaman di <ph name="SITE"/> menyatakan:</ translation> 4626 <translation id="1693754753824026215">Halaman di <ph name="SITE"/> menyatakan:</ translation>
4613 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> peranti lain yan g tersedia.</translation> 4627 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> peranti lain yan g tersedia.</translation>
4614 <translation id="7148804936871729015">Pelayan untuk <ph name="URL"/> mengambil m asa terlalu lama untuk memberi respons. Ia mungkin terlebih muatan.</translatio n> 4628 <translation id="7148804936871729015">Pelayan untuk <ph name="URL"/> mengambil m asa terlalu lama untuk memberi respons. Ia mungkin terlebih muatan.</translatio n>
4615 <translation id="3082780749197361769">Tab ini menggunakan kamera atau mikrofon a nda.</translation> 4629 <translation id="3082780749197361769">Tab ini menggunakan kamera atau mikrofon a nda.</translation>
4616 <translation id="7278870042769914968">Gunakan tema GTK+</translation> 4630 <translation id="7278870042769914968">Gunakan tema GTK+</translation>
4617 <translation id="4501530680793980440">Sahkan Pengalihan Keluar</translation> 4631 <translation id="4501530680793980440">Sahkan Pengalihan Keluar</translation>
4618 <translation id="6456623799351433175">Sahkan Pelancaran Apl</translation> 4632 <translation id="6456623799351433175">Sahkan Pelancaran Apl</translation>
4619 <translation id="1902576642799138955">Tempoh Masa Sah</translation> 4633 <translation id="1902576642799138955">Tempoh Masa Sah</translation>
4620 <translation id="1883460408637458805">Terabait</translation> 4634 <translation id="1883460408637458805">Terabait</translation>
4621 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4635 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4636 <translation id="805835298819029980">Dayakan pemantauan memori</translation>
4622 <translation id="1520635877184409083">Laras...</translation> 4637 <translation id="1520635877184409083">Laras...</translation>
4623 <translation id="5691596662111998220">Op, <ph name="FILE_NAME"/> tidak lagi wuju d.</translation> 4638 <translation id="5691596662111998220">Op, <ph name="FILE_NAME"/> tidak lagi wuju d.</translation>
4624 <translation id="7988324688042446538">Penanda halaman desktop</translation> 4639 <translation id="7988324688042446538">Penanda halaman desktop</translation>
4625 <translation id="8678648549315280022">Urus tetapan muat turun...</translation> 4640 <translation id="8678648549315280022">Urus tetapan muat turun...</translation>
4626 <translation id="1290223615328246825">Log masuk automatik gagal</translation> 4641 <translation id="1290223615328246825">Log masuk automatik gagal</translation>
4627 <translation id="5550431144454300634">Betulkan input secara automatik</translati on> 4642 <translation id="5550431144454300634">Betulkan input secara automatik</translati on>
4628 <translation id="3308006649705061278">Unit Organisasi (OU)</translation> 4643 <translation id="3308006649705061278">Unit Organisasi (OU)</translation>
4629 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> item dipi lih</translation> 4644 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> item dipi lih</translation>
4630 <translation id="4443536555189480885">&amp;Bantuan</translation> 4645 <translation id="4443536555189480885">&amp;Bantuan</translation>
4631 <translation id="5067867186035333991">Tanya jika <ph name="HOST"/> mahu mengakse s mikrofon anda</translation> 4646 <translation id="5067867186035333991">Tanya jika <ph name="HOST"/> mahu mengakse s mikrofon anda</translation>
4632 <translation id="6993309531105463648">Lumpuhkan penempatan tetingkap automatik u ntuk satu dan dua tetingkap penyemak imbas / apl.</translation> 4647 <translation id="6993309531105463648">Lumpuhkan penempatan tetingkap automatik u ntuk satu dan dua tetingkap penyemak imbas / apl.</translation>
4648 <translation id="340485819826776184">Gunakan perkhidmatan ramalan untuk membantu melengkapkan carian dan URL ditaip dalam bar alamat</translation>
4633 <translation id="4074900173531346617">Sijil Penandatangan E-mel</translation> 4649 <translation id="4074900173531346617">Sijil Penandatangan E-mel</translation>
4650 <translation id="4381903505346288583">Lumpuhkan Saluran Data SCTP</translation>
4634 <translation id="437184764829821926">Tetapan fon terperinci</translation> 4651 <translation id="437184764829821926">Tetapan fon terperinci</translation>
4635 <translation id="6165508094623778733">Ketahui lebih lanjut</translation> 4652 <translation id="6165508094623778733">Ketahui lebih lanjut</translation>
4636 <translation id="9052208328806230490">Anda telah mendaftarkan pencetak anda deng an <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> menggunakan akaun <ph name="EMAIL"/></translati on> 4653 <translation id="9052208328806230490">Anda telah mendaftarkan pencetak anda deng an <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> menggunakan akaun <ph name="EMAIL"/></translati on>
4637 <translation id="7674629440242451245">Berminat dengan ciri Chrome baharu yang he bat? Cuba saluran pembangun kami di chrome.com/dev.</translation> 4654 <translation id="7674629440242451245">Berminat dengan ciri Chrome baharu yang he bat? Cuba saluran pembangun kami di chrome.com/dev.</translation>
4638 <translation id="7568593326407688803">Halaman ini adalah dalam<ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/>Adakah anda ingin menterjemahkannya?</translation> 4655 <translation id="7568593326407688803">Halaman ini adalah dalam<ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/>Adakah anda ingin menterjemahkannya?</translation>
4639 <translation id="7818135753970109980">Tema baharu ditambah (<ph name="EXTENSION_ NAME"/>)</translation> 4656 <translation id="7818135753970109980">Tema baharu ditambah (<ph name="EXTENSION_ NAME"/>)</translation>
4640 <translation id="917306543655291301">Sementara itu, anda dapat menemui maklumat lanjut di</translation> 4657 <translation id="917306543655291301">Sementara itu, anda dapat menemui maklumat lanjut di</translation>
4641 <translation id="5448293924669608770">Op, sesuatu telah berlaku dengan log masuk </translation> 4658 <translation id="5448293924669608770">Op, sesuatu telah berlaku dengan log masuk </translation>
4642 <translation id="5521078259930077036">Adakah ini halaman utama yang anda jangkak an?</translation> 4659 <translation id="6870130893560916279">Papan kekunci Ukraine</translation>
4643 <translation id="2335676733040881300">Berlaku masalah semasa memuat turun ciri i ni.</translation>
4644 <translation id="5023310440958281426">Semak dasar pentadbir anda</translation>
4645 <translation id="8931394284949551895">Peranti baharu</translation> 4660 <translation id="8931394284949551895">Peranti baharu</translation>
4661 <translation id="4105880234226240143">gunakan kamera dan mikrofon anda.</transla tion>
4646 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4662 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4647 <translation id="4253787465144837701">Sijil pelayan mengandungi nama domain yang tidak sepatutnya berada di sana.</translation> 4663 <translation id="4253787465144837701">Sijil pelayan mengandungi nama domain yang tidak sepatutnya berada di sana.</translation>
4648 <translation id="5563986351966648191">Tingkatkan pengesanan perisian hasad denga n menghantar data tambahan kepada Google apabila saya menghadapi amaran seperti ini. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> 4664 <translation id="5563986351966648191">Tingkatkan pengesanan perisian hasad denga n menghantar data tambahan kepada Google apabila saya menghadapi amaran seperti ini. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
4649 <translation id="2649911884196340328">Sijil keselamatan pelayan mempunyai ralat! </translation> 4665 <translation id="2649911884196340328">Sijil keselamatan pelayan mempunyai ralat! </translation>
4650 <translation id="1698647588772720278">Lumpuhkan awalan Pelanjutan Media Disulitk an.</translation> 4666 <translation id="1698647588772720278">Lumpuhkan awalan Pelanjutan Media Disulitk an.</translation>
4651 <translation id="2286454467119466181">Ringkas</translation> 4667 <translation id="2286454467119466181">Ringkas</translation>
4652 <translation id="6666647326143344290">dengan Akaun Google anda</translation> 4668 <translation id="6666647326143344290">dengan Akaun Google anda</translation>
4653 <translation id="4564097437843356814">Ada sesuatu yang tidak kena dengan akaun G oogle Wallet anda.</translation> 4669 <translation id="4564097437843356814">Ada sesuatu yang tidak kena dengan akaun G oogle Wallet anda.</translation>
4654 <translation id="4547992677060857254">Folder yang anda pilih mengandungi fail se nsitif. Adakah anda pasti mahu memberikan &quot;$1&quot; akses menulis tetap kep ada folder ini?</translation> 4670 <translation id="4547992677060857254">Folder yang anda pilih mengandungi fail se nsitif. Adakah anda pasti mahu memberikan &quot;$1&quot; akses menulis tetap kep ada folder ini?</translation>
4655 <translation id="4980112683975062744">Pengatas pendua yang diterima dari pelayan </translation> 4671 <translation id="4980112683975062744">Pengatas pendua yang diterima dari pelayan </translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4681 <translation id="1932098463447129402">Bukan Sebelum</translation> 4697 <translation id="1932098463447129402">Bukan Sebelum</translation>
4682 <translation id="5409029099497331039">Buat Saya Terkejut</translation> 4698 <translation id="5409029099497331039">Buat Saya Terkejut</translation>
4683 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny egerakkan data anda kerana ia tidak dapat disambungkan ke pelayan segerak. Mencu ba semula...</translation> 4699 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny egerakkan data anda kerana ia tidak dapat disambungkan ke pelayan segerak. Mencu ba semula...</translation>
4684 <translation id="3819415294190923087">Pilih rangkaian</translation> 4700 <translation id="3819415294190923087">Pilih rangkaian</translation>
4685 <translation id="7325437708553334317">Pelanjutan Kontras Tinggi</translation> 4701 <translation id="7325437708553334317">Pelanjutan Kontras Tinggi</translation>
4686 <translation id="9203394577866137354">Status pengesahan</translation> 4702 <translation id="9203394577866137354">Status pengesahan</translation>
4687 <translation id="4076313158939304412">Lindungi pembayaran anda dengan Google Wal let.</translation> 4703 <translation id="4076313158939304412">Lindungi pembayaran anda dengan Google Wal let.</translation>
4688 <translation id="6708242697268981054">Asal:</translation> 4704 <translation id="6708242697268981054">Asal:</translation>
4689 <translation id="1909880997794698664">Adakah anda pasti mahu peranti ini menggun akan mod kios secara kekal?</translation> 4705 <translation id="1909880997794698664">Adakah anda pasti mahu peranti ini menggun akan mod kios secara kekal?</translation>
4690 <translation id="1986281090560408715">Mendayakan paparan makluman di sudut atas sebelah kiri skrin yang menyenaraikan maklumat mengenai titik sentuh pada skrin. </translation> 4706 <translation id="1986281090560408715">Mendayakan paparan makluman di sudut atas sebelah kiri skrin yang menyenaraikan maklumat mengenai titik sentuh pada skrin. </translation>
4691 <translation id="1547964879613821194">Bahasa Inggeris Kanada</translation>
4692 <translation id="2986010903908656993">Halaman ini telah disekat daripada mengawa l sepenuhnya peranti MIDI.</translation> 4707 <translation id="2986010903908656993">Halaman ini telah disekat daripada mengawa l sepenuhnya peranti MIDI.</translation>
4693 <translation id="8323167517179506834">Taip URL</translation> 4708 <translation id="8323167517179506834">Taip URL</translation>
4694 <translation id="4264549073314009907">Hadkan penyahpepijatan Native Client beras askan GDB mengikut corak</translation> 4709 <translation id="4264549073314009907">Hadkan penyahpepijatan Native Client beras askan GDB mengikut corak</translation>
4695 <translation id="4786993863723020412">Ralat baca cache</translation> 4710 <translation id="4786993863723020412">Ralat baca cache</translation>
4696 <translation id="6630452975878488444">Pemilihan pintasan</translation> 4711 <translation id="6630452975878488444">Pemilihan pintasan</translation>
4697 <translation id="2934522647674136521">Gunakan GPU untuk meraster kandungan web. Memerlukan lukisan impl-side.</translation> 4712 <translation id="2934522647674136521">Gunakan GPU untuk meraster kandungan web. Memerlukan lukisan impl-side.</translation>
4698 <translation id="8709969075297564489">Periksa pembatalan sijil pelayan</translat ion> 4713 <translation id="8709969075297564489">Periksa pembatalan sijil pelayan</translat ion>
4699 <translation id="3004391367407090544">Sila datang lagi kemudian</translation> 4714 <translation id="3004391367407090544">Sila datang lagi kemudian</translation>
4700 <translation id="751288520640551775">Cipta pengguna</translation> 4715 <translation id="751288520640551775">Cipta pengguna</translation>
4701 <translation id="6393653048282730833">Uruskan tetapan cetakan...</translation> 4716 <translation id="6393653048282730833">Uruskan tetapan cetakan...</translation>
4702 <translation id="8698171900303917290">Masalah memasang?</translation> 4717 <translation id="8698171900303917290">Masalah memasang?</translation>
4703 <translation id="2440443888409942524">Kaedah input Pinyin (untuk papan kekunci A S Dvorak)</translation> 4718 <translation id="2440443888409942524">Kaedah input Pinyin (untuk papan kekunci A S Dvorak)</translation>
4704 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 4719 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
4705 <translation id="2501797496290880632">Taipkan pintasan</translation> 4720 <translation id="2501797496290880632">Taipkan pintasan</translation>
4706 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4707 <translation id="5925147183566400388">Penuding Pernyataan Amalan Pensijilan</tra nslation> 4721 <translation id="5925147183566400388">Penuding Pernyataan Amalan Pensijilan</tra nslation>
4708 <translation id="8119381715954636144">Identiti tidak disahkan</translation> 4722 <translation id="8119381715954636144">Identiti tidak disahkan</translation>
4709 <translation id="1497270430858433901">Anda menerima <ph name="DATA_AMOUNT"/> pen ggunaan percuma pada <ph name="DATE"/></translation> 4723 <translation id="1497270430858433901">Anda menerima <ph name="DATA_AMOUNT"/> pen ggunaan percuma pada <ph name="DATE"/></translation>
4710 <translation id="1779652936965200207">Sila masukkan kekunci laluan ini pada &quo t;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4724 <translation id="1779652936965200207">Sila masukkan kekunci laluan ini pada &quo t;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4711 <translation id="8307376264102990850">Mengecas 4725 <translation id="8307376264102990850">Mengecas
4712 Mengira masa sehingga penuh</translation> 4726 Mengira masa sehingga penuh</translation>
4713 <translation id="636850387210749493">Pendaftaran perusahaan</translation> 4727 <translation id="636850387210749493">Pendaftaran perusahaan</translation>
4714 <translation id="4602466770786743961">Sentiasa benarkan <ph name="HOST"/> mengak ses kamera dan mikrofon anda</translation> 4728 <translation id="4602466770786743961">Sentiasa benarkan <ph name="HOST"/> mengak ses kamera dan mikrofon anda</translation>
4715 <translation id="852573274664085347">Pengeditan sentuh boleh dimulakan dengan me ngetik pada medan teks atau teks yang dipilih.</translation> 4729 <translation id="852573274664085347">Pengeditan sentuh boleh dimulakan dengan me ngetik pada medan teks atau teks yang dipilih.</translation>
4716 <translation id="2746106911980887717">Terdapat perbezaan pada tetapan kamera dan mikrofon Adobe Flash Player.</translation> 4730 <translation id="2746106911980887717">Terdapat perbezaan pada tetapan kamera dan mikrofon Adobe Flash Player.</translation>
4731 <translation id="1947424002851288782">Papan kekunci Jerman</translation>
4717 <translation id="2799046819183570437">Membolehkan penghalusan susun atur percuba an untuk meningkatkan pengalaman pengguna dengan skrin sentuh.</translation> 4732 <translation id="2799046819183570437">Membolehkan penghalusan susun atur percuba an untuk meningkatkan pengalaman pengguna dengan skrin sentuh.</translation>
4718 <translation id="932508678520956232">Tidak dapat memulakan percetakan.</translat ion> 4733 <translation id="932508678520956232">Tidak dapat memulakan percetakan.</translat ion>
4719 <translation id="7953955868932471628">Urus pintasan</translation> 4734 <translation id="7953955868932471628">Urus pintasan</translation>
4720 <translation id="3154429428035006212">Di luar talian selama lebih sebulan</trans lation> 4735 <translation id="3154429428035006212">Di luar talian selama lebih sebulan</trans lation>
4721 <translation id="4861833787540810454">&amp;Mainkan</translation> 4736 <translation id="4861833787540810454">&amp;Mainkan</translation>
4722 <translation id="5521010850848859697">Pelayan 2</translation> 4737 <translation id="5521010850848859697">Pelayan 2</translation>
4723 <translation id="9053020327624825007">Peranti ini telah ditandai untuk pengurusa n perusahaan oleh <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation>
4724 <translation id="6769712124046837540">Menambah pencetak...</translation> 4738 <translation id="6769712124046837540">Menambah pencetak...</translation>
4725 <translation id="2552545117464357659">Lebih baharu</translation> 4739 <translation id="2552545117464357659">Lebih baharu</translation>
4726 <translation id="7269802741830436641">Halaman web ini mempunyai gelung ubah hala </translation> 4740 <translation id="7269802741830436641">Halaman web ini mempunyai gelung ubah hala </translation>
4727 <translation id="7068610691356845980">Tambah kad 'Cadangan' ke halaman tab bahar u, yang mencadangkan halaman untuk dibuka.</translation> 4741 <translation id="7068610691356845980">Tambah kad 'Cadangan' ke halaman tab bahar u, yang mencadangkan halaman untuk dibuka.</translation>
4728 <translation id="4180788401304023883">Padamkan sijil CA &quot;<ph name="CERTIFIC ATE_NAME"/>&quot;?</translation> 4742 <translation id="4180788401304023883">Padamkan sijil CA &quot;<ph name="CERTIFIC ATE_NAME"/>&quot;?</translation>
4729 <translation id="5869522115854928033">Kata laluan disimpan</translation> 4743 <translation id="5869522115854928033">Kata laluan disimpan</translation>
4730 <translation id="2089090684895656482">Kurang</translation> 4744 <translation id="2089090684895656482">Kurang</translation>
4745 <translation id="6822139514710534069">Lumpuhkan main balik VP8 Alpha dalam unsur video.</translation>
4731 <translation id="6656103420185847513">Edit Folder</translation> 4746 <translation id="6656103420185847513">Edit Folder</translation>
4732 <translation id="4918241738772068049">Tindakan yang diperlukan untuk menyambung< /translation>
4733 <translation id="1132391573698572126">Subjek: <ph name="SUBJECT"/></translation> 4747 <translation id="1132391573698572126">Subjek: <ph name="SUBJECT"/></translation>
4734 <translation id="4193154014135846272">Dokumen Google</translation> 4748 <translation id="4193154014135846272">Dokumen Google</translation>
4735 <translation id="4771973620359291008">Ralat tidak diketahui telah berlaku.</tran slation> 4749 <translation id="4771973620359291008">Ralat tidak diketahui telah berlaku.</tran slation>
4736 <translation id="5509914365760201064">Pengeluar: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation> 4750 <translation id="5509914365760201064">Pengeluar: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation>
4737 <translation id="4941246025622441835">Gunakan permintaan peranti ini apabila men daftarkan peranti untuk pengurusan perusahaan:</translation> 4751 <translation id="4941246025622441835">Gunakan permintaan peranti ini apabila men daftarkan peranti untuk pengurusan perusahaan:</translation>
4738 <translation id="5449588825071916739">Tanda Halaman Semua Tab</translation> 4752 <translation id="5449588825071916739">Tanda Halaman Semua Tab</translation>
4739 <translation id="7073385929680664879">Kitaran melalui kaedah input</translation> 4753 <translation id="7073385929680664879">Kitaran melalui kaedah input</translation>
4740 <translation id="7842062217214609161">Tiada pintasan</translation> 4754 <translation id="7842062217214609161">Tiada pintasan</translation>
4741 <translation id="6898699227549475383">Organisasi (O)</translation> 4755 <translation id="6898699227549475383">Organisasi (O)</translation>
4742 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 Dengan Penyulitan RSA</trans lation> 4756 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 Dengan Penyulitan RSA</trans lation>
4743 <translation id="3050713738637020986">Walaupun anda pernah melawat laman web ini dengan selamat pada masa lalu, tindakan melawatnya sekarang besar kemungkinan a kan menyebabkan Mac anda dijangkiti oleh perisian hasad.</translation> 4757 <translation id="3050713738637020986">Walaupun anda pernah melawat laman web ini dengan selamat pada masa lalu, tindakan melawatnya sekarang besar kemungkinan a kan menyebabkan Mac anda dijangkiti oleh perisian hasad.</translation>
4744 <translation id="8615618338313291042">Apl Inkognito: <ph name="APP_NAME"/></tran slation> 4758 <translation id="8615618338313291042">Apl Inkognito: <ph name="APP_NAME"/></tran slation>
4745 <translation id="7716284821709466371">Ketinggian jubin lalai</translation> 4759 <translation id="7716284821709466371">Ketinggian jubin lalai</translation>
4746 <translation id="978146274692397928">Lebar tanda baca permulaan adalah Penuh</tr anslation> 4760 <translation id="978146274692397928">Lebar tanda baca permulaan adalah Penuh</tr anslation>
4747 <translation id="106701514854093668">Penanda Halaman Desktop</translation> 4761 <translation id="106701514854093668">Penanda Halaman Desktop</translation>
4748 <translation id="4775266380558160821">Sentiasa benarkan pemalam tanpa kotak pasi r pada <ph name="HOST"/></translation> 4762 <translation id="4775266380558160821">Sentiasa benarkan pemalam tanpa kotak pasi r pada <ph name="HOST"/></translation>
4749 <translation id="6921812972154549137">Kuki serta data tapak dan pemalam lain</tr anslation> 4763 <translation id="6921812972154549137">Kuki serta data tapak dan pemalam lain</tr anslation>
4764 <translation id="8137559199583651773">Uruskan pelanjutan...</translation>
4750 <translation id="6886871292305414135">Buka pautan dalam &amp;tab baharu</transla tion> 4765 <translation id="6886871292305414135">Buka pautan dalam &amp;tab baharu</transla tion>
4751 <translation id="1639192739400715787">Untuk mengakses tetapan Keselamatan, masuk kan PIN kad SIM</translation> 4766 <translation id="1639192739400715787">Untuk mengakses tetapan Keselamatan, masuk kan PIN kad SIM</translation>
4752 <translation id="4499634737431431434">Minggu</translation> 4767 <translation id="4499634737431431434">Minggu</translation>
4753 <translation id="7961015016161918242">Tidak sama sekali</translation> 4768 <translation id="7961015016161918242">Tidak sama sekali</translation>
4754 <translation id="3950924596163729246">Tidak dapat mengakses rangkaian.</translat ion> 4769 <translation id="3950924596163729246">Tidak dapat mengakses rangkaian.</translat ion>
4755 <translation id="5212461935944305924">Pengecualian kuki dan data tapak</translat ion> 4770 <translation id="5212461935944305924">Pengecualian kuki dan data tapak</translat ion>
4756 <translation id="1543152709146436555">Lumpuhkan pelarasan sentuh.</translation> 4771 <translation id="1543152709146436555">Lumpuhkan pelarasan sentuh.</translation>
4757 <translation id="2394296868155622118">Urus butiran pengebilan...</translation> 4772 <translation id="2394296868155622118">Urus butiran pengebilan...</translation>
4758 <translation id="1327074568633507428">Pencetak di Cetakan Awan Google</translati on> 4773 <translation id="1327074568633507428">Pencetak di Cetakan Awan Google</translati on>
4759 <translation id="4631110328717267096">Gagal kemas kini sistem.</translation> 4774 <translation id="4631110328717267096">Gagal kemas kini sistem.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4780 <translation id="480990236307250886">Buka halaman utama</translation> 4795 <translation id="480990236307250886">Buka halaman utama</translation>
4781 <translation id="6380143666419481200">Terima dan teruskan</translation> 4796 <translation id="6380143666419481200">Terima dan teruskan</translation>
4782 <translation id="713122686776214250">Tambah ha&amp;laman...</translation> 4797 <translation id="713122686776214250">Tambah ha&amp;laman...</translation>
4783 <translation id="4816492930507672669">Muat halaman</translation> 4798 <translation id="4816492930507672669">Muat halaman</translation>
4784 <translation id="1485015260175968628">Item kini boleh:</translation> 4799 <translation id="1485015260175968628">Item kini boleh:</translation>
4785 <translation id="7496192982082800780">Hari</translation> 4800 <translation id="7496192982082800780">Hari</translation>
4786 <translation id="1122198203221319518">&amp;Alat</translation> 4801 <translation id="1122198203221319518">&amp;Alat</translation>
4787 <translation id="5143151113947480436">Akses data yang anda salin dan tampal</tra nslation> 4802 <translation id="5143151113947480436">Akses data yang anda salin dan tampal</tra nslation>
4788 <translation id="6051028581720248124">Dengan mencetak ke Pejabat FedEx, anda men erima <ph name="START_LINK"/>syarat penggunaan<ph name="END_LINK"/> mereka.</tra nslation> 4803 <translation id="6051028581720248124">Dengan mencetak ke Pejabat FedEx, anda men erima <ph name="START_LINK"/>syarat penggunaan<ph name="END_LINK"/> mereka.</tra nslation>
4789 <translation id="5435226530530647560">Keluar Tidak Sempurna</translation> 4804 <translation id="5435226530530647560">Keluar Tidak Sempurna</translation>
4790 <translation id="1979718561647571293">Adakah Ini Halaman Permulaan Yang Anda Jan gkakan?</translation> 4805 <translation id="2760009672169282879">Papan kekunci fonetik Bulgaria</translatio n>
4791 <translation id="6608140561353073361">Semua kuki dan data tapak...</translation> 4806 <translation id="6608140561353073361">Semua kuki dan data tapak...</translation>
4792 <translation id="6485131920355264772">Gagal mendapatkan maklumat ruang</translat ion> 4807 <translation id="6485131920355264772">Gagal mendapatkan maklumat ruang</translat ion>
4793 <translation id="8007030362289124303">Bateri Lemah</translation> 4808 <translation id="8007030362289124303">Bateri Lemah</translation>
4794 <translation id="3790909017043401679">Masukkan PIN kad SIM</translation> 4809 <translation id="3790909017043401679">Masukkan PIN kad SIM</translation>
4795 <translation id="1135328998467923690">Pakej adalah tidak sah: '<ph name="ERROR_C ODE"/>'.</translation> 4810 <translation id="1135328998467923690">Pakej adalah tidak sah: '<ph name="ERROR_C ODE"/>'.</translation>
4796 <translation id="2339120501444485379">Masukkan nama baharu</translation>
4797 <translation id="1753682364559456262">Uruskan sekatan imej...</translation> 4811 <translation id="1753682364559456262">Uruskan sekatan imej...</translation>
4798 <translation id="6550675742724504774">Pilihan</translation> 4812 <translation id="6550675742724504774">Pilihan</translation>
4799 <translation id="426564820080660648">Untuk menyemak kemas kini, sila gunakan Eth ernet, Wi-Fi atau data mudah alih.</translation> 4813 <translation id="426564820080660648">Untuk menyemak kemas kini, sila gunakan Eth ernet, Wi-Fi atau data mudah alih.</translation>
4800 <translation id="1834685210351639210">Pemapar Ranap</translation> 4814 <translation id="1834685210351639210">Pemapar Ranap</translation>
4801 <translation id="2889064240420137087">Buka pautan dengan...</translation> 4815 <translation id="2889064240420137087">Buka pautan dengan...</translation>
4802 <translation id="431076611119798497">&amp;Butiran</translation> 4816 <translation id="431076611119798497">&amp;Butiran</translation>
4803 <translation id="2521669435695685156">Apabila Teruskan diklik, bermakna anda ber setuju menerima <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> dan <ph name="LEGAL_DOC_LINK_ TEXT_2"/>.</translation> 4817 <translation id="2521669435695685156">Apabila Teruskan diklik, bermakna anda ber setuju menerima <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> dan <ph name="LEGAL_DOC_LINK_ TEXT_2"/>.</translation>
4804 <translation id="5653140146600257126">Folder bernama &quot;$1&quot; telah wujud. Sila pilih nama lain.</translation> 4818 <translation id="5653140146600257126">Folder bernama &quot;$1&quot; telah wujud. Sila pilih nama lain.</translation>
4805 <translation id="8655319619291175901">Op, sesuatu telah berlaku.</translation> 4819 <translation id="8655319619291175901">Op, sesuatu telah berlaku.</translation>
4806 <translation id="5040262127954254034">Privasi</translation> 4820 <translation id="5040262127954254034">Privasi</translation>
4807 <translation id="4345703751611431217">Ketidakserasian perisian: Ketahui lebih la njut</translation> 4821 <translation id="4345703751611431217">Ketidakserasian perisian: Ketahui lebih la njut</translation>
4808 <translation id="7666868073052500132">Tujuan: <ph name="USAGES"/></translation> 4822 <translation id="7666868073052500132">Tujuan: <ph name="USAGES"/></translation>
4809 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> telah dilumpuhkan . Untuk mendayakannya semula, sila pergi ke <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</t ranslation> 4823 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> telah dilumpuhkan . Untuk mendayakannya semula, sila pergi ke <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</t ranslation>
4810 <translation id="5675168300617371230">Lihat pelanjutan yang berinteraksi dengan halaman</translation> 4824 <translation id="5675168300617371230">Lihat pelanjutan yang berinteraksi dengan halaman</translation>
4811 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Akhir)</translation> 4825 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Akhir)</translation>
4812 <translation id="973473557718930265">Keluar</translation> 4826 <translation id="973473557718930265">Keluar</translation>
4813 <translation id="6906268095242253962">Sila sambungkan ke Internet untuk teruskan .</translation> 4827 <translation id="6906268095242253962">Sila sambungkan ke Internet untuk teruskan .</translation>
4814 <translation id="9017798300203431059">Fonetik bahasa Rusia</translation>
4815 <translation id="1908748899139377733">Lihat &amp;maklumat bingkai</translation> 4828 <translation id="1908748899139377733">Lihat &amp;maklumat bingkai</translation>
4816 <translation id="8775404590947523323">Suntingan anda disimpan secara automatik.< ph name="BREAKS"/>Untuk menyimpan salinan imej asal, nyahtandakan &quot;Tulis ga nti yang asal&quot;</translation> 4829 <translation id="8775404590947523323">Suntingan anda disimpan secara automatik.< ph name="BREAKS"/>Untuk menyimpan salinan imej asal, nyahtandakan &quot;Tulis ga nti yang asal&quot;</translation>
4817 <translation id="5208988882104884956">Kelebaran separa</translation> 4830 <translation id="5208988882104884956">Kelebaran separa</translation>
4818 <translation id="1507170440449692343">Halaman ini telah disekat daripada mengaks es kamera anda.</translation> 4831 <translation id="1507170440449692343">Halaman ini telah disekat daripada mengaks es kamera anda.</translation>
4819 <translation id="803771048473350947">Fail</translation> 4832 <translation id="803771048473350947">Fail</translation>
4833 <translation id="5042130099675084707">Tunjukkan menu penjajaran rak.</translatio n>
4820 <translation id="6206311232642889873">Sal&amp;in Imej</translation> 4834 <translation id="6206311232642889873">Sal&amp;in Imej</translation>
4821 <translation id="5158983316805876233">Gunakan proksi yang sama untuk semua proto kol</translation> 4835 <translation id="5158983316805876233">Gunakan proksi yang sama untuk semua proto kol</translation>
4822 <translation id="7108338896283013870">Sembunyikan</translation> 4836 <translation id="7108338896283013870">Sembunyikan</translation>
4823 <translation id="3366404380928138336">Permintaan Protokol Dalaman</translation> 4837 <translation id="3366404380928138336">Permintaan Protokol Dalaman</translation>
4824 <translation id="5300589172476337783">Paparkan</translation> 4838 <translation id="5300589172476337783">Paparkan</translation>
4825 <translation id="3160041952246459240">Anda mempunyai sijil pada fail yang mengen al pasti pelayan ini:</translation> 4839 <translation id="3160041952246459240">Anda mempunyai sijil pada fail yang mengen al pasti pelayan ini:</translation>
4826 <translation id="5806573568064269889">Saya mengesahkan bahawa saya menggunakan p engecas yang terdapat pelekat hijau di atasnya.</translation> 4840 <translation id="5806573568064269889">Saya mengesahkan bahawa saya menggunakan p engecas yang terdapat pelekat hijau di atasnya.</translation>
4827 <translation id="566920818739465183">Anda pertama kali melawat tapak ini pada <p h name="VISIT_DATE"/>.</translation> 4841 <translation id="566920818739465183">Anda pertama kali melawat tapak ini pada <p h name="VISIT_DATE"/>.</translation>
4828 <translation id="2961695502793809356">Klik untuk ke hadapan, tahan untuk melihat sejarah</translation> 4842 <translation id="2961695502793809356">Klik untuk ke hadapan, tahan untuk melihat sejarah</translation>
4829 <translation id="4092878864607680421">Versi terbaru apl &quot;<ph name="APP_NAME "/>&quot; memerlukan lebih banyak kebenaran, maka ia telah dilumpuhkan.</transla tion> 4843 <translation id="4092878864607680421">Versi terbaru apl &quot;<ph name="APP_NAME "/>&quot; memerlukan lebih banyak kebenaran, maka ia telah dilumpuhkan.</transla tion>
4830 <translation id="5828228029189342317">Anda memilih untuk membuka jenis fail tert entu secara automatik selepas memuat turun.</translation> 4844 <translation id="5828228029189342317">Anda memilih untuk membuka jenis fail tert entu secara automatik selepas memuat turun.</translation>
4831 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 4845 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
4832 <translation id="6592267180249644460">Log WebRTC dirakam <ph name="WEBRTC_LOG_CA PTURE_TIME"/></translation>
4833 <translation id="176587472219019965">&amp;Tetingkap Baharu</translation> 4846 <translation id="176587472219019965">&amp;Tetingkap Baharu</translation>
4834 <translation id="2859369953631715804">Pilih rangkaian mudah alih</translation> 4847 <translation id="2859369953631715804">Pilih rangkaian mudah alih</translation>
4835 <translation id="6934265752871836553">Gunakan kod terbaharu untuk membuatkan Chr ome mengatur kandungan dengan lebih pantas. Perubahan
4836 di belakang laluan ini amat berkemungkinan akan memisahkan banyak kandun gan.</translation>
4837 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4848 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4838 <translation id="5459867539583233133">Hanya tunjukkan jika terdapat pemberitahua n yang berbaki</translation> 4849 <translation id="5459867539583233133">Hanya tunjukkan jika terdapat pemberitahua n yang berbaki</translation>
4839 <translation id="8274359292107649245">Buka Chrome pada desktop</translation> 4850 <translation id="8274359292107649245">Buka Chrome pada desktop</translation>
4840 <translation id="1571119610742640910">Penggubahan untuk latar belakang punca tet ap.</translation> 4851 <translation id="1571119610742640910">Penggubahan untuk latar belakang punca tet ap.</translation>
4841 <translation id="6514565641373682518">Halaman ini telah melumpuhkan kursor tetik us anda.</translation> 4852 <translation id="6514565641373682518">Halaman ini telah melumpuhkan kursor tetik us anda.</translation>
4842 <translation id="5308689395849655368">Pelaporan nahas dilumpuhkan.</translation> 4853 <translation id="5308689395849655368">Pelaporan nahas dilumpuhkan.</translation>
4843 <translation id="2690501961742417303">Mengubah tingkah laku ikon tahap sistem un tuk pusat pemberitahuan.</translation> 4854 <translation id="2690501961742417303">Mengubah tingkah laku ikon tahap sistem un tuk pusat pemberitahuan.</translation>
4844 <translation id="7592362899630581445">Sijil pelayan melanggar kekangan nama.</tr anslation> 4855 <translation id="7592362899630581445">Sijil pelayan melanggar kekangan nama.</tr anslation>
4845 <translation id="6837930996380214191">Kebenaran Semasa</translation> 4856 <translation id="6837930996380214191">Kebenaran Semasa</translation>
4846 <translation id="8689341121182997459">Tamat tempoh:</translation> 4857 <translation id="8689341121182997459">Tamat tempoh:</translation>
4847 <translation id="4701497436386167014">Dayakan penciptaan tetingkap penyemak imba s apabila menyeret tab.</translation> 4858 <translation id="4701497436386167014">Dayakan penciptaan tetingkap penyemak imba s apabila menyeret tab.</translation>
4848 <translation id="899403249577094719">URL Tapak Sijil Netscape</translation> 4859 <translation id="899403249577094719">URL Tapak Sijil Netscape</translation>
4849 <translation id="2737363922397526254">Runtuhkan...</translation> 4860 <translation id="2737363922397526254">Runtuhkan...</translation>
4850 <translation id="8605428685123651449">Memori SQLite</translation> 4861 <translation id="8605428685123651449">Memori SQLite</translation>
4851 <translation id="2841013758207633010">Masa</translation> 4862 <translation id="2841013758207633010">Masa</translation>
4852 <translation id="4880827082731008257">Sejarah carian</translation> 4863 <translation id="4880827082731008257">Sejarah carian</translation>
4853 <translation id="8661290697478713397">Buka Pautan dalam Tetingkap Inko&amp;gnito </translation> 4864 <translation id="8661290697478713397">Buka Pautan dalam Tetingkap Inko&amp;gnito </translation>
4854 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4865 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4855 <translation id="4088536322074090758">Dayakan NTP baharu.</translation> 4866 <translation id="4088536322074090758">Dayakan NTP baharu.</translation>
4856 <translation id="3414856743105198592">Memformat media mudah alih akan memadamkan semua data. Adakah anda ingin teruskan?</translation> 4867 <translation id="3414856743105198592">Memformat media mudah alih akan memadamkan semua data. Adakah anda ingin teruskan?</translation>
4857 <translation id="5338503421962489998">Storan setempat</translation> 4868 <translation id="5338503421962489998">Storan setempat</translation>
4858 <translation id="5627086634964711283">Pelanjutan turut mengawal halaman yang dit unjukkan apabila anda mengklik butang Laman Utama.</translation>
4859 <translation id="1702534956030472451">Barat</translation> 4869 <translation id="1702534956030472451">Barat</translation>
4860 <translation id="766747607778166022">Urus kad kredit...</translation> 4870 <translation id="766747607778166022">Urus kad kredit...</translation>
4861 <translation id="794676567536738329">Sahkan Kebenaran</translation> 4871 <translation id="794676567536738329">Sahkan Kebenaran</translation>
4862 <translation id="2665394472441560184">Tambah perkataan baharu</translation> 4872 <translation id="2665394472441560184">Tambah perkataan baharu</translation>
4863 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4873 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4864 <translation id="3653999333232393305">Terus benarkan <ph name="HOST"/> mengakses mikrofon anda</translation> 4874 <translation id="3653999333232393305">Terus benarkan <ph name="HOST"/> mengakses mikrofon anda</translation>
4865 <translation id="1037157595320271265">Benarkan halaman web meminta akses ke kand ungan skrin melalui API getUserMedia().</translation> 4875 <translation id="1037157595320271265">Benarkan halaman web meminta akses ke kand ungan skrin melalui API getUserMedia().</translation>
4866 <translation id="3760460896538743390">Halaman Periksa &amp;Latar Belakang</trans lation> 4876 <translation id="3760460896538743390">Halaman Periksa &amp;Latar Belakang</trans lation>
4867 <translation id="5567989639534621706">Cache aplikasi</translation> 4877 <translation id="5567989639534621706">Cache aplikasi</translation>
4868 <translation id="9141716082071217089">Tidak dapat memeriksa sama ada sijil pelay an dibatalkan.</translation> 4878 <translation id="9141716082071217089">Tidak dapat memeriksa sama ada sijil pelay an dibatalkan.</translation>
4869 <translation id="4304224509867189079">Log Masuk</translation> 4879 <translation id="4304224509867189079">Log Masuk</translation>
4870 <translation id="5332624210073556029">Zon waktu:</translation> 4880 <translation id="5332624210073556029">Zon waktu:</translation>
4871 <translation id="3936768791051458634">Tukar saluran...</translation> 4881 <translation id="3936768791051458634">Tukar saluran...</translation>
4872 <translation id="6198102561359457428">Log keluar kemudian log masuk semula...</t ranslation> 4882 <translation id="6198102561359457428">Log keluar kemudian log masuk semula...</t ranslation>
4873 <translation id="4799797264838369263">Pilihan ini dikawal oleh dasar perusahaan. Sila hubungai pentadbir anda untuk mendapatkan maklumat lanjut.</translation> 4883 <translation id="4799797264838369263">Pilihan ini dikawal oleh dasar perusahaan. Sila hubungai pentadbir anda untuk mendapatkan maklumat lanjut.</translation>
4874 <translation id="1931152874660185993">Tiada komponen dipasang.</translation> 4884 <translation id="1931152874660185993">Tiada komponen dipasang.</translation>
4875 <translation id="8704521619148782536">Ini mengambil masa lebih lama daripada bia sa. Anda boleh terus menunggu atau batalkan dan cuba sebentar lagi.</translation >
4876 <translation id="4492190037599258964">Hasil carian untuk '<ph name="SEARCH_STRIN G"/>'</translation> 4885 <translation id="4492190037599258964">Hasil carian untuk '<ph name="SEARCH_STRIN G"/>'</translation>
4877 <translation id="9154418932169119429">Imej ini tidak boleh didapati di luar tali an.</translation> 4886 <translation id="9154418932169119429">Imej ini tidak boleh didapati di luar tali an.</translation>
4878 <translation id="2739842825616753233">Tanya apabila tapak memerlukan akses kepad a kamera dan mikrofon anda (disyorkan)</translation> 4887 <translation id="2739842825616753233">Tanya apabila tapak memerlukan akses kepad a kamera dan mikrofon anda (disyorkan)</translation>
4879 <translation id="8940081510938872932">Komputer anda melakukan terlalu banyak per kara sekarang. Cuba semula sebentar lagi.</translation> 4888 <translation id="8940081510938872932">Komputer anda melakukan terlalu banyak per kara sekarang. Cuba semula sebentar lagi.</translation>
4889 <translation id="5781103422947555953">Manfaatkan Chromebook anda. Soalan? Anda b oleh mendapatkan bantuan pada bila-bila masa dengan mengklik &quot;?&quot; dalam dulang status.</translation>
4880 <translation id="8848709220963126773">Suis mod kekunci anjak</translation> 4890 <translation id="8848709220963126773">Suis mod kekunci anjak</translation>
4891 <translation id="8336579025507394412">Papan kekunci Iceland</translation>
4881 <translation id="3703445029708071516">Dayakan penyegerakan URL yang ditaip</tran slation> 4892 <translation id="3703445029708071516">Dayakan penyegerakan URL yang ditaip</tran slation>
4882 <translation id="8828933418460119530">Nama DNS</translation> 4893 <translation id="8828933418460119530">Nama DNS</translation>
4883 <translation id="988159990683914416">Binaan Pemaju</translation> 4894 <translation id="988159990683914416">Binaan Pemaju</translation>
4884 <translation id="1097658378307015415">Sebelum log masuk, sila masuk sebagai Teta mu untuk mengaktifkan rangkaian <ph name="NETWORK_ID"/></translation> 4895 <translation id="1097658378307015415">Sebelum log masuk, sila masuk sebagai Teta mu untuk mengaktifkan rangkaian <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
4885 <translation id="5170477580121653719">Ruang Google Drive yang tinggal: <ph name= "SPACE_AVAILABLE"/>.</translation> 4896 <translation id="5170477580121653719">Ruang Google Drive yang tinggal: <ph name= "SPACE_AVAILABLE"/>.</translation>
4886 <translation id="4114470632216071239">Kunci kad SIM (memerlukan PIN untuk menggu nakan data mudah alih)</translation> 4897 <translation id="4114470632216071239">Kunci kad SIM (memerlukan PIN untuk menggu nakan data mudah alih)</translation>
4887 <translation id="6581162200855843583">Pautan Google Drive</translation> 4898 <translation id="6581162200855843583">Pautan Google Drive</translation>
4888 <translation id="5783221160790377646">Pengguna diselia tidak dihasilkan disebabk an oleh ralat. Sila cuba lagi kemudian.</translation> 4899 <translation id="5783221160790377646">Pengguna diselia tidak dihasilkan disebabk an oleh ralat. Sila cuba lagi kemudian.</translation>
4889 <translation id="340771324714262530">Hentikan pencerminan</translation> 4900 <translation id="340771324714262530">Hentikan pencerminan</translation>
4890 <translation id="3303260552072730022">Pelanjutan mencetuskan skrin penuh.</trans lation> 4901 <translation id="3303260552072730022">Pelanjutan mencetuskan skrin penuh.</trans lation>
4891 <translation id="1021323901059345250">Data anda mungkin telah hilang atau rosak. Lain kali, pastikan anda klik ikon lenting dalam apl Fail sebelum mengalih kelu ar peranti anda.</translation> 4902 <translation id="1021323901059345250">Data anda mungkin telah hilang atau rosak. Lain kali, pastikan anda klik ikon lenting dalam apl Fail sebelum mengalih kelu ar peranti anda.</translation>
4892 <translation id="5212108862377457573">Laraskan penukaran berasaskan input sebelu mnya</translation> 4903 <translation id="5212108862377457573">Laraskan penukaran berasaskan input sebelu mnya</translation>
4893 <translation id="3020960800108671197">Uruskan penyekatan pemalam tanpa kotak pas ir...</translation> 4904 <translation id="3020960800108671197">Uruskan penyekatan pemalam tanpa kotak pas ir...</translation>
4894 <translation id="7992792113602598196">Jenis ralat: <ph name="ERROR_TYPE"/></tran slation> 4905 <translation id="7992792113602598196">Jenis ralat: <ph name="ERROR_TYPE"/></tran slation>
4895 <translation id="6816940066200225238">Mengalihkan URL keluar daripada Kotak Omni dan menunjukkan nama hos dalam cip asal dalam Kotak Omni.</translation> 4906 <translation id="6816940066200225238">Mengalihkan URL keluar daripada Kotak Omni dan menunjukkan nama hos dalam cip asal dalam Kotak Omni.</translation>
4907 <translation id="8091486941471012404">Dayakan folder Pelancar Apl.</translation>
4896 <translation id="8675377193764357545">Disegerakkan sebagai <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/></translation> 4908 <translation id="8675377193764357545">Disegerakkan sebagai <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/></translation>
4897 <translation id="466816546394172504">Lumpuhkan kanvas 2D tertunda</translation> 4909 <translation id="466816546394172504">Lumpuhkan kanvas 2D tertunda</translation>
4898 <translation id="5398353896536222911">&amp;Paparkan panel ejaan</translation> 4910 <translation id="5398353896536222911">&amp;Paparkan panel ejaan</translation>
4899 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah menyekat a kses ke halaman ini di <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4911 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah menyekat a kses ke halaman ini di <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4900 <translation id="3494769164076977169">Tanya apabila tapak cuba memuat turun fail secara automatik selepas fail pertama (disyorkan)</translation> 4912 <translation id="3494769164076977169">Tanya apabila tapak cuba memuat turun fail secara automatik selepas fail pertama (disyorkan)</translation>
4901 <translation id="7549053541268690807">Cari kamus</translation> 4913 <translation id="7549053541268690807">Cari kamus</translation>
4902 <translation id="8911079125461595075">Google telah membenderakan <ph name="EXTEN SION_NAME"/> sebagai berniat jahat dan pemasangan telah dihalang.</translation> 4914 <translation id="8911079125461595075">Google telah membenderakan <ph name="EXTEN SION_NAME"/> sebagai berniat jahat dan pemasangan telah dihalang.</translation>
4903 <translation id="4347595254852029221">Dayakan penukaran pengguna pantas dalam me nu avatar</translation>
4904 <translation id="5870086504539785141">Tutup menu kebolehaksesan</translation>
4905 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 4915 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
4906 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet memerlukan sekurang-kurangny a satu nama pertama dan terakhir.</translation> 4916 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet memerlukan sekurang-kurangny a satu nama pertama dan terakhir.</translation>
4907 <translation id="7005848115657603926">Julat halaman tidak sah, gunakan <ph name= "EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4917 <translation id="7005848115657603926">Julat halaman tidak sah, gunakan <ph name= "EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4908 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4918 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4909 <translation id="6251889282623539337">Syarat Perkhidmatan <ph name="DOMAIN"/></t ranslation> 4919 <translation id="6251889282623539337">Syarat Perkhidmatan <ph name="DOMAIN"/></t ranslation>
4910 <translation id="1952456732281820252">Tambahkan pintasan?</translation> 4920 <translation id="1952456732281820252">Tambahkan pintasan?</translation>
4911 <translation id="5461512418490148136">Tunggu bersama kami. Kami sedang mengambil fail anda.</translation> 4921 <translation id="5461512418490148136">Tunggu bersama kami. Kami sedang mengambil fail anda.</translation>
4912 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 4922 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
4913 <translation id="2766585356456507052">Identiti <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> telah disahkan oleh <ph name="ISSUER"/>, organisasi mendakwa m empunyai rekod audit awam tetapi rekod tidak dapat disahkan.</translation> 4923 <translation id="2766585356456507052">Identiti <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> telah disahkan oleh <ph name="ISSUER"/>, organisasi mendakwa m empunyai rekod audit awam tetapi rekod tidak dapat disahkan.</translation>
4914 <translation id="7481312909269577407">Majukan</translation> 4924 <translation id="7481312909269577407">Majukan</translation>
4915 <translation id="2161002151571591493">Dayakan pemberitahuan beraneka bertemplat. Kedua-dua pemberitahuan HTML5 dan pemberitahuan apl akan dipaparkan melalui Pus at Pemberitahuan baharu.</translation> 4925 <translation id="2161002151571591493">Dayakan pemberitahuan beraneka bertemplat. Kedua-dua pemberitahuan HTML5 dan pemberitahuan apl akan dipaparkan melalui Pus at Pemberitahuan baharu.</translation>
4916 <translation id="5972826969634861500">Mula <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio n> 4926 <translation id="5972826969634861500">Mula <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio n>
4917 <translation id="8056430285089645882">Saya faham, jangan tunjukkan ini kepada sa ya lagi.</translation> 4927 <translation id="8056430285089645882">Saya faham, jangan tunjukkan ini kepada sa ya lagi.</translation>
4918 <translation id="383652340667548381">Bahasa Serbia</translation>
4919 <translation id="6522797484310591766">Log masuk sekarang</translation> 4928 <translation id="6522797484310591766">Log masuk sekarang</translation>
4920 <translation id="878069093594050299">Sijil telah disahkan untuk penggunaan berik ut:</translation> 4929 <translation id="878069093594050299">Sijil telah disahkan untuk penggunaan berik ut:</translation>
4921 <translation id="466110690645962653">Meletakkan pelancar apl di tengah-tengah sk rin dengan aspek landskap. Tindakan ini tidak akan mendayakan ujian pelancar apl lain.</translation>
4922 <translation id="7334320624316649418">&amp;Buat semula susun semula</translation > 4930 <translation id="7334320624316649418">&amp;Buat semula susun semula</translation >
4923 <translation id="5852112051279473187">Op! Berlaku masalah besar semasa mendafta rkan peranti ini. Sila cuba semula atau hubungi wakil sokongan anda.</translati on> 4931 <translation id="5852112051279473187">Op! Berlaku masalah besar semasa mendafta rkan peranti ini. Sila cuba semula atau hubungi wakil sokongan anda.</translati on>
4924 <translation id="7547449991467640000">Apl Muat&amp;semula</translation> 4932 <translation id="7547449991467640000">Apl Muat&amp;semula</translation>
4925 <translation id="6894066781028910720">Buka pengurus fail</translation> 4933 <translation id="6894066781028910720">Buka pengurus fail</translation>
4926 <translation id="7943837619101191061">Tambah Lokasi...</translation> 4934 <translation id="7943837619101191061">Tambah Lokasi...</translation>
4927 <translation id="1936717151811561466">Bahasa Finland</translation>
4928 <translation id="7088418943933034707">Uruskan sijil...</translation> 4935 <translation id="7088418943933034707">Uruskan sijil...</translation>
4929 <translation id="6267148961384543452">Penggubahan untuk RenderLayers dengan pera lihan.</translation> 4936 <translation id="6267148961384543452">Penggubahan untuk RenderLayers dengan pera lihan.</translation>
4930 <translation id="8799528626671676113">Pek...</translation> 4937 <translation id="8799528626671676113">Pek...</translation>
4931 <translation id="497421865427891073">Ke hadapan</translation> 4938 <translation id="497421865427891073">Ke hadapan</translation>
4932 <translation id="2453576648990281505">Fail sudah wujud</translation> 4939 <translation id="2453576648990281505">Fail sudah wujud</translation>
4933 <translation id="6972929256216826630">Benarkan semua tapak memuat turun berbilan g fail secara automatik</translation> 4940 <translation id="6972929256216826630">Benarkan semua tapak memuat turun berbilan g fail secara automatik</translation>
4934 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4941 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4935 <translation id="3668823961463113931">Pengendali</translation> 4942 <translation id="3668823961463113931">Pengendali</translation>
4936 <translation id="8808478386290700967">Kedai Web</translation> 4943 <translation id="8808478386290700967">Kedai Web</translation>
4937 <translation id="1732215134274276513">Tab Buka Pin</translation> 4944 <translation id="1732215134274276513">Tab Buka Pin</translation>
4938 <translation id="4785040501822872973">Komputer ini akan ditetapkan semula dalam <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> saat. 4945 <translation id="4785040501822872973">Komputer ini akan ditetapkan semula dalam <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> saat.
4939 Tekan sebarang kekunci untuk terus meneroka.</translation> 4946 Tekan sebarang kekunci untuk terus meneroka.</translation>
4940 <translation id="4084682180776658562">Penanda halaman</translation> 4947 <translation id="4084682180776658562">Penanda halaman</translation>
4941 <translation id="8859057652521303089">Pilih bahasa anda:</translation> 4948 <translation id="8859057652521303089">Pilih bahasa anda:</translation>
4942 <translation id="2632795170092344386">Padam bersih kuki dan halaman lain dan dat a pemalam apabila anda menutup penyemak imbas anda</translation> 4949 <translation id="2632795170092344386">Padam bersih kuki dan halaman lain dan dat a pemalam apabila anda menutup penyemak imbas anda</translation>
4950 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation>
4943 <translation id="5941864346249299673">Jumlah bait yang dibaca merentasi rangkaia n</translation> 4951 <translation id="5941864346249299673">Jumlah bait yang dibaca merentasi rangkaia n</translation>
4944 <translation id="7243388728764696895">Tab Baharu - Peranti Lain</translation> 4952 <translation id="7243388728764696895">Tab Baharu - Peranti Lain</translation>
4953 <translation id="785436076762579319">Chromebook ini telah direka untuk menyampai kan pengalaman web yang terbaik kepada anda.</translation>
4945 <translation id="3030138564564344289">Cuba muat turun semula</translation> 4954 <translation id="3030138564564344289">Cuba muat turun semula</translation>
4946 <translation id="2603463522847370204">Buka dalam tetingkap &amp;inkognito</trans lation> 4955 <translation id="2603463522847370204">Buka dalam tetingkap &amp;inkognito</trans lation>
4947 <translation id="2951236788251446349">Obor-obor</translation> 4956 <translation id="2951236788251446349">Obor-obor</translation>
4948 <translation id="1035094536595558507">Paparan slaid</translation> 4957 <translation id="1035094536595558507">Paparan slaid</translation>
4949 <translation id="4381091992796011497">Nama Pengguna:</translation> 4958 <translation id="4381091992796011497">Nama Pengguna:</translation>
4950 <translation id="7003551017995255096">Melumpuhkan penyegerakan imej akaun penggu na antara peranti ChromeOS yang berbeza.</translation> 4959 <translation id="7003551017995255096">Melumpuhkan penyegerakan imej akaun penggu na antara peranti ChromeOS yang berbeza.</translation>
4951 <translation id="5830720307094128296">Simpan Halaman &amp;Sebagai...</translatio n> 4960 <translation id="5830720307094128296">Simpan Halaman &amp;Sebagai...</translatio n>
4952 <translation id="2448312741937722512">Jenis</translation> 4961 <translation id="2448312741937722512">Jenis</translation>
4953 <translation id="2568958845983666692">Kilobait</translation> 4962 <translation id="2568958845983666692">Kilobait</translation>
4954 <translation id="1870677474902800104">Mendayakan pilihan ini menghalang pengguna membuat dan mengurus folder dalam Pelancar Apl.</translation>
4955 <translation id="5209320130288484488">Tiada peranti ditemui</translation> 4963 <translation id="5209320130288484488">Tiada peranti ditemui</translation>
4956 <translation id="473221644739519769">Apabila pencetak anda ditambahkan kepada Ce takan Awan Google, anda boleh 4964 <translation id="473221644739519769">Apabila pencetak anda ditambahkan kepada Ce takan Awan Google, anda boleh
4957 mencetak dari mana-mana sahaja, ke mana-mana sahaja. Kongsi pencetak and a 4965 mencetak dari mana-mana sahaja, ke mana-mana sahaja. Kongsi pencetak and a
4958 dengan sesiapa yang anda pilih dan cetak padanya dari Chrome, telefon, t ablet, 4966 dengan sesiapa yang anda pilih dan cetak padanya dari Chrome, telefon, t ablet,
4959 PC anda atau sebarang peranti lain yang disambungkan ke web.</translatio n> 4967 PC anda atau sebarang peranti lain yang disambungkan ke web.</translatio n>
4960 <translation id="6154080734794712683">Satu pelanjutan telah menukar halaman yang ditunjukkan apabila anda mengklik butang Laman Utama.</translation>
4961 <translation id="4668954208278016290">Terdapat masalah mengeluarkan imej kepada mesin.</translation> 4968 <translation id="4668954208278016290">Terdapat masalah mengeluarkan imej kepada mesin.</translation>
4962 <translation id="5822838715583768518">Lancarkan Aplikasi</translation> 4969 <translation id="5822838715583768518">Lancarkan Aplikasi</translation>
4963 <translation id="5914724413750400082">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ): 4970 <translation id="5914724413750400082">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ):
4964 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4971 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4965 4972
4966 Eksponen Awam (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit): 4973 Eksponen Awam (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit):
4967 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4974 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4968 <translation id="5708184095651116468">Lumpuhkan Penemuan Peranti</translation> 4975 <translation id="5708184095651116468">Lumpuhkan Penemuan Peranti</translation>
4969 <translation id="1580652505892042215">Konteks:</translation> 4976 <translation id="1580652505892042215">Konteks:</translation>
4970 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 4977 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
4971 <translation id="8477241577829954800">Menggantikan</translation> 4978 <translation id="8477241577829954800">Menggantikan</translation>
4972 <translation id="6735304988756581115">Tunjukkan kuki dan data tapak yang lain... </translation> 4979 <translation id="6735304988756581115">Tunjukkan kuki dan data tapak yang lain... </translation>
4973 <translation id="5996258716334177896">Profil anda tidak dapat dibuka dengan betu l. Beberapa ciri mungkin tidak tersedia. Sila semak bahawa profil tersebut wujud dan anda mempunyai kebenaran untuk membaca dan menulis kandungannya.</translati on> 4980 <translation id="5996258716334177896">Profil anda tidak dapat dibuka dengan betu l. Beberapa ciri mungkin tidak tersedia. Sila semak bahawa profil tersebut wujud dan anda mempunyai kebenaran untuk membaca dan menulis kandungannya.</translati on>
4974 <translation id="7040138676081995583">Buka dengan...</translation> 4981 <translation id="7040138676081995583">Buka dengan...</translation>
4975 <translation id="7953739707111622108">Peranti ini tidak boleh dibuka kerana sist em fail tidak dikenali.</translation> 4982 <translation id="7953739707111622108">Peranti ini tidak boleh dibuka kerana sist em fail tidak dikenali.</translation>
4976 <translation id="2433507940547922241">Penampilan</translation> 4983 <translation id="2433507940547922241">Penampilan</translation>
4977 <translation id="6051354611314852653">Op! Sistem gagal membenarkan akses API un tuk peranti ini.</translation> 4984 <translation id="6051354611314852653">Op! Sistem gagal membenarkan akses API un tuk peranti ini.</translation>
4978 <translation id="7851716364080026749">Sentiasa halang akses kamera dan mikrofon< /translation> 4985 <translation id="7851716364080026749">Sentiasa halang akses kamera dan mikrofon< /translation>
4979 <translation id="839072384475670817">Cipta &amp;Pintasan Aplikasi...</translatio n> 4986 <translation id="839072384475670817">Cipta &amp;Pintasan Aplikasi...</translatio n>
4980 <translation id="2176045495080708525">Pelanjutan berikut kini terpasang:</transl ation> 4987 <translation id="2176045495080708525">Pelanjutan berikut kini terpasang:</transl ation>
4988 <translation id="1984603991036629094">Papan kekunci Fonetik bahasa Armenia</tran slation>
4981 <translation id="3046910703532196514">Haaman Web, Lengkap</translation> 4989 <translation id="3046910703532196514">Haaman Web, Lengkap</translation>
4982 <translation id="5062930723426326933">Log masuk gagal, sila sambungkan ke intern et dan cuba lagi.</translation> 4990 <translation id="5062930723426326933">Log masuk gagal, sila sambungkan ke intern et dan cuba lagi.</translation>
4983 <translation id="5316716239522500219">Cerminkan monitor</translation> 4991 <translation id="5316716239522500219">Cerminkan monitor</translation>
4984 <translation id="9112614144067920641">Sila pilih PIN baharu.</translation> 4992 <translation id="9112614144067920641">Sila pilih PIN baharu.</translation>
4985 <translation id="1338950911836659113">Memadamkan...</translation> 4993 <translation id="1338950911836659113">Memadamkan...</translation>
4986 <translation id="7109926893210135223">Muat turun sedang berjalan</translation> 4994 <translation id="7109926893210135223">Muat turun sedang berjalan</translation>
4987 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 4995 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
4988 <translation id="8379970328220427967"><ph name="SPACE_AVAILABLE"/> tinggal</tran slation> 4996 <translation id="8379970328220427967"><ph name="SPACE_AVAILABLE"/> tinggal</tran slation>
4989 <translation id="7773726648746946405">Storan sesi</translation> 4997 <translation id="7773726648746946405">Storan sesi</translation>
4990 <translation id="5839277899276241121">Sama seperti alamat pengebilan</translatio n> 4998 <translation id="5839277899276241121">Sama seperti alamat pengebilan</translatio n>
4991 <translation id="2246155759345948098">Fail ini terlalu besar untuk dibuka.</tran slation> 4999 <translation id="2246155759345948098">Fail ini terlalu besar untuk dibuka.</tran slation>
4992 <translation id="4235813040357936597">Tambah akaun untuk <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> 5000 <translation id="4235813040357936597">Tambah akaun untuk <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
4993 <translation id="9147392381910171771">&amp;Pilihan</translation> 5001 <translation id="9147392381910171771">&amp;Pilihan</translation>
4994 <translation id="1803557475693955505">Tidak dapat memuatkan halaman latar belaka ng '<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>'.</translation> 5002 <translation id="1803557475693955505">Tidak dapat memuatkan halaman latar belaka ng '<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>'.</translation>
4995 <translation id="3633997706330212530">Anda juga boleh memilih untuk melumpuhkan perkhidmatan ini</translation> 5003 <translation id="3633997706330212530">Anda juga boleh memilih untuk melumpuhkan perkhidmatan ini</translation>
4996 <translation id="9081717365805509213">Memerlukan pemulaan semula sebelum peranti anda dapat ditetapkan semula.</translation>
4997 <translation id="4335713051520279344">Komputer ini akan ditetapkan semula dalam 1 saat. 5004 <translation id="4335713051520279344">Komputer ini akan ditetapkan semula dalam 1 saat.
4998 Tekan sebarang kekunci untuk terus meneroka.</translation> 5005 Tekan sebarang kekunci untuk terus meneroka.</translation>
4999 <translation id="4775135101712609478">Tunjukkan permintaan kebenaran kandungan ( cth. pemberitahuan, kuota, penggunaan kamera, penggunaan mikrofon) dalam gelembu ng bukannya bar maklumat.</translation> 5006 <translation id="4775135101712609478">Tunjukkan permintaan kebenaran kandungan ( cth. pemberitahuan, kuota, penggunaan kamera, penggunaan mikrofon) dalam gelembu ng bukannya bar maklumat.</translation>
5000 <translation id="2929033900046795715">Dalam kes ini, sijil pelayan atau sijil CA perantaraan yang diberikan pada penyemak imbas anda mengandungi kunci yang lema h, seperti kunci RSA kurang daripada 1024 bit. Kerana agak mudah untuk memperole h kunci peribadi yang sepadan bagi kunci umum yang lemah, penyerang boleh memals ukan identiti pelayan yang sebenar.</translation> 5007 <translation id="2929033900046795715">Dalam kes ini, sijil pelayan atau sijil CA perantaraan yang diberikan pada penyemak imbas anda mengandungi kunci yang lema h, seperti kunci RSA kurang daripada 1024 bit. Kerana agak mudah untuk memperole h kunci peribadi yang sepadan bagi kunci umum yang lemah, penyerang boleh memals ukan identiti pelayan yang sebenar.</translation>
5001 <translation id="6264485186158353794">Kembali ke keselamatan</translation> 5008 <translation id="6264485186158353794">Kembali ke keselamatan</translation>
5002 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 5009 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
5003 <translation id="6953771362519040711">Tindakan mendayakan pilihan ini akan membu at RenderLayers dengan peralihan terhadap kelegapan, transformasi atau penapis m empunyai lapisan tergubahnya sendiri.</translation> 5010 <translation id="6953771362519040711">Tindakan mendayakan pilihan ini akan membu at RenderLayers dengan peralihan terhadap kelegapan, transformasi atau penapis m empunyai lapisan tergubahnya sendiri.</translation>
5004 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 5011 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
5005 <translation id="1394853081832053657">Pilihan Pengecam Suara</translation> 5012 <translation id="1394853081832053657">Pilihan Pengecam Suara</translation>
5006 <translation id="5037676449506322593">Pilih Semua</translation> 5013 <translation id="5037676449506322593">Pilih Semua</translation>
5007 <translation id="4124987746317609294">Julat Masa</translation> 5014 <translation id="4124987746317609294">Julat Masa</translation>
5008 <translation id="1981905533439890161">Sahkan Apl Baharu</translation> 5015 <translation id="1981905533439890161">Sahkan Apl Baharu</translation>
5009 <translation id="7717014941119698257">Memuat turun: <ph name="STATUS"/></transla tion> 5016 <translation id="7717014941119698257">Memuat turun: <ph name="STATUS"/></transla tion>
5010 <translation id="2785530881066938471">Tidak dapat memuatkan fail '<ph name="RELA TIVE_PATH"/>' untuk skrip kandungan. Ia tidak terkod UTF-8.</translation> 5017 <translation id="2785530881066938471">Tidak dapat memuatkan fail '<ph name="RELA TIVE_PATH"/>' untuk skrip kandungan. Ia tidak terkod UTF-8.</translation>
5011 <translation id="8744525654891896746">Pilih avatar untuk pengguna diselia ini</t ranslation> 5018 <translation id="8744525654891896746">Pilih avatar untuk pengguna diselia ini</t ranslation>
5012 <translation id="3807747707162121253">&amp;Batal</translation> 5019 <translation id="3807747707162121253">&amp;Batal</translation>
5013 <translation id="202352106777823113">Muat turun mengambil masa terlalu lama dan telah diberhentikan oleh rangkaian.</translation> 5020 <translation id="202352106777823113">Muat turun mengambil masa terlalu lama dan telah diberhentikan oleh rangkaian.</translation>
5021 <translation id="8232673301827450447">Penapis SVG Terpecut GPU</translation>
5014 <translation id="6155817405098385604">Jangan berundur ke rasterizer perisian 3D apabila GPU tidak boleh digunakan.</translation> 5022 <translation id="6155817405098385604">Jangan berundur ke rasterizer perisian 3D apabila GPU tidak boleh digunakan.</translation>
5015 <translation id="3306897190788753224">Melumpuhkan personalisasi penukaran secara sementara, cadangan dan kamus pengguna berasaskan sejarah</translation> 5023 <translation id="3306897190788753224">Melumpuhkan personalisasi penukaran secara sementara, cadangan dan kamus pengguna berasaskan sejarah</translation>
5016 <translation id="8941882480823041320">Perkataan sebelumnya</translation> 5024 <translation id="8941882480823041320">Perkataan sebelumnya</translation>
5017 <translation id="2489435327075806094">Kelajuan penuding:</translation> 5025 <translation id="2489435327075806094">Kelajuan penuding:</translation>
5018 <translation id="2574102660421949343">Kuki daripada <ph name="DOMAIN"/> dibenark an.</translation> 5026 <translation id="2574102660421949343">Kuki daripada <ph name="DOMAIN"/> dibenark an.</translation>
5019 <translation id="7483797277984853357">Dayakan versi ujian pelancar apl.</transla tion> 5027 <translation id="7483797277984853357">Dayakan versi ujian pelancar apl.</transla tion>
5020 <translation id="2773948261276885771">Set halaman</translation> 5028 <translation id="2773948261276885771">Set halaman</translation>
5021 <translation id="3688526734140524629">Tukar saluran</translation> 5029 <translation id="3688526734140524629">Tukar saluran</translation>
5022 <translation id="3270847123878663523">&amp;Buat asal Susun semula</translation> 5030 <translation id="3270847123878663523">&amp;Buat asal Susun semula</translation>
5023 <translation id="4503387275462811823">Huraian Pelanjutan</translation> 5031 <translation id="4503387275462811823">Huraian Pelanjutan</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5062 <translation id="2520644704042891903">Menunggu soket tersedia...</translation> 5070 <translation id="2520644704042891903">Menunggu soket tersedia...</translation>
5063 <translation id="203168018648013061">Ralat Segerak: Sila tetapkan semula Segerak melalui Papan Pemuka Google.</translation> 5071 <translation id="203168018648013061">Ralat Segerak: Sila tetapkan semula Segerak melalui Papan Pemuka Google.</translation>
5064 <translation id="1405126334425076373">Kursor tetikus</translation> 5072 <translation id="1405126334425076373">Kursor tetikus</translation>
5065 <translation id="2796424461616874739">Pengesahan tamat masa semasa menyambung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 5073 <translation id="2796424461616874739">Pengesahan tamat masa semasa menyambung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
5066 <translation id="6096326118418049043">X.500 Nama</translation> 5074 <translation id="6096326118418049043">X.500 Nama</translation>
5067 <translation id="923467487918828349">Paparkan Semua</translation> 5075 <translation id="923467487918828349">Paparkan Semua</translation>
5068 <translation id="8180786512391440389">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; boleh m embaca dan memadamkan fail imej, video dan bunyi di lokasi yang ditandai.</trans lation> 5076 <translation id="8180786512391440389">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; boleh m embaca dan memadamkan fail imej, video dan bunyi di lokasi yang ditandai.</trans lation>
5069 <translation id="8054517699425078995">Jenis fail ini boleh menjejaskan peranti a nda. Adakah anda hendak juga menyimpan <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 5077 <translation id="8054517699425078995">Jenis fail ini boleh menjejaskan peranti a nda. Adakah anda hendak juga menyimpan <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
5070 <translation id="3093189737735839308">Adakah anda pasti mahu memasang <ph name=" PLUGIN_NAME"/>? Anda harus memasang pemalam yang anda percayai sahaja.</translat ion> 5078 <translation id="3093189737735839308">Adakah anda pasti mahu memasang <ph name=" PLUGIN_NAME"/>? Anda harus memasang pemalam yang anda percayai sahaja.</translat ion>
5071 <translation id="1928696683969751773">Kemas kini</translation> 5079 <translation id="1928696683969751773">Kemas kini</translation>
5072 <translation id="6545834809683560467">Gunakan perkhidmatan ramalan untuk membant u menyelesaikan carian dan URL yang ditaip dalam bar alamat atau kotak carian pe lancar apl</translation> 5080 <translation id="4298972503445160211">Papan kekunci Denmark</translation>
5073 <translation id="3582792037806681688">Log masuk berbilang tidak dibenarkan untuk pengguna dalam sesi ini</translation> 5081 <translation id="3582792037806681688">Log masuk berbilang tidak dibenarkan untuk pengguna dalam sesi ini</translation>
5074 <translation id="3488065109653206955">Diaktifkan sebahagian</translation> 5082 <translation id="3488065109653206955">Diaktifkan sebahagian</translation>
5075 <translation id="3683524264665795342"><ph name="APP_NAME"/> Permintaan Perkongsi an Skrin</translation> 5083 <translation id="3683524264665795342"><ph name="APP_NAME"/> Permintaan Perkongsi an Skrin</translation>
5076 <translation id="1481244281142949601">Anda dikotak pasir secukupnya.</translatio n> 5084 <translation id="1481244281142949601">Anda dikotak pasir secukupnya.</translatio n>
5077 <translation id="4849517651082200438">Jangan Pasang</translation> 5085 <translation id="4849517651082200438">Jangan Pasang</translation>
5078 <translation id="1086565554294716241">Dayakan URL yang ditaip dalam tetapan peny egerakan. Tindakan ini membolehkan penyegerakan sejarah URL ditaip anda kepada p elanggan lain untuk membantu dalam pelengkapan auto kotak omni.</translation> 5086 <translation id="1086565554294716241">Dayakan URL yang ditaip dalam tetapan peny egerakan. Tindakan ini membolehkan penyegerakan sejarah URL ditaip anda kepada p elanggan lain untuk membantu dalam pelengkapan auto kotak omni.</translation>
5079 <translation id="4614787993721978672">Membolehkan pengguna untuk beralih antara pembawa mudah alih dari UI. Amaran: Pembawa Sprint HANYA akan berfungsi untuk pe ngguna dengan pelan Sprint sedia ada.</translation> 5087 <translation id="4614787993721978672">Membolehkan pengguna untuk beralih antara pembawa mudah alih dari UI. Amaran: Pembawa Sprint HANYA akan berfungsi untuk pe ngguna dengan pelan Sprint sedia ada.</translation>
5080 <translation id="799923393800005025">Boleh lihat</translation>
5081 <translation id="146220085323579959">Internet terputus. Sila periksa sambungan i nternet anda dan cuba lagi.</translation> 5088 <translation id="146220085323579959">Internet terputus. Sila periksa sambungan i nternet anda dan cuba lagi.</translation>
5082 <translation id="6263284346895336537">Tidak Kritikal</translation> 5089 <translation id="6263284346895336537">Tidak Kritikal</translation>
5083 <translation id="6409731863280057959">Pop muncul</translation> 5090 <translation id="6409731863280057959">Pop muncul</translation>
5084 <translation id="8217399928341212914">Teruskan menyekat muat turun automatik ber bilang fail</translation> 5091 <translation id="8217399928341212914">Teruskan menyekat muat turun automatik ber bilang fail</translation>
5085 <translation id="3459774175445953971">Terakhir diubah suai:</translation> 5092 <translation id="3459774175445953971">Terakhir diubah suai:</translation>
5086 <translation id="2569850583200847032">Dayakan penghasilan kata laluan.</translat ion> 5093 <translation id="2569850583200847032">Dayakan penghasilan kata laluan.</translat ion>
5087 <translation id="930268624053534560">Cap Masa Terperinci</translation>
5088 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
5089 <ph name="FILE_INFO"/>
5090 <ph name="EVENT_NAME"/>
5091 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
5092 <translation id="1088086359088493902">Saat</translation> 5094 <translation id="1088086359088493902">Saat</translation>
5093 <translation id="3348205115529235073">Dayakan Mod Cache Luar Talian</translation > 5095 <translation id="3348205115529235073">Dayakan Mod Cache Luar Talian</translation >
5094 <translation id="73289266812733869">Nyahpilih</translation> 5096 <translation id="73289266812733869">Nyahpilih</translation>
5095 <translation id="1758230322558024056">Klik atau sebut &quot;Ok, Google&quot; unt uk memulakan carian suara</translation> 5097 <translation id="1758230322558024056">Klik atau sebut &quot;Ok, Google&quot; unt uk memulakan carian suara</translation>
5096 <translation id="8639963783467694461">Tetapan auto isi</translation> 5098 <translation id="8639963783467694461">Tetapan auto isi</translation>
5097 <translation id="2951247061394563839">Tetingkap tengah</translation> 5099 <translation id="2951247061394563839">Tetingkap tengah</translation>
5098 <translation id="3435738964857648380">Keselamatan</translation> 5100 <translation id="3435738964857648380">Keselamatan</translation>
5099 <translation id="9112987648460918699">Find...</translation> 5101 <translation id="9112987648460918699">Find...</translation>
5100 <translation id="786804765947661699">Pelanjutan Dilumpuhkan</translation> 5102 <translation id="786804765947661699">Pelanjutan Dilumpuhkan</translation>
5101 <translation id="3439153939049640737">Sentiasa benarkan <ph name="HOST"/> mengak ses mikrofon anda</translation> 5103 <translation id="3439153939049640737">Sentiasa benarkan <ph name="HOST"/> mengak ses mikrofon anda</translation>
5104 <translation id="2231233239095101917">Skrip pada halaman menggunakan terlalu ban yak memori. Muatkan semula untuk mendayakan semula skrip.</translation>
5102 <translation id="870805141700401153">Menandatangani Kod Individu Microsoft</tran slation> 5105 <translation id="870805141700401153">Menandatangani Kod Individu Microsoft</tran slation>
5103 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 5106 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
5104 <translation id="9020278534503090146">Halaman web ini tidak tersedia</translatio n> 5107 <translation id="9020278534503090146">Halaman web ini tidak tersedia</translatio n>
5105 <translation id="4768698601728450387">Pangkas imej</translation> 5108 <translation id="4768698601728450387">Pangkas imej</translation>
5106 <translation id="6690659332373509948">Tidak dapat menghuraikan fail: <ph name="F ILE_NAME"/></translation> 5109 <translation id="6690659332373509948">Tidak dapat menghuraikan fail: <ph name="F ILE_NAME"/></translation>
5107 <translation id="1468038450257740950">WebGL tidak disokong.</translation> 5110 <translation id="1468038450257740950">WebGL tidak disokong.</translation>
5108 <translation id="3943857333388298514">Tampal</translation> 5111 <translation id="3943857333388298514">Tampal</translation>
5109 <translation id="385051799172605136">Kembali</translation> 5112 <translation id="385051799172605136">Kembali</translation>
5113 <translation id="3009347248046884380">Dayakan dulang berbilang profil</translati on>
5110 <translation id="4196861286325780578">&amp;Buat semula pindahkan</translation> 5114 <translation id="4196861286325780578">&amp;Buat semula pindahkan</translation>
5111 <translation id="5075306601479391924">Lumpuhkan keperluan gerak isyarat pengguna untuk memainkan unsur media. Mengaktifkan ciri ini akan membolehkan auto main b erfungsi.</translation> 5115 <translation id="5075306601479391924">Lumpuhkan keperluan gerak isyarat pengguna untuk memainkan unsur media. Mengaktifkan ciri ini akan membolehkan auto main b erfungsi.</translation>
5112 <translation id="9112748030372401671">Tukar kertas dinding anda</translation> 5116 <translation id="9112748030372401671">Tukar kertas dinding anda</translation>
5113 <translation id="1735181657228649412">Apl untuk membangunkan apl / pelanjutan.</ translation> 5117 <translation id="1735181657228649412">Apl untuk membangunkan apl / pelanjutan.</ translation>
5114 <translation id="1832546148887467272">Beralih kepada <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/ ></translation> 5118 <translation id="1832546148887467272">Beralih kepada <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/ ></translation>
5115 <translation id="2670965183549957348">Kaedah input Chewing</translation> 5119 <translation id="2670965183549957348">Kaedah input Chewing</translation>
5116 <translation id="7839804798877833423">Pengambilan fail ini akan menggunakan kira -kira <ph name="FILE_SIZE"/> data mudah alih.</translation> 5120 <translation id="7839804798877833423">Pengambilan fail ini akan menggunakan kira -kira <ph name="FILE_SIZE"/> data mudah alih.</translation>
5117 <translation id="3268451620468152448">Tab Terbuka</translation> 5121 <translation id="3268451620468152448">Tab Terbuka</translation>
5118 <translation id="4918086044614829423">Terima</translation> 5122 <translation id="4918086044614829423">Terima</translation>
5119 <translation id="4085298594534903246">JavaScript disekat pada halaman ini.</tran slation> 5123 <translation id="4085298594534903246">JavaScript disekat pada halaman ini.</tran slation>
5120 <translation id="7825543042214876779">Disekat oleh dasar</translation> 5124 <translation id="7825543042214876779">Disekat oleh dasar</translation>
5121 <translation id="4341977339441987045">Sekat tapak daripada menetapkan sebarang d ata</translation> 5125 <translation id="4341977339441987045">Sekat tapak daripada menetapkan sebarang d ata</translation>
5122 <translation id="806812017500012252">Aturkan semula mengikut tajuk</translation> 5126 <translation id="806812017500012252">Aturkan semula mengikut tajuk</translation>
5123 <translation id="6518133107902771759">Sahkan</translation> 5127 <translation id="6518133107902771759">Sahkan</translation>
5124 <translation id="1807938677607439181">Semua fail</translation> 5128 <translation id="1807938677607439181">Semua fail</translation>
5125 <translation id="4830663533476372654">Berbalik kepada kemas kini <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/> yang terdahulu.</translation>
5126 <translation id="2960316970329790041">Hentikan import</translation> 5129 <translation id="2960316970329790041">Hentikan import</translation>
5127 <translation id="8575286330460702756">Data tandatangan</translation> 5130 <translation id="8575286330460702756">Data tandatangan</translation>
5128 <translation id="6812841287760418429">Simpan perubahan</translation>
5129 <translation id="3835522725882634757">Oh, tidak! Pelayan ini menghantar data <ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat difahami. Sila <ph name="BEGIN_LINK"/>laporka n pepijat<ph name="END_LINK"/>, dan sertakan <ph name="BEGIN2_LINK"/>penyenaraia n kasar<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 5131 <translation id="3835522725882634757">Oh, tidak! Pelayan ini menghantar data <ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat difahami. Sila <ph name="BEGIN_LINK"/>laporka n pepijat<ph name="END_LINK"/>, dan sertakan <ph name="BEGIN2_LINK"/>penyenaraia n kasar<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
5130 <translation id="2989474696604907455">tidak dipasang</translation> 5132 <translation id="2989474696604907455">tidak dipasang</translation>
5131 <translation id="825340570657769992">Dayakan penyulitan kekunci simpan segerak.< /translation> 5133 <translation id="825340570657769992">Dayakan penyulitan kekunci simpan segerak.< /translation>
5132 <translation id="3566784263424350852">Akses peranti USB daripada <ph name="VENDO R_NAME"/>.</translation> 5134 <translation id="3566784263424350852">Akses peranti USB daripada <ph name="VENDO R_NAME"/>.</translation>
5133 <translation id="6612358246767739896">Kandungan yang dilindungi</translation> 5135 <translation id="6612358246767739896">Kandungan yang dilindungi</translation>
5134 <translation id="1593594475886691512">Memformatkan...</translation> 5136 <translation id="1593594475886691512">Memformatkan...</translation>
5135 <translation id="8860520442470629999">Kad Maya Google Wallet akan digunakan untu k urus niaga ini. Kad Maya ialah nombor kad baharu jadi penjual tidak akan melih at nombor kad kredit anda yang sebenar.</translation> 5137 <translation id="8860520442470629999">Kad Maya Google Wallet akan digunakan untu k urus niaga ini. Kad Maya ialah nombor kad baharu jadi penjual tidak akan melih at nombor kad kredit anda yang sebenar.</translation>
5136 <translation id="6586451623538375658">Tukar butang tetikus utama</translation> 5138 <translation id="6586451623538375658">Tukar butang tetikus utama</translation>
5137 <translation id="475088594373173692">Pengguna pertama</translation> 5139 <translation id="475088594373173692">Pengguna pertama</translation>
5138 <translation id="1731911755844941020">Menghantar permintaan...</translation> 5140 <translation id="1731911755844941020">Menghantar permintaan...</translation>
5139 <translation id="7885283703487484916">sangat pendek</translation> 5141 <translation id="7885283703487484916">sangat pendek</translation>
5140 <translation id="8371695176452482769">Cakap sekarang</translation> 5142 <translation id="8371695176452482769">Cakap sekarang</translation>
5141 <translation id="7622116780510618781">Tab Disusun</translation> 5143 <translation id="7622116780510618781">Tab Disusun</translation>
5142 <translation id="4361745360460842907">Buka sebagai tab</translation> 5144 <translation id="4361745360460842907">Buka sebagai tab</translation>
5143 <translation id="5238278114306905396">Apl &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot ; telah dialih keluar secara automatik.</translation> 5145 <translation id="5238278114306905396">Apl &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot ; telah dialih keluar secara automatik.</translation>
5144 <translation id="4538792345715658285">Dipasang oleh dasar perusahaan.</translati on> 5146 <translation id="4538792345715658285">Dipasang oleh dasar perusahaan.</translati on>
5145 <translation id="2988488679308982380">Tidak dapat memasang pakej: '<ph name="ERR OR_CODE"/>'</translation> 5147 <translation id="2988488679308982380">Tidak dapat memasang pakej: '<ph name="ERR OR_CODE"/>'</translation>
5146 <translation id="2396249848217231973">&amp;Buat asal pemadaman</translation> 5148 <translation id="2396249848217231973">&amp;Buat asal pemadaman</translation>
5147 <translation id="55815574178531051">Sijil yang diterima oleh Chrome semasa percu baan sambungan ini telah dibatalkan.</translation> 5149 <translation id="55815574178531051">Sijil yang diterima oleh Chrome semasa percu baan sambungan ini telah dibatalkan.</translation>
5148 <translation id="6129953537138746214">Ruang</translation> 5150 <translation id="6129953537138746214">Ruang</translation>
5151 <translation id="5949029847733991741">Selamat datang ke keluarga Chromebook. Kom puter Ini bukan komputer biasa.</translation>
5149 <translation id="2626799779920242286">Sila cuba sebentar lagi.</translation> 5152 <translation id="2626799779920242286">Sila cuba sebentar lagi.</translation>
5150 <translation id="3704331259350077894">Penghentian Pengendalian</translation> 5153 <translation id="3704331259350077894">Penghentian Pengendalian</translation>
5151 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 5154 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
5152 <translation id="5801568494490449797">Keutamaan</translation> 5155 <translation id="5801568494490449797">Keutamaan</translation>
5153 <translation id="5903039909300841652">Memindahkan​​...</translation> 5156 <translation id="5903039909300841652">Memindahkan​​...</translation>
5154 <translation id="1038842779957582377">nama tidak diketahui</translation> 5157 <translation id="1038842779957582377">nama tidak diketahui</translation>
5155 <translation id="5327248766486351172">Nama</translation> 5158 <translation id="5327248766486351172">Nama</translation>
5156 <translation id="2150661552845026580">Tambah &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&q uot;?</translation> 5159 <translation id="2150661552845026580">Tambah &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&q uot;?</translation>
5157 <translation id="5553784454066145694">Pilih PIN Baharu</translation> 5160 <translation id="5553784454066145694">Pilih PIN Baharu</translation>
5158 <translation id="6101226222197207147">Apl baharu ditambah (<ph name="EXTENSION_N AME"/>)</translation> 5161 <translation id="6101226222197207147">Apl baharu ditambah (<ph name="EXTENSION_N AME"/>)</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
5174 <translation id="31454997771848827">Kumpulan domain</translation> 5177 <translation id="31454997771848827">Kumpulan domain</translation>
5175 <translation id="2726231345817023827">Tidak ada</translation> 5178 <translation id="2726231345817023827">Tidak ada</translation>
5176 <translation id="3555315965614687097">Persediaan...</translation> 5179 <translation id="3555315965614687097">Persediaan...</translation>
5177 <translation id="2085470240340828803">Fail bernama &quot;<ph name="FILENAME"/>&q uot; sudah ada. Apa yang anda mahu lakukan?</translation> 5180 <translation id="2085470240340828803">Fail bernama &quot;<ph name="FILENAME"/>&q uot; sudah ada. Apa yang anda mahu lakukan?</translation>
5178 <translation id="7088674813905715446">Peranti ini telah diletakkan dalam keadaan nyahperuntukkan oleh pentadbir. Untuk mendayakannya agar dapat didaftarkan, min ta pentadbir meletakkan peranti dalam keadaan belum selesai.</translation> 5181 <translation id="7088674813905715446">Peranti ini telah diletakkan dalam keadaan nyahperuntukkan oleh pentadbir. Untuk mendayakannya agar dapat didaftarkan, min ta pentadbir meletakkan peranti dalam keadaan belum selesai.</translation>
5179 <translation id="3037605927509011580">Oh, Tidak!</translation> 5182 <translation id="3037605927509011580">Oh, Tidak!</translation>
5180 <translation id="5803531701633845775">Pilih frasa dari belakang, tanpa menggerak kan kursor</translation> 5183 <translation id="5803531701633845775">Pilih frasa dari belakang, tanpa menggerak kan kursor</translation>
5181 <translation id="1434886155212424586">Halaman utama ialah halaman Tab Baharu</tr anslation> 5184 <translation id="1434886155212424586">Halaman utama ialah halaman Tab Baharu</tr anslation>
5182 <translation id="6057141540394398784">Ini ialah pengguna diselia yang akan diuru skan oleh anda. 5185 <translation id="6057141540394398784">Ini ialah pengguna diselia yang akan diuru skan oleh anda.
5183 Anda perlu log masuk untuk menggunakan ciri ini.</translation> 5186 Anda perlu log masuk untuk menggunakan ciri ini.</translation>
5184 <translation id="2966598748518102999">Tingkatkan carian suara dengan menghantar bunyi &quot;Ok Google&quot; dan beberapa saat sebelum itu, kepada Google.</trans lation>
5185 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5187 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
5186 <translation id="7713320380037170544">Benarkan semua tapak menggunakan mesej eks klusif sistem untuk mengakses peranti MIDI</translation> 5188 <translation id="7713320380037170544">Benarkan semua tapak menggunakan mesej eks klusif sistem untuk mengakses peranti MIDI</translation>
5187 <translation id="4093955363990068916">Fail setempat:</translation>
5188 <translation id="1918141783557917887">&amp;Lebih kecil</translation> 5189 <translation id="1918141783557917887">&amp;Lebih kecil</translation>
5189 <translation id="6996550240668667907">Lihat tindihan papan kekunci</translation> 5190 <translation id="6996550240668667907">Lihat tindihan papan kekunci</translation>
5190 <translation id="4065006016613364460">S&amp;alin URL imej</translation> 5191 <translation id="4065006016613364460">S&amp;alin URL imej</translation>
5191 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 5192 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
5192 <translation id="421182450098841253">&amp;Tunjukkan Bar Penanda Halaman</transla tion> 5193 <translation id="421182450098841253">&amp;Tunjukkan Bar Penanda Halaman</transla tion>
5193 <translation id="2948083400971632585">Anda boleh melumpuhkan sebarang proksi yan g dikonfigurasi untuk sambungan dari halaman tetapan.</translation> 5194 <translation id="2948083400971632585">Anda boleh melumpuhkan sebarang proksi yan g dikonfigurasi untuk sambungan dari halaman tetapan.</translation>
5194 <translation id="4481249487722541506">Muatkan sambungan yang dinyahpek...</trans lation> 5195 <translation id="4481249487722541506">Muatkan sambungan yang dinyahpek...</trans lation>
5195 <translation id="356512994079769807">Tetapan pemasangan sistem</translation> 5196 <translation id="356512994079769807">Tetapan pemasangan sistem</translation>
5196 <translation id="8180239481735238521">halaman</translation> 5197 <translation id="8180239481735238521">halaman</translation>
5197 <translation id="7532099961752278950">Ditetapkan oleh apl:</translation> 5198 <translation id="7532099961752278950">Ditetapkan oleh apl:</translation>
5198 <translation id="1665611772925418501">Fail tidak boleh diubah suai.</translation > 5199 <translation id="1665611772925418501">Fail tidak boleh diubah suai.</translation >
5199 <translation id="477518548916168453">Pelayan tidak menyokong fungsi yang diperlu kan untuk memenuhi permintaan.</translation> 5200 <translation id="477518548916168453">Pelayan tidak menyokong fungsi yang diperlu kan untuk memenuhi permintaan.</translation>
5201 <translation id="2963783323012015985">Papan kekunci Turki</translation>
5200 <translation id="2843806747483486897">Tukar lalai...</translation> 5202 <translation id="2843806747483486897">Tukar lalai...</translation>
5201 <translation id="8289515987058224170">Dayakan autolengkap kotak omni apabila IME aktif</translation> 5203 <translation id="8289515987058224170">Dayakan autolengkap kotak omni apabila IME aktif</translation>
5202 <translation id="1007233996198401083">Tidak boleh bersambung.</translation> 5204 <translation id="1007233996198401083">Tidak boleh bersambung.</translation>
5203 <translation id="2149973817440762519">Edit Penanda Halaman</translation> 5205 <translation id="2149973817440762519">Edit Penanda Halaman</translation>
5204 <translation id="5431318178759467895">Warna</translation> 5206 <translation id="5431318178759467895">Warna</translation>
5205 <translation id="4454939697743986778">Sijil ini telah dipasang oleh pentadbir si stem anda.</translation> 5207 <translation id="4454939697743986778">Sijil ini telah dipasang oleh pentadbir si stem anda.</translation>
5206 <translation id="249303669840926644">Tidak dapat melengkapkan pendaftaran</trans lation> 5208 <translation id="249303669840926644">Tidak dapat melengkapkan pendaftaran</trans lation>
5207 <translation id="2784407158394623927">Mengaktifkan perkhidmatan data mudah alih anda</translation> 5209 <translation id="2784407158394623927">Mengaktifkan perkhidmatan data mudah alih anda</translation>
5208 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 5210 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
5209 <translation id="4393744079468921084">Ya, keluar dari mod inkognito</translation > 5211 <translation id="4393744079468921084">Ya, keluar dari mod inkognito</translation >
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
5221 <translation id="4759238208242260848">Muat turun</translation> 5223 <translation id="4759238208242260848">Muat turun</translation>
5222 <translation id="2879560882721503072">Berjaya menyimpan sijil klien yang dikelua rkan oleh <ph name="ISSUER"/>.</translation> 5224 <translation id="2879560882721503072">Berjaya menyimpan sijil klien yang dikelua rkan oleh <ph name="ISSUER"/>.</translation>
5223 <translation id="1275718070701477396">Dipilih</translation> 5225 <translation id="1275718070701477396">Dipilih</translation>
5224 <translation id="1178581264944972037">Jeda</translation> 5226 <translation id="1178581264944972037">Jeda</translation>
5225 <translation id="1191418508586051786">Penempatan tetingkap automatik.</translati on> 5227 <translation id="1191418508586051786">Penempatan tetingkap automatik.</translati on>
5226 <translation id="6492313032770352219">Saiz pada cakera:</translation> 5228 <translation id="6492313032770352219">Saiz pada cakera:</translation>
5227 <translation id="3225919329040284222">Pelayan memberikan sijil yang tidak sepada n dengan jangkaan terbina dalam. Jangkaan ini disertakan untuk tapak web dengan keselamatan tinggi tertentu untuk melindungi anda.</translation> 5229 <translation id="3225919329040284222">Pelayan memberikan sijil yang tidak sepada n dengan jangkaan terbina dalam. Jangkaan ini disertakan untuk tapak web dengan keselamatan tinggi tertentu untuk melindungi anda.</translation>
5228 <translation id="5233231016133573565">ID Proses</translation> 5230 <translation id="5233231016133573565">ID Proses</translation>
5229 <translation id="5941711191222866238">Minimumkan</translation> 5231 <translation id="5941711191222866238">Minimumkan</translation>
5230 <translation id="1478340334823509079">Butiran: <ph name="FILE_NAME"/></translati on> 5232 <translation id="1478340334823509079">Butiran: <ph name="FILE_NAME"/></translati on>
5231 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda sedang dalam p enyamaran.<ph name="END_BOLD"/>
5232 Halaman yang anda lihat dalam tab penyamaran tidak akan kekal dalam se jarah penyemak imbas, simpanan kuki atau sejarah carian anda selepas anda menutu p <ph name="BEGIN_BOLD"/>semua<ph name="END_BOLD"/> tab penyamaran anda. Sebaran g fail yang dimuat turun dan penanda halaman yang anda buat akan disimpan.
5233 <ph name="LINE_BREAK"/>
5234 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Namun begitu, anda bukannya halimunan.<ph name= "END_BOLD"/> Mod penyamaran tidak menyembunyikan penyemakan imbas anda daripada majikan anda, penyedia perkhidmatan anda, kerajaan dan penyerang canggih yang la in atau tapak web yang anda lawati.
5235 <ph name="BEGIN_LINK"/>Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> menge nai penyemakan imbas penyamaran.</translation>
5236 <translation id="8512476990829870887">Tamatkan Proses</translation> 5233 <translation id="8512476990829870887">Tamatkan Proses</translation>
5237 <translation id="4121428309786185360">Tamat Tempoh Pada</translation> 5234 <translation id="4121428309786185360">Tamat Tempoh Pada</translation>
5238 <translation id="3406605057700382950">&amp;Tunjukkan bar penanda halaman</transl ation> 5235 <translation id="3406605057700382950">&amp;Tunjukkan bar penanda halaman</transl ation>
5239 <translation id="6807889908376551050">Paparkan Semua...</translation> 5236 <translation id="6807889908376551050">Paparkan Semua...</translation>
5240 <translation id="962416441122492777">Selesaikan log masuk</translation> 5237 <translation id="962416441122492777">Selesaikan log masuk</translation>
5241 <translation id="2049137146490122801">Akses kepada fail setempat pada mesin anda dilumpuhkan oleh pentadbir anda.</translation> 5238 <translation id="2049137146490122801">Akses kepada fail setempat pada mesin anda dilumpuhkan oleh pentadbir anda.</translation>
5242 <translation id="225240747099314620">Benarkan pengecam untuk kandungan yang dili ndungi (komputer mungkin perlu dimulakan semula)</translation> 5239 <translation id="225240747099314620">Benarkan pengecam untuk kandungan yang dili ndungi (komputer mungkin perlu dimulakan semula)</translation>
5243 <translation id="1146498888431277930">Ralat sambungan SSL</translation> 5240 <translation id="1146498888431277930">Ralat sambungan SSL</translation>
5244 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5241 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5245 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation> 5242 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation>
5246 <translation id="6829097299413560545">Dayakan HTTP/2 draf 04 percubaan.</transla tion> 5243 <translation id="6829097299413560545">Dayakan HTTP/2 draf 04 percubaan.</transla tion>
5247 <translation id="253434972992662860">&amp;Jeda</translation> 5244 <translation id="253434972992662860">&amp;Jeda</translation>
5248 <translation id="335985608243443814">Semak imbas...</translation> 5245 <translation id="335985608243443814">Semak imbas...</translation>
5249 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5246 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5250 <translation id="2672394958563893062">Ralat telah berlaku. Klik untuk memulakan semula dari permulaan.</translation> 5247 <translation id="2672394958563893062">Ralat telah berlaku. Klik untuk memulakan semula dari permulaan.</translation>
5251 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Perhatian:<ph name=" END_BOLD"/> Dayakan hanya jika anda pasti akan perkara yang anda lakukan atau ji ka anda telah diminta melakukan sedemikian, kerana pengumpulan data boleh mengur angkan prestasi.</translation> 5248 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Perhatian:<ph name=" END_BOLD"/> Dayakan hanya jika anda pasti akan perkara yang anda lakukan atau ji ka anda telah diminta melakukan sedemikian, kerana pengumpulan data boleh mengur angkan prestasi.</translation>
5252 <translation id="8137331602592933310">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; telah di kongsikan dengan anda. Anda tidak boleh memadamkan fail kerana anda bukan pemili knya.</translation> 5249 <translation id="8137331602592933310">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; telah di kongsikan dengan anda. Anda tidak boleh memadamkan fail kerana anda bukan pemili knya.</translation>
5253 <translation id="1346690665528575959">Dayakan pertukaran antara pembawa mudah al ih.</translation> 5250 <translation id="1346690665528575959">Dayakan pertukaran antara pembawa mudah al ih.</translation>
5254 <translation id="8892992092192084762">Tema yang dipasang &quot;<ph name="THEME_N AME"/>&quot;.</translation> 5251 <translation id="8892992092192084762">Tema yang dipasang &quot;<ph name="THEME_N AME"/>&quot;.</translation>
5255 <translation id="7427348830195639090">Halaman Latar Belakang: <ph name="BACKGROU ND_PAGE_URL"/></translation> 5252 <translation id="7427348830195639090">Halaman Latar Belakang: <ph name="BACKGROU ND_PAGE_URL"/></translation>
5256 <translation id="8390029840652165810">Sila pastikan sambungan rangkaian anda ber fungsi dan jika masalah ini berterusan, sila log keluar dan log masuk sekali lag i untuk memuatkan semula kelayakan anda.</translation> 5253 <translation id="8390029840652165810">Sila pastikan sambungan rangkaian anda ber fungsi dan jika masalah ini berterusan, sila log keluar dan log masuk sekali lag i untuk memuatkan semula kelayakan anda.</translation>
5257 <translation id="1861610586520573091">serap-geraksentuh</translation>
5258 <translation id="4034042927394659004">Kurangkan kecerahan kekunci</translation> 5254 <translation id="4034042927394659004">Kurangkan kecerahan kekunci</translation>
5259 <translation id="5898154795085152510">Pelayan mengembalikan sijil klien yang tid ak sah. Ralat <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 5255 <translation id="5898154795085152510">Pelayan mengembalikan sijil klien yang tid ak sah. Ralat <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
5260 <translation id="2704184184447774363">Menandatangani Dokumen Microsoft</translat ion> 5256 <translation id="2704184184447774363">Menandatangani Dokumen Microsoft</translat ion>
5261 <translation id="5677928146339483299">Disekat</translation> 5257 <translation id="5677928146339483299">Disekat</translation>
5262 <translation id="4645676300727003670">&amp;Simpan</translation> 5258 <translation id="4645676300727003670">&amp;Simpan</translation>
5259 <translation id="1646136617204068573">Papan kekunci Hungary</translation>
5263 <translation id="3225579507836276307">Pelanjutan pihak ketiga telah menyekat aks es ke halaman web ini.</translation> 5260 <translation id="3225579507836276307">Pelanjutan pihak ketiga telah menyekat aks es ke halaman web ini.</translation>
5264 <translation id="6815551780062710681">edit</translation> 5261 <translation id="6815551780062710681">edit</translation>
5265 <translation id="6911468394164995108">Sertai yang lain...</translation> 5262 <translation id="6911468394164995108">Sertai yang lain...</translation>
5266 <translation id="2510708650472996893">Profil warna:</translation>
5267 <translation id="343467364461911375">Sesetengah perkhidmatan kandungan menggunak an pengecam mesin untuk mengenal pasti anda secara unik bagi maksud membenarkan akses kepada kandungan yang dilindungi.</translation> 5263 <translation id="343467364461911375">Sesetengah perkhidmatan kandungan menggunak an pengecam mesin untuk mengenal pasti anda secara unik bagi maksud membenarkan akses kepada kandungan yang dilindungi.</translation>
5268 <translation id="5061708541166515394">Kontras</translation> 5264 <translation id="5061708541166515394">Kontras</translation>
5269 <translation id="3307950238492803740">Nyahpepijat semuanya.</translation>
5270 <translation id="747459581954555080">Pulihkan semua</translation> 5265 <translation id="747459581954555080">Pulihkan semua</translation>
5271 <translation id="7602079150116086782">Tiada tab dari peranti lain</translation> 5266 <translation id="7602079150116086782">Tiada tab dari peranti lain</translation>
5272 <translation id="7167486101654761064">&amp;Sentiasa buka fail jenis ini</transla tion> 5267 <translation id="7167486101654761064">&amp;Sentiasa buka fail jenis ini</transla tion>
5273 <translation id="6218364611373262432">Tetapkan semula keadaan pemasangan pelanca r apl pada setiap mula semula. Walaupun bendera ini ditetapkan, Chrome akan lupa yang pelancar telah dipasang pada setiap permulaan. Ciri ini digunakan untuk me nguji aliran pemasangan pelancar apl.</translation> 5268 <translation id="6218364611373262432">Tetapkan semula keadaan pemasangan pelanca r apl pada setiap mula semula. Walaupun bendera ini ditetapkan, Chrome akan lupa yang pelancar telah dipasang pada setiap permulaan. Ciri ini digunakan untuk me nguji aliran pemasangan pelancar apl.</translation>
5274 <translation id="4396124683129237657">Kad kredit baharu...</translation> 5269 <translation id="4396124683129237657">Kad kredit baharu...</translation>
5275 <translation id="4103763322291513355">Lawati &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/s trong&gt; untuk melihat senarai URL yang disenarai hitam dan dasar lain yang dik uatkuasakan oleh pentadbir sistem anda.</translation> 5270 <translation id="4103763322291513355">Lawati &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/s trong&gt; untuk melihat senarai URL yang disenarai hitam dan dasar lain yang dik uatkuasakan oleh pentadbir sistem anda.</translation>
5276 <translation id="8799314737325793817">Tunjukkan lagi...</translation> 5271 <translation id="8799314737325793817">Tunjukkan lagi...</translation>
5277 <translation id="5826507051599432481">Nama Biasa (CN)</translation> 5272 <translation id="5826507051599432481">Nama Biasa (CN)</translation>
5278 <translation id="8914326144705007149">Sangat Besar</translation> 5273 <translation id="8914326144705007149">Sangat Besar</translation>
5279 <translation id="5154702632169343078">Subjek</translation> 5274 <translation id="5154702632169343078">Subjek</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
5303 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 5298 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
5304 <translation id="9111742992492686570">Muat Turun Kemas Kini Keselamatan Kritikal </translation> 5299 <translation id="9111742992492686570">Muat Turun Kemas Kini Keselamatan Kritikal </translation>
5305 <translation id="1979280758666859181">Anda sedang beralih kepada saluran dengan versi <ph name="PRODUCT_NAME"/> yang lebih lama. Perubahan saluran akan dilaksan akan apabila versi saluran sepadan dengan versi yang sedang terpasang pada peran ti anda.</translation> 5300 <translation id="1979280758666859181">Anda sedang beralih kepada saluran dengan versi <ph name="PRODUCT_NAME"/> yang lebih lama. Perubahan saluran akan dilaksan akan apabila versi saluran sepadan dengan versi yang sedang terpasang pada peran ti anda.</translation>
5306 <translation id="304009983491258911">Tukar PIN kad SIM</translation> 5301 <translation id="304009983491258911">Tukar PIN kad SIM</translation>
5307 <translation id="4805288960364702561">Mendayakan API Semerta Lanjutan yang menye diakan persepaduan yang lebih mendalam dengan penyedia carian lalai anda, termas uk Halaman Tab Baharu yang diubah suai, mengeluarkan istilah pertanyaan carian d alam kotak omni, lungsur turun kotak omni yang dipertingkatkan dan pratonton Sem erta hasil carian sambil anda menaip dalam kotak omni.</translation> 5302 <translation id="4805288960364702561">Mendayakan API Semerta Lanjutan yang menye diakan persepaduan yang lebih mendalam dengan penyedia carian lalai anda, termas uk Halaman Tab Baharu yang diubah suai, mengeluarkan istilah pertanyaan carian d alam kotak omni, lungsur turun kotak omni yang dipertingkatkan dan pratonton Sem erta hasil carian sambil anda menaip dalam kotak omni.</translation>
5308 <translation id="8636666366616799973">Pakej adalah tidak sah. Butiran: '<ph name ="ERROR_MESSAGE"/>'.</translation> 5303 <translation id="8636666366616799973">Pakej adalah tidak sah. Butiran: '<ph name ="ERROR_MESSAGE"/>'.</translation>
5309 <translation id="2045969484888636535">Terus menyekat kuki</translation> 5304 <translation id="2045969484888636535">Terus menyekat kuki</translation>
5310 <translation id="8131740175452115882">Sahkan</translation> 5305 <translation id="8131740175452115882">Sahkan</translation>
5311 <translation id="7353601530677266744">Baris Perintah</translation> 5306 <translation id="7353601530677266744">Baris Perintah</translation>
5312 <translation id="2766006623206032690">Ta&amp;mpal dan pergi</translation> 5307 <translation id="2766006623206032690">Ta&amp;mpal dan pergi</translation>
5313 <translation id="5286673433070377078">Laluan Pemapar Sisi Menjela - BERKEMUNGKIN AN BESAR MERANAPKAN PENYEMAK IMBAS ANDA</translation>
5314 <translation id="4682551433947286597">Kertas dinding dipaparkan pada Skrin Log M asuk.</translation> 5308 <translation id="4682551433947286597">Kertas dinding dipaparkan pada Skrin Log M asuk.</translation>
5315 <translation id="4394049700291259645">Lumpuhkan</translation> 5309 <translation id="4394049700291259645">Lumpuhkan</translation>
5316 <translation id="969892804517981540">Binaan Rasmi</translation> 5310 <translation id="969892804517981540">Binaan Rasmi</translation>
5317 <translation id="1691608011302982743">Anda mengalih keluar peranti anda terlalu awal!</translation> 5311 <translation id="1691608011302982743">Anda mengalih keluar peranti anda terlalu awal!</translation>
5318 <translation id="445923051607553918">Sertai rangkaian Wi-Fi</translation> 5312 <translation id="445923051607553918">Sertai rangkaian Wi-Fi</translation>
5319 <translation id="1898137169133852367">Powerwash menetapkan semula peranti <ph na me="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> anda supaya seperti baharu. Di samping itu, perant i anda akan berbalik kepada kemas kini <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> yang terdahulu.</translation>
5320 <translation id="4215898373199266584">Psst! Mod inkognito (<ph name="INCOGNITO_M ODE_SHORTCUT"/>) mungkin berguna pada masa akan datang.</translation> 5313 <translation id="4215898373199266584">Psst! Mod inkognito (<ph name="INCOGNITO_M ODE_SHORTCUT"/>) mungkin berguna pada masa akan datang.</translation>
5321 <translation id="1048597748939794622">Paksa didayakan untuk semua lapisan</trans lation>
5322 <translation id="420676372321767680">Dayakan penyahkodan bukan penggubahan.</tra nslation> 5314 <translation id="420676372321767680">Dayakan penyahkodan bukan penggubahan.</tra nslation>
5323 <translation id="2925966894897775835">Helaian</translation> 5315 <translation id="2925966894897775835">Helaian</translation>
5324 <translation id="756631359159530168">Dayakan lukisan satu-jubin bagi kandungan h alaman semasa penggubahan didayakan.</translation> 5316 <translation id="756631359159530168">Dayakan lukisan satu-jubin bagi kandungan h alaman semasa penggubahan didayakan.</translation>
5325 <translation id="3349155901412833452">Gunakan kekunci , dan . ke halaman senarai calon</translation> 5317 <translation id="3349155901412833452">Gunakan kekunci , dan . ke halaman senarai calon</translation>
5326 <translation id="1524152555482653726">Filem</translation>
5327 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> untuk mendapatka n penanda halaman di mana-mana sahaja.</translation> 5318 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> untuk mendapatka n penanda halaman di mana-mana sahaja.</translation>
5328 <translation id="8487700953926739672">Tersedia di luar talian</translation> 5319 <translation id="8487700953926739672">Tersedia di luar talian</translation>
5329 <translation id="6098975396189420741">Mendayakan pilihan ini menghalang aplikasi web daripada mengakses API WebGL.</translation> 5320 <translation id="6098975396189420741">Mendayakan pilihan ini menghalang aplikasi web daripada mengakses API WebGL.</translation>
5330 <translation id="4377301101584272308">Benarkan semua tapak menjejaki lokasi fizi kal anda</translation> 5321 <translation id="4377301101584272308">Benarkan semua tapak menjejaki lokasi fizi kal anda</translation>
5322 <translation id="6872947427305732831">Singkirkan memori</translation>
5331 <translation id="2742870351467570537">Buang item yang dipilih</translation> 5323 <translation id="2742870351467570537">Buang item yang dipilih</translation>
5332 <translation id="7561196759112975576">Sentiasa</translation> 5324 <translation id="7561196759112975576">Sentiasa</translation>
5333 <translation id="332232136691157759">Lumpuhkan Pelanjutan</translation>
5334 <translation id="2116673936380190819">jam yang lalu</translation> 5325 <translation id="2116673936380190819">jam yang lalu</translation>
5335 <translation id="5765491088802881382">Tiada rangkaian tersedia</translation> 5326 <translation id="5765491088802881382">Tiada rangkaian tersedia</translation>
5336 <translation id="4119705021348785607">Bukan <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</ translation>
5337 <translation id="6510391806634703461">Pengguna baharu</translation> 5327 <translation id="6510391806634703461">Pengguna baharu</translation>
5338 <translation id="4469842253116033348">Lumpuhkan pemberitahuan daripada <ph name= "SITE"/></translation> 5328 <translation id="4469842253116033348">Lumpuhkan pemberitahuan daripada <ph name= "SITE"/></translation>
5339 <translation id="3709244229496787112">Penyemak imbas telah ditutup sebelum muat turun selesai.</translation> 5329 <translation id="3709244229496787112">Penyemak imbas telah ditutup sebelum muat turun selesai.</translation>
5340 <translation id="7999229196265990314">Mencipta fail berikut: 5330 <translation id="7999229196265990314">Mencipta fail berikut:
5341 5331
5342 Sambungan: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5332 Sambungan: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5343 Fail Kunci: <ph name="KEY_FILE"/> 5333 Fail Kunci: <ph name="KEY_FILE"/>
5344 5334
5345 Simpan fail kunci anda di tempat selamat. Anda akan memerlukannya untuk mencipta versi baharu sambungan anda.</translation> 5335 Simpan fail kunci anda di tempat selamat. Anda akan memerlukannya untuk mencipta versi baharu sambungan anda.</translation>
5346 <translation id="5522156646677899028">Pelanjutan ini mengandungi kelemahan kesel amatan yang serius.</translation> 5336 <translation id="5522156646677899028">Pelanjutan ini mengandungi kelemahan kesel amatan yang serius.</translation>
5347 <translation id="1004032892340602806">Benarkan semua tapak menggunakan pemalam u ntuk mengakses komputer anda</translation> 5337 <translation id="1004032892340602806">Benarkan semua tapak menggunakan pemalam u ntuk mengakses komputer anda</translation>
5348 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation> 5338 <translation id="3900688205302822987">Lumpuhkan main balik Opus dalam unsur &lt; video&gt;.</translation>
5349 <translation id="5505154136304809922">Didayakan dan diletakkan di hadapan bar lo kasi</translation> 5339 <translation id="5505154136304809922">Didayakan dan diletakkan di hadapan bar lo kasi</translation>
5350 <translation id="5218183485292899140">Bahasa Perancis Switzerland</translation> 5340 <translation id="2966459079597787514">Papan kekunci Sweden</translation>
5351 <translation id="7685049629764448582">Memori JavaScript</translation> 5341 <translation id="7685049629764448582">Memori JavaScript</translation>
5352 <translation id="6392274218822111745">Butiran Lanjut</translation> 5342 <translation id="6392274218822111745">Butiran Lanjut</translation>
5353 <translation id="6398765197997659313">Keluar daripada skrin penuh</translation> 5343 <translation id="6398765197997659313">Keluar daripada skrin penuh</translation>
5354 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> tidak biasa dimuat turun dan mungkin berbahaya.</translation> 5344 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> tidak biasa dimuat turun dan mungkin berbahaya.</translation>
5355 <translation id="6059652578941944813">Hierarki Sijil</translation> 5345 <translation id="6059652578941944813">Hierarki Sijil</translation>
5356 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lihat</translation> 5346 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lihat</translation>
5357 <translation id="9023317578768157226">Membenarkan <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<p h name="HANDLER_HOSTNAME"/>) untuk membuka semua pautan <ph name="PROTOCOL"/>?</ translation> 5347 <translation id="9023317578768157226">Membenarkan <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<p h name="HANDLER_HOSTNAME"/>) untuk membuka semua pautan <ph name="PROTOCOL"/>?</ translation>
5358 <translation id="9170884462774788842">Program lain pada komputer anda menambah t ema yang boleh mengubah cara Chrome berfungsi.</translation> 5348 <translation id="9170884462774788842">Program lain pada komputer anda menambah t ema yang boleh mengubah cara Chrome berfungsi.</translation>
5359 <translation id="8571108619753148184">Pelayan 4</translation> 5349 <translation id="8571108619753148184">Pelayan 4</translation>
5360 <translation id="4508765956121923607">Paparkan S&amp;umber</translation> 5350 <translation id="4508765956121923607">Paparkan S&amp;umber</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
5374 <translation id="992543612453727859">Tambah frasa di hadapan</translation> 5364 <translation id="992543612453727859">Tambah frasa di hadapan</translation>
5375 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> 5365 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation>
5376 <translation id="7127980134843952133">Sejarah muat turun</translation> 5366 <translation id="7127980134843952133">Sejarah muat turun</translation>
5377 <translation id="4998873842614926205">Sahkan Perubahan</translation> 5367 <translation id="4998873842614926205">Sahkan Perubahan</translation>
5378 <translation id="6596325263575161958">Pilihan penyulitan</translation> 5368 <translation id="6596325263575161958">Pilihan penyulitan</translation>
5379 <translation id="5037888205580811046">Dayakan UI autolengkap interaktif yang bol eh digunakan dengan memanggil HTMLFormElement # requestAutocomplete.</translatio n> 5369 <translation id="5037888205580811046">Dayakan UI autolengkap interaktif yang bol eh digunakan dengan memanggil HTMLFormElement # requestAutocomplete.</translatio n>
5380 <translation id="1559528461873125649">Tiada fail atau direktori sedemikian</tran slation> 5370 <translation id="1559528461873125649">Tiada fail atau direktori sedemikian</tran slation>
5381 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elir.</translation> 5371 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elir.</translation>
5382 <translation id="1533920822694388968">Penjajaran TV</translation> 5372 <translation id="1533920822694388968">Penjajaran TV</translation>
5383 <translation id="6109534693970294947">Benarkan <ph name="ORIGIN"/> berkomunikasi dengan pelanjutan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 5373 <translation id="6109534693970294947">Benarkan <ph name="ORIGIN"/> berkomunikasi dengan pelanjutan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
5384 <translation id="1729533290416704613">Pelanjutan turut mengawal halaman yang dit unjukkan apabila anda membuat carian dari Kotak Omni.</translation>
5385 <translation id="2650446666397867134">Akses ke fail dinafikan</translation> 5374 <translation id="2650446666397867134">Akses ke fail dinafikan</translation>
5386 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5375 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5387 <translation id="5832830184511718549">Menggunakan bebenang sekunder untuk melaks anakan penggubahan halaman web. Tindakan ini membenarkan penatalan lancar, walau pun bebenang utama tidak bertindak balas.</translation> 5376 <translation id="5832830184511718549">Menggunakan bebenang sekunder untuk melaks anakan penggubahan halaman web. Tindakan ini membenarkan penatalan lancar, walau pun bebenang utama tidak bertindak balas.</translation>
5388 <translation id="7943385054491506837">Bahasa Colemak AS</translation>
5389 <translation id="8203365863660628138">Sahkan Pemasangan</translation> 5377 <translation id="8203365863660628138">Sahkan Pemasangan</translation>
5390 <translation id="2533972581508214006">Laporkan amaran yang salah</translation> 5378 <translation id="2533972581508214006">Laporkan amaran yang salah</translation>
5391 </translationbundle> 5379 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_mr.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_nl.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698