Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(265)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_mr.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="mr"> 3 <translationbundle lang="mr">
4 <translation id="1155759005174418845">कॅटलान</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">बुकमार्क बार टॉगल करा</translation> 4 <translation id="6879617193011158416">बुकमार्क बार टॉगल करा</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">डेटाबेस संचयन</translation> 5 <translation id="4590324241397107707">डेटाबेस संचयन</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Store</translation> 6 <translation id="9056953843249698117">Store</translation>
8 <translation id="6431217872648827691"><ph name="TIME"/> 7 <translation id="6431217872648827691"><ph name="TIME"/>
9 8
10 पासून सर्व डेटा आपल्या Google संकेतशब्दासह कूटबद्ध केला गेला</translat ion> 9 पासून सर्व डेटा आपल्या Google संकेतशब्दासह कूटबद्ध केला गेला</translat ion>
11 <translation id="335581015389089642">भाषण</translation> 10 <translation id="335581015389089642">भाषण</translation>
12 <translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation> 11 <translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation>
13 <translation id="3314762460582564620">साधा झुयिन मोड. स्वयंचलित उमेदवार निवड आणि संबंधित पर्याय 12 <translation id="3314762460582564620">साधा झुयिन मोड. स्वयंचलित उमेदवार निवड आणि संबंधित पर्याय
14 अक्षम किंवा दुर्लक्षित केले आहेत.</translation> 13 अक्षम किंवा दुर्लक्षित केले आहेत.</translation>
15 <translation id="166179487779922818">संकेतशब्द खूप लहान आहे.</translation> 14 <translation id="166179487779922818">संकेतशब्द खूप लहान आहे.</translation>
16 <translation id="9048642391959913289">जलद मजकूर स्वयंआकार अंमलबजावणी.</translati on>
17 <translation id="2345460471437425338">होस्ट साठी अयोग्य प्रमाणपत्र.</translation > 15 <translation id="2345460471437425338">होस्ट साठी अयोग्य प्रमाणपत्र.</translation >
18 <translation id="3688507211863392146">आपण अनुप्रयोगामध्ये उघडता त्या फायलींमध्ये आणि फोल्डरमध्ये लिहा</translation> 16 <translation id="3688507211863392146">आपण अनुप्रयोगामध्ये उघडता त्या फायलींमध्ये आणि फोल्डरमध्ये लिहा</translation>
19 <translation id="3595596368722241419">बॅटरी पूर्ण चार्ज</translation> 17 <translation id="3595596368722241419">बॅटरी पूर्ण चार्ज</translation>
20 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सूचना</translati on> 18 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सूचना</translati on>
21 <translation id="8130276680150879341">‍खाजगी नेटवर्क डिस्कनेक्ट करा</translation > 19 <translation id="8130276680150879341">‍खाजगी नेटवर्क डिस्कनेक्ट करा</translation >
22 <translation id="3228679360002431295">कनेक्ट करत आहे आणि सत्यापित करत आहे<ph nam e="ANIMATED_ELLIPSIS"/></translation>
23 <translation id="5028012205542821824">स्थापना सक्षम केली नाही.</translation> 20 <translation id="5028012205542821824">स्थापना सक्षम केली नाही.</translation>
24 <translation id="2871630631650683689">फ्रेम साठी कम्पोझिटरद्वारे त्वरणित स्क्रोल िंग सक्षम करा.</translation> 21 <translation id="2871630631650683689">फ्रेम साठी कम्पोझिटरद्वारे त्वरणित स्क्रोल िंग सक्षम करा.</translation>
25 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/> पैकी <ph name="INDEX"/> </translation> 22 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/> पैकी <ph name="INDEX"/> </translation>
26 <translation id="1128109161498068552">MIDI डिव्हाइसवर प्रवेश करण्यासाठी सिस्टीम विशेष संदेश वापरण्याकरिता कोणत्याही साइटला अनुमती देऊ नका</translation> 23 <translation id="1128109161498068552">MIDI डिव्हाइसवर प्रवेश करण्यासाठी सिस्टीम विशेष संदेश वापरण्याकरिता कोणत्याही साइटला अनुमती देऊ नका</translation>
27 <translation id="2368075211218459617">संदर्भीय शोध सक्षम करा.</translation> 24 <translation id="2368075211218459617">संदर्भीय शोध सक्षम करा.</translation>
28 <translation id="2382211190651802995">संशयास्पद डाउनलोड केलेल्या फायली Google कड े पाठवा</translation> 25 <translation id="2382211190651802995">संशयास्पद डाउनलोड केलेल्या फायली Google कड े पाठवा</translation>
29 <translation id="8417199120207155527">हा पर्याय सक्षम केल्याने WebRTC API वर प्र वेश करण्यापासून वेब अनुप्रयोगांना प्रतिबंधित केले जाते.</translation> 26 <translation id="8417199120207155527">हा पर्याय सक्षम केल्याने WebRTC API वर प्र वेश करण्यापासून वेब अनुप्रयोगांना प्रतिबंधित केले जाते.</translation>
30 <translation id="778579833039460630">कोणताही डेटा प्राप्त झाला नाही </translatio n> 27 <translation id="778579833039460630">कोणताही डेटा प्राप्त झाला नाही </translatio n>
31 <translation id="32279126412636473">रीलोड करा (⌘R)</translation> 28 <translation id="32279126412636473">रीलोड करा (⌘R)</translation>
32 <translation id="2224444042887712269">ही सेटिंग <ph name="OWNER_EMAIL"/> च्या मा लकीची आहे.</translation> 29 <translation id="2224444042887712269">ही सेटिंग <ph name="OWNER_EMAIL"/> च्या मा लकीची आहे.</translation>
33 <translation id="1852799913675865625">फाइल वाचण्याचा प्रयत्न करताना एक त्रुटी आल ी: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 30 <translation id="1852799913675865625">फाइल वाचण्याचा प्रयत्न करताना एक त्रुटी आल ी: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
34 <translation id="6114740317862089559">आम्‍ही ही माहिती कशी हाताळतो यावरील अधिक त पशीलासाठी <ph name="BEGIN_LINK"/>गोपनीयता धोरण<ph name="END_LINK"/> चा संदर्भ घ् ‍या.</translation> 31 <translation id="6114740317862089559">आम्‍ही ही माहिती कशी हाताळतो यावरील अधिक त पशीलासाठी <ph name="BEGIN_LINK"/>गोपनीयता धोरण<ph name="END_LINK"/> चा संदर्भ घ् ‍या.</translation>
35 <translation id="3828924085048779000">रिक्त सांकेतिक वाक्यांशाची परवानगी नाही.</ translation> 32 <translation id="3828924085048779000">रिक्त सांकेतिक वाक्यांशाची परवानगी नाही.</ translation>
36 <translation id="1844692022597038441">ही फाइल ऑफलाइन उपलब्ध नाही.</translation> 33 <translation id="1844692022597038441">ही फाइल ऑफलाइन उपलब्ध नाही.</translation>
37 <translation id="2709516037105925701">ऑटोफिल</translation> 34 <translation id="2709516037105925701">ऑटोफिल</translation>
38 <translation id="3916445069167113093">या प्रकारची फाइल आपल्या संगणकास हानी पोहचव ू शकते. आपण तरीसुद्धा <ph name="FILE_NAME"/> ठेवू इच्छिता?</translation> 35 <translation id="3916445069167113093">या प्रकारची फाइल आपल्या संगणकास हानी पोहचव ू शकते. आपण तरीसुद्धा <ph name="FILE_NAME"/> ठेवू इच्छिता?</translation>
39 <translation id="5429818411180678468">पूर्णरुंदी</translation> 36 <translation id="5429818411180678468">पूर्णरुंदी</translation>
40 <translation id="250599269244456932">स्वयंचलितपणे चालवा (शिफारस केलेले) </transl ation> 37 <translation id="250599269244456932">स्वयंचलितपणे चालवा (शिफारस केलेले) </transl ation>
41 <translation id="4121993058175073134">निव्वळ-निर्यात डेटा पाठविण्यासाठी, कृपया स ेटिंग्ज अॅप मध्ये आपले ईमेल खाते कॉन्फिगर करा.</translation> 38 <translation id="4121993058175073134">निव्वळ-निर्यात डेटा पाठविण्यासाठी, कृपया स ेटिंग्ज अॅप मध्ये आपले ईमेल खाते कॉन्फिगर करा.</translation>
42 <translation id="8099771777867258638">लाँचरवर लक्ष द्या</translation> 39 <translation id="8099771777867258638">लाँचरवर लक्ष द्या</translation>
43 <translation id="6865313869410766144">स्वयं-भरण फॉर्म डेटा</translation> 40 <translation id="6865313869410766144">स्वयं-भरण फॉर्म डेटा</translation>
44 <translation id="3581034179710640788">साइटचे सुरक्षा प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले!</ translation> 41 <translation id="3581034179710640788">साइटचे सुरक्षा प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले!</ translation>
45 <translation id="2825758591930162672">विषयाची सार्वजनिक की</translation> 42 <translation id="2825758591930162672">विषयाची सार्वजनिक की</translation>
46 <translation id="8275038454117074363">आयात</translation> 43 <translation id="8275038454117074363">आयात</translation>
47 <translation id="8418445294933751433">टॅब म्हणून &amp;दर्शवा</translation> 44 <translation id="8418445294933751433">टॅब म्हणून &amp;दर्शवा</translation>
48 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 45 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
49 <translation id="859285277496340001">प्रमाणपत्र निरस्त झाले आहे किंवा नाही हे तप ासण्यासाठी प्रणाली निर्दिष्ट करत नाही.</translation> 46 <translation id="859285277496340001">प्रमाणपत्र निरस्त झाले आहे किंवा नाही हे तप ासण्यासाठी प्रणाली निर्दिष्ट करत नाही.</translation>
50 <translation id="4269192529117438122">स्वयं साइन इन सक्षम करा</translation> 47 <translation id="4269192529117438122">स्वयं साइन इन सक्षम करा</translation>
51 <translation id="2010799328026760191">सुधारणा की...</translation> 48 <translation id="2010799328026760191">सुधारणा की...</translation>
52 <translation id="4711638718396952945">सेटिंग्ज पुनर्संचयित करा</translation>
53 <translation id="6610610633807698299">URL प्रविष्ट करा...</translation> 49 <translation id="6610610633807698299">URL प्रविष्ट करा...</translation>
54 <translation id="4168015872538332605"><ph name="PRIMARY_EMAIL"/> च्या मालकीच्या काही सेटिंग्ज आपल्याशी सामायिक केल्या जात आहेत. एकाधिक साइन इन वापरताना या सेटिं ग्ज फक्त आपल्या खात्यावर प्रभाव करतात.</translation> 50 <translation id="4168015872538332605"><ph name="PRIMARY_EMAIL"/> च्या मालकीच्या काही सेटिंग्ज आपल्याशी सामायिक केल्या जात आहेत. एकाधिक साइन इन वापरताना या सेटिं ग्ज फक्त आपल्या खात्यावर प्रभाव करतात.</translation>
55 <translation id="7900476766547206086">एक किंवा अधिक वापरकर्त्यांनी ही सेटिंग चाल ू केल्यामुळे, साइन इन केलेल्या वापरकर्त्यांसाठी संकेतशब्द आवश्यक आहेत.</translat ion> 51 <translation id="7900476766547206086">एक किंवा अधिक वापरकर्त्यांनी ही सेटिंग चाल ू केल्यामुळे, साइन इन केलेल्या वापरकर्त्यांसाठी संकेतशब्द आवश्यक आहेत.</translat ion>
56 <translation id="735746806431426829">खालील वेबसाइटवरील आपल्या डेटावर प्रवेश करा: </translation> 52 <translation id="735746806431426829">खालील वेबसाइटवरील आपल्या डेटावर प्रवेश करा: </translation>
57 <translation id="8870272765758621889"><ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> द्वारे व्यवस् थापित केलेला हा एक पर्यवेक्षी वापरकर्ता आहे. 53 <translation id="8870272765758621889"><ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> द्वारे व्यवस् थापित केलेला हा एक पर्यवेक्षी वापरकर्ता आहे.
58 आपले खाते साइन इन तपशील कालबाह्य आहेत.</translation> 54 आपले खाते साइन इन तपशील कालबाह्य आहेत.</translation>
59 <translation id="3300394989536077382">यांनी साइन केले</translation> 55 <translation id="3300394989536077382">यांनी साइन केले</translation>
60 <translation id="654233263479157500">नेव्हिगेशन त्रुटींच्या निराकरणात मदतीसाठी व ेब सेवा वापरा</translation> 56 <translation id="654233263479157500">नेव्हिगेशन त्रुटींच्या निराकरणात मदतीसाठी व ेब सेवा वापरा</translation>
61 <translation id="8719282907381795632"><ph name="WEBSITE_1"/> वरील आपल्या डेटावर प्रवेश करा</translation> 57 <translation id="8719282907381795632"><ph name="WEBSITE_1"/> वरील आपल्या डेटावर प्रवेश करा</translation>
62 <translation id="3792890930871100565">प्रिंटर डिस्कनेक्ट करा</translation> 58 <translation id="3792890930871100565">प्रिंटर डिस्कनेक्ट करा</translation>
63 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> ने त्रुटी असलेली कोणतीही प्रमाणपत्रे अवरोधित करण्यास Chrome ला सांगितले आहे, परंतु या कनेक्शन प्रयत्नादर म्यान Chrome ला प्राप्त झालेल्या प्रमाणपत्रामध्ये त्रुटी आहे.</translation> 59 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> ने त्रुटी असलेली कोणतीही प्रमाणपत्रे अवरोधित करण्यास Chrome ला सांगितले आहे, परंतु या कनेक्शन प्रयत्नादर म्यान Chrome ला प्राप्त झालेल्या प्रमाणपत्रामध्ये त्रुटी आहे.</translation>
64 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; निवडलेल ्या फोल्डरमधील प्रतिमा, व्हिडिओ आणि ध्वनी फायली वाचण्यास आणि लिहिण्यास सक्षम होई ल.</translation> 60 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; निवडलेल ्या फोल्डरमधील प्रतिमा, व्हिडिओ आणि ध्वनी फायली वाचण्यास आणि लिहिण्यास सक्षम होई ल.</translation>
65 <translation id="6976652535392081960"><ph name="EMAIL"/> साठी गंतव्यस्थाने दर्शव ित आहे</translation> 61 <translation id="6976652535392081960"><ph name="EMAIL"/> साठी गंतव्यस्थाने दर्शव ित आहे</translation>
66 <translation id="7180611975245234373">रीफ्रेश करा</translation> 62 <translation id="7180611975245234373">रीफ्रेश करा</translation>
67 <translation id="4940047036413029306">कोट</translation> 63 <translation id="4940047036413029306">कोट</translation>
68 <translation id="1497897566809397301">स्थानिक डेटा सेट करण्याची परवानगी द्या (शि फारस केलेले)</translation> 64 <translation id="1497897566809397301">स्थानिक डेटा सेट करण्याची परवानगी द्या (शि फारस केलेले)</translation>
69 <translation id="3275778913554317645">विंडो म्हणून उघडा</translation> 65 <translation id="3275778913554317645">विंडो म्हणून उघडा</translation>
66 <translation id="3005547175126169847">हा पर्याय सक्षम केल्याने ते समर्थित करणार् ‍या कॉन्फिगरेशनवर Direct3D 11 वापरण्यास अनुमती देते.</translation>
70 <translation id="7994370417837006925">एकाधिक साइन-इन</translation> 67 <translation id="7994370417837006925">एकाधिक साइन-इन</translation>
71 <translation id="1420684932347524586">अरेरे! यादृच्छिक RSA खासगी की व्युत्पन्न क रण्यात अयशस्वी.</translation> 68 <translation id="1420684932347524586">अरेरे! यादृच्छिक RSA खासगी की व्युत्पन्न क रण्यात अयशस्वी.</translation>
72 <translation id="7323509342138776962">अखेरचे समक्रमित</translation> 69 <translation id="7323509342138776962">अखेरचे समक्रमित</translation>
73 <translation id="2501173422421700905">राखून ठेवलेले प्रमाणपत्र</translation> 70 <translation id="2501173422421700905">राखून ठेवलेले प्रमाणपत्र</translation>
74 <translation id="4031468775258578238">दृश्‍यांमधील आयात-आधारित लक्ष्‍य अक्षम करत े. आयात-आधारित लक्ष्‍य एखाद्या जेश्‍चरचे सर्वाधिक संभवनीय लक्ष्‍य निर्धारित करण् ‍यासाठी स्‍वयंशोधचा वापर करते, जिथे स्पर्श क्षेत्र एका आयताद्वारे दर्शवले जाते.< /translation> 71 <translation id="4031468775258578238">दृश्‍यांमधील आयात-आधारित लक्ष्‍य अक्षम करत े. आयात-आधारित लक्ष्‍य एखाद्या जेश्‍चरचे सर्वाधिक संभवनीय लक्ष्‍य निर्धारित करण् ‍यासाठी स्‍वयंशोधचा वापर करते, जिथे स्पर्श क्षेत्र एका आयताद्वारे दर्शवले जाते.< /translation>
75 <translation id="368260109873638734">या वेबसाइटवरील समस्यांबद्दल तपशील</translat ion> 72 <translation id="368260109873638734">या वेबसाइटवरील समस्यांबद्दल तपशील</translat ion>
76 <translation id="7409233648990234464">पुन्हा लाँच करा आणि Powerwash करा</transla tion> 73 <translation id="7409233648990234464">पुन्हा लाँच करा आणि Powerwash करा</transla tion>
77 <translation id="7428534988046001922">खालील अनुप्रयोग आता स्‍थापीत झाले आहेत:</t ranslation> 74 <translation id="7428534988046001922">खालील अनुप्रयोग आता स्‍थापीत झाले आहेत:</t ranslation>
78 <translation id="787386463582943251">ईमेल पत्ता जोडा</translation> 75 <translation id="787386463582943251">ईमेल पत्ता जोडा</translation>
79 <translation id="2833791489321462313">निष्क्रियतेमधून बाहेर येण्यासाठी संकेतशब्द आवश्यक </translation> 76 <translation id="2833791489321462313">निष्क्रियतेमधून बाहेर येण्यासाठी संकेतशब्द आवश्यक </translation>
80 <translation id="8208216423136871611">जतन करू नका</translation> 77 <translation id="8208216423136871611">जतन करू नका</translation>
81 <translation id="4405141258442788789">ऑपरेशन कालबाह्य झाले आहे.</translation> 78 <translation id="4405141258442788789">ऑपरेशन कालबाह्य झाले आहे.</translation>
82 <translation id="5048179823246820836">नॉर्डिक</translation> 79 <translation id="5048179823246820836">नॉर्डिक</translation>
80 <translation id="7253130248182362784">अपलोड केलेले WebRTC लॉग</translation>
83 <translation id="1160536908808547677">झूम वाढवलेले असताना, या व्ह्यूवपोर्टवर निश ्चित-स्थिती घटक आणि मोजलेले स्क्रोलबार संलग्न करा.</translation> 81 <translation id="1160536908808547677">झूम वाढवलेले असताना, या व्ह्यूवपोर्टवर निश ्चित-स्थिती घटक आणि मोजलेले स्क्रोलबार संलग्न करा.</translation>
84 <translation id="7180735793221405711">व्ह्यूपोर्ट मेटा टॅग सक्षम करा.</translati on> 82 <translation id="7180735793221405711">व्ह्यूपोर्ट मेटा टॅग सक्षम करा.</translati on>
85 <translation id="1763046204212875858">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा</translation> 83 <translation id="1763046204212875858">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा</translation>
86 <translation id="2105006017282194539">अद्याप लोड केलेले नाही</translation> 84 <translation id="2105006017282194539">अद्याप लोड केलेले नाही</translation>
87 <translation id="7821009361098626711">सर्व्हर <ph name="DOMAIN"/> साठी वापरकर्ता नाव आणि संकेतशब्द आवश्यक आहे. सर्व्हर म्हणते: <ph name="REALM"/>.</translation> 85 <translation id="7821009361098626711">सर्व्हर <ph name="DOMAIN"/> साठी वापरकर्ता नाव आणि संकेतशब्द आवश्यक आहे. सर्व्हर म्हणते: <ph name="REALM"/>.</translation>
88 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 86 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
89 <translation id="524759338601046922">नवीन पिन पुन्हा-टाइप करा:</translation> 87 <translation id="524759338601046922">नवीन पिन पुन्हा-टाइप करा:</translation>
90 <translation id="2580889980133367162">एकाधिक फायली डाउनलोड करण्यास <ph name="HOS T"/> ला नेहमी अनुमती द्या</translation> 88 <translation id="2580889980133367162">एकाधिक फायली डाउनलोड करण्यास <ph name="HOS T"/> ला नेहमी अनुमती द्या</translation>
91 <translation id="8972513834460200407">कृपया फायरवॉल Google सर्व्हरवरून डाउनलोड अ वरोधित करत नसल्याची खात्री करण्यासाठी आपल्या नेटवर्क प्रशासकासह तपासा.</translat ion> 89 <translation id="8972513834460200407">कृपया फायरवॉल Google सर्व्हरवरून डाउनलोड अ वरोधित करत नसल्याची खात्री करण्यासाठी आपल्या नेटवर्क प्रशासकासह तपासा.</translat ion>
92 <translation id="1444628761356461360">ही सेटिंग डिव्हाइस मालक, <ph name="OWNER_E MAIL"/> द्वारे व्यवस्थापित केली आहे.</translation> 90 <translation id="1444628761356461360">ही सेटिंग डिव्हाइस मालक, <ph name="OWNER_E MAIL"/> द्वारे व्यवस्थापित केली आहे.</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
110 <translation id="1829192082282182671">झूम &amp;कमी करा</translation> 108 <translation id="1829192082282182671">झूम &amp;कमी करा</translation>
111 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 109 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
112 <translation id="816055135686411707">प्रमाणपत्र विश्वास सेट करताना त्रुटी</trans lation> 110 <translation id="816055135686411707">प्रमाणपत्र विश्वास सेट करताना त्रुटी</trans lation>
113 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 111 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
114 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आता आपले संकेतशब ्द समक्रमित करू शकतो.</translation> 112 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आता आपले संकेतशब ्द समक्रमित करू शकतो.</translation>
115 <translation id="6307990684951724544">सिस्‍टीम व्यस्त</translation> 113 <translation id="6307990684951724544">सिस्‍टीम व्यस्त</translation>
116 <translation id="7904094684485781019">या खात्याच्या प्रशासकाने एकाधिक साइन इन ची अनुमती रद्द केली आहे.</translation> 114 <translation id="7904094684485781019">या खात्याच्या प्रशासकाने एकाधिक साइन इन ची अनुमती रद्द केली आहे.</translation>
117 <translation id="5704565838965461712">ओळख म्हणून सादर करण्यासाठी प्रमाणपत्र निवड ा:</translation> 115 <translation id="5704565838965461712">ओळख म्हणून सादर करण्यासाठी प्रमाणपत्र निवड ा:</translation>
118 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> क्रॅश झाला. विस्तार रीलोड करण्यासाठी या फुग्यावर क्लिक करा.</translation> 116 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> क्रॅश झाला. विस्तार रीलोड करण्यासाठी या फुग्यावर क्लिक करा.</translation>
119 <translation id="4581823559337371475">खालील साइन इन सेवा <ph name="SAML_DOMAIN"/ > द्वारे होस्ट केली आहे. सुरु ठेवण्यासाठी साइन इन करा.</translation> 117 <translation id="4581823559337371475">खालील साइन इन सेवा <ph name="SAML_DOMAIN"/ > द्वारे होस्ट केली आहे. सुरु ठेवण्यासाठी साइन इन करा.</translation>
118 <translation id="6325051797777592677">आपला कॅमेरा वापरा.</translation>
120 <translation id="6322279351188361895">खासगी की वाचण्यात अयशस्वी.</translation> 119 <translation id="6322279351188361895">खासगी की वाचण्यात अयशस्वी.</translation>
121 <translation id="7401543881546089382">शॉर्टकट हटवा</translation> 120 <translation id="7401543881546089382">शॉर्टकट हटवा</translation>
122 <translation id="3781072658385678636">खालील प्लग-इन्स या पृष्ठावर अवरोधित केलेली आहेत:</translation> 121 <translation id="3781072658385678636">खालील प्लग-इन्स या पृष्ठावर अवरोधित केलेली आहेत:</translation>
123 <translation id="2597852038534460976">Chrome वॉलपेपरवर प्रवेश करू शकत नाही. कृपय ा एका नेटवर्कशी कनेक्ट करा.</translation> 122 <translation id="2597852038534460976">Chrome वॉलपेपरवर प्रवेश करू शकत नाही. कृपय ा एका नेटवर्कशी कनेक्ट करा.</translation>
124 <translation id="3648460724479383440">निवडलेले रेडिओ बटण</translation> 123 <translation id="3648460724479383440">निवडलेले रेडिओ बटण</translation>
125 <translation id="512903556749061217">संलग्न केले</translation> 124 <translation id="512903556749061217">संलग्न केले</translation>
126 <translation id="4654488276758583406">खूप लहान</translation> 125 <translation id="4654488276758583406">खूप लहान</translation>
127 <translation id="6647228709620733774">Netscape प्रमाणन अधिकृतता निरस्तीकरण URL</ translation> 126 <translation id="6647228709620733774">Netscape प्रमाणन अधिकृतता निरस्तीकरण URL</ translation>
128 <translation id="546411240573627095">नमपॅड शैली</translation> 127 <translation id="546411240573627095">नमपॅड शैली</translation>
129 <translation id="8425213833346101688">बदल करा</translation> 128 <translation id="8425213833346101688">बदल करा</translation>
129 <translation id="6821180851270509834">UI निर्धारित कालमर्यादा अनुसूची.</translat ion>
130 <translation id="2972581237482394796">&amp;पुन्हा करा</translation> 130 <translation id="2972581237482394796">&amp;पुन्हा करा</translation>
131 <translation id="5895138241574237353">रीस्टार्ट करा</translation> 131 <translation id="5895138241574237353">रीस्टार्ट करा</translation>
132 <translation id="7012312584667795941"><ph name="ORGANIZATION"/> ची <ph name="LOC ALITY"/> वरील ओळख <ph name="ISSUER"/> द्वारे सत्‍यापित केली गेली आहे परंतु त्‍या चे सार्वजनिक अंकेक्षण रेकॉर्ड सत्‍यापन अयशस्‍वी झाले.</translation> 132 <translation id="7012312584667795941"><ph name="ORGANIZATION"/> ची <ph name="LOC ALITY"/> वरील ओळख <ph name="ISSUER"/> द्वारे सत्‍यापित केली गेली आहे परंतु त्‍या चे सार्वजनिक अंकेक्षण रेकॉर्ड सत्‍यापन अयशस्‍वी झाले.</translation>
133 <translation id="3726463242007121105">हे डिव्हाइस उघडले जाऊ शकत नाही कारण त्याचे फाइलसिस्टम समर्थित नाही.</translation> 133 <translation id="3726463242007121105">हे डिव्हाइस उघडले जाऊ शकत नाही कारण त्याचे फाइलसिस्टम समर्थित नाही.</translation>
134 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> वरील <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> आपल्या डिव्हाइसवर प्रवेश करू इच्छिते.</translation> 134 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> वरील <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> आपल्या डिव्हाइसवर प्रवेश करू इच्छिते.</translation>
135 <translation id="9008201768610948239">दुर्लक्ष करा</translation> 135 <translation id="9008201768610948239">दुर्लक्ष करा</translation>
136 <translation id="528468243742722775">समाप्त</translation> 136 <translation id="528468243742722775">समाप्त</translation>
137 <translation id="1723824996674794290">&amp;नवीन विंडो</translation> 137 <translation id="1723824996674794290">&amp;नवीन विंडो</translation>
138 <translation id="1313405956111467313">स्वयंचलित प्रॉक्सी कॉन्फिगरेशन</translatio n> 138 <translation id="1313405956111467313">स्वयंचलित प्रॉक्सी कॉन्फिगरेशन</translatio n>
139 <translation id="3527276236624876118"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> नावाचा एक प र्यवेक्षी वापरकर्ता तयार केला गेला आहे.</translation> 139 <translation id="3527276236624876118"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> नावाचा एक प र्यवेक्षी वापरकर्ता तयार केला गेला आहे.</translation>
140 <translation id="4367782753568896354">आम्हाला स्थापित करता आले नाही:</translatio n> 140 <translation id="4367782753568896354">आम्हाला स्थापित करता आले नाही:</translatio n>
141 <translation id="1589055389569595240">शुद्धलेखन आणि व्याकरण दर्शवा</translation> 141 <translation id="1589055389569595240">शुद्धलेखन आणि व्याकरण दर्शवा</translation>
142 <translation id="7017587484910029005">आपल्याला खालील चित्रात दिसत असलेले वर्ण टा इप करा.</translation> 142 <translation id="7017587484910029005">आपल्याला खालील चित्रात दिसत असलेले वर्ण टा इप करा.</translation>
143 <translation id="9013589315497579992">खराब SSL क्लायंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र.</t ranslation> 143 <translation id="9013589315497579992">खराब SSL क्लायंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र.</t ranslation>
144 <translation id="5410992958511618392">स्वाइप निवड</translation> 144 <translation id="5410992958511618392">स्वाइप निवड</translation>
145 <translation id="2278098630001018905">भिन्न वहनावळ पत्ता वापरा</translation>
146 <translation id="2085245445866855859">'kiosk_only' मॅनिफेस्ट विशेषता असलेला अ‍ॅप ChromeOS कियोस्क मोडमध्ये स्थापित करणे आवश्यक आहे.</translation> 145 <translation id="2085245445866855859">'kiosk_only' मॅनिफेस्ट विशेषता असलेला अ‍ॅप ChromeOS कियोस्क मोडमध्ये स्थापित करणे आवश्यक आहे.</translation>
147 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> आपल्या डिव्हाइसवर डेटा का यमचा संचयित करू इच्छित आहे.</translation> 146 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> आपल्या डिव्हाइसवर डेटा का यमचा संचयित करू इच्छित आहे.</translation>
148 <translation id="7602380605395349008">सर्व वेब पृष्ठांवर प्रवेश करा आणि त्यांच्य ाशी परस्परसंवाद साधा.</translation>
149 <translation id="8524066305376229396">सातत्यपूर्ण संचयन:</translation> 147 <translation id="8524066305376229396">सातत्यपूर्ण संचयन:</translation>
150 <translation id="7567293639574541773">घटक त&amp;पासा</translation> 148 <translation id="7567293639574541773">घटक त&amp;पासा</translation>
151 <translation id="8392896330146417149">रोमिंग स्थिती:</translation> 149 <translation id="8392896330146417149">रोमिंग स्थिती:</translation>
152 <translation id="5427459444770871191">&amp;घड्याळाच्या दिशेने फिरवा</translation > 150 <translation id="5427459444770871191">&amp;घड्याळाच्या दिशेने फिरवा</translation >
153 <translation id="2923240520113693977">एस्टोनियन</translation>
154 <translation id="3384773155383850738">कमाल सूचनांची संख्या</translation> 151 <translation id="3384773155383850738">कमाल सूचनांची संख्या</translation>
155 <translation id="8530339740589765688">डोमेन नुसार निवडा</translation> 152 <translation id="8530339740589765688">डोमेन नुसार निवडा</translation>
156 <translation id="8677212948402625567">सर्व संकुचित करा...</translation> 153 <translation id="8677212948402625567">सर्व संकुचित करा...</translation>
157 <translation id="8008366997883261463">कुत्रा</translation> 154 <translation id="8008366997883261463">कुत्रा</translation>
158 <translation id="2056996954182910740">अ‍ॅप लाँचर सक्षम करा.</translation> 155 <translation id="2056996954182910740">अ‍ॅप लाँचर सक्षम करा.</translation>
159 <translation id="7600965453749440009">कधीही <ph name="LANGUAGE"/> चा अनुवाद करु नका</translation> 156 <translation id="7600965453749440009">कधीही <ph name="LANGUAGE"/> चा अनुवाद करु नका</translation>
160 <translation id="3208703785962634733">पुष्टी न झालेले</translation> 157 <translation id="3208703785962634733">पुष्टी न झालेले</translation>
161 <translation id="620329680124578183">लोड करू नका (शिफारस केलेले)</translation> 158 <translation id="620329680124578183">लोड करू नका (शिफारस केलेले)</translation>
159 <translation id="1079006066915002573">अनुप्रयोग माहिती</translation>
162 <translation id="6300924177400055566">आपल्याकडे &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quo t; जतन करण्यासाठी Google ड्राइव्हमध्ये पुरेशी जागा नाही. कृपया फायली काढून टाका किंवा <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक संचयन जागा विकत घ्या<ph name="END_LINK"/>.</tr anslation> 160 <translation id="6300924177400055566">आपल्याकडे &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quo t; जतन करण्यासाठी Google ड्राइव्हमध्ये पुरेशी जागा नाही. कृपया फायली काढून टाका किंवा <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक संचयन जागा विकत घ्या<ph name="END_LINK"/>.</tr anslation>
163 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 161 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
164 <translation id="2653266418988778031">आपण एक प्रमाणन अधिकृतता (CA) प्रमाणपत्र हट विल्यास, आपला ब्राउझर त्या CA द्वारे जारी केलेल्या कोणत्याही प्रमाणपत्रावर यापुढ े विश्वास ठेवणार नाही.</translation> 162 <translation id="2653266418988778031">आपण एक प्रमाणन अधिकृतता (CA) प्रमाणपत्र हट विल्यास, आपला ब्राउझर त्या CA द्वारे जारी केलेल्या कोणत्याही प्रमाणपत्रावर यापुढ े विश्वास ठेवणार नाही.</translation>
165 <translation id="583029793621630105">नकाशा-प्रतिमा रास्टरायझर (AKA Zero-कॉपी)</t ranslation> 163 <translation id="583029793621630105">नकाशा-प्रतिमा रास्टरायझर (AKA Zero-कॉपी)</t ranslation>
166 <translation id="4237357878101553356">आम्ही आपली खाते माहिती सत्यापित करण्यात अक ्षम होतो. |या समस्येचे निराकरण करा|</translation> 164 <translation id="4237357878101553356">आम्ही आपली खाते माहिती सत्यापित करण्यात अक ्षम होतो. |या समस्येचे निराकरण करा|</translation>
167 <translation id="761324001449336633">पॅक अनुप्रयोग</translation> 165 <translation id="761324001449336633">पॅक अनुप्रयोग</translation>
168 <translation id="2217501013957346740">एक नाव तयार करा -</translation> 166 <translation id="2217501013957346740">एक नाव तयार करा -</translation>
169 <translation id="320944863083113761">एकाधिक प्रोफाईल मोड जोडीने सक्षम करा</trans lation> 167 <translation id="320944863083113761">एकाधिक प्रोफाईल मोड जोडीने सक्षम करा</trans lation>
170 <translation id="8901167484503907716">इनपुट दृश्य '<ph name="INPUT_VIEW"/>' लोड करू शकलो नाही.</translation> 168 <translation id="8901167484503907716">इनपुट दृश्य '<ph name="INPUT_VIEW"/>' लोड करू शकलो नाही.</translation>
171 <translation id="5177479852722101802">कॅमेरा अवरोधित करणे आणि मायक्रोफोनवर प्रवे श करणे सुरू ठेवा</translation> 169 <translation id="5177479852722101802">कॅमेरा अवरोधित करणे आणि मायक्रोफोनवर प्रवे श करणे सुरू ठेवा</translation>
172 <translation id="4422428420715047158">डोमेन:</translation> 170 <translation id="4422428420715047158">डोमेन:</translation>
173 <translation id="7788444488075094252">भाषा आणि इनपुट</translation> 171 <translation id="7788444488075094252">भाषा आणि इनपुट</translation>
174 <translation id="6723354935081862304">Print to Google दस्तऐवज आणि इतर मेघ गंतव्य ांचे मुद्रण करा. Google मेघ मुद्रणाचे मुद्रण करण्याकरिता <ph name="BEGIN_LINK"/> साइन इन<ph name="END_LINK"/> करा.</translation> 172 <translation id="6723354935081862304">Print to Google दस्तऐवज आणि इतर मेघ गंतव्य ांचे मुद्रण करा. Google मेघ मुद्रणाचे मुद्रण करण्याकरिता <ph name="BEGIN_LINK"/> साइन इन<ph name="END_LINK"/> करा.</translation>
175 <translation id="8561096986926824116"><ph name="HOST_NAME"/> साठी 173 <translation id="8561096986926824116"><ph name="HOST_NAME"/> साठी
176 कनेक्शनमध्ये 174 कनेक्शनमध्ये
177 नेटवर्क कनेक्शनमधील बदलामुळे व्यत्यय आला.</translation> 175 नेटवर्क कनेक्शनमधील बदलामुळे व्यत्यय आला.</translation>
176 <translation id="6026631153308084012">हे डिव्हाइस सेट होण्यासाठी सज्ज आहे.</tran slation>
178 <translation id="8804398419035066391">वेबसाइटला सहकार्य करून संप्रेषण करा</trans lation> 177 <translation id="8804398419035066391">वेबसाइटला सहकार्य करून संप्रेषण करा</trans lation>
179 <translation id="6023914116273780353">वैयक्तिकृत</translation>
180 <translation id="7082055294850503883">CapsLock स्थित‍ी दुर्लक्षित करा आणि डीफॉल् टनुसार लोअरकेस इनपुट करा</translation> 178 <translation id="7082055294850503883">CapsLock स्थित‍ी दुर्लक्षित करा आणि डीफॉल् टनुसार लोअरकेस इनपुट करा</translation>
181 <translation id="4989966318180235467">&amp;पार्श्वभूमी पृष्ठाचे निरीक्षण करा</tr anslation> 179 <translation id="4989966318180235467">&amp;पार्श्वभूमी पृष्ठाचे निरीक्षण करा</tr anslation>
182 <translation id="4744603770635761495">कार्यवाहीयोग्य पथ</translation> 180 <translation id="4744603770635761495">कार्यवाहीयोग्य पथ</translation>
183 <translation id="3719826155360621982">मुख्यपृष्ठ</translation> 181 <translation id="3719826155360621982">मुख्यपृष्ठ</translation>
184 <translation id="1800124151523561876">कोणतेही भाषण ऐकले नाही.</translation> 182 <translation id="1800124151523561876">कोणतेही भाषण ऐकले नाही.</translation>
185 <translation id="3909473918841141600">स्त्रोत अनुपलब्ध असताना वेब संसाधनांवरून व ाचन करण्यासाठी उपलब्ध स्टेल कॅशे प्रविष्ट्यांवरून समाधान प्रदान केले जाईल.</tran slation> 183 <translation id="3909473918841141600">स्त्रोत अनुपलब्ध असताना वेब संसाधनांवरून व ाचन करण्यासाठी उपलब्ध स्टेल कॅशे प्रविष्ट्यांवरून समाधान प्रदान केले जाईल.</tran slation>
186 <translation id="5376169624176189338">परत जाण्यासाठी क्लिक करा, इतिहास पहाण्यासा ठी होल्ड करा</translation> 184 <translation id="5376169624176189338">परत जाण्यासाठी क्लिक करा, इतिहास पहाण्यासा ठी होल्ड करा</translation>
185 <translation id="1420402355024304300">आपल्या प्रशासकाची धोरणे तपासा.</translatio n>
187 <translation id="9181716872983600413">युनिकोड</translation> 186 <translation id="9181716872983600413">युनिकोड</translation>
188 <translation id="2566124945717127842">आपला <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ड िव्हाइस अगदी नवीन होण्यासाठी रीसेट करण्यासाठी Powerwash करा.</translation>
189 <translation id="3609785682760573515">संकालन करत आहे...</translation> 187 <translation id="3609785682760573515">संकालन करत आहे...</translation>
190 <translation id="1383861834909034572">पूर्ण झाल्यानंतर उघडेल</translation> 188 <translation id="1383861834909034572">पूर्ण झाल्यानंतर उघडेल</translation>
191 <translation id="5727728807527375859">विस्तार, अनुप्रयोग आणि थीम आपल्या संगणकास हानी पोहोचवू शकतात. आपली खात्री आहे की आपण सुरू ठेवू इच्छिता?</translation> 189 <translation id="5727728807527375859">विस्तार, अनुप्रयोग आणि थीम आपल्या संगणकास हानी पोहोचवू शकतात. आपली खात्री आहे की आपण सुरू ठेवू इच्छिता?</translation>
192 <translation id="3857272004253733895">डबल पिनयिन स्कीमा</translation> 190 <translation id="3857272004253733895">डबल पिनयिन स्कीमा</translation>
193 <translation id="3559661023937741623">आपल्या सुरक्षिततेसाठी, कृपया आपले कार्ड तप शील सत्यापित करा.</translation> 191 <translation id="3559661023937741623">आपल्या सुरक्षिततेसाठी, कृपया आपले कार्ड तप शील सत्यापित करा.</translation>
194 <translation id="1830550083491357902">साइन इन केलेले नाही</translation> 192 <translation id="1830550083491357902">साइन इन केलेले नाही</translation>
195 <translation id="6721972322305477112">&amp;फाइल</translation> 193 <translation id="6721972322305477112">&amp;फाइल</translation>
196 <translation id="3626281679859535460">ब्राइटनेस</translation> 194 <translation id="3626281679859535460">ब्राइटनेस</translation>
197 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 195 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
198 <translation id="9056810968620647706">जुळण्या आढळल्या नाहीत.</translation> 196 <translation id="9056810968620647706">जुळण्या आढळल्या नाहीत.</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
230 <translation id="7774497835322490043">GDB डीबग स्टब सक्षम करा. हे प्रारंभ करताना मूळ क्लायंट अनुप्रयोग थांबवेल आणि त्यावर संलग्न करण्यासाठी nacl-gdb (NaCl SDK म धून) प्रतीक्षा करेल.</translation> 228 <translation id="7774497835322490043">GDB डीबग स्टब सक्षम करा. हे प्रारंभ करताना मूळ क्लायंट अनुप्रयोग थांबवेल आणि त्यावर संलग्न करण्यासाठी nacl-gdb (NaCl SDK म धून) प्रतीक्षा करेल.</translation>
231 <translation id="1005274289863221750">आपला मायक्रोफोन आणि कॅमेरा वापरा</translat ion> 229 <translation id="1005274289863221750">आपला मायक्रोफोन आणि कॅमेरा वापरा</translat ion>
232 <translation id="2686444421126615064">खाते पहा</translation> 230 <translation id="2686444421126615064">खाते पहा</translation>
233 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; जो डले</translation> 231 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; जो डले</translation>
234 <translation id="7693221960936265065">कालावधीच्या सुरूवातीस</translation> 232 <translation id="7693221960936265065">कालावधीच्या सुरूवातीस</translation>
235 <translation id="4135919689343081631">HTML-केवळ किंवा HTML पूर्ण या रुपात पृष्‍ठ े जतन करणे अक्षम करते; केवळ MHTML रुपात पृष्‍ठे जतन करणे सक्षम करते: HTML आणि सर ्व उप-संसाधने असणारी एकच मजकूर फाइल.</translation> 233 <translation id="4135919689343081631">HTML-केवळ किंवा HTML पूर्ण या रुपात पृष्‍ठ े जतन करणे अक्षम करते; केवळ MHTML रुपात पृष्‍ठे जतन करणे सक्षम करते: HTML आणि सर ्व उप-संसाधने असणारी एकच मजकूर फाइल.</translation>
236 <translation id="1118466098070293611">प्रायोगिक SPDY/4 अल्फा 2 सक्षम करा.</trans lation> 234 <translation id="1118466098070293611">प्रायोगिक SPDY/4 अल्फा 2 सक्षम करा.</trans lation>
237 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 235 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
238 <translation id="4920887663447894854">या पृष्ठावर आपले स्थान ट्रॅक करण्यापासून ख ालील साइट अवरोधित केल्या गेल्या आहेत:</translation> 236 <translation id="4920887663447894854">या पृष्ठावर आपले स्थान ट्रॅक करण्यापासून ख ालील साइट अवरोधित केल्या गेल्या आहेत:</translation>
239 <translation id="5646730642343454185">उपसर्ग माध्यम स्त्रोत API अक्षम करा.</tran slation> 237 <translation id="5646730642343454185">उपसर्ग माध्यम स्त्रोत API अक्षम करा.</tran slation>
238 <translation id="5636552728152598358">ब्राउझर / अ‍ॅप विंडोंनी प्रथमच प्रारंभ केल ा असल्यास त्यांच्यासाठी स्वयंचलित विंडो मोठी करणे अक्षम करा.</translation>
240 <translation id="8133676275609324831">फोल्डरमध्ये &amp;दर्शवा</translation> 239 <translation id="8133676275609324831">फोल्डरमध्ये &amp;दर्शवा</translation>
241 <translation id="302014277942214887">अनुप्रयोग id किंवा वेबस्टोअर URL प्रविष्ट क रा.</translation> 240 <translation id="302014277942214887">अनुप्रयोग id किंवा वेबस्टोअर URL प्रविष्ट क रा.</translation>
242 <translation id="26224892172169984">कोणत्याही साइटला प्रोटोकॉल हाताळण्याची परवान गी देऊ नका</translation> 241 <translation id="26224892172169984">कोणत्याही साइटला प्रोटोकॉल हाताळण्याची परवान गी देऊ नका</translation>
243 <translation id="645705751491738698">JavaScript अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translat ion> 242 <translation id="645705751491738698">JavaScript अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translat ion>
244 <translation id="9177556055091995297">क्रेडिट कार्ड व्यवस्थापित करा</translation > 243 <translation id="9177556055091995297">क्रेडिट कार्ड व्यवस्थापित करा</translation >
245 <translation id="4780321648949301421">पृष्ठ म्हणून जतन करा...</translation> 244 <translation id="4780321648949301421">पृष्ठ म्हणून जतन करा...</translation>
246 <translation id="8630903300770275248">पर्यवेक्षी वापरकर्ता आयात करा</translation > 245 <translation id="8630903300770275248">पर्यवेक्षी वापरकर्ता आयात करा</translation >
247 <translation id="3866863539038222107">निरीक्षण</translation> 246 <translation id="3866863539038222107">निरीक्षण</translation>
248 <translation id="4552678318981539154">अधिक संचयन खरेदी करा</translation> 247 <translation id="4552678318981539154">अधिक संचयन खरेदी करा</translation>
249 <translation id="8806101649440495124">फोल्‍डर काढा</translation> 248 <translation id="8806101649440495124">फोल्‍डर काढा</translation>
250 <translation id="5780066559993805332">(सर्वोत्तम)</translation> 249 <translation id="5780066559993805332">(सर्वोत्तम)</translation>
251 <translation id="3011284594919057757">फ्लॅश बद्दल</translation> 250 <translation id="3011284594919057757">फ्लॅश बद्दल</translation>
252 <translation id="971058943242239041">पॅकेज केलेल्या अ‍ॅप्स मध्ये 'विंडो-नियंत्रण े' HTML घटक वापरून सक्षम करते.</translation> 251 <translation id="971058943242239041">पॅकेज केलेल्या अ‍ॅप्स मध्ये 'विंडो-नियंत्रण े' HTML घटक वापरून सक्षम करते.</translation>
253 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock सुरू आहे.</translation> 252 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock सुरू आहे.</translation>
254 <translation id="2565670301826831948">टचपॅड वेग:</translation> 253 <translation id="2565670301826831948">टचपॅड वेग:</translation>
255 <translation id="7348093485538360975">ऑन-स्क्रीन कीबोर्ड</translation> 254 <translation id="7348093485538360975">ऑन-स्क्रीन कीबोर्ड</translation>
255 <translation id="7209723787477629423">सक्षम असल्यास, ऑपरेटिंग प्रणालीच्या DPI से टिंग्जमध्ये अनुप्रयोग आकार आणि लेआउट अनुकूल बनवले जाईल.</translation>
256 <translation id="8178665534778830238">सामग्री:</translation> 256 <translation id="8178665534778830238">सामग्री:</translation>
257 <translation id="2610260699262139870">वा&amp;स्तविक आकार</translation> 257 <translation id="2610260699262139870">वा&amp;स्तविक आकार</translation>
258 <translation id="4535734014498033861">प्रॉक्सी सर्व्हर कनेक्शनमध्ये बिघाड.</tran slation> 258 <translation id="4535734014498033861">प्रॉक्सी सर्व्हर कनेक्शनमध्ये बिघाड.</tran slation>
259 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation> 259 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation>
260 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker हा संसाधन विनंत्या छेदू शकणा रा वेब कर्मचार्‍याचा एक नवीन प्रकार आहे. अधिक माहितीसाठी https://github.com/slig htlyoff/ServiceWorker पहा.</translation> 260 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker हा संसाधन विनंत्या छेदू शकणा रा वेब कर्मचार्‍याचा एक नवीन प्रकार आहे. अधिक माहितीसाठी https://github.com/slig htlyoff/ServiceWorker पहा.</translation>
261 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> ते <ph name="END_D ATE"/></translation> 261 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> ते <ph name="END_D ATE"/></translation>
262 <translation id="98515147261107953">लँडस्केप</translation> 262 <translation id="98515147261107953">लँडस्केप</translation>
263 <translation id="2396967175343051699">Chrome आपल्या |जतन केलेले संकेतशब्द| मध्ये हे जोडेल.</translation> 263 <translation id="2396967175343051699">Chrome आपल्या |जतन केलेले संकेतशब्द| मध्ये हे जोडेल.</translation>
264 <translation id="1303101771013849280">HTML फाईल बुकमार्क करते</translation> 264 <translation id="1303101771013849280">HTML फाईल बुकमार्क करते</translation>
265 <translation id="4344368877506330515">पुढे असलेल्या वेबसाइटमध्ये मालवेअर आहेत!</ translation> 265 <translation id="4344368877506330515">पुढे असलेल्या वेबसाइटमध्ये मालवेअर आहेत!</ translation>
266 <translation id="8974161578568356045">स्वयं तपासणी</translation> 266 <translation id="8974161578568356045">स्वयं तपासणी</translation>
267 <translation id="1549045574060481141">डाउनलोडची पुष्टी करा</translation> 267 <translation id="1549045574060481141">डाउनलोडची पुष्टी करा</translation>
268 <translation id="5388588172257446328">वापरकर्तानाव:</translation> 268 <translation id="5388588172257446328">वापरकर्तानाव:</translation>
269 <translation id="77259448435983920">भाषांतर सेटिंग्ज सक्षम करा.</translation> 269 <translation id="77259448435983920">भाषांतर सेटिंग्ज सक्षम करा.</translation>
270 <translation id="1657406563541664238">वापर आकडेवारी आणि क्रॅश अहवाल स्वयंचलितपणे Google कडे पाठवून <ph name="PRODUCT_NAME"/> ला अधिक चांगले करण्यास मदत करा</tra nslation> 270 <translation id="1657406563541664238">वापर आकडेवारी आणि क्रॅश अहवाल स्वयंचलितपणे Google कडे पाठवून <ph name="PRODUCT_NAME"/> ला अधिक चांगले करण्यास मदत करा</tra nslation>
271 <translation id="1485872603902807214">डीफॉल्टनुसार रिक्त स्ट्रिंग परत करणार्‍या की सिस्टीमसाठी canPlayType() वर योग्य प्रतिसाद सक्षम करा.</translation> 271 <translation id="1485872603902807214">डीफॉल्टनुसार रिक्त स्ट्रिंग परत करणार्‍या की सिस्टीमसाठी canPlayType() वर योग्य प्रतिसाद सक्षम करा.</translation>
272 <translation id="8339012082103782726">आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याची अनुमती साइटना देऊ नका.</translation> 272 <translation id="8339012082103782726">आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याची अनुमती साइटना देऊ नका.</translation>
273 <translation id="7982789257301363584">नेटवर्क</translation> 273 <translation id="7982789257301363584">नेटवर्क</translation>
274 <translation id="2271281383664374369">या URL च्या विस्तार विनंत्या तात्पुरत्या थ ांबवल्या गेल्या आहेत.</translation> 274 <translation id="2271281383664374369">या URL च्या विस्तार विनंत्या तात्पुरत्या थ ांबवल्या गेल्या आहेत.</translation>
275 <translation id="8528962588711550376">साइन इन करत आहे.</translation> 275 <translation id="8528962588711550376">साइन इन करत आहे.</translation>
276 <translation id="2336228925368920074">सर्व टॅब बुकमार्क करा...</translation> 276 <translation id="2336228925368920074">सर्व टॅब बुकमार्क करा...</translation>
277 <translation id="6716214943540910653">कोणतेही अनपॅक केलेले अनुप्रयोग नाहीत.</tra nslation> 277 <translation id="6716214943540910653">कोणतेही अनपॅक केलेले अनुप्रयोग नाहीत.</tra nslation>
278 <translation id="8774934320277480003">शीर्ष समास</translation> 278 <translation id="8774934320277480003">शीर्ष समास</translation>
279 <translation id="1390548061267426325">नियमित टॅब म्हणून उघडा</translation> 279 <translation id="1390548061267426325">नियमित टॅब म्हणून उघडा</translation>
280 <translation id="8821003679187790298">Mac वर एक सरलीकृत आणि सुधारित पूर्णस्क्रीन अनुभव सक्षम करते.</translation> 280 <translation id="8821003679187790298">Mac वर एक सरलीकृत आणि सुधारित पूर्णस्क्रीन अनुभव सक्षम करते.</translation>
281 <translation id="6717246069676112805">आयटम अनपिन करण्याकरिता शेल्फपासून ड्रॅग के ले जाण्यासाठी त्यांची अनुमती रद्द करण्यासाठी अक्षम करा.</translation>
281 <translation id="8520687380519886411">पारंपारिक स्क्रोलिंग</translation> 282 <translation id="8520687380519886411">पारंपारिक स्क्रोलिंग</translation>
282 <translation id="5081055027309504756">Seccomp-BPF सॅन्डबॉक्स</translation> 283 <translation id="5081055027309504756">Seccomp-BPF सॅन्डबॉक्स</translation>
283 <translation id="2757031529886297178">FPS काउंटर</translation> 284 <translation id="2757031529886297178">FPS काउंटर</translation>
284 <translation id="6657585470893396449">संकेतशब्द</translation> 285 <translation id="6657585470893396449">संकेतशब्द</translation>
285 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 286 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
286 <translation id="1510030919967934016">आपले स्थान ट्रॅक करण्यापासून या पृष्ठास अव रोधित केले गेले आहे.</translation> 287 <translation id="1510030919967934016">आपले स्थान ट्रॅक करण्यापासून या पृष्ठास अव रोधित केले गेले आहे.</translation>
287 <translation id="5575651745666605707">नवीन टॅब - गुप्त</translation> 288 <translation id="5575651745666605707">नवीन टॅब - गुप्त</translation>
288 <translation id="5748743223699164725">विकसित होत असलेली प्रायोगिक वेब प्लॅटफॉर्म वैशिष्ट्ये सक्षम करा.</translation> 289 <translation id="5748743223699164725">विकसित होत असलेली प्रायोगिक वेब प्लॅटफॉर्म वैशिष्ट्ये सक्षम करा.</translation>
289 <translation id="8110513421455578152">डीफॉल्ट टाइल उंची निर्दिष्ट करा.</translat ion> 290 <translation id="8110513421455578152">डीफॉल्ट टाइल उंची निर्दिष्ट करा.</translat ion>
290 <translation id="7002454948392136538">या पर्यवेक्षी वापरकर्त्यासाठी व्यवस्थापक न िवडा</translation> 291 <translation id="7002454948392136538">या पर्यवेक्षी वापरकर्त्यासाठी व्यवस्थापक न िवडा</translation>
291 <translation id="4640525840053037973">आपल्या Google खात्यासह साइन इन करा</transl ation> 292 <translation id="4640525840053037973">आपल्या Google खात्यासह साइन इन करा</transl ation>
292 <translation id="4923279099980110923">होय, मी मदत घेऊ इच्छितो</translation> 293 <translation id="4923279099980110923">होय, मी मदत घेऊ इच्छितो</translation>
293 <translation id="5255315797444241226">आपण प्रविष्ट केलला सांकेतिक वाक्यांश चुकीच ा आहे.</translation> 294 <translation id="5255315797444241226">आपण प्रविष्ट केलला सांकेतिक वाक्यांश चुकीच ा आहे.</translation>
294 <translation id="521582610500777512">फोटो टाकून दिला</translation>
295 <translation id="762917759028004464">डीफॉल्ट ब्राउझर सध्या <ph name="BROWSER_NAM E"/> आहे.</translation> 295 <translation id="762917759028004464">डीफॉल्ट ब्राउझर सध्या <ph name="BROWSER_NAM E"/> आहे.</translation>
296 <translation id="7740287852186792672">शोध परिणाम</translation> 296 <translation id="7740287852186792672">शोध परिणाम</translation>
297 <translation id="218492098606937156">टच इव्हेंट सक्षम करा</translation> 297 <translation id="218492098606937156">टच इव्हेंट सक्षम करा</translation>
298 <translation id="300544934591011246">पूर्वीचा संकेतशब्द</translation> 298 <translation id="300544934591011246">पूर्वीचा संकेतशब्द</translation>
299 <translation id="6015796118275082299">वर्ष</translation> 299 <translation id="6015796118275082299">वर्ष</translation>
300 <translation id="8106242143503688092">लोड करू नका (शिफारस केलेले)</translation> 300 <translation id="8106242143503688092">लोड करू नका (शिफारस केलेले)</translation>
301 <translation id="2647434099613338025">भाषा जोडा</translation> 301 <translation id="2647434099613338025">भाषा जोडा</translation>
302 <translation id="5078796286268621944">चुकीचा पिन</translation> 302 <translation id="5078796286268621944">चुकीचा पिन</translation>
303 <translation id="3480411814272635771">जेव्हा एखादा टॅब प्रतिसाद देत नाही तेव्हाच ्या घटना</translation> 303 <translation id="3480411814272635771">जेव्हा एखादा टॅब प्रतिसाद देत नाही तेव्हाच ्या घटना</translation>
304 <translation id="8487678622945914333">झूम वाढवा</translation> 304 <translation id="8487678622945914333">झूम वाढवा</translation>
305 <translation id="3846593650622216128">या सेटिंग्जची अंमलबजावणी विस्ताराद्वारे कर ण्यात आली आहे.</translation> 305 <translation id="3846593650622216128">या सेटिंग्जची अंमलबजावणी विस्ताराद्वारे कर ण्यात आली आहे.</translation>
306 <translation id="8185331656081929126">नेटवर्कवर नवीन प्रिंटर आढळतात तेव्हा सूचना दर्शवा</translation> 306 <translation id="8185331656081929126">नेटवर्कवर नवीन प्रिंटर आढळतात तेव्हा सूचना दर्शवा</translation>
307 <translation id="2972557485845626008">फर्मवेयर</translation> 307 <translation id="2972557485845626008">फर्मवेयर</translation>
308 <translation id="735327918767574393">हे वेबपृष्ठ प्रदर्शित करताना काहीतरी चूक झा ली. सुरू ठेवण्यासाठी, रीलोड करा किंवा दुसर्‍या पृष्ठावर जा.</translation> 308 <translation id="735327918767574393">हे वेबपृष्ठ प्रदर्शित करताना काहीतरी चूक झा ली. सुरू ठेवण्यासाठी, रीलोड करा किंवा दुसर्‍या पृष्ठावर जा.</translation>
309 <translation id="7607274158153386860">टॅब्लेट साइटची विनंती करा</translation> 309 <translation id="7607274158153386860">टॅब्लेट साइटची विनंती करा</translation>
310 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation> 310 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation>
311 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/><ph name ="LINE_BREAK"/> आपण समस्‍येचे निदान करण्‍याचा प्रयत्‍न खालील चरणांचे अनुसरण करून करू शकता: <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 311 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/><ph name ="LINE_BREAK"/> आपण समस्‍येचे निदान करण्‍याचा प्रयत्‍न खालील चरणांचे अनुसरण करून करू शकता: <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
312 <translation id="4119224432853805992">QTKit च्याऐवजी Mac OS X AVFoundation APIs चा वापर सक्षम करा.</translation> 312 <translation id="4119224432853805992">QTKit च्याऐवजी Mac OS X AVFoundation APIs चा वापर सक्षम करा.</translation>
313 <translation id="6317369057005134371">अनुप्रयोग विंडोसाठी प्रतीक्षा करत आहे...</ translation> 313 <translation id="6317369057005134371">अनुप्रयोग विंडोसाठी प्रतीक्षा करत आहे...</ translation>
314 <translation id="6391832066170725637">फाइल किंवा निर्देशिका आढळणे शक्य नाही.</tr anslation> 314 <translation id="6391832066170725637">फाइल किंवा निर्देशिका आढळणे शक्य नाही.</tr anslation>
315 <translation id="7393381084163773901">मार्ग पत्ता</translation> 315 <translation id="7393381084163773901">मार्ग पत्ता</translation>
316 <translation id="6980028882292583085">Javascript अ‍ॅलर्ट</translation> 316 <translation id="6980028882292583085">Javascript अ‍ॅलर्ट</translation>
317 <translation id="577624874850706961">कुकीज शोधा</translation> 317 <translation id="577624874850706961">कुकीज शोधा</translation>
318 <translation id="5494920125229734069">सर्व निवडा</translation> 318 <translation id="5494920125229734069">सर्व निवडा</translation>
319 <translation id="2857834222104759979">मॅनिफेस्ट फाइल अवैध आहे.</translation> 319 <translation id="2857834222104759979">मॅनिफेस्ट फाइल अवैध आहे.</translation>
320 <translation id="3868718841498638222">आपण <ph name="CHANNEL_NAME"/> चॅनेलवर स्वि च केले.</translation> 320 <translation id="3868718841498638222">आपण <ph name="CHANNEL_NAME"/> चॅनेलवर स्वि च केले.</translation>
321 <translation id="7856030300390419687">Files.app मध्ये चेकबॉक्स निवडणे दर्शवा.</t ranslation>
321 <translation id="7931071620596053769">निम्नलिखित पृष्ठ(ष्ठे) असंवादी झाले(ली) आह े(त). आपण ते(ती) संवादी होईपर्यंत प्रतीक्षा करू किंवा ते(ती) नष्ट करू शकता.</tra nslation> 322 <translation id="7931071620596053769">निम्नलिखित पृष्ठ(ष्ठे) असंवादी झाले(ली) आह े(त). आपण ते(ती) संवादी होईपर्यंत प्रतीक्षा करू किंवा ते(ती) नष्ट करू शकता.</tra nslation>
322 <translation id="7938958445268990899">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही.</tra nslation> 323 <translation id="7938958445268990899">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही.</tra nslation>
323 <translation id="4569998400745857585">मेनूमध्ये लपलेले विस्तार आहेत</translation > 324 <translation id="4569998400745857585">मेनूमध्ये लपलेले विस्तार आहेत</translation >
324 <translation id="4081383687659939437">माहिती जतन करा </translation> 325 <translation id="4081383687659939437">माहिती जतन करा </translation>
325 <translation id="1801827354178857021">अवधी</translation> 326 <translation id="1801827354178857021">अवधी</translation>
326 <translation id="4560332071395409256"><ph name="BEGIN_BOLD"/>प्रारंभ करा<ph name ="END_BOLD"/> क्लिक करा, <ph name="BEGIN_BOLD"/>चालवा<ph name="END_BOLD"/> क्लिक करा, <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\networkdiagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="E ND_BOLD"/> टाइप करा आणि नंतर <ph name="BEGIN_BOLD"/>ओके<ph name="END_BOLD"/> क्ल िक करा.</translation> 327 <translation id="4560332071395409256"><ph name="BEGIN_BOLD"/>प्रारंभ करा<ph name ="END_BOLD"/> क्लिक करा, <ph name="BEGIN_BOLD"/>चालवा<ph name="END_BOLD"/> क्लिक करा, <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\networkdiagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="E ND_BOLD"/> टाइप करा आणि नंतर <ph name="BEGIN_BOLD"/>ओके<ph name="END_BOLD"/> क्ल िक करा.</translation>
327 <translation id="2179052183774520942">शोध इंजिन जोडा</translation> 328 <translation id="2179052183774520942">शोध इंजिन जोडा</translation>
328 <translation id="4043223219875055035">अ‍ॅप्स ला सेटिंग्ज संकालित करण्यास अनुमती देण्यासाठी आणि अन्य सानुकूलित सेवा प्रदान करण्यासाठी आपल्या Google खात्यासह साइन इन करा.</translation> 329 <translation id="4043223219875055035">अ‍ॅप्स ला सेटिंग्ज संकालित करण्यास अनुमती देण्यासाठी आणि अन्य सानुकूलित सेवा प्रदान करण्यासाठी आपल्या Google खात्यासह साइन इन करा.</translation>
329 <translation id="5498951625591520696">सर्व्हरपर्यंत पोहोचण्यास अक्षम.</translati on> 330 <translation id="5498951625591520696">सर्व्हरपर्यंत पोहोचण्यास अक्षम.</translati on>
330 <translation id="1621207256975573490">म्हणून &amp;फ्रेम जतन करा...</translation> 331 <translation id="1621207256975573490">म्हणून &amp;फ्रेम जतन करा...</translation>
331 <translation id="173215889708382255">आपले स्क्रीन सामायिक करा - <ph name="APP_NA ME"/></translation>
332 <translation id="4681260323810445443">आपण <ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठावर प्र वेश करण्यास अधिकृत नाही. आपण साइन इन करणे आवश्यक आहे.</translation> 332 <translation id="4681260323810445443">आपण <ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठावर प्र वेश करण्यास अधिकृत नाही. आपण साइन इन करणे आवश्यक आहे.</translation>
333 <translation id="7207605296944356446">मायक्रोसेकंद</translation> 333 <translation id="7207605296944356446">मायक्रोसेकंद</translation>
334 <translation id="6093888419484831006">अद्यतन रद्द करत आहे...</translation> 334 <translation id="6093888419484831006">अद्यतन रद्द करत आहे...</translation>
335 <translation id="2702835091231533794">शोध परिणाम पृष्ठांवर सक्षम केले</translati on> 335 <translation id="2702835091231533794">शोध परिणाम पृष्ठांवर सक्षम केले</translati on>
336 <translation id="8670737526251003256">डिव्हाइसेस शोधत आहे...</translation> 336 <translation id="8670737526251003256">डिव्हाइसेस शोधत आहे...</translation>
337 <translation id="1165039591588034296">त्रुटी</translation> 337 <translation id="1165039591588034296">त्रुटी</translation>
338 <translation id="2662338103506457097">हे वेबपृष्ठ रीलोड करा.</translation>
338 <translation id="2278562042389100163">ब्राउझर विंडो उघडा</translation> 339 <translation id="2278562042389100163">ब्राउझर विंडो उघडा</translation>
339 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> क्रॅश झाला आहे. अनुप ्रयोग रीस्टार्ट करण्यासाठी या फुग्यावर क्लिक करा.</translation> 340 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> क्रॅश झाला आहे. अनुप ्रयोग रीस्टार्ट करण्यासाठी या फुग्यावर क्लिक करा.</translation>
340 <translation id="1201895884277373915">या साइटकडून अधिक</translation> 341 <translation id="1201895884277373915">या साइटकडून अधिक</translation>
341 <translation id="9218430445555521422">डीफॉल्ट म्हणून सेट करा</translation> 342 <translation id="9218430445555521422">डीफॉल्ट म्हणून सेट करा</translation>
342 <translation id="5027550639139316293">ईमेल प्रमाणपत्र</translation> 343 <translation id="5027550639139316293">ईमेल प्रमाणपत्र</translation>
344 <translation id="7273959280257916709">या वेबसाइटवरुन अॅप तयार करा...</translatio n>
343 <translation id="938582441709398163">कीबोर्ड आच्छादन</translation> 345 <translation id="938582441709398163">कीबोर्ड आच्छादन</translation>
344 <translation id="7548856833046333824">लेमोनेड</translation> 346 <translation id="7548856833046333824">लेमोनेड</translation>
345 <translation id="660380282187945520">F9</translation> 347 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
346 <translation id="8876215549894133151">स्वरूप:</translation> 348 <translation id="8876215549894133151">स्वरूप:</translation>
347 <translation id="8860454412039442620">Excel स्प्रेडशीट</translation> 349 <translation id="8860454412039442620">Excel स्प्रेडशीट</translation>
348 <translation id="5234764350956374838">डिसमिस करा</translation> 350 <translation id="5234764350956374838">डिसमिस करा</translation>
349 <translation id="5245965967288377800">WiMAX नेटवर्क</translation> 351 <translation id="5245965967288377800">WiMAX नेटवर्क</translation>
350 <translation id="40027638859996362">शब्द हलविणे</translation> 352 <translation id="40027638859996362">शब्द हलविणे</translation>
351 <translation id="3522708245912499433">पोर्तुगीज</translation>
352 <translation id="6303187936217840894">आपल्या ब्राउझर सेटिंग्ज त्यांच्या डीफॉल्टव र पुनर्संचयित केल्या जातील. हे आपले मुख्यपृष्ठ, नवीन टॅब पृष्ठ आणि शोध इंजिन रीस ेट करेल, आपले विस्तार अक्षम करा आणि सर्व टॅब अनपिन करा. हे सर्व तात्पुरता आणि कॅ शे केलेला डेटा देखील साफ करेल, जसे की कुकीज, सामग्री आणि साइट डेटा.</translation > 353 <translation id="6303187936217840894">आपल्या ब्राउझर सेटिंग्ज त्यांच्या डीफॉल्टव र पुनर्संचयित केल्या जातील. हे आपले मुख्यपृष्ठ, नवीन टॅब पृष्ठ आणि शोध इंजिन रीस ेट करेल, आपले विस्तार अक्षम करा आणि सर्व टॅब अनपिन करा. हे सर्व तात्पुरता आणि कॅ शे केलेला डेटा देखील साफ करेल, जसे की कुकीज, सामग्री आणि साइट डेटा.</translation >
353 <translation id="6928441285542626375">TCP Fast Open सक्षम करा</translation> 354 <translation id="6928441285542626375">TCP Fast Open सक्षम करा</translation>
354 <translation id="7792388396321542707">शेअरिंग थांबवा</translation> 355 <translation id="7792388396321542707">शेअरिंग थांबवा</translation>
355 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> ची अनुक्रमणिका</tran slation> 356 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> ची अनुक्रमणिका</tran slation>
356 <translation id="8959810181433034287">साइन इन करण्यासाठी पर्यवेक्षी वापरकर्त्यास हा संकेतशब्द वापरण्याची आवश्यकता असेल, म्हणून एक सुरक्षित संकेतशब्द निवडा आणि प र्यवेक्षी वापरकर्त्यासह त्याची चर्चा करण्याचे लक्षात ठेवा.</translation> 357 <translation id="8959810181433034287">साइन इन करण्यासाठी पर्यवेक्षी वापरकर्त्यास हा संकेतशब्द वापरण्याची आवश्यकता असेल, म्हणून एक सुरक्षित संकेतशब्द निवडा आणि प र्यवेक्षी वापरकर्त्यासह त्याची चर्चा करण्याचे लक्षात ठेवा.</translation>
357 <translation id="5154917547274118687">मेमरी</translation> 358 <translation id="5154917547274118687">मेमरी</translation>
358 <translation id="1493492096534259649">ही भाषा शब्दलेखन तपासण्यासाठी वापरली जाऊ श कत नाही</translation> 359 <translation id="1493492096534259649">ही भाषा शब्दलेखन तपासण्यासाठी वापरली जाऊ श कत नाही</translation>
359 <translation id="2103866351350079276">उपसर्ग नसलेले MediaSource ऑब्जेक्ट अक्षम क रा. हे ऑब्जेक्ट थेट एका व्हिडिओ घटकावर माध्यम डेटा पाठविण्यास JavaScript ला अनुम ती देते.</translation> 360 <translation id="2103866351350079276">उपसर्ग नसलेले MediaSource ऑब्जेक्ट अक्षम क रा. हे ऑब्जेक्ट थेट एका व्हिडिओ घटकावर माध्यम डेटा पाठविण्यास JavaScript ला अनुम ती देते.</translation>
360 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> शोध</translation> 361 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> शोध</translation>
361 <translation id="8651324101757295372">या व्यक्तीसोबत चॅट करा</translation> 362 <translation id="8651324101757295372">या व्यक्तीसोबत चॅट करा</translation>
362 <translation id="6460423884798879930">जलद डेटा पाठवणे प्रारंभ करण्याची अनुमती दे ऊन, मागे कनेक्ट केलेल्या क्लायंटसाठी आरंभीच्या SYN पॅकेटमध्ये अतिरिक्त प्रमाणीकर ण माहिती पाठविण्यासाठी पर्याय सक्षम करा.</translation> 363 <translation id="6460423884798879930">जलद डेटा पाठवणे प्रारंभ करण्याची अनुमती दे ऊन, मागे कनेक्ट केलेल्या क्लायंटसाठी आरंभीच्या SYN पॅकेटमध्ये अतिरिक्त प्रमाणीकर ण माहिती पाठविण्यासाठी पर्याय सक्षम करा.</translation>
363 <translation id="6563261555270336410"><ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> बद्दल तपशी ल</translation> 364 <translation id="6563261555270336410"><ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> बद्दल तपशी ल</translation>
364 <translation id="3200025317479269283">मौज करा! आम्ही आपल्यासाठी येथे आहोत.</tran slation> 365 <translation id="3200025317479269283">मौज करा! आम्ही आपल्यासाठी येथे आहोत.</tran slation>
365 <translation id="6549347468966040675">फ्रेम मथळा बटणांकरिता प्रायोगिक व्हिज्युअल शैली सक्षम करते (कमी करणे, वाढविणे, बंद करणे).</translation> 366 <translation id="6549347468966040675">फ्रेम मथळा बटणांकरिता प्रायोगिक व्हिज्युअल शैली सक्षम करते (कमी करणे, वाढविणे, बंद करणे).</translation>
367 <translation id="4465830120256509958">ब्राझिलियन कीबोर्ड</translation>
366 <translation id="3470502288861289375">कॉपी करत आहे...</translation> 368 <translation id="3470502288861289375">कॉपी करत आहे...</translation>
367 <translation id="2719473049159220459">जारीकर्ता: <ph name="ISSUER"/></translatio n> 369 <translation id="2719473049159220459">जारीकर्ता: <ph name="ISSUER"/></translatio n>
368 <translation id="2815693974042551705">बुकमार्क फोल्डर</translation> 370 <translation id="2815693974042551705">बुकमार्क फोल्डर</translation>
369 <translation id="4698609943129647485">वर्धित बुकमार्क सक्षम करा</translation> 371 <translation id="4698609943129647485">वर्धित बुकमार्क सक्षम करा</translation>
370 <translation id="5010929733229908807"><ph name="TIME"/> 372 <translation id="5010929733229908807"><ph name="TIME"/>
371 373
372 वाजता सर्व डेटा आपल्या संकालित संकेतशब्दासह कूटबद्ध केला गेला</transla tion> 374 वाजता सर्व डेटा आपल्या संकालित संकेतशब्दासह कूटबद्ध केला गेला</transla tion>
373 <translation id="8363106484844966752">इशारा: आपण कार्यप्रदर्शन निरीक्षण ध्वजांकन सक्षम केले नाही! प्रदर्शित डेटा पूर्वी व्युत्पन्न केला होता अशा कोणत्याही डेटाव र मर्यादित राहील.</translation> 375 <translation id="8363106484844966752">इशारा: आपण कार्यप्रदर्शन निरीक्षण ध्वजांकन सक्षम केले नाही! प्रदर्शित डेटा पूर्वी व्युत्पन्न केला होता अशा कोणत्याही डेटाव र मर्यादित राहील.</translation>
374 <translation id="6243774244933267674">सर्व्हर अनुपलब्ध</translation> 376 <translation id="6243774244933267674">सर्व्हर अनुपलब्ध</translation>
375 <translation id="2436707352762155834">किमान</translation> 377 <translation id="2436707352762155834">किमान</translation>
376 <translation id="5556206011531515970">आपले डीफॉल्ट ब्राउझर निवडण्यासाठी पुढील क् लिक करा.</translation> 378 <translation id="5556206011531515970">आपले डीफॉल्ट ब्राउझर निवडण्यासाठी पुढील क् लिक करा.</translation>
377 <translation id="9041603713188951722">विंडोमध्ये सेटिंग्ज दर्शवा</translation>
378 <translation id="8158300065514217730">पर्यवेक्षी वापरकर्ते आयात करण्यासाठी साइन इन करा</translation> 379 <translation id="8158300065514217730">पर्यवेक्षी वापरकर्ते आयात करण्यासाठी साइन इन करा</translation>
379 <translation id="2789486458103222910">ठीक आहे</translation> 380 <translation id="2789486458103222910">ठीक आहे</translation>
380 <translation id="4792711294155034829">&amp;समस्या नोंदवणे...</translation> 381 <translation id="4792711294155034829">&amp;समस्या नोंदवणे...</translation>
381 <translation id="5819484510464120153">अनुप्रयोग &amp;शॉर्टकट तयार करा...</transl ation> 382 <translation id="5819484510464120153">अनुप्रयोग &amp;शॉर्टकट तयार करा...</transl ation>
382 <translation id="3088325635286126843">&amp;पुनर्नामित करा...</translation> 383 <translation id="3088325635286126843">&amp;पुनर्नामित करा...</translation>
383 <translation id="5376931455988532197">फाईल खूप मोठी आहे</translation> 384 <translation id="5376931455988532197">फाईल खूप मोठी आहे</translation>
384 <translation id="5397578532367286026">या वापरकर्त्याच्या वापर आणि इतिहासाचे chro me.com वरील व्यवस्थापकाद्वारे (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) पुनरावलोकन केले जाऊ श कते.</translation> 385 <translation id="5397578532367286026">या वापरकर्त्याच्या वापर आणि इतिहासाचे chro me.com वरील व्यवस्थापकाद्वारे (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) पुनरावलोकन केले जाऊ श कते.</translation>
385 <translation id="5226856995114464387">आपली प्राधान्ये संकालित करत आहे</translati on> 386 <translation id="5226856995114464387">आपली प्राधान्ये संकालित करत आहे</translati on>
386 <translation id="6979158407327259162">Google ड्राइव्ह</translation> 387 <translation id="6979158407327259162">Google ड्राइव्ह</translation>
387 <translation id="5245040615458640281">सक्षम WebGL</translation> 388 <translation id="5245040615458640281">सक्षम WebGL</translation>
388 <translation id="1015255576907412255">अधिक माहितीसाठी आपल्या सिस्टीम प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation> 389 <translation id="1015255576907412255">अधिक माहितीसाठी आपल्या सिस्टीम प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation>
389 <translation id="404493185430269859">डीफॉल्ट शोध इंजिन</translation> 390 <translation id="404493185430269859">डीफॉल्ट शोध इंजिन</translation>
390 <translation id="3150927491400159470">कठीण रीलोड</translation> 391 <translation id="3150927491400159470">कठीण रीलोड</translation>
391 <translation id="3549644494707163724">आपल्या स्वतःच्या वाक्यांशासह सर्व समक्रमित केलेला डेटा कूटबद्ध करा</translation> 392 <translation id="3549644494707163724">आपल्या स्वतःच्या वाक्यांशासह सर्व समक्रमित केलेला डेटा कूटबद्ध करा</translation>
393 <translation id="7531238562312180404">विस्तार आपला वैयक्तिक डेटा कसे हाताळतात हे <ph name="PRODUCT_NAME"/> नियंत्रित करत नाही म्हणून गुप्त विंडोसाठी सर्व विस्ता र अक्षम केले गेले आहे‍त. आपण त्यांना <ph name="BEGIN_LINK"/>विस्तार व्यवस्थापक<p h name="END_LINK"/> मध्ये वैयक्तिकरित्या पुन्हा सक्षम करू शकता.</translation>
392 <translation id="5667293444945855280">मालवेअर</translation> 394 <translation id="5667293444945855280">मालवेअर</translation>
395 <translation id="3119327016906050329">शेल्फ संरेखित केलेली बाजू बदलण्याची अनुमती देणारा एक मेनू सक्षम करते.</translation>
393 <translation id="6831043979455480757">अनुवाद करा</translation> 396 <translation id="6831043979455480757">अनुवाद करा</translation>
394 <translation id="2856203831666278378">सर्व्हरच्या प्रतिसादात बनावट शीर्षलेख होते . ही समस्या सामान्यत: चुकीच्या प्रकारे कॉन्‍फिगर केलेली वेबसाइट किंवा प्रॉक्सीचा परिणाम असतो. केवळ वेबसाइट किंवा प्रॉक्सी प्रशासक या समस्येचे निराकरण करु शकतो. </translation> 397 <translation id="2856203831666278378">सर्व्हरच्या प्रतिसादात बनावट शीर्षलेख होते . ही समस्या सामान्यत: चुकीच्या प्रकारे कॉन्‍फिगर केलेली वेबसाइट किंवा प्रॉक्सीचा परिणाम असतो. केवळ वेबसाइट किंवा प्रॉक्सी प्रशासक या समस्येचे निराकरण करु शकतो. </translation>
395 <translation id="3587482841069643663">सर्व</translation> 398 <translation id="3587482841069643663">सर्व</translation>
396 <translation id="6698381487523150993">तयार केलेले:</translation> 399 <translation id="6698381487523150993">तयार केलेले:</translation>
397 <translation id="4684748086689879921">आयात वगळा</translation> 400 <translation id="4684748086689879921">आयात वगळा</translation>
398 <translation id="6418443601594065950">संरक्षित माध्यमासाठी माहितीबार पॉपअप अक्षम करा.</translation> 401 <translation id="6418443601594065950">संरक्षित माध्यमासाठी माहितीबार पॉपअप अक्षम करा.</translation>
399 <translation id="8191230140820435481">आपले अनुप्रयोग, विस्तार आणि थीम व्यवस्थापि त करा</translation> 402 <translation id="8191230140820435481">आपले अनुप्रयोग, विस्तार आणि थीम व्यवस्थापि त करा</translation>
400 <translation id="8279107132611114222">या साइटवर प्रवेश करण्याची आपली विनंती <ph name="NAME"/> कडे पाठविली गेली आहे.</translation> 403 <translation id="8279107132611114222">या साइटवर प्रवेश करण्याची आपली विनंती <ph name="NAME"/> कडे पाठविली गेली आहे.</translation>
401 <translation id="8034955203865359138">कोणत्याही इतिहास प्रविष्ट्या आढळल्या नाहीत .</translation> 404 <translation id="8034955203865359138">कोणत्याही इतिहास प्रविष्ट्या आढळल्या नाहीत .</translation>
402 <translation id="9130015405878219958">अवैध मोड प्रविष्ट केले.</translation> 405 <translation id="9130015405878219958">अवैध मोड प्रविष्ट केले.</translation>
403 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/> पैकी <ph name="BUR NT_AMOUNT"/> कॉपी केले</translation> 406 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/> पैकी <ph name="BUR NT_AMOUNT"/> कॉपी केले</translation>
404 <translation id="7501143156951160001">आपल्याकडे Google खाते नसल्यास आपण आता <ph name="LINK_START"/>Google खाते तयार करू शकता<ph name="LINK_END"/>.</translation> 407 <translation id="7501143156951160001">आपल्याकडे Google खाते नसल्यास आपण आता <ph name="LINK_START"/>Google खाते तयार करू शकता<ph name="LINK_END"/>.</translation>
405 <translation id="4950138595962845479">पर्याय...</translation> 408 <translation id="4950138595962845479">पर्याय...</translation>
406 <translation id="4653235815000740718">OS पुनर्प्राप्ती मीडिया तयार करताना एक समस ्या आली. वापरलेले संचय डिव्हाइस आढळू शकले नाही.</translation> 409 <translation id="4653235815000740718">OS पुनर्प्राप्ती मीडिया तयार करताना एक समस ्या आली. वापरलेले संचय डिव्हाइस आढळू शकले नाही.</translation>
407 <translation id="1407489512183974736">मध्यभागी क्रॉप केला</translation> 410 <translation id="1407489512183974736">मध्यभागी क्रॉप केला</translation>
408 <translation id="8406086379114794905">Chrome उत्कृष्ट बनविण्यात मदत करा</transla tion> 411 <translation id="8406086379114794905">Chrome उत्कृष्ट बनविण्यात मदत करा</transla tion>
412 <translation id="8648146351974369401">सुरक्षित शेलव्यतिरिक्त प्रत्येकगोष्ट डीबग करा</translation>
413 <translation id="8862673658181503048">सर्व लोक पहा</translation>
409 <translation id="5516565854418269276">&amp;नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translatio n> 414 <translation id="5516565854418269276">&amp;नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translatio n>
410 <translation id="6426222199977479699">SSL त्रुटी</translation> 415 <translation id="6426222199977479699">SSL त्रुटी</translation>
411 <translation id="2688196195245426394">सर्व्हरवर डिव्हाइसची नोंदणी करताना त्रुटी: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 416 <translation id="2688196195245426394">सर्व्हरवर डिव्हाइसची नोंदणी करताना त्रुटी: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
412 <translation id="667115622929458276">गुप्त डाउनलोड्स सध्या प्रगतीपथावर आहेत. आपण गुप्त मोडच्या बाहेर पडू आणि डाउनलोड रद्द करू इच्छिता?</translation> 417 <translation id="667115622929458276">गुप्त डाउनलोड्स सध्या प्रगतीपथावर आहेत. आपण गुप्त मोडच्या बाहेर पडू आणि डाउनलोड रद्द करू इच्छिता?</translation>
413 <translation id="1528372117901087631">इंटरनेट कनेक्शन</translation> 418 <translation id="1528372117901087631">इंटरनेट कनेक्शन</translation>
414 <translation id="1788636309517085411">डीफॉल्ट वापरा</translation> 419 <translation id="1788636309517085411">डीफॉल्ट वापरा</translation>
415 <translation id="4159435316791146348">CPSC आणि इतर नियामक एजन्‍सी कडील मार्गदर्श न आणि मंजूरीसह, Google आणि HP, HP Chromebook 11 साठी मूळ चार्जर परत मागवत आहोत.< /translation> 420 <translation id="4159435316791146348">CPSC आणि इतर नियामक एजन्‍सी कडील मार्गदर्श न आणि मंजूरीसह, Google आणि HP, HP Chromebook 11 साठी मूळ चार्जर परत मागवत आहोत.< /translation>
416 <translation id="7659660321065362272">आपल्‍या HP Chromebook 11 वरील महत्त्‍वाचे अद्यतन</translation> 421 <translation id="7659660321065362272">आपल्‍या HP Chromebook 11 वरील महत्त्‍वाचे अद्यतन</translation>
417 <translation id="5965661248935608907">आपण होम बटण क्लिक करता किंवा विविधोपयोगी क ्षेत्रातून शोध घेता तेव्हा कोणते पृष्ठ दर्शविले जाते हे देखील हे नियंत्रित करते. </translation>
418 <translation id="9177499212658576372">आपण सध्या <ph name="NETWORK_TYPE"/> नेटवर् कशी कनेक्ट केले आहे.</translation> 422 <translation id="9177499212658576372">आपण सध्या <ph name="NETWORK_TYPE"/> नेटवर् कशी कनेक्ट केले आहे.</translation>
419 <translation id="8589311641140863898">प्रायोगिक विस्तार API</translation> 423 <translation id="8589311641140863898">प्रायोगिक विस्तार API</translation>
424 <translation id="8945311516363276943">विहंगावलोकन मोड सक्षम करा.</translation>
420 <translation id="6990295747880223380">इनलाइन HistoryQuickProvider सूचना</transla tion> 425 <translation id="6990295747880223380">इनलाइन HistoryQuickProvider सूचना</transla tion>
426 <translation id="631155299877799862">F4 की द्वारे पूर्ण स्क्रीन केल्यावर ब्राउझर नसलेल्या विंडो (अॅप्स, कार्य व्यवस्थापक) ला व्यस्त पूर्ण स्क्रीनचा वापर करण्यास ाठी सेट करतो.</translation>
421 <translation id="869891660844655955">कालावधी समाप्ती तारीख</translation> 427 <translation id="869891660844655955">कालावधी समाप्ती तारीख</translation>
422 <translation id="8336153091935557858">काल <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></transl ation> 428 <translation id="8336153091935557858">काल <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></transl ation>
423 <translation id="8642171459927087831">प्रवेश टोकन</translation> 429 <translation id="8642171459927087831">प्रवेश टोकन</translation>
424 <translation id="8289355894181816810">याचा निश्चित अर्थ आपल्याला माहिती नसल्यास आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation> 430 <translation id="8289355894181816810">याचा निश्चित अर्थ आपल्याला माहिती नसल्यास आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation>
425 <translation id="4218259925454408822">दुसऱ्या खात्यात साइन इन करा</translation> 431 <translation id="4218259925454408822">दुसऱ्या खात्यात साइन इन करा</translation>
426 <translation id="2178614541317717477">CA तडजोड</translation> 432 <translation id="2178614541317717477">CA तडजोड</translation>
427 <translation id="6464076120278668805">स्वयंपूर्ण दुर्लक्षित करा अक्षम करा='बंद'< /translation> 433 <translation id="6464076120278668805">स्वयंपूर्ण दुर्लक्षित करा अक्षम करा='बंद'< /translation>
428 <translation id="4449935293120761385">ऑटोफिल बद्दल</translation> 434 <translation id="4449935293120761385">ऑटोफिल बद्दल</translation>
429 <translation id="4624372983866754392">अलीकडील फॅविकॉनच्या संचाचे संकालन सक्षम कर ा.</translation> 435 <translation id="4624372983866754392">अलीकडील फॅविकॉनच्या संचाचे संकालन सक्षम कर ा.</translation>
430 <translation id="4194570336751258953">टॅप-टू-क्लिक सक्षम करा</translation> 436 <translation id="4194570336751258953">टॅप-टू-क्लिक सक्षम करा</translation>
431 <translation id="8489339890656090972">सर्वंकष त्वरणित ओव्हरफ्लो स्क्रोल</transla tion> 437 <translation id="8489339890656090972">सर्वंकष त्वरणित ओव्हरफ्लो स्क्रोल</transla tion>
432 <translation id="6066742401428748382">वेबपृष्ठात प्रवेश नाकारला आहे</translation > 438 <translation id="6066742401428748382">वेबपृष्ठात प्रवेश नाकारला आहे</translation >
433 <translation id="5111692334209731439">&amp;बुकमार्क व्यवस्थापक</translation> 439 <translation id="5111692334209731439">&amp;बुकमार्क व्यवस्थापक</translation>
434 <translation id="906458777597946297">विंडो वाढवा</translation> 440 <translation id="906458777597946297">विंडो वाढवा</translation>
435 <translation id="1199341378292808368">अंतिम आठवडा</translation> 441 <translation id="1199341378292808368">अंतिम आठवडा</translation>
436 <translation id="8295070100601117548">सर्व्हर त्रुटी</translation> 442 <translation id="8295070100601117548">सर्व्हर त्रुटी</translation>
437 <translation id="2548898297235986082">स्क्रीनच्या किनारीजवळ विंडोचे डॉकिंग अक्षम करा.</translation> 443 <translation id="2548898297235986082">स्क्रीनच्या किनारीजवळ विंडोचे डॉकिंग अक्षम करा.</translation>
438 <translation id="2638942478653899953">Google ड्राइव्ह पर्यंत पोहोचणे शक्य नाही. कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>लॉग आउट करा<ph name="END_LINK"/> आणि परत लॉग इन करा .</translation> 444 <translation id="2638942478653899953">Google ड्राइव्ह पर्यंत पोहोचणे शक्य नाही. कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>लॉग आउट करा<ph name="END_LINK"/> आणि परत लॉग इन करा .</translation>
439 <translation id="1983450660696935749">जेव्हा एखादा विस्तार अक्षम होतो तेव्हाच्या घटना</translation> 445 <translation id="1983450660696935749">जेव्हा एखादा विस्तार अक्षम होतो तेव्हाच्या घटना</translation>
440 <translation id="3084548735795614657">स्‍थापित करण्‍यासाठी ड्रॉप करा</translatio n> 446 <translation id="3084548735795614657">स्‍थापित करण्‍यासाठी ड्रॉप करा</translatio n>
441 <translation id="5661272705528507004">हे सिम कार्ड अक्षम झाले आहे आणि वापरणे शक् य नाही. कृपया पुनर्स्थित करण्यासाठी आपल्या सेवा प्रदात्याशी संपर्क साधा.</transl ation> 447 <translation id="5661272705528507004">हे सिम कार्ड अक्षम झाले आहे आणि वापरणे शक् य नाही. कृपया पुनर्स्थित करण्यासाठी आपल्या सेवा प्रदात्याशी संपर्क साधा.</transl ation>
448 <translation id="2529657954821696995">डच कीबोर्ड</translation>
442 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 449 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
443 <translation id="3583413473134066075">जात आहे.. जात आहे... गेले.</translation> 450 <translation id="3583413473134066075">जात आहे.. जात आहे... गेले.</translation>
444 <translation id="6585234750898046415">साइन-इन स्क्रीनवर आपल्या खात्यासाठी प्रदर् शित करण्याकरिता एक चित्र निवडा.</translation> 451 <translation id="6585234750898046415">साइन-इन स्क्रीनवर आपल्या खात्यासाठी प्रदर् शित करण्याकरिता एक चित्र निवडा.</translation>
445 <translation id="7957054228628133943">पॉप-अप अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</tr anslation> 452 <translation id="7957054228628133943">पॉप-अप अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</tr anslation>
446 <translation id="179767530217573436">गेल्या 4 आठवड्यात</translation> 453 <translation id="179767530217573436">गेल्या 4 आठवड्यात</translation>
454 <translation id="2031301878722659146">प्रायोगिक अ‍ॅप लाँचर संकालन सक्षम करा.</tr anslation>
447 <translation id="2279770628980885996">सर्व्हर विनंती पूर्ण करण्याचा प्रयत्न करता ना एक अनपेक्षित स्थिती आली.</translation> 455 <translation id="2279770628980885996">सर्व्हर विनंती पूर्ण करण्याचा प्रयत्न करता ना एक अनपेक्षित स्थिती आली.</translation>
448 <translation id="210116126541562594">डीफॉल्‍टद्वारे अवरोधित केले</translation> 456 <translation id="210116126541562594">डीफॉल्‍टद्वारे अवरोधित केले</translation>
449 <translation id="1986824139605408742">आपण आपला संकेतशब्द स्मरणात ठेऊ शकत नसल्यास , आपण पुढे जाऊ शकता परंतु स्थानिक डेटा गमावला जाईल. फक्त संकालित सेटिंग्ज आणि डे टा पुनर्प्राप्त होईल.</translation> 457 <translation id="1986824139605408742">आपण आपला संकेतशब्द स्मरणात ठेऊ शकत नसल्यास , आपण पुढे जाऊ शकता परंतु स्थानिक डेटा गमावला जाईल. फक्त संकालित सेटिंग्ज आणि डे टा पुनर्प्राप्त होईल.</translation>
450 <translation id="9123413579398459698">FTP प्रॉक्सी</translation> 458 <translation id="9123413579398459698">FTP प्रॉक्सी</translation>
451 <translation id="1751752860232137596">प्रायोगिक हळूवार स्क्रोलिंग लागू करणे सक्ष म करा.</translation> 459 <translation id="1751752860232137596">प्रायोगिक हळूवार स्क्रोलिंग लागू करणे सक्ष म करा.</translation>
452 <translation id="4596071787730134685">प्रायोगिक अ‍ॅप लाँचर सक्षम करा.</translati on> 460 <translation id="4596071787730134685">प्रायोगिक अ‍ॅप लाँचर सक्षम करा.</translati on>
453 <translation id="9142627797714859698">सुरु ठेवा क्‍लिक करून आपण Google Wallet चा वापर करण्‍यास सहमती देता. घोटाळ्‍यापासून आपले संरक्षण करण्‍यासाठी, आपल्‍या संगण काविषयी माहिती (त्‍याच्‍या स्‍थानासह) Google Wallet सह सामायिक केली जाईल.</trans lation> 461 <translation id="9142627797714859698">सुरु ठेवा क्‍लिक करून आपण Google Wallet चा वापर करण्‍यास सहमती देता. घोटाळ्‍यापासून आपले संरक्षण करण्‍यासाठी, आपल्‍या संगण काविषयी माहिती (त्‍याच्‍या स्‍थानासह) Google Wallet सह सामायिक केली जाईल.</trans lation>
454 <translation id="8534801226027872331">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझरला सादर केलेल्य ा प्रमाणपत्रात त्रुटी आहेत आणि ते समजू शकत नाही. याचा अर्थ असा होऊ शकतो की आम्ही प्रमाणपत्रातील ओळख माहिती किंवा कनेक्शन सुरक्षित करण्यासाठी प्रमाणपत्रात वापरले ली इतर विशिष्ट माहिती समजू शकत नाही. आपण पुढे जाऊ नये.</translation> 462 <translation id="8534801226027872331">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझरला सादर केलेल्य ा प्रमाणपत्रात त्रुटी आहेत आणि ते समजू शकत नाही. याचा अर्थ असा होऊ शकतो की आम्ही प्रमाणपत्रातील ओळख माहिती किंवा कनेक्शन सुरक्षित करण्यासाठी प्रमाणपत्रात वापरले ली इतर विशिष्ट माहिती समजू शकत नाही. आपण पुढे जाऊ नये.</translation>
455 <translation id="3608527593787258723">टॅब 1 सक्रिय करा</translation> 463 <translation id="3608527593787258723">टॅब 1 सक्रिय करा</translation>
456 <translation id="4130750466177569591">मी सहमत आहे</translation> 464 <translation id="4130750466177569591">मी सहमत आहे</translation>
457 <translation id="6993929801679678186">स्वयंभरण अंदाज दर्शवा</translation> 465 <translation id="6993929801679678186">स्वयंभरण अंदाज दर्शवा</translation>
458 <translation id="4425149324548788773">माझा ड्राइव्ह</translation> 466 <translation id="4425149324548788773">माझा ड्राइव्ह</translation>
459 <translation id="7194698607141260640">प्रक्रिया बंद</translation> 467 <translation id="7194698607141260640">प्रक्रिया बंद</translation>
468 <translation id="4082286910722161239">अनपिन करण्यासाठी शेल्फवरून आयटम ड्रॅग करत आहे</translation>
460 <translation id="7264275118036872269">Bluetooth डिव्हाइस शोध प्रारंभ करण्यात अयश स्वी.</translation> 469 <translation id="7264275118036872269">Bluetooth डिव्हाइस शोध प्रारंभ करण्यात अयश स्वी.</translation>
461 <translation id="3855676282923585394">बुकमार्क आणि सेटिंग्ज आयात करा...</transla tion> 470 <translation id="3855676282923585394">बुकमार्क आणि सेटिंग्ज आयात करा...</transla tion>
462 <translation id="1116694919640316211">बद्दल</translation> 471 <translation id="1116694919640316211">बद्दल</translation>
463 <translation id="8381977081675353473">स्लोव्हाकियन</translation>
464 <translation id="2849866606957084126"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> नावाचा एक पर ्यवेक्षी वापरकर्ता तयार केला गेला आहे. हा पर्यवेक्षी वापरकर्ता कोणत्या वेबसाइट प ाहू शकतो हे सेट करण्यासाठी, आपण <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/> ला भेट देऊन प्रतिबंध आणि सेटिंग्ज कॉन्फिगर करू शकता. आपण डीफॉल ्ट सेटिंग्ज न बदलल्यास, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> वेबवरील सर्व साइट ब्राउझ क रू शकतो. 472 <translation id="2849866606957084126"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> नावाचा एक पर ्यवेक्षी वापरकर्ता तयार केला गेला आहे. हा पर्यवेक्षी वापरकर्ता कोणत्या वेबसाइट प ाहू शकतो हे सेट करण्यासाठी, आपण <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/> ला भेट देऊन प्रतिबंध आणि सेटिंग्ज कॉन्फिगर करू शकता. आपण डीफॉल ्ट सेटिंग्ज न बदलल्यास, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> वेबवरील सर्व साइट ब्राउझ क रू शकतो.
465 473
466 कृपया या आणि पुढील सूचनांसाठी <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> येथे आपले ईमेल तपासा. </translation> 474 कृपया या आणि पुढील सूचनांसाठी <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> येथे आपले ईमेल तपासा. </translation>
467 <translation id="4422347585044846479">या पृष्ठासाठी बुकमार्क संपादित करा</transl ation> 475 <translation id="4422347585044846479">या पृष्ठासाठी बुकमार्क संपादित करा</transl ation>
468 <translation id="1965624977906726414">यास विशेष परवानग्या नाहीत.</translation> 476 <translation id="1965624977906726414">यास विशेष परवानग्या नाहीत.</translation>
469 <translation id="2452539774207938933">वापरकर्त्याकडे स्वीच करा: <ph name="PROFIL E_NAME"/></translation> 477 <translation id="2452539774207938933">वापरकर्त्याकडे स्वीच करा: <ph name="PROFIL E_NAME"/></translation>
470 <translation id="4700157086864140907">आपण ब्राउझरमध्‍ये जे टाइप करता ते Google स र्व्हरला पाठवून Google Chrome चाणाक्ष शब्दलेखन-तपासणी प्रदान करु शकते, जेणेकरुन आपल्याला Google शोधात जे शब्दलेखन-तपासणी तंत्रज्ञान वापरले जाते तेच आपल्याला वाप रण्‍याची अनुमती मिळते.</translation> 478 <translation id="4700157086864140907">आपण ब्राउझरमध्‍ये जे टाइप करता ते Google स र्व्हरला पाठवून Google Chrome चाणाक्ष शब्दलेखन-तपासणी प्रदान करु शकते, जेणेकरुन आपल्याला Google शोधात जे शब्दलेखन-तपासणी तंत्रज्ञान वापरले जाते तेच आपल्याला वाप रण्‍याची अनुमती मिळते.</translation>
471 <translation id="1880905663253319515">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; हटवायचे?</translation> 479 <translation id="1880905663253319515">प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; हटवायचे?</translation>
472 <translation id="8546306075665861288">प्रतिमा कॅशे</translation> 480 <translation id="8546306075665861288">प्रतिमा कॅशे</translation>
473 <translation id="5904093760909470684">प्रॉक्झी कॉन्फिगरेशन</translation> 481 <translation id="5904093760909470684">प्रॉक्झी कॉन्फिगरेशन</translation>
474 <translation id="5706551819490830015">बिलिंग पत्ते व्यवस्थापित करा...</translati on> 482 <translation id="5706551819490830015">बिलिंग पत्ते व्यवस्थापित करा...</translati on>
475 <translation id="3348643303702027858">OS पुनर्प्राप्ती मीडिया निर्मिती रद्द केली गेली.</translation> 483 <translation id="3348643303702027858">OS पुनर्प्राप्ती मीडिया निर्मिती रद्द केली गेली.</translation>
476 <translation id="7027779093245283639">एक ज्ञात मालवेअर वितरक असलेली, <ph name="E LEMENTS_HOST_NAME"/> कडील सामग्री, या वेबपृष्ठामध्ये घातली गेली. या पृष्ठास आता भेट देणे म्हणजे मालवेअरने आपला डिव्हाइस अगदी संक्रमित झाल्यासारखेच आहे.</transla tion> 484 <translation id="7027779093245283639">एक ज्ञात मालवेअर वितरक असलेली, <ph name="E LEMENTS_HOST_NAME"/> कडील सामग्री, या वेबपृष्ठामध्ये घातली गेली. या पृष्ठास आता भेट देणे म्हणजे मालवेअरने आपला डिव्हाइस अगदी संक्रमित झाल्यासारखेच आहे.</transla tion>
477 <translation id="749028671485790643">व्यक्ती <ph name="VALUE"/></translation> 485 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation>
478 <translation id="238039057627789696">सक्षम असल्यास, दोन्ही संयुक्तीकरण पास विलिन करून, प्रस्तुतकर्ता ब्राउझरवर संयुक्तीकरण नियुक्त करतो.</translation> 486 <translation id="238039057627789696">सक्षम असल्यास, दोन्ही संयुक्तीकरण पास विलिन करून, प्रस्तुतकर्ता ब्राउझरवर संयुक्तीकरण नियुक्त करतो.</translation>
479 <translation id="4792148404905252597">हायपरलिंकवरुन क्षणिक अॅप्स लॉन्च करुन प्रय ोग सक्षम करते. उदाहणार्थ, Google शोध परिणामांमधील Chrome वेब स्टोअर अॅप तपशील पृ ष्ठांचे दुवे तपशील पृष्ठावर नेव्हि‍गेट करण्याऐवजी अॅप लॉन्च करतील.</translation> 487 <translation id="4792148404905252597">हायपरलिंकवरुन क्षणिक अॅप्स लॉन्च करुन प्रय ोग सक्षम करते. उदाहणार्थ, Google शोध परिणामांमधील Chrome वेब स्टोअर अॅप तपशील पृ ष्ठांचे दुवे तपशील पृष्ठावर नेव्हि‍गेट करण्याऐवजी अॅप लॉन्च करतील.</translation>
480 <translation id="3245321423178950146">अज्ञात कलाकार</translation> 488 <translation id="3245321423178950146">अज्ञात कलाकार</translation>
481 <translation id="2437838871182492352">जेव्हा एखादा विस्तार अक्षम होतो तेव्हाच्या घटना</translation> 489 <translation id="2437838871182492352">जेव्हा एखादा विस्तार अक्षम होतो तेव्हाच्या घटना</translation>
482 <translation id="9050666287014529139">सांकेतिक वाक्यांश</translation> 490 <translation id="9050666287014529139">सांकेतिक वाक्यांश</translation>
491 <translation id="4880320188904265650">सर्व <ph name="PROTOCOL"/> दुवे उघडायचे?</ translation>
492 <translation id="8373486119359090598">प्रगत संकेत सक्षम करा</translation>
483 <translation id="5197255632782567636">इंटरनेट</translation> 493 <translation id="5197255632782567636">इंटरनेट</translation>
484 <translation id="8787254343425541995">सामायिक नेटवर्कसाठी प्रॉक्सीला अनुमती द्या </translation> 494 <translation id="8787254343425541995">सामायिक नेटवर्कसाठी प्रॉक्सीला अनुमती द्या </translation>
485 <translation id="4755860829306298968">प्लग-इन अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</t ranslation> 495 <translation id="4755860829306298968">प्लग-इन अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</t ranslation>
486 <translation id="8879284080359814990">टॅब म्हणून &amp;दर्शवा</translation> 496 <translation id="8879284080359814990">टॅब म्हणून &amp;दर्शवा</translation>
487 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 497 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
488 ला नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यात समस्या आहे. 498 ला नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यात समस्या आहे.
489 <ph name="LINE_BREAK"/> 499 <ph name="LINE_BREAK"/>
490 हे असे होऊ शकते कारण आपले फायरवॉल किंवा अँटीव्हायरस सॉफ्टवेअर चुकीचा व िचार करीत आहे की 500 हे असे होऊ शकते कारण आपले फायरवॉल किंवा अँटीव्हायरस सॉफ्टवेअर चुकीचा व िचार करीत आहे की
491 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 501 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
492 हे आपल्या डिव्हाइसवरील घुसखोर असून इंटरनेटशी कनेक्ट करण्यापासून त्याला अवरोधित करत आहे.</translation> 502 हे आपल्या डिव्हाइसवरील घुसखोर असून इंटरनेटशी कनेक्ट करण्यापासून त्याला अवरोधित करत आहे.</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
514 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 524 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
515 <translation id="2630681426381349926">सुरुवात करण्यासाठी Wi-Fi वर कनेक्ट करा</tr anslation> 525 <translation id="2630681426381349926">सुरुवात करण्यासाठी Wi-Fi वर कनेक्ट करा</tr anslation>
516 <translation id="1764226536771329714">बीटा</translation> 526 <translation id="1764226536771329714">बीटा</translation>
517 <translation id="5191625995327478163">&amp;भाषा सेटिंग्ज...</translation> 527 <translation id="5191625995327478163">&amp;भाषा सेटिंग्ज...</translation>
518 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (आधीपासूनच य ा डिव्हाइसवर)</translation> 528 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (आधीपासूनच य ा डिव्हाइसवर)</translation>
519 <translation id="734651947642430719">तामिळ इनपुट पद्धत (InScript) </translation> 529 <translation id="734651947642430719">तामिळ इनपुट पद्धत (InScript) </translation>
520 <translation id="3649256019230929621">विंडो लहान करा</translation> 530 <translation id="3649256019230929621">विंडो लहान करा</translation>
521 <translation id="3809280248639369696">चंद्रकिरण</translation> 531 <translation id="3809280248639369696">चंद्रकिरण</translation>
522 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> नेटवर्कशी कनेक्ट होण्या‍करिता आपल्‍या संगणकाची सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरत आहेत.</translation > 532 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> नेटवर्कशी कनेक्ट होण्या‍करिता आपल्‍या संगणकाची सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरत आहेत.</translation >
523 <translation id="6435285122322546452">कियोस्क अनुप्रयोग व्यवस्थापित करा...</tran slation> 533 <translation id="6435285122322546452">कियोस्क अनुप्रयोग व्यवस्थापित करा...</tran slation>
524 <translation id="5748409721703101646">आपले Chromebook <ph name="NETWORK_NAME"/> वापरून इंटरनेटशी कनेक्ट करण्यात अक्षम आहे. कृपया दुसरे नेटवर्क निवडा. <ph name=" LEARN_MORE_LINK_START"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></transla tion>
525 <translation id="1064835277883315402">खाजगी नेटवर्कवर रुजू व्हा</translation> 534 <translation id="1064835277883315402">खाजगी नेटवर्कवर रुजू व्हा</translation>
526 <translation id="6508261954199872201">अनुप्रयोग: <ph name="APP_NAME"/></translat ion> 535 <translation id="6508261954199872201">अनुप्रयोग: <ph name="APP_NAME"/></translat ion>
527 <translation id="3700528541715530410">अरेरे, असे दिसते की आपल्याला या पृष्ठावर प ्रवेश करण्यास परवानगी नाही.</translation> 536 <translation id="3700528541715530410">अरेरे, असे दिसते की आपल्याला या पृष्ठावर प ्रवेश करण्यास परवानगी नाही.</translation>
528 <translation id="2713008223070811050">प्रदर्शने व्यवस्थापित करा</translation> 537 <translation id="2713008223070811050">प्रदर्शने व्यवस्थापित करा</translation>
529 <translation id="5145331109270917438">सुधारणा तारीख</translation> 538 <translation id="5145331109270917438">सुधारणा तारीख</translation>
530 <translation id="6596816719288285829">IP पत्ता</translation> 539 <translation id="6596816719288285829">IP पत्ता</translation>
531 <translation id="7603461642606849762">मॅनिफेस्ट URL केवळ debug.nmf ने समाप्त होत असल्यास डीबग करा</translation>
532 <translation id="8656768832129462377">तपासू नका</translation> 540 <translation id="8656768832129462377">तपासू नका</translation>
533 <translation id="413121957363593859">घटक</translation> 541 <translation id="413121957363593859">घटक</translation>
534 <translation id="715487527529576698">आरंभिक चीनीमोड सरलीकृत चीनी आहे</translatio n> 542 <translation id="715487527529576698">आरंभिक चीनीमोड सरलीकृत चीनी आहे</translatio n>
535 <translation id="6522350652862471760">Google प्रोफाईल नाव आणि चिन्ह सक्षम करा</t ranslation> 543 <translation id="6522350652862471760">Google प्रोफाईल नाव आणि चिन्ह सक्षम करा</t ranslation>
536 <translation id="7803858317875482956">विविधोपयोगी क्षेत्रात मूळ चिप सक्षम करा</t ranslation> 544 <translation id="7803858317875482956">विविधोपयोगी क्षेत्रात मूळ चिप सक्षम करा</t ranslation>
537 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> 545 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
538 <translation id="6181259999130430430">या डिव्हाइससाठी सुलभ अनलॉक सक्षम करा.</tra nslation>
539 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> चे आपले कनेक्शन कूटबद् ध केलेले नाही.</translation> 546 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> चे आपले कनेक्शन कूटबद् ध केलेले नाही.</translation>
540 <translation id="6135622770221372891">चॅनेल आय़डी</translation> 547 <translation id="6135622770221372891">चॅनेल आय़डी</translation>
541 <translation id="8472623782143987204">हार्डवेअर-बॅक्ड</translation> 548 <translation id="8472623782143987204">हार्डवेअर-बॅक्ड</translation>
542 <translation id="8545107379349809705">माहिती लपवा...</translation> 549 <translation id="8545107379349809705">माहिती लपवा...</translation>
543 <translation id="4865571580044923428">अपवाद व्यवस्थापित करा...</translation> 550 <translation id="4865571580044923428">अपवाद व्यवस्थापित करा...</translation>
544 <translation id="2526619973349913024">अद्यतनासाठी तपासा</translation> 551 <translation id="2526619973349913024">अद्यतनासाठी तपासा</translation>
545 <translation id="3716615839203649375">अनुमती द्या</translation> 552 <translation id="3716615839203649375">अनुमती द्या</translation>
546 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation> 553 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation>
547 <translation id="8884532952272649884">वेबपृष्‍ठ लोड करण्‍यात अक्षम कारण आपल्या ड िव्‍हाइसने स्लीप मोड किंवा हायबरनेट मोडमध्‍ये 554 <translation id="8884532952272649884">वेबपृष्‍ठ लोड करण्‍यात अक्षम कारण आपल्या ड िव्‍हाइसने स्लीप मोड किंवा हायबरनेट मोडमध्‍ये
548 प्रविष्ट केले आहे. जेव्‍हा हे घडते, तेव्‍हा नेटवर्क कनेक्‍शन बंद होतात 555 प्रविष्ट केले आहे. जेव्‍हा हे घडते, तेव्‍हा नेटवर्क कनेक्‍शन बंद होतात
549 आणि नवीन नेटवर्क कनेक्‍शन विनंत्‍या अयशस्‍वी होतात. पृष्‍ठ रीलोड केल् याने 556 आणि नवीन नेटवर्क कनेक्‍शन विनंत्‍या अयशस्‍वी होतात. पृष्‍ठ रीलोड केल् याने
550 याचे निराकरण होऊ शकते.</translation> 557 याचे निराकरण होऊ शकते.</translation>
551 <translation id="8791534160414513928">आपल्या ब्राउझिंग रहदारीसह &quot;Do Not Tra ck&quot; विनंती पाठवा</translation> 558 <translation id="8791534160414513928">आपल्या ब्राउझिंग रहदारीसह &quot;Do Not Tra ck&quot; विनंती पाठवा</translation>
552 <translation id="485316830061041779">जर्मन</translation>
553 <translation id="9132971099789715557">शीर्ष-पंक्ती की चे वर्तन बदलण्यासाठी शोध क ी दाबून ठेवा.</translation> 559 <translation id="9132971099789715557">शीर्ष-पंक्ती की चे वर्तन बदलण्यासाठी शोध क ी दाबून ठेवा.</translation>
554 <translation id="6840766491584306146">पॅक केलेला विस्तार आणि खाजगी की पॅक करण्या साठी विस्ताराच्या मूळ निर्देशिकेच्या मुख्य निर्देशिकेमध्ये लिहिली जाईल. विस्तार अद्यतनित करण्यासाठी, पुन्हा वापरण्यासाठी खाजगी की फाईल निवडा.</translation> 560 <translation id="6840766491584306146">पॅक केलेला विस्तार आणि खाजगी की पॅक करण्या साठी विस्ताराच्या मूळ निर्देशिकेच्या मुख्य निर्देशिकेमध्ये लिहिली जाईल. विस्तार अद्यतनित करण्यासाठी, पुन्हा वापरण्यासाठी खाजगी की फाईल निवडा.</translation>
555 <translation id="6500116422101723010">सर्व्हर सध्या विनंती हाताळण्यात अक्षम आहे. हा कोड ही स्थिती तात्पुरती असल्याचे सूचित करतो आणि सर्व्हर थोड्या विलंबानंतर पु न्हा कार्य करेल.</translation> 561 <translation id="6500116422101723010">सर्व्हर सध्या विनंती हाताळण्यात अक्षम आहे. हा कोड ही स्थिती तात्पुरती असल्याचे सूचित करतो आणि सर्व्हर थोड्या विलंबानंतर पु न्हा कार्य करेल.</translation>
556 <translation id="1644574205037202324">इतिहास</translation> 562 <translation id="1644574205037202324">इतिहास</translation>
557 <translation id="2386631145847373156">केवळ साइन इन केलेले असतानाच साइन आउट करणे शक्य आहे.</translation> 563 <translation id="2386631145847373156">केवळ साइन इन केलेले असतानाच साइन आउट करणे शक्य आहे.</translation>
558 <translation id="4206944295053515692">सूचनांसाठी Google ला विचारा</translation> 564 <translation id="4206944295053515692">सूचनांसाठी Google ला विचारा</translation>
559 <translation id="1297175357211070620">गंतव्य</translation> 565 <translation id="1297175357211070620">गंतव्य</translation>
560 <translation id="479280082949089240">या पृष्ठाद्वारे सेट केलेल्या कुकीज</transla tion> 566 <translation id="479280082949089240">या पृष्ठाद्वारे सेट केलेल्या कुकीज</transla tion>
561 <translation id="1984642098429648350">विंडो उजवीकडे आणा</translation> 567 <translation id="1984642098429648350">विंडो उजवीकडे आणा</translation>
562 <translation id="6204930791202015665">पहा...</translation> 568 <translation id="6204930791202015665">पहा...</translation>
563 <translation id="8713570323158206935"><ph name="BEGIN_LINK1"/>सिस्टम माहिती<ph n ame="END_LINK1"/> पाठवा</translation> 569 <translation id="8713570323158206935"><ph name="BEGIN_LINK1"/>सिस्टम माहिती<ph n ame="END_LINK1"/> पाठवा</translation>
564 <translation id="727952162645687754">डाउनलोड त्रुटी</translation> 570 <translation id="727952162645687754">डाउनलोड त्रुटी</translation>
565 <translation id="5941343993301164315">कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> मध्ये साइन इ न करा.</translation> 571 <translation id="5941343993301164315">कृपया <ph name="TOKEN_NAME"/> मध्ये साइन इ न करा.</translation>
566 <translation id="1916935104118658523">हे प्लग-इन लपवा</translation> 572 <translation id="1916935104118658523">हे प्लग-इन लपवा</translation>
567 <translation id="1046059554679513793">अरेरे, हे नाव आधीच वापरात आहे!</translatio n> 573 <translation id="1046059554679513793">अरेरे, हे नाव आधीच वापरात आहे!</translatio n>
568 <translation id="2587922270115112871">पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार करण्याने Google खाते तयार होत नाही आणि त्यांच्या सेटिंग्ज आणि डेटा 574 <translation id="2587922270115112871">पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार करण्याने Google खाते तयार होत नाही आणि त्यांच्या सेटिंग्ज आणि डेटा
569 Chrome Sync सह इतर डिव्हाइसवर त्यांचे अनुसरण करणार नाही. पर्यवेक्षी वापरकर्त ा केवळ या डिव्हाइसवर लागू होतो.</translation> 575 Chrome Sync सह इतर डिव्हाइसवर त्यांचे अनुसरण करणार नाही. पर्यवेक्षी वापरकर्त ा केवळ या डिव्हाइसवर लागू होतो.</translation>
570 <translation id="4497097279402334319">नेटवर्कशी कनेक्ट करण्यात अयशस्वी.</transla tion> 576 <translation id="4497097279402334319">नेटवर्कशी कनेक्ट करण्यात अयशस्वी.</transla tion>
571 <translation id="7342729285348293164">आपली वैयक्तिकृत ब्राउझर वैशिष्‍ट्ये वेबवर जतन करण्‍यासाठी आणि त्यावर कोणत्याही <ph name="PRODUCT_NAME"/> संगणकावरुन प्रवेश करण्‍यासाठी आपल्या Google खात्यासह <ph name="PRODUCT_NAME"/> यामध्ये साइन इन कर ा. आपल्याला स्वयंचलितपणे आपल्या आवडीच्या Google सेवांमध्‍ये साइन इन केले जाईल.</ translation> 577 <translation id="7342729285348293164">आपली वैयक्तिकृत ब्राउझर वैशिष्‍ट्ये वेबवर जतन करण्‍यासाठी आणि त्यावर कोणत्याही <ph name="PRODUCT_NAME"/> संगणकावरुन प्रवेश करण्‍यासाठी आपल्या Google खात्यासह <ph name="PRODUCT_NAME"/> यामध्ये साइन इन कर ा. आपल्याला स्वयंचलितपणे आपल्या आवडीच्या Google सेवांमध्‍ये साइन इन केले जाईल.</ translation>
572 <translation id="2542049655219295786">Google सारणी</translation> 578 <translation id="2542049655219295786">Google सारणी</translation>
573 <translation id="3899879303189199559">एक वर्षापेक्षा जास्त ऑफलाइन</translation> 579 <translation id="3899879303189199559">एक वर्षापेक्षा जास्त ऑफलाइन</translation>
574 <translation id="5303618139271450299">हे वेबपृष्ठ आढळले नाही</translation> 580 <translation id="5303618139271450299">हे वेबपृष्ठ आढळले नाही</translation>
575 <translation id="197560921582345123">संपादित होऊ शकते</translation>
576 <translation id="4275830172053184480">आपला डिव्हाइस रीस्टार्ट करा</translation> 581 <translation id="4275830172053184480">आपला डिव्हाइस रीस्टार्ट करा</translation>
577 <translation id="7464490149090366184">झिप करणे अयशस्वी, आयटम विद्यमान: &quot;$1& quot;</translation> 582 <translation id="7464490149090366184">झिप करणे अयशस्वी, आयटम विद्यमान: &quot;$1& quot;</translation>
578 <translation id="5627259319513858869">अद्याप सुधारणेत असणार्‍या प्रायोगिक कॅन्व् हास वैशिष्ट्यांचा वापर सक्षम करते.</translation> 583 <translation id="5627259319513858869">अद्याप सुधारणेत असणार्‍या प्रायोगिक कॅन्व् हास वैशिष्ट्यांचा वापर सक्षम करते.</translation>
579 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 584 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
580 <translation id="3583757800736429874">&amp;हलवा पुन्हा करा</translation> 585 <translation id="3583757800736429874">&amp;हलवा पुन्हा करा</translation>
581 <translation id="4256316378292851214">म्हणून व्हिडिओ ज&amp;तन करा...</translatio n> 586 <translation id="4256316378292851214">म्हणून व्हिडिओ ज&amp;तन करा...</translatio n>
582 <translation id="7096082900368329802">अधिक अद्भुत वैशिष्ट्ये शोधू इच्छिता?</tran slation> 587 <translation id="7096082900368329802">अधिक अद्भुत वैशिष्ट्ये शोधू इच्छिता?</tran slation>
583 <translation id="3528171143076753409">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र विश्वासनीय नाही.</tra nslation> 588 <translation id="3528171143076753409">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र विश्वासनीय नाही.</tra nslation>
584 <translation id="276969039800130567"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> म्हणून साइन इन केले</translation> 589 <translation id="276969039800130567"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> म्हणून साइन इन केले</translation>
585 <translation id="6518014396551869914">प्रतिमा कॉ&amp;पी करा</translation> 590 <translation id="6518014396551869914">प्रतिमा कॉ&amp;पी करा</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
597 <translation id="2422426094670600218">&lt;अनामित&gt;</translation> 602 <translation id="2422426094670600218">&lt;अनामित&gt;</translation>
598 <translation id="9174042813031483783">अ‍ॅड्रेस बुक कार्डवरून पत्ते समाविष्ट करा< /translation> 603 <translation id="9174042813031483783">अ‍ॅड्रेस बुक कार्डवरून पत्ते समाविष्ट करा< /translation>
599 <translation id="2012766523151663935">फर्मवेयर पुनरावृत्ती:</translation> 604 <translation id="2012766523151663935">फर्मवेयर पुनरावृत्ती:</translation>
600 <translation id="6060685159320643512">सावधगिरी बाळगा, या प्रयोगांमुळे हानी होऊ श कते</translation> 605 <translation id="6060685159320643512">सावधगिरी बाळगा, या प्रयोगांमुळे हानी होऊ श कते</translation>
601 <translation id="4755351698505571593">ही सेटिंग केवळ मालकाकडून सुधारली जाऊ शकते. </translation> 606 <translation id="4755351698505571593">ही सेटिंग केवळ मालकाकडून सुधारली जाऊ शकते. </translation>
602 <translation id="4607068441094952239">हा वापरकर्ता हटवा</translation> 607 <translation id="4607068441094952239">हा वापरकर्ता हटवा</translation>
603 <translation id="8757640015637159332">सार्वजनिक सत्र प्रविष्ट करा</translation> 608 <translation id="8757640015637159332">सार्वजनिक सत्र प्रविष्ट करा</translation>
604 <translation id="5829990587040054282">स्क्रीन लॉक करा किंवा वीज बंद करा</transla tion> 609 <translation id="5829990587040054282">स्क्रीन लॉक करा किंवा वीज बंद करा</transla tion>
605 <translation id="7800304661137206267">संदेश प्रमाणीकरणासाठी <ph name="MAC"/> आण ि की विनिमय तंत्र महणून <ph name="KX"/> सह <ph name="CIPHER"/> वापरून कनेक्शन कू टबद्ध केले आहे.</translation> 610 <translation id="7800304661137206267">संदेश प्रमाणीकरणासाठी <ph name="MAC"/> आण ि की विनिमय तंत्र महणून <ph name="KX"/> सह <ph name="CIPHER"/> वापरून कनेक्शन कू टबद्ध केले आहे.</translation>
606 <translation id="350893259022641366">प्रति-टाइल पेंटिंग</translation> 611 <translation id="350893259022641366">प्रति-टाइल पेंटिंग</translation>
612 <translation id="7706319470528945664">पोर्तुगीज कीबोर्ड</translation>
607 <translation id="7331786426925973633">वेग, साधेपणा आणि सुरक्षिततेसाठी निर्मित एक वेब ब्राउझर</translation> 613 <translation id="7331786426925973633">वेग, साधेपणा आणि सुरक्षिततेसाठी निर्मित एक वेब ब्राउझर</translation>
608 <translation id="5584537427775243893">आयात करीत आहे</translation> 614 <translation id="5584537427775243893">आयात करीत आहे</translation>
609 <translation id="9128870381267983090">नेटवर्कशी कनेक्ट करा</translation> 615 <translation id="9128870381267983090">नेटवर्कशी कनेक्ट करा</translation>
610 <translation id="4779735050989188948">कुकीज, JavaScript आणि प्लग-इनवर वेबसाइट्सच े प्रवेश नियंत्रित करणार्‍या सेटिंग्ज कुशलतेने हाताळा</translation> 616 <translation id="4779735050989188948">कुकीज, JavaScript आणि प्लग-इनवर वेबसाइट्सच े प्रवेश नियंत्रित करणार्‍या सेटिंग्ज कुशलतेने हाताळा</translation>
611 <translation id="168841957122794586">सर्व्हर प्रमाणपत्रात एक कमकुवत क्रिप्टोग्रा फिक की आहे.</translation> 617 <translation id="168841957122794586">सर्व्हर प्रमाणपत्रात एक कमकुवत क्रिप्टोग्रा फिक की आहे.</translation>
612 <translation id="4181841719683918333">भाषा</translation> 618 <translation id="4181841719683918333">भाषा</translation>
613 <translation id="6535131196824081346">ही त्रुटी सुरक्षित (HTTPS) सर्व्हरशी कनेक् ट करताना येऊ शकते. अर्थात 619 <translation id="6535131196824081346">ही त्रुटी सुरक्षित (HTTPS) सर्व्हरशी कनेक् ट करताना येऊ शकते. अर्थात
614 सर्व्हर सुरक्षित कनेक्शन सेटअप करण्याचा प्रयत्न करत आहे परंतु, संकटमय 620 सर्व्हर सुरक्षित कनेक्शन सेटअप करण्याचा प्रयत्न करत आहे परंतु, संकटमय
615 मिसकॉन्फिगरेशनमुळे, कनेक्शन मुळीच सुरक्षित नाही! 621 मिसकॉन्फिगरेशनमुळे, कनेक्शन मुळीच सुरक्षित नाही!
616 <ph name="LINE_BREAK"/> या प्रकरणात 622 <ph name="LINE_BREAK"/> या प्रकरणात
617 सर्व्हरचे निराकरण करण्याची आवश्यकता आहे. 623 सर्व्हरचे निराकरण करण्याची आवश्यकता आहे.
618 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 624 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
619 आपली गोपनीयता सुरक्षित करण्यासाठी असुरक्षित कनेक्शन वापरणार नाही.</trans lation> 625 आपली गोपनीयता सुरक्षित करण्यासाठी असुरक्षित कनेक्शन वापरणार नाही.</trans lation>
620 <translation id="7851858861565204677">इतर डिव्हाइसेस</translation> 626 <translation id="7851858861565204677">इतर डिव्हाइसेस</translation>
627 <translation id="5640179856859982418">स्विस कीबोर्ड</translation>
621 <translation id="1662837784918284394">(काहीही नाही)</translation> 628 <translation id="1662837784918284394">(काहीही नाही)</translation>
622 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> आपल्या स्क्रीनची साम ग्री सामायिक करु इच्छित आहे. कृपया सामायिक करण्यासाठी संपूर्ण स्क्रीन निवडा किंव ा वैयक्तिक विंडो निवडा.</translation>
623 <translation id="2573269395582837871">एक चित्र आणि नाव निवडा</translation> 629 <translation id="2573269395582837871">एक चित्र आणि नाव निवडा</translation>
624 <translation id="5910363049092958439">म्हणून प्रतिमा ज&amp;तन करा...</translatio n> 630 <translation id="5910363049092958439">म्हणून प्रतिमा ज&amp;तन करा...</translatio n>
625 <translation id="8793975580333839911">हे प्लग-इन चालवा</translation> 631 <translation id="8793975580333839911">हे प्लग-इन चालवा</translation>
626 <translation id="3645617779454068495">हा पर्याय सक्षम करण्यामुळे वेब अनुप्रयोगां ना WebGL API वर प्रवेश करण्याची अनुमती मिळते.</translation> 632 <translation id="3645617779454068495">हा पर्याय सक्षम करण्यामुळे वेब अनुप्रयोगां ना WebGL API वर प्रवेश करण्याची अनुमती मिळते.</translation>
627 <translation id="1864146862702347178">स्क्रोल पूर्वानुमान सक्षम करा</translation > 633 <translation id="1864146862702347178">स्क्रोल पूर्वानुमान सक्षम करा</translation >
628 <translation id="1363055550067308502">पूर्ण/अर्धा रूंदी मोड टॉगल करा</translatio n> 634 <translation id="1363055550067308502">पूर्ण/अर्धा रूंदी मोड टॉगल करा</translatio n>
629 <translation id="5933265534405972182">प्रायोगिक अतुल्यकालिक DNS क्लायंट सक्षम कर ा.</translation> 635 <translation id="5933265534405972182">प्रायोगिक अतुल्यकालिक DNS क्लायंट सक्षम कर ा.</translation>
630 <translation id="3108967419958202225">निवडा...</translation> 636 <translation id="3108967419958202225">निवडा...</translation>
631 <translation id="6451650035642342749">स्वयं-उघडणे सेटिंग साफ करा</translation> 637 <translation id="6451650035642342749">स्वयं-उघडणे सेटिंग साफ करा</translation>
638 <translation id="6087945130947257032">अॅप लाँचर प्रारंभ पृष्ठ सक्षम करा. सक्षम अ सल्यास, अॅप लाँचर अॅप्स ग्रिड व्यतिरिक्त प्रारंभ पृष्ठ दर्शवेल.</translation>
632 <translation id="5948544841277865110">खाजगी नेटवर्क जोडा</translation> 639 <translation id="5948544841277865110">खाजगी नेटवर्क जोडा</translation>
633 <translation id="7088434364990739311">अद्यतन तपासणी प्रारंभ होण्‍यात अयशस्वी (त् रुटी कोड <ph name="ERROR"/>).</translation> 640 <translation id="7088434364990739311">अद्यतन तपासणी प्रारंभ होण्‍यात अयशस्वी (त् रुटी कोड <ph name="ERROR"/>).</translation>
634 <translation id="7113536735712968774">थोड्या कमी दर्शवा...</translation> 641 <translation id="7113536735712968774">थोड्या कमी दर्शवा...</translation>
635 <translation id="1353966721814789986">स्टार्टअप पृष्ठे</translation> 642 <translation id="1353966721814789986">स्टार्टअप पृष्ठे</translation>
636 <translation id="5233019165164992427">NaCl डीबग पोर्ट</translation> 643 <translation id="5233019165164992427">NaCl डीबग पोर्ट</translation>
637 <translation id="2617604345341980855">जरी आपण पूर्वी या वेबसाइटला सुरक्षितपणे भे ट दिली असली, तरीही तिला आता भेट देणे म्हणजे मालवेअरने आपला डिव्हाइस अगदी संक्रमि त झाल्यासारखेच आहे.</translation> 644 <translation id="2617604345341980855">जरी आपण पूर्वी या वेबसाइटला सुरक्षितपणे भे ट दिली असली, तरीही तिला आता भेट देणे म्हणजे मालवेअरने आपला डिव्हाइस अगदी संक्रमि त झाल्यासारखेच आहे.</translation>
638 <translation id="2038896902310685531">अरेरे, <ph name="WALLET_ERROR"/> Google Wa llet शिवाय हा व्यवहार आपण पूर्ण करू शकता.</translation> 645 <translation id="2038896902310685531">अरेरे, <ph name="WALLET_ERROR"/> Google Wa llet शिवाय हा व्यवहार आपण पूर्ण करू शकता.</translation>
639 <translation id="3925573269917483990">कॅमेराः</translation> 646 <translation id="3925573269917483990">कॅमेराः</translation>
640 <translation id="3170072451822350649">आपण साइन इन वगळुन <ph name="LINK_START"/>अ तिथी म्हणून ब्राउझ<ph name="LINK_END"/> देखील करू शकता.</translation> 647 <translation id="3170072451822350649">आपण साइन इन वगळुन <ph name="LINK_START"/>अ तिथी म्हणून ब्राउझ<ph name="LINK_END"/> देखील करू शकता.</translation>
641 <translation id="8390449457866780408">सर्व्हर अनुपलब्ध.</translation> 648 <translation id="8390449457866780408">सर्व्हर अनुपलब्ध.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
657 <translation id="8190907767443402387">Chrome सुधारण्यात मदतीसाठी अभिप्राय पाठवा< /translation> 664 <translation id="8190907767443402387">Chrome सुधारण्यात मदतीसाठी अभिप्राय पाठवा< /translation>
658 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 665 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
659 <translation id="4120329147617730038"><ph name="USER_EMAIL"/> साठी एकाधिक साइन इ न ची अनुमती प्रशासकाने रद्द केली आहे. 666 <translation id="4120329147617730038"><ph name="USER_EMAIL"/> साठी एकाधिक साइन इ न ची अनुमती प्रशासकाने रद्द केली आहे.
660 सुरु ठेवण्यासाठी सर्व वापरकर्त्यांनी साइन आउट करणे आवश्यक आहे.</translation> 667 सुरु ठेवण्यासाठी सर्व वापरकर्त्यांनी साइन आउट करणे आवश्यक आहे.</translation>
661 <translation id="62780591024586043">प्रायोगिक स्थान वैशिष्ट्ये </translation> 668 <translation id="62780591024586043">प्रायोगिक स्थान वैशिष्ट्ये </translation>
662 <translation id="946914425737677270">Mac OS X Keychain मध्ये जतन केलेले संकेतशब् द आपल्याला टाइप न करता साइन इन करण्यात मदतीसाठी वापरले जातील.</translation> 669 <translation id="946914425737677270">Mac OS X Keychain मध्ये जतन केलेले संकेतशब् द आपल्याला टाइप न करता साइन इन करण्यात मदतीसाठी वापरले जातील.</translation>
663 <translation id="8584280235376696778">नवीन टॅबमध्ये व्हिडिओ &amp;उघडा</translati on> 670 <translation id="8584280235376696778">नवीन टॅबमध्ये व्हिडिओ &amp;उघडा</translati on>
664 <translation id="2845382757467349449">नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translation> 671 <translation id="2845382757467349449">नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translation>
665 <translation id="3053013834507634016">प्रमाणपत्र की वापर</translation> 672 <translation id="3053013834507634016">प्रमाणपत्र की वापर</translation>
666 <translation id="1155128971867755382">मी समजलो की या साइटला भेट देण्याने माझ्‍या डिव्‍हाइसची हानी होऊ शकते.</translation> 673 <translation id="1155128971867755382">मी समजलो की या साइटला भेट देण्याने माझ्‍या डिव्‍हाइसची हानी होऊ शकते.</translation>
674 <translation id="4487088045714738411">बेल्जिअन कीबोर्ड</translation>
667 <translation id="8158362770816748971">आपले व्हर्च्युअल कार्ड तयार आहे.</translat ion> 675 <translation id="8158362770816748971">आपले व्हर्च्युअल कार्ड तयार आहे.</translat ion>
668 <translation id="450298799867490781">तात्पुरत्या अॅप्ससह प्रयोग सक्षम करते, जे C hrome मध्ये स्थापित न करताच लाँच केले आहे.</translation> 676 <translation id="450298799867490781">तात्पुरत्या अॅप्ससह प्रयोग सक्षम करते, जे C hrome मध्ये स्थापित न करताच लाँच केले आहे.</translation>
669 <translation id="637601477428304897">जरी आपण पूर्वी या वेबसाइटला सुरक्षितपणे भेट दिली असली, तरीही तिला आता भेट देणे म्हणजे मालवेअरने आपला संगणक अगदी संक्रमित झा ल्यासारखेच आहे.</translation> 677 <translation id="637601477428304897">जरी आपण पूर्वी या वेबसाइटला सुरक्षितपणे भेट दिली असली, तरीही तिला आता भेट देणे म्हणजे मालवेअरने आपला संगणक अगदी संक्रमित झा ल्यासारखेच आहे.</translation>
670 <translation id="2152580633399033274">सर्व प्रतिमा दर्शवा (शिफारस केलेले)</trans lation> 678 <translation id="2152580633399033274">सर्व प्रतिमा दर्शवा (शिफारस केलेले)</trans lation>
671 <translation id="5618075537869101857">अरेरे, कियोस्क अनुप्रयोग लाँच केला जाऊ शकल ा नाही.</translation> 679 <translation id="5618075537869101857">अरेरे, कियोस्क अनुप्रयोग लाँच केला जाऊ शकल ा नाही.</translation>
672 <translation id="337286756654493126">अनुप्रयोगामध्ये आपण उघडता ती फोल्डर वाचा</t ranslation> 680 <translation id="337286756654493126">अनुप्रयोगामध्ये आपण उघडता ती फोल्डर वाचा</t ranslation>
673 <translation id="2783661497142353826">कियोस्क अनुप्रयोग व्यवस्थापित करा</transla tion> 681 <translation id="2783661497142353826">कियोस्क अनुप्रयोग व्यवस्थापित करा</transla tion>
674 <translation id="6272247697534482847">GPU VSync अक्षम करा</translation> 682 <translation id="6272247697534482847">GPU VSync अक्षम करा</translation>
675 <translation id="5701101281789450335">भाषा आणि इनपुट सेटिंग्ज...</translation> 683 <translation id="5701101281789450335">भाषा आणि इनपुट सेटिंग्ज...</translation>
684 <translation id="6293435026723840568">संपूर्ण इतिहास संकालन अक्षम करा</translati on>
676 <translation id="5456428544444655325">कधीही दर्शवू नका</translation> 685 <translation id="5456428544444655325">कधीही दर्शवू नका</translation>
677 <translation id="6431347207794742960">या संगणकाच्या सर्व वापरकर्त्यांसाठी <ph na me="PRODUCT_NAME"/> स्वयंचलित अद्यतने सेट करतील.</translation> 686 <translation id="6431347207794742960">या संगणकाच्या सर्व वापरकर्त्यांसाठी <ph na me="PRODUCT_NAME"/> स्वयंचलित अद्यतने सेट करतील.</translation>
678 <translation id="4973698491777102067">येथून निम्नलिखित आयटम पुसून टाका:</transla tion> 687 <translation id="4973698491777102067">येथून निम्नलिखित आयटम पुसून टाका:</transla tion>
679 <translation id="9021662811137657072">व्हायरस आढळला</translation> 688 <translation id="9021662811137657072">व्हायरस आढळला</translation>
680 <translation id="4241404202385006548">आपले विस्तार अक्षम करा आणि नंतर हे वेबपृष् ठ रीलोड करा</translation>
681 <translation id="6074963268421707432">कोणत्याही साइटला डेस्कटॉप सूचना दर्शविण्या ची परवानगी देऊ नका</translation> 689 <translation id="6074963268421707432">कोणत्याही साइटला डेस्कटॉप सूचना दर्शविण्या ची परवानगी देऊ नका</translation>
682 <translation id="3603385196401704894">कॅनेडियन फ्रेंच</translation>
683 <translation id="4869253927035988743">फाईलसिस्टीम संकालित करण्यासाठी थेट समर्थन सक्षम करते.</translation> 690 <translation id="4869253927035988743">फाईलसिस्टीम संकालित करण्यासाठी थेट समर्थन सक्षम करते.</translation>
684 <translation id="611611105360092934">स्क्रोल करण्यायोग्य फ्रेमसाठी त्वरणित संमिश ्रण सक्षम करते.</translation> 691 <translation id="611611105360092934">स्क्रोल करण्यायोग्य फ्रेमसाठी त्वरणित संमिश ्रण सक्षम करते.</translation>
685 <translation id="1995173078718234136">सामग्री स्कॅन करत आहे...</translation> 692 <translation id="1995173078718234136">सामग्री स्कॅन करत आहे...</translation>
686 <translation id="5979681173469464041">पुढील उपखंडावर लक्ष द्या</translation> 693 <translation id="5979681173469464041">पुढील उपखंडावर लक्ष द्या</translation>
687 <translation id="4735819417216076266">स्पेस इनपुट शैली</translation> 694 <translation id="4735819417216076266">स्पेस इनपुट शैली</translation>
688 <translation id="220138918934036434">बटण लपवा</translation> 695 <translation id="220138918934036434">बटण लपवा</translation>
689 <translation id="1491151370853475546">हे पृष्ठ रीलोड करा</translation> 696 <translation id="1491151370853475546">हे पृष्ठ रीलोड करा</translation>
690 <translation id="5374359983950678924">चित्र बदला</translation> 697 <translation id="5374359983950678924">चित्र बदला</translation>
691 <translation id="2859738163554174612">मला साइन इन करण्याची ऑफर करु नका</translat ion> 698 <translation id="2859738163554174612">मला साइन इन करण्याची ऑफर करु नका</translat ion>
692 <translation id="1378727793141957596">Google ड्राइव्ह मध्ये आपले स्वागत आहे!</tr anslation> 699 <translation id="1378727793141957596">Google ड्राइव्ह मध्ये आपले स्वागत आहे!</tr anslation>
693 <translation id="2401053206567162910">हा अ‍ॅप सध्या या डिव्हाइसवर समर्थित नाही प रंतु कार्य करण्यास Chrome gnomes ते लवकर कार्य करण्यासाठी कठीण आहेत.</translatio n> 700 <translation id="2401053206567162910">हा अ‍ॅप सध्या या डिव्हाइसवर समर्थित नाही प रंतु कार्य करण्यास Chrome gnomes ते लवकर कार्य करण्यासाठी कठीण आहेत.</translatio n>
694 <translation id="3273410961255278341">यासाठी पाठवा:</translation> 701 <translation id="3273410961255278341">यासाठी पाठवा:</translation>
695 <translation id="6384275966486438344">आपल्या शोध सेटिंग्ज यावर बदला: <ph name="S EARCH_HOST"/></translation> 702 <translation id="6384275966486438344">आपल्या शोध सेटिंग्ज यावर बदला: <ph name="S EARCH_HOST"/></translation>
696 <translation id="6351933643423632811">Google Now सूचना समर्थन सक्षम करा.</transl ation> 703 <translation id="6351933643423632811">Google Now सूचना समर्थन सक्षम करा.</transl ation>
697 <translation id="4255096080864111471">स्वारस्य क्षेत्रासाठी कमाल टाइल निर्दिष्ट करा.</translation> 704 <translation id="4255096080864111471">स्वारस्य क्षेत्रासाठी कमाल टाइल निर्दिष्ट करा.</translation>
698 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 705 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
699 <translation id="6974306300279582256"><ph name="SITE"/> वरील सूचना सक्षम करा</tr anslation> 706 <translation id="6974306300279582256"><ph name="SITE"/> वरील सूचना सक्षम करा</tr anslation>
700 <translation id="5233638681132016545">नवीन टॅब</translation> 707 <translation id="5233638681132016545">नवीन टॅब</translation>
701 <translation id="6567688344210276845">पृष्ठ क्रियांसाठी प्रतीक '<ph name="ICON"/ >' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 708 <translation id="6567688344210276845">पृष्ठ क्रियांसाठी प्रतीक '<ph name="ICON"/ >' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
702 <translation id="5210365745912300556">टॅब बंद करा</translation> 709 <translation id="5210365745912300556">टॅब बंद करा</translation>
703 <translation id="8628085465172583869">सर्व्हर होस्टनाव:</translation> 710 <translation id="8628085465172583869">सर्व्हर होस्टनाव:</translation>
704 <translation id="3633586230741134985">अॅप लाँचर सेटिंग्ज</translation> 711 <translation id="3633586230741134985">अॅप लाँचर सेटिंग्ज</translation>
705 <translation id="1992397118740194946">सेट नाही</translation> 712 <translation id="1992397118740194946">सेट नाही</translation>
706 <translation id="6867678160199975333"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> वर स्विच करा </translation> 713 <translation id="6867678160199975333"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> वर स्विच करा </translation>
707 <translation id="9007571140651859763">स्क्रोल करताना स्पर्श इव्हेंट वर्तन बदला. Chrome ने ऐतिहासिकदृष्ट्या वापरले ते &quot;touchcancel&quot; आहे आणि &quot;absor b-touchmove&quot; हा नवीन प्राधान्यकृत मोड आहे.</translation>
708 <translation id="3718720264653688555">व्हर्च्युअल कीबोर्ड</translation> 714 <translation id="3718720264653688555">व्हर्च्युअल कीबोर्ड</translation>
709 <translation id="7760004034676677601">आपण अपेक्षा करत होते ते हे प्रारंभ पृष्ठ आ हे?</translation>
710 <translation id="3504135463003295723">गट नाव:</translation> 715 <translation id="3504135463003295723">गट नाव:</translation>
711 <translation id="3314070176311241517">सर्व साइटना JavaScript चालविण्याची परवानगी द्या (शिफारस केलेले)</translation> 716 <translation id="3314070176311241517">सर्व साइटना JavaScript चालविण्याची परवानगी द्या (शिफारस केलेले)</translation>
717 <translation id="7419631653042041064">कॅटलान कीबोर्ड</translation>
712 <translation id="4663254525753315077">शक्य असेल तेव्हा, वेगवान स्क्रोलिंगसाठी वि भाजित केलेल्या स्तरावर उत्सारित स्क्रोलिंग घटकांचे स्क्रोलिंग घटक ठेवते.</transl ation> 718 <translation id="4663254525753315077">शक्य असेल तेव्हा, वेगवान स्क्रोलिंगसाठी वि भाजित केलेल्या स्तरावर उत्सारित स्क्रोलिंग घटकांचे स्क्रोलिंग घटक ठेवते.</transl ation>
713 <translation id="3280431534455935878">तयारी करीत आहे</translation> 719 <translation id="3280431534455935878">तयारी करीत आहे</translation>
714 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
715 <translation id="7694852551296697632">USB आणि Bluetooth वरून इनपुट डिव्हाइसेसवर प्रवेश करा</translation> 720 <translation id="7694852551296697632">USB आणि Bluetooth वरून इनपुट डिव्हाइसेसवर प्रवेश करा</translation>
716 <translation id="3897092660631435901">मेनू</translation> 721 <translation id="3897092660631435901">मेनू</translation>
717 <translation id="7024867552176634416">वापरण्यासाठी काढण्यायोग्य संचय डिव्हाइस नि वडा</translation> 722 <translation id="7024867552176634416">वापरण्यासाठी काढण्यायोग्य संचय डिव्हाइस नि वडा</translation>
718 <translation id="8553075262323480129">अनुवाद करण्यात अयशस्वी कारण पृष्ठाची भाषा निर्धारित करणे शक्य नाही.</translation> 723 <translation id="8553075262323480129">अनुवाद करण्यात अयशस्वी कारण पृष्ठाची भाषा निर्धारित करणे शक्य नाही.</translation>
724 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation>
719 <translation id="7794058097940213561">डिव्हाइस स्वरूपित करा</translation> 725 <translation id="7794058097940213561">डिव्हाइस स्वरूपित करा</translation>
720 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 संकीर्ण tar संग्रहण</translation> 726 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 संकीर्ण tar संग्रहण</translation>
721 <translation id="5379140238605961210">मायक्रोफोन प्रवेश अवरोधित करणे सुरू ठेवा</ translation> 727 <translation id="5379140238605961210">मायक्रोफोन प्रवेश अवरोधित करणे सुरू ठेवा</ translation>
722 <translation id="488785315393301722">तपशील दर्शवा</translation> 728 <translation id="488785315393301722">तपशील दर्शवा</translation>
723 <translation id="4381849418013903196">अपूर्णविराम</translation> 729 <translation id="4381849418013903196">अपूर्णविराम</translation>
724 <translation id="8368859634510605990">सर्व बुकमार्क &amp;उघडा</translation> 730 <translation id="8368859634510605990">सर्व बुकमार्क &amp;उघडा</translation>
725 <translation id="1103523840287552314">नेहमी अनुवाद करा <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 731 <translation id="1103523840287552314">नेहमी अनुवाद करा <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
726 <translation id="6011428075245673124">पृष्ठांना लेआउट रुंदी आणि वापरकर्ता झूम गु णधर्म सेट करण्याची अनुमती देण्यासाठी व्ह्यूपोर्ट मेटा टॅग हाताळणे सक्षम करते.</t ranslation> 732 <translation id="6011428075245673124">पृष्ठांना लेआउट रुंदी आणि वापरकर्ता झूम गु णधर्म सेट करण्याची अनुमती देण्यासाठी व्ह्यूपोर्ट मेटा टॅग हाताळणे सक्षम करते.</t ranslation>
727 <translation id="2263497240924215535">(अक्षम)</translation> 733 <translation id="2263497240924215535">(अक्षम)</translation>
728 <translation id="773426152488311044">आपण सध्‍या केवळ <ph name="PRODUCT_NAME"/> व ापरकर्ता आहात.</translation> 734 <translation id="773426152488311044">आपण सध्‍या केवळ <ph name="PRODUCT_NAME"/> व ापरकर्ता आहात.</translation>
729 <translation id="2042078858148122628"><ph name="HOST_NAME"/> वरील सर्व्हर आढळू श कला नाही, 735 <translation id="2042078858148122628"><ph name="HOST_NAME"/> वरील सर्व्हर आढळू श कला नाही,
730 कारण DNS लुकअप अयशस्वी झाले. DNS ही एक नेटवर्क सेवा आहे 736 कारण DNS लुकअप अयशस्वी झाले. DNS ही एक नेटवर्क सेवा आहे
731 जी वेबसाइटचे नाव तिच्या इंटरनेट पत्त्यात अनुवादित करते. ही त्रुटी बहुतेक दा इंटरनेट कनेक्शन नसल्यामुळे किंवा चुकीचे कॉन्फिगर केलेल्या नेटवर्कमुळे 737 जी वेबसाइटचे नाव तिच्या इंटरनेट पत्त्यात अनुवादित करते. ही त्रुटी बहुतेक दा इंटरनेट कनेक्शन नसल्यामुळे किंवा चुकीचे कॉन्फिगर केलेल्या नेटवर्कमुळे
732 येते. असे प्रतिसाद न देणार्‍या DNS 738 येते. असे प्रतिसाद न देणार्‍या DNS
733 सर्व्हरमुळे किंवा 739 सर्व्हरमुळे किंवा
734 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 740 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
735 ला नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यापासून प्रतिबंधित करणार्‍या फायरवॉलमुळे देखी ल होऊ शकते.</translation> 741 ला नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यापासून प्रतिबंधित करणार्‍या फायरवॉलमुळे देखी ल होऊ शकते.</translation>
736 <translation id="2159087636560291862">या प्रकरणी, आपला संगणकाचा विश्वास असणार्‍य ा तृतीय पक्षाद्वारे प्रमाणपत्र सत्यापित केले जाणार नाही. कोणीही त्यांनी निवडलेल् या कोणत्याही वेबसाइटवर अधिकार सांगून प्रमाणपत्र तयार करू शकतात, म्हणूनच ते विश्व ासनीय तृतीय पक्षाद्वारे सत्यापित करणे आवश्यक आहे. त्या सत्यापनाशिवाय, प्रमाणपत्र ातील ओळख माहिती निरर्थक आहे. हे या कारणामुळे सत्यापित करणे शक्य नाही की आपण ज्या ने त्याच्या स्वतःच्या मालकीच्या प्रमाणपत्राने <ph name="DOMAIN2"/> असल्याचा दावा करणार्‍या अशा आक्रमणकर्त्याऐवजी <ph name="DOMAIN"/> सह संप्रेषण करत आहात. आपण य ापुढे जाऊ नये.</translation> 742 <translation id="2159087636560291862">या प्रकरणी, आपला संगणकाचा विश्वास असणार्‍य ा तृतीय पक्षाद्वारे प्रमाणपत्र सत्यापित केले जाणार नाही. कोणीही त्यांनी निवडलेल् या कोणत्याही वेबसाइटवर अधिकार सांगून प्रमाणपत्र तयार करू शकतात, म्हणूनच ते विश्व ासनीय तृतीय पक्षाद्वारे सत्यापित करणे आवश्यक आहे. त्या सत्यापनाशिवाय, प्रमाणपत्र ातील ओळख माहिती निरर्थक आहे. हे या कारणामुळे सत्यापित करणे शक्य नाही की आपण ज्या ने त्याच्या स्वतःच्या मालकीच्या प्रमाणपत्राने <ph name="DOMAIN2"/> असल्याचा दावा करणार्‍या अशा आक्रमणकर्त्याऐवजी <ph name="DOMAIN"/> सह संप्रेषण करत आहात. आपण य ापुढे जाऊ नये.</translation>
737 <translation id="58625595078799656">आपला डेटा कूटबद्ध करण्यासाठी <ph name="PRODU CT_NAME"/> ला आपला Google संकेतशब्द किंवा आपला स्वत:चा सांकेतिक वाक्यांश वापरणे आवश्यक आहे.</translation> 743 <translation id="58625595078799656">आपला डेटा कूटबद्ध करण्यासाठी <ph name="PRODU CT_NAME"/> ला आपला Google संकेतशब्द किंवा आपला स्वत:चा सांकेतिक वाक्यांश वापरणे आवश्यक आहे.</translation>
744 <translation id="8393592654894265520">फोटो टाकून दिला</translation>
738 <translation id="3026050830483105579">हे सर्व येथे आहे.</translation> 745 <translation id="3026050830483105579">हे सर्व येथे आहे.</translation>
739 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 746 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
740 <translation id="6840184929775541289">प्रमाणन अधिकृतता नाही</translation> 747 <translation id="6840184929775541289">प्रमाणन अधिकृतता नाही</translation>
741 <translation id="6099520380851856040"><ph name="CRASH_TIME"/> रोजी घडलेले</trans lation> 748 <translation id="6099520380851856040"><ph name="CRASH_TIME"/> रोजी घडलेले</trans lation>
742 <translation id="144518587530125858">थीमसाठी '<ph name="IMAGE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 749 <translation id="144518587530125858">थीमसाठी '<ph name="IMAGE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
743 <translation id="8407525159012803013">सिस्टीम दर्शक क्षेत्रामध्ये चिन्ह प्रदर्शि त आणि व्यवस्थापित करा.</translation> 750 <translation id="8407525159012803013">सिस्टीम दर्शक क्षेत्रामध्ये चिन्ह प्रदर्शि त आणि व्यवस्थापित करा.</translation>
744 <translation id="3984921062031549150">Renderer थांबते</translation> 751 <translation id="3984921062031549150">Renderer थांबते</translation>
745 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> साठी प्रतीक्षा करीत आहे...</translation> 752 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> साठी प्रतीक्षा करीत आहे...</translation>
746 <translation id="1079766198702302550">कॅमेरा प्रवेश नेहमी अवरोधित करा</translati on> 753 <translation id="1079766198702302550">कॅमेरा प्रवेश नेहमी अवरोधित करा</translati on>
747 <translation id="5053803681436838483">नवीन नौवहन पत्ता...</translation> 754 <translation id="5053803681436838483">नवीन नौवहन पत्ता...</translation>
748 <translation id="5952256601775839173">टचपॅड थ्री-फिंगर-क्लिक सक्षम करा.</transla tion> 755 <translation id="5952256601775839173">टचपॅड थ्री-फिंगर-क्लिक सक्षम करा.</transla tion>
749 <translation id="3280237271814976245">&amp;म्हणून जतन करा...</translation> 756 <translation id="3280237271814976245">&amp;म्हणून जतन करा...</translation>
750 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation>
751 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 757 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
752 <translation id="2624142942574147739">हे पृष्‍ठ आपल्या कॅमेरा आणि मायक्रोफोनवर प ्रवेश करत आहे.</translation> 758 <translation id="2624142942574147739">हे पृष्‍ठ आपल्या कॅमेरा आणि मायक्रोफोनवर प ्रवेश करत आहे.</translation>
753 <translation id="7658239707568436148">रद्द करा</translation> 759 <translation id="7658239707568436148">रद्द करा</translation>
754 <translation id="557722062034137776">आपले डिव्हाइस रीसेट केल्याने या खात्यांवरील आपल्या Google खात्यांवर किंवा संकालित केलेल्या कोणत्याही डेटावर प्रभाव पडणार ना ही. तथापि, आपल्या डिव्हाइसवर स्थानिकपणे जतन केलेल्या सर्व फायली हटविल्या जातील.< /translation> 760 <translation id="557722062034137776">आपले डिव्हाइस रीसेट केल्याने या खात्यांवरील आपल्या Google खात्यांवर किंवा संकालित केलेल्या कोणत्याही डेटावर प्रभाव पडणार ना ही. तथापि, आपल्या डिव्हाइसवर स्थानिकपणे जतन केलेल्या सर्व फायली हटविल्या जातील.< /translation>
755 <translation id="2223809180207557256">संकेतशब्द फुगा सक्षम करा</translation> 761 <translation id="2223809180207557256">संकेतशब्द फुगा सक्षम करा</translation>
756 <translation id="8695825812785969222">&amp;स्थान उघडा...</translation> 762 <translation id="8695825812785969222">&amp;स्थान उघडा...</translation>
757 <translation id="4538417792467843292">शब्द हटवा </translation> 763 <translation id="4538417792467843292">शब्द हटवा </translation>
758 <translation id="7309257895202129721">नियंत्रणे &amp;दर्शवा</translation> 764 <translation id="7309257895202129721">नियंत्रणे &amp;दर्शवा</translation>
759 <translation id="8412392972487953978">आपण समान सांकेतिक वाक्यांश दोनदा प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे.</translation> 765 <translation id="8412392972487953978">आपण समान सांकेतिक वाक्यांश दोनदा प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे.</translation>
760 <translation id="9121814364785106365">पिन केलेला टॅब म्हणून उघडा</translation> 766 <translation id="9121814364785106365">पिन केलेला टॅब म्हणून उघडा</translation>
761 <translation id="6292030868006209076">तमिळ इनपुट पद्धत (itrans) </translation> 767 <translation id="6292030868006209076">तमिळ इनपुट पद्धत (itrans) </translation>
762 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> वरील <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>आपल्या संगणकावर प्रवेश करू इच्छिते.</translation> 768 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> वरील <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>आपल्या संगणकावर प्रवेश करू इच्छिते.</translation>
763 <translation id="7850851215703745691">या ड्राइव्ह फायली अद्याप सामायिक केल्या ना हीत</translation>
764 <translation id="5946591249682680882">अहवाल ID <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID"/> </translation>
765 <translation id="3435896845095436175">सक्षम करा</translation> 769 <translation id="3435896845095436175">सक्षम करा</translation>
766 <translation id="5849294688757445020">सर्व पृष्ठांवर GPU संमि‍श्रण</translation> 770 <translation id="5849294688757445020">सर्व पृष्ठांवर GPU संमि‍श्रण</translation>
767 <translation id="1891668193654680795">सॉफ्टवेअर निर्मात्यांना ओळखण्याकरिता या प् रमाणपत्रावर विश्वास ठेवा. </translation> 771 <translation id="1891668193654680795">सॉफ्टवेअर निर्मात्यांना ओळखण्याकरिता या प् रमाणपत्रावर विश्वास ठेवा. </translation>
768 <translation id="7968833647796919681">कार्यप्रदर्शन डेटा संकलन सक्षम करा</transl ation> 772 <translation id="7968833647796919681">कार्यप्रदर्शन डेटा संकलन सक्षम करा</transl ation>
769 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (मालक)</translation > 773 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (मालक)</translation >
770 <translation id="8427933533533814946">द्वारा फोटो</translation> 774 <translation id="8427933533533814946">द्वारा फोटो</translation>
771 <translation id="5078638979202084724">सर्व टॅब बुकमार्क करा</translation> 775 <translation id="5078638979202084724">सर्व टॅब बुकमार्क करा</translation>
772 <translation id="5585118885427931890">बुकमार्क फोल्डर तयार करणे शक्य नव्हते.</tr anslation> 776 <translation id="5585118885427931890">बुकमार्क फोल्डर तयार करणे शक्य नव्हते.</tr anslation>
773 <translation id="2553100941515833716">दरवेळी रीस्टार्ट करताना अ‍ॅप लाँचर स्थापित करा स्थिती रीसेट करा.</translation> 777 <translation id="2553100941515833716">दरवेळी रीस्टार्ट करताना अ‍ॅप लाँचर स्थापित करा स्थिती रीसेट करा.</translation>
774 <translation id="6019169947004469866">क्रॉप करा</translation> 778 <translation id="6019169947004469866">क्रॉप करा</translation>
775 <translation id="6455348477571378046">प्रमाणपत्र प्रकार:</translation> 779 <translation id="6455348477571378046">प्रमाणपत्र प्रकार:</translation>
776 <translation id="4964265576827795281">वेळ रिजोल्यूशन</translation> 780 <translation id="4964265576827795281">वेळ रिजोल्यूशन</translation>
777 <translation id="4092067639640979396">पिंच वापरुन स्केलसाठी प्रायोगिक समर्थन सक् षम करा.</translation> 781 <translation id="4092067639640979396">पिंच वापरुन स्केलसाठी प्रायोगिक समर्थन सक् षम करा.</translation>
778 <translation id="1547297114045837579">GPU रास्टराइझेशन सक्षम करा.</translation> 782 <translation id="1547297114045837579">GPU रास्टराइझेशन सक्षम करा.</translation>
779 <translation id="3241680850019875542">पॅक करण्यासाठी विस्ताराची मूळ निर्देशिका न िवडा. एक विस्तार अद्यतनित करण्याकरिता, पुनर्वापरासाठी खाजगी की फाइल देखील निवडा. </translation> 783 <translation id="3241680850019875542">पॅक करण्यासाठी विस्ताराची मूळ निर्देशिका न िवडा. एक विस्तार अद्यतनित करण्याकरिता, पुनर्वापरासाठी खाजगी की फाइल देखील निवडा. </translation>
780 <translation id="2149850907588596975">संकेतशब्द आणि फॉर्म</translation> 784 <translation id="2149850907588596975">संकेतशब्द आणि फॉर्म</translation>
781 <translation id="7715305324996694433">खाते काढा आणि रीलाँच करा</translation>
782 <translation id="6972069480564005577">वेबस्टोअर</translation> 785 <translation id="6972069480564005577">वेबस्टोअर</translation>
783 <translation id="3672928695873425336">क्लिक-केल्यावर-लहान करण्यासाठी शेल्फची अनु मती रद्द करा.</translation> 786 <translation id="3672928695873425336">क्लिक-केल्यावर-लहान करण्यासाठी शेल्फची अनु मती रद्द करा.</translation>
784 <translation id="1445572445564823378">हा विस्तार <ph name="PRODUCT_NAME"/> मंद ह ोत आहे. <ph name="PRODUCT_NAME"/> चे कार्यप्रदर्शन पुनर्संचयित करण्‍यासाठी आपण त े ‍अक्षम करणे आवश्‍यक आहे.</translation> 787 <translation id="1445572445564823378">हा विस्तार <ph name="PRODUCT_NAME"/> मंद ह ोत आहे. <ph name="PRODUCT_NAME"/> चे कार्यप्रदर्शन पुनर्संचयित करण्‍यासाठी आपण त े ‍अक्षम करणे आवश्‍यक आहे.</translation>
785 <translation id="7528983820605922285">वापरकर्ता व्यवस्थापक</translation> 788 <translation id="7528983820605922285">वापरकर्ता व्यवस्थापक</translation>
786 <translation id="657402800789773160">हे पृष्ठ &amp;रीलोड करा</translation> 789 <translation id="657402800789773160">हे पृष्ठ &amp;रीलोड करा</translation>
787 <translation id="6163363155248589649">&amp;सामान्य</translation> 790 <translation id="6163363155248589649">&amp;सामान्य</translation>
788 <translation id="2399147786307302860">प्रगत समक्रमण सेटिंग्ज...</translation> 791 <translation id="2399147786307302860">प्रगत समक्रमण सेटिंग्ज...</translation>
789 <translation id="490074449735753175">शब्दलेखन त्रुटींच्या निराकरणात मदतीसाठी वेब सेवा वापरा</translation> 792 <translation id="490074449735753175">शब्दलेखन त्रुटींच्या निराकरणात मदतीसाठी वेब सेवा वापरा</translation>
790 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-384</transl ation> 793 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-384</transl ation>
791 <translation id="3020990233660977256">अनुक्रमांक: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></tr anslation> 794 <translation id="3020990233660977256">अनुक्रमांक: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></tr anslation>
792 <translation id="9106577689055281370">बॅटरी <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/ > शिल्लक</translation> 795 <translation id="9106577689055281370">बॅटरी <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/ > शिल्लक</translation>
793 <translation id="5524517123096967210">फाइल वाचली जाऊ शकली नाही.</translation> 796 <translation id="5524517123096967210">फाइल वाचली जाऊ शकली नाही.</translation>
794 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 797 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
795 <translation id="5548207786079516019">ही <ph name="PRODUCT_NAME"/> ची दुय्यम स्थ ापना आहे आणि आपला डीफॉल्ट ब्राउझर बनविणे शक्य नाही.</translation> 798 <translation id="5548207786079516019">ही <ph name="PRODUCT_NAME"/> ची दुय्यम स्थ ापना आहे आणि आपला डीफॉल्ट ब्राउझर बनविणे शक्य नाही.</translation>
796 <translation id="3984413272403535372">विस्तारात साइन करताना त्रुटी.</translation > 799 <translation id="3984413272403535372">विस्तारात साइन करताना त्रुटी.</translation >
797 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 800 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
798 <translation id="3298461240075561421">आपण पूर्वीही या वेबसाइटवरून फायली डाउनलोड केल्या असल्या तरीही, कदाचित वेबसाइट हॅक करण्यात आली असू शकते. ही फाईल पुनर्प्राप ्त करण्याऐवजी, आपण डाउनलोड करण्याचा प्रयत्न नंतर पुन्हा करू शकता.</translation> 801 <translation id="3298461240075561421">आपण पूर्वीही या वेबसाइटवरून फायली डाउनलोड केल्या असल्या तरीही, कदाचित वेबसाइट हॅक करण्यात आली असू शकते. ही फाईल पुनर्प्राप ्त करण्याऐवजी, आपण डाउनलोड करण्याचा प्रयत्न नंतर पुन्हा करू शकता.</translation>
799 <translation id="672609503628871915">नवीन काय ते पहा</translation>
800 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader कालबाह्य</translation> 802 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader कालबाह्य</translation>
801 <translation id="1274997165432133392">कुकीज आणि इतर साइट डेटा</translation> 803 <translation id="1274997165432133392">कुकीज आणि इतर साइट डेटा</translation>
802 <translation id="4299729908419173967">ब्राझिलियन</translation> 804 <translation id="5967061606189338140">ब्राउझर नसलेल्या विंडोंसाठी व्यस्त पूर्णस् क्रीन सक्षम करा.</translation>
803 <translation id="2945028952025978099">पुढील javascript आज्ञा चालविण्यापूर्वी अनि र्णित ऑपरेशन तात्काळ पूर्ण करण्याचे कारण देऊन 2d कॅनव्हास प्रस्तुतीचे लांबणीवर ट ाकणे अक्षम करते.</translation> 805 <translation id="2945028952025978099">पुढील javascript आज्ञा चालविण्यापूर्वी अनि र्णित ऑपरेशन तात्काळ पूर्ण करण्याचे कारण देऊन 2d कॅनव्हास प्रस्तुतीचे लांबणीवर ट ाकणे अक्षम करते.</translation>
804 <translation id="375841316537350618">प्रॉक्सी स्क्रिप्ट डाउनलोड करत आहे...</tran slation> 806 <translation id="375841316537350618">प्रॉक्सी स्क्रिप्ट डाउनलोड करत आहे...</tran slation>
805 <translation id="45400070127195133">हा पर्याय सक्षम करणे अद्याप मसुदा स्थितीमध्य े असलेल्या WebGL विस्तारांवर प्रवेश करण्याची अनुमती वेब अनुप्रयोगांना देते.</tra nslation> 807 <translation id="45400070127195133">हा पर्याय सक्षम करणे अद्याप मसुदा स्थितीमध्य े असलेल्या WebGL विस्तारांवर प्रवेश करण्याची अनुमती वेब अनुप्रयोगांना देते.</tra nslation>
806 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> आपल्याला कुठ ूनही या संगणकाच्या प्रिंटरवर प्रवेश करू देते.</translation> 808 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> आपल्याला कुठ ूनही या संगणकाच्या प्रिंटरवर प्रवेश करू देते.</translation>
807 <translation id="9169664750068251925">या साइटवर नेहमी अवरोधित करा</translation> 809 <translation id="9169664750068251925">या साइटवर नेहमी अवरोधित करा</translation>
808 <translation id="6406303162637086258">ब्राउझर रीस्टार्ट प्रतिकृती करा</translati on> 810 <translation id="6406303162637086258">ब्राउझर रीस्टार्ट प्रतिकृती करा</translati on>
809 <translation id="7428296649065852053">एक वेबपृष्ठ लोड होण्यासाठी लागणारा वेळ</tr anslation> 811 <translation id="7428296649065852053">एक वेबपृष्ठ लोड होण्यासाठी लागणारा वेळ</tr anslation>
810 <translation id="8725178340343806893">मनपसंत/बुकमार्क</translation> 812 <translation id="8725178340343806893">मनपसंत/बुकमार्क</translation>
811 <translation id="5177526793333269655">लघुप्रतिमा दृश्य</translation> 813 <translation id="5177526793333269655">लघुप्रतिमा दृश्य</translation>
812 <translation id="3649138363871392317">फोटो कॅप्चर केला</translation>
813 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> वापरकर्ते</translat ion> 814 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> वापरकर्ते</translat ion>
814 <translation id="8926389886865778422">पुन्हा विचारू नका</translation> 815 <translation id="8926389886865778422">पुन्हा विचारू नका</translation>
815 <translation id="2836269494620652131">क्रॅश</translation> 816 <translation id="2836269494620652131">क्रॅश</translation>
816 <translation id="1066332784716773939">त्रुटीचे निदान करा...</translation> 817 <translation id="1066332784716773939">त्रुटीचे निदान करा...</translation>
817 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> 818 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation>
818 <translation id="8245799906159200274">सध्या <ph name="CHANNEL_NAME"/> चॅनेलवर.</ translation> 819 <translation id="8245799906159200274">सध्या <ph name="CHANNEL_NAME"/> चॅनेलवर.</ translation>
819 <translation id="3605499851022050619">सुरक्षित ब्राउझिंग निदान पृष्ठ</translatio n> 820 <translation id="3605499851022050619">सुरक्षित ब्राउझिंग निदान पृष्ठ</translatio n>
820 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> 821 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
821 <translation id="1373282068478817608">Impl-side पेन्टिंग</translation> 822 <translation id="1373282068478817608">Impl-side पेन्टिंग</translation>
822 <translation id="4417271111203525803">पत्ता ओळ 2</translation> 823 <translation id="4417271111203525803">पत्ता ओळ 2</translation>
823 <translation id="5618333180342767515">(यास काही मिनिटे लागू शकतील)</translation> 824 <translation id="5618333180342767515">(यास काही मिनिटे लागू शकतील)</translation>
824 <translation id="3392020134425442298">दुर्भावनापूर्ण फाईल पुनर्प्राप्त करा</tran slation> 825 <translation id="3392020134425442298">दुर्भावनापूर्ण फाईल पुनर्प्राप्त करा</tran slation>
825 <translation id="1697820107502723922">संग्रहण</translation> 826 <translation id="1697820107502723922">संग्रहण</translation>
826 <translation id="938470336146445890">कृपया वापरकर्ता प्रमाणपत्र स्थापित करा.</tr anslation> 827 <translation id="938470336146445890">कृपया वापरकर्ता प्रमाणपत्र स्थापित करा.</tr anslation>
827 <translation id="3396331542604645348">निवडलेले प्रिंटर उपलब्ध नाही किंवा योग्यरि तीने स्थापित केले नाही. आपला प्रिंटर तपासा किंवा दुसरा प्रिंटर निवडून पहा.</tran slation> 828 <translation id="3396331542604645348">निवडलेले प्रिंटर उपलब्ध नाही किंवा योग्यरि तीने स्थापित केले नाही. आपला प्रिंटर तपासा किंवा दुसरा प्रिंटर निवडून पहा.</tran slation>
828 <translation id="8480417584335382321">पृष्ठ झूम:</translation> 829 <translation id="8480417584335382321">पृष्ठ झूम:</translation>
829 <translation id="8869806297305312746">व्हिडिओ शोध प्रारंभ करण्यासाठी &quot;ओके G oogle&quot; सक्षम करा</translation> 830 <translation id="8869806297305312746">व्हिडिओ शोध प्रारंभ करण्यासाठी &quot;ओके G oogle&quot; सक्षम करा</translation>
830 <translation id="3872166400289564527">बाह्य संचय</translation> 831 <translation id="3872166400289564527">बाह्य संचय</translation>
831 <translation id="1442912890475371290"><ph name="BEGIN_LINK"/> <ph name="DOMAIN"/ > वरील एका पृष्ठास भेट देण्यासाठीचा<ph name="END_LINK"/> प्रयत्न अवरोधित केला.</ translation> 832 <translation id="1442912890475371290"><ph name="BEGIN_LINK"/> <ph name="DOMAIN"/ > वरील एका पृष्ठास भेट देण्यासाठीचा<ph name="END_LINK"/> प्रयत्न अवरोधित केला.</ translation>
832 <translation id="5912378097832178659">शोध इंजिन &amp;संपादित करा...</translation > 833 <translation id="5912378097832178659">शोध इंजिन &amp;संपादित करा...</translation >
834 <translation id="6187065185557150870">चॅट करा</translation>
833 <translation id="3749289110408117711">फाइल नाव</translation> 835 <translation id="3749289110408117711">फाइल नाव</translation>
834 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (बोललेला अभिप्राय)</translation> 836 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (बोललेला अभिप्राय)</translation>
835 <translation id="5538092967727216836">फ्रेम रीलोड करा</translation> 837 <translation id="5538092967727216836">फ्रेम रीलोड करा</translation>
836 <translation id="4813345808229079766">कनेक्शन</translation> 838 <translation id="4813345808229079766">कनेक्शन</translation>
837 <translation id="8257950718085972371">कॅमेरा प्रवेश अवरोधित करणे सुरू ठेवा</tran slation> 839 <translation id="8257950718085972371">कॅमेरा प्रवेश अवरोधित करणे सुरू ठेवा</tran slation>
838 <translation id="5390284375844109566">अनुक्रमित डेटाबेस</translation> 840 <translation id="5390284375844109566">अनुक्रमित डेटाबेस</translation>
839 <translation id="411666854932687641">खासगी मेमरी</translation> 841 <translation id="411666854932687641">खासगी मेमरी</translation>
840 <translation id="119944043368869598">सर्व साफ करा</translation> 842 <translation id="119944043368869598">सर्व साफ करा</translation>
841 <translation id="3467848195100883852">स्वयंचलित शब्दलेखन सुधारणा सक्षम करा</tran slation> 843 <translation id="3467848195100883852">स्वयंचलित शब्दलेखन सुधारणा सक्षम करा</tran slation>
842 <translation id="1336254985736398701">पृष्ठ &amp;माहिती पहा</translation> 844 <translation id="1336254985736398701">पृष्ठ &amp;माहिती पहा</translation>
843 <translation id="5039440886426314758">हे अनुप्रयोग आणि विस्‍तार स्थापित करायचे?< /translation> 845 <translation id="5039440886426314758">हे अनुप्रयोग आणि विस्‍तार स्थापित करायचे?< /translation>
844 <translation id="55963718587359374">दाबलेला canPlayType() प्रतिसाद सक्षम करा.</t ranslation> 846 <translation id="55963718587359374">दाबलेला canPlayType() प्रतिसाद सक्षम करा.</t ranslation>
845 <translation id="7839963980801867006">भाषा मेनूमध्ये कोणत्या विस्तार IMEs उपलब्ध होतील ते निवडा.</translation> 847 <translation id="7839963980801867006">भाषा मेनूमध्ये कोणत्या विस्तार IMEs उपलब्ध होतील ते निवडा.</translation>
846 <translation id="7665369617277396874">खाते जोडा</translation> 848 <translation id="7665369617277396874">खाते जोडा</translation>
847 <translation id="1007408791287232274">डिव्हाइसेस लोड करू शकलो नाही.</translation > 849 <translation id="1007408791287232274">डिव्हाइसेस लोड करू शकलो नाही.</translation >
848 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 850 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
851 <translation id="3127360977178108225">अतिथी सत्र समाप्त करा</translation>
849 <translation id="6327653052522436195">शहर</translation> 852 <translation id="6327653052522436195">शहर</translation>
850 <translation id="8437332772351535342">डेस्कटॉप मोडमध्ये रीलाँच करण्याने आपले Chr ome अॅप्स बंद होतील आणि रीलाँच होतील.</translation> 853 <translation id="8437332772351535342">डेस्कटॉप मोडमध्ये रीलाँच करण्याने आपले Chr ome अॅप्स बंद होतील आणि रीलाँच होतील.</translation>
851 <translation id="164814987133974965">आपल्या मार्गदर्शनाने एक पर्यवेक्षी वापरकर्त ा वेब एक्सप्लोर करू शकतो. पर्यवेक्षी वापरकर्त्याचे व्यवस्थापक म्हणून, आपण विशिष् ट वेबसाइट 854 <translation id="164814987133974965">आपल्या मार्गदर्शनाने एक पर्यवेक्षी वापरकर्त ा वेब एक्सप्लोर करू शकतो. पर्यवेक्षी वापरकर्त्याचे व्यवस्थापक म्हणून, आपण विशिष् ट वेबसाइट
852 <ph name="BEGIN_BOLD"/>अनुमत किंवा प्रतिबंधित<ph name="END_BOLD"/> करू शकता, 855 <ph name="BEGIN_BOLD"/>अनुमत किंवा प्रतिबंधित<ph name="END_BOLD"/> करू शकता,
853 पर्यवेक्षी वापरकर्त्याने भेट दिलेल्या वेबसाइटचे <ph name="BEGIN_BOLD"/>पुनरा वलोकन<ph name="END_BOLD"/> करू शकता आणि अन्य सेटिंग्ज 856 पर्यवेक्षी वापरकर्त्याने भेट दिलेल्या वेबसाइटचे <ph name="BEGIN_BOLD"/>पुनरा वलोकन<ph name="END_BOLD"/> करू शकता आणि अन्य सेटिंग्ज
854 <ph name="BEGIN_BOLD"/>व्यवस्थापित<ph name="END_BOLD"/> करू शकता.</translati on> 857 <ph name="BEGIN_BOLD"/>व्यवस्थापित<ph name="END_BOLD"/> करू शकता.</translati on>
855 <translation id="1513184107918394878">एकाधिक प्रोफाईल मोड जोडीने सक्षम करा ज्यात सर्व ब्राउझर आणि अॅप विंडो समान वर्कस्पेस सामायिक करतात.</translation> 858 <translation id="1513184107918394878">एकाधिक प्रोफाईल मोड जोडीने सक्षम करा ज्यात सर्व ब्राउझर आणि अॅप विंडो समान वर्कस्पेस सामायिक करतात.</translation>
859 <translation id="733982989083769113">अतिथी सत्र समाप्त करा</translation>
856 <translation id="6828153365543658583">खालील वापरकर्त्यांना साइन- इन करणे प्रतिबं धित करा:</translation> 860 <translation id="6828153365543658583">खालील वापरकर्त्यांना साइन- इन करणे प्रतिबं धित करा:</translation>
857 <translation id="8106045200081704138">माझ्याशी सामायिक केलेले</translation> 861 <translation id="8106045200081704138">माझ्याशी सामायिक केलेले</translation>
858 <translation id="1652965563555864525">&amp;निःशब्द</translation> 862 <translation id="1652965563555864525">&amp;निःशब्द</translation>
859 <translation id="4200983522494130825">नवीन &amp;टॅब</translation> 863 <translation id="4200983522494130825">नवीन &amp;टॅब</translation>
860 <translation id="7979036127916589816">समक्रमण त्रुटी</translation> 864 <translation id="7979036127916589816">समक्रमण त्रुटी</translation>
861 <translation id="4426082685552308673">मध्य</translation> 865 <translation id="4426082685552308673">मध्य</translation>
862 <translation id="802597130941734897">नौवहन पत्ते व्यवस्थापित करा...</translation > 866 <translation id="802597130941734897">नौवहन पत्ते व्यवस्थापित करा...</translation >
863 <translation id="1029317248976101138">झूम करा</translation> 867 <translation id="1029317248976101138">झूम करा</translation>
864 <translation id="1763108912552529023">एक्सप्लोर करत रहा</translation> 868 <translation id="1763108912552529023">एक्सप्लोर करत रहा</translation>
865 <translation id="5455790498993699893"><ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/> पैकी <ph nam e="ACTIVE_MATCH"/></translation> 869 <translation id="5455790498993699893"><ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/> पैकी <ph nam e="ACTIVE_MATCH"/></translation>
866 <translation id="1617097702943948177">तात्पुरते संचयन:</translation> 870 <translation id="1617097702943948177">तात्पुरते संचयन:</translation>
867 <translation id="6551508934388063976">आदेश अनुपलब्ध. एक नवीन विंडो उघडण्यासाठी c ontrol-N दाबा.</translation> 871 <translation id="6551508934388063976">आदेश अनुपलब्ध. एक नवीन विंडो उघडण्यासाठी c ontrol-N दाबा.</translation>
868 <translation id="1202290638211552064">अपस्ट्रिम सर्व्हरकडील प्रतिसादाची प्रतीक्ष ा करताना गेटवे किंवा प्रॉक्सी सर्व्हर कालबाह्य झाला.</translation> 872 <translation id="1202290638211552064">अपस्ट्रिम सर्व्हरकडील प्रतिसादाची प्रतीक्ष ा करताना गेटवे किंवा प्रॉक्सी सर्व्हर कालबाह्य झाला.</translation>
869 <translation id="5089823027662815955">या प्रतिमेसाठी <ph name="SEARCH_ENGINE"/> &amp;शोधा</translation> 873 <translation id="5089823027662815955">या प्रतिमेसाठी <ph name="SEARCH_ENGINE"/> &amp;शोधा</translation>
870 <translation id="7765158879357617694">हलवा</translation> 874 <translation id="7765158879357617694">हलवा</translation>
871 <translation id="2192280117622171197">आपण विविधोपयोगी क्षेत्रातून शोध घेता तेव्ह ा कोणते पृष्ठ दर्शविले जाते हे विस्ताराने बदलले आहे.</translation>
872 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपण अतिथी म्हणून ब् राउझ करत आहात<ph name="END_BOLD"/>. या विंडोमध्ये आपण पहाता ती पृष्ठे ब्राउझर इत िहासात दिसणार नाहीत आणि ती आपण सर्व उघड्या अतिथि विंडो बंद केल्यानंतर संगणकावरील , कुकीज सारखे, अन्य ट्रेस सोडणार नाहीत. असे असले तरीही, आपण डाउनलोड करता त्या को णत्याही फायली संरक्षित केल्या जातील. 875 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपण अतिथी म्हणून ब् राउझ करत आहात<ph name="END_BOLD"/>. या विंडोमध्ये आपण पहाता ती पृष्ठे ब्राउझर इत िहासात दिसणार नाहीत आणि ती आपण सर्व उघड्या अतिथि विंडो बंद केल्यानंतर संगणकावरील , कुकीज सारखे, अन्य ट्रेस सोडणार नाहीत. असे असले तरीही, आपण डाउनलोड करता त्या को णत्याही फायली संरक्षित केल्या जातील.
873 <ph name="LINE_BREAK"/> 876 <ph name="LINE_BREAK"/>
874 अतिथी ब्राउझिंगविषयी <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name= "END_LINK"/>.</translation> 877 अतिथी ब्राउझिंगविषयी <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name= "END_LINK"/>.</translation>
875 <translation id="2731700343119398978">कृपया प्रतीक्षा करा...</translation> 878 <translation id="2731700343119398978">कृपया प्रतीक्षा करा...</translation>
876 <translation id="7598194954615767698">अवतार संकालन अक्षम करा.</translation> 879 <translation id="7598194954615767698">अवतार संकालन अक्षम करा.</translation>
877 <translation id="5731751937436428514">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (व्हीआयक्यूआर)</tra nslation> 880 <translation id="5731751937436428514">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (व्हीआयक्यूआर)</tra nslation>
878 <translation id="8412144371993786373">वर्तमान पृष्ठ बुकमार्क करा</translation> 881 <translation id="8412144371993786373">वर्तमान पृष्ठ बुकमार्क करा</translation>
879 <translation id="7615851733760445951">&lt;कोणत्याही कुकीज निवडलेल्या नाहीत&gt;</ translation> 882 <translation id="7615851733760445951">&lt;कोणत्याही कुकीज निवडलेल्या नाहीत&gt;</ translation>
883 <translation id="8196061687045545167">आपले विस्तार अक्षम करा आणि नंतर हे वेबपृष् ठ रीलोड करा.</translation>
880 <translation id="2493021387995458222">&quot;एका वेळी एक शब्द&quot; निवडा</transl ation> 884 <translation id="2493021387995458222">&quot;एका वेळी एक शब्द&quot; निवडा</transl ation>
881 <translation id="5279600392753459966">सर्व अवरोधित करा</translation> 885 <translation id="5279600392753459966">सर्व अवरोधित करा</translation>
882 <translation id="5723508132121499792">कोणतेही पार्श्वभूमी अनुप्रयोग चालत नाहीत</ translation> 886 <translation id="5723508132121499792">कोणतेही पार्श्वभूमी अनुप्रयोग चालत नाहीत</ translation>
883 <translation id="474421578985060416">आपल्‍याद्वारे अवरोधित केली</translation> 887 <translation id="474421578985060416">आपल्‍याद्वारे अवरोधित केली</translation>
884 <translation id="7392915005464253525">बंद केलेली विंडो पु&amp;न्हा उघडा</transla tion> 888 <translation id="7392915005464253525">बंद केलेली विंडो पु&amp;न्हा उघडा</transla tion>
885 <translation id="3433621910545056227">अरेरे! सिस्टीम डिव्हाइस स्थापना-वेळ विशेष ता लॉक स्थापित करण्यात अयशस्वी.</translation> 889 <translation id="3433621910545056227">अरेरे! सिस्टीम डिव्हाइस स्थापना-वेळ विशेष ता लॉक स्थापित करण्यात अयशस्वी.</translation>
886 <translation id="6677037229676347494">अपेक्षित ID &quot;<ph name="EXPECTED_ID"/> &quot;,परंतु ID &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot; होता.</translation> 890 <translation id="6677037229676347494">अपेक्षित ID &quot;<ph name="EXPECTED_ID"/> &quot;,परंतु ID &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot; होता.</translation>
887 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 891 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
888 <translation id="7456847797759667638">स्थान उघडा...</translation> 892 <translation id="7456847797759667638">स्थान उघडा...</translation>
889 <translation id="3754634516926225076">चुकीचा पिन, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</tra nslation> 893 <translation id="3754634516926225076">चुकीचा पिन, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</tra nslation>
890 <translation id="5622017037336776003">Reader मध्ये PDF उघडा</translation> 894 <translation id="5622017037336776003">Reader मध्ये PDF उघडा</translation>
891 <translation id="7378627244592794276">नाही</translation> 895 <translation id="7378627244592794276">नाही</translation>
892 <translation id="6949306908218145636">उघडी पृष्ठे बुकमार्क करा...</translation> 896 <translation id="6949306908218145636">उघडी पृष्ठे बुकमार्क करा...</translation>
893 <translation id="2800537048826676660">शब्दलेखन तपासणीसाठी ही भाषा वापरा</transla tion> 897 <translation id="2800537048826676660">शब्दलेखन तपासणीसाठी ही भाषा वापरा</transla tion>
894 <translation id="68541483639528434">इतर टॅब बंद करा</translation> 898 <translation id="68541483639528434">इतर टॅब बंद करा</translation>
899 <translation id="7939897309824246284">होस्ट केलेल्या अनुप्रयोगांसाठी पार्श्वभूमी लोडर घटक सक्षम करा</translation>
895 <translation id="941543339607623937">अवैध खासगी की.</translation> 900 <translation id="941543339607623937">अवैध खासगी की.</translation>
896 <translation id="1055184225775184556">&amp;जोडा पूर्ववत करा</translation> 901 <translation id="1055184225775184556">&amp;जोडा पूर्ववत करा</translation>
897 <translation id="863718024604665812">Renderer थांबले</translation> 902 <translation id="863718024604665812">Renderer थांबले</translation>
898 <translation id="1124772482545689468">वापरकर्ता</translation> 903 <translation id="1124772482545689468">वापरकर्ता</translation>
899 <translation id="6039651071822577588">नेटवर्क प्रॉपर्टी शब्दकोश विकृत झाला आहे</ translation> 904 <translation id="6039651071822577588">नेटवर्क प्रॉपर्टी शब्दकोश विकृत झाला आहे</ translation>
900 <translation id="8772559521634908780">नवीन विस्ताराची पुष्टी करा</translation> 905 <translation id="8772559521634908780">नवीन विस्ताराची पुष्टी करा</translation>
901 <translation id="4022426551683927403">शब्दकोशात &amp;जोडा</translation> 906 <translation id="4022426551683927403">शब्दकोशात &amp;जोडा</translation>
902 <translation id="5639549361331209298">हे पृष्ठ रीलोड करा, अधिक पर्याय पहाण्यासाठ ी होल्ड करा</translation> 907 <translation id="5639549361331209298">हे पृष्ठ रीलोड करा, अधिक पर्याय पहाण्यासाठ ी होल्ड करा</translation>
903 <translation id="2897878306272793870">आपली खात्री आहे की आपण <ph name="TAB_COUNT "/> टॅब उघडू इच्छिता?</translation> 908 <translation id="2897878306272793870">आपली खात्री आहे की आपण <ph name="TAB_COUNT "/> टॅब उघडू इच्छिता?</translation>
904 <translation id="312759608736432009">डिव्हाइस निर्माता:</translation> 909 <translation id="312759608736432009">डिव्हाइस निर्माता:</translation>
905 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; हा टॅ ब डीबग करीत आहे.</translation> 910 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; हा टॅ ब डीबग करीत आहे.</translation>
906 <translation id="1225177025209879837">विनंतीवर प्रक्रिया करत आहे...</translation > 911 <translation id="1225177025209879837">विनंतीवर प्रक्रिया करत आहे...</translation >
907 <translation id="362276910939193118">पूर्ण इतिहास दर्शवा</translation> 912 <translation id="362276910939193118">पूर्ण इतिहास दर्शवा</translation>
908 <translation id="5821565227679781414">शॉर्टकट तयार करा</translation> 913 <translation id="5821565227679781414">शॉर्टकट तयार करा</translation>
909 <translation id="6079696972035130497">अमर्यादित</translation> 914 <translation id="6079696972035130497">अमर्यादित</translation>
915 <translation id="4365411729367255048">जर्मन निओ 2 कीबोर्ड</translation>
910 <translation id="3600456501114769456">आपल्‍या प्रशासकाद्वारे आपल्‍या डिव्‍हाइसवर ील स्‍थानिक फायलींवर प्रवेश अक्षम केला आहे.</translation> 916 <translation id="3600456501114769456">आपल्‍या प्रशासकाद्वारे आपल्‍या डिव्‍हाइसवर ील स्‍थानिक फायलींवर प्रवेश अक्षम केला आहे.</translation>
911 <translation id="7879478708475862060">इनपुट मोडचे अनुसरण करा</translation> 917 <translation id="7879478708475862060">इनपुट मोडचे अनुसरण करा</translation>
912 <translation id="1042174272890264476">आपला संगणक देखील <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/>च्या RLZ वाचनालयासह अंगभूत आला आहे. एका विशिष्ट जाहिरात मोहीमेद्वारे चालवि लेला शोध आणि <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> वापर मोजण्यासाठी RLZ एक अद्वितीय-नस लेला, वैयक्तिकरित्या-ओळखता न येणारा टॅग नियुक्त करते. <ph name="PRODUCT_NAME"/> मधील Google शोध क्वेरींमध्ये ही लेबल काहीवेळा दिसतात.</translation> 918 <translation id="1042174272890264476">आपला संगणक देखील <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/>च्या RLZ वाचनालयासह अंगभूत आला आहे. एका विशिष्ट जाहिरात मोहीमेद्वारे चालवि लेला शोध आणि <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> वापर मोजण्यासाठी RLZ एक अद्वितीय-नस लेला, वैयक्तिकरित्या-ओळखता न येणारा टॅग नियुक्त करते. <ph name="PRODUCT_NAME"/> मधील Google शोध क्वेरींमध्ये ही लेबल काहीवेळा दिसतात.</translation>
913 <translation id="6311841686068461841">आपले चार्जर तपासा</translation> 919 <translation id="6311841686068461841">आपले चार्जर तपासा</translation>
914 <translation id="8436138142074894820">मला हा संदेश पुन्हा दर्शवू नका.</translati on> 920 <translation id="8436138142074894820">मला हा संदेश पुन्हा दर्शवू नका.</translati on>
915 <translation id="5301954838959518834">ठीक, मला समजले</translation> 921 <translation id="5301954838959518834">ठीक, मला समजले</translation>
916 <translation id="348780365869651045">AppCache ची प्रतिक्षा करीत आहे...</translat ion> 922 <translation id="348780365869651045">AppCache ची प्रतिक्षा करीत आहे...</translat ion>
917 <translation id="3125649188848276916">होय (नवीन डेटा रेकॉर्ड करू नका)</translati on> 923 <translation id="3125649188848276916">होय (नवीन डेटा रेकॉर्ड करू नका)</translati on>
918 <translation id="648927581764831596">काहीही उपलब्ध नाही</translation> 924 <translation id="648927581764831596">काहीही उपलब्ध नाही</translation>
919 <translation id="6348657800373377022">काँबो बॉक्स</translation> 925 <translation id="6348657800373377022">काँबो बॉक्स</translation>
920 <translation id="7453382714306901283">आपल्या संगणकामध्ये एक विश्वसनीय प्लॅटफॉर्म मोड्यूल (TPM) सुरक्षितता डिव्हाइस आहे, जे Chrome OS मधील अनेक जटिल सुरक्षितता व ैशिष्ट्यांची अंमलबजावणी करण्यासाठी वापरले जाते. अधिक जाणून घेण्यासाठी Chromebook मदत केंद्रास भेट द्या: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation > 926 <translation id="7453382714306901283">आपल्या संगणकामध्ये एक विश्वसनीय प्लॅटफॉर्म मोड्यूल (TPM) सुरक्षितता डिव्हाइस आहे, जे Chrome OS मधील अनेक जटिल सुरक्षितता व ैशिष्ट्यांची अंमलबजावणी करण्यासाठी वापरले जाते. अधिक जाणून घेण्यासाठी Chromebook मदत केंद्रास भेट द्या: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation >
921 <translation id="8064671687106936412">की:</translation> 927 <translation id="8064671687106936412">की:</translation>
922 <translation id="2218515861914035131">साधा मजकूर म्हणून पेस्ट करा</translation> 928 <translation id="2218515861914035131">साधा मजकूर म्हणून पेस्ट करा</translation>
923 <translation id="1725149567830788547">&amp;नियंत्रणे दर्शवा</translation> 929 <translation id="1725149567830788547">&amp;नियंत्रणे दर्शवा</translation>
924 <translation id="8216351761227087153">पहा</translation> 930 <translation id="8216351761227087153">पहा</translation>
925 <translation id="3066618299368568534">आपण आपला ब्राउझर सोडल्यावर कुकीज आणि अन्य साइट व प्लग-इन डेटा साफ करा</translation> 931 <translation id="3066618299368568534">आपण आपला ब्राउझर सोडल्यावर कुकीज आणि अन्य साइट व प्लग-इन डेटा साफ करा</translation>
932 <translation id="805563736893476872">आपला मायक्रोफोन वापरा.</translation>
926 <translation id="3528033729920178817">हे पृष्ठ आपले स्थान ट्रॅक करत आहे.</transl ation> 933 <translation id="3528033729920178817">हे पृष्ठ आपले स्थान ट्रॅक करत आहे.</transl ation>
927 <translation id="1774367687019337077">वापरकर्त्यास टॅब्लेट साइटची विनंती करण्यास अनुमती देते. वेब सामग्री नेहमी टॅब्लेट डिव्हाइसेससाठी ऑप्टिमाइझ केली जाते. जेव् हा हा पर्याय निवडला जातो तेव्हा वापरकर्ता एजंट स्ट्रिंग टॅब्लेट डिव्हाइस दर्शविण ्यासाठी बदलली जाते. टॅब्लेटसाठी ऑप्टिमाइझ केलेली वेब सामग्री वर्तमान टॅबसाठी नंत र प्राप्त केली जाते.</translation> 934 <translation id="1774367687019337077">वापरकर्त्यास टॅब्लेट साइटची विनंती करण्यास अनुमती देते. वेब सामग्री नेहमी टॅब्लेट डिव्हाइसेससाठी ऑप्टिमाइझ केली जाते. जेव् हा हा पर्याय निवडला जातो तेव्हा वापरकर्ता एजंट स्ट्रिंग टॅब्लेट डिव्हाइस दर्शविण ्यासाठी बदलली जाते. टॅब्लेटसाठी ऑप्टिमाइझ केलेली वेब सामग्री वर्तमान टॅबसाठी नंत र प्राप्त केली जाते.</translation>
928 <translation id="5518584115117143805">ईमेल कूटबद्धीकरण प्रमाणपत्र</translation> 935 <translation id="5518584115117143805">ईमेल कूटबद्धीकरण प्रमाणपत्र</translation>
936 <translation id="7318394916728052423">आपले MIDI डिव्हाइसेस पूर्णपणे नियंत्रित कर ा.</translation>
929 <translation id="9203398526606335860">&amp;प्रोफाइलिंग सक्षम</translation> 937 <translation id="9203398526606335860">&amp;प्रोफाइलिंग सक्षम</translation>
938 <translation id="2140377131548783177">WebRTC लॉग ID <ph name="WEBRTC_LOG_ID"/></ translation>
930 <translation id="4307281933914537745">सिस्टम पुनर्प्राप्तीबद्दल अधिक जाणून घ्या< /translation> 939 <translation id="4307281933914537745">सिस्टम पुनर्प्राप्तीबद्दल अधिक जाणून घ्या< /translation>
931 <translation id="2849936225196189499">गंभीर</translation> 940 <translation id="2849936225196189499">गंभीर</translation>
932 <translation id="9001035236599590379">MIME प्रकार</translation> 941 <translation id="9001035236599590379">MIME प्रकार</translation>
933 <translation id="7301163382497745948">अॅप माहिती संवाद सक्षम करा.</translation> 942 <translation id="7301163382497745948">अॅप माहिती संवाद सक्षम करा.</translation>
934 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet सध्या अनुपलब्ध आहे.</transla tion> 943 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet सध्या अनुपलब्ध आहे.</transla tion>
935 <translation id="3451859089869683931">अवैध फोन नंबर. कृपया तपासा आणि पुन्हा प्रय त्न करा.</translation> 944 <translation id="3451859089869683931">अवैध फोन नंबर. कृपया तपासा आणि पुन्हा प्रय त्न करा.</translation>
936 <translation id="3464868340187708956">नवीन वापरकर्ता जोडा</translation> 945 <translation id="3464868340187708956">नवीन वापरकर्ता जोडा</translation>
946 <translation id="6353618411602605519">क्रोएशियन कीबोर्ड</translation>
937 <translation id="7986039047000333986"><ph name="PRODUCT_NAME"/> साठीचे विशिष्‍ट सुरक्षा अद्यतन नुकतेच लागू करण्‍यात आले; ते प्रभावी होण्‍यासाठी आपण पुन्हा एकदा सुरू करायला हवे (आम्ही आपले सर्व टॅब पुनर्संचयित करु).</translation> 947 <translation id="7986039047000333986"><ph name="PRODUCT_NAME"/> साठीचे विशिष्‍ट सुरक्षा अद्यतन नुकतेच लागू करण्‍यात आले; ते प्रभावी होण्‍यासाठी आपण पुन्हा एकदा सुरू करायला हवे (आम्ही आपले सर्व टॅब पुनर्संचयित करु).</translation>
938 <translation id="2787591391657537328">संदर्भ मेनू आयटम पुन्हा सुरू करणे वापरून, सुरू ठेवण्यासाठी किंवा रीस्टार्ट करण्‍यासाठी व्यत्यय आणला गेलेल्या डाउनलोडना अनु मती द्या.</translation> 948 <translation id="2787591391657537328">संदर्भ मेनू आयटम पुन्हा सुरू करणे वापरून, सुरू ठेवण्यासाठी किंवा रीस्टार्ट करण्‍यासाठी व्यत्यय आणला गेलेल्या डाउनलोडना अनु मती द्या.</translation>
939 <translation id="3926862159284741883">WebGL मसुदा विस्तार सक्षम करा</translation > 949 <translation id="3926862159284741883">WebGL मसुदा विस्तार सक्षम करा</translation >
940 <translation id="7684540948112007255">एकाधिक फायली डाउनलोड करा.</translation>
941 <translation id="2537271621194795300">प्रारंभ</translation> 950 <translation id="2537271621194795300">प्रारंभ</translation>
942 <translation id="3636096452488277381">कसे आहात, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</t ranslation> 951 <translation id="3636096452488277381">कसे आहात, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</t ranslation>
943 <translation id="4911714727432509308">कोणत्याही विस्तारांनी कीबोर्ड शॉर्टकट नियु क्त केले नाहीत.</translation> 952 <translation id="4911714727432509308">कोणत्याही विस्तारांनी कीबोर्ड शॉर्टकट नियु क्त केले नाहीत.</translation>
944 <translation id="5999606216064768721">सिस्टम शीर्षक बार आणि किनारी वापरा</transl ation> 953 <translation id="5999606216064768721">सिस्टम शीर्षक बार आणि किनारी वापरा</transl ation>
945 <translation id="225943865679747347">त्रुटी कोड: <ph name="ERROR_CODE"/></transl ation> 954 <translation id="225943865679747347">त्रुटी कोड: <ph name="ERROR_CODE"/></transl ation>
946 <translation id="954888418274735665">सर्वत्र डीफॉल्ट वापरा (<ph name="PERMISSION _VALUE"/>)</translation> 955 <translation id="954888418274735665">सर्वत्र डीफॉल्ट वापरा (<ph name="PERMISSION _VALUE"/>)</translation>
947 <translation id="904752364881701675">खाली डावीकडे</translation> 956 <translation id="904752364881701675">खाली डावीकडे</translation>
948 <translation id="3589751314526435218">या संगणकासाठी एक अद्वितीय अभिज्ञापकावर प्र वेश करा</translation> 957 <translation id="3589751314526435218">या संगणकासाठी एक अद्वितीय अभिज्ञापकावर प्र वेश करा</translation>
949 <translation id="3353984535370177728">अपलोड करण्यासाठी एक फोल्डर निवडा</translat ion> 958 <translation id="3353984535370177728">अपलोड करण्यासाठी एक फोल्डर निवडा</translat ion>
950 <translation id="8943805475239098364">आपण <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> ऐवजी <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> सह शोधू इच्छिता?</translation> 959 <translation id="8943805475239098364">आपण <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> ऐवजी <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> सह शोधू इच्छिता?</translation>
951 <translation id="6328639280570009161">नेटवर्क पूर्वानुमान अक्षम करून पहा</transl ation>
952 <translation id="3528498924003805721">शॉर्टकट लक्ष्ये</translation> 960 <translation id="3528498924003805721">शॉर्टकट लक्ष्ये</translation>
953 <translation id="6780439250949340171">अन्य सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा</translation > 961 <translation id="6780439250949340171">अन्य सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा</translation >
954 <translation id="8912793549644936705">पसरवा</translation> 962 <translation id="8912793549644936705">पसरवा</translation>
955 <translation id="1464724975715666883">1 त्रुटी.</translation> 963 <translation id="1464724975715666883">1 त्रुटी.</translation>
956 <translation id="7864539943188674973">Bluetooth अक्षम करा</translation> 964 <translation id="7864539943188674973">Bluetooth अक्षम करा</translation>
957 <translation id="1486096554574027028">संकेतशब्द शोधा</translation> 965 <translation id="1486096554574027028">संकेतशब्द शोधा</translation>
958 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ला आढळ ले आहे की कदाचित आपल्या ब्राउझर सेटिंग्ज आपल्या माहितीशिवाय बदलण्यात आल्या आहेत. आपण त्या डीफॉल्टवर रीसेट करू इच्छिता?</translation> 966 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ला आढळ ले आहे की कदाचित आपल्या ब्राउझर सेटिंग्ज आपल्या माहितीशिवाय बदलण्यात आल्या आहेत. आपण त्या डीफॉल्टवर रीसेट करू इच्छिता?</translation>
959 <translation id="1836938920852968258">NTP 'इतर डिव्हाइसेस' मेनू अक्षम करा.</tran slation> 967 <translation id="1836938920852968258">NTP 'इतर डिव्हाइसेस' मेनू अक्षम करा.</tran slation>
968 <translation id="3825863595139017598">मंगोलियन कीबोर्ड</translation>
960 <translation id="8184538546369750125">सार्वत्रिक डीफॉल्‍ट वापरा (अनुमती द्या)</t ranslation> 969 <translation id="8184538546369750125">सार्वत्रिक डीफॉल्‍ट वापरा (अनुमती द्या)</t ranslation>
961 <translation id="2018352199541442911">क्षमस्व, आपले बाह्य संचय डिव्हाइस आत्ता सम र्थन करत नाही.</translation> 970 <translation id="2018352199541442911">क्षमस्व, आपले बाह्य संचय डिव्हाइस आत्ता सम र्थन करत नाही.</translation>
962 <translation id="2678063897982469759">पुन्हा-सक्षम करा</translation> 971 <translation id="2678063897982469759">पुन्हा-सक्षम करा</translation>
963 <translation id="4692690030323697737">वडिलांचे/पतीचे नाव</translation> 972 <translation id="4692690030323697737">वडिलांचे/पतीचे नाव</translation>
964 <translation id="1779766957982586368">विंडो बंद करा</translation> 973 <translation id="1779766957982586368">विंडो बंद करा</translation>
965 <translation id="4850886885716139402">पहा</translation> 974 <translation id="4850886885716139402">पहा</translation>
966 <translation id="89217462949994770">आपण बर्‍याच वेळा चुकीचा पिन प्रविष्ट केला आह े. कृपया नवीन 8-अंकी पिन अनलॉकिंग की प्राप्त करण्यासाठी <ph name="CARRIER_ID"/> येथे संपर्क साधा.</translation> 975 <translation id="89217462949994770">आपण बर्‍याच वेळा चुकीचा पिन प्रविष्ट केला आह े. कृपया नवीन 8-अंकी पिन अनलॉकिंग की प्राप्त करण्यासाठी <ph name="CARRIER_ID"/> येथे संपर्क साधा.</translation>
967 <translation id="2776441542064982094">नेटवर्कवर नोंदणी करण्यासाठी कोणतीही डिव्हा इसेस उपलब्ध नसल्यासारखे दिसते. आपले डिव्हाइस चालू असल्यास आणि इंटरनेटशी कनेक्ट क ेलेले असल्यास, त्यातील सूचना मॅन्युअलमधील सूचना वापरून त्याची नोंदणी करण्याचा प् रयत्न करा.</translation> 976 <translation id="2776441542064982094">नेटवर्कवर नोंदणी करण्यासाठी कोणतीही डिव्हा इसेस उपलब्ध नसल्यासारखे दिसते. आपले डिव्हाइस चालू असल्यास आणि इंटरनेटशी कनेक्ट क ेलेले असल्यास, त्यातील सूचना मॅन्युअलमधील सूचना वापरून त्याची नोंदणी करण्याचा प् रयत्न करा.</translation>
968 <translation id="8659716501582523573">IP पत्ता:</translation> 977 <translation id="8659716501582523573">IP पत्ता:</translation>
969 <translation id="5920618722884262402">आक्षेपार्ह शब्द अवरोधित करा</translation> 978 <translation id="5920618722884262402">आक्षेपार्ह शब्द अवरोधित करा</translation>
970 <translation id="7782102568078991263">Google कडून कोणत्याही आणखी सूचना नाहीत</tr anslation> 979 <translation id="7782102568078991263">Google कडून कोणत्याही आणखी सूचना नाहीत</tr anslation>
971 <translation id="8038111231936746805">(डीफॉल्ट)</translation> 980 <translation id="8038111231936746805">(डीफॉल्ट)</translation>
972 <translation id="774931929940050765">कियोस्क अनुप्रयोग आता या डिव्हाइसवर स्वयं-ल ाँच करण्यासाठी कॉन्फिगर केले आहेत.</translation> 981 <translation id="774931929940050765">कियोस्क अनुप्रयोग आता या डिव्हाइसवर स्वयं-ल ाँच करण्यासाठी कॉन्फिगर केले आहेत.</translation>
973 <translation id="8280151743281770066">अर्मेनियन ध्वन्यात्मक</translation>
974 <translation id="567881659373499783">आवृत्ती <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation> 982 <translation id="567881659373499783">आवृत्ती <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
975 <translation id="344100820105975148">केवळ वेब-आधारित साइन इन प्रवाह सक्षम करा</t ranslation> 983 <translation id="344100820105975148">केवळ वेब-आधारित साइन इन प्रवाह सक्षम करा</t ranslation>
976 <translation id="8261378640211443080"><ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> मध्ये हा विस्तार सूचीबद्ध केला नाही आणि कदाचित आपल्या माहिती शिवाय जोडला गेला आ हे.</translation> 984 <translation id="8261378640211443080"><ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> मध्ये हा विस्तार सूचीबद्ध केला नाही आणि कदाचित आपल्या माहिती शिवाय जोडला गेला आ हे.</translation>
977 <translation id="1368352873613152012">सुरक्षित ब्राउझिंग गोपनीयता धोरणे</transla tion> 985 <translation id="1368352873613152012">सुरक्षित ब्राउझिंग गोपनीयता धोरणे</transla tion>
978 <translation id="5105859138906591953">Chrome मध्ये Toolbar बुकमार्क आयात करण्यास ाठी आपण आपल्या Google खात्यावर साइन इन करणे आवश्यक आहे. कृपया साइन इन करा आणि आय ात करण्याचा पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 986 <translation id="5105859138906591953">Chrome मध्ये Toolbar बुकमार्क आयात करण्यास ाठी आपण आपल्या Google खात्यावर साइन इन करणे आवश्यक आहे. कृपया साइन इन करा आणि आय ात करण्याचा पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
979 <translation id="8899851313684471736">दुवा नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translatio n> 987 <translation id="8899851313684471736">दुवा नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translatio n>
980 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> वरील कुकीज अवरोधित.</t ranslation> 988 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> वरील कुकीज अवरोधित.</t ranslation>
981 <translation id="2198315389084035571">सरलीकृत चीनी</translation> 989 <translation id="2198315389084035571">सरलीकृत चीनी</translation>
982 <translation id="3303818374450886607">प्रती</translation> 990 <translation id="3303818374450886607">प्रती</translation>
983 <translation id="2019718679933488176">नवीन टॅबमध्ये ऑडिओ &amp;उघडा</translation> 991 <translation id="2019718679933488176">नवीन टॅबमध्ये ऑडिओ &amp;उघडा</translation>
984 <translation id="1031362278801463162">पूर्वावलोकन लोड करत आहे</translation> 992 <translation id="1031362278801463162">पूर्वावलोकन लोड करत आहे</translation>
985 <translation id="4409697491990005945">समास</translation> 993 <translation id="4409697491990005945">समास</translation>
986 <translation id="3456236151053308041">व्हर्च्युअल कीबोर्ड सारख्या वापरकर्ता इनपु टसाठी सानुकूल दृश्य पुरवण्यासाठी IME विस्तार सक्षम करा.</translation>
987 <translation id="8009442286095420135">अवैध पिन कोड. कृपया तपासा आणि पुन्हा प्रयत ्न करा.</translation> 994 <translation id="8009442286095420135">अवैध पिन कोड. कृपया तपासा आणि पुन्हा प्रयत ्न करा.</translation>
988 <translation id="4138267921960073861">साइन-इन स्क्रीनवर वापरकर्ता नावे आणि फोटो दर्शवा</translation> 995 <translation id="4138267921960073861">साइन-इन स्क्रीनवर वापरकर्ता नावे आणि फोटो दर्शवा</translation>
989 <translation id="6921598660714597024">बाईट</translation> 996 <translation id="6921598660714597024">बाईट</translation>
990 <translation id="7465778193084373987">Netscape प्रमाणपत्र निरस्तीकरण URL</transl ation> 997 <translation id="7465778193084373987">Netscape प्रमाणपत्र निरस्तीकरण URL</transl ation>
991 <translation id="6321917430147971392">आपल्या DNS सेटिंग्ज तपासा</translation> 998 <translation id="5976690834266782200">टॅब गटबद्ध करण्यासाठी टॅब संदर्भ मेनूवर आय टम जोडते.</translation>
992 <translation id="5609231933459083978">अनुप्रयोग अवैध असल्याचे दिसते.</translatio n> 999 <translation id="5609231933459083978">अनुप्रयोग अवैध असल्याचे दिसते.</translatio n>
993 <translation id="3441653493275994384">तपासा</translation> 1000 <translation id="3441653493275994384">तपासा</translation>
994 <translation id="5945992478690277605">पिंच व्हर्च्युअल व्ह्यूपोर्ट सक्षम करा.</t ranslation> 1001 <translation id="5945992478690277605">पिंच व्हर्च्युअल व्ह्यूपोर्ट सक्षम करा.</t ranslation>
1002 <translation id="4755240240651974342">फिन्निश कीबोर्ड</translation>
995 <translation id="7059858479264779982">स्वयं-लाँच करा वर सेट करा</translation> 1003 <translation id="7059858479264779982">स्वयं-लाँच करा वर सेट करा</translation>
996 <translation id="1940398440143315839">लाँचर आयटम 8 सक्रिय करा</translation> 1004 <translation id="1940398440143315839">लाँचर आयटम 8 सक्रिय करा</translation>
997 <translation id="7421925624202799674">पृष्ठ स्त्रोत &amp;पहा</translation> 1005 <translation id="7421925624202799674">पृष्ठ स्त्रोत &amp;पहा</translation>
998 <translation id="4439244508678316632">सामग्री परवाने</translation> 1006 <translation id="4439244508678316632">सामग्री परवाने</translation>
999 <translation id="3940082421246752453">सर्व्हर विनंतीमध्ये वापरलेल्या HTTP आवृत्त ीचे समर्थन करत नाही.</translation> 1007 <translation id="3940082421246752453">सर्व्हर विनंतीमध्ये वापरलेल्या HTTP आवृत्त ीचे समर्थन करत नाही.</translation>
1000 <translation id="6909461304779452601">या वेबसाइटवरून अ‍ॅप्स, विस्तार आणि वापरकर् ता स्क्रिप्ट जोडले जाऊ शकत नाहीत.</translation> 1008 <translation id="6909461304779452601">या वेबसाइटवरून अ‍ॅप्स, विस्तार आणि वापरकर् ता स्क्रिप्ट जोडले जाऊ शकत नाहीत.</translation>
1001 <translation id="661719348160586794">आपले जतन केलेले संकेतशब्द येथे दिसून येतील. </translation> 1009 <translation id="661719348160586794">आपले जतन केलेले संकेतशब्द येथे दिसून येतील. </translation>
1002 <translation id="6874604403660855544">&amp;जोडा पुन्हा करा</translation> 1010 <translation id="6874604403660855544">&amp;जोडा पुन्हा करा</translation>
1003 <translation id="1247495727767237781">एका ब्राउझिंग सत्रादरम्यान कित्येक प्रोफाई ल/वापरकर्ते एकाचवेळी चालविण्यासाठी हा प्रायोगिक मोड आहे. वैशिष्ट्ये खंडित होऊ शक तात किंवा महत्त्वपूर्णरित्या बदलू शकतात.</translation> 1011 <translation id="1247495727767237781">एका ब्राउझिंग सत्रादरम्यान कित्येक प्रोफाई ल/वापरकर्ते एकाचवेळी चालविण्यासाठी हा प्रायोगिक मोड आहे. वैशिष्ट्ये खंडित होऊ शक तात किंवा महत्त्वपूर्णरित्या बदलू शकतात.</translation>
1004 <translation id="8847850603363009033">TouchView अधिकतम मोड टॉगल करण्यासाठी Ctrl+ Alt+Shift+D सक्षम करा.</translation>
1005 <translation id="8352772353338965963">एकाधिक साईन इन वर खाते जोडा. सर्व साईन इन केलेल्या खात्यांवर संकेतशब्दाशिवाय प्रवेश केला जाऊ शकतो, म्हणून हे वैशिष्ट्य केव ळ विश्वसनीय खात्यांसह वापरले जावे.</translation> 1012 <translation id="8352772353338965963">एकाधिक साईन इन वर खाते जोडा. सर्व साईन इन केलेल्या खात्यांवर संकेतशब्दाशिवाय प्रवेश केला जाऊ शकतो, म्हणून हे वैशिष्ट्य केव ळ विश्वसनीय खात्यांसह वापरले जावे.</translation>
1006 <translation id="8965158701501115465">आपल्या संगणकावरील फोटोंवर, संगीतावर आणि अन ्य मीडियावर प्रवेश करा आणि ते हटवा.</translation> 1013 <translation id="8965158701501115465">आपल्या संगणकावरील फोटोंवर, संगीतावर आणि अन ्य मीडियावर प्रवेश करा आणि ते हटवा.</translation>
1007 <translation id="5361686177218315158">Adobe Flash Player कॅमेरा आणि मायक्रोफोन अ पवाद वेगळे असतात.</translation> 1014 <translation id="5361686177218315158">Adobe Flash Player कॅमेरा आणि मायक्रोफोन अ पवाद वेगळे असतात.</translation>
1008 <translation id="5043766625767731235">सॅन्डबॉक्स नसलेली प्लग-इन अवरोधित करणे सुर ू ठेवा</translation> 1015 <translation id="5043766625767731235">सॅन्डबॉक्स नसलेली प्लग-इन अवरोधित करणे सुर ू ठेवा</translation>
1009 <translation id="4667176955651319626">तृतीत-पक्ष कुकीज आणि साइट डेटा अवरोधित करा </translation> 1016 <translation id="4667176955651319626">तृतीत-पक्ष कुकीज आणि साइट डेटा अवरोधित करा </translation>
1010 <translation id="6686490380836145850">उजवीकडील टॅब बंद करा</translation> 1017 <translation id="6686490380836145850">उजवीकडील टॅब बंद करा</translation>
1011 <translation id="8366694425498033255">निवड की</translation> 1018 <translation id="8366694425498033255">निवड की</translation>
1012 <translation id="6011503819411930212"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> शी संबंधित सर्व प्रक्रियांचा एकत्रित CPU वापर</translation> 1019 <translation id="6011503819411930212"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> शी संबंधित सर्व प्रक्रियांचा एकत्रित CPU वापर</translation>
1013 <translation id="420665587194630159">(हा विस्तार व्यवस्थापित केलेला आहे आणि काढल ा जाणे किंवा अक्षम करणे शक्य नाही.)</translation> 1020 <translation id="420665587194630159">(हा विस्तार व्यवस्थापित केलेला आहे आणि काढल ा जाणे किंवा अक्षम करणे शक्य नाही.)</translation>
1014 <translation id="6535758682390046055"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड रद्द करण् यात आले.</translation> 1021 <translation id="6535758682390046055"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड रद्द करण् यात आले.</translation>
1015 <translation id="2809346626032021864">वाचन</translation>
1016 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 1022 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
1017 <translation id="2397374778584840405">जेव्हा OS ने एका टॅबची प्रक्रिया (&quot;<p h name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;) बंद केलेली असते तेव्हाच्या घटना</translat ion> 1023 <translation id="2397374778584840405">जेव्हा OS ने एका टॅबची प्रक्रिया (&quot;<p h name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;) बंद केलेली असते तेव्हाच्या घटना</translat ion>
1018 <translation id="2738771556149464852">नंतर नाही</translation> 1024 <translation id="2738771556149464852">नंतर नाही</translation>
1019 <translation id="1958820272620550857">आयटम अवरोधित करा</translation> 1025 <translation id="1958820272620550857">आयटम अवरोधित करा</translation>
1020 <translation id="3429599832623003132">$1 आयटम</translation> 1026 <translation id="3429599832623003132">$1 आयटम</translation>
1021 <translation id="2325650632570794183">हा फाईल प्रकार समर्थित नाही. कृपया या प्रक ारची फाईल उघडू शकणारा अ‍ॅप शोधण्यासाठी Chrome वेब स्टोअरला भेट द्या.</translatio n> 1027 <translation id="2325650632570794183">हा फाईल प्रकार समर्थित नाही. कृपया या प्रक ारची फाईल उघडू शकणारा अ‍ॅप शोधण्यासाठी Chrome वेब स्टोअरला भेट द्या.</translatio n>
1022 <translation id="7530016656428373557">डिस्चार्ज रेट वॉट्स मध्ये</translation>
1023 <translation id="5774515636230743468">मॅनिफेस्ट:</translation> 1028 <translation id="5774515636230743468">मॅनिफेस्ट:</translation>
1024 <translation id="3534176359640723312">या पृष्ठासह संवाद साधणारे विस्तार:</transl ation> 1029 <translation id="3534176359640723312">या पृष्ठासह संवाद साधणारे विस्तार:</transl ation>
1025 <translation id="4960944339761782076">परवानगी विनंत्यांसाठी फुगे वापरा</translat ion> 1030 <translation id="4960944339761782076">परवानगी विनंत्यांसाठी फुगे वापरा</translat ion>
1031 <translation id="7474889694310679759">कॅनेडियन इंग्रजी कीबोर्ड</translation>
1026 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation> 1032 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation>
1027 <translation id="2423578206845792524">म्हणून प्रतिमा ज&amp;तन करा...</translatio n> 1033 <translation id="2423578206845792524">म्हणून प्रतिमा ज&amp;तन करा...</translatio n>
1028 <translation id="6806236207372176468">WebRTC हार्डवेअर व्हिडिओ एन्कोडिंगसाठी समर ्थन अक्षम करा.</translation> 1034 <translation id="6806236207372176468">WebRTC हार्डवेअर व्हिडिओ एन्कोडिंगसाठी समर ्थन अक्षम करा.</translation>
1029 <translation id="7549584377607005141">हे वेबपृष्ठ योग्यरितीने प्रदर्शित केले जाण ्यासाठी आपण पूर्वी प्रविष्ट केलेला डेटा आवश्यक आहे. आपण हा डेटा पुन्हा पाठवू शकत ा, परंतु असे केल्याने या पृष्ठाने मागे केलेली कोणत्याही क्रियेची पुनरावृत्ती आपण कराल.</translation> 1035 <translation id="7549584377607005141">हे वेबपृष्ठ योग्यरितीने प्रदर्शित केले जाण ्यासाठी आपण पूर्वी प्रविष्ट केलेला डेटा आवश्यक आहे. आपण हा डेटा पुन्हा पाठवू शकत ा, परंतु असे केल्याने या पृष्ठाने मागे केलेली कोणत्याही क्रियेची पुनरावृत्ती आपण कराल.</translation>
1030 <translation id="6954850746343724854">सर्व वेब अनुप्रयोगांसाठी देशी क्लायंट सक्ष म करा, जे Chrome वेब स्टोअर वरून स्थापित केले नाही ते देखील.</translation> 1036 <translation id="6954850746343724854">सर्व वेब अनुप्रयोगांसाठी देशी क्लायंट सक्ष म करा, जे Chrome वेब स्टोअर वरून स्थापित केले नाही ते देखील.</translation>
1031 <translation id="1255280268830828398">प्लग-इन अपवाद</translation> 1037 <translation id="1255280268830828398">प्लग-इन अपवाद</translation>
1032 <translation id="9068931793451030927">पथ:</translation> 1038 <translation id="9068931793451030927">पथ:</translation>
1033 <translation id="283278805979278081">चित्र घ्या.</translation> 1039 <translation id="283278805979278081">चित्र घ्या.</translation>
1034 <translation id="6111974609785983504">डीफॉल्‍टद्वारे अनुमती दिली</translation> 1040 <translation id="6111974609785983504">डीफॉल्‍टद्वारे अनुमती दिली</translation>
1035 <translation id="4992576607980257687">MIDI डिव्हाइसवर प्रवेश करण्यासाठी जेव्हा ए खादी साइट सिस्टीम विशेष संदेश वापरू इच्छिते तेव्हा मला विचारा (शिफारस केलेले)</t ranslation> 1041 <translation id="4992576607980257687">MIDI डिव्हाइसवर प्रवेश करण्यासाठी जेव्हा ए खादी साइट सिस्टीम विशेष संदेश वापरू इच्छिते तेव्हा मला विचारा (शिफारस केलेले)</t ranslation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
1065 <translation id="572525680133754531">स्तर संमिश्रण डीबग आणि अभ्यास करण्यात मदतीस ाठी संमिश्र प्रस्तुत स्तराभोवती सीमा प्रस्तुत करते.</translation> 1071 <translation id="572525680133754531">स्तर संमिश्रण डीबग आणि अभ्यास करण्यात मदतीस ाठी संमिश्र प्रस्तुत स्तराभोवती सीमा प्रस्तुत करते.</translation>
1066 <translation id="15373452373711364">मोठा माउस कर्सर</translation> 1072 <translation id="15373452373711364">मोठा माउस कर्सर</translation>
1067 <translation id="7898725031477653577">नेहमी भाषांतर करा</translation> 1073 <translation id="7898725031477653577">नेहमी भाषांतर करा</translation>
1068 <translation id="4592444333660235848">आपण अशा साइटवर आपण ब्राउझिंग करत आहात जिथे आपण खरोखर पाहू इच्छित असलेले काहीच नाही.</translation> 1074 <translation id="4592444333660235848">आपण अशा साइटवर आपण ब्राउझिंग करत आहात जिथे आपण खरोखर पाहू इच्छित असलेले काहीच नाही.</translation>
1069 <translation id="37613671848467444">&amp;गुप्त विंडोमध्ये उघडा</translation> 1075 <translation id="37613671848467444">&amp;गुप्त विंडोमध्ये उघडा</translation>
1070 <translation id="159359590073980872">प्रतिमा कॅशे</translation> 1076 <translation id="159359590073980872">प्रतिमा कॅशे</translation>
1071 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1077 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1072 <translation id="3572580743445288818">इतिहास समक्रमण सक्षम करा</translation> 1078 <translation id="3572580743445288818">इतिहास समक्रमण सक्षम करा</translation>
1073 <translation id="6285395082104474418">स्थिती ट्रे आपल्याला आपल्या नेटवर्क, बॅटरी आणि अधिक ची वर्तमान स्थिती दर्शवितो.</translation> 1079 <translation id="6285395082104474418">स्थिती ट्रे आपल्याला आपल्या नेटवर्क, बॅटरी आणि अधिक ची वर्तमान स्थिती दर्शवितो.</translation>
1074 <translation id="3317459757438853210">दोन्ही बाजूंनी</translation> 1080 <translation id="3317459757438853210">दोन्ही बाजूंनी</translation>
1081 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation>
1075 <translation id="2011110593081822050">वेब कर्मचारी: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation> 1082 <translation id="2011110593081822050">वेब कर्मचारी: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation>
1076 <translation id="3294437725009624529">अतिथी</translation> 1083 <translation id="3294437725009624529">अतिथी</translation>
1077 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आता फुल स्क ्रीन आहे.</translation> 1084 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आता फुल स्क ्रीन आहे.</translation>
1078 <translation id="8322398685486935653">Chrome ला आढळले आहे की आपल्या काही ब्राउझर सेटिंग्ज दुसर्‍या प्रोग्रामद्वारे बदलल्या होत्या आणि त्यांच्या मूळ डीफॉल्टवर त् या रीसेट केल्या.</translation> 1085 <translation id="8322398685486935653">Chrome ला आढळले आहे की आपल्या काही ब्राउझर सेटिंग्ज दुसर्‍या प्रोग्रामद्वारे बदलल्या होत्या आणि त्यांच्या मूळ डीफॉल्टवर त् या रीसेट केल्या.</translation>
1079 <translation id="1465078513372056452">वहनावळीसाठी बिलिंग पत्ता वापरा</translatio n> 1086 <translation id="1465078513372056452">वहनावळीसाठी बिलिंग पत्ता वापरा</translatio n>
1080 <translation id="2053312383184521053">निष्क्रिय स्थिती डेटा</translation>
1081 <translation id="3866891870106102201">अ‍ॅप मिळवा</translation> 1087 <translation id="3866891870106102201">अ‍ॅप मिळवा</translation>
1082 <translation id="8946700122400538408">ServiceWorker साठी समर्थन सक्षम करा.</tran slation> 1088 <translation id="8946700122400538408">ServiceWorker साठी समर्थन सक्षम करा.</tran slation>
1083 <translation id="8494979374722910010">सर्व्हरशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न अयशस्वी. </translation> 1089 <translation id="8494979374722910010">सर्व्हरशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न अयशस्वी. </translation>
1084 <translation id="5241364149922736632">आपल्या ऑर्डरचे नौवहन करताना समस्या आल्यास व्यापार्‍यांना अनेकदा याची आवश्यकता असते.</translation> 1090 <translation id="5241364149922736632">आपल्या ऑर्डरचे नौवहन करताना समस्या आल्यास व्यापार्‍यांना अनेकदा याची आवश्यकता असते.</translation>
1085 <translation id="1864756863218646478">फाइल आढळू शकली नाही.</translation> 1091 <translation id="1864756863218646478">फाइल आढळू शकली नाही.</translation>
1086 <translation id="7810202088502699111">या पृष्ठावर पॉप-अप अवरोधित केलेले होते.</t ranslation> 1092 <translation id="7810202088502699111">या पृष्ठावर पॉप-अप अवरोधित केलेले होते.</t ranslation>
1087 <translation id="3808873045540128170">तो तर मेला, जिम!</translation> 1093 <translation id="3808873045540128170">तो तर मेला, जिम!</translation>
1088 <translation id="744341768939279100">एक नवीन प्रोफाईल तयार करा</translation> 1094 <translation id="744341768939279100">एक नवीन प्रोफाईल तयार करा</translation>
1089 <translation id="646727171725540434">HTTP प्रॉक्सी</translation> 1095 <translation id="646727171725540434">HTTP प्रॉक्सी</translation>
1090 <translation id="7576690715254076113">तुलनात्मक</translation> 1096 <translation id="7576690715254076113">तुलनात्मक</translation>
1091 <translation id="4594569381978438382">हे अनुप्रयोग स्थापित करायचे?</translation> 1097 <translation id="4594569381978438382">हे अनुप्रयोग स्थापित करायचे?</translation>
1092 <translation id="602369534869631690">या सूचना बंद करा</translation> 1098 <translation id="602369534869631690">या सूचना बंद करा</translation>
1093 <translation id="409504436206021213">रीलोड करु नका</translation> 1099 <translation id="409504436206021213">रीलोड करु नका</translation>
1094 <translation id="3785308913036335955">अ‍ॅप्स शॉर्टकट दर्शवा</translation> 1100 <translation id="3785308913036335955">अ‍ॅप्स शॉर्टकट दर्शवा</translation>
1095 <translation id="8795916974678578410">नवीन विंडो</translation> 1101 <translation id="8795916974678578410">नवीन विंडो</translation>
1096 <translation id="2733275712367076659">आपल्‍याकडे या संस्थांकडून प्रमाणपत्रे आहेत ज्या आपल्‍याला ओळखतात:</translation> 1102 <translation id="2733275712367076659">आपल्‍याकडे या संस्थांकडून प्रमाणपत्रे आहेत ज्या आपल्‍याला ओळखतात:</translation>
1097 <translation id="230927227160767054">हे पृष्ठ एक सेवा हँडलर स्थापित करू इच्छिते. </translation> 1103 <translation id="230927227160767054">हे पृष्ठ एक सेवा हँडलर स्थापित करू इच्छिते. </translation>
1098 <translation id="5334142896108694079">स्क्रिप्ट कॅशे</translation> 1104 <translation id="5334142896108694079">स्क्रिप्ट कॅशे</translation>
1099 <translation id="4801512016965057443">मोबाइल डेटा रोमिंगची अनुमती द्या</translat ion> 1105 <translation id="4801512016965057443">मोबाइल डेटा रोमिंगची अनुमती द्या</translat ion>
1100 <translation id="473546211690256853">हे खाते <ph name="DOMAIN"/> द्वारे व्यवस्था पित केले आहे</translation> 1106 <translation id="473546211690256853">हे खाते <ph name="DOMAIN"/> द्वारे व्यवस्था पित केले आहे</translation>
1101 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet ला एक त्रुटी आली.</translati on> 1107 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet ला एक त्रुटी आली.</translati on>
1102 <translation id="288024221176729610">झेक</translation>
1103 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1108 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1104 <translation id="4839122884004914586">सॉफ्टवेअर प्रस्तुतीकरण सूची अधिलिखित करा</ translation> 1109 <translation id="4839122884004914586">सॉफ्टवेअर प्रस्तुतीकरण सूची अधिलिखित करा</ translation>
1105 <translation id="3798449238516105146">आवृत्ती</translation> 1110 <translation id="3798449238516105146">आवृत्ती</translation>
1106 <translation id="3608576286259426129">वापरकर्ता प्रतिमा पूर्वावलोकन</translation > 1111 <translation id="3608576286259426129">वापरकर्ता प्रतिमा पूर्वावलोकन</translation >
1107 <translation id="5764483294734785780">म्हणून ऑडिओ ज&amp;तन करा...</translation> 1112 <translation id="5764483294734785780">म्हणून ऑडिओ ज&amp;तन करा...</translation>
1113 <translation id="3034071689579835976">ही साइट हे करू इच्छिते:</translation>
1114 <translation id="8732068446927870387">व्हिडिओ घटकामध्ये प्रायोगिक Opus प्लेबॅक अ क्षम करा.</translation>
1108 <translation id="5252456968953390977">रोमिंग</translation> 1115 <translation id="5252456968953390977">रोमिंग</translation>
1109 <translation id="8744641000906923997">रोमाजी</translation> 1116 <translation id="8744641000906923997">रोमाजी</translation>
1110 <translation id="348620396154188443">सर्व साइट्सना डेस्कटॉप सूचना दर्शविण्याची प रवानगी द्या</translation> 1117 <translation id="348620396154188443">सर्व साइट्सना डेस्कटॉप सूचना दर्शविण्याची प रवानगी द्या</translation>
1111 <translation id="7375125077091615385">प्रकार:</translation> 1118 <translation id="7375125077091615385">प्रकार:</translation>
1112 <translation id="8214489666383623925">फाइल उघडा...</translation> 1119 <translation id="8214489666383623925">फाइल उघडा...</translation>
1113 <translation id="4583537898417244378">अवैध किंवा दूषित फाइल</translation> 1120 <translation id="4583537898417244378">अवैध किंवा दूषित फाइल</translation>
1114 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 1121 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
1115 <translation id="212862741129535676">फ्रिक्वेन्सी स्थिती कब्जा टक्केवारी</transl ation>
1116 <translation id="7761701407923456692">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र URL शी जुळत नाही.</tr anslation> 1122 <translation id="7761701407923456692">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र URL शी जुळत नाही.</tr anslation>
1117 <translation id="4495419450179050807">या पृष्ठावर दर्शवू नका</translation> 1123 <translation id="4495419450179050807">या पृष्ठावर दर्शवू नका</translation>
1118 <translation id="8818152613617627612">बिलिंग तपशील</translation> 1124 <translation id="8818152613617627612">बिलिंग तपशील</translation>
1119 <translation id="2164938406766990399">Enterprise Enrollment बद्दल अधिक जाणून घ्य ा</translation> 1125 <translation id="2164938406766990399">Enterprise Enrollment बद्दल अधिक जाणून घ्य ा</translation>
1120 <translation id="5746169159649715125">PDF म्हणून जतन करा</translation> 1126 <translation id="5746169159649715125">PDF म्हणून जतन करा</translation>
1121 <translation id="5956585768868398362">आपण अपेक्षा करत होते ते हे शोध पृष्ठ आहे?< /translation>
1122 <translation id="2103460544384441978">आपल्या स्वतःच्या जोखमीवर सुरू ठेवा</transl ation> 1127 <translation id="2103460544384441978">आपल्या स्वतःच्या जोखमीवर सुरू ठेवा</transl ation>
1123 <translation id="939736085109172342">नवीन फोल्‍डर</translation> 1128 <translation id="939736085109172342">नवीन फोल्‍डर</translation>
1124 <translation id="4242577469625748426">डिव्हाइसवर धोरण सेटिंग्ज स्थापित करण्यात अ यशस्वी: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1129 <translation id="4242577469625748426">डिव्हाइसवर धोरण सेटिंग्ज स्थापित करण्यात अ यशस्वी: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1125 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1130 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1126 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> वर एम्बेड केलेले</transla tion> 1131 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> वर एम्बेड केलेले</transla tion>
1127 <translation id="5554720593229208774">ईमेल प्रमाणन अधिकृतता</translation> 1132 <translation id="5554720593229208774">ईमेल प्रमाणन अधिकृतता</translation>
1128 <translation id="862750493060684461">CSS कॅशे</translation> 1133 <translation id="862750493060684461">CSS कॅशे</translation>
1129 <translation id="8169977663846153645">बॅटरी उर्वरित वेळ मोजत आहे</translation> 1134 <translation id="8169977663846153645">बॅटरी उर्वरित वेळ मोजत आहे</translation>
1130 <translation id="7690853182226561458">&amp;फोल्डर जोडा...</translation> 1135 <translation id="7690853182226561458">&amp;फोल्डर जोडा...</translation>
1131 <translation id="7968982339740310781">तपशील पहा</translation> 1136 <translation id="7968982339740310781">तपशील पहा</translation>
1132 <translation id="2832519330402637498">वर डावीकडे</translation> 1137 <translation id="2832519330402637498">वर डावीकडे</translation>
1133 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> एकूण)</translation> 1138 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> एकूण)</translation>
1134 <translation id="6204994989617056362">SSL रीनिगोसिएशन विस्तार सुरक्षित हातांमधून गहाळ आहे. काही साइट ज्या रीनिगोशिएशन विस्तारांच्या समर्थनाक म्हणून ओळखल्या जाता त, त्यांचे ज्ञात हल्ल्यांपासून संरक्षित करण्यासाठी Chrome ला अधिक सुरक्षित हातां ची आवश्यकता आहे. हा विस्तार वगळणे असे सूचित करते की संक्रमणादरम्यान आपल्या कनेक् शनमध्ये व्यत्यय आला आणि फेरफार केली गेली. </translation> 1139 <translation id="6204994989617056362">SSL रीनिगोसिएशन विस्तार सुरक्षित हातांमधून गहाळ आहे. काही साइट ज्या रीनिगोशिएशन विस्तारांच्या समर्थनाक म्हणून ओळखल्या जाता त, त्यांचे ज्ञात हल्ल्यांपासून संरक्षित करण्यासाठी Chrome ला अधिक सुरक्षित हातां ची आवश्यकता आहे. हा विस्तार वगळणे असे सूचित करते की संक्रमणादरम्यान आपल्या कनेक् शनमध्ये व्यत्यय आला आणि फेरफार केली गेली. </translation>
1135 <translation id="5800020978570554460">अंतिम डाउनलोडपासून गंतव्य फाईल कापली किंवा काढली.</translation> 1140 <translation id="5800020978570554460">अंतिम डाउनलोडपासून गंतव्य फाईल कापली किंवा काढली.</translation>
1136 <translation id="4887424188275796356">सिस्टम दर्शकासह उघडा</translation> 1141 <translation id="4887424188275796356">सिस्टम दर्शकासह उघडा</translation>
1137 <translation id="5270547718570958938">Google Calendar</translation> 1142 <translation id="5270547718570958938">Google Calendar</translation>
1138 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (unsandboxed)</translation> 1143 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (unsandboxed)</translation>
1139 <translation id="5301751748813680278">अतिथी म्हणून प्रविष्ट होत आहे.</translatio n> 1144 <translation id="5301751748813680278">अतिथी म्हणून प्रविष्ट होत आहे.</translatio n>
1140 <translation id="121827551500866099">सर्व डाउनलोड दर्शवा...</translation> 1145 <translation id="121827551500866099">सर्व डाउनलोड दर्शवा...</translation>
1141 <translation id="5949910269212525572">सर्व्हरच्या DNS पत्त्याचे निराकरण करण्यात अक्षम.</translation> 1146 <translation id="5949910269212525572">सर्व्हरच्या DNS पत्त्याचे निराकरण करण्यात अक्षम.</translation>
1147 <translation id="1517570754839962836"><ph name="APP_NAME"/> नी आपल्या डेस्कटॉपची सामग्री सामायिक करण्याची विनंती केली आहे. कृपया सामायिक करण्यासाठी एक विंडो किं वा संपूर्ण स्क्रीन निवडा.</translation>
1142 <translation id="3115147772012638511">कॅशेसाठी प्रतीक्षा करीत आहे...</translatio n> 1148 <translation id="3115147772012638511">कॅशेसाठी प्रतीक्षा करीत आहे...</translatio n>
1143 <translation id="257088987046510401">थीम</translation> 1149 <translation id="257088987046510401">थीम</translation>
1144 <translation id="6771079623344431310">प्रॉक्सी सर्व्हर कनेक्ट करण्यात अक्षम</tra nslation> 1150 <translation id="6771079623344431310">प्रॉक्सी सर्व्हर कनेक्ट करण्यात अक्षम</tra nslation>
1145 <translation id="7740996059027112821">मानक</translation> 1151 <translation id="7740996059027112821">मानक</translation>
1146 <translation id="409980434320521454">समक्रमण अयशस्वी झाले</translation> 1152 <translation id="409980434320521454">समक्रमण अयशस्वी झाले</translation>
1147 <translation id="192144045824434199">ब्राऊझर फ्रेमच्या बाहेर उघडणार्‍या पॅनेल वि ंडो सक्षम करा. सक्षम न केल्यास पॅनेल उघडण्याच्या प्रयत्नातून त्याऐवजी एक पॉपअप उ घडेल. dev आणि canary चॅनेलवर पॅनेल नेहमीच सक्षम केली जातात.</translation> 1153 <translation id="192144045824434199">ब्राऊझर फ्रेमच्या बाहेर उघडणार्‍या पॅनेल वि ंडो सक्षम करा. सक्षम न केल्यास पॅनेल उघडण्याच्या प्रयत्नातून त्याऐवजी एक पॉपअप उ घडेल. dev आणि canary चॅनेलवर पॅनेल नेहमीच सक्षम केली जातात.</translation>
1148 <translation id="6344783595350022745">मजकूर साफ करा</translation> 1154 <translation id="6344783595350022745">मजकूर साफ करा</translation>
1149 <translation id="1426410128494586442">होय</translation> 1155 <translation id="1426410128494586442">होय</translation>
1150 <translation id="2359345697448000899">टूल मेनूमध्‍ये विस्तारांवर क्लिक करुन आपले विस्तार व्यवस्थापित करा.</translation> 1156 <translation id="2359345697448000899">टूल मेनूमध्‍ये विस्तारांवर क्लिक करुन आपले विस्तार व्यवस्थापित करा.</translation>
1151 <translation id="6725970970008349185">प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करण्यासाठी उमेदवारां ची संख्या</translation> 1157 <translation id="6725970970008349185">प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करण्यासाठी उमेदवारां ची संख्या</translation>
1152 <translation id="6513615899227776181">प्लग-इन: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 1158 <translation id="6513615899227776181">प्लग-इन: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
1153 <translation id="6198252989419008588">PIN बदला</translation> 1159 <translation id="6198252989419008588">PIN बदला</translation>
1154 <translation id="5749483996735055937">डिव्हाइसवर पुनर्प्राप्ती प्रतिमा कॉपी करता ना एक समस्या आली.</translation> 1160 <translation id="5749483996735055937">डिव्हाइसवर पुनर्प्राप्ती प्रतिमा कॉपी करता ना एक समस्या आली.</translation>
1155 <translation id="4341364588986930687">संरक्षित केलेल्या मीडियाचे प्लेबॅक वर्धित करण्याकरिता पात्रता निर्धारित करण्यासाठी, <ph name="DOMAIN"/> ला आपल्या डिव्हाइस ची ओळख Google द्वारे, सत्यापित करणे आवश्यक आहे. <ph name="LEARN_MORE"/>.</transl ation> 1161 <translation id="4341364588986930687">संरक्षित केलेल्या मीडियाचे प्लेबॅक वर्धित करण्याकरिता पात्रता निर्धारित करण्यासाठी, <ph name="DOMAIN"/> ला आपल्या डिव्हाइस ची ओळख Google द्वारे, सत्यापित करणे आवश्यक आहे. <ph name="LEARN_MORE"/>.</transl ation>
1156 <translation id="7643817847124207232">इंटरनेट कनेक्शन गमावले गेले आहे.</translat ion> 1162 <translation id="7643817847124207232">इंटरनेट कनेक्शन गमावले गेले आहे.</translat ion>
1157 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> 1163 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
1158 <translation id="932327136139879170">मुख्यपृष्ठ</translation> 1164 <translation id="932327136139879170">मुख्यपृष्ठ</translation>
1159 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1165 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1160 <translation id="2560794850818211873">व्हिडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation> 1166 <translation id="2560794850818211873">व्हिडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation>
1161 <translation id="2981113813906970160">मोठा माउस कर्सर दर्शवा</translation> 1167 <translation id="2981113813906970160">मोठा माउस कर्सर दर्शवा</translation>
1162 <translation id="412730574613779332">स्‍पॅनडेक्‍स</translation> 1168 <translation id="412730574613779332">स्‍पॅनडेक्‍स</translation>
1163 <translation id="5302048478445481009">भाषा</translation> 1169 <translation id="5302048478445481009">भाषा</translation>
1164 <translation id="121201262018556460">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्रय त्न केलात, परंतु सर्व्हरने एक कमकुवत की असलेले प्रमाणपत्र सादर केले. आक्रमणकर्त् याने गोपनीय की तोडलेली असू शकते आणि सर्व्हर हे आपल्याला अपेक्षित असणारे सर्व्हर नसू शकते (आपण कदाचित आक्रमणकर्त्याशी संप्रेषण करत असाल).</translation> 1170 <translation id="121201262018556460">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्रय त्न केलात, परंतु सर्व्हरने एक कमकुवत की असलेले प्रमाणपत्र सादर केले. आक्रमणकर्त् याने गोपनीय की तोडलेली असू शकते आणि सर्व्हर हे आपल्याला अपेक्षित असणारे सर्व्हर नसू शकते (आपण कदाचित आक्रमणकर्त्याशी संप्रेषण करत असाल).</translation>
1165 <translation id="5553089923092577885">प्रमाणपत्र धोरण मॅपिंग</translation> 1171 <translation id="5553089923092577885">प्रमाणपत्र धोरण मॅपिंग</translation>
1166 <translation id="7410744438574300812">जेव्हा विस्तार एखादे पृष्ठ chrome.debugger API द्वारे संलग्न करतो तेव्हा इन्फोबर दर्शवू नका. विस्तार पार्श्वभूमी पृष्ठे डी बग करण्यासाठी या ध्वजांकनाची आवश्यकता आहे.</translation> 1172 <translation id="7410744438574300812">जेव्हा विस्तार एखादे पृष्ठ chrome.debugger API द्वारे संलग्न करतो तेव्हा इन्फोबर दर्शवू नका. विस्तार पार्श्वभूमी पृष्ठे डी बग करण्यासाठी या ध्वजांकनाची आवश्यकता आहे.</translation>
1167 <translation id="1519704592140256923">स्थान निवडा</translation> 1173 <translation id="1519704592140256923">स्थान निवडा</translation>
1168 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये “ फिशिंग” साइट म्हणून अहवाल दिलेल्या साइटमधील घटक आहेत. फिशिंग साइट युक्तीने वापरक र्त्यांची वैयक्तिक किंवा आर्थिक माहिती काढून घेण्यासाठी अनेकदा विश्वसनीय संस्था, जसे की बँक इ. चे प्रतिनिधी असल्याची बतावणी करतात.</translation> 1174 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये “ फिशिंग” साइट म्हणून अहवाल दिलेल्या साइटमधील घटक आहेत. फिशिंग साइट युक्तीने वापरक र्त्यांची वैयक्तिक किंवा आर्थिक माहिती काढून घेण्यासाठी अनेकदा विश्वसनीय संस्था, जसे की बँक इ. चे प्रतिनिधी असल्याची बतावणी करतात.</translation>
1169 <translation id="1357589289913453911">विस्तार Id</translation> 1175 <translation id="1357589289913453911">विस्तार Id</translation>
1170 <translation id="7570477672765183">प्रारंभ करण्यासाठी क्लिक करा</translation> 1176 <translation id="7570477672765183">प्रारंभ करण्यासाठी क्लिक करा</translation>
1171 <translation id="8688579245973331962">आपले नाव दिसत नाही?</translation>
1172 <translation id="3804941997676372569">शोधा किंवा &quot;ओके, Google&quot; म्हणा</ translation> 1177 <translation id="3804941997676372569">शोधा किंवा &quot;ओके, Google&quot; म्हणा</ translation>
1173 <translation id="3226128629678568754">पृष्ठ लोड करण्यास आवश्यक असलेला डेटा पुन्ह ा सबमिट करण्यासाठी रीलोड बटण दाबा.</translation> 1178 <translation id="3226128629678568754">पृष्ठ लोड करण्यास आवश्यक असलेला डेटा पुन्ह ा सबमिट करण्यासाठी रीलोड बटण दाबा.</translation>
1174 <translation id="1938239371608910339">USB डिव्हाइसवर प्रवेश करा.</translation> 1179 <translation id="1938239371608910339">USB डिव्हाइसवर प्रवेश करा.</translation>
1175 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> घोटाळ्याप ासून आपले संरक्षण करण्यासाठी, आपल्या संगणकाची माहिती (त्याच्या स्थानासह) Google Wallet सह सामायिक केली जाईल.</translation> 1180 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> घोटाळ्याप ासून आपले संरक्षण करण्यासाठी, आपल्या संगणकाची माहिती (त्याच्या स्थानासह) Google Wallet सह सामायिक केली जाईल.</translation>
1176 <translation id="6166101525540035714">आपला Chrome चा वापर हा Chrome <ph name="BE GIN_LINK1"/>सेवा अटी<ph name="END_LINK1"/> आणि <ph name="BEGIN_LINK2"/>गोपनीयता धोरण<ph name="END_LINK2"/> च्या अधीन आहे.</translation> 1181 <translation id="6166101525540035714">आपला Chrome चा वापर हा Chrome <ph name="BE GIN_LINK1"/>सेवा अटी<ph name="END_LINK1"/> आणि <ph name="BEGIN_LINK2"/>गोपनीयता धोरण<ph name="END_LINK2"/> च्या अधीन आहे.</translation>
1177 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1182 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1178 <translation id="8562720436766170629">आपल्या टॅब आणि ब्राउझिंग गतिविधीवर प्रवेश करा</translation> 1183 <translation id="8562720436766170629">आपल्या टॅब आणि ब्राउझिंग गतिविधीवर प्रवेश करा</translation>
1179 <translation id="6871690136546646783">स्पर्श समायोजन समर्थन अक्षम करतो. स्पर्श स मायोजन ही एका माऊसच्या तुलनेत खराब रिजोल्यूशन असलेल्या स्पर्शाची प्रतिपूर्ती करण ्यासाठी एका स्पर्श जेश्चरची स्थिती परिष्कृत करण्याची प्रक्रिया आहे.</translation > 1184 <translation id="6871690136546646783">स्पर्श समायोजन समर्थन अक्षम करतो. स्पर्श स मायोजन ही एका माऊसच्या तुलनेत खराब रिजोल्यूशन असलेल्या स्पर्शाची प्रतिपूर्ती करण ्यासाठी एका स्पर्श जेश्चरची स्थिती परिष्कृत करण्याची प्रक्रिया आहे.</translation >
1180 <translation id="7518003948725431193">या वेबपत्त्यासाठी वेबपृष्ठ आढळले नाही: <ph name="URL"/></translation> 1185 <translation id="7518003948725431193">या वेबपत्त्यासाठी वेबपृष्ठ आढळले नाही: <ph name="URL"/></translation>
1181 <translation id="7484645889979462775">या साइटसाठी कधीही नाही</translation> 1186 <translation id="7484645889979462775">या साइटसाठी कधीही नाही</translation>
1182 <translation id="9086455579313502267">नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यात अक्षम</transla tion> 1187 <translation id="9086455579313502267">नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यात अक्षम</transla tion>
1183 <translation id="2772936498786524345">Sneaky</translation> 1188 <translation id="2772936498786524345">Sneaky</translation>
1184 <translation id="5595485650161345191">पत्ता संपादित करा</translation> 1189 <translation id="5595485650161345191">पत्ता संपादित करा</translation>
1185 <translation id="1849186935225320012">या पृष्ठास MIDI डिव्हाइसचे पूर्ण नियंत्रण आहे.</translation> 1190 <translation id="1849186935225320012">या पृष्ठास MIDI डिव्हाइसचे पूर्ण नियंत्रण आहे.</translation>
1186 <translation id="7309416673261215716">विस्तार आवृत्ती</translation> 1191 <translation id="7309416673261215716">विस्तार आवृत्ती</translation>
1187 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1192 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1188 <translation id="284232663722007589">apps-devtool अ‍ॅप सक्षम करा.</translation> 1193 <translation id="284232663722007589">apps-devtool अ‍ॅप सक्षम करा.</translation>
1189 <translation id="2374144379568843525">शब्दलेखन पॅनेल &amp;लपवा</translation> 1194 <translation id="2374144379568843525">शब्दलेखन पॅनेल &amp;लपवा</translation>
1190 <translation id="3313590242757056087">पर्यवेक्षी वापरकर्ता कोणत्या वेबसाइट पाहू शकतो हे सेट करण्यासाठी, आपण 1195 <translation id="3313590242757056087">पर्यवेक्षी वापरकर्ता कोणत्या वेबसाइट पाहू शकतो हे सेट करण्यासाठी, आपण
1191 <ph name="MANAGEMENT_URL"/> ला भेट देऊन प्रतिबंध आणि सेटिंग्ज कॉन्फिगर करू श कता. 1196 <ph name="MANAGEMENT_URL"/> ला भेट देऊन प्रतिबंध आणि सेटिंग्ज कॉन्फिगर करू श कता.
1192 आपण डीफॉल्ट सेटिंग्ज बदलत नसल्यास,  1197 आपण डीफॉल्ट सेटिंग्ज बदलत नसल्यास, 
1193 <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> 1198 <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>
1194 वेबवरील सर्व साइट ब्राउझ करू शकतो.</translation> 1199 वेबवरील सर्व साइट ब्राउझ करू शकतो.</translation>
1195 <translation id="2694026874607847549">1 कुकी</translation> 1200 <translation id="2694026874607847549">1 कुकी</translation>
1196 <translation id="469230890969474295">OEM फोल्डर</translation>
1197 <translation id="3909791450649380159">क&amp;ट करा</translation> 1201 <translation id="3909791450649380159">क&amp;ट करा</translation>
1198 <translation id="2955913368246107853">शोध बार बंद करा</translation> 1202 <translation id="2955913368246107853">शोध बार बंद करा</translation>
1199 <translation id="4044260751144303020">निश्चित स्थिती घटकांसाठी विभाजित करणे.</tr anslation> 1203 <translation id="4044260751144303020">निश्चित स्थिती घटकांसाठी विभाजित करणे.</tr anslation>
1200 <translation id="5642508497713047">CRL स्वाक्षरीकर्ता</translation> 1204 <translation id="5642508497713047">CRL स्वाक्षरीकर्ता</translation>
1201 <translation id="813082847718468539">साइटची माहिती पहा</translation> 1205 <translation id="813082847718468539">साइटची माहिती पहा</translation>
1202 <translation id="127353061808977798">फॉन्ट आणि एन्कोडिंग</translation> 1206 <translation id="127353061808977798">फॉन्ट आणि एन्कोडिंग</translation>
1203 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 1207 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
1204 <translation id="1684861821302948641">पृष्ठे नष्ट करा</translation> 1208 <translation id="1684861821302948641">पृष्ठे नष्ट करा</translation>
1205 <translation id="6092270396854197260">एमएसपीवाय</translation> 1209 <translation id="6092270396854197260">एमएसपीवाय</translation>
1206 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 1210 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
1207 <translation id="6025215716629925253">स्टॅक ट्रेस</translation> 1211 <translation id="6025215716629925253">स्टॅक ट्रेस</translation>
1208 <translation id="4052120076834320548"> लघु</translation> 1212 <translation id="4052120076834320548"> लघु</translation>
1209 <translation id="3791151686802386313">प्रथम एन्टरप्राइझ साइन इन साठी तयार करत आह े...</translation> 1213 <translation id="3791151686802386313">प्रथम एन्टरप्राइझ साइन इन साठी तयार करत आह े...</translation>
1214 <translation id="4045024958826158406">मेमरी साफ करा</translation>
1210 <translation id="3393716657345709557">विनंती केलेली प्रविष्टी कॅशेमध्ये आढळली ना ही.</translation> 1215 <translation id="3393716657345709557">विनंती केलेली प्रविष्टी कॅशेमध्ये आढळली ना ही.</translation>
1211 <translation id="7191454237977785534">या रूपात फाइल जतन करा</translation> 1216 <translation id="7191454237977785534">या रूपात फाइल जतन करा</translation>
1212 <translation id="7241389281993241388">कृपया क्लायंट प्रमाणपत्र आयात करण्यासाठी < ph name="TOKEN_NAME"/> मध्ये साइन इन करा.</translation> 1217 <translation id="7241389281993241388">कृपया क्लायंट प्रमाणपत्र आयात करण्यासाठी < ph name="TOKEN_NAME"/> मध्ये साइन इन करा.</translation>
1213 <translation id="1773292249699193156">आपल्या <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> खात्यावर , हे शक्य आहे:</translation> 1218 <translation id="1773292249699193156">आपल्या <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> खात्यावर , हे शक्य आहे:</translation>
1214 <translation id="7206693748120342859"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड करीत आहे. ..</translation> 1219 <translation id="7206693748120342859"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड करीत आहे. ..</translation>
1215 <translation id="4744574733485822359">आपले डाउनलोड पूर्ण झाले</translation> 1220 <translation id="4744574733485822359">आपले डाउनलोड पूर्ण झाले</translation>
1216 <translation id="2872754556057097683">एकाधिक वेगळे सामग्री-लांबी शीर्षलेख प्राप् त झाले. HTTP प्रतिसाद विभाजीत करणारे हल्ले रोखण्‍यासाठी हे ‍अक्षम करण्‍यात आले आ हे.</translation> 1221 <translation id="2872754556057097683">एकाधिक वेगळे सामग्री-लांबी शीर्षलेख प्राप् त झाले. HTTP प्रतिसाद विभाजीत करणारे हल्ले रोखण्‍यासाठी हे ‍अक्षम करण्‍यात आले आ हे.</translation>
1217 <translation id="4804818685124855865">‍डिस्कनेक्ट</translation> 1222 <translation id="4804818685124855865">‍डिस्कनेक्ट</translation>
1218 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 1223 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1219 <translation id="2585300050980572691">डीफॉल्ट शोध सेटिंग्ज</translation> 1224 <translation id="2585300050980572691">डीफॉल्ट शोध सेटिंग्ज</translation>
1220 <translation id="2617919205928008385">अपुरी जागा</translation> 1225 <translation id="2617919205928008385">अपुरी जागा</translation>
1226 <translation id="8082054895868052006">आपण आपले <ph name="BEGIN_BOLD"/>सर्व<ph na me="END_BOLD"/> गुप्त टॅब बंद केल्‍यानंतर आपण गुप्त टॅब मध्‍ये पाहता ती पृष्ठे आ पल्‍या ब्राउझरच्या इतिहासात, कुकी स्‍टोअर किंवा शोध इतिहासात तशीच राहणार नाहीत. आपण डाउनलोड करता त्या कोणत्याही फायली किंवा आपण तयार करता ते बुकमार्क ठेवले जाती ल.
1227 <ph name="LINE_BREAK"/>
1228 <ph name="BEGIN_BOLD"/>}तथापि, आपण अदृश्‍य नसाल.<ph name="END_BOLD"/> गुप्त होणे आपल्या नियोक्त्यापासून, आपल्या इंटरनेट सेवा प्रदात्यापासून किंवा आपण भेट देता त्या वेबसाइटपासून आपले ब्राउझिंग लपवत नाही.
1229 <ph name="LINE_BREAK"/>
1230 गुप्त ब्राउझिंग विषयी <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="E ND_LINK"/>.</translation>
1221 <translation id="1608306110678187802">फ्रेम मु&amp;द्रित करा...</translation> 1231 <translation id="1608306110678187802">फ्रेम मु&amp;द्रित करा...</translation>
1222 <translation id="3623574769078102674">हा पर्यवेक्षी वापरकर्ता <ph name="MANAGER_ EMAIL"/> द्वारे व्यवस्थापित केला जाईल.</translation> 1232 <translation id="3623574769078102674">हा पर्यवेक्षी वापरकर्ता <ph name="MANAGER_ EMAIL"/> द्वारे व्यवस्थापित केला जाईल.</translation>
1223 <translation id="8919081441417203123">डॅनिश</translation>
1224 <translation id="5323213332664049067">लॅटिन अमेरिकन</translation>
1225 <translation id="3778152852029592020">डाउनलोड रद्द झाले.</translation> 1233 <translation id="3778152852029592020">डाउनलोड रद्द झाले.</translation>
1226 <translation id="7831368056091621108">हा विस्तार मिळविण्यासाठी, आपल्या सर्व डिव् हाइसेसवरील आपला इतिहास आणि इतर Chrome सेटिंग्ज.</translation> 1234 <translation id="7831368056091621108">हा विस्तार मिळविण्यासाठी, आपल्या सर्व डिव् हाइसेसवरील आपला इतिहास आणि इतर Chrome सेटिंग्ज.</translation>
1227 <translation id="5469868506864199649">इटालियन</translation>
1228 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1235 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1229 <translation id="7894561412851759784">या प्रकरणात, आपल्या डिव्हाइसचा विश्वास असल ेल्या तृतीय पक्षाद्वारे प्रमाणपत्र सत्यापित केले गेले नाही. कोणीही त्यांना हवी त ी वेबसाइट निवडून तिचा हक्क सांगणारे प्रमाणपत्र तयार करु शकते, त्यामुळेच ते विश्व ासार्ह तृतीय पक्षाकडून सत्यापित केले जाणे आवश्यक आहे. त्‍या सत्‍यापनाशिवाय, प्रम ाणपत्रामधील ओळख माहिती निरर्थक असते. म्हणूनच आपण <ph name="DOMAIN2"/> असल्याचा ह क्क सांगणारे स्वतःचे प्रमाणपत्र व्युत्पन्न केले आहे अशा आक्रमणकर्त्याऐवजी <ph na me="DOMAIN"/> सह संप्रेषण करत आहात हे सत्यापित करणे शक्य नाही. आपण या बिंदू पुढे जाऊ नये.</translation> 1236 <translation id="7894561412851759784">या प्रकरणात, आपल्या डिव्हाइसचा विश्वास असल ेल्या तृतीय पक्षाद्वारे प्रमाणपत्र सत्यापित केले गेले नाही. कोणीही त्यांना हवी त ी वेबसाइट निवडून तिचा हक्क सांगणारे प्रमाणपत्र तयार करु शकते, त्यामुळेच ते विश्व ासार्ह तृतीय पक्षाकडून सत्यापित केले जाणे आवश्यक आहे. त्‍या सत्‍यापनाशिवाय, प्रम ाणपत्रामधील ओळख माहिती निरर्थक असते. म्हणूनच आपण <ph name="DOMAIN2"/> असल्याचा ह क्क सांगणारे स्वतःचे प्रमाणपत्र व्युत्पन्न केले आहे अशा आक्रमणकर्त्याऐवजी <ph na me="DOMAIN"/> सह संप्रेषण करत आहात हे सत्यापित करणे शक्य नाही. आपण या बिंदू पुढे जाऊ नये.</translation>
1230 <translation id="6622980291894852883">प्रतिमा अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translatio n> 1237 <translation id="6622980291894852883">प्रतिमा अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translatio n>
1231 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 1238 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
1232 <translation id="8769662576926275897">कार्ड तपशील</translation> 1239 <translation id="8769662576926275897">कार्ड तपशील</translation>
1233 <translation id="4988792151665380515">सार्वजनिक की निर्यात करण्यात अयशस्वी.</tra nslation> 1240 <translation id="4988792151665380515">सार्वजनिक की निर्यात करण्यात अयशस्वी.</tra nslation>
1234 <translation id="4764963217871264125">वापरकर्ता जोडा</translation> 1241 <translation id="4764963217871264125">वापरकर्ता जोडा</translation>
1235 <translation id="5053604404986157245">यादृच्छिकपणे व्युत्पन्न केलेला TPM संकेतशब ्द उपलब्ध नाही. Powerwash नंतर हे सामान्य आहे.</translation> 1242 <translation id="5053604404986157245">यादृच्छिकपणे व्युत्पन्न केलेला TPM संकेतशब ्द उपलब्ध नाही. Powerwash नंतर हे सामान्य आहे.</translation>
1236 <translation id="6333049849394141510">काय समक्रमित करायचे ते निवडा</translation> 1243 <translation id="6333049849394141510">काय समक्रमित करायचे ते निवडा</translation>
1244 <translation id="8901822611024316615">झेक QWERTY कीबोर्ड</translation>
1237 <translation id="5990559369517809815">सर्व्हरला केल्या जाणार्‍या विनंत्या एका वि स्ताराने अवरोधित केल्या गेल्या आहेत.</translation> 1245 <translation id="5990559369517809815">सर्व्हरला केल्या जाणार्‍या विनंत्या एका वि स्ताराने अवरोधित केल्या गेल्या आहेत.</translation>
1238 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> म्हणून साइन इन केले ...</translation> 1246 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> म्हणून साइन इन केले ...</translation>
1239 <translation id="5222676887888702881">साइन आउट करा</translation> 1247 <translation id="5222676887888702881">साइन आउट करा</translation>
1240 <translation id="2370098521997786670">ही साइट आवडली? ती बुकमार्क करण्यासाठी येथे क्लिक करा!</translation> 1248 <translation id="2370098521997786670">ही साइट आवडली? ती बुकमार्क करण्यासाठी येथे क्लिक करा!</translation>
1241 <translation id="662720828712108508"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDL ER_HOSTNAME"/>) ना <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> च्या ऐवजी सर्व <ph name=" PROTOCOL"/> दुवे उघडण्याची अनुमती द्यायची?</translation> 1249 <translation id="662720828712108508"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDL ER_HOSTNAME"/>) ना <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> च्या ऐवजी सर्व <ph name=" PROTOCOL"/> दुवे उघडण्याची अनुमती द्यायची?</translation>
1242 <translation id="7108649287766967076"><ph name="TARGET_LANGUAGE"/> मध्ये भाषांतर अयशस्वी झाले.</translation> 1250 <translation id="7108649287766967076"><ph name="TARGET_LANGUAGE"/> मध्ये भाषांतर अयशस्वी झाले.</translation>
1243 <translation id="8965697826696209160">पुरेशी जागा नाही.</translation> 1251 <translation id="8965697826696209160">पुरेशी जागा नाही.</translation>
1244 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1245 <translation id="6839225236531462745">प्रमाणपत्र हटविणे त्रुटी</translation> 1252 <translation id="6839225236531462745">प्रमाणपत्र हटविणे त्रुटी</translation>
1246 <translation id="6745994589677103306">काहीही करू नका</translation> 1253 <translation id="6745994589677103306">काहीही करू नका</translation>
1254 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
1255 <ph name="FILE_INFO"/>
1256 <ph name="EVENT_NAME"/>
1257 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
1247 <translation id="855081842937141170">टॅब पिन करा</translation> 1258 <translation id="855081842937141170">टॅब पिन करा</translation>
1248 <translation id="549673810209994709">हे पृष्‍ठ भाषांतरित केले जाऊ शकले नाही.</tr anslation> 1259 <translation id="549673810209994709">हे पृष्‍ठ भाषांतरित केले जाऊ शकले नाही.</tr anslation>
1249 <translation id="6263541650532042179">समक्रमण रीसेट करा</translation> 1260 <translation id="6263541650532042179">समक्रमण रीसेट करा</translation>
1250 <translation id="6513247462497316522">आपण इतर नेटवर्कशी कनेक्टेड नसल्यास Google Chrome मोबाइल डेटाचा वापर करेल.</translation> 1261 <translation id="6513247462497316522">आपण इतर नेटवर्कशी कनेक्टेड नसल्यास Google Chrome मोबाइल डेटाचा वापर करेल.</translation>
1251 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-256</transl ation> 1262 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-256</transl ation>
1252 <translation id="7903984238293908205">कॅटाकाना</translation> 1263 <translation id="7903984238293908205">कॅटाकाना</translation>
1253 <translation id="268053382412112343">इति&amp;हास</translation> 1264 <translation id="268053382412112343">इति&amp;हास</translation>
1254 <translation id="7478485216301680444">कियोस्क अनुप्रयोग स्थापित केला जाऊ शकला ना ही.</translation> 1265 <translation id="7478485216301680444">कियोस्क अनुप्रयोग स्थापित केला जाऊ शकला ना ही.</translation>
1255 <translation id="7119964749269738905">जेव्हा एखादा विस्तार विस्थापित होतो तेव्हा च्या घटना</translation> 1266 <translation id="7119964749269738905">जेव्हा एखादा विस्तार विस्थापित होतो तेव्हा च्या घटना</translation>
1256 <translation id="1722567105086139392">दुवा</translation> 1267 <translation id="1722567105086139392">दुवा</translation>
1257 <translation id="6171294113586936163">आपल्या नेटवर्कवरील नवीन प्रिंटर</translati on> 1268 <translation id="6171294113586936163">आपल्या नेटवर्कवरील नवीन प्रिंटर</translati on>
1258 <translation id="2620436844016719705">सिस्टम</translation> 1269 <translation id="2620436844016719705">सिस्टम</translation>
1259 <translation id="6627583120233659107">फोल्डर संपादित करा</translation> 1270 <translation id="6627583120233659107">फोल्डर संपादित करा</translation>
1260 <translation id="5362741141255528695">खासगी की फाइल निवडा.</translation> 1271 <translation id="5362741141255528695">खासगी की फाइल निवडा.</translation>
1261 <translation id="8831623914872394308">पॉइंटर सेटिंग्ज</translation> 1272 <translation id="8831623914872394308">पॉइंटर सेटिंग्ज</translation>
1262 <translation id="2801702994096586034">सर्व्हर 3</translation> 1273 <translation id="2801702994096586034">सर्व्हर 3</translation>
1263 <translation id="1598604884989842103">चाचणीसाठी TouchView अधिकतम UI सक्षम करा</t ranslation>
1264 <translation id="7109201843684542153">या फायली कशा सामायिक केल्या जातात ते बदला. </translation>
1265 <translation id="4580526846085481512">आपली खात्री आहे की आपण $1 आयटम हटवू इच्छित ा?</translation> 1274 <translation id="4580526846085481512">आपली खात्री आहे की आपण $1 आयटम हटवू इच्छित ा?</translation>
1266 <translation id="5292890015345653304">एखादे SD कार्ड किंवा USB मेमरी स्टीक घाला< /translation> 1275 <translation id="5292890015345653304">एखादे SD कार्ड किंवा USB मेमरी स्टीक घाला< /translation>
1267 <translation id="5583370583559395927">उर्वरित वेळ: <ph name="TIME_REMAINING"/></ translation> 1276 <translation id="5583370583559395927">उर्वरित वेळ: <ph name="TIME_REMAINING"/></ translation>
1268 <translation id="6219717821796422795">हॅनयू</translation> 1277 <translation id="6219717821796422795">हॅनयू</translation>
1269 <translation id="255937426064304553">यूएस आंतरराष्ट्रीय</translation>
1270 <translation id="8833830540209768201">स्क्रिप्ट बॅजेस</translation> 1278 <translation id="8833830540209768201">स्क्रिप्ट बॅजेस</translation>
1271 <translation id="3725367690636977613">पृष्ठे</translation> 1279 <translation id="3725367690636977613">पृष्ठे</translation>
1272 <translation id="2023858181460116500">स्क्रिप्ट बबल</translation> 1280 <translation id="2023858181460116500">स्क्रिप्ट बबल</translation>
1273 <translation id="8656946437567854031">सुरु ठेवा क्लिक करून आपण <ph name="LEGAL_D OC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_ TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/ > आणि <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/> ला सहमती देता.</translation> 1281 <translation id="8656946437567854031">सुरु ठेवा क्लिक करून आपण <ph name="LEGAL_D OC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_ TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/ > आणि <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/> ला सहमती देता.</translation>
1274 <translation id="5232608264500294401">अॅप माहिती संवाद सक्षम करा. सक्षम असल्यास, निवडलेल्या अ‍ॅपसाठी अ‍ॅप माहिती संवाद दर्शविण्यासाठी अ‍ॅप लाँचरमध्ये वापरकर्ता 'अॅप माहिती' संदर्भ मेनू निवडण्यात सक्षम होईल.</translation> 1282 <translation id="5232608264500294401">अॅप माहिती संवाद सक्षम करा. सक्षम असल्यास, निवडलेल्या अ‍ॅपसाठी अ‍ॅप माहिती संवाद दर्शविण्यासाठी अ‍ॅप लाँचरमध्ये वापरकर्ता 'अॅप माहिती' संदर्भ मेनू निवडण्यात सक्षम होईल.</translation>
1275 <translation id="830598693585544337">हा पर्याय सक्षम केल्याने WebAudio API वर प् रवेश करण्यापासून वेबसाइटला प्रतिबंधित केले जाते.</translation> 1283 <translation id="830598693585544337">हा पर्याय सक्षम केल्याने WebAudio API वर प् रवेश करण्यापासून वेबसाइटला प्रतिबंधित केले जाते.</translation>
1276 <translation id="5158789498596736885">अ‍ॅप री&amp;लोड करा</translation> 1284 <translation id="5158789498596736885">अ‍ॅप री&amp;लोड करा</translation>
1277 <translation id="5974943308520469117">तांत्रिक तपशील</translation> 1285 <translation id="5974943308520469117">तांत्रिक तपशील</translation>
1278 <translation id="1914436586714907696">Chrome ची मेमरी संपली आहे.</translation> 1286 <translation id="1914436586714907696">Chrome ची मेमरी संपली आहे.</translation>
1279 <translation id="5747785204778348146">विकासक - अस्थिर</translation> 1287 <translation id="5747785204778348146">विकासक - अस्थिर</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1292 <translation id="6750299625019870383">जलद टॅब/विंडो बंद करणे सक्षम करा</translat ion> 1300 <translation id="6750299625019870383">जलद टॅब/विंडो बंद करणे सक्षम करा</translat ion>
1293 <translation id="5228309736894624122">SSL प्रोटोकॉल त्रुटी.</translation> 1301 <translation id="5228309736894624122">SSL प्रोटोकॉल त्रुटी.</translation>
1294 <translation id="8008356846765065031">इंटरनेट डिस्कनेक्ट झाले. कृपया आपले इंटरने ट कनेक्शन तपासा.</translation> 1302 <translation id="8008356846765065031">इंटरनेट डिस्कनेक्ट झाले. कृपया आपले इंटरने ट कनेक्शन तपासा.</translation>
1295 <translation id="8216170236829567922">थाई इनपुट पद्धत (पट्टाचोटे कीबोर्ड)</trans lation> 1303 <translation id="8216170236829567922">थाई इनपुट पद्धत (पट्टाचोटे कीबोर्ड)</trans lation>
1296 <translation id="799547531016638432">शॉर्टकट काढा</translation> 1304 <translation id="799547531016638432">शॉर्टकट काढा</translation>
1297 <translation id="8464132254133862871">हे वापरकर्ता खाते सेवेसाठी आदेय नाही.</tra nslation> 1305 <translation id="8464132254133862871">हे वापरकर्ता खाते सेवेसाठी आदेय नाही.</tra nslation>
1298 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मूळ म्हणून चालवण े शक्य नाही.</translation> 1306 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मूळ म्हणून चालवण े शक्य नाही.</translation>
1299 <translation id="8442065444327205563">पहाण्यासाठी आपला दस्तऐवज तयार आहे.</transl ation> 1307 <translation id="8442065444327205563">पहाण्यासाठी आपला दस्तऐवज तयार आहे.</transl ation>
1300 <translation id="236141728043665931">मायक्रोफोन प्रवेश नेहमी अवरोधित करा</transl ation> 1308 <translation id="236141728043665931">मायक्रोफोन प्रवेश नेहमी अवरोधित करा</transl ation>
1301 <translation id="2307462900900812319">नेटवर्क कॉन्फिगर करा</translation> 1309 <translation id="2307462900900812319">नेटवर्क कॉन्फिगर करा</translation>
1302 <translation id="3324301154597925148">आपण अपेक्षा करत होते ते हे शोध पृष्ठ आहे?< /translation> 1310 <translation id="1704385717926547822">प्रायोगिक Chromecast समर्थन सक्षम करा</tra nslation>
1303 <translation id="5911798608827489036">स्थानिक नेटवर्क किंवा इंटरनेटवरील कोणत्याह ी संगणकासह डेटा अदलाबदल करा</translation> 1311 <translation id="5911798608827489036">स्थानिक नेटवर्क किंवा इंटरनेटवरील कोणत्याह ी संगणकासह डेटा अदलाबदल करा</translation>
1304 <translation id="220858061631308971">कृपया यावर हा पिन कोड प्रविष्‍ट करा &quot;< ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 1312 <translation id="220858061631308971">कृपया यावर हा पिन कोड प्रविष्‍ट करा &quot;< ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
1305 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA आवृत्ती</translation> 1313 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA आवृत्ती</translation>
1306 <translation id="7716020873543636594">माउस पॉईंटर थांबतो तेव्हा स्वयंचलितपणे क्ल िक करा</translation> 1314 <translation id="7716020873543636594">माउस पॉईंटर थांबतो तेव्हा स्वयंचलितपणे क्ल िक करा</translation>
1307 <translation id="953345106084818179">परवानगीची विनंती करा</translation> 1315 <translation id="953345106084818179">परवानगीची विनंती करा</translation>
1308 <translation id="3105917916468784889">स्क्रीनशॉट घ्या</translation> 1316 <translation id="3105917916468784889">स्क्रीनशॉट घ्या</translation>
1309 <translation id="7547811415869834682">डच</translation>
1310 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript कन्सोल</translation> 1317 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript कन्सोल</translation>
1311 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> लोड करण्याचा प्रयत्न करता ना एक अवैध प्रतिसाद प्राप्त झाला. 1318 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> लोड करण्याचा प्रयत्न करता ना एक अवैध प्रतिसाद प्राप्त झाला.
1312 सर्व्हर देखरेखीसाठी डाउन असावा किंवा चुकीचा कॉन्फिगर केला असावा.</transl ation> 1319 सर्व्हर देखरेखीसाठी डाउन असावा किंवा चुकीचा कॉन्फिगर केला असावा.</transl ation>
1313 <translation id="297870353673992530">DNS सर्व्हर:</translation> 1320 <translation id="297870353673992530">DNS सर्व्हर:</translation>
1314 <translation id="6445450263907939268">आपल्याला हे बदल नको असल्यास, आपण आपल्या मा गील सेटिंग्ज पुनर्संचयित करू शकता.</translation>
1315 <translation id="3756585063990248657">पुढे फिशिंग वेबसाइट असल्याची तक्रार नोंदवि ले!</translation> 1321 <translation id="3756585063990248657">पुढे फिशिंग वेबसाइट असल्याची तक्रार नोंदवि ले!</translation>
1316 <translation id="3222066309010235055">पूर्वप्रस्तुती: <ph name="PRERENDER_CONTEN TS_NAME"/></translation> 1322 <translation id="3222066309010235055">पूर्वप्रस्तुती: <ph name="PRERENDER_CONTEN TS_NAME"/></translation>
1323 <translation id="863223992511607224">ओक सक्षम करा.</translation>
1317 <translation id="1594234040488055839">या खात्यासह स्वयंचलितपणे Google Sites वर स ाइन इन करण्याची ऑफर</translation> 1324 <translation id="1594234040488055839">या खात्यासह स्वयंचलितपणे Google Sites वर स ाइन इन करण्याची ऑफर</translation>
1318 <translation id="6410063390789552572">नेटवर्क लायब्ररीमध्ये प्रवेश करणे शक्य नाह ी</translation> 1325 <translation id="6410063390789552572">नेटवर्क लायब्ररीमध्ये प्रवेश करणे शक्य नाह ी</translation>
1319 <translation id="6880587130513028875">या पृष्ठावरील प्रतिमा अवरोधित केलेल्या होत ्या.</translation> 1326 <translation id="6880587130513028875">या पृष्ठावरील प्रतिमा अवरोधित केलेल्या होत ्या.</translation>
1320 <translation id="6964308487066031935">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; मध्ये फ ोल्डर जोडायचे?</translation> 1327 <translation id="6964308487066031935">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; मध्ये फ ोल्डर जोडायचे?</translation>
1321 <translation id="4140233161935389460">आपण Chrome OS मधील असमर्थित प्रायोगिक मोड असलेली, एकाधिक प्रोफाईल सक्षम केली आहेत. वैशिष्ट्ये बदलू शकतात किंवा खंडित होऊ श कतात.</translation> 1328 <translation id="4140233161935389460">आपण Chrome OS मधील असमर्थित प्रायोगिक मोड असलेली, एकाधिक प्रोफाईल सक्षम केली आहेत. वैशिष्ट्ये बदलू शकतात किंवा खंडित होऊ श कतात.</translation>
1322 <translation id="851263357009351303"> <ph name="HOST"/> ना प्रतिमा दर्शविण्यासा ठी नेहमी परवानगी द्या </translation> 1329 <translation id="851263357009351303"> <ph name="HOST"/> ना प्रतिमा दर्शविण्यासा ठी नेहमी परवानगी द्या </translation>
1323 <translation id="7852934890287130200">प्रोफाईल तयार करा, बदला किंवा हटवा.</trans lation> 1330 <translation id="7852934890287130200">प्रोफाईल तयार करा, बदला किंवा हटवा.</trans lation>
1324 <translation id="3511307672085573050">दुवा प&amp;त्ता कॉपी करा</translation> 1331 <translation id="3511307672085573050">दुवा प&amp;त्ता कॉपी करा</translation>
1325 <translation id="751507702149411736">बेलारुशियन</translation>
1326 <translation id="6655190889273724601">विकसक मोड</translation> 1332 <translation id="6655190889273724601">विकसक मोड</translation>
1327 <translation id="1071917609930274619">डेटा एनसिफरमेन्ट</translation> 1333 <translation id="1071917609930274619">डेटा एनसिफरमेन्ट</translation>
1328 <translation id="3473105180351527598">फिशिंग आणि मालवेयर संरक्षण सक्षम करा</tran slation> 1334 <translation id="3473105180351527598">फिशिंग आणि मालवेयर संरक्षण सक्षम करा</tran slation>
1329 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> शोधण्यासाठी <ph nam e="SEARCH_KEY"/> दाबा</translation> 1335 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> शोधण्यासाठी <ph nam e="SEARCH_KEY"/> दाबा</translation>
1330 <translation id="7541121857749629630">प्रतिमा अपवाद</translation> 1336 <translation id="7541121857749629630">प्रतिमा अपवाद</translation>
1331 <translation id="9033857511263905942">&amp;पेस्ट करा</translation> 1337 <translation id="9033857511263905942">&amp;पेस्ट करा</translation>
1332 <translation id="1028690605877243613">वैकल्पिक शेल्फ लेआउट वापरा.</translation> 1338 <translation id="1028690605877243613">वैकल्पिक शेल्फ लेआउट वापरा.</translation>
1333 <translation id="7928256373967083114">अॅप लाँचर संकालन अक्षम करा.</translation>
1334 <translation id="6736045498964449756">अरेरे, संकेतशब्द जुळत नाहीत!</translation> 1339 <translation id="6736045498964449756">अरेरे, संकेतशब्द जुळत नाहीत!</translation>
1335 <translation id="1221825588892235038">केवळ निवड</translation> 1340 <translation id="1221825588892235038">केवळ निवड</translation>
1336 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> यांनी <ph name=" HOST_NAME"/> चा प्रवेश अवरोधित केला आहे. या वेबसाइटची तक्रार फिशिंग वेबसाइट म्ह णून नोंदविली गेली आहे.</translation> 1341 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> यांनी <ph name=" HOST_NAME"/> चा प्रवेश अवरोधित केला आहे. या वेबसाइटची तक्रार फिशिंग वेबसाइट म्ह णून नोंदविली गेली आहे.</translation>
1337 <translation id="7201354769043018523">उजवा कंस</translation> 1342 <translation id="7201354769043018523">उजवा कंस</translation>
1338 <translation id="567825475051805403">अधिक Apps</translation> 1343 <translation id="567825475051805403">अधिक Apps</translation>
1339 <translation id="508794495705880051">नवीन क्रेडिट कार्ड जोडा...</translation> 1344 <translation id="508794495705880051">नवीन क्रेडिट कार्ड जोडा...</translation>
1340 <translation id="1272079795634619415">थांबा</translation> 1345 <translation id="1272079795634619415">थांबा</translation>
1341 <translation id="3283971109253195306">हा पर्याय सक्षम केल्याने HTML आयात लोड करण ्याची वेब अनुप्रयोगांना अनुमती मिळते.</translation> 1346 <translation id="3283971109253195306">हा पर्याय सक्षम केल्याने HTML आयात लोड करण ्याची वेब अनुप्रयोगांना अनुमती मिळते.</translation>
1342 <translation id="2462724976360937186">प्रमाणन अधिकृतता की ID</translation> 1347 <translation id="2462724976360937186">प्रमाणन अधिकृतता की ID</translation>
1343 <translation id="981121421437150478">ऑफलाइन</translation> 1348 <translation id="981121421437150478">ऑफलाइन</translation>
1344 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fi अक्षम करा</translation> 1349 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fi अक्षम करा</translation>
1345 <translation id="6786747875388722282">विस्तार</translation> 1350 <translation id="6786747875388722282">विस्तार</translation>
1346 <translation id="2570648609346224037">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा डाउनलोड करताना समस्य ा आली.</translation> 1351 <translation id="2570648609346224037">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा डाउनलोड करताना समस्य ा आली.</translation>
1347 <translation id="5372384633701027870">आपण आपल्या ब्राउझरच्या बाहेर पडल्यावर कुकी ज आणि अन्य साइट डेटा साफ करा</translation> 1352 <translation id="5372384633701027870">आपण आपल्या ब्राउझरच्या बाहेर पडल्यावर कुकी ज आणि अन्य साइट डेटा साफ करा</translation>
1348 <translation id="4781787911582943401">स्क्रीनची झूम वाढवा</translation> 1353 <translation id="4781787911582943401">स्क्रीनची झूम वाढवा</translation>
1349 <translation id="9053965862400494292">समक्रमण सेट अप करण्याचा प्रयत्न करीत असतान ा एक त्रुटी आली.</translation> 1354 <translation id="9053965862400494292">समक्रमण सेट अप करण्याचा प्रयत्न करीत असतान ा एक त्रुटी आली.</translation>
1350 <translation id="8596540852772265699">सानुकूल फायली</translation> 1355 <translation id="8596540852772265699">सानुकूल फायली</translation>
1351 <translation id="7017354871202642555">विंडो सेट केल्यानंतर मोड सेट करणे शक्य नाह ी.</translation> 1356 <translation id="7017354871202642555">विंडो सेट केल्यानंतर मोड सेट करणे शक्य नाह ी.</translation>
1352 <translation id="222931766245975952">फाईल कापली गेली</translation> 1357 <translation id="222931766245975952">फाईल कापली गेली</translation>
1353 <translation id="3101709781009526431">तारीख आणि वेळ</translation> 1358 <translation id="3101709781009526431">तारीख आणि वेळ</translation>
1354 <translation id="2394566832561516196">पुढील रीलोडच्या वेळी सेटिंग्ज साफ केली जात ील.</translation> 1359 <translation id="2394566832561516196">पुढील रीलोडच्या वेळी सेटिंग्ज साफ केली जात ील.</translation>
1355 <translation id="4514542542275172126">नवीन पर्यवेक्षी वापरकर्ता सेट अप करा</tran slation>
1356 <translation id="4279490309300973883">मिररिंग</translation> 1360 <translation id="4279490309300973883">मिररिंग</translation>
1357 <translation id="2870909136778269686">अद्यतनित करत आहे...</translation> 1361 <translation id="2870909136778269686">अद्यतनित करत आहे...</translation>
1358 <translation id="2869742291459757746">वापरकर्त्यास जेव्हा त्याला खाते निर्मिती प ृष्ठे आढळतात तेव्हा Chrome व्युत्पन्न संकेतशब्दांसाठी अनुमती द्या.</translation> 1362 <translation id="2869742291459757746">वापरकर्त्यास जेव्हा त्याला खाते निर्मिती प ृष्ठे आढळतात तेव्हा Chrome व्युत्पन्न संकेतशब्दांसाठी अनुमती द्या.</translation>
1359 <translation id="833853299050699606">योजनेची माहिती उपलब्ध नाही.</translation> 1363 <translation id="833853299050699606">योजनेची माहिती उपलब्ध नाही.</translation>
1360 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; निवडलेल ्या फोल्डरमधील प्रतिमा, व्हिडिओ आणि ध्वनी फायली वाचण्यास सक्षम होईल.</translatio n> 1364 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; निवडलेल ्या फोल्डरमधील प्रतिमा, व्हिडिओ आणि ध्वनी फायली वाचण्यास सक्षम होईल.</translatio n>
1361 <translation id="1737968601308870607">बग नोंदवा</translation> 1365 <translation id="1737968601308870607">बग नोंदवा</translation>
1362 <translation id="7326487563595667270">नवीन अनुप्रयोग स्थापना बबल</translation> 1366 <translation id="7326487563595667270">नवीन अनुप्रयोग स्थापना बबल</translation>
1363 <translation id="8437238597147034694">&amp;हलवा पूर्ववत करा</translation> 1367 <translation id="8437238597147034694">&amp;हलवा पूर्ववत करा</translation>
1364 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt; 1368 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt;
1365 आपण आपल्या संगणकावर उघडलेल्या टॅबवर येथुन प्रवेश करा. 1369 आपण आपल्या संगणकावर उघडलेल्या टॅबवर येथुन प्रवेश करा.
1366 &lt;/p&gt; 1370 &lt;/p&gt;
1367 &lt;p&gt; 1371 &lt;p&gt;
1368 आपल्या संगणकावर Chrome उघडा, मेनू वर जा आणि &quot;Chrome वर साइन इन कर ा...&quot; निवडा 1372 आपल्या संगणकावर Chrome उघडा, मेनू वर जा आणि &quot;Chrome वर साइन इन कर ा...&quot; निवडा
1369 &lt;/p&gt;</translation> 1373 &lt;/p&gt;</translation>
1370 <translation id="1389297115360905376">हे केवळ <ph name="CHROME_WEB_STORE"/> वरून जोडले जाऊ शकते.</translation> 1374 <translation id="1389297115360905376">हे केवळ <ph name="CHROME_WEB_STORE"/> वरून जोडले जाऊ शकते.</translation>
1371 <translation id="5474139872592516422"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ने अद्यतन पूर्ण क ेल्यानंतर ते सक्रिय करण्यासाठी पृष्‍ठ रीलोड करा.</translation> 1375 <translation id="5474139872592516422"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ने अद्यतन पूर्ण क ेल्यानंतर ते सक्रिय करण्यासाठी पृष्‍ठ रीलोड करा.</translation>
1376 <translation id="5319549529748160741">प्रिव्हेट प्रोटोकॉल वापरून स्थानिक नेटवर्क वरील प्रिंटरवर मुद्रण अक्षम करा.</translation>
1372 <translation id="4012550234655138030"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> मधील प्रिंटर सेट अप करा किंवा व्यवस्थापित करा.</translation> 1377 <translation id="4012550234655138030"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> मधील प्रिंटर सेट अप करा किंवा व्यवस्थापित करा.</translation>
1373 <translation id="315116470104423982">मोबाइल डेटा</translation> 1378 <translation id="315116470104423982">मोबाइल डेटा</translation>
1374 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (अद्यतन उपलब्ध आह े)</translation> 1379 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (अद्यतन उपलब्ध आह े)</translation>
1375 <translation id="273093730430620027">हे पृष्ठ आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवेश करत आहे. </translation> 1380 <translation id="273093730430620027">हे पृष्ठ आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवेश करत आहे. </translation>
1376 <translation id="5605623530403479164">इतर शोध इंजिने</translation> 1381 <translation id="5605623530403479164">इतर शोध इंजिने</translation>
1377 <translation id="657064425229075395">पार्श्वभूमी स्क्रिप्‍ट '<ph name="BACKGROUN D_SCRIPT"/>' लोड करू शकले नाही.</translation> 1382 <translation id="657064425229075395">पार्श्वभूमी स्क्रिप्‍ट '<ph name="BACKGROUN D_SCRIPT"/>' लोड करू शकले नाही.</translation>
1378 <translation id="3345234884557051648">मी नंबरवर कॉल केला आणि चार्जर बदलण्याची वि नंती केली.</translation> 1383 <translation id="3345234884557051648">मी नंबरवर कॉल केला आणि चार्जर बदलण्याची वि नंती केली.</translation>
1379 <translation id="5710435578057952990">या वेबसाइटची ओळख सत्यापित केली गेली नाही.< /translation> 1384 <translation id="5710435578057952990">या वेबसाइटची ओळख सत्यापित केली गेली नाही.< /translation>
1380 <translation id="1319997607168632851">अॅप लाँचर बद्दल आपल्याला काय वाटते हे आम्ह ाला सांगा.</translation> 1385 <translation id="1319997607168632851">अॅप लाँचर बद्दल आपल्याला काय वाटते हे आम्ह ाला सांगा.</translation>
1381 <translation id="5813119285467412249">&amp;जोडा पुन्हा करा</translation> 1386 <translation id="5813119285467412249">&amp;जोडा पुन्हा करा</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1398 <translation id="3478477114335130296">आपल्‍याला न कळवता आपल्‍या काही सेटिंग्‍ज क दाचित बदलल्या गेल्या असू शकतात.</translation> 1403 <translation id="3478477114335130296">आपल्‍याला न कळवता आपल्‍या काही सेटिंग्‍ज क दाचित बदलल्या गेल्या असू शकतात.</translation>
1399 <translation id="3866443872548686097">आपला पुनर्प्राप्ती मीडिया सज्ज आहे. आपण तो आपल्या सिस्टमवरून काढू शकता.</translation> 1404 <translation id="3866443872548686097">आपला पुनर्प्राप्ती मीडिया सज्ज आहे. आपण तो आपल्या सिस्टमवरून काढू शकता.</translation>
1400 <translation id="6824564591481349393">&amp;ईमेल पत्ता कॉपी करा</translation> 1405 <translation id="6824564591481349393">&amp;ईमेल पत्ता कॉपी करा</translation>
1401 <translation id="907148966137935206">कोणत्याही साइटला पॉप-अप दर्शविण्याची परवानग ी देऊ नका (शिफारस केलेले)</translation> 1406 <translation id="907148966137935206">कोणत्याही साइटला पॉप-अप दर्शविण्याची परवानग ी देऊ नका (शिफारस केलेले)</translation>
1402 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript कन्सोल</translation> 1407 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript कन्सोल</translation>
1403 <translation id="333371639341676808">अतिरिक्त संवाद तयार करण्यापासून या पृष्ठाला प्रतिबंधित करा.</translation> 1408 <translation id="333371639341676808">अतिरिक्त संवाद तयार करण्यापासून या पृष्ठाला प्रतिबंधित करा.</translation>
1404 <translation id="6829876561945503647">सक्षम केले आणि अॅप मेनू बटणाची अग्रस्थानी स्थिती निर्धारित केली</translation> 1409 <translation id="6829876561945503647">सक्षम केले आणि अॅप मेनू बटणाची अग्रस्थानी स्थिती निर्धारित केली</translation>
1405 <translation id="2280486287150724112">उजवा समास</translation> 1410 <translation id="2280486287150724112">उजवा समास</translation>
1406 <translation id="7632380866023782514">वर उजवीकडे</translation> 1411 <translation id="7632380866023782514">वर उजवीकडे</translation>
1407 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 1412 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1413 <translation id="778934718626475964">यास नेहमीपेक्षा जास्त वेळ लागत आहे.</transl ation>
1408 <translation id="5631017369956619646">CPU वापर</translation> 1414 <translation id="5631017369956619646">CPU वापर</translation>
1409 <translation id="7223775956298141902">अरेरे.. आपल्याकडे कोणतेही विस्तार नाहीत :- (</translation> 1415 <translation id="7223775956298141902">अरेरे.. आपल्याकडे कोणतेही विस्तार नाहीत :- (</translation>
1410 <translation id="8909407620850305640">एकत्रीकरण पद्धत</translation> 1416 <translation id="8909407620850305640">एकत्रीकरण पद्धत</translation>
1411 <translation id="3118046075435288765">सर्व्हरने अनपेक्षितरित्या कनेक्शन बंद केले .</translation> 1417 <translation id="3118046075435288765">सर्व्हरने अनपेक्षितरित्या कनेक्शन बंद केले .</translation>
1412 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME"/> हलवित आहे...</trans lation> 1418 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME"/> हलवित आहे...</trans lation>
1413 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> अवरोधित करण्‍यात आली</tra nslation> 1419 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> अवरोधित करण्‍यात आली</tra nslation>
1414 <translation id="5380103295189760361">अशा सुधारकांचे कीबोर्ड शॉर्टकट पाहण्यासाठी Control, Alt, Shift, किंवा शोध दाबून ठेवा.</translation> 1420 <translation id="5380103295189760361">अशा सुधारकांचे कीबोर्ड शॉर्टकट पाहण्यासाठी Control, Alt, Shift, किंवा शोध दाबून ठेवा.</translation>
1415 <translation id="2330659604907744348">आपण हा विस्तार खरोखर हटवू इच्छिता?</transl ation> 1421 <translation id="2330659604907744348">आपण हा विस्तार खरोखर हटवू इच्छिता?</transl ation>
1416 <translation id="7791543448312431591">जोडा</translation> 1422 <translation id="7791543448312431591">जोडा</translation>
1417 <translation id="8569764466147087991">उघडण्यासाठी फाइल निवडा</translation> 1423 <translation id="8569764466147087991">उघडण्यासाठी फाइल निवडा</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1432 <translation id="8204086856545141093">सर्व्हरवरील विनंत्या एका धोरणाद्वारे अवरोध ित करण्यात आल्या आहेत.</translation> 1438 <translation id="8204086856545141093">सर्व्हरवरील विनंत्या एका धोरणाद्वारे अवरोध ित करण्यात आल्या आहेत.</translation>
1433 <translation id="6424403873117573177">जर, तरीही, आपण स्वतःची प्रमाणपत्रे तयार कर त असलेल्या एका संस्थेत कार्य करत असल्यास आणि असे प्रमाणपत्र वापरून त्या संस्थेच् या एका अंतर्गत वेबसाइटवर कनेक्ट करण्याचा आपण प्रयत्न करत असल्यास, आपण या समस्येच े निराकरण सुरक्षितपणे करू शकता. आपण &quot;मूळ प्रमाणपत्र&quot; म्हणून आपल्या संस ्थेचे मूळ प्रमाणपत्र आयात करू शकता आणि नंतर आपल्या संस्थेद्वारे जारी केलेली किंव ा सत्यापित केलेली प्रमाणपत्रे विश्वासू होतील आणि आपण पुढील वेळी अंतर्गत वेबसाइटश ी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करता तेव्हा ही त्रुटी आपल्याला दिसणार नाही. आपल्या डिव ्हाइसवर एक नवीन मूळ प्रमाणपत्र जोडण्यात सहाय्यासाठी आपल्या संस्थेच्या मदत कर्मचा र्‍यांशी संपर्क साधा.</translation> 1439 <translation id="6424403873117573177">जर, तरीही, आपण स्वतःची प्रमाणपत्रे तयार कर त असलेल्या एका संस्थेत कार्य करत असल्यास आणि असे प्रमाणपत्र वापरून त्या संस्थेच् या एका अंतर्गत वेबसाइटवर कनेक्ट करण्याचा आपण प्रयत्न करत असल्यास, आपण या समस्येच े निराकरण सुरक्षितपणे करू शकता. आपण &quot;मूळ प्रमाणपत्र&quot; म्हणून आपल्या संस ्थेचे मूळ प्रमाणपत्र आयात करू शकता आणि नंतर आपल्या संस्थेद्वारे जारी केलेली किंव ा सत्यापित केलेली प्रमाणपत्रे विश्वासू होतील आणि आपण पुढील वेळी अंतर्गत वेबसाइटश ी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करता तेव्हा ही त्रुटी आपल्याला दिसणार नाही. आपल्या डिव ्हाइसवर एक नवीन मूळ प्रमाणपत्र जोडण्यात सहाय्यासाठी आपल्या संस्थेच्या मदत कर्मचा र्‍यांशी संपर्क साधा.</translation>
1434 <translation id="1721937473331968728">आपण <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> वर आपल्य ा संगणकाशी कनेक्ट केलेले क्लासिक प्रिंटर जोडू शकता.</translation> 1440 <translation id="1721937473331968728">आपण <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> वर आपल्य ा संगणकाशी कनेक्ट केलेले क्लासिक प्रिंटर जोडू शकता.</translation>
1435 <translation id="3341703758641437857">फाइल URL मध्ये प्रवेशास अनुमती द्या</trans lation> 1441 <translation id="3341703758641437857">फाइल URL मध्ये प्रवेशास अनुमती द्या</trans lation>
1436 <translation id="6948142510520900350">आपल्या &lt;strong&gt;सिस्टीम प्रशासकाने&lt ;/strong&gt; या वेबपृष्ठावर प्रवेश अवरोधित केला आहे.</translation> 1442 <translation id="6948142510520900350">आपल्या &lt;strong&gt;सिस्टीम प्रशासकाने&lt ;/strong&gt; या वेबपृष्ठावर प्रवेश अवरोधित केला आहे.</translation>
1437 <translation id="5702898740348134351">शोध इंजिने &amp;संपादित करा...</translatio n> 1443 <translation id="5702898740348134351">शोध इंजिने &amp;संपादित करा...</translatio n>
1438 <translation id="3687701603889589626">जिथे विस्तार सुस्पष्टपणे या परवानगीची विनं ती करतो, तिथे chrome:// URL वर विस्तार चालविणे सक्षम करते.</translation> 1444 <translation id="3687701603889589626">जिथे विस्तार सुस्पष्टपणे या परवानगीची विनं ती करतो, तिथे chrome:// URL वर विस्तार चालविणे सक्षम करते.</translation>
1439 <translation id="1756681705074952506">इनपुट पद्धत</translation> 1445 <translation id="1756681705074952506">इनपुट पद्धत</translation>
1440 <translation id="8545211332741562162">प्रायोगिक JavaScript वैशिष्‍ट्ये वापरण्‍या साठी वेब पृष्‍ठे सक्षम करा.</translation> 1446 <translation id="8545211332741562162">प्रायोगिक JavaScript वैशिष्‍ट्ये वापरण्‍या साठी वेब पृष्‍ठे सक्षम करा.</translation>
1441 <translation id="734303607351427494">शोध इंजिन व्यवस्थापित करा...</translation> 1447 <translation id="734303607351427494">शोध इंजिन व्यवस्थापित करा...</translation>
1442 <translation id="7117303293717852287">हे वेबपृष्ठ रीलोड करा</translation>
1443 <translation id="3706919628594312718">माउस सेटिंग्ज</translation> 1448 <translation id="3706919628594312718">माउस सेटिंग्ज</translation>
1444 <translation id="2073514786687846182">पोर्टेबल मूळ क्लायंट (PNaCl) साठी समर्थन अ क्षम करा.</translation> 1449 <translation id="2073514786687846182">पोर्टेबल मूळ क्लायंट (PNaCl) साठी समर्थन अ क्षम करा.</translation>
1445 <translation id="3001660530462287301">होय, स्थापित करा</translation> 1450 <translation id="3001660530462287301">होय, स्थापित करा</translation>
1446 <translation id="7973174304586609605">नवीन वापरकर्ता जोडा...</translation> 1451 <translation id="7973174304586609605">नवीन वापरकर्ता जोडा...</translation>
1447 <translation id="7676077734785147678">विस्तार IMEs</translation> 1452 <translation id="7676077734785147678">विस्तार IMEs</translation>
1448 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, प्रमाणपत्र श्रृंखला</translation> 1453 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, प्रमाणपत्र श्रृंखला</translation>
1449 <translation id="3242765319725186192">पूर्व-सामायिक की:</translation> 1454 <translation id="3242765319725186192">पूर्व-सामायिक की:</translation>
1450 <translation id="8249048954461686687">OEM फोल्डर</translation>
1451 <translation id="1105608846356399385">वेबसाइटला भेट द्या</translation> 1455 <translation id="1105608846356399385">वेबसाइटला भेट द्या</translation>
1452 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (प्लॅटफॉर्म <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1456 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (प्लॅटफॉर्म <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1453 <translation id="54870580363317966">या पर्यवेक्षी वापरकर्त्यासाठी अवतार निवडा.</ translation> 1457 <translation id="54870580363317966">या पर्यवेक्षी वापरकर्त्यासाठी अवतार निवडा.</ translation>
1458 <translation id="2776026170754897883">डेस्कटॉप सामायिकरण - <ph name="APP_NAME"/> </translation>
1454 <translation id="839736845446313156">नोंदणी</translation> 1459 <translation id="839736845446313156">नोंदणी</translation>
1455 <translation id="2660779039299703961">इव्‍हेंट</translation> 1460 <translation id="2660779039299703961">इव्‍हेंट</translation>
1456 <translation id="4249248555939881673">नेटवर्क कनेक्शनची प्रतीक्षा करत आहे...</tr anslation> 1461 <translation id="4249248555939881673">नेटवर्क कनेक्शनची प्रतीक्षा करत आहे...</tr anslation>
1457 <translation id="996987097147224996">मागील इनपुट पद्धत निवडण्यासाठी Ctrl+Space द ाबा.</translation> 1462 <translation id="996987097147224996">मागील इनपुट पद्धत निवडण्यासाठी Ctrl+Space द ाबा.</translation>
1458 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> या भाषेत प्रदर्श ित केले जाऊ शकत नाही</translation> 1463 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> या भाषेत प्रदर्श ित केले जाऊ शकत नाही</translation>
1459 <translation id="747114903913869239">त्रुटी: विस्तार डीकोड करण्यात अक्षम</trans lation> 1464 <translation id="747114903913869239">त्रुटी: विस्तार डीकोड करण्यात अक्षम</trans lation>
1465 <translation id="5412637665001827670">बल्गेरियन कीबोर्ड</translation>
1460 <translation id="7187885785158279764">फाईल प्रवेश मागे घ्या</translation> 1466 <translation id="7187885785158279764">फाईल प्रवेश मागे घ्या</translation>
1461 <translation id="3574210789297084292">साइन इन करा</translation> 1467 <translation id="3574210789297084292">साइन इन करा</translation>
1462 <translation id="1146204723345436916">HTML फायलीवरुन बुकमार्क आयात करा...</trans lation> 1468 <translation id="1146204723345436916">HTML फायलीवरुन बुकमार्क आयात करा...</trans lation>
1463 <translation id="2113921862428609753">अधिकृतता माहिती प्रवेश</translation> 1469 <translation id="2113921862428609753">अधिकृतता माहिती प्रवेश</translation>
1464 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + पूर्व-सामायिक की</translation > 1470 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + पूर्व-सामायिक की</translation >
1465 <translation id="5227536357203429560">खाजगी नेटवर्क जोडा...</translation> 1471 <translation id="5227536357203429560">खाजगी नेटवर्क जोडा...</translation>
1466 <translation id="732677191631732447">ऑडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation> 1472 <translation id="732677191631732447">ऑडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation>
1467 <translation id="7224023051066864079">सबनेट मास्क:</translation> 1473 <translation id="7224023051066864079">सबनेट मास्क:</translation>
1468 <translation id="2401813394437822086">आपल्या खात्यात प्रवेश करू शकत नाही?</trans lation> 1474 <translation id="2401813394437822086">आपल्या खात्यात प्रवेश करू शकत नाही?</trans lation>
1469 <translation id="4906679076183257864">डीफॉल्टवर रीसेट करा</translation> 1475 <translation id="4906679076183257864">डीफॉल्टवर रीसेट करा</translation>
1470 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> आपण पात्र Chrome OS डिव्हाइस वापरत असल्याचे सत्यापित करू इच्छिते. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></t ranslation> 1476 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> आपण पात्र Chrome OS डिव्हाइस वापरत असल्याचे सत्यापित करू इच्छिते. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></t ranslation>
1471 <translation id="2344262275956902282">उमेदवार सूची एका पृष्ठावर करण्यासाठी - आणि = की वापरा</translation> 1477 <translation id="2344262275956902282">उमेदवार सूची एका पृष्ठावर करण्यासाठी - आणि = की वापरा</translation>
1472 <translation id="3609138628363401169">सर्व्हर TLS रीनिगोसिएशन विस्तारास समर्थन द ेत नाही.</translation> 1478 <translation id="3609138628363401169">सर्व्हर TLS रीनिगोसिएशन विस्तारास समर्थन द ेत नाही.</translation>
1473 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1479 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1474 <translation id="3369624026883419694">होस्टचे निराकरण करीत आहे...</translation> 1480 <translation id="3369624026883419694">होस्टचे निराकरण करीत आहे...</translation>
1475 <translation id="8870413625673593573">अलीकडे बंद</translation> 1481 <translation id="8870413625673593573">अलीकडे बंद</translation>
1476 <translation id="8297222119869486204">'विंडो-नियंत्रणे' घटक सक्षम करा</translati on> 1482 <translation id="8297222119869486204">'विंडो-नियंत्रणे' घटक सक्षम करा</translati on>
1477 <translation id="9145357542626308749">साइटचे सुरक्षा प्रमाणपत्र कमकुवत स्वाक्षरी अल्गोरिदम वापरून साइन इन केले आहे!</translation> 1483 <translation id="9145357542626308749">साइटचे सुरक्षा प्रमाणपत्र कमकुवत स्वाक्षरी अल्गोरिदम वापरून साइन इन केले आहे!</translation>
1478 <translation id="8502803898357295528">आपला संकेतशब्द बदलला आहे</translation> 1484 <translation id="8502803898357295528">आपला संकेतशब्द बदलला आहे</translation>
1479 <translation id="5171045022955879922">URL शोधा किंवा टाइप करा</translation> 1485 <translation id="5171045022955879922">URL शोधा किंवा टाइप करा</translation>
1480 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठ सध्या अनुप लब्ध आहे. ते ओव्हरलोड असावे किंवा देखरेखीसाठी डाउन असावे.</translation> 1486 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठ सध्या अनुप लब्ध आहे. ते ओव्हरलोड असावे किंवा देखरेखीसाठी डाउन असावे.</translation>
1481 <translation id="4623525071606576283">ब्राउझर ऑफलाइन असताना लोड होण्यात अयशस्वी झालेली पृष्ठे ब्राउझर पुन्हा ऑनलाइन असते तेव्हा स्वयं-रीलोड केली जातील.</transla tion> 1487 <translation id="4623525071606576283">ब्राउझर ऑफलाइन असताना लोड होण्यात अयशस्वी झालेली पृष्ठे ब्राउझर पुन्हा ऑनलाइन असते तेव्हा स्वयं-रीलोड केली जातील.</transla tion>
1482 <translation id="5299109548848736476">Do Not Track</translation> 1488 <translation id="5299109548848736476">Do Not Track</translation>
1483 <translation id="4421932782753506458">Fluffy</translation> 1489 <translation id="4421932782753506458">Fluffy</translation>
1490 <translation id="7197910855372448411">चेकबॉक्सेस निवडणे दर्शवा</translation>
1491 <translation id="7912152120223486788">महत्त्वाचे: आपण &quot;ओके Google,&quot; म् हणता, तेव्हा Chrome आपण म्हणता त्या पुढील गोष्टीचा ध्वनी Google कडे पाठवेल.</tra nslation>
1484 <translation id="962520199903263026">शब्दलेखन अभिप्राय फील्ड चाचणी.</translation > 1492 <translation id="962520199903263026">शब्दलेखन अभिप्राय फील्ड चाचणी.</translation >
1485 <translation id="6051086608691487286">आच्छादन स्क्रोलबार</translation> 1493 <translation id="6051086608691487286">आच्छादन स्क्रोलबार</translation>
1486 <translation id="6132509723755265994">या व्यापार्‍यासह Google Wallet समर्थित नाह ी.</translation> 1494 <translation id="6132509723755265994">या व्यापार्‍यासह Google Wallet समर्थित नाह ी.</translation>
1487 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> फायली निवड ल्या</translation> 1495 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> फायली निवड ल्या</translation>
1488 <translation id="4498419978438799658">समक्रमित उच्चार वापरुन बोललेल्या कोणत्याही मजकूरावर प्रवेश करा</translation> 1496 <translation id="4498419978438799658">समक्रमित उच्चार वापरुन बोललेल्या कोणत्याही मजकूरावर प्रवेश करा</translation>
1489 <translation id="7339898014177206373">नवीन विंडो</translation> 1497 <translation id="7339898014177206373">नवीन विंडो</translation>
1490 <translation id="8362900609631365882">प्रवेशयोग्यता टॅब स्विचर सक्षम करा.</trans lation> 1498 <translation id="8362900609631365882">प्रवेशयोग्यता टॅब स्विचर सक्षम करा.</trans lation>
1491 <translation id="1895215930471128025"><ph name="HOST"/> वर सॅन्डबॉक्स नसलेल्या प ्लग-इन ना कधीही अनुमती देऊ नका</translation> 1499 <translation id="1895215930471128025"><ph name="HOST"/> वर सॅन्डबॉक्स नसलेल्या प ्लग-इन ना कधीही अनुमती देऊ नका</translation>
1492 <translation id="7788080748068240085">&quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; फाइल ऑफ लाइन जतन करण्यासाठी आपण अतिरिक्त <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> जागा मोकळी करणे आव श्‍यक आहे:<ph name="MARKUP_1"/> 1500 <translation id="7788080748068240085">&quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; फाइल ऑफ लाइन जतन करण्यासाठी आपण अतिरिक्त <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> जागा मोकळी करणे आव श्‍यक आहे:<ph name="MARKUP_1"/>
1493 <ph name="MARKUP_2"/>आपल्याला ऑफलाइन प्रवेश करण्‍याची यापुढे आवश्यकता नस लेल्या फायली अनपिन करा<ph name="MARKUP_3"/> 1501 <ph name="MARKUP_2"/>आपल्याला ऑफलाइन प्रवेश करण्‍याची यापुढे आवश्यकता नस लेल्या फायली अनपिन करा<ph name="MARKUP_3"/>
1494 <ph name="MARKUP_4"/>आपल्या डाउनलोड फोल्डरमधून फायली हटवा<ph name="MARKU P_5"/></translation> 1502 <ph name="MARKUP_4"/>आपल्या डाउनलोड फोल्डरमधून फायली हटवा<ph name="MARKU P_5"/></translation>
1495 <translation id="2995880258819891653">अंतिम लाँचर आयटम सक्रिय करा</translation> 1503 <translation id="2995880258819891653">अंतिम लाँचर आयटम सक्रिय करा</translation>
1496 <translation id="6913830198853875055">सक्षम केल्यास, शोध परिणामांसाठी पूर्वावलोक ने अगोदर आणा आणि डाउनलोड केलेले असते आणि प्रस्तुत केलेले असते तेव्हा मूळ पृष्ठास ह ते स्वॅप करा.</translation>
1497 <translation id="6561442619165486567">ही फाईल सामायिक कशी केली जाते ते बदला.</tr anslation>
1498 <translation id="5332360333956573658">Wallet वर डेटा जतन करू शकलो नाही.</transla tion> 1504 <translation id="5332360333956573658">Wallet वर डेटा जतन करू शकलो नाही.</transla tion>
1499 <translation id="3759371141211657149">हँडलर सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transla tion> 1505 <translation id="3759371141211657149">हँडलर सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transla tion>
1500 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth डिव्हाइस शोध थांबविण्‍यात अयशस्व ी.</translation> 1506 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth डिव्हाइस शोध थांबविण्‍यात अयशस्व ी.</translation>
1501 <translation id="2246340272688122454">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा डाउनलोड करत आहे...</ translation> 1507 <translation id="2246340272688122454">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा डाउनलोड करत आहे...</ translation>
1502 <translation id="5305688511332277257">काहीही स्थापित केले नाही</translation> 1508 <translation id="5305688511332277257">काहीही स्थापित केले नाही</translation>
1503 <translation id="1958802757844394735">ब्राउझर सेटिंग्ज त्यांच्या मूळ डीफॉल्टवर प ुनर्संचयित करा.</translation> 1509 <translation id="1958802757844394735">ब्राउझर सेटिंग्ज त्यांच्या मूळ डीफॉल्टवर प ुनर्संचयित करा.</translation>
1504 <translation id="8521441079177373948">यूके</translation>
1505 <translation id="2816269189405906839">चीनी इनपुट पद्धत (सॅन्गचेई)</translation> 1510 <translation id="2816269189405906839">चीनी इनपुट पद्धत (सॅन्गचेई)</translation>
1506 <translation id="1857166538520940818">फाईल संलग्न करा:</translation> 1511 <translation id="1857166538520940818">फाईल संलग्न करा:</translation>
1507 <translation id="2149951639139208969">नवीन टॅबमध्ये पत्ता उघडा</translation> 1512 <translation id="2149951639139208969">नवीन टॅबमध्ये पत्ता उघडा</translation>
1508 <translation id="8012382203418782830">हे पृष्ठ भाषांतरित केले गेले आहे.</transla tion> 1513 <translation id="8012382203418782830">हे पृष्ठ भाषांतरित केले गेले आहे.</transla tion>
1509 <translation id="7256069811654036843">मला परत न्या!</translation> 1514 <translation id="7256069811654036843">मला परत न्या!</translation>
1510 <translation id="4811502511369621968">अवैध ईमेल पत्ता. कृपया तपासा आणि पुन्हा प् रयत्न करा.</translation> 1515 <translation id="4811502511369621968">अवैध ईमेल पत्ता. कृपया तपासा आणि पुन्हा प् रयत्न करा.</translation>
1511 <translation id="175196451752279553">पु&amp;न्हा बंद टॅब उघडा</translation> 1516 <translation id="175196451752279553">पु&amp;न्हा बंद टॅब उघडा</translation>
1512 <translation id="8602851771975208551">आपल्या संगणकावरील दुसऱ्या प्रोग्रामने Chro me च्या कार्य करण्याचा मार्ग बदलू शकणारा अ‍ॅप जोडला.</translation> 1517 <translation id="8602851771975208551">आपल्या संगणकावरील दुसऱ्या प्रोग्रामने Chro me च्या कार्य करण्याचा मार्ग बदलू शकणारा अ‍ॅप जोडला.</translation>
1513 <translation id="9154967591629748964">स्वारस्य क्षेत्रासाठी कमाल टाइल</translati on> 1518 <translation id="9154967591629748964">स्वारस्य क्षेत्रासाठी कमाल टाइल</translati on>
1514 <translation id="2655386581175833247">वापरकर्ता प्रमाणपत्र:</translation> 1519 <translation id="2655386581175833247">वापरकर्ता प्रमाणपत्र:</translation>
1515 <translation id="5039804452771397117">परवानगी द्या</translation> 1520 <translation id="5039804452771397117">परवानगी द्या</translation>
1516 <translation id="5435964418642993308">परत जाण्यासाठी enter, इतिहास पाहण्यासाठी स ंदर्भ मेनू की दाबा</translation> 1521 <translation id="5435964418642993308">परत जाण्यासाठी enter, इतिहास पाहण्यासाठी स ंदर्भ मेनू की दाबा</translation>
1522 <translation id="7709622830789522482">विंडोला काही रुंदीपर्यंत एका बाजूने मोठी क रण्याची अनुमती द्या. विंडो ड्रॅग केली जात असलेल्या स्क्रीनची किनार किती दूर आहे या आधारावर रुंदी निवडली आहे.</translation>
1517 <translation id="6815206662964743929">वापरकर्ता स्‍विच करा</translation> 1523 <translation id="6815206662964743929">वापरकर्ता स्‍विच करा</translation>
1524 <translation id="5377493549199562065">अनुप्रयोग माहिती</translation>
1518 <translation id="81686154743329117">झेडआरएम</translation> 1525 <translation id="81686154743329117">झेडआरएम</translation>
1519 <translation id="2150139952286079145">शोध गंतव्ये</translation> 1526 <translation id="2150139952286079145">शोध गंतव्ये</translation>
1520 <translation id="4713309396072794887">हे विस्तार स्थापित करायचे?</translation> 1527 <translation id="4713309396072794887">हे विस्तार स्थापित करायचे?</translation>
1521 <translation id="5637940320504994319">Google ड्राइव्ह मधील आपली जागा संपली</tran slation> 1528 <translation id="5637940320504994319">Google ड्राइव्ह मधील आपली जागा संपली</tran slation>
1522 <translation id="8194797478851900357">&amp;हलवा पूर्ववत करा</translation> 1529 <translation id="8194797478851900357">&amp;हलवा पूर्ववत करा</translation>
1523 <translation id="2266011376676382776">असंवादी पृष्ठ(ष्ठे)</translation> 1530 <translation id="2266011376676382776">असंवादी पृष्ठ(ष्ठे)</translation>
1524 <translation id="2907619724991574506">प्रारंभ URL</translation> 1531 <translation id="2907619724991574506">प्रारंभ URL</translation>
1525 <translation id="6780476430578694241">अ‍ॅप लाँचर</translation> 1532 <translation id="6780476430578694241">अ‍ॅप लाँचर</translation>
1526 <translation id="5328285148748012771">या हँडी लाँचरवरील आपल्या सर्व अॅप्सवर प्रव ेश करा. गेम खेळा, व्हिडिओ चॅट करा, संगीत ऐका, दस्तऐवज संपादित करा किंवा Chrome व ेब स्टोअरवरून अधिक अॅप्स मिळवा.</translation> 1533 <translation id="5328285148748012771">या हँडी लाँचरवरील आपल्या सर्व अॅप्सवर प्रव ेश करा. गेम खेळा, व्हिडिओ चॅट करा, संगीत ऐका, दस्तऐवज संपादित करा किंवा Chrome व ेब स्टोअरवरून अधिक अॅप्स मिळवा.</translation>
1527 <translation id="2739191690716947896">डीबग</translation> 1534 <translation id="2739191690716947896">डीबग</translation>
1528 <translation id="3100609564180505575">मॉड्यूल (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - ज्ञात संघर्ष: <ph name="BAD_COUNT"/>, संशयित: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translat ion> 1535 <translation id="3100609564180505575">मॉड्यूल (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - ज्ञात संघर्ष: <ph name="BAD_COUNT"/>, संशयित: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translat ion>
1529 <translation id="3627671146180677314">Netscape प्रमाणपत्र नूतनीकरण वेळ</translat ion> 1536 <translation id="3627671146180677314">Netscape प्रमाणपत्र नूतनीकरण वेळ</translat ion>
1530 <translation id="6869967057083711802">हा फाईल प्रकार समर्थित नाही. कृपया समान अॅ प शोधण्यासाठी <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome वेब स्टोअर<ph name="END_LINK"/> ला  1537 <translation id="6869967057083711802">हा फाईल प्रकार समर्थित नाही. कृपया समान अॅ प शोधण्यासाठी <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome वेब स्टोअर<ph name="END_LINK"/> ला 
1531 भेट द्या. 1538 भेट द्या.
1532 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK_HELP"/></t ranslation> 1539 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK_HELP"/></t ranslation>
1533 <translation id="6980956047710795611">सर्व Chrome OS डेटा नवीन संकेतशब्दात स्थला ंतरीत करा (मागील संकेतशब्द आवश्यक)</translation> 1540 <translation id="6980956047710795611">सर्व Chrome OS डेटा नवीन संकेतशब्दात स्थला ंतरीत करा (मागील संकेतशब्द आवश्यक)</translation>
1534 <translation id="8652487083013326477">पृष्ठ श्रेणी रेडिओ बटण</translation> 1541 <translation id="8652487083013326477">पृष्ठ श्रेणी रेडिओ बटण</translation>
1535 <translation id="5204967432542742771">संकेतशब्द प्रविष्ट करा</translation> 1542 <translation id="5204967432542742771">संकेतशब्द प्रविष्ट करा</translation>
1536 <translation id="6412410999555546694">सुलभ अनलॉक सेटअप</translation>
1537 <translation id="6686817083349815241">आपला संकेतशब्द जतन करा</translation> 1543 <translation id="6686817083349815241">आपला संकेतशब्द जतन करा</translation>
1538 <translation id="9025098623496448965">ठीक, मला परत साइन इन स्क्रीनवर न्या</trans lation> 1544 <translation id="9025098623496448965">ठीक, मला परत साइन इन स्क्रीनवर न्या</trans lation>
1539 <translation id="589737135092634133">प्रॉक्सी सर्व्हर कार्य करत असल्याचे सुनिश्च ित करण्यासाठी आपल्या प्रॉक्सी सेटिंग्ज तपासा 1545 <translation id="589737135092634133">प्रॉक्सी सर्व्हर कार्य करत असल्याचे सुनिश्च ित करण्यासाठी आपल्या प्रॉक्सी सेटिंग्ज तपासा
1540 किंवा आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा. आपण प्रॉक्सी सर्व्हर वापर त आहात 1546 किंवा आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा. आपण प्रॉक्सी सर्व्हर वापर त आहात
1541 यावर आपला विश्वास नसल्यास: 1547 यावर आपला विश्वास नसल्यास:
1542 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1548 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1543 <translation id="5485754497697573575">सर्व टॅब पुनर्संचयित करा</translation> 1549 <translation id="5485754497697573575">सर्व टॅब पुनर्संचयित करा</translation>
1544 <translation id="4761230392694939409">आपण काहीच करत नसल्यास, काही क्षणांमध्ये आप ल्याला लॉग आउट केले जाईल.</translation> 1550 <translation id="4761230392694939409">आपण काहीच करत नसल्यास, काही क्षणांमध्ये आप ल्याला लॉग आउट केले जाईल.</translation>
1545 <translation id="5532223876348815659">जागतिक</translation> 1551 <translation id="5532223876348815659">जागतिक</translation>
1546 <translation id="644038709730536388">ऑनलाइन हानी पोहोचविणार्‍या सॉफ्टवेअरपासून आ पण स्वतःचे संरक्षण कसे करावे याबाबत अधिक जाणून घ्या.</translation> 1552 <translation id="644038709730536388">ऑनलाइन हानी पोहोचविणार्‍या सॉफ्टवेअरपासून आ पण स्वतःचे संरक्षण कसे करावे याबाबत अधिक जाणून घ्या.</translation>
1553 <translation id="583897534957305144">सक्षम असल्यास, प्रस्तुत करण्याची विविध चरणे निर्धारित कालमर्यादा गाठण्यासाठी पुरेशी जलद असल्यास ब्राउझरमधील प्रलंबिततेमध्ये सुधारणा होऊ शकते. थ्रेड केलेले संयुक्तीकरण आवश्यक.</translation>
1547 <translation id="2155931291251286316">नेहमी <ph name="HOST"/> कडील पॉप-अप ना परव ानगी द्या</translation> 1554 <translation id="2155931291251286316">नेहमी <ph name="HOST"/> कडील पॉप-अप ना परव ानगी द्या</translation>
1548 <translation id="3445830502289589282">टप्पा 2 प्रमाणीकरण:</translation> 1555 <translation id="3445830502289589282">टप्पा 2 प्रमाणीकरण:</translation>
1549 <translation id="5650551054760837876">शोध परिणाम आढळले नाहीत.</translation> 1556 <translation id="5650551054760837876">शोध परिणाम आढळले नाहीत.</translation>
1550 <translation id="5494362494988149300">&amp;पूर्ण झाल्यानंतर उघडा</translation> 1557 <translation id="5494362494988149300">&amp;पूर्ण झाल्यानंतर उघडा</translation>
1551 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> कुकीज</translation> 1558 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> कुकीज</translation>
1552 <translation id="4552743797467545052">सॅन्डबॉक्स नसलेल्या प्लग-इन ला या पृष्ठावर चालणे चालवण्याची अनुमती देण्यात आली.</translation> 1559 <translation id="4552743797467545052">सॅन्डबॉक्स नसलेल्या प्लग-इन ला या पृष्ठावर चालणे चालवण्याची अनुमती देण्यात आली.</translation>
1560 <translation id="1817332105086798511">निरूपयोगी म्हणून फेकून देण्याऐवजी साइड बेझ लवरील स्पर्श इव्हेंटवर प्रक्रिया केली जाते.</translation>
1553 <translation id="8041535018532787664">कियोस्क अनुप्रयोग जोडा:</translation> 1561 <translation id="8041535018532787664">कियोस्क अनुप्रयोग जोडा:</translation>
1554 <translation id="9187787570099877815">प्लग-इन अवरोधित करणे सुरू ठेवा </translati on> 1562 <translation id="9187787570099877815">प्लग-इन अवरोधित करणे सुरू ठेवा </translati on>
1555 <translation id="6259156558325130047">&amp;पुनर्क्रमित करा पुन्हा करा</translati on> 1563 <translation id="6259156558325130047">&amp;पुनर्क्रमित करा पुन्हा करा</translati on>
1556 <translation id="8425492902634685834">टास्कबारवर पिन करा</translation> 1564 <translation id="8425492902634685834">टास्कबारवर पिन करा</translation>
1557 <translation id="5841087406288323122">प्रमाणीकरण अयशस्वी</translation> 1565 <translation id="5841087406288323122">प्रमाणीकरण अयशस्वी</translation>
1558 <translation id="8597109877291678953"><ph name="HOSTNAME"/> नावाच्या संगणकासह डे टा अदलाबदल करा</translation> 1566 <translation id="8597109877291678953"><ph name="HOSTNAME"/> नावाच्या संगणकासह डे टा अदलाबदल करा</translation>
1559 <translation id="7487099628810939106">क्लिक करण्यापूर्वी विलंब:</translation> 1567 <translation id="7487099628810939106">क्लिक करण्यापूर्वी विलंब:</translation>
1560 <translation id="825608351287166772">आपल्याकडे असलेल्या कोणत्याही ओळख दस्तऐवजाप् रमाणेच (जसे, पासपोर्ट) प्रमाणपत्रांचा वैधता अवधी असतो. आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केलेले प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही. जेव्हा प्रमाणपत्र त्याच्या वैधता अवधी बाहेर असते, तेव्हा प्रमाणपत्राच्या स्थितीची निश्चित माहितीची (ते निरस्त झालेले असेल आण ि यापुढे विश्वासनीय नसले तरीही) देखभाल करणे आवश्यक नाही. त्याचप्रमाणे हे प्रमाणप त्र विश्वासानीय असल्याचे सत्यापित करणे शक्य नाही. आपण पुढे जाऊ नये.</translation > 1568 <translation id="825608351287166772">आपल्याकडे असलेल्या कोणत्याही ओळख दस्तऐवजाप् रमाणेच (जसे, पासपोर्ट) प्रमाणपत्रांचा वैधता अवधी असतो. आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केलेले प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही. जेव्हा प्रमाणपत्र त्याच्या वैधता अवधी बाहेर असते, तेव्हा प्रमाणपत्राच्या स्थितीची निश्चित माहितीची (ते निरस्त झालेले असेल आण ि यापुढे विश्वासनीय नसले तरीही) देखभाल करणे आवश्यक नाही. त्याचप्रमाणे हे प्रमाणप त्र विश्वासानीय असल्याचे सत्यापित करणे शक्य नाही. आपण पुढे जाऊ नये.</translation >
1561 <translation id="2381823505763074471"><ph name="PROFILE_USERNAME"/> वापरकर्ता सा इन-आउट करा.</translation> 1569 <translation id="2381823505763074471"><ph name="PROFILE_USERNAME"/> वापरकर्ता सा इन-आउट करा.</translation>
1562 <translation id="3616113530831147358">ऑडिओ</translation> 1570 <translation id="3616113530831147358">ऑडिओ</translation>
1563 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; नी अ तिरिक्त परवानग्यांची विनंती केली आहे.</translation> 1571 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; नी अ तिरिक्त परवानग्यांची विनंती केली आहे.</translation>
1564 <translation id="6957887021205513506">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र खोटे असल्याचे दिसून य ेते.</translation> 1572 <translation id="6957887021205513506">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र खोटे असल्याचे दिसून य ेते.</translation>
1565 <translation id="8957709627709183338">या डिव्हाइसच्या मालकाद्वारे पर्यवेक्षी वाप रकर्त्यांची निर्मिती करणे प्रतिबंधित केले आहे.</translation> 1573 <translation id="8957709627709183338">या डिव्हाइसच्या मालकाद्वारे पर्यवेक्षी वाप रकर्त्यांची निर्मिती करणे प्रतिबंधित केले आहे.</translation>
1566 <translation id="8551494947769799688">लाटवियन</translation>
1567 <translation id="4567676092950881857">SAML साइन इन अक्षम करा.</translation> 1574 <translation id="4567676092950881857">SAML साइन इन अक्षम करा.</translation>
1568 <translation id="4803909571878637176">विस्थापित करणे</translation> 1575 <translation id="4803909571878637176">विस्थापित करणे</translation>
1569 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 बोटाचा ठसा</translation> 1576 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 बोटाचा ठसा</translation>
1570 <translation id="2546283357679194313">कुकीज आणि साइट डेटा</translation> 1577 <translation id="2546283357679194313">कुकीज आणि साइट डेटा</translation>
1571 <translation id="4926150172344704583">कॅनडा</translation> 1578 <translation id="4926150172344704583">कॅनडा</translation>
1572 <translation id="7447657194129453603">नेटवर्क स्थिती:</translation> 1579 <translation id="7447657194129453603">नेटवर्क स्थिती:</translation>
1573 <translation id="4958444002117714549">सूची विस्तृत करा</translation> 1580 <translation id="4958444002117714549">सूची विस्तृत करा</translation>
1574 <translation id="9048724894000447955">कृपया पुढे जाण्यासाठी सर्व बॉक्स तपासा.</t ranslation> 1581 <translation id="9048724894000447955">कृपया पुढे जाण्यासाठी सर्व बॉक्स तपासा.</t ranslation>
1575 <translation id="4683290000467574211">प्रायोगिक, अधिक उचित होस्ट केलेला अॅप अनुभ व सक्षम करते.</translation> 1582 <translation id="4683290000467574211">प्रायोगिक, अधिक उचित होस्ट केलेला अॅप अनुभ व सक्षम करते.</translation>
1576 <translation id="1553538517812678578">अमर्यादित</translation> 1583 <translation id="1553538517812678578">अमर्यादित</translation>
1577 <translation id="6449393701131879078">संकालन-touchmove</translation>
1578 <translation id="4013833336797997831">MediaStreamTrack.getSources() साठी समर्थन अक्षम करा.</translation> 1584 <translation id="4013833336797997831">MediaStreamTrack.getSources() साठी समर्थन अक्षम करा.</translation>
1579 <translation id="6602956230557165253">नेव्हिगेट करण्यासाठी डावी आणि उजवी बाण की वापरा.</translation> 1585 <translation id="6602956230557165253">नेव्हिगेट करण्यासाठी डावी आणि उजवी बाण की वापरा.</translation>
1580 <translation id="3612070600336666959">अक्षम करत आहे</translation> 1586 <translation id="3612070600336666959">अक्षम करत आहे</translation>
1581 <translation id="5178612934849781517">सक्षम केले असताना, प्रथम चालवा/NTP/पाना मे नू/सेटिंग्ज पृष्ठावर केवळ वेब-आधारित साइन इन प्रवाह वापरेल. अन्यथा अंतःस्थापित क ेलेल्या वेबदृश्यासह एक मूळ प्रवाह वापरा.</translation> 1587 <translation id="5178612934849781517">सक्षम केले असताना, प्रथम चालवा/NTP/पाना मे नू/सेटिंग्ज पृष्ठावर केवळ वेब-आधारित साइन इन प्रवाह वापरेल. अन्यथा अंतःस्थापित क ेलेल्या वेबदृश्यासह एक मूळ प्रवाह वापरा.</translation>
1582 <translation id="3759461132968374835">आपण अलीकडे कोणतेही क्रॅश नोंदवले नाहीत. क् रॅश नोंदवणे अक्षम असताना झालेले क्रॅश येथे दिसून येणार नाहीत.</translation> 1588 <translation id="3759461132968374835">आपण अलीकडे कोणतेही क्रॅश नोंदवले नाहीत. क् रॅश नोंदवणे अक्षम असताना झालेले क्रॅश येथे दिसून येणार नाहीत.</translation>
1583 <translation id="189210018541388520">पूर्ण स्क्रीन उघडा</translation> 1589 <translation id="189210018541388520">पूर्ण स्क्रीन उघडा</translation>
1584 <translation id="8795668016723474529">क्रेडिट कार्ड जोडा</translation> 1590 <translation id="8795668016723474529">क्रेडिट कार्ड जोडा</translation>
1585 <translation id="5860033963881614850">बंद</translation> 1591 <translation id="5860033963881614850">बंद</translation>
1586 <translation id="6575251558004911012">एखाद्या साइटला आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवेश क रायचे असते तेव्हा विचारा (शिफारस केलेले)</translation> 1592 <translation id="6575251558004911012">एखाद्या साइटला आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवेश क रायचे असते तेव्हा विचारा (शिफारस केलेले)</translation>
1587 <translation id="4116663294526079822">या साइटवर नेहमी अनुमती द्या</translation> 1593 <translation id="4116663294526079822">या साइटवर नेहमी अनुमती द्या</translation>
1588 <translation id="7547317915858803630">चेतावणी: आपली <ph name="PRODUCT_NAME"/> से टिंग्ज एका नेटवर्क ड्राइव्हवर संचयित करण्यात आली आहेत. यामुळे वेग मंदावणे, क्रॅश किंवा डेटा गमावणे हे परिणाम देखील होऊ शकतात.</translation> 1594 <translation id="7547317915858803630">चेतावणी: आपली <ph name="PRODUCT_NAME"/> से टिंग्ज एका नेटवर्क ड्राइव्हवर संचयित करण्यात आली आहेत. यामुळे वेग मंदावणे, क्रॅश किंवा डेटा गमावणे हे परिणाम देखील होऊ शकतात.</translation>
1589 <translation id="3956882961292411849">मोबाइल डेटा योजना माहिती लोड करत आहे, कृपय ा प्रतीक्षा करा...</translation> 1595 <translation id="3956882961292411849">मोबाइल डेटा योजना माहिती लोड करत आहे, कृपय ा प्रतीक्षा करा...</translation>
1590 <translation id="689050928053557380">डेटा योजना विकत घ्या...</translation> 1596 <translation id="689050928053557380">डेटा योजना विकत घ्या...</translation>
1591 <translation id="3124111068741548686">वापरकर्ता हँडल</translation> 1597 <translation id="3124111068741548686">वापरकर्ता हँडल</translation>
1592 <translation id="4874539263382920044">शीर्षकात किमान एक वर्ण असावा</translation> 1598 <translation id="4874539263382920044">शीर्षकात किमान एक वर्ण असावा</translation>
1593 <translation id="369955970572959658">सूचनांसाठी प्रायोगिक UI सक्षम करा</translat ion> 1599 <translation id="369955970572959658">सूचनांसाठी प्रायोगिक UI सक्षम करा</translat ion>
1594 <translation id="9214520840402538427">अरेरे! स्थापना-वेळ विशेषतांचा प्रारंभ कालब ाह्य झाला. कृपया आपल्या समर्थन प्रतिनिधीशी संपर्क साधा.</translation> 1600 <translation id="9214520840402538427">अरेरे! स्थापना-वेळ विशेषतांचा प्रारंभ कालब ाह्य झाला. कृपया आपल्या समर्थन प्रतिनिधीशी संपर्क साधा.</translation>
1595 <translation id="6237614789842758826">Google वर शोधा</translation>
1596 <translation id="798525203920325731">नेटवर्क नावस्थान</translation> 1601 <translation id="798525203920325731">नेटवर्क नावस्थान</translation>
1597 <translation id="7092106376816104">पॉप-अप अपवाद</translation> 1602 <translation id="7092106376816104">पॉप-अप अपवाद</translation>
1598 <translation id="8594787581355215556"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> म्‍हणून सा इन इन करा. <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डॅशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> वर आपला स मक्रमित डेटा व्यवस्‍थापित करा.</translation> 1603 <translation id="8594787581355215556"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> म्‍हणून सा इन इन करा. <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डॅशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> वर आपला स मक्रमित डेटा व्यवस्‍थापित करा.</translation>
1599 <translation id="4338600611020922010">मुख्यपृष्ठ स्क्रीनवर जोडा</translation> 1604 <translation id="4338600611020922010">मुख्यपृष्ठ स्क्रीनवर जोडा</translation>
1600 <translation id="6476634420120651145">जलद मजकूर स्वयंआकार सक्षम करा</translation >
1601 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापना पूर्ण करू शकत नाही, परंतु ते त्याच्या डिस्क प्रतिमेवरून चालत राहील.</translation> 1605 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापना पूर्ण करू शकत नाही, परंतु ते त्याच्या डिस्क प्रतिमेवरून चालत राहील.</translation>
1602 <translation id="4726710629007580002">हा विस्तार स्‍थ‍ापित करण्याचा प्रयत्न करता ना चेतावणी देण्यात आली:</translation> 1606 <translation id="4726710629007580002">हा विस्तार स्‍थ‍ापित करण्याचा प्रयत्न करता ना चेतावणी देण्यात आली:</translation>
1603 <translation id="7025190659207909717">मोबाइल डेटा सेवा व्यवस्थापन</translation> 1607 <translation id="7025190659207909717">मोबाइल डेटा सेवा व्यवस्थापन</translation>
1604 <translation id="946810925362320585">शिफारसीचे अनुसरण करा</translation> 1608 <translation id="946810925362320585">शिफारसीचे अनुसरण करा</translation>
1605 <translation id="1685944703056982650">माउस कर्सर अपवाद</translation> 1609 <translation id="1685944703056982650">माउस कर्सर अपवाद</translation>
1606 <translation id="8121385576314601440">हँगल इनपुट सेटिंग्ज</translation> 1610 <translation id="8121385576314601440">हँगल इनपुट सेटिंग्ज</translation>
1607 <translation id="2347476388323331511">समक्रमित करणे शक्य झाले नाही</translation> 1611 <translation id="2347476388323331511">समक्रमित करणे शक्य झाले नाही</translation>
1608 <translation id="6986605181115043220">अरेरे, समक्रमणाने कार्य करणे थां‍बविले आहे . <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्‍या<ph name="END_LINK"/></translation> 1612 <translation id="6986605181115043220">अरेरे, समक्रमणाने कार्य करणे थां‍बविले आहे . <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्‍या<ph name="END_LINK"/></translation>
1609 <translation id="8595751131238115030">आपला ईमेल पत्ता प्रविष्ट करा.</translation > 1613 <translation id="8595751131238115030">आपला ईमेल पत्ता प्रविष्ट करा.</translation >
1610 <translation id="5379268888377976432">हटवणे पूर्ववत करा</translation> 1614 <translation id="5379268888377976432">हटवणे पूर्ववत करा</translation>
1611 <translation id="7416362041876611053">अज्ञात नेटवर्क त्रुटी.</translation> 1615 <translation id="7416362041876611053">अज्ञात नेटवर्क त्रुटी.</translation>
1612 <translation id="4250680216510889253">नाही</translation> 1616 <translation id="4250680216510889253">नाही</translation>
1613 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> 1617 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
1614 <translation id="6291953229176937411">फाइंडर मध्ये &amp;दर्शवा</translation> 1618 <translation id="6291953229176937411">फाइंडर मध्ये &amp;दर्शवा</translation>
1615 <translation id="8571032220281885258">आपण &quot;Ok Google&quot; म्हणता, तेव्हा आ पण पुढे काय म्हणता ते Chrome शोधेल.</translation>
1616 <translation id="8598687241883907630">आपले Google खाते डिस्कनेक्‍ट करा...</trans lation> 1619 <translation id="8598687241883907630">आपले Google खाते डिस्कनेक्‍ट करा...</trans lation>
1617 <translation id="3790571977176307462">आपल्‍या Chromebook मध्‍ये आता प्‍लग इन केल ेले चार्जर निवडा:</translation> 1620 <translation id="3790571977176307462">आपल्‍या Chromebook मध्‍ये आता प्‍लग इन केल ेले चार्जर निवडा:</translation>
1618 <translation id="4781649528196590732">मागील उपखंडावर लक्ष द्या</translation> 1621 <translation id="4781649528196590732">मागील उपखंडावर लक्ष द्या</translation>
1619 <translation id="9187827965378254003">ओहो, सध्या कोणतेही प्रयोग उपलब्ध नाहीत असे दिसते.</translation> 1622 <translation id="9187827965378254003">ओहो, सध्या कोणतेही प्रयोग उपलब्ध नाहीत असे दिसते.</translation>
1620 <translation id="6022526133015258832">पूर्ण स्क्रीन उघडा</translation> 1623 <translation id="6022526133015258832">पूर्ण स्क्रीन उघडा</translation>
1621 <translation id="8933960630081805351">फाइंडर मध्ये &amp;दर्शवा</translation> 1624 <translation id="8933960630081805351">फाइंडर मध्ये &amp;दर्शवा</translation>
1622 <translation id="3009779501245596802">अनुक्रमित डेटाबेस</translation> 1625 <translation id="3009779501245596802">अनुक्रमित डेटाबेस</translation>
1623 <translation id="1404301347395550388">कूटबद्ध माध्यम विस्तार सक्षम करा.</transla tion> 1626 <translation id="1404301347395550388">कूटबद्ध माध्यम विस्तार सक्षम करा.</transla tion>
1624 <translation id="3041612393474885105">प्रमाणपत्र माहिती...</translation> 1627 <translation id="3041612393474885105">प्रमाणपत्र माहिती...</translation>
1625 <translation id="5023943178135355362">ऑस्ट्रेलियन स्क्रोलिंग <ph name="BEGIN_LIN K"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK"/></translation> 1628 <translation id="5023943178135355362">ऑस्ट्रेलियन स्क्रोलिंग <ph name="BEGIN_LIN K"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK"/></translation>
1626 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1629 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1627 <translation id="6426039856985689743">मोबाइल डेटा अक्षम करा</translation> 1630 <translation id="6426039856985689743">मोबाइल डेटा अक्षम करा</translation>
1628 <translation id="539643935609409426">या प्रोग्रामचा प्रवेश लपविण्यासाठी, आपण निय ंत्रण पॅनेलमधील <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> वापरून ते विस्थापित करणे आवश्यक आहे. आपण <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> चा प्रारंभ करू इच्छिता?</ translation> 1631 <translation id="539643935609409426">या प्रोग्रामचा प्रवेश लपविण्यासाठी, आपण निय ंत्रण पॅनेलमधील <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> वापरून ते विस्थापित करणे आवश्यक आहे. आपण <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> चा प्रारंभ करू इच्छिता?</ translation>
1629 <translation id="8571992327053899347">पर्यवेक्षी वापरकर्ता आपल्या मार्गदर्शनाने वेब एक्सप्लोर करू शकतो. Chrome मधील पर्यवेक्षी वापरकर्ता म्हणून, आपण हे करू शकता 1632 <translation id="8571992327053899347">पर्यवेक्षी वापरकर्ता आपल्या मार्गदर्शनाने वेब एक्सप्लोर करू शकतो. Chrome मधील पर्यवेक्षी वापरकर्ता म्हणून, आपण हे करू शकता
1630 1633
1631  • विशिष्ट वेबसाइटना अनुमती द्या किंवा प्रतिबंधित करा, 1634  • विशिष्ट वेबसाइटना अनुमती द्या किंवा प्रतिबंधित करा,
1632  • पर्यवेक्षी वापरकर्त्याने भेट दिलेल्या वेबसाइटचे पुनरावलोकन करा आणि 1635  • पर्यवेक्षी वापरकर्त्याने भेट दिलेल्या वेबसाइटचे पुनरावलोकन करा आणि
1633  • अन्य सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा. 1636  • अन्य सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा.
1634 1637
1635 पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार केल्याने Google खाते तयार होत नाही आणि Chrome संकालनास ह त्यांचे बुकमार्क, ब्राउझिंग इतिहास आणि अन्य प्राधान्ये अन्य डिव्हाइसेसवर त्यां चे अनुसरण करणार नाहीत. 1638 पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार केल्याने Google खाते तयार होत नाही आणि Chrome संकालनास ह त्यांचे बुकमार्क, ब्राउझिंग इतिहास आणि अन्य प्राधान्ये अन्य डिव्हाइसेसवर त्यां चे अनुसरण करणार नाहीत.
1636 1639
1637 आपण एक नवीन पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार केल्यानंतर, आपण www.chrome.com/manage वर क ोणत्याही वेळी, कोणत्याही डिव्हाइसवरून त्यांच्या सेटिंग्ज व्यवस्थापित करू शकता. < ph name="BEGIN_LINK"/>पर्यवेक्षी वापरकर्त्यांविषयी अधिक जाणून घ्या<ph name="END_ LINK"/></translation> 1640 आपण एक नवीन पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार केल्यानंतर, आपण www.chrome.com/manage वर क ोणत्याही वेळी, कोणत्याही डिव्हाइसवरून त्यांच्या सेटिंग्ज व्यवस्थापित करू शकता. < ph name="BEGIN_LINK"/>पर्यवेक्षी वापरकर्त्यांविषयी अधिक जाणून घ्या<ph name="END_ LINK"/></translation>
1638 <translation id="6562758426028728553">कृपया जुना आणि नवीन पिन प्रविष्ट करा.</tra nslation> 1641 <translation id="6562758426028728553">कृपया जुना आणि नवीन पिन प्रविष्ट करा.</tra nslation>
1639 <translation id="7460898608667578234">यूक्रेनियन</translation>
1640 <translation id="614161640521680948">भाषा:</translation> 1642 <translation id="614161640521680948">भाषा:</translation>
1641 <translation id="6404511346730675251">बुकमार्क संपादित करा</translation> 1643 <translation id="6404511346730675251">बुकमार्क संपादित करा</translation>
1642 <translation id="6718273304615422081">झिप करत आहे...</translation> 1644 <translation id="6718273304615422081">झिप करत आहे...</translation>
1643 <translation id="4109135793348361820"><ph name="USER_NAME"/> (<ph name="USER_EMA IL"/>) वर विंडो हलवा</translation> 1645 <translation id="4109135793348361820"><ph name="USER_NAME"/> (<ph name="USER_EMA IL"/>) वर विंडो हलवा</translation>
1644 <translation id="8104727996780335409">अनामित</translation> 1646 <translation id="8104727996780335409">अनामित</translation>
1645 <translation id="3733127536501031542">स्टेप-अप सह SSL सर्व्हर</translation> 1647 <translation id="3733127536501031542">स्टेप-अप सह SSL सर्व्हर</translation>
1646 <translation id="954586097957006897">आडनाव</translation> 1648 <translation id="954586097957006897">आडनाव</translation>
1647 <translation id="7473891865547856676">नाही धन्यवाद</translation> 1649 <translation id="7473891865547856676">नाही धन्यवाद</translation>
1648 <translation id="49896407730300355">घड्याळाच्या वि&amp;रूद्ध दिशेने फिरवा</trans lation> 1650 <translation id="49896407730300355">घड्याळाच्या वि&amp;रूद्ध दिशेने फिरवा</trans lation>
1649 <translation id="4366553784388256545">डिव्हाइसची नोंदणी करत आहे. कृपया प्रतीक्षा करा...</translation> 1651 <translation id="4366553784388256545">डिव्हाइसची नोंदणी करत आहे. कृपया प्रतीक्षा करा...</translation>
1650 <translation id="5745056705311424885">USB मेमरी स्टिक आढळली</translation> 1652 <translation id="5745056705311424885">USB मेमरी स्टिक आढळली</translation>
1651 <translation id="626568068055008686">चुकीचा संकेतशब्द किंवा दूषित फाइल.</transla tion> 1653 <translation id="626568068055008686">चुकीचा संकेतशब्द किंवा दूषित फाइल.</transla tion>
1652 <translation id="5895875028328858187">डेटा कमी असल्यास किंवा कालबाह्य होणार असल् यास सूचना दर्शवा</translation> 1654 <translation id="5895875028328858187">डेटा कमी असल्यास किंवा कालबाह्य होणार असल् यास सूचना दर्शवा</translation>
1653 <translation id="939598580284253335">सांकेतिक वाक्यांश प्रविष्ट करा</translation > 1655 <translation id="939598580284253335">सांकेतिक वाक्यांश प्रविष्ट करा</translation >
1654 <translation id="8418240940464873056">हन्जा मोड</translation> 1656 <translation id="8418240940464873056">हन्जा मोड</translation>
1657 <translation id="7917972308273378936">लिथुआनियन कीबोर्ड</translation>
1655 <translation id="4263757076580287579">प्रिंटर नोंदणी रद्द केली गेली आहे.</transl ation> 1658 <translation id="4263757076580287579">प्रिंटर नोंदणी रद्द केली गेली आहे.</transl ation>
1656 <translation id="5788367137662787332">क्षमस्व, <ph name="DEVICE_LABEL"/> डिव्हाइ सवरील कमीत कमी एक विभाग बसविला जाऊ शकत नाही.</translation> 1659 <translation id="5788367137662787332">क्षमस्व, <ph name="DEVICE_LABEL"/> डिव्हाइ सवरील कमीत कमी एक विभाग बसविला जाऊ शकत नाही.</translation>
1657 <translation id="392089482157167418">ChromeVox (बोललेला अभिप्राय) सक्षम करा</tra nslation> 1660 <translation id="392089482157167418">ChromeVox (बोललेला अभिप्राय) सक्षम करा</tra nslation>
1658 <translation id="1886996562706621347">प्रोटोकॉलकरिता डीफॉल्ट हँडलर होण्यासाठी सा इटना विचारण्याची अनुमती द्या</translation> 1661 <translation id="1886996562706621347">प्रोटोकॉलकरिता डीफॉल्ट हँडलर होण्यासाठी सा इटना विचारण्याची अनुमती द्या</translation>
1659 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1662 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1660 <translation id="8899388739470541164">व्हिएतनामी</translation> 1663 <translation id="8899388739470541164">व्हिएतनामी</translation>
1661 <translation id="2053686653008575655">आपण <ph name="BEGIN_LINK"/>FAQ<ph name="EN D_LINK"/> चा संदर्भ घेऊ शकता आणि इतर कोणत्‍याही प्रमाणित मायक्रो-USB चार्जरसह आप ले HP Chromebook 11 वापरणे सुरु ठेवू शकता, उदाहरणार्थ टॅब्‍लेट किंवा स्मार्टफोनस ह प्रदान केलेले. गैरसोयीसाठी आम्‍ही पुन्‍हा दिलगीर आहोत. आपल्‍या सुरक्षेस सर्वाध िक प्राधान्‍य आहे.</translation> 1664 <translation id="2053686653008575655">आपण <ph name="BEGIN_LINK"/>FAQ<ph name="EN D_LINK"/> चा संदर्भ घेऊ शकता आणि इतर कोणत्‍याही प्रमाणित मायक्रो-USB चार्जरसह आप ले HP Chromebook 11 वापरणे सुरु ठेवू शकता, उदाहरणार्थ टॅब्‍लेट किंवा स्मार्टफोनस ह प्रदान केलेले. गैरसोयीसाठी आम्‍ही पुन्‍हा दिलगीर आहोत. आपल्‍या सुरक्षेस सर्वाध िक प्राधान्‍य आहे.</translation>
1662 <translation id="6423064450797205562">ज्यासह <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> विन ंती केलेल्या क्रिया करते त्या गतीशी संबद्ध मेट्रिक्स</translation> 1665 <translation id="6423064450797205562">ज्यासह <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> विन ंती केलेल्या क्रिया करते त्या गतीशी संबद्ध मेट्रिक्स</translation>
1663 <translation id="3690673539902120157">आपल्याला खात्री आहे की या दिलेल्या विस्तार ास या विशेषाधिकारांची आवश्यकता असल्याने आपण तो स्थापित करू इच्छिता?</translation > 1666 <translation id="3690673539902120157">आपल्याला खात्री आहे की या दिलेल्या विस्तार ास या विशेषाधिकारांची आवश्यकता असल्याने आपण तो स्थापित करू इच्छिता?</translation >
1664 <translation id="4091434297613116013">कागदी पत्रके</translation> 1667 <translation id="4091434297613116013">कागदी पत्रके</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1692 <translation id="5984222099446776634">अलीकडे भेट दिलेले</translation> 1695 <translation id="5984222099446776634">अलीकडे भेट दिलेले</translation>
1693 <translation id="4821086771593057290">आपला संकेतशब्द बदलला आहे. कृपया आपल्या नवी न संकेतशब्दासह पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 1696 <translation id="4821086771593057290">आपला संकेतशब्द बदलला आहे. कृपया आपल्या नवी न संकेतशब्दासह पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
1694 <translation id="6080696365213338172">आपण प्रशासकाने-प्रदान केलेले प्रमाणपत्र वा परून सामग्रीमध्ये प्रवेश केला. आपण <ph name="DOMAIN"/> वर प्रदान करता तो डेटा आप ल्या प्रशासकाद्वारे अंतःखंडित केला जाऊ शकतो.</translation> 1697 <translation id="6080696365213338172">आपण प्रशासकाने-प्रदान केलेले प्रमाणपत्र वा परून सामग्रीमध्ये प्रवेश केला. आपण <ph name="DOMAIN"/> वर प्रदान करता तो डेटा आप ल्या प्रशासकाद्वारे अंतःखंडित केला जाऊ शकतो.</translation>
1695 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 With RSA कूटबद्धीकरण</translat ion> 1698 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 With RSA कूटबद्धीकरण</translat ion>
1696 <translation id="7767646430896201896">पर्याय:</translation> 1699 <translation id="7767646430896201896">पर्याय:</translation>
1697 <translation id="3562567103352435966"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये म ालवेअर होस्ट करताना दिसणार्‍या साइटवरील घटक असतात – सॉफ्टवेअर जे आपल्या डिव्हाइस चे नुकसान करू शकते किंवा अन्यथा आपल्या संमतीशिवाय ऑपरेट केले जाऊ शकते. केवळ मालव ेअर होस्ट करणार्‍या साइटला भेट दिल्यामुळे देखील आपले डिव्हाइस संक्रमित होऊ शकते. वेबसाइट “फिशिंग” साइट म्हणून अहवाल देण्यात आलेल्या साइटवरील सामग्री देखील होस्ट करते. फिशिंग साइट, बँक सारख्या, विश्वसनीय संस्थांचे प्रतिनिधित्व करण्याची बतावण ी करून वैयक्तिक किंवा आर्थिक माहिती उघड करून वापरकर्त्यांना फसवतात.</translation > 1700 <translation id="3562567103352435966"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये म ालवेअर होस्ट करताना दिसणार्‍या साइटवरील घटक असतात – सॉफ्टवेअर जे आपल्या डिव्हाइस चे नुकसान करू शकते किंवा अन्यथा आपल्या संमतीशिवाय ऑपरेट केले जाऊ शकते. केवळ मालव ेअर होस्ट करणार्‍या साइटला भेट दिल्यामुळे देखील आपले डिव्हाइस संक्रमित होऊ शकते. वेबसाइट “फिशिंग” साइट म्हणून अहवाल देण्यात आलेल्या साइटवरील सामग्री देखील होस्ट करते. फिशिंग साइट, बँक सारख्या, विश्वसनीय संस्थांचे प्रतिनिधित्व करण्याची बतावण ी करून वैयक्तिक किंवा आर्थिक माहिती उघड करून वापरकर्त्यांना फसवतात.</translation >
1698 <translation id="7124398136655728606">Esc संपादन-पूर्व संपूर्ण बफर साफ करते</tra nslation> 1701 <translation id="7124398136655728606">Esc संपादन-पूर्व संपूर्ण बफर साफ करते</tra nslation>
1699 <translation id="3344786168130157628">प्रवेशबिंदूचे नाव:</translation> 1702 <translation id="3344786168130157628">प्रवेशबिंदूचे नाव:</translation>
1700 <translation id="8293206222192510085">बुकमार्क जोडा</translation> 1703 <translation id="8293206222192510085">बुकमार्क जोडा</translation>
1701 <translation id="2592884116796016067">या पृष्ठाचा(HTML WebWorker) काही भाग क्रॅश झाला आहे, कदाचित त्यामुळे हे योग्यरितीने कार्य करत नसावे.</translation> 1704 <translation id="2592884116796016067">या पृष्ठाचा(HTML WebWorker) काही भाग क्रॅश झाला आहे, कदाचित त्यामुळे हे योग्यरितीने कार्य करत नसावे.</translation>
1705 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपण गुप्त झालात.<ph name="END_BOLD"/>
1706 आपण आपले <ph name="BEGIN_BOLD"/>सर्व<ph name="END_BOLD"/> गुप्त टॅब बंद केल्‍यानंतर आपण गुप्त टॅब मध्‍ये पाहता ती पृष्ठे आपल्‍या ब्राउझरच्या इतिहासात, क ुकी स्‍टोअर किंवा शोध इतिहासात तशीच राहणार नाहीत. आपण डाउनलोड करता त्या कोणत्याह ी फायली किंवा आपण तयार करता ते बुकमार्क ठेवले जातील.
1707 <ph name="LINE_BREAK"/>
1708 <ph name="BEGIN_BOLD"/>तथापि, आपण अदृश्‍य नसाल.<ph name="END_BOLD"/> ग ुप्त होणे आपल्या नियोक्त्यापासून, आपल्या इंटरनेट सेवा प्रदात्यापासून किंवा आपण भ ेट देता त्या वेबसाइटपासून आपले ब्राउझिंग लपवत नाही.
1709 गुप्त ब्राउझिंगबद्दल <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="E ND_LINK"/>.</translation>
1710 <translation id="2529133382850673012">यूएस कीबोर्ड</translation>
1702 <translation id="4411578466613447185">कोड साइनर</translation> 1711 <translation id="4411578466613447185">कोड साइनर</translation>
1703 <translation id="3029595853063638932">Google Wallet व्हर्च्युअल कार्ड व्युत्पन्न करत आहे...</translation> 1712 <translation id="3029595853063638932">Google Wallet व्हर्च्युअल कार्ड व्युत्पन्न करत आहे...</translation>
1704 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader कालबाह्य आणि कदाचित असुरक्षित आहे.</translation> 1713 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader कालबाह्य आणि कदाचित असुरक्षित आहे.</translation>
1705 <translation id="6915711422691334155">हा विस्तार आपल्या संगणकावरील आणि Google, F acebook, Yahoo इ. सह सर्व वेबसाइटवरील सर्व डेटा वाचू आणि बदलू शकतो.</translation > 1714 <translation id="6915711422691334155">हा विस्तार आपल्या संगणकावरील आणि Google, F acebook, Yahoo इ. सह सर्व वेबसाइटवरील सर्व डेटा वाचू आणि बदलू शकतो.</translation >
1706 <translation id="6146204502384987450">अनपॅक केलेले लोड करा...</translation> 1715 <translation id="6146204502384987450">अनपॅक केलेले लोड करा...</translation>
1707 <translation id="6095666334801788310">कृपया आपला संकेतशब्द पुन्हा प्रविष्ट करा</ translation> 1716 <translation id="6095666334801788310">कृपया आपला संकेतशब्द पुन्हा प्रविष्ट करा</ translation>
1708 <translation id="7360506455591495242">स्वाक्षरीकृत प्रमाणपत्र टाइमस्टॅम्प दर्शक< /translation> 1717 <translation id="7360506455591495242">स्वाक्षरीकृत प्रमाणपत्र टाइमस्टॅम्प दर्शक< /translation>
1709 <translation id="3925083541997316308">पर्यवेक्षी वापरकर्त्यांद्वारे अनुप्रयोग आण ि विस्तार सुधारित केले जाऊ शकत नाहीत.</translation> 1718 <translation id="3925083541997316308">पर्यवेक्षी वापरकर्त्यांद्वारे अनुप्रयोग आण ि विस्तार सुधारित केले जाऊ शकत नाहीत.</translation>
1710 <translation id="8425755597197517046">पे&amp;स्ट करा आणि शोधा</translation> 1719 <translation id="8425755597197517046">पे&amp;स्ट करा आणि शोधा</translation>
1711 <translation id="6341850831632289108">आपले प्रत्यक्ष स्थान तपासा</translation> 1720 <translation id="6341850831632289108">आपले प्रत्यक्ष स्थान तपासा</translation>
1712 <translation id="1093148655619282731">निवडलेल्या प्रमाणपत्राचे तपशील:</translati on> 1721 <translation id="1093148655619282731">निवडलेल्या प्रमाणपत्राचे तपशील:</translati on>
1713 <translation id="3003623123441819449">CSS कॅशे</translation> 1722 <translation id="3003623123441819449">CSS कॅशे</translation>
1714 <translation id="7784067724422331729">आपल्या संगणकावरील सुरक्षितता सेटिंग्जने ही फाईल अवरोधित केली.</translation> 1723 <translation id="7784067724422331729">आपल्या संगणकावरील सुरक्षितता सेटिंग्जने ही फाईल अवरोधित केली.</translation>
1715 <translation id="3822265067668554284">आपले प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण्यास कोणत्या ही साइटला अनुमती देऊ नका</translation> 1724 <translation id="3822265067668554284">आपले प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण्यास कोणत्या ही साइटला अनुमती देऊ नका</translation>
1716 <translation id="2758939858455657368">नंतरच्या सूचना, विंडो आणि संवाद हे डेस्कटॉ प दरम्यान विभाजित केले जाऊ शकतात.</translation> 1725 <translation id="2758939858455657368">नंतरच्या सूचना, विंडो आणि संवाद हे डेस्कटॉ प दरम्यान विभाजित केले जाऊ शकतात.</translation>
1726 <translation id="8143602169284966549">आपल्या डिव्हाइसचे स्थान वापरा.</translatio n>
1717 <translation id="4181898366589410653">सर्व्हरच्या प्रमाणपत्रात निरस्त करण्याची क ोणतीही प्रणाली आढळली नाही.</translation> 1727 <translation id="4181898366589410653">सर्व्हरच्या प्रमाणपत्रात निरस्त करण्याची क ोणतीही प्रणाली आढळली नाही.</translation>
1718 <translation id="1515163294334130951">लाँच करा</translation> 1728 <translation id="1515163294334130951">लाँच करा</translation>
1719 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ला चालण्यासाठी आप ली परवानगी आवश्यक आहे.</translation> 1729 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ला चालण्यासाठी आप ली परवानगी आवश्यक आहे.</translation>
1720 <translation id="1123316951456119629">आपले Google खाते <ph name="PRODUCT_NAME"/> वरून डिस्कनेक्ट केल्याने, या संगणकावर आपला डेटा तसाच राहील परंतु बदल आपल्या Goo gle खात्यामध्ये अधिक समक्रमित केले जाणार नाहीत. आपल्या Google खात्यात आधीपासून स ंचयित केलेला डेटा <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डॅशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> वा परून जोपर्यंत काढत नाही तोपर्यंत तो तेथे राहील.</translation> 1730 <translation id="1123316951456119629">आपले Google खाते <ph name="PRODUCT_NAME"/> वरून डिस्कनेक्ट केल्याने, या संगणकावर आपला डेटा तसाच राहील परंतु बदल आपल्या Goo gle खात्यामध्ये अधिक समक्रमित केले जाणार नाहीत. आपल्या Google खात्यात आधीपासून स ंचयित केलेला डेटा <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डॅशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> वा परून जोपर्यंत काढत नाही तोपर्यंत तो तेथे राहील.</translation>
1721 <translation id="8705331520020532516">अनुक्रमांक</translation> 1731 <translation id="8705331520020532516">अनुक्रमांक</translation>
1722 <translation id="1665770420914915777">नवीन टॅब पृष्ठ वापरा</translation> 1732 <translation id="1665770420914915777">नवीन टॅब पृष्ठ वापरा</translation>
1723 <translation id="5456409301717116725">हा विस्तार मुख्य फाइल '<ph name="KEY_PATH" />' समाविष्ट करतो. आपण कदाचित ते करू इच्छित नसू शकता.</translation> 1733 <translation id="5456409301717116725">हा विस्तार मुख्य फाइल '<ph name="KEY_PATH" />' समाविष्ट करतो. आपण कदाचित ते करू इच्छित नसू शकता.</translation>
1724 <translation id="160747070824041275">विस्तार अद्यतनित</translation> 1734 <translation id="160747070824041275">विस्तार अद्यतनित</translation>
1725 <translation id="1691063574428301566">अद्यतनित करणे पूर्ण झाले की आपले संगणक रीस ्टार्ट होईल.</translation> 1735 <translation id="1691063574428301566">अद्यतनित करणे पूर्ण झाले की आपले संगणक रीस ्टार्ट होईल.</translation>
1726 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> आपल्या डिव्हाइसवर मोठ्या प्रमाणावर डेटा कायमचा संचयित करू इच्छित आहे.</translation> 1736 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> आपल्या डिव्हाइसवर मोठ्या प्रमाणावर डेटा कायमचा संचयित करू इच्छित आहे.</translation>
1727 <translation id="4697551882387947560">ब्राउझिंग सत्र समाप्त होते तेव्हा</transla tion> 1737 <translation id="4697551882387947560">ब्राउझिंग सत्र समाप्त होते तेव्हा</transla tion>
1728 <translation id="5900302528761731119">Google प्रोफाइल फोटो</translation> 1738 <translation id="5900302528761731119">Google प्रोफाइल फोटो</translation>
1729 <translation id="3512810056947640266">URL (पर्यायी):</translation> 1739 <translation id="3512810056947640266">URL (पर्यायी):</translation>
1730 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1740 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1731 <translation id="2335122562899522968">हे पृष्ठ कुकीज सेट करते.</translation> 1741 <translation id="2335122562899522968">हे पृष्ठ कुकीज सेट करते.</translation>
1742 <translation id="6898581553163645792">अ‍ॅप लाँचर प्रारंभ पृष्ठ सक्षम करा.</trans lation>
1743 <translation id="1672536633972826703">बाजूच्या बेझलवरील स्पर्श इव्हेंट सक्षम करा .</translation>
1732 <translation id="4628757576491864469">डिव्हाइसेस</translation> 1744 <translation id="4628757576491864469">डिव्हाइसेस</translation>
1733 <translation id="8461914792118322307">प्रॉक्सी</translation> 1745 <translation id="8461914792118322307">प्रॉक्सी</translation>
1734 <translation id="4707934200082538898">कृपया पुढील सूचनांसाठी <ph name="BEGIN_BOL D"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> येथे आपले ईमेल तपासा.</trans lation> 1746 <translation id="4707934200082538898">कृपया पुढील सूचनांसाठी <ph name="BEGIN_BOL D"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> येथे आपले ईमेल तपासा.</trans lation>
1735 <translation id="8680544835056685300">आपले ब्राउझिंग अधिक सुरक्षित करण्‍यासाठी आ म्‍ही सतत मार्ग शोधत आहोत. पूर्वी, कोणतीही वेबसाइट आपल्‍या ब्राउझरमध्‍ये विस्‍ता र जोडण्‍यासाठी आपल्‍याला सूचना देऊ शकत होती. Google Chrome च्‍या नवीनतम आवृत्त्‍ यांमध्‍ये, आपण Chrome ला स्‍पष्‍टपणे सांगणे आवश्‍यक आहे की आपण हे विस्‍तार विस्‍ तार पृष्‍ठांमधून जोडून स्‍थापित करू इच्‍छिता. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्‍या<ph name="END_LINK"/></translation> 1747 <translation id="8680544835056685300">आपले ब्राउझिंग अधिक सुरक्षित करण्‍यासाठी आ म्‍ही सतत मार्ग शोधत आहोत. पूर्वी, कोणतीही वेबसाइट आपल्‍या ब्राउझरमध्‍ये विस्‍ता र जोडण्‍यासाठी आपल्‍याला सूचना देऊ शकत होती. Google Chrome च्‍या नवीनतम आवृत्त्‍ यांमध्‍ये, आपण Chrome ला स्‍पष्‍टपणे सांगणे आवश्‍यक आहे की आपण हे विस्‍तार विस्‍ तार पृष्‍ठांमधून जोडून स्‍थापित करू इच्‍छिता. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्‍या<ph name="END_LINK"/></translation>
1736 <translation id="4089521618207933045">सबमेनू आहे</translation> 1748 <translation id="4089521618207933045">सबमेनू आहे</translation>
1737 <translation id="3470442499439619530">हा वापरकर्ता काढा</translation> 1749 <translation id="3470442499439619530">हा वापरकर्ता काढा</translation>
1738 <translation id="1936157145127842922">फोल्डरमध्ये दर्शवा</translation> 1750 <translation id="1936157145127842922">फोल्डरमध्ये दर्शवा</translation>
1739 <translation id="529760208683678656">अवैध स्थिती. कृपया तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 1751 <translation id="529760208683678656">अवैध स्थिती. कृपया तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
1752 <translation id="6135547590517339018">विशिष्ट ऑडिओ इनपुट आणि आउटपुट डिव्हाइस निव डण्‍याची अनुमती देऊन एक मेनू जोडण्यासाठी स्थिती ट्रे मधील व्हॉल्यूम आयटम सुधारित करते. &quot;नवीन ऑडिओ हँडलर सक्षम करा&quot; ध्वजांकन आवश्यक असते.</translation>
1740 <translation id="1613703494520735460">फ्रेम रेंडर करण्यासाठी स्क्रोलच्या अनुमत व ेळे दरम्यान बोट तेथे असण्यापूर्वीच बोटाच्या पुढील स्थितीचा अंदाज लावते.</transla tion> 1753 <translation id="1613703494520735460">फ्रेम रेंडर करण्यासाठी स्क्रोलच्या अनुमत व ेळे दरम्यान बोट तेथे असण्यापूर्वीच बोटाच्या पुढील स्थितीचा अंदाज लावते.</transla tion>
1741 <translation id="7977590112176369853">&lt;क्वेरी प्रविष्ट करा&gt;</translation> 1754 <translation id="7977590112176369853">&lt;क्वेरी प्रविष्ट करा&gt;</translation>
1742 <translation id="8453482423012550001">$1 आयटम कॉपी करत आहे...</translation> 1755 <translation id="8453482423012550001">$1 आयटम कॉपी करत आहे...</translation>
1743 <translation id="6991665348624301627">एक गंतव्य निवडा</translation> 1756 <translation id="6991665348624301627">एक गंतव्य निवडा</translation>
1744 <translation id="3449839693241009168"><ph name="EXTENSION_NAME"/> कडे कमांड पाठव िण्यासाठी <ph name="SEARCH_KEY"/> दाबा</translation> 1757 <translation id="3449839693241009168"><ph name="EXTENSION_NAME"/> कडे कमांड पाठव िण्यासाठी <ph name="SEARCH_KEY"/> दाबा</translation>
1745 <translation id="968174221497644223">अनुप्रयोग कॅशे</translation> 1758 <translation id="968174221497644223">अनुप्रयोग कॅशे</translation>
1746 <translation id="9126999385065535384">आम्‍हाला काही मूळ HP Chromebook 11 चार्जर अति उष्‍णतेमुळे खराब झाले असे फारच कमी वापरकर्ता अहवाल प्राप्त झाले आहेत. सुरक्ष ित राहण्‍यासाठी, आम्‍ही सर्व मूळ चार्जर विनामूल्‍य बदलून देत आहोत.</translation> 1759 <translation id="9126999385065535384">आम्‍हाला काही मूळ HP Chromebook 11 चार्जर अति उष्‍णतेमुळे खराब झाले असे फारच कमी वापरकर्ता अहवाल प्राप्त झाले आहेत. सुरक्ष ित राहण्‍यासाठी, आम्‍ही सर्व मूळ चार्जर विनामूल्‍य बदलून देत आहोत.</translation>
1747 <translation id="4343792725927556911">नवीन कॅमेरा आणि मायक्रोफोन सेटिंग्ज पृष्‍ठ रीलोड केल्यानंतर प्रभावी होतील.</translation> 1760 <translation id="4343792725927556911">नवीन कॅमेरा आणि मायक्रोफोन सेटिंग्ज पृष्‍ठ रीलोड केल्यानंतर प्रभावी होतील.</translation>
1748 <translation id="3847089579761895589">आपल्याला मदत केली जात आहे. आपण सुरू ठेवू इ च्छिता?</translation> 1761 <translation id="3847089579761895589">आपल्याला मदत केली जात आहे. आपण सुरू ठेवू इ च्छिता?</translation>
1749 <translation id="5634367113401639867">अरेरे! हे डिव्हाइस स्वयं-नोंद करीत असताना काहीतरी चुकले. कृपया Ctrl-Alt-E की संयोग वापरुन साइन इन स्क्रीनवरुन पुन्हा प्रयत ्न करा किंवा आपल्या समर्थन प्रतिनिधीशी संपर्क साधा.</translation> 1762 <translation id="5634367113401639867">अरेरे! हे डिव्हाइस स्वयं-नोंद करीत असताना काहीतरी चुकले. कृपया Ctrl-Alt-E की संयोग वापरुन साइन इन स्क्रीनवरुन पुन्हा प्रयत ्न करा किंवा आपल्या समर्थन प्रतिनिधीशी संपर्क साधा.</translation>
1750 <translation id="8452588990572106089">अवैध कार्ड नंबर. कृपया तपासा आणि पुन्हा प् रयत्न करा.</translation> 1763 <translation id="8452588990572106089">अवैध कार्ड नंबर. कृपया तपासा आणि पुन्हा प् रयत्न करा.</translation>
1764 <translation id="8960623077600188220">लेखक निर्धारित करू शकत नाही.</translation>
1751 <translation id="7701869757853594372">वापरकर्ता हँडल</translation> 1765 <translation id="7701869757853594372">वापरकर्ता हँडल</translation>
1752 <translation id="5714678912774000384">शेवटचा टॅब सक्रिय करा</translation> 1766 <translation id="5714678912774000384">शेवटचा टॅब सक्रिय करा</translation>
1753 <translation id="7654972694106903394">कम्पोझिटर स्पर्श करणे चाचणी अक्षम करा.</tr anslation> 1767 <translation id="7654972694106903394">कम्पोझिटर स्पर्श करणे चाचणी अक्षम करा.</tr anslation>
1754 <translation id="8466234950814670489">Tar संग्रहण</translation> 1768 <translation id="8466234950814670489">Tar संग्रहण</translation>
1755 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation>
1756 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;काहीतरी सध्या <ph name="SITE"/> स ह आपल्या सुरक्षित कनेक्शनमध्ये व्यत्यय आणत आहे.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEG IN_BOLD"/>काही मिनिटांनी किंवा नवीन नेटवर्कवर स्विच केल्यानंतर हे पृष्ठ रीलोड कर ण्याचा प्रयत्न करा.<ph name="END_BOLD"/> आपण नवीन Wi-Fi नेटवर्कवर अलीकडे कनेक्ट केले असल्यास, रीलोड करण्यापूर्वी लॉग इन करणे समाप्त करा.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;आपण आत्ता <ph name="SITE"/> ला भेट देणार असल्यास, आपण आक्रमणकर्त्यासह खाजगी माहिती क दाचित सामायिक करू शकता. आपल्या गोपनीयतेचे संरक्षण करण्यासाठी, खर्‍या <ph name="S ITE"/> सह Chrome एक सुरक्षित कनेक्शन स्थापन करेपर्यंत ते पृष्ठ लोड करणार नाही.&l t;/p&gt;</translation> 1769 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;काहीतरी सध्या <ph name="SITE"/> स ह आपल्या सुरक्षित कनेक्शनमध्ये व्यत्यय आणत आहे.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEG IN_BOLD"/>काही मिनिटांनी किंवा नवीन नेटवर्कवर स्विच केल्यानंतर हे पृष्ठ रीलोड कर ण्याचा प्रयत्न करा.<ph name="END_BOLD"/> आपण नवीन Wi-Fi नेटवर्कवर अलीकडे कनेक्ट केले असल्यास, रीलोड करण्यापूर्वी लॉग इन करणे समाप्त करा.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;आपण आत्ता <ph name="SITE"/> ला भेट देणार असल्यास, आपण आक्रमणकर्त्यासह खाजगी माहिती क दाचित सामायिक करू शकता. आपल्या गोपनीयतेचे संरक्षण करण्यासाठी, खर्‍या <ph name="S ITE"/> सह Chrome एक सुरक्षित कनेक्शन स्थापन करेपर्यंत ते पृष्ठ लोड करणार नाही.&l t;/p&gt;</translation>
1757 <translation id="8813811964357448561">कागदी पत्रक</translation> 1770 <translation id="8813811964357448561">कागदी पत्रक</translation>
1758 <translation id="2125314715136825419">Adobe Reader अद्यतनित केल्याशिवाय पुढे जा (शिफारसित नाही)</translation> 1771 <translation id="2125314715136825419">Adobe Reader अद्यतनित केल्याशिवाय पुढे जा (शिफारसित नाही)</translation>
1759 <translation id="5034510593013625357">होस्ट नाव नमुना</translation> 1772 <translation id="5034510593013625357">होस्ट नाव नमुना</translation>
1760 <translation id="8201214729516969297">लॉग नाव</translation> 1773 <translation id="8201214729516969297">लॉग नाव</translation>
1761 <translation id="6557392038994299187">वर्तमान आवृत्ती</translation> 1774 <translation id="6557392038994299187">वर्तमान आवृत्ती</translation>
1762 <translation id="3918463242211429038">अद्यतनित करण्यात समस्या?</translation> 1775 <translation id="3918463242211429038">अद्यतनित करण्यात समस्या?</translation>
1763 <translation id="1120026268649657149">कीवर्ड रिक्त किंवा अद्वितीय असणे आवश्यक आह े</translation> 1776 <translation id="1120026268649657149">कीवर्ड रिक्त किंवा अद्वितीय असणे आवश्यक आह े</translation>
1764 <translation id="542318722822983047">पुढील वर्णावर स्वयंचलितपणे कर्सर हलवा</tran slation> 1777 <translation id="542318722822983047">पुढील वर्णावर स्वयंचलितपणे कर्सर हलवा</tran slation>
1765 <translation id="5317780077021120954">जतन करा</translation> 1778 <translation id="5317780077021120954">जतन करा</translation>
1766 <translation id="8152091997436726702">प्रिंटरची नोंदणी कालबाह्य झाली आहे. प्रिंट रची नोंदणी करण्यासाठी, आपल्याला प्रिंटरवर नोंदणीची पुष्टी करणे आवश्यक आहे.</tran slation> 1779 <translation id="8152091997436726702">प्रिंटरची नोंदणी कालबाह्य झाली आहे. प्रिंट रची नोंदणी करण्यासाठी, आपल्याला प्रिंटरवर नोंदणीची पुष्टी करणे आवश्यक आहे.</tran slation>
1767 <translation id="651942933739530207">आपण <ph name="APP_NAME"/> नी आपली स्क्रीन आ णि ऑडिओ इनपुट सामायिक करावी असे इच्छिता?</translation> 1780 <translation id="651942933739530207">आपण <ph name="APP_NAME"/> नी आपली स्क्रीन आ णि ऑडिओ इनपुट सामायिक करावी असे इच्छिता?</translation>
1768 <translation id="1151972924205500581">संकेतशब्द आवश्यक</translation> 1781 <translation id="1151972924205500581">संकेतशब्द आवश्यक</translation>
1769 <translation id="9027459031423301635">नवीन &amp;टॅबमध्ये दुवा उघडा</translation> 1782 <translation id="9027459031423301635">नवीन &amp;टॅबमध्ये दुवा उघडा</translation>
1770 <translation id="1523350272063152305">मीटिंगसाठी Chromebox डिव्हाइस सेट करण्यास सज्ज आहे.</translation>
1771 <translation id="5486261815000869482">संकेतशब्दाची पुष्टी करा</translation> 1783 <translation id="5486261815000869482">संकेतशब्दाची पुष्टी करा</translation>
1772 <translation id="6968649314782363508"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_ 2"/>, आणि <ph name="WEBSITE_3"/> वरील आपल्या डेटावर प्रवेश करा</translation> 1784 <translation id="6968649314782363508"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_ 2"/>, आणि <ph name="WEBSITE_3"/> वरील आपल्या डेटावर प्रवेश करा</translation>
1773 <translation id="1883255238294161206">सूची संकुचित करा</translation> 1785 <translation id="1883255238294161206">सूची संकुचित करा</translation>
1774 <translation id="4558426062282641716">स्वयं-लाँच परवानगीची विनंती केली</translat ion> 1786 <translation id="4558426062282641716">स्वयं-लाँच परवानगीची विनंती केली</translat ion>
1775 <translation id="3100472813537288234">शब्दलेखन आणि व्याकरण लपवा</translation> 1787 <translation id="3100472813537288234">शब्दलेखन आणि व्याकरण लपवा</translation>
1776 <translation id="358344266898797651">सेल्टिक</translation> 1788 <translation id="358344266898797651">सेल्टिक</translation>
1777 <translation id="3625870480639975468">झूम रीसेट करा</translation> 1789 <translation id="3625870480639975468">झूम रीसेट करा</translation>
1778 <translation id="8337399713761067085">आपण सध्या ऑफलाइन आहात</translation> 1790 <translation id="8337399713761067085">आपण सध्या ऑफलाइन आहात</translation>
1779 <translation id="5199729219167945352">प्रयोग</translation> 1791 <translation id="5199729219167945352">प्रयोग</translation>
1780 <translation id="6499143127267478107">प्रॉक्सी स्क्रिप्टमध्‍ये होस्ट निराकरण करी त आहे...</translation> 1792 <translation id="6499143127267478107">प्रॉक्सी स्क्रिप्टमध्‍ये होस्ट निराकरण करी त आहे...</translation>
1781 <translation id="8069615408251337349">Google मेघ मुद्रण</translation> 1793 <translation id="8069615408251337349">Google मेघ मुद्रण</translation>
1782 <translation id="5055518462594137986">या प्रकारच्या सर्व दुव्यांसाठी माझी निवड ल क्षात ठेवा.</translation> 1794 <translation id="5055518462594137986">या प्रकारच्या सर्व दुव्यांसाठी माझी निवड ल क्षात ठेवा.</translation>
1783 <translation id="246059062092993255">या पृष्ठावर प्लग-इन अवरोधित केलेले होते.</ translation> 1795 <translation id="246059062092993255">या पृष्ठावर प्लग-इन अवरोधित केलेले होते.</ translation>
1784 <translation id="2870560284913253234">साइट</translation> 1796 <translation id="2870560284913253234">साइट</translation>
1785 <translation id="5500335861051579626">प्रायोगिक WebSocket लागू करणे सक्षम करा</t ranslation> 1797 <translation id="5500335861051579626">प्रायोगिक WebSocket लागू करणे सक्षम करा</t ranslation>
1786 <translation id="6945221475159498467">निवडा</translation> 1798 <translation id="6945221475159498467">निवडा</translation>
1787 <translation id="6551539413708978184"><ph name="HOST_NAME"/> 1799 <translation id="6551539413708978184"><ph name="HOST_NAME"/>
1788 शोधण्यात अक्षम. 1800 शोधण्यात अक्षम.
1789 समस्येचे निदान करण्याचा प्रयत्न करत आहे...</translation> 1801 समस्येचे निदान करण्याचा प्रयत्न करत आहे...</translation>
1790 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> साठी संकेत शब्द</translation> 1802 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> साठी संकेत शब्द</translation>
1791 <translation id="7792012425874949788">साइन इन करताना काहीतरी चूक झाली</translati on> 1803 <translation id="7792012425874949788">साइन इन करताना काहीतरी चूक झाली</translati on>
1792 <translation id="4105563239298244027">Google ड्राइव्हसह 1 TB विनामूल्य मिळवा</tr anslation> 1804 <translation id="4105563239298244027">Google ड्राइव्हसह 1 TB विनामूल्य मिळवा</tr anslation>
1793 <translation id="8889883017054825362">आपला ब्राउझिंग इतिहास वाचा आणि सुधारित करा </translation> 1805 <translation id="8889883017054825362">आपला ब्राउझिंग इतिहास वाचा आणि सुधारित करा </translation>
1794 <translation id="7724603315864178912">कट करा</translation> 1806 <translation id="7724603315864178912">कट करा</translation>
1795 <translation id="8456681095658380701">अवैध नाव</translation> 1807 <translation id="8456681095658380701">अवैध नाव</translation>
1796 <translation id="3518086201899641494">कॅप्टिव्ह पोर्टलविषयी सूचना</translation>
1797 <translation id="1976150099241323601">सुरक्षा डिव्हाइसमध्ये साइन इन करा</transla tion> 1808 <translation id="1976150099241323601">सुरक्षा डिव्हाइसमध्ये साइन इन करा</transla tion>
1798 <translation id="4120817667028078560">पथ खूपच लांब आहे</translation> 1809 <translation id="4120817667028078560">पथ खूपच लांब आहे</translation>
1799 <translation id="4938972461544498524">टचपॅड सेटिंग्ज</translation> 1810 <translation id="4938972461544498524">टचपॅड सेटिंग्ज</translation>
1800 <translation id="1307559529304613120">अरेरे! या डिव्हाइससाठी दीर्घ-मुदतीचे API प ्रवेश टोकन संचयित करण्यात सिस्टीम अयशस्वी झाली.</translation> 1811 <translation id="1307559529304613120">अरेरे! या डिव्हाइससाठी दीर्घ-मुदतीचे API प ्रवेश टोकन संचयित करण्यात सिस्टीम अयशस्वी झाली.</translation>
1801 <translation id="4988526792673242964">पृष्ठे</translation> 1812 <translation id="4988526792673242964">पृष्ठे</translation>
1802 <translation id="3222030446634788083">OCSP प्रतिसाद</translation> 1813 <translation id="3222030446634788083">OCSP प्रतिसाद</translation>
1803 <translation id="3302340765592941254">संपूर्ण सूचना डाउनलोड करा</translation> 1814 <translation id="3302340765592941254">संपूर्ण सूचना डाउनलोड करा</translation>
1804 <translation id="425573743389990240">बॅटरी डिस्चार्ज रेट वॉट्स मध्ये (ऋण मूल्य म ्हणजे बॅटरी चार्ज होत आहे)</translation>
1805 <translation id="2175607476662778685">द्रुत लाँच बार</translation> 1815 <translation id="2175607476662778685">द्रुत लाँच बार</translation>
1806 <translation id="9085376357433234031">या फायली ऑफलाइन वापरासाठी जतन करण्‍याकरिता , परत ऑनलाइन जा आणि&lt;br&gt;या फायलींसाठी <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> चे कबॉक्स निवडा.</translation> 1816 <translation id="9085376357433234031">या फायली ऑफलाइन वापरासाठी जतन करण्‍याकरिता , परत ऑनलाइन जा आणि&lt;br&gt;या फायलींसाठी <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> चे कबॉक्स निवडा.</translation>
1807 <translation id="6434309073475700221">नाकारा</translation> 1817 <translation id="6434309073475700221">नाकारा</translation>
1808 <translation id="8790007591277257123">&amp;पुन्हा करा हटवा</translation> 1818 <translation id="8790007591277257123">&amp;पुन्हा करा हटवा</translation>
1809 <translation id="220136339105966669">Close Ash डेस्कटॉप</translation> 1819 <translation id="220136339105966669">Close Ash डेस्कटॉप</translation>
1810 <translation id="6589706261477377614">की चकाकी वाढवा</translation> 1820 <translation id="6589706261477377614">की चकाकी वाढवा</translation>
1811 <translation id="1367951781824006909">फाइल निवडा</translation> 1821 <translation id="1367951781824006909">फाइल निवडा</translation>
1812 <translation id="8311778656528046050">आपल्याला खात्री आहे की हे पृष्ठ आपण रीलोड करू इच्छिता?</translation> 1822 <translation id="8311778656528046050">आपल्याला खात्री आहे की हे पृष्ठ आपण रीलोड करू इच्छिता?</translation>
1813 <translation id="1425127764082410430">'<ph name="SEARCH_TERMS"/>' साठी <ph name= "SEARCH_ENGINE"/> &amp;शोधा</translation> 1823 <translation id="1425127764082410430">'<ph name="SEARCH_TERMS"/>' साठी <ph name= "SEARCH_ENGINE"/> &amp;शोधा</translation>
1814 <translation id="1187722533808055681">निष्क्रियता समाप्त करणे</translation> 1824 <translation id="1187722533808055681">निष्क्रियता समाप्त करणे</translation>
1815 <translation id="684265517037058883">(अद्याप वैध नाही)</translation> 1825 <translation id="684265517037058883">(अद्याप वैध नाही)</translation>
1816 <translation id="2027538664690697700">प्लग-इन अद्यतनित करा...</translation> 1826 <translation id="2027538664690697700">प्लग-इन अद्यतनित करा...</translation>
1817 <translation id="8075539548641175231">आपल्या समक्रमित वाक्यांशासह <ph name="TIME "/> वाजता आपला डेटा कूटबद्ध करण्यात आला. कृपया तो खाली प्रविष्ट करा.</translatio n> 1827 <translation id="8075539548641175231">आपल्या समक्रमित वाक्यांशासह <ph name="TIME "/> वाजता आपला डेटा कूटबद्ध करण्यात आला. कृपया तो खाली प्रविष्ट करा.</translatio n>
1818 <translation id="1815083418640426271">साधा मजकूर म्हणून पेस्ट करा</translation> 1828 <translation id="1815083418640426271">साधा मजकूर म्हणून पेस्ट करा</translation>
1819 <translation id="39964277676607559">सामग्री स्क्रिप्टसाठी javascript '<ph name=" RELATIVE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 1829 <translation id="39964277676607559">सामग्री स्क्रिप्टसाठी javascript '<ph name=" RELATIVE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
1820 <translation id="979598830323579437">भिंगकाच झूम वाढवा</translation> 1830 <translation id="979598830323579437">भिंगकाच झूम वाढवा</translation>
1821 <translation id="4284105660453474798">आपली खात्री आहे की आपण &quot;$1&quot; हटवू इच्छिता?</translation> 1831 <translation id="4284105660453474798">आपली खात्री आहे की आपण &quot;$1&quot; हटवू इच्छिता?</translation>
1822 <translation id="1600857548979126453">पृष्‍ठ ‍डीबगर बॅकएंडवर प्रवेश करा</transla tion> 1832 <translation id="1600857548979126453">पृष्‍ठ ‍डीबगर बॅकएंडवर प्रवेश करा</transla tion>
1823 <translation id="2862043554446264826">सुरक्षित शेल आणि PNaCl भाषांतरकार याशिवाय प्रत्येकगोष्ट डीबग करा.</translation>
1824 <translation id="3516765099410062445">आपल्या साइन-इन केलेल्या डिव्हाइसेसवरील इति हास दर्शवत आहे. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK"/></tra nslation> 1833 <translation id="3516765099410062445">आपल्या साइन-इन केलेल्या डिव्हाइसेसवरील इति हास दर्शवत आहे. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK"/></tra nslation>
1825 <translation id="4378551569595875038">कनेक्ट करीत आहे...</translation> 1834 <translation id="4378551569595875038">कनेक्ट करीत आहे...</translation>
1826 <translation id="7573172247376861652">बॅटरी चार्ज</translation>
1827 <translation id="7029809446516969842">संकेतशब्द</translation> 1835 <translation id="7029809446516969842">संकेतशब्द</translation>
1828 <translation id="3591494811171694976">नवीन भाषांतर UX सक्षम करा.</translation> 1836 <translation id="3591494811171694976">नवीन भाषांतर UX सक्षम करा.</translation>
1829 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 फायली</translation> 1837 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 फायली</translation>
1830 <translation id="6662016084451426657">समक्रमण त्रुटी: कृपया समक्रमण सक्षम करण्या साठी प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation> 1838 <translation id="6662016084451426657">समक्रमण त्रुटी: कृपया समक्रमण सक्षम करण्या साठी प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation>
1831 <translation id="3426704822745136852">रास्टर थ्रेडची संख्‍या निर्दिष्‍ट करा.</tr anslation> 1839 <translation id="3426704822745136852">रास्टर थ्रेडची संख्‍या निर्दिष्‍ट करा.</tr anslation>
1832 <translation id="7093596599142678827">उपयुक्तता प्रक्रिया क्रॅश झाल्यामुळे पॅकेज स्थापित करू शकलो नाही. Chrome रीस्टार्ट करून पहा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</trans lation> 1840 <translation id="7093596599142678827">उपयुक्तता प्रक्रिया क्रॅश झाल्यामुळे पॅकेज स्थापित करू शकलो नाही. Chrome रीस्टार्ट करून पहा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</trans lation>
1833 <translation id="2129904043921227933">समक्रमण त्रुटी: समक्रमण वाक्यांश अद्यतनित करा...</translation> 1841 <translation id="2129904043921227933">समक्रमण त्रुटी: समक्रमण वाक्यांश अद्यतनित करा...</translation>
1834 <translation id="1476949146811612304"><ph name="BEGIN_LINK"/>विविधोपयोगी क्षेत्र ातून<ph name="END_LINK"/> शोध घेत असताना कोणते शोध इंजिन वापरले जावे हे सेट करा. </translation> 1842 <translation id="1476949146811612304"><ph name="BEGIN_LINK"/>विविधोपयोगी क्षेत्र ातून<ph name="END_LINK"/> शोध घेत असताना कोणते शोध इंजिन वापरले जावे हे सेट करा. </translation>
1835 <translation id="4114360727879906392">मागील विंडो</translation> 1843 <translation id="4114360727879906392">मागील विंडो</translation>
1836 <translation id="7558050486864662801">एखाद्या साइटला आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करायचे असेल तेव्हा विचारा (शिफारस केलेले)</translation> 1844 <translation id="7558050486864662801">एखाद्या साइटला आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करायचे असेल तेव्हा विचारा (शिफारस केलेले)</translation>
1837 <translation id="8238649969398088015">मदत टीप</translation> 1845 <translation id="8238649969398088015">मदत टीप</translation>
1846 <translation id="6755200887046212842">खाती व्यवस्थापित करा</translation>
1838 <translation id="2350172092385603347">अनुवाद वापरले, परंतु मॅनिफेस्टमध्ये डीफॉल् ट_लोकॅल निर्दिष्ट नाही.</translation> 1847 <translation id="2350172092385603347">अनुवाद वापरले, परंतु मॅनिफेस्टमध्ये डीफॉल् ट_लोकॅल निर्दिष्ट नाही.</translation>
1839 <translation id="8221729492052686226">आपण या विनंतीचा अंगीकार न केल्यास, ती आपल् या सिस्टमवर आक्रमण करण्याचा प्रयत्न करू शकते. आपण या विनंतीचा आरंभ करण्यासाठी स् पष्टपणे क्रिया करीत नाही तोपर्यंत, आपण काहीही करू नका दाबले पाहिजे.</translation > 1848 <translation id="8221729492052686226">आपण या विनंतीचा अंगीकार न केल्यास, ती आपल् या सिस्टमवर आक्रमण करण्याचा प्रयत्न करू शकते. आपण या विनंतीचा आरंभ करण्यासाठी स् पष्टपणे क्रिया करीत नाही तोपर्यंत, आपण काहीही करू नका दाबले पाहिजे.</translation >
1840 <translation id="4956752588882954117">पहाण्यासाठी आपले पृष्ठ उपलब्ध आहे.</transl ation> 1849 <translation id="4956752588882954117">पहाण्यासाठी आपले पृष्ठ उपलब्ध आहे.</transl ation>
1841 <translation id="1114202307280046356">डायमंड</translation> 1850 <translation id="1114202307280046356">डायमंड</translation>
1842 <translation id="4215350869199060536">अरेरे, नावात बेकायदेशीर चिन्हे आहेत!</tran slation> 1851 <translation id="4215350869199060536">अरेरे, नावात बेकायदेशीर चिन्हे आहेत!</tran slation>
1843 <translation id="8911393093747857497">वैकल्पिक शेल्फ लेआउट</translation> 1852 <translation id="8911393093747857497">वैकल्पिक शेल्फ लेआउट</translation>
1844 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 1853 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
1845 <translation id="8420060421540670057">Google दस्तऐवज फायली दर्शवा</translation> 1854 <translation id="8420060421540670057">Google दस्तऐवज फायली दर्शवा</translation>
1846 <translation id="6075731018162044558">अरेरे! या डिव्हाइससाठी दीर्घ-मुदतीचा API प ्रवेश टोकन मिळवण्यात सिस्टीम अयशस्वी झाली.</translation> 1855 <translation id="6075731018162044558">अरेरे! या डिव्हाइससाठी दीर्घ-मुदतीचा API प ्रवेश टोकन मिळवण्यात सिस्टीम अयशस्वी झाली.</translation>
1847 <translation id="1201402288615127009">पुढील</translation> 1856 <translation id="1201402288615127009">पुढील</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1858 <translation id="6652975592920847366">OS पुनर्प्राप्ती मीडिया तयार करा</translat ion> 1867 <translation id="6652975592920847366">OS पुनर्प्राप्ती मीडिया तयार करा</translat ion>
1859 <translation id="3759933321830434300">वेब पृष्ठांचे भाग अवरोधित करा</translation > 1868 <translation id="3759933321830434300">वेब पृष्ठांचे भाग अवरोधित करा</translation >
1860 <translation id="52912272896845572">खाजगी की फाइल अवैध आहे.</translation> 1869 <translation id="52912272896845572">खाजगी की फाइल अवैध आहे.</translation>
1861 <translation id="3232318083971127729">मूल्य:</translation> 1870 <translation id="3232318083971127729">मूल्य:</translation>
1862 <translation id="8807632654848257479">स्थिर</translation> 1871 <translation id="8807632654848257479">स्थिर</translation>
1863 <translation id="4209092469652827314">मोठा</translation> 1872 <translation id="4209092469652827314">मोठा</translation>
1864 <translation id="4222982218026733335">अवैध सर्व्हर प्रमाणपत्र</translation> 1873 <translation id="4222982218026733335">अवैध सर्व्हर प्रमाणपत्र</translation>
1865 <translation id="1410616244180625362">आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवेश करण्यासाठी <ph n ame="HOST"/> ला अनुमती देणे सुरू ठेवा</translation> 1874 <translation id="1410616244180625362">आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवेश करण्यासाठी <ph n ame="HOST"/> ला अनुमती देणे सुरू ठेवा</translation>
1866 <translation id="8494214181322051417">नवीन!</translation> 1875 <translation id="8494214181322051417">नवीन!</translation>
1867 <translation id="1745087082567737511">लाँचर आयटम 1 सक्रिय करा</translation> 1876 <translation id="1745087082567737511">लाँचर आयटम 1 सक्रिय करा</translation>
1877 <translation id="2937174152333875430">अॅप लाँचर संकालन सक्षम करा</translation>
1868 <translation id="2386255080630008482">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र निरस्त केले गेले.</tr anslation> 1878 <translation id="2386255080630008482">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र निरस्त केले गेले.</tr anslation>
1869 <translation id="1586260122947707821">Quickoffice घटक विस्तार अक्षम करा</transla tion> 1879 <translation id="1586260122947707821">Quickoffice घटक विस्तार अक्षम करा</transla tion>
1870 <translation id="6365411474437319296">कुटुंब आणि मित्र जोडा</translation> 1880 <translation id="4749157430980974800">जॉर्जियन कीबोर्ड</translation>
1871 <translation id="2135787500304447609">&amp;पुन्हा करा</translation> 1881 <translation id="2135787500304447609">&amp;पुन्हा करा</translation>
1872 <translation id="6143635259298204954">विस्तार अनपॅक करू नका. विस्तार सुरक्षितपणे अनपॅक करण्यासाठी, आपल्या प्रोफाइल निदेशिकेत सिमलिंक नसलेला पथ असणे आवश्यक आहे. आपल्या प्रोफाइलसाठी असा कोणताही पथ विद्यमान नाही.</translation> 1882 <translation id="6143635259298204954">विस्तार अनपॅक करू नका. विस्तार सुरक्षितपणे अनपॅक करण्यासाठी, आपल्या प्रोफाइल निदेशिकेत सिमलिंक नसलेला पथ असणे आवश्यक आहे. आपल्या प्रोफाइलसाठी असा कोणताही पथ विद्यमान नाही.</translation>
1873 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME"/> झिप करत आहे...</tra nslation> 1883 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME"/> झिप करत आहे...</tra nslation>
1874 <translation id="3081104028562135154">वाढवा</translation> 1884 <translation id="3081104028562135154">वाढवा</translation>
1875 <translation id="3734816294831429815">सेकंदभरात <ph name="PRODUCT_NAME"/>पून्हा एकदा सूरू होइल<ph name="SECONDS"/></translation> 1885 <translation id="3734816294831429815">सेकंदभरात <ph name="PRODUCT_NAME"/>पून्हा एकदा सूरू होइल<ph name="SECONDS"/></translation>
1876 <translation id="2728624657977418581">प्रथम नाव जोडा</translation> 1886 <translation id="2728624657977418581">प्रथम नाव जोडा</translation>
1877 <translation id="8732030010853991079">या चिन्हावर क्लिक करुन हा विस्तार वापरा.</ translation> 1887 <translation id="8732030010853991079">या चिन्हावर क्लिक करुन हा विस्तार वापरा.</ translation>
1878 <translation id="32330993344203779">आपल्या डिव्हाइसची enterprise व्यवस्थापनासाठी यशस्वीरित्या नावनोंदणी केली गेली आहे.</translation> 1888 <translation id="32330993344203779">आपल्या डिव्हाइसची enterprise व्यवस्थापनासाठी यशस्वीरित्या नावनोंदणी केली गेली आहे.</translation>
1879 <translation id="158917669717260118">वेबपृष्‍ठ लोड करण्‍यात अक्षम कारण आपल्‍या स ंगणकाने स्लीप मोड किंवा हायबरनेट मोडमध्‍ये प्रवेश केला आहे. हे जेव्‍हा घडते, तेव ्‍हा नेटवर्क कनेक्‍शन बंद होतात आणि नवीन नेटवर्क कनेक्‍शन विनंत्‍या अयशस्‍वी होत ात. याचे निराकरण पृष्‍ठ रीलोड करून करावे.</translation> 1889 <translation id="158917669717260118">वेबपृष्‍ठ लोड करण्‍यात अक्षम कारण आपल्‍या स ंगणकाने स्लीप मोड किंवा हायबरनेट मोडमध्‍ये प्रवेश केला आहे. हे जेव्‍हा घडते, तेव ्‍हा नेटवर्क कनेक्‍शन बंद होतात आणि नवीन नेटवर्क कनेक्‍शन विनंत्‍या अयशस्‍वी होत ात. याचे निराकरण पृष्‍ठ रीलोड करून करावे.</translation>
1880 <translation id="6316671927443834085">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; वरुन डिस्कनेक्ट करण्‍यात अयशस्वी.</translation> 1890 <translation id="6316671927443834085">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; वरुन डिस्कनेक्ट करण्‍यात अयशस्वी.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
1896 <translation id="1511004689539562549">आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवेश करण्याची अनुमती साइटना देऊ नका</translation> 1906 <translation id="1511004689539562549">आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवेश करण्याची अनुमती साइटना देऊ नका</translation>
1897 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> वर आपल्या स्वतःस प् रमाणीकृत करण्यासाठी एक प्रमाणपत्र निवडा</translation> 1907 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> वर आपल्या स्वतःस प् रमाणीकृत करण्यासाठी एक प्रमाणपत्र निवडा</translation>
1898 <translation id="6232139169545176020">विनंती केलेली URI योजना समर्थित नाही.</tra nslation> 1908 <translation id="6232139169545176020">विनंती केलेली URI योजना समर्थित नाही.</tra nslation>
1899 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1909 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1900 <translation id="5834581999798853053">सुमारे <ph name="TIME"/> मिनिटे बाकी</tran slation> 1910 <translation id="5834581999798853053">सुमारे <ph name="TIME"/> मिनिटे बाकी</tran slation>
1901 <translation id="7839809549045544450">सर्व्हरकडे कमकुवत तात्पुरती Diffie-Hellman सार्वजनिक की आहे</translation> 1911 <translation id="7839809549045544450">सर्व्हरकडे कमकुवत तात्पुरती Diffie-Hellman सार्वजनिक की आहे</translation>
1902 <translation id="5515806255487262353">शब्दकोशात शोधा</translation> 1912 <translation id="5515806255487262353">शब्दकोशात शोधा</translation>
1903 <translation id="5154383699530644092">आपण खाली &quot;एक प्रिंटर जोडा&quot; क्लिक करून आपल्या संगणकावर प्रिंटर जोडू शकता. 1913 <translation id="5154383699530644092">आपण खाली &quot;एक प्रिंटर जोडा&quot; क्लिक करून आपल्या संगणकावर प्रिंटर जोडू शकता.
1904 आपल्याकडे जोडण्यासाठी कोणतेही प्रिंटर नसले, तरीही आपण एक PDF जतन 1914 आपल्याकडे जोडण्यासाठी कोणतेही प्रिंटर नसले, तरीही आपण एक PDF जतन
1905 करण्यात किंवा Google ड्राइव्हमध्ये जतन करण्यात सक्षम व्हाल.</translation > 1915 करण्यात किंवा Google ड्राइव्हमध्ये जतन करण्यात सक्षम व्हाल.</translation >
1916 <translation id="2790805296069989825">रशियन कीबोर्ड</translation>
1906 <translation id="4785110348974177658">हे प्लग-इन केवळ डेस्कटॉपवर कार्य करते.</tr anslation> 1917 <translation id="4785110348974177658">हे प्लग-इन केवळ डेस्कटॉपवर कार्य करते.</tr anslation>
1907 <translation id="2916974515569113497">हा पर्याय सक्षम करण्यामुळे घटकांकडे त्यांच े स्वतःचे विभाजित स्तर असल्याची निश्चित स्थिती बनवेल. लक्षात घ्या की निश्चित स्थ िती घटकांनी कार्य करण्यासाठी यासाठी स्टॅकिंग संदर्भ तयार करणे देखील आवश्यक आहे.< /translation> 1918 <translation id="2916974515569113497">हा पर्याय सक्षम करण्यामुळे घटकांकडे त्यांच े स्वतःचे विभाजित स्तर असल्याची निश्चित स्थिती बनवेल. लक्षात घ्या की निश्चित स्थ िती घटकांनी कार्य करण्यासाठी यासाठी स्टॅकिंग संदर्भ तयार करणे देखील आवश्यक आहे.< /translation>
1919 <translation id="4170743126617791587">विंडोला काही रुंदीपर्यंत एका बाजूने मोठी क रण्याची अनुमती द्या.</translation>
1908 <translation id="7274090186291031608"><ph name="SCREEN_INDEX"/> स्क्रीन</transla tion> 1920 <translation id="7274090186291031608"><ph name="SCREEN_INDEX"/> स्क्रीन</transla tion>
1909 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> 1921 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
1910 <translation id="2733364097704495499">आपण Google मेघ मुद्रण मध्ये <ph name="PRIN TER_NAME"/> प्रिंटरची नोंदणी करू इच्छिता?</translation> 1922 <translation id="2733364097704495499">आपण Google मेघ मुद्रण मध्ये <ph name="PRIN TER_NAME"/> प्रिंटरची नोंदणी करू इच्छिता?</translation>
1923 <translation id="5464696796438641524">पोलिश कीबोर्ड</translation>
1911 <translation id="695164542422037736">हा पर्याय सक्षम केला असल्यास आणि मुख्य भाग पार्श्वभूमी-संलग्नक:निश्चित शैलीसह असल्यास, पार्श्वभूमीस तिचा स्वतःचा संमिश्र के लेला स्तर असेल.</translation> 1924 <translation id="695164542422037736">हा पर्याय सक्षम केला असल्यास आणि मुख्य भाग पार्श्वभूमी-संलग्नक:निश्चित शैलीसह असल्यास, पार्श्वभूमीस तिचा स्वतःचा संमिश्र के लेला स्तर असेल.</translation>
1912 <translation id="6705010888342980713">प्रक्रियेबाहेर असलेली PDF सक्षम करा.</tran slation> 1925 <translation id="6705010888342980713">प्रक्रियेबाहेर असलेली PDF सक्षम करा.</tran slation>
1913 <translation id="2909946352844186028">एक नेटवर्क बदल आढळला.</translation> 1926 <translation id="2909946352844186028">एक नेटवर्क बदल आढळला.</translation>
1914 <translation id="7809868303668093729">अनुलंब ओव्हरस्क्रोलला प्रतिसाद म्हणून प्रा योगिक स्क्रोल समाप्ती प्रभाव.</translation> 1927 <translation id="7809868303668093729">अनुलंब ओव्हरस्क्रोलला प्रतिसाद म्हणून प्रा योगिक स्क्रोल समाप्ती प्रभाव.</translation>
1915 <translation id="3204741654590142272">चॅनेल बदल नंतर लागू होईल.</translation> 1928 <translation id="3204741654590142272">चॅनेल बदल नंतर लागू होईल.</translation>
1916 <translation id="901974403500617787">सिस्टीम-व्याप्त लागू होणारी ध्वजांकने केवळ मालकाद्वारे सेट केली जाऊ शकतात: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 1929 <translation id="901974403500617787">सिस्टीम-व्याप्त लागू होणारी ध्वजांकने केवळ मालकाद्वारे सेट केली जाऊ शकतात: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
1930 <translation id="2080010875307505892">सर्बियन कीबोर्ड</translation>
1917 <translation id="201192063813189384">कॅशेवरून डेटा वाचण्यात त्रुटी.</translation > 1931 <translation id="201192063813189384">कॅशेवरून डेटा वाचण्यात त्रुटी.</translation >
1918 <translation id="9126706773198551170">नवीन प्रोफाईल व्यवस्थापन सिस्टीम सक्षम करा </translation> 1932 <translation id="9126706773198551170">नवीन प्रोफाईल व्यवस्थापन सिस्टीम सक्षम करा </translation>
1919 <translation id="7441570539304949520">JavaScript अपवाद</translation> 1933 <translation id="7441570539304949520">JavaScript अपवाद</translation>
1920 <translation id="1789575671122666129">पॉपअप</translation> 1934 <translation id="1789575671122666129">पॉपअप</translation>
1921 <translation id="8002117456258496331">मालवेअर हे असे दुर्भावनायुक्त सॉफ्टवेअर आह े ज्यामुळे ओळख चोरी, आर्थिक नुकसान आणि नेहमीसाठी फाईल हटविली जाणे यासारख्या गोष् टी होतात.</translation> 1935 <translation id="8002117456258496331">मालवेअर हे असे दुर्भावनायुक्त सॉफ्टवेअर आह े ज्यामुळे ओळख चोरी, आर्थिक नुकसान आणि नेहमीसाठी फाईल हटविली जाणे यासारख्या गोष् टी होतात.</translation>
1922 <translation id="3720349842771297664">अनुप्रयोगांमध्ये जोडले जाण्यापासून आणि डॉक मध्ये दिसण्यापासून पॅकेज केलेले अॅप शॉर्टकट अक्षम करते.</translation> 1936 <translation id="3720349842771297664">अनुप्रयोगांमध्ये जोडले जाण्यापासून आणि डॉक मध्ये दिसण्यापासून पॅकेज केलेले अॅप शॉर्टकट अक्षम करते.</translation>
1923 <translation id="3215028073430859994">त्यास <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> फायलींव र कायमचा प्रवेश आहे.</translation> 1937 <translation id="3215028073430859994">त्यास <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> फायलींव र कायमचा प्रवेश आहे.</translation>
1924 <translation id="6129938384427316298">Netscape प्रमाणपत्र टिप्पणी</translation> 1938 <translation id="6129938384427316298">Netscape प्रमाणपत्र टिप्पणी</translation>
1925 <translation id="4262366363486082931">टूलबार वर लक्ष द्या</translation> 1939 <translation id="4262366363486082931">टूलबार वर लक्ष द्या</translation>
1926 <translation id="5434054177797318680">त्वरणित ओव्हरफ्लो स्क्रोल</translation> 1940 <translation id="5434054177797318680">त्वरणित ओव्हरफ्लो स्क्रोल</translation>
1927 <translation id="6251870443722440887">GDI हँडल</translation> 1941 <translation id="6251870443722440887">GDI हँडल</translation>
1928 <translation id="473775607612524610">अद्यतनित करा</translation> 1942 <translation id="473775607612524610">अद्यतनित करा</translation>
1929 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> यांनी आतासाठी <p h name="HOST_NAME"/> चा प्रवेश अवरोधित केला आहे.</translation> 1943 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> यांनी आतासाठी <p h name="HOST_NAME"/> चा प्रवेश अवरोधित केला आहे.</translation>
1930 <translation id="2773013129377709345">बुकमार्क वापरकर्ता इंटरफेस अधिशून्य करा</t ranslation> 1944 <translation id="2773013129377709345">बुकमार्क वापरकर्ता इंटरफेस अधिशून्य करा</t ranslation>
1931 <translation id="1448389461181544401">आपण हा संकेतशब्द जतन करू इच्छिता?</transla tion> 1945 <translation id="1448389461181544401">आपण हा संकेतशब्द जतन करू इच्छिता?</transla tion>
1932 <translation id="148466539719134488">स्विस</translation>
1933 <translation id="8022523925619404071">स्वयंअद्यतन सक्षम करा</translation>
1934 <translation id="6315493146179903667">सर्व समोर आणा</translation> 1946 <translation id="6315493146179903667">सर्व समोर आणा</translation>
1935 <translation id="1000498691615767391">उघडण्यासाठी फोल्डर निवडा</translation> 1947 <translation id="1000498691615767391">उघडण्यासाठी फोल्डर निवडा</translation>
1936 <translation id="3593152357631900254"> Fuzzy-Pinyin मोड सक्षम करा</translation> 1948 <translation id="3593152357631900254"> Fuzzy-Pinyin मोड सक्षम करा</translation>
1937 <translation id="2462911512468050799">आपण येथे अधिक माहिती शोधू शकता</translatio n> 1949 <translation id="2462911512468050799">आपण येथे अधिक माहिती शोधू शकता</translatio n>
1938 <translation id="2276503375879033601">अधिक अनुप्रयोग जोडा</translation> 1950 <translation id="2276503375879033601">अधिक अनुप्रयोग जोडा</translation>
1939 <translation id="2682935131208585215">एखादी साइट आपले प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण् याचा प्रयत्न करते तेव्हा विचारा (शिफारस केलेले)</translation> 1951 <translation id="2682935131208585215">एखादी साइट आपले प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण् याचा प्रयत्न करते तेव्हा विचारा (शिफारस केलेले)</translation>
1940 <translation id="5015344424288992913">प्रॉक्सी निराकरण करीत आहे...</translation> 1952 <translation id="5015344424288992913">प्रॉक्सी निराकरण करीत आहे...</translation>
1941 <translation id="4389091756366370506">वापरकर्ता <ph name="VALUE"/></translation> 1953 <translation id="4389091756366370506">वापरकर्ता <ph name="VALUE"/></translation>
1942 <translation id="4620809267248568679">या सेटिंगची विस्ताराद्वारे अंमलबजावणी कली जाते.</translation> 1954 <translation id="4620809267248568679">या सेटिंगची विस्ताराद्वारे अंमलबजावणी कली जाते.</translation>
1943 <translation id="2398703750948514961">रद्द</translation> 1955 <translation id="2398703750948514961">रद्द</translation>
1944 <translation id="4724168406730866204">इटेन 26</translation> 1956 <translation id="4724168406730866204">इटेन 26</translation>
1945 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1957 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1958 <translation id="4479812471636796472">यूएस दवोराक कीबोर्ड</translation>
1946 <translation id="8774379383902544371">USB डिव्हाइसेसवर प्रवेश करा</translation> 1959 <translation id="8774379383902544371">USB डिव्हाइसेसवर प्रवेश करा</translation>
1947 <translation id="8673026256276578048">वेबवर शोधा...</translation> 1960 <translation id="8673026256276578048">वेबवर शोधा...</translation>
1948 <translation id="6529602333819889595">&amp;पुन्हा करा हटवा</translation> 1961 <translation id="6529602333819889595">&amp;पुन्हा करा हटवा</translation>
1949 <translation id="2071393345806050157">स्थानिक लॉग फाईल नाही.</translation>
1950 <translation id="2969972665754920929">पर्यवेक्षी वापरकर्त्यांद्वारे अनुप्रयोग आण ि विस्तार सुधारित केले जाऊ शकत नाहीत. Apps विकासक साधने बंद केली जातील.</transla tion> 1962 <translation id="2969972665754920929">पर्यवेक्षी वापरकर्त्यांद्वारे अनुप्रयोग आण ि विस्तार सुधारित केले जाऊ शकत नाहीत. Apps विकासक साधने बंद केली जातील.</transla tion>
1951 <translation id="149347756975725155">विस्तार प्रतीक '<ph name="ICON"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 1963 <translation id="149347756975725155">विस्तार प्रतीक '<ph name="ICON"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
1952 <translation id="3011362742078013760">सर्व बुकमार्क &amp;गुप्त विंडोमध्ये उघडा</ translation> 1964 <translation id="3011362742078013760">सर्व बुकमार्क &amp;गुप्त विंडोमध्ये उघडा</ translation>
1953 <translation id="3009300415590184725">मोबाइल डेटा सेट अप प्रक्रिया ‍रद्द करु इच् ‍छित आहात याबद्दल आपल्याला खात्री आहे?</translation> 1965 <translation id="3009300415590184725">मोबाइल डेटा सेट अप प्रक्रिया ‍रद्द करु इच् ‍छित आहात याबद्दल आपल्याला खात्री आहे?</translation>
1954 <translation id="7851457902707056880">साइन इन केवळ मालकाच्या खात्यावर प्रतिबंधित आहे. कृपया रिबूट करा आणि मालक खात्यासह साइन इन करा. मशीन 30 सेकंदांमध्ये स्वयं रिबूट होईल.</translation> 1966 <translation id="7851457902707056880">साइन इन केवळ मालकाच्या खात्यावर प्रतिबंधित आहे. कृपया रिबूट करा आणि मालक खात्यासह साइन इन करा. मशीन 30 सेकंदांमध्ये स्वयं रिबूट होईल.</translation>
1955 <translation id="2148756636027685713">स्वरुपण समाप्त</translation> 1967 <translation id="2148756636027685713">स्वरुपण समाप्त</translation>
1956 <translation id="5451285724299252438">पृष्ठ श्रेणी मजकूर बॉक्स</translation> 1968 <translation id="5451285724299252438">पृष्ठ श्रेणी मजकूर बॉक्स</translation>
1957 <translation id="4112917766894695549">या सेटिंग्जची अंमलबजावणी आपल्या प्रशासकाद् वारे करण्यात आली आहे.</translation> 1969 <translation id="4112917766894695549">या सेटिंग्जची अंमलबजावणी आपल्या प्रशासकाद् वारे करण्यात आली आहे.</translation>
1958 <translation id="5669267381087807207">सक्रिय करीत आहे </translation> 1970 <translation id="5669267381087807207">सक्रिय करीत आहे </translation>
1971 <translation id="7434823369735508263">यूके दवोराक कीबोर्ड</translation>
1959 <translation id="8825366169884721447">हा विस्तार एका नेटवर्क विनंतीचा &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; हा विनंती शीर्षलेख सुधारित करण्यात अयशस्वी झाला कारण दुसर्‍या (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) विस्तारासह सुधारणेचा संघर्ष झाला.</transl ation> 1972 <translation id="8825366169884721447">हा विस्तार एका नेटवर्क विनंतीचा &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; हा विनंती शीर्षलेख सुधारित करण्यात अयशस्वी झाला कारण दुसर्‍या (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) विस्तारासह सुधारणेचा संघर्ष झाला.</transl ation>
1960 <translation id="5308845175611284862"><ph name="PRODUCT_NAME"/> समक्रमण आपल्‍या संगणकांदरम्यान आपला डेटा (जसे की बुकमार्क आणि सेटिंग्ज) शेअर करणे सोपे बनविते. आ पण आपल्या Google खात्यासह साइन इन करता तेव्हा <ph name="PRODUCT_NAME"/> आपला डेट ा Google सह ऑनलाइन संचयित करून तो समक्रमित करते.</translation> 1973 <translation id="5308845175611284862"><ph name="PRODUCT_NAME"/> समक्रमण आपल्‍या संगणकांदरम्यान आपला डेटा (जसे की बुकमार्क आणि सेटिंग्ज) शेअर करणे सोपे बनविते. आ पण आपल्या Google खात्यासह साइन इन करता तेव्हा <ph name="PRODUCT_NAME"/> आपला डेट ा Google सह ऑनलाइन संचयित करून तो समक्रमित करते.</translation>
1961 <translation id="1707463636381878959">अन्य वापरकर्त्यांसह हा नेटवर्क सामायिक करा </translation> 1974 <translation id="1707463636381878959">अन्य वापरकर्त्यांसह हा नेटवर्क सामायिक करा </translation>
1975 <translation id="8629479572758256396">सक्षम असल्यास, प्रस्तुत करण्याची विविध चरण े निर्धारित कालमर्यादा गाठण्यासाठी पुरेशी जलद असल्यास प्रस्तुतकर्त्यामधील प्रलंब िततेमध्ये सुधारणा होऊ शकते. थ्रेड केलेले संयुक्तीकरण आवश्यक.</translation>
1962 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1976 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1963 <translation id="7701625482249298476">विविधोपयोगी क्षेत्रात शोध बटण सक्षम करा</t ranslation> 1977 <translation id="7701625482249298476">विविधोपयोगी क्षेत्रात शोध बटण सक्षम करा</t ranslation>
1964 <translation id="1818196664359151069">रिजोल्यूशन:</translation> 1978 <translation id="1818196664359151069">रिजोल्यूशन:</translation>
1979 <translation id="8021307699204891727">प्रमाणपत्र पारदर्शकता</translation>
1965 <translation id="3481915276125965083">खालील पॉप-अप या पृष्ठावर अवरोधित केलेली आह ेत:</translation> 1980 <translation id="3481915276125965083">खालील पॉप-अप या पृष्ठावर अवरोधित केलेली आह ेत:</translation>
1966 <translation id="2030481566774242610">आपल्याला असे म्हणायचे होते <ph name="LINK" />?</translation>
1967 <translation id="7705276765467986571">बुकमार्क मॉडेल लोड करणे शक्य नव्हते. </tra nslation> 1981 <translation id="7705276765467986571">बुकमार्क मॉडेल लोड करणे शक्य नव्हते. </tra nslation>
1968 <translation id="750413812607578381">आता आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> पून्हा एक दा सुरु करायला हवे.</translation> 1982 <translation id="750413812607578381">आता आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> पून्हा एक दा सुरु करायला हवे.</translation>
1969 <translation id="2638286699381354126">अद्यतनित करा...</translation> 1983 <translation id="2638286699381354126">अद्यतनित करा...</translation>
1970 <translation id="1196338895211115272">खासगी की निर्यात करण्यात अयशस्वी.</transla tion> 1984 <translation id="1196338895211115272">खासगी की निर्यात करण्यात अयशस्वी.</transla tion>
1971 <translation id="1459967076783105826">विस्तारांद्वारे जोडलेली शोध इंजिने</transl ation> 1985 <translation id="1459967076783105826">विस्तारांद्वारे जोडलेली शोध इंजिने</transl ation>
1986 <translation id="247772113373397749">कॅनडियन बहुभाषिक कीबोर्ड</translation>
1972 <translation id="629730747756840877">खाते</translation> 1987 <translation id="629730747756840877">खाते</translation>
1973 <translation id="8525306231823319788">पूर्ण स्क्रीन</translation> 1988 <translation id="8525306231823319788">पूर्ण स्क्रीन</translation>
1974 <translation id="5892507820957994680">अंगभूत सॉफ्टवेअर प्रस्तुतीकरण सूची अधिलिखि त करते आणि असमर्थित सिस्टम कॉन्फिगरेशनवर GPU-प्रवेग सक्षम करते.</translation> 1989 <translation id="5892507820957994680">अंगभूत सॉफ्टवेअर प्रस्तुतीकरण सूची अधिलिखि त करते आणि असमर्थित सिस्टम कॉन्फिगरेशनवर GPU-प्रवेग सक्षम करते.</translation>
1975 <translation id="255632937203580977">डिव्हाइस शोध सूचना</translation> 1990 <translation id="255632937203580977">डिव्हाइस शोध सूचना</translation>
1976 <translation id="6122093587541546701">ईमेल (पर्यायी):</translation> 1991 <translation id="6122093587541546701">ईमेल (पर्यायी):</translation>
1977 <translation id="3058212636943679650">आपल्याला आपल्या संगणकाची ऑपरेटिंग प्रणाली नेहमी पुनर्स्थापित करणे आवश्यक असल्यास आपल्याला एक पुनर्प्राप्ती SD कार्ड किंवा USB मेमरी स्टिकची आवश्यकता असेल.</translation> 1992 <translation id="3058212636943679650">आपल्याला आपल्या संगणकाची ऑपरेटिंग प्रणाली नेहमी पुनर्स्थापित करणे आवश्यक असल्यास आपल्याला एक पुनर्प्राप्ती SD कार्ड किंवा USB मेमरी स्टिकची आवश्यकता असेल.</translation>
1978 <translation id="7238196028794870999">सॅन्डबॉक्स नसलेल्या प्लग-इन ना अनुमती देणे सुरू ठेवा</translation> 1993 <translation id="7238196028794870999">सॅन्डबॉक्स नसलेल्या प्लग-इन ना अनुमती देणे सुरू ठेवा</translation>
1979 <translation id="7252661675567922360">लोड करू नका</translation> 1994 <translation id="7252661675567922360">लोड करू नका</translation>
1980 <translation id="1983959805486816857">आपण एक नवीन पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार केल् यानंतर, आपण <ph name="MANAGEMENT_URL"/> वर कोणत्याही डिव्हाइसवरून कोणत्याही वेळी सेटिंग्ज व्यवस्थापित करू शकता.</translation> 1995 <translation id="1983959805486816857">आपण एक नवीन पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार केल् यानंतर, आपण <ph name="MANAGEMENT_URL"/> वर कोणत्याही डिव्हाइसवरून कोणत्याही वेळी सेटिंग्ज व्यवस्थापित करू शकता.</translation>
1981 <translation id="2815382244540487333">पुढील कुकीज अवरोधित होत्या:</translation> 1996 <translation id="2815382244540487333">पुढील कुकीज अवरोधित होत्या:</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1995 <translation id="4075084141581903552">स्वयंचलित साइन-इन उपलब्ध आहे <ph name="EMA IL_ADDRESS"/></translation> 2010 <translation id="4075084141581903552">स्वयंचलित साइन-इन उपलब्ध आहे <ph name="EMA IL_ADDRESS"/></translation>
1996 <translation id="2287590536030307392">सर्व वायरलेस कनेक्शन बंद करा.</translation > 2011 <translation id="2287590536030307392">सर्व वायरलेस कनेक्शन बंद करा.</translation >
1997 <translation id="8535658110233909809">विस्तार स्थान</translation> 2012 <translation id="8535658110233909809">विस्तार स्थान</translation>
1998 <translation id="3796616385525177872">ऑपरेटिंग सिस्टम स्थान API (जिथे उपलब्ध असत ील) वापरण्यासाठी भौगोलिक स्थान वैशिष्ट्यांचे प्रायोगिक विस्तार सक्षम करते.</tran slation> 2013 <translation id="3796616385525177872">ऑपरेटिंग सिस्टम स्थान API (जिथे उपलब्ध असत ील) वापरण्यासाठी भौगोलिक स्थान वैशिष्ट्यांचे प्रायोगिक विस्तार सक्षम करते.</tran slation>
1999 <translation id="8116483400482790018">शब्दलेखन शब्दकोश सानुकूल करा</translation> 2014 <translation id="8116483400482790018">शब्दलेखन शब्दकोश सानुकूल करा</translation>
2000 <translation id="1343517687228689568">या पृष्‍ठास प्रारंभ स्‍क्रीनवरून अनपिन करा ...</translation> 2015 <translation id="1343517687228689568">या पृष्‍ठास प्रारंभ स्‍क्रीनवरून अनपिन करा ...</translation>
2001 <translation id="9123104177314065219">प्रोफाईल नाव आणि अवतार मेनू मधील चिन्ह राह ू देण्यासाठी Google माहिती वापरून सक्षम करते.</translation> 2016 <translation id="9123104177314065219">प्रोफाईल नाव आणि अवतार मेनू मधील चिन्ह राह ू देण्यासाठी Google माहिती वापरून सक्षम करते.</translation>
2002 <translation id="3188366215310983158">प्रमाणीकरण करत आहे...</translation> 2017 <translation id="3188366215310983158">प्रमाणीकरण करत आहे...</translation>
2003 <translation id="75347577631874717">लॉग दर्शवा</translation> 2018 <translation id="75347577631874717">लॉग दर्शवा</translation>
2004 <translation id="2177950615300672361">गुप्त टॅब: <ph name="TAB_NAME"/></translat ion> 2019 <translation id="2177950615300672361">गुप्त टॅब: <ph name="TAB_NAME"/></translat ion>
2005 <translation id="5457113250005438886">अवैध</translation>
2006 <translation id="5185403602014064051">हे वैशिष्ट्य संकेतशब्दाच्या आवश्यकतेशिवाय कोणत्याही साईन इन केलेल्या वापरकर्त्यास द्रुतपणे प्रवेश करण्यासाठी आपल्याला अनुम ती देते.</translation> 2020 <translation id="5185403602014064051">हे वैशिष्ट्य संकेतशब्दाच्या आवश्यकतेशिवाय कोणत्याही साईन इन केलेल्या वापरकर्त्यास द्रुतपणे प्रवेश करण्यासाठी आपल्याला अनुम ती देते.</translation>
2007 <translation id="8852742364582744935">खालील अनुप्रयोग आणि विस्तार जोडण्‍यात आले: </translation> 2021 <translation id="8852742364582744935">खालील अनुप्रयोग आणि विस्तार जोडण्‍यात आले: </translation>
2008 <translation id="2916073183900451334">वेबपृष्ठावर टॅब दाबल्याने दुवे हायलाइट होत ात, तसेच फील्ड तयार होतात</translation> 2022 <translation id="2916073183900451334">वेबपृष्ठावर टॅब दाबल्याने दुवे हायलाइट होत ात, तसेच फील्ड तयार होतात</translation>
2009 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> बद्दल</translati on> 2023 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> बद्दल</translati on>
2010 <translation id="2090876986345970080">सिस्टम सुरक्षा सेटिंग्ज</translation> 2024 <translation id="2090876986345970080">सिस्टम सुरक्षा सेटिंग्ज</translation>
2011 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2025 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2026 <translation id="3565831235433694786">D3D11 सक्षम करा</translation>
2012 <translation id="3475447146579922140">Google स्प्रेडशीट</translation> 2027 <translation id="3475447146579922140">Google स्प्रेडशीट</translation>
2013 <translation id="6856526171412069413">पिंच स्केल सक्षम करा.</translation> 2028 <translation id="6856526171412069413">पिंच स्केल सक्षम करा.</translation>
2014 <translation id="9219103736887031265">प्रतिमा</translation> 2029 <translation id="9219103736887031265">प्रतिमा</translation>
2015 <translation id="5545687460454274870">स्थानिक नेटवर्कवर डिव्हाइस शोध अक्षम करा.< /translation> 2030 <translation id="5545687460454274870">स्थानिक नेटवर्कवर डिव्हाइस शोध अक्षम करा.< /translation>
2031 <translation id="4480995875255084924">राखेमध्‍ये ओक ट्री व्ह्यूअर सक्षम करते. वि ंडो, स्तर आणि दृश्य पदानुक्रम आणि त्यांच्या गुणधर्मांच्या परिक्षणास अनुमती देते. प्रवेश करण्यासाठी Ctrl+Shift+F1 दाबा.</translation>
2016 <translation id="6975147921678461939">बॅटरी चार्ज करीत आहे: <ph name="PRECENTAGE "/>%</translation> 2032 <translation id="6975147921678461939">बॅटरी चार्ज करीत आहे: <ph name="PRECENTAGE "/>%</translation>
2017 <translation id="5453632173748266363">सीरिलिक</translation> 2033 <translation id="5453632173748266363">सीरिलिक</translation>
2018 <translation id="2482202334236329090">एक ज्ञात मालवेअर वितरण असलेली <ph name="EL EMENTS_HOST_NAME"/> कडील सामग्री, या वेबपृष्ठामध्ये घातली गेली. या पृष्ठास आता भ ेट देणे म्हणजे मालवेअरने आपला संगणक अगदी संक्रमित झाल्यासारखेच आहे.</translation > 2034 <translation id="2482202334236329090">एक ज्ञात मालवेअर वितरण असलेली <ph name="EL EMENTS_HOST_NAME"/> कडील सामग्री, या वेबपृष्ठामध्ये घातली गेली. या पृष्ठास आता भ ेट देणे म्हणजे मालवेअरने आपला संगणक अगदी संक्रमित झाल्यासारखेच आहे.</translation >
2019 <translation id="1008557486741366299">सध्या नाही</translation> 2035 <translation id="1008557486741366299">सध्या नाही</translation>
2020 <translation id="7726501603143023652">संकेतशब्द व्यवस्थापकामधील संकेतशब्द स्वरूप ांसाठी स्वयंपूर्ण दुर्लक्षित करा अक्षम करा='बंद'.</translation> 2036 <translation id="7726501603143023652">संकेतशब्द व्यवस्थापकामधील संकेतशब्द स्वरूप ांसाठी स्वयंपूर्ण दुर्लक्षित करा अक्षम करा='बंद'.</translation>
2021 <translation id="6437213622978068772">रीलोड करा (Ctrl+R)</translation> 2037 <translation id="6437213622978068772">रीलोड करा (Ctrl+R)</translation>
2022 <translation id="5350480486488078311">NaCl सॉकेट API.</translation> 2038 <translation id="5350480486488078311">NaCl सॉकेट API.</translation>
2023 <translation id="8551406349318936106">अरेरे! आपल्या क्रेडेन्शियलसह समस्या असल्या सारखे दिसते आहे. कृपया आपण योग्यरितीने साइन इन केले असल्याची खात्री करा आणि पुन् हा प्रयत्न करा.</translation> 2039 <translation id="8551406349318936106">अरेरे! आपल्या क्रेडेन्शियलसह समस्या असल्या सारखे दिसते आहे. कृपया आपण योग्यरितीने साइन इन केले असल्याची खात्री करा आणि पुन् हा प्रयत्न करा.</translation>
2024 <translation id="5329858601952122676">&amp;हटवा</translation> 2040 <translation id="5329858601952122676">&amp;हटवा</translation>
2025 <translation id="6100736666660498114">प्रारंभ मेनू</translation> 2041 <translation id="6100736666660498114">प्रारंभ मेनू</translation>
2026 <translation id="4402766404187539019">Google.com मेल</translation> 2042 <translation id="4402766404187539019">Google.com मेल</translation>
2027 <translation id="3994878504415702912">&amp;झूम करा</translation> 2043 <translation id="3994878504415702912">&amp;झूम करा</translation>
2028 <translation id="9009369504041480176">अपलोड करीत आहे (<ph name="PROGRESS_PERCENT "/>%)...</translation> 2044 <translation id="9009369504041480176">अपलोड करीत आहे (<ph name="PROGRESS_PERCENT "/>%)...</translation>
2045 <translation id="6631262536428970708">आपल्याकडे कोणतेही अलीकडील अपलोड केलेले Web RTC लॉग नाहीत.</translation>
2029 <translation id="5486561344817861625">ब्राउझर रीस्टार्ट प्रतिकृती करा</translati on> 2046 <translation id="5486561344817861625">ब्राउझर रीस्टार्ट प्रतिकृती करा</translati on>
2030 <translation id="2367972762794486313">अ‍ॅप्स दर्शवा</translation> 2047 <translation id="2367972762794486313">अ‍ॅप्स दर्शवा</translation>
2031 <translation id="5602600725402519729">पुन्हा&amp;लोड करा</translation> 2048 <translation id="5602600725402519729">पुन्हा&amp;लोड करा</translation>
2032 <translation id="6955446738988643816">पॉपअपची तपासणी करा</translation> 2049 <translation id="6955446738988643816">पॉपअपची तपासणी करा</translation>
2033 <translation id="172612876728038702">TPM सेट अप केले जात आहे. कृपया धीर धरा, यात काही मिनिटे लागू शकतात.</translation> 2050 <translation id="172612876728038702">TPM सेट अप केले जात आहे. कृपया धीर धरा, यात काही मिनिटे लागू शकतात.</translation>
2034 <translation id="6748140994595080445"><ph name="APP_NAME"/> भाषा कशा हाताळतो आणि प्रदर्शित करतो ते बदला.</translation> 2051 <translation id="6748140994595080445"><ph name="APP_NAME"/> भाषा कशा हाताळतो आणि प्रदर्शित करतो ते बदला.</translation>
2035 <translation id="2836635946302913370">या वापरकर्तानावासह साइन इन करणे आपल्या प्र शासकाद्वारे अक्षम केले गेले आहे.</translation> 2052 <translation id="2836635946302913370">या वापरकर्तानावासह साइन इन करणे आपल्या प्र शासकाद्वारे अक्षम केले गेले आहे.</translation>
2036 <translation id="3512307528596687562"><ph name="URL"/> वरील वेबपृष्‍ठाचा परिणाम बर्‍याच पुनर्निर्देशनांमध्‍ये झाला आहे. 2053 <translation id="3512307528596687562"><ph name="URL"/> वरील वेबपृष्‍ठाचा परिणाम बर्‍याच पुनर्निर्देशनांमध्‍ये झाला आहे.
2037 या साइटसाठी आपल्या कुकीज साफ केल्याने किंवा तृतीय-पक्ष कुकीजना अनुमती देण्याने समस्‍येचे निराकरण होऊ शकते. 2054 या साइटसाठी आपल्या कुकीज साफ केल्याने किंवा तृतीय-पक्ष कुकीजना अनुमती देण्याने समस्‍येचे निराकरण होऊ शकते.
2038 तसे नसल्‍यास, ही कदाचित सर्व्हर कॉन्फिगरेशन समस्या आहे आणि आपल्या डिव् हाइसची 2055 तसे नसल्‍यास, ही कदाचित सर्व्हर कॉन्फिगरेशन समस्या आहे आणि आपल्या डिव् हाइसची
2039 समस्या नाही.</translation> 2056 समस्या नाही.</translation>
2040 <translation id="1362165759943288856">आपण <ph name="DATE"/> वर अमर्यादित डेटा खर ेदी केला आहे</translation> 2057 <translation id="1362165759943288856">आपण <ph name="DATE"/> वर अमर्यादित डेटा खर ेदी केला आहे</translation>
2041 <translation id="2078019350989722914">(<ph name="KEY_EQUIVALENT"/>) मधून बाहेर य ेण्यापूर्वी चेतावणी द्या</translation> 2058 <translation id="2078019350989722914">(<ph name="KEY_EQUIVALENT"/>) मधून बाहेर य ेण्यापूर्वी चेतावणी द्या</translation>
2042 <translation id="7965010376480416255">सामायिक मेमरी</translation> 2059 <translation id="7965010376480416255">सामायिक मेमरी</translation>
2043 <translation id="6248988683584659830">शोध सेटिंग</translation> 2060 <translation id="6248988683584659830">शोध सेटिंग</translation>
2044 <translation id="8323232699731382745">नेटवर्क संकेतशब्द</translation> 2061 <translation id="8323232699731382745">नेटवर्क संकेतशब्द</translation>
2045 <translation id="7273110280511444812"><ph name="DATE"/> रोजी अंतिम संलग्न केले</ translation> 2062 <translation id="7273110280511444812"><ph name="DATE"/> रोजी अंतिम संलग्न केले</ translation>
2046 <translation id="6588399906604251380">शब्दलेखन तपासक सक्षम करा</translation> 2063 <translation id="6588399906604251380">शब्दलेखन तपासक सक्षम करा</translation>
2047 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> फाइल</translation> 2064 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> फाइल</translation>
2048 <translation id="3012890944909934180">डेस्कटॉपवर Chrome पुन्हा लाँच करा</transla tion> 2065 <translation id="3012890944909934180">डेस्कटॉपवर Chrome पुन्हा लाँच करा</transla tion>
2049 <translation id="7053983685419859001">अवरोधित करा</translation> 2066 <translation id="7053983685419859001">अवरोधित करा</translation>
2050 <translation id="7912024687060120840">फोल्डरमध्‍ये:</translation> 2067 <translation id="7912024687060120840">फोल्डरमध्‍ये:</translation>
2051 <translation id="7853659566314288686">अॅप लाँच करा</translation> 2068 <translation id="7853659566314288686">अॅप लाँच करा</translation>
2052 <translation id="2485056306054380289">सर्व्हर CA प्रमाणपत्र:</translation> 2069 <translation id="2485056306054380289">सर्व्हर CA प्रमाणपत्र:</translation>
2070 <translation id="6462109140674788769">ग्रीक कीबोर्ड</translation>
2053 <translation id="2727712005121231835">वास्तविक आकार</translation> 2071 <translation id="2727712005121231835">वास्तविक आकार</translation>
2054 <translation id="1377600615067678409">तूर्त वगळा</translation> 2072 <translation id="1377600615067678409">तूर्त वगळा</translation>
2055 <translation id="8887733174653581061">नेहेमी शीर्षावर ठेवा</translation> 2073 <translation id="8887733174653581061">नेहेमी शीर्षावर ठेवा</translation>
2056 <translation id="5581211282705227543">कोणतेही प्लगइन स्थापित केलेले नाहीत</trans lation> 2074 <translation id="5581211282705227543">कोणतेही प्लगइन स्थापित केलेले नाहीत</trans lation>
2057 <translation id="3330206034087160972">सादरीकरण मोडमधून बाहेर या</translation> 2075 <translation id="3330206034087160972">सादरीकरण मोडमधून बाहेर या</translation>
2058 <translation id="6920653475274831310"><ph name="URL"/> वरील वेबपृष्‍ठाचा परिणाम बर्‍याच पुनर्निर्देशनांमध्‍ये झाला आहे. या साइटसाठी आपल्‍या कुकीज साफ करण्‍याने किंवा तृतीय-पक्ष कुकीजना अनुमती दिल्‍याने समस्‍येचे निराकरण होऊ शकते. तसे होत नस ल्‍यास, ही शक्यतो सर्व्हर कॉन्फिगरेशन समस्या असून आपल्या संगणकाची समस्या नाही.</ translation> 2076 <translation id="6920653475274831310"><ph name="URL"/> वरील वेबपृष्‍ठाचा परिणाम बर्‍याच पुनर्निर्देशनांमध्‍ये झाला आहे. या साइटसाठी आपल्‍या कुकीज साफ करण्‍याने किंवा तृतीय-पक्ष कुकीजना अनुमती दिल्‍याने समस्‍येचे निराकरण होऊ शकते. तसे होत नस ल्‍यास, ही शक्यतो सर्व्हर कॉन्फिगरेशन समस्या असून आपल्या संगणकाची समस्या नाही.</ translation>
2059 <translation id="5488468185303821006">गुप्तमध्ये परवानगी द्या</translation> 2077 <translation id="5488468185303821006">गुप्तमध्ये परवानगी द्या</translation>
2060 <translation id="1546703252838446285">आपल्या <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> खात्यावर , हे होऊ शकते:</translation> 2078 <translation id="1546703252838446285">आपल्या <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> खात्यावर , हे होऊ शकते:</translation>
2061 <translation id="6556866813142980365">पुन्हा करा</translation> 2079 <translation id="6556866813142980365">पुन्हा करा</translation>
2062 <translation id="8824701697284169214">पृ&amp;ष्ठ जोडा...</translation> 2080 <translation id="8824701697284169214">पृ&amp;ष्ठ जोडा...</translation>
2063 <translation id="7063129466199351735">प्रक्रिया करण्‍याचे शॉर्टकट...</translatio n> 2081 <translation id="7063129466199351735">प्रक्रिया करण्‍याचे शॉर्टकट...</translatio n>
2082 <translation id="8495193314787127784">&quot;ओके Google&quot; सक्षम करा</translat ion>
2064 <translation id="981210574958082923">HistoryQuickProvider मध्ये इनलाइन करण्यासाठ ी रेकॉर्डर परिणाम</translation> 2083 <translation id="981210574958082923">HistoryQuickProvider मध्ये इनलाइन करण्यासाठ ी रेकॉर्डर परिणाम</translation>
2065 <translation id="6466988389784393586">सर्व बुकमार्क &amp;उघडा</translation> 2084 <translation id="6466988389784393586">सर्व बुकमार्क &amp;उघडा</translation>
2066 <translation id="9193357432624119544">त्रुटी कोड: <ph name="ERROR_NAME"/></trans lation> 2085 <translation id="9193357432624119544">त्रुटी कोड: <ph name="ERROR_NAME"/></trans lation>
2067 <translation id="5288678174502918605">बंद केलेले टॅब पु&amp;न्हा उघडा</translati on> 2086 <translation id="5288678174502918605">बंद केलेले टॅब पु&amp;न्हा उघडा</translati on>
2068 <translation id="7238461040709361198">आपण या संगणकावर अखेरचे साइन इन केल्यापासून आपल्या Google खात्याचा संकेतशब्द बदलला आहे.</translation> 2087 <translation id="7238461040709361198">आपण या संगणकावर अखेरचे साइन इन केल्यापासून आपल्या Google खात्याचा संकेतशब्द बदलला आहे.</translation>
2069 <translation id="1956050014111002555">फाइलमध्ये एकाधिक प्रमाणपत्रे आहेत ज्यापैकी एकही आयात झालेले नाही: </translation> 2088 <translation id="1956050014111002555">फाइलमध्ये एकाधिक प्रमाणपत्रे आहेत ज्यापैकी एकही आयात झालेले नाही: </translation>
2070 <translation id="302620147503052030">बटण दर्शवा</translation> 2089 <translation id="302620147503052030">बटण दर्शवा</translation>
2071 <translation id="1895658205118569222">बंद करा</translation> 2090 <translation id="1895658205118569222">बंद करा</translation>
2072 <translation id="4432480718657344517">वाचलेले बाइट</translation> 2091 <translation id="4432480718657344517">वाचलेले बाइट</translation>
2073 <translation id="8708000541097332489">बाहर पडताना साफ करा</translation> 2092 <translation id="8708000541097332489">बाहर पडताना साफ करा</translation>
2074 <translation id="6827236167376090743">हा व्हिडिओ प्रदीर्घ काळापर्यंत प्ले होत रा हील.</translation> 2093 <translation id="6827236167376090743">हा व्हिडिओ प्रदीर्घ काळापर्यंत प्ले होत रा हील.</translation>
2075 <translation id="9157595877708044936">सेट अप करीत आहे...</translation> 2094 <translation id="9157595877708044936">सेट अप करीत आहे...</translation>
2076 <translation id="1851132183727350282"><ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> अटी</translat ion>
2077 <translation id="4475552974751346499">डाउनलोड शोधा</translation> 2095 <translation id="4475552974751346499">डाउनलोड शोधा</translation>
2078 <translation id="6624687053722465643">गोडवा</translation> 2096 <translation id="6624687053722465643">गोडवा</translation>
2079 <translation id="8083739373364455075">Google ड्राइव्हसह 100 GB विनामूल्य मिळवा</ translation> 2097 <translation id="8083739373364455075">Google ड्राइव्हसह 100 GB विनामूल्य मिळवा</ translation>
2080 <translation id="271083069174183365">जपानी इनपुट सेटिंग्ज</translation> 2098 <translation id="271083069174183365">जपानी इनपुट सेटिंग्ज</translation>
2081 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ची नवीनतम आवृत्ती अक्षम केली गेली कारण यासाठी अधिक परवानग्या आवश्यक आहेत.</transla tion> 2099 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ची नवीनतम आवृत्ती अक्षम केली गेली कारण यासाठी अधिक परवानग्या आवश्यक आहेत.</transla tion>
2082 <translation id="4147376274874979956">फाइलमध्ये प्रवेश करण्‍यास अक्षम.</translat ion> 2100 <translation id="4147376274874979956">फाइलमध्ये प्रवेश करण्‍यास अक्षम.</translat ion>
2101 <translation id="4285669636069255873">रशियन ध्वन्यात्मक कीबोर्ड</translation>
2083 <translation id="1507246803636407672">&amp;टाकून द्या</translation> 2102 <translation id="1507246803636407672">&amp;टाकून द्या</translation>
2084 <translation id="2320435940785160168">या सर्व्हरला प्रमाणीकरणासाठी एका प्रमाणपत् राची आवश्यकता आहे आणि 2103 <translation id="2320435940785160168">या सर्व्हरला प्रमाणीकरणासाठी एका प्रमाणपत् राची आवश्यकता आहे आणि
2085 ब्राउझरद्वारे पाठविलेले प्रमाणपत्र तो स्वीकारत नाही. आपले प्रमाणपत्र काल बाह्य झाले असावे किंवा ते जारी करणार्‍यावर सर्व्हरचा विश्वास नसावा. 2104 ब्राउझरद्वारे पाठविलेले प्रमाणपत्र तो स्वीकारत नाही. आपले प्रमाणपत्र काल बाह्य झाले असावे किंवा ते जारी करणार्‍यावर सर्व्हरचा विश्वास नसावा.
2086 आपल्याकडे एखादे असल्यास, आपण एखाद्या भिन्न प्रमाणपत्रासह पुन्हा प्रयत्न करू शकता किंवा आपण 2105 आपल्याकडे एखादे असल्यास, आपण एखाद्या भिन्न प्रमाणपत्रासह पुन्हा प्रयत्न करू शकता किंवा आपण
2087 दुसरीकडून एखादे वैध प्रमाणपत्र प्राप्त करावे लागेल.</translation> 2106 दुसरीकडून एखादे वैध प्रमाणपत्र प्राप्त करावे लागेल.</translation>
2088 <translation id="6295228342562451544">आपण जेव्हा एका सुरक्षित वेबसाइटशी कनेक्ट क रता तेव्हा ती साइट होस्ट करत असलेला सर्व्हर आपल्या ब्राउझरला त्याची ओळख सत्यापित करण्यासाठी &quot;प्रमाणपत्र&quot; नावाचे काहीतरी सादर करतो. या प्रमाणपत्रात ओळख माहिती जसे वेबसाइटचा पत्ता समाविष्ट असतो जो आपल्या संगणकाला विश्वास असलेल्या तृ तीय पक्षाद्वारे सत्यापित असतो,. प्रमाणपत्रातील पत्ता वेबसाइटच्या पत्त्याशी जुळत आहे याची तपासणी करून, हे सत्यापित करणे शक्य होते की आपण योग्य वेबसाइटसह सुरक्षित पणे संप्रेषण करीत आहात आणि तृतीय पक्षासह नाही (जसे, आपल्या नेटवर्कवरील आक्रमणकर् ता).</translation> 2107 <translation id="6295228342562451544">आपण जेव्हा एका सुरक्षित वेबसाइटशी कनेक्ट क रता तेव्हा ती साइट होस्ट करत असलेला सर्व्हर आपल्या ब्राउझरला त्याची ओळख सत्यापित करण्यासाठी &quot;प्रमाणपत्र&quot; नावाचे काहीतरी सादर करतो. या प्रमाणपत्रात ओळख माहिती जसे वेबसाइटचा पत्ता समाविष्ट असतो जो आपल्या संगणकाला विश्वास असलेल्या तृ तीय पक्षाद्वारे सत्यापित असतो,. प्रमाणपत्रातील पत्ता वेबसाइटच्या पत्त्याशी जुळत आहे याची तपासणी करून, हे सत्यापित करणे शक्य होते की आपण योग्य वेबसाइटसह सुरक्षित पणे संप्रेषण करीत आहात आणि तृतीय पक्षासह नाही (जसे, आपल्या नेटवर्कवरील आक्रमणकर् ता).</translation>
2089 <translation id="6342069812937806050">आत्ताच</translation> 2108 <translation id="6342069812937806050">आत्ताच</translation>
2090 <translation id="544083962418256601">शॉर्टकट तयार करा...</translation> 2109 <translation id="544083962418256601">शॉर्टकट तयार करा...</translation>
2091 <translation id="6143186082490678276">मदत मिळवा</translation> 2110 <translation id="6143186082490678276">मदत मिळवा</translation>
2092 <translation id="8457625695411745683">चांगले</translation> 2111 <translation id="8457625695411745683">चांगले</translation>
2093 <translation id="8335587457941836791">शेल्फपासून अनपिन करा</translation> 2112 <translation id="8335587457941836791">शेल्फपासून अनपिन करा</translation>
2094 <translation id="2222641695352322289">हे पूर्ववत करण्‍याचा एकमेव मार्ग म्‍हणजे < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> यास पुन्‍हा-स्‍थापित करणे हा आहे.</transla tion> 2113 <translation id="2222641695352322289">हे पूर्ववत करण्‍याचा एकमेव मार्ग म्‍हणजे < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> यास पुन्‍हा-स्‍थापित करणे हा आहे.</transla tion>
2095 <translation id="5605716740717446121">आपण अचूक PIN अनलॉकिंग की प्रविष्ट न केल्या स आपले सिम कार्ड कायमचे अक्षम केले जाईल. शिल्लक प्रयत्न: <ph name="TRIES_COUNT"/ ></translation> 2114 <translation id="5605716740717446121">आपण अचूक PIN अनलॉकिंग की प्रविष्ट न केल्या स आपले सिम कार्ड कायमचे अक्षम केले जाईल. शिल्लक प्रयत्न: <ph name="TRIES_COUNT"/ ></translation>
2115 <translation id="7863819943399969413">या वेबसाइटवरुन अॅप तयार करा...</translatio n>
2096 <translation id="5502500733115278303">Firefox कडून आयातीत</translation> 2116 <translation id="5502500733115278303">Firefox कडून आयातीत</translation>
2097 <translation id="569109051430110155">स्वयं तपासणी</translation> 2117 <translation id="569109051430110155">स्वयं तपासणी</translation>
2098 <translation id="4408599188496843485">मदत</translation> 2118 <translation id="4408599188496843485">मदत</translation>
2099 <translation id="7969525169268594403">स्लोव्हेनियन</translation>
2100 <translation id="5399158067281117682">पिन जुळत नाहीत!</translation> 2119 <translation id="5399158067281117682">पिन जुळत नाहीत!</translation>
2101 <translation id="8494234776635784157">वेब सामग्री</translation> 2120 <translation id="8494234776635784157">वेब सामग्री</translation>
2102 <translation id="6277105963844135994">नेटवर्क कालबाह्य</translation> 2121 <translation id="6277105963844135994">नेटवर्क कालबाह्य</translation>
2103 <translation id="6731255991101203740">अनझिप करण्यासाठी निर्देशिका तयार करणे शक्य झाले नाही: '<ph name="DIRECTORY_PATH"/>'</translation> 2122 <translation id="6731255991101203740">अनझिप करण्यासाठी निर्देशिका तयार करणे शक्य झाले नाही: '<ph name="DIRECTORY_PATH"/>'</translation>
2104 <translation id="3816846830151612068">हे विशेषाधिकार सुरक्षितपणे वापरण्यासाठी या विस्तारावर आपला विश्वास आहे?</translation> 2123 <translation id="3816846830151612068">हे विशेषाधिकार सुरक्षितपणे वापरण्यासाठी या विस्तारावर आपला विश्वास आहे?</translation>
2124 <translation id="7317211898702333572">chrome://history वर आपल्या साइन-इन केलेल्य ा डिव्हाइसेसवरील इतिहास प्रविष्ट्या पाहण्याची आणि हटविण्याची आपल्याला अनुमती देत े.</translation>
2105 <translation id="7885253890047913815">अलीकडील गंतव्ये</translation> 2125 <translation id="7885253890047913815">अलीकडील गंतव्ये</translation>
2106 <translation id="3646789916214779970">डीफॉल्ट थीमवर रीसेट करा</translation> 2126 <translation id="3646789916214779970">डीफॉल्ट थीमवर रीसेट करा</translation>
2107 <translation id="5196749479074304034">संकालन सेटिंग्जमध्ये इतिहास सक्षम करा. हे अन्य क्लायंटला विविधोपयोगी क्षेत्र स्वयं-भरण आणि इतिहास UI मध्ये सहाय्य करण्यासा ठी आपला टाइप केलेला URL इतिहास आणि नेव्हिगेशन इतिहास संकालन करण्यास अनुमती देईल. </translation> 2127 <translation id="5196749479074304034">संकालन सेटिंग्जमध्ये इतिहास सक्षम करा. हे अन्य क्लायंटला विविधोपयोगी क्षेत्र स्वयं-भरण आणि इतिहास UI मध्ये सहाय्य करण्यासा ठी आपला टाइप केलेला URL इतिहास आणि नेव्हिगेशन इतिहास संकालन करण्यास अनुमती देईल. </translation>
2108 <translation id="9220525904950070496">खाते काढा</translation>
2109 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2128 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2110 <translation id="3039828483675273919">$1 आयटम हलवित आहे...</translation> 2129 <translation id="3039828483675273919">$1 आयटम हलवित आहे...</translation>
2111 <translation id="7816949580378764503">ओळख सत्यापित</translation> 2130 <translation id="7816949580378764503">ओळख सत्यापित</translation>
2112 <translation id="1521442365706402292">प्रमाणपत्रे व्यवस्थापित करा</translation> 2131 <translation id="8802225912064273574">ईमेल पाठवा</translation>
2113 <translation id="1679068421605151609">विकसक साधने</translation> 2132 <translation id="1679068421605151609">विकसक साधने</translation>
2114 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2133 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2115 च्या 2134 च्या
2116 <ph name="HOST_NAME"/> 2135 <ph name="HOST_NAME"/>
2117 शी कनेक्शन प्रयत्नास नकार दिला गेला आहे. कदाचित वेबसाइट डाउन झाली आहे क िंवा आपले नेटवर्क योग्यरित्या 2136 शी कनेक्शन प्रयत्नास नकार दिला गेला आहे. कदाचित वेबसाइट डाउन झाली आहे क िंवा आपले नेटवर्क योग्यरित्या
2118 कॉन्फिगर केलेले नाही.</translation> 2137 कॉन्फिगर केलेले नाही.</translation>
2119 <translation id="2097372108957554726">नवीन डिव्हाइसेसची नोंदणी करण्यासाठी आपल्या ला Chrome वर साइन इन करणे आवश्यक आहे</translation> 2138 <translation id="2097372108957554726">नवीन डिव्हाइसेसची नोंदणी करण्यासाठी आपल्या ला Chrome वर साइन इन करणे आवश्यक आहे</translation>
2120 <translation id="4332213577120623185">ही खरेदी पूर्ण करण्यासाठी अधिक माहिती आवश् यक आहे.</translation> 2139 <translation id="4332213577120623185">ही खरेदी पूर्ण करण्यासाठी अधिक माहिती आवश् यक आहे.</translation>
2121 <translation id="9201305942933582053">Chrome साठी Google Now!</translation> 2140 <translation id="9201305942933582053">Chrome साठी Google Now!</translation>
2122 <translation id="1708338024780164500">(निष्क्रिय)</translation> 2141 <translation id="1708338024780164500">(निष्क्रिय)</translation>
2123 <translation id="6896758677409633944">कॉपी करा</translation> 2142 <translation id="6896758677409633944">कॉपी करा</translation>
2124 <translation id="8986362086234534611">विसरा</translation> 2143 <translation id="8986362086234534611">विसरा</translation>
2125 <translation id="5260508466980570042">क्षमस्व, आपले ईमेल किंवा संकेतशब्द सत्यापि त करणे शक्य नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 2144 <translation id="5260508466980570042">क्षमस्व, आपले ईमेल किंवा संकेतशब्द सत्यापि त करणे शक्य नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
2126 <translation id="7887998671651498201">निम्नलिखित प्लग-इन असवांदी आहे: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>आपण हे थांबवू इच्छिता?</translation> 2145 <translation id="7887998671651498201">निम्नलिखित प्लग-इन असवांदी आहे: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>आपण हे थांबवू इच्छिता?</translation>
2146 <translation id="1337036551624197047">झेक कीबोर्ड</translation>
2127 <translation id="4212108296677106246">प्रमाणन अधिकृतता म्हणून आपण &quot;<ph name ="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; वर विश्वास ठेवू इच्छिता?</translation> 2147 <translation id="4212108296677106246">प्रमाणन अधिकृतता म्हणून आपण &quot;<ph name ="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; वर विश्वास ठेवू इच्छिता?</translation>
2128 <translation id="4320833726226688924">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केल ेले सर्व्हर प्रमाणपत्र किंवा दरम्यानचे CA प्रमाणपत्र RSA-MD2 सारख्या कमकुवत स्वा क्षरी अल्गोरिदम वापरून स्वाक्षरीकृत केले आहे. संगणक शास्त्रज्ञांद्वारे केलेल्या अलीकडील संशोधनाने दर्शविले आहे की स्वाक्षरी अल्गोरिदम पूर्वीच्या अनुमानापेक्षा क मकुवत आहे आणि आजकाल विश्वासनीय वेबसाइट्स स्वाक्षरी अल्गोरिदम क्वचितच वापरले जाते . हे प्रमाणपत्र बनावट असू शकते.</translation> 2148 <translation id="4320833726226688924">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केल ेले सर्व्हर प्रमाणपत्र किंवा दरम्यानचे CA प्रमाणपत्र RSA-MD2 सारख्या कमकुवत स्वा क्षरी अल्गोरिदम वापरून स्वाक्षरीकृत केले आहे. संगणक शास्त्रज्ञांद्वारे केलेल्या अलीकडील संशोधनाने दर्शविले आहे की स्वाक्षरी अल्गोरिदम पूर्वीच्या अनुमानापेक्षा क मकुवत आहे आणि आजकाल विश्वासनीय वेबसाइट्स स्वाक्षरी अल्गोरिदम क्वचितच वापरले जाते . हे प्रमाणपत्र बनावट असू शकते.</translation>
2129 <translation id="2861941300086904918">नेटिव्ह क्लायंट सुरक्षा व्यवस्थापक</transl ation> 2149 <translation id="2861941300086904918">नेटिव्ह क्लायंट सुरक्षा व्यवस्थापक</transl ation>
2130 <translation id="5650203097176527467">देयक तपशील लोड करत आहे</translation> 2150 <translation id="5650203097176527467">देयक तपशील लोड करत आहे</translation>
2131 <translation id="5581700288664681403">लोड करीत आहे <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> </translation> 2151 <translation id="5581700288664681403">लोड करीत आहे <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> </translation>
2132 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;समर्थित डेस्कटॉप वातावरणांतर्गत < ph name="PRODUCT_NAME"/> चालवित असताना, सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरली जातील. तथापि, एकतर आपली सिस्टम समर्थित नाही किंवा आपले सिस्टम कॉन्फिगरेशन लॉन्च करण्यात समस्या आहे.&lt;/p&gt; 2152 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;समर्थित डेस्कटॉप वातावरणांतर्गत < ph name="PRODUCT_NAME"/> चालवित असताना, सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरली जातील. तथापि, एकतर आपली सिस्टम समर्थित नाही किंवा आपले सिस्टम कॉन्फिगरेशन लॉन्च करण्यात समस्या आहे.&lt;/p&gt;
2133 2153
2134 &lt;p&gt;परंतु आपण अद्याप कमांड लाइनमार्गे कॉन्फिगर करू शकता. कृपया ध्वज आणि वातावरण परिवर्तनांवर अधिक माहितीसाठी &lt;code&gt;व्यक्तिचालित <ph name="PRO DUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; पहा.&lt;/p&gt;</translation> 2154 &lt;p&gt;परंतु आपण अद्याप कमांड लाइनमार्गे कॉन्फिगर करू शकता. कृपया ध्वज आणि वातावरण परिवर्तनांवर अधिक माहितीसाठी &lt;code&gt;व्यक्तिचालित <ph name="PRO DUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; पहा.&lt;/p&gt;</translation>
2135 <translation id="389589731200570180">अतिथींसह सामायिक करा</translation>
2136 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2155 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2137 <translation id="8907701755790961703">कृपया एक देश निवडा</translation> 2156 <translation id="8907701755790961703">कृपया एक देश निवडा</translation>
2138 <translation id="5089703344588164513">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ला ँच करायचे?</translation> 2157 <translation id="5089703344588164513">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ला ँच करायचे?</translation>
2139 <translation id="7084579131203911145">योजनेचे नाव:</translation> 2158 <translation id="7084579131203911145">योजनेचे नाव:</translation>
2140 <translation id="4731351517694976331">आपल्या स्थानात प्रवेश करण्यासाठी Google से वांना अनुमती द्या</translation> 2159 <translation id="4731351517694976331">आपल्या स्थानात प्रवेश करण्यासाठी Google से वांना अनुमती द्या</translation>
2141 <translation id="5815645614496570556">X.400 पत्ता</translation> 2160 <translation id="5815645614496570556">X.400 पत्ता</translation>
2142 <translation id="1223853788495130632">या सेटिंगसाठी आपला प्रशासक विशिष्‍ट मूल्या ची शिफारस करतो.</translation> 2161 <translation id="1223853788495130632">या सेटिंगसाठी आपला प्रशासक विशिष्‍ट मूल्या ची शिफारस करतो.</translation>
2143 <translation id="313407085116013672"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> ने आ पला सर्व स्थानिक डेटा सुरक्षितपणे कूटबद्ध केल्यामुळे, आपण तो डेटा अनलॉक करण्यासा ठी आता जुना संकेतशब्द प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे.</translation> 2162 <translation id="313407085116013672"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> ने आ पला सर्व स्थानिक डेटा सुरक्षितपणे कूटबद्ध केल्यामुळे, आपण तो डेटा अनलॉक करण्यासा ठी आता जुना संकेतशब्द प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे.</translation>
2144 <translation id="3551320343578183772">टॅब बंद करा</translation> 2163 <translation id="3551320343578183772">टॅब बंद करा</translation>
2145 <translation id="3345886924813989455">समर्थित ब्राउझर आढळला नाही</translation> 2164 <translation id="3345886924813989455">समर्थित ब्राउझर आढळला नाही</translation>
2146 <translation id="5921853983939304988">अ‍ॅप लाँचर फोल्डर अक्षम करा.</translation>
2147 <translation id="3712897371525859903">पृष्ठ &amp;म्हणून जतन करा...</translation> 2165 <translation id="3712897371525859903">पृष्ठ &amp;म्हणून जतन करा...</translation>
2148 <translation id="4572659312570518089">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; शी कन ेक्ट करताना प्रमाणीकरण रद्द झाले.</translation> 2166 <translation id="4572659312570518089">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; शी कन ेक्ट करताना प्रमाणीकरण रद्द झाले.</translation>
2149 <translation id="4925542575807923399">या खात्याच्या प्रशासकास हे खाते एका एकाधिक साइन इन सत्रामधील प्रथम साइन इन केलेले खाते असणे आवश्यक आहे.</translation> 2167 <translation id="4925542575807923399">या खात्याच्या प्रशासकास हे खाते एका एकाधिक साइन इन सत्रामधील प्रथम साइन इन केलेले खाते असणे आवश्यक आहे.</translation>
2150 <translation id="5701381305118179107">मध्यभागी</translation> 2168 <translation id="5701381305118179107">मध्यभागी</translation>
2169 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सध्या <ph name=" IMPORT_BROWSER_NAME"/> मधून निम्नलिखित आयटम आयात करीत आहे:</translation>
2151 <translation id="1406500794671479665">सत्यापित करत आहे...</translation> 2170 <translation id="1406500794671479665">सत्यापित करत आहे...</translation>
2152 <translation id="9021706171000204105">डेस्कटॉप अतिथी मोड सक्षम करा</translation> 2171 <translation id="9021706171000204105">डेस्कटॉप अतिथी मोड सक्षम करा</translation>
2153 <translation id="2726841397172503890">व्हर्च्युअल कीबोर्डसाठी स्वाइप निवड समर्थन सक्षम करा. व्हर्च्युअल कीबोर्ड देखील सक्षम असल्याशिवाय, हे काहीच करणार नाही.</t ranslation> 2172 <translation id="2726841397172503890">व्हर्च्युअल कीबोर्डसाठी स्वाइप निवड समर्थन सक्षम करा. व्हर्च्युअल कीबोर्ड देखील सक्षम असल्याशिवाय, हे काहीच करणार नाही.</t ranslation>
2154 <translation id="6199801702437275229">स्थान माहितीसाठी प्रतीक्षा करत आहे...</tra nslation> 2173 <translation id="6199801702437275229">स्थान माहितीसाठी प्रतीक्षा करत आहे...</tra nslation>
2155 <translation id="2767649238005085901">अग्रेषित करण्यासाठी enter, इतिहास पाहण्यास ाठी संदर्भ मेनू की दाबा</translation> 2174 <translation id="2767649238005085901">अग्रेषित करण्यासाठी enter, इतिहास पाहण्यास ाठी संदर्भ मेनू की दाबा</translation>
2156 <translation id="8580634710208701824">फ्रेम रीलोड करा</translation> 2175 <translation id="8580634710208701824">फ्रेम रीलोड करा</translation>
2157 <translation id="7606992457248886637">अधिकारी</translation> 2176 <translation id="7606992457248886637">अधिकारी</translation>
2158 <translation id="4197674956721858839">झिप निवड</translation> 2177 <translation id="4197674956721858839">झिप निवड</translation>
2159 <translation id="707392107419594760">आपला कीबोर्ड निवडा:</translation> 2178 <translation id="707392107419594760">आपला कीबोर्ड निवडा:</translation>
2160 <translation id="8605503133013456784">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; वरुन डिस्कनेक्ट करण्यात आणि जोडणी काढण्यात अयशस्वी.</translation> 2179 <translation id="8605503133013456784">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; वरुन डिस्कनेक्ट करण्यात आणि जोडणी काढण्यात अयशस्वी.</translation>
2161 <translation id="2007404777272201486">समस्या नोंदवा...</translation> 2180 <translation id="2007404777272201486">समस्या नोंदवा...</translation>
2162 <translation id="4366509400410520531">आपल्‍याद्वारे अनुमती दिली</translation> 2181 <translation id="4366509400410520531">आपल्‍याद्वारे अनुमती दिली</translation>
2163 <translation id="2218947405056773815">संकट! <ph name="API_NAME"/> ला एक अडचण आली .</translation> 2182 <translation id="2218947405056773815">संकट! <ph name="API_NAME"/> ला एक अडचण आली .</translation>
2183 <translation id="6797509194603611336"><ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> ऐवजी स र्व <ph name="PROTOCOL"/> दुवे उघडायचे?</translation>
2164 <translation id="1783075131180517613">कृपया आपले समक्रमित सांकेतिक वाक्यांश अद्य तनित करा.</translation> 2184 <translation id="1783075131180517613">कृपया आपले समक्रमित सांकेतिक वाक्यांश अद्य तनित करा.</translation>
2165 <translation id="1601560923496285236">लागू करा</translation> 2185 <translation id="1601560923496285236">लागू करा</translation>
2166 <translation id="2390045462562521613">हे नेटवर्क विसरा</translation> 2186 <translation id="2390045462562521613">हे नेटवर्क विसरा</translation>
2167 <translation id="1450927657625573300">स्पर्श स्क्रोलिंग प्रतिसाद सुधारण्याचा हेत ू असलेले ऑप्टिमायझेशन अक्षम करते. कम्पोझिटर थ्रेडवरून संभाव्यतः शॉर्ट-सर्किट करण ्याऐवजी, हँडलरचा शोध घेण्याकरिता मुख्य थ्रेड ब्लिंक करण्यावर सर्व स्पर्श इव्हेंट ना सक्ती करते.</translation> 2187 <translation id="1450927657625573300">स्पर्श स्क्रोलिंग प्रतिसाद सुधारण्याचा हेत ू असलेले ऑप्टिमायझेशन अक्षम करते. कम्पोझिटर थ्रेडवरून संभाव्यतः शॉर्ट-सर्किट करण ्याऐवजी, हँडलरचा शोध घेण्याकरिता मुख्य थ्रेड ब्लिंक करण्यावर सर्व स्पर्श इव्हेंट ना सक्ती करते.</translation>
2168 <translation id="3348038390189153836">काढण्यायोग्य डिव्हाइस आढळले</translation> 2188 <translation id="3348038390189153836">काढण्यायोग्य डिव्हाइस आढळले</translation>
2169 <translation id="1663298465081438178">गोंधळ-मुक्त चांगुलपणा.</translation> 2189 <translation id="1663298465081438178">गोंधळ-मुक्त चांगुलपणा.</translation>
2170 <translation id="8005540215158006229">Chrome जवळजवळ तयार आहे.</translation> 2190 <translation id="8005540215158006229">Chrome जवळजवळ तयार आहे.</translation>
2171 <translation id="1666788816626221136">आपल्याकडे फाइलवर प्रमाणपत्रे आहेत जी अन्य कोणत्याही श्रेणींमध्ये फिट होत नाहीत:</translation> 2191 <translation id="1666788816626221136">आपल्याकडे फाइलवर प्रमाणपत्रे आहेत जी अन्य कोणत्याही श्रेणींमध्ये फिट होत नाहीत:</translation>
2172 <translation id="8878592764300864046">समान सार्वजनिक प्रत्यय नोंदणी डोमेनशी जुळण ार्‍या डोमेनसाठी वापरकर्तानाव/संकेतशब्द मिश्रणे निवडण्यासाठी वापरकर्त्यास अनुमती देते असे वैशिष्ट्य सक्षम किंवा अक्षम करा.</translation> 2192 <translation id="8878592764300864046">समान सार्वजनिक प्रत्यय नोंदणी डोमेनशी जुळण ार्‍या डोमेनसाठी वापरकर्तानाव/संकेतशब्द मिश्रणे निवडण्यासाठी वापरकर्त्यास अनुमती देते असे वैशिष्ट्य सक्षम किंवा अक्षम करा.</translation>
2173 <translation id="4821935166599369261">&amp;प्रोफाइलिंग सक्षम</translation> 2193 <translation id="4821935166599369261">&amp;प्रोफाइलिंग सक्षम</translation>
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2206 <translation id="6122589160611523048">पुढे फिशिंग आहे!</translation> 2226 <translation id="6122589160611523048">पुढे फिशिंग आहे!</translation>
2207 <translation id="8049913480579063185">विस्तार नाव</translation> 2227 <translation id="8049913480579063185">विस्तार नाव</translation>
2208 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> सह कनेक्ट करत आहे< /translation> 2228 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> सह कनेक्ट करत आहे< /translation>
2209 <translation id="9088175547465404130"><ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> द्वारे व्यवस् थापित केलेला हा एक पर्यवेक्षी वापरकर्ता आहे.</translation> 2229 <translation id="9088175547465404130"><ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> द्वारे व्यवस् थापित केलेला हा एक पर्यवेक्षी वापरकर्ता आहे.</translation>
2210 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2230 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2211 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;आपली माहिती संरक्षित करण्यासाठी <p h name="SITE"/> सामान्यतः कूटबद्धीकरण (SSL) वापरते. यावेळी Chrome ने जेव्हा <ph name="SITE"/> शी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न केला, तेव्हा <ph name="SITE"/> ने असामा न्य आणि अयोग्य क्रेडेन्शियल परत केले. एकतर आक्रमणकर्ता <ph name="SITE"/> असल्याच ी बतावणी करण्याचा प्रयत्न करत आहे किंवा Wi-Fi साइन इन स्क्रीनने कनेक्शनमध्ये व्य त्यय आणला आहे. कोणत्याही डेटाची अदलाबदल करण्यापूर्वी Chrome ने कनेक्शन थांबविल्य ामुळे आपली माहिती अद्याप सुरक्षित आहे.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;नेटवर्क त्रुटी आणि आक् रमणे सामान्यतः तात्पुरती असतात, म्हणून हे पृष्ठ कदाचित नंतर कार्य करेल. आपण दुसर ्‍या नेटवर्कवर स्विच करण्याचा प्रयत्न देखील करू शकता.&lt;/p&gt;</translation> 2231 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;आपली माहिती संरक्षित करण्यासाठी <p h name="SITE"/> सामान्यतः कूटबद्धीकरण (SSL) वापरते. यावेळी Chrome ने जेव्हा <ph name="SITE"/> शी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न केला, तेव्हा <ph name="SITE"/> ने असामा न्य आणि अयोग्य क्रेडेन्शियल परत केले. एकतर आक्रमणकर्ता <ph name="SITE"/> असल्याच ी बतावणी करण्याचा प्रयत्न करत आहे किंवा Wi-Fi साइन इन स्क्रीनने कनेक्शनमध्ये व्य त्यय आणला आहे. कोणत्याही डेटाची अदलाबदल करण्यापूर्वी Chrome ने कनेक्शन थांबविल्य ामुळे आपली माहिती अद्याप सुरक्षित आहे.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;नेटवर्क त्रुटी आणि आक् रमणे सामान्यतः तात्पुरती असतात, म्हणून हे पृष्ठ कदाचित नंतर कार्य करेल. आपण दुसर ्‍या नेटवर्कवर स्विच करण्याचा प्रयत्न देखील करू शकता.&lt;/p&gt;</translation>
2212 <translation id="5612734644261457353">क्षमस्व, आपला संकेतशब्द अद्याप सत्यापित हो ऊ शकला नाही. टिप: आपण अलीकडेच आपला संकेतशब्द बदलला असल्यास, एकदा आपण साइन आउट के ल्यानंतर आपला नवीन संकेतशब्द लागू केला जाईल, कृपया येथे जुना संकेतशब्द वापरा.</t ranslation> 2232 <translation id="5612734644261457353">क्षमस्व, आपला संकेतशब्द अद्याप सत्यापित हो ऊ शकला नाही. टिप: आपण अलीकडेच आपला संकेतशब्द बदलला असल्यास, एकदा आपण साइन आउट के ल्यानंतर आपला नवीन संकेतशब्द लागू केला जाईल, कृपया येथे जुना संकेतशब्द वापरा.</t ranslation>
2213 <translation id="2908162660801918428">निर्देशिकेनुसार माध्यम गॅलरी जोडा</transla tion> 2233 <translation id="2908162660801918428">निर्देशिकेनुसार माध्यम गॅलरी जोडा</transla tion>
2214 <translation id="2282872951544483773">अनुपलब्ध प्रयोग</translation> 2234 <translation id="2282872951544483773">अनुपलब्ध प्रयोग</translation>
2215 <translation id="2562685439590298522">दस्तऐवज</translation> 2235 <translation id="2562685439590298522">दस्तऐवज</translation>
2236 <translation id="5707163012117843346">अपलोड केलेली <ph name="WEBRTC_LOG_TIME"/>< /translation>
2216 <translation id="8673383193459449849">सर्व्हर समस्या</translation> 2237 <translation id="8673383193459449849">सर्व्हर समस्या</translation>
2217 <translation id="4060383410180771901"><ph name="URL"/> साठी विनंती हाताळण्यात वे बसाइट अक्षम आहे.</translation> 2238 <translation id="4060383410180771901"><ph name="URL"/> साठी विनंती हाताळण्यात वे बसाइट अक्षम आहे.</translation>
2218 <translation id="6710213216561001401">मागील</translation> 2239 <translation id="6710213216561001401">मागील</translation>
2219 <translation id="1108600514891325577">&amp;थांबा</translation> 2240 <translation id="1108600514891325577">&amp;थांबा</translation>
2220 <translation id="9032819711736828884">स्वाक्षरी अल्गोरिदम</translation> 2241 <translation id="9032819711736828884">स्वाक्षरी अल्गोरिदम</translation>
2221 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2242 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2222 <translation id="1567993339577891801">JavaScript कन्सोल</translation> 2243 <translation id="1567993339577891801">JavaScript कन्सोल</translation>
2244 <translation id="7463006580194749499">व्यक्ती जोडा</translation>
2223 <translation id="895944840846194039">JavaScript मेमरी</translation> 2245 <translation id="895944840846194039">JavaScript मेमरी</translation>
2224 <translation id="5512030650494444738">गँझानिया फ्लॉवर</translation> 2246 <translation id="5512030650494444738">गँझानिया फ्लॉवर</translation>
2225 <translation id="6462080265650314920">&quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot; सामग ्री-प्रकारासह अनुप्रयोग दिले जाणे आवश्यक आहे.</translation> 2247 <translation id="6462080265650314920">&quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot; सामग ्री-प्रकारासह अनुप्रयोग दिले जाणे आवश्यक आहे.</translation>
2226 <translation id="1559235587769913376">युनिकोड वर्ण इनपुट करा</translation> 2248 <translation id="1559235587769913376">युनिकोड वर्ण इनपुट करा</translation>
2227 <translation id="3297788108165652516">हे नेटवर्क इतर वापरकर्त्यांसह सामायिक केले ले आहे.</translation> 2249 <translation id="3297788108165652516">हे नेटवर्क इतर वापरकर्त्यांसह सामायिक केले ले आहे.</translation>
2228 <translation id="4810984886082414856">HTTP साठी साधे कॅशे.</translation> 2250 <translation id="4810984886082414856">HTTP साठी साधे कॅशे.</translation>
2229 <translation id="1548132948283577726">ज्या साइट संकेतशब्द जतन करत नाहीत त्या येथ े दिसून येतील.</translation> 2251 <translation id="1548132948283577726">ज्या साइट संकेतशब्द जतन करत नाहीत त्या येथ े दिसून येतील.</translation>
2230 <translation id="583281660410589416">अज्ञात</translation> 2252 <translation id="583281660410589416">अज्ञात</translation>
2231 <translation id="3774278775728862009">थाई इनपुट पद्धत (TIS-820.2538 कीबोर्ड)</tr anslation> 2253 <translation id="3774278775728862009">थाई इनपुट पद्धत (TIS-820.2538 कीबोर्ड)</tr anslation>
2232 <translation id="9115675100829699941">&amp;बुकमार्क</translation> 2254 <translation id="9115675100829699941">&amp;बुकमार्क</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2243 <translation id="2826760142808435982">कनेक्शन <ph name="CIPHER"/> वापरून आणि की विनिमय तंत्र म्हणून <ph name="KX"/> वापर कूटबद्ध आणि प्रमाणीकृत केले आहे.</trans lation> 2265 <translation id="2826760142808435982">कनेक्शन <ph name="CIPHER"/> वापरून आणि की विनिमय तंत्र म्हणून <ph name="KX"/> वापर कूटबद्ध आणि प्रमाणीकृत केले आहे.</trans lation>
2244 <translation id="215753907730220065">पूर्ण स्क्रीनमधून निर्गमन करा</translation> 2266 <translation id="215753907730220065">पूर्ण स्क्रीनमधून निर्गमन करा</translation>
2245 <translation id="7849264908733290972">नवीन टॅबमध्ये &amp;प्रतिमा उघडा</translati on> 2267 <translation id="7849264908733290972">नवीन टॅबमध्ये &amp;प्रतिमा उघडा</translati on>
2246 <translation id="1560991001553749272">बुकमार्क जोडले!</translation> 2268 <translation id="1560991001553749272">बुकमार्क जोडले!</translation>
2247 <translation id="3966072572894326936">अन्य फोल्डर निवडा...</translation> 2269 <translation id="3966072572894326936">अन्य फोल्डर निवडा...</translation>
2248 <translation id="8758455334359714415">अंगभूत अतुल्यकालिक DNS</translation> 2270 <translation id="8758455334359714415">अंगभूत अतुल्यकालिक DNS</translation>
2249 <translation id="5585912436068747822">स्वरुपन अयशस्वी</translation> 2271 <translation id="5585912436068747822">स्वरुपन अयशस्वी</translation>
2250 <translation id="8766796754185931010">कोटोएरी</translation> 2272 <translation id="8766796754185931010">कोटोएरी</translation>
2251 <translation id="3359256513598016054">प्रमाणपत्र धोरण प्रतिबंध</translation> 2273 <translation id="3359256513598016054">प्रमाणपत्र धोरण प्रतिबंध</translation>
2252 <translation id="4433914671537236274">पुनर्प्राप्ती मीडिया तयार करा </translatio n> 2274 <translation id="4433914671537236274">पुनर्प्राप्ती मीडिया तयार करा </translatio n>
2253 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपण गुप्त झालात.<ph name="END_BOLD"/>
2254 गुप्त टॅबमध्ये आपण पहाता ती पृष्ठे आपण आपले <ph name="BEGIN_BOLD"/>सर् व<ph name="END_BOLD"/> गुप्त टॅब बंद केल्यानंतर आपल्या ब्राउझरच्या इतिहासात, कुक ी स्टोअर किंवा शोध इतिहासात रहाणार नाहीत. आपण डाउनलोड करता त्या कोणत्याही फायली किंवा आपण तयार करता ते बुकमार्क ठेवले जातील.
2255 <ph name="LINE_BREAK"/>
2256 <ph name="BEGIN_BOLD"/>तथापि, आपण अदृश्‍य नसता.<ph name="END_BOLD"/> ग ुप्त होणे आपल्या नियोक्त्यापासून, आपल्या इंटरनेट सेवा प्रदात्यापासून, शासनापासून आणि अन्य सुविकसित आक्रमणकर्त्यांपासून, किंवा आपण भेट देता त्या वेबसाइटपासून आपल े ब्राउझिंग लपवत नाही.
2257 <ph name="LINE_BREAK"/>
2258 गुप्त ब्राउझिंगविषयी <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="E ND_LINK"/>.</translation>
2259 <translation id="4509345063551561634">स्थान:</translation> 2275 <translation id="4509345063551561634">स्थान:</translation>
2260 <translation id="7434509671034404296">विकसक</translation> 2276 <translation id="7434509671034404296">विकसक</translation>
2261 <translation id="3830343776986833103">संदेश केंद्र दर्शवा</translation> 2277 <translation id="3830343776986833103">संदेश केंद्र दर्शवा</translation>
2262 <translation id="7668654391829183341">अज्ञात डिव्हाइस</translation> 2278 <translation id="7668654391829183341">अज्ञात डिव्हाइस</translation>
2263 <translation id="1790550373387225389">सादरीकरण मोडमध्ये प्रवेश करा</translation> 2279 <translation id="1790550373387225389">सादरीकरण मोडमध्ये प्रवेश करा</translation>
2264 <translation id="6447842834002726250">कुकीज</translation> 2280 <translation id="6447842834002726250">कुकीज</translation>
2265 <translation id="8059178146866384858">&quot;$1&quot; नावाची फाइल आधीच अस्तित्वात आहे. कृपया भिन्न नाव निवडा.</translation> 2281 <translation id="8059178146866384858">&quot;$1&quot; नावाची फाइल आधीच अस्तित्वात आहे. कृपया भिन्न नाव निवडा.</translation>
2266 <translation id="2011877760735653766">अहो, <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>!</t ranslation>
2267 <translation id="8871974300055371298">सामग्री सेटिंग्ज</translation> 2282 <translation id="8871974300055371298">सामग्री सेटिंग्ज</translation>
2268 <translation id="2609371827041010694">नेहमी या साइटवर चालवा</translation> 2283 <translation id="2609371827041010694">नेहमी या साइटवर चालवा</translation>
2269 <translation id="5170568018924773124">फोल्डरमध्ये दर्शवा</translation> 2284 <translation id="5170568018924773124">फोल्डरमध्ये दर्शवा</translation>
2270 <translation id="883848425547221593">अन्य बुकमार्क</translation> 2285 <translation id="883848425547221593">अन्य बुकमार्क</translation>
2286 <translation id="6054173164583630569">फ्रेंच कीबोर्ड</translation>
2271 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (out-of-process)</translation> 2287 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (out-of-process)</translation>
2272 <translation id="8614236384372926204">हा व्हिडिओ ऑफलाइन उपलब्ध नाही.</translatio n> 2288 <translation id="8614236384372926204">हा व्हिडिओ ऑफलाइन उपलब्ध नाही.</translatio n>
2273 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> डीफॉल्ट ब्राउझर निर्धारित किंवा सेट करू शकत नाही.</translation> 2289 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> डीफॉल्ट ब्राउझर निर्धारित किंवा सेट करू शकत नाही.</translation>
2274 <translation id="7290594223351252791">नोंदणीची पुष्टी करा</translation> 2290 <translation id="7290594223351252791">नोंदणीची पुष्टी करा</translation>
2275 <translation id="8249681497942374579">डेस्कटॉप शॉर्टकट काढून टाका</translation> 2291 <translation id="8249681497942374579">डेस्कटॉप शॉर्टकट काढून टाका</translation>
2276 <translation id="8898786835233784856">पुढील टॅब निवडा</translation> 2292 <translation id="8898786835233784856">पुढील टॅब निवडा</translation>
2277 <translation id="4011708746171704399">प्रथम-चालणार्‍या ट्यूटोरियलमध्ये अ‍ॅनिमेट केलेली संक्रमणे सक्षम करा.</translation> 2293 <translation id="4011708746171704399">प्रथम-चालणार्‍या ट्यूटोरियलमध्ये अ‍ॅनिमेट केलेली संक्रमणे सक्षम करा.</translation>
2278 <translation id="9111102763498581341">अनलॉक करा</translation> 2294 <translation id="9111102763498581341">अनलॉक करा</translation>
2279 <translation id="5975792506968920132">बॅटरी चार्ज टक्केवारी</translation> 2295 <translation id="5975792506968920132">बॅटरी चार्ज टक्केवारी</translation>
2280 <translation id="289695669188700754">की ID: <ph name="KEY_ID"/></translation> 2296 <translation id="289695669188700754">की ID: <ph name="KEY_ID"/></translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2304 <translation id="1383876407941801731">शोध</translation> 2320 <translation id="1383876407941801731">शोध</translation>
2305 <translation id="23362385947277794">पार्श्वभूमी रंग आणि प्रतिमा</translation> 2321 <translation id="23362385947277794">पार्श्वभूमी रंग आणि प्रतिमा</translation>
2306 <translation id="409579654357498729">मेघ मुद्रण वर जोडा</translation> 2322 <translation id="409579654357498729">मेघ मुद्रण वर जोडा</translation>
2307 <translation id="2120316813730635488">जेव्हा एखादा विस्तार स्थापित होतो तेव्हाच् या घटना</translation> 2323 <translation id="2120316813730635488">जेव्हा एखादा विस्तार स्थापित होतो तेव्हाच् या घटना</translation>
2308 <translation id="8398877366907290961">तरीही पुढे चला</translation> 2324 <translation id="8398877366907290961">तरीही पुढे चला</translation>
2309 <translation id="5063180925553000800">नवीन PIN:</translation> 2325 <translation id="5063180925553000800">नवीन PIN:</translation>
2310 <translation id="4883178195103750615">HTML फायलीमध्‍ये बुकमार्क निर्यात करा...</ translation> 2326 <translation id="4883178195103750615">HTML फायलीमध्‍ये बुकमार्क निर्यात करा...</ translation>
2311 <translation id="2496540304887968742">डिव्हाइसची क्षमता 4GB किंवा त्यापेक्षा जास ्त असणे आवश्यक आहे.</translation> 2327 <translation id="2496540304887968742">डिव्हाइसची क्षमता 4GB किंवा त्यापेक्षा जास ्त असणे आवश्यक आहे.</translation>
2312 <translation id="6974053822202609517">उजवीकडून डावीकडे</translation> 2328 <translation id="6974053822202609517">उजवीकडून डावीकडे</translation>
2313 <translation id="3752673729237782832">माझी डिव्हाइसेस</translation> 2329 <translation id="3752673729237782832">माझी डिव्हाइसेस</translation>
2314 <translation id="1552752544932680961">विस्तार व्यवस्थापित करा</translation> 2330 <translation id="7691522971388328043">विंडो बटण स्विच पुश करून सक्रिय केलेला, वि हंगावलोकन मोड सक्षम करा.</translation>
2315 <translation id="2370882663124746154">Double-Pinyin मोड सक्षम करा</translation> 2331 <translation id="2370882663124746154">Double-Pinyin मोड सक्षम करा</translation>
2316 <translation id="3967885517199024316">आपल्या सर्व डिव्हाइसेसवर आपले बुकमार्क, इत िहास आणि सेटिंग्ज प्राप्त करण्‍यासाठी साइन इन करा.</translation> 2332 <translation id="3967885517199024316">आपल्या सर्व डिव्हाइसेसवर आपले बुकमार्क, इत िहास आणि सेटिंग्ज प्राप्त करण्‍यासाठी साइन इन करा.</translation>
2317 <translation id="5463856536939868464">मेनूमध्ये लपलेले बुकमार्क आहेत</translatio n> 2333 <translation id="5463856536939868464">मेनूमध्ये लपलेले बुकमार्क आहेत</translatio n>
2318 <translation id="8286227656784970313">सिस्टम शब्दकोश वापरा</translation> 2334 <translation id="8286227656784970313">सिस्टम शब्दकोश वापरा</translation>
2319 <translation id="136404591554798841">अहवाल द्या आणि डिसमिस करा</translation> 2335 <translation id="136404591554798841">अहवाल द्या आणि डिसमिस करा</translation>
2320 <translation id="1646406207650164436">अद्याप वहनावळसाठी सज्ज नसलेल्या निर्माण/पो लिशच्या अधीन असलेल्या विविध सूचना केंद्र वैशिष्ट्यांसाठी वापरला.</translation> 2336 <translation id="1646406207650164436">अद्याप वहनावळसाठी सज्ज नसलेल्या निर्माण/पो लिशच्या अधीन असलेल्या विविध सूचना केंद्र वैशिष्ट्यांसाठी वापरला.</translation>
2321 <translation id="1493263392339817010">फॉन्ट सानुकूलित करा...</translation> 2337 <translation id="1493263392339817010">फॉन्ट सानुकूलित करा...</translation>
2322 <translation id="5352033265844765294">वेळ स्टॅम्पिंग</translation> 2338 <translation id="5352033265844765294">वेळ स्टॅम्पिंग</translation>
2323 <translation id="1493892686965953381">यासाठी प्रतीक्षा करत आहे <ph name="LOAD_ST ATE_PARAMETER"/>...</translation> 2339 <translation id="1493892686965953381">यासाठी प्रतीक्षा करत आहे <ph name="LOAD_ST ATE_PARAMETER"/>...</translation>
2324 <translation id="6344170822609224263">नेटवर्क कनेक्शनच्या सूचीवर प्रवेश करा</tra nslation> 2340 <translation id="6344170822609224263">नेटवर्क कनेक्शनच्या सूचीवर प्रवेश करा</tra nslation>
2325 <translation id="3901991538546252627"><ph name="NAME"/> वर कनेक्ट करीत आहे</tran slation> 2341 <translation id="3901991538546252627"><ph name="NAME"/> वर कनेक्ट करीत आहे</tran slation>
2326 <translation id="4744335556946062993">मुद्रण पूर्वावलोकन नोंदणी प्रोमो सक्षम करा </translation> 2342 <translation id="4744335556946062993">मुद्रण पूर्वावलोकन नोंदणी प्रोमो सक्षम करा </translation>
2327 <translation id="748138892655239008">प्रमाणपत्र मूळ प्रतिबंध</translation> 2343 <translation id="748138892655239008">प्रमाणपत्र मूळ प्रतिबंध</translation>
2328 <translation id="1666288758713846745">डायनॅमिक</translation>
2329 <translation id="6553850321211598163">होय, माझा त्यावर विश्वास आहे</translation> 2344 <translation id="6553850321211598163">होय, माझा त्यावर विश्वास आहे</translation>
2330 <translation id="457386861538956877">अधिक...</translation> 2345 <translation id="457386861538956877">अधिक...</translation>
2331 <translation id="9210991923655648139">स्क्रिप्‍टसाठी प्रवेशपात्र:</translation> 2346 <translation id="9210991923655648139">स्क्रिप्‍टसाठी प्रवेशपात्र:</translation>
2332 <translation id="3898521660513055167">टोकन स्थिती</translation> 2347 <translation id="3898521660513055167">टोकन स्थिती</translation>
2333 <translation id="1950295184970569138">* Google प्रोफाइल फोटो (लोड करत आहे)</tran slation> 2348 <translation id="1950295184970569138">* Google प्रोफाइल फोटो (लोड करत आहे)</tran slation>
2334 <translation id="8063491445163840780">टॅब 4 सक्रिय करा</translation> 2349 <translation id="8063491445163840780">टॅब 4 सक्रिय करा</translation>
2335 <translation id="7939997691108949385">व्यवस्थापक <ph name="MANAGEMENT_URL"/> वर या पर्यवेक्षी वापरकर्त्यासाठी प्रतिबंध आणि सेटिंग्ज कॉन्फिगर करण्यात सक्षम असेल. </translation> 2350 <translation id="7939997691108949385">व्यवस्थापक <ph name="MANAGEMENT_URL"/> वर या पर्यवेक्षी वापरकर्त्यासाठी प्रतिबंध आणि सेटिंग्ज कॉन्फिगर करण्यात सक्षम असेल. </translation>
2336 <translation id="2322193970951063277">शीर्षक आणि अधोलेख</translation> 2351 <translation id="2322193970951063277">शीर्षक आणि अधोलेख</translation>
2337 <translation id="6436164536244065364">वेब स्टोअर मध्‍ये पहा</translation> 2352 <translation id="6436164536244065364">वेब स्टोअर मध्‍ये पहा</translation>
2338 <translation id="9137013805542155359">मूळ दर्शवा</translation> 2353 <translation id="9137013805542155359">मूळ दर्शवा</translation>
2339 <translation id="4792385443586519711">कंपनी नाव</translation> 2354 <translation id="4792385443586519711">कंपनी नाव</translation>
2340 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader ला आपला डीफॉल्ट PDF दर्शक म्ह णून वापरायचे?</translation> 2355 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader ला आपला डीफॉल्ट PDF दर्शक म्ह णून वापरायचे?</translation>
2341 <translation id="1965328510789761112">खासगी मेमरी</translation> 2356 <translation id="1965328510789761112">खासगी मेमरी</translation>
2342 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> कालबाह्य आहे.</tr anslation> 2357 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> कालबाह्य आहे.</tr anslation>
2343 <translation id="5790085346892983794">यशस्वी</translation> 2358 <translation id="5790085346892983794">यशस्वी</translation>
2344 <translation id="7639178625568735185">समजले!</translation> 2359 <translation id="7639178625568735185">समजले!</translation>
2345 <translation id="1901769927849168791">SD कार्ड आढळले</translation> 2360 <translation id="1901769927849168791">SD कार्ड आढळले</translation>
2346 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - मालक</translation> 2361 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - मालक</translation>
2347 <translation id="1858472711358606890">लाँचर आयटम 4 सक्रिय करा</translation> 2362 <translation id="1858472711358606890">लाँचर आयटम 4 सक्रिय करा</translation>
2348 <translation id="4763830802490665879">बाहेर पडताना एकाधिक साइट्सवरील कुकीज साफ क ेल्या जातील.</translation> 2363 <translation id="4763830802490665879">बाहेर पडताना एकाधिक साइट्सवरील कुकीज साफ क ेल्या जातील.</translation>
2349 <translation id="3346842721364589112">सक्षम केले; विविधोपयोगी क्षेत्रातील क्लिकव र लपविते</translation> 2364 <translation id="3346842721364589112">सक्षम केले; विविधोपयोगी क्षेत्रातील क्लिकव र लपविते</translation>
2365 <translation id="1358032944105037487">जपानी कीबोर्ड</translation>
2350 <translation id="3897224341549769789">सक्षम होते</translation> 2366 <translation id="3897224341549769789">सक्षम होते</translation>
2351 <translation id="4648491805942548247">अपुर्‍या परवानग्या</translation> 2367 <translation id="4648491805942548247">अपुर्‍या परवानग्या</translation>
2352 <translation id="1183083053288481515">प्रशासकाने-प्रदान केलेले प्रमाणपत्र वापरत आहे</translation> 2368 <translation id="1183083053288481515">प्रशासकाने-प्रदान केलेले प्रमाणपत्र वापरत आहे</translation>
2369 <translation id="7513664956626906164">डेस्कटॉप सूचना दर्शवा</translation>
2353 <translation id="6231782223312638214">सूचित</translation> 2370 <translation id="6231782223312638214">सूचित</translation>
2354 <translation id="8302838426652833913">आपल्या कनेक्शनची चाचणी करण्यासाठी 2371 <translation id="8302838426652833913">आपल्या कनेक्शनची चाचणी करण्यासाठी
2355 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2372 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2356 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me 2373 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me
2357 <ph name="END_BOLD"/> 2374 <ph name="END_BOLD"/>
2358 वर जा.</translation> 2375 वर जा.</translation>
2359 <translation id="8664389313780386848">पृष्ठ स्त्रोत &amp;पहा</translation> 2376 <translation id="8664389313780386848">पृष्ठ स्त्रोत &amp;पहा</translation>
2377 <translation id="3903222632023103744">अॅप लाँचर फोल्डर सक्षम करा. सक्षम असल्यास, वापरकर्ता दुसर्‍या अॅप च्या शीर्षस्थानी अॅप ड्रॅग करून अॅप लाँचरमध्ये फोल्डर तय ार करण्यास सक्षम होईल.</translation>
2360 <translation id="6074825444536523002">Google फॉर्म</translation> 2378 <translation id="6074825444536523002">Google फॉर्म</translation>
2361 <translation id="13649080186077898">ऑटोफिल सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा</translation > 2379 <translation id="13649080186077898">ऑटोफिल सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा</translation >
2362 <translation id="3550915441744863158">Chrome स्वयंचलितपणे अद्यतनित होते जेणेकरून आपल्याकडे नेहमी नवीन आवृत्ती असते</translation>
2363 <translation id="57646104491463491">सुधारणा तारीख</translation> 2380 <translation id="57646104491463491">सुधारणा तारीख</translation>
2364 <translation id="3941357410013254652">चॅनेल आयडी</translation> 2381 <translation id="3941357410013254652">चॅनेल आयडी</translation>
2365 <translation id="7266345500930177944"><ph name="PLUGIN_NAME"/> चालविण्‍यासाठी क् लिक करा.</translation> 2382 <translation id="7266345500930177944"><ph name="PLUGIN_NAME"/> चालविण्‍यासाठी क् लिक करा.</translation>
2366 <translation id="1355542767438520308">एक त्रुटी आली. काही आयटम हटविले जाऊ शकत ना हीत.</translation> 2383 <translation id="1355542767438520308">एक त्रुटी आली. काही आयटम हटविले जाऊ शकत ना हीत.</translation>
2367 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; प् रवर्तित पूर्णस्क्रीन.</translation> 2384 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; प् रवर्तित पूर्णस्क्रीन.</translation>
2368 <translation id="6223447490656896591">सानुकूल प्रतिमा:</translation> 2385 <translation id="6223447490656896591">सानुकूल प्रतिमा:</translation>
2369 <translation id="6362853299801475928">&amp;समस्या नोंदवणे...</translation> 2386 <translation id="6362853299801475928">&amp;समस्या नोंदवणे...</translation>
2370 <translation id="5527463195266282916">विस्तार डाउनग्रेड करण्याचा प्रयत्न केला.</ translation> 2387 <translation id="5527463195266282916">विस्तार डाउनग्रेड करण्याचा प्रयत्न केला.</ translation>
2371 <translation id="3289566588497100676">सोपे प्रतीक इनपुट</translation> 2388 <translation id="3289566588497100676">सोपे प्रतीक इनपुट</translation>
2372 <translation id="6507969014813375884">चीनी सरलीकृत</translation> 2389 <translation id="6507969014813375884">चीनी सरलीकृत</translation>
2373 <translation id="7341982465543599097">अत्यंत लहान</translation> 2390 <translation id="7341982465543599097">अत्यंत लहान</translation>
2374 <translation id="7314244761674113881">सॉक्स होस्ट</translation> 2391 <translation id="7314244761674113881">सॉक्स होस्ट</translation>
2375 <translation id="4630590996962964935">अवैध वर्ण: $1</translation> 2392 <translation id="4630590996962964935">अवैध वर्ण: $1</translation>
2376 <translation id="7460131386973988868">स्थिर ip कॉन्फिगरेशन सक्षम करेल. कदाचित का र्य करीत नाही.</translation> 2393 <translation id="7460131386973988868">स्थिर ip कॉन्फिगरेशन सक्षम करेल. कदाचित का र्य करीत नाही.</translation>
2377 <translation id="7709980197120276510">सुरु ठेवा क्लिक करून आपण <ph name="LEGAL_D OC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_ TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> आणि <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 5"/> ला सहमती देता.</translation> 2394 <translation id="7709980197120276510">सुरु ठेवा क्लिक करून आपण <ph name="LEGAL_D OC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_ TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> आणि <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 5"/> ला सहमती देता.</translation>
2378 <translation id="1840000081943778840">SPDY/4 अल्फा 2 सक्षम करा</translation> 2395 <translation id="1840000081943778840">SPDY/4 अल्फा 2 सक्षम करा</translation>
2379 <translation id="3594532485790944046">मूळ स्वयं-भरण पॉपअप UI, प्रस्तुतकर्ता प्रक ्रियेऐवजी ब्राउझर प्रक्रियेमध्ये कार्यान्वित केले जाते.</translation> 2396 <translation id="3594532485790944046">मूळ स्वयं-भरण पॉपअप UI, प्रस्तुतकर्ता प्रक ्रियेऐवजी ब्राउझर प्रक्रियेमध्ये कार्यान्वित केले जाते.</translation>
2380 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आता पूर्ण स ्क्रीन आहे आणि आपल्या माउसचा कर्सर अक्षम करू इच्‍छिते.</translation> 2397 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आता पूर्ण स ्क्रीन आहे आणि आपल्या माउसचा कर्सर अक्षम करू इच्‍छिते.</translation>
2381 <translation id="5916084858004523819">प्रतिबंधित</translation> 2398 <translation id="5916084858004523819">प्रतिबंधित</translation>
2382 <translation id="1497522201463361063">&quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; पुनर्ना मित करण्‍यात अक्षम. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2399 <translation id="1497522201463361063">&quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; पुनर्ना मित करण्‍यात अक्षम. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2383 <translation id="8226742006292257240">खाली यादृच्छिकपणे व्युत्पन्न केलेला TPM सं केतशब्द आहे जो आपल्‍या संगणकासाठी नियुक्त केला गेला आहे:</translation> 2400 <translation id="8226742006292257240">खाली यादृच्छिकपणे व्युत्पन्न केलेला TPM सं केतशब्द आहे जो आपल्‍या संगणकासाठी नियुक्त केला गेला आहे:</translation>
2384 <translation id="5010043101506446253">प्रमाणपत्र अधिकारी</translation> 2401 <translation id="5010043101506446253">प्रमाणपत्र अधिकारी</translation>
2385 <translation id="5452005759330179535">एखादी साइट डेस्कटॉप सूचना दर्शवू इच्छित अस ते तेव्हा विचारा (शिफारस केलेले)</translation> 2402 <translation id="5452005759330179535">एखादी साइट डेस्कटॉप सूचना दर्शवू इच्छित अस ते तेव्हा विचारा (शिफारस केलेले)</translation>
2386 <translation id="5287425679749926365">आपली खाती</translation>
2387 <translation id="4249373718504745892">हे पृष्‍ठ आपला कॅमेरा आणि मायक्रोफोनवर प्र वेश करण्यापासून अवरोधित केले गेले आहे.</translation> 2403 <translation id="4249373718504745892">हे पृष्‍ठ आपला कॅमेरा आणि मायक्रोफोनवर प्र वेश करण्यापासून अवरोधित केले गेले आहे.</translation>
2388 <translation id="8487693399751278191">त्वरित बुकमार्क आयात करा...</translation> 2404 <translation id="8487693399751278191">त्वरित बुकमार्क आयात करा...</translation>
2389 <translation id="7615602087246926389">आपल्याकडे आधीपासूनच डेटा आहे जो आपल्या Goo gle खाते संकेतशब्दाची विभिन्न आवृत्ती वापरुन कूटबद्ध करण्‍यात आला आहे. कृपया तो खाली प्रविष्‍ट करा.</translation> 2405 <translation id="7615602087246926389">आपल्याकडे आधीपासूनच डेटा आहे जो आपल्या Goo gle खाते संकेतशब्दाची विभिन्न आवृत्ती वापरुन कूटबद्ध करण्‍यात आला आहे. कृपया तो खाली प्रविष्‍ट करा.</translation>
2390 <translation id="7484580869648358686">चेतावणी: येथे काहीतरी नाही!</translation> 2406 <translation id="7484580869648358686">चेतावणी: येथे काहीतरी नाही!</translation>
2391 <translation id="8300259894948942413">स्पर्श ड्रॅग आणि ड्रॉपची सुरवात एका ड्रॅग करता येणार्‍या घटकावर जास्त दाब देऊन केली जाऊ शकते.</translation> 2407 <translation id="8300259894948942413">स्पर्श ड्रॅग आणि ड्रॉपची सुरवात एका ड्रॅग करता येणार्‍या घटकावर जास्त दाब देऊन केली जाऊ शकते.</translation>
2392 <translation id="1240892293903523606">DOM निरीक्षक</translation> 2408 <translation id="1240892293903523606">DOM निरीक्षक</translation>
2393 <translation id="5249624017678798539">डाउनलोड पूर्ण होण्यापूर्वी ब्राउझर क्रॅश झ ाला.</translation> 2409 <translation id="5249624017678798539">डाउनलोड पूर्ण होण्यापूर्वी ब्राउझर क्रॅश झ ाला.</translation>
2394 <translation id="4474155171896946103">सर्व टॅब बुकमार्क करा...</translation> 2410 <translation id="4474155171896946103">सर्व टॅब बुकमार्क करा...</translation>
2395 <translation id="5895187275912066135">रोजी जारी केले</translation> 2411 <translation id="5895187275912066135">रोजी जारी केले</translation>
2396 <translation id="9100825730060086615">कीबोर्ड प्रकार</translation> 2412 <translation id="9100825730060086615">कीबोर्ड प्रकार</translation>
2397 <translation id="5197680270886368025">समक्रमण पूर्ण.</translation> 2413 <translation id="5197680270886368025">समक्रमण पूर्ण.</translation>
2398 <translation id="7551643184018910560">शेल्फवर पिन करा</translation> 2414 <translation id="7551643184018910560">शेल्फवर पिन करा</translation>
2399 <translation id="5521348028713515143">डेस्कटॉप शॉर्टकट जोडा</translation> 2415 <translation id="5521348028713515143">डेस्कटॉप शॉर्टकट जोडा</translation>
2400 <translation id="5646376287012673985">स्थान</translation> 2416 <translation id="5646376287012673985">स्थान</translation>
2401 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> अवरोधित करण्यात आ ले कारण ते कालबाह्य आहे.</translation> 2417 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> अवरोधित करण्यात आ ले कारण ते कालबाह्य आहे.</translation>
2402 <translation id="539755880180803351">प्लेसहोल्डर मजकूर म्हणून स्वयंभरण फील्ड प्र कार अंदाजासह वेब फॉर्म वैयक्तिकृत करा. </translation> 2418 <translation id="539755880180803351">प्लेसहोल्डर मजकूर म्हणून स्वयंभरण फील्ड प्र कार अंदाजासह वेब फॉर्म वैयक्तिकृत करा. </translation>
2403 <translation id="3450157232394774192">निष्क्रिय स्थिती कब्जा टक्केवारी</translat ion>
2404 <translation id="1110155001042129815">प्रतीक्षा करा</translation> 2419 <translation id="1110155001042129815">प्रतीक्षा करा</translation>
2405 <translation id="2607101320794533334">विषय सार्वजनिक की माहिती</translation> 2420 <translation id="2607101320794533334">विषय सार्वजनिक की माहिती</translation>
2406 <translation id="7071586181848220801">अज्ञात प्लग-इन</translation> 2421 <translation id="7071586181848220801">अज्ञात प्लग-इन</translation>
2407 <translation id="498957508165411911"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> मधून <ph nam e="TARGET_LANGUAGE"/> मध्ये भाषांतरित करायचे?</translation> 2422 <translation id="498957508165411911"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> मधून <ph nam e="TARGET_LANGUAGE"/> मध्ये भाषांतरित करायचे?</translation>
2408 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> 2423 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
2409 <translation id="4419409365248380979">कुकी सेट करण्यासाठी <ph name="HOST"/>ना ने हमी परवानगी द्या </translation> 2424 <translation id="4419409365248380979">कुकी सेट करण्यासाठी <ph name="HOST"/>ना ने हमी परवानगी द्या </translation>
2410 <translation id="813582937903338561">अंतिम दिवस</translation> 2425 <translation id="813582937903338561">अंतिम दिवस</translation>
2411 <translation id="4130511508209162024">फ्रेमसाठी संमिश्र स्क्रोलिंग सक्षम करा.</t ranslation> 2426 <translation id="4130511508209162024">फ्रेमसाठी संमिश्र स्क्रोलिंग सक्षम करा.</t ranslation>
2412 <translation id="5337771866151525739">एका तृतीय पक्षाद्वारे स्थापित.</translatio n> 2427 <translation id="5337771866151525739">एका तृतीय पक्षाद्वारे स्थापित.</translatio n>
2413 <translation id="7563991800558061108">या त्रुटीमधून पुनर्प्राप्त करण्यासाठी, आपल ्याला साइन इन स्क्रीनवरून आपल्या Google खात्यावर 2428 <translation id="7563991800558061108">या त्रुटीमधून पुनर्प्राप्त करण्यासाठी, आपल ्याला साइन इन स्क्रीनवरून आपल्या Google खात्यावर
2414 साइन इन करण्याची आवश्यकता असेल. आपण त्यानंतर आपल्या Google खात्यामधून साइन आ उट करू शकता 2429 साइन इन करण्याची आवश्यकता असेल. आपण त्यानंतर आपल्या Google खात्यामधून साइन आ उट करू शकता
2415 आणि पुन्हा एक पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार करण्याचा प्रयत्न करू शकता.</translat ion> 2430 आणि पुन्हा एक पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार करण्याचा प्रयत्न करू शकता.</translat ion>
2416 <translation id="3530279468460174821">चाचणीच्या हेतूंनी Quickoffice घटक विस्तार अक्षम करा.</translation> 2431 <translation id="3530279468460174821">चाचणीच्या हेतूंनी Quickoffice घटक विस्तार अक्षम करा.</translation>
2417 <translation id="3578308799074845547">लाँचर आयटम 7 सक्रिय करा</translation> 2432 <translation id="3578308799074845547">लाँचर आयटम 7 सक्रिय करा</translation>
2418 <translation id="2956070106555335453">सारांश</translation>
2419 <translation id="917450738466192189">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र अवैध आहे.</translation > 2433 <translation id="917450738466192189">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र अवैध आहे.</translation >
2420 <translation id="2649045351178520408">Base64-encoded ASCII, प्रमाणपत्र श्रृंखला< /translation> 2434 <translation id="2649045351178520408">Base64-encoded ASCII, प्रमाणपत्र श्रृंखला< /translation>
2421 <translation id="5656862584067297168">इतर डिव्हाइसमधून प्राप्त झालेले</translati on> 2435 <translation id="5656862584067297168">इतर डिव्हाइसमधून प्राप्त झालेले</translati on>
2422 <translation id="2615569600992945508">कोणत्याही साइटला माऊस कर्सर अक्षम करण्‍याच ी अनुमती देऊ नका</translation> 2436 <translation id="2615569600992945508">कोणत्याही साइटला माऊस कर्सर अक्षम करण्‍याच ी अनुमती देऊ नका</translation>
2423 <translation id="97050131796508678">पुढे मालवेअर आहेत!</translation> 2437 <translation id="97050131796508678">पुढे मालवेअर आहेत!</translation>
2424 <translation id="6176445580249884435">पॅकेज केलेल्या अ‍ॅप्ससाठी मूळ शैली विंडो फ ्रेम</translation> 2438 <translation id="6176445580249884435">पॅकेज केलेल्या अ‍ॅप्ससाठी मूळ शैली विंडो फ ्रेम</translation>
2425 <translation id="6459488832681039634">शोधण्यासाठी निवड वापरा</translation> 2439 <translation id="6459488832681039634">शोधण्यासाठी निवड वापरा</translation>
2426 <translation id="7006844981395428048">$1 ऑडिओ</translation> 2440 <translation id="7006844981395428048">$1 ऑडिओ</translation>
2427 <translation id="8700934097952626751">व्हिडिओ शोध प्रारंभ करण्यासाठी क्लिक करा</ translation> 2441 <translation id="8700934097952626751">व्हिडिओ शोध प्रारंभ करण्यासाठी क्लिक करा</ translation>
2428 <translation id="8487982318348039171">पारदर्शकता माहिती</translation>
2429 <translation id="2392369802118427583">सक्रिय करा</translation> 2442 <translation id="2392369802118427583">सक्रिय करा</translation>
2430 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> आपल्‍याला को ठूनही या डिव्‍हाइसच्‍या प्रिंटरमध्‍ये प्रवेश करू देते. सक्षम करण्‍यासाठी क्‍लिक करा.</translation> 2443 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> आपल्‍याला को ठूनही या डिव्‍हाइसच्‍या प्रिंटरमध्‍ये प्रवेश करू देते. सक्षम करण्‍यासाठी क्‍लिक करा.</translation>
2431 <translation id="2327492829706409234">अ‍ॅप सक्षम करा</translation> 2444 <translation id="2327492829706409234">अ‍ॅप सक्षम करा</translation>
2432 <translation id="5238369540257804368">स्कोप</translation> 2445 <translation id="5238369540257804368">स्कोप</translation>
2433 <translation id="2518849872271000461">या नावाच्या संगणकासह डेटा अदलाबदल करा: <ph name="HOSTNAMES"/></translation> 2446 <translation id="2518849872271000461">या नावाच्या संगणकासह डेटा अदलाबदल करा: <ph name="HOSTNAMES"/></translation>
2434 <translation id="2175982486924513985">XPS वर परत जा. डीफॉल्टनुसार <ph name="CLOU D_PRINT_NAME"/> CDD वापरते.</translation>
2435 <translation id="7923507825540725198"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> मध्ये XPS सक ्षम करा</translation>
2436 <translation id="9040421302519041149">या नेटवर्कवरील प्रवेश संरक्षित केला आहे.</ translation> 2447 <translation id="9040421302519041149">या नेटवर्कवरील प्रवेश संरक्षित केला आहे.</ translation>
2437 <translation id="3786301125658655746">आपण ऑफलाइन आहात</translation> 2448 <translation id="3786301125658655746">आपण ऑफलाइन आहात</translation>
2438 <translation id="5659593005791499971">ईमेल</translation> 2449 <translation id="5659593005791499971">ईमेल</translation>
2439 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation> 2450 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation>
2440 <translation id="562901740552630300"> <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2451 <translation id="562901740552630300"> <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2441 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (at the bottom) &gt; Internet Connection s 2452 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (at the bottom) &gt; Internet Connection s
2442 <ph name="END_BOLD"/> वर जा.</translation> 2453 <ph name="END_BOLD"/> वर जा.</translation>
2443 <translation id="2773223079752808209">ग्राहक समर्थन</translation> 2454 <translation id="2773223079752808209">ग्राहक समर्थन</translation>
2444 <translation id="2143915448548023856">प्रदर्शन सेटिंग्ज</translation> 2455 <translation id="2143915448548023856">प्रदर्शन सेटिंग्ज</translation>
2456 <translation id="3858091704604029885">संपर्क एकत्रीकरण सक्षम करा.</translation>
2445 <translation id="1084824384139382525">दुवा प&amp;त्ता कॉपी करा</translation> 2457 <translation id="1084824384139382525">दुवा प&amp;त्ता कॉपी करा</translation>
2446 <translation id="1221462285898798023">कृपया सामान्य वापरकर्ता म्हणून <ph name="P RODUCT_NAME"/> प्रारंभ करा. मूळ रूपात चालवण्यासाठी, आपण प्रोफाइल माहितीच्या संचय ासाठी वैकल्पिक --वापरकर्ता-डेटा-निर्देशिका निर्दिष्ट करणे आवश्यक आहे.</translati on> 2458 <translation id="1221462285898798023">कृपया सामान्य वापरकर्ता म्हणून <ph name="P RODUCT_NAME"/> प्रारंभ करा. मूळ रूपात चालवण्यासाठी, आपण प्रोफाइल माहितीच्या संचय ासाठी वैकल्पिक --वापरकर्ता-डेटा-निर्देशिका निर्दिष्ट करणे आवश्यक आहे.</translati on>
2447 <translation id="3220586366024592812">कनेक्टर प्रक्रिया <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> क्रॅश झाली. रीस्टार्ट करायचे?</translation> 2459 <translation id="3220586366024592812">कनेक्टर प्रक्रिया <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> क्रॅश झाली. रीस्टार्ट करायचे?</translation>
2448 <translation id="2379281330731083556">सिस्टम संवाद वापरून मुद्रित करा… <ph name= "SHORTCUT_KEY"/></translation> 2460 <translation id="2379281330731083556">सिस्टम संवाद वापरून मुद्रित करा… <ph name= "SHORTCUT_KEY"/></translation>
2449 <translation id="918765022965757994">याचा वापर करुन या साइटमध्ये साइन इन करा: <p h name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2461 <translation id="918765022965757994">याचा वापर करुन या साइटमध्ये साइन इन करा: <p h name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2450 <translation id="8216278935161109887">साइन आउट करा नंतर पुन्हा साइन इन करा</tran slation> 2462 <translation id="8216278935161109887">साइन आउट करा नंतर पुन्हा साइन इन करा</tran slation>
2451 <translation id="6254503684448816922">की तडजोड</translation> 2463 <translation id="6254503684448816922">की तडजोड</translation>
2452 <translation id="6555432686520421228">सर्व वापरकर्ता खाती काढा आणि आपला <ph name ="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> डिव्हाइस अगदी नव्यासारखा सेट करा.</translation> 2464 <translation id="6555432686520421228">सर्व वापरकर्ता खाती काढा आणि आपला <ph name ="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> डिव्हाइस अगदी नव्यासारखा सेट करा.</translation>
2453 <translation id="1346748346194534595">उजवे</translation> 2465 <translation id="1346748346194534595">उजवे</translation>
2454 <translation id="7756363132985736290">प्रमाणपत्र आधीपासूनच विद्यमान आहे.</transl ation> 2466 <translation id="7756363132985736290">प्रमाणपत्र आधीपासूनच विद्यमान आहे.</transl ation>
2455 <translation id="1181037720776840403">काढा</translation> 2467 <translation id="1181037720776840403">काढा</translation>
2456 <translation id="5261073535210137151">या फोल्डरमध्ये <ph name="COUNT"/> बुकमार्क आहेत. आपली खात्री आहे की आपण हे हटवू इच्छिता? </translation> 2468 <translation id="5261073535210137151">या फोल्डरमध्ये <ph name="COUNT"/> बुकमार्क आहेत. आपली खात्री आहे की आपण हे हटवू इच्छिता? </translation>
2457 <translation id="59174027418879706">सक्षम केलेले</translation> 2469 <translation id="59174027418879706">सक्षम केलेले</translation>
2458 <translation id="4194415033234465088">डचेन 26</translation> 2470 <translation id="4194415033234465088">डचेन 26</translation>
2459 <translation id="8725798467599003282">संकेतशब्द फुगा सक्षम करते. संकेतशब्द फुगा एखाद्या वेबसाइटसाठी संकेतशब्द संचयित करण्याचा आणि व्यवस्थापित करण्याचा सुलभ मार् ग प्रदान करते. याने संकेतशब्द जतन करण्यासाठी इन्फोबार पुनर्स्थित केले.</translat ion> 2471 <translation id="8725798467599003282">संकेतशब्द फुगा सक्षम करते. संकेतशब्द फुगा एखाद्या वेबसाइटसाठी संकेतशब्द संचयित करण्याचा आणि व्यवस्थापित करण्याचा सुलभ मार् ग प्रदान करते. याने संकेतशब्द जतन करण्यासाठी इन्फोबार पुनर्स्थित केले.</translat ion>
2460 <translation id="8800004011501252845">यासाठी गंतव्ये दर्शवत आहे</translation>
2461 <translation id="3554751249011484566"><ph name="SITE"/> सह खालील तपशील सामायिक क ेले जातील</translation> 2472 <translation id="3554751249011484566"><ph name="SITE"/> सह खालील तपशील सामायिक क ेले जातील</translation>
2462 <translation id="872537912056138402">क्रोएशियन</translation>
2463 <translation id="6639554308659482635">SQLite मेमरी</translation> 2473 <translation id="6639554308659482635">SQLite मेमरी</translation>
2464 <translation id="7231224339346098802">किती कॉपी मुद्रित करायच्या हे सूचित करण्या साठी संख्या वापरा (1 किंवा अधिक).</translation> 2474 <translation id="7231224339346098802">किती कॉपी मुद्रित करायच्या हे सूचित करण्या साठी संख्या वापरा (1 किंवा अधिक).</translation>
2465 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> या भाषेत प्रदर्श ित केले आहे</translation> 2475 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> या भाषेत प्रदर्श ित केले आहे</translation>
2466 <translation id="740624631517654988">पॉप-अप अवरोधित</translation> 2476 <translation id="740624631517654988">पॉप-अप अवरोधित</translation>
2467 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2477 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2468 <translation id="533433379391851622">अपेक्षित आवृत्ती &quot;<ph name="EXPECTED_V ERSION"/>&quot;, परंतु आवृत्ती &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot; होती.</translatio n> 2478 <translation id="533433379391851622">अपेक्षित आवृत्ती &quot;<ph name="EXPECTED_V ERSION"/>&quot;, परंतु आवृत्ती &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot; होती.</translatio n>
2469 <translation id="8870318296973696995">मुख्यपृष्ठ</translation> 2479 <translation id="8870318296973696995">मुख्यपृष्ठ</translation>
2470 <translation id="6659594942844771486">टॅब</translation> 2480 <translation id="6659594942844771486">टॅब</translation>
2471 <translation id="8283475148136688298">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; शी कन ेक्ट करताना प्रमाणीकरण कोड नाकारण्यात आला.</translation> 2481 <translation id="8283475148136688298">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; शी कन ेक्ट करताना प्रमाणीकरण कोड नाकारण्यात आला.</translation>
2472 <translation id="6194025908252121648">हे सामायिक केलेले मॉड्यूल नसल्यामुळे &quot ;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; ID सह विस्तार आयात करण्यात अक्षम.</translation> 2482 <translation id="6194025908252121648">हे सामायिक केलेले मॉड्यूल नसल्यामुळे &quot ;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; ID सह विस्तार आयात करण्यात अक्षम.</translation>
2473 <translation id="3491170932824591984">या वेबसाइटची ओळख <ph name="ISSUER"/> द्वार े, सत्‍यापित केली गेली आहे परंतु त्‍याचे सार्वजनिक अंकेक्षण रेकॉर्ड सत्‍यापन अयश स्‍वी झाले.</translation> 2483 <translation id="3491170932824591984">या वेबसाइटची ओळख <ph name="ISSUER"/> द्वार े, सत्‍यापित केली गेली आहे परंतु त्‍याचे सार्वजनिक अंकेक्षण रेकॉर्ड सत्‍यापन अयश स्‍वी झाले.</translation>
2474 <translation id="6575134580692778371">कॉन्फिगर केले नाही</translation> 2484 <translation id="6575134580692778371">कॉन्फिगर केले नाही</translation>
2475 <translation id="4624768044135598934">यशस्वी!</translation> 2485 <translation id="4624768044135598934">यशस्वी!</translation>
2476 <translation id="7518150891539970662">WebRTC लॉग (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT"/>) </translation>
2477 <translation id="8299319456683969623">आपण सध्या ऑफलाइन आहात.</translation> 2486 <translation id="8299319456683969623">आपण सध्या ऑफलाइन आहात.</translation>
2478 <translation id="3177995438281002843">DirectWrite सक्षम करा</translation> 2487 <translation id="3177995438281002843">DirectWrite सक्षम करा</translation>
2479 <translation id="8035295275776379143">महिने</translation> 2488 <translation id="8035295275776379143">महिने</translation>
2480 <translation id="1974043046396539880">CRL वितरण बिंदू</translation> 2489 <translation id="1974043046396539880">CRL वितरण बिंदू</translation>
2481 <translation id="6088825445911044104">टॅब कधीही आकसत नाहीत, त्याऐवजी पुरेशी जागा नसते, तेव्हा ते एकमेकांवर स्टॅक केले जातात.</translation> 2490 <translation id="6088825445911044104">टॅब कधीही आकसत नाहीत, त्याऐवजी पुरेशी जागा नसते, तेव्हा ते एकमेकांवर स्टॅक केले जातात.</translation>
2482 <translation id="3024374909719388945">24-तासांचे घड्याळ वापरा</translation> 2491 <translation id="3024374909719388945">24-तासांचे घड्याळ वापरा</translation>
2483 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपली स्थापना पूर ्ण करण्यासाठी सज्ज आहे</translation> 2492 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपली स्थापना पूर ्ण करण्यासाठी सज्ज आहे</translation>
2484 <translation id="8142732521333266922">ठीक, सर्वकाही समक्रमित करा</translation> 2493 <translation id="8142732521333266922">ठीक, सर्वकाही समक्रमित करा</translation>
2485 <translation id="8322814362483282060">या पृष्ठाला आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण ्यापासून अवरोधित केले गेले आहे.</translation> 2494 <translation id="8322814362483282060">या पृष्ठाला आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण ्यापासून अवरोधित केले गेले आहे.</translation>
2486 <translation id="828197138798145013">बाहेर पडण्‍यासाठी <ph name="ACCELERATOR"/> दाबा.</translation> 2495 <translation id="828197138798145013">बाहेर पडण्‍यासाठी <ph name="ACCELERATOR"/> दाबा.</translation>
2487 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2496 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2497 <translation id="9019654278847959325">स्लोव्हाकियन कीबोर्ड</translation>
2488 <translation id="7173828187784915717">च्यूइंग इनपुट सेटिंग्ज</translation> 2498 <translation id="7173828187784915717">च्यूइंग इनपुट सेटिंग्ज</translation>
2489 <translation id="18139523105317219">EDI पार्टी नाव</translation> 2499 <translation id="18139523105317219">EDI पार्टी नाव</translation>
2490 <translation id="8356258244599961364">या भाषेमध्ये कोणत्याही इनपूट पद्धती नाहीत< /translation> 2500 <translation id="8356258244599961364">या भाषेमध्ये कोणत्याही इनपूट पद्धती नाहीत< /translation>
2491 <translation id="733186066867378544">Geolocation अपवाद</translation> 2501 <translation id="733186066867378544">Geolocation अपवाद</translation>
2492 <translation id="3328801116991980348">साइट माहिती</translation> 2502 <translation id="3328801116991980348">साइट माहिती</translation>
2493 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2503 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2494 ला नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यात समस्या आहे. 2504 ला नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यात समस्या आहे.
2495 <ph name="LINE_BREAK"/> 2505 <ph name="LINE_BREAK"/>
2496 हे असे होऊ शकते कारण आपले फायरवॉल किंवा अँटीव्हायरस सॉफ्टवेअर चुकीचा व िचार करीत आहे की 2506 हे असे होऊ शकते कारण आपले फायरवॉल किंवा अँटीव्हायरस सॉफ्टवेअर चुकीचा व िचार करीत आहे की
2497 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2507 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2498 हे आपल्या मोबाइल डिव्हाइसवरील घुसखोर असून इंटरनेटला कनेक्ट करण्यापासून त्याला अवरोधित करीत आहे.</translation> 2508 हे आपल्या मोबाइल डिव्हाइसवरील घुसखोर असून इंटरनेटला कनेक्ट करण्यापासून त्याला अवरोधित करीत आहे.</translation>
2499 <translation id="2065985942032347596">प्रमाणीकरण आवश्यक</translation> 2509 <translation id="2065985942032347596">प्रमाणीकरण आवश्यक</translation>
2500 <translation id="2090060788959967905">धोका: पुढे मालवेअर आहे!</translation> 2510 <translation id="2090060788959967905">धोका: पुढे मालवेअर आहे!</translation>
2501 <translation id="2563185590376525700">बेडूक</translation> 2511 <translation id="2563185590376525700">बेडूक</translation>
2502 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="NETWOR K_ID"/> शी कनेक्ट करण्यात अक्षम आहे. कृपया दुसरे नेटवर्क निवडा किंवा पुन्हा प्रय त्न करा. </translation> 2512 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="NETWOR K_ID"/> शी कनेक्ट करण्यात अक्षम आहे. कृपया दुसरे नेटवर्क निवडा किंवा पुन्हा प्रय त्न करा. </translation>
2503 <translation id="2086712242472027775">आपले खाते <ph name="PRODUCT_NAME"/> वर कार ्य करत नाही. कृपया आपल्या डोमेन प्रशासकाशी संपर्क साधा किंवा साइन इन करण्यासाठी एक नियमित Google खाते वापरा.</translation> 2513 <translation id="2086712242472027775">आपले खाते <ph name="PRODUCT_NAME"/> वर कार ्य करत नाही. कृपया आपल्या डोमेन प्रशासकाशी संपर्क साधा किंवा साइन इन करण्यासाठी एक नियमित Google खाते वापरा.</translation>
2504 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet आपले कार्ड संरक्षित करत आहे< /translation> 2514 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet आपले कार्ड संरक्षित करत आहे< /translation>
2505 <translation id="7222232353993864120">ईमेल पत्ता</translation> 2515 <translation id="7222232353993864120">ईमेल पत्ता</translation>
2506 <translation id="2128531968068887769">मूळ क्लायंट</translation> 2516 <translation id="2128531968068887769">मूळ क्लायंट</translation>
2507 <translation id="7175353351958621980">येथून लोड केले:</translation> 2517 <translation id="7175353351958621980">येथून लोड केले:</translation>
2508 <translation id="7186367841673660872">हे पृष्ठ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>मधून <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>मध्ये अनुवादित केले गेले आहे</translation> 2518 <translation id="7186367841673660872">हे पृष्ठ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>मधून <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>मध्ये अनुवादित केले गेले आहे</translation>
2519 <translation id="258095186877893873">दीर्घ</translation>
2509 <translation id="8248050856337841185">&amp;पेस्ट करा</translation> 2520 <translation id="8248050856337841185">&amp;पेस्ट करा</translation>
2510 <translation id="347785443197175480">आपल्या कॅमेरा आणि मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्य ासाठी <ph name="HOST"/> ला अनुमती देणे सुरू ठेवा</translation> 2521 <translation id="347785443197175480">आपल्या कॅमेरा आणि मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्य ासाठी <ph name="HOST"/> ला अनुमती देणे सुरू ठेवा</translation>
2511 <translation id="6052976518993719690">SSL प्रमाणपत्र अधिकृतता</translation> 2522 <translation id="6052976518993719690">SSL प्रमाणपत्र अधिकृतता</translation>
2523 <translation id="2925935892230812200">SVG फिल्टरला गती देण्यासाठी GPU वापरा.</t ranslation>
2512 <translation id="1791662854739702043">स्थापित केले</translation> 2524 <translation id="1791662854739702043">स्थापित केले</translation>
2513 <translation id="1175364870820465910">&amp;मुद्रण...</translation> 2525 <translation id="1175364870820465910">&amp;मुद्रण...</translation>
2514 <translation id="1220583964985596988">नवीन वापरकर्ता जोडा</translation> 2526 <translation id="1220583964985596988">नवीन वापरकर्ता जोडा</translation>
2515 <translation id="3502662168994969388">मॅनिफेस्ट फाईलच्या URL द्वारे मूळ क्लायंट अनुप्रयोग GDB-आधारित डीबगिंग निर्बंधित करा. कार्य करण्यासाठी मूळ क्लायंट GDB-आधा रित डीबगिंग सक्षम करणे आवश्यक आहे.</translation> 2527 <translation id="3502662168994969388">मॅनिफेस्ट फाईलच्या URL द्वारे मूळ क्लायंट अनुप्रयोग GDB-आधारित डीबगिंग निर्बंधित करा. कार्य करण्यासाठी मूळ क्लायंट GDB-आधा रित डीबगिंग सक्षम करणे आवश्यक आहे.</translation>
2516 <translation id="588258955323874662">पूर्णस्क्रीन</translation> 2528 <translation id="588258955323874662">पूर्णस्क्रीन</translation>
2517 <translation id="6800914069727136216">सामग्री पॅकमध्ये</translation> 2529 <translation id="6800914069727136216">सामग्री पॅकमध्ये</translation>
2518 <translation id="8661104342181683507">त्यास <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> फायलीवर कायमचा प्रवेश आहे.</translation> 2530 <translation id="8661104342181683507">त्यास <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> फायलीवर कायमचा प्रवेश आहे.</translation>
2519 <translation id="860043288473659153">कार्डधारकाचे नाव</translation> 2531 <translation id="860043288473659153">कार्डधारकाचे नाव</translation>
2520 <translation id="3866249974567520381">वर्णन</translation> 2532 <translation id="3866249974567520381">वर्णन</translation>
2521 <translation id="2900139581179749587">बोलणे ओळखले गेले नाही.</translation> 2533 <translation id="2900139581179749587">बोलणे ओळखले गेले नाही.</translation>
2522 <translation id="2294358108254308676">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> स्‍थापित करू इच्छिता?</translation> 2534 <translation id="2294358108254308676">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> स्‍थापित करू इच्छिता?</translation>
2523 <translation id="6549689063733911810">अलीकडील</translation> 2535 <translation id="6549689063733911810">अलीकडील</translation>
2524 <translation id="1529968269513889022">मागील आठवडा</translation> 2536 <translation id="1529968269513889022">मागील आठवडा</translation>
2525 <translation id="5542132724887566711">प्रोफाइल</translation> 2537 <translation id="5542132724887566711">प्रोफाइल</translation>
2526 <translation id="7912145082919339430"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ने स्थापना पूर्ण केल्यानंतर, ते सक्रिय करण्‍यासाठी पृष्‍ठ रीलोड करा.</translation> 2538 <translation id="7912145082919339430"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ने स्थापना पूर्ण केल्यानंतर, ते सक्रिय करण्‍यासाठी पृष्‍ठ रीलोड करा.</translation>
2527 <translation id="5196117515621749903">कॅशेकडे दुर्लक्ष करून रीलोड करा</translati on> 2539 <translation id="5196117515621749903">कॅशेकडे दुर्लक्ष करून रीलोड करा</translati on>
2528 <translation id="5552632479093547648">मालवेअर आणि फिशिंग आढळले!</translation> 2540 <translation id="5552632479093547648">मालवेअर आणि फिशिंग आढळले!</translation>
2529 <translation id="2527591341887670429">बॅटरीचा वापर: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tr anslation> 2541 <translation id="2527591341887670429">बॅटरीचा वापर: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tr anslation>
2530 <translation id="2435248616906486374">नेटवर्क डिस्कनेक्ट झाले</translation> 2542 <translation id="2435248616906486374">नेटवर्क डिस्कनेक्ट झाले</translation>
2531 <translation id="960987915827980018">सुमारे 1 तास बाकी</translation> 2543 <translation id="960987915827980018">सुमारे 1 तास बाकी</translation>
2532 <translation id="3112378005171663295">संक्षिप्त करा</translation> 2544 <translation id="3112378005171663295">संक्षिप्त करा</translation>
2533 <translation id="8428213095426709021">सेटिंग्ज</translation> 2545 <translation id="8428213095426709021">सेटिंग्ज</translation>
2534 <translation id="1377487394032400072">प्रायोगिक WebSocket लागू करणे वापरा.</tran slation> 2546 <translation id="1377487394032400072">प्रायोगिक WebSocket लागू करणे वापरा.</tran slation>
2535 <translation id="1588343679702972132">या साइटने विनंती केली आहे की आपण प्रमाणपत् रासह आपली ओळख पटवा:</translation> 2547 <translation id="1588343679702972132">या साइटने विनंती केली आहे की आपण प्रमाणपत् रासह आपली ओळख पटवा:</translation>
2536 <translation id="7211994749225247711">हटवा...</translation> 2548 <translation id="7211994749225247711">हटवा...</translation>
2537 <translation id="2819994928625218237">शब्दलेखन सूचना &amp;नाहीत</translation> 2549 <translation id="2819994928625218237">शब्दलेखन सूचना &amp;नाहीत</translation>
2538 <translation id="382518646247711829">आपण प्रॉक्सी सर्व्हर वापरत असल्यास...</tran slation> 2550 <translation id="382518646247711829">आपण प्रॉक्सी सर्व्हर वापरत असल्यास...</tran slation>
2539 <translation id="1923342640370224680">शेवटचा तास</translation> 2551 <translation id="1923342640370224680">शेवटचा तास</translation>
2552 <translation id="1065449928621190041">कॅनेडियन फ्रेंच कीबोर्ड</translation>
2553 <translation id="8327626790128680264">यूएस विस्तृत कीबोर्ड</translation>
2540 <translation id="6432458268957186486"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> संवाद वापरून मुद्रण करा...</translation> 2554 <translation id="6432458268957186486"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> संवाद वापरून मुद्रण करा...</translation>
2541 <translation id="2950186680359523359">कोणताही डेटा न पाठवता सर्व्हरने कनेक्शन बं द केले.</translation> 2555 <translation id="2950186680359523359">कोणताही डेटा न पाठवता सर्व्हरने कनेक्शन बं द केले.</translation>
2542 <translation id="4269099019648381197">सेटिंग्ज मेनूमध्ये टॅब्लेट साइट विनंती सक् षम करते.</translation> 2556 <translation id="4269099019648381197">सेटिंग्ज मेनूमध्ये टॅब्लेट साइट विनंती सक् षम करते.</translation>
2543 <translation id="1645250822384430568">आम्‍ही आपली माहिती प्राप्त केली आहे आणि आम ्‍ही आपल्‍या विनंतीवर प्रक्रिया करत आहोत.</translation> 2557 <translation id="1645250822384430568">आम्‍ही आपली माहिती प्राप्त केली आहे आणि आम ्‍ही आपल्‍या विनंतीवर प्रक्रिया करत आहोत.</translation>
2544 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> ना डेस्कटॉप सूचना दर्शवि ण्यास अनुमती द्यायची?</translation> 2558 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> ना डेस्कटॉप सूचना दर्शवि ण्यास अनुमती द्यायची?</translation>
2545 <translation id="3564708465992574908">झूम स्तर</translation>
2546 <translation id="6546686722964485737">WiMAX नेटवर्कमध्ये सामील व्हा</translation > 2559 <translation id="6546686722964485737">WiMAX नेटवर्कमध्ये सामील व्हा</translation >
2547 <translation id="266983583785200437"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> क्रॅश होण्य ाच्या आणि बिघडण्याच्या घटना</translation> 2560 <translation id="266983583785200437"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> क्रॅश होण्य ाच्या आणि बिघडण्याच्या घटना</translation>
2548 <translation id="5785746630574083988">Windows 8 मोडमध्ये रीलाँच करण्याने आपले Ch rome अॅप्स बंद होतील आणि रीलाँच होतील.</translation> 2561 <translation id="5785746630574083988">Windows 8 मोडमध्ये रीलाँच करण्याने आपले Ch rome अॅप्स बंद होतील आणि रीलाँच होतील.</translation>
2549 <translation id="9118804773997839291">खाली पृष्ठासाठी सर्व असुरक्षित घटकांची सूच ी आहे. थ्रेडच्या अधिक विशिष्ट घटकांच्या माहितीसाठी निदान दुव्यावर क्लिक करा.</tr anslation> 2562 <translation id="9118804773997839291">खाली पृष्ठासाठी सर्व असुरक्षित घटकांची सूच ी आहे. थ्रेडच्या अधिक विशिष्ट घटकांच्या माहितीसाठी निदान दुव्यावर क्लिक करा.</tr anslation>
2550 <translation id="6287852322318138013">ही फाईल उघडण्यासाठी अॅप निवडा</translation > 2563 <translation id="6287852322318138013">ही फाईल उघडण्यासाठी अॅप निवडा</translation >
2551 <translation id="1313065465616456728">येथे जारी</translation> 2564 <translation id="1313065465616456728">येथे जारी</translation>
2552 <translation id="895586998699996576">$1 प्रतिमा</translation> 2565 <translation id="895586998699996576">$1 प्रतिमा</translation>
2553 <translation id="4534166495582787863">मधले बटण म्हणून टचपॅड थ्री-फिंगर-क्लिक सक् षम करते.</translation> 2566 <translation id="4534166495582787863">मधले बटण म्हणून टचपॅड थ्री-फिंगर-क्लिक सक् षम करते.</translation>
2554 <translation id="3668570675727296296">भाषा सेटिंग्ज</translation> 2567 <translation id="3668570675727296296">भाषा सेटिंग्ज</translation>
2555 <translation id="2190469909648452501">कमी करा</translation> 2568 <translation id="2190469909648452501">कमी करा</translation>
2556 <translation id="7754704193130578113">डाउनलोड करण्यापूर्वी प्रत्येक फाइल कोठे जत न करावी ते विचारा</translation> 2569 <translation id="7754704193130578113">डाउनलोड करण्यापूर्वी प्रत्येक फाइल कोठे जत न करावी ते विचारा</translation>
2557 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> आपल्या संगणकाचे स्थान वापर ू इच्छिते.</translation> 2570 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> आपल्या संगणकाचे स्थान वापर ू इच्छिते.</translation>
2558 <translation id="7654941827281939388">हे खाते या संगणकावर याआधीच वापरण्‍यात येत आहे.</translation> 2571 <translation id="7654941827281939388">हे खाते या संगणकावर याआधीच वापरण्‍यात येत आहे.</translation>
2559 <translation id="204914487372604757">शॉर्टकट तयार करा </translation> 2572 <translation id="204914487372604757">शॉर्टकट तयार करा </translation>
2560 <translation id="696036063053180184">3 सेट (शिफ्ट नाही)</translation> 2573 <translation id="696036063053180184">3 सेट (शिफ्ट नाही)</translation>
2561 <translation id="452785312504541111">पूर्ण-रूंद इंग्रजी</translation> 2574 <translation id="452785312504541111">पूर्ण-रूंद इंग्रजी</translation>
2562 <translation id="3966388904776714213">ऑडिओ प्लेयर</translation> 2575 <translation id="3966388904776714213">ऑडिओ प्लेयर</translation>
2563 <translation id="4722735886719213187">टीव्ही संरेखन:</translation> 2576 <translation id="4722735886719213187">टीव्ही संरेखन:</translation>
2564 <translation id="1526925867532626635">समक्रमण सेटिंग्जची पुष्टी करा</translation > 2577 <translation id="1526925867532626635">समक्रमण सेटिंग्जची पुष्टी करा</translation >
2565 <translation id="6185696379715117369">पृष्ठ वर</translation> 2578 <translation id="6185696379715117369">पृष्ठ वर</translation>
2566 <translation id="6702639462873609204">&amp;संपादन...</translation> 2579 <translation id="6702639462873609204">&amp;संपादन...</translation>
2567 <translation id="898581154329849655">&quot;स्क्रिप्ट बबल&quot; प्रायोगिक टूलबार UI सक्षम किंवा अक्षम करा.</translation> 2580 <translation id="898581154329849655">&quot;स्क्रिप्ट बबल&quot; प्रायोगिक टूलबार UI सक्षम किंवा अक्षम करा.</translation>
2568 <translation id="5934245231226049761">ओव्‍हरफ्‍लो स्‍क्रोल करणार्‍या घटकाचा स्टॅ किंग संदर्भापर्यन्त प्रचार करणे आणि ब्‍लॉक असलेल्‍यामध्‍ये खंडित झालेले स्‍टॅकिं ग किंवा क्‍लिपिंग असतील, अशा प्रकरणांमध्‍ये देखील स्‍क्रोल केली जाणारी सामग्री स ंमिश्र स्‍तरांमध्‍ये ठेवते.</translation> 2581 <translation id="5934245231226049761">ओव्‍हरफ्‍लो स्‍क्रोल करणार्‍या घटकाचा स्टॅ किंग संदर्भापर्यन्त प्रचार करणे आणि ब्‍लॉक असलेल्‍यामध्‍ये खंडित झालेले स्‍टॅकिं ग किंवा क्‍लिपिंग असतील, अशा प्रकरणांमध्‍ये देखील स्‍क्रोल केली जाणारी सामग्री स ंमिश्र स्‍तरांमध्‍ये ठेवते.</translation>
2569 <translation id="9148126808321036104">पुन्हा साइन इन करा </translation> 2582 <translation id="9148126808321036104">पुन्हा साइन इन करा </translation>
2570 <translation id="2282146716419988068">GPU प्रक्रिया</translation> 2583 <translation id="2282146716419988068">GPU प्रक्रिया</translation>
2571 <translation id="4690246192099372265">स्वीडिश</translation>
2572 <translation id="1682548588986054654">नवीन गुप्त विंडो</translation> 2584 <translation id="1682548588986054654">नवीन गुप्त विंडो</translation>
2573 <translation id="6833901631330113163">दक्षिण युरोपीय</translation> 2585 <translation id="6833901631330113163">दक्षिण युरोपीय</translation>
2574 <translation id="6065289257230303064">प्रमाणपत्र विषय निर्देशिका विशेषता</transl ation> 2586 <translation id="6065289257230303064">प्रमाणपत्र विषय निर्देशिका विशेषता</transl ation>
2575 <translation id="5047839237350717164">जिथे वापरकर्ता कोणत्या भाषेचे भाषांतर केले जावे हे कॉन्फिगर करू शकतो तिथे chrome://settings/languages मधील भाषांतर सेटिंग् ज सक्षम करा.</translation> 2587 <translation id="5047839237350717164">जिथे वापरकर्ता कोणत्या भाषेचे भाषांतर केले जावे हे कॉन्फिगर करू शकतो तिथे chrome://settings/languages मधील भाषांतर सेटिंग् ज सक्षम करा.</translation>
2576 <translation id="4087148366934348322">आपले चार्जर अद्ययावत आहे.</translation> 2588 <translation id="4087148366934348322">आपले चार्जर अद्ययावत आहे.</translation>
2577 <translation id="1270699273812232624">आयटमला अनुमती द्या</translation> 2589 <translation id="1270699273812232624">आयटमला अनुमती द्या</translation>
2578 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/> या भाषेत प्रदर्श ि‍त करा</translation> 2590 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/> या भाषेत प्रदर्श ि‍त करा</translation>
2579 <translation id="1257390253112646227">प्ले करा, संपादित करा, सामायिक करा, सामग्र ी पूर्ण करा.</translation> 2591 <translation id="1257390253112646227">प्ले करा, संपादित करा, सामायिक करा, सामग्र ी पूर्ण करा.</translation>
2580 <translation id="7482533734313877746"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> पूर्णपणे प ्रारंभ होण्यास लागणारा वेळ</translation> 2592 <translation id="7482533734313877746"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> पूर्णपणे प ्रारंभ होण्यास लागणारा वेळ</translation>
2581 <translation id="1503914375822320413">कॉपी ऑपरेशन अयशस्वी, अनपेक्षित त्रुटी: $1< /translation> 2593 <translation id="1503914375822320413">कॉपी ऑपरेशन अयशस्वी, अनपेक्षित त्रुटी: $1< /translation>
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2624 <translation id="4578576389176790381">एक ज्ञात वितरक असलेल्या <ph name="ELEMENTS _HOST_NAME"/> कडील सामग्री, या वेबपृष्ठामध्ये घातली गेली. या पृष्ठास आता भेट देण े म्हणजे मालवेअरने आपले Mac अगदी संक्रमित झाल्यासारखेच आहे.</translation> 2636 <translation id="4578576389176790381">एक ज्ञात वितरक असलेल्या <ph name="ELEMENTS _HOST_NAME"/> कडील सामग्री, या वेबपृष्ठामध्ये घातली गेली. या पृष्ठास आता भेट देण े म्हणजे मालवेअरने आपले Mac अगदी संक्रमित झाल्यासारखेच आहे.</translation>
2625 <translation id="2208158072373999562">झीप संग्रहण करा</translation> 2637 <translation id="2208158072373999562">झीप संग्रहण करा</translation>
2626 <translation id="703469382568481644">manifest.json पहा</translation> 2638 <translation id="703469382568481644">manifest.json पहा</translation>
2627 <translation id="2756798847867733934">सिम कार्ड अक्षम झाले</translation> 2639 <translation id="2756798847867733934">सिम कार्ड अक्षम झाले</translation>
2628 <translation id="3846833722648675493">प्रथम पेंटनंतर अ‍ॅप्‍स विंडो दर्शवा. संसाध ने संकालितपणे लोड करणार्‍या मोठ्‍या अ‍ॅप्‍ससाठी विंडो बर्‍यापैकी नंतर दर्शविल्‍य ा जातील परंतु जे अ‍ॅप्‍स त्‍यांच्‍या जवळजवळ सर्व संसाधनांना असंकालितपणे लोड करता त त्‍यांच्‍यासाठी ते निरर्थक असेल.</translation> 2640 <translation id="3846833722648675493">प्रथम पेंटनंतर अ‍ॅप्‍स विंडो दर्शवा. संसाध ने संकालितपणे लोड करणार्‍या मोठ्‍या अ‍ॅप्‍ससाठी विंडो बर्‍यापैकी नंतर दर्शविल्‍य ा जातील परंतु जे अ‍ॅप्‍स त्‍यांच्‍या जवळजवळ सर्व संसाधनांना असंकालितपणे लोड करता त त्‍यांच्‍यासाठी ते निरर्थक असेल.</translation>
2629 <translation id="5464632865477611176">यावेळी चालवा</translation> 2641 <translation id="5464632865477611176">यावेळी चालवा</translation>
2630 <translation id="4268025649754414643">की एनसिफरमेन्ट</translation> 2642 <translation id="4268025649754414643">की एनसिफरमेन्ट</translation>
2631 <translation id="916745092148443205">जेश्चर टॅप हायलाइट करणे</translation> 2643 <translation id="916745092148443205">जेश्चर टॅप हायलाइट करणे</translation>
2632 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> मध्ये उघडत आहे ...</translation> 2644 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> मध्ये उघडत आहे ...</translation>
2633 <translation id="9158715103698450907">अरेरे! प्रमाणीकरणादरम्यान एक नेटवर्क संप्र ेषण समस्या आली. कृपया आपले नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</transl ation> 2645 <translation id="9158715103698450907">अरेरे! प्रमाणीकरणादरम्यान एक नेटवर्क संप्र ेषण समस्या आली. कृपया आपले नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</transl ation>
2646 <translation id="7814218382317155243"><ph name="APPLICATION_NAME"/> <ph name="CO MPANY_NAME"/></translation>
2634 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; निवडलेल ्या फोल्डरमधील प्रतिमा, व्हिडिओ आणि ध्वनी फायली आणि ध्वनी फायली वाचण्यात सक्षम अ सेल.</translation> 2647 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; निवडलेल ्या फोल्डरमधील प्रतिमा, व्हिडिओ आणि ध्वनी फायली आणि ध्वनी फायली वाचण्यात सक्षम अ सेल.</translation>
2635 <translation id="7814458197256864873">&amp;कॉपी करा</translation> 2648 <translation id="7814458197256864873">&amp;कॉपी करा</translation>
2636 <translation id="8186706823560132848">सॉफ्टवेअर</translation> 2649 <translation id="8186706823560132848">सॉफ्टवेअर</translation>
2637 <translation id="8121548268521822197">सेल्यूलर</translation> 2650 <translation id="8121548268521822197">सेल्यूलर</translation>
2638 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation> 2651 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
2639 <translation id="4692623383562244444">शोध इंजिने</translation> 2652 <translation id="4692623383562244444">शोध इंजिने</translation>
2640 <translation id="567760371929988174">इनपुट &amp;पद्धती</translation> 2653 <translation id="567760371929988174">इनपुट &amp;पद्धती</translation>
2641 <translation id="10614374240317010">कधीही जतन न केलेले</translation> 2654 <translation id="10614374240317010">कधीही जतन न केलेले</translation>
2642 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> त्रुटी.</translation> 2655 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> त्रुटी.</translation>
2643 <translation id="5116300307302421503">फाइल विश्लेषित करण्यात अक्षम. </translatio n> 2656 <translation id="5116300307302421503">फाइल विश्लेषित करण्यात अक्षम. </translatio n>
2644 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion> 2657 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion>
2645 <translation id="2230062665678605299">फोल्डर &quot;<ph name="FOLDER_NAME"/>&quot ; तयार करण्‍यात अक्षम. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2658 <translation id="2230062665678605299">फोल्डर &quot;<ph name="FOLDER_NAME"/>&quot ; तयार करण्‍यात अक्षम. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2646 <translation id="2526590354069164005">डेस्कटॉप</translation> 2659 <translation id="2526590354069164005">डेस्कटॉप</translation>
2660 <translation id="6618198183406907350">निर्धारित कालमर्यादा अनुसूची.</translation >
2647 <translation id="4165738236481494247">हे प्लग-इन चालवा</translation> 2661 <translation id="4165738236481494247">हे प्लग-इन चालवा</translation>
2648 <translation id="1386387014181100145">कसे काय.</translation> 2662 <translation id="1386387014181100145">कसे काय.</translation>
2649 <translation id="7983301409776629893"> नेहमी <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> मधून <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> मध्ये अनुवाद करा</translation> 2663 <translation id="7983301409776629893"> नेहमी <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> मधून <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> मध्ये अनुवाद करा</translation>
2650 <translation id="4890284164788142455">थाई</translation> 2664 <translation id="4890284164788142455">थाई</translation>
2651 <translation id="6049065490165456785">अंतर्गत कॅमेर्‍यातील फोटो</translation> 2665 <translation id="6049065490165456785">अंतर्गत कॅमेर्‍यातील फोटो</translation>
2652 <translation id="4312207540304900419">पुढील टॅब सक्रिय करा</translation> 2666 <translation id="4312207540304900419">पुढील टॅब सक्रिय करा</translation>
2653 <translation id="7648048654005891115">कीमॅप शैली</translation> 2667 <translation id="7648048654005891115">कीमॅप शैली</translation>
2654 <translation id="2058632120927660550">एक त्रुटी आली आहे. कृपया आपला प्रिंटर तपास ा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 2668 <translation id="2058632120927660550">एक त्रुटी आली आहे. कृपया आपला प्रिंटर तपास ा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
2669 <translation id="5832805196449965646">व्यक्ती जोडा</translation>
2655 <translation id="539295039523818097">आपल्या मायक्रोफोनसह एक समस्या आली.</transla tion> 2670 <translation id="539295039523818097">आपल्या मायक्रोफोनसह एक समस्या आली.</transla tion>
2656 <translation id="7595321929944401166">हे प्लग-इन समर्थित नाही.</translation> 2671 <translation id="7595321929944401166">हे प्लग-इन समर्थित नाही.</translation>
2672 <translation id="2093258648191326037">फोल्डरमधून काढा</translation>
2657 <translation id="2580093683987647761">कृपया आपल्‍या विनामूल्‍य बदली चार्जरची विन ंती करण्‍यासाठी (866) 628-1371 (यूएस), (866) 628-1372 (कॅनडा) किंवा 0800 026 061 3 (यूके) वर कॉल करा.</translation> 2673 <translation id="2580093683987647761">कृपया आपल्‍या विनामूल्‍य बदली चार्जरची विन ंती करण्‍यासाठी (866) 628-1371 (यूएस), (866) 628-1372 (कॅनडा) किंवा 0800 026 061 3 (यूके) वर कॉल करा.</translation>
2658 <translation id="3996912167543967198">रीसेट करत आहे...</translation> 2674 <translation id="3996912167543967198">रीसेट करत आहे...</translation>
2659 <translation id="8006846872564153081">पॅकेज केलेले अॅप शॉर्टकट अक्षम करा.</trans lation> 2675 <translation id="8006846872564153081">पॅकेज केलेले अॅप शॉर्टकट अक्षम करा.</trans lation>
2660 <translation id="4479639480957787382">इथरनेट</translation> 2676 <translation id="4479639480957787382">इथरनेट</translation>
2661 <translation id="1541724327541608484">मजकूर फील्डचे शब्दलेखन तपासा</translation> 2677 <translation id="1541724327541608484">मजकूर फील्डचे शब्दलेखन तपासा</translation>
2662 <translation id="8637688295594795546">सिस्टम अद्यतन उपलब्ध. डाउनलोड करण्याची तया री करत आहे…</translation> 2678 <translation id="8637688295594795546">सिस्टम अद्यतन उपलब्ध. डाउनलोड करण्याची तया री करत आहे…</translation>
2663 <translation id="560715638468638043">मागील आवृत्ती</translation> 2679 <translation id="560715638468638043">मागील आवृत्ती</translation>
2664 <translation id="1122960773616686544">बुकमार्क नाव</translation> 2680 <translation id="1122960773616686544">बुकमार्क नाव</translation>
2665 <translation id="5966707198760109579">आठवडा</translation> 2681 <translation id="5966707198760109579">आठवडा</translation>
2666 <translation id="7371490661692457119">डीफॉल्ट टाइल रूंदी</translation> 2682 <translation id="7371490661692457119">डीफॉल्ट टाइल रूंदी</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
2686 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2702 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2687 योग्यरित्या बंद केलेलानसेल, तेव्हा या त्रुटीच्या परिणामी या फायली दूषित 2703 योग्यरित्या बंद केलेलानसेल, तेव्हा या त्रुटीच्या परिणामी या फायली दूषित
2688 होऊ शकतात. पृष्ठ रीलोड केल्याने या समस्येचे निराकरण होऊ शकते, आणि 2704 होऊ शकतात. पृष्ठ रीलोड केल्याने या समस्येचे निराकरण होऊ शकते, आणि
2689 योग्यरित्या बंद करणे भविष्यात असे होण्यास प्रतिबंधित करू शकते. 2705 योग्यरित्या बंद करणे भविष्यात असे होण्यास प्रतिबंधित करू शकते.
2690 <ph name="LINE_BREAK"/> 2706 <ph name="LINE_BREAK"/>
2691 समस्या कायम राहिल्यास, कॅशे साफ करून पहा. काही प्रकरणांमध्ये, हे 2707 समस्या कायम राहिल्यास, कॅशे साफ करून पहा. काही प्रकरणांमध्ये, हे
2692 हार्डवेअरमध्ये बिघाड झाल्याचे लक्षणही असू शकते.</translation> 2708 हार्डवेअरमध्ये बिघाड झाल्याचे लक्षणही असू शकते.</translation>
2693 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2709 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2694 <translation id="5298219193514155779">द्वारा निर्मित थीम</translation> 2710 <translation id="5298219193514155779">द्वारा निर्मित थीम</translation>
2695 <translation id="6307722552931206656">Google नाव सर्व्हर - <ph name="BEGIN_LINK" />अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK"/></translation> 2711 <translation id="6307722552931206656">Google नाव सर्व्हर - <ph name="BEGIN_LINK" />अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK"/></translation>
2696 <translation id="6628328486509726751">अपलोड केलेली <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_T IME"/></translation>
2697 <translation id="1047726139967079566">हे पृष्ठ बुकमार्क करा...</translation> 2712 <translation id="1047726139967079566">हे पृष्ठ बुकमार्क करा...</translation>
2698 <translation id="4547199772337927857">संशयास्पद विस्तार अक्षम केले</translation> 2713 <translation id="4547199772337927857">संशयास्पद विस्तार अक्षम केले</translation>
2699 <translation id="151279668805528202">नवीन ऑडिओ प्लेयर सक्षम करा</translation> 2714 <translation id="151279668805528202">नवीन ऑडिओ प्लेयर सक्षम करा</translation>
2700 <translation id="9020142588544155172">सर्व्हरने कनेक्शनला नकार दिला.</translatio n> 2715 <translation id="9020142588544155172">सर्व्हरने कनेक्शनला नकार दिला.</translatio n>
2701 <translation id="5234320766290789922">शेल्फ आयटमला त्याच्याशी संबद्ध असलेली केवळ एकल, आधीपासून सक्रिय विंडो असून तो क्लिक झाल्यास विंडो लहान करण्याची शेल्फची अन ुमती रद्द करा.</translation> 2716 <translation id="5234320766290789922">शेल्फ आयटमला त्याच्याशी संबद्ध असलेली केवळ एकल, आधीपासून सक्रिय विंडो असून तो क्लिक झाल्यास विंडो लहान करण्याची शेल्फची अन ुमती रद्द करा.</translation>
2702 <translation id="1800987794509850828">प्लग-इन ब्रोकर: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation> 2717 <translation id="1800987794509850828">प्लग-इन ब्रोकर: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation>
2703 <translation id="5428105026674456456">स्पॅनिश</translation>
2704 <translation id="8871696467337989339">आपण एक असमर्थित कमांड-लाइन फ्लॅग वापरत आहा त: <ph name="BAD_FLAG"/>. स्थिरता आणि सुरक्षा प्रभावित होईल.</translation> 2718 <translation id="8871696467337989339">आपण एक असमर्थित कमांड-लाइन फ्लॅग वापरत आहा त: <ph name="BAD_FLAG"/>. स्थिरता आणि सुरक्षा प्रभावित होईल.</translation>
2705 <translation id="5163869187418756376">सामायिकरण अयशस्वी. आपले कनेक्शन तपासा आणि नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 2719 <translation id="5163869187418756376">सामायिकरण अयशस्वी. आपले कनेक्शन तपासा आणि नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
2706 <translation id="1774833706453699074">उघडी पृष्ठे बुकमार्क करा...</translation> 2720 <translation id="1774833706453699074">उघडी पृष्ठे बुकमार्क करा...</translation>
2707 <translation id="5031870354684148875">Google अनुवाद बद्दल</translation> 2721 <translation id="5031870354684148875">Google अनुवाद बद्दल</translation>
2708 <translation id="5702389759209837579">आपल्या सर्व डिव्हाइसेसवरुन आपल्या सर्व खुल ्या टॅबवर प्रवेश करा.</translation> 2722 <translation id="5702389759209837579">आपल्या सर्व डिव्हाइसेसवरुन आपल्या सर्व खुल ्या टॅबवर प्रवेश करा.</translation>
2709 <translation id="8381055888183086563">पॅक केलेल्या अनुप्रयोगांसाठी निरीक्षण घटका सारखे संदर्भ मेनू पर्याय डीबगिंग सक्षम करते.</translation> 2723 <translation id="8381055888183086563">पॅक केलेल्या अनुप्रयोगांसाठी निरीक्षण घटका सारखे संदर्भ मेनू पर्याय डीबगिंग सक्षम करते.</translation>
2710 <translation id="1675020493753693718">परस्परसंवादी स्वयंपूर्णता सक्षम करा</trans lation> 2724 <translation id="1675020493753693718">परस्परसंवादी स्वयंपूर्णता सक्षम करा</trans lation>
2711 <translation id="1189418886587279221">आपले डिव्हाइस वापरण्यास सुलभ करण्यासाठी प् रवेशयोग्यता वैशिष्ट्ये सक्षम करा.</translation> 2725 <translation id="1189418886587279221">आपले डिव्हाइस वापरण्यास सुलभ करण्यासाठी प् रवेशयोग्यता वैशिष्ट्ये सक्षम करा.</translation>
2712 <translation id="1152921474424827756"><ph name="URL"/> च्या <ph name="BEGIN_LINK "/>कॅशे केलेल्या कॉपीवर<ph name="END_LINK"/> प्रवेश करा</translation>
2713 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> नी आपला माउ स कर्सर अक्षम केला आहे.</translation> 2726 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> नी आपला माउ स कर्सर अक्षम केला आहे.</translation>
2714 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्वयंचलितपणे अद् यतनित करते जेणेकरून आपल्याकडे नेहमी सर्वात नवीन आवृत्ती असते. जेव्हा हे डाउनलोड पूर्ण होते, तेव्हा <ph name="PRODUCT_NAME"/> पुनरारंभ करतो आणि आपण आपल्या मार्गा वर असता.</translation> 2727 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्वयंचलितपणे अद् यतनित करते जेणेकरून आपल्याकडे नेहमी सर्वात नवीन आवृत्ती असते. जेव्हा हे डाउनलोड पूर्ण होते, तेव्हा <ph name="PRODUCT_NAME"/> पुनरारंभ करतो आणि आपण आपल्या मार्गा वर असता.</translation>
2715 <translation id="3367237600478196733">पृष्ठ लोड</translation> 2728 <translation id="3367237600478196733">पृष्ठ लोड</translation>
2716 <translation id="2454247629720664989">कीवर्ड</translation> 2729 <translation id="2454247629720664989">कीवर्ड</translation>
2717 <translation id="3950820424414687140">साइन इन करा</translation> 2730 <translation id="3950820424414687140">साइन इन करा</translation>
2718 <translation id="4626106357471783850">अद्यतन लागू करण्यासाठी <ph name="PRODUCT_N AME"/> रीस्टार्ट करणे आवश्यक आहे.</translation> 2731 <translation id="4626106357471783850">अद्यतन लागू करण्यासाठी <ph name="PRODUCT_N AME"/> रीस्टार्ट करणे आवश्यक आहे.</translation>
2719 <translation id="5369927996833026114">Chrome App लाँचर शोधा</translation> 2732 <translation id="5369927996833026114">Chrome App लाँचर शोधा</translation>
2720 <translation id="8800420788467349919">व्हॉल्यूम: <ph name="PRECENTAGE"/>%</trans lation> 2733 <translation id="8800420788467349919">व्हॉल्यूम: <ph name="PRECENTAGE"/>%</trans lation>
2721 <translation id="1697068104427956555">प्रतिमेचा चौरस भाग निवडा.</translation> 2734 <translation id="1697068104427956555">प्रतिमेचा चौरस भाग निवडा.</translation>
2722 <translation id="29232676912973978">कनेक्‍शन व्यवस्थापित करा...</translation> 2735 <translation id="29232676912973978">कनेक्‍शन व्यवस्थापित करा...</translation>
2723 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation> 2736 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation>
2724 <translation id="4090103403438682346">सत्यापित केलेला प्रवेश सक्षम करा</translat ion> 2737 <translation id="4090103403438682346">सत्यापित केलेला प्रवेश सक्षम करा</translat ion>
2725 <translation id="570197343572598071">प्रदर्शित करण्याचे इव्हेंट</translation> 2738 <translation id="570197343572598071">प्रदर्शित करण्याचे इव्हेंट</translation>
2726 <translation id="1628736721748648976">एन्कोडिंग</translation> 2739 <translation id="1628736721748648976">एन्कोडिंग</translation>
2727 <translation id="7445786591457833608">ही भाषा भाषांतरीत केली जाऊ शकत नाही</trans lation> 2740 <translation id="7445786591457833608">ही भाषा भाषांतरीत केली जाऊ शकत नाही</trans lation>
2728 <translation id="1198271701881992799">आता प्रारंभ करा</translation> 2741 <translation id="1198271701881992799">आता प्रारंभ करा</translation>
2729 <translation id="4850258771229959924">विकासक साधने मध्ये पहा</translation> 2742 <translation id="4850258771229959924">विकासक साधने मध्ये पहा</translation>
2730 <translation id="782590969421016895">वर्तमान पृष्ठे वापरा</translation> 2743 <translation id="782590969421016895">वर्तमान पृष्ठे वापरा</translation>
2731 <translation id="7846924223038347452">आपण हे डिव्हाइस वापरण्‍यासाठी अधिकृत नाही. साइन-इन परवानगीसाठी डिव्हाइस मालकाशी संपर्क साधा.</translation> 2744 <translation id="7846924223038347452">आपण हे डिव्हाइस वापरण्‍यासाठी अधिकृत नाही. साइन-इन परवानगीसाठी डिव्हाइस मालकाशी संपर्क साधा.</translation>
2732 <translation id="3197563288998582412">यूके द्वोराक</translation>
2733 <translation id="6521850982405273806">त्रुटी नोंदवा</translation> 2745 <translation id="6521850982405273806">त्रुटी नोंदवा</translation>
2734 <translation id="8420728540268437431">हे पृष्ठ भाषांतरित केले जात आहे ...</trans lation> 2746 <translation id="8420728540268437431">हे पृष्ठ भाषांतरित केले जात आहे ...</trans lation>
2735 <translation id="6256412060882652702">आपले <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ड िव्हाइस Powerwash करा</translation> 2747 <translation id="6256412060882652702">आपले <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ड िव्हाइस Powerwash करा</translation>
2736 <translation id="736515969993332243">नेटवर्कसाठी स्कॅन करत आहे.</translation> 2748 <translation id="736515969993332243">नेटवर्कसाठी स्कॅन करत आहे.</translation>
2737 <translation id="7806513705704909664">एका क्लिकमध्ये वेब फॉर्म भरण्यासाठी स्वयंभ रण सक्षम करा.</translation> 2749 <translation id="7806513705704909664">एका क्लिकमध्ये वेब फॉर्म भरण्यासाठी स्वयंभ रण सक्षम करा.</translation>
2738 <translation id="8282504278393594142">कोणतेही स्थापित केलेले विस्तार नाहीत.</tra nslation> 2750 <translation id="8282504278393594142">कोणतेही स्थापित केलेले विस्तार नाहीत.</tra nslation>
2739 <translation id="8026334261755873520">ब्राउझिंग डेटा साफ करा</translation> 2751 <translation id="8026334261755873520">ब्राउझिंग डेटा साफ करा</translation>
2740 <translation id="605011065011551813">एक प्लग-इन (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) प्रति साद देत नाही.</translation> 2752 <translation id="605011065011551813">एक प्लग-इन (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) प्रति साद देत नाही.</translation>
2741 <translation id="1467432559032391204">डावे</translation> 2753 <translation id="1467432559032391204">डावे</translation>
2742 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1"/>सिस्टीम माहिती<ph name="END_LINK1"/> आणि <ph name="BEGIN_LINK2"/>मेट्रिक्स<ph name="END_LINK2"/> प ाठवा</translation> 2754 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1"/>सिस्टीम माहिती<ph name="END_LINK1"/> आणि <ph name="BEGIN_LINK2"/>मेट्रिक्स<ph name="END_LINK2"/> प ाठवा</translation>
2755 <translation id="8063712357541802998">स्थिती क्षेत्रामध्ये व्हिज्युअल मेमरी मॉनि टर सक्षम करते.</translation>
2743 <translation id="1769104665586091481">दुवा नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translatio n> 2756 <translation id="1769104665586091481">दुवा नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translatio n>
2757 <translation id="5319782540886810524">लाट्वियन कीबोर्ड</translation>
2744 <translation id="6718297397366847234">Renderer क्रॅश होते</translation> 2758 <translation id="6718297397366847234">Renderer क्रॅश होते</translation>
2745 <translation id="1987139229093034863">विभिन्न वापरकर्त्यावर बदला.</translation> 2759 <translation id="1987139229093034863">विभिन्न वापरकर्त्यावर बदला.</translation>
2746 <translation id="8651585100578802546">सक्तीने हे पृष्ठ रीलोड करा</translation> 2760 <translation id="8651585100578802546">सक्तीने हे पृष्ठ रीलोड करा</translation>
2747 <translation id="590253956165195626">आपण वाचत असलेल्या भाषेमध्ये नसलेल्या पृष्ठा ंचे भाषांतर करण्याचा प्रस्ताव द्या.</translation> 2761 <translation id="590253956165195626">आपण वाचत असलेल्या भाषेमध्ये नसलेल्या पृष्ठा ंचे भाषांतर करण्याचा प्रस्ताव द्या.</translation>
2748 <translation id="1361655923249334273">न वापरलेले</translation> 2762 <translation id="1361655923249334273">न वापरलेले</translation>
2749 <translation id="4326192123064055915">कॉफी</translation> 2763 <translation id="4326192123064055915">कॉफी</translation>
2750 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरण</translation> 2764 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरण</translation>
2751 <translation id="7073704676847768330">आपण जी साइट शोधत आहात कदाचित ही ती साइट ना ही!</translation> 2765 <translation id="7073704676847768330">आपण जी साइट शोधत आहात कदाचित ही ती साइट ना ही!</translation>
2752 <translation id="8477384620836102176">&amp;सामान्य</translation> 2766 <translation id="8477384620836102176">&amp;सामान्य</translation>
2753 <translation id="7785791760347294399">अॅप माहिती...</translation> 2767 <translation id="7785791760347294399">अॅप माहिती...</translation>
2754 <translation id="2724841811573117416">WebRTC लॉग</translation>
2755 <translation id="8059417245945632445">&amp;निरीक्षण डिव्हाइसेस</translation> 2768 <translation id="8059417245945632445">&amp;निरीक्षण डिव्हाइसेस</translation>
2756 <translation id="3391392691301057522">जुना पिन:</translation> 2769 <translation id="3391392691301057522">जुना पिन:</translation>
2757 <translation id="96421021576709873">Wi-Fi नेटवर्क</translation> 2770 <translation id="96421021576709873">Wi-Fi नेटवर्क</translation>
2758 <translation id="1344519653668879001">हायपरलिंक परीक्षण अक्षम करा</translation> 2771 <translation id="1344519653668879001">हायपरलिंक परीक्षण अक्षम करा</translation>
2759 <translation id="6463795194797719782">&amp;संपादन</translation> 2772 <translation id="6463795194797719782">&amp;संपादन</translation>
2760 <translation id="8816881387529772083">MIDI पूर्ण नियंत्रण</translation> 2773 <translation id="8816881387529772083">MIDI पूर्ण नियंत्रण</translation>
2761 <translation id="4262113024799883061">चीनी</translation> 2774 <translation id="4262113024799883061">चीनी</translation>
2762 <translation id="1744108098763830590">पार्श्वभूमी पृष्ठ</translation> 2775 <translation id="1744108098763830590">पार्श्वभूमी पृष्ठ</translation>
2763 <translation id="5575473780076478375">गुप्त विस्तार: <ph name="EXTENSION_NAME"/> </translation> 2776 <translation id="5575473780076478375">गुप्त विस्तार: <ph name="EXTENSION_NAME"/> </translation>
2764 <translation id="2040822234646148327">प्रायोगिक वेब प्लॅटफॉर्म वैशिष्ट्ये सक्षम करा.</translation> 2777 <translation id="2040822234646148327">प्रायोगिक वेब प्लॅटफॉर्म वैशिष्ट्ये सक्षम करा.</translation>
2765 <translation id="1932240834133965471">या सेटिंग्ज <ph name="OWNER_EMAIL"/> च्या मालकीच्या आहेत.</translation> 2778 <translation id="1932240834133965471">या सेटिंग्ज <ph name="OWNER_EMAIL"/> च्या मालकीच्या आहेत.</translation>
2766 <translation id="271033894570825754">नवीन</translation> 2779 <translation id="271033894570825754">नवीन</translation>
2767 <translation id="2585116156172706706">हा विस्‍तार कदाचित आपल्‍या माहिती शिवाय जो डला गेला आहे.</translation> 2780 <translation id="2585116156172706706">हा विस्‍तार कदाचित आपल्‍या माहिती शिवाय जो डला गेला आहे.</translation>
2768 <translation id="56907980372820799">डेटा चा दुवा जोडा</translation> 2781 <translation id="56907980372820799">डेटा चा दुवा जोडा</translation>
2769 <translation id="2780046210906776326">ईमेल खाती नाहीत</translation> 2782 <translation id="2780046210906776326">ईमेल खाती नाहीत</translation>
2770 <translation id="2111843886872897694">अनुप्रयोग ते प्रभाव करणार्‍या होस्टवरून दि ले जाणे आवश्यक आहे.</translation> 2783 <translation id="2111843886872897694">अनुप्रयोग ते प्रभाव करणार्‍या होस्टवरून दि ले जाणे आवश्यक आहे.</translation>
2771 <translation id="3121793941267913344">हा <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> डिव ्हाइस रीसेट करा</translation>
2772 <translation id="4188026131102273494">कीवर्ड:</translation> 2784 <translation id="4188026131102273494">कीवर्ड:</translation>
2773 <translation id="8004512796067398576">बढती</translation> 2785 <translation id="8004512796067398576">बढती</translation>
2774 <translation id="2930644991850369934">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा डाउनलोड करताना एक सम स्या आली. नेटवर्क कनेक्शन गमावले गेले आहे.</translation> 2786 <translation id="2930644991850369934">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा डाउनलोड करताना एक सम स्या आली. नेटवर्क कनेक्शन गमावले गेले आहे.</translation>
2775 <translation id="6891622577412956611">मोझिअ‍ॅक दृश्य</translation> 2787 <translation id="6891622577412956611">मोझिअ‍ॅक दृश्य</translation>
2776 <translation id="8150722005171944719"><ph name="URL"/> येथील फाइल वाचनीय नाही. त ी काढून टाकलेली, हलविलेली असू शकते किंवा फाइल परवानग्या प्रवेश प्रतिबंधित करत अस ू शकतात.</translation> 2788 <translation id="8150722005171944719"><ph name="URL"/> येथील फाइल वाचनीय नाही. त ी काढून टाकलेली, हलविलेली असू शकते किंवा फाइल परवानग्या प्रवेश प्रतिबंधित करत अस ू शकतात.</translation>
2777 <translation id="2316129865977710310">नाही, धन्यवाद</translation> 2789 <translation id="2316129865977710310">नाही, धन्यवाद</translation>
2778 <translation id="994901932508062332">अंतिम महिना</translation> 2790 <translation id="994901932508062332">अंतिम महिना</translation>
2779 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW Server Authentication</translation > 2791 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW Server Authentication</translation >
2780 <translation id="62243461820985415">Chrome हा वॉलपेपर डाउनलोड करू शकत नाही.</tra nslation> 2792 <translation id="62243461820985415">Chrome हा वॉलपेपर डाउनलोड करू शकत नाही.</tra nslation>
2781 <translation id="8550022383519221471">समक्रमित सेवा आपल्या डोमेनसाठी उपलब्ध नाही .</translation> 2793 <translation id="8550022383519221471">समक्रमित सेवा आपल्या डोमेनसाठी उपलब्ध नाही .</translation>
2782 <translation id="1658424621194652532">हे पृष्ठ आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करत आह े.</translation> 2794 <translation id="1658424621194652532">हे पृष्ठ आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करत आह े.</translation>
2783 <translation id="3355823806454867987">प्रॉक्सी सेटिंग्ज बदला...</translation> 2795 <translation id="3355823806454867987">प्रॉक्सी सेटिंग्ज बदला...</translation>
2784 <translation id="3569382839528428029"><ph name="APP_NAME"/> नी आपली स्क्रीन सामा यिक करावी असे आपण इच्छिता?</translation> 2796 <translation id="3569382839528428029"><ph name="APP_NAME"/> नी आपली स्क्रीन सामा यिक करावी असे आपण इच्छिता?</translation>
2785 <translation id="4780374166989101364">प्रायोगिक विस्तार API सक्षम करते. विस्तार गॅलरी आपल्याला प्रायोगिक API वापरत असलेले विस्तार अपलोड करण्याची परवानगी देत नाह ी हे लक्षात ठेवा.</translation> 2797 <translation id="4780374166989101364">प्रायोगिक विस्तार API सक्षम करते. विस्तार गॅलरी आपल्याला प्रायोगिक API वापरत असलेले विस्तार अपलोड करण्याची परवानगी देत नाह ी हे लक्षात ठेवा.</translation>
2786 <translation id="7117247127439884114">पुन्हा साइन इन करा...</translation> 2798 <translation id="7117247127439884114">पुन्हा साइन इन करा...</translation>
2787 <translation id="2932960728421974162">वास्तविक <ph name="SITE"/> शी कनेक्ट करू श कत नाही</translation> 2799 <translation id="2932960728421974162">वास्तविक <ph name="SITE"/> शी कनेक्ट करू श कत नाही</translation>
2788 <translation id="509429900233858213">एक त्रुटी आली आहे.</translation> 2800 <translation id="509429900233858213">एक त्रुटी आली आहे.</translation>
2789 <translation id="7227780179130368205">मालवेअर आढळले!</translation> 2801 <translation id="7227780179130368205">मालवेअर आढळले!</translation>
2790 <translation id="2489428929217601177">काल</translation> 2802 <translation id="2489428929217601177">काल</translation>
2791 <translation id="1834825927535724199">सक्रिय कीबोर्ड इनपुट पद्धतीसाठी नवीन सूचक अक्षम करा</translation> 2803 <translation id="1834825927535724199">सक्रिय कीबोर्ड इनपुट पद्धतीसाठी नवीन सूचक अक्षम करा</translation>
2804 <translation id="7424553173583501090">सक्षम असताना, WebRTC द्वारे तयार केलेले Da taChannels SCTP वायर प्रोटोकॉल वापरणार नाही.</translation>
2792 <translation id="8188137967328094124">आपल्या सिस्टीमशी जोडलेल्या Bluetooth डिव्ह ाइसविषयी माहितीवर प्रवेश करा.</translation> 2805 <translation id="8188137967328094124">आपल्या सिस्टीमशी जोडलेल्या Bluetooth डिव्ह ाइसविषयी माहितीवर प्रवेश करा.</translation>
2793 <translation id="9191929938427903266">प्रायोगिक फॉर्म भरणे सक्षम करा. फॉर्म भरणे सोपे बनविणार्‍या प्रायोगिक वैशिष्ट्यांचे एक संकलन सक्षम करते.</translation> 2806 <translation id="9191929938427903266">प्रायोगिक फॉर्म भरणे सक्षम करा. फॉर्म भरणे सोपे बनविणार्‍या प्रायोगिक वैशिष्ट्यांचे एक संकलन सक्षम करते.</translation>
2794 <translation id="2367499218636570208">नाव</translation> 2807 <translation id="2367499218636570208">नाव</translation>
2795 <translation id="4278390842282768270">अनुमत</translation> 2808 <translation id="4278390842282768270">अनुमत</translation>
2796 <translation id="2074527029802029717">टॅब अनपिन करा</translation> 2809 <translation id="2074527029802029717">टॅब अनपिन करा</translation>
2797 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> पेक्षा कमी.</translat ion> 2810 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> पेक्षा कमी.</translat ion>
2798 <translation id="7382160026931194400">जतन केलेले |सामग्री सेटिंग्ज| आणि #शोध इंज िन# साफ केले जाणार नाहीत आणि आपल्या ब्राउझिंग सवयी दर्शवू शकते.</translation> 2811 <translation id="7382160026931194400">जतन केलेले |सामग्री सेटिंग्ज| आणि #शोध इंज िन# साफ केले जाणार नाहीत आणि आपल्या ब्राउझिंग सवयी दर्शवू शकते.</translation>
2799 <translation id="7503821294401948377">ब्राउझर क्रियांसाठी '<ph name="ICON"/>' प् रतीक लोड करणे शक्य नाही.</translation> 2812 <translation id="7503821294401948377">ब्राउझर क्रियांसाठी '<ph name="ICON"/>' प् रतीक लोड करणे शक्य नाही.</translation>
2800 <translation id="4809190954660909198">नवीन बिलिंग तपशील...</translation> 2813 <translation id="4809190954660909198">नवीन बिलिंग तपशील...</translation>
2801 <translation id="3942946088478181888">समजण्यास मला मदत करा</translation> 2814 <translation id="3942946088478181888">समजण्यास मला मदत करा</translation>
2802 <translation id="3722396466546931176">भाषा जोडा आणि त्यांना आपल्‍या प्राधान्यांच ्या आधारावर क्रम लावण्यासाठी त्या ड्रॅग करा.</translation> 2815 <translation id="3722396466546931176">भाषा जोडा आणि त्यांना आपल्‍या प्राधान्यांच ्या आधारावर क्रम लावण्यासाठी त्या ड्रॅग करा.</translation>
2803 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> सिस्टम सुरू करताना ल ाँच केले जाईल आणि एकदा आपण सर्व अन्य <ph name="PRODUCT_NAME"/> विंडो बंद केल्याव र देखील पार्श्वभूमीमध्ये चालू राहील.</translation> 2816 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> सिस्टम सुरू करताना ल ाँच केले जाईल आणि एकदा आपण सर्व अन्य <ph name="PRODUCT_NAME"/> विंडो बंद केल्याव र देखील पार्श्वभूमीमध्ये चालू राहील.</translation>
2804 <translation id="8539727552378197395">नाही (HttpOnly)</translation> 2817 <translation id="8539727552378197395">नाही (HttpOnly)</translation>
2805 <translation id="1611704746353331382">HTML फायलीमध्‍ये बुकमार्क निर्यात करा...</ translation> 2818 <translation id="1611704746353331382">HTML फायलीमध्‍ये बुकमार्क निर्यात करा...</ translation>
2806 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2819 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2807 <translation id="2391419135980381625">मानक फॉन्ट</translation> 2820 <translation id="2391419135980381625">मानक फॉन्ट</translation>
2808 <translation id="8652139471850419555">प्राधान्यीकृत नेटवर्क</translation> 2821 <translation id="8652139471850419555">प्राधान्यीकृत नेटवर्क</translation>
2809 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (डीफॉल्ट)</transl ation> 2822 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (डीफॉल्ट)</transl ation>
2810 <translation id="5392544185395226057">नेटिव्ह क्लायंटसाठी समर्थन सक्षम करा.</tra nslation> 2823 <translation id="5392544185395226057">नेटिव्ह क्लायंटसाठी समर्थन सक्षम करा.</tra nslation>
2811 <translation id="5400640815024374115">विश्वसनीय प्लॅटफॉर्म मॉड्यूल (TPM) चिप अक् षम किंवा अनुपस्थित आहे.</translation> 2824 <translation id="5400640815024374115">विश्वसनीय प्लॅटफॉर्म मॉड्यूल (TPM) चिप अक् षम किंवा अनुपस्थित आहे.</translation>
2812 <translation id="2025623846716345241">रीलोड करण्याची पुष्टी करा</translation> 2825 <translation id="2025623846716345241">रीलोड करण्याची पुष्टी करा</translation>
2813 <translation id="5530391389158154052"><ph name="NUMBER_OF_WEBSITES"/> वेबसाइटवरी ल आपल्या डेटावर प्रवेश करा</translation>
2814 <translation id="2151576029659734873">अवैध टॅब अनुक्रमणिका प्रविष्ट केली.</trans lation> 2826 <translation id="2151576029659734873">अवैध टॅब अनुक्रमणिका प्रविष्ट केली.</trans lation>
2815 <translation id="496546018524231664">आयर्लंड</translation> 2827 <translation id="496546018524231664">आयर्लंड</translation>
2816 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ताकीद:<ph name="END _BOLD"/> या फायली तात्पुरत्या आहेत आणि डिस्क स्थान मुक्त करण्‍यासाठी कदाचित स्व यंचलितपणे हटविल्या जातील. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_L INK"/></translation> 2828 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ताकीद:<ph name="END _BOLD"/> या फायली तात्पुरत्या आहेत आणि डिस्क स्थान मुक्त करण्‍यासाठी कदाचित स्व यंचलितपणे हटविल्या जातील. <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_L INK"/></translation>
2817 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> आपली स्क्रीन सामायिक करत आहे.</translation> 2829 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> आपली स्क्रीन सामायिक करत आहे.</translation>
2818 <translation id="5150254825601720210">Netscape प्रमाणपत्र SSL सर्व्हर नाव</trans lation> 2830 <translation id="5150254825601720210">Netscape प्रमाणपत्र SSL सर्व्हर नाव</trans lation>
2819 <translation id="7411144907472643257">माध्यम गॅलरी</translation> 2831 <translation id="7411144907472643257">माध्यम गॅलरी</translation>
2820 <translation id="6771503742377376720">एक प्रमाणन अधिकृतता आहे</translation> 2832 <translation id="6771503742377376720">एक प्रमाणन अधिकृतता आहे</translation>
2821 <translation id="2728812059138274132">प्लग-इन शोधत आहे...</translation> 2833 <translation id="2728812059138274132">प्लग-इन शोधत आहे...</translation>
2822 <translation id="7516331482824334944">प्रायोगिक Chromecast समर्थन अक्षम करा</tra nslation>
2823 <translation id="1484387932110662517">प्रोफाईल साइन-आउट आणि नवीन अवतार मेनू UI स ह, नवीन प्रोफाईल व्यवस्थापन सिस्टीम सक्षम करते.</translation> 2834 <translation id="1484387932110662517">प्रोफाईल साइन-आउट आणि नवीन अवतार मेनू UI स ह, नवीन प्रोफाईल व्यवस्थापन सिस्टीम सक्षम करते.</translation>
2835 <translation id="8266502311388875829">फोल्डरमधून काढा</translation>
2836 <translation id="427243282273028705">मॅनिफेस्ट URL केवळ debug.nmf ने समाप्त होत असल्यास डीबग करा</translation>
2824 <translation id="2471964272749426546">तामिळ इनपुट पद्धत (Tamil99) </translation> 2837 <translation id="2471964272749426546">तामिळ इनपुट पद्धत (Tamil99) </translation>
2825 <translation id="9088917181875854783">कृपया ही पासकी &quot;<ph name="DEVICE_NAME "/>&quot; वर दर्शविल्याची पुष्टी करा:</translation> 2838 <translation id="9088917181875854783">कृपया ही पासकी &quot;<ph name="DEVICE_NAME "/>&quot; वर दर्शविल्याची पुष्टी करा:</translation>
2826 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2839 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2827 <translation id="5236831943526452400">आपण आपला ब्राउझर बंद केल्यावर कुकीज आणि अन ्य साइट डेटा साफ करा</translation> 2840 <translation id="5236831943526452400">आपण आपला ब्राउझर बंद केल्यावर कुकीज आणि अन ्य साइट डेटा साफ करा</translation>
2828 <translation id="1558834950088298812">जेव्हा एखादा विस्तार अद्यतनित होतो तेव्हाच ्या घटना</translation> 2841 <translation id="1558834950088298812">जेव्हा एखादा विस्तार अद्यतनित होतो तेव्हाच ्या घटना</translation>
2829 <translation id="8410619858754994443">संकेतशब्द कन्फर्म करा:</translation> 2842 <translation id="8410619858754994443">संकेतशब्द कन्फर्म करा:</translation>
2830 <translation id="2400837204278978822">अज्ञात फाईल प्रकार.</translation> 2843 <translation id="2400837204278978822">अज्ञात फाईल प्रकार.</translation>
2831 <translation id="8987927404178983737">महिना</translation> 2844 <translation id="8987927404178983737">महिना</translation>
2832 <translation id="2814100462326464815">फोटो परत फ्लिप केला</translation> 2845 <translation id="3858678421048828670">इटालियन कीबोर्ड</translation>
2833 <translation id="1436784010935106834">काढली</translation> 2846 <translation id="1436784010935106834">काढली</translation>
2834 <translation id="3730639321086573427">स्थानिक गंतव्ये</translation> 2847 <translation id="3730639321086573427">स्थानिक गंतव्ये</translation>
2835 <translation id="4103674824110719308">डेमो प्रविष्‍ट करीत आहे.</translation> 2848 <translation id="4103674824110719308">डेमो प्रविष्‍ट करीत आहे.</translation>
2836 <translation id="2734167549439405382">या वेबसाइटची ओळख <ph name="ISSUER"/> द्वार े, सत्‍यापित केली गेली आहे परंतु तिच्‍याकडे सार्वजनिक अंकेक्षण रेकॉर्ड नाहीत.</t ranslation> 2849 <translation id="2734167549439405382">या वेबसाइटची ओळख <ph name="ISSUER"/> द्वार े, सत्‍यापित केली गेली आहे परंतु तिच्‍याकडे सार्वजनिक अंकेक्षण रेकॉर्ड नाहीत.</t ranslation>
2837 <translation id="6260105708908712050">नवीन प्रथम-चालणारी UI अक्षम करा.</translat ion> 2850 <translation id="6260105708908712050">नवीन प्रथम-चालणारी UI अक्षम करा.</translat ion>
2838 <translation id="2863937263901630331">NetLog द्वारे अविश्लेषित डेटा उपलब्ध आहे. अधिक तपशीलांसाठी मदत पहा.</translation>
2839 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2851 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2840 <translation id="961805664415579088"><ph name="DOMAIN"/> डोमेनमध्ये कोणत्याही सं गणकासह डेटा अदलाबदल करा</translation> 2852 <translation id="961805664415579088"><ph name="DOMAIN"/> डोमेनमध्ये कोणत्याही सं गणकासह डेटा अदलाबदल करा</translation>
2841 <translation id="4521805507184738876">(कालबाह्य)</translation> 2853 <translation id="4521805507184738876">(कालबाह्य)</translation>
2842 <translation id="111844081046043029">आपली खात्री आहे की आपण हे पृष्ठ सोडू इच्छित ा?</translation> 2854 <translation id="111844081046043029">आपली खात्री आहे की आपण हे पृष्ठ सोडू इच्छित ा?</translation>
2843 <translation id="4195814663415092787">आपण सोडले होते तिथून पुढे सुरु करा</transl ation> 2855 <translation id="4195814663415092787">आपण सोडले होते तिथून पुढे सुरु करा</transl ation>
2844 <translation id="7622994733745016847">खाजगी मेमरी वापर</translation> 2856 <translation id="7622994733745016847">खाजगी मेमरी वापर</translation>
2845 <translation id="1951615167417147110">एक पृष्ठ वर स्क्रोल करा</translation> 2857 <translation id="1951615167417147110">एक पृष्ठ वर स्क्रोल करा</translation>
2846 <translation id="6203231073485539293">आपले इंटरनेट कनेक्शन तपासा</translation>
2847 <translation id="488726935215981469">आपल्या समक्रमित वाक्यांशासह आपला डेटा कूटबद ्ध करण्यात आला आहे. कृपया तो खाली प्रविष्ट करा.</translation> 2858 <translation id="488726935215981469">आपल्या समक्रमित वाक्यांशासह आपला डेटा कूटबद ्ध करण्यात आला आहे. कृपया तो खाली प्रविष्ट करा.</translation>
2848 <translation id="6147020289383635445">मुद्रण पूर्वावलोकन अयशस्वी.</translation> 2859 <translation id="6147020289383635445">मुद्रण पूर्वावलोकन अयशस्वी.</translation>
2849 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; काढू इच्छित आहे.</translation>
2850 <translation id="4154664944169082762">बोटाचा ठसा</translation> 2860 <translation id="4154664944169082762">बोटाचा ठसा</translation>
2851 <translation id="4193297030838143153">नवीन बिलिंग पत्ता...</translation> 2861 <translation id="4193297030838143153">नवीन बिलिंग पत्ता...</translation>
2852 <translation id="3202578601642193415">नवीन‍तम</translation> 2862 <translation id="3202578601642193415">नवीन‍तम</translation>
2853 <translation id="1398853756734560583">वाढवा</translation> 2863 <translation id="1398853756734560583">वाढवा</translation>
2854 <translation id="1829129547161959350">पेंग्विन</translation> 2864 <translation id="1829129547161959350">पेंग्विन</translation>
2855 <translation id="8988255471271407508">वेबपृष्ठ कॅशेमध्ये आढळले नाही. कॅशेवरून फ क्त विशिष्ट संसाधनेच 2865 <translation id="8988255471271407508">वेबपृष्ठ कॅशेमध्ये आढळले नाही. कॅशेवरून फ क्त विशिष्ट संसाधनेच
2856 सुरक्षितपणे लोड केली जाऊ शकतात, जसे सबमिट केलेल्या डेटावरून व्युत्पन्न क ेलेली पृष्ठे. 2866 सुरक्षितपणे लोड केली जाऊ शकतात, जसे सबमिट केलेल्या डेटावरून व्युत्पन्न क ेलेली पृष्ठे.
2857 <ph name="LINE_BREAK"/> 2867 <ph name="LINE_BREAK"/>
2858 ही त्रुटी कदाचित अयोग्य रीतिने बंद केल्यामुळे कॅशे भ्रष्ट झाल्याने देखील होऊ शकते. 2868 ही त्रुटी कदाचित अयोग्य रीतिने बंद केल्यामुळे कॅशे भ्रष्ट झाल्याने देखील होऊ शकते.
2859 <ph name="LINE_BREAK"/> 2869 <ph name="LINE_BREAK"/>
2860 समस्या कायम राहिल्यास, कॅशे साफ करून पहा.</translation> 2870 समस्या कायम राहिल्यास, कॅशे साफ करून पहा.</translation>
2861 <translation id="1653828314016431939">ठीक आहे - आता पुन्हा एकदा सुरु करा</transl ation> 2871 <translation id="1653828314016431939">ठीक आहे - आता पुन्हा एकदा सुरु करा</transl ation>
2862 <translation id="7364796246159120393">फाइल निवडा</translation> 2872 <translation id="7364796246159120393">फाइल निवडा</translation>
2863 <translation id="6585283250473596934">सार्वजनिक सत्रात प्रवेश करत आहे.</translat ion> 2873 <translation id="6585283250473596934">सार्वजनिक सत्रात प्रवेश करत आहे.</translat ion>
2874 <translation id="7870278953869613713">Hangout प्रारंभ करा</translation>
2864 <translation id="8915370057835397490">सूचना लोड करीत आहे</translation> 2875 <translation id="8915370057835397490">सूचना लोड करीत आहे</translation>
2865 <translation id="264911923226702984">यूएस मिस्टेरी</translation>
2866 <translation id="1511623662787566703"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> च्या रूपात साइन इन केले आहे. Google डॅशबोर्ड द्वारे संकालन थांबविले गेले आहे.</translation > 2876 <translation id="1511623662787566703"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> च्या रूपात साइन इन केले आहे. Google डॅशबोर्ड द्वारे संकालन थांबविले गेले आहे.</translation >
2867 <translation id="4352333825734680558">अरेरे! नवीन पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार केला जाऊ शकला नाही. कृपया आपले नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</t ranslation> 2877 <translation id="4352333825734680558">अरेरे! नवीन पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार केला जाऊ शकला नाही. कृपया आपले नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</t ranslation>
2868 <translation id="174773101815569257">माऊस लॉक</translation> 2878 <translation id="174773101815569257">माऊस लॉक</translation>
2869 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2879 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2870 <translation id="8342318071240498787">समान नावाची एखादी फाइल किंवा निर्देशिका आध ीपासूनच विद्यमान आहे.</translation> 2880 <translation id="8342318071240498787">समान नावाची एखादी फाइल किंवा निर्देशिका आध ीपासूनच विद्यमान आहे.</translation>
2871 <translation id="3697100740575341996">आपल्या IT प्रशासकाने आपल्या डिव्हाइससाठी C hrome Goodies अक्षम केल्या आहेत. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> 2881 <translation id="3697100740575341996">आपल्या IT प्रशासकाने आपल्या डिव्हाइससाठी C hrome Goodies अक्षम केल्या आहेत. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2872 <translation id="7469237359338869056">मजकूर पुन्हा शोधा</translation> 2882 <translation id="7469237359338869056">मजकूर पुन्हा शोधा</translation>
2873 <translation id="8053390638574070785">हे पृष्ठ रीलोड करा</translation> 2883 <translation id="8053390638574070785">हे पृष्ठ रीलोड करा</translation>
2874 <translation id="5507756662695126555">अस्वीकार नसलेले</translation> 2884 <translation id="5507756662695126555">अस्वीकार नसलेले</translation>
2875 <translation id="3678156199662914018">विस्तारः <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation> 2885 <translation id="3678156199662914018">विस्तारः <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation>
2876 <translation id="2620090360073999360">Google ड्राइव्ह यावेळी पोहोचू शकत नाही.</t ranslation> 2886 <translation id="2620090360073999360">Google ड्राइव्ह यावेळी पोहोचू शकत नाही.</t ranslation>
2877 <translation id="725387188884494207">आपल्याला खात्री आहे की आपण हा वापरकर्ता आणि त्याच्याशी संबद्ध सर्व डेटा या संगणकावरून हटवू इच्छिता? हे अपूर्ण ठेवले जाऊ शकत नाही!</translation> 2887 <translation id="725387188884494207">आपल्याला खात्री आहे की आपण हा वापरकर्ता आणि त्याच्याशी संबद्ध सर्व डेटा या संगणकावरून हटवू इच्छिता? हे अपूर्ण ठेवले जाऊ शकत नाही!</translation>
2878 <translation id="3531250013160506608">संकेतशब्द मजकूर बॉक्स</translation> 2888 <translation id="3531250013160506608">संकेतशब्द मजकूर बॉक्स</translation>
2879 <translation id="2169062631698640254">तरीही साइन इन करा</translation> 2889 <translation id="2169062631698640254">तरीही साइन इन करा</translation>
2880 <translation id="506228266759207354">इतर डिव्हाइसेसवरील टॅबवर प्रवेश करण्‍यासाठी नवीन टॅब पृष्‍ठ मेनू अक्षम करा.</translation> 2890 <translation id="506228266759207354">इतर डिव्हाइसेसवरील टॅबवर प्रवेश करण्‍यासाठी नवीन टॅब पृष्‍ठ मेनू अक्षम करा.</translation>
2881 <translation id="2478076885740497414">अ‍ॅप स्थापित करा</translation>
2882 <translation id="1781502536226964113">नवीन टॅब पृष्‍ठ उघडा</translation> 2891 <translation id="1781502536226964113">नवीन टॅब पृष्‍ठ उघडा</translation>
2892 <translation id="4094105377635924481">टॅब संदर्भ मेनूमध्ये गटबद्धता जोडा</transl ation>
2883 <translation id="765676359832457558">प्रगत सेटिंग्ज लपवा...</translation> 2893 <translation id="765676359832457558">प्रगत सेटिंग्ज लपवा...</translation>
2884 <translation id="7626032353295482388">Chrome मध्ये स्वागत आहे</translation> 2894 <translation id="7626032353295482388">Chrome मध्ये स्वागत आहे</translation>
2885 <translation id="8655295600908251630">खाडी</translation> 2895 <translation id="8655295600908251630">खाडी</translation>
2886 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्टर साठी Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack स्थापित करणे आवश्यक आहे.</tr anslation> 2896 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> कनेक्टर साठी Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack स्थापित करणे आवश्यक आहे.</tr anslation>
2887 <translation id="166222140726737248">आपण 1 डिसेंबर, 2013, पूर्वी HP Chromebook 1 1 खरेदी केले असल्‍यास, आम्‍ही आपल्‍याला एक विनामूल्‍य बदली चार्जर पाठवू. आपण मूळ चार्जर परत करण्‍यासाठी एक प्रीपेड वहनावळ पॅकेज देखील प्राप्त कराल जेणेकरून आम्‍ ही त्‍याची योग्‍यरित्‍या विल्हेवाट लावू शकू.</translation> 2897 <translation id="166222140726737248">आपण 1 डिसेंबर, 2013, पूर्वी HP Chromebook 1 1 खरेदी केले असल्‍यास, आम्‍ही आपल्‍याला एक विनामूल्‍य बदली चार्जर पाठवू. आपण मूळ चार्जर परत करण्‍यासाठी एक प्रीपेड वहनावळ पॅकेज देखील प्राप्त कराल जेणेकरून आम्‍ ही त्‍याची योग्‍यरित्‍या विल्हेवाट लावू शकू.</translation>
2888 <translation id="5829401023154985950">व्यवस्थापित करा...</translation> 2898 <translation id="5829401023154985950">व्यवस्थापित करा...</translation>
2889 <translation id="6832874810062085277">विचारा</translation> 2899 <translation id="6832874810062085277">विचारा</translation>
2890 <translation id="8401363965527883709">अनचेक केलेला चेक बॉक्स</translation> 2900 <translation id="8401363965527883709">अनचेक केलेला चेक बॉक्स</translation>
2891 <translation id="7771452384635174008">लेआउट</translation> 2901 <translation id="7771452384635174008">लेआउट</translation>
2892 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2902 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
2909 <translation id="1204242529756846967">ही भाषा शब्दलेखन तपासण्यासाठी वापरली जाते< /translation> 2919 <translation id="1204242529756846967">ही भाषा शब्दलेखन तपासण्यासाठी वापरली जाते< /translation>
2910 <translation id="3981760180856053153">अवैध जतन प्रकार प्रविष्ट केले.</translatio n> 2920 <translation id="3981760180856053153">अवैध जतन प्रकार प्रविष्ट केले.</translatio n>
2911 <translation id="8865709004086313039">दरम्‍यान, आपण <ph name="BEGIN_LINK"/>FAQ<p h name="END_LINK"/> चा संदर्भ घेऊ शकता आणि आपले HP Chromebook 11 इतर कोणत्‍याही प्रमाणित मायक्रो-USB चार्जरसह वापरणे सुरू ठेवू शकता, उदाहरणार्थ टॅब्‍लेट किंवा स ्मार्टफोनसह प्रदान केलेले. गैरसोयीसाठी आम्‍ही पुन्‍हा दिलगीर आहोत. आपल्‍या सुरक् षेस सर्वाधिक प्राधान्‍य आहे.</translation> 2921 <translation id="8865709004086313039">दरम्‍यान, आपण <ph name="BEGIN_LINK"/>FAQ<p h name="END_LINK"/> चा संदर्भ घेऊ शकता आणि आपले HP Chromebook 11 इतर कोणत्‍याही प्रमाणित मायक्रो-USB चार्जरसह वापरणे सुरू ठेवू शकता, उदाहरणार्थ टॅब्‍लेट किंवा स ्मार्टफोनसह प्रदान केलेले. गैरसोयीसाठी आम्‍ही पुन्‍हा दिलगीर आहोत. आपल्‍या सुरक् षेस सर्वाधिक प्राधान्‍य आहे.</translation>
2912 <translation id="4508345242223896011">हळूवार स्क्रोलिंग</translation> 2922 <translation id="4508345242223896011">हळूवार स्क्रोलिंग</translation>
2913 <translation id="6192792657125177640">अपवाद</translation> 2923 <translation id="6192792657125177640">अपवाद</translation>
2914 <translation id="5622158329259661758">2d कॅनव्हास प्रस्तुतीकरणासाठी आणि त्याऐवजी सॉफ्टवेअर प्रस्तुतीकरणासाठी GPU चा वापर अक्षम होतो.</translation> 2924 <translation id="5622158329259661758">2d कॅनव्हास प्रस्तुतीकरणासाठी आणि त्याऐवजी सॉफ्टवेअर प्रस्तुतीकरणासाठी GPU चा वापर अक्षम होतो.</translation>
2915 <translation id="8670869118777164560">हा विस्तार <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DE STINATION"/> वर एक नेटवर्क विनंती पुनर्निर्देशित करण्यात अयशस्वी झाला कारण दुसर् ‍या (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) विस्ताराने तो <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTIN ATION"/> वर पुनर्निर्देशित केला.</translation> 2925 <translation id="8670869118777164560">हा विस्तार <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DE STINATION"/> वर एक नेटवर्क विनंती पुनर्निर्देशित करण्यात अयशस्वी झाला कारण दुसर् ‍या (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) विस्ताराने तो <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTIN ATION"/> वर पुनर्निर्देशित केला.</translation>
2916 <translation id="3654092442379740616">समक्रमण त्रुटी: <ph name="PRODUCT_NAME"/> कालबाह्य नाही आणि अद्यतनित केले जाणे आवश्यक आहे.</translation> 2926 <translation id="3654092442379740616">समक्रमण त्रुटी: <ph name="PRODUCT_NAME"/> कालबाह्य नाही आणि अद्यतनित केले जाणे आवश्यक आहे.</translation>
2917 <translation id="790040513076446191">गोपनीयतेशी-संबद्ध सेटिंग्ज कुशलतेने हाताळा< /translation> 2927 <translation id="790040513076446191">गोपनीयतेशी-संबद्ध सेटिंग्ज कुशलतेने हाताळा< /translation>
2918 <translation id="7260002739296185724">OS X &gt;= 10.7 वर व्हिडिओ कॅप्चर आणि व्हि डिओ डिव्हाइस परीक्षणासाठी AVFoundation वापर सक्षम करा. अन्यथा QTKit वापरले जाईल. </translation> 2928 <translation id="7260002739296185724">OS X &gt;= 10.7 वर व्हिडिओ कॅप्चर आणि व्हि डिओ डिव्हाइस परीक्षणासाठी AVFoundation वापर सक्षम करा. अन्यथा QTKit वापरले जाईल. </translation>
2929 <translation id="3116361045094675131">यूके कीबोर्ड</translation>
2919 <translation id="1463985642028688653">अवरोधित करा</translation> 2930 <translation id="1463985642028688653">अवरोधित करा</translation>
2920 <translation id="1715941336038158809">अवैध वापरकर्ता नाव किंवा संकेतशब्द.</trans lation> 2931 <translation id="1715941336038158809">अवैध वापरकर्ता नाव किंवा संकेतशब्द.</trans lation>
2921 <translation id="9162797315375836845">अॅप लाँचर संकालन अक्षम करा</translation>
2922 <translation id="1901303067676059328">&amp;सर्व निवडा</translation> 2932 <translation id="1901303067676059328">&amp;सर्व निवडा</translation>
2923 <translation id="8230667681230828532">एकाधिक प्रोफाईल मोड सक्षम करा.</translatio n> 2933 <translation id="8230667681230828532">एकाधिक प्रोफाईल मोड सक्षम करा.</translatio n>
2924 <translation id="674375294223700098">अज्ञात सर्व्हर प्रमाणपत्र त्रुटी.</translat ion> 2934 <translation id="674375294223700098">अज्ञात सर्व्हर प्रमाणपत्र त्रुटी.</translat ion>
2925 <translation id="8041940743680923270">सार्वत्रिक डीफॉल्‍ट वापरा (विचारा)</transl ation> 2935 <translation id="8041940743680923270">सार्वत्रिक डीफॉल्‍ट वापरा (विचारा)</transl ation>
2926 <translation id="49027928311173603">सर्व्हरवरून डाउनलोड केलेले धोरण अवैध आहे: <p h name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2936 <translation id="49027928311173603">सर्व्हरवरून डाउनलोड केलेले धोरण अवैध आहे: <p h name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2927 <translation id="2850961597638370327">यांना जारी केलेले: <ph name="NAME"/></tran slation> 2937 <translation id="2850961597638370327">यांना जारी केलेले: <ph name="NAME"/></tran slation>
2928 <translation id="8534579021159131403">मिनिटे</translation> 2938 <translation id="8534579021159131403">मिनिटे</translation>
2929 <translation id="1767519210550978135">एचएसयू</translation> 2939 <translation id="1767519210550978135">एचएसयू</translation>
2930 <translation id="2498539833203011245">लहान करा</translation> 2940 <translation id="2498539833203011245">लहान करा</translation>
2931 <translation id="7410344089573941623"><ph name="HOST"/> आपल्या कॅमेरा आणि मायक्र ोफोनवर प्रवेश करू इच्छित असल्यास विचारा</translation> 2941 <translation id="7410344089573941623"><ph name="HOST"/> आपल्या कॅमेरा आणि मायक्र ोफोनवर प्रवेश करू इच्छित असल्यास विचारा</translation>
2932 <translation id="3480892288821151001">विंडो डावीकडे आणा</translation> 2942 <translation id="3480892288821151001">विंडो डावीकडे आणा</translation>
2933 <translation id="3031417829280473749">एजंट X</translation> 2943 <translation id="3031417829280473749">एजंट X</translation>
2934 <translation id="2893168226686371498">डीफॉल्ट ब्राउझर</translation> 2944 <translation id="2893168226686371498">डीफॉल्ट ब्राउझर</translation>
2935 <translation id="1895934970388272448">ही प्रक्रिया समाप्त करण्यासाठी आपल्याला आप ल्या प्रिंटरवर नोंदणीची पुष्टी करणे आवश्यक आहे - हे आता तपासा.</translation> 2945 <translation id="1895934970388272448">ही प्रक्रिया समाप्त करण्यासाठी आपल्याला आप ल्या प्रिंटरवर नोंदणीची पुष्टी करणे आवश्यक आहे - हे आता तपासा.</translation>
2946 <translation id="8215958724991462102">अ‍ॅप लाँचर मेनूपासून शेल्फ पर्यंत ओढा आणि सोडा.</translation>
2936 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2947 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2937 <translation id="2435457462613246316">संकेतशब्द दर्शवा</translation> 2948 <translation id="2435457462613246316">संकेतशब्द दर्शवा</translation>
2938 <translation id="2350182423316644347">अनुप्रयोग प्रारंभ करत आहे...</translation> 2949 <translation id="2350182423316644347">अनुप्रयोग प्रारंभ करत आहे...</translation>
2939 <translation id="132101382710394432">प्राधान्यीकृत नेटवर्क...</translation> 2950 <translation id="132101382710394432">प्राधान्यीकृत नेटवर्क...</translation>
2940 <translation id="532360961509278431">उघडण्यात अक्षम &quot;$1&quot;: $2</translat ion> 2951 <translation id="532360961509278431">उघडण्यात अक्षम &quot;$1&quot;: $2</translat ion>
2941 <translation id="8096505003078145654">प्रॉक्सी सर्व्‍हर हा एक असा सर्व्‍हर आहे ज ो आपला संगणक आणि इतर सर्व्‍हरदरम्‍यान मध्यस्थ या स्‍‍वरूपात कार्य करतो. आत्ता, आ पले सिस्‍टम प्रॉक्सी वापरण्‍यासाठी कॉन्फिगर केले, परंतु <ph name="PRODUCT_NAME"/ > त्‍यास कनेक्‍ट करू शकत नाही.</translation> 2952 <translation id="8096505003078145654">प्रॉक्सी सर्व्‍हर हा एक असा सर्व्‍हर आहे ज ो आपला संगणक आणि इतर सर्व्‍हरदरम्‍यान मध्यस्थ या स्‍‍वरूपात कार्य करतो. आत्ता, आ पले सिस्‍टम प्रॉक्सी वापरण्‍यासाठी कॉन्फिगर केले, परंतु <ph name="PRODUCT_NAME"/ > त्‍यास कनेक्‍ट करू शकत नाही.</translation>
2942 <translation id="7687314205250676044">&quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; मध्ये परत बदला (साइन आउट आवश्यक)</translation> 2953 <translation id="7687314205250676044">&quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; मध्ये परत बदला (साइन आउट आवश्यक)</translation>
2943 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2954 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2944 <translation id="6862635236584086457">या फोल्डरमध्ये जतन केलेल्या सर्व फायलींचा स्वयंचलितपणे ऑनलाइन बॅक अप घेतला जातो</translation> 2955 <translation id="6862635236584086457">या फोल्डरमध्ये जतन केलेल्या सर्व फायलींचा स्वयंचलितपणे ऑनलाइन बॅक अप घेतला जातो</translation>
2945 <translation id="5854912040170951372">तुकडा</translation> 2956 <translation id="5854912040170951372">तुकडा</translation>
2946 <translation id="4027804175521224372">(आपण गमावत आहात - <ph name="IDS_SYNC_PROMO _NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2957 <translation id="4027804175521224372">(आपण गमावत आहात - <ph name="IDS_SYNC_PROMO _NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2947 <translation id="6983783921975806247">नोंदणीकृत OID</translation> 2958 <translation id="6983783921975806247">नोंदणीकृत OID</translation>
2948 <translation id="394984172568887996">IE मधून आयातित</translation> 2959 <translation id="394984172568887996">IE मधून आयातित</translation>
2949 <translation id="5311260548612583999">खाजगी की फाइल (पर्यायी):</translation> 2960 <translation id="5311260548612583999">खाजगी की फाइल (पर्यायी):</translation>
2950 <translation id="8256319818471787266">चमचमते</translation> 2961 <translation id="8256319818471787266">चमचमते</translation>
2951 <translation id="7568790562536448087">अद्यतनित करीत आहे</translation> 2962 <translation id="7568790562536448087">अद्यतनित करीत आहे</translation>
2952 <translation id="5487982064049856365">आपण अलीकडेच संकेतशब्द बदलला आहे. कृपया नवी न संकेतशब्दासह साइन इन करा.</translation> 2963 <translation id="5487982064049856365">आपण अलीकडेच संकेतशब्द बदलला आहे. कृपया नवी न संकेतशब्दासह साइन इन करा.</translation>
2953 <translation id="438503109373656455">Saratoga</translation> 2964 <translation id="438503109373656455">Saratoga</translation>
2954 <translation id="6680649473177256643">ठीक, मला समजले.</translation>
2955 <translation id="4856408283021169561">मायक्रोफोन आढळला नाही.</translation> 2965 <translation id="4856408283021169561">मायक्रोफोन आढळला नाही.</translation>
2956 <translation id="7984180109798553540">जोडलेल्या सुरक्षिततेसाठी, <ph name="PRODUC T_NAME"/> आपला डेटा कूटबद्ध करेल.</translation> 2966 <translation id="7984180109798553540">जोडलेल्या सुरक्षिततेसाठी, <ph name="PRODUC T_NAME"/> आपला डेटा कूटबद्ध करेल.</translation>
2957 <translation id="5036662165765606524">एकाधिक फायली स्वयंचलितपणे डाउनलोड करण्यासा ठी कोणत्याही साइटला अनुमती देऊ नका</translation> 2967 <translation id="5036662165765606524">एकाधिक फायली स्वयंचलितपणे डाउनलोड करण्यासा ठी कोणत्याही साइटला अनुमती देऊ नका</translation>
2958 <translation id="5618018737832496935">'adview' घटक सक्षम करा</translation> 2968 <translation id="5618018737832496935">'adview' घटक सक्षम करा</translation>
2959 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> सह कनेक्ट करत आ हे</translation> 2969 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> सह कनेक्ट करत आ हे</translation>
2960 <translation id="2433452467737464329">पृष्ठ स्वयं-रीफ्रेश करण्यासाठी URL मध्ये क ्वेरी परम जोडा: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translation> 2970 <translation id="2433452467737464329">पृष्ठ स्वयं-रीफ्रेश करण्यासाठी URL मध्ये क ्वेरी परम जोडा: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translation>
2961 <translation id="8712637175834984815">समजले</translation> 2971 <translation id="8712637175834984815">समजले</translation>
2962 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सध्या आपला डीफॉल ्ट ब्राउझर नाही.</translation> 2972 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सध्या आपला डीफॉल ्ट ब्राउझर नाही.</translation>
2963 <translation id="4068506536726151626">या पृष्ठावर आपले स्थान ट्रॅक करणार्‍या खाल ील साइटवरील घटक समाविष्ट आहेत:</translation> 2973 <translation id="4068506536726151626">या पृष्ठावर आपले स्थान ट्रॅक करणार्‍या खाल ील साइटवरील घटक समाविष्ट आहेत:</translation>
2964 <translation id="4220128509585149162">क्रॅश होते</translation> 2974 <translation id="4220128509585149162">क्रॅश होते</translation>
2965 <translation id="8798099450830957504">डीफॉल्ट</translation> 2975 <translation id="8798099450830957504">डीफॉल्ट</translation>
2966 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह MD4</translatio n> 2976 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह MD4</translatio n>
2967 <translation id="872451400847464257">शोध इंजिन संपादित करा</translation> 2977 <translation id="872451400847464257">शोध इंजिन संपादित करा</translation>
2968 <translation id="5512653252560939721">वापरकर्ता प्रमाणपत्र हार्डवेअर-बॅक्ड असणे आवश्यक आहे.</translation> 2978 <translation id="5512653252560939721">वापरकर्ता प्रमाणपत्र हार्डवेअर-बॅक्ड असणे आवश्यक आहे.</translation>
2969 <translation id="5372529912055771682">प्रदान केलेला नोंदणी प्रकार ऑपरेटिंग प्रणा लीच्या या आवृत्तीमध्‍ये समर्थित नाही. कृपया आपण नवीनतम आवृत्ती चालवत असल्याची खा त्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 2979 <translation id="5372529912055771682">प्रदान केलेला नोंदणी प्रकार ऑपरेटिंग प्रणा लीच्या या आवृत्तीमध्‍ये समर्थित नाही. कृपया आपण नवीनतम आवृत्ती चालवत असल्याची खा त्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
2970 <translation id="3288047731229977326">विकासक मोडमध्‍ये चालणारे विस्‍तार आपल्‍या संगणकास हानी पोहचवू शकतात. आपण विकासक नसल्‍यास, सुरक्षित राहाण्‍यासाठी विकासक मो डमध्‍ये चालणारे हे विस्‍तार आपण अक्षम करावे.</translation> 2980 <translation id="3288047731229977326">विकासक मोडमध्‍ये चालणारे विस्‍तार आपल्‍या संगणकास हानी पोहचवू शकतात. आपण विकासक नसल्‍यास, सुरक्षित राहाण्‍यासाठी विकासक मो डमध्‍ये चालणारे हे विस्‍तार आपण अक्षम करावे.</translation>
2971 <translation id="474031007102415700">कोणत्याही केबल तपासा आणि कोणतेही, रूटर, मोड ेम किंवा आपण 2981 <translation id="474031007102415700">कोणत्याही केबल तपासा आणि कोणतेही, रूटर, मोड ेम किंवा आपण
2972 वापरत असलेली 2982 वापरत असलेली
2973 अन्य नेटवर्क डिव्हाइसेस रीबुट करा.</translation> 2983 अन्य नेटवर्क डिव्हाइसेस रीबुट करा.</translation>
2984 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation>
2974 <translation id="5681833099441553262">मागील टॅब सक्रिय करा</translation> 2985 <translation id="5681833099441553262">मागील टॅब सक्रिय करा</translation>
2975 <translation id="7256710573727326513">टॅबमध्ये उघडा</translation> 2986 <translation id="7256710573727326513">टॅबमध्ये उघडा</translation>
2976 <translation id="6227235786875481728">ही फाइल प्ले केली जाणे शक्य झाले नाही.</tr anslation> 2987 <translation id="6227235786875481728">ही फाइल प्ले केली जाणे शक्य झाले नाही.</tr anslation>
2977 <translation id="192465552172364263">या पर्यायास सक्षम केल्यानंतर सर्व निश्चित स ्थिती घटक नवीन CSS स्टॅकिंग संदर्भ तयार करतात.</translation> 2988 <translation id="192465552172364263">या पर्यायास सक्षम केल्यानंतर सर्व निश्चित स ्थिती घटक नवीन CSS स्टॅकिंग संदर्भ तयार करतात.</translation>
2978 <translation id="845627346958584683">कालावधी समाप्ती वेळ</translation> 2989 <translation id="845627346958584683">कालावधी समाप्ती वेळ</translation>
2979 <translation id="725109152065019550">क्षमस्व, आपल्या प्रशासकाने आपल्या खात्यावरी ल बाह्य संचयन अक्षम केले आहे.</translation> 2990 <translation id="725109152065019550">क्षमस्व, आपल्या प्रशासकाने आपल्या खात्यावरी ल बाह्य संचयन अक्षम केले आहे.</translation>
2980 <translation id="3784455785234192852">लॉक करा</translation> 2991 <translation id="3784455785234192852">लॉक करा</translation>
2981 <translation id="515594325917491223">बुद्धिबळ</translation> 2992 <translation id="515594325917491223">बुद्धिबळ</translation>
2982 <translation id="1594155067816010104">ही फाईल आपल्या संगणकास हानी पोहोचवेल.</tra nslation> 2993 <translation id="1594155067816010104">ही फाईल आपल्या संगणकास हानी पोहोचवेल.</tra nslation>
2983 <translation id="3378503599595235699">आपण आपला ब्राउझर सोडेपर्यंत फक्त स्थानिक ड ेटा ठेवा</translation> 2994 <translation id="3378503599595235699">आपण आपला ब्राउझर सोडेपर्यंत फक्त स्थानिक ड ेटा ठेवा</translation>
2984 <translation id="8047248493720652249">दुसर्‍या विस्ताराने (<ph name="EXTENSION_N AME"/>) एक वेगळे फाईलनाव &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot; निर्धारित केल् यामुळे डाउनलोड &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; ला नाव देण्यात हा विस ्तार अयशस्वी झाला.</translation> 2995 <translation id="8047248493720652249">दुसर्‍या विस्ताराने (<ph name="EXTENSION_N AME"/>) एक वेगळे फाईलनाव &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot; निर्धारित केल् यामुळे डाउनलोड &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; ला नाव देण्यात हा विस ्तार अयशस्वी झाला.</translation>
2985 <translation id="5605830556594064952">येएस द्वोराक</translation>
2986 <translation id="7347751611463936647">हा विस्तार वापरण्यासाठी, &quot;<ph name="E XTENSION_KEYWORD"/>&quot;, नंतर TAB, नंतर आपली आज्ञा किंवा शोध टाइप करा.</transl ation> 2996 <translation id="7347751611463936647">हा विस्तार वापरण्यासाठी, &quot;<ph name="E XTENSION_KEYWORD"/>&quot;, नंतर TAB, नंतर आपली आज्ञा किंवा शोध टाइप करा.</transl ation>
2987 <translation id="878431691778285679">आपण त्या नावाने आधीपासून एका वापरकर्त्यास व ्यवस्थापित करत असल्याचे दिसते.<ph name="LINE_BREAK"/>आपण या डिव्हाइसमध्ये <ph na me="BEGIN_LINK"/>आयात <ph name="PROFILE_NAME"/> करु इच्छिता का<ph name="END_LINK "/>?</translation> 2997 <translation id="878431691778285679">आपण त्या नावाने आधीपासून एका वापरकर्त्यास व ्यवस्थापित करत असल्याचे दिसते.<ph name="LINE_BREAK"/>आपण या डिव्हाइसमध्ये <ph na me="BEGIN_LINK"/>आयात <ph name="PROFILE_NAME"/> करु इच्छिता का<ph name="END_LINK "/>?</translation>
2988 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> आपला मायक्रोफोन वापरु इच ्छितो.</translation> 2998 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> आपला मायक्रोफोन वापरु इच ्छितो.</translation>
2999 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपण गुप्त झालात.<ph name="END_BOLD"/>
3000 आपण आपले <ph name="BEGIN_BOLD"/>सर्व<ph name="END_BOLD"/> गुप्त टॅब बंद केल्‍यानंतर आपण गुप्त टॅब मध्‍ये पाहता ती पृष्ठे आपल्‍या ब्राउझरच्या इतिहासात, कुकी स्‍टोअर किंवा शोध इतिहासात तशीच राहणार नाहीत. आपण डाउनलोड करता त्या कोणत्या ही फायली किंवा आपण तयार करता ते बुकमार्क ठेवले जातील.
3001 <ph name="LINE_BREAK"/>
3002 <ph name="BEGIN_BOLD"/>तथापि, आपण अदृश्‍य नसाल.<ph name="END_BOLD"/> ग ुप्त होणे आपल्या नियोक्त्यापासून, आपल्या इंटरनेट सेवा प्रदात्यापासून किंवा आपण भ ेट देता त्या वेबसाइटपासून आपले ब्राउझिंग लपवत नाही.
3003 <ph name="LINE_BREAK"/>
3004 गुप्त ब्राउझिंगबद्दल <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="EN D_LINK"/>.</translation>
2989 <translation id="2805756323405976993">अनुप्रयोग</translation> 3005 <translation id="2805756323405976993">अनुप्रयोग</translation>
2990 <translation id="5151511998946489774">या वेबसाइटची ओळख <ph name="ISSUER"/> द्वार े सत्यापित केली गेली आहे आणि सार्व‍जनिकरितीने अंकेक्षण करण्यायोग्य आहे.</transla tion> 3006 <translation id="5151511998946489774">या वेबसाइटची ओळख <ph name="ISSUER"/> द्वार े सत्यापित केली गेली आहे आणि सार्व‍जनिकरितीने अंकेक्षण करण्यायोग्य आहे.</transla tion>
2991 <translation id="1608626060424371292">हा वापरकर्ता काढा</translation> 3007 <translation id="1608626060424371292">हा वापरकर्ता काढा</translation>
2992 <translation id="3075239840551149663">एक पर्यवेक्षी वापरकर्ता म्हणून <ph name="N EW_PROFILE_NAME"/> तयार केले गेले आहे!</translation> 3008 <translation id="3075239840551149663">एक पर्यवेक्षी वापरकर्ता म्हणून <ph name="N EW_PROFILE_NAME"/> तयार केले गेले आहे!</translation>
2993 <translation id="3651020361689274926">विनंती केलेला स्रोत विद्यमान नाही आणि तेथे अग्रेषित करीत असलेला पत्ता नाही. ही कायम स्थिती असेल अशी अपेक्षा आहे.</translat ion> 3009 <translation id="3651020361689274926">विनंती केलेला स्रोत विद्यमान नाही आणि तेथे अग्रेषित करीत असलेला पत्ता नाही. ही कायम स्थिती असेल अशी अपेक्षा आहे.</translat ion>
3010 <translation id="7541236596838501870">अपलोड केलेले WebRTC लॉग (<ph name="WEBRTC_ LOG_COUNT"/>)</translation>
2994 <translation id="6003284010415283671">Apps जोडा</translation> 3011 <translation id="6003284010415283671">Apps जोडा</translation>
2995 <translation id="2989786307324390836">DER-एन्कोडेड बायनरी, एकल प्रमाणपत्र</trans lation> 3012 <translation id="2989786307324390836">DER-एन्कोडेड बायनरी, एकल प्रमाणपत्र</trans lation>
2996 <translation id="3827774300009121996">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation> 3013 <translation id="3827774300009121996">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation>
2997 <translation id="7982083145464587921">कृपया या त्रुटीचे निराकरण करण्यासाठी आपले डिव्हाइस रीस्टार्ट करा.</translation> 3014 <translation id="7982083145464587921">कृपया या त्रुटीचे निराकरण करण्यासाठी आपले डिव्हाइस रीस्टार्ट करा.</translation>
2998 <translation id="3771294271822695279">व्हिडिओ फायली</translation> 3015 <translation id="3771294271822695279">व्हिडिओ फायली</translation>
2999 <translation id="5849335628409778954">क्रेडिट कार्ड प्रविष्ट करा...</translation >
3000 <translation id="641551433962531164"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> सिस्टीमशी स ंबद्ध असलेल्या घटना.</translation> 3016 <translation id="641551433962531164"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> सिस्टीमशी स ंबद्ध असलेल्या घटना.</translation>
3001 <translation id="7525067979554623046">तयार करा</translation> 3017 <translation id="7525067979554623046">तयार करा</translation>
3002 <translation id="4853020600495124913">&amp;नवीन विंडोमध्ये उघडा</translation> 3018 <translation id="4853020600495124913">&amp;नवीन विंडोमध्ये उघडा</translation>
3003 <translation id="6847758263950452722">पृष्‍ठ MHTML रुपात जतन करा</translation> 3019 <translation id="6847758263950452722">पृष्‍ठ MHTML रुपात जतन करा</translation>
3004 <translation id="4711094779914110278">तुर्की</translation> 3020 <translation id="4711094779914110278">तुर्की</translation>
3005 <translation id="8193362611902704788">अॅप लाँचर सक्षम करा. सक्षम केल्यानंतर, अॅप लाँचरवर ऑपरेटिंग प्रणाली शॉर्टकट तयार करते.</translation> 3021 <translation id="8193362611902704788">अॅप लाँचर सक्षम करा. सक्षम केल्यानंतर, अॅप लाँचरवर ऑपरेटिंग प्रणाली शॉर्टकट तयार करते.</translation>
3006 <translation id="5121130586824819730">आपली हार्ड डिस्क पूर्ण भरली आहे. कृपया दुस र्‍या स्‍थानावर जतन करा किंवा हार्ड डिस्कवर अधिक जागा तयार करा.</translation> 3022 <translation id="5121130586824819730">आपली हार्ड डिस्क पूर्ण भरली आहे. कृपया दुस र्‍या स्‍थानावर जतन करा किंवा हार्ड डिस्कवर अधिक जागा तयार करा.</translation>
3007 <translation id="1875987452136482705">हा पर्याय प्लॅटफॉर्म हार्डवेअर वापरून व्हि डिओ प्रवाह डीकोड करण्यासाठी WebRTC मधील समर्थन अक्षम करतो.</translation> 3023 <translation id="1875987452136482705">हा पर्याय प्लॅटफॉर्म हार्डवेअर वापरून व्हि डिओ प्रवाह डीकोड करण्यासाठी WebRTC मधील समर्थन अक्षम करतो.</translation>
3008 <translation id="6164005077879661055">एकदा हा पर्यवेक्षी वापरकर्ता काढल्यानंतर प र्यवेक्षी वापरकर्त्याशी संबद्ध सर्व फायली आणि स्थानिक डेटा कायमचा हटविला जाईल. य ा पर्यवेक्षी वापरकर्त्यासाठी भेट दिलेल्या वेबसाइट आणि सेटिंग्ज तरीही <ph name="M ANAGEMENT_URL"/> वर व्यवस्थापकाद्वारे दृश्यमान असू शकतात.</translation> 3024 <translation id="6164005077879661055">एकदा हा पर्यवेक्षी वापरकर्ता काढल्यानंतर प र्यवेक्षी वापरकर्त्याशी संबद्ध सर्व फायली आणि स्थानिक डेटा कायमचा हटविला जाईल. य ा पर्यवेक्षी वापरकर्त्यासाठी भेट दिलेल्या वेबसाइट आणि सेटिंग्ज तरीही <ph name="M ANAGEMENT_URL"/> वर व्यवस्थापकाद्वारे दृश्यमान असू शकतात.</translation>
3009 <translation id="6723839937902243910">सामर्थ्य</translation> 3025 <translation id="6723839937902243910">सामर्थ्य</translation>
3010 <translation id="1031460590482534116">क्लायंट प्रमाणपत्र संचयित करण्याचा प्रयत्न करताना एक त्रुटी आली. त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/> ).</translation> 3026 <translation id="1031460590482534116">क्लायंट प्रमाणपत्र संचयित करण्याचा प्रयत्न करताना एक त्रुटी आली. त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/> ).</translation>
3011 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> अटी</translation> 3027 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> अटी</translation>
3012 <translation id="25597840138324075">गुप्त डाउनलोड प्रगतीपथावर</translation> 3028 <translation id="25597840138324075">गुप्त डाउनलोड प्रगतीपथावर</translation>
3013 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मध्ये स्वागत आहे </translation> 3029 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मध्ये स्वागत आहे </translation>
3014 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation> 3030 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation>
3015 <translation id="992032470292211616">विस्‍तार, अॅप्स आणि थीम आपल्‍या डिव्‍हाइसची हानी करू शकतात. आपल्‍याला खात्री आहे की आपण सुरू ठेवू इच्‍छिता?</translation> 3031 <translation id="992032470292211616">विस्‍तार, अॅप्स आणि थीम आपल्‍या डिव्‍हाइसची हानी करू शकतात. आपल्‍याला खात्री आहे की आपण सुरू ठेवू इच्‍छिता?</translation>
3016 <translation id="2665919335226618153">ओहो! स्वरूपन करताना त्रुटी आली.</translati on> 3032 <translation id="2665919335226618153">ओहो! स्वरूपन करताना त्रुटी आली.</translati on>
3033 <translation id="8970721300630048025">हसा! स्वतःचे एक चित्र घ्या आणि ते आपले खात े प्रोफाइल म्हणून सेट करा.</translation>
3017 <translation id="7504178600067191019">CSS3d समर्थित नाही.</translation> 3034 <translation id="7504178600067191019">CSS3d समर्थित नाही.</translation>
3018 <translation id="5930693802084567591">आपल्या Google संकेतशब्दासह <ph name="TIME" /> प्रमाणे आपला डेटा कूटबद्ध करण्यात आला. कृपया तो खाली प्रविष्ट करा.</translati on> 3035 <translation id="5930693802084567591">आपल्या Google संकेतशब्दासह <ph name="TIME" /> प्रमाणे आपला डेटा कूटबद्ध करण्यात आला. कृपया तो खाली प्रविष्ट करा.</translati on>
3019 <translation id="4087089424473531098">विस्तार तयार केला: <ph name="EXTENSION_FIL E"/></translation> 3036 <translation id="4087089424473531098">विस्तार तयार केला: <ph name="EXTENSION_FIL E"/></translation>
3020 <translation id="499165176004408815">उच्च तीव्रता मोड वापरा</translation> 3037 <translation id="499165176004408815">उच्च तीव्रता मोड वापरा</translation>
3021 <translation id="2928940441164925372">कार्यप्रदर्शन-संबंधित मेट्रिक्सचे आणि इव्ह ेंटचे निष्क्रिय एकत्रीकरण सक्षम करा आणि एका आलेखी स्वरूपात हा डेटा दिसण्यासाठी प र्याय प्रदान करा. डेटा पाहण्यासाठी, chrome://performance ला भेट द्या.</translati on> 3038 <translation id="2928940441164925372">कार्यप्रदर्शन-संबंधित मेट्रिक्सचे आणि इव्ह ेंटचे निष्क्रिय एकत्रीकरण सक्षम करा आणि एका आलेखी स्वरूपात हा डेटा दिसण्यासाठी प र्याय प्रदान करा. डेटा पाहण्यासाठी, chrome://performance ला भेट द्या.</translati on>
3022 <translation id="3289856944988573801">अद्यतने तपासण्यासाठी, कृपया इथरनेट किंवा W i-Fi वापरा.</translation> 3039 <translation id="3289856944988573801">अद्यतने तपासण्यासाठी, कृपया इथरनेट किंवा W i-Fi वापरा.</translation>
3023 <translation id="6371865199884571412">या वेबसाइटवर शॉर्टकट जोडा...</translation>
3024 <translation id="7248671827512403053">अनुप्रयोग</translation> 3040 <translation id="7248671827512403053">अनुप्रयोग</translation>
3025 <translation id="450070808725753129">नेटवर्कवर प्रवेश करण्यासाठी अनुमती दिलेला प ्रोग्राम म्हणून तो आधीपासून सूचीबद्ध केला असल्यास 3041 <translation id="450070808725753129">नेटवर्कवर प्रवेश करण्यासाठी अनुमती दिलेला प ्रोग्राम म्हणून तो आधीपासून सूचीबद्ध केला असल्यास
3026 तो सूचीमधून काढून आणि पुन्हा जोडून पहा.</translation> 3042 तो सूचीमधून काढून आणि पुन्हा जोडून पहा.</translation>
3027 <translation id="778627899913883287">विस्‍ताराने जे करणे आवश्‍यक आहे असे आपल्‍या ला वाटते त्‍यानुसार हे विशेषाधिकार अर्थपूर्ण असल्‍याचे सुनिश्‍चित करा. तसे ते कर त नसल्‍यास, रद्द करा क्‍लिक करा.</translation> 3043 <translation id="778627899913883287">विस्‍ताराने जे करणे आवश्‍यक आहे असे आपल्‍या ला वाटते त्‍यानुसार हे विशेषाधिकार अर्थपूर्ण असल्‍याचे सुनिश्‍चित करा. तसे ते कर त नसल्‍यास, रद्द करा क्‍लिक करा.</translation>
3028 <translation id="4742746985488890273">शेल्फवर पिन करा</translation> 3044 <translation id="4742746985488890273">शेल्फवर पिन करा</translation>
3029 <translation id="1113869188872983271">&amp;पुनर्क्रमित करा पूर्ववत करा</translat ion> 3045 <translation id="1113869188872983271">&amp;पुनर्क्रमित करा पूर्ववत करा</translat ion>
3030 <translation id="16620462294541761">क्षमस्व, आपला संकेतशब्द सत्यापित करणे शक्य न ाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 3046 <translation id="16620462294541761">क्षमस्व, आपला संकेतशब्द सत्यापित करणे शक्य न ाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
3031 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> कमकुवत तात्पुरती Diffie- Hellman सार्वजनिक की वापरत आहे, याचा अर्थ असा की सर्व्हरची ओळख Chrome सत्यापित क रू शकत नाही.</translation> 3047 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> कमकुवत तात्पुरती Diffie- Hellman सार्वजनिक की वापरत आहे, याचा अर्थ असा की सर्व्हरची ओळख Chrome सत्यापित क रू शकत नाही.</translation>
3032 <translation id="5680545064257783621">वर्धित बुकमार्क प्रयोगासाठी एक बंद स्विच प ्रदान करते</translation> 3048 <translation id="5680545064257783621">वर्धित बुकमार्क प्रयोगासाठी एक बंद स्विच प ्रदान करते</translation>
3033 <translation id="4968399700653439437">डोमेनमध्ये कोणत्याही संगणकासह डेटा अदलाबदल करा: <ph name="DOMAINS"/></translation> 3049 <translation id="4968399700653439437">डोमेनमध्ये कोणत्याही संगणकासह डेटा अदलाबदल करा: <ph name="DOMAINS"/></translation>
3034 <translation id="3058072209957292419">प्रायोगिक स्थिर ip कॉन्फिगरेशन</translatio n> 3050 <translation id="3058072209957292419">प्रायोगिक स्थिर ip कॉन्फिगरेशन</translatio n>
3035 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
3036 <translation id="7646821968331713409">रास्टर थ्रेडची संख्‍या</translation> 3051 <translation id="7646821968331713409">रास्टर थ्रेडची संख्‍या</translation>
3037 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3052 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3038 <translation id="3093245981617870298">आपण ऑफलाइन आहात.</translation> 3053 <translation id="3093245981617870298">आपण ऑफलाइन आहात.</translation>
3039 <translation id="3687463694814266645">पुनर्क्रमित करा</translation> 3054 <translation id="3687463694814266645">पुनर्क्रमित करा</translation>
3040 <translation id="1394630846966197578">स्पीच सर्व्हरशी कनेक्शन अयशस्वी झाले.</tra nslation> 3055 <translation id="1394630846966197578">स्पीच सर्व्हरशी कनेक्शन अयशस्वी झाले.</tra nslation>
3041 <translation id="3113551216836192921">डीबग करण्यासाठी संलग्न केलेली फाईल Google सर्व्हरवर अपलोड केली आहे.</translation> 3056 <translation id="3113551216836192921">डीबग करण्यासाठी संलग्न केलेली फाईल Google सर्व्हरवर अपलोड केली आहे.</translation>
3042 <translation id="7525138786556653796">संकालनाच्या नवीन सर्व्हर समर्थित एन्क्रिप् शन रूपरेषेवर स्विच करा. चेतावणी: यामुळे आपला संकालन डेटा, अन्य क्लायंटसाठी तो कद ाचित अवाचनीय करून सुधारित करण्यात येईल.</translation> 3057 <translation id="7525138786556653796">संकालनाच्या नवीन सर्व्हर समर्थित एन्क्रिप् शन रूपरेषेवर स्विच करा. चेतावणी: यामुळे आपला संकालन डेटा, अन्य क्लायंटसाठी तो कद ाचित अवाचनीय करून सुधारित करण्यात येईल.</translation>
3043 <translation id="2498765460639677199">विशाल</translation> 3058 <translation id="2498765460639677199">विशाल</translation>
3044 <translation id="2378982052244864789">विस्तार निर्देशिका निवडा.</translation> 3059 <translation id="2378982052244864789">विस्तार निर्देशिका निवडा.</translation>
3045 <translation id="7861215335140947162">&amp;डाउनलोड</translation> 3060 <translation id="7861215335140947162">&amp;डाउनलोड</translation>
3046 <translation id="1358735829858566124">फाईल किंवा निर्देशिका वापरण्यायोग्य नाही.< /translation> 3061 <translation id="1358735829858566124">फाईल किंवा निर्देशिका वापरण्यायोग्य नाही.< /translation>
3047 <translation id="175772926354468439">थीम सक्षम करा</translation> 3062 <translation id="175772926354468439">थीम सक्षम करा</translation>
3048 <translation id="3144135466825225871">crx फाइल पुनर्स्थित करण्यात अयशस्वी. फाइल वापरात आहे किंवा नाही हे पाहण्यासाठी तपासा.</translation> 3063 <translation id="3144135466825225871">crx फाइल पुनर्स्थित करण्यात अयशस्वी. फाइल वापरात आहे किंवा नाही हे पाहण्यासाठी तपासा.</translation>
3049 <translation id="2744221223678373668">सामायिक</translation> 3064 <translation id="2744221223678373668">सामायिक</translation>
3050 <translation id="9064142312330104323">Google प्रोफाइल फोटो (लोड करत आहे)</transl ation> 3065 <translation id="9064142312330104323">Google प्रोफाइल फोटो (लोड करत आहे)</transl ation>
3051 <translation id="3930617119570072742">या कारवाई करण्यासाठी आपला या विस्तारावर वि श्वास आहे?</translation> 3066 <translation id="3930617119570072742">या कारवाई करण्यासाठी आपला या विस्तारावर वि श्वास आहे?</translation>
3052 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मधून बाहेर या</t ranslation> 3067 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मधून बाहेर या</t ranslation>
3053 <translation id="3752439026432317933">बिलिंग तपशील प्रविष्ट करा...</translation>
3054 <translation id="4103419683916926126">मिलिसेकंद</translation> 3068 <translation id="4103419683916926126">मिलिसेकंद</translation>
3055 <translation id="2505402373176859469"><ph name="TOTAL_SIZE"/> पैकी <ph name="REC EIVED_AMOUNT"/></translation> 3069 <translation id="2505402373176859469"><ph name="TOTAL_SIZE"/> पैकी <ph name="REC EIVED_AMOUNT"/></translation>
3056 <translation id="9127762771585363996">कॅमेरा प्रतिमा क्षैतिज फ्लिप करा</translat ion> 3070 <translation id="9127762771585363996">कॅमेरा प्रतिमा क्षैतिज फ्लिप करा</translat ion>
3057 <translation id="4724450788351008910">सदस्यत्व बदलले</translation> 3071 <translation id="4724450788351008910">सदस्यत्व बदलले</translation>
3058 <translation id="2249605167705922988">उदा. 1-5, 8, 11-13</translation> 3072 <translation id="2249605167705922988">उदा. 1-5, 8, 11-13</translation>
3059 <translation id="8572510699242209592">गीगाबाईट</translation> 3073 <translation id="8572510699242209592">गीगाबाईट</translation>
3060 <translation id="8691686986795184760">(enterprise धोरणाद्वारे सक्षम) </translati on> 3074 <translation id="8691686986795184760">(enterprise धोरणाद्वारे सक्षम) </translati on>
3061 <translation id="878763818693997570">हे नाव खूप मोठे आहे</translation> 3075 <translation id="878763818693997570">हे नाव खूप मोठे आहे</translation>
3062 <translation id="1976323404609382849">एकाधिक साइटवरील कुकीज अवरोधित आहेत. </tran slation> 3076 <translation id="1976323404609382849">एकाधिक साइटवरील कुकीज अवरोधित आहेत. </tran slation>
3063 <translation id="6775200426306143288">एन्टरप्राइझ व्यवस्थापनासाठी आपल्या डिव्हाइ सची नोंदणी करण्यासाठी आपल्या संस्थेद्वारे आपल्याला दिलेल्या वापरकर्ता नावाने साइ न इन करा.</translation>
3064 <translation id="7913678092679498828">ठीक, समजले!</translation> 3077 <translation id="7913678092679498828">ठीक, समजले!</translation>
3065 <translation id="3655670868607891010">आपण हे वारंवार पहात असल्यास, हे वापरून पहा <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 3078 <translation id="3655670868607891010">आपण हे वारंवार पहात असल्यास, हे वापरून पहा <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
3066 <translation id="4504940961672722399">या चिन्हावर क्लिक करुन किंवा <ph name="EXT ENSION_SHORTCUT"/> दाबून हा विस्तार वापरा.</translation> 3079 <translation id="4504940961672722399">या चिन्हावर क्लिक करुन किंवा <ph name="EXT ENSION_SHORTCUT"/> दाबून हा विस्तार वापरा.</translation>
3067 <translation id="2523966157338854187">विशिष्‍ट पृष्‍ठ किंवा पृष्‍ठांचा संच उघडा. </translation> 3080 <translation id="2523966157338854187">विशिष्‍ट पृष्‍ठ किंवा पृष्‍ठांचा संच उघडा. </translation>
3068 <translation id="4176463684765177261">अक्षम</translation> 3081 <translation id="4176463684765177261">अक्षम</translation>
3069 <translation id="2483350027598201151">मेगाबाईट</translation> 3082 <translation id="2483350027598201151">मेगाबाईट</translation>
3070 <translation id="154603084978752493">शोध इं&amp;जिन म्हणून जोडा...</translation> 3083 <translation id="154603084978752493">शोध इं&amp;जिन म्हणून जोडा...</translation>
3071 <translation id="2079545284768500474">पूर्ववत करा</translation> 3084 <translation id="2079545284768500474">पूर्ववत करा</translation>
3085 <translation id="2319236583141234177">आपल्या DNS सेटिंग्ज तपासा.</translation>
3072 <translation id="114140604515785785">विस्तार मूळ निर्देशिका:</translation> 3086 <translation id="114140604515785785">विस्तार मूळ निर्देशिका:</translation>
3073 <translation id="3925842537050977900">शेल्फपासून अनपिन करा</translation> 3087 <translation id="3925842537050977900">शेल्फपासून अनपिन करा</translation>
3074 <translation id="6664237456442406323">दुर्दैवाने, आपला संगणक एका विकृत हार्डवेअर ID सह कॉन्फिगर केला आहे. हे नवीनतम सुरक्षितता निराकरणे अद्यतनित करण्यापासून Chr ome OS ला प्रतिबंध करते आणि आपल्या संगणकावर <ph name="BEGIN_BOLD"/>दुर्भावनापूर् ण आक्रमणांमुळे सहज परिणाम होऊ शकतो<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 3088 <translation id="6664237456442406323">दुर्दैवाने, आपला संगणक एका विकृत हार्डवेअर ID सह कॉन्फिगर केला आहे. हे नवीनतम सुरक्षितता निराकरणे अद्यतनित करण्यापासून Chr ome OS ला प्रतिबंध करते आणि आपल्या संगणकावर <ph name="BEGIN_BOLD"/>दुर्भावनापूर् ण आक्रमणांमुळे सहज परिणाम होऊ शकतो<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
3075 <translation id="3972425373133383637">सर्व डिव्हाइसेसवर, आपल्याला काय माहित असणे आवश्यक आहे त्यासाठी कनेक्ट केलेले रहा.</translation> 3089 <translation id="3972425373133383637">सर्व डिव्हाइसेसवर, आपल्याला काय माहित असणे आवश्यक आहे त्यासाठी कनेक्ट केलेले रहा.</translation>
3076 <translation id="8493236660459102203">मायक्रोफोन:</translation> 3090 <translation id="8493236660459102203">मायक्रोफोन:</translation>
3077 <translation id="4788968718241181184">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (TCVN6064)</transla tion> 3091 <translation id="4788968718241181184">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (TCVN6064)</transla tion>
3078 <translation id="3254409185687681395">या पृष्ठास बुकमार्क करा</translation> 3092 <translation id="3254409185687681395">या पृष्ठास बुकमार्क करा</translation>
3079 <translation id="5694501201003948907">$1 आयटम झिप करत आहे...</translation> 3093 <translation id="5694501201003948907">$1 आयटम झिप करत आहे...</translation>
3080 <translation id="8710160868773349942">ईमेल: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></transl ation> 3094 <translation id="8710160868773349942">ईमेल: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></transl ation>
3081 <translation id="2677924368525077324">स्पर्श आधारित मजकूर संपादन सक्षम करा</tran slation> 3095 <translation id="2677924368525077324">स्पर्श आधारित मजकूर संपादन सक्षम करा</tran slation>
3082 <translation id="6081343346992541240">स्क्रोल करताना प्रस्तुतकर्त्यास स्पर्श इव् हेंट पाठवत नसणे सक्षम करा</translation> 3096 <translation id="6081343346992541240">स्क्रोल करताना प्रस्तुतकर्त्यास स्पर्श इव् हेंट पाठवत नसणे सक्षम करा</translation>
3083 <translation id="4057991113334098539">सक्रिय करीत आहे...</translation> 3097 <translation id="4057991113334098539">सक्रिय करीत आहे...</translation>
3084 <translation id="283669119850230892">नेटवर्क <ph name="NETWORK_ID"/> वापरण्‍यासा ठी, प्रथम खालील इंटरनेटचे आपले कनेक्शन पूर्ण करा.</translation> 3098 <translation id="283669119850230892">नेटवर्क <ph name="NETWORK_ID"/> वापरण्‍यासा ठी, प्रथम खालील इंटरनेटचे आपले कनेक्शन पूर्ण करा.</translation>
3085 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 3099 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3086 <translation id="7581279002575751816">NPAPI प्लगिन समर्थित नाहीत.</translation> 3100 <translation id="7581279002575751816">NPAPI प्लगिन समर्थित नाहीत.</translation>
3087 <translation id="1800035677272595847">फिशिंग</translation> 3101 <translation id="1800035677272595847">फिशिंग</translation>
3088 <translation id="7225807090967870017">बिल्ड ID</translation> 3102 <translation id="7225807090967870017">बिल्ड ID</translation>
3089 <translation id="402759845255257575">कोणत्याही साइटला JavaScript चालविण्याची परव ानगी देऊ नका</translation> 3103 <translation id="402759845255257575">कोणत्याही साइटला JavaScript चालविण्याची परव ानगी देऊ नका</translation>
3090 <translation id="4610637590575890427">आपल्याला <ph name="SITE"/> कडे जायचे असे म ्हणायचे होते काय?</translation> 3104 <translation id="4610637590575890427">आपल्याला <ph name="SITE"/> कडे जायचे असे म ्हणायचे होते काय?</translation>
3091 <translation id="5141240743006678641">आपल्या Google क्रेडेन्शियलसह समक्रमित केले ले संकेतशब्द कूटबद्ध करा</translation> 3105 <translation id="5141240743006678641">आपल्या Google क्रेडेन्शियलसह समक्रमित केले ले संकेतशब्द कूटबद्ध करा</translation>
3092 <translation id="5866389191145427800">वाढवत असल्यास कॅप्चर केलेल्या प्रतिमांची ग ुणवत्ता सेटिंग निर्दिष्ट करते.</translation> 3106 <translation id="5866389191145427800">वाढवत असल्यास कॅप्चर केलेल्या प्रतिमांची ग ुणवत्ता सेटिंग निर्दिष्ट करते.</translation>
3093 <translation id="5500122897333236901">आइसलँडिक</translation>
3094 <translation id="4958202758642732872">पूर्णस्क्रीन अपवाद</translation> 3107 <translation id="4958202758642732872">पूर्णस्क्रीन अपवाद</translation>
3095 <translation id="6990778048354947307">गडद थीम</translation> 3108 <translation id="6990778048354947307">गडद थीम</translation>
3096 <translation id="2456051508045977481">संलग्न न केलेली स्थाने</translation> 3109 <translation id="2456051508045977481">संलग्न न केलेली स्थाने</translation>
3097 <translation id="8119631488458759651">ही साइट काढा</translation> 3110 <translation id="8119631488458759651">ही साइट काढा</translation>
3098 <translation id="8349305172487531364">बुकमार्क बार</translation> 3111 <translation id="8349305172487531364">बुकमार्क बार</translation>
3099 <translation id="158765438169997550">सक्षम केल्यास, मुख्य थ्रेडऐवजी विभक्त थ्रेड वर पेन्टिंग पूर्ण केले.</translation> 3112 <translation id="158765438169997550">सक्षम केल्यास, मुख्य थ्रेडऐवजी विभक्त थ्रेड वर पेन्टिंग पूर्ण केले.</translation>
3100 <translation id="5225324770654022472">अ‍ॅप्स शॉर्टकट दर्शवा</translation> 3113 <translation id="5225324770654022472">अ‍ॅप्स शॉर्टकट दर्शवा</translation>
3101 <translation id="1408803555324839240">अरेरे! नवीन पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार केला जाऊ शकला नाही. कृपया आपण योग्यरितीने साइन इन केले असल्याचे सुनिश्चित करा आणि पु न्हा प्रयत्न करा.</translation> 3114 <translation id="1408803555324839240">अरेरे! नवीन पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार केला जाऊ शकला नाही. कृपया आपण योग्यरितीने साइन इन केले असल्याचे सुनिश्चित करा आणि पु न्हा प्रयत्न करा.</translation>
3102 <translation id="8153607920959057464">ही फाइल प्रदर्श‍ित केली जाणे शक्य झाले नाह ी.</translation> 3115 <translation id="8153607920959057464">ही फाइल प्रदर्श‍ित केली जाणे शक्य झाले नाह ी.</translation>
3103 <translation id="5817397429773072584">पारंपारिक चीनी</translation> 3116 <translation id="5817397429773072584">पारंपारिक चीनी</translation>
3104 <translation id="1898064240243672867">यात संचयित: <ph name="CERT_LOCATION"/></tr anslation> 3117 <translation id="1898064240243672867">यात संचयित: <ph name="CERT_LOCATION"/></tr anslation>
3105 <translation id="444134486829715816">विस्तृत करा...</translation> 3118 <translation id="444134486829715816">विस्तृत करा...</translation>
3106 <translation id="1272978324304772054">हे वापरकर्ता खाते ज्यावर डिव्हाइसने नोंदणी केली आहे त्या डोमेनशी संबंधित नाही. आपण एखादे वेगळ्या डोमेनची नोंदणी करू इच्छित असल्यास, आपल्याला प्रथम डिव्हाइस पुनर्प्राप्तीद्वारा जाणे आवश्यक आहे.</translat ion> 3119 <translation id="1272978324304772054">हे वापरकर्ता खाते ज्यावर डिव्हाइसने नोंदणी केली आहे त्या डोमेनशी संबंधित नाही. आपण एखादे वेगळ्या डोमेनची नोंदणी करू इच्छित असल्यास, आपल्याला प्रथम डिव्हाइस पुनर्प्राप्तीद्वारा जाणे आवश्यक आहे.</translat ion>
3107 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3108 <translation id="1401874662068168819">जिन यिएह</translation> 3120 <translation id="1401874662068168819">जिन यिएह</translation>
3109 <translation id="857779305329188634">प्रायोगिक QUIC प्रोटोकॉल समर्थन सक्षम करा.< /translation> 3121 <translation id="857779305329188634">प्रायोगिक QUIC प्रोटोकॉल समर्थन सक्षम करा.< /translation>
3110 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SEARCH_TERMS"/> साठी <ph name="S ITE_NAME"/> शोधा</translation> 3122 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SEARCH_TERMS"/> साठी <ph name="S ITE_NAME"/> शोधा</translation>
3111 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 3123 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3112 <translation id="8960795431111723921">आम्ही सध्या या समस्येची चौकशी करत आहोत.</t ranslation> 3124 <translation id="8960795431111723921">आम्ही सध्या या समस्येची चौकशी करत आहोत.</t ranslation>
3113 <translation id="862727964348362408">निलंबित</translation> 3125 <translation id="862727964348362408">निलंबित</translation>
3114 <translation id="2482878487686419369">सूचना</translation> 3126 <translation id="2482878487686419369">सूचना</translation>
3127 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपण एक अतिथी म्हणून ब्राउझिंग करत आहात<ph name="END_BOLD"/>. या टॅबमधील आपण पहाता ती पृष्‍ठे ब्राउझ र इतिहासामध्‍ये किंवा शोध इतिहासामध्‍ये दिसणार नाहीत आणि आपण साइन आउट केल्‍यानंत र, डिव्‍हाइसवर कुकीज सारखे इतर ट्रेस ते सोडणार नाहीत. आपण डाउनलोड करता त्‍या फाय ली किंवा आपण तयार करता ते बुकमार्क संरक्षित केले जाणार नाहीत.
3128 <ph name="LINE_BREAK"/>
3129 अतिथी ब्राउझिंगबद्दल <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्‍या<ph name=" END_LINK"/>.</translation>
3115 <translation id="8004582292198964060">ब्राउझर</translation> 3130 <translation id="8004582292198964060">ब्राउझर</translation>
3116 <translation id="2040460856718599782">अरेरे! आपल्याला प्रमाणीकृत करण्याचा प्रयत् न करताना काहीतरी चूक झाली. कृपया आपली साइन इन क्रेडेन्शियल दोनदा तपासा आणि पुन्ह ा प्रयत्न करा.</translation> 3131 <translation id="2040460856718599782">अरेरे! आपल्याला प्रमाणीकृत करण्याचा प्रयत् न करताना काहीतरी चूक झाली. कृपया आपली साइन इन क्रेडेन्शियल दोनदा तपासा आणि पुन्ह ा प्रयत्न करा.</translation>
3117 <translation id="695755122858488207">न निवडलेले रेडिओ बटण</translation> 3132 <translation id="695755122858488207">न निवडलेले रेडिओ बटण</translation>
3118 <translation id="6745625605706446078">HP Chromebook 11 उर्जा चार्जर विनंती फॉर्म </translation> 3133 <translation id="6745625605706446078">HP Chromebook 11 उर्जा चार्जर विनंती फॉर्म </translation>
3119 <translation id="1934636348456381428">प्रायोगिक आच्छादन स्क्रोलबार अंमलबजावणी सक ्षम करा. स्क्रोलबार अॅनिमेट करण्यासाठी आपण थ्रेड संयुक्तीकरण देखील सक्षम करणे आव श्यक आहे.</translation> 3134 <translation id="1934636348456381428">प्रायोगिक आच्छादन स्क्रोलबार अंमलबजावणी सक ्षम करा. स्क्रोलबार अॅनिमेट करण्यासाठी आपण थ्रेड संयुक्तीकरण देखील सक्षम करणे आव श्यक आहे.</translation>
3120 <translation id="8666678546361132282">इंग्रजी</translation> 3135 <translation id="8666678546361132282">इंग्रजी</translation>
3121 <translation id="2224551243087462610">फोल्डर नाव संपादित करा</translation> 3136 <translation id="2224551243087462610">फोल्डर नाव संपादित करा</translation>
3122 <translation id="7222245588540287464">संदर्भीय शोध सक्षम केला आहे किंवा नाही.</t ranslation> 3137 <translation id="7222245588540287464">संदर्भीय शोध सक्षम केला आहे किंवा नाही.</t ranslation>
3123 <translation id="1358741672408003399">शुद्धलेखन आणि व्याकरण</translation> 3138 <translation id="1358741672408003399">शुद्धलेखन आणि व्याकरण</translation>
3124 <translation id="4910673011243110136">खाजगी नेटवर्क</translation> 3139 <translation id="4910673011243110136">खाजगी नेटवर्क</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
3144 <translation id="1910721550319506122">सुस्वागतम!</translation> 3159 <translation id="1910721550319506122">सुस्वागतम!</translation>
3145 <translation id="4035758313003622889">&amp;कार्य व्यवस्थापक</translation> 3160 <translation id="4035758313003622889">&amp;कार्य व्यवस्थापक</translation>
3146 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player संचय सेटिंग्ज...</trans lation> 3161 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player संचय सेटिंग्ज...</trans lation>
3147 <translation id="8874184842967597500">कनेक्ट केलेले नाही</translation> 3162 <translation id="8874184842967597500">कनेक्ट केलेले नाही</translation>
3148 <translation id="7313804056609272439">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (व्हीएनआय)</transla tion> 3163 <translation id="7313804056609272439">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (व्हीएनआय)</transla tion>
3149 <translation id="8599675288025166194">प्रायोगिक दुवा साधण्यायोग्य क्षणिक अॅप्स स क्षम करा.</translation> 3164 <translation id="8599675288025166194">प्रायोगिक दुवा साधण्यायोग्य क्षणिक अॅप्स स क्षम करा.</translation>
3150 <translation id="4179087602865259397">अहवाल द्या आणि टाकून द्या</translation> 3165 <translation id="4179087602865259397">अहवाल द्या आणि टाकून द्या</translation>
3151 <translation id="5026754133087629784">वेबदृश्य: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></t ranslation> 3166 <translation id="5026754133087629784">वेबदृश्य: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></t ranslation>
3152 <translation id="5677503058916217575">पृष्ठ भाषा:</translation> 3167 <translation id="5677503058916217575">पृष्ठ भाषा:</translation>
3153 <translation id="6739254200873843030">कार्ड कालबाह्य झाले आहे. कृपया डेटा तपासा किंवा नवीन कार्ड प्रविष्ट करा.</translation> 3168 <translation id="6739254200873843030">कार्ड कालबाह्य झाले आहे. कृपया डेटा तपासा किंवा नवीन कार्ड प्रविष्ट करा.</translation>
3169 <translation id="8793043992023823866">आयात करीत आहे...</translation>
3154 <translation id="8106211421800660735">क्रेडिट कार्ड क्रमांक</translation> 3170 <translation id="8106211421800660735">क्रेडिट कार्ड क्रमांक</translation>
3155 <translation id="9159562891634783594">मुद्रण पूर्वावलोकनावरून नोंदणी न केलेल्‍या मेघ प्रिंटरची नोंदणी करणे सक्षम करा.</translation> 3171 <translation id="9159562891634783594">मुद्रण पूर्वावलोकनावरून नोंदणी न केलेल्‍या मेघ प्रिंटरची नोंदणी करणे सक्षम करा.</translation>
3156 <translation id="8843709518995654957">या डिव्हाइससाठी <ph name="LINK_START"/>एक पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार करा<ph name="LINK_END"/>.</translation> 3172 <translation id="8843709518995654957">या डिव्हाइससाठी <ph name="LINK_START"/>एक पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार करा<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3157 <translation id="2872961005593481000">बंद करा</translation> 3173 <translation id="2872961005593481000">बंद करा</translation>
3158 <translation id="8986267729801483565">डाउनलोड स्थान:</translation> 3174 <translation id="8986267729801483565">डाउनलोड स्थान:</translation>
3159 <translation id="5385003951485962612">Chrome OS साइन इन साठी SAML साइन इन समर्थन अक्षम करते.</translation> 3175 <translation id="5385003951485962612">Chrome OS साइन इन साठी SAML साइन इन समर्थन अक्षम करते.</translation>
3160 <translation id="7021076338299963900">मार्ग पत्ता (पर्यायी)</translation> 3176 <translation id="7021076338299963900">मार्ग पत्ता (पर्यायी)</translation>
3161 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation> 3177 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation>
3162 <translation id="1776712937009046120">वापरकर्ता जोडा</translation> 3178 <translation id="1776712937009046120">वापरकर्ता जोडा</translation>
3163 <translation id="506152810699123561">सिस्टीम मेमरीवरील <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> च्या प्रभावाशी संबंधित मेट्रिक्स</translation> 3179 <translation id="506152810699123561">सिस्टीम मेमरीवरील <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> च्या प्रभावाशी संबंधित मेट्रिक्स</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
3186 <translation id="8141520032636997963">Adobe Reader मध्ये उघडा</translation> 3202 <translation id="8141520032636997963">Adobe Reader मध्ये उघडा</translation>
3187 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3203 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3188 <translation id="4287502004382794929">आपल्याकडे या डिव्हाइसची नोंदणी करण्यासाठी पुरेसा सॉफ्टवेअर परवाना नाही. कृपया आणखी खरेदी करण्यासाठी विक्रीशी संपर्क साधावा . आपल्याला हा संदेश त्रुटीमुळे दिसत असल्याचा आपल्याला विश्वास असल्यास, कृपया समर ्थनाशी संपर्क साधा.</translation> 3204 <translation id="4287502004382794929">आपल्याकडे या डिव्हाइसची नोंदणी करण्यासाठी पुरेसा सॉफ्टवेअर परवाना नाही. कृपया आणखी खरेदी करण्यासाठी विक्रीशी संपर्क साधावा . आपल्याला हा संदेश त्रुटीमुळे दिसत असल्याचा आपल्याला विश्वास असल्यास, कृपया समर ्थनाशी संपर्क साधा.</translation>
3189 <translation id="8112754292007745564">Web MIDI API सक्षम करा</translation> 3205 <translation id="8112754292007745564">Web MIDI API सक्षम करा</translation>
3190 <translation id="3302709122321372472">सामग्री स्क्रिप्टसाठी css '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 3206 <translation id="3302709122321372472">सामग्री स्क्रिप्टसाठी css '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
3191 <translation id="305803244554250778">निम्नलिखित स्थानांवर अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा:</translation> 3207 <translation id="305803244554250778">निम्नलिखित स्थानांवर अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा:</translation>
3192 <translation id="6883459654242702056">आपण भेट देता त्या वेबसाइटच्या चिन्हांमध्ये प्रवेश करा.</translation> 3208 <translation id="6883459654242702056">आपण भेट देता त्या वेबसाइटच्या चिन्हांमध्ये प्रवेश करा.</translation>
3193 <translation id="574392208103952083">मध्यम</translation> 3209 <translation id="574392208103952083">मध्यम</translation>
3194 <translation id="8877448029301136595">[मूळ निर्देशिका]</translation> 3210 <translation id="8877448029301136595">[मूळ निर्देशिका]</translation>
3195 <translation id="3816844797124379499">अनुप्रयोग जोडू शकले नाही कारण ते &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; च्या विरोधी आहे.</translation> 3211 <translation id="3816844797124379499">अनुप्रयोग जोडू शकले नाही कारण ते &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; च्या विरोधी आहे.</translation>
3196 <translation id="5408251116050027584">नेहमी अॅप लाँचर साठी असलेले हॉटवर्ड ओळखकर् ता चालविण्यासाठी प्रायोगिक अंमलबजावणी. आपण याचा अर्थ काय आहे हे समजल्याशिवाय आपण हे ध्वजांकन सक्षम करू नये.</translation>
3197 <translation id="7301360164412453905">एचएसयू कीबोर्ड निवड की</translation> 3212 <translation id="7301360164412453905">एचएसयू कीबोर्ड निवड की</translation>
3198 <translation id="1477301030751268706">ओळख API टोकन कॅशे</translation> 3213 <translation id="1477301030751268706">ओळख API टोकन कॅशे</translation>
3199 <translation id="8631271110654520730">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा कॉपी करत आहे...</tra nslation> 3214 <translation id="8631271110654520730">पुनर्प्राप्ती प्रतिमा कॉपी करत आहे...</tra nslation>
3200 <translation id="8394212467245680403">अक्षरांक</translation> 3215 <translation id="8394212467245680403">अक्षरांक</translation>
3201 <translation id="5885324376209859881">माध्यम सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transl ation> 3216 <translation id="5885324376209859881">माध्यम सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transl ation>
3202 <translation id="5547708377119645921">कार्यप्रदर्शन डेटामधील सर्व मूल्यांना समान महत्व द्या</translation> 3217 <translation id="5547708377119645921">कार्यप्रदर्शन डेटामधील सर्व मूल्यांना समान महत्व द्या</translation>
3203 <translation id="642870617012116879">या साइटने एकाधिक फायली स्वयंचलितपणे डाउनलोड करण्याचा प्रयत्न केला.</translation> 3218 <translation id="642870617012116879">या साइटने एकाधिक फायली स्वयंचलितपणे डाउनलोड करण्याचा प्रयत्न केला.</translation>
3204 <translation id="8241040075392580210">Shady</translation> 3219 <translation id="8241040075392580210">Shady</translation>
3205 <translation id="6206337697064384582">सर्व्हर 1</translation> 3220 <translation id="6206337697064384582">सर्व्हर 1</translation>
3206 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3221 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3207 <translation id="411319158827715214"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> मध्ये स्थाप ित झालेल्या (किंवा केले गेलेल्या) कोणत्याही विस्तारांशी संबद्ध घटना</translation > 3222 <translation id="411319158827715214"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> मध्ये स्थाप ित झालेल्या (किंवा केले गेलेल्या) कोणत्याही विस्तारांशी संबद्ध घटना</translation >
3208 <translation id="7466861475611330213">विरामचिन्ह शैली</translation> 3223 <translation id="7466861475611330213">विरामचिन्ह शैली</translation>
3209 <translation id="2496180316473517155">ब्राउझिंग इतिहास</translation> 3224 <translation id="2496180316473517155">ब्राउझिंग इतिहास</translation>
3210 <translation id="602251597322198729">ही साइट एकाधिक फाइल्स डाउनलोड करण्याचा प्रय त्न करीत आहे. आपण यास परवानगी देऊ इच्छिता काय?</translation> 3225 <translation id="602251597322198729">ही साइट एकाधिक फाइल्स डाउनलोड करण्याचा प्रय त्न करीत आहे. आपण यास परवानगी देऊ इच्छिता काय?</translation>
3211 <translation id="6116921718742659598">भाषा आणि इनपुट सेटिंग्ज बदला</translation> 3226 <translation id="6116921718742659598">भाषा आणि इनपुट सेटिंग्ज बदला</translation>
3212 <translation id="4365673000813822030">अरेरे, समक्रमणाने काम करणे थांबवले आहे.</t ranslation> 3227 <translation id="4365673000813822030">अरेरे, समक्रमणाने काम करणे थांबवले आहे.</t ranslation>
3213 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3214 <translation id="5942492703898707260">Google मेघ मुद्रण वर प्रिंटर जोडा जेणेकरून आपण कुठूनही मुद्रण करू शकता.</translation> 3228 <translation id="5942492703898707260">Google मेघ मुद्रण वर प्रिंटर जोडा जेणेकरून आपण कुठूनही मुद्रण करू शकता.</translation>
3215 <translation id="7026338066939101231">घट</translation> 3229 <translation id="7026338066939101231">घट</translation>
3216 <translation id="2556876185419854533">&amp; संपादित करा पूर्ववत करा</translation > 3230 <translation id="2556876185419854533">&amp; संपादित करा पूर्ववत करा</translation >
3217 <translation id="5875858680971105888">अरेरे! पर्यवेक्षी वापरकर्ता आयात केला जाऊ शकला नाही. कृपया आपले नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</transl ation> 3231 <translation id="5875858680971105888">अरेरे! पर्यवेक्षी वापरकर्ता आयात केला जाऊ शकला नाही. कृपया आपले नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</transl ation>
3218 <translation id="5411472733320185105">या होस्ट आणि डोमेनसाठी प्रॉक्सी सेटिंग्ज व ापरू नका:</translation> 3232 <translation id="5411472733320185105">या होस्ट आणि डोमेनसाठी प्रॉक्सी सेटिंग्ज व ापरू नका:</translation>
3219 <translation id="7358682983403815415">आपल्या Google खात्यासह आपले उघडे टॅब, बुकम ार्क, इतिहास आणि अधिक संकालित केले जात आहे.</translation> 3233 <translation id="7358682983403815415">आपल्या Google खात्यासह आपले उघडे टॅब, बुकम ार्क, इतिहास आणि अधिक संकालित केले जात आहे.</translation>
3220 <translation id="3685121001045880436">वेबपृष्‍ठ होस्‍ट करणारे सर्व्हर ओव्हरलोड झ ाले असण्‍याची किंवा त्यात एक त्रुटी आली असण्‍याची शक्यता आहे. 3234 <translation id="3685121001045880436">वेबपृष्‍ठ होस्‍ट करणारे सर्व्हर ओव्हरलोड झ ाले असण्‍याची किंवा त्यात एक त्रुटी आली असण्‍याची शक्यता आहे.
3221 विस्तारांमुळे प्रचंड रहदारी निर्माण होणे आणि स्थिती आणखी वाईट होणे टाळण् ‍याकरिता, 3235 विस्तारांमुळे प्रचंड रहदारी निर्माण होणे आणि स्थिती आणखी वाईट होणे टाळण् ‍याकरिता,
3222 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3236 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3223 ने या URL ला विस्तारांद्वारे विनंत्यांना अनुमती देणे तात्पुरते थांबवले आ हे. 3237 ने या URL ला विस्तारांद्वारे विनंत्यांना अनुमती देणे तात्पुरते थांबवले आ हे.
(...skipping 41 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3265 <translation id="3056670889236890135">आपण वर्तमान वापरकर्त्यासाठी केवळ सेटिंग्ज संपादित करू शकता. त्यासाठी सेटिंग्ज संपादित करण्यासाठी या वापरकर्त्याकडे स्विच क रा.</translation> 3279 <translation id="3056670889236890135">आपण वर्तमान वापरकर्त्यासाठी केवळ सेटिंग्ज संपादित करू शकता. त्यासाठी सेटिंग्ज संपादित करण्यासाठी या वापरकर्त्याकडे स्विच क रा.</translation>
3266 <translation id="5266113311903163739">प्रमाणन अधिकृतता आयात त्रुटी</translation> 3280 <translation id="5266113311903163739">प्रमाणन अधिकृतता आयात त्रुटी</translation>
3267 <translation id="4240511609794012987">शेअर केलेली मेमरी</translation> 3281 <translation id="4240511609794012987">शेअर केलेली मेमरी</translation>
3268 <translation id="4756388243121344051">&amp;इतिहास</translation> 3282 <translation id="4756388243121344051">&amp;इतिहास</translation>
3269 <translation id="5488640658880603382">आपल्याला खात्री आहे की आपण या संगणकावरुन & quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; आणि त्याच्याशी संबद्ध सर्व डेटा हटवू इच्छित ा? हे अपूर्ण ठेवले जाऊ शकत नाही!</translation> 3283 <translation id="5488640658880603382">आपल्याला खात्री आहे की आपण या संगणकावरुन & quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; आणि त्याच्याशी संबद्ध सर्व डेटा हटवू इच्छित ा? हे अपूर्ण ठेवले जाऊ शकत नाही!</translation>
3270 <translation id="8044899503464538266">धीमी</translation> 3284 <translation id="8044899503464538266">धीमी</translation>
3271 <translation id="3789841737615482174">स्थापना करा</translation> 3285 <translation id="3789841737615482174">स्थापना करा</translation>
3272 <translation id="4320697033624943677">वापरकर्ते जोडा</translation> 3286 <translation id="4320697033624943677">वापरकर्ते जोडा</translation>
3273 <translation id="1283379245075810567">मिररिंग प्रारंभ करा</translation> 3287 <translation id="1283379245075810567">मिररिंग प्रारंभ करा</translation>
3274 <translation id="9153934054460603056">ओळख आणि संकेतशब्द जतन करा</translation> 3288 <translation id="9153934054460603056">ओळख आणि संकेतशब्द जतन करा</translation>
3275 <translation id="33870491292291061"><ph name="NETWORK_ID"/> वापरण्यासाठी आपल्याल ा नेटवर्कच्या लॉग इन पृष्ठास भेट देण्याची आवश्यकता आहे. लॉग इन पृष्ठावर जाण्यासा ठी क्लिक करा.</translation> 3289 <translation id="1455548678241328678">नॉर्वेजियन कीबोर्ड</translation>
3276 <translation id="4063084925710371119">मधले नाव (नावे) जोडा</translation> 3290 <translation id="4063084925710371119">मधले नाव (नावे) जोडा</translation>
3277 <translation id="4594403342090139922">&amp;हटवा पूर्ववत करा</translation> 3291 <translation id="4594403342090139922">&amp;हटवा पूर्ववत करा</translation>
3278 <translation id="7908378463497120834">क्षमस्व, आपल्या बाह्य डिव्हाइस संचयावरील क मीत कमी एक विभाग बसविला जाऊ शकत नाही.</translation> 3292 <translation id="7908378463497120834">क्षमस्व, आपल्या बाह्य डिव्हाइस संचयावरील क मीत कमी एक विभाग बसविला जाऊ शकत नाही.</translation>
3279 <translation id="2520481907516975884">चीनी/इंग्रजी मोड टॉगल करा</translation> 3293 <translation id="2520481907516975884">चीनी/इंग्रजी मोड टॉगल करा</translation>
3280 <translation id="8571890674111243710"><ph name="LANGUAGE"/> मध्ये पृष्ठ अनुवादित करत आहे...</translation> 3294 <translation id="8571890674111243710"><ph name="LANGUAGE"/> मध्ये पृष्ठ अनुवादित करत आहे...</translation>
3281 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> टॅब</translation> 3295 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> टॅब</translation>
3282 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3296 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3283 <translation id="6358450015545214790">याचा अर्थ काय आहे?</translation> 3297 <translation id="6358450015545214790">याचा अर्थ काय आहे?</translation>
3298 <translation id="3433830597744061105">खाती व्यवस्थापित करा</translation>
3284 <translation id="1156185823432343624">व्हॉल्यूम: निश:ब्द</translation> 3299 <translation id="1156185823432343624">व्हॉल्यूम: निश:ब्द</translation>
3285 <translation id="6251924700383757765">गोपनीयता धोरण</translation> 3300 <translation id="6251924700383757765">गोपनीयता धोरण</translation>
3286 <translation id="1188807932851744811">लॉग अपलोड झाला नाही.</translation>
3287 <translation id="6264365405983206840">&amp;सर्व निवडा</translation> 3301 <translation id="6264365405983206840">&amp;सर्व निवडा</translation>
3288 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> आपल्या MIDI डिव्हाइसचे पू र्ण नियंत्रण मिळवू इच्छिते.</translation> 3302 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> आपल्या MIDI डिव्हाइसचे पू र्ण नियंत्रण मिळवू इच्छिते.</translation>
3289 <translation id="6615455863669487791">मला दर्शवा</translation> 3303 <translation id="6615455863669487791">मला दर्शवा</translation>
3290 <translation id="3543393733900874979">अद्यतन अयशस्वी (त्रुटी: <ph name="ERROR_NU MBER"/>)</translation> 3304 <translation id="3543393733900874979">अद्यतन अयशस्वी (त्रुटी: <ph name="ERROR_NU MBER"/>)</translation>
3291 <translation id="1017280919048282932">शब्दकोशात &amp;जोडा</translation> 3305 <translation id="1017280919048282932">शब्दकोशात &amp;जोडा</translation>
3292 <translation id="3534879087479077042">पर्यवेक्षी वापरकर्ता काय आहे?</translation > 3306 <translation id="3534879087479077042">पर्यवेक्षी वापरकर्ता काय आहे?</translation >
3293 <translation id="7211828883345145708">Chromium डीबग करण्यासाठी उपयुक्त असलेले अत िरिक्त कीबोर्ड शॉर्टकट सक्षम करते.</translation> 3307 <translation id="7211828883345145708">Chromium डीबग करण्यासाठी उपयुक्त असलेले अत िरिक्त कीबोर्ड शॉर्टकट सक्षम करते.</translation>
3294 <translation id="8319414634934645341">विस्तारित की वापर</translation> 3308 <translation id="8319414634934645341">विस्तारित की वापर</translation>
3295 <translation id="6056710589053485679">सामान्‍य रीलोड</translation> 3309 <translation id="6056710589053485679">सामान्‍य रीलोड</translation>
3296 <translation id="4563210852471260509">चीनी आरंभिक इनपुट भाषा आहे</translation> 3310 <translation id="4563210852471260509">चीनी आरंभिक इनपुट भाषा आहे</translation>
3297 <translation id="2888807692577297075">कोणतेही आयटम &lt;b&gt;&quot;<ph name="SEAR CH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt; शी जुळत नाहीत</translation> 3311 <translation id="2888807692577297075">कोणतेही आयटम &lt;b&gt;&quot;<ph name="SEAR CH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt; शी जुळत नाहीत</translation>
3298 <translation id="3908501907586732282">विस्तार सक्षम करा</translation> 3312 <translation id="3908501907586732282">विस्तार सक्षम करा</translation>
3299 <translation id="6897140037006041989">वापरकर्ता एजंट</translation> 3313 <translation id="6897140037006041989">वापरकर्ता एजंट</translation>
3300 <translation id="3413122095806433232">CA जारीकर्ता: <ph name="LOCATION"/></trans lation> 3314 <translation id="3413122095806433232">CA जारीकर्ता: <ph name="LOCATION"/></trans lation>
3301 <translation id="701080569351381435">स्त्रोत पहा</translation> 3315 <translation id="701080569351381435">स्त्रोत पहा</translation>
3302 <translation id="3286538390144397061">त्वरित रीस्टार्ट करा</translation> 3316 <translation id="3286538390144397061">त्वरित रीस्टार्ट करा</translation>
3303 <translation id="1464258312790801189">आपली खाती</translation>
3304 <translation id="163309982320328737">आरंभिक वर्ण रूंदी पूर्ण आहे</translation> 3317 <translation id="163309982320328737">आरंभिक वर्ण रूंदी पूर्ण आहे</translation>
3305 <translation id="6140948187512243695">तपशील दर्शवा</translation> 3318 <translation id="6140948187512243695">तपशील दर्शवा</translation>
3306 <translation id="4841055638263130507">मायक्रोफोन सेटिंग्ज</translation> 3319 <translation id="4841055638263130507">मायक्रोफोन सेटिंग्ज</translation>
3307 <translation id="6965648386495488594">पोर्ट</translation> 3320 <translation id="6965648386495488594">पोर्ट</translation>
3308 <translation id="7631887513477658702">&amp;नेहमी या प्रकारच्या फायली उघडा</trans lation> 3321 <translation id="7631887513477658702">&amp;नेहमी या प्रकारच्या फायली उघडा</trans lation>
3309 <translation id="8627795981664801467">केवळ सुरक्षित कनेक्शन</translation> 3322 <translation id="8627795981664801467">केवळ सुरक्षित कनेक्शन</translation>
3310 <translation id="795025003224538582">पुन्हा एकदा सुरु करु नका</translation> 3323 <translation id="795025003224538582">पुन्हा एकदा सुरु करु नका</translation>
3311 <translation id="8680787084697685621">खाते साइन-इन तपशील कालबाह्य झाला.</transla tion> 3324 <translation id="8680787084697685621">खाते साइन-इन तपशील कालबाह्य झाला.</transla tion>
3312 <translation id="5649823029736413118">प्रीमियम सामग्री प्ले करण्यासाठी आपले डिव् हाइस अनन्यपणे ओळखण्याची <ph name="URL"/> ला आवश्यकता आहे.</translation> 3325 <translation id="5649823029736413118">प्रीमियम सामग्री प्ले करण्यासाठी आपले डिव् हाइस अनन्यपणे ओळखण्याची <ph name="URL"/> ला आवश्यकता आहे.</translation>
3313 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt; 3326 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt;
3314 आपण आपल्या इतर डिव्हाइसेसवर Chrome मध्ये उघडलेले टॅब येथे दिसून येतील. 3327 आपण आपल्या इतर डिव्हाइसेसवर Chrome मध्ये उघडलेले टॅब येथे दिसून येतील.
3315 &lt;/p&gt; 3328 &lt;/p&gt;
3316 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt; 3329 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt;
3317 समक्रमण सक्षम करा. 3330 समक्रमण सक्षम करा.
3318 &lt;/p&gt;</translation> 3331 &lt;/p&gt;</translation>
3319 <translation id="889901481107108152">क्षमस्व, हा प्रयोग आपल्या प्लॅटफॉर्मवर उपलब ्ध नाही.</translation> 3332 <translation id="889901481107108152">क्षमस्व, हा प्रयोग आपल्या प्लॅटफॉर्मवर उपलब ्ध नाही.</translation>
3320 <translation id="3228969707346345236">व्यवहार अयशस्वी झाला कारण पृष्ठ पूर्वीपासू न <ph name="LANGUAGE"/> मध्ये आहे.</translation> 3333 <translation id="3228969707346345236">व्यवहार अयशस्वी झाला कारण पृष्ठ पूर्वीपासू न <ph name="LANGUAGE"/> मध्ये आहे.</translation>
3321 <translation id="8238191901674777266">यूनायटेड स्टेट्‍स</translation> 3334 <translation id="8238191901674777266">यूनायटेड स्टेट्‍स</translation>
3322 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> 3335 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation>
3323 <translation id="8118860139461251237">आपले डाउनलोड व्यवस्थापित करा</translation> 3336 <translation id="8118860139461251237">आपले डाउनलोड व्यवस्थापित करा</translation>
3324 <translation id="5111852801054039429">WebRTC अक्षम करा</translation> 3337 <translation id="5111852801054039429">WebRTC अक्षम करा</translation>
3325 <translation id="2190355936436201913">(रिक्त)</translation> 3338 <translation id="2190355936436201913">(रिक्त)</translation>
3326 <translation id="8515737884867295000">प्रमाणपत्र-आधारित प्रमाणीकरण अयशस्वी</tran slation> 3339 <translation id="8515737884867295000">प्रमाणपत्र-आधारित प्रमाणीकरण अयशस्वी</tran slation>
3327 <translation id="3399055427338982746">कोणतेही अनपॅक केलेले विस्तार नाहीत.</trans lation> 3340 <translation id="3399055427338982746">कोणतेही अनपॅक केलेले विस्तार नाहीत.</trans lation>
3328 <translation id="5818003990515275822">कोरियन</translation> 3341 <translation id="5818003990515275822">कोरियन</translation>
3329 <translation id="4182252350869425879">चेतावणी: संशयित फिशिंग साइट!</translation> 3342 <translation id="4182252350869425879">चेतावणी: संशयित फिशिंग साइट!</translation>
3330 <translation id="2453021845418314664">प्रगत समक्रमण सेटिंग्ज</translation> 3343 <translation id="2453021845418314664">प्रगत समक्रमण सेटिंग्ज</translation>
3331 <translation id="14720830734893704">व्हर्च्युअल कीबोर्ड समर्थन सक्षम करा.</trans lation> 3344 <translation id="14720830734893704">व्हर्च्युअल कीबोर्ड समर्थन सक्षम करा.</trans lation>
3332 <translation id="5458214261780477893">डीवोरॅक</translation> 3345 <translation id="5458214261780477893">डीवोरॅक</translation>
3333 <translation id="1185924365081634987">आपण या नेटवर्क त्रुटीचे निराकरण करण्यासाठी <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>अतिथी म्हणून ब्राउझ<ph name="GUEST_SIGNIN_L INK_END"/> देखील करू शकता.</translation>
3334 <translation id="3960121209995357026">स्वयंचलित शब्दलेखन सुधारणा सक्षम करा</tran slation> 3346 <translation id="3960121209995357026">स्वयंचलित शब्दलेखन सुधारणा सक्षम करा</tran slation>
3335 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> उपलब्ध नाही</translation > 3347 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> उपलब्ध नाही</translation >
3336 <translation id="4633945134722448536">सक्षम असल्यास, टाइप केलेल्या विविधोपयोगी क ्षेत्र क्वेरीसाठी शोध परिणाम अगोदर आणा आणि कोणतीही शोध क्वेरी (अगोदर आणण्याची क् वेरी नाही) करण्यासाठी पूर्वप्रस्तुत केलेले शोध आधारित पृष्ठ पुन्हा वापरा.</trans lation> 3348 <translation id="4633945134722448536">सक्षम असल्यास, टाइप केलेल्या विविधोपयोगी क ्षेत्र क्वेरीसाठी शोध परिणाम अगोदर आणा आणि कोणतीही शोध क्वेरी (अगोदर आणण्याची क् वेरी नाही) करण्यासाठी पूर्वप्रस्तुत केलेले शोध आधारित पृष्ठ पुन्हा वापरा.</trans lation>
3337 <translation id="8755376271068075440">&amp;विशाल</translation> 3349 <translation id="8755376271068075440">&amp;विशाल</translation>
3338 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> शी कनेक्ट केलेले</transl ation> 3350 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> शी कनेक्ट केलेले</transl ation>
3339 <translation id="8187473050234053012">सर्व्हरचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र निरस्त केल े आहे!</translation> 3351 <translation id="8187473050234053012">सर्व्हरचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र निरस्त केल े आहे!</translation>
3340 <translation id="7052914147756339792">वॉलपेपर सेट करा...</translation> 3352 <translation id="7052914147756339792">वॉलपेपर सेट करा...</translation>
3341 <translation id="5865597920301323962">बाहेर पडताना <ph name="DOMAIN"/> वरील कुकी ज साफ केल्या जातील.</translation> 3353 <translation id="5865597920301323962">बाहेर पडताना <ph name="DOMAIN"/> वरील कुकी ज साफ केल्या जातील.</translation>
3342 <translation id="2702540957532124911">कीबोर्ड:</translation> 3354 <translation id="2702540957532124911">कीबोर्ड:</translation>
3343 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> अक्षम करा</tran slation> 3355 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> अक्षम करा</tran slation>
3344 <translation id="36954862089075551">अरेरे! नवीन वापरकर्ता तयार करू शकलो नाही. कृ पया आपली हार्ड ड्राइव्ह जागा आणि परवानग्या तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</transl ation> 3356 <translation id="36954862089075551">अरेरे! नवीन वापरकर्ता तयार करू शकलो नाही. कृ पया आपली हार्ड ड्राइव्ह जागा आणि परवानग्या तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</transl ation>
3345 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> कदाचित त्यास अद् यतनित ठेवण्यास सक्षम नाही. </translation> 3357 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> कदाचित त्यास अद् यतनित ठेवण्यास सक्षम नाही. </translation>
3346 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> या पृष्ठावर चा लत आहे.</translation> 3358 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> या पृष्ठावर चा लत आहे.</translation>
3359 <translation id="4837856757185305932">याचे अॅप: <ph name="COMPANY_NAME"/></trans lation>
3347 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3360 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3348 वेबसाइटवर पोहोचू शकत नाही. हे विशेषतः नेटवर्कच्या समस्येमुळे झाले असावे , 3361 वेबसाइटवर पोहोचू शकत नाही. हे विशेषतः नेटवर्कच्या समस्येमुळे झाले असावे ,
3349 परंतु फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी सर्व्हर चुकीचे कॉन्फिगर करण्याचा परिणाम देख ील असू शकतो.</translation> 3362 परंतु फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी सर्व्हर चुकीचे कॉन्फिगर करण्याचा परिणाम देख ील असू शकतो.</translation>
3350 <translation id="5445557969380904478">आवाज ओळख बद्दल</translation> 3363 <translation id="5445557969380904478">आवाज ओळख बद्दल</translation>
3351 <translation id="4104400246019119780">धन्यवाद!</translation> 3364 <translation id="4104400246019119780">धन्यवाद!</translation>
3352 <translation id="3487007233252413104">अनामित कार्य</translation> 3365 <translation id="3487007233252413104">अनामित कार्य</translation>
3353 <translation id="8965037249707889821">जुना संकेतशब्द प्रविष्ट करा</translation> 3366 <translation id="8965037249707889821">जुना संकेतशब्द प्रविष्ट करा</translation>
3354 <translation id="6410328738210026208">चॅनेल बदला आणि Powerwash करा</translation> 3367 <translation id="6410328738210026208">चॅनेल बदला आणि Powerwash करा</translation>
3355 <translation id="4261901459838235729">Google सादरीकरण</translation> 3368 <translation id="4261901459838235729">Google सादरीकरण</translation>
3356 <translation id="5325811048571015442">आपल्या <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> खात्यावर , हे आता होऊ शकते:</translation> 3369 <translation id="5325811048571015442">आपल्या <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> खात्यावर , हे आता होऊ शकते:</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3368 <translation id="2718998670920917754">अँटी-व्हायरस सॉफ्टवेअरला एक व्हायरस आढळला. </translation> 3381 <translation id="2718998670920917754">अँटी-व्हायरस सॉफ्टवेअरला एक व्हायरस आढळला. </translation>
3369 <translation id="3199127022143353223">सर्व्हर</translation> 3382 <translation id="3199127022143353223">सर्व्हर</translation>
3370 <translation id="408898940369358887">प्रायोगिक JavaScript सक्षम करा</translation > 3383 <translation id="408898940369358887">प्रायोगिक JavaScript सक्षम करा</translation >
3371 <translation id="7489605380874780575">पात्रता तपासा</translation> 3384 <translation id="7489605380874780575">पात्रता तपासा</translation>
3372 <translation id="6607831829715835317">अधिक साध&amp;ने</translation> 3385 <translation id="6607831829715835317">अधिक साध&amp;ने</translation>
3373 <translation id="2532589005999780174">उच्च तीव्रता मोड</translation> 3386 <translation id="2532589005999780174">उच्च तीव्रता मोड</translation>
3374 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion> 3387 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
3375 <translation id="2643698698624765890">विंडो मेनूमध्‍ये विस्तारांवर क्लिक करुन ‍आ पले विस्तार व्यवस्थापित करा.</translation> 3388 <translation id="2643698698624765890">विंडो मेनूमध्‍ये विस्तारांवर क्लिक करुन ‍आ पले विस्तार व्यवस्थापित करा.</translation>
3376 <translation id="4846680374085650406">आपण या सेटिंगसाठी प्रशासकाच्या शिफारसीचे अ नुसरण करत आहात.</translation> 3389 <translation id="4846680374085650406">आपण या सेटिंगसाठी प्रशासकाच्या शिफारसीचे अ नुसरण करत आहात.</translation>
3377 <translation id="1974060860693918893">प्रगत</translation> 3390 <translation id="1974060860693918893">प्रगत</translation>
3391 <translation id="1701364987952948449">अतिथी म्हणून ब्राउझ करा</translation>
3378 <translation id="4509017836361568632">फोटो टाकून द्या</translation> 3392 <translation id="4509017836361568632">फोटो टाकून द्या</translation>
3379 <translation id="1244303850296295656">विस्तार त्रुटी</translation> 3393 <translation id="1244303850296295656">विस्तार त्रुटी</translation>
3380 <translation id="4406768222108105473">HTTP/2 मसुदा 04 सक्षम करा.</translation> 3394 <translation id="4406768222108105473">HTTP/2 मसुदा 04 सक्षम करा.</translation>
3381 <translation id="3541661933757219855">लपवण्यासाठी Ctrl+Alt+/ किंवा Escape टाइप क रा</translation> 3395 <translation id="3541661933757219855">लपवण्यासाठी Ctrl+Alt+/ किंवा Escape टाइप क रा</translation>
3382 <translation id="2948300991547862301"><ph name="PAGE_TITLE"/> वर जा</translation > 3396 <translation id="2948300991547862301"><ph name="PAGE_TITLE"/> वर जा</translation >
3383 <translation id="5357579842739549440">डीबगिंग कीबोर्ड शॉर्टकट</translation> 3397 <translation id="5357579842739549440">डीबगिंग कीबोर्ड शॉर्टकट</translation>
3384 <translation id="4284834956062510583">विस्तार विस्थापित</translation> 3398 <translation id="4284834956062510583">विस्तार विस्थापित</translation>
3385 <translation id="8813873272012220470">सॉफ्टवेअर विसंगतता सापडते तेव्हा आपल्याला चेतावणी देणारी पार्श्वभूमी तपासणे सक्षम करते (म्हणजे ब्राउझरला क्रॅश करणारी तृती य पक्ष मॉड्यूल).</translation> 3399 <translation id="8813873272012220470">सॉफ्टवेअर विसंगतता सापडते तेव्हा आपल्याला चेतावणी देणारी पार्श्वभूमी तपासणे सक्षम करते (म्हणजे ब्राउझरला क्रॅश करणारी तृती य पक्ष मॉड्यूल).</translation>
3386 <translation id="3660234220361471169">अविश्‍वासू</translation> 3400 <translation id="3660234220361471169">अविश्‍वासू</translation>
3387 <translation id="2679385451463308372">सिस्टम संवाद वापरून मुद्रित करा…</translat ion> 3401 <translation id="2679385451463308372">सिस्टम संवाद वापरून मुद्रित करा…</translat ion>
3388 <translation id="959890390740139744">स्वयंचलितरित्या शब्दलेखन सुधारा</translatio n> 3402 <translation id="959890390740139744">स्वयंचलितरित्या शब्दलेखन सुधारा</translatio n>
3389 <translation id="2607991137469694339">तामिळ इनपुट पद्धत (Phonetic) </translation > 3403 <translation id="2607991137469694339">तामिळ इनपुट पद्धत (Phonetic) </translation >
3390 <translation id="399179161741278232">आयातीत</translation> 3404 <translation id="399179161741278232">आयातीत</translation>
3391 <translation id="810066391692572978">फाइल अ‍समर्थित वैशिष्ट्यांचा वापर करीत आहे. </translation> 3405 <translation id="810066391692572978">फाइल अ‍समर्थित वैशिष्ट्यांचा वापर करीत आहे. </translation>
3392 <translation id="4844333629810439236">अन्य कीबोर्ड</translation>
3393 <translation id="2215277870964745766">सुस्वागतम्! आपली भाषा आणि नेटवर्क सेट करा< /translation>
3394 <translation id="3829932584934971895">प्रदाता प्रकार:</translation> 3406 <translation id="3829932584934971895">प्रदाता प्रकार:</translation>
3395 <translation id="462288279674432182">प्रतिबंधित IP:</translation> 3407 <translation id="462288279674432182">प्रतिबंधित IP:</translation>
3396 <translation id="3927932062596804919">नकार द्या</translation> 3408 <translation id="3927932062596804919">नकार द्या</translation>
3397 <translation id="9066075624350113914">या PDF दस्तऐवजाचे भाग प्रदर्शित होऊ शकले न ाहीत.</translation> 3409 <translation id="9066075624350113914">या PDF दस्तऐवजाचे भाग प्रदर्शित होऊ शकले न ाहीत.</translation>
3398 <translation id="2753617847762399167">बेकायदेशीर पथ ('..' सह अचूक किंवा संबंधित) : '<ph name="IMAGE_PATH"/>'</translation> 3410 <translation id="2753617847762399167">बेकायदेशीर पथ ('..' सह अचूक किंवा संबंधित) : '<ph name="IMAGE_PATH"/>'</translation>
3411 <translation id="3187212781151025377">हिब्रू कीबोर्ड</translation>
3399 <translation id="1142012852508714031">प्रोफाइल नाव</translation> 3412 <translation id="1142012852508714031">प्रोफाइल नाव</translation>
3400 <translation id="5894253024636469711">सरलीकृत पूर्णस्क्रीन सक्षम करते.</translat ion> 3413 <translation id="5894253024636469711">सरलीकृत पूर्णस्क्रीन सक्षम करते.</translat ion>
3401 <translation id="6325191661371220117">स्वयं-लाँच अक्षम करा</translation> 3414 <translation id="6325191661371220117">स्वयं-लाँच अक्षम करा</translation>
3402 <translation id="6817358880000653228">या साइटसाठी जतन केलेले संकेतशब्द:</transla tion> 3415 <translation id="6817358880000653228">या साइटसाठी जतन केलेले संकेतशब्द:</transla tion>
3403 <translation id="351152300840026870">निश्चित-रुंदीचा फॉन्ट</translation> 3416 <translation id="351152300840026870">निश्चित-रुंदीचा फॉन्ट</translation>
3404 <translation id="4301786491084298653"><ph name="DOMAIN"/> वर अक्षम करा</translat ion> 3417 <translation id="4301786491084298653"><ph name="DOMAIN"/> वर अक्षम करा</translat ion>
3405 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 3418 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3406 <translation id="8669855045727723110"><ph name="EXTENSION"/> द्वारे डाउनलोड केले </translation> 3419 <translation id="8669855045727723110"><ph name="EXTENSION"/> द्वारे डाउनलोड केले </translation>
3407 <translation id="54401264925851789">पृष्‍ठ सुरक्षितता माहिती</translation> 3420 <translation id="54401264925851789">पृष्‍ठ सुरक्षितता माहिती</translation>
3408 <translation id="8895908457475309889">आपण साइन आउट करता तेव्हा आपली माहिती काढली जाईल.</translation> 3421 <translation id="8895908457475309889">आपण साइन आउट करता तेव्हा आपली माहिती काढली जाईल.</translation>
3409 <translation id="3740601730372300467">प्रशासकाद्वारे व्यक्तीचलित अद्यतने अक्षम क ेली आहेत. स्वयंचलित अद्यतने सक्षम केली आहेत.</translation> 3422 <translation id="3740601730372300467">प्रशासकाद्वारे व्यक्तीचलित अद्यतने अक्षम क ेली आहेत. स्वयंचलित अद्यतने सक्षम केली आहेत.</translation>
3410 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 3423 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
3411 <translation id="2371076942591664043">&amp;पूर्ण झाल्यानंतर उघडा</translation> 3424 <translation id="2371076942591664043">&amp;पूर्ण झाल्यानंतर उघडा</translation>
3412 <translation id="3920504717067627103">प्रमाणपत्र धोरणे</translation> 3425 <translation id="3920504717067627103">प्रमाणपत्र धोरणे</translation>
3413 <translation id="7418949474175272990">हा पर्याय प्लॅटफॉर्म हार्डवेअर वापरून व्हि डिओ प्रवाह एन्कोड करण्यासाठी WebRTC मधील समर्थन अक्षम करतो.</translation> 3426 <translation id="7418949474175272990">हा पर्याय प्लॅटफॉर्म हार्डवेअर वापरून व्हि डिओ प्रवाह एन्कोड करण्यासाठी WebRTC मधील समर्थन अक्षम करतो.</translation>
3414 <translation id="2344028582131185878">स्वयंचलित डाउनलोड</translation> 3427 <translation id="2344028582131185878">स्वयंचलित डाउनलोड</translation>
3415 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 3428 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
3416 <translation id="3308134619352333507">बटण लपवा</translation> 3429 <translation id="3308134619352333507">बटण लपवा</translation>
3417 <translation id="7701040980221191251">काहीही नाही</translation> 3430 <translation id="7701040980221191251">काहीही नाही</translation>
3418 <translation id="1062407476771304334">पुनर्स्थित करा</translation> 3431 <translation id="1062407476771304334">पुनर्स्थित करा</translation>
3419 <translation id="2266168284394154563">स्क्रीन झूम रीसेट करा</translation> 3432 <translation id="2266168284394154563">स्क्रीन झूम रीसेट करा</translation>
3420 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> अनुमित / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> अवरोधित)</translation> 3433 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> अनुमित / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> अवरोधित)</translation>
3421 <translation id="5917011688104426363">शोध मोडमध्ये अ‍ॅड्रेस बारवर फोकस करा</tran slation> 3434 <translation id="5917011688104426363">शोध मोडमध्ये अ‍ॅड्रेस बारवर फोकस करा</tran slation>
3422 <translation id="3269101346657272573">कृपया पिन प्रविष्ट करा.</translation> 3435 <translation id="3269101346657272573">कृपया पिन प्रविष्ट करा.</translation>
3423 <translation id="2822854841007275488">अरेबिक</translation> 3436 <translation id="2822854841007275488">अरेबिक</translation>
3424 <translation id="6559948977408379772">आपण आणि आपला फोन जेव्हा जवळपास असता आणि सु लभ अनलॉक उपलब्ध असते तेव्हा हे चिन्ह दिसते. प्रविष्ट करण्यासाठी फक्त क्लिक करा, संकेतशब्दाची आवश्यकता नाही.</translation>
3425 <translation id="5857090052475505287">नवीन फोल्डर</translation> 3437 <translation id="5857090052475505287">नवीन फोल्डर</translation>
3438 <translation id="1117685466243915942">प्रगत संकेत सक्षम करते (उदा. विंडो लहान कर ण्यासाठी 4-बोटांनी चिमटा काढणे इ.).</translation>
3426 <translation id="2301276680333099344">आपल्या डिव्हाइसवरील आणि आपण भेट देता त्या वेबसाइटवरील सर्व डेटावर प्रवेश करा</translation> 3439 <translation id="2301276680333099344">आपल्या डिव्हाइसवरील आणि आपण भेट देता त्या वेबसाइटवरील सर्व डेटावर प्रवेश करा</translation>
3427 <translation id="7450732239874446337">नेटवर्क IO निलंबित.</translation> 3440 <translation id="7450732239874446337">नेटवर्क IO निलंबित.</translation>
3428 <translation id="5178667623289523808">मागील शोधा</translation> 3441 <translation id="5178667623289523808">मागील शोधा</translation>
3429 <translation id="1510785804673676069">आपण प्रॉक्सी सर्व्हर वापरत असल्यास, आपली प ्रॉक्सी सेटिंग्ज तपासा किंवा 3442 <translation id="1510785804673676069">आपण प्रॉक्सी सर्व्हर वापरत असल्यास, आपली प ्रॉक्सी सेटिंग्ज तपासा किंवा
3430 प्रॉक्सी सर्व्हर कार्य करत असल्याचे तपासण्यासाठी 3443 प्रॉक्सी सर्व्हर कार्य करत असल्याचे तपासण्यासाठी
3431 आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा. आपला प्रॉक्सी सर्व्हर वापरण्यावर आपला विश्वास नसल्यास, 3444 आपल्या नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क साधा. आपला प्रॉक्सी सर्व्हर वापरण्यावर आपला विश्वास नसल्यास,
3432 आपल्या <ph name="LINK_START"/>प्रॉक्सी सेटिंग्ज<ph name="LINK_END"/> समा योजित करा.</translation> 3445 आपल्या <ph name="LINK_START"/>प्रॉक्सी सेटिंग्ज<ph name="LINK_END"/> समा योजित करा.</translation>
3433 <translation id="3136551860576779817">सार्वजनिक की हॅश: <ph name="HASHES"/></tra nslation> 3446 <translation id="3136551860576779817">सार्वजनिक की हॅश: <ph name="HASHES"/></tra nslation>
3434 <translation id="8687485617085920635">पुढील विंडो</translation> 3447 <translation id="8687485617085920635">पुढील विंडो</translation>
3448 <translation id="5328205483471986666">आपले इंटरनेट कनेक्शन तपासा.</translation>
3435 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation> 3449 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation>
3436 <translation id="4535353504827549990">वेळ विंडो बदला</translation> 3450 <translation id="4535353504827549990">वेळ विंडो बदला</translation>
3437 <translation id="2788575669734834343">प्रमाणपत्र फाइल निवडा</translation> 3451 <translation id="2788575669734834343">प्रमाणपत्र फाइल निवडा</translation>
3438 <translation id="1206581382616328225">सूचना केंद्र वर्तन</translation> 3452 <translation id="1206581382616328225">सूचना केंद्र वर्तन</translation>
3439 <translation id="8267453826113867474">आक्षेपार्ह शब्द अवरोधित करा</translation> 3453 <translation id="8267453826113867474">आक्षेपार्ह शब्द अवरोधित करा</translation>
3440 <translation id="7959074893852789871">फाइलमध्ये एकाधिक प्रमाणपत्रे आहेत, यापैकी काही आयात झाली नाहीत: </translation> 3454 <translation id="7959074893852789871">फाइलमध्ये एकाधिक प्रमाणपत्रे आहेत, यापैकी काही आयात झाली नाहीत: </translation>
3441 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3455 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3442 <translation id="3414758901256308084">विस्थापित होते</translation> 3456 <translation id="3414758901256308084">विस्थापित होते</translation>
3443 <translation id="7791536208663663346">उपलब्ध असेल तेथे हार्डवेअर-गती वाढवलेला व् हिडिओ डीकोड अक्षम करते.</translation> 3457 <translation id="7791536208663663346">उपलब्ध असेल तेथे हार्डवेअर-गती वाढवलेला व् हिडिओ डीकोड अक्षम करते.</translation>
3444 <translation id="87377425248837826">पॅनेल सक्षम करा</translation> 3458 <translation id="87377425248837826">पॅनेल सक्षम करा</translation>
(...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3484 <translation id="1040471547130882189">असंवादी प्लग-इन</translation> 3498 <translation id="1040471547130882189">असंवादी प्लग-इन</translation>
3485 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3499 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3486 <translation id="7807711621188256451">आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवेश करण्यासाठी <ph n ame="HOST"/> ला नेहमी अनुमती द्या</translation> 3500 <translation id="7807711621188256451">आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवेश करण्यासाठी <ph n ame="HOST"/> ला नेहमी अनुमती द्या</translation>
3487 <translation id="7140928199327930795">कोणतीही अन्य उपलब्ध डिव्हाइसेस नाहीत.</tra nslation> 3501 <translation id="7140928199327930795">कोणतीही अन्य उपलब्ध डिव्हाइसेस नाहीत.</tra nslation>
3488 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> आढळली नाही</translation> 3502 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> आढळली नाही</translation>
3489 <translation id="895347679606913382">प्रारंभ करीत आहे...</translation> 3503 <translation id="895347679606913382">प्रारंभ करीत आहे...</translation>
3490 <translation id="3319048459796106952">नवीन &amp;गुप्त विंडो</translation> 3504 <translation id="3319048459796106952">नवीन &amp;गुप्त विंडो</translation>
3491 <translation id="656398493051028875">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; हटवत आहे. ..</translation> 3505 <translation id="656398493051028875">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; हटवत आहे. ..</translation>
3492 <translation id="7517786267097410259">एक संकेतशब्द तयार करा -</translation> 3506 <translation id="7517786267097410259">एक संकेतशब्द तयार करा -</translation>
3493 <translation id="5832669303303483065">नवीन मार्गाचा पत्ता जोडा...</translation> 3507 <translation id="5832669303303483065">नवीन मार्गाचा पत्ता जोडा...</translation>
3494 <translation id="5837112309980178195">आपला <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ड िव्हाइस Powerwash करा आणि मागील अद्यतनावर परत न्या</translation>
3495 <translation id="3127919023693423797">प्रमाणीकरण करीत आहे...</translation> 3508 <translation id="3127919023693423797">प्रमाणीकरण करीत आहे...</translation>
3496 <translation id="4195643157523330669">नवीन विंडोमध्ये उघडा</translation> 3509 <translation id="4195643157523330669">नवीन विंडोमध्ये उघडा</translation>
3497 <translation id="8030169304546394654">डिस्कनेक्ट केलेले</translation> 3510 <translation id="8030169304546394654">डिस्कनेक्ट केलेले</translation>
3498 <translation id="6672789615126913676">या वापरकर्त्याच्या वापर आणि इतिहासाचे chro me.com वरील व्यवस्थापकाद्वारे (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) पुनरावलोकन केले जाऊ शकते.</translation> 3511 <translation id="6672789615126913676">या वापरकर्त्याच्या वापर आणि इतिहासाचे chro me.com वरील व्यवस्थापकाद्वारे (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) पुनरावलोकन केले जाऊ शकते.</translation>
3499 <translation id="4010065515774514159">ब्राउझर क्रिया</translation> 3512 <translation id="4010065515774514159">ब्राउझर क्रिया</translation>
3500 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3501 <translation id="7295019613773647480">पर्यवेक्षी वापरकर्ते सक्षम करा</translatio n> 3513 <translation id="7295019613773647480">पर्यवेक्षी वापरकर्ते सक्षम करा</translatio n>
3502 <translation id="2893389635995517838">आपल्या संगणकावरील फोटो, संगीत आणि अन्य मीड ियावर प्रवेश करा.</translation> 3514 <translation id="2893389635995517838">आपल्या संगणकावरील फोटो, संगीत आणि अन्य मीड ियावर प्रवेश करा.</translation>
3503 <translation id="2419414843209660528">या वेबसाइटवर शॉर्टकट जोडा...</translation>
3504 <translation id="3529423920239848704">जेव्हा <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> योग ्यरितीने बंद होत नाही तेव्हाच्या घटना</translation> 3515 <translation id="3529423920239848704">जेव्हा <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> योग ्यरितीने बंद होत नाही तेव्हाच्या घटना</translation>
3505 <translation id="7022562585984256452">आपले मुख्यपृष्‍ठ सेट केले गेले आहे.</trans lation> 3516 <translation id="7022562585984256452">आपले मुख्यपृष्‍ठ सेट केले गेले आहे.</trans lation>
3506 <translation id="267285457822962309">आपले डिव्हाइस आणि उपकरणे विशिष्‍ट होण्यासाठ ी सेटिंग्ज बदला.</translation> 3517 <translation id="267285457822962309">आपले डिव्हाइस आणि उपकरणे विशिष्‍ट होण्यासाठ ी सेटिंग्ज बदला.</translation>
3507 <translation id="1154228249304313899">हे पृष्ठ उघडा:</translation> 3518 <translation id="1154228249304313899">हे पृष्ठ उघडा:</translation>
3508 <translation id="1454223536435069390">स्क्रीनशॉट घ्या</translation> 3519 <translation id="1454223536435069390">स्क्रीनशॉट घ्या</translation>
3509 <translation id="6976108581241006975">JavaScript कन्सोल</translation> 3520 <translation id="6976108581241006975">JavaScript कन्सोल</translation>
3510 <translation id="60357267506638014">झेक QWERTY</translation>
3511 <translation id="2478176599153288112">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; साठी मी डिया-फाईल परवानग्या</translation> 3521 <translation id="2478176599153288112">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; साठी मी डिया-फाईल परवानग्या</translation>
3512 <translation id="3473479545200714844">स्क्रीन भिंग</translation> 3522 <translation id="3473479545200714844">स्क्रीन भिंग</translation>
3513 <translation id="6759193508432371551">फॅक्टरी रीसेट</translation> 3523 <translation id="6759193508432371551">फॅक्टरी रीसेट</translation>
3514 <translation id="2981493173545878420">सर्व पृष्ठांवर सक्षम केले</translation> 3524 <translation id="2981493173545878420">सर्व पृष्ठांवर सक्षम केले</translation>
3515 <translation id="6635491740861629599">डोमेन नुसार निवडा</translation> 3525 <translation id="6635491740861629599">डोमेन नुसार निवडा</translation>
3516 <translation id="3627588569887975815">गु&amp;प्त विंडोमध्ये दुवा उघडा</translati on> 3526 <translation id="3627588569887975815">गु&amp;प्त विंडोमध्ये दुवा उघडा</translati on>
3517 <translation id="4916657783933881060">याचा अर्थ काय आहे?</translation> 3527 <translation id="4916657783933881060">याचा अर्थ काय आहे?</translation>
3518 <translation id="5851868085455377790">जारीकर्ता</translation> 3528 <translation id="5851868085455377790">जारीकर्ता</translation>
3519 <translation id="3549797760399244642">drive.google.com वर जा...</translation> 3529 <translation id="3549797760399244642">drive.google.com वर जा...</translation>
3520 <translation id="1704148620735921991">एकदा स्थापित केल्यानंतर, हा विस्तार आपल्या वेब ब्राउझिंग अनुभवामध्ये दुर्भावनापूर्ण गोष्टी करण्यासाठी हे विशेषाधिकार संभाव ्यतः वापरू शकतो. आपल्याला खात्री आहे की आपण हा विस्तार स्थापित करू इच्छिता?</tra nslation> 3530 <translation id="1704148620735921991">एकदा स्थापित केल्यानंतर, हा विस्तार आपल्या वेब ब्राउझिंग अनुभवामध्ये दुर्भावनापूर्ण गोष्टी करण्यासाठी हे विशेषाधिकार संभाव ्यतः वापरू शकतो. आपल्याला खात्री आहे की आपण हा विस्तार स्थापित करू इच्छिता?</tra nslation>
3521 <translation id="1470719357688513792">नवीन कुकी सेटिंग्ज हे पृष्ठ रीलोड केल्यानं तर प्रभावी होतील.</translation> 3531 <translation id="1470719357688513792">नवीन कुकी सेटिंग्ज हे पृष्ठ रीलोड केल्यानं तर प्रभावी होतील.</translation>
3522 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> साठी आपले कनेक्शन <ph name="BIT_COUNT"/>-बिट कूटबद्धतेसह कूटबद्ध केले आहे.</translation> 3532 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> साठी आपले कनेक्शन <ph name="BIT_COUNT"/>-बिट कूटबद्धतेसह कूटबद्ध केले आहे.</translation>
3523 <translation id="3089395242580810162">गुप्त टॅबमध्ये उघडा</translation> 3533 <translation id="3089395242580810162">गुप्त टॅबमध्ये उघडा</translation>
3524 <translation id="4964383828912709895">पुनर्क्रमित करू नका</translation> 3534 <translation id="4964383828912709895">पुनर्क्रमित करू नका</translation>
3525 <translation id="4336032328163998280">कॉपी ऑपरेशन अयशस्वी. <ph name="ERROR_MESSA GE"/></translation> 3535 <translation id="4336032328163998280">कॉपी ऑपरेशन अयशस्वी. <ph name="ERROR_MESSA GE"/></translation>
3526 <translation id="351486934407749662">खूप लांब</translation> 3536 <translation id="351486934407749662">खूप लांब</translation>
3527 <translation id="2267273557509361161">Windows 8 मोडमध्ये Chrome पुन्हा लाँच करा< /translation> 3537 <translation id="2267273557509361161">Windows 8 मोडमध्ये Chrome पुन्हा लाँच करा< /translation>
3528 <translation id="5269977353971873915">मुद्रण अयशस्वी</translation> 3538 <translation id="5269977353971873915">मुद्रण अयशस्वी</translation>
3529 <translation id="3193734264051635522">गती:</translation> 3539 <translation id="3193734264051635522">गती:</translation>
3530 <translation id="869884720829132584">अनुप्रयोग मेनू</translation> 3540 <translation id="869884720829132584">अनुप्रयोग मेनू</translation>
3531 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3541 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3532 <translation id="8240697550402899963">क्लासिक थीम वापरा</translation> 3542 <translation id="8240697550402899963">क्लासिक थीम वापरा</translation>
3533 <translation id="7764209408768029281">साध&amp;ने</translation> 3543 <translation id="7764209408768029281">साध&amp;ने</translation>
3534 <translation id="7598560390437862912">आपल्या व्यवस्थापित Chromebook मध्ये स्वागत आहे!
3535
3536 या Chromebook चा सेटअप पूर्ण करण्यासाठी, आपल्याला आपल्या संस्थेद्वारे दे ण्यात आलेल्या वापरकर्तानावासह साइन इन करणे आवश्यक आहे.
3537
3538 अधिक माहितीसाठी आपल्या सिस्टीम प्रशासकाशी संपर्क साधा.
3539
3540 हा डिव्हाइस आपल्या संस्थेशी संबंधित नसल्यास आणि आपला वैयक्तिक डिव्हाइस अ सल्यास, आपण डिव्हाइसची नावनोंदणी रद्द करण्यासाठी Ctrl+Alt+E आता दाबू शकता आणि सा इन इन स्क्रीनवर परत जाऊ शकता.</translation>
3541 <translation id="8045414326336167827">उच्चार ओळख निरस्त केली.</translation> 3544 <translation id="8045414326336167827">उच्चार ओळख निरस्त केली.</translation>
3542 <translation id="2890624088306605051">केवळ समक्रमित केलेली सेटिंग्ज आणि डेटा पुन र्प्राप्त करा</translation> 3545 <translation id="2890624088306605051">केवळ समक्रमित केलेली सेटिंग्ज आणि डेटा पुन र्प्राप्त करा</translation>
3543 <translation id="4779083564647765204">झूम</translation> 3546 <translation id="4779083564647765204">झूम</translation>
3544 <translation id="1454564047989661287">अ‍ॅप लाँचर साठी नेहमी हॉटवर्ड ओळखकर्ता चाल वा.</translation>
3545 <translation id="6397363302884558537">बोलणे थांबवा</translation> 3547 <translation id="6397363302884558537">बोलणे थांबवा</translation>
3546 <translation id="6957703620025723294">प्रायोगिक कॅन्व्हास वैशिष्ट्ये अक्षम करा</ translation> 3548 <translation id="6957703620025723294">प्रायोगिक कॅन्व्हास वैशिष्ट्ये अक्षम करा</ translation>
3547 <translation id="8151185429379586178">विकासक साधने</translation> 3549 <translation id="8151185429379586178">विकासक साधने</translation>
3548 <translation id="1526560967942511387">अशीर्षकांकित दस्तऐवज</translation> 3550 <translation id="1526560967942511387">अशीर्षकांकित दस्तऐवज</translation>
3549 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> सक्षम करा</tran slation> 3551 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> सक्षम करा</tran slation>
3550 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA किंवा RSN)</translation> 3552 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA किंवा RSN)</translation>
3551 <translation id="7561031016893995297">आपल्या खाते सेटिंग्जवर सुलभ अनलॉक डिव्हाइस ेस व्यवस्थापित करा.</translation>
3552 <translation id="2238379619048995541">फ्रिक्वेन्सी स्थिती डेटा</translation>
3553 <translation id="4367133129601245178">प्रतिमा URL कॉ&amp;पी करा</translation> 3553 <translation id="4367133129601245178">प्रतिमा URL कॉ&amp;पी करा</translation>
3554 <translation id="6326175484149238433">Chrome मधून काढा</translation> 3554 <translation id="6326175484149238433">Chrome मधून काढा</translation>
3555 <translation id="2554553592469060349">निवडलेली फाईल खूप मोठी आहे (कमाल आकार: 3mb ).</translation> 3555 <translation id="2554553592469060349">निवडलेली फाईल खूप मोठी आहे (कमाल आकार: 3mb ).</translation>
3556 <translation id="3494444535872870968">म्हणून &amp;फ्रेम जतन करा...</translation> 3556 <translation id="3494444535872870968">म्हणून &amp;फ्रेम जतन करा...</translation>
3557 <translation id="987264212798334818">सामान्य</translation> 3557 <translation id="987264212798334818">सामान्य</translation>
3558 <translation id="7496327459896094472">टच ऑप्टिमाइझ्ड UI</translation> 3558 <translation id="7496327459896094472">टच ऑप्टिमाइझ्ड UI</translation>
3559 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3559 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3560 <translation id="2356070529366658676">विचारा</translation> 3560 <translation id="2356070529366658676">विचारा</translation>
3561 <translation id="5731247495086897348">पे&amp;स्ट करा आणि जा</translation> 3561 <translation id="5731247495086897348">पे&amp;स्ट करा आणि जा</translation>
3562 <translation id="6426993025560594914">सर्व प्रयोग आपल्या प्लॅटफॉर्मवर उपलब्ध आहे त!</translation> 3562 <translation id="6426993025560594914">सर्व प्रयोग आपल्या प्लॅटफॉर्मवर उपलब्ध आहे त!</translation>
3563 <translation id="1834560242799653253">पूर्वाभिमुखता:</translation> 3563 <translation id="1834560242799653253">पूर्वाभिमुखता:</translation>
3564 <translation id="7085070717976089605">सक्षम केले; विविधोपयोगी क्षेत्रातील इनपुटव र लपविते</translation> 3564 <translation id="7085070717976089605">सक्षम केले; विविधोपयोगी क्षेत्रातील इनपुटव र लपविते</translation>
3565 <translation id="6440616190620341629">कूटबद्ध माध्यम विस्तारांसाठी डीफॉल्टनुसार MediaDrm मधील गैर-संयुक्तीकरण डीकोडिंग सक्षम करा.</translation> 3565 <translation id="6440616190620341629">कूटबद्ध माध्यम विस्तारांसाठी डीफॉल्टनुसार MediaDrm मधील गैर-संयुक्तीकरण डीकोडिंग सक्षम करा.</translation>
3566 <translation id="2064873989850877377">HiDPI समर्थन</translation>
3566 <translation id="8353683614194668312">ते करू शकते:</translation> 3567 <translation id="8353683614194668312">ते करू शकते:</translation>
3567 <translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT"/> आयटम हटवत आहे...</trans lation> 3568 <translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT"/> आयटम हटवत आहे...</trans lation>
3568 <translation id="1531961661616401172">प्रायोगिक संकालित केलेल्या सूचना अक्षम करा .</translation> 3569 <translation id="1531961661616401172">प्रायोगिक संकालित केलेल्या सूचना अक्षम करा .</translation>
3569 <translation id="7361039089383199231">$1 बाइट</translation> 3570 <translation id="7361039089383199231">$1 बाइट</translation>
3570 <translation id="191688485499383649">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; शी कने क्ट करण्याचा प्रयत्न करताना अज्ञात त्रुटी आली.</translation> 3571 <translation id="191688485499383649">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; शी कने क्ट करण्याचा प्रयत्न करताना अज्ञात त्रुटी आली.</translation>
3571 <translation id="7208594729785140450">Chrome च्या या आवृत्तीचे Google Wallet समर ्थन करत नाही किंवा आपली Google API की ओळखत नाही.</translation>
3572 <translation id="6874681241562738119">साइन इन त्रुटी</translation> 3572 <translation id="6874681241562738119">साइन इन त्रुटी</translation>
3573 <translation id="7635741716790924709">पत्ता ओळ 1</translation> 3573 <translation id="7635741716790924709">पत्ता ओळ 1</translation>
3574 <translation id="5135533361271311778">बुकमार्क आयटम तयार करणे शक्य नाही.</transl ation> 3574 <translation id="5135533361271311778">बुकमार्क आयटम तयार करणे शक्य नाही.</transl ation>
3575 <translation id="4477219268485577442">बल्गेरियन ध्वन्यात्मक</translation>
3576 <translation id="5271247532544265821">सरलीकृत/पारंपारिक चीनी मोड टॉगल करा</trans lation> 3575 <translation id="5271247532544265821">सरलीकृत/पारंपारिक चीनी मोड टॉगल करा</trans lation>
3577 <translation id="2052610617971448509">आपल्याला पर्याप्तपणे sandbox मध्ये गेला ना हीत.</translation> 3576 <translation id="2052610617971448509">आपल्याला पर्याप्तपणे sandbox मध्ये गेला ना हीत.</translation>
3578 <translation id="6417515091412812850">प्रमाणपत्र मागे घेतले की नाही हे तपासण्यात अक्षम.</translation> 3577 <translation id="6417515091412812850">प्रमाणपत्र मागे घेतले की नाही हे तपासण्यात अक्षम.</translation>
3579 <translation id="2809586584051668049">आणि <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/ > अधिक</translation> 3578 <translation id="2809586584051668049">आणि <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/ > अधिक</translation>
3580 <translation id="7347702518873971555">योजना विकत घ्या</translation> 3579 <translation id="7347702518873971555">योजना विकत घ्या</translation>
3581 <translation id="5285267187067365830">प्लग-इन स्थापित करा...</translation> 3580 <translation id="5285267187067365830">प्लग-इन स्थापित करा...</translation>
3582 <translation id="8662978096466608964">Chrome वॉलपेपर सेट करू शकत नाही.</translat ion> 3581 <translation id="8662978096466608964">Chrome वॉलपेपर सेट करू शकत नाही.</translat ion>
3583 <translation id="5334844597069022743">स्त्रोत पहा</translation> 3582 <translation id="5334844597069022743">स्त्रोत पहा</translation>
3584 <translation id="5534520101572674276">आकार मोजत आहे</translation> 3583 <translation id="5534520101572674276">आकार मोजत आहे</translation>
3585 <translation id="9024127637873500333">&amp;नवीन टॅबमध्ये उघडा</translation> 3584 <translation id="9024127637873500333">&amp;नवीन टॅबमध्ये उघडा</translation>
3585 <translation id="8944041739045555082">Google संपर्क डाउनलोड करणे आणि अ‍ॅप लाँचर मध्ये ते प्रदर्शित करणे सक्षम करते.</translation>
3586 <translation id="1145509906569575332">Open Ash डेस्कटॉप</translation> 3586 <translation id="1145509906569575332">Open Ash डेस्कटॉप</translation>
3587 <translation id="2332742915001411729">डीफॉल्टवर रीसेट करा</translation> 3587 <translation id="2332742915001411729">डीफॉल्टवर रीसेट करा</translation>
3588 <translation id="6387478394221739770">छान नवीन Chrome वैशिष्ट्यांमध्ये स्वारस्य आहे? chrome.com/beta वरील आमचे बीटा चॅनेल वापरून पहा.</translation> 3588 <translation id="6387478394221739770">छान नवीन Chrome वैशिष्ट्यांमध्ये स्वारस्य आहे? chrome.com/beta वरील आमचे बीटा चॅनेल वापरून पहा.</translation>
3589 <translation id="3968098439516354663">ही सामग्री प्रदर्शित करण्यासाठी <ph name=" PLUGIN_NAME"/> आवश्यक आहे.</translation> 3589 <translation id="3968098439516354663">ही सामग्री प्रदर्शित करण्यासाठी <ph name=" PLUGIN_NAME"/> आवश्यक आहे.</translation>
3590 <translation id="2636625531157955190">Chrome प्रतिमेवर प्रवेश करू शकत नाही.</tra nslation> 3590 <translation id="2636625531157955190">Chrome प्रतिमेवर प्रवेश करू शकत नाही.</tra nslation>
3591 <translation id="1166212789817575481">उजवीकडील टॅब बंद करा</translation> 3591 <translation id="1166212789817575481">उजवीकडील टॅब बंद करा</translation>
3592 <translation id="6472893788822429178">मुख्यपृष्ठ बटण दर्शवा</translation> 3592 <translation id="6472893788822429178">मुख्यपृष्ठ बटण दर्शवा</translation>
3593 <translation id="4270393598798225102">आवृत्ती <ph name="NUMBER"/></translation> 3593 <translation id="4270393598798225102">आवृत्ती <ph name="NUMBER"/></translation>
3594 <translation id="5964610425406372840">आपल्या व्यवस्थापित Chromebook मध्ये स्वागत आहे!
3595
3596 या Chromebook चा सेटअप पूर्ण करण्यासाठी, आपल्याला आपल्या संस्थेद्वारे दे ण्यात आलेल्या वापरकर्तानावासह साइन इन करणे आवश्यक आहे.
3597
3598 अधिक माहितीसाठी आपल्या सिस्टीम प्रशासकाशी संपर्क साधा.
3599
3600 हा डिव्हाइस आपल्या संस्थेशी संबंधित नसल्यास आणि आपला वैयक्तिक डिव्हाइस अ सल्यास, आपण डिव्हाइसची नावनोंदणी रद्द करण्यासाठी Ctrl+Alt+E आता दाबू शकता आणि सा इन इन स्क्रीनवर परत जाऊ शकता.</translation>
3594 <translation id="479536056609751218">वेबपृष्‍ठ, केवळ HTML</translation> 3601 <translation id="479536056609751218">वेबपृष्‍ठ, केवळ HTML</translation>
3595 <translation id="8822808012507380471"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> शी संबद्ध सर्व प्रक्रियांचा एकत्रित केलेला खाजगी मेमरी वापर</translation> 3602 <translation id="8822808012507380471"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> शी संबद्ध सर्व प्रक्रियांचा एकत्रित केलेला खाजगी मेमरी वापर</translation>
3596 <translation id="534916491091036097">डावा कंस</translation> 3603 <translation id="534916491091036097">डावा कंस</translation>
3597 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 3604 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
3598 <translation id="5685236799358487266">शोध इं&amp;जिन म्हणून जोडा...</translation > 3605 <translation id="5685236799358487266">शोध इं&amp;जिन म्हणून जोडा...</translation >
3599 <translation id="8903921497873541725">झूम वाढवा</translation> 3606 <translation id="8903921497873541725">झूम वाढवा</translation>
3607 <translation id="5267032194238097728">ऑडिओ इनपुट/आउटपुट मेनू</translation>
3600 <translation id="6820687829547641339">Gzip संकीर्ण tar संग्रहण</translation> 3608 <translation id="6820687829547641339">Gzip संकीर्ण tar संग्रहण</translation>
3601 <translation id="2195729137168608510">ईमेल संरक्षण</translation> 3609 <translation id="2195729137168608510">ईमेल संरक्षण</translation>
3602 <translation id="1425734930786274278">खालील कुकीज अवरोधित केलेल्या आहेत (तृतीय-प क्षाच्या कुकीज अपवादाशिवाय अवरोधित केलेल्या आहेत):</translation> 3610 <translation id="1425734930786274278">खालील कुकीज अवरोधित केलेल्या आहेत (तृतीय-प क्षाच्या कुकीज अपवादाशिवाय अवरोधित केलेल्या आहेत):</translation>
3603 <translation id="3290704484208221223">टक्के</translation> 3611 <translation id="3290704484208221223">टक्के</translation>
3604 <translation id="5265562206369321422">एका आठवड्यापेक्षा जास्त ऑफलाइन</translatio n> 3612 <translation id="5265562206369321422">एका आठवड्यापेक्षा जास्त ऑफलाइन</translatio n>
3605 <translation id="6805647936811177813">कृपया <ph name="HOST_NAME"/> वरून क्लायंट प्रमाणपत्र आयात करण्यासाठी <ph name="TOKEN_NAME"/> वर साइन इन करा. </translatio n> 3613 <translation id="6805647936811177813">कृपया <ph name="HOST_NAME"/> वरून क्लायंट प्रमाणपत्र आयात करण्यासाठी <ph name="TOKEN_NAME"/> वर साइन इन करा. </translatio n>
3606 <translation id="6412931879992742813">नवीन गुप्त विंडो</translation> 3614 <translation id="6412931879992742813">नवीन गुप्त विंडो</translation>
3607 <translation id="1105117579475534983">वेबपृष्ठ अवरोधित</translation> 3615 <translation id="1105117579475534983">वेबपृष्ठ अवरोधित</translation>
3608 <translation id="1673103856845176271">फाइलमध्ये सुरक्षिततेच्या कारणांमुळे प्रवेश करता येऊ शकला नाही.</translation> 3616 <translation id="1673103856845176271">फाइलमध्ये सुरक्षिततेच्या कारणांमुळे प्रवेश करता येऊ शकला नाही.</translation>
3609 <translation id="1199232041627643649">बाहेर येण्यासाठी <ph name="KEY_EQUIVALENT" /> दाबून ठेवा.</translation> 3617 <translation id="1199232041627643649">बाहेर येण्यासाठी <ph name="KEY_EQUIVALENT" /> दाबून ठेवा.</translation>
3610 <translation id="5428562714029661924">हे प्लग-इन लपवा</translation> 3618 <translation id="5428562714029661924">हे प्लग-इन लपवा</translation>
3611 <translation id="3777806571986431400">विस्तार अक्षम</translation> 3619 <translation id="3777806571986431400">विस्तार अक्षम</translation>
3612 <translation id="2568774940984945469">इंफोबार कंटेनर</translation> 3620 <translation id="2568774940984945469">इंफोबार कंटेनर</translation>
3613 <translation id="8971063699422889582">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले आहे.</t ranslation> 3621 <translation id="8971063699422889582">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले आहे.</t ranslation>
3614 <translation id="3672681487849735243">एक फॅक्टरी त्रुटी शोधली गेली</translation> 3622 <translation id="3672681487849735243">एक फॅक्टरी त्रुटी शोधली गेली</translation>
3615 <translation id="4377125064752653719">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु सर्व्हरने सादर केलेले प्रमाणपत्र त्याच्या जारीकर्त्याद्वारे माग े घेतले गेले आहे. याचा अर्थ सर्व्हरने सादर केलेल्या सुरक्षा क्रेडेन्शियलवर अजिबा त ठेवला जाऊ नये. आपण कदाचित आक्रमणकर्त्याशी संप्रेषण करत आहात.</translation> 3623 <translation id="4377125064752653719">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु सर्व्हरने सादर केलेले प्रमाणपत्र त्याच्या जारीकर्त्याद्वारे माग े घेतले गेले आहे. याचा अर्थ सर्व्हरने सादर केलेल्या सुरक्षा क्रेडेन्शियलवर अजिबा त ठेवला जाऊ नये. आपण कदाचित आक्रमणकर्त्याशी संप्रेषण करत आहात.</translation>
3616 <translation id="8281596639154340028"><ph name="HANDLER_TITLE"/> वापरा</translat ion> 3624 <translation id="8281596639154340028"><ph name="HANDLER_TITLE"/> वापरा</translat ion>
3617 <translation id="7134098520442464001">मजकूर लहान करा</translation> 3625 <translation id="7134098520442464001">मजकूर लहान करा</translation>
3618 <translation id="21133533946938348">टॅब पिन करा</translation> 3626 <translation id="21133533946938348">टॅब पिन करा</translation>
3619 <translation id="4090404313667273475">या पृष्‍ठावरील काही घटक प्रदर्शित करण्यासा ठी <ph name="PLUGIN_NAME"/> आवश्‍यक आहे.</translation> 3627 <translation id="4090404313667273475">या पृष्‍ठावरील काही घटक प्रदर्शित करण्यासा ठी <ph name="PLUGIN_NAME"/> आवश्‍यक आहे.</translation>
3620 <translation id="1325040735987616223">सिस्टम अद्यतन</translation> 3628 <translation id="1325040735987616223">सिस्टम अद्यतन</translation>
3621 <translation id="720210938761809882">पृष्ठ अवरोधित</translation> 3629 <translation id="720210938761809882">पृष्ठ अवरोधित</translation>
3622 <translation id="1265416506355228201">हॅश अल्गोरिदम</translation> 3630 <translation id="1265416506355228201">हॅश अल्गोरिदम</translation>
3623 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3624 <translation id="4618518823426718711">NaCl बद्दल</translation> 3631 <translation id="4618518823426718711">NaCl बद्दल</translation>
3625 <translation id="3084771660770137092">एकतर Chrome ची मेमरी संपली आहे किंवा काही अन्य कारणामुळे वेबपृष्ठासाठी प्रक्रिया निरस्त केली गेली आहे. सुरू ठेवण्यासाठी, रीलोड करा किंवा दुसर्‍या पृष्ठावर जा.</translation> 3632 <translation id="3084771660770137092">एकतर Chrome ची मेमरी संपली आहे किंवा काही अन्य कारणामुळे वेबपृष्ठासाठी प्रक्रिया निरस्त केली गेली आहे. सुरू ठेवण्यासाठी, रीलोड करा किंवा दुसर्‍या पृष्ठावर जा.</translation>
3626 <translation id="1114901192629963971">आपला संकेतशब्द या वर्तमान नेटवर्कवर सत्याप ित करणे शक्य नाही. कृपया दुसरे नेटवर्क निवडा.</translation> 3633 <translation id="1114901192629963971">आपला संकेतशब्द या वर्तमान नेटवर्कवर सत्याप ित करणे शक्य नाही. कृपया दुसरे नेटवर्क निवडा.</translation>
3627 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> मध्ये नाही? या त्रुटीचा अहवाल नोंदवा</translation> 3634 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> मध्ये नाही? या त्रुटीचा अहवाल नोंदवा</translation>
3628 <translation id="6430814529589430811">Base64-encoded ASCII, एकल प्रमाणपत्र</tran slation> 3635 <translation id="6430814529589430811">Base64-encoded ASCII, एकल प्रमाणपत्र</tran slation>
3629 <translation id="3305661444342691068">पूर्वावलोकनात PDF उघडा</translation> 3636 <translation id="3305661444342691068">पूर्वावलोकनात PDF उघडा</translation>
3630 <translation id="329650768420594634">Pack विस्तार चेतावणी</translation> 3637 <translation id="329650768420594634">Pack विस्तार चेतावणी</translation>
3631 <translation id="8363095875018065315">स्थिर</translation> 3638 <translation id="8363095875018065315">स्थिर</translation>
3632 <translation id="5143712164865402236">पूर्ण स्क्रीनमध्ये जा</translation> 3639 <translation id="5143712164865402236">पूर्ण स्क्रीनमध्ये जा</translation>
3633 <translation id="2575247648642144396">विस्तार वर्तमान पृष्‍ठावर क्रिया करु शकत अ सेल तेव्हा हे चिन्ह दृश्यमान होईल. चिन्हावर क्लिक करुन किंवा <ph name="EXTENSION _SHORTCUT"/> दाबून हा विस्तार वापरा.</translation> 3640 <translation id="2575247648642144396">विस्तार वर्तमान पृष्‍ठावर क्रिया करु शकत अ सेल तेव्हा हे चिन्ह दृश्यमान होईल. चिन्हावर क्लिक करुन किंवा <ph name="EXTENSION _SHORTCUT"/> दाबून हा विस्तार वापरा.</translation>
3634 <translation id="8434177709403049435">एन्कोडिंग</translation> 3641 <translation id="8434177709403049435">एन्कोडिंग</translation>
3635 <translation id="1196849605089373692">कमी करत असल्यास कॅप्चर केलेल्या प्रतिमांची गुणवत्ता सेटिंग निर्दिष्ट करते.</translation> 3642 <translation id="1196849605089373692">कमी करत असल्यास कॅप्चर केलेल्या प्रतिमांची गुणवत्ता सेटिंग निर्दिष्ट करते.</translation>
3643 <translation id="7934185841898244933">सर्व लोक पहा</translation>
3636 <translation id="3202237796902623372">डाउनलोड पुनरारंभ सक्षम करा</translation> 3644 <translation id="3202237796902623372">डाउनलोड पुनरारंभ सक्षम करा</translation>
3637 <translation id="3810838688059735925">व्हिडिओ</translation> 3645 <translation id="3810838688059735925">व्हिडिओ</translation>
3638 <translation id="2747011872211212100">आपल्या नेटवर्कवरील नवीन प्रिंटर</translati on> 3646 <translation id="2747011872211212100">आपल्या नेटवर्कवरील नवीन प्रिंटर</translati on>
3639 <translation id="2028531481946156667">स्वरूपन प्रक्रिया प्रारंभ करणे शक्य नाही.< /translation> 3647 <translation id="2028531481946156667">स्वरूपन प्रक्रिया प्रारंभ करणे शक्य नाही.< /translation>
3640 <translation id="7439964298085099379">आपण उच्च प्रखरता मोड सक्षम केला आहे. आपण आ मचा उच्च प्रखरता विस्तार आणि गडद थीम स्थापित करू इच्छिता?</translation> 3648 <translation id="7439964298085099379">आपण उच्च प्रखरता मोड सक्षम केला आहे. आपण आ मचा उच्च प्रखरता विस्तार आणि गडद थीम स्थापित करू इच्छिता?</translation>
3649 <translation id="385120052649200804">यूएस आंतरराष्ट्रीय कीबोर्ड</translation>
3641 <translation id="9012607008263791152">मला माहित आहे की या साइटला भेट दिल्याने कद ाचित माझ्या संगणकाला हानी पोहोचेल.</translation> 3650 <translation id="9012607008263791152">मला माहित आहे की या साइटला भेट दिल्याने कद ाचित माझ्या संगणकाला हानी पोहोचेल.</translation>
3642 <translation id="6640442327198413730">कॅशे गहाळ</translation> 3651 <translation id="6640442327198413730">कॅशे गहाळ</translation>
3643 <translation id="3788401245189148511">ते करू शकले असते:</translation> 3652 <translation id="3788401245189148511">ते करू शकले असते:</translation>
3644 <translation id="8926518602592448999">विकासक मोड विस्तार अक्षम करा</translation> 3653 <translation id="8926518602592448999">विकासक मोड विस्तार अक्षम करा</translation>
3645 <translation id="2902734494705624966">यूएस विस्तारित</translation>
3646 <translation id="5793220536715630615">व्हिडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation> 3654 <translation id="5793220536715630615">व्हिडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation>
3647 <translation id="523397668577733901">त्याऐवजी <ph name="BEGIN_LINK"/>गॅलरी ब्राउ झ करू<ph name="END_LINK"/> इच्छिता?</translation> 3655 <translation id="523397668577733901">त्याऐवजी <ph name="BEGIN_LINK"/>गॅलरी ब्राउ झ करू<ph name="END_LINK"/> इच्छिता?</translation>
3648 <translation id="2922350208395188000">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र तपासणे शक्य नाही.</tr anslation> 3656 <translation id="2922350208395188000">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र तपासणे शक्य नाही.</tr anslation>
3649 <translation id="3778740492972734840">&amp;विकसक साधने</translation> 3657 <translation id="3778740492972734840">&amp;विकसक साधने</translation>
3650 <translation id="8335971947739877923">निर्यात करा...</translation> 3658 <translation id="8335971947739877923">निर्यात करा...</translation>
3651 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आता फुलस्क् रीन असून आपला माऊस कर्सर अक्षम केला आहे.</translation> 3659 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> आता फुलस्क् रीन असून आपला माऊस कर्सर अक्षम केला आहे.</translation>
3652 <translation id="111644599054183588"><ph name="SERVICE_NAME"/> सूचना</translatio n> 3660 <translation id="111644599054183588"><ph name="SERVICE_NAME"/> सूचना</translatio n>
3661 <translation id="5573959367212558217">नेटवर्क पूर्वानुमान अक्षम करून पहा.</trans lation>
3653 <translation id="38275787300541712">पूर्ण झाल्यानंतर एंटर दाबा</translation> 3662 <translation id="38275787300541712">पूर्ण झाल्यानंतर एंटर दाबा</translation>
3654 <translation id="6004539838376062211">&amp;शब्दलेखन-तपासक पर्याय</translation> 3663 <translation id="6004539838376062211">&amp;शब्दलेखन-तपासक पर्याय</translation>
3655 <translation id="7934393528562489945">जेव्हा आपण एका सुरक्षित वेबसाइटशी कनेक्ट क रता, तेव्हा ती साइट होस्ट करणारे सर्व्हर त्याची ओळख सत्यापित करण्यासाठी एक &quot ;प्रमाणपत्र&quot; म्हटल्या जाणार्‍या एखाद्यासह आपला ब्राउझर सादर करते. या प्रमाण पत्रात ओळख माहिती असते, जसे की वेबसाइटचा पत्ता, जो आपल्या डिव्हाइसचा विश्वास असल ेल्या एका तृतीय पक्षाद्वारे सत्यापित केला जातो. प्रमाणपत्रातील पत्ता वेबसाइटच्या पत्त्याशी जुळतो हे तपासून, आपण आपल्या हेतू असलेल्या वेबसाइटबरोबर सुरक्षितपणे सं प्रेषण करत आहात आणि तृतीय पक्षाशी नाही हे सत्यापित करण्यासाठी असू शकते (जसे की आ पल्या नेटवर्कवरील आक्रमणकर्ता).</translation> 3664 <translation id="7934393528562489945">जेव्हा आपण एका सुरक्षित वेबसाइटशी कनेक्ट क रता, तेव्हा ती साइट होस्ट करणारे सर्व्हर त्याची ओळख सत्यापित करण्यासाठी एक &quot ;प्रमाणपत्र&quot; म्हटल्या जाणार्‍या एखाद्यासह आपला ब्राउझर सादर करते. या प्रमाण पत्रात ओळख माहिती असते, जसे की वेबसाइटचा पत्ता, जो आपल्या डिव्हाइसचा विश्वास असल ेल्या एका तृतीय पक्षाद्वारे सत्यापित केला जातो. प्रमाणपत्रातील पत्ता वेबसाइटच्या पत्त्याशी जुळतो हे तपासून, आपण आपल्या हेतू असलेल्या वेबसाइटबरोबर सुरक्षितपणे सं प्रेषण करत आहात आणि तृतीय पक्षाशी नाही हे सत्यापित करण्यासाठी असू शकते (जसे की आ पल्या नेटवर्कवरील आक्रमणकर्ता).</translation>
3656 <translation id="4058793769387728514">त्वरित दस्तऐवज तपासा</translation> 3665 <translation id="4058793769387728514">त्वरित दस्तऐवज तपासा</translation>
3657 <translation id="8101987792947961127">पुढील रीबूटवर Powerwash आवश्यक</translatio n> 3666 <translation id="8101987792947961127">पुढील रीबूटवर Powerwash आवश्यक</translatio n>
3658 <translation id="8109930990200908494">वापरकर्ता प्रमाणपत्रासाठी साइन इन आवश्यक.< /translation> 3667 <translation id="8109930990200908494">वापरकर्ता प्रमाणपत्रासाठी साइन इन आवश्यक.< /translation>
3659 <translation id="3019161740160361583">या कनेक्शन प्रयत्ना दरम्यान Chrome ला प्रा प्त झालेले प्रमाणपत्र योग्यरितीने स्वरूपित केलेले नाही, म्हणून आपली माहिती संरक् षित करण्यासाठी Chrome ते वापरू शकत नाही.</translation> 3668 <translation id="3019161740160361583">या कनेक्शन प्रयत्ना दरम्यान Chrome ला प्रा प्त झालेले प्रमाणपत्र योग्यरितीने स्वरूपित केलेले नाही, म्हणून आपली माहिती संरक् षित करण्यासाठी Chrome ते वापरू शकत नाही.</translation>
3660 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3669 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3661 <translation id="1810107444790159527">सूची बॉक्स</translation> 3670 <translation id="1810107444790159527">सूची बॉक्स</translation>
3671 <translation id="3338239663705455570">स्लॉव्हेनियन कीबोर्ड</translation>
3662 <translation id="3820987243972964957">अभिप्राय पाठवा.</translation> 3672 <translation id="3820987243972964957">अभिप्राय पाठवा.</translation>
3663 <translation id="6136253676302684829">हे सेटिंग याद्वारे नियंत्रित केले जाते:</t ranslation> 3673 <translation id="6136253676302684829">हे सेटिंग याद्वारे नियंत्रित केले जाते:</t ranslation>
3664 <translation id="1859234291848436338">लिहिण्याची दिशा</translation> 3674 <translation id="1859234291848436338">लिहिण्याची दिशा</translation>
3665 <translation id="5038625366300922036">अधिक पहा...</translation> 3675 <translation id="5038625366300922036">अधिक पहा...</translation>
3666 <translation id="8437209419043462667">यूएस</translation>
3667 <translation id="5045550434625856497">अयोग्य संकेतशब्द</translation> 3676 <translation id="5045550434625856497">अयोग्य संकेतशब्द</translation>
3668 <translation id="6397592254427394018">सर्व बुकमार्क्स &amp;गुप्त विंडो मध्ये उघड ा</translation> 3677 <translation id="6397592254427394018">सर्व बुकमार्क्स &amp;गुप्त विंडो मध्ये उघड ा</translation>
3669 <translation id="27822970480436970">हा विस्तार नेटवर्क विनंती सुधारण्‍यात अयशस्व ी झाला कारण सुधारणेचा दुसर्‍या विस्ताराशी विवाद झाला.</translation> 3678 <translation id="27822970480436970">हा विस्तार नेटवर्क विनंती सुधारण्‍यात अयशस्व ी झाला कारण सुधारणेचा दुसर्‍या विस्ताराशी विवाद झाला.</translation>
3670 <translation id="2453860139492968684">समाप्त</translation> 3679 <translation id="2453860139492968684">समाप्त</translation>
3671 <translation id="756445078718366910">ब्राउझर विंडो उघडा</translation> 3680 <translation id="756445078718366910">ब्राउझर विंडो उघडा</translation>
3672 <translation id="6132383530370527946">लहान प्रिंट</translation> 3681 <translation id="6132383530370527946">लहान प्रिंट</translation>
3673 <translation id="9033780830059217187">विस्ताराद्वारे प्रॉक्सी प्रवर्तित केला जात ो.</translation> 3682 <translation id="9033780830059217187">विस्ताराद्वारे प्रॉक्सी प्रवर्तित केला जात ो.</translation>
3674 <translation id="5729996640881880439">क्षमस्व, आम्ही या त्रुटीसाठी कोड दर्शवू शक त नाही.</translation> 3683 <translation id="5729996640881880439">क्षमस्व, आम्ही या त्रुटीसाठी कोड दर्शवू शक त नाही.</translation>
3675 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-512</transl ation> 3684 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-512</transl ation>
3676 <translation id="1688000535217925742">संकेतशब्द सूचना</translation> 3685 <translation id="1688000535217925742">संकेतशब्द सूचना</translation>
3686 <translation id="6392373519963504642">कोरियन कीबोर्ड</translation>
3677 <translation id="2028997212275086731">RAR संग्रहण</translation> 3687 <translation id="2028997212275086731">RAR संग्रहण</translation>
3678 <translation id="7627790789328695202">अरेरे, <ph name="FILE_NAME"/> आधीपासून अस् तित्वात आहे. हे पुनर्नामित करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 3688 <translation id="7627790789328695202">अरेरे, <ph name="FILE_NAME"/> आधीपासून अस् तित्वात आहे. हे पुनर्नामित करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
3689 <translation id="5338549985843851037"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> कालबाह ्य झाले</translation>
3679 <translation id="7887334752153342268">डुप्लिकेट</translation> 3690 <translation id="7887334752153342268">डुप्लिकेट</translation>
3680 <translation id="9207194316435230304">एटीओके</translation> 3691 <translation id="9207194316435230304">एटीओके</translation>
3681 <translation id="7788668840732459509">स्थान:</translation> 3692 <translation id="7788668840732459509">स्थान:</translation>
3682 <translation id="8663099077749055505"><ph name="HOST"/> वरील एकाधिक स्वयंचलित डा उनलोड नेहमी अवरोधित करा</translation> 3693 <translation id="8663099077749055505"><ph name="HOST"/> वरील एकाधिक स्वयंचलित डा उनलोड नेहमी अवरोधित करा</translation>
3683 <translation id="778330624322499012"><ph name="PLUGIN_NAME"/> लोड करणे शक्य झाले नाही</translation> 3694 <translation id="778330624322499012"><ph name="PLUGIN_NAME"/> लोड करणे शक्य झाले नाही</translation>
3684 <translation id="9026731007018893674">डाउनलोड करा</translation> 3695 <translation id="9026731007018893674">डाउनलोड करा</translation>
3685 <translation id="3212792897911394068">व्हिडिओवरील आणि ऑडिओ घटकांवरील कूटबद्ध माध ्यम विस्तारांची प्रायोगिक आवृत्ती अक्षम करा.</translation> 3696 <translation id="3212792897911394068">व्हिडिओवरील आणि ऑडिओ घटकांवरील कूटबद्ध माध ्यम विस्तारांची प्रायोगिक आवृत्ती अक्षम करा.</translation>
3686 <translation id="6199775032047436064">वर्तमान पृष्ठ रीलोड करा</translation> 3697 <translation id="6199775032047436064">वर्तमान पृष्ठ रीलोड करा</translation>
3687 <translation id="6981982820502123353">प्रवेशयोग्यता</translation> 3698 <translation id="6981982820502123353">प्रवेशयोग्यता</translation>
3688 <translation id="7210998213739223319">वापरकर्तानाव.</translation> 3699 <translation id="7210998213739223319">वापरकर्तानाव.</translation>
3689 <translation id="4523336217659634227">प्लग-इन डाउनलोड करताना एक त्रुटी (<ph name ="ERROR"/>) आली.</translation> 3700 <translation id="4523336217659634227">प्लग-इन डाउनलोड करताना एक त्रुटी (<ph name ="ERROR"/>) आली.</translation>
3690 <translation id="4478664379124702289">म्हणून दु&amp;वा जतन करा...</translation> 3701 <translation id="4478664379124702289">म्हणून दु&amp;वा जतन करा...</translation>
3691 <translation id="8725066075913043281">पुन्हा प्रयत्न करा</translation> 3702 <translation id="8725066075913043281">पुन्हा प्रयत्न करा</translation>
3692 <translation id="1798004314967684279">भिंगकाच झूम कमी करा</translation> 3703 <translation id="1798004314967684279">भिंगकाच झूम कमी करा</translation>
3693 <translation id="8590375307970699841">स्वयंचलित अद्यतने सेट करा</translation> 3704 <translation id="8590375307970699841">स्वयंचलित अद्यतने सेट करा</translation>
3694 <translation id="265390580714150011">फील्ड मूल्य</translation> 3705 <translation id="265390580714150011">फील्ड मूल्य</translation>
3695 <translation id="3869917919960562512">चुकीची अनुक्रमणिका</translation> 3706 <translation id="3869917919960562512">चुकीची अनुक्रमणिका</translation>
3696 <translation id="7031962166228839643">TPM तयार केले जात आहे, कृपया प्रतीक्षा करा (याला काही मिनिटे लागू शकतात)...</translation> 3707 <translation id="7031962166228839643">TPM तयार केले जात आहे, कृपया प्रतीक्षा करा (याला काही मिनिटे लागू शकतात)...</translation>
3697 <translation id="769312636793844336">ही फाइल ऑफलाइन वापरासाठी जतन करण्‍याकरिता, परत ऑनलाइन जा आणि&lt;br&gt;या फायलीसाठी <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> चेकबॉ क्स निवडा.</translation> 3708 <translation id="769312636793844336">ही फाइल ऑफलाइन वापरासाठी जतन करण्‍याकरिता, परत ऑनलाइन जा आणि&lt;br&gt;या फायलीसाठी <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> चेकबॉ क्स निवडा.</translation>
3698 <translation id="715118844758971915">क्लासिक प्रिंटर</translation> 3709 <translation id="715118844758971915">क्लासिक प्रिंटर</translation>
3699 <translation id="7877451762676714207">अज्ञात सर्व्हर त्रुटी. कृपया पुन्हा प्रयत् न करा किंवा सर्व्हर प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation> 3710 <translation id="7877451762676714207">अज्ञात सर्व्हर त्रुटी. कृपया पुन्हा प्रयत् न करा किंवा सर्व्हर प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation>
3700 <translation id="5085162214018721575">अद्यतनांसाठी तपासत आहे</translation> 3711 <translation id="5085162214018721575">अद्यतनांसाठी तपासत आहे</translation>
3701 <translation id="5264252276333215551">कृपया कियोस्क मोडमध्ये आपला अॅप लाँच करण्य ासाठी इंटरनेटशी कनेक्ट करा.</translation> 3712 <translation id="5264252276333215551">कृपया कियोस्क मोडमध्ये आपला अॅप लाँच करण्य ासाठी इंटरनेटशी कनेक्ट करा.</translation>
3702 <translation id="7180865173735832675">सानुकूल करा</translation> 3713 <translation id="7180865173735832675">सानुकूल करा</translation>
3703 <translation id="7054808953701320293">मला समजले, मला पुन्हा दर्शवू नका.</transla tion> 3714 <translation id="7054808953701320293">मला समजले, मला पुन्हा दर्शवू नका.</transla tion>
3704 <translation id="144932861331386147">कृपया आपले Chromebook अद्यतनित करण्यासाठी इ ंटरनेटशी कनेक्ट करा.</translation> 3715 <translation id="144932861331386147">कृपया आपले Chromebook अद्यतनित करण्यासाठी इ ंटरनेटशी कनेक्ट करा.</translation>
3705 <translation id="2938685643439809023">मंगोलियन</translation>
3706 <translation id="5737306429639033676">पृष्ठ लोड करण्याचे कार्यप्रदर्शन सुधारण्या साठी नेटवर्क क्रियांचा अंदाज लावा</translation> 3716 <translation id="5737306429639033676">पृष्ठ लोड करण्याचे कार्यप्रदर्शन सुधारण्या साठी नेटवर्क क्रियांचा अंदाज लावा</translation>
3707 <translation id="4530494379350999373">मूळ</translation> 3717 <translation id="4530494379350999373">मूळ</translation>
3708 <translation id="8123426182923614874">शिल्लक डेटा:</translation> 3718 <translation id="8123426182923614874">शिल्लक डेटा:</translation>
3709 <translation id="2070909990982335904">डॉटने प्रारंभ होणारी नावे सिस्टमसाठी आरक्ष ित आहेत. कृपया दुसरे नाव निवडा.</translation> 3719 <translation id="2070909990982335904">डॉटने प्रारंभ होणारी नावे सिस्टमसाठी आरक्ष ित आहेत. कृपया दुसरे नाव निवडा.</translation>
3710 <translation id="3707020109030358290">प्रमाणीकरण अधिकृतता नाही.</translation> 3720 <translation id="3707020109030358290">प्रमाणीकरण अधिकृतता नाही.</translation>
3711 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3721 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3712 <translation id="2115926821277323019">वैध URL आसणे आवश्यक</translation> 3722 <translation id="2115926821277323019">वैध URL आसणे आवश्यक</translation>
3713 <translation id="3464726836683998962">मोबाइल डेटा रोमिंग अक्षम करा</translation> 3723 <translation id="3464726836683998962">मोबाइल डेटा रोमिंग अक्षम करा</translation>
3714 <translation id="5321676762462132688">सक्षम असल्यास, या ब्राउझर टॅबम्हणून याच्या ऐवजी एका दिलेल्या विंडोमध्ये सेटिंग्ज दर्शविल्या जातील.</translation>
3715 <translation id="8986494364107987395">Google ला वापर आकडेवारी आणि क्रॅश अहवाल स् वयंचलितपणे पाठवा</translation> 3724 <translation id="8986494364107987395">Google ला वापर आकडेवारी आणि क्रॅश अहवाल स् वयंचलितपणे पाठवा</translation>
3716 <translation id="2377619091472055321">बदललेल्या <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME "/> सेटिंग्ज रीसेट करा</translation> 3725 <translation id="2377619091472055321">बदललेल्या <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME "/> सेटिंग्ज रीसेट करा</translation>
3717 <translation id="7070714457904110559">भौगोलिक स्थान वैशिष्‍ट्याचे प्रायोगिक विस् तार सक्षम करते. ऑपरेटिंग प्रणाली स्थान API (उपलब्ध असतील तेथे) वापरणे आणि उच्च अ चूकता स्थाननिश्चिती प्रदान करण्‍यासाठी Google स्‍थान सेवेला अतिरिक्त स्थानिक नेट वर्क कॉन्‍फिगरेशन डेटा पाठविणे समाविष्‍ट करते.</translation> 3726 <translation id="7070714457904110559">भौगोलिक स्थान वैशिष्‍ट्याचे प्रायोगिक विस् तार सक्षम करते. ऑपरेटिंग प्रणाली स्थान API (उपलब्ध असतील तेथे) वापरणे आणि उच्च अ चूकता स्थाननिश्चिती प्रदान करण्‍यासाठी Google स्‍थान सेवेला अतिरिक्त स्थानिक नेट वर्क कॉन्‍फिगरेशन डेटा पाठविणे समाविष्‍ट करते.</translation>
3718 <translation id="6701535245008341853">प्रोफाइल मिळविणे शक्य नाही.</translation> 3727 <translation id="6701535245008341853">प्रोफाइल मिळविणे शक्य नाही.</translation>
3719 <translation id="8303655282093186569">पिनयिन इनपुट सेटिंग्ज</translation> 3728 <translation id="8303655282093186569">पिनयिन इनपुट सेटिंग्ज</translation>
3720 <translation id="992779717417561630"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> संवाद...<ph n ame="SHORTCUT_KEY"/> वापरून मुद्रित करा</translation> 3729 <translation id="992779717417561630"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> संवाद...<ph n ame="SHORTCUT_KEY"/> वापरून मुद्रित करा</translation>
3721 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ला अनुमती दिलेली नाही.</translation> 3730 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ला अनुमती दिलेली नाही.</translation>
3722 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> वर JavaScript ला नेहमी पर वानगी द्या</translation> 3731 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> वर JavaScript ला नेहमी पर वानगी द्या</translation>
3723 <translation id="702373420751953740">PRL आवृत्ती:</translation> 3732 <translation id="702373420751953740">PRL आवृत्ती:</translation>
3724 <translation id="1307041843857566458">पुन्हा-सक्षम करण्याची पुष्टी करा</translat ion> 3733 <translation id="1307041843857566458">पुन्हा-सक्षम करण्याची पुष्टी करा</translat ion>
3725 <translation id="8654151524613148204">आपल्या संगणकाला हाताळण्‍यासाठी ही फाइल खूप मोठी आहे. क्षमस्व.</translation> 3734 <translation id="8654151524613148204">आपल्या संगणकाला हाताळण्‍यासाठी ही फाइल खूप मोठी आहे. क्षमस्व.</translation>
3726 <translation id="503858191879554466">getUserMedia() मध्ये स्क्रीन कॅप्चर समर्थन सक्षम करा.</translation> 3735 <translation id="503858191879554466">getUserMedia() मध्ये स्क्रीन कॅप्चर समर्थन सक्षम करा.</translation>
3727 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह MD2</translatio n> 3736 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह MD2</translatio n>
3728 <translation id="3323447499041942178">मजकूर बॉक्स</translation> 3737 <translation id="3323447499041942178">मजकूर बॉक्स</translation>
3729 <translation id="580571955903695899">शीर्षकानुसार पुन्हा क्रमवारी लावा</translat ion> 3738 <translation id="580571955903695899">शीर्षकानुसार पुन्हा क्रमवारी लावा</translat ion>
3730 <translation id="5769643523297591362">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; अॅ पसह संप्रेषण करण्यासाठी <ph name="ORIGIN"/> ला अनुमती द्यायची?</translation> 3739 <translation id="5769643523297591362">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; अॅ पसह संप्रेषण करण्यासाठी <ph name="ORIGIN"/> ला अनुमती द्यायची?</translation>
3731 <translation id="308903551226753393">स्वयंचलितपणे कॉन्फिगर करा</translation> 3740 <translation id="308903551226753393">स्वयंचलितपणे कॉन्फिगर करा</translation>
3732 <translation id="5230516054153933099">विंडो</translation> 3741 <translation id="5230516054153933099">विंडो</translation>
3733 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> आपल्या डिव्हाइसचे स्थान वा परू इच्छिते.</translation> 3742 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> आपल्या डिव्हाइसचे स्थान वा परू इच्छिते.</translation>
3734 <translation id="7387339603919136090">मध्यक</translation> 3743 <translation id="7387339603919136090">मध्यक</translation>
3735 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> अद्यतनित</ translation> 3744 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> अद्यतनित</ translation>
3736 <translation id="7554791636758816595">नवीन टॅब</translation> 3745 <translation id="7554791636758816595">नवीन टॅब</translation>
3737 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3746 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3738 <translation id="2740393541869613458">पर्यवेक्षी वापरकर्त्याने भेट दिलेल्या वेबस ाइटचे पुनरावलोकन करा आणि</translation> 3747 <translation id="2740393541869613458">पर्यवेक्षी वापरकर्त्याने भेट दिलेल्या वेबस ाइटचे पुनरावलोकन करा आणि</translation>
3739 <translation id="1114091355035739006">कार्यप्रदर्शन डेटामध्ये मध्य, आउटलायर प्रभ ाव कमी करुन वापरा</translation> 3748 <translation id="1114091355035739006">कार्यप्रदर्शन डेटामध्ये मध्य, आउटलायर प्रभ ाव कमी करुन वापरा</translation>
3740 <translation id="3330616135759834145">एकाधिक स्पष्ट सामग्री-मांडणी शीर्षलेख प्रा प्त झाले. हे HTTP प्रतिसाद विभाजन करणार्‍या 3749 <translation id="3330616135759834145">एकाधिक स्पष्ट सामग्री-मांडणी शीर्षलेख प्रा प्त झाले. हे HTTP प्रतिसाद विभाजन करणार्‍या
3741 हल्ल्यांपासून संरक्षण करण्यासाठी याला अनुमती नाही.</translation> 3750 हल्ल्यांपासून संरक्षण करण्यासाठी याला अनुमती नाही.</translation>
3742 <translation id="6032183131938659321">वेळ</translation> 3751 <translation id="6032183131938659321">वेळ</translation>
3743 <translation id="7671576867600624">तंत्रज्ञान:</translation> 3752 <translation id="7671576867600624">तंत्रज्ञान:</translation>
3753 <translation id="974013521238354867">windows द्वारे फिरताना विहंगावलोकन मोड व्यस ्त करण्यापूर्वी अंतिम alt+tab दाबण्यापासूनची वेळ</translation>
3744 <translation id="5275973617553375938">Google ड्राइव्ह वरून पुनर्प्राप्त केलेल्‍य ा फायली</translation> 3754 <translation id="5275973617553375938">Google ड्राइव्ह वरून पुनर्प्राप्त केलेल्‍य ा फायली</translation>
3745 <translation id="8213577208796878755">एक अन्य उपलब्ध डिव्हाइस.</translation> 3755 <translation id="8213577208796878755">एक अन्य उपलब्ध डिव्हाइस.</translation>
3746 <translation id="3445092916808119474">प्राथमिक बनवा</translation> 3756 <translation id="3445092916808119474">प्राथमिक बनवा</translation>
3747 <translation id="1012794136286421601">आपले दस्तऐवज, पत्रके, स्लाइड्स आणि रेखाचित ्र फायली संकालित केल्या जात आहेत. त्यावर ऑनलाइन किंवा ऑफलाइन प्रवेश करण्यासाठी G oogle ड्राइव्ह अॅप उघडा.</translation> 3757 <translation id="1012794136286421601">आपले दस्तऐवज, पत्रके, स्लाइड्स आणि रेखाचित ्र फायली संकालित केल्या जात आहेत. त्यावर ऑनलाइन किंवा ऑफलाइन प्रवेश करण्यासाठी G oogle ड्राइव्ह अॅप उघडा.</translation>
3748 <translation id="6374100501221763867">हार्डवेअर-गती वाढवलेला व्हिडिओ डीकोड अक्षम करते.</translation> 3758 <translation id="6374100501221763867">हार्डवेअर-गती वाढवलेला व्हिडिओ डीकोड अक्षम करते.</translation>
3749 <translation id="5530819628665366444">सॉफ्टवेअर विसंगतता: अधिक जाणून घ्या</trans lation> 3759 <translation id="5530819628665366444">सॉफ्टवेअर विसंगतता: अधिक जाणून घ्या</trans lation>
3750 <translation id="9101691533782776290">अॅप लाँच करा</translation> 3760 <translation id="9101691533782776290">अॅप लाँच करा</translation>
3751 <translation id="7477347901712410606">आपण आपला सांकेतिक वाक्यांश विसरला असल्यास, थांबा आणि <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डॅशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> द्वारे सम क्रमण रीसेट करा.</translation> 3761 <translation id="7477347901712410606">आपण आपला सांकेतिक वाक्यांश विसरला असल्यास, थांबा आणि <ph name="BEGIN_LINK"/>Google डॅशबोर्ड<ph name="END_LINK"/> द्वारे सम क्रमण रीसेट करा.</translation>
3762 <translation id="2722842803943052276">सर्व लॉग इन केलेल्या वापरकर्त्यांसाठी चिन् हे सिस्टम ट्रे मध्ये दर्शवा.</translation>
3752 <translation id="4677772697204437347">GPU मेमरी</translation> 3763 <translation id="4677772697204437347">GPU मेमरी</translation>
3753 <translation id="3085235303151103497">पॅक केलेल्या अॅप्ससाठी डीबगिंग सक्षम करा.< /translation> 3764 <translation id="3085235303151103497">पॅक केलेल्या अॅप्ससाठी डीबगिंग सक्षम करा.< /translation>
3754 <translation id="2645575947416143543">तथापि जर आपण अशा संस्थेत कार्य करीत आहात ज ी तिचे स्वतःचे प्रमाणपत्र जनरेट करते आणि असे प्रमाणपत्र वापरुन आपण अशा संस्थेच्य ा अंतर्गत वेबसाइटशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करीत असाल तर आपण ही समस्या सुरक्षितप णे सोडविण्यास सक्षम असू शकाल. आपण आपल्या संस्थेचे मूळ प्रमाणपत्र &quot; मूळ प्रम ाणपत्र&quot; म्हणून आयात करू शकता आणि नंतर आपल्या संस्थेद्वारा दिलेले किंवा सत्य ापित केलेली प्रमाणपत्रे विश्वासार्ह होतील आणि पुढच्या वेळी आपण अंतर्गत वेबसाइटशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करताना आपणास ही त्रुटी दिसणार नाही. आपल्या संगणकात एक न वीन मूळ प्रमाणपत्र जोडण्यास साहाय्यासाठी आपल्या संस्थेच्या मदत कर्मचार्‍यांशी सं पर्क साधा.</translation> 3765 <translation id="2645575947416143543">तथापि जर आपण अशा संस्थेत कार्य करीत आहात ज ी तिचे स्वतःचे प्रमाणपत्र जनरेट करते आणि असे प्रमाणपत्र वापरुन आपण अशा संस्थेच्य ा अंतर्गत वेबसाइटशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करीत असाल तर आपण ही समस्या सुरक्षितप णे सोडविण्यास सक्षम असू शकाल. आपण आपल्या संस्थेचे मूळ प्रमाणपत्र &quot; मूळ प्रम ाणपत्र&quot; म्हणून आयात करू शकता आणि नंतर आपल्या संस्थेद्वारा दिलेले किंवा सत्य ापित केलेली प्रमाणपत्रे विश्वासार्ह होतील आणि पुढच्या वेळी आपण अंतर्गत वेबसाइटशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करताना आपणास ही त्रुटी दिसणार नाही. आपल्या संगणकात एक न वीन मूळ प्रमाणपत्र जोडण्यास साहाय्यासाठी आपल्या संस्थेच्या मदत कर्मचार्‍यांशी सं पर्क साधा.</translation>
3766 <translation id="6620844818728449576">स्वयंचलित विंडो मोठी करणे अक्षम करा</trans lation>
3755 <translation id="2433728760128592593">इनपुट पद्धतींदरम्यान स्विच करण्यासाठी Alt+ Shift दाबा.</translation> 3767 <translation id="2433728760128592593">इनपुट पद्धतींदरम्यान स्विच करण्यासाठी Alt+ Shift दाबा.</translation>
3756 <translation id="1056898198331236512">चेतावणी</translation> 3768 <translation id="1056898198331236512">चेतावणी</translation>
3769 <translation id="8432745813735585631">यूएस कोलमॅक कीबोर्ड</translation>
3757 <translation id="2608770217409477136">डीफॉल्ट सेटिंग्ज वापरा</translation> 3770 <translation id="2608770217409477136">डीफॉल्ट सेटिंग्ज वापरा</translation>
3758 <translation id="3157931365184549694">पुनर्संचयित करा</translation> 3771 <translation id="3157931365184549694">पुनर्संचयित करा</translation>
3759 <translation id="996250603853062861">सुरक्षित कनेक्शन स्थापित करत आहे...</transl ation> 3772 <translation id="996250603853062861">सुरक्षित कनेक्शन स्थापित करत आहे...</transl ation>
3760 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>प्रगत फॉन्ट सेटिंग् ज<ph name="END_LINK"/> (विस्तार आवश्यक)</translation> 3773 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>प्रगत फॉन्ट सेटिंग् ज<ph name="END_LINK"/> (विस्तार आवश्यक)</translation>
3761 <translation id="6059232451013891645">फोल्डर:</translation> 3774 <translation id="6059232451013891645">फोल्डर:</translation>
3762 <translation id="1233721473400465416">लोकॅल</translation> 3775 <translation id="1233721473400465416">लोकॅल</translation>
3763 <translation id="760537465793895946">तृतीय पक्ष मॉड्यूल्ससह ज्ञात विरोध तपासा.</ translation> 3776 <translation id="760537465793895946">तृतीय पक्ष मॉड्यूल्ससह ज्ञात विरोध तपासा.</ translation>
3764 <translation id="7042418530779813870">पे&amp;स्ट करा आणि शोधा</translation> 3777 <translation id="7042418530779813870">पे&amp;स्ट करा आणि शोधा</translation>
3765 <translation id="1794054777407898860">हा वापरकर्ता पर्यवेक्षी आहे.</translation> 3778 <translation id="1794054777407898860">हा वापरकर्ता पर्यवेक्षी आहे.</translation>
3766 <translation id="5026874946691314267">हे पुन्हा दर्शवू नका</translation> 3779 <translation id="5026874946691314267">हे पुन्हा दर्शवू नका</translation>
3767 <translation id="375403751935624634">सर्व्हर त्रुटीमुळे अनुवाद अयशस्वी झाला.</tr anslation> 3780 <translation id="375403751935624634">सर्व्हर त्रुटीमुळे अनुवाद अयशस्वी झाला.</tr anslation>
3768 <translation id="2101225219012730419">आवृत्ती:</translation> 3781 <translation id="2101225219012730419">आवृत्ती:</translation>
3769 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3782 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3770 <translation id="4588173105134911375">आपण एक क्लासिक अनुप्रयोग चालविण्याचा प्रयत ्न करत आहात असे दिसते. कृपया पर्याय म्हणून या नवीन वेब आधारित अ‍ॅप्‍स पैकी एक वा परून पहा.</translation> 3783 <translation id="4588173105134911375">आपण एक क्लासिक अनुप्रयोग चालविण्याचा प्रयत ्न करत आहात असे दिसते. कृपया पर्याय म्हणून या नवीन वेब आधारित अ‍ॅप्‍स पैकी एक वा परून पहा.</translation>
3784 <translation id="6658571109205370715">प्रमाणपत्र पारदर्शकता</translation>
3771 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion> 3785 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion>
3772 <translation id="7299721129597238157">बुकमार्क हटवा</translation> 3786 <translation id="7299721129597238157">बुकमार्क हटवा</translation>
3787 <translation id="7166627725100067582">Chromecast डिव्हाइसेसवर वेबवरील व्हिडिओ प् ले करण्यास आणि नियंत्रित करण्यास अनुमती देणारे प्रायोगिक Chromecast समर्थन सक्षम करा.</translation>
3773 <translation id="3031557471081358569">आयात करण्यासाठी आयटम निवडा:</translation> 3788 <translation id="3031557471081358569">आयात करण्यासाठी आयटम निवडा:</translation>
3774 <translation id="1368832886055348810">डावीकडून उजवीकडे</translation> 3789 <translation id="1368832886055348810">डावीकडून उजवीकडे</translation>
3775 <translation id="834106456999819211">आपल्‍या ऑर्डरवर प्रक्रिया केली जात आहे</tra nslation> 3790 <translation id="834106456999819211">आपल्‍या ऑर्डरवर प्रक्रिया केली जात आहे</tra nslation>
3776 <translation id="133014027510889724">परीक्षण करणे सक्षम करा</translation> 3791 <translation id="133014027510889724">परीक्षण करणे सक्षम करा</translation>
3777 <translation id="3627320433825461852">1 मिनिटापेक्षा कमी बाकी</translation> 3792 <translation id="3627320433825461852">1 मिनिटापेक्षा कमी बाकी</translation>
3778 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> चे आपले कनेक्शन कमकुवत कूटबद्धतेसह कूटबद्ध आहे.</translation> 3793 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> चे आपले कनेक्शन कमकुवत कूटबद्धतेसह कूटबद्ध आहे.</translation>
3779 <translation id="8494662214792926846">असुरक्षित स्क्रिप्ट लोड करा</translation> 3794 <translation id="8494662214792926846">असुरक्षित स्क्रिप्ट लोड करा</translation>
3780 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> 3795 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation>
3781 <translation id="1888851816120706049">संशयास्पद विस्तार अक्षम केले</translation> 3796 <translation id="1888851816120706049">संशयास्पद विस्तार अक्षम केले</translation>
3782 <translation id="5604324414379907186">नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translation> 3797 <translation id="5604324414379907186">नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translation>
3783 <translation id="3220630151624181591">टॅब 2 सक्रिय करा</translation> 3798 <translation id="3220630151624181591">टॅब 2 सक्रिय करा</translation>
3784 <translation id="249113932447298600">क्षमस्व, <ph name="DEVICE_LABEL"/> डिव्हाइस आत्ता समर्थित नाही.</translation> 3799 <translation id="249113932447298600">क्षमस्व, <ph name="DEVICE_LABEL"/> डिव्हाइस आत्ता समर्थित नाही.</translation>
3785 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3800 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3786 <translation id="2799223571221894425">पुन्हा लाँच करा</translation> 3801 <translation id="2799223571221894425">पुन्हा लाँच करा</translation>
3787 <translation id="5771816112378578655">सेटअप प्रक्रियेत आहे...</translation> 3802 <translation id="5771816112378578655">सेटअप प्रक्रियेत आहे...</translation>
3788 <translation id="6970230597523682626">बल्गेरियन</translation>
3789 <translation id="1197979282329025000"><ph name="PRINTER_NAME"/> प्रिंटरसाठी प्रि ंटर क्षमता पुनर्प्राप्त करताना त्रुटी आली. हा प्रिंटर <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/> सह नोंदणीकृत असू शकत नाही.</translation> 3803 <translation id="1197979282329025000"><ph name="PRINTER_NAME"/> प्रिंटरसाठी प्रि ंटर क्षमता पुनर्प्राप्त करताना त्रुटी आली. हा प्रिंटर <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/> सह नोंदणीकृत असू शकत नाही.</translation>
3790 <translation id="890308499387283275">Chrome ही फाईल डाऊनलोड करु शकत नाही.</trans lation> 3804 <translation id="890308499387283275">Chrome ही फाईल डाऊनलोड करु शकत नाही.</trans lation>
3791 <translation id="6557565812667414268">केवळ उच्च-DPI प्रदर्शनांसाठी सक्षम केले</t ranslation> 3805 <translation id="6557565812667414268">केवळ उच्च-DPI प्रदर्शनांसाठी सक्षम केले</t ranslation>
3792 <translation id="5469954281417596308">बुकमार्क व्यवस्थापक</translation> 3806 <translation id="5469954281417596308">बुकमार्क व्यवस्थापक</translation>
3793 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3807 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3794 <translation id="4151234098429563754">हे पृष्‍ठ अप्रमाणित स्त्रोतांवरून स्क्रिप् ट समाविष्‍ट करते.</translation> 3808 <translation id="4151234098429563754">हे पृष्‍ठ अप्रमाणित स्त्रोतांवरून स्क्रिप् ट समाविष्‍ट करते.</translation>
3795 <translation id="1143142264369994168">प्रमाणपत्र स्वाक्षरीकर्ता</translation> 3809 <translation id="1143142264369994168">प्रमाणपत्र स्वाक्षरीकर्ता</translation>
3796 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठ आता विद्यमा न नसेल.</translation> 3810 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठ आता विद्यमा न नसेल.</translation>
3797 <translation id="6559580823502247193">(आधीपासून या डिव्हाइसवर)</translation> 3811 <translation id="6559580823502247193">(आधीपासून या डिव्हाइसवर)</translation>
3798 <translation id="6032912588568283682">फाइल सिस्‍टिम</translation> 3812 <translation id="6032912588568283682">फाइल सिस्‍टिम</translation>
3799 <translation id="214353449635805613">स्क्रीनशॉट प्रदेश</translation> 3813 <translation id="214353449635805613">स्क्रीनशॉट प्रदेश</translation>
3800 <translation id="143083558323875400">उत्कृष्ट सूचना सक्षम करा</translation> 3814 <translation id="143083558323875400">उत्कृष्ट सूचना सक्षम करा</translation>
3801 <translation id="4172051516777682613">नेहमी दर्शवा</translation> 3815 <translation id="4172051516777682613">नेहमी दर्शवा</translation>
3802 <translation id="3228279582454007836">आपण यापूर्वी कधीही या साइटला भेट दिलेली ना ही.</translation> 3816 <translation id="3228279582454007836">आपण यापूर्वी कधीही या साइटला भेट दिलेली ना ही.</translation>
3803 <translation id="7027125358315426638">डेटाबेस नाव:</translation> 3817 <translation id="7027125358315426638">डेटाबेस नाव:</translation>
3804 <translation id="4030383055268325496">&amp;जोडा पूर्ववत करा</translation> 3818 <translation id="4030383055268325496">&amp;जोडा पूर्ववत करा</translation>
3805 <translation id="5474648613967354713">अ‍ॅप लाँचर मध्ये व्हॉइस शोध अक्षम करा.</tr anslation> 3819 <translation id="5474648613967354713">अ‍ॅप लाँचर मध्ये व्हॉइस शोध अक्षम करा.</tr anslation>
3806 <translation id="5449716055534515760">विं&amp;डो बंद करा</translation> 3820 <translation id="5449716055534515760">विं&amp;डो बंद करा</translation>
3807 <translation id="3224239078034945833">कॅनडियन बहुभाषी</translation>
3808 <translation id="4875057836161716898">इनपुट दृश्य सक्षम करा.</translation>
3809 <translation id="2814489978934728345">हे पृष्ठ लोड करणे थांबवा</translation> 3821 <translation id="2814489978934728345">हे पृष्ठ लोड करणे थांबवा</translation>
3810 <translation id="7887246537438213420">साइन इन करताना काहीतरी चूक झाली.<ph name=" LINE_BREAK"/>कृपया आपल्या प्रशासकाशी संपर्क साधा किंवा पुन्हा प्रयत्न करा.</tran slation> 3822 <translation id="7887246537438213420">साइन इन करताना काहीतरी चूक झाली.<ph name=" LINE_BREAK"/>कृपया आपल्या प्रशासकाशी संपर्क साधा किंवा पुन्हा प्रयत्न करा.</tran slation>
3811 <translation id="2354001756790975382">इतर बुकमार्क</translation> 3823 <translation id="2354001756790975382">इतर बुकमार्क</translation>
3812 <translation id="2337241927855861342">प्रक्रिया बंद होतात</translation> 3824 <translation id="2337241927855861342">प्रक्रिया बंद होतात</translation>
3813 <translation id="5234325087306733083">ऑफलाइन मोड</translation> 3825 <translation id="5234325087306733083">ऑफलाइन मोड</translation>
3814 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 आयात त्रुटी</translation> 3826 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 आयात त्रुटी</translation>
3815 <translation id="1951772424946366890">निश्चित स्थिती घटक स्टॅकिंग संदर्भ तयार कर तात.</translation> 3827 <translation id="1951772424946366890">निश्चित स्थिती घटक स्टॅकिंग संदर्भ तयार कर तात.</translation>
3816 <translation id="7848981435749029886">आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवेश आपल्या प्रशासकाद ्वारे नियंत्रित करण्यात आला आहे.</translation> 3828 <translation id="7848981435749029886">आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवेश आपल्या प्रशासकाद ्वारे नियंत्रित करण्यात आला आहे.</translation>
3817 <translation id="6228691855869374890">या साइटवर MIDI डिव्हाइसचे पूर्ण नियंत्रण आ हे.</translation> 3829 <translation id="6228691855869374890">या साइटवर MIDI डिव्हाइसचे पूर्ण नियंत्रण आ हे.</translation>
3818 <translation id="6718406884452167870">अनपॅक केलेले</translation> 3830 <translation id="6718406884452167870">अनपॅक केलेले</translation>
3819 <translation id="5120421890733714118">वेबसाइट ओळखण्‍यासाठी या प्रमाणपत्र विश्‍वा स ठेवा.</translation> 3831 <translation id="5120421890733714118">वेबसाइट ओळखण्‍यासाठी या प्रमाणपत्र विश्‍वा स ठेवा.</translation>
3820 <translation id="166278006618318542">विषय सार्वजनिक की अल्गोरिदम</translation> 3832 <translation id="166278006618318542">विषय सार्वजनिक की अल्गोरिदम</translation>
3821 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> पुनर्प्राप्त करताना वेबसा इट समक्ष एक त्रुटी आली. 3833 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> पुनर्प्राप्त करताना वेबसा इट समक्ष एक त्रुटी आली.
3822 हा देखरेखीसाठी डाउन असावा किंवा चुकीचा कॉन्फिगर केला असावा.</translation > 3834 हा देखरेखीसाठी डाउन असावा किंवा चुकीचा कॉन्फिगर केला असावा.</translation >
3823 <translation id="4450472573074061292">Syncfs निर्देशिका ऑपरेशन सक्षम करा.</trans lation> 3835 <translation id="4450472573074061292">Syncfs निर्देशिका ऑपरेशन सक्षम करा.</trans lation>
3824 <translation id="2946119680249604491">कनेक्शन जोडा</translation> 3836 <translation id="2946119680249604491">कनेक्शन जोडा</translation>
3825 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> लोड करण्‍यात अयशस्वी</tran slation> 3837 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> लोड करण्‍यात अयशस्वी</tran slation>
3826 <translation id="3693415264595406141">संकेतशब्द:</translation> 3838 <translation id="3693415264595406141">संकेतशब्द:</translation>
3827 <translation id="8671210955687109937">टिप्पणी देऊ शकत नाही</translation>
3828 <translation id="8602184400052594090">मॅनिफेस्ट फाइल गहाळ किंवा अवाचनीय आहे.</tr anslation> 3839 <translation id="8602184400052594090">मॅनिफेस्ट फाइल गहाळ किंवा अवाचनीय आहे.</tr anslation>
3829 <translation id="2784949926578158345">कनेक्शन रीसेट केले.</translation> 3840 <translation id="2784949926578158345">कनेक्शन रीसेट केले.</translation>
3830 <translation id="6663792236418322902">आपण निवडलेल्या संकेतशब्दाला या फाइलमध्ये न ंतर पुनर्संचयित करणे आवश्यक आहे. कृपया एखाद्या सुरक्षित स्थानावर त्याचे रेकॉर्ड ठेवा.</translation> 3841 <translation id="6663792236418322902">आपण निवडलेल्या संकेतशब्दाला या फाइलमध्ये न ंतर पुनर्संचयित करणे आवश्यक आहे. कृपया एखाद्या सुरक्षित स्थानावर त्याचे रेकॉर्ड ठेवा.</translation>
3831 <translation id="7052237160939977163">कार्यप्रदर्शन ट्रेस डेटा पाठवा</translatio n> 3842 <translation id="7052237160939977163">कार्यप्रदर्शन ट्रेस डेटा पाठवा</translatio n>
3832 <translation id="7077829361966535409">वर्तमान प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरून साइन-इन प ृष्ठ लोड करण्यास अयशस्वी झाले. कृपया <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>पुन्हा स ाइन इन करण्याचा प्रयत्न करा<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, किंवा भिन्न <ph na me="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>प्रॉक्सी सेटिंग्ज<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_E ND"/> वापरा.</translation> 3843 <translation id="7077829361966535409">वर्तमान प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरून साइन-इन प ृष्ठ लोड करण्यास अयशस्वी झाले. कृपया <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>पुन्हा स ाइन इन करण्याचा प्रयत्न करा<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, किंवा भिन्न <ph na me="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>प्रॉक्सी सेटिंग्ज<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_E ND"/> वापरा.</translation>
3833 <translation id="6321196148033717308">आवाज ओळख बद्दल </translation> 3844 <translation id="6321196148033717308">आवाज ओळख बद्दल </translation>
3834 <translation id="4055023634561256217">Powerwash सह आपला डिव्हाइस रीसेट केला जाण् यापूर्वी रीस्टार्ट 3845 <translation id="4055023634561256217">Powerwash सह आपला डिव्हाइस रीसेट केला जाण् यापूर्वी रीस्टार्ट
3835 करणे आवश्यक आहे.</translation> 3846 करणे आवश्यक आहे.</translation>
3847 <translation id="6089587093203430357">झटपट</translation>
3836 <translation id="8088137642766812908">सावधगिरी बाळगा, हे वैशिष्ट्य हानी करू शकते </translation> 3848 <translation id="8088137642766812908">सावधगिरी बाळगा, हे वैशिष्ट्य हानी करू शकते </translation>
3837 <translation id="6582381827060163791">आपण ऑनलाइन आहात.</translation> 3849 <translation id="6582381827060163791">आपण ऑनलाइन आहात.</translation>
3838 <translation id="7566062937132413356">IME सक्रिय असताना विविधोपयोगी क्षेत्र स्वय ं-पूर्णत्व सक्षम करते. IME साठी स्वयं-पूर्णत्व सामान्य(IME-नसलेले) स्वयं-पूर्णत् वाप्रमाणे समान शैलीमध्ये दर्शविले जाते.</translation> 3850 <translation id="7566062937132413356">IME सक्रिय असताना विविधोपयोगी क्षेत्र स्वय ं-पूर्णत्व सक्षम करते. IME साठी स्वयं-पूर्णत्व सामान्य(IME-नसलेले) स्वयं-पूर्णत् वाप्रमाणे समान शैलीमध्ये दर्शविले जाते.</translation>
3839 <translation id="7587809973037713780">आपल्या संगणकावर प्रवेश करण्यासाठी कोणत्याह ी साइटला प्लग-इन वापरण्याची अनुमती देऊ नका</translation> 3851 <translation id="7587809973037713780">आपल्या संगणकावर प्रवेश करण्यासाठी कोणत्याह ी साइटला प्लग-इन वापरण्याची अनुमती देऊ नका</translation>
3840 <translation id="4831943061551898619">प्रारंभ चाचणी</translation> 3852 <translation id="4831943061551898619">प्रारंभ चाचणी</translation>
3841 <translation id="3412265149091626468">निवड वर जा</translation> 3853 <translation id="3412265149091626468">निवड वर जा</translation>
3842 <translation id="8167737133281862792">प्रमाणपत्र जोडा</translation> 3854 <translation id="8167737133281862792">प्रमाणपत्र जोडा</translation>
3843 <translation id="3764800135428056022">आपले वेब संकेतशब्द जतन करण्यासाठी ऑफर.</tr anslation> 3855 <translation id="3764800135428056022">आपले वेब संकेतशब्द जतन करण्यासाठी ऑफर.</tr anslation>
3844 <translation id="5358016106459232452">एका चाचणी परिस्थितीत <ph name="SHORT_PRODU CT_NAME"/> पूर्णपणे प्रारंभ होण्यासाठी लागणारा वेळ</translation> 3856 <translation id="5358016106459232452">एका चाचणी परिस्थितीत <ph name="SHORT_PRODU CT_NAME"/> पूर्णपणे प्रारंभ होण्यासाठी लागणारा वेळ</translation>
3845 <translation id="7509179828847922845"><ph name="HOST_NAME"/> 3857 <translation id="7509179828847922845"><ph name="HOST_NAME"/>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
3862 <translation id="676881925959847033">संरक्षित माध्यम अभिज्ञापकावर प्रवेश करताना डीफॉल्टनुसार माहितीबार पॉपअप अक्षम करा.</translation> 3874 <translation id="676881925959847033">संरक्षित माध्यम अभिज्ञापकावर प्रवेश करताना डीफॉल्टनुसार माहितीबार पॉपअप अक्षम करा.</translation>
3863 <translation id="952992212772159698">सक्रिय नाही</translation> 3875 <translation id="952992212772159698">सक्रिय नाही</translation>
3864 <translation id="8299269255470343364">जपानी</translation> 3876 <translation id="8299269255470343364">जपानी</translation>
3865 <translation id="9088659014978240063">सिस्टीमच्या CPU वरील <ph name="SHORT_PRODU CT_NAME"/> च्या प्रभावाशी संबंधित मेट्रिक्स</translation> 3877 <translation id="9088659014978240063">सिस्टीमच्या CPU वरील <ph name="SHORT_PRODU CT_NAME"/> च्या प्रभावाशी संबंधित मेट्रिक्स</translation>
3866 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3878 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3867 <translation id="6429639049555216915">अनुप्रयोग सध्या आवाक्याबाहेर आहे.</transla tion> 3879 <translation id="6429639049555216915">अनुप्रयोग सध्या आवाक्याबाहेर आहे.</transla tion>
3868 <translation id="1243314992276662751">अपलोड करा</translation> 3880 <translation id="1243314992276662751">अपलोड करा</translation>
3869 <translation id="2144536955299248197">प्रमाणपत्र दर्शक: <ph name="CERTIFICATE_NA ME"/></translation> 3881 <translation id="2144536955299248197">प्रमाणपत्र दर्शक: <ph name="CERTIFICATE_NA ME"/></translation>
3870 <translation id="8261387128019234107"><ph name="PROFILE_NAME"/> साठी खाते जोडा</ translation> 3882 <translation id="8261387128019234107"><ph name="PROFILE_NAME"/> साठी खाते जोडा</ translation>
3871 <translation id="3535652963535405415">Web MIDI API प्रायोगिक समर्थन सक्षम करा.</ translation> 3883 <translation id="3535652963535405415">Web MIDI API प्रायोगिक समर्थन सक्षम करा.</ translation>
3884 <translation id="2413557815400210189">अॅप लाँचर मेनूमधून शेल्फ वर ओढण्याची आणि स ोडण्याची अनुमती रद्द करा.</translation>
3872 <translation id="8600982036490131878">NTP सूचना पृष्‍ठ</translation> 3885 <translation id="8600982036490131878">NTP सूचना पृष्‍ठ</translation>
3873 <translation id="4945718003175993758">लाँचर आयटम 6 सक्रिय करा</translation> 3886 <translation id="4945718003175993758">लाँचर आयटम 6 सक्रिय करा</translation>
3874 <translation id="2885378588091291677">कार्य व्यवस्थापक</translation> 3887 <translation id="2885378588091291677">कार्य व्यवस्थापक</translation>
3875 <translation id="7412226954991670867">GPU मेमरी</translation> 3888 <translation id="7412226954991670867">GPU मेमरी</translation>
3876 <translation id="4916679969857390442">लेन्स</translation> 3889 <translation id="4916679969857390442">लेन्स</translation>
3877 <translation id="2080796051686842158">वॉलपेपर बूट अ‍ॅनिमेशन अक्षम करते (OOBE केस शिवाय).</translation> 3890 <translation id="2080796051686842158">वॉलपेपर बूट अ‍ॅनिमेशन अक्षम करते (OOBE केस शिवाय).</translation>
3878 <translation id="305932878998873762">HTTP साठी साधे कॅशे एक नवीन कॅशे आहे. डिस्क जागा वाटपासाठी ते फाईलसिस्टीमवर अवलंबून असते.</translation> 3891 <translation id="305932878998873762">HTTP साठी साधे कॅशे एक नवीन कॅशे आहे. डिस्क जागा वाटपासाठी ते फाईलसिस्टीमवर अवलंबून असते.</translation>
3879 <translation id="8962083179518285172">तपशील लपवा</translation> 3892 <translation id="8962083179518285172">तपशील लपवा</translation>
3880 <translation id="5695323626817702678">लहान</translation> 3893 <translation id="5695323626817702678">लहान</translation>
3881 <translation id="2359808026110333948">सुरू ठेवा</translation> 3894 <translation id="2359808026110333948">सुरू ठेवा</translation>
3882 <translation id="7699168913876368200">आपल्या साइन इन केलेल्या डिव्हाइसेसच्या सूच ीत प्रवेश करा</translation> 3895 <translation id="7699168913876368200">आपल्या साइन इन केलेल्या डिव्हाइसेसच्या सूच ीत प्रवेश करा</translation>
3883 <translation id="887735381881486351">प्रायोगिक अ‍ॅप लाँचर स्थिती सक्षम करा.</tra nslation>
3884 <translation id="5951823343679007761">बॅटरी नाही</translation> 3896 <translation id="5951823343679007761">बॅटरी नाही</translation>
3885 <translation id="479555359673800162">संकेतशब्द व्यवस्थापक पुनःप्रमाणीकरण अक्षम क रा</translation> 3897 <translation id="479555359673800162">संकेतशब्द व्यवस्थापक पुनःप्रमाणीकरण अक्षम क रा</translation>
3886 <translation id="8569682776816196752">कोणतीही गंतव्ये आढळली नाहीत</translation> 3898 <translation id="8569682776816196752">कोणतीही गंतव्ये आढळली नाहीत</translation>
3887 <translation id="1618661679583408047">सर्व्हरचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही!</translation> 3899 <translation id="1618661679583408047">सर्व्हरचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही!</translation>
3888 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 3900 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
3889 <translation id="5436430103864390185">आकार असलेल्या विंडो समर्थित नाहीत.</transl ation>
3890 <translation id="3915280005470252504">व्हॉइसनुसार शोधा</translation> 3901 <translation id="3915280005470252504">व्हॉइसनुसार शोधा</translation>
3891 <translation id="3752582316358263300">ठिक...</translation> 3902 <translation id="3752582316358263300">ठिक...</translation>
3892 <translation id="6224481128663248237">स्वरुपन यशस्वीरित्या समाप्त!</translation> 3903 <translation id="6224481128663248237">स्वरुपन यशस्वीरित्या समाप्त!</translation>
3893 <translation id="3065140616557457172">शोधण्यासाठी टाइप करा किंवा नॅव्हिगेट करण्य ासाठी URL प्रविष्ट करा – काहीही चालेल.</translation> 3904 <translation id="3065140616557457172">शोधण्यासाठी टाइप करा किंवा नॅव्हिगेट करण्य ासाठी URL प्रविष्ट करा – काहीही चालेल.</translation>
3894 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> फायली समक्रमित करीत आहे ...</translation> 3905 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> फायली समक्रमित करीत आहे ...</translation>
3895 <translation id="5801379388827258083">शब्दलेखन तपासक शब्दकोश डाउनलोड करत आहे...< /translation> 3906 <translation id="5801379388827258083">शब्दलेखन तपासक शब्दकोश डाउनलोड करत आहे...< /translation>
3896 <translation id="5509693895992845810">&amp;म्हणून जतन करा...</translation> 3907 <translation id="5509693895992845810">&amp;म्हणून जतन करा...</translation>
3897 <translation id="5986279928654338866">सर्व्हर <ph name="DOMAIN"/> साठी वापरकर्ता नाव आणि संकेतशब्द आवश्यक आहेत.</translation> 3908 <translation id="5986279928654338866">सर्व्हर <ph name="DOMAIN"/> साठी वापरकर्ता नाव आणि संकेतशब्द आवश्यक आहेत.</translation>
3898 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3909 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3899 <translation id="2491120439723279231">सर्व्हरच्या प्रमाणपत्रात त्रुटी आहेत.</tra nslation> 3910 <translation id="2491120439723279231">सर्व्हरच्या प्रमाणपत्रात त्रुटी आहेत.</tra nslation>
3900 <translation id="5765780083710877561">वर्णन:</translation> 3911 <translation id="5765780083710877561">वर्णन:</translation>
3901 <translation id="1740044382983372319">विस्तार स्थापित</translation> 3912 <translation id="1740044382983372319">विस्तार स्थापित</translation>
3902 <translation id="338583716107319301">विभाजक</translation> 3913 <translation id="338583716107319301">विभाजक</translation>
3903 <translation id="2079053412993822885">आपण आपल्या मालकीच्या प्रमाणपत्रांपैकी एखाद े हटविल्यास, आपण यापुढे आपल्या स्वतःच्या ओळखीसाठी ते वापरू शकणार नाही.</translat ion> 3914 <translation id="2079053412993822885">आपण आपल्या मालकीच्या प्रमाणपत्रांपैकी एखाद े हटविल्यास, आपण यापुढे आपल्या स्वतःच्या ओळखीसाठी ते वापरू शकणार नाही.</translat ion>
3904 <translation id="7221869452894271364">हे पृष्ठ रीलोड करा</translation> 3915 <translation id="7221869452894271364">हे पृष्ठ रीलोड करा</translation>
3905 <translation id="8446884382197647889">अधिक जाणून घ्या</translation> 3916 <translation id="8446884382197647889">अधिक जाणून घ्या</translation>
3906 <translation id="4366837566726634418"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> शी संबद्ध सर्व प्रक्रियांचा एकत्रित केलेला सामायिक मेमरी वापर</translation> 3917 <translation id="4366837566726634418"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> शी संबद्ध सर्व प्रक्रियांचा एकत्रित केलेला सामायिक मेमरी वापर</translation>
3907 <translation id="6787839852456839824">कीबोर्ड शॉर्टकट</translation> 3918 <translation id="6787839852456839824">कीबोर्ड शॉर्टकट</translation>
3908 <translation id="1327297493974051953">विलंब क्लिक करा अक्षम करा.</translation> 3919 <translation id="1327297493974051953">विलंब क्लिक करा अक्षम करा.</translation>
3909 <translation id="6791443592650989371">सक्रियन स्थिती:</translation> 3920 <translation id="6791443592650989371">सक्रियन स्थिती:</translation>
3910 <translation id="4801257000660565496">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा</translation> 3921 <translation id="4801257000660565496">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा</translation>
3911 <translation id="8154790740888707867">फाईल नाही</translation> 3922 <translation id="8154790740888707867">फाईल नाही</translation>
3923 <translation id="6503256918647795660">स्विस फ्रेंच कीबोर्ड</translation>
3912 <translation id="2498826285048723189">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; हा विस्तार स्वयंचलितपणे काढून टाकण्‍यात आला.</translation> 3924 <translation id="2498826285048723189">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; हा विस्तार स्वयंचलितपणे काढून टाकण्‍यात आला.</translation>
3913 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 3925 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
3914 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मदत</translation > 3926 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मदत</translation >
3915 <translation id="6970480684834282392">प्रारंभ वेळ</translation> 3927 <translation id="6970480684834282392">प्रारंभ वेळ</translation>
3916 <translation id="8179976553408161302">प्रवेश करा</translation> 3928 <translation id="8179976553408161302">प्रवेश करा</translation>
3917 <translation id="6422329785618833949">फोटो फ्लिप केला</translation>
3918 <translation id="691321796646552019">कापून टाका!</translation> 3929 <translation id="691321796646552019">कापून टाका!</translation>
3919 <translation id="8026964361287906498">(एन्टरप्राईज धोरणाद्वारे व्यवस्थापित केले) </translation> 3930 <translation id="8026964361287906498">(एन्टरप्राईज धोरणाद्वारे व्यवस्थापित केले) </translation>
3920 <translation id="8261506727792406068">हटवा</translation> 3931 <translation id="8261506727792406068">हटवा</translation>
3921 <translation id="7800518121066352902">घड्याळाच्या वि&amp;रुद्ध दिशेने फिरवा</tra nslation> 3932 <translation id="7800518121066352902">घड्याळाच्या वि&amp;रुद्ध दिशेने फिरवा</tra nslation>
3922 <translation id="345693547134384690">नवीन विंडोमध्ये &amp;प्रतिमा उघडा</translat ion> 3933 <translation id="345693547134384690">नवीन विंडोमध्ये &amp;प्रतिमा उघडा</translat ion>
3923 <translation id="7422192691352527311">प्राधान्ये...</translation> 3934 <translation id="7422192691352527311">प्राधान्ये...</translation>
3924 <translation id="9004952710076978168">अज्ञात मुद्रकासाठी एक सूचना प्राप्त झाली.< /translation> 3935 <translation id="9004952710076978168">अज्ञात मुद्रकासाठी एक सूचना प्राप्त झाली.< /translation>
3925 <translation id="3911824782900911339">नवीन टॅब पृष्‍ठ</translation> 3936 <translation id="3911824782900911339">नवीन टॅब पृष्‍ठ</translation>
3926 <translation id="4545759655004063573">अपुर्‍या परवानग्यांमुळे जतन करु शकत नाही. कृपया दुसर्‍या स्‍थानावर जतन करा.</translation> 3937 <translation id="4545759655004063573">अपुर्‍या परवानग्यांमुळे जतन करु शकत नाही. कृपया दुसर्‍या स्‍थानावर जतन करा.</translation>
3927 <translation id="3077195744811823826">आता आपल्या डेस्कटॉपवर</translation> 3938 <translation id="3077195744811823826">आता आपल्या डेस्कटॉपवर</translation>
3928 <translation id="354211537509721945">अद्यतने प्रशासकाद्वारे अक्षम केली गेली आहेत </translation> 3939 <translation id="354211537509721945">अद्यतने प्रशासकाद्वारे अक्षम केली गेली आहेत </translation>
3929 <translation id="1375198122581997741">आवृत्तीबद्दल</translation> 3940 <translation id="1375198122581997741">आवृत्तीबद्दल</translation>
3941 <translation id="2616071180348352355">फिरताना विहंगावलोकन व्यस्त करण्यापूर्वी वि लंब करा.</translation>
3930 <translation id="642282551015776456">हे नाव एखाद्या फाइल किंवा फोल्डरचे नाव म्हण ून वापरले जाऊ शकत नाही</translation> 3942 <translation id="642282551015776456">हे नाव एखाद्या फाइल किंवा फोल्डरचे नाव म्हण ून वापरले जाऊ शकत नाही</translation>
3931 <translation id="6915804003454593391">वापरकर्ता:</translation> 3943 <translation id="6915804003454593391">वापरकर्ता:</translation>
3932 <translation id="2345435964258511234">GPU प्रस्तुत करताना प्रदर्शनाच्या अनुलंब र िफ्रेश दरासह समक्रमण अक्षम करते. हे फ्रेम दराला 3944 <translation id="2345435964258511234">GPU प्रस्तुत करताना प्रदर्शनाच्या अनुलंब र िफ्रेश दरासह समक्रमण अक्षम करते. हे फ्रेम दराला
3933 60 hertz पर्यंत वाढण्याची परवानगी देते. बेन्चमार्किंगच्या हेतूसाठी उपयोग ी असताना, यामुळे जलद स्क्रीन अद्यतनांदरम्यान दिसण्यात जोर देखील पडतो.</translati on> 3945 60 hertz पर्यंत वाढण्याची परवानगी देते. बेन्चमार्किंगच्या हेतूसाठी उपयोग ी असताना, यामुळे जलद स्क्रीन अद्यतनांदरम्यान दिसण्यात जोर देखील पडतो.</translati on>
3934 <translation id="7915471803647590281">कृपया अभिप्राय पाठविण्यापूर्वी काय होत आहे ते आम्हाला सांगा.</translation> 3946 <translation id="7915471803647590281">कृपया अभिप्राय पाठविण्यापूर्वी काय होत आहे ते आम्हाला सांगा.</translation>
3935 <translation id="5725124651280963564">कृपया <ph name="HOST_NAME"/> साठी की व्युत ्पन्न करण्याकरिता <ph name="TOKEN_NAME"/> येथे साइन इन करा..</translation> 3947 <translation id="5725124651280963564">कृपया <ph name="HOST_NAME"/> साठी की व्युत ्पन्न करण्याकरिता <ph name="TOKEN_NAME"/> येथे साइन इन करा..</translation>
3948 <translation id="8418113698656761985">रोमानियन कीबोर्ड</translation>
3936 <translation id="3206175707080061730">&quot;$1&quot; नावाची फाइल आधीपासून विद्यम ान आहे. आपण ती बदलु इच्छिता?</translation> 3949 <translation id="3206175707080061730">&quot;$1&quot; नावाची फाइल आधीपासून विद्यम ान आहे. आपण ती बदलु इच्छिता?</translation>
3937 <translation id="5976160379964388480">इतर</translation> 3950 <translation id="5976160379964388480">इतर</translation>
3938 <translation id="3439970425423980614">पूर्वावलोकनात PDF उघडत आहे</translation> 3951 <translation id="3439970425423980614">पूर्वावलोकनात PDF उघडत आहे</translation>
3939 <translation id="1648797160541174252"><ph name="NETWORK_NAME"/> साठी प्रॉक्सी ने टवर्क</translation> 3952 <translation id="1648797160541174252"><ph name="NETWORK_NAME"/> साठी प्रॉक्सी ने टवर्क</translation>
3940 <translation id="3527085408025491307">फोल्डर</translation> 3953 <translation id="3527085408025491307">फोल्डर</translation>
3941 <translation id="2375701438512326360">नेहमी सक्षम किंवा अक्षम ठेवण्यासाठी किंवा प्रारंभ करताना टचस्क्रीन आढळते तेव्हा सक्षम ठेवण्यासाठी टचस्क्रीन समर्थनाची सक्त ी करा (स्वयंचलित, डीफॉल्ट).</translation> 3954 <translation id="2375701438512326360">नेहमी सक्षम किंवा अक्षम ठेवण्यासाठी किंवा प्रारंभ करताना टचस्क्रीन आढळते तेव्हा सक्षम ठेवण्यासाठी टचस्क्रीन समर्थनाची सक्त ी करा (स्वयंचलित, डीफॉल्ट).</translation>
3942 <translation id="3665842570601375360">सुरक्षितता:</translation> 3955 <translation id="3665842570601375360">सुरक्षितता:</translation>
3956 <translation id="2487925617007598659">आपल्या डिव्हाइसवर डेटा कायमचा संचयित करा.< /translation>
3943 <translation id="8812832766208874265"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> वापरणे सु रू ठेवा</translation> 3957 <translation id="8812832766208874265"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> वापरणे सु रू ठेवा</translation>
3944 <translation id="5699533844376998780">विस्तार &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>& quot; जोडला गेला आहे.</translation> 3958 <translation id="5699533844376998780">विस्तार &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>& quot; जोडला गेला आहे.</translation>
3945 <translation id="4522331920508731608">गॅलरी व्यवस्थापित करा</translation> 3959 <translation id="4522331920508731608">गॅलरी व्यवस्थापित करा</translation>
3946 <translation id="1430915738399379752">मुद्रण</translation> 3960 <translation id="1430915738399379752">मुद्रण</translation>
3947 <translation id="7999087758969799248">मानक इनपुट पद्धत</translation> 3961 <translation id="7999087758969799248">मानक इनपुट पद्धत</translation>
3948 <translation id="8958084571232797708">स्वयंकॉन्फिगरेशन URL वापरा</translation> 3962 <translation id="8958084571232797708">स्वयंकॉन्फिगरेशन URL वापरा</translation>
3949 <translation id="2635276683026132559">साइन करत आहे</translation> 3963 <translation id="2635276683026132559">साइन करत आहे</translation>
3950 <translation id="4835836146030131423">साइन इन करताना त्रुटी.</translation> 3964 <translation id="4835836146030131423">साइन इन करताना त्रुटी.</translation>
3951 <translation id="2475982808118771221">एक त्रुटी आली आहे</translation> 3965 <translation id="2475982808118771221">एक त्रुटी आली आहे</translation>
3952 <translation id="3324684065575061611">(enterprise धोरणाद्वारे अक्षम) </translati on> 3966 <translation id="3324684065575061611">(enterprise धोरणाद्वारे अक्षम) </translati on>
3953 <translation id="7385854874724088939">मुद्रित करण्याचा प्रयत्न करताना काहीतरी चू क झाली. कृपया आपला प्रिंटर तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 3967 <translation id="7385854874724088939">मुद्रित करण्याचा प्रयत्न करताना काहीतरी चू क झाली. कृपया आपला प्रिंटर तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
3954 <translation id="770015031906360009">ग्रीक</translation> 3968 <translation id="770015031906360009">ग्रीक</translation>
3955 <translation id="7455133967321480974">सार्वत्रिक डीफॉल्‍ट वापरा (अवरोधित करा)</t ranslation> 3969 <translation id="7455133967321480974">सार्वत्रिक डीफॉल्‍ट वापरा (अवरोधित करा)</t ranslation>
3956 <translation id="8463215747450521436">हा पर्यवेक्षी वापरकर्ता व्यवस्थापकाद्वारे हटविला किंवा अक्षम केलेला असू शकतो. कृपया हा वापरकर्ता म्हणून साइन इन करणे आपण स ुरू ठेवू इच्छित असल्यास व्यवस्थापकाशी संपर्क साधा.</translation> 3970 <translation id="8463215747450521436">हा पर्यवेक्षी वापरकर्ता व्यवस्थापकाद्वारे हटविला किंवा अक्षम केलेला असू शकतो. कृपया हा वापरकर्ता म्हणून साइन इन करणे आपण स ुरू ठेवू इच्छित असल्यास व्यवस्थापकाशी संपर्क साधा.</translation>
3971 <translation id="5600648049706499064">अल्प</translation>
3957 <translation id="3454157711543303649">सक्रियन पूर्ण झाले</translation> 3972 <translation id="3454157711543303649">सक्रियन पूर्ण झाले</translation>
3958 <translation id="3895034729709274924">स्थिर डीबगिंग सक्षम करा.</translation> 3973 <translation id="3895034729709274924">स्थिर डीबगिंग सक्षम करा.</translation>
3959 <translation id="884923133447025588">कोणतीही निरस्त करण्याची प्रणाली आढळली नाही. </translation> 3974 <translation id="884923133447025588">कोणतीही निरस्त करण्याची प्रणाली आढळली नाही. </translation>
3960 <translation id="8830796635868321089">वर्तमान प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरून अद्यतन तप ासणी अयशस्वी झाली. कृपया आपल्या <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>प्रॉक्सी 3975 <translation id="8830796635868321089">वर्तमान प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरून अद्यतन तप ासणी अयशस्वी झाली. कृपया आपल्या <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>प्रॉक्सी
3961 सेटिंग्ज<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> समायोजित करा.</translation> 3976 सेटिंग्ज<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> समायोजित करा.</translation>
3962 <translation id="7801746894267596941">फक्त आपला सांकेतिक वाक्यांश असलेली कोणतीही व्यक्ती आपला कूटबद्ध डेटा वाचू शकते -- सांकेतिक वाक्यांश Google कडे पाठविला किं वा त्याद्वारे संचयित केलेला नाही. आपण आपला सांकेतिक वाक्यांश विसरल्यास, आपल्याला असे करणे आवश्यक असेल</translation> 3977 <translation id="7801746894267596941">फक्त आपला सांकेतिक वाक्यांश असलेली कोणतीही व्यक्ती आपला कूटबद्ध डेटा वाचू शकते -- सांकेतिक वाक्यांश Google कडे पाठविला किं वा त्याद्वारे संचयित केलेला नाही. आपण आपला सांकेतिक वाक्यांश विसरल्यास, आपल्याला असे करणे आवश्यक असेल</translation>
3963 <translation id="9218350802691534808">अॅप्स साठी प्रथम-पेंट-केल्यावर-दर्शवा सक्ष म करा.</translation> 3978 <translation id="9218350802691534808">अॅप्स साठी प्रथम-पेंट-केल्यावर-दर्शवा सक्ष म करा.</translation>
3964 <translation id="5771849619911534867">डिव्हाइस स्कॅन थांबले.</translation>
3965 <translation id="291886813706048071">आपण <ph name="SEARCH_ENGINE"/> द्वारे येथून शोध घेऊ शकता</translation> 3979 <translation id="291886813706048071">आपण <ph name="SEARCH_ENGINE"/> द्वारे येथून शोध घेऊ शकता</translation>
3966 <translation id="556042886152191864">बटण</translation> 3980 <translation id="556042886152191864">बटण</translation>
3967 <translation id="1638861483461592770">प्रायोगिक जेश्चर टॅप हायलाइट लागू करणे सक् षम करा.</translation> 3981 <translation id="1638861483461592770">प्रायोगिक जेश्चर टॅप हायलाइट लागू करणे सक् षम करा.</translation>
3968 <translation id="132090119144658135">जुळणारा विषय:</translation> 3982 <translation id="132090119144658135">जुळणारा विषय:</translation>
3969 <translation id="7582844466922312471">मोबाइल डेटा</translation> 3983 <translation id="7582844466922312471">मोबाइल डेटा</translation>
3970 <translation id="7851842096760874408">कॅप्चर वाढवण्याची गुणवत्ता टॅब.</translati on> 3984 <translation id="7851842096760874408">कॅप्चर वाढवण्याची गुणवत्ता टॅब.</translati on>
3971 <translation id="6017225534417889107">बदला...</translation> 3985 <translation id="6017225534417889107">बदला...</translation>
3972 <translation id="383161972796689579">या डिव्हाइसच्या मालकाने नवीन वापरकर्त्यांना जोडले जाण्यापासून अक्षम केले आहे</translation> 3986 <translation id="383161972796689579">या डिव्हाइसच्या मालकाने नवीन वापरकर्त्यांना जोडले जाण्यापासून अक्षम केले आहे</translation>
3973 <translation id="945522503751344254">अभिप्राय पाठवा</translation> 3987 <translation id="945522503751344254">अभिप्राय पाठवा</translation>
3974 <translation id="1215411991991485844">नवीन पार्श्वभूमी अनुप्रयोग जोडला</translat ion> 3988 <translation id="1215411991991485844">नवीन पार्श्वभूमी अनुप्रयोग जोडला</translat ion>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3989 <translation id="476950697228943547">अंतःस्थापित केले</translation> 4003 <translation id="476950697228943547">अंतःस्थापित केले</translation>
3990 <translation id="6509136331261459454">इतर वापरकर्ते व्यवस्थापित करा...</translat ion> 4004 <translation id="6509136331261459454">इतर वापरकर्ते व्यवस्थापित करा...</translat ion>
3991 <translation id="1254593899333212300">थेट इंटरनेट कनेक्शन</translation> 4005 <translation id="1254593899333212300">थेट इंटरनेट कनेक्शन</translation>
3992 <translation id="6107012941649240045">यांना जारी केलेले</translation> 4006 <translation id="6107012941649240045">यांना जारी केलेले</translation>
3993 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> उघडत आहे...</translation > 4007 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> उघडत आहे...</translation >
3994 <translation id="940425055435005472">फॉन्ट आकार:</translation> 4008 <translation id="940425055435005472">फॉन्ट आकार:</translation>
3995 <translation id="494286511941020793">प्रॉक्सी कॉन्फिगरेशन मदत</translation> 4009 <translation id="494286511941020793">प्रॉक्सी कॉन्फिगरेशन मदत</translation>
3996 <translation id="2765217105034171413">लहान</translation> 4010 <translation id="2765217105034171413">लहान</translation>
3997 <translation id="9154176715500758432">या पृष्ठावर राहा</translation> 4011 <translation id="9154176715500758432">या पृष्ठावर राहा</translation>
3998 <translation id="7938594894617528435">सध्या ऑफलाइन</translation> 4012 <translation id="7938594894617528435">सध्या ऑफलाइन</translation>
3999 <translation id="6825883775269213504">रशियन</translation>
4000 <translation id="9150045010208374699">आपला कॅमेरा वापरा</translation> 4013 <translation id="9150045010208374699">आपला कॅमेरा वापरा</translation>
4001 <translation id="3842552989725514455">Serif font</translation> 4014 <translation id="3842552989725514455">Serif font</translation>
4002 <translation id="1813278315230285598">सेवा</translation> 4015 <translation id="1813278315230285598">सेवा</translation>
4003 <translation id="88986195241502842">पृष्ठ खाली</translation> 4016 <translation id="88986195241502842">पृष्ठ खाली</translation>
4004 <translation id="6860097299815761905">प्रॉक्सी सेटिंग्ज...</translation> 4017 <translation id="6860097299815761905">प्रॉक्सी सेटिंग्ज...</translation>
4005 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> आपल्या स्थानिक संगणकावर म ोठ्या प्रमाणावर डेटा कायमचा संचयित करू इच्छित आहे.</translation> 4018 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> आपल्या स्थानिक संगणकावर म ोठ्या प्रमाणावर डेटा कायमचा संचयित करू इच्छित आहे.</translation>
4006 <translation id="373572798843615002">1 टॅब</translation> 4019 <translation id="373572798843615002">1 टॅब</translation>
4007 <translation id="4806065163318322702">भाषिक इनपुट टॉगल करा</translation> 4020 <translation id="4806065163318322702">भाषिक इनपुट टॉगल करा</translation>
4008 <translation id="6190185222845843088">Wallet सॅन्डबॉक्स सर्व्हर वापरा</translati on> 4021 <translation id="6190185222845843088">Wallet सॅन्डबॉक्स सर्व्हर वापरा</translati on>
4009 <translation id="3574772456110518971">Chromecast डिव्हाइसेसवर वेबवरील व्हिडिओ प् ले करण्यास आणि नियंत्रित करण्यास अनुमती देणारे प्रायोगिक Chromecast समर्थन अक्षम करा.</translation>
4010 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (या डिव्हाइ सवर वापरलेले नाव)</translation> 4022 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (या डिव्हाइ सवर वापरलेले नाव)</translation>
4011 <translation id="3177048931975664371">संकेतशब्द लपविण्यासाठी क्लिक करा</translat ion> 4023 <translation id="3177048931975664371">संकेतशब्द लपविण्यासाठी क्लिक करा</translat ion>
4012 <translation id="5852137567692933493">रीस्टार्ट करा आणि पॉवरवॉश करा</translation > 4024 <translation id="5852137567692933493">रीस्टार्ट करा आणि पॉवरवॉश करा</translation >
4013 <translation id="3092544800441494315">हा स्क्रीनशॉट समाविष्ट करा:</translation> 4025 <translation id="3092544800441494315">हा स्क्रीनशॉट समाविष्ट करा:</translation>
4014 <translation id="479989351350248267">शोध</translation> 4026 <translation id="479989351350248267">शोध</translation>
4015 <translation id="472177018469288237">Google Wallet अक्षम केले</translation> 4027 <translation id="472177018469288237">Google Wallet अक्षम केले</translation>
4016 <translation id="7730449930968088409">आपल्या स्क्रीनची सामग्री कॅप्चर करा</trans lation> 4028 <translation id="7730449930968088409">आपल्या स्क्रीनची सामग्री कॅप्चर करा</trans lation>
4017 <translation id="1431605150566631089">चार्जर तपासा</translation> 4029 <translation id="1431605150566631089">चार्जर तपासा</translation>
4018 <translation id="5330145655348521461">या फायली एका भिन्न डेस्कटॉपवर उघडलेल्या आह ेत. या पाहण्यासाठी <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) वर हलवा.</ translation> 4030 <translation id="5330145655348521461">या फायली एका भिन्न डेस्कटॉपवर उघडलेल्या आह ेत. या पाहण्यासाठी <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) वर हलवा.</ translation>
4019 <translation id="7714464543167945231">प्रमाणपत्र</translation> 4031 <translation id="7714464543167945231">प्रमाणपत्र</translation>
4020 <translation id="9148507642005240123">&amp;संपादित करा पूर्ववत करा</translation> 4032 <translation id="9148507642005240123">&amp;संपादित करा पूर्ववत करा</translation>
4021 <translation id="8324294541009002530">प्रायोगिक WebKitMediaSource ऑब्जेक्ट अक्षम करा. हे ऑब्जेक्ट थेट एका व्हिडिओ घटकावर माध्यम डेटा पाठविण्यास JavaScript ला अन ुमती देते.</translation> 4033 <translation id="8324294541009002530">प्रायोगिक WebKitMediaSource ऑब्जेक्ट अक्षम करा. हे ऑब्जेक्ट थेट एका व्हिडिओ घटकावर माध्यम डेटा पाठविण्यास JavaScript ला अन ुमती देते.</translation>
4022 <translation id="4966802378343010715">एक नवीन वापरकर्ता तयार करा</translation> 4034 <translation id="4966802378343010715">एक नवीन वापरकर्ता तयार करा</translation>
4023 <translation id="3616741288025931835">ब्राउझिंग डेटा &amp;साफ करा...</translatio n> 4035 <translation id="3616741288025931835">ब्राउझिंग डेटा &amp;साफ करा...</translatio n>
4024 <translation id="3313622045786997898">प्रमाणपत्र स्वाक्षरी मूल्य</translation> 4036 <translation id="3313622045786997898">प्रमाणपत्र स्वाक्षरी मूल्य</translation>
4025 <translation id="6105366316359454748">प्रॉक्सी सर्व्‍हर हा एक असा सर्व्‍हर आहे ज ो आपला डिव्‍हाइस आणि अन्य सर्व्‍हर दरम्‍यान मध्यस्थ म्हणून कार्य करतो. आत्ता, आप ली सिस्‍टीम प्रॉक्सी वापरण्‍यासाठी कॉन्फिगर केली आहे, परंतु त्‍यास 4037 <translation id="6105366316359454748">प्रॉक्सी सर्व्‍हर हा एक असा सर्व्‍हर आहे ज ो आपला डिव्‍हाइस आणि अन्य सर्व्‍हर दरम्‍यान मध्यस्थ म्हणून कार्य करतो. आत्ता, आप ली सिस्‍टीम प्रॉक्सी वापरण्‍यासाठी कॉन्फिगर केली आहे, परंतु त्‍यास
4026 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 4038 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
4027 कनेक्‍ट करू शकत नाही.</translation> 4039 कनेक्‍ट करू शकत नाही.</translation>
4028 <translation id="8535005006684281994">Netscape प्रमाणपत्र नूतनीकरण URL</translat ion> 4040 <translation id="8535005006684281994">Netscape प्रमाणपत्र नूतनीकरण URL</translat ion>
4029 <translation id="6970856801391541997">विशिष्ट पृष्ठे मुद्रित करा</translation> 4041 <translation id="6970856801391541997">विशिष्ट पृष्ठे मुद्रित करा</translation>
4030 <translation id="7828106701649804503">डीफॉल्ट टाइल रूंदी निर्दिष्ट करा.</transla tion> 4042 <translation id="7828106701649804503">डीफॉल्ट टाइल रूंदी निर्दिष्ट करा.</transla tion>
4031 <translation id="2440604414813129000">स्त्रो&amp;त पाहा</translation> 4043 <translation id="2440604414813129000">स्त्रो&amp;त पाहा</translation>
4032 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 4044 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
4033 <translation id="1084300930170237385">पारदर्शकता माहिती</translation>
4034 <translation id="774465434535803574">Pack विस्तार त्रुटी</translation> 4045 <translation id="774465434535803574">Pack विस्तार त्रुटी</translation>
4035 <translation id="8200772114523450471">रेझ्युमे</translation> 4046 <translation id="8200772114523450471">रेझ्युमे</translation>
4036 <translation id="5750676294091770309">विस्‍तारद्वारे अवरोधित केले</translation> 4047 <translation id="5750676294091770309">विस्‍तारद्वारे अवरोधित केले</translation>
4037 <translation id="1302191857856401062">अवतार मेनूमध्ये वापरकर्त्यां दरम्यान जलद स ्विच करणे सक्षम करते.</translation>
4038 <translation id="7865978820218947446">वापरकर्ता संपादन करा</translation> 4048 <translation id="7865978820218947446">वापरकर्ता संपादन करा</translation>
4049 <translation id="3035664990022473804">टॅब-मध्ये-पूर्णस्क्रीन UI</translation>
4039 <translation id="523299859570409035">सूचना अपवाद</translation> 4050 <translation id="523299859570409035">सूचना अपवाद</translation>
4040 <translation id="5470861586879999274">&amp;संपादित करा पुन्हा करा</translation> 4051 <translation id="5470861586879999274">&amp;संपादित करा पुन्हा करा</translation>
4041 <translation id="7017480957358237747">विशिष्ट वेबसाइटला अनुमती द्या किंवा प्रतिब ंध करा,</translation> 4052 <translation id="7017480957358237747">विशिष्ट वेबसाइटला अनुमती द्या किंवा प्रतिब ंध करा,</translation>
4042 <translation id="5423849171846380976">सक्रिय</translation> 4053 <translation id="5423849171846380976">सक्रिय</translation>
4054 <translation id="4916617017592591686"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> पुनर्स ्थापित करा</translation>
4043 <translation id="4251486191409116828">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करण्यात अयशस्वी</tr anslation> 4055 <translation id="4251486191409116828">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करण्यात अयशस्वी</tr anslation>
4044 <translation id="4080955692611561961">Google Wallet अक्षम करा</translation> 4056 <translation id="4080955692611561961">Google Wallet अक्षम करा</translation>
4045 <translation id="7077872827894353012">दुर्लक्षित प्रोटोकॉल हँडलर</translation> 4057 <translation id="7077872827894353012">दुर्लक्षित प्रोटोकॉल हँडलर</translation>
4046 <translation id="3158564748719736353">सक्षम असल्यास, कॅप्टिव्ह पोर्टल मागील नेटव र्कशी डिव्हाइस कनेक्ट केले जाते तेव्हा सूचना प्रदर्शित केली जाते.</translation>
4047 <translation id="5397794290049113714">आपण</translation>
4048 <translation id="40620511550370010">आपला संकेतशब्द प्रविष्ट करा.</translation> 4058 <translation id="40620511550370010">आपला संकेतशब्द प्रविष्ट करा.</translation>
4049 <translation id="600424552813877586">अवैध अनुप्रयोग.</translation> 4059 <translation id="600424552813877586">अवैध अनुप्रयोग.</translation>
4050 <translation id="7119832699359874134">अवैध CVC कोड. कृपया तपासा आणि पुन्हा प्रयत ्न करा.</translation> 4060 <translation id="7119832699359874134">अवैध CVC कोड. कृपया तपासा आणि पुन्हा प्रयत ्न करा.</translation>
4051 <translation id="3855472144336161447">जर्मन निओ 2</translation> 4061 <translation id="785313341479667189">कॅप्चर केलेला फोटो</translation>
4052 <translation id="1122988962988799712">WebGL अक्षम करा</translation> 4062 <translation id="1122988962988799712">WebGL अक्षम करा</translation>
4053 <translation id="7762095352367421639">संकालित केलेल्या सूचना सक्षम करा</translat ion> 4063 <translation id="7762095352367421639">संकालित केलेल्या सूचना सक्षम करा</translat ion>
4054 <translation id="5190835502935405962">बुकमार्क बार</translation> 4064 <translation id="5190835502935405962">बुकमार्क बार</translation>
4065 <translation id="885381502874625531">बेलारुशियन कीबोर्ड</translation>
4055 <translation id="5438430601586617544">(अनपॅक केलेले)</translation> 4066 <translation id="5438430601586617544">(अनपॅक केलेले)</translation>
4056 <translation id="6460601847208524483">पुढील शोधा</translation> 4067 <translation id="6460601847208524483">पुढील शोधा</translation>
4057 <translation id="397703832102027365">पूर्ण करीत आहे...</translation> 4068 <translation id="397703832102027365">पूर्ण करीत आहे...</translation>
4058 <translation id="8146177459103116374">आपण या डिव्हाइसवर आधीपासूनच नोंदणीकृत असल् यास, आपण <ph name="LINK2_START"/>विद्यमान वापरकर्ता म्हणून साइन इन<ph name="LINK 2_END"/> करु शकता.</translation> 4069 <translation id="8146177459103116374">आपण या डिव्हाइसवर आधीपासूनच नोंदणीकृत असल् यास, आपण <ph name="LINK2_START"/>विद्यमान वापरकर्ता म्हणून साइन इन<ph name="LINK 2_END"/> करु शकता.</translation>
4059 <translation id="4856478137399998590">आपली मोबाइल सेवा सक्रिय झाली आणि वापरण्यास ाठी तयार आहे</translation> 4070 <translation id="4856478137399998590">आपली मोबाइल सेवा सक्रिय झाली आणि वापरण्यास ाठी तयार आहे</translation>
4060 <translation id="3305389145870741612">स्वरूपन प्रक्रियेस दोन सेकंद लागू शकतात. क ृपया प्रतीक्षा करा.</translation> 4071 <translation id="3305389145870741612">स्वरूपन प्रक्रियेस दोन सेकंद लागू शकतात. क ृपया प्रतीक्षा करा.</translation>
4061 <translation id="3648607100222897006">ही प्रायोगिक वैशिष्ट्ये कधीही बदलू, खंडित होऊ किंवा अदृश्य होऊ शकतात. आपण या प्रयोगांपैकी एकही चालू ठेवल्यास काय होऊ शकते याबद्दल आम्ही निश्चितपणे कोणतीही हमी व्यक्त करत नाही आणि आपला ब्राउझर कदाचित आपो आप पेटू शकतो. चेष्टा सोडून द्या, आपला ब्राउझर आपला सर्व डेटा हटवू शकतो, किंवा आप ली सुरक्षा आणि गोपनीयतेशी अनपेक्षित मार्गांनी तडजोड केली जाऊ शकते. आपण सक्षम केल ेले कोणतेही प्रयोग या ब्राउझरच्या सर्व वापरकर्त्यांसाठी सक्षम केले जातील. कृपया सावधगिरीने पुढे जा.</translation> 4072 <translation id="3648607100222897006">ही प्रायोगिक वैशिष्ट्ये कधीही बदलू, खंडित होऊ किंवा अदृश्य होऊ शकतात. आपण या प्रयोगांपैकी एकही चालू ठेवल्यास काय होऊ शकते याबद्दल आम्ही निश्चितपणे कोणतीही हमी व्यक्त करत नाही आणि आपला ब्राउझर कदाचित आपो आप पेटू शकतो. चेष्टा सोडून द्या, आपला ब्राउझर आपला सर्व डेटा हटवू शकतो, किंवा आप ली सुरक्षा आणि गोपनीयतेशी अनपेक्षित मार्गांनी तडजोड केली जाऊ शकते. आपण सक्षम केल ेले कोणतेही प्रयोग या ब्राउझरच्या सर्व वापरकर्त्यांसाठी सक्षम केले जातील. कृपया सावधगिरीने पुढे जा.</translation>
4062 <translation id="3937640725563832867">प्रमाणपत्र जारीकर्ता वैकल्पिक नाव</transla tion> 4073 <translation id="3937640725563832867">प्रमाणपत्र जारीकर्ता वैकल्पिक नाव</transla tion>
4063 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 4074 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
4064 <translation id="1163931534039071049">फ्रेम स्त्रोत &amp;पहा</translation> 4075 <translation id="1163931534039071049">फ्रेम स्त्रोत &amp;पहा</translation>
4065 <translation id="8770196827482281187">पर्शियन इनपुट पद्धत (ISIRI 2901 लेआउट)</tr anslation> 4076 <translation id="8770196827482281187">पर्शियन इनपुट पद्धत (ISIRI 2901 लेआउट)</tr anslation>
4066 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 4077 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
4067 <translation id="5642953011762033339">खाते डिस्कनेक्ट करा</translation> 4078 <translation id="5642953011762033339">खाते डिस्कनेक्ट करा</translation>
4068 <translation id="7564847347806291057">प्रक्रिया समाप्त करा</translation> 4079 <translation id="7564847347806291057">प्रक्रिया समाप्त करा</translation>
4069 <translation id="7847212883280406910"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> वर स्विच करण्यासाठी Ctrl + Alt + S दाबा</translation> 4080 <translation id="7847212883280406910"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> वर स्विच करण्यासाठी Ctrl + Alt + S दाबा</translation>
4070 <translation id="1607220950420093847">आपले खाते हटविले किंवा अक्षम केले गेले असा वे. कृपया साइन आउट करा.</translation> 4081 <translation id="1607220950420093847">आपले खाते हटविले किंवा अक्षम केले गेले असा वे. कृपया साइन आउट करा.</translation>
4071 <translation id="5613695965848159202">अनामित ओळख:</translation> 4082 <translation id="5613695965848159202">अनामित ओळख:</translation>
4072 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्वयंचलितपणे अद् यतनित करते जेणेकरून आपल्याकडे नेहमी सर्वात नवीन आवृत्ती असते.</translation> 4083 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्वयंचलितपणे अद् यतनित करते जेणेकरून आपल्याकडे नेहमी सर्वात नवीन आवृत्ती असते.</translation>
4073 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपला डिव्हाइस अद्या प काढू नका!<ph name="END_BOLD"/> 4084 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपला डिव्हाइस अद्या प काढू नका!<ph name="END_BOLD"/>
4074 <ph name="LINE_BREAKS"/> 4085 <ph name="LINE_BREAKS"/>
4075 आपला डिव्हाइस वापरात असताना तो काढण्यामुळे डेटा गमावू शकतो. कृपया ऑपरेशन पूर्ण होईपर्यंत प्रतीक्षा करा, नंतर फाईल अ‍ॅप वापरून डिव्हाइस बाहेर काढा.</trans lation> 4086 आपला डिव्हाइस वापरात असताना तो काढण्यामुळे डेटा गमावू शकतो. कृपया ऑपरेशन पूर्ण होईपर्यंत प्रतीक्षा करा, नंतर फाईल अ‍ॅप वापरून डिव्हाइस बाहेर काढा.</trans lation>
4076 <translation id="3411172647261449857">TLS विस्तार</translation> 4087 <translation id="3411172647261449857">TLS विस्तार</translation>
4077 <translation id="7253521419891527137">&amp;अधिक जाणून घ्या</translation> 4088 <translation id="7253521419891527137">&amp;अधिक जाणून घ्या</translation>
4078 <translation id="496226124210045887">आपण निवडलेल्या फोल्डरमध्ये संवेदनशील फायली आहेत. आपल्याला खात्री आहे की या फोल्डरवर आपण &quot;$1&quot; ला कायम वाचण्याचा प् रवेश मंजूर करू इच्छिता?</translation> 4089 <translation id="496226124210045887">आपण निवडलेल्या फोल्डरमध्ये संवेदनशील फायली आहेत. आपल्याला खात्री आहे की या फोल्डरवर आपण &quot;$1&quot; ला कायम वाचण्याचा प् रवेश मंजूर करू इच्छिता?</translation>
4079 <translation id="8698464937041809063">Google रेखांकन</translation> 4090 <translation id="8698464937041809063">Google रेखांकन</translation>
4080 <translation id="7053053706723613360">सर्वोत्तम सत्र पुनर्संचयित करणे अक्षम करा< /translation> 4091 <translation id="7053053706723613360">सर्वोत्तम सत्र पुनर्संचयित करणे अक्षम करा< /translation>
4081 <translation id="7255935316994522020">लागू करा</translation> 4092 <translation id="7255935316994522020">लागू करा</translation>
4082 <translation id="142758023928848008">रोचक की सक्षम करा (ते अनुक्रमशः टाइप करून क ीबोर्ड शॉर्टकट करण्यासाठी)</translation> 4093 <translation id="142758023928848008">रोचक की सक्षम करा (ते अनुक्रमशः टाइप करून क ीबोर्ड शॉर्टकट करण्यासाठी)</translation>
4094 <translation id="5713847323068370536">सक्षम केलेले असताना, ब्राउझर विंडोमध्ये Pe pper/Flash पूर्णस्क्रीन विजेट, पूर्णस्क्रीन वापरकर्ता अनुभव सर्व अन्य ब्राउझर पू र्णस्क्रीन मोडसह सुसंगत करण्यासाठी सक्षम केले जातात. याशिवाय, एखादा टॅब स्क्रीन- कॅप्चर करत असताना, ब्राउझर विंडो पूर्णस्क्रीन नसेल. हे वापरकर्त्यास अन्य ब्राउझर टॅबमध्ये किंवा अनुप्रयोगांमध्ये कार्य करण्याकरिता त्यांचे डेस्कटॉपचे नियंत्रण क ायम राखण्याची अनुमती देते.</translation>
4083 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 4095 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
4084 <translation id="8260864402787962391">माउस</translation> 4096 <translation id="8260864402787962391">माउस</translation>
4085 <translation id="1775135663370355363">या डिव्हाइसवरील इतिहास दर्शवत आहे. <ph nam e="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK"/></translation> 4097 <translation id="1775135663370355363">या डिव्हाइसवरील इतिहास दर्शवत आहे. <ph nam e="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK"/></translation>
4086 <translation id="8276560076771292512">कॅशे आणि कठीण रीलोड रिक्त करा</translation > 4098 <translation id="8276560076771292512">कॅशे आणि कठीण रीलोड रिक्त करा</translation >
4087 <translation id="9076523132036239772">क्षमस्व, आपले ईमेल किंवा संकेतशब्द सत्यापि त करणे शक्य नाही. प्रथम एखाद्या नेटवर्कशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करा.</translat ion> 4099 <translation id="9076523132036239772">क्षमस्व, आपले ईमेल किंवा संकेतशब्द सत्यापि त करणे शक्य नाही. प्रथम एखाद्या नेटवर्कशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करा.</translat ion>
4088 <translation id="6965978654500191972">डिव्हाइस</translation> 4100 <translation id="6965978654500191972">डिव्हाइस</translation>
4089 <translation id="1479356886123917758">आपल्या संगणकावरील फोटो, संगीत आणि अन्य मीड ियावर प्रवेश करा आणि ते बदला.</translation> 4101 <translation id="1479356886123917758">आपल्या संगणकावरील फोटो, संगीत आणि अन्य मीड ियावर प्रवेश करा आणि ते बदला.</translation>
4090 <translation id="5295309862264981122">नॅव्हिगेशनची पुष्टी करा</translation> 4102 <translation id="5295309862264981122">नॅव्हिगेशनची पुष्टी करा</translation>
4091 <translation id="718827667662449283">युनायटेड किंगडम</translation> 4103 <translation id="718827667662449283">युनायटेड किंगडम</translation>
4092 <translation id="2908999529399859069">नाही, रद्द करा</translation> 4104 <translation id="2908999529399859069">नाही, रद्द करा</translation>
4093 <translation id="5804241973901381774">परवानग्या</translation> 4105 <translation id="5804241973901381774">परवानग्या</translation>
4094 <translation id="901834265349196618">ईमेल</translation> 4106 <translation id="901834265349196618">ईमेल</translation>
4095 <translation id="8382207127145268451">डेटा संक्षेप प्रॉक्सी सक्षम करा</translati on> 4107 <translation id="8382207127145268451">डेटा संक्षेप प्रॉक्सी सक्षम करा</translati on>
4096 <translation id="5038863510258510803">सक्षम करत आहे...</translation> 4108 <translation id="5038863510258510803">सक्षम करत आहे...</translation>
4097 <translation id="1973491249112991739"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड अयशस्वी.< /translation> 4109 <translation id="1973491249112991739"><ph name="PLUGIN_NAME"/> डाउनलोड अयशस्वी.< /translation>
4098 <translation id="5527474464531963247">आपण वेगळे नेटवर्क देखील निवडू शकता.</trans lation> 4110 <translation id="5527474464531963247">आपण वेगळे नेटवर्क देखील निवडू शकता.</trans lation>
4099 <translation id="5546865291508181392">शोधा</translation> 4111 <translation id="5546865291508181392">शोधा</translation>
4100 <translation id="6418481728190846787">सर्व अॅप साठी प्रवेश कायमचा काढा</translat ion> 4112 <translation id="6418481728190846787">सर्व अॅप साठी प्रवेश कायमचा काढा</translat ion>
4101 <translation id="1999115740519098545">स्टार्टअप वर</translation> 4113 <translation id="1999115740519098545">स्टार्टअप वर</translation>
4102 <translation id="6120205520491252677">या पृष्‍ठास प्रारंभ स्‍क्रीनवर पिन करा...< /translation> 4114 <translation id="6120205520491252677">या पृष्‍ठास प्रारंभ स्‍क्रीनवर पिन करा...< /translation>
4103 <translation id="4190120546241260780">लाँचर आयटम 5 सक्रिय करा</translation> 4115 <translation id="4190120546241260780">लाँचर आयटम 5 सक्रिय करा</translation>
4104 <translation id="194030505837763158"><ph name="LINK"/> दुव्याकडे जा</translation >
4105 <translation id="8272443605911821513">&quot;अधिक साधने&quot; मेनूमधील विस्तार क् लिक करून आपले विस्तार व्यवस्थापित करा.</translation> 4116 <translation id="8272443605911821513">&quot;अधिक साधने&quot; मेनूमधील विस्तार क् लिक करून आपले विस्तार व्यवस्थापित करा.</translation>
4106 <translation id="6905163627763043954">हे वापरून पहा!</translation> 4117 <translation id="6905163627763043954">हे वापरून पहा!</translation>
4107 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 4118 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4108 <translation id="1104054824888299003">दीर्घ</translation> 4119 <translation id="1104054824888299003">दीर्घ</translation>
4109 <translation id="637062427944097960">ही फाइल एका भिन्न डेस्कटॉपवर उघडलेली आहे. त ी पाहण्यासाठी <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) वर हलवा.</trans lation> 4120 <translation id="637062427944097960">ही फाइल एका भिन्न डेस्कटॉपवर उघडलेली आहे. त ी पाहण्यासाठी <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) वर हलवा.</trans lation>
4110 <translation id="2983818520079887040">सेटिंग्ज...</translation> 4121 <translation id="2983818520079887040">सेटिंग्ज...</translation>
4111 <translation id="1465619815762735808">प्ले करण्यासाठी क्लिक करा</translation> 4122 <translation id="1465619815762735808">प्ले करण्यासाठी क्लिक करा</translation>
4112 <translation id="6941937518557314510">कृपया आपल्या प्रमाणपत्रासह <ph name="HOST_ NAME"/> चे प्रमाणीकरण करण्यासाठी <ph name="TOKEN_NAME"/> मध्ये साइन इन करा.</tra nslation> 4123 <translation id="6941937518557314510">कृपया आपल्या प्रमाणपत्रासह <ph name="HOST_ NAME"/> चे प्रमाणीकरण करण्यासाठी <ph name="TOKEN_NAME"/> मध्ये साइन इन करा.</tra nslation>
4113 <translation id="5850516540536751549">हा फाईल प्रकार समर्थित नाही. कृपया या प्रक ारची फाईल उघडू शकणारा अ‍ॅप शोधण्यासाठी <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome वेब स्टोअर< ph name="END_LINK"/> ला भेट द्या. 4124 <translation id="5850516540536751549">हा फाईल प्रकार समर्थित नाही. कृपया या प्रक ारची फाईल उघडू शकणारा अ‍ॅप शोधण्यासाठी <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome वेब स्टोअर< ph name="END_LINK"/> ला भेट द्या.
4114 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK_HELP "/></translation> 4125 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK_HELP "/></translation>
4115 <translation id="7361824946268431273">वेगवान, साधा आणि अधिक सुरक्षित संगणक</tran slation> 4126 <translation id="7361824946268431273">वेगवान, साधा आणि अधिक सुरक्षित संगणक</tran slation>
4116 <translation id="1313705515580255288">आपले बुकमार्क, इतिहास आणि इतर सेटिंग्ज आपल ्या Google खात्यामध्ये संकालित केल्या जातील.</translation> 4127 <translation id="1313705515580255288">आपले बुकमार्क, इतिहास आणि इतर सेटिंग्ज आपल ्या Google खात्यामध्ये संकालित केल्या जातील.</translation>
4117 <translation id="2099686503067610784">सर्व्हर प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFI CATE_NAME"/>&quot; हटवायचे?</translation> 4128 <translation id="2099686503067610784">सर्व्हर प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFI CATE_NAME"/>&quot; हटवायचे?</translation>
4118 <translation id="9027603907212475920">sync सेट अप करा...</translation> 4129 <translation id="9027603907212475920">sync सेट अप करा...</translation>
4119 <translation id="6873213799448839504">एखाद‍ी स्ट्रिंग ऑटो कमिट करा</translation> 4130 <translation id="6873213799448839504">एखाद‍ी स्ट्रिंग ऑटो कमिट करा</translation>
4120 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 बोटाचा ठसा</translation> 4131 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 बोटाचा ठसा</translation>
4121 <translation id="2501278716633472235">परत जा</translation> 4132 <translation id="2501278716633472235">परत जा</translation>
4122 <translation id="3588662957555259973">* Google प्रोफाइल फोटो</translation> 4133 <translation id="3588662957555259973">* Google प्रोफाइल फोटो</translation>
4123 <translation id="131461803491198646">घरगुती नेटवर्क, रोमिंग नाही</translation> 4134 <translation id="131461803491198646">घरगुती नेटवर्क, रोमिंग नाही</translation>
4124 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 4135 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4125 <translation id="1285320974508926690">या साइटचा कधीही अनुवाद करु नका</translatio n> 4136 <translation id="1285320974508926690">या साइटचा कधीही अनुवाद करु नका</translatio n>
4126 <translation id="3613422051106148727">&amp;नवीन टॅबमध्ये उघडा</translation> 4137 <translation id="3613422051106148727">&amp;नवीन टॅबमध्ये उघडा</translation>
4127 <translation id="8954894007019320973">(सुरू)</translation> 4138 <translation id="8954894007019320973">(सुरू)</translation>
4128 <translation id="4441124369922430666">मशीन चालू होते तेव्हा आपण हा अॅप स्वयंचलित पणे प्रारंभ करू इच्छिता?</translation> 4139 <translation id="4441124369922430666">मशीन चालू होते तेव्हा आपण हा अॅप स्वयंचलित पणे प्रारंभ करू इच्छिता?</translation>
4129 <translation id="3748412725338508953">तेथे बरेच पुनर्निर्देशित होते.</translatio n> 4140 <translation id="3748412725338508953">तेथे बरेच पुनर्निर्देशित होते.</translatio n>
4130 <translation id="7741303706372017829">मी माझे परत मागवलेले चार्जर बदली करू इच्‍छ ित नाही</translation> 4141 <translation id="7741303706372017829">मी माझे परत मागवलेले चार्जर बदली करू इच्‍छ ित नाही</translation>
4131 <translation id="2543440242089979510">Google मेघ मुद्रण उघडा</translation> 4142 <translation id="2543440242089979510">Google मेघ मुद्रण उघडा</translation>
4132 <translation id="5833726373896279253">ही सेटिंग्ज फक्त मालकाद्वारे सुधारित केली जाऊ शकतात:</translation> 4143 <translation id="5833726373896279253">ही सेटिंग्ज फक्त मालकाद्वारे सुधारित केली जाऊ शकतात:</translation>
4133 <translation id="9203962528777363226">या डिव्हाइसच्या प्रशासकाने नवीन वापरकर्त्य ांना जोडले जाण्यापासून अक्षम केले आहे</translation> 4144 <translation id="9203962528777363226">या डिव्हाइसच्या प्रशासकाने नवीन वापरकर्त्य ांना जोडले जाण्यापासून अक्षम केले आहे</translation>
4145 <translation id="6005282720244019462">लॅटिन अमेरिकन कीबोर्ड</translation>
4134 <translation id="3758760622021964394">हे पृष्‍ठ आपला माउस कर्सर लपवू इच्‍छ‍िते.< /translation> 4146 <translation id="3758760622021964394">हे पृष्‍ठ आपला माउस कर्सर लपवू इच्‍छ‍िते.< /translation>
4135 <translation id="8341840687457896278">हा विस्तार एका नेटवर्क विनंतीवर क्रेडेन्शि यल प्रदान करण्यात अयशस्वी झाला कारण दुसर्‍या (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) विस्त ाराने वेगळी क्रेडेन्शियल प्रदान केली.</translation> 4147 <translation id="8341840687457896278">हा विस्तार एका नेटवर्क विनंतीवर क्रेडेन्शि यल प्रदान करण्यात अयशस्वी झाला कारण दुसर्‍या (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) विस्त ाराने वेगळी क्रेडेन्शियल प्रदान केली.</translation>
4136 <translation id="5627523580512561598">विस्तार <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation> 4148 <translation id="5627523580512561598">विस्तार <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation>
4137 <translation id="8831104962952173133">फिशिंग तपासले!</translation> 4149 <translation id="8831104962952173133">फिशिंग तपासले!</translation>
4138 <translation id="5633230395929474992">ChromeVox (बोललेला अभिप्राय) टॉगल करा</tra nslation> 4150 <translation id="5633230395929474992">ChromeVox (बोललेला अभिप्राय) टॉगल करा</tra nslation>
4139 <translation id="1209796539517632982">स्वयंचलित नाव सर्व्हर</translation> 4151 <translation id="1209796539517632982">स्वयंचलित नाव सर्व्हर</translation>
4140 <translation id="3483478257908563395">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्‍याचा प् रयत्न केला, परंतु सर्व्हरने एक अवैध प्रमाणपत्र सादर केले. ज्या अधिकार्‍याने प्रम ाणपत्र तयार केले आहे त्या अधिकार्‍यास काही वेबसाइट्सच्या वतीने बोलण्याची अनुमती नाही. या वेबसाइटपैकी एकीचा उल्लेख असू नये तरीही प्रमाणपत्रात तिचा उल्लेख आहे.</t ranslation> 4152 <translation id="3483478257908563395">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्‍याचा प् रयत्न केला, परंतु सर्व्हरने एक अवैध प्रमाणपत्र सादर केले. ज्या अधिकार्‍याने प्रम ाणपत्र तयार केले आहे त्या अधिकार्‍यास काही वेबसाइट्सच्या वतीने बोलण्याची अनुमती नाही. या वेबसाइटपैकी एकीचा उल्लेख असू नये तरीही प्रमाणपत्रात तिचा उल्लेख आहे.</t ranslation>
4141 <translation id="8392451568018454956"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> साठी पर्या य मेनू</translation> 4153 <translation id="8392451568018454956"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> साठी पर्या य मेनू</translation>
4142 <translation id="6452181791372256707">नाकारा</translation> 4154 <translation id="6452181791372256707">नाकारा</translation>
4143 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (गुप्त)</transla tion> 4155 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (गुप्त)</transla tion>
(...skipping 47 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4191 <translation id="2791952154587244007">एक त्रुटी आली. कियोस्क अनुप्रयोग या डिव्हा इसवर स्वयं-लाँच होण्यात सक्षम होणार नाही.</translation> 4203 <translation id="2791952154587244007">एक त्रुटी आली. कियोस्क अनुप्रयोग या डिव्हा इसवर स्वयं-लाँच होण्यात सक्षम होणार नाही.</translation>
4192 <translation id="7997479212858899587">ओळख:</translation> 4204 <translation id="7997479212858899587">ओळख:</translation>
4193 <translation id="2213819743710253654">पृष्ठ क्रिया</translation> 4205 <translation id="2213819743710253654">पृष्ठ क्रिया</translation>
4194 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4206 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4195 <translation id="4533259260976001693">संकुचित करा/विस्तृत करा</translation> 4207 <translation id="4533259260976001693">संकुचित करा/विस्तृत करा</translation>
4196 <translation id="7867718029373300695">प्रोजेक्शन स्पर्श HUD टॉगल करा</translatio n> 4208 <translation id="7867718029373300695">प्रोजेक्शन स्पर्श HUD टॉगल करा</translatio n>
4197 <translation id="6391538222494443604">इनपुट निर्देशिका विद्यमान असणे आवश्यक आहे. </translation> 4209 <translation id="6391538222494443604">इनपुट निर्देशिका विद्यमान असणे आवश्यक आहे. </translation>
4198 <translation id="4264154755694493263">अनुप्रयोग स्थापन करताना, नेहमी एक नवीन टॅब पृष्ठ उघडण्याऐवजी टॅबस्ट्रिपवरील नवीन टॅब पृष्ठ बटणावर इंगित करणारा बबल दर्शवा. </translation> 4210 <translation id="4264154755694493263">अनुप्रयोग स्थापन करताना, नेहमी एक नवीन टॅब पृष्ठ उघडण्याऐवजी टॅबस्ट्रिपवरील नवीन टॅब पृष्ठ बटणावर इंगित करणारा बबल दर्शवा. </translation>
4199 <translation id="5887004225342424628">त्वरणित स्क्रोल करण्यायोग्य फ्रेम सक्षम कर ा.</translation> 4211 <translation id="5887004225342424628">त्वरणित स्क्रोल करण्यायोग्य फ्रेम सक्षम कर ा.</translation>
4200 <translation id="7088615885725309056">थोडा जुना</translation> 4212 <translation id="7088615885725309056">थोडा जुना</translation>
4213 <translation id="6707270108738329395">प्रिव्हेट स्थानिक मुद्रण अक्षम करा</transl ation>
4201 <translation id="5886975541134980009">अक्षम असल्यास, प्रथम साइन इन नंतर आच्छादन ट्यूटोरियल दर्शविले जाणार नाही.</translation> 4214 <translation id="5886975541134980009">अक्षम असल्यास, प्रथम साइन इन नंतर आच्छादन ट्यूटोरियल दर्शविले जाणार नाही.</translation>
4202 <translation id="8962198349065195967">हे नेटवर्क आपल्या प्रशासकाकडून कॉन्फिगर कर ण्‍यात आले आहे.</translation> 4215 <translation id="8962198349065195967">हे नेटवर्क आपल्या प्रशासकाकडून कॉन्फिगर कर ण्‍यात आले आहे.</translation>
4203 <translation id="357479282490346887">लिथुआनियन</translation>
4204 <translation id="2143778271340628265">व्यक्तिचलित प्रॉक्झी कॉन्फिगरेशन</translat ion> 4216 <translation id="2143778271340628265">व्यक्तिचलित प्रॉक्झी कॉन्फिगरेशन</translat ion>
4205 <translation id="440150639010863291">Google Wallet वापरा</translation> 4217 <translation id="440150639010863291">Google Wallet वापरा</translation>
4206 <translation id="8888432776533519951">रंग:</translation> 4218 <translation id="8888432776533519951">रंग:</translation>
4207 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader त्वरित अद्यतनित करा</translat ion> 4219 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader त्वरित अद्यतनित करा</translat ion>
4208 <translation id="641087317769093025">विस्तार अनझिप करणे शक्य झाले नाही</translat ion> 4220 <translation id="641087317769093025">विस्तार अनझिप करणे शक्य झाले नाही</translat ion>
4209 <translation id="7461850476009326849">वैयक्तिक प्लग-इन अक्षम करा...</translation > 4221 <translation id="7461850476009326849">वैयक्तिक प्लग-इन अक्षम करा...</translation >
4210 <translation id="2231990265377706070">उद्गार चिन्ह</translation> 4222 <translation id="2231990265377706070">उद्गार चिन्ह</translation>
4211 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> कालबाह्य झाले आह े कारण हे काही क्षणात पुन्हा लाँच झाले नाही. एक अद्यतन उपलब्ध आहे आणि आपण पुन्हा लाँच केल्यावर ते लवकरात लवकर लागू होईल.</translation> 4223 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> कालबाह्य झाले आह े कारण हे काही क्षणात पुन्हा लाँच झाले नाही. एक अद्यतन उपलब्ध आहे आणि आपण पुन्हा लाँच केल्यावर ते लवकरात लवकर लागू होईल.</translation>
4212 <translation id="2171101176734966184">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला परंतु सर्व्हरने एखाद्या कमकूवत स्वाक्षरी अल्गोरिदमचा वापर करून स्वाक्ष रीकृत केलेले प्रमाणपत्र सादर केले. याचा अर्थ असा आहे की सर्व्हरने सादर केलेली सु रक्षितता क्रेडेन्शियल बनावट असू शकतात आणि आपण अपेक्षा करीत असलेला सर्व्हर हा नसा वा (आपण कदाचित एखाद्या आक्रमणकर्त्यासह संप्रेषण करीत आहात).</translation> 4224 <translation id="2171101176734966184">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला परंतु सर्व्हरने एखाद्या कमकूवत स्वाक्षरी अल्गोरिदमचा वापर करून स्वाक्ष रीकृत केलेले प्रमाणपत्र सादर केले. याचा अर्थ असा आहे की सर्व्हरने सादर केलेली सु रक्षितता क्रेडेन्शियल बनावट असू शकतात आणि आपण अपेक्षा करीत असलेला सर्व्हर हा नसा वा (आपण कदाचित एखाद्या आक्रमणकर्त्यासह संप्रेषण करीत आहात).</translation>
4213 <translation id="3726527440140411893">जेव्हा आपण हे पृष्ठ पाहाल तेव्हा खालील कुक ीज सेट होतील:</translation> 4225 <translation id="3726527440140411893">जेव्हा आपण हे पृष्ठ पाहाल तेव्हा खालील कुक ीज सेट होतील:</translation>
4214 <translation id="6989763994942163495">प्रगत सेटिंग्ज दर्शवा...</translation> 4226 <translation id="6989763994942163495">प्रगत सेटिंग्ज दर्शवा...</translation>
4215 <translation id="3320859581025497771">आपले कॅरियर</translation> 4227 <translation id="3320859581025497771">आपले कॅरियर</translation>
4216 <translation id="2233502537820838181">&amp;अधिक माहिती</translation> 4228 <translation id="2233502537820838181">&amp;अधिक माहिती</translation>
4217 <translation id="7691122742290396436">स्थिर ऐवजी प्रायोगिक नवीन ऑडिओ प्लेयर वापर ा.</translation> 4229 <translation id="7691122742290396436">स्थिर ऐवजी प्रायोगिक नवीन ऑडिओ प्लेयर वापर ा.</translation>
4218 <translation id="8562413501751825163">आयात करण्यापूर्वी Firefox बंद करा</transla tion> 4230 <translation id="8562413501751825163">आयात करण्यापूर्वी Firefox बंद करा</transla tion>
4219 <translation id="8686213429977032554">ही ड्राइव्ह फाईल अद्याप सामायिक केलेली नाह ी</translation>
4220 <translation id="8924583551546595156">स्क्रोल करताना प्रस्तुतकर्त्यास स्पर्श इव् हेंट पाठवत नसणे सक्षम करा.</translation> 4231 <translation id="8924583551546595156">स्क्रोल करताना प्रस्तुतकर्त्यास स्पर्श इव् हेंट पाठवत नसणे सक्षम करा.</translation>
4221 <translation id="2448046586580826824">सुरक्षित HTTP प्रॉक्झी</translation> 4232 <translation id="2448046586580826824">सुरक्षित HTTP प्रॉक्झी</translation>
4222 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> वर प्रवेश नाकारला.</trans lation> 4233 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> वर प्रवेश नाकारला.</trans lation>
4223 <translation id="5958529069007801266">पर्यवेक्षी वापरकर्ता</translation> 4234 <translation id="5958529069007801266">पर्यवेक्षी वापरकर्ता</translation>
4224 <translation id="3129173833825111527">डावा समास</translation> 4235 <translation id="3129173833825111527">डावा समास</translation>
4225 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K लाइव्ह)</translation> 4236 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K लाइव्ह)</translation>
4226 <translation id="5554573843028719904">इतर Wi-Fi नेटवर्क...</translation> 4237 <translation id="5554573843028719904">इतर Wi-Fi नेटवर्क...</translation>
4227 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4238 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4228 <translation id="7013485839273047434">अधिक विस्तार मिळवा</translation> 4239 <translation id="7013485839273047434">अधिक विस्तार मिळवा</translation>
4229 <translation id="428565720843367874">या फाईलचे स्कॅनिंग करताना अँटी-व्हायरस सॉफ् टवेअर अनपेक्षितपणे अयशस्वी झाले.</translation> 4240 <translation id="428565720843367874">या फाईलचे स्कॅनिंग करताना अँटी-व्हायरस सॉफ् टवेअर अनपेक्षितपणे अयशस्वी झाले.</translation>
4230 <translation id="7709152031285164251">अयशस्वी - <ph name="INTERRUPT_REASON"/></t ranslation> 4241 <translation id="7709152031285164251">अयशस्वी - <ph name="INTERRUPT_REASON"/></t ranslation>
4231 <translation id="9020542370529661692">हे पृष्ठ <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> मध्य े भाषांतरित केले गेले आहे.</translation> 4242 <translation id="9020542370529661692">हे पृष्ठ <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> मध्य े भाषांतरित केले गेले आहे.</translation>
4232 <translation id="3838486795898716504">अधिक <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> 4243 <translation id="3838486795898716504">अधिक <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
4233 <translation id="7003339318920871147">वेब डेटाबेस</translation> 4244 <translation id="7003339318920871147">वेब डेटाबेस</translation>
4234 <translation id="8885905466771744233">निर्दिष्ट विस्तारासाठी खासगी की यापूर्वीच विद्यमान आहे. ती की पुन्हा वापरा किंवा प्रथम ती हटवा.</translation> 4245 <translation id="8885905466771744233">निर्दिष्ट विस्तारासाठी खासगी की यापूर्वीच विद्यमान आहे. ती की पुन्हा वापरा किंवा प्रथम ती हटवा.</translation>
4235 <translation id="5425470845862293575">प्रायोगिक DirectWrite फॉन्‍ट प्रस्‍तुती प् रणालीचा वापर सक्षम करते.</translation> 4246 <translation id="5425470845862293575">प्रायोगिक DirectWrite फॉन्‍ट प्रस्‍तुती प् रणालीचा वापर सक्षम करते.</translation>
4247 <translation id="3184467400695500904">&lt;video&gt; घटकांमध्ये VP8 अल्फा प्लेबॅक अक्षम करा.</translation>
4236 <translation id="7583419135027754249">क्लिक इव्हेंट डबल-टॅप जेश्चरचा भाग असला, त रीही टॅप केल्यावर तो नेहमी तात्काळ पाठवा. हे बर्‍याच पृष्ठांवर 300ms ने नेव्हिगे शनला आणि अन्य टॅप क्रियांना गती देते, परंतु झूम करण्यासाठी डबल टॅप करताना साधन द ुवे आणि बटणे टाळली जाणे आवश्यक आहे.</translation> 4248 <translation id="7583419135027754249">क्लिक इव्हेंट डबल-टॅप जेश्चरचा भाग असला, त रीही टॅप केल्यावर तो नेहमी तात्काळ पाठवा. हे बर्‍याच पृष्ठांवर 300ms ने नेव्हिगे शनला आणि अन्य टॅप क्रियांना गती देते, परंतु झूम करण्यासाठी डबल टॅप करताना साधन द ुवे आणि बटणे टाळली जाणे आवश्यक आहे.</translation>
4237 <translation id="2164561725439241890">आपण अनुप्रयोगामध्ये उघडता त्या फायलींमध्ये लिहा</translation> 4249 <translation id="2164561725439241890">आपण अनुप्रयोगामध्ये उघडता त्या फायलींमध्ये लिहा</translation>
4238 <translation id="1196944142850240972">सर्व वेबसाइटवरील आपल्या डेटावर प्रवेश करा< /translation> 4250 <translation id="1196944142850240972">सर्व वेबसाइटवरील आपल्या डेटावर प्रवेश करा< /translation>
4239 <translation id="4100843820583867709">Google Talk स्क्रीन सामायिकरण विनंती</tran slation> 4251 <translation id="4100843820583867709">Google Talk स्क्रीन सामायिकरण विनंती</tran slation>
4240 <translation id="2406941037785138796">अक्षम होते</translation> 4252 <translation id="2406941037785138796">अक्षम होते</translation>
4241 <translation id="5030338702439866405">द्वारा जारी</translation> 4253 <translation id="5030338702439866405">द्वारा जारी</translation>
4242 <translation id="7940103665344164219">सामायिक केलेला मेमरी वापर</translation> 4254 <translation id="7940103665344164219">सामायिक केलेला मेमरी वापर</translation>
4243 <translation id="2728127805433021124">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र कमकुवत स्वाक्षरी अल्ग ोरिदम वापरून स्वाक्षरित केले आहे.</translation> 4255 <translation id="2728127805433021124">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र कमकुवत स्वाक्षरी अल्ग ोरिदम वापरून स्वाक्षरित केले आहे.</translation>
4244 <translation id="7388044238629873883">आपण जवळपास पूर्ण केले!</translation>
4245 <translation id="2137808486242513288">वापरकर्ता जोडा</translation> 4256 <translation id="2137808486242513288">वापरकर्ता जोडा</translation>
4246 <translation id="129553762522093515">अलीकडे बंद केलेले</translation> 4257 <translation id="129553762522093515">अलीकडे बंद केलेले</translation>
4247 <translation id="1588870296199743671">यासह दुवा उघडा...</translation> 4258 <translation id="1588870296199743671">यासह दुवा उघडा...</translation>
4248 <translation id="4761104368405085019">आपला मायक्रोफोन वापरा</translation> 4259 <translation id="4761104368405085019">आपला मायक्रोफोन वापरा</translation>
4249 <translation id="4287167099933143704">पिन अनलॉकिंग की प्रविष्ट करा</translation> 4260 <translation id="4287167099933143704">पिन अनलॉकिंग की प्रविष्ट करा</translation>
4250 <translation id="3936418843437416078">स्थापना</translation> 4261 <translation id="3936418843437416078">स्थापना</translation>
4251 <translation id="3129140854689651517">मजकूर शोधा</translation> 4262 <translation id="3129140854689651517">मजकूर शोधा</translation>
4252 <translation id="2473195200299095979">या पृष्ठाचे भाषांतर करा</translation> 4263 <translation id="2473195200299095979">या पृष्ठाचे भाषांतर करा</translation>
4253 <translation id="5558129378926964177">झूम &amp;वाढवा</translation> 4264 <translation id="5558129378926964177">झूम &amp;वाढवा</translation>
4254 <translation id="7667447388810597359">लाँचर आयटम 2 सक्रिय करा</translation> 4265 <translation id="7667447388810597359">लाँचर आयटम 2 सक्रिय करा</translation>
4255 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> अधिक...</transl ation> 4266 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> अधिक...</transl ation>
4256 <translation id="7217838517480956708">या मशीनच्या प्रशासकास <ph name="EXTENSION_ NAME"/> स्थापन करणे आवश्यक आहे. हे काढले किंवा सुधारित केले जाऊ शकत नाही.</trans lation> 4267 <translation id="7217838517480956708">या मशीनच्या प्रशासकास <ph name="EXTENSION_ NAME"/> स्थापन करणे आवश्यक आहे. हे काढले किंवा सुधारित केले जाऊ शकत नाही.</trans lation>
4257 <translation id="7108668606237948702">प्रविष्‍ट करा</translation> 4268 <translation id="7108668606237948702">प्रविष्‍ट करा</translation>
4258 <translation id="6451458296329894277">फॉर्म रीसबमिशनची पुष्टी करा</translation> 4269 <translation id="6451458296329894277">फॉर्म रीसबमिशनची पुष्टी करा</translation>
4259 <translation id="2576842806987913196">या नावाने आधीपासूनच CRX फाइल उपस्थित आहे.< /translation> 4270 <translation id="2576842806987913196">या नावाने आधीपासूनच CRX फाइल उपस्थित आहे.< /translation>
4260 <translation id="7015226785571892184">आपण ही विनंती स्वीकारल्यास निम्नलिखित अनुप ्रयोग लाँच केले जातील:<ph name="APPLICATION"/></translation> 4271 <translation id="7015226785571892184">आपण ही विनंती स्वीकारल्यास निम्नलिखित अनुप ्रयोग लाँच केले जातील:<ph name="APPLICATION"/></translation>
4261 <translation id="177336675152937177">होस्ट केलेला अ‍ॅप डेटा</translation> 4272 <translation id="177336675152937177">होस्ट केलेला अ‍ॅप डेटा</translation>
4262 <translation id="6804671422566312077">सर्व बुकमार्क &amp;नवीन विंडोमध्ये उघडा</t ranslation> 4273 <translation id="6804671422566312077">सर्व बुकमार्क &amp;नवीन विंडोमध्ये उघडा</t ranslation>
4263 <translation id="4356871690555779302"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये म ालवेअर होस्ट करताना दिसणार्‍या साइटवरील घटक असतात – सॉफ्टवेअर जे आपल्या डिव्हाइस चे नुकसान करू शकते किंवा अन्यथा आपल्या संमतीशिवाय ऑपरेट केले जाऊ शकते. मालवेअर अ सलेल्या साइटला भेट दिल्यामुळे देखील आपला डिव्हाइस संक्रमित होऊ शकतो.</translatio n> 4274 <translation id="4356871690555779302"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये म ालवेअर होस्ट करताना दिसणार्‍या साइटवरील घटक असतात – सॉफ्टवेअर जे आपल्या डिव्हाइस चे नुकसान करू शकते किंवा अन्यथा आपल्या संमतीशिवाय ऑपरेट केले जाऊ शकते. मालवेअर अ सलेल्या साइटला भेट दिल्यामुळे देखील आपला डिव्हाइस संक्रमित होऊ शकतो.</translatio n>
4264 <translation id="4009293373538135798">साफ नसलेली निर्गमने</translation> 4275 <translation id="4009293373538135798">साफ नसलेली निर्गमने</translation>
4265 <translation id="7017219178341817193">एक नवीन पृष्ठ जोडा</translation> 4276 <translation id="7017219178341817193">एक नवीन पृष्ठ जोडा</translation>
4266 <translation id="1038168778161626396">केवळ एनसिफर</translation> 4277 <translation id="1038168778161626396">केवळ एनसिफर</translation>
4267 <translation id="8765985713192161328">हँडलर व्यवस्थापित करा...</translation> 4278 <translation id="8765985713192161328">हँडलर व्यवस्थापित करा...</translation>
4268 <translation id="7179921470347911571">आत्ता पुन्हा लाँच करा </translation> 4279 <translation id="7179921470347911571">आत्ता पुन्हा लाँच करा </translation>
4269 <translation id="9065203028668620118">संपादन</translation> 4280 <translation id="9065203028668620118">संपादन</translation>
4270 <translation id="2251218783371366160">सिस्टम दर्शकासह उघडा</translation> 4281 <translation id="2251218783371366160">सिस्टम दर्शकासह उघडा</translation>
4271 <translation id="1177863135347784049">सानुकूल</translation> 4282 <translation id="1177863135347784049">सानुकूल</translation>
4283 <translation id="4195953102182131619">स्विच विंडो बटण सक्रिय करून, विहंगावलोकन म ोड सक्षम करा.</translation>
4272 <translation id="4881695831933465202">उघडा</translation> 4284 <translation id="4881695831933465202">उघडा</translation>
4273 <translation id="3968103409306279789">जरी नवीन टॅब पृष्ठ सक्षम केले असले किंवा न सले तरीही.</translation> 4285 <translation id="3968103409306279789">जरी नवीन टॅब पृष्ठ सक्षम केले असले किंवा न सले तरीही.</translation>
4274 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: कनेक्ट करत आहे.. .</translation> 4286 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: कनेक्ट करत आहे.. .</translation>
4275 <translation id="3593965109698325041">प्रमाणपत्र नाव प्रतिबंध</translation> 4287 <translation id="3593965109698325041">प्रमाणपत्र नाव प्रतिबंध</translation>
4276 <translation id="4358697938732213860">एक पत्ता जोडा</translation> 4288 <translation id="4358697938732213860">एक पत्ता जोडा</translation>
4277 <translation id="8396532978067103567">चुकीचा संकेतशब्द.</translation> 4289 <translation id="8396532978067103567">चुकीचा संकेतशब्द.</translation>
4278 <translation id="1876315519795258988">मूळ स्वयं-भरण UI अक्षम करा</translation> 4290 <translation id="1876315519795258988">मूळ स्वयं-भरण UI अक्षम करा</translation>
4279 <translation id="5981759340456370804">गाढ्या अभ्यासकांसाठी आकडेवारी</translation > 4291 <translation id="5981759340456370804">गाढ्या अभ्यासकांसाठी आकडेवारी</translation >
4280 <translation id="7293654927214385623">प्रमाणित कूटबद्ध चॅनेलवर QUIC सक्षम करते ( HTTPS व्यवहार पुनर्स्थित करू शकते). या ध्वजांकनाशिवाय, QUIC वर फक्त HTTP विनंत्य ा सक्षम केलेल्या आहेत. QUIC प्रोटोकॉल सक्षम केला असल्यास याचा प्रभाव असतो.</tran slation> 4292 <translation id="7293654927214385623">प्रमाणित कूटबद्ध चॅनेलवर QUIC सक्षम करते ( HTTPS व्यवहार पुनर्स्थित करू शकते). या ध्वजांकनाशिवाय, QUIC वर फक्त HTTP विनंत्य ा सक्षम केलेल्या आहेत. QUIC प्रोटोकॉल सक्षम केला असल्यास याचा प्रभाव असतो.</tran slation>
4281 <translation id="8435379444928791035">आपण लॉग आउट करता तेव्हा कुकीज आणि अन्य साइ ट आणि प्लग-इन डेटा साफ करा</translation> 4293 <translation id="8435379444928791035">आपण लॉग आउट करता तेव्हा कुकीज आणि अन्य साइ ट आणि प्लग-इन डेटा साफ करा</translation>
4294 <translation id="8160015581537295331">स्पॅनिश कीबोर्ड</translation>
4282 <translation id="6723661294526996303">बुकमार्क आणि सेटिंग्ज आयात करा</translatio n> 4295 <translation id="6723661294526996303">बुकमार्क आणि सेटिंग्ज आयात करा</translatio n>
4283 <translation id="1782924894173027610">समक्रमण सर्व्हर व्यस्त आहे, कृपया नंतर पुन ्हा प्रयत्न करा.</translation> 4296 <translation id="1782924894173027610">समक्रमण सर्व्हर व्यस्त आहे, कृपया नंतर पुन ्हा प्रयत्न करा.</translation>
4284 <translation id="6512448926095770873">हे पृष्ठ सोडा</translation> 4297 <translation id="6512448926095770873">हे पृष्ठ सोडा</translation>
4285 <translation id="2867768963760577682">पिन केलेला टॅब म्हणून उघडा</translation> 4298 <translation id="2867768963760577682">पिन केलेला टॅब म्हणून उघडा</translation>
4286 <translation id="8631032106121706562">पाकळ्या</translation> 4299 <translation id="8631032106121706562">पाकळ्या</translation>
4287 <translation id="1639239467298939599">लोड करीत आहे</translation> 4300 <translation id="1639239467298939599">लोड करीत आहे</translation>
4288 <translation id="5457599981699367932">अतिथी म्हणून ब्राउझ करा</translation> 4301 <translation id="5457599981699367932">अतिथी म्हणून ब्राउझ करा</translation>
4289 <translation id="8525428584879632762">शोध परिणाम पृष्ठांवर किंवा इनपुट प्रगतीपथा वर असताना सक्षम केले</translation> 4302 <translation id="8525428584879632762">शोध परिणाम पृष्ठांवर किंवा इनपुट प्रगतीपथा वर असताना सक्षम केले</translation>
4303 <translation id="6850233365366645553">Powerwash सह डिव्हाइस रीसेट केले जाण्यापूर ्वी रीस्टार्ट करण्याची आवश्यकता आहे. Powerwash आपले <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_ NAME"/> डिव्हाइस अगदी नव्यासारखे रीसेट करते.</translation>
4290 <translation id="1812514023095547458">रंग निवडा</translation> 4304 <translation id="1812514023095547458">रंग निवडा</translation>
4291 <translation id="2487656424763972284">सुलभ अनलॉक</translation>
4292 <translation id="7047998246166230966">पॉइंटर</translation> 4305 <translation id="7047998246166230966">पॉइंटर</translation>
4293 <translation id="743268637741709136">अॅप लाँचर मध्ये व्हॉइस शोध अक्षम करा. अक्षम असल्यास, वापरकर्ता उच्चारणाद्वारे शोध घेण्यास सक्षम होणार नाही.</translation> 4306 <translation id="743268637741709136">अॅप लाँचर मध्ये व्हॉइस शोध अक्षम करा. अक्षम असल्यास, वापरकर्ता उच्चारणाद्वारे शोध घेण्यास सक्षम होणार नाही.</translation>
4294 <translation id="3252266817569339921">फ्रेंच</translation>
4295 <translation id="2665717534925640469">हे पृष्‍ठ आता फुल स्क्रीन असून त्याने आपला माऊस कर्सर अक्षम केला आहे.</translation> 4307 <translation id="2665717534925640469">हे पृष्‍ठ आता फुल स्क्रीन असून त्याने आपला माऊस कर्सर अक्षम केला आहे.</translation>
4296 <translation id="3414952576877147120">आकार:</translation> 4308 <translation id="3414952576877147120">आकार:</translation>
4297 <translation id="7009102566764819240">खाली पृष्ठासाठी सर्व असुरक्षित घटकांची सूच ी आहे. मालवेअर थ्रेडच्या विशिष्ट संसाधनाच्या अधिक माहितीसाठी निदान दुव्यावर क्लि क करा. संसाधनाने चुकून फिशिंग म्हणून अहवाल दिल्याचे आपल्याला ज्ञात झाल्यास 'त्रु टी नोंदवा' दुवा क्लिक करा.</translation> 4309 <translation id="7009102566764819240">खाली पृष्ठासाठी सर्व असुरक्षित घटकांची सूच ी आहे. मालवेअर थ्रेडच्या विशिष्ट संसाधनाच्या अधिक माहितीसाठी निदान दुव्यावर क्लि क करा. संसाधनाने चुकून फिशिंग म्हणून अहवाल दिल्याचे आपल्याला ज्ञात झाल्यास 'त्रु टी नोंदवा' दुवा क्लिक करा.</translation>
4298 <translation id="3592260987370335752">&amp;अधिक जाणून घ्या</translation> 4310 <translation id="3592260987370335752">&amp;अधिक जाणून घ्या</translation>
4299 <translation id="4923417429809017348">हे पृष्ठ अज्ञात भाषेतून <ph name="LANGUAGE _LANGUAGE"/> मध्ये अनुवादित करण्यात आले</translation> 4311 <translation id="4923417429809017348">हे पृष्ठ अज्ञात भाषेतून <ph name="LANGUAGE _LANGUAGE"/> मध्ये अनुवादित करण्यात आले</translation>
4300 <translation id="3631337165634322335">खालील अपवाद केवळ वर्तमान गुप्त सत्रावर लाग ू होऊ शकतात.</translation> 4312 <translation id="3631337165634322335">खालील अपवाद केवळ वर्तमान गुप्त सत्रावर लाग ू होऊ शकतात.</translation>
4301 <translation id="676327646545845024">या प्रकारच्या सर्व दुव्यांसाठी संवाद पुन्हा दर्शवू नका.</translation> 4313 <translation id="676327646545845024">या प्रकारच्या सर्व दुव्यांसाठी संवाद पुन्हा दर्शवू नका.</translation>
4302 <translation id="1485146213770915382">जेथे शोध संज्ञा दिसली पाहिजे तेथे URL मध्य े <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> घाला.</translation> 4314 <translation id="1485146213770915382">जेथे शोध संज्ञा दिसली पाहिजे तेथे URL मध्य े <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> घाला.</translation>
4303 <translation id="8141725884565838206">आपले संकेतशब्द व्यवस्थापित करा</translatio n> 4315 <translation id="8141725884565838206">आपले संकेतशब्द व्यवस्थापित करा</translatio n>
4304 <translation id="4839303808932127586">म्हणून व्हिडिओ ज&amp;तन करा...</translatio n> 4316 <translation id="4839303808932127586">म्हणून व्हिडिओ ज&amp;तन करा...</translatio n>
4305 <translation id="317583078218509884">पृष्‍ठ रीलोड केल्‍यानंतर नवीन साइट परवानग्य ा सेटिंग्‍ज प्रभावी होतील.</translation> 4317 <translation id="317583078218509884">पृष्‍ठ रीलोड केल्‍यानंतर नवीन साइट परवानग्य ा सेटिंग्‍ज प्रभावी होतील.</translation>
4306 <translation id="3135204511829026971">स्क्रीन फिरवा</translation> 4318 <translation id="3135204511829026971">स्क्रीन फिरवा</translation>
4307 <translation id="1317502925920562130">आपण अपेक्षा करत होते ते हे होम पृष्ठ आहे?< /translation>
4308 <translation id="7763146744708046348">डेटा एकत्रित करू नका - हे सावकाश होऊ शकते! </translation> 4319 <translation id="7763146744708046348">डेटा एकत्रित करू नका - हे सावकाश होऊ शकते! </translation>
4309 <translation id="5626134646977739690">नाव:</translation> 4320 <translation id="5626134646977739690">नाव:</translation>
4310 <translation id="4899837262951879307">स्पर्श स्क्रोलिंग मोड.</translation>
4311 <translation id="5854409662653665676">आपल्याला वारंवार समस्या येत असल्यास, आपण य ा मॉड्यूलसह समस्यांचे निराकरण करण्यासाठी खालील गोष्टी करू शकता:</translation> 4321 <translation id="5854409662653665676">आपल्याला वारंवार समस्या येत असल्यास, आपण य ा मॉड्यूलसह समस्यांचे निराकरण करण्यासाठी खालील गोष्टी करू शकता:</translation>
4312 <translation id="3776796446459804932">हा विस्तार Chrome वेब स्टोअर धोरणाचे उल्लं घन करतो.</translation> 4322 <translation id="3776796446459804932">हा विस्तार Chrome वेब स्टोअर धोरणाचे उल्लं घन करतो.</translation>
4313 <translation id="3681007416295224113">प्रमाणपत्र माहिती...</translation> 4323 <translation id="3681007416295224113">प्रमाणपत्र माहिती...</translation>
4314 <translation id="3046084099139788433">टॅब 7 सक्रिय करा</translation> 4324 <translation id="3046084099139788433">टॅब 7 सक्रिय करा</translation>
4315 <translation id="189358972401248634">इतर भाषा</translation> 4325 <translation id="189358972401248634">इतर भाषा</translation>
4316 <translation id="721197778055552897">या समस्येबद्दल <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK"/>.</translation> 4326 <translation id="721197778055552897">या समस्येबद्दल <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK"/>.</translation>
4317 <translation id="1699395855685456105">हार्डवेअर पुनरावृत्ती:</translation> 4327 <translation id="1699395855685456105">हार्डवेअर पुनरावृत्ती:</translation>
4318 <translation id="4699172675775169585">कॅशे प्रतिमा आणि फायली</translation> 4328 <translation id="4699172675775169585">कॅशे प्रतिमा आणि फायली</translation>
4319 <translation id="6680028776254050810">वापरकर्ते स्‍वीच करा</translation> 4329 <translation id="6680028776254050810">वापरकर्ते स्‍वीच करा</translation>
4320 <translation id="2908789530129661844">स्क्रीनची झूम कमी करा</translation> 4330 <translation id="2908789530129661844">स्क्रीनची झूम कमी करा</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4346 <translation id="2113479184312716848">&amp;फाइल उघडा...</translation> 4356 <translation id="2113479184312716848">&amp;फाइल उघडा...</translation>
4347 <translation id="884264119367021077">वहनावळ पत्ता</translation> 4357 <translation id="884264119367021077">वहनावळ पत्ता</translation>
4348 <translation id="8405710043622376215">विविधोपयोगी क्षेत्र स्वयंपूर्णमध्ये, प्रथम दिसणारे इनलाइन करण्यासाठी HistoryQuickProvider मधील रेकॉर्डर सूचना पुनर्क्रमित करा.</translation> 4358 <translation id="8405710043622376215">विविधोपयोगी क्षेत्र स्वयंपूर्णमध्ये, प्रथम दिसणारे इनलाइन करण्यासाठी HistoryQuickProvider मधील रेकॉर्डर सूचना पुनर्क्रमित करा.</translation>
4349 <translation id="634208815998129842">कार्य व्यवस्थापक</translation> 4359 <translation id="634208815998129842">कार्य व्यवस्थापक</translation>
4350 <translation id="7154130902455071009">आपले प्रारंभ पृष्ठ यावर बदला: <ph name="ST ART_PAGE"/></translation> 4360 <translation id="7154130902455071009">आपले प्रारंभ पृष्ठ यावर बदला: <ph name="ST ART_PAGE"/></translation>
4351 <translation id="8475313423285172237">आपल्या संगणकावरील दुसऱ्या प्रोग्रामने Chro me च्या कार्य करण्याचा मार्ग बदलू शकणारा विस्तार जोडला.</translation> 4361 <translation id="8475313423285172237">आपल्या संगणकावरील दुसऱ्या प्रोग्रामने Chro me च्या कार्य करण्याचा मार्ग बदलू शकणारा विस्तार जोडला.</translation>
4352 <translation id="4850458635498951714">एक डिव्हाइस जोडा</translation> 4362 <translation id="4850458635498951714">एक डिव्हाइस जोडा</translation>
4353 <translation id="3140353188828248647">अ‍ॅड्रेस बारवर फोकस करा</translation> 4363 <translation id="3140353188828248647">अ‍ॅड्रेस बारवर फोकस करा</translation>
4354 <translation id="1371806038977523515">या सेटिंग्‍ज याद्वारे नियंत्रित केल्‍या जा तात:</translation> 4364 <translation id="1371806038977523515">या सेटिंग्‍ज याद्वारे नियंत्रित केल्‍या जा तात:</translation>
4355 <translation id="6462082050341971451">आपण अद्याप तिथे आहात?</translation> 4365 <translation id="6462082050341971451">आपण अद्याप तिथे आहात?</translation>
4356 <translation id="3173002765127962599">स्पर्श रद्द</translation>
4357 <translation id="5565871407246142825">क्रेडिट कार्डे</translation> 4366 <translation id="5565871407246142825">क्रेडिट कार्डे</translation>
4358 <translation id="2587203970400270934">ऑपरेटर कोड:</translation> 4367 <translation id="2587203970400270934">ऑपरेटर कोड:</translation>
4359 <translation id="3355936511340229503">कनेक्शन त्रुटी</translation> 4368 <translation id="3355936511340229503">कनेक्शन त्रुटी</translation>
4360 <translation id="736108944194701898">माउस वेग:</translation> 4369 <translation id="736108944194701898">माउस वेग:</translation>
4361 <translation id="4350711002179453268">सर्व्हरसह एक रक्षित कनेक्शन बनविण्यात अक्ष म. ही सर्व्हरसह एक समस्या असू शकते किंवा यास क्लायंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र आवश्य क आहे जे आपल्‍याकडे नाही.</translation> 4370 <translation id="4350711002179453268">सर्व्हरसह एक रक्षित कनेक्शन बनविण्यात अक्ष म. ही सर्व्हरसह एक समस्या असू शकते किंवा यास क्लायंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र आवश्य क आहे जे आपल्‍याकडे नाही.</translation>
4362 <translation id="750509436279396091">डाउनलोड फोल्डर उघडा</translation> 4371 <translation id="750509436279396091">डाउनलोड फोल्डर उघडा</translation>
4363 <translation id="5963026469094486319">थीम मिळवा</translation> 4372 <translation id="5963026469094486319">थीम मिळवा</translation>
4364 <translation id="7586312264284919041">आपण हे पृष्ठ भाषांतरीत करु इच्छिता?</trans lation> 4373 <translation id="7586312264284919041">आपण हे पृष्ठ भाषांतरीत करु इच्छिता?</trans lation>
4365 <translation id="3855072293748278406">सॅन्डबॉक्स न केलेला प्लग-इन प्रवेश</transl ation> 4374 <translation id="3855072293748278406">सॅन्डबॉक्स न केलेला प्लग-इन प्रवेश</transl ation>
4366 <translation id="8357224663288891423">विस्तार आणि अॅप्स साठी कीबोर्ड शॉर्टकट</tr anslation> 4375 <translation id="8357224663288891423">विस्तार आणि अॅप्स साठी कीबोर्ड शॉर्टकट</tr anslation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4400 <translation id="6040143037577758943">बंद करा</translation> 4409 <translation id="6040143037577758943">बंद करा</translation>
4401 <translation id="5787146423283493983">की करार</translation> 4410 <translation id="5787146423283493983">की करार</translation>
4402 <translation id="4265682251887479829">आपण ज्यासाठी पाहात आहात ते शोधू शकत नाही?< /translation> 4411 <translation id="4265682251887479829">आपण ज्यासाठी पाहात आहात ते शोधू शकत नाही?< /translation>
4403 <translation id="216169395504480358">Wi-Fi जोडा...</translation> 4412 <translation id="216169395504480358">Wi-Fi जोडा...</translation>
4404 <translation id="1804251416207250805">हायपरलिंक ऑडिटिंग पिंग्ज अक्षम करा.</trans lation> 4413 <translation id="1804251416207250805">हायपरलिंक ऑडिटिंग पिंग्ज अक्षम करा.</trans lation>
4405 <translation id="5116628073786783676">म्हणून ऑडिओ ज&amp;तन करा...</translation> 4414 <translation id="5116628073786783676">म्हणून ऑडिओ ज&amp;तन करा...</translation>
4406 <translation id="6172346010137455972">आपण जाण्यासाठी सज्ज आहात.</translation> 4415 <translation id="6172346010137455972">आपण जाण्यासाठी सज्ज आहात.</translation>
4407 <translation id="2539507112146602356">वैकल्पिक फ्रेम मथळा बटण शैली</translation> 4416 <translation id="2539507112146602356">वैकल्पिक फ्रेम मथळा बटण शैली</translation>
4408 <translation id="9166510596677678112">या व्यक्तीस ईमेल करा</translation> 4417 <translation id="9166510596677678112">या व्यक्तीस ईमेल करा</translation>
4409 <translation id="2557899542277210112">द्रुत प्रवेशासाठी, आपले बुकमार्क येथे बुकम ार्क बारमध्ये ठेवा.</translation> 4418 <translation id="2557899542277210112">द्रुत प्रवेशासाठी, आपले बुकमार्क येथे बुकम ार्क बारमध्ये ठेवा.</translation>
4419 <translation id="2324001595651213578">यूएस मिस्टेरी कीबोर्ड</translation>
4410 <translation id="2749881179542288782">शुद्धलेखनासह व्याकरण तपासा</translation> 4420 <translation id="2749881179542288782">शुद्धलेखनासह व्याकरण तपासा</translation>
4411 <translation id="5105855035535475848">पिन टॅब</translation> 4421 <translation id="5105855035535475848">पिन टॅब</translation>
4412 <translation id="5707604204219538797">पुढील शब्द</translation> 4422 <translation id="5707604204219538797">पुढील शब्द</translation>
4413 <translation id="5896465938181668686">प्लग-इन थांबवा</translation> 4423 <translation id="5896465938181668686">प्लग-इन थांबवा</translation>
4414 <translation id="657869111306379099">कीबोर्ड इनपुट पद्धतींदरम्यान स्विच करताना क ॅरेट जवळ दर्शविलेले इनपुट पद्धत सूचक अक्षम करा.</translation> 4424 <translation id="657869111306379099">कीबोर्ड इनपुट पद्धतींदरम्यान स्विच करताना क ॅरेट जवळ दर्शविलेले इनपुट पद्धत सूचक अक्षम करा.</translation>
4415 <translation id="6892450194319317066">ओपनर नुसार निवडा</translation> 4425 <translation id="6892450194319317066">ओपनर नुसार निवडा</translation>
4416 <translation id="7904402721046740204">प्रमाणीकरण करीत आहे</translation> 4426 <translation id="7904402721046740204">प्रमाणीकरण करीत आहे</translation>
4427 <translation id="8779139470697522808"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> स्वतःस नवीनतम आवृत्तीमध्ये अद्यतनित करू शकत नाही, म्हणून आपण प्रभावशाली नवीन वैशिष्ट्य े आणि सुरक्षितता निराकरणे गमावत आहात. आपल्याला <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> व्यक्तिचलितपणे पुनर्स्थापित करण्याची आवश्यकता आहे.</translation>
4417 <translation id="2752805177271551234">इनपुट इतिहास वापरा</translation> 4428 <translation id="2752805177271551234">इनपुट इतिहास वापरा</translation>
4418 <translation id="7268365133021434339">टॅब बंद करा</translation> 4429 <translation id="7268365133021434339">टॅब बंद करा</translation>
4419 <translation id="9131598836763251128">एक किंवा अधिक फायली निवडा</translation> 4430 <translation id="9131598836763251128">एक किंवा अधिक फायली निवडा</translation>
4420 <translation id="4589268276914962177">नवीन टर्मिनल</translation> 4431 <translation id="4589268276914962177">नवीन टर्मिनल</translation>
4421 <translation id="5489059749897101717">&amp;शुद्धलेखन पॅनेल दर्शवा</translation> 4432 <translation id="5489059749897101717">&amp;शुद्धलेखन पॅनेल दर्शवा</translation>
4422 <translation id="421017592316736757">या फाइलमध्ये प्रवेश करण्‍यासाठी आपण ऑनलाइन असणे आवश्यक आहे.</translation> 4433 <translation id="421017592316736757">या फाइलमध्ये प्रवेश करण्‍यासाठी आपण ऑनलाइन असणे आवश्यक आहे.</translation>
4423 <translation id="3423858849633684918">कृपया <ph name="PRODUCT_NAME"/> पुन्हा लाँ च करा</translation> 4434 <translation id="3423858849633684918">कृपया <ph name="PRODUCT_NAME"/> पुन्हा लाँ च करा</translation>
4424 <translation id="1232569758102978740">अशीर्षकांकित</translation> 4435 <translation id="1232569758102978740">अशीर्षकांकित</translation>
4425 <translation id="3489444618744432220">धोरणाद्वारे अनुमती दिली</translation> 4436 <translation id="3489444618744432220">धोरणाद्वारे अनुमती दिली</translation>
4426 <translation id="3925247638945319984">आपल्याकडे कोणतेही अलीकडील कॅप्चर केलेले We bRTC लॉग नाहीत.</translation>
4427 <translation id="6626108645084335023">DNS तपासणीची प्रतीक्षा करत आहे.</translati on> 4437 <translation id="6626108645084335023">DNS तपासणीची प्रतीक्षा करत आहे.</translati on>
4428 <translation id="1903219944620007795">मजकूर इनपुट करण्यासाठी, उपलब्ध इनपुट पद्धत पाहण्यासाठी एक भाषा निवडा.</translation> 4438 <translation id="1903219944620007795">मजकूर इनपुट करण्यासाठी, उपलब्ध इनपुट पद्धत पाहण्यासाठी एक भाषा निवडा.</translation>
4429 <translation id="1850508293116537636">&amp;घड्याळाच्या दिशेने फिरवा</translation > 4439 <translation id="1850508293116537636">&amp;घड्याळाच्या दिशेने फिरवा</translation >
4430 <translation id="4362187533051781987">शहर/नगर</translation> 4440 <translation id="4362187533051781987">शहर/नगर</translation>
4431 <translation id="76113267417806263">होय, मला खात्री आहे</translation> 4441 <translation id="76113267417806263">होय, मला खात्री आहे</translation>
4432 <translation id="7209475358897642338">आपली भाषा काय आहे?</translation> 4442 <translation id="7209475358897642338">आपली भाषा काय आहे?</translation>
4433 <translation id="9149866541089851383">संपादन...</translation> 4443 <translation id="9149866541089851383">संपादन...</translation>
4434 <translation id="943803541173786810">फॅविकॉन संकालन सक्षम करा.</translation> 4444 <translation id="943803541173786810">फॅविकॉन संकालन सक्षम करा.</translation>
4435 <translation id="8735794438432839558">कृपया आपल्या Chromebook वर साइन इन करण्यास ाठी इंटरनेटशी कनेक्ट करा.</translation> 4445 <translation id="8735794438432839558">कृपया आपल्या Chromebook वर साइन इन करण्यास ाठी इंटरनेटशी कनेक्ट करा.</translation>
4436 <translation id="7939412583708276221">तरीही राहू द्या</translation> 4446 <translation id="7939412583708276221">तरीही राहू द्या</translation>
4437 <translation id="8140778357236808512">विद्यमान पर्यवेक्षी वापरकर्ता आयात करा</tr anslation> 4447 <translation id="8140778357236808512">विद्यमान पर्यवेक्षी वापरकर्ता आयात करा</tr anslation>
4448 <translation id="4931501455801058418">स्क्रिप्ट इंजेक्‍शन अक्षम करा, त्‍याऐवजी म ूळ Android प्रवेशयोग्‍यता सक्षम करा.</translation>
4438 <translation id="6953992620120116713">प्रायोगिक QUIC प्रोटोकॉल वरील HTTPS.</tran slation> 4449 <translation id="6953992620120116713">प्रायोगिक QUIC प्रोटोकॉल वरील HTTPS.</tran slation>
4439 <translation id="8737260648576902897">Adobe Reader स्थापन करा</translation> 4450 <translation id="8737260648576902897">Adobe Reader स्थापन करा</translation>
4440 <translation id="7876243839304621966">सर्व काढा</translation> 4451 <translation id="7876243839304621966">सर्व काढा</translation>
4441 <translation id="5663459693447872156">अर्ध्यारूंदीकडे स्वयंचलितपणे स्विच करा</tr anslation> 4452 <translation id="5663459693447872156">अर्ध्यारूंदीकडे स्वयंचलितपणे स्विच करा</tr anslation>
4442 <translation id="8900820606136623064">हंगेरियन</translation>
4443 <translation id="495931528404527476">Chrome मध्ये</translation> 4453 <translation id="495931528404527476">Chrome मध्ये</translation>
4444 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> &amp;येथे जा</translation > 4454 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> &amp;येथे जा</translation >
4445 <translation id="1128987120443782698">संचयन डिव्हाइसची क्षमता <ph name="DEVICE_C APACITY"/> आहे. कृपया कमीत कमी 4GB क्षमतेचे एक SD कार्ड किंवा USB मेमरी स्टिक घा ला. </translation> 4455 <translation id="1128987120443782698">संचयन डिव्हाइसची क्षमता <ph name="DEVICE_C APACITY"/> आहे. कृपया कमीत कमी 4GB क्षमतेचे एक SD कार्ड किंवा USB मेमरी स्टिक घा ला. </translation>
4446 <translation id="869257642790614972">शेवटी-बंद केलेला टॅब पुन्हा उघडा</translati on> 4456 <translation id="869257642790614972">शेवटी-बंद केलेला टॅब पुन्हा उघडा</translati on>
4447 <translation id="3978267865113951599">(क्रॅश झाले)</translation> 4457 <translation id="3978267865113951599">(क्रॅश झाले)</translation>
4448 <translation id="1049926623896334335">Word दस्तऐवज</translation> 4458 <translation id="1049926623896334335">Word दस्तऐवज</translation>
4449 <translation id="8412145213513410671">क्रॅश (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translat ion> 4459 <translation id="8412145213513410671">क्रॅश (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translat ion>
4450 <translation id="7003257528951459794">वारंवारिता:</translation> 4460 <translation id="7003257528951459794">वारंवारिता:</translation>
4451 <translation id="1248269069727746712">नेटवर्कशी कनेक्ट करण्यासाठी <ph name="PROD UCT_NAME"/> आपल्या डिव्हाइसच्या सिस्टिमच्या प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरत आहे.</transl ation> 4461 <translation id="1248269069727746712">नेटवर्कशी कनेक्ट करण्यासाठी <ph name="PROD UCT_NAME"/> आपल्या डिव्हाइसच्या सिस्टिमच्या प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरत आहे.</transl ation>
4452 <translation id="3467267818798281173">Google ला सूचनांसाठी विचारा</translation> 4462 <translation id="3467267818798281173">Google ला सूचनांसाठी विचारा</translation>
4463 <translation id="5155386449991325895">विहंगावलोकन मोड अक्षम करा.</translation>
4453 <translation id="8408402540408758445">अचूक शोध परिणाम</translation> 4464 <translation id="8408402540408758445">अचूक शोध परिणाम</translation>
4454 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> आपली स्क्रीन <ph nam e="TAB_NAME"/> सह सामायिक करत आहे.</translation>
4455 <translation id="8982248110486356984">वापरकर्ते स्‍विच करा</translation> 4465 <translation id="8982248110486356984">वापरकर्ते स्‍विच करा</translation>
4456 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; प्रतिमा, व्हिडिओ आणि चेक केलेल्या स्थानांमधील ध्वनी फायली वाचू शकते.</translation> 4466 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; प्रतिमा, व्हिडिओ आणि चेक केलेल्या स्थानांमधील ध्वनी फायली वाचू शकते.</translation>
4457 <translation id="7649070708921625228">मदत</translation> 4467 <translation id="7649070708921625228">मदत</translation>
4458 <translation id="858637041960032120">फोन नंबर जोडा</translation> 4468 <translation id="858637041960032120">फोन नंबर जोडा</translation>
4459 <translation id="3210492393564338011">वापरकर्ता हटवा</translation> 4469 <translation id="3210492393564338011">वापरकर्ता हटवा</translation>
4460 <translation id="6637478299472506933">डाउनलोड अयशस्वी</translation> 4470 <translation id="6637478299472506933">डाउनलोड अयशस्वी</translation>
4461 <translation id="3242118113727675434">स्पर्श बिंदूंसाठी HUD दर्शवा</translation> 4471 <translation id="3242118113727675434">स्पर्श बिंदूंसाठी HUD दर्शवा</translation>
4462 <translation id="8308179586020895837"><ph name="HOST"/> आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवे श करू इच्छित असल्यास विचारा</translation> 4472 <translation id="8308179586020895837"><ph name="HOST"/> आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवे श करू इच्छित असल्यास विचारा</translation>
4463 <translation id="5129662217315786329">पोलिश</translation>
4464 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (बोललेला अभिप्राय) सक्षम केलेला आहे. अक्षम करण्यासाठी Ctrl+Alt+Z दाबा.</translation> 4473 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (बोललेला अभिप्राय) सक्षम केलेला आहे. अक्षम करण्यासाठी Ctrl+Alt+Z दाबा.</translation>
4465 <translation id="117624967391683467"><ph name="FILE_NAME"/> कॉपी करत आहे...</tra nslation> 4474 <translation id="117624967391683467"><ph name="FILE_NAME"/> कॉपी करत आहे...</tra nslation>
4475 <translation id="8228283313005566308">फोनवर कॉल करा</translation>
4466 <translation id="3095995014811312755">संस्करण</translation> 4476 <translation id="3095995014811312755">संस्करण</translation>
4467 <translation id="7052500709156631672">गेटवे किंवा प्रॉक्सी सर्व्हरने अपस्ट्रीम स र्व्हरकडून एक अवैध प्रतिसाद प्राप्त केला आहे.</translation> 4477 <translation id="7052500709156631672">गेटवे किंवा प्रॉक्सी सर्व्हरने अपस्ट्रीम स र्व्हरकडून एक अवैध प्रतिसाद प्राप्त केला आहे.</translation>
4468 <translation id="281133045296806353">विद्यमान ब्राउझर सत्रात नवीन विंडो तयार केल ी.</translation> 4478 <translation id="281133045296806353">विद्यमान ब्राउझर सत्रात नवीन विंडो तयार केल ी.</translation>
4469 <translation id="3605780360466892872">बटनडाउन</translation> 4479 <translation id="3605780360466892872">बटनडाउन</translation>
4480 <translation id="5976370859002890476">ऋण डिस्चार्ज रेट म्हणजे बॅटरी चार्ज होत आह े</translation>
4470 <translation id="4709423352780499397">स्थानिक संचयित डेटा</translation> 4481 <translation id="4709423352780499397">स्थानिक संचयित डेटा</translation>
4471 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4482 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4472 <translation id="7144878232160441200">पुन्हा प्रयत्न करा</translation> 4483 <translation id="7144878232160441200">पुन्हा प्रयत्न करा</translation>
4473 <translation id="3570985609317741174">वेब सामग्री</translation> 4484 <translation id="3570985609317741174">वेब सामग्री</translation>
4474 <translation id="3951872452847539732">आपली नेटवर्क प्रॉक्झी सेटिंग्ज विस्ताराद्व ारे व्यवस्थापित केली आहे.</translation> 4485 <translation id="3951872452847539732">आपली नेटवर्क प्रॉक्झी सेटिंग्ज विस्ताराद्व ारे व्यवस्थापित केली आहे.</translation>
4475 <translation id="4720113199587244118">डिव्हाइसेस जोडा</translation> 4486 <translation id="4720113199587244118">डिव्हाइसेस जोडा</translation>
4476 <translation id="6442697326824312960">टॅब अनपिन करा</translation> 4487 <translation id="6442697326824312960">टॅब अनपिन करा</translation>
4477 <translation id="8714406895390098252">सायकल</translation> 4488 <translation id="8714406895390098252">सायकल</translation>
4478 <translation id="6382612843547381371"><ph name="START_DATE_TIME"/> पासून <ph nam e="END_DATE_TIME"/> पर्यंत वैध</translation> 4489 <translation id="6382612843547381371"><ph name="START_DATE_TIME"/> पासून <ph nam e="END_DATE_TIME"/> पर्यंत वैध</translation>
4479 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + वापरकर्ता प्रमाणपत्र</transla tion> 4490 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + वापरकर्ता प्रमाणपत्र</transla tion>
4480 <translation id="9086302186042011942">समक्रमण करीत आहे</translation> 4491 <translation id="9086302186042011942">समक्रमण करीत आहे</translation>
4481 <translation id="6869402422344886127">चेक बॉक्स तपासले</translation> 4492 <translation id="6869402422344886127">चेक बॉक्स तपासले</translation>
4482 <translation id="3428010780253032925">दृश्यांमधील आयात-आधारित लक्ष्य अक्षम करा</ translation> 4493 <translation id="3428010780253032925">दृश्यांमधील आयात-आधारित लक्ष्य अक्षम करा</ translation>
4483 <translation id="5637380810526272785">इनपुट पद्धत</translation> 4494 <translation id="5637380810526272785">इनपुट पद्धत</translation>
4484 <translation id="2837049386027881519">TLS किंवा SSL प्रोटॉकॉलची जुनी आवृत्ती वाप रून कनेक्शन पुनर्प्रयत्न केला. असे विशेषकरून तेव्हाच होते जेव्हा सर्व्हर खूपच जु ने सॉफ्टवेअर वापरत आहे आणि इतर सुरक्षितता समस्या येत असू शकतात.</translation> 4495 <translation id="2837049386027881519">TLS किंवा SSL प्रोटॉकॉलची जुनी आवृत्ती वाप रून कनेक्शन पुनर्प्रयत्न केला. असे विशेषकरून तेव्हाच होते जेव्हा सर्व्हर खूपच जु ने सॉफ्टवेअर वापरत आहे आणि इतर सुरक्षितता समस्या येत असू शकतात.</translation>
4485 <translation id="404928562651467259">चेतावणी:</translation> 4496 <translation id="404928562651467259">चेतावणी:</translation>
4497 <translation id="7172053773111046550">एस्टोनियन कीबोर्ड</translation>
4486 <translation id="4289300219472526559">बोलणे प्रारंभ करा</translation> 4498 <translation id="4289300219472526559">बोलणे प्रारंभ करा</translation>
4499 <translation id="5735763348329459307">बॅटरी डिस्चार्ज रेट वॉट्स मध्ये</translati on>
4487 <translation id="7508545000531937079">स्लाइडशो</translation> 4500 <translation id="7508545000531937079">स्लाइडशो</translation>
4488 <translation id="2872353916818027657">प्राथमिक मॉनिटर स्वॅप करा</translation> 4501 <translation id="2872353916818027657">प्राथमिक मॉनिटर स्वॅप करा</translation>
4489 <translation id="497490572025913070">संमिश्र प्रस्तुत स्तर सीमा</translation> 4502 <translation id="497490572025913070">संमिश्र प्रस्तुत स्तर सीमा</translation>
4490 <translation id="4712556365486669579">मालवेयर पुनर्प्राप्त करायचे?</translation> 4503 <translation id="4712556365486669579">मालवेयर पुनर्प्राप्त करायचे?</translation>
4504 <translation id="5453195333177727503">होस्ट केलेल्या अनुप्रयोगांसाठी पार्श्वभूमी लोडर घटक सक्षम करा.</translation>
4491 <translation id="9002707937526687073">मु&amp;द्रण...</translation> 4505 <translation id="9002707937526687073">मु&amp;द्रण...</translation>
4492 <translation id="3851140433852960970">ही सामग्री प्रदर्शित करण्यासाठी कोणतेही प् लग-इन उपलब्ध नाही.</translation> 4506 <translation id="3851140433852960970">ही सामग्री प्रदर्शित करण्यासाठी कोणतेही प् लग-इन उपलब्ध नाही.</translation>
4493 <translation id="6583070985841601920"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> च्या रूपात साइन इन केले. आपल्या प्रशासकाद्वारे संकालन अक्षम केले आहे.</translation> 4507 <translation id="6583070985841601920"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> च्या रूपात साइन इन केले. आपल्या प्रशासकाद्वारे संकालन अक्षम केले आहे.</translation>
4494 <translation id="8942416694471994740">आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करणे आपल्या प्र शासकाद्वारे नियंत्रित करण्यात आले आहे.</translation> 4508 <translation id="8942416694471994740">आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करणे आपल्या प्र शासकाद्वारे नियंत्रित करण्यात आले आहे.</translation>
4495 <translation id="5556459405103347317">रीलोड करा</translation> 4509 <translation id="5556459405103347317">रीलोड करा</translation>
4496 <translation id="7507930499305566459">स्थिती प्रतिसादकर्ता प्रमाणपत्र</translati on> 4510 <translation id="7507930499305566459">स्थिती प्रतिसादकर्ता प्रमाणपत्र</translati on>
4497 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> 4511 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
4498 <translation id="3958088479270651626">बुकमार्क आणि सेटिंग्ज आयात करा</translatio n> 4512 <translation id="3958088479270651626">बुकमार्क आणि सेटिंग्ज आयात करा</translatio n>
4499 <translation id="8518865679229538285">तमिळ इनपुट पद्धत (Typewriter) </translatio n> 4513 <translation id="8518865679229538285">तमिळ इनपुट पद्धत (Typewriter) </translatio n>
4500 <translation id="4918745183464912186">ऑस्ट्रेलिया</translation> 4514 <translation id="4918745183464912186">ऑस्ट्रेलिया</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
4517 <translation id="8928220460877261598">आपण आता Chrome मध्‍ये साइन इन केले आहे.</t ranslation> 4531 <translation id="8928220460877261598">आपण आता Chrome मध्‍ये साइन इन केले आहे.</t ranslation>
4518 <translation id="1409390508152595145">पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार करा</translation > 4532 <translation id="1409390508152595145">पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार करा</translation >
4519 <translation id="7484964289312150019">सर्व बुकमार्क &amp;नवीन विंडोमध्ये उघडा</t ranslation> 4533 <translation id="7484964289312150019">सर्व बुकमार्क &amp;नवीन विंडोमध्ये उघडा</t ranslation>
4520 <translation id="1731346223650886555">अर्धविराम</translation> 4534 <translation id="1731346223650886555">अर्धविराम</translation>
4521 <translation id="4450974146388585462">निदान करा</translation> 4535 <translation id="4450974146388585462">निदान करा</translation>
4522 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, एकल प्रमाणपत्र</translation> 4536 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, एकल प्रमाणपत्र</translation>
4523 <translation id="7587108133605326224">बाल्टिक</translation> 4537 <translation id="7587108133605326224">बाल्टिक</translation>
4524 <translation id="3991936620356087075">आपण बर्‍याच वेळा चुकीची पिन अनलॉकिंग की प् रविष्ट केली आहे. आपले सिम कार्ड कायमचे अक्षम झाले आहे.</translation> 4538 <translation id="3991936620356087075">आपण बर्‍याच वेळा चुकीची पिन अनलॉकिंग की प् रविष्ट केली आहे. आपले सिम कार्ड कायमचे अक्षम झाले आहे.</translation>
4525 <translation id="5367091008316207019">फाईल वाचत आहे..</translation> 4539 <translation id="5367091008316207019">फाईल वाचत आहे..</translation>
4526 <translation id="936801553271523408">सिस्टम निदान डेटा</translation> 4540 <translation id="936801553271523408">सिस्टम निदान डेटा</translation>
4541 <translation id="3634258439821604538">प्रवेशयोग्यतेसाठी स्‍क्रिप्‍ट इंजेक्‍शन अक ्षम करा.</translation>
4527 <translation id="820791781874064845">हे वेबपृष्‍ठ एका विस्ताराने अवरोधित केले</t ranslation> 4542 <translation id="820791781874064845">हे वेबपृष्‍ठ एका विस्ताराने अवरोधित केले</t ranslation>
4528 <translation id="2649120831653069427">रेनबोफिश</translation> 4543 <translation id="2649120831653069427">रेनबोफिश</translation>
4529 <translation id="2781645665747935084">बेल्जियन</translation>
4530 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; प्रतिमा, व्हिडिओ आणि चेक केलेल्या स्थानांमधील ध्वनी फायली वाचू आणि लिहू शकते.</translati on> 4544 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; प्रतिमा, व्हिडिओ आणि चेक केलेल्या स्थानांमधील ध्वनी फायली वाचू आणि लिहू शकते.</translati on>
4531 <translation id="3021678814754966447">फ्रेम स्त्रोत &amp;पहा</translation> 4545 <translation id="3021678814754966447">फ्रेम स्त्रोत &amp;पहा</translation>
4532 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW Client Authentication</translation > 4546 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW Client Authentication</translation >
4533 <translation id="1692799361700686467">एकाधिक साइटवरील कुकीजला परवानगी मिळाली. </ translation> 4547 <translation id="1692799361700686467">एकाधिक साइटवरील कुकीजला परवानगी मिळाली. </ translation>
4534 <translation id="7945967575565699145">प्रायोगिक QUIC प्रोटोकॉल.</translation> 4548 <translation id="7945967575565699145">प्रायोगिक QUIC प्रोटोकॉल.</translation>
4535 <translation id="5187295959347858724">आपण आता <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>मध् ‍ये साइन इन केले आहे. आपले बुकमार्क, इतिहास, आणि इतर सेटिंग्ज आपल्या Google खात् यात समक्रमीत केल्या जात आहेत.</translation> 4549 <translation id="5187295959347858724">आपण आता <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>मध् ‍ये साइन इन केले आहे. आपले बुकमार्क, इतिहास, आणि इतर सेटिंग्ज आपल्या Google खात् यात समक्रमीत केल्या जात आहेत.</translation>
4536 <translation id="2421956571193030337">केवळ आपला विश्वास असलेल्या खात्यांसह हे वै शिष्ट्य वापरा.</translation> 4550 <translation id="2421956571193030337">केवळ आपला विश्वास असलेल्या खात्यांसह हे वै शिष्ट्य वापरा.</translation>
4537 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4551 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4538 <translation id="444267095790823769">संरक्षित सामग्री अपवाद</translation> 4552 <translation id="444267095790823769">संरक्षित सामग्री अपवाद</translation>
4539 <translation id="529232389703829405">आपण <ph name="DATE"/> रोजी <ph name="DATA_A MOUNT"/> डेटा खरेदी केला</translation> 4553 <translation id="529232389703829405">आपण <ph name="DATE"/> रोजी <ph name="DATA_A MOUNT"/> डेटा खरेदी केला</translation>
4540 <translation id="7419106976560586862">प्रोफाइल पथ</translation> 4554 <translation id="7419106976560586862">प्रोफाइल पथ</translation>
4541 <translation id="5271549068863921519">संकेतशब्द जतन करा</translation> 4555 <translation id="5271549068863921519">संकेतशब्द जतन करा</translation>
4542 <translation id="4613953875836890448">झुयिन प्रतीक इनपुट सह संपादन-पूर्व बफरमध्य े कमाल चीनी 4556 <translation id="4613953875836890448">झुयिन प्रतीक इनपुट सह संपादन-पूर्व बफरमध्य े कमाल चीनी
4543 वर्ण</translation> 4557 वर्ण</translation>
4558 <translation id="6947969589393588905"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> कालबाह ्य झाले</translation>
4544 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint सादरीकरण</translation> 4559 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint सादरीकरण</translation>
4545 <translation id="4345587454538109430">कॉन्फिगर करा...</translation> 4560 <translation id="4345587454538109430">कॉन्फिगर करा...</translation>
4546 <translation id="3255228561559750854">शोधा किंवा &quot;ओके, Google&quot; म्हणा</ translation> 4561 <translation id="3255228561559750854">शोधा किंवा &quot;ओके, Google&quot; म्हणा</ translation>
4547 <translation id="8148264977957212129">पिनयिन इनपुट पद्धत</translation> 4562 <translation id="8148264977957212129">पिनयिन इनपुट पद्धत</translation>
4548 <translation id="2288278176040912387">रेकॉर्ड प्लेयर</translation> 4563 <translation id="2288278176040912387">रेकॉर्ड प्लेयर</translation>
4549 <translation id="7772032839648071052">सांकेतिक वाक्यांशाची पुष्टी करा</translati on> 4564 <translation id="7772032839648071052">सांकेतिक वाक्यांशाची पुष्टी करा</translati on>
4550 <translation id="3676582787770338561">या <ph name="DEVICE_TYPE"/> साठी सुलभ अनलॉ क सक्षम करा.</translation>
4551 <translation id="2871813825302180988">हे खाते या डिव्‍हाइसवर आधीपासूनच वापरले जा त आहे.</translation> 4565 <translation id="2871813825302180988">हे खाते या डिव्‍हाइसवर आधीपासूनच वापरले जा त आहे.</translation>
4552 <translation id="6277518330158259200">स्क्रीनशॉट घ्या</translation> 4566 <translation id="6277518330158259200">स्क्रीनशॉट घ्या</translation>
4553 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> आपली स्क्रीन <ph nam e="TARGET_NAME"/> सह सामायिक करू इच्छित आहे. कृपया सामायिक करण्यासाठी संपूर्ण स् क्रीन निवडा किंवा वैयक्तिक विंडो निवडा.</translation>
4554 <translation id="1642505962779453775">अंतिम तिमाही</translation> 4567 <translation id="1642505962779453775">अंतिम तिमाही</translation>
4555 <translation id="6857811139397017780">सक्रिय करा<ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation> 4568 <translation id="6857811139397017780">सक्रिय करा<ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation>
4556 <translation id="3251855518428926750">जोडा...</translation> 4569 <translation id="3251855518428926750">जोडा...</translation>
4557 <translation id="6509122719576673235">नॉर्वेजियन</translation>
4558 <translation id="7673697353781729403">तास</translation> 4570 <translation id="7673697353781729403">तास</translation>
4559 <translation id="6929555043669117778">पॉप-अप अवरोधित करणे सुरू ठेवा </translatio n> 4571 <translation id="6929555043669117778">पॉप-अप अवरोधित करणे सुरू ठेवा </translatio n>
4560 <translation id="3508920295779105875">अन्य फोल्डर निवडा...</translation> 4572 <translation id="3508920295779105875">अन्य फोल्डर निवडा...</translation>
4561 <translation id="2159915644201199628">प्रतिमा डीकोड करणे शक्य झाले नाही: '<ph na me="IMAGE_NAME"/>'</translation> 4573 <translation id="2159915644201199628">प्रतिमा डीकोड करणे शक्य झाले नाही: '<ph na me="IMAGE_NAME"/>'</translation>
4562 <translation id="904451693890288097">कृपया यासाठी पासकी प्रविष्‍ट करा &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4574 <translation id="904451693890288097">कृपया यासाठी पासकी प्रविष्‍ट करा &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4563 <translation id="2604467856256242911">दुसऱ्या वापरकर्त्याद्वारे व्यवस्थापित केले ल्या वापरकर्ता प्रोफाईलसाठी समर्थन सक्षम करते आणि प्रतिबंध लागू केलेले असू शकतात .</translation> 4575 <translation id="2604467856256242911">दुसऱ्या वापरकर्त्याद्वारे व्यवस्थापित केले ल्या वापरकर्ता प्रोफाईलसाठी समर्थन सक्षम करते आणि प्रतिबंध लागू केलेले असू शकतात .</translation>
4564 <translation id="2987775926667433828">चीनी पारंपारिक</translation> 4576 <translation id="2987775926667433828">चीनी पारंपारिक</translation>
4565 <translation id="5210496856287228091">बूट अ‍ॅनिमेशन अक्षम करा.</translation> 4577 <translation id="5210496856287228091">बूट अ‍ॅनिमेशन अक्षम करा.</translation>
4566 <translation id="3954582159466790312">स&amp;शब्द करा</translation> 4578 <translation id="3954582159466790312">स&amp;शब्द करा</translation>
4567 <translation id="1110772031432362678">कोणतीही नेटवर्क आढळली नाहीत.</translation> 4579 <translation id="1110772031432362678">कोणतीही नेटवर्क आढळली नाहीत.</translation>
4568 <translation id="6187344976531853059">दुसर्‍या डेस्कटॉपवर विंडो हलविण्याने अनपेक ्षित वर्तन घडू शकते.</translation> 4580 <translation id="6187344976531853059">दुसर्‍या डेस्कटॉपवर विंडो हलविण्याने अनपेक ्षित वर्तन घडू शकते.</translation>
4569 <translation id="5355515193538070444">Powerwash आपला <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT _NAME"/> डिव्हाइस अगदी नवीन होण्यासाठी रीसेट करते.</translation> 4581 <translation id="6760420752089788449">अन्य लेआउट</translation>
4570 <translation id="1839913225882990152">काय होत आहे ते आम्हाला सांगा.</translation > 4582 <translation id="1839913225882990152">काय होत आहे ते आम्हाला सांगा.</translation >
4571 <translation id="3936390757709632190">नवीन टॅबमध्ये ऑडिओ &amp;उघडा</translation> 4583 <translation id="3936390757709632190">नवीन टॅबमध्ये ऑडिओ &amp;उघडा</translation>
4572 <translation id="7297622089831776169">इनपुट &amp;पद्धती</translation> 4584 <translation id="7297622089831776169">इनपुट &amp;पद्धती</translation>
4573 <translation id="3296763833017966289">जॉर्जियन</translation>
4574 <translation id="2242687258748107519">फाईल माहिती</translation> 4585 <translation id="2242687258748107519">फाईल माहिती</translation>
4575 <translation id="1152775729948968688">तथापि, या पृष्ठात अन्य संसाधने समाविष्ट आह ेत जी सुरक्षित नाहीत. ही संसाधने संक्रमणादरम्यान इतरांद्वारे पाहिली जाऊ शकतात, आ णि पृष्ठाचे आचरण बदलण्यासाठी आक्रमणकर्त्याद्वारे सुधारित केली जाऊ शकतात.</transl ation> 4586 <translation id="1152775729948968688">तथापि, या पृष्ठात अन्य संसाधने समाविष्ट आह ेत जी सुरक्षित नाहीत. ही संसाधने संक्रमणादरम्यान इतरांद्वारे पाहिली जाऊ शकतात, आ णि पृष्ठाचे आचरण बदलण्यासाठी आक्रमणकर्त्याद्वारे सुधारित केली जाऊ शकतात.</transl ation>
4587 <translation id="8886655460056524760">Powerwash आपले <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT _NAME"/> डिव्हाइस अगदी नव्यासारखे रीसेट करते. आपल्या संगणकावर स्थानिकरित्या संचय ित केलेल्या सर्व फायली आणि मीडिया मिटविले जाईल.</translation>
4576 <translation id="604124094241169006">स्वयंचलित</translation> 4588 <translation id="604124094241169006">स्वयंचलित</translation>
4577 <translation id="862542460444371744">&amp;विस्तार</translation> 4589 <translation id="862542460444371744">&amp;विस्तार</translation>
4578 <translation id="6807906590218483700">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु वस्तुतः आपण त्याऐवजी <ph name="DOMAIN2"/> म्हणून स्वत:ची ओळख सा ंगणार्‍या सर्व्हरवर पोहोचला आहात. हे कदाचित सर्व्हरवरील मिसकॉन्फिगरेशन किंवा त्य ाहून अधिक गंभीर झाल्यामुळे असू शकते. आपल्या नेटवर्कवर एखादा आक्रमणकर्ता आपण <ph name="DOMAIN3"/> च्या एखाद्या खोट्या (आणि संभाव्यतः हानीकारक) आवृत्तीस भेट द्याव ी म्हणून प्रयत्न करू शकतो.</translation> 4590 <translation id="6807906590218483700">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु वस्तुतः आपण त्याऐवजी <ph name="DOMAIN2"/> म्हणून स्वत:ची ओळख सा ंगणार्‍या सर्व्हरवर पोहोचला आहात. हे कदाचित सर्व्हरवरील मिसकॉन्फिगरेशन किंवा त्य ाहून अधिक गंभीर झाल्यामुळे असू शकते. आपल्या नेटवर्कवर एखादा आक्रमणकर्ता आपण <ph name="DOMAIN3"/> च्या एखाद्या खोट्या (आणि संभाव्यतः हानीकारक) आवृत्तीस भेट द्याव ी म्हणून प्रयत्न करू शकतो.</translation>
4579 <translation id="2539110682392681234">आपल्या प्रशासकाद्वारे प्रॉक्सी प्रवर्तित क रण्यात आले.</translation> 4591 <translation id="2539110682392681234">आपल्या प्रशासकाद्वारे प्रॉक्सी प्रवर्तित क रण्यात आले.</translation>
4580 <translation id="4977942889532008999">प्रवेश पुष्टी करा</translation> 4592 <translation id="4977942889532008999">प्रवेश पुष्टी करा</translation>
4581 <translation id="5368121064816357915">&quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; ID सह व िस्तार आवश्यक आणि किमान &quot;<ph name="IMPORT_VERSION"/>&quot; आवृत्ती आढळली ना ही.</translation> 4593 <translation id="5368121064816357915">&quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; ID सह व िस्तार आवश्यक आणि किमान &quot;<ph name="IMPORT_VERSION"/>&quot; आवृत्ती आढळली ना ही.</translation>
4582 <translation id="7781335840981796660">सर्व वापरकर्ता खाती आणि स्थानिक डेटा काढला जाईल.</translation>
4583 <translation id="2383066183457571563">कृपया हे एंटरप्राइझ डिव्हाइस नसल्याची पुष् टी करा. एंटरप्राइझ नोंदणी रद्द केली जाईल.</translation> 4594 <translation id="2383066183457571563">कृपया हे एंटरप्राइझ डिव्हाइस नसल्याची पुष् टी करा. एंटरप्राइझ नोंदणी रद्द केली जाईल.</translation>
4584 <translation id="8045462269890919536">रोमानियन</translation> 4595 <translation id="8045462269890919536">रोमानियन</translation>
4585 <translation id="4973307593867026061">प्रिंटर जोडा</translation> 4596 <translation id="4973307593867026061">प्रिंटर जोडा</translation>
4586 <translation id="6320286250305104236">नेटवर्क सेटिंग्ज...</translation> 4597 <translation id="6320286250305104236">नेटवर्क सेटिंग्ज...</translation>
4587 <translation id="2270484714375784793">फोन नंबर</translation> 4598 <translation id="2270484714375784793">फोन नंबर</translation>
4588 <translation id="7628079021897738671">ठीक, मला समजले</translation> 4599 <translation id="7628079021897738671">ठीक, मला समजले</translation>
4589 <translation id="3603622770190368340">नेटवर्क प्रमाणपत्र प्राप्त करा</translatio n> 4600 <translation id="3603622770190368340">नेटवर्क प्रमाणपत्र प्राप्त करा</translatio n>
4590 <translation id="6196207969502475924">व्हॉइस शोध</translation> 4601 <translation id="6196207969502475924">व्हॉइस शोध</translation>
4591 <translation id="359283478042092570">प्रविष्ट करा</translation> 4602 <translation id="359283478042092570">प्रविष्ट करा</translation>
4592 <translation id="6791586529990783225">ब्राउझर सेटिंग्ज रीसेट करा</translation> 4603 <translation id="6791586529990783225">ब्राउझर सेटिंग्ज रीसेट करा</translation>
4593 <translation id="449782841102640887">सुरक्षित रहा</translation> 4604 <translation id="449782841102640887">सुरक्षित रहा</translation>
4594 <translation id="2927657246008729253">बदला...</translation> 4605 <translation id="2927657246008729253">बदला...</translation>
4595 <translation id="7978412674231730200">खाजगी की</translation> 4606 <translation id="7978412674231730200">खाजगी की</translation>
4596 <translation id="5308380583665731573">कनेक्ट करा</translation> 4607 <translation id="5308380583665731573">कनेक्ट करा</translation>
4597 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 4608 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
4598 <translation id="9049981332609050619">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु सर्व्हरने अवैध प्रमाणपत्र सादर केले आहे.</translation> 4609 <translation id="9049981332609050619">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु सर्व्हरने अवैध प्रमाणपत्र सादर केले आहे.</translation>
4599 <translation id="4414232939543644979">नवीन &amp;गुप्त विंडो</translation> 4610 <translation id="4414232939543644979">नवीन &amp;गुप्त विंडो</translation>
4600 <translation id="2616111483551232963">आम्‍ही पाहतो की आपण एका बदली चार्जरची ऑर्ड र दिली आहे.</translation> 4611 <translation id="2616111483551232963">आम्‍ही पाहतो की आपण एका बदली चार्जरची ऑर्ड र दिली आहे.</translation>
4601 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> वरील पृष्ठ म्हणते:</tran slation> 4612 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> वरील पृष्ठ म्हणते:</tran slation>
4602 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> अन्य उपलब्ध डिव् हाइसेस.</translation> 4613 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> अन्य उपलब्ध डिव् हाइसेस.</translation>
4603 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> करिता प्रतिसाद देण्यास सर ्व्हरला बराच वेळ लागला. कदाचित तो ओव्हरलोड असावा.</translation> 4614 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> करिता प्रतिसाद देण्यास सर ्व्हरला बराच वेळ लागला. कदाचित तो ओव्हरलोड असावा.</translation>
4604 <translation id="3082780749197361769">हा टॅब आपला कॅमेरा किंवा मायक्रोफोन वापरत आहे.</translation> 4615 <translation id="3082780749197361769">हा टॅब आपला कॅमेरा किंवा मायक्रोफोन वापरत आहे.</translation>
4605 <translation id="7278870042769914968">GTK+ थीम वापरा</translation> 4616 <translation id="7278870042769914968">GTK+ थीम वापरा</translation>
4606 <translation id="4501530680793980440">काढून टाकण्याची पुष्टी करा</translation> 4617 <translation id="4501530680793980440">काढून टाकण्याची पुष्टी करा</translation>
4607 <translation id="6456623799351433175">अॅप लाँच करण्याची पुष्टी करा</translation> 4618 <translation id="6456623799351433175">अॅप लाँच करण्याची पुष्टी करा</translation>
4608 <translation id="1902576642799138955">वैधता कालावधी</translation> 4619 <translation id="1902576642799138955">वैधता कालावधी</translation>
4609 <translation id="1883460408637458805">टेराबाईट</translation> 4620 <translation id="1883460408637458805">टेराबाईट</translation>
4610 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4621 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4622 <translation id="805835298819029980">मेमरी मॉनिटर सक्षम करा</translation>
4611 <translation id="1520635877184409083">समायोजित करा...</translation> 4623 <translation id="1520635877184409083">समायोजित करा...</translation>
4612 <translation id="5691596662111998220">अरेरे, <ph name="FILE_NAME"/> यापुढे अस्ति त्वात नाही.</translation> 4624 <translation id="5691596662111998220">अरेरे, <ph name="FILE_NAME"/> यापुढे अस्ति त्वात नाही.</translation>
4613 <translation id="7988324688042446538">डेस्‍कटॉप बुकमार्क</translation> 4625 <translation id="7988324688042446538">डेस्‍कटॉप बुकमार्क</translation>
4614 <translation id="8678648549315280022">डाउनलोड सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</trans lation> 4626 <translation id="8678648549315280022">डाउनलोड सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</trans lation>
4615 <translation id="1290223615328246825">स्‍वयंचलित साइन इन अयशस्‍वी झाले</translat ion> 4627 <translation id="1290223615328246825">स्‍वयंचलित साइन इन अयशस्‍वी झाले</translat ion>
4616 <translation id="5550431144454300634">स्वयंचलितपणे इनपुट योग्य करा</translation> 4628 <translation id="5550431144454300634">स्वयंचलितपणे इनपुट योग्य करा</translation>
4617 <translation id="3308006649705061278">संस्थात्मक एकक (OU)</translation> 4629 <translation id="3308006649705061278">संस्थात्मक एकक (OU)</translation>
4618 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> आयटम निवड ले</translation> 4630 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> आयटम निवड ले</translation>
4619 <translation id="4443536555189480885">&amp;मदत</translation> 4631 <translation id="4443536555189480885">&amp;मदत</translation>
4620 <translation id="5067867186035333991"><ph name="HOST"/> आपल्या मायक्रोफोनवर प्रव ेश करू इच्छित असल्यास विचारा</translation> 4632 <translation id="5067867186035333991"><ph name="HOST"/> आपल्या मायक्रोफोनवर प्रव ेश करू इच्छित असल्यास विचारा</translation>
4621 <translation id="6993309531105463648">एक आणि दोन ब्राउझर / अ‍ॅप विंडोंसाठी स्वयं चलित विंडो स्थान नियोजन अक्षम करा.</translation> 4633 <translation id="6993309531105463648">एक आणि दोन ब्राउझर / अ‍ॅप विंडोंसाठी स्वयं चलित विंडो स्थान नियोजन अक्षम करा.</translation>
4634 <translation id="340485819826776184">अ‍ॅड्रेस बारमध्ये टाइप केलेले शोध आणि URL प ूर्ण करण्याकरिता मदतीसाठी पूर्वानुमान सेवा वापरा</translation>
4622 <translation id="4074900173531346617">ईमेल स्वाक्षरीकर्ता प्रमाणपत्र</translatio n> 4635 <translation id="4074900173531346617">ईमेल स्वाक्षरीकर्ता प्रमाणपत्र</translatio n>
4636 <translation id="4381903505346288583">SCTP डेटा चॅनेल अक्षम करा</translation>
4623 <translation id="437184764829821926">प्रगत फॉन्ट सेटिंग्ज</translation> 4637 <translation id="437184764829821926">प्रगत फॉन्ट सेटिंग्ज</translation>
4624 <translation id="6165508094623778733">अधिक जाणून घ्या</translation> 4638 <translation id="6165508094623778733">अधिक जाणून घ्या</translation>
4625 <translation id="9052208328806230490">आपण आपले मुद्रक <ph name="EMAIL"/> खाते वा परून <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सह नोंदणीकृत केले आहेत</translation> 4639 <translation id="9052208328806230490">आपण आपले मुद्रक <ph name="EMAIL"/> खाते वा परून <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> सह नोंदणीकृत केले आहेत</translation>
4626 <translation id="7674629440242451245">छान नवीन Chrome वैशिष्ट्यांमध्ये स्वारस्य आहे? chrome.com/dev येथे आमचे dev चॅनेल वापरून पहा.</translation> 4640 <translation id="7674629440242451245">छान नवीन Chrome वैशिष्ट्यांमध्ये स्वारस्य आहे? chrome.com/dev येथे आमचे dev चॅनेल वापरून पहा.</translation>
4627 <translation id="7568593326407688803">हे पृष्ठ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>मध्य े आहे आपण याचा अनुवाद करु इच्छिता?</translation> 4641 <translation id="7568593326407688803">हे पृष्ठ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>मध्य े आहे आपण याचा अनुवाद करु इच्छिता?</translation>
4628 <translation id="7818135753970109980">नवीन थीम जोडली (<ph name="EXTENSION_NAME"/ >)</translation> 4642 <translation id="7818135753970109980">नवीन थीम जोडली (<ph name="EXTENSION_NAME"/ >)</translation>
4629 <translation id="917306543655291301">दरम्यान, आपण येथे अधिक माहिती शोधू शकता</tr anslation> 4643 <translation id="917306543655291301">दरम्यान, आपण येथे अधिक माहिती शोधू शकता</tr anslation>
4630 <translation id="5448293924669608770">अरेरे, साइन इन करण्यात काहीतरी चूक झाली</t ranslation> 4644 <translation id="5448293924669608770">अरेरे, साइन इन करण्यात काहीतरी चूक झाली</t ranslation>
4631 <translation id="5521078259930077036">आपण अपेक्षा करत होते ते हे होम पृष्ठ आहे?< /translation> 4645 <translation id="6870130893560916279">यूक्रेनियन कीबोर्ड</translation>
4632 <translation id="2335676733040881300">हे वैशिष्ट्य डाउनलोड करण्यात समस्या आली.</ translation>
4633 <translation id="5023310440958281426">आपल्या प्रशासकाची धोरणे तपासा</translation >
4634 <translation id="8931394284949551895">नवीन डिव्हाइसेस</translation> 4646 <translation id="8931394284949551895">नवीन डिव्हाइसेस</translation>
4647 <translation id="4105880234226240143">आपला कॅमेरा आणि मायक्रोफोन वापरा.</transla tion>
4635 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4648 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4636 <translation id="4253787465144837701">सर्व्हर प्रमाणपत्रात एक डोमेन नाव आहे जे त िथे असू नये.</translation> 4649 <translation id="4253787465144837701">सर्व्हर प्रमाणपत्रात एक डोमेन नाव आहे जे त िथे असू नये.</translation>
4637 <translation id="5563986351966648191">जेव्हा मला यासारख्या चेतावण्या आढळतात तेव् हा Google कडे अतिरिक्त डेटा पाठवून मालवेअर तपासणी सुधरवा. <ph name="PRIVACY_PAGE _LINK"/></translation> 4650 <translation id="5563986351966648191">जेव्हा मला यासारख्या चेतावण्या आढळतात तेव् हा Google कडे अतिरिक्त डेटा पाठवून मालवेअर तपासणी सुधरवा. <ph name="PRIVACY_PAGE _LINK"/></translation>
4638 <translation id="2649911884196340328">सर्व्हरच्या सुरक्षा प्रमाणपत्रात त्रुटी आह ेत!</translation> 4651 <translation id="2649911884196340328">सर्व्हरच्या सुरक्षा प्रमाणपत्रात त्रुटी आह ेत!</translation>
4639 <translation id="1698647588772720278">उपसर्ग केलेले कूटबद्ध माध्यम विस्तार अक्षम करा.</translation> 4652 <translation id="1698647588772720278">उपसर्ग केलेले कूटबद्ध माध्यम विस्तार अक्षम करा.</translation>
4640 <translation id="2286454467119466181">साधी</translation> 4653 <translation id="2286454467119466181">साधी</translation>
4641 <translation id="6666647326143344290">आपल्या Google खात्यासह</translation> 4654 <translation id="6666647326143344290">आपल्या Google खात्यासह</translation>
4642 <translation id="4564097437843356814">आपल्या Google Wallet खात्यात काहीतरी चुकीच े आहे.</translation> 4655 <translation id="4564097437843356814">आपल्या Google Wallet खात्यात काहीतरी चुकीच े आहे.</translation>
4643 <translation id="4547992677060857254">आपण निवडलेल्या फोल्डरमध्ये संवेदनशील फायली आहेत. आपल्याला खात्री आहे की या फोल्डरवर आपण &quot;$1&quot; ला कायम लिहिण्याचा प्रवेश मंजूर करू इच्छिता?</translation> 4656 <translation id="4547992677060857254">आपण निवडलेल्या फोल्डरमध्ये संवेदनशील फायली आहेत. आपल्याला खात्री आहे की या फोल्डरवर आपण &quot;$1&quot; ला कायम लिहिण्याचा प्रवेश मंजूर करू इच्छिता?</translation>
4644 <translation id="4980112683975062744">सर्व्हरकडून ड्युप्लिकेट शीर्षलेख प्राप्त झ ाले</translation> 4657 <translation id="4980112683975062744">सर्व्हरकडून ड्युप्लिकेट शीर्षलेख प्राप्त झ ाले</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4670 <translation id="1932098463447129402">पूर्वी नाही</translation> 4683 <translation id="1932098463447129402">पूर्वी नाही</translation>
4671 <translation id="5409029099497331039">मला चकित करा</translation> 4684 <translation id="5409029099497331039">मला चकित करा</translation>
4672 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपला डेटा समक्रम ित करू शकत नाही कारण तो समक्रमण सर्व्हरशी कनेक्ट केलेला नाही. पुन्हा प्रयत्न करत आहे...</translation> 4685 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपला डेटा समक्रम ित करू शकत नाही कारण तो समक्रमण सर्व्हरशी कनेक्ट केलेला नाही. पुन्हा प्रयत्न करत आहे...</translation>
4673 <translation id="3819415294190923087">एक नेटवर्क निवडा</translation> 4686 <translation id="3819415294190923087">एक नेटवर्क निवडा</translation>
4674 <translation id="7325437708553334317">उच्च प्रखरता विस्तार</translation> 4687 <translation id="7325437708553334317">उच्च प्रखरता विस्तार</translation>
4675 <translation id="9203394577866137354">प्रमाणीकरण स्थिती</translation> 4688 <translation id="9203394577866137354">प्रमाणीकरण स्थिती</translation>
4676 <translation id="4076313158939304412">Google Wallet सह आपले देयक संरक्षित करा.</ translation> 4689 <translation id="4076313158939304412">Google Wallet सह आपले देयक संरक्षित करा.</ translation>
4677 <translation id="6708242697268981054">मूळ:</translation> 4690 <translation id="6708242697268981054">मूळ:</translation>
4678 <translation id="1909880997794698664">आपल्याला खात्री आहे की आपण कियोस्क मोडमध्य े हे डिव्हाइस कायमचे ठेवू इच्छिता?</translation> 4691 <translation id="1909880997794698664">आपल्याला खात्री आहे की आपण कियोस्क मोडमध्य े हे डिव्हाइस कायमचे ठेवू इच्छिता?</translation>
4679 <translation id="1986281090560408715">स्क्रीनच्या शीर्ष-डाव्या कोपर्‍यावर स्क्री नवरील स्पर्श बिंदूंच्या माहितीची सूची करून प्रदर्शन करण्यास सक्षम करते.</transla tion> 4692 <translation id="1986281090560408715">स्क्रीनच्या शीर्ष-डाव्या कोपर्‍यावर स्क्री नवरील स्पर्श बिंदूंच्या माहितीची सूची करून प्रदर्शन करण्यास सक्षम करते.</transla tion>
4680 <translation id="1547964879613821194">कॅनेडियन इंग्रजी</translation>
4681 <translation id="2986010903908656993">MIDI डिव्हाइसचे पूर्ण नियंत्रण असण्यापासून हे पृष्ठ अवरोधित केले गेले आहे.</translation> 4693 <translation id="2986010903908656993">MIDI डिव्हाइसचे पूर्ण नियंत्रण असण्यापासून हे पृष्ठ अवरोधित केले गेले आहे.</translation>
4682 <translation id="8323167517179506834">URL टाइप करा</translation> 4694 <translation id="8323167517179506834">URL टाइप करा</translation>
4683 <translation id="4264549073314009907">मूळ क्लायंट नमुन्याद्वारे GDB-आधारित डीबग करून निर्बंधित करा</translation> 4695 <translation id="4264549073314009907">मूळ क्लायंट नमुन्याद्वारे GDB-आधारित डीबग करून निर्बंधित करा</translation>
4684 <translation id="4786993863723020412">कॅशे वाचण्यात त्रुटी</translation> 4696 <translation id="4786993863723020412">कॅशे वाचण्यात त्रुटी</translation>
4685 <translation id="6630452975878488444">निवड शॉर्टकट</translation> 4697 <translation id="6630452975878488444">निवड शॉर्टकट</translation>
4686 <translation id="2934522647674136521">वेब सामग्री रास्टराइझ करण्यासाठी GPU वापरा . impl-side पेंटिंग आवश्यक.</translation> 4698 <translation id="2934522647674136521">वेब सामग्री रास्टराइझ करण्यासाठी GPU वापरा . impl-side पेंटिंग आवश्यक.</translation>
4687 <translation id="8709969075297564489">सर्व्हर प्रमाणपत्र निरस्त करण्यासाठी तपासा </translation> 4699 <translation id="8709969075297564489">सर्व्हर प्रमाणपत्र निरस्त करण्यासाठी तपासा </translation>
4688 <translation id="3004391367407090544">कृपया नंतर परत या</translation> 4700 <translation id="3004391367407090544">कृपया नंतर परत या</translation>
4689 <translation id="751288520640551775">वापरकर्ता तयार करा</translation> 4701 <translation id="751288520640551775">वापरकर्ता तयार करा</translation>
4690 <translation id="6393653048282730833">मुद्रण सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transl ation> 4702 <translation id="6393653048282730833">मुद्रण सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transl ation>
4691 <translation id="8698171900303917290">स्थापना करण्यात समस्या?</translation> 4703 <translation id="8698171900303917290">स्थापना करण्यात समस्या?</translation>
4692 <translation id="2440443888409942524">पिनइन इनपुट पद्धत (यूएस डीवोरॅक कीबोर्डसाठ ी)</translation> 4704 <translation id="2440443888409942524">पिनइन इनपुट पद्धत (यूएस डीवोरॅक कीबोर्डसाठ ी)</translation>
4693 <translation id="830868413617744215">बीटा</translation> 4705 <translation id="830868413617744215">बीटा</translation>
4694 <translation id="2501797496290880632">शॉर्टकट टाइप करा</translation> 4706 <translation id="2501797496290880632">शॉर्टकट टाइप करा</translation>
4695 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4696 <translation id="5925147183566400388">प्रमाणपत्र सराव विधान पॉइंटर</translation> 4707 <translation id="5925147183566400388">प्रमाणपत्र सराव विधान पॉइंटर</translation>
4697 <translation id="8119381715954636144">ओळख सत्यापित नाही</translation> 4708 <translation id="8119381715954636144">ओळख सत्यापित नाही</translation>
4698 <translation id="1497270430858433901">आपल्याला <ph name="DATE"/> रोजी <ph name=" DATA_AMOUNT"/> विनामूल्य वापर प्राप्त झाला</translation> 4709 <translation id="1497270430858433901">आपल्याला <ph name="DATE"/> रोजी <ph name=" DATA_AMOUNT"/> विनामूल्य वापर प्राप्त झाला</translation>
4699 <translation id="1779652936965200207">कृपया ही पासकी &quot;<ph name="DEVICE_NAME "/>&quot; वर प्रविष्‍ट करा:</translation> 4710 <translation id="1779652936965200207">कृपया ही पासकी &quot;<ph name="DEVICE_NAME "/>&quot; वर प्रविष्‍ट करा:</translation>
4700 <translation id="8307376264102990850">चार्ज‍िंग पूर्ण होईपर्यंत वेळ मोजत आहे</tr anslation> 4711 <translation id="8307376264102990850">चार्ज‍िंग पूर्ण होईपर्यंत वेळ मोजत आहे</tr anslation>
4701 <translation id="636850387210749493">Enterprise नावनोंदणी</translation> 4712 <translation id="636850387210749493">Enterprise नावनोंदणी</translation>
4702 <translation id="4602466770786743961">नेहमी <ph name="HOST"/> ला आपल्या कॅमेरा आ णि मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्‍यास अनुमती द्या</translation> 4713 <translation id="4602466770786743961">नेहमी <ph name="HOST"/> ला आपल्या कॅमेरा आ णि मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्‍यास अनुमती द्या</translation>
4703 <translation id="852573274664085347">एका मजकूरफील्डवर किंवा एका निवडलेल्या मजकुर ावर टॅप करून स्पर्श संपादनाचा प्रारंभ केला जाऊ शकतो.</translation> 4714 <translation id="852573274664085347">एका मजकूरफील्डवर किंवा एका निवडलेल्या मजकुर ावर टॅप करून स्पर्श संपादनाचा प्रारंभ केला जाऊ शकतो.</translation>
4704 <translation id="2746106911980887717">Adobe Flash Player कॅमेरा आणि मायक्रोफोन स ेटिंग्ज वेगळ्या असतात.</translation> 4715 <translation id="2746106911980887717">Adobe Flash Player कॅमेरा आणि मायक्रोफोन स ेटिंग्ज वेगळ्या असतात.</translation>
4716 <translation id="1947424002851288782">जर्मन कीबोर्ड</translation>
4705 <translation id="2799046819183570437">टच स्क्रीनसह वापरकर्ता अनुभव सुधारण्यासाठी प्रायोगिक लेआउट परिष्करण सक्षम करते.</translation> 4717 <translation id="2799046819183570437">टच स्क्रीनसह वापरकर्ता अनुभव सुधारण्यासाठी प्रायोगिक लेआउट परिष्करण सक्षम करते.</translation>
4706 <translation id="932508678520956232">मुद्रण आरंभ करणे शक्य नव्हते.</translation> 4718 <translation id="932508678520956232">मुद्रण आरंभ करणे शक्य नव्हते.</translation>
4707 <translation id="7953955868932471628">शॉर्टकट व्यवस्थापित करा</translation> 4719 <translation id="7953955868932471628">शॉर्टकट व्यवस्थापित करा</translation>
4708 <translation id="3154429428035006212">एका महिन्यापेक्षा जास्त ऑफलाइन</translatio n> 4720 <translation id="3154429428035006212">एका महिन्यापेक्षा जास्त ऑफलाइन</translatio n>
4709 <translation id="4861833787540810454">&amp;प्ले करा</translation> 4721 <translation id="4861833787540810454">&amp;प्ले करा</translation>
4710 <translation id="5521010850848859697">सर्व्हर 2</translation> 4722 <translation id="5521010850848859697">सर्व्हर 2</translation>
4711 <translation id="9053020327624825007">हा डिव्हाइस <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> द्वारे एन्टरप्राइझ व्यवस्थापनासाठी चिन्हांकित केला गेला आहे.</translation>
4712 <translation id="6769712124046837540">प्रिंटर जोडणे...</translation> 4723 <translation id="6769712124046837540">प्रिंटर जोडणे...</translation>
4713 <translation id="2552545117464357659">थोडे नवीन</translation> 4724 <translation id="2552545117464357659">थोडे नवीन</translation>
4714 <translation id="7269802741830436641">या वेबपृष्ठाला पुनर्निर्देशित पळवाट आहे</t ranslation> 4725 <translation id="7269802741830436641">या वेबपृष्ठाला पुनर्निर्देशित पळवाट आहे</t ranslation>
4715 <translation id="7068610691356845980">नवीन टॅब पृष्‍ठावर 'सूचना' कार्ड जोडा, जे उघडली जाणारी पृष्‍ठे सूचित करते. </translation> 4726 <translation id="7068610691356845980">नवीन टॅब पृष्‍ठावर 'सूचना' कार्ड जोडा, जे उघडली जाणारी पृष्‍ठे सूचित करते. </translation>
4716 <translation id="4180788401304023883">CA प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; हटवायचे?</translation> 4727 <translation id="4180788401304023883">CA प्रमाणपत्र &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; हटवायचे?</translation>
4717 <translation id="5869522115854928033">जतन केलेले संकेतशब्द</translation> 4728 <translation id="5869522115854928033">जतन केलेले संकेतशब्द</translation>
4718 <translation id="2089090684895656482">निम्न</translation> 4729 <translation id="2089090684895656482">निम्न</translation>
4730 <translation id="6822139514710534069">व्हिडिओ घटकामध्ये VP8 अल्फा प्लेबॅक अक्षम करा.</translation>
4719 <translation id="6656103420185847513">फोल्डर संपादित करा</translation> 4731 <translation id="6656103420185847513">फोल्डर संपादित करा</translation>
4720 <translation id="4918241738772068049">कनेक्ट करण्यासाठी क्रिया आवश्यक</translati on>
4721 <translation id="1132391573698572126">पात्र: <ph name="SUBJECT"/></translation> 4732 <translation id="1132391573698572126">पात्र: <ph name="SUBJECT"/></translation>
4722 <translation id="4193154014135846272">Google दस्तऐवज</translation> 4733 <translation id="4193154014135846272">Google दस्तऐवज</translation>
4723 <translation id="4771973620359291008">एक अज्ञात त्रुटी आली आहे.</translation> 4734 <translation id="4771973620359291008">एक अज्ञात त्रुटी आली आहे.</translation>
4724 <translation id="5509914365760201064">जारी केले: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation> 4735 <translation id="5509914365760201064">जारी केले: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation>
4725 <translation id="4941246025622441835">एंटरप्राइज व्यवस्थापनासाठी डिव्हाइसची नोंद णी करताना ही डिव्हाइस मागणी वापरा:</translation> 4736 <translation id="4941246025622441835">एंटरप्राइज व्यवस्थापनासाठी डिव्हाइसची नोंद णी करताना ही डिव्हाइस मागणी वापरा:</translation>
4726 <translation id="5449588825071916739">सर्व टॅब बुकमार्क करा</translation> 4737 <translation id="5449588825071916739">सर्व टॅब बुकमार्क करा</translation>
4727 <translation id="7073385929680664879">इनपुट पद्धतींनी चालवा</translation> 4738 <translation id="7073385929680664879">इनपुट पद्धतींनी चालवा</translation>
4728 <translation id="7842062217214609161">शॉर्टकट नाही</translation> 4739 <translation id="7842062217214609161">शॉर्टकट नाही</translation>
4729 <translation id="6898699227549475383">संस्थात्मक (O)</translation> 4740 <translation id="6898699227549475383">संस्थात्मक (O)</translation>
4730 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 RSA कूटबद्दीकरणासह SHA-1</translat ion> 4741 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 RSA कूटबद्दीकरणासह SHA-1</translat ion>
4731 <translation id="3050713738637020986">जरी आपण पूर्वी या वेबसाइटला सुरक्षितपणे भे ट दिली असली, तरीही त्याला आता भेट देणे म्हणजे मालवेअरने आपला Mac अगदी संक्रमित झ ाल्यासारखेच आहे.</translation> 4742 <translation id="3050713738637020986">जरी आपण पूर्वी या वेबसाइटला सुरक्षितपणे भे ट दिली असली, तरीही त्याला आता भेट देणे म्हणजे मालवेअरने आपला Mac अगदी संक्रमित झ ाल्यासारखेच आहे.</translation>
4732 <translation id="8615618338313291042">गुप्त अनुप्रयोग: <ph name="APP_NAME"/></tr anslation> 4743 <translation id="8615618338313291042">गुप्त अनुप्रयोग: <ph name="APP_NAME"/></tr anslation>
4733 <translation id="7716284821709466371">डीफॉल्ट टाइल उंची</translation> 4744 <translation id="7716284821709466371">डीफॉल्ट टाइल उंची</translation>
4734 <translation id="978146274692397928">आरंभिक विरामचिन्ह रूंदी पूर्ण आहे</translat ion> 4745 <translation id="978146274692397928">आरंभिक विरामचिन्ह रूंदी पूर्ण आहे</translat ion>
4735 <translation id="106701514854093668">डेस्‍कटॉप बुकमार्क</translation> 4746 <translation id="106701514854093668">डेस्‍कटॉप बुकमार्क</translation>
4736 <translation id="4775266380558160821"><ph name="HOST"/> वर सॅन्डबॉक्स नसलेल्या प ्लग-इन ना नेहमी अनुमती द्या</translation> 4747 <translation id="4775266380558160821"><ph name="HOST"/> वर सॅन्डबॉक्स नसलेल्या प ्लग-इन ना नेहमी अनुमती द्या</translation>
4737 <translation id="6921812972154549137">कुकीज आणि इतर साइट व प्लगिन डेटा</translat ion> 4748 <translation id="6921812972154549137">कुकीज आणि इतर साइट व प्लगिन डेटा</translat ion>
4749 <translation id="8137559199583651773">विस्तार व्यवस्थापित करा</translation>
4738 <translation id="6886871292305414135">नवीन &amp;टॅबमध्ये दुवा उघडा</translation> 4750 <translation id="6886871292305414135">नवीन &amp;टॅबमध्ये दुवा उघडा</translation>
4739 <translation id="1639192739400715787">सुरक्षितता सेटिंग्जमध्ये प्रवेश करण्यासाठी सिम कार्ड पिन प्रविष्ट करा</translation> 4751 <translation id="1639192739400715787">सुरक्षितता सेटिंग्जमध्ये प्रवेश करण्यासाठी सिम कार्ड पिन प्रविष्ट करा</translation>
4740 <translation id="4499634737431431434">आठवडे</translation> 4752 <translation id="4499634737431431434">आठवडे</translation>
4741 <translation id="7961015016161918242">कधीही नाही</translation> 4753 <translation id="7961015016161918242">कधीही नाही</translation>
4742 <translation id="3950924596163729246">नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यात अक्षम.</transl ation> 4754 <translation id="3950924596163729246">नेटवर्कमध्ये प्रवेश करण्यात अक्षम.</transl ation>
4743 <translation id="5212461935944305924">कुकी आणि साइट डेटा अपवाद</translation> 4755 <translation id="5212461935944305924">कुकी आणि साइट डेटा अपवाद</translation>
4744 <translation id="1543152709146436555">अक्षम स्पर्श समायोजन.</translation> 4756 <translation id="1543152709146436555">अक्षम स्पर्श समायोजन.</translation>
4745 <translation id="2394296868155622118">बिलिंग तपशील व्यवस्थापित करा...</translati on> 4757 <translation id="2394296868155622118">बिलिंग तपशील व्यवस्थापित करा...</translati on>
4746 <translation id="1327074568633507428">Google मेघ मुद्रण वरील प्रिंटर</translatio n> 4758 <translation id="1327074568633507428">Google मेघ मुद्रण वरील प्रिंटर</translatio n>
4747 <translation id="4631110328717267096">सिस्टम अद्यतन अयशस्वी.</translation> 4759 <translation id="4631110328717267096">सिस्टम अद्यतन अयशस्वी.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4768 <translation id="480990236307250886">मुख्यपृष्ठ उघडा</translation> 4780 <translation id="480990236307250886">मुख्यपृष्ठ उघडा</translation>
4769 <translation id="6380143666419481200">स्वीकारा आणि सुरू ठेवा</translation> 4781 <translation id="6380143666419481200">स्वीकारा आणि सुरू ठेवा</translation>
4770 <translation id="713122686776214250">पृ&amp;ष्ठ जोडा...</translation> 4782 <translation id="713122686776214250">पृ&amp;ष्ठ जोडा...</translation>
4771 <translation id="4816492930507672669">पृष्‍ठानुरुप करा</translation> 4783 <translation id="4816492930507672669">पृष्‍ठानुरुप करा</translation>
4772 <translation id="1485015260175968628">ते आता करू शकते:</translation> 4784 <translation id="1485015260175968628">ते आता करू शकते:</translation>
4773 <translation id="7496192982082800780">दिवस</translation> 4785 <translation id="7496192982082800780">दिवस</translation>
4774 <translation id="1122198203221319518">&amp;साधने</translation> 4786 <translation id="1122198203221319518">&amp;साधने</translation>
4775 <translation id="5143151113947480436">आपण कॉपी आणि पेस्ट केलेल्या डेटावर प्रवेश करा</translation> 4787 <translation id="5143151113947480436">आपण कॉपी आणि पेस्ट केलेल्या डेटावर प्रवेश करा</translation>
4776 <translation id="6051028581720248124">FedEx Office वर मुद्रण करून, आपण त्यांच्या <ph name="START_LINK"/>वापर अटी<ph name="END_LINK"/> स्वीकारता.</translation> 4788 <translation id="6051028581720248124">FedEx Office वर मुद्रण करून, आपण त्यांच्या <ph name="START_LINK"/>वापर अटी<ph name="END_LINK"/> स्वीकारता.</translation>
4777 <translation id="5435226530530647560">साफ नसलेले निर्गमन</translation> 4789 <translation id="5435226530530647560">साफ नसलेले निर्गमन</translation>
4778 <translation id="1979718561647571293">आपण अपेक्षा करत होते ते हे प्रारंभ पृष्ठ आ हे?</translation> 4790 <translation id="2760009672169282879">बल्गेरियन ध्वन्यात्मक कीबोर्ड</translation >
4779 <translation id="6608140561353073361">सर्व कुकीज आणि साइट डेटा...</translation> 4791 <translation id="6608140561353073361">सर्व कुकीज आणि साइट डेटा...</translation>
4780 <translation id="6485131920355264772">स्थान माहिती पुनर्प्राप्त करण्यात अयशस्वी< /translation> 4792 <translation id="6485131920355264772">स्थान माहिती पुनर्प्राप्त करण्यात अयशस्वी< /translation>
4781 <translation id="8007030362289124303">बॅटरी लो</translation> 4793 <translation id="8007030362289124303">बॅटरी लो</translation>
4782 <translation id="3790909017043401679">सिम कार्ड पिन प्रविष्ट करा</translation> 4794 <translation id="3790909017043401679">सिम कार्ड पिन प्रविष्ट करा</translation>
4783 <translation id="1135328998467923690">हे पॅकेज अवैध आहे: '<ph name="ERROR_CODE"/ >'.</translation> 4795 <translation id="1135328998467923690">हे पॅकेज अवैध आहे: '<ph name="ERROR_CODE"/ >'.</translation>
4784 <translation id="2339120501444485379">नवीन नाव प्रविष्ट करा</translation>
4785 <translation id="1753682364559456262">प्रतिमा अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</t ranslation> 4796 <translation id="1753682364559456262">प्रतिमा अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</t ranslation>
4786 <translation id="6550675742724504774">पर्याय</translation> 4797 <translation id="6550675742724504774">पर्याय</translation>
4787 <translation id="426564820080660648">अद्यतने तपासण्यासाठी, कृपया इथरनेट, Wi-Fi क िंवा मोबाईल डेटा सक्षम करा.</translation> 4798 <translation id="426564820080660648">अद्यतने तपासण्यासाठी, कृपया इथरनेट, Wi-Fi क िंवा मोबाईल डेटा सक्षम करा.</translation>
4788 <translation id="1834685210351639210">Renderer क्रॅश झाले</translation> 4799 <translation id="1834685210351639210">Renderer क्रॅश झाले</translation>
4789 <translation id="2889064240420137087">यासह दुवा उघडा...</translation> 4800 <translation id="2889064240420137087">यासह दुवा उघडा...</translation>
4790 <translation id="431076611119798497">&amp;तपशील</translation> 4801 <translation id="431076611119798497">&amp;तपशील</translation>
4791 <translation id="2521669435695685156">सुरु ठेवा क्‍लिक करून आपण <ph name="LEGAL_ DOC_LINK_TEXT_1"/> आणि <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> ला सहमती देता.</transl ation> 4802 <translation id="2521669435695685156">सुरु ठेवा क्‍लिक करून आपण <ph name="LEGAL_ DOC_LINK_TEXT_1"/> आणि <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> ला सहमती देता.</transl ation>
4792 <translation id="5653140146600257126">&quot;$1&quot; नावाचे फोल्डर आधीपासूनच विद ्यमान आहे. कृपया एक भिन्न नाव निवडा.</translation> 4803 <translation id="5653140146600257126">&quot;$1&quot; नावाचे फोल्डर आधीपासूनच विद ्यमान आहे. कृपया एक भिन्न नाव निवडा.</translation>
4793 <translation id="8655319619291175901">अरेरे, काहीतरी चूक झाली.</translation> 4804 <translation id="8655319619291175901">अरेरे, काहीतरी चूक झाली.</translation>
4794 <translation id="5040262127954254034">गोपनीयता</translation> 4805 <translation id="5040262127954254034">गोपनीयता</translation>
4795 <translation id="4345703751611431217">सॉफ्टवेअर विसंगतता: अधिक जाणून घ्या</trans lation> 4806 <translation id="4345703751611431217">सॉफ्टवेअर विसंगतता: अधिक जाणून घ्या</trans lation>
4796 <translation id="7666868073052500132">हेतू: <ph name="USAGES"/></translation> 4807 <translation id="7666868073052500132">हेतू: <ph name="USAGES"/></translation>
4797 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> अक्षम केले गेले. ते पुनर्सक्षम करण्‍यासाठी, कृपया <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/> वर जा.</transl ation> 4808 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> अक्षम केले गेले. ते पुनर्सक्षम करण्‍यासाठी, कृपया <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/> वर जा.</transl ation>
4798 <translation id="5675168300617371230">पृष्ठासह संवाद साधणारे विस्तार पहा</transl ation> 4809 <translation id="5675168300617371230">पृष्ठासह संवाद साधणारे विस्तार पहा</transl ation>
4799 <translation id="3258281577757096226">3 सेट (अंतिम)</translation> 4810 <translation id="3258281577757096226">3 सेट (अंतिम)</translation>
4800 <translation id="973473557718930265">बाहेर पडा</translation> 4811 <translation id="973473557718930265">बाहेर पडा</translation>
4801 <translation id="6906268095242253962">कृपया पुढे चालू ठेवण्यासाठी इंटरनेटशी कनेक ्ट व्हा.</translation> 4812 <translation id="6906268095242253962">कृपया पुढे चालू ठेवण्यासाठी इंटरनेटशी कनेक ्ट व्हा.</translation>
4802 <translation id="9017798300203431059">रशियन ध्वन्यात्मक</translation>
4803 <translation id="1908748899139377733">फ्रेम &amp;माहिती पाहा</translation> 4813 <translation id="1908748899139377733">फ्रेम &amp;माहिती पाहा</translation>
4804 <translation id="8775404590947523323">आपली संपादने स्वयंचलितपणे जतन केली जातात.< ph name="BREAKS"/> मूळ प्रतिमेची प्रत ठेवण्यासाठी ''मूळवर खाडाखोड करा'' अनचेक कर ा</translation> 4814 <translation id="8775404590947523323">आपली संपादने स्वयंचलितपणे जतन केली जातात.< ph name="BREAKS"/> मूळ प्रतिमेची प्रत ठेवण्यासाठी ''मूळवर खाडाखोड करा'' अनचेक कर ा</translation>
4805 <translation id="5208988882104884956">अर्धीरुंदी</translation> 4815 <translation id="5208988882104884956">अर्धीरुंदी</translation>
4806 <translation id="1507170440449692343">हे पृष्ठ आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवेश करण्याप ासून अवरोधित केले गेले आहे.</translation> 4816 <translation id="1507170440449692343">हे पृष्ठ आपल्या कॅमेर्‍यावर प्रवेश करण्याप ासून अवरोधित केले गेले आहे.</translation>
4807 <translation id="803771048473350947">फाइल</translation> 4817 <translation id="803771048473350947">फाइल</translation>
4818 <translation id="5042130099675084707">शेल्फ संरेखन मेनू दर्शवा.</translation>
4808 <translation id="6206311232642889873">प्रतिमा कॉ&amp;पी करा</translation> 4819 <translation id="6206311232642889873">प्रतिमा कॉ&amp;पी करा</translation>
4809 <translation id="5158983316805876233">सर्व प्रोटोकॉलसाठी एकच प्रॉक्सी वापरा</tra nslation> 4820 <translation id="5158983316805876233">सर्व प्रोटोकॉलसाठी एकच प्रॉक्सी वापरा</tra nslation>
4810 <translation id="7108338896283013870">लपवा</translation> 4821 <translation id="7108338896283013870">लपवा</translation>
4811 <translation id="3366404380928138336">बाह्य प्रोटोकॉल विनंती</translation> 4822 <translation id="3366404380928138336">बाह्य प्रोटोकॉल विनंती</translation>
4812 <translation id="5300589172476337783">दर्शवा</translation> 4823 <translation id="5300589172476337783">दर्शवा</translation>
4813 <translation id="3160041952246459240">आपल्‍या फाइलवर अशी प्रमाणपत्रे आहेत जी हा सर्व्हर ओळखतात:</translation> 4824 <translation id="3160041952246459240">आपल्‍या फाइलवर अशी प्रमाणपत्रे आहेत जी हा सर्व्हर ओळखतात:</translation>
4814 <translation id="5806573568064269889">मी एक हिरवे स्‍टीकर असलेले चार्जर वापरत आह े याची मी पुष्‍टी करतो.</translation> 4825 <translation id="5806573568064269889">मी एक हिरवे स्‍टीकर असलेले चार्जर वापरत आह े याची मी पुष्‍टी करतो.</translation>
4815 <translation id="566920818739465183">आपण प्रथम <ph name="VISIT_DATE"/> रोजी या स ाइटला भेट दिली होती.</translation> 4826 <translation id="566920818739465183">आपण प्रथम <ph name="VISIT_DATE"/> रोजी या स ाइटला भेट दिली होती.</translation>
4816 <translation id="2961695502793809356">पुढे जाण्यासाठी क्लिक करा, इतिहास पहाण्यास ाठी होल्ड करा</translation> 4827 <translation id="2961695502793809356">पुढे जाण्यासाठी क्लिक करा, इतिहास पहाण्यास ाठी होल्ड करा</translation>
4817 <translation id="4092878864607680421">&quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; अनुप्रयो गाच्या नवीनतम आवृत्तीस अधिक परवानग्या आवश्यक आहेत, म्हणून हा अक्षम केला गेला.</t ranslation> 4828 <translation id="4092878864607680421">&quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; अनुप्रयो गाच्या नवीनतम आवृत्तीस अधिक परवानग्या आवश्यक आहेत, म्हणून हा अक्षम केला गेला.</t ranslation>
4818 <translation id="5828228029189342317">आपण डाउनलोड केल्यानंतर काही निश्चित फाइल प ्रकार स्वयंचलितणे उघडणे निवडले आहे.</translation> 4829 <translation id="5828228029189342317">आपण डाउनलोड केल्यानंतर काही निश्चित फाइल प ्रकार स्वयंचलितणे उघडणे निवडले आहे.</translation>
4819 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 4830 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
4820 <translation id="6592267180249644460">WebRTC लॉग ने कॅप्चर केलेला <ph name="WEBR TC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4821 <translation id="176587472219019965">&amp;नवीन विंडो</translation> 4831 <translation id="176587472219019965">&amp;नवीन विंडो</translation>
4822 <translation id="2859369953631715804">मोबाइल नेटवर्क निवडा</translation> 4832 <translation id="2859369953631715804">मोबाइल नेटवर्क निवडा</translation>
4823 <translation id="6934265752871836553">Chrome अधिक जलदपणे सामग्री काढण्यास लावण्य ासाठी ब्लीडिंग-एज कोड वापरा. या पथामागील
4824 बदलांची भरपूर सामग्री खंडित करण्याची शक्यता असते.</translation>
4825 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4833 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4826 <translation id="5459867539583233133">केवळ बाकी असलेल्या सूचना असल्यास दर्शवा</t ranslation> 4834 <translation id="5459867539583233133">केवळ बाकी असलेल्या सूचना असल्यास दर्शवा</t ranslation>
4827 <translation id="8274359292107649245">डेस्कटॉपवर Chrome उघडा</translation> 4835 <translation id="8274359292107649245">डेस्कटॉपवर Chrome उघडा</translation>
4828 <translation id="1571119610742640910">निश्चित मूळ पार्श्वभूमीकरिता संयुक्तीकरण.< /translation> 4836 <translation id="1571119610742640910">निश्चित मूळ पार्श्वभूमीकरिता संयुक्तीकरण.< /translation>
4829 <translation id="6514565641373682518">या पृष्‍ठाने आपला माऊस कर्सर अक्षम केला आह े.</translation> 4837 <translation id="6514565641373682518">या पृष्‍ठाने आपला माऊस कर्सर अक्षम केला आह े.</translation>
4830 <translation id="5308689395849655368">क्रॅश अहवाल अक्षम केला गेला आहे.</translat ion> 4838 <translation id="5308689395849655368">क्रॅश अहवाल अक्षम केला गेला आहे.</translat ion>
4831 <translation id="2690501961742417303">सूचना केंद्रासाठी सिस्टीम स्तर चिन्हाच्या वर्तनाची सूचना बदलते.</translation> 4839 <translation id="2690501961742417303">सूचना केंद्रासाठी सिस्टीम स्तर चिन्हाच्या वर्तनाची सूचना बदलते.</translation>
4832 <translation id="7592362899630581445">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र नाव मर्यादांचे उल्लंघ न करते.</translation> 4840 <translation id="7592362899630581445">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र नाव मर्यादांचे उल्लंघ न करते.</translation>
4833 <translation id="6837930996380214191">वर्तमान परवानग्या</translation> 4841 <translation id="6837930996380214191">वर्तमान परवानग्या</translation>
4834 <translation id="8689341121182997459">कालबाह्य होईल:</translation> 4842 <translation id="8689341121182997459">कालबाह्य होईल:</translation>
4835 <translation id="4701497436386167014">टॅब ड्रॅग करताना ब्राऊझर विंडो तयार करणे स क्षम करा.</translation> 4843 <translation id="4701497436386167014">टॅब ड्रॅग करताना ब्राऊझर विंडो तयार करणे स क्षम करा.</translation>
4836 <translation id="899403249577094719">Netscape प्रमाणपत्र मूळ URL</translation> 4844 <translation id="899403249577094719">Netscape प्रमाणपत्र मूळ URL</translation>
4837 <translation id="2737363922397526254">संकुचित करा...</translation> 4845 <translation id="2737363922397526254">संकुचित करा...</translation>
4838 <translation id="8605428685123651449">SQLite मेमरी</translation> 4846 <translation id="8605428685123651449">SQLite मेमरी</translation>
4839 <translation id="2841013758207633010">वेळ</translation> 4847 <translation id="2841013758207633010">वेळ</translation>
4840 <translation id="4880827082731008257">इतिहास शोध</translation> 4848 <translation id="4880827082731008257">इतिहास शोध</translation>
4841 <translation id="8661290697478713397">गु&amp;प्त विंडोमध्ये दुवा उघडा</translati on> 4849 <translation id="8661290697478713397">गु&amp;प्त विंडोमध्ये दुवा उघडा</translati on>
4842 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4850 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4843 <translation id="4088536322074090758">नवीन NTP सक्षम करा.</translation> 4851 <translation id="4088536322074090758">नवीन NTP सक्षम करा.</translation>
4844 <translation id="3414856743105198592">काढता येणार्‍या मीडिआचे स्वरूपन सर्व डेटा पुसून टाकत आहे. आपण सुरू ठेवू इच्छिता?</translation> 4852 <translation id="3414856743105198592">काढता येणार्‍या मीडिआचे स्वरूपन सर्व डेटा पुसून टाकत आहे. आपण सुरू ठेवू इच्छिता?</translation>
4845 <translation id="5338503421962489998">स्‍थानिक संचयन</translation> 4853 <translation id="5338503421962489998">स्‍थानिक संचयन</translation>
4846 <translation id="5627086634964711283">आपण होम बटण क्लिक करता तेव्हा कोणते पृष्ठ दर्शविले जाते हे देखील हे नियंत्रित करते.</translation>
4847 <translation id="1702534956030472451">पाश्चात्य</translation> 4854 <translation id="1702534956030472451">पाश्चात्य</translation>
4848 <translation id="766747607778166022">क्रेडिट कार्ड व्यवस्थापित करा...</translati on> 4855 <translation id="766747607778166022">क्रेडिट कार्ड व्यवस्थापित करा...</translati on>
4849 <translation id="794676567536738329">परवानग्यांची पुष्टी करा</translation> 4856 <translation id="794676567536738329">परवानग्यांची पुष्टी करा</translation>
4850 <translation id="2665394472441560184">एक नवीन शब्द जोडा</translation> 4857 <translation id="2665394472441560184">एक नवीन शब्द जोडा</translation>
4851 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4858 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4852 <translation id="3653999333232393305">आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्यासाठी <ph name="HOST"/> ला अनुमती देणे सुरू ठेवा</translation> 4859 <translation id="3653999333232393305">आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्यासाठी <ph name="HOST"/> ला अनुमती देणे सुरू ठेवा</translation>
4853 <translation id="1037157595320271265">getUserMedia() API मार्गे वेब पृष्‍ठांना स ्क्रीन सामग्रीवर प्रवेशाची विनंती करण्यास अनुमती द्या.</translation> 4860 <translation id="1037157595320271265">getUserMedia() API मार्गे वेब पृष्‍ठांना स ्क्रीन सामग्रीवर प्रवेशाची विनंती करण्यास अनुमती द्या.</translation>
4854 <translation id="3760460896538743390">&amp;पार्श्वभूमी पृष्ठाचे निरीक्षण करा</tr anslation> 4861 <translation id="3760460896538743390">&amp;पार्श्वभूमी पृष्ठाचे निरीक्षण करा</tr anslation>
4855 <translation id="5567989639534621706">अनुप्रयोग कॅशे</translation> 4862 <translation id="5567989639534621706">अनुप्रयोग कॅशे</translation>
4856 <translation id="9141716082071217089">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र निरस्त झाले आहे किंवा नाही हे तपासण्यास अक्षम.</translation> 4863 <translation id="9141716082071217089">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र निरस्त झाले आहे किंवा नाही हे तपासण्यास अक्षम.</translation>
4857 <translation id="4304224509867189079">लॉग इन</translation> 4864 <translation id="4304224509867189079">लॉग इन</translation>
4858 <translation id="5332624210073556029">टाइम झोन:</translation> 4865 <translation id="5332624210073556029">टाइम झोन:</translation>
4859 <translation id="3936768791051458634">चॅनेल बदला...</translation> 4866 <translation id="3936768791051458634">चॅनेल बदला...</translation>
4860 <translation id="6198102561359457428">साइन आउट करा नंतर पुन्हा साइन इन करा...</t ranslation> 4867 <translation id="6198102561359457428">साइन आउट करा नंतर पुन्हा साइन इन करा...</t ranslation>
4861 <translation id="4799797264838369263">हा पर्याय एंटरप्राइझ धोरणाद्वारे नियंत्रित आहे. कृपया अधिक माहितीसाठी आपल्‍या प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation> 4868 <translation id="4799797264838369263">हा पर्याय एंटरप्राइझ धोरणाद्वारे नियंत्रित आहे. कृपया अधिक माहितीसाठी आपल्‍या प्रशासकाशी संपर्क साधा.</translation>
4862 <translation id="1931152874660185993">कोणतेही घटक स्थापित केले नाहीत.</translati on> 4869 <translation id="1931152874660185993">कोणतेही घटक स्थापित केले नाहीत.</translati on>
4863 <translation id="8704521619148782536">यास नेहमीपेक्षा जास्त वेळ लागत आहे. आपण प् रतीक्षा करु शकता किंवा रद्द करा आणि नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
4864 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' साठी शोध परिण ाम</translation> 4870 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' साठी शोध परिण ाम</translation>
4865 <translation id="9154418932169119429">ही प्रतिमा ऑफलाइन उपलब्ध नाही.</translatio n> 4871 <translation id="9154418932169119429">ही प्रतिमा ऑफलाइन उपलब्ध नाही.</translatio n>
4866 <translation id="2739842825616753233">एखाद्या साइटला आपल्या कॅमेरा आणि मायक्रोफो नमध्ये प्रवेश करणे आवश्यक असते तेव्हा विचारा (शिफारस केलेले)</translation> 4872 <translation id="2739842825616753233">एखाद्या साइटला आपल्या कॅमेरा आणि मायक्रोफो नमध्ये प्रवेश करणे आवश्यक असते तेव्हा विचारा (शिफारस केलेले)</translation>
4867 <translation id="8940081510938872932">आपले संगणक यावेळी असंख्य गोष्‍टी करीत आहे. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 4873 <translation id="8940081510938872932">आपले संगणक यावेळी असंख्य गोष्‍टी करीत आहे. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
4874 <translation id="5781103422947555953">आपल्या Chromebook चा आनंद घ्या. नवीन प्रश् न? आपण स्थिती ट्रे मध्ये &quot;?&quot; क्लिक करून नेहमी मदत मिळवू शकता.</transla tion>
4868 <translation id="8848709220963126773">Shift की मोड स्विच</translation> 4875 <translation id="8848709220963126773">Shift की मोड स्विच</translation>
4876 <translation id="8336579025507394412">आइसलँडिक कीबोर्ड</translation>
4869 <translation id="3703445029708071516">टाइप केलेल्या URL समक्रमित करणे सक्षम करा< /translation> 4877 <translation id="3703445029708071516">टाइप केलेल्या URL समक्रमित करणे सक्षम करा< /translation>
4870 <translation id="8828933418460119530">DNS नाव</translation> 4878 <translation id="8828933418460119530">DNS नाव</translation>
4871 <translation id="988159990683914416">विकसक बिल्ड</translation> 4879 <translation id="988159990683914416">विकसक बिल्ड</translation>
4872 <translation id="1097658378307015415">साइन इन करण्‍यापूर्वी, <ph name="NETWORK_I D"/> नेटवर्क सक्रिय करण्‍यासाठी कृपया अतिथी म्हणून प्रवेश करा.</translation> 4880 <translation id="1097658378307015415">साइन इन करण्‍यापूर्वी, <ph name="NETWORK_I D"/> नेटवर्क सक्रिय करण्‍यासाठी कृपया अतिथी म्हणून प्रवेश करा.</translation>
4873 <translation id="5170477580121653719">Google ड्राइव्ह स्थान रिक्त: <ph name="SPA CE_AVAILABLE"/>.</translation> 4881 <translation id="5170477580121653719">Google ड्राइव्ह स्थान रिक्त: <ph name="SPA CE_AVAILABLE"/>.</translation>
4874 <translation id="4114470632216071239">सिम कार्ड लॉक करा (मोबाइल डेटा वापरण्यासाठ ी पिन आवश्यक आहे)</translation> 4882 <translation id="4114470632216071239">सिम कार्ड लॉक करा (मोबाइल डेटा वापरण्यासाठ ी पिन आवश्यक आहे)</translation>
4875 <translation id="6581162200855843583">Google ड्राइव्ह दुवा</translation> 4883 <translation id="6581162200855843583">Google ड्राइव्ह दुवा</translation>
4876 <translation id="5783221160790377646">त्रुटीमुळे, पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार करण् यात आला नाही. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 4884 <translation id="5783221160790377646">त्रुटीमुळे, पर्यवेक्षी वापरकर्ता तयार करण् यात आला नाही. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
4877 <translation id="340771324714262530">मिररिंग थांबवा</translation> 4885 <translation id="340771324714262530">मिररिंग थांबवा</translation>
4878 <translation id="3303260552072730022">एका विस्ताराने पूर्णस्क्रीनला वेग दिला.</t ranslation> 4886 <translation id="3303260552072730022">एका विस्ताराने पूर्णस्क्रीनला वेग दिला.</t ranslation>
4879 <translation id="1021323901059345250">आपला डेटा गमावला गेला किंवा त्याची हानी झा ली असू शकते. पुढच्या वेळी, आपला डिव्हाइस काढण्यापूर्वी फायली अ‍ॅपमधील बाहेर काढा चिन्ह क्लिक करण्याचे सुनिश्चित करा.</translation> 4887 <translation id="1021323901059345250">आपला डेटा गमावला गेला किंवा त्याची हानी झा ली असू शकते. पुढच्या वेळी, आपला डिव्हाइस काढण्यापूर्वी फायली अ‍ॅपमधील बाहेर काढा चिन्ह क्लिक करण्याचे सुनिश्चित करा.</translation>
4880 <translation id="5212108862377457573">मागील इनपुटच्या आधारावर रूपांतरण समायोजित करा</translation> 4888 <translation id="5212108862377457573">मागील इनपुटच्या आधारावर रूपांतरण समायोजित करा</translation>
4881 <translation id="3020960800108671197">सॅन्डबॉक्स नसलेले प्लग-इन अवरोधित करणे व्य वस्थापित करा...</translation> 4889 <translation id="3020960800108671197">सॅन्डबॉक्स नसलेले प्लग-इन अवरोधित करणे व्य वस्थापित करा...</translation>
4882 <translation id="7992792113602598196">त्रुटी प्रकार: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr anslation> 4890 <translation id="7992792113602598196">त्रुटी प्रकार: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr anslation>
4883 <translation id="6816940066200225238">विविधोपयोगी क्षेत्राबाहेर URL हलवते आणि वि विधोपयोगी क्षेत्रातील मूळ चिपमध्ये होस्ट नाव दर्शविते.</translation> 4891 <translation id="6816940066200225238">विविधोपयोगी क्षेत्राबाहेर URL हलवते आणि वि विधोपयोगी क्षेत्रातील मूळ चिपमध्ये होस्ट नाव दर्शविते.</translation>
4892 <translation id="8091486941471012404">अ‍ॅप लाँचर फोल्डर सक्षम करा.</translation>
4884 <translation id="8675377193764357545"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> म्हणून समक ्रमित केले</translation> 4893 <translation id="8675377193764357545"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> म्हणून समक ्रमित केले</translation>
4885 <translation id="466816546394172504">लांबणीवर टाकलेले 2D कॅनव्हास अक्षम करा</tra nslation> 4894 <translation id="466816546394172504">लांबणीवर टाकलेले 2D कॅनव्हास अक्षम करा</tra nslation>
4886 <translation id="5398353896536222911">शब्दलेखन पॅनेल &amp;दर्शवा</translation> 4895 <translation id="5398353896536222911">शब्दलेखन पॅनेल &amp;दर्शवा</translation>
4887 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> यांनी <ph name=" HOST_NAME"/> वरील या पृष्ठाचा प्रवेश अवरोधित केला आहे.</translation> 4896 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> यांनी <ph name=" HOST_NAME"/> वरील या पृष्ठाचा प्रवेश अवरोधित केला आहे.</translation>
4888 <translation id="3494769164076977169">प्रथम फायलीनंतर जेव्हा एखादी साइट फायली स् वयंचलितपणे डाउनलोड करण्याचा प्रयत्न करते तेव्हा विचारा (शिफारस केलेले)</translat ion> 4897 <translation id="3494769164076977169">प्रथम फायलीनंतर जेव्हा एखादी साइट फायली स् वयंचलितपणे डाउनलोड करण्याचा प्रयत्न करते तेव्हा विचारा (शिफारस केलेले)</translat ion>
4889 <translation id="7549053541268690807">शब्दकोश शोध</translation> 4898 <translation id="7549053541268690807">शब्दकोश शोध</translation>
4890 <translation id="8911079125461595075">Google ने &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot; दुर्भावनापूर्ण म्हणून ध्वजां‍कित केले आणि स्थापनेस प्रतिबंध केला गेला आह े.</translation> 4899 <translation id="8911079125461595075">Google ने &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot; दुर्भावनापूर्ण म्हणून ध्वजां‍कित केले आणि स्थापनेस प्रतिबंध केला गेला आह े.</translation>
4891 <translation id="4347595254852029221">अवतार मेनूमध्ये जलद वापरकर्ता स्विच करणे स क्षम करा</translation>
4892 <translation id="5870086504539785141">प्रवेशक्षमता मेनू बंद करा</translation>
4893 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 4900 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
4894 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet साठी कमीत कमी एक नाव आणि आडन ाव आवश्यक आहे.</translation> 4901 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet साठी कमीत कमी एक नाव आणि आडन ाव आवश्यक आहे.</translation>
4895 <translation id="7005848115657603926">अवैध पृष्ठ श्रेणी, <ph name="EXAMPLE_PAGE_ RANGE"/> वापरा</translation> 4902 <translation id="7005848115657603926">अवैध पृष्ठ श्रेणी, <ph name="EXAMPLE_PAGE_ RANGE"/> वापरा</translation>
4896 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4903 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4897 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> सेवा अटी</translation> 4904 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> सेवा अटी</translation>
4898 <translation id="1952456732281820252">शॉर्टकट जोडायचा?</translation> 4905 <translation id="1952456732281820252">शॉर्टकट जोडायचा?</translation>
4899 <translation id="5461512418490148136">आमच्यासोबत प्रतीक्षा करा. आम्ही आपल्या फाय ली प्राप्त करत आहोत.</translation> 4906 <translation id="5461512418490148136">आमच्यासोबत प्रतीक्षा करा. आम्ही आपल्या फाय ली प्राप्त करत आहोत.</translation>
4900 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 4907 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
4901 <translation id="2766585356456507052"><ph name="ORGANIZATION"/> ची <ph name="LOC ALITY"/> वरील ओळख <ph name="ISSUER"/> द्वारे सत्‍यापित केली गेली आहे, ती सार्वजन िक अंकेक्षण रेकॉर्ड असल्‍याचा दावा करते परंतु रेकॉर्ड सत्‍यापित केले जाऊ शकत नाह ीत.</translation> 4908 <translation id="2766585356456507052"><ph name="ORGANIZATION"/> ची <ph name="LOC ALITY"/> वरील ओळख <ph name="ISSUER"/> द्वारे सत्‍यापित केली गेली आहे, ती सार्वजन िक अंकेक्षण रेकॉर्ड असल्‍याचा दावा करते परंतु रेकॉर्ड सत्‍यापित केले जाऊ शकत नाह ीत.</translation>
4902 <translation id="7481312909269577407">पुढील</translation> 4909 <translation id="7481312909269577407">पुढील</translation>
4903 <translation id="2161002151571591493">उत्कृष्ट टेम्पलेट असलेल्या सूचना सक्षम करा . दोन्ही HTML5 सूचना आणि अ‍ॅप सूचना नवीन सूचना केंद्राद्वारे दर्शविल्या जातील.</ translation> 4910 <translation id="2161002151571591493">उत्कृष्ट टेम्पलेट असलेल्या सूचना सक्षम करा . दोन्ही HTML5 सूचना आणि अ‍ॅप सूचना नवीन सूचना केंद्राद्वारे दर्शविल्या जातील.</ translation>
4904 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> प्रारंभ करा</tra nslation> 4911 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> प्रारंभ करा</tra nslation>
4905 <translation id="8056430285089645882">मला समजले, मला हे पुन्हा दर्शवू नका.</tran slation> 4912 <translation id="8056430285089645882">मला समजले, मला हे पुन्हा दर्शवू नका.</tran slation>
4906 <translation id="383652340667548381">सर्बियन</translation>
4907 <translation id="6522797484310591766">आता साइन इन करा</translation> 4913 <translation id="6522797484310591766">आता साइन इन करा</translation>
4908 <translation id="878069093594050299">हे प्रमाणपत्र खालील वापरासाठी सत्यापित केले ले आहे:</translation> 4914 <translation id="878069093594050299">हे प्रमाणपत्र खालील वापरासाठी सत्यापित केले ले आहे:</translation>
4909 <translation id="466110690645962653">एका लँडस्केप घटकासह स्क्रीनच्या मध्यभागी अ‍ ॅप लाँचर ठेवते. हे अन्य अ‍ॅप लाँचर प्रयोग सक्षम करणार नाही.</translation>
4910 <translation id="7334320624316649418">&amp;पुनर्क्रमित करा पुन्हा करा</translati on> 4915 <translation id="7334320624316649418">&amp;पुनर्क्रमित करा पुन्हा करा</translati on>
4911 <translation id="5852112051279473187">अरेरे! या डिव्हाइसची नावनोंदणी करताना खरोख र काहीतरी चूक झाली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा आणि आपल्या समर्थन प्रतिनिधीशी संपर् क साधा.</translation> 4916 <translation id="5852112051279473187">अरेरे! या डिव्हाइसची नावनोंदणी करताना खरोख र काहीतरी चूक झाली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा आणि आपल्या समर्थन प्रतिनिधीशी संपर् क साधा.</translation>
4912 <translation id="7547449991467640000">अ‍ॅप री&amp;लोड करा</translation> 4917 <translation id="7547449991467640000">अ‍ॅप री&amp;लोड करा</translation>
4913 <translation id="6894066781028910720">फाइल व्यवस्थापक उघडा </translation> 4918 <translation id="6894066781028910720">फाइल व्यवस्थापक उघडा </translation>
4914 <translation id="7943837619101191061">स्थान जोडा...</translation> 4919 <translation id="7943837619101191061">स्थान जोडा...</translation>
4915 <translation id="1936717151811561466">फिन्निश</translation>
4916 <translation id="7088418943933034707">प्रमाणपत्रे व्यवस्थापित करा...</translatio n> 4920 <translation id="7088418943933034707">प्रमाणपत्रे व्यवस्थापित करा...</translatio n>
4917 <translation id="6267148961384543452">संक्रमणांसह RenderLayers साठी संमिश्र करणे .</translation> 4921 <translation id="6267148961384543452">संक्रमणांसह RenderLayers साठी संमिश्र करणे .</translation>
4918 <translation id="8799528626671676113">पॅक...</translation> 4922 <translation id="8799528626671676113">पॅक...</translation>
4919 <translation id="497421865427891073">पुढे जा</translation> 4923 <translation id="497421865427891073">पुढे जा</translation>
4920 <translation id="2453576648990281505">फाइल याआधीच विद्यमान आहे</translation> 4924 <translation id="2453576648990281505">फाइल याआधीच विद्यमान आहे</translation>
4921 <translation id="6972929256216826630">एकाधिक फायली स्वयंचलितपणे डाउनलोड करण्यासा ठी सर्व साइटना अनुमती द्या</translation> 4925 <translation id="6972929256216826630">एकाधिक फायली स्वयंचलितपणे डाउनलोड करण्यासा ठी सर्व साइटना अनुमती द्या</translation>
4922 <translation id="3127589841327267804">पीवायजेजे</translation> 4926 <translation id="3127589841327267804">पीवायजेजे</translation>
4923 <translation id="3668823961463113931">हँडलर</translation> 4927 <translation id="3668823961463113931">हँडलर</translation>
4924 <translation id="8808478386290700967">वेब स्टोअर</translation> 4928 <translation id="8808478386290700967">वेब स्टोअर</translation>
4925 <translation id="1732215134274276513">टॅब अनपिन करा</translation> 4929 <translation id="1732215134274276513">टॅब अनपिन करा</translation>
4926 <translation id="4785040501822872973">हा संगणक <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> सेक ंदांमध्ये रीसेट होईल. 4930 <translation id="4785040501822872973">हा संगणक <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> सेक ंदांमध्ये रीसेट होईल.
4927 एक्सप्लोर करणे सुरू ठेवण्यासाठी कोणतीही की दाबा.</translation> 4931 एक्सप्लोर करणे सुरू ठेवण्यासाठी कोणतीही की दाबा.</translation>
4928 <translation id="4084682180776658562">बुकमार्क</translation> 4932 <translation id="4084682180776658562">बुकमार्क</translation>
4929 <translation id="8859057652521303089">आपली भाषा निवडा:</translation> 4933 <translation id="8859057652521303089">आपली भाषा निवडा:</translation>
4930 <translation id="2632795170092344386">आपण आपला ब्राउझर बंद केल्यावर कुकीज आणि अन ्य साइट व प्लग-इन डेटा साफ करा</translation> 4934 <translation id="2632795170092344386">आपण आपला ब्राउझर बंद केल्यावर कुकीज आणि अन ्य साइट व प्लग-इन डेटा साफ करा</translation>
4935 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation>
4931 <translation id="5941864346249299673">नेटवर्कवर वाचलेल्या बाइटची संख्या</transla tion> 4936 <translation id="5941864346249299673">नेटवर्कवर वाचलेल्या बाइटची संख्या</transla tion>
4932 <translation id="7243388728764696895">नवीन टॅब - अन्य डिव्हाइसेस</translation> 4937 <translation id="7243388728764696895">नवीन टॅब - अन्य डिव्हाइसेस</translation>
4938 <translation id="785436076762579319">हे Chromebook आपल्याला वेबवरील सर्वोत्तम अन ुभव वितरीत करण्यासाठी डिझाइन केले होते.</translation>
4933 <translation id="3030138564564344289">पुन्हा डाउनलोड करण्याचा प्रयत्न पहा</trans lation> 4939 <translation id="3030138564564344289">पुन्हा डाउनलोड करण्याचा प्रयत्न पहा</trans lation>
4934 <translation id="2603463522847370204">&amp;गुप्त विंडोमध्ये उघडा</translation> 4940 <translation id="2603463522847370204">&amp;गुप्त विंडोमध्ये उघडा</translation>
4935 <translation id="2951236788251446349">जेलिफिश</translation> 4941 <translation id="2951236788251446349">जेलिफिश</translation>
4936 <translation id="1035094536595558507">स्लाइड दृश्य</translation> 4942 <translation id="1035094536595558507">स्लाइड दृश्य</translation>
4937 <translation id="4381091992796011497">वापरकर्ता नाव:</translation> 4943 <translation id="4381091992796011497">वापरकर्ता नाव:</translation>
4938 <translation id="7003551017995255096">भिन्न ChromeOS डिव्हाइसेस दरम्यान वापरकर्त ा खाते प्रतिमेचे संकालन अक्षम करते.</translation> 4944 <translation id="7003551017995255096">भिन्न ChromeOS डिव्हाइसेस दरम्यान वापरकर्त ा खाते प्रतिमेचे संकालन अक्षम करते.</translation>
4939 <translation id="5830720307094128296">पृष्ठ &amp;म्हणून जतन करा...</translation> 4945 <translation id="5830720307094128296">पृष्ठ &amp;म्हणून जतन करा...</translation>
4940 <translation id="2448312741937722512">प्रकार</translation> 4946 <translation id="2448312741937722512">प्रकार</translation>
4941 <translation id="2568958845983666692">किलोबाईट</translation> 4947 <translation id="2568958845983666692">किलोबाईट</translation>
4942 <translation id="1870677474902800104">हा पर्याय सक्षम करणे वापरकर्त्यास अ‍ॅप लाँ चरमध्ये फोल्डर तयार करण्यास आणि व्यवस्थापित करण्यास प्रतिबंधित करते.</translatio n>
4943 <translation id="5209320130288484488">कोणतीही डिव्हाइसेस आढळली नाहीत</translatio n> 4948 <translation id="5209320130288484488">कोणतीही डिव्हाइसेस आढळली नाहीत</translatio n>
4944 <translation id="473221644739519769">आपले प्रिंटर Google मेघ मुद्रण ला जोडल्यामु ळे आपल्याला कुठूनही 4949 <translation id="473221644739519769">आपले प्रिंटर Google मेघ मुद्रण ला जोडल्यामु ळे आपल्याला कुठूनही
4945 मुद्रण करण्याची अनुमती देते. आपण ज्यांना निवडता त्यांच्यासह आपले प्रिंटर 4950 मुद्रण करण्याची अनुमती देते. आपण ज्यांना निवडता त्यांच्यासह आपले प्रिंटर
4946 सामायिक करा आणि Chrome वरून, आपल्या फोनवरून, टॅब्लेट, PC किंवा कोणत्याही अन्य वेब-कनेक्ट केलेल्या डिव्हाइसवरून त्यांचे मुद्रण करा.</translatio n> 4951 सामायिक करा आणि Chrome वरून, आपल्या फोनवरून, टॅब्लेट, PC किंवा कोणत्याही अन्य वेब-कनेक्ट केलेल्या डिव्हाइसवरून त्यांचे मुद्रण करा.</translatio n>
4947 <translation id="6154080734794712683">आपण होम बटण क्लिक करता तेव्हा कोणते पृष्ठ दर्शविले जाते हे विस्ताराने बदलले आहे.</translation>
4948 <translation id="4668954208278016290">मशीनवर प्रतिमा घेताना समस्या आली.</transla tion> 4952 <translation id="4668954208278016290">मशीनवर प्रतिमा घेताना समस्या आली.</transla tion>
4949 <translation id="5822838715583768518">अनुप्रयोग लाँच करा</translation> 4953 <translation id="5822838715583768518">अनुप्रयोग लाँच करा</translation>
4950 <translation id="5914724413750400082">मॉड्यूलस (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> बि ट): 4954 <translation id="5914724413750400082">मॉड्यूलस (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> बि ट):
4951 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4955 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4952 4956
4953 सार्वजनिक एक्सपोनेंट (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> बिट): 4957 सार्वजनिक एक्सपोनेंट (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> बिट):
4954 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4958 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4955 <translation id="5708184095651116468">डिव्हाइस शोध अक्षम करा</translation> 4959 <translation id="5708184095651116468">डिव्हाइस शोध अक्षम करा</translation>
4956 <translation id="1580652505892042215">संदर्भ:</translation> 4960 <translation id="1580652505892042215">संदर्भ:</translation>
4957 <translation id="3942974664341190312">2 सेट</translation> 4961 <translation id="3942974664341190312">2 सेट</translation>
4958 <translation id="8477241577829954800">अधिग्रहित</translation> 4962 <translation id="8477241577829954800">अधिग्रहित</translation>
4959 <translation id="6735304988756581115">कुकीज आणि इतर साइट डेटा दर्शवा...</transla tion> 4963 <translation id="6735304988756581115">कुकीज आणि इतर साइट डेटा दर्शवा...</transla tion>
4960 <translation id="5996258716334177896">आपले प्रोफाइल योग्यपणे उघडले जाऊ शकले नाही . काही वैशिष्ट्ये अनुपलब्ध असू शकतात. कृपया प्रोफाइल विद्यमान असल्याचे आणि आपल्य ाला त्यातील सामग्री वाचण्याची आणि लिहिण्याची परवानगी असल्याचे तपासा.</translatio n> 4964 <translation id="5996258716334177896">आपले प्रोफाइल योग्यपणे उघडले जाऊ शकले नाही . काही वैशिष्ट्ये अनुपलब्ध असू शकतात. कृपया प्रोफाइल विद्यमान असल्याचे आणि आपल्य ाला त्यातील सामग्री वाचण्याची आणि लिहिण्याची परवानगी असल्याचे तपासा.</translatio n>
4961 <translation id="7040138676081995583">यासह उघडा...</translation> 4965 <translation id="7040138676081995583">यासह उघडा...</translation>
4962 <translation id="7953739707111622108">हे डिव्हाइस उघडले जाऊ शकत नाही कारण त्याचे फाइलसिस्टम ओळखीचे नाही.</translation> 4966 <translation id="7953739707111622108">हे डिव्हाइस उघडले जाऊ शकत नाही कारण त्याचे फाइलसिस्टम ओळखीचे नाही.</translation>
4963 <translation id="2433507940547922241">स्वरूप</translation> 4967 <translation id="2433507940547922241">स्वरूप</translation>
4964 <translation id="6051354611314852653">अरेरे! या डिव्हाइससाठी API प्रवेश प्राधिकृ त करण्यात सिस्टीम अयशस्वी झाली.</translation> 4968 <translation id="6051354611314852653">अरेरे! या डिव्हाइससाठी API प्रवेश प्राधिकृ त करण्यात सिस्टीम अयशस्वी झाली.</translation>
4965 <translation id="7851716364080026749">नेहमी कॅमेरा आणि मायक्रोफोन प्रवेश अवरोधित करा</translation> 4969 <translation id="7851716364080026749">नेहमी कॅमेरा आणि मायक्रोफोन प्रवेश अवरोधित करा</translation>
4966 <translation id="839072384475670817">अनुप्रयोग &amp;शॉर्टकट तयार करा...</transla tion> 4970 <translation id="839072384475670817">अनुप्रयोग &amp;शॉर्टकट तयार करा...</transla tion>
4967 <translation id="2176045495080708525">खालील विस्तार आता स्‍थापित करण्‍यात आले:</ translation> 4971 <translation id="2176045495080708525">खालील विस्तार आता स्‍थापित करण्‍यात आले:</ translation>
4972 <translation id="1984603991036629094">अर्मेनियन Phonetic कीबोर्ड</translation>
4968 <translation id="3046910703532196514">वेबपृष्‍ठ, संपूर्ण</translation> 4973 <translation id="3046910703532196514">वेबपृष्‍ठ, संपूर्ण</translation>
4969 <translation id="5062930723426326933">साइन इन अयशस्वी, कृपया इंटरनेटशी कनेक्ट कर ा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 4974 <translation id="5062930723426326933">साइन इन अयशस्वी, कृपया इंटरनेटशी कनेक्ट कर ा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
4970 <translation id="5316716239522500219">मॉनिटर मिरर करा</translation> 4975 <translation id="5316716239522500219">मॉनिटर मिरर करा</translation>
4971 <translation id="9112614144067920641">कृपया नवीन पिन निवडा.</translation> 4976 <translation id="9112614144067920641">कृपया नवीन पिन निवडा.</translation>
4972 <translation id="1338950911836659113">हटवत आहे...</translation> 4977 <translation id="1338950911836659113">हटवत आहे...</translation>
4973 <translation id="7109926893210135223">डाउनलोड प्रगतीपथावर</translation> 4978 <translation id="7109926893210135223">डाउनलोड प्रगतीपथावर</translation>
4974 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 4979 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
4975 <translation id="8379970328220427967"><ph name="SPACE_AVAILABLE"/> रिक्त</transl ation> 4980 <translation id="8379970328220427967"><ph name="SPACE_AVAILABLE"/> रिक्त</transl ation>
4976 <translation id="7773726648746946405">सत्र संचयन</translation> 4981 <translation id="7773726648746946405">सत्र संचयन</translation>
4977 <translation id="5839277899276241121">बिलिंग पत्त्यासारखे</translation> 4982 <translation id="5839277899276241121">बिलिंग पत्त्यासारखे</translation>
4978 <translation id="2246155759345948098">उघडण्यासाठी ही फाईल खूप मोठी आहे.</transla tion> 4983 <translation id="2246155759345948098">उघडण्यासाठी ही फाईल खूप मोठी आहे.</transla tion>
4979 <translation id="4235813040357936597"><ph name="PROFILE_NAME"/> साठी खाते जोडा</ translation> 4984 <translation id="4235813040357936597"><ph name="PROFILE_NAME"/> साठी खाते जोडा</ translation>
4980 <translation id="9147392381910171771">&amp;पर्याय</translation> 4985 <translation id="9147392381910171771">&amp;पर्याय</translation>
4981 <translation id="1803557475693955505">'पार्श्वभूमी पृष्ठ '<ph name="BACKGROUND_P AGE"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 4986 <translation id="1803557475693955505">'पार्श्वभूमी पृष्ठ '<ph name="BACKGROUND_P AGE"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
4982 <translation id="3633997706330212530">आपण वैकल्पिकरित्या या सेवा अक्षम करु शकता. </translation> 4987 <translation id="3633997706330212530">आपण वैकल्पिकरित्या या सेवा अक्षम करु शकता. </translation>
4983 <translation id="9081717365805509213">आपला डिव्हाइस रीसेट करण्यापूर्वी रीस्टार्ट करणे आवश्यक आहे.</translation>
4984 <translation id="4335713051520279344">हा संगणक 1 सेकंदात रीसेट होईल. 4988 <translation id="4335713051520279344">हा संगणक 1 सेकंदात रीसेट होईल.
4985 एक्सप्लोर करणे सुरू ठेवण्यासाठी कोणतीही की दाबा.</translation> 4989 एक्सप्लोर करणे सुरू ठेवण्यासाठी कोणतीही की दाबा.</translation>
4986 <translation id="4775135101712609478">माहिती बारऐवजी फुग्यांमधील सामग्री परवानगी विनंत्या (उदा. सूचना, कोटा, कॅमेरा वापर, मायक्रोफोन वापर) दर्शवा.</translation> 4990 <translation id="4775135101712609478">माहिती बारऐवजी फुग्यांमधील सामग्री परवानगी विनंत्या (उदा. सूचना, कोटा, कॅमेरा वापर, मायक्रोफोन वापर) दर्शवा.</translation>
4987 <translation id="2929033900046795715">या प्रकरणी, आपल्या ब्राऊझर समक्ष सादर केले ले सर्व्हर प्रमाणपत्र किंवा दरम्यानच्या सीए प्रमाणपत्रात 1024 बीट पेक्षा कमी असल ेली RSA की सारखी एक कमकुवत की आहे. एका कमकुवत सार्वजनिक की साठी संबद्ध गोपनीय की काढणे सापेक्षत: सोपे असल्याने, आक्रमणकर्ता खर्‍या सर्व्हरची बनावट ओळख करु शकतो. </translation> 4991 <translation id="2929033900046795715">या प्रकरणी, आपल्या ब्राऊझर समक्ष सादर केले ले सर्व्हर प्रमाणपत्र किंवा दरम्यानच्या सीए प्रमाणपत्रात 1024 बीट पेक्षा कमी असल ेली RSA की सारखी एक कमकुवत की आहे. एका कमकुवत सार्वजनिक की साठी संबद्ध गोपनीय की काढणे सापेक्षत: सोपे असल्याने, आक्रमणकर्ता खर्‍या सर्व्हरची बनावट ओळख करु शकतो. </translation>
4988 <translation id="6264485186158353794">सुरक्षिततेकडे परत</translation> 4992 <translation id="6264485186158353794">सुरक्षिततेकडे परत</translation>
4989 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4993 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4990 <translation id="6953771362519040711">हा पर्याय सक्षम करणे अपारदर्शकतेवरील एका स ंक्रमणासह RenderLayers बनवेल, स्वरूप बदलेल किंवा फिल्टरला त्यांच्या स्वतःचा संमि श्र केलेला स्तर असेल.</translation> 4994 <translation id="6953771362519040711">हा पर्याय सक्षम करणे अपारदर्शकतेवरील एका स ंक्रमणासह RenderLayers बनवेल, स्वरूप बदलेल किंवा फिल्टरला त्यांच्या स्वतःचा संमि श्र केलेला स्तर असेल.</translation>
4991 <translation id="5130080518784460891">इटेन</translation> 4995 <translation id="5130080518784460891">इटेन</translation>
4992 <translation id="1394853081832053657">आवाज ओळख पर्याय</translation> 4996 <translation id="1394853081832053657">आवाज ओळख पर्याय</translation>
4993 <translation id="5037676449506322593">सर्व निवडा</translation> 4997 <translation id="5037676449506322593">सर्व निवडा</translation>
4994 <translation id="4124987746317609294">वेळ श्रेणी</translation> 4998 <translation id="4124987746317609294">वेळ श्रेणी</translation>
4995 <translation id="1981905533439890161">नवीन अनुप्रयोगाची पुष्टी करा</translation> 4999 <translation id="1981905533439890161">नवीन अनुप्रयोगाची पुष्टी करा</translation>
4996 <translation id="7717014941119698257">डाउनलोड करत आहे: <ph name="STATUS"/></tran slation> 5000 <translation id="7717014941119698257">डाउनलोड करत आहे: <ph name="STATUS"/></tran slation>
4997 <translation id="2785530881066938471">सामग्री स्क्रिप्टसाठी '<ph name="RELATIVE_ PATH"/>' फाइल लोड करणे शक्य नाही. ही UTF-8 द्वारे एन्कोड केलेली नाही.</translati on> 5001 <translation id="2785530881066938471">सामग्री स्क्रिप्टसाठी '<ph name="RELATIVE_ PATH"/>' फाइल लोड करणे शक्य नाही. ही UTF-8 द्वारे एन्कोड केलेली नाही.</translati on>
4998 <translation id="8744525654891896746">या पर्यवेक्षी वापरकर्त्यासाठी अवतार निवडा< /translation> 5002 <translation id="8744525654891896746">या पर्यवेक्षी वापरकर्त्यासाठी अवतार निवडा< /translation>
4999 <translation id="3807747707162121253">&amp;रद्द करा</translation> 5003 <translation id="3807747707162121253">&amp;रद्द करा</translation>
5000 <translation id="202352106777823113">डाउनलोडला खूप वेळ लागत होता आणि नेटवर्कद्वा रे थांबविले.</translation> 5004 <translation id="202352106777823113">डाउनलोडला खूप वेळ लागत होता आणि नेटवर्कद्वा रे थांबविले.</translation>
5005 <translation id="8232673301827450447">GPU ऍक्सीलरेटेड SVG फिल्टर</translation>
5001 <translation id="6155817405098385604">GPU वापरला जाणे शक्य नसेल तेव्हा 3D सॉफ्टव ेअर रेस्टरायझर बाबतीत मागे पडू नका.</translation> 5006 <translation id="6155817405098385604">GPU वापरला जाणे शक्य नसेल तेव्हा 3D सॉफ्टव ेअर रेस्टरायझर बाबतीत मागे पडू नका.</translation>
5002 <translation id="3306897190788753224">रूपांतरण वैयक्तिकरण, इतिहास-आधारित सूचना आ णि वापरकर्ता शब्दकोश तात्पुरते अक्षम करा</translation> 5007 <translation id="3306897190788753224">रूपांतरण वैयक्तिकरण, इतिहास-आधारित सूचना आ णि वापरकर्ता शब्दकोश तात्पुरते अक्षम करा</translation>
5003 <translation id="8941882480823041320">मागील शब्द</translation> 5008 <translation id="8941882480823041320">मागील शब्द</translation>
5004 <translation id="2489435327075806094">पॉइन्टर गति:</translation> 5009 <translation id="2489435327075806094">पॉइन्टर गति:</translation>
5005 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> वरील कुकीज अनुमत आहेत. </translation> 5010 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> वरील कुकीज अनुमत आहेत. </translation>
5006 <translation id="7483797277984853357">अ‍ॅप लाँचरची प्रायोगिक आवृत्ती सक्षम करा.< /translation> 5011 <translation id="7483797277984853357">अ‍ॅप लाँचरची प्रायोगिक आवृत्ती सक्षम करा.< /translation>
5007 <translation id="2773948261276885771">पृष्‍ठे सेट करा</translation> 5012 <translation id="2773948261276885771">पृष्‍ठे सेट करा</translation>
5008 <translation id="3688526734140524629">चॅनेल बदला</translation> 5013 <translation id="3688526734140524629">चॅनेल बदला</translation>
5009 <translation id="3270847123878663523">&amp;पुनर्क्रमित करा पूर्ववत करा</translat ion> 5014 <translation id="3270847123878663523">&amp;पुनर्क्रमित करा पूर्ववत करा</translat ion>
5010 <translation id="4503387275462811823">विस्तार वर्णन</translation> 5015 <translation id="4503387275462811823">विस्तार वर्णन</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5049 <translation id="2520644704042891903">उपलब्ध सॉकेटची प्रतीक्षा करत आहे...</trans lation> 5054 <translation id="2520644704042891903">उपलब्ध सॉकेटची प्रतीक्षा करत आहे...</trans lation>
5050 <translation id="203168018648013061">समक्रमण त्रुटी: कृपया Google डॅशबोर्ड मार्ग े समक्रमण रीसेट करा.</translation> 5055 <translation id="203168018648013061">समक्रमण त्रुटी: कृपया Google डॅशबोर्ड मार्ग े समक्रमण रीसेट करा.</translation>
5051 <translation id="1405126334425076373">माउस कर्सर</translation> 5056 <translation id="1405126334425076373">माउस कर्सर</translation>
5052 <translation id="2796424461616874739">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; शी कन ेक्ट करताना प्रमाणीकरण कालबाह्य.</translation> 5057 <translation id="2796424461616874739">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; शी कन ेक्ट करताना प्रमाणीकरण कालबाह्य.</translation>
5053 <translation id="6096326118418049043">X.500 नाव</translation> 5058 <translation id="6096326118418049043">X.500 नाव</translation>
5054 <translation id="923467487918828349">सर्व दर्शवा</translation> 5059 <translation id="923467487918828349">सर्व दर्शवा</translation>
5055 <translation id="8180786512391440389">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; चेक केल ेल्या स्थानांमधील प्रतिमा, व्हिडिओ आणि ध्वनी फायली वाचू आणि हटवू शकते.</translat ion> 5060 <translation id="8180786512391440389">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; चेक केल ेल्या स्थानांमधील प्रतिमा, व्हिडिओ आणि ध्वनी फायली वाचू आणि हटवू शकते.</translat ion>
5056 <translation id="8054517699425078995">या प्रकारची फाईल आपल्‍या डिव्‍हाइसला हानी पोहचवू शकते. आपण <ph name="FILE_NAME"/> तरीही ठेवू इच्‍छिता?</translation> 5061 <translation id="8054517699425078995">या प्रकारची फाईल आपल्‍या डिव्‍हाइसला हानी पोहचवू शकते. आपण <ph name="FILE_NAME"/> तरीही ठेवू इच्‍छिता?</translation>
5057 <translation id="3093189737735839308">आपल्याला खात्री आहे की आपण <ph name="PLUGI N_NAME"/> स्थापित करू इच्छिता? आपला ज्यावर विश्वास आहे केवळ तीच प्लग-इन आपण स्‍थ ापित करावी.</translation> 5062 <translation id="3093189737735839308">आपल्याला खात्री आहे की आपण <ph name="PLUGI N_NAME"/> स्थापित करू इच्छिता? आपला ज्यावर विश्वास आहे केवळ तीच प्लग-इन आपण स्‍थ ापित करावी.</translation>
5058 <translation id="1928696683969751773">अद्यतने</translation> 5063 <translation id="1928696683969751773">अद्यतने</translation>
5059 <translation id="6545834809683560467">अ‍ॅड्रेस बारमध्ये किंवा अ‍ॅप लाँचरमध्ये टा इप केलेले शोध आणि URL पूर्ण करण्यात मदतीसाठी पूर्वानुमान सेवा वापरा</translation > 5064 <translation id="4298972503445160211">डॅनिश कीबोर्ड</translation>
5060 <translation id="3582792037806681688">या सत्रात वापरकर्त्यासाठी एकाधिक साइन इनची अनुमती रद्द केली गेली आहे</translation> 5065 <translation id="3582792037806681688">या सत्रात वापरकर्त्यासाठी एकाधिक साइन इनची अनुमती रद्द केली गेली आहे</translation>
5061 <translation id="3488065109653206955">आंशिक रूपात सक्रिय </translation> 5066 <translation id="3488065109653206955">आंशिक रूपात सक्रिय </translation>
5062 <translation id="3683524264665795342"><ph name="APP_NAME"/> स्क्रीन सामायिकरण वि नंती</translation> 5067 <translation id="3683524264665795342"><ph name="APP_NAME"/> स्क्रीन सामायिकरण वि नंती</translation>
5063 <translation id="1481244281142949601">आपल्याला पर्याप्तपणे sandbox मध्ये गेलात.< /translation> 5068 <translation id="1481244281142949601">आपल्याला पर्याप्तपणे sandbox मध्ये गेलात.< /translation>
5064 <translation id="4849517651082200438">स्थापित करू नका</translation> 5069 <translation id="4849517651082200438">स्थापित करू नका</translation>
5065 <translation id="1086565554294716241">समक्रमित सेटिंग्जमध्ये टाइप केलेल्या URL स क्षम करा. हे आपल्या टाइप केलेल्या URL इतिहासाचे विविधोपयोगी क्षेत्रामध्ये स्वयं- पूर्णमध्ये सहाय्य करण्यासाठी इतर क्लायंटनां समक्रमण करण्यास अनुमती देते.</trans lation> 5070 <translation id="1086565554294716241">समक्रमित सेटिंग्जमध्ये टाइप केलेल्या URL स क्षम करा. हे आपल्या टाइप केलेल्या URL इतिहासाचे विविधोपयोगी क्षेत्रामध्ये स्वयं- पूर्णमध्ये सहाय्य करण्यासाठी इतर क्लायंटनां समक्रमण करण्यास अनुमती देते.</trans lation>
5066 <translation id="4614787993721978672">UI वरून मोबाईल कॅरियर मध्ये स्विच करण्यासा ठी वापरकर्त्यास अनुमती देते. इशारा: Sprint कॅरियर केवळ अस्तित्वातील Sprint योजने सह वापरकर्त्यांसाठी कार्य करेल.</translation> 5071 <translation id="4614787993721978672">UI वरून मोबाईल कॅरियर मध्ये स्विच करण्यासा ठी वापरकर्त्यास अनुमती देते. इशारा: Sprint कॅरियर केवळ अस्तित्वातील Sprint योजने सह वापरकर्त्यांसाठी कार्य करेल.</translation>
5067 <translation id="799923393800005025">पाहू शकते</translation>
5068 <translation id="146220085323579959">इंटरनेट डिस्कनेक्ट झाले. कृपया आपले इंटरनेट कनेक्‍शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 5072 <translation id="146220085323579959">इंटरनेट डिस्कनेक्ट झाले. कृपया आपले इंटरनेट कनेक्‍शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
5069 <translation id="6263284346895336537">गंभीर नाही</translation> 5073 <translation id="6263284346895336537">गंभीर नाही</translation>
5070 <translation id="6409731863280057959">पॉप-अप</translation> 5074 <translation id="6409731863280057959">पॉप-अप</translation>
5071 <translation id="8217399928341212914">एकाधिक फायलींचे स्वयंचलित डाउनलोड अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translation> 5075 <translation id="8217399928341212914">एकाधिक फायलींचे स्वयंचलित डाउनलोड अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translation>
5072 <translation id="3459774175445953971">अखेरचे सुधारित:</translation> 5076 <translation id="3459774175445953971">अखेरचे सुधारित:</translation>
5073 <translation id="2569850583200847032">संकेतशब्द निर्मिती सक्षम करा.</translation > 5077 <translation id="2569850583200847032">संकेतशब्द निर्मिती सक्षम करा.</translation >
5074 <translation id="930268624053534560">तपशीलवार टाइमस्टॅम्प</translation>
5075 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
5076 <ph name="FILE_INFO"/>
5077 <ph name="EVENT_NAME"/>
5078 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
5079 <translation id="1088086359088493902">सेकंद</translation> 5078 <translation id="1088086359088493902">सेकंद</translation>
5080 <translation id="3348205115529235073">ऑफलाइन कॅशे मोड सक्षम करा</translation> 5079 <translation id="3348205115529235073">ऑफलाइन कॅशे मोड सक्षम करा</translation>
5081 <translation id="73289266812733869">न निवडलेले</translation> 5080 <translation id="73289266812733869">न निवडलेले</translation>
5082 <translation id="1758230322558024056">व्हॉइस शोध प्रारंभ करण्यासाठी &quot;ओके, G oogle&quot; क्लिक करा किंवा म्हणा</translation> 5081 <translation id="1758230322558024056">व्हॉइस शोध प्रारंभ करण्यासाठी &quot;ओके, G oogle&quot; क्लिक करा किंवा म्हणा</translation>
5083 <translation id="8639963783467694461">स्वयंभरण सेटिंग्ज</translation> 5082 <translation id="8639963783467694461">स्वयंभरण सेटिंग्ज</translation>
5084 <translation id="2951247061394563839">विंडो मध्यभागी आणा</translation> 5083 <translation id="2951247061394563839">विंडो मध्यभागी आणा</translation>
5085 <translation id="3435738964857648380">सुरक्षितता</translation> 5084 <translation id="3435738964857648380">सुरक्षितता</translation>
5086 <translation id="9112987648460918699">शोधा...</translation> 5085 <translation id="9112987648460918699">शोधा...</translation>
5087 <translation id="786804765947661699">विस्तार अक्षम</translation> 5086 <translation id="786804765947661699">विस्तार अक्षम</translation>
5088 <translation id="3439153939049640737">आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्यासाठी <ph name="HOST"/> ला नेहमी अनुमती द्या</translation> 5087 <translation id="3439153939049640737">आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्यासाठी <ph name="HOST"/> ला नेहमी अनुमती द्या</translation>
5088 <translation id="2231233239095101917">पृष्ठावरील स्क्रिप्टने खूप मेमरी वापरली आह े. स्क्रिप्ट पुन्हा सक्षम करण्यासाठी रीलोड करा.</translation>
5089 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion> 5089 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion>
5090 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 5090 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
5091 <translation id="9020278534503090146">हे वेबपृष्ठ उपलब्ध नाही</translation> 5091 <translation id="9020278534503090146">हे वेबपृष्ठ उपलब्ध नाही</translation>
5092 <translation id="4768698601728450387">प्रतिमा क्रॉप करा</translation> 5092 <translation id="4768698601728450387">प्रतिमा क्रॉप करा</translation>
5093 <translation id="6690659332373509948">फाईल विश्लेषित करण्यात अक्षम: <ph name="FI LE_NAME"/></translation> 5093 <translation id="6690659332373509948">फाईल विश्लेषित करण्यात अक्षम: <ph name="FI LE_NAME"/></translation>
5094 <translation id="1468038450257740950">WebGL समर्थित नाही.</translation> 5094 <translation id="1468038450257740950">WebGL समर्थित नाही.</translation>
5095 <translation id="3943857333388298514">पेस्ट करा</translation> 5095 <translation id="3943857333388298514">पेस्ट करा</translation>
5096 <translation id="385051799172605136">मागील</translation> 5096 <translation id="385051799172605136">मागील</translation>
5097 <translation id="3009347248046884380">एकाधिक प्रोफाईल ट्रे सक्षम करा</translatio n>
5097 <translation id="4196861286325780578">&amp;हलवा पुन्हा करा</translation> 5098 <translation id="4196861286325780578">&amp;हलवा पुन्हा करा</translation>
5098 <translation id="5075306601479391924">मीडिया घटक प्ले करण्यासाठी वापरकर्ता जेश्च र आवश्यकता अक्षम करा. हे सक्रिय केल्याने स्वयंप्ले ला कार्य करण्याची अनुमती मिळे ल.</translation> 5099 <translation id="5075306601479391924">मीडिया घटक प्ले करण्यासाठी वापरकर्ता जेश्च र आवश्यकता अक्षम करा. हे सक्रिय केल्याने स्वयंप्ले ला कार्य करण्याची अनुमती मिळे ल.</translation>
5099 <translation id="9112748030372401671">आपला वॉलपेपर बदला</translation> 5100 <translation id="9112748030372401671">आपला वॉलपेपर बदला</translation>
5100 <translation id="1735181657228649412">अ‍ॅप्स / विस्तार विकसित करण्यासाठी अ‍ॅप.</ translation> 5101 <translation id="1735181657228649412">अ‍ॅप्स / विस्तार विकसित करण्यासाठी अ‍ॅप.</ translation>
5101 <translation id="1832546148887467272"><ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> कडे स्विच करा </translation> 5102 <translation id="1832546148887467272"><ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> कडे स्विच करा </translation>
5102 <translation id="2670965183549957348">च्यूइंग इनपुट पद्धत</translation> 5103 <translation id="2670965183549957348">च्यूइंग इनपुट पद्धत</translation>
5103 <translation id="7839804798877833423">या फायली प्राप्त करताना अंदाजे <ph name="F ILE_SIZE"/> मोबाइल डेटा वापरला जाईल.</translation> 5104 <translation id="7839804798877833423">या फायली प्राप्त करताना अंदाजे <ph name="F ILE_SIZE"/> मोबाइल डेटा वापरला जाईल.</translation>
5104 <translation id="3268451620468152448">उघडे Tabs</translation> 5105 <translation id="3268451620468152448">उघडे Tabs</translation>
5105 <translation id="4918086044614829423">स्वीकारा</translation> 5106 <translation id="4918086044614829423">स्वीकारा</translation>
5106 <translation id="4085298594534903246">या पृष्ठावर JavaScript अवरोधित केलेले होत े.</translation> 5107 <translation id="4085298594534903246">या पृष्ठावर JavaScript अवरोधित केलेले होत े.</translation>
5107 <translation id="7825543042214876779">धोरणाद्वारे अवरोधित केले</translation> 5108 <translation id="7825543042214876779">धोरणाद्वारे अवरोधित केले</translation>
5108 <translation id="4341977339441987045">कोणताही डेटा सेट करण्यापासून साइट अवरोधित करा</translation> 5109 <translation id="4341977339441987045">कोणताही डेटा सेट करण्यापासून साइट अवरोधित करा</translation>
5109 <translation id="806812017500012252">शीर्षकानुसार पुन्हा क्रमवारी लावा</translat ion> 5110 <translation id="806812017500012252">शीर्षकानुसार पुन्हा क्रमवारी लावा</translat ion>
5110 <translation id="6518133107902771759">सत्यापित करा</translation> 5111 <translation id="6518133107902771759">सत्यापित करा</translation>
5111 <translation id="1807938677607439181">सर्व फायली</translation> 5112 <translation id="1807938677607439181">सर्व फायली</translation>
5112 <translation id="4830663533476372654">मागील <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> अद्यतनावर देखील परत न्या.</translation>
5113 <translation id="2960316970329790041">आया‍त थांबवा</translation> 5113 <translation id="2960316970329790041">आया‍त थांबवा</translation>
5114 <translation id="8575286330460702756">स्वाक्षरी डेटा</translation> 5114 <translation id="8575286330460702756">स्वाक्षरी डेटा</translation>
5115 <translation id="6812841287760418429">बदल ठेवा</translation>
5116 <translation id="3835522725882634757">ओहो! हा सर्व्हर <ph name="PRODUCT_NAME"/> समजू शकत नाही असा डेटा पाठवित आहे. कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>एक दोष नोंदवा<ph name="END_LINK"/> आणि <ph name="BEGIN2_LINK"/>मूळ सूची<ph name="END2_LINK"/> सम ाविष्ट करा.</translation> 5115 <translation id="3835522725882634757">ओहो! हा सर्व्हर <ph name="PRODUCT_NAME"/> समजू शकत नाही असा डेटा पाठवित आहे. कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>एक दोष नोंदवा<ph name="END_LINK"/> आणि <ph name="BEGIN2_LINK"/>मूळ सूची<ph name="END2_LINK"/> सम ाविष्ट करा.</translation>
5117 <translation id="2989474696604907455">संलग्न केले नाही</translation> 5116 <translation id="2989474696604907455">संलग्न केले नाही</translation>
5118 <translation id="825340570657769992">कीस्टोअर एन्क्रिप्शन संकालन सक्षम करा.</tra nslation> 5117 <translation id="825340570657769992">कीस्टोअर एन्क्रिप्शन संकालन सक्षम करा.</tra nslation>
5119 <translation id="3566784263424350852"><ph name="VENDOR_NAME"/> कडील USB डिव्हाइस वर प्रवेश करा.</translation> 5118 <translation id="3566784263424350852"><ph name="VENDOR_NAME"/> कडील USB डिव्हाइस वर प्रवेश करा.</translation>
5120 <translation id="6612358246767739896">संरक्षित सामग्री</translation> 5119 <translation id="6612358246767739896">संरक्षित सामग्री</translation>
5121 <translation id="1593594475886691512">स्वरूपन करत आहे...</translation> 5120 <translation id="1593594475886691512">स्वरूपन करत आहे...</translation>
5122 <translation id="8860520442470629999">या व्यवहारासाठी Google Wallet व्हर्च्युअल कार्ड वापरले जाईल. व्हर्च्युअल कार्ड हा एक नवीन कार्ड नंबर आहे म्हणून विक्रेता आ पला खरा क्रेडिट कार्ड नंबर कधीही पहात नाही.</translation> 5121 <translation id="8860520442470629999">या व्यवहारासाठी Google Wallet व्हर्च्युअल कार्ड वापरले जाईल. व्हर्च्युअल कार्ड हा एक नवीन कार्ड नंबर आहे म्हणून विक्रेता आ पला खरा क्रेडिट कार्ड नंबर कधीही पहात नाही.</translation>
5123 <translation id="6586451623538375658">प्राथमिक माउस बटण स्वॅप करा</translation> 5122 <translation id="6586451623538375658">प्राथमिक माउस बटण स्वॅप करा</translation>
5124 <translation id="475088594373173692">प्रथम वापरकर्ता</translation> 5123 <translation id="475088594373173692">प्रथम वापरकर्ता</translation>
5125 <translation id="1731911755844941020">विनंती पाठवित आहे...</translation> 5124 <translation id="1731911755844941020">विनंती पाठवित आहे...</translation>
5126 <translation id="7885283703487484916">अल्प</translation> 5125 <translation id="7885283703487484916">अल्प</translation>
5127 <translation id="8371695176452482769">आता बोला</translation> 5126 <translation id="8371695176452482769">आता बोला</translation>
5128 <translation id="7622116780510618781">स्टॅक केलेले टॅब</translation> 5127 <translation id="7622116780510618781">स्टॅक केलेले टॅब</translation>
5129 <translation id="4361745360460842907">टॅब म्हणून उघडा</translation> 5128 <translation id="4361745360460842907">टॅब म्हणून उघडा</translation>
5130 <translation id="5238278114306905396">अ‍ॅप &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; स्वयंचलितपणे काढण्यात आला.</translation> 5129 <translation id="5238278114306905396">अ‍ॅप &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; स्वयंचलितपणे काढण्यात आला.</translation>
5131 <translation id="4538792345715658285">एंटरप्राइज धोरणाद्वारे स्थापित केले.</tran slation> 5130 <translation id="4538792345715658285">एंटरप्राइज धोरणाद्वारे स्थापित केले.</tran slation>
5132 <translation id="2988488679308982380">हे पॅकेज स्थापित करणे शक्य नाही: '<ph name ="ERROR_CODE"/>'</translation> 5131 <translation id="2988488679308982380">हे पॅकेज स्थापित करणे शक्य नाही: '<ph name ="ERROR_CODE"/>'</translation>
5133 <translation id="2396249848217231973">&amp;हटवा पूर्ववत करा</translation> 5132 <translation id="2396249848217231973">&amp;हटवा पूर्ववत करा</translation>
5134 <translation id="55815574178531051">या कनेक्शन प्रयत्नादरम्यान Chrome ला प्राप्त झालेले प्रमाणपत्र रद्द केले गेले आहे.</translation> 5133 <translation id="55815574178531051">या कनेक्शन प्रयत्नादरम्यान Chrome ला प्राप्त झालेले प्रमाणपत्र रद्द केले गेले आहे.</translation>
5135 <translation id="6129953537138746214">जागा</translation> 5134 <translation id="6129953537138746214">जागा</translation>
5135 <translation id="5949029847733991741">Chromebook कुटुंबात आपले स्वागत आहे. हा सा मान्य संगणक नाही.</translation>
5136 <translation id="2626799779920242286">कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</translatio n> 5136 <translation id="2626799779920242286">कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</translatio n>
5137 <translation id="3704331259350077894">ऑपरेशनची समाप्ती</translation> 5137 <translation id="3704331259350077894">ऑपरेशनची समाप्ती</translation>
5138 <translation id="1535919895260326054">रोमाजा</translation> 5138 <translation id="1535919895260326054">रोमाजा</translation>
5139 <translation id="5801568494490449797">प्राधान्ये</translation> 5139 <translation id="5801568494490449797">प्राधान्ये</translation>
5140 <translation id="5903039909300841652">हलवत आहे...</translation> 5140 <translation id="5903039909300841652">हलवत आहे...</translation>
5141 <translation id="1038842779957582377">अज्ञात नाव</translation> 5141 <translation id="1038842779957582377">अज्ञात नाव</translation>
5142 <translation id="5327248766486351172">नाव</translation> 5142 <translation id="5327248766486351172">नाव</translation>
5143 <translation id="2150661552845026580">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; जो डायचे ?</translation> 5143 <translation id="2150661552845026580">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; जो डायचे ?</translation>
5144 <translation id="5553784454066145694">नवीन पिन निवडा</translation> 5144 <translation id="5553784454066145694">नवीन पिन निवडा</translation>
5145 <translation id="6101226222197207147">नवीन अ‍ॅप जोडला (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation> 5145 <translation id="6101226222197207147">नवीन अ‍ॅप जोडला (<ph name="EXTENSION_NAME" />)</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
5161 <translation id="31454997771848827">गट डोमेन</translation> 5161 <translation id="31454997771848827">गट डोमेन</translation>
5162 <translation id="2726231345817023827">उपस्थित नाही</translation> 5162 <translation id="2726231345817023827">उपस्थित नाही</translation>
5163 <translation id="3555315965614687097">सेटअप...</translation> 5163 <translation id="3555315965614687097">सेटअप...</translation>
5164 <translation id="2085470240340828803">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; नावाची फ ाईल आधीपासूनच विद्यमान आहे. आपण काय करू इच्छिता?</translation> 5164 <translation id="2085470240340828803">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; नावाची फ ाईल आधीपासूनच विद्यमान आहे. आपण काय करू इच्छिता?</translation>
5165 <translation id="7088674813905715446">हे डिव्‍हाइस प्रशासकाद्वारे तरतूद नसलेल्‍य ा स्‍थितीमध्ये ठेवले गेले आहे. ते नोंदणीकरिता सक्षम करण्‍यासाठी, कृपया आपल्‍या प ्रशासकाने डिव्‍हाइस एका प्रलंबित स्‍थितीमध्‍ये ठेवावे.</translation> 5165 <translation id="7088674813905715446">हे डिव्‍हाइस प्रशासकाद्वारे तरतूद नसलेल्‍य ा स्‍थितीमध्ये ठेवले गेले आहे. ते नोंदणीकरिता सक्षम करण्‍यासाठी, कृपया आपल्‍या प ्रशासकाने डिव्‍हाइस एका प्रलंबित स्‍थितीमध्‍ये ठेवावे.</translation>
5166 <translation id="3037605927509011580">च्चक!</translation> 5166 <translation id="3037605927509011580">च्चक!</translation>
5167 <translation id="5803531701633845775">कर्सर हलविल्याशिवाय, मागच्यामधून वाक्यांश निवडते</translation> 5167 <translation id="5803531701633845775">कर्सर हलविल्याशिवाय, मागच्यामधून वाक्यांश निवडते</translation>
5168 <translation id="1434886155212424586">मुख्यपृष्ठ हे नवीन टॅब पृष्ठ आहे</translat ion> 5168 <translation id="1434886155212424586">मुख्यपृष्ठ हे नवीन टॅब पृष्ठ आहे</translat ion>
5169 <translation id="6057141540394398784">हा आपण व्यवस्थापित करणार असलेला पर्यवेक्षी वापरकर्ता आहे. 5169 <translation id="6057141540394398784">हा आपण व्यवस्थापित करणार असलेला पर्यवेक्षी वापरकर्ता आहे.
5170 हे वैशिष्ट्य वापरण्यासाठी आपल्याला साइन इन करणे आवश्यक आहे.</translation> 5170 हे वैशिष्ट्य वापरण्यासाठी आपल्याला साइन इन करणे आवश्यक आहे.</translation>
5171 <translation id="2966598748518102999">&quot;Ok Google&quot; चा आणि काही सेकंदांप ूर्वी, Google चा ध्वनी पाठवून व्हॉइस शोध सुधारणा करा.</translation>
5172 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5171 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
5173 <translation id="7713320380037170544">MIDI डिव्हाइसवर प्रवेश करण्यासाठी सिस्टीम विशेष संदेश वापरण्याकरिता सर्व साइटना अनुमती द्या</translation> 5172 <translation id="7713320380037170544">MIDI डिव्हाइसवर प्रवेश करण्यासाठी सिस्टीम विशेष संदेश वापरण्याकरिता सर्व साइटना अनुमती द्या</translation>
5174 <translation id="4093955363990068916">स्थानिक फाईल:</translation>
5175 <translation id="1918141783557917887">&amp;जरा लहान</translation> 5173 <translation id="1918141783557917887">&amp;जरा लहान</translation>
5176 <translation id="6996550240668667907">कीबोर्ड आच्छादन पहा</translation> 5174 <translation id="6996550240668667907">कीबोर्ड आच्छादन पहा</translation>
5177 <translation id="4065006016613364460">प्रतिमा URL कॉ&amp;पी करा</translation> 5175 <translation id="4065006016613364460">प्रतिमा URL कॉ&amp;पी करा</translation>
5178 <translation id="6965382102122355670">ठिक आहे</translation> 5176 <translation id="6965382102122355670">ठिक आहे</translation>
5179 <translation id="421182450098841253">बुकमार्क बार &amp;दर्शवा</translation> 5177 <translation id="421182450098841253">बुकमार्क बार &amp;दर्शवा</translation>
5180 <translation id="2948083400971632585">आपण सेटिंग्ज पृष्ठावरून एका कनेक्शनसाठी कॉ न्फिगर केलेले कोणतेही प्रॉक्सी अक्षम करू शकता.</translation> 5178 <translation id="2948083400971632585">आपण सेटिंग्ज पृष्ठावरून एका कनेक्शनसाठी कॉ न्फिगर केलेले कोणतेही प्रॉक्सी अक्षम करू शकता.</translation>
5181 <translation id="4481249487722541506">अनपॅक केलेला विस्तार लोड करा...</translati on> 5179 <translation id="4481249487722541506">अनपॅक केलेला विस्तार लोड करा...</translati on>
5182 <translation id="356512994079769807">सिस्टीम स्थापना सेटिंग्ज</translation> 5180 <translation id="356512994079769807">सिस्टीम स्थापना सेटिंग्ज</translation>
5183 <translation id="8180239481735238521">पृष्ठ</translation> 5181 <translation id="8180239481735238521">पृष्ठ</translation>
5184 <translation id="7532099961752278950">अनुप्रयोगानुसार सेट करा:</translation> 5182 <translation id="7532099961752278950">अनुप्रयोगानुसार सेट करा:</translation>
5185 <translation id="1665611772925418501">फाइल सुधारली जाऊ शकली नाही.</translation> 5183 <translation id="1665611772925418501">फाइल सुधारली जाऊ शकली नाही.</translation>
5186 <translation id="477518548916168453">विनंती पूर्ण करण्यासाठी आवश्यक असलेल्या कार ्यक्षमतेस सर्व्हर समर्थन देत नाही.</translation> 5184 <translation id="477518548916168453">विनंती पूर्ण करण्यासाठी आवश्यक असलेल्या कार ्यक्षमतेस सर्व्हर समर्थन देत नाही.</translation>
5185 <translation id="2963783323012015985">तुर्कीश कीबोर्ड</translation>
5187 <translation id="2843806747483486897">डीफॉल्ट बदला...</translation> 5186 <translation id="2843806747483486897">डीफॉल्ट बदला...</translation>
5188 <translation id="8289515987058224170">IME सक्रिय असताना विविधोपयोगी क्षेत्र स्वय ं-पूर्णत्व सक्षम करा</translation> 5187 <translation id="8289515987058224170">IME सक्रिय असताना विविधोपयोगी क्षेत्र स्वय ं-पूर्णत्व सक्षम करा</translation>
5189 <translation id="1007233996198401083">कनेक्ट करण्‍यात अक्षम.</translation> 5188 <translation id="1007233996198401083">कनेक्ट करण्‍यात अक्षम.</translation>
5190 <translation id="2149973817440762519">बुकमार्क संपादित करा</translation> 5189 <translation id="2149973817440762519">बुकमार्क संपादित करा</translation>
5191 <translation id="5431318178759467895">रंग</translation> 5190 <translation id="5431318178759467895">रंग</translation>
5192 <translation id="4454939697743986778">हे प्रमाणपत्र आपल्या सिस्टीम प्रशासकाद्वार े स्थापित केले गेले आहे.</translation> 5191 <translation id="4454939697743986778">हे प्रमाणपत्र आपल्या सिस्टीम प्रशासकाद्वार े स्थापित केले गेले आहे.</translation>
5193 <translation id="249303669840926644">नोंदणी पूर्ण करू शकलो नाही</translation> 5192 <translation id="249303669840926644">नोंदणी पूर्ण करू शकलो नाही</translation>
5194 <translation id="2784407158394623927">आपली मोबाइल डेटा सेवा सक्रिय करत आहे</tran slation> 5193 <translation id="2784407158394623927">आपली मोबाइल डेटा सेवा सक्रिय करत आहे</tran slation>
5195 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 5194 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
5196 <translation id="4393744079468921084">होय, गुप्त मोडच्या बाहेर पडा</translation> 5195 <translation id="4393744079468921084">होय, गुप्त मोडच्या बाहेर पडा</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
5208 <translation id="4759238208242260848">डाउनलोड</translation> 5207 <translation id="4759238208242260848">डाउनलोड</translation>
5209 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> द्वारे जारी केलेले क्ल ायंट प्रमाणपत्र यशस्वीरित्या संग्रहीत झाले.</translation> 5208 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> द्वारे जारी केलेले क्ल ायंट प्रमाणपत्र यशस्वीरित्या संग्रहीत झाले.</translation>
5210 <translation id="1275718070701477396">निवडलेले</translation> 5209 <translation id="1275718070701477396">निवडलेले</translation>
5211 <translation id="1178581264944972037">विराम द्या</translation> 5210 <translation id="1178581264944972037">विराम द्या</translation>
5212 <translation id="1191418508586051786">स्वयंचलित विंडो स्थान नियोजन.</translation > 5211 <translation id="1191418508586051786">स्वयंचलित विंडो स्थान नियोजन.</translation >
5213 <translation id="6492313032770352219">डिस्कवरील आकार:</translation> 5212 <translation id="6492313032770352219">डिस्कवरील आकार:</translation>
5214 <translation id="3225919329040284222">सर्व्हरने असे प्रमाणपत्र सादर केले आहे जे अंगभूत अपेक्षांशी जुळत नाही. या अपेक्षा आपल्याला संरक्षित करण्यासाठी विशिष्ट, उच ्च-सुरक्षिततेच्या वेबसाइटसाठी समाविष्ट केल्या आहेत.</translation> 5213 <translation id="3225919329040284222">सर्व्हरने असे प्रमाणपत्र सादर केले आहे जे अंगभूत अपेक्षांशी जुळत नाही. या अपेक्षा आपल्याला संरक्षित करण्यासाठी विशिष्ट, उच ्च-सुरक्षिततेच्या वेबसाइटसाठी समाविष्ट केल्या आहेत.</translation>
5215 <translation id="5233231016133573565">प्रक्रिया ID</translation> 5214 <translation id="5233231016133573565">प्रक्रिया ID</translation>
5216 <translation id="5941711191222866238">लहान करा</translation> 5215 <translation id="5941711191222866238">लहान करा</translation>
5217 <translation id="1478340334823509079">तपशील: <ph name="FILE_NAME"/></translation > 5216 <translation id="1478340334823509079">तपशील: <ph name="FILE_NAME"/></translation >
5218 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>आपण गुप्त झालात.<ph name="END_BOLD"/>
5219 गुप्त टॅबमध्ये आपण पहाता ती पृष्ठे आपण आपले <ph name="BEGIN_BOLD"/>सर् व<ph name="END_BOLD"/> गुप्त टॅब बंद केल्यानंतर आपल्या ब्राउझरच्या इतिहासात, कुक ी स्टोअर किंवा शोध इतिहासात रहाणार नाहीत. आपण डाउनलोड करता त्या कोणत्याही फायली किंवा आपण तयार करता ते बुकमार्क ठेवले जातील.
5220 <ph name="LINE_BREAK"/>
5221 <ph name="BEGIN_BOLD"/>तथापि, आपण अदृश्‍य नसता.<ph name="END_BOLD"/> ग ुप्त होणे आपल्या नियोक्त्यापासून, आपल्या इंटरनेट सेवा प्रदात्यापासून, शासनापासून आणि अन्य सुविकसित आक्रमणकर्त्यांपासून, किंवा आपण भेट देता त्या वेबसाइटपासून आपल े ब्राउझिंग लपवत नाही.
5222 गुप्त ब्राउझिंगविषयी <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="E ND_LINK"/>.</translation>
5223 <translation id="8512476990829870887">प्रक्रिया समाप्त करा</translation> 5217 <translation id="8512476990829870887">प्रक्रिया समाप्त करा</translation>
5224 <translation id="4121428309786185360">रोजी कालबाह्य होत आहे</translation> 5218 <translation id="4121428309786185360">रोजी कालबाह्य होत आहे</translation>
5225 <translation id="3406605057700382950">बुकमार्क बार &amp;दर्शवा</translation> 5219 <translation id="3406605057700382950">बुकमार्क बार &amp;दर्शवा</translation>
5226 <translation id="6807889908376551050">सर्व दर्शवा...</translation> 5220 <translation id="6807889908376551050">सर्व दर्शवा...</translation>
5227 <translation id="962416441122492777">साइन इन पूर्ण करा</translation> 5221 <translation id="962416441122492777">साइन इन पूर्ण करा</translation>
5228 <translation id="2049137146490122801">आपल्या मशीनवर स्थापित फायलींमध्ये प्रशासका द्वारे प्रवेश अक्षम केला गेला आहे.</translation> 5222 <translation id="2049137146490122801">आपल्या मशीनवर स्थापित फायलींमध्ये प्रशासका द्वारे प्रवेश अक्षम केला गेला आहे.</translation>
5229 <translation id="225240747099314620">संरक्षित सामग्रीसाठी अभिज्ञापकांना अनुमती द ्या (संगणक रीस्टार्ट करणे आवश्यक असू शकते)</translation> 5223 <translation id="225240747099314620">संरक्षित सामग्रीसाठी अभिज्ञापकांना अनुमती द ्या (संगणक रीस्टार्ट करणे आवश्यक असू शकते)</translation>
5230 <translation id="1146498888431277930">SSL कनेक्शन त्रुटी</translation> 5224 <translation id="1146498888431277930">SSL कनेक्शन त्रुटी</translation>
5231 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5225 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5232 <translation id="6394627529324717982">स्वल्पविराम</translation> 5226 <translation id="6394627529324717982">स्वल्पविराम</translation>
5233 <translation id="6829097299413560545">प्रायोगिक HTTP/2 मसुदा 04 सक्षम करा.</tran slation> 5227 <translation id="6829097299413560545">प्रायोगिक HTTP/2 मसुदा 04 सक्षम करा.</tran slation>
5234 <translation id="253434972992662860">&amp;विराम द्या</translation> 5228 <translation id="253434972992662860">&amp;विराम द्या</translation>
5235 <translation id="335985608243443814">ब्राउझ करा...</translation> 5229 <translation id="335985608243443814">ब्राउझ करा...</translation>
5236 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5230 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5237 <translation id="2672394958563893062">त्रुटी आली. सुरवातीपासून रीस्टार्ट करण्यास ाठी क्लिक करा.</translation> 5231 <translation id="2672394958563893062">त्रुटी आली. सुरवातीपासून रीस्टार्ट करण्यास ाठी क्लिक करा.</translation>
5238 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>टीप:<ph name="END_BO LD"/> डेटाचे संकलन कार्यप्रदर्शन कमी करू शकत असल्यामुळे, आपण काय करत आहात हे केव ळ आपल्याला माहिती असल्यास किंवा असे करण्यास आपल्याला सांगितले गेले असल्यास सक्षम करा.</translation> 5232 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>टीप:<ph name="END_BO LD"/> डेटाचे संकलन कार्यप्रदर्शन कमी करू शकत असल्यामुळे, आपण काय करत आहात हे केव ळ आपल्याला माहिती असल्यास किंवा असे करण्यास आपल्याला सांगितले गेले असल्यास सक्षम करा.</translation>
5239 <translation id="8137331602592933310">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; आपल्यासह सामायिक केले गेले आहे. हे आपल्या मालकीचे नसल्यामुळे आपण ते हटवू शकत नाही.</tran slation> 5233 <translation id="8137331602592933310">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; आपल्यासह सामायिक केले गेले आहे. हे आपल्या मालकीचे नसल्यामुळे आपण ते हटवू शकत नाही.</tran slation>
5240 <translation id="1346690665528575959">मोबाईल कॅरियर दरम्यान स्विच करणे सक्षम करा .</translation> 5234 <translation id="1346690665528575959">मोबाईल कॅरियर दरम्यान स्विच करणे सक्षम करा .</translation>
5241 <translation id="8892992092192084762">स्थापित केलेली थीम &quot;<ph name="THEME_N AME"/>&quot;.</translation> 5235 <translation id="8892992092192084762">स्थापित केलेली थीम &quot;<ph name="THEME_N AME"/>&quot;.</translation>
5242 <translation id="7427348830195639090">पार्श्वभूमी पृष्ठ: <ph name="BACKGROUND_PA GE_URL"/></translation> 5236 <translation id="7427348830195639090">पार्श्वभूमी पृष्ठ: <ph name="BACKGROUND_PA GE_URL"/></translation>
5243 <translation id="8390029840652165810">कृपया आपले नेटवर्क कनेक्शन कार्यरत असल्याच े सुनिश्चित करा आणि समस्या कायम राहिल्यास, कृपया साइन आउट करा आणि आपली क्रेडेन्श ियल रीफ्रेश करण्यासाठी पुन्हा साइन इन करा.</translation> 5237 <translation id="8390029840652165810">कृपया आपले नेटवर्क कनेक्शन कार्यरत असल्याच े सुनिश्चित करा आणि समस्या कायम राहिल्यास, कृपया साइन आउट करा आणि आपली क्रेडेन्श ियल रीफ्रेश करण्यासाठी पुन्हा साइन इन करा.</translation>
5244 <translation id="1861610586520573091">शोषित-स्पर्श हलवणे</translation>
5245 <translation id="4034042927394659004">की चकाकी कमी करा</translation> 5238 <translation id="4034042927394659004">की चकाकी कमी करा</translation>
5246 <translation id="5898154795085152510">सर्व्हरने अवैध क्लायंटचे प्रमाणपत्र परत के ले. त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 5239 <translation id="5898154795085152510">सर्व्हरने अवैध क्लायंटचे प्रमाणपत्र परत के ले. त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
5247 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation> 5240 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation>
5248 <translation id="5677928146339483299">अवरोधित</translation> 5241 <translation id="5677928146339483299">अवरोधित</translation>
5249 <translation id="4645676300727003670">&amp;ठेवा</translation> 5242 <translation id="4645676300727003670">&amp;ठेवा</translation>
5243 <translation id="1646136617204068573">हंगेरियन कीबोर्ड</translation>
5250 <translation id="3225579507836276307">एका तृतीय-पक्ष विस्ताराने या वेबपृष्‍ठावर प्रवेश अवरोधित केला आहे.</translation> 5244 <translation id="3225579507836276307">एका तृतीय-पक्ष विस्ताराने या वेबपृष्‍ठावर प्रवेश अवरोधित केला आहे.</translation>
5251 <translation id="6815551780062710681">संपादित करा</translation> 5245 <translation id="6815551780062710681">संपादित करा</translation>
5252 <translation id="6911468394164995108">दुसरीकडे सामील व्हा...</translation> 5246 <translation id="6911468394164995108">दुसरीकडे सामील व्हा...</translation>
5253 <translation id="2510708650472996893">रंग प्रोफाईल:</translation>
5254 <translation id="343467364461911375">काही सामग्री सेवा संरक्षित सामग्रीवर अधिकृत प्रवेशाच्या हेतूकरिता आपल्याला अद्वितीयपणे ओळखण्यासाठी मशीन अभिज्ञापक वापरतात.< /translation> 5247 <translation id="343467364461911375">काही सामग्री सेवा संरक्षित सामग्रीवर अधिकृत प्रवेशाच्या हेतूकरिता आपल्याला अद्वितीयपणे ओळखण्यासाठी मशीन अभिज्ञापक वापरतात.< /translation>
5255 <translation id="5061708541166515394">तीव्रता</translation> 5248 <translation id="5061708541166515394">तीव्रता</translation>
5256 <translation id="3307950238492803740">प्रत्येकगोष्ट डीबग करा.</translation>
5257 <translation id="747459581954555080">सर्व पुनर्संचयित करा</translation> 5249 <translation id="747459581954555080">सर्व पुनर्संचयित करा</translation>
5258 <translation id="7602079150116086782">अन्य डिव्हाइसेसवरील कोणतेही टॅब नाहीत</tra nslation> 5250 <translation id="7602079150116086782">अन्य डिव्हाइसेसवरील कोणतेही टॅब नाहीत</tra nslation>
5259 <translation id="7167486101654761064">&amp;नेहमी या प्रकारच्या फाइल्स उघडा</tran slation> 5251 <translation id="7167486101654761064">&amp;नेहमी या प्रकारच्या फाइल्स उघडा</tran slation>
5260 <translation id="6218364611373262432">दरवेळी रीस्टार्ट करताना अॅप लाँचर स्थापना स्थिती रीसेट करा. हे ध्वजांकन सेट केलेले असताना, दरवेळी प्रारंभ करताना लाँचर स्थ ापित केले गेले आहे हे Chrome विसरेल. हे अॅप लाँचर स्थापना प्रवाहाच्या चाचणीसाठी वापरले जाते.</translation> 5252 <translation id="6218364611373262432">दरवेळी रीस्टार्ट करताना अॅप लाँचर स्थापना स्थिती रीसेट करा. हे ध्वजांकन सेट केलेले असताना, दरवेळी प्रारंभ करताना लाँचर स्थ ापित केले गेले आहे हे Chrome विसरेल. हे अॅप लाँचर स्थापना प्रवाहाच्या चाचणीसाठी वापरले जाते.</translation>
5261 <translation id="4396124683129237657">नवीन क्रेडिट कार्ड...</translation> 5253 <translation id="4396124683129237657">नवीन क्रेडिट कार्ड...</translation>
5262 <translation id="4103763322291513355">आपल्या सिस्टीम प्रशासकाद्वारे प्रवर्तित का ळ्यासूचीतील URLs आणि अन्य धोरणांची सूची पाहण्यासाठी &lt;strong&gt;chrome://polic y&lt;/strong&gt; ला भेट द्या.</translation> 5254 <translation id="4103763322291513355">आपल्या सिस्टीम प्रशासकाद्वारे प्रवर्तित का ळ्यासूचीतील URLs आणि अन्य धोरणांची सूची पाहण्यासाठी &lt;strong&gt;chrome://polic y&lt;/strong&gt; ला भेट द्या.</translation>
5263 <translation id="8799314737325793817">अधिक दर्शवा...</translation> 5255 <translation id="8799314737325793817">अधिक दर्शवा...</translation>
5264 <translation id="5826507051599432481">सामान्य नाव (CN)</translation> 5256 <translation id="5826507051599432481">सामान्य नाव (CN)</translation>
5265 <translation id="8914326144705007149">खूप मोठा</translation> 5257 <translation id="8914326144705007149">खूप मोठा</translation>
5266 <translation id="5154702632169343078">विषय</translation> 5258 <translation id="5154702632169343078">विषय</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
5290 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 5282 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
5291 <translation id="9111742992492686570">गंभीर सुरक्षा अद्यतन डाउनलोड करा</translat ion> 5283 <translation id="9111742992492686570">गंभीर सुरक्षा अद्यतन डाउनलोड करा</translat ion>
5292 <translation id="1979280758666859181">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> च्या जुन्या आवृत्तीसह एका चॅनेलमध्ये बदलत आहात. आपल्या डिव्हाइसवर सध्या स्थापित आवृत्तीशी चॅ नेलची आवृत्ती जुळते तेव्हा चॅनेल बदल लागू होईल.</translation> 5284 <translation id="1979280758666859181">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> च्या जुन्या आवृत्तीसह एका चॅनेलमध्ये बदलत आहात. आपल्या डिव्हाइसवर सध्या स्थापित आवृत्तीशी चॅ नेलची आवृत्ती जुळते तेव्हा चॅनेल बदल लागू होईल.</translation>
5293 <translation id="304009983491258911">सिम कार्ड पिन बदला</translation> 5285 <translation id="304009983491258911">सिम कार्ड पिन बदला</translation>
5294 <translation id="4805288960364702561">एका तयार केलेल्या विविधोपयोगी क्षेत्र ड्रॉ पडाउन आणि विविधोपयोगी क्षेत्रात आपण टाइप करता तशा शोध परिणामांची झटपट पूर्वावलोक ने असलेल्या, विविधोपयोगी क्षेत्रातील शोध क्वेरी संज्ञा मिळवून, एका नूतनीकरण केले ल्या नवीन टॅब पृष्ठासह, आपल्या डीफॉल्ट शोध ब्राउझरसह एक सखोल संकलन प्रदान करणारे झटपट विस्तारित API सक्षम करते.</translation> 5286 <translation id="4805288960364702561">एका तयार केलेल्या विविधोपयोगी क्षेत्र ड्रॉ पडाउन आणि विविधोपयोगी क्षेत्रात आपण टाइप करता तशा शोध परिणामांची झटपट पूर्वावलोक ने असलेल्या, विविधोपयोगी क्षेत्रातील शोध क्वेरी संज्ञा मिळवून, एका नूतनीकरण केले ल्या नवीन टॅब पृष्ठासह, आपल्या डीफॉल्ट शोध ब्राउझरसह एक सखोल संकलन प्रदान करणारे झटपट विस्तारित API सक्षम करते.</translation>
5295 <translation id="8636666366616799973">पॅकेज अवैध आहे. तपशील: '<ph name="ERROR_ME SSAGE"/>'.</translation> 5287 <translation id="8636666366616799973">पॅकेज अवैध आहे. तपशील: '<ph name="ERROR_ME SSAGE"/>'.</translation>
5296 <translation id="2045969484888636535">कुकी अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translation> 5288 <translation id="2045969484888636535">कुकी अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translation>
5297 <translation id="8131740175452115882">पुष्टी करा</translation> 5289 <translation id="8131740175452115882">पुष्टी करा</translation>
5298 <translation id="7353601530677266744">कमांड लाइन</translation> 5290 <translation id="7353601530677266744">कमांड लाइन</translation>
5299 <translation id="2766006623206032690">पे&amp;स्ट करा आणि जा</translation> 5291 <translation id="2766006623206032690">पे&amp;स्ट करा आणि जा</translation>
5300 <translation id="5286673433070377078">पूर्वगामी किनार प्रस्तुत करणारे पथ - आपला ब्राउझर क्रॅश करण्यासारखे</translation>
5301 <translation id="4682551433947286597">साइन-इन स्क्रीनवर दिसणारे वॉलपेपर.</transl ation> 5292 <translation id="4682551433947286597">साइन-इन स्क्रीनवर दिसणारे वॉलपेपर.</transl ation>
5302 <translation id="4394049700291259645">अक्षम करा</translation> 5293 <translation id="4394049700291259645">अक्षम करा</translation>
5303 <translation id="969892804517981540">अधिकृत बिल्ड</translation> 5294 <translation id="969892804517981540">अधिकृत बिल्ड</translation>
5304 <translation id="1691608011302982743">आपण आपले डिव्हाइस खूप लवकर काढले!</transla tion> 5295 <translation id="1691608011302982743">आपण आपले डिव्हाइस खूप लवकर काढले!</transla tion>
5305 <translation id="445923051607553918">Wi-Fi नेटवर्कमध्ये सामील व्हा</translation > 5296 <translation id="445923051607553918">Wi-Fi नेटवर्कमध्ये सामील व्हा</translation >
5306 <translation id="1898137169133852367">Powerwash आपला <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT _NAME"/> डिव्हाइस अगदी नवीन होण्यासारखा रीसेट करते. यासह, आपला डिव्हाइस <ph name ="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> चे मागील अद्यतन परत करेल.</translation>
5307 <translation id="4215898373199266584">हं! गुप्त मोड (<ph name="INCOGNITO_MODE_SH ORTCUT"/>) पुढील वेळी आटोपशीर दिसू शकतो.</translation> 5297 <translation id="4215898373199266584">हं! गुप्त मोड (<ph name="INCOGNITO_MODE_SH ORTCUT"/>) पुढील वेळी आटोपशीर दिसू शकतो.</translation>
5308 <translation id="1048597748939794622">सर्वस्तरांसाठी सक्तीने सक्षम केलेले</trans lation>
5309 <translation id="420676372321767680">गैर-संयुक्तीकरण डीकोडिंग सक्षम करा.</transl ation> 5298 <translation id="420676372321767680">गैर-संयुक्तीकरण डीकोडिंग सक्षम करा.</transl ation>
5310 <translation id="2925966894897775835">पत्रके</translation> 5299 <translation id="2925966894897775835">पत्रके</translation>
5311 <translation id="756631359159530168">संमिश्र करणे सक्षम केले जाते तेव्हा पृष्‍ठ घटकांची प्रति-टाइल पेंटिंग सक्षम करा.</translation> 5300 <translation id="756631359159530168">संमिश्र करणे सक्षम केले जाते तेव्हा पृष्‍ठ घटकांची प्रति-टाइल पेंटिंग सक्षम करा.</translation>
5312 <translation id="3349155901412833452">उमेदवार सूची एका पृष्ठावर करण्यासाठी , आणि . की वापरा</translation> 5301 <translation id="3349155901412833452">उमेदवार सूची एका पृष्ठावर करण्यासाठी , आणि . की वापरा</translation>
5313 <translation id="1524152555482653726">चित्रपट</translation>
5314 <translation id="7336748286991450492">आपले बुकमार्क कुठेही मिळवण्यासाठी <ph name ="SIGN_IN_LINK"/>.</translation> 5302 <translation id="7336748286991450492">आपले बुकमार्क कुठेही मिळवण्यासाठी <ph name ="SIGN_IN_LINK"/>.</translation>
5315 <translation id="8487700953926739672">ऑफलाइन उपलब्ध</translation> 5303 <translation id="8487700953926739672">ऑफलाइन उपलब्ध</translation>
5316 <translation id="6098975396189420741">हा पर्याय सक्षम केल्याने वेब अनुप्रयोगांना WebGL API वर प्रवेश करण्यापासून प्रतिबंध होतो.</translation> 5304 <translation id="6098975396189420741">हा पर्याय सक्षम केल्याने वेब अनुप्रयोगांना WebGL API वर प्रवेश करण्यापासून प्रतिबंध होतो.</translation>
5317 <translation id="4377301101584272308">सर्व साइटना आपले प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण ्यास अनुमती द्या</translation> 5305 <translation id="4377301101584272308">सर्व साइटना आपले प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण ्यास अनुमती द्या</translation>
5306 <translation id="6872947427305732831">मेमरी साफ करा</translation>
5318 <translation id="2742870351467570537">निवडलेले आयटम काढा</translation> 5307 <translation id="2742870351467570537">निवडलेले आयटम काढा</translation>
5319 <translation id="7561196759112975576">नेहमी</translation> 5308 <translation id="7561196759112975576">नेहमी</translation>
5320 <translation id="332232136691157759">विस्तार अक्षम करा</translation>
5321 <translation id="2116673936380190819">गेल्या तासात</translation> 5309 <translation id="2116673936380190819">गेल्या तासात</translation>
5322 <translation id="5765491088802881382">कोणतीही नेटवर्क उपलब्ध नाहीत</translation> 5310 <translation id="5765491088802881382">कोणतीही नेटवर्क उपलब्ध नाहीत</translation>
5323 <translation id="4119705021348785607"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> नाही?</t ranslation>
5324 <translation id="6510391806634703461">नवीन वापरकर्ता</translation> 5311 <translation id="6510391806634703461">नवीन वापरकर्ता</translation>
5325 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> कडील सूचना अक्षम करा</tr anslation> 5312 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> कडील सूचना अक्षम करा</tr anslation>
5326 <translation id="3709244229496787112">डाउनलोड पूर्ण होण्यापूर्वी ब्राउझर बंद करण ्यात आला.</translation> 5313 <translation id="3709244229496787112">डाउनलोड पूर्ण होण्यापूर्वी ब्राउझर बंद करण ्यात आला.</translation>
5327 <translation id="7999229196265990314">निम्न फायली तयार केल्या: 5314 <translation id="7999229196265990314">निम्न फायली तयार केल्या:
5328 5315
5329 विस्तार: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5316 विस्तार: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5330 की फाइल: <ph name="KEY_FILE"/> 5317 की फाइल: <ph name="KEY_FILE"/>
5331 5318
5332 आपली की फाइल एका सुरक्षित ठिकाणी ठेवा. आपल्या विस्ताराच्या नवीन आवृत्या तयार कर ण्यासाठी आपल्‍याला त्याची आवश्यकता असेल.</translation> 5319 आपली की फाइल एका सुरक्षित ठिकाणी ठेवा. आपल्या विस्ताराच्या नवीन आवृत्या तयार कर ण्यासाठी आपल्‍याला त्याची आवश्यकता असेल.</translation>
5333 <translation id="5522156646677899028">या विस्‍तारामध्‍ये एक गंभीर सुरक्षा भेद्यत ा आहे.</translation> 5320 <translation id="5522156646677899028">या विस्‍तारामध्‍ये एक गंभीर सुरक्षा भेद्यत ा आहे.</translation>
5334 <translation id="1004032892340602806">आपल्या संगणकावर प्रवेश करण्यासाठी सर्व साइ ट्सना प्लग-इन वापरण्याची अनुमती द्या</translation> 5321 <translation id="1004032892340602806">आपल्या संगणकावर प्रवेश करण्यासाठी सर्व साइ ट्सना प्लग-इन वापरण्याची अनुमती द्या</translation>
5335 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation> 5322 <translation id="3900688205302822987">&lt;video&gt; घटकांमध्ये Opus प्लेबॅक अक्ष म करा.</translation>
5336 <translation id="5505154136304809922">सक्षम केले आणि स्थान बार अग्रस्थानी स्थिती निर्धारित केली</translation> 5323 <translation id="5505154136304809922">सक्षम केले आणि स्थान बार अग्रस्थानी स्थिती निर्धारित केली</translation>
5337 <translation id="5218183485292899140">स्विस फ्रेंच</translation> 5324 <translation id="2966459079597787514">स्वीडिश कीबोर्ड</translation>
5338 <translation id="7685049629764448582">JavaScript मेमरी</translation> 5325 <translation id="7685049629764448582">JavaScript मेमरी</translation>
5339 <translation id="6392274218822111745">अधिक तपशील</translation> 5326 <translation id="6392274218822111745">अधिक तपशील</translation>
5340 <translation id="6398765197997659313">पूर्ण स्क्रीनमधून निर्गमन करा</translation > 5327 <translation id="6398765197997659313">पूर्ण स्क्रीनमधून निर्गमन करा</translation >
5341 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> सामान्यपणे डाउनलोड केले जात नाही आणि ते धोकादायक ठरु शकते.</translation> 5328 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> सामान्यपणे डाउनलोड केले जात नाही आणि ते धोकादायक ठरु शकते.</translation>
5342 <translation id="6059652578941944813">प्रमाणपत्र पदानुक्रम</translation> 5329 <translation id="6059652578941944813">प्रमाणपत्र पदानुक्रम</translation>
5343 <translation id="5729712731028706266">&amp;दृश्य</translation> 5330 <translation id="5729712731028706266">&amp;दृश्य</translation>
5344 <translation id="9023317578768157226"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HAND LER_HOSTNAME"/>) ला सर्व <ph name="PROTOCOL"/> दुवे उघडण्याची अनुमती द्यायची?</t ranslation> 5331 <translation id="9023317578768157226"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HAND LER_HOSTNAME"/>) ला सर्व <ph name="PROTOCOL"/> दुवे उघडण्याची अनुमती द्यायची?</t ranslation>
5345 <translation id="9170884462774788842">आपल्या संगणकावरील दुसऱ्या प्रोग्रामने Chro me च्या कार्य करण्याचा मार्ग बदलू शकणारी थीम जोडली.</translation> 5332 <translation id="9170884462774788842">आपल्या संगणकावरील दुसऱ्या प्रोग्रामने Chro me च्या कार्य करण्याचा मार्ग बदलू शकणारी थीम जोडली.</translation>
5346 <translation id="8571108619753148184">सर्व्हर 4</translation> 5333 <translation id="8571108619753148184">सर्व्हर 4</translation>
5347 <translation id="4508765956121923607">स्त्रो&amp;त पाहा</translation> 5334 <translation id="4508765956121923607">स्त्रो&amp;त पाहा</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
5361 <translation id="992543612453727859">पुढे वाक्यांश जोडा</translation> 5348 <translation id="992543612453727859">पुढे वाक्यांश जोडा</translation>
5362 <translation id="4728558894243024398">प्लॅटफॉर्म</translation> 5349 <translation id="4728558894243024398">प्लॅटफॉर्म</translation>
5363 <translation id="7127980134843952133">इतिहास डाउनलोड करा</translation> 5350 <translation id="7127980134843952133">इतिहास डाउनलोड करा</translation>
5364 <translation id="4998873842614926205">बदलांची पुष्‍टी करा</translation> 5351 <translation id="4998873842614926205">बदलांची पुष्‍टी करा</translation>
5365 <translation id="6596325263575161958">कूटबद्धता पर्याय</translation> 5352 <translation id="6596325263575161958">कूटबद्धता पर्याय</translation>
5366 <translation id="5037888205580811046">HTMLFormElement#requestAutocomplete ला कॉल करून विनंती केले जाऊ शकणारे परस्पर संवादी स्वयंपूर्ण UI सक्षम करा.</translation > 5353 <translation id="5037888205580811046">HTMLFormElement#requestAutocomplete ला कॉल करून विनंती केले जाऊ शकणारे परस्पर संवादी स्वयंपूर्ण UI सक्षम करा.</translation >
5367 <translation id="1559528461873125649">अशी कोणतीही फाइल किंवा निर्देशिका नाही</tr anslation> 5354 <translation id="1559528461873125649">अशी कोणतीही फाइल किंवा निर्देशिका नाही</tr anslation>
5368 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5355 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5369 <translation id="1533920822694388968">टीव्ही संरेखन</translation> 5356 <translation id="1533920822694388968">टीव्ही संरेखन</translation>
5370 <translation id="6109534693970294947">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; वि स्तारासह संप्रेषण करण्यासाठी <ph name="ORIGIN"/> ला अनुमती द्यायची?</translation > 5357 <translation id="6109534693970294947">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; वि स्तारासह संप्रेषण करण्यासाठी <ph name="ORIGIN"/> ला अनुमती द्यायची?</translation >
5371 <translation id="1729533290416704613">आपण विविधोपयोगी क्षेत्रातून शोध घेता तेव्ह ा कोणते पृष्ठ दर्शविले जाते हे देखील हे नियंत्रित करते.</translation>
5372 <translation id="2650446666397867134">फाइलवरील प्रवेश नाकारण्यात आला</translatio n> 5358 <translation id="2650446666397867134">फाइलवरील प्रवेश नाकारण्यात आला</translatio n>
5373 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5359 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5374 <translation id="5832830184511718549">वेब पृष्ठाचे संयुक्तीकरण करण्यासाठी एक दुय ्यम थ्रेड वापरला जातो. यामुळे जेव्हा मुख्य थ्रेड प्रतिसाद देत नाही तेव्हा सहज स् क्रोलिंग करण्याची अनुमती मिळते.</translation> 5360 <translation id="5832830184511718549">वेब पृष्ठाचे संयुक्तीकरण करण्यासाठी एक दुय ्यम थ्रेड वापरला जातो. यामुळे जेव्हा मुख्य थ्रेड प्रतिसाद देत नाही तेव्हा सहज स् क्रोलिंग करण्याची अनुमती मिळते.</translation>
5375 <translation id="7943385054491506837">यूएस कोलमॅक</translation>
5376 <translation id="8203365863660628138">स्थापनेची पुष्टी करा</translation> 5361 <translation id="8203365863660628138">स्थापनेची पुष्टी करा</translation>
5377 <translation id="2533972581508214006">अयोग्य चेतावणीची तक्रार नोंदवा</translatio n> 5362 <translation id="2533972581508214006">अयोग्य चेतावणीची तक्रार नोंदवा</translatio n>
5378 </translationbundle> 5363 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_ml.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_ms.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698