Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(768)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_lt.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="lt"> 3 <translationbundle lang="lt">
4 <translation id="1155759005174418845">Katalonų</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Perjungti žymių juostą</translation> 4 <translation id="6879617193011158416">Perjungti žymių juostą</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Duomenų atmintinė</translation> 5 <translation id="4590324241397107707">Duomenų atmintinė</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Parduotuvė</translation> 6 <translation id="9056953843249698117">Parduotuvė</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Visi duomenys užšifruoti naudojant jūsų „G oogle“ slaptažodį nuo 7 <translation id="6431217872648827691">Visi duomenys užšifruoti naudojant jūsų „G oogle“ slaptažodį nuo
9 <ph name="TIME"/></translation> 8 <ph name="TIME"/></translation>
10 <translation id="335581015389089642">Kalba</translation> 9 <translation id="335581015389089642">Kalba</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Bliuzas</translation> 10 <translation id="8206745257863499010">Bliuzas</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Paprastasis „Zhuyin“ režimas. Automatinis kandidatų pasirinkimas ir susijusios parinktys išjungtos arba jų nepaisoma.</tra nslation> 11 <translation id="3314762460582564620">Paprastasis „Zhuyin“ režimas. Automatinis kandidatų pasirinkimas ir susijusios parinktys išjungtos arba jų nepaisoma.</tra nslation>
13 <translation id="166179487779922818">Slaptažodis per trumpas.</translation> 12 <translation id="166179487779922818">Slaptažodis per trumpas.</translation>
14 <translation id="9048642391959913289">Spartesnis automatinio teksto dydžio nusta tymo funkcijos diegimas.</translation>
15 <translation id="2345460471437425338">Netinkamas prieglobos sertifikatas.</trans lation> 13 <translation id="2345460471437425338">Netinkamas prieglobos sertifikatas.</trans lation>
16 <translation id="3688507211863392146">Rašyti failuose ir aplankuose, kuriuos ati darėte programoje</translation> 14 <translation id="3688507211863392146">Rašyti failuose ir aplankuose, kuriuos ati darėte programoje</translation>
17 <translation id="3595596368722241419">Akumuliatorius įkrautas</translation> 15 <translation id="3595596368722241419">Akumuliatorius įkrautas</translation>
18 <translation id="8098352321677019742">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pranešimai</tr anslation> 16 <translation id="8098352321677019742">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pranešimai</tr anslation>
19 <translation id="8130276680150879341">Atsijungti nuo privačiojo tinklo</translat ion> 17 <translation id="8130276680150879341">Atsijungti nuo privačiojo tinklo</translat ion>
20 <translation id="3228679360002431295">Jungiama ir patvirtinama<ph name="ANIMATED _ELLIPSIS"/></translation>
21 <translation id="5028012205542821824">Diegimas neįgalintas.</translation> 18 <translation id="5028012205542821824">Diegimas neįgalintas.</translation>
22 <translation id="2871630631650683689">Įgalinti paspartintą slinkimą rėmelių reng ykle.</translation> 19 <translation id="2871630631650683689">Įgalinti paspartintą slinkimą rėmelių reng ykle.</translation>
23 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> iš <ph name="COUNT"/></ translation> 20 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> iš <ph name="COUNT"/></ translation>
24 <translation id="1128109161498068552">Neleisti jokioms svetainėms naudoti sistem os išskirtinių pranešimų MIDI įrenginiams pasiekti</translation> 21 <translation id="1128109161498068552">Neleisti jokioms svetainėms naudoti sistem os išskirtinių pranešimų MIDI įrenginiams pasiekti</translation>
25 <translation id="2368075211218459617">Įgalinti Kontekstinę paiešką</translation> 22 <translation id="2368075211218459617">Įgalinti Kontekstinę paiešką</translation>
26 <translation id="2382211190651802995">Siųsti įtartinus atsisiųstus failus „Googl e“</translation> 23 <translation id="2382211190651802995">Siųsti įtartinus atsisiųstus failus „Googl e“</translation>
27 <translation id="8417199120207155527">Įgalinus šią parinktį neleidžiama žiniatin klio programoms pasiekti „WebRTC“ API.</translation> 24 <translation id="8417199120207155527">Įgalinus šią parinktį neleidžiama žiniatin klio programoms pasiekti „WebRTC“ API.</translation>
28 <translation id="778579833039460630">Negauta jokių duomenų</translation> 25 <translation id="778579833039460630">Negauta jokių duomenų</translation>
29 <translation id="32279126412636473">Įkelti iš naujo (⌘R)</translation> 26 <translation id="32279126412636473">Įkelti iš naujo (⌘R)</translation>
30 <translation id="2224444042887712269">Šis nustatymas priklauso <ph name="OWNER_E MAIL"/>.</translation> 27 <translation id="2224444042887712269">Šis nustatymas priklauso <ph name="OWNER_E MAIL"/>.</translation>
31 <translation id="1852799913675865625">Bandant skaityti failą įvyko klaida: <ph n ame="ERROR_TEXT"/>.</translation> 28 <translation id="1852799913675865625">Bandant skaityti failą įvyko klaida: <ph n ame="ERROR_TEXT"/>.</translation>
32 <translation id="6114740317862089559">Jei reikia išsamesnės informacijos, kaip t varkome šią informaciją, žr. <ph name="BEGIN_LINK"/>privatumo politiką<ph name=" END_LINK"/>.</translation> 29 <translation id="6114740317862089559">Jei reikia išsamesnės informacijos, kaip t varkome šią informaciją, žr. <ph name="BEGIN_LINK"/>privatumo politiką<ph name=" END_LINK"/>.</translation>
33 <translation id="3828924085048779000">Neleidžiama naudoti tuščios slaptafrazės.< /translation> 30 <translation id="3828924085048779000">Neleidžiama naudoti tuščios slaptafrazės.< /translation>
34 <translation id="1844692022597038441">Šis failas nepasiekiamas neprisijungus.</t ranslation> 31 <translation id="1844692022597038441">Šis failas nepasiekiamas neprisijungus.</t ranslation>
35 <translation id="2709516037105925701">Automatinis pildymas</translation> 32 <translation id="2709516037105925701">Automatinis pildymas</translation>
36 <translation id="3916445069167113093">Šio tipo failai gali pažeisti kompiuterį. Ar vis tiek norite palikti <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 33 <translation id="3916445069167113093">Šio tipo failai gali pažeisti kompiuterį. Ar vis tiek norite palikti <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
37 <translation id="5429818411180678468">Viso pločio</translation> 34 <translation id="5429818411180678468">Viso pločio</translation>
38 <translation id="250599269244456932">Paleisti automatiškai (rekomenduojama)</tra nslation> 35 <translation id="250599269244456932">Paleisti automatiškai (rekomenduojama)</tra nslation>
39 <translation id="4121993058175073134">Jei n. siųsti tinklo eksp. duom., sukonf. el. pšt. pask. nust. progr.</translation> 36 <translation id="4121993058175073134">Jei n. siųsti tinklo eksp. duom., sukonf. el. pšt. pask. nust. progr.</translation>
40 <translation id="8099771777867258638">Išryškinti paleidimo priemonę</translation > 37 <translation id="8099771777867258638">Išryškinti paleidimo priemonę</translation >
41 <translation id="6865313869410766144">Automatinio pildymo formos duomenys</trans lation> 38 <translation id="6865313869410766144">Automatinio pildymo formos duomenys</trans lation>
42 <translation id="3581034179710640788">Svetainės saugumo sertifikatas nebegalioja !</translation> 39 <translation id="3581034179710640788">Svetainės saugumo sertifikatas nebegalioja !</translation>
43 <translation id="2825758591930162672">Subjekto privatusis raktas</translation> 40 <translation id="2825758591930162672">Subjekto privatusis raktas</translation>
44 <translation id="8275038454117074363">Importuoti</translation> 41 <translation id="8275038454117074363">Importuoti</translation>
45 <translation id="8418445294933751433">&amp;Rodyti kaip skirtuką</translation> 42 <translation id="8418445294933751433">&amp;Rodyti kaip skirtuką</translation>
46 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 43 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
47 <translation id="859285277496340001">Sertifikatas nenurodo mechanizmo, skirto pa tikrinti, ar jis buvo panaikintas.</translation> 44 <translation id="859285277496340001">Sertifikatas nenurodo mechanizmo, skirto pa tikrinti, ar jis buvo panaikintas.</translation>
48 <translation id="4269192529117438122">Įgalinti automatinį prisijungimą</translat ion> 45 <translation id="4269192529117438122">Įgalinti automatinį prisijungimą</translat ion>
49 <translation id="2010799328026760191">Modifikavimo klavišai...</translation> 46 <translation id="2010799328026760191">Modifikavimo klavišai...</translation>
50 <translation id="4711638718396952945">Atkurti nustatymus</translation>
51 <translation id="6610610633807698299">Įvesti URL...</translation> 47 <translation id="6610610633807698299">Įvesti URL...</translation>
52 <translation id="4168015872538332605">Kai kurie <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> prikl ausantys nustatymai bendrinami su jumis. Šie nustatymai turi įtakos jūsų paskyra i, tik kai naudojate kelias paskyras.</translation> 48 <translation id="4168015872538332605">Kai kurie <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> prikl ausantys nustatymai bendrinami su jumis. Šie nustatymai turi įtakos jūsų paskyra i, tik kai naudojate kelias paskyras.</translation>
53 <translation id="7900476766547206086">Prisijungusiems naudotojams būtina naudoti slaptažodžius, nes šį nustatymą įjungė vienas ar daugiau naudotojų.</translatio n> 49 <translation id="7900476766547206086">Prisijungusiems naudotojams būtina naudoti slaptažodžius, nes šį nustatymą įjungė vienas ar daugiau naudotojų.</translatio n>
54 <translation id="735746806431426829">Pasiekite duomenis nurodytose svetainėse:</ translation> 50 <translation id="735746806431426829">Pasiekite duomenis nurodytose svetainėse:</ translation>
55 <translation id="8870272765758621889">Tai prižiūrimas naudotojas, tvarkomas <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 51 <translation id="8870272765758621889">Tai prižiūrimas naudotojas, tvarkomas <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
56 Jūsų paskyros prisijungimo informacija pasenusi.</translation> 52 Jūsų paskyros prisijungimo informacija pasenusi.</translation>
57 <translation id="3300394989536077382">Pasirašė</translation> 53 <translation id="3300394989536077382">Pasirašė</translation>
58 <translation id="654233263479157500">Naudoti žiniatinklio paslaugą, kad būtų len gviau panaikinti naršymo klaidas</translation> 54 <translation id="654233263479157500">Naudoti žiniatinklio paslaugą, kad būtų len gviau panaikinti naršymo klaidas</translation>
59 <translation id="8719282907381795632">Pasiekti <ph name="WEBSITE_1"/> duomenis</ translation> 55 <translation id="8719282907381795632">Pasiekti <ph name="WEBSITE_1"/> duomenis</ translation>
60 <translation id="3792890930871100565">Atjungti spausdintuvus</translation> 56 <translation id="3792890930871100565">Atjungti spausdintuvus</translation>
61 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> paprašė „Chrome“ užbloku oti bet kokius sertifikatus su klaidomis, tačiau sertifikate, kurį „Chrome“ gavo per šį prisijungimo bandymą, yra klaida.</translation> 57 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> paprašė „Chrome“ užbloku oti bet kokius sertifikatus su klaidomis, tačiau sertifikate, kurį „Chrome“ gavo per šį prisijungimo bandymą, yra klaida.</translation>
62 <translation id="3293894718455402932">„<ph name="EXTENSION"/>“ galės skaityti ir rašyti vaizdų, vaizdo įrašų ir garsų failus pažymėtuose aplankuose.</translatio n> 58 <translation id="3293894718455402932">„<ph name="EXTENSION"/>“ galės skaityti ir rašyti vaizdų, vaizdo įrašų ir garsų failus pažymėtuose aplankuose.</translatio n>
63 <translation id="6976652535392081960">Rodomos <ph name="EMAIL"/> paskirties viet os</translation> 59 <translation id="6976652535392081960">Rodomos <ph name="EMAIL"/> paskirties viet os</translation>
64 <translation id="7180611975245234373">Atnaujinti</translation> 60 <translation id="7180611975245234373">Atnaujinti</translation>
65 <translation id="4940047036413029306">Kabutė</translation> 61 <translation id="4940047036413029306">Kabutė</translation>
66 <translation id="1497897566809397301">Leisti nustatyti vietinius duomenis (rekom enduojama)</translation> 62 <translation id="1497897566809397301">Leisti nustatyti vietinius duomenis (rekom enduojama)</translation>
67 <translation id="3275778913554317645">Atidaryti kaip langą</translation> 63 <translation id="3275778913554317645">Atidaryti kaip langą</translation>
64 <translation id="3005547175126169847">Įgalinus šią parinktį, leidžiama naudoti „ Direct3D 11“ ją palaikančiose konfigūracijose.</translation>
68 <translation id="7994370417837006925">Kelios paskyros</translation> 65 <translation id="7994370417837006925">Kelios paskyros</translation>
69 <translation id="1420684932347524586">Oi! Nepavyko sukurti atsitiktinio RSA priv ačiojo rakto.</translation> 66 <translation id="1420684932347524586">Oi! Nepavyko sukurti atsitiktinio RSA priv ačiojo rakto.</translation>
70 <translation id="7323509342138776962">Pastarąjį kartą sinchronizuota</translatio n> 67 <translation id="7323509342138776962">Pastarąjį kartą sinchronizuota</translatio n>
71 <translation id="2501173422421700905">Sertifikatas sulaikytas</translation> 68 <translation id="2501173422421700905">Sertifikatas sulaikytas</translation>
72 <translation id="4031468775258578238">Išjungiamas taikymas pagal stačiakampį rod iniuose. Taikymo pagal stačiakampį funkcija naudoja euristiką nustatyti labiausi ai tikėtiną gestu taikomą elementą; jo lietimo sritis nurodoma stačiakampiu.</tr anslation> 69 <translation id="4031468775258578238">Išjungiamas taikymas pagal stačiakampį rod iniuose. Taikymo pagal stačiakampį funkcija naudoja euristiką nustatyti labiausi ai tikėtiną gestu taikomą elementą; jo lietimo sritis nurodoma stačiakampiu.</tr anslation>
73 <translation id="368260109873638734">Išsami informacija apie šios svetainės prob lemas</translation> 70 <translation id="368260109873638734">Išsami informacija apie šios svetainės prob lemas</translation>
74 <translation id="7409233648990234464">Paleisti iš naujo ir paleisti „Powerwash“< /translation> 71 <translation id="7409233648990234464">Paleisti iš naujo ir paleisti „Powerwash“< /translation>
75 <translation id="7428534988046001922">Jau įdiegtos nurodytos programos:</transla tion> 72 <translation id="7428534988046001922">Jau įdiegtos nurodytos programos:</transla tion>
76 <translation id="787386463582943251">Pridėti el. pašto adresą</translation> 73 <translation id="787386463582943251">Pridėti el. pašto adresą</translation>
77 <translation id="2833791489321462313">Norint pažadinti iš miego būsenos, reikia slaptažodžio</translation> 74 <translation id="2833791489321462313">Norint pažadinti iš miego būsenos, reikia slaptažodžio</translation>
78 <translation id="8208216423136871611">Neišsaugoti</translation> 75 <translation id="8208216423136871611">Neišsaugoti</translation>
79 <translation id="4405141258442788789">Operacijai skirtas laikas baigėsi</transla tion> 76 <translation id="4405141258442788789">Operacijai skirtas laikas baigėsi</transla tion>
80 <translation id="5048179823246820836">Šiaurės šalių</translation> 77 <translation id="5048179823246820836">Šiaurės šalių</translation>
78 <translation id="7253130248182362784">Įkelti „WebRTC“ žurnalai</translation>
81 <translation id="1160536908808547677">Kai priartinta, fiksuotosios pozicijos ele mentai ir kintamo mastelio įrankių juostos pridedamos prie šios peržiūros sritie s.</translation> 79 <translation id="1160536908808547677">Kai priartinta, fiksuotosios pozicijos ele mentai ir kintamo mastelio įrankių juostos pridedamos prie šios peržiūros sritie s.</translation>
82 <translation id="7180735793221405711">Įgalinti peržiūros srities metažymą.</tran slation> 80 <translation id="7180735793221405711">Įgalinti peržiūros srities metažymą.</tran slation>
83 <translation id="1763046204212875858">Kurti programos sparčiuosius mygtukus</tra nslation> 81 <translation id="1763046204212875858">Kurti programos sparčiuosius mygtukus</tra nslation>
84 <translation id="2105006017282194539">Dar neįkelta</translation> 82 <translation id="2105006017282194539">Dar neįkelta</translation>
85 <translation id="7821009361098626711">Serveriui <ph name="DOMAIN"/> reikalingas naudotojo vardas ir slaptažodis. Serverio pranešimas: „<ph name="REALM"/>“.</tra nslation> 83 <translation id="7821009361098626711">Serveriui <ph name="DOMAIN"/> reikalingas naudotojo vardas ir slaptažodis. Serverio pranešimas: „<ph name="REALM"/>“.</tra nslation>
86 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 84 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
87 <translation id="524759338601046922">Iš naujo įveskite naują PIN kodą:</translat ion> 85 <translation id="524759338601046922">Iš naujo įveskite naują PIN kodą:</translat ion>
88 <translation id="2580889980133367162">Visada leisti <ph name="HOST"/> atsisiųsti kelis failus</translation> 86 <translation id="2580889980133367162">Visada leisti <ph name="HOST"/> atsisiųsti kelis failus</translation>
89 <translation id="8972513834460200407">Paklauskite tinklo administratoriaus, kad įsitikintumėte, jog užkarda neblokuoja atsisiuntimų iš „Google“ serverių.</trans lation> 87 <translation id="8972513834460200407">Paklauskite tinklo administratoriaus, kad įsitikintumėte, jog užkarda neblokuoja atsisiuntimų iš „Google“ serverių.</trans lation>
90 <translation id="1444628761356461360">Šį nustatymą tvarko įrenginio savininkas ( <ph name="OWNER_EMAIL"/>).</translation> 88 <translation id="1444628761356461360">Šį nustatymą tvarko įrenginio savininkas ( <ph name="OWNER_EMAIL"/>).</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
108 <translation id="1829192082282182671">Tolin&amp;ti</translation> 106 <translation id="1829192082282182671">Tolin&amp;ti</translation>
109 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 107 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
110 <translation id="816055135686411707">Sertifikato patikimumo nustatymo klaida</tr anslation> 108 <translation id="816055135686411707">Sertifikato patikimumo nustatymo klaida</tr anslation>
111 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 109 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
112 <translation id="4714531393479055912">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ dabar gali sin chronizuoti slaptažodžius.</translation> 110 <translation id="4714531393479055912">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ dabar gali sin chronizuoti slaptažodžius.</translation>
113 <translation id="6307990684951724544">Sistema užimta</translation> 111 <translation id="6307990684951724544">Sistema užimta</translation>
114 <translation id="7904094684485781019">Šios paskyros administratorius neleidžia n audoti kelių paskyrų.</translation> 112 <translation id="7904094684485781019">Šios paskyros administratorius neleidžia n audoti kelių paskyrų.</translation>
115 <translation id="5704565838965461712">Pasirinkite sertifikatą, kuris bus naudoja mas norint identifikuoti:</translation> 113 <translation id="5704565838965461712">Pasirinkite sertifikatą, kuris bus naudoja mas norint identifikuoti:</translation>
116 <translation id="2025632980034333559">„<ph name="APP_NAME"/>“ užstrigo. Jei nori te iš naujo įkelti plėtinį, spustelėkite šį debesėlį.</translation> 114 <translation id="2025632980034333559">„<ph name="APP_NAME"/>“ užstrigo. Jei nori te iš naujo įkelti plėtinį, spustelėkite šį debesėlį.</translation>
117 <translation id="4581823559337371475">Toliau nurodyta prisijungimo paslauga prig lobiama <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Jei norite tęsti, prisijunkite.</translation> 115 <translation id="4581823559337371475">Toliau nurodyta prisijungimo paslauga prig lobiama <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Jei norite tęsti, prisijunkite.</translation>
116 <translation id="6325051797777592677">naudoti fotoaparatą.</translation>
118 <translation id="6322279351188361895">Nepavyko nuskaityti privačiojo rakto.</tra nslation> 117 <translation id="6322279351188361895">Nepavyko nuskaityti privačiojo rakto.</tra nslation>
119 <translation id="7401543881546089382">Ištrinti spartųjį klavišą</translation> 118 <translation id="7401543881546089382">Ištrinti spartųjį klavišą</translation>
120 <translation id="3781072658385678636">Šiame puslapyje buvo užblokuoti šie papild iniai:</translation> 119 <translation id="3781072658385678636">Šiame puslapyje buvo užblokuoti šie papild iniai:</translation>
121 <translation id="2597852038534460976">„Chrome“ negali pasiekti ekrano fonų. Pris ijunkite prie tinklo.</translation> 120 <translation id="2597852038534460976">„Chrome“ negali pasiekti ekrano fonų. Pris ijunkite prie tinklo.</translation>
122 <translation id="3648460724479383440">Pasirinktas radijo mygtukas</translation> 121 <translation id="3648460724479383440">Pasirinktas radijo mygtukas</translation>
123 <translation id="512903556749061217">prijungtas</translation> 122 <translation id="512903556749061217">prijungtas</translation>
124 <translation id="4654488276758583406">Labai mažas</translation> 123 <translation id="4654488276758583406">Labai mažas</translation>
125 <translation id="6647228709620733774">„Netscape“ sertifikavimo institucijos pana ikinimo URL</translation> 124 <translation id="6647228709620733774">„Netscape“ sertifikavimo institucijos pana ikinimo URL</translation>
126 <translation id="546411240573627095">Skaičių klaviatūros stilius</translation> 125 <translation id="546411240573627095">Skaičių klaviatūros stilius</translation>
127 <translation id="8425213833346101688">Keisti</translation> 126 <translation id="8425213833346101688">Keisti</translation>
127 <translation id="6821180851270509834">NS termino planavimas.</translation>
128 <translation id="2972581237482394796">&amp;Atlikti iš naujo</translation> 128 <translation id="2972581237482394796">&amp;Atlikti iš naujo</translation>
129 <translation id="5895138241574237353">Paleisti iš naujo</translation> 129 <translation id="5895138241574237353">Paleisti iš naujo</translation>
130 <translation id="7012312584667795941">„<ph name="ORGANIZATION"/>“ tapatybę vieto vėje <ph name="LOCALITY"/> patvirtino „<ph name="ISSUER"/>“, bet nepavyko patvir tinti jos viešų tikrinimo įrašų.</translation> 130 <translation id="7012312584667795941">„<ph name="ORGANIZATION"/>“ tapatybę vieto vėje <ph name="LOCALITY"/> patvirtino „<ph name="ISSUER"/>“, bet nepavyko patvir tinti jos viešų tikrinimo įrašų.</translation>
131 <translation id="3726463242007121105">Įrenginio negalima atidaryti, nes nepalaik oma jo failų išdėstymo sistema.</translation> 131 <translation id="3726463242007121105">Įrenginio negalima atidaryti, nes nepalaik oma jo failų išdėstymo sistema.</translation>
132 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> esantis papildinys „<ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>“ nori pasiekti jūsų įrenginį.</trans lation> 132 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> esantis papildinys „<ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>“ nori pasiekti jūsų įrenginį.</trans lation>
133 <translation id="9008201768610948239">Nepaisyti</translation> 133 <translation id="9008201768610948239">Nepaisyti</translation>
134 <translation id="528468243742722775">Pabaiga</translation> 134 <translation id="528468243742722775">Pabaiga</translation>
135 <translation id="1723824996674794290">&amp;Naujas langas</translation> 135 <translation id="1723824996674794290">&amp;Naujas langas</translation>
136 <translation id="1313405956111467313">Automatinė tarpinio serverio konfigūracija </translation> 136 <translation id="1313405956111467313">Automatinė tarpinio serverio konfigūracija </translation>
137 <translation id="3527276236624876118">Sukurtas prižiūrimas naudotojas, kurio var das yra <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> 137 <translation id="3527276236624876118">Sukurtas prižiūrimas naudotojas, kurio var das yra <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation>
138 <translation id="4367782753568896354">Nepavyko įdiegti:</translation> 138 <translation id="4367782753568896354">Nepavyko įdiegti:</translation>
139 <translation id="1589055389569595240">Rodyti rašybos ir gramatikos tikrinimą</tr anslation> 139 <translation id="1589055389569595240">Rodyti rašybos ir gramatikos tikrinimą</tr anslation>
140 <translation id="7017587484910029005">Įveskite simbolius, kuriuos matote toliau esančiame paveikslėlyje.</translation> 140 <translation id="7017587484910029005">Įveskite simbolius, kuriuos matote toliau esančiame paveikslėlyje.</translation>
141 <translation id="9013589315497579992">Blogas SSL kliento tapatybės nustatymo ser tifikatas.</translation> 141 <translation id="9013589315497579992">Blogas SSL kliento tapatybės nustatymo ser tifikatas.</translation>
142 <translation id="5410992958511618392">Pasirinkimas perbraukiant</translation> 142 <translation id="5410992958511618392">Pasirinkimas perbraukiant</translation>
143 <translation id="2278098630001018905">Naudoti kitą pristatymo adresą</translatio n>
144 <translation id="2085245445866855859">Programa su „kiosk_only“ deklaracijos atri butu turi būti įdiegta „Chrome“ OS viešojo terminalo režimu.</translation> 143 <translation id="2085245445866855859">Programa su „kiosk_only“ deklaracijos atri butu turi būti įdiegta „Chrome“ OS viešojo terminalo režimu.</translation>
145 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> pageidaujama visą laiką s augoti duomenis jūsų įrenginyje.</translation> 144 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> pageidaujama visą laiką s augoti duomenis jūsų įrenginyje.</translation>
146 <translation id="7602380605395349008">Pasiekite ir naudokite visus tinklalapius. </translation>
147 <translation id="8524066305376229396">Ilgalaikė atmintis:</translation> 145 <translation id="8524066305376229396">Ilgalaikė atmintis:</translation>
148 <translation id="7567293639574541773">P&amp;atikrinti elementą</translation> 146 <translation id="7567293639574541773">P&amp;atikrinti elementą</translation>
149 <translation id="8392896330146417149">Tarptinklinio ryšio būsena:</translation> 147 <translation id="8392896330146417149">Tarptinklinio ryšio būsena:</translation>
150 <translation id="5427459444770871191">Sukti pagal &amp;laikrodžio rodyklę</trans lation> 148 <translation id="5427459444770871191">Sukti pagal &amp;laikrodžio rodyklę</trans lation>
151 <translation id="2923240520113693977">Estų k.</translation>
152 <translation id="3384773155383850738">Didžiausias pasiūlymų skaičius</translatio n> 149 <translation id="3384773155383850738">Didžiausias pasiūlymų skaičius</translatio n>
153 <translation id="8530339740589765688">Pasirinkti pagal domeną</translation> 150 <translation id="8530339740589765688">Pasirinkti pagal domeną</translation>
154 <translation id="8677212948402625567">Sutraukti viską...</translation> 151 <translation id="8677212948402625567">Sutraukti viską...</translation>
155 <translation id="8008366997883261463">Džeko Raselo terjeras</translation> 152 <translation id="8008366997883261463">Džeko Raselo terjeras</translation>
156 <translation id="2056996954182910740">Įgalinti Programų paleidimo priemonę.</tra nslation> 153 <translation id="2056996954182910740">Įgalinti Programų paleidimo priemonę.</tra nslation>
157 <translation id="7600965453749440009">Niekada neversti <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 154 <translation id="7600965453749440009">Niekada neversti <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
158 <translation id="3208703785962634733">Nepatvirtinta</translation> 155 <translation id="3208703785962634733">Nepatvirtinta</translation>
159 <translation id="620329680124578183">Neįkelti (rekomenduojama)</translation> 156 <translation id="620329680124578183">Neįkelti (rekomenduojama)</translation>
157 <translation id="1079006066915002573">Programos informacija</translation>
160 <translation id="6300924177400055566">„Google“ diske nepakanka vietos išsaugoti „<ph name="FILE_NAME"/>“. Pašalinkite failų arba <ph name="BEGIN_LINK"/>įsigykit e daugiau saugyklos vietos<ph name="END_LINK"/>.</translation> 158 <translation id="6300924177400055566">„Google“ diske nepakanka vietos išsaugoti „<ph name="FILE_NAME"/>“. Pašalinkite failų arba <ph name="BEGIN_LINK"/>įsigykit e daugiau saugyklos vietos<ph name="END_LINK"/>.</translation>
161 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 159 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
162 <translation id="2653266418988778031">Jei ištrinsite sertifikavimo instituciją ( angl. „Certification Authority“, CA), naršyklėje nebebus pasitikima jokiais tos CA išduotais sertifikatais.</translation> 160 <translation id="2653266418988778031">Jei ištrinsite sertifikavimo instituciją ( angl. „Certification Authority“, CA), naršyklėje nebebus pasitikima jokiais tos CA išduotais sertifikatais.</translation>
163 <translation id="583029793621630105">Žemėlapio vaizdo konvertavimo į rastrinį va izdą priemonė (taip pat vadinama nuline kopija)</translation> 161 <translation id="583029793621630105">Žemėlapio vaizdo konvertavimo į rastrinį va izdą priemonė (taip pat vadinama nuline kopija)</translation>
164 <translation id="4237357878101553356">Nepavyko patvirtinti jūsų paskyros informa cijos. |Išspręsti šią problemą|</translation> 162 <translation id="4237357878101553356">Nepavyko patvirtinti jūsų paskyros informa cijos. |Išspręsti šią problemą|</translation>
165 <translation id="761324001449336633">Paketinė programa</translation> 163 <translation id="761324001449336633">Paketinė programa</translation>
166 <translation id="2217501013957346740">Sukurti pavadinimą –</translation> 164 <translation id="2217501013957346740">Sukurti pavadinimą –</translation>
167 <translation id="320944863083113761">Įgalinti kelių profilių naudojimo vienu met u režimą</translation> 165 <translation id="320944863083113761">Įgalinti kelių profilių naudojimo vienu met u režimą</translation>
168 <translation id="8901167484503907716">Nepavyko įkelti įvesties rodinio „<ph name ="INPUT_VIEW"/>“.</translation> 166 <translation id="8901167484503907716">Nepavyko įkelti įvesties rodinio „<ph name ="INPUT_VIEW"/>“.</translation>
169 <translation id="5177479852722101802">Toliau blokuoti prieigą prie fotoaparato i r mikrofono</translation> 167 <translation id="5177479852722101802">Toliau blokuoti prieigą prie fotoaparato i r mikrofono</translation>
170 <translation id="4422428420715047158">Sritis:</translation> 168 <translation id="4422428420715047158">Sritis:</translation>
171 <translation id="7788444488075094252">Kalbos ir įvestis</translation> 169 <translation id="7788444488075094252">Kalbos ir įvestis</translation>
172 <translation id="6723354935081862304">Spausdinkite „Google“ dokumentuose ir kito se debesų paskirties vietose. <ph name="BEGIN_LINK"/>Prisijunkite<ph name="END_L INK"/>, jei norite spausdinti naudodami „Google“ spausdinimą iš debesies.</trans lation> 170 <translation id="6723354935081862304">Spausdinkite „Google“ dokumentuose ir kito se debesų paskirties vietose. <ph name="BEGIN_LINK"/>Prisijunkite<ph name="END_L INK"/>, jei norite spausdinti naudodami „Google“ spausdinimą iš debesies.</trans lation>
173 <translation id="8561096986926824116">Ryšys su 171 <translation id="8561096986926824116">Ryšys su
174 <ph name="HOST_NAME"/> 172 <ph name="HOST_NAME"/>
175 buvo nutrauktas dėl tinklo ryšio pasikeitimo.</translation> 173 buvo nutrauktas dėl tinklo ryšio pasikeitimo.</translation>
174 <translation id="6026631153308084012">Šis įrenginys paruoštas nustatyti.</transl ation>
176 <translation id="8804398419035066391">Susisiekti su bendradarbiaujančiomis sveta inėmis</translation> 175 <translation id="8804398419035066391">Susisiekti su bendradarbiaujančiomis sveta inėmis</translation>
177 <translation id="6023914116273780353">Suasmeninta</translation>
178 <translation id="7082055294850503883">Nepaisyti didžiųjų raidžių klavišo būsenos ir įvesti mažosiomis raidėmis pagal numatytuosius nustatymus</translation> 176 <translation id="7082055294850503883">Nepaisyti didžiųjų raidžių klavišo būsenos ir įvesti mažosiomis raidėmis pagal numatytuosius nustatymus</translation>
179 <translation id="4989966318180235467">Tikrinti fono puslapį</translation> 177 <translation id="4989966318180235467">Tikrinti fono puslapį</translation>
180 <translation id="4744603770635761495">Vykdomasis kelias</translation> 178 <translation id="4744603770635761495">Vykdomasis kelias</translation>
181 <translation id="3719826155360621982">Pagrindinis puslapis</translation> 179 <translation id="3719826155360621982">Pagrindinis puslapis</translation>
182 <translation id="1800124151523561876">Negirdėti jokios kalbos.</translation> 180 <translation id="1800124151523561876">Negirdėti jokios kalbos.</translation>
183 <translation id="3909473918841141600">Kai šaltinis negalimas, skaitoma iš žiniat inklio išteklių. Poreikis patenkinamas naudojant galimus neaktyvius talpyklos įr ašus.</translation> 181 <translation id="3909473918841141600">Kai šaltinis negalimas, skaitoma iš žiniat inklio išteklių. Poreikis patenkinamas naudojant galimus neaktyvius talpyklos įr ašus.</translation>
184 <translation id="5376169624176189338">Spustelėkite, kad grįžtumėte, palaukite, k ad pamatytumėte istoriją</translation> 182 <translation id="5376169624176189338">Spustelėkite, kad grįžtumėte, palaukite, k ad pamatytumėte istoriją</translation>
183 <translation id="1420402355024304300">Žr. administratoriaus politiką.</translati on>
185 <translation id="9181716872983600413">Unikodas</translation> 184 <translation id="9181716872983600413">Unikodas</translation>
186 <translation id="2566124945717127842">Atlikite „Powewash“, kad „<ph name="IDS_SH ORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginys būtų nustatytas tarsi naujas.</translation>
187 <translation id="3609785682760573515">Sinchronizuojama...</translation> 185 <translation id="3609785682760573515">Sinchronizuojama...</translation>
188 <translation id="1383861834909034572">Baigus bus atidaryta</translation> 186 <translation id="1383861834909034572">Baigus bus atidaryta</translation>
189 <translation id="5727728807527375859">Plėtiniai, taikomosios programos ir temos gali pakenkti kompiuteriui. Ar tikrai norite tęsti?</translation> 187 <translation id="5727728807527375859">Plėtiniai, taikomosios programos ir temos gali pakenkti kompiuteriui. Ar tikrai norite tęsti?</translation>
190 <translation id="3857272004253733895">Dviguba „Pinyin“ schema</translation> 188 <translation id="3857272004253733895">Dviguba „Pinyin“ schema</translation>
191 <translation id="3559661023937741623">Dėl savo saugumo patvirtinkite išsamią kor telės informaciją.</translation> 189 <translation id="3559661023937741623">Dėl savo saugumo patvirtinkite išsamią kor telės informaciją.</translation>
192 <translation id="1830550083491357902">Neprisijungta</translation> 190 <translation id="1830550083491357902">Neprisijungta</translation>
193 <translation id="6721972322305477112">&amp;Failas</translation> 191 <translation id="6721972322305477112">&amp;Failas</translation>
194 <translation id="3626281679859535460">Skaistis</translation> 192 <translation id="3626281679859535460">Skaistis</translation>
195 <translation id="1076818208934827215">„Microsoft Internet Explorer“</translation > 193 <translation id="1076818208934827215">„Microsoft Internet Explorer“</translation >
196 <translation id="9056810968620647706">Nerasta jokių atitikčių.</translation> 194 <translation id="9056810968620647706">Nerasta jokių atitikčių.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
224 <translation id="7774497835322490043">Įgalinkite GDB derinimo pakaitą. Tai susta bdys „Native Client“ programą ją paleidus ir bus laukiama, kol „nacl-gdb“ (iš „N aCl“ SDK) bus pridėtas prie jos.</translation> 222 <translation id="7774497835322490043">Įgalinkite GDB derinimo pakaitą. Tai susta bdys „Native Client“ programą ją paleidus ir bus laukiama, kol „nacl-gdb“ (iš „N aCl“ SDK) bus pridėtas prie jos.</translation>
225 <translation id="1005274289863221750">Naudoti mikrofoną ir kamerą</translation> 223 <translation id="1005274289863221750">Naudoti mikrofoną ir kamerą</translation>
226 <translation id="2686444421126615064">Žiūrėti paskyrą</translation> 224 <translation id="2686444421126615064">Žiūrėti paskyrą</translation>
227 <translation id="9215293857209265904">Pridėtas „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“</tr anslation> 225 <translation id="9215293857209265904">Pridėtas „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“</tr anslation>
228 <translation id="7693221960936265065">laiko pradžia</translation> 226 <translation id="7693221960936265065">laiko pradžia</translation>
229 <translation id="4135919689343081631">Neleidžia saugoti puslapių kaip tik HTML a rba užbaigtų HTML; leidžia saugoti puslapius kaip tik MHTML: vieną teksto failą su HTML ir visais papildomais ištekliais.</translation> 227 <translation id="4135919689343081631">Neleidžia saugoti puslapių kaip tik HTML a rba užbaigtų HTML; leidžia saugoti puslapius kaip tik MHTML: vieną teksto failą su HTML ir visais papildomais ištekliais.</translation>
230 <translation id="1118466098070293611">Įgalinti eksperimentinį SPDY/4 alfa 2.</tr anslation> 228 <translation id="1118466098070293611">Įgalinti eksperimentinį SPDY/4 alfa 2.</tr anslation>
231 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 229 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
232 <translation id="4920887663447894854">Šios svetainės buvo užblokuotos, kad nebūt ų galima šiame puslapyje stebėti jūsų vietovės:</translation> 230 <translation id="4920887663447894854">Šios svetainės buvo užblokuotos, kad nebūt ų galima šiame puslapyje stebėti jūsų vietovės:</translation>
233 <translation id="5646730642343454185">Išjungti medijos šaltinio API su priešdėli u.</translation> 231 <translation id="5646730642343454185">Išjungti medijos šaltinio API su priešdėli u.</translation>
232 <translation id="5636552728152598358">Neleisti automatinio naršyklės / programų langų padidinimo, jei jos paleidžiamos pirmą kartą.</translation>
234 <translation id="8133676275609324831">&amp;Rodyti aplanke</translation> 233 <translation id="8133676275609324831">&amp;Rodyti aplanke</translation>
235 <translation id="302014277942214887">Įveskite programos ID arba žiniatinklio par duotuvės URL.</translation> 234 <translation id="302014277942214887">Įveskite programos ID arba žiniatinklio par duotuvės URL.</translation>
236 <translation id="26224892172169984">Neleisti jokiai svetainei apdoroti protokolų </translation> 235 <translation id="26224892172169984">Neleisti jokiai svetainei apdoroti protokolų </translation>
237 <translation id="645705751491738698">Tęsti „JavaScript“ blokavimą</translation> 236 <translation id="645705751491738698">Tęsti „JavaScript“ blokavimą</translation>
238 <translation id="9177556055091995297">Tvarkyti kredito korteles</translation> 237 <translation id="9177556055091995297">Tvarkyti kredito korteles</translation>
239 <translation id="4780321648949301421">Išsaugoti puslapį kaip...</translation> 238 <translation id="4780321648949301421">Išsaugoti puslapį kaip...</translation>
240 <translation id="8630903300770275248">Importuoti prižiūrimą naudotoją</translati on> 239 <translation id="8630903300770275248">Importuoti prižiūrimą naudotoją</translati on>
241 <translation id="3866863539038222107">Tikrinti</translation> 240 <translation id="3866863539038222107">Tikrinti</translation>
242 <translation id="4552678318981539154">Įsigyti daugiau atminties</translation> 241 <translation id="4552678318981539154">Įsigyti daugiau atminties</translation>
243 <translation id="8806101649440495124">Pašalinti aplanką</translation> 242 <translation id="8806101649440495124">Pašalinti aplanką</translation>
244 <translation id="5780066559993805332">(Geriausia)</translation> 243 <translation id="5780066559993805332">(Geriausia)</translation>
245 <translation id="3011284594919057757">Apie „Flash“</translation> 244 <translation id="3011284594919057757">Apie „Flash“</translation>
246 <translation id="971058943242239041">Įgalinamas „window-controls“ HTML elementų naudojimas pakuotose programose.</translation> 245 <translation id="971058943242239041">Įgalinamas „window-controls“ HTML elementų naudojimas pakuotose programose.</translation>
247 <translation id="7377169924702866686">Įjungtas didžiųjų raidžių klavišas.</trans lation> 246 <translation id="7377169924702866686">Įjungtas didžiųjų raidžių klavišas.</trans lation>
248 <translation id="2565670301826831948">Jutiklinės dalies greitis:</translation> 247 <translation id="2565670301826831948">Jutiklinės dalies greitis:</translation>
249 <translation id="7348093485538360975">Ekraninė klaviatūra</translation> 248 <translation id="7348093485538360975">Ekraninė klaviatūra</translation>
249 <translation id="7209723787477629423">Jei tai įgalinta, programos dydis ir išdės tymas bus pritaikyti pagal operacinės sistemos taškų colyje nustatymus.</transla tion>
250 <translation id="8178665534778830238">Turinys:</translation> 250 <translation id="8178665534778830238">Turinys:</translation>
251 <translation id="2610260699262139870">T&amp;ikrasis dydis</translation> 251 <translation id="2610260699262139870">T&amp;ikrasis dydis</translation>
252 <translation id="4535734014498033861">Nepavyko užmegzti įgaliotojo serverio ryši o.</translation> 252 <translation id="4535734014498033861">Nepavyko užmegzti įgaliotojo serverio ryši o.</translation>
253 <translation id="558170650521898289">„Microsoft Windows“ aparatinės įrangos tvar kyklės patvirtinimas</translation> 253 <translation id="558170650521898289">„Microsoft Windows“ aparatinės įrangos tvar kyklės patvirtinimas</translation>
254 <translation id="5866560098872665830">„ServiceWorker“ yra naujos rūšies žiniatin klio elementas, kuris gali perimti šaltinio užklausas. Jei reikia daugiau inform acijos, žr. https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> 254 <translation id="5866560098872665830">„ServiceWorker“ yra naujos rūšies žiniatin klio elementas, kuris gali perimti šaltinio užklausas. Jei reikia daugiau inform acijos, žr. https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation>
255 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/>–<ph name="END_DATE "/></translation> 255 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/>–<ph name="END_DATE "/></translation>
256 <translation id="98515147261107953">Gulsčias</translation> 256 <translation id="98515147261107953">Gulsčias</translation>
257 <translation id="2396967175343051699">„Chrome“ pridės tai prie |išsaugotų slapta žodžių|.</translation> 257 <translation id="2396967175343051699">„Chrome“ pridės tai prie |išsaugotų slapta žodžių|.</translation>
258 <translation id="1303101771013849280">Žymių HTML failas</translation> 258 <translation id="1303101771013849280">Žymių HTML failas</translation>
259 <translation id="4344368877506330515">Svetainėje, į kurią ketinate eiti, yra ken kėjiškų programų!</translation> 259 <translation id="4344368877506330515">Svetainėje, į kurią ketinate eiti, yra ken kėjiškų programų!</translation>
260 <translation id="8974161578568356045">Automatinis aptikimas</translation> 260 <translation id="8974161578568356045">Automatinis aptikimas</translation>
261 <translation id="1549045574060481141">Patvirtinti atsisiuntimą</translation> 261 <translation id="1549045574060481141">Patvirtinti atsisiuntimą</translation>
262 <translation id="5388588172257446328">Naudotojo vardas:</translation> 262 <translation id="5388588172257446328">Naudotojo vardas:</translation>
263 <translation id="77259448435983920">Įgalinti Vertėjo nustatymus.</translation> 263 <translation id="77259448435983920">Įgalinti Vertėjo nustatymus.</translation>
264 <translation id="1657406563541664238">Padėkite tobulinti „<ph name="PRODUCT_NAME "/>“ automatiškai siųsdami „Google“ naudojimo statistiką ir trikčių ataskaitas</ translation> 264 <translation id="1657406563541664238">Padėkite tobulinti „<ph name="PRODUCT_NAME "/>“ automatiškai siųsdami „Google“ naudojimo statistiką ir trikčių ataskaitas</ translation>
265 <translation id="1485872603902807214">Įgalinti tinkamus atsakus į „canPlayType() “ pagrindinėse sistemose, kurios pagal numatytuosius nustatymus pateikia tuščią eilutę.</translation> 265 <translation id="1485872603902807214">Įgalinti tinkamus atsakus į „canPlayType() “ pagrindinėse sistemose, kurios pagal numatytuosius nustatymus pateikia tuščią eilutę.</translation>
266 <translation id="8339012082103782726">Neleisti svetainėms pasiekti mikrofono</tr anslation> 266 <translation id="8339012082103782726">Neleisti svetainėms pasiekti mikrofono</tr anslation>
267 <translation id="7982789257301363584">Tinklas</translation> 267 <translation id="7982789257301363584">Tinklas</translation>
268 <translation id="2271281383664374369">Plėtinių užklausų pateikimas šiuo URL laik inai sustabdytas.</translation> 268 <translation id="2271281383664374369">Plėtinių užklausų pateikimas šiuo URL laik inai sustabdytas.</translation>
269 <translation id="8528962588711550376">Prisijungiama.</translation> 269 <translation id="8528962588711550376">Prisijungiama.</translation>
270 <translation id="2336228925368920074">Žymėti visus skirtukus...</translation> 270 <translation id="2336228925368920074">Žymėti visus skirtukus...</translation>
271 <translation id="6716214943540910653">Nėra išpakuotų programų.</translation> 271 <translation id="6716214943540910653">Nėra išpakuotų programų.</translation>
272 <translation id="8774934320277480003">Viršutinė paraštė</translation> 272 <translation id="8774934320277480003">Viršutinė paraštė</translation>
273 <translation id="1390548061267426325">Atidaryti kaip įprastą skirtuką</translati on> 273 <translation id="1390548061267426325">Atidaryti kaip įprastą skirtuką</translati on>
274 <translation id="8821003679187790298">Leidžia „Mac“ kompiuteriuose pateikti papr astesnį ir patobulintą viso ekrano režimą.</translation> 274 <translation id="8821003679187790298">Leidžia „Mac“ kompiuteriuose pateikti papr astesnį ir patobulintą viso ekrano režimą.</translation>
275 <translation id="6717246069676112805">Išjungti, kad nebūtų leidžiama nuvilkti el ementų iš lentynos siekiant juos atsegti.</translation>
275 <translation id="8520687380519886411">Įprastas slinkimas</translation> 276 <translation id="8520687380519886411">Įprastas slinkimas</translation>
276 <translation id="5081055027309504756">Seccomp-BPF sandbox</translation> 277 <translation id="5081055027309504756">Seccomp-BPF sandbox</translation>
277 <translation id="2757031529886297178">FPS skaitiklis</translation> 278 <translation id="2757031529886297178">FPS skaitiklis</translation>
278 <translation id="6657585470893396449">Slaptažodis</translation> 279 <translation id="6657585470893396449">Slaptažodis</translation>
279 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 280 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
280 <translation id="1510030919967934016">Šis puslapis buvo užblokuotas, kad nebūtų galima stebėti jūsų vietovės.</translation> 281 <translation id="1510030919967934016">Šis puslapis buvo užblokuotas, kad nebūtų galima stebėti jūsų vietovės.</translation>
281 <translation id="5575651745666605707">Naujas skirtukas – Inkognito</translation> 282 <translation id="5575651745666605707">Naujas skirtukas – Inkognito</translation>
282 <translation id="5748743223699164725">Įgalinti eksperimentines žiniatinklio plat formos funkcijas, kurios dar kuriamos.</translation> 283 <translation id="5748743223699164725">Įgalinti eksperimentines žiniatinklio plat formos funkcijas, kurios dar kuriamos.</translation>
283 <translation id="8110513421455578152">Nurodykite numatytąjį išklotinės dalies au kštį.</translation> 284 <translation id="8110513421455578152">Nurodykite numatytąjį išklotinės dalies au kštį.</translation>
284 <translation id="7002454948392136538">Pasirinkti šio prižiūrimo naudotojo valdyt oją</translation> 285 <translation id="7002454948392136538">Pasirinkti šio prižiūrimo naudotojo valdyt oją</translation>
285 <translation id="4640525840053037973">Prisijunkite naudodami „Google“ paskyrą</t ranslation> 286 <translation id="4640525840053037973">Prisijunkite naudodami „Google“ paskyrą</t ranslation>
286 <translation id="4923279099980110923">Taip, noriu padėti</translation> 287 <translation id="4923279099980110923">Taip, noriu padėti</translation>
287 <translation id="5255315797444241226">Įvesta slaptafrazė neteisinga.</translatio n> 288 <translation id="5255315797444241226">Įvesta slaptafrazė neteisinga.</translatio n>
288 <translation id="521582610500777512">Nuotrauka buvo atmesta</translation>
289 <translation id="762917759028004464">Šiuo metu pagrindinė naršyklė „<ph name="BR OWSER_NAME"/>“</translation> 289 <translation id="762917759028004464">Šiuo metu pagrindinė naršyklė „<ph name="BR OWSER_NAME"/>“</translation>
290 <translation id="7740287852186792672">Paieškos rezultatai</translation> 290 <translation id="7740287852186792672">Paieškos rezultatai</translation>
291 <translation id="218492098606937156">Įgalinti liečiamus įvykius</translation> 291 <translation id="218492098606937156">Įgalinti liečiamus įvykius</translation>
292 <translation id="300544934591011246">Ankstesnis slaptažodis</translation> 292 <translation id="300544934591011246">Ankstesnis slaptažodis</translation>
293 <translation id="6015796118275082299">Metai</translation> 293 <translation id="6015796118275082299">Metai</translation>
294 <translation id="8106242143503688092">Neįkelti (rekomenduojama)</translation> 294 <translation id="8106242143503688092">Neįkelti (rekomenduojama)</translation>
295 <translation id="2647434099613338025">Pridėti kalbą</translation> 295 <translation id="2647434099613338025">Pridėti kalbą</translation>
296 <translation id="5078796286268621944">Neteisingas PIN kodas</translation> 296 <translation id="5078796286268621944">Neteisingas PIN kodas</translation>
297 <translation id="3480411814272635771">Atvejai, kai skirtukas nereagavo</translat ion> 297 <translation id="3480411814272635771">Atvejai, kai skirtukas nereagavo</translat ion>
298 <translation id="8487678622945914333">Artinti</translation> 298 <translation id="8487678622945914333">Artinti</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
309 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 309 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
310 <translation id="4119224432853805992">Įgalinti „Mac OS X AVFoundation“ API naudo jimą vietoje „QTKit“.</translation> 310 <translation id="4119224432853805992">Įgalinti „Mac OS X AVFoundation“ API naudo jimą vietoje „QTKit“.</translation>
311 <translation id="6317369057005134371">Laukiama programos lango...</translation> 311 <translation id="6317369057005134371">Laukiama programos lango...</translation>
312 <translation id="6391832066170725637">Nepavyko rasti failo ar aplanko.</translat ion> 312 <translation id="6391832066170725637">Nepavyko rasti failo ar aplanko.</translat ion>
313 <translation id="7393381084163773901">Adresas</translation> 313 <translation id="7393381084163773901">Adresas</translation>
314 <translation id="6980028882292583085">„JavaScript“ įspėjimas</translation> 314 <translation id="6980028882292583085">„JavaScript“ įspėjimas</translation>
315 <translation id="577624874850706961">Ieškoti slapukų</translation> 315 <translation id="577624874850706961">Ieškoti slapukų</translation>
316 <translation id="5494920125229734069">Pasirinkti viską</translation> 316 <translation id="5494920125229734069">Pasirinkti viską</translation>
317 <translation id="2857834222104759979">Neteisingas deklaracijos failas.</translat ion> 317 <translation id="2857834222104759979">Neteisingas deklaracijos failas.</translat ion>
318 <translation id="3868718841498638222">Perjungėte į „<ph name="CHANNEL_NAME"/>“ kanalą.</translation> 318 <translation id="3868718841498638222">Perjungėte į „<ph name="CHANNEL_NAME"/>“ kanalą.</translation>
319 <translation id="7856030300390419687">Rodyti pasirenkamus žymimuosius laukelius „Failų“ programoje.</translation>
319 <translation id="7931071620596053769">Šis puslapis (-iai) nebeatsako į komandas. Galite palaukti, kol jie ims atsakinėti į komandas, arba juos uždaryti.</transl ation> 320 <translation id="7931071620596053769">Šis puslapis (-iai) nebeatsako į komandas. Galite palaukti, kol jie ims atsakinėti į komandas, arba juos uždaryti.</transl ation>
320 <translation id="7938958445268990899">Serverio sertifikatas dar negalioja.</tran slation> 321 <translation id="7938958445268990899">Serverio sertifikatas dar negalioja.</tran slation>
321 <translation id="4569998400745857585">Meniu su paslėptais plėtiniais</translatio n> 322 <translation id="4569998400745857585">Meniu su paslėptais plėtiniais</translatio n>
322 <translation id="4081383687659939437">Išsaugoti informaciją</translation> 323 <translation id="4081383687659939437">Išsaugoti informaciją</translation>
323 <translation id="1801827354178857021">Taškas</translation> 324 <translation id="1801827354178857021">Taškas</translation>
324 <translation id="4560332071395409256">Spustelėkite 325 <translation id="4560332071395409256">Spustelėkite
325 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Pradėti<ph name="END_BOLD"/>, 326 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Pradėti<ph name="END_BOLD"/>,
326 spustelėkite 327 spustelėkite
327 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Paleisti<ph name="END_BOLD"/>, 328 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Paleisti<ph name="END_BOLD"/>,
328 įveskite 329 įveskite
329 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/> 330 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>
330 ir spustelėkite 331 ir spustelėkite
331 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Gerai<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 332 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Gerai<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
332 <translation id="2179052183774520942">Pridėti paieškos sistemą</translation> 333 <translation id="2179052183774520942">Pridėti paieškos sistemą</translation>
333 <translation id="4043223219875055035">Prisijunkite naudodami „Google“ paskyrą, j ei norite leisti programoms sinchronizuoti nustatymus ir teikti priskirtas pasla ugas.</translation> 334 <translation id="4043223219875055035">Prisijunkite naudodami „Google“ paskyrą, j ei norite leisti programoms sinchronizuoti nustatymus ir teikti priskirtas pasla ugas.</translation>
334 <translation id="5498951625591520696">Nepavyksta pasiekti serverio.</translation > 335 <translation id="5498951625591520696">Nepavyksta pasiekti serverio.</translation >
335 <translation id="1621207256975573490">Išsaugoti &amp;rėmelį kaip...</translation > 336 <translation id="1621207256975573490">Išsaugoti &amp;rėmelį kaip...</translation >
336 <translation id="173215889708382255">Ekrano bendrinimas – „<ph name="APP_NAME"/> “</translation>
337 <translation id="4681260323810445443">Jums neleidžiama pasiekti tinklalapio šiuo adresu: <ph name="URL"/>. Gali reikėti prisijungti.</translation> 337 <translation id="4681260323810445443">Jums neleidžiama pasiekti tinklalapio šiuo adresu: <ph name="URL"/>. Gali reikėti prisijungti.</translation>
338 <translation id="7207605296944356446">Mikrosekundės</translation> 338 <translation id="7207605296944356446">Mikrosekundės</translation>
339 <translation id="6093888419484831006">Naujinys atšaukiamas...</translation> 339 <translation id="6093888419484831006">Naujinys atšaukiamas...</translation>
340 <translation id="2702835091231533794">Įgalinta paieškos rezultatų puslapiuose</t ranslation> 340 <translation id="2702835091231533794">Įgalinta paieškos rezultatų puslapiuose</t ranslation>
341 <translation id="8670737526251003256">Ieškoma įrenginių...</translation> 341 <translation id="8670737526251003256">Ieškoma įrenginių...</translation>
342 <translation id="1165039591588034296">Klaida</translation> 342 <translation id="1165039591588034296">Klaida</translation>
343 <translation id="2662338103506457097">Įkelkite šį tinklalapį iš naujo.</translat ion>
343 <translation id="2278562042389100163">Atidaryti naršyklės langą</translation> 344 <translation id="2278562042389100163">Atidaryti naršyklės langą</translation>
344 <translation id="5246282308050205996">„<ph name="APP_NAME"/>“ užstrigo. Jei nori te iš naujo paleisti programą, spustelėkite šį debesėlį.</translation> 345 <translation id="5246282308050205996">„<ph name="APP_NAME"/>“ užstrigo. Jei nori te iš naujo paleisti programą, spustelėkite šį debesėlį.</translation>
345 <translation id="1201895884277373915">Daugiau iš šios svetainės</translation> 346 <translation id="1201895884277373915">Daugiau iš šios svetainės</translation>
346 <translation id="9218430445555521422">Nustatyti kaip numatytąją</translation> 347 <translation id="9218430445555521422">Nustatyti kaip numatytąją</translation>
347 <translation id="5027550639139316293">El. pašto sertifikatas</translation> 348 <translation id="5027550639139316293">El. pašto sertifikatas</translation>
349 <translation id="7273959280257916709">Sukurti programą iš šios svetainės...</tra nslation>
348 <translation id="938582441709398163">Klaviatūros perdanga</translation> 350 <translation id="938582441709398163">Klaviatūros perdanga</translation>
349 <translation id="7548856833046333824">Limonadas</translation> 351 <translation id="7548856833046333824">Limonadas</translation>
350 <translation id="660380282187945520">F9</translation> 352 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
351 <translation id="8876215549894133151">Formatas:</translation> 353 <translation id="8876215549894133151">Formatas:</translation>
352 <translation id="8860454412039442620">„Excel“ skaičiuoklė</translation> 354 <translation id="8860454412039442620">„Excel“ skaičiuoklė</translation>
353 <translation id="5234764350956374838">Atsisakyti</translation> 355 <translation id="5234764350956374838">Atsisakyti</translation>
354 <translation id="5245965967288377800">„WiMAX“ tinklas</translation> 356 <translation id="5245965967288377800">„WiMAX“ tinklas</translation>
355 <translation id="40027638859996362">Perkelti žodį</translation> 357 <translation id="40027638859996362">Perkelti žodį</translation>
356 <translation id="3522708245912499433">Portugalų</translation>
357 <translation id="6303187936217840894">Naršyklės nustatymai bus atkurti į origina lius numatytuosius. Bus iš naujo nustatyti pagrindinis puslapis, naujo skirtuko puslapis ir paieškos variklis, išjungti plėtiniai ir atsegti visi skirtukai. Tai p pat bus išvalyti kiti laikini ir talpykloje esantys duomenys, pvz., slapukai, turinio ir svetainių duomenys.</translation> 358 <translation id="6303187936217840894">Naršyklės nustatymai bus atkurti į origina lius numatytuosius. Bus iš naujo nustatyti pagrindinis puslapis, naujo skirtuko puslapis ir paieškos variklis, išjungti plėtiniai ir atsegti visi skirtukai. Tai p pat bus išvalyti kiti laikini ir talpykloje esantys duomenys, pvz., slapukai, turinio ir svetainių duomenys.</translation>
358 <translation id="6928441285542626375">Įgalinti TCP greitą atidarymą</translation > 359 <translation id="6928441285542626375">Įgalinti TCP greitą atidarymą</translation >
359 <translation id="7792388396321542707">Nebebendrinti</translation> 360 <translation id="7792388396321542707">Nebebendrinti</translation>
360 <translation id="5463275305984126951">Turinys iš <ph name="LOCATION"/></translat ion> 361 <translation id="5463275305984126951">Turinys iš <ph name="LOCATION"/></translat ion>
361 <translation id="8959810181433034287">Prižiūrimas naudotojas turės naudoti šį sl aptažodį prisijungdamas, todėl pasirinkite saugų slaptažodį ir būtinai aptarkite jį su prižiūrimu naudotoju.</translation> 362 <translation id="8959810181433034287">Prižiūrimas naudotojas turės naudoti šį sl aptažodį prisijungdamas, todėl pasirinkite saugų slaptažodį ir būtinai aptarkite jį su prižiūrimu naudotoju.</translation>
362 <translation id="5154917547274118687">Atmintis</translation> 363 <translation id="5154917547274118687">Atmintis</translation>
363 <translation id="1493492096534259649">Šios kalbos negalima naudoti rašybai tikri nti</translation> 364 <translation id="1493492096534259649">Šios kalbos negalima naudoti rašybai tikri nti</translation>
364 <translation id="2103866351350079276">Išjunkite „MediaSource“ objektą be kodo. T aikant šį objektą leidžiama „JavaScript“ siųsti medijos duomenis tiesiogiai vaiz do įrašo elementui.</translation> 365 <translation id="2103866351350079276">Išjunkite „MediaSource“ objektą be kodo. T aikant šį objektą leidžiama „JavaScript“ siųsti medijos duomenis tiesiogiai vaiz do įrašo elementui.</translation>
365 <translation id="6628463337424475685">„<ph name="ENGINE"/>“ paieška</translation > 366 <translation id="6628463337424475685">„<ph name="ENGINE"/>“ paieška</translation >
366 <translation id="8651324101757295372">Kalbėti su šiuo asmeniu</translation> 367 <translation id="8651324101757295372">Kalbėti su šiuo asmeniu</translation>
367 <translation id="6460423884798879930">Įgalinkite parinktį siųsti papildomą auten tifikavimo informaciją pradiniame anksčiau prijungto kliento programos SYN paket e, kad duomenys būtų pradedami siųsti greičiau.</translation> 368 <translation id="6460423884798879930">Įgalinkite parinktį siųsti papildomą auten tifikavimo informaciją pradiniame anksčiau prijungto kliento programos SYN paket e, kad duomenys būtų pradedami siųsti greičiau.</translation>
368 <translation id="6563261555270336410">Išsami informacija apie <ph name="ELEMENTS _HOST_NAME"/></translation> 369 <translation id="6563261555270336410">Išsami informacija apie <ph name="ELEMENTS _HOST_NAME"/></translation>
369 <translation id="3200025317479269283">Pasilinksminkite! Mes čia, kad jums padėtu me.</translation> 370 <translation id="3200025317479269283">Pasilinksminkite! Mes čia, kad jums padėtu me.</translation>
370 <translation id="6549347468966040675">Įgalinamas eksperimentinis vizualinis rėme lio antraščių mygtukų (sumažinti, padidinti, uždaryti) stilius.</translation> 371 <translation id="6549347468966040675">Įgalinamas eksperimentinis vizualinis rėme lio antraščių mygtukų (sumažinti, padidinti, uždaryti) stilius.</translation>
372 <translation id="4465830120256509958">Braziliška klaviatūra</translation>
371 <translation id="3470502288861289375">Kopijuojama...</translation> 373 <translation id="3470502288861289375">Kopijuojama...</translation>
372 <translation id="2719473049159220459">Išdavėjas: <ph name="ISSUER"/></translatio n> 374 <translation id="2719473049159220459">Išdavėjas: <ph name="ISSUER"/></translatio n>
373 <translation id="2815693974042551705">Žymių aplankas</translation> 375 <translation id="2815693974042551705">Žymių aplankas</translation>
374 <translation id="4698609943129647485">Įgalinti patobulintas žymes</translation> 376 <translation id="4698609943129647485">Įgalinti patobulintas žymes</translation>
375 <translation id="5010929733229908807">Visi duomenys užšifruoti naudojant sinchro nizavimo slaptafrazę 377 <translation id="5010929733229908807">Visi duomenys užšifruoti naudojant sinchro nizavimo slaptafrazę
376 <ph name="TIME"/></translation> 378 <ph name="TIME"/></translation>
377 <translation id="8363106484844966752">Įspėjimas: neįgalinta našumo stebėjimo žym a! Pateikti duomenys bus apriboti ir rodomi tik anksčiau surinkti duomenys.</tra nslation> 379 <translation id="8363106484844966752">Įspėjimas: neįgalinta našumo stebėjimo žym a! Pateikti duomenys bus apriboti ir rodomi tik anksčiau surinkti duomenys.</tra nslation>
378 <translation id="6243774244933267674">Serveris negalimas</translation> 380 <translation id="6243774244933267674">Serveris negalimas</translation>
379 <translation id="2436707352762155834">Minimalus</translation> 381 <translation id="2436707352762155834">Minimalus</translation>
380 <translation id="5556206011531515970">Jei norite pasirinkti numatytąją naršyklę, spustelėkite „Kitas“.</translation> 382 <translation id="5556206011531515970">Jei norite pasirinkti numatytąją naršyklę, spustelėkite „Kitas“.</translation>
381 <translation id="9041603713188951722">Rodyti nustatymus lange</translation>
382 <translation id="8158300065514217730">Prisijunkite, kad importuotumėte prižiūrim us naudotojus</translation> 383 <translation id="8158300065514217730">Prisijunkite, kad importuotumėte prižiūrim us naudotojus</translation>
383 <translation id="2789486458103222910">Gerai</translation> 384 <translation id="2789486458103222910">Gerai</translation>
384 <translation id="4792711294155034829">&amp;Pranešti apie problemą...</translatio n> 385 <translation id="4792711294155034829">&amp;Pranešti apie problemą...</translatio n>
385 <translation id="5819484510464120153">Kurti taikomosios programos &amp;sparčiuos ius mygtukus...</translation> 386 <translation id="5819484510464120153">Kurti taikomosios programos &amp;sparčiuos ius mygtukus...</translation>
386 <translation id="3088325635286126843">&amp;Pervardyti...</translation> 387 <translation id="3088325635286126843">&amp;Pervardyti...</translation>
387 <translation id="5376931455988532197">Failas per didelis</translation> 388 <translation id="5376931455988532197">Failas per didelis</translation>
388 <translation id="5397578532367286026">Šio naudotojo naudojimo duomenis ir istori ją valdytojas (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) gali peržiūrėti adresu chrome.com.</t ranslation> 389 <translation id="5397578532367286026">Šio naudotojo naudojimo duomenis ir istori ją valdytojas (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) gali peržiūrėti adresu chrome.com.</t ranslation>
389 <translation id="5226856995114464387">Sinchronizuojamos nuostatos</translation> 390 <translation id="5226856995114464387">Sinchronizuojamos nuostatos</translation>
390 <translation id="6979158407327259162">„Google“ diskas</translation> 391 <translation id="6979158407327259162">„Google“ diskas</translation>
391 <translation id="5245040615458640281">„WebGL“ įgalinimas</translation> 392 <translation id="5245040615458640281">„WebGL“ įgalinimas</translation>
392 <translation id="1015255576907412255">Jei reikia daugiau informacijos, susisieki te su sistemos administratoriumi.</translation> 393 <translation id="1015255576907412255">Jei reikia daugiau informacijos, susisieki te su sistemos administratoriumi.</translation>
393 <translation id="404493185430269859">Numatytasis paieškos variklis</translation> 394 <translation id="404493185430269859">Numatytasis paieškos variklis</translation>
394 <translation id="3150927491400159470">Priverstinis įkėlimas iš naujo</translatio n> 395 <translation id="3150927491400159470">Priverstinis įkėlimas iš naujo</translatio n>
395 <translation id="3549644494707163724">Šifruoti visus sinchronizuotus duomenis na udojant sinchronizavimo slaptafrazę</translation> 396 <translation id="3549644494707163724">Šifruoti visus sinchronizuotus duomenis na udojant sinchronizavimo slaptafrazę</translation>
397 <translation id="7531238562312180404">Kadangi „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nevald o, kaip plėtiniuose naudojami asmeniniai duomenys, visi plėtiniai inkognito lang ams neleidžiami. Galite juos įgalinti iš naujo po vieną
398 <ph name="BEGIN_LINK"/>plėtinių tvarkyklėje<ph name="END_LINK"/>.</trans lation>
396 <translation id="5667293444945855280">Kenkėjiška programa</translation> 399 <translation id="5667293444945855280">Kenkėjiška programa</translation>
400 <translation id="3119327016906050329">Įgalinamas meniu, kurį naudojant galima pa keisti pusę, kurioje lygiuojama lentyna.</translation>
397 <translation id="6831043979455480757">Vertėjas</translation> 401 <translation id="6831043979455480757">Vertėjas</translation>
398 <translation id="2856203831666278378">Gavus atsaką iš serverio pateikta pasikart ojančių antraščių. Ši problema dažniausiai atsiranda dėl netinkamai sukonfigūruo tos svetainės ar įgaliotojo serverio. Tik svetainės ar įgaliotojo serverio admin istratorius gali išspręsti šią problemą.</translation> 402 <translation id="2856203831666278378">Gavus atsaką iš serverio pateikta pasikart ojančių antraščių. Ši problema dažniausiai atsiranda dėl netinkamai sukonfigūruo tos svetainės ar įgaliotojo serverio. Tik svetainės ar įgaliotojo serverio admin istratorius gali išspręsti šią problemą.</translation>
399 <translation id="3587482841069643663">Viską</translation> 403 <translation id="3587482841069643663">Viską</translation>
400 <translation id="6698381487523150993">Sukurta:</translation> 404 <translation id="6698381487523150993">Sukurta:</translation>
401 <translation id="4684748086689879921">Praleisti importavimą</translation> 405 <translation id="4684748086689879921">Praleisti importavimą</translation>
402 <translation id="6418443601594065950">Išjungti informacijos juostos iššokantįjį langą apsaugotoje medijoje.</translation> 406 <translation id="6418443601594065950">Išjungti informacijos juostos iššokantįjį langą apsaugotoje medijoje.</translation>
403 <translation id="8191230140820435481">Tvarkyti programas, plėtinius ir temas</tr anslation> 407 <translation id="8191230140820435481">Tvarkyti programas, plėtinius ir temas</tr anslation>
404 <translation id="8279107132611114222">Jūsų užklausa pasiekti šią svetainę, skirt a <ph name="NAME"/>, išsiųsta.</translation> 408 <translation id="8279107132611114222">Jūsų užklausa pasiekti šią svetainę, skirt a <ph name="NAME"/>, išsiųsta.</translation>
405 <translation id="8034955203865359138">Nerasta jokių istorijos įrašų.</translatio n> 409 <translation id="8034955203865359138">Nerasta jokių istorijos įrašų.</translatio n>
406 <translation id="9130015405878219958">Įvestas neteisingas režimas.</translation> 410 <translation id="9130015405878219958">Įvestas neteisingas režimas.</translation>
407 <translation id="6615807189585243369">Nukopijuota <ph name="BURNT_AMOUNT"/> iš < ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 411 <translation id="6615807189585243369">Nukopijuota <ph name="BURNT_AMOUNT"/> iš < ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
408 <translation id="7501143156951160001">Jei dar neturite, galite dabar <ph name="L INK_START"/>sukurti „Google“ paskyrą<ph name="LINK_END"/>.</translation> 412 <translation id="7501143156951160001">Jei dar neturite, galite dabar <ph name="L INK_START"/>sukurti „Google“ paskyrą<ph name="LINK_END"/>.</translation>
409 <translation id="4950138595962845479">Parinktys...</translation> 413 <translation id="4950138595962845479">Parinktys...</translation>
410 <translation id="4653235815000740718">Kuriant OS atkūrimo mediją iškilo problema . Nepavyko rasti naudojamo saugojimo įrenginio.</translation> 414 <translation id="4653235815000740718">Kuriant OS atkūrimo mediją iškilo problema . Nepavyko rasti naudojamo saugojimo įrenginio.</translation>
411 <translation id="1407489512183974736">Apkarpytas centre</translation> 415 <translation id="1407489512183974736">Apkarpytas centre</translation>
412 <translation id="8406086379114794905">Padėkite tobulinti „Chrome“</translation> 416 <translation id="8406086379114794905">Padėkite tobulinti „Chrome“</translation>
417 <translation id="8648146351974369401">Derinti viską, išskyrus saugų apvalkalą</t ranslation>
418 <translation id="8862673658181503048">Peržiūrėti visus žmones</translation>
413 <translation id="5516565854418269276">&amp;Visada rodyti žymių juostą</translati on> 419 <translation id="5516565854418269276">&amp;Visada rodyti žymių juostą</translati on>
414 <translation id="6426222199977479699">SSL klaida</translation> 420 <translation id="6426222199977479699">SSL klaida</translation>
415 <translation id="2688196195245426394">Įrenginio registravimo serveryje klaida: < ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 421 <translation id="2688196195245426394">Įrenginio registravimo serveryje klaida: < ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
416 <translation id="667115622929458276">Šiuo metu vykdomi inkognito atsisiuntimai. Ar norite išeiti iš inkognito režimo ir atšaukti atsisiuntimus?</translation> 422 <translation id="667115622929458276">Šiuo metu vykdomi inkognito atsisiuntimai. Ar norite išeiti iš inkognito režimo ir atšaukti atsisiuntimus?</translation>
417 <translation id="1528372117901087631">interneto ryšys</translation> 423 <translation id="1528372117901087631">interneto ryšys</translation>
418 <translation id="1788636309517085411">Naudoti numatytąją</translation> 424 <translation id="1788636309517085411">Naudoti numatytąją</translation>
419 <translation id="4159435316791146348">Gavę CPSC ir kitų reguliuojamųjų agentūrų nurodymus ir patvirtinimą „Google“ ir HP panaikina originalų „HP Chromebook 11“ įkroviklį.</translation> 425 <translation id="4159435316791146348">Gavę CPSC ir kitų reguliuojamųjų agentūrų nurodymus ir patvirtinimą „Google“ ir HP panaikina originalų „HP Chromebook 11“ įkroviklį.</translation>
420 <translation id="7659660321065362272">Svarbus „HP Chromebook 11“ naujinys</trans lation> 426 <translation id="7659660321065362272">Svarbus „HP Chromebook 11“ naujinys</trans lation>
421 <translation id="5965661248935608907">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro domas, kai spustelėjate pagrindinio puslapio mygtuką ar ieškote „omnibox“.</tran slation>
422 <translation id="9177499212658576372">Šiuo metu esate prisijungę prie <ph name=" NETWORK_TYPE"/> tinklo.</translation> 427 <translation id="9177499212658576372">Šiuo metu esate prisijungę prie <ph name=" NETWORK_TYPE"/> tinklo.</translation>
423 <translation id="8589311641140863898">Bandomųjų plėtinių API</translation> 428 <translation id="8589311641140863898">Bandomųjų plėtinių API</translation>
429 <translation id="8945311516363276943">Įgalinti peržiūros režimą.</translation>
424 <translation id="6990295747880223380">Tiesioginiai greitos istorijos teikimo pro gramos pasiūlymai</translation> 430 <translation id="6990295747880223380">Tiesioginiai greitos istorijos teikimo pro gramos pasiūlymai</translation>
431 <translation id="631155299877799862">Ne naršyklės langai (programos, užduočių tv arkyklė) nustatomi naudoti įtraukiantį viso ekrano režimą, kai šis režimas įjung iamas klavišu F4.</translation>
425 <translation id="869891660844655955">Galiojimo data</translation> 432 <translation id="869891660844655955">Galiojimo data</translation>
426 <translation id="8336153091935557858">Vakar <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tran slation> 433 <translation id="8336153091935557858">Vakar <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tran slation>
427 <translation id="8642171459927087831">Prieigos raktas</translation> 434 <translation id="8642171459927087831">Prieigos raktas</translation>
428 <translation id="8289355894181816810">Jei nesate tikri, ką tai reiškia, susisiek ite su tinklo administratoriumi.</translation> 435 <translation id="8289355894181816810">Jei nesate tikri, ką tai reiškia, susisiek ite su tinklo administratoriumi.</translation>
429 <translation id="4218259925454408822">Prisijungti prie kitos paskyros</translati on> 436 <translation id="4218259925454408822">Prisijungti prie kitos paskyros</translati on>
430 <translation id="2178614541317717477">CA pažeidimo galimybė</translation> 437 <translation id="2178614541317717477">CA pažeidimo galimybė</translation>
431 <translation id="6464076120278668805">Išjungti atributo „autocomplete='off'“ ign oravimą</translation> 438 <translation id="6464076120278668805">Išjungti atributo „autocomplete='off'“ ign oravimą</translation>
432 <translation id="4449935293120761385">Apie automatinį pildymą</translation> 439 <translation id="4449935293120761385">Apie automatinį pildymą</translation>
433 <translation id="4624372983866754392">Įgalinti naujausių svetainės piktogramų ri nkinio sinchronizavimą.</translation> 440 <translation id="4624372983866754392">Įgalinti naujausių svetainės piktogramų ri nkinio sinchronizavimą.</translation>
434 <translation id="4194570336751258953">Įgalinti paspaudimą palietus</translation> 441 <translation id="4194570336751258953">Įgalinti paspaudimą palietus</translation>
435 <translation id="8489339890656090972">Universali paspartinta slinktis esant turi nio pertekliui</translation> 442 <translation id="8489339890656090972">Universali paspartinta slinktis esant turi nio pertekliui</translation>
436 <translation id="6066742401428748382">Prieiga prie tinklalapio atmesta</translat ion> 443 <translation id="6066742401428748382">Prieiga prie tinklalapio atmesta</translat ion>
437 <translation id="5111692334209731439">&amp;Žymių tvarkyklė</translation> 444 <translation id="5111692334209731439">&amp;Žymių tvarkyklė</translation>
438 <translation id="906458777597946297">Padidinti langą</translation> 445 <translation id="906458777597946297">Padidinti langą</translation>
439 <translation id="1199341378292808368">Pastaroji savaitė</translation> 446 <translation id="1199341378292808368">Pastaroji savaitė</translation>
440 <translation id="8295070100601117548">Serverio klaida</translation> 447 <translation id="8295070100601117548">Serverio klaida</translation>
441 <translation id="2548898297235986082">Išjungti langų pritvirtinimą netoli ekrano kraštų.</translation> 448 <translation id="2548898297235986082">Išjungti langų pritvirtinimą netoli ekrano kraštų.</translation>
442 <translation id="2638942478653899953">Nepavyko pasiekti „Google“ disko. <ph name ="BEGIN_LINK"/>Atsijunkite<ph name="END_LINK"/> ir vėl prisijunkite.</translatio n> 449 <translation id="2638942478653899953">Nepavyko pasiekti „Google“ disko. <ph name ="BEGIN_LINK"/>Atsijunkite<ph name="END_LINK"/> ir vėl prisijunkite.</translatio n>
443 <translation id="1983450660696935749">Atvejai, kai plėtinys buvo išjungtas</tran slation> 450 <translation id="1983450660696935749">Atvejai, kai plėtinys buvo išjungtas</tran slation>
444 <translation id="3084548735795614657">Nuvilkite, jei norite diegti</translation> 451 <translation id="3084548735795614657">Nuvilkite, jei norite diegti</translation>
445 <translation id="5661272705528507004">Ši SIM kortelė neleidžiama ir jos negalima naudoti. Susisiekite su paslaugos teikėju, kad pakeistų.</translation> 452 <translation id="5661272705528507004">Ši SIM kortelė neleidžiama ir jos negalima naudoti. Susisiekite su paslaugos teikėju, kad pakeistų.</translation>
453 <translation id="2529657954821696995">Olandiška klaviatūra</translation>
446 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 454 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
447 <translation id="3583413473134066075">Vykdoma... Vykdoma... Įvykdyta.</translati on> 455 <translation id="3583413473134066075">Vykdoma... Vykdoma... Įvykdyta.</translati on>
448 <translation id="6585234750898046415">Pasirinkite paskyros paveikslėlį, kurį nor ite pateikti prisijungimo ekrane.</translation> 456 <translation id="6585234750898046415">Pasirinkite paskyros paveikslėlį, kurį nor ite pateikti prisijungimo ekrane.</translation>
449 <translation id="7957054228628133943">Valdyti iššokančiųjų langų blokavimą...</t ranslation> 457 <translation id="7957054228628133943">Valdyti iššokančiųjų langų blokavimą...</t ranslation>
450 <translation id="179767530217573436">pastarosios 4 savaitės</translation> 458 <translation id="179767530217573436">pastarosios 4 savaitės</translation>
459 <translation id="2031301878722659146">Įgalinti eksperimentinės Programų paleidim o priemonės sinchronizavimą.</translation>
451 <translation id="2279770628980885996">Serveriui bandant įvykdyti užklausą susidu rta su nenumatyta būsena.</translation> 460 <translation id="2279770628980885996">Serveriui bandant įvykdyti užklausą susidu rta su nenumatyta būsena.</translation>
452 <translation id="210116126541562594">Užblokuota pagal numatytuosius nustatymus</ translation> 461 <translation id="210116126541562594">Užblokuota pagal numatytuosius nustatymus</ translation>
453 <translation id="1986824139605408742">Jei neatsimenate slaptažodžio, galite tęst i, bet bus prarasti vietiniai duomenys. Bus nuskaityti tik sinchronizuoti nustat ymai ir duomenys.</translation> 462 <translation id="1986824139605408742">Jei neatsimenate slaptažodžio, galite tęst i, bet bus prarasti vietiniai duomenys. Bus nuskaityti tik sinchronizuoti nustat ymai ir duomenys.</translation>
454 <translation id="9123413579398459698">FTP tarpinis serveris</translation> 463 <translation id="9123413579398459698">FTP tarpinis serveris</translation>
455 <translation id="1751752860232137596">Įgalinti eksperimentinį sklandaus slinkimo diegimą.</translation> 464 <translation id="1751752860232137596">Įgalinti eksperimentinį sklandaus slinkimo diegimą.</translation>
456 <translation id="4596071787730134685">Įgalinti eksperimentinę Programų paleidimo priemonę.</translation> 465 <translation id="4596071787730134685">Įgalinti eksperimentinę Programų paleidimo priemonę.</translation>
457 <translation id="9142627797714859698">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate naudoti „Go ogle“ piniginę. Siekiant apsaugoti jus nuo apgaulės, informacija apie kompiuterį (įskaitant jo vietovę) bus bendrinama su „Google“ pinigine.</translation> 466 <translation id="9142627797714859698">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate naudoti „Go ogle“ piniginę. Siekiant apsaugoti jus nuo apgaulės, informacija apie kompiuterį (įskaitant jo vietovę) bus bendrinama su „Google“ pinigine.</translation>
458 <translation id="8534801226027872331">Šiuo atveju jūsų naršyklei pateiktame sert ifikate yra klaidų ir jis yra nesuprantamas. Tai gali reikšti, kad mes negalime suprasti sertifikato tapatybės informacijos arba kitos jame pateiktos informacij os, kad galėtume užtikrinti ryšį. Kitų veiksmų atlikti neturėtumėte.</translat ion> 467 <translation id="8534801226027872331">Šiuo atveju jūsų naršyklei pateiktame sert ifikate yra klaidų ir jis yra nesuprantamas. Tai gali reikšti, kad mes negalime suprasti sertifikato tapatybės informacijos arba kitos jame pateiktos informacij os, kad galėtume užtikrinti ryšį. Kitų veiksmų atlikti neturėtumėte.</translat ion>
459 <translation id="3608527593787258723">Suaktyvinti 1 skirtuką</translation> 468 <translation id="3608527593787258723">Suaktyvinti 1 skirtuką</translation>
460 <translation id="4130750466177569591">Sutinku</translation> 469 <translation id="4130750466177569591">Sutinku</translation>
461 <translation id="6993929801679678186">Rodyti automatinio pildymo spėjimus</trans lation> 470 <translation id="6993929801679678186">Rodyti automatinio pildymo spėjimus</trans lation>
462 <translation id="4425149324548788773">Mano diskas</translation> 471 <translation id="4425149324548788773">Mano diskas</translation>
463 <translation id="7194698607141260640">Procesas sustabdytas</translation> 472 <translation id="7194698607141260640">Procesas sustabdytas</translation>
473 <translation id="4082286910722161239">Elementų nuvilkimas iš lentynos siekiant a tsegti</translation>
464 <translation id="7264275118036872269">Nepavyko paleisti „Bluetooth“ įrenginio ap tikimo funkcijos.</translation> 474 <translation id="7264275118036872269">Nepavyko paleisti „Bluetooth“ įrenginio ap tikimo funkcijos.</translation>
465 <translation id="3855676282923585394">Importuoti žymes ir nustatymus...</transla tion> 475 <translation id="3855676282923585394">Importuoti žymes ir nustatymus...</transla tion>
466 <translation id="1116694919640316211">Apie</translation> 476 <translation id="1116694919640316211">Apie</translation>
467 <translation id="8381977081675353473">Slovakų k.</translation>
468 <translation id="2849866606957084126">Buvo sukurtas prižiūrimas naudotojas <ph n ame="NEW_PROFILE_NAME"/>. Jei norite nustatyti, kurias svetaines jis gali peržiū rėti, galite konfigūruoti apribojimus ir nustatymus apsilankę adresu <ph name="B EGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Jei nepakeisite numatytų jų nustatymų, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> galės naršyti visas žiniatinklio sve taines. 477 <translation id="2849866606957084126">Buvo sukurtas prižiūrimas naudotojas <ph n ame="NEW_PROFILE_NAME"/>. Jei norite nustatyti, kurias svetaines jis gali peržiū rėti, galite konfigūruoti apribojimus ir nustatymus apsilankę adresu <ph name="B EGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Jei nepakeisite numatytų jų nustatymų, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> galės naršyti visas žiniatinklio sve taines.
469 478
470 Šias ir kitas instrukcijas rasite savo el. pašte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>.</tr anslation> 479 Šias ir kitas instrukcijas rasite savo el. pašte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>.</tr anslation>
471 <translation id="4422347585044846479">Redaguoti žymą šitam puslapiui</translatio n> 480 <translation id="4422347585044846479">Redaguoti žymą šitam puslapiui</translatio n>
472 <translation id="1965624977906726414">Nėra specialių leidimų.</translation> 481 <translation id="1965624977906726414">Nėra specialių leidimų.</translation>
473 <translation id="2452539774207938933">Perjungti naudotoją: <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation> 482 <translation id="2452539774207938933">Perjungti naudotoją: <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation>
474 <translation id="4700157086864140907">„Google Chrome“ gali teikti išmanesnę rašy bos tikrinimo funkciją, siųsdama tai, ką įvedate naršyklėje, „Google“ serveriams ir leisdama naudoti tą pačią rašybos tikrinimo technologiją, kuri naudojama „Go ogle“ paieškoje.</translation> 483 <translation id="4700157086864140907">„Google Chrome“ gali teikti išmanesnę rašy bos tikrinimo funkciją, siųsdama tai, ką įvedate naršyklėje, „Google“ serveriams ir leisdama naudoti tą pačią rašybos tikrinimo technologiją, kuri naudojama „Go ogle“ paieškoje.</translation>
475 <translation id="1880905663253319515">Ištrinti „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ s ertifikatą?</translation> 484 <translation id="1880905663253319515">Ištrinti „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ s ertifikatą?</translation>
476 <translation id="8546306075665861288">Vaizdo talpykla</translation> 485 <translation id="8546306075665861288">Vaizdo talpykla</translation>
477 <translation id="5904093760909470684">Tarpinio serverio konfigūracija</translati on> 486 <translation id="5904093760909470684">Tarpinio serverio konfigūracija</translati on>
478 <translation id="5706551819490830015">Tvarkyti atsiskaitymo adresus…</translatio n> 487 <translation id="5706551819490830015">Tvarkyti atsiskaitymo adresus…</translatio n>
479 <translation id="3348643303702027858">OS atkūrimo medijos kūrimas atšauktas.</tr anslation> 488 <translation id="3348643303702027858">OS atkūrimo medijos kūrimas atšauktas.</tr anslation>
480 <translation id="7027779093245283639">Į šį tinklalapį buvo įtrauktas turinys iš <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, žinomo kenkėjiškų programų platintojo. Jei daba r apsilankysite šiame puslapyje, labai tikėtina, kad įrenginys bus užkrėstas ken kėjiškomis programomis.</translation> 489 <translation id="7027779093245283639">Į šį tinklalapį buvo įtrauktas turinys iš <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, žinomo kenkėjiškų programų platintojo. Jei daba r apsilankysite šiame puslapyje, labai tikėtina, kad įrenginys bus užkrėstas ken kėjiškomis programomis.</translation>
481 <translation id="749028671485790643">Asmuo <ph name="VALUE"/></translation> 490 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation>
482 <translation id="238039057627789696">Jei įgalinta, pateikėjas deleguoja kūrimą n aršyklei, sujungdamas abu kūrimo leidimus.</translation> 491 <translation id="238039057627789696">Jei įgalinta, pateikėjas deleguoja kūrimą n aršyklei, sujungdamas abu kūrimo leidimus.</translation>
483 <translation id="4792148404905252597">Įgalinamas efemeriškų programų paleidimo n audojant hipersaitus eksperimentavimas. Pavyzdžiui, „Google“ paieškos rezultatuo se spustelėjus nuorodą į „Chrome“ internetinės parduotuvės programos išsamios in formacijos puslapį bus paleidžiama programa, o ne naršoma į išsamios informacijo s puslapį.</translation> 492 <translation id="4792148404905252597">Įgalinamas efemeriškų programų paleidimo n audojant hipersaitus eksperimentavimas. Pavyzdžiui, „Google“ paieškos rezultatuo se spustelėjus nuorodą į „Chrome“ internetinės parduotuvės programos išsamios in formacijos puslapį bus paleidžiama programa, o ne naršoma į išsamios informacijo s puslapį.</translation>
484 <translation id="3245321423178950146">Nežinomas atlikėjas</translation> 493 <translation id="3245321423178950146">Nežinomas atlikėjas</translation>
485 <translation id="2437838871182492352">Atvejai, kai plėtinys buvo įgalintas</tran slation> 494 <translation id="2437838871182492352">Atvejai, kai plėtinys buvo įgalintas</tran slation>
486 <translation id="9050666287014529139">Slaptafrazė</translation> 495 <translation id="9050666287014529139">Slaptafrazė</translation>
496 <translation id="4880320188904265650">atidaryti visas <ph name="PROTOCOL"/> nuor odas?</translation>
497 <translation id="8373486119359090598">Įgalinti išplėstinius gestus</translation>
487 <translation id="5197255632782567636">Internetas</translation> 498 <translation id="5197255632782567636">Internetas</translation>
488 <translation id="8787254343425541995">Leisti tarpinius serverius bendrai naudoja muose tinkluose</translation> 499 <translation id="8787254343425541995">Leisti tarpinius serverius bendrai naudoja muose tinkluose</translation>
489 <translation id="4755860829306298968">Valdyti papildinių blokavimą...</translati on> 500 <translation id="4755860829306298968">Valdyti papildinių blokavimą...</translati on>
490 <translation id="8879284080359814990">&amp;Rodyti kaip skirtuką</translation> 501 <translation id="8879284080359814990">&amp;Rodyti kaip skirtuką</translation>
491 <translation id="4314714876846249089">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ 502 <translation id="4314714876846249089">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“
492 negali pasiekti tinklo. 503 negali pasiekti tinklo.
493 <ph name="LINE_BREAK"/> 504 <ph name="LINE_BREAK"/>
494 Taip galėjo nutikti, nes užkarda arba antivirusinė programinė įranga p alaikė 505 Taip galėjo nutikti, nes užkarda arba antivirusinė programinė įranga p alaikė
495 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ 506 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“
496 įsibrovėle į įrenginį ir neleidžia jai prisijungti prie interneto.</tr anslation> 507 įsibrovėle į įrenginį ir neleidžia jai prisijungti prie interneto.</tr anslation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
518 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 529 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
519 <translation id="2630681426381349926">Prisijunkite prie „Wi-Fi“, kad pradėtumėte </translation> 530 <translation id="2630681426381349926">Prisijunkite prie „Wi-Fi“, kad pradėtumėte </translation>
520 <translation id="1764226536771329714">beta</translation> 531 <translation id="1764226536771329714">beta</translation>
521 <translation id="5191625995327478163">&amp;Kalbos nustatymai...</translation> 532 <translation id="5191625995327478163">&amp;Kalbos nustatymai...</translation>
522 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (įrenginyje jau yra)</translation> 533 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (įrenginyje jau yra)</translation>
523 <translation id="734651947642430719">Tamilų k. įvesties metodas („InScript“)</tr anslation> 534 <translation id="734651947642430719">Tamilų k. įvesties metodas („InScript“)</tr anslation>
524 <translation id="3649256019230929621">Sumažinti langą</translation> 535 <translation id="3649256019230929621">Sumažinti langą</translation>
525 <translation id="3809280248639369696">Mėnulio spindulys</translation> 536 <translation id="3809280248639369696">Mėnulio spindulys</translation>
526 <translation id="1985136186573666099">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ naudoja jūsų k ompiuterio sistemos tarpinio serverio nustatymus, kad prisijungtų prie tinklo.</ translation> 537 <translation id="1985136186573666099">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ naudoja jūsų k ompiuterio sistemos tarpinio serverio nustatymus, kad prisijungtų prie tinklo.</ translation>
527 <translation id="6435285122322546452">Tvarkyti viešojo terminalo programas...</t ranslation> 538 <translation id="6435285122322546452">Tvarkyti viešojo terminalo programas...</t ranslation>
528 <translation id="5748409721703101646">„Chromebook“ negalima prisijungti prie int erneto naudojant „<ph name="NETWORK_NAME"/>“. Pasirinkite kitą tinklą. <ph name= "LEARN_MORE_LINK_START"/>Sužinokite daugiau<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></tra nslation>
529 <translation id="1064835277883315402">Prisijunkite prie privataus tinklo</transl ation> 539 <translation id="1064835277883315402">Prisijunkite prie privataus tinklo</transl ation>
530 <translation id="6508261954199872201">Programa: <ph name="APP_NAME"/></translati on> 540 <translation id="6508261954199872201">Programa: <ph name="APP_NAME"/></translati on>
531 <translation id="3700528541715530410">Oi, tikriausiai neturite leidimo pasiekti šį puslapį.</translation> 541 <translation id="3700528541715530410">Oi, tikriausiai neturite leidimo pasiekti šį puslapį.</translation>
532 <translation id="2713008223070811050">Tvarkyti pateiktis</translation> 542 <translation id="2713008223070811050">Tvarkyti pateiktis</translation>
533 <translation id="5145331109270917438">Pakeitimo data</translation> 543 <translation id="5145331109270917438">Pakeitimo data</translation>
534 <translation id="6596816719288285829">IP adresas</translation> 544 <translation id="6596816719288285829">IP adresas</translation>
535 <translation id="7603461642606849762">Derinti, tik jei aprašo URL baigiasi „debu g.nmf“.</translation>
536 <translation id="8656768832129462377">Netikrinti</translation> 545 <translation id="8656768832129462377">Netikrinti</translation>
537 <translation id="413121957363593859">Komponentai</translation> 546 <translation id="413121957363593859">Komponentai</translation>
538 <translation id="715487527529576698">Pradinis kinų k. režimas yra supaprastinta kinų k.</translation> 547 <translation id="715487527529576698">Pradinis kinų k. režimas yra supaprastinta kinų k.</translation>
539 <translation id="6522350652862471760">Įgalinti „Google“ profilio pavadinimą ir p iktogramą</translation> 548 <translation id="6522350652862471760">Įgalinti „Google“ profilio pavadinimą ir p iktogramą</translation>
540 <translation id="7803858317875482956">Įgalinti eksperimentą „Origin Chip“ „omnib ox“</translation> 549 <translation id="7803858317875482956">Įgalinti eksperimentą „Origin Chip“ „omnib ox“</translation>
541 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> 550 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
542 <translation id="6181259999130430430">Šiame įrenginyje įgalinti lengvo atrakinim o funkciją.</translation>
543 <translation id="8703575177326907206">Jūsų ryšys su <ph name="DOMAIN"/> nekoduot as.</translation> 551 <translation id="8703575177326907206">Jūsų ryšys su <ph name="DOMAIN"/> nekoduot as.</translation>
544 <translation id="6135622770221372891">Kanalų ID</translation> 552 <translation id="6135622770221372891">Kanalų ID</translation>
545 <translation id="8472623782143987204">palaikoma aparatinės įrangos</translation> 553 <translation id="8472623782143987204">palaikoma aparatinės įrangos</translation>
546 <translation id="8545107379349809705">Slėpti informaciją...</translation> 554 <translation id="8545107379349809705">Slėpti informaciją...</translation>
547 <translation id="4865571580044923428">Valdyti išimtis...</translation> 555 <translation id="4865571580044923428">Valdyti išimtis...</translation>
548 <translation id="2526619973349913024">Patikrinti, ar yra naujinių</translation> 556 <translation id="2526619973349913024">Patikrinti, ar yra naujinių</translation>
549 <translation id="3716615839203649375">leisti</translation> 557 <translation id="3716615839203649375">leisti</translation>
550 <translation id="4559767610552730302">„Bokeh“ efektas</translation> 558 <translation id="4559767610552730302">„Bokeh“ efektas</translation>
551 <translation id="8884532952272649884">Nepavyko įkelti tinklalapio, nes įrenginys veikia miego arba 559 <translation id="8884532952272649884">Nepavyko įkelti tinklalapio, nes įrenginys veikia miego arba
552 išjungimo išsaugojus režimu. Kai tai nutinka, tinklo ryšiai sustabdomi 560 išjungimo išsaugojus režimu. Kai tai nutinka, tinklo ryšiai sustabdomi
553 ir nepavyksta pateikti naujų tinklo užklausų. Įkelkite puslapį iš nauj o – 561 ir nepavyksta pateikti naujų tinklo užklausų. Įkelkite puslapį iš nauj o –
554 taip turėtumėte išspręsti problemą.</translation> 562 taip turėtumėte išspręsti problemą.</translation>
555 <translation id="8791534160414513928">Su naršymo srautu siųsti užklausą „Nestebė ti“</translation> 563 <translation id="8791534160414513928">Su naršymo srautu siųsti užklausą „Nestebė ti“</translation>
556 <translation id="485316830061041779">Vokiečių</translation>
557 <translation id="9132971099789715557">Laikykite paspaustą paieškos klavišą, kad perjungtumėte viršutinės eilutės klavišų veikimą.</translation> 564 <translation id="9132971099789715557">Laikykite paspaustą paieškos klavišą, kad perjungtumėte viršutinės eilutės klavišų veikimą.</translation>
558 <translation id="6840766491584306146">Plėtinio paketas ir privatus raktas bus pa rašyti į paketą įtraukiamo plėtinio šakninio katalogo pagrindiniame kataloge. Je i norite atnaujinti plėtinį, pasirinkite privačiojo rakto failą, kurį naudosite dar kartą.</translation> 565 <translation id="6840766491584306146">Plėtinio paketas ir privatus raktas bus pa rašyti į paketą įtraukiamo plėtinio šakninio katalogo pagrindiniame kataloge. Je i norite atnaujinti plėtinį, pasirinkite privačiojo rakto failą, kurį naudosite dar kartą.</translation>
559 <translation id="6500116422101723010">Šiuo metu serveris negali apdoroti užklaus os. Šis kodas nurodo, kad tai laikina būsena ir vėliau serveris vėl veiks.</tran slation> 566 <translation id="6500116422101723010">Šiuo metu serveris negali apdoroti užklaus os. Šis kodas nurodo, kad tai laikina būsena ir vėliau serveris vėl veiks.</tran slation>
560 <translation id="1644574205037202324">Istorija</translation> 567 <translation id="1644574205037202324">Istorija</translation>
561 <translation id="2386631145847373156">Atsijungti galima tik prisijungus.</transl ation> 568 <translation id="2386631145847373156">Atsijungti galima tik prisijungus.</transl ation>
562 <translation id="4206944295053515692">Prašyti „Google“ pasiūlymų</translation> 569 <translation id="4206944295053515692">Prašyti „Google“ pasiūlymų</translation>
563 <translation id="1297175357211070620">Paskirties vieta</translation> 570 <translation id="1297175357211070620">Paskirties vieta</translation>
564 <translation id="479280082949089240">Šio puslapio nustatyti slapukai</translatio n> 571 <translation id="479280082949089240">Šio puslapio nustatyti slapukai</translatio n>
565 <translation id="1984642098429648350">Pritvirtinti langą dešinėje</translation> 572 <translation id="1984642098429648350">Pritvirtinti langą dešinėje</translation>
566 <translation id="6204930791202015665">Žiūrėti...</translation> 573 <translation id="6204930791202015665">Žiūrėti...</translation>
567 <translation id="8713570323158206935">Siųsti <ph name="BEGIN_LINK1"/>sistemos in formaciją<ph name="END_LINK1"/></translation> 574 <translation id="8713570323158206935">Siųsti <ph name="BEGIN_LINK1"/>sistemos in formaciją<ph name="END_LINK1"/></translation>
568 <translation id="727952162645687754">Atsisiuntimo klaida</translation> 575 <translation id="727952162645687754">Atsisiuntimo klaida</translation>
569 <translation id="5941343993301164315">Prisijunkite prie <ph name="TOKEN_NAME"/>. </translation> 576 <translation id="5941343993301164315">Prisijunkite prie <ph name="TOKEN_NAME"/>. </translation>
570 <translation id="1916935104118658523">Slėpti šį papildinį</translation> 577 <translation id="1916935104118658523">Slėpti šį papildinį</translation>
571 <translation id="1046059554679513793">Oi! Šis vardas jau naudojamas!</translatio n> 578 <translation id="1046059554679513793">Oi! Šis vardas jau naudojamas!</translatio n>
572 <translation id="2587922270115112871">Sukūrus prižiūrimą naudotoją nebus sukurta „Google“ paskyra, o jo nustatymai 579 <translation id="2587922270115112871">Sukūrus prižiūrimą naudotoją nebus sukurta „Google“ paskyra, o jo nustatymai
573 ir duomenys nebus perkeliami į kitus įrenginius naudojant „Chrome“ sinchroni zavimą. Prižiūrimas naudotojas taikomas tik šiame įrenginyje.</translation> 580 ir duomenys nebus perkeliami į kitus įrenginius naudojant „Chrome“ sinchroni zavimą. Prižiūrimas naudotojas taikomas tik šiame įrenginyje.</translation>
574 <translation id="4497097279402334319">Nepavyko prisijungti prie tinklo.</transla tion> 581 <translation id="4497097279402334319">Nepavyko prisijungti prie tinklo.</transla tion>
575 <translation id="7342729285348293164">Jei norite žiniatinklyje išsaugoti suasmen intas naršyklės funkcijas ir pasiekti jas iš „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bet kur iuo kompiuteriu, prisijunkite prie „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ naudodami „Google “ paskyrą. Be to, automatiškai prisijungsite prie mėgstamiausių „Google“ paslaug ų.</translation> 582 <translation id="7342729285348293164">Jei norite žiniatinklyje išsaugoti suasmen intas naršyklės funkcijas ir pasiekti jas iš „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bet kur iuo kompiuteriu, prisijunkite prie „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ naudodami „Google “ paskyrą. Be to, automatiškai prisijungsite prie mėgstamiausių „Google“ paslaug ų.</translation>
576 <translation id="2542049655219295786">„Google“ lentelė</translation> 583 <translation id="2542049655219295786">„Google“ lentelė</translation>
577 <translation id="3899879303189199559">Neprijungta daugiau nei metus</translation > 584 <translation id="3899879303189199559">Neprijungta daugiau nei metus</translation >
578 <translation id="5303618139271450299">Šis tinklalapis nerastas</translation> 585 <translation id="5303618139271450299">Šis tinklalapis nerastas</translation>
579 <translation id="197560921582345123">Galima redaguoti</translation>
580 <translation id="4275830172053184480">Iš naujo paleisti įrenginį</translation> 586 <translation id="4275830172053184480">Iš naujo paleisti įrenginį</translation>
581 <translation id="7464490149090366184">Archyvuojant įvyko klaida, elementas yra: „$1“.</translation> 587 <translation id="7464490149090366184">Archyvuojant įvyko klaida, elementas yra: „$1“.</translation>
582 <translation id="5627259319513858869">Įgalinamas vystomų eksperimentinių matomos ios tinklalapio srities funkcijų naudojimas.</translation> 588 <translation id="5627259319513858869">Įgalinamas vystomų eksperimentinių matomos ios tinklalapio srities funkcijų naudojimas.</translation>
583 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 589 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
584 <translation id="3583757800736429874">&amp;Perkelti dar kartą</translation> 590 <translation id="3583757800736429874">&amp;Perkelti dar kartą</translation>
585 <translation id="4256316378292851214">Iš&amp;saugoti vaizdo įrašą kaip...</trans lation> 591 <translation id="4256316378292851214">Iš&amp;saugoti vaizdo įrašą kaip...</trans lation>
586 <translation id="7096082900368329802">Norite atrasti daugiau nuostabių funkcijų? </translation> 592 <translation id="7096082900368329802">Norite atrasti daugiau nuostabių funkcijų? </translation>
587 <translation id="3528171143076753409">Serverio sertifikatas nepatikimas.</transl ation> 593 <translation id="3528171143076753409">Serverio sertifikatas nepatikimas.</transl ation>
588 <translation id="276969039800130567">Prisijungta kaip <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>.</translation> 594 <translation id="276969039800130567">Prisijungta kaip <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>.</translation>
589 <translation id="6518014396551869914">Kopijuot&amp;i paveikslėlį</translation> 595 <translation id="6518014396551869914">Kopijuot&amp;i paveikslėlį</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
600 <translation id="2422426094670600218">&lt;be pavadinimo&gt;</translation> 606 <translation id="2422426094670600218">&lt;be pavadinimo&gt;</translation>
601 <translation id="9174042813031483783">Įtraukti adresus iš adresų knygos kortelės </translation> 607 <translation id="9174042813031483783">Įtraukti adresus iš adresų knygos kortelės </translation>
602 <translation id="2012766523151663935">Programinės aparatinės įrangos grąžinimas: </translation> 608 <translation id="2012766523151663935">Programinės aparatinės įrangos grąžinimas: </translation>
603 <translation id="6060685159320643512">Atsargiai, šie bandymai gali būti pavojing i</translation> 609 <translation id="6060685159320643512">Atsargiai, šie bandymai gali būti pavojing i</translation>
604 <translation id="4755351698505571593">Šį nustatymą gali keisti tik savininkas.</ translation> 610 <translation id="4755351698505571593">Šį nustatymą gali keisti tik savininkas.</ translation>
605 <translation id="4607068441094952239">Ištrinti šį naudotoją</translation> 611 <translation id="4607068441094952239">Ištrinti šį naudotoją</translation>
606 <translation id="8757640015637159332">Pradėti viešą sesiją</translation> 612 <translation id="8757640015637159332">Pradėti viešą sesiją</translation>
607 <translation id="5829990587040054282">Užrakinti ekraną arba išjungti maitinimą</ translation> 613 <translation id="5829990587040054282">Užrakinti ekraną arba išjungti maitinimą</ translation>
608 <translation id="7800304661137206267">Ryšys užšifruotas naudojant <ph name="CIPH ER"/> su <ph name="MAC"/> pranešimo tapatybei nustatyti ir <ph name="KX"/> kaip pagrindinį mainų mechanizmą.</translation> 614 <translation id="7800304661137206267">Ryšys užšifruotas naudojant <ph name="CIPH ER"/> su <ph name="MAC"/> pranešimo tapatybei nustatyti ir <ph name="KX"/> kaip pagrindinį mainų mechanizmą.</translation>
609 <translation id="350893259022641366">Išklotinių piešimas</translation> 615 <translation id="350893259022641366">Išklotinių piešimas</translation>
616 <translation id="7706319470528945664">Portugališka klaviatūra</translation>
610 <translation id="7331786426925973633">Žiniatinklio naršyklė, sukurta siekiant di desnės spartos, paprastumo ir saugos</translation> 617 <translation id="7331786426925973633">Žiniatinklio naršyklė, sukurta siekiant di desnės spartos, paprastumo ir saugos</translation>
611 <translation id="5584537427775243893">Įkeliama</translation> 618 <translation id="5584537427775243893">Įkeliama</translation>
612 <translation id="9128870381267983090">Prisijungti prie tinklo</translation> 619 <translation id="9128870381267983090">Prisijungti prie tinklo</translation>
613 <translation id="4779735050989188948">Keisti nustatymus, kuriais valdoma svetain ių prieiga prie slapukų, „JavaScript“ ir papildinių</translation> 620 <translation id="4779735050989188948">Keisti nustatymus, kuriais valdoma svetain ių prieiga prie slapukų, „JavaScript“ ir papildinių</translation>
614 <translation id="168841957122794586">Serverio sertifikate yra nesudėtingas kript ografinis raktas.</translation> 621 <translation id="168841957122794586">Serverio sertifikate yra nesudėtingas kript ografinis raktas.</translation>
615 <translation id="4181841719683918333">Kalbos</translation> 622 <translation id="4181841719683918333">Kalbos</translation>
616 <translation id="6535131196824081346">Ši klaida gali įvykti prisijungiant prie s augaus (HTTPS) serverio. Tai 623 <translation id="6535131196824081346">Ši klaida gali įvykti prisijungiant prie s augaus (HTTPS) serverio. Tai
617 reiškia, kad serveris bando nustatyti saugų ryšį, tačiau dėl 624 reiškia, kad serveris bando nustatyti saugų ryšį, tačiau dėl
618 nesėkmingos konfigūracijos ryšys visiškai nesaugus! 625 nesėkmingos konfigūracijos ryšys visiškai nesaugus!
619 <ph name="LINE_BREAK"/> Tokiu atveju 626 <ph name="LINE_BREAK"/> Tokiu atveju
620 reikia sutvarkyti serverį. 627 reikia sutvarkyti serverį.
621 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ 628 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“
622 nenaudos nesaugaus ryšio, kad apsaugotų jūsų privatumą.</translation> 629 nenaudos nesaugaus ryšio, kad apsaugotų jūsų privatumą.</translation>
623 <translation id="7851858861565204677">Kiti įrenginiai</translation> 630 <translation id="7851858861565204677">Kiti įrenginiai</translation>
631 <translation id="5640179856859982418">Šveicariška klaviatūra</translation>
624 <translation id="1662837784918284394">(jokio)</translation> 632 <translation id="1662837784918284394">(jokio)</translation>
625 <translation id="5873347754257685855">„<ph name="APP_NAME"/>“ norėtų bendrinti e krano turinį. Pasirinkite bendrinti visą ekraną arba atskirą langą.</translation >
626 <translation id="2573269395582837871">Pasirinkti paveikslėlį ir pavadinimą</tran slation> 633 <translation id="2573269395582837871">Pasirinkti paveikslėlį ir pavadinimą</tran slation>
627 <translation id="5910363049092958439">Iš&amp;saugoti vaizdą kaip...</translation > 634 <translation id="5910363049092958439">Iš&amp;saugoti vaizdą kaip...</translation >
628 <translation id="8793975580333839911">Paleisti šį papildinį</translation> 635 <translation id="8793975580333839911">Paleisti šį papildinį</translation>
629 <translation id="3645617779454068495">Įgalinus šią parinktį, žiniatinklio progra mos galės pasiekti „WebGL“ API.</translation> 636 <translation id="3645617779454068495">Įgalinus šią parinktį, žiniatinklio progra mos galės pasiekti „WebGL“ API.</translation>
630 <translation id="1864146862702347178">Įgalinti slinkties numatymą</translation> 637 <translation id="1864146862702347178">Įgalinti slinkties numatymą</translation>
631 <translation id="1363055550067308502">Kaitalioti viso / pusės pločio režimą</tra nslation> 638 <translation id="1363055550067308502">Kaitalioti viso / pusės pločio režimą</tra nslation>
632 <translation id="5933265534405972182">Įgalinti eksperimentinę asinchroninio DNS programą.</translation> 639 <translation id="5933265534405972182">Įgalinti eksperimentinę asinchroninio DNS programą.</translation>
633 <translation id="3108967419958202225">Pasirinkite...</translation> 640 <translation id="3108967419958202225">Pasirinkite...</translation>
634 <translation id="6451650035642342749">Išvalyti automatinio atdarymo nuostatas</t ranslation> 641 <translation id="6451650035642342749">Išvalyti automatinio atdarymo nuostatas</t ranslation>
642 <translation id="6087945130947257032">Įgalinti Programų paleidimo priemonės prad žios puslapį. Jei jis įgalintas, Programų paleidimo priemonėje šalia programų ti nklelio bus rodomas pradžios puslapis.</translation>
635 <translation id="5948544841277865110">Pridėti privatųjį tinklą</translation> 643 <translation id="5948544841277865110">Pridėti privatųjį tinklą</translation>
636 <translation id="7088434364990739311">Nepavyko pradėti naujinio patikrinimo (kla idos kodas <ph name="ERROR"/>).</translation> 644 <translation id="7088434364990739311">Nepavyko pradėti naujinio patikrinimo (kla idos kodas <ph name="ERROR"/>).</translation>
637 <translation id="7113536735712968774">Rodyti mažiau...</translation> 645 <translation id="7113536735712968774">Rodyti mažiau...</translation>
638 <translation id="1353966721814789986">Paleisties puslapiai</translation> 646 <translation id="1353966721814789986">Paleisties puslapiai</translation>
639 <translation id="5233019165164992427">„Native Client“ derinimo prievadas</transl ation> 647 <translation id="5233019165164992427">„Native Client“ derinimo prievadas</transl ation>
640 <translation id="2617604345341980855">Net jei praeityje saugiai lankėtės šioje s vetainėje, labai tikėtina, kad jei apsilankysite joje dabar, įrenginys bus užkrė stas kenkėjiškomis programomis.</translation> 648 <translation id="2617604345341980855">Net jei praeityje saugiai lankėtės šioje s vetainėje, labai tikėtina, kad jei apsilankysite joje dabar, įrenginys bus užkrė stas kenkėjiškomis programomis.</translation>
641 <translation id="2038896902310685531">Oi, <ph name="WALLET_ERROR"/>. Galite užba igti šią operaciją nenaudodami „Google“ piniginės.</translation> 649 <translation id="2038896902310685531">Oi, <ph name="WALLET_ERROR"/>. Galite užba igti šią operaciją nenaudodami „Google“ piniginės.</translation>
642 <translation id="3925573269917483990">Fotoaparatas:</translation> 650 <translation id="3925573269917483990">Fotoaparatas:</translation>
643 <translation id="3170072451822350649">Be to, galite praleisti prisijungimo veiks mą ir <ph name="LINK_START"/>naršyti kaip svečias<ph name="LINK_END"/>.</transla tion> 651 <translation id="3170072451822350649">Be to, galite praleisti prisijungimo veiks mą ir <ph name="LINK_START"/>naršyti kaip svečias<ph name="LINK_END"/>.</transla tion>
644 <translation id="8390449457866780408">Serveris nepasiekiamas.</translation> 652 <translation id="8390449457866780408">Serveris nepasiekiamas.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
660 <translation id="8190907767443402387">Nusiųskite atsiliepimų – taip padėsite tob ulinti „Chrome“</translation> 668 <translation id="8190907767443402387">Nusiųskite atsiliepimų – taip padėsite tob ulinti „Chrome“</translation>
661 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 669 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
662 <translation id="4120329147617730038">Administratorius neleido <ph name="USER_EM AIL"/> prisijungti prie kelių paskyrų. 670 <translation id="4120329147617730038">Administratorius neleido <ph name="USER_EM AIL"/> prisijungti prie kelių paskyrų.
663 Norint tęsti, visi naudotojai turi atsijungti.</translation> 671 Norint tęsti, visi naudotojai turi atsijungti.</translation>
664 <translation id="62780591024586043">Bandomosios vietos funkcijos</translation> 672 <translation id="62780591024586043">Bandomosios vietos funkcijos</translation>
665 <translation id="946914425737677270">„Mac OS X Keychain“ išsaugoti slaptažodžiai bus naudojami norint padėti jums prisijungti nevedant slaptažodžio.</translatio n> 673 <translation id="946914425737677270">„Mac OS X Keychain“ išsaugoti slaptažodžiai bus naudojami norint padėti jums prisijungti nevedant slaptažodžio.</translatio n>
666 <translation id="8584280235376696778">&amp;Atidaryti vaizdo įrašą naujame skirtu ke</translation> 674 <translation id="8584280235376696778">&amp;Atidaryti vaizdo įrašą naujame skirtu ke</translation>
667 <translation id="2845382757467349449">Visada rodyti žymių juostą</translation> 675 <translation id="2845382757467349449">Visada rodyti žymių juostą</translation>
668 <translation id="3053013834507634016">Sertifikato rakto naudojimas</translation> 676 <translation id="3053013834507634016">Sertifikato rakto naudojimas</translation>
669 <translation id="1155128971867755382">Suprantu, kad apsilankymas šioje svetainėj e gali pakenkti įrenginiui.</translation> 677 <translation id="1155128971867755382">Suprantu, kad apsilankymas šioje svetainėj e gali pakenkti įrenginiui.</translation>
678 <translation id="4487088045714738411">Belgiška klaviatūra</translation>
670 <translation id="8158362770816748971">Virtualioji kortelė paruošta.</translation > 679 <translation id="8158362770816748971">Virtualioji kortelė paruošta.</translation >
671 <translation id="450298799867490781">Įgalinamas eksperimentavimas su efemeriškom is programomis, kurios paleidžiamos jų neįdiegus „Chrome“.</translation> 680 <translation id="450298799867490781">Įgalinamas eksperimentavimas su efemeriškom is programomis, kurios paleidžiamos jų neįdiegus „Chrome“.</translation>
672 <translation id="637601477428304897">Net jei praeityje saugiai lankėtės šioje sv etainėje, labai tikėtina, kad jei apsilankysite joje dabar, kompiuteris bus užkr ėstas kenkėjiškomis programomis.</translation> 681 <translation id="637601477428304897">Net jei praeityje saugiai lankėtės šioje sv etainėje, labai tikėtina, kad jei apsilankysite joje dabar, kompiuteris bus užkr ėstas kenkėjiškomis programomis.</translation>
673 <translation id="2152580633399033274">Rodyti visus vaizdus (rekomenduojama)</tra nslation> 682 <translation id="2152580633399033274">Rodyti visus vaizdus (rekomenduojama)</tra nslation>
674 <translation id="5618075537869101857">Deja, nepavyko paleisti viešojo terminalo programos.</translation> 683 <translation id="5618075537869101857">Deja, nepavyko paleisti viešojo terminalo programos.</translation>
675 <translation id="337286756654493126">Skaityti aplankus, kuriuos atidarėte progra moje</translation> 684 <translation id="337286756654493126">Skaityti aplankus, kuriuos atidarėte progra moje</translation>
676 <translation id="2783661497142353826">Tvarkyti viešojo terminalo programas</tran slation> 685 <translation id="2783661497142353826">Tvarkyti viešojo terminalo programas</tran slation>
677 <translation id="6272247697534482847">Neleisti GPU „VSync“</translation> 686 <translation id="6272247697534482847">Neleisti GPU „VSync“</translation>
678 <translation id="5701101281789450335">Kalbos ir įvesties nustatymai...</translat ion> 687 <translation id="5701101281789450335">Kalbos ir įvesties nustatymai...</translat ion>
688 <translation id="6293435026723840568">Neleisti visos istorijos sinchronizavimo</ translation>
679 <translation id="5456428544444655325">Niekada nerodyti</translation> 689 <translation id="5456428544444655325">Niekada nerodyti</translation>
680 <translation id="6431347207794742960">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nustatys autom atinius naujinius visiems šio kompiuterio naudotojams.</translation> 690 <translation id="6431347207794742960">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nustatys autom atinius naujinius visiems šio kompiuterio naudotojams.</translation>
681 <translation id="4973698491777102067">Sunaikinti šiuos elementus iš:</translatio n> 691 <translation id="4973698491777102067">Sunaikinti šiuos elementus iš:</translatio n>
682 <translation id="9021662811137657072">Aptiktas virusas</translation> 692 <translation id="9021662811137657072">Aptiktas virusas</translation>
683 <translation id="4241404202385006548">Neleiskite plėtinių ir iš naujo įkelkite š į tinklalapį</translation>
684 <translation id="6074963268421707432">Neleisti jokioje svetainėje rodyti darbala ukio pranešimų</translation> 693 <translation id="6074963268421707432">Neleisti jokioje svetainėje rodyti darbala ukio pranešimų</translation>
685 <translation id="3603385196401704894">Kanados prancūzų</translation>
686 <translation id="4869253927035988743">Įgalinamas sinchronizavimo failų sistemos katalogo palaikymas.</translation> 694 <translation id="4869253927035988743">Įgalinamas sinchronizavimo failų sistemos katalogo palaikymas.</translation>
687 <translation id="611611105360092934">Įgalinamas paspartintas slenkamųjų rėmelių komponavimas.</translation> 695 <translation id="611611105360092934">Įgalinamas paspartintas slenkamųjų rėmelių komponavimas.</translation>
688 <translation id="1995173078718234136">Nuskaitomas turinys...</translation> 696 <translation id="1995173078718234136">Nuskaitomas turinys...</translation>
689 <translation id="5979681173469464041">Išryškinti kitą sritį</translation> 697 <translation id="5979681173469464041">Išryškinti kitą sritį</translation>
690 <translation id="4735819417216076266">Tarpo įvesties stilius</translation> 698 <translation id="4735819417216076266">Tarpo įvesties stilius</translation>
691 <translation id="220138918934036434">Paslėpti mygtuką</translation> 699 <translation id="220138918934036434">Paslėpti mygtuką</translation>
692 <translation id="1491151370853475546">Iš naujo įkelti šį puslapį</translation> 700 <translation id="1491151370853475546">Iš naujo įkelti šį puslapį</translation>
693 <translation id="5374359983950678924">Keisti paveikslėlį</translation> 701 <translation id="5374359983950678924">Keisti paveikslėlį</translation>
694 <translation id="2859738163554174612">Niekada nesiūlyti prijungti</translation> 702 <translation id="2859738163554174612">Niekada nesiūlyti prijungti</translation>
695 <translation id="1378727793141957596">Sveiki, tai – „Google“ diskas!</translatio n> 703 <translation id="1378727793141957596">Sveiki, tai – „Google“ diskas!</translatio n>
696 <translation id="2401053206567162910">Šiuo metu programa šiame įrenginyje nepala ikoma, bet „Chrome“ specialistai daug dirba, kad galėtumėte ją naudoti.</transla tion> 704 <translation id="2401053206567162910">Šiuo metu programa šiame įrenginyje nepala ikoma, bet „Chrome“ specialistai daug dirba, kad galėtumėte ją naudoti.</transla tion>
697 <translation id="3273410961255278341">Siųsti:</translation> 705 <translation id="3273410961255278341">Siųsti:</translation>
698 <translation id="6384275966486438344">Pakeiskite paieškos nustatymus į: <ph name ="SEARCH_HOST"/></translation> 706 <translation id="6384275966486438344">Pakeiskite paieškos nustatymus į: <ph name ="SEARCH_HOST"/></translation>
699 <translation id="6351933643423632811">Įgalinkite „Google“ dabar pranešimų palaik ymą.</translation> 707 <translation id="6351933643423632811">Įgalinkite „Google“ dabar pranešimų palaik ymą.</translation>
700 <translation id="4255096080864111471">Nurodykite didžiausią išklotinės dalių ska ičių pomėgių srityje.</translation> 708 <translation id="4255096080864111471">Nurodykite didžiausią išklotinės dalių ska ičių pomėgių srityje.</translation>
701 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 709 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
702 <translation id="6974306300279582256">Įgalinti pranešimus iš <ph name="SITE"/></ translation> 710 <translation id="6974306300279582256">Įgalinti pranešimus iš <ph name="SITE"/></ translation>
703 <translation id="5233638681132016545">Naujas skirtukas</translation> 711 <translation id="5233638681132016545">Naujas skirtukas</translation>
704 <translation id="6567688344210276845">Puslapio veiksmui „<ph name="ICON"/>“ pikt ogramos įkelti nepavyko.</translation> 712 <translation id="6567688344210276845">Puslapio veiksmui „<ph name="ICON"/>“ pikt ogramos įkelti nepavyko.</translation>
705 <translation id="5210365745912300556">Uždaryti skirtuką</translation> 713 <translation id="5210365745912300556">Uždaryti skirtuką</translation>
706 <translation id="8628085465172583869">Prieglobos serverio pavadinimas:</translat ion> 714 <translation id="8628085465172583869">Prieglobos serverio pavadinimas:</translat ion>
707 <translation id="3633586230741134985">Programų paleidimo priemonės nustatymai</t ranslation> 715 <translation id="3633586230741134985">Programų paleidimo priemonės nustatymai</t ranslation>
708 <translation id="1992397118740194946">Nenustatyta</translation> 716 <translation id="1992397118740194946">Nenustatyta</translation>
709 <translation id="6867678160199975333">Perjungti į <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>< /translation> 717 <translation id="6867678160199975333">Perjungti į <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>< /translation>
710 <translation id="9007571140651859763">Keisti lietimo įvykio elgseną slenkant. An ksčiau „Chrome“ naudojo „touchcancel“, o „absorb-touchmove“ yra naujas pageidauj amas režimas.</translation>
711 <translation id="3718720264653688555">Virtuali klaviatūra</translation> 718 <translation id="3718720264653688555">Virtuali klaviatūra</translation>
712 <translation id="7760004034676677601">Ar tai paleidimo puslapis, kurį tikėjotės išvysti?</translation>
713 <translation id="3504135463003295723">Grupės pavadinimas</translation> 719 <translation id="3504135463003295723">Grupės pavadinimas</translation>
714 <translation id="3314070176311241517">Leisti visoms svetainėms paleisti „JavaScr ipt“ (rekomenduojama)</translation> 720 <translation id="3314070176311241517">Leisti visoms svetainėms paleisti „JavaScr ipt“ (rekomenduojama)</translation>
721 <translation id="7419631653042041064">Kataloniška klaviatūra</translation>
715 <translation id="4663254525753315077">Kai įmanoma, perpildos slinkimo elemento t urinį perkelia į sudėtinį sluoksnį, kad būtų slenkama greičiau.</translation> 722 <translation id="4663254525753315077">Kai įmanoma, perpildos slinkimo elemento t urinį perkelia į sudėtinį sluoksnį, kad būtų slenkama greičiau.</translation>
716 <translation id="3280431534455935878">Ruošiama</translation> 723 <translation id="3280431534455935878">Ruošiama</translation>
717 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
718 <translation id="7694852551296697632">Pasiekti įvesties įrenginius naudojant USB ir „Bluetooth“</translation> 724 <translation id="7694852551296697632">Pasiekti įvesties įrenginius naudojant USB ir „Bluetooth“</translation>
719 <translation id="3897092660631435901">Meniu</translation> 725 <translation id="3897092660631435901">Meniu</translation>
720 <translation id="7024867552176634416">Pasirinkite pašalinamą saugojimo įrenginį, kurį norite naudoti</translation> 726 <translation id="7024867552176634416">Pasirinkite pašalinamą saugojimo įrenginį, kurį norite naudoti</translation>
721 <translation id="8553075262323480129">Išversti negalima, nes nepavyko nustatyti puslapio kalbos.</translation> 727 <translation id="8553075262323480129">Išversti negalima, nes nepavyko nustatyti puslapio kalbos.</translation>
728 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation>
722 <translation id="7794058097940213561">Formatuoti įrenginį</translation> 729 <translation id="7794058097940213561">Formatuoti įrenginį</translation>
723 <translation id="1119069657431255176">„Bzip2“ suglaudintas TAR archyvas</transla tion> 730 <translation id="1119069657431255176">„Bzip2“ suglaudintas TAR archyvas</transla tion>
724 <translation id="5379140238605961210">Toliau blokuoti prieigą prie mikrofono</tr anslation> 731 <translation id="5379140238605961210">Toliau blokuoti prieigą prie mikrofono</tr anslation>
725 <translation id="488785315393301722">Rodyti išsamią informaciją</translation> 732 <translation id="488785315393301722">Rodyti išsamią informaciją</translation>
726 <translation id="4381849418013903196">Dvitaškis</translation> 733 <translation id="4381849418013903196">Dvitaškis</translation>
727 <translation id="8368859634510605990">&amp;Atidaryti visas žymes</translation> 734 <translation id="8368859634510605990">&amp;Atidaryti visas žymes</translation>
728 <translation id="1103523840287552314">Visada versti <ph name="LANGUAGE"/></trans lation> 735 <translation id="1103523840287552314">Visada versti <ph name="LANGUAGE"/></trans lation>
729 <translation id="6011428075245673124">Leidžiama naudoti peržiūros srities metažy mą, siekiant leisti puslapiams nustatyti išdėstymo plotį ir kitas naudotojo mast elio keitimo ypatybes.</translation> 736 <translation id="6011428075245673124">Leidžiama naudoti peržiūros srities metažy mą, siekiant leisti puslapiams nustatyti išdėstymo plotį ir kitas naudotojo mast elio keitimo ypatybes.</translation>
730 <translation id="2263497240924215535">(neleista)</translation> 737 <translation id="2263497240924215535">(neleista)</translation>
731 <translation id="773426152488311044">Šiuo metu esate vienintelis (-ė) „<ph name= "PRODUCT_NAME"/>“ naudotojas (-a).</translation> 738 <translation id="773426152488311044">Šiuo metu esate vienintelis (-ė) „<ph name= "PRODUCT_NAME"/>“ naudotojas (-a).</translation>
732 <translation id="2042078858148122628">Nepavyksta rasti <ph name="HOST_NAME"/> es ančio serverio, nes nepavyko atlikti DNS peržiūros. DNS – tai žiniatinklio pasla uga, kurią naudojant svetainės pavadinimas verčiamas į jos internetinį adresą. Š i klaida dažniausiai įvyksta, kai nėra interneto ryšio arba kai tinklas netinkam ai sukonfigūruotas. Be to, ji gali įvykti dėl neatsakančio DNS serverio ar užkar dos, trukdančios „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pasiekti tinklą.</translation> 739 <translation id="2042078858148122628">Nepavyksta rasti <ph name="HOST_NAME"/> es ančio serverio, nes nepavyko atlikti DNS peržiūros. DNS – tai žiniatinklio pasla uga, kurią naudojant svetainės pavadinimas verčiamas į jos internetinį adresą. Š i klaida dažniausiai įvyksta, kai nėra interneto ryšio arba kai tinklas netinkam ai sukonfigūruotas. Be to, ji gali įvykti dėl neatsakančio DNS serverio ar užkar dos, trukdančios „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pasiekti tinklą.</translation>
733 <translation id="2159087636560291862">Šiuo atveju sertifikato nepatvirtino treči oji šalis, kuria pasitiki jūsų kompiuteris. Bet kas gali sukurti sertifikatą, ku riame nurodoma, kad tai yra bet kuri pasirinkta svetainė, todėl būtina, kad jį p atvirtintų trečioji šalis. Be patvirtinimo visa sertifikato informacija yra nere ikšminga. Todėl neįmanoma patvirtinti, kad jūs bendraujate su <ph name="DOMAIN"/ >, o ne su užpuoliku, kuris sukūrė savo sertifikatą, nurodantį, kad yra <ph name ="DOMAIN2"/>. Neturėtumėte toliau tęsti.</translation> 740 <translation id="2159087636560291862">Šiuo atveju sertifikato nepatvirtino treči oji šalis, kuria pasitiki jūsų kompiuteris. Bet kas gali sukurti sertifikatą, ku riame nurodoma, kad tai yra bet kuri pasirinkta svetainė, todėl būtina, kad jį p atvirtintų trečioji šalis. Be patvirtinimo visa sertifikato informacija yra nere ikšminga. Todėl neįmanoma patvirtinti, kad jūs bendraujate su <ph name="DOMAIN"/ >, o ne su užpuoliku, kuris sukūrė savo sertifikatą, nurodantį, kad yra <ph name ="DOMAIN2"/>. Neturėtumėte toliau tęsti.</translation>
734 <translation id="58625595078799656">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ reikalauja, kad šifruotumėte duomenis naudodami „Google“ slaptažodį arba savo slaptafrazę.</tran slation> 741 <translation id="58625595078799656">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ reikalauja, kad šifruotumėte duomenis naudodami „Google“ slaptažodį arba savo slaptafrazę.</tran slation>
742 <translation id="8393592654894265520">Atmesta nuotrauka</translation>
735 <translation id="3026050830483105579">Visa tai čia.</translation> 743 <translation id="3026050830483105579">Visa tai čia.</translation>
736 <translation id="8017335670460187064">„<ph name="LABEL"/>“</translation> 744 <translation id="8017335670460187064">„<ph name="LABEL"/>“</translation>
737 <translation id="6840184929775541289">Nėra sertifikavimo institucija</translatio n> 745 <translation id="6840184929775541289">Nėra sertifikavimo institucija</translatio n>
738 <translation id="6099520380851856040">Įvyko <ph name="CRASH_TIME"/></translation > 746 <translation id="6099520380851856040">Įvyko <ph name="CRASH_TIME"/></translation >
739 <translation id="144518587530125858">Temai nepavyko įkelti „<ph name="IMAGE_PATH "/>“.</translation> 747 <translation id="144518587530125858">Temai nepavyko įkelti „<ph name="IMAGE_PATH "/>“.</translation>
740 <translation id="8407525159012803013">Pateikti ir tvarkyti piktogramą sistemos i ndikatorių srityje.</translation> 748 <translation id="8407525159012803013">Pateikti ir tvarkyti piktogramą sistemos i ndikatorių srityje.</translation>
741 <translation id="3984921062031549150">Pateikimo priemonės strigtys</translation> 749 <translation id="3984921062031549150">Pateikimo priemonės strigtys</translation>
742 <translation id="7925285046818567682">Laukiama <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation> 750 <translation id="7925285046818567682">Laukiama <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation>
743 <translation id="1079766198702302550">Visada blokuoti prieigą prie fotoaparato</ translation> 751 <translation id="1079766198702302550">Visada blokuoti prieigą prie fotoaparato</ translation>
744 <translation id="5053803681436838483">Naujas pristatymo adresas...</translation> 752 <translation id="5053803681436838483">Naujas pristatymo adresas...</translation>
745 <translation id="5952256601775839173">Įgalinti jutiklinės dalies paspaudimą trim pirštais.</translation> 753 <translation id="5952256601775839173">Įgalinti jutiklinės dalies paspaudimą trim pirštais.</translation>
746 <translation id="3280237271814976245">Išsaugoti &amp;kaip...</translation> 754 <translation id="3280237271814976245">Išsaugoti &amp;kaip...</translation>
747 <translation id="8670262106224659584">„Yama LSM“ patvirtinimas</translation>
748 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 755 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
749 <translation id="2624142942574147739">Šis puslapis pasiekia fotoaparatą ir mikro foną.</translation> 756 <translation id="2624142942574147739">Šis puslapis pasiekia fotoaparatą ir mikro foną.</translation>
750 <translation id="7658239707568436148">Atšaukti</translation> 757 <translation id="7658239707568436148">Atšaukti</translation>
751 <translation id="557722062034137776">Iš naujo nustačius įrenginį, tai neturės įt akos jūsų „Google“ paskyroms ar šiose paskyrose sinchronizuotiems duomenims. Tač iau bus ištrinti visi įrenginyje saugomi duomenys.</translation> 758 <translation id="557722062034137776">Iš naujo nustačius įrenginį, tai neturės įt akos jūsų „Google“ paskyroms ar šiose paskyrose sinchronizuotiems duomenims. Tač iau bus ištrinti visi įrenginyje saugomi duomenys.</translation>
752 <translation id="2223809180207557256">Įgalinti slaptažodžių debesėlius</translat ion> 759 <translation id="2223809180207557256">Įgalinti slaptažodžių debesėlius</translat ion>
753 <translation id="8695825812785969222">Atidaryti &amp;vietą...</translation> 760 <translation id="8695825812785969222">Atidaryti &amp;vietą...</translation>
754 <translation id="4538417792467843292">Ištrinti žodį</translation> 761 <translation id="4538417792467843292">Ištrinti žodį</translation>
755 <translation id="7309257895202129721">Rodyti &amp;valdiklius</translation> 762 <translation id="7309257895202129721">Rodyti &amp;valdiklius</translation>
756 <translation id="8412392972487953978">Reikia du kartus įvesti tą pačią slaptafra zę.</translation> 763 <translation id="8412392972487953978">Reikia du kartus įvesti tą pačią slaptafra zę.</translation>
757 <translation id="9121814364785106365">Atidaryti kaip susegtą skirtuką</translati on> 764 <translation id="9121814364785106365">Atidaryti kaip susegtą skirtuką</translati on>
758 <translation id="6292030868006209076">Tamilų k. įvesties metodas („itrans“)</tra nslation> 765 <translation id="6292030868006209076">Tamilų k. įvesties metodas („itrans“)</tra nslation>
759 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> esantis papildinys „<ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>“ nori pasiekti jūsų kompiuterį.</tra nslation> 766 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> esantis papildinys „<ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/>“ nori pasiekti jūsų kompiuterį.</tra nslation>
760 <translation id="7850851215703745691">Šie Disko failai dar nebendrinami</transla tion>
761 <translation id="5946591249682680882">Ataskaitos ID <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ ID"/></translation>
762 <translation id="3435896845095436175">Įgalinti</translation> 767 <translation id="3435896845095436175">Įgalinti</translation>
763 <translation id="5849294688757445020">GPU komponavimas visuose puslapiuose</tran slation> 768 <translation id="5849294688757445020">GPU komponavimas visuose puslapiuose</tran slation>
764 <translation id="1891668193654680795">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant prog raminės įrangos kūrėjus.</translation> 769 <translation id="1891668193654680795">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant prog raminės įrangos kūrėjus.</translation>
765 <translation id="7968833647796919681">Įgalinti našumo duomenų rinkimą</translati on> 770 <translation id="7968833647796919681">Įgalinti našumo duomenų rinkimą</translati on>
766 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (savininkas)</trans lation> 771 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (savininkas)</trans lation>
767 <translation id="8427933533533814946">Nuotraukos autorius</translation> 772 <translation id="8427933533533814946">Nuotraukos autorius</translation>
768 <translation id="5078638979202084724">Žymėti visus skirtukus</translation> 773 <translation id="5078638979202084724">Žymėti visus skirtukus</translation>
769 <translation id="5585118885427931890">Žymos aplanko sukurti nepavyko.</translati on> 774 <translation id="5585118885427931890">Žymos aplanko sukurti nepavyko.</translati on>
770 <translation id="2553100941515833716">Kiekvieną kartą paleidus iš naujo nustatyt i Programų paleidimo priemonės diegimo būseną iš naujo.</translation> 775 <translation id="2553100941515833716">Kiekvieną kartą paleidus iš naujo nustatyt i Programų paleidimo priemonės diegimo būseną iš naujo.</translation>
771 <translation id="6019169947004469866">Apkarpyti</translation> 776 <translation id="6019169947004469866">Apkarpyti</translation>
772 <translation id="6455348477571378046">Sertifikato tipas:</translation> 777 <translation id="6455348477571378046">Sertifikato tipas:</translation>
773 <translation id="4964265576827795281">Laiko skyra</translation> 778 <translation id="4964265576827795281">Laiko skyra</translation>
774 <translation id="4092067639640979396">Įgalinamas eksperimentinis mastelio keitim o sugriebiant palaikymas.</translation> 779 <translation id="4092067639640979396">Įgalinamas eksperimentinis mastelio keitim o sugriebiant palaikymas.</translation>
775 <translation id="1547297114045837579">Įgalinti GPU rastrinio vaizdo keitimą.</tr anslation> 780 <translation id="1547297114045837579">Įgalinti GPU rastrinio vaizdo keitimą.</tr anslation>
776 <translation id="3241680850019875542">Pasirinkite norimo pakuoti plėtinio šaknin į katalogą. Norėdami atnaujinti plėtinį, pasirinkite ir asmeninio rakto failą, k uris bus naudojamas iš naujo.</translation> 781 <translation id="3241680850019875542">Pasirinkite norimo pakuoti plėtinio šaknin į katalogą. Norėdami atnaujinti plėtinį, pasirinkite ir asmeninio rakto failą, k uris bus naudojamas iš naujo.</translation>
777 <translation id="2149850907588596975">Slaptažodžiai ir formos</translation> 782 <translation id="2149850907588596975">Slaptažodžiai ir formos</translation>
778 <translation id="7715305324996694433">Pašalinti paskyrą ir paleisti iš naujo</tr anslation>
779 <translation id="6972069480564005577">Internetinė parduotuvė</translation> 783 <translation id="6972069480564005577">Internetinė parduotuvė</translation>
780 <translation id="3672928695873425336">Neleisti, kad lentyna būtų sumažinta spust elėjus.</translation> 784 <translation id="3672928695873425336">Neleisti, kad lentyna būtų sumažinta spust elėjus.</translation>
781 <translation id="1445572445564823378">Dėl šio plėtinio lėčiau veikia „<ph name=" PRODUCT_NAME"/>“. Kad atkurtumėte „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ našumą, turite jo neleisti.</translation> 785 <translation id="1445572445564823378">Dėl šio plėtinio lėčiau veikia „<ph name=" PRODUCT_NAME"/>“. Kad atkurtumėte „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ našumą, turite jo neleisti.</translation>
782 <translation id="7528983820605922285">User Manager</translation> 786 <translation id="7528983820605922285">User Manager</translation>
783 <translation id="657402800789773160">&amp;Iš naujo įkelti šį puslapį</translatio n> 787 <translation id="657402800789773160">&amp;Iš naujo įkelti šį puslapį</translatio n>
784 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normalus</translation> 788 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normalus</translation>
785 <translation id="2399147786307302860">Išplėstiniai sinchronizavimo nustatymai... </translation> 789 <translation id="2399147786307302860">Išplėstiniai sinchronizavimo nustatymai... </translation>
786 <translation id="490074449735753175">Naudoti žiniatinklio paslaugą, kad būtų len gviau panaikinti rašybos klaidas</translation> 790 <translation id="490074449735753175">Naudoti žiniatinklio paslaugą, kad būtų len gviau panaikinti rašybos klaidas</translation>
787 <translation id="7972714317346275248">PKCS Nr. 1 SHA-384 su RSA šifruote</transl ation> 791 <translation id="7972714317346275248">PKCS Nr. 1 SHA-384 su RSA šifruote</transl ation>
788 <translation id="3020990233660977256">Serijos numeris: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 792 <translation id="3020990233660977256">Serijos numeris: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
789 <translation id="9106577689055281370">Liko 793 <translation id="9106577689055281370">Liko
790 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> akumuliatoriaus energijos</translation> 794 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> akumuliatoriaus energijos</translation>
791 <translation id="5524517123096967210">Nepavyko nuskaityti failo.</translation> 795 <translation id="5524517123096967210">Nepavyko nuskaityti failo.</translation>
792 <translation id="8426519927982004547">HTTPS / SSL</translation> 796 <translation id="8426519927982004547">HTTPS / SSL</translation>
793 <translation id="5548207786079516019">Tai antras „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ die gimas, todėl ji negali būti numatytąja naršykle.</translation> 797 <translation id="5548207786079516019">Tai antras „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ die gimas, todėl ji negali būti numatytąja naršykle.</translation>
794 <translation id="3984413272403535372">Pasirašant plėtinį įvyko klaida.</translat ion> 798 <translation id="3984413272403535372">Pasirašant plėtinį įvyko klaida.</translat ion>
795 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 799 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
796 <translation id="3298461240075561421">Net jei anksčiau atsisiuntėte failų iš šio s svetainės, į svetainę galėjo būti įsilaužta. Užuot atkūrę šį failą, vėliau gal ite pabandyti jį atsisiųsti iš naujo.</translation> 800 <translation id="3298461240075561421">Net jei anksčiau atsisiuntėte failų iš šio s svetainės, į svetainę galėjo būti įsilaužta. Užuot atkūrę šį failą, vėliau gal ite pabandyti jį atsisiųsti iš naujo.</translation>
797 <translation id="672609503628871915">Sužinokite, kas naujo</translation>
798 <translation id="9208886416788010685">„Adobe Reader“ programa pasenusi</translat ion> 801 <translation id="9208886416788010685">„Adobe Reader“ programa pasenusi</translat ion>
799 <translation id="1274997165432133392">Slapukai ir kiti svetainių duomenys</trans lation> 802 <translation id="1274997165432133392">Slapukai ir kiti svetainių duomenys</trans lation>
800 <translation id="4299729908419173967">Brazilų k.</translation> 803 <translation id="5967061606189338140">Įgalinti įtraukiančio viso ekrano režimą n e naršyklės languose.</translation>
801 <translation id="2945028952025978099">Neleidžiamas 2D matomųjų tinklalapių sriči ų atvaizdavimo atidėjimas, todėl vaizdavimo operacijos tučtuojau užbaigiamos pri eš paleidžiant kitą „JavaScript“ komandą.</translation> 804 <translation id="2945028952025978099">Neleidžiamas 2D matomųjų tinklalapių sriči ų atvaizdavimo atidėjimas, todėl vaizdavimo operacijos tučtuojau užbaigiamos pri eš paleidžiant kitą „JavaScript“ komandą.</translation>
802 <translation id="375841316537350618">Atsisiunčiamas įgaliotojo serverio scenarij us...</translation> 805 <translation id="375841316537350618">Atsisiunčiamas įgaliotojo serverio scenarij us...</translation>
803 <translation id="45400070127195133">Įgalinus šią parinktį, žiniatinklio programo ms leidžiama pasiekti „WebGL“ plėtinius, kurie vis dar yra juodraščio būsenos.</ translation> 806 <translation id="45400070127195133">Įgalinus šią parinktį, žiniatinklio programo ms leidžiama pasiekti „WebGL“ plėtinius, kurie vis dar yra juodraščio būsenos.</ translation>
804 <translation id="4117553660243903041">Naudodami „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“ galite iš bet kurios vietos pasiekti šio kompiuterio spausdintuvus.</translation > 807 <translation id="4117553660243903041">Naudodami „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“ galite iš bet kurios vietos pasiekti šio kompiuterio spausdintuvus.</translation >
805 <translation id="9169664750068251925">Visada blokuoti šioje svetainėje</translat ion> 808 <translation id="9169664750068251925">Visada blokuoti šioje svetainėje</translat ion>
806 <translation id="6406303162637086258">Imituoti naršyklės paleidimą iš naujo</tra nslation> 809 <translation id="6406303162637086258">Imituoti naršyklės paleidimą iš naujo</tra nslation>
807 <translation id="7428296649065852053">Laikas, per kurį įkeliamas tinklalapis</tr anslation> 810 <translation id="7428296649065852053">Laikas, per kurį įkeliamas tinklalapis</tr anslation>
808 <translation id="8725178340343806893">Adresynas / žymos</translation> 811 <translation id="8725178340343806893">Adresynas / žymos</translation>
809 <translation id="5177526793333269655">Miniatiūros rodinys</translation> 812 <translation id="5177526793333269655">Miniatiūros rodinys</translation>
810 <translation id="3649138363871392317">Nuotrauka buvo užfiksuota</translation>
811 <translation id="655384502888039633">Naudotojų: <ph name="USER_COUNT"/></transla tion> 813 <translation id="655384502888039633">Naudotojų: <ph name="USER_COUNT"/></transla tion>
812 <translation id="8926389886865778422">Neklauskite dar kartą</translation> 814 <translation id="8926389886865778422">Neklauskite dar kartą</translation>
813 <translation id="2836269494620652131">Strigtis</translation> 815 <translation id="2836269494620652131">Strigtis</translation>
814 <translation id="1066332784716773939">Diagnozuoti klaidas...</translation> 816 <translation id="1066332784716773939">Diagnozuoti klaidas...</translation>
815 <translation id="6985235333261347343">„Microsoft“ rakto atkūrimo atstovas</trans lation> 817 <translation id="6985235333261347343">„Microsoft“ rakto atkūrimo atstovas</trans lation>
816 <translation id="8245799906159200274">Šiuo metu kanale „<ph name="CHANNEL_NAME"/ >“.</translation> 818 <translation id="8245799906159200274">Šiuo metu kanale „<ph name="CHANNEL_NAME"/ >“.</translation>
817 <translation id="3605499851022050619">Išsaugoti naršyklės diagnozavimo puslapį</ translation> 819 <translation id="3605499851022050619">Išsaugoti naršyklės diagnozavimo puslapį</ translation>
818 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> 820 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
819 <translation id="1373282068478817608">Daugiagijis piešimas</translation> 821 <translation id="1373282068478817608">Daugiagijis piešimas</translation>
820 <translation id="4417271111203525803">2 adreso eilutė</translation> 822 <translation id="4417271111203525803">2 adreso eilutė</translation>
821 <translation id="5618333180342767515">(tai gali užtrukti kelias minutes)</transl ation> 823 <translation id="5618333180342767515">(tai gali užtrukti kelias minutes)</transl ation>
822 <translation id="3392020134425442298">Atkurti kenkėjišką failą</translation> 824 <translation id="3392020134425442298">Atkurti kenkėjišką failą</translation>
823 <translation id="1697820107502723922">Archyvai</translation> 825 <translation id="1697820107502723922">Archyvai</translation>
824 <translation id="938470336146445890">Įdiekite naudotojo sertifikatą.</translatio n> 826 <translation id="938470336146445890">Įdiekite naudotojo sertifikatą.</translatio n>
825 <translation id="3396331542604645348">Pasirinktas spausdintuvas nepasiekiamas ar ba netinkamai įdiegtas. Patikrinkite spausdintuvą arba pabandykite pasirinkti ki tą spausdintuvą.</translation> 827 <translation id="3396331542604645348">Pasirinktas spausdintuvas nepasiekiamas ar ba netinkamai įdiegtas. Patikrinkite spausdintuvą arba pabandykite pasirinkti ki tą spausdintuvą.</translation>
826 <translation id="8480417584335382321">Puslapio mastelis:</translation> 828 <translation id="8480417584335382321">Puslapio mastelis:</translation>
827 <translation id="8869806297305312746">Įgalinkite „OK Google“, kad pradėtumėte pa iešką balsu</translation> 829 <translation id="8869806297305312746">Įgalinkite „OK Google“, kad pradėtumėte pa iešką balsu</translation>
828 <translation id="3872166400289564527">Išorinė atmintinė</translation> 830 <translation id="3872166400289564527">Išorinė atmintinė</translation>
829 <translation id="1442912890475371290">Užblokuotas bandymas <ph name="BEGIN_LINK" />apsilankyti puslapyje, esančiame <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</tr anslation> 831 <translation id="1442912890475371290">Užblokuotas bandymas <ph name="BEGIN_LINK" />apsilankyti puslapyje, esančiame <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</tr anslation>
830 <translation id="5912378097832178659">&amp;Redaguoti paieškos sistemas...</trans lation> 832 <translation id="5912378097832178659">&amp;Redaguoti paieškos sistemas...</trans lation>
833 <translation id="6187065185557150870">Pokalbis</translation>
831 <translation id="3749289110408117711">Failo pavadinimas</translation> 834 <translation id="3749289110408117711">Failo pavadinimas</translation>
832 <translation id="3893630138897523026">„ChromeVox“ (žodiniai atsiliepimai)</trans lation> 835 <translation id="3893630138897523026">„ChromeVox“ (žodiniai atsiliepimai)</trans lation>
833 <translation id="5538092967727216836">Įkelti rėmelį iš naujo</translation> 836 <translation id="5538092967727216836">Įkelti rėmelį iš naujo</translation>
834 <translation id="4813345808229079766">Ryšys</translation> 837 <translation id="4813345808229079766">Ryšys</translation>
835 <translation id="8257950718085972371">Ir toliau blokuoti prieigą prie fotoaparat o</translation> 838 <translation id="8257950718085972371">Ir toliau blokuoti prieigą prie fotoaparat o</translation>
836 <translation id="5390284375844109566">Indeksuoti duomenys</translation> 839 <translation id="5390284375844109566">Indeksuoti duomenys</translation>
837 <translation id="411666854932687641">Asmeninė atmintis</translation> 840 <translation id="411666854932687641">Asmeninė atmintis</translation>
838 <translation id="119944043368869598">Valyti viską</translation> 841 <translation id="119944043368869598">Valyti viską</translation>
839 <translation id="3467848195100883852">Įgalinti automatinį rašybos klaidų taisymą </translation> 842 <translation id="3467848195100883852">Įgalinti automatinį rašybos klaidų taisymą </translation>
840 <translation id="1336254985736398701">Žiūrėti puslapio &amp;informaciją</transla tion> 843 <translation id="1336254985736398701">Žiūrėti puslapio &amp;informaciją</transla tion>
841 <translation id="5039440886426314758">Įdiegti šias programas ir plėtinius?</tran slation> 844 <translation id="5039440886426314758">Įdiegti šias programas ir plėtinius?</tran slation>
842 <translation id="55963718587359374">Įgalinti nerodomus „canPlayType()“ atsakus.< /translation> 845 <translation id="55963718587359374">Įgalinti nerodomus „canPlayType()“ atsakus.< /translation>
843 <translation id="7839963980801867006">Pasirinkite, kurie plėtinio IME bus pasiek iami kalbos meniu.</translation> 846 <translation id="7839963980801867006">Pasirinkite, kurie plėtinio IME bus pasiek iami kalbos meniu.</translation>
844 <translation id="7665369617277396874">Pridėti paskyrą</translation> 847 <translation id="7665369617277396874">Pridėti paskyrą</translation>
845 <translation id="1007408791287232274">Nepavyko kelti įrenginių.</translation> 848 <translation id="1007408791287232274">Nepavyko kelti įrenginių.</translation>
846 <translation id="7550830279652415241">žymės_<ph name="DATESTAMP"/>.html</transla tion> 849 <translation id="7550830279652415241">žymės_<ph name="DATESTAMP"/>.html</transla tion>
850 <translation id="3127360977178108225">Baigti svečio seansą</translation>
847 <translation id="6327653052522436195">Miestas</translation> 851 <translation id="6327653052522436195">Miestas</translation>
848 <translation id="8437332772351535342">Iš naujo paleidus darbalaukio režimu „Chro me“ programos bus uždarytos ir iš naujo paleistos.</translation> 852 <translation id="8437332772351535342">Iš naujo paleidus darbalaukio režimu „Chro me“ programos bus uždarytos ir iš naujo paleistos.</translation>
849 <translation id="164814987133974965">Prižiūrimas naudotojas gali naršyti žiniati nklį jums prižiūrint. Kaip prižiūrimo naudotojo valdytojas (-a) galite 853 <translation id="164814987133974965">Prižiūrimas naudotojas gali naršyti žiniati nklį jums prižiūrint. Kaip prižiūrimo naudotojo valdytojas (-a) galite
850 <ph name="BEGIN_BOLD"/>leisti arba uždrausti<ph name="END_BOLD"/> tam tikras svetaines, 854 <ph name="BEGIN_BOLD"/>leisti arba uždrausti<ph name="END_BOLD"/> tam tikras svetaines,
851 <ph name="BEGIN_BOLD"/>peržiūrėti<ph name="END_BOLD"/> svetaines, kuriose la nkėsi prižiūrimas naudotojas, ir 855 <ph name="BEGIN_BOLD"/>peržiūrėti<ph name="END_BOLD"/> svetaines, kuriose la nkėsi prižiūrimas naudotojas, ir
852 <ph name="BEGIN_BOLD"/>tvarkyti<ph name="END_BOLD"/> kitus nustatymus.</tran slation> 856 <ph name="BEGIN_BOLD"/>tvarkyti<ph name="END_BOLD"/> kitus nustatymus.</tran slation>
853 <translation id="1513184107918394878">Įgalinti kelių profilių naudojimo vienu me tu režimą, kuriam veikiant visuose naršyklės ir programos languose naudojama ta pati darbo sritis.</translation> 857 <translation id="1513184107918394878">Įgalinti kelių profilių naudojimo vienu me tu režimą, kuriam veikiant visuose naršyklės ir programos languose naudojama ta pati darbo sritis.</translation>
858 <translation id="733982989083769113">Baigti svečio sesiją</translation>
854 <translation id="6828153365543658583">Apriboti prisijungimą šiems naudotojams:</ translation> 859 <translation id="6828153365543658583">Apriboti prisijungimą šiems naudotojams:</ translation>
855 <translation id="8106045200081704138">Bendrinama su manimi</translation> 860 <translation id="8106045200081704138">Bendrinama su manimi</translation>
856 <translation id="1652965563555864525">&amp;Nutildyti</translation> 861 <translation id="1652965563555864525">&amp;Nutildyti</translation>
857 <translation id="4200983522494130825">Naujas &amp;skirtukas</translation> 862 <translation id="4200983522494130825">Naujas &amp;skirtukas</translation>
858 <translation id="7979036127916589816">Sinchronizavimo klaida</translation> 863 <translation id="7979036127916589816">Sinchronizavimo klaida</translation>
859 <translation id="4426082685552308673">Vidutinė</translation> 864 <translation id="4426082685552308673">Vidutinė</translation>
860 <translation id="802597130941734897">Tvarkyti pristatymo adresus…</translation> 865 <translation id="802597130941734897">Tvarkyti pristatymo adresus…</translation>
861 <translation id="1029317248976101138">Keisti mastelį</translation> 866 <translation id="1029317248976101138">Keisti mastelį</translation>
862 <translation id="1763108912552529023">Toliau tyrinėti</translation> 867 <translation id="1763108912552529023">Toliau tyrinėti</translation>
863 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> iš <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 868 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> iš <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
864 <translation id="1617097702943948177">Laikinoji atmintis:</translation> 869 <translation id="1617097702943948177">Laikinoji atmintis:</translation>
865 <translation id="6551508934388063976">Komanda negalima. Paspauskite „Control“ – N, kad atidarytumėte naują langą.</translation> 870 <translation id="6551508934388063976">Komanda negalima. Paspauskite „Control“ – N, kad atidarytumėte naują langą.</translation>
866 <translation id="1202290638211552064">Laukiant atsako iš išsiuntimo srauto serve rio baigėsi tinklų sietuvo arba įgaliotojo serverio veikimo laikas.</translation > 871 <translation id="1202290638211552064">Laukiant atsako iš išsiuntimo srauto serve rio baigėsi tinklų sietuvo arba įgaliotojo serverio veikimo laikas.</translation >
867 <translation id="5089823027662815955">&amp;Ieškoti „<ph name="SEARCH_ENGINE"/>“ šio vaizdo</translation> 872 <translation id="5089823027662815955">&amp;Ieškoti „<ph name="SEARCH_ENGINE"/>“ šio vaizdo</translation>
868 <translation id="7765158879357617694">Perkelti</translation> 873 <translation id="7765158879357617694">Perkelti</translation>
869 <translation id="2192280117622171197">Dėl plėtinio pasikeitė puslapis, rodomas i eškant „omnibox“.</translation>
870 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Naršote kaip svečia s<ph name="END_BOLD"/>. Puslapiai, kuriuos peržiūrite šiame lange, nerodomi narš yklės istorijoje. Kai uždarysite visus svečio langus, kompiuteryje neliks ir kit ų jų pėdsakų, pvz., slapukų. Atsisiųsti failai ir sukurtos žymės nebus išsaugoti . 874 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Naršote kaip svečia s<ph name="END_BOLD"/>. Puslapiai, kuriuos peržiūrite šiame lange, nerodomi narš yklės istorijoje. Kai uždarysite visus svečio langus, kompiuteryje neliks ir kit ų jų pėdsakų, pvz., slapukų. Atsisiųsti failai ir sukurtos žymės nebus išsaugoti .
871 <ph name="LINE_BREAK"/> 875 <ph name="LINE_BREAK"/>
872 <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/> apie sveč io naršymo režimą.</translation> 876 <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/> apie sveč io naršymo režimą.</translation>
873 <translation id="2731700343119398978">Palaukite...</translation> 877 <translation id="2731700343119398978">Palaukite...</translation>
874 <translation id="7598194954615767698">Išjungti pseudoportreto sinchronizavimą.</ translation> 878 <translation id="7598194954615767698">Išjungti pseudoportreto sinchronizavimą.</ translation>
875 <translation id="5731751937436428514">Įvesties vietnamiečių k. metodas (VIQR)</t ranslation> 879 <translation id="5731751937436428514">Įvesties vietnamiečių k. metodas (VIQR)</t ranslation>
876 <translation id="8412144371993786373">Žymėti dabartinį puslapį</translation> 880 <translation id="8412144371993786373">Žymėti dabartinį puslapį</translation>
877 <translation id="7615851733760445951">&lt;nepasirinktas slapukas&gt;</translatio n> 881 <translation id="7615851733760445951">&lt;nepasirinktas slapukas&gt;</translatio n>
882 <translation id="8196061687045545167">Neleiskite plėtinių ir tada iš naujo įkelk ite šį tinklalapį.</translation>
878 <translation id="2493021387995458222">Pasirinkti „žodį tuo pat metu“</translatio n> 883 <translation id="2493021387995458222">Pasirinkti „žodį tuo pat metu“</translatio n>
879 <translation id="5279600392753459966">Blokuoti viską</translation> 884 <translation id="5279600392753459966">Blokuoti viską</translation>
880 <translation id="5723508132121499792">Nėra vykdomų fono programų</translation> 885 <translation id="5723508132121499792">Nėra vykdomų fono programų</translation>
881 <translation id="474421578985060416">Užblokuota jūsų</translation> 886 <translation id="474421578985060416">Užblokuota jūsų</translation>
882 <translation id="7392915005464253525">I&amp;š naujo atidaryti uždarytą langą</tr anslation> 887 <translation id="7392915005464253525">I&amp;š naujo atidaryti uždarytą langą</tr anslation>
883 <translation id="3433621910545056227">Deja, sistemai vykdant įrenginio diegimo l aiko atributų fiksavimą įvyko klaida.</translation> 888 <translation id="3433621910545056227">Deja, sistemai vykdant įrenginio diegimo l aiko atributų fiksavimą įvyko klaida.</translation>
884 <translation id="6677037229676347494">ID turėjo būti <ph name="EXPECTED_ID"/>, o buvo pateiktas – <ph name="NEW_ID"/>.</translation> 889 <translation id="6677037229676347494">ID turėjo būti <ph name="EXPECTED_ID"/>, o buvo pateiktas – <ph name="NEW_ID"/>.</translation>
885 <translation id="7400418766976504921">URL adresas</translation> 890 <translation id="7400418766976504921">URL adresas</translation>
886 <translation id="7456847797759667638">Atidaryti vietą...</translation> 891 <translation id="7456847797759667638">Atidaryti vietą...</translation>
887 <translation id="3754634516926225076">Neteisingas PIN kodas; bandykite dar kartą .</translation> 892 <translation id="3754634516926225076">Neteisingas PIN kodas; bandykite dar kartą .</translation>
888 <translation id="5622017037336776003">Atidaryti PDF naudojant Skaitytoją</transl ation> 893 <translation id="5622017037336776003">Atidaryti PDF naudojant Skaitytoją</transl ation>
889 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation> 894 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation>
890 <translation id="6949306908218145636">Pažymėti atidarytus puslapius...</translat ion> 895 <translation id="6949306908218145636">Pažymėti atidarytus puslapius...</translat ion>
891 <translation id="2800537048826676660">Naudokite šią kalbą rašybai tikrinti</tran slation> 896 <translation id="2800537048826676660">Naudokite šią kalbą rašybai tikrinti</tran slation>
892 <translation id="68541483639528434">Uždaryti kitus skirtukus</translation> 897 <translation id="68541483639528434">Uždaryti kitus skirtukus</translation>
898 <translation id="7939897309824246284">Įgalinti foninės įkėlimo programos kompone ntą priglobtose programose</translation>
893 <translation id="941543339607623937">Negaliojantis privatus raktas.</translation > 899 <translation id="941543339607623937">Negaliojantis privatus raktas.</translation >
894 <translation id="1055184225775184556">&amp;Anuliuoti pridėjimą</translation> 900 <translation id="1055184225775184556">&amp;Anuliuoti pridėjimą</translation>
895 <translation id="863718024604665812">Pateikimo priemonė užstrigo</translation> 901 <translation id="863718024604665812">Pateikimo priemonė užstrigo</translation>
896 <translation id="1124772482545689468">Naudotojas</translation> 902 <translation id="1124772482545689468">Naudotojas</translation>
897 <translation id="6039651071822577588">Tinklo ypatybių žodynas netinkamai suforma tuotas</translation> 903 <translation id="6039651071822577588">Tinklo ypatybių žodynas netinkamai suforma tuotas</translation>
898 <translation id="8772559521634908780">Patvirtinti naują plėtinį</translation> 904 <translation id="8772559521634908780">Patvirtinti naują plėtinį</translation>
899 <translation id="4022426551683927403">&amp;Pridėti į žodyną</translation> 905 <translation id="4022426551683927403">&amp;Pridėti į žodyną</translation>
900 <translation id="5639549361331209298">Iš naujo įkelkite šį puslapį; palaukite, k ol bus pateikta daugiau parinkčių</translation> 906 <translation id="5639549361331209298">Iš naujo įkelkite šį puslapį; palaukite, k ol bus pateikta daugiau parinkčių</translation>
901 <translation id="2897878306272793870">Ar tikrai norite atidaryti <ph name="TAB_C OUNT"/> skirtukus(-ų)?</translation> 907 <translation id="2897878306272793870">Ar tikrai norite atidaryti <ph name="TAB_C OUNT"/> skirtukus(-ų)?</translation>
902 <translation id="312759608736432009">Įrenginio gamintojas:</translation> 908 <translation id="312759608736432009">Įrenginio gamintojas:</translation>
903 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>“ derina šį skirt uką.</translation> 909 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>“ derina šį skirt uką.</translation>
904 <translation id="1225177025209879837">Užklausa apdorojama…</translation> 910 <translation id="1225177025209879837">Užklausa apdorojama…</translation>
905 <translation id="362276910939193118">Rodyti visą istoriją</translation> 911 <translation id="362276910939193118">Rodyti visą istoriją</translation>
906 <translation id="5821565227679781414">Sukurti šaukinį</translation> 912 <translation id="5821565227679781414">Sukurti šaukinį</translation>
907 <translation id="6079696972035130497">Neribotas</translation> 913 <translation id="6079696972035130497">Neribotas</translation>
914 <translation id="4365411729367255048">Vokiška „Neo 2“ klaviatūra</translation>
908 <translation id="3600456501114769456">Administratorius išjungė prieigą prie viet inių failų įrenginyje.</translation> 915 <translation id="3600456501114769456">Administratorius išjungė prieigą prie viet inių failų įrenginyje.</translation>
909 <translation id="7879478708475862060">Stebėti įvesties režimą</translation> 916 <translation id="7879478708475862060">Stebėti įvesties režimą</translation>
910 <translation id="1042174272890264476">Jūsų kompiuteryje taip pat įdiegta „<ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ RLZ biblioteka. RLZ priskiria neunikalią, asmens neid entifikuojančią žymą, kad įvertintų tam tikros reklamos kampanijos paieškas ir „ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ naudojimą. Šios etiketės kartais rodomos „Googl e“ paieškos užklausose „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“.</translation> 917 <translation id="1042174272890264476">Jūsų kompiuteryje taip pat įdiegta „<ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ RLZ biblioteka. RLZ priskiria neunikalią, asmens neid entifikuojančią žymą, kad įvertintų tam tikros reklamos kampanijos paieškas ir „ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ naudojimą. Šios etiketės kartais rodomos „Googl e“ paieškos užklausose „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“.</translation>
911 <translation id="6311841686068461841">Patikrinkite įkroviklį</translation> 918 <translation id="6311841686068461841">Patikrinkite įkroviklį</translation>
912 <translation id="8436138142074894820">Daugiau nerodyti man šio pranešimo.</trans lation> 919 <translation id="8436138142074894820">Daugiau nerodyti man šio pranešimo.</trans lation>
913 <translation id="5301954838959518834">Gerai, supratau</translation> 920 <translation id="5301954838959518834">Gerai, supratau</translation>
914 <translation id="348780365869651045">Laukiama programų talpyklos...</translation > 921 <translation id="348780365869651045">Laukiama programų talpyklos...</translation >
915 <translation id="3125649188848276916">Taip (neįrašyti naujų duomenų)</translatio n> 922 <translation id="3125649188848276916">Taip (neįrašyti naujų duomenų)</translatio n>
916 <translation id="648927581764831596">Nėra</translation> 923 <translation id="648927581764831596">Nėra</translation>
917 <translation id="6348657800373377022">Išskleidžiamasis laukelis</translation> 924 <translation id="6348657800373377022">Išskleidžiamasis laukelis</translation>
918 <translation id="7453382714306901283">Jūsų kompiuteryje yra patikimos platformos modulio (TPM) saugos įrenginys, kuris naudojamas „Chrome“ OS įdiegiant daug sva rbių saugos funkcijų. Jei reikia daugiau informacijos, apsilankykite „Chromebook “ pagalbos centre adresu http://support.google.com/chromebook/?hl=lt&amp;p=tpm</ translation> 925 <translation id="7453382714306901283">Jūsų kompiuteryje yra patikimos platformos modulio (TPM) saugos įrenginys, kuris naudojamas „Chrome“ OS įdiegiant daug sva rbių saugos funkcijų. Jei reikia daugiau informacijos, apsilankykite „Chromebook “ pagalbos centre adresu http://support.google.com/chromebook/?hl=lt&amp;p=tpm</ translation>
919 <translation id="8064671687106936412">Raktas:</translation> 926 <translation id="8064671687106936412">Raktas:</translation>
920 <translation id="2218515861914035131">Įklijuoti kaip grynąjį tekstą</translation > 927 <translation id="2218515861914035131">Įklijuoti kaip grynąjį tekstą</translation >
921 <translation id="1725149567830788547">Rodyti valdiklius</translation> 928 <translation id="1725149567830788547">Rodyti valdiklius</translation>
922 <translation id="8216351761227087153">Žiūrėti</translation> 929 <translation id="8216351761227087153">Žiūrėti</translation>
923 <translation id="3066618299368568534">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės bei p apildinio duomenis, kai uždaroma naršyklė</translation> 930 <translation id="3066618299368568534">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės bei p apildinio duomenis, kai uždaroma naršyklė</translation>
931 <translation id="805563736893476872">naudoti mikrofoną.</translation>
924 <translation id="3528033729920178817">Šiame puslapyje stebima jūsų vietovė.</tra nslation> 932 <translation id="3528033729920178817">Šiame puslapyje stebima jūsų vietovė.</tra nslation>
925 <translation id="1774367687019337077">Naudotojui leidžiama pateikti paraišką dėl planšetinio kompiuterio vietos. Žiniatinklio turinys dažnai optimizuojamas plan šetiniams kompiuteriams. Kai pasirinkta ši funkcija, naudotojo priemonės eilutė pakeičiama, kad nurodytų planšetinio kompiuterio vietą. Žiniatinklio turinys, op timizuotas planšetiniams kompiuteriams, vėliau gaunamas dabartiniame skirtuke.</ translation> 933 <translation id="1774367687019337077">Naudotojui leidžiama pateikti paraišką dėl planšetinio kompiuterio vietos. Žiniatinklio turinys dažnai optimizuojamas plan šetiniams kompiuteriams. Kai pasirinkta ši funkcija, naudotojo priemonės eilutė pakeičiama, kad nurodytų planšetinio kompiuterio vietą. Žiniatinklio turinys, op timizuotas planšetiniams kompiuteriams, vėliau gaunamas dabartiniame skirtuke.</ translation>
926 <translation id="5518584115117143805">El. pašto šifruotės sertifikatas</translat ion> 934 <translation id="5518584115117143805">El. pašto šifruotės sertifikatas</translat ion>
935 <translation id="7318394916728052423">visiškai kontroliuoti MIDI įrenginius.</tr anslation>
927 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profiliavimas įgalintas</translation> 936 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profiliavimas įgalintas</translation>
937 <translation id="2140377131548783177">„WebRTC“ žurnalo ID <ph name="WEBRTC_LOG_I D"/></translation>
928 <translation id="4307281933914537745">Sužinokite daugiau apie sistemos atkūrimą< /translation> 938 <translation id="4307281933914537745">Sužinokite daugiau apie sistemos atkūrimą< /translation>
929 <translation id="2849936225196189499">Kritinis</translation> 939 <translation id="2849936225196189499">Kritinis</translation>
930 <translation id="9001035236599590379">MIME tipas</translation> 940 <translation id="9001035236599590379">MIME tipas</translation>
931 <translation id="7301163382497745948">Įgalinti programos informacijos dialogo la ngą.</translation> 941 <translation id="7301163382497745948">Įgalinti programos informacijos dialogo la ngą.</translation>
932 <translation id="7238207184783103780">Šiuo metu „Google“ piniginė nepasiekiama.< /translation> 942 <translation id="7238207184783103780">Šiuo metu „Google“ piniginė nepasiekiama.< /translation>
933 <translation id="3451859089869683931">Netinkamas telefono numeris. Patikrinkite ir bandykite dar kartą.</translation> 943 <translation id="3451859089869683931">Netinkamas telefono numeris. Patikrinkite ir bandykite dar kartą.</translation>
934 <translation id="3464868340187708956">Pridėti naują naudotoją</translation> 944 <translation id="3464868340187708956">Pridėti naują naudotoją</translation>
945 <translation id="6353618411602605519">Kroatiška klaviatūra</translation>
935 <translation id="7986039047000333986">Ką tik pritaikytas specialus „<ph name="PR ODUCT_NAME"/>“ skirtas saugos naujinys; kad jis pradėtų veikti, turite dabar pal eisti iš naujo (atkursime visus skirtukų lapus).</translation> 946 <translation id="7986039047000333986">Ką tik pritaikytas specialus „<ph name="PR ODUCT_NAME"/>“ skirtas saugos naujinys; kad jis pradėtų veikti, turite dabar pal eisti iš naujo (atkursime visus skirtukų lapus).</translation>
936 <translation id="2787591391657537328">Leisti atsisiuntimams, kurie buvo nutraukt i, toliau veikti arba paleisti juos iš naujo naudojant kontekstinio meniu „Atkur ti“ elementą.</translation> 947 <translation id="2787591391657537328">Leisti atsisiuntimams, kurie buvo nutraukt i, toliau veikti arba paleisti juos iš naujo naudojant kontekstinio meniu „Atkur ti“ elementą.</translation>
937 <translation id="3926862159284741883">Įgalinti „WebGL“ juodraščio plėtinius</tra nslation> 948 <translation id="3926862159284741883">Įgalinti „WebGL“ juodraščio plėtinius</tra nslation>
938 <translation id="7684540948112007255">atsisiųsti kelis failus.</translation>
939 <translation id="2537271621194795300">Paleidimas</translation> 949 <translation id="2537271621194795300">Paleidimas</translation>
940 <translation id="3636096452488277381">Sveiki, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</tra nslation> 950 <translation id="3636096452488277381">Sveiki, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</tra nslation>
941 <translation id="4911714727432509308">Nėra plėtinių, kuriems priskirti spartieji klavišai.</translation> 951 <translation id="4911714727432509308">Nėra plėtinių, kuriems priskirti spartieji klavišai.</translation>
942 <translation id="5999606216064768721">Naudoti sistemos pavadinimo juostą ir rėme lius</translation> 952 <translation id="5999606216064768721">Naudoti sistemos pavadinimo juostą ir rėme lius</translation>
943 <translation id="225943865679747347">Klaidos kodas: <ph name="ERROR_CODE"/></tra nslation> 953 <translation id="225943865679747347">Klaidos kodas: <ph name="ERROR_CODE"/></tra nslation>
944 <translation id="954888418274735665">Naudoti visuotinį numatytąjį (<ph name="PER MISSION_VALUE"/>)</translation> 954 <translation id="954888418274735665">Naudoti visuotinį numatytąjį (<ph name="PER MISSION_VALUE"/>)</translation>
945 <translation id="904752364881701675">Apatinis kairėje</translation> 955 <translation id="904752364881701675">Apatinis kairėje</translation>
946 <translation id="3589751314526435218">Pasiekti unikalų šio kompiuterio identifik atorių</translation> 956 <translation id="3589751314526435218">Pasiekti unikalų šio kompiuterio identifik atorių</translation>
947 <translation id="3353984535370177728">Pasirinkite norimą įkelti aplanką</transla tion> 957 <translation id="3353984535370177728">Pasirinkite norimą įkelti aplanką</transla tion>
948 <translation id="8943805475239098364">Ar norite ieškoti <ph name="NEW_GOOGLE_HOS T"/> vietoj <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> 958 <translation id="8943805475239098364">Ar norite ieškoti <ph name="NEW_GOOGLE_HOS T"/> vietoj <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
949 <translation id="6328639280570009161">Bandykite neleisti tinklo numatymo</transl ation>
950 <translation id="3528498924003805721">Tiksliniai spartieji klavišai</translation > 959 <translation id="3528498924003805721">Tiksliniai spartieji klavišai</translation >
951 <translation id="6780439250949340171">tvarkyti kitus nustatymus</translation> 960 <translation id="6780439250949340171">tvarkyti kitus nustatymus</translation>
952 <translation id="8912793549644936705">Ištemptas</translation> 961 <translation id="8912793549644936705">Ištemptas</translation>
953 <translation id="1464724975715666883">1 klaida.</translation> 962 <translation id="1464724975715666883">1 klaida.</translation>
954 <translation id="7864539943188674973">Neleisti „Bluetooth“</translation> 963 <translation id="7864539943188674973">Neleisti „Bluetooth“</translation>
955 <translation id="1486096554574027028">Ieškoti slaptažodžių</translation> 964 <translation id="1486096554574027028">Ieškoti slaptažodžių</translation>
956 <translation id="6815353853907306610">„<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ nust atė, kad naršyklės nustatymai galėjo būti pakeisti be jūsų žinios. Ar norėtumėte nustatyti juos iš naujo į pirminius numatytuosius nustatymus?</translation> 965 <translation id="6815353853907306610">„<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ nust atė, kad naršyklės nustatymai galėjo būti pakeisti be jūsų žinios. Ar norėtumėte nustatyti juos iš naujo į pirminius numatytuosius nustatymus?</translation>
957 <translation id="1836938920852968258">Neleisti NTP meniu „Kiti įrenginiai“.</tra nslation> 966 <translation id="1836938920852968258">Neleisti NTP meniu „Kiti įrenginiai“.</tra nslation>
967 <translation id="3825863595139017598">Mongoliška klaviatūra</translation>
958 <translation id="8184538546369750125">Naudoti visuotinį numatytąjį nustatymą (le isti)</translation> 968 <translation id="8184538546369750125">Naudoti visuotinį numatytąjį nustatymą (le isti)</translation>
959 <translation id="2018352199541442911">Apgailestaujame, tačiau jūsų išorinis atmi ntinės įrenginys šiuo metu nepalaikomas.</translation> 969 <translation id="2018352199541442911">Apgailestaujame, tačiau jūsų išorinis atmi ntinės įrenginys šiuo metu nepalaikomas.</translation>
960 <translation id="2678063897982469759">Iš naujo įgalinti</translation> 970 <translation id="2678063897982469759">Iš naujo įgalinti</translation>
961 <translation id="4692690030323697737">Antrasis (-ieji) vardas (-ai)</translation > 971 <translation id="4692690030323697737">Antrasis (-ieji) vardas (-ai)</translation >
962 <translation id="1779766957982586368">Uždaryti langą</translation> 972 <translation id="1779766957982586368">Uždaryti langą</translation>
963 <translation id="4850886885716139402">Žiūrėti</translation> 973 <translation id="4850886885716139402">Žiūrėti</translation>
964 <translation id="89217462949994770">Per daug kartų įvedėte neteisingą PIN kodą. Kad gautumėte naują 8 skaitmenų PIN kodo atrakinimo raktą, susisiekite su „<ph n ame="CARRIER_ID"/>“.</translation> 974 <translation id="89217462949994770">Per daug kartų įvedėte neteisingą PIN kodą. Kad gautumėte naują 8 skaitmenų PIN kodo atrakinimo raktą, susisiekite su „<ph n ame="CARRIER_ID"/>“.</translation>
965 <translation id="2776441542064982094">Atrodo, kad nėra įrenginių, kuriuos būtų g alima užregistruoti tinkle. Jei įrenginys yra įjungtas ir prisijungęs prie inter neto, pabandykite jį užregistruoti naudodami instrukcijų vadove pateiktomis inst rukcijomis.</translation> 975 <translation id="2776441542064982094">Atrodo, kad nėra įrenginių, kuriuos būtų g alima užregistruoti tinkle. Jei įrenginys yra įjungtas ir prisijungęs prie inter neto, pabandykite jį užregistruoti naudodami instrukcijų vadove pateiktomis inst rukcijomis.</translation>
966 <translation id="8659716501582523573">IP adresas:</translation> 976 <translation id="8659716501582523573">IP adresas:</translation>
967 <translation id="5920618722884262402">Blokuoti įžeidžiančius žodžius</translatio n> 977 <translation id="5920618722884262402">Blokuoti įžeidžiančius žodžius</translatio n>
968 <translation id="7782102568078991263">Daugiau „Google“ pasiūlymų nėra</translati on> 978 <translation id="7782102568078991263">Daugiau „Google“ pasiūlymų nėra</translati on>
969 <translation id="8038111231936746805">(numatyt.)</translation> 979 <translation id="8038111231936746805">(numatyt.)</translation>
970 <translation id="774931929940050765">Dabar galima sukonfigūruoti, kad viešojo te rminalo programos būtų automatiškai paleistos šiame įrenginyje.</translation> 980 <translation id="774931929940050765">Dabar galima sukonfigūruoti, kad viešojo te rminalo programos būtų automatiškai paleistos šiame įrenginyje.</translation>
971 <translation id="8280151743281770066">Fonetinė armėnų</translation>
972 <translation id="567881659373499783"><ph name="PRODUCT_VERSION"/> versija</trans lation> 981 <translation id="567881659373499783"><ph name="PRODUCT_VERSION"/> versija</trans lation>
973 <translation id="344100820105975148">Įgalinti tik žiniatinklio prisijungimo proc esus</translation> 982 <translation id="344100820105975148">Įgalinti tik žiniatinklio prisijungimo proc esus</translation>
974 <translation id="8261378640211443080">Šio plėtinio nėra „<ph name="IDS_EXTENSION _WEB_STORE_TITLE"/>“ sąraše. Jis galėjo būti pridėtas be jūsų žinios.</translati on> 983 <translation id="8261378640211443080">Šio plėtinio nėra „<ph name="IDS_EXTENSION _WEB_STORE_TITLE"/>“ sąraše. Jis galėjo būti pridėtas be jūsų žinios.</translati on>
975 <translation id="1368352873613152012">Saugaus naršymo privatumo politika</transl ation> 984 <translation id="1368352873613152012">Saugaus naršymo privatumo politika</transl ation>
976 <translation id="5105859138906591953">Jei norite į „Chrome“ importuoti įrankių j uostos žymes, privalote būti prisijungę prie „Google“ paskyros. Prisijunkite ir dar kartą pabandykite importuoti.</translation> 985 <translation id="5105859138906591953">Jei norite į „Chrome“ importuoti įrankių j uostos žymes, privalote būti prisijungę prie „Google“ paskyros. Prisijunkite ir dar kartą pabandykite importuoti.</translation>
977 <translation id="8899851313684471736">Atidaryti nuorodą naujame &amp;lange</tran slation> 986 <translation id="8899851313684471736">Atidaryti nuorodą naujame &amp;lange</tran slation>
978 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> slapukai užblokuoti.</ translation> 987 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> slapukai užblokuoti.</ translation>
979 <translation id="2198315389084035571">Supaprastinta kinų k.</translation> 988 <translation id="2198315389084035571">Supaprastinta kinų k.</translation>
980 <translation id="3303818374450886607">Kopijos</translation> 989 <translation id="3303818374450886607">Kopijos</translation>
981 <translation id="2019718679933488176">&amp;Atidaryti garso įrašą naujame skirtuk e</translation> 990 <translation id="2019718679933488176">&amp;Atidaryti garso įrašą naujame skirtuk e</translation>
982 <translation id="1031362278801463162">Įkeliama peržiūra</translation> 991 <translation id="1031362278801463162">Įkeliama peržiūra</translation>
983 <translation id="4409697491990005945">Paraštės</translation> 992 <translation id="4409697491990005945">Paraštės</translation>
984 <translation id="3456236151053308041">Įgalinti IME plėtinius, kad būtų teikiami tinkinti naudotojo įvesties rodiniai, pvz., virtualių klaviatūrų.</translation>
985 <translation id="8009442286095420135">Netinkamas pašto kodas. Patikrinkite ir ba ndykite dar kartą.</translation> 993 <translation id="8009442286095420135">Netinkamas pašto kodas. Patikrinkite ir ba ndykite dar kartą.</translation>
986 <translation id="4138267921960073861">Rodyti naudotojų vardus ir nuotraukas pris ijungimo ekrane</translation> 994 <translation id="4138267921960073861">Rodyti naudotojų vardus ir nuotraukas pris ijungimo ekrane</translation>
987 <translation id="6921598660714597024">Baitai</translation> 995 <translation id="6921598660714597024">Baitai</translation>
988 <translation id="7465778193084373987">„Netscape“ sertifikato panaikinimo URL</tr anslation> 996 <translation id="7465778193084373987">„Netscape“ sertifikato panaikinimo URL</tr anslation>
989 <translation id="6321917430147971392">Patikrinkite DNS nustatymus</translation> 997 <translation id="5976690834266782200">Pridedama elementų prie skirtukų konteksti nio meniu, kad būtų galima grupuoti skirtukus.</translation>
990 <translation id="5609231933459083978">Panašu, kad ši programa yra netinkama.</tr anslation> 998 <translation id="5609231933459083978">Panašu, kad ši programa yra netinkama.</tr anslation>
991 <translation id="3441653493275994384">Ekranas</translation> 999 <translation id="3441653493275994384">Ekranas</translation>
992 <translation id="5945992478690277605">Įgalinti virtualią suimamą peržiūros sritį .</translation> 1000 <translation id="5945992478690277605">Įgalinti virtualią suimamą peržiūros sritį .</translation>
1001 <translation id="4755240240651974342">Suomiška klaviatūra</translation>
993 <translation id="7059858479264779982">Nustatyti automatinį paleidimą</translatio n> 1002 <translation id="7059858479264779982">Nustatyti automatinį paleidimą</translatio n>
994 <translation id="1940398440143315839">Aktyvinti 8 paleidimo priemonės elementą</ translation> 1003 <translation id="1940398440143315839">Aktyvinti 8 paleidimo priemonės elementą</ translation>
995 <translation id="7421925624202799674">&amp;Žiūrėti puslapio šaltinį</translation > 1004 <translation id="7421925624202799674">&amp;Žiūrėti puslapio šaltinį</translation >
996 <translation id="4439244508678316632">Turinio licencijos</translation> 1005 <translation id="4439244508678316632">Turinio licencijos</translation>
997 <translation id="3940082421246752453">Serveris nepalaiko HTTP versijos, nurodyto s užklausoje.</translation> 1006 <translation id="3940082421246752453">Serveris nepalaiko HTTP versijos, nurodyto s užklausoje.</translation>
998 <translation id="6909461304779452601">Negalima pridėti programų, plėtinių ir nau dotojo scenarijų iš šios svetainės.</translation> 1007 <translation id="6909461304779452601">Negalima pridėti programų, plėtinių ir nau dotojo scenarijų iš šios svetainės.</translation>
999 <translation id="661719348160586794">Čia bus rodomi išsaugoti slaptažodžiai.</tr anslation> 1008 <translation id="661719348160586794">Čia bus rodomi išsaugoti slaptažodžiai.</tr anslation>
1000 <translation id="6874604403660855544">&amp;Pridėti dar kartą</translation> 1009 <translation id="6874604403660855544">&amp;Pridėti dar kartą</translation>
1001 <translation id="1247495727767237781">Tai eksperimentinis kelių profilių / naudo tojų vykdymo vienu metu per naršymo sesiją režimas. Funkcijos gali nebeveikti ar ba labai pasikeisti.</translation> 1010 <translation id="1247495727767237781">Tai eksperimentinis kelių profilių / naudo tojų vykdymo vienu metu per naršymo sesiją režimas. Funkcijos gali nebeveikti ar ba labai pasikeisti.</translation>
1002 <translation id="8847850603363009033">Įgalinkite „Ctrl“ + „Alt“ + „Shift“ + D, k ad perjungtumėte „TouchView“ padidinimo režimą.</translation>
1003 <translation id="8352772353338965963">Pridėkite paskyrą prie kelių paskyrų. Viso s paskyros, prie kurių prisijungta, gali būti pasiekiamos be slaptažodžio, todėl ši funkcija turėtų būti naudojama tik su patikimomis paskyromis.</translation> 1011 <translation id="8352772353338965963">Pridėkite paskyrą prie kelių paskyrų. Viso s paskyros, prie kurių prisijungta, gali būti pasiekiamos be slaptažodžio, todėl ši funkcija turėtų būti naudojama tik su patikimomis paskyromis.</translation>
1004 <translation id="8965158701501115465">Pasiekti ir ištrinti nuotraukas, muziką ir kitą mediją iš kompiuterio.</translation> 1012 <translation id="8965158701501115465">Pasiekti ir ištrinti nuotraukas, muziką ir kitą mediją iš kompiuterio.</translation>
1005 <translation id="5361686177218315158">„Adobe Flash Player“ kameros ir mikrofono išimtys skirtingos.</translation> 1013 <translation id="5361686177218315158">„Adobe Flash Player“ kameros ir mikrofono išimtys skirtingos.</translation>
1006 <translation id="5043766625767731235">Toliau blokuoti ne „sandbox“ (smėlio dėžės ) technologijos papildinius</translation> 1014 <translation id="5043766625767731235">Toliau blokuoti ne „sandbox“ (smėlio dėžės ) technologijos papildinius</translation>
1007 <translation id="4667176955651319626">Blokuoti trečiųjų šalių slapukus ir svetai nės duomenis</translation> 1015 <translation id="4667176955651319626">Blokuoti trečiųjų šalių slapukus ir svetai nės duomenis</translation>
1008 <translation id="6686490380836145850">Uždaryti dešinėje esančius skirtukus</tran slation> 1016 <translation id="6686490380836145850">Uždaryti dešinėje esančius skirtukus</tran slation>
1009 <translation id="8366694425498033255">Pasirinkimo klavišai</translation> 1017 <translation id="8366694425498033255">Pasirinkimo klavišai</translation>
1010 <translation id="6011503819411930212">Bendras centrinio procesoriaus naudojimas, susijęs su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ procesais</translation> 1018 <translation id="6011503819411930212">Bendras centrinio procesoriaus naudojimas, susijęs su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ procesais</translation>
1011 <translation id="420665587194630159">(Šis plėtinys tvarkomas ir jo negalima paša linti ar neleisti.)</translation> 1019 <translation id="420665587194630159">(Šis plėtinys tvarkomas ir jo negalima paša linti ar neleisti.)</translation>
1012 <translation id="6535758682390046055">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ atsisiuntimas a tšauktas.</translation> 1020 <translation id="6535758682390046055">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ atsisiuntimas a tšauktas.</translation>
1013 <translation id="2809346626032021864">Skaitymas</translation>
1014 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 1021 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
1015 <translation id="2397374778584840405">Atvejai, kai OS sustabdė skirtuko procesą („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>“)</translation> 1022 <translation id="2397374778584840405">Atvejai, kai OS sustabdė skirtuko procesą („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>“)</translation>
1016 <translation id="2738771556149464852">Iki</translation> 1023 <translation id="2738771556149464852">Iki</translation>
1017 <translation id="1958820272620550857">Blokuoti elementai</translation> 1024 <translation id="1958820272620550857">Blokuoti elementai</translation>
1018 <translation id="3429599832623003132">Elementų: $1</translation> 1025 <translation id="3429599832623003132">Elementų: $1</translation>
1019 <translation id="2325650632570794183">Šio tipo failas nepalaikomas. Apsilankykit e „Chrome“ internetinėje parduotuvėje ir suraskite programą, kurią naudojant gal ima atidaryti šio tipo failą.</translation> 1026 <translation id="2325650632570794183">Šio tipo failas nepalaikomas. Apsilankykit e „Chrome“ internetinėje parduotuvėje ir suraskite programą, kurią naudojant gal ima atidaryti šio tipo failą.</translation>
1020 <translation id="7530016656428373557">Iškrovos koeficientas vatais</translation>
1021 <translation id="5774515636230743468">„Manifest“:</translation> 1027 <translation id="5774515636230743468">„Manifest“:</translation>
1022 <translation id="3534176359640723312">Plėtiniai, sąveikaujantys su šiuo puslapiu :</translation> 1028 <translation id="3534176359640723312">Plėtiniai, sąveikaujantys su šiuo puslapiu :</translation>
1023 <translation id="4960944339761782076">Naudoti leidimo užklausų debesėlius</trans lation> 1029 <translation id="4960944339761782076">Naudoti leidimo užklausų debesėlius</trans lation>
1030 <translation id="7474889694310679759">Kanados angliška klaviatūra</translation>
1024 <translation id="1817871734039893258">„Microsoft“ failų atkūrimas</translation> 1031 <translation id="1817871734039893258">„Microsoft“ failų atkūrimas</translation>
1025 <translation id="2423578206845792524">Iš&amp;saugoti paveikslėlį kaip...</transl ation> 1032 <translation id="2423578206845792524">Iš&amp;saugoti paveikslėlį kaip...</transl ation>
1026 <translation id="6806236207372176468">Išjungti „WebRTC“ aparatinės įrangos vaizd o įrašų kodavimo palaikymą.</translation> 1033 <translation id="6806236207372176468">Išjungti „WebRTC“ aparatinės įrangos vaizd o įrašų kodavimo palaikymą.</translation>
1027 <translation id="7549584377607005141">Jei norite, kad šis tinklalapis būtų tinka mai pateikiamas, reikalingi anksčiau įvesti duomenys. Galite nusiųsti šiuos duom enis iš naujo, bet taip pakartosite visus anksčiau šiame puslapyje įvykdytus vei ksmus.</translation> 1034 <translation id="7549584377607005141">Jei norite, kad šis tinklalapis būtų tinka mai pateikiamas, reikalingi anksčiau įvesti duomenys. Galite nusiųsti šiuos duom enis iš naujo, bet taip pakartosite visus anksčiau šiame puslapyje įvykdytus vei ksmus.</translation>
1028 <translation id="6954850746343724854">Įgalinti „Native Client“ visoms žiniatinkl io programoms, net ir toms, kurios įdiegtos ne iš „Chrome“ internetinės parduotu vės.</translation> 1035 <translation id="6954850746343724854">Įgalinti „Native Client“ visoms žiniatinkl io programoms, net ir toms, kurios įdiegtos ne iš „Chrome“ internetinės parduotu vės.</translation>
1029 <translation id="1255280268830828398">Papildinių išimtys</translation> 1036 <translation id="1255280268830828398">Papildinių išimtys</translation>
1030 <translation id="9068931793451030927">Kelias:</translation> 1037 <translation id="9068931793451030927">Kelias:</translation>
1031 <translation id="283278805979278081">Fotografuokite.</translation> 1038 <translation id="283278805979278081">Fotografuokite.</translation>
1032 <translation id="6111974609785983504">Leidžiama pagal numatytuosius nustatymus</ translation> 1039 <translation id="6111974609785983504">Leidžiama pagal numatytuosius nustatymus</ translation>
1033 <translation id="4992576607980257687">Paklausti, kai svetainė nori naudoti siste mos išskirtinius pranešimus MIDI įrenginiams pasiekti (rekomenduojama)</translat ion> 1040 <translation id="4992576607980257687">Paklausti, kai svetainė nori naudoti siste mos išskirtinius pranešimus MIDI įrenginiams pasiekti (rekomenduojama)</translat ion>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
1063 <translation id="572525680133754531">Aplink komponuojamus pateikimo sluoksnius p ateikia kraštinę, kad padėtų derinti ir tirti sluoksnių komponavimą.</translatio n> 1070 <translation id="572525680133754531">Aplink komponuojamus pateikimo sluoksnius p ateikia kraštinę, kad padėtų derinti ir tirti sluoksnių komponavimą.</translatio n>
1064 <translation id="15373452373711364">Didelis pelės žymeklis</translation> 1071 <translation id="15373452373711364">Didelis pelės žymeklis</translation>
1065 <translation id="7898725031477653577">Visada versti</translation> 1072 <translation id="7898725031477653577">Visada versti</translation>
1066 <translation id="4592444333660235848">Naršote svetainėje, kurioje gali būti nepa geidaujamo turinio.</translation> 1073 <translation id="4592444333660235848">Naršote svetainėje, kurioje gali būti nepa geidaujamo turinio.</translation>
1067 <translation id="37613671848467444">Atidaryti inkognito lange</translation> 1074 <translation id="37613671848467444">Atidaryti inkognito lange</translation>
1068 <translation id="159359590073980872">Vaizdų talpykla</translation> 1075 <translation id="159359590073980872">Vaizdų talpykla</translation>
1069 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1076 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1070 <translation id="3572580743445288818">Įgalinti sinchronizavimo istoriją</transla tion> 1077 <translation id="3572580743445288818">Įgalinti sinchronizavimo istoriją</transla tion>
1071 <translation id="6285395082104474418">Būsenos dėkle rodoma dabartinė tinklo, aku muliatoriaus ir kitų elementų būsena.</translation> 1078 <translation id="6285395082104474418">Būsenos dėkle rodoma dabartinė tinklo, aku muliatoriaus ir kitų elementų būsena.</translation>
1072 <translation id="3317459757438853210">Dvipusis</translation> 1079 <translation id="3317459757438853210">Dvipusis</translation>
1080 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation>
1073 <translation id="2011110593081822050">Žiniatinklio elementas: <ph name="WORKER_N AME"/></translation> 1081 <translation id="2011110593081822050">Žiniatinklio elementas: <ph name="WORKER_N AME"/></translation>
1074 <translation id="3294437725009624529">Svečias</translation> 1082 <translation id="3294437725009624529">Svečias</translation>
1075 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dabar veiki a viso ekrano režimu.</translation> 1083 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dabar veiki a viso ekrano režimu.</translation>
1076 <translation id="8322398685486935653">„Chrome“ nustatė, kad kita programa pakeit ė kai kuriuos jūsų naršyklės nustatymus ir iš naujo nustatė juos į pirminius num atytuosius nustatymus.</translation> 1084 <translation id="8322398685486935653">„Chrome“ nustatė, kad kita programa pakeit ė kai kuriuos jūsų naršyklės nustatymus ir iš naujo nustatė juos į pirminius num atytuosius nustatymus.</translation>
1077 <translation id="1465078513372056452">Pristatant naudoti atsiskaitymo adresą</tr anslation> 1085 <translation id="1465078513372056452">Pristatant naudoti atsiskaitymo adresą</tr anslation>
1078 <translation id="2053312383184521053">Neveikos būsenos duomenys</translation>
1079 <translation id="3866891870106102201">Gauti programų</translation> 1086 <translation id="3866891870106102201">Gauti programų</translation>
1080 <translation id="8946700122400538408">Įgalinti „ServiceWorker“ palaikymą.</trans lation> 1087 <translation id="8946700122400538408">Įgalinti „ServiceWorker“ palaikymą.</trans lation>
1081 <translation id="8494979374722910010">Nepavyko prisijungti prie serverio.</trans lation> 1088 <translation id="8494979374722910010">Nepavyko prisijungti prie serverio.</trans lation>
1082 <translation id="5241364149922736632">Prekybininkams dažnai jo prireikia, jei pr istatant užsakymą kyla problemų.</translation> 1089 <translation id="5241364149922736632">Prekybininkams dažnai jo prireikia, jei pr istatant užsakymą kyla problemų.</translation>
1083 <translation id="1864756863218646478">Nepavyko rasti failo.</translation> 1090 <translation id="1864756863218646478">Nepavyko rasti failo.</translation>
1084 <translation id="7810202088502699111">Šiame puslapyje iššokantieji langai buvo u žblokuoti.</translation> 1091 <translation id="7810202088502699111">Šiame puslapyje iššokantieji langai buvo u žblokuoti.</translation>
1085 <translation id="3808873045540128170">Jis nebeveikia!</translation> 1092 <translation id="3808873045540128170">Jis nebeveikia!</translation>
1086 <translation id="744341768939279100">Kurti naują profilį</translation> 1093 <translation id="744341768939279100">Kurti naują profilį</translation>
1087 <translation id="646727171725540434">HTTP tarpinis serveris</translation> 1094 <translation id="646727171725540434">HTTP tarpinis serveris</translation>
1088 <translation id="7576690715254076113">Gretinti</translation> 1095 <translation id="7576690715254076113">Gretinti</translation>
1089 <translation id="4594569381978438382">Įdiegti šias programas?</translation> 1096 <translation id="4594569381978438382">Įdiegti šias programas?</translation>
1090 <translation id="602369534869631690">Išjungti visus šiuos pranešimus</translatio n> 1097 <translation id="602369534869631690">Išjungti visus šiuos pranešimus</translatio n>
1091 <translation id="409504436206021213">Neįkelti iš naujo</translation> 1098 <translation id="409504436206021213">Neįkelti iš naujo</translation>
1092 <translation id="3785308913036335955">Rodyti spartųjį programų klavišą</translat ion> 1099 <translation id="3785308913036335955">Rodyti spartųjį programų klavišą</translat ion>
1093 <translation id="8795916974678578410">Naujas langas</translation> 1100 <translation id="8795916974678578410">Naujas langas</translation>
1094 <translation id="2733275712367076659">Turite jus identifikuojančius sertifikatus iš šių organizacijų:</translation> 1101 <translation id="2733275712367076659">Turite jus identifikuojančius sertifikatus iš šių organizacijų:</translation>
1095 <translation id="230927227160767054">Puslapis prašo leidimo įdiegti paslaugos do roklę.</translation> 1102 <translation id="230927227160767054">Puslapis prašo leidimo įdiegti paslaugos do roklę.</translation>
1096 <translation id="5334142896108694079">Scenarijų talpykla</translation> 1103 <translation id="5334142896108694079">Scenarijų talpykla</translation>
1097 <translation id="4801512016965057443">Leisti mobiliųjų duomenų tarptinklinį ryšį </translation> 1104 <translation id="4801512016965057443">Leisti mobiliųjų duomenų tarptinklinį ryšį </translation>
1098 <translation id="473546211690256853">Šią paskyrą tvarko <ph name="DOMAIN"/>.</tr anslation> 1105 <translation id="473546211690256853">Šią paskyrą tvarko <ph name="DOMAIN"/>.</tr anslation>
1099 <translation id="7952477692462853927">Įvyko su „Google“ pinigine susijusi klaida .</translation> 1106 <translation id="7952477692462853927">Įvyko su „Google“ pinigine susijusi klaida .</translation>
1100 <translation id="288024221176729610">Čekų</translation>
1101 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1107 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1102 <translation id="4839122884004914586">Nepaisyti programinės įrangos nuskaitymo s ąrašo</translation> 1108 <translation id="4839122884004914586">Nepaisyti programinės įrangos nuskaitymo s ąrašo</translation>
1103 <translation id="3798449238516105146">Versija</translation> 1109 <translation id="3798449238516105146">Versija</translation>
1104 <translation id="3608576286259426129">Naudotojo vaizdo peržiūra</translation> 1110 <translation id="3608576286259426129">Naudotojo vaizdo peržiūra</translation>
1105 <translation id="5764483294734785780">Iš&amp;saugoti garso įrašą kaip...</transl ation> 1111 <translation id="5764483294734785780">Iš&amp;saugoti garso įrašą kaip...</transl ation>
1112 <translation id="3034071689579835976">Ši svetainė norėtų:</translation>
1113 <translation id="8732068446927870387">Išjungti bandomąjį „Opus“ atkūrimą vaizdo įrašo elemente.</translation>
1106 <translation id="5252456968953390977">Tarptinklinis ryšys</translation> 1114 <translation id="5252456968953390977">Tarptinklinis ryšys</translation>
1107 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 1115 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
1108 <translation id="348620396154188443">Leisti visoms svetainėms rodyti darbalaukio pranešimus</translation> 1116 <translation id="348620396154188443">Leisti visoms svetainėms rodyti darbalaukio pranešimus</translation>
1109 <translation id="7375125077091615385">Tipas:</translation> 1117 <translation id="7375125077091615385">Tipas:</translation>
1110 <translation id="8214489666383623925">Atidaryti failą...</translation> 1118 <translation id="8214489666383623925">Atidaryti failą...</translation>
1111 <translation id="4583537898417244378">Netinkamas arba sugadintas failas.</transl ation> 1119 <translation id="4583537898417244378">Netinkamas arba sugadintas failas.</transl ation>
1112 <translation id="5230160809118287008">„Goats Teleported“</translation> 1120 <translation id="5230160809118287008">„Goats Teleported“</translation>
1113 <translation id="212862741129535676">Dažnumo būsenos užėmimo procentas</translat ion>
1114 <translation id="7761701407923456692">Serverio sertifikatas neatitinka URL.</tra nslation> 1121 <translation id="7761701407923456692">Serverio sertifikatas neatitinka URL.</tra nslation>
1115 <translation id="4495419450179050807">Nerodyti šiame puslapyje</translation> 1122 <translation id="4495419450179050807">Nerodyti šiame puslapyje</translation>
1116 <translation id="8818152613617627612">Išsami atsiskaitymo informacija</translati on> 1123 <translation id="8818152613617627612">Išsami atsiskaitymo informacija</translati on>
1117 <translation id="2164938406766990399">Sužinokite daugiau apie įmonės registravim ą</translation> 1124 <translation id="2164938406766990399">Sužinokite daugiau apie įmonės registravim ą</translation>
1118 <translation id="5746169159649715125">Išsaugoti kaip PDF</translation> 1125 <translation id="5746169159649715125">Išsaugoti kaip PDF</translation>
1119 <translation id="5956585768868398362">Ar tai paieškos puslapis, kurį tikėjotės i švysti?</translation>
1120 <translation id="2103460544384441978">Jei tęsite, prisiimsite visą atsakomybę</t ranslation> 1126 <translation id="2103460544384441978">Jei tęsite, prisiimsite visą atsakomybę</t ranslation>
1121 <translation id="939736085109172342">Naujas aplankas</translation> 1127 <translation id="939736085109172342">Naujas aplankas</translation>
1122 <translation id="4242577469625748426">Diegiant politikos nustatymus įrenginyje į vyko klaida: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1128 <translation id="4242577469625748426">Diegiant politikos nustatymus įrenginyje į vyko klaida: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1123 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1129 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1124 <translation id="4933484234309072027">įdėtas į <ph name="URL"/></translation> 1130 <translation id="4933484234309072027">įdėtas į <ph name="URL"/></translation>
1125 <translation id="5554720593229208774">El. pašto sertifikavimo institucija</trans lation> 1131 <translation id="5554720593229208774">El. pašto sertifikavimo institucija</trans lation>
1126 <translation id="862750493060684461">CSS talpykla</translation> 1132 <translation id="862750493060684461">CSS talpykla</translation>
1127 <translation id="8169977663846153645">Skaičiuojamas 1133 <translation id="8169977663846153645">Skaičiuojamas
1128 likęs akumuliatoriaus laikas</translation> 1134 likęs akumuliatoriaus laikas</translation>
1129 <translation id="7690853182226561458">Pridėti aplanką...</translation> 1135 <translation id="7690853182226561458">Pridėti aplanką...</translation>
1130 <translation id="7968982339740310781">Žiūrėti išsamią informaciją</translation> 1136 <translation id="7968982339740310781">Žiūrėti išsamią informaciją</translation>
1131 <translation id="2832519330402637498">Viršutinis kairėje</translation> 1137 <translation id="2832519330402637498">Viršutinis kairėje</translation>
1132 <translation id="2726934403674109201">(Iš viso: <ph name="COUNT"/>)</translation > 1138 <translation id="2726934403674109201">(Iš viso: <ph name="COUNT"/>)</translation >
1133 <translation id="6204994989617056362">Saugos patvirtinime nebuvo SSL tolesnių de rybų plėtinio. Kai kuriose svetainėse, kurios palaiko tolesnių derybų plėtinį, „ Chrome“ reikalauja saugesnio patvirtinimo, kad užkirstų kelią žinomoms atakoms. Jei šio plėtinio nėra, reiškia, kad perdavimo metu ryšys buvo perimtas ir valdom as.</translation> 1139 <translation id="6204994989617056362">Saugos patvirtinime nebuvo SSL tolesnių de rybų plėtinio. Kai kuriose svetainėse, kurios palaiko tolesnių derybų plėtinį, „ Chrome“ reikalauja saugesnio patvirtinimo, kad užkirstų kelią žinomoms atakoms. Jei šio plėtinio nėra, reiškia, kad perdavimo metu ryšys buvo perimtas ir valdom as.</translation>
1134 <translation id="5800020978570554460">Paskirties failas buvo sutrumpintas arba p ašalintas po paskutinio atsisiuntimo.</translation> 1140 <translation id="5800020978570554460">Paskirties failas buvo sutrumpintas arba p ašalintas po paskutinio atsisiuntimo.</translation>
1135 <translation id="4887424188275796356">Atidaryti naudojat sistemos peržiūros prie monę</translation> 1141 <translation id="4887424188275796356">Atidaryti naudojat sistemos peržiūros prie monę</translation>
1136 <translation id="5270547718570958938">„Google“ kalendorius</translation> 1142 <translation id="5270547718570958938">„Google“ kalendorius</translation>
1137 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (netaikoma „sandbox“ technologija)</ translation> 1143 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (netaikoma „sandbox“ technologija)</ translation>
1138 <translation id="5301751748813680278">Įeina kaip svečias.</translation> 1144 <translation id="5301751748813680278">Įeina kaip svečias.</translation>
1139 <translation id="121827551500866099">Rodyti visus atsisiuntimus...</translation> 1145 <translation id="121827551500866099">Rodyti visus atsisiuntimus...</translation>
1140 <translation id="5949910269212525572">Neįmanoma pateikti serverio DNS adreso.</t ranslation> 1146 <translation id="5949910269212525572">Neįmanoma pateikti serverio DNS adreso.</t ranslation>
1147 <translation id="1517570754839962836">„<ph name="APP_NAME"/>“ pateikė užklausą b endrinti jūsų darbalaukio turinį. Pasirinkite norimą bendrinti langą arba visą e kraną.</translation>
1141 <translation id="3115147772012638511">Laukiama talpyklos...</translation> 1148 <translation id="3115147772012638511">Laukiama talpyklos...</translation>
1142 <translation id="257088987046510401">Temos</translation> 1149 <translation id="257088987046510401">Temos</translation>
1143 <translation id="6771079623344431310">Nepavyksta prisijungti prie įgaliotojo ser verio</translation> 1150 <translation id="6771079623344431310">Nepavyksta prisijungti prie įgaliotojo ser verio</translation>
1144 <translation id="7740996059027112821">Standartinis</translation> 1151 <translation id="7740996059027112821">Standartinis</translation>
1145 <translation id="409980434320521454">Sinchronizavimas nepavyko</translation> 1152 <translation id="409980434320521454">Sinchronizavimas nepavyko</translation>
1146 <translation id="192144045824434199">Įgalinti skydelio langus, kurie atsidarys u ž naršyklės rėmelio ribų. Jei nėra įgalinta, mėginant atidaryti skydelį iššoks l angas. Skydeliai visuomet įgalinti „Dev“ ir „Canary“ kanaluose.</translation> 1153 <translation id="192144045824434199">Įgalinti skydelio langus, kurie atsidarys u ž naršyklės rėmelio ribų. Jei nėra įgalinta, mėginant atidaryti skydelį iššoks l angas. Skydeliai visuomet įgalinti „Dev“ ir „Canary“ kanaluose.</translation>
1147 <translation id="6344783595350022745">Išvalyti tekstą</translation> 1154 <translation id="6344783595350022745">Išvalyti tekstą</translation>
1148 <translation id="1426410128494586442">Taip</translation> 1155 <translation id="1426410128494586442">Taip</translation>
1149 <translation id="2359345697448000899">„Įrankių“ meniu spustelėję „Plėtiniai“, tv arkykite plėtinius.</translation> 1156 <translation id="2359345697448000899">„Įrankių“ meniu spustelėję „Plėtiniai“, tv arkykite plėtinius.</translation>
1150 <translation id="6725970970008349185">Kandidatų skaičius, rodomas puslapyje</tra nslation> 1157 <translation id="6725970970008349185">Kandidatų skaičius, rodomas puslapyje</tra nslation>
1151 <translation id="6513615899227776181">Papildinys: „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“</tr anslation> 1158 <translation id="6513615899227776181">Papildinys: „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“</tr anslation>
1152 <translation id="6198252989419008588">Keisti PIN kodą</translation> 1159 <translation id="6198252989419008588">Keisti PIN kodą</translation>
1153 <translation id="5749483996735055937">Kopijuojant atkūrimo vaizdą į įrenginį išk ilo problema.</translation> 1160 <translation id="5749483996735055937">Kopijuojant atkūrimo vaizdą į įrenginį išk ilo problema.</translation>
1154 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> reikia, kad „Google“ p atvirtintų jūsų tapatybę, kad galėtų nustatyti patobulinto saugomos medijos atkū rimo tinkamumą. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation> 1161 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> reikia, kad „Google“ p atvirtintų jūsų tapatybę, kad galėtų nustatyti patobulinto saugomos medijos atkū rimo tinkamumą. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation>
1155 <translation id="7643817847124207232">Dingo interneto ryšys.</translation> 1162 <translation id="7643817847124207232">Dingo interneto ryšys.</translation>
1156 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> 1163 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
1157 <translation id="932327136139879170">Pradžia</translation> 1164 <translation id="932327136139879170">Pradžia</translation>
1158 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1165 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1159 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opijuoti vaizdo įrašo URL</translati on> 1166 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opijuoti vaizdo įrašo URL</translati on>
1160 <translation id="2981113813906970160">Rodyti didelį pelės žymeklį</translation> 1167 <translation id="2981113813906970160">Rodyti didelį pelės žymeklį</translation>
1161 <translation id="412730574613779332">Triko</translation> 1168 <translation id="412730574613779332">Triko</translation>
1162 <translation id="5302048478445481009">Kalba</translation> 1169 <translation id="5302048478445481009">Kalba</translation>
1163 <translation id="121201262018556460">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet s erveris pateikė nesudėtingą raktą turintį sertifikatą. Užpuolikas galėjo nulaužt i privatųjį raktą, o šis serveris gali būti ne tas, kurio tikėjotės (gali būti, kad bendraujate su užpuoliku).</translation> 1170 <translation id="121201262018556460">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet s erveris pateikė nesudėtingą raktą turintį sertifikatą. Užpuolikas galėjo nulaužt i privatųjį raktą, o šis serveris gali būti ne tas, kurio tikėjotės (gali būti, kad bendraujate su užpuoliku).</translation>
1164 <translation id="5553089923092577885">Sertifikato politikos atvaizdavimas</trans lation> 1171 <translation id="5553089923092577885">Sertifikato politikos atvaizdavimas</trans lation>
1165 <translation id="7410744438574300812">Nerodyti informacinės juostos, kai plėtiny s prie puslapio pridedamas naudojant „chrome.debugger“ API. Ši žyma būtina norin t derinti plėtinio fono puslapius.</translation> 1172 <translation id="7410744438574300812">Nerodyti informacinės juostos, kai plėtiny s prie puslapio pridedamas naudojant „chrome.debugger“ API. Ši žyma būtina norin t derinti plėtinio fono puslapius.</translation>
1166 <translation id="1519704592140256923">Pasirinkti poziciją</translation> 1173 <translation id="1519704592140256923">Pasirinkti poziciją</translation>
1167 <translation id="1275018677838892971">Svetainėje šiuo adresu <ph name="HOST_NAME "/> yra elementų iš svetainių, apie kurias pranešta kaip apie svetaines, kuriose sukčiaujama. Svetainėse, kuriose sukčiaujama, apgaudinėjami naudotojai, kad ats kleistų asmeninę ar finansinę informaciją, dažnai apsimetant, kad atstovaujamos patikimos institucijos, pvz., bankai.</translation> 1174 <translation id="1275018677838892971">Svetainėje šiuo adresu <ph name="HOST_NAME "/> yra elementų iš svetainių, apie kurias pranešta kaip apie svetaines, kuriose sukčiaujama. Svetainėse, kuriose sukčiaujama, apgaudinėjami naudotojai, kad ats kleistų asmeninę ar finansinę informaciją, dažnai apsimetant, kad atstovaujamos patikimos institucijos, pvz., bankai.</translation>
1168 <translation id="1357589289913453911">Plėtinio ID</translation> 1175 <translation id="1357589289913453911">Plėtinio ID</translation>
1169 <translation id="7570477672765183">Jei norite pradėti, spustelėkite</translation > 1176 <translation id="7570477672765183">Jei norite pradėti, spustelėkite</translation >
1170 <translation id="8688579245973331962">Nematote savo vardo?</translation>
1171 <translation id="3804941997676372569">Ieškokite arba pasakykite „OK Google“</tra nslation> 1177 <translation id="3804941997676372569">Ieškokite arba pasakykite „OK Google“</tra nslation>
1172 <translation id="3226128629678568754">Spustelėkite įkėlimo iš naujo mygtuką, kad iš naujo pateiktumėte duomenis, reikalingus puslapiui įkelti.</translation> 1178 <translation id="3226128629678568754">Spustelėkite įkėlimo iš naujo mygtuką, kad iš naujo pateiktumėte duomenis, reikalingus puslapiui įkelti.</translation>
1173 <translation id="1938239371608910339">Pasiekti USB įrenginį.</translation> 1179 <translation id="1938239371608910339">Pasiekti USB įrenginį.</translation>
1174 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Siekiant apsaugoti jus nuo apgaulės, informacija apie kompiuterį (įskaitant jo vietovę) b us bendrinama su „Google“ pinigine.</translation> 1180 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Siekiant apsaugoti jus nuo apgaulės, informacija apie kompiuterį (įskaitant jo vietovę) b us bendrinama su „Google“ pinigine.</translation>
1175 <translation id="6166101525540035714">Jums naudojant „Chrome“ taikomos „Chrome“ <ph name="BEGIN_LINK1"/>paslaugų teikimo sąlygos<ph name="END_LINK1"/> ir <ph na me="BEGIN_LINK2"/>privatumo pranešimas<ph name="END_LINK2"/>.</translation> 1181 <translation id="6166101525540035714">Jums naudojant „Chrome“ taikomos „Chrome“ <ph name="BEGIN_LINK1"/>paslaugų teikimo sąlygos<ph name="END_LINK1"/> ir <ph na me="BEGIN_LINK2"/>privatumo pranešimas<ph name="END_LINK2"/>.</translation>
1176 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1182 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1177 <translation id="8562720436766170629">Pasiekti skirtukų lapus ir naršymo veiklą< /translation> 1183 <translation id="8562720436766170629">Pasiekti skirtukų lapus ir naršymo veiklą< /translation>
1178 <translation id="6871690136546646783">Neleidžiamas koregavimo liečiant palaikyma s. Koregavimas liečiant yra liečiamojo gesto padėties keitimo procesas, skirtas kompensuoti prastai palietimų raiškai, palyginti su pele.</translation> 1184 <translation id="6871690136546646783">Neleidžiamas koregavimo liečiant palaikyma s. Koregavimas liečiant yra liečiamojo gesto padėties keitimo procesas, skirtas kompensuoti prastai palietimų raiškai, palyginti su pele.</translation>
1179 <translation id="7518003948725431193">Nerasta nė vieno tinklalapio šiuo žiniatin klio adresu: <ph name="URL"/></translation> 1185 <translation id="7518003948725431193">Nerasta nė vieno tinklalapio šiuo žiniatin klio adresu: <ph name="URL"/></translation>
1180 <translation id="7484645889979462775">Niekada šiam puslapiui</translation> 1186 <translation id="7484645889979462775">Niekada šiam puslapiui</translation>
1181 <translation id="9086455579313502267">Nepavyko pasiekti tinklo</translation> 1187 <translation id="9086455579313502267">Nepavyko pasiekti tinklo</translation>
1182 <translation id="2772936498786524345">Pasalūnas</translation> 1188 <translation id="2772936498786524345">Pasalūnas</translation>
1183 <translation id="5595485650161345191">Adreso redagavimas</translation> 1189 <translation id="5595485650161345191">Adreso redagavimas</translation>
1184 <translation id="1849186935225320012">Šiame puslapyje visiškai valdomi MIDI įren giniai.</translation> 1190 <translation id="1849186935225320012">Šiame puslapyje visiškai valdomi MIDI įren giniai.</translation>
1185 <translation id="7309416673261215716">Plėtinio versija</translation> 1191 <translation id="7309416673261215716">Plėtinio versija</translation>
1186 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1192 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1187 <translation id="284232663722007589">Įgalinti programą „apps-devtool“.</translat ion> 1193 <translation id="284232663722007589">Įgalinti programą „apps-devtool“.</translat ion>
1188 <translation id="2374144379568843525">&amp;Slėpti rašybos tikrinimo skydelį</tra nslation> 1194 <translation id="2374144379568843525">&amp;Slėpti rašybos tikrinimo skydelį</tra nslation>
1189 <translation id="3313590242757056087">Jei norite nustatyti, kurias svetaines gal ės matyti prižiūrimas naudotojas, galite konfigūruoti apribojimus 1195 <translation id="3313590242757056087">Jei norite nustatyti, kurias svetaines gal ės matyti prižiūrimas naudotojas, galite konfigūruoti apribojimus
1190 ir nustatymus apsilankę adresu <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. 1196 ir nustatymus apsilankę adresu <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
1191 Jei nepakeisite numatytųjų nustatymų, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> 1197 Jei nepakeisite numatytųjų nustatymų, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>
1192 galės naršyti visas žiniatinklio svetaines.</translation> 1198 galės naršyti visas žiniatinklio svetaines.</translation>
1193 <translation id="2694026874607847549">1 slapukas</translation> 1199 <translation id="2694026874607847549">1 slapukas</translation>
1194 <translation id="469230890969474295">OEM aplankas</translation>
1195 <translation id="3909791450649380159">Iškir&amp;pti</translation> 1200 <translation id="3909791450649380159">Iškir&amp;pti</translation>
1196 <translation id="2955913368246107853">Uždaryti paieškos juostą</translation> 1201 <translation id="2955913368246107853">Uždaryti paieškos juostą</translation>
1197 <translation id="4044260751144303020">Fiksuotos pozicijos elementų komponavimas. </translation> 1202 <translation id="4044260751144303020">Fiksuotos pozicijos elementų komponavimas. </translation>
1198 <translation id="5642508497713047">CRL pasirašantis asmuo</translation> 1203 <translation id="5642508497713047">CRL pasirašantis asmuo</translation>
1199 <translation id="813082847718468539">Žiūrėti svetainės informaciją</translation> 1204 <translation id="813082847718468539">Žiūrėti svetainės informaciją</translation>
1200 <translation id="127353061808977798">Šriftai ir koduotė</translation> 1205 <translation id="127353061808977798">Šriftai ir koduotė</translation>
1201 <translation id="3122464029669770682">Centrinis procesorius</translation> 1206 <translation id="3122464029669770682">Centrinis procesorius</translation>
1202 <translation id="1684861821302948641">Uždaryti puslapius</translation> 1207 <translation id="1684861821302948641">Uždaryti puslapius</translation>
1203 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 1208 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1204 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 1209 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
1205 <translation id="6025215716629925253">Dėklo pėdsakas</translation> 1210 <translation id="6025215716629925253">Dėklo pėdsakas</translation>
1206 <translation id="4052120076834320548">Mažytis</translation> 1211 <translation id="4052120076834320548">Mažytis</translation>
1207 <translation id="3791151686802386313">Ruošiamasi pirmajam įmonės prisijungimui.. .</translation> 1212 <translation id="3791151686802386313">Ruošiamasi pirmajam įmonės prisijungimui.. .</translation>
1213 <translation id="4045024958826158406">Išvalyti atmintį</translation>
1208 <translation id="3393716657345709557">Pageidaujamas įrašas talpykloje nerastas.< /translation> 1214 <translation id="3393716657345709557">Pageidaujamas įrašas talpykloje nerastas.< /translation>
1209 <translation id="7191454237977785534">Išsaugoti failą kaip</translation> 1215 <translation id="7191454237977785534">Išsaugoti failą kaip</translation>
1210 <translation id="7241389281993241388">Jei norite importuoti programos sertifikat ą, prisijunkite prie „<ph name="TOKEN_NAME"/>“.</translation> 1216 <translation id="7241389281993241388">Jei norite importuoti programos sertifikat ą, prisijunkite prie „<ph name="TOKEN_NAME"/>“.</translation>
1211 <translation id="1773292249699193156">„<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>“ paskyroje ji galėtų:</translation> 1217 <translation id="1773292249699193156">„<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>“ paskyroje ji galėtų:</translation>
1212 <translation id="7206693748120342859">Atsisiunčiamas „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“. ..</translation> 1218 <translation id="7206693748120342859">Atsisiunčiamas „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“. ..</translation>
1213 <translation id="4744574733485822359">Atsisiuntimas baigtas</translation> 1219 <translation id="4744574733485822359">Atsisiuntimas baigtas</translation>
1214 <translation id="2872754556057097683">Gautos kelios skirtingos turinio ilgio ant raštės. Tai neleidžiama siekiant apsisaugoti nuo HTTP atsako skaidymo išpuolių.< /translation> 1220 <translation id="2872754556057097683">Gautos kelios skirtingos turinio ilgio ant raštės. Tai neleidžiama siekiant apsisaugoti nuo HTTP atsako skaidymo išpuolių.< /translation>
1215 <translation id="4804818685124855865">Atsijungti</translation> 1221 <translation id="4804818685124855865">Atsijungti</translation>
1216 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 1222 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
1217 <translation id="2585300050980572691">Numatytieji paieškos nustatymai</translati on> 1223 <translation id="2585300050980572691">Numatytieji paieškos nustatymai</translati on>
1218 <translation id="2617919205928008385">Nepakanka vietos</translation> 1224 <translation id="2617919205928008385">Nepakanka vietos</translation>
1225 <translation id="8082054895868052006">Puslapiai, kuriuos žiūrite inkognito skirt ukuose, nebus rodomi naršyklės istorijoje, slapukų saugykloje ar paieškos istori joje, uždarius <ph name="BEGIN_BOLD"/>visus<ph name="END_BOLD"/> inkognito skirt ukus. Visi failai, kuriuos atsisiųsite, ar žymės, kurias sukursite, išliks.
1226 <ph name="LINE_BREAK"/>
1227 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Tačiau jūs netapsite nematomi.<ph name="END_BOL D"/> Įjungus inkognito režimą, naršymo veikla nepaslepiama nuo darbdavio, intern eto paslaugų teikėjo ar svetainių, kuriose apsilankote.
1228 <ph name="LINE_BREAK"/>
1229 <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/> apie na ršymą inkognito režimu.</translation>
1219 <translation id="1608306110678187802">S&amp;pausdinti rėmelį...</translation> 1230 <translation id="1608306110678187802">S&amp;pausdinti rėmelį...</translation>
1220 <translation id="3623574769078102674">Šį prižiūrimą naudotoją tvarkys <ph name=" MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1231 <translation id="3623574769078102674">Šį prižiūrimą naudotoją tvarkys <ph name=" MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1221 <translation id="8919081441417203123">Danų k.</translation>
1222 <translation id="5323213332664049067">Lotynų amerikiečių</translation>
1223 <translation id="3778152852029592020">Atsisiuntimas atšauktas.</translation> 1232 <translation id="3778152852029592020">Atsisiuntimas atšauktas.</translation>
1224 <translation id="7831368056091621108">kad gautumėte šį plėtinį, istoriją ir kitu s „Chrome“ nustatymus visuose įrenginiuose.</translation> 1233 <translation id="7831368056091621108">kad gautumėte šį plėtinį, istoriją ir kitu s „Chrome“ nustatymus visuose įrenginiuose.</translation>
1225 <translation id="5469868506864199649">Italų k.</translation>
1226 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1234 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1227 <translation id="7894561412851759784">Šiuo atveju trečioji šalis, kuria pasitiki įrenginys, nepatvirtino sertifikato. Bet kas gali sukurti sertifikatą ir vadint is bet kuria pasirinkta svetaine, todėl sertifikatą būtinai turi patvirtinti pat ikima trečioji šalis. Jei tai neatliekama, sertifikato tapatybės informacija yra bereikšmė. Todėl neįmanoma patvirtinti, kad bendraujate su <ph name="DOMAIN"/>, o ne su užpuoliku, kuris sugeneravo savo sertifikatą ir teigia, kad yra <ph nam e="DOMAIN2"/>. Neturėtumėte tęsti.</translation> 1235 <translation id="7894561412851759784">Šiuo atveju trečioji šalis, kuria pasitiki įrenginys, nepatvirtino sertifikato. Bet kas gali sukurti sertifikatą ir vadint is bet kuria pasirinkta svetaine, todėl sertifikatą būtinai turi patvirtinti pat ikima trečioji šalis. Jei tai neatliekama, sertifikato tapatybės informacija yra bereikšmė. Todėl neįmanoma patvirtinti, kad bendraujate su <ph name="DOMAIN"/>, o ne su užpuoliku, kuris sugeneravo savo sertifikatą ir teigia, kad yra <ph nam e="DOMAIN2"/>. Neturėtumėte tęsti.</translation>
1228 <translation id="6622980291894852883">Tęsti vaizdų blokavimą</translation> 1236 <translation id="6622980291894852883">Tęsti vaizdų blokavimą</translation>
1229 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 1237 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
1230 <translation id="8769662576926275897">Išsami kortelės informacija</translation> 1238 <translation id="8769662576926275897">Išsami kortelės informacija</translation>
1231 <translation id="4988792151665380515">Nepavyko eksportuoti viešojo rakto.</trans lation> 1239 <translation id="4988792151665380515">Nepavyko eksportuoti viešojo rakto.</trans lation>
1232 <translation id="4764963217871264125">Pridėti naudotoją</translation> 1240 <translation id="4764963217871264125">Pridėti naudotoją</translation>
1233 <translation id="5053604404986157245">Šis atsitiktiniu būdu sugeneruotas TPM sla ptažodis negalimas. Tai įprasta po „Powerwash“ vykdymo.</translation> 1241 <translation id="5053604404986157245">Šis atsitiktiniu būdu sugeneruotas TPM sla ptažodis negalimas. Tai įprasta po „Powerwash“ vykdymo.</translation>
1234 <translation id="6333049849394141510">Pasirinkite, ką sinchronizuoti</translatio n> 1242 <translation id="6333049849394141510">Pasirinkite, ką sinchronizuoti</translatio n>
1243 <translation id="8901822611024316615">Čekiška QWERTY klaviatūra</translation>
1235 <translation id="5990559369517809815">Plėtinys užblokavo serveriui teikiamas užk lausas.</translation> 1244 <translation id="5990559369517809815">Plėtinys užblokavo serveriui teikiamas užk lausas.</translation>
1236 <translation id="3828440302402348524">Prisijungta kaip <ph name="USER_NAME"/>... </translation> 1245 <translation id="3828440302402348524">Prisijungta kaip <ph name="USER_NAME"/>... </translation>
1237 <translation id="5222676887888702881">Atsijungti</translation> 1246 <translation id="5222676887888702881">Atsijungti</translation>
1238 <translation id="2370098521997786670">Patinka ši svetainė? Spustelėkite čia ir p ridėkite jos žymę!</translation> 1247 <translation id="2370098521997786670">Patinka ši svetainė? Spustelėkite čia ir p ridėkite jos žymę!</translation>
1239 <translation id="662720828712108508">Leisti „<ph name="HANDLER_TITLE"/>“ (<ph na me="HANDLER_HOSTNAME"/>) atidaryti visas <ph name="PROTOCOL"/> nuorodas vietoj „ <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>“?</translation> 1248 <translation id="662720828712108508">Leisti „<ph name="HANDLER_TITLE"/>“ (<ph na me="HANDLER_HOSTNAME"/>) atidaryti visas <ph name="PROTOCOL"/> nuorodas vietoj „ <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>“?</translation>
1240 <translation id="7108649287766967076">Verčiant į <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> įv yko klaida.</translation> 1249 <translation id="7108649287766967076">Verčiant į <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> įv yko klaida.</translation>
1241 <translation id="8965697826696209160">Nepakanka vietos.</translation> 1250 <translation id="8965697826696209160">Nepakanka vietos.</translation>
1242 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1243 <translation id="6839225236531462745">Sertifikato ištrynimo klaida</translation> 1251 <translation id="6839225236531462745">Sertifikato ištrynimo klaida</translation>
1244 <translation id="6745994589677103306">Nieko nedaryti</translation> 1252 <translation id="6745994589677103306">Nieko nedaryti</translation>
1253 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
1254 <ph name="FILE_INFO"/>
1255 <ph name="EVENT_NAME"/>
1256 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
1245 <translation id="855081842937141170">Pažymėti skirtuką</translation> 1257 <translation id="855081842937141170">Pažymėti skirtuką</translation>
1246 <translation id="549673810209994709">Šio puslapio išversti nepavyko.</translatio n> 1258 <translation id="549673810209994709">Šio puslapio išversti nepavyko.</translatio n>
1247 <translation id="6263541650532042179">nustatyti sinchronizavimą iš naujo</transl ation> 1259 <translation id="6263541650532042179">nustatyti sinchronizavimą iš naujo</transl ation>
1248 <translation id="6513247462497316522">Jei nesate prisijungę prie kito tinklo, „G oogle Chrome“ naudos mobiliuosius duomenis.</translation> 1260 <translation id="6513247462497316522">Jei nesate prisijungę prie kito tinklo, „G oogle Chrome“ naudos mobiliuosius duomenis.</translation>
1249 <translation id="6055392876709372977">PKCS Nr. 1 SHA-256 su RSA šifruote</transl ation> 1261 <translation id="6055392876709372977">PKCS Nr. 1 SHA-256 su RSA šifruote</transl ation>
1250 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1262 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1251 <translation id="268053382412112343">Is&amp;torija</translation> 1263 <translation id="268053382412112343">Is&amp;torija</translation>
1252 <translation id="7478485216301680444">Nepavyko įdiegti viešojo terminalo program os.</translation> 1264 <translation id="7478485216301680444">Nepavyko įdiegti viešojo terminalo program os.</translation>
1253 <translation id="7119964749269738905">Atvejai, kai plėtinys buvo pašalintas</tra nslation> 1265 <translation id="7119964749269738905">Atvejai, kai plėtinys buvo pašalintas</tra nslation>
1254 <translation id="1722567105086139392">Nuoroda</translation> 1266 <translation id="1722567105086139392">Nuoroda</translation>
1255 <translation id="6171294113586936163">Nauji spausdintuvai jūsų tinkle</translati on> 1267 <translation id="6171294113586936163">Nauji spausdintuvai jūsų tinkle</translati on>
1256 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 1268 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
1257 <translation id="6627583120233659107">Redaguoti aplanką</translation> 1269 <translation id="6627583120233659107">Redaguoti aplanką</translation>
1258 <translation id="5362741141255528695">Pasirinkti asmeninio rakto failą.</transla tion> 1270 <translation id="5362741141255528695">Pasirinkti asmeninio rakto failą.</transla tion>
1259 <translation id="8831623914872394308">Žymeklio nustatymai</translation> 1271 <translation id="8831623914872394308">Žymeklio nustatymai</translation>
1260 <translation id="2801702994096586034">3 serveris</translation> 1272 <translation id="2801702994096586034">3 serveris</translation>
1261 <translation id="1598604884989842103">Įgalinti „TouchView“ padidinimo NS bandymo tikslais</translation>
1262 <translation id="7109201843684542153">Keiskite, kaip bendrinami šie failai.</tra nslation>
1263 <translation id="4580526846085481512">Ar tikrai norite ištrinti $1 elementus?</t ranslation> 1273 <translation id="4580526846085481512">Ar tikrai norite ištrinti $1 elementus?</t ranslation>
1264 <translation id="5292890015345653304">Įdėkite SD arba USB atminties kortelę</tra nslation> 1274 <translation id="5292890015345653304">Įdėkite SD arba USB atminties kortelę</tra nslation>
1265 <translation id="5583370583559395927">Liko laiko: <ph name="TIME_REMAINING"/></t ranslation> 1275 <translation id="5583370583559395927">Liko laiko: <ph name="TIME_REMAINING"/></t ranslation>
1266 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1276 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1267 <translation id="255937426064304553">JAV tarptautinė</translation>
1268 <translation id="8833830540209768201">Scenarijų ženkleliai</translation> 1277 <translation id="8833830540209768201">Scenarijų ženkleliai</translation>
1269 <translation id="3725367690636977613">psl.</translation> 1278 <translation id="3725367690636977613">psl.</translation>
1270 <translation id="2023858181460116500">Scenarijaus debesėlis</translation> 1279 <translation id="2023858181460116500">Scenarijaus debesėlis</translation>
1271 <translation id="8656946437567854031">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name ="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_ DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK _TEXT_5"/> ir <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> 1280 <translation id="8656946437567854031">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name ="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_ DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK _TEXT_5"/> ir <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
1272 <translation id="5232608264500294401">Įgalinti programos informacijos dialogo la ngą. Jei jis įgalintas, naudotojas galės Programų paleidimo priemonėje pasirinkt i kontekstinį meniu „Programos informacija“, kad būtų rodomas pasirinktos progra mos informacijos dialogo langas.</translation> 1281 <translation id="5232608264500294401">Įgalinti programos informacijos dialogo la ngą. Jei jis įgalintas, naudotojas galės Programų paleidimo priemonėje pasirinkt i kontekstinį meniu „Programos informacija“, kad būtų rodomas pasirinktos progra mos informacijos dialogo langas.</translation>
1273 <translation id="830598693585544337">Įgalinus šią parinktį neleidžiama svetainėm s pasiekti „WebAudio“ API.</translation> 1282 <translation id="830598693585544337">Įgalinus šią parinktį neleidžiama svetainėm s pasiekti „WebAudio“ API.</translation>
1274 <translation id="5158789498596736885">Įkelti programą iš naujo</translation> 1283 <translation id="5158789498596736885">Įkelti programą iš naujo</translation>
1275 <translation id="5974943308520469117">Išsami techninė informacija</translation> 1284 <translation id="5974943308520469117">Išsami techninė informacija</translation>
1276 <translation id="1914436586714907696">„Chrome“ trūksta atminties.</translation> 1285 <translation id="1914436586714907696">„Chrome“ trūksta atminties.</translation>
1277 <translation id="5747785204778348146">Kūrėjas – nestabilus</translation> 1286 <translation id="5747785204778348146">Kūrėjas – nestabilus</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1290 <translation id="6750299625019870383">Įgalinti greitą skirtuko lapo / lango užda rymą</translation> 1299 <translation id="6750299625019870383">Įgalinti greitą skirtuko lapo / lango užda rymą</translation>
1291 <translation id="5228309736894624122">SSL protokolo klaida.</translation> 1300 <translation id="5228309736894624122">SSL protokolo klaida.</translation>
1292 <translation id="8008356846765065031">Internetas atjungtas. Patikrinkite interne to ryšį.</translation> 1301 <translation id="8008356846765065031">Internetas atjungtas. Patikrinkite interne to ryšį.</translation>
1293 <translation id="8216170236829567922">Įvesties tajų k. metodas („Pattachote“ kla viatūra)</translation> 1302 <translation id="8216170236829567922">Įvesties tajų k. metodas („Pattachote“ kla viatūra)</translation>
1294 <translation id="799547531016638432">Pašalinti spartųjį klavišą</translation> 1303 <translation id="799547531016638432">Pašalinti spartųjį klavišą</translation>
1295 <translation id="8464132254133862871">Šioje naudotojo paskyroje negalima naudoti paslaugos.</translation> 1304 <translation id="8464132254133862871">Šioje naudotojo paskyroje negalima naudoti paslaugos.</translation>
1296 <translation id="6812349420832218321">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ negalima palei sti pagrindinio naudotojo vardu.</translation> 1305 <translation id="6812349420832218321">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ negalima palei sti pagrindinio naudotojo vardu.</translation>
1297 <translation id="8442065444327205563">Dokumentas parengtas peržiūr.</translation > 1306 <translation id="8442065444327205563">Dokumentas parengtas peržiūr.</translation >
1298 <translation id="236141728043665931">Visada blokuoti prieigą prie mikrofono</tra nslation> 1307 <translation id="236141728043665931">Visada blokuoti prieigą prie mikrofono</tra nslation>
1299 <translation id="2307462900900812319">Konfigūruoti tinklą</translation> 1308 <translation id="2307462900900812319">Konfigūruoti tinklą</translation>
1300 <translation id="3324301154597925148">Ar tai paieškos puslapis, kurį tikėjotės i švysti?</translation> 1309 <translation id="1704385717926547822">Įgalinti eksperimentinį „Chromecast“ palai kymą</translation>
1301 <translation id="5911798608827489036">Keistis duomenimis su bet kuriuo kompiuter iu vietiniame tinkle ar internete</translation> 1310 <translation id="5911798608827489036">Keistis duomenimis su bet kuriuo kompiuter iu vietiniame tinkle ar internete</translation>
1302 <translation id="220858061631308971">Įveskite šį PIN kodą „<ph name="DEVICE_NAME "/>“:</translation> 1311 <translation id="220858061631308971">Įveskite šį PIN kodą „<ph name="DEVICE_NAME "/>“:</translation>
1303 <translation id="6263082573641595914">„Microsoft“ CA versija</translation> 1312 <translation id="6263082573641595914">„Microsoft“ CA versija</translation>
1304 <translation id="7716020873543636594">Automatiškai spustelėkite sustojus pelės ž ymekliui</translation> 1313 <translation id="7716020873543636594">Automatiškai spustelėkite sustojus pelės ž ymekliui</translation>
1305 <translation id="953345106084818179">Pateikti užklausą dėl leidimo</translation> 1314 <translation id="953345106084818179">Pateikti užklausą dėl leidimo</translation>
1306 <translation id="3105917916468784889">Padaryti ekrano kopiją</translation> 1315 <translation id="3105917916468784889">Padaryti ekrano kopiją</translation>
1307 <translation id="7547811415869834682">Olandų</translation>
1308 <translation id="1587275751631642843">&amp;„JavaScript“ pultas</translation> 1316 <translation id="1587275751631642843">&amp;„JavaScript“ pultas</translation>
1309 <translation id="8460696843433742627">Bandant įkelti <ph name="URL"/> gautas net eisingas atsakas. 1317 <translation id="8460696843433742627">Bandant įkelti <ph name="URL"/> gautas net eisingas atsakas.
1310 Gali būti, kad serveris neveikia dėl techninės priežiūros arba netinkama i sukonfigūruotas.</translation> 1318 Gali būti, kad serveris neveikia dėl techninės priežiūros arba netinkama i sukonfigūruotas.</translation>
1311 <translation id="297870353673992530">DNS serveris:</translation> 1319 <translation id="297870353673992530">DNS serveris:</translation>
1312 <translation id="6445450263907939268">Jei nepageidaujate šių pakeitimų, galite a tkurti ankstesnius nustatymus.</translation>
1313 <translation id="3756585063990248657">Pranešta, kad svetainėje sukčiaujama!</tra nslation> 1320 <translation id="3756585063990248657">Pranešta, kad svetainėje sukčiaujama!</tra nslation>
1314 <translation id="3222066309010235055">Iš anksto pateikti: <ph name="PRERENDER_CO NTENTS_NAME"/></translation> 1321 <translation id="3222066309010235055">Iš anksto pateikti: <ph name="PRERENDER_CO NTENTS_NAME"/></translation>
1322 <translation id="863223992511607224">Įgalinti ąžuolą.</translation>
1315 <translation id="1594234040488055839">Pasiūlymas automatiškai prisijungti prie „ Google“ svetainių naudojant šią paskyrą</translation> 1323 <translation id="1594234040488055839">Pasiūlymas automatiškai prisijungti prie „ Google“ svetainių naudojant šią paskyrą</translation>
1316 <translation id="6410063390789552572">Nepavyksta pasiekti tinklo bibliotekos</tr anslation> 1324 <translation id="6410063390789552572">Nepavyksta pasiekti tinklo bibliotekos</tr anslation>
1317 <translation id="6880587130513028875">Šiame puslapyje vaizdai buvo užblokuoti.</ translation> 1325 <translation id="6880587130513028875">Šiame puslapyje vaizdai buvo užblokuoti.</ translation>
1318 <translation id="6964308487066031935">Pridėti aplankus prie „<ph name="EXTENSION "/>“?</translation> 1326 <translation id="6964308487066031935">Pridėti aplankus prie „<ph name="EXTENSION "/>“?</translation>
1319 <translation id="4140233161935389460">Įgalinote kelis profilius, nepalaikomą eks perimentinį režimą „Chrome“ OS. Funkcijos gali būti pakeistos arba neveikti.</tr anslation> 1327 <translation id="4140233161935389460">Įgalinote kelis profilius, nepalaikomą eks perimentinį režimą „Chrome“ OS. Funkcijos gali būti pakeistos arba neveikti.</tr anslation>
1320 <translation id="851263357009351303">Visada leisti <ph name="HOST"/> rodyti vaiz dus</translation> 1328 <translation id="851263357009351303">Visada leisti <ph name="HOST"/> rodyti vaiz dus</translation>
1321 <translation id="7852934890287130200">Kurkite, keiskite ar ištrinkite profilius. </translation> 1329 <translation id="7852934890287130200">Kurkite, keiskite ar ištrinkite profilius. </translation>
1322 <translation id="3511307672085573050">Kopijuoti nuorodos ad&amp;resą</translatio n> 1330 <translation id="3511307672085573050">Kopijuoti nuorodos ad&amp;resą</translatio n>
1323 <translation id="751507702149411736">Baltarusių</translation>
1324 <translation id="6655190889273724601">Kūrėjo režimas</translation> 1331 <translation id="6655190889273724601">Kūrėjo režimas</translation>
1325 <translation id="1071917609930274619">Duomenų kodavimas</translation> 1332 <translation id="1071917609930274619">Duomenų kodavimas</translation>
1326 <translation id="3473105180351527598">Suaktyvinti apsaugą nuo sukčiavimo ir kenk smingų programų</translation> 1333 <translation id="3473105180351527598">Suaktyvinti apsaugą nuo sukčiavimo ir kenk smingų programų</translation>
1327 <translation id="6151323131516309312">Spustelėkite <ph name="SEARCH_KEY"/>, kad būtų vykdoma paieška <ph name="SITE_NAME"/></translation> 1334 <translation id="6151323131516309312">Spustelėkite <ph name="SEARCH_KEY"/>, kad būtų vykdoma paieška <ph name="SITE_NAME"/></translation>
1328 <translation id="7541121857749629630">Vaizdų išimtys</translation> 1335 <translation id="7541121857749629630">Vaizdų išimtys</translation>
1329 <translation id="9033857511263905942">&amp;Įklijuoti</translation> 1336 <translation id="9033857511263905942">&amp;Įklijuoti</translation>
1330 <translation id="1028690605877243613">Naudoti alternatyvų lentynos išdėstymą.</t ranslation> 1337 <translation id="1028690605877243613">Naudoti alternatyvų lentynos išdėstymą.</t ranslation>
1331 <translation id="7928256373967083114">Išjungti programų paleidimo priemonės sinc hronizavimą.</translation>
1332 <translation id="6736045498964449756">Oi, slaptažodžiai nesutampa.</translation> 1338 <translation id="6736045498964449756">Oi, slaptažodžiai nesutampa.</translation>
1333 <translation id="1221825588892235038">Tik pasirinkimas</translation> 1339 <translation id="1221825588892235038">Tik pasirinkimas</translation>
1334 <translation id="5582883434676861778">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ užblokavo prie igą prie <ph name="HOST_NAME"/>. Pranešta, kad šioje svetainėje sukčiaujama.</t ranslation> 1340 <translation id="5582883434676861778">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ užblokavo prie igą prie <ph name="HOST_NAME"/>. Pranešta, kad šioje svetainėje sukčiaujama.</t ranslation>
1335 <translation id="7201354769043018523">Dešinysis skliaust.</translation> 1341 <translation id="7201354769043018523">Dešinysis skliaust.</translation>
1336 <translation id="567825475051805403">Daugiau programų</translation> 1342 <translation id="567825475051805403">Daugiau programų</translation>
1337 <translation id="508794495705880051">Pridėti naują kredito kortelę...</translati on> 1343 <translation id="508794495705880051">Pridėti naują kredito kortelę...</translati on>
1338 <translation id="1272079795634619415">Sustabdyti</translation> 1344 <translation id="1272079795634619415">Sustabdyti</translation>
1339 <translation id="3283971109253195306">Įgalinus šią parinktį žiniatinklio program os gali įkelti HTML importuojamus elementus.</translation> 1345 <translation id="3283971109253195306">Įgalinus šią parinktį žiniatinklio program os gali įkelti HTML importuojamus elementus.</translation>
1340 <translation id="2462724976360937186">Sertifikavimo institucijos rakto ID</trans lation> 1346 <translation id="2462724976360937186">Sertifikavimo institucijos rakto ID</trans lation>
1341 <translation id="981121421437150478">Neprisijungus</translation> 1347 <translation id="981121421437150478">Neprisijungus</translation>
1342 <translation id="2964193600955408481">Neleisti „Wi-Fi“</translation> 1348 <translation id="2964193600955408481">Neleisti „Wi-Fi“</translation>
1343 <translation id="6786747875388722282">Plėtiniai</translation> 1349 <translation id="6786747875388722282">Plėtiniai</translation>
1344 <translation id="2570648609346224037">Atsisiunčiant atkūrimo vaizdą iškilo probl ema.</translation> 1350 <translation id="2570648609346224037">Atsisiunčiant atkūrimo vaizdą iškilo probl ema.</translation>
1345 <translation id="5372384633701027870">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės duome nis, kai uždaroma naršyklė</translation> 1351 <translation id="5372384633701027870">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės duome nis, kai uždaroma naršyklė</translation>
1346 <translation id="4781787911582943401">Artinti ekraną</translation> 1352 <translation id="4781787911582943401">Artinti ekraną</translation>
1347 <translation id="9053965862400494292">Bandant nustatyti sinchronizavimą įvyko kl aida.</translation> 1353 <translation id="9053965862400494292">Bandant nustatyti sinchronizavimą įvyko kl aida.</translation>
1348 <translation id="8596540852772265699">Priskirti failai</translation> 1354 <translation id="8596540852772265699">Priskirti failai</translation>
1349 <translation id="7017354871202642555">Nustačius langą, režimo nustatyti negalima .</translation> 1355 <translation id="7017354871202642555">Nustačius langą, režimo nustatyti negalima .</translation>
1350 <translation id="222931766245975952">Failas sutrumpintas</translation> 1356 <translation id="222931766245975952">Failas sutrumpintas</translation>
1351 <translation id="3101709781009526431">Data ir laikas</translation> 1357 <translation id="3101709781009526431">Data ir laikas</translation>
1352 <translation id="2394566832561516196">Nustatymai bus išvalyti kitą kartą iš nauj o įkeliant.</translation> 1358 <translation id="2394566832561516196">Nustatymai bus išvalyti kitą kartą iš nauj o įkeliant.</translation>
1353 <translation id="4514542542275172126">Nustatyti naują prižiūrimą naudotoją</tran slation>
1354 <translation id="4279490309300973883">Dubliuojama</translation> 1359 <translation id="4279490309300973883">Dubliuojama</translation>
1355 <translation id="2870909136778269686">Atnaujinama...</translation> 1360 <translation id="2870909136778269686">Atnaujinama...</translation>
1356 <translation id="2869742291459757746">Leisti naudotojui pasirinkti, kad „Chrome“ generuotų slaptažodžius, kai aptiks paskyros kūrimo puslapius.</translation> 1361 <translation id="2869742291459757746">Leisti naudotojui pasirinkti, kad „Chrome“ generuotų slaptažodžius, kai aptiks paskyros kūrimo puslapius.</translation>
1357 <translation id="833853299050699606">Plano informacija negalima.</translation> 1362 <translation id="833853299050699606">Plano informacija negalima.</translation>
1358 <translation id="7079038783243627996">„<ph name="EXTENSION"/>“ galės skaityti ir ištrinti vaizdų, vaizdo įrašų ir garsų failus pažymėtuose aplankuose.</translat ion> 1363 <translation id="7079038783243627996">„<ph name="EXTENSION"/>“ galės skaityti ir ištrinti vaizdų, vaizdo įrašų ir garsų failus pažymėtuose aplankuose.</translat ion>
1359 <translation id="1737968601308870607">Failo triktis</translation> 1364 <translation id="1737968601308870607">Failo triktis</translation>
1360 <translation id="7326487563595667270">Naujas programų įdiegimo debesėlis</transl ation> 1365 <translation id="7326487563595667270">Naujas programų įdiegimo debesėlis</transl ation>
1361 <translation id="8437238597147034694">&amp;Anuliuoti perkėlimą</translation> 1366 <translation id="8437238597147034694">&amp;Anuliuoti perkėlimą</translation>
1362 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt; 1367 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt;
1363 Čia pasiekite skirtukus, kurių lapus atidarėte kompiuteryje. 1368 Čia pasiekite skirtukus, kurių lapus atidarėte kompiuteryje.
1364 &lt;/p&gt; 1369 &lt;/p&gt;
1365 &lt;p&gt; 1370 &lt;p&gt;
1366 Tiesiog atidarykite „Chrome“ kompiuteryje, eikite į meniu ir pasirinki te „Prisijungti prie „Chrome“...“ 1371 Tiesiog atidarykite „Chrome“ kompiuteryje, eikite į meniu ir pasirinki te „Prisijungti prie „Chrome“...“
1367 &lt;/p&gt;</translation> 1372 &lt;/p&gt;</translation>
1368 <translation id="1389297115360905376">Tai galima pridėti tik iš „<ph name="CHROM E_WEB_STORE"/>“.</translation> 1373 <translation id="1389297115360905376">Tai galima pridėti tik iš „<ph name="CHROM E_WEB_STORE"/>“.</translation>
1369 <translation id="5474139872592516422">Kai „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ bus atnauji ntas, iš naujo įkelkite puslapį, kad suaktyvintumėte.</translation> 1374 <translation id="5474139872592516422">Kai „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ bus atnauji ntas, iš naujo įkelkite puslapį, kad suaktyvintumėte.</translation>
1375 <translation id="5319549529748160741">Neleisti spausdinti vietinio tinklo spausd intuvais naudojant „Privet“ protokolą.</translation>
1370 <translation id="4012550234655138030">Nustatyti arba valdyti profilius <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1376 <translation id="4012550234655138030">Nustatyti arba valdyti profilius <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1371 <translation id="315116470104423982">Duomenys mobiliesiems</translation> 1377 <translation id="315116470104423982">Duomenys mobiliesiems</translation>
1372 <translation id="5428850089342283580">„<ph name="ACCNAME_APP"/>“ (pasiekiamas na ujinys)</translation> 1378 <translation id="5428850089342283580">„<ph name="ACCNAME_APP"/>“ (pasiekiamas na ujinys)</translation>
1373 <translation id="273093730430620027">Šis puslapis gali pasiekti jūsų fotoaparatą .</translation> 1379 <translation id="273093730430620027">Šis puslapis gali pasiekti jūsų fotoaparatą .</translation>
1374 <translation id="5605623530403479164">Kitos paieškos sistemos</translation> 1380 <translation id="5605623530403479164">Kitos paieškos sistemos</translation>
1375 <translation id="657064425229075395">Nepavyko įkelti foninio scenarijaus „<ph na me="BACKGROUND_SCRIPT"/>“.</translation> 1381 <translation id="657064425229075395">Nepavyko įkelti foninio scenarijaus „<ph na me="BACKGROUND_SCRIPT"/>“.</translation>
1376 <translation id="3345234884557051648">Paskambinau numeriu ir pateikiau užklausą dėl įkroviklio pakeitimo.</translation> 1382 <translation id="3345234884557051648">Paskambinau numeriu ir pateikiau užklausą dėl įkroviklio pakeitimo.</translation>
1377 <translation id="5710435578057952990">Šio tinklalapio tapatybė nenustatyta.</tra nslation> 1383 <translation id="5710435578057952990">Šio tinklalapio tapatybė nenustatyta.</tra nslation>
1378 <translation id="1319997607168632851">Praneškite, ką galvojate apie programų pal eidimo priemonę.</translation> 1384 <translation id="1319997607168632851">Praneškite, ką galvojate apie programų pal eidimo priemonę.</translation>
1379 <translation id="5813119285467412249">&amp;Pridėti dar kartą</translation> 1385 <translation id="5813119285467412249">&amp;Pridėti dar kartą</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1396 <translation id="3478477114335130296">Kai kurie nustatymai galėjo būti pakeisti jums nežinant.</translation> 1402 <translation id="3478477114335130296">Kai kurie nustatymai galėjo būti pakeisti jums nežinant.</translation>
1397 <translation id="3866443872548686097">Atkūrimo medija paruošta. Galite ją pašali nti iš sistemos.</translation> 1403 <translation id="3866443872548686097">Atkūrimo medija paruošta. Galite ją pašali nti iš sistemos.</translation>
1398 <translation id="6824564591481349393">Kopijuoti &amp;el. pašto adresą</translati on> 1404 <translation id="6824564591481349393">Kopijuoti &amp;el. pašto adresą</translati on>
1399 <translation id="907148966137935206">Neleisti jokiai svetainei rodyti iššokančių jų langų (rekomenduojama)</translation> 1405 <translation id="907148966137935206">Neleisti jokiai svetainei rodyti iššokančių jų langų (rekomenduojama)</translation>
1400 <translation id="5184063094292164363">„&amp;JavaScript“·pultas</translation> 1406 <translation id="5184063094292164363">„&amp;JavaScript“·pultas</translation>
1401 <translation id="333371639341676808">Neleiskite šiam puslapiui kurti papildomų d ialogo langų.</translation> 1407 <translation id="333371639341676808">Neleiskite šiam puslapiui kurti papildomų d ialogo langų.</translation>
1402 <translation id="6829876561945503647">Įgalinta ir pateikta prieš programos meniu mygtuką</translation> 1408 <translation id="6829876561945503647">Įgalinta ir pateikta prieš programos meniu mygtuką</translation>
1403 <translation id="2280486287150724112">Dešinioji paraštė</translation> 1409 <translation id="2280486287150724112">Dešinioji paraštė</translation>
1404 <translation id="7632380866023782514">Viršutinis dešinėje</translation> 1410 <translation id="7632380866023782514">Viršutinis dešinėje</translation>
1405 <translation id="4693789964669838452">KPS</translation> 1411 <translation id="4693789964669838452">KPS</translation>
1412 <translation id="778934718626475964">Tai trunka ilgiau, nei turėtų.</translation >
1406 <translation id="5631017369956619646">Centrinio procesoriaus naudojimas</transla tion> 1413 <translation id="5631017369956619646">Centrinio procesoriaus naudojimas</transla tion>
1407 <translation id="7223775956298141902">Nėra įdiegtų plėtinių :-(</translation> 1414 <translation id="7223775956298141902">Nėra įdiegtų plėtinių :-(</translation>
1408 <translation id="8909407620850305640">Kaupimo metodas</translation> 1415 <translation id="8909407620850305640">Kaupimo metodas</translation>
1409 <translation id="3118046075435288765">Serveris netikėtai nutraukė ryšį.</transla tion> 1416 <translation id="3118046075435288765">Serveris netikėtai nutraukė ryšį.</transla tion>
1410 <translation id="6133173853026656527">Perkeliamas failas „<ph name="FILE_NAME"/> “...</translation> 1417 <translation id="6133173853026656527">Perkeliamas failas „<ph name="FILE_NAME"/> “...</translation>
1411 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> užblokuotas</translation> 1418 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> užblokuotas</translation>
1412 <translation id="5380103295189760361">Jei norite matyti šių modifikatorių sparči uosius klavišus, laikykite paspaudę „Control“, „Alt“, „Shift“ arba „Search“.</tr anslation> 1419 <translation id="5380103295189760361">Jei norite matyti šių modifikatorių sparči uosius klavišus, laikykite paspaudę „Control“, „Alt“, „Shift“ arba „Search“.</tr anslation>
1413 <translation id="2330659604907744348">Ar tikrai norite ištrinti šį plėtinį?</tra nslation> 1420 <translation id="2330659604907744348">Ar tikrai norite ištrinti šį plėtinį?</tra nslation>
1414 <translation id="7791543448312431591">Pridėti</translation> 1421 <translation id="7791543448312431591">Pridėti</translation>
1415 <translation id="8569764466147087991">Pasirinkite norimą atidaryti failą</transl ation> 1422 <translation id="8569764466147087991">Pasirinkite norimą atidaryti failą</transl ation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1430 <translation id="8204086856545141093">Serveriui pateiktos užklausos užblokuotos pagal politiką.</translation> 1437 <translation id="8204086856545141093">Serveriui pateiktos užklausos užblokuotos pagal politiką.</translation>
1431 <translation id="6424403873117573177">Tačiau jei dirbate organizacijoje, kuri ge neruoja savo sertifikatus, ir naudodami tokį sertifikatą bandote prisijungti pri e vidinės svetainės, galbūt galėsite saugiai išspręsti šią problemą. Galite impo rtuoti organizacijos šakninį sertifikatą kaip „šakninį sertifikatą“. Tada bus pa sitikima organizacijos sugeneruotais arba patvirtintais sertifikatais ir kitą ka rtą jungdamiesi prie vidinės svetainės šios klaidos nebematysite. Susisiekite su pagalbą organizacijoje teikiančiais darbuotojais ir jie padės į įrenginį pridėt i naują šakninį sertifikatą.</translation> 1438 <translation id="6424403873117573177">Tačiau jei dirbate organizacijoje, kuri ge neruoja savo sertifikatus, ir naudodami tokį sertifikatą bandote prisijungti pri e vidinės svetainės, galbūt galėsite saugiai išspręsti šią problemą. Galite impo rtuoti organizacijos šakninį sertifikatą kaip „šakninį sertifikatą“. Tada bus pa sitikima organizacijos sugeneruotais arba patvirtintais sertifikatais ir kitą ka rtą jungdamiesi prie vidinės svetainės šios klaidos nebematysite. Susisiekite su pagalbą organizacijoje teikiančiais darbuotojais ir jie padės į įrenginį pridėt i naują šakninį sertifikatą.</translation>
1432 <translation id="1721937473331968728">Prie „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“ galit e pridėti įprastų spausdintuvų, prijungtų prie jūsų kompiuterio.</translation> 1439 <translation id="1721937473331968728">Prie „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“ galit e pridėti įprastų spausdintuvų, prijungtų prie jūsų kompiuterio.</translation>
1433 <translation id="3341703758641437857">Leisti pasiekti failo URL</translation> 1440 <translation id="3341703758641437857">Leisti pasiekti failo URL</translation>
1434 <translation id="6948142510520900350">Jūsų &lt;strong&gt;sistemos administratori us&lt;/strong&gt; užblokavo prieigą prie šio tinklalapio.</translation> 1441 <translation id="6948142510520900350">Jūsų &lt;strong&gt;sistemos administratori us&lt;/strong&gt; užblokavo prieigą prie šio tinklalapio.</translation>
1435 <translation id="5702898740348134351">&amp;Redaguoti paieškos variklius...</tran slation> 1442 <translation id="5702898740348134351">&amp;Redaguoti paieškos variklius...</tran slation>
1436 <translation id="3687701603889589626">Įgalina vykdyti plėtinius chrome:// URL, k ai plėtiniai aiškiai prašo šio leidimo.</translation> 1443 <translation id="3687701603889589626">Įgalina vykdyti plėtinius chrome:// URL, k ai plėtiniai aiškiai prašo šio leidimo.</translation>
1437 <translation id="1756681705074952506">Įvesties metodas</translation> 1444 <translation id="1756681705074952506">Įvesties metodas</translation>
1438 <translation id="8545211332741562162">Įgalinti tinklalapius naudoti bandomosios „JavaScript“ funkcijas.</translation> 1445 <translation id="8545211332741562162">Įgalinti tinklalapius naudoti bandomosios „JavaScript“ funkcijas.</translation>
1439 <translation id="734303607351427494">Valdyti paieškos variklius...</translation> 1446 <translation id="734303607351427494">Valdyti paieškos variklius...</translation>
1440 <translation id="7117303293717852287">Iš naujo įkelti šį tinklalapį</translation >
1441 <translation id="3706919628594312718">Palės nustatymai</translation> 1447 <translation id="3706919628594312718">Palės nustatymai</translation>
1442 <translation id="2073514786687846182">Išjungti „Portable Native Client“ (PNaCl). </translation> 1448 <translation id="2073514786687846182">Išjungti „Portable Native Client“ (PNaCl). </translation>
1443 <translation id="3001660530462287301">Taip, įdiegti</translation> 1449 <translation id="3001660530462287301">Taip, įdiegti</translation>
1444 <translation id="7973174304586609605">Pridėti naują naudotoją...</translation> 1450 <translation id="7973174304586609605">Pridėti naują naudotoją...</translation>
1445 <translation id="7676077734785147678">Plėtinio IME</translation> 1451 <translation id="7676077734785147678">Plėtinio IME</translation>
1446 <translation id="8326478304147373412">PKCS Nr. 7, sertifikato grandinė</translat ion> 1452 <translation id="8326478304147373412">PKCS Nr. 7, sertifikato grandinė</translat ion>
1447 <translation id="3242765319725186192">Paruoštas bendrinti raktas:</translation> 1453 <translation id="3242765319725186192">Paruoštas bendrinti raktas:</translation>
1448 <translation id="8249048954461686687">OEM aplankas</translation>
1449 <translation id="1105608846356399385">Apsilankyti svetainėje</translation> 1454 <translation id="1105608846356399385">Apsilankyti svetainėje</translation>
1450 <translation id="7218608093942361839">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ <ph name="PROD UCT_VERSION"/> (<ph name="PLATFORM_VERSION"/> platforma)</translation> 1455 <translation id="7218608093942361839">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ <ph name="PROD UCT_VERSION"/> (<ph name="PLATFORM_VERSION"/> platforma)</translation>
1451 <translation id="54870580363317966">Pasirinkite šio prižiūrimo naudotojo pseudop ortretą.</translation> 1456 <translation id="54870580363317966">Pasirinkite šio prižiūrimo naudotojo pseudop ortretą.</translation>
1457 <translation id="2776026170754897883">Darbalaukio bendrinimas – „<ph name="APP_N AME"/>“</translation>
1452 <translation id="839736845446313156">Registruotis</translation> 1458 <translation id="839736845446313156">Registruotis</translation>
1453 <translation id="2660779039299703961">Įvykis</translation> 1459 <translation id="2660779039299703961">Įvykis</translation>
1454 <translation id="4249248555939881673">Laukiama tinklo ryšio...</translation> 1460 <translation id="4249248555939881673">Laukiama tinklo ryšio...</translation>
1455 <translation id="996987097147224996">Paspauskite „Ctrl“ + tarpo klavišą, kad pas irinktumėte ankstesnį įvesties metodą.</translation> 1461 <translation id="996987097147224996">Paspauskite „Ctrl“ + tarpo klavišą, kad pas irinktumėte ankstesnį įvesties metodą.</translation>
1456 <translation id="4240069395079660403">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ negalima rodyt i šia kalba</translation> 1462 <translation id="4240069395079660403">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ negalima rodyt i šia kalba</translation>
1457 <translation id="747114903913869239">Klaida: neįmanoma iššifruoti plėtinio</tran slation> 1463 <translation id="747114903913869239">Klaida: neįmanoma iššifruoti plėtinio</tran slation>
1464 <translation id="5412637665001827670">Bulgariška klaviatūra</translation>
1458 <translation id="7187885785158279764">Anuliuoti prieigą prie failo</translation> 1465 <translation id="7187885785158279764">Anuliuoti prieigą prie failo</translation>
1459 <translation id="3574210789297084292">prisijungti</translation> 1466 <translation id="3574210789297084292">prisijungti</translation>
1460 <translation id="1146204723345436916">Importuoti žymes iš HTML failo...</transla tion> 1467 <translation id="1146204723345436916">Importuoti žymes iš HTML failo...</transla tion>
1461 <translation id="2113921862428609753">Prieiga prie įstaigų informacijos</transla tion> 1468 <translation id="2113921862428609753">Prieiga prie įstaigų informacijos</transla tion>
1462 <translation id="9190063653747922532">L2TP / „IPSec“ ir iš anksto bendrinamas ra ktas</translation> 1469 <translation id="9190063653747922532">L2TP / „IPSec“ ir iš anksto bendrinamas ra ktas</translation>
1463 <translation id="5227536357203429560">Pridėti privatųjį tinklą...</translation> 1470 <translation id="5227536357203429560">Pridėti privatųjį tinklą...</translation>
1464 <translation id="732677191631732447">K&amp;opijuoti garso įrašo URL</translation > 1471 <translation id="732677191631732447">K&amp;opijuoti garso įrašo URL</translation >
1465 <translation id="7224023051066864079">Potinklio kaukė:</translation> 1472 <translation id="7224023051066864079">Potinklio kaukė:</translation>
1466 <translation id="2401813394437822086">Negalite pasiekti paskyros?</translation> 1473 <translation id="2401813394437822086">Negalite pasiekti paskyros?</translation>
1467 <translation id="4906679076183257864">Iš naujo nustatyti numatytąjį</translation > 1474 <translation id="4906679076183257864">Iš naujo nustatyti numatytąjį</translation >
1468 <translation id="1223240869544406991">„<ph name="SERVICE_NAME"/>“ nori patvirtin ti, kad naudojate tinkamą „Chrome“ OS įrenginį. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></tra nslation> 1475 <translation id="1223240869544406991">„<ph name="SERVICE_NAME"/>“ nori patvirtin ti, kad naudojate tinkamą „Chrome“ OS įrenginį. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></tra nslation>
1469 <translation id="2344262275956902282">Naudokite „-“ ir „=“·klavišus, jei norite peržiūrėti kandidatų sąrašą</translation> 1476 <translation id="2344262275956902282">Naudokite „-“ ir „=“·klavišus, jei norite peržiūrėti kandidatų sąrašą</translation>
1470 <translation id="3609138628363401169">Serveris nepalaiko TLS pakartotinių derybų plėtinio.</translation> 1477 <translation id="3609138628363401169">Serveris nepalaiko TLS pakartotinių derybų plėtinio.</translation>
1471 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1478 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1472 <translation id="3369624026883419694">Ieškoma pagrindinio serverio...</translati on> 1479 <translation id="3369624026883419694">Ieškoma pagrindinio serverio...</translati on>
1473 <translation id="8870413625673593573">Neseniai uždaryta</translation> 1480 <translation id="8870413625673593573">Neseniai uždaryta</translation>
1474 <translation id="8297222119869486204">Įgalinti „window-controls“ elementą</trans lation> 1481 <translation id="8297222119869486204">Įgalinti „window-controls“ elementą</trans lation>
1475 <translation id="9145357542626308749">Svetainės saugos sertifikatas pasirašytas naudojant nepatikimą parašo algoritmą!</translation> 1482 <translation id="9145357542626308749">Svetainės saugos sertifikatas pasirašytas naudojant nepatikimą parašo algoritmą!</translation>
1476 <translation id="8502803898357295528">Slaptažodis pakeistas</translation> 1483 <translation id="8502803898357295528">Slaptažodis pakeistas</translation>
1477 <translation id="5171045022955879922">Ieškokite ar įveskite URL</translation> 1484 <translation id="5171045022955879922">Ieškokite ar įveskite URL</translation>
1478 <translation id="6830600606572693159">Šiuo metu <ph name="URL"/> tinklalapis neg alimas. Jis gali būti per daug apkrautas arba neveikiantis dėl techninės priežiū ros.</translation> 1485 <translation id="6830600606572693159">Šiuo metu <ph name="URL"/> tinklalapis neg alimas. Jis gali būti per daug apkrautas arba neveikiantis dėl techninės priežiū ros.</translation>
1479 <translation id="4623525071606576283">Puslapiai, kurių nepavyksta įkelti, kai na ršyklė naudojama neprisijungus, bus automatiškai įkelti iš naujo, kai naršyklė v ėl bus naudojama prisijungus.</translation> 1486 <translation id="4623525071606576283">Puslapiai, kurių nepavyksta įkelti, kai na ršyklė naudojama neprisijungus, bus automatiškai įkelti iš naujo, kai naršyklė v ėl bus naudojama prisijungus.</translation>
1480 <translation id="5299109548848736476">Nestebėti</translation> 1487 <translation id="5299109548848736476">Nestebėti</translation>
1481 <translation id="4421932782753506458">Pūkuotasis</translation> 1488 <translation id="4421932782753506458">Pūkuotasis</translation>
1489 <translation id="7197910855372448411">Rodyti pasirenkamus žymimuosius laukelius< /translation>
1490 <translation id="7912152120223486788">Svarbu: kai pasakysite „OK Google“, „Chrom e“ išsiųs „Google“ kitą pasakytą garsą.</translation>
1482 <translation id="962520199903263026">Atsiliepimų rašybos tikrinimo bandymas.</tr anslation> 1491 <translation id="962520199903263026">Atsiliepimų rašybos tikrinimo bandymas.</tr anslation>
1483 <translation id="6051086608691487286">Persidengiančios slankjuostės</translation > 1492 <translation id="6051086608691487286">Persidengiančios slankjuostės</translation >
1484 <translation id="6132509723755265994">„Google“ piniginė nepalaiko šio prekybinin ko.</translation> 1493 <translation id="6132509723755265994">„Google“ piniginė nepalaiko šio prekybinin ko.</translation>
1485 <translation id="2378075407703503998">Pasirinkta failų: <ph name="SELCTED_FILE_C OUNT"/></translation> 1494 <translation id="2378075407703503998">Pasirinkta failų: <ph name="SELCTED_FILE_C OUNT"/></translation>
1486 <translation id="4498419978438799658">Pasiekti visą tekstą, pasakytą naudojant s usintetintą kalbą</translation> 1495 <translation id="4498419978438799658">Pasiekti visą tekstą, pasakytą naudojant s usintetintą kalbą</translation>
1487 <translation id="7339898014177206373">Naujas langas</translation> 1496 <translation id="7339898014177206373">Naujas langas</translation>
1488 <translation id="8362900609631365882">Įgalinti pasiekiamumo skirtukų perjungiklį .</translation> 1497 <translation id="8362900609631365882">Įgalinti pasiekiamumo skirtukų perjungiklį .</translation>
1489 <translation id="1895215930471128025">Niekada neleisti ne „sandbox“ (smėlio dėžė s) technologijos papildinių <ph name="HOST"/></translation> 1498 <translation id="1895215930471128025">Niekada neleisti ne „sandbox“ (smėlio dėžė s) technologijos papildinių <ph name="HOST"/></translation>
1490 <translation id="7788080748068240085">Jei norite išsaugoti „<ph name="FILE_NAME" />“ neprisijungę, turite atlaisvinti papildomai <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> vie tos:<ph name="MARKUP_1"/> 1499 <translation id="7788080748068240085">Jei norite išsaugoti „<ph name="FILE_NAME" />“ neprisijungę, turite atlaisvinti papildomai <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> vie tos:<ph name="MARKUP_1"/>
1491 <ph name="MARKUP_2"/>atsekite failus, kurių nebenorite pasiekti neprisijungę <ph name="MARKUP_3"/> 1500 <ph name="MARKUP_2"/>atsekite failus, kurių nebenorite pasiekti neprisijungę <ph name="MARKUP_3"/>
1492 <ph name="MARKUP_4"/>ištrinkite failus iš atsisiuntimų aplanko<ph name="MARK UP_5"/></translation> 1501 <ph name="MARKUP_4"/>ištrinkite failus iš atsisiuntimų aplanko<ph name="MARK UP_5"/></translation>
1493 <translation id="2995880258819891653">Aktyvinti paskutinį paleidimo priemonės el ementą</translation> 1502 <translation id="2995880258819891653">Aktyvinti paskutinį paleidimo priemonės el ementą</translation>
1494 <translation id="6913830198853875055">Jei įgalinta, iš anksto iškvieskite paiešk os rezultatų peržiūras ir sukeiskite juos su pirminiu puslapiu, kai jis bus atsi siųstas ir pateiktas.</translation>
1495 <translation id="6561442619165486567">Keisti, kaip šis failas bendrinamas.</tran slation>
1496 <translation id="5332360333956573658">Nepavyko išsaugoti duomenų Piniginėje.</tr anslation> 1503 <translation id="5332360333956573658">Nepavyko išsaugoti duomenų Piniginėje.</tr anslation>
1497 <translation id="3759371141211657149">Valdyti apdorojimo programos nustatymus... </translation> 1504 <translation id="3759371141211657149">Valdyti apdorojimo programos nustatymus... </translation>
1498 <translation id="8856844195561710094">Nepavyko sustabdyti „Bluetooth“ įrenginio aptikimo funkcijos.</translation> 1505 <translation id="8856844195561710094">Nepavyko sustabdyti „Bluetooth“ įrenginio aptikimo funkcijos.</translation>
1499 <translation id="2246340272688122454">Atsisiunčiamas atkūrimo vaizdas...</transl ation> 1506 <translation id="2246340272688122454">Atsisiunčiamas atkūrimo vaizdas...</transl ation>
1500 <translation id="5305688511332277257">Nėra įdiegtų</translation> 1507 <translation id="5305688511332277257">Nėra įdiegtų</translation>
1501 <translation id="1958802757844394735">Naršyklės nustatymai atkuriami į originali us numatytuosius.</translation> 1508 <translation id="1958802757844394735">Naršyklės nustatymai atkuriami į originali us numatytuosius.</translation>
1502 <translation id="8521441079177373948">JK</translation>
1503 <translation id="2816269189405906839">Įvesties kinų k. metodas („Cangjie“)</tran slation> 1509 <translation id="2816269189405906839">Įvesties kinų k. metodas („Cangjie“)</tran slation>
1504 <translation id="1857166538520940818">Pridėti failą:</translation> 1510 <translation id="1857166538520940818">Pridėti failą:</translation>
1505 <translation id="2149951639139208969">Atidaryti adresą naujame skirtuko lape</tr anslation> 1511 <translation id="2149951639139208969">Atidaryti adresą naujame skirtuko lape</tr anslation>
1506 <translation id="8012382203418782830">Šis puslapis buvo išverstas.</translation> 1512 <translation id="8012382203418782830">Šis puslapis buvo išverstas.</translation>
1507 <translation id="7256069811654036843">Grįžti atgal.</translation> 1513 <translation id="7256069811654036843">Grįžti atgal.</translation>
1508 <translation id="4811502511369621968">Netinkamas el. pašto adresas. Patikrinkite ir bandykite dar kartą.</translation> 1514 <translation id="4811502511369621968">Netinkamas el. pašto adresas. Patikrinkite ir bandykite dar kartą.</translation>
1509 <translation id="175196451752279553">I&amp;š naujo atidaryti uždarytą skirtuką</ translation> 1515 <translation id="175196451752279553">I&amp;š naujo atidaryti uždarytą skirtuką</ translation>
1510 <translation id="8602851771975208551">Kita jūsų kompiuteryje esanti programa pri dėjo programą, kuri gali pakeisti „Chrome“ veikimo būdą.</translation> 1516 <translation id="8602851771975208551">Kita jūsų kompiuteryje esanti programa pri dėjo programą, kuri gali pakeisti „Chrome“ veikimo būdą.</translation>
1511 <translation id="9154967591629748964">Didžiausias išklotinės dalių skaičius pomė gių srityje</translation> 1517 <translation id="9154967591629748964">Didžiausias išklotinės dalių skaičius pomė gių srityje</translation>
1512 <translation id="2655386581175833247">Naudotojo sertifikatas:</translation> 1518 <translation id="2655386581175833247">Naudotojo sertifikatas:</translation>
1513 <translation id="5039804452771397117">Leisti</translation> 1519 <translation id="5039804452771397117">Leisti</translation>
1514 <translation id="5435964418642993308">Jei norite grįžti, paspauskite „Enter“; je i norite peržiūrėti istoriją – kontekstinio meniu klavišą</translation> 1520 <translation id="5435964418642993308">Jei norite grįžti, paspauskite „Enter“; je i norite peržiūrėti istoriją – kontekstinio meniu klavišą</translation>
1521 <translation id="7709622830789522482">Leisti šoninį lango padidinimą, kad būtų n audojamos kelios pločio nuostatos. Plotis pasirenkamas, atsižvelgiant į tai, kai p toli už ekrano krašto nuvelkamas langas.</translation>
1515 <translation id="6815206662964743929">Perjungti naudotoją</translation> 1522 <translation id="6815206662964743929">Perjungti naudotoją</translation>
1523 <translation id="5377493549199562065">Programos informacija</translation>
1516 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1524 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1517 <translation id="2150139952286079145">Ieškoti paskirties vietų</translation> 1525 <translation id="2150139952286079145">Ieškoti paskirties vietų</translation>
1518 <translation id="4713309396072794887">Įdiegti šiuos plėtinius?</translation> 1526 <translation id="4713309396072794887">Įdiegti šiuos plėtinius?</translation>
1519 <translation id="5637940320504994319">Trūksta vietos „Google“ diske</translation > 1527 <translation id="5637940320504994319">Trūksta vietos „Google“ diske</translation >
1520 <translation id="8194797478851900357">&amp;Anuliuoti perkėlimą</translation> 1528 <translation id="8194797478851900357">&amp;Anuliuoti perkėlimą</translation>
1521 <translation id="2266011376676382776">Puslapiai (-ių) neatsako</translation> 1529 <translation id="2266011376676382776">Puslapiai (-ių) neatsako</translation>
1522 <translation id="2907619724991574506">Paleidimo URL</translation> 1530 <translation id="2907619724991574506">Paleidimo URL</translation>
1523 <translation id="6780476430578694241">Programų paleidimo priemonė</translation> 1531 <translation id="6780476430578694241">Programų paleidimo priemonė</translation>
1524 <translation id="5328285148748012771">Pasiekite visas programas naudodami šią pa togią paleidimo priemonę. Žaiskite žaidimus, dalyvaukite vaizdo pokalbiuose, kla usykite muzikos, redaguokite dokumentus arba gaukite daugiau programų iš „Chrome “ internetinės parduotuvės.</translation> 1532 <translation id="5328285148748012771">Pasiekite visas programas naudodami šią pa togią paleidimo priemonę. Žaiskite žaidimus, dalyvaukite vaizdo pokalbiuose, kla usykite muzikos, redaguokite dokumentus arba gaukite daugiau programų iš „Chrome “ internetinės parduotuvės.</translation>
1525 <translation id="2739191690716947896">Derinti</translation> 1533 <translation id="2739191690716947896">Derinti</translation>
1526 <translation id="3100609564180505575">Moduliai (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – žino mų konfliktų: <ph name="BAD_COUNT"/>, įtariamų: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></t ranslation> 1534 <translation id="3100609564180505575">Moduliai (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – žino mų konfliktų: <ph name="BAD_COUNT"/>, įtariamų: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></t ranslation>
1527 <translation id="3627671146180677314">„Netscape“ sertifikato atnaujinimo laikas< /translation> 1535 <translation id="3627671146180677314">„Netscape“ sertifikato atnaujinimo laikas< /translation>
1528 <translation id="6869967057083711802">Šio tipo failas nepalaikomas. Apsilankykit e <ph name="BEGIN_LINK"/>„Chrome“ internetinėje parduotuvėje<ph name="END_LINK"/ >, kad rastumėte panašią programą. 1536 <translation id="6869967057083711802">Šio tipo failas nepalaikomas. Apsilankykit e <ph name="BEGIN_LINK"/>„Chrome“ internetinėje parduotuvėje<ph name="END_LINK"/ >, kad rastumėte panašią programą.
1529 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK_HELP"/></tr anslation> 1537 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK_HELP"/></tr anslation>
1530 <translation id="6980956047710795611">Perkelti visus „Chrome“ OS duomenis naudoj ant naują slaptažodį 1538 <translation id="6980956047710795611">Perkelti visus „Chrome“ OS duomenis naudoj ant naują slaptažodį
1531 (reikalingas ankstesnis slaptažodis)</translation> 1539 (reikalingas ankstesnis slaptažodis)</translation>
1532 <translation id="8652487083013326477">puslapių diapazono akutė</translation> 1540 <translation id="8652487083013326477">puslapių diapazono akutė</translation>
1533 <translation id="5204967432542742771">Įveskite slaptažodį</translation> 1541 <translation id="5204967432542742771">Įveskite slaptažodį</translation>
1534 <translation id="6412410999555546694">Nustatyti lengvo atrakinimo funkciją</tran slation>
1535 <translation id="6686817083349815241">Išsaugokite slaptažodį</translation> 1542 <translation id="6686817083349815241">Išsaugokite slaptažodį</translation>
1536 <translation id="9025098623496448965">Gerai, noriu sugrįžti į prisijungimo ekran ą</translation> 1543 <translation id="9025098623496448965">Gerai, noriu sugrįžti į prisijungimo ekran ą</translation>
1537 <translation id="589737135092634133">Patikrinkite tarpinio serverio nustatymus a rba susisiekite su tinklo 1544 <translation id="589737135092634133">Patikrinkite tarpinio serverio nustatymus a rba susisiekite su tinklo
1538 administratoriumi, kad įsitikintumėte, jog tarpinis 1545 administratoriumi, kad įsitikintumėte, jog tarpinis
1539 serveris veikia. Jei manote, kad tarpinio serverio 1546 serveris veikia. Jei manote, kad tarpinio serverio
1540 naudoti nereikia: 1547 naudoti nereikia:
1541 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1548 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1542 <translation id="5485754497697573575">Atkurti visus skirtukus</translation> 1549 <translation id="5485754497697573575">Atkurti visus skirtukus</translation>
1543 <translation id="4761230392694939409">Jei nieko nedarysite, po kelių akimirkų bū site atjungti.</translation> 1550 <translation id="4761230392694939409">Jei nieko nedarysite, po kelių akimirkų bū site atjungti.</translation>
1544 <translation id="5532223876348815659">Visuotinės</translation> 1551 <translation id="5532223876348815659">Visuotinės</translation>
1545 <translation id="644038709730536388">Sužinokite daugiau apie tai, kaip internete apsisaugoti nuo kenkėjiškų programų.</translation> 1552 <translation id="644038709730536388">Sužinokite daugiau apie tai, kaip internete apsisaugoti nuo kenkėjiškų programų.</translation>
1553 <translation id="583897534957305144">Įgalinus tai, gali sumažėti naršyklės delsa , jei skirtingi pateikimo etapai neviršija termino. Būtinas grupinis kūrimas.</t ranslation>
1546 <translation id="2155931291251286316">Visada leisti rodyti iššokančiuosius langu s iš <ph name="HOST"/></translation> 1554 <translation id="2155931291251286316">Visada leisti rodyti iššokančiuosius langu s iš <ph name="HOST"/></translation>
1547 <translation id="3445830502289589282">2 tapatybės nustatymo etapas:</translation > 1555 <translation id="3445830502289589282">2 tapatybės nustatymo etapas:</translation >
1548 <translation id="5650551054760837876">Nerasta paieškos rezultatų.</translation> 1556 <translation id="5650551054760837876">Nerasta paieškos rezultatų.</translation>
1549 <translation id="5494362494988149300">&amp;Baigus atidaryti</translation> 1557 <translation id="5494362494988149300">&amp;Baigus atidaryti</translation>
1550 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> slapukai (-ų)</transl ation> 1558 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> slapukai (-ų)</transl ation>
1551 <translation id="4552743797467545052">Leista ne „sandbox“ (smėlio dėžės) technol ogijos papildinį paleisti šiame puslapyje.</translation> 1559 <translation id="4552743797467545052">Leista ne „sandbox“ (smėlio dėžės) technol ogijos papildinį paleisti šiame puslapyje.</translation>
1560 <translation id="1817332105086798511">Liečiami įvykiai iš šoninių griovelių apdo rojami, o ne pašalinami.</translation>
1552 <translation id="8041535018532787664">Pridėti viešojo terminalo programą:</trans lation> 1561 <translation id="8041535018532787664">Pridėti viešojo terminalo programą:</trans lation>
1553 <translation id="9187787570099877815">Tęsti papildinių blokavimą</translation> 1562 <translation id="9187787570099877815">Tęsti papildinių blokavimą</translation>
1554 <translation id="6259156558325130047">&amp;Pertvarkyti dar kartą</translation> 1563 <translation id="6259156558325130047">&amp;Pertvarkyti dar kartą</translation>
1555 <translation id="8425492902634685834">Prisegti prie užduočių juostos</translatio n> 1564 <translation id="8425492902634685834">Prisegti prie užduočių juostos</translatio n>
1556 <translation id="5841087406288323122">Nepavyko patvirtinti</translation> 1565 <translation id="5841087406288323122">Nepavyko patvirtinti</translation>
1557 <translation id="8597109877291678953">Keistis duomenimis su kompiuteriu, kurio p avadinimas <ph name="HOSTNAME"/></translation> 1566 <translation id="8597109877291678953">Keistis duomenimis su kompiuteriu, kurio p avadinimas <ph name="HOSTNAME"/></translation>
1558 <translation id="7487099628810939106">Delsa prieš paspaudimą:</translation> 1567 <translation id="7487099628810939106">Delsa prieš paspaudimą:</translation>
1559 <translation id="825608351287166772">Sertifikatai turi galiojimo laikotarpį, kai p ir bet kuris kitas jūsų turimas tapatybės dokumentas (pvz., jūsų pasas). Jūsų naršyklei pateiktas sertifikatas dar negalioja. Jei sertifikatas negalioja, kai kurios informacijos apie sertifikato būseną palaikyti nebūtina (nepriklausomai n uo to, ar sertifikatas panaikintas, ar nebepatikimas). Todėl neįmanoma patvirtin ti, ar šis sertifikatas yra patikimas. Kitų veiksmų atlikti neturėtumėte.</trans lation> 1568 <translation id="825608351287166772">Sertifikatai turi galiojimo laikotarpį, kai p ir bet kuris kitas jūsų turimas tapatybės dokumentas (pvz., jūsų pasas). Jūsų naršyklei pateiktas sertifikatas dar negalioja. Jei sertifikatas negalioja, kai kurios informacijos apie sertifikato būseną palaikyti nebūtina (nepriklausomai n uo to, ar sertifikatas panaikintas, ar nebepatikimas). Todėl neįmanoma patvirtin ti, ar šis sertifikatas yra patikimas. Kitų veiksmų atlikti neturėtumėte.</trans lation>
1560 <translation id="2381823505763074471">Atjungti naudotoją <ph name="PROFILE_USERN AME"/>.</translation> 1569 <translation id="2381823505763074471">Atjungti naudotoją <ph name="PROFILE_USERN AME"/>.</translation>
1561 <translation id="3616113530831147358">Garsas</translation> 1570 <translation id="3616113530831147358">Garsas</translation>
1562 <translation id="23030561267973084">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ pateikė papild omų leidimų užklausą.</translation> 1571 <translation id="23030561267973084">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ pateikė papild omų leidimų užklausą.</translation>
1563 <translation id="6957887021205513506">Panašu, kad serverio sertifikatas yra sukl astotas.</translation> 1572 <translation id="6957887021205513506">Panašu, kad serverio sertifikatas yra sukl astotas.</translation>
1564 <translation id="8957709627709183338">Šio įrenginio savininkas riboja prižiūrimų naudotojų kūrimą.</translation> 1573 <translation id="8957709627709183338">Šio įrenginio savininkas riboja prižiūrimų naudotojų kūrimą.</translation>
1565 <translation id="8551494947769799688">Latvių k.</translation>
1566 <translation id="4567676092950881857">Išjungti SAML prisijungimą.</translation> 1574 <translation id="4567676092950881857">Išjungti SAML prisijungimą.</translation>
1567 <translation id="4803909571878637176">Pašalinimas</translation> 1575 <translation id="4803909571878637176">Pašalinimas</translation>
1568 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 piršto atspaudas</translation> 1576 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 piršto atspaudas</translation>
1569 <translation id="2546283357679194313">Slapukai ir svetainės duomenys</translatio n> 1577 <translation id="2546283357679194313">Slapukai ir svetainės duomenys</translatio n>
1570 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation> 1578 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation>
1571 <translation id="7447657194129453603">Tinklo būsena:</translation> 1579 <translation id="7447657194129453603">Tinklo būsena:</translation>
1572 <translation id="4958444002117714549">Išskleisti sąrašą</translation> 1580 <translation id="4958444002117714549">Išskleisti sąrašą</translation>
1573 <translation id="9048724894000447955">Pažymėkite visus laukelius, kad galėtumėte tęsti.</translation> 1581 <translation id="9048724894000447955">Pažymėkite visus laukelius, kad galėtumėte tęsti.</translation>
1574 <translation id="4683290000467574211">Įgalinamos eksperimentinės, supaprastintos priglobtų programų funkcijos.</translation> 1582 <translation id="4683290000467574211">Įgalinamos eksperimentinės, supaprastintos priglobtų programų funkcijos.</translation>
1575 <translation id="1553538517812678578">neribotas</translation> 1583 <translation id="1553538517812678578">neribotas</translation>
1576 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation>
1577 <translation id="4013833336797997831">Neleisti „MediaStreamTrack.getSources()“ p alaikymo.</translation> 1584 <translation id="4013833336797997831">Neleisti „MediaStreamTrack.getSources()“ p alaikymo.</translation>
1578 <translation id="6602956230557165253">Jei norite naršyti, naudokite rodyklių į k airę ir į dešinę klavišus.</translation> 1585 <translation id="6602956230557165253">Jei norite naršyti, naudokite rodyklių į k airę ir į dešinę klavišus.</translation>
1579 <translation id="3612070600336666959">Neleidžiama</translation> 1586 <translation id="3612070600336666959">Neleidžiama</translation>
1580 <translation id="5178612934849781517">Kai ši parinktis įgalinta, bus vykdomas ti k žiniatinklio prisijungimo procesas, nustatomas puslapyje „Pirmas paleidimas / NTP / veržliarakčio meniu / nustatymai“. Kitu atveju vykdomas įprastas procesas su įterptu žiniatinklio rodiniu.</translation> 1587 <translation id="5178612934849781517">Kai ši parinktis įgalinta, bus vykdomas ti k žiniatinklio prisijungimo procesas, nustatomas puslapyje „Pirmas paleidimas / NTP / veržliarakčio meniu / nustatymai“. Kitu atveju vykdomas įprastas procesas su įterptu žiniatinklio rodiniu.</translation>
1581 <translation id="3759461132968374835">Nėra strigčių, apie kurias buvo neseniai p ranešta. Strigtys, įvykusios tuo metu, kai strigčių ataskaitų teikimas buvo išju ngtas, čia rodomos nebus.</translation> 1588 <translation id="3759461132968374835">Nėra strigčių, apie kurias buvo neseniai p ranešta. Strigtys, įvykusios tuo metu, kai strigčių ataskaitų teikimas buvo išju ngtas, čia rodomos nebus.</translation>
1582 <translation id="189210018541388520">Atidaryti visame ekrane</translation> 1589 <translation id="189210018541388520">Atidaryti visame ekrane</translation>
1583 <translation id="8795668016723474529">Pridėti kredito kortelę</translation> 1590 <translation id="8795668016723474529">Pridėti kredito kortelę</translation>
1584 <translation id="5860033963881614850">Išjungta</translation> 1591 <translation id="5860033963881614850">Išjungta</translation>
1585 <translation id="6575251558004911012">Paklausti, kai svetainei reikalinga prieig a prie fotoaparato (rekomenduojama)</translation> 1592 <translation id="6575251558004911012">Paklausti, kai svetainei reikalinga prieig a prie fotoaparato (rekomenduojama)</translation>
1586 <translation id="4116663294526079822">Visada leisti šioje svetainėje</translatio n> 1593 <translation id="4116663294526079822">Visada leisti šioje svetainėje</translatio n>
1587 <translation id="7547317915858803630">Įspėjimas: „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nus tatymai saugomi tinklo diske. Dėl to gali sulėtėti veikimas, atsirasti strigčių ar net būti prarasti duomenys.</translation> 1594 <translation id="7547317915858803630">Įspėjimas: „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nus tatymai saugomi tinklo diske. Dėl to gali sulėtėti veikimas, atsirasti strigčių ar net būti prarasti duomenys.</translation>
1588 <translation id="3956882961292411849">Įkeliama duomenų mobiliesiems plano inform acija, palaukite...</translation> 1595 <translation id="3956882961292411849">Įkeliama duomenų mobiliesiems plano inform acija, palaukite...</translation>
1589 <translation id="689050928053557380">Pirkti duomenų planą...</translation> 1596 <translation id="689050928053557380">Pirkti duomenų planą...</translation>
1590 <translation id="3124111068741548686">NAUDOTOJO tvarkomi elementai</translation> 1597 <translation id="3124111068741548686">NAUDOTOJO tvarkomi elementai</translation>
1591 <translation id="4874539263382920044">Pavadinimą turi sudaryti bent vienas simbo lis</translation> 1598 <translation id="4874539263382920044">Pavadinimą turi sudaryti bent vienas simbo lis</translation>
1592 <translation id="369955970572959658">Įgalinti eksperimentinę pranešimų naudotojo sąsają</translation> 1599 <translation id="369955970572959658">Įgalinti eksperimentinę pranešimų naudotojo sąsają</translation>
1593 <translation id="9214520840402538427">Oi! Diegimo trukmės atributų iniciacijos l aikas baigėsi. Susisiekite su palaikymo komandos atstovu.</translation> 1600 <translation id="9214520840402538427">Oi! Diegimo trukmės atributų iniciacijos l aikas baigėsi. Susisiekite su palaikymo komandos atstovu.</translation>
1594 <translation id="6237614789842758826">„Google“ paieška</translation>
1595 <translation id="798525203920325731">Tinklo vardų sritys</translation> 1601 <translation id="798525203920325731">Tinklo vardų sritys</translation>
1596 <translation id="7092106376816104">Iššokančiųjų langų išimtys</translation> 1602 <translation id="7092106376816104">Iššokančiųjų langų išimtys</translation>
1597 <translation id="8594787581355215556">Prisijungėte kaip <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/>. Tvarkykite sinchronizuojamus duomenis <ph name="BEGIN_LINK"/>„Google“ i nformacijos suvestinėje<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1603 <translation id="8594787581355215556">Prisijungėte kaip <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/>. Tvarkykite sinchronizuojamus duomenis <ph name="BEGIN_LINK"/>„Google“ i nformacijos suvestinėje<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1598 <translation id="4338600611020922010">Pridėti prie pagrindinio ekrano</translati on> 1604 <translation id="4338600611020922010">Pridėti prie pagrindinio ekrano</translati on>
1599 <translation id="6476634420120651145">Įgalinti spartaus automatinio teksto dydži o nustatymo funkciją</translation>
1600 <translation id="263325223718984101">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nepavyko baigti diegimo, bet ji toliau bus paleista iš disko vaizdo.</translation> 1605 <translation id="263325223718984101">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nepavyko baigti diegimo, bet ji toliau bus paleista iš disko vaizdo.</translation>
1601 <translation id="4726710629007580002">Bandant įdiegti šį plėtinį buvo pateikti š ie įspėjimai:</translation> 1606 <translation id="4726710629007580002">Bandant įdiegti šį plėtinį buvo pateikti š ie įspėjimai:</translation>
1602 <translation id="7025190659207909717">Duomenų mobiliesiems paslaugos valdymas</t ranslation> 1607 <translation id="7025190659207909717">Duomenų mobiliesiems paslaugos valdymas</t ranslation>
1603 <translation id="946810925362320585">Vadovautis rekomendacija</translation> 1608 <translation id="946810925362320585">Vadovautis rekomendacija</translation>
1604 <translation id="1685944703056982650">Pelės žymeklio išimtys</translation> 1609 <translation id="1685944703056982650">Pelės žymeklio išimtys</translation>
1605 <translation id="8121385576314601440">Hangul k. įvesties nustatymai</translation > 1610 <translation id="8121385576314601440">Hangul k. įvesties nustatymai</translation >
1606 <translation id="2347476388323331511">Nepavyko sinchronizuoti</translation> 1611 <translation id="2347476388323331511">Nepavyko sinchronizuoti</translation>
1607 <translation id="6986605181115043220">Oi, sinchronizavimas nebeveikia. <ph name= "BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation> 1612 <translation id="6986605181115043220">Oi, sinchronizavimas nebeveikia. <ph name= "BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation>
1608 <translation id="8595751131238115030">Įveskite el. pašto adresą.</translation> 1613 <translation id="8595751131238115030">Įveskite el. pašto adresą.</translation>
1609 <translation id="5379268888377976432">Anuliuoti trynimą</translation> 1614 <translation id="5379268888377976432">Anuliuoti trynimą</translation>
1610 <translation id="7416362041876611053">Nežinoma tinklo klaida.</translation> 1615 <translation id="7416362041876611053">Nežinoma tinklo klaida.</translation>
1611 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> 1616 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation>
1612 <translation id="5109044022078737958">Austra</translation> 1617 <translation id="5109044022078737958">Austra</translation>
1613 <translation id="6291953229176937411">&amp;Rodyti ieškojimo priemonėje</translat ion> 1618 <translation id="6291953229176937411">&amp;Rodyti ieškojimo priemonėje</translat ion>
1614 <translation id="8571032220281885258">Kai pasakysite „OK Google“, „Chrome“ ieško s kitų jūsų pasakytų žodžių.</translation>
1615 <translation id="8598687241883907630">Atjunkite „Google“ paskyrą...</translation > 1619 <translation id="8598687241883907630">Atjunkite „Google“ paskyrą...</translation >
1616 <translation id="3790571977176307462">Pasirinkite įkroviklį, kuris šiuo metu pri jungtas prie „Chromebook“:</translation> 1620 <translation id="3790571977176307462">Pasirinkite įkroviklį, kuris šiuo metu pri jungtas prie „Chromebook“:</translation>
1617 <translation id="4781649528196590732">Išryškinti ankstesnę sritį</translation> 1621 <translation id="4781649528196590732">Išryškinti ankstesnę sritį</translation>
1618 <translation id="9187827965378254003">Deja, atrodo, kad šiuo metų nėra galimų ba ndymų.</translation> 1622 <translation id="9187827965378254003">Deja, atrodo, kad šiuo metų nėra galimų ba ndymų.</translation>
1619 <translation id="6022526133015258832">Atidaryti viso ekrano režimu</translation> 1623 <translation id="6022526133015258832">Atidaryti viso ekrano režimu</translation>
1620 <translation id="8933960630081805351">&amp;Rodyti ieškojimo priemonėje</translat ion> 1624 <translation id="8933960630081805351">&amp;Rodyti ieškojimo priemonėje</translat ion>
1621 <translation id="3009779501245596802">Indeksuoti duomenys</translation> 1625 <translation id="3009779501245596802">Indeksuoti duomenys</translation>
1622 <translation id="1404301347395550388">Įgalinti Šifruotus medijos plėtinius</tran slation> 1626 <translation id="1404301347395550388">Įgalinti Šifruotus medijos plėtinius</tran slation>
1623 <translation id="3041612393474885105">Sertifikato informacija</translation> 1627 <translation id="3041612393474885105">Sertifikato informacija</translation>
1624 <translation id="5023943178135355362">Australiškas slinkimas <ph name="BEGIN_LIN K"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation> 1628 <translation id="5023943178135355362">Australiškas slinkimas <ph name="BEGIN_LIN K"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation>
1625 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1629 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1626 <translation id="6426039856985689743">Neleisti duomenų mobiliesiems</translation > 1630 <translation id="6426039856985689743">Neleisti duomenų mobiliesiems</translation >
1627 <translation id="539643935609409426">Jei norite paslėpti prieigą prie šios progr amos, ją turite pašalinti naudodami 1631 <translation id="539643935609409426">Jei norite paslėpti prieigą prie šios progr amos, ją turite pašalinti naudodami
1628 „<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>“ prietaisų skydelyje. 1632 „<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>“ prietaisų skydelyje.
1629 1633
1630 Ar norite paleisti „<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>“?</translation> 1634 Ar norite paleisti „<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>“?</translation>
1631 <translation id="8571992327053899347">Prižiūrimas naudotojas gali naršyti žiniat inklį pagal jūsų nustatytas taisykles. Kaip prižiūrimo „Chrome“ naudotojo valdyt ojas, jūs galite 1635 <translation id="8571992327053899347">Prižiūrimas naudotojas gali naršyti žiniat inklį pagal jūsų nustatytas taisykles. Kaip prižiūrimo „Chrome“ naudotojo valdyt ojas, jūs galite
1632 1636
1633  • leisti arba neleisti lankytis tam tikrose svetainėse, 1637  • leisti arba neleisti lankytis tam tikrose svetainėse,
1634  • peržiūrėti prižiūrimo naudotojo lankytas svetaines ir 1638  • peržiūrėti prižiūrimo naudotojo lankytas svetaines ir
1635  • tvarkyti kitus nustatymus. 1639  • tvarkyti kitus nustatymus.
1636 1640
1637 Sukūrus prižiūrimą naudotoją, „Google“ paskyra nesukuriama, o jo žymės, naršymo istorija ir kitos nuostatos neperkeliami į kitus įrenginius, kuriuose naudojamas „Chrome“ sinchronizavimas. 1641 Sukūrus prižiūrimą naudotoją, „Google“ paskyra nesukuriama, o jo žymės, naršymo istorija ir kitos nuostatos neperkeliami į kitus įrenginius, kuriuose naudojamas „Chrome“ sinchronizavimas.
1638 1642
1639 Sukūrę naują prižiūrimą naudotoją, bet kuriuo metu galite tvarkyti jo nustatymus bet kuriame įrenginyje apsilankę adresu www.chrome.com/manage. <ph name="BEGIN_ LINK"/>Sužinokite daugiau apie prižiūrimus naudotojus<ph name="END_LINK"/></tran slation> 1643 Sukūrę naują prižiūrimą naudotoją, bet kuriuo metu galite tvarkyti jo nustatymus bet kuriame įrenginyje apsilankę adresu www.chrome.com/manage. <ph name="BEGIN_ LINK"/>Sužinokite daugiau apie prižiūrimus naudotojus<ph name="END_LINK"/></tran slation>
1640 <translation id="6562758426028728553">Įveskite seną ir naują PIN kodus.</transla tion> 1644 <translation id="6562758426028728553">Įveskite seną ir naują PIN kodus.</transla tion>
1641 <translation id="7460898608667578234">Ukrainiečių k.</translation>
1642 <translation id="614161640521680948">Kalba:</translation> 1645 <translation id="614161640521680948">Kalba:</translation>
1643 <translation id="6404511346730675251">Redaguoti žymę</translation> 1646 <translation id="6404511346730675251">Redaguoti žymę</translation>
1644 <translation id="6718273304615422081">Glaudinama...</translation> 1647 <translation id="6718273304615422081">Glaudinama...</translation>
1645 <translation id="4109135793348361820">Perkelti langą <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1648 <translation id="4109135793348361820">Perkelti langą <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1646 <translation id="8104727996780335409">Anoniminis</translation> 1649 <translation id="8104727996780335409">Anoniminis</translation>
1647 <translation id="3733127536501031542">SSL serveris su sąranka</translation> 1650 <translation id="3733127536501031542">SSL serveris su sąranka</translation>
1648 <translation id="954586097957006897">Pavardė</translation> 1651 <translation id="954586097957006897">Pavardė</translation>
1649 <translation id="7473891865547856676">Ne, ačiū</translation> 1652 <translation id="7473891865547856676">Ne, ačiū</translation>
1650 <translation id="49896407730300355">Sukti prieš l&amp;aikrodžio rodyklę</transla tion> 1653 <translation id="49896407730300355">Sukti prieš l&amp;aikrodžio rodyklę</transla tion>
1651 <translation id="4366553784388256545">Įrenginys registruojamas. Palaukite...</tr anslation> 1654 <translation id="4366553784388256545">Įrenginys registruojamas. Palaukite...</tr anslation>
1652 <translation id="5745056705311424885">Aptikta USB atminties kortelė</translation > 1655 <translation id="5745056705311424885">Aptikta USB atminties kortelė</translation >
1653 <translation id="626568068055008686">Neteisingas slaptažodis arba sugadintas fai las.</translation> 1656 <translation id="626568068055008686">Neteisingas slaptažodis arba sugadintas fai las.</translation>
1654 <translation id="5895875028328858187">Rodyti pranešimus, kai duomenų yra mažai a rba artėja jų galiojimo pabaiga</translation> 1657 <translation id="5895875028328858187">Rodyti pranešimus, kai duomenų yra mažai a rba artėja jų galiojimo pabaiga</translation>
1655 <translation id="939598580284253335">Įvesti slaptafrazę</translation> 1658 <translation id="939598580284253335">Įvesti slaptafrazę</translation>
1656 <translation id="8418240940464873056">Hanja režimas</translation> 1659 <translation id="8418240940464873056">Hanja režimas</translation>
1660 <translation id="7917972308273378936">Lietuviška klaviatūra</translation>
1657 <translation id="4263757076580287579">Spausdintuvo registracija atšaukta.</trans lation> 1661 <translation id="4263757076580287579">Spausdintuvo registracija atšaukta.</trans lation>
1658 <translation id="5788367137662787332">Apgailestaujame, tačiau neįmanoma įrengti bent vieno įrenginio <ph name="DEVICE_LABEL"/> disko skaidinio.</translation> 1662 <translation id="5788367137662787332">Apgailestaujame, tačiau neįmanoma įrengti bent vieno įrenginio <ph name="DEVICE_LABEL"/> disko skaidinio.</translation>
1659 <translation id="392089482157167418">Įgalinti „ChromeVox“ (žodinius atsiliepimus )</translation> 1663 <translation id="392089482157167418">Įgalinti „ChromeVox“ (žodinius atsiliepimus )</translation>
1660 <translation id="1886996562706621347">Leisti svetainėms prašyti tapti numatytosi omis protokolų doroklėmis (rekomenduojama)</translation> 1664 <translation id="1886996562706621347">Leisti svetainėms prašyti tapti numatytosi omis protokolų doroklėmis (rekomenduojama)</translation>
1661 <translation id="6736329909263487977">„<ph name="ISSUED_BY"/>“ [<ph name="ISSUED _TO"/>]</translation> 1665 <translation id="6736329909263487977">„<ph name="ISSUED_BY"/>“ [<ph name="ISSUED _TO"/>]</translation>
1662 <translation id="8899388739470541164">vietnamiečių</translation> 1666 <translation id="8899388739470541164">vietnamiečių</translation>
1663 <translation id="2053686653008575655">Galite peržiūrėti <ph name="BEGIN_LINK"/>D UK<ph name="END_LINK"/> ir toliau naudoti „HP Chromebook 11“ naudodami bet kokį kitą sertifikuotą USB mikrojungties įkroviklį, pvz., pateiktą su planšetiniu kom piuteriu ar išmaniuoju telefonu. Dar kartą atsiprašome už nepatogumus. Mums svar biausia jūsų saugumas.</translation> 1667 <translation id="2053686653008575655">Galite peržiūrėti <ph name="BEGIN_LINK"/>D UK<ph name="END_LINK"/> ir toliau naudoti „HP Chromebook 11“ naudodami bet kokį kitą sertifikuotą USB mikrojungties įkroviklį, pvz., pateiktą su planšetiniu kom piuteriu ar išmaniuoju telefonu. Dar kartą atsiprašome už nepatogumus. Mums svar biausia jūsų saugumas.</translation>
1664 <translation id="6423064450797205562">Metrika, susijusi su greičiu, kuriuo „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ atlieka pageidaujamus veiksmus</translation> 1668 <translation id="6423064450797205562">Metrika, susijusi su greičiu, kuriuo „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ atlieka pageidaujamus veiksmus</translation>
1665 <translation id="3690673539902120157">Ar tikrai norite įdiegti šį plėtinį, nepai sydami to, kad reikia šių privilegijų?</translation> 1669 <translation id="3690673539902120157">Ar tikrai norite įdiegti šį plėtinį, nepai sydami to, kad reikia šių privilegijų?</translation>
1666 <translation id="4091434297613116013">popieriaus lapai</translation> 1670 <translation id="4091434297613116013">popieriaus lapai</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1694 <translation id="5984222099446776634">Neseniai lankyta</translation> 1698 <translation id="5984222099446776634">Neseniai lankyta</translation>
1695 <translation id="4821086771593057290">Slaptažodis pakeistas. Bandykite dar kartą nurodydami naują slaptažodį.</translation> 1699 <translation id="4821086771593057290">Slaptažodis pakeistas. Bandykite dar kartą nurodydami naują slaptažodį.</translation>
1696 <translation id="6080696365213338172">Pasiekėte turinį naudodami administratoria us pateiktą sertifikatą. Duomenys, kuriuos pateikiate <ph name="DOMAIN"/>, gali būti perimti administratoriaus.</translation> 1700 <translation id="6080696365213338172">Pasiekėte turinį naudodami administratoria us pateiktą sertifikatą. Duomenys, kuriuos pateikiate <ph name="DOMAIN"/>, gali būti perimti administratoriaus.</translation>
1697 <translation id="7075513071073410194">PKCS Nr. 1 MD5 su RSA šifruote</translatio n> 1701 <translation id="7075513071073410194">PKCS Nr. 1 MD5 su RSA šifruote</translatio n>
1698 <translation id="7767646430896201896">Parinktys:</translation> 1702 <translation id="7767646430896201896">Parinktys:</translation>
1699 <translation id="3562567103352435966"><ph name="HOST_NAME"/> esančioje svetainėj e yra elementų iš svetainių, kurios greičiausiai priglobia kenkėjiškas programas (tai programos, galinčios pakenkti įrenginiui arba veikti be jūsų leidimo). Ter eikia apsilankyti svetainėje, kurioje priglobiamos kenkėjiškos programos, kad įr enginys galėtų būti užkrėstas. Šioje svetainėje taip pat priglobiamas turinys iš svetainių, kuriose aptikta sukčiavimo atvejų. Sukčiavimo svetainėse iš naudotoj ų apgaule, dažniausiai – apsimetant patikima įstaiga, pvz., banku, išviliojama a smeninė arba finansinė informacija.</translation> 1703 <translation id="3562567103352435966"><ph name="HOST_NAME"/> esančioje svetainėj e yra elementų iš svetainių, kurios greičiausiai priglobia kenkėjiškas programas (tai programos, galinčios pakenkti įrenginiui arba veikti be jūsų leidimo). Ter eikia apsilankyti svetainėje, kurioje priglobiamos kenkėjiškos programos, kad įr enginys galėtų būti užkrėstas. Šioje svetainėje taip pat priglobiamas turinys iš svetainių, kuriose aptikta sukčiavimo atvejų. Sukčiavimo svetainėse iš naudotoj ų apgaule, dažniausiai – apsimetant patikima įstaiga, pvz., banku, išviliojama a smeninė arba finansinė informacija.</translation>
1700 <translation id="7124398136655728606">„Esc“ išvalo visą parengiamojo redagavimo buferį</translation> 1704 <translation id="7124398136655728606">„Esc“ išvalo visą parengiamojo redagavimo buferį</translation>
1701 <translation id="3344786168130157628">Prieigos taško pavadinimas:</translation> 1705 <translation id="3344786168130157628">Prieigos taško pavadinimas:</translation>
1702 <translation id="8293206222192510085">Pridėti žymę</translation> 1706 <translation id="8293206222192510085">Pridėti žymę</translation>
1703 <translation id="2592884116796016067">Dalis šio puslapio (HTML „WebWorker“) nutr ūko, todėl ji gali veikti netinkamai.</translation> 1707 <translation id="2592884116796016067">Dalis šio puslapio (HTML „WebWorker“) nutr ūko, todėl ji gali veikti netinkamai.</translation>
1708 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Įjungėte inkognito režimą.<ph name="END_BOLD"/>
1709 Puslapiai, kuriuos žiūrite inkognito skirtukuose, nebus rodomi naršykl ės istorijoje, slapukų saugykloje ar paieškos istorijoje, uždarius <ph name="BEG IN_BOLD"/>visus<ph name="END_BOLD"/> inkognito skirtukus. Visi failai, kuriuos a tsisiųsite, ar žymės, kurias sukursite, išliks.
1710 <ph name="LINE_BREAK"/>
1711 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Tačiau jūs netapsite nematomi.<ph name="END_BOL D"/> Įjungus inkognito režimą, naršymo veikla nepaslepiama nuo darbdavio, intern eto paslaugų teikėjo ar svetainių, kuriose apsilankote.
1712 <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/> apie na ršymą inkognito režimu.</translation>
1713 <translation id="2529133382850673012">JAV klaviatūra</translation>
1704 <translation id="4411578466613447185">Kodą pasirašanti šalis</translation> 1714 <translation id="4411578466613447185">Kodą pasirašanti šalis</translation>
1705 <translation id="3029595853063638932">Generuojama virtualioji vienkartinė „Googl e“ piniginės kortelė...</translation> 1715 <translation id="3029595853063638932">Generuojama virtualioji vienkartinė „Googl e“ piniginės kortelė...</translation>
1706 <translation id="1354868058853714482">„Adobe Reader“ programa pasenusi ir gali b ūti nesaugi.</translation> 1716 <translation id="1354868058853714482">„Adobe Reader“ programa pasenusi ir gali b ūti nesaugi.</translation>
1707 <translation id="6915711422691334155">Šis plėtinys gali nuskaityti ir pakeisti v isus kompiuterio duomenis ir visas svetaines, įskaitant „Google“, „Facebook“, „Y ahoo“ ir t. t.</translation> 1717 <translation id="6915711422691334155">Šis plėtinys gali nuskaityti ir pakeisti v isus kompiuterio duomenis ir visas svetaines, įskaitant „Google“, „Facebook“, „Y ahoo“ ir t. t.</translation>
1708 <translation id="6146204502384987450">Įkelti neišpakuotą…</translation> 1718 <translation id="6146204502384987450">Įkelti neišpakuotą…</translation>
1709 <translation id="6095666334801788310">Įveskite slaptažodį iš naujo</translation> 1719 <translation id="6095666334801788310">Įveskite slaptažodį iš naujo</translation>
1710 <translation id="7360506455591495242">Pasirašyto sertifikato laiko žymės peržiūr os priemonė</translation> 1720 <translation id="7360506455591495242">Pasirašyto sertifikato laiko žymės peržiūr os priemonė</translation>
1711 <translation id="3925083541997316308">Programų ir plėtinių negali keisti prižiūr imi naudotojai.</translation> 1721 <translation id="3925083541997316308">Programų ir plėtinių negali keisti prižiūr imi naudotojai.</translation>
1712 <translation id="8425755597197517046">Į&amp;klijuoti ir ieškoti</translation> 1722 <translation id="8425755597197517046">Į&amp;klijuoti ir ieškoti</translation>
1713 <translation id="6341850831632289108">Aptikti buvimo vietą</translation> 1723 <translation id="6341850831632289108">Aptikti buvimo vietą</translation>
1714 <translation id="1093148655619282731">Išsami pasirinkto sertifikato informacija: </translation> 1724 <translation id="1093148655619282731">Išsami pasirinkto sertifikato informacija: </translation>
1715 <translation id="3003623123441819449">CSS talpykla</translation> 1725 <translation id="3003623123441819449">CSS talpykla</translation>
1716 <translation id="7784067724422331729">Kompiuterio saugos nustatymai užblokavo šį failą.</translation> 1726 <translation id="7784067724422331729">Kompiuterio saugos nustatymai užblokavo šį failą.</translation>
1717 <translation id="3822265067668554284">Neleisti jokiai svetainei stebėti fizinės vietovės</translation> 1727 <translation id="3822265067668554284">Neleisti jokiai svetainei stebėti fizinės vietovės</translation>
1718 <translation id="2758939858455657368">Vėlesni pranešimai, langai ir dialogų lang ai gali būti padalyti keliuose darbalaukiuose.</translation> 1728 <translation id="2758939858455657368">Vėlesni pranešimai, langai ir dialogų lang ai gali būti padalyti keliuose darbalaukiuose.</translation>
1729 <translation id="8143602169284966549">naudoti įrenginio vietovę.</translation>
1719 <translation id="4181898366589410653">Serverio sertifikate neaptiktas panaikinim o mechanizmas</translation> 1730 <translation id="4181898366589410653">Serverio sertifikate neaptiktas panaikinim o mechanizmas</translation>
1720 <translation id="1515163294334130951">Paleidimas</translation> 1731 <translation id="1515163294334130951">Paleidimas</translation>
1721 <translation id="6914291514448387591">Norint paleisti „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ reikalingas jūsų leidimas.</translation> 1732 <translation id="6914291514448387591">Norint paleisti „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ reikalingas jūsų leidimas.</translation>
1722 <translation id="1123316951456119629">Jei atjungsite „Google“ paskyrą nuo „<ph n ame="PRODUCT_NAME"/>“, šio kompiuterio duomenų pakeitimai daugiau nebus sinchron izuojami su „Google“ paskyra. „Google“ paskyroje išsaugoti duomenys liks joje, k ol juos pašalinsite naudodami <ph name="BEGIN_LINK"/>„Google“ informacijos suves tinę<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1733 <translation id="1123316951456119629">Jei atjungsite „Google“ paskyrą nuo „<ph n ame="PRODUCT_NAME"/>“, šio kompiuterio duomenų pakeitimai daugiau nebus sinchron izuojami su „Google“ paskyra. „Google“ paskyroje išsaugoti duomenys liks joje, k ol juos pašalinsite naudodami <ph name="BEGIN_LINK"/>„Google“ informacijos suves tinę<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1723 <translation id="8705331520020532516">Serijos numeris</translation> 1734 <translation id="8705331520020532516">Serijos numeris</translation>
1724 <translation id="1665770420914915777">Naudotis naujo skirtuko puslapiu</translat ion> 1735 <translation id="1665770420914915777">Naudotis naujo skirtuko puslapiu</translat ion>
1725 <translation id="5456409301717116725">Šiame plėtinyje yra rakto failas „<ph name ="KEY_PATH"/>“. Neturėtumėte to daryti.</translation> 1736 <translation id="5456409301717116725">Šiame plėtinyje yra rakto failas „<ph name ="KEY_PATH"/>“. Neturėtumėte to daryti.</translation>
1726 <translation id="160747070824041275">Plėtinys atnaujintas</translation> 1737 <translation id="160747070824041275">Plėtinys atnaujintas</translation>
1727 <translation id="1691063574428301566">Pasibaigus atnaujinimui kompiuteris bus pa leistas iš naujo.</translation> 1738 <translation id="1691063574428301566">Pasibaigus atnaujinimui kompiuteris bus pa leistas iš naujo.</translation>
1728 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> pageidaujama visam laikui išsaugoti daug duomenų įrenginyje.</translation> 1739 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> pageidaujama visam laikui išsaugoti daug duomenų įrenginyje.</translation>
1729 <translation id="4697551882387947560">Pasibaigus naršymo sesijai</translation> 1740 <translation id="4697551882387947560">Pasibaigus naršymo sesijai</translation>
1730 <translation id="5900302528761731119">„Google“ profilio nuotrauka</translation> 1741 <translation id="5900302528761731119">„Google“ profilio nuotrauka</translation>
1731 <translation id="3512810056947640266">URL (pasirenkama):</translation> 1742 <translation id="3512810056947640266">URL (pasirenkama):</translation>
1732 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1743 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1733 <translation id="2335122562899522968">Šis puslapis nustatė slapukus.</translatio n> 1744 <translation id="2335122562899522968">Šis puslapis nustatė slapukus.</translatio n>
1745 <translation id="6898581553163645792">Įgalinti Programų paleidimo priemonės prad žios puslapį.</translation>
1746 <translation id="1672536633972826703">Įgalinti liečiamus įvykius šoniniuose grio veliuose.</translation>
1734 <translation id="4628757576491864469">Įrenginiai</translation> 1747 <translation id="4628757576491864469">Įrenginiai</translation>
1735 <translation id="8461914792118322307">Tarpinis serveris</translation> 1748 <translation id="8461914792118322307">Tarpinis serveris</translation>
1736 <translation id="4707934200082538898">El. pašte <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name= "MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> rasite kitas instrukcijas.</translation> 1749 <translation id="4707934200082538898">El. pašte <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name= "MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> rasite kitas instrukcijas.</translation>
1737 <translation id="8680544835056685300">Nuolat stengiamės padaryti naršymą saugesn į. Anksčiau bet kurioje svetainėje buvo leidžiama raginti jus pridėti plėtinį pr ie naršyklės. Naudodami naujausių versijų „Google Chrome“, privalote aiškiai nur odyti „Chrome“, kad norite įdiegti šiuos plėtinius, pridėję juos „Plėtinių“ pusl apyje. <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translati on> 1750 <translation id="8680544835056685300">Nuolat stengiamės padaryti naršymą saugesn į. Anksčiau bet kurioje svetainėje buvo leidžiama raginti jus pridėti plėtinį pr ie naršyklės. Naudodami naujausių versijų „Google Chrome“, privalote aiškiai nur odyti „Chrome“, kad norite įdiegti šiuos plėtinius, pridėję juos „Plėtinių“ pusl apyje. <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translati on>
1738 <translation id="4089521618207933045">Yra submeniu</translation> 1751 <translation id="4089521618207933045">Yra submeniu</translation>
1739 <translation id="3470442499439619530">Pašalinti šį naudotoją</translation> 1752 <translation id="3470442499439619530">Pašalinti šį naudotoją</translation>
1740 <translation id="1936157145127842922">Rodyti aplanke</translation> 1753 <translation id="1936157145127842922">Rodyti aplanke</translation>
1741 <translation id="529760208683678656">Netinkama valstija. Patikrinkite ir bandyki te dar kartą.</translation> 1754 <translation id="529760208683678656">Netinkama valstija. Patikrinkite ir bandyki te dar kartą.</translation>
1755 <translation id="6135547590517339018">Modifikuojamas garsumo elementas būsenos j uostoje, kad būtų pridėtas meniu, kurį naudojant galima pasirinkti konkretų gars o įvesties ir išvesties įrenginį. Reikalingas bandymas „Įgalinti naują garso dor oklę“.</translation>
1742 <translation id="1613703494520735460">Numato būsimą piršto padėtį slenkant ir pa laukia, kol bus pateiktas rėmelis, kol pirštas yra toje padėtyje.</translation> 1756 <translation id="1613703494520735460">Numato būsimą piršto padėtį slenkant ir pa laukia, kol bus pateiktas rėmelis, kol pirštas yra toje padėtyje.</translation>
1743 <translation id="7977590112176369853">&lt;enter query&gt;</translation> 1757 <translation id="7977590112176369853">&lt;enter query&gt;</translation>
1744 <translation id="8453482423012550001">Kopijuojama elementų: $1...</translation> 1758 <translation id="8453482423012550001">Kopijuojama elementų: $1...</translation>
1745 <translation id="6991665348624301627">Pasirinkti paskirties vietą</translation> 1759 <translation id="6991665348624301627">Pasirinkti paskirties vietą</translation>
1746 <translation id="3449839693241009168">Paspauskite <ph name="SEARCH_KEY"/>, kad g alėtumėte siųsti komandas į „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“</translation> 1760 <translation id="3449839693241009168">Paspauskite <ph name="SEARCH_KEY"/>, kad g alėtumėte siųsti komandas į „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“</translation>
1747 <translation id="968174221497644223">Programos talpykla</translation> 1761 <translation id="968174221497644223">Programos talpykla</translation>
1748 <translation id="9126999385065535384">Gavome kelis naudotojų pranešimus, kad kai kurie originalūs „HP Chromebook 11“ įkrovikliai buvo pažeisti, nes perkaito. Si ekdami užtikrinti saugumą, nemokamai pakeičiame visus originalius įkroviklius.</ translation> 1762 <translation id="9126999385065535384">Gavome kelis naudotojų pranešimus, kad kai kurie originalūs „HP Chromebook 11“ įkrovikliai buvo pažeisti, nes perkaito. Si ekdami užtikrinti saugumą, nemokamai pakeičiame visus originalius įkroviklius.</ translation>
1749 <translation id="4343792725927556911">Nauji fotoaparato ir mikrofono nustatymai pradės galioti iš naujo įkėlus puslapį.</translation> 1763 <translation id="4343792725927556911">Nauji fotoaparato ir mikrofono nustatymai pradės galioti iš naujo įkėlus puslapį.</translation>
1750 <translation id="3847089579761895589">Jums padedama. Norite tęsti?</translation> 1764 <translation id="3847089579761895589">Jums padedama. Norite tęsti?</translation>
1751 <translation id="5634367113401639867">Oi! Kažkas atsitiko automatiškai registruo jant šį įrenginį. Bandykite dar kartą iš prisijungimo ekrano naudodami klavišų „ Ctrl“ – „Alt “– E derinį arba susisiekite su palaikymo atstovu.</translation> 1765 <translation id="5634367113401639867">Oi! Kažkas atsitiko automatiškai registruo jant šį įrenginį. Bandykite dar kartą iš prisijungimo ekrano naudodami klavišų „ Ctrl“ – „Alt “– E derinį arba susisiekite su palaikymo atstovu.</translation>
1752 <translation id="8452588990572106089">Netinkamas kortelės numeris. Patikrinkite ir bandykite dar kartą.</translation> 1766 <translation id="8452588990572106089">Netinkamas kortelės numeris. Patikrinkite ir bandykite dar kartą.</translation>
1767 <translation id="8960623077600188220">Nepavyksta nustatyti autoriaus.</translati on>
1753 <translation id="7701869757853594372">NAUDOTOJO tvarkomi elementai</translation> 1768 <translation id="7701869757853594372">NAUDOTOJO tvarkomi elementai</translation>
1754 <translation id="5714678912774000384">Suaktyvinti paskutinį skirtuką</translatio n> 1769 <translation id="5714678912774000384">Suaktyvinti paskutinį skirtuką</translatio n>
1755 <translation id="7654972694106903394">Išjungti rengyklės įvykių, aktyvinamų pali etus, bandymą.</translation> 1770 <translation id="7654972694106903394">Išjungti rengyklės įvykių, aktyvinamų pali etus, bandymą.</translation>
1756 <translation id="8466234950814670489">TAR archyvas</translation> 1771 <translation id="8466234950814670489">TAR archyvas</translation>
1757 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation>
1758 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Kažkas šiuo metu trukdo saugiai p risijungti prie <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BOLD"/>Šį puslapį po kelių minučių arba perjungę į naują tinklą pabandykite įkelti iš nauj o.<ph name="END_BOLD"/> Jei neseniai jungėtės prie naujo „Wi-Fi“ tinklo, prieš i š naujo įkeldami puslapį, užbaikite prisijungimą.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Jei ketinat e šiuo metu apsilankyti svetainėje <ph name="SITE"/>, gali būti, jog asmeninę in formaciją bendrinsite su atakuojančia programa. Siekdama apsaugoti jūsų privatum ą, „Chrome“ neįkels puslapio, kol negalės užtikrinti saugaus prisijungimo prie t ikrosios <ph name="SITE"/> svetainės.&lt;/p&gt;</translation> 1772 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Kažkas šiuo metu trukdo saugiai p risijungti prie <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BOLD"/>Šį puslapį po kelių minučių arba perjungę į naują tinklą pabandykite įkelti iš nauj o.<ph name="END_BOLD"/> Jei neseniai jungėtės prie naujo „Wi-Fi“ tinklo, prieš i š naujo įkeldami puslapį, užbaikite prisijungimą.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Jei ketinat e šiuo metu apsilankyti svetainėje <ph name="SITE"/>, gali būti, jog asmeninę in formaciją bendrinsite su atakuojančia programa. Siekdama apsaugoti jūsų privatum ą, „Chrome“ neįkels puslapio, kol negalės užtikrinti saugaus prisijungimo prie t ikrosios <ph name="SITE"/> svetainės.&lt;/p&gt;</translation>
1759 <translation id="8813811964357448561">popieriaus lapas</translation> 1773 <translation id="8813811964357448561">popieriaus lapas</translation>
1760 <translation id="2125314715136825419">Tęsti neatnaujinus „Adobe Reader“ (nerekom enduojama)</translation> 1774 <translation id="2125314715136825419">Tęsti neatnaujinus „Adobe Reader“ (nerekom enduojama)</translation>
1761 <translation id="5034510593013625357">Prieglobos serverio pavadinimo šablonas</t ranslation> 1775 <translation id="5034510593013625357">Prieglobos serverio pavadinimo šablonas</t ranslation>
1762 <translation id="8201214729516969297">Žurnalo pavadinimas</translation> 1776 <translation id="8201214729516969297">Žurnalo pavadinimas</translation>
1763 <translation id="6557392038994299187">Dabartinė versija</translation> 1777 <translation id="6557392038994299187">Dabartinė versija</translation>
1764 <translation id="3918463242211429038">Iškyla atnaujinimo problemų?</translation> 1778 <translation id="3918463242211429038">Iškyla atnaujinimo problemų?</translation>
1765 <translation id="1120026268649657149">Raktiniai žodžiai turi būti neužpildyti ar ba unikalūs</translation> 1779 <translation id="1120026268649657149">Raktiniai žodžiai turi būti neužpildyti ar ba unikalūs</translation>
1766 <translation id="542318722822983047">Automatiškai perkelti žymiklį prie kito sim bolio</translation> 1780 <translation id="542318722822983047">Automatiškai perkelti žymiklį prie kito sim bolio</translation>
1767 <translation id="5317780077021120954">Įrašyti</translation> 1781 <translation id="5317780077021120954">Įrašyti</translation>
1768 <translation id="8152091997436726702">Baigėsi spausdintuvo registracijos laikas. Jei norite užregistruoti spausdintuvą, turite patvirtinti registraciją spausdin tuve.</translation> 1782 <translation id="8152091997436726702">Baigėsi spausdintuvo registracijos laikas. Jei norite užregistruoti spausdintuvą, turite patvirtinti registraciją spausdin tuve.</translation>
1769 <translation id="651942933739530207">Ar norite, kad „<ph name="APP_NAME"/>“ bend rintų jūsų ekraną ir garso išvestį?</translation> 1783 <translation id="651942933739530207">Ar norite, kad „<ph name="APP_NAME"/>“ bend rintų jūsų ekraną ir garso išvestį?</translation>
1770 <translation id="1151972924205500581">Būtinas slaptažodis</translation> 1784 <translation id="1151972924205500581">Būtinas slaptažodis</translation>
1771 <translation id="9027459031423301635">Atidaryti nuorodą naujame &amp;skirtuke</t ranslation> 1785 <translation id="9027459031423301635">Atidaryti nuorodą naujame &amp;skirtuke</t ranslation>
1772 <translation id="1523350272063152305">Jau galima nustatyti „Chromebox“ susitikim ams skirtą įrenginį.</translation>
1773 <translation id="5486261815000869482">Patvirtinti slaptažodį</translation> 1786 <translation id="5486261815000869482">Patvirtinti slaptažodį</translation>
1774 <translation id="6968649314782363508">Pasiekti <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name= "WEBSITE_2"/> ir <ph name="WEBSITE_3"/> duomenis</translation> 1787 <translation id="6968649314782363508">Pasiekti <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name= "WEBSITE_2"/> ir <ph name="WEBSITE_3"/> duomenis</translation>
1775 <translation id="1883255238294161206">Sutraukti sąrašą</translation> 1788 <translation id="1883255238294161206">Sutraukti sąrašą</translation>
1776 <translation id="4558426062282641716">Pateikta užklausa dėl leidimo automatiškai paleisti</translation> 1789 <translation id="4558426062282641716">Pateikta užklausa dėl leidimo automatiškai paleisti</translation>
1777 <translation id="3100472813537288234">Slėpti rašybos ir gramatikos tikrinimą</tr anslation> 1790 <translation id="3100472813537288234">Slėpti rašybos ir gramatikos tikrinimą</tr anslation>
1778 <translation id="358344266898797651">Keltų</translation> 1791 <translation id="358344266898797651">Keltų</translation>
1779 <translation id="3625870480639975468">Iš naujo nustatyti mastelį</translation> 1792 <translation id="3625870480639975468">Iš naujo nustatyti mastelį</translation>
1780 <translation id="8337399713761067085">Šiuo metu esate atsijungę</translation> 1793 <translation id="8337399713761067085">Šiuo metu esate atsijungę</translation>
1781 <translation id="5199729219167945352">Bandymai</translation> 1794 <translation id="5199729219167945352">Bandymai</translation>
1782 <translation id="6499143127267478107">Atnaujinama priegloba įgaliotojo serverio scenarijuje...</translation> 1795 <translation id="6499143127267478107">Atnaujinama priegloba įgaliotojo serverio scenarijuje...</translation>
1783 <translation id="8069615408251337349">„Google“ spausdinimas iš debesies</transla tion> 1796 <translation id="8069615408251337349">„Google“ spausdinimas iš debesies</transla tion>
1784 <translation id="5055518462594137986">Prisiminti mano pasirinkimą su visomis tok io tipo nuorodomis.</translation> 1797 <translation id="5055518462594137986">Prisiminti mano pasirinkimą su visomis tok io tipo nuorodomis.</translation>
1785 <translation id="246059062092993255">Šiame puslapyje papildiniai buvo užblokuoti .</translation> 1798 <translation id="246059062092993255">Šiame puslapyje papildiniai buvo užblokuoti .</translation>
1786 <translation id="2870560284913253234">Svetainė</translation> 1799 <translation id="2870560284913253234">Svetainė</translation>
1787 <translation id="5500335861051579626">Įgalinti eksperimentinį „WebSocket“ diegim ą.</translation> 1800 <translation id="5500335861051579626">Įgalinti eksperimentinį „WebSocket“ diegim ą.</translation>
1788 <translation id="6945221475159498467">Pasirinkti</translation> 1801 <translation id="6945221475159498467">Pasirinkti</translation>
1789 <translation id="6551539413708978184">Nepavyksta rasti 1802 <translation id="6551539413708978184">Nepavyksta rasti
1790 <ph name="HOST_NAME"/>. 1803 <ph name="HOST_NAME"/>.
1791 Bandoma diagnozuoti problemą...</translation> 1804 Bandoma diagnozuoti problemą...</translation>
1792 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> slaptažodi s</translation> 1805 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> slaptažodi s</translation>
1793 <translation id="7792012425874949788">Prisijungiant įvyko klaida</translation> 1806 <translation id="7792012425874949788">Prisijungiant įvyko klaida</translation>
1794 <translation id="4105563239298244027">Gaukite 1 TB nemokamai naudodami „Google“ diską</translation> 1807 <translation id="4105563239298244027">Gaukite 1 TB nemokamai naudodami „Google“ diską</translation>
1795 <translation id="8889883017054825362">Skaityti ir modifikuoti naršymo istoriją</ translation> 1808 <translation id="8889883017054825362">Skaityti ir modifikuoti naršymo istoriją</ translation>
1796 <translation id="7724603315864178912">Iškirpti</translation> 1809 <translation id="7724603315864178912">Iškirpti</translation>
1797 <translation id="8456681095658380701">Netinkamas pavadinimas</translation> 1810 <translation id="8456681095658380701">Netinkamas pavadinimas</translation>
1798 <translation id="3518086201899641494">Pranešimai apie užvaldytus portalus</trans lation>
1799 <translation id="1976150099241323601">Prisijungti prie apsaugos įrenginio</trans lation> 1811 <translation id="1976150099241323601">Prisijungti prie apsaugos įrenginio</trans lation>
1800 <translation id="4120817667028078560">Kelias per ilgas</translation> 1812 <translation id="4120817667028078560">Kelias per ilgas</translation>
1801 <translation id="4938972461544498524">Jutiklinės dalies nustatymai</translation> 1813 <translation id="4938972461544498524">Jutiklinės dalies nustatymai</translation>
1802 <translation id="1307559529304613120">Oi, sistemai nepavyko išsaugoti šio įrengi nio ilgalaikio API prieigos kodo.</translation> 1814 <translation id="1307559529304613120">Oi, sistemai nepavyko išsaugoti šio įrengi nio ilgalaikio API prieigos kodo.</translation>
1803 <translation id="4988526792673242964">Psl.</translation> 1815 <translation id="4988526792673242964">Psl.</translation>
1804 <translation id="3222030446634788083">OCSP atsakas</translation> 1816 <translation id="3222030446634788083">OCSP atsakas</translation>
1805 <translation id="3302340765592941254">Baigto atsisiuntimo pranešimas</translatio n> 1817 <translation id="3302340765592941254">Baigto atsisiuntimo pranešimas</translatio n>
1806 <translation id="425573743389990240">Akumuliatoriaus iškrovos koeficientas vatai s (neigiama vertė reiškia, kad akumuliatorius įkraunamas)</translation>
1807 <translation id="2175607476662778685">Sparčiosios paleisties juosta</translation > 1818 <translation id="2175607476662778685">Sparčiosios paleisties juosta</translation >
1808 <translation id="9085376357433234031">Jei norite išsaugoti šiuos failus, kad gal ėtumėte žiūrėti neprisijungę, vėl prisijunkite ir&lt;br&gt;pasirinkite šių failų žymimąjį laukelį „<ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>“.</translation> 1819 <translation id="9085376357433234031">Jei norite išsaugoti šiuos failus, kad gal ėtumėte žiūrėti neprisijungę, vėl prisijunkite ir&lt;br&gt;pasirinkite šių failų žymimąjį laukelį „<ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>“.</translation>
1809 <translation id="6434309073475700221">Atmesti</translation> 1820 <translation id="6434309073475700221">Atmesti</translation>
1810 <translation id="8790007591277257123">&amp;Ištrinti dar kartą</translation> 1821 <translation id="8790007591277257123">&amp;Ištrinti dar kartą</translation>
1811 <translation id="220136339105966669">Uždaryti „Ash“ darbalaukį</translation> 1822 <translation id="220136339105966669">Uždaryti „Ash“ darbalaukį</translation>
1812 <translation id="6589706261477377614">Padidinti klaviatūros ryškumą</translation > 1823 <translation id="6589706261477377614">Padidinti klaviatūros ryškumą</translation >
1813 <translation id="1367951781824006909">Pasirinkti failą</translation> 1824 <translation id="1367951781824006909">Pasirinkti failą</translation>
1814 <translation id="8311778656528046050">Ar tikrai norite iš naujo įkelti šį puslap į?</translation> 1825 <translation id="8311778656528046050">Ar tikrai norite iš naujo įkelti šį puslap į?</translation>
1815 <translation id="1425127764082410430">&amp;Ieškoti <ph name="SEARCH_ENGINE"/> (k o) „<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 1826 <translation id="1425127764082410430">&amp;Ieškoti <ph name="SEARCH_ENGINE"/> (k o) „<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
1816 <translation id="1187722533808055681">Neaktyvumo režimo nutraukimo veiksmai</tra nslation> 1827 <translation id="1187722533808055681">Neaktyvumo režimo nutraukimo veiksmai</tra nslation>
1817 <translation id="684265517037058883">(dar negalioja)</translation> 1828 <translation id="684265517037058883">(dar negalioja)</translation>
1818 <translation id="2027538664690697700">Atnaujinti papildinį...</translation> 1829 <translation id="2027538664690697700">Atnaujinti papildinį...</translation>
1819 <translation id="8075539548641175231"><ph name="TIME"/> jūsų duomenys užšifruoti naudojant sinchronizavimo slaptafrazę. Įveskite ją toliau.</translation> 1830 <translation id="8075539548641175231"><ph name="TIME"/> jūsų duomenys užšifruoti naudojant sinchronizavimo slaptafrazę. Įveskite ją toliau.</translation>
1820 <translation id="1815083418640426271">Įklijuoti kaip grynąjį tekstą</translation > 1831 <translation id="1815083418640426271">Įklijuoti kaip grynąjį tekstą</translation >
1821 <translation id="39964277676607559">Turinio scenarijui nepavyko įkelti „javascri pt“ „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation> 1832 <translation id="39964277676607559">Turinio scenarijui nepavyko įkelti „javascri pt“ „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation>
1822 <translation id="979598830323579437">Padidinti didintuvo mastelį</translation> 1833 <translation id="979598830323579437">Padidinti didintuvo mastelį</translation>
1823 <translation id="4284105660453474798">Ar iš tikrųjų norite ištrinti „$1“?</trans lation> 1834 <translation id="4284105660453474798">Ar iš tikrųjų norite ištrinti „$1“?</trans lation>
1824 <translation id="1600857548979126453">Pasiekti puslapio derintuvės vidinę pusę</ translation> 1835 <translation id="1600857548979126453">Pasiekti puslapio derintuvės vidinę pusę</ translation>
1825 <translation id="2862043554446264826">Derinti viską, išskyrus saugų apvalkalą ir „PNaCl“ vertėją.</translation>
1826 <translation id="3516765099410062445">Rodoma įrenginių, kuriuose esate prisijung ę, istorija. <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></tra nslation> 1836 <translation id="3516765099410062445">Rodoma įrenginių, kuriuose esate prisijung ę, istorija. <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></tra nslation>
1827 <translation id="4378551569595875038">Jungiamasi...</translation> 1837 <translation id="4378551569595875038">Jungiamasi...</translation>
1828 <translation id="7573172247376861652">Akumuliatoriaus įkrovimas</translation>
1829 <translation id="7029809446516969842">Slaptažodžiai</translation> 1838 <translation id="7029809446516969842">Slaptažodžiai</translation>
1830 <translation id="3591494811171694976">Įgalinti naują Vertėjo funkciją.</translat ion> 1839 <translation id="3591494811171694976">Įgalinti naują Vertėjo funkciją.</translat ion>
1831 <translation id="8053278772142718589">PKCS Nr. 12 failai</translation> 1840 <translation id="8053278772142718589">PKCS Nr. 12 failai</translation>
1832 <translation id="6662016084451426657">Sinchronizavimo klaida: jei norite įgalint i sinchronizavimą, susisiekite su administratoriumi.</translation> 1841 <translation id="6662016084451426657">Sinchronizavimo klaida: jei norite įgalint i sinchronizavimą, susisiekite su administratoriumi.</translation>
1833 <translation id="3426704822745136852">Nurodykite rastro grupių skaičių.</transla tion> 1842 <translation id="3426704822745136852">Nurodykite rastro grupių skaičių.</transla tion>
1834 <translation id="7093596599142678827">Nepavyko įdiegti paketo, nes užstrigo prie monės procesas. Bandykite iš naujo paleisti „Chrome“ ir bandykite dar kartą.</tr anslation> 1843 <translation id="7093596599142678827">Nepavyko įdiegti paketo, nes užstrigo prie monės procesas. Bandykite iš naujo paleisti „Chrome“ ir bandykite dar kartą.</tr anslation>
1835 <translation id="2129904043921227933">Sinchronizavimo klaida: atnaujinkite sinch ronizavimo slaptafrazę...</translation> 1844 <translation id="2129904043921227933">Sinchronizavimo klaida: atnaujinkite sinch ronizavimo slaptafrazę...</translation>
1836 <translation id="1476949146811612304">Nustatyti, kuris paieškos variklis naudoja mas ieškant <ph name="BEGIN_LINK"/>„Omnibox“<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1845 <translation id="1476949146811612304">Nustatyti, kuris paieškos variklis naudoja mas ieškant <ph name="BEGIN_LINK"/>„Omnibox“<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1837 <translation id="4114360727879906392">Ankstesnis langas</translation> 1846 <translation id="4114360727879906392">Ankstesnis langas</translation>
1838 <translation id="7558050486864662801">Paklausti, kai svetainei reikalinga prieig a prie mikrofono (rekomenduojama)</translation> 1847 <translation id="7558050486864662801">Paklausti, kai svetainei reikalinga prieig a prie mikrofono (rekomenduojama)</translation>
1839 <translation id="8238649969398088015">Pagalbos patarimas</translation> 1848 <translation id="8238649969398088015">Pagalbos patarimas</translation>
1849 <translation id="6755200887046212842">Tvarkyti paskyras</translation>
1840 <translation id="2350172092385603347">Naudotas lokalizavimas, bet deklaracijoje nenurodyta numatytoji lokalė.</translation> 1850 <translation id="2350172092385603347">Naudotas lokalizavimas, bet deklaracijoje nenurodyta numatytoji lokalė.</translation>
1841 <translation id="8221729492052686226">Jei jūs nepradėjote šios užklausos, tai ga li būti bandymas užpulti jūsų sistemą. Jei nesiėmėt aiškių veiksmų, kad pradėtum ėte šią užklausą, paspauskite „Nieko nedaryti“.</translation> 1851 <translation id="8221729492052686226">Jei jūs nepradėjote šios užklausos, tai ga li būti bandymas užpulti jūsų sistemą. Jei nesiėmėt aiškių veiksmų, kad pradėtum ėte šią užklausą, paspauskite „Nieko nedaryti“.</translation>
1842 <translation id="4956752588882954117">Puslapis galimas peržiūrėti.</translation> 1852 <translation id="4956752588882954117">Puslapis galimas peržiūrėti.</translation>
1843 <translation id="1114202307280046356">Deimantas</translation> 1853 <translation id="1114202307280046356">Deimantas</translation>
1844 <translation id="4215350869199060536">Oi, pavadinime yra netinkamų simbolių.</tr anslation> 1854 <translation id="4215350869199060536">Oi, pavadinime yra netinkamų simbolių.</tr anslation>
1845 <translation id="8911393093747857497">Alternatyvus lentynos išdėstymas</translat ion> 1855 <translation id="8911393093747857497">Alternatyvus lentynos išdėstymas</translat ion>
1846 <translation id="894360074127026135">„Netscape“ tarptautinė sąranka</translation > 1856 <translation id="894360074127026135">„Netscape“ tarptautinė sąranka</translation >
1847 <translation id="8420060421540670057">Rodyti „Google“ dokumentų failus</translat ion> 1857 <translation id="8420060421540670057">Rodyti „Google“ dokumentų failus</translat ion>
1848 <translation id="6075731018162044558">Oi, sistemai bandant gauti ilgalaikį API p rieigos raktą šiam įrenginiui įvyko klaida.</translation> 1858 <translation id="6075731018162044558">Oi, sistemai bandant gauti ilgalaikį API p rieigos raktą šiam įrenginiui įvyko klaida.</translation>
1849 <translation id="1201402288615127009">Toliau</translation> 1859 <translation id="1201402288615127009">Toliau</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1860 <translation id="6652975592920847366">Kurkite OS atkūrimo mediją</translation> 1870 <translation id="6652975592920847366">Kurkite OS atkūrimo mediją</translation>
1861 <translation id="3759933321830434300">Blokuoti tinklalapių dalis</translation> 1871 <translation id="3759933321830434300">Blokuoti tinklalapių dalis</translation>
1862 <translation id="52912272896845572">Asmeninio rakto failas neteisingas.</transla tion> 1872 <translation id="52912272896845572">Asmeninio rakto failas neteisingas.</transla tion>
1863 <translation id="3232318083971127729">Vertė:</translation> 1873 <translation id="3232318083971127729">Vertė:</translation>
1864 <translation id="8807632654848257479">Stabilus</translation> 1874 <translation id="8807632654848257479">Stabilus</translation>
1865 <translation id="4209092469652827314">Didelis</translation> 1875 <translation id="4209092469652827314">Didelis</translation>
1866 <translation id="4222982218026733335">Negaliojantis serverio sertifikatas</trans lation> 1876 <translation id="4222982218026733335">Negaliojantis serverio sertifikatas</trans lation>
1867 <translation id="1410616244180625362">Toliau leisti <ph name="HOST"/> pasiekti f otoaparatą</translation> 1877 <translation id="1410616244180625362">Toliau leisti <ph name="HOST"/> pasiekti f otoaparatą</translation>
1868 <translation id="8494214181322051417">Naujiena!</translation> 1878 <translation id="8494214181322051417">Naujiena!</translation>
1869 <translation id="1745087082567737511">Aktyvinti 1 paleidimo priemonės elementą</ translation> 1879 <translation id="1745087082567737511">Aktyvinti 1 paleidimo priemonės elementą</ translation>
1880 <translation id="2937174152333875430">Įgalinti Programų paleidimo priemonės sinc hronizavimą</translation>
1870 <translation id="2386255080630008482">Serverio sertifikatas panaikintas.</transl ation> 1881 <translation id="2386255080630008482">Serverio sertifikatas panaikintas.</transl ation>
1871 <translation id="1586260122947707821">Išjungti „Quickoffice“ komponento plėtinį< /translation> 1882 <translation id="1586260122947707821">Išjungti „Quickoffice“ komponento plėtinį< /translation>
1872 <translation id="6365411474437319296">Pridėti šeimos narius ir draugus</translat ion> 1883 <translation id="4749157430980974800">Gruziniška klaviatūra</translation>
1873 <translation id="2135787500304447609">&amp;Atnaujinti</translation> 1884 <translation id="2135787500304447609">&amp;Atnaujinti</translation>
1874 <translation id="6143635259298204954">Nepavyksta išpakuoti plėtinio. Kad būtų ga lima saugiai išpakuoti plėtinį, turi būti nurodytas kelias į profilio katalogą, kuriame nebūtų virtualiojo katalogo. Nėra tokio tipo jūsų profilio kelio.</trans lation> 1885 <translation id="6143635259298204954">Nepavyksta išpakuoti plėtinio. Kad būtų ga lima saugiai išpakuoti plėtinį, turi būti nurodytas kelias į profilio katalogą, kuriame nebūtų virtualiojo katalogo. Nėra tokio tipo jūsų profilio kelio.</trans lation>
1875 <translation id="3326821416087822643">Glaudinamas failas „<ph name="FILE_NAME"/> “...</translation> 1886 <translation id="3326821416087822643">Glaudinamas failas „<ph name="FILE_NAME"/> “...</translation>
1876 <translation id="3081104028562135154">Padidinti</translation> 1887 <translation id="3081104028562135154">Padidinti</translation>
1877 <translation id="3734816294831429815">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bus paleista i š naujo po <ph name="SECONDS"/> sek.</translation> 1888 <translation id="3734816294831429815">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bus paleista i š naujo po <ph name="SECONDS"/> sek.</translation>
1878 <translation id="2728624657977418581">Pridėti vardą</translation> 1889 <translation id="2728624657977418581">Pridėti vardą</translation>
1879 <translation id="8732030010853991079">Naudokite šį plėtinį spustelėję šią piktog ramą.</translation> 1890 <translation id="8732030010853991079">Naudokite šį plėtinį spustelėję šią piktog ramą.</translation>
1880 <translation id="32330993344203779">Įrenginys sėkmingai užregistruotas įmonei va ldyti.</translation> 1891 <translation id="32330993344203779">Įrenginys sėkmingai užregistruotas įmonei va ldyti.</translation>
1881 <translation id="158917669717260118">Nepavyko įkelti tinklalapio, nes kompiuteri s veikia miego arba 1892 <translation id="158917669717260118">Nepavyko įkelti tinklalapio, nes kompiuteri s veikia miego arba
1882 išjungimo išsaugojus režimu. Kai tai nutinka, tinklo ryšiai sustabdomi 1893 išjungimo išsaugojus režimu. Kai tai nutinka, tinklo ryšiai sustabdomi
(...skipping 18 matching lines...) Expand all
1901 <translation id="1511004689539562549">Neleisti svetainėms pasiekti fotoaparato</ translation> 1912 <translation id="1511004689539562549">Neleisti svetainėms pasiekti fotoaparato</ translation>
1902 <translation id="6267166720438879315">Pasirinkite sertifikatą, kad patvirtintumė te savo autentiškumą <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1913 <translation id="6267166720438879315">Pasirinkite sertifikatą, kad patvirtintumė te savo autentiškumą <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1903 <translation id="6232139169545176020">Prašoma URI schema nepalaikoma.</translati on> 1914 <translation id="6232139169545176020">Prašoma URI schema nepalaikoma.</translati on>
1904 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1915 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1905 <translation id="5834581999798853053">Liko apie <ph name="TIME"/> min.</translat ion> 1916 <translation id="5834581999798853053">Liko apie <ph name="TIME"/> min.</translat ion>
1906 <translation id="7839809549045544450">Nesaugus serverio trumpalaikis „Diffie-Hel lman“ viešasis raktas</translation> 1917 <translation id="7839809549045544450">Nesaugus serverio trumpalaikis „Diffie-Hel lman“ viešasis raktas</translation>
1907 <translation id="5515806255487262353">Rasti žodyne</translation> 1918 <translation id="5515806255487262353">Rasti žodyne</translation>
1908 <translation id="5154383699530644092">Spausdintuvų prie kompiuterio galite pridė ti spustelėję toliau pateiktą mygtuką 1919 <translation id="5154383699530644092">Spausdintuvų prie kompiuterio galite pridė ti spustelėję toliau pateiktą mygtuką
1909 „Pridėti spausdintuvą“. Jei neturite pridėtinų spausdintuvų, vis tiek ga lėsite išsaugoti 1920 „Pridėti spausdintuvą“. Jei neturite pridėtinų spausdintuvų, vis tiek ga lėsite išsaugoti
1910 PDF failą arba išsaugoti „Google“ diske.</translation> 1921 PDF failą arba išsaugoti „Google“ diske.</translation>
1922 <translation id="2790805296069989825">Rusiška klaviatūra</translation>
1911 <translation id="4785110348974177658">Papildinys veikia tik darbalaukyje.</trans lation> 1923 <translation id="4785110348974177658">Papildinys veikia tik darbalaukyje.</trans lation>
1912 <translation id="2916974515569113497">Įgalinus šią parinktį, fiksuotos pozicijos elementai galės turėti savo sudėtinius sluoksnius. Atminkite, kad fiksuotos poz icijos elementams taip pat reikės sukurti grupavimo kontekstą, kad tai veiktų.</ translation> 1924 <translation id="2916974515569113497">Įgalinus šią parinktį, fiksuotos pozicijos elementai galės turėti savo sudėtinius sluoksnius. Atminkite, kad fiksuotos poz icijos elementams taip pat reikės sukurti grupavimo kontekstą, kad tai veiktų.</ translation>
1925 <translation id="4170743126617791587">Leisti šoninį lango padidinimą, kad būtų n audojamos kelios pločio nuostatos.</translation>
1913 <translation id="7274090186291031608">Ekranas: <ph name="SCREEN_INDEX"/></transl ation> 1926 <translation id="7274090186291031608">Ekranas: <ph name="SCREEN_INDEX"/></transl ation>
1914 <translation id="5708171344853220004">Pagrindinis „Microsoft“ pavadinimas</trans lation> 1927 <translation id="5708171344853220004">Pagrindinis „Microsoft“ pavadinimas</trans lation>
1915 <translation id="2733364097704495499">Ar norite užregistruoti spausdintuvą „<ph name="PRINTER_NAME"/>“, kad būtų galima naudoti „Google“ spausdinimą iš debesies ?</translation> 1928 <translation id="2733364097704495499">Ar norite užregistruoti spausdintuvą „<ph name="PRINTER_NAME"/>“, kad būtų galima naudoti „Google“ spausdinimą iš debesies ?</translation>
1929 <translation id="5464696796438641524">Lenkiška klaviatūra</translation>
1916 <translation id="695164542422037736">Jei ši parinktis įgalinta ir naudojamas tur inio stilius yra „background-attachment:fixed“, fone yra atskiras kūrimo sluoksn is.</translation> 1930 <translation id="695164542422037736">Jei ši parinktis įgalinta ir naudojamas tur inio stilius yra „background-attachment:fixed“, fone yra atskiras kūrimo sluoksn is.</translation>
1917 <translation id="6705010888342980713">Įgalinti neapdorotą PDF.</translation> 1931 <translation id="6705010888342980713">Įgalinti neapdorotą PDF.</translation>
1918 <translation id="2909946352844186028">Aptiktas tinklo pasikeitimas.</translation > 1932 <translation id="2909946352844186028">Aptiktas tinklo pasikeitimas.</translation >
1919 <translation id="7809868303668093729">Eksperimentinis slinkimo pabaigos efektas, atsakant į vertikalų slinkimą aukštyn.</translation> 1933 <translation id="7809868303668093729">Eksperimentinis slinkimo pabaigos efektas, atsakant į vertikalų slinkimą aukštyn.</translation>
1920 <translation id="3204741654590142272">Kanalo pakeitimas bus pritaikytas vėliau.< /translation> 1934 <translation id="3204741654590142272">Kanalo pakeitimas bus pritaikytas vėliau.< /translation>
1921 <translation id="901974403500617787">Visoje sistemoje taikomas žymas gali nustat yti tik savininkas: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 1935 <translation id="901974403500617787">Visoje sistemoje taikomas žymas gali nustat yti tik savininkas: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
1936 <translation id="2080010875307505892">Serbiška klaviatūra</translation>
1922 <translation id="201192063813189384">Nuskaitant duomenis iš talpyklos įvyko klai da.</translation> 1937 <translation id="201192063813189384">Nuskaitant duomenis iš talpyklos įvyko klai da.</translation>
1923 <translation id="9126706773198551170">Įgalinti naują profilio tvarkymo sistemą</ translation> 1938 <translation id="9126706773198551170">Įgalinti naują profilio tvarkymo sistemą</ translation>
1924 <translation id="7441570539304949520">„JavaScript“ išimtys</translation> 1939 <translation id="7441570539304949520">„JavaScript“ išimtys</translation>
1925 <translation id="1789575671122666129">Iššokantieji langai</translation> 1940 <translation id="1789575671122666129">Iššokantieji langai</translation>
1926 <translation id="8002117456258496331">Kenkėjiška programa yra programinė įranga, dėl kurios gali būti pavogti tapatybės duomenys, galite patirti finansinių nuos tolių ir failai gali būti ištrinti visam laikui.</translation> 1941 <translation id="8002117456258496331">Kenkėjiška programa yra programinė įranga, dėl kurios gali būti pavogti tapatybės duomenys, galite patirti finansinių nuos tolių ir failai gali būti ištrinti visam laikui.</translation>
1927 <translation id="3720349842771297664">Neleidžia pakuotųjų programų sparčiųjų kla višų pridėti prie programų ir rodyti doke.</translation> 1942 <translation id="3720349842771297664">Neleidžia pakuotųjų programų sparčiųjų kla višų pridėti prie programų ir rodyti doke.</translation>
1928 <translation id="3215028073430859994">Turi pastovią prieigą prie <ph name="NUMBE R_OF_FILES"/> fail.</translation> 1943 <translation id="3215028073430859994">Turi pastovią prieigą prie <ph name="NUMBE R_OF_FILES"/> fail.</translation>
1929 <translation id="6129938384427316298">„Netscape“ sertifikato komentaras</transla tion> 1944 <translation id="6129938384427316298">„Netscape“ sertifikato komentaras</transla tion>
1930 <translation id="4262366363486082931">Išryškinti įrankių juostą</translation> 1945 <translation id="4262366363486082931">Išryškinti įrankių juostą</translation>
1931 <translation id="5434054177797318680">Pagreitintas perpildos slinkimas</translat ion> 1946 <translation id="5434054177797318680">Pagreitintas perpildos slinkimas</translat ion>
1932 <translation id="6251870443722440887">GDI tvarkomi elementai</translation> 1947 <translation id="6251870443722440887">GDI tvarkomi elementai</translation>
1933 <translation id="473775607612524610">Atnaujinti</translation> 1948 <translation id="473775607612524610">Atnaujinti</translation>
1934 <translation id="8812403718714328880">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ užblokavo prie igą prie <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 1949 <translation id="8812403718714328880">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ užblokavo prie igą prie <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1935 <translation id="2773013129377709345">Nepaisyti žymių naudotojo sąsajos</transla tion> 1950 <translation id="2773013129377709345">Nepaisyti žymių naudotojo sąsajos</transla tion>
1936 <translation id="1448389461181544401">Ar norite išsaugoti šį slaptažodį?</transl ation> 1951 <translation id="1448389461181544401">Ar norite išsaugoti šį slaptažodį?</transl ation>
1937 <translation id="148466539719134488">Šveicarų</translation>
1938 <translation id="8022523925619404071">Įgalinti automatinį atnaujinimą</translati on>
1939 <translation id="6315493146179903667">Viską iškelti į priekį</translation> 1952 <translation id="6315493146179903667">Viską iškelti į priekį</translation>
1940 <translation id="1000498691615767391">Pasirinkite norimą atidaryti aplanką</tran slation> 1953 <translation id="1000498691615767391">Pasirinkite norimą atidaryti aplanką</tran slation>
1941 <translation id="3593152357631900254">Įgalinti netikslų Pinjino režimą</translat ion> 1954 <translation id="3593152357631900254">Įgalinti netikslų Pinjino režimą</translat ion>
1942 <translation id="2462911512468050799">Daugiau informacijos rasite</translation> 1955 <translation id="2462911512468050799">Daugiau informacijos rasite</translation>
1943 <translation id="2276503375879033601">Pridėti daugiau programų</translation> 1956 <translation id="2276503375879033601">Pridėti daugiau programų</translation>
1944 <translation id="2682935131208585215">Paklausti, kai svetainėje bandoma stebėti fizinę vietovę (rekomenduojama)</translation> 1957 <translation id="2682935131208585215">Paklausti, kai svetainėje bandoma stebėti fizinę vietovę (rekomenduojama)</translation>
1945 <translation id="5015344424288992913">Ieškoma proxy...</translation> 1958 <translation id="5015344424288992913">Ieškoma proxy...</translation>
1946 <translation id="4389091756366370506"><ph name="VALUE"/> naudotojas</translation > 1959 <translation id="4389091756366370506"><ph name="VALUE"/> naudotojas</translation >
1947 <translation id="4620809267248568679">Šį nustatymą paleidžia plėtinys.</translat ion> 1960 <translation id="4620809267248568679">Šį nustatymą paleidžia plėtinys.</translat ion>
1948 <translation id="2398703750948514961">Atšauktas</translation> 1961 <translation id="2398703750948514961">Atšauktas</translation>
1949 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1962 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1950 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1963 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1964 <translation id="4479812471636796472">JAV Dvorako klaviatūra</translation>
1951 <translation id="8774379383902544371">Pasiekti USB įrenginius</translation> 1965 <translation id="8774379383902544371">Pasiekti USB įrenginius</translation>
1952 <translation id="8673026256276578048">Ieškoti žiniatinklyje...</translation> 1966 <translation id="8673026256276578048">Ieškoti žiniatinklyje...</translation>
1953 <translation id="6529602333819889595">&amp;Ištrinti dar kartą</translation> 1967 <translation id="6529602333819889595">&amp;Ištrinti dar kartą</translation>
1954 <translation id="2071393345806050157">Nėra vietinio žurnalo failo.</translation>
1955 <translation id="2969972665754920929">Prižiūrimi naudotojai negali keisti progra mų ir plėtinių. Bus uždaryti programų kūrėjo įrankiai.</translation> 1968 <translation id="2969972665754920929">Prižiūrimi naudotojai negali keisti progra mų ir plėtinių. Bus uždaryti programų kūrėjo įrankiai.</translation>
1956 <translation id="149347756975725155">Nepavyko įkelti „<ph name="ICON"/>“ plėtini o piktogramos.</translation> 1969 <translation id="149347756975725155">Nepavyko įkelti „<ph name="ICON"/>“ plėtini o piktogramos.</translation>
1957 <translation id="3011362742078013760">Atidaryti visas žymes &amp;inkognito lange </translation> 1970 <translation id="3011362742078013760">Atidaryti visas žymes &amp;inkognito lange </translation>
1958 <translation id="3009300415590184725">Ar tikrai norite atšaukti duomenų paslaugo s mobiliesiems sąrankos procesą?</translation> 1971 <translation id="3009300415590184725">Ar tikrai norite atšaukti duomenų paslaugo s mobiliesiems sąrankos procesą?</translation>
1959 <translation id="7851457902707056880">Prisijungti leidžiama tik naudojant savini nko paskyrą. Įkelkite operacinę sistemą iš naujo ir prisijunkite naudodami savin inko paskyrą. Įrenginio operacinė sistema bus automatiškai iš naujo įkelta po 30 sek.</translation> 1972 <translation id="7851457902707056880">Prisijungti leidžiama tik naudojant savini nko paskyrą. Įkelkite operacinę sistemą iš naujo ir prisijunkite naudodami savin inko paskyrą. Įrenginio operacinė sistema bus automatiškai iš naujo įkelta po 30 sek.</translation>
1960 <translation id="2148756636027685713">Formatavimas baigtas</translation> 1973 <translation id="2148756636027685713">Formatavimas baigtas</translation>
1961 <translation id="5451285724299252438">puslapių diapazono teksto laukelis</transl ation> 1974 <translation id="5451285724299252438">puslapių diapazono teksto laukelis</transl ation>
1962 <translation id="4112917766894695549">Šiuos nustatymus įgalina jūsų administrato rius.</translation> 1975 <translation id="4112917766894695549">Šiuos nustatymus įgalina jūsų administrato rius.</translation>
1963 <translation id="5669267381087807207">Aktyvinama</translation> 1976 <translation id="5669267381087807207">Aktyvinama</translation>
1977 <translation id="7434823369735508263">JK Dvorako klaviatūra</translation>
1964 <translation id="8825366169884721447">Šiam plėtiniui keičiant tinklo užklausos a ntraštę „<ph name="HEADER_NAME"/>“ įvyko klaida, nes dėl pakeitimo kilo konflikt as su kitu plėtiniu („<ph name="EXTENSION_NAME"/>“).</translation> 1978 <translation id="8825366169884721447">Šiam plėtiniui keičiant tinklo užklausos a ntraštę „<ph name="HEADER_NAME"/>“ įvyko klaida, nes dėl pakeitimo kilo konflikt as su kitu plėtiniu („<ph name="EXTENSION_NAME"/>“).</translation>
1965 <translation id="5308845175611284862">Naudodami „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ sinc hronizavimą galite lengvai bendrinti duomenis (pvz., žymes ir nustatymus) su kit ais kompiuteriais. 1979 <translation id="5308845175611284862">Naudodami „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ sinc hronizavimą galite lengvai bendrinti duomenis (pvz., žymes ir nustatymus) su kit ais kompiuteriais.
1966 Kai prisijungiate per „Google“ paskyrą, „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ si nchronizuoja duomenis su „Google“ ir išsaugo juos internete.</translation> 1980 Kai prisijungiate per „Google“ paskyrą, „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ si nchronizuoja duomenis su „Google“ ir išsaugo juos internete.</translation>
1967 <translation id="1707463636381878959">Bendrinti šį tinklą su kitais naudotojais< /translation> 1981 <translation id="1707463636381878959">Bendrinti šį tinklą su kitais naudotojais< /translation>
1982 <translation id="8629479572758256396">Įgalinus tai, gali sumažėti pateikėjo dels a, jei skirtingi pateikimo etapai neviršija termino. Būtinas grupinis komponavim as.</translation>
1968 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1983 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1969 <translation id="7701625482249298476">Įgalinti paieškos mygtuką „Omnibox“</trans lation> 1984 <translation id="7701625482249298476">Įgalinti paieškos mygtuką „Omnibox“</trans lation>
1970 <translation id="1818196664359151069">Skyra:</translation> 1985 <translation id="1818196664359151069">Skyra:</translation>
1986 <translation id="8021307699204891727">Sertifikato skaidrumas</translation>
1971 <translation id="3481915276125965083">Šiame puslapyje šie iššokantieji langai bu vo užblokuoti:</translation> 1987 <translation id="3481915276125965083">Šiame puslapyje šie iššokantieji langai bu vo užblokuoti:</translation>
1972 <translation id="2030481566774242610">Ar turėjote omenyje <ph name="LINK"/>?</tr anslation>
1973 <translation id="7705276765467986571">Žymų modelio įkelti nepavyko.</translation > 1988 <translation id="7705276765467986571">Žymų modelio įkelti nepavyko.</translation >
1974 <translation id="750413812607578381">Turėtumėte dabar iš naujo paleisti „<ph nam e="PRODUCT_NAME"/>“.</translation> 1989 <translation id="750413812607578381">Turėtumėte dabar iš naujo paleisti „<ph nam e="PRODUCT_NAME"/>“.</translation>
1975 <translation id="2638286699381354126">Atnaujinti...</translation> 1990 <translation id="2638286699381354126">Atnaujinti...</translation>
1976 <translation id="1196338895211115272">Nepavyko eksportuoti privačiojo rakto.</tr anslation> 1991 <translation id="1196338895211115272">Nepavyko eksportuoti privačiojo rakto.</tr anslation>
1977 <translation id="1459967076783105826">Paieškos varikliai, kuriuos pridėjo plėtin iai</translation> 1992 <translation id="1459967076783105826">Paieškos varikliai, kuriuos pridėjo plėtin iai</translation>
1993 <translation id="247772113373397749">Kanadai skirta kelių kalbų klaviatūra</tran slation>
1978 <translation id="629730747756840877">Paskyra</translation> 1994 <translation id="629730747756840877">Paskyra</translation>
1979 <translation id="8525306231823319788">Viso ekrano režimas</translation> 1995 <translation id="8525306231823319788">Viso ekrano režimas</translation>
1980 <translation id="5892507820957994680">Nepaisoma įtaisytosios programinės įrangos nuskaitymo sąrašo ir įgalinamas GPU spartinimas esant nepalaikomoms sistemos ko nfigūracijoms.</translation> 1996 <translation id="5892507820957994680">Nepaisoma įtaisytosios programinės įrangos nuskaitymo sąrašo ir įgalinamas GPU spartinimas esant nepalaikomoms sistemos ko nfigūracijoms.</translation>
1981 <translation id="255632937203580977">Įrenginio aptikimo pranešimai</translation> 1997 <translation id="255632937203580977">Įrenginio aptikimo pranešimai</translation>
1982 <translation id="6122093587541546701">El. paštas (pasirenkama):</translation> 1998 <translation id="6122093587541546701">El. paštas (pasirenkama):</translation>
1983 <translation id="3058212636943679650">Jei kada nors reikės atkurti kompiuterio o peracinę sistemą, reikės atkūrimo SD arba USB atminties kortelės.</translation> 1999 <translation id="3058212636943679650">Jei kada nors reikės atkurti kompiuterio o peracinę sistemą, reikės atkūrimo SD arba USB atminties kortelės.</translation>
1984 <translation id="7238196028794870999">Toliau leisti ne „sandbox“ (smėlio dėžės) technologijos papildinius</translation> 2000 <translation id="7238196028794870999">Toliau leisti ne „sandbox“ (smėlio dėžės) technologijos papildinius</translation>
1985 <translation id="7252661675567922360">Neįkelti</translation> 2001 <translation id="7252661675567922360">Neįkelti</translation>
1986 <translation id="1983959805486816857">Sukūrę naują prižiūrimą naudotoją galite b et kada tvarkyti nustatymus iš bet kurio įrenginio adresu <ph name="MANAGEMENT_U RL"/>.</translation> 2002 <translation id="1983959805486816857">Sukūrę naują prižiūrimą naudotoją galite b et kada tvarkyti nustatymus iš bet kurio įrenginio adresu <ph name="MANAGEMENT_U RL"/>.</translation>
1987 <translation id="2815382244540487333">Užblokuoti šie slapukai:</translation> 2003 <translation id="2815382244540487333">Užblokuoti šie slapukai:</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
2002 <translation id="4075084141581903552">Galima prisijungti automatiškai <ph name=" EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2018 <translation id="4075084141581903552">Galima prisijungti automatiškai <ph name=" EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2003 <translation id="2287590536030307392">Išjungti visus belaidžius ryšius.</transla tion> 2019 <translation id="2287590536030307392">Išjungti visus belaidžius ryšius.</transla tion>
2004 <translation id="8535658110233909809">Plėtinio vieta</translation> 2020 <translation id="8535658110233909809">Plėtinio vieta</translation>
2005 <translation id="3796616385525177872">Įgalina operacinės sistemos vietos API nau dojimą geografinės vietovės funkcijos bandomuosiuose plėtiniuose (kur įmanoma).< /translation> 2021 <translation id="3796616385525177872">Įgalina operacinės sistemos vietos API nau dojimą geografinės vietovės funkcijos bandomuosiuose plėtiniuose (kur įmanoma).< /translation>
2006 <translation id="8116483400482790018">Priskirtas rašybos žodynas</translation> 2022 <translation id="8116483400482790018">Priskirtas rašybos žodynas</translation>
2007 <translation id="1343517687228689568">Atsegti šį puslapį nuo pradžios ekrano...< /translation> 2023 <translation id="1343517687228689568">Atsegti šį puslapį nuo pradžios ekrano...< /translation>
2008 <translation id="9123104177314065219">Įgalinamas „Google“ informacijos naudojima s, norint pateikti profilio pavadinimą ir piktogramą pseudoportreto meniu.</tran slation> 2024 <translation id="9123104177314065219">Įgalinamas „Google“ informacijos naudojima s, norint pateikti profilio pavadinimą ir piktogramą pseudoportreto meniu.</tran slation>
2009 <translation id="3188366215310983158">Tvirtinama...</translation> 2025 <translation id="3188366215310983158">Tvirtinama...</translation>
2010 <translation id="75347577631874717">Rodyti žurnalus</translation> 2026 <translation id="75347577631874717">Rodyti žurnalus</translation>
2011 <translation id="2177950615300672361">Inkognito skirtukas: „<ph name="TAB_NAME"/ >“</translation> 2027 <translation id="2177950615300672361">Inkognito skirtukas: „<ph name="TAB_NAME"/ >“</translation>
2012 <translation id="5457113250005438886">Netinkama</translation>
2013 <translation id="5185403602014064051">Naudodami šią funkciją galite greitai pasi ekti prijungtą naudotoją be slaptažodžio.</translation> 2028 <translation id="5185403602014064051">Naudodami šią funkciją galite greitai pasi ekti prijungtą naudotoją be slaptažodžio.</translation>
2014 <translation id="8852742364582744935">Pridėtos nurodytos programos ir plėtiniai: </translation> 2029 <translation id="8852742364582744935">Pridėtos nurodytos programos ir plėtiniai: </translation>
2015 <translation id="2916073183900451334">Paspaudus tinklalapio skirtuką paryškinamo s nuorodos ir formos laukai</translation> 2030 <translation id="2916073183900451334">Paspaudus tinklalapio skirtuką paryškinamo s nuorodos ir formos laukai</translation>
2016 <translation id="7772127298218883077">Apie „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“</translat ion> 2031 <translation id="7772127298218883077">Apie „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“</translat ion>
2017 <translation id="2090876986345970080">Sistemos saugos nustatymas</translation> 2032 <translation id="2090876986345970080">Sistemos saugos nustatymas</translation>
2018 <translation id="3728067901555601989">Vienkartinė slaptafrazė:</translation> 2033 <translation id="3728067901555601989">Vienkartinė slaptafrazė:</translation>
2034 <translation id="3565831235433694786">Įgalinti D3D11</translation>
2019 <translation id="3475447146579922140">„Google“ skaičiuoklė</translation> 2035 <translation id="3475447146579922140">„Google“ skaičiuoklė</translation>
2020 <translation id="6856526171412069413">Įgalinti mastelio keitimą sugriebiant.</tr anslation> 2036 <translation id="6856526171412069413">Įgalinti mastelio keitimą sugriebiant.</tr anslation>
2021 <translation id="9219103736887031265">Vaizdai</translation> 2037 <translation id="9219103736887031265">Vaizdai</translation>
2022 <translation id="5545687460454274870">Išjungti įrenginių aptikimą vietiniame tin kle.</translation> 2038 <translation id="5545687460454274870">Išjungti įrenginių aptikimą vietiniame tin kle.</translation>
2039 <translation id="4480995875255084924">Įgalinama ąžuolo žiūryklė uosyje. Leidžiam a patikrinti langą, sluoksnį ir peržiūrėti hierarchijas bei ypatybes. Jei norite pasiekti, paspauskite „Ctrl“ + „Shift“ + F1.</translation>
2023 <translation id="6975147921678461939">Kraunamas akumuliatorius: <ph name="PRECEN TAGE"/> %</translation> 2040 <translation id="6975147921678461939">Kraunamas akumuliatorius: <ph name="PRECEN TAGE"/> %</translation>
2024 <translation id="5453632173748266363">Kirilica</translation> 2041 <translation id="5453632173748266363">Kirilica</translation>
2025 <translation id="2482202334236329090">Į šį tinklalapį buvo įtrauktas turinys iš <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, žinomo kenkėjiškų programų platintojo. Jei daba r apsilankysite šiame puslapyje, labai tikėtina, kad kompiuteris bus užkrėstas k enkėjiškomis programomis.</translation> 2042 <translation id="2482202334236329090">Į šį tinklalapį buvo įtrauktas turinys iš <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, žinomo kenkėjiškų programų platintojo. Jei daba r apsilankysite šiame puslapyje, labai tikėtina, kad kompiuteris bus užkrėstas k enkėjiškomis programomis.</translation>
2026 <translation id="1008557486741366299">Ne dabar</translation> 2043 <translation id="1008557486741366299">Ne dabar</translation>
2027 <translation id="7726501603143023652">Išjungti slaptažodžių formų atributo „auto complete='off'“ slaptažodžių tvarkyklėje ignoravimą.</translation> 2044 <translation id="7726501603143023652">Išjungti slaptažodžių formų atributo „auto complete='off'“ slaptažodžių tvarkyklėje ignoravimą.</translation>
2028 <translation id="6437213622978068772">Įkelti iš naujo („Ctrl“ + R)</translation> 2045 <translation id="6437213622978068772">Įkelti iš naujo („Ctrl“ + R)</translation>
2029 <translation id="5350480486488078311">„NaCl“ sujungimo API.</translation> 2046 <translation id="5350480486488078311">„NaCl“ sujungimo API.</translation>
2030 <translation id="8551406349318936106">Oi, atrodo, kad kilo problemų dėl jūsų pri sijungimo duomenų. Įsitikinkite, kad tinkamai prisijungėte, ir bandykite dar kar tą.</translation> 2047 <translation id="8551406349318936106">Oi, atrodo, kad kilo problemų dėl jūsų pri sijungimo duomenų. Įsitikinkite, kad tinkamai prisijungėte, ir bandykite dar kar tą.</translation>
2031 <translation id="5329858601952122676">&amp;Pašalinti</translation> 2048 <translation id="5329858601952122676">&amp;Pašalinti</translation>
2032 <translation id="6100736666660498114">Pradžios meniu</translation> 2049 <translation id="6100736666660498114">Pradžios meniu</translation>
2033 <translation id="4402766404187539019">Google.com paštas</translation> 2050 <translation id="4402766404187539019">Google.com paštas</translation>
2034 <translation id="3994878504415702912">Priartinti</translation> 2051 <translation id="3994878504415702912">Priartinti</translation>
2035 <translation id="9009369504041480176">Įkeliama (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %) ...</translation> 2052 <translation id="9009369504041480176">Įkeliama (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %) ...</translation>
2053 <translation id="6631262536428970708">Neturite neseniai įkeltų „WebRTC“ žurnalų. </translation>
2036 <translation id="5486561344817861625">Imituoti naršyklės paleidimą iš naujo</tra nslation> 2054 <translation id="5486561344817861625">Imituoti naršyklės paleidimą iš naujo</tra nslation>
2037 <translation id="2367972762794486313">Rodyti programas</translation> 2055 <translation id="2367972762794486313">Rodyti programas</translation>
2038 <translation id="5602600725402519729">Įkelti iš naujo</translation> 2056 <translation id="5602600725402519729">Įkelti iš naujo</translation>
2039 <translation id="6955446738988643816">Tikrinti iššokantįjį langą</translation> 2057 <translation id="6955446738988643816">Tikrinti iššokantįjį langą</translation>
2040 <translation id="172612876728038702">Nustatomas TPM. Būkite kantrūs; tai gali už trukti kelias minutes.</translation> 2058 <translation id="172612876728038702">Nustatomas TPM. Būkite kantrūs; tai gali už trukti kelias minutes.</translation>
2041 <translation id="6748140994595080445">Keiskite, kaip „<ph name="APP_NAME"/>“ tva rko ir pateikia kalbas.</translation> 2059 <translation id="6748140994595080445">Keiskite, kaip „<ph name="APP_NAME"/>“ tva rko ir pateikia kalbas.</translation>
2042 <translation id="2836635946302913370">Prisijungimas šiuo naudotojo vardu neleidž iamas administratoriaus.</translation> 2060 <translation id="2836635946302913370">Prisijungimas šiuo naudotojo vardu neleidž iamas administratoriaus.</translation>
2043 <translation id="3512307528596687562">Iš tinklalapio, esančio <ph name="URL"/>, per daug 2061 <translation id="3512307528596687562">Iš tinklalapio, esančio <ph name="URL"/>, per daug
2044 kartų peradresuota. Pabandykite išspręsti problemą išvalę šios svetain ės slapukus arba leidę trečiųjų šalių slapukus. Jei 2062 kartų peradresuota. Pabandykite išspręsti problemą išvalę šios svetain ės slapukus arba leidę trečiųjų šalių slapukus. Jei
2045 tai nepadeda, gali būti, kad kilo problemų dėl serverio konfigūracijos , o ne dėl 2063 tai nepadeda, gali būti, kad kilo problemų dėl serverio konfigūracijos , o ne dėl
2046 įrenginio.</translation> 2064 įrenginio.</translation>
2047 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> įsigijote neribotą duome nų kiekį</translation> 2065 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> įsigijote neribotą duome nų kiekį</translation>
2048 <translation id="2078019350989722914">Įspėti prieš baigiant (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation> 2066 <translation id="2078019350989722914">Įspėti prieš baigiant (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation>
2049 <translation id="7965010376480416255">Bendrinama atmintis</translation> 2067 <translation id="7965010376480416255">Bendrinama atmintis</translation>
2050 <translation id="6248988683584659830">Ieškoti nustatymų</translation> 2068 <translation id="6248988683584659830">Ieškoti nustatymų</translation>
2051 <translation id="8323232699731382745">tinklo slaptažodis</translation> 2069 <translation id="8323232699731382745">tinklo slaptažodis</translation>
2052 <translation id="7273110280511444812">paskutinį kartą pridėta <ph name="DATE"/>< /translation> 2070 <translation id="7273110280511444812">paskutinį kartą pridėta <ph name="DATE"/>< /translation>
2053 <translation id="6588399906604251380">Įgalinti rašybos tikrinimą</translation> 2071 <translation id="6588399906604251380">Įgalinti rašybos tikrinimą</translation>
2054 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> failas</translation > 2072 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> failas</translation >
2055 <translation id="3012890944909934180">Iš naujo paleisti „Chrome“ darbalaukyje</t ranslation> 2073 <translation id="3012890944909934180">Iš naujo paleisti „Chrome“ darbalaukyje</t ranslation>
2056 <translation id="7053983685419859001">Blokuoti</translation> 2074 <translation id="7053983685419859001">Blokuoti</translation>
2057 <translation id="7912024687060120840">Aplanke:</translation> 2075 <translation id="7912024687060120840">Aplanke:</translation>
2058 <translation id="7853659566314288686">Paleisti programą</translation> 2076 <translation id="7853659566314288686">Paleisti programą</translation>
2059 <translation id="2485056306054380289">Serverio CA sertifikatas:</translation> 2077 <translation id="2485056306054380289">Serverio CA sertifikatas:</translation>
2078 <translation id="6462109140674788769">Graikiška klaviatūra</translation>
2060 <translation id="2727712005121231835">Faktinis dydis</translation> 2079 <translation id="2727712005121231835">Faktinis dydis</translation>
2061 <translation id="1377600615067678409">Šį kartą praleisti</translation> 2080 <translation id="1377600615067678409">Šį kartą praleisti</translation>
2062 <translation id="8887733174653581061">Visada rodyti viršuje</translation> 2081 <translation id="8887733174653581061">Visada rodyti viršuje</translation>
2063 <translation id="5581211282705227543">Neįdiegta jokių papildinių</translation> 2082 <translation id="5581211282705227543">Neįdiegta jokių papildinių</translation>
2064 <translation id="3330206034087160972">Išjungti pateikties režimą</translation> 2083 <translation id="3330206034087160972">Išjungti pateikties režimą</translation>
2065 <translation id="6920653475274831310">Iš tinklalapio, esančio <ph name="URL"/>, per daug 2084 <translation id="6920653475274831310">Iš tinklalapio, esančio <ph name="URL"/>, per daug
2066 kartų peradresuota. Pabandykite išspręsti problemą išvalydami šios sve tainės slapukus arba leisdami trečiųjų šalių slapukus. Jei 2085 kartų peradresuota. Pabandykite išspręsti problemą išvalydami šios sve tainės slapukus arba leisdami trečiųjų šalių slapukus. Jei
2067 tai nepadeda, gali būti, kad kilo problemų dėl serverio konfigūracijos , o ne dėl 2086 tai nepadeda, gali būti, kad kilo problemų dėl serverio konfigūracijos , o ne dėl
2068 kompiuterio.</translation> 2087 kompiuterio.</translation>
2069 <translation id="5488468185303821006">Leisti „inkognito“ režimą</translation> 2088 <translation id="5488468185303821006">Leisti „inkognito“ režimą</translation>
2070 <translation id="1546703252838446285">„<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>“ paskyroje ji gali:</translation> 2089 <translation id="1546703252838446285">„<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>“ paskyroje ji gali:</translation>
2071 <translation id="6556866813142980365">Grąžinti</translation> 2090 <translation id="6556866813142980365">Grąžinti</translation>
2072 <translation id="8824701697284169214">Pridėti pu&amp;slapį...</translation> 2091 <translation id="8824701697284169214">Pridėti pu&amp;slapį...</translation>
2073 <translation id="7063129466199351735">Apdorojami spartieji klavišai...</translat ion> 2092 <translation id="7063129466199351735">Apdorojami spartieji klavišai...</translat ion>
2093 <translation id="8495193314787127784">Įgalinti „OK Google“</translation>
2074 <translation id="981210574958082923">Pertvarkyti eilutinius rezultatus „HistoryQ uickProvider“ (sparčiojoje istorijos teikimo programoje)</translation> 2094 <translation id="981210574958082923">Pertvarkyti eilutinius rezultatus „HistoryQ uickProvider“ (sparčiojoje istorijos teikimo programoje)</translation>
2075 <translation id="6466988389784393586">&amp;Atidaryti visas žymes</translation> 2095 <translation id="6466988389784393586">&amp;Atidaryti visas žymes</translation>
2076 <translation id="9193357432624119544">Klaidos kodas: <ph name="ERROR_NAME"/></tr anslation> 2096 <translation id="9193357432624119544">Klaidos kodas: <ph name="ERROR_NAME"/></tr anslation>
2077 <translation id="5288678174502918605">I&amp;š naujo atidaryti uždarytą skirtuką< /translation> 2097 <translation id="5288678174502918605">I&amp;š naujo atidaryti uždarytą skirtuką< /translation>
2078 <translation id="7238461040709361198">„Google“ paskyros slaptažodis pasikeitė nu o paskutinio karto, kai prisijungėte prie šio kompiuterio.</translation> 2098 <translation id="7238461040709361198">„Google“ paskyros slaptažodis pasikeitė nu o paskutinio karto, kai prisijungėte prie šio kompiuterio.</translation>
2079 <translation id="1956050014111002555">Faile buvo keli sertifikatai; nė vienas iš jų nebuvo importuotas:</translation> 2099 <translation id="1956050014111002555">Faile buvo keli sertifikatai; nė vienas iš jų nebuvo importuotas:</translation>
2080 <translation id="302620147503052030">Rodyti mygtuką</translation> 2100 <translation id="302620147503052030">Rodyti mygtuką</translation>
2081 <translation id="1895658205118569222">Išjungimas</translation> 2101 <translation id="1895658205118569222">Išjungimas</translation>
2082 <translation id="4432480718657344517">Perskaityta baitų</translation> 2102 <translation id="4432480718657344517">Perskaityta baitų</translation>
2083 <translation id="8708000541097332489">Išvalyti išeinant</translation> 2103 <translation id="8708000541097332489">Išvalyti išeinant</translation>
2084 <translation id="6827236167376090743">Šis vaizdo įrašas bus grojamas neribotą la iką.</translation> 2104 <translation id="6827236167376090743">Šis vaizdo įrašas bus grojamas neribotą la iką.</translation>
2085 <translation id="9157595877708044936">Nustatoma...</translation> 2105 <translation id="9157595877708044936">Nustatoma...</translation>
2086 <translation id="1851132183727350282">„<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ sąlygos</tr anslation>
2087 <translation id="4475552974751346499">Ieškoti tarp atsisiustų elementų</translat ion> 2106 <translation id="4475552974751346499">Ieškoti tarp atsisiustų elementų</translat ion>
2088 <translation id="6624687053722465643">Saldumas</translation> 2107 <translation id="6624687053722465643">Saldumas</translation>
2089 <translation id="8083739373364455075">Gaukite 100 GB nemokamai naudodami „Google “ diską</translation> 2108 <translation id="8083739373364455075">Gaukite 100 GB nemokamai naudodami „Google “ diską</translation>
2090 <translation id="271083069174183365">Japonų k. įvesties nustatymai</translation> 2109 <translation id="271083069174183365">Japonų k. įvesties nustatymai</translation>
2091 <translation id="5185386675596372454">Naujausia „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ ve rsija buvo išjungta, nes jai reikia daugiau leidimų.</translation> 2110 <translation id="5185386675596372454">Naujausia „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ ve rsija buvo išjungta, nes jai reikia daugiau leidimų.</translation>
2092 <translation id="4147376274874979956">Nepavyko pasiekti failo.</translation> 2111 <translation id="4147376274874979956">Nepavyko pasiekti failo.</translation>
2112 <translation id="4285669636069255873">Rusiška fonetinė klaviatūra</translation>
2093 <translation id="1507246803636407672">&amp;Atmesti</translation> 2113 <translation id="1507246803636407672">&amp;Atmesti</translation>
2094 <translation id="2320435940785160168">Šiam serveriui reikalingas sertifikatas ta patybei nustatyti ir nebuvo priimtas naršyklės siųstas 2114 <translation id="2320435940785160168">Šiam serveriui reikalingas sertifikatas ta patybei nustatyti ir nebuvo priimtas naršyklės siųstas
2095 sertifikatas. Gali būti pasibaigęs sertifikato galiojimo laikas arba ser veris gali nepasitikėti jo išdavėju. 2115 sertifikatas. Gali būti pasibaigęs sertifikato galiojimo laikas arba ser veris gali nepasitikėti jo išdavėju.
2096 Galite bandyti dar kartą su kitu sertifikatu, jei tokį turite, arba gali te 2116 Galite bandyti dar kartą su kitu sertifikatu, jei tokį turite, arba gali te
2097 gauti galiojantį sertifikatą iš kitur.</translation> 2117 gauti galiojantį sertifikatą iš kitur.</translation>
2098 <translation id="6295228342562451544">Jums prisijungus prie saugaus tinklalapio, svetainė jūsų naršyklei pateikia vadinamąjį „sertifikatą“, kad būtų patvirtinta jos tapatybė. Sertifikate yra tapatybės informacija, tokia kaip tinklalapio adr esas, patvirtintas trečios šalies, kuria pasitiki jūsų kompiuteris. Patikrinus, ar sertifikate pateiktas adresas atitinka tinklalapio adresą, galima nustatyti, kad turite reikalų su saugiu tinklalapiu, o ne su trečiąja šalimi (pvz., į jūsų tinklą įsigavusiu kompiuterių piratu).</translation> 2118 <translation id="6295228342562451544">Jums prisijungus prie saugaus tinklalapio, svetainė jūsų naršyklei pateikia vadinamąjį „sertifikatą“, kad būtų patvirtinta jos tapatybė. Sertifikate yra tapatybės informacija, tokia kaip tinklalapio adr esas, patvirtintas trečios šalies, kuria pasitiki jūsų kompiuteris. Patikrinus, ar sertifikate pateiktas adresas atitinka tinklalapio adresą, galima nustatyti, kad turite reikalų su saugiu tinklalapiu, o ne su trečiąja šalimi (pvz., į jūsų tinklą įsigavusiu kompiuterių piratu).</translation>
2099 <translation id="6342069812937806050">Ką tik</translation> 2119 <translation id="6342069812937806050">Ką tik</translation>
2100 <translation id="544083962418256601">Kurti sparčiuosius klavišus...</translation > 2120 <translation id="544083962418256601">Kurti sparčiuosius klavišus...</translation >
2101 <translation id="6143186082490678276">Gauti pagalbos</translation> 2121 <translation id="6143186082490678276">Gauti pagalbos</translation>
2102 <translation id="8457625695411745683">gera</translation> 2122 <translation id="8457625695411745683">gera</translation>
2103 <translation id="8335587457941836791">Atsegti nuo lentynos</translation> 2123 <translation id="8335587457941836791">Atsegti nuo lentynos</translation>
2104 <translation id="2222641695352322289">Vienintelis būdas tai anuliuoti yra iš nau jo įdiegti „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>“.</translation> 2124 <translation id="2222641695352322289">Vienintelis būdas tai anuliuoti yra iš nau jo įdiegti „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>“.</translation>
2105 <translation id="5605716740717446121">Jei nepavyks įvesti teisingo PIN kodo atra kinimo rakto, SIM kortelė bus visam laikui neleidžiama. Liko bandymų: <ph name=" TRIES_COUNT"/></translation> 2125 <translation id="5605716740717446121">Jei nepavyks įvesti teisingo PIN kodo atra kinimo rakto, SIM kortelė bus visam laikui neleidžiama. Liko bandymų: <ph name=" TRIES_COUNT"/></translation>
2126 <translation id="7863819943399969413">Kurti programą iš šios svetainės...</trans lation>
2106 <translation id="5502500733115278303">Importuota iš „Firefox“</translation> 2127 <translation id="5502500733115278303">Importuota iš „Firefox“</translation>
2107 <translation id="569109051430110155">Automatinis atpažinimas</translation> 2128 <translation id="569109051430110155">Automatinis atpažinimas</translation>
2108 <translation id="4408599188496843485">P&amp;agalba</translation> 2129 <translation id="4408599188496843485">P&amp;agalba</translation>
2109 <translation id="7969525169268594403">Slovėnų</translation>
2110 <translation id="5399158067281117682">PIN kodai neatitinka!</translation> 2130 <translation id="5399158067281117682">PIN kodai neatitinka!</translation>
2111 <translation id="8494234776635784157">Žiniatinklio turinys</translation> 2131 <translation id="8494234776635784157">Žiniatinklio turinys</translation>
2112 <translation id="6277105963844135994">Baigėsi tinklo skirtasis laikas</translati on> 2132 <translation id="6277105963844135994">Baigėsi tinklo skirtasis laikas</translati on>
2113 <translation id="6731255991101203740">Nepavyko sukurti išarchyvavimo katalogo: „ <ph name="DIRECTORY_PATH"/>“</translation> 2133 <translation id="6731255991101203740">Nepavyko sukurti išarchyvavimo katalogo: „ <ph name="DIRECTORY_PATH"/>“</translation>
2114 <translation id="3816846830151612068">Ar pasitikite šiuo plėtiniu ir manote, kad jis veiks saugiai nustačius šias privilegijas?</translation> 2134 <translation id="3816846830151612068">Ar pasitikite šiuo plėtiniu ir manote, kad jis veiks saugiai nustačius šias privilegijas?</translation>
2135 <translation id="7317211898702333572">Galima peržiūrėti ir ištrinti istorijos įr ašus prijungtuose įrenginiuose adresu chrome://history.</translation>
2115 <translation id="7885253890047913815">Naujausios paskirties vietos</translation> 2136 <translation id="7885253890047913815">Naujausios paskirties vietos</translation>
2116 <translation id="3646789916214779970">Iš naujo nustatyti numatytąją temą</transl ation> 2137 <translation id="3646789916214779970">Iš naujo nustatyti numatytąją temą</transl ation>
2117 <translation id="5196749479074304034">Įgalinti istoriją sinchronizavimo nustatym uose. Taip su kitais klientais bus galima sinchronizuoti įvestų URL ir naršymo i storiją, kad „Omnibox“ padėtų vykdyti automatinį pildymą ir istorijos naudotojo sąsają.</translation> 2138 <translation id="5196749479074304034">Įgalinti istoriją sinchronizavimo nustatym uose. Taip su kitais klientais bus galima sinchronizuoti įvestų URL ir naršymo i storiją, kad „Omnibox“ padėtų vykdyti automatinį pildymą ir istorijos naudotojo sąsają.</translation>
2118 <translation id="9220525904950070496">Pašalinti paskyrą</translation>
2119 <translation id="151922265591345427">1 024</translation> 2139 <translation id="151922265591345427">1 024</translation>
2120 <translation id="3039828483675273919">Perkeliama elementų: 1 dol...</translation > 2140 <translation id="3039828483675273919">Perkeliama elementų: 1 dol...</translation >
2121 <translation id="7816949580378764503">Tapatybė patvirtinta</translation> 2141 <translation id="7816949580378764503">Tapatybė patvirtinta</translation>
2122 <translation id="1521442365706402292">Tvarkyti sertifikatus</translation> 2142 <translation id="8802225912064273574">Siųsti el. laišką</translation>
2123 <translation id="1679068421605151609">Kūrėjo įrankiai</translation> 2143 <translation id="1679068421605151609">Kūrėjo įrankiai</translation>
2124 <translation id="7014051144917845222">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bandymas prisi jungti prie <ph name="HOST_NAME"/> buvo atmestas. Gali neveikti svetainė arba jū sų tinklas yra netinkamai sukonfigūruotas.</translation> 2144 <translation id="7014051144917845222">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bandymas prisi jungti prie <ph name="HOST_NAME"/> buvo atmestas. Gali neveikti svetainė arba jū sų tinklas yra netinkamai sukonfigūruotas.</translation>
2125 <translation id="2097372108957554726">Reikia prisijungti prie „Chrome“, kad būtų galima užregistruoti naujus įrenginius</translation> 2145 <translation id="2097372108957554726">Reikia prisijungti prie „Chrome“, kad būtų galima užregistruoti naujus įrenginius</translation>
2126 <translation id="4332213577120623185">Norint užbaigti šį pirkimą, reikia pateikt i daugiau informacijos.</translation> 2146 <translation id="4332213577120623185">Norint užbaigti šį pirkimą, reikia pateikt i daugiau informacijos.</translation>
2127 <translation id="9201305942933582053">„Chrome“ skirta „Google“ dabar!</translati on> 2147 <translation id="9201305942933582053">„Chrome“ skirta „Google“ dabar!</translati on>
2128 <translation id="1708338024780164500">(Neaktyvus)</translation> 2148 <translation id="1708338024780164500">(Neaktyvus)</translation>
2129 <translation id="6896758677409633944">Kopijuoti</translation> 2149 <translation id="6896758677409633944">Kopijuoti</translation>
2130 <translation id="8986362086234534611">Pamiršti</translation> 2150 <translation id="8986362086234534611">Pamiršti</translation>
2131 <translation id="5260508466980570042">Atsiprašome, el. pašto ir slaptažodžio pat virtinti nepavyko. Bandykite dar kartą.</translation> 2151 <translation id="5260508466980570042">Atsiprašome, el. pašto ir slaptažodžio pat virtinti nepavyko. Bandykite dar kartą.</translation>
2132 <translation id="7887998671651498201">Šis papildinys neatsako į komandas: <ph na me="PLUGIN_NAME"/>Ar norėtumėte sustabdyti?</translation> 2152 <translation id="7887998671651498201">Šis papildinys neatsako į komandas: <ph na me="PLUGIN_NAME"/>Ar norėtumėte sustabdyti?</translation>
2153 <translation id="1337036551624197047">Čekiška klaviatūra</translation>
2133 <translation id="4212108296677106246">Ar norite pasitikėti „<ph name="CERTIFICAT E_NAME"/>“ kaip sertifikavimo institucija?</translation> 2154 <translation id="4212108296677106246">Ar norite pasitikėti „<ph name="CERTIFICAT E_NAME"/>“ kaip sertifikavimo institucija?</translation>
2134 <translation id="4320833726226688924">Šiuo atveju naršyklei pateiktas serverio s ertifikatas ar tarpinis CA sertifikatas yra pasirašytas naudojant nesudėtingus p arašo algoritmus, pvz., RSA-MD2. Naujausi kompiuterijos mokslininkų tyrimai paro dė, kad parašo algoritmas yra dar nesudėtingesnis, nei manyta anksčiau, ir šiand ien parašo algoritmą patikimos svetainės naudoja retai. Šis sertifikatas galėjo būti suklastotas.</translation> 2155 <translation id="4320833726226688924">Šiuo atveju naršyklei pateiktas serverio s ertifikatas ar tarpinis CA sertifikatas yra pasirašytas naudojant nesudėtingus p arašo algoritmus, pvz., RSA-MD2. Naujausi kompiuterijos mokslininkų tyrimai paro dė, kad parašo algoritmas yra dar nesudėtingesnis, nei manyta anksčiau, ir šiand ien parašo algoritmą patikimos svetainės naudoja retai. Šis sertifikatas galėjo būti suklastotas.</translation>
2135 <translation id="2861941300086904918">„Native Client“ saugos valdytojas</transla tion> 2156 <translation id="2861941300086904918">„Native Client“ saugos valdytojas</transla tion>
2136 <translation id="5650203097176527467">Įkeliama išsami mokėjimo informacija</tran slation> 2157 <translation id="5650203097176527467">Įkeliama išsami mokėjimo informacija</tran slation>
2137 <translation id="5581700288664681403">Įkeliama „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“</ translation> 2158 <translation id="5581700288664681403">Įkeliama „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“</ translation>
2138 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ palei dus palaikomoje darbalaukio aplinkoje, bus naudojami tarpinio sistemos serverio nustatymai. Tačiau jūsų sistema nepalaikoma arba iškilo problemų paleidžiant sis temos konfigūraciją.&lt;/p&gt; 2159 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ palei dus palaikomoje darbalaukio aplinkoje, bus naudojami tarpinio sistemos serverio nustatymai. Tačiau jūsų sistema nepalaikoma arba iškilo problemų paleidžiant sis temos konfigūraciją.&lt;/p&gt;
2139 2160
2140 &lt;p&gt;Konfigūruoti galite naudodami komandų eilutę. Žr. &lt;code&gt; <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;, jei norite gauti daugiau informac ijos apie žymas ir aplinkos variantus.&lt;/p&gt;</translation> 2161 &lt;p&gt;Konfigūruoti galite naudodami komandų eilutę. Žr. &lt;code&gt; <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;, jei norite gauti daugiau informac ijos apie žymas ir aplinkos variantus.&lt;/p&gt;</translation>
2141 <translation id="389589731200570180">Bendrinti su svečiais</translation>
2142 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2162 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2143 <translation id="8907701755790961703">Pasirinkite šalį</translation> 2163 <translation id="8907701755790961703">Pasirinkite šalį</translation>
2144 <translation id="5089703344588164513">Paleisti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</t ranslation> 2164 <translation id="5089703344588164513">Paleisti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</t ranslation>
2145 <translation id="7084579131203911145">Plano pavadinimas:</translation> 2165 <translation id="7084579131203911145">Plano pavadinimas:</translation>
2146 <translation id="4731351517694976331">Leisti „Google“ paslaugoms pasiekti vietov ę</translation> 2166 <translation id="4731351517694976331">Leisti „Google“ paslaugoms pasiekti vietov ę</translation>
2147 <translation id="5815645614496570556">X.400 adresas</translation> 2167 <translation id="5815645614496570556">X.400 adresas</translation>
2148 <translation id="1223853788495130632">Administratorius rekomenduoja naudoti konk rečią šio nustatymo vertę.</translation> 2168 <translation id="1223853788495130632">Administratorius rekomenduoja naudoti konk rečią šio nustatymo vertę.</translation>
2149 <translation id="313407085116013672">Kadangi „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAM E"/>“ saugiai šifruoja visus vietinius duomenis, dabar reikia įvesti seną slapta žodį, kad atrakintumėte tuos duomenis.</translation> 2169 <translation id="313407085116013672">Kadangi „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAM E"/>“ saugiai šifruoja visus vietinius duomenis, dabar reikia įvesti seną slapta žodį, kad atrakintumėte tuos duomenis.</translation>
2150 <translation id="3551320343578183772">Uždaryti skirtuką</translation> 2170 <translation id="3551320343578183772">Uždaryti skirtuką</translation>
2151 <translation id="3345886924813989455">Rasta nepalaikoma naršyklė</translation> 2171 <translation id="3345886924813989455">Rasta nepalaikoma naršyklė</translation>
2152 <translation id="5921853983939304988">Išjungti Programų paleidimo priemonės apla nkus.</translation>
2153 <translation id="3712897371525859903">Išsaugoti puslapį &amp;kaip...</translatio n> 2172 <translation id="3712897371525859903">Išsaugoti puslapį &amp;kaip...</translatio n>
2154 <translation id="4572659312570518089">Autentifikavimas atšauktas prisijungiant p rie „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> 2173 <translation id="4572659312570518089">Autentifikavimas atšauktas prisijungiant p rie „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation>
2155 <translation id="4925542575807923399">Šios paskyros administratorius reikalauja, kad kelių paskyrų sesijoje pirmiausia būtų prisijungta naudojant šią paskyrą.</ translation> 2174 <translation id="4925542575807923399">Šios paskyros administratorius reikalauja, kad kelių paskyrų sesijoje pirmiausia būtų prisijungta naudojant šią paskyrą.</ translation>
2156 <translation id="5701381305118179107">Centre</translation> 2175 <translation id="5701381305118179107">Centre</translation>
2176 <translation id="7926251226597967072">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ dabar importuo ja toliau pateikiamus elementus iš <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translatio n>
2157 <translation id="1406500794671479665">Patvirtinama...</translation> 2177 <translation id="1406500794671479665">Patvirtinama...</translation>
2158 <translation id="9021706171000204105">Įgalinti darbalaukio svečio režimą</transl ation> 2178 <translation id="9021706171000204105">Įgalinti darbalaukio svečio režimą</transl ation>
2159 <translation id="2726841397172503890">Įgalinti virtualiosios klaviatūros pasirin kimo perbraukiant palaikymą. Tačiau jei virtualioji klaviatūra nebus įgalinta, š i parinktis neveiks.</translation> 2179 <translation id="2726841397172503890">Įgalinti virtualiosios klaviatūros pasirin kimo perbraukiant palaikymą. Tačiau jei virtualioji klaviatūra nebus įgalinta, š i parinktis neveiks.</translation>
2160 <translation id="6199801702437275229">Laukiama vietos informacijos...</translati on> 2180 <translation id="6199801702437275229">Laukiama vietos informacijos...</translati on>
2161 <translation id="2767649238005085901">Jei norite eiti pirmyn, paspauskite „Enter “; jei norite peržiūrėti istoriją – kontekstinio meniu klavišą</translation> 2181 <translation id="2767649238005085901">Jei norite eiti pirmyn, paspauskite „Enter “; jei norite peržiūrėti istoriją – kontekstinio meniu klavišą</translation>
2162 <translation id="8580634710208701824">Įkelti rėmelį iš naujo</translation> 2182 <translation id="8580634710208701824">Įkelti rėmelį iš naujo</translation>
2163 <translation id="7606992457248886637">Įstaigos</translation> 2183 <translation id="7606992457248886637">Įstaigos</translation>
2164 <translation id="4197674956721858839">„Zip“ archyvo failų pasirinkimas</translat ion> 2184 <translation id="4197674956721858839">„Zip“ archyvo failų pasirinkimas</translat ion>
2165 <translation id="707392107419594760">Pasirinkite klaviatūrą:</translation> 2185 <translation id="707392107419594760">Pasirinkite klaviatūrą:</translation>
2166 <translation id="8605503133013456784">Nepavyko atsijungti ir atsieti nuo „<ph na me="DEVICE_NAME"/>“.</translation> 2186 <translation id="8605503133013456784">Nepavyko atsijungti ir atsieti nuo „<ph na me="DEVICE_NAME"/>“.</translation>
2167 <translation id="2007404777272201486">Pranešti apie problemą...</translation> 2187 <translation id="2007404777272201486">Pranešti apie problemą...</translation>
2168 <translation id="4366509400410520531">Leidžiama jūsų</translation> 2188 <translation id="4366509400410520531">Leidžiama jūsų</translation>
2169 <translation id="2218947405056773815">Deja, „<ph name="API_NAME"/>“ užstrigo.</t ranslation> 2189 <translation id="2218947405056773815">Deja, „<ph name="API_NAME"/>“ užstrigo.</t ranslation>
2190 <translation id="6797509194603611336">atidaryti visas <ph name="PROTOCOL"/> nuor odas vietoje „<ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>“?</translation>
2170 <translation id="1783075131180517613">Atnaujinkite sinchronizavimo slaptafrazę.< /translation> 2191 <translation id="1783075131180517613">Atnaujinkite sinchronizavimo slaptafrazę.< /translation>
2171 <translation id="1601560923496285236">Taikyti</translation> 2192 <translation id="1601560923496285236">Taikyti</translation>
2172 <translation id="2390045462562521613">Pamiršti šį tinklą</translation> 2193 <translation id="2390045462562521613">Pamiršti šį tinklą</translation>
2173 <translation id="1450927657625573300">Išjungiama optimizavimo funkcija, siekiant pagerinti reagavimą į slinkimą palietus. Visi palietimu suaktyvinami įvykiai pr iverstinai siunčiami į pagrindinę mirksinčią giją, kad būtų ieškoma doroklių, už uot nukreipus juos per rengyklės giją.</translation> 2194 <translation id="1450927657625573300">Išjungiama optimizavimo funkcija, siekiant pagerinti reagavimą į slinkimą palietus. Visi palietimu suaktyvinami įvykiai pr iverstinai siunčiami į pagrindinę mirksinčią giją, kad būtų ieškoma doroklių, už uot nukreipus juos per rengyklės giją.</translation>
2174 <translation id="3348038390189153836">Aptiktas pašalintinas įrenginys</translati on> 2195 <translation id="3348038390189153836">Aptiktas pašalintinas įrenginys</translati on>
2175 <translation id="1663298465081438178">Nemokamos vertingos funkcijos.</translatio n> 2196 <translation id="1663298465081438178">Nemokamos vertingos funkcijos.</translatio n>
2176 <translation id="8005540215158006229">„Chrome“ beveik paruošta.</translation> 2197 <translation id="8005540215158006229">„Chrome“ beveik paruošta.</translation>
2177 <translation id="1666788816626221136">Turite pateiktų sertifikatų, kurie netinka jokiose kitose kategorijose:</translation> 2198 <translation id="1666788816626221136">Turite pateiktų sertifikatų, kurie netinka jokiose kitose kategorijose:</translation>
2178 <translation id="8878592764300864046">Įgalinti funkciją, kurią naudodamas naudot ojas gali pasirinkti naudotojo vardo / slaptažodžio derinius domenams, atitinkan tiems tą pačią viešą priesagą turintį registro domeną, arba jos neleisti.</trans lation> 2199 <translation id="8878592764300864046">Įgalinti funkciją, kurią naudodamas naudot ojas gali pasirinkti naudotojo vardo / slaptažodžio derinius domenams, atitinkan tiems tą pačią viešą priesagą turintį registro domeną, arba jos neleisti.</trans lation>
2179 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profiliavimas įgalintas</translation> 2200 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profiliavimas įgalintas</translation>
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2212 <translation id="6122589160611523048">Aptikta, kad čia sukčiaujama!</translation > 2233 <translation id="6122589160611523048">Aptikta, kad čia sukčiaujama!</translation >
2213 <translation id="8049913480579063185">Plėtinio pavadinimas</translation> 2234 <translation id="8049913480579063185">Plėtinio pavadinimas</translation>
2214 <translation id="7584802760054545466">Jungiamasi prie <ph name="NETWORK_ID"/></t ranslation> 2235 <translation id="7584802760054545466">Jungiamasi prie <ph name="NETWORK_ID"/></t ranslation>
2215 <translation id="9088175547465404130">Tai yra prižiūrimas naudotojas, kurį tvark o <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2236 <translation id="9088175547465404130">Tai yra prižiūrimas naudotojas, kurį tvark o <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2216 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2237 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2217 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;Svetainėje <ph name="SITE"/> įpras tai naudojama šifruotė (SSL) informacijai apsaugoti. Šį kartą „Chrome“ bandant p risijungti prie <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> pateikė neįprastus ir netin kamus prisijungimo duomenis. Gali būti, kad atakuojanti programa bando apsimesti svetaine <ph name="SITE"/> arba „Wi-Fi“ prisijungimo ekrane nutrūko ryšys. Jūsų informacija vis tiek liko apsaugota, nes „Chrome“ sustabdė prisijungimą prieš a psikeitimą bet kokiais duomenimis.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Tinklo klaidos ir atakos d ažnai yra laikinos, todėl šis puslapis tikriausiai veiks vėliau. Be to, galite p abandyti perjungti kitą tinklą.&lt;/p&gt;</translation> 2238 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;Svetainėje <ph name="SITE"/> įpras tai naudojama šifruotė (SSL) informacijai apsaugoti. Šį kartą „Chrome“ bandant p risijungti prie <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> pateikė neįprastus ir netin kamus prisijungimo duomenis. Gali būti, kad atakuojanti programa bando apsimesti svetaine <ph name="SITE"/> arba „Wi-Fi“ prisijungimo ekrane nutrūko ryšys. Jūsų informacija vis tiek liko apsaugota, nes „Chrome“ sustabdė prisijungimą prieš a psikeitimą bet kokiais duomenimis.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Tinklo klaidos ir atakos d ažnai yra laikinos, todėl šis puslapis tikriausiai veiks vėliau. Be to, galite p abandyti perjungti kitą tinklą.&lt;/p&gt;</translation>
2218 <translation id="5612734644261457353">Deja, jūsų slaptažodžio patvirtinti vis ti ek nepavyko. Pastaba: jei neseniai pakeitėte slaptažodį, naujas slaptažodis bus taikomas, kai atsijungsite. Čia naudokite senąjį slaptažodį.</translation> 2239 <translation id="5612734644261457353">Deja, jūsų slaptažodžio patvirtinti vis ti ek nepavyko. Pastaba: jei neseniai pakeitėte slaptažodį, naujas slaptažodis bus taikomas, kai atsijungsite. Čia naudokite senąjį slaptažodį.</translation>
2219 <translation id="2908162660801918428">Pridėti medijos galeriją pagal katalogą</t ranslation> 2240 <translation id="2908162660801918428">Pridėti medijos galeriją pagal katalogą</t ranslation>
2220 <translation id="2282872951544483773">Nepasiekiami eksperimentai</translation> 2241 <translation id="2282872951544483773">Nepasiekiami eksperimentai</translation>
2221 <translation id="2562685439590298522">Dokumentai</translation> 2242 <translation id="2562685439590298522">Dokumentai</translation>
2243 <translation id="5707163012117843346">Įkelta <ph name="WEBRTC_LOG_TIME"/></trans lation>
2222 <translation id="8673383193459449849">Serverio problema</translation> 2244 <translation id="8673383193459449849">Serverio problema</translation>
2223 <translation id="4060383410180771901">Svetainėje nepavyksta apdoroti <ph name="U RL"/> skirtos užklausos.</translation> 2245 <translation id="4060383410180771901">Svetainėje nepavyksta apdoroti <ph name="U RL"/> skirtos užklausos.</translation>
2224 <translation id="6710213216561001401">Ankstesnis</translation> 2246 <translation id="6710213216561001401">Ankstesnis</translation>
2225 <translation id="1108600514891325577">&amp;Sustabdyti</translation> 2247 <translation id="1108600514891325577">&amp;Sustabdyti</translation>
2226 <translation id="9032819711736828884">Parašo algoritmas</translation> 2248 <translation id="9032819711736828884">Parašo algoritmas</translation>
2227 <translation id="8619892228487928601">„<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“: <ph name= "ERROR"/></translation> 2249 <translation id="8619892228487928601">„<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“: <ph name= "ERROR"/></translation>
2228 <translation id="1567993339577891801">„JavaScript“ pultas</translation> 2250 <translation id="1567993339577891801">„JavaScript“ pultas</translation>
2251 <translation id="7463006580194749499">Pridėti asmenį</translation>
2229 <translation id="895944840846194039">„JavaScript“ atmintis</translation> 2252 <translation id="895944840846194039">„JavaScript“ atmintis</translation>
2230 <translation id="5512030650494444738">Gazanija</translation> 2253 <translation id="5512030650494444738">Gazanija</translation>
2231 <translation id="6462080265650314920">Teikiamų programų turinys turi būti „<ph n ame="CONTENT_TYPE"/>“ tipo.</translation> 2254 <translation id="6462080265650314920">Teikiamų programų turinys turi būti „<ph n ame="CONTENT_TYPE"/>“ tipo.</translation>
2232 <translation id="1559235587769913376">Įvesties „Unicode“ simboliai</translation> 2255 <translation id="1559235587769913376">Įvesties „Unicode“ simboliai</translation>
2233 <translation id="3297788108165652516">Šis tinklas bendrinamas su kitais naudotoj ais.</translation> 2256 <translation id="3297788108165652516">Šis tinklas bendrinamas su kitais naudotoj ais.</translation>
2234 <translation id="4810984886082414856">Paprasta talpykla, skirta HTTP.</translati on> 2257 <translation id="4810984886082414856">Paprasta talpykla, skirta HTTP.</translati on>
2235 <translation id="1548132948283577726">Čia bus rodomos svetainės, kuriose niekada nesaugomi slaptažodžiai.</translation> 2258 <translation id="1548132948283577726">Čia bus rodomos svetainės, kuriose niekada nesaugomi slaptažodžiai.</translation>
2236 <translation id="583281660410589416">Nežinoma</translation> 2259 <translation id="583281660410589416">Nežinoma</translation>
2237 <translation id="3774278775728862009">Įvesties tajų k. metodas (TIS-820.2538 kla viatūra)</translation> 2260 <translation id="3774278775728862009">Įvesties tajų k. metodas (TIS-820.2538 kla viatūra)</translation>
2238 <translation id="9115675100829699941">&amp;Žymės</translation> 2261 <translation id="9115675100829699941">&amp;Žymės</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2249 <translation id="2826760142808435982">Ryšys užšifruotas ir tapatybė nustatyta na udojant <ph name="CIPHER"/>. <ph name="KX"/> naudojamas kaip pagrindinis mainų m echanizmas.</translation> 2272 <translation id="2826760142808435982">Ryšys užšifruotas ir tapatybė nustatyta na udojant <ph name="CIPHER"/>. <ph name="KX"/> naudojamas kaip pagrindinis mainų m echanizmas.</translation>
2250 <translation id="215753907730220065">Išeiti iš viso ekrano režimo</translation> 2273 <translation id="215753907730220065">Išeiti iš viso ekrano režimo</translation>
2251 <translation id="7849264908733290972">Atidaryti &amp;vaizdą naujame skirtuke</tr anslation> 2274 <translation id="7849264908733290972">Atidaryti &amp;vaizdą naujame skirtuke</tr anslation>
2252 <translation id="1560991001553749272">Įtraukta žyma!</translation> 2275 <translation id="1560991001553749272">Įtraukta žyma!</translation>
2253 <translation id="3966072572894326936">Pasirinkti kitą aplanką...</translation> 2276 <translation id="3966072572894326936">Pasirinkti kitą aplanką...</translation>
2254 <translation id="8758455334359714415">Integruoti asinchroninį DNS</translation> 2277 <translation id="8758455334359714415">Integruoti asinchroninį DNS</translation>
2255 <translation id="5585912436068747822">Formatuojant įvyko klaida</translation> 2278 <translation id="5585912436068747822">Formatuojant įvyko klaida</translation>
2256 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2279 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2257 <translation id="3359256513598016054">Sertifikato politikos apribojimai</transla tion> 2280 <translation id="3359256513598016054">Sertifikato politikos apribojimai</transla tion>
2258 <translation id="4433914671537236274">Kurkite atkūrimo mediją</translation> 2281 <translation id="4433914671537236274">Kurkite atkūrimo mediją</translation>
2259 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Įjungėte inkognito režimą.<ph name="END_BOLD"/>
2260 Puslapiai, kuriuos peržiūrite inkognito skirtukuose, nebus rodomi narš yklės istorijoje, slapukų saugykloje ar paieškos istorijoje uždarius <ph name="B EGIN_BOLD"/>visus<ph name="END_BOLD"/> inkognito skirtukus. Visi failai, kuriuos atsisiųsite, arba žymės, kurias sukursite, išliks.
2261 <ph name="LINE_BREAK"/>
2262 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Tačiau netapsite nematomi.<ph name="END_BOLD"/> Įjungus inkognito režimą, naršymo veikla nėra paslepiama nuo darbdavio, interne to paslaugų teikėjo, vyriausybės, įsilaužėlių ar svetainių, kuriose lankotės.
2263 <ph name="LINE_BREAK"/>
2264 <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/> apie na ršymą inkognito režimu.</translation>
2265 <translation id="4509345063551561634">Vieta:</translation> 2282 <translation id="4509345063551561634">Vieta:</translation>
2266 <translation id="7434509671034404296">Vykdymo programa</translation> 2283 <translation id="7434509671034404296">Vykdymo programa</translation>
2267 <translation id="3830343776986833103">Rodyti pranešimų centrą</translation> 2284 <translation id="3830343776986833103">Rodyti pranešimų centrą</translation>
2268 <translation id="7668654391829183341">Nežinomas įrenginys</translation> 2285 <translation id="7668654391829183341">Nežinomas įrenginys</translation>
2269 <translation id="1790550373387225389">Įjungti pateikties režimą</translation> 2286 <translation id="1790550373387225389">Įjungti pateikties režimą</translation>
2270 <translation id="6447842834002726250">Slapukai</translation> 2287 <translation id="6447842834002726250">Slapukai</translation>
2271 <translation id="8059178146866384858">Failas pavadinimu „$1“ jau yra. Pasirinkit e kitą pavadinimą.</translation> 2288 <translation id="8059178146866384858">Failas pavadinimu „$1“ jau yra. Pasirinkit e kitą pavadinimą.</translation>
2272 <translation id="2011877760735653766">Sveiki, <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>! </translation>
2273 <translation id="8871974300055371298">Turinio nustatymai</translation> 2289 <translation id="8871974300055371298">Turinio nustatymai</translation>
2274 <translation id="2609371827041010694">Visada paleisti šioje svetainėje</translat ion> 2290 <translation id="2609371827041010694">Visada paleisti šioje svetainėje</translat ion>
2275 <translation id="5170568018924773124">Rodyti aplanke</translation> 2291 <translation id="5170568018924773124">Rodyti aplanke</translation>
2276 <translation id="883848425547221593">Kitos žymės</translation> 2292 <translation id="883848425547221593">Kitos žymės</translation>
2293 <translation id="6054173164583630569">Prancūziška klaviatūra</translation>
2277 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (nevykdoma)</translation> 2294 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (nevykdoma)</translation>
2278 <translation id="8614236384372926204">Šis vaizdo įrašas nepasiekiamas neprisijun gus.</translation> 2295 <translation id="8614236384372926204">Šis vaizdo įrašas nepasiekiamas neprisijun gus.</translation>
2279 <translation id="4870177177395420201">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ negali apibrėž ti ar nustatyti numatytosios naršyklės.</translation> 2296 <translation id="4870177177395420201">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ negali apibrėž ti ar nustatyti numatytosios naršyklės.</translation>
2280 <translation id="7290594223351252791">Patvirtinti registraciją</translation> 2297 <translation id="7290594223351252791">Patvirtinti registraciją</translation>
2281 <translation id="8249681497942374579">Pašalinti darbalaukio spartųjį klavišą</tr anslation> 2298 <translation id="8249681497942374579">Pašalinti darbalaukio spartųjį klavišą</tr anslation>
2282 <translation id="8898786835233784856">Pasirinkti kitą skirtuką</translation> 2299 <translation id="8898786835233784856">Pasirinkti kitą skirtuką</translation>
2283 <translation id="4011708746171704399">Įgalinti animuotus perėjimus pirmojo palei dimo mokymo programoje.</translation> 2300 <translation id="4011708746171704399">Įgalinti animuotus perėjimus pirmojo palei dimo mokymo programoje.</translation>
2284 <translation id="9111102763498581341">Atrakinti</translation> 2301 <translation id="9111102763498581341">Atrakinti</translation>
2285 <translation id="5975792506968920132">Akumuliatoriaus įkrovimo procentas</transl ation> 2302 <translation id="5975792506968920132">Akumuliatoriaus įkrovimo procentas</transl ation>
2286 <translation id="289695669188700754">Rakto ID: <ph name="KEY_ID"/></translation> 2303 <translation id="289695669188700754">Rakto ID: <ph name="KEY_ID"/></translation>
(...skipping 24 matching lines...) Expand all
2311 <translation id="1383876407941801731">Ieškoti</translation> 2328 <translation id="1383876407941801731">Ieškoti</translation>
2312 <translation id="23362385947277794">Fono spalvos ir vaizdai</translation> 2329 <translation id="23362385947277794">Fono spalvos ir vaizdai</translation>
2313 <translation id="409579654357498729">Pridėti prie Spausdinimo iš debesies</trans lation> 2330 <translation id="409579654357498729">Pridėti prie Spausdinimo iš debesies</trans lation>
2314 <translation id="2120316813730635488">Atvejai, kai plėtinys buvo įdiegtas</trans lation> 2331 <translation id="2120316813730635488">Atvejai, kai plėtinys buvo įdiegtas</trans lation>
2315 <translation id="8398877366907290961">Tęsti vis tiek</translation> 2332 <translation id="8398877366907290961">Tęsti vis tiek</translation>
2316 <translation id="5063180925553000800">Naujas PIN kodas:</translation> 2333 <translation id="5063180925553000800">Naujas PIN kodas:</translation>
2317 <translation id="4883178195103750615">Eksportuoti žymes į HTML failą...</transla tion> 2334 <translation id="4883178195103750615">Eksportuoti žymes į HTML failą...</transla tion>
2318 <translation id="2496540304887968742">Įrenginys turi būti bent 4 GB talpos.</tra nslation> 2335 <translation id="2496540304887968742">Įrenginys turi būti bent 4 GB talpos.</tra nslation>
2319 <translation id="6974053822202609517">Iš dešinės į kairę</translation> 2336 <translation id="6974053822202609517">Iš dešinės į kairę</translation>
2320 <translation id="3752673729237782832">Mano įrenginiai</translation> 2337 <translation id="3752673729237782832">Mano įrenginiai</translation>
2321 <translation id="1552752544932680961">Tvarkyti plėtinį</translation> 2338 <translation id="7691522971388328043">Išjungti apžvalgos režimą, suaktyvinamą sp audžiant lango perjungimo mygtuką.</translation>
2322 <translation id="2370882663124746154">Įgalinti dvigubą Pinjino režimą</translati on> 2339 <translation id="2370882663124746154">Įgalinti dvigubą Pinjino režimą</translati on>
2323 <translation id="3967885517199024316">Prisijunkite, kad gautumėte žymes, istorij ą ir nustatymus visuose įrenginiuose.</translation> 2340 <translation id="3967885517199024316">Prisijunkite, kad gautumėte žymes, istorij ą ir nustatymus visuose įrenginiuose.</translation>
2324 <translation id="5463856536939868464">Meniu su paslėptomis žymėmis</translation> 2341 <translation id="5463856536939868464">Meniu su paslėptomis žymėmis</translation>
2325 <translation id="8286227656784970313">Naudoti sistemos žodyną</translation> 2342 <translation id="8286227656784970313">Naudoti sistemos žodyną</translation>
2326 <translation id="136404591554798841">Pranešti ir atsisakyti</translation> 2343 <translation id="136404591554798841">Pranešti ir atsisakyti</translation>
2327 <translation id="1646406207650164436">Naudojama įvairioms pranešimų centro funkc ijoms, kurios yra kuriamos / tobulinamos ir dar neparuoštos naudoti.</translatio n> 2344 <translation id="1646406207650164436">Naudojama įvairioms pranešimų centro funkc ijoms, kurios yra kuriamos / tobulinamos ir dar neparuoštos naudoti.</translatio n>
2328 <translation id="1493263392339817010">Tinkinti šriftus...</translation> 2345 <translation id="1493263392339817010">Tinkinti šriftus...</translation>
2329 <translation id="5352033265844765294">Laiko žymėjimas</translation> 2346 <translation id="5352033265844765294">Laiko žymėjimas</translation>
2330 <translation id="1493892686965953381">Laukiama <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> ...</translation> 2347 <translation id="1493892686965953381">Laukiama <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> ...</translation>
2331 <translation id="6344170822609224263">Pasiekti tinklo ryšių sąrašą</translation> 2348 <translation id="6344170822609224263">Pasiekti tinklo ryšių sąrašą</translation>
2332 <translation id="3901991538546252627">Jungiamasi prie „<ph name="NAME"/>“</trans lation> 2349 <translation id="3901991538546252627">Jungiamasi prie „<ph name="NAME"/>“</trans lation>
2333 <translation id="4744335556946062993">Įgalinti spaudinio peržiūros registracijos reklamas</translation> 2350 <translation id="4744335556946062993">Įgalinti spaudinio peržiūros registracijos reklamas</translation>
2334 <translation id="748138892655239008">Pagrindiniai sertifikato apribojimai</trans lation> 2351 <translation id="748138892655239008">Pagrindiniai sertifikato apribojimai</trans lation>
2335 <translation id="1666288758713846745">Dinaminis</translation>
2336 <translation id="6553850321211598163">Taip, pasitikiu</translation> 2352 <translation id="6553850321211598163">Taip, pasitikiu</translation>
2337 <translation id="457386861538956877">Daugiau...</translation> 2353 <translation id="457386861538956877">Daugiau...</translation>
2338 <translation id="9210991923655648139">Pasiekiama scenarijaus:</translation> 2354 <translation id="9210991923655648139">Pasiekiama scenarijaus:</translation>
2339 <translation id="3898521660513055167">Prieigos rakto būsena</translation> 2355 <translation id="3898521660513055167">Prieigos rakto būsena</translation>
2340 <translation id="1950295184970569138">* „Google“ profilio nuotrauka (įkeliama)</ translation> 2356 <translation id="1950295184970569138">* „Google“ profilio nuotrauka (įkeliama)</ translation>
2341 <translation id="8063491445163840780">Suaktyvinti 4 skirtuką</translation> 2357 <translation id="8063491445163840780">Suaktyvinti 4 skirtuką</translation>
2342 <translation id="7939997691108949385">Valdytojas galės konfigūruoti šiam prižiūr imam naudotojui taikomus apribojimus ir nustatymus adresu <ph name="MANAGEMENT_U RL"/>.</translation> 2358 <translation id="7939997691108949385">Valdytojas galės konfigūruoti šiam prižiūr imam naudotojui taikomus apribojimus ir nustatymus adresu <ph name="MANAGEMENT_U RL"/>.</translation>
2343 <translation id="2322193970951063277">Antraštės ir poraštės</translation> 2359 <translation id="2322193970951063277">Antraštės ir poraštės</translation>
2344 <translation id="6436164536244065364">Žiūrėti internetinėje parduotuvėje</transl ation> 2360 <translation id="6436164536244065364">Žiūrėti internetinėje parduotuvėje</transl ation>
2345 <translation id="9137013805542155359">Rodyti originalą</translation> 2361 <translation id="9137013805542155359">Rodyti originalą</translation>
2346 <translation id="4792385443586519711">Įmonės pavadinimas</translation> 2362 <translation id="4792385443586519711">Įmonės pavadinimas</translation>
2347 <translation id="6423731501149634044">Ar naudoti „Adobe Reader“ kaip numatytąją PDF peržiūros priemonę?</translation> 2363 <translation id="6423731501149634044">Ar naudoti „Adobe Reader“ kaip numatytąją PDF peržiūros priemonę?</translation>
2348 <translation id="1965328510789761112">Privati atmintis</translation> 2364 <translation id="1965328510789761112">Privati atmintis</translation>
2349 <translation id="7312441861087971374">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ pasenęs.</trans lation> 2365 <translation id="7312441861087971374">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ pasenęs.</trans lation>
2350 <translation id="5790085346892983794">Sėkmingai</translation> 2366 <translation id="5790085346892983794">Sėkmingai</translation>
2351 <translation id="7639178625568735185">Supratau.</translation> 2367 <translation id="7639178625568735185">Supratau.</translation>
2352 <translation id="1901769927849168791">Aptikta SD kortelė</translation> 2368 <translation id="1901769927849168791">Aptikta SD kortelė</translation>
2353 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – savininkas</translation > 2369 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – savininkas</translation >
2354 <translation id="1858472711358606890">Aktyvinti 4 paleidimo priemonės elementą</ translation> 2370 <translation id="1858472711358606890">Aktyvinti 4 paleidimo priemonės elementą</ translation>
2355 <translation id="4763830802490665879">Kelių svetainių slapukai išeinant bus išva lyti.</translation> 2371 <translation id="4763830802490665879">Kelių svetainių slapukai išeinant bus išva lyti.</translation>
2356 <translation id="3346842721364589112">Įgalinta; slepiama spustelėjus „omnibox“</ translation> 2372 <translation id="3346842721364589112">Įgalinta; slepiama spustelėjus „omnibox“</ translation>
2373 <translation id="1358032944105037487">Japoniška klaviatūra</translation>
2357 <translation id="3897224341549769789">Įgalinimas</translation> 2374 <translation id="3897224341549769789">Įgalinimas</translation>
2358 <translation id="4648491805942548247">Nepakankami leidimai</translation> 2375 <translation id="4648491805942548247">Nepakankami leidimai</translation>
2359 <translation id="1183083053288481515">Naudojamas administratoriaus pateiktas ser tifikatas</translation> 2376 <translation id="1183083053288481515">Naudojamas administratoriaus pateiktas ser tifikatas</translation>
2377 <translation id="7513664956626906164">rodyti darbalaukio pranešimus</translation >
2360 <translation id="6231782223312638214">Siūloma</translation> 2378 <translation id="6231782223312638214">Siūloma</translation>
2361 <translation id="8302838426652833913">Eikite į 2379 <translation id="8302838426652833913">Eikite į
2362 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2380 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2363 Programos &gt; Sistemos nuostatos &gt; Tinklas &gt; Pagalba man 2381 Programos &gt; Sistemos nuostatos &gt; Tinklas &gt; Pagalba man
2364 <ph name="END_BOLD"/>,F 2382 <ph name="END_BOLD"/>,F
2365 kad patikrintumėte ryšį.</translation> 2383 kad patikrintumėte ryšį.</translation>
2366 <translation id="8664389313780386848">&amp;Rodyti puslapio šaltinį</translation> 2384 <translation id="8664389313780386848">&amp;Rodyti puslapio šaltinį</translation>
2385 <translation id="3903222632023103744">Įgalinti Programų paleidimo priemonės apla nkus. Jei jie įgalinti, naudotojas galės sukurti aplankus Programų paleidimo pri emonėje nuvilkęs programą ant kitos programos.</translation>
2367 <translation id="6074825444536523002">„Google“ forma</translation> 2386 <translation id="6074825444536523002">„Google“ forma</translation>
2368 <translation id="13649080186077898">Valdyti automatinio pildymo nustatymus</tran slation> 2387 <translation id="13649080186077898">Valdyti automatinio pildymo nustatymus</tran slation>
2369 <translation id="3550915441744863158">„Chrome“ atnaujinama automatiškai, todėl v isada turite naujausią versiją</translation>
2370 <translation id="57646104491463491">Koregavimo data</translation> 2388 <translation id="57646104491463491">Koregavimo data</translation>
2371 <translation id="3941357410013254652">Kanalo ID</translation> 2389 <translation id="3941357410013254652">Kanalo ID</translation>
2372 <translation id="7266345500930177944">Spustelėkite, kad paleistumėte „<ph name=" PLUGIN_NAME"/>“.</translation> 2390 <translation id="7266345500930177944">Spustelėkite, kad paleistumėte „<ph name=" PLUGIN_NAME"/>“.</translation>
2373 <translation id="1355542767438520308">Įvyko klaida. Kai kurie elementai galėjo n ebūti ištrinti.</translation> 2391 <translation id="1355542767438520308">Įvyko klaida. Kai kurie elementai galėjo n ebūti ištrinti.</translation>
2374 <translation id="8264718194193514834">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ suaktyvintas viso ekrano režimu.</translation> 2392 <translation id="8264718194193514834">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ suaktyvintas viso ekrano režimu.</translation>
2375 <translation id="6223447490656896591">Tinkintas vaizdas:</translation> 2393 <translation id="6223447490656896591">Tinkintas vaizdas:</translation>
2376 <translation id="6362853299801475928">&amp;Pateikti ataskaitą apie problemą...</ translation> 2394 <translation id="6362853299801475928">&amp;Pateikti ataskaitą apie problemą...</ translation>
2377 <translation id="5527463195266282916">Buvo bandoma grąžinti ankstesnę plėtinio v ersiją.</translation> 2395 <translation id="5527463195266282916">Buvo bandoma grąžinti ankstesnę plėtinio v ersiją.</translation>
2378 <translation id="3289566588497100676">Paprasta simbolių įvestis</translation> 2396 <translation id="3289566588497100676">Paprasta simbolių įvestis</translation>
2379 <translation id="6507969014813375884">Kinų supaprastintoji</translation> 2397 <translation id="6507969014813375884">Kinų supaprastintoji</translation>
2380 <translation id="7341982465543599097">nepaprastai trumpa</translation> 2398 <translation id="7341982465543599097">nepaprastai trumpa</translation>
2381 <translation id="7314244761674113881">SOCKS priegloba</translation> 2399 <translation id="7314244761674113881">SOCKS priegloba</translation>
2382 <translation id="4630590996962964935">Netinkamas simbolis: $1</translation> 2400 <translation id="4630590996962964935">Netinkamas simbolis: $1</translation>
2383 <translation id="7460131386973988868">Įgalina statinio IP konfigūraciją. Gali ne veikti.</translation> 2401 <translation id="7460131386973988868">Įgalina statinio IP konfigūraciją. Gali ne veikti.</translation>
2384 <translation id="7709980197120276510">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name ="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_ DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> ir <ph name="LEGAL_DOC_LI NK_TEXT_5"/>.</translation> 2402 <translation id="7709980197120276510">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name ="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_ DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> ir <ph name="LEGAL_DOC_LI NK_TEXT_5"/>.</translation>
2385 <translation id="1840000081943778840">Įgalinti SPDY/4 alfa 2</translation> 2403 <translation id="1840000081943778840">Įgalinti SPDY/4 alfa 2</translation>
2386 <translation id="3594532485790944046">Savoji automatinio pildymo iššokančioji na udotojo sąsaja diegiama per naršyklės procesą, o ne per pateikėjo procesą.</tran slation> 2404 <translation id="3594532485790944046">Savoji automatinio pildymo iššokančioji na udotojo sąsaja diegiama per naršyklės procesą, o ne per pateikėjo procesą.</tran slation>
2387 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dabar veiki a viso ekrano režimu ir norima neleisti pelės žymeklio.</translation> 2405 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dabar veiki a viso ekrano režimu ir norima neleisti pelės žymeklio.</translation>
2388 <translation id="5916084858004523819">Draudžiama</translation> 2406 <translation id="5916084858004523819">Draudžiama</translation>
2389 <translation id="1497522201463361063">Nepavyko pervardyti „<ph name="FILE_NAME"/ >“. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2407 <translation id="1497522201463361063">Nepavyko pervardyti „<ph name="FILE_NAME"/ >“. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2390 <translation id="8226742006292257240">Toliau pateikiamas kompiuteriui priskirtas atsitiktinai sugeneruotas TPM slaptažodis:</translation> 2408 <translation id="8226742006292257240">Toliau pateikiamas kompiuteriui priskirtas atsitiktinai sugeneruotas TPM slaptažodis:</translation>
2391 <translation id="5010043101506446253">Sertifikatą išdavusi institucija</translat ion> 2409 <translation id="5010043101506446253">Sertifikatą išdavusi institucija</translat ion>
2392 <translation id="5452005759330179535">Paklausti, kai svetainėje norima rodyti da rbalaukio pranešimus (rekomenduojama)</translation> 2410 <translation id="5452005759330179535">Paklausti, kai svetainėje norima rodyti da rbalaukio pranešimus (rekomenduojama)</translation>
2393 <translation id="5287425679749926365">Jūsų paskyros</translation>
2394 <translation id="4249373718504745892">Šis puslapis užblokuotas, kad nepasiektų f otoaparato ir mikrofono.</translation> 2411 <translation id="4249373718504745892">Šis puslapis užblokuotas, kad nepasiektų f otoaparato ir mikrofono.</translation>
2395 <translation id="8487693399751278191">Importuoti žymas dabar...</translation> 2412 <translation id="8487693399751278191">Importuoti žymas dabar...</translation>
2396 <translation id="7615602087246926389">Jau turite duomenų, kurie šifruojami naudo jant kitos versijos „Google“ paskyros slaptažodį. Įveskite juos toliau.</transla tion> 2413 <translation id="7615602087246926389">Jau turite duomenų, kurie šifruojami naudo jant kitos versijos „Google“ paskyros slaptažodį. Įveskite juos toliau.</transla tion>
2397 <translation id="7484580869648358686">Įspėjimas: kažkas čia ne taip!</translatio n> 2414 <translation id="7484580869648358686">Įspėjimas: kažkas čia ne taip!</translatio n>
2398 <translation id="8300259894948942413">Nuvilkimas paliečiant pradedamas ilgai pal aikant nuspaudus norimą nuvilkti elementą.</translation> 2415 <translation id="8300259894948942413">Nuvilkimas paliečiant pradedamas ilgai pal aikant nuspaudus norimą nuvilkti elementą.</translation>
2399 <translation id="1240892293903523606">DOM tikrinimo priemonė</translation> 2416 <translation id="1240892293903523606">DOM tikrinimo priemonė</translation>
2400 <translation id="5249624017678798539">Naršyklė užstrigo nebaigus atsisiųsti.</tr anslation> 2417 <translation id="5249624017678798539">Naršyklė užstrigo nebaigus atsisiųsti.</tr anslation>
2401 <translation id="4474155171896946103">Pažymėti visus skirtukus...</translation> 2418 <translation id="4474155171896946103">Pažymėti visus skirtukus...</translation>
2402 <translation id="5895187275912066135">Išduota</translation> 2419 <translation id="5895187275912066135">Išduota</translation>
2403 <translation id="9100825730060086615">Klaviatūros tipas</translation> 2420 <translation id="9100825730060086615">Klaviatūros tipas</translation>
2404 <translation id="5197680270886368025">Sinchronizavimas baigtas.</translation> 2421 <translation id="5197680270886368025">Sinchronizavimas baigtas.</translation>
2405 <translation id="7551643184018910560">Prisegti prie lentynos</translation> 2422 <translation id="7551643184018910560">Prisegti prie lentynos</translation>
2406 <translation id="5521348028713515143">Pridėti spartųjį darbalaukio klavišą</tran slation> 2423 <translation id="5521348028713515143">Pridėti spartųjį darbalaukio klavišą</tran slation>
2407 <translation id="5646376287012673985">Vietovė</translation> 2424 <translation id="5646376287012673985">Vietovė</translation>
2408 <translation id="3337069537196930048">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ užblokuotas, ne s pasenęs.</translation> 2425 <translation id="3337069537196930048">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ užblokuotas, ne s pasenęs.</translation>
2409 <translation id="539755880180803351">Žiniatinklio formas užpildo automatinio pil dymo spėjimais kaip rezervuotos vietos tekstu.</translation> 2426 <translation id="539755880180803351">Žiniatinklio formas užpildo automatinio pil dymo spėjimais kaip rezervuotos vietos tekstu.</translation>
2410 <translation id="3450157232394774192">Neveikos būsenos užėmimo procentas</transl ation>
2411 <translation id="1110155001042129815">Palaukti</translation> 2427 <translation id="1110155001042129815">Palaukti</translation>
2412 <translation id="2607101320794533334">Subjekto privačiojo rakto informacija</tra nslation> 2428 <translation id="2607101320794533334">Subjekto privačiojo rakto informacija</tra nslation>
2413 <translation id="7071586181848220801">Nežinomas papildinys</translation> 2429 <translation id="7071586181848220801">Nežinomas papildinys</translation>
2414 <translation id="498957508165411911">Versti iš <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> į <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> 2430 <translation id="498957508165411911">Versti iš <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> į <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation>
2415 <translation id="89720367119469899">Grįžimo klavišas</translation> 2431 <translation id="89720367119469899">Grįžimo klavišas</translation>
2416 <translation id="4419409365248380979">Visada leisti <ph name="HOST"/> nustatyti slapukus</translation> 2432 <translation id="4419409365248380979">Visada leisti <ph name="HOST"/> nustatyti slapukus</translation>
2417 <translation id="813582937903338561">Pastaroji diena</translation> 2433 <translation id="813582937903338561">Pastaroji diena</translation>
2418 <translation id="4130511508209162024">Įgalinti rėmelių sudėtinį slinkimą.</trans lation> 2434 <translation id="4130511508209162024">Įgalinti rėmelių sudėtinį slinkimą.</trans lation>
2419 <translation id="5337771866151525739">Įdiegė trečioji šalis.</translation> 2435 <translation id="5337771866151525739">Įdiegė trečioji šalis.</translation>
2420 <translation id="7563991800558061108">Kad pašalintumėte šią klaidą, reikės prisi jungimo ekrane prisijungti prie „Google“ 2436 <translation id="7563991800558061108">Kad pašalintumėte šią klaidą, reikės prisi jungimo ekrane prisijungti prie „Google“
2421 paskyros. Tada galėsite atsijungti nuo „Google“ paskyros ir pabandyti dar ka rtą 2437 paskyros. Tada galėsite atsijungti nuo „Google“ paskyros ir pabandyti dar ka rtą
2422 sukurti prižiūrimą naudotoją.</translation> 2438 sukurti prižiūrimą naudotoją.</translation>
2423 <translation id="3530279468460174821">Išjungti „Quickoffice“ komponento plėtinį bandymo tikslais.</translation> 2439 <translation id="3530279468460174821">Išjungti „Quickoffice“ komponento plėtinį bandymo tikslais.</translation>
2424 <translation id="3578308799074845547">Aktyvinti 7 paleidimo priemonės elementą</ translation> 2440 <translation id="3578308799074845547">Aktyvinti 7 paleidimo priemonės elementą</ translation>
2425 <translation id="2956070106555335453">Suvestinė</translation>
2426 <translation id="917450738466192189">Serverio sertifikatas negalioja.</translati on> 2441 <translation id="917450738466192189">Serverio sertifikatas negalioja.</translati on>
2427 <translation id="2649045351178520408">„Base64“ užkoduotas ASCII, sertifikato gra ndinė</translation> 2442 <translation id="2649045351178520408">„Base64“ užkoduotas ASCII, sertifikato gra ndinė</translation>
2428 <translation id="5656862584067297168">Gauta iš kitų įrenginių</translation> 2443 <translation id="5656862584067297168">Gauta iš kitų įrenginių</translation>
2429 <translation id="2615569600992945508">Nedrausti jokioje svetainėje neleisti pelė s žymeklio</translation> 2444 <translation id="2615569600992945508">Nedrausti jokioje svetainėje neleisti pelė s žymeklio</translation>
2430 <translation id="97050131796508678">Aptikta kenkėjiška programa!</translation> 2445 <translation id="97050131796508678">Aptikta kenkėjiška programa!</translation>
2431 <translation id="6176445580249884435">Supakuotų programų savojo stiliaus langų r ėmeliai</translation> 2446 <translation id="6176445580249884435">Supakuotų programų savojo stiliaus langų r ėmeliai</translation>
2432 <translation id="6459488832681039634">Paieškai naudoti pasirinkimą</translation> 2447 <translation id="6459488832681039634">Paieškai naudoti pasirinkimą</translation>
2433 <translation id="7006844981395428048">$1 garso įrašas</translation> 2448 <translation id="7006844981395428048">$1 garso įrašas</translation>
2434 <translation id="8700934097952626751">Spustelėkite, kad pradėtumėte paiešką bals u</translation> 2449 <translation id="8700934097952626751">Spustelėkite, kad pradėtumėte paiešką bals u</translation>
2435 <translation id="8487982318348039171">Skaidrumo informacija</translation>
2436 <translation id="2392369802118427583">Suaktyvinti</translation> 2450 <translation id="2392369802118427583">Suaktyvinti</translation>
2437 <translation id="4969220234528646656">Naudodami „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“ galite iš bet kurios vietos pasiekti šio įrenginio spausdintuvus. Jei norite įga linti, spustelėkite.</translation> 2451 <translation id="4969220234528646656">Naudodami „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“ galite iš bet kurios vietos pasiekti šio įrenginio spausdintuvus. Jei norite įga linti, spustelėkite.</translation>
2438 <translation id="2327492829706409234">Įgalinti programą</translation> 2452 <translation id="2327492829706409234">Įgalinti programą</translation>
2439 <translation id="5238369540257804368">Apimtys</translation> 2453 <translation id="5238369540257804368">Apimtys</translation>
2440 <translation id="2518849872271000461">Keistis duomenimis su kompiuteriais, kurių pavadinimai: <ph name="HOSTNAMES"/></translation> 2454 <translation id="2518849872271000461">Keistis duomenimis su kompiuteriais, kurių pavadinimai: <ph name="HOSTNAMES"/></translation>
2441 <translation id="2175982486924513985">Grįžti į XPS. Pagal numatytuosius nustatym us „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“ naudoja CDD.</translation>
2442 <translation id="7923507825540725198">Įgalinti XPS „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ >“</translation>
2443 <translation id="9040421302519041149">Prieiga prie šio tinklo apsaugota.</transl ation> 2455 <translation id="9040421302519041149">Prieiga prie šio tinklo apsaugota.</transl ation>
2444 <translation id="3786301125658655746">Esate neprisijungę</translation> 2456 <translation id="3786301125658655746">Esate neprisijungę</translation>
2445 <translation id="5659593005791499971">El. paštas</translation> 2457 <translation id="5659593005791499971">El. paštas</translation>
2446 <translation id="6584878029876017575">„Microsoft“ pasirašymas visam laikui</tran slation> 2458 <translation id="6584878029876017575">„Microsoft“ pasirašymas visam laikui</tran slation>
2447 <translation id="562901740552630300">Eikite į 2459 <translation id="562901740552630300">Eikite į
2448 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2460 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2449 Pradėti &gt; Valdymo skydelis &gt; Tinklas ir internetas &gt; Tinklas ir bendrinimo centras &gt; Problemų trikčių šalinimas (apačioje) &gt; Interneto ryšys. 2461 Pradėti &gt; Valdymo skydelis &gt; Tinklas ir internetas &gt; Tinklas ir bendrinimo centras &gt; Problemų trikčių šalinimas (apačioje) &gt; Interneto ryšys.
2450 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2462 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2451 <translation id="2773223079752808209">Klientų palaikymas</translation> 2463 <translation id="2773223079752808209">Klientų palaikymas</translation>
2452 <translation id="2143915448548023856">Pateikties nustatymai</translation> 2464 <translation id="2143915448548023856">Pateikties nustatymai</translation>
2465 <translation id="3858091704604029885">Įgalinti kontaktų integravimą.</translatio n>
2453 <translation id="1084824384139382525">Nukopijuoti nuorodos adr&amp;esą</translat ion> 2466 <translation id="1084824384139382525">Nukopijuoti nuorodos adr&amp;esą</translat ion>
2454 <translation id="1221462285898798023">Paleiskite „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ kai p įprastas naudotojas. Jei norite paleisti kaip pagrindinis naudotojas, turite n urodyti alternatyvų profilio informacijos saugojimo naudotojo duomenų katalogą.< /translation> 2467 <translation id="1221462285898798023">Paleiskite „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ kai p įprastas naudotojas. Jei norite paleisti kaip pagrindinis naudotojas, turite n urodyti alternatyvų profilio informacijos saugojimo naudotojo duomenų katalogą.< /translation>
2455 <translation id="3220586366024592812">Užstrigo „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“ j ungties procesas. Paleisti iš naujo?</translation> 2468 <translation id="3220586366024592812">Užstrigo „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“ j ungties procesas. Paleisti iš naujo?</translation>
2456 <translation id="2379281330731083556">Spausdinti naudojant sistemos dialogo lang ą... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2469 <translation id="2379281330731083556">Spausdinti naudojant sistemos dialogo lang ą... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2457 <translation id="918765022965757994">Prisijunkite prie šios svetainės kaip <ph n ame="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2470 <translation id="918765022965757994">Prisijunkite prie šios svetainės kaip <ph n ame="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2458 <translation id="8216278935161109887">Atsijunkite, tada vėl prisijunkite</transl ation> 2471 <translation id="8216278935161109887">Atsijunkite, tada vėl prisijunkite</transl ation>
2459 <translation id="6254503684448816922">Rakto pažeidimo galimybė</translation> 2472 <translation id="6254503684448816922">Rakto pažeidimo galimybė</translation>
2460 <translation id="6555432686520421228">Pašalinamos visos naudotojų paskyros ir „< ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginys nustatomas iš naujo, kad būtų kaip naujas.</translation> 2473 <translation id="6555432686520421228">Pašalinamos visos naudotojų paskyros ir „< ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginys nustatomas iš naujo, kad būtų kaip naujas.</translation>
2461 <translation id="1346748346194534595">Dešinė</translation> 2474 <translation id="1346748346194534595">Dešinė</translation>
2462 <translation id="7756363132985736290">Sertifikatas jau yra.</translation> 2475 <translation id="7756363132985736290">Sertifikatas jau yra.</translation>
2463 <translation id="1181037720776840403">Pašalinti</translation> 2476 <translation id="1181037720776840403">Pašalinti</translation>
2464 <translation id="5261073535210137151">Šiame aplanke yra <ph name="COUNT"/> žymės (-ių). Ar tikrai norite jį ištrinti?</translation> 2477 <translation id="5261073535210137151">Šiame aplanke yra <ph name="COUNT"/> žymės (-ių). Ar tikrai norite jį ištrinti?</translation>
2465 <translation id="59174027418879706">Įgalinta</translation> 2478 <translation id="59174027418879706">Įgalinta</translation>
2466 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2479 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2467 <translation id="8725798467599003282">Įgalina slaptažodžių debesėlius. Slaptažod žių debesėliai yra paprastas būdas saugoti ir tvarkyti svetainės slaptažodžius. Vietoje informacijos juostos dabar slaptažodžiai saugomi naudojant šią funkciją. </translation> 2480 <translation id="8725798467599003282">Įgalina slaptažodžių debesėlius. Slaptažod žių debesėliai yra paprastas būdas saugoti ir tvarkyti svetainės slaptažodžius. Vietoje informacijos juostos dabar slaptažodžiai saugomi naudojant šią funkciją. </translation>
2468 <translation id="8800004011501252845">Rodomos paskirties vietos</translation>
2469 <translation id="3554751249011484566">Toliau pateikiama išsami informacija bus b endrinama su <ph name="SITE"/></translation> 2481 <translation id="3554751249011484566">Toliau pateikiama išsami informacija bus b endrinama su <ph name="SITE"/></translation>
2470 <translation id="872537912056138402">Kroatų k.</translation>
2471 <translation id="6639554308659482635">„SQLite“ atmintis</translation> 2482 <translation id="6639554308659482635">„SQLite“ atmintis</translation>
2472 <translation id="7231224339346098802">Skaičiumi nurodykite, kiek kopijų spausdin ti (1 ar daugiau).</translation> 2483 <translation id="7231224339346098802">Skaičiumi nurodykite, kiek kopijų spausdin ti (1 ar daugiau).</translation>
2473 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> pateikiama šia k alba</translation> 2484 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> pateikiama šia k alba</translation>
2474 <translation id="740624631517654988">Iššokantysis langas užblokuotas</translatio n> 2485 <translation id="740624631517654988">Iššokantysis langas užblokuotas</translatio n>
2475 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2486 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2476 <translation id="533433379391851622">Versija turėjo būti <ph name="EXPECTED_VERS ION"/>, o buvo pateikta <ph name="NEW_ID"/>.</translation> 2487 <translation id="533433379391851622">Versija turėjo būti <ph name="EXPECTED_VERS ION"/>, o buvo pateikta <ph name="NEW_ID"/>.</translation>
2477 <translation id="8870318296973696995">Pagrindinis puslapis</translation> 2488 <translation id="8870318296973696995">Pagrindinis puslapis</translation>
2478 <translation id="6659594942844771486">Skirtukas</translation> 2489 <translation id="6659594942844771486">Skirtukas</translation>
2479 <translation id="8283475148136688298">Autentifikavimo kodas atšauktas prisijungi ant prie „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> 2490 <translation id="8283475148136688298">Autentifikavimo kodas atšauktas prisijungi ant prie „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation>
2480 <translation id="6194025908252121648">Nepavyko importuoti plėtinio (ID – <ph nam e="IMPORT_ID"/>), nes tai nėra bendrinamas modulis.</translation> 2491 <translation id="6194025908252121648">Nepavyko importuoti plėtinio (ID – <ph nam e="IMPORT_ID"/>), nes tai nėra bendrinamas modulis.</translation>
2481 <translation id="3491170932824591984">„<ph name="ISSUER"/>“ patvirtino šios svet ainės tapatybę, bet nepavyko patvirtinti viešų tikrinimo įrašų.</translation> 2492 <translation id="3491170932824591984">„<ph name="ISSUER"/>“ patvirtino šios svet ainės tapatybę, bet nepavyko patvirtinti viešų tikrinimo įrašų.</translation>
2482 <translation id="6575134580692778371">Nesukonfigūruota</translation> 2493 <translation id="6575134580692778371">Nesukonfigūruota</translation>
2483 <translation id="4624768044135598934">Sėkmingai!</translation> 2494 <translation id="4624768044135598934">Sėkmingai!</translation>
2484 <translation id="7518150891539970662">„WebRTC“ žurnalai (<ph name="WEBRTC_LOG_CO UNT"/>)</translation>
2485 <translation id="8299319456683969623">Šiuo metu esate neprisijungę.</translation > 2495 <translation id="8299319456683969623">Šiuo metu esate neprisijungę.</translation >
2486 <translation id="3177995438281002843">Įgalinti „DirectWrite“</translation> 2496 <translation id="3177995438281002843">Įgalinti „DirectWrite“</translation>
2487 <translation id="8035295275776379143">Mėnesiai</translation> 2497 <translation id="8035295275776379143">Mėnesiai</translation>
2488 <translation id="1974043046396539880">CRL paskirstymo vietos</translation> 2498 <translation id="1974043046396539880">CRL paskirstymo vietos</translation>
2489 <translation id="6088825445911044104">Skirtukai niekada nesuskleidžiami; kai nep akanka vietos, jie grupuojami vienas ant kito.</translation> 2499 <translation id="6088825445911044104">Skirtukai niekada nesuskleidžiami; kai nep akanka vietos, jie grupuojami vienas ant kito.</translation>
2490 <translation id="3024374909719388945">Naudoti 24 val. laikrodį</translation> 2500 <translation id="3024374909719388945">Naudoti 24 val. laikrodį</translation>
2491 <translation id="1867780286110144690">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pasirengusi ba igti diegimą</translation> 2501 <translation id="1867780286110144690">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pasirengusi ba igti diegimą</translation>
2492 <translation id="8142732521333266922">Gerai, viską sinchronizuoti</translation> 2502 <translation id="8142732521333266922">Gerai, viską sinchronizuoti</translation>
2493 <translation id="8322814362483282060">Šis puslapis užblokuotas, kad nepasiektų j ūsų mikrofono.</translation> 2503 <translation id="8322814362483282060">Šis puslapis užblokuotas, kad nepasiektų j ūsų mikrofono.</translation>
2494 <translation id="828197138798145013">Jei norite išeiti, paspauskite „ <ph name=" ACCELERATOR"/>“.</translation> 2504 <translation id="828197138798145013">Jei norite išeiti, paspauskite „ <ph name=" ACCELERATOR"/>“.</translation>
2495 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2505 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2506 <translation id="9019654278847959325">Slovakiška klaviatūra</translation>
2496 <translation id="7173828187784915717">„Chewing“ įvesties nustatymai</translation > 2507 <translation id="7173828187784915717">„Chewing“ įvesties nustatymai</translation >
2497 <translation id="18139523105317219">EDI šalies pavadinimas</translation> 2508 <translation id="18139523105317219">EDI šalies pavadinimas</translation>
2498 <translation id="8356258244599961364">Nėra jokių šios kalbos įvesties metodų</tr anslation> 2509 <translation id="8356258244599961364">Nėra jokių šios kalbos įvesties metodų</tr anslation>
2499 <translation id="733186066867378544">Geografinių vietų išimtys</translation> 2510 <translation id="733186066867378544">Geografinių vietų išimtys</translation>
2500 <translation id="3328801116991980348">Svetainės informacija</translation> 2511 <translation id="3328801116991980348">Svetainės informacija</translation>
2501 <translation id="7337488620968032387">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ 2512 <translation id="7337488620968032387">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“
2502 negali pasiekti tinklo. 2513 negali pasiekti tinklo.
2503 <ph name="LINE_BREAK"/> 2514 <ph name="LINE_BREAK"/>
2504 Tai galėjo nutikti, nes užkarda arba antivirusinė programinė įranga pa laikė 2515 Tai galėjo nutikti, nes užkarda arba antivirusinė programinė įranga pa laikė
2505 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ 2516 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“
2506 įsibrovėle į kompiuterį ir neleidžia jai prisijungti prie interneto.</ translation> 2517 įsibrovėle į kompiuterį ir neleidžia jai prisijungti prie interneto.</ translation>
2507 <translation id="2065985942032347596">Reikalingas tapatybės nustatymas</translat ion> 2518 <translation id="2065985942032347596">Reikalingas tapatybės nustatymas</translat ion>
2508 <translation id="2090060788959967905">Pavojus: kenkėjiška programa!</translation > 2519 <translation id="2090060788959967905">Pavojus: kenkėjiška programa!</translation >
2509 <translation id="2563185590376525700">Varlė</translation> 2520 <translation id="2563185590376525700">Varlė</translation>
2510 <translation id="2553340429761841190">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nepavyko prisi jungti prie <ph name="NETWORK_ID"/>. Pasirinkite kitą tinklą arba bandykite dar kartą.</translation> 2521 <translation id="2553340429761841190">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nepavyko prisi jungti prie <ph name="NETWORK_ID"/>. Pasirinkite kitą tinklą arba bandykite dar kartą.</translation>
2511 <translation id="2086712242472027775">Paskyra „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ neveik ia. Susisiekite su domeno administratoriumi arba prisijungdami naudokite įprastą „Google“ paskyrą.</translation> 2522 <translation id="2086712242472027775">Paskyra „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ neveik ia. Susisiekite su domeno administratoriumi arba prisijungdami naudokite įprastą „Google“ paskyrą.</translation>
2512 <translation id="1970103697564110434">„Google“ piniginė saugo jūsų kortelę</tran slation> 2523 <translation id="1970103697564110434">„Google“ piniginė saugo jūsų kortelę</tran slation>
2513 <translation id="7222232353993864120">El. pašto adresas</translation> 2524 <translation id="7222232353993864120">El. pašto adresas</translation>
2514 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 2525 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
2515 <translation id="7175353351958621980">Įkelta iš:</translation> 2526 <translation id="7175353351958621980">Įkelta iš:</translation>
2516 <translation id="7186367841673660872">Šis puslapis išverstas iš<ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/>į<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2527 <translation id="7186367841673660872">Šis puslapis išverstas iš<ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/>į<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
2528 <translation id="258095186877893873">Ilga</translation>
2517 <translation id="8248050856337841185">&amp;Įklijuoti</translation> 2529 <translation id="8248050856337841185">&amp;Įklijuoti</translation>
2518 <translation id="347785443197175480">Toliau leisti <ph name="HOST"/> pasiekti fo toaparatą ir mikrofoną</translation> 2530 <translation id="347785443197175480">Toliau leisti <ph name="HOST"/> pasiekti fo toaparatą ir mikrofoną</translation>
2519 <translation id="6052976518993719690">SSL sertifikavimo įstaiga</translation> 2531 <translation id="6052976518993719690">SSL sertifikavimo įstaiga</translation>
2532 <translation id="2925935892230812200">Naudoti GPU spartinant SVG filtrų atvaizda vimą.</translation>
2520 <translation id="1791662854739702043">Įdiegta</translation> 2533 <translation id="1791662854739702043">Įdiegta</translation>
2521 <translation id="1175364870820465910">&amp;Spausdinti...</translation> 2534 <translation id="1175364870820465910">&amp;Spausdinti...</translation>
2522 <translation id="1220583964985596988">Pridėti naują naudotoją</translation> 2535 <translation id="1220583964985596988">Pridėti naują naudotoją</translation>
2523 <translation id="3502662168994969388">Apribojamas programos „Native Client“ GDB derinimas pagal aprašo failo URL. „Native Client“ GDB derinimas turi būti įgalin tas, kad ši funkcija veiktų.</translation> 2536 <translation id="3502662168994969388">Apribojamas programos „Native Client“ GDB derinimas pagal aprašo failo URL. „Native Client“ GDB derinimas turi būti įgalin tas, kad ši funkcija veiktų.</translation>
2524 <translation id="588258955323874662">Visas ekranas</translation> 2537 <translation id="588258955323874662">Visas ekranas</translation>
2525 <translation id="6800914069727136216">Turinio pakete</translation> 2538 <translation id="6800914069727136216">Turinio pakete</translation>
2526 <translation id="8661104342181683507">Turi pastovią prieigą prie <ph name="NUMBE R_OF_FILES"/> fail.</translation> 2539 <translation id="8661104342181683507">Turi pastovią prieigą prie <ph name="NUMBE R_OF_FILES"/> fail.</translation>
2527 <translation id="860043288473659153">Kortelės savininko vardas</translation> 2540 <translation id="860043288473659153">Kortelės savininko vardas</translation>
2528 <translation id="3866249974567520381">Aprašas</translation> 2541 <translation id="3866249974567520381">Aprašas</translation>
2529 <translation id="2900139581179749587">Kalba neatpažinta.</translation> 2542 <translation id="2900139581179749587">Kalba neatpažinta.</translation>
2530 <translation id="2294358108254308676">Ar norite įdiegti „<ph name="PRODUCT_NAME" />“?</translation> 2543 <translation id="2294358108254308676">Ar norite įdiegti „<ph name="PRODUCT_NAME" />“?</translation>
2531 <translation id="6549689063733911810">Naujausi</translation> 2544 <translation id="6549689063733911810">Naujausi</translation>
2532 <translation id="1529968269513889022">pastaroji savaitė</translation> 2545 <translation id="1529968269513889022">pastaroji savaitė</translation>
2533 <translation id="5542132724887566711">Profilis</translation> 2546 <translation id="5542132724887566711">Profilis</translation>
2534 <translation id="7912145082919339430">Kai „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ įdiegtas, i š naujo įkelkite puslapį, kad suaktyvintumėte.</translation> 2547 <translation id="7912145082919339430">Kai „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ įdiegtas, i š naujo įkelkite puslapį, kad suaktyvintumėte.</translation>
2535 <translation id="5196117515621749903">Įkelti iš naujo nepaisant talpyklos</trans lation> 2548 <translation id="5196117515621749903">Įkelti iš naujo nepaisant talpyklos</trans lation>
2536 <translation id="5552632479093547648">Aptikta kenkėjiška programa ir sukčiavimo atvejis!</translation> 2549 <translation id="5552632479093547648">Aptikta kenkėjiška programa ir sukčiavimo atvejis!</translation>
2537 <translation id="2527591341887670429">Liko akumuliatoriaus energijos: <ph name=" PRECENTAGE"/> %</translation> 2550 <translation id="2527591341887670429">Liko akumuliatoriaus energijos: <ph name=" PRECENTAGE"/> %</translation>
2538 <translation id="2435248616906486374">Tinklas atjungtas</translation> 2551 <translation id="2435248616906486374">Tinklas atjungtas</translation>
2539 <translation id="960987915827980018">Liko apie 1 val.</translation> 2552 <translation id="960987915827980018">Liko apie 1 val.</translation>
2540 <translation id="3112378005171663295">Sutraukti</translation> 2553 <translation id="3112378005171663295">Sutraukti</translation>
2541 <translation id="8428213095426709021">Nustatymai</translation> 2554 <translation id="8428213095426709021">Nustatymai</translation>
2542 <translation id="1377487394032400072">Naudokite eksperimentinį „WebSocket“ taiky mą.</translation> 2555 <translation id="1377487394032400072">Naudokite eksperimentinį „WebSocket“ taiky mą.</translation>
2543 <translation id="1588343679702972132">Šioje svetainėje reikalaujama, kad identif ikuotumėte save, pateikę sertifikatą:</translation> 2556 <translation id="1588343679702972132">Šioje svetainėje reikalaujama, kad identif ikuotumėte save, pateikę sertifikatą:</translation>
2544 <translation id="7211994749225247711">Ištrinti...</translation> 2557 <translation id="7211994749225247711">Ištrinti...</translation>
2545 <translation id="2819994928625218237">&amp;Jokių rašybos pasiūlymų</translation> 2558 <translation id="2819994928625218237">&amp;Jokių rašybos pasiūlymų</translation>
2546 <translation id="382518646247711829">Jei naudojate tarpinį serverį…</translation > 2559 <translation id="382518646247711829">Jei naudojate tarpinį serverį…</translation >
2547 <translation id="1923342640370224680">Pastaroji valanda</translation> 2560 <translation id="1923342640370224680">Pastaroji valanda</translation>
2561 <translation id="1065449928621190041">Kanados prancūziška klaviatūra</translatio n>
2562 <translation id="8327626790128680264">JAV išplėstinė klaviatūra</translation>
2548 <translation id="6432458268957186486">Spausdinti naudojant „<ph name="CLOUD_PRIN T_NAME"/>“ dialogo langą...</translation> 2563 <translation id="6432458268957186486">Spausdinti naudojant „<ph name="CLOUD_PRIN T_NAME"/>“ dialogo langą...</translation>
2549 <translation id="2950186680359523359">Serveris nutraukė ryšį neatsiuntęs jokių d uomenų.</translation> 2564 <translation id="2950186680359523359">Serveris nutraukė ryšį neatsiuntęs jokių d uomenų.</translation>
2550 <translation id="4269099019648381197">Įgalina pageidaujamą planšetinio kompiuter io parinktį nustatymų meniu.</translation> 2565 <translation id="4269099019648381197">Įgalina pageidaujamą planšetinio kompiuter io parinktį nustatymų meniu.</translation>
2551 <translation id="1645250822384430568">Gavome jūsų informaciją ir apdorojame jūsų užklausą.</translation> 2566 <translation id="1645250822384430568">Gavome jūsų informaciją ir apdorojame jūsų užklausą.</translation>
2552 <translation id="9142623379911037913">Leisti <ph name="SITE"/> rodyti darbalauki o pranešimus?</translation> 2567 <translation id="9142623379911037913">Leisti <ph name="SITE"/> rodyti darbalauki o pranešimus?</translation>
2553 <translation id="3564708465992574908">Mastelio keitimo lygiai</translation>
2554 <translation id="6546686722964485737">Prisijungimas prie „Wimax“ tinklo</transla tion> 2568 <translation id="6546686722964485737">Prisijungimas prie „Wimax“ tinklo</transla tion>
2555 <translation id="266983583785200437">Su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ strigt imis ir gedimais susiję įvykiai</translation> 2569 <translation id="266983583785200437">Su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ strigt imis ir gedimais susiję įvykiai</translation>
2556 <translation id="5785746630574083988">Iš naujo paleidus „Windows 8“ „Chrome“ pro gramos bus uždarytos ir iš naujo paleistos.</translation> 2570 <translation id="5785746630574083988">Iš naujo paleidus „Windows 8“ „Chrome“ pro gramos bus uždarytos ir iš naujo paleistos.</translation>
2557 <translation id="9118804773997839291">Toliau pateikiamas visų nesaugių interneto puslapio elementų sąrašas. Spustelėkite diagnostikos nuorodą, jei norite daugia u informacijos apie grėsmę konkrečiam elementui.</translation> 2571 <translation id="9118804773997839291">Toliau pateikiamas visų nesaugių interneto puslapio elementų sąrašas. Spustelėkite diagnostikos nuorodą, jei norite daugia u informacijos apie grėsmę konkrečiam elementui.</translation>
2558 <translation id="6287852322318138013">Pasirinkite programą, kad atidarytumėte šį failą</translation> 2572 <translation id="6287852322318138013">Pasirinkite programą, kad atidarytumėte šį failą</translation>
2559 <translation id="1313065465616456728">Išduota</translation> 2573 <translation id="1313065465616456728">Išduota</translation>
2560 <translation id="895586998699996576">$1 vaizdas</translation> 2574 <translation id="895586998699996576">$1 vaizdas</translation>
2561 <translation id="4534166495582787863">Įgalina jutiklinės dalies paspaudimą trim pirštais kaip vidurinį mygtuką.</translation> 2575 <translation id="4534166495582787863">Įgalina jutiklinės dalies paspaudimą trim pirštais kaip vidurinį mygtuką.</translation>
2562 <translation id="3668570675727296296">Kalbos nustatymai</translation> 2576 <translation id="3668570675727296296">Kalbos nustatymai</translation>
2563 <translation id="2190469909648452501">Sumažinti</translation> 2577 <translation id="2190469909648452501">Sumažinti</translation>
2564 <translation id="7754704193130578113">Prieš atsiunčiant failą klausti, kur jį iš saugoti</translation> 2578 <translation id="7754704193130578113">Prieš atsiunčiant failą klausti, kur jį iš saugoti</translation>
2565 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> norima naudoti kompiuterio vietą.</translation> 2579 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> norima naudoti kompiuterio vietą.</translation>
2566 <translation id="7654941827281939388">Ši paskyra jau naudojama šiame kompiuteryj e.</translation> 2580 <translation id="7654941827281939388">Ši paskyra jau naudojama šiame kompiuteryj e.</translation>
2567 <translation id="204914487372604757">Kurti spartųjį klavišą</translation> 2581 <translation id="204914487372604757">Kurti spartųjį klavišą</translation>
2568 <translation id="696036063053180184">3 rinkinys („No shift“)</translation> 2582 <translation id="696036063053180184">3 rinkinys („No shift“)</translation>
2569 <translation id="452785312504541111">Viso pločio anglų k.</translation> 2583 <translation id="452785312504541111">Viso pločio anglų k.</translation>
2570 <translation id="3966388904776714213">Garso įrašų grotuvas</translation> 2584 <translation id="3966388904776714213">Garso įrašų grotuvas</translation>
2571 <translation id="4722735886719213187">TV lygiavimas:</translation> 2585 <translation id="4722735886719213187">TV lygiavimas:</translation>
2572 <translation id="1526925867532626635">Patvirtinti sinchronizavimo nustatymus</tr anslation> 2586 <translation id="1526925867532626635">Patvirtinti sinchronizavimo nustatymus</tr anslation>
2573 <translation id="6185696379715117369">Puslapiu aukštyn</translation> 2587 <translation id="6185696379715117369">Puslapiu aukštyn</translation>
2574 <translation id="6702639462873609204">&amp;Redaguoti...</translation> 2588 <translation id="6702639462873609204">&amp;Redaguoti...</translation>
2575 <translation id="898581154329849655">Įgalinama arba išjungiama eksperimentinė „S cenarijaus debesėlio“ įrankių juostos naudotojo sąsaja.</translation> 2589 <translation id="898581154329849655">Įgalinama arba išjungiama eksperimentinė „S cenarijaus debesėlio“ įrankių juostos naudotojo sąsaja.</translation>
2576 <translation id="5934245231226049761">Turinys, kuriuo slenkama, dedamas į sudėti nius sluoksnius, net jei perkėlus perteklinį slenkamąjį elementą į bloke esančio dėklo kontekstą dėklas nebeveiks arba bus apribotas.</translation> 2590 <translation id="5934245231226049761">Turinys, kuriuo slenkama, dedamas į sudėti nius sluoksnius, net jei perkėlus perteklinį slenkamąjį elementą į bloke esančio dėklo kontekstą dėklas nebeveiks arba bus apribotas.</translation>
2577 <translation id="9148126808321036104">Prisijungti dar kartą</translation> 2591 <translation id="9148126808321036104">Prisijungti dar kartą</translation>
2578 <translation id="2282146716419988068">GPU procesas</translation> 2592 <translation id="2282146716419988068">GPU procesas</translation>
2579 <translation id="4690246192099372265">Švedų k.</translation>
2580 <translation id="1682548588986054654">Naujas inkognito langas</translation> 2593 <translation id="1682548588986054654">Naujas inkognito langas</translation>
2581 <translation id="6833901631330113163">Pietų Europos</translation> 2594 <translation id="6833901631330113163">Pietų Europos</translation>
2582 <translation id="6065289257230303064">Sertifikato subjekto katalogo atributai</t ranslation> 2595 <translation id="6065289257230303064">Sertifikato subjekto katalogo atributai</t ranslation>
2583 <translation id="5047839237350717164">Įgalinti Vertėjo nustatymus chrome://setti ngs/languages, kur naudotojas gali konfigūruoti, kuri kalba turėtų būti verčiama .</translation> 2596 <translation id="5047839237350717164">Įgalinti Vertėjo nustatymus chrome://setti ngs/languages, kur naudotojas gali konfigūruoti, kuri kalba turėtų būti verčiama .</translation>
2584 <translation id="4087148366934348322">Jūsų kroviklis yra atnaujintas.</translati on> 2597 <translation id="4087148366934348322">Jūsų kroviklis yra atnaujintas.</translati on>
2585 <translation id="1270699273812232624">Leisti elementus</translation> 2598 <translation id="1270699273812232624">Leisti elementus</translation>
2586 <translation id="4018133169783460046">Pateikti „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ šia k alba</translation> 2599 <translation id="4018133169783460046">Pateikti „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ šia k alba</translation>
2587 <translation id="1257390253112646227">Žaiskite, redaguokite, bendrinkite, atliki te užduotis.</translation> 2600 <translation id="1257390253112646227">Žaiskite, redaguokite, bendrinkite, atliki te užduotis.</translation>
2588 <translation id="7482533734313877746">Laikas, per kurį visiškai paleidžiama „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“</translation> 2601 <translation id="7482533734313877746">Laikas, per kurį visiškai paleidžiama „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“</translation>
2589 <translation id="1503914375822320413">Nepavyko įvykdyti kopijavimo operacijos; n enumatyta klaida: $1</translation> 2602 <translation id="1503914375822320413">Nepavyko įvykdyti kopijavimo operacijos; n enumatyta klaida: $1</translation>
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2632 <translation id="4578576389176790381">Į šį tinklalapį buvo įtrauktas turinys iš <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, žinomo kenkėjiškų programų platintojo. Jei daba r apsilankysite šiame puslapyje, labai tikėtina, kad „Mac“ kompiuteris bus užkrė stas kenkėjiškomis programomis.</translation> 2645 <translation id="4578576389176790381">Į šį tinklalapį buvo įtrauktas turinys iš <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, žinomo kenkėjiškų programų platintojo. Jei daba r apsilankysite šiame puslapyje, labai tikėtina, kad „Mac“ kompiuteris bus užkrė stas kenkėjiškomis programomis.</translation>
2633 <translation id="2208158072373999562">Talpusis archyvas</translation> 2646 <translation id="2208158072373999562">Talpusis archyvas</translation>
2634 <translation id="703469382568481644">Žiūrėti manifest.json</translation> 2647 <translation id="703469382568481644">Žiūrėti manifest.json</translation>
2635 <translation id="2756798847867733934">SIM kortelė neleidžiama</translation> 2648 <translation id="2756798847867733934">SIM kortelė neleidžiama</translation>
2636 <translation id="3846833722648675493">Rodyti programų langus pirmą kartą nupiešu s. Sudėtingų programų, kurių ištekliai įkeliami sinchroniškai, langai bus rodomi gerokai vėliau, bet tai nebus pastebima programoms, kurių didžioji dalis ištekl ių įkeliama asinchroniškai.</translation> 2649 <translation id="3846833722648675493">Rodyti programų langus pirmą kartą nupiešu s. Sudėtingų programų, kurių ištekliai įkeliami sinchroniškai, langai bus rodomi gerokai vėliau, bet tai nebus pastebima programoms, kurių didžioji dalis ištekl ių įkeliama asinchroniškai.</translation>
2637 <translation id="5464632865477611176">Paleisti šį kartą</translation> 2650 <translation id="5464632865477611176">Paleisti šį kartą</translation>
2638 <translation id="4268025649754414643">Rakto kodavimas</translation> 2651 <translation id="4268025649754414643">Rakto kodavimas</translation>
2639 <translation id="916745092148443205">Gestų paryškinimas palietus</translation> 2652 <translation id="916745092148443205">Gestų paryškinimas palietus</translation>
2640 <translation id="1168020859489941584">Atidaroma po <ph name="TIME_REMAINING"/>.. .</translation> 2653 <translation id="1168020859489941584">Atidaroma po <ph name="TIME_REMAINING"/>.. .</translation>
2641 <translation id="9158715103698450907">Deja, nustatant tapatybę iškilo tinklo ryš io problema. Patikrinkite tinklo ryšį ir bandykite dar kartą.</translation> 2654 <translation id="9158715103698450907">Deja, nustatant tapatybę iškilo tinklo ryš io problema. Patikrinkite tinklo ryšį ir bandykite dar kartą.</translation>
2655 <translation id="7814218382317155243">„<ph name="APPLICATION_NAME"/>“, „<ph name ="COMPANY_NAME"/>“</translation>
2642 <translation id="5270884342523754894">„<ph name="EXTENSION"/>“ galės skaityti va izdų, vaizdo įrašų ir garsų failus pažymėtuose aplankuose.</translation> 2656 <translation id="5270884342523754894">„<ph name="EXTENSION"/>“ galės skaityti va izdų, vaizdo įrašų ir garsų failus pažymėtuose aplankuose.</translation>
2643 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopijuoti</translation> 2657 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopijuoti</translation>
2644 <translation id="8186706823560132848">Programinė įranga</translation> 2658 <translation id="8186706823560132848">Programinė įranga</translation>
2645 <translation id="8121548268521822197">korinis</translation> 2659 <translation id="8121548268521822197">korinis</translation>
2646 <translation id="1389014510128217152">– <ph name="WEBSITE_1"/></translation> 2660 <translation id="1389014510128217152">– <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
2647 <translation id="4692623383562244444">Paieškos variliai</translation> 2661 <translation id="4692623383562244444">Paieškos variliai</translation>
2648 <translation id="567760371929988174">Įvesties metodai</translation> 2662 <translation id="567760371929988174">Įvesties metodai</translation>
2649 <translation id="10614374240317010">Niekada neišsaugota</translation> 2663 <translation id="10614374240317010">Niekada neišsaugota</translation>
2650 <translation id="3495304270784461826">Klaidų: <ph name="COUNT"/>.</translation> 2664 <translation id="3495304270784461826">Klaidų: <ph name="COUNT"/>.</translation>
2651 <translation id="5116300307302421503">Nepavyksta išanalizuoti failo.</translatio n> 2665 <translation id="5116300307302421503">Nepavyksta išanalizuoti failo.</translatio n>
2652 <translation id="2745080116229976798">„Microsoft“ tinkamas pavaldumas</translati on> 2666 <translation id="2745080116229976798">„Microsoft“ tinkamas pavaldumas</translati on>
2653 <translation id="2230062665678605299">Nepavyko sukurti aplanko „<ph name="FOLDER _NAME"/>“. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2667 <translation id="2230062665678605299">Nepavyko sukurti aplanko „<ph name="FOLDER _NAME"/>“. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2654 <translation id="2526590354069164005">Darbalaukis</translation> 2668 <translation id="2526590354069164005">Darbalaukis</translation>
2669 <translation id="6618198183406907350">Termino planavimas.</translation>
2655 <translation id="4165738236481494247">Paleisti šį papildinį</translation> 2670 <translation id="4165738236481494247">Paleisti šį papildinį</translation>
2656 <translation id="1386387014181100145">Sveiki!</translation> 2671 <translation id="1386387014181100145">Sveiki!</translation>
2657 <translation id="7983301409776629893">Visada versti iš <ph name="ORIGINAL_LANGUA GE"/> į <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 2672 <translation id="7983301409776629893">Visada versti iš <ph name="ORIGINAL_LANGUA GE"/> į <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2658 <translation id="4890284164788142455">Tajų</translation> 2673 <translation id="4890284164788142455">Tajų</translation>
2659 <translation id="6049065490165456785">Vidiniu fotoaparatu daryta nuotrauka</tran slation> 2674 <translation id="6049065490165456785">Vidiniu fotoaparatu daryta nuotrauka</tran slation>
2660 <translation id="4312207540304900419">Suaktyvinti kitą skirtuką</translation> 2675 <translation id="4312207540304900419">Suaktyvinti kitą skirtuką</translation>
2661 <translation id="7648048654005891115">Klavišų susiejimo stilius</translation> 2676 <translation id="7648048654005891115">Klavišų susiejimo stilius</translation>
2662 <translation id="2058632120927660550">Įvyko klaida. Patikrinkite spausdintuvą ir bandykite dar kartą.</translation> 2677 <translation id="2058632120927660550">Įvyko klaida. Patikrinkite spausdintuvą ir bandykite dar kartą.</translation>
2678 <translation id="5832805196449965646">Pridėti asmenį</translation>
2663 <translation id="539295039523818097">Yra problemų dėl mikrofono.</translation> 2679 <translation id="539295039523818097">Yra problemų dėl mikrofono.</translation>
2664 <translation id="7595321929944401166">Šis papildinys nepalaikomas.</translation> 2680 <translation id="7595321929944401166">Šis papildinys nepalaikomas.</translation>
2681 <translation id="2093258648191326037">Pašalinti iš aplanko</translation>
2665 <translation id="2580093683987647761">Skambinkite numeriu (866) 628-1371 (JAV), (866) 628-1372 (Kanada) arba 0800 026 0613 (JK) ir pateikite užklausą dėl nemoka mo pakaitinio kroviklio.</translation> 2682 <translation id="2580093683987647761">Skambinkite numeriu (866) 628-1371 (JAV), (866) 628-1372 (Kanada) arba 0800 026 0613 (JK) ir pateikite užklausą dėl nemoka mo pakaitinio kroviklio.</translation>
2666 <translation id="3996912167543967198">Nustatoma iš naujo...</translation> 2683 <translation id="3996912167543967198">Nustatoma iš naujo...</translation>
2667 <translation id="8006846872564153081">Neleisti pakuotosios programos sparčiųjų k lavišų.</translation> 2684 <translation id="8006846872564153081">Neleisti pakuotosios programos sparčiųjų k lavišų.</translation>
2668 <translation id="4479639480957787382">Eternetas</translation> 2685 <translation id="4479639480957787382">Eternetas</translation>
2669 <translation id="1541724327541608484">Patikrinti teksto laukų rašybą</translatio n> 2686 <translation id="1541724327541608484">Patikrinti teksto laukų rašybą</translatio n>
2670 <translation id="8637688295594795546">Galimas sistemos naujinys. Ruošiamasi atsi siųsti...</translation> 2687 <translation id="8637688295594795546">Galimas sistemos naujinys. Ruošiamasi atsi siųsti...</translation>
2671 <translation id="560715638468638043">Ankstesnė versija</translation> 2688 <translation id="560715638468638043">Ankstesnė versija</translation>
2672 <translation id="1122960773616686544">Žymės pavadinimas</translation> 2689 <translation id="1122960773616686544">Žymės pavadinimas</translation>
2673 <translation id="5966707198760109579">Savaitė</translation> 2690 <translation id="5966707198760109579">Savaitė</translation>
2674 <translation id="7371490661692457119">Numatytasis išklotinės dalies plotis</tran slation> 2691 <translation id="7371490661692457119">Numatytasis išklotinės dalies plotis</tran slation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
2694 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ 2711 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“
2695 tinkamai neuždaroma, šie failai gali būti sugadinti ir dėl to pateikiama 2712 tinkamai neuždaroma, šie failai gali būti sugadinti ir dėl to pateikiama
2696 ši klaida. Iš naujo įkėlus puslapį, problema turėtų būti išspręsta ir, 2713 ši klaida. Iš naujo įkėlus puslapį, problema turėtų būti išspręsta ir,
2697 tinkamai sustabdžius programą, klaida neturėtų įvykti ateityje. 2714 tinkamai sustabdžius programą, klaida neturėtų įvykti ateityje.
2698 <ph name="LINE_BREAK"/> 2715 <ph name="LINE_BREAK"/>
2699 Jei problema išlieka, pabandykite išvalyti talpyklą. Kartais tai 2716 Jei problema išlieka, pabandykite išvalyti talpyklą. Kartais tai
2700 taip pat gali būti aparatinės įrangos klaidų požymis.</translation> 2717 taip pat gali būti aparatinės įrangos klaidų požymis.</translation>
2701 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2718 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2702 <translation id="5298219193514155779">Temą sukūrė</translation> 2719 <translation id="5298219193514155779">Temą sukūrė</translation>
2703 <translation id="6307722552931206656">„Google“ pavadinimo serveriai – <ph name=" BEGIN_LINK"/>sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation> 2720 <translation id="6307722552931206656">„Google“ pavadinimo serveriai – <ph name=" BEGIN_LINK"/>sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation>
2704 <translation id="6628328486509726751">Įkelta <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/> </translation>
2705 <translation id="1047726139967079566">Įtraukti šį puslapį į žymes...</translatio n> 2721 <translation id="1047726139967079566">Įtraukti šį puslapį į žymes...</translatio n>
2706 <translation id="4547199772337927857">Įtartini plėtiniai išjungti</translation> 2722 <translation id="4547199772337927857">Įtartini plėtiniai išjungti</translation>
2707 <translation id="151279668805528202">Įgalinti naują garso įrašų grotuvą</transla tion> 2723 <translation id="151279668805528202">Įgalinti naują garso įrašų grotuvą</transla tion>
2708 <translation id="9020142588544155172">Serveris atmetė ryšį.</translation> 2724 <translation id="9020142588544155172">Serveris atmetė ryšį.</translation>
2709 <translation id="5234320766290789922">Neleisti, kad lentyna sumažintų langą, jei spustelėjamas lentynos elementas, kuris turi tik vieną su juo susietą jau aktyv ų langą.</translation> 2725 <translation id="5234320766290789922">Neleisti, kad lentyna sumažintų langą, jei spustelėjamas lentynos elementas, kuris turi tik vieną su juo susietą jau aktyv ų langą.</translation>
2710 <translation id="1800987794509850828">Papildinių tarpininkas: „<ph name="PLUGIN_ NAME"/>“</translation> 2726 <translation id="1800987794509850828">Papildinių tarpininkas: „<ph name="PLUGIN_ NAME"/>“</translation>
2711 <translation id="5428105026674456456">Ispanų k.</translation>
2712 <translation id="8871696467337989339">Naudojate nepalaikomą komandų eilutės žymą : <ph name="BAD_FLAG"/>. Nukentės stabilumas ir sauga.</translation> 2727 <translation id="8871696467337989339">Naudojate nepalaikomą komandų eilutės žymą : <ph name="BAD_FLAG"/>. Nukentės stabilumas ir sauga.</translation>
2713 <translation id="5163869187418756376">Nepavyko bendrinti. Patikrinkite ryšį ir v ėliau bandykite dar kartą.</translation> 2728 <translation id="5163869187418756376">Nepavyko bendrinti. Patikrinkite ryšį ir v ėliau bandykite dar kartą.</translation>
2714 <translation id="1774833706453699074">Žymėti atidarytus puslapius...</translatio n> 2729 <translation id="1774833706453699074">Žymėti atidarytus puslapius...</translatio n>
2715 <translation id="5031870354684148875">Apie „Google“ vertėją</translation> 2730 <translation id="5031870354684148875">Apie „Google“ vertėją</translation>
2716 <translation id="5702389759209837579">Bet kokiu įrenginiu pasiekite atidarytus s kirtukų lapus.</translation> 2731 <translation id="5702389759209837579">Bet kokiu įrenginiu pasiekite atidarytus s kirtukų lapus.</translation>
2717 <translation id="8381055888183086563">Įgalinamos derinimo kontekstinio meniu par inktys, pvz., paketinių programų parinktis „Tikrinti elementą“.</translation> 2732 <translation id="8381055888183086563">Įgalinamos derinimo kontekstinio meniu par inktys, pvz., paketinių programų parinktis „Tikrinti elementą“.</translation>
2718 <translation id="1675020493753693718">Įgalinti interaktyvųjį automatinį užbaigim ą</translation> 2733 <translation id="1675020493753693718">Įgalinti interaktyvųjį automatinį užbaigim ą</translation>
2719 <translation id="1189418886587279221">Įgalinkite pasiekiamumo funkcijas, kad gal ėtumėte lengviau naudoti įrenginį.</translation> 2734 <translation id="1189418886587279221">Įgalinkite pasiekiamumo funkcijas, kad gal ėtumėte lengviau naudoti įrenginį.</translation>
2720 <translation id="1152921474424827756">Pasiekite <ph name="BEGIN_LINK"/>talpykloj e saugomą <ph name="URL"/> kopiją<ph name="END_LINK"/></translation>
2721 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> neleidžia p elės žymeklio.</translation> 2735 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> neleidžia p elės žymeklio.</translation>
2722 <translation id="6404451368029478467">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ atnaujinama au tomatiškai, todėl visada naudojatės naujausia versija. Baigus atsisiųsti, „<ph n ame="PRODUCT_NAME"/>“ bus paleista iš naujo ir galėsite pradėti ja naudotis.</tr anslation> 2736 <translation id="6404451368029478467">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ atnaujinama au tomatiškai, todėl visada naudojatės naujausia versija. Baigus atsisiųsti, „<ph n ame="PRODUCT_NAME"/>“ bus paleista iš naujo ir galėsite pradėti ja naudotis.</tr anslation>
2723 <translation id="3367237600478196733">Puslapio įkėlimas</translation> 2737 <translation id="3367237600478196733">Puslapio įkėlimas</translation>
2724 <translation id="2454247629720664989">Raktinis žodis</translation> 2738 <translation id="2454247629720664989">Raktinis žodis</translation>
2725 <translation id="3950820424414687140">Prisijungti</translation> 2739 <translation id="3950820424414687140">Prisijungti</translation>
2726 <translation id="4626106357471783850">Kad būtų galima pritaikyti naujinį, „<ph n ame="PRODUCT_NAME"/>“ reikia paleisti iš naujo.</translation> 2740 <translation id="4626106357471783850">Kad būtų galima pritaikyti naujinį, „<ph n ame="PRODUCT_NAME"/>“ reikia paleisti iš naujo.</translation>
2727 <translation id="5369927996833026114">Atraskite „Chrome“ programų paleidimo prie monę</translation> 2741 <translation id="5369927996833026114">Atraskite „Chrome“ programų paleidimo prie monę</translation>
2728 <translation id="8800420788467349919">Garsis: <ph name="PRECENTAGE"/> %</transla tion> 2742 <translation id="8800420788467349919">Garsis: <ph name="PRECENTAGE"/> %</transla tion>
2729 <translation id="1697068104427956555">Pasirinkite kvadrato formos vaizdo sritį.< /translation> 2743 <translation id="1697068104427956555">Pasirinkite kvadrato formos vaizdo sritį.< /translation>
2730 <translation id="29232676912973978">Tvarkyti ryšius...</translation> 2744 <translation id="29232676912973978">Tvarkyti ryšius...</translation>
2731 <translation id="9075930573425305235">„Google“ dabar</translation> 2745 <translation id="9075930573425305235">„Google“ dabar</translation>
2732 <translation id="4090103403438682346">Įgalinti patvirtintą prieigą</translation> 2746 <translation id="4090103403438682346">Įgalinti patvirtintą prieigą</translation>
2733 <translation id="570197343572598071">Pateiktini įvykiai</translation> 2747 <translation id="570197343572598071">Pateiktini įvykiai</translation>
2734 <translation id="1628736721748648976">Kodavimas</translation> 2748 <translation id="1628736721748648976">Kodavimas</translation>
2735 <translation id="7445786591457833608">Negalima versti iš šios kalbos</translatio n> 2749 <translation id="7445786591457833608">Negalima versti iš šios kalbos</translatio n>
2736 <translation id="1198271701881992799">Pradėkime</translation> 2750 <translation id="1198271701881992799">Pradėkime</translation>
2737 <translation id="4850258771229959924">Žiūrėti kūrėjo įrankiuose</translation> 2751 <translation id="4850258771229959924">Žiūrėti kūrėjo įrankiuose</translation>
2738 <translation id="782590969421016895">Naudoti esamus puslapius</translation> 2752 <translation id="782590969421016895">Naudoti esamus puslapius</translation>
2739 <translation id="7846924223038347452">Nesate įgalioti naudoti šį įrenginį. Dėl p risijungimo leidimo susisiekite su įrenginio savininku.</translation> 2753 <translation id="7846924223038347452">Nesate įgalioti naudoti šį įrenginį. Dėl p risijungimo leidimo susisiekite su įrenginio savininku.</translation>
2740 <translation id="3197563288998582412">JK Dvorako</translation>
2741 <translation id="6521850982405273806">Pranešti apie klaidą</translation> 2754 <translation id="6521850982405273806">Pranešti apie klaidą</translation>
2742 <translation id="8420728540268437431">Šis puslapis verčiamas...</translation> 2755 <translation id="8420728540268437431">Šis puslapis verčiamas...</translation>
2743 <translation id="6256412060882652702">Vykdykite „Powerwash“ savo „<ph name="IDS_ SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginyje</translation> 2756 <translation id="6256412060882652702">Vykdykite „Powerwash“ savo „<ph name="IDS_ SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginyje</translation>
2744 <translation id="736515969993332243">Nuskaitomi tinklai.</translation> 2757 <translation id="736515969993332243">Nuskaitomi tinklai.</translation>
2745 <translation id="7806513705704909664">Įgalinti automatinį pildymą, kad būtų gali ma užpildyti žiniatinklio formas vienu paspaudimu.</translation> 2758 <translation id="7806513705704909664">Įgalinti automatinį pildymą, kad būtų gali ma užpildyti žiniatinklio formas vienu paspaudimu.</translation>
2746 <translation id="8282504278393594142">Nėra įdiegtų plėtinių.</translation> 2759 <translation id="8282504278393594142">Nėra įdiegtų plėtinių.</translation>
2747 <translation id="8026334261755873520">Išvalyti naršymo duomenis</translation> 2760 <translation id="8026334261755873520">Išvalyti naršymo duomenis</translation>
2748 <translation id="605011065011551813">Neatsako („<ph name="PLUGIN_NAME"/>“) papil dinys.</translation> 2761 <translation id="605011065011551813">Neatsako („<ph name="PLUGIN_NAME"/>“) papil dinys.</translation>
2749 <translation id="1467432559032391204">Kairė</translation> 2762 <translation id="1467432559032391204">Kairė</translation>
2750 <translation id="6395423953133416962">Siųsti <ph name="BEGIN_LINK1"/>sistemos in formaciją<ph name="END_LINK1"/> ir <ph name="BEGIN_LINK2"/>metriką<ph name="END_ LINK2"/></translation> 2763 <translation id="6395423953133416962">Siųsti <ph name="BEGIN_LINK1"/>sistemos in formaciją<ph name="END_LINK1"/> ir <ph name="BEGIN_LINK2"/>metriką<ph name="END_ LINK2"/></translation>
2764 <translation id="8063712357541802998">Įgalinama vizualinės atminties prižiūryklė būsenos srityje.</translation>
2751 <translation id="1769104665586091481">Atidaryti nuorodą naujame &amp;lange</tran slation> 2765 <translation id="1769104665586091481">Atidaryti nuorodą naujame &amp;lange</tran slation>
2766 <translation id="5319782540886810524">Latviška klaviatūra</translation>
2752 <translation id="6718297397366847234">Pateikimo priemonės strigtys</translation> 2767 <translation id="6718297397366847234">Pateikimo priemonės strigtys</translation>
2753 <translation id="1987139229093034863">Perjungti kitą naudotoją.</translation> 2768 <translation id="1987139229093034863">Perjungti kitą naudotoją.</translation>
2754 <translation id="8651585100578802546">Priversti iš naujo įkelti šį puslapį</tran slation> 2769 <translation id="8651585100578802546">Priversti iš naujo įkelti šį puslapį</tran slation>
2755 <translation id="590253956165195626">Siūlyti versti puslapius, kurie pateikiami ne skaitoma kalba.</translation> 2770 <translation id="590253956165195626">Siūlyti versti puslapius, kurie pateikiami ne skaitoma kalba.</translation>
2756 <translation id="1361655923249334273">Nenaudota</translation> 2771 <translation id="1361655923249334273">Nenaudota</translation>
2757 <translation id="4326192123064055915">Kava</translation> 2772 <translation id="4326192123064055915">Kava</translation>
2758 <translation id="5434065355175441495">PKCS Nr. 1 RSA šifruotė</translation> 2773 <translation id="5434065355175441495">PKCS Nr. 1 RSA šifruotė</translation>
2759 <translation id="7073704676847768330">Tikriausiai čia ne jūsų pageidaujama sveta inė</translation> 2774 <translation id="7073704676847768330">Tikriausiai čia ne jūsų pageidaujama sveta inė</translation>
2760 <translation id="8477384620836102176">Bendra</translation> 2775 <translation id="8477384620836102176">Bendra</translation>
2761 <translation id="7785791760347294399">Programos informacija...</translation> 2776 <translation id="7785791760347294399">Programos informacija...</translation>
2762 <translation id="2724841811573117416">„WebRTC“ žurnalai</translation>
2763 <translation id="8059417245945632445">&amp;Tikrinti įrenginius</translation> 2777 <translation id="8059417245945632445">&amp;Tikrinti įrenginius</translation>
2764 <translation id="3391392691301057522">Senas PIN kodas:</translation> 2778 <translation id="3391392691301057522">Senas PIN kodas:</translation>
2765 <translation id="96421021576709873">„Wi-Fi“ ryšio tinklas</translation> 2779 <translation id="96421021576709873">„Wi-Fi“ ryšio tinklas</translation>
2766 <translation id="1344519653668879001">Neleisti hipersaitų tikrinimo</translation > 2780 <translation id="1344519653668879001">Neleisti hipersaitų tikrinimo</translation >
2767 <translation id="6463795194797719782">&amp;Redaguoti</translation> 2781 <translation id="6463795194797719782">&amp;Redaguoti</translation>
2768 <translation id="8816881387529772083">MIDI visateisis valdymas</translation> 2782 <translation id="8816881387529772083">MIDI visateisis valdymas</translation>
2769 <translation id="4262113024799883061">Kinų k.</translation> 2783 <translation id="4262113024799883061">Kinų k.</translation>
2770 <translation id="1744108098763830590">foninis puslapis</translation> 2784 <translation id="1744108098763830590">foninis puslapis</translation>
2771 <translation id="5575473780076478375">Inkognito plėtinys: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation> 2785 <translation id="5575473780076478375">Inkognito plėtinys: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation>
2772 <translation id="2040822234646148327">Įgalinti eksperimentines žiniatinklio plat formos funkcijas.</translation> 2786 <translation id="2040822234646148327">Įgalinti eksperimentines žiniatinklio plat formos funkcijas.</translation>
2773 <translation id="1932240834133965471">Šie nustatymai priklauso <ph name="OWNER_E MAIL"/>.</translation> 2787 <translation id="1932240834133965471">Šie nustatymai priklauso <ph name="OWNER_E MAIL"/>.</translation>
2774 <translation id="271033894570825754">Naujiena</translation> 2788 <translation id="271033894570825754">Naujiena</translation>
2775 <translation id="2585116156172706706">Šis plėtinys galėjo būti pridėtas be jūsų žinios.</translation> 2789 <translation id="2585116156172706706">Šis plėtinys galėjo būti pridėtas be jūsų žinios.</translation>
2776 <translation id="56907980372820799">Susieti duomenis</translation> 2790 <translation id="56907980372820799">Susieti duomenis</translation>
2777 <translation id="2780046210906776326">Nėra el. pašto pask.</translation> 2791 <translation id="2780046210906776326">Nėra el. pašto pask.</translation>
2778 <translation id="2111843886872897694">Programos turi būti teikiamos iš prieglobo s, kurią jos veikia.</translation> 2792 <translation id="2111843886872897694">Programos turi būti teikiamos iš prieglobo s, kurią jos veikia.</translation>
2779 <translation id="3121793941267913344">Nustatyti iš naujo šį „<ph name="IDS_SHORT _PRODUCT_NAME"/>“ įrenginį</translation>
2780 <translation id="4188026131102273494">Raktinis žodis:</translation> 2793 <translation id="4188026131102273494">Raktinis žodis:</translation>
2781 <translation id="8004512796067398576">Padidinti</translation> 2794 <translation id="8004512796067398576">Padidinti</translation>
2782 <translation id="2930644991850369934">Atsisiunčiant atkūrimo vaizdą iškilo probl ema. Nutrūko interneto ryšys.</translation> 2795 <translation id="2930644991850369934">Atsisiunčiant atkūrimo vaizdą iškilo probl ema. Nutrūko interneto ryšys.</translation>
2783 <translation id="6891622577412956611">Mozaikos rodinys</translation> 2796 <translation id="6891622577412956611">Mozaikos rodinys</translation>
2784 <translation id="8150722005171944719"><ph name="URL"/> nurodyto failo negalima s kaityti. Gali būti, kad jis pašalintas, perkeltas arba neleidžiama prieiga prie jo dėl failo leidimų.</translation> 2797 <translation id="8150722005171944719"><ph name="URL"/> nurodyto failo negalima s kaityti. Gali būti, kad jis pašalintas, perkeltas arba neleidžiama prieiga prie jo dėl failo leidimų.</translation>
2785 <translation id="2316129865977710310">Ačiū, ne</translation> 2798 <translation id="2316129865977710310">Ačiū, ne</translation>
2786 <translation id="994901932508062332">Pastarasis mėnuo</translation> 2799 <translation id="994901932508062332">Pastarasis mėnuo</translation>
2787 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW serverio tapatybės nustatymas</tra nslation> 2800 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW serverio tapatybės nustatymas</tra nslation>
2788 <translation id="62243461820985415">„Chrome“ negalima atsisiųsti šio darbalaukio fono.</translation> 2801 <translation id="62243461820985415">„Chrome“ negalima atsisiųsti šio darbalaukio fono.</translation>
2789 <translation id="8550022383519221471">Sinchronizavimo paslauga negalima jūsų dom enui.</translation> 2802 <translation id="8550022383519221471">Sinchronizavimo paslauga negalima jūsų dom enui.</translation>
2790 <translation id="1658424621194652532">Šis puslapis pasiekia jūsų mikrofoną.</tra nslation> 2803 <translation id="1658424621194652532">Šis puslapis pasiekia jūsų mikrofoną.</tra nslation>
2791 <translation id="3355823806454867987">Pakeisti įgaliotojo serverio nustatymus... </translation> 2804 <translation id="3355823806454867987">Pakeisti įgaliotojo serverio nustatymus... </translation>
2792 <translation id="3569382839528428029">Ar norite, kad „<ph name="APP_NAME"/>“ ben drintų jūsų ekraną?</translation> 2805 <translation id="3569382839528428029">Ar norite, kad „<ph name="APP_NAME"/>“ ben drintų jūsų ekraną?</translation>
2793 <translation id="4780374166989101364">Įgalinamos bandomųjų plėtinių API. Atminki te, kad į plėtinių galeriją neleidžiama įkelti plėtinių, kuriems naudojamos band omosios API.</translation> 2806 <translation id="4780374166989101364">Įgalinamos bandomųjų plėtinių API. Atminki te, kad į plėtinių galeriją neleidžiama įkelti plėtinių, kuriems naudojamos band omosios API.</translation>
2794 <translation id="7117247127439884114">Prisijungti dar kartą...</translation> 2807 <translation id="7117247127439884114">Prisijungti dar kartą...</translation>
2795 <translation id="2932960728421974162">Nepavyksta prisijungti prie tikrosios <ph name="SITE"/> svetainės</translation> 2808 <translation id="2932960728421974162">Nepavyksta prisijungti prie tikrosios <ph name="SITE"/> svetainės</translation>
2796 <translation id="509429900233858213">Įvyko klaida.</translation> 2809 <translation id="509429900233858213">Įvyko klaida.</translation>
2797 <translation id="7227780179130368205">Pastebėta kenkėjiška programa!</translatio n> 2810 <translation id="7227780179130368205">Pastebėta kenkėjiška programa!</translatio n>
2798 <translation id="2489428929217601177">pastaroji diena</translation> 2811 <translation id="2489428929217601177">pastaroji diena</translation>
2799 <translation id="1834825927535724199">Išjungti naują aktyvaus klaviatūros įvesti es metodo indikatorių</translation> 2812 <translation id="1834825927535724199">Išjungti naują aktyvaus klaviatūros įvesti es metodo indikatorių</translation>
2813 <translation id="7424553173583501090">Kai įgalinta, „WebRTC“ sukurti duomenų kan alai nenaudos SCTP laidinio protokolo.</translation>
2800 <translation id="8188137967328094124">Pasiekite informaciją apie „Bluetooth“ įre nginius, susietus su jūsų sistema.</translation> 2814 <translation id="8188137967328094124">Pasiekite informaciją apie „Bluetooth“ įre nginius, susietus su jūsų sistema.</translation>
2801 <translation id="9191929938427903266">Įgalinamas eksperimentinis formų užpildyma s – eksperimentinių funkcijų rinkinys, kurį naudojant lengviau užpildyti formas. </translation> 2815 <translation id="9191929938427903266">Įgalinamas eksperimentinis formų užpildyma s – eksperimentinių funkcijų rinkinys, kurį naudojant lengviau užpildyti formas. </translation>
2802 <translation id="2367499218636570208">Vardas</translation> 2816 <translation id="2367499218636570208">Vardas</translation>
2803 <translation id="4278390842282768270">Leidžiama</translation> 2817 <translation id="4278390842282768270">Leidžiama</translation>
2804 <translation id="2074527029802029717">Atsegti skirtuką</translation> 2818 <translation id="2074527029802029717">Atsegti skirtuką</translation>
2805 <translation id="1533897085022183721">Mažiau nei <ph name="MINUTES"/>.</translat ion> 2819 <translation id="1533897085022183721">Mažiau nei <ph name="MINUTES"/>.</translat ion>
2806 <translation id="7382160026931194400">Išsaugoti |turinio nustatymai| ir #paieško s varikliai# nebus išvalyti ir atspindės jūsų naršymo įpročius.</translation> 2820 <translation id="7382160026931194400">Išsaugoti |turinio nustatymai| ir #paieško s varikliai# nebus išvalyti ir atspindės jūsų naršymo įpročius.</translation>
2807 <translation id="7503821294401948377">Naršyklės veiksmui įkelti „<ph name="ICON" />“ piktogramos nepavyko.</translation> 2821 <translation id="7503821294401948377">Naršyklės veiksmui įkelti „<ph name="ICON" />“ piktogramos nepavyko.</translation>
2808 <translation id="4809190954660909198">Nauja išsami atsiskaitymo informacija...</ translation> 2822 <translation id="4809190954660909198">Nauja išsami atsiskaitymo informacija...</ translation>
2809 <translation id="3942946088478181888">Padėkite man suprasti</translation> 2823 <translation id="3942946088478181888">Padėkite man suprasti</translation>
2810 <translation id="3722396466546931176">Pridėkite kalbų ir slinkite jas norima tva rka.</translation> 2824 <translation id="3722396466546931176">Pridėkite kalbų ir slinkite jas norima tva rka.</translation>
2811 <translation id="7396845648024431313">„<ph name="APP_NAME"/>“ bus paleista kartu su sistema ir fone veiks toliau, net ir išjungus visus kitus „<ph name="PRODUCT _NAME"/>“ langus.</translation> 2825 <translation id="7396845648024431313">„<ph name="APP_NAME"/>“ bus paleista kartu su sistema ir fone veiks toliau, net ir išjungus visus kitus „<ph name="PRODUCT _NAME"/>“ langus.</translation>
2812 <translation id="8539727552378197395">Ne (HttpOnly)</translation> 2826 <translation id="8539727552378197395">Ne (HttpOnly)</translation>
2813 <translation id="1611704746353331382">Eksportuoti žymes į HTML failą...</transla tion> 2827 <translation id="1611704746353331382">Eksportuoti žymes į HTML failą...</transla tion>
2814 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2828 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2815 <translation id="2391419135980381625">Standartinis šriftas</translation> 2829 <translation id="2391419135980381625">Standartinis šriftas</translation>
2816 <translation id="8652139471850419555">Pageidaujami tinklai</translation> 2830 <translation id="8652139471850419555">Pageidaujami tinklai</translation>
2817 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Numatytasis)</tr anslation> 2831 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Numatytasis)</tr anslation>
2818 <translation id="5392544185395226057">Įgalinti „Native Client“ palaikymą.</trans lation> 2832 <translation id="5392544185395226057">Įgalinti „Native Client“ palaikymą.</trans lation>
2819 <translation id="5400640815024374115">Patikimos platformos modulio (TPM) mikrosc hema neleidžiama arba jos nėra.</translation> 2833 <translation id="5400640815024374115">Patikimos platformos modulio (TPM) mikrosc hema neleidžiama arba jos nėra.</translation>
2820 <translation id="2025623846716345241">Patvirtinti įkėlimą iš naujo</translation> 2834 <translation id="2025623846716345241">Patvirtinti įkėlimą iš naujo</translation>
2821 <translation id="5530391389158154052">Pasiekite savo duomenis <ph name="NUMBER_O F_WEBSITES"/> svetain.</translation>
2822 <translation id="2151576029659734873">Įvestas neteisingas skirtukų indeksas.</tr anslation> 2835 <translation id="2151576029659734873">Įvestas neteisingas skirtukų indeksas.</tr anslation>
2823 <translation id="496546018524231664">Airija</translation> 2836 <translation id="496546018524231664">Airija</translation>
2824 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Perspėjimas:<ph nam e="END_BOLD"/> šie failai yra laikini ir gali būti automatiškai ištrinti, kad bū tų atlaisvinta vietos diske. <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name=" END_LINK"/></translation> 2837 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Perspėjimas:<ph nam e="END_BOLD"/> šie failai yra laikini ir gali būti automatiškai ištrinti, kad bū tų atlaisvinta vietos diske. <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name=" END_LINK"/></translation>
2825 <translation id="4722920479021006856">„<ph name="APP_NAME"/>“ bendrina jūsų ekra ną.</translation> 2838 <translation id="4722920479021006856">„<ph name="APP_NAME"/>“ bendrina jūsų ekra ną.</translation>
2826 <translation id="5150254825601720210">„Netscape“ sertifikato SSL serverio pavadi nimas</translation> 2839 <translation id="5150254825601720210">„Netscape“ sertifikato SSL serverio pavadi nimas</translation>
2827 <translation id="7411144907472643257">Medijos galerijos</translation> 2840 <translation id="7411144907472643257">Medijos galerijos</translation>
2828 <translation id="6771503742377376720">Yra sertifikavimo institucija</translation > 2841 <translation id="6771503742377376720">Yra sertifikavimo institucija</translation >
2829 <translation id="2728812059138274132">Ieškoma papildinio...</translation> 2842 <translation id="2728812059138274132">Ieškoma papildinio...</translation>
2830 <translation id="7516331482824334944">Išjungti eksperimentinį „Chromecast“ palai kymą</translation>
2831 <translation id="1484387932110662517">Įgalinama nauja profilio tvarkymo sistema, įskaitant atsijungimą nuo profilio ir naują pseudoportreto meniu NS.</translati on> 2843 <translation id="1484387932110662517">Įgalinama nauja profilio tvarkymo sistema, įskaitant atsijungimą nuo profilio ir naują pseudoportreto meniu NS.</translati on>
2844 <translation id="8266502311388875829">Pašalinti iš aplanko</translation>
2845 <translation id="427243282273028705">Derinti, tik jei aprašo URL baigiasi „debug .nmf“</translation>
2832 <translation id="2471964272749426546">Tamilų k. įvesties metodas („Tamil99“)</tr anslation> 2846 <translation id="2471964272749426546">Tamilų k. įvesties metodas („Tamil99“)</tr anslation>
2833 <translation id="9088917181875854783">Patvirtinkite, kad šis prieigos raktas rod omas „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> 2847 <translation id="9088917181875854783">Patvirtinkite, kad šis prieigos raktas rod omas „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation>
2834 <translation id="8814190375133053267">WI-Fi</translation> 2848 <translation id="8814190375133053267">WI-Fi</translation>
2835 <translation id="5236831943526452400">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės duome nis, kai uždaroma naršyklė</translation> 2849 <translation id="5236831943526452400">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės duome nis, kai uždaroma naršyklė</translation>
2836 <translation id="1558834950088298812">Atvejai, kai plėtinys buvo atnaujintas</tr anslation> 2850 <translation id="1558834950088298812">Atvejai, kai plėtinys buvo atnaujintas</tr anslation>
2837 <translation id="8410619858754994443">Patvirtinti slaptažodį:</translation> 2851 <translation id="8410619858754994443">Patvirtinti slaptažodį:</translation>
2838 <translation id="2400837204278978822">Nežin. failo tipas.</translation> 2852 <translation id="2400837204278978822">Nežin. failo tipas.</translation>
2839 <translation id="8987927404178983737">Mėnuo</translation> 2853 <translation id="8987927404178983737">Mėnuo</translation>
2840 <translation id="2814100462326464815">Nuotrauka apversta atgal</translation> 2854 <translation id="3858678421048828670">Itališka klaviatūra</translation>
2841 <translation id="1436784010935106834">Pašalinta</translation> 2855 <translation id="1436784010935106834">Pašalinta</translation>
2842 <translation id="3730639321086573427">Vietinės paskirties vietos</translation> 2856 <translation id="3730639321086573427">Vietinės paskirties vietos</translation>
2843 <translation id="4103674824110719308">Įvedama demonstracinė versija.</translatio n> 2857 <translation id="4103674824110719308">Įvedama demonstracinė versija.</translatio n>
2844 <translation id="2734167549439405382">„<ph name="ISSUER"/>“ patvirtino šios svet ainės tapatybę, bet neturi viešų tikrinimo įrašų.</translation> 2858 <translation id="2734167549439405382">„<ph name="ISSUER"/>“ patvirtino šios svet ainės tapatybę, bet neturi viešų tikrinimo įrašų.</translation>
2845 <translation id="6260105708908712050">Išjungti naują pirmo vykdymo NS.</translat ion> 2859 <translation id="6260105708908712050">Išjungti naują pirmo vykdymo NS.</translat ion>
2846 <translation id="2863937263901630331">Neapdoroti duomenys pasiekiami „NetLog“. J ei reikia daugiau informacijos, žr. pagalbą.</translation>
2847 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2860 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2848 <translation id="961805664415579088">Keistis duomenimis su bet kuriuo kompiuteri u domene <ph name="DOMAIN"/></translation> 2861 <translation id="961805664415579088">Keistis duomenimis su bet kuriuo kompiuteri u domene <ph name="DOMAIN"/></translation>
2849 <translation id="4521805507184738876">(baigėsi galiojimo laikas)</translation> 2862 <translation id="4521805507184738876">(baigėsi galiojimo laikas)</translation>
2850 <translation id="111844081046043029">Ar tikrai norite išeiti iš šio puslapio?</t ranslation> 2863 <translation id="111844081046043029">Ar tikrai norite išeiti iš šio puslapio?</t ranslation>
2851 <translation id="4195814663415092787">Tęskite ten, kur baigėte</translation> 2864 <translation id="4195814663415092787">Tęskite ten, kur baigėte</translation>
2852 <translation id="7622994733745016847">Privatusis atminties naudojimas</translati on> 2865 <translation id="7622994733745016847">Privatusis atminties naudojimas</translati on>
2853 <translation id="1951615167417147110">Slinkti aukštyn vienu puslapiu</translatio n> 2866 <translation id="1951615167417147110">Slinkti aukštyn vienu puslapiu</translatio n>
2854 <translation id="6203231073485539293">Patikrinkite interneto ryšį</translation>
2855 <translation id="488726935215981469">Duomenys užšifruoti naudojant sinchronizavi mo slaptafrazę. Įveskite ją toliau.</translation> 2867 <translation id="488726935215981469">Duomenys užšifruoti naudojant sinchronizavi mo slaptafrazę. Įveskite ją toliau.</translation>
2856 <translation id="6147020289383635445">Įvyko spaudinio peržiūros klaida.</transla tion> 2868 <translation id="6147020289383635445">Įvyko spaudinio peržiūros klaida.</transla tion>
2857 <translation id="7650511557061837441">„<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/>“ n orėtų pašalinti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“.</translation>
2858 <translation id="4154664944169082762">Pirštų atspaudai</translation> 2869 <translation id="4154664944169082762">Pirštų atspaudai</translation>
2859 <translation id="4193297030838143153">Naujas atsiskaitymo adresas...</translatio n> 2870 <translation id="4193297030838143153">Naujas atsiskaitymo adresas...</translatio n>
2860 <translation id="3202578601642193415">Naujausia</translation> 2871 <translation id="3202578601642193415">Naujausia</translation>
2861 <translation id="1398853756734560583">Išskleisti</translation> 2872 <translation id="1398853756734560583">Išskleisti</translation>
2862 <translation id="1829129547161959350">Pingvinas</translation> 2873 <translation id="1829129547161959350">Pingvinas</translation>
2863 <translation id="8988255471271407508">Šis tinklalapis talpykloje nerastas. Tam t ikri ištekliai saugiai gali būti įkelti tik iš talpyklos, pvz., puslapiai, sugen eruoti iš pateiktų duomenų. <ph name="LINE_BREAK"/> Ši klaida taip pat galėjo įv ykti dėl talpyklos gedimo, įvykusio netinkamai išjungus. <ph name="LINE_BREAK"/> Jei problema išlieka, pabandykite išvalyti talpyklą.</translation> 2874 <translation id="8988255471271407508">Šis tinklalapis talpykloje nerastas. Tam t ikri ištekliai saugiai gali būti įkelti tik iš talpyklos, pvz., puslapiai, sugen eruoti iš pateiktų duomenų. <ph name="LINE_BREAK"/> Ši klaida taip pat galėjo įv ykti dėl talpyklos gedimo, įvykusio netinkamai išjungus. <ph name="LINE_BREAK"/> Jei problema išlieka, pabandykite išvalyti talpyklą.</translation>
2864 <translation id="1653828314016431939">Gerai – dabar paleisti iš naujo</translati on> 2875 <translation id="1653828314016431939">Gerai – dabar paleisti iš naujo</translati on>
2865 <translation id="7364796246159120393">Pasirinkti failą</translation> 2876 <translation id="7364796246159120393">Pasirinkti failą</translation>
2866 <translation id="6585283250473596934">Prisijungiate prie viešos sesijos.</transl ation> 2877 <translation id="6585283250473596934">Prisijungiate prie viešos sesijos.</transl ation>
2878 <translation id="7870278953869613713">Pradėti „Hangout“</translation>
2867 <translation id="8915370057835397490">Įkeliamas pasiūlymas</translation> 2879 <translation id="8915370057835397490">Įkeliamas pasiūlymas</translation>
2868 <translation id="264911923226702984">JAV „Mystery“</translation>
2869 <translation id="1511623662787566703">Esate prisijungę kaip <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/>. Sinchronizavimas sustabdytas naudojant „Google“ informacijos suvest inę.</translation> 2880 <translation id="1511623662787566703">Esate prisijungę kaip <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/>. Sinchronizavimas sustabdytas naudojant „Google“ informacijos suvest inę.</translation>
2870 <translation id="4352333825734680558">Oi, negalima sukurti naujo prižiūrimo naud otojo. Patikrinkite tinklo ryšį ir vėliau bandykite dar kartą.</translation> 2881 <translation id="4352333825734680558">Oi, negalima sukurti naujo prižiūrimo naud otojo. Patikrinkite tinklo ryšį ir vėliau bandykite dar kartą.</translation>
2871 <translation id="174773101815569257">Pelės užraktas</translation> 2882 <translation id="174773101815569257">Pelės užraktas</translation>
2872 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2883 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2873 <translation id="8342318071240498787">Failas ar katalogas tokiu pačiu pavadinimu jau yra.</translation> 2884 <translation id="8342318071240498787">Failas ar katalogas tokiu pačiu pavadinimu jau yra.</translation>
2874 <translation id="3697100740575341996">IT administratorius jūsų įrenginyje neleid o naudingų „Chrome“ funkcijų. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> 2885 <translation id="3697100740575341996">IT administratorius jūsų įrenginyje neleid o naudingų „Chrome“ funkcijų. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2875 <translation id="7469237359338869056">Rasti tekstą dar kartą</translation> 2886 <translation id="7469237359338869056">Rasti tekstą dar kartą</translation>
2876 <translation id="8053390638574070785">Iš naujo įkelti šį puslapį</translation> 2887 <translation id="8053390638574070785">Iš naujo įkelti šį puslapį</translation>
2877 <translation id="5507756662695126555">Ne atsisakymas</translation> 2888 <translation id="5507756662695126555">Ne atsisakymas</translation>
2878 <translation id="3678156199662914018">Plėtinys: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 2889 <translation id="3678156199662914018">Plėtinys: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
2879 <translation id="2620090360073999360">„Google“ diskas šiuo metu nepasiekiamas.</ translation> 2890 <translation id="2620090360073999360">„Google“ diskas šiuo metu nepasiekiamas.</ translation>
2880 <translation id="725387188884494207">Ar tikrai norite ištrinti šį naudotoją ir v isus susijusius duomenis iš šio kompiuterio? Šio veiksmo anuliuoti negalima!</tr anslation> 2891 <translation id="725387188884494207">Ar tikrai norite ištrinti šį naudotoją ir v isus susijusius duomenis iš šio kompiuterio? Šio veiksmo anuliuoti negalima!</tr anslation>
2881 <translation id="3531250013160506608">Slaptažodžio teksto laukelis</translation> 2892 <translation id="3531250013160506608">Slaptažodžio teksto laukelis</translation>
2882 <translation id="2169062631698640254">Vis tiek prisijungti</translation> 2893 <translation id="2169062631698640254">Vis tiek prisijungti</translation>
2883 <translation id="506228266759207354">Neleisti naujo skirtuko puslapio meniu, ski rto skirtukams pasiekti kitais įrenginiais.</translation> 2894 <translation id="506228266759207354">Neleisti naujo skirtuko puslapio meniu, ski rto skirtukams pasiekti kitais įrenginiais.</translation>
2884 <translation id="2478076885740497414">Įdiegti programą</translation>
2885 <translation id="1781502536226964113">Atidaryti naujo skirtuko puslapį</translat ion> 2895 <translation id="1781502536226964113">Atidaryti naujo skirtuko puslapį</translat ion>
2896 <translation id="4094105377635924481">Pridėti grupavimą prie skirtukų kontekstin io meniu</translation>
2886 <translation id="765676359832457558">Slėpti išplėstinius nustatymus...</translat ion> 2897 <translation id="765676359832457558">Slėpti išplėstinius nustatymus...</translat ion>
2887 <translation id="7626032353295482388">Sveiki, tai „Chrome“</translation> 2898 <translation id="7626032353295482388">Sveiki, tai „Chrome“</translation>
2888 <translation id="8655295600908251630">Kanalas</translation> 2899 <translation id="8655295600908251630">Kanalas</translation>
2889 <translation id="2119721408814495896">„<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“ jungiamaja m elementui reikia įdiegti „Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack“.< /translation> 2900 <translation id="2119721408814495896">„<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“ jungiamaja m elementui reikia įdiegti „Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack“.< /translation>
2890 <translation id="166222140726737248">Jei „HP Chromebook 11“ įsigijote iki 2013 m . gruodžio 1 d., atsiųsime jums nemokamą pakaitinį kroviklį. Be to, gausite iš a nksto apmokėtą siuntimo pakuotę, kad originalų kroviklį galėtumėte išsiųsti atga l ir mes galėtume jį tinkamai išmesti.</translation> 2901 <translation id="166222140726737248">Jei „HP Chromebook 11“ įsigijote iki 2013 m . gruodžio 1 d., atsiųsime jums nemokamą pakaitinį kroviklį. Be to, gausite iš a nksto apmokėtą siuntimo pakuotę, kad originalų kroviklį galėtumėte išsiųsti atga l ir mes galėtume jį tinkamai išmesti.</translation>
2891 <translation id="5829401023154985950">Valdyti...</translation> 2902 <translation id="5829401023154985950">Valdyti...</translation>
2892 <translation id="6832874810062085277">klausti</translation> 2903 <translation id="6832874810062085277">klausti</translation>
2893 <translation id="8401363965527883709">Nepažymėtas žymimasis laukelis</translatio n> 2904 <translation id="8401363965527883709">Nepažymėtas žymimasis laukelis</translatio n>
2894 <translation id="7771452384635174008">Išdėstymas</translation> 2905 <translation id="7771452384635174008">Išdėstymas</translation>
2895 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangout</translation> 2906 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangout</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
2912 <translation id="1204242529756846967">Ši kalba naudojama rašybai tikrinti</trans lation> 2923 <translation id="1204242529756846967">Ši kalba naudojama rašybai tikrinti</trans lation>
2913 <translation id="3981760180856053153">Įvestas neteisingas išsaugojimo tipas.</tr anslation> 2924 <translation id="3981760180856053153">Įvestas neteisingas išsaugojimo tipas.</tr anslation>
2914 <translation id="8865709004086313039">Kol kas galite peržiūrėti <ph name="BEGIN_ LINK"/>DUK<ph name="END_LINK"/> ir toliau naudoti „HP Chromebook 11“ naudodami b et kokį kitą sertifikuotą USB mikrojungties įkroviklį, pvz., pateiktą su planšet iniu kompiuteriu ar išmaniuoju telefonu. Dar kartą atsiprašome už nepatogumus. M ums svarbiausia jūsų saugumas.</translation> 2925 <translation id="8865709004086313039">Kol kas galite peržiūrėti <ph name="BEGIN_ LINK"/>DUK<ph name="END_LINK"/> ir toliau naudoti „HP Chromebook 11“ naudodami b et kokį kitą sertifikuotą USB mikrojungties įkroviklį, pvz., pateiktą su planšet iniu kompiuteriu ar išmaniuoju telefonu. Dar kartą atsiprašome už nepatogumus. M ums svarbiausia jūsų saugumas.</translation>
2915 <translation id="4508345242223896011">Sklandus slinkimas</translation> 2926 <translation id="4508345242223896011">Sklandus slinkimas</translation>
2916 <translation id="6192792657125177640">Išimtys</translation> 2927 <translation id="6192792657125177640">Išimtys</translation>
2917 <translation id="5622158329259661758">Neleidžiama naudoti GPU atliekant 2D matom ųjų tinklalapių sričių atvaizdavimą ir vietoje to naudojamas atvaizdavimas progr amine įranga.</translation> 2928 <translation id="5622158329259661758">Neleidžiama naudoti GPU atliekant 2D matom ųjų tinklalapių sričių atvaizdavimą ir vietoje to naudojamas atvaizdavimas progr amine įranga.</translation>
2918 <translation id="8670869118777164560">Šiam plėtiniui peradresuojant tinklo užkla usą <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> įvyko klaida, nes kitas plėtinys („<ph name="EXTENSION_NAME"/>“) peradresavo ją <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTIN ATION"/>.</translation> 2929 <translation id="8670869118777164560">Šiam plėtiniui peradresuojant tinklo užkla usą <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> įvyko klaida, nes kitas plėtinys („<ph name="EXTENSION_NAME"/>“) peradresavo ją <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTIN ATION"/>.</translation>
2919 <translation id="3654092442379740616">Sinchronizavimo klaida: „<ph name="PRODUCT _NAME"/>“ yra pasenusi ir turi būti atnaujinta.</translation> 2930 <translation id="3654092442379740616">Sinchronizavimo klaida: „<ph name="PRODUCT _NAME"/>“ yra pasenusi ir turi būti atnaujinta.</translation>
2920 <translation id="790040513076446191">Keisti privatumo nustatymus</translation> 2931 <translation id="790040513076446191">Keisti privatumo nustatymus</translation>
2921 <translation id="7260002739296185724">Įgalinti „AVFoundation“ naudojimą vaizdo į rašams fiksuoti ir vaizdo įrenginiui stebėti naudojant 10.7 ar naujesnės versijo s „OS X“. Kitu atveju bus naudojama „QTKit“.</translation> 2932 <translation id="7260002739296185724">Įgalinti „AVFoundation“ naudojimą vaizdo į rašams fiksuoti ir vaizdo įrenginiui stebėti naudojant 10.7 ar naujesnės versijo s „OS X“. Kitu atveju bus naudojama „QTKit“.</translation>
2933 <translation id="3116361045094675131">JK klaviatūra</translation>
2922 <translation id="1463985642028688653">blokuoti</translation> 2934 <translation id="1463985642028688653">blokuoti</translation>
2923 <translation id="1715941336038158809">Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodi s.</translation> 2935 <translation id="1715941336038158809">Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodi s.</translation>
2924 <translation id="9162797315375836845">Išjungti programų paleidimo priemonės sinc hronizavimą</translation>
2925 <translation id="1901303067676059328">Pasirinkti &amp;viską</translation> 2936 <translation id="1901303067676059328">Pasirinkti &amp;viską</translation>
2926 <translation id="8230667681230828532">Įgalinti kelių profilių režimą.</translati on> 2937 <translation id="8230667681230828532">Įgalinti kelių profilių režimą.</translati on>
2927 <translation id="674375294223700098">Nežinoma serverio sertifikato klaida.</tran slation> 2938 <translation id="674375294223700098">Nežinoma serverio sertifikato klaida.</tran slation>
2928 <translation id="8041940743680923270">Naudoti visuotinį numatytąjį nustatymą (kl austi)</translation> 2939 <translation id="8041940743680923270">Naudoti visuotinį numatytąjį nustatymą (kl austi)</translation>
2929 <translation id="49027928311173603">Iš serverio atsisiųsta politika netinkama: < ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2940 <translation id="49027928311173603">Iš serverio atsisiųsta politika netinkama: < ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2930 <translation id="2850961597638370327">Išduota: <ph name="NAME"/></translation> 2941 <translation id="2850961597638370327">Išduota: <ph name="NAME"/></translation>
2931 <translation id="8534579021159131403">Minutės</translation> 2942 <translation id="8534579021159131403">Minutės</translation>
2932 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2943 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2933 <translation id="2498539833203011245">Sumažinti</translation> 2944 <translation id="2498539833203011245">Sumažinti</translation>
2934 <translation id="7410344089573941623">Klausti, jei <ph name="HOST"/> nori pasiek ti fotoaparatą ir mikrofoną</translation> 2945 <translation id="7410344089573941623">Klausti, jei <ph name="HOST"/> nori pasiek ti fotoaparatą ir mikrofoną</translation>
2935 <translation id="3480892288821151001">Pritvirtinti langą kairėje</translation> 2946 <translation id="3480892288821151001">Pritvirtinti langą kairėje</translation>
2936 <translation id="3031417829280473749">Slaptasis agentas</translation> 2947 <translation id="3031417829280473749">Slaptasis agentas</translation>
2937 <translation id="2893168226686371498">Numatytoji naršyklė</translation> 2948 <translation id="2893168226686371498">Numatytoji naršyklė</translation>
2938 <translation id="1895934970388272448">Kad užbaigtumėte procesą, turite spausdint uve patvirtinti registraciją. Patikrinkite tai dabar.</translation> 2949 <translation id="1895934970388272448">Kad užbaigtumėte procesą, turite spausdint uve patvirtinti registraciją. Patikrinkite tai dabar.</translation>
2950 <translation id="8215958724991462102">Nuvilkti iš Programų paleidimo priemonės m eniu į lentyną.</translation>
2939 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2951 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2940 <translation id="2435457462613246316">Rodyti slaptažodį</translation> 2952 <translation id="2435457462613246316">Rodyti slaptažodį</translation>
2941 <translation id="2350182423316644347">Inicijuojama programa...</translation> 2953 <translation id="2350182423316644347">Inicijuojama programa...</translation>
2942 <translation id="132101382710394432">Pageidaujami tinklai...</translation> 2954 <translation id="132101382710394432">Pageidaujami tinklai...</translation>
2943 <translation id="532360961509278431">Nepavyksta atidaryti „$1“: $2</translation> 2955 <translation id="532360961509278431">Nepavyksta atidaryti „$1“: $2</translation>
2944 <translation id="8096505003078145654">Įgaliotasis serveris – tai serveris, veiki antis kaip tarpininkas tarp kompiuterio ir kitų serverių. Šiuo metu sistema suko nfigūruota naudoti įgaliotąjį serverį, bet 2956 <translation id="8096505003078145654">Įgaliotasis serveris – tai serveris, veiki antis kaip tarpininkas tarp kompiuterio ir kitų serverių. Šiuo metu sistema suko nfigūruota naudoti įgaliotąjį serverį, bet
2945 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ 2957 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“
2946 negali prie jo prisijungti.</translation> 2958 negali prie jo prisijungti.</translation>
2947 <translation id="7687314205250676044">Pakeisti atgal į „<ph name="FROM_LOCALE"/> “ (būtina atsijungti)</translation> 2959 <translation id="7687314205250676044">Pakeisti atgal į „<ph name="FROM_LOCALE"/> “ (būtina atsijungti)</translation>
2948 <translation id="1899708097738826574">„<ph name="OPTIONS_TITLE"/>“ - „<ph name=" SUBPAGE_TITLE"/>“</translation> 2960 <translation id="1899708097738826574">„<ph name="OPTIONS_TITLE"/>“ - „<ph name=" SUBPAGE_TITLE"/>“</translation>
2949 <translation id="6862635236584086457">Visų šiame aplanke saugomų failų kopija au tomatiškai kuriama internete</translation> 2961 <translation id="6862635236584086457">Visų šiame aplanke saugomų failų kopija au tomatiškai kuriama internete</translation>
2950 <translation id="5854912040170951372">Gabaliukas</translation> 2962 <translation id="5854912040170951372">Gabaliukas</translation>
2951 <translation id="4027804175521224372">(Praleidžiate – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_N OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2963 <translation id="4027804175521224372">(Praleidžiate – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_N OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2952 <translation id="6983783921975806247">Registruotas OID</translation> 2964 <translation id="6983783921975806247">Registruotas OID</translation>
2953 <translation id="394984172568887996">Importuota iš „IE“</translation> 2965 <translation id="394984172568887996">Importuota iš „IE“</translation>
2954 <translation id="5311260548612583999">Asmeninio rakto failas (pasirenkama):</tra nslation> 2966 <translation id="5311260548612583999">Asmeninio rakto failas (pasirenkama):</tra nslation>
2955 <translation id="8256319818471787266">Žaismingasis</translation> 2967 <translation id="8256319818471787266">Žaismingasis</translation>
2956 <translation id="7568790562536448087">Atnaujinama</translation> 2968 <translation id="7568790562536448087">Atnaujinama</translation>
2957 <translation id="5487982064049856365">Neseniai pakeitėte slaptažodį. Prisijunkit e naudodami naują.</translation> 2969 <translation id="5487982064049856365">Neseniai pakeitėte slaptažodį. Prisijunkit e naudodami naują.</translation>
2958 <translation id="438503109373656455">Mūšis</translation> 2970 <translation id="438503109373656455">Mūšis</translation>
2959 <translation id="6680649473177256643">Gerai, supratau.</translation>
2960 <translation id="4856408283021169561">Mikrofonas nerastas.</translation> 2971 <translation id="4856408283021169561">Mikrofonas nerastas.</translation>
2961 <translation id="7984180109798553540">Kad būtų papildomai užtikrintas saugumas, „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ užšifruos jūsų duomenis.</translation> 2972 <translation id="7984180109798553540">Kad būtų papildomai užtikrintas saugumas, „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ užšifruos jūsų duomenis.</translation>
2962 <translation id="5036662165765606524">Neleisti jokiai svetainei automatiškai ats isiųsti kelis failus</translation> 2973 <translation id="5036662165765606524">Neleisti jokiai svetainei automatiškai ats isiųsti kelis failus</translation>
2963 <translation id="5618018737832496935">Įgalinti „adview“ elementą</translation> 2974 <translation id="5618018737832496935">Įgalinti „adview“ elementą</translation>
2964 <translation id="8190193592390505034">Jungiamasi prie „<ph name="PROVIDER_NAME"/ >“</translation> 2975 <translation id="8190193592390505034">Jungiamasi prie „<ph name="PROVIDER_NAME"/ >“</translation>
2965 <translation id="2433452467737464329">Pridėkite užklausos parametrą prie URL, ka d puslapis būtų automatiškai atnaujinamas: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt; </translation> 2976 <translation id="2433452467737464329">Pridėkite užklausos parametrą prie URL, ka d puslapis būtų automatiškai atnaujinamas: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt; </translation>
2966 <translation id="8712637175834984815">Supratau</translation> 2977 <translation id="8712637175834984815">Supratau</translation>
2967 <translation id="6144890426075165477">Šiuo metu „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ – ne pagrindinė jūsų naršyklė.</translation> 2978 <translation id="6144890426075165477">Šiuo metu „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ – ne pagrindinė jūsų naršyklė.</translation>
2968 <translation id="4068506536726151626">Šiame puslapyje yra elementų iš šių svetai nių, kuriose stebima jūsų vietovė:</translation> 2979 <translation id="4068506536726151626">Šiame puslapyje yra elementų iš šių svetai nių, kuriose stebima jūsų vietovė:</translation>
2969 <translation id="4220128509585149162">Gedimai</translation> 2980 <translation id="4220128509585149162">Gedimai</translation>
2970 <translation id="8798099450830957504">Numatytasis</translation> 2981 <translation id="8798099450830957504">Numatytasis</translation>
2971 <translation id="1640283014264083726">PKCS Nr. 1 MD4 su RSA šifruote</translatio n> 2982 <translation id="1640283014264083726">PKCS Nr. 1 MD4 su RSA šifruote</translatio n>
2972 <translation id="872451400847464257">Redaguoti paieškos sistemą</translation> 2983 <translation id="872451400847464257">Redaguoti paieškos sistemą</translation>
2973 <translation id="5512653252560939721">Naudotojo sertifikatas turėtų būti palaiko mas aparatinės įrangos.</translation> 2984 <translation id="5512653252560939721">Naudotojo sertifikatas turėtų būti palaiko mas aparatinės įrangos.</translation>
2974 <translation id="5372529912055771682">Ši operacinė sistema nepalaiko teikiamo re gistracijos režimo. Įsitikinkite, kad naudojate naujausią versiją ir bandykite d ar kartą.</translation> 2985 <translation id="5372529912055771682">Ši operacinė sistema nepalaiko teikiamo re gistracijos režimo. Įsitikinkite, kad naudojate naujausią versiją ir bandykite d ar kartą.</translation>
2975 <translation id="3288047731229977326">Kūrėjo režimu veikiantys plėtiniai gali pa daryti žalos kompiuteryje. Jei nesate kūrėjai, turėtumėte išjungti šių plėtinių veikimą kūrėjo režimu, kad išliktumėte saugūs.</translation> 2986 <translation id="3288047731229977326">Kūrėjo režimu veikiantys plėtiniai gali pa daryti žalos kompiuteryje. Jei nesate kūrėjai, turėtumėte išjungti šių plėtinių veikimą kūrėjo režimu, kad išliktumėte saugūs.</translation>
2976 <translation id="474031007102415700">Patikrinkite laidus ir iš naujo paleiskite maršruto parinktuvus, modemus ar kitus 2987 <translation id="474031007102415700">Patikrinkite laidus ir iš naujo paleiskite maršruto parinktuvus, modemus ar kitus
2977 naudojamus tinklo įrenginius.</translation> 2988 naudojamus tinklo įrenginius.</translation>
2989 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation>
2978 <translation id="5681833099441553262">Suaktyvinti ankstesnį skirtuką</translatio n> 2990 <translation id="5681833099441553262">Suaktyvinti ankstesnį skirtuką</translatio n>
2979 <translation id="7256710573727326513">Atidaryti skirtuko lape</translation> 2991 <translation id="7256710573727326513">Atidaryti skirtuko lape</translation>
2980 <translation id="6227235786875481728">Nepavyko paleisti šio failo.</translation> 2992 <translation id="6227235786875481728">Nepavyko paleisti šio failo.</translation>
2981 <translation id="192465552172364263">Įgalinus šią parinktį iš visų fiksuotos poz icijos elementų sukuriamos naujos CSS kontekstinės grupės.</translation> 2993 <translation id="192465552172364263">Įgalinus šią parinktį iš visų fiksuotos poz icijos elementų sukuriamos naujos CSS kontekstinės grupės.</translation>
2982 <translation id="845627346958584683">Galiojimo laikas</translation> 2994 <translation id="845627346958584683">Galiojimo laikas</translation>
2983 <translation id="725109152065019550">Deja, jūsų administratorius išjungė išorinę paskyros atmintinę.</translation> 2995 <translation id="725109152065019550">Deja, jūsų administratorius išjungė išorinę paskyros atmintinę.</translation>
2984 <translation id="3784455785234192852">Užrakinti</translation> 2996 <translation id="3784455785234192852">Užrakinti</translation>
2985 <translation id="515594325917491223">Šachmatai</translation> 2997 <translation id="515594325917491223">Šachmatai</translation>
2986 <translation id="1594155067816010104">Šis failas pakenks jūsų kompiuteriui.</tra nslation> 2998 <translation id="1594155067816010104">Šis failas pakenks jūsų kompiuteriui.</tra nslation>
2987 <translation id="3378503599595235699">Išsaugoti vietinius duomenis tik iki to la iko, kai uždaroma naršyklė</translation> 2999 <translation id="3378503599595235699">Išsaugoti vietinius duomenis tik iki to la iko, kai uždaroma naršyklė</translation>
2988 <translation id="8047248493720652249">Šiam plėtiniui nepavyko pavadinti atsisiun timo „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>“, nes kitas plėtinys („<ph name="EXTENSION _NAME"/>“) nustatė kitokį failo pavadinimą – „<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>“.</tr anslation> 3000 <translation id="8047248493720652249">Šiam plėtiniui nepavyko pavadinti atsisiun timo „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>“, nes kitas plėtinys („<ph name="EXTENSION _NAME"/>“) nustatė kitokį failo pavadinimą – „<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>“.</tr anslation>
2989 <translation id="5605830556594064952">JAV Dvorako</translation>
2990 <translation id="7347751611463936647">Jei norite naudoti šį plėtinį, įveskite „< ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>“, tada paspauskite TABULIAVIMO klavišą ir įveskite komandą ar paieškos terminą.</translation> 3001 <translation id="7347751611463936647">Jei norite naudoti šį plėtinį, įveskite „< ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>“, tada paspauskite TABULIAVIMO klavišą ir įveskite komandą ar paieškos terminą.</translation>
2991 <translation id="878431691778285679">Panašu, kad jau tvarkote naudotoją tokiu va rdu.<ph name="LINE_BREAK"/>Ar norite <ph name="BEGIN_LINK"/>importuoti <ph name= "PROFILE_NAME"/> į šį įrenginį<ph name="END_LINK"/>?</translation> 3002 <translation id="878431691778285679">Panašu, kad jau tvarkote naudotoją tokiu va rdu.<ph name="LINE_BREAK"/>Ar norite <ph name="BEGIN_LINK"/>importuoti <ph name= "PROFILE_NAME"/> į šį įrenginį<ph name="END_LINK"/>?</translation>
2992 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> nori naudoti jūsų mikrof oną.</translation> 3003 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> nori naudoti jūsų mikrof oną.</translation>
3004 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Įjungėte inkognito režimą.<ph name="END_BOLD"/>
3005 Puslapiai, kuriuos žiūrite inkognito skirtukuose, nebus rodomi naršykl ės istorijoje, slapukų saugykloje ar paieškos istorijoje, uždarius <ph name="BEG IN_BOLD"/>visus<ph name="END_BOLD"/> inkognito skirtukus. Visi failai, kuriuos a tsisiųsite, ar žymės, kurias sukursite, išliks.
3006 <ph name="LINE_BREAK"/>
3007 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Tačiau jūs netapsite nematomi.<ph name="END_BOL D"/> Įjungus inkognito režimą, naršymo veikla nepaslepiama nuo darbdavio, intern eto paslaugų teikėjo ar svetainių, kuriose apsilankote.
3008 <ph name="LINE_BREAK"/>
3009 <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/> apie na ršymą inkognito režimu.</translation>
2993 <translation id="2805756323405976993">Programos</translation> 3010 <translation id="2805756323405976993">Programos</translation>
2994 <translation id="5151511998946489774">Šios svetainės tapatybę patvirtino „<ph na me="ISSUER"/>“ ir ji viešai patikrinama.</translation> 3011 <translation id="5151511998946489774">Šios svetainės tapatybę patvirtino „<ph na me="ISSUER"/>“ ir ji viešai patikrinama.</translation>
2995 <translation id="1608626060424371292">Pašalinti šį naudotoją</translation> 3012 <translation id="1608626060424371292">Pašalinti šį naudotoją</translation>
2996 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> sukurtas kai p prižiūrimas naudotojas.</translation> 3013 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> sukurtas kai p prižiūrimas naudotojas.</translation>
2997 <translation id="3651020361689274926">Ištekliaus, dėl kurio pateikta užklausa, n ebėra ir nepateikiamas peradresavimo adresas. Manoma, kad tai pastovi būsena.</t ranslation> 3014 <translation id="3651020361689274926">Ištekliaus, dėl kurio pateikta užklausa, n ebėra ir nepateikiamas peradresavimo adresas. Manoma, kad tai pastovi būsena.</t ranslation>
3015 <translation id="7541236596838501870">Įkelti „WebRTC“ žurnalai (<ph name="WEBRTC _LOG_COUNT"/>)</translation>
2998 <translation id="6003284010415283671">Pridėti programų</translation> 3016 <translation id="6003284010415283671">Pridėti programų</translation>
2999 <translation id="2989786307324390836">DER užkoduotas dvejetainis, vienas sertifi katas</translation> 3017 <translation id="2989786307324390836">DER užkoduotas dvejetainis, vienas sertifi katas</translation>
3000 <translation id="3827774300009121996">&amp;Visas ekranas</translation> 3018 <translation id="3827774300009121996">&amp;Visas ekranas</translation>
3001 <translation id="7982083145464587921">Paleiskite įrenginį iš naujo, kad ištaisyt umėte šią klaidą.</translation> 3019 <translation id="7982083145464587921">Paleiskite įrenginį iš naujo, kad ištaisyt umėte šią klaidą.</translation>
3002 <translation id="3771294271822695279">Vaizdo įrašų failai</translation> 3020 <translation id="3771294271822695279">Vaizdo įrašų failai</translation>
3003 <translation id="5849335628409778954">Įveskite kredito kortelės informaciją...</ translation>
3004 <translation id="641551433962531164">Su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ sistem a susiję įvykiai.</translation> 3021 <translation id="641551433962531164">Su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ sistem a susiję įvykiai.</translation>
3005 <translation id="7525067979554623046">Sukurti</translation> 3022 <translation id="7525067979554623046">Sukurti</translation>
3006 <translation id="4853020600495124913">Atidaryti &amp;naujame lange</translation> 3023 <translation id="4853020600495124913">Atidaryti &amp;naujame lange</translation>
3007 <translation id="6847758263950452722">Išsaugoti puslapį kaip MHTML</translation> 3024 <translation id="6847758263950452722">Išsaugoti puslapį kaip MHTML</translation>
3008 <translation id="4711094779914110278">turkų</translation> 3025 <translation id="4711094779914110278">turkų</translation>
3009 <translation id="8193362611902704788">Įgalinti Programų paleidimo priemonę. Įgal inus, sukuriami operacinės sistemos spartieji klavišai į Programų paleidimo prie monę.</translation> 3026 <translation id="8193362611902704788">Įgalinti Programų paleidimo priemonę. Įgal inus, sukuriami operacinės sistemos spartieji klavišai į Programų paleidimo prie monę.</translation>
3010 <translation id="5121130586824819730">Jūsų standusis diskas pilnas. Išsaugokite kitoje vietoje arba atlaisvinkite vietos standžiajame diske.</translation> 3027 <translation id="5121130586824819730">Jūsų standusis diskas pilnas. Išsaugokite kitoje vietoje arba atlaisvinkite vietos standžiajame diske.</translation>
3011 <translation id="1875987452136482705">Ši parinktis „WebRTC“ išjungia vaizdo įraš ų srautų iššifravimą per aparatinę platformos įrangą.</translation> 3028 <translation id="1875987452136482705">Ši parinktis „WebRTC“ išjungia vaizdo įraš ų srautų iššifravimą per aparatinę platformos įrangą.</translation>
3012 <translation id="6164005077879661055">Visi failai ir su prižiūrimu naudotoju sus iję duomenys bus ištrinti visam laikui, kai bus pašalintas šis prižiūrimas naudo tojas. Valdytojas vis tiek gali peržiūrėti šio prižiūrimo naudotojo aplankytas s vetaines ir nustatymus adresu <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 3029 <translation id="6164005077879661055">Visi failai ir su prižiūrimu naudotoju sus iję duomenys bus ištrinti visam laikui, kai bus pašalintas šis prižiūrimas naudo tojas. Valdytojas vis tiek gali peržiūrėti šio prižiūrimo naudotojo aplankytas s vetaines ir nustatymus adresu <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
3013 <translation id="6723839937902243910">Maitinimas</translation> 3030 <translation id="6723839937902243910">Maitinimas</translation>
3014 <translation id="1031460590482534116">Bandant išsaugoti kliento sertifikatą įvyk o klaida. <ph name="ERROR_NUMBER"/> klaida (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati on> 3031 <translation id="1031460590482534116">Bandant išsaugoti kliento sertifikatą įvyk o klaida. <ph name="ERROR_NUMBER"/> klaida (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati on>
3015 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> sąlygos</translation> 3032 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> sąlygos</translation>
3016 <translation id="25597840138324075">Vykdomas inkognito atsisiuntimas</translatio n> 3033 <translation id="25597840138324075">Vykdomas inkognito atsisiuntimas</translatio n>
3017 <translation id="7136984461011502314">Sveiki! Tai - <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 3034 <translation id="7136984461011502314">Sveiki! Tai - <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
3018 <translation id="204497730941176055">„Microsoft“ sertifikato šablono pavadinimas </translation> 3035 <translation id="204497730941176055">„Microsoft“ sertifikato šablono pavadinimas </translation>
3019 <translation id="992032470292211616">Plėtiniai, programos ir temos gali pakenkti įrenginiui. Tikrai norite tęsti?</translation> 3036 <translation id="992032470292211616">Plėtiniai, programos ir temos gali pakenkti įrenginiui. Tikrai norite tęsti?</translation>
3020 <translation id="2665919335226618153">Oi! Formatuojant įvyko klaida.</translatio n> 3037 <translation id="2665919335226618153">Oi! Formatuojant įvyko klaida.</translatio n>
3038 <translation id="8970721300630048025">Šypsokitės! Nusifotografuokite ir nustatyk ite nuotrauką kaip paskyros paveikslėlį.</translation>
3021 <translation id="7504178600067191019">„CSS3d“ nepalaikomas.</translation> 3039 <translation id="7504178600067191019">„CSS3d“ nepalaikomas.</translation>
3022 <translation id="5930693802084567591">Nuo <ph name="TIME"/> duomenys užšifruoti naudojant „Google“ slaptažodį. Įveskite jį toliau.</translation> 3040 <translation id="5930693802084567591">Nuo <ph name="TIME"/> duomenys užšifruoti naudojant „Google“ slaptažodį. Įveskite jį toliau.</translation>
3023 <translation id="4087089424473531098">Sukurtas plėtinys: 3041 <translation id="4087089424473531098">Sukurtas plėtinys:
3024 3042
3025 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 3043 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
3026 <translation id="499165176004408815">Naudoti didelio kontrasto režimą</translati on> 3044 <translation id="499165176004408815">Naudoti didelio kontrasto režimą</translati on>
3027 <translation id="2928940441164925372">Įgalinamas pasyvus našumo metrikų ir įvyki ų rinkimas bei pateikiama parinktis peržiūrėti šiuos duomenis grafiškai. Duomeni s galite peržiūrėti čia: chrome://performance.</translation> 3045 <translation id="2928940441164925372">Įgalinamas pasyvus našumo metrikų ir įvyki ų rinkimas bei pateikiama parinktis peržiūrėti šiuos duomenis grafiškai. Duomeni s galite peržiūrėti čia: chrome://performance.</translation>
3028 <translation id="3289856944988573801">Jei norite tikrinti, ar nėra naujinių, nau dokite eternetą arba „Wi-Fi“.</translation> 3046 <translation id="3289856944988573801">Jei norite tikrinti, ar nėra naujinių, nau dokite eternetą arba „Wi-Fi“.</translation>
3029 <translation id="6371865199884571412">Pridėti spartųjį klavišą prie šios svetain ės...</translation>
3030 <translation id="7248671827512403053">Programa</translation> 3047 <translation id="7248671827512403053">Programa</translation>
3031 <translation id="450070808725753129">Jei ji jau nurodyta kaip programa, kuriai l eidžiama pasiekti tinklą, bandykite 3048 <translation id="450070808725753129">Jei ji jau nurodyta kaip programa, kuriai l eidžiama pasiekti tinklą, bandykite
3032 ją pašalinti iš sąrašo ir vėl pridėti.</translation> 3049 ją pašalinti iš sąrašo ir vėl pridėti.</translation>
3033 <translation id="778627899913883287">Įsitikinkite, kad šios privilegijos atitink a veiksmus, kuriuos turi atlikti plėtinys. Jei neatitinka, spustelėkite „Atšaukt i“</translation> 3050 <translation id="778627899913883287">Įsitikinkite, kad šios privilegijos atitink a veiksmus, kuriuos turi atlikti plėtinys. Jei neatitinka, spustelėkite „Atšaukt i“</translation>
3034 <translation id="4742746985488890273">Prisegti prie lentynos</translation> 3051 <translation id="4742746985488890273">Prisegti prie lentynos</translation>
3035 <translation id="1113869188872983271">&amp;Anuliuoti pertvarkymą</translation> 3052 <translation id="1113869188872983271">&amp;Anuliuoti pertvarkymą</translation>
3036 <translation id="16620462294541761">Atsiprašome, slaptažodžio patvirtinti nepavy ko. Bandykite dar kartą.</translation> 3053 <translation id="16620462294541761">Atsiprašome, slaptažodžio patvirtinti nepavy ko. Bandykite dar kartą.</translation>
3037 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> naudoja nesudėtingą efem erišką „Diffie-Hellman“ viešąjį raktą, o tai reiškia, kad „Chrome“ negali patvir tinti serverio tapatybės.</translation> 3054 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> naudoja nesudėtingą efem erišką „Diffie-Hellman“ viešąjį raktą, o tai reiškia, kad „Chrome“ negali patvir tinti serverio tapatybės.</translation>
3038 <translation id="5680545064257783621">Teikiamas patobulinto žymių eksperimento i šjungimo jungiklis</translation> 3055 <translation id="5680545064257783621">Teikiamas patobulinto žymių eksperimento i šjungimo jungiklis</translation>
3039 <translation id="4968399700653439437">Keistis duomenimis su bet kuriuo kompiuter iu šiuose domenuose: <ph name="DOMAINS"/></translation> 3056 <translation id="4968399700653439437">Keistis duomenimis su bet kuriuo kompiuter iu šiuose domenuose: <ph name="DOMAINS"/></translation>
3040 <translation id="3058072209957292419">Eksperimentinė statinio IP konfigūracija</ translation> 3057 <translation id="3058072209957292419">Eksperimentinė statinio IP konfigūracija</ translation>
3041 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
3042 <translation id="7646821968331713409">Rastro grupių skaičius</translation> 3058 <translation id="7646821968331713409">Rastro grupių skaičius</translation>
3043 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3059 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3044 <translation id="3093245981617870298">Esate neprisijungę.</translation> 3060 <translation id="3093245981617870298">Esate neprisijungę.</translation>
3045 <translation id="3687463694814266645">Pertvarkyti</translation> 3061 <translation id="3687463694814266645">Pertvarkyti</translation>
3046 <translation id="1394630846966197578">Nepavyko užmegzti ryšio su kalbos serveria is.</translation> 3062 <translation id="1394630846966197578">Nepavyko užmegzti ryšio su kalbos serveria is.</translation>
3047 <translation id="3113551216836192921">Pridėtas failas įkeltas į „Google“ serveri us, kad būtų derinamas.</translation> 3063 <translation id="3113551216836192921">Pridėtas failas įkeltas į „Google“ serveri us, kad būtų derinamas.</translation>
3048 <translation id="7525138786556653796">Perjungiama į sinchronizavimą naudojant na ują serverio palaikomą šifravimo schemą. Įspėjimas: tai atlikus bus pakeisti sin chronizavimo duomenys. Jų gali nenuskaityti kitos kliento programos.</translatio n> 3064 <translation id="7525138786556653796">Perjungiama į sinchronizavimą naudojant na ują serverio palaikomą šifravimo schemą. Įspėjimas: tai atlikus bus pakeisti sin chronizavimo duomenys. Jų gali nenuskaityti kitos kliento programos.</translatio n>
3049 <translation id="2498765460639677199">Milžiniškas</translation> 3065 <translation id="2498765460639677199">Milžiniškas</translation>
3050 <translation id="2378982052244864789">Pasirinkti plėtinio katalogą.</translation > 3066 <translation id="2378982052244864789">Pasirinkti plėtinio katalogą.</translation >
3051 <translation id="7861215335140947162">&amp;Atsisiuntimai</translation> 3067 <translation id="7861215335140947162">&amp;Atsisiuntimai</translation>
3052 <translation id="1358735829858566124">Failas arba katalogas nenaudojamas.</trans lation> 3068 <translation id="1358735829858566124">Failas arba katalogas nenaudojamas.</trans lation>
3053 <translation id="175772926354468439">Įgalinti temą</translation> 3069 <translation id="175772926354468439">Įgalinti temą</translation>
3054 <translation id="3144135466825225871">Nepavyko pakeisti CRX failo. Patikrinkite, ar failas naudojamas.</translation> 3070 <translation id="3144135466825225871">Nepavyko pakeisti CRX failo. Patikrinkite, ar failas naudojamas.</translation>
3055 <translation id="2744221223678373668">Bendrinama</translation> 3071 <translation id="2744221223678373668">Bendrinama</translation>
3056 <translation id="9064142312330104323">„Google“ profilio nuotrauka (įkeliama)</tr anslation> 3072 <translation id="9064142312330104323">„Google“ profilio nuotrauka (įkeliama)</tr anslation>
3057 <translation id="3930617119570072742">Ar pasitikite šiuo plėtiniu ir norite, kad jis atliktų šiuos veiksmus?</translation> 3073 <translation id="3930617119570072742">Ar pasitikite šiuo plėtiniu ir norite, kad jis atliktų šiuos veiksmus?</translation>
3058 <translation id="4708849949179781599">Baigti darbą su „<ph name="PRODUCT_NAME"/> “</translation> 3074 <translation id="4708849949179781599">Baigti darbą su „<ph name="PRODUCT_NAME"/> “</translation>
3059 <translation id="3752439026432317933">Įveskite išsamią atsiskaitymo informaciją. ..</translation>
3060 <translation id="4103419683916926126">Milisekundės</translation> 3075 <translation id="4103419683916926126">Milisekundės</translation>
3061 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> iš <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 3076 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> iš <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
3062 <translation id="9127762771585363996">Apversti kameros vaizdą horizontaliai</tra nslation> 3077 <translation id="9127762771585363996">Apversti kameros vaizdą horizontaliai</tra nslation>
3063 <translation id="4724450788351008910">Ryšys pakeistas</translation> 3078 <translation id="4724450788351008910">Ryšys pakeistas</translation>
3064 <translation id="2249605167705922988">pvz., 1–5, 8, 11–13</translation> 3079 <translation id="2249605167705922988">pvz., 1–5, 8, 11–13</translation>
3065 <translation id="8572510699242209592">Gigabaitai</translation> 3080 <translation id="8572510699242209592">Gigabaitai</translation>
3066 <translation id="8691686986795184760">(Įgalinta pagal įmonės politiką)</translat ion> 3081 <translation id="8691686986795184760">(Įgalinta pagal įmonės politiką)</translat ion>
3067 <translation id="878763818693997570">Šis pavadinimas per ilgas</translation> 3082 <translation id="878763818693997570">Šis pavadinimas per ilgas</translation>
3068 <translation id="1976323404609382849">Slapukai iš kelių svetainių užblokuoti.</t ranslation> 3083 <translation id="1976323404609382849">Slapukai iš kelių svetainių užblokuoti.</t ranslation>
3069 <translation id="6775200426306143288">Prisijunkite su organizacijos suteiktu nau dotojo vardu, kad užregistruotumėte įrenginį, kurį tvarkys įmonė.</translation>
3070 <translation id="7913678092679498828">Gerai, supratau.</translation> 3084 <translation id="7913678092679498828">Gerai, supratau.</translation>
3071 <translation id="3655670868607891010">Jei tai rodoma dažnai, išbandykite <ph nam e="HELP_LINK"/>.</translation> 3085 <translation id="3655670868607891010">Jei tai rodoma dažnai, išbandykite <ph nam e="HELP_LINK"/>.</translation>
3072 <translation id="4504940961672722399">Naudokite šį plėtinį spustelėję šią piktog ramą arba paspaudę <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3086 <translation id="4504940961672722399">Naudokite šį plėtinį spustelėję šią piktog ramą arba paspaudę <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3073 <translation id="2523966157338854187">Atidaryti konkretų puslapį ar puslapių rin kinį.</translation> 3087 <translation id="2523966157338854187">Atidaryti konkretų puslapį ar puslapių rin kinį.</translation>
3074 <translation id="4176463684765177261">Neleista</translation> 3088 <translation id="4176463684765177261">Neleista</translation>
3075 <translation id="2483350027598201151">Megabaitai</translation> 3089 <translation id="2483350027598201151">Megabaitai</translation>
3076 <translation id="154603084978752493">Įtraukti kaip paieškos sis&amp;temą...</tra nslation> 3090 <translation id="154603084978752493">Įtraukti kaip paieškos sis&amp;temą...</tra nslation>
3077 <translation id="2079545284768500474">Anuliuoti</translation> 3091 <translation id="2079545284768500474">Anuliuoti</translation>
3092 <translation id="2319236583141234177">Patikrinkite DNS nustatymus.</translation>
3078 <translation id="114140604515785785">Plėtinio šakninis katalogas:</translation> 3093 <translation id="114140604515785785">Plėtinio šakninis katalogas:</translation>
3079 <translation id="3925842537050977900">Atsegti nuo lentynos</translation> 3094 <translation id="3925842537050977900">Atsegti nuo lentynos</translation>
3080 <translation id="6664237456442406323">Deja, jūsų kompiuteris yra sukonfigūruotas naudojant netinkamai suformuotą aparatinės įrangos ID. Tai neleidžia „Chrome“ O S atnaujinti naujausiais saugos pataisymais ir jūsų kompiuteris <ph name="BEGIN_ BOLD"/>gali būti neatsparus kenkėjiškoms programoms<ph name="END_BOLD"/>.</trans lation> 3095 <translation id="6664237456442406323">Deja, jūsų kompiuteris yra sukonfigūruotas naudojant netinkamai suformuotą aparatinės įrangos ID. Tai neleidžia „Chrome“ O S atnaujinti naujausiais saugos pataisymais ir jūsų kompiuteris <ph name="BEGIN_ BOLD"/>gali būti neatsparus kenkėjiškoms programoms<ph name="END_BOLD"/>.</trans lation>
3081 <translation id="3972425373133383637">Likite prisijungę prie reikiamų svetainių visuose įrenginiuose.</translation> 3096 <translation id="3972425373133383637">Likite prisijungę prie reikiamų svetainių visuose įrenginiuose.</translation>
3082 <translation id="8493236660459102203">Mikrofonas:</translation> 3097 <translation id="8493236660459102203">Mikrofonas:</translation>
3083 <translation id="4788968718241181184">Įvesties vietnamiečių k. metodas (TCVN6064 )</translation> 3098 <translation id="4788968718241181184">Įvesties vietnamiečių k. metodas (TCVN6064 )</translation>
3084 <translation id="3254409185687681395">Įtraukti šį puslapį į žymas</translation> 3099 <translation id="3254409185687681395">Įtraukti šį puslapį į žymas</translation>
3085 <translation id="5694501201003948907">Archyvuojama elementų: 1 dol...</translati on> 3100 <translation id="5694501201003948907">Archyvuojama elementų: 1 dol...</translati on>
3086 <translation id="8710160868773349942">El. paštas: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></ translation> 3101 <translation id="8710160868773349942">El. paštas: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></ translation>
3087 <translation id="2677924368525077324">Įgalinti palietimu pagrįstą teksto redagav imą</translation> 3102 <translation id="2677924368525077324">Įgalinti palietimu pagrįstą teksto redagav imą</translation>
3088 <translation id="6081343346992541240">Įgalinti, kad lietimo veiksmai, atlikti sl enkant, nebūtų siunčiami pateikėjui</translation> 3103 <translation id="6081343346992541240">Įgalinti, kad lietimo veiksmai, atlikti sl enkant, nebūtų siunčiami pateikėjui</translation>
3089 <translation id="4057991113334098539">Aktyvinama...</translation> 3104 <translation id="4057991113334098539">Aktyvinama...</translation>
3090 <translation id="283669119850230892">Jei norite naudoti tinklą <ph name="NETWORK _ID"/>, pirmiausia baikite prisijungti prie toliau nurodyto interneto.</translat ion> 3105 <translation id="283669119850230892">Jei norite naudoti tinklą <ph name="NETWORK _ID"/>, pirmiausia baikite prisijungti prie toliau nurodyto interneto.</translat ion>
3091 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 3106 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3092 <translation id="7581279002575751816">NPAPI papildiniai nepalaikomi.</translatio n> 3107 <translation id="7581279002575751816">NPAPI papildiniai nepalaikomi.</translatio n>
3093 <translation id="1800035677272595847">Sukčiavimas</translation> 3108 <translation id="1800035677272595847">Sukčiavimas</translation>
3094 <translation id="7225807090967870017">Versijos ID</translation> 3109 <translation id="7225807090967870017">Versijos ID</translation>
3095 <translation id="402759845255257575">Neleisti jokioje svetainėje paleisti „JavaS cript“</translation> 3110 <translation id="402759845255257575">Neleisti jokioje svetainėje paleisti „JavaS cript“</translation>
3096 <translation id="4610637590575890427">Ar norėjote eiti į <ph name="SITE"/>?</tra nslation> 3111 <translation id="4610637590575890427">Ar norėjote eiti į <ph name="SITE"/>?</tra nslation>
3097 <translation id="5141240743006678641">Šifruoti sinchronizuotus slaptažodžius nau dojant „Google“ kredencialus</translation> 3112 <translation id="5141240743006678641">Šifruoti sinchronizuotus slaptažodžius nau dojant „Google“ kredencialus</translation>
3098 <translation id="5866389191145427800">Nustato užfiksuotų vaizdų kokybės nustatym ą, jei didinamas mastelis.</translation> 3113 <translation id="5866389191145427800">Nustato užfiksuotų vaizdų kokybės nustatym ą, jei didinamas mastelis.</translation>
3099 <translation id="5500122897333236901">Islandų</translation>
3100 <translation id="4958202758642732872">Viso ekrano išimtys</translation> 3114 <translation id="4958202758642732872">Viso ekrano išimtys</translation>
3101 <translation id="6990778048354947307">Tamsi tema</translation> 3115 <translation id="6990778048354947307">Tamsi tema</translation>
3102 <translation id="2456051508045977481">Neprijungtos vietos</translation> 3116 <translation id="2456051508045977481">Neprijungtos vietos</translation>
3103 <translation id="8119631488458759651">pašalinti šią svetainę</translation> 3117 <translation id="8119631488458759651">pašalinti šią svetainę</translation>
3104 <translation id="8349305172487531364">Žymų juosta</translation> 3118 <translation id="8349305172487531364">Žymų juosta</translation>
3105 <translation id="158765438169997550">Jei įgalintas piešimas, jis atliekamas atsk iroje gijoje, o ne pagrindinėje.</translation> 3119 <translation id="158765438169997550">Jei įgalintas piešimas, jis atliekamas atsk iroje gijoje, o ne pagrindinėje.</translation>
3106 <translation id="5225324770654022472">Rodyti spartųjį programų klavišą</translat ion> 3120 <translation id="5225324770654022472">Rodyti spartųjį programų klavišą</translat ion>
3107 <translation id="1408803555324839240">Oi! Nepavyko sukurti naujo prižiūrimo naud otojo. Įsitikinkite, kad esate tinkamai prisijungę, ir bandykite dar kartą.</tra nslation> 3121 <translation id="1408803555324839240">Oi! Nepavyko sukurti naujo prižiūrimo naud otojo. Įsitikinkite, kad esate tinkamai prisijungę, ir bandykite dar kartą.</tra nslation>
3108 <translation id="8153607920959057464">Nepavyko pateikti šio failo.</translation> 3122 <translation id="8153607920959057464">Nepavyko pateikti šio failo.</translation>
3109 <translation id="5817397429773072584">Tradicinė kinų k.</translation> 3123 <translation id="5817397429773072584">Tradicinė kinų k.</translation>
3110 <translation id="1898064240243672867">Saugomas: <ph name="CERT_LOCATION"/></tran slation> 3124 <translation id="1898064240243672867">Saugomas: <ph name="CERT_LOCATION"/></tran slation>
3111 <translation id="444134486829715816">Išskleisti...</translation> 3125 <translation id="444134486829715816">Išskleisti...</translation>
3112 <translation id="1272978324304772054">Ši naudotojo paskyra nepriklauso domenui, prie kurio priregistruotas įrenginys. Jei norite naudoti su kitu domenu, pirma t urite atlikti įrenginio atkūrimo procedūrą.</translation> 3126 <translation id="1272978324304772054">Ši naudotojo paskyra nepriklauso domenui, prie kurio priregistruotas įrenginys. Jei norite naudoti su kitu domenu, pirma t urite atlikti įrenginio atkūrimo procedūrą.</translation>
3113 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3114 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 3127 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3115 <translation id="857779305329188634">Įgalinti eksperimentinio QUIC protokolo pal aikymą.</translation> 3128 <translation id="857779305329188634">Įgalinti eksperimentinio QUIC protokolo pal aikymą.</translation>
3116 <translation id="7208899522964477531">Ieškoti <ph name="SITE_NAME"/> pagal <ph n ame="SEARCH_TERMS"/></translation> 3129 <translation id="7208899522964477531">Ieškoti <ph name="SITE_NAME"/> pagal <ph n ame="SEARCH_TERMS"/></translation>
3117 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 3130 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3118 <translation id="8960795431111723921">Šiuo metu nagrinėjame šią problemą.</trans lation> 3131 <translation id="8960795431111723921">Šiuo metu nagrinėjame šią problemą.</trans lation>
3119 <translation id="862727964348362408">Laikinai sustabdyta</translation> 3132 <translation id="862727964348362408">Laikinai sustabdyta</translation>
3120 <translation id="2482878487686419369">Pranešimai</translation> 3133 <translation id="2482878487686419369">Pranešimai</translation>
3134 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Naršote kaip svečia s<ph name="END_BOLD"/>. Puslapiai, kuriuos peržiūrite šiame skirtuko lape, nerod omi naršyklės ar paieškos istorijoje. Kai atsijungsite, įrenginyje neliks ir kit ų jų pėdsakų, pvz., slapukų. Atsisiųsti failai ir sukurtos žymės nebus išsaugoti .
3135 <ph name="LINE_BREAK"/>
3136 <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/> apie sveč io naršymo režimą.</translation>
3121 <translation id="8004582292198964060">Naršyklė</translation> 3137 <translation id="8004582292198964060">Naršyklė</translation>
3122 <translation id="2040460856718599782">Oi! Kažkas atsitiko bandant nustatyti jūsų tapatybę. Dar kartą patikrinkite prisijungimo duomenis ir bandykite iš naujo.</ translation> 3138 <translation id="2040460856718599782">Oi! Kažkas atsitiko bandant nustatyti jūsų tapatybę. Dar kartą patikrinkite prisijungimo duomenis ir bandykite iš naujo.</ translation>
3123 <translation id="695755122858488207">Nepasirinktas radijo mygtukas</translation> 3139 <translation id="695755122858488207">Nepasirinktas radijo mygtukas</translation>
3124 <translation id="6745625605706446078">„HP Chromebook 11“ maitinimo įkroviklio už klausos forma</translation> 3140 <translation id="6745625605706446078">„HP Chromebook 11“ maitinimo įkroviklio už klausos forma</translation>
3125 <translation id="1934636348456381428">Įgalinti eksperimentinį persidengiančių sl ankjuosčių diegimą. Taip pat turite įgalinti grupinį komponavimą, kad slankjuost ėse būtų naudojama animacija.</translation> 3141 <translation id="1934636348456381428">Įgalinti eksperimentinį persidengiančių sl ankjuosčių diegimą. Taip pat turite įgalinti grupinį komponavimą, kad slankjuost ėse būtų naudojama animacija.</translation>
3126 <translation id="8666678546361132282">Anglų k.</translation> 3142 <translation id="8666678546361132282">Anglų k.</translation>
3127 <translation id="2224551243087462610">Redaguoti aplanko pavadinimą</translation> 3143 <translation id="2224551243087462610">Redaguoti aplanko pavadinimą</translation>
3128 <translation id="7222245588540287464">Nesvarbu, ar Kontekstinė paieška yra įgali nta.</translation> 3144 <translation id="7222245588540287464">Nesvarbu, ar Kontekstinė paieška yra įgali nta.</translation>
3129 <translation id="1358741672408003399">Rašyba ir gramatika</translation> 3145 <translation id="1358741672408003399">Rašyba ir gramatika</translation>
3130 <translation id="4910673011243110136">Privatieji tinklai</translation> 3146 <translation id="4910673011243110136">Privatieji tinklai</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
3150 <translation id="1910721550319506122">Sveiki!</translation> 3166 <translation id="1910721550319506122">Sveiki!</translation>
3151 <translation id="4035758313003622889">&amp;Užduočių tvarkyklė</translation> 3167 <translation id="4035758313003622889">&amp;Užduočių tvarkyklė</translation>
3152 <translation id="6356936121715252359">„Adobe Flash Player“ saugojimo nustatymai. ..</translation> 3168 <translation id="6356936121715252359">„Adobe Flash Player“ saugojimo nustatymai. ..</translation>
3153 <translation id="8874184842967597500">Neprisijungta</translation> 3169 <translation id="8874184842967597500">Neprisijungta</translation>
3154 <translation id="7313804056609272439">Įvesties vietnamiečių k. metodas (VNI)</tr anslation> 3170 <translation id="7313804056609272439">Įvesties vietnamiečių k. metodas (VNI)</tr anslation>
3155 <translation id="8599675288025166194">Įgalinti eksperimentines efemeriškas progr amas, į kurias galima pateikti nuorodų.</translation> 3171 <translation id="8599675288025166194">Įgalinti eksperimentines efemeriškas progr amas, į kurias galima pateikti nuorodų.</translation>
3156 <translation id="4179087602865259397">Pateikti ataskaitą ir atmesti</translation > 3172 <translation id="4179087602865259397">Pateikti ataskaitą ir atmesti</translation >
3157 <translation id="5026754133087629784">Žiniatinklio rodinys: <ph name="WEBVIEW_TA G_NAME"/></translation> 3173 <translation id="5026754133087629784">Žiniatinklio rodinys: <ph name="WEBVIEW_TA G_NAME"/></translation>
3158 <translation id="5677503058916217575">Puslapio kalba:</translation> 3174 <translation id="5677503058916217575">Puslapio kalba:</translation>
3159 <translation id="6739254200873843030">Baigėsi kortelės galiojimo laikas. Patikri nkite datą arba įveskite naują kortelę.</translation> 3175 <translation id="6739254200873843030">Baigėsi kortelės galiojimo laikas. Patikri nkite datą arba įveskite naują kortelę.</translation>
3176 <translation id="8793043992023823866">Importuojama...</translation>
3160 <translation id="8106211421800660735">Kredito kortelės numeris</translation> 3177 <translation id="8106211421800660735">Kredito kortelės numeris</translation>
3161 <translation id="9159562891634783594">Įgalinti neregistruotų iš debesies spausdi nančių spausdintuvų iš spaudinio peržiūros registravimą.</translation> 3178 <translation id="9159562891634783594">Įgalinti neregistruotų iš debesies spausdi nančių spausdintuvų iš spaudinio peržiūros registravimą.</translation>
3162 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Kurti prižiūrimą na udotoją<ph name="LINK_END"/> šiame įrenginyje.</translation> 3179 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Kurti prižiūrimą na udotoją<ph name="LINK_END"/> šiame įrenginyje.</translation>
3163 <translation id="2872961005593481000">Stabdyti</translation> 3180 <translation id="2872961005593481000">Stabdyti</translation>
3164 <translation id="8986267729801483565">Atsisiuntimo vieta:</translation> 3181 <translation id="8986267729801483565">Atsisiuntimo vieta:</translation>
3165 <translation id="5385003951485962612">Išjungiamas SAML prisijungimo palaikymas, kai prisijungiama prie „Chrome“ OS.</translation> 3182 <translation id="5385003951485962612">Išjungiamas SAML prisijungimo palaikymas, kai prisijungiama prie „Chrome“ OS.</translation>
3166 <translation id="7021076338299963900">Adresas (pasirenkama)</translation> 3183 <translation id="7021076338299963900">Adresas (pasirenkama)</translation>
3167 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation> 3184 <translation id="2044540568167155862">Goats teleported</translation>
3168 <translation id="1776712937009046120">Pridėti naudotoją</translation> 3185 <translation id="1776712937009046120">Pridėti naudotoją</translation>
3169 <translation id="506152810699123561">Metrika, susijusi su „<ph name="SHORT_PRODU CT_NAME"/>“ įtaka sistemos atminčiai</translation> 3186 <translation id="506152810699123561">Metrika, susijusi su „<ph name="SHORT_PRODU CT_NAME"/>“ įtaka sistemos atminčiai</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
3192 <translation id="8141520032636997963">Atidaryti naudojant „Adobe Reader“</transl ation> 3209 <translation id="8141520032636997963">Atidaryti naudojant „Adobe Reader“</transl ation>
3193 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3210 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3194 <translation id="4287502004382794929">Neturite pakankamai programinės įrangos li cencijų, kad galėtumėte priregistruoti šį įrenginį. Susisiekite su pardavimo sky riumi, kad įsigytumėte daugiau. Jei manote, kad šį pranešimą gavote per klaidą, susisiekite su palaikymo tarnyba.</translation> 3211 <translation id="4287502004382794929">Neturite pakankamai programinės įrangos li cencijų, kad galėtumėte priregistruoti šį įrenginį. Susisiekite su pardavimo sky riumi, kad įsigytumėte daugiau. Jei manote, kad šį pranešimą gavote per klaidą, susisiekite su palaikymo tarnyba.</translation>
3195 <translation id="8112754292007745564">Įgalinti žiniatinklio MIDI API</translatio n> 3212 <translation id="8112754292007745564">Įgalinti žiniatinklio MIDI API</translatio n>
3196 <translation id="3302709122321372472">Turinio scenarijui nepavyko įkelti „css“ f ailo „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation> 3213 <translation id="3302709122321372472">Turinio scenarijui nepavyko įkelti „css“ f ailo „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation>
3197 <translation id="305803244554250778">Kurti programos sparčiuosius mygtukus šiose vietose:</translation> 3214 <translation id="305803244554250778">Kurti programos sparčiuosius mygtukus šiose vietose:</translation>
3198 <translation id="6883459654242702056">Pasiekti lankomų svetainių piktogramas.</t ranslation> 3215 <translation id="6883459654242702056">Pasiekti lankomų svetainių piktogramas.</t ranslation>
3199 <translation id="574392208103952083">Vidutinis</translation> 3216 <translation id="574392208103952083">Vidutinis</translation>
3200 <translation id="8877448029301136595">[parent directory]</translation> 3217 <translation id="8877448029301136595">[parent directory]</translation>
3201 <translation id="3816844797124379499">Programos pridėti nepavyko, nes ji nesuder inama su „<ph name="APP_NAME"/>“.</translation> 3218 <translation id="3816844797124379499">Programos pridėti nepavyko, nes ji nesuder inama su „<ph name="APP_NAME"/>“.</translation>
3202 <translation id="5408251116050027584">Eksperimentinis diegimas, kad visada būtų paleidžiama programų paleidimo priemonės aktyvinamojo žodžio atpažinimo priemonė . Neturėtumėte įgalinti šios žymės, nebent suprantate, ką tai reiškia.</translat ion>
3203 <translation id="7301360164412453905">Hsu klaviatūros pasirinkimo klavišai</tran slation> 3219 <translation id="7301360164412453905">Hsu klaviatūros pasirinkimo klavišai</tran slation>
3204 <translation id="1477301030751268706">Tapatybės API prieigos rakto talpykla</tra nslation> 3220 <translation id="1477301030751268706">Tapatybės API prieigos rakto talpykla</tra nslation>
3205 <translation id="8631271110654520730">Kopijuojamas atkūrimo vaizdas...</translat ion> 3221 <translation id="8631271110654520730">Kopijuojamas atkūrimo vaizdas...</translat ion>
3206 <translation id="8394212467245680403">Raidiniai ir skaitiniai simboliai</transla tion> 3222 <translation id="8394212467245680403">Raidiniai ir skaitiniai simboliai</transla tion>
3207 <translation id="5885324376209859881">Tvarkyti medijos nustatymus...</translatio n> 3223 <translation id="5885324376209859881">Tvarkyti medijos nustatymus...</translatio n>
3208 <translation id="5547708377119645921">Našumo duomenyse visas vertes įvertinti vi enodai</translation> 3224 <translation id="5547708377119645921">Našumo duomenyse visas vertes įvertinti vi enodai</translation>
3209 <translation id="642870617012116879">Ši svetainė bandė automatiškai atsisiųsti k elis failus.</translation> 3225 <translation id="642870617012116879">Ši svetainė bandė automatiškai atsisiųsti k elis failus.</translation>
3210 <translation id="8241040075392580210">Pavėsingasis</translation> 3226 <translation id="8241040075392580210">Pavėsingasis</translation>
3211 <translation id="6206337697064384582">1 serveris</translation> 3227 <translation id="6206337697064384582">1 serveris</translation>
3212 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3228 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3213 <translation id="411319158827715214">Įvykiai, susiję su bet kokiais plėtiniais, kurie yra (ar buvo) įdiegti „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“</translation> 3229 <translation id="411319158827715214">Įvykiai, susiję su bet kokiais plėtiniais, kurie yra (ar buvo) įdiegti „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“</translation>
3214 <translation id="7466861475611330213">Skyrybos ženklų stilius</translation> 3230 <translation id="7466861475611330213">Skyrybos ženklų stilius</translation>
3215 <translation id="2496180316473517155">Naršoma po istoriją</translation> 3231 <translation id="2496180316473517155">Naršoma po istoriją</translation>
3216 <translation id="602251597322198729">Svetainėje bandoma atsisiųsti kelis failus. Ar norite tai leisti?</translation> 3232 <translation id="602251597322198729">Svetainėje bandoma atsisiųsti kelis failus. Ar norite tai leisti?</translation>
3217 <translation id="6116921718742659598">Keisti kalbos ir įvesties nustatymus</tran slation> 3233 <translation id="6116921718742659598">Keisti kalbos ir įvesties nustatymus</tran slation>
3218 <translation id="4365673000813822030">Deja, sinchronizavimas sustabdytas.</trans lation> 3234 <translation id="4365673000813822030">Deja, sinchronizavimas sustabdytas.</trans lation>
3219 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3220 <translation id="5942492703898707260">Pridėkite spausdintuvų prie „Google“ spaus dinimo iš debesies, kad galėtumėte spausdinti iš bet kurios vietos.</translation > 3235 <translation id="5942492703898707260">Pridėkite spausdintuvų prie „Google“ spaus dinimo iš debesies, kad galėtumėte spausdinti iš bet kurios vietos.</translation >
3221 <translation id="7026338066939101231">Sumažinti</translation> 3236 <translation id="7026338066939101231">Sumažinti</translation>
3222 <translation id="2556876185419854533">&amp;Anuliuoti redagavimą</translation> 3237 <translation id="2556876185419854533">&amp;Anuliuoti redagavimą</translation>
3223 <translation id="5875858680971105888">Oi, nepavyko importuoti prižiūrimo naudoto jo. Patikrinkite tinklo ryšį ir vėliau bandykite dar kartą.</translation> 3238 <translation id="5875858680971105888">Oi, nepavyko importuoti prižiūrimo naudoto jo. Patikrinkite tinklo ryšį ir vėliau bandykite dar kartą.</translation>
3224 <translation id="5411472733320185105">Nenaudoti įgaliotojo serverio nustatymų ši oms priegloboms ir domenams:</translation> 3239 <translation id="5411472733320185105">Nenaudoti įgaliotojo serverio nustatymų ši oms priegloboms ir domenams:</translation>
3225 <translation id="7358682983403815415">Atidaryti skirtukų lapai, žymės, istorija ir kiti duomenys yra sinchronizuojami „Google“ paskyroje.</translation> 3240 <translation id="7358682983403815415">Atidaryti skirtukų lapai, žymės, istorija ir kiti duomenys yra sinchronizuojami „Google“ paskyroje.</translation>
3226 <translation id="3685121001045880436">Tikriausiai tinklalapį priglobiantis serve ris per daug apkrautas arba įvyko klaida. 3241 <translation id="3685121001045880436">Tikriausiai tinklalapį priglobiantis serve ris per daug apkrautas arba įvyko klaida.
3227 Kad neleistų plėtiniams sukelti per didelio srauto ir pabloginti situaci jos, 3242 Kad neleistų plėtiniams sukelti per didelio srauto ir pabloginti situaci jos,
3228 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ 3243 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“
3229 laikinai sustabdė plėtinių užklausų pateikimą šiuo URL. 3244 laikinai sustabdė plėtinių užklausų pateikimą šiuo URL.
(...skipping 41 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3271 <translation id="3056670889236890135">Galite redaguoti tik dabartinio naudotojo nustatymus. Persijunkite kaip šis naudotojas, jei norite redaguoti jo nustatymus .</translation> 3286 <translation id="3056670889236890135">Galite redaguoti tik dabartinio naudotojo nustatymus. Persijunkite kaip šis naudotojas, jei norite redaguoti jo nustatymus .</translation>
3272 <translation id="5266113311903163739">Sertifikavimo institucijos importavimo kla ida</translation> 3287 <translation id="5266113311903163739">Sertifikavimo institucijos importavimo kla ida</translation>
3273 <translation id="4240511609794012987">Bendrinama atmintis</translation> 3288 <translation id="4240511609794012987">Bendrinama atmintis</translation>
3274 <translation id="4756388243121344051">&amp;Istorija</translation> 3289 <translation id="4756388243121344051">&amp;Istorija</translation>
3275 <translation id="5488640658880603382">Ar tikrai norite ištrinti „<ph name="PROFI LE_NAME"/>“ ir visus susijusius duomenis iš šio kompiuterio? Šio veiksmo anuliuo ti negalima!</translation> 3290 <translation id="5488640658880603382">Ar tikrai norite ištrinti „<ph name="PROFI LE_NAME"/>“ ir visus susijusius duomenis iš šio kompiuterio? Šio veiksmo anuliuo ti negalima!</translation>
3276 <translation id="8044899503464538266">Lėtas</translation> 3291 <translation id="8044899503464538266">Lėtas</translation>
3277 <translation id="3789841737615482174">Diegti</translation> 3292 <translation id="3789841737615482174">Diegti</translation>
3278 <translation id="4320697033624943677">Pridėti naudotojų</translation> 3293 <translation id="4320697033624943677">Pridėti naudotojų</translation>
3279 <translation id="1283379245075810567">Pradėti dubliavimą</translation> 3294 <translation id="1283379245075810567">Pradėti dubliavimą</translation>
3280 <translation id="9153934054460603056">Išsaugoti tapatybę ir slaptažodį</translat ion> 3295 <translation id="9153934054460603056">Išsaugoti tapatybę ir slaptažodį</translat ion>
3281 <translation id="33870491292291061">Jei norite naudoti „<ph name="NETWORK_ID"/>“ , reikia apsilankyti tinklo prisijungimo puslapyje. Spustelėkite, kad eitumėte į prisijungimo puslapį.</translation> 3296 <translation id="1455548678241328678">Norvegiška klaviatūra</translation>
3282 <translation id="4063084925710371119">Pridėti antrąjį (-uosius) vardą (-us)</tra nslation> 3297 <translation id="4063084925710371119">Pridėti antrąjį (-uosius) vardą (-us)</tra nslation>
3283 <translation id="4594403342090139922">&amp;Anuliuoti ištrynimą</translation> 3298 <translation id="4594403342090139922">&amp;Anuliuoti ištrynimą</translation>
3284 <translation id="7908378463497120834">Apgailestaujame, tačiau neįmanoma įrengti mažiausiai vieno išorinio atmintinės įrenginio disko skaidinio.</translation> 3299 <translation id="7908378463497120834">Apgailestaujame, tačiau neįmanoma įrengti mažiausiai vieno išorinio atmintinės įrenginio disko skaidinio.</translation>
3285 <translation id="2520481907516975884">Kaitalioti kinų k. / anglų k. režimą</tran slation> 3300 <translation id="2520481907516975884">Kaitalioti kinų k. / anglų k. režimą</tran slation>
3286 <translation id="8571890674111243710">Puslapis verčiamas į <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation> 3301 <translation id="8571890674111243710">Puslapis verčiamas į <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation>
3287 <translation id="4056561919922437609">Skirtukai: <ph name="TAB_COUNT"/></transla tion> 3302 <translation id="4056561919922437609">Skirtukai: <ph name="TAB_COUNT"/></transla tion>
3288 <translation id="3612628222817739505">(„<ph name="ACCELERATOR"/>“)</translation> 3303 <translation id="3612628222817739505">(„<ph name="ACCELERATOR"/>“)</translation>
3289 <translation id="6358450015545214790">Ką tai reiškia?</translation> 3304 <translation id="6358450015545214790">Ką tai reiškia?</translation>
3305 <translation id="3433830597744061105">Tvarkyti paskyras</translation>
3290 <translation id="1156185823432343624">Garsis: nutildyta</translation> 3306 <translation id="1156185823432343624">Garsis: nutildyta</translation>
3291 <translation id="6251924700383757765">Privatumo politika</translation> 3307 <translation id="6251924700383757765">Privatumo politika</translation>
3292 <translation id="1188807932851744811">Žurnalas neįkeltas.</translation>
3293 <translation id="6264365405983206840">Pasirinkti &amp;viską</translation> 3308 <translation id="6264365405983206840">Pasirinkti &amp;viską</translation>
3294 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> nori visiškai valdyti MID I įrenginius.</translation> 3309 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> nori visiškai valdyti MID I įrenginius.</translation>
3295 <translation id="6615455863669487791">Rodyti</translation> 3310 <translation id="6615455863669487791">Rodyti</translation>
3296 <translation id="3543393733900874979">Nepavyko atnaujinti (klaida: <ph name="ERR OR_NUMBER"/>)</translation> 3311 <translation id="3543393733900874979">Nepavyko atnaujinti (klaida: <ph name="ERR OR_NUMBER"/>)</translation>
3297 <translation id="1017280919048282932">&amp;Įterpti į žodyną</translation> 3312 <translation id="1017280919048282932">&amp;Įterpti į žodyną</translation>
3298 <translation id="3534879087479077042">Kas yra prižiūrimas naudotojas?</translati on> 3313 <translation id="3534879087479077042">Kas yra prižiūrimas naudotojas?</translati on>
3299 <translation id="7211828883345145708">Įgalinami papildomi spartieji klavišai, ku rie naudingi derinant „Chromium“.</translation> 3314 <translation id="7211828883345145708">Įgalinami papildomi spartieji klavišai, ku rie naudingi derinant „Chromium“.</translation>
3300 <translation id="8319414634934645341">Išplėstinis rakto naudojimas</translation> 3315 <translation id="8319414634934645341">Išplėstinis rakto naudojimas</translation>
3301 <translation id="6056710589053485679">Įprastas įkėlimas iš naujo</translation> 3316 <translation id="6056710589053485679">Įprastas įkėlimas iš naujo</translation>
3302 <translation id="4563210852471260509">Pagrindinė įvesties kalba – kinų k.</trans lation> 3317 <translation id="4563210852471260509">Pagrindinė įvesties kalba – kinų k.</trans lation>
3303 <translation id="2888807692577297075">Joks failas neatitinka &lt;b&gt;<ph name=" SEARCH_STRING"/>&lt;/b&gt;</translation> 3318 <translation id="2888807692577297075">Joks failas neatitinka &lt;b&gt;<ph name=" SEARCH_STRING"/>&lt;/b&gt;</translation>
3304 <translation id="3908501907586732282">Įgalinti plėtinį</translation> 3319 <translation id="3908501907586732282">Įgalinti plėtinį</translation>
3305 <translation id="6897140037006041989">Naudotojo atstovas</translation> 3320 <translation id="6897140037006041989">Naudotojo atstovas</translation>
3306 <translation id="3413122095806433232">CA išdavėjai: <ph name="LOCATION"/></trans lation> 3321 <translation id="3413122095806433232">CA išdavėjai: <ph name="LOCATION"/></trans lation>
3307 <translation id="701080569351381435">Žiūrėti šaltinį</translation> 3322 <translation id="701080569351381435">Žiūrėti šaltinį</translation>
3308 <translation id="3286538390144397061">Paleisti iš naujo dabar</translation> 3323 <translation id="3286538390144397061">Paleisti iš naujo dabar</translation>
3309 <translation id="1464258312790801189">Jūsų paskyros</translation>
3310 <translation id="163309982320328737">Pagrindinis simbolio plotis yra „Viso dydži o“</translation> 3324 <translation id="163309982320328737">Pagrindinis simbolio plotis yra „Viso dydži o“</translation>
3311 <translation id="6140948187512243695">Rodyti išsamią informaciją</translation> 3325 <translation id="6140948187512243695">Rodyti išsamią informaciją</translation>
3312 <translation id="4841055638263130507">Mikrofono nustatymai</translation> 3326 <translation id="4841055638263130507">Mikrofono nustatymai</translation>
3313 <translation id="6965648386495488594">Prievadas</translation> 3327 <translation id="6965648386495488594">Prievadas</translation>
3314 <translation id="7631887513477658702">&amp;Visada atidaryti tokio tipo failus</t ranslation> 3328 <translation id="7631887513477658702">&amp;Visada atidaryti tokio tipo failus</t ranslation>
3315 <translation id="8627795981664801467">Tik saugus ryšys</translation> 3329 <translation id="8627795981664801467">Tik saugus ryšys</translation>
3316 <translation id="795025003224538582">Nepaleisti iš naujo</translation> 3330 <translation id="795025003224538582">Nepaleisti iš naujo</translation>
3317 <translation id="8680787084697685621">Išsami prisijungimo prie paskyros informac ija pasenusi.</translation> 3331 <translation id="8680787084697685621">Išsami prisijungimo prie paskyros informac ija pasenusi.</translation>
3318 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> turi unikaliai identifiku oti jūsų įrenginį, kad galėtumėte leisti aukščiausios kokybės turinį.</translati on> 3332 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> turi unikaliai identifiku oti jūsų įrenginį, kad galėtumėte leisti aukščiausios kokybės turinį.</translati on>
3319 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt; 3333 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt;
3320 Čia bus rodomi „Chrome“ skirtukai, kurių lapus atidarėte kituose įreng iniuose. 3334 Čia bus rodomi „Chrome“ skirtukai, kurių lapus atidarėte kituose įreng iniuose.
3321 &lt;/p&gt; 3335 &lt;/p&gt;
3322 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt; 3336 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt;
3323 Įgalinti sinchronizavimą. 3337 Įgalinti sinchronizavimą.
3324 &lt;/p&gt;</translation> 3338 &lt;/p&gt;</translation>
3325 <translation id="889901481107108152">Deja, šis eksperimentas negalimas platformo je.</translation> 3339 <translation id="889901481107108152">Deja, šis eksperimentas negalimas platformo je.</translation>
3326 <translation id="3228969707346345236">Išversti nepavyko, nes puslapis jau yra <p h name="LANGUAGE"/>.</translation> 3340 <translation id="3228969707346345236">Išversti nepavyko, nes puslapis jau yra <p h name="LANGUAGE"/>.</translation>
3327 <translation id="8238191901674777266">Jungtinės Amerikos Valstijos</translation> 3341 <translation id="8238191901674777266">Jungtinės Amerikos Valstijos</translation>
3328 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> 3342 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation>
3329 <translation id="8118860139461251237">Tvarkykite atsisiuntimus</translation> 3343 <translation id="8118860139461251237">Tvarkykite atsisiuntimus</translation>
3330 <translation id="5111852801054039429">Išjungti „WebRTC“</translation> 3344 <translation id="5111852801054039429">Išjungti „WebRTC“</translation>
3331 <translation id="2190355936436201913">(tuščias)</translation> 3345 <translation id="2190355936436201913">(tuščias)</translation>
3332 <translation id="8515737884867295000">Nepavyko nustatyti tapatumo pagal sertifik atą</translation> 3346 <translation id="8515737884867295000">Nepavyko nustatyti tapatumo pagal sertifik atą</translation>
3333 <translation id="3399055427338982746">Nėra išpakuotų plėtinių.</translation> 3347 <translation id="3399055427338982746">Nėra išpakuotų plėtinių.</translation>
3334 <translation id="5818003990515275822">Korėjiečių</translation> 3348 <translation id="5818003990515275822">Korėjiečių</translation>
3335 <translation id="4182252350869425879">Įspėjimas: Puslapis įtariamas sukčiavimu!< /translation> 3349 <translation id="4182252350869425879">Įspėjimas: Puslapis įtariamas sukčiavimu!< /translation>
3336 <translation id="2453021845418314664">Išplėstiniai sinchronizavimo nustatymai</t ranslation> 3350 <translation id="2453021845418314664">Išplėstiniai sinchronizavimo nustatymai</t ranslation>
3337 <translation id="14720830734893704">Įgalinamas virtualiosios klaviatūros palaiky mas.</translation> 3351 <translation id="14720830734893704">Įgalinamas virtualiosios klaviatūros palaiky mas.</translation>
3338 <translation id="5458214261780477893">Dvorako</translation> 3352 <translation id="5458214261780477893">Dvorako</translation>
3339 <translation id="1185924365081634987">Taip pat galite bandyti <ph name="GUEST_SI GNIN_LINK_START"/>naršyti kaip svečias<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/>, kad iš spręstumėte šią tinklo klaidą.</translation>
3340 <translation id="3960121209995357026">Įgalinti automatinį rašybos klaidų taisymą </translation> 3353 <translation id="3960121209995357026">Įgalinti automatinį rašybos klaidų taisymą </translation>
3341 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> neprieinamas</translatio n> 3354 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> neprieinamas</translatio n>
3342 <translation id="4633945134722448536">Jei įgalinta, iš anksto pateikti įvestos „ omnibox“ užklausos paieškos rezultatus ir iš naujo naudoti iš anksto pateiktą pa ieškos bazės puslapį, kad būtų ieškoma pagal bet kurią paieškos užklausą (ne tik iš anksto pateikti užklausą).</translation> 3355 <translation id="4633945134722448536">Jei įgalinta, iš anksto pateikti įvestos „ omnibox“ užklausos paieškos rezultatus ir iš naujo naudoti iš anksto pateiktą pa ieškos bazės puslapį, kad būtų ieškoma pagal bet kurią paieškos užklausą (ne tik iš anksto pateikti užklausą).</translation>
3343 <translation id="8755376271068075440">&amp;Didesnis</translation> 3356 <translation id="8755376271068075440">&amp;Didesnis</translation>
3344 <translation id="8132793192354020517">Prisijungta prie „<ph name="NAME"/>“</tran slation> 3357 <translation id="8132793192354020517">Prisijungta prie „<ph name="NAME"/>“</tran slation>
3345 <translation id="8187473050234053012">Serverio saugumo sertifikatas panaikintas! </translation> 3358 <translation id="8187473050234053012">Serverio saugumo sertifikatas panaikintas! </translation>
3346 <translation id="7052914147756339792">Nustatyti darbalaukio foną...</translation > 3359 <translation id="7052914147756339792">Nustatyti darbalaukio foną...</translation >
3347 <translation id="5865597920301323962"><ph name="DOMAIN"/> slapukai išeinant bus išvalyti.</translation> 3360 <translation id="5865597920301323962"><ph name="DOMAIN"/> slapukai išeinant bus išvalyti.</translation>
3348 <translation id="2702540957532124911">Klaviatūra:</translation> 3361 <translation id="2702540957532124911">Klaviatūra:</translation>
3349 <translation id="7444983668544353857">Neleisti <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation> 3362 <translation id="7444983668544353857">Neleisti <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation>
3350 <translation id="36954862089075551">Oi, nepavyko sukurti naujo naudotojo. Patikr inkite, ar standžiajame diske yra vietos, ir leidimus ir bandykite dar kartą.</t ranslation> 3363 <translation id="36954862089075551">Oi, nepavyko sukurti naujo naudotojo. Patikr inkite, ar standžiajame diske yra vietos, ir leidimus ir bandykite dar kartą.</t ranslation>
3351 <translation id="6003177993629630467">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ gali nesugebėt i atsinaujinti.</translation> 3364 <translation id="6003177993629630467">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ gali nesugebėt i atsinaujinti.</translation>
3352 <translation id="8923542159871018393">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ vykdomas šia me puslapyje.</translation> 3365 <translation id="8923542159871018393">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ vykdomas šia me puslapyje.</translation>
3366 <translation id="4837856757185305932">Programos autorius: „<ph name="COMPANY_NAM E"/>“</translation>
3353 <translation id="580886651983547002">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ 3367 <translation id="580886651983547002">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“
3354 negali pasiekti svetainės. Įprastai taip yra dėl tinklo problemų, 3368 negali pasiekti svetainės. Įprastai taip yra dėl tinklo problemų,
3355 tačiau gali būti ir dėl netinkamai sukonfigūruotos užkardos ar įgaliotoj o serverio.</translation> 3369 tačiau gali būti ir dėl netinkamai sukonfigūruotos užkardos ar įgaliotoj o serverio.</translation>
3356 <translation id="5445557969380904478">Apie balso atpažinimą</translation> 3370 <translation id="5445557969380904478">Apie balso atpažinimą</translation>
3357 <translation id="4104400246019119780">Dėkojame.</translation> 3371 <translation id="4104400246019119780">Dėkojame.</translation>
3358 <translation id="3487007233252413104">anoniminė funkcija</translation> 3372 <translation id="3487007233252413104">anoniminė funkcija</translation>
3359 <translation id="8965037249707889821">Įveskite seną slaptažodį</translation> 3373 <translation id="8965037249707889821">Įveskite seną slaptažodį</translation>
3360 <translation id="6410328738210026208">Pakeisti kanalą ir paleisti „Powerwash“</t ranslation> 3374 <translation id="6410328738210026208">Pakeisti kanalą ir paleisti „Powerwash“</t ranslation>
3361 <translation id="4261901459838235729">„Google“ pristatymas</translation> 3375 <translation id="4261901459838235729">„Google“ pristatymas</translation>
3362 <translation id="5325811048571015442">„<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>“ paskyroje ji dabar gali:</translation> 3376 <translation id="5325811048571015442">„<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>“ paskyroje ji dabar gali:</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3374 <translation id="2718998670920917754">Antivirusinė programinė įranga aptiko viru są.</translation> 3388 <translation id="2718998670920917754">Antivirusinė programinė įranga aptiko viru są.</translation>
3375 <translation id="3199127022143353223">Serveriai</translation> 3389 <translation id="3199127022143353223">Serveriai</translation>
3376 <translation id="408898940369358887">Įgalinti bandomąją „JavaScript“</translatio n> 3390 <translation id="408898940369358887">Įgalinti bandomąją „JavaScript“</translatio n>
3377 <translation id="7489605380874780575">Tikrinti tinkamumą</translation> 3391 <translation id="7489605380874780575">Tikrinti tinkamumą</translation>
3378 <translation id="6607831829715835317">Daugiau įrank&amp;ių</translation> 3392 <translation id="6607831829715835317">Daugiau įrank&amp;ių</translation>
3379 <translation id="2532589005999780174">Didelio kontrasto režimas</translation> 3393 <translation id="2532589005999780174">Didelio kontrasto režimas</translation>
3380 <translation id="2805646850212350655">„Microsoft“ koduojamųjų failų sistema</tra nslation> 3394 <translation id="2805646850212350655">„Microsoft“ koduojamųjų failų sistema</tra nslation>
3381 <translation id="2643698698624765890">„Lango“ meniu spustelėję „Plėtiniai“, tvar kykite plėtinius.</translation> 3395 <translation id="2643698698624765890">„Lango“ meniu spustelėję „Plėtiniai“, tvar kykite plėtinius.</translation>
3382 <translation id="4846680374085650406">Jūs vadovaujatės administratoriaus rekomen dacija dėl šio nustatymo.</translation> 3396 <translation id="4846680374085650406">Jūs vadovaujatės administratoriaus rekomen dacija dėl šio nustatymo.</translation>
3383 <translation id="1974060860693918893">Išplėstiniai</translation> 3397 <translation id="1974060860693918893">Išplėstiniai</translation>
3398 <translation id="1701364987952948449">Naršyti kaip svečiui</translation>
3384 <translation id="4509017836361568632">Atmesti nuotrauką</translation> 3399 <translation id="4509017836361568632">Atmesti nuotrauką</translation>
3385 <translation id="1244303850296295656">Plėtinio klaida</translation> 3400 <translation id="1244303850296295656">Plėtinio klaida</translation>
3386 <translation id="4406768222108105473">Įgalinti HTTP/2 juodraštį 04.</translation > 3401 <translation id="4406768222108105473">Įgalinti HTTP/2 juodraštį 04.</translation >
3387 <translation id="3541661933757219855">Kad paslėptumėte, paspauskite „Ctrl“ + „Al t“+ / arba „Escape“ (grįžimo klavišą)</translation> 3402 <translation id="3541661933757219855">Kad paslėptumėte, paspauskite „Ctrl“ + „Al t“+ / arba „Escape“ (grįžimo klavišą)</translation>
3388 <translation id="2948300991547862301">Eiti į <ph name="PAGE_TITLE"/></translatio n> 3403 <translation id="2948300991547862301">Eiti į <ph name="PAGE_TITLE"/></translatio n>
3389 <translation id="5357579842739549440">Sparčiųjų klavišų derinimas</translation> 3404 <translation id="5357579842739549440">Sparčiųjų klavišų derinimas</translation>
3390 <translation id="4284834956062510583">Plėtinys pašalintas</translation> 3405 <translation id="4284834956062510583">Plėtinys pašalintas</translation>
3391 <translation id="8813873272012220470">Įgalinamas foninis tikrinimas ir įspėjama, kai aptinkamas nesuderinamumas su programine įranga (t. y. trečiosios šalies mo duliai, dėl kurių stringa naršyklė).</translation> 3406 <translation id="8813873272012220470">Įgalinamas foninis tikrinimas ir įspėjama, kai aptinkamas nesuderinamumas su programine įranga (t. y. trečiosios šalies mo duliai, dėl kurių stringa naršyklė).</translation>
3392 <translation id="3660234220361471169">Nepatikima</translation> 3407 <translation id="3660234220361471169">Nepatikima</translation>
3393 <translation id="2679385451463308372">Spausdinkite naudodami sistemos dialogo la ngą...</translation> 3408 <translation id="2679385451463308372">Spausdinkite naudodami sistemos dialogo la ngą...</translation>
3394 <translation id="959890390740139744">Automatiškai taisyti rašybos klaidas</trans lation> 3409 <translation id="959890390740139744">Automatiškai taisyti rašybos klaidas</trans lation>
3395 <translation id="2607991137469694339">Tamilų k. įvesties metodas (fonetinis)</tr anslation> 3410 <translation id="2607991137469694339">Tamilų k. įvesties metodas (fonetinis)</tr anslation>
3396 <translation id="399179161741278232">Importuota</translation> 3411 <translation id="399179161741278232">Importuota</translation>
3397 <translation id="810066391692572978">Faile naudojamos nepalaikomos funkcijos.</t ranslation> 3412 <translation id="810066391692572978">Faile naudojamos nepalaikomos funkcijos.</t ranslation>
3398 <translation id="4844333629810439236">Kitos klaviatūros</translation>
3399 <translation id="2215277870964745766">Sveiki! Nustatykite kalbą ir tinklą</trans lation>
3400 <translation id="3829932584934971895">Teikėjo tipas:</translation> 3413 <translation id="3829932584934971895">Teikėjo tipas:</translation>
3401 <translation id="462288279674432182">Apribotas IP:</translation> 3414 <translation id="462288279674432182">Apribotas IP:</translation>
3402 <translation id="3927932062596804919">Uždrausti</translation> 3415 <translation id="3927932062596804919">Uždrausti</translation>
3403 <translation id="9066075624350113914">Negalima pateikti šio PDF dokumento dalių. </translation> 3416 <translation id="9066075624350113914">Negalima pateikti šio PDF dokumento dalių. </translation>
3404 <translation id="2753617847762399167">Netinkamas kelias (absoliutus arba susijęs su „..“): „<ph name="IMAGE_PATH"/>“</translation> 3417 <translation id="2753617847762399167">Netinkamas kelias (absoliutus arba susijęs su „..“): „<ph name="IMAGE_PATH"/>“</translation>
3418 <translation id="3187212781151025377">Hebrajiška klaviatūra</translation>
3405 <translation id="1142012852508714031">Profilio pavadinimas</translation> 3419 <translation id="1142012852508714031">Profilio pavadinimas</translation>
3406 <translation id="5894253024636469711">Įgalinamas supaprastintas viso ekrano reži mas.</translation> 3420 <translation id="5894253024636469711">Įgalinamas supaprastintas viso ekrano reži mas.</translation>
3407 <translation id="6325191661371220117">Neleisti automatinio paleidimo</translatio n> 3421 <translation id="6325191661371220117">Neleisti automatinio paleidimo</translatio n>
3408 <translation id="6817358880000653228">Šioje svetainėje išsaugoti slaptažodžiai:< /translation> 3422 <translation id="6817358880000653228">Šioje svetainėje išsaugoti slaptažodžiai:< /translation>
3409 <translation id="351152300840026870">Fiksuoto pločio šriftas</translation> 3423 <translation id="351152300840026870">Fiksuoto pločio šriftas</translation>
3410 <translation id="4301786491084298653">Neleisti <ph name="DOMAIN"/></translation> 3424 <translation id="4301786491084298653">Neleisti <ph name="DOMAIN"/></translation>
3411 <translation id="5827266244928330802">„Safari“</translation> 3425 <translation id="5827266244928330802">„Safari“</translation>
3412 <translation id="8669855045727723110">Atsisiuntė „<ph name="EXTENSION"/>“</trans lation> 3426 <translation id="8669855045727723110">Atsisiuntė „<ph name="EXTENSION"/>“</trans lation>
3413 <translation id="54401264925851789">Puslapio saugos informacija</translation> 3427 <translation id="54401264925851789">Puslapio saugos informacija</translation>
3414 <translation id="8895908457475309889">Jūsų informacija bus pašalinta, kai atsiju ngsite.</translation> 3428 <translation id="8895908457475309889">Jūsų informacija bus pašalinta, kai atsiju ngsite.</translation>
3415 <translation id="3740601730372300467">Neautomatinius naujinius išjungė administr atorius. Automatiniai naujiniai įgalinti.</translation> 3429 <translation id="3740601730372300467">Neautomatinius naujinius išjungė administr atorius. Automatiniai naujiniai įgalinti.</translation>
3416 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 3430 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
3417 <translation id="2371076942591664043">Baigus &amp;atidaryti</translation> 3431 <translation id="2371076942591664043">Baigus &amp;atidaryti</translation>
3418 <translation id="3920504717067627103">Sertifikato politika</translation> 3432 <translation id="3920504717067627103">Sertifikato politika</translation>
3419 <translation id="7418949474175272990">Ši parinktis „WebRTC“ išjungia vaizdo įraš ų srautų kodavimą per aparatinę platformos įrangą.</translation> 3433 <translation id="7418949474175272990">Ši parinktis „WebRTC“ išjungia vaizdo įraš ų srautų kodavimą per aparatinę platformos įrangą.</translation>
3420 <translation id="2344028582131185878">Automatiniai atsisiuntimai</translation> 3434 <translation id="2344028582131185878">Automatiniai atsisiuntimai</translation>
3421 <translation id="155865706765934889">Jutiklinis kilimėlis</translation> 3435 <translation id="155865706765934889">Jutiklinis kilimėlis</translation>
3422 <translation id="3308134619352333507">Paslėpti mygtuką</translation> 3436 <translation id="3308134619352333507">Paslėpti mygtuką</translation>
3423 <translation id="7701040980221191251">Nieko</translation> 3437 <translation id="7701040980221191251">Nieko</translation>
3424 <translation id="1062407476771304334">Pakeisti</translation> 3438 <translation id="1062407476771304334">Pakeisti</translation>
3425 <translation id="2266168284394154563">Iš naujo nustatyti ekrano mastelio keitimą </translation> 3439 <translation id="2266168284394154563">Iš naujo nustatyti ekrano mastelio keitimą </translation>
3426 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (leidžiama: <ph n ame="ALLOWED_COUNT"/> / blokuojama: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation> 3440 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (leidžiama: <ph n ame="ALLOWED_COUNT"/> / blokuojama: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation>
3427 <translation id="5917011688104426363">Fokusuoti adreso juostą paieškos režimu</t ranslation> 3441 <translation id="5917011688104426363">Fokusuoti adreso juostą paieškos režimu</t ranslation>
3428 <translation id="3269101346657272573">Įveskite PIN kodą.</translation> 3442 <translation id="3269101346657272573">Įveskite PIN kodą.</translation>
3429 <translation id="2822854841007275488">arabų</translation> 3443 <translation id="2822854841007275488">arabų</translation>
3430 <translation id="6559948977408379772">Ši piktograma rodoma, kai jūs ir jūsų tele fonas esate netoliese ir lengvo atrakinimo funkcija yra pasiekiama. Tiesiog spus telėkite, kad paleistumėte funkciją (jokio slaptažodžio nereikia).</translation>
3431 <translation id="5857090052475505287">Naujas aplankas</translation> 3444 <translation id="5857090052475505287">Naujas aplankas</translation>
3445 <translation id="1117685466243915942">Įgalinami išplėstiniai gestai (pvz., suėmi mas keturiais pirštais norint sumažinti langą ir kt.).</translation>
3432 <translation id="2301276680333099344">Pasiekti visus įrenginio ir lankomų svetai nių duomenis</translation> 3446 <translation id="2301276680333099344">Pasiekti visus įrenginio ir lankomų svetai nių duomenis</translation>
3433 <translation id="7450732239874446337">Tinklo IO sustabdytas.</translation> 3447 <translation id="7450732239874446337">Tinklo IO sustabdytas.</translation>
3434 <translation id="5178667623289523808">Rasti ankstesnius</translation> 3448 <translation id="5178667623289523808">Rasti ankstesnius</translation>
3435 <translation id="1510785804673676069">Jei naudojate įgaliotąjį serverį, patikrin kite jo nustatymus arba 3449 <translation id="1510785804673676069">Jei naudojate įgaliotąjį serverį, patikrin kite jo nustatymus arba
3436 susisiekite su tinklo administratoriumi, kad įsitikintumėte, jog įgaliotasis 3450 susisiekite su tinklo administratoriumi, kad įsitikintumėte, jog įgaliotasis
3437 serveris veikia. Jei nemanote, kad turėtumėte naudoti įgaliotąjį serverį 3451 serveris veikia. Jei nemanote, kad turėtumėte naudoti įgaliotąjį serverį
3438 koreguokite <ph name="LINK_START"/>įgaliotojo serverio nustatymus<ph name="L INK_END"/>.</translation> 3452 koreguokite <ph name="LINK_START"/>įgaliotojo serverio nustatymus<ph name="L INK_END"/>.</translation>
3439 <translation id="3136551860576779817">Viešojo rakto maišos: <ph name="HASHES"/>< /translation> 3453 <translation id="3136551860576779817">Viešojo rakto maišos: <ph name="HASHES"/>< /translation>
3440 <translation id="8687485617085920635">Kitas langas</translation> 3454 <translation id="8687485617085920635">Kitas langas</translation>
3455 <translation id="5328205483471986666">Patikrinkite interneto ryšį.</translation>
3441 <translation id="2610780100389066815">„Microsoft“ patikimo sąrašo pasirašymas</t ranslation> 3456 <translation id="2610780100389066815">„Microsoft“ patikimo sąrašo pasirašymas</t ranslation>
3442 <translation id="4535353504827549990">Laikotarpio keitimas</translation> 3457 <translation id="4535353504827549990">Laikotarpio keitimas</translation>
3443 <translation id="2788575669734834343">Pasirinkti sertifikato failą</translation> 3458 <translation id="2788575669734834343">Pasirinkti sertifikato failą</translation>
3444 <translation id="1206581382616328225">Pranešimų centro veikimas</translation> 3459 <translation id="1206581382616328225">Pranešimų centro veikimas</translation>
3445 <translation id="8267453826113867474">Blokuoti įžeidžiančius žodžius</translatio n> 3460 <translation id="8267453826113867474">Blokuoti įžeidžiančius žodžius</translatio n>
3446 <translation id="7959074893852789871">Faile buvo keli sertifikatai; kai kurie iš jų nebuvo importuoti:</translation> 3461 <translation id="7959074893852789871">Faile buvo keli sertifikatai; kai kurie iš jų nebuvo importuoti:</translation>
3447 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3462 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3448 <translation id="3414758901256308084">Pašalinimas</translation> 3463 <translation id="3414758901256308084">Pašalinimas</translation>
3449 <translation id="7791536208663663346">Neleiskite aparatine įranga spartinamo vai zdo įrašų iškodavimo, kur įmanoma.</translation> 3464 <translation id="7791536208663663346">Neleiskite aparatine įranga spartinamo vai zdo įrašų iškodavimo, kur įmanoma.</translation>
3450 <translation id="87377425248837826">Įgalinti skydus</translation> 3465 <translation id="87377425248837826">Įgalinti skydus</translation>
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3491 <translation id="1040471547130882189">Papildinys neatsako</translation> 3506 <translation id="1040471547130882189">Papildinys neatsako</translation>
3492 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3507 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3493 <translation id="7807711621188256451">Visada leisti <ph name="HOST"/> pasiekti f otoaparatą</translation> 3508 <translation id="7807711621188256451">Visada leisti <ph name="HOST"/> pasiekti f otoaparatą</translation>
3494 <translation id="7140928199327930795">Nėra kitų pasiekiamų įrenginių.</translati on> 3509 <translation id="7140928199327930795">Nėra kitų pasiekiamų įrenginių.</translati on>
3495 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nerastas</translation> 3510 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nerastas</translation>
3496 <translation id="895347679606913382">Pradedama...</translation> 3511 <translation id="895347679606913382">Pradedama...</translation>
3497 <translation id="3319048459796106952">Naujas &amp;nežinomas langas</translation> 3512 <translation id="3319048459796106952">Naujas &amp;nežinomas langas</translation>
3498 <translation id="656398493051028875">Ištrinamas failas „<ph name="FILENAME"/>“.. .</translation> 3513 <translation id="656398493051028875">Ištrinamas failas „<ph name="FILENAME"/>“.. .</translation>
3499 <translation id="7517786267097410259">Sukurti slaptažodį –</translation> 3514 <translation id="7517786267097410259">Sukurti slaptažodį –</translation>
3500 <translation id="5832669303303483065">Pridėti naują adresą...</translation> 3515 <translation id="5832669303303483065">Pridėti naują adresą...</translation>
3501 <translation id="5837112309980178195">Savo „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginyje atlikite „Powerwash“ ir grąžinkite į ankstesnį naujinį</translation>
3502 <translation id="3127919023693423797">Autentifikuojama...</translation> 3516 <translation id="3127919023693423797">Autentifikuojama...</translation>
3503 <translation id="4195643157523330669">Atidaryti naujame skirtuke</translation> 3517 <translation id="4195643157523330669">Atidaryti naujame skirtuke</translation>
3504 <translation id="8030169304546394654">Atjungta</translation> 3518 <translation id="8030169304546394654">Atjungta</translation>
3505 <translation id="6672789615126913676">Šio naudotojo naudojimo duomenis ir istori ją valdytojas (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) gali peržiūrėti adresu chrome.com.< /translation> 3519 <translation id="6672789615126913676">Šio naudotojo naudojimo duomenis ir istori ją valdytojas (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) gali peržiūrėti adresu chrome.com.< /translation>
3506 <translation id="4010065515774514159">Naršyklės veiksmas</translation> 3520 <translation id="4010065515774514159">Naršyklės veiksmas</translation>
3507 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3508 <translation id="7295019613773647480">Įgalinti prižiūrimus naudotojus</translati on> 3521 <translation id="7295019613773647480">Įgalinti prižiūrimus naudotojus</translati on>
3509 <translation id="2893389635995517838">Pasiekti nuotraukas, muziką ir kitą mediją iš kompiuterio.</translation> 3522 <translation id="2893389635995517838">Pasiekti nuotraukas, muziką ir kitą mediją iš kompiuterio.</translation>
3510 <translation id="2419414843209660528">Pridėti spartųjį klavišą prie šios svetain ės...</translation>
3511 <translation id="3529423920239848704">Atvejai, kai „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/>“ buvo netinkamai išjungta</translation> 3523 <translation id="3529423920239848704">Atvejai, kai „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/>“ buvo netinkamai išjungta</translation>
3512 <translation id="7022562585984256452">Pagrindinis puslapis nustatytas.</translat ion> 3524 <translation id="7022562585984256452">Pagrindinis puslapis nustatytas.</translat ion>
3513 <translation id="267285457822962309">Keisti konkrečių įrenginių ir išorinių įtai sų nustatymus.</translation> 3525 <translation id="267285457822962309">Keisti konkrečių įrenginių ir išorinių įtai sų nustatymus.</translation>
3514 <translation id="1154228249304313899">Atidaryti šį puslapį:</translation> 3526 <translation id="1154228249304313899">Atidaryti šį puslapį:</translation>
3515 <translation id="1454223536435069390">S&amp;ukurti ekrano kopiją</translation> 3527 <translation id="1454223536435069390">S&amp;ukurti ekrano kopiją</translation>
3516 <translation id="6976108581241006975">„JavaScript“ pultas</translation> 3528 <translation id="6976108581241006975">„JavaScript“ pultas</translation>
3517 <translation id="60357267506638014">Čekiška QWERTY</translation>
3518 <translation id="2478176599153288112">Medijos failo leidimai, susiję su plėtiniu „<ph name="EXTENSION"/>“</translation> 3529 <translation id="2478176599153288112">Medijos failo leidimai, susiję su plėtiniu „<ph name="EXTENSION"/>“</translation>
3519 <translation id="3473479545200714844">Ekrano didintuvas</translation> 3530 <translation id="3473479545200714844">Ekrano didintuvas</translation>
3520 <translation id="6759193508432371551">Gamykliniai nustatymai</translation> 3531 <translation id="6759193508432371551">Gamykliniai nustatymai</translation>
3521 <translation id="2981493173545878420">Įgalinta visuose puslapiuose</translation> 3532 <translation id="2981493173545878420">Įgalinta visuose puslapiuose</translation>
3522 <translation id="6635491740861629599">Pasirinkti pagal domeną</translation> 3533 <translation id="6635491740861629599">Pasirinkti pagal domeną</translation>
3523 <translation id="3627588569887975815">Atidaryti nuorodą nesu&amp;sekamame lange< /translation> 3534 <translation id="3627588569887975815">Atidaryti nuorodą nesu&amp;sekamame lange< /translation>
3524 <translation id="4916657783933881060">Ką tai reiškia?</translation> 3535 <translation id="4916657783933881060">Ką tai reiškia?</translation>
3525 <translation id="5851868085455377790">Išdavėjas</translation> 3536 <translation id="5851868085455377790">Išdavėjas</translation>
3526 <translation id="3549797760399244642">Eiti į drive.google.com...</translation> 3537 <translation id="3549797760399244642">Eiti į drive.google.com...</translation>
3527 <translation id="1704148620735921991">Įdiegus šį plėtinį ir suteikus jam nurodyt as privilegijas, jis galėtų pakenkti jūsų žiniatinklio naršymo funkcijoms, jei b ūtų nustatytas atlikti kenkėjiškus veiksmus. Ar tikrai norite įdiegti šį plėtinį ?</translation> 3538 <translation id="1704148620735921991">Įdiegus šį plėtinį ir suteikus jam nurodyt as privilegijas, jis galėtų pakenkti jūsų žiniatinklio naršymo funkcijoms, jei b ūtų nustatytas atlikti kenkėjiškus veiksmus. Ar tikrai norite įdiegti šį plėtinį ?</translation>
3528 <translation id="1470719357688513792">Nauji slapukų nustatymai pradės galioti iš naujo įkėlus puslapį.</translation> 3539 <translation id="1470719357688513792">Nauji slapukų nustatymai pradės galioti iš naujo įkėlus puslapį.</translation>
3529 <translation id="5578327870501192725">Jūsų ryšys su <ph name="DOMAIN"/> koduotas <ph name="BIT_COUNT"/>-bitų kodu.</translation> 3540 <translation id="5578327870501192725">Jūsų ryšys su <ph name="DOMAIN"/> koduotas <ph name="BIT_COUNT"/>-bitų kodu.</translation>
3530 <translation id="3089395242580810162">Atidaryti inkognito skirtuko lape</transla tion> 3541 <translation id="3089395242580810162">Atidaryti inkognito skirtuko lape</transla tion>
3531 <translation id="4964383828912709895">Nepertvarkyti</translation> 3542 <translation id="4964383828912709895">Nepertvarkyti</translation>
3532 <translation id="4336032328163998280">Nepavyko įvykdyti kopijavimo operacijos. < ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 3543 <translation id="4336032328163998280">Nepavyko įvykdyti kopijavimo operacijos. < ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
3533 <translation id="351486934407749662">labai ilga</translation> 3544 <translation id="351486934407749662">labai ilga</translation>
3534 <translation id="2267273557509361161">Iš naujo paleisti „Chrome“ „Windows 8“ rež imu</translation> 3545 <translation id="2267273557509361161">Iš naujo paleisti „Chrome“ „Windows 8“ rež imu</translation>
3535 <translation id="5269977353971873915">Spausdinant įvyko klaida</translation> 3546 <translation id="5269977353971873915">Spausdinant įvyko klaida</translation>
3536 <translation id="3193734264051635522">Greitis:</translation> 3547 <translation id="3193734264051635522">Greitis:</translation>
3537 <translation id="869884720829132584">Programų meniu</translation> 3548 <translation id="869884720829132584">Programų meniu</translation>
3538 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3549 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3539 <translation id="8240697550402899963">Naudoti klasikinę temą</translation> 3550 <translation id="8240697550402899963">Naudoti klasikinę temą</translation>
3540 <translation id="7764209408768029281">Įrankiai</translation> 3551 <translation id="7764209408768029281">Įrankiai</translation>
3541 <translation id="7598560390437862912">Sveiki, tai jūsų valdomas „Chromebook“!
3542
3543 Kad užbaigtumėte šio „Chromebook“ sąranką, turite prisijungti naudodami orga nizacijos suteiktą naudotojo vardą.
3544
3545 Jei reikia daugiau informacijos, susisiekite su sistemos administratoriumi.
3546
3547 Jei šis įrenginys nepriklauso organizacijai ir yra jūsų asmeninis, galite da bar paspausti „Ctrl“ + „Alt“ + E, kad atšauktumėte įrenginio registravimą ir grį žtumėte į prisijungimo ekraną.</translation>
3548 <translation id="8045414326336167827">Kalbos atpažinimas nutrauktas.</translatio n> 3552 <translation id="8045414326336167827">Kalbos atpažinimas nutrauktas.</translatio n>
3549 <translation id="2890624088306605051">Gauti tik sinchronizuotus nustatymus ir du omenis</translation> 3553 <translation id="2890624088306605051">Gauti tik sinchronizuotus nustatymus ir du omenis</translation>
3550 <translation id="4779083564647765204">Keisti mastelį</translation> 3554 <translation id="4779083564647765204">Keisti mastelį</translation>
3551 <translation id="1454564047989661287">Visada paleisti programų paleidimo priemon ės aktyvinamojo žodžio atpažinimo priemonę.</translation>
3552 <translation id="6397363302884558537">Baigti kalbėti</translation> 3555 <translation id="6397363302884558537">Baigti kalbėti</translation>
3553 <translation id="6957703620025723294">Įgalinti eksperimentines matomosios tinkla lapio srities funkcijas</translation> 3556 <translation id="6957703620025723294">Įgalinti eksperimentines matomosios tinkla lapio srities funkcijas</translation>
3554 <translation id="8151185429379586178">Kūrėjo įrankiai</translation> 3557 <translation id="8151185429379586178">Kūrėjo įrankiai</translation>
3555 <translation id="1526560967942511387">Dokumentas be pavadinimo</translation> 3558 <translation id="1526560967942511387">Dokumentas be pavadinimo</translation>
3556 <translation id="3979748722126423326">Įgalinti <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation> 3559 <translation id="3979748722126423326">Įgalinti <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation>
3557 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ar RSN)</translation> 3560 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ar RSN)</translation>
3558 <translation id="7561031016893995297">Tvarkykite lengvo atrakinimo funkciją naud ojančius įrenginius savo paskyros nustatymuose.</translation>
3559 <translation id="2238379619048995541">Dažnumo būsenos duomenys</translation>
3560 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opijuoti vaizdo URL</translation> 3561 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opijuoti vaizdo URL</translation>
3561 <translation id="6326175484149238433">Pašalinti iš „Chrome“</translation> 3562 <translation id="6326175484149238433">Pašalinti iš „Chrome“</translation>
3562 <translation id="2554553592469060349">Pasirinktas failas per didelis (maks. dydi s: 3 MB).</translation> 3563 <translation id="2554553592469060349">Pasirinktas failas per didelis (maks. dydi s: 3 MB).</translation>
3563 <translation id="3494444535872870968">Išsaugoti &amp;rėmelį kaip...</translation > 3564 <translation id="3494444535872870968">Išsaugoti &amp;rėmelį kaip...</translation >
3564 <translation id="987264212798334818">Bendra</translation> 3565 <translation id="987264212798334818">Bendra</translation>
3565 <translation id="7496327459896094472">Jutikliniams ekranams optimizuota NS</tran slation> 3566 <translation id="7496327459896094472">Jutikliniams ekranams optimizuota NS</tran slation>
3566 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3567 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3567 <translation id="2356070529366658676">Paklausti</translation> 3568 <translation id="2356070529366658676">Paklausti</translation>
3568 <translation id="5731247495086897348">Įk&amp;lijuoti ir pradėti</translation> 3569 <translation id="5731247495086897348">Įk&amp;lijuoti ir pradėti</translation>
3569 <translation id="6426993025560594914">Visi eksperimentai pasiekiami jūsų platfor moje.</translation> 3570 <translation id="6426993025560594914">Visi eksperimentai pasiekiami jūsų platfor moje.</translation>
3570 <translation id="1834560242799653253">Orientacija:</translation> 3571 <translation id="1834560242799653253">Orientacija:</translation>
3571 <translation id="7085070717976089605">Įgalinta; slepiama įvedus įvestį „omnibox“ </translation> 3572 <translation id="7085070717976089605">Įgalinta; slepiama įvedus įvestį „omnibox“ </translation>
3572 <translation id="6440616190620341629">Įgalinti šifruotų medijos plėtinių iššifra vimą komponavimo „MediaDrm“ pagal numatytuosius nustatymus.</translation> 3573 <translation id="6440616190620341629">Įgalinti šifruotų medijos plėtinių iššifra vimą komponavimo „MediaDrm“ pagal numatytuosius nustatymus.</translation>
3574 <translation id="2064873989850877377">HiDPI palaikymas</translation>
3573 <translation id="8353683614194668312">Leidžiama:</translation> 3575 <translation id="8353683614194668312">Leidžiama:</translation>
3574 <translation id="1047956942837015229">Ištrinama elementų: <ph name="COUNT"/>...< /translation> 3576 <translation id="1047956942837015229">Ištrinama elementų: <ph name="COUNT"/>...< /translation>
3575 <translation id="1531961661616401172">Įgalinti eksperimentinius sinchronizavimo pranešimus.</translation> 3577 <translation id="1531961661616401172">Įgalinti eksperimentinius sinchronizavimo pranešimus.</translation>
3576 <translation id="7361039089383199231">$1 B</translation> 3578 <translation id="7361039089383199231">$1 B</translation>
3577 <translation id="191688485499383649">Bandant prisijungti prie „<ph name="DEVICE_ NAME"/>“, įvyko nežinoma klaida.</translation> 3579 <translation id="191688485499383649">Bandant prisijungti prie „<ph name="DEVICE_ NAME"/>“, įvyko nežinoma klaida.</translation>
3578 <translation id="7208594729785140450">„Google“ piniginė nepalaiko šios versijos „Chrome“ arba neatpažįsta jūsų „Google“ API rakto.</translation>
3579 <translation id="6874681241562738119">Prisijungimo klaida</translation> 3580 <translation id="6874681241562738119">Prisijungimo klaida</translation>
3580 <translation id="7635741716790924709">1 adreso eilutė</translation> 3581 <translation id="7635741716790924709">1 adreso eilutė</translation>
3581 <translation id="5135533361271311778">Žymos elemento sukurti nepavyko.</translat ion> 3582 <translation id="5135533361271311778">Žymos elemento sukurti nepavyko.</translat ion>
3582 <translation id="4477219268485577442">Fonetinė bulgarų</translation>
3583 <translation id="5271247532544265821">Įjungti supaprastintos / tradicinės kinų k . režimą</translation> 3583 <translation id="5271247532544265821">Įjungti supaprastintos / tradicinės kinų k . režimą</translation>
3584 <translation id="2052610617971448509">Jūsų „Sandbox“ nepakankama.</translation> 3584 <translation id="2052610617971448509">Jūsų „Sandbox“ nepakankama.</translation>
3585 <translation id="6417515091412812850">Nepavyksta patikrinti, ar sertifikatas buv o panaikintas.</translation> 3585 <translation id="6417515091412812850">Nepavyksta patikrinti, ar sertifikatas buv o panaikintas.</translation>
3586 <translation id="2809586584051668049">ir dar <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLE D"/></translation> 3586 <translation id="2809586584051668049">ir dar <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLE D"/></translation>
3587 <translation id="7347702518873971555">Pirkti planą</translation> 3587 <translation id="7347702518873971555">Pirkti planą</translation>
3588 <translation id="5285267187067365830">Diegti papildinį</translation> 3588 <translation id="5285267187067365830">Diegti papildinį</translation>
3589 <translation id="8662978096466608964">„Chrome“ negali nustatyti darbalaukio fono .</translation> 3589 <translation id="8662978096466608964">„Chrome“ negali nustatyti darbalaukio fono .</translation>
3590 <translation id="5334844597069022743">Žiūrėti šaltinį</translation> 3590 <translation id="5334844597069022743">Žiūrėti šaltinį</translation>
3591 <translation id="5534520101572674276">Apskaičiuojamas dydis</translation> 3591 <translation id="5534520101572674276">Apskaičiuojamas dydis</translation>
3592 <translation id="9024127637873500333">&amp;Atidaryti naujo skirtuko lape</transl ation> 3592 <translation id="9024127637873500333">&amp;Atidaryti naujo skirtuko lape</transl ation>
3593 <translation id="8944041739045555082">Įgalina „Google“ kontaktų atsisiuntimą ir jų pateikimą Programų paleidimo priemonėje.</translation>
3593 <translation id="1145509906569575332">Atidaryti „Ash“ darbalaukį</translation> 3594 <translation id="1145509906569575332">Atidaryti „Ash“ darbalaukį</translation>
3594 <translation id="2332742915001411729">Nustatyti iš naujo numatytąjį</translation > 3595 <translation id="2332742915001411729">Nustatyti iš naujo numatytąjį</translation >
3595 <translation id="6387478394221739770">Domina naujos „Chrome“ funkcijos? Išbandyk ite mūsų beta kanalą adresu chrome.com/beta.</translation> 3596 <translation id="6387478394221739770">Domina naujos „Chrome“ funkcijos? Išbandyk ite mūsų beta kanalą adresu chrome.com/beta.</translation>
3596 <translation id="3968098439516354663">Norint pateikti šį turinį reikalingas papi ldinys „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“.</translation> 3597 <translation id="3968098439516354663">Norint pateikti šį turinį reikalingas papi ldinys „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“.</translation>
3597 <translation id="2636625531157955190">„Chrome“ negali pasiekti vaizdo.</translat ion> 3598 <translation id="2636625531157955190">„Chrome“ negali pasiekti vaizdo.</translat ion>
3598 <translation id="1166212789817575481">Uždaryti dešinėje esančius skirtukus</tran slation> 3599 <translation id="1166212789817575481">Uždaryti dešinėje esančius skirtukus</tran slation>
3599 <translation id="6472893788822429178">Rodyti mygtuką „Pagrindinis“</translation> 3600 <translation id="6472893788822429178">Rodyti mygtuką „Pagrindinis“</translation>
3600 <translation id="4270393598798225102"><ph name="NUMBER"/> versija</translation> 3601 <translation id="4270393598798225102"><ph name="NUMBER"/> versija</translation>
3602 <translation id="5964610425406372840">Sveiki, tai jūsų valdomas „Chromebook“!
3603
3604 Kad užbaigtumėte šio „Chromebook“ sąranką, turite prisijungti naudodami organizacijos suteiktą naudotojo vardą.
3605
3606 Jei reikia daugiau informacijos, susisiekite su sistemos administratoriu mi.
3607
3608 Jei šis įrenginys nepriklauso organizacijai ir yra jūsų asmeninis, galit e dabar paspausti „Ctrl“ + „Alt“ + E, kad atšauktumėte įrenginio registravimą ir grįžtumėte į prisijungimo ekraną.</translation>
3601 <translation id="479536056609751218">Tinklalapis, tik HTML</translation> 3609 <translation id="479536056609751218">Tinklalapis, tik HTML</translation>
3602 <translation id="8822808012507380471">Bendras privatusis visų procesų naudojimas , susijęs su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ procesais</translation> 3610 <translation id="8822808012507380471">Bendras privatusis visų procesų naudojimas , susijęs su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ procesais</translation>
3603 <translation id="534916491091036097">Kairysis skliaust.</translation> 3611 <translation id="534916491091036097">Kairysis skliaust.</translation>
3604 <translation id="4157869833395312646">„Microsoft“ serverio ribotas šifravimas</t ranslation> 3612 <translation id="4157869833395312646">„Microsoft“ serverio ribotas šifravimas</t ranslation>
3605 <translation id="5685236799358487266">Pridėti kaip paieškos vari&amp;klį...</tra nslation> 3613 <translation id="5685236799358487266">Pridėti kaip paieškos vari&amp;klį...</tra nslation>
3606 <translation id="8903921497873541725">Artinti</translation> 3614 <translation id="8903921497873541725">Artinti</translation>
3615 <translation id="5267032194238097728">Garso įvesties / išvesties meniu</translat ion>
3607 <translation id="6820687829547641339">„Gzip“ suglaudintas TAR archyvas</translat ion> 3616 <translation id="6820687829547641339">„Gzip“ suglaudintas TAR archyvas</translat ion>
3608 <translation id="2195729137168608510">El. pašto apsauga</translation> 3617 <translation id="2195729137168608510">El. pašto apsauga</translation>
3609 <translation id="1425734930786274278">Buvo užblokuoti toliau nurodyti slapukai ( trečiųjų šalių slapukai blokuojami be išimčių):</translation> 3618 <translation id="1425734930786274278">Buvo užblokuoti toliau nurodyti slapukai ( trečiųjų šalių slapukai blokuojami be išimčių):</translation>
3610 <translation id="3290704484208221223">Proc.</translation> 3619 <translation id="3290704484208221223">Proc.</translation>
3611 <translation id="5265562206369321422">Neprijungta daugiau nei savaitę</translati on> 3620 <translation id="5265562206369321422">Neprijungta daugiau nei savaitę</translati on>
3612 <translation id="6805647936811177813">Jei norite importuoti programos sertifikat ą iš <ph name="HOST_NAME"/>, prisijunkite prie „<ph name="TOKEN_NAME"/>“.</trans lation> 3621 <translation id="6805647936811177813">Jei norite importuoti programos sertifikat ą iš <ph name="HOST_NAME"/>, prisijunkite prie „<ph name="TOKEN_NAME"/>“.</trans lation>
3613 <translation id="6412931879992742813">Naujas inkognito langas</translation> 3622 <translation id="6412931879992742813">Naujas inkognito langas</translation>
3614 <translation id="1105117579475534983">Tinklalapis užblokuotas</translation> 3623 <translation id="1105117579475534983">Tinklalapis užblokuotas</translation>
3615 <translation id="1673103856845176271">Failo nepavyko pasiekti dėl saugumo.</tran slation> 3624 <translation id="1673103856845176271">Failo nepavyko pasiekti dėl saugumo.</tran slation>
3616 <translation id="1199232041627643649">Jei norite išeiti, laikykite paspaudę „<ph name="KEY_EQUIVALENT"/>“.</translation> 3625 <translation id="1199232041627643649">Jei norite išeiti, laikykite paspaudę „<ph name="KEY_EQUIVALENT"/>“.</translation>
3617 <translation id="5428562714029661924">Slėpti šį papildinį</translation> 3626 <translation id="5428562714029661924">Slėpti šį papildinį</translation>
3618 <translation id="3777806571986431400">Plėtinys įgalintas</translation> 3627 <translation id="3777806571986431400">Plėtinys įgalintas</translation>
3619 <translation id="2568774940984945469">Informacinės juostos sudėtinis rodinys</tr anslation> 3628 <translation id="2568774940984945469">Informacinės juostos sudėtinis rodinys</tr anslation>
3620 <translation id="8971063699422889582">Baigėsi serverio sertifikato galiojimo lai kas.</translation> 3629 <translation id="8971063699422889582">Baigėsi serverio sertifikato galiojimo lai kas.</translation>
3621 <translation id="3672681487849735243">Aptikta gamyklos klaida</translation> 3630 <translation id="3672681487849735243">Aptikta gamyklos klaida</translation>
3622 <translation id="4377125064752653719">Bandėte pasiekti svetainę „<ph name="DOMAI N"/>“, bet sertifikatą, kurį pateikė serveris, anuliavo jo išdavėjas. Tai reiški a, kad saugos kredencialais, kuriuos pateikė serveris, visiškai negalima pasitik ėti. Galbūt bendraujate su užpuoliku.</translation> 3631 <translation id="4377125064752653719">Bandėte pasiekti svetainę „<ph name="DOMAI N"/>“, bet sertifikatą, kurį pateikė serveris, anuliavo jo išdavėjas. Tai reiški a, kad saugos kredencialais, kuriuos pateikė serveris, visiškai negalima pasitik ėti. Galbūt bendraujate su užpuoliku.</translation>
3623 <translation id="8281596639154340028">Naudokite „<ph name="HANDLER_TITLE"/>“</tr anslation> 3632 <translation id="8281596639154340028">Naudokite „<ph name="HANDLER_TITLE"/>“</tr anslation>
3624 <translation id="7134098520442464001">Sumažinti tekstą</translation> 3633 <translation id="7134098520442464001">Sumažinti tekstą</translation>
3625 <translation id="21133533946938348">Pažymėti skirtuką</translation> 3634 <translation id="21133533946938348">Pažymėti skirtuką</translation>
3626 <translation id="4090404313667273475">Norint pateikti kelis elementus šiame pusl apyje reikalingas papildinys „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“.</translation> 3635 <translation id="4090404313667273475">Norint pateikti kelis elementus šiame pusl apyje reikalingas papildinys „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“.</translation>
3627 <translation id="1325040735987616223">Sistemos atnaujinimas</translation> 3636 <translation id="1325040735987616223">Sistemos atnaujinimas</translation>
3628 <translation id="720210938761809882">Puslapis užblokuotas</translation> 3637 <translation id="720210938761809882">Puslapis užblokuotas</translation>
3629 <translation id="1265416506355228201">Maišos algoritmas</translation> 3638 <translation id="1265416506355228201">Maišos algoritmas</translation>
3630 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3631 <translation id="4618518823426718711">Apie „NaCl“</translation> 3639 <translation id="4618518823426718711">Apie „NaCl“</translation>
3632 <translation id="3084771660770137092">Nebėra laisvos „Chrome“ atminties vietos a rba tinklalapio procesas buvo nutrauktas dėl kitos priežasties. Jei norite tęsti , įkelkite iš naujo arba eikite į kitą puslapį.</translation> 3640 <translation id="3084771660770137092">Nebėra laisvos „Chrome“ atminties vietos a rba tinklalapio procesas buvo nutrauktas dėl kitos priežasties. Jei norite tęsti , įkelkite iš naujo arba eikite į kitą puslapį.</translation>
3633 <translation id="1114901192629963971">Slaptažodžio negalima patvirtinti dabartin iame tinkle. Pasirinkite kitą tinklą.</translation> 3641 <translation id="1114901192629963971">Slaptažodžio negalima patvirtinti dabartin iame tinkle. Pasirinkite kitą tinklą.</translation>
3634 <translation id="5179510805599951267">Ne <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> k.? Pran ešti apie šią klaidą</translation> 3642 <translation id="5179510805599951267">Ne <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> k.? Pran ešti apie šią klaidą</translation>
3635 <translation id="6430814529589430811">„Base64“ užkoduotas ASCII, vienas sertifik atas</translation> 3643 <translation id="6430814529589430811">„Base64“ užkoduotas ASCII, vienas sertifik atas</translation>
3636 <translation id="3305661444342691068">Atidaryti PDF peržiūros režimu</translatio n> 3644 <translation id="3305661444342691068">Atidaryti PDF peržiūros režimu</translatio n>
3637 <translation id="329650768420594634">Įspėjimas dėl paketo plėtinio</translation> 3645 <translation id="329650768420594634">Įspėjimas dėl paketo plėtinio</translation>
3638 <translation id="8363095875018065315">stabilus</translation> 3646 <translation id="8363095875018065315">stabilus</translation>
3639 <translation id="5143712164865402236">Įvesti viso ekrano režimu</translation> 3647 <translation id="5143712164865402236">Įvesti viso ekrano režimu</translation>
3640 <translation id="2575247648642144396">Ši piktograma bus matoma, kai plėtinys gal ės veikti dabartiniame puslapyje. Naudokite šį plėtinį spustelėję piktogramą arb a paspaudę <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3648 <translation id="2575247648642144396">Ši piktograma bus matoma, kai plėtinys gal ės veikti dabartiniame puslapyje. Naudokite šį plėtinį spustelėję piktogramą arb a paspaudę <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3641 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodavimas</translation> 3649 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodavimas</translation>
3642 <translation id="1196849605089373692">Nustato užfiksuotų vaizdų kokybės nustatym ą, jei mažinamas mastelis.</translation> 3650 <translation id="1196849605089373692">Nustato užfiksuotų vaizdų kokybės nustatym ą, jei mažinamas mastelis.</translation>
3651 <translation id="7934185841898244933">Peržiūrėti visus žmones</translation>
3643 <translation id="3202237796902623372">Įgalinti atsisiuntimo atnaujinimą</transla tion> 3652 <translation id="3202237796902623372">Įgalinti atsisiuntimo atnaujinimą</transla tion>
3644 <translation id="3810838688059735925">Vaizdas</translation> 3653 <translation id="3810838688059735925">Vaizdas</translation>
3645 <translation id="2747011872211212100">Naujas spausdintuvas jūsų tinkle</translat ion> 3654 <translation id="2747011872211212100">Naujas spausdintuvas jūsų tinkle</translat ion>
3646 <translation id="2028531481946156667">Neįmanoma pradėti formatavimo proceso.</tr anslation> 3655 <translation id="2028531481946156667">Neįmanoma pradėti formatavimo proceso.</tr anslation>
3647 <translation id="7439964298085099379">Įgalinote didelio kontrasto režimą. Ar nor ite įdiegti didelio kontrasto plėtinį ir tamsią temą?</translation> 3656 <translation id="7439964298085099379">Įgalinote didelio kontrasto režimą. Ar nor ite įdiegti didelio kontrasto plėtinį ir tamsią temą?</translation>
3657 <translation id="385120052649200804">JAV tarptautinė klaviatūra</translation>
3648 <translation id="9012607008263791152">Suprantu, kad apsilankymas šioje svetainėj e gali pakenkti mano kompiuteriui.</translation> 3658 <translation id="9012607008263791152">Suprantu, kad apsilankymas šioje svetainėj e gali pakenkti mano kompiuteriui.</translation>
3649 <translation id="6640442327198413730">Nėra talpykloje</translation> 3659 <translation id="6640442327198413730">Nėra talpykloje</translation>
3650 <translation id="3788401245189148511">Prašoma leidimo:</translation> 3660 <translation id="3788401245189148511">Prašoma leidimo:</translation>
3651 <translation id="8926518602592448999">Išjunkite kūrėjo režimu veikiančius plėtin ius</translation> 3661 <translation id="8926518602592448999">Išjunkite kūrėjo režimu veikiančius plėtin ius</translation>
3652 <translation id="2902734494705624966">JAV išplėstinė</translation>
3653 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opijuoti vaizdo įrašo URL</translati on> 3662 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opijuoti vaizdo įrašo URL</translati on>
3654 <translation id="523397668577733901">Vietoje to norite <ph name="BEGIN_LINK"/>na ršyti galeriją<ph name="END_LINK"/>?</translation> 3663 <translation id="523397668577733901">Vietoje to norite <ph name="BEGIN_LINK"/>na ršyti galeriją<ph name="END_LINK"/>?</translation>
3655 <translation id="2922350208395188000">Neįmanoma patikrinti serverio sertifikato. </translation> 3664 <translation id="2922350208395188000">Neįmanoma patikrinti serverio sertifikato. </translation>
3656 <translation id="3778740492972734840">&amp;Kūrėjo įrankiai</translation> 3665 <translation id="3778740492972734840">&amp;Kūrėjo įrankiai</translation>
3657 <translation id="8335971947739877923">Eksportuoti...</translation> 3666 <translation id="8335971947739877923">Eksportuoti...</translation>
3658 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dabar veiki a viso ekrano režimu ir neleidžiamas pelės žymeklis.</translation> 3667 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dabar veiki a viso ekrano režimu ir neleidžiamas pelės žymeklis.</translation>
3659 <translation id="111644599054183588">„<ph name="SERVICE_NAME"/>“ pranešimai</tra nslation> 3668 <translation id="111644599054183588">„<ph name="SERVICE_NAME"/>“ pranešimai</tra nslation>
3669 <translation id="5573959367212558217">Bandykite neleisti tinklo numatymo.</trans lation>
3660 <translation id="38275787300541712">Paspauskite „Enter“, kai bus atlikta</transl ation> 3670 <translation id="38275787300541712">Paspauskite „Enter“, kai bus atlikta</transl ation>
3661 <translation id="6004539838376062211">&amp;Rašybos klaidų tikrinimo parinktys</t ranslation> 3671 <translation id="6004539838376062211">&amp;Rašybos klaidų tikrinimo parinktys</t ranslation>
3662 <translation id="7934393528562489945">Kai prisijungiate prie saugios svetainės, tą svetainę priglobiantis serveris patvirtina jos tapatybę naršyklei pateikdamas „sertifikatą“. Jame yra tapatybės informacija, pvz., svetainės adresas, patikri namas trečiosios šalies, kuria pasitiki įrenginys. Patikrinkite, ar sertifikate nurodytas adresas sutampa su svetainės adresu. Taip žinosite, kad saugiai jungia tės prie norimos, o ne prie trečiosios šalies (pvz., tinklo užpuoliko), svetainė s.</translation> 3672 <translation id="7934393528562489945">Kai prisijungiate prie saugios svetainės, tą svetainę priglobiantis serveris patvirtina jos tapatybę naršyklei pateikdamas „sertifikatą“. Jame yra tapatybės informacija, pvz., svetainės adresas, patikri namas trečiosios šalies, kuria pasitiki įrenginys. Patikrinkite, ar sertifikate nurodytas adresas sutampa su svetainės adresu. Taip žinosite, kad saugiai jungia tės prie norimos, o ne prie trečiosios šalies (pvz., tinklo užpuoliko), svetainė s.</translation>
3663 <translation id="4058793769387728514">Patikrinti dokumentą dabar</translation> 3673 <translation id="4058793769387728514">Patikrinti dokumentą dabar</translation>
3664 <translation id="8101987792947961127">Kitą kartą įkeliant operacinę sistemą iš n aujo būtina paleisti „Powerwash“</translation> 3674 <translation id="8101987792947961127">Kitą kartą įkeliant operacinę sistemą iš n aujo būtina paleisti „Powerwash“</translation>
3665 <translation id="8109930990200908494">Norint gauti naudotojo sertifikatą reikia prisijungti.</translation> 3675 <translation id="8109930990200908494">Norint gauti naudotojo sertifikatą reikia prisijungti.</translation>
3666 <translation id="3019161740160361583">Sertifikatas, kurį „Chrome“ gavo per šį ba ndymą prisijungti, suformatuotas netinkamai, todėl „Chrome“ negali jo naudoti, k ad apsaugotų jūsų informaciją.</translation> 3676 <translation id="3019161740160361583">Sertifikatas, kurį „Chrome“ gavo per šį ba ndymą prisijungti, suformatuotas netinkamai, todėl „Chrome“ negali jo naudoti, k ad apsaugotų jūsų informaciją.</translation>
3667 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> / <ph name= "DOWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3677 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> / <ph name= "DOWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3668 <translation id="1810107444790159527">Sąrašo laukelis</translation> 3678 <translation id="1810107444790159527">Sąrašo laukelis</translation>
3679 <translation id="3338239663705455570">Slovėniška klaviatūra</translation>
3669 <translation id="3820987243972964957">Siųskite atsiliepimų.</translation> 3680 <translation id="3820987243972964957">Siųskite atsiliepimų.</translation>
3670 <translation id="6136253676302684829">Šiuos nustatymus valdo:</translation> 3681 <translation id="6136253676302684829">Šiuos nustatymus valdo:</translation>
3671 <translation id="1859234291848436338">Rašymo nurodymas</translation> 3682 <translation id="1859234291848436338">Rašymo nurodymas</translation>
3672 <translation id="5038625366300922036">Žr. daugiau...</translation> 3683 <translation id="5038625366300922036">Žr. daugiau...</translation>
3673 <translation id="8437209419043462667">JAV</translation>
3674 <translation id="5045550434625856497">Netinkamas slaptažodis</translation> 3684 <translation id="5045550434625856497">Netinkamas slaptažodis</translation>
3675 <translation id="6397592254427394018">Atidaryti visas žymes &amp;inkognito lange </translation> 3685 <translation id="6397592254427394018">Atidaryti visas žymes &amp;inkognito lange </translation>
3676 <translation id="27822970480436970">Šiam plėtiniui nepavyko pakeisti tinklo užkl ausos, nes pakeitimas nesuderinamas su kitu plėtiniu.</translation> 3686 <translation id="27822970480436970">Šiam plėtiniui nepavyko pakeisti tinklo užkl ausos, nes pakeitimas nesuderinamas su kitu plėtiniu.</translation>
3677 <translation id="2453860139492968684">Užbaigti</translation> 3687 <translation id="2453860139492968684">Užbaigti</translation>
3678 <translation id="756445078718366910">Atidaryti naršyklės langą</translation> 3688 <translation id="756445078718366910">Atidaryti naršyklės langą</translation>
3679 <translation id="6132383530370527946">Smulkus šriftas</translation> 3689 <translation id="6132383530370527946">Smulkus šriftas</translation>
3680 <translation id="9033780830059217187">Įgaliotąjį serverį priverstinai paleidžia plėtinys.</translation> 3690 <translation id="9033780830059217187">Įgaliotąjį serverį priverstinai paleidžia plėtinys.</translation>
3681 <translation id="5729996640881880439">Apgailestaujame, negalime parodyti šios kl aidos kodo.</translation> 3691 <translation id="5729996640881880439">Apgailestaujame, negalime parodyti šios kl aidos kodo.</translation>
3682 <translation id="5088534251099454936">PKCS Nr. 1 SHA-512 su RSA šifruote</transl ation> 3692 <translation id="5088534251099454936">PKCS Nr. 1 SHA-512 su RSA šifruote</transl ation>
3683 <translation id="1688000535217925742">Slaptažodžio pasiūlymas</translation> 3693 <translation id="1688000535217925742">Slaptažodžio pasiūlymas</translation>
3694 <translation id="6392373519963504642">Korėjietiška klaviatūra</translation>
3684 <translation id="2028997212275086731">RAR archyvas</translation> 3695 <translation id="2028997212275086731">RAR archyvas</translation>
3685 <translation id="7627790789328695202">Oi, „<ph name="FILE_NAME"/>“ jau yra. Perv ardykite jį ir bandykite dar kartą.</translation> 3696 <translation id="7627790789328695202">Oi, „<ph name="FILE_NAME"/>“ jau yra. Perv ardykite jį ir bandykite dar kartą.</translation>
3697 <translation id="5338549985843851037">„<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ yra pasenusi</translation>
3686 <translation id="7887334752153342268">Dubliuoti</translation> 3698 <translation id="7887334752153342268">Dubliuoti</translation>
3687 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 3699 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
3688 <translation id="7788668840732459509">Pozicija:</translation> 3700 <translation id="7788668840732459509">Pozicija:</translation>
3689 <translation id="8663099077749055505">Visada blokuoti kelis automatinius atsisiu ntimus <ph name="HOST"/></translation> 3701 <translation id="8663099077749055505">Visada blokuoti kelis automatinius atsisiu ntimus <ph name="HOST"/></translation>
3690 <translation id="778330624322499012">Nepavyko įkelti „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“< /translation> 3702 <translation id="778330624322499012">Nepavyko įkelti „<ph name="PLUGIN_NAME"/>“< /translation>
3691 <translation id="9026731007018893674">atsisiųsti</translation> 3703 <translation id="9026731007018893674">atsisiųsti</translation>
3692 <translation id="3212792897911394068">Išjungti eksperimentinę Šifruotų medijos p lėtinių versiją vaizdo ir garso įrašų elementuose.</translation> 3704 <translation id="3212792897911394068">Išjungti eksperimentinę Šifruotų medijos p lėtinių versiją vaizdo ir garso įrašų elementuose.</translation>
3693 <translation id="6199775032047436064">Iš naujo įkelti dabartinį puslapį</transla tion> 3705 <translation id="6199775032047436064">Iš naujo įkelti dabartinį puslapį</transla tion>
3694 <translation id="6981982820502123353">Pritaikymas neįgaliesiems</translation> 3706 <translation id="6981982820502123353">Pritaikymas neįgaliesiems</translation>
3695 <translation id="7210998213739223319">Naudotojo vardas.</translation> 3707 <translation id="7210998213739223319">Naudotojo vardas.</translation>
3696 <translation id="4523336217659634227">Atsisiunčiant papildinį įvyko klaida (<ph name="ERROR"/>).</translation> 3708 <translation id="4523336217659634227">Atsisiunčiant papildinį įvyko klaida (<ph name="ERROR"/>).</translation>
3697 <translation id="4478664379124702289">Išsaugoti nuoro&amp;dą kaip...</translatio n> 3709 <translation id="4478664379124702289">Išsaugoti nuoro&amp;dą kaip...</translatio n>
3698 <translation id="8725066075913043281">Bandyti dar kartą</translation> 3710 <translation id="8725066075913043281">Bandyti dar kartą</translation>
3699 <translation id="1798004314967684279">Sumažinti didintuvo mastelį</translation> 3711 <translation id="1798004314967684279">Sumažinti didintuvo mastelį</translation>
3700 <translation id="8590375307970699841">Nustatyti automatinius naujinius</translat ion> 3712 <translation id="8590375307970699841">Nustatyti automatinius naujinius</translat ion>
3701 <translation id="265390580714150011">Lauko vertė</translation> 3713 <translation id="265390580714150011">Lauko vertė</translation>
3702 <translation id="3869917919960562512">Neteisingas indeksas.</translation> 3714 <translation id="3869917919960562512">Neteisingas indeksas.</translation>
3703 <translation id="7031962166228839643">Ruošiamas TPM; palaukite (tai gali užtrukt i kelias minutes)...</translation> 3715 <translation id="7031962166228839643">Ruošiamas TPM; palaukite (tai gali užtrukt i kelias minutes)...</translation>
3704 <translation id="769312636793844336">Jei norite išsaugoti šį failą, kad galėtumė te žiūrėti neprisijungę, vėl prisijunkite ir&lt;br&gt;pasirinkite šio failo žymi mąjį laukelį „<ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>“.</translation> 3716 <translation id="769312636793844336">Jei norite išsaugoti šį failą, kad galėtumė te žiūrėti neprisijungę, vėl prisijunkite ir&lt;br&gt;pasirinkite šio failo žymi mąjį laukelį „<ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>“.</translation>
3705 <translation id="715118844758971915">Įprasti spausdintuvai</translation> 3717 <translation id="715118844758971915">Įprasti spausdintuvai</translation>
3706 <translation id="7877451762676714207">Nežinoma serverio klaida. Bandykite dar ka rtą arba susisiekite su serverio administratoriumi.</translation> 3718 <translation id="7877451762676714207">Nežinoma serverio klaida. Bandykite dar ka rtą arba susisiekite su serverio administratoriumi.</translation>
3707 <translation id="5085162214018721575">Ieškoma naujinių</translation> 3719 <translation id="5085162214018721575">Ieškoma naujinių</translation>
3708 <translation id="5264252276333215551">Prisijunkite prie interneto, kad paleistum ėte savo programą viešojo terminalo režimu.</translation> 3720 <translation id="5264252276333215551">Prisijunkite prie interneto, kad paleistum ėte savo programą viešojo terminalo režimu.</translation>
3709 <translation id="7180865173735832675">Tinkinti</translation> 3721 <translation id="7180865173735832675">Tinkinti</translation>
3710 <translation id="7054808953701320293">Supratau, daugiau nerodyti.</translation> 3722 <translation id="7054808953701320293">Supratau, daugiau nerodyti.</translation>
3711 <translation id="144932861331386147">Jei norite atnaujinti „Chromebook“, prisiju nkite prie interneto.</translation> 3723 <translation id="144932861331386147">Jei norite atnaujinti „Chromebook“, prisiju nkite prie interneto.</translation>
3712 <translation id="2938685643439809023">Mongolų</translation>
3713 <translation id="5737306429639033676">Nuspėti tinklo veiksmus, kad pagerėtų pusl apio įkėlimo našumas</translation> 3724 <translation id="5737306429639033676">Nuspėti tinklo veiksmus, kad pagerėtų pusl apio įkėlimo našumas</translation>
3714 <translation id="4530494379350999373">Kilmė</translation> 3725 <translation id="4530494379350999373">Kilmė</translation>
3715 <translation id="8123426182923614874">Liko duomenų:</translation> 3726 <translation id="8123426182923614874">Liko duomenų:</translation>
3716 <translation id="2070909990982335904">Tašku prasidedantys pavadinimai rezervuoti sistemai. Pasirinkite kitą pavadinimą.</translation> 3727 <translation id="2070909990982335904">Tašku prasidedantys pavadinimai rezervuoti sistemai. Pasirinkite kitą pavadinimą.</translation>
3717 <translation id="3707020109030358290">Ne sertifikavimo institucija.</translation > 3728 <translation id="3707020109030358290">Ne sertifikavimo institucija.</translation >
3718 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3729 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3719 <translation id="2115926821277323019">Turi būti galiojantis URL</translation> 3730 <translation id="2115926821277323019">Turi būti galiojantis URL</translation>
3720 <translation id="3464726836683998962">Neleisti duomenų mobiliesiems tarptinklini o ryšio</translation> 3731 <translation id="3464726836683998962">Neleisti duomenų mobiliesiems tarptinklini o ryšio</translation>
3721 <translation id="5321676762462132688">Jei įgalinta, vietoje naršyklės skirtuko s pecialiame lange bus rodomi nustatymai.</translation>
3722 <translation id="8986494364107987395">Automatiškai siųsti naudojimo statistiką i r strigčių ataskaitas „Google“</translation> 3732 <translation id="8986494364107987395">Automatiškai siųsti naudojimo statistiką i r strigčių ataskaitas „Google“</translation>
3723 <translation id="2377619091472055321">Iš naujo nustatyti pakeistus „<ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ nustatymus</translation> 3733 <translation id="2377619091472055321">Iš naujo nustatyti pakeistus „<ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ nustatymus</translation>
3724 <translation id="7070714457904110559">Įgalinami bandomieji geografinės vietos fu nkcijos plėtiniai. Įtraukiamas operacinės sistemos vietos API naudojimas (kur ga lima) ir papildomų vietinio tinklo konfigūravimo duomenų siuntimas „Google“ viet os paslaugai, siekiant tiksliau nustatyti poziciją.</translation> 3734 <translation id="7070714457904110559">Įgalinami bandomieji geografinės vietos fu nkcijos plėtiniai. Įtraukiamas operacinės sistemos vietos API naudojimas (kur ga lima) ir papildomų vietinio tinklo konfigūravimo duomenų siuntimas „Google“ viet os paslaugai, siekiant tiksliau nustatyti poziciją.</translation>
3725 <translation id="6701535245008341853">Profilio gauti nepavyko.</translation> 3735 <translation id="6701535245008341853">Profilio gauti nepavyko.</translation>
3726 <translation id="8303655282093186569">Pinjino k. įvesties nustatymai</translatio n> 3736 <translation id="8303655282093186569">Pinjino k. įvesties nustatymai</translatio n>
3727 <translation id="992779717417561630">Spausdinti naudojant „<ph name="CLOUD_PRINT _NAME"/>“ dialogo langą... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3737 <translation id="992779717417561630">Spausdinti naudojant „<ph name="CLOUD_PRINT _NAME"/>“ dialogo langą... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3728 <translation id="1991402313603869273">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ neleidžiamas.</ translation> 3738 <translation id="1991402313603869273">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ neleidžiamas.</ translation>
3729 <translation id="527605982717517565">Visada leisti „JavaScript“ <ph name="HOST"/ ></translation> 3739 <translation id="527605982717517565">Visada leisti „JavaScript“ <ph name="HOST"/ ></translation>
3730 <translation id="702373420751953740">PRL versija:</translation> 3740 <translation id="702373420751953740">PRL versija:</translation>
3731 <translation id="1307041843857566458">Patvirtinkite įgalinimą iš naujo</translat ion> 3741 <translation id="1307041843857566458">Patvirtinkite įgalinimą iš naujo</translat ion>
3732 <translation id="8654151524613148204">Failas per didelis, kad jį būtų galima apd oroti kompiuteriu. Apgailestaujame.</translation> 3742 <translation id="8654151524613148204">Failas per didelis, kad jį būtų galima apd oroti kompiuteriu. Apgailestaujame.</translation>
3733 <translation id="503858191879554466">Įgalinti ekrano fiksavimo palaikymą „getUse rMedia()“.</translation> 3743 <translation id="503858191879554466">Įgalinti ekrano fiksavimo palaikymą „getUse rMedia()“.</translation>
3734 <translation id="1221024147024329929">PKCS Nr. 1 MD2 su RSA šifruote</translatio n> 3744 <translation id="1221024147024329929">PKCS Nr. 1 MD2 su RSA šifruote</translatio n>
3735 <translation id="3323447499041942178">Teksto laukelis</translation> 3745 <translation id="3323447499041942178">Teksto laukelis</translation>
3736 <translation id="580571955903695899">Pertvarkyti pagal pavadinimą</translation> 3746 <translation id="580571955903695899">Pertvarkyti pagal pavadinimą</translation>
3737 <translation id="5769643523297591362">Leisti <ph name="ORIGIN"/> užmegzti ryšį s u programa „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</translation> 3747 <translation id="5769643523297591362">Leisti <ph name="ORIGIN"/> užmegzti ryšį s u programa „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</translation>
3738 <translation id="308903551226753393">Konfigūruoti automatiškai</translation> 3748 <translation id="308903551226753393">Konfigūruoti automatiškai</translation>
3739 <translation id="5230516054153933099">Langas</translation> 3749 <translation id="5230516054153933099">Langas</translation>
3740 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> norima naudoti įrenginio v ietą.</translation> 3750 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> norima naudoti įrenginio v ietą.</translation>
3741 <translation id="7387339603919136090">Įprasta</translation> 3751 <translation id="7387339603919136090">Įprasta</translation>
3742 <translation id="2750518858905599015">„<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ atnaujin ta</translation> 3752 <translation id="2750518858905599015">„<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ atnaujin ta</translation>
3743 <translation id="7554791636758816595">Naujas skirtukas</translation> 3753 <translation id="7554791636758816595">Naujas skirtukas</translation>
3744 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3754 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3745 <translation id="2740393541869613458">peržiūrėti prižiūrimo naudotojo aplankytas svetaines ir</translation> 3755 <translation id="2740393541869613458">peržiūrėti prižiūrimo naudotojo aplankytas svetaines ir</translation>
3746 <translation id="1114091355035739006">Naudoti įprastą kaupimo strategiją, sumaži nant poveikį našumo duomenims</translation> 3756 <translation id="1114091355035739006">Naudoti įprastą kaupimo strategiją, sumaži nant poveikį našumo duomenims</translation>
3747 <translation id="3330616135759834145">Gautos kelios skirtingos turinio išdėstymo antraštės. Tai neleidžiama siekiant 3757 <translation id="3330616135759834145">Gautos kelios skirtingos turinio išdėstymo antraštės. Tai neleidžiama siekiant
3748 apsisaugoti nuo HTTP atsako skaidymo išpuolių.</translation> 3758 apsisaugoti nuo HTTP atsako skaidymo išpuolių.</translation>
3749 <translation id="6032183131938659321">Laikas</translation> 3759 <translation id="6032183131938659321">Laikas</translation>
3750 <translation id="7671576867600624">Technologija:</translation> 3760 <translation id="7671576867600624">Technologija:</translation>
3761 <translation id="974013521238354867">Laikas po paskutinio „Alt“ + tabuliavimo kl avišų paspaudimo prieš įjungiant apžvalgos režimą, kai einama iš vieno lango į k itą.</translation>
3751 <translation id="5275973617553375938">Atkurti failai iš „Google“ disko</translat ion> 3762 <translation id="5275973617553375938">Atkurti failai iš „Google“ disko</translat ion>
3752 <translation id="8213577208796878755">Dar vienas pasiekiamas įrenginys.</transla tion> 3763 <translation id="8213577208796878755">Dar vienas pasiekiamas įrenginys.</transla tion>
3753 <translation id="3445092916808119474">Padaryti pagrindinį</translation> 3764 <translation id="3445092916808119474">Padaryti pagrindinį</translation>
3754 <translation id="1012794136286421601">Dokumentų, Skaičiuoklių, Skaidrių ir Pieši nių failai sinchronizuojami. Atidarykite „Google“ disko programą, kad juos pasie ktumėte prisijungę arba neprisijungę.</translation> 3765 <translation id="1012794136286421601">Dokumentų, Skaičiuoklių, Skaidrių ir Pieši nių failai sinchronizuojami. Atidarykite „Google“ disko programą, kad juos pasie ktumėte prisijungę arba neprisijungę.</translation>
3755 <translation id="6374100501221763867">Neleisti aparatine įranga spartinamo vaizd o įrašų iškodavimo.</translation> 3766 <translation id="6374100501221763867">Neleisti aparatine įranga spartinamo vaizd o įrašų iškodavimo.</translation>
3756 <translation id="5530819628665366444">Nesuderinama programinė įranga: sužinokite daugiau</translation> 3767 <translation id="5530819628665366444">Nesuderinama programinė įranga: sužinokite daugiau</translation>
3757 <translation id="9101691533782776290">Paleisti programą</translation> 3768 <translation id="9101691533782776290">Paleisti programą</translation>
3758 <translation id="7477347901712410606">Jei pamiršote slaptafrazę, iš naujo nustat ykite sinchronizavimą naudodami <ph name="BEGIN_LINK"/>„Google“ informacijos suv estinę<ph name="END_LINK"/>.</translation> 3769 <translation id="7477347901712410606">Jei pamiršote slaptafrazę, iš naujo nustat ykite sinchronizavimą naudodami <ph name="BEGIN_LINK"/>„Google“ informacijos suv estinę<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3770 <translation id="2722842803943052276">Visų prisijungusių naudotojų piktogramas r odyti sistemos dėkle.</translation>
3759 <translation id="4677772697204437347">GPU atmintis</translation> 3771 <translation id="4677772697204437347">GPU atmintis</translation>
3760 <translation id="3085235303151103497">Įgalinti paketinių programų derinimą.</tra nslation> 3772 <translation id="3085235303151103497">Įgalinti paketinių programų derinimą.</tra nslation>
3761 <translation id="2645575947416143543">Jei dirbate įmonėje, kuri pati generuoja s avo sertifikatus, ir bandote prisijungti prie vidinės įmonės svetainės naudodami tokį sertifikatą, galite šią problemą išspręsti saugiai. Galite importuoti savo įmonės sertifikatą kaip „pagrindinį sertifikatą“, tada įmonės išduoti ar patikr inti sertifikatai bus patikimi ir kitą kartą bandydami prisijungti prie vidinės svetainės nematysite šios klaidos. Jei reikia pagalbos pridedant naują pagrindin į sertifikatą kompiuteryje, kreipkitės į įmonės pagalbos darbuotojus.</translati on> 3773 <translation id="2645575947416143543">Jei dirbate įmonėje, kuri pati generuoja s avo sertifikatus, ir bandote prisijungti prie vidinės įmonės svetainės naudodami tokį sertifikatą, galite šią problemą išspręsti saugiai. Galite importuoti savo įmonės sertifikatą kaip „pagrindinį sertifikatą“, tada įmonės išduoti ar patikr inti sertifikatai bus patikimi ir kitą kartą bandydami prisijungti prie vidinės svetainės nematysite šios klaidos. Jei reikia pagalbos pridedant naują pagrindin į sertifikatą kompiuteryje, kreipkitės į įmonės pagalbos darbuotojus.</translati on>
3774 <translation id="6620844818728449576">Neleisti automatinio lango padidinimo</tra nslation>
3762 <translation id="2433728760128592593">Paspauskite „Alt“ + „Shift“, kad perjungtu mėte įvesties metodus.</translation> 3775 <translation id="2433728760128592593">Paspauskite „Alt“ + „Shift“, kad perjungtu mėte įvesties metodus.</translation>
3763 <translation id="1056898198331236512">Įspėjimas</translation> 3776 <translation id="1056898198331236512">Įspėjimas</translation>
3777 <translation id="8432745813735585631">JAV „Colemak“ klaviatūra</translation>
3764 <translation id="2608770217409477136">Naudoti numatytuosius nustatymus</translat ion> 3778 <translation id="2608770217409477136">Naudoti numatytuosius nustatymus</translat ion>
3765 <translation id="3157931365184549694">Atkurti</translation> 3779 <translation id="3157931365184549694">Atkurti</translation>
3766 <translation id="996250603853062861">Kuriamas saugus ryšys...</translation> 3780 <translation id="996250603853062861">Kuriamas saugus ryšys...</translation>
3767 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Išplėstiniai šrifto nustatymai<ph name="END_LINK"/> (reikalingas plėtinys)</translation> 3781 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Išplėstiniai šrifto nustatymai<ph name="END_LINK"/> (reikalingas plėtinys)</translation>
3768 <translation id="6059232451013891645">Aplankas:</translation> 3782 <translation id="6059232451013891645">Aplankas:</translation>
3769 <translation id="1233721473400465416">Lokalė</translation> 3783 <translation id="1233721473400465416">Lokalė</translation>
3770 <translation id="760537465793895946">Patikrinti žinomus prieštaravimus su trečio sios šalies moduliais.</translation> 3784 <translation id="760537465793895946">Patikrinti žinomus prieštaravimus su trečio sios šalies moduliais.</translation>
3771 <translation id="7042418530779813870">Įkl&amp;ijuoti ir ieškoti</translation> 3785 <translation id="7042418530779813870">Įkl&amp;ijuoti ir ieškoti</translation>
3772 <translation id="1794054777407898860">Šis naudotojas yra prižiūrimas.</translati on> 3786 <translation id="1794054777407898860">Šis naudotojas yra prižiūrimas.</translati on>
3773 <translation id="5026874946691314267">Daugiau nerodyti</translation> 3787 <translation id="5026874946691314267">Daugiau nerodyti</translation>
3774 <translation id="375403751935624634">Vertimas nepavyko dėl serverio klaidos.</tr anslation> 3788 <translation id="375403751935624634">Vertimas nepavyko dėl serverio klaidos.</tr anslation>
3775 <translation id="2101225219012730419">Versija:</translation> 3789 <translation id="2101225219012730419">Versija:</translation>
3776 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3790 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3777 <translation id="4588173105134911375">Panašu, kad bandote vykdyti klasikinę prog ramą. Kaip alternatyvą išbandykite vieną iš šių naujų žiniatinklio programų.</tr anslation> 3791 <translation id="4588173105134911375">Panašu, kad bandote vykdyti klasikinę prog ramą. Kaip alternatyvą išbandykite vieną iš šių naujų žiniatinklio programų.</tr anslation>
3792 <translation id="6658571109205370715">Sertifikato skaidrumas</translation>
3778 <translation id="8050038245906040378">„Microsoft“ komercinio kodo pasirašymas</t ranslation> 3793 <translation id="8050038245906040378">„Microsoft“ komercinio kodo pasirašymas</t ranslation>
3779 <translation id="7299721129597238157">Ištrinti žymę</translation> 3794 <translation id="7299721129597238157">Ištrinti žymę</translation>
3795 <translation id="7166627725100067582">Įgalinti eksperimentinį „Chromecast“ palai kymą, kurį naudojant galima paleisti ir valdyti vaizdo įrašus prisijungus prie ž iniatinklio „Chromecast“ įrenginiais.</translation>
3780 <translation id="3031557471081358569">Pasirinkite elementus importavimui:</trans lation> 3796 <translation id="3031557471081358569">Pasirinkite elementus importavimui:</trans lation>
3781 <translation id="1368832886055348810">Iš kairės į dešinę</translation> 3797 <translation id="1368832886055348810">Iš kairės į dešinę</translation>
3782 <translation id="834106456999819211">Užsakymas apdorojamas</translation> 3798 <translation id="834106456999819211">Užsakymas apdorojamas</translation>
3783 <translation id="133014027510889724">Įgalinti našumo stebėjimą</translation> 3799 <translation id="133014027510889724">Įgalinti našumo stebėjimą</translation>
3784 <translation id="3627320433825461852">Liko mažiau nei 1 min.</translation> 3800 <translation id="3627320433825461852">Liko mažiau nei 1 min.</translation>
3785 <translation id="3031433885594348982">Jūsų ryšys su <ph name="DOMAIN"/> užkoduot as silpnu kodu.</translation> 3801 <translation id="3031433885594348982">Jūsų ryšys su <ph name="DOMAIN"/> užkoduot as silpnu kodu.</translation>
3786 <translation id="8494662214792926846">Įkelti nesaugų scenarijų</translation> 3802 <translation id="8494662214792926846">Įkelti nesaugų scenarijų</translation>
3787 <translation id="4047345532928475040">Netaikoma</translation> 3803 <translation id="4047345532928475040">Netaikoma</translation>
3788 <translation id="1888851816120706049">Įtartini plėtiniai išjungti</translation> 3804 <translation id="1888851816120706049">Įtartini plėtiniai išjungti</translation>
3789 <translation id="5604324414379907186">Visada rodyti žymių juostą</translation> 3805 <translation id="5604324414379907186">Visada rodyti žymių juostą</translation>
3790 <translation id="3220630151624181591">Suaktyvinti 2 skirtuką</translation> 3806 <translation id="3220630151624181591">Suaktyvinti 2 skirtuką</translation>
3791 <translation id="249113932447298600">Apgailestaujame, tačiau įrenginys <ph name= "DEVICE_LABEL"/> šiuo metu nepalaikomas.</translation> 3807 <translation id="249113932447298600">Apgailestaujame, tačiau įrenginys <ph name= "DEVICE_LABEL"/> šiuo metu nepalaikomas.</translation>
3792 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3808 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3793 <translation id="2799223571221894425">Paleisti iš naujo</translation> 3809 <translation id="2799223571221894425">Paleisti iš naujo</translation>
3794 <translation id="5771816112378578655">Vykdomas nustatymas...</translation> 3810 <translation id="5771816112378578655">Vykdomas nustatymas...</translation>
3795 <translation id="6970230597523682626">Bulgarų</translation>
3796 <translation id="1197979282329025000">Nuskaitant „<ph name="PRINTER_NAME"/>“ spa usdintuvo charakteristikas įvyko klaida. Šio spausdintuvo nepavyko užregistruoti „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“.</translation> 3811 <translation id="1197979282329025000">Nuskaitant „<ph name="PRINTER_NAME"/>“ spa usdintuvo charakteristikas įvyko klaida. Šio spausdintuvo nepavyko užregistruoti „<ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>“.</translation>
3797 <translation id="890308499387283275">„Chrome“ negalima atsisiųsti šio failo.</tr anslation> 3812 <translation id="890308499387283275">„Chrome“ negalima atsisiųsti šio failo.</tr anslation>
3798 <translation id="6557565812667414268">Įgalinta tik ekranuose, kurie turi daug ta škų colyje</translation> 3813 <translation id="6557565812667414268">Įgalinta tik ekranuose, kurie turi daug ta škų colyje</translation>
3799 <translation id="5469954281417596308">Žymių tvarkyklė</translation> 3814 <translation id="5469954281417596308">Žymių tvarkyklė</translation>
3800 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3815 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3801 <translation id="4151234098429563754">Šiame puslapyje yra scenarijus iš nepatvir tintų šaltinių.</translation> 3816 <translation id="4151234098429563754">Šiame puslapyje yra scenarijus iš nepatvir tintų šaltinių.</translation>
3802 <translation id="1143142264369994168">Sertifikatą pasirašantis asmuo</translatio n> 3817 <translation id="1143142264369994168">Sertifikatą pasirašantis asmuo</translatio n>
3803 <translation id="904949795138183864">Tinklalapio šiuo adresu: <ph name="URL"/> n ebėra.</translation> 3818 <translation id="904949795138183864">Tinklalapio šiuo adresu: <ph name="URL"/> n ebėra.</translation>
3804 <translation id="6559580823502247193">(jau yra šiame įrenginyje)</translation> 3819 <translation id="6559580823502247193">(jau yra šiame įrenginyje)</translation>
3805 <translation id="6032912588568283682">Failų sistema</translation> 3820 <translation id="6032912588568283682">Failų sistema</translation>
3806 <translation id="214353449635805613">Ekrano kopijos regionas</translation> 3821 <translation id="214353449635805613">Ekrano kopijos regionas</translation>
3807 <translation id="143083558323875400">Įgalinti raiškiuosius pranešimus</translati on> 3822 <translation id="143083558323875400">Įgalinti raiškiuosius pranešimus</translati on>
3808 <translation id="4172051516777682613">Visada rodyti</translation> 3823 <translation id="4172051516777682613">Visada rodyti</translation>
3809 <translation id="3228279582454007836">Iki šios dienos nė karto nesilankėte šioje svetainėje.</translation> 3824 <translation id="3228279582454007836">Iki šios dienos nė karto nesilankėte šioje svetainėje.</translation>
3810 <translation id="7027125358315426638">Duomenų pavadinimas:</translation> 3825 <translation id="7027125358315426638">Duomenų pavadinimas:</translation>
3811 <translation id="4030383055268325496">&amp;Anuliuoti pridėjimą</translation> 3826 <translation id="4030383055268325496">&amp;Anuliuoti pridėjimą</translation>
3812 <translation id="5474648613967354713">Išjungti paiešką balsu Programų paleidimo priemonėje.</translation> 3827 <translation id="5474648613967354713">Išjungti paiešką balsu Programų paleidimo priemonėje.</translation>
3813 <translation id="5449716055534515760">Uždaryti lan&amp;gą</translation> 3828 <translation id="5449716055534515760">Uždaryti lan&amp;gą</translation>
3814 <translation id="3224239078034945833">Kanadai skirta kelių kalbų</translation>
3815 <translation id="4875057836161716898">Įgalinti įvesties rodinius.</translation>
3816 <translation id="2814489978934728345">Nutraukti šio puslapio įkėlimą</translatio n> 3829 <translation id="2814489978934728345">Nutraukti šio puslapio įkėlimą</translatio n>
3817 <translation id="7887246537438213420">Kažkas atsitiko prisijungiant.<ph name="LI NE_BREAK"/>Susisiekite su administratoriumi arba bandykite dar kartą.</translati on> 3830 <translation id="7887246537438213420">Kažkas atsitiko prisijungiant.<ph name="LI NE_BREAK"/>Susisiekite su administratoriumi arba bandykite dar kartą.</translati on>
3818 <translation id="2354001756790975382">Kitos žymės</translation> 3831 <translation id="2354001756790975382">Kitos žymės</translation>
3819 <translation id="2337241927855861342">Procesų sustabdymai</translation> 3832 <translation id="2337241927855861342">Procesų sustabdymai</translation>
3820 <translation id="5234325087306733083">Režimas neprisijungus</translation> 3833 <translation id="5234325087306733083">Režimas neprisijungus</translation>
3821 <translation id="1779392088388639487">PKCS Nr. 12 importavimo klaida</translatio n> 3834 <translation id="1779392088388639487">PKCS Nr. 12 importavimo klaida</translatio n>
3822 <translation id="1951772424946366890">Iš fiksuotos pozicijos elementų sukuriama kontekstinė grupė.</translation> 3835 <translation id="1951772424946366890">Iš fiksuotos pozicijos elementų sukuriama kontekstinė grupė.</translation>
3823 <translation id="7848981435749029886">Prieiga prie kameros valdoma administrator iaus.</translation> 3836 <translation id="7848981435749029886">Prieiga prie kameros valdoma administrator iaus.</translation>
3824 <translation id="6228691855869374890">Ši svetainė visiškai valdo MIDI įrenginius .</translation> 3837 <translation id="6228691855869374890">Ši svetainė visiškai valdo MIDI įrenginius .</translation>
3825 <translation id="6718406884452167870">Išpakuota</translation> 3838 <translation id="6718406884452167870">Išpakuota</translation>
3826 <translation id="5120421890733714118">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant svet aines.</translation> 3839 <translation id="5120421890733714118">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant svet aines.</translation>
3827 <translation id="166278006618318542">Subjekto privačiojo rakto algoritmas</trans lation> 3840 <translation id="166278006618318542">Subjekto privačiojo rakto algoritmas</trans lation>
3828 <translation id="5759272020525228995">Nuskaitant <ph name="URL"/> svetainėje įvy ko klaida. 3841 <translation id="5759272020525228995">Nuskaitant <ph name="URL"/> svetainėje įvy ko klaida.
3829 Gali būti, kad jis neveikia dėl techninės priežiūros arba netinkamai suk onfigūruotas.</translation> 3842 Gali būti, kad jis neveikia dėl techninės priežiūros arba netinkamai suk onfigūruotas.</translation>
3830 <translation id="4450472573074061292">Įgalinti „Syncfs“ katalogo vykdymą.</trans lation> 3843 <translation id="4450472573074061292">Įgalinti „Syncfs“ katalogo vykdymą.</trans lation>
3831 <translation id="2946119680249604491">Pridėti ryšį</translation> 3844 <translation id="2946119680249604491">Pridėti ryšį</translation>
3832 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nepavyko įkelti</translati on> 3845 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nepavyko įkelti</translati on>
3833 <translation id="3693415264595406141">Slaptažodis:</translation> 3846 <translation id="3693415264595406141">Slaptažodis:</translation>
3834 <translation id="8671210955687109937">Galima komentuoti</translation>
3835 <translation id="8602184400052594090">Trūksta deklaracijos arba ji nenuskaitoma. </translation> 3847 <translation id="8602184400052594090">Trūksta deklaracijos arba ji nenuskaitoma. </translation>
3836 <translation id="2784949926578158345">Ryšys atkurtas.</translation> 3848 <translation id="2784949926578158345">Ryšys atkurtas.</translation>
3837 <translation id="6663792236418322902">Pasirenkamas slaptažodis vėliau bus reikal ingas atkuriant šį failą. Įrašykite jį saugioje vietoje.</translation> 3849 <translation id="6663792236418322902">Pasirenkamas slaptažodis vėliau bus reikal ingas atkuriant šį failą. Įrašykite jį saugioje vietoje.</translation>
3838 <translation id="7052237160939977163">Siųsti našumo stebėjimo duomenis</translat ion> 3850 <translation id="7052237160939977163">Siųsti našumo stebėjimo duomenis</translat ion>
3839 <translation id="7077829361966535409">Įkeliant prisijungimo puslapį naudojant da bartinius įgaliotojo serverio nustatymus įvyko klaida. <ph name="GAIA_RELOAD_LIN K_START"/>Bandykite prisijungti dar kartą<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> arba nustatykite kitus <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>įgaliotojo serverio nust atymus<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> 3851 <translation id="7077829361966535409">Įkeliant prisijungimo puslapį naudojant da bartinius įgaliotojo serverio nustatymus įvyko klaida. <ph name="GAIA_RELOAD_LIN K_START"/>Bandykite prisijungti dar kartą<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> arba nustatykite kitus <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>įgaliotojo serverio nust atymus<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
3840 <translation id="6321196148033717308">Apie balso atpažinimą</translation> 3852 <translation id="6321196148033717308">Apie balso atpažinimą</translation>
3841 <translation id="4055023634561256217">Kad įrenginį būtų galima nustatyti iš nauj o naudojant „Powerwash“, reikia paleisti iš naujo.</translation> 3853 <translation id="4055023634561256217">Kad įrenginį būtų galima nustatyti iš nauj o naudojant „Powerwash“, reikia paleisti iš naujo.</translation>
3854 <translation id="6089587093203430357">Intuityvioji paieška</translation>
3842 <translation id="8088137642766812908">Atsargiai, ši funkcija gali būti pavojinga </translation> 3855 <translation id="8088137642766812908">Atsargiai, ši funkcija gali būti pavojinga </translation>
3843 <translation id="6582381827060163791">Esate prisijungę.</translation> 3856 <translation id="6582381827060163791">Esate prisijungę.</translation>
3844 <translation id="7566062937132413356">Įgalinamas „Omnibox“ automatinis užbaigima s, kai IME aktyvus. Automatinis IME užbaigimas rodomas tokiu pačiu stiliumi kaip ir įprastas (ne IME) automatinis užbaigimas.</translation> 3857 <translation id="7566062937132413356">Įgalinamas „Omnibox“ automatinis užbaigima s, kai IME aktyvus. Automatinis IME užbaigimas rodomas tokiu pačiu stiliumi kaip ir įprastas (ne IME) automatinis užbaigimas.</translation>
3845 <translation id="7587809973037713780">Neleisti svetainėms naudoti papildinio, ka d pasiektų kompiuterį</translation> 3858 <translation id="7587809973037713780">Neleisti svetainėms naudoti papildinio, ka d pasiektų kompiuterį</translation>
3846 <translation id="4831943061551898619">Bandomasis paleidimas</translation> 3859 <translation id="4831943061551898619">Bandomasis paleidimas</translation>
3847 <translation id="3412265149091626468">Nukreipti į pasirinkimą</translation> 3860 <translation id="3412265149091626468">Nukreipti į pasirinkimą</translation>
3848 <translation id="8167737133281862792">Pridėti sertifikatą</translation> 3861 <translation id="8167737133281862792">Pridėti sertifikatą</translation>
3849 <translation id="3764800135428056022">Siūlyti išsaugoti žiniatinklio slaptažodži us.</translation> 3862 <translation id="3764800135428056022">Siūlyti išsaugoti žiniatinklio slaptažodži us.</translation>
3850 <translation id="5358016106459232452">Laikas, per kurį „<ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>“ visiškai paleidžiama bandymo aplinkoje</translation> 3863 <translation id="5358016106459232452">Laikas, per kurį „<ph name="SHORT_PRODUCT_ NAME"/>“ visiškai paleidžiama bandymo aplinkoje</translation>
3851 <translation id="7509179828847922845">Ryšys su <ph name="HOST_NAME"/> nutrauktas .</translation> 3864 <translation id="7509179828847922845">Ryšys su <ph name="HOST_NAME"/> nutrauktas .</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
3867 <translation id="676881925959847033">Išjungti informacijos juostos iššokimą paga l numatytuosius nustatymus pasiekiant apsaugotos medijos identifikatorių.</trans lation> 3880 <translation id="676881925959847033">Išjungti informacijos juostos iššokimą paga l numatytuosius nustatymus pasiekiant apsaugotos medijos identifikatorių.</trans lation>
3868 <translation id="952992212772159698">Nesuaktyvinta</translation> 3881 <translation id="952992212772159698">Nesuaktyvinta</translation>
3869 <translation id="8299269255470343364">japonų</translation> 3882 <translation id="8299269255470343364">japonų</translation>
3870 <translation id="9088659014978240063">Metrika, susijusi su „<ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/>“ įtaka sistemos centriniam procesoriui</translation> 3883 <translation id="9088659014978240063">Metrika, susijusi su „<ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/>“ įtaka sistemos centriniam procesoriui</translation>
3871 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3884 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3872 <translation id="6429639049555216915">Šiuo metu ši programa nepasiekiama.</trans lation> 3885 <translation id="6429639049555216915">Šiuo metu ši programa nepasiekiama.</trans lation>
3873 <translation id="1243314992276662751">Įkelti</translation> 3886 <translation id="1243314992276662751">Įkelti</translation>
3874 <translation id="2144536955299248197">Sertifikato skaitytojas (-a): „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>“</translation> 3887 <translation id="2144536955299248197">Sertifikato skaitytojas (-a): „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>“</translation>
3875 <translation id="8261387128019234107">Pridėti profiliui „<ph name="PROFILE_NAME" />“ skirtą paskyrą</translation> 3888 <translation id="8261387128019234107">Pridėti profiliui „<ph name="PROFILE_NAME" />“ skirtą paskyrą</translation>
3876 <translation id="3535652963535405415">Įgalinti žiniatinklio MIDI API eksperiment inį palaikymą.</translation> 3889 <translation id="3535652963535405415">Įgalinti žiniatinklio MIDI API eksperiment inį palaikymą.</translation>
3890 <translation id="2413557815400210189">Neleisti nuvilkti iš Programų paleidimo pr iemonės meniu į lentyną.</translation>
3877 <translation id="8600982036490131878">NTP pasiūlymų puslapis</translation> 3891 <translation id="8600982036490131878">NTP pasiūlymų puslapis</translation>
3878 <translation id="4945718003175993758">Aktyvinti 6 paleidimo priemonės elementą</ translation> 3892 <translation id="4945718003175993758">Aktyvinti 6 paleidimo priemonės elementą</ translation>
3879 <translation id="2885378588091291677">Užduočių tvarkyklė</translation> 3893 <translation id="2885378588091291677">Užduočių tvarkyklė</translation>
3880 <translation id="7412226954991670867">GPU atmintis</translation> 3894 <translation id="7412226954991670867">GPU atmintis</translation>
3881 <translation id="4916679969857390442">Objektyvas</translation> 3895 <translation id="4916679969857390442">Objektyvas</translation>
3882 <translation id="2080796051686842158">Išjungiama ekrano fono paleidimo animacija (išskyrus OOBE).</translation> 3896 <translation id="2080796051686842158">Išjungiama ekrano fono paleidimo animacija (išskyrus OOBE).</translation>
3883 <translation id="305932878998873762">Paprasta HTTP talpykla yra naujoji talpykla . Paskirstant disko vietą naudojama failų sistema.</translation> 3897 <translation id="305932878998873762">Paprasta HTTP talpykla yra naujoji talpykla . Paskirstant disko vietą naudojama failų sistema.</translation>
3884 <translation id="8962083179518285172">Slėpti išsamią informaciją</translation> 3898 <translation id="8962083179518285172">Slėpti išsamią informaciją</translation>
3885 <translation id="5695323626817702678">trumpa</translation> 3899 <translation id="5695323626817702678">trumpa</translation>
3886 <translation id="2359808026110333948">Tęsti</translation> 3900 <translation id="2359808026110333948">Tęsti</translation>
3887 <translation id="7699168913876368200">Pasiekti įrenginių, prie kurių esate prisi jungę, sąrašą</translation> 3901 <translation id="7699168913876368200">Pasiekti įrenginių, prie kurių esate prisi jungę, sąrašą</translation>
3888 <translation id="887735381881486351">Įgalinti eksperimentinę programų paleidimo priemonės poziciją.</translation>
3889 <translation id="5951823343679007761">Nėra akumuliatoriaus</translation> 3902 <translation id="5951823343679007761">Nėra akumuliatoriaus</translation>
3890 <translation id="479555359673800162">Neleisti pakartotinio slaptažodžio tvarkykl ės autentifikavimo</translation> 3903 <translation id="479555359673800162">Neleisti pakartotinio slaptažodžio tvarkykl ės autentifikavimo</translation>
3891 <translation id="8569682776816196752">Nerasta paskirties vietų.</translation> 3904 <translation id="8569682776816196752">Nerasta paskirties vietų.</translation>
3892 <translation id="1618661679583408047">Serverio saugumo sertifikatas dar negalioj a!</translation> 3905 <translation id="1618661679583408047">Serverio saugumo sertifikatas dar negalioj a!</translation>
3893 <translation id="7039912931802252762">„Microsoft“ intelektualiosios kortelės reg istravimas</translation> 3906 <translation id="7039912931802252762">„Microsoft“ intelektualiosios kortelės reg istravimas</translation>
3894 <translation id="5436430103864390185">Tam tikros formos langai nepalaikomi.</tra nslation>
3895 <translation id="3915280005470252504">Ieškoti balsu</translation> 3907 <translation id="3915280005470252504">Ieškoti balsu</translation>
3896 <translation id="3752582316358263300">Gerai...</translation> 3908 <translation id="3752582316358263300">Gerai...</translation>
3897 <translation id="6224481128663248237">Formatavimas sėkmingai baigtas!</translati on> 3909 <translation id="6224481128663248237">Formatavimas sėkmingai baigtas!</translati on>
3898 <translation id="3065140616557457172">Norėdami naršyti įveskite paiešką ar URL a dresą: tinka viskas.</translation> 3910 <translation id="3065140616557457172">Norėdami naršyti įveskite paiešką ar URL a dresą: tinka viskas.</translation>
3899 <translation id="3643454140968246241">Sinchronizuojama failų: <ph name="COUNT"/> ...</translation> 3911 <translation id="3643454140968246241">Sinchronizuojama failų: <ph name="COUNT"/> ...</translation>
3900 <translation id="5801379388827258083">Atsisiunčiamas rašybos tikrinimo žodynas.. .</translation> 3912 <translation id="5801379388827258083">Atsisiunčiamas rašybos tikrinimo žodynas.. .</translation>
3901 <translation id="5509693895992845810">Išsaugoti &amp;kaip...</translation> 3913 <translation id="5509693895992845810">Išsaugoti &amp;kaip...</translation>
3902 <translation id="5986279928654338866">Serveris <ph name="DOMAIN"/> adresu reikal auja naudotojo vardo ir slaptažodžio.</translation> 3914 <translation id="5986279928654338866">Serveris <ph name="DOMAIN"/> adresu reikal auja naudotojo vardo ir slaptažodžio.</translation>
3903 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3915 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3904 <translation id="2491120439723279231">Serverio sertifikate yra klaidų.</translat ion> 3916 <translation id="2491120439723279231">Serverio sertifikate yra klaidų.</translat ion>
3905 <translation id="5765780083710877561">Aprašas:</translation> 3917 <translation id="5765780083710877561">Aprašas:</translation>
3906 <translation id="1740044382983372319">Plėtinys įdiegtas</translation> 3918 <translation id="1740044382983372319">Plėtinys įdiegtas</translation>
3907 <translation id="338583716107319301">Skyriklis</translation> 3919 <translation id="338583716107319301">Skyriklis</translation>
3908 <translation id="2079053412993822885">Jei ištrinsite vieną iš savo sertifikatų, nebegalėsite jo naudoti savo tapatybei nustatyti.</translation> 3920 <translation id="2079053412993822885">Jei ištrinsite vieną iš savo sertifikatų, nebegalėsite jo naudoti savo tapatybei nustatyti.</translation>
3909 <translation id="7221869452894271364">Perkrauti šį puslapį</translation> 3921 <translation id="7221869452894271364">Perkrauti šį puslapį</translation>
3910 <translation id="8446884382197647889">Sužinokite daugiau</translation> 3922 <translation id="8446884382197647889">Sužinokite daugiau</translation>
3911 <translation id="4366837566726634418">Bendras bendrinamos visų procesų atminties naudojimas, susijęs su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ procesais</translation > 3923 <translation id="4366837566726634418">Bendras bendrinamos visų procesų atminties naudojimas, susijęs su „<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ procesais</translation >
3912 <translation id="6787839852456839824">Spartieji klavišai</translation> 3924 <translation id="6787839852456839824">Spartieji klavišai</translation>
3913 <translation id="1327297493974051953">Išjungti paspaudimo delsą.</translation> 3925 <translation id="1327297493974051953">Išjungti paspaudimo delsą.</translation>
3914 <translation id="6791443592650989371">Aktyvinimo būsena:</translation> 3926 <translation id="6791443592650989371">Aktyvinimo būsena:</translation>
3915 <translation id="4801257000660565496">Kurti programos nuorodas</translation> 3927 <translation id="4801257000660565496">Kurti programos nuorodas</translation>
3916 <translation id="8154790740888707867">Nėra failo</translation> 3928 <translation id="8154790740888707867">Nėra failo</translation>
3929 <translation id="6503256918647795660">Šveicarijos prancūziška klaviatūra</transl ation>
3917 <translation id="2498826285048723189">Plėtinys „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ aut omatiškai pašalintas.</translation> 3930 <translation id="2498826285048723189">Plėtinys „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ aut omatiškai pašalintas.</translation>
3918 <translation id="6175314957787328458">„Microsoft“ domeno GUID</translation> 3931 <translation id="6175314957787328458">„Microsoft“ domeno GUID</translation>
3919 <translation id="6883209331334683549">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pagalba</trans lation> 3932 <translation id="6883209331334683549">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pagalba</trans lation>
3920 <translation id="6970480684834282392">Paleisties tipas</translation> 3933 <translation id="6970480684834282392">Paleisties tipas</translation>
3921 <translation id="8179976553408161302">Įvesti</translation> 3934 <translation id="8179976553408161302">Įvesti</translation>
3922 <translation id="6422329785618833949">Nuotrauka apversta</translation>
3923 <translation id="691321796646552019">Išjungti!</translation> 3935 <translation id="691321796646552019">Išjungti!</translation>
3924 <translation id="8026964361287906498">(Tvarkoma pagal įmonės politiką)</translat ion> 3936 <translation id="8026964361287906498">(Tvarkoma pagal įmonės politiką)</translat ion>
3925 <translation id="8261506727792406068">Pašalinti</translation> 3937 <translation id="8261506727792406068">Pašalinti</translation>
3926 <translation id="7800518121066352902">Sukti prieš l&amp;aikrodžio rodyklę</trans lation> 3938 <translation id="7800518121066352902">Sukti prieš l&amp;aikrodžio rodyklę</trans lation>
3927 <translation id="345693547134384690">Atidaryti &amp;paveikslėlį naujame skirtuke </translation> 3939 <translation id="345693547134384690">Atidaryti &amp;paveikslėlį naujame skirtuke </translation>
3928 <translation id="7422192691352527311">Nuostatos...</translation> 3940 <translation id="7422192691352527311">Nuostatos...</translation>
3929 <translation id="9004952710076978168">Gautas pranešimas, skirtas nežinomam spaus dintuvui.</translation> 3941 <translation id="9004952710076978168">Gautas pranešimas, skirtas nežinomam spaus dintuvui.</translation>
3930 <translation id="3911824782900911339">Naujo skirtuko puslapis</translation> 3942 <translation id="3911824782900911339">Naujo skirtuko puslapis</translation>
3931 <translation id="4545759655004063573">Negalima išsaugoti dėl nepakankamų leidimų . Išsaugokite kitoje vietoje.</translation> 3943 <translation id="4545759655004063573">Negalima išsaugoti dėl nepakankamų leidimų . Išsaugokite kitoje vietoje.</translation>
3932 <translation id="3077195744811823826">Dabar darbalaukyje.</translation> 3944 <translation id="3077195744811823826">Dabar darbalaukyje.</translation>
3933 <translation id="354211537509721945">Administratorius neleido naujinių</translat ion> 3945 <translation id="354211537509721945">Administratorius neleido naujinių</translat ion>
3934 <translation id="1375198122581997741">Apie versiją</translation> 3946 <translation id="1375198122581997741">Apie versiją</translation>
3947 <translation id="2616071180348352355">Delsa prieš įjungiant apžvalgą, kai einama iš vieno lango į kitą.</translation>
3935 <translation id="642282551015776456">Šio pavadinimo negalima naudoti kaip aplank o pavadinimo</translation> 3948 <translation id="642282551015776456">Šio pavadinimo negalima naudoti kaip aplank o pavadinimo</translation>
3936 <translation id="6915804003454593391">Naudotojas:</translation> 3949 <translation id="6915804003454593391">Naudotojas:</translation>
3937 <translation id="2345435964258511234">Neleidžiama sinchronizuoti su ekrano patei kties vertikalaus atnaujinimo dažniu nuskaitant GPU. Todėl kadrų dažnis gali vir šyti 60 hercų. Tai naudinga nustatant atskaitos tašką, o atliekant sparčius ekra no atnaujinimus gaunamas puikus vaizdas.</translation> 3950 <translation id="2345435964258511234">Neleidžiama sinchronizuoti su ekrano patei kties vertikalaus atnaujinimo dažniu nuskaitant GPU. Todėl kadrų dažnis gali vir šyti 60 hercų. Tai naudinga nustatant atskaitos tašką, o atliekant sparčius ekra no atnaujinimus gaunamas puikus vaizdas.</translation>
3938 <translation id="7915471803647590281">Prieš atsiųsdami atsiliepimą papasakokite, kas vyksta.</translation> 3951 <translation id="7915471803647590281">Prieš atsiųsdami atsiliepimą papasakokite, kas vyksta.</translation>
3939 <translation id="5725124651280963564">Kad sugeneruotumėte <ph name="HOST_NAME"/> skirtą raktą, prisijunkite prie „<ph name="TOKEN_NAME"/>“.</translation> 3952 <translation id="5725124651280963564">Kad sugeneruotumėte <ph name="HOST_NAME"/> skirtą raktą, prisijunkite prie „<ph name="TOKEN_NAME"/>“.</translation>
3953 <translation id="8418113698656761985">Rumuniška klaviatūra</translation>
3940 <translation id="3206175707080061730">Failas pavadinimu „$1“ jau yra. Ar norite jį pakeisti?</translation> 3954 <translation id="3206175707080061730">Failas pavadinimu „$1“ jau yra. Ar norite jį pakeisti?</translation>
3941 <translation id="5976160379964388480">Kita</translation> 3955 <translation id="5976160379964388480">Kita</translation>
3942 <translation id="3439970425423980614">Atidaromas PDF peržiūros režimu</translati on> 3956 <translation id="3439970425423980614">Atidaromas PDF peržiūros režimu</translati on>
3943 <translation id="1648797160541174252">Tarpinis tinklo serveris, skirtas „<ph nam e="NETWORK_NAME"/>“</translation> 3957 <translation id="1648797160541174252">Tarpinis tinklo serveris, skirtas „<ph nam e="NETWORK_NAME"/>“</translation>
3944 <translation id="3527085408025491307">Aplankas</translation> 3958 <translation id="3527085408025491307">Aplankas</translation>
3945 <translation id="2375701438512326360">Nustatykite, kad jutiklinio ekrano palaiky mas būtų visada įgalintas, neleidžiamas arba įgalintas, kai paleidžiant aptinkam as jutiklinis ekranas (automatiškai, numatytasis).</translation> 3959 <translation id="2375701438512326360">Nustatykite, kad jutiklinio ekrano palaiky mas būtų visada įgalintas, neleidžiamas arba įgalintas, kai paleidžiant aptinkam as jutiklinis ekranas (automatiškai, numatytasis).</translation>
3946 <translation id="3665842570601375360">Sauga:</translation> 3960 <translation id="3665842570601375360">Sauga:</translation>
3961 <translation id="2487925617007598659">visą laiką saugoti duomenis įrenginyje.</t ranslation>
3947 <translation id="8812832766208874265">Toliau naudoti <ph name="CURRENT_GOOGLE_HO ST"/></translation> 3962 <translation id="8812832766208874265">Toliau naudoti <ph name="CURRENT_GOOGLE_HO ST"/></translation>
3948 <translation id="5699533844376998780">Plėtinys „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ pri dėtas.</translation> 3963 <translation id="5699533844376998780">Plėtinys „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ pri dėtas.</translation>
3949 <translation id="4522331920508731608">Tvarkyti galerijas</translation> 3964 <translation id="4522331920508731608">Tvarkyti galerijas</translation>
3950 <translation id="1430915738399379752">Spausdinti</translation> 3965 <translation id="1430915738399379752">Spausdinti</translation>
3951 <translation id="7999087758969799248">Standartinis įvesties metodas</translation > 3966 <translation id="7999087758969799248">Standartinis įvesties metodas</translation >
3952 <translation id="8958084571232797708">Naudoti automatinės konfigūracijos URL</tr anslation> 3967 <translation id="8958084571232797708">Naudoti automatinės konfigūracijos URL</tr anslation>
3953 <translation id="2635276683026132559">Pasirašymas</translation> 3968 <translation id="2635276683026132559">Pasirašymas</translation>
3954 <translation id="4835836146030131423">Prisiregistravimo klaida.</translation> 3969 <translation id="4835836146030131423">Prisiregistravimo klaida.</translation>
3955 <translation id="2475982808118771221">Įvyko klaida</translation> 3970 <translation id="2475982808118771221">Įvyko klaida</translation>
3956 <translation id="3324684065575061611">(Neleidžiama pagal įmonės politiką)</trans lation> 3971 <translation id="3324684065575061611">(Neleidžiama pagal įmonės politiką)</trans lation>
3957 <translation id="7385854874724088939">Bandant spausdinti atsirado triktis. Patik rinkite spausdintuvą ir bandykite dar kartą.</translation> 3972 <translation id="7385854874724088939">Bandant spausdinti atsirado triktis. Patik rinkite spausdintuvą ir bandykite dar kartą.</translation>
3958 <translation id="770015031906360009">graikų</translation> 3973 <translation id="770015031906360009">graikų</translation>
3959 <translation id="7455133967321480974">Naudoti visuotinį numatytąjį nustatymą (bl okuoti)</translation> 3974 <translation id="7455133967321480974">Naudoti visuotinį numatytąjį nustatymą (bl okuoti)</translation>
3960 <translation id="8463215747450521436">Valdytojas tikriausiai ištrynė šį prižiūri mą naudotoją arba jo neleido. Jei norite toliau prisijungti šio naudotojo vardu, susisiekite su valdytoju.</translation> 3975 <translation id="8463215747450521436">Valdytojas tikriausiai ištrynė šį prižiūri mą naudotoją arba jo neleido. Jei norite toliau prisijungti šio naudotojo vardu, susisiekite su valdytoju.</translation>
3976 <translation id="5600648049706499064">Labai trumpa</translation>
3961 <translation id="3454157711543303649">Aktyvinimas baigtas</translation> 3977 <translation id="3454157711543303649">Aktyvinimas baigtas</translation>
3962 <translation id="3895034729709274924">Įgalinti tylųjį derinimą.</translation> 3978 <translation id="3895034729709274924">Įgalinti tylųjį derinimą.</translation>
3963 <translation id="884923133447025588">Nerasta atšaukimo mechanizmo.</translation> 3979 <translation id="884923133447025588">Nerasta atšaukimo mechanizmo.</translation>
3964 <translation id="8830796635868321089">Tikrinant, ar yra naujinių, įvyko klaida. Koreguokite <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>tarpinio serverio<ph name="PRO XY_SETTINGS_LINK_END"/> nustatymus.</translation> 3980 <translation id="8830796635868321089">Tikrinant, ar yra naujinių, įvyko klaida. Koreguokite <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>tarpinio serverio<ph name="PRO XY_SETTINGS_LINK_END"/> nustatymus.</translation>
3965 <translation id="7801746894267596941">Tik slaptafrazę turintis asmuo gali skaity ti šifruotus duomenis. Slaptafrazė nesiunčiama ar nesaugoma „Google“. Jei pamirš ite slaptafrazę, turėsite</translation> 3981 <translation id="7801746894267596941">Tik slaptafrazę turintis asmuo gali skaity ti šifruotus duomenis. Slaptafrazė nesiunčiama ar nesaugoma „Google“. Jei pamirš ite slaptafrazę, turėsite</translation>
3966 <translation id="9218350802691534808">Programose įgalinti rodymą pirmą kartą nup iešus.</translation> 3982 <translation id="9218350802691534808">Programose įgalinti rodymą pirmą kartą nup iešus.</translation>
3967 <translation id="5771849619911534867">Įrenginio nuskaitymas sustabdytas.</transl ation>
3968 <translation id="291886813706048071">Naudodami „<ph name="SEARCH_ENGINE"/>“, iš čia galite ieškoti</translation> 3983 <translation id="291886813706048071">Naudodami „<ph name="SEARCH_ENGINE"/>“, iš čia galite ieškoti</translation>
3969 <translation id="556042886152191864">Mygtukas</translation> 3984 <translation id="556042886152191864">Mygtukas</translation>
3970 <translation id="1638861483461592770">Įgalinkite eksperimentinį gestų paryškinim o palietus diegimą.</translation> 3985 <translation id="1638861483461592770">Įgalinkite eksperimentinį gestų paryškinim o palietus diegimą.</translation>
3971 <translation id="132090119144658135">Temos atitiktis:</translation> 3986 <translation id="132090119144658135">Temos atitiktis:</translation>
3972 <translation id="7582844466922312471">Duomenys mobiliesiems</translation> 3987 <translation id="7582844466922312471">Duomenys mobiliesiems</translation>
3973 <translation id="7851842096760874408">Skirtukų fiksavimo didinimo kokybė.</trans lation> 3988 <translation id="7851842096760874408">Skirtukų fiksavimo didinimo kokybė.</trans lation>
3974 <translation id="6017225534417889107">Pakeisti…</translation> 3989 <translation id="6017225534417889107">Pakeisti…</translation>
3975 <translation id="383161972796689579">Šio įrenginio savininkas neleido pridėti na ujų naudotojų</translation> 3990 <translation id="383161972796689579">Šio įrenginio savininkas neleido pridėti na ujų naudotojų</translation>
3976 <translation id="945522503751344254">Siųsti atsiliepimą</translation> 3991 <translation id="945522503751344254">Siųsti atsiliepimą</translation>
3977 <translation id="1215411991991485844">Pridėta nauja foninė programa</translation > 3992 <translation id="1215411991991485844">Pridėta nauja foninė programa</translation >
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3992 <translation id="476950697228943547">Įterptas</translation> 4007 <translation id="476950697228943547">Įterptas</translation>
3993 <translation id="6509136331261459454">Tvarkyti kitus naudotojus...</translation> 4008 <translation id="6509136331261459454">Tvarkyti kitus naudotojus...</translation>
3994 <translation id="1254593899333212300">Tiesioginis interneto ryšys</translation> 4009 <translation id="1254593899333212300">Tiesioginis interneto ryšys</translation>
3995 <translation id="6107012941649240045">Išduotas</translation> 4010 <translation id="6107012941649240045">Išduotas</translation>
3996 <translation id="6483805311199035658">Atidaroma <ph name="FILE"/>...</translatio n> 4011 <translation id="6483805311199035658">Atidaroma <ph name="FILE"/>...</translatio n>
3997 <translation id="940425055435005472">Šrifto dydis:</translation> 4012 <translation id="940425055435005472">Šrifto dydis:</translation>
3998 <translation id="494286511941020793">Tarpinio serverio konfigūracijos pagalba</t ranslation> 4013 <translation id="494286511941020793">Tarpinio serverio konfigūracijos pagalba</t ranslation>
3999 <translation id="2765217105034171413">Mažas</translation> 4014 <translation id="2765217105034171413">Mažas</translation>
4000 <translation id="9154176715500758432">Likti šiame puslapyje</translation> 4015 <translation id="9154176715500758432">Likti šiame puslapyje</translation>
4001 <translation id="7938594894617528435">Šiuo metu neprijungta</translation> 4016 <translation id="7938594894617528435">Šiuo metu neprijungta</translation>
4002 <translation id="6825883775269213504">Rusų k.</translation>
4003 <translation id="9150045010208374699">Naudoti kamerą</translation> 4017 <translation id="9150045010208374699">Naudoti kamerą</translation>
4004 <translation id="3842552989725514455">Šriftas „Serif“</translation> 4018 <translation id="3842552989725514455">Šriftas „Serif“</translation>
4005 <translation id="1813278315230285598">Paslaugos</translation> 4019 <translation id="1813278315230285598">Paslaugos</translation>
4006 <translation id="88986195241502842">Puslapiu žemyn</translation> 4020 <translation id="88986195241502842">Puslapiu žemyn</translation>
4007 <translation id="6860097299815761905">Įgaliotojo serverio nustatymai...</transla tion> 4021 <translation id="6860097299815761905">Įgaliotojo serverio nustatymai...</transla tion>
4008 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> pageidaujama visam laikui išsaugoti daug duomenų jūsų vietiniame kompiuteryje.</translation> 4022 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> pageidaujama visam laikui išsaugoti daug duomenų jūsų vietiniame kompiuteryje.</translation>
4009 <translation id="373572798843615002">1 skirtukas</translation> 4023 <translation id="373572798843615002">1 skirtukas</translation>
4010 <translation id="4806065163318322702">Perjungti kalbos įvestį</translation> 4024 <translation id="4806065163318322702">Perjungti kalbos įvestį</translation>
4011 <translation id="6190185222845843088">Piniginės „sandbox“ (smėlio dėžės) serveri ų naudojimas</translation> 4025 <translation id="6190185222845843088">Piniginės „sandbox“ (smėlio dėžės) serveri ų naudojimas</translation>
4012 <translation id="3574772456110518971">Išjungti eksperimentinį „Chromecast“ palai kymą leidžiant paleisti ir valdyti vaizdo įrašus prisijungus prie žiniatinklio „ Chromecast“ įrenginiais.</translation>
4013 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (šiame įren ginyje naudojamas vardas)</translation> 4026 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (šiame įren ginyje naudojamas vardas)</translation>
4014 <translation id="3177048931975664371">Jei norite slėpti slaptažodį, spustelėkite .</translation> 4027 <translation id="3177048931975664371">Jei norite slėpti slaptažodį, spustelėkite .</translation>
4015 <translation id="5852137567692933493">Paleisti iš naujo ir naudoti „Powerwash“</ translation> 4028 <translation id="5852137567692933493">Paleisti iš naujo ir naudoti „Powerwash“</ translation>
4016 <translation id="3092544800441494315">Įtraukti šią ekrano kopiją:</translation> 4029 <translation id="3092544800441494315">Įtraukti šią ekrano kopiją:</translation>
4017 <translation id="479989351350248267">ieškoti</translation> 4030 <translation id="479989351350248267">ieškoti</translation>
4018 <translation id="472177018469288237">„Google“ piniginė neleidžiama</translation> 4031 <translation id="472177018469288237">„Google“ piniginė neleidžiama</translation>
4019 <translation id="7730449930968088409">Fiksuokite savo ekrano turinį</translation > 4032 <translation id="7730449930968088409">Fiksuokite savo ekrano turinį</translation >
4020 <translation id="1431605150566631089">Įkroviklio patikrinimas</translation> 4033 <translation id="1431605150566631089">Įkroviklio patikrinimas</translation>
4021 <translation id="5330145655348521461">Šie failai atidaryti kitame darbalaukyje. Perkelkite failus <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), kad peržiū rėtumėte juos.</translation> 4034 <translation id="5330145655348521461">Šie failai atidaryti kitame darbalaukyje. Perkelkite failus <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), kad peržiū rėtumėte juos.</translation>
4022 <translation id="7714464543167945231">Sertifikatas</translation> 4035 <translation id="7714464543167945231">Sertifikatas</translation>
4023 <translation id="9148507642005240123">&amp;Anuliuoti redagavimą</translation> 4036 <translation id="9148507642005240123">&amp;Anuliuoti redagavimą</translation>
4024 <translation id="8324294541009002530">Išjunkite eksperimentinį „WebKitMediaSourc e“ objektą. Tai leis „JavaScript“ siųsti medijos duomenis tiesiogiai į vaizdo įr ašo elementą.</translation> 4037 <translation id="8324294541009002530">Išjunkite eksperimentinį „WebKitMediaSourc e“ objektą. Tai leis „JavaScript“ siųsti medijos duomenis tiesiogiai į vaizdo įr ašo elementą.</translation>
4025 <translation id="4966802378343010715">Kurti naują naudotoją</translation> 4038 <translation id="4966802378343010715">Kurti naują naudotoją</translation>
4026 <translation id="3616741288025931835">&amp;Išvalyti naršymo duomenis...</transla tion> 4039 <translation id="3616741288025931835">&amp;Išvalyti naršymo duomenis...</transla tion>
4027 <translation id="3313622045786997898">Sertifikato parašo vertė</translation> 4040 <translation id="3313622045786997898">Sertifikato parašo vertė</translation>
4028 <translation id="6105366316359454748">Įgaliotasis serveris – tai serveris, veiki antis kaip tarpininkas tarp įrenginio ir kitų serverių. Šiuo metu sistema sukonf igūruota naudoti įgaliotąjį serverį, bet 4041 <translation id="6105366316359454748">Įgaliotasis serveris – tai serveris, veiki antis kaip tarpininkas tarp įrenginio ir kitų serverių. Šiuo metu sistema sukonf igūruota naudoti įgaliotąjį serverį, bet
4029 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ 4042 „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“
4030 negali prie jo prisijungti.</translation> 4043 negali prie jo prisijungti.</translation>
4031 <translation id="8535005006684281994">„Netscape“ sertifikato atnaujinimo URL</tr anslation> 4044 <translation id="8535005006684281994">„Netscape“ sertifikato atnaujinimo URL</tr anslation>
4032 <translation id="6970856801391541997">Spausdinti konkrečius puslapius</translati on> 4045 <translation id="6970856801391541997">Spausdinti konkrečius puslapius</translati on>
4033 <translation id="7828106701649804503">Nurodykite numatytąjį išklotinės dalies pl otį.</translation> 4046 <translation id="7828106701649804503">Nurodykite numatytąjį išklotinės dalies pl otį.</translation>
4034 <translation id="2440604414813129000">Rodyti š&amp;altinį</translation> 4047 <translation id="2440604414813129000">Rodyti š&amp;altinį</translation>
4035 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 4048 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
4036 <translation id="1084300930170237385">Skaidrumo informacija</translation>
4037 <translation id="774465434535803574">Paketo plėtinio klaida</translation> 4049 <translation id="774465434535803574">Paketo plėtinio klaida</translation>
4038 <translation id="8200772114523450471">Atnaujinti</translation> 4050 <translation id="8200772114523450471">Atnaujinti</translation>
4039 <translation id="5750676294091770309">Užblokuota plėtinio</translation> 4051 <translation id="5750676294091770309">Užblokuota plėtinio</translation>
4040 <translation id="1302191857856401062">Leidžiama greitai perjungti naudotojus pse udoportretų meniu.</translation>
4041 <translation id="7865978820218947446">Redaguoti naudotojo informaciją</translati on> 4052 <translation id="7865978820218947446">Redaguoti naudotojo informaciją</translati on>
4053 <translation id="3035664990022473804">Viso ekrano režimo skirtuke naudotojo sąsa ja</translation>
4042 <translation id="523299859570409035">Pranešimų išimtys</translation> 4054 <translation id="523299859570409035">Pranešimų išimtys</translation>
4043 <translation id="5470861586879999274">&amp;Redaguoti dar kartą</translation> 4055 <translation id="5470861586879999274">&amp;Redaguoti dar kartą</translation>
4044 <translation id="7017480957358237747">leisti arba drausti konkrečias svetaines</ translation> 4056 <translation id="7017480957358237747">leisti arba drausti konkrečias svetaines</ translation>
4045 <translation id="5423849171846380976">Suaktyvinta</translation> 4057 <translation id="5423849171846380976">Suaktyvinta</translation>
4058 <translation id="4916617017592591686">Iš naujo įdiegti „<ph name="IDS_SHORT_PROD UCT_NAME"/>“</translation>
4046 <translation id="4251486191409116828">Nepavyko sukurti programos nuorodos</trans lation> 4059 <translation id="4251486191409116828">Nepavyko sukurti programos nuorodos</trans lation>
4047 <translation id="4080955692611561961">Neleisti „Google“ piniginės</translation> 4060 <translation id="4080955692611561961">Neleisti „Google“ piniginės</translation>
4048 <translation id="7077872827894353012">Ignoruojamos protokolo doroklės</translati on> 4061 <translation id="7077872827894353012">Ignoruojamos protokolo doroklės</translati on>
4049 <translation id="3158564748719736353">Jei įgalinta, kai įrenginys prijungiamas p rie tinklo per užvaldytą portalą, pateikiamas pranešimas.</translation>
4050 <translation id="5397794290049113714">Jūs</translation>
4051 <translation id="40620511550370010">Įveskite slaptažodį.</translation> 4062 <translation id="40620511550370010">Įveskite slaptažodį.</translation>
4052 <translation id="600424552813877586">Netinkama programa.</translation> 4063 <translation id="600424552813877586">Netinkama programa.</translation>
4053 <translation id="7119832699359874134">Netinkamas kortelės saugos (CVC) kodas. Pa tikrinkite ir bandykite dar kartą.</translation> 4064 <translation id="7119832699359874134">Netinkamas kortelės saugos (CVC) kodas. Pa tikrinkite ir bandykite dar kartą.</translation>
4054 <translation id="3855472144336161447">Vokiečių „Neo 2“</translation> 4065 <translation id="785313341479667189">Užfiksuota nuotrauka</translation>
4055 <translation id="1122988962988799712">Neleisti „WebGL“</translation> 4066 <translation id="1122988962988799712">Neleisti „WebGL“</translation>
4056 <translation id="7762095352367421639">Įgalinti sinchronizuojamus pranešimus</tra nslation> 4067 <translation id="7762095352367421639">Įgalinti sinchronizuojamus pranešimus</tra nslation>
4057 <translation id="5190835502935405962">Žymių juosta</translation> 4068 <translation id="5190835502935405962">Žymių juosta</translation>
4069 <translation id="885381502874625531">Baltarusiška klaviatūra</translation>
4058 <translation id="5438430601586617544">(išpakuota)</translation> 4070 <translation id="5438430601586617544">(išpakuota)</translation>
4059 <translation id="6460601847208524483">Rasti kitą</translation> 4071 <translation id="6460601847208524483">Rasti kitą</translation>
4060 <translation id="397703832102027365">Užbaigiama...</translation> 4072 <translation id="397703832102027365">Užbaigiama...</translation>
4061 <translation id="8146177459103116374">Jei jau esate užsiregistravę šiame įrengin yje, galite <ph name="LINK2_START"/>prisijungti kaip esamas naudotojas<ph name=" LINK2_END"/>.</translation> 4073 <translation id="8146177459103116374">Jei jau esate užsiregistravę šiame įrengin yje, galite <ph name="LINK2_START"/>prisijungti kaip esamas naudotojas<ph name=" LINK2_END"/>.</translation>
4062 <translation id="4856478137399998590">Duomenų mobiliesiems paslauga suaktyvinta ir paruošta naudoti</translation> 4074 <translation id="4856478137399998590">Duomenų mobiliesiems paslauga suaktyvinta ir paruošta naudoti</translation>
4063 <translation id="3305389145870741612">Formatavimas gali užtrukti kelias sekundes . Palaukite.</translation> 4075 <translation id="3305389145870741612">Formatavimas gali užtrukti kelias sekundes . Palaukite.</translation>
4064 <translation id="3648607100222897006">Šios eksperimentinės funkcijos gali bet ka da pasikeisti, neveikti ar išnykti. Negarantuojame, kas nutiks, kai įjungsite ši uo eksperimentus. Jūsų naršyklė gali netgi savaime sudegti. Kalbant rimtai, narš yklė gali ištrinti visus duomenis arba jūsų saugumas ir privatumas gali būti paž eisti netikėtais būdais. Visi eksperimentai, kuriuos įgalinsite, bus įgalinti vi siems naudotojams. Elkitės atsargiai.</translation> 4076 <translation id="3648607100222897006">Šios eksperimentinės funkcijos gali bet ka da pasikeisti, neveikti ar išnykti. Negarantuojame, kas nutiks, kai įjungsite ši uo eksperimentus. Jūsų naršyklė gali netgi savaime sudegti. Kalbant rimtai, narš yklė gali ištrinti visus duomenis arba jūsų saugumas ir privatumas gali būti paž eisti netikėtais būdais. Visi eksperimentai, kuriuos įgalinsite, bus įgalinti vi siems naudotojams. Elkitės atsargiai.</translation>
4065 <translation id="3937640725563832867">Alternatyvus sertifikato išdavėjo pavadini mas</translation> 4077 <translation id="3937640725563832867">Alternatyvus sertifikato išdavėjo pavadini mas</translation>
4066 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 4078 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
4067 <translation id="1163931534039071049">&amp;Rodyti rėmelio šaltinį</translation> 4079 <translation id="1163931534039071049">&amp;Rodyti rėmelio šaltinį</translation>
4068 <translation id="8770196827482281187">Įvesties persų k. metodas (ISIRI 2901 išdė stymas)</translation> 4080 <translation id="8770196827482281187">Įvesties persų k. metodas (ISIRI 2901 išdė stymas)</translation>
4069 <translation id="6423239382391657905">Atidaryti virtualųjį privatųjį tinklą</tra nslation> 4081 <translation id="6423239382391657905">Atidaryti virtualųjį privatųjį tinklą</tra nslation>
4070 <translation id="5642953011762033339">Atjungti paskyrą</translation> 4082 <translation id="5642953011762033339">Atjungti paskyrą</translation>
4071 <translation id="7564847347806291057">Baigti procesą</translation> 4083 <translation id="7564847347806291057">Baigti procesą</translation>
4072 <translation id="7847212883280406910">Paspauskite „Ctrl“ + „Alt“ + S, kad perjun gtumėte į „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>“</translation> 4084 <translation id="7847212883280406910">Paspauskite „Ctrl“ + „Alt“ + S, kad perjun gtumėte į „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>“</translation>
4073 <translation id="1607220950420093847">Galbūt paskyra buvo ištrinta ar neleidžiam a. Atsijunkite.</translation> 4085 <translation id="1607220950420093847">Galbūt paskyra buvo ištrinta ar neleidžiam a. Atsijunkite.</translation>
4074 <translation id="5613695965848159202">Anoniminė tapatybė:</translation> 4086 <translation id="5613695965848159202">Anoniminė tapatybė:</translation>
4075 <translation id="4331990704689932958">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ atnaujinama au tomatiškai, todėl visada naudojatės naujausia versija.</translation> 4087 <translation id="4331990704689932958">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ atnaujinama au tomatiškai, todėl visada naudojatės naujausia versija.</translation>
4076 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Dar nepašalinkite s avo įrenginio!<ph name="END_BOLD"/> 4088 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Dar nepašalinkite s avo įrenginio!<ph name="END_BOLD"/>
4077 <ph name="LINE_BREAKS"/> 4089 <ph name="LINE_BREAKS"/>
4078 Pašalinę dar naudojamą įrenginį galite prarasti duomenų. Palaukite, kol pasib aigs operacija, ir pašalinkite įrenginį naudodami programą „Failai“.</translatio n> 4090 Pašalinę dar naudojamą įrenginį galite prarasti duomenų. Palaukite, kol pasib aigs operacija, ir pašalinkite įrenginį naudodami programą „Failai“.</translatio n>
4079 <translation id="3411172647261449857">TLS plėtinys</translation> 4091 <translation id="3411172647261449857">TLS plėtinys</translation>
4080 <translation id="7253521419891527137">&amp;Sužinokite daugiau</translation> 4092 <translation id="7253521419891527137">&amp;Sužinokite daugiau</translation>
4081 <translation id="496226124210045887">Pasirinktame aplanke yra slaptų failų. Ar t ikrai norite „$1“ suteikti nuolatinę šio aplanko skaitymo prieigą?</translation> 4093 <translation id="496226124210045887">Pasirinktame aplanke yra slaptų failų. Ar t ikrai norite „$1“ suteikti nuolatinę šio aplanko skaitymo prieigą?</translation>
4082 <translation id="8698464937041809063">„Google“ piešinys</translation> 4094 <translation id="8698464937041809063">„Google“ piešinys</translation>
4083 <translation id="7053053706723613360">Neleisti geresnės sesijos atkūrimo</transl ation> 4095 <translation id="7053053706723613360">Neleisti geresnės sesijos atkūrimo</transl ation>
4084 <translation id="7255935316994522020">Taikyti</translation> 4096 <translation id="7255935316994522020">Taikyti</translation>
4085 <translation id="142758023928848008">Įgalinti pritraukiančius klavišus (norint n audoti sparčiuosius klavišus įvedus juos iš eilės)</translation> 4097 <translation id="142758023928848008">Įgalinti pritraukiančius klavišus (norint n audoti sparčiuosius klavišus įvedus juos iš eilės)</translation>
4098 <translation id="5713847323068370536">Kai įgalinta, „Pepper“ / „Flash“ viso ekra no režimo valdikliai įterpiami naršyklės lange, kad naudotojui būtų teikiamos nu oseklios paslaugos su visais kitais naršyklės viso ekrano režimais. Be to, ekran e fiksuojant skirtuką naršyklės lange nebus įjungtas viso ekrano režimas. Tai le idžia naudotojui ir toliau kontroliuoti darbalaukį dirbant kituose naršyklės ski rtukuose ar programose.</translation>
4086 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 4099 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
4087 <translation id="8260864402787962391">Pelė</translation> 4100 <translation id="8260864402787962391">Pelė</translation>
4088 <translation id="1775135663370355363">Rodoma šio įrenginio istorija. <ph name="B EGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation> 4101 <translation id="1775135663370355363">Rodoma šio įrenginio istorija. <ph name="B EGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/></translation>
4089 <translation id="8276560076771292512">Tuščia talpykla ir priverstinis įkėlimas i š naujo</translation> 4102 <translation id="8276560076771292512">Tuščia talpykla ir priverstinis įkėlimas i š naujo</translation>
4090 <translation id="9076523132036239772">Apgailestaujame, nepavyko patvirtinti jūsų el. pašto ir slaptažodžio. Pabandykite pirmiausia prisijungti prie tinklo.</tra nslation> 4103 <translation id="9076523132036239772">Apgailestaujame, nepavyko patvirtinti jūsų el. pašto ir slaptažodžio. Pabandykite pirmiausia prisijungti prie tinklo.</tra nslation>
4091 <translation id="6965978654500191972">Įrenginys</translation> 4104 <translation id="6965978654500191972">Įrenginys</translation>
4092 <translation id="1479356886123917758">Pasiekti ir keisti nuotraukas, muziką ir k itą mediją iš kompiuterio.</translation> 4105 <translation id="1479356886123917758">Pasiekti ir keisti nuotraukas, muziką ir k itą mediją iš kompiuterio.</translation>
4093 <translation id="5295309862264981122">Patvirtinti naršymą</translation> 4106 <translation id="5295309862264981122">Patvirtinti naršymą</translation>
4094 <translation id="718827667662449283">Jungtinė Karalystė</translation> 4107 <translation id="718827667662449283">Jungtinė Karalystė</translation>
4095 <translation id="2908999529399859069">Ne, atšaukti</translation> 4108 <translation id="2908999529399859069">Ne, atšaukti</translation>
4096 <translation id="5804241973901381774">Leidimai</translation> 4109 <translation id="5804241973901381774">Leidimai</translation>
4097 <translation id="901834265349196618">El. paštas</translation> 4110 <translation id="901834265349196618">El. paštas</translation>
4098 <translation id="8382207127145268451">Įgalinti duomenų glaudinimo įgaliotąjį ser verį</translation> 4111 <translation id="8382207127145268451">Įgalinti duomenų glaudinimo įgaliotąjį ser verį</translation>
4099 <translation id="5038863510258510803">Įgalinama...</translation> 4112 <translation id="5038863510258510803">Įgalinama...</translation>
4100 <translation id="1973491249112991739">Nepavyko atsisiųsti „<ph name="PLUGIN_NAME "/>“.</translation> 4113 <translation id="1973491249112991739">Nepavyko atsisiųsti „<ph name="PLUGIN_NAME "/>“.</translation>
4101 <translation id="5527474464531963247">Be to, galite pasirinkti kitą tinklą.</tra nslation> 4114 <translation id="5527474464531963247">Be to, galite pasirinkti kitą tinklą.</tra nslation>
4102 <translation id="5546865291508181392">Rasti</translation> 4115 <translation id="5546865291508181392">Rasti</translation>
4103 <translation id="6418481728190846787">Visam laikui pašalinti visų programų priei gą</translation> 4116 <translation id="6418481728190846787">Visam laikui pašalinti visų programų priei gą</translation>
4104 <translation id="1999115740519098545">Paleidžiant</translation> 4117 <translation id="1999115740519098545">Paleidžiant</translation>
4105 <translation id="6120205520491252677">Prisegti šį puslapį prie pradžios ekrano.. .</translation> 4118 <translation id="6120205520491252677">Prisegti šį puslapį prie pradžios ekrano.. .</translation>
4106 <translation id="4190120546241260780">Aktyvinti 5 paleidimo priemonės elementą</ translation> 4119 <translation id="4190120546241260780">Aktyvinti 5 paleidimo priemonės elementą</ translation>
4107 <translation id="194030505837763158">Apsilankykite <ph name="LINK"/></translatio n>
4108 <translation id="8272443605911821513">Tvarkykite plėtinius meniu „Daugiau įranki ų“ spustelėję „Plėtiniai“.</translation> 4120 <translation id="8272443605911821513">Tvarkykite plėtinius meniu „Daugiau įranki ų“ spustelėję „Plėtiniai“.</translation>
4109 <translation id="6905163627763043954">Išbandyti</translation> 4121 <translation id="6905163627763043954">Išbandyti</translation>
4110 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 4122 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4111 <translation id="1104054824888299003">ilga</translation> 4123 <translation id="1104054824888299003">ilga</translation>
4112 <translation id="637062427944097960">Šis failas atidarytas kitame darbalaukyje. Perkelkite failus <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), kad peržiū rėtumėte juos.</translation> 4124 <translation id="637062427944097960">Šis failas atidarytas kitame darbalaukyje. Perkelkite failus <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), kad peržiū rėtumėte juos.</translation>
4113 <translation id="2983818520079887040">Nustatymai...</translation> 4125 <translation id="2983818520079887040">Nustatymai...</translation>
4114 <translation id="1465619815762735808">Paleisti spustelėjus</translation> 4126 <translation id="1465619815762735808">Paleisti spustelėjus</translation>
4115 <translation id="6941937518557314510">Kad „<ph name="HOST_NAME"/>“ patvirtintumė te tapatybę, naudodami sertifikatą, prisijunkite prie „<ph name="TOKEN_NAME"/>“. </translation> 4127 <translation id="6941937518557314510">Kad „<ph name="HOST_NAME"/>“ patvirtintumė te tapatybę, naudodami sertifikatą, prisijunkite prie „<ph name="TOKEN_NAME"/>“. </translation>
4116 <translation id="5850516540536751549">Šio tipo failas nepalaikomas. Apsilankykit e <ph name="BEGIN_LINK"/>„Chrome“ internetinėje parduotuvėje<ph name="END_LINK"/ > ir raskite programą, kuria galima atidaryti šio tipo failą. 4128 <translation id="5850516540536751549">Šio tipo failas nepalaikomas. Apsilankykit e <ph name="BEGIN_LINK"/>„Chrome“ internetinėje parduotuvėje<ph name="END_LINK"/ > ir raskite programą, kuria galima atidaryti šio tipo failą.
4117 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK_HELP"/></tr anslation> 4129 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK_HELP"/></tr anslation>
4118 <translation id="7361824946268431273">Greitesnis, paprastesnis ir saugesnis komp iuteris</translation> 4130 <translation id="7361824946268431273">Greitesnis, paprastesnis ir saugesnis komp iuteris</translation>
4119 <translation id="1313705515580255288">Žymės, istorija ir kiti nustatymai bus sin chronizuojami su „Google“ paskyra.</translation> 4131 <translation id="1313705515580255288">Žymės, istorija ir kiti nustatymai bus sin chronizuojami su „Google“ paskyra.</translation>
4120 <translation id="2099686503067610784">Ištrinti „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ s erverio sertifikatą?</translation> 4132 <translation id="2099686503067610784">Ištrinti „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ s erverio sertifikatą?</translation>
4121 <translation id="9027603907212475920">Nustatyti sinchronizavimą...</translation> 4133 <translation id="9027603907212475920">Nustatyti sinchronizavimą...</translation>
4122 <translation id="6873213799448839504">Automatiškai patvirtinti eilutę</translati on> 4134 <translation id="6873213799448839504">Automatiškai patvirtinti eilutę</translati on>
4123 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 kontrolinis kodas</translation> 4135 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 kontrolinis kodas</translation>
4124 <translation id="2501278716633472235">Grįžti</translation> 4136 <translation id="2501278716633472235">Grįžti</translation>
4125 <translation id="3588662957555259973">* „Google“ profilio nuotrauka</translation > 4137 <translation id="3588662957555259973">* „Google“ profilio nuotrauka</translation >
4126 <translation id="131461803491198646">Namų tinklas, ne tarptinklinis ryšys</trans lation> 4138 <translation id="131461803491198646">Namų tinklas, ne tarptinklinis ryšys</trans lation>
4127 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 4139 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4128 <translation id="1285320974508926690">Niekada neversti šios svetainės</translati on> 4140 <translation id="1285320974508926690">Niekada neversti šios svetainės</translati on>
4129 <translation id="3613422051106148727">&amp;Atidaryti naujo skirtuko lape</transl ation> 4141 <translation id="3613422051106148727">&amp;Atidaryti naujo skirtuko lape</transl ation>
4130 <translation id="8954894007019320973">(Tęsinys)</translation> 4142 <translation id="8954894007019320973">(Tęsinys)</translation>
4131 <translation id="4441124369922430666">Norite automatiškai paleisti šią programą, kai įjungiamas įrenginys?</translation> 4143 <translation id="4441124369922430666">Norite automatiškai paleisti šią programą, kai įjungiamas įrenginys?</translation>
4132 <translation id="3748412725338508953">Pernelyg daug nukreipimų.</translation> 4144 <translation id="3748412725338508953">Pernelyg daug nukreipimų.</translation>
4133 <translation id="7741303706372017829">Nenoriu pakeisti panaikinto įkroviklio</tr anslation> 4145 <translation id="7741303706372017829">Nenoriu pakeisti panaikinto įkroviklio</tr anslation>
4134 <translation id="2543440242089979510">Atidaryti „Google“ spausdinimą iš debesies </translation> 4146 <translation id="2543440242089979510">Atidaryti „Google“ spausdinimą iš debesies </translation>
4135 <translation id="5833726373896279253">Šiuos nustatymus gali keisti tik savininka s:</translation> 4147 <translation id="5833726373896279253">Šiuos nustatymus gali keisti tik savininka s:</translation>
4136 <translation id="9203962528777363226">Šio įrenginio administratorius neleido pri dėti naujų naudotojų</translation> 4148 <translation id="9203962528777363226">Šio įrenginio administratorius neleido pri dėti naujų naudotojų</translation>
4149 <translation id="6005282720244019462">Lotynų amerikiečių klaviatūra</translation >
4137 <translation id="3758760622021964394">Šiame puslapyje norima neleisti pelės žyme klio.</translation> 4150 <translation id="3758760622021964394">Šiame puslapyje norima neleisti pelės žyme klio.</translation>
4138 <translation id="8341840687457896278">Šiam plėtiniui pateikiant įgaliojimą tinkl o užklausai įvyko klaida, nes kitas plėtinys („<ph name="EXTENSION_NAME"/>“) pat eikė kitokį įgaliojimą.</translation> 4151 <translation id="8341840687457896278">Šiam plėtiniui pateikiant įgaliojimą tinkl o užklausai įvyko klaida, nes kitas plėtinys („<ph name="EXTENSION_NAME"/>“) pat eikė kitokį įgaliojimą.</translation>
4139 <translation id="5627523580512561598">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ plėtinys</tr anslation> 4152 <translation id="5627523580512561598">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ plėtinys</tr anslation>
4140 <translation id="8831104962952173133">Pastebėtas sukčiavimo atvejis!</translatio n> 4153 <translation id="8831104962952173133">Pastebėtas sukčiavimo atvejis!</translatio n>
4141 <translation id="5633230395929474992">Perjungti „ChromeVox“ (žodinius atsiliepim us)</translation> 4154 <translation id="5633230395929474992">Perjungti „ChromeVox“ (žodinius atsiliepim us)</translation>
4142 <translation id="1209796539517632982">Automatiniai pavadinimų serveriai</transla tion> 4155 <translation id="1209796539517632982">Automatiniai pavadinimų serveriai</transla tion>
4143 <translation id="3483478257908563395">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet serveris pateikė netinkamą sertifikatą. Institucijai, sukūrusiai šį sertifikatą, neleidžiama kalbėti kai kurių svetainių vardu. Viena iš tų svetainių yra paminė ta sertifikate, net jei jos ten neturėtų būti.</translation> 4156 <translation id="3483478257908563395">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet serveris pateikė netinkamą sertifikatą. Institucijai, sukūrusiai šį sertifikatą, neleidžiama kalbėti kai kurių svetainių vardu. Viena iš tų svetainių yra paminė ta sertifikate, net jei jos ten neturėtų būti.</translation>
4144 <translation id="8392451568018454956"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> skirtų par inkčių meniu</translation> 4157 <translation id="8392451568018454956"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> skirtų par inkčių meniu</translation>
4145 <translation id="6452181791372256707">Atmesti</translation> 4158 <translation id="6452181791372256707">Atmesti</translation>
4146 <translation id="6751344591405861699">„<ph name="WINDOW_TITLE"/>“ (Inkognito)</t ranslation> 4159 <translation id="6751344591405861699">„<ph name="WINDOW_TITLE"/>“ (Inkognito)</t ranslation>
(...skipping 48 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4195 <translation id="2791952154587244007">Įvyko klaida. Šiame įrenginyje nebus galim a automatiškai paleisti viešojo terminalo programų.</translation> 4208 <translation id="2791952154587244007">Įvyko klaida. Šiame įrenginyje nebus galim a automatiškai paleisti viešojo terminalo programų.</translation>
4196 <translation id="7997479212858899587">Tapatybė:</translation> 4209 <translation id="7997479212858899587">Tapatybė:</translation>
4197 <translation id="2213819743710253654">Puslapio veiksmas</translation> 4210 <translation id="2213819743710253654">Puslapio veiksmas</translation>
4198 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4211 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4199 <translation id="4533259260976001693">Sutraukti / išplėsti</translation> 4212 <translation id="4533259260976001693">Sutraukti / išplėsti</translation>
4200 <translation id="7867718029373300695">Kaitalioti projekcijos liečiamąjį HUD</tra nslation> 4213 <translation id="7867718029373300695">Kaitalioti projekcijos liečiamąjį HUD</tra nslation>
4201 <translation id="6391538222494443604">Turi būti įvesties katalogas.</translation > 4214 <translation id="6391538222494443604">Turi būti įvesties katalogas.</translation >
4202 <translation id="4264154755694493263">Įdiegiant programą, užuot atidarius naujo skirtuko puslapį, visada rodomas debesėlis, nurodantis naujo skirtuko puslapio m ygtuką skirtuko juostoje.</translation> 4215 <translation id="4264154755694493263">Įdiegiant programą, užuot atidarius naujo skirtuko puslapį, visada rodomas debesėlis, nurodantis naujo skirtuko puslapio m ygtuką skirtuko juostoje.</translation>
4203 <translation id="5887004225342424628">Įgalinti paspartintus slenkamuosius rėmeli us.</translation> 4216 <translation id="5887004225342424628">Įgalinti paspartintus slenkamuosius rėmeli us.</translation>
4204 <translation id="7088615885725309056">Ankstesnė</translation> 4217 <translation id="7088615885725309056">Ankstesnė</translation>
4218 <translation id="6707270108738329395">Neleisti „Privet“ vietinio spausdinimo</tr anslation>
4205 <translation id="5886975541134980009">Jei parinktis išjungta, perdangos mokymo p rograma nebus rodoma prisijungus pirmą kartą.</translation> 4219 <translation id="5886975541134980009">Jei parinktis išjungta, perdangos mokymo p rograma nebus rodoma prisijungus pirmą kartą.</translation>
4206 <translation id="8962198349065195967">Šį tinklą konfigūruoja jūsų administratori us.</translation> 4220 <translation id="8962198349065195967">Šį tinklą konfigūruoja jūsų administratori us.</translation>
4207 <translation id="357479282490346887">Lietuvių k.</translation>
4208 <translation id="2143778271340628265">Rankinė tarpinio serverio konfigūracija</t ranslation> 4221 <translation id="2143778271340628265">Rankinė tarpinio serverio konfigūracija</t ranslation>
4209 <translation id="440150639010863291">Naudoti „Google“ piniginę</translation> 4222 <translation id="440150639010863291">Naudoti „Google“ piniginę</translation>
4210 <translation id="8888432776533519951">Spalva:</translation> 4223 <translation id="8888432776533519951">Spalva:</translation>
4211 <translation id="5294529402252479912">Dabar atnaujinti „Adobe Reader“</translati on> 4224 <translation id="5294529402252479912">Dabar atnaujinti „Adobe Reader“</translati on>
4212 <translation id="641087317769093025">Nepavyko išarchyvuoti plėtinio</translation > 4225 <translation id="641087317769093025">Nepavyko išarchyvuoti plėtinio</translation >
4213 <translation id="7461850476009326849">Neleisti individualių papildinių...</trans lation> 4226 <translation id="7461850476009326849">Neleisti individualių papildinių...</trans lation>
4214 <translation id="2231990265377706070">Šauktukas</translation> 4227 <translation id="2231990265377706070">Šauktukas</translation>
4215 <translation id="7199540622786492483">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ yra pasenusi, nes ilgą laiką nebuvo paleista iš naujo. Naujinys pasiekiamas ir jis bus pritaik ytas, kai paleisite iš naujo.</translation> 4228 <translation id="7199540622786492483">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ yra pasenusi, nes ilgą laiką nebuvo paleista iš naujo. Naujinys pasiekiamas ir jis bus pritaik ytas, kai paleisite iš naujo.</translation>
4216 <translation id="2171101176734966184">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet serveris pateikė sertifikatą, kuris pasirašytas naudojant nesudėtingą parašo alg oritmą. Tai reiškia, kad serverio pateikti saugos kredencialai galėjo būti sukla stoti ir serveris gali būti ne tas, kurio tikėjotės (gali būti, kad bendraujate su užpuoliku).</translation> 4229 <translation id="2171101176734966184">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet serveris pateikė sertifikatą, kuris pasirašytas naudojant nesudėtingą parašo alg oritmą. Tai reiškia, kad serverio pateikti saugos kredencialai galėjo būti sukla stoti ir serveris gali būti ne tas, kurio tikėjotės (gali būti, kad bendraujate su užpuoliku).</translation>
4217 <translation id="3726527440140411893">Kai peržiūrėjote šį puslapį, buvo nustatyt i šie slapukai:</translation> 4230 <translation id="3726527440140411893">Kai peržiūrėjote šį puslapį, buvo nustatyt i šie slapukai:</translation>
4218 <translation id="6989763994942163495">Rodyti išplėstinius nustatymus...</transla tion> 4231 <translation id="6989763994942163495">Rodyti išplėstinius nustatymus...</transla tion>
4219 <translation id="3320859581025497771">jūsų operatorius</translation> 4232 <translation id="3320859581025497771">jūsų operatorius</translation>
4220 <translation id="2233502537820838181">Daugiau informacijos</translation> 4233 <translation id="2233502537820838181">Daugiau informacijos</translation>
4221 <translation id="7691122742290396436">Vietoje stabilaus naudokite eksperimentinį naują garso įrašų grotuvą.</translation> 4234 <translation id="7691122742290396436">Vietoje stabilaus naudokite eksperimentinį naują garso įrašų grotuvą.</translation>
4222 <translation id="8562413501751825163">Prieš importuodami uždarykite „Firefox“</t ranslation> 4235 <translation id="8562413501751825163">Prieš importuodami uždarykite „Firefox“</t ranslation>
4223 <translation id="8686213429977032554">Šis Disko failas dar nebendrinamas</transl ation>
4224 <translation id="8924583551546595156">Įgalinti, kad lietimo veiksmai, atlikti sl enkant, nebūtų siunčiami pateikėjui.</translation> 4236 <translation id="8924583551546595156">Įgalinti, kad lietimo veiksmai, atlikti sl enkant, nebūtų siunčiami pateikėjui.</translation>
4225 <translation id="2448046586580826824">Saugus HTTP tarpinis serveris</translation > 4237 <translation id="2448046586580826824">Saugus HTTP tarpinis serveris</translation >
4226 <translation id="4032534284272647190">Prieiga prie <ph name="URL"/> atmesta.</tr anslation> 4238 <translation id="4032534284272647190">Prieiga prie <ph name="URL"/> atmesta.</tr anslation>
4227 <translation id="5958529069007801266">Prižiūrimas naudotojas</translation> 4239 <translation id="5958529069007801266">Prižiūrimas naudotojas</translation>
4228 <translation id="3129173833825111527">Kairioji paraštė</translation> 4240 <translation id="3129173833825111527">Kairioji paraštė</translation>
4229 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> KB tiesiogiai)</translation> 4241 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> KB tiesiogiai)</translation>
4230 <translation id="5554573843028719904">Kitas „Wi-Fi“ tinklas...</translation> 4242 <translation id="5554573843028719904">Kitas „Wi-Fi“ tinklas...</translation>
4231 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4243 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4232 <translation id="7013485839273047434">Gauti daugiau plėtinių</translation> 4244 <translation id="7013485839273047434">Gauti daugiau plėtinių</translation>
4233 <translation id="428565720843367874">Tikrinant šį failą netikėtai įvyko antiviru sinės programinės įrangos klaida.</translation> 4245 <translation id="428565720843367874">Tikrinant šį failą netikėtai įvyko antiviru sinės programinės įrangos klaida.</translation>
4234 <translation id="7709152031285164251">Įvyko klaida – <ph name="INTERRUPT_REASON" /></translation> 4246 <translation id="7709152031285164251">Įvyko klaida – <ph name="INTERRUPT_REASON" /></translation>
4235 <translation id="9020542370529661692">Šis puslapis išverstas į <ph name="TARGET_ LANGUAGE"/></translation> 4247 <translation id="9020542370529661692">Šis puslapis išverstas į <ph name="TARGET_ LANGUAGE"/></translation>
4236 <translation id="3838486795898716504">Daugiau <ph name="PAGE_TITLE"/></translati on> 4248 <translation id="3838486795898716504">Daugiau <ph name="PAGE_TITLE"/></translati on>
4237 <translation id="7003339318920871147">Žiniatinklio duomenys</translation> 4249 <translation id="7003339318920871147">Žiniatinklio duomenys</translation>
4238 <translation id="8885905466771744233">Privatusis nurodyto plėtinio raktas jau yr a. Naudokite šį raktą iš naujo arba pirmiausia jį ištrinkite.</translation> 4250 <translation id="8885905466771744233">Privatusis nurodyto plėtinio raktas jau yr a. Naudokite šį raktą iš naujo arba pirmiausia jį ištrinkite.</translation>
4239 <translation id="5425470845862293575">Įgalinamas eksperimentinio „DirectWrite“ š rifto pateikimo sistemos naudojimas.</translation> 4251 <translation id="5425470845862293575">Įgalinamas eksperimentinio „DirectWrite“ š rifto pateikimo sistemos naudojimas.</translation>
4252 <translation id="3184467400695500904">Išjungti „VP8“ alfa versijos atkūrimą elem entuose &lt;video&gt;.</translation>
4240 <translation id="7583419135027754249">Paspaudimų įvykius visada siųsti iš karto po palietimo, net kai palietimas yra dvikarčio palietimo gesto dalis. Taip naršy mas ir kiti palietimų veiksmai kiekviename puslapyje paspartinami 300 ms, tačiau tai reiškia, kad reikia vengti spustelėti nuorodas ir mygtukus, kai keičiant ma stelį dukart paliečiamas ekranas.</translation> 4253 <translation id="7583419135027754249">Paspaudimų įvykius visada siųsti iš karto po palietimo, net kai palietimas yra dvikarčio palietimo gesto dalis. Taip naršy mas ir kiti palietimų veiksmai kiekviename puslapyje paspartinami 300 ms, tačiau tai reiškia, kad reikia vengti spustelėti nuorodas ir mygtukus, kai keičiant ma stelį dukart paliečiamas ekranas.</translation>
4241 <translation id="2164561725439241890">Rašyti failuose, kuriuos atidarote program oje</translation> 4254 <translation id="2164561725439241890">Rašyti failuose, kuriuos atidarote program oje</translation>
4242 <translation id="1196944142850240972">Pasiekti visų svetainių duomenis</translat ion> 4255 <translation id="1196944142850240972">Pasiekti visų svetainių duomenis</translat ion>
4243 <translation id="4100843820583867709">„Google“ pokalbių ekrano bendrinimo užklau sa</translation> 4256 <translation id="4100843820583867709">„Google“ pokalbių ekrano bendrinimo užklau sa</translation>
4244 <translation id="2406941037785138796">Išjungimas</translation> 4257 <translation id="2406941037785138796">Išjungimas</translation>
4245 <translation id="5030338702439866405">Išdavė</translation> 4258 <translation id="5030338702439866405">Išdavė</translation>
4246 <translation id="7940103665344164219">Bendrinamos atminties naudojimas</translat ion> 4259 <translation id="7940103665344164219">Bendrinamos atminties naudojimas</translat ion>
4247 <translation id="2728127805433021124">Serverio sertifikatas pasirašytas naudojan t nepatikimą parašo algoritmą.</translation> 4260 <translation id="2728127805433021124">Serverio sertifikatas pasirašytas naudojan t nepatikimą parašo algoritmą.</translation>
4248 <translation id="7388044238629873883">Jau beveik baigėte!</translation>
4249 <translation id="2137808486242513288">Pridėti naudotoją</translation> 4261 <translation id="2137808486242513288">Pridėti naudotoją</translation>
4250 <translation id="129553762522093515">Neseniai uždarytas</translation> 4262 <translation id="129553762522093515">Neseniai uždarytas</translation>
4251 <translation id="1588870296199743671">Atidaryti nuorodą naudojant...</translatio n> 4263 <translation id="1588870296199743671">Atidaryti nuorodą naudojant...</translatio n>
4252 <translation id="4761104368405085019">Naudoti mikrofoną</translation> 4264 <translation id="4761104368405085019">Naudoti mikrofoną</translation>
4253 <translation id="4287167099933143704">Įveskite PIN kodo atrakinimo raktą</transl ation> 4265 <translation id="4287167099933143704">Įveskite PIN kodo atrakinimo raktą</transl ation>
4254 <translation id="3936418843437416078">Įdiegimas</translation> 4266 <translation id="3936418843437416078">Įdiegimas</translation>
4255 <translation id="3129140854689651517">Rasti tekstą</translation> 4267 <translation id="3129140854689651517">Rasti tekstą</translation>
4256 <translation id="2473195200299095979">Išversti šį puslapį</translation> 4268 <translation id="2473195200299095979">Išversti šį puslapį</translation>
4257 <translation id="5558129378926964177">Artin&amp;ti</translation> 4269 <translation id="5558129378926964177">Artin&amp;ti</translation>
4258 <translation id="7667447388810597359">Aktyvinti 2 paleidimo priemonės elementą</ translation> 4270 <translation id="7667447388810597359">Aktyvinti 2 paleidimo priemonės elementą</ translation>
4259 <translation id="3549761410225185768">Dar <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</transla tion> 4271 <translation id="3549761410225185768">Dar <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</transla tion>
4260 <translation id="7217838517480956708">Šio kompiuterio administratorius reikalauj a, kad būtų įdiegtas papildinys „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“. Jo negalima pašal inti ar pakeisti.</translation> 4272 <translation id="7217838517480956708">Šio kompiuterio administratorius reikalauj a, kad būtų įdiegtas papildinys „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“. Jo negalima pašal inti ar pakeisti.</translation>
4261 <translation id="7108668606237948702">įvesti</translation> 4273 <translation id="7108668606237948702">įvesti</translation>
4262 <translation id="6451458296329894277">Patvirtinkite pakartotiną formos pateikimą </translation> 4274 <translation id="6451458296329894277">Patvirtinkite pakartotiną formos pateikimą </translation>
4263 <translation id="2576842806987913196">CRX failas tokiu pavadinimu jau yra.</tran slation> 4275 <translation id="2576842806987913196">CRX failas tokiu pavadinimu jau yra.</tran slation>
4264 <translation id="7015226785571892184">Nurodyta programa bus paleista, jei priims ite šią užklausą: 4276 <translation id="7015226785571892184">Nurodyta programa bus paleista, jei priims ite šią užklausą:
4265 4277
4266 <ph name="APPLICATION"/></translation> 4278 <ph name="APPLICATION"/></translation>
4267 <translation id="177336675152937177">Priglobti programų duomenys</translation> 4279 <translation id="177336675152937177">Priglobti programų duomenys</translation>
4268 <translation id="6804671422566312077">Atidaryti visas žymes &amp;naujame lange</ translation> 4280 <translation id="6804671422566312077">Atidaryti visas žymes &amp;naujame lange</ translation>
4269 <translation id="4356871690555779302"><ph name="HOST_NAME"/> esančioje svetainėj e yra elementų iš svetainių, kurios greičiausiai priglobia kenkėjiškas programas (tai programos, galinčios pakenkti įrenginiui arba veikti be jūsų leidimo). Ter eikia apsilankyti svetainėje, kurioje yra kenkėjiškų programų, kad įrenginys gal ėtų būti užkrėstas.</translation> 4281 <translation id="4356871690555779302"><ph name="HOST_NAME"/> esančioje svetainėj e yra elementų iš svetainių, kurios greičiausiai priglobia kenkėjiškas programas (tai programos, galinčios pakenkti įrenginiui arba veikti be jūsų leidimo). Ter eikia apsilankyti svetainėje, kurioje yra kenkėjiškų programų, kad įrenginys gal ėtų būti užkrėstas.</translation>
4270 <translation id="4009293373538135798">Netinkami išjungimai</translation> 4282 <translation id="4009293373538135798">Netinkami išjungimai</translation>
4271 <translation id="7017219178341817193">Pridėti naują puslapį</translation> 4283 <translation id="7017219178341817193">Pridėti naują puslapį</translation>
4272 <translation id="1038168778161626396">Tik šifruoti</translation> 4284 <translation id="1038168778161626396">Tik šifruoti</translation>
4273 <translation id="8765985713192161328">Valdyti apdorojimo programas...</translati on> 4285 <translation id="8765985713192161328">Valdyti apdorojimo programas...</translati on>
4274 <translation id="7179921470347911571">Paleisti iš naujo dabar</translation> 4286 <translation id="7179921470347911571">Paleisti iš naujo dabar</translation>
4275 <translation id="9065203028668620118">Redaguoti</translation> 4287 <translation id="9065203028668620118">Redaguoti</translation>
4276 <translation id="2251218783371366160">Atidaryti naudojat sistemos peržiūros prie monę</translation> 4288 <translation id="2251218783371366160">Atidaryti naudojat sistemos peržiūros prie monę</translation>
4277 <translation id="1177863135347784049">Priskirtas</translation> 4289 <translation id="1177863135347784049">Priskirtas</translation>
4290 <translation id="4195953102182131619">Įgalinti apžvalgos režimą, suaktyvinamą sp audžiant lango perjungimo mygtuką.</translation>
4278 <translation id="4881695831933465202">Atidaryti</translation> 4291 <translation id="4881695831933465202">Atidaryti</translation>
4279 <translation id="3968103409306279789">Ar įgalintas naujo stiliaus naujo skirtuko puslapis.</translation> 4292 <translation id="3968103409306279789">Ar įgalintas naujo stiliaus naujo skirtuko puslapis.</translation>
4280 <translation id="6225378837831321064">„<ph name="DEVICE_NAME"/>“: jungiamasi…</t ranslation> 4293 <translation id="6225378837831321064">„<ph name="DEVICE_NAME"/>“: jungiamasi…</t ranslation>
4281 <translation id="3593965109698325041">Sertifikato pavadinimo apribojimai</transl ation> 4294 <translation id="3593965109698325041">Sertifikato pavadinimo apribojimai</transl ation>
4282 <translation id="4358697938732213860">Pridėti adresą</translation> 4295 <translation id="4358697938732213860">Pridėti adresą</translation>
4283 <translation id="8396532978067103567">Neteisingas slaptažodis.</translation> 4296 <translation id="8396532978067103567">Neteisingas slaptažodis.</translation>
4284 <translation id="1876315519795258988">Neleisti savosios automatinio pildymo naud otojo sąsajos</translation> 4297 <translation id="1876315519795258988">Neleisti savosios automatinio pildymo naud otojo sąsajos</translation>
4285 <translation id="5981759340456370804">Statistika moksliukams</translation> 4298 <translation id="5981759340456370804">Statistika moksliukams</translation>
4286 <translation id="7293654927214385623">Įgalinamas QUIC autentifikuotu šifruotu ka nalu (gali pakeisti HTTPS operacijas). Be šios žymos per QUIC palaikomos tik HTT P užklausos. Tai turi įtakos, tik jei įgalintas QUIC protokolas.</translation> 4299 <translation id="7293654927214385623">Įgalinamas QUIC autentifikuotu šifruotu ka nalu (gali pakeisti HTTPS operacijas). Be šios žymos per QUIC palaikomos tik HTT P užklausos. Tai turi įtakos, tik jei įgalintas QUIC protokolas.</translation>
4287 <translation id="8435379444928791035">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės bei p apildinio duomenis, kai atsijungiama</translation> 4300 <translation id="8435379444928791035">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės bei p apildinio duomenis, kai atsijungiama</translation>
4301 <translation id="8160015581537295331">Ispaniška klaviatūra</translation>
4288 <translation id="6723661294526996303">Importuoti žymes ir nustatymus...</transla tion> 4302 <translation id="6723661294526996303">Importuoti žymes ir nustatymus...</transla tion>
4289 <translation id="1782924894173027610">Sinchronizavimo serveris užimtas, bandykit e dar kartą vėliau.</translation> 4303 <translation id="1782924894173027610">Sinchronizavimo serveris užimtas, bandykit e dar kartą vėliau.</translation>
4290 <translation id="6512448926095770873">Išeiti iš šio puslapio</translation> 4304 <translation id="6512448926095770873">Išeiti iš šio puslapio</translation>
4291 <translation id="2867768963760577682">Atidaryti kaip prisegtą skirtuką</translat ion> 4305 <translation id="2867768963760577682">Atidaryti kaip prisegtą skirtuką</translat ion>
4292 <translation id="8631032106121706562">Vainiklapiai</translation> 4306 <translation id="8631032106121706562">Vainiklapiai</translation>
4293 <translation id="1639239467298939599">Įkeliama</translation> 4307 <translation id="1639239467298939599">Įkeliama</translation>
4294 <translation id="5457599981699367932">Naršyti kaip svečiui</translation> 4308 <translation id="5457599981699367932">Naršyti kaip svečiui</translation>
4295 <translation id="8525428584879632762">Įgalinta paieškos rezultatų puslapiuose ar ba kai vykdoma įvestis</translation> 4309 <translation id="8525428584879632762">Įgalinta paieškos rezultatų puslapiuose ar ba kai vykdoma įvestis</translation>
4310 <translation id="6850233365366645553">Būtina paleisti iš naujo, kad įrenginį būt ų galima nustatyti iš naujo naudojant „Powerwash“. „Powerwash“ iš naujo nustato „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginį, kad jis būtų tarsi naujas.</tran slation>
4296 <translation id="1812514023095547458">Pasirinkti spalvą</translation> 4311 <translation id="1812514023095547458">Pasirinkti spalvą</translation>
4297 <translation id="2487656424763972284">Lengvas atrakinimas</translation>
4298 <translation id="7047998246166230966">Žymeklis</translation> 4312 <translation id="7047998246166230966">Žymeklis</translation>
4299 <translation id="743268637741709136">Išjungti paiešką balsu Programų paleidimo p riemonėje. Jei ji išjungta, naudotojas negalės atlikti paieškos balsu.</translat ion> 4313 <translation id="743268637741709136">Išjungti paiešką balsu Programų paleidimo p riemonėje. Jei ji išjungta, naudotojas negalės atlikti paieškos balsu.</translat ion>
4300 <translation id="3252266817569339921">Prancūzų</translation>
4301 <translation id="2665717534925640469">Šis puslapis dabar veikia viso ekrano reži mu ir jame neleidžiamas pelės žymeklis.</translation> 4314 <translation id="2665717534925640469">Šis puslapis dabar veikia viso ekrano reži mu ir jame neleidžiamas pelės žymeklis.</translation>
4302 <translation id="3414952576877147120">Dydis:</translation> 4315 <translation id="3414952576877147120">Dydis:</translation>
4303 <translation id="7009102566764819240">Toliau pateikiamas visų interneto puslapio nesaugių elementų sąrašas. Spustelėkite diagnostikos nuorodą, jei norite daugia u informacijos apie kenkėjiškos programos grėsmę konkrečiam ištekliui. Jei žinot e, kad pranešimas apie sukčiavimo svetainę yra klaidingas, spustelėkite nuorodą „Pranešti apie klaidą“.</translation> 4316 <translation id="7009102566764819240">Toliau pateikiamas visų interneto puslapio nesaugių elementų sąrašas. Spustelėkite diagnostikos nuorodą, jei norite daugia u informacijos apie kenkėjiškos programos grėsmę konkrečiam ištekliui. Jei žinot e, kad pranešimas apie sukčiavimo svetainę yra klaidingas, spustelėkite nuorodą „Pranešti apie klaidą“.</translation>
4304 <translation id="3592260987370335752">&amp;Sužinokite daugiau</translation> 4317 <translation id="3592260987370335752">&amp;Sužinokite daugiau</translation>
4305 <translation id="4923417429809017348">Šis puslapis išverstas iš nežinomos kalbos į <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> k.</translation> 4318 <translation id="4923417429809017348">Šis puslapis išverstas iš nežinomos kalbos į <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> k.</translation>
4306 <translation id="3631337165634322335">Toliau pateiktos išimtys taikomos tik daba rtinei inkognito sesijai.</translation> 4319 <translation id="3631337165634322335">Toliau pateiktos išimtys taikomos tik daba rtinei inkognito sesijai.</translation>
4307 <translation id="676327646545845024">Daugiau niekada nerodyti dialogo šio tipo n uorodoms.</translation> 4320 <translation id="676327646545845024">Daugiau niekada nerodyti dialogo šio tipo n uorodoms.</translation>
4308 <translation id="1485146213770915382">Įterpti <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> į URL, kuriame turėtų būti rodomi paieškos terminai.</translation> 4321 <translation id="1485146213770915382">Įterpti <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> į URL, kuriame turėtų būti rodomi paieškos terminai.</translation>
4309 <translation id="8141725884565838206">Tvarkykite slaptažodžius</translation> 4322 <translation id="8141725884565838206">Tvarkykite slaptažodžius</translation>
4310 <translation id="4839303808932127586">Iš&amp;saugoti vaizdo įrašą kaip...</trans lation> 4323 <translation id="4839303808932127586">Iš&amp;saugoti vaizdo įrašą kaip...</trans lation>
4311 <translation id="317583078218509884">Nauji svetainės leidimų nustatymai pradės g alioti iš naujo įkėlus puslapį.</translation> 4324 <translation id="317583078218509884">Nauji svetainės leidimų nustatymai pradės g alioti iš naujo įkėlus puslapį.</translation>
4312 <translation id="3135204511829026971">Kaitalioti ekraną</translation> 4325 <translation id="3135204511829026971">Kaitalioti ekraną</translation>
4313 <translation id="1317502925920562130">Ar tai pagrindinis puslapis, kurį tikėjotė s išvysti?</translation>
4314 <translation id="7763146744708046348">Nekaupkite duomenų, nes gali sulėtėti veik imas!</translation> 4326 <translation id="7763146744708046348">Nekaupkite duomenų, nes gali sulėtėti veik imas!</translation>
4315 <translation id="5626134646977739690">Vardas:</translation> 4327 <translation id="5626134646977739690">Vardas:</translation>
4316 <translation id="4899837262951879307">Slinkimo liečiant režimas.</translation>
4317 <translation id="5854409662653665676">Jei dažnai iškyla problemų, kad išspręstum ėte su šiuo moduliu susijusias problemas, pabandykite atlikti šiuos veiksmus:</t ranslation> 4328 <translation id="5854409662653665676">Jei dažnai iškyla problemų, kad išspręstum ėte su šiuo moduliu susijusias problemas, pabandykite atlikti šiuos veiksmus:</t ranslation>
4318 <translation id="3776796446459804932">Šis plėtinys pažeidžia „Chrome“ internetin ės parduotuvės politiką.</translation> 4329 <translation id="3776796446459804932">Šis plėtinys pažeidžia „Chrome“ internetin ės parduotuvės politiką.</translation>
4319 <translation id="3681007416295224113">Sertifikato informacija</translation> 4330 <translation id="3681007416295224113">Sertifikato informacija</translation>
4320 <translation id="3046084099139788433">Suaktyvinti 7 skirtuką</translation> 4331 <translation id="3046084099139788433">Suaktyvinti 7 skirtuką</translation>
4321 <translation id="189358972401248634">Kitos kalbos</translation> 4332 <translation id="189358972401248634">Kitos kalbos</translation>
4322 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<p h name="END_LINK"/> apie šią problemą.</translation> 4333 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<p h name="END_LINK"/> apie šią problemą.</translation>
4323 <translation id="1699395855685456105">Aparatinės įrangos grąžinimas:</translatio n> 4334 <translation id="1699395855685456105">Aparatinės įrangos grąžinimas:</translatio n>
4324 <translation id="4699172675775169585">Talpykloje esantys vaizdai ir failai</tran slation> 4335 <translation id="4699172675775169585">Talpykloje esantys vaizdai ir failai</tran slation>
4325 <translation id="6680028776254050810">Perjungti naudotojus</translation> 4336 <translation id="6680028776254050810">Perjungti naudotojus</translation>
4326 <translation id="2908789530129661844">Tolinti ekraną</translation> 4337 <translation id="2908789530129661844">Tolinti ekraną</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4352 <translation id="2113479184312716848">Atidaryti &amp;failą...</translation> 4363 <translation id="2113479184312716848">Atidaryti &amp;failą...</translation>
4353 <translation id="884264119367021077">Siuntimo adresas</translation> 4364 <translation id="884264119367021077">Siuntimo adresas</translation>
4354 <translation id="8405710043622376215">Naudodami „Omnibox“ automatinio užbaigimo funkciją pertvarkykite pasiūlymus „HistoryQuickProvider“ (sparčiojoje istorijos teikimo programoje), kad pirmiausia būtų rodomas eilutinis pasiūlymas.</translat ion> 4365 <translation id="8405710043622376215">Naudodami „Omnibox“ automatinio užbaigimo funkciją pertvarkykite pasiūlymus „HistoryQuickProvider“ (sparčiojoje istorijos teikimo programoje), kad pirmiausia būtų rodomas eilutinis pasiūlymas.</translat ion>
4355 <translation id="634208815998129842">Užduočių tvarkyklė</translation> 4366 <translation id="634208815998129842">Užduočių tvarkyklė</translation>
4356 <translation id="7154130902455071009">Pakeiskite pradžios puslapį į: <ph name="S TART_PAGE"/></translation> 4367 <translation id="7154130902455071009">Pakeiskite pradžios puslapį į: <ph name="S TART_PAGE"/></translation>
4357 <translation id="8475313423285172237">Kita jūsų kompiuteryje esanti programa pri dėjo plėtinį, kuris gali pakeisti „Chrome“ veikimo būdą.</translation> 4368 <translation id="8475313423285172237">Kita jūsų kompiuteryje esanti programa pri dėjo plėtinį, kuris gali pakeisti „Chrome“ veikimo būdą.</translation>
4358 <translation id="4850458635498951714">Pridėti įrenginį</translation> 4369 <translation id="4850458635498951714">Pridėti įrenginį</translation>
4359 <translation id="3140353188828248647">Fokusuoti adreso juostą</translation> 4370 <translation id="3140353188828248647">Fokusuoti adreso juostą</translation>
4360 <translation id="1371806038977523515">Šiuos nustatymus valdo:</translation> 4371 <translation id="1371806038977523515">Šiuos nustatymus valdo:</translation>
4361 <translation id="6462082050341971451">Ar jūs vis dar čia?</translation> 4372 <translation id="6462082050341971451">Ar jūs vis dar čia?</translation>
4362 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4363 <translation id="5565871407246142825">Kredito kortelės</translation> 4373 <translation id="5565871407246142825">Kredito kortelės</translation>
4364 <translation id="2587203970400270934">Operacijos ženklo kodas:</translation> 4374 <translation id="2587203970400270934">Operacijos ženklo kodas:</translation>
4365 <translation id="3355936511340229503">Ryšio klaida</translation> 4375 <translation id="3355936511340229503">Ryšio klaida</translation>
4366 <translation id="736108944194701898">Pelės greitis:</translation> 4376 <translation id="736108944194701898">Pelės greitis:</translation>
4367 <translation id="4350711002179453268">Neįmanoma užmegzti saugaus ryšio su server iu.Tai gali būti serverio problema arba gali būti, kad serveris reikalauja klien to tapatybės nustatymo sertifikato, kurio jūs neturite.</translation> 4377 <translation id="4350711002179453268">Neįmanoma užmegzti saugaus ryšio su server iu.Tai gali būti serverio problema arba gali būti, kad serveris reikalauja klien to tapatybės nustatymo sertifikato, kurio jūs neturite.</translation>
4368 <translation id="750509436279396091">Atidaryti atsisiuntimų aplanką</translation > 4378 <translation id="750509436279396091">Atidaryti atsisiuntimų aplanką</translation >
4369 <translation id="5963026469094486319">Gauti temas</translation> 4379 <translation id="5963026469094486319">Gauti temas</translation>
4370 <translation id="7586312264284919041">Ar norėtumėte išversti šį puslapį?</transl ation> 4380 <translation id="7586312264284919041">Ar norėtumėte išversti šį puslapį?</transl ation>
4371 <translation id="3855072293748278406">Prieiga prie papildinio, kuriam nenaudojam a smėlio dėžė</translation> 4381 <translation id="3855072293748278406">Prieiga prie papildinio, kuriam nenaudojam a smėlio dėžė</translation>
4372 <translation id="8357224663288891423">Spartieji plėtinių ir programų klavišai</t ranslation> 4382 <translation id="8357224663288891423">Spartieji plėtinių ir programų klavišai</t ranslation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4406 <translation id="6040143037577758943">Uždaryti</translation> 4416 <translation id="6040143037577758943">Uždaryti</translation>
4407 <translation id="5787146423283493983">Sutartis dėl rakto</translation> 4417 <translation id="5787146423283493983">Sutartis dėl rakto</translation>
4408 <translation id="4265682251887479829">Nepavyksta rasti to, ko ieškote?</translat ion> 4418 <translation id="4265682251887479829">Nepavyksta rasti to, ko ieškote?</translat ion>
4409 <translation id="216169395504480358">Pridėti „Wi-Fi“...</translation> 4419 <translation id="216169395504480358">Pridėti „Wi-Fi“...</translation>
4410 <translation id="1804251416207250805">Neleisti siųsti hipersaitų ryšio patikrini mo užklausų.</translation> 4420 <translation id="1804251416207250805">Neleisti siųsti hipersaitų ryšio patikrini mo užklausų.</translation>
4411 <translation id="5116628073786783676">Iš&amp;saugoti garso įrašą kaip...</transl ation> 4421 <translation id="5116628073786783676">Iš&amp;saugoti garso įrašą kaip...</transl ation>
4412 <translation id="6172346010137455972">Esate pasiruošę.</translation> 4422 <translation id="6172346010137455972">Esate pasiruošę.</translation>
4413 <translation id="2539507112146602356">Alternatyvus rėmelio antraštės mygtuko sti lius</translation> 4423 <translation id="2539507112146602356">Alternatyvus rėmelio antraštės mygtuko sti lius</translation>
4414 <translation id="9166510596677678112">Siųsti el. laišką šiam asmeniui</translati on> 4424 <translation id="9166510596677678112">Siųsti el. laišką šiam asmeniui</translati on>
4415 <translation id="2557899542277210112">Jei norite gauti greitą prieigą, čia, žymi ų juostoje, įdėkite žymes.</translation> 4425 <translation id="2557899542277210112">Jei norite gauti greitą prieigą, čia, žymi ų juostoje, įdėkite žymes.</translation>
4426 <translation id="2324001595651213578">JAV „Mystery“ klaviatūra</translation>
4416 <translation id="2749881179542288782">Tikrinti gramatiką ir rašybą</translation> 4427 <translation id="2749881179542288782">Tikrinti gramatiką ir rašybą</translation>
4417 <translation id="5105855035535475848">Prisegti skirtukus</translation> 4428 <translation id="5105855035535475848">Prisegti skirtukus</translation>
4418 <translation id="5707604204219538797">Kitas žodis</translation> 4429 <translation id="5707604204219538797">Kitas žodis</translation>
4419 <translation id="5896465938181668686">Stabdyti papildinį</translation> 4430 <translation id="5896465938181668686">Stabdyti papildinį</translation>
4420 <translation id="657869111306379099">Išjungti įvesties metodo indikatorių, rodom ą šalia stogelio ženklo, kai perjungiami klaviatūros įvesties metodai.</translat ion> 4431 <translation id="657869111306379099">Išjungti įvesties metodo indikatorių, rodom ą šalia stogelio ženklo, kai perjungiami klaviatūros įvesties metodai.</translat ion>
4421 <translation id="6892450194319317066">Pasirinkti pagal atidarymo programą</trans lation> 4432 <translation id="6892450194319317066">Pasirinkti pagal atidarymo programą</trans lation>
4422 <translation id="7904402721046740204">Autentifikuojama</translation> 4433 <translation id="7904402721046740204">Autentifikuojama</translation>
4434 <translation id="8779139470697522808">„<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ nepa vyko atsinaujinti į naujausią versiją, todėl negalite naudoti šaunių naujų funkc ijų ir saugos pataisymų. Reikės neautomatiškai iš naujo įdiegti „<ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/>“.</translation>
4423 <translation id="2752805177271551234">Naudoti įvesties istoriją</translation> 4435 <translation id="2752805177271551234">Naudoti įvesties istoriją</translation>
4424 <translation id="7268365133021434339">Uždaryti skirtukus</translation> 4436 <translation id="7268365133021434339">Uždaryti skirtukus</translation>
4425 <translation id="9131598836763251128">Pasirinkite bent vieną failą</translation> 4437 <translation id="9131598836763251128">Pasirinkite bent vieną failą</translation>
4426 <translation id="4589268276914962177">Naujas terminalas</translation> 4438 <translation id="4589268276914962177">Naujas terminalas</translation>
4427 <translation id="5489059749897101717">&amp;Rodyti rašybos tikrinimo skydelį</tra nslation> 4439 <translation id="5489059749897101717">&amp;Rodyti rašybos tikrinimo skydelį</tra nslation>
4428 <translation id="421017592316736757">Jei norite pasiekti šį failą, turite prisij ungti.</translation> 4440 <translation id="421017592316736757">Jei norite pasiekti šį failą, turite prisij ungti.</translation>
4429 <translation id="3423858849633684918">Iš naujo paleiskite „<ph name="PRODUCT_NAM E"/>“</translation> 4441 <translation id="3423858849633684918">Iš naujo paleiskite „<ph name="PRODUCT_NAM E"/>“</translation>
4430 <translation id="1232569758102978740">Be pavadinimo</translation> 4442 <translation id="1232569758102978740">Be pavadinimo</translation>
4431 <translation id="3489444618744432220">Leidžiama politikos</translation> 4443 <translation id="3489444618744432220">Leidžiama politikos</translation>
4432 <translation id="3925247638945319984">Neturite neseniai užfiksuotų „WebRTC“ žurn alų.</translation>
4433 <translation id="6626108645084335023">Laukiama DNS tyrimo.</translation> 4444 <translation id="6626108645084335023">Laukiama DNS tyrimo.</translation>
4434 <translation id="1903219944620007795">Jei norite naudoti teksto įvestį, pasirink ę kalbą matysite galimus įvesties metodus.</translation> 4445 <translation id="1903219944620007795">Jei norite naudoti teksto įvestį, pasirink ę kalbą matysite galimus įvesties metodus.</translation>
4435 <translation id="1850508293116537636">Sukti pagal &amp;laikrodžio rodyklę</trans lation> 4446 <translation id="1850508293116537636">Sukti pagal &amp;laikrodžio rodyklę</trans lation>
4436 <translation id="4362187533051781987">Miestas / gyvenvietė</translation> 4447 <translation id="4362187533051781987">Miestas / gyvenvietė</translation>
4437 <translation id="76113267417806263">Taip, tikrai</translation> 4448 <translation id="76113267417806263">Taip, tikrai</translation>
4438 <translation id="7209475358897642338">Kokia kalba kalbate?</translation> 4449 <translation id="7209475358897642338">Kokia kalba kalbate?</translation>
4439 <translation id="9149866541089851383">Redaguoti...</translation> 4450 <translation id="9149866541089851383">Redaguoti...</translation>
4440 <translation id="943803541173786810">Įgalinti svetainės piktogramos sinchronizav imą.</translation> 4451 <translation id="943803541173786810">Įgalinti svetainės piktogramos sinchronizav imą.</translation>
4441 <translation id="8735794438432839558">Prisijunkite prie interneto, kad galėtumėt e prisijungti prie „Chromebook“.</translation> 4452 <translation id="8735794438432839558">Prisijunkite prie interneto, kad galėtumėt e prisijungti prie „Chromebook“.</translation>
4442 <translation id="7939412583708276221">Vis tiek saugoti</translation> 4453 <translation id="7939412583708276221">Vis tiek saugoti</translation>
4443 <translation id="8140778357236808512">Importuoti esamą prižiūrimą naudotoją</tra nslation> 4454 <translation id="8140778357236808512">Importuoti esamą prižiūrimą naudotoją</tra nslation>
4455 <translation id="4931501455801058418">Neleiskite scenarijaus įdėjimo, vietoje to įgalindami vietinį „Android“ pasiekiamumą.</translation>
4444 <translation id="6953992620120116713">HTTPS per eksperimentinį QUIC protokolą.</ translation> 4456 <translation id="6953992620120116713">HTTPS per eksperimentinį QUIC protokolą.</ translation>
4445 <translation id="8737260648576902897">Įdiegti „Adobe Reader“</translation> 4457 <translation id="8737260648576902897">Įdiegti „Adobe Reader“</translation>
4446 <translation id="7876243839304621966">Pašalinti viską</translation> 4458 <translation id="7876243839304621966">Pašalinti viską</translation>
4447 <translation id="5663459693447872156">Automatiškai įjungti pusės pločio režimą</ translation> 4459 <translation id="5663459693447872156">Automatiškai įjungti pusės pločio režimą</ translation>
4448 <translation id="8900820606136623064">Vengrų k.</translation>
4449 <translation id="495931528404527476">Naudojant „Chrome“</translation> 4460 <translation id="495931528404527476">Naudojant „Chrome“</translation>
4450 <translation id="4593021220803146968">&amp;Eiti į <ph name="URL"/></translation> 4461 <translation id="4593021220803146968">&amp;Eiti į <ph name="URL"/></translation>
4451 <translation id="1128987120443782698">Saugojimo įrenginio talpa <ph name="DEVICE _CAPACITY"/>. Įdėkite mažiausiai 4 GB talpos SD ar USB atminties kortelę.</trans lation> 4462 <translation id="1128987120443782698">Saugojimo įrenginio talpa <ph name="DEVICE _CAPACITY"/>. Įdėkite mažiausiai 4 GB talpos SD ar USB atminties kortelę.</trans lation>
4452 <translation id="869257642790614972">Iš naujo atidaryti vėliausiai uždarytą skir tuką</translation> 4463 <translation id="869257642790614972">Iš naujo atidaryti vėliausiai uždarytą skir tuką</translation>
4453 <translation id="3978267865113951599">(Užstrigo)</translation> 4464 <translation id="3978267865113951599">(Užstrigo)</translation>
4454 <translation id="1049926623896334335">Rašyklės dokumentas</translation> 4465 <translation id="1049926623896334335">Rašyklės dokumentas</translation>
4455 <translation id="8412145213513410671">Strigtys (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</trans lation> 4466 <translation id="8412145213513410671">Strigtys (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</trans lation>
4456 <translation id="7003257528951459794">Dažnis:</translation> 4467 <translation id="7003257528951459794">Dažnis:</translation>
4457 <translation id="1248269069727746712">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ prisijungia pr ie tinklo naudodama įrenginio sistemos įgaliotojo serverio nustatymus.</translat ion> 4468 <translation id="1248269069727746712">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ prisijungia pr ie tinklo naudodama įrenginio sistemos įgaliotojo serverio nustatymus.</translat ion>
4458 <translation id="3467267818798281173">Prašyti „Google“ pasiūlymų</translation> 4469 <translation id="3467267818798281173">Prašyti „Google“ pasiūlymų</translation>
4470 <translation id="5155386449991325895">Išjungti apžvalgos režimą.</translation>
4459 <translation id="8408402540408758445">Iš anksto pateikti paieškos rezultatus</tr anslation> 4471 <translation id="8408402540408758445">Iš anksto pateikti paieškos rezultatus</tr anslation>
4460 <translation id="5486275809415469523">„<ph name="APP_NAME"/>“ bendrina jūsų ekra ną su „<ph name="TAB_NAME"/>“.</translation>
4461 <translation id="8982248110486356984">Perjungti naudotojus</translation> 4472 <translation id="8982248110486356984">Perjungti naudotojus</translation>
4462 <translation id="716640248772308851">„<ph name="EXTENSION"/>“ patikrintose vieto se gali nuskaityti vaizdus, vaizdo įrašus ir garso failus.</translation> 4473 <translation id="716640248772308851">„<ph name="EXTENSION"/>“ patikrintose vieto se gali nuskaityti vaizdus, vaizdo įrašus ir garso failus.</translation>
4463 <translation id="7649070708921625228">Žinynas</translation> 4474 <translation id="7649070708921625228">Žinynas</translation>
4464 <translation id="858637041960032120">Pridėti tel. nr. 4475 <translation id="858637041960032120">Pridėti tel. nr.
4465 </translation> 4476 </translation>
4466 <translation id="3210492393564338011">Ištrinti naudotoją</translation> 4477 <translation id="3210492393564338011">Ištrinti naudotoją</translation>
4467 <translation id="6637478299472506933">Atsisiun. įv. klaida</translation> 4478 <translation id="6637478299472506933">Atsisiun. įv. klaida</translation>
4468 <translation id="3242118113727675434">Rodyti palietimo taškų HUD</translation> 4479 <translation id="3242118113727675434">Rodyti palietimo taškų HUD</translation>
4469 <translation id="8308179586020895837">Klausti, jei <ph name="HOST"/> nori pasiek ti fotoaparatą</translation> 4480 <translation id="8308179586020895837">Klausti, jei <ph name="HOST"/> nori pasiek ti fotoaparatą</translation>
4470 <translation id="5129662217315786329">Lenkų k.</translation>
4471 <translation id="8513974249124254369">„ChromeVox“ (žodiniai atsiliepimai) įgalin ta. Jei norite neleisti, paspauskite „Ctrl“ + „Alt“ + Z.</translation> 4481 <translation id="8513974249124254369">„ChromeVox“ (žodiniai atsiliepimai) įgalin ta. Jei norite neleisti, paspauskite „Ctrl“ + „Alt“ + Z.</translation>
4472 <translation id="117624967391683467">Kopijuojamas failas „<ph name="FILE_NAME"/> “...</translation> 4482 <translation id="117624967391683467">Kopijuojamas failas „<ph name="FILE_NAME"/> “...</translation>
4483 <translation id="8228283313005566308">Skambinti telefonu</translation>
4473 <translation id="3095995014811312755">versija</translation> 4484 <translation id="3095995014811312755">versija</translation>
4474 <translation id="7052500709156631672">Tinklų sietuvas arba įgaliotasis serveris sulaukė neteisingo atsako iš išsiuntimo srauto serverio.</translation> 4485 <translation id="7052500709156631672">Tinklų sietuvas arba įgaliotasis serveris sulaukė neteisingo atsako iš išsiuntimo srauto serverio.</translation>
4475 <translation id="281133045296806353">Esamos naršyklės sesijos metu sukurtas nauj as langas.</translation> 4486 <translation id="281133045296806353">Esamos naršyklės sesijos metu sukurtas nauj as langas.</translation>
4476 <translation id="3605780360466892872">Konservatyvusis</translation> 4487 <translation id="3605780360466892872">Konservatyvusis</translation>
4488 <translation id="5976370859002890476">Neigiamas iškrovos rodiklis reiškia, kad a kumuliatorius įkraunamas</translation>
4477 <translation id="4709423352780499397">Vietinėje atmintinėje saugomi duomenys</tr anslation> 4489 <translation id="4709423352780499397">Vietinėje atmintinėje saugomi duomenys</tr anslation>
4478 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4490 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4479 <translation id="7144878232160441200">Bandyti dar kartą</translation> 4491 <translation id="7144878232160441200">Bandyti dar kartą</translation>
4480 <translation id="3570985609317741174">Žiniatinklio turinys</translation> 4492 <translation id="3570985609317741174">Žiniatinklio turinys</translation>
4481 <translation id="3951872452847539732">Tinklo tarpinio serverio nustatymus valdo plėtinys.</translation> 4493 <translation id="3951872452847539732">Tinklo tarpinio serverio nustatymus valdo plėtinys.</translation>
4482 <translation id="4720113199587244118">Pridėti įrenginių</translation> 4494 <translation id="4720113199587244118">Pridėti įrenginių</translation>
4483 <translation id="6442697326824312960">Atsegti skirtuką</translation> 4495 <translation id="6442697326824312960">Atsegti skirtuką</translation>
4484 <translation id="8714406895390098252">Dviratis</translation> 4496 <translation id="8714406895390098252">Dviratis</translation>
4485 <translation id="6382612843547381371">Galioja nuo <ph name="START_DATE_TIME"/> i ki <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 4497 <translation id="6382612843547381371">Galioja nuo <ph name="START_DATE_TIME"/> i ki <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
4486 <translation id="4707579418881001319">L2TP / „IPsec“ ir naudotojo sertifikatas</ translation> 4498 <translation id="4707579418881001319">L2TP / „IPsec“ ir naudotojo sertifikatas</ translation>
4487 <translation id="9086302186042011942">Sinchronizuojama</translation> 4499 <translation id="9086302186042011942">Sinchronizuojama</translation>
4488 <translation id="6869402422344886127">Pažymėtas žymimasis laukelis</translation> 4500 <translation id="6869402422344886127">Pažymėtas žymimasis laukelis</translation>
4489 <translation id="3428010780253032925">Išjungti taikymą pagal stačiakampį rodiniu ose</translation> 4501 <translation id="3428010780253032925">Išjungti taikymą pagal stačiakampį rodiniu ose</translation>
4490 <translation id="5637380810526272785">Įvesties metodas</translation> 4502 <translation id="5637380810526272785">Įvesties metodas</translation>
4491 <translation id="2837049386027881519">Buvo bandyta prisijungti iš naujo naudojan t senesnės versijos TLS arba SSL protokolą. Tai paprastai reiškia, kad serveryje naudojama labai sena programinė įranga ir jame gali būti kitų saugumo problemų. </translation> 4503 <translation id="2837049386027881519">Buvo bandyta prisijungti iš naujo naudojan t senesnės versijos TLS arba SSL protokolą. Tai paprastai reiškia, kad serveryje naudojama labai sena programinė įranga ir jame gali būti kitų saugumo problemų. </translation>
4492 <translation id="404928562651467259">ĮSPĖJIMAS</translation> 4504 <translation id="404928562651467259">ĮSPĖJIMAS</translation>
4505 <translation id="7172053773111046550">Estiška klaviatūra</translation>
4493 <translation id="4289300219472526559">Pradėti kalbėti</translation> 4506 <translation id="4289300219472526559">Pradėti kalbėti</translation>
4507 <translation id="5735763348329459307">Akumuliatoriaus iškrovos rodiklis vatais</ translation>
4494 <translation id="7508545000531937079">Skaidrių demonstracija</translation> 4508 <translation id="7508545000531937079">Skaidrių demonstracija</translation>
4495 <translation id="2872353916818027657">Keisti pirminį monitorių</translation> 4509 <translation id="2872353916818027657">Keisti pirminį monitorių</translation>
4496 <translation id="497490572025913070">Komponuojamos pateikimo sluoksnio kraštinės </translation> 4510 <translation id="497490572025913070">Komponuojamos pateikimo sluoksnio kraštinės </translation>
4497 <translation id="4712556365486669579">Atkurti kenkėjišką programą?</translation> 4511 <translation id="4712556365486669579">Atkurti kenkėjišką programą?</translation>
4512 <translation id="5453195333177727503">Įgalinti foninės įkėlimo programos kompone ntą priglobtose programose.</translation>
4498 <translation id="9002707937526687073">S&amp;pausdinti...</translation> 4513 <translation id="9002707937526687073">S&amp;pausdinti...</translation>
4499 <translation id="3851140433852960970">Nėra papildinio, kad būtų galima pateikti šį turinį.</translation> 4514 <translation id="3851140433852960970">Nėra papildinio, kad būtų galima pateikti šį turinį.</translation>
4500 <translation id="6583070985841601920">Esate prisijungę kaip <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/>. Sinchronizavimo neleido jūsų administratorius.</translation> 4515 <translation id="6583070985841601920">Esate prisijungę kaip <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/>. Sinchronizavimo neleido jūsų administratorius.</translation>
4501 <translation id="8942416694471994740">Prieiga prie mikrofono valdoma administrat oriaus.</translation> 4516 <translation id="8942416694471994740">Prieiga prie mikrofono valdoma administrat oriaus.</translation>
4502 <translation id="5556459405103347317">Įkelti iš naujo</translation> 4517 <translation id="5556459405103347317">Įkelti iš naujo</translation>
4503 <translation id="7507930499305566459">Būsenos atsakiklio sertifikatas</translati on> 4518 <translation id="7507930499305566459">Būsenos atsakiklio sertifikatas</translati on>
4504 <translation id="5831217499016131155">„Google“ piniginė</translation> 4519 <translation id="5831217499016131155">„Google“ piniginė</translation>
4505 <translation id="3958088479270651626">Žymių ir nustatymų importavimas</translati on> 4520 <translation id="3958088479270651626">Žymių ir nustatymų importavimas</translati on>
4506 <translation id="8518865679229538285">Tamilų k. įvesties metodas (rašomoji mašin ėlė)</translation> 4521 <translation id="8518865679229538285">Tamilų k. įvesties metodas (rašomoji mašin ėlė)</translation>
4507 <translation id="4918745183464912186">Australija</translation> 4522 <translation id="4918745183464912186">Australija</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
4524 <translation id="8928220460877261598">Prisijungėte prie „Chrome“.</translation> 4539 <translation id="8928220460877261598">Prisijungėte prie „Chrome“.</translation>
4525 <translation id="1409390508152595145">Kurti prižiūrimą naudotoją</translation> 4540 <translation id="1409390508152595145">Kurti prižiūrimą naudotoją</translation>
4526 <translation id="7484964289312150019">Atidaryti visas žymes &amp;naujame lange</ translation> 4541 <translation id="7484964289312150019">Atidaryti visas žymes &amp;naujame lange</ translation>
4527 <translation id="1731346223650886555">Kabliataškis</translation> 4542 <translation id="1731346223650886555">Kabliataškis</translation>
4528 <translation id="4450974146388585462">Diagnozuoti</translation> 4543 <translation id="4450974146388585462">Diagnozuoti</translation>
4529 <translation id="7339763383339757376">PKCS Nr. 7, vienas sertifikatas</translati on> 4544 <translation id="7339763383339757376">PKCS Nr. 7, vienas sertifikatas</translati on>
4530 <translation id="7587108133605326224">Baltijos šalių</translation> 4545 <translation id="7587108133605326224">Baltijos šalių</translation>
4531 <translation id="3991936620356087075">Per daug kartų įvedėte neteisingą PIN kodo atrakinimo raktą. SIM kortelė visam laikui neleidžiama.</translation> 4546 <translation id="3991936620356087075">Per daug kartų įvedėte neteisingą PIN kodo atrakinimo raktą. SIM kortelė visam laikui neleidžiama.</translation>
4532 <translation id="5367091008316207019">Skaitomas failas...</translation> 4547 <translation id="5367091008316207019">Skaitomas failas...</translation>
4533 <translation id="936801553271523408">Sistemos diagnostikos duomenys</translation > 4548 <translation id="936801553271523408">Sistemos diagnostikos duomenys</translation >
4549 <translation id="3634258439821604538">Neleisti scenarijaus įdėjimo dėl pasiekiam umo.</translation>
4534 <translation id="820791781874064845">Šį tinklalapį užblokavo plėtinys</translati on> 4550 <translation id="820791781874064845">Šį tinklalapį užblokavo plėtinys</translati on>
4535 <translation id="2649120831653069427">Vaivorykštinė žuvis</translation> 4551 <translation id="2649120831653069427">Vaivorykštinė žuvis</translation>
4536 <translation id="2781645665747935084">Belgų</translation>
4537 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION"/>“ patikrintose vieto se gali nuskaityti ir įrašyti vaizdus, vaizdo įrašus ir garso failus.</translati on> 4552 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION"/>“ patikrintose vieto se gali nuskaityti ir įrašyti vaizdus, vaizdo įrašus ir garso failus.</translati on>
4538 <translation id="3021678814754966447">&amp;Žiūrėti rėmelio šaltinį</translation> 4553 <translation id="3021678814754966447">&amp;Žiūrėti rėmelio šaltinį</translation>
4539 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW kliento tapatybės nustatymas</tran slation> 4554 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW kliento tapatybės nustatymas</tran slation>
4540 <translation id="1692799361700686467">Leidžiami slapukai iš kelių svetainių.</tr anslation> 4555 <translation id="1692799361700686467">Leidžiami slapukai iš kelių svetainių.</tr anslation>
4541 <translation id="7945967575565699145">Eksperimentinis QUIC protokolas.</translat ion> 4556 <translation id="7945967575565699145">Eksperimentinis QUIC protokolas.</translat ion>
4542 <translation id="5187295959347858724">Dabar esate prisijungę prie „<ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/>“. Žymės, istorija ir kiti nustatymai sinchronizuojami su „Goo gle“ paskyra.</translation> 4557 <translation id="5187295959347858724">Dabar esate prisijungę prie „<ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/>“. Žymės, istorija ir kiti nustatymai sinchronizuojami su „Goo gle“ paskyra.</translation>
4543 <translation id="2421956571193030337">Šią funkciją naudokite tik su patikimomis paskyromis.</translation> 4558 <translation id="2421956571193030337">Šią funkciją naudokite tik su patikimomis paskyromis.</translation>
4544 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4559 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4545 <translation id="444267095790823769">Apsaugoto turinio išimtys</translation> 4560 <translation id="444267095790823769">Apsaugoto turinio išimtys</translation>
4546 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> įsigijote <ph name="DATA_ AMOUNT"/> duomenų</translation> 4561 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> įsigijote <ph name="DATA_ AMOUNT"/> duomenų</translation>
4547 <translation id="7419106976560586862">Profilio kelias</translation> 4562 <translation id="7419106976560586862">Profilio kelias</translation>
4548 <translation id="5271549068863921519">Išsaugoti slaptažodį</translation> 4563 <translation id="5271549068863921519">Išsaugoti slaptažodį</translation>
4549 <translation id="4613953875836890448">Didžiausias kinų k. simbolių skaičius pare ngiamojo redagavimo buferyje, įskaitant „Zhuyin“ simbolių įvedimą</translation> 4564 <translation id="4613953875836890448">Didžiausias kinų k. simbolių skaičius pare ngiamojo redagavimo buferyje, įskaitant „Zhuyin“ simbolių įvedimą</translation>
4565 <translation id="6947969589393588905">„<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ yra pasenusi</translation>
4550 <translation id="4784330909746505604">„PowerPoint“ pristatymas</translation> 4566 <translation id="4784330909746505604">„PowerPoint“ pristatymas</translation>
4551 <translation id="4345587454538109430">Konfigūruoti...</translation> 4567 <translation id="4345587454538109430">Konfigūruoti...</translation>
4552 <translation id="3255228561559750854">Ieškokite arba pasakykite „OK Google“</tra nslation> 4568 <translation id="3255228561559750854">Ieškokite arba pasakykite „OK Google“</tra nslation>
4553 <translation id="8148264977957212129">„Pinyin“ įvesties metodas</translation> 4569 <translation id="8148264977957212129">„Pinyin“ įvesties metodas</translation>
4554 <translation id="2288278176040912387">Grotuvas</translation> 4570 <translation id="2288278176040912387">Grotuvas</translation>
4555 <translation id="7772032839648071052">Patvirtinti slaptafrazę</translation> 4571 <translation id="7772032839648071052">Patvirtinti slaptafrazę</translation>
4556 <translation id="3676582787770338561">Šiame „<ph name="DEVICE_TYPE"/>“ įgalinti lengvo atrakinimo funkciją.</translation>
4557 <translation id="2871813825302180988">Ši paskyra jau naudojama šiame įrenginyje. </translation> 4572 <translation id="2871813825302180988">Ši paskyra jau naudojama šiame įrenginyje. </translation>
4558 <translation id="6277518330158259200">S&amp;ukurti ekrano kopiją</translation> 4573 <translation id="6277518330158259200">S&amp;ukurti ekrano kopiją</translation>
4559 <translation id="2521963687654627706">„<ph name="APP_NAME"/>“ norėtų bendrinti e krano turinį su „<ph name="TARGET_NAME"/>“. Pasirinkite bendrinti visą ekraną ar ba atskirą langą.</translation>
4560 <translation id="1642505962779453775">Pastarasis ketvirtis</translation> 4574 <translation id="1642505962779453775">Pastarasis ketvirtis</translation>
4561 <translation id="6857811139397017780">Suaktyvinti „<ph name="NETWORKSERVICE"/>“< /translation> 4575 <translation id="6857811139397017780">Suaktyvinti „<ph name="NETWORKSERVICE"/>“< /translation>
4562 <translation id="3251855518428926750">Pridėti...</translation> 4576 <translation id="3251855518428926750">Pridėti...</translation>
4563 <translation id="6509122719576673235">Norvegų k.</translation>
4564 <translation id="7673697353781729403">Valandos</translation> 4577 <translation id="7673697353781729403">Valandos</translation>
4565 <translation id="6929555043669117778">Tęsti iššokančiųjų langų blokavimą</transl ation> 4578 <translation id="6929555043669117778">Tęsti iššokančiųjų langų blokavimą</transl ation>
4566 <translation id="3508920295779105875">Pasirinkti kitą aplanką...</translation> 4579 <translation id="3508920295779105875">Pasirinkti kitą aplanką...</translation>
4567 <translation id="2159915644201199628">Nepavyko iššifruoti vaizdo: „<ph name="IMA GE_NAME"/>“</translation> 4580 <translation id="2159915644201199628">Nepavyko iššifruoti vaizdo: „<ph name="IMA GE_NAME"/>“</translation>
4568 <translation id="904451693890288097">Įveskite „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ prieigo s raktą:</translation> 4581 <translation id="904451693890288097">Įveskite „<ph name="DEVICE_NAME"/>“ prieigo s raktą:</translation>
4569 <translation id="2604467856256242911">Įgalinamas naudotojų profilių, kuriuos tva rko kitas naudotojas ir kuriems gali būti taikomi apribojimai, palaikymas.</tran slation> 4582 <translation id="2604467856256242911">Įgalinamas naudotojų profilių, kuriuos tva rko kitas naudotojas ir kuriems gali būti taikomi apribojimai, palaikymas.</tran slation>
4570 <translation id="2987775926667433828">Kinų tradicinė</translation> 4583 <translation id="2987775926667433828">Kinų tradicinė</translation>
4571 <translation id="5210496856287228091">Išjungti paleidimo animaciją.</translation > 4584 <translation id="5210496856287228091">Išjungti paleidimo animaciją.</translation >
4572 <translation id="3954582159466790312">At&amp;šaukti nutildymą</translation> 4585 <translation id="3954582159466790312">At&amp;šaukti nutildymą</translation>
4573 <translation id="1110772031432362678">Nerasta jokių tinklų.</translation> 4586 <translation id="1110772031432362678">Nerasta jokių tinklų.</translation>
4574 <translation id="6187344976531853059">Perkėlus langus į kitą darbalaukį gali ats irasti nenumatyta elgsena.</translation> 4587 <translation id="6187344976531853059">Perkėlus langus į kitą darbalaukį gali ats irasti nenumatyta elgsena.</translation>
4575 <translation id="5355515193538070444">Atlikus „Powewash“ „<ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/>“ įrenginys bus nustatytas tarsi naujas.</translation> 4588 <translation id="6760420752089788449">Kiti išdėstymai</translation>
4576 <translation id="1839913225882990152">Papasakokite, kas vyksta.</translation> 4589 <translation id="1839913225882990152">Papasakokite, kas vyksta.</translation>
4577 <translation id="3936390757709632190">&amp;Atidaryti garso įrašą naujame skirtuk e</translation> 4590 <translation id="3936390757709632190">&amp;Atidaryti garso įrašą naujame skirtuk e</translation>
4578 <translation id="7297622089831776169">Įvesties metodai</translation> 4591 <translation id="7297622089831776169">Įvesties metodai</translation>
4579 <translation id="3296763833017966289">Gruzinų</translation>
4580 <translation id="2242687258748107519">Failo informacija</translation> 4592 <translation id="2242687258748107519">Failo informacija</translation>
4581 <translation id="1152775729948968688">Tačiau šiame puslapyje yra kitų nesaugių i šteklių. Perduodant šiuos išteklius gali peržiūrėti kiti asmenys ir juos gali mo difikuoti atakuojanti programa, siekianti pakeisti puslapio veikimą.</translatio n> 4593 <translation id="1152775729948968688">Tačiau šiame puslapyje yra kitų nesaugių i šteklių. Perduodant šiuos išteklius gali peržiūrėti kiti asmenys ir juos gali mo difikuoti atakuojanti programa, siekianti pakeisti puslapio veikimą.</translatio n>
4594 <translation id="8886655460056524760">„Powerwash“ iš naujo nustato „<ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginį, kad jis būtų tarsi naujas. Bus ištrinti visi kompiuteryje saugomi failai ir medija.</translation>
4582 <translation id="604124094241169006">Automatinis</translation> 4595 <translation id="604124094241169006">Automatinis</translation>
4583 <translation id="862542460444371744">&amp;Plėtiniai</translation> 4596 <translation id="862542460444371744">&amp;Plėtiniai</translation>
4584 <translation id="6807906590218483700">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet iš tikrųjų pasiekėte serverį, kuris identifikuojamas kaip <ph name="DOMAIN2"/>. Tai gali vykti dėl neteisingos serverio konfigūracijos ar rimtesnės priežasties. Tinklo užpuolikas gali bandyti priversti jus apsilankyti suklastotoje (ir tikri ausiai žalingoje) <ph name="DOMAIN3"/> versijoje.</translation> 4597 <translation id="6807906590218483700">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet iš tikrųjų pasiekėte serverį, kuris identifikuojamas kaip <ph name="DOMAIN2"/>. Tai gali vykti dėl neteisingos serverio konfigūracijos ar rimtesnės priežasties. Tinklo užpuolikas gali bandyti priversti jus apsilankyti suklastotoje (ir tikri ausiai žalingoje) <ph name="DOMAIN3"/> versijoje.</translation>
4585 <translation id="2539110682392681234">Įgaliotąjį serverį priverstinai paleidžia administratorius.</translation> 4598 <translation id="2539110682392681234">Įgaliotąjį serverį priverstinai paleidžia administratorius.</translation>
4586 <translation id="4977942889532008999">Patvirtinti prieigą</translation> 4599 <translation id="4977942889532008999">Patvirtinti prieigą</translation>
4587 <translation id="5368121064816357915">Nerastas reikalingas plėtinys (ID – <ph na me="IMPORT_ID"/>) ir seniausia leistina versija <ph name="IMPORT_VERSION"/>.</tr anslation> 4600 <translation id="5368121064816357915">Nerastas reikalingas plėtinys (ID – <ph na me="IMPORT_ID"/>) ir seniausia leistina versija <ph name="IMPORT_VERSION"/>.</tr anslation>
4588 <translation id="7781335840981796660">Bus pašalintos visos naudotojo paskyros ir vietiniai duomenys.</translation>
4589 <translation id="2383066183457571563">Patvirtinkite, kad tai nėra įmonės įrengin ys. Įmonės registravimas bus atšauktas.</translation> 4601 <translation id="2383066183457571563">Patvirtinkite, kad tai nėra įmonės įrengin ys. Įmonės registravimas bus atšauktas.</translation>
4590 <translation id="8045462269890919536">rumunų</translation> 4602 <translation id="8045462269890919536">rumunų</translation>
4591 <translation id="4973307593867026061">Pridėti spausdintuvų</translation> 4603 <translation id="4973307593867026061">Pridėti spausdintuvų</translation>
4592 <translation id="6320286250305104236">Tinklo nustatymai...</translation> 4604 <translation id="6320286250305104236">Tinklo nustatymai...</translation>
4593 <translation id="2270484714375784793">Telefono numeris</translation> 4605 <translation id="2270484714375784793">Telefono numeris</translation>
4594 <translation id="7628079021897738671">Gerai, supratau</translation> 4606 <translation id="7628079021897738671">Gerai, supratau</translation>
4595 <translation id="3603622770190368340">Gauti tinklo sertifikatą</translation> 4607 <translation id="3603622770190368340">Gauti tinklo sertifikatą</translation>
4596 <translation id="6196207969502475924">Paieška balsu</translation> 4608 <translation id="6196207969502475924">Paieška balsu</translation>
4597 <translation id="359283478042092570">Įvesti</translation> 4609 <translation id="359283478042092570">Įvesti</translation>
4598 <translation id="6791586529990783225">Nustatykite naršyklės nustatymus iš naujo< /translation> 4610 <translation id="6791586529990783225">Nustatykite naršyklės nustatymus iš naujo< /translation>
4599 <translation id="449782841102640887">Būkite saugūs</translation> 4611 <translation id="449782841102640887">Būkite saugūs</translation>
4600 <translation id="2927657246008729253">Pakeisti...</translation> 4612 <translation id="2927657246008729253">Pakeisti...</translation>
4601 <translation id="7978412674231730200">Asmeninis raktas</translation> 4613 <translation id="7978412674231730200">Asmeninis raktas</translation>
4602 <translation id="5308380583665731573">Prisijungti</translation> 4614 <translation id="5308380583665731573">Prisijungti</translation>
4603 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 4615 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
4604 <translation id="9049981332609050619">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet serveris pateikė neteisingą sertifikatą.</translation> 4616 <translation id="9049981332609050619">Bandėte pasiekti <ph name="DOMAIN"/>, bet serveris pateikė neteisingą sertifikatą.</translation>
4605 <translation id="4414232939543644979">Naujas &amp;inkognito langas</translation> 4617 <translation id="4414232939543644979">Naujas &amp;inkognito langas</translation>
4606 <translation id="2616111483551232963">Matome, kad užsisakėte pakaitinį kroviklį. </translation> 4618 <translation id="2616111483551232963">Matome, kad užsisakėte pakaitinį kroviklį. </translation>
4607 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> esančiame puslapyje nuro doma:</translation> 4619 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> esančiame puslapyje nuro doma:</translation>
4608 <translation id="1495486559005647033">Kitų pasiekiamų įrenginių: <ph name="NUM_P RINTERS"/>.</translation> 4620 <translation id="1495486559005647033">Kitų pasiekiamų įrenginių: <ph name="NUM_P RINTERS"/>.</translation>
4609 <translation id="7148804936871729015">Per ilgai laukta <ph name="URL"/> serverio atsako. Serveris gali būti per daug apkrautas.</translation> 4621 <translation id="7148804936871729015">Per ilgai laukta <ph name="URL"/> serverio atsako. Serveris gali būti per daug apkrautas.</translation>
4610 <translation id="3082780749197361769">Šiame skirtuko lape naudojama vaizdo kamer a arba mikrofonas.</translation> 4622 <translation id="3082780749197361769">Šiame skirtuko lape naudojama vaizdo kamer a arba mikrofonas.</translation>
4611 <translation id="7278870042769914968">Naudoti GTK+ temą</translation> 4623 <translation id="7278870042769914968">Naudoti GTK+ temą</translation>
4612 <translation id="4501530680793980440">Patvirtinti pašalinimą</translation> 4624 <translation id="4501530680793980440">Patvirtinti pašalinimą</translation>
4613 <translation id="6456623799351433175">Programos paleidimo patvirtinimas</transla tion> 4625 <translation id="6456623799351433175">Programos paleidimo patvirtinimas</transla tion>
4614 <translation id="1902576642799138955">Galiojimo laikas</translation> 4626 <translation id="1902576642799138955">Galiojimo laikas</translation>
4615 <translation id="1883460408637458805">Terabaitai</translation> 4627 <translation id="1883460408637458805">Terabaitai</translation>
4616 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4628 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4629 <translation id="805835298819029980">Įgalinti atminties prižiūryklę</translation >
4617 <translation id="1520635877184409083">Koreguoti...</translation> 4630 <translation id="1520635877184409083">Koreguoti...</translation>
4618 <translation id="5691596662111998220">Oi, „<ph name="FILE_NAME"/>“ nebėra.</tran slation> 4631 <translation id="5691596662111998220">Oi, „<ph name="FILE_NAME"/>“ nebėra.</tran slation>
4619 <translation id="7988324688042446538">Žymės staliniame kompiuteryje</translation > 4632 <translation id="7988324688042446538">Žymės staliniame kompiuteryje</translation >
4620 <translation id="8678648549315280022">Tvarkyti atsisiuntimo nustatymus...</trans lation> 4633 <translation id="8678648549315280022">Tvarkyti atsisiuntimo nustatymus...</trans lation>
4621 <translation id="1290223615328246825">Automatiškai prisijungiant įvyko klaida</t ranslation> 4634 <translation id="1290223615328246825">Automatiškai prisijungiant įvyko klaida</t ranslation>
4622 <translation id="5550431144454300634">Automatiškai taisyti įvestį</translation> 4635 <translation id="5550431144454300634">Automatiškai taisyti įvestį</translation>
4623 <translation id="3308006649705061278">Organizacinis vienetas (angl. „Organizatio nal Unit“) (OU)</translation> 4636 <translation id="3308006649705061278">Organizacinis vienetas (angl. „Organizatio nal Unit“) (OU)</translation>
4624 <translation id="4839847978919684242">Pasirinkta elementų: <ph name="SELCTED_FIL ES_COUNT"/></translation> 4637 <translation id="4839847978919684242">Pasirinkta elementų: <ph name="SELCTED_FIL ES_COUNT"/></translation>
4625 <translation id="4443536555189480885">&amp;Pagalba</translation> 4638 <translation id="4443536555189480885">&amp;Pagalba</translation>
4626 <translation id="5067867186035333991">Klausti, jei <ph name="HOST"/> nori pasiek ti mikrofoną</translation> 4639 <translation id="5067867186035333991">Klausti, jei <ph name="HOST"/> nori pasiek ti mikrofoną</translation>
4627 <translation id="6993309531105463648">Neleisti automatinio vieno ar dviejų naršy klės / programos langų padėties nustatymo.</translation> 4640 <translation id="6993309531105463648">Neleisti automatinio vieno ar dviejų naršy klės / programos langų padėties nustatymo.</translation>
4641 <translation id="340485819826776184">Naudoti numanymų paslaugą, padėsiančią baig ti pildyti paieškos terminus ir į adreso juostą įvedamus URL</translation>
4628 <translation id="4074900173531346617">El. laiškus pasirašančiojo sertifikatas</t ranslation> 4642 <translation id="4074900173531346617">El. laiškus pasirašančiojo sertifikatas</t ranslation>
4643 <translation id="4381903505346288583">Išjungti SCTP duomenų kanalus</translation >
4629 <translation id="437184764829821926">Išplėstiniai šrifto nustatymai</translation > 4644 <translation id="437184764829821926">Išplėstiniai šrifto nustatymai</translation >
4630 <translation id="6165508094623778733">Sužinokite daugiau</translation> 4645 <translation id="6165508094623778733">Sužinokite daugiau</translation>
4631 <translation id="9052208328806230490">Užregistravote spausdintuvus „<ph name="CL OUD_PRINT_NAME"/>“ naudodami <ph name="EMAIL"/> paskyrą</translation> 4646 <translation id="9052208328806230490">Užregistravote spausdintuvus „<ph name="CL OUD_PRINT_NAME"/>“ naudodami <ph name="EMAIL"/> paskyrą</translation>
4632 <translation id="7674629440242451245">Domina naujos „Chrome“ funkcijos? Išbandyk ite mūsų kuriamą kanalą adresu chrome.com/dev.</translation> 4647 <translation id="7674629440242451245">Domina naujos „Chrome“ funkcijos? Išbandyk ite mūsų kuriamą kanalą adresu chrome.com/dev.</translation>
4633 <translation id="7568593326407688803">Šis puslapis yra<ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/>Ar norėtumėte jį išversti?</translation> 4648 <translation id="7568593326407688803">Šis puslapis yra<ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/>Ar norėtumėte jį išversti?</translation>
4634 <translation id="7818135753970109980">Pridėta nauja tema (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>)</translation> 4649 <translation id="7818135753970109980">Pridėta nauja tema (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>)</translation>
4635 <translation id="917306543655291301">Tuo tarpu daugiau informacijos galite rasti </translation> 4650 <translation id="917306543655291301">Tuo tarpu daugiau informacijos galite rasti </translation>
4636 <translation id="5448293924669608770">Oi, prisijungiant įvyko klaida</translatio n> 4651 <translation id="5448293924669608770">Oi, prisijungiant įvyko klaida</translatio n>
4637 <translation id="5521078259930077036">Ar tai pagrindinis puslapis, kurį tikėjotė s išvysti?</translation> 4652 <translation id="6870130893560916279">Ukrainietiška klaviatūra</translation>
4638 <translation id="2335676733040881300">Atsisiunčiant šią funkciją iškilo problema .</translation>
4639 <translation id="5023310440958281426">Patikrinkite savo administratoriaus politi ką</translation>
4640 <translation id="8931394284949551895">Nauji įrenginiai</translation> 4653 <translation id="8931394284949551895">Nauji įrenginiai</translation>
4654 <translation id="4105880234226240143">naudoti fotoaparatą ir mikrofoną.</transla tion>
4641 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4655 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4642 <translation id="4253787465144837701">Serverio sertifikate yra domeno pavadinima s, kurio ten neturėtų būti.</translation> 4656 <translation id="4253787465144837701">Serverio sertifikate yra domeno pavadinima s, kurio ten neturėtų būti.</translation>
4643 <translation id="5563986351966648191">Patobulinti kenkėjiškų programų aptikimą s iunčiant papildomų duomenų „Google“, kai bus gauti tokie įspėjimai. <ph name="PR IVACY_PAGE_LINK"/></translation> 4657 <translation id="5563986351966648191">Patobulinti kenkėjiškų programų aptikimą s iunčiant papildomų duomenų „Google“, kai bus gauti tokie įspėjimai. <ph name="PR IVACY_PAGE_LINK"/></translation>
4644 <translation id="2649911884196340328">Serverio saugumo sertifikate yra klaidų!</ translation> 4658 <translation id="2649911884196340328">Serverio saugumo sertifikate yra klaidų!</ translation>
4645 <translation id="1698647588772720278">Išjungti Šifruotus medijos plėtinius su pr iešdėliu.</translation> 4659 <translation id="1698647588772720278">Išjungti Šifruotus medijos plėtinius su pr iešdėliu.</translation>
4646 <translation id="2286454467119466181">Paprasta</translation> 4660 <translation id="2286454467119466181">Paprasta</translation>
4647 <translation id="6666647326143344290">naudodami „Google“ paskyrą</translation> 4661 <translation id="6666647326143344290">naudodami „Google“ paskyrą</translation>
4648 <translation id="4564097437843356814">Kažkas negerai su jūsų „Google“ piniginės paskyra.</translation> 4662 <translation id="4564097437843356814">Kažkas negerai su jūsų „Google“ piniginės paskyra.</translation>
4649 <translation id="4547992677060857254">Pasirinktame aplanke yra slaptų failų. Ar tikrai norite „$1“ suteikti nuolatinę šio aplanko rašymo prieigą?</translation> 4663 <translation id="4547992677060857254">Pasirinktame aplanke yra slaptų failų. Ar tikrai norite „$1“ suteikti nuolatinę šio aplanko rašymo prieigą?</translation>
4650 <translation id="4980112683975062744">Iš serverio gauta pasikartojančių antrašči ų</translation> 4664 <translation id="4980112683975062744">Iš serverio gauta pasikartojančių antrašči ų</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4676 <translation id="1932098463447129402">Nuo</translation> 4690 <translation id="1932098463447129402">Nuo</translation>
4677 <translation id="5409029099497331039">Nustebinkit mane</translation> 4691 <translation id="5409029099497331039">Nustebinkit mane</translation>
4678 <translation id="7845920762538502375">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ negalėjo sinch ronizuoti duomenų, nes nepavyko prisijungti prie sinchronizavimo serverio. Bando ma iš naujo...</translation> 4692 <translation id="7845920762538502375">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ negalėjo sinch ronizuoti duomenų, nes nepavyko prisijungti prie sinchronizavimo serverio. Bando ma iš naujo...</translation>
4679 <translation id="3819415294190923087">Pasirinkite tinklą</translation> 4693 <translation id="3819415294190923087">Pasirinkite tinklą</translation>
4680 <translation id="7325437708553334317">Didelio kontrasto plėtinys</translation> 4694 <translation id="7325437708553334317">Didelio kontrasto plėtinys</translation>
4681 <translation id="9203394577866137354">Patvirtinimo būsena</translation> 4695 <translation id="9203394577866137354">Patvirtinimo būsena</translation>
4682 <translation id="4076313158939304412">Apsaugokite mokėjimą naudodami „Google“ pi niginę.</translation> 4696 <translation id="4076313158939304412">Apsaugokite mokėjimą naudodami „Google“ pi niginę.</translation>
4683 <translation id="6708242697268981054">Pradžia:</translation> 4697 <translation id="6708242697268981054">Pradžia:</translation>
4684 <translation id="1909880997794698664">Ar tikrai norite šį įrenginį visam laikui nustatyti veikti viešojo terminalo režimu?</translation> 4698 <translation id="1909880997794698664">Ar tikrai norite šį įrenginį visam laikui nustatyti veikti viešojo terminalo režimu?</translation>
4685 <translation id="1986281090560408715">Įgalinamas priešakinis langas kairiajame v iršutiniame ekrano kampe, kuriame pateikiama ekrano liečiamųjų taškų informacija .</translation> 4699 <translation id="1986281090560408715">Įgalinamas priešakinis langas kairiajame v iršutiniame ekrano kampe, kuriame pateikiama ekrano liečiamųjų taškų informacija .</translation>
4686 <translation id="1547964879613821194">Kanados anglų</translation>
4687 <translation id="2986010903908656993">Šis puslapis užblokuotas, kad negalėtų vis iškai valdyti MIDI įrenginių.</translation> 4700 <translation id="2986010903908656993">Šis puslapis užblokuotas, kad negalėtų vis iškai valdyti MIDI įrenginių.</translation>
4688 <translation id="8323167517179506834">Įveskite URL</translation> 4701 <translation id="8323167517179506834">Įveskite URL</translation>
4689 <translation id="4264549073314009907">Apriboti „Native Client“ GDB derinimą paga l šabloną</translation> 4702 <translation id="4264549073314009907">Apriboti „Native Client“ GDB derinimą paga l šabloną</translation>
4690 <translation id="4786993863723020412">Talpyklos nuskaitymo klaida</translation> 4703 <translation id="4786993863723020412">Talpyklos nuskaitymo klaida</translation>
4691 <translation id="6630452975878488444">Pasirinkimo spartusis klavišas</translatio n> 4704 <translation id="6630452975878488444">Pasirinkimo spartusis klavišas</translatio n>
4692 <translation id="2934522647674136521">Naudokite GPU, kad keistumėte rastrinį žin iatinklio turinio vaizdą. Būtina naudoti daugiagijį piešimą.</translation> 4705 <translation id="2934522647674136521">Naudokite GPU, kad keistumėte rastrinį žin iatinklio turinio vaizdą. Būtina naudoti daugiagijį piešimą.</translation>
4693 <translation id="8709969075297564489">Patikrinti, ar serverio sertifikatas nebuv o panaikintas</translation> 4706 <translation id="8709969075297564489">Patikrinti, ar serverio sertifikatas nebuv o panaikintas</translation>
4694 <translation id="3004391367407090544">Grįžkite vėliau</translation> 4707 <translation id="3004391367407090544">Grįžkite vėliau</translation>
4695 <translation id="751288520640551775">Kurti naudotoją</translation> 4708 <translation id="751288520640551775">Kurti naudotoją</translation>
4696 <translation id="6393653048282730833">Tvarkyti spausdinimo nustatymus...</transl ation> 4709 <translation id="6393653048282730833">Tvarkyti spausdinimo nustatymus...</transl ation>
4697 <translation id="8698171900303917290">Iškilo diegimo problemų?</translation> 4710 <translation id="8698171900303917290">Iškilo diegimo problemų?</translation>
4698 <translation id="2440443888409942524">Įvesties pinjino k. metodas (skirta JAV Dv orako klaviatūrai)</translation> 4711 <translation id="2440443888409942524">Įvesties pinjino k. metodas (skirta JAV Dv orako klaviatūrai)</translation>
4699 <translation id="830868413617744215">Beta versija</translation> 4712 <translation id="830868413617744215">Beta versija</translation>
4700 <translation id="2501797496290880632">Paspauskite sparčiuosius klavišus</transla tion> 4713 <translation id="2501797496290880632">Paspauskite sparčiuosius klavišus</transla tion>
4701 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4702 <translation id="5925147183566400388">Sertifikavimo veiklos nuostatų nuoroda</tr anslation> 4714 <translation id="5925147183566400388">Sertifikavimo veiklos nuostatų nuoroda</tr anslation>
4703 <translation id="8119381715954636144">Tapatybė nepatvirtinta</translation> 4715 <translation id="8119381715954636144">Tapatybė nepatvirtinta</translation>
4704 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> gavote <ph name="DATA_AM OUNT"/> nemokamai</translation> 4716 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> gavote <ph name="DATA_AM OUNT"/> nemokamai</translation>
4705 <translation id="1779652936965200207">„<ph name="DEVICE_NAME"/>“ įveskite šį pri eigos kodą:</translation> 4717 <translation id="1779652936965200207">„<ph name="DEVICE_NAME"/>“ įveskite šį pri eigos kodą:</translation>
4706 <translation id="8307376264102990850">Kraunama 4718 <translation id="8307376264102990850">Kraunama
4707 Skaičiuojamas laikas, kol bus įkrauta</translation> 4719 Skaičiuojamas laikas, kol bus įkrauta</translation>
4708 <translation id="636850387210749493">Įmonės registracija</translation> 4720 <translation id="636850387210749493">Įmonės registracija</translation>
4709 <translation id="4602466770786743961">Visada leisti <ph name="HOST"/> pasiekti f otoaparatą ir mikrofoną</translation> 4721 <translation id="4602466770786743961">Visada leisti <ph name="HOST"/> pasiekti f otoaparatą ir mikrofoną</translation>
4710 <translation id="852573274664085347">Redagavimą palietimu galima inicijuoti pali etus teksto lauką arba pasirinktą tekstą.</translation> 4722 <translation id="852573274664085347">Redagavimą palietimu galima inicijuoti pali etus teksto lauką arba pasirinktą tekstą.</translation>
4711 <translation id="2746106911980887717">„Adobe Flash Player“ kameros ir mikrofono nustatymai skirtingi.</translation> 4723 <translation id="2746106911980887717">„Adobe Flash Player“ kameros ir mikrofono nustatymai skirtingi.</translation>
4724 <translation id="1947424002851288782">Vokiška klaviatūra</translation>
4712 <translation id="2799046819183570437">Leidžia atlikti bandomuosius išdėstymo tob ulinimus, kad naudotojai galėtų patogiau naudoti jutiklinius ekranus.</translati on> 4725 <translation id="2799046819183570437">Leidžia atlikti bandomuosius išdėstymo tob ulinimus, kad naudotojai galėtų patogiau naudoti jutiklinius ekranus.</translati on>
4713 <translation id="932508678520956232">Spausdinimo pradėti nepavyko.</translation> 4726 <translation id="932508678520956232">Spausdinimo pradėti nepavyko.</translation>
4714 <translation id="7953955868932471628">Valdyti sparčiuosius klavišus</translation > 4727 <translation id="7953955868932471628">Valdyti sparčiuosius klavišus</translation >
4715 <translation id="3154429428035006212">Neprijungta daugiau nei mėnesį</translatio n> 4728 <translation id="3154429428035006212">Neprijungta daugiau nei mėnesį</translatio n>
4716 <translation id="4861833787540810454">&amp;Paleisti</translation> 4729 <translation id="4861833787540810454">&amp;Paleisti</translation>
4717 <translation id="5521010850848859697">2 serveris</translation> 4730 <translation id="5521010850848859697">2 serveris</translation>
4718 <translation id="9053020327624825007">Šis įrenginys pažymėtas kaip tvarkomas įmo nės domene <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation>
4719 <translation id="6769712124046837540">Pridedamas spausdintuvas...</translation> 4731 <translation id="6769712124046837540">Pridedamas spausdintuvas...</translation>
4720 <translation id="2552545117464357659">Naujesnis</translation> 4732 <translation id="2552545117464357659">Naujesnis</translation>
4721 <translation id="7269802741830436641">Šiam tinklalapiui taikomas peradresavimo c iklas</translation> 4733 <translation id="7269802741830436641">Šiam tinklalapiui taikomas peradresavimo c iklas</translation>
4722 <translation id="7068610691356845980">Pridėti pasiūlymų kortelę prie naujo skirt uko puslapio, kuriame siūlomi atidarytini puslapiai.</translation> 4734 <translation id="7068610691356845980">Pridėti pasiūlymų kortelę prie naujo skirt uko puslapio, kuriame siūlomi atidarytini puslapiai.</translation>
4723 <translation id="4180788401304023883">Ištrinti „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ s ertifikavimo institucijos sertifikatą?</translation> 4735 <translation id="4180788401304023883">Ištrinti „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“ s ertifikavimo institucijos sertifikatą?</translation>
4724 <translation id="5869522115854928033">Išsaugoti slaptažodžiai</translation> 4736 <translation id="5869522115854928033">Išsaugoti slaptažodžiai</translation>
4725 <translation id="2089090684895656482">Mažiau</translation> 4737 <translation id="2089090684895656482">Mažiau</translation>
4738 <translation id="6822139514710534069">Išjungti „VP8“ alfa versijos atkūrimą vaiz do įrašo elemente.</translation>
4726 <translation id="6656103420185847513">Redaguoti aplanką</translation> 4739 <translation id="6656103420185847513">Redaguoti aplanką</translation>
4727 <translation id="4918241738772068049">Veiksmas, kurį reikia atlikti norint prisi jungti</translation>
4728 <translation id="1132391573698572126">Tema: <ph name="SUBJECT"/></translation> 4740 <translation id="1132391573698572126">Tema: <ph name="SUBJECT"/></translation>
4729 <translation id="4193154014135846272">„Google“ dokumentas</translation> 4741 <translation id="4193154014135846272">„Google“ dokumentas</translation>
4730 <translation id="4771973620359291008">Įvyko nežinoma klaida.</translation> 4742 <translation id="4771973620359291008">Įvyko nežinoma klaida.</translation>
4731 <translation id="5509914365760201064">Išdavėjas: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation> 4743 <translation id="5509914365760201064">Išdavėjas: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation>
4732 <translation id="4941246025622441835">Naudoti šio įrenginio užklausas registruoj ant įrenginį įmonei valdyti:</translation> 4744 <translation id="4941246025622441835">Naudoti šio įrenginio užklausas registruoj ant įrenginį įmonei valdyti:</translation>
4733 <translation id="5449588825071916739">Žymėti visus skirtukus</translation> 4745 <translation id="5449588825071916739">Žymėti visus skirtukus</translation>
4734 <translation id="7073385929680664879">Periodiškai perjungti įvesties metodus</tr anslation> 4746 <translation id="7073385929680664879">Periodiškai perjungti įvesties metodus</tr anslation>
4735 <translation id="7842062217214609161">Jokių sparčiųjų klavišų</translation> 4747 <translation id="7842062217214609161">Jokių sparčiųjų klavišų</translation>
4736 <translation id="6898699227549475383">Organizacija (O)</translation> 4748 <translation id="6898699227549475383">Organizacija (O)</translation>
4737 <translation id="4333854382783149454">PKCS Nr. 1 SHA-1 su RSA šifruote</translat ion> 4749 <translation id="4333854382783149454">PKCS Nr. 1 SHA-1 su RSA šifruote</translat ion>
4738 <translation id="3050713738637020986">Net jei praeityje saugiai lankėtės šioje s vetainėje, labai tikėtina, kad jei apsilankysite joje dabar, „Mac“ kompiuteris b us užkrėstas kenkėjiškomis programomis.</translation> 4750 <translation id="3050713738637020986">Net jei praeityje saugiai lankėtės šioje s vetainėje, labai tikėtina, kad jei apsilankysite joje dabar, „Mac“ kompiuteris b us užkrėstas kenkėjiškomis programomis.</translation>
4739 <translation id="8615618338313291042">Inkognito programa: <ph name="APP_NAME"/>< /translation> 4751 <translation id="8615618338313291042">Inkognito programa: <ph name="APP_NAME"/>< /translation>
4740 <translation id="7716284821709466371">Numatytasis išklotinės dalies aukštis</tra nslation> 4752 <translation id="7716284821709466371">Numatytasis išklotinės dalies aukštis</tra nslation>
4741 <translation id="978146274692397928">Pradinis skyrybos plotis yra „Viso dydžio“< /translation> 4753 <translation id="978146274692397928">Pradinis skyrybos plotis yra „Viso dydžio“< /translation>
4742 <translation id="106701514854093668">Žymės staliniame kompiuteryje</translation> 4754 <translation id="106701514854093668">Žymės staliniame kompiuteryje</translation>
4743 <translation id="4775266380558160821">Visada leisti šiuos papildinius <ph name=" HOST"/></translation> 4755 <translation id="4775266380558160821">Visada leisti šiuos papildinius <ph name=" HOST"/></translation>
4744 <translation id="6921812972154549137">Slapukai ir kiti svetainių bei papildinių duomenys</translation> 4756 <translation id="6921812972154549137">Slapukai ir kiti svetainių bei papildinių duomenys</translation>
4757 <translation id="8137559199583651773">Tvarkyti plėtinius</translation>
4745 <translation id="6886871292305414135">Atidaryti nuorodą naujame &amp;skirtuke</t ranslation> 4758 <translation id="6886871292305414135">Atidaryti nuorodą naujame &amp;skirtuke</t ranslation>
4746 <translation id="1639192739400715787">Jei norite pasiekti saugos nustatymus, įve skite SIM kortelės PIN kodą</translation> 4759 <translation id="1639192739400715787">Jei norite pasiekti saugos nustatymus, įve skite SIM kortelės PIN kodą</translation>
4747 <translation id="4499634737431431434">Savaitės</translation> 4760 <translation id="4499634737431431434">Savaitės</translation>
4748 <translation id="7961015016161918242">Niekada</translation> 4761 <translation id="7961015016161918242">Niekada</translation>
4749 <translation id="3950924596163729246">Nepavyko pasiekti tinklo.</translation> 4762 <translation id="3950924596163729246">Nepavyko pasiekti tinklo.</translation>
4750 <translation id="5212461935944305924">Slapukų ir svetainės duomenų išimtys</tran slation> 4763 <translation id="5212461935944305924">Slapukų ir svetainės duomenų išimtys</tran slation>
4751 <translation id="1543152709146436555">Neleisti koregavimo liečiant.</translation > 4764 <translation id="1543152709146436555">Neleisti koregavimo liečiant.</translation >
4752 <translation id="2394296868155622118">Tvarkyti išsamią atsiskaitymo informaciją… </translation> 4765 <translation id="2394296868155622118">Tvarkyti išsamią atsiskaitymo informaciją… </translation>
4753 <translation id="1327074568633507428">„Google“ spausdinimo iš debesies spausdint uvas</translation> 4766 <translation id="1327074568633507428">„Google“ spausdinimo iš debesies spausdint uvas</translation>
4754 <translation id="4631110328717267096">Nepavyko atnaujinti sistemos.</translation > 4767 <translation id="4631110328717267096">Nepavyko atnaujinti sistemos.</translation >
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4775 <translation id="480990236307250886">Atidaryti pagrindinį puslapį</translation> 4788 <translation id="480990236307250886">Atidaryti pagrindinį puslapį</translation>
4776 <translation id="6380143666419481200">Sutikti ir tęsti</translation> 4789 <translation id="6380143666419481200">Sutikti ir tęsti</translation>
4777 <translation id="713122686776214250">Pridėti pu&amp;slapį...</translation> 4790 <translation id="713122686776214250">Pridėti pu&amp;slapį...</translation>
4778 <translation id="4816492930507672669">Pritaikyti pagal puslapį</translation> 4791 <translation id="4816492930507672669">Pritaikyti pagal puslapį</translation>
4779 <translation id="1485015260175968628">Dabar leidžiama:</translation> 4792 <translation id="1485015260175968628">Dabar leidžiama:</translation>
4780 <translation id="7496192982082800780">Dienos</translation> 4793 <translation id="7496192982082800780">Dienos</translation>
4781 <translation id="1122198203221319518">&amp;Įrankiai</translation> 4794 <translation id="1122198203221319518">&amp;Įrankiai</translation>
4782 <translation id="5143151113947480436">Pasiekti kopijuojamus ir įklijuojamus duom enis</translation> 4795 <translation id="5143151113947480436">Pasiekti kopijuojamus ir įklijuojamus duom enis</translation>
4783 <translation id="6051028581720248124">Spausdindami „FedEx Office“, sutinkate su jų <ph name="START_LINK"/>naudojimo sąlygomis<ph name="END_LINK"/>.</translation > 4796 <translation id="6051028581720248124">Spausdindami „FedEx Office“, sutinkate su jų <ph name="START_LINK"/>naudojimo sąlygomis<ph name="END_LINK"/>.</translation >
4784 <translation id="5435226530530647560">Netinkamas išjungimas</translation> 4797 <translation id="5435226530530647560">Netinkamas išjungimas</translation>
4785 <translation id="1979718561647571293">Ar tai paleidimo puslapis, kurį tikėjotės išvysti?</translation> 4798 <translation id="2760009672169282879">Bulgariška fonetinė klaviatūra</translatio n>
4786 <translation id="6608140561353073361">Visi slapukai ir svetainės duomenys...</tr anslation> 4799 <translation id="6608140561353073361">Visi slapukai ir svetainės duomenys...</tr anslation>
4787 <translation id="6485131920355264772">Nepavyko nuskaityti vietos informacijos</t ranslation> 4800 <translation id="6485131920355264772">Nepavyko nuskaityti vietos informacijos</t ranslation>
4788 <translation id="8007030362289124303">Baterija baigia išsikrauti</translation> 4801 <translation id="8007030362289124303">Baterija baigia išsikrauti</translation>
4789 <translation id="3790909017043401679">Įvesti SIM kortelės PIN kodą</translation> 4802 <translation id="3790909017043401679">Įvesti SIM kortelės PIN kodą</translation>
4790 <translation id="1135328998467923690">Paketas netinkamas: „<ph name="ERROR_CODE" />“.</translation> 4803 <translation id="1135328998467923690">Paketas netinkamas: „<ph name="ERROR_CODE" />“.</translation>
4791 <translation id="2339120501444485379">Įveskite naują pavadinimą</translation>
4792 <translation id="1753682364559456262">Valdyti vaizdų blokavimą...</translation> 4804 <translation id="1753682364559456262">Valdyti vaizdų blokavimą...</translation>
4793 <translation id="6550675742724504774">Parinktys</translation> 4805 <translation id="6550675742724504774">Parinktys</translation>
4794 <translation id="426564820080660648">Jei norite tikrinti, ar nėra naujinių, naud okite eternetą, „Wi-Fi“ arba mobiliojo ryšio duomenis.</translation> 4806 <translation id="426564820080660648">Jei norite tikrinti, ar nėra naujinių, naud okite eternetą, „Wi-Fi“ arba mobiliojo ryšio duomenis.</translation>
4795 <translation id="1834685210351639210">Pateikimo priemonė užstrigo</translation> 4807 <translation id="1834685210351639210">Pateikimo priemonė užstrigo</translation>
4796 <translation id="2889064240420137087">Atidaryti nuorodą naudojant...</translatio n> 4808 <translation id="2889064240420137087">Atidaryti nuorodą naudojant...</translatio n>
4797 <translation id="431076611119798497">Išsami informacija</translation> 4809 <translation id="431076611119798497">Išsami informacija</translation>
4798 <translation id="2521669435695685156">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name ="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> ir <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation> 4810 <translation id="2521669435695685156">Spustelėdami „Tęsti“ sutinkate su <ph name ="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> ir <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation>
4799 <translation id="5653140146600257126">Aplankas pav. „$1“ jau yra. Pasirinkite ki tą pavadinimą.</translation> 4811 <translation id="5653140146600257126">Aplankas pav. „$1“ jau yra. Pasirinkite ki tą pavadinimą.</translation>
4800 <translation id="8655319619291175901">Oi, įvyko klaida.</translation> 4812 <translation id="8655319619291175901">Oi, įvyko klaida.</translation>
4801 <translation id="5040262127954254034">Privatumas</translation> 4813 <translation id="5040262127954254034">Privatumas</translation>
4802 <translation id="4345703751611431217">Nesuderinama programinė įranga: sužinokite daugiau</translation> 4814 <translation id="4345703751611431217">Nesuderinama programinė įranga: sužinokite daugiau</translation>
4803 <translation id="7666868073052500132">Tikslai: <ph name="USAGES"/></translation> 4815 <translation id="7666868073052500132">Tikslai: <ph name="USAGES"/></translation>
4804 <translation id="7148311641502571842">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ neleidžiamas. J ei norite pakartotinai įgalinti, eikite šiuo adresu: <ph name="CHROME_PLUGINS_LI NK"/>.</translation> 4816 <translation id="7148311641502571842">„<ph name="PLUGIN_NAME"/>“ neleidžiamas. J ei norite pakartotinai įgalinti, eikite šiuo adresu: <ph name="CHROME_PLUGINS_LI NK"/>.</translation>
4805 <translation id="5675168300617371230">Peržiūrėkite plėtinius, sąveikaujančius su puslapiu</translation> 4817 <translation id="5675168300617371230">Peržiūrėkite plėtinius, sąveikaujančius su puslapiu</translation>
4806 <translation id="3258281577757096226">3 rinkinys („Final“)</translation> 4818 <translation id="3258281577757096226">3 rinkinys („Final“)</translation>
4807 <translation id="973473557718930265">Išeiti</translation> 4819 <translation id="973473557718930265">Išeiti</translation>
4808 <translation id="6906268095242253962">Jei norite tęsti, prisijunkite prie intern eto.</translation> 4820 <translation id="6906268095242253962">Jei norite tęsti, prisijunkite prie intern eto.</translation>
4809 <translation id="9017798300203431059">Fonetinė rusų</translation>
4810 <translation id="1908748899139377733">Rodyti rėmelio &amp;informaciją</translati on> 4821 <translation id="1908748899139377733">Rodyti rėmelio &amp;informaciją</translati on>
4811 <translation id="8775404590947523323">Keitimai saugomi automatiškai.<ph name="BR EAKS"/>Jei norite išsaugoti originalaus vaizdo kopiją, panaikinkite parinkties „ Perrašyti originalą“ žymėjimą</translation> 4822 <translation id="8775404590947523323">Keitimai saugomi automatiškai.<ph name="BR EAKS"/>Jei norite išsaugoti originalaus vaizdo kopiją, panaikinkite parinkties „ Perrašyti originalą“ žymėjimą</translation>
4812 <translation id="5208988882104884956">Vidutinio pločio</translation> 4823 <translation id="5208988882104884956">Vidutinio pločio</translation>
4813 <translation id="1507170440449692343">Šis puslapis užblokuotas, kad nepasiektų j ūsų fotoaparato.</translation> 4824 <translation id="1507170440449692343">Šis puslapis užblokuotas, kad nepasiektų j ūsų fotoaparato.</translation>
4814 <translation id="803771048473350947">Failas</translation> 4825 <translation id="803771048473350947">Failas</translation>
4826 <translation id="5042130099675084707">Rodyti lentynos lygiavimo meniu.</translat ion>
4815 <translation id="6206311232642889873">Kopijuo&amp;ti vaizdą</translation> 4827 <translation id="6206311232642889873">Kopijuo&amp;ti vaizdą</translation>
4816 <translation id="5158983316805876233">Naudoti tą patį visų protokolų tarpinį ser verį</translation> 4828 <translation id="5158983316805876233">Naudoti tą patį visų protokolų tarpinį ser verį</translation>
4817 <translation id="7108338896283013870">Slėpti</translation> 4829 <translation id="7108338896283013870">Slėpti</translation>
4818 <translation id="3366404380928138336">Išorinio protokolo prašymas</translation> 4830 <translation id="3366404380928138336">Išorinio protokolo prašymas</translation>
4819 <translation id="5300589172476337783">Rodyti</translation> 4831 <translation id="5300589172476337783">Rodyti</translation>
4820 <translation id="3160041952246459240">Turite pateiktų sertifikatų, kurie identif ikuoja šiuos serverius:</translation> 4832 <translation id="3160041952246459240">Turite pateiktų sertifikatų, kurie identif ikuoja šiuos serverius:</translation>
4821 <translation id="5806573568064269889">Patvirtinu, kad naudoju įkroviklį su žaliu lipduku.</translation> 4833 <translation id="5806573568064269889">Patvirtinu, kad naudoju įkroviklį su žaliu lipduku.</translation>
4822 <translation id="566920818739465183">Pirmą kartą šiame puslapyje apsilankėte <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 4834 <translation id="566920818739465183">Pirmą kartą šiame puslapyje apsilankėte <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
4823 <translation id="2961695502793809356">Spustelėkite, kad eitumėte į priekį, palau kite, kad pamatytumėte istoriją</translation> 4835 <translation id="2961695502793809356">Spustelėkite, kad eitumėte į priekį, palau kite, kad pamatytumėte istoriją</translation>
4824 <translation id="4092878864607680421">Naujausiai „<ph name="APP_NAME"/>“ program os versijai reikia daugiau leidimų, todėl ji neleidžiama.</translation> 4836 <translation id="4092878864607680421">Naujausiai „<ph name="APP_NAME"/>“ program os versijai reikia daugiau leidimų, todėl ji neleidžiama.</translation>
4825 <translation id="5828228029189342317">Pasirinkote automatiškai atidaryti tam tik rų tipų failus, kai jie atsisiunčiami.</translation> 4837 <translation id="5828228029189342317">Pasirinkote automatiškai atidaryti tam tik rų tipų failus, kai jie atsisiunčiami.</translation>
4826 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 4838 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
4827 <translation id="6592267180249644460">„WebRTC“ žurnalas užfiksuotas <ph name="WE BRTC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4828 <translation id="176587472219019965">&amp;Naujas langas</translation> 4839 <translation id="176587472219019965">&amp;Naujas langas</translation>
4829 <translation id="2859369953631715804">Pasirinkti mobiliojo ryšio tinklą</transla tion> 4840 <translation id="2859369953631715804">Pasirinkti mobiliojo ryšio tinklą</transla tion>
4830 <translation id="6934265752871836553">Naudokite moderniausią kodą, kad „Chrome“ greičiau gautų turinį. Dėl šio kelio
4831 pakeitimų gali būti sugadinta didelė dalis turinio.</translation>
4832 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4841 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4833 <translation id="5459867539583233133">Rodyti, tik jei yra neperžiūrėtų pranešimų </translation> 4842 <translation id="5459867539583233133">Rodyti, tik jei yra neperžiūrėtų pranešimų </translation>
4834 <translation id="8274359292107649245">Atidaryti „Chrome“ darbalaukio režimu</tra nslation> 4843 <translation id="8274359292107649245">Atidaryti „Chrome“ darbalaukio režimu</tra nslation>
4835 <translation id="1571119610742640910">Fiksuotų pagrindinių fonų kūrimas.</transl ation> 4844 <translation id="1571119610742640910">Fiksuotų pagrindinių fonų kūrimas.</transl ation>
4836 <translation id="6514565641373682518">Šiame puslapyje neleidžiamas pelės žymekli s.</translation> 4845 <translation id="6514565641373682518">Šiame puslapyje neleidžiamas pelės žymekli s.</translation>
4837 <translation id="5308689395849655368">Strigčių ataskaitų teikimas neleidžiamas.< /translation> 4846 <translation id="5308689395849655368">Strigčių ataskaitų teikimas neleidžiamas.< /translation>
4838 <translation id="2690501961742417303">Pakeičiamas pranešimų centro sistemos lygi o piktogramos veikimas.</translation> 4847 <translation id="2690501961742417303">Pakeičiamas pranešimų centro sistemos lygi o piktogramos veikimas.</translation>
4839 <translation id="7592362899630581445">Serverio sertifikatas pažeidžia pavadinimų apribojimus.</translation> 4848 <translation id="7592362899630581445">Serverio sertifikatas pažeidžia pavadinimų apribojimus.</translation>
4840 <translation id="6837930996380214191">Dabartiniai leidimai</translation> 4849 <translation id="6837930996380214191">Dabartiniai leidimai</translation>
4841 <translation id="8689341121182997459">Galiojimas baigiasi:</translation> 4850 <translation id="8689341121182997459">Galiojimas baigiasi:</translation>
4842 <translation id="4701497436386167014">Įgalinti sukurti naršyklės langą velkant s kirtukus.</translation> 4851 <translation id="4701497436386167014">Įgalinti sukurti naršyklės langą velkant s kirtukus.</translation>
4843 <translation id="899403249577094719">„Netscape“ sertifikatų bazės URL</translati on> 4852 <translation id="899403249577094719">„Netscape“ sertifikatų bazės URL</translati on>
4844 <translation id="2737363922397526254">Sutraukti...</translation> 4853 <translation id="2737363922397526254">Sutraukti...</translation>
4845 <translation id="8605428685123651449">„SQLite“ atmintis</translation> 4854 <translation id="8605428685123651449">„SQLite“ atmintis</translation>
4846 <translation id="2841013758207633010">Laikas</translation> 4855 <translation id="2841013758207633010">Laikas</translation>
4847 <translation id="4880827082731008257">Ieškoti istorijoje</translation> 4856 <translation id="4880827082731008257">Ieškoti istorijoje</translation>
4848 <translation id="8661290697478713397">Atidaryti nuorodą inko&amp;gnito lange</tr anslation> 4857 <translation id="8661290697478713397">Atidaryti nuorodą inko&amp;gnito lange</tr anslation>
4849 <translation id="8997135628821231">„<ph name="ISSUED_BY"/>“ [<ph name="ISSUED_TO "/>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4858 <translation id="8997135628821231">„<ph name="ISSUED_BY"/>“ [<ph name="ISSUED_TO "/>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4850 <translation id="4088536322074090758">Įgalinti naują NTP.</translation> 4859 <translation id="4088536322074090758">Įgalinti naują NTP.</translation>
4851 <translation id="3414856743105198592">Formatuojant keičiamąją mediją visi duomen ys bus ištrinti. Ar norite tęsti?</translation> 4860 <translation id="3414856743105198592">Formatuojant keičiamąją mediją visi duomen ys bus ištrinti. Ar norite tęsti?</translation>
4852 <translation id="5338503421962489998">Vietinė atmintinė</translation> 4861 <translation id="5338503421962489998">Vietinė atmintinė</translation>
4853 <translation id="5627086634964711283">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro domas, kai spustelėjate pagrindinio puslapio mygtuką.</translation>
4854 <translation id="1702534956030472451">Vakarų</translation> 4862 <translation id="1702534956030472451">Vakarų</translation>
4855 <translation id="766747607778166022">Tvarkyti kredito korteles…</translation> 4863 <translation id="766747607778166022">Tvarkyti kredito korteles…</translation>
4856 <translation id="794676567536738329">Patvirtinti leidimus</translation> 4864 <translation id="794676567536738329">Patvirtinti leidimus</translation>
4857 <translation id="2665394472441560184">Pridėti naują žodį</translation> 4865 <translation id="2665394472441560184">Pridėti naują žodį</translation>
4858 <translation id="6095984072944024315">–</translation> 4866 <translation id="6095984072944024315">–</translation>
4859 <translation id="3653999333232393305">Toliau leisti <ph name="HOST"/> pasiekti m ikrofoną</translation> 4867 <translation id="3653999333232393305">Toliau leisti <ph name="HOST"/> pasiekti m ikrofoną</translation>
4860 <translation id="1037157595320271265">Leisti tinklalapiams pateikti užklausas dė l prieigos prie ekrano turinio naudojant „getUserMedia()“ API.</translation> 4868 <translation id="1037157595320271265">Leisti tinklalapiams pateikti užklausas dė l prieigos prie ekrano turinio naudojant „getUserMedia()“ API.</translation>
4861 <translation id="3760460896538743390">Tikrinti fono puslapį</translation> 4869 <translation id="3760460896538743390">Tikrinti fono puslapį</translation>
4862 <translation id="5567989639534621706">Programos talpyklos</translation> 4870 <translation id="5567989639534621706">Programos talpyklos</translation>
4863 <translation id="9141716082071217089">Negalima patikrinti, ar serverio sertifika tas panaikintas.</translation> 4871 <translation id="9141716082071217089">Negalima patikrinti, ar serverio sertifika tas panaikintas.</translation>
4864 <translation id="4304224509867189079">Prisijungti</translation> 4872 <translation id="4304224509867189079">Prisijungti</translation>
4865 <translation id="5332624210073556029">Laiko juosta:</translation> 4873 <translation id="5332624210073556029">Laiko juosta:</translation>
4866 <translation id="3936768791051458634">Keisti kanalą...</translation> 4874 <translation id="3936768791051458634">Keisti kanalą...</translation>
4867 <translation id="6198102561359457428">Atsijunkite, tada vėl prisijunkite...</tra nslation> 4875 <translation id="6198102561359457428">Atsijunkite, tada vėl prisijunkite...</tra nslation>
4868 <translation id="4799797264838369263">Šiai parinkčiai taikoma įmonės politika. J ei reikia daugiau informacijos, susisiekite su administratoriumi.</translation> 4876 <translation id="4799797264838369263">Šiai parinkčiai taikoma įmonės politika. J ei reikia daugiau informacijos, susisiekite su administratoriumi.</translation>
4869 <translation id="1931152874660185993">Neįdiegti jokie komponentai.</translation> 4877 <translation id="1931152874660185993">Neįdiegti jokie komponentai.</translation>
4870 <translation id="8704521619148782536">Tai trunka ilgiau nei paprastai. Galite pa laukti arba atšaukti ir vėliau bandyti dar kartą.</translation>
4871 <translation id="4492190037599258964">„<ph name="SEARCH_STRING"/>“ paieškos rezu ltatai</translation> 4878 <translation id="4492190037599258964">„<ph name="SEARCH_STRING"/>“ paieškos rezu ltatai</translation>
4872 <translation id="9154418932169119429">Šis vaizdas nepasiekiamas neprisijungus.</ translation> 4879 <translation id="9154418932169119429">Šis vaizdas nepasiekiamas neprisijungus.</ translation>
4873 <translation id="2739842825616753233">Paklausti, kai svetainė reikalauja prieigo s prie fotoaparato ir mikrofono (rekomenduojama)</translation> 4880 <translation id="2739842825616753233">Paklausti, kai svetainė reikalauja prieigo s prie fotoaparato ir mikrofono (rekomenduojama)</translation>
4874 <translation id="8940081510938872932">Kompiuteriu atliekama per daug veiksmų šiu o metu. Vėliau bandykite dar kartą.</translation> 4881 <translation id="8940081510938872932">Kompiuteriu atliekama per daug veiksmų šiu o metu. Vėliau bandykite dar kartą.</translation>
4882 <translation id="5781103422947555953">Mėgaukitės savo „Chromebook“. Turite klaus imų? Visada galite sulaukti pagalbos spustelėję „?“ būsenos dėkle.</translation>
4875 <translation id="8848709220963126773">Režimo perjungimas „Shift“ klavišu</transl ation> 4883 <translation id="8848709220963126773">Režimo perjungimas „Shift“ klavišu</transl ation>
4884 <translation id="8336579025507394412">Islandiška klaviatūra</translation>
4876 <translation id="3703445029708071516">Įgalinti įvestų URL sinchronizavimą</trans lation> 4885 <translation id="3703445029708071516">Įgalinti įvestų URL sinchronizavimą</trans lation>
4877 <translation id="8828933418460119530">DNS pavadinimas</translation> 4886 <translation id="8828933418460119530">DNS pavadinimas</translation>
4878 <translation id="988159990683914416">Vykdymo programa sukurta</translation> 4887 <translation id="988159990683914416">Vykdymo programa sukurta</translation>
4879 <translation id="1097658378307015415">Prieš prisijungdami įeikite kaip svečias, kad suaktyvintumėte tinklą <ph name="NETWORK_ID"/></translation> 4888 <translation id="1097658378307015415">Prieš prisijungdami įeikite kaip svečias, kad suaktyvintumėte tinklą <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
4880 <translation id="5170477580121653719">Liko vietos „Google“ diske: <ph name="SPAC E_AVAILABLE"/>.</translation> 4889 <translation id="5170477580121653719">Liko vietos „Google“ diske: <ph name="SPAC E_AVAILABLE"/>.</translation>
4881 <translation id="4114470632216071239">Užrakinti SIM kortelę (norint naudoti mobi liuosius duomenis, reikia PIN kodo)</translation> 4890 <translation id="4114470632216071239">Užrakinti SIM kortelę (norint naudoti mobi liuosius duomenis, reikia PIN kodo)</translation>
4882 <translation id="6581162200855843583">„Google“ disko nuoroda</translation> 4891 <translation id="6581162200855843583">„Google“ disko nuoroda</translation>
4883 <translation id="5783221160790377646">Dėl klaidos prižiūrimas naudotojas nebuvo sukurtas. Vėliau bandykite dar kartą.</translation> 4892 <translation id="5783221160790377646">Dėl klaidos prižiūrimas naudotojas nebuvo sukurtas. Vėliau bandykite dar kartą.</translation>
4884 <translation id="340771324714262530">Sustabdyti dubliavimą</translation> 4893 <translation id="340771324714262530">Sustabdyti dubliavimą</translation>
4885 <translation id="3303260552072730022">Plėtinys suaktyvino viso ekrano režimą.</t ranslation> 4894 <translation id="3303260552072730022">Plėtinys suaktyvino viso ekrano režimą.</t ranslation>
4886 <translation id="1021323901059345250">Jūsų duomenys gali būti prarasti ar pažeis ti. Kitą kartą prieš pašalindami įrenginį būtinai spustelėkite pašalinimo piktog ramą programoje „Failai“.</translation> 4895 <translation id="1021323901059345250">Jūsų duomenys gali būti prarasti ar pažeis ti. Kitą kartą prieš pašalindami įrenginį būtinai spustelėkite pašalinimo piktog ramą programoje „Failai“.</translation>
4887 <translation id="5212108862377457573">Konversijos koregavimas pagal ankstesnę įv estį</translation> 4896 <translation id="5212108862377457573">Konversijos koregavimas pagal ankstesnę įv estį</translation>
4888 <translation id="3020960800108671197">Tvarkyti ne „sandbox“ (smėlio dėžės) techn ologijos papildinių blokavimą...</translation> 4897 <translation id="3020960800108671197">Tvarkyti ne „sandbox“ (smėlio dėžės) techn ologijos papildinių blokavimą...</translation>
4889 <translation id="7992792113602598196">Klaidos tipas: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr anslation> 4898 <translation id="7992792113602598196">Klaidos tipas: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr anslation>
4890 <translation id="6816940066200225238">Perkelia URL iš „omnibox“ ir rodo prieglob os serverio pavadinimą eksperimente „Origin Chip“.</translation> 4899 <translation id="6816940066200225238">Perkelia URL iš „omnibox“ ir rodo prieglob os serverio pavadinimą eksperimente „Origin Chip“.</translation>
4900 <translation id="8091486941471012404">Įgalinti Programų paleidimo priemonės apla nkus.</translation>
4891 <translation id="8675377193764357545">Sinchronizuota kaip <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/></translation> 4901 <translation id="8675377193764357545">Sinchronizuota kaip <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/></translation>
4892 <translation id="466816546394172504">Neleisti atidėtų 2D matomųjų tinklalapių sr ičių</translation> 4902 <translation id="466816546394172504">Neleisti atidėtų 2D matomųjų tinklalapių sr ičių</translation>
4893 <translation id="5398353896536222911">&amp;Rodyti rašybos tikrinimo skydelį</tra nslation> 4903 <translation id="5398353896536222911">&amp;Rodyti rašybos tikrinimo skydelį</tra nslation>
4894 <translation id="8018604194395563792">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ užblokavo prie igą prie šio puslapio <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4904 <translation id="8018604194395563792">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ užblokavo prie igą prie šio puslapio <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4895 <translation id="3494769164076977169">Paklausti, kai svetainė bando atsisiųsti f ailus automatiškai po pirmo failo (rekomenduojama)</translation> 4905 <translation id="3494769164076977169">Paklausti, kai svetainė bando atsisiųsti f ailus automatiškai po pirmo failo (rekomenduojama)</translation>
4896 <translation id="7549053541268690807">Ieškoti žodyne</translation> 4906 <translation id="7549053541268690807">Ieškoti žodyne</translation>
4897 <translation id="8911079125461595075">„Google“ pažymėjo „<ph name="EXTENSION_NAM E"/>“ kaip kenkėjišką plėtinį ir neleido jo įdiegti.</translation> 4907 <translation id="8911079125461595075">„Google“ pažymėjo „<ph name="EXTENSION_NAM E"/>“ kaip kenkėjišką plėtinį ir neleido jo įdiegti.</translation>
4898 <translation id="4347595254852029221">Įgalinti greitą naudotojų perjungimą pseud oportretų meniu</translation>
4899 <translation id="5870086504539785141">Uždaryti pasiekiamumo meniu</translation>
4900 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 4908 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
4901 <translation id="9102800320402283920">Kad būtų galima naudoti „Google“ piniginę, būtina nurodyti bent vardą ir pavardę.</translation> 4909 <translation id="9102800320402283920">Kad būtų galima naudoti „Google“ piniginę, būtina nurodyti bent vardą ir pavardę.</translation>
4902 <translation id="7005848115657603926">Neteisingas puslapių diapazonas, naudokite <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4910 <translation id="7005848115657603926">Neteisingas puslapių diapazonas, naudokite <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4903 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4911 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4904 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> paslaugų teikimo sąlyg os</translation> 4912 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> paslaugų teikimo sąlyg os</translation>
4905 <translation id="1952456732281820252">Pridėti spartųjį klavišą?</translation> 4913 <translation id="1952456732281820252">Pridėti spartųjį klavišą?</translation>
4906 <translation id="5461512418490148136">Palaukite. Gaunami failai.</translation> 4914 <translation id="5461512418490148136">Palaukite. Gaunami failai.</translation>
4907 <translation id="4268574628540273656">URL adresas:</translation> 4915 <translation id="4268574628540273656">URL adresas:</translation>
4908 <translation id="2766585356456507052">„<ph name="ORGANIZATION"/>“ tapatybę vieto vėje <ph name="LOCALITY"/> patvirtino „<ph name="ISSUER"/>“; tvirtinama, kad yra viešų tikrinimo įrašų, bet jų negalima patvirtinti.</translation> 4916 <translation id="2766585356456507052">„<ph name="ORGANIZATION"/>“ tapatybę vieto vėje <ph name="LOCALITY"/> patvirtino „<ph name="ISSUER"/>“; tvirtinama, kad yra viešų tikrinimo įrašų, bet jų negalima patvirtinti.</translation>
4909 <translation id="7481312909269577407">Persiųsti</translation> 4917 <translation id="7481312909269577407">Persiųsti</translation>
4910 <translation id="2161002151571591493">Įgalinami raiškieji pranešimai. HTML5 ir p rogramų pranešimai bus rodomi naudojant naująjį pranešimų centrą.</translation> 4918 <translation id="2161002151571591493">Įgalinami raiškieji pranešimai. HTML5 ir p rogramų pranešimai bus rodomi naudojant naująjį pranešimų centrą.</translation>
4911 <translation id="5972826969634861500">Paleisti „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“</tran slation> 4919 <translation id="5972826969634861500">Paleisti „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“</tran slation>
4912 <translation id="8056430285089645882">Supratau, daugiau neberodyti šio pranešimo .</translation> 4920 <translation id="8056430285089645882">Supratau, daugiau neberodyti šio pranešimo .</translation>
4913 <translation id="383652340667548381">Serbų k.</translation>
4914 <translation id="6522797484310591766">Prisijungti dabar</translation> 4921 <translation id="6522797484310591766">Prisijungti dabar</translation>
4915 <translation id="878069093594050299">Šis sertifikatas patvirtintas šiems naudoji mo būdams:</translation> 4922 <translation id="878069093594050299">Šis sertifikatas patvirtintas šiems naudoji mo būdams:</translation>
4916 <translation id="466110690645962653">Programų paleidimo priemonė pateikiama ekra no centre (horizontaliai). Kiti programų paleidimo priemonės eksperimentai nebus įgalinti.</translation>
4917 <translation id="7334320624316649418">&amp;Pertvarkyti dar kartą</translation> 4923 <translation id="7334320624316649418">&amp;Pertvarkyti dar kartą</translation>
4918 <translation id="5852112051279473187">Oi! Bandant užregistruoti šį įrenginį iški lo rimtų problemų. Bandykite dar kartą arba susisiekite su palaikymo atstovu.</t ranslation> 4924 <translation id="5852112051279473187">Oi! Bandant užregistruoti šį įrenginį iški lo rimtų problemų. Bandykite dar kartą arba susisiekite su palaikymo atstovu.</t ranslation>
4919 <translation id="7547449991467640000">Įkelti programą iš naujo</translation> 4925 <translation id="7547449991467640000">Įkelti programą iš naujo</translation>
4920 <translation id="6894066781028910720">Atidaryti failų tvarkyklę</translation> 4926 <translation id="6894066781028910720">Atidaryti failų tvarkyklę</translation>
4921 <translation id="7943837619101191061">Pridėti vietą...</translation> 4927 <translation id="7943837619101191061">Pridėti vietą...</translation>
4922 <translation id="1936717151811561466">Suomių k.</translation>
4923 <translation id="7088418943933034707">Valdyti sertifikatus...</translation> 4928 <translation id="7088418943933034707">Valdyti sertifikatus...</translation>
4924 <translation id="6267148961384543452">Komponavimas, skirtas „RenderLayers“ su pe rėjimais.</translation> 4929 <translation id="6267148961384543452">Komponavimas, skirtas „RenderLayers“ su pe rėjimais.</translation>
4925 <translation id="8799528626671676113">Pakuoti…</translation> 4930 <translation id="8799528626671676113">Pakuoti…</translation>
4926 <translation id="497421865427891073">Eiti pirmyn</translation> 4931 <translation id="497421865427891073">Eiti pirmyn</translation>
4927 <translation id="2453576648990281505">Failas jau yra</translation> 4932 <translation id="2453576648990281505">Failas jau yra</translation>
4928 <translation id="6972929256216826630">Leisti visoms svetainėms automatiškai atsi siųsti kelis failus</translation> 4933 <translation id="6972929256216826630">Leisti visoms svetainėms automatiškai atsi siųsti kelis failus</translation>
4929 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4934 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4930 <translation id="3668823961463113931">Apdorojimo programos</translation> 4935 <translation id="3668823961463113931">Apdorojimo programos</translation>
4931 <translation id="8808478386290700967">Internetinė parduotuvė</translation> 4936 <translation id="8808478386290700967">Internetinė parduotuvė</translation>
4932 <translation id="1732215134274276513">Atsegti skirtukus</translation> 4937 <translation id="1732215134274276513">Atsegti skirtukus</translation>
4933 <translation id="4785040501822872973">Šis kompiuteris bus nustatytas iš naujo po <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> sek. 4938 <translation id="4785040501822872973">Šis kompiuteris bus nustatytas iš naujo po <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> sek.
4934 Jei norite toliau naršyti, paspauskite bet kurį klavišą.</translation> 4939 Jei norite toliau naršyti, paspauskite bet kurį klavišą.</translation>
4935 <translation id="4084682180776658562">Žyma</translation> 4940 <translation id="4084682180776658562">Žyma</translation>
4936 <translation id="8859057652521303089">Pasirinkite kalbą:</translation> 4941 <translation id="8859057652521303089">Pasirinkite kalbą:</translation>
4937 <translation id="2632795170092344386">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės bei p apildinio duomenis, kai uždaroma naršyklė</translation> 4942 <translation id="2632795170092344386">Išvalyti slapukus ir kitus svetainės bei p apildinio duomenis, kai uždaroma naršyklė</translation>
4943 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation>
4938 <translation id="5941864346249299673">Tinkle perskaitytų baitų kiekis</translati on> 4944 <translation id="5941864346249299673">Tinkle perskaitytų baitų kiekis</translati on>
4939 <translation id="7243388728764696895">Naujas skirtukas – Kiti įrenginiai</transl ation> 4945 <translation id="7243388728764696895">Naujas skirtukas – Kiti įrenginiai</transl ation>
4946 <translation id="785436076762579319">Šis „Chromebook“ sukurtas siekiant teikti j ums geriausią žiniatinklio naršymo patirtį.</translation>
4940 <translation id="3030138564564344289">Bandyti iš naujo atsisiųsti</translation> 4947 <translation id="3030138564564344289">Bandyti iš naujo atsisiųsti</translation>
4941 <translation id="2603463522847370204">Atidaryti &amp;inkognito lange</translatio n> 4948 <translation id="2603463522847370204">Atidaryti &amp;inkognito lange</translatio n>
4942 <translation id="2951236788251446349">Medūza</translation> 4949 <translation id="2951236788251446349">Medūza</translation>
4943 <translation id="1035094536595558507">Skaidrės rodinys</translation> 4950 <translation id="1035094536595558507">Skaidrės rodinys</translation>
4944 <translation id="4381091992796011497">Vartotojo vardas:</translation> 4951 <translation id="4381091992796011497">Vartotojo vardas:</translation>
4945 <translation id="7003551017995255096">Išjungiamas naudotojo paskyros vaizdo sinc hronizavimas skirtinguose „Chrome“ OS įrenginiuose.</translation> 4952 <translation id="7003551017995255096">Išjungiamas naudotojo paskyros vaizdo sinc hronizavimas skirtinguose „Chrome“ OS įrenginiuose.</translation>
4946 <translation id="5830720307094128296">Išsaugoti puslapį &amp;kaip...</translatio n> 4953 <translation id="5830720307094128296">Išsaugoti puslapį &amp;kaip...</translatio n>
4947 <translation id="2448312741937722512">Tipas</translation> 4954 <translation id="2448312741937722512">Tipas</translation>
4948 <translation id="2568958845983666692">Kilobaitai</translation> 4955 <translation id="2568958845983666692">Kilobaitai</translation>
4949 <translation id="1870677474902800104">Įgalinus šią parinktį neleidžiama naudotoj ui kurti ir tvarkyti aplankų Programų paleidimo priemonėje.</translation>
4950 <translation id="5209320130288484488">Įrenginių nerasta</translation> 4956 <translation id="5209320130288484488">Įrenginių nerasta</translation>
4951 <translation id="473221644739519769">Pridėję spausdintuvų prie „Google“ spausdin imo iš debesies, galėsite iš 4957 <translation id="473221644739519769">Pridėję spausdintuvų prie „Google“ spausdin imo iš debesies, galėsite iš
4952 bet kurios vietos spausdinti į bet kurią vietą. Bendrinkite spausdintuvu s su pasirinktais žmonėmis ir 4958 bet kurios vietos spausdinti į bet kurią vietą. Bendrinkite spausdintuvu s su pasirinktais žmonėmis ir
4953 spausdinkite iš „Chrome“, telefono, planšetinio kompiuterio, asmeninio k ompiuterio ar bet kurio kito 4959 spausdinkite iš „Chrome“, telefono, planšetinio kompiuterio, asmeninio k ompiuterio ar bet kurio kito
4954 prie žiniatinklio prijungto įrenginio.</translation> 4960 prie žiniatinklio prijungto įrenginio.</translation>
4955 <translation id="6154080734794712683">Dėl plėtinio pasikeitė puslapis, rodomas s pustelėjus pagrindinio puslapio mygtuką.</translation>
4956 <translation id="4668954208278016290">Išarchyvuojant vaizdą įrenginyje iškilo pr oblema.</translation> 4961 <translation id="4668954208278016290">Išarchyvuojant vaizdą įrenginyje iškilo pr oblema.</translation>
4957 <translation id="5822838715583768518">Paleisti taikomąją programą</translation> 4962 <translation id="5822838715583768518">Paleisti taikomąją programą</translation>
4958 <translation id="5914724413750400082">Modulis (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit .): 4963 <translation id="5914724413750400082">Modulis (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit .):
4959 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4964 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4960 4965
4961 Viešas rodiklis (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit.): 4966 Viešas rodiklis (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit.):
4962 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4967 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4963 <translation id="5708184095651116468">Išjungti įrenginio aptikimą</translation> 4968 <translation id="5708184095651116468">Išjungti įrenginio aptikimą</translation>
4964 <translation id="1580652505892042215">Kontekstas:</translation> 4969 <translation id="1580652505892042215">Kontekstas:</translation>
4965 <translation id="3942974664341190312">2 rinkinys</translation> 4970 <translation id="3942974664341190312">2 rinkinys</translation>
4966 <translation id="8477241577829954800">Pakeista</translation> 4971 <translation id="8477241577829954800">Pakeista</translation>
4967 <translation id="6735304988756581115">Rodyti slapukus ir kitus svetainės duomeni s...</translation> 4972 <translation id="6735304988756581115">Rodyti slapukus ir kitus svetainės duomeni s...</translation>
4968 <translation id="5996258716334177896">Nepavyko tinkamai atidaryti profilio. 4973 <translation id="5996258716334177896">Nepavyko tinkamai atidaryti profilio.
4969 4974
4970 Kai kurios funkcijos gali būti nepasiekiamos. Įsitikinkite, kad profilis egzistu oja ir turite leidimą skaityti bei rašyti jo turinį.</translation> 4975 Kai kurios funkcijos gali būti nepasiekiamos. Įsitikinkite, kad profilis egzistu oja ir turite leidimą skaityti bei rašyti jo turinį.</translation>
4971 <translation id="7040138676081995583">Atidaryti naudojant...</translation> 4976 <translation id="7040138676081995583">Atidaryti naudojant...</translation>
4972 <translation id="7953739707111622108">Įrenginio negalima atidaryti, nes nepavyko atpažinti jo failų išdėstymo sistemos.</translation> 4977 <translation id="7953739707111622108">Įrenginio negalima atidaryti, nes nepavyko atpažinti jo failų išdėstymo sistemos.</translation>
4973 <translation id="2433507940547922241">Išvaizda</translation> 4978 <translation id="2433507940547922241">Išvaizda</translation>
4974 <translation id="6051354611314852653">Oi, sistemai suteikiant prieigą prie šio į renginio API įvyko klaida.</translation> 4979 <translation id="6051354611314852653">Oi, sistemai suteikiant prieigą prie šio į renginio API įvyko klaida.</translation>
4975 <translation id="7851716364080026749">Visada blokuoti prieigą prie fotoaparato i r mikrofono</translation> 4980 <translation id="7851716364080026749">Visada blokuoti prieigą prie fotoaparato i r mikrofono</translation>
4976 <translation id="839072384475670817">Kurti programos &amp;sparčiuosius mygtukus. ..</translation> 4981 <translation id="839072384475670817">Kurti programos &amp;sparčiuosius mygtukus. ..</translation>
4977 <translation id="2176045495080708525">Jau įdiegti nurodyti plėtiniai:</translati on> 4982 <translation id="2176045495080708525">Jau įdiegti nurodyti plėtiniai:</translati on>
4983 <translation id="1984603991036629094">Armėniška fonetinė klaviatūra</translation >
4978 <translation id="3046910703532196514">Tinklalapis, baigti</translation> 4984 <translation id="3046910703532196514">Tinklalapis, baigti</translation>
4979 <translation id="5062930723426326933">Prisijungiant įvyko klaida. Prisijunkite p rie interneto ir bandykite dar kartą.</translation> 4985 <translation id="5062930723426326933">Prisijungiant įvyko klaida. Prisijunkite p rie interneto ir bandykite dar kartą.</translation>
4980 <translation id="5316716239522500219">Dubliuoti monitorius</translation> 4986 <translation id="5316716239522500219">Dubliuoti monitorius</translation>
4981 <translation id="9112614144067920641">Pasirinkite naują PIN kodą.</translation> 4987 <translation id="9112614144067920641">Pasirinkite naują PIN kodą.</translation>
4982 <translation id="1338950911836659113">Ištrinama...</translation> 4988 <translation id="1338950911836659113">Ištrinama...</translation>
4983 <translation id="7109926893210135223">Vykdomas atsisiuntimas</translation> 4989 <translation id="7109926893210135223">Vykdomas atsisiuntimas</translation>
4984 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 4990 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
4985 <translation id="8379970328220427967">Liko <ph name="SPACE_AVAILABLE"/></transla tion> 4991 <translation id="8379970328220427967">Liko <ph name="SPACE_AVAILABLE"/></transla tion>
4986 <translation id="7773726648746946405">Sesijų atmintinė</translation> 4992 <translation id="7773726648746946405">Sesijų atmintinė</translation>
4987 <translation id="5839277899276241121">Toks pat kaip ir atsiskaitymo adresas</tra nslation> 4993 <translation id="5839277899276241121">Toks pat kaip ir atsiskaitymo adresas</tra nslation>
4988 <translation id="2246155759345948098">Šis failas per didelis, kad būtų atidaryta s.</translation> 4994 <translation id="2246155759345948098">Šis failas per didelis, kad būtų atidaryta s.</translation>
4989 <translation id="4235813040357936597">Pridėti paskyrą, skirtą <ph name="PROFILE_ NAME"/></translation> 4995 <translation id="4235813040357936597">Pridėti paskyrą, skirtą <ph name="PROFILE_ NAME"/></translation>
4990 <translation id="9147392381910171771">&amp;Parinktys</translation> 4996 <translation id="9147392381910171771">&amp;Parinktys</translation>
4991 <translation id="1803557475693955505">Nepavyko įkelti fono puslapio „<ph name="B ACKGROUND_PAGE"/>“.</translation> 4997 <translation id="1803557475693955505">Nepavyko įkelti fono puslapio „<ph name="B ACKGROUND_PAGE"/>“.</translation>
4992 <translation id="3633997706330212530">Galite pasirinkti neleisti šių paslaugų.</ translation> 4998 <translation id="3633997706330212530">Galite pasirinkti neleisti šių paslaugų.</ translation>
4993 <translation id="9081717365805509213">Kad įrenginį būtų galima nustatyti iš nauj o, jį reikia paleisti iš naujo.</translation>
4994 <translation id="4335713051520279344">Šis kompiuteris bus nustatytas iš naujo po 1 sekundės. 4999 <translation id="4335713051520279344">Šis kompiuteris bus nustatytas iš naujo po 1 sekundės.
4995 Jei norite toliau naršyti, paspauskite bet kurį klavišą.</translation> 5000 Jei norite toliau naršyti, paspauskite bet kurį klavišą.</translation>
4996 <translation id="4775135101712609478">Leidimų užklausas (pvz., pranešimus, kvotą , fotoaparato naudojimą, mikrofono naudojimą) rodyti debesėliuose, o ne informac ijos juostose.</translation> 5001 <translation id="4775135101712609478">Leidimų užklausas (pvz., pranešimus, kvotą , fotoaparato naudojimą, mikrofono naudojimą) rodyti debesėliuose, o ne informac ijos juostose.</translation>
4997 <translation id="2929033900046795715">Šiuo atveju naršyklei pateiktas serverio s ertifikatas ar tarpinis CA sertifikatas turi nesudėtingą raktą, pvz. RSA raktą a r mažiau nei 1 024 bitus turintį raktą. Kadangi santykinai lengva atitinkamą pri vatųjį raktą nustatyti į nesudėtingą viešąjį raktą, užpuolikas galėjo suklastoti tikrojo serverio tapatybę.</translation> 5002 <translation id="2929033900046795715">Šiuo atveju naršyklei pateiktas serverio s ertifikatas ar tarpinis CA sertifikatas turi nesudėtingą raktą, pvz. RSA raktą a r mažiau nei 1 024 bitus turintį raktą. Kadangi santykinai lengva atitinkamą pri vatųjį raktą nustatyti į nesudėtingą viešąjį raktą, užpuolikas galėjo suklastoti tikrojo serverio tapatybę.</translation>
4998 <translation id="6264485186158353794">Grįžti prie saugumo</translation> 5003 <translation id="6264485186158353794">Grįžti prie saugumo</translation>
4999 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 5004 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
5000 <translation id="6953771362519040711">Įgalinus šią parinktį „RenderLayers“ su de ngiamumo, transformacijos ar filtro perėjimu turės savo sukurtą sluoksnį.</trans lation> 5005 <translation id="6953771362519040711">Įgalinus šią parinktį „RenderLayers“ su de ngiamumo, transformacijos ar filtro perėjimu turės savo sukurtą sluoksnį.</trans lation>
5001 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 5006 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
5002 <translation id="1394853081832053657">Balso atpažinimo parinktys</translation> 5007 <translation id="1394853081832053657">Balso atpažinimo parinktys</translation>
5003 <translation id="5037676449506322593">Pasirinkti viską</translation> 5008 <translation id="5037676449506322593">Pasirinkti viską</translation>
5004 <translation id="4124987746317609294">Laikotarpis</translation> 5009 <translation id="4124987746317609294">Laikotarpis</translation>
5005 <translation id="1981905533439890161">Patvirtinti naują programą</translation> 5010 <translation id="1981905533439890161">Patvirtinti naują programą</translation>
5006 <translation id="7717014941119698257">Atsisiunčiama: <ph name="STATUS"/></transl ation> 5011 <translation id="7717014941119698257">Atsisiunčiama: <ph name="STATUS"/></transl ation>
5007 <translation id="2785530881066938471">Nepavyko įkelti turinio scenarijaus failo „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“. Jis nėra užkoduotas naudojant UTF-8.</translation> 5012 <translation id="2785530881066938471">Nepavyko įkelti turinio scenarijaus failo „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“. Jis nėra užkoduotas naudojant UTF-8.</translation>
5008 <translation id="8744525654891896746">Pasirinkti šio prižiūrimo naudotojo pseudo portretą</translation> 5013 <translation id="8744525654891896746">Pasirinkti šio prižiūrimo naudotojo pseudo portretą</translation>
5009 <translation id="3807747707162121253">&amp;Atšaukti</translation> 5014 <translation id="3807747707162121253">&amp;Atšaukti</translation>
5010 <translation id="202352106777823113">Atsisiuntimas truko per ilgai ir buvo susta bdytas tinklo.</translation> 5015 <translation id="202352106777823113">Atsisiuntimas truko per ilgai ir buvo susta bdytas tinklo.</translation>
5016 <translation id="8232673301827450447">GPU paspartinti SVG filtrai</translation>
5011 <translation id="6155817405098385604">Neleisti 3D programinės įrangos keistuvo į rastrinį vaizdą, kai GPU negali būti naudojamas.</translation> 5017 <translation id="6155817405098385604">Neleisti 3D programinės įrangos keistuvo į rastrinį vaizdą, kai GPU negali būti naudojamas.</translation>
5012 <translation id="3306897190788753224">Laikinai išjungti konversijos pritaikymą a smeniniams poreikiams, istorijos pasiūlymus ir naudotojo žodyną</translation> 5018 <translation id="3306897190788753224">Laikinai išjungti konversijos pritaikymą a smeniniams poreikiams, istorijos pasiūlymus ir naudotojo žodyną</translation>
5013 <translation id="8941882480823041320">Ankstesnis žodis</translation> 5019 <translation id="8941882480823041320">Ankstesnis žodis</translation>
5014 <translation id="2489435327075806094">Žymiklio greitis:</translation> 5020 <translation id="2489435327075806094">Žymiklio greitis:</translation>
5015 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> slapukai leidžiami.</t ranslation> 5021 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> slapukai leidžiami.</t ranslation>
5016 <translation id="7483797277984853357">Įgalinti eksperimentinę Programų paleidimo priemonės versiją</translation> 5022 <translation id="7483797277984853357">Įgalinti eksperimentinę Programų paleidimo priemonės versiją</translation>
5017 <translation id="2773948261276885771">Nustatyti puslapius</translation> 5023 <translation id="2773948261276885771">Nustatyti puslapius</translation>
5018 <translation id="3688526734140524629">Keisti kanalą</translation> 5024 <translation id="3688526734140524629">Keisti kanalą</translation>
5019 <translation id="3270847123878663523">&amp;Anuliuoti pertvarkymą</translation> 5025 <translation id="3270847123878663523">&amp;Anuliuoti pertvarkymą</translation>
5020 <translation id="4503387275462811823">Plėtinio aprašas</translation> 5026 <translation id="4503387275462811823">Plėtinio aprašas</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5059 <translation id="2520644704042891903">Laukiama pasiekiamo lizdo...</translation> 5065 <translation id="2520644704042891903">Laukiama pasiekiamo lizdo...</translation>
5060 <translation id="203168018648013061">Sinchronizavimo klaida: nustatykite sinchro nizavimą iš naujo per „Google“ informacijos suvestinę.</translation> 5066 <translation id="203168018648013061">Sinchronizavimo klaida: nustatykite sinchro nizavimą iš naujo per „Google“ informacijos suvestinę.</translation>
5061 <translation id="1405126334425076373">Pelės žymeklis</translation> 5067 <translation id="1405126334425076373">Pelės žymeklis</translation>
5062 <translation id="2796424461616874739">Prisijungiant prie „<ph name="DEVICE_NAME" />“ baigėsi skirtasis autentifikavimo laikas.</translation> 5068 <translation id="2796424461616874739">Prisijungiant prie „<ph name="DEVICE_NAME" />“ baigėsi skirtasis autentifikavimo laikas.</translation>
5063 <translation id="6096326118418049043">X.500 vardas</translation> 5069 <translation id="6096326118418049043">X.500 vardas</translation>
5064 <translation id="923467487918828349">Rodyti viską</translation> 5070 <translation id="923467487918828349">Rodyti viską</translation>
5065 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION"/>“ patikrintose viet ovėse gali nuskaityti ir ištrinti vaizdus, vaizdo įrašus ir garso failus.</trans lation> 5071 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION"/>“ patikrintose viet ovėse gali nuskaityti ir ištrinti vaizdus, vaizdo įrašus ir garso failus.</trans lation>
5066 <translation id="8054517699425078995">Šio tipo failas gali pakenkti įrenginiui. Ar vis tiek norite pasilikti „<ph name="FILE_NAME"/>“?</translation> 5072 <translation id="8054517699425078995">Šio tipo failas gali pakenkti įrenginiui. Ar vis tiek norite pasilikti „<ph name="FILE_NAME"/>“?</translation>
5067 <translation id="3093189737735839308">Ar tikrai norite įdiegti „<ph name="PLUGIN _NAME"/>“? Turėtumėte įdiegti tik patikimus papildinius.</translation> 5073 <translation id="3093189737735839308">Ar tikrai norite įdiegti „<ph name="PLUGIN _NAME"/>“? Turėtumėte įdiegti tik patikimus papildinius.</translation>
5068 <translation id="1928696683969751773">Atnaujinimas</translation> 5074 <translation id="1928696683969751773">Atnaujinimas</translation>
5069 <translation id="6545834809683560467">Naudoti numatymo paslaugą, padėsiančią užb aigti adreso juostoje arba programų paleidimo priemonės paieškos laukelyje įveda mus paieškos terminus ir URL adresus</translation> 5075 <translation id="4298972503445160211">Daniška klaviatūra</translation>
5070 <translation id="3582792037806681688">Šioje sesijoje naudotojui neleidžiama pris ijungti prie kelių paskyrų</translation> 5076 <translation id="3582792037806681688">Šioje sesijoje naudotojui neleidžiama pris ijungti prie kelių paskyrų</translation>
5071 <translation id="3488065109653206955">Iš dalies suaktyvinta</translation> 5077 <translation id="3488065109653206955">Iš dalies suaktyvinta</translation>
5072 <translation id="3683524264665795342">„<ph name="APP_NAME"/>“ ekrano bendrinimo užklausa</translation> 5078 <translation id="3683524264665795342">„<ph name="APP_NAME"/>“ ekrano bendrinimo užklausa</translation>
5073 <translation id="1481244281142949601">Jūsų „Sandbox“ pakankama.</translation> 5079 <translation id="1481244281142949601">Jūsų „Sandbox“ pakankama.</translation>
5074 <translation id="4849517651082200438">Neįdiegti</translation> 5080 <translation id="4849517651082200438">Neįdiegti</translation>
5075 <translation id="1086565554294716241">Įgalinti įvestus URL sinchronizavimo nusta tymuose. Tai leidžia su kitais klientais sinchronizuoti įvestų URL istoriją, kad „Omnibox“ padėtų vykdyti automatinį pildymą.</translation> 5081 <translation id="1086565554294716241">Įgalinti įvestus URL sinchronizavimo nusta tymuose. Tai leidžia su kitais klientais sinchronizuoti įvestų URL istoriją, kad „Omnibox“ padėtų vykdyti automatinį pildymą.</translation>
5076 <translation id="4614787993721978672">Naudotojui leidžiama sąsajoje perjungti mo biliojo ryšio operatorius. Įspėjimas: operatoriaus „Sprint“ paslaugos bus teikia mos TIK naudotojams, turintiems esamą „Sprint“ planą.</translation> 5082 <translation id="4614787993721978672">Naudotojui leidžiama sąsajoje perjungti mo biliojo ryšio operatorius. Įspėjimas: operatoriaus „Sprint“ paslaugos bus teikia mos TIK naudotojams, turintiems esamą „Sprint“ planą.</translation>
5077 <translation id="799923393800005025">Galima peržiūrėti</translation>
5078 <translation id="146220085323579959">Internetas atjungtas. Patikrinkite internet o ryšį ir bandykite dar kartą.</translation> 5083 <translation id="146220085323579959">Internetas atjungtas. Patikrinkite internet o ryšį ir bandykite dar kartą.</translation>
5079 <translation id="6263284346895336537">Ne kritinis</translation> 5084 <translation id="6263284346895336537">Ne kritinis</translation>
5080 <translation id="6409731863280057959">Iššokantieji langai</translation> 5085 <translation id="6409731863280057959">Iššokantieji langai</translation>
5081 <translation id="8217399928341212914">Toliau blokuoti automatinius kelių failų a tsisiuntimus</translation> 5086 <translation id="8217399928341212914">Toliau blokuoti automatinius kelių failų a tsisiuntimus</translation>
5082 <translation id="3459774175445953971">Paskutinį kartą keista:</translation> 5087 <translation id="3459774175445953971">Paskutinį kartą keista:</translation>
5083 <translation id="2569850583200847032">Įgalinti slaptažodžio generavimą.</transla tion> 5088 <translation id="2569850583200847032">Įgalinti slaptažodžio generavimą.</transla tion>
5084 <translation id="930268624053534560">Išsamios laiko žymės</translation>
5085 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
5086 <ph name="FILE_INFO"/>
5087 <ph name="EVENT_NAME"/>
5088 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
5089 <translation id="1088086359088493902">Sekundės</translation> 5089 <translation id="1088086359088493902">Sekundės</translation>
5090 <translation id="3348205115529235073">Įgalinti talpyklos režimą neprisijungus</t ranslation> 5090 <translation id="3348205115529235073">Įgalinti talpyklos režimą neprisijungus</t ranslation>
5091 <translation id="73289266812733869">Nepasirinkta</translation> 5091 <translation id="73289266812733869">Nepasirinkta</translation>
5092 <translation id="1758230322558024056">Kad pradėtumėte paiešką balsu, spustelėkit e arba pasakykite „OK, Google“</translation> 5092 <translation id="1758230322558024056">Kad pradėtumėte paiešką balsu, spustelėkit e arba pasakykite „OK, Google“</translation>
5093 <translation id="8639963783467694461">Automatinio pildymo nustatymai</translatio n> 5093 <translation id="8639963783467694461">Automatinio pildymo nustatymai</translatio n>
5094 <translation id="2951247061394563839">Pateikti langą per vidurį</translation> 5094 <translation id="2951247061394563839">Pateikti langą per vidurį</translation>
5095 <translation id="3435738964857648380">Sauga</translation> 5095 <translation id="3435738964857648380">Sauga</translation>
5096 <translation id="9112987648460918699">Rasti...</translation> 5096 <translation id="9112987648460918699">Rasti...</translation>
5097 <translation id="786804765947661699">Plėtinys išjungtas</translation> 5097 <translation id="786804765947661699">Plėtinys išjungtas</translation>
5098 <translation id="3439153939049640737">Visada leisti <ph name="HOST"/> pasiekti m ikrofoną</translation> 5098 <translation id="3439153939049640737">Visada leisti <ph name="HOST"/> pasiekti m ikrofoną</translation>
5099 <translation id="2231233239095101917">Puslapyje esantis scenarijus užėmė per dau g atminties. Įkelkite iš naujo scenarijams vėl įjungti.</translation>
5099 <translation id="870805141700401153">„Microsoft“ individualaus kodo pasirašymas< /translation> 5100 <translation id="870805141700401153">„Microsoft“ individualaus kodo pasirašymas< /translation>
5100 <translation id="5119173345047096771">„Mozilla Firefox“</translation> 5101 <translation id="5119173345047096771">„Mozilla Firefox“</translation>
5101 <translation id="9020278534503090146">Šis tinklalapis negalimas</translation> 5102 <translation id="9020278534503090146">Šis tinklalapis negalimas</translation>
5102 <translation id="4768698601728450387">Apkirpti vaizdą</translation> 5103 <translation id="4768698601728450387">Apkirpti vaizdą</translation>
5103 <translation id="6690659332373509948">Nepavyksta išanalizuoti failo: „<ph name=" FILE_NAME"/>“</translation> 5104 <translation id="6690659332373509948">Nepavyksta išanalizuoti failo: „<ph name=" FILE_NAME"/>“</translation>
5104 <translation id="1468038450257740950">„WebGL“ nepalaikomas.</translation> 5105 <translation id="1468038450257740950">„WebGL“ nepalaikomas.</translation>
5105 <translation id="3943857333388298514">Įklijuoti</translation> 5106 <translation id="3943857333388298514">Įklijuoti</translation>
5106 <translation id="385051799172605136">Grįžti</translation> 5107 <translation id="385051799172605136">Grįžti</translation>
5108 <translation id="3009347248046884380">Įgalinti kelių profilių dėklą</translation >
5107 <translation id="4196861286325780578">&amp;Perkelti dar kartą</translation> 5109 <translation id="4196861286325780578">&amp;Perkelti dar kartą</translation>
5108 <translation id="5075306601479391924">Neleisti naudotojo gestų reikalavimo palei džiant medijos elementus. Kai tai suaktyvinsite, bus leidžiamas automatinio pale idimo veikimas.</translation> 5110 <translation id="5075306601479391924">Neleisti naudotojo gestų reikalavimo palei džiant medijos elementus. Kai tai suaktyvinsite, bus leidžiamas automatinio pale idimo veikimas.</translation>
5109 <translation id="9112748030372401671">Darbalaukio fono keitimas</translation> 5111 <translation id="9112748030372401671">Darbalaukio fono keitimas</translation>
5110 <translation id="1735181657228649412">Programa, skirta programoms / plėtiniams k urti.</translation> 5112 <translation id="1735181657228649412">Programa, skirta programoms / plėtiniams k urti.</translation>
5111 <translation id="1832546148887467272">Perjungti į <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></ translation> 5113 <translation id="1832546148887467272">Perjungti į <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></ translation>
5112 <translation id="2670965183549957348">„Chewing“ įvesties metodas</translation> 5114 <translation id="2670965183549957348">„Chewing“ įvesties metodas</translation>
5113 <translation id="7839804798877833423">Šiems failams gauti reikės apytiksliai <ph name="FILE_SIZE"/> duomenų mobiliesiems.</translation> 5115 <translation id="7839804798877833423">Šiems failams gauti reikės apytiksliai <ph name="FILE_SIZE"/> duomenų mobiliesiems.</translation>
5114 <translation id="3268451620468152448">Atidaryti skirtukai</translation> 5116 <translation id="3268451620468152448">Atidaryti skirtukai</translation>
5115 <translation id="4918086044614829423">Priimti</translation> 5117 <translation id="4918086044614829423">Priimti</translation>
5116 <translation id="4085298594534903246">Šiame puslapyje „JavaScript“ buvo užblokuo ta.</translation> 5118 <translation id="4085298594534903246">Šiame puslapyje „JavaScript“ buvo užblokuo ta.</translation>
5117 <translation id="7825543042214876779">Užblokuota politikos</translation> 5119 <translation id="7825543042214876779">Užblokuota politikos</translation>
5118 <translation id="4341977339441987045">Blokuoti svetaines, kad nebūtų galima nust atyti jokių duomenų</translation> 5120 <translation id="4341977339441987045">Blokuoti svetaines, kad nebūtų galima nust atyti jokių duomenų</translation>
5119 <translation id="806812017500012252">Rikiuoti pagal pavadinimą</translation> 5121 <translation id="806812017500012252">Rikiuoti pagal pavadinimą</translation>
5120 <translation id="6518133107902771759">Patvirtinti</translation> 5122 <translation id="6518133107902771759">Patvirtinti</translation>
5121 <translation id="1807938677607439181">Visi failai</translation> 5123 <translation id="1807938677607439181">Visi failai</translation>
5122 <translation id="4830663533476372654">Tai pat grąžinti ankstesnį „<ph name="IDS_ SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ naujinį.</translation>
5123 <translation id="2960316970329790041">Stabdyti importavimą</translation> 5124 <translation id="2960316970329790041">Stabdyti importavimą</translation>
5124 <translation id="8575286330460702756">Parašo duomenys</translation> 5125 <translation id="8575286330460702756">Parašo duomenys</translation>
5125 <translation id="6812841287760418429">Palikti pakeitimus</translation>
5126 <translation id="3835522725882634757">O ne! Šis serveris siunčia duomenis, kurių „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nesupranta. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pateikite ataska itą apie triktį<ph name="END_LINK"/> ir įtraukite <ph name="BEGIN2_LINK"/>neapdo rotą sąrašą<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 5126 <translation id="3835522725882634757">O ne! Šis serveris siunčia duomenis, kurių „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nesupranta. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pateikite ataska itą apie triktį<ph name="END_LINK"/> ir įtraukite <ph name="BEGIN2_LINK"/>neapdo rotą sąrašą<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
5127 <translation id="2989474696604907455">neprijungtas</translation> 5127 <translation id="2989474696604907455">neprijungtas</translation>
5128 <translation id="825340570657769992">Įgalinti sinchronizavimo raktų saugyklos ši fravimą.</translation> 5128 <translation id="825340570657769992">Įgalinti sinchronizavimo raktų saugyklos ši fravimą.</translation>
5129 <translation id="3566784263424350852">Pasiekti USB įrenginį iš „<ph name="VENDOR _NAME"/>“.</translation> 5129 <translation id="3566784263424350852">Pasiekti USB įrenginį iš „<ph name="VENDOR _NAME"/>“.</translation>
5130 <translation id="6612358246767739896">Apsaugotas turinys</translation> 5130 <translation id="6612358246767739896">Apsaugotas turinys</translation>
5131 <translation id="1593594475886691512">Formatuojama...</translation> 5131 <translation id="1593594475886691512">Formatuojama...</translation>
5132 <translation id="8860520442470629999">„Google“ piniginės virtualioji kortelė bus naudojama vykdant šią operaciją. Virtualioji kortelė yra naujas kortelės numeri s, naudojamas, kad pardavėjas nematytų tikrojo kortelės numerio.</translation> 5132 <translation id="8860520442470629999">„Google“ piniginės virtualioji kortelė bus naudojama vykdant šią operaciją. Virtualioji kortelė yra naujas kortelės numeri s, naudojamas, kad pardavėjas nematytų tikrojo kortelės numerio.</translation>
5133 <translation id="6586451623538375658">Sukeisti pagrindinį pelės klavišą</transla tion> 5133 <translation id="6586451623538375658">Sukeisti pagrindinį pelės klavišą</transla tion>
5134 <translation id="475088594373173692">Pirmas naudotojas</translation> 5134 <translation id="475088594373173692">Pirmas naudotojas</translation>
5135 <translation id="1731911755844941020">Siunčiama užklausa...</translation> 5135 <translation id="1731911755844941020">Siunčiama užklausa...</translation>
5136 <translation id="7885283703487484916">labai trumpa</translation> 5136 <translation id="7885283703487484916">labai trumpa</translation>
5137 <translation id="8371695176452482769">Kalbėti dabar</translation> 5137 <translation id="8371695176452482769">Kalbėti dabar</translation>
5138 <translation id="7622116780510618781">Sugrupuoti skirtukai</translation> 5138 <translation id="7622116780510618781">Sugrupuoti skirtukai</translation>
5139 <translation id="4361745360460842907">Atidaryti kaip skirtuko lapą</translation> 5139 <translation id="4361745360460842907">Atidaryti kaip skirtuko lapą</translation>
5140 <translation id="5238278114306905396">Programa „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ aut omatiškai pašalinta.</translation> 5140 <translation id="5238278114306905396">Programa „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ aut omatiškai pašalinta.</translation>
5141 <translation id="4538792345715658285">Įdiegta pagal įmonės politiką.</translatio n> 5141 <translation id="4538792345715658285">Įdiegta pagal įmonės politiką.</translatio n>
5142 <translation id="2988488679308982380">Nepavyko įdiegti paketo: „<ph name="ERROR_ CODE"/>“</translation> 5142 <translation id="2988488679308982380">Nepavyko įdiegti paketo: „<ph name="ERROR_ CODE"/>“</translation>
5143 <translation id="2396249848217231973">&amp;Anuliuoti ištrynimą</translation> 5143 <translation id="2396249848217231973">&amp;Anuliuoti ištrynimą</translation>
5144 <translation id="55815574178531051">Sertifikatas, kurį „Chrome“ gavo per šį band ymą prisijungti, buvo anuliuotas.</translation> 5144 <translation id="55815574178531051">Sertifikatas, kurį „Chrome“ gavo per šį band ymą prisijungti, buvo anuliuotas.</translation>
5145 <translation id="6129953537138746214">Tarpas</translation> 5145 <translation id="6129953537138746214">Tarpas</translation>
5146 <translation id="5949029847733991741">Sveikiname prisijungus prie „Chromebook“ š eimos. Tai nėra įprastas kompiuteris.</translation>
5146 <translation id="2626799779920242286">Vėliau bandykite dar kartą.</translation> 5147 <translation id="2626799779920242286">Vėliau bandykite dar kartą.</translation>
5147 <translation id="3704331259350077894">Operacijos nutraukimas</translation> 5148 <translation id="3704331259350077894">Operacijos nutraukimas</translation>
5148 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 5149 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
5149 <translation id="5801568494490449797">Nuostatos</translation> 5150 <translation id="5801568494490449797">Nuostatos</translation>
5150 <translation id="5903039909300841652">Perkeliama...</translation> 5151 <translation id="5903039909300841652">Perkeliama...</translation>
5151 <translation id="1038842779957582377">nežinomas pavadinimas</translation> 5152 <translation id="1038842779957582377">nežinomas pavadinimas</translation>
5152 <translation id="5327248766486351172">Vardas</translation> 5153 <translation id="5327248766486351172">Vardas</translation>
5153 <translation id="2150661552845026580">Pridėti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</tr anslation> 5154 <translation id="2150661552845026580">Pridėti „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</tr anslation>
5154 <translation id="5553784454066145694">Pasirinkti naują PIN kodą</translation> 5155 <translation id="5553784454066145694">Pasirinkti naują PIN kodą</translation>
5155 <translation id="6101226222197207147">Pridėta nauja programa (<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>)</translation> 5156 <translation id="6101226222197207147">Pridėta nauja programa (<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>)</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
5171 <translation id="31454997771848827">Grupuoti pagal domenus</translation> 5172 <translation id="31454997771848827">Grupuoti pagal domenus</translation>
5172 <translation id="2726231345817023827">Nėra</translation> 5173 <translation id="2726231345817023827">Nėra</translation>
5173 <translation id="3555315965614687097">Sąranka...</translation> 5174 <translation id="3555315965614687097">Sąranka...</translation>
5174 <translation id="2085470240340828803">Failas pavadinimu „<ph name="FILENAME"/>“ jau yra. Ką norite daryti?</translation> 5175 <translation id="2085470240340828803">Failas pavadinimu „<ph name="FILENAME"/>“ jau yra. Ką norite daryti?</translation>
5175 <translation id="7088674813905715446">Administratorius nustatė šio įrenginio būs eną į „neteikiama“. Kad galėtumėte jį užregistruoti, nurodykite administratoriui nustatyti įrenginio būseną į „laukiama“.</translation> 5176 <translation id="7088674813905715446">Administratorius nustatė šio įrenginio būs eną į „neteikiama“. Kad galėtumėte jį užregistruoti, nurodykite administratoriui nustatyti įrenginio būseną į „laukiama“.</translation>
5176 <translation id="3037605927509011580">Oi!</translation> 5177 <translation id="3037605927509011580">Oi!</translation>
5177 <translation id="5803531701633845775">Pasirinkti frazes iš galo neperkeliant žym iklio</translation> 5178 <translation id="5803531701633845775">Pasirinkti frazes iš galo neperkeliant žym iklio</translation>
5178 <translation id="1434886155212424586">Pagrindinis puslapis yra naujo skirtuko pu slapis</translation> 5179 <translation id="1434886155212424586">Pagrindinis puslapis yra naujo skirtuko pu slapis</translation>
5179 <translation id="6057141540394398784">Tai yra prižiūrimas naudotojas, kurį jūs t varkysite. 5180 <translation id="6057141540394398784">Tai yra prižiūrimas naudotojas, kurį jūs t varkysite.
5180 Turite būti prisijungę, kad galėtumėte naudoti šią funkciją.</translation> 5181 Turite būti prisijungę, kad galėtumėte naudoti šią funkciją.</translation>
5181 <translation id="2966598748518102999">Patobulinkite paiešką balsu išsiuntę „Goog le“ pasakytą aktyvinamąjį žodį „OK Google“ ir kelių sekundžių aplinkos garso iki pasakant šį žodį.</translation>
5182 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5182 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
5183 <translation id="7713320380037170544">Leisti visoms svetainėms naudoti sistemos išskirtinius pranešimus MIDI įrenginiams pasiekti</translation> 5183 <translation id="7713320380037170544">Leisti visoms svetainėms naudoti sistemos išskirtinius pranešimus MIDI įrenginiams pasiekti</translation>
5184 <translation id="4093955363990068916">Vietinis failas:</translation>
5185 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mažesnis</translation> 5184 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mažesnis</translation>
5186 <translation id="6996550240668667907">Žiūrėti klaviatūros perdangą</translation> 5185 <translation id="6996550240668667907">Žiūrėti klaviatūros perdangą</translation>
5187 <translation id="4065006016613364460">N&amp;ukopijuoti paveikslėlio URL adresą</ translation> 5186 <translation id="4065006016613364460">N&amp;ukopijuoti paveikslėlio URL adresą</ translation>
5188 <translation id="6965382102122355670">Gerai</translation> 5187 <translation id="6965382102122355670">Gerai</translation>
5189 <translation id="421182450098841253">&amp;Rodyti žymių juostą</translation> 5188 <translation id="421182450098841253">&amp;Rodyti žymių juostą</translation>
5190 <translation id="2948083400971632585">Galite neleisti visų tarpinių serverių, ju ngimasis prie kurių sukonfigūruotas nustatymų puslapyje.</translation> 5189 <translation id="2948083400971632585">Galite neleisti visų tarpinių serverių, ju ngimasis prie kurių sukonfigūruotas nustatymų puslapyje.</translation>
5191 <translation id="4481249487722541506">Įkelti neišpakuotą plėtinį...</translation > 5190 <translation id="4481249487722541506">Įkelti neišpakuotą plėtinį...</translation >
5192 <translation id="356512994079769807">Sistemos diegimo nustatymai</translation> 5191 <translation id="356512994079769807">Sistemos diegimo nustatymai</translation>
5193 <translation id="8180239481735238521">psl.</translation> 5192 <translation id="8180239481735238521">psl.</translation>
5194 <translation id="7532099961752278950">Nustatyta programos:</translation> 5193 <translation id="7532099961752278950">Nustatyta programos:</translation>
5195 <translation id="1665611772925418501">Nepavyko pakeisti failo.</translation> 5194 <translation id="1665611772925418501">Nepavyko pakeisti failo.</translation>
5196 <translation id="477518548916168453">Serveris nepalaiko funkcijos, kuri reikalin ga norint įvykdyti užklausą.</translation> 5195 <translation id="477518548916168453">Serveris nepalaiko funkcijos, kuri reikalin ga norint įvykdyti užklausą.</translation>
5196 <translation id="2963783323012015985">Turkiška klaviatūra</translation>
5197 <translation id="2843806747483486897">Keisti numatytąjį...</translation> 5197 <translation id="2843806747483486897">Keisti numatytąjį...</translation>
5198 <translation id="8289515987058224170">Įgalinti „Omnibox“ automatinį užbaigimą, k ai IME aktyvus</translation> 5198 <translation id="8289515987058224170">Įgalinti „Omnibox“ automatinį užbaigimą, k ai IME aktyvus</translation>
5199 <translation id="1007233996198401083">Nepavyko prisijungti.</translation> 5199 <translation id="1007233996198401083">Nepavyko prisijungti.</translation>
5200 <translation id="2149973817440762519">Redaguoti žymas</translation> 5200 <translation id="2149973817440762519">Redaguoti žymas</translation>
5201 <translation id="5431318178759467895">Spalva</translation> 5201 <translation id="5431318178759467895">Spalva</translation>
5202 <translation id="4454939697743986778">Šį sertifikatą įdiegė sistemos administrat orius.</translation> 5202 <translation id="4454939697743986778">Šį sertifikatą įdiegė sistemos administrat orius.</translation>
5203 <translation id="249303669840926644">Nepavyko užbaigti registracijos</translatio n> 5203 <translation id="249303669840926644">Nepavyko užbaigti registracijos</translatio n>
5204 <translation id="2784407158394623927">Suaktyvinama duomenų mobiliesiems paslauga </translation> 5204 <translation id="2784407158394623927">Suaktyvinama duomenų mobiliesiems paslauga </translation>
5205 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 5205 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
5206 <translation id="4393744079468921084">Taip, išeiti iš inkognito režimo</translat ion> 5206 <translation id="4393744079468921084">Taip, išeiti iš inkognito režimo</translat ion>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
5218 <translation id="4759238208242260848">Atsisiuntimai</translation> 5218 <translation id="4759238208242260848">Atsisiuntimai</translation>
5219 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> išduotas kliento serti fikatas išsaugotas sėkmingai.</translation> 5219 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> išduotas kliento serti fikatas išsaugotas sėkmingai.</translation>
5220 <translation id="1275718070701477396">Pasirinkta</translation> 5220 <translation id="1275718070701477396">Pasirinkta</translation>
5221 <translation id="1178581264944972037">Pristabdyti</translation> 5221 <translation id="1178581264944972037">Pristabdyti</translation>
5222 <translation id="1191418508586051786">Automatinis lango padėties nustatymas.</tr anslation> 5222 <translation id="1191418508586051786">Automatinis lango padėties nustatymas.</tr anslation>
5223 <translation id="6492313032770352219">Vieta diske:</translation> 5223 <translation id="6492313032770352219">Vieta diske:</translation>
5224 <translation id="3225919329040284222">Serveris pateikė sertifikatą, kuris neatit inka numatytų reikalavimų. Šie reikalavimai taikomi tam tikrose itin saugiose sv etainėse, kad jūs būtumėte saugūs.</translation> 5224 <translation id="3225919329040284222">Serveris pateikė sertifikatą, kuris neatit inka numatytų reikalavimų. Šie reikalavimai taikomi tam tikrose itin saugiose sv etainėse, kad jūs būtumėte saugūs.</translation>
5225 <translation id="5233231016133573565">Apdoroti ID</translation> 5225 <translation id="5233231016133573565">Apdoroti ID</translation>
5226 <translation id="5941711191222866238">Sumažinti</translation> 5226 <translation id="5941711191222866238">Sumažinti</translation>
5227 <translation id="1478340334823509079">Išsami informacija: „<ph name="FILE_NAME"/ >“</translation> 5227 <translation id="1478340334823509079">Išsami informacija: „<ph name="FILE_NAME"/ >“</translation>
5228 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Įjungėte inkognito režimą.<ph name="END_BOLD"/>
5229 Puslapiai, kuriuos peržiūrite inkognito skirtukuose, nebus rodomi narš yklės istorijoje, slapukų saugykloje ar paieškos istorijoje uždarius <ph name="B EGIN_BOLD"/>visus<ph name="END_BOLD"/> inkognito skirtukus. Visi failai, kuriuos atsisiųsite, arba žymės, kurias sukursite, išliks.
5230 <ph name="LINE_BREAK"/>
5231 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Tačiau netapsite nematomi.<ph name="END_BOLD"/> Įjungus inkognito režimą, naršymo veikla nėra paslepiama nuo darbdavio, interne to paslaugų teikėjo, vyriausybės, įsilaužėlių ar svetainių, kuriose lankotės.
5232 <ph name="BEGIN_LINK"/>Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK"/> apie na ršymą inkognito režimu.</translation>
5233 <translation id="8512476990829870887">Baigti procesą</translation> 5228 <translation id="8512476990829870887">Baigti procesą</translation>
5234 <translation id="4121428309786185360">Galiojimo laikas baigiasi</translation> 5229 <translation id="4121428309786185360">Galiojimo laikas baigiasi</translation>
5235 <translation id="3406605057700382950">&amp;Rodyti žymių juostą</translation> 5230 <translation id="3406605057700382950">&amp;Rodyti žymių juostą</translation>
5236 <translation id="6807889908376551050">Rodyti viską...</translation> 5231 <translation id="6807889908376551050">Rodyti viską...</translation>
5237 <translation id="962416441122492777">Užbaigti prisijungimo procesą</translation> 5232 <translation id="962416441122492777">Užbaigti prisijungimo procesą</translation>
5238 <translation id="2049137146490122801">Administratorius neleidžia prieigos prie v ietinių failų įrenginyje.</translation> 5233 <translation id="2049137146490122801">Administratorius neleidžia prieigos prie v ietinių failų įrenginyje.</translation>
5239 <translation id="225240747099314620">Leisti rodyti saugomo turinio identifikator ius (gali reikėti iš naujo paleisti kompiuterį)</translation> 5234 <translation id="225240747099314620">Leisti rodyti saugomo turinio identifikator ius (gali reikėti iš naujo paleisti kompiuterį)</translation>
5240 <translation id="1146498888431277930">SSL ryšio klaida</translation> 5235 <translation id="1146498888431277930">SSL ryšio klaida</translation>
5241 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5236 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5242 <translation id="6394627529324717982">Kablelis</translation> 5237 <translation id="6394627529324717982">Kablelis</translation>
5243 <translation id="6829097299413560545">Įgalinti eksperimentinį HTTP/2 juodraštį 0 4.</translation> 5238 <translation id="6829097299413560545">Įgalinti eksperimentinį HTTP/2 juodraštį 0 4.</translation>
5244 <translation id="253434972992662860">&amp;Pristabdyti</translation> 5239 <translation id="253434972992662860">&amp;Pristabdyti</translation>
5245 <translation id="335985608243443814">Naršyti...</translation> 5240 <translation id="335985608243443814">Naršyti...</translation>
5246 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5241 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5247 <translation id="2672394958563893062">Įvyko klaida. Spustelėkite, kad paleistumė te iš naujo nuo pradžios.</translation> 5242 <translation id="2672394958563893062">Įvyko klaida. Spustelėkite, kad paleistumė te iš naujo nuo pradžios.</translation>
5248 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Pastaba:<ph name="EN D_BOLD"/> įgalinkite, tik jei žinote, ką darote, arba jei jūsų paprašė tai atlik ti, nes renkant duomenis gali sumažėti našumas.</translation> 5243 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Pastaba:<ph name="EN D_BOLD"/> įgalinkite, tik jei žinote, ką darote, arba jei jūsų paprašė tai atlik ti, nes renkant duomenis gali sumažėti našumas.</translation>
5249 <translation id="8137331602592933310">Su jumis buvo bendrintas failas „<ph name= "FILENAME"/>“. Negalite jo ištrinti, nes jis jums nepriklauso.</translation> 5244 <translation id="8137331602592933310">Su jumis buvo bendrintas failas „<ph name= "FILENAME"/>“. Negalite jo ištrinti, nes jis jums nepriklauso.</translation>
5250 <translation id="1346690665528575959">Įgalinti mobiliojo ryšio operatorių perjun gimą.</translation> 5245 <translation id="1346690665528575959">Įgalinti mobiliojo ryšio operatorių perjun gimą.</translation>
5251 <translation id="8892992092192084762">Įdiegta tema „<ph name="THEME_NAME"/>“.</t ranslation> 5246 <translation id="8892992092192084762">Įdiegta tema „<ph name="THEME_NAME"/>“.</t ranslation>
5252 <translation id="7427348830195639090">Foninis puslapis: <ph name="BACKGROUND_PAG E_URL"/></translation> 5247 <translation id="7427348830195639090">Foninis puslapis: <ph name="BACKGROUND_PAG E_URL"/></translation>
5253 <translation id="8390029840652165810">Įsitikinkite, kad tinklo ryšys veikia, ir, jei problema išlieka, atsijunkite ir vėl prisijunkite, kad atnaujintumėte krede ncialus.</translation> 5248 <translation id="8390029840652165810">Įsitikinkite, kad tinklo ryšys veikia, ir, jei problema išlieka, atsijunkite ir vėl prisijunkite, kad atnaujintumėte krede ncialus.</translation>
5254 <translation id="1861610586520573091">absorb-touchmove</translation>
5255 <translation id="4034042927394659004">Sumažinti klaviatūros ryškumą</translation > 5249 <translation id="4034042927394659004">Sumažinti klaviatūros ryškumą</translation >
5256 <translation id="5898154795085152510">Serveris pateikė neteisingą kliento sertif ikatą. <ph name="ERROR_NUMBER"/> klaida (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 5250 <translation id="5898154795085152510">Serveris pateikė neteisingą kliento sertif ikatą. <ph name="ERROR_NUMBER"/> klaida (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
5257 <translation id="2704184184447774363">„Microsoft“ dokumentų pasirašymas</transla tion> 5251 <translation id="2704184184447774363">„Microsoft“ dokumentų pasirašymas</transla tion>
5258 <translation id="5677928146339483299">Užblokuota</translation> 5252 <translation id="5677928146339483299">Užblokuota</translation>
5259 <translation id="4645676300727003670">&amp;Palikti</translation> 5253 <translation id="4645676300727003670">&amp;Palikti</translation>
5254 <translation id="1646136617204068573">Vengriška klaviatūra</translation>
5260 <translation id="3225579507836276307">Trečiosios šalies plėtinys užblokavo priei gą prie šio tinklalapio.</translation> 5255 <translation id="3225579507836276307">Trečiosios šalies plėtinys užblokavo priei gą prie šio tinklalapio.</translation>
5261 <translation id="6815551780062710681">redaguoti</translation> 5256 <translation id="6815551780062710681">redaguoti</translation>
5262 <translation id="6911468394164995108">Prisijungti prie kito...</translation> 5257 <translation id="6911468394164995108">Prisijungti prie kito...</translation>
5263 <translation id="2510708650472996893">Spalvų profilis:</translation>
5264 <translation id="343467364461911375">Kai kurios turinio paslaugos gali būti naud ojamos norint unikaliai identifikuoti jus, kad būtų suteikta prieigos teisė pasi ekti saugomą turinį.</translation> 5258 <translation id="343467364461911375">Kai kurios turinio paslaugos gali būti naud ojamos norint unikaliai identifikuoti jus, kad būtų suteikta prieigos teisė pasi ekti saugomą turinį.</translation>
5265 <translation id="5061708541166515394">Kontrastas</translation> 5259 <translation id="5061708541166515394">Kontrastas</translation>
5266 <translation id="3307950238492803740">Derinti viską.</translation>
5267 <translation id="747459581954555080">Atkurti viską</translation> 5260 <translation id="747459581954555080">Atkurti viską</translation>
5268 <translation id="7602079150116086782">Nėra kitų įrenginių skirtukų</translation> 5261 <translation id="7602079150116086782">Nėra kitų įrenginių skirtukų</translation>
5269 <translation id="7167486101654761064">&amp;Visada atidaryti tokio tipo failus</t ranslation> 5262 <translation id="7167486101654761064">&amp;Visada atidaryti tokio tipo failus</t ranslation>
5270 <translation id="6218364611373262432">Iš naujo nustatyti Programų paleidimo prie monės įdiegimo būseną, kiekvieną kartą programą paleidžiant iš naujo. Kai ši žym a nustatyta, kiekvieną kartą paleidus „Chrome“, ji užmiršta, jog Paleidimo priem onė buvo įdiegta. Taip tikrinamas Programų paleidimo priemonės diegimo srautas.< /translation> 5263 <translation id="6218364611373262432">Iš naujo nustatyti Programų paleidimo prie monės įdiegimo būseną, kiekvieną kartą programą paleidžiant iš naujo. Kai ši žym a nustatyta, kiekvieną kartą paleidus „Chrome“, ji užmiršta, jog Paleidimo priem onė buvo įdiegta. Taip tikrinamas Programų paleidimo priemonės diegimo srautas.< /translation>
5271 <translation id="4396124683129237657">Nauja kredito kortelė...</translation> 5264 <translation id="4396124683129237657">Nauja kredito kortelė...</translation>
5272 <translation id="4103763322291513355">Apsilankykite &lt;strong&gt;chrome://polic y&lt;/strong&gt;, kad peržiūrėtumėte į juodąjį sąrašą įtrauktų URL sąrašą ir kit ą politiką, kurią priverstinai paleido sistemos administratorius.</translation> 5265 <translation id="4103763322291513355">Apsilankykite &lt;strong&gt;chrome://polic y&lt;/strong&gt;, kad peržiūrėtumėte į juodąjį sąrašą įtrauktų URL sąrašą ir kit ą politiką, kurią priverstinai paleido sistemos administratorius.</translation>
5273 <translation id="8799314737325793817">Rodyti dar...</translation> 5266 <translation id="8799314737325793817">Rodyti dar...</translation>
5274 <translation id="5826507051599432481">Bendrasis vardas (angl. „Common Name“) (CN )</translation> 5267 <translation id="5826507051599432481">Bendrasis vardas (angl. „Common Name“) (CN )</translation>
5275 <translation id="8914326144705007149">Labai didelis</translation> 5268 <translation id="8914326144705007149">Labai didelis</translation>
5276 <translation id="5154702632169343078">Subjektas</translation> 5269 <translation id="5154702632169343078">Subjektas</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
5300 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 5293 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
5301 <translation id="9111742992492686570">Atsisiųsti svarbų saugos naujinį</translat ion> 5294 <translation id="9111742992492686570">Atsisiųsti svarbų saugos naujinį</translat ion>
5302 <translation id="1979280758666859181">Keičiate į kanalą, kuriame naudojama senes nė „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ versija. Kanalo pakeitimas bus pritaikytas, kai k analo versija atitiks šiuo metu įrenginyje įdiegtą versiją.</translation> 5295 <translation id="1979280758666859181">Keičiate į kanalą, kuriame naudojama senes nė „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ versija. Kanalo pakeitimas bus pritaikytas, kai k analo versija atitiks šiuo metu įrenginyje įdiegtą versiją.</translation>
5303 <translation id="304009983491258911">Keisti SIM kortelės PIN kodą</translation> 5296 <translation id="304009983491258911">Keisti SIM kortelės PIN kodą</translation>
5304 <translation id="4805288960364702561">Įgalina Išplėstinę intuityviosios paieškos API, kuri teikia geresnį integravimą su numatytuoju paieškos varikliu, įskaitan t Naujo skirtuko puslapį, paieškos užklausos terminų išskyrimą „Omnibox“, patobu lintą „Omnibox“ išskleidžiamąjį meniu ir Momentines paieškos rezultatų peržiūras jums įvedant tekstą į „Omnibox“.</translation> 5297 <translation id="4805288960364702561">Įgalina Išplėstinę intuityviosios paieškos API, kuri teikia geresnį integravimą su numatytuoju paieškos varikliu, įskaitan t Naujo skirtuko puslapį, paieškos užklausos terminų išskyrimą „Omnibox“, patobu lintą „Omnibox“ išskleidžiamąjį meniu ir Momentines paieškos rezultatų peržiūras jums įvedant tekstą į „Omnibox“.</translation>
5305 <translation id="8636666366616799973">Paketas netinkamas. Išsami informacija: „< ph name="ERROR_MESSAGE"/>“.</translation> 5298 <translation id="8636666366616799973">Paketas netinkamas. Išsami informacija: „< ph name="ERROR_MESSAGE"/>“.</translation>
5306 <translation id="2045969484888636535">Tęsti slapukų blokavimą</translation> 5299 <translation id="2045969484888636535">Tęsti slapukų blokavimą</translation>
5307 <translation id="8131740175452115882">Patvirtinti</translation> 5300 <translation id="8131740175452115882">Patvirtinti</translation>
5308 <translation id="7353601530677266744">Komandos eilutė</translation> 5301 <translation id="7353601530677266744">Komandos eilutė</translation>
5309 <translation id="2766006623206032690">Įklij&amp;uoti ir eiti</translation> 5302 <translation id="2766006623206032690">Įklij&amp;uoti ir eiti</translation>
5310 <translation id="5286673433070377078">„Bleeding Edge Renderer Paths“ – TIKĖTINA, KAD NARŠYKLĖ UŽSTRIGS</translation>
5311 <translation id="4682551433947286597">Ekrano fonai rodomi prisijungimo ekrane.</ translation> 5303 <translation id="4682551433947286597">Ekrano fonai rodomi prisijungimo ekrane.</ translation>
5312 <translation id="4394049700291259645">Neleisti</translation> 5304 <translation id="4394049700291259645">Neleisti</translation>
5313 <translation id="969892804517981540">Oficialiai pagaminta</translation> 5305 <translation id="969892804517981540">Oficialiai pagaminta</translation>
5314 <translation id="1691608011302982743">Per greitai pašalinote įrenginį!</translat ion> 5306 <translation id="1691608011302982743">Per greitai pašalinote įrenginį!</translat ion>
5315 <translation id="445923051607553918">Prisijungti prie „Wi-Fi“ tinklo</translatio n> 5307 <translation id="445923051607553918">Prisijungti prie „Wi-Fi“ tinklo</translatio n>
5316 <translation id="1898137169133852367">„Powerwash“ iš naujo nustato jūsų „<ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ įrenginį ir jis tampa tarsi naujas. Be to, įrengin ys bus grąžintas į naujausią „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>“ naujinį.</tra nslation>
5317 <translation id="4215898373199266584">Ei! Kitą kartą gali būti naudinga naudoti inkognito režimą (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> 5308 <translation id="4215898373199266584">Ei! Kitą kartą gali būti naudinga naudoti inkognito režimą (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation>
5318 <translation id="1048597748939794622">Priverstinai įgalinta visuose sluoksniuose </translation>
5319 <translation id="420676372321767680">Įgalinti iššifravimą nekomponuojant.</trans lation> 5309 <translation id="420676372321767680">Įgalinti iššifravimą nekomponuojant.</trans lation>
5320 <translation id="2925966894897775835">Skaičiuoklės</translation> 5310 <translation id="2925966894897775835">Skaičiuoklės</translation>
5321 <translation id="756631359159530168">Įgalinti puslapio turinio išklotinių piešim ą, kai įgalintas komponavimas.</translation> 5311 <translation id="756631359159530168">Įgalinti puslapio turinio išklotinių piešim ą, kai įgalintas komponavimas.</translation>
5322 <translation id="3349155901412833452">Naudokite klavišus „ , “·ir „ . “, jei nor ite peržiūrėti kandidatų sąrašą</translation> 5312 <translation id="3349155901412833452">Naudokite klavišus „ , “·ir „ . “, jei nor ite peržiūrėti kandidatų sąrašą</translation>
5323 <translation id="1524152555482653726">Filmas</translation>
5324 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/>, kad visur gautu mėte žymes.</translation> 5313 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/>, kad visur gautu mėte žymes.</translation>
5325 <translation id="8487700953926739672">Pasiekiama neprisijungus</translation> 5314 <translation id="8487700953926739672">Pasiekiama neprisijungus</translation>
5326 <translation id="6098975396189420741">Įgalinus šią parinktį neleidžiama žiniatin klio programoms pasiekti „WebGL“ API.</translation> 5315 <translation id="6098975396189420741">Įgalinus šią parinktį neleidžiama žiniatin klio programoms pasiekti „WebGL“ API.</translation>
5327 <translation id="4377301101584272308">Leisti visoms svetainėms stebėti fizinę vi etovę</translation> 5316 <translation id="4377301101584272308">Leisti visoms svetainėms stebėti fizinę vi etovę</translation>
5317 <translation id="6872947427305732831">Išvalyti atmintį</translation>
5328 <translation id="2742870351467570537">Pašalinti pasirinktus elementus</translati on> 5318 <translation id="2742870351467570537">Pašalinti pasirinktus elementus</translati on>
5329 <translation id="7561196759112975576">Visada</translation> 5319 <translation id="7561196759112975576">Visada</translation>
5330 <translation id="332232136691157759">Išjungti plėtinius</translation>
5331 <translation id="2116673936380190819">pastaroji valanda</translation> 5320 <translation id="2116673936380190819">pastaroji valanda</translation>
5332 <translation id="5765491088802881382">Nėra pasiekiamų tinklų</translation> 5321 <translation id="5765491088802881382">Nėra pasiekiamų tinklų</translation>
5333 <translation id="4119705021348785607">Ne <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</tra nslation>
5334 <translation id="6510391806634703461">Naujas naudotojas</translation> 5322 <translation id="6510391806634703461">Naujas naudotojas</translation>
5335 <translation id="4469842253116033348">Neleisti <ph name="SITE"/> plėtinių</trans lation> 5323 <translation id="4469842253116033348">Neleisti <ph name="SITE"/> plėtinių</trans lation>
5336 <translation id="3709244229496787112">Naršyklė buvo išjungta nebaigus atsisiųsti .</translation> 5324 <translation id="3709244229496787112">Naršyklė buvo išjungta nebaigus atsisiųsti .</translation>
5337 <translation id="7999229196265990314">Sukurti šie failai: 5325 <translation id="7999229196265990314">Sukurti šie failai:
5338 5326
5339 Plėtinys: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5327 Plėtinys: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5340 Rakto failas: <ph name="KEY_FILE"/> 5328 Rakto failas: <ph name="KEY_FILE"/>
5341 5329
5342 Rakto failą laikykite saugioje vietoje. Jo reikės, kai norėsite sukurti naujas p lėtinio versijas.</translation> 5330 Rakto failą laikykite saugioje vietoje. Jo reikės, kai norėsite sukurti naujas p lėtinio versijas.</translation>
5343 <translation id="5522156646677899028">Šiame plėtinyje aptiktas rimtas saugos paž eidžiamumas.</translation> 5331 <translation id="5522156646677899028">Šiame plėtinyje aptiktas rimtas saugos paž eidžiamumas.</translation>
5344 <translation id="1004032892340602806">Leisti visoms svetainėms naudoti papildinį , kad pasiektų kompiuterį</translation> 5332 <translation id="1004032892340602806">Leisti visoms svetainėms naudoti papildinį , kad pasiektų kompiuterį</translation>
5345 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> 5333 <translation id="3900688205302822987">Išjungti „Opus“ atkūrimą elementuose „&lt; video&gt;“.</translation>
5346 <translation id="5505154136304809922">Įgalinta ir pateikta prieš vietovės juostą </translation> 5334 <translation id="5505154136304809922">Įgalinta ir pateikta prieš vietovės juostą </translation>
5347 <translation id="5218183485292899140">Šveicarijos prancūzų</translation> 5335 <translation id="2966459079597787514">Švediška klaviatūra</translation>
5348 <translation id="7685049629764448582">„JavaScript“ atmintis</translation> 5336 <translation id="7685049629764448582">„JavaScript“ atmintis</translation>
5349 <translation id="6392274218822111745">Daugiau išsamios informacijos</translation > 5337 <translation id="6392274218822111745">Daugiau išsamios informacijos</translation >
5350 <translation id="6398765197997659313">Išeiti iš viso ekrano režimo</translation> 5338 <translation id="6398765197997659313">Išeiti iš viso ekrano režimo</translation>
5351 <translation id="4641635164232599739">„<ph name="FILE_NAME"/>“ nėra įprastai ats isiunčiamas ir gali būti pavojingas.</translation> 5339 <translation id="4641635164232599739">„<ph name="FILE_NAME"/>“ nėra įprastai ats isiunčiamas ir gali būti pavojingas.</translation>
5352 <translation id="6059652578941944813">Sertifikatų hierarchija</translation> 5340 <translation id="6059652578941944813">Sertifikatų hierarchija</translation>
5353 <translation id="5729712731028706266">Žiūrėti</translation> 5341 <translation id="5729712731028706266">Žiūrėti</translation>
5354 <translation id="9023317578768157226">Leisti „<ph name="HANDLER_TITLE"/>“ (<ph n ame="HANDLER_HOSTNAME"/>) atidaryti visas <ph name="PROTOCOL"/> nuorodas?</trans lation> 5342 <translation id="9023317578768157226">Leisti „<ph name="HANDLER_TITLE"/>“ (<ph n ame="HANDLER_HOSTNAME"/>) atidaryti visas <ph name="PROTOCOL"/> nuorodas?</trans lation>
5355 <translation id="9170884462774788842">Kita jūsų kompiuteryje esanti programa pri dėjo temą, kuri gali pakeisti „Chrome“ veikimo būdą.</translation> 5343 <translation id="9170884462774788842">Kita jūsų kompiuteryje esanti programa pri dėjo temą, kuri gali pakeisti „Chrome“ veikimo būdą.</translation>
5356 <translation id="8571108619753148184">4 serveris</translation> 5344 <translation id="8571108619753148184">4 serveris</translation>
5357 <translation id="4508765956121923607">Žiūrėti ša&amp;ltinį</translation> 5345 <translation id="4508765956121923607">Žiūrėti ša&amp;ltinį</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
5371 <translation id="992543612453727859">Pridėti fazes priekyje</translation> 5359 <translation id="992543612453727859">Pridėti fazes priekyje</translation>
5372 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation> 5360 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation>
5373 <translation id="7127980134843952133">Atsisiuntimų istorija</translation> 5361 <translation id="7127980134843952133">Atsisiuntimų istorija</translation>
5374 <translation id="4998873842614926205">Patvirtinti pakeitimus</translation> 5362 <translation id="4998873842614926205">Patvirtinti pakeitimus</translation>
5375 <translation id="6596325263575161958">Šifravimo parinktys</translation> 5363 <translation id="6596325263575161958">Šifravimo parinktys</translation>
5376 <translation id="5037888205580811046">Įgalinti interaktyviojo automatinio užbaig imo naudotojo sąsają iškviečiant HTML formos elementą „#requestAutocomplete“.</t ranslation> 5364 <translation id="5037888205580811046">Įgalinti interaktyviojo automatinio užbaig imo naudotojo sąsają iškviečiant HTML formos elementą „#requestAutocomplete“.</t ranslation>
5377 <translation id="1559528461873125649">Nėra tokio failo ar katalogo</translation> 5365 <translation id="1559528461873125649">Nėra tokio failo ar katalogo</translation>
5378 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5366 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5379 <translation id="1533920822694388968">TV lygiavimas</translation> 5367 <translation id="1533920822694388968">TV lygiavimas</translation>
5380 <translation id="6109534693970294947">Leisti <ph name="ORIGIN"/> užmegzti ryšį s u plėtiniu „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</translation> 5368 <translation id="6109534693970294947">Leisti <ph name="ORIGIN"/> užmegzti ryšį s u plėtiniu „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</translation>
5381 <translation id="1729533290416704613">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro domas, kai ieškote „omnibox“.</translation>
5382 <translation id="2650446666397867134">Prieiga prie failo atmesta</translation> 5369 <translation id="2650446666397867134">Prieiga prie failo atmesta</translation>
5383 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5370 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5384 <translation id="5832830184511718549">Naudojama antrinė gija kuriant tinklalapį. Tada galima tolygiai slinkti, net kai pagrindinė gija neatsako.</translation> 5371 <translation id="5832830184511718549">Naudojama antrinė gija kuriant tinklalapį. Tada galima tolygiai slinkti, net kai pagrindinė gija neatsako.</translation>
5385 <translation id="7943385054491506837">JAV „Colemak“</translation>
5386 <translation id="8203365863660628138">Patvirtinti diegimą</translation> 5372 <translation id="8203365863660628138">Patvirtinti diegimą</translation>
5387 <translation id="2533972581508214006">Pranešti apie netinkamą įspėjimą</translat ion> 5373 <translation id="2533972581508214006">Pranešti apie netinkamą įspėjimą</translat ion>
5388 </translationbundle> 5374 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_ko.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_lv.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698