Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(2)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_id.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="id"> 3 <translationbundle lang="id">
4 <translation id="1155759005174418845">Katala</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Nyalakan/matikan bilah bookmark</translati on> 4 <translation id="6879617193011158416">Nyalakan/matikan bilah bookmark</translati on>
6 <translation id="4590324241397107707">Penyimpanan basis data</translation> 5 <translation id="4590324241397107707">Penyimpanan basis data</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Toko</translation> 6 <translation id="9056953843249698117">Toko</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Semua data dienkripsi dengan sandi Google Anda tanggal 7 <translation id="6431217872648827691">Semua data dienkripsi dengan sandi Google Anda tanggal
9 <ph name="TIME"/></translation> 8 <ph name="TIME"/></translation>
10 <translation id="335581015389089642">Ucapan</translation> 9 <translation id="335581015389089642">Ucapan</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Jazzy</translation> 10 <translation id="8206745257863499010">Jazzy</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Mode Zhuyin biasa. Pilihan kandidat otoma tis dan opsi terkait 11 <translation id="3314762460582564620">Mode Zhuyin biasa. Pilihan kandidat otoma tis dan opsi terkait
13 dinonaktifkan atau diabaikan.</translation> 12 dinonaktifkan atau diabaikan.</translation>
14 <translation id="166179487779922818">Sandi terlalu pendek.</translation> 13 <translation id="166179487779922818">Sandi terlalu pendek.</translation>
15 <translation id="9048642391959913289">Penerapan pengubahan ukuran teks otomatis yang lebih cepat.</translation>
16 <translation id="2345460471437425338">Sertifikat untuk host salah.</translation> 14 <translation id="2345460471437425338">Sertifikat untuk host salah.</translation>
17 <translation id="3688507211863392146">Menulis ke file dan folder yang Anda buka di aplikasi</translation> 15 <translation id="3688507211863392146">Menulis ke file dan folder yang Anda buka di aplikasi</translation>
18 <translation id="3595596368722241419">Baterai penuh</translation> 16 <translation id="3595596368722241419">Baterai penuh</translation>
19 <translation id="8098352321677019742">Pemberitahuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 17 <translation id="8098352321677019742">Pemberitahuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
20 <translation id="8130276680150879341">Putuskan sambungan jaringan pribadi</trans lation> 18 <translation id="8130276680150879341">Putuskan sambungan jaringan pribadi</trans lation>
21 <translation id="3228679360002431295">Menyambungkan dan memverifikasi<ph name="A NIMATED_ELLIPSIS"/></translation>
22 <translation id="5028012205542821824">Pemasangan tidak diaktifkan.</translation> 19 <translation id="5028012205542821824">Pemasangan tidak diaktifkan.</translation>
23 <translation id="2871630631650683689">Mengaktifkan pengguliran yang dipercepat o leh pembuat komposit bingkai.</translation> 20 <translation id="2871630631650683689">Mengaktifkan pengguliran yang dipercepat o leh pembuat komposit bingkai.</translation>
24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> dari <ph name="COUNT"/> </translation> 21 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> dari <ph name="COUNT"/> </translation>
25 <translation id="1128109161498068552">Jangan izinkan situs apa pun untuk menggun akan pesan eksklusif sistem untuk mengakses perangkat MIDI</translation> 22 <translation id="1128109161498068552">Jangan izinkan situs apa pun untuk menggun akan pesan eksklusif sistem untuk mengakses perangkat MIDI</translation>
26 <translation id="2368075211218459617">Aktifkan Penelusuran Kontekstual.</transla tion> 23 <translation id="2368075211218459617">Aktifkan Penelusuran Kontekstual.</transla tion>
27 <translation id="2382211190651802995">Kirim file unduhan mencurigakan ke Google< /translation> 24 <translation id="2382211190651802995">Kirim file unduhan mencurigakan ke Google< /translation>
28 <translation id="8417199120207155527">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda mencega h aplikasi web agar tidak mengakses API WebRTC.</translation> 25 <translation id="8417199120207155527">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda mencega h aplikasi web agar tidak mengakses API WebRTC.</translation>
29 <translation id="778579833039460630">Tidak ada data yang diterima</translation> 26 <translation id="778579833039460630">Tidak ada data yang diterima</translation>
30 <translation id="32279126412636473">Muat ulang (⌘R)</translation> 27 <translation id="32279126412636473">Muat ulang (⌘R)</translation>
31 <translation id="2224444042887712269">Setelan ini adalah milik <ph name="OWNER_E MAIL"/>.</translation> 28 <translation id="2224444042887712269">Setelan ini adalah milik <ph name="OWNER_E MAIL"/>.</translation>
(...skipping 26 matching lines...) Expand all
58 <translation id="654233263479157500">Gunakan layanan web untuk membantu mengatas i kesalahan navigasi</translation> 55 <translation id="654233263479157500">Gunakan layanan web untuk membantu mengatas i kesalahan navigasi</translation>
59 <translation id="8719282907381795632">Mengakses data Anda pada <ph name="WEBSITE _1"/></translation> 56 <translation id="8719282907381795632">Mengakses data Anda pada <ph name="WEBSITE _1"/></translation>
60 <translation id="3792890930871100565">Lepaskan sambungan printer</translation> 57 <translation id="3792890930871100565">Lepaskan sambungan printer</translation>
61 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> telah meminta Chrome mem blokir setiap sertifikat dengan kesalahan, namun ada kesalahan pada sertifikat y ang diterima Chrome selama upaya menyambung ini.</translation> 58 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> telah meminta Chrome mem blokir setiap sertifikat dengan kesalahan, namun ada kesalahan pada sertifikat y ang diterima Chrome selama upaya menyambung ini.</translation>
62 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat m embaca dan menulis file gambar, video, dan suara di folder yang dicentang.</tran slation> 59 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat m embaca dan menulis file gambar, video, dan suara di folder yang dicentang.</tran slation>
63 <translation id="6976652535392081960">Menunjukkan tujuan untuk <ph name="EMAIL"/ ></translation> 60 <translation id="6976652535392081960">Menunjukkan tujuan untuk <ph name="EMAIL"/ ></translation>
64 <translation id="7180611975245234373">Segarkan</translation> 61 <translation id="7180611975245234373">Segarkan</translation>
65 <translation id="4940047036413029306">Tanda Petik</translation> 62 <translation id="4940047036413029306">Tanda Petik</translation>
66 <translation id="1497897566809397301">Izinkan data lokal disetel (disarankan)</t ranslation> 63 <translation id="1497897566809397301">Izinkan data lokal disetel (disarankan)</t ranslation>
67 <translation id="3275778913554317645">Buka sebagai jendela</translation> 64 <translation id="3275778913554317645">Buka sebagai jendela</translation>
65 <translation id="3005547175126169847">Pengaktifan opsi ini memungkinkan pengguna an Direct3D 11 pada konfigurasi yang mendukungnya.</translation>
68 <translation id="7994370417837006925">Fitur masuk banyak akun</translation> 66 <translation id="7994370417837006925">Fitur masuk banyak akun</translation>
69 <translation id="1420684932347524586">Wah! Gagal membuat kunci pribadi RSA acak. </translation> 67 <translation id="1420684932347524586">Wah! Gagal membuat kunci pribadi RSA acak. </translation>
70 <translation id="7323509342138776962">Terakhir disinkronkan</translation> 68 <translation id="7323509342138776962">Terakhir disinkronkan</translation>
71 <translation id="2501173422421700905">Sertifikat Ditahan</translation> 69 <translation id="2501173422421700905">Sertifikat Ditahan</translation>
72 <translation id="4031468775258578238">Menonaktifkan penargetan berbasis kotak da lam tampilan. Penargetan berbasis kotak menggunakan sebuah heuristik untuk menen tukan target yang paling mungkin dari isyarat. Area sentuh ditunjukkan dengan pe rsegi panjang.</translation> 70 <translation id="4031468775258578238">Menonaktifkan penargetan berbasis kotak da lam tampilan. Penargetan berbasis kotak menggunakan sebuah heuristik untuk menen tukan target yang paling mungkin dari isyarat. Area sentuh ditunjukkan dengan pe rsegi panjang.</translation>
73 <translation id="368260109873638734">Detail mengenai masalah pada situs web ini< /translation> 71 <translation id="368260109873638734">Detail mengenai masalah pada situs web ini< /translation>
74 <translation id="7409233648990234464">Luncurkan Kembali dan Powerwash</translati on> 72 <translation id="7409233648990234464">Luncurkan Kembali dan Powerwash</translati on>
75 <translation id="7428534988046001922">Apl berikut kini terpasang:</translation> 73 <translation id="7428534988046001922">Apl berikut kini terpasang:</translation>
76 <translation id="787386463582943251">Tambahkan alamat email</translation> 74 <translation id="787386463582943251">Tambahkan alamat email</translation>
77 <translation id="2833791489321462313">Wajibkan sandi untuk membangunkan dari tid ur</translation> 75 <translation id="2833791489321462313">Wajibkan sandi untuk membangunkan dari tid ur</translation>
78 <translation id="8208216423136871611">Jangan simpan</translation> 76 <translation id="8208216423136871611">Jangan simpan</translation>
79 <translation id="4405141258442788789">Terlalu lama!</translation> 77 <translation id="4405141258442788789">Terlalu lama!</translation>
80 <translation id="5048179823246820836">Nordik</translation> 78 <translation id="5048179823246820836">Nordik</translation>
79 <translation id="7253130248182362784">Log WebRTC yang diunggah</translation>
81 <translation id="1160536908808547677">Saat diperbesar, elemen posisi yang tetap dan bilah gulir yang diskalakan akan melekat pada area pandang ini.</translation > 80 <translation id="1160536908808547677">Saat diperbesar, elemen posisi yang tetap dan bilah gulir yang diskalakan akan melekat pada area pandang ini.</translation >
82 <translation id="7180735793221405711">Aktifkan tag meta area pandang.</translati on> 81 <translation id="7180735793221405711">Aktifkan tag meta area pandang.</translati on>
83 <translation id="1763046204212875858">Buat pintasan aplikasi</translation> 82 <translation id="1763046204212875858">Buat pintasan aplikasi</translation>
84 <translation id="2105006017282194539">Belum dimuat</translation> 83 <translation id="2105006017282194539">Belum dimuat</translation>
85 <translation id="7821009361098626711">Server <ph name="DOMAIN"/> memerlukan nama pengguna dan sandi. Server menyatakan: <ph name="REALM"/>.</translation> 84 <translation id="7821009361098626711">Server <ph name="DOMAIN"/> memerlukan nama pengguna dan sandi. Server menyatakan: <ph name="REALM"/>.</translation>
86 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 85 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
87 <translation id="524759338601046922">Ketik ulang PIN baru:</translation> 86 <translation id="524759338601046922">Ketik ulang PIN baru:</translation>
88 <translation id="2580889980133367162">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> untuk men gunduh beberapa file</translation> 87 <translation id="2580889980133367162">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> untuk men gunduh beberapa file</translation>
89 <translation id="8972513834460200407">Hubungi administrator jaringan Anda untuk memastikan bahwa firewall tidak memblokir unduhan dari server Google.</translati on> 88 <translation id="8972513834460200407">Hubungi administrator jaringan Anda untuk memastikan bahwa firewall tidak memblokir unduhan dari server Google.</translati on>
90 <translation id="1444628761356461360">Setelan ini dikelola oleh pemilik perangka t, <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 89 <translation id="1444628761356461360">Setelan ini dikelola oleh pemilik perangka t, <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
108 <translation id="1829192082282182671">Per&amp;kecil</translation> 107 <translation id="1829192082282182671">Per&amp;kecil</translation>
109 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 108 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
110 <translation id="816055135686411707">Kesalahan Saat Menyetel Kepercayaan Sertifi kat</translation> 109 <translation id="816055135686411707">Kesalahan Saat Menyetel Kepercayaan Sertifi kat</translation>
111 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
112 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kini dapat menyi nkronkan sandi.</translation> 111 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kini dapat menyi nkronkan sandi.</translation>
113 <translation id="6307990684951724544">Sistem sibuk</translation> 112 <translation id="6307990684951724544">Sistem sibuk</translation>
114 <translation id="7904094684485781019">Administrator untuk akun ini menonaktifkan fitur masuk banyak akun.</translation> 113 <translation id="7904094684485781019">Administrator untuk akun ini menonaktifkan fitur masuk banyak akun.</translation>
115 <translation id="5704565838965461712">Pilih sertifikat untuk disajikan sebagai i dentifikasi:</translation> 114 <translation id="5704565838965461712">Pilih sertifikat untuk disajikan sebagai i dentifikasi:</translation>
116 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ngadat. Klik balon i ni untuk memuat ulang ekstensi.</translation> 115 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ngadat. Klik balon i ni untuk memuat ulang ekstensi.</translation>
117 <translation id="4581823559337371475">Layanan masuk di bawah dihosting oleh <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Masuk untuk melanjutkan.</translation> 116 <translation id="4581823559337371475">Layanan masuk di bawah dihosting oleh <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Masuk untuk melanjutkan.</translation>
117 <translation id="6325051797777592677">menggunakan kamera Anda</translation>
118 <translation id="6322279351188361895">Gagal membaca kunci pribadi.</translation> 118 <translation id="6322279351188361895">Gagal membaca kunci pribadi.</translation>
119 <translation id="7401543881546089382">Hapus pintasan</translation> 119 <translation id="7401543881546089382">Hapus pintasan</translation>
120 <translation id="3781072658385678636">Plugin berikut dicekal di laman ini:</tran slation> 120 <translation id="3781072658385678636">Plugin berikut dicekal di laman ini:</tran slation>
121 <translation id="2597852038534460976">Chrome tidak dapat mengakses wallpaper. Sa mbungkan ke jaringan.</translation> 121 <translation id="2597852038534460976">Chrome tidak dapat mengakses wallpaper. Sa mbungkan ke jaringan.</translation>
122 <translation id="3648460724479383440">Tombol radio yang dipilih</translation> 122 <translation id="3648460724479383440">Tombol radio yang dipilih</translation>
123 <translation id="512903556749061217">terpasang</translation> 123 <translation id="512903556749061217">terpasang</translation>
124 <translation id="4654488276758583406">Sangat Kecil</translation> 124 <translation id="4654488276758583406">Sangat Kecil</translation>
125 <translation id="6647228709620733774">URL Kebijakan Otoritas Sertifikasi Netscap e</translation> 125 <translation id="6647228709620733774">URL Kebijakan Otoritas Sertifikasi Netscap e</translation>
126 <translation id="546411240573627095">Gaya papan tombol angka</translation> 126 <translation id="546411240573627095">Gaya papan tombol angka</translation>
127 <translation id="8425213833346101688">Ubah</translation> 127 <translation id="8425213833346101688">Ubah</translation>
128 <translation id="6821180851270509834">Penjadwalan tenggat waktu UI.</translation >
128 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ulang</translation> 129 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ulang</translation>
129 <translation id="5895138241574237353">Hidupkan Ulang</translation> 130 <translation id="5895138241574237353">Hidupkan Ulang</translation>
130 <translation id="7012312584667795941">Identitas <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>, namun verifikasi rekaman audit publiknya gagal.</translation> 131 <translation id="7012312584667795941">Identitas <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>, namun verifikasi rekaman audit publiknya gagal.</translation>
131 <translation id="3726463242007121105">Perangkat ini tidak dapat dibuka karena si stem berkasnya tidak didukung.</translation> 132 <translation id="3726463242007121105">Perangkat ini tidak dapat dibuka karena si stem berkasnya tidak didukung.</translation>
132 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> pada <ph n ame="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ingin mengakses perangkat Anda.</translation> 133 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> pada <ph n ame="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> ingin mengakses perangkat Anda.</translation>
133 <translation id="9008201768610948239">Abaikan</translation> 134 <translation id="9008201768610948239">Abaikan</translation>
134 <translation id="528468243742722775">Berakhir</translation> 135 <translation id="528468243742722775">Berakhir</translation>
135 <translation id="1723824996674794290">&amp;Jendela baru</translation> 136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Jendela baru</translation>
136 <translation id="1313405956111467313">Konfigurasi proxy otomatis</translation> 137 <translation id="1313405956111467313">Konfigurasi proxy otomatis</translation>
137 <translation id="3527276236624876118">Pengguna yang diawasi dengan nama <ph name ="USER_DISPLAY_NAME"/> telah dibuat.</translation> 138 <translation id="3527276236624876118">Pengguna yang diawasi dengan nama <ph name ="USER_DISPLAY_NAME"/> telah dibuat.</translation>
138 <translation id="4367782753568896354">Kami tidak dapat memasang:</translation> 139 <translation id="4367782753568896354">Kami tidak dapat memasang:</translation>
139 <translation id="1589055389569595240">Tampilkan Ejaan dan Grammar</translation> 140 <translation id="1589055389569595240">Tampilkan Ejaan dan Grammar</translation>
140 <translation id="7017587484910029005">Ketik karakter yang Anda lihat dalam gamba r di bawah.</translation> 141 <translation id="7017587484910029005">Ketik karakter yang Anda lihat dalam gamba r di bawah.</translation>
141 <translation id="9013589315497579992">Sertifikat autentikasi klien SSL gagal.</t ranslation> 142 <translation id="9013589315497579992">Sertifikat autentikasi klien SSL gagal.</t ranslation>
142 <translation id="5410992958511618392">Gesek Pilihan</translation> 143 <translation id="5410992958511618392">Gesek Pilihan</translation>
143 <translation id="2278098630001018905">Gunakan alamat pengiriman yang berbeda</tr anslation>
144 <translation id="2085245445866855859">Aplikasi dengan atribut manifes 'kiosk_onl y' harus dipasang dalam mode kios ChromeOS.</translation> 144 <translation id="2085245445866855859">Aplikasi dengan atribut manifes 'kiosk_onl y' harus dipasang dalam mode kios ChromeOS.</translation>
145 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data di p erangkat Anda secara permanen.</translation> 145 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data di p erangkat Anda secara permanen.</translation>
146 <translation id="7602380605395349008">Mengakses dan berinteraksi dengan semua la man web.</translation>
147 <translation id="8524066305376229396">Penyimpanan tetap:</translation> 146 <translation id="8524066305376229396">Penyimpanan tetap:</translation>
148 <translation id="7567293639574541773">Periksa eleme&amp;n</translation> 147 <translation id="7567293639574541773">Periksa eleme&amp;n</translation>
149 <translation id="8392896330146417149">Status Jelajah:</translation> 148 <translation id="8392896330146417149">Status Jelajah:</translation>
150 <translation id="5427459444770871191">Putar &amp;Searah Jarum Jam</translation> 149 <translation id="5427459444770871191">Putar &amp;Searah Jarum Jam</translation>
151 <translation id="2923240520113693977">Estonia</translation>
152 <translation id="3384773155383850738">Jumlah saran maksimal</translation> 150 <translation id="3384773155383850738">Jumlah saran maksimal</translation>
153 <translation id="8530339740589765688">Pilih menurut domain</translation> 151 <translation id="8530339740589765688">Pilih menurut domain</translation>
154 <translation id="8677212948402625567">Ciutkan semua...</translation> 152 <translation id="8677212948402625567">Ciutkan semua...</translation>
155 <translation id="8008366997883261463">Anjing</translation> 153 <translation id="8008366997883261463">Anjing</translation>
156 <translation id="2056996954182910740">Aktifkan Peluncur Aplikasi.</translation> 154 <translation id="2056996954182910740">Aktifkan Peluncur Aplikasi.</translation>
157 <translation id="7600965453749440009">Jangan pernah terjemahkan bahasa <ph name= "LANGUAGE"/></translation> 155 <translation id="7600965453749440009">Jangan pernah terjemahkan bahasa <ph name= "LANGUAGE"/></translation>
158 <translation id="3208703785962634733">Tidak dipastikan</translation> 156 <translation id="3208703785962634733">Tidak dipastikan</translation>
159 <translation id="620329680124578183">Jangan Muat (Disarankan)</translation> 157 <translation id="620329680124578183">Jangan Muat (Disarankan)</translation>
158 <translation id="1079006066915002573">Informasi Aplikasi</translation>
160 <translation id="6300924177400055566">Anda tidak memiliki ruang yang cukup di Go ogle Drive untuk menyimpan &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Hapus file atau < ph name="BEGIN_LINK"/>belilah lebih banyak ruang penyimpanan<ph name="END_LINK"/ >.</translation> 159 <translation id="6300924177400055566">Anda tidak memiliki ruang yang cukup di Go ogle Drive untuk menyimpan &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Hapus file atau < ph name="BEGIN_LINK"/>belilah lebih banyak ruang penyimpanan<ph name="END_LINK"/ >.</translation>
161 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 160 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
162 <translation id="2653266418988778031">Jika Anda menghapus sertifikat Otoritas Se rtifikasi (CA), browser tidak akan lagi memercayai semua sertifikat yang dikelua rkan oleh CA.</translation> 161 <translation id="2653266418988778031">Jika Anda menghapus sertifikat Otoritas Se rtifikasi (CA), browser tidak akan lagi memercayai semua sertifikat yang dikelua rkan oleh CA.</translation>
163 <translation id="583029793621630105">Perasteran gambar peta (ALIAS Zero-copy)</t ranslation> 162 <translation id="583029793621630105">Perasteran gambar peta (ALIAS Zero-copy)</t ranslation>
164 <translation id="4237357878101553356">Kami tidak dapat memverifikasi informasi a kun Anda. |Perbaiki masalah ini|</translation> 163 <translation id="4237357878101553356">Kami tidak dapat memverifikasi informasi a kun Anda. |Perbaiki masalah ini|</translation>
165 <translation id="761324001449336633">Aplikasi Paket</translation> 164 <translation id="761324001449336633">Aplikasi Paket</translation>
166 <translation id="2217501013957346740">Buat nama -</translation> 165 <translation id="2217501013957346740">Buat nama -</translation>
167 <translation id="320944863083113761">Aktifkan beberapa mode profil berdampingan< /translation> 166 <translation id="320944863083113761">Aktifkan beberapa mode profil berdampingan< /translation>
168 <translation id="8901167484503907716">Tidak dapat memuat tampilan masukan '<ph n ame="INPUT_VIEW"/>'.</translation> 167 <translation id="8901167484503907716">Tidak dapat memuat tampilan masukan '<ph n ame="INPUT_VIEW"/>'.</translation>
169 <translation id="5177479852722101802">Terus blokir akses mikrofon dan kamera</tr anslation> 168 <translation id="5177479852722101802">Terus blokir akses mikrofon dan kamera</tr anslation>
170 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> 169 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation>
171 <translation id="7788444488075094252">Bahasa dan masukan</translation> 170 <translation id="7788444488075094252">Bahasa dan masukan</translation>
172 <translation id="6723354935081862304">Cetak ke Google Dokumen dan tujuan awan la innya. <ph name="BEGIN_LINK"/>Masuk<ph name="END_LINK"/> untuk mencetak ke Googl e Cloud Print.</translation> 171 <translation id="6723354935081862304">Cetak ke Google Dokumen dan tujuan awan la innya. <ph name="BEGIN_LINK"/>Masuk<ph name="END_LINK"/> untuk mencetak ke Googl e Cloud Print.</translation>
173 <translation id="8561096986926824116">Sambungan ke 172 <translation id="8561096986926824116">Sambungan ke
174 <ph name="HOST_NAME"/> 173 <ph name="HOST_NAME"/>
175 terputus karena terjadi perubahan dalam sambungan jaringan.</translation > 174 terputus karena terjadi perubahan dalam sambungan jaringan.</translation >
175 <translation id="6026631153308084012">Perangkat ini sudah bisa disiapkan.</trans lation>
176 <translation id="8804398419035066391">Berkomunikasi dengan situs web yang bekerj a sama</translation> 176 <translation id="8804398419035066391">Berkomunikasi dengan situs web yang bekerj a sama</translation>
177 <translation id="7082055294850503883">Abaikan status CapsLock dan huruf kecil ma sukkan jika tidak diubah</translation> 177 <translation id="7082055294850503883">Abaikan status CapsLock dan huruf kecil ma sukkan jika tidak diubah</translation>
178 <translation id="4989966318180235467">Periksa laman latar &amp;belakang</transla tion> 178 <translation id="4989966318180235467">Periksa laman latar &amp;belakang</transla tion>
179 <translation id="4744603770635761495">Jalur Yang Dapat Dijalankan</translation> 179 <translation id="4744603770635761495">Jalur Yang Dapat Dijalankan</translation>
180 <translation id="3719826155360621982">Beranda</translation> 180 <translation id="3719826155360621982">Beranda</translation>
181 <translation id="1800124151523561876">Tidak ada ucapan yang terdengar.</translat ion> 181 <translation id="1800124151523561876">Tidak ada ucapan yang terdengar.</translat ion>
182 <translation id="3909473918841141600">Membaca dari sumber daya web saat sumber t idak tersedia akan dipenuhi dari entri cache lama yang tersedia.</translation> 182 <translation id="3909473918841141600">Membaca dari sumber daya web saat sumber t idak tersedia akan dipenuhi dari entri cache lama yang tersedia.</translation>
183 <translation id="5376169624176189338">Klik untuk mundur, tahan untuk melihat riw ayat</translation> 183 <translation id="5376169624176189338">Klik untuk mundur, tahan untuk melihat riw ayat</translation>
184 <translation id="1420402355024304300">Periksa kebijakan administrator Anda.</tra nslation>
184 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 185 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
185 <translation id="3609785682760573515">Menyinkronkan...</translation> 186 <translation id="3609785682760573515">Menyinkronkan...</translation>
186 <translation id="1383861834909034572">Dibuka setelah selesai</translation> 187 <translation id="1383861834909034572">Dibuka setelah selesai</translation>
187 <translation id="5727728807527375859">Ekstensi, aplikasi, dan tema dapat membaha yakan komputer. Yakin ingin lanjut?</translation> 188 <translation id="5727728807527375859">Ekstensi, aplikasi, dan tema dapat membaha yakan komputer. Yakin ingin lanjut?</translation>
188 <translation id="3857272004253733895">Skema Pinyin ganda</translation> 189 <translation id="3857272004253733895">Skema Pinyin ganda</translation>
189 <translation id="3559661023937741623">Demi keamanan Anda, verifikasi detail kart u Anda.</translation> 190 <translation id="3559661023937741623">Demi keamanan Anda, verifikasi detail kart u Anda.</translation>
190 <translation id="1830550083491357902">Belum masuk</translation> 191 <translation id="1830550083491357902">Belum masuk</translation>
191 <translation id="6721972322305477112">&amp;Berkas</translation> 192 <translation id="6721972322305477112">&amp;Berkas</translation>
192 <translation id="3626281679859535460">Kecerahan</translation> 193 <translation id="3626281679859535460">Kecerahan</translation>
193 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 194 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
222 <translation id="7774497835322490043">Aktifkan potongan debug GDB. Ini akan meng hentikan aplikasi Native Client saat mulai dan menunggu nacl-gdb (dari NaCl SDK) terikat padanya.</translation> 223 <translation id="7774497835322490043">Aktifkan potongan debug GDB. Ini akan meng hentikan aplikasi Native Client saat mulai dan menunggu nacl-gdb (dari NaCl SDK) terikat padanya.</translation>
223 <translation id="1005274289863221750">Menggunakan mikrofon dan kamera Anda</tran slation> 224 <translation id="1005274289863221750">Menggunakan mikrofon dan kamera Anda</tran slation>
224 <translation id="2686444421126615064">Lihat akun</translation> 225 <translation id="2686444421126615064">Lihat akun</translation>
225 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; di tambahkan</translation> 226 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; di tambahkan</translation>
226 <translation id="7693221960936265065">awal waktu</translation> 227 <translation id="7693221960936265065">awal waktu</translation>
227 <translation id="4135919689343081631">Menonaktifkan menyimpan laman sebagai HTML saja atau HTML Lengkap; memungkinkan menyimpan laman hanya sebagai MHTML: satu file teks yang berisi HTML dan semua sub-sumber daya di dalamnya.</translation> 228 <translation id="4135919689343081631">Menonaktifkan menyimpan laman sebagai HTML saja atau HTML Lengkap; memungkinkan menyimpan laman hanya sebagai MHTML: satu file teks yang berisi HTML dan semua sub-sumber daya di dalamnya.</translation>
228 <translation id="1118466098070293611">Mengaktifkan SPDY/4 alfa 2 experimental.</ translation> 229 <translation id="1118466098070293611">Mengaktifkan SPDY/4 alfa 2 experimental.</ translation>
229 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 230 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
230 <translation id="4920887663447894854">Situs berikut telah dicekal agar tidak mel acak lokasi Anda pada laman ini:</translation> 231 <translation id="4920887663447894854">Situs berikut telah dicekal agar tidak mel acak lokasi Anda pada laman ini:</translation>
231 <translation id="5646730642343454185">Menonaktifkan API Sumber Media yang mengaw ali.</translation> 232 <translation id="5646730642343454185">Menonaktifkan API Sumber Media yang mengaw ali.</translation>
233 <translation id="5636552728152598358">Menonaktifkan pembesaran jendela otomatis bagi browser / jendela aplikasi saat dimulai pertama kali.</translation>
232 <translation id="8133676275609324831">&amp;Tampilkan dalam folder</translation> 234 <translation id="8133676275609324831">&amp;Tampilkan dalam folder</translation>
233 <translation id="302014277942214887">Masukan id aplikasi atau URL toko web.</tra nslation> 235 <translation id="302014277942214887">Masukan id aplikasi atau URL toko web.</tra nslation>
234 <translation id="26224892172169984">Jangan izinkan situs apa pun menangani proto kol</translation> 236 <translation id="26224892172169984">Jangan izinkan situs apa pun menangani proto kol</translation>
235 <translation id="645705751491738698">Lanjutkan mencekal JavaScript</translation> 237 <translation id="645705751491738698">Lanjutkan mencekal JavaScript</translation>
236 <translation id="9177556055091995297">Kelola kartu kredit</translation> 238 <translation id="9177556055091995297">Kelola kartu kredit</translation>
237 <translation id="4780321648949301421">Simpan Laman Sebagai...</translation> 239 <translation id="4780321648949301421">Simpan Laman Sebagai...</translation>
238 <translation id="8630903300770275248">Impor pengguna yang dilindungi</translatio n> 240 <translation id="8630903300770275248">Impor pengguna yang dilindungi</translatio n>
239 <translation id="3866863539038222107">Periksa</translation> 241 <translation id="3866863539038222107">Periksa</translation>
240 <translation id="4552678318981539154">Beli penyimpanan lagi</translation> 242 <translation id="4552678318981539154">Beli penyimpanan lagi</translation>
241 <translation id="8806101649440495124">Hapus folder</translation> 243 <translation id="8806101649440495124">Hapus folder</translation>
242 <translation id="5780066559993805332">(Terbaik)</translation> 244 <translation id="5780066559993805332">(Terbaik)</translation>
243 <translation id="3011284594919057757">Tentang Flash</translation> 245 <translation id="3011284594919057757">Tentang Flash</translation>
244 <translation id="971058943242239041">Mengaktifkan penggunaan elemen HTML 'window -controls' dalam aplikasi terpaket.</translation> 246 <translation id="971058943242239041">Mengaktifkan penggunaan elemen HTML 'window -controls' dalam aplikasi terpaket.</translation>
245 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock aktif.</translation> 247 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock aktif.</translation>
246 <translation id="2565670301826831948">Kecepatan touchpad:</translation> 248 <translation id="2565670301826831948">Kecepatan touchpad:</translation>
247 <translation id="7348093485538360975">Keyboard di layar</translation> 249 <translation id="7348093485538360975">Keyboard di layar</translation>
250 <translation id="7209723787477629423">Jika diaktifkan, tata letak dan ukuran apl ikasi akan beradaptasi dengan setelan DPI sistem operasi.</translation>
248 <translation id="8178665534778830238">Konten:</translation> 251 <translation id="8178665534778830238">Konten:</translation>
249 <translation id="2610260699262139870">Ukuran Se&amp;benarnya</translation> 252 <translation id="2610260699262139870">Ukuran Se&amp;benarnya</translation>
250 <translation id="4535734014498033861">Sambungan server proxy gagal.</translation > 253 <translation id="4535734014498033861">Sambungan server proxy gagal.</translation >
251 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation> 254 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation>
252 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker adalah jenis pekerja web bar u yang dapat mencegat permintaan sumber daya. Lihat https://github.com/slightlyo ff/ServiceWorker untuk informasi selengkapnya.</translation> 255 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker adalah jenis pekerja web bar u yang dapat mencegat permintaan sumber daya. Lihat https://github.com/slightlyo ff/ServiceWorker untuk informasi selengkapnya.</translation>
253 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> sampai <ph name="E ND_DATE"/></translation> 256 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> sampai <ph name="E ND_DATE"/></translation>
254 <translation id="98515147261107953">Lanskap</translation> 257 <translation id="98515147261107953">Lanskap</translation>
255 <translation id="2396967175343051699">Chrome akan menambahkan ini ke |sandi ters impan| milik Anda.</translation> 258 <translation id="2396967175343051699">Chrome akan menambahkan ini ke |sandi ters impan| milik Anda.</translation>
256 <translation id="1303101771013849280">File HTML Bookmark</translation> 259 <translation id="1303101771013849280">File HTML Bookmark</translation>
257 <translation id="4344368877506330515">Ada Situs Web yang Mengandung Perangkat Lu nak Perusak!</translation> 260 <translation id="4344368877506330515">Ada Situs Web yang Mengandung Perangkat Lu nak Perusak!</translation>
258 <translation id="8974161578568356045">Deteksi Otomatis</translation> 261 <translation id="8974161578568356045">Deteksi Otomatis</translation>
259 <translation id="1549045574060481141">Konfirmasi Unduhan</translation> 262 <translation id="1549045574060481141">Konfirmasi Unduhan</translation>
260 <translation id="5388588172257446328">Nama Pengguna:</translation> 263 <translation id="5388588172257446328">Nama Pengguna:</translation>
261 <translation id="77259448435983920">Aktifkan setelan Terjemahan.</translation> 264 <translation id="77259448435983920">Aktifkan setelan Terjemahan.</translation>
262 <translation id="1657406563541664238">Bantu menjadikan <ph name="PRODUCT_NAME"/> lebih baik dengan mengirim statistik penggunaan dan laporan kerusakan secara ot omatis ke Google</translation> 265 <translation id="1657406563541664238">Bantu menjadikan <ph name="PRODUCT_NAME"/> lebih baik dengan mengirim statistik penggunaan dan laporan kerusakan secara ot omatis ke Google</translation>
263 <translation id="1485872603902807214">Mengaktifkan tanggapan yang sesuai ke canP layType() untuk sistem kunci yang mengembalikan string kosong secara default.</t ranslation> 266 <translation id="1485872603902807214">Mengaktifkan tanggapan yang sesuai ke canP layType() untuk sistem kunci yang mengembalikan string kosong secara default.</t ranslation>
264 <translation id="8339012082103782726">Jangan izinkan situs mengakses mikrofon An da</translation> 267 <translation id="8339012082103782726">Jangan izinkan situs mengakses mikrofon An da</translation>
265 <translation id="7982789257301363584">Jaringan</translation> 268 <translation id="7982789257301363584">Jaringan</translation>
266 <translation id="2271281383664374369">Permintaan ekstensi ke URL ini tersendat u ntuk sementara.</translation> 269 <translation id="2271281383664374369">Permintaan ekstensi ke URL ini tersendat u ntuk sementara.</translation>
267 <translation id="8528962588711550376">Masuk.</translation> 270 <translation id="8528962588711550376">Masuk.</translation>
268 <translation id="2336228925368920074">Bookmark Semua Tab...</translation> 271 <translation id="2336228925368920074">Bookmark Semua Tab...</translation>
269 <translation id="6716214943540910653">Tidak ada aplikasi tidak terpaket.</transl ation> 272 <translation id="6716214943540910653">Tidak ada aplikasi tidak terpaket.</transl ation>
270 <translation id="8774934320277480003">Batas atas</translation> 273 <translation id="8774934320277480003">Batas atas</translation>
271 <translation id="1390548061267426325">Buka sebagai Tab Biasa</translation> 274 <translation id="1390548061267426325">Buka sebagai Tab Biasa</translation>
272 <translation id="8821003679187790298">Mengaktifkan pengalaman layar penuh yang d itingkatkan dan disederhanakan di Mac.</translation> 275 <translation id="8821003679187790298">Mengaktifkan pengalaman layar penuh yang d itingkatkan dan disederhanakan di Mac.</translation>
276 <translation id="6717246069676112805">Nonaktifkan untuk tidak memungkinkan item diseret keluar dari rak untuk melepaskan pin.</translation>
273 <translation id="8520687380519886411">Pengguliran tradisional</translation> 277 <translation id="8520687380519886411">Pengguliran tradisional</translation>
274 <translation id="5081055027309504756">Kotak pasir Seccomp-BPF</translation> 278 <translation id="5081055027309504756">Kotak pasir Seccomp-BPF</translation>
275 <translation id="2757031529886297178">Penghitung FPS</translation> 279 <translation id="2757031529886297178">Penghitung FPS</translation>
276 <translation id="6657585470893396449">Sandi</translation> 280 <translation id="6657585470893396449">Sandi</translation>
277 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 281 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
278 <translation id="1510030919967934016">Laman ini telah dicekal agar tidak melacak lokasi Anda.</translation> 282 <translation id="1510030919967934016">Laman ini telah dicekal agar tidak melacak lokasi Anda.</translation>
279 <translation id="5575651745666605707">Tab Baru - Penyamaran</translation> 283 <translation id="5575651745666605707">Tab Baru - Penyamaran</translation>
280 <translation id="5748743223699164725">Mengaktifkan fitur Platform Web eksperimen tal yang sedang dikembangkan.</translation> 284 <translation id="5748743223699164725">Mengaktifkan fitur Platform Web eksperimen tal yang sedang dikembangkan.</translation>
281 <translation id="8110513421455578152">Menentukan tinggi ubin default.</translati on> 285 <translation id="8110513421455578152">Menentukan tinggi ubin default.</translati on>
282 <translation id="7002454948392136538">Pilih pengelola untuk pengguna yang dilind ungi ini</translation> 286 <translation id="7002454948392136538">Pilih pengelola untuk pengguna yang dilind ungi ini</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
302 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Anda dapat mencoba mendiagnosis masalah dengan mengambil langk ah-langkah berikut: <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translat ion> 306 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Anda dapat mencoba mendiagnosis masalah dengan mengambil langk ah-langkah berikut: <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translat ion>
303 <translation id="4119224432853805992">Aktifkan penggunaan API AVFoundation Mac O S X, sebagai ganti QTKit.</translation> 307 <translation id="4119224432853805992">Aktifkan penggunaan API AVFoundation Mac O S X, sebagai ganti QTKit.</translation>
304 <translation id="6317369057005134371">Menunggu jendela aplikasi...</translation> 308 <translation id="6317369057005134371">Menunggu jendela aplikasi...</translation>
305 <translation id="6391832066170725637">File atau direktori tak ditemukan.</transl ation> 309 <translation id="6391832066170725637">File atau direktori tak ditemukan.</transl ation>
306 <translation id="7393381084163773901">Alamat</translation> 310 <translation id="7393381084163773901">Alamat</translation>
307 <translation id="6980028882292583085">Lansiran JavaScript</translation> 311 <translation id="6980028882292583085">Lansiran JavaScript</translation>
308 <translation id="577624874850706961">Telusuri cookie</translation> 312 <translation id="577624874850706961">Telusuri cookie</translation>
309 <translation id="5494920125229734069">Pilih semua</translation> 313 <translation id="5494920125229734069">Pilih semua</translation>
310 <translation id="2857834222104759979">File manifes tidak valid.</translation> 314 <translation id="2857834222104759979">File manifes tidak valid.</translation>
311 <translation id="3868718841498638222">Anda telah beralih ke saluran <ph name="CH ANNEL_NAME"/>.</translation> 315 <translation id="3868718841498638222">Anda telah beralih ke saluran <ph name="CH ANNEL_NAME"/>.</translation>
316 <translation id="7856030300390419687">Menampilkan kotak centang yang dipilih di Files.app.</translation>
312 <translation id="7931071620596053769">Laman berikut tidak merespons. Anda dapat menunggunya merespons atau menutupnya.</translation> 317 <translation id="7931071620596053769">Laman berikut tidak merespons. Anda dapat menunggunya merespons atau menutupnya.</translation>
313 <translation id="7938958445268990899">Sertifikat server belum valid.</translatio n> 318 <translation id="7938958445268990899">Sertifikat server belum valid.</translatio n>
314 <translation id="4569998400745857585">Menu yang berisi ekstensi tersembunyi</tra nslation> 319 <translation id="4569998400745857585">Menu yang berisi ekstensi tersembunyi</tra nslation>
315 <translation id="4081383687659939437">Simpan info</translation> 320 <translation id="4081383687659939437">Simpan info</translation>
316 <translation id="1801827354178857021">Titik</translation> 321 <translation id="1801827354178857021">Titik</translation>
317 <translation id="4560332071395409256">Klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Mulai<ph name= "END_BOLD"/>, klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Jalankan<ph name="END_BOLD"/>, ketik < ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOL D"/>, lalu klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Oke<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 322 <translation id="4560332071395409256">Klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Mulai<ph name= "END_BOLD"/>, klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Jalankan<ph name="END_BOLD"/>, ketik < ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOL D"/>, lalu klik <ph name="BEGIN_BOLD"/>Oke<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
318 <translation id="2179052183774520942">Tambah Mesin Telusur</translation> 323 <translation id="2179052183774520942">Tambah Mesin Telusur</translation>
319 <translation id="4043223219875055035">Masuk dengan Akun Google Anda untuk mengiz inkan aplikasi menyinkronkan setelan dan menyediakan layanan yang disesuaikan la innya.</translation> 324 <translation id="4043223219875055035">Masuk dengan Akun Google Anda untuk mengiz inkan aplikasi menyinkronkan setelan dan menyediakan layanan yang disesuaikan la innya.</translation>
320 <translation id="5498951625591520696">Tidak dapat menjangkau server.</translatio n> 325 <translation id="5498951625591520696">Tidak dapat menjangkau server.</translatio n>
321 <translation id="1621207256975573490">Simpan &amp;bingkai sebagai...</translatio n> 326 <translation id="1621207256975573490">Simpan &amp;bingkai sebagai...</translatio n>
322 <translation id="173215889708382255">Bagikan layar Anda - <ph name="APP_NAME"/>< /translation>
323 <translation id="4681260323810445443">Anda tidak berhak mengakses laman web di < ph name="URL"/>. Anda mungkin harus masuk.</translation> 327 <translation id="4681260323810445443">Anda tidak berhak mengakses laman web di < ph name="URL"/>. Anda mungkin harus masuk.</translation>
324 <translation id="7207605296944356446">Mikrodetik</translation> 328 <translation id="7207605296944356446">Mikrodetik</translation>
325 <translation id="6093888419484831006">Membatalkan pembaruan...</translation> 329 <translation id="6093888419484831006">Membatalkan pembaruan...</translation>
326 <translation id="2702835091231533794">Diaktifkan di laman hasil penelusuran</tra nslation> 330 <translation id="2702835091231533794">Diaktifkan di laman hasil penelusuran</tra nslation>
327 <translation id="8670737526251003256">Menelusuri perangkat...</translation> 331 <translation id="8670737526251003256">Menelusuri perangkat...</translation>
328 <translation id="1165039591588034296">Kesalahan</translation> 332 <translation id="1165039591588034296">Kesalahan</translation>
333 <translation id="2662338103506457097">Muat ulang laman web ini.</translation>
329 <translation id="2278562042389100163">Buka jendela browser</translation> 334 <translation id="2278562042389100163">Buka jendela browser</translation>
330 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ngadat. Klik balon i ni untuk menyalakan kembali apl.</translation> 335 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ngadat. Klik balon i ni untuk menyalakan kembali apl.</translation>
331 <translation id="1201895884277373915">Lainnya dari situs ini</translation> 336 <translation id="1201895884277373915">Lainnya dari situs ini</translation>
332 <translation id="9218430445555521422">Setel sebagai default</translation> 337 <translation id="9218430445555521422">Setel sebagai default</translation>
333 <translation id="5027550639139316293">Sertifikat Email</translation> 338 <translation id="5027550639139316293">Sertifikat Email</translation>
339 <translation id="7273959280257916709">Buat aplikasi dari situs web ini...</trans lation>
334 <translation id="938582441709398163">Hamparan Keyboard</translation> 340 <translation id="938582441709398163">Hamparan Keyboard</translation>
335 <translation id="7548856833046333824">Minum</translation> 341 <translation id="7548856833046333824">Minum</translation>
336 <translation id="660380282187945520">F9</translation> 342 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
337 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> 343 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
338 <translation id="8860454412039442620">Spreadsheet Excel</translation> 344 <translation id="8860454412039442620">Spreadsheet Excel</translation>
339 <translation id="5234764350956374838">Tutup</translation> 345 <translation id="5234764350956374838">Tutup</translation>
340 <translation id="5245965967288377800">Jaringan WiMAX</translation> 346 <translation id="5245965967288377800">Jaringan WiMAX</translation>
341 <translation id="40027638859996362">Perpindahan kata</translation> 347 <translation id="40027638859996362">Perpindahan kata</translation>
342 <translation id="3522708245912499433">Portugis</translation>
343 <translation id="6303187936217840894">Setelan browser Anda akan dikembalikan ke default aslinya. Tindakan ini akan menyetel ulang beranda, laman tab baru, dan m esin telusur, menonaktifkan ekstensi, dan melepaskan sematan semua tab. Tindakan tersebut juga akan menghapus data sementara dan cache lainnya, misalnya cookie, konten, dan data situs.</translation> 348 <translation id="6303187936217840894">Setelan browser Anda akan dikembalikan ke default aslinya. Tindakan ini akan menyetel ulang beranda, laman tab baru, dan m esin telusur, menonaktifkan ekstensi, dan melepaskan sematan semua tab. Tindakan tersebut juga akan menghapus data sementara dan cache lainnya, misalnya cookie, konten, dan data situs.</translation>
344 <translation id="6928441285542626375">Aktifkan TCP Fast Open</translation> 349 <translation id="6928441285542626375">Aktifkan TCP Fast Open</translation>
345 <translation id="7792388396321542707">Hentikan berbagi</translation> 350 <translation id="7792388396321542707">Hentikan berbagi</translation>
346 <translation id="5463275305984126951">Pengindeksan <ph name="LOCATION"/></transl ation> 351 <translation id="5463275305984126951">Pengindeksan <ph name="LOCATION"/></transl ation>
347 <translation id="8959810181433034287">Pengguna yang diawasi harus menggunakan sa ndi ini untuk masuk, jadi pilih sandi yang aman dan jangan lupa untuk membicarak annya dengan pengguna yang dilindungi.</translation> 352 <translation id="8959810181433034287">Pengguna yang diawasi harus menggunakan sa ndi ini untuk masuk, jadi pilih sandi yang aman dan jangan lupa untuk membicarak annya dengan pengguna yang dilindungi.</translation>
348 <translation id="5154917547274118687">Memori</translation> 353 <translation id="5154917547274118687">Memori</translation>
349 <translation id="1493492096534259649">Bahasa ini tidak dapat digunakan untuk pem eriksaan ejaan</translation> 354 <translation id="1493492096534259649">Bahasa ini tidak dapat digunakan untuk pem eriksaan ejaan</translation>
350 <translation id="2103866351350079276">Menonaktifkan objek MediaSource tanpa awal an. Objek ini memungkinkan JavaScript mengirimkan data media langsung ke elemen video.</translation> 355 <translation id="2103866351350079276">Menonaktifkan objek MediaSource tanpa awal an. Objek ini memungkinkan JavaScript mengirimkan data media langsung ke elemen video.</translation>
351 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Penelusuran</translati on> 356 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Penelusuran</translati on>
352 <translation id="8651324101757295372">Chat dengan orang ini</translation> 357 <translation id="8651324101757295372">Chat dengan orang ini</translation>
353 <translation id="6460423884798879930">Mengaktifkan opsi untuk mengirim informasi autentikasi ekstra pada paket SYN awal bagi klien yang sebelumnya telah tersamb ung, mengizinkan pemulaian pengiriman data dengan lebih cepat.</translation> 358 <translation id="6460423884798879930">Mengaktifkan opsi untuk mengirim informasi autentikasi ekstra pada paket SYN awal bagi klien yang sebelumnya telah tersamb ung, mengizinkan pemulaian pengiriman data dengan lebih cepat.</translation>
354 <translation id="6563261555270336410">Detail mengenai <ph name="ELEMENTS_HOST_NA ME"/></translation> 359 <translation id="6563261555270336410">Detail mengenai <ph name="ELEMENTS_HOST_NA ME"/></translation>
355 <translation id="3200025317479269283">Bersenang-senanglah! Kami ada di sini untu k Anda.</translation> 360 <translation id="3200025317479269283">Bersenang-senanglah! Kami ada di sini untu k Anda.</translation>
356 <translation id="6549347468966040675">Aktifkan gaya visual eksperimental untuk t ombol teks bingkai (perkecil, perbesar, tutup).</translation> 361 <translation id="6549347468966040675">Aktifkan gaya visual eksperimental untuk t ombol teks bingkai (perkecil, perbesar, tutup).</translation>
362 <translation id="4465830120256509958">Keyboard untuk bahasa Portugis Brasil</tra nslation>
357 <translation id="3470502288861289375">Menyalin...</translation> 363 <translation id="3470502288861289375">Menyalin...</translation>
358 <translation id="2719473049159220459">Penerbit: <ph name="ISSUER"/></translation > 364 <translation id="2719473049159220459">Penerbit: <ph name="ISSUER"/></translation >
359 <translation id="2815693974042551705">Folder bookmark</translation> 365 <translation id="2815693974042551705">Folder bookmark</translation>
360 <translation id="4698609943129647485">Aktifkan Bookmarks yang Disempurnakan</tra nslation> 366 <translation id="4698609943129647485">Aktifkan Bookmarks yang Disempurnakan</tra nslation>
361 <translation id="5010929733229908807">Semua data dienkripsi dengan frasa sandi s inkronisasi Anda tanggal 367 <translation id="5010929733229908807">Semua data dienkripsi dengan frasa sandi s inkronisasi Anda tanggal
362 <ph name="TIME"/></translation> 368 <ph name="TIME"/></translation>
363 <translation id="8363106484844966752">Peringatan: Anda tidak memiliki tanda pema ntauan kinerja yang aktif! Data yang ditampilkan akan dibatasi untuk data apa pu n yang dikumpulkan sebelumnya.</translation> 369 <translation id="8363106484844966752">Peringatan: Anda tidak memiliki tanda pema ntauan kinerja yang aktif! Data yang ditampilkan akan dibatasi untuk data apa pu n yang dikumpulkan sebelumnya.</translation>
364 <translation id="6243774244933267674">Server tidak tersedia</translation> 370 <translation id="6243774244933267674">Server tidak tersedia</translation>
365 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation> 371 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation>
366 <translation id="5556206011531515970">Klik selanjutnya untuk memilih browser def ault Anda.</translation> 372 <translation id="5556206011531515970">Klik selanjutnya untuk memilih browser def ault Anda.</translation>
367 <translation id="8158300065514217730">Masuk untuk mengimpor pengguna yang dilind ungi</translation> 373 <translation id="8158300065514217730">Masuk untuk mengimpor pengguna yang dilind ungi</translation>
368 <translation id="2789486458103222910">Oke</translation> 374 <translation id="2789486458103222910">Oke</translation>
369 <translation id="4792711294155034829">Lapo&amp;rkan Masalah...</translation> 375 <translation id="4792711294155034829">Lapo&amp;rkan Masalah...</translation>
370 <translation id="5819484510464120153">Buat pinta&amp;san aplikasi...</translatio n> 376 <translation id="5819484510464120153">Buat pinta&amp;san aplikasi...</translatio n>
371 <translation id="3088325635286126843">&amp;Ubah nama...</translation> 377 <translation id="3088325635286126843">&amp;Ubah nama...</translation>
372 <translation id="5376931455988532197">File terlalu besar</translation> 378 <translation id="5376931455988532197">File terlalu besar</translation>
373 <translation id="5397578532367286026">Penggunaan dan riwayat pengguna ini dapat ditinjau oleh pengelola (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) di chrome.com.</translation > 379 <translation id="5397578532367286026">Penggunaan dan riwayat pengguna ini dapat ditinjau oleh pengelola (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) di chrome.com.</translation >
374 <translation id="5226856995114464387">Menyinkronkan preferensi Anda</translation > 380 <translation id="5226856995114464387">Menyinkronkan preferensi Anda</translation >
375 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> 381 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
376 <translation id="5245040615458640281">Aktifkan WebGL</translation> 382 <translation id="5245040615458640281">Aktifkan WebGL</translation>
377 <translation id="1015255576907412255">Hubungi administrator sistem Anda untuk in formasi selengkapnya.</translation> 383 <translation id="1015255576907412255">Hubungi administrator sistem Anda untuk in formasi selengkapnya.</translation>
378 <translation id="404493185430269859">Mesin telusur default</translation> 384 <translation id="404493185430269859">Mesin telusur default</translation>
379 <translation id="3150927491400159470">Muat Ulang Keras</translation> 385 <translation id="3150927491400159470">Muat Ulang Keras</translation>
380 <translation id="3549644494707163724">Enkripsikan data yang disinkronkan dengan frasa sandi sinkronisasi Anda</translation> 386 <translation id="3549644494707163724">Enkripsikan data yang disinkronkan dengan frasa sandi sinkronisasi Anda</translation>
387 <translation id="7531238562312180404">Karena <ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak men gontrol cara ekstensi menangani data pribadi Anda, semua ekstensi telah dinonakt ifkan untuk jendela penyamaran. Anda dapat mengaktifkannya kembali dalam
388 <ph name="BEGIN_LINK"/>pengelola ekstensi<ph name="END_LINK"/>.</transla tion>
381 <translation id="5667293444945855280">Program Jahat</translation> 389 <translation id="5667293444945855280">Program Jahat</translation>
390 <translation id="3119327016906050329">Mengaktifkan menu yang memungkinkan pengub ahan sisi yang disejajarkan dengan rak.</translation>
382 <translation id="6831043979455480757">Boleh</translation> 391 <translation id="6831043979455480757">Boleh</translation>
383 <translation id="2856203831666278378">Tanggapan dari server berisi tajuk ganda. Masalah ini biasanya disebabkan konfigurasi situs web atau proxy yang tidak tepa t. Hanya administrator situs web atau proxy tersebut yang dapat menyelesaikan ma salah ini.</translation> 392 <translation id="2856203831666278378">Tanggapan dari server berisi tajuk ganda. Masalah ini biasanya disebabkan konfigurasi situs web atau proxy yang tidak tepa t. Hanya administrator situs web atau proxy tersebut yang dapat menyelesaikan ma salah ini.</translation>
384 <translation id="3587482841069643663">Semua</translation> 393 <translation id="3587482841069643663">Semua</translation>
385 <translation id="6698381487523150993">Dibuat:</translation> 394 <translation id="6698381487523150993">Dibuat:</translation>
386 <translation id="4684748086689879921">Abaikan Impor</translation> 395 <translation id="4684748086689879921">Abaikan Impor</translation>
387 <translation id="6418443601594065950">Nonaktifkan munculan bilah info untuk medi a yang dilindungi.</translation> 396 <translation id="6418443601594065950">Nonaktifkan munculan bilah info untuk medi a yang dilindungi.</translation>
388 <translation id="8191230140820435481">Mengelola aplikasi, ekstensi, dan tema And a</translation> 397 <translation id="8191230140820435481">Mengelola aplikasi, ekstensi, dan tema And a</translation>
389 <translation id="8279107132611114222">Permintaan Anda untuk mengakses situs ini telah dikirim ke <ph name="NAME"/>.</translation> 398 <translation id="8279107132611114222">Permintaan Anda untuk mengakses situs ini telah dikirim ke <ph name="NAME"/>.</translation>
390 <translation id="8034955203865359138">Tidak ditemukan entri riwayat.</translatio n> 399 <translation id="8034955203865359138">Tidak ditemukan entri riwayat.</translatio n>
391 <translation id="9130015405878219958">Mode yang dimasukkan tidak valid.</transla tion> 400 <translation id="9130015405878219958">Mode yang dimasukkan tidak valid.</transla tion>
392 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> dari <ph name="T OTAL_SIZE"/> telah disalin</translation> 401 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> dari <ph name="T OTAL_SIZE"/> telah disalin</translation>
393 <translation id="7501143156951160001">Jika Anda tidak memiliki Akun Google, <ph name="LINK_START"/>buat Akun Google<ph name="LINK_END"/> sekarang.</translation> 402 <translation id="7501143156951160001">Jika Anda tidak memiliki Akun Google, <ph name="LINK_START"/>buat Akun Google<ph name="LINK_END"/> sekarang.</translation>
394 <translation id="4950138595962845479">Opsi...</translation> 403 <translation id="4950138595962845479">Opsi...</translation>
395 <translation id="4653235815000740718">Ada masalah saat membuat media pemulihan O S. Perangkat penyimpanan yang dipakai tidak dapat ditemukan.</translation> 404 <translation id="4653235815000740718">Ada masalah saat membuat media pemulihan O S. Perangkat penyimpanan yang dipakai tidak dapat ditemukan.</translation>
396 <translation id="1407489512183974736">Dipangkas di Tengah</translation> 405 <translation id="1407489512183974736">Dipangkas di Tengah</translation>
397 <translation id="8406086379114794905">Bantu kami membuat Chrome jadi lebih baik< /translation> 406 <translation id="8406086379114794905">Bantu kami membuat Chrome jadi lebih baik< /translation>
407 <translation id="8648146351974369401">Debug apa saja kecuali cangkang aman</tran slation>
408 <translation id="8862673658181503048">Lihat Semua Orang</translation>
398 <translation id="5516565854418269276">&amp;Selalu tampilkan bilah bookmark</tran slation> 409 <translation id="5516565854418269276">&amp;Selalu tampilkan bilah bookmark</tran slation>
399 <translation id="6426222199977479699">Kesalahan SSL</translation> 410 <translation id="6426222199977479699">Kesalahan SSL</translation>
400 <translation id="2688196195245426394">Terjadi kesalahan saat mendaftarkan perang kat dengan server: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 411 <translation id="2688196195245426394">Terjadi kesalahan saat mendaftarkan perang kat dengan server: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
401 <translation id="667115622929458276">Unduhan mode penyamaran sedang berlangsung. Anda ingin keluar dari mode penyamaran dan membatalkan unduhan?</translation> 412 <translation id="667115622929458276">Unduhan mode penyamaran sedang berlangsung. Anda ingin keluar dari mode penyamaran dan membatalkan unduhan?</translation>
402 <translation id="1528372117901087631">Sambungan internet</translation> 413 <translation id="1528372117901087631">Sambungan internet</translation>
403 <translation id="1788636309517085411">Gunakan default</translation> 414 <translation id="1788636309517085411">Gunakan default</translation>
404 <translation id="4159435316791146348">Dengan panduan dan persetujuan dari CPSC s erta lembaga peraturan lain, Google dan HP menarik kembali pengisi daya (charger ) asli untuk Chromebook HP 11.</translation> 415 <translation id="4159435316791146348">Dengan panduan dan persetujuan dari CPSC s erta lembaga peraturan lain, Google dan HP menarik kembali pengisi daya (charger ) asli untuk Chromebook HP 11.</translation>
405 <translation id="7659660321065362272">Pembaruan penting pada Chromebook HP 11 An da</translation> 416 <translation id="7659660321065362272">Pembaruan penting pada Chromebook HP 11 An da</translation>
406 <translation id="9177499212658576372">Saat ini Anda tersambung ke jaringan <ph n ame="NETWORK_TYPE"/>.</translation> 417 <translation id="9177499212658576372">Saat ini Anda tersambung ke jaringan <ph n ame="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
407 <translation id="8589311641140863898">API Ekstensi Eksperimental</translation> 418 <translation id="8589311641140863898">API Ekstensi Eksperimental</translation>
419 <translation id="8945311516363276943">Mengaktifkan mode ikhtisar.</translation>
408 <translation id="6990295747880223380">Saran HistoryQuickProvider Sebaris</transl ation> 420 <translation id="6990295747880223380">Saran HistoryQuickProvider Sebaris</transl ation>
421 <translation id="631155299877799862">Menyetel jendela non-browser (aplikasi, pen gelola tugas) untuk menggunakan layar penuh yang mendalam ketika dalam ditampilk an sebagai tampilan layar penuh menggunakan tombol F4.</translation>
409 <translation id="869891660844655955">Tanggal kedaluwarsa</translation> 422 <translation id="869891660844655955">Tanggal kedaluwarsa</translation>
410 <translation id="8336153091935557858"><ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/> kemarin</tr anslation> 423 <translation id="8336153091935557858"><ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/> kemarin</tr anslation>
411 <translation id="8642171459927087831">Token Akses</translation> 424 <translation id="8642171459927087831">Token Akses</translation>
412 <translation id="8289355894181816810">Hubungi administrator jaringan Anda jika A nda tidak yakin apa maksudnya.</translation> 425 <translation id="8289355894181816810">Hubungi administrator jaringan Anda jika A nda tidak yakin apa maksudnya.</translation>
413 <translation id="4218259925454408822">Masuk ke akun lain</translation> 426 <translation id="4218259925454408822">Masuk ke akun lain</translation>
414 <translation id="2178614541317717477">CA Mencurigakan</translation> 427 <translation id="2178614541317717477">CA Mencurigakan</translation>
415 <translation id="6464076120278668805">Nonaktifkan ignore autocomplete='off'</tra nslation> 428 <translation id="6464076120278668805">Nonaktifkan ignore autocomplete='off'</tra nslation>
416 <translation id="4449935293120761385">Tentang IsiOtomatis</translation> 429 <translation id="4449935293120761385">Tentang IsiOtomatis</translation>
417 <translation id="4624372983866754392">Mengaktifkan sinkronisasi kumpulan ikon fa vorit terbaru.</translation> 430 <translation id="4624372983866754392">Mengaktifkan sinkronisasi kumpulan ikon fa vorit terbaru.</translation>
418 <translation id="4194570336751258953">Aktifkan ketuk-untuk-mengeklik</translatio n> 431 <translation id="4194570336751258953">Aktifkan ketuk-untuk-mengeklik</translatio n>
419 <translation id="8489339890656090972">Gulir luapan universal yang dipercepat</tr anslation> 432 <translation id="8489339890656090972">Gulir luapan universal yang dipercepat</tr anslation>
420 <translation id="6066742401428748382">Akses ke laman web ditolak</translation> 433 <translation id="6066742401428748382">Akses ke laman web ditolak</translation>
421 <translation id="5111692334209731439">Pengelola &amp;Bookmark</translation> 434 <translation id="5111692334209731439">Pengelola &amp;Bookmark</translation>
422 <translation id="906458777597946297">Memaksimalkan jendela</translation> 435 <translation id="906458777597946297">Memaksimalkan jendela</translation>
423 <translation id="1199341378292808368">Minggu Lalu</translation> 436 <translation id="1199341378292808368">Minggu Lalu</translation>
424 <translation id="8295070100601117548">Kesalahan server</translation> 437 <translation id="8295070100601117548">Kesalahan server</translation>
425 <translation id="2548898297235986082">Menonaktifkan pemasangan jendela ke dok di dekat tepi layar.</translation> 438 <translation id="2548898297235986082">Menonaktifkan pemasangan jendela ke dok di dekat tepi layar.</translation>
426 <translation id="2638942478653899953">Google Drive tidak dapat dibuka. <ph name= "BEGIN_LINK"/>Keluar<ph name="END_LINK"/> dan masuk lagi.</translation> 439 <translation id="2638942478653899953">Google Drive tidak dapat dibuka. <ph name= "BEGIN_LINK"/>Keluar<ph name="END_LINK"/> dan masuk lagi.</translation>
427 <translation id="1983450660696935749">Kekerapan saat ekstensi dinonaktifkan</tra nslation> 440 <translation id="1983450660696935749">Kekerapan saat ekstensi dinonaktifkan</tra nslation>
428 <translation id="3084548735795614657">Lepaskan untuk memasang</translation> 441 <translation id="3084548735795614657">Lepaskan untuk memasang</translation>
429 <translation id="5661272705528507004">Kartu SIM ini dinonaktifkan dan tidak dapa t digunakan. Harap hubungi operator layanan untuk penggantian.</translation> 442 <translation id="5661272705528507004">Kartu SIM ini dinonaktifkan dan tidak dapa t digunakan. Harap hubungi operator layanan untuk penggantian.</translation>
443 <translation id="2529657954821696995">Keyboard untuk bahasa Belanda</translation >
430 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 444 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
431 <translation id="3583413473134066075">Pergi... Pergi... Keluar.</translation> 445 <translation id="3583413473134066075">Pergi... Pergi... Keluar.</translation>
432 <translation id="6585234750898046415">Pilih gambar yang akan ditampilkan untuk a kun Anda di layar masuk.</translation> 446 <translation id="6585234750898046415">Pilih gambar yang akan ditampilkan untuk a kun Anda di layar masuk.</translation>
433 <translation id="7957054228628133943">Kelola pencekalan munculan...</translation > 447 <translation id="7957054228628133943">Kelola pencekalan munculan...</translation >
434 <translation id="179767530217573436">4 minggu terakhir</translation> 448 <translation id="179767530217573436">4 minggu terakhir</translation>
449 <translation id="2031301878722659146">Aktifkan sinkronisasi Peluncur Aplikasi ek sperimental.</translation>
435 <translation id="2279770628980885996">Kondisi yang tidak terduga terjadi ketika server berusaha memenuhi permintaan.</translation> 450 <translation id="2279770628980885996">Kondisi yang tidak terduga terjadi ketika server berusaha memenuhi permintaan.</translation>
436 <translation id="210116126541562594">Dicekal secara default</translation> 451 <translation id="210116126541562594">Dicekal secara default</translation>
437 <translation id="1986824139605408742">Jika Anda tidak dapat mengingat sandi, And a dapat melanjutkan namun data lokal akan hilang. Hanya data dan setelan sinkron isasi yang akan diambil.</translation> 452 <translation id="1986824139605408742">Jika Anda tidak dapat mengingat sandi, And a dapat melanjutkan namun data lokal akan hilang. Hanya data dan setelan sinkron isasi yang akan diambil.</translation>
438 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> 453 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
439 <translation id="1751752860232137596">Memungkinkan pelaksanaan pengguliran lanca r eksperimental.</translation> 454 <translation id="1751752860232137596">Memungkinkan pelaksanaan pengguliran lanca r eksperimental.</translation>
440 <translation id="4596071787730134685">Aktifkan peluncur aplikasi eksperimental.< /translation> 455 <translation id="4596071787730134685">Aktifkan peluncur aplikasi eksperimental.< /translation>
441 <translation id="9142627797714859698">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda setuju un tuk menggunakan Google Wallet. Untuk melindungi Anda dari penipuan, informasi te ntang komputer Anda (termasuk lokasi) akan dibagikan dengan Google Wallet.</tran slation> 456 <translation id="9142627797714859698">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda setuju un tuk menggunakan Google Wallet. Untuk melindungi Anda dari penipuan, informasi te ntang komputer Anda (termasuk lokasi) akan dibagikan dengan Google Wallet.</tran slation>
442 <translation id="8534801226027872331">Jika demikian, sertifikat yang diberikan k e browser salah dan tidak dapat dipahami. Artinya, kami tidak dapat memahami inf ormasi identitas maupun informasi tertentu lainnya dalam sertifikat yang digunak an untuk mengamankan sambungan. Anda tidak boleh melanjutkan.</translation> 457 <translation id="8534801226027872331">Jika demikian, sertifikat yang diberikan k e browser salah dan tidak dapat dipahami. Artinya, kami tidak dapat memahami inf ormasi identitas maupun informasi tertentu lainnya dalam sertifikat yang digunak an untuk mengamankan sambungan. Anda tidak boleh melanjutkan.</translation>
443 <translation id="3608527593787258723">Aktifkan tab 1</translation> 458 <translation id="3608527593787258723">Aktifkan tab 1</translation>
444 <translation id="4130750466177569591">Saya setuju</translation> 459 <translation id="4130750466177569591">Saya setuju</translation>
445 <translation id="6993929801679678186">Tampilkan prediksi IsiOtomatis</translatio n> 460 <translation id="6993929801679678186">Tampilkan prediksi IsiOtomatis</translatio n>
446 <translation id="4425149324548788773">Drive Saya</translation> 461 <translation id="4425149324548788773">Drive Saya</translation>
447 <translation id="7194698607141260640">Proses Telah Mati</translation> 462 <translation id="7194698607141260640">Proses Telah Mati</translation>
463 <translation id="4082286910722161239">Menyeret item keluar dari rak untuk melepa skan pin</translation>
448 <translation id="7264275118036872269">Gagal memulai pencarian perangkat Bluetoot h.</translation> 464 <translation id="7264275118036872269">Gagal memulai pencarian perangkat Bluetoot h.</translation>
449 <translation id="3855676282923585394">Impor Bookmark dan Setelan...</translation > 465 <translation id="3855676282923585394">Impor Bookmark dan Setelan...</translation >
450 <translation id="1116694919640316211">Tentang</translation> 466 <translation id="1116694919640316211">Tentang</translation>
451 <translation id="8381977081675353473">Slovak</translation>
452 <translation id="2849866606957084126">Pengguna yang diawasi dengan nama <ph name ="NEW_PROFILE_NAME"/> telah dibuat. Untuk menyetel situs web mana yang dapat dil ihat oleh pengguna yang dilindungi ini, Anda dapat mengonfigurasi batasan dan se telan dengan mengunjungi <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="E ND_LINK"/>. Jika Anda tidak mengubah setelan default, <ph name="NEW_PROFILE_NAME "/> dapat menjelajahi semua situs di web. 467 <translation id="2849866606957084126">Pengguna yang diawasi dengan nama <ph name ="NEW_PROFILE_NAME"/> telah dibuat. Untuk menyetel situs web mana yang dapat dil ihat oleh pengguna yang dilindungi ini, Anda dapat mengonfigurasi batasan dan se telan dengan mengunjungi <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="E ND_LINK"/>. Jika Anda tidak mengubah setelan default, <ph name="NEW_PROFILE_NAME "/> dapat menjelajahi semua situs di web.
453 468
454 Periksa email Anda di <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> untuk hal ini dan petunjuk se lengkapnya.</translation> 469 Periksa email Anda di <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> untuk hal ini dan petunjuk se lengkapnya.</translation>
455 <translation id="4422347585044846479">Edit bookmark untuk laman ini</translation > 470 <translation id="4422347585044846479">Edit bookmark untuk laman ini</translation >
456 <translation id="1965624977906726414">Tidak memiliki izin khusus.</translation> 471 <translation id="1965624977906726414">Tidak memiliki izin khusus.</translation>
457 <translation id="2452539774207938933">Beralih ke pengguna: <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation> 472 <translation id="2452539774207938933">Beralih ke pengguna: <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation>
458 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome dapat memberikan periksa-eja an yang lebih pintar dengan mengirimkan apa yang Anda ketik di browser ke server Google sehingga memungkinkan Anda menggunakan teknologi periksa-ejaan yang sama seperti yang digunakan oleh Google penelusuran.</translation> 473 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome dapat memberikan periksa-eja an yang lebih pintar dengan mengirimkan apa yang Anda ketik di browser ke server Google sehingga memungkinkan Anda menggunakan teknologi periksa-ejaan yang sama seperti yang digunakan oleh Google penelusuran.</translation>
459 <translation id="1880905663253319515">Hapus sertifikat &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot;?</translation> 474 <translation id="1880905663253319515">Hapus sertifikat &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot;?</translation>
460 <translation id="8546306075665861288">Cache gambar</translation> 475 <translation id="8546306075665861288">Cache gambar</translation>
461 <translation id="5904093760909470684">Konfigurasi Proxy</translation> 476 <translation id="5904093760909470684">Konfigurasi Proxy</translation>
462 <translation id="5706551819490830015">Kelola alamat penagihan...</translation> 477 <translation id="5706551819490830015">Kelola alamat penagihan...</translation>
463 <translation id="3348643303702027858">Pembuatan Media Pemulihan OS telah dibatal kan.</translation> 478 <translation id="3348643303702027858">Pembuatan Media Pemulihan OS telah dibatal kan.</translation>
464 <translation id="7027779093245283639">Konten dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ >, sebuah distributor perangkat lunak perusak yang terkenal, telah dimasukkan ke dalam laman web ini. Mengunjungi laman ini sekarang sangatlah mungkin membuat p erangkat Anda terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation> 479 <translation id="7027779093245283639">Konten dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ >, sebuah distributor perangkat lunak perusak yang terkenal, telah dimasukkan ke dalam laman web ini. Mengunjungi laman ini sekarang sangatlah mungkin membuat p erangkat Anda terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation>
465 <translation id="749028671485790643">Orang <ph name="VALUE"/></translation> 480 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation>
466 <translation id="238039057627789696">Jika diaktifkan, perender mendelegasikan pe ngomposisian ke browser, menggabungkan kedua pengomposisian elemen.</translation > 481 <translation id="238039057627789696">Jika diaktifkan, perender mendelegasikan pe ngomposisian ke browser, menggabungkan kedua pengomposisian elemen.</translation >
467 <translation id="4792148404905252597">Memungkinkan eksperimen dengan meluncurkan aplikasi singkat dari hyperlink. Contohnya, tautan ke laman detail aplikasi Tok o Web Chrome dalam hasil penelusuran Google akan meluncurkan aplikasi, bukannya menavigasikan ke laman detail.</translation> 482 <translation id="4792148404905252597">Memungkinkan eksperimen dengan meluncurkan aplikasi singkat dari hyperlink. Contohnya, tautan ke laman detail aplikasi Tok o Web Chrome dalam hasil penelusuran Google akan meluncurkan aplikasi, bukannya menavigasikan ke laman detail.</translation>
468 <translation id="3245321423178950146">Artis Tidak Dikenal</translation> 483 <translation id="3245321423178950146">Artis Tidak Dikenal</translation>
469 <translation id="2437838871182492352">Kekerapan saat ekstensi diaktifkan</transl ation> 484 <translation id="2437838871182492352">Kekerapan saat ekstensi diaktifkan</transl ation>
470 <translation id="9050666287014529139">Frasa sandi</translation> 485 <translation id="9050666287014529139">Frasa sandi</translation>
486 <translation id="4880320188904265650">buka semua tautan <ph name="PROTOCOL"/>?</ translation>
487 <translation id="8373486119359090598">Aktifkan gerakan lanjutan</translation>
471 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 488 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
472 <translation id="8787254343425541995">Memungkinkan proxy untuk jaringan bersama< /translation> 489 <translation id="8787254343425541995">Memungkinkan proxy untuk jaringan bersama< /translation>
473 <translation id="4755860829306298968">Kelola pencekalan plugin...</translation> 490 <translation id="4755860829306298968">Kelola pencekalan plugin...</translation>
474 <translation id="8879284080359814990">Tampilkan &amp;Sebagai Tab</translation> 491 <translation id="8879284080359814990">Tampilkan &amp;Sebagai Tab</translation>
475 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 492 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
476 kesulitan mengakses jaringan. 493 kesulitan mengakses jaringan.
477 <ph name="LINE_BREAK"/> 494 <ph name="LINE_BREAK"/>
478 Hal ini mungkin terjadi karena perangkat lunak antivirus atau firewall Anda salah mengenali 495 Hal ini mungkin terjadi karena perangkat lunak antivirus atau firewall Anda salah mengenali
479 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 496 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
480 sebagai penyusup di perangkat Anda dan mencekalnya untuk tersambung ke internet.</translation> 497 sebagai penyusup di perangkat Anda dan mencekalnya untuk tersambung ke internet.</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
502 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 519 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
503 <translation id="2630681426381349926">Sambungkan ke Wi-Fi untuk memulai</transla tion> 520 <translation id="2630681426381349926">Sambungkan ke Wi-Fi untuk memulai</transla tion>
504 <translation id="1764226536771329714">beta</translation> 521 <translation id="1764226536771329714">beta</translation>
505 <translation id="5191625995327478163">Sete&amp;lan Bahasa...</translation> 522 <translation id="5191625995327478163">Sete&amp;lan Bahasa...</translation>
506 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (sudah ada d i perangkat ini)</translation> 523 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (sudah ada d i perangkat ini)</translation>
507 <translation id="734651947642430719">Metode masukan Tamil (InScript)</translatio n> 524 <translation id="734651947642430719">Metode masukan Tamil (InScript)</translatio n>
508 <translation id="3649256019230929621">Meminimalkan jendela</translation> 525 <translation id="3649256019230929621">Meminimalkan jendela</translation>
509 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation> 526 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation>
510 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menggunakan sete lan proxy sistem komputer untuk menyambung ke jaringan.</translation> 527 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menggunakan sete lan proxy sistem komputer untuk menyambung ke jaringan.</translation>
511 <translation id="6435285122322546452">Kelola aplikasi kios...</translation> 528 <translation id="6435285122322546452">Kelola aplikasi kios...</translation>
512 <translation id="5748409721703101646">Chromebook Anda tidak dapat tersambung ke internet menggunakan <ph name="NETWORK_NAME"/>. Pilih jaringan lain. <ph name="L EARN_MORE_LINK_START"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></tr anslation>
513 <translation id="1064835277883315402">Bergabung dengan jaringan pribadi</transla tion> 529 <translation id="1064835277883315402">Bergabung dengan jaringan pribadi</transla tion>
514 <translation id="6508261954199872201">Aplikasi: <ph name="APP_NAME"/></translati on> 530 <translation id="6508261954199872201">Aplikasi: <ph name="APP_NAME"/></translati on>
515 <translation id="3700528541715530410">Ups, sepertinya Anda tidak memiliki izin u ntuk mengakses laman ini.</translation> 531 <translation id="3700528541715530410">Ups, sepertinya Anda tidak memiliki izin u ntuk mengakses laman ini.</translation>
516 <translation id="2713008223070811050">Mengelola tampilan</translation> 532 <translation id="2713008223070811050">Mengelola tampilan</translation>
517 <translation id="5145331109270917438">Tanggal dimodifikasi</translation> 533 <translation id="5145331109270917438">Tanggal dimodifikasi</translation>
518 <translation id="6596816719288285829">Alamat IP</translation> 534 <translation id="6596816719288285829">Alamat IP</translation>
519 <translation id="7603461642606849762">Debug hanya jika URL manifes berakhir deng an debug.nmf.</translation>
520 <translation id="8656768832129462377">Jangan periksa</translation> 535 <translation id="8656768832129462377">Jangan periksa</translation>
521 <translation id="413121957363593859">Komponen</translation> 536 <translation id="413121957363593859">Komponen</translation>
522 <translation id="715487527529576698">Mode Aksara China Awal adalah China Aksara Sederhana</translation> 537 <translation id="715487527529576698">Mode Aksara China Awal adalah China Aksara Sederhana</translation>
523 <translation id="6522350652862471760">Aktifkan ikon dan nama profil Google</tran slation> 538 <translation id="6522350652862471760">Aktifkan ikon dan nama profil Google</tran slation>
524 <translation id="7803858317875482956">Aktifkan chip asli di Omnibox</translation > 539 <translation id="7803858317875482956">Aktifkan chip asli di Omnibox</translation >
525 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> 540 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
526 <translation id="8703575177326907206">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> tidak die nkripsi.</translation> 541 <translation id="8703575177326907206">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> tidak die nkripsi.</translation>
527 <translation id="6135622770221372891">ID Saluran</translation> 542 <translation id="6135622770221372891">ID Saluran</translation>
528 <translation id="8472623782143987204">cadangan perangkat keras</translation> 543 <translation id="8472623782143987204">cadangan perangkat keras</translation>
529 <translation id="8545107379349809705">Sembunyikan info...</translation> 544 <translation id="8545107379349809705">Sembunyikan info...</translation>
530 <translation id="4865571580044923428">Kelola pengecualian...</translation> 545 <translation id="4865571580044923428">Kelola pengecualian...</translation>
531 <translation id="2526619973349913024">Periksa pembaruan</translation> 546 <translation id="2526619973349913024">Periksa pembaruan</translation>
532 <translation id="3716615839203649375">izinkan</translation> 547 <translation id="3716615839203649375">izinkan</translation>
533 <translation id="4559767610552730302">Efek Bokeh</translation> 548 <translation id="4559767610552730302">Efek Bokeh</translation>
534 <translation id="8884532952272649884">Tidak dapat memuat laman web karena perang kat Anda memasuki mode tidur 549 <translation id="8884532952272649884">Tidak dapat memuat laman web karena perang kat Anda memasuki mode tidur
535 atau hibernasi. Jika ini terjadi, sambungan jaringan dimatikan dan 550 atau hibernasi. Jika ini terjadi, sambungan jaringan dimatikan dan
536 permintaan sambungan baru akan gagal. Memuat ulang laman akan 551 permintaan sambungan baru akan gagal. Memuat ulang laman akan
537 memecahkan masalah ini.</translation> 552 memecahkan masalah ini.</translation>
538 <translation id="8791534160414513928">Kirim permintaan &quot;Jangan Lacak&quot; dengan lalu lintas penjelajahan Anda</translation> 553 <translation id="8791534160414513928">Kirim permintaan &quot;Jangan Lacak&quot; dengan lalu lintas penjelajahan Anda</translation>
539 <translation id="485316830061041779">Jerman</translation>
540 <translation id="9132971099789715557">Tahan tombol Penelusuran untuk mengalihkan perilaku tombol baris atas.</translation> 554 <translation id="9132971099789715557">Tahan tombol Penelusuran untuk mengalihkan perilaku tombol baris atas.</translation>
541 <translation id="6840766491584306146">Ekstensi terpaket dan kunci pribadi akan d itulis di kamus induk dari kamus akar ekstensi untuk dipaketkan. Untuk memperbar ui ekstensi, pilih file kunci pribadi untuk digunakan kembali.</translation> 555 <translation id="6840766491584306146">Ekstensi terpaket dan kunci pribadi akan d itulis di kamus induk dari kamus akar ekstensi untuk dipaketkan. Untuk memperbar ui ekstensi, pilih file kunci pribadi untuk digunakan kembali.</translation>
542 <translation id="6500116422101723010">Server tidak dapat menangani permintaan un tuk sementara. Kode ini menunjukkan bahwa ini adalah keadaan sementara, dan ser ver akan hidup lagi setelah penundaan.</translation> 556 <translation id="6500116422101723010">Server tidak dapat menangani permintaan un tuk sementara. Kode ini menunjukkan bahwa ini adalah keadaan sementara, dan ser ver akan hidup lagi setelah penundaan.</translation>
543 <translation id="1644574205037202324">Riwayat</translation> 557 <translation id="1644574205037202324">Riwayat</translation>
544 <translation id="2386631145847373156">Keluar hanya dapat dilakukan jika sudah ma suk.</translation> 558 <translation id="2386631145847373156">Keluar hanya dapat dilakukan jika sudah ma suk.</translation>
545 <translation id="4206944295053515692">Minta Saran dari Google</translation> 559 <translation id="4206944295053515692">Minta Saran dari Google</translation>
546 <translation id="1297175357211070620">Tujuan</translation> 560 <translation id="1297175357211070620">Tujuan</translation>
547 <translation id="479280082949089240">Kuki yang berasal dari laman ini</translati on> 561 <translation id="479280082949089240">Kuki yang berasal dari laman ini</translati on>
548 <translation id="1984642098429648350">Galangkan jendela ke kanan</translation> 562 <translation id="1984642098429648350">Galangkan jendela ke kanan</translation>
549 <translation id="6204930791202015665">Lihat...</translation> 563 <translation id="6204930791202015665">Lihat...</translation>
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
582 <translation id="2422426094670600218">&lt;tanpanama&gt;</translation> 596 <translation id="2422426094670600218">&lt;tanpanama&gt;</translation>
583 <translation id="9174042813031483783">Sertakan alamat dari kartu Buku Alamat And a</translation> 597 <translation id="9174042813031483783">Sertakan alamat dari kartu Buku Alamat And a</translation>
584 <translation id="2012766523151663935">Revisi firmware:</translation> 598 <translation id="2012766523151663935">Revisi firmware:</translation>
585 <translation id="6060685159320643512">Hati-hati, eksperimen ini dapat menimbulka n masalah</translation> 599 <translation id="6060685159320643512">Hati-hati, eksperimen ini dapat menimbulka n masalah</translation>
586 <translation id="4755351698505571593">Setelan ini hanya dapat dimodifikasi oleh pemiliknya.</translation> 600 <translation id="4755351698505571593">Setelan ini hanya dapat dimodifikasi oleh pemiliknya.</translation>
587 <translation id="4607068441094952239">Hapus pengguna ini</translation> 601 <translation id="4607068441094952239">Hapus pengguna ini</translation>
588 <translation id="8757640015637159332">Masukkan sesi publik</translation> 602 <translation id="8757640015637159332">Masukkan sesi publik</translation>
589 <translation id="5829990587040054282">Kunci layar atau matikan</translation> 603 <translation id="5829990587040054282">Kunci layar atau matikan</translation>
590 <translation id="7800304661137206267">Sambungan dienkripsi menggunakan <ph name= "CIPHER"/>, dengan <ph name="MAC"/> untuk autentikasi pesan dan <ph name="KX"/> sebagai mekanisme pertukaran kunci.</translation> 604 <translation id="7800304661137206267">Sambungan dienkripsi menggunakan <ph name= "CIPHER"/>, dengan <ph name="MAC"/> untuk autentikasi pesan dan <ph name="KX"/> sebagai mekanisme pertukaran kunci.</translation>
591 <translation id="350893259022641366">Lukisan Per-ubin</translation> 605 <translation id="350893259022641366">Lukisan Per-ubin</translation>
606 <translation id="7706319470528945664">Keyboard untuk bahasa Portugis</translatio n>
592 <translation id="7331786426925973633">Sebuah browser web yang dirancang untuk ke cepatan, kesederhanaan, dan keamanan</translation> 607 <translation id="7331786426925973633">Sebuah browser web yang dirancang untuk ke cepatan, kesederhanaan, dan keamanan</translation>
593 <translation id="5584537427775243893">Mengimpor</translation> 608 <translation id="5584537427775243893">Mengimpor</translation>
594 <translation id="9128870381267983090">Sambungkan ke jaringan</translation> 609 <translation id="9128870381267983090">Sambungkan ke jaringan</translation>
595 <translation id="4779735050989188948">Memanipulasi setelan yang mengontrol akses situs web ke cookie, JavaScript, dan plugin</translation> 610 <translation id="4779735050989188948">Memanipulasi setelan yang mengontrol akses situs web ke cookie, JavaScript, dan plugin</translation>
596 <translation id="168841957122794586">Sertifikat server berisi kunci kriptografis yang lemah.</translation> 611 <translation id="168841957122794586">Sertifikat server berisi kunci kriptografis yang lemah.</translation>
597 <translation id="4181841719683918333">Bahasa</translation> 612 <translation id="4181841719683918333">Bahasa</translation>
598 <translation id="6535131196824081346">Kesalahan ini terjadi saat menyambung ke s erver yang aman (HTTPS). Ini 613 <translation id="6535131196824081346">Kesalahan ini terjadi saat menyambung ke s erver yang aman (HTTPS). Ini
599 berarti bahwa server sedang mencoba menyiapkan sambungan aman, tetapi ka rena 614 berarti bahwa server sedang mencoba menyiapkan sambungan aman, tetapi ka rena
600 kesalahan konfigurasi yang merusak, sambungan sama sekali tidak akan ama n! 615 kesalahan konfigurasi yang merusak, sambungan sama sekali tidak akan ama n!
601 <ph name="LINE_BREAK"/> Jika hal ini terjadi 616 <ph name="LINE_BREAK"/> Jika hal ini terjadi
602 server perlu diperbaiki. tidak akan menggunakan sambungan yang tidak am an untuk 617 server perlu diperbaiki. tidak akan menggunakan sambungan yang tidak am an untuk
603 melindungi privasi Anda.<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 618 melindungi privasi Anda.<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
604 <translation id="7851858861565204677">Perangkat lain</translation> 619 <translation id="7851858861565204677">Perangkat lain</translation>
620 <translation id="5640179856859982418">Keyboard untuk bahasa Swensk</translation>
605 <translation id="1662837784918284394">(tidak ada)</translation> 621 <translation id="1662837784918284394">(tidak ada)</translation>
606 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> ingin membagikan kon ten layar Anda. Pilih seluruh layar atau jendela individu untuk dibagikan.</tran slation>
607 <translation id="2573269395582837871">Pilih gambar dan nama</translation> 622 <translation id="2573269395582837871">Pilih gambar dan nama</translation>
608 <translation id="5910363049092958439">Sim&amp;pan Gambar Sebagai...</translation > 623 <translation id="5910363049092958439">Sim&amp;pan Gambar Sebagai...</translation >
609 <translation id="8793975580333839911">Jalankan Plugin Ini</translation> 624 <translation id="8793975580333839911">Jalankan Plugin Ini</translation>
610 <translation id="3645617779454068495">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda memungk inkan aplikasi web mengakses API WebGL.</translation> 625 <translation id="3645617779454068495">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda memungk inkan aplikasi web mengakses API WebGL.</translation>
611 <translation id="1864146862702347178">Mengaktifkan prediksi gulir</translation> 626 <translation id="1864146862702347178">Mengaktifkan prediksi gulir</translation>
612 <translation id="1363055550067308502">Mode lebar penuh/setengah</translation> 627 <translation id="1363055550067308502">Mode lebar penuh/setengah</translation>
613 <translation id="5933265534405972182">Mengaktifkan klien DNS asinkron eksperimen tal.</translation> 628 <translation id="5933265534405972182">Mengaktifkan klien DNS asinkron eksperimen tal.</translation>
614 <translation id="3108967419958202225">Pilih...</translation> 629 <translation id="3108967419958202225">Pilih...</translation>
615 <translation id="6451650035642342749">Hapus setelan buka otomatis</translation> 630 <translation id="6451650035642342749">Hapus setelan buka otomatis</translation>
631 <translation id="6087945130947257032">Mengaktifkan laman awal Peluncur Aplikasi. Jika telah aktif, selain menampilkan kisi aplikasi, Peluncur Aplikasi juga akan menampilkan laman awal.</translation>
616 <translation id="5948544841277865110">Tambahkan jaringan pribadi</translation> 632 <translation id="5948544841277865110">Tambahkan jaringan pribadi</translation>
617 <translation id="7088434364990739311">Pengecekan pembaruan gagal dilakukan (kode kesalahan <ph name="ERROR"/>).</translation> 633 <translation id="7088434364990739311">Pengecekan pembaruan gagal dilakukan (kode kesalahan <ph name="ERROR"/>).</translation>
618 <translation id="7113536735712968774">Tampilkan lebih sedikit...</translation> 634 <translation id="7113536735712968774">Tampilkan lebih sedikit...</translation>
619 <translation id="1353966721814789986">Laman permulaan</translation> 635 <translation id="1353966721814789986">Laman permulaan</translation>
620 <translation id="5233019165164992427">Port debug NaCl</translation> 636 <translation id="5233019165164992427">Port debug NaCl</translation>
621 <translation id="2617604345341980855">Meskipun Anda telah mengunjungi situs web ini dengan aman pada masa lampau, mengunjunginya sekarang sangatlah mungkin memb uat perangkat Anda terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation> 637 <translation id="2617604345341980855">Meskipun Anda telah mengunjungi situs web ini dengan aman pada masa lampau, mengunjunginya sekarang sangatlah mungkin memb uat perangkat Anda terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation>
622 <translation id="2038896902310685531">Ups, <ph name="WALLET_ERROR"/> Anda tidak dapat menyelesaikan transaksi ini tanpa Google Wallet.</translation> 638 <translation id="2038896902310685531">Ups, <ph name="WALLET_ERROR"/> Anda tidak dapat menyelesaikan transaksi ini tanpa Google Wallet.</translation>
623 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation> 639 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation>
624 <translation id="3170072451822350649">Anda juga dapat melewati proses masuk dan <ph name="LINK_START"/>menjelajah sebagai tamu<ph name="LINK_END"/>.</translatio n> 640 <translation id="3170072451822350649">Anda juga dapat melewati proses masuk dan <ph name="LINK_START"/>menjelajah sebagai tamu<ph name="LINK_END"/>.</translatio n>
625 <translation id="8390449457866780408">Server tidak tersedia.</translation> 641 <translation id="8390449457866780408">Server tidak tersedia.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
641 <translation id="8190907767443402387">Kirim masukan untuk membantu menyempurnaka n Chrome</translation> 657 <translation id="8190907767443402387">Kirim masukan untuk membantu menyempurnaka n Chrome</translation>
642 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 658 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
643 <translation id="4120329147617730038">Administrator telah melarang fitur masuk b anyak akun untuk <ph name="USER_EMAIL"/>. 659 <translation id="4120329147617730038">Administrator telah melarang fitur masuk b anyak akun untuk <ph name="USER_EMAIL"/>.
644 Semua pengguna harus keluar untuk melanjutkan.</translation> 660 Semua pengguna harus keluar untuk melanjutkan.</translation>
645 <translation id="62780591024586043">Fitur-fitur eksperimental untuk lokasi</tran slation> 661 <translation id="62780591024586043">Fitur-fitur eksperimental untuk lokasi</tran slation>
646 <translation id="946914425737677270">Sandi tersimpan di Mac OS X Keychain akan d igunakan untuk membantu Anda masuk tanpa mengetik.</translation> 662 <translation id="946914425737677270">Sandi tersimpan di Mac OS X Keychain akan d igunakan untuk membantu Anda masuk tanpa mengetik.</translation>
647 <translation id="8584280235376696778">Buka vide&amp;o di tab baru</translation> 663 <translation id="8584280235376696778">Buka vide&amp;o di tab baru</translation>
648 <translation id="2845382757467349449">Selalu Tampilkan Bilah Bookmark</translati on> 664 <translation id="2845382757467349449">Selalu Tampilkan Bilah Bookmark</translati on>
649 <translation id="3053013834507634016">Penggunaan Kunci Sertifikat</translation> 665 <translation id="3053013834507634016">Penggunaan Kunci Sertifikat</translation>
650 <translation id="1155128971867755382">Saya paham bahwa mengunjungi situs ini dap at membahayakan perangkat saya.</translation> 666 <translation id="1155128971867755382">Saya paham bahwa mengunjungi situs ini dap at membahayakan perangkat saya.</translation>
667 <translation id="4487088045714738411">Keyboard untuk bahasa Belgia</translation>
651 <translation id="8158362770816748971">Kartu Virtual Anda siap.</translation> 668 <translation id="8158362770816748971">Kartu Virtual Anda siap.</translation>
652 <translation id="450298799867490781">Mengaktifkan eksperimen dengan aplikasi sin gkat yang diluncurkan tanpa memasangnya di Chrome.</translation> 669 <translation id="450298799867490781">Mengaktifkan eksperimen dengan aplikasi sin gkat yang diluncurkan tanpa memasangnya di Chrome.</translation>
653 <translation id="637601477428304897">Meskipun Anda telah mengunjungi situs web i ni dengan aman pada masa lampau, mengunjunginya sekarang sangatlah mungkin membu at komputer Anda terinfeksi dengan perangkat lunak perusak.</translation> 670 <translation id="637601477428304897">Meskipun Anda telah mengunjungi situs web i ni dengan aman pada masa lampau, mengunjunginya sekarang sangatlah mungkin membu at komputer Anda terinfeksi dengan perangkat lunak perusak.</translation>
654 <translation id="2152580633399033274">Tampilkan semua gambar (disarankan)</trans lation> 671 <translation id="2152580633399033274">Tampilkan semua gambar (disarankan)</trans lation>
655 <translation id="5618075537869101857">Waduh, aplikasi kios tidak dapat diluncurk an.</translation> 672 <translation id="5618075537869101857">Waduh, aplikasi kios tidak dapat diluncurk an.</translation>
656 <translation id="337286756654493126">Baca folder yang Anda buka di aplikasi</tra nslation> 673 <translation id="337286756654493126">Baca folder yang Anda buka di aplikasi</tra nslation>
657 <translation id="2783661497142353826">Kelola Aplikasi Kios</translation> 674 <translation id="2783661497142353826">Kelola Aplikasi Kios</translation>
658 <translation id="6272247697534482847">Nonaktifkan GPU VSync</translation> 675 <translation id="6272247697534482847">Nonaktifkan GPU VSync</translation>
659 <translation id="5701101281789450335">Setelan bahasa dan masukan...</translation > 676 <translation id="5701101281789450335">Setelan bahasa dan masukan...</translation >
677 <translation id="6293435026723840568">Nonaktifkan sinkronisasi riwayat penuh</tr anslation>
660 <translation id="5456428544444655325">Jangan tampilkan</translation> 678 <translation id="5456428544444655325">Jangan tampilkan</translation>
661 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan menyiapkan pembaruan otomatis untuk semua pengguna komputer ini.</translation> 679 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan menyiapkan pembaruan otomatis untuk semua pengguna komputer ini.</translation>
662 <translation id="4973698491777102067">Hapus item berikut dari:</translation> 680 <translation id="4973698491777102067">Hapus item berikut dari:</translation>
663 <translation id="9021662811137657072">Virus terdeteksi</translation> 681 <translation id="9021662811137657072">Virus terdeteksi</translation>
664 <translation id="4241404202385006548">Nonaktifkan ekstensi Anda kemudian muat ul ang laman web ini</translation>
665 <translation id="6074963268421707432">Jangan izinkan situs apa pun menampilkan p emberitahuan desktop</translation> 682 <translation id="6074963268421707432">Jangan izinkan situs apa pun menampilkan p emberitahuan desktop</translation>
666 <translation id="3603385196401704894">Prancis Kanada</translation>
667 <translation id="4869253927035988743">Mengaktifkan dukungan direktori untuk sink ronisasi filesystem.</translation> 683 <translation id="4869253927035988743">Mengaktifkan dukungan direktori untuk sink ronisasi filesystem.</translation>
668 <translation id="611611105360092934">Mengaktifkan pengomposisian yang dipercepat untuk bingkai yang dapat digulir.</translation> 684 <translation id="611611105360092934">Mengaktifkan pengomposisian yang dipercepat untuk bingkai yang dapat digulir.</translation>
669 <translation id="1995173078718234136">Memindai konten...</translation> 685 <translation id="1995173078718234136">Memindai konten...</translation>
670 <translation id="5979681173469464041">Memfokuskan pada panel selanjutnya</transl ation> 686 <translation id="5979681173469464041">Memfokuskan pada panel selanjutnya</transl ation>
671 <translation id="4735819417216076266">Gaya masukan Space</translation> 687 <translation id="4735819417216076266">Gaya masukan Space</translation>
672 <translation id="220138918934036434">Sembunyikan tombol</translation> 688 <translation id="220138918934036434">Sembunyikan tombol</translation>
673 <translation id="1491151370853475546">Muat Ulang Laman Ini</translation> 689 <translation id="1491151370853475546">Muat Ulang Laman Ini</translation>
674 <translation id="5374359983950678924">Ubah gambar</translation> 690 <translation id="5374359983950678924">Ubah gambar</translation>
675 <translation id="2859738163554174612">Jangan pernah menawari saya masuk</transla tion> 691 <translation id="2859738163554174612">Jangan pernah menawari saya masuk</transla tion>
676 <translation id="1378727793141957596">Selamat datang di Google Drive!</translati on> 692 <translation id="1378727793141957596">Selamat datang di Google Drive!</translati on>
677 <translation id="2401053206567162910">Aplikasi saat ini tidak didukung pada pera ngkat ini, tetapi gnome Chrome bekerja keras agar ini segera bekerja.</translati on> 693 <translation id="2401053206567162910">Aplikasi saat ini tidak didukung pada pera ngkat ini, tetapi gnome Chrome bekerja keras agar ini segera bekerja.</translati on>
678 <translation id="3273410961255278341">Kirim untuk:</translation> 694 <translation id="3273410961255278341">Kirim untuk:</translation>
679 <translation id="6384275966486438344">Ubah setelan penelusuran Anda menjadi: <ph name="SEARCH_HOST"/></translation> 695 <translation id="6384275966486438344">Ubah setelan penelusuran Anda menjadi: <ph name="SEARCH_HOST"/></translation>
680 <translation id="6351933643423632811">Aktifkan dukungan pemberitahuan Google Now .</translation> 696 <translation id="6351933643423632811">Aktifkan dukungan pemberitahuan Google Now .</translation>
681 <translation id="4255096080864111471">Menentukan ubin maksimum bagi area minat.< /translation> 697 <translation id="4255096080864111471">Menentukan ubin maksimum bagi area minat.< /translation>
682 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 698 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
683 <translation id="6974306300279582256">Aktifkan pemberitahuan dari <ph name="SITE "/></translation> 699 <translation id="6974306300279582256">Aktifkan pemberitahuan dari <ph name="SITE "/></translation>
684 <translation id="5233638681132016545">Tab baru</translation> 700 <translation id="5233638681132016545">Tab baru</translation>
685 <translation id="6567688344210276845">Tidak dapat memuat ikon '<ph name="ICON"/> ' untuk tindakan laman.</translation> 701 <translation id="6567688344210276845">Tidak dapat memuat ikon '<ph name="ICON"/> ' untuk tindakan laman.</translation>
686 <translation id="5210365745912300556">Tutup tab</translation> 702 <translation id="5210365745912300556">Tutup tab</translation>
687 <translation id="8628085465172583869">Nama host server:</translation> 703 <translation id="8628085465172583869">Nama host server:</translation>
688 <translation id="3633586230741134985">Setelan Peluncur Aplikasi</translation> 704 <translation id="3633586230741134985">Setelan Peluncur Aplikasi</translation>
689 <translation id="1992397118740194946">Belum disetel</translation> 705 <translation id="1992397118740194946">Belum disetel</translation>
690 <translation id="6867678160199975333">Beralih ke <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></ translation> 706 <translation id="6867678160199975333">Beralih ke <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></ translation>
691 <translation id="9007571140651859763">Mengubah perilaku saat disentuh sembari be rgulir. &quot;touchcancel&quot; adalah yang biasa digunakan Chrome sebelumnya, dan &quot;absorb-touchmove&quot; adalah mode baru yang lebih disukai.</translati on>
692 <translation id="3718720264653688555">Keyboard Virtual</translation> 707 <translation id="3718720264653688555">Keyboard Virtual</translation>
693 <translation id="3504135463003295723">Nama grup:</translation> 708 <translation id="3504135463003295723">Nama grup:</translation>
694 <translation id="3314070176311241517">Izinkan semua situs menjalankan JavaScript (disarankan)</translation> 709 <translation id="3314070176311241517">Izinkan semua situs menjalankan JavaScript (disarankan)</translation>
710 <translation id="7419631653042041064">Keyboard untuk bahasa Katalana</translatio n>
695 <translation id="4663254525753315077">Jika mungkin, letakkan konten gulir dari e lemen gulir luapan ke dalam lapisan gabungan agar bergulir lebih cepat.</transla tion> 711 <translation id="4663254525753315077">Jika mungkin, letakkan konten gulir dari e lemen gulir luapan ke dalam lapisan gabungan agar bergulir lebih cepat.</transla tion>
696 <translation id="3280431534455935878">Menyiapkan</translation> 712 <translation id="3280431534455935878">Menyiapkan</translation>
697 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
698 <translation id="7694852551296697632">Akses perangkat masukan melalui USB dan Bl uetooth</translation> 713 <translation id="7694852551296697632">Akses perangkat masukan melalui USB dan Bl uetooth</translation>
699 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 714 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
700 <translation id="7024867552176634416">Pilih perangkat penyimpanan lepas yang aka n dipakai</translation> 715 <translation id="7024867552176634416">Pilih perangkat penyimpanan lepas yang aka n dipakai</translation>
701 <translation id="8553075262323480129">Terjemahan gagal karena bahasa laman tidak dapat ditentukan.</translation> 716 <translation id="8553075262323480129">Terjemahan gagal karena bahasa laman tidak dapat ditentukan.</translation>
717 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation>
702 <translation id="7794058097940213561">Format perangkat</translation> 718 <translation id="7794058097940213561">Format perangkat</translation>
703 <translation id="1119069657431255176">Arsip tar terkompresi Bzip2</translation> 719 <translation id="1119069657431255176">Arsip tar terkompresi Bzip2</translation>
704 <translation id="5379140238605961210">Terus blokir akses mikrofon</translation> 720 <translation id="5379140238605961210">Terus blokir akses mikrofon</translation>
705 <translation id="488785315393301722">Tampilkan Detail</translation> 721 <translation id="488785315393301722">Tampilkan Detail</translation>
706 <translation id="4381849418013903196">Titik Dua</translation> 722 <translation id="4381849418013903196">Titik Dua</translation>
707 <translation id="8368859634510605990">&amp;Buka semua bookmark</translation> 723 <translation id="8368859634510605990">&amp;Buka semua bookmark</translation>
708 <translation id="1103523840287552314">Selalu terjemahkan <ph name="LANGUAGE"/></ translation> 724 <translation id="1103523840287552314">Selalu terjemahkan <ph name="LANGUAGE"/></ translation>
709 <translation id="6011428075245673124">Mengaktifkan penanganan tag meta area pand ang untuk memungkinkan laman mengatur lebar tata letak dan properti pembesaran/p engecilan pengguna.</translation> 725 <translation id="6011428075245673124">Mengaktifkan penanganan tag meta area pand ang untuk memungkinkan laman mengatur lebar tata letak dan properti pembesaran/p engecilan pengguna.</translation>
710 <translation id="2263497240924215535">(Dinonaktifkan)</translation> 726 <translation id="2263497240924215535">(Dinonaktifkan)</translation>
711 <translation id="773426152488311044">Saat ini Anda merupakan satu-satunya penggu na <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 727 <translation id="773426152488311044">Saat ini Anda merupakan satu-satunya penggu na <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
712 <translation id="2042078858148122628">Server di <ph name="HOST_NAME"/> tidak dap at ditemukan karena pencarian DNS gagal. DNS adalah layanan jaringan yang menerj emahkan nama situs web menjadi alamat internet. Kesalahan ini pada umumnya karen a tidak adanya sambungan ke internet atau jaringan yang salah konfigurasi. Kesal ahan tersebut bisa juga disebabkan oleh server DNS yang tidak memberikan tanggap an atau firewall yang mencegah <ph name="PRODUCT_NAME"/> mengakses jaringan.</tr anslation> 728 <translation id="2042078858148122628">Server di <ph name="HOST_NAME"/> tidak dap at ditemukan karena pencarian DNS gagal. DNS adalah layanan jaringan yang menerj emahkan nama situs web menjadi alamat internet. Kesalahan ini pada umumnya karen a tidak adanya sambungan ke internet atau jaringan yang salah konfigurasi. Kesal ahan tersebut bisa juga disebabkan oleh server DNS yang tidak memberikan tanggap an atau firewall yang mencegah <ph name="PRODUCT_NAME"/> mengakses jaringan.</tr anslation>
713 <translation id="2159087636560291862">Dalam kasus ini, sertifikat belum diverifi kasi oleh pihak ketiga yang dipercayai komputer Anda. Siapa pun dapat membuat se rtifikat untuk situs web mana pun sesukanya, oleh karenanya harus diverifikasi o leh pihak ketiga yang terpercaya. Tanpa verifikasi itu, informasi identitas dala m sertifikat tidak ada artinya. Oleh karena itu, tidak mungkin diverifikasikan b ahwa Anda berkomunikasi dengan <ph name="DOMAIN"/> melainkan dengan penyerang ya ng membuat sertifikat sendiri untuk <ph name="DOMAIN2"/>. Pada poin ini, jangan dilanjutkan.</translation> 729 <translation id="2159087636560291862">Dalam kasus ini, sertifikat belum diverifi kasi oleh pihak ketiga yang dipercayai komputer Anda. Siapa pun dapat membuat se rtifikat untuk situs web mana pun sesukanya, oleh karenanya harus diverifikasi o leh pihak ketiga yang terpercaya. Tanpa verifikasi itu, informasi identitas dala m sertifikat tidak ada artinya. Oleh karena itu, tidak mungkin diverifikasikan b ahwa Anda berkomunikasi dengan <ph name="DOMAIN"/> melainkan dengan penyerang ya ng membuat sertifikat sendiri untuk <ph name="DOMAIN2"/>. Pada poin ini, jangan dilanjutkan.</translation>
714 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mengharuskan Anda mengenkripsi data dengan sandi Google atau frasa sandi Anda sendiri.</translatio n> 730 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mengharuskan Anda mengenkripsi data dengan sandi Google atau frasa sandi Anda sendiri.</translatio n>
731 <translation id="8393592654894265520">Foto dihapus</translation>
715 <translation id="3026050830483105579">Semuanya ada di sini.</translation> 732 <translation id="3026050830483105579">Semuanya ada di sini.</translation>
716 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 733 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
717 <translation id="6840184929775541289">Bukan Otoritas Sertifikasi</translation> 734 <translation id="6840184929775541289">Bukan Otoritas Sertifikasi</translation>
718 <translation id="6099520380851856040">Terjadi pada <ph name="CRASH_TIME"/></tran slation> 735 <translation id="6099520380851856040">Terjadi pada <ph name="CRASH_TIME"/></tran slation>
719 <translation id="144518587530125858">Tidak dapat memuat '<ph name="IMAGE_PATH"/> ' untuk tema.</translation> 736 <translation id="144518587530125858">Tidak dapat memuat '<ph name="IMAGE_PATH"/> ' untuk tema.</translation>
720 <translation id="8407525159012803013">Tampilkan dan kelola ikon di area indikato r sistem.</translation> 737 <translation id="8407525159012803013">Tampilkan dan kelola ikon di area indikato r sistem.</translation>
721 <translation id="3984921062031549150">Perender Membeku</translation> 738 <translation id="3984921062031549150">Perender Membeku</translation>
722 <translation id="7925285046818567682">Menunggu <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation> 739 <translation id="7925285046818567682">Menunggu <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation>
723 <translation id="1079766198702302550">Selalu blokir akses kamera</translation> 740 <translation id="1079766198702302550">Selalu blokir akses kamera</translation>
724 <translation id="5053803681436838483">Alamat pengiriman baru...</translation> 741 <translation id="5053803681436838483">Alamat pengiriman baru...</translation>
725 <translation id="5952256601775839173">Aktifkan klik tiga jari touchpad.</transla tion> 742 <translation id="5952256601775839173">Aktifkan klik tiga jari touchpad.</transla tion>
726 <translation id="3280237271814976245">Simp&amp;an sebagai...</translation> 743 <translation id="3280237271814976245">Simp&amp;an sebagai...</translation>
727 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation>
728 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 744 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
729 <translation id="2624142942574147739">Laman ini mengakses kamera dan mikrofon An da.</translation> 745 <translation id="2624142942574147739">Laman ini mengakses kamera dan mikrofon An da.</translation>
730 <translation id="7658239707568436148">Batal</translation> 746 <translation id="7658239707568436148">Batal</translation>
731 <translation id="557722062034137776">Penyetelan ulang perangkat Anda tidak akan memengaruhi akun Google Anda atau data yang disinkronkan ke akun ini. Namun, sem ua file yang disimpan secara lokal pada perangkat Anda akan terhapus.</translati on> 747 <translation id="557722062034137776">Penyetelan ulang perangkat Anda tidak akan memengaruhi akun Google Anda atau data yang disinkronkan ke akun ini. Namun, sem ua file yang disimpan secara lokal pada perangkat Anda akan terhapus.</translati on>
732 <translation id="2223809180207557256">Aktifkan Balon Sandi</translation> 748 <translation id="2223809180207557256">Aktifkan Balon Sandi</translation>
733 <translation id="8695825812785969222">Buka &amp;Lokasi...</translation> 749 <translation id="8695825812785969222">Buka &amp;Lokasi...</translation>
734 <translation id="4538417792467843292">Hapus kata</translation> 750 <translation id="4538417792467843292">Hapus kata</translation>
735 <translation id="7309257895202129721">Tampilkan &amp;kontrol</translation> 751 <translation id="7309257895202129721">Tampilkan &amp;kontrol</translation>
736 <translation id="8412392972487953978">Anda harus memasukkan frasa sandi yang sam a dua kali.</translation> 752 <translation id="8412392972487953978">Anda harus memasukkan frasa sandi yang sam a dua kali.</translation>
737 <translation id="9121814364785106365">Buka sebagai tab terpasang</translation> 753 <translation id="9121814364785106365">Buka sebagai tab terpasang</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
763 <translation id="490074449735753175">Gunakan layanan web untuk membantu mengatas i kesalahan ejaan</translation> 779 <translation id="490074449735753175">Gunakan layanan web untuk membantu mengatas i kesalahan ejaan</translation>
764 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 Dengan Enkripsi RSA</trans lation> 780 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 Dengan Enkripsi RSA</trans lation>
765 <translation id="3020990233660977256">Nomor Seri: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></tr anslation> 781 <translation id="3020990233660977256">Nomor Seri: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></tr anslation>
766 <translation id="9106577689055281370">Baterai tersisa <ph name="HOUR"/>:<ph name ="MINUTE"/> lagi</translation> 782 <translation id="9106577689055281370">Baterai tersisa <ph name="HOUR"/>:<ph name ="MINUTE"/> lagi</translation>
767 <translation id="5524517123096967210">File tidak dapat dibaca.</translation> 783 <translation id="5524517123096967210">File tidak dapat dibaca.</translation>
768 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 784 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
769 <translation id="5548207786079516019">Ini adalah pemasangan <ph name="PRODUCT_NA ME"/> sekunder, dan tidak dapat digunakan sebagai browser default Anda.</transla tion> 785 <translation id="5548207786079516019">Ini adalah pemasangan <ph name="PRODUCT_NA ME"/> sekunder, dan tidak dapat digunakan sebagai browser default Anda.</transla tion>
770 <translation id="3984413272403535372">Kesalahan ketika menandai ekstensi.</trans lation> 786 <translation id="3984413272403535372">Kesalahan ketika menandai ekstensi.</trans lation>
771 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 787 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
772 <translation id="3298461240075561421">Meskipun Anda telah mengunduh file dari si tus web ini sebelumnya, situs web mungkin telah diretas. Anda dapat mencoba meng unduh lagi daripada memulihkan file ini.</translation> 788 <translation id="3298461240075561421">Meskipun Anda telah mengunduh file dari si tus web ini sebelumnya, situs web mungkin telah diretas. Anda dapat mencoba meng unduh lagi daripada memulihkan file ini.</translation>
773 <translation id="672609503628871915">Lihat apa saja yang baru</translation>
774 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader Sudah Usang</translation> 789 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader Sudah Usang</translation>
775 <translation id="1274997165432133392">Cookie dan data situs lain</translation> 790 <translation id="1274997165432133392">Cookie dan data situs lain</translation>
776 <translation id="4299729908419173967">Brasil</translation> 791 <translation id="5967061606189338140">Aktifkan layar penuh yang mendalam untuk j endela non-browser.</translation>
777 <translation id="2945028952025978099">Menonaktifkan penangguhan penguraian kanva s 2d, menyebabkan operasi penggambaran segera diselesaikan, sebelum menjalankan perintah javascript selanjutnya.</translation> 792 <translation id="2945028952025978099">Menonaktifkan penangguhan penguraian kanva s 2d, menyebabkan operasi penggambaran segera diselesaikan, sebelum menjalankan perintah javascript selanjutnya.</translation>
778 <translation id="375841316537350618">Mengunduh skrip proxy...</translation> 793 <translation id="375841316537350618">Mengunduh skrip proxy...</translation>
779 <translation id="45400070127195133">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda memungkin kan aplikasi web mengakses Ekstensi WebGL yang masih dalam status draf.</transla tion> 794 <translation id="45400070127195133">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda memungkin kan aplikasi web mengakses Ekstensi WebGL yang masih dalam status draf.</transla tion>
780 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> memungkinkan Anda mengakses printer komputer ini dari mana saja.</translation> 795 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> memungkinkan Anda mengakses printer komputer ini dari mana saja.</translation>
781 <translation id="9169664750068251925">Selalu cekal di situs ini</translation> 796 <translation id="9169664750068251925">Selalu cekal di situs ini</translation>
782 <translation id="6406303162637086258">Simulasikan mulai ulang browser</translati on> 797 <translation id="6406303162637086258">Simulasikan mulai ulang browser</translati on>
783 <translation id="7428296649065852053">Waktu yang diperlukan untuk memuat laman w eb</translation> 798 <translation id="7428296649065852053">Waktu yang diperlukan untuk memuat laman w eb</translation>
784 <translation id="8725178340343806893">Favorit/Bookmark</translation> 799 <translation id="8725178340343806893">Favorit/Bookmark</translation>
785 <translation id="5177526793333269655">Tampilan thumbnail</translation> 800 <translation id="5177526793333269655">Tampilan thumbnail</translation>
786 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> pengguna</translati on> 801 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> pengguna</translati on>
787 <translation id="8926389886865778422">Jangan tanya lagi</translation> 802 <translation id="8926389886865778422">Jangan tanya lagi</translation>
788 <translation id="2836269494620652131">Kerusakan</translation> 803 <translation id="2836269494620652131">Kerusakan</translation>
789 <translation id="1066332784716773939">Mendiagnosis kesalahan...</translation> 804 <translation id="1066332784716773939">Mendiagnosis kesalahan...</translation>
790 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> 805 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation>
791 <translation id="8245799906159200274">Saat ini, Anda berada di saluran <ph name= "CHANNEL_NAME"/>.</translation> 806 <translation id="8245799906159200274">Saat ini, Anda berada di saluran <ph name= "CHANNEL_NAME"/>.</translation>
792 <translation id="3605499851022050619">Laman diagnosis Safe Browsing</translation > 807 <translation id="3605499851022050619">Laman diagnosis Safe Browsing</translation >
793 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> 808 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
794 <translation id="1373282068478817608">Lukisan implementasi sisi</translation> 809 <translation id="1373282068478817608">Lukisan implementasi sisi</translation>
795 <translation id="4417271111203525803">Alamat baris 2</translation> 810 <translation id="4417271111203525803">Alamat baris 2</translation>
796 <translation id="5618333180342767515">(mungkin membutuhkan beberapa menit)</tran slation> 811 <translation id="5618333180342767515">(mungkin membutuhkan beberapa menit)</tran slation>
797 <translation id="3392020134425442298">Pulihkan file berbahaya</translation> 812 <translation id="3392020134425442298">Pulihkan file berbahaya</translation>
798 <translation id="1697820107502723922">Arsip</translation> 813 <translation id="1697820107502723922">Arsip</translation>
799 <translation id="938470336146445890">Pasang sertifikat pengguna.</translation> 814 <translation id="938470336146445890">Pasang sertifikat pengguna.</translation>
800 <translation id="3396331542604645348">Printer yang dipilih tidak tersedia atau t idak dipasang dengan semestinya. Periksa printer Anda atau coba pilih printer la innya.</translation> 815 <translation id="3396331542604645348">Printer yang dipilih tidak tersedia atau t idak dipasang dengan semestinya. Periksa printer Anda atau coba pilih printer la innya.</translation>
801 <translation id="8480417584335382321">Perkecil/perbesar laman:</translation> 816 <translation id="8480417584335382321">Perkecil/perbesar laman:</translation>
802 <translation id="8869806297305312746">Aktifkan &quot;OK Google&quot; untuk memul ai penelusuran suara</translation> 817 <translation id="8869806297305312746">Aktifkan &quot;OK Google&quot; untuk memul ai penelusuran suara</translation>
803 <translation id="3872166400289564527">Penyimpanan Eksternal</translation> 818 <translation id="3872166400289564527">Penyimpanan Eksternal</translation>
804 <translation id="1442912890475371290">Usaha yang diblokir <ph name="BEGIN_LINK"/ > untuk mengunjungi laman di <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</translat ion> 819 <translation id="1442912890475371290">Usaha yang diblokir <ph name="BEGIN_LINK"/ > untuk mengunjungi laman di <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</translat ion>
805 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edit mesin telusur...</translation> 820 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edit mesin telusur...</translation>
821 <translation id="6187065185557150870">Chat</translation>
806 <translation id="3749289110408117711">Nama file</translation> 822 <translation id="3749289110408117711">Nama file</translation>
807 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (masukan lisan)</translation> 823 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (masukan lisan)</translation>
808 <translation id="5538092967727216836">Muat ulang frame</translation> 824 <translation id="5538092967727216836">Muat ulang frame</translation>
809 <translation id="4813345808229079766">Sambungan</translation> 825 <translation id="4813345808229079766">Sambungan</translation>
810 <translation id="8257950718085972371">Terus blokir akses kamera</translation> 826 <translation id="8257950718085972371">Terus blokir akses kamera</translation>
811 <translation id="5390284375844109566">Basis data yang diindeks</translation> 827 <translation id="5390284375844109566">Basis data yang diindeks</translation>
812 <translation id="411666854932687641">Memori Pribadi</translation> 828 <translation id="411666854932687641">Memori Pribadi</translation>
813 <translation id="119944043368869598">Hapus semua</translation> 829 <translation id="119944043368869598">Hapus semua</translation>
814 <translation id="3467848195100883852">Aktifkan koreksi ejaan otomatis</translati on> 830 <translation id="3467848195100883852">Aktifkan koreksi ejaan otomatis</translati on>
815 <translation id="1336254985736398701">Lihat &amp;Info Laman</translation> 831 <translation id="1336254985736398701">Lihat &amp;Info Laman</translation>
816 <translation id="5039440886426314758">Pasang apl dan ekstensi ini?</translation> 832 <translation id="5039440886426314758">Pasang apl dan ekstensi ini?</translation>
817 <translation id="55963718587359374">Aktifkan tanggapan canPlayType() yang disemb unyikan.</translation> 833 <translation id="55963718587359374">Aktifkan tanggapan canPlayType() yang disemb unyikan.</translation>
818 <translation id="7839963980801867006">Pilih IME ekstensi mana yang akan tersedia di menu bahasa.</translation> 834 <translation id="7839963980801867006">Pilih IME ekstensi mana yang akan tersedia di menu bahasa.</translation>
819 <translation id="7665369617277396874">Tambahkan akun</translation> 835 <translation id="7665369617277396874">Tambahkan akun</translation>
820 <translation id="1007408791287232274">Tidak dapat memuat perangkat.</translation > 836 <translation id="1007408791287232274">Tidak dapat memuat perangkat.</translation >
821 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 837 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
838 <translation id="3127360977178108225">Akhiri sesi tamu</translation>
822 <translation id="6327653052522436195">Kota</translation> 839 <translation id="6327653052522436195">Kota</translation>
823 <translation id="8437332772351535342">Meluncurkan kembali dalam mode Desktop aka n ditutup dan meluncurkan kembali aplikasi Chrome Anda.</translation> 840 <translation id="8437332772351535342">Meluncurkan kembali dalam mode Desktop aka n ditutup dan meluncurkan kembali aplikasi Chrome Anda.</translation>
824 <translation id="164814987133974965">Pengguna yang diawasi dapat menjelajahi web dengan panduan Anda. Sebagai pengelola pengguna yang dilindungi, Anda dapat 841 <translation id="164814987133974965">Pengguna yang diawasi dapat menjelajahi web dengan panduan Anda. Sebagai pengelola pengguna yang dilindungi, Anda dapat
825 <ph name="BEGIN_BOLD"/>mengizinkan atau melarang<ph name="END_BOLD"/> situs web tertentu, 842 <ph name="BEGIN_BOLD"/>mengizinkan atau melarang<ph name="END_BOLD"/> situs web tertentu,
826 <ph name="BEGIN_BOLD"/>meninjau<ph name="END_BOLD"/> situs web yang dikunjun gi pengguna yang dilindungi, dan 843 <ph name="BEGIN_BOLD"/>meninjau<ph name="END_BOLD"/> situs web yang dikunjun gi pengguna yang dilindungi, dan
827 <ph name="BEGIN_BOLD"/>mengelola<ph name="END_BOLD"/> setelan lainnya.</tran slation> 844 <ph name="BEGIN_BOLD"/>mengelola<ph name="END_BOLD"/> setelan lainnya.</tran slation>
828 <translation id="1513184107918394878">Aktifkan beberapa mode profil berdampingan tempat semua jendela aplikasi dan browser berbagi ruang kerja yang sama.</trans lation> 845 <translation id="1513184107918394878">Aktifkan beberapa mode profil berdampingan tempat semua jendela aplikasi dan browser berbagi ruang kerja yang sama.</trans lation>
846 <translation id="733982989083769113">Akhiri Sesi Tamu</translation>
829 <translation id="6828153365543658583">Batasi akses masuk hanya untuk pengguna be rikut:</translation> 847 <translation id="6828153365543658583">Batasi akses masuk hanya untuk pengguna be rikut:</translation>
830 <translation id="8106045200081704138">Dibagikan dengan saya</translation> 848 <translation id="8106045200081704138">Dibagikan dengan saya</translation>
831 <translation id="1652965563555864525">Dia&amp;m</translation> 849 <translation id="1652965563555864525">Dia&amp;m</translation>
832 <translation id="4200983522494130825">&amp;Tab baru</translation> 850 <translation id="4200983522494130825">&amp;Tab baru</translation>
833 <translation id="7979036127916589816">Kesalahan Sinkronisasi</translation> 851 <translation id="7979036127916589816">Kesalahan Sinkronisasi</translation>
834 <translation id="4426082685552308673">Rata-Rata</translation> 852 <translation id="4426082685552308673">Rata-Rata</translation>
835 <translation id="802597130941734897">Kelola alamat pengiriman...</translation> 853 <translation id="802597130941734897">Kelola alamat pengiriman...</translation>
836 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> 854 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
837 <translation id="1763108912552529023">Terus menjelajah</translation> 855 <translation id="1763108912552529023">Terus menjelajah</translation>
838 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> dari <ph name="T OTAL_MATCHCOUNT"/></translation> 856 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> dari <ph name="T OTAL_MATCHCOUNT"/></translation>
839 <translation id="1617097702943948177">Penyimpanan sementara:</translation> 857 <translation id="1617097702943948177">Penyimpanan sementara:</translation>
840 <translation id="6551508934388063976">Perintah tidak tersedia. Tekan Control-N u ntuk membuka jendela baru.</translation> 858 <translation id="6551508934388063976">Perintah tidak tersedia. Tekan Control-N u ntuk membuka jendela baru.</translation>
841 <translation id="1202290638211552064">Gerbang atau server proxy kehabisan waktu saat menunggu tanggapan dari server upstream.</translation> 859 <translation id="1202290638211552064">Gerbang atau server proxy kehabisan waktu saat menunggu tanggapan dari server upstream.</translation>
842 <translation id="5089823027662815955">&amp;Penelusuran <ph name="SEARCH_ENGINE"/ > untuk Gambar ini</translation> 860 <translation id="5089823027662815955">&amp;Penelusuran <ph name="SEARCH_ENGINE"/ > untuk Gambar ini</translation>
843 <translation id="7765158879357617694">Pindahkan</translation> 861 <translation id="7765158879357617694">Pindahkan</translation>
844 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda menjelajah seb agai Tamu<ph name="END_BOLD"/>. Laman yang Anda lihat di jendela ini tidak akan muncul dalam riwayat browser dan tidak meninggalkan jejak lain, seperti cookie, pada komputer setelah Anda menutup semua jendela Tamu yang terbuka. Namun, semua file yang Anda unduh akan tersimpan. 862 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda menjelajah seb agai Tamu<ph name="END_BOLD"/>. Laman yang Anda lihat di jendela ini tidak akan muncul dalam riwayat browser dan tidak meninggalkan jejak lain, seperti cookie, pada komputer setelah Anda menutup semua jendela Tamu yang terbuka. Namun, semua file yang Anda unduh akan tersimpan.
845 <ph name="LINE_BREAK"/> 863 <ph name="LINE_BREAK"/>
846 <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> te ntang penjelajahan Tamu.</translation> 864 <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> te ntang penjelajahan Tamu.</translation>
847 <translation id="2731700343119398978">Harap tunggu...</translation> 865 <translation id="2731700343119398978">Harap tunggu...</translation>
848 <translation id="7598194954615767698">Nonaktifkan sinkronisasi avatar.</translat ion> 866 <translation id="7598194954615767698">Nonaktifkan sinkronisasi avatar.</translat ion>
849 <translation id="5731751937436428514">Metode masukan Bahasa Vietnam (VIQR)</tran slation> 867 <translation id="5731751937436428514">Metode masukan Bahasa Vietnam (VIQR)</tran slation>
850 <translation id="8412144371993786373">Bookmark laman ini</translation> 868 <translation id="8412144371993786373">Bookmark laman ini</translation>
851 <translation id="7615851733760445951">&lt;tidak ada cookie yang dipilih&gt;</tra nslation> 869 <translation id="7615851733760445951">&lt;tidak ada cookie yang dipilih&gt;</tra nslation>
870 <translation id="8196061687045545167">Nonaktifkan ekstensi Anda kemudian muat ul ang laman web ini.</translation>
852 <translation id="2493021387995458222">Pilih &quot;kata saat itu&quot;</translati on> 871 <translation id="2493021387995458222">Pilih &quot;kata saat itu&quot;</translati on>
853 <translation id="5279600392753459966">Cekal semua</translation> 872 <translation id="5279600392753459966">Cekal semua</translation>
854 <translation id="5723508132121499792">Tidak ada apl latar belakang yang sedang b erjalan</translation> 873 <translation id="5723508132121499792">Tidak ada apl latar belakang yang sedang b erjalan</translation>
855 <translation id="474421578985060416">Dicekal oleh Anda</translation> 874 <translation id="474421578985060416">Dicekal oleh Anda</translation>
856 <translation id="7392915005464253525">Buka kembali jendela yang tertutup</transl ation> 875 <translation id="7392915005464253525">Buka kembali jendela yang tertutup</transl ation>
857 <translation id="3433621910545056227">Ups! Sistem gagal membuat kunci atribut wa ktu pemasangan perangkat.</translation> 876 <translation id="3433621910545056227">Ups! Sistem gagal membuat kunci atribut wa ktu pemasangan perangkat.</translation>
858 <translation id="6677037229676347494">ID yang diharapkan &quot;<ph name="EXPECTE D_ID"/>&quot;, tapi ID-nya adalah &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation> 877 <translation id="6677037229676347494">ID yang diharapkan &quot;<ph name="EXPECTE D_ID"/>&quot;, tapi ID-nya adalah &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation>
859 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 878 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
860 <translation id="7456847797759667638">Buka Lokasi...</translation> 879 <translation id="7456847797759667638">Buka Lokasi...</translation>
861 <translation id="3754634516926225076">PIN salah, harap coba lagi.</translation> 880 <translation id="3754634516926225076">PIN salah, harap coba lagi.</translation>
862 <translation id="5622017037336776003">Buka PDF di Pustaka</translation> 881 <translation id="5622017037336776003">Buka PDF di Pustaka</translation>
863 <translation id="7378627244592794276">Nggak</translation> 882 <translation id="7378627244592794276">Nggak</translation>
864 <translation id="6949306908218145636">Bookmark Laman Aktif...</translation> 883 <translation id="6949306908218145636">Bookmark Laman Aktif...</translation>
865 <translation id="2800537048826676660">Gunakan bahasa ini untuk pemeriksaan ejaan </translation> 884 <translation id="2800537048826676660">Gunakan bahasa ini untuk pemeriksaan ejaan </translation>
866 <translation id="68541483639528434">Tutup tab lain</translation> 885 <translation id="68541483639528434">Tutup tab lain</translation>
886 <translation id="7939897309824246284">Aktifkan komponen pemuat latar belakang un tuk aplikasi yang dihosting</translation>
867 <translation id="941543339607623937">Kunci pribadi tidak valid.</translation> 887 <translation id="941543339607623937">Kunci pribadi tidak valid.</translation>
868 <translation id="1055184225775184556">&amp;Urungkan Penambahan</translation> 888 <translation id="1055184225775184556">&amp;Urungkan Penambahan</translation>
869 <translation id="863718024604665812">Perender Telah Membeku</translation> 889 <translation id="863718024604665812">Perender Telah Membeku</translation>
870 <translation id="1124772482545689468">Pengguna</translation> 890 <translation id="1124772482545689468">Pengguna</translation>
871 <translation id="6039651071822577588">Kamus properti jaringan rusak</translation > 891 <translation id="6039651071822577588">Kamus properti jaringan rusak</translation >
872 <translation id="8772559521634908780">Konfirmasi Ekstensi Baru</translation> 892 <translation id="8772559521634908780">Konfirmasi Ekstensi Baru</translation>
873 <translation id="4022426551683927403">T&amp;ambahkan ke Kamus</translation> 893 <translation id="4022426551683927403">T&amp;ambahkan ke Kamus</translation>
874 <translation id="5639549361331209298">Muat ulang laman ini, tahan untuk melihat opsi lainnya</translation> 894 <translation id="5639549361331209298">Muat ulang laman ini, tahan untuk melihat opsi lainnya</translation>
875 <translation id="2897878306272793870">Anda yakin ingin membuka <ph name="TAB_COU NT"/> tab?</translation> 895 <translation id="2897878306272793870">Anda yakin ingin membuka <ph name="TAB_COU NT"/> tab?</translation>
876 <translation id="312759608736432009">Pabrikan perangkat:</translation> 896 <translation id="312759608736432009">Pabrikan perangkat:</translation>
877 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; melak ukan debug pada tab ini.</translation> 897 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; melak ukan debug pada tab ini.</translation>
878 <translation id="1225177025209879837">Memproses permintaan...</translation> 898 <translation id="1225177025209879837">Memproses permintaan...</translation>
879 <translation id="362276910939193118">Tampilkan Riwayat Lengkap</translation> 899 <translation id="362276910939193118">Tampilkan Riwayat Lengkap</translation>
880 <translation id="5821565227679781414">Buat Pintasan</translation> 900 <translation id="5821565227679781414">Buat Pintasan</translation>
881 <translation id="6079696972035130497">Tidak terbatas</translation> 901 <translation id="6079696972035130497">Tidak terbatas</translation>
902 <translation id="4365411729367255048">Keyboard Neo 2 Jerman</translation>
882 <translation id="3600456501114769456">Akses ke file lokal di perangkat Anda dino naktifkan oleh administrator Anda.</translation> 903 <translation id="3600456501114769456">Akses ke file lokal di perangkat Anda dino naktifkan oleh administrator Anda.</translation>
883 <translation id="7879478708475862060">Ikuti mode masukan</translation> 904 <translation id="7879478708475862060">Ikuti mode masukan</translation>
884 <translation id="1042174272890264476">Komputer Anda juga dilengkapi dengan perpu stakaan RLZ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> yang tertanam di dalamnya. RLZ menet apkan tag tak unik dan tidak dapat diidentifikasi secara pribadi untuk mengukur penelusuran dan penggunaan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> yang didorong oleh ka mpanye promosi tertentu. Biasanya label ini muncul di kueri Google Penelusuran d i <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 905 <translation id="1042174272890264476">Komputer Anda juga dilengkapi dengan perpu stakaan RLZ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> yang tertanam di dalamnya. RLZ menet apkan tag tak unik dan tidak dapat diidentifikasi secara pribadi untuk mengukur penelusuran dan penggunaan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> yang didorong oleh ka mpanye promosi tertentu. Biasanya label ini muncul di kueri Google Penelusuran d i <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
885 <translation id="6311841686068461841">Periksa pengisi daya (charger) Anda</trans lation> 906 <translation id="6311841686068461841">Periksa pengisi daya (charger) Anda</trans lation>
886 <translation id="8436138142074894820">Jangan tampilkan pesan ini lagi.</translat ion> 907 <translation id="8436138142074894820">Jangan tampilkan pesan ini lagi.</translat ion>
887 <translation id="5301954838959518834">Oke, mengerti</translation> 908 <translation id="5301954838959518834">Oke, mengerti</translation>
888 <translation id="348780365869651045">Menunggu AppCache...</translation> 909 <translation id="348780365869651045">Menunggu AppCache...</translation>
889 <translation id="3125649188848276916">Ya (jangan rekam data baru)</translation> 910 <translation id="3125649188848276916">Ya (jangan rekam data baru)</translation>
890 <translation id="648927581764831596">Tidak ada yang tersedia</translation> 911 <translation id="648927581764831596">Tidak ada yang tersedia</translation>
891 <translation id="6348657800373377022">Kotak kombo</translation> 912 <translation id="6348657800373377022">Kotak kombo</translation>
892 <translation id="7453382714306901283">Komputer Anda memiliki perangkat keamanan Modul Platform Tepercaya (Trusted Platform Module/TPM), yang digunakan untuk men erapkan beberapa fitur keamanan penting di Chrome OS. Kunjungi Pusat Bantuan Chr omebook untuk mempelajari lebih lanjut di http://support.google.com/chromebook/? p=tpm</translation> 913 <translation id="7453382714306901283">Komputer Anda memiliki perangkat keamanan Modul Platform Tepercaya (Trusted Platform Module/TPM), yang digunakan untuk men erapkan beberapa fitur keamanan penting di Chrome OS. Kunjungi Pusat Bantuan Chr omebook untuk mempelajari lebih lanjut di http://support.google.com/chromebook/? p=tpm</translation>
893 <translation id="8064671687106936412">Kunci:</translation> 914 <translation id="8064671687106936412">Kunci:</translation>
894 <translation id="2218515861914035131">Tempel sebagai teks biasa</translation> 915 <translation id="2218515861914035131">Tempel sebagai teks biasa</translation>
895 <translation id="1725149567830788547">Tampilkan &amp;Kontrol</translation> 916 <translation id="1725149567830788547">Tampilkan &amp;Kontrol</translation>
896 <translation id="8216351761227087153">Tonton</translation> 917 <translation id="8216351761227087153">Tonton</translation>
897 <translation id="3066618299368568534">Hapus cookies serta data situs dan plugin lainnya saat Anda menutup browser</translation> 918 <translation id="3066618299368568534">Hapus cookies serta data situs dan plugin lainnya saat Anda menutup browser</translation>
919 <translation id="805563736893476872">menggunakan mikrofon Anda.</translation>
898 <translation id="3528033729920178817">Laman ini melacak lokasi Anda.</translatio n> 920 <translation id="3528033729920178817">Laman ini melacak lokasi Anda.</translatio n>
899 <translation id="1774367687019337077">Memungkinkan pengguna meminta situs tablet . Konten web sering dioptimalkan untuk perangkat tablet. Jika opsi ini dipilih, string agen pengguna diubah untuk menunjukkan perangkat tablet. Konten web yang dioptimalkan untuk tablet diterima di sana setelah tab yang aktif.</translation> 921 <translation id="1774367687019337077">Memungkinkan pengguna meminta situs tablet . Konten web sering dioptimalkan untuk perangkat tablet. Jika opsi ini dipilih, string agen pengguna diubah untuk menunjukkan perangkat tablet. Konten web yang dioptimalkan untuk tablet diterima di sana setelah tab yang aktif.</translation>
900 <translation id="5518584115117143805">Sertifikat Enkripsi Email</translation> 922 <translation id="5518584115117143805">Sertifikat Enkripsi Email</translation>
923 <translation id="7318394916728052423">mengontrol perangkat MIDI Anda sepenuhnya. </translation>
901 <translation id="9203398526606335860">&amp;Penyidikan diaktifkan</translation> 924 <translation id="9203398526606335860">&amp;Penyidikan diaktifkan</translation>
925 <translation id="2140377131548783177">ID log WebRTC <ph name="WEBRTC_LOG_ID"/></ translation>
902 <translation id="4307281933914537745">Pelajari selengkapnya pemulihan sistem</tr anslation> 926 <translation id="4307281933914537745">Pelajari selengkapnya pemulihan sistem</tr anslation>
903 <translation id="2849936225196189499">Kritis</translation> 927 <translation id="2849936225196189499">Kritis</translation>
904 <translation id="9001035236599590379">Jenis MIME</translation> 928 <translation id="9001035236599590379">Jenis MIME</translation>
905 <translation id="7301163382497745948">Aktifkan dialog info aplikasi.</translatio n> 929 <translation id="7301163382497745948">Aktifkan dialog info aplikasi.</translatio n>
906 <translation id="7238207184783103780">Saat ini, Google Wallet tidak tersedia.</t ranslation> 930 <translation id="7238207184783103780">Saat ini, Google Wallet tidak tersedia.</t ranslation>
907 <translation id="3451859089869683931">Nomor telepon tidak valid. Periksa dan cob a lagi.</translation> 931 <translation id="3451859089869683931">Nomor telepon tidak valid. Periksa dan cob a lagi.</translation>
908 <translation id="3464868340187708956">Tambahkan Pengguna Baru</translation> 932 <translation id="3464868340187708956">Tambahkan Pengguna Baru</translation>
933 <translation id="6353618411602605519">Keyboard untuk bahasa Kroasia</translation >
909 <translation id="7986039047000333986">Sebuah pembaruan keamanan khusus untuk <ph name="PRODUCT_NAME"/> baru saja diterapkan; Anda harus memulai ulang sekarang a gar pembaruan berfungsi (kami akan memulihkan tab Anda).</translation> 934 <translation id="7986039047000333986">Sebuah pembaruan keamanan khusus untuk <ph name="PRODUCT_NAME"/> baru saja diterapkan; Anda harus memulai ulang sekarang a gar pembaruan berfungsi (kami akan memulihkan tab Anda).</translation>
910 <translation id="2787591391657537328">Izinkan unduhan yang telah terputus dilanj utkan atau dimulai ulang, menggunakan item menu konteks Lanjutkan.</translation> 935 <translation id="2787591391657537328">Izinkan unduhan yang telah terputus dilanj utkan atau dimulai ulang, menggunakan item menu konteks Lanjutkan.</translation>
911 <translation id="3926862159284741883">Mengaktifkan Ekstensi Draf WebGL</translat ion> 936 <translation id="3926862159284741883">Mengaktifkan Ekstensi Draf WebGL</translat ion>
912 <translation id="7684540948112007255">mengunduh beberapa file.</translation>
913 <translation id="2537271621194795300">Memulai</translation> 937 <translation id="2537271621194795300">Memulai</translation>
914 <translation id="3636096452488277381">Hai, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</transl ation> 938 <translation id="3636096452488277381">Hai, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</transl ation>
915 <translation id="4911714727432509308">Tidak ada ekstensi yang ditetapkan pintasa n keyboard-nya.</translation> 939 <translation id="4911714727432509308">Tidak ada ekstensi yang ditetapkan pintasa n keyboard-nya.</translation>
916 <translation id="5999606216064768721">Gunakan Bilah Judul dan Batas Sistem</tran slation> 940 <translation id="5999606216064768721">Gunakan Bilah Judul dan Batas Sistem</tran slation>
917 <translation id="225943865679747347">Kode kesalahan: <ph name="ERROR_CODE"/></tr anslation> 941 <translation id="225943865679747347">Kode kesalahan: <ph name="ERROR_CODE"/></tr anslation>
918 <translation id="954888418274735665">Gunakan default global (<ph name="PERMISSIO N_VALUE"/>)</translation> 942 <translation id="954888418274735665">Gunakan default global (<ph name="PERMISSIO N_VALUE"/>)</translation>
919 <translation id="904752364881701675">Kiri bawah</translation> 943 <translation id="904752364881701675">Kiri bawah</translation>
920 <translation id="3589751314526435218">Mengakses pengidentifikasi unik untuk komp uter ini</translation> 944 <translation id="3589751314526435218">Mengakses pengidentifikasi unik untuk komp uter ini</translation>
921 <translation id="3353984535370177728">Pilih folder untuk diunggah</translation> 945 <translation id="3353984535370177728">Pilih folder untuk diunggah</translation>
922 <translation id="8943805475239098364">Apakah Anda lebih memilih menelusuri denga n <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> daripada <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</trans lation> 946 <translation id="8943805475239098364">Apakah Anda lebih memilih menelusuri denga n <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> daripada <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</trans lation>
923 <translation id="6328639280570009161">Coba nonaktifkan prediksi jaringan</transl ation>
924 <translation id="3528498924003805721">Target pintasan</translation> 947 <translation id="3528498924003805721">Target pintasan</translation>
925 <translation id="6780439250949340171">kelola setelan lain</translation> 948 <translation id="6780439250949340171">kelola setelan lain</translation>
926 <translation id="8912793549644936705">Meregang</translation> 949 <translation id="8912793549644936705">Meregang</translation>
927 <translation id="1464724975715666883">1 kesalahan.</translation> 950 <translation id="1464724975715666883">1 kesalahan.</translation>
928 <translation id="7864539943188674973">Nonaktifkan Bluetooth</translation> 951 <translation id="7864539943188674973">Nonaktifkan Bluetooth</translation>
929 <translation id="1486096554574027028">Telusuri sandi</translation> 952 <translation id="1486096554574027028">Telusuri sandi</translation>
930 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> mendet eksi bahwa setelan browser Anda mungkin telah berubah tanpa Anda ketahui. Ingin menyetelnya kembali ke setelan defaultnya?</translation> 953 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> mendet eksi bahwa setelan browser Anda mungkin telah berubah tanpa Anda ketahui. Ingin menyetelnya kembali ke setelan defaultnya?</translation>
931 <translation id="1836938920852968258">Nonaktifkan menu 'Perangkat lain' NTP.</tr anslation> 954 <translation id="1836938920852968258">Nonaktifkan menu 'Perangkat lain' NTP.</tr anslation>
955 <translation id="3825863595139017598">Keyboard Mongolia</translation>
932 <translation id="8184538546369750125">Gunakan default global (Izinkan)</translat ion> 956 <translation id="8184538546369750125">Gunakan default global (Izinkan)</translat ion>
933 <translation id="2018352199541442911">Maaf, saat ini perangkat penyimpanan ekste rnal Anda tidak didukung.</translation> 957 <translation id="2018352199541442911">Maaf, saat ini perangkat penyimpanan ekste rnal Anda tidak didukung.</translation>
934 <translation id="2678063897982469759">Aktifkan ulang</translation> 958 <translation id="2678063897982469759">Aktifkan ulang</translation>
935 <translation id="4692690030323697737">Nama tengah</translation> 959 <translation id="4692690030323697737">Nama tengah</translation>
936 <translation id="1779766957982586368">Tutup jendela</translation> 960 <translation id="1779766957982586368">Tutup jendela</translation>
937 <translation id="4850886885716139402">Lihat</translation> 961 <translation id="4850886885716139402">Lihat</translation>
938 <translation id="89217462949994770">Anda terlalu sering memasukkan PIN yang sala h. Harap hubungi <ph name="CARRIER_ID"/> untuk mendapatkan 8 digit Kunci Pembuka PIN yang baru.</translation> 962 <translation id="89217462949994770">Anda terlalu sering memasukkan PIN yang sala h. Harap hubungi <ph name="CARRIER_ID"/> untuk mendapatkan 8 digit Kunci Pembuka PIN yang baru.</translation>
939 <translation id="2776441542064982094">Sepertinya tidak tersedia perangkat untuk mendaftar di jaringan tersebut. Jika perangkat Anda menyala dan terhubung ke int ernet, daftarkan menggunakan petunjuk pada panduan petunjuknya.</translation> 963 <translation id="2776441542064982094">Sepertinya tidak tersedia perangkat untuk mendaftar di jaringan tersebut. Jika perangkat Anda menyala dan terhubung ke int ernet, daftarkan menggunakan petunjuk pada panduan petunjuknya.</translation>
940 <translation id="8659716501582523573">Alamat IP:</translation> 964 <translation id="8659716501582523573">Alamat IP:</translation>
941 <translation id="5920618722884262402">Cekal kata tak pantas</translation> 965 <translation id="5920618722884262402">Cekal kata tak pantas</translation>
942 <translation id="7782102568078991263">Tidak ada lagi saran dari Google</translat ion> 966 <translation id="7782102568078991263">Tidak ada lagi saran dari Google</translat ion>
943 <translation id="8038111231936746805">(default)</translation> 967 <translation id="8038111231936746805">(default)</translation>
944 <translation id="774931929940050765">Kini aplikasi kios dapat dikonfigurasi ke p eluncuran otomatis pada perangkat ini.</translation> 968 <translation id="774931929940050765">Kini aplikasi kios dapat dikonfigurasi ke p eluncuran otomatis pada perangkat ini.</translation>
945 <translation id="8280151743281770066">Fonetik Armenia</translation>
946 <translation id="567881659373499783">Versi <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transla tion> 969 <translation id="567881659373499783">Versi <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transla tion>
947 <translation id="344100820105975148">Aktifkan alur masuk berbasis web murni</tra nslation> 970 <translation id="344100820105975148">Aktifkan alur masuk berbasis web murni</tra nslation>
948 <translation id="8261378640211443080">Ekstensi ini tidak tercantum dalam <ph nam e="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> dan mungkin telah ditambahkan tanpa sepenget ahuan Anda.</translation> 971 <translation id="8261378640211443080">Ekstensi ini tidak tercantum dalam <ph nam e="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> dan mungkin telah ditambahkan tanpa sepenget ahuan Anda.</translation>
949 <translation id="1368352873613152012">Kebijakan privasi Perambanan Aman</transla tion> 972 <translation id="1368352873613152012">Kebijakan privasi Perambanan Aman</transla tion>
950 <translation id="5105859138906591953">Untuk mengimpor bookmark Toolbar ke Chrome , Anda harus masuk ke akun Google. Harap masuk dan cobalah mengimpor sekali lagi .</translation> 973 <translation id="5105859138906591953">Untuk mengimpor bookmark Toolbar ke Chrome , Anda harus masuk ke akun Google. Harap masuk dan cobalah mengimpor sekali lagi .</translation>
951 <translation id="8899851313684471736">Buka tautan di &amp;jendela baru</translat ion> 974 <translation id="8899851313684471736">Buka tautan di &amp;jendela baru</translat ion>
952 <translation id="4110342520124362335">Kuki dari <ph name="DOMAIN"/> dicekal.</tr anslation> 975 <translation id="4110342520124362335">Kuki dari <ph name="DOMAIN"/> dicekal.</tr anslation>
953 <translation id="2198315389084035571">China Aksara Sederhana</translation> 976 <translation id="2198315389084035571">China Aksara Sederhana</translation>
954 <translation id="3303818374450886607">Salinan</translation> 977 <translation id="3303818374450886607">Salinan</translation>
955 <translation id="2019718679933488176">Buka Audi&amp;o di Tab Baru</translation> 978 <translation id="2019718679933488176">Buka Audi&amp;o di Tab Baru</translation>
956 <translation id="1031362278801463162">Memuat pratinjau</translation> 979 <translation id="1031362278801463162">Memuat pratinjau</translation>
957 <translation id="4409697491990005945">Margin</translation> 980 <translation id="4409697491990005945">Margin</translation>
958 <translation id="8009442286095420135">Kode pos tidak valid. Harap periksa dan co ba lagi.</translation> 981 <translation id="8009442286095420135">Kode pos tidak valid. Harap periksa dan co ba lagi.</translation>
959 <translation id="4138267921960073861">Tampilkan nama pengguna dan foto pada laya r masuk</translation> 982 <translation id="4138267921960073861">Tampilkan nama pengguna dan foto pada laya r masuk</translation>
960 <translation id="6921598660714597024">Byte</translation> 983 <translation id="6921598660714597024">Byte</translation>
961 <translation id="7465778193084373987">Netscape Certificate Revocation URL</trans lation> 984 <translation id="7465778193084373987">Netscape Certificate Revocation URL</trans lation>
962 <translation id="6321917430147971392">Periksa setelan DNS Anda</translation> 985 <translation id="5976690834266782200">Menambahkan item ke menu konteks tab untuk mengelompokkan tab.</translation>
963 <translation id="5609231933459083978">Tampaknya aplikasi ini tidak valid.</trans lation> 986 <translation id="5609231933459083978">Tampaknya aplikasi ini tidak valid.</trans lation>
964 <translation id="3441653493275994384">Layar</translation> 987 <translation id="3441653493275994384">Layar</translation>
965 <translation id="5945992478690277605">Mengaktifkan area pandang virtual cubit.</ translation> 988 <translation id="5945992478690277605">Mengaktifkan area pandang virtual cubit.</ translation>
989 <translation id="4755240240651974342">Keyboard untuk bahasa Suomi</translation>
966 <translation id="7059858479264779982">Setel ke luncurkan otomatis</translation> 990 <translation id="7059858479264779982">Setel ke luncurkan otomatis</translation>
967 <translation id="1940398440143315839">Aktifkan item peluncur 8</translation> 991 <translation id="1940398440143315839">Aktifkan item peluncur 8</translation>
968 <translation id="7421925624202799674">&amp;Lihat Sumber Laman</translation> 992 <translation id="7421925624202799674">&amp;Lihat Sumber Laman</translation>
969 <translation id="4439244508678316632">Lisensi konten</translation> 993 <translation id="4439244508678316632">Lisensi konten</translation>
970 <translation id="3940082421246752453">Server tidak mendukung versi HTTP yang dig unakan dalam permintaan.</translation> 994 <translation id="3940082421246752453">Server tidak mendukung versi HTTP yang dig unakan dalam permintaan.</translation>
971 <translation id="6909461304779452601">Aplikasi, ekstensi, dan skrip pengguna tid ak dapat ditambahkan dari situs web ini.</translation> 995 <translation id="6909461304779452601">Aplikasi, ekstensi, dan skrip pengguna tid ak dapat ditambahkan dari situs web ini.</translation>
972 <translation id="661719348160586794">Sandi yang Anda simpan akan muncul di sini. </translation> 996 <translation id="661719348160586794">Sandi yang Anda simpan akan muncul di sini. </translation>
973 <translation id="6874604403660855544">&amp;Ulangi penambahan</translation> 997 <translation id="6874604403660855544">&amp;Ulangi penambahan</translation>
974 <translation id="1247495727767237781">Ini adalah mode eksperimental untuk menjal ankan beberapa profil/pengguna secara bersamaan selama sesi penjelajahan. Fitur dapat rusak atau berubah secara signifikan.</translation> 998 <translation id="1247495727767237781">Ini adalah mode eksperimental untuk menjal ankan beberapa profil/pengguna secara bersamaan selama sesi penjelajahan. Fitur dapat rusak atau berubah secara signifikan.</translation>
975 <translation id="8847850603363009033">Aktifkan Ctrl+Alt+Shift+D untuk beralih mo de pemaksimalan TouchView.</translation>
976 <translation id="8352772353338965963">Tambahkan akun ke fitur masuk banyak akun. Semua akun yang masuk dapat diakses tanpa menggunakan sandi, sebaiknya hanya gu nakan akun ini dengan akun tepercaya.</translation> 999 <translation id="8352772353338965963">Tambahkan akun ke fitur masuk banyak akun. Semua akun yang masuk dapat diakses tanpa menggunakan sandi, sebaiknya hanya gu nakan akun ini dengan akun tepercaya.</translation>
977 <translation id="8965158701501115465">Mengakses dan menghapus foto, musik, dan m edia lainnya dari komputer Anda.</translation> 1000 <translation id="8965158701501115465">Mengakses dan menghapus foto, musik, dan m edia lainnya dari komputer Anda.</translation>
978 <translation id="5361686177218315158">Pengecualian mikrofon dan kamera Adobe Fla sh Player berbeda.</translation> 1001 <translation id="5361686177218315158">Pengecualian mikrofon dan kamera Adobe Fla sh Player berbeda.</translation>
979 <translation id="5043766625767731235">Lanjutkan pencekalan plugin yang tidak dik otakpasirkan</translation> 1002 <translation id="5043766625767731235">Lanjutkan pencekalan plugin yang tidak dik otakpasirkan</translation>
980 <translation id="4667176955651319626">Cekal cookie dan data situs dari pihak ket iga</translation> 1003 <translation id="4667176955651319626">Cekal cookie dan data situs dari pihak ket iga</translation>
981 <translation id="6686490380836145850">Tutup tab di sisi kanan</translation> 1004 <translation id="6686490380836145850">Tutup tab di sisi kanan</translation>
982 <translation id="8366694425498033255">Tombol pilihan</translation> 1005 <translation id="8366694425498033255">Tombol pilihan</translation>
983 <translation id="6011503819411930212">Penggunaan CPU gabungan dari semua proses yang terkait dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 1006 <translation id="6011503819411930212">Penggunaan CPU gabungan dari semua proses yang terkait dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
984 <translation id="420665587194630159">(Ekstensi ini dikelola dan tidak dapat diha pus atau dinonaktifkan.)</translation> 1007 <translation id="420665587194630159">(Ekstensi ini dikelola dan tidak dapat diha pus atau dinonaktifkan.)</translation>
985 <translation id="6535758682390046055">Unduhan <ph name="PLUGIN_NAME"/> dibatalka n.</translation> 1008 <translation id="6535758682390046055">Unduhan <ph name="PLUGIN_NAME"/> dibatalka n.</translation>
986 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 1009 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
987 <translation id="2397374778584840405">Kekerapan saat OS mematikan proses tab (&q uot;<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation> 1010 <translation id="2397374778584840405">Kekerapan saat OS mematikan proses tab (&q uot;<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation>
988 <translation id="2738771556149464852">Tidak Setelah</translation> 1011 <translation id="2738771556149464852">Tidak Setelah</translation>
989 <translation id="1958820272620550857">Blokir item</translation> 1012 <translation id="1958820272620550857">Blokir item</translation>
990 <translation id="3429599832623003132">$1 item</translation> 1013 <translation id="3429599832623003132">$1 item</translation>
991 <translation id="2325650632570794183">Jenis file ini tidak didukung. Kunjungi To ko Web Chrome untuk menemukan aplikasi yang dapat membuka jenis file ini.</trans lation> 1014 <translation id="2325650632570794183">Jenis file ini tidak didukung. Kunjungi To ko Web Chrome untuk menemukan aplikasi yang dapat membuka jenis file ini.</trans lation>
992 <translation id="7530016656428373557">Laju Penggunaan Daya dalam Watt</translati on>
993 <translation id="5774515636230743468">Manifes:</translation> 1015 <translation id="5774515636230743468">Manifes:</translation>
994 <translation id="3534176359640723312">Ekstensi yang berinteraksi dengan laman in i:</translation> 1016 <translation id="3534176359640723312">Ekstensi yang berinteraksi dengan laman in i:</translation>
995 <translation id="4960944339761782076">Gunakan Balon untuk Permintaan Izin</trans lation> 1017 <translation id="4960944339761782076">Gunakan Balon untuk Permintaan Izin</trans lation>
1018 <translation id="7474889694310679759">Keyboard untuk bahasa Inggris Kanada</tran slation>
996 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation> 1019 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation>
997 <translation id="2423578206845792524">Sim&amp;pan gambar sebagai...</translation > 1020 <translation id="2423578206845792524">Sim&amp;pan gambar sebagai...</translation >
998 <translation id="6806236207372176468">Nonaktifkan dukungan enkode video perangka t keras WebRTC.</translation> 1021 <translation id="6806236207372176468">Nonaktifkan dukungan enkode video perangka t keras WebRTC.</translation>
999 <translation id="7549584377607005141">Laman web ini membutuhkan data yang Anda m asukkan sebelumnya agar dapat ditampilkan dengan benar. Anda dapat mengirimkan d ata ini lagi, namun dengan begitu Anda akan mengulangi tindakan apa pun yang seb elumnya dilakukan oleh laman ini.</translation> 1022 <translation id="7549584377607005141">Laman web ini membutuhkan data yang Anda m asukkan sebelumnya agar dapat ditampilkan dengan benar. Anda dapat mengirimkan d ata ini lagi, namun dengan begitu Anda akan mengulangi tindakan apa pun yang seb elumnya dilakukan oleh laman ini.</translation>
1000 <translation id="6954850746343724854">Aktifkan Klien Asli untuk semua aplikasi w eb, bahkan klien yang tidak dipasang dari Toko Web Chrome.</translation> 1023 <translation id="6954850746343724854">Aktifkan Klien Asli untuk semua aplikasi w eb, bahkan klien yang tidak dipasang dari Toko Web Chrome.</translation>
1001 <translation id="1255280268830828398">Pengecualian plugin</translation> 1024 <translation id="1255280268830828398">Pengecualian plugin</translation>
1002 <translation id="9068931793451030927">Jalur:</translation> 1025 <translation id="9068931793451030927">Jalur:</translation>
1003 <translation id="283278805979278081">Ambil gambar.</translation> 1026 <translation id="283278805979278081">Ambil gambar.</translation>
1004 <translation id="6111974609785983504">Diizinkan secara default</translation> 1027 <translation id="6111974609785983504">Diizinkan secara default</translation>
1005 <translation id="4992576607980257687">Tanyakan kepada saya saat situs ingin meng gunakan pesan eksklusif sistem untuk mengakses perangkat MIDI (disarankan)</tran slation> 1028 <translation id="4992576607980257687">Tanyakan kepada saya saat situs ingin meng gunakan pesan eksklusif sistem untuk mengakses perangkat MIDI (disarankan)</tran slation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
1035 <translation id="572525680133754531">Menampilkan batas di sekitar Lapisan Penamp il gabungan untuk membantu debug dan meneliti gabungan lapisan.</translation> 1058 <translation id="572525680133754531">Menampilkan batas di sekitar Lapisan Penamp il gabungan untuk membantu debug dan meneliti gabungan lapisan.</translation>
1036 <translation id="15373452373711364">Kursor mouse besar</translation> 1059 <translation id="15373452373711364">Kursor mouse besar</translation>
1037 <translation id="7898725031477653577">Selalu terjemahkan</translation> 1060 <translation id="7898725031477653577">Selalu terjemahkan</translation>
1038 <translation id="4592444333660235848">Anda menjelajahi situs yang mungkin bukan hal yang benar-benar ingin Anda lihat.</translation> 1061 <translation id="4592444333660235848">Anda menjelajahi situs yang mungkin bukan hal yang benar-benar ingin Anda lihat.</translation>
1039 <translation id="37613671848467444">Buka di &amp;Jendela Penyamaran</translation > 1062 <translation id="37613671848467444">Buka di &amp;Jendela Penyamaran</translation >
1040 <translation id="159359590073980872">Cache Gambar</translation> 1063 <translation id="159359590073980872">Cache Gambar</translation>
1041 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1064 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1042 <translation id="3572580743445288818">Aktifkan sinkronisasi Riwayat</translation > 1065 <translation id="3572580743445288818">Aktifkan sinkronisasi Riwayat</translation >
1043 <translation id="6285395082104474418">Baki status menampilkan status saat ini at as jaringan, baterai, dan yang lainnya kepada Anda.</translation> 1066 <translation id="6285395082104474418">Baki status menampilkan status saat ini at as jaringan, baterai, dan yang lainnya kepada Anda.</translation>
1044 <translation id="3317459757438853210">Dua sisi</translation> 1067 <translation id="3317459757438853210">Dua sisi</translation>
1068 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation>
1045 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 1069 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
1046 <translation id="3294437725009624529">Tamu</translation> 1070 <translation id="3294437725009624529">Tamu</translation>
1047 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini menjad i layar penuh.</translation> 1071 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kini menjad i layar penuh.</translation>
1048 <translation id="8322398685486935653">Chrome mendeteksi bahwa beberapa setelan b rowser Anda telah diubah oleh program lain dan disetel ulang ke default awal.</t ranslation> 1072 <translation id="8322398685486935653">Chrome mendeteksi bahwa beberapa setelan b rowser Anda telah diubah oleh program lain dan disetel ulang ke default awal.</t ranslation>
1049 <translation id="1465078513372056452">Gunakan alamat penagihan untuk pengiriman< /translation> 1073 <translation id="1465078513372056452">Gunakan alamat penagihan untuk pengiriman< /translation>
1050 <translation id="2053312383184521053">Data Status Menganggur</translation>
1051 <translation id="3866891870106102201">Dapatkan Aplikasi</translation> 1074 <translation id="3866891870106102201">Dapatkan Aplikasi</translation>
1052 <translation id="8946700122400538408">Aktifkan dukungan untuk ServiceWorker.</tr anslation> 1075 <translation id="8946700122400538408">Aktifkan dukungan untuk ServiceWorker.</tr anslation>
1053 <translation id="8494979374722910010">Upaya tersambung ke server gagal.</transla tion> 1076 <translation id="8494979374722910010">Upaya tersambung ke server gagal.</transla tion>
1054 <translation id="5241364149922736632">Pedagang sering memerlukannya jika ada mas alah pengiriman pesanan Anda.</translation> 1077 <translation id="5241364149922736632">Pedagang sering memerlukannya jika ada mas alah pengiriman pesanan Anda.</translation>
1055 <translation id="1864756863218646478">File tidak dapat ditemukan.</translation> 1078 <translation id="1864756863218646478">File tidak dapat ditemukan.</translation>
1056 <translation id="7810202088502699111">Munculan dicekal di laman ini.</translatio n> 1079 <translation id="7810202088502699111">Munculan dicekal di laman ini.</translatio n>
1057 <translation id="3808873045540128170">Sudah mati, Don!</translation> 1080 <translation id="3808873045540128170">Sudah mati, Don!</translation>
1058 <translation id="744341768939279100">Buat profil baru</translation> 1081 <translation id="744341768939279100">Buat profil baru</translation>
1059 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 1082 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
1060 <translation id="7576690715254076113">Padukan</translation> 1083 <translation id="7576690715254076113">Padukan</translation>
1061 <translation id="4594569381978438382">Pasang apl ini?</translation> 1084 <translation id="4594569381978438382">Pasang apl ini?</translation>
1062 <translation id="602369534869631690">Nonaktifkan pemberitahuan ini</translation> 1085 <translation id="602369534869631690">Nonaktifkan pemberitahuan ini</translation>
1063 <translation id="409504436206021213">Jangan Muat Ulang</translation> 1086 <translation id="409504436206021213">Jangan Muat Ulang</translation>
1064 <translation id="3785308913036335955">Tampilkan Pintasan Aplikasi</translation> 1087 <translation id="3785308913036335955">Tampilkan Pintasan Aplikasi</translation>
1065 <translation id="8795916974678578410">Jendela Baru</translation> 1088 <translation id="8795916974678578410">Jendela Baru</translation>
1066 <translation id="2733275712367076659">Anda memiliki sertifikat dari organisasi i ni yang mengidentifikasikan Anda:</translation> 1089 <translation id="2733275712367076659">Anda memiliki sertifikat dari organisasi i ni yang mengidentifikasikan Anda:</translation>
1067 <translation id="230927227160767054">Laman ini ingin memasang penangan layanan.< /translation> 1090 <translation id="230927227160767054">Laman ini ingin memasang penangan layanan.< /translation>
1068 <translation id="5334142896108694079">Cache Skrip</translation> 1091 <translation id="5334142896108694079">Cache Skrip</translation>
1069 <translation id="4801512016965057443">Izinkan roaming data seluler</translation> 1092 <translation id="4801512016965057443">Izinkan roaming data seluler</translation>
1070 <translation id="473546211690256853">Akun ini dikelola oleh <ph name="DOMAIN"/>< /translation> 1093 <translation id="473546211690256853">Akun ini dikelola oleh <ph name="DOMAIN"/>< /translation>
1071 <translation id="7952477692462853927">Ada masalah dengan Google Wallet.</transla tion> 1094 <translation id="7952477692462853927">Ada masalah dengan Google Wallet.</transla tion>
1072 <translation id="288024221176729610">Cheska</translation>
1073 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1095 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1074 <translation id="4839122884004914586">Timpa daftar penguraian perangkat lunak</t ranslation> 1096 <translation id="4839122884004914586">Timpa daftar penguraian perangkat lunak</t ranslation>
1075 <translation id="3798449238516105146">Versi</translation> 1097 <translation id="3798449238516105146">Versi</translation>
1076 <translation id="3608576286259426129">Pratinjau gambar pengguna</translation> 1098 <translation id="3608576286259426129">Pratinjau gambar pengguna</translation>
1077 <translation id="5764483294734785780">Sim&amp;pan audio sebagai...</translation> 1099 <translation id="5764483294734785780">Sim&amp;pan audio sebagai...</translation>
1100 <translation id="3034071689579835976">Situs ini ingin:</translation>
1101 <translation id="8732068446927870387">Nonaktifkan pemutaran Opus eksperimental d i elemen video.</translation>
1078 <translation id="5252456968953390977">Jelajah</translation> 1102 <translation id="5252456968953390977">Jelajah</translation>
1079 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 1103 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
1080 <translation id="348620396154188443">Izinkan semua situs menampilkan pemberitahu an desktop</translation> 1104 <translation id="348620396154188443">Izinkan semua situs menampilkan pemberitahu an desktop</translation>
1081 <translation id="7375125077091615385">Jenis:</translation> 1105 <translation id="7375125077091615385">Jenis:</translation>
1082 <translation id="8214489666383623925">Buka File...</translation> 1106 <translation id="8214489666383623925">Buka File...</translation>
1083 <translation id="4583537898417244378">File tidak valid atau rusak.</translation> 1107 <translation id="4583537898417244378">File tidak valid atau rusak.</translation>
1084 <translation id="5230160809118287008">Kecoa Sudah Dibasmi</translation> 1108 <translation id="5230160809118287008">Kecoa Sudah Dibasmi</translation>
1085 <translation id="212862741129535676">Persentase Pemakaian Status Frekuensi</tran slation>
1086 <translation id="7761701407923456692">Sertifikat server tidak cocok dengan URL.< /translation> 1109 <translation id="7761701407923456692">Sertifikat server tidak cocok dengan URL.< /translation>
1087 <translation id="4495419450179050807">Jangan tampilkan pada laman ini</translati on> 1110 <translation id="4495419450179050807">Jangan tampilkan pada laman ini</translati on>
1088 <translation id="8818152613617627612">Detail penagihan</translation> 1111 <translation id="8818152613617627612">Detail penagihan</translation>
1089 <translation id="2164938406766990399">Pelajari lebih lanjut tentang Pendaftaran Perusahaan</translation> 1112 <translation id="2164938406766990399">Pelajari lebih lanjut tentang Pendaftaran Perusahaan</translation>
1090 <translation id="5746169159649715125">Simpan sebagai PDF</translation> 1113 <translation id="5746169159649715125">Simpan sebagai PDF</translation>
1091 <translation id="2103460544384441978">Lanjutkan dengan risiko Anda sendiri</tran slation> 1114 <translation id="2103460544384441978">Lanjutkan dengan risiko Anda sendiri</tran slation>
1092 <translation id="939736085109172342">Folder baru</translation> 1115 <translation id="939736085109172342">Folder baru</translation>
1093 <translation id="4242577469625748426">Gagal memasang setelan kebijakan di perang kat: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1116 <translation id="4242577469625748426">Gagal memasang setelan kebijakan di perang kat: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1094 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1117 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1095 <translation id="4933484234309072027">disematkan di <ph name="URL"/></translatio n> 1118 <translation id="4933484234309072027">disematkan di <ph name="URL"/></translatio n>
1096 <translation id="5554720593229208774">Otoritas Sertifikasi Email</translation> 1119 <translation id="5554720593229208774">Otoritas Sertifikasi Email</translation>
1097 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> 1120 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation>
1098 <translation id="8169977663846153645">Baterai - Menghitung sisa waktu</translati on> 1121 <translation id="8169977663846153645">Baterai - Menghitung sisa waktu</translati on>
1099 <translation id="7690853182226561458">Tambahkan &amp;map...</translation> 1122 <translation id="7690853182226561458">Tambahkan &amp;map...</translation>
1100 <translation id="7968982339740310781">Lihat detail</translation> 1123 <translation id="7968982339740310781">Lihat detail</translation>
1101 <translation id="2832519330402637498">Kiri atas</translation> 1124 <translation id="2832519330402637498">Kiri atas</translation>
1102 <translation id="2726934403674109201">(total <ph name="COUNT"/>)</translation> 1125 <translation id="2726934403674109201">(total <ph name="COUNT"/>)</translation>
1103 <translation id="6204994989617056362">Ekstensi negosiasi ulang SSL hilang dari h andshake aman. Untuk sebagian situs, yang diketahui mendukung ekstensi negosiasi ulang, Chrome memerlukan handshake yang lebih aman untuk mencegah sekelompok se rangan yang diketahui. Pengabaian ekstensi ini menyatakan bahwa koneksi Anda ter henti dan dimanipulasi saat transit.</translation> 1126 <translation id="6204994989617056362">Ekstensi negosiasi ulang SSL hilang dari h andshake aman. Untuk sebagian situs, yang diketahui mendukung ekstensi negosiasi ulang, Chrome memerlukan handshake yang lebih aman untuk mencegah sekelompok se rangan yang diketahui. Pengabaian ekstensi ini menyatakan bahwa koneksi Anda ter henti dan dimanipulasi saat transit.</translation>
1104 <translation id="5800020978570554460">File tujuan terpotong atau terhapus sejak unduhan terakhir.</translation> 1127 <translation id="5800020978570554460">File tujuan terpotong atau terhapus sejak unduhan terakhir.</translation>
1105 <translation id="4887424188275796356">Buka Dengan Penampil Sistem</translation> 1128 <translation id="4887424188275796356">Buka Dengan Penampil Sistem</translation>
1106 <translation id="5270547718570958938">Google Kalender</translation> 1129 <translation id="5270547718570958938">Google Kalender</translation>
1107 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (tidak dikotakpasirkan)</translation > 1130 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (tidak dikotakpasirkan)</translation >
1108 <translation id="5301751748813680278">Masuk sebagai Tamu.</translation> 1131 <translation id="5301751748813680278">Masuk sebagai Tamu.</translation>
1109 <translation id="121827551500866099">Tampilkan semua unduhan...</translation> 1132 <translation id="121827551500866099">Tampilkan semua unduhan...</translation>
1110 <translation id="5949910269212525572">Tidak dapat menentukan alamat DNS server.< /translation> 1133 <translation id="5949910269212525572">Tidak dapat menentukan alamat DNS server.< /translation>
1134 <translation id="1517570754839962836"><ph name="APP_NAME"/> meminta untuk berbag i konten desktop Anda. Pilih jendela atau layar penuh untuk berbagi.</translatio n>
1111 <translation id="3115147772012638511">Menunggu cache...</translation> 1135 <translation id="3115147772012638511">Menunggu cache...</translation>
1112 <translation id="257088987046510401">Tema</translation> 1136 <translation id="257088987046510401">Tema</translation>
1113 <translation id="6771079623344431310">Tidak dapat menyambung ke server proxy</tr anslation> 1137 <translation id="6771079623344431310">Tidak dapat menyambung ke server proxy</tr anslation>
1114 <translation id="7740996059027112821">Standar</translation> 1138 <translation id="7740996059027112821">Standar</translation>
1115 <translation id="409980434320521454">Sinkronisasi gagal</translation> 1139 <translation id="409980434320521454">Sinkronisasi gagal</translation>
1116 <translation id="192144045824434199">Mengaktifkan jendela Panel yang terbuka di luar frame browser. Upaya untuk membuka Panel akan membuka munculan jika tidak d iaktifkan. Panel selalu diaktifkan di saluran dev dan canary.</translation> 1140 <translation id="192144045824434199">Mengaktifkan jendela Panel yang terbuka di luar frame browser. Upaya untuk membuka Panel akan membuka munculan jika tidak d iaktifkan. Panel selalu diaktifkan di saluran dev dan canary.</translation>
1117 <translation id="6344783595350022745">Hapus Teks</translation> 1141 <translation id="6344783595350022745">Hapus Teks</translation>
1118 <translation id="1426410128494586442">Ya</translation> 1142 <translation id="1426410128494586442">Ya</translation>
1119 <translation id="2359345697448000899">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu Alat.</translation> 1143 <translation id="2359345697448000899">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu Alat.</translation>
1120 <translation id="6725970970008349185">Jumlah calon yang akan ditampilkan per lam an</translation> 1144 <translation id="6725970970008349185">Jumlah calon yang akan ditampilkan per lam an</translation>
1121 <translation id="6513615899227776181">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat ion> 1145 <translation id="6513615899227776181">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat ion>
1122 <translation id="6198252989419008588">Ubah PIN</translation> 1146 <translation id="6198252989419008588">Ubah PIN</translation>
1123 <translation id="5749483996735055937">Ada masalah saat menyalin citra pemulihan ke perangkat.</translation> 1147 <translation id="5749483996735055937">Ada masalah saat menyalin citra pemulihan ke perangkat.</translation>
1124 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> mewajibkan identitas p erangkat Anda agar diverifikasi, oleh Google, guna menentukan kelayakan untuk pe mutaran media terlindungi yang ditingkatkan. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translati on> 1148 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> mewajibkan identitas p erangkat Anda agar diverifikasi, oleh Google, guna menentukan kelayakan untuk pe mutaran media terlindungi yang ditingkatkan. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translati on>
1125 <translation id="7643817847124207232">Sambungan Internet telah terputus.</transl ation> 1149 <translation id="7643817847124207232">Sambungan Internet telah terputus.</transl ation>
1126 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> 1150 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
1127 <translation id="932327136139879170">Beranda</translation> 1151 <translation id="932327136139879170">Beranda</translation>
1128 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1152 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1129 <translation id="2560794850818211873">Salin URL Vide&amp;o</translation> 1153 <translation id="2560794850818211873">Salin URL Vide&amp;o</translation>
1130 <translation id="2981113813906970160">Tampilkan kursor mouse besar</translation> 1154 <translation id="2981113813906970160">Tampilkan kursor mouse besar</translation>
1131 <translation id="412730574613779332">Putra Super</translation> 1155 <translation id="412730574613779332">Putra Super</translation>
1132 <translation id="5302048478445481009">Bahasa</translation> 1156 <translation id="5302048478445481009">Bahasa</translation>
1133 <translation id="121201262018556460">Anda bermaksud membuka <ph name="DOMAIN"/>, namun server menyajikan sertifikat yang berisi kunci yang lemah. Penyerang mung kin telah merusak kunci pribadi, dan server mungkin bukan yang diharapkan (Anda mungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang).</translation> 1157 <translation id="121201262018556460">Anda bermaksud membuka <ph name="DOMAIN"/>, namun server menyajikan sertifikat yang berisi kunci yang lemah. Penyerang mung kin telah merusak kunci pribadi, dan server mungkin bukan yang diharapkan (Anda mungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang).</translation>
1134 <translation id="5553089923092577885">Pemetaan Kebijakan Sertifikat</translation > 1158 <translation id="5553089923092577885">Pemetaan Kebijakan Sertifikat</translation >
1135 <translation id="7410744438574300812">Jangan tampilkan bilah info saat ekstensi terlampir pada laman melalui API chrome.debugger. Tanda ini dibutuhkan untuk men jalankan debug laman latar belakang ekstensi.</translation> 1159 <translation id="7410744438574300812">Jangan tampilkan bilah info saat ekstensi terlampir pada laman melalui API chrome.debugger. Tanda ini dibutuhkan untuk men jalankan debug laman latar belakang ekstensi.</translation>
1136 <translation id="1519704592140256923">Pilih posisi</translation> 1160 <translation id="1519704592140256923">Pilih posisi</translation>
1137 <translation id="1275018677838892971">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang dilaporkan sebagai situs “phishing”. Situs phishing meni pu pengguna agar mengungkapkan informasi pribadi atau keuangan, biasanya dengan menyamar sebagai lembaga tepercaya, misalnya bank.</translation> 1161 <translation id="1275018677838892971">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang dilaporkan sebagai situs “phishing”. Situs phishing meni pu pengguna agar mengungkapkan informasi pribadi atau keuangan, biasanya dengan menyamar sebagai lembaga tepercaya, misalnya bank.</translation>
1138 <translation id="1357589289913453911">ID Ekstensi</translation> 1162 <translation id="1357589289913453911">ID Ekstensi</translation>
1139 <translation id="7570477672765183">Klik untuk mulai</translation> 1163 <translation id="7570477672765183">Klik untuk mulai</translation>
1140 <translation id="8688579245973331962">Tidak melihat nama Anda?</translation>
1141 <translation id="3804941997676372569">Telusuri atau ucapkan &quot;OK Google&quot ;</translation> 1164 <translation id="3804941997676372569">Telusuri atau ucapkan &quot;OK Google&quot ;</translation>
1142 <translation id="3226128629678568754">Tekan tombol muat ulang untuk mengirimkan lagi data yang dibutuhkan untuk memuat laman ini.</translation> 1165 <translation id="3226128629678568754">Tekan tombol muat ulang untuk mengirimkan lagi data yang dibutuhkan untuk memuat laman ini.</translation>
1143 <translation id="1938239371608910339">Akses perangkat USB.</translation> 1166 <translation id="1938239371608910339">Akses perangkat USB.</translation>
1144 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Untuk mel indungi Anda dari penipuan, informasi tentang komputer Anda (termasuk lokasi) ak an dibagikan dengan Google Wallet.</translation> 1167 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Untuk mel indungi Anda dari penipuan, informasi tentang komputer Anda (termasuk lokasi) ak an dibagikan dengan Google Wallet.</translation>
1145 <translation id="6166101525540035714">Penggunaan Anda atas Chrome tunduk pada <p h name="BEGIN_LINK1"/>Persyaratan Layanan<ph name="END_LINK1"/> dan <ph name="BE GIN_LINK2"/>Pemberitahuan Privasi<ph name="END_LINK2"/> Chrome.</translation> 1168 <translation id="6166101525540035714">Penggunaan Anda atas Chrome tunduk pada <p h name="BEGIN_LINK1"/>Persyaratan Layanan<ph name="END_LINK1"/> dan <ph name="BE GIN_LINK2"/>Pemberitahuan Privasi<ph name="END_LINK2"/> Chrome.</translation>
1146 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1169 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1147 <translation id="8562720436766170629">Mengakses tab dan aktifitas penjelajahan A nda</translation> 1170 <translation id="8562720436766170629">Mengakses tab dan aktifitas penjelajahan A nda</translation>
1148 <translation id="6871690136546646783">Menonaktifkan dukungan penyesuaian sentuh. Penyesuaian sentuh adalah proses penyempurnaan posisi gerakan sentuh untuk men gompensasi sentuhan yang memiliki resolusi yang buruk dibandingkan dengan mouse. </translation> 1171 <translation id="6871690136546646783">Menonaktifkan dukungan penyesuaian sentuh. Penyesuaian sentuh adalah proses penyempurnaan posisi gerakan sentuh untuk men gompensasi sentuhan yang memiliki resolusi yang buruk dibandingkan dengan mouse. </translation>
1149 <translation id="7518003948725431193">Tidak ada laman web yang ditemukan untuk a lamat web:<ph name="URL"/></translation> 1172 <translation id="7518003948725431193">Tidak ada laman web yang ditemukan untuk a lamat web:<ph name="URL"/></translation>
1150 <translation id="7484645889979462775">Jangan untuk situs ini</translation> 1173 <translation id="7484645889979462775">Jangan untuk situs ini</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1167 <translation id="5642508497713047">Penandatangan CRL</translation> 1190 <translation id="5642508497713047">Penandatangan CRL</translation>
1168 <translation id="813082847718468539">Lihat informasi situs</translation> 1191 <translation id="813082847718468539">Lihat informasi situs</translation>
1169 <translation id="127353061808977798">Font dan enkode</translation> 1192 <translation id="127353061808977798">Font dan enkode</translation>
1170 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 1193 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
1171 <translation id="1684861821302948641">Tutup laman</translation> 1194 <translation id="1684861821302948641">Tutup laman</translation>
1172 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 1195 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1173 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 1196 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
1174 <translation id="6025215716629925253">Pelacakan Tumpukan</translation> 1197 <translation id="6025215716629925253">Pelacakan Tumpukan</translation>
1175 <translation id="4052120076834320548">Mungil</translation> 1198 <translation id="4052120076834320548">Mungil</translation>
1176 <translation id="3791151686802386313">Mempersiapkan proses masuk pertama ke akun perusahaan...</translation> 1199 <translation id="3791151686802386313">Mempersiapkan proses masuk pertama ke akun perusahaan...</translation>
1200 <translation id="4045024958826158406">Bersihkan Memori</translation>
1177 <translation id="3393716657345709557">Entri yang diminta tidak ditemukan di cach e.</translation> 1201 <translation id="3393716657345709557">Entri yang diminta tidak ditemukan di cach e.</translation>
1178 <translation id="7191454237977785534">Simpan file sebagai</translation> 1202 <translation id="7191454237977785534">Simpan file sebagai</translation>
1179 <translation id="7241389281993241388">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengimpor sertifikat klien.</translation> 1203 <translation id="7241389281993241388">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengimpor sertifikat klien.</translation>
1180 <translation id="1773292249699193156">Pada akun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> Anda, ini telah dapat:</translation> 1204 <translation id="1773292249699193156">Pada akun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> Anda, ini telah dapat:</translation>
1181 <translation id="7206693748120342859">Mengunduh <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</tra nslation> 1205 <translation id="7206693748120342859">Mengunduh <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</tra nslation>
1182 <translation id="4744574733485822359">Unduhan Anda telah selesai</translation> 1206 <translation id="4744574733485822359">Unduhan Anda telah selesai</translation>
1183 <translation id="2872754556057097683">Beberapa tajuk Sepanjang Konten yang berbe da diterima. Hal ini tidak diizinkan untuk melindungi terhadap serangan pemecah tanggapan HTTP.</translation> 1207 <translation id="2872754556057097683">Beberapa tajuk Sepanjang Konten yang berbe da diterima. Hal ini tidak diizinkan untuk melindungi terhadap serangan pemecah tanggapan HTTP.</translation>
1184 <translation id="4804818685124855865">Putuskan</translation> 1208 <translation id="4804818685124855865">Putuskan</translation>
1185 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 1209 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1186 <translation id="2585300050980572691">Setelan penelusuran default</translation> 1210 <translation id="2585300050980572691">Setelan penelusuran default</translation>
1187 <translation id="2617919205928008385">Ruang tidak cukup</translation> 1211 <translation id="2617919205928008385">Ruang tidak cukup</translation>
1212 <translation id="8082054895868052006">Laman yang Anda lihat dalam tab penyamaran tidak akan disimpan di riwayat, penyimpanan cookie, atau riwayat penelusuran br owser setelah <ph name="BEGIN_BOLD"/>semua<ph name="END_BOLD"/> tab penyamaran d itutup. File apa pun yang diunduh atau bookmark yang dibuat akan tetap tersimpan .
1213 <ph name="LINE_BREAK"/>
1214 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Namun demikian, itu bukan berarti Anda sama sek ali tidak terlihat.<ph name="END_BOLD"/> Menggunakan mode penyamaran tidak akan menyembunyikan penjelajahan yang Anda lakukan dari atasan di kantor, menyembunyi kan penyedia layanan internet, maupun situs web yang Anda kunjungi.
1215 <ph name="LINE_BREAK"/>
1216 <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> tent ang penjelajahan penyamaran.</translation>
1188 <translation id="1608306110678187802">C&amp;etak bingkai...</translation> 1217 <translation id="1608306110678187802">C&amp;etak bingkai...</translation>
1189 <translation id="3623574769078102674">Pengguna yang diawasi ini akan dikelola ol eh <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1218 <translation id="3623574769078102674">Pengguna yang diawasi ini akan dikelola ol eh <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1190 <translation id="8919081441417203123">Dansk</translation>
1191 <translation id="5323213332664049067">Amerika Latin</translation>
1192 <translation id="3778152852029592020">Unduhan dibatalkan.</translation> 1219 <translation id="3778152852029592020">Unduhan dibatalkan.</translation>
1193 <translation id="7831368056091621108">untuk mendapatkan ekstensi ini, riwayat An da, dan setelan Chrome lainnya di semua perangkat Anda.</translation> 1220 <translation id="7831368056091621108">untuk mendapatkan ekstensi ini, riwayat An da, dan setelan Chrome lainnya di semua perangkat Anda.</translation>
1194 <translation id="5469868506864199649">Italia</translation>
1195 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1221 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1196 <translation id="7894561412851759784">Dalam keadaan ini, sertifikat belum diveri fikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya oleh perangkat Anda. Siapa pun dapat mem buat sertifikat yang mengklaim menjadi situs web apa pun yang mereka pilih, kare na itulah sertifikat harus diverifikasi oleh pihak ketiga yang tepercaya. Tanpa verifikasi tersebut, informasi identitas di sertifikat sia-sia. Oleh karena itu, tidak mungkin untuk memverifikasi bahwa Anda berkomunikasi dengan <ph name="DOM AIN"/>, dan bukan penyerang yang membuat sertifikatnya sendiri dengan mengklaim sebagai <ph name="DOMAIN2"/>. Dalam keadaan ini, sebaiknya jangan dilanjutkan.</ translation> 1222 <translation id="7894561412851759784">Dalam keadaan ini, sertifikat belum diveri fikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya oleh perangkat Anda. Siapa pun dapat mem buat sertifikat yang mengklaim menjadi situs web apa pun yang mereka pilih, kare na itulah sertifikat harus diverifikasi oleh pihak ketiga yang tepercaya. Tanpa verifikasi tersebut, informasi identitas di sertifikat sia-sia. Oleh karena itu, tidak mungkin untuk memverifikasi bahwa Anda berkomunikasi dengan <ph name="DOM AIN"/>, dan bukan penyerang yang membuat sertifikatnya sendiri dengan mengklaim sebagai <ph name="DOMAIN2"/>. Dalam keadaan ini, sebaiknya jangan dilanjutkan.</ translation>
1197 <translation id="6622980291894852883">Lanjutkan mencekal gambar</translation> 1223 <translation id="6622980291894852883">Lanjutkan mencekal gambar</translation>
1198 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 1224 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
1199 <translation id="8769662576926275897">Detail kartu</translation> 1225 <translation id="8769662576926275897">Detail kartu</translation>
1200 <translation id="4988792151665380515">Gagal mengekspor kunci publik.</translatio n> 1226 <translation id="4988792151665380515">Gagal mengekspor kunci publik.</translatio n>
1201 <translation id="4764963217871264125">Tambahkan Pengguna</translation> 1227 <translation id="4764963217871264125">Tambahkan Pengguna</translation>
1202 <translation id="5053604404986157245">Sandi TPM yang dibuat secara acak tidak te rsedia. Hal ini normal setelah menjalankan Powerwash.</translation> 1228 <translation id="5053604404986157245">Sandi TPM yang dibuat secara acak tidak te rsedia. Hal ini normal setelah menjalankan Powerwash.</translation>
1203 <translation id="6333049849394141510">Pilih yang akan disinkronkan</translation> 1229 <translation id="6333049849394141510">Pilih yang akan disinkronkan</translation>
1230 <translation id="8901822611024316615">Keyboard QWERTY Cheska</translation>
1204 <translation id="5990559369517809815">Permintaan ke server telah dicekal oleh ek stensi.</translation> 1231 <translation id="5990559369517809815">Permintaan ke server telah dicekal oleh ek stensi.</translation>
1205 <translation id="3828440302402348524">Masuk sebagai <ph name="USER_NAME"/>...</t ranslation> 1232 <translation id="3828440302402348524">Masuk sebagai <ph name="USER_NAME"/>...</t ranslation>
1206 <translation id="5222676887888702881">Keluar</translation> 1233 <translation id="5222676887888702881">Keluar</translation>
1207 <translation id="2370098521997786670">Suka situs ini? Klik di sini untuk mem-boo kmark-nya!</translation> 1234 <translation id="2370098521997786670">Suka situs ini? Klik di sini untuk mem-boo kmark-nya!</translation>
1208 <translation id="662720828712108508">Izinkan <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph nam e="HANDLER_HOSTNAME"/>) membuka semua tautan <ph name="PROTOCOL"/> alih-alih <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> 1235 <translation id="662720828712108508">Izinkan <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph nam e="HANDLER_HOSTNAME"/>) membuka semua tautan <ph name="PROTOCOL"/> alih-alih <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
1209 <translation id="7108649287766967076">Penerjemahan ke <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> gagal.</translation> 1236 <translation id="7108649287766967076">Penerjemahan ke <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> gagal.</translation>
1210 <translation id="8965697826696209160">Ruang tidak cukup.</translation> 1237 <translation id="8965697826696209160">Ruang tidak cukup.</translation>
1211 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1212 <translation id="6839225236531462745">Kesalahan Penghapusan Sertifikat</translat ion> 1238 <translation id="6839225236531462745">Kesalahan Penghapusan Sertifikat</translat ion>
1213 <translation id="6745994589677103306">Jangan Melakukan Apa Pun</translation> 1239 <translation id="6745994589677103306">Jangan Melakukan Apa Pun</translation>
1240 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
1241 <ph name="FILE_INFO"/>
1242 <ph name="EVENT_NAME"/>
1243 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
1214 <translation id="855081842937141170">Sematkan tab</translation> 1244 <translation id="855081842937141170">Sematkan tab</translation>
1215 <translation id="549673810209994709">Laman ini tidak dapat diterjemahkan.</trans lation> 1245 <translation id="549673810209994709">Laman ini tidak dapat diterjemahkan.</trans lation>
1216 <translation id="6263541650532042179">setel ulang sinkronisasi</translation> 1246 <translation id="6263541650532042179">setel ulang sinkronisasi</translation>
1217 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome akan menggunakan data selule r jika Anda tidak tersambung ke jaringan lain.</translation> 1247 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome akan menggunakan data selule r jika Anda tidak tersambung ke jaringan lain.</translation>
1218 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 Dengan Enkripsi RSA</trans lation> 1248 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 Dengan Enkripsi RSA</trans lation>
1219 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1249 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1220 <translation id="268053382412112343">Ri&amp;wayat</translation> 1250 <translation id="268053382412112343">Ri&amp;wayat</translation>
1221 <translation id="7478485216301680444">Aplikasi kios tidak dapat dipasang.</trans lation> 1251 <translation id="7478485216301680444">Aplikasi kios tidak dapat dipasang.</trans lation>
1222 <translation id="7119964749269738905">Kekerapan saat ekstensi dicopot pemasangan nya</translation> 1252 <translation id="7119964749269738905">Kekerapan saat ekstensi dicopot pemasangan nya</translation>
1223 <translation id="1722567105086139392">Tautan</translation> 1253 <translation id="1722567105086139392">Tautan</translation>
1224 <translation id="6171294113586936163">Printer baru di jaringan Anda</translation > 1254 <translation id="6171294113586936163">Printer baru di jaringan Anda</translation >
1225 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> 1255 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation>
1226 <translation id="6627583120233659107">Edit folder</translation> 1256 <translation id="6627583120233659107">Edit folder</translation>
1227 <translation id="5362741141255528695">Pilih file kunci pribadi.</translation> 1257 <translation id="5362741141255528695">Pilih file kunci pribadi.</translation>
1228 <translation id="8831623914872394308">Setelan penunjuk</translation> 1258 <translation id="8831623914872394308">Setelan penunjuk</translation>
1229 <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation> 1259 <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation>
1230 <translation id="1598604884989842103">Aktifkan UI pemaksimalan TouchView untuk u ji coba</translation>
1231 <translation id="4580526846085481512">Yakin ingin menghapus $1 item?</translatio n> 1260 <translation id="4580526846085481512">Yakin ingin menghapus $1 item?</translatio n>
1232 <translation id="5292890015345653304">Masukkan kartu SD atau stik memori USB</tr anslation> 1261 <translation id="5292890015345653304">Masukkan kartu SD atau stik memori USB</tr anslation>
1233 <translation id="5583370583559395927">Waktu tersisa: <ph name="TIME_REMAINING"/> </translation> 1262 <translation id="5583370583559395927">Waktu tersisa: <ph name="TIME_REMAINING"/> </translation>
1234 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1263 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1235 <translation id="255937426064304553">Internasional AS</translation>
1236 <translation id="8833830540209768201">Lencana skrip</translation> 1264 <translation id="8833830540209768201">Lencana skrip</translation>
1237 <translation id="3725367690636977613">laman</translation> 1265 <translation id="3725367690636977613">laman</translation>
1238 <translation id="2023858181460116500">Script Bubble</translation> 1266 <translation id="2023858181460116500">Script Bubble</translation>
1239 <translation id="8656946437567854031">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda menyetuju i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph na me="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGA L_DOC_LINK_TEXT_5"/>, dan <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> 1267 <translation id="8656946437567854031">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda menyetuju i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph na me="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGA L_DOC_LINK_TEXT_5"/>, dan <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
1240 <translation id="5232608264500294401">Mengaktifkan dialog info aplikasi. Jika di aktifkan, pengguna akan dapat memilih menu konteks 'Info Aplikasi' pada Peluncur Aplikasi untuk menampilkan dialog info aplikasi bagi aplikasi yang dipilih.</tr anslation> 1268 <translation id="5232608264500294401">Mengaktifkan dialog info aplikasi. Jika di aktifkan, pengguna akan dapat memilih menu konteks 'Info Aplikasi' pada Peluncur Aplikasi untuk menampilkan dialog info aplikasi bagi aplikasi yang dipilih.</tr anslation>
1241 <translation id="830598693585544337">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda mencegah situs web agar tidak mengakses API WebAudio.</translation> 1269 <translation id="830598693585544337">Dengan mengaktifkan opsi ini, Anda mencegah situs web agar tidak mengakses API WebAudio.</translation>
1242 <translation id="5158789498596736885">Muat U&amp;lang Aplikasi</translation> 1270 <translation id="5158789498596736885">Muat U&amp;lang Aplikasi</translation>
1243 <translation id="5974943308520469117">Detail teknis</translation> 1271 <translation id="5974943308520469117">Detail teknis</translation>
1244 <translation id="1914436586714907696">Chrome kehabisan memori.</translation> 1272 <translation id="1914436586714907696">Chrome kehabisan memori.</translation>
1245 <translation id="5747785204778348146">Pengembang - tidak stabil</translation> 1273 <translation id="5747785204778348146">Pengembang - tidak stabil</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1258 <translation id="6750299625019870383">Mengaktifkan penutupan cepat tab/jendela</ translation> 1286 <translation id="6750299625019870383">Mengaktifkan penutupan cepat tab/jendela</ translation>
1259 <translation id="5228309736894624122">Kesalahan protokol SSL.</translation> 1287 <translation id="5228309736894624122">Kesalahan protokol SSL.</translation>
1260 <translation id="8008356846765065031">Internet terputus. Periksa sambungan inter net Anda.</translation> 1288 <translation id="8008356846765065031">Internet terputus. Periksa sambungan inter net Anda.</translation>
1261 <translation id="8216170236829567922">Metode masukan Bahasa Thailand (Keyboard P attachote)</translation> 1289 <translation id="8216170236829567922">Metode masukan Bahasa Thailand (Keyboard P attachote)</translation>
1262 <translation id="799547531016638432">Hapus pintasan</translation> 1290 <translation id="799547531016638432">Hapus pintasan</translation>
1263 <translation id="8464132254133862871">Akun pengguna ini tidak layak mendapatkan layanan.</translation> 1291 <translation id="8464132254133862871">Akun pengguna ini tidak layak mendapatkan layanan.</translation>
1264 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat dija lankan sebagai akar.</translation> 1292 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat dija lankan sebagai akar.</translation>
1265 <translation id="8442065444327205563">Dokumen Anda siap dilihat.</translation> 1293 <translation id="8442065444327205563">Dokumen Anda siap dilihat.</translation>
1266 <translation id="236141728043665931">Selalu blokir akses mikrofon</translation> 1294 <translation id="236141728043665931">Selalu blokir akses mikrofon</translation>
1267 <translation id="2307462900900812319">Konfigurasi jaringan</translation> 1295 <translation id="2307462900900812319">Konfigurasi jaringan</translation>
1296 <translation id="1704385717926547822">Aktifkan dukungan Chromecast eksperimental </translation>
1268 <translation id="5911798608827489036">Tukar data dengan komputer mana saja di ja ringan lokal atau internet</translation> 1297 <translation id="5911798608827489036">Tukar data dengan komputer mana saja di ja ringan lokal atau internet</translation>
1269 <translation id="220858061631308971">Masukkan kode PIN ini ke &quot;<ph name="DE VICE_NAME"/>&quot;:</translation> 1298 <translation id="220858061631308971">Masukkan kode PIN ini ke &quot;<ph name="DE VICE_NAME"/>&quot;:</translation>
1270 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Version</translation> 1299 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Version</translation>
1271 <translation id="7716020873543636594">Mengeklik secara otomatis saat kursor berh enti</translation> 1300 <translation id="7716020873543636594">Mengeklik secara otomatis saat kursor berh enti</translation>
1272 <translation id="953345106084818179">Meminta izin</translation> 1301 <translation id="953345106084818179">Meminta izin</translation>
1273 <translation id="3105917916468784889">Ambil tampilan</translation> 1302 <translation id="3105917916468784889">Ambil tampilan</translation>
1274 <translation id="7547811415869834682">Belanda</translation>
1275 <translation id="1587275751631642843">Konsol &amp;JavaScript</translation> 1303 <translation id="1587275751631642843">Konsol &amp;JavaScript</translation>
1276 <translation id="8460696843433742627">Tanggapan tidak valid diterima saat berusa ha memuat <ph name="URL"/>. 1304 <translation id="8460696843433742627">Tanggapan tidak valid diterima saat berusa ha memuat <ph name="URL"/>.
1277 Server mungkin terganggu karena ada perawatan atau dikonfigurasi secara salah.</translation> 1305 Server mungkin terganggu karena ada perawatan atau dikonfigurasi secara salah.</translation>
1278 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation> 1306 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation>
1279 <translation id="3756585063990248657">Ada Situs Web yang Dilaporkan Sebagai Phis hing!</translation> 1307 <translation id="3756585063990248657">Ada Situs Web yang Dilaporkan Sebagai Phis hing!</translation>
1280 <translation id="3222066309010235055">Tampilan sebelumnya: <ph name="PRERENDER_C ONTENTS_NAME"/></translation> 1308 <translation id="3222066309010235055">Tampilan sebelumnya: <ph name="PRERENDER_C ONTENTS_NAME"/></translation>
1309 <translation id="863223992511607224">Aktifkan Oak.</translation>
1281 <translation id="1594234040488055839">Tawarkan untuk masuk ke situs Google secar a otomatis dengan akun ini</translation> 1310 <translation id="1594234040488055839">Tawarkan untuk masuk ke situs Google secar a otomatis dengan akun ini</translation>
1282 <translation id="6410063390789552572">Tidak dapat mengakses pustaka jaringan</tr anslation> 1311 <translation id="6410063390789552572">Tidak dapat mengakses pustaka jaringan</tr anslation>
1283 <translation id="6880587130513028875">Gambar diblokir di laman ini.</translation > 1312 <translation id="6880587130513028875">Gambar diblokir di laman ini.</translation >
1284 <translation id="6964308487066031935">Tambahkan folder ke &quot;<ph name="EXTENS ION"/>&quot;?</translation> 1313 <translation id="6964308487066031935">Tambahkan folder ke &quot;<ph name="EXTENS ION"/>&quot;?</translation>
1285 <translation id="4140233161935389460">Anda telah mengaktifkan multiprofil, mode eksperimental yang tidak didukung di Chrome OS. Fitur dapat berubah atau rusak.< /translation> 1314 <translation id="4140233161935389460">Anda telah mengaktifkan multiprofil, mode eksperimental yang tidak didukung di Chrome OS. Fitur dapat berubah atau rusak.< /translation>
1286 <translation id="851263357009351303">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> menampilka n gambar</translation> 1315 <translation id="851263357009351303">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> menampilka n gambar</translation>
1287 <translation id="7852934890287130200">Buat, ubah, atau hapus profil.</translatio n> 1316 <translation id="7852934890287130200">Buat, ubah, atau hapus profil.</translatio n>
1288 <translation id="3511307672085573050">Salin Ala&amp;mat Tautan</translation> 1317 <translation id="3511307672085573050">Salin Ala&amp;mat Tautan</translation>
1289 <translation id="751507702149411736">Belarusia</translation>
1290 <translation id="6655190889273724601">Mode pengembang</translation> 1318 <translation id="6655190889273724601">Mode pengembang</translation>
1291 <translation id="1071917609930274619">Penyandian Data</translation> 1319 <translation id="1071917609930274619">Penyandian Data</translation>
1292 <translation id="3473105180351527598">Aktifkan perlindungan phishing dan malware </translation> 1320 <translation id="3473105180351527598">Aktifkan perlindungan phishing dan malware </translation>
1293 <translation id="6151323131516309312">Tekan <ph name="SEARCH_KEY"/> untuk mencar i <ph name="SITE_NAME"/></translation> 1321 <translation id="6151323131516309312">Tekan <ph name="SEARCH_KEY"/> untuk mencar i <ph name="SITE_NAME"/></translation>
1294 <translation id="7541121857749629630">Pengecualian gambar</translation> 1322 <translation id="7541121857749629630">Pengecualian gambar</translation>
1295 <translation id="9033857511263905942">&amp;Tempel</translation> 1323 <translation id="9033857511263905942">&amp;Tempel</translation>
1296 <translation id="1028690605877243613">Gunakan tata letak rak alternatif.</transl ation> 1324 <translation id="1028690605877243613">Gunakan tata letak rak alternatif.</transl ation>
1297 <translation id="7928256373967083114">Nonaktifkan sinkronisasi Peluncur Aplikasi </translation>
1298 <translation id="6736045498964449756">Aduh, sandi tidak cocok!</translation> 1325 <translation id="6736045498964449756">Aduh, sandi tidak cocok!</translation>
1299 <translation id="1221825588892235038">Khusus yang terpilih</translation> 1326 <translation id="1221825588892235038">Khusus yang terpilih</translation>
1300 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mencekal a kses ke <ph name="HOST_NAME"/>. Situs web ini telah dilaporkan sebagai situs we b phishing.</translation> 1327 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mencekal a kses ke <ph name="HOST_NAME"/>. Situs web ini telah dilaporkan sebagai situs we b phishing.</translation>
1301 <translation id="7201354769043018523">Kurung tutup</translation> 1328 <translation id="7201354769043018523">Kurung tutup</translation>
1302 <translation id="567825475051805403">Aplikasi Lainnya</translation> 1329 <translation id="567825475051805403">Aplikasi Lainnya</translation>
1303 <translation id="508794495705880051">Tambahkan kartu kredit baru...</translation > 1330 <translation id="508794495705880051">Tambahkan kartu kredit baru...</translation >
1304 <translation id="1272079795634619415">Berhenti</translation> 1331 <translation id="1272079795634619415">Berhenti</translation>
1305 <translation id="3283971109253195306">Mengaktifkan opsi ini memungkinkan aplikas i web memuat Impor HTML.</translation> 1332 <translation id="3283971109253195306">Mengaktifkan opsi ini memungkinkan aplikas i web memuat Impor HTML.</translation>
1306 <translation id="2462724976360937186">ID Kunci Otoritas Sertifikasi</translation > 1333 <translation id="2462724976360937186">ID Kunci Otoritas Sertifikasi</translation >
1307 <translation id="981121421437150478">Offline</translation> 1334 <translation id="981121421437150478">Offline</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1325 <translation id="7326487563595667270">Gelembung Pemasangan Apl Baru</translation > 1352 <translation id="7326487563595667270">Gelembung Pemasangan Apl Baru</translation >
1326 <translation id="8437238597147034694">&amp;Urungkan pemindahan</translation> 1353 <translation id="8437238597147034694">&amp;Urungkan pemindahan</translation>
1327 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt; 1354 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt;
1328 Akses tab yang telah Anda buka di komputer di sini. 1355 Akses tab yang telah Anda buka di komputer di sini.
1329 &lt;/p&gt; 1356 &lt;/p&gt;
1330 &lt;p&gt; 1357 &lt;p&gt;
1331 Cukup buka Chrome di komputer, buka menu, dan pilih &quot;Masuk ke Chr ome...&quot; 1358 Cukup buka Chrome di komputer, buka menu, dan pilih &quot;Masuk ke Chr ome...&quot;
1332 &lt;/p&gt;</translation> 1359 &lt;/p&gt;</translation>
1333 <translation id="1389297115360905376">Yang seperti ini hanya dapat ditambahkan d ari <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 1360 <translation id="1389297115360905376">Yang seperti ini hanya dapat ditambahkan d ari <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1334 <translation id="5474139872592516422">Setelah <ph name="PLUGIN_NAME"/> selesai m emperbarui, muat ulang laman untuk mengaktifkannya.</translation> 1361 <translation id="5474139872592516422">Setelah <ph name="PLUGIN_NAME"/> selesai m emperbarui, muat ulang laman untuk mengaktifkannya.</translation>
1362 <translation id="5319549529748160741">Menonaktifkan mencetak ke printer di jarin gan lokal menggunakan protokol Privet.</translation>
1335 <translation id="4012550234655138030">Siapkan atau kelola printer di <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1363 <translation id="4012550234655138030">Siapkan atau kelola printer di <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1336 <translation id="315116470104423982">Data seluler</translation> 1364 <translation id="315116470104423982">Data seluler</translation>
1337 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Pembaruan tersed ia)</translation> 1365 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Pembaruan tersed ia)</translation>
1338 <translation id="273093730430620027">Laman ini mengakses kamera Anda.</translati on> 1366 <translation id="273093730430620027">Laman ini mengakses kamera Anda.</translati on>
1339 <translation id="5605623530403479164">Mesin telusur lainnya</translation> 1367 <translation id="5605623530403479164">Mesin telusur lainnya</translation>
1340 <translation id="657064425229075395">Tidak dapat memuat skrip latar belakang '<p h name="BACKGROUND_SCRIPT"/>'.</translation> 1368 <translation id="657064425229075395">Tidak dapat memuat skrip latar belakang '<p h name="BACKGROUND_SCRIPT"/>'.</translation>
1341 <translation id="3345234884557051648">Saya telah menelepon nomor tersebut dan me minta penggantian pengisi daya (charger).</translation> 1369 <translation id="3345234884557051648">Saya telah menelepon nomor tersebut dan me minta penggantian pengisi daya (charger).</translation>
1342 <translation id="5710435578057952990">Identitas situs Web ini belum diverifikasi .</translation> 1370 <translation id="5710435578057952990">Identitas situs Web ini belum diverifikasi .</translation>
1343 <translation id="1319997607168632851">Beri tahu pendapat Anda tentang Peluncur A plikasi.</translation> 1371 <translation id="1319997607168632851">Beri tahu pendapat Anda tentang Peluncur A plikasi.</translation>
1344 <translation id="5813119285467412249">&amp;Ulangi Penambahan</translation> 1372 <translation id="5813119285467412249">&amp;Ulangi Penambahan</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1361 <translation id="3478477114335130296">Beberapa setelan mungkin telah berubah tan pa sepengetahuan Anda.</translation> 1389 <translation id="3478477114335130296">Beberapa setelan mungkin telah berubah tan pa sepengetahuan Anda.</translation>
1362 <translation id="3866443872548686097">Media pemulihan telah siap. Anda dapat mel epasnya dari sistem.</translation> 1390 <translation id="3866443872548686097">Media pemulihan telah siap. Anda dapat mel epasnya dari sistem.</translation>
1363 <translation id="6824564591481349393">Salin Alamat &amp;Email</translation> 1391 <translation id="6824564591481349393">Salin Alamat &amp;Email</translation>
1364 <translation id="907148966137935206">Jangan izinkan situs apa pun menampilkan mu nculan (disarankan)</translation> 1392 <translation id="907148966137935206">Jangan izinkan situs apa pun menampilkan mu nculan (disarankan)</translation>
1365 <translation id="5184063094292164363">Konsol &amp;JavaScript</translation> 1393 <translation id="5184063094292164363">Konsol &amp;JavaScript</translation>
1366 <translation id="333371639341676808">Cegah dialog lain dari laman ini.</translat ion> 1394 <translation id="333371639341676808">Cegah dialog lain dari laman ini.</translat ion>
1367 <translation id="6829876561945503647">Diaktifkan dan diposisikan di depan tombol menu aplikasi</translation> 1395 <translation id="6829876561945503647">Diaktifkan dan diposisikan di depan tombol menu aplikasi</translation>
1368 <translation id="2280486287150724112">Batas kanan</translation> 1396 <translation id="2280486287150724112">Batas kanan</translation>
1369 <translation id="7632380866023782514">Kanan atas</translation> 1397 <translation id="7632380866023782514">Kanan atas</translation>
1370 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 1398 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1399 <translation id="778934718626475964">Proses ini memakan waktu lebih lama dari se harusnya.</translation>
1371 <translation id="5631017369956619646">Penggunaan CPU</translation> 1400 <translation id="5631017369956619646">Penggunaan CPU</translation>
1372 <translation id="7223775956298141902">Payah... Anda tidak memiliki ekstensi :-(< /translation> 1401 <translation id="7223775956298141902">Payah... Anda tidak memiliki ekstensi :-(< /translation>
1373 <translation id="8909407620850305640">Metode Pengumpulan</translation> 1402 <translation id="8909407620850305640">Metode Pengumpulan</translation>
1374 <translation id="3118046075435288765">Server tiba-tiba memutuskan sambungan.</tr anslation> 1403 <translation id="3118046075435288765">Server tiba-tiba memutuskan sambungan.</tr anslation>
1375 <translation id="6133173853026656527">Memindahkan <ph name="FILE_NAME"/>...</tra nslation> 1404 <translation id="6133173853026656527">Memindahkan <ph name="FILE_NAME"/>...</tra nslation>
1376 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> dicekal</translation> 1405 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> dicekal</translation>
1377 <translation id="5380103295189760361">Tekan Control, Alt, Shift, atau Telusur un tuk melihat pintasan keyboard untuk pengubah tersebut.</translation> 1406 <translation id="5380103295189760361">Tekan Control, Alt, Shift, atau Telusur un tuk melihat pintasan keyboard untuk pengubah tersebut.</translation>
1378 <translation id="2330659604907744348">Benar-benar ingin menghapus ekstensi ini?< /translation> 1407 <translation id="2330659604907744348">Benar-benar ingin menghapus ekstensi ini?< /translation>
1379 <translation id="7791543448312431591">Tambahkan</translation> 1408 <translation id="7791543448312431591">Tambahkan</translation>
1380 <translation id="8569764466147087991">Pilih file yang akan dibuka</translation> 1409 <translation id="8569764466147087991">Pilih file yang akan dibuka</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1395 <translation id="8204086856545141093">Permintaan ke server telah diblokir oleh k ebijakan.</translation> 1424 <translation id="8204086856545141093">Permintaan ke server telah diblokir oleh k ebijakan.</translation>
1396 <translation id="6424403873117573177">Namun, jika Anda bekerja di organisasi yan g membuat sertifikat sendiri, dan Anda mencoba menyambung ke situs web internal organisasi yang menggunakan sertifikat tersebut, Anda mungkin dapat menyelesaika n masalah ini dengan aman. Anda dapat mengimpor sertifikat akar organisasi Anda sebagai &quot;sertifikat akar&quot;, lalu sertifikat yang dikeluarkan atau diver ifikasi oleh organisasi Anda akan dipercaya dan Anda tidak akan melihat kesalaha n ini saat Anda mencoba menyambung ke situs web internal lagi. Hubungi staf bant uan organisasi Anda untuk mendapatkan bantuan dalam menambahkan sertifikat akar baru ke perangkat.</translation> 1425 <translation id="6424403873117573177">Namun, jika Anda bekerja di organisasi yan g membuat sertifikat sendiri, dan Anda mencoba menyambung ke situs web internal organisasi yang menggunakan sertifikat tersebut, Anda mungkin dapat menyelesaika n masalah ini dengan aman. Anda dapat mengimpor sertifikat akar organisasi Anda sebagai &quot;sertifikat akar&quot;, lalu sertifikat yang dikeluarkan atau diver ifikasi oleh organisasi Anda akan dipercaya dan Anda tidak akan melihat kesalaha n ini saat Anda mencoba menyambung ke situs web internal lagi. Hubungi staf bant uan organisasi Anda untuk mendapatkan bantuan dalam menambahkan sertifikat akar baru ke perangkat.</translation>
1397 <translation id="1721937473331968728">Anda dapat menambahkan printer klasik yang terhubung ke komputer Anda ke <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1426 <translation id="1721937473331968728">Anda dapat menambahkan printer klasik yang terhubung ke komputer Anda ke <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1398 <translation id="3341703758641437857">Izinkan akses ke URL file</translation> 1427 <translation id="3341703758641437857">Izinkan akses ke URL file</translation>
1399 <translation id="6948142510520900350">&lt;strong&gt;Administrator sistem&lt;/str ong&gt; Anda telah memblokir akses ke laman web ini.</translation> 1428 <translation id="6948142510520900350">&lt;strong&gt;Administrator sistem&lt;/str ong&gt; Anda telah memblokir akses ke laman web ini.</translation>
1400 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edit Mesin Telusur...</translation> 1429 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edit Mesin Telusur...</translation>
1401 <translation id="3687701603889589626">Mengaktifkan ekstensi yang berjalan di chr ome:// URL, tempat ekstensi secara eksplisit meminta izin ini.</translation> 1430 <translation id="3687701603889589626">Mengaktifkan ekstensi yang berjalan di chr ome:// URL, tempat ekstensi secara eksplisit meminta izin ini.</translation>
1402 <translation id="1756681705074952506">Metode masukan</translation> 1431 <translation id="1756681705074952506">Metode masukan</translation>
1403 <translation id="8545211332741562162">Mengaktifkan laman web untuk menggunakan f itur JavaScript eksperimental.</translation> 1432 <translation id="8545211332741562162">Mengaktifkan laman web untuk menggunakan f itur JavaScript eksperimental.</translation>
1404 <translation id="734303607351427494">Kelola mesin telusur...</translation> 1433 <translation id="734303607351427494">Kelola mesin telusur...</translation>
1405 <translation id="7117303293717852287">Muat ulang laman web ini</translation>
1406 <translation id="3706919628594312718">Setelan Mouse</translation> 1434 <translation id="3706919628594312718">Setelan Mouse</translation>
1407 <translation id="2073514786687846182">Nonaktifkan dukungan Native Clien Portabel (Portable Native Client/PNaCl).</translation> 1435 <translation id="2073514786687846182">Nonaktifkan dukungan Native Clien Portabel (Portable Native Client/PNaCl).</translation>
1408 <translation id="3001660530462287301">Ya, pasang</translation> 1436 <translation id="3001660530462287301">Ya, pasang</translation>
1409 <translation id="7973174304586609605">Tambahkan pengguna baru...</translation> 1437 <translation id="7973174304586609605">Tambahkan pengguna baru...</translation>
1410 <translation id="7676077734785147678">IME Ekstensi</translation> 1438 <translation id="7676077734785147678">IME Ekstensi</translation>
1411 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, rantai sertifikat</translation> 1439 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, rantai sertifikat</translation>
1412 <translation id="3242765319725186192">Kunci yang dibagikan sebelumnya:</translat ion> 1440 <translation id="3242765319725186192">Kunci yang dibagikan sebelumnya:</translat ion>
1413 <translation id="1105608846356399385">Kunjungi situs web</translation> 1441 <translation id="1105608846356399385">Kunjungi situs web</translation>
1414 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Platform <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1442 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Platform <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1415 <translation id="54870580363317966">Pilih avatar untuk pengguna yang dilindungi ini.</translation> 1443 <translation id="54870580363317966">Pilih avatar untuk pengguna yang dilindungi ini.</translation>
1444 <translation id="2776026170754897883">Berbagi desktop - <ph name="APP_NAME"/></t ranslation>
1416 <translation id="839736845446313156">Daftar</translation> 1445 <translation id="839736845446313156">Daftar</translation>
1417 <translation id="2660779039299703961">Acara</translation> 1446 <translation id="2660779039299703961">Acara</translation>
1418 <translation id="4249248555939881673">Menunggu sambungan jaringan...</translatio n> 1447 <translation id="4249248555939881673">Menunggu sambungan jaringan...</translatio n>
1419 <translation id="996987097147224996">Tekan Ctrl+Space untuk memilih metode masuk an sebelumnya.</translation> 1448 <translation id="996987097147224996">Tekan Ctrl+Space untuk memilih metode masuk an sebelumnya.</translation>
1420 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat dita mpilkan dalam bahasa ini</translation> 1449 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat dita mpilkan dalam bahasa ini</translation>
1421 <translation id="747114903913869239">Kesalahan: Tidak dapat mendekodekan ekstens i</translation> 1450 <translation id="747114903913869239">Kesalahan: Tidak dapat mendekodekan ekstens i</translation>
1451 <translation id="5412637665001827670">Keyboard untuk bahasa Bulgaria</translatio n>
1422 <translation id="7187885785158279764">Cabut Akses File</translation> 1452 <translation id="7187885785158279764">Cabut Akses File</translation>
1423 <translation id="3574210789297084292">masuk</translation> 1453 <translation id="3574210789297084292">masuk</translation>
1424 <translation id="1146204723345436916">Impor bookmark dari file HTML...</translat ion> 1454 <translation id="1146204723345436916">Impor bookmark dari file HTML...</translat ion>
1425 <translation id="2113921862428609753">Akses Informasi Otoritas</translation> 1455 <translation id="2113921862428609753">Akses Informasi Otoritas</translation>
1426 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + kunci yang dibagikan sebelumn ya</translation> 1456 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + kunci yang dibagikan sebelumn ya</translation>
1427 <translation id="5227536357203429560">Tambahkan jaringan pribadi...</translation > 1457 <translation id="5227536357203429560">Tambahkan jaringan pribadi...</translation >
1428 <translation id="732677191631732447">Salin URL Audi&amp;o</translation> 1458 <translation id="732677191631732447">Salin URL Audi&amp;o</translation>
1429 <translation id="7224023051066864079">Subnet mask:</translation> 1459 <translation id="7224023051066864079">Subnet mask:</translation>
1430 <translation id="2401813394437822086">Tidak dapat mengakses akun?</translation> 1460 <translation id="2401813394437822086">Tidak dapat mengakses akun?</translation>
1431 <translation id="4906679076183257864">Setel ulang ke Default</translation> 1461 <translation id="4906679076183257864">Setel ulang ke Default</translation>
1432 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> ingin memverifik asi bahwa Anda menggunakan perangkat Chrome OS yang memenuhi syarat. <ph name="M ORE_INFO_LINK"/></translation> 1462 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> ingin memverifik asi bahwa Anda menggunakan perangkat Chrome OS yang memenuhi syarat. <ph name="M ORE_INFO_LINK"/></translation>
1433 <translation id="2344262275956902282">Gunakan kunci - dan = untuk memanggil daft ar kandidat</translation> 1463 <translation id="2344262275956902282">Gunakan kunci - dan = untuk memanggil daft ar kandidat</translation>
1434 <translation id="3609138628363401169">Server tidak mendukung ekstensi negosiasi ulang TLS.</translation> 1464 <translation id="3609138628363401169">Server tidak mendukung ekstensi negosiasi ulang TLS.</translation>
1435 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1465 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1436 <translation id="3369624026883419694">Mengontak host...</translation> 1466 <translation id="3369624026883419694">Mengontak host...</translation>
1437 <translation id="8870413625673593573">Barusan Ditutup</translation> 1467 <translation id="8870413625673593573">Barusan Ditutup</translation>
1438 <translation id="8297222119869486204">Mengaktifkan elemen 'window-control'</tran slation> 1468 <translation id="8297222119869486204">Mengaktifkan elemen 'window-control'</tran slation>
1439 <translation id="9145357542626308749">Sertifikat keamanan situs ditandatangani m enggunakan algoritme tanda tangan yang lemah!</translation> 1469 <translation id="9145357542626308749">Sertifikat keamanan situs ditandatangani m enggunakan algoritme tanda tangan yang lemah!</translation>
1440 <translation id="8502803898357295528">Sandi Anda telah diubah</translation> 1470 <translation id="8502803898357295528">Sandi Anda telah diubah</translation>
1441 <translation id="5171045022955879922">Telusuri atau ketik URL</translation> 1471 <translation id="5171045022955879922">Telusuri atau ketik URL</translation>
1442 <translation id="6830600606572693159">Saat ini laman web di <ph name="URL"/> tid ak tersedia. Mungkin laman web sedang kelebihan muatan atau terganggu karena ada perawatan.</translation> 1472 <translation id="6830600606572693159">Saat ini laman web di <ph name="URL"/> tid ak tersedia. Mungkin laman web sedang kelebihan muatan atau terganggu karena ada perawatan.</translation>
1443 <translation id="4623525071606576283">Laman yang gagal dimuat saat browser offli ne akan dimuat ulang secara otomatis saat browser kembali online.</translation> 1473 <translation id="4623525071606576283">Laman yang gagal dimuat saat browser offli ne akan dimuat ulang secara otomatis saat browser kembali online.</translation>
1444 <translation id="5299109548848736476">Jangan Lacak</translation> 1474 <translation id="5299109548848736476">Jangan Lacak</translation>
1445 <translation id="4421932782753506458">Si Manis</translation> 1475 <translation id="4421932782753506458">Si Manis</translation>
1476 <translation id="7197910855372448411">Menampilkan kotak centang yang dipilih</tr anslation>
1477 <translation id="7912152120223486788">Penting: Saat Anda mengucapkan &quot;OK Go ogle,&quot; Chrome akan mengirim suara yang diucapkan berikutnya ke Google.</tra nslation>
1446 <translation id="962520199903263026">Uji Coba Bidang Masukan Ejaan.</translation > 1478 <translation id="962520199903263026">Uji Coba Bidang Masukan Ejaan.</translation >
1447 <translation id="6051086608691487286">Bilah Gulir Hamparan</translation> 1479 <translation id="6051086608691487286">Bilah Gulir Hamparan</translation>
1448 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet tidak didukung dengan pedaga ng ini.</translation> 1480 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet tidak didukung dengan pedaga ng ini.</translation>
1449 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> file dipil ih</translation> 1481 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> file dipil ih</translation>
1450 <translation id="4498419978438799658">Mengakses semua teks yang diucapkan menggu nakan ucapan yang disintesis</translation> 1482 <translation id="4498419978438799658">Mengakses semua teks yang diucapkan menggu nakan ucapan yang disintesis</translation>
1451 <translation id="7339898014177206373">Jendela baru</translation> 1483 <translation id="7339898014177206373">Jendela baru</translation>
1452 <translation id="8362900609631365882">Aktifkan Pengalih Tab Aksesibilitas.</tran slation> 1484 <translation id="8362900609631365882">Aktifkan Pengalih Tab Aksesibilitas.</tran slation>
1453 <translation id="1895215930471128025">Jangan pernah izinkan plugin yang tidak di kotakpasirkan di <ph name="HOST"/></translation> 1485 <translation id="1895215930471128025">Jangan pernah izinkan plugin yang tidak di kotakpasirkan di <ph name="HOST"/></translation>
1454 <translation id="7788080748068240085">Untuk menyimpan &quot;<ph name="FILE_NAME" />&quot; secara offline, Anda harus mengosongkan ruang tambahan sebesar <ph name ="TOTAL_FILE_SIZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/> 1486 <translation id="7788080748068240085">Untuk menyimpan &quot;<ph name="FILE_NAME" />&quot; secara offline, Anda harus mengosongkan ruang tambahan sebesar <ph name ="TOTAL_FILE_SIZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/>
1455 <ph name="MARKUP_2"/>lepas sematan file yang tidak lagi Anda gunakan untuk m engakses secara offline<ph name="MARKUP_3"/> 1487 <ph name="MARKUP_2"/>lepas sematan file yang tidak lagi Anda gunakan untuk m engakses secara offline<ph name="MARKUP_3"/>
1456 <ph name="MARKUP_4"/>hapus file dari folder Unduhan Anda<ph name="MARKUP_5"/ ></translation> 1488 <ph name="MARKUP_4"/>hapus file dari folder Unduhan Anda<ph name="MARKUP_5"/ ></translation>
1457 <translation id="2995880258819891653">Aktifkan item peluncur terakhir</translati on> 1489 <translation id="2995880258819891653">Aktifkan item peluncur terakhir</translati on>
1458 <translation id="5332360333956573658">TIdak dapat menyimpan data ke Wallet.</tra nslation> 1490 <translation id="5332360333956573658">TIdak dapat menyimpan data ke Wallet.</tra nslation>
1459 <translation id="3759371141211657149">Kelola setelan penangan...</translation> 1491 <translation id="3759371141211657149">Kelola setelan penangan...</translation>
1460 <translation id="8856844195561710094">Gagal menghentikan pencarian perangkat Blu etooth.</translation> 1492 <translation id="8856844195561710094">Gagal menghentikan pencarian perangkat Blu etooth.</translation>
1461 <translation id="2246340272688122454">Mengunduh citra pemulihan...</translation> 1493 <translation id="2246340272688122454">Mengunduh citra pemulihan...</translation>
1462 <translation id="5305688511332277257">Tidak ada yang dipasang</translation> 1494 <translation id="5305688511332277257">Tidak ada yang dipasang</translation>
1463 <translation id="1958802757844394735">Mengembalikan setelan browser ke default a sli.</translation> 1495 <translation id="1958802757844394735">Mengembalikan setelan browser ke default a sli.</translation>
1464 <translation id="8521441079177373948">Inggris</translation>
1465 <translation id="2816269189405906839">Metode masukan China (cangjie)</translatio n> 1496 <translation id="2816269189405906839">Metode masukan China (cangjie)</translatio n>
1466 <translation id="1857166538520940818">Lampirkan file:</translation> 1497 <translation id="1857166538520940818">Lampirkan file:</translation>
1467 <translation id="2149951639139208969">Buka alamat di tab baru</translation> 1498 <translation id="2149951639139208969">Buka alamat di tab baru</translation>
1468 <translation id="8012382203418782830">Laman ini telah diterjemahkan.</translatio n> 1499 <translation id="8012382203418782830">Laman ini telah diterjemahkan.</translatio n>
1469 <translation id="7256069811654036843">Kembalikan!</translation> 1500 <translation id="7256069811654036843">Kembalikan!</translation>
1470 <translation id="4811502511369621968">Alamat email tidak valid. Harap periksa da n coba lagi.</translation> 1501 <translation id="4811502511369621968">Alamat email tidak valid. Harap periksa da n coba lagi.</translation>
1471 <translation id="175196451752279553">Buka k&amp;embali tab yang tertutup</transl ation> 1502 <translation id="175196451752279553">Buka k&amp;embali tab yang tertutup</transl ation>
1472 <translation id="8602851771975208551">Program lain di komputer Anda menambahkan aplikasi yang dapat mengubah cara kerja Chrome.</translation> 1503 <translation id="8602851771975208551">Program lain di komputer Anda menambahkan aplikasi yang dapat mengubah cara kerja Chrome.</translation>
1473 <translation id="9154967591629748964">Ubin maksimum untuk area minat</translatio n> 1504 <translation id="9154967591629748964">Ubin maksimum untuk area minat</translatio n>
1474 <translation id="2655386581175833247">Sertifikat pengguna:</translation> 1505 <translation id="2655386581175833247">Sertifikat pengguna:</translation>
1475 <translation id="5039804452771397117">Izinkan</translation> 1506 <translation id="5039804452771397117">Izinkan</translation>
1476 <translation id="5435964418642993308">Tekan enter untuk kembali, tombol menu kon teks untuk melihat riwayat</translation> 1507 <translation id="5435964418642993308">Tekan enter untuk kembali, tombol menu kon teks untuk melihat riwayat</translation>
1508 <translation id="7709622830789522482">Mengizinkan sisi jendela dimaksimalkan sam pai lebar tertentu. Lebar dipilih berdasarkan seberapa jauh jendela dapat disere t melampaui tepi layar.</translation>
1477 <translation id="6815206662964743929">Alihkan pengguna</translation> 1509 <translation id="6815206662964743929">Alihkan pengguna</translation>
1510 <translation id="5377493549199562065">Informasi Aplikasi</translation>
1478 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1511 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1479 <translation id="2150139952286079145">Telusuri tujuan</translation> 1512 <translation id="2150139952286079145">Telusuri tujuan</translation>
1480 <translation id="4713309396072794887">Pasang ekstensi ini?</translation> 1513 <translation id="4713309396072794887">Pasang ekstensi ini?</translation>
1481 <translation id="5637940320504994319">Anda telah kehabisan ruang di Google Drive </translation> 1514 <translation id="5637940320504994319">Anda telah kehabisan ruang di Google Drive </translation>
1482 <translation id="8194797478851900357">&amp;Urungkan Pemindahan</translation> 1515 <translation id="8194797478851900357">&amp;Urungkan Pemindahan</translation>
1483 <translation id="2266011376676382776">Laman Tidak Merespons</translation> 1516 <translation id="2266011376676382776">Laman Tidak Merespons</translation>
1484 <translation id="2907619724991574506">URL Memulai</translation> 1517 <translation id="2907619724991574506">URL Memulai</translation>
1485 <translation id="6780476430578694241">Peluncur Aplikasi</translation> 1518 <translation id="6780476430578694241">Peluncur Aplikasi</translation>
1486 <translation id="5328285148748012771">Akses semua aplikasi dari peluncur yang be rmanfaat ini. Mainkan game, lakukan video chat, dengarkan musik, edit dokumen, a tau dapatkan aplikasi lainnya dari Toko Web Chrome.</translation> 1519 <translation id="5328285148748012771">Akses semua aplikasi dari peluncur yang be rmanfaat ini. Mainkan game, lakukan video chat, dengarkan musik, edit dokumen, a tau dapatkan aplikasi lainnya dari Toko Web Chrome.</translation>
1487 <translation id="2739191690716947896">Debug</translation> 1520 <translation id="2739191690716947896">Debug</translation>
1488 <translation id="3100609564180505575">Modul (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Konflik yang dikenal: <ph name="BAD_COUNT"/>, dicurigai: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>< /translation> 1521 <translation id="3100609564180505575">Modul (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Konflik yang dikenal: <ph name="BAD_COUNT"/>, dicurigai: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>< /translation>
1489 <translation id="3627671146180677314">Netscape Certificate Renewal Time</transla tion> 1522 <translation id="3627671146180677314">Netscape Certificate Renewal Time</transla tion>
1490 <translation id="6869967057083711802">Jenis file ini tidak didukung. Kunjungi <p h name="BEGIN_LINK"/>Toko Web Chrome<ph name="END_LINK"/> untuk menemukan aplika si serupa. 1523 <translation id="6869967057083711802">Jenis file ini tidak didukung. Kunjungi <p h name="BEGIN_LINK"/>Toko Web Chrome<ph name="END_LINK"/> untuk menemukan aplika si serupa.
1491 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK_HELP"/>< /translation> 1524 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK_HELP"/>< /translation>
1492 <translation id="6980956047710795611">Pindahkan semua data Chrome OS ke sandi ba ru (memerlukan sandi sebelumnya)</translation> 1525 <translation id="6980956047710795611">Pindahkan semua data Chrome OS ke sandi ba ru (memerlukan sandi sebelumnya)</translation>
1493 <translation id="8652487083013326477">tombol radio rentang laman</translation> 1526 <translation id="8652487083013326477">tombol radio rentang laman</translation>
1494 <translation id="5204967432542742771">Masukkan sandi</translation> 1527 <translation id="5204967432542742771">Masukkan sandi</translation>
1495 <translation id="6686817083349815241">Simpan sandi Anda</translation> 1528 <translation id="6686817083349815241">Simpan sandi Anda</translation>
1496 <translation id="9025098623496448965">Oke, Bawa saya kembali ke layar proses mas uk</translation> 1529 <translation id="9025098623496448965">Oke, Bawa saya kembali ke layar proses mas uk</translation>
1497 <translation id="589737135092634133">Periksa setelan proxy atau hubungi administ rator jaringan untuk 1530 <translation id="589737135092634133">Periksa setelan proxy atau hubungi administ rator jaringan untuk
1498 memastikan bahwa server proxy bekerja. Jika Anda tidak yakin harus 1531 memastikan bahwa server proxy bekerja. Jika Anda tidak yakin harus
1499 menggunakan server proxy: 1532 menggunakan server proxy:
1500 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1533 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1501 <translation id="5485754497697573575">Pulihkan Semua Tab</translation> 1534 <translation id="5485754497697573575">Pulihkan Semua Tab</translation>
1502 <translation id="4761230392694939409">Jika Anda tetap tidak melakukan apa pun, A nda akan dikeluarkan dalam beberapa saat.</translation> 1535 <translation id="4761230392694939409">Jika Anda tetap tidak melakukan apa pun, A nda akan dikeluarkan dalam beberapa saat.</translation>
1503 <translation id="5532223876348815659">Global</translation> 1536 <translation id="5532223876348815659">Global</translation>
1504 <translation id="644038709730536388">Selengkapnya tentang cara melindungi diri d ari perangkat lunak berbahaya secara online.</translation> 1537 <translation id="644038709730536388">Selengkapnya tentang cara melindungi diri d ari perangkat lunak berbahaya secara online.</translation>
1538 <translation id="583897534957305144">Jika diaktifkan, latensi pada Browser terse but dapat meningkat apabila beberapa tahap render berjalan cukup cepat untuk mem enuhi tenggat waktu. Memerlukan pengomposisian berantai.</translation>
1505 <translation id="2155931291251286316">Selalu izinkan munculan dari <ph name="HOS T"/></translation> 1539 <translation id="2155931291251286316">Selalu izinkan munculan dari <ph name="HOS T"/></translation>
1506 <translation id="3445830502289589282">Autentikasi tahap 2:</translation> 1540 <translation id="3445830502289589282">Autentikasi tahap 2:</translation>
1507 <translation id="5650551054760837876">Tak ada hasil penelusuran yang ditemukan.< /translation> 1541 <translation id="5650551054760837876">Tak ada hasil penelusuran yang ditemukan.< /translation>
1508 <translation id="5494362494988149300">Buka Setelah &amp;Selesai</translation> 1542 <translation id="5494362494988149300">Buka Setelah &amp;Selesai</translation>
1509 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation> 1543 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation>
1510 <translation id="4552743797467545052">Plugin yang dikotakpasirkan diizinkan untu k dijalankan di laman ini.</translation> 1544 <translation id="4552743797467545052">Plugin yang dikotakpasirkan diizinkan untu k dijalankan di laman ini.</translation>
1545 <translation id="1817332105086798511">Aktivitas sentuhan dari sisi tepi samping diproses, tidak dibuang.</translation>
1511 <translation id="8041535018532787664">Tambahkan aplikasi kios:</translation> 1546 <translation id="8041535018532787664">Tambahkan aplikasi kios:</translation>
1512 <translation id="9187787570099877815">Lanjutkan mencekal plugin</translation> 1547 <translation id="9187787570099877815">Lanjutkan mencekal plugin</translation>
1513 <translation id="6259156558325130047">&amp;Ulangi Pengaturan Ulang</translation> 1548 <translation id="6259156558325130047">&amp;Ulangi Pengaturan Ulang</translation>
1514 <translation id="8425492902634685834">Sematkan ke Bilah Tugas</translation> 1549 <translation id="8425492902634685834">Sematkan ke Bilah Tugas</translation>
1515 <translation id="5841087406288323122">Validasi gagal</translation> 1550 <translation id="5841087406288323122">Validasi gagal</translation>
1516 <translation id="8597109877291678953">Tukar data dengan komputer yang bernama <p h name="HOSTNAME"/></translation> 1551 <translation id="8597109877291678953">Tukar data dengan komputer yang bernama <p h name="HOSTNAME"/></translation>
1517 <translation id="7487099628810939106">Penundaan sebelum klik:</translation> 1552 <translation id="7487099628810939106">Penundaan sebelum klik:</translation>
1518 <translation id="825608351287166772">Sertifikat memiliki masa berlaku, sama sepe rti dokumen identitas apapun (misalnya paspor) yang Anda miliki. Sertifikat yang diberikan ke browser tidak valid. Bila masa berlaku sertifikat berakhir, inform asi tertentu tentang status sertifikat (baik telah dibatalkan dan tidak dapat di percaya lagi) tidak perlu disimpan. Dengan demikian, verifikasi bahwa sertifikat tersebut terpercaya tidak dapat dilakukan. Anda tidak boleh melanjutkan.</trans lation> 1553 <translation id="825608351287166772">Sertifikat memiliki masa berlaku, sama sepe rti dokumen identitas apapun (misalnya paspor) yang Anda miliki. Sertifikat yang diberikan ke browser tidak valid. Bila masa berlaku sertifikat berakhir, inform asi tertentu tentang status sertifikat (baik telah dibatalkan dan tidak dapat di percaya lagi) tidak perlu disimpan. Dengan demikian, verifikasi bahwa sertifikat tersebut terpercaya tidak dapat dilakukan. Anda tidak boleh melanjutkan.</trans lation>
1519 <translation id="2381823505763074471">Keluar untuk pengguna <ph name="PROFILE_US ERNAME"/>.</translation> 1554 <translation id="2381823505763074471">Keluar untuk pengguna <ph name="PROFILE_US ERNAME"/>.</translation>
1520 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> 1555 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation>
1521 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; tela h meminta izin tambahan.</translation> 1556 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; tela h meminta izin tambahan.</translation>
1522 <translation id="6957887021205513506">Sertifikat server tampaknya palsu.</transl ation> 1557 <translation id="6957887021205513506">Sertifikat server tampaknya palsu.</transl ation>
1523 <translation id="8957709627709183338">Pembuatan pengguna yang dilindungi dibatas i oleh pemilik perangkat ini.</translation> 1558 <translation id="8957709627709183338">Pembuatan pengguna yang dilindungi dibatas i oleh pemilik perangkat ini.</translation>
1524 <translation id="8551494947769799688">Latvi</translation>
1525 <translation id="4567676092950881857">Nonaktifkan masuk SAML.</translation> 1559 <translation id="4567676092950881857">Nonaktifkan masuk SAML.</translation>
1526 <translation id="4803909571878637176">Copot pemasangan</translation> 1560 <translation id="4803909571878637176">Copot pemasangan</translation>
1527 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation> 1561 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation>
1528 <translation id="2546283357679194313">Cookie dan data situs</translation> 1562 <translation id="2546283357679194313">Cookie dan data situs</translation>
1529 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation> 1563 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation>
1530 <translation id="7447657194129453603">Status jaringan:</translation> 1564 <translation id="7447657194129453603">Status jaringan:</translation>
1531 <translation id="4958444002117714549">Luaskan daftar</translation> 1565 <translation id="4958444002117714549">Luaskan daftar</translation>
1532 <translation id="9048724894000447955">Centang semua kotak untuk melanjutkan.</tr anslation> 1566 <translation id="9048724894000447955">Centang semua kotak untuk melanjutkan.</tr anslation>
1533 <translation id="4683290000467574211">Mengaktifkan pengalaman aplikasi terhostin g eksperimental yang lebih sederhana.</translation> 1567 <translation id="4683290000467574211">Mengaktifkan pengalaman aplikasi terhostin g eksperimental yang lebih sederhana.</translation>
1534 <translation id="1553538517812678578">tidak terbatas</translation> 1568 <translation id="1553538517812678578">tidak terbatas</translation>
1535 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation>
1536 <translation id="4013833336797997831">Menonaktifkan dukungan untuk MediaStreamTr ack.getSources().</translation> 1569 <translation id="4013833336797997831">Menonaktifkan dukungan untuk MediaStreamTr ack.getSources().</translation>
1537 <translation id="6602956230557165253">Gunakan tombol panah kiri dan kanan untuk bernavigasi.</translation> 1570 <translation id="6602956230557165253">Gunakan tombol panah kiri dan kanan untuk bernavigasi.</translation>
1538 <translation id="3612070600336666959">Nonaktifkan</translation> 1571 <translation id="3612070600336666959">Nonaktifkan</translation>
1539 <translation id="5178612934849781517">Jika diaktifkan, akan menggunakan alur mas uk berbasis web murni pada laman setelan/menu perkakas/NTP/saat dijalankan perta ma kali. Jika tidak, akan menggunakan aliran asli dengan penayangan web yang dis ematkan.</translation> 1572 <translation id="5178612934849781517">Jika diaktifkan, akan menggunakan alur mas uk berbasis web murni pada laman setelan/menu perkakas/NTP/saat dijalankan perta ma kali. Jika tidak, akan menggunakan aliran asli dengan penayangan web yang dis ematkan.</translation>
1540 <translation id="3759461132968374835">Tidak ada laporan kondisi ngadat saat ini. Kondisi ngadat yang terjadi saat pelaporan kondisi ngadat tidak diaktifkan tida k akan tampil di sini.</translation> 1573 <translation id="3759461132968374835">Tidak ada laporan kondisi ngadat saat ini. Kondisi ngadat yang terjadi saat pelaporan kondisi ngadat tidak diaktifkan tida k akan tampil di sini.</translation>
1541 <translation id="189210018541388520">Buka layar penuh</translation> 1574 <translation id="189210018541388520">Buka layar penuh</translation>
1542 <translation id="8795668016723474529">Tambahkan kartu kredit</translation> 1575 <translation id="8795668016723474529">Tambahkan kartu kredit</translation>
1543 <translation id="5860033963881614850">Nonaktif</translation> 1576 <translation id="5860033963881614850">Nonaktif</translation>
1544 <translation id="6575251558004911012">Tanyakan saat situs memerlukan akses ke ka mera (disarankan)</translation> 1577 <translation id="6575251558004911012">Tanyakan saat situs memerlukan akses ke ka mera (disarankan)</translation>
1545 <translation id="4116663294526079822">Selalu izinkan di situs ini</translation> 1578 <translation id="4116663294526079822">Selalu izinkan di situs ini</translation>
1546 <translation id="7547317915858803630">Peringatan: setelan <ph name="PRODUCT_NAME "/> Anda disimpan di drive jaringan. Hal ini dapat mengakibatkan kelambatan, ker usakan, atau bahkan hilangnya data.</translation> 1579 <translation id="7547317915858803630">Peringatan: setelan <ph name="PRODUCT_NAME "/> Anda disimpan di drive jaringan. Hal ini dapat mengakibatkan kelambatan, ker usakan, atau bahkan hilangnya data.</translation>
1547 <translation id="3956882961292411849">Memuat informasi paket data seluler, harap tunggu...</translation> 1580 <translation id="3956882961292411849">Memuat informasi paket data seluler, harap tunggu...</translation>
1548 <translation id="689050928053557380">Beli paket layanan data...</translation> 1581 <translation id="689050928053557380">Beli paket layanan data...</translation>
1549 <translation id="3124111068741548686">Penanganan PENGGUNA</translation> 1582 <translation id="3124111068741548686">Penanganan PENGGUNA</translation>
1550 <translation id="4874539263382920044">Judul minimal harus berisi 1 karakter</tra nslation> 1583 <translation id="4874539263382920044">Judul minimal harus berisi 1 karakter</tra nslation>
1551 <translation id="369955970572959658">Aktifkan UI eksperimental untuk Pemberitahu an</translation> 1584 <translation id="369955970572959658">Aktifkan UI eksperimental untuk Pemberitahu an</translation>
1552 <translation id="9214520840402538427">Uups! Waktu pemulaian atribut waktu pemas angan telah habis. Hubungi perwakilan dukungan Anda.</translation> 1585 <translation id="9214520840402538427">Uups! Waktu pemulaian atribut waktu pemas angan telah habis. Hubungi perwakilan dukungan Anda.</translation>
1553 <translation id="6237614789842758826">Telusuri di Google</translation>
1554 <translation id="798525203920325731">Namespace jaringan</translation> 1586 <translation id="798525203920325731">Namespace jaringan</translation>
1555 <translation id="7092106376816104">Pengecualian munculan</translation> 1587 <translation id="7092106376816104">Pengecualian munculan</translation>
1556 <translation id="8594787581355215556">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Kelola data hasil sinkronisasi Anda di <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dasbor <ph name="END_LINK"/>.</translation> 1588 <translation id="8594787581355215556">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Kelola data hasil sinkronisasi Anda di <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dasbor <ph name="END_LINK"/>.</translation>
1557 <translation id="4338600611020922010">Tambahkan ke layar beranda</translation> 1589 <translation id="4338600611020922010">Tambahkan ke layar beranda</translation>
1558 <translation id="6476634420120651145">Aktifkan pengubahan ukuran teks cepat</tra nslation>
1559 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat menye lesaikan pemasangan, tetapi akan terus dijalankan dari citra diskanya.</translat ion> 1590 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat menye lesaikan pemasangan, tetapi akan terus dijalankan dari citra diskanya.</translat ion>
1560 <translation id="4726710629007580002">Ada peringatan saat mencoba untuk memasang ekstensi ini:</translation> 1591 <translation id="4726710629007580002">Ada peringatan saat mencoba untuk memasang ekstensi ini:</translation>
1561 <translation id="7025190659207909717">Pengelolaan layanan data seluler</translat ion> 1592 <translation id="7025190659207909717">Pengelolaan layanan data seluler</translat ion>
1562 <translation id="946810925362320585">Ikuti saran</translation> 1593 <translation id="946810925362320585">Ikuti saran</translation>
1563 <translation id="1685944703056982650">Pengecualian kursor mouse</translation> 1594 <translation id="1685944703056982650">Pengecualian kursor mouse</translation>
1564 <translation id="8121385576314601440">Setelan masukan Hangul</translation> 1595 <translation id="8121385576314601440">Setelan masukan Hangul</translation>
1565 <translation id="2347476388323331511">Tidak dapat menyinkronkan</translation> 1596 <translation id="2347476388323331511">Tidak dapat menyinkronkan</translation>
1566 <translation id="6986605181115043220">Ups, Sinkronisasi berhenti bekerja. <ph na me="BEGIN_LINK"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK"/></translation> 1597 <translation id="6986605181115043220">Ups, Sinkronisasi berhenti bekerja. <ph na me="BEGIN_LINK"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK"/></translation>
1567 <translation id="8595751131238115030">Masukkan alamat email Anda.</translation> 1598 <translation id="8595751131238115030">Masukkan alamat email Anda.</translation>
1568 <translation id="5379268888377976432">Urungkan Menghapus</translation> 1599 <translation id="5379268888377976432">Urungkan Menghapus</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1586 <translation id="8571992327053899347">Pengguna yang dilindungi dapat menjelajahi web dengan bimbingan Anda. Sebagai pengelola pengguna yang dilindungi di Chrome , Anda dapat 1617 <translation id="8571992327053899347">Pengguna yang dilindungi dapat menjelajahi web dengan bimbingan Anda. Sebagai pengelola pengguna yang dilindungi di Chrome , Anda dapat
1587 1618
1588  • mengizinkan atau melarang situs web tertentu, 1619  • mengizinkan atau melarang situs web tertentu,
1589  • meninjau situs web yang telah dikunjungi pengguna yang dilindungi, dan 1620  • meninjau situs web yang telah dikunjungi pengguna yang dilindungi, dan
1590  • mengelola setelan lain. 1621  • mengelola setelan lain.
1591 1622
1592 Membuat pengguna yang dilindungi tidak membuat Akun Google, dan bookmark, riwaya t penjelajahan, serta preferensi lain tidak akan mengikuti mereka ke perangkat l ain dengan Sinkronisasi Chrome. 1623 Membuat pengguna yang dilindungi tidak membuat Akun Google, dan bookmark, riwaya t penjelajahan, serta preferensi lain tidak akan mengikuti mereka ke perangkat l ain dengan Sinkronisasi Chrome.
1593 1624
1594 Setelan Anda membuat pengguna yang dilindungi baru, Anda dapat mengelola setelan nya kapan saja, dari perangkat apa pun, di www.chrome.com/manage. <ph name="BEGI N_LINK"/>Pelajari lebih lanjut tentang pengguna yang dilindungi<ph name="END_LIN K"/></translation> 1625 Setelan Anda membuat pengguna yang dilindungi baru, Anda dapat mengelola setelan nya kapan saja, dari perangkat apa pun, di www.chrome.com/manage. <ph name="BEGI N_LINK"/>Pelajari lebih lanjut tentang pengguna yang dilindungi<ph name="END_LIN K"/></translation>
1595 <translation id="6562758426028728553">Harap masukkan PIN lama dan baru.</transla tion> 1626 <translation id="6562758426028728553">Harap masukkan PIN lama dan baru.</transla tion>
1596 <translation id="7460898608667578234">Ukraina</translation>
1597 <translation id="614161640521680948">Bahasa:</translation> 1627 <translation id="614161640521680948">Bahasa:</translation>
1598 <translation id="6404511346730675251">Edit bookmark</translation> 1628 <translation id="6404511346730675251">Edit bookmark</translation>
1599 <translation id="6718273304615422081">Membuat file zip...</translation> 1629 <translation id="6718273304615422081">Membuat file zip...</translation>
1600 <translation id="4109135793348361820">Pindahkan jendela ke <ph name="USER_NAME"/ > (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1630 <translation id="4109135793348361820">Pindahkan jendela ke <ph name="USER_NAME"/ > (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1601 <translation id="8104727996780335409">Anonim</translation> 1631 <translation id="8104727996780335409">Anonim</translation>
1602 <translation id="3733127536501031542">Server SSL dengan Step-up</translation> 1632 <translation id="3733127536501031542">Server SSL dengan Step-up</translation>
1603 <translation id="954586097957006897">Nama belakang</translation> 1633 <translation id="954586097957006897">Nama belakang</translation>
1604 <translation id="7473891865547856676">Tidak, Terima Kasih</translation> 1634 <translation id="7473891865547856676">Tidak, Terima Kasih</translation>
1605 <translation id="49896407730300355">Putar &amp;berlawanan arah jarum jam</transl ation> 1635 <translation id="49896407730300355">Putar &amp;berlawanan arah jarum jam</transl ation>
1606 <translation id="4366553784388256545">Mendaftarkan perangkat. Harap tunggu...</t ranslation> 1636 <translation id="4366553784388256545">Mendaftarkan perangkat. Harap tunggu...</t ranslation>
1607 <translation id="5745056705311424885">Stik memori USB terdeteksi.</translation> 1637 <translation id="5745056705311424885">Stik memori USB terdeteksi.</translation>
1608 <translation id="626568068055008686">Sandi salah atau file rusak.</translation> 1638 <translation id="626568068055008686">Sandi salah atau file rusak.</translation>
1609 <translation id="5895875028328858187">Tunjukkan pemberitahuan ketika data tingga l sedikit atau mendekati kedaluwarsa</translation> 1639 <translation id="5895875028328858187">Tunjukkan pemberitahuan ketika data tingga l sedikit atau mendekati kedaluwarsa</translation>
1610 <translation id="939598580284253335">Masukkan frasa sandi</translation> 1640 <translation id="939598580284253335">Masukkan frasa sandi</translation>
1611 <translation id="8418240940464873056">Mode Hanja</translation> 1641 <translation id="8418240940464873056">Mode Hanja</translation>
1642 <translation id="7917972308273378936">Keyboard untuk bahasa Lituavi</translation >
1612 <translation id="4263757076580287579">Pendaftaran printer dibatalkan.</translati on> 1643 <translation id="4263757076580287579">Pendaftaran printer dibatalkan.</translati on>
1613 <translation id="5788367137662787332">Maaf, setidaknya satu partisi pada perangk at <ph name="DEVICE_LABEL"/> tidak dapat dipasang.</translation> 1644 <translation id="5788367137662787332">Maaf, setidaknya satu partisi pada perangk at <ph name="DEVICE_LABEL"/> tidak dapat dipasang.</translation>
1614 <translation id="392089482157167418">Aktifkan ChromeVox (masukan lisan)</transla tion> 1645 <translation id="392089482157167418">Aktifkan ChromeVox (masukan lisan)</transla tion>
1615 <translation id="1886996562706621347">Izinkan situs meminta untuk menjadi penang an default bagi protokol (direkomendasikan)</translation> 1646 <translation id="1886996562706621347">Izinkan situs meminta untuk menjadi penang an default bagi protokol (direkomendasikan)</translation>
1616 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1647 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1617 <translation id="8899388739470541164">Vietnam</translation> 1648 <translation id="8899388739470541164">Vietnam</translation>
1618 <translation id="2053686653008575655">Anda dapat memeriksa <ph name="BEGIN_LINK" />FAQ<ph name="END_LINK"/> dan terus menggunakan Chromebook HP 11 Anda dengan pe ngisi daya USB mikro lain yang tesertifikasi, misalnya yang disertakan bersama t ablet atau ponsel cerdas. Sekali lagi kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Keamanan Anda adalah prioritas utama.</translation> 1649 <translation id="2053686653008575655">Anda dapat memeriksa <ph name="BEGIN_LINK" />FAQ<ph name="END_LINK"/> dan terus menggunakan Chromebook HP 11 Anda dengan pe ngisi daya USB mikro lain yang tesertifikasi, misalnya yang disertakan bersama t ablet atau ponsel cerdas. Sekali lagi kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Keamanan Anda adalah prioritas utama.</translation>
1619 <translation id="6423064450797205562">Metrik yang terkait dengan kecepatan saat <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> melakukan tindakan yang diminta</translation> 1650 <translation id="6423064450797205562">Metrik yang terkait dengan kecepatan saat <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> melakukan tindakan yang diminta</translation>
1620 <translation id="3690673539902120157">Yakin ingin memasang ekstensi yang meminta hak istimewa ini?</translation> 1651 <translation id="3690673539902120157">Yakin ingin memasang ekstensi yang meminta hak istimewa ini?</translation>
1621 <translation id="4091434297613116013">lembaran kertas</translation> 1652 <translation id="4091434297613116013">lembaran kertas</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1649 <translation id="5984222099446776634">Barusan Dikunjungi</translation> 1680 <translation id="5984222099446776634">Barusan Dikunjungi</translation>
1650 <translation id="4821086771593057290">Sandi Anda telah diubah. Coba lagi dengan sandi baru.</translation> 1681 <translation id="4821086771593057290">Sandi Anda telah diubah. Coba lagi dengan sandi baru.</translation>
1651 <translation id="6080696365213338172">Anda telah mengakses konten menggunakan se rtifikat yang diberikan oleh administrator. Data yang diberikan ke <ph name="DOM AIN"/> dapat dicegat oleh administrator Anda.</translation> 1682 <translation id="6080696365213338172">Anda telah mengakses konten menggunakan se rtifikat yang diberikan oleh administrator. Data yang diberikan ke <ph name="DOM AIN"/> dapat dicegat oleh administrator Anda.</translation>
1652 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 Dengan Enkripsi RSA</translati on> 1683 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 Dengan Enkripsi RSA</translati on>
1653 <translation id="7767646430896201896">Opsi:</translation> 1684 <translation id="7767646430896201896">Opsi:</translation>
1654 <translation id="3562567103352435966">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menjadi hosting perangkat lunak perusak – pera ngkat lunak yang dapat membahayakan perangkat atau beroperasi tanpa izin Anda. Hanya dengan mengunjungi situs yang menjadi hosting perangkat lunak perusak, per angkat Anda dapat terinfeksi. Situs web tersebut juga menjadi hosting konten dar i situs yang dilaporkan sebagai situs &quot;phishing&quot;. Situs phishing meni pu pengguna agar mengungkapkan informasi pribadi atau keuangan, sering kali deng an menyamar sebagai lembaga tepercaya, misalnya bank.</translation> 1685 <translation id="3562567103352435966">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menjadi hosting perangkat lunak perusak – pera ngkat lunak yang dapat membahayakan perangkat atau beroperasi tanpa izin Anda. Hanya dengan mengunjungi situs yang menjadi hosting perangkat lunak perusak, per angkat Anda dapat terinfeksi. Situs web tersebut juga menjadi hosting konten dar i situs yang dilaporkan sebagai situs &quot;phishing&quot;. Situs phishing meni pu pengguna agar mengungkapkan informasi pribadi atau keuangan, sering kali deng an menyamar sebagai lembaga tepercaya, misalnya bank.</translation>
1655 <translation id="7124398136655728606">Esc menghapus seluruh penyangga pra-edit</ translation> 1686 <translation id="7124398136655728606">Esc menghapus seluruh penyangga pra-edit</ translation>
1656 <translation id="3344786168130157628">Nama titik akses (APN):</translation> 1687 <translation id="3344786168130157628">Nama titik akses (APN):</translation>
1657 <translation id="8293206222192510085">Tambahkan Bookmark</translation> 1688 <translation id="8293206222192510085">Tambahkan Bookmark</translation>
1658 <translation id="2592884116796016067">Sebagian dari laman ini (WebWorker HTML) t elah ngadat, sehingga mungkin tidak berfungsi dengan benar.</translation> 1689 <translation id="2592884116796016067">Sebagian dari laman ini (WebWorker HTML) t elah ngadat, sehingga mungkin tidak berfungsi dengan benar.</translation>
1690 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda dalam mode pen yamaran.<ph name="END_BOLD"/>
1691 Laman yang Anda lihat dalam tab penyamaran tidak akan disimpan di riwa yat, penyimpanan cookie, atau riwayat penelusuran browser setelah <ph name="BEGI N_BOLD"/>semua<ph name="END_BOLD"/> tab penyamaran ditutup. File apa pun yang di unduh atau bookmark yang dibuat akan tetap tersimpan.
1692 <ph name="LINE_BREAK"/>
1693 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Namun demikian, itu bukan berarti Anda sama sek ali tidak terlihat.<ph name="END_BOLD"/> Menggunakan mode penyamaran tidak akan menyembunyikan penjelajahan dari atasan di kantor, menyembunyikan penyedia layan an internet, maupun situs web yang Anda kunjungi.
1694 <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> tent ang penjelajahan penyamaran.</translation>
1695 <translation id="2529133382850673012">Keyboard AS</translation>
1659 <translation id="4411578466613447185">Penandatangan Kode</translation> 1696 <translation id="4411578466613447185">Penandatangan Kode</translation>
1660 <translation id="3029595853063638932">Membuat Kartu Virtual Google Wallet...</tr anslation> 1697 <translation id="3029595853063638932">Membuat Kartu Virtual Google Wallet...</tr anslation>
1661 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader sudah usang dan mungkin tidak aman.</translation> 1698 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader sudah usang dan mungkin tidak aman.</translation>
1662 <translation id="6915711422691334155">Ekstensi ini dapat membaca dan mengubah se mua data di komputer Anda dan semua situs web termasuk Google, Facebook, Yahoo, dll.</translation> 1699 <translation id="6915711422691334155">Ekstensi ini dapat membaca dan mengubah se mua data di komputer Anda dan semua situs web termasuk Google, Facebook, Yahoo, dll.</translation>
1663 <translation id="6146204502384987450">Muat yang belum dibuka...</translation> 1700 <translation id="6146204502384987450">Muat yang belum dibuka...</translation>
1664 <translation id="6095666334801788310">Harap masukkan sandi Anda lagi</translatio n> 1701 <translation id="6095666334801788310">Harap masukkan sandi Anda lagi</translatio n>
1665 <translation id="7360506455591495242">Penampil Stempel Waktu Sertifikat yang Dit andatangani</translation> 1702 <translation id="7360506455591495242">Penampil Stempel Waktu Sertifikat yang Dit andatangani</translation>
1666 <translation id="3925083541997316308">Aplikasi dan ekstensi tidak dapat dimodifi kasi oleh pengguna yang dilindungi.</translation> 1703 <translation id="3925083541997316308">Aplikasi dan ekstensi tidak dapat dimodifi kasi oleh pengguna yang dilindungi.</translation>
1667 <translation id="8425755597197517046">Tempel dan Telu&amp;suri</translation> 1704 <translation id="8425755597197517046">Tempel dan Telu&amp;suri</translation>
1668 <translation id="6341850831632289108">Mendeteksi lokasi fisik Anda</translation> 1705 <translation id="6341850831632289108">Mendeteksi lokasi fisik Anda</translation>
1669 <translation id="1093148655619282731">Detail sertifikat yang dipilih:</translati on> 1706 <translation id="1093148655619282731">Detail sertifikat yang dipilih:</translati on>
1670 <translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation> 1707 <translation id="3003623123441819449">Cache CSS</translation>
1671 <translation id="7784067724422331729">Setelan keamanan di komputer Anda membloki r file ini.</translation> 1708 <translation id="7784067724422331729">Setelan keamanan di komputer Anda membloki r file ini.</translation>
1672 <translation id="3822265067668554284">Jangan izinkan situs apa pun melacak lokas i fisik Anda</translation> 1709 <translation id="3822265067668554284">Jangan izinkan situs apa pun melacak lokas i fisik Anda</translation>
1673 <translation id="2758939858455657368">Pemberitahuan berikutnya, jendela dan dial og dapat dipisah antar desktop.</translation> 1710 <translation id="2758939858455657368">Pemberitahuan berikutnya, jendela dan dial og dapat dipisah antar desktop.</translation>
1711 <translation id="8143602169284966549">gunakan lokasi perangkat Anda.</translatio n>
1674 <translation id="4181898366589410653">Tidak ditemukan mekanisme pembatalan dalam sertifikat server.</translation> 1712 <translation id="4181898366589410653">Tidak ditemukan mekanisme pembatalan dalam sertifikat server.</translation>
1675 <translation id="1515163294334130951">Luncurkan</translation> 1713 <translation id="1515163294334130951">Luncurkan</translation>
1676 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> memerlukan izin A nda untuk dijalankan.</translation> 1714 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> memerlukan izin A nda untuk dijalankan.</translation>
1677 <translation id="1123316951456119629">Dengan memutuskan kaitan Akun Google Anda dari <ph name="PRODUCT_NAME"/>, data Anda akan tetap di komputer ini, namun peru bahan tidak lagi disinkronkan ke Google Akun Anda. Data yang sudah disimpan di A kun Google akan tetap disimpan di sana hingga Anda menghapusnya menggunakan <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dasbor<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1715 <translation id="1123316951456119629">Dengan memutuskan kaitan Akun Google Anda dari <ph name="PRODUCT_NAME"/>, data Anda akan tetap di komputer ini, namun peru bahan tidak lagi disinkronkan ke Google Akun Anda. Data yang sudah disimpan di A kun Google akan tetap disimpan di sana hingga Anda menghapusnya menggunakan <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dasbor<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1678 <translation id="8705331520020532516">Nomor Seri</translation> 1716 <translation id="8705331520020532516">Nomor Seri</translation>
1679 <translation id="1665770420914915777">Pakai laman Tab Baru</translation> 1717 <translation id="1665770420914915777">Pakai laman Tab Baru</translation>
1680 <translation id="5456409301717116725">Ekstensi ini termasuk file kunci '<ph name ="KEY_PATH"/>'. Anda mungkin tidak ingin melakukannya.</translation> 1718 <translation id="5456409301717116725">Ekstensi ini termasuk file kunci '<ph name ="KEY_PATH"/>'. Anda mungkin tidak ingin melakukannya.</translation>
1681 <translation id="160747070824041275">Ekstensi Diperbarui</translation> 1719 <translation id="160747070824041275">Ekstensi Diperbarui</translation>
1682 <translation id="1691063574428301566">Komputer Anda akan dimulai ulang ketika pe mbaruan selesai.</translation> 1720 <translation id="1691063574428301566">Komputer Anda akan dimulai ulang ketika pe mbaruan selesai.</translation>
1683 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data beru kuran besar pada perangkat Anda secara permanen.</translation> 1721 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data beru kuran besar pada perangkat Anda secara permanen.</translation>
1684 <translation id="4697551882387947560">Saat sesi menjelajah berakhir</translation > 1722 <translation id="4697551882387947560">Saat sesi menjelajah berakhir</translation >
1685 <translation id="5900302528761731119">Foto Google profil</translation> 1723 <translation id="5900302528761731119">Foto Google profil</translation>
1686 <translation id="3512810056947640266">URL (opsional):</translation> 1724 <translation id="3512810056947640266">URL (opsional):</translation>
1687 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1725 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1688 <translation id="2335122562899522968">Laman ini menyetel cookie.</translation> 1726 <translation id="2335122562899522968">Laman ini menyetel cookie.</translation>
1727 <translation id="6898581553163645792">Aktifkan laman awal Peluncur Aplikasi.</tr anslation>
1728 <translation id="1672536633972826703">Aktifkan aktivitas sentuhan di sisi tepi s amping.</translation>
1689 <translation id="4628757576491864469">Perangkat</translation> 1729 <translation id="4628757576491864469">Perangkat</translation>
1690 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1730 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1691 <translation id="4707934200082538898">Periksa email Anda di <ph name="BEGIN_BOLD "/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> untuk petunjuk selengkapnya.< /translation> 1731 <translation id="4707934200082538898">Periksa email Anda di <ph name="BEGIN_BOLD "/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> untuk petunjuk selengkapnya.< /translation>
1692 <translation id="8680544835056685300">Kami terus mencari cara agar penjelajahan Anda lebih aman. Sebelumnya, situs web apa pun dapat meminta Anda untuk menambah kan ekstensi ke browser. Pada versi terbaru Google Chrome, Anda harus memberitah ukan dengan jelas kepada Chrome bahwa Anda ingin memasang ekstensi ini dengan me nambahkannya melalui laman Ekstensi. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanju t<ph name="END_LINK"/></translation> 1732 <translation id="8680544835056685300">Kami terus mencari cara agar penjelajahan Anda lebih aman. Sebelumnya, situs web apa pun dapat meminta Anda untuk menambah kan ekstensi ke browser. Pada versi terbaru Google Chrome, Anda harus memberitah ukan dengan jelas kepada Chrome bahwa Anda ingin memasang ekstensi ini dengan me nambahkannya melalui laman Ekstensi. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanju t<ph name="END_LINK"/></translation>
1693 <translation id="4089521618207933045">Memiliki submenu</translation> 1733 <translation id="4089521618207933045">Memiliki submenu</translation>
1694 <translation id="3470442499439619530">Hapus Pengguna Ini</translation> 1734 <translation id="3470442499439619530">Hapus Pengguna Ini</translation>
1695 <translation id="1936157145127842922">Tampilkan dalam Folder</translation> 1735 <translation id="1936157145127842922">Tampilkan dalam Folder</translation>
1696 <translation id="529760208683678656">Negara bagian tidak valid. Harap periksa da n coba lagi.</translation> 1736 <translation id="529760208683678656">Negara bagian tidak valid. Harap periksa da n coba lagi.</translation>
1737 <translation id="6135547590517339018">Ubah item volume di baki status untuk mena mbahkan menu yang mengizinkan pemilihan perangkat masukan dan keluaran audio ter tentu. Membutuhkan tanda &quot;Aktifkan penangan audio baru&quot;.</translation>
1697 <translation id="1613703494520735460">Memprediksi posisi jari selanjutnya selama bergulir memungkinkan waktu merender bingkai sebelum jari sampai di sana.</tran slation> 1738 <translation id="1613703494520735460">Memprediksi posisi jari selanjutnya selama bergulir memungkinkan waktu merender bingkai sebelum jari sampai di sana.</tran slation>
1698 <translation id="7977590112176369853">&lt;masukkan permintaan&gt;</translation> 1739 <translation id="7977590112176369853">&lt;masukkan permintaan&gt;</translation>
1699 <translation id="8453482423012550001">Menyalin $1 item...</translation> 1740 <translation id="8453482423012550001">Menyalin $1 item...</translation>
1700 <translation id="6991665348624301627">Pilih tujuan</translation> 1741 <translation id="6991665348624301627">Pilih tujuan</translation>
1701 <translation id="3449839693241009168">Tekan <ph name="SEARCH_KEY"/> untuk mengir imkan perintah ke <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1742 <translation id="3449839693241009168">Tekan <ph name="SEARCH_KEY"/> untuk mengir imkan perintah ke <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1702 <translation id="968174221497644223">Cache aplikasi</translation> 1743 <translation id="968174221497644223">Cache aplikasi</translation>
1703 <translation id="9126999385065535384">Sejumlah kecil pengguna melapor bahwa peng isi daya (charger) asli Chromebook HP 11 rusak karena terlalu panas. Demi keaman an, kami mengganti semua pengisi daya (charger) asli tanpa biaya.</translation> 1744 <translation id="9126999385065535384">Sejumlah kecil pengguna melapor bahwa peng isi daya (charger) asli Chromebook HP 11 rusak karena terlalu panas. Demi keaman an, kami mengganti semua pengisi daya (charger) asli tanpa biaya.</translation>
1704 <translation id="4343792725927556911">Setelan mikrofon dan kamera yang baru akan berlaku setelah laman ini dimuat ulang.</translation> 1745 <translation id="4343792725927556911">Setelan mikrofon dan kamera yang baru akan berlaku setelah laman ini dimuat ulang.</translation>
1705 <translation id="3847089579761895589">Anda sedang dibantu. Ingin melanjutkan?</t ranslation> 1746 <translation id="3847089579761895589">Anda sedang dibantu. Ingin melanjutkan?</t ranslation>
1706 <translation id="5634367113401639867">Ups! Terjadi kesalahan saat mendaftarkan perangkat ini secara otomatis. Harap coba lagi dari layar masuk menggunakan kom binasi tombol Ctrl-Alt-E, atau hubungi perwakilan dukungan Anda.</translation> 1747 <translation id="5634367113401639867">Ups! Terjadi kesalahan saat mendaftarkan perangkat ini secara otomatis. Harap coba lagi dari layar masuk menggunakan kom binasi tombol Ctrl-Alt-E, atau hubungi perwakilan dukungan Anda.</translation>
1707 <translation id="8452588990572106089">Nomor kartu kredit tidak valid. Harap peri ksa dan coba lagi.</translation> 1748 <translation id="8452588990572106089">Nomor kartu kredit tidak valid. Harap peri ksa dan coba lagi.</translation>
1749 <translation id="8960623077600188220">Penyusun tidak dapat ditentukan.</translat ion>
1708 <translation id="7701869757853594372">Penangan PENGGUNA</translation> 1750 <translation id="7701869757853594372">Penangan PENGGUNA</translation>
1709 <translation id="5714678912774000384">Aktifkan tab terakhir</translation> 1751 <translation id="5714678912774000384">Aktifkan tab terakhir</translation>
1710 <translation id="7654972694106903394">Nonaktifkan pengujian klik sentuh pembuat komposit.</translation> 1752 <translation id="7654972694106903394">Nonaktifkan pengujian klik sentuh pembuat komposit.</translation>
1711 <translation id="8466234950814670489">Arsip Tar</translation> 1753 <translation id="8466234950814670489">Arsip Tar</translation>
1712 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Saat ini ada yang mengganggu samb ungan aman Anda ke <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BOLD"/> Coba muat ulang laman ini beberapa menit lagi atau setelah beralih ke jaringan b aru.<ph name="END_BOLD"/> Jika Anda baru tersambung ke jaringan Wi-Fi baru, sele saikan proses masuk sebelum memuat ulang.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Jika Anda akan meng unjungi <ph name="SITE"/> sekarang, Anda mungkin akan membagikan informasi priba di dengan penyerang. Untuk melindungi privasi Anda, Chrome tidak akan memuat lam an sampai dapat membuat sambungan aman ke <ph name="SITE"/> yang asli.&lt;/p&gt; </translation> 1754 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Saat ini ada yang mengganggu samb ungan aman Anda ke <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BOLD"/> Coba muat ulang laman ini beberapa menit lagi atau setelah beralih ke jaringan b aru.<ph name="END_BOLD"/> Jika Anda baru tersambung ke jaringan Wi-Fi baru, sele saikan proses masuk sebelum memuat ulang.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Jika Anda akan meng unjungi <ph name="SITE"/> sekarang, Anda mungkin akan membagikan informasi priba di dengan penyerang. Untuk melindungi privasi Anda, Chrome tidak akan memuat lam an sampai dapat membuat sambungan aman ke <ph name="SITE"/> yang asli.&lt;/p&gt; </translation>
1713 <translation id="8813811964357448561">lembaran kertas</translation> 1755 <translation id="8813811964357448561">lembaran kertas</translation>
1714 <translation id="2125314715136825419">Lanjutkan tanpa memutakhirkan Adobe Reader (sebaiknya jangan)</translation> 1756 <translation id="2125314715136825419">Lanjutkan tanpa memutakhirkan Adobe Reader (sebaiknya jangan)</translation>
1715 <translation id="5034510593013625357">Pola hostname</translation> 1757 <translation id="5034510593013625357">Pola hostname</translation>
1716 <translation id="8201214729516969297">Nama Log</translation> 1758 <translation id="8201214729516969297">Nama Log</translation>
1717 <translation id="6557392038994299187">Versi Sekarang</translation> 1759 <translation id="6557392038994299187">Versi Sekarang</translation>
1718 <translation id="3918463242211429038">Masalah pembaruan?</translation> 1760 <translation id="3918463242211429038">Masalah pembaruan?</translation>
1719 <translation id="1120026268649657149">Kata kunci harus diisi atau unik</translat ion> 1761 <translation id="1120026268649657149">Kata kunci harus diisi atau unik</translat ion>
1720 <translation id="542318722822983047">Memindahkan kursor ke karakter selanjutnya secara otomatis</translation> 1762 <translation id="542318722822983047">Memindahkan kursor ke karakter selanjutnya secara otomatis</translation>
1721 <translation id="5317780077021120954">Simpan</translation> 1763 <translation id="5317780077021120954">Simpan</translation>
1722 <translation id="8152091997436726702">Waktu pendaftaran printer telah habis. Unt uk mendaftarkan printer, Anda harus mengonfirmasi pendaftaran di printer tersebu t.</translation> 1764 <translation id="8152091997436726702">Waktu pendaftaran printer telah habis. Unt uk mendaftarkan printer, Anda harus mengonfirmasi pendaftaran di printer tersebu t.</translation>
1723 <translation id="651942933739530207">Ingin <ph name="APP_NAME"/> berbagi keluara n layar dan audio?</translation> 1765 <translation id="651942933739530207">Ingin <ph name="APP_NAME"/> berbagi keluara n layar dan audio?</translation>
1724 <translation id="1151972924205500581">Sandi wajib ada</translation> 1766 <translation id="1151972924205500581">Sandi wajib ada</translation>
1725 <translation id="9027459031423301635">Buka Tautan di &amp;Tab Baru</translation> 1767 <translation id="9027459031423301635">Buka Tautan di &amp;Tab Baru</translation>
1726 <translation id="1523350272063152305">Perangkat Chromebox untuk Rapat dapat disi apkan.</translation>
1727 <translation id="5486261815000869482">Konfirmasi sandi</translation> 1768 <translation id="5486261815000869482">Konfirmasi sandi</translation>
1728 <translation id="6968649314782363508">Mengakses data Anda pada <ph name="WEBSITE _1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/>, dan <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1769 <translation id="6968649314782363508">Mengakses data Anda pada <ph name="WEBSITE _1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/>, dan <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1729 <translation id="1883255238294161206">Ciutkan daftar</translation> 1770 <translation id="1883255238294161206">Ciutkan daftar</translation>
1730 <translation id="4558426062282641716">Diminta izin peluncuran otomatis</translat ion> 1771 <translation id="4558426062282641716">Diminta izin peluncuran otomatis</translat ion>
1731 <translation id="3100472813537288234">Sembunyikan Ejaan dan Tata Bahasa</transla tion> 1772 <translation id="3100472813537288234">Sembunyikan Ejaan dan Tata Bahasa</transla tion>
1732 <translation id="358344266898797651">Celtik</translation> 1773 <translation id="358344266898797651">Celtik</translation>
1733 <translation id="3625870480639975468">Setel ulang zoom</translation> 1774 <translation id="3625870480639975468">Setel ulang zoom</translation>
1734 <translation id="8337399713761067085">Saat ini Anda offline</translation> 1775 <translation id="8337399713761067085">Saat ini Anda offline</translation>
1735 <translation id="5199729219167945352">Eksperimen</translation> 1776 <translation id="5199729219167945352">Eksperimen</translation>
1736 <translation id="6499143127267478107">Mencari host di skrip proxy...</translatio n> 1777 <translation id="6499143127267478107">Mencari host di skrip proxy...</translatio n>
1737 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1778 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1738 <translation id="5055518462594137986">Ingat pilihan saya untuk semua link jenis ini.</translation> 1779 <translation id="5055518462594137986">Ingat pilihan saya untuk semua link jenis ini.</translation>
1739 <translation id="246059062092993255">Plugin dicekal di laman ini.</translation> 1780 <translation id="246059062092993255">Plugin dicekal di laman ini.</translation>
1740 <translation id="2870560284913253234">Situs</translation> 1781 <translation id="2870560284913253234">Situs</translation>
1741 <translation id="5500335861051579626">Aktifkan penerapan WebSocket eksperimental </translation> 1782 <translation id="5500335861051579626">Aktifkan penerapan WebSocket eksperimental </translation>
1742 <translation id="6945221475159498467">Pilih</translation> 1783 <translation id="6945221475159498467">Pilih</translation>
1743 <translation id="6551539413708978184">Tidak dapat mencari 1784 <translation id="6551539413708978184">Tidak dapat mencari
1744 <ph name="HOST_NAME"/>. 1785 <ph name="HOST_NAME"/>.
1745 Mencoba mendiagnosis masalah...</translation> 1786 Mencoba mendiagnosis masalah...</translation>
1746 <translation id="4776917500594043016">Sandi untuk <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/ ></translation> 1787 <translation id="4776917500594043016">Sandi untuk <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/ ></translation>
1747 <translation id="7792012425874949788">Ada yang tidak beres dengan proses masuk</ translation> 1788 <translation id="7792012425874949788">Ada yang tidak beres dengan proses masuk</ translation>
1748 <translation id="4105563239298244027">Dapatkan gratis 1 TB dengan Google Drive</ translation> 1789 <translation id="4105563239298244027">Dapatkan gratis 1 TB dengan Google Drive</ translation>
1749 <translation id="8889883017054825362">Membaca dan memodifikasi riwayat penjelaja han Anda</translation> 1790 <translation id="8889883017054825362">Membaca dan memodifikasi riwayat penjelaja han Anda</translation>
1750 <translation id="7724603315864178912">Potong</translation> 1791 <translation id="7724603315864178912">Potong</translation>
1751 <translation id="8456681095658380701">Nama tidak valid</translation> 1792 <translation id="8456681095658380701">Nama tidak valid</translation>
1752 <translation id="3518086201899641494">Pemberitahuan tentang portal yang tertahan </translation>
1753 <translation id="1976150099241323601">Masuk ke Peranti Keamanan</translation> 1793 <translation id="1976150099241323601">Masuk ke Peranti Keamanan</translation>
1754 <translation id="4120817667028078560">Jalur terlalu panjang</translation> 1794 <translation id="4120817667028078560">Jalur terlalu panjang</translation>
1755 <translation id="4938972461544498524">Setelan Touchpad</translation> 1795 <translation id="4938972461544498524">Setelan Touchpad</translation>
1756 <translation id="1307559529304613120">Ups! Sistem gagal menyimpan token akses AP I jangka panjang untuk perangkat ini.</translation> 1796 <translation id="1307559529304613120">Ups! Sistem gagal menyimpan token akses AP I jangka panjang untuk perangkat ini.</translation>
1757 <translation id="4988526792673242964">Laman</translation> 1797 <translation id="4988526792673242964">Laman</translation>
1758 <translation id="3222030446634788083">Tanggapan OCSP</translation> 1798 <translation id="3222030446634788083">Tanggapan OCSP</translation>
1759 <translation id="3302340765592941254">Pemberitahuan unduhan selesai</translation > 1799 <translation id="3302340765592941254">Pemberitahuan unduhan selesai</translation >
1760 <translation id="425573743389990240">Laju Penggunaan Daya Baterai dalam Watt (Ni lai negatif menunjukkan bahwa daya baterai sedang diisi)</translation>
1761 <translation id="2175607476662778685">Bilah luncur cepat</translation> 1800 <translation id="2175607476662778685">Bilah luncur cepat</translation>
1762 <translation id="9085376357433234031">Untuk menyimpan file ini untuk penggunaan offline, kembalilah online dan &lt;br&gt;pilih kotak centang <ph name="OFFLINE_C HECKBOX_NAME"/> untuk file ini.</translation> 1801 <translation id="9085376357433234031">Untuk menyimpan file ini untuk penggunaan offline, kembalilah online dan &lt;br&gt;pilih kotak centang <ph name="OFFLINE_C HECKBOX_NAME"/> untuk file ini.</translation>
1763 <translation id="6434309073475700221">Tutup</translation> 1802 <translation id="6434309073475700221">Tutup</translation>
1764 <translation id="8790007591277257123">&amp;Ulangi penghapusan</translation> 1803 <translation id="8790007591277257123">&amp;Ulangi penghapusan</translation>
1765 <translation id="220136339105966669">Tutup desktop Ash</translation> 1804 <translation id="220136339105966669">Tutup desktop Ash</translation>
1766 <translation id="6589706261477377614">Tingkatkan kecerahan tombol</translation> 1805 <translation id="6589706261477377614">Tingkatkan kecerahan tombol</translation>
1767 <translation id="1367951781824006909">Pilih file</translation> 1806 <translation id="1367951781824006909">Pilih file</translation>
1768 <translation id="8311778656528046050">Yakin ingin memuat ulang laman ini?</trans lation> 1807 <translation id="8311778656528046050">Yakin ingin memuat ulang laman ini?</trans lation>
1769 <translation id="1425127764082410430">&amp;Telusuri dengan <ph name="SEARCH_ENGI NE"/>: '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation> 1808 <translation id="1425127764082410430">&amp;Telusuri dengan <ph name="SEARCH_ENGI NE"/>: '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation>
1770 <translation id="1187722533808055681">Bangun saat nganggur</translation> 1809 <translation id="1187722533808055681">Bangun saat nganggur</translation>
1771 <translation id="684265517037058883">(belum valid)</translation> 1810 <translation id="684265517037058883">(belum valid)</translation>
1772 <translation id="2027538664690697700">Perbarui plugin...</translation> 1811 <translation id="2027538664690697700">Perbarui plugin...</translation>
1773 <translation id="8075539548641175231">Data dienkripsi dengan frasa sandi sinkron isasi Anda tanggal <ph name="TIME"/>. Masukkan di bawah.</translation> 1812 <translation id="8075539548641175231">Data dienkripsi dengan frasa sandi sinkron isasi Anda tanggal <ph name="TIME"/>. Masukkan di bawah.</translation>
1774 <translation id="1815083418640426271">Tempel Sebagai Teks Biasa</translation> 1813 <translation id="1815083418640426271">Tempel Sebagai Teks Biasa</translation>
1775 <translation id="39964277676607559">Tidak dapat memuat javascript '<ph name="REL ATIVE_PATH"/>' untuk skrip konten.</translation> 1814 <translation id="39964277676607559">Tidak dapat memuat javascript '<ph name="REL ATIVE_PATH"/>' untuk skrip konten.</translation>
1776 <translation id="979598830323579437">Peningkatan pembesaran lup</translation> 1815 <translation id="979598830323579437">Peningkatan pembesaran lup</translation>
1777 <translation id="4284105660453474798">Yakin ingin menghapus &quot;$1&quot;?</tra nslation> 1816 <translation id="4284105660453474798">Yakin ingin menghapus &quot;$1&quot;?</tra nslation>
1778 <translation id="1600857548979126453">Mengakses backend debugger laman</translat ion> 1817 <translation id="1600857548979126453">Mengakses backend debugger laman</translat ion>
1779 <translation id="2862043554446264826">Debug semuanya kecuali rangka aman dan pen erjemah PNaCl.</translation>
1780 <translation id="3516765099410062445">Menampilkan riwayat dari perangkat Anda ya ng sudah masuk. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/ ></translation> 1818 <translation id="3516765099410062445">Menampilkan riwayat dari perangkat Anda ya ng sudah masuk. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/ ></translation>
1781 <translation id="4378551569595875038">Menyambung...</translation> 1819 <translation id="4378551569595875038">Menyambung...</translation>
1782 <translation id="7573172247376861652">Pengisian Daya Beterai</translation>
1783 <translation id="7029809446516969842">Sandi</translation> 1820 <translation id="7029809446516969842">Sandi</translation>
1784 <translation id="3591494811171694976">Aktifkan UX Terjemahan baru.</translation> 1821 <translation id="3591494811171694976">Aktifkan UX Terjemahan baru.</translation>
1785 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 File</translation> 1822 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 File</translation>
1786 <translation id="6662016084451426657">Kesalahan Sinkronisasi: Hubungi administra tor untuk mengaktifkan sinkronisasi.</translation> 1823 <translation id="6662016084451426657">Kesalahan Sinkronisasi: Hubungi administra tor untuk mengaktifkan sinkronisasi.</translation>
1787 <translation id="3426704822745136852">Tentukan jumlah untaian raster.</translati on> 1824 <translation id="3426704822745136852">Tentukan jumlah untaian raster.</translati on>
1788 <translation id="7093596599142678827">Tidak dapat memasang paket karena proses u tilitas mogok. Mulai ulang Chrome dan coba lagi.</translation> 1825 <translation id="7093596599142678827">Tidak dapat memasang paket karena proses u tilitas mogok. Mulai ulang Chrome dan coba lagi.</translation>
1789 <translation id="2129904043921227933">Kesalahan Sinkronisasi: Perbarui Frasa San di Sinkronisasi...</translation> 1826 <translation id="2129904043921227933">Kesalahan Sinkronisasi: Perbarui Frasa San di Sinkronisasi...</translation>
1790 <translation id="1476949146811612304">Menyetel mesin telusur yang digunakan keti ka menelusuri dari <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/>.</transla tion> 1827 <translation id="1476949146811612304">Menyetel mesin telusur yang digunakan keti ka menelusuri dari <ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/>.</transla tion>
1791 <translation id="4114360727879906392">Jendela sebelumnya</translation> 1828 <translation id="4114360727879906392">Jendela sebelumnya</translation>
1792 <translation id="7558050486864662801">Tanyakan saat situs memerlukan akses ke mi krofon (disarankan)</translation> 1829 <translation id="7558050486864662801">Tanyakan saat situs memerlukan akses ke mi krofon (disarankan)</translation>
1793 <translation id="8238649969398088015">Kiat bantuan</translation> 1830 <translation id="8238649969398088015">Kiat bantuan</translation>
1831 <translation id="6755200887046212842">Kelola Akun</translation>
1794 <translation id="2350172092385603347">Lokalisasi digunakan, tetapi default_local e tidak ditentukan dalam manifes.</translation> 1832 <translation id="2350172092385603347">Lokalisasi digunakan, tetapi default_local e tidak ditentukan dalam manifes.</translation>
1795 <translation id="8221729492052686226">Jika Anda tidak mengajukan permintaan, mun gkin ini menunjukkan upaya gangguan pada sistem. Kecuali Anda mengambil tindakan untuk mengajukan permintaan ini, Anda harus menekan Do Nothing (Jangan Lakukan Apa pun)</translation> 1833 <translation id="8221729492052686226">Jika Anda tidak mengajukan permintaan, mun gkin ini menunjukkan upaya gangguan pada sistem. Kecuali Anda mengambil tindakan untuk mengajukan permintaan ini, Anda harus menekan Do Nothing (Jangan Lakukan Apa pun)</translation>
1796 <translation id="4956752588882954117">Laman tersedia untuk dilihat.</translation > 1834 <translation id="4956752588882954117">Laman tersedia untuk dilihat.</translation >
1797 <translation id="1114202307280046356">Berlian</translation> 1835 <translation id="1114202307280046356">Berlian</translation>
1798 <translation id="4215350869199060536">Ups! Ada simbol ilegal dalam nama.</transl ation> 1836 <translation id="4215350869199060536">Ups! Ada simbol ilegal dalam nama.</transl ation>
1799 <translation id="8911393093747857497">Tata letak rak alternatif</translation> 1837 <translation id="8911393093747857497">Tata letak rak alternatif</translation>
1800 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 1838 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
1801 <translation id="8420060421540670057">Tampilkan file Google Dokumen</translation > 1839 <translation id="8420060421540670057">Tampilkan file Google Dokumen</translation >
1802 <translation id="6075731018162044558">Ups! Sistem gagal mencapai token akses AP I jangka panjang untuk perangkat ini.</translation> 1840 <translation id="6075731018162044558">Ups! Sistem gagal mencapai token akses AP I jangka panjang untuk perangkat ini.</translation>
1803 <translation id="1201402288615127009">Berikutnya</translation> 1841 <translation id="1201402288615127009">Berikutnya</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1814 <translation id="6652975592920847366">Buat Media Pemulihan OS</translation> 1852 <translation id="6652975592920847366">Buat Media Pemulihan OS</translation>
1815 <translation id="3759933321830434300">Blokir bagian laman web</translation> 1853 <translation id="3759933321830434300">Blokir bagian laman web</translation>
1816 <translation id="52912272896845572">File kunci pribadi tidak valid.</translation > 1854 <translation id="52912272896845572">File kunci pribadi tidak valid.</translation >
1817 <translation id="3232318083971127729">Nilai:</translation> 1855 <translation id="3232318083971127729">Nilai:</translation>
1818 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation> 1856 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation>
1819 <translation id="4209092469652827314">Besar</translation> 1857 <translation id="4209092469652827314">Besar</translation>
1820 <translation id="4222982218026733335">Sertifikat Server Tidak Valid</translation > 1858 <translation id="4222982218026733335">Sertifikat Server Tidak Valid</translation >
1821 <translation id="1410616244180625362">Terus izinkan <ph name="HOST"/> mengakses kamera Anda</translation> 1859 <translation id="1410616244180625362">Terus izinkan <ph name="HOST"/> mengakses kamera Anda</translation>
1822 <translation id="8494214181322051417">Baru!</translation> 1860 <translation id="8494214181322051417">Baru!</translation>
1823 <translation id="1745087082567737511">Aktifkan item peluncur 1</translation> 1861 <translation id="1745087082567737511">Aktifkan item peluncur 1</translation>
1862 <translation id="2937174152333875430">Akatifkan sinkronisasi Peluncur Aplikasi</ translation>
1824 <translation id="2386255080630008482">Sertifikat server telah dicabut.</translat ion> 1863 <translation id="2386255080630008482">Sertifikat server telah dicabut.</translat ion>
1825 <translation id="1586260122947707821">Nonaktifkan ekstensi komponen Quickoffice< /translation> 1864 <translation id="1586260122947707821">Nonaktifkan ekstensi komponen Quickoffice< /translation>
1826 <translation id="6365411474437319296">Tambahkan keluarga dan teman</translation> 1865 <translation id="4749157430980974800">Keyboard Georgia</translation>
1827 <translation id="2135787500304447609">&amp;Lanjutkan</translation> 1866 <translation id="2135787500304447609">&amp;Lanjutkan</translation>
1828 <translation id="6143635259298204954">Tidak dapat membuka paket ekstensi. Untuk membuka paket ekstensi dengan aman, harus tersedia jalur ke direktori profil And a yang tidak berisi tautan simbolik. Tidak ada jalur yang seperti itu untuk prof il Anda.</translation> 1867 <translation id="6143635259298204954">Tidak dapat membuka paket ekstensi. Untuk membuka paket ekstensi dengan aman, harus tersedia jalur ke direktori profil And a yang tidak berisi tautan simbolik. Tidak ada jalur yang seperti itu untuk prof il Anda.</translation>
1829 <translation id="3326821416087822643">Membuat file zip <ph name="FILE_NAME"/>... </translation> 1868 <translation id="3326821416087822643">Membuat file zip <ph name="FILE_NAME"/>... </translation>
1830 <translation id="3081104028562135154">Tingkatkan</translation> 1869 <translation id="3081104028562135154">Tingkatkan</translation>
1831 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dimulai ula ng dalam <ph name="SECONDS"/> detik.</translation> 1870 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dimulai ula ng dalam <ph name="SECONDS"/> detik.</translation>
1832 <translation id="2728624657977418581">Tambahkan nama depan</translation> 1871 <translation id="2728624657977418581">Tambahkan nama depan</translation>
1833 <translation id="8732030010853991079">Gunakan ekstensi ini dengan mengeklik ikon ini.</translation> 1872 <translation id="8732030010853991079">Gunakan ekstensi ini dengan mengeklik ikon ini.</translation>
1834 <translation id="32330993344203779">Perangkat Anda telah berhasil didaftarkan un tuk pengelolaan perusahaan.</translation> 1873 <translation id="32330993344203779">Perangkat Anda telah berhasil didaftarkan un tuk pengelolaan perusahaan.</translation>
1835 <translation id="158917669717260118">Tidak dapat memuat laman web karena kompute r Anda memasuki mode tidur atau hibernasi. Jika ini terjadi, sambungan jaringan dimatikan dan permintaan sambungan baru akan gagal. Memuat ulang laman akan meme cahkan masalah ini.</translation> 1874 <translation id="158917669717260118">Tidak dapat memuat laman web karena kompute r Anda memasuki mode tidur atau hibernasi. Jika ini terjadi, sambungan jaringan dimatikan dan permintaan sambungan baru akan gagal. Memuat ulang laman akan meme cahkan masalah ini.</translation>
1836 <translation id="6316671927443834085">Gagal memutuskan sambungan dari &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 1875 <translation id="6316671927443834085">Gagal memutuskan sambungan dari &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
1852 <translation id="1511004689539562549">Jangan izinkan situs mengakses kamera Anda </translation> 1891 <translation id="1511004689539562549">Jangan izinkan situs mengakses kamera Anda </translation>
1853 <translation id="6267166720438879315">Pilih sertifikat untuk membuktikan diri An da ke <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1892 <translation id="6267166720438879315">Pilih sertifikat untuk membuktikan diri An da ke <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1854 <translation id="6232139169545176020">Skema URI yang diminta tidak didukung.</tr anslation> 1893 <translation id="6232139169545176020">Skema URI yang diminta tidak didukung.</tr anslation>
1855 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1894 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1856 <translation id="5834581999798853053">Sekitar <ph name="TIME"/> menit lagi</tran slation> 1895 <translation id="5834581999798853053">Sekitar <ph name="TIME"/> menit lagi</tran slation>
1857 <translation id="7839809549045544450">Server memiliki kunci publik Diffie-Hellma n yang singkat dan lemah</translation> 1896 <translation id="7839809549045544450">Server memiliki kunci publik Diffie-Hellma n yang singkat dan lemah</translation>
1858 <translation id="5515806255487262353">Cari di Kamus</translation> 1897 <translation id="5515806255487262353">Cari di Kamus</translation>
1859 <translation id="5154383699530644092">Anda dapat menambahkan printer ke komputer dengan mengeklik tombol &quot;Tambahkan printer&quot; 1898 <translation id="5154383699530644092">Anda dapat menambahkan printer ke komputer dengan mengeklik tombol &quot;Tambahkan printer&quot;
1860 di bawah. Jika tidak ada printer yang ditambahkan, Anda tetap dapat meny impan 1899 di bawah. Jika tidak ada printer yang ditambahkan, Anda tetap dapat meny impan
1861 PDF atau menyimpannya di Google Drive.</translation> 1900 PDF atau menyimpannya di Google Drive.</translation>
1901 <translation id="2790805296069989825">Keyboard untuk bahasa Rusia</translation>
1862 <translation id="4785110348974177658">Plug-in ini hanya bekerja di desktop.</tra nslation> 1902 <translation id="4785110348974177658">Plug-in ini hanya bekerja di desktop.</tra nslation>
1863 <translation id="2916974515569113497">Mengaktifkan opsi ini membuat elemen posis i tetap memiliki layar gabungannya sendiri. Perhatikan bahwa elemen posisi tetap juga harus membuat konteks tumpukan agar hal ini dapat bekerja.</translation> 1903 <translation id="2916974515569113497">Mengaktifkan opsi ini membuat elemen posis i tetap memiliki layar gabungannya sendiri. Perhatikan bahwa elemen posisi tetap juga harus membuat konteks tumpukan agar hal ini dapat bekerja.</translation>
1904 <translation id="4170743126617791587">Izinkan sisi jendela untuk dimaksimalkan s ampai lebar tertentu.</translation>
1864 <translation id="7274090186291031608">Layar <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on> 1905 <translation id="7274090186291031608">Layar <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on>
1865 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> 1906 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
1866 <translation id="2733364097704495499">Ingin mendaftarkan printer <ph name="PRINT ER_NAME"/> ke Google Cloud Print?</translation> 1907 <translation id="2733364097704495499">Ingin mendaftarkan printer <ph name="PRINT ER_NAME"/> ke Google Cloud Print?</translation>
1908 <translation id="5464696796438641524">Keyboard untuk bahasa Polski</translation>
1867 <translation id="695164542422037736">Jika opsi ini diaktifkan, dan badan disesua ikan dengan background-attachment:fixed, latar belakang akan memiliki lapisan pe nggabungan sendiri.</translation> 1909 <translation id="695164542422037736">Jika opsi ini diaktifkan, dan badan disesua ikan dengan background-attachment:fixed, latar belakang akan memiliki lapisan pe nggabungan sendiri.</translation>
1868 <translation id="6705010888342980713">Aktifkan PDF dengan proses terpisah</trans lation> 1910 <translation id="6705010888342980713">Aktifkan PDF dengan proses terpisah</trans lation>
1869 <translation id="2909946352844186028">Perubahan jaringan terdeteksi.</translatio n> 1911 <translation id="2909946352844186028">Perubahan jaringan terdeteksi.</translatio n>
1870 <translation id="7809868303668093729">Efek dan pengguliran eksperimental dalam m enanggapi overscroll vertikal.</translation> 1912 <translation id="7809868303668093729">Efek dan pengguliran eksperimental dalam m enanggapi overscroll vertikal.</translation>
1871 <translation id="3204741654590142272">Perubahan saluran akan diterapkan nanti.</ translation> 1913 <translation id="3204741654590142272">Perubahan saluran akan diterapkan nanti.</ translation>
1872 <translation id="901974403500617787">Tanda yang berlaku bagi sistem secara luas hanya dapat disetel oleh pemilik: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 1914 <translation id="901974403500617787">Tanda yang berlaku bagi sistem secara luas hanya dapat disetel oleh pemilik: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
1915 <translation id="2080010875307505892">Keyboard untuk bahasa Serbia</translation>
1873 <translation id="201192063813189384">Kesalahan membaca data dari cache.</transla tion> 1916 <translation id="201192063813189384">Kesalahan membaca data dari cache.</transla tion>
1874 <translation id="9126706773198551170">Mengaktifkan sistem pengelolaan profil bar u</translation> 1917 <translation id="9126706773198551170">Mengaktifkan sistem pengelolaan profil bar u</translation>
1875 <translation id="7441570539304949520">Pengecualian JavaScript</translation> 1918 <translation id="7441570539304949520">Pengecualian JavaScript</translation>
1876 <translation id="1789575671122666129">Munculan</translation> 1919 <translation id="1789575671122666129">Munculan</translation>
1877 <translation id="8002117456258496331">Perangkat lunak perusak adalah perangkat l unak berbahaya yang menyebabkan hal-hal seperti pencurian identitas, kerugian fi nansial, dan penghapusan file secara permanen.</translation> 1920 <translation id="8002117456258496331">Perangkat lunak perusak adalah perangkat l unak berbahaya yang menyebabkan hal-hal seperti pencurian identitas, kerugian fi nansial, dan penghapusan file secara permanen.</translation>
1878 <translation id="3720349842771297664">Menonaktifkan pintasan aplikasi terpaket d itambahkan ke Aplikasi maupun muncul di dok.</translation> 1921 <translation id="3720349842771297664">Menonaktifkan pintasan aplikasi terpaket d itambahkan ke Aplikasi maupun muncul di dok.</translation>
1879 <translation id="3215028073430859994">Aplikasi memiliki akses permanen ke <ph na me="NUMBER_OF_FILES"/> file.</translation> 1922 <translation id="3215028073430859994">Aplikasi memiliki akses permanen ke <ph na me="NUMBER_OF_FILES"/> file.</translation>
1880 <translation id="6129938384427316298">Netscape Certificate Comment</translation> 1923 <translation id="6129938384427316298">Netscape Certificate Comment</translation>
1881 <translation id="4262366363486082931">Memfokuskan bilah alat</translation> 1924 <translation id="4262366363486082931">Memfokuskan bilah alat</translation>
1882 <translation id="5434054177797318680">Gulir luapan yang dipercepat</translation> 1925 <translation id="5434054177797318680">Gulir luapan yang dipercepat</translation>
1883 <translation id="6251870443722440887">Penanganan GDI</translation> 1926 <translation id="6251870443722440887">Penanganan GDI</translation>
1884 <translation id="473775607612524610">Mutakhirkan</translation> 1927 <translation id="473775607612524610">Mutakhirkan</translation>
1885 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mencekal a kses ke <ph name="HOST_NAME"/> untuk saat ini.</translation> 1928 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mencekal a kses ke <ph name="HOST_NAME"/> untuk saat ini.</translation>
1886 <translation id="2773013129377709345">Ganti antarmuka pengguna bookmark</transla tion> 1929 <translation id="2773013129377709345">Ganti antarmuka pengguna bookmark</transla tion>
1887 <translation id="1448389461181544401">Ingin menyimpan sandi ini?</translation> 1930 <translation id="1448389461181544401">Ingin menyimpan sandi ini?</translation>
1888 <translation id="148466539719134488">Swiss</translation>
1889 <translation id="6315493146179903667">Pindahkan Semua ke Depan</translation> 1931 <translation id="6315493146179903667">Pindahkan Semua ke Depan</translation>
1890 <translation id="1000498691615767391">Pilih yang akan dibuka</translation> 1932 <translation id="1000498691615767391">Pilih yang akan dibuka</translation>
1891 <translation id="3593152357631900254">Aktifkan mode Pinyin Fuzi</translation> 1933 <translation id="3593152357631900254">Aktifkan mode Pinyin Fuzi</translation>
1892 <translation id="2462911512468050799">Baca info selengkapnya di</translation> 1934 <translation id="2462911512468050799">Baca info selengkapnya di</translation>
1893 <translation id="2276503375879033601">Tambahkan aplikasi lainnya</translation> 1935 <translation id="2276503375879033601">Tambahkan aplikasi lainnya</translation>
1894 <translation id="2682935131208585215">Tanyakan saat situs mencoba melacak lokasi fisik Anda (disarankan)</translation> 1936 <translation id="2682935131208585215">Tanyakan saat situs mencoba melacak lokasi fisik Anda (disarankan)</translation>
1895 <translation id="5015344424288992913">Mengontak proxy...</translation> 1937 <translation id="5015344424288992913">Mengontak proxy...</translation>
1896 <translation id="4389091756366370506">Pengguna <ph name="VALUE"/></translation> 1938 <translation id="4389091756366370506">Pengguna <ph name="VALUE"/></translation>
1897 <translation id="4620809267248568679">Setelan ini diberlakukan oleh ekstensi.</t ranslation> 1939 <translation id="4620809267248568679">Setelan ini diberlakukan oleh ekstensi.</t ranslation>
1898 <translation id="2398703750948514961">Dibatalkan</translation> 1940 <translation id="2398703750948514961">Dibatalkan</translation>
1899 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1941 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1900 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1942 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1943 <translation id="4479812471636796472">Keyboard Dvorak AS</translation>
1901 <translation id="8774379383902544371">Akses perangkat USB</translation> 1944 <translation id="8774379383902544371">Akses perangkat USB</translation>
1902 <translation id="8673026256276578048">Telusuri Web...</translation> 1945 <translation id="8673026256276578048">Telusuri Web...</translation>
1903 <translation id="6529602333819889595">&amp;Ulangi Penghapusan</translation> 1946 <translation id="6529602333819889595">&amp;Ulangi Penghapusan</translation>
1904 <translation id="2969972665754920929">Aplikasi dan ekstensi tidak dapat dimodifi kasi oleh pengguna yang dilindungi. Alat Pengembang Aplikasi akan ditutup.</tran slation> 1947 <translation id="2969972665754920929">Aplikasi dan ekstensi tidak dapat dimodifi kasi oleh pengguna yang dilindungi. Alat Pengembang Aplikasi akan ditutup.</tran slation>
1905 <translation id="149347756975725155">Tidak dapat memuat ikon ekstensi '<ph name= "ICON"/>'.</translation> 1948 <translation id="149347756975725155">Tidak dapat memuat ikon ekstensi '<ph name= "ICON"/>'.</translation>
1906 <translation id="3011362742078013760">Buka Semua Bookmark di &amp;Jendela Penyam aran</translation> 1949 <translation id="3011362742078013760">Buka Semua Bookmark di &amp;Jendela Penyam aran</translation>
1907 <translation id="3009300415590184725">Yakin ingin membatalkan proses penyiapan l ayanan data seluler?</translation> 1950 <translation id="3009300415590184725">Yakin ingin membatalkan proses penyiapan l ayanan data seluler?</translation>
1908 <translation id="7851457902707056880">Proses masuk telah dibatasi untuk akun pem ilik saja. Nyalakan ulang dan masuk dengan akun pemilik. Mesin akan memulai ulan g secara otomatis dalam 30 detik.</translation> 1951 <translation id="7851457902707056880">Proses masuk telah dibatasi untuk akun pem ilik saja. Nyalakan ulang dan masuk dengan akun pemilik. Mesin akan memulai ulan g secara otomatis dalam 30 detik.</translation>
1909 <translation id="2148756636027685713">Pemformatan selesai</translation> 1952 <translation id="2148756636027685713">Pemformatan selesai</translation>
1910 <translation id="5451285724299252438">kotak teks rentang laman</translation> 1953 <translation id="5451285724299252438">kotak teks rentang laman</translation>
1911 <translation id="4112917766894695549">Saran ini diberlakukan oleh administrator Anda.</translation> 1954 <translation id="4112917766894695549">Saran ini diberlakukan oleh administrator Anda.</translation>
1912 <translation id="5669267381087807207">Mengaktifkan</translation> 1955 <translation id="5669267381087807207">Mengaktifkan</translation>
1956 <translation id="7434823369735508263">Keyboard Dvorak Inggris</translation>
1913 <translation id="8825366169884721447">Ekstensi ini gagal memodifikasi tajuk perm intaan &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; dari suatu permintaan jaringan karen a modifikasi bertentangan dengan ekstensi lain (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</t ranslation> 1957 <translation id="8825366169884721447">Ekstensi ini gagal memodifikasi tajuk perm intaan &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; dari suatu permintaan jaringan karen a modifikasi bertentangan dengan ekstensi lain (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</t ranslation>
1914 <translation id="5308845175611284862">Sinkronisasi <ph name="PRODUCT_NAME"/> mem udahkan Anda berbagi data (misalnya bookmark dan setelan) antara komputer Anda. <ph name="PRODUCT_NAME"/> menyinkronkan data Anda dengan menyimpannya online ke Google ketika Anda masuk dengan Akun Google.</translation> 1958 <translation id="5308845175611284862">Sinkronisasi <ph name="PRODUCT_NAME"/> mem udahkan Anda berbagi data (misalnya bookmark dan setelan) antara komputer Anda. <ph name="PRODUCT_NAME"/> menyinkronkan data Anda dengan menyimpannya online ke Google ketika Anda masuk dengan Akun Google.</translation>
1915 <translation id="1707463636381878959">Bagikan jaringan ini dengan pengguna lain< /translation> 1959 <translation id="1707463636381878959">Bagikan jaringan ini dengan pengguna lain< /translation>
1960 <translation id="8629479572758256396">Jika diaktifkan, latensi pada Perender ter sebut dapat meningkat apabila beberapa tahap render berjalan cukup cepat untuk m emenuhi tenggat waktu. Memerlukan pengomposisian berantai.</translation>
1916 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1961 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1917 <translation id="7701625482249298476">Aktifkan tombol penelusuran di Omnibox</tr anslation> 1962 <translation id="7701625482249298476">Aktifkan tombol penelusuran di Omnibox</tr anslation>
1918 <translation id="1818196664359151069">Resolusi:</translation> 1963 <translation id="1818196664359151069">Resolusi:</translation>
1964 <translation id="8021307699204891727">Transparansi Sertifikat</translation>
1919 <translation id="3481915276125965083">Munculan berikut dicekal di laman ini:</tr anslation> 1965 <translation id="3481915276125965083">Munculan berikut dicekal di laman ini:</tr anslation>
1920 <translation id="2030481566774242610">Mungkin maksud Anda <ph name="LINK"/>?</tr anslation>
1921 <translation id="7705276765467986571">Tidak dapat memuat model bookmark.</transl ation> 1966 <translation id="7705276765467986571">Tidak dapat memuat model bookmark.</transl ation>
1922 <translation id="750413812607578381">Anda harus memulai ulang <ph name="PRODUCT_ NAME"/> sekarang.</translation> 1967 <translation id="750413812607578381">Anda harus memulai ulang <ph name="PRODUCT_ NAME"/> sekarang.</translation>
1923 <translation id="2638286699381354126">Perbarui...</translation> 1968 <translation id="2638286699381354126">Perbarui...</translation>
1924 <translation id="1196338895211115272">Gagal mengekspor kunci pribadi.</translati on> 1969 <translation id="1196338895211115272">Gagal mengekspor kunci pribadi.</translati on>
1925 <translation id="1459967076783105826">Mesin telusur ditambahkan oleh ekstensi</t ranslation> 1970 <translation id="1459967076783105826">Mesin telusur ditambahkan oleh ekstensi</t ranslation>
1971 <translation id="247772113373397749">Keyboard Multibahasa Kanada</translation>
1926 <translation id="629730747756840877">Akun</translation> 1972 <translation id="629730747756840877">Akun</translation>
1927 <translation id="8525306231823319788">Layar penuh</translation> 1973 <translation id="8525306231823319788">Layar penuh</translation>
1928 <translation id="5892507820957994680">Mengganti daftar penguraian perangkat luna k yang tertanam dan mengaktifkan akselerasi GPU pada konfigurasi sistem yang tid ak didukung.</translation> 1974 <translation id="5892507820957994680">Mengganti daftar penguraian perangkat luna k yang tertanam dan mengaktifkan akselerasi GPU pada konfigurasi sistem yang tid ak didukung.</translation>
1929 <translation id="255632937203580977">Pemberitahuan Penemuan Perangkat</translati on> 1975 <translation id="255632937203580977">Pemberitahuan Penemuan Perangkat</translati on>
1930 <translation id="6122093587541546701">Email (opsional):</translation> 1976 <translation id="6122093587541546701">Email (opsional):</translation>
1931 <translation id="3058212636943679650">Jika suatu ketika sistem operasi komputer harus dipulihkan, Anda memerlukan kartu SD atau stik memori USB pemulihan.</tran slation> 1977 <translation id="3058212636943679650">Jika suatu ketika sistem operasi komputer harus dipulihkan, Anda memerlukan kartu SD atau stik memori USB pemulihan.</tran slation>
1932 <translation id="7238196028794870999">Lanjutkan mengizinkan plugin yang tidak di kotakpasirkan</translation> 1978 <translation id="7238196028794870999">Lanjutkan mengizinkan plugin yang tidak di kotakpasirkan</translation>
1933 <translation id="7252661675567922360">Jangan muat</translation> 1979 <translation id="7252661675567922360">Jangan muat</translation>
1934 <translation id="1983959805486816857">Setelah Anda membuat pengguna baru yang di awasi, Anda dapat mengelola setelannya kapan pun dari perangkat mana pun di <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 1980 <translation id="1983959805486816857">Setelah Anda membuat pengguna baru yang di awasi, Anda dapat mengelola setelannya kapan pun dari perangkat mana pun di <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
1935 <translation id="2815382244540487333">Kuki berikut telah dicekal:</translation> 1981 <translation id="2815382244540487333">Kuki berikut telah dicekal:</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1949 <translation id="4075084141581903552">Proses masuk otomatis tersedia <ph name="E MAIL_ADDRESS"/></translation> 1995 <translation id="4075084141581903552">Proses masuk otomatis tersedia <ph name="E MAIL_ADDRESS"/></translation>
1950 <translation id="2287590536030307392">Matikan semua sambungan nirkabel.</transla tion> 1996 <translation id="2287590536030307392">Matikan semua sambungan nirkabel.</transla tion>
1951 <translation id="8535658110233909809">Lokasi Ekstensi</translation> 1997 <translation id="8535658110233909809">Lokasi Ekstensi</translation>
1952 <translation id="3796616385525177872">Memungkinkan ekstensi eksperimental ke fit ur geolokasi untuk menggunakan API lokasi sistem operasi (jika tersedia).</trans lation> 1998 <translation id="3796616385525177872">Memungkinkan ekstensi eksperimental ke fit ur geolokasi untuk menggunakan API lokasi sistem operasi (jika tersedia).</trans lation>
1953 <translation id="8116483400482790018">Kamus ejaan khusus</translation> 1999 <translation id="8116483400482790018">Kamus ejaan khusus</translation>
1954 <translation id="1343517687228689568">Lepas pin laman ini dari layar Awal...</tr anslation> 2000 <translation id="1343517687228689568">Lepas pin laman ini dari layar Awal...</tr anslation>
1955 <translation id="9123104177314065219">Mengaktifkan penggunaan informasi Google u ntuk menggabungkan ikon dan nama profil di menu avatar.</translation> 2001 <translation id="9123104177314065219">Mengaktifkan penggunaan informasi Google u ntuk menggabungkan ikon dan nama profil di menu avatar.</translation>
1956 <translation id="3188366215310983158">Memvalidasi...</translation> 2002 <translation id="3188366215310983158">Memvalidasi...</translation>
1957 <translation id="75347577631874717">Tampilkan Log</translation> 2003 <translation id="75347577631874717">Tampilkan Log</translation>
1958 <translation id="2177950615300672361">Tab Penyamaran: <ph name="TAB_NAME"/></tra nslation> 2004 <translation id="2177950615300672361">Tab Penyamaran: <ph name="TAB_NAME"/></tra nslation>
1959 <translation id="5457113250005438886">Tidak valid</translation>
1960 <translation id="5185403602014064051">Fitur ini memungkinkan Anda mengakses deng an cepat setiap pengguna yang sudah masuk, tanpa perlu menggunakan sandi.</trans lation> 2005 <translation id="5185403602014064051">Fitur ini memungkinkan Anda mengakses deng an cepat setiap pengguna yang sudah masuk, tanpa perlu menggunakan sandi.</trans lation>
1961 <translation id="8852742364582744935">Apikasil dan ekstensi berikut telah ditamb ahkan:</translation> 2006 <translation id="8852742364582744935">Apikasil dan ekstensi berikut telah ditamb ahkan:</translation>
1962 <translation id="2916073183900451334">Menekan Tab pada laman web akan menyorot t autan, juga bidang formulir</translation> 2007 <translation id="2916073183900451334">Menekan Tab pada laman web akan menyorot t autan, juga bidang formulir</translation>
1963 <translation id="7772127298218883077">Tentang <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 2008 <translation id="7772127298218883077">Tentang <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
1964 <translation id="2090876986345970080">Setelan keamanan sistem</translation> 2009 <translation id="2090876986345970080">Setelan keamanan sistem</translation>
1965 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2010 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2011 <translation id="3565831235433694786">Aktifkan D3D11</translation>
1966 <translation id="3475447146579922140">Spreadsheet Google</translation> 2012 <translation id="3475447146579922140">Spreadsheet Google</translation>
1967 <translation id="6856526171412069413">Mengaktifkan skala cubitan.</translation> 2013 <translation id="6856526171412069413">Mengaktifkan skala cubitan.</translation>
1968 <translation id="9219103736887031265">Gambar</translation> 2014 <translation id="9219103736887031265">Gambar</translation>
1969 <translation id="5545687460454274870">Nonaktifkan penemuan perangkat di jaringan lokal.</translation> 2015 <translation id="5545687460454274870">Nonaktifkan penemuan perangkat di jaringan lokal.</translation>
2016 <translation id="4480995875255084924">Memungkinkan penampil pohon Oak di abu. Me mungkinkan pemeriksaan hierarki jendela, lapisan, dan tampilan serta propertinya . Tekan Ctrl+Shift+F1 untuk mengakses.</translation>
1970 <translation id="6975147921678461939">Pengisian baterai: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 2017 <translation id="6975147921678461939">Pengisian baterai: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
1971 <translation id="5453632173748266363">Cyrillic</translation> 2018 <translation id="5453632173748266363">Cyrillic</translation>
1972 <translation id="2482202334236329090">Konten dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ >, dikenal sebagai distributor perangkat lunak perusak, telah dimasukkan ke dala m laman web ini. Mengunjungi laman ini sekarang sangatlah mungkin membuat komput er Anda terinfeksi dengan perangkat lunak perusak.</translation> 2019 <translation id="2482202334236329090">Konten dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ >, dikenal sebagai distributor perangkat lunak perusak, telah dimasukkan ke dala m laman web ini. Mengunjungi laman ini sekarang sangatlah mungkin membuat komput er Anda terinfeksi dengan perangkat lunak perusak.</translation>
1973 <translation id="1008557486741366299">Jangan Sekarang</translation> 2020 <translation id="1008557486741366299">Jangan Sekarang</translation>
1974 <translation id="7726501603143023652">Abaikan ignore autocomplete='off' untuk fo rmulir sandi di pengelola sandi.</translation> 2021 <translation id="7726501603143023652">Abaikan ignore autocomplete='off' untuk fo rmulir sandi di pengelola sandi.</translation>
1975 <translation id="6437213622978068772">Muat ulang (Ctrl+R)</translation> 2022 <translation id="6437213622978068772">Muat ulang (Ctrl+R)</translation>
1976 <translation id="5350480486488078311">Api Soket NaCl.</translation> 2023 <translation id="5350480486488078311">Api Soket NaCl.</translation>
1977 <translation id="8551406349318936106">Ups! Mungkin terdapat masalah dengan krede nsial Anda. Pastikan Anda masuk dengan benar lalu coba lagi.</translation> 2024 <translation id="8551406349318936106">Ups! Mungkin terdapat masalah dengan krede nsial Anda. Pastikan Anda masuk dengan benar lalu coba lagi.</translation>
1978 <translation id="5329858601952122676">&amp;Hapus</translation> 2025 <translation id="5329858601952122676">&amp;Hapus</translation>
1979 <translation id="6100736666660498114">Menu mulai</translation> 2026 <translation id="6100736666660498114">Menu mulai</translation>
1980 <translation id="4402766404187539019">Email Google.com</translation> 2027 <translation id="4402766404187539019">Email Google.com</translation>
1981 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zum</translation> 2028 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zum</translation>
1982 <translation id="9009369504041480176">Mengunggah (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>% )...</translation> 2029 <translation id="9009369504041480176">Mengunggah (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>% )...</translation>
2030 <translation id="6631262536428970708">Anda tidak memiliki log WebRTC yang diungg ah baru-baru ini.</translation>
1983 <translation id="5486561344817861625">Simulasikan Mulai Ulang Browser</translati on> 2031 <translation id="5486561344817861625">Simulasikan Mulai Ulang Browser</translati on>
1984 <translation id="2367972762794486313">Tampilkan aplikasi</translation> 2032 <translation id="2367972762794486313">Tampilkan aplikasi</translation>
1985 <translation id="5602600725402519729">Muat-U&amp;lang</translation> 2033 <translation id="5602600725402519729">Muat-U&amp;lang</translation>
1986 <translation id="6955446738988643816">Periksa Munculan</translation> 2034 <translation id="6955446738988643816">Periksa Munculan</translation>
1987 <translation id="172612876728038702">TPM sedang disiapkan. Harap bersabar; ini m ungkin memerlukan waktu beberapa menit.</translation> 2035 <translation id="172612876728038702">TPM sedang disiapkan. Harap bersabar; ini m ungkin memerlukan waktu beberapa menit.</translation>
1988 <translation id="6748140994595080445">Mengubah cara <ph name="APP_NAME"/> menang ani dan menampilkan bahasa.</translation> 2036 <translation id="6748140994595080445">Mengubah cara <ph name="APP_NAME"/> menang ani dan menampilkan bahasa.</translation>
1989 <translation id="2836635946302913370">Masuk dengan nama pengguna ini telah dinon aktifkan oleh administrator Anda.</translation> 2037 <translation id="2836635946302913370">Masuk dengan nama pengguna ini telah dinon aktifkan oleh administrator Anda.</translation>
1990 <translation id="3512307528596687562">Laman web di <ph name="URL"/> menghasilkan 2038 <translation id="3512307528596687562">Laman web di <ph name="URL"/> menghasilkan
1991 terlalu banyak pengalihan. Menghapus cookie dari situs ini atau mengi zinkan cookie pihak ketiga mungkin dapat memperbaiki masalah. Jika 2039 terlalu banyak pengalihan. Menghapus cookie dari situs ini atau mengi zinkan cookie pihak ketiga mungkin dapat memperbaiki masalah. Jika
1992 tidak, mungkin saja terjadi masalah konfigurasi dan bukan masalah deng an perangkat 2040 tidak, mungkin saja terjadi masalah konfigurasi dan bukan masalah deng an perangkat
1993 Anda.</translation> 2041 Anda.</translation>
1994 <translation id="1362165759943288856">Anda membeli data tidak terbatas pada <ph name="DATE"/></translation> 2042 <translation id="1362165759943288856">Anda membeli data tidak terbatas pada <ph name="DATE"/></translation>
1995 <translation id="2078019350989722914">Peringatan Sebelum Berhenti (<ph name="KEY _EQUIVALENT"/>)</translation> 2043 <translation id="2078019350989722914">Peringatan Sebelum Berhenti (<ph name="KEY _EQUIVALENT"/>)</translation>
1996 <translation id="7965010376480416255">Memori Bersama</translation> 2044 <translation id="7965010376480416255">Memori Bersama</translation>
1997 <translation id="6248988683584659830">Menelusuri setelan</translation> 2045 <translation id="6248988683584659830">Menelusuri setelan</translation>
1998 <translation id="8323232699731382745">sandi jaringan</translation> 2046 <translation id="8323232699731382745">sandi jaringan</translation>
1999 <translation id="7273110280511444812">terakhir dilampirkan pada <ph name="DATE"/ ></translation> 2047 <translation id="7273110280511444812">terakhir dilampirkan pada <ph name="DATE"/ ></translation>
2000 <translation id="6588399906604251380">Aktifkan pemeriksaan ejaan</translation> 2048 <translation id="6588399906604251380">Aktifkan pemeriksaan ejaan</translation>
2001 <translation id="4572815280350369984">File <ph name="FILE_TYPE"/></translation> 2049 <translation id="4572815280350369984">File <ph name="FILE_TYPE"/></translation>
2002 <translation id="3012890944909934180">Luncurkan ulang Chrome di desktop</transla tion> 2050 <translation id="3012890944909934180">Luncurkan ulang Chrome di desktop</transla tion>
2003 <translation id="7053983685419859001">Cekal</translation> 2051 <translation id="7053983685419859001">Cekal</translation>
2004 <translation id="7912024687060120840">Dalam Folder:</translation> 2052 <translation id="7912024687060120840">Dalam Folder:</translation>
2005 <translation id="7853659566314288686">Luncurkan Aplikasi</translation> 2053 <translation id="7853659566314288686">Luncurkan Aplikasi</translation>
2006 <translation id="2485056306054380289">Sertifikat CA server:</translation> 2054 <translation id="2485056306054380289">Sertifikat CA server:</translation>
2055 <translation id="6462109140674788769">Keyboard untuk bahasa Yunani</translation>
2007 <translation id="2727712005121231835">Ukuran Sebenarnya</translation> 2056 <translation id="2727712005121231835">Ukuran Sebenarnya</translation>
2008 <translation id="1377600615067678409">Lewati untuk saat ini</translation> 2057 <translation id="1377600615067678409">Lewati untuk saat ini</translation>
2009 <translation id="8887733174653581061">Selalu di atas</translation> 2058 <translation id="8887733174653581061">Selalu di atas</translation>
2010 <translation id="5581211282705227543">Tidak ada plugin yang dipasang</translatio n> 2059 <translation id="5581211282705227543">Tidak ada plugin yang dipasang</translatio n>
2011 <translation id="3330206034087160972">Keluar dari Mode Presentasi</translation> 2060 <translation id="3330206034087160972">Keluar dari Mode Presentasi</translation>
2012 <translation id="6920653475274831310">Laman web di <ph name="URL"/> menghasilkan terlalu banyak pengalihan. Menghapus cookie dari situs ini atau mengizinkan coo kie pihak ketiga mungkin dapat memperbaiki masalah. Jika tidak, mungkin saja ter jadi masalah konfigurasi server dan bukan masalah dengan komputer Anda.</transla tion> 2061 <translation id="6920653475274831310">Laman web di <ph name="URL"/> menghasilkan terlalu banyak pengalihan. Menghapus cookie dari situs ini atau mengizinkan coo kie pihak ketiga mungkin dapat memperbaiki masalah. Jika tidak, mungkin saja ter jadi masalah konfigurasi server dan bukan masalah dengan komputer Anda.</transla tion>
2013 <translation id="5488468185303821006">Izinkan dalam mode penyamaran</translation > 2062 <translation id="5488468185303821006">Izinkan dalam mode penyamaran</translation >
2014 <translation id="1546703252838446285">Pada akun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> Anda, ini dapat:</translation> 2063 <translation id="1546703252838446285">Pada akun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> Anda, ini dapat:</translation>
2015 <translation id="6556866813142980365">Urungkan</translation> 2064 <translation id="6556866813142980365">Urungkan</translation>
2016 <translation id="8824701697284169214">Tambahkan La&amp;man...</translation> 2065 <translation id="8824701697284169214">Tambahkan La&amp;man...</translation>
2017 <translation id="7063129466199351735">Memproses pintasan...</translation> 2066 <translation id="7063129466199351735">Memproses pintasan...</translation>
2067 <translation id="8495193314787127784">Aktifkan &quot;OK Google&quot;</translatio n>
2018 <translation id="981210574958082923">Mengatur ulang hasil untuk penyejajaran dal am HistoryQuickProvider</translation> 2068 <translation id="981210574958082923">Mengatur ulang hasil untuk penyejajaran dal am HistoryQuickProvider</translation>
2019 <translation id="6466988389784393586">&amp;Buka Semua Bookmark</translation> 2069 <translation id="6466988389784393586">&amp;Buka Semua Bookmark</translation>
2020 <translation id="9193357432624119544">Kode kesalahan: <ph name="ERROR_NAME"/></t ranslation> 2070 <translation id="9193357432624119544">Kode kesalahan: <ph name="ERROR_NAME"/></t ranslation>
2021 <translation id="5288678174502918605">Buka K&amp;embali Tab yang Tertutup</trans lation> 2071 <translation id="5288678174502918605">Buka K&amp;embali Tab yang Tertutup</trans lation>
2022 <translation id="7238461040709361198">Sandi Akun Google Anda telah berubah sejak terakhir kali Anda masuk pada komputer ini.</translation> 2072 <translation id="7238461040709361198">Sandi Akun Google Anda telah berubah sejak terakhir kali Anda masuk pada komputer ini.</translation>
2023 <translation id="1956050014111002555">File berisi beberapa sertifikat, dan tidak ada satu pun di antaranya yang diimpor.</translation> 2073 <translation id="1956050014111002555">File berisi beberapa sertifikat, dan tidak ada satu pun di antaranya yang diimpor.</translation>
2024 <translation id="302620147503052030">Tampilkan tombol</translation> 2074 <translation id="302620147503052030">Tampilkan tombol</translation>
2025 <translation id="1895658205118569222">Mati</translation> 2075 <translation id="1895658205118569222">Mati</translation>
2026 <translation id="4432480718657344517">Byte Terbaca</translation> 2076 <translation id="4432480718657344517">Byte Terbaca</translation>
2027 <translation id="8708000541097332489">Hapus saat keluar</translation> 2077 <translation id="8708000541097332489">Hapus saat keluar</translation>
2028 <translation id="6827236167376090743">Video ini akan terus berputar sampai sapin ya pulang.</translation> 2078 <translation id="6827236167376090743">Video ini akan terus berputar sampai sapin ya pulang.</translation>
2029 <translation id="9157595877708044936">Menyiapkan...</translation> 2079 <translation id="9157595877708044936">Menyiapkan...</translation>
2030 <translation id="4475552974751346499">Telusuri unduhan</translation> 2080 <translation id="4475552974751346499">Telusuri unduhan</translation>
2031 <translation id="6624687053722465643">Legit</translation> 2081 <translation id="6624687053722465643">Legit</translation>
2032 <translation id="8083739373364455075">Dapatkan 100 GB gratis dengan Google Drive </translation> 2082 <translation id="8083739373364455075">Dapatkan 100 GB gratis dengan Google Drive </translation>
2033 <translation id="271083069174183365">Setelan masukan Jepang</translation> 2083 <translation id="271083069174183365">Setelan masukan Jepang</translation>
2034 <translation id="5185386675596372454">Versi terbaru dari &quot;<ph name="EXTENSI ON_NAME"/>&quot; telah dinonaktifkan karena versi tersebut memerlukan tingkat iz in yang lebih tinggi.</translation> 2084 <translation id="5185386675596372454">Versi terbaru dari &quot;<ph name="EXTENSI ON_NAME"/>&quot; telah dinonaktifkan karena versi tersebut memerlukan tingkat iz in yang lebih tinggi.</translation>
2035 <translation id="4147376274874979956">Tidak dapat mengakses file.</translation> 2085 <translation id="4147376274874979956">Tidak dapat mengakses file.</translation>
2086 <translation id="4285669636069255873">Keyboard dengan fonetik bahasa Rusia</tran slation>
2036 <translation id="1507246803636407672">&amp;Singkirkan</translation> 2087 <translation id="1507246803636407672">&amp;Singkirkan</translation>
2037 <translation id="2320435940785160168">Server ini memerlukan sertifikat untuk aut entikasi, dan tidak menerima sertifikat yang dikirimkan oleh 2088 <translation id="2320435940785160168">Server ini memerlukan sertifikat untuk aut entikasi, dan tidak menerima sertifikat yang dikirimkan oleh
2038 browser. Sertifikat Anda mungkin kedaluwarsa, atau server tidak memperca yai penerbitnya. 2089 browser. Sertifikat Anda mungkin kedaluwarsa, atau server tidak memperca yai penerbitnya.
2039 Anda dapat mencoba dengan sertifikat lain, jika memilikinya, atau mungki n Anda harus 2090 Anda dapat mencoba dengan sertifikat lain, jika memilikinya, atau mungki n Anda harus
2040 mendapatkan sertifikat yang valid dari tempat lain.</translation> 2091 mendapatkan sertifikat yang valid dari tempat lain.</translation>
2041 <translation id="6295228342562451544">Bila Anda tersambung ke situs Web aman, se rver yang meng-host situs tersebut akan memberikan &quot;sertifikat&quot; kepada browser untuk memverifikasi identitas. Sertifikat ini berisi informasi identita s, misalnya alamat situs Web, yang diverifikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya komputer. Dengan memeriksa kesamaan alamat dalam sertifikat dengan alamat situs Web, Anda dapat memverifikasi bahwa Anda berkomunikasi secara aman dengan situs Web yang diinginkan dan bukan dengan pihak ketiga (misalnya pengganggu di jarin gan).</translation> 2092 <translation id="6295228342562451544">Bila Anda tersambung ke situs Web aman, se rver yang meng-host situs tersebut akan memberikan &quot;sertifikat&quot; kepada browser untuk memverifikasi identitas. Sertifikat ini berisi informasi identita s, misalnya alamat situs Web, yang diverifikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya komputer. Dengan memeriksa kesamaan alamat dalam sertifikat dengan alamat situs Web, Anda dapat memverifikasi bahwa Anda berkomunikasi secara aman dengan situs Web yang diinginkan dan bukan dengan pihak ketiga (misalnya pengganggu di jarin gan).</translation>
2042 <translation id="6342069812937806050">Baru saja</translation> 2093 <translation id="6342069812937806050">Baru saja</translation>
2043 <translation id="544083962418256601">Buat pintasan...</translation> 2094 <translation id="544083962418256601">Buat pintasan...</translation>
2044 <translation id="6143186082490678276">Dapatkan Bantuan</translation> 2095 <translation id="6143186082490678276">Dapatkan Bantuan</translation>
2045 <translation id="8457625695411745683">bagus</translation> 2096 <translation id="8457625695411745683">bagus</translation>
2046 <translation id="8335587457941836791">Lepaskan pin dari rak</translation> 2097 <translation id="8335587457941836791">Lepaskan pin dari rak</translation>
2047 <translation id="2222641695352322289">Satu-satunya cara untuk mengurungkan tinda kan ini adalah dengan memasang ulang <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</tr anslation> 2098 <translation id="2222641695352322289">Satu-satunya cara untuk mengurungkan tinda kan ini adalah dengan memasang ulang <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</tr anslation>
2048 <translation id="5605716740717446121">Kartu SIM Anda akan dinonaktifkan secara p ermanen jika Anda tidak dapat memasukkan Kunci Pembuka PIN yang benar. Kesempata n yang tersisa:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 2099 <translation id="5605716740717446121">Kartu SIM Anda akan dinonaktifkan secara p ermanen jika Anda tidak dapat memasukkan Kunci Pembuka PIN yang benar. Kesempata n yang tersisa:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2100 <translation id="7863819943399969413">Buat Aplikasi dari Situs Web ini...</trans lation>
2049 <translation id="5502500733115278303">Diimpor dari Firefox</translation> 2101 <translation id="5502500733115278303">Diimpor dari Firefox</translation>
2050 <translation id="569109051430110155">Deteksi otomatis</translation> 2102 <translation id="569109051430110155">Deteksi otomatis</translation>
2051 <translation id="4408599188496843485">Bantuan</translation> 2103 <translation id="4408599188496843485">Bantuan</translation>
2052 <translation id="7969525169268594403">Sloven</translation>
2053 <translation id="5399158067281117682">PIN tidak cocok!</translation> 2104 <translation id="5399158067281117682">PIN tidak cocok!</translation>
2054 <translation id="8494234776635784157">Konten Web</translation> 2105 <translation id="8494234776635784157">Konten Web</translation>
2055 <translation id="6277105963844135994">Waktu tunggu jaringan habis</translation> 2106 <translation id="6277105963844135994">Waktu tunggu jaringan habis</translation>
2056 <translation id="6731255991101203740">Tidak dapat membuat direktori untuk pengek strakan: '<ph name="DIRECTORY_PATH"/>'</translation> 2107 <translation id="6731255991101203740">Tidak dapat membuat direktori untuk pengek strakan: '<ph name="DIRECTORY_PATH"/>'</translation>
2057 <translation id="3816846830151612068">Apakah Anda memercayai ekstensi ini untuk menggunakan hak istimewa ini dengan aman?</translation> 2108 <translation id="3816846830151612068">Apakah Anda memercayai ekstensi ini untuk menggunakan hak istimewa ini dengan aman?</translation>
2109 <translation id="7317211898702333572">Memungkinkan Anda melihat dan menghapus en tri riwayat dari perangkat yang sudah masuk di chrome://history.</translation>
2058 <translation id="7885253890047913815">Tujuan Saat Ini</translation> 2110 <translation id="7885253890047913815">Tujuan Saat Ini</translation>
2059 <translation id="3646789916214779970">Setel ulang ke tema default</translation> 2111 <translation id="3646789916214779970">Setel ulang ke tema default</translation>
2060 <translation id="5196749479074304034">Mengaktifkan Riwayat di setelan sinkronisa si. Tindakan ini memungkinkan sinkronisasi riwayat URL yang diketik dan riwayat navigasi ke klien lain guna membantu pengisian otomatis omnibox dan UI riwayat.< /translation> 2112 <translation id="5196749479074304034">Mengaktifkan Riwayat di setelan sinkronisa si. Tindakan ini memungkinkan sinkronisasi riwayat URL yang diketik dan riwayat navigasi ke klien lain guna membantu pengisian otomatis omnibox dan UI riwayat.< /translation>
2061 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2113 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2062 <translation id="3039828483675273919">Memindahkan $1 item...</translation> 2114 <translation id="3039828483675273919">Memindahkan $1 item...</translation>
2063 <translation id="7816949580378764503">Identitas terverifikasi</translation> 2115 <translation id="7816949580378764503">Identitas terverifikasi</translation>
2064 <translation id="1521442365706402292">Kelola sertifikat</translation> 2116 <translation id="8802225912064273574">Kirim email</translation>
2065 <translation id="1679068421605151609">Alat Pengembang</translation> 2117 <translation id="1679068421605151609">Alat Pengembang</translation>
2066 <translation id="7014051144917845222">Upaya koneksi <ph name="PRODUCT_NAME"/> ke <ph name="HOST_NAME"/> ditolak. Situs web mungkin sedang tidak aktif atau jarin gan Anda tidak dikonfigurasi dengan benar.</translation> 2118 <translation id="7014051144917845222">Upaya koneksi <ph name="PRODUCT_NAME"/> ke <ph name="HOST_NAME"/> ditolak. Situs web mungkin sedang tidak aktif atau jarin gan Anda tidak dikonfigurasi dengan benar.</translation>
2067 <translation id="2097372108957554726">Anda perlu masuk ke Chrome untuk mendaftar kan perangkat baru</translation> 2119 <translation id="2097372108957554726">Anda perlu masuk ke Chrome untuk mendaftar kan perangkat baru</translation>
2068 <translation id="4332213577120623185">Informasi lebih lanjut diperlukan untuk me nyelesaikan pembelian ini.</translation> 2120 <translation id="4332213577120623185">Informasi lebih lanjut diperlukan untuk me nyelesaikan pembelian ini.</translation>
2069 <translation id="9201305942933582053">Google Now untuk Chrome!</translation> 2121 <translation id="9201305942933582053">Google Now untuk Chrome!</translation>
2070 <translation id="1708338024780164500">(Tidak aktif)</translation> 2122 <translation id="1708338024780164500">(Tidak aktif)</translation>
2071 <translation id="6896758677409633944">Salin</translation> 2123 <translation id="6896758677409633944">Salin</translation>
2072 <translation id="8986362086234534611">Lupakan</translation> 2124 <translation id="8986362086234534611">Lupakan</translation>
2073 <translation id="5260508466980570042">Maaf, email atau sandi Anda tidak dapat di verifikasi. Harap coba lagi.</translation> 2125 <translation id="5260508466980570042">Maaf, email atau sandi Anda tidak dapat di verifikasi. Harap coba lagi.</translation>
2074 <translation id="7887998671651498201">Plugin berikut tidak merespons: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>Apakah Anda ingin menghentikannya?</translation> 2126 <translation id="7887998671651498201">Plugin berikut tidak merespons: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>Apakah Anda ingin menghentikannya?</translation>
2127 <translation id="1337036551624197047">Keyboard untuk bahasa Cheska</translation>
2075 <translation id="4212108296677106246">Anda ingin memercayai &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot; sebagai Otoritas Sertifikasi?</translation> 2128 <translation id="4212108296677106246">Anda ingin memercayai &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot; sebagai Otoritas Sertifikasi?</translation>
2076 <translation id="4320833726226688924">Dalam keadaan ini, sertifikat server atau sertifikat CA perantara yang disajikan ke browser Anda ditandatangani menggunaka n algoritme tanda tangan lemah seperti RSA-MD2. Penelitian terkini oleh ilmuwan komputer menunjukkan algoritme tanda tangan lebih lemah dibandingkan yang diperc ayai sebelumnya, dan algoritme tanda tangan jarang digunakan oleh situs web tepe rcaya saat ini. Sertifikat ini mungkin telah dipalsukan.</translation> 2129 <translation id="4320833726226688924">Dalam keadaan ini, sertifikat server atau sertifikat CA perantara yang disajikan ke browser Anda ditandatangani menggunaka n algoritme tanda tangan lemah seperti RSA-MD2. Penelitian terkini oleh ilmuwan komputer menunjukkan algoritme tanda tangan lebih lemah dibandingkan yang diperc ayai sebelumnya, dan algoritme tanda tangan jarang digunakan oleh situs web tepe rcaya saat ini. Sertifikat ini mungkin telah dipalsukan.</translation>
2077 <translation id="2861941300086904918">Pengelola keamanan Program Asli</translati on> 2130 <translation id="2861941300086904918">Pengelola keamanan Program Asli</translati on>
2078 <translation id="5650203097176527467">Memuat detail pembayaran</translation> 2131 <translation id="5650203097176527467">Memuat detail pembayaran</translation>
2079 <translation id="5581700288664681403">Memuat <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran slation> 2132 <translation id="5581700288664681403">Memuat <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tran slation>
2080 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Ketika mengoperasikan <ph name="P RODUCT_NAME"/> pada lingkungan desktop yang didukung, setelan proxy sistem akan digunakan. Akan tetapi, nampaknya sistem Anda tidak kami dukung atau ada masalah saat meluncurkan konfigurasi sistem.&lt;/p&gt; 2133 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Ketika mengoperasikan <ph name="P RODUCT_NAME"/> pada lingkungan desktop yang didukung, setelan proxy sistem akan digunakan. Akan tetapi, nampaknya sistem Anda tidak kami dukung atau ada masalah saat meluncurkan konfigurasi sistem.&lt;/p&gt;
2081 2134
2082 &lt;p&gt;Tetapi, Anda tetap dapat mengonfigurasi melalui baris perintah. Lihat &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; untuk info rmasi lebih lanjut tentang variabel lingkungan dan panji.&lt;/p&gt;</translation > 2135 &lt;p&gt;Tetapi, Anda tetap dapat mengonfigurasi melalui baris perintah. Lihat &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; untuk info rmasi lebih lanjut tentang variabel lingkungan dan panji.&lt;/p&gt;</translation >
2083 <translation id="389589731200570180">Berbagi dengan tamu</translation>
2084 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2136 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2085 <translation id="8907701755790961703">Pilih negara</translation> 2137 <translation id="8907701755790961703">Pilih negara</translation>
2086 <translation id="5089703344588164513">Luncurkan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot;?</translation> 2138 <translation id="5089703344588164513">Luncurkan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot;?</translation>
2087 <translation id="7084579131203911145">Nama paket layanan:</translation> 2139 <translation id="7084579131203911145">Nama paket layanan:</translation>
2088 <translation id="4731351517694976331">Mengizinkan layanan Google mengakses lokas i Anda</translation> 2140 <translation id="4731351517694976331">Mengizinkan layanan Google mengakses lokas i Anda</translation>
2089 <translation id="5815645614496570556">X.400 Address</translation> 2141 <translation id="5815645614496570556">X.400 Address</translation>
2090 <translation id="1223853788495130632">Administrator Anda menyarankan nilai terte ntu untuk setelan ini.</translation> 2142 <translation id="1223853788495130632">Administrator Anda menyarankan nilai terte ntu untuk setelan ini.</translation>
2091 <translation id="313407085116013672">Karena <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> mengenkripsi semua data lokal Anda dengan aman, sekarang Anda harus memasukka n sandi lama untuk membuka data tersebut.</translation> 2143 <translation id="313407085116013672">Karena <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> mengenkripsi semua data lokal Anda dengan aman, sekarang Anda harus memasukka n sandi lama untuk membuka data tersebut.</translation>
2092 <translation id="3551320343578183772">Tutup Tab</translation> 2144 <translation id="3551320343578183772">Tutup Tab</translation>
2093 <translation id="3345886924813989455">Tidak ditemukan browser yang didukung</tra nslation> 2145 <translation id="3345886924813989455">Tidak ditemukan browser yang didukung</tra nslation>
2094 <translation id="5921853983939304988">Nonaktifkan folder Peluncur Aplikasi.</tra nslation>
2095 <translation id="3712897371525859903">Simp&amp;an laman sebagai...</translation> 2146 <translation id="3712897371525859903">Simp&amp;an laman sebagai...</translation>
2096 <translation id="4572659312570518089">Autentikasi dibatalkan saat menyambung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2147 <translation id="4572659312570518089">Autentikasi dibatalkan saat menyambung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2097 <translation id="4925542575807923399">Administrator akun ini mewajibkan akun ini untuk menjadi akun masuk pertama dalam sesi fitur masuk banyak akun.</translati on> 2148 <translation id="4925542575807923399">Administrator akun ini mewajibkan akun ini untuk menjadi akun masuk pertama dalam sesi fitur masuk banyak akun.</translati on>
2098 <translation id="5701381305118179107">Tengah</translation> 2149 <translation id="5701381305118179107">Tengah</translation>
2150 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saat ini mengimp or item berikut dari <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
2099 <translation id="1406500794671479665">Memverifikasi...</translation> 2151 <translation id="1406500794671479665">Memverifikasi...</translation>
2100 <translation id="9021706171000204105">Aktifkan mode tamu desktop</translation> 2152 <translation id="9021706171000204105">Aktifkan mode tamu desktop</translation>
2101 <translation id="2726841397172503890">Mengaktifkan dukungan Gesek Pilihan untuk keyboard virtual. Dukungan ini tidak akan berfungsi hingga keyboard virtual juga diaktifkan.</translation> 2153 <translation id="2726841397172503890">Mengaktifkan dukungan Gesek Pilihan untuk keyboard virtual. Dukungan ini tidak akan berfungsi hingga keyboard virtual juga diaktifkan.</translation>
2102 <translation id="6199801702437275229">Menunggu info ruang...</translation> 2154 <translation id="6199801702437275229">Menunggu info ruang...</translation>
2103 <translation id="2767649238005085901">Tekan enter untuk maju, tombol menu kontek s untuk melihat riwayat</translation> 2155 <translation id="2767649238005085901">Tekan enter untuk maju, tombol menu kontek s untuk melihat riwayat</translation>
2104 <translation id="8580634710208701824">Muat Ulang Frame</translation> 2156 <translation id="8580634710208701824">Muat Ulang Frame</translation>
2105 <translation id="7606992457248886637">Otoritas</translation> 2157 <translation id="7606992457248886637">Otoritas</translation>
2106 <translation id="4197674956721858839">Pilihan file zip</translation> 2158 <translation id="4197674956721858839">Pilihan file zip</translation>
2107 <translation id="707392107419594760">Pilih keyboard Anda:</translation> 2159 <translation id="707392107419594760">Pilih keyboard Anda:</translation>
2108 <translation id="8605503133013456784">Gagal memutus sambungan dan menghapus peny andingan dari &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2160 <translation id="8605503133013456784">Gagal memutus sambungan dan menghapus peny andingan dari &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2109 <translation id="2007404777272201486">Laporkan Masalah...</translation> 2161 <translation id="2007404777272201486">Laporkan Masalah...</translation>
2110 <translation id="4366509400410520531">Diizinkan oleh Anda</translation> 2162 <translation id="4366509400410520531">Diizinkan oleh Anda</translation>
2111 <translation id="2218947405056773815">Celaka! <ph name="API_NAME"/> mengalami ma salah tak terduga.</translation> 2163 <translation id="2218947405056773815">Celaka! <ph name="API_NAME"/> mengalami ma salah tak terduga.</translation>
2164 <translation id="6797509194603611336">buka semua tautan <ph name="PROTOCOL"/> al ih-alih <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
2112 <translation id="1783075131180517613">Perbarui frasa sandi sinkronisasi Anda.</t ranslation> 2165 <translation id="1783075131180517613">Perbarui frasa sandi sinkronisasi Anda.</t ranslation>
2113 <translation id="1601560923496285236">Terapkan</translation> 2166 <translation id="1601560923496285236">Terapkan</translation>
2114 <translation id="2390045462562521613">Lupakan jaringan ini</translation> 2167 <translation id="2390045462562521613">Lupakan jaringan ini</translation>
2115 <translation id="1450927657625573300">Menonaktifkan pengoptimalan untuk meningka tkan respons pengguliran sentuh. Memaksa semua aktivitas sentuhan untuk membuka untaian utama blink guna mencari penangan, dan bukan berpotensi melakukan hubung an arus pendek dari untaian pembuat komposit.</translation> 2168 <translation id="1450927657625573300">Menonaktifkan pengoptimalan untuk meningka tkan respons pengguliran sentuh. Memaksa semua aktivitas sentuhan untuk membuka untaian utama blink guna mencari penangan, dan bukan berpotensi melakukan hubung an arus pendek dari untaian pembuat komposit.</translation>
2116 <translation id="3348038390189153836">Perangkat yang dapat dicopot terdeteksi</t ranslation> 2169 <translation id="3348038390189153836">Perangkat yang dapat dicopot terdeteksi</t ranslation>
2117 <translation id="1663298465081438178">Kelebihan tanpa kerumitan.</translation> 2170 <translation id="1663298465081438178">Kelebihan tanpa kerumitan.</translation>
2118 <translation id="8005540215158006229">Chrome hampir siap.</translation> 2171 <translation id="8005540215158006229">Chrome hampir siap.</translation>
2119 <translation id="1666788816626221136">Anda memiliki sertifikat pada file yang ti dak sesuai dengan kategori lain mana pun:</translation> 2172 <translation id="1666788816626221136">Anda memiliki sertifikat pada file yang ti dak sesuai dengan kategori lain mana pun:</translation>
2120 <translation id="8878592764300864046">Mengaktifkan atau menonaktifkan fitur yang memungkinkan pengguna memilih kombinasi nama pengguna/sandi untuk domain yang c ocok dengan domain registri akhiran publik yang sama.</translation> 2173 <translation id="8878592764300864046">Mengaktifkan atau menonaktifkan fitur yang memungkinkan pengguna memilih kombinasi nama pengguna/sandi untuk domain yang c ocok dengan domain registri akhiran publik yang sama.</translation>
2121 <translation id="4821935166599369261">&amp;Penyidikan Diaktifkan</translation> 2174 <translation id="4821935166599369261">&amp;Penyidikan Diaktifkan</translation>
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2154 <translation id="6122589160611523048">Ada Phishing!</translation> 2207 <translation id="6122589160611523048">Ada Phishing!</translation>
2155 <translation id="8049913480579063185">Nama Ekstensi</translation> 2208 <translation id="8049913480579063185">Nama Ekstensi</translation>
2156 <translation id="7584802760054545466">Menyambung ke <ph name="NETWORK_ID"/></tra nslation> 2209 <translation id="7584802760054545466">Menyambung ke <ph name="NETWORK_ID"/></tra nslation>
2157 <translation id="9088175547465404130">Ini adalah pengguna yang dilindungi, dikel ola oleh <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2210 <translation id="9088175547465404130">Ini adalah pengguna yang dilindungi, dikel ola oleh <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2158 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2211 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2159 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> biasanya menggun akan enkripsi (SSL) untuk melindungi informasi Anda. Saat Chrome mencoba menyamb ungkan ke <ph name="SITE"/> saat ini, <ph name="SITE"/> mengembalikan kredensial yang salah dan tidak biasa. Bisa jadi penyerang berpura-pura menjadi <ph name=" SITE"/> atau layar masuk Wi-Fi mengganggu sambungan. Informasi Anda masih aman k arena Chrome menghentikan sambungan sebelum data apa pun dipertukarkan.&lt;/p&gt ; &lt;p&gt;Kesalahan jaringan dan penyerang biasanya bersifat sementara sehingga laman ini dapat berfungsi nanti. Anda juga dapat mencoba beralih ke jaringan la in.&lt;/p&gt;</translation> 2212 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> biasanya menggun akan enkripsi (SSL) untuk melindungi informasi Anda. Saat Chrome mencoba menyamb ungkan ke <ph name="SITE"/> saat ini, <ph name="SITE"/> mengembalikan kredensial yang salah dan tidak biasa. Bisa jadi penyerang berpura-pura menjadi <ph name=" SITE"/> atau layar masuk Wi-Fi mengganggu sambungan. Informasi Anda masih aman k arena Chrome menghentikan sambungan sebelum data apa pun dipertukarkan.&lt;/p&gt ; &lt;p&gt;Kesalahan jaringan dan penyerang biasanya bersifat sementara sehingga laman ini dapat berfungsi nanti. Anda juga dapat mencoba beralih ke jaringan la in.&lt;/p&gt;</translation>
2160 <translation id="5612734644261457353">Maaf, sandi Anda masih belum dapat diverif ikasi. Catatan: jika Anda baru saja mengubah sandi Anda, sandi yang baru akan di terapkan saat Anda keluar, gunakan sandi lama di sini.</translation> 2213 <translation id="5612734644261457353">Maaf, sandi Anda masih belum dapat diverif ikasi. Catatan: jika Anda baru saja mengubah sandi Anda, sandi yang baru akan di terapkan saat Anda keluar, gunakan sandi lama di sini.</translation>
2161 <translation id="2908162660801918428">Tambahkan Galeri Media menurut Direktori</ translation> 2214 <translation id="2908162660801918428">Tambahkan Galeri Media menurut Direktori</ translation>
2162 <translation id="2282872951544483773">Eksperimen Tidak Tersedia</translation> 2215 <translation id="2282872951544483773">Eksperimen Tidak Tersedia</translation>
2163 <translation id="2562685439590298522">Dokumen</translation> 2216 <translation id="2562685439590298522">Dokumen</translation>
2217 <translation id="5707163012117843346">Diunggah pada <ph name="WEBRTC_LOG_TIME"/> </translation>
2164 <translation id="8673383193459449849">Server bermasalah</translation> 2218 <translation id="8673383193459449849">Server bermasalah</translation>
2165 <translation id="4060383410180771901">Situs web tidak dapat menangani permintaan untuk <ph name="URL"/>.</translation> 2219 <translation id="4060383410180771901">Situs web tidak dapat menangani permintaan untuk <ph name="URL"/>.</translation>
2166 <translation id="6710213216561001401">Sebelumnya</translation> 2220 <translation id="6710213216561001401">Sebelumnya</translation>
2167 <translation id="1108600514891325577">&amp;Berhenti</translation> 2221 <translation id="1108600514891325577">&amp;Berhenti</translation>
2168 <translation id="9032819711736828884">Algoritme tanda tangan</translation> 2222 <translation id="9032819711736828884">Algoritme tanda tangan</translation>
2169 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2223 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2170 <translation id="1567993339577891801">Konsol Javascript</translation> 2224 <translation id="1567993339577891801">Konsol Javascript</translation>
2225 <translation id="7463006580194749499">Tambahkan orang</translation>
2171 <translation id="895944840846194039">Memori JavaScript</translation> 2226 <translation id="895944840846194039">Memori JavaScript</translation>
2172 <translation id="5512030650494444738">Bunga Matahari</translation> 2227 <translation id="5512030650494444738">Bunga Matahari</translation>
2173 <translation id="6462080265650314920">Aplikasi harus disediakan dengan jenis kon ten &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation> 2228 <translation id="6462080265650314920">Aplikasi harus disediakan dengan jenis kon ten &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation>
2174 <translation id="1559235587769913376">Masukkan karakter Unicode</translation> 2229 <translation id="1559235587769913376">Masukkan karakter Unicode</translation>
2175 <translation id="3297788108165652516">Jaringan ini dibagi dengan pengguna lain.< /translation> 2230 <translation id="3297788108165652516">Jaringan ini dibagi dengan pengguna lain.< /translation>
2176 <translation id="4810984886082414856">Cache sederhana untuk HTTP.</translation> 2231 <translation id="4810984886082414856">Cache sederhana untuk HTTP.</translation>
2177 <translation id="1548132948283577726">Situs yang tidak pernah menyimpan sandi ak an muncul di sini.</translation> 2232 <translation id="1548132948283577726">Situs yang tidak pernah menyimpan sandi ak an muncul di sini.</translation>
2178 <translation id="583281660410589416">Tidak diketahui</translation> 2233 <translation id="583281660410589416">Tidak diketahui</translation>
2179 <translation id="3774278775728862009">Metode masukan Bahasa Thailand (keyboard T IS-820.2538)</translation> 2234 <translation id="3774278775728862009">Metode masukan Bahasa Thailand (keyboard T IS-820.2538)</translation>
2180 <translation id="9115675100829699941">&amp;Bookmark</translation> 2235 <translation id="9115675100829699941">&amp;Bookmark</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2191 <translation id="2826760142808435982">Sambungan dienkripsi dan diautentikasi men ggunakan <ph name="CIPHER"/> dan menggunakan <ph name="KX"/> sebagai mekanisme p ertukaran kunci.</translation> 2246 <translation id="2826760142808435982">Sambungan dienkripsi dan diautentikasi men ggunakan <ph name="CIPHER"/> dan menggunakan <ph name="KX"/> sebagai mekanisme p ertukaran kunci.</translation>
2192 <translation id="215753907730220065">Keluar dari Tampilan Layar Penuh</translati on> 2247 <translation id="215753907730220065">Keluar dari Tampilan Layar Penuh</translati on>
2193 <translation id="7849264908733290972">Buka Gambar d&amp;i Tab Baru</translation> 2248 <translation id="7849264908733290972">Buka Gambar d&amp;i Tab Baru</translation>
2194 <translation id="1560991001553749272">Sudah di-bookmark!</translation> 2249 <translation id="1560991001553749272">Sudah di-bookmark!</translation>
2195 <translation id="3966072572894326936">Pilih folder lain...</translation> 2250 <translation id="3966072572894326936">Pilih folder lain...</translation>
2196 <translation id="8758455334359714415">DNS Asinkron Tertanam</translation> 2251 <translation id="8758455334359714415">DNS Asinkron Tertanam</translation>
2197 <translation id="5585912436068747822">Pemformatan gagal</translation> 2252 <translation id="5585912436068747822">Pemformatan gagal</translation>
2198 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2253 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2199 <translation id="3359256513598016054">Kendala Kebijakan Sertifikat</translation> 2254 <translation id="3359256513598016054">Kendala Kebijakan Sertifikat</translation>
2200 <translation id="4433914671537236274">Buat Media Pemulihan</translation> 2255 <translation id="4433914671537236274">Buat Media Pemulihan</translation>
2201 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda dalam mode pen yamaran.<ph name="END_BOLD"/>
2202 Laman yang Anda lihat dalam tab penyamaran tidak akan disimpan di riwa yat browser, penyimpanan cookie, atau riwayat penelusuran setelah <ph name="BEGI N_BOLD"/>semua<ph name="END_BOLD"/> tab penyamaran ditutup. File apa pun yang di unduh atau bookmark yang dibuat akan tetap tersimpan.
2203 <ph name="LINE_BREAK"/>
2204 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Namun, Anda bukannya tidak terlihat sama sekali .<ph name="END_BOLD"/> Menggunakan mode penyamaran tidak menyembunyikan penjelaj ahan Anda dari atasan, penyedia layanan internet, pemerintah, dan penyerang cang gih lainnya, atau situs web yang Anda kunjungi.
2205 <ph name="LINE_BREAK"/>
2206 <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> tent ang penjelajahan penyamaran.</translation>
2207 <translation id="4509345063551561634">Lokasi:</translation> 2256 <translation id="4509345063551561634">Lokasi:</translation>
2208 <translation id="7434509671034404296">Pengembang</translation> 2257 <translation id="7434509671034404296">Pengembang</translation>
2209 <translation id="3830343776986833103">Tampilkan pusat pesan</translation> 2258 <translation id="3830343776986833103">Tampilkan pusat pesan</translation>
2210 <translation id="7668654391829183341">Perangkat tidak dikenal</translation> 2259 <translation id="7668654391829183341">Perangkat tidak dikenal</translation>
2211 <translation id="1790550373387225389">Masuk ke Mode Presentasi</translation> 2260 <translation id="1790550373387225389">Masuk ke Mode Presentasi</translation>
2212 <translation id="6447842834002726250">Kuki (Cookie)</translation> 2261 <translation id="6447842834002726250">Kuki (Cookie)</translation>
2213 <translation id="8059178146866384858">File dengan nama &quot;$1&quot; sudah ada. Pilih nama yang berbeda.</translation> 2262 <translation id="8059178146866384858">File dengan nama &quot;$1&quot; sudah ada. Pilih nama yang berbeda.</translation>
2214 <translation id="2011877760735653766">Hai, <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>!</t ranslation>
2215 <translation id="8871974300055371298">Setelan konten</translation> 2263 <translation id="8871974300055371298">Setelan konten</translation>
2216 <translation id="2609371827041010694">Selalu jalankan di situs ini</translation> 2264 <translation id="2609371827041010694">Selalu jalankan di situs ini</translation>
2217 <translation id="5170568018924773124">Tampilkan dalam folder</translation> 2265 <translation id="5170568018924773124">Tampilkan dalam folder</translation>
2218 <translation id="883848425547221593">Bookmark Lain</translation> 2266 <translation id="883848425547221593">Bookmark Lain</translation>
2267 <translation id="6054173164583630569">Keyboard untuk bahasa Prancis</translation >
2219 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (tidak diproses bersamaan)</translat ion> 2268 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (tidak diproses bersamaan)</translat ion>
2220 <translation id="8614236384372926204">Video ini tidak tersedia secara offline.</ translation> 2269 <translation id="8614236384372926204">Video ini tidak tersedia secara offline.</ translation>
2221 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat mene ntukan atau menyetel browser default.</translation> 2270 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat mene ntukan atau menyetel browser default.</translation>
2222 <translation id="7290594223351252791">Konfirmasi pendaftaran</translation> 2271 <translation id="7290594223351252791">Konfirmasi pendaftaran</translation>
2223 <translation id="8249681497942374579">Hapus pintasan desktop</translation> 2272 <translation id="8249681497942374579">Hapus pintasan desktop</translation>
2224 <translation id="8898786835233784856">Pilih Tab Berikutnya</translation> 2273 <translation id="8898786835233784856">Pilih Tab Berikutnya</translation>
2225 <translation id="4011708746171704399">Aktifkan transisi bergerak di tutorial awa l.</translation> 2274 <translation id="4011708746171704399">Aktifkan transisi bergerak di tutorial awa l.</translation>
2226 <translation id="9111102763498581341">Buka kunci</translation> 2275 <translation id="9111102763498581341">Buka kunci</translation>
2227 <translation id="5975792506968920132">Persentase Pengisian Daya Baterai</transla tion> 2276 <translation id="5975792506968920132">Persentase Pengisian Daya Baterai</transla tion>
2228 <translation id="289695669188700754">ID Kunci: <ph name="KEY_ID"/></translation> 2277 <translation id="289695669188700754">ID Kunci: <ph name="KEY_ID"/></translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2252 <translation id="1383876407941801731">Penelusuran</translation> 2301 <translation id="1383876407941801731">Penelusuran</translation>
2253 <translation id="23362385947277794">Gambar dan warna latar belakang</translation > 2302 <translation id="23362385947277794">Gambar dan warna latar belakang</translation >
2254 <translation id="409579654357498729">Tambahkan ke Cloud Print</translation> 2303 <translation id="409579654357498729">Tambahkan ke Cloud Print</translation>
2255 <translation id="2120316813730635488">Kekerapan saat ekstensi dipasang</translat ion> 2304 <translation id="2120316813730635488">Kekerapan saat ekstensi dipasang</translat ion>
2256 <translation id="8398877366907290961">Tetap lanjutkan</translation> 2305 <translation id="8398877366907290961">Tetap lanjutkan</translation>
2257 <translation id="5063180925553000800">PIN baru:</translation> 2306 <translation id="5063180925553000800">PIN baru:</translation>
2258 <translation id="4883178195103750615">Ekspor bookmark ke file HTML...</translati on> 2307 <translation id="4883178195103750615">Ekspor bookmark ke file HTML...</translati on>
2259 <translation id="2496540304887968742">Perangkat harus berkapasitas 4 GB atau leb ih.</translation> 2308 <translation id="2496540304887968742">Perangkat harus berkapasitas 4 GB atau leb ih.</translation>
2260 <translation id="6974053822202609517">Kanan ke Kiri</translation> 2309 <translation id="6974053822202609517">Kanan ke Kiri</translation>
2261 <translation id="3752673729237782832">Perangkat saya</translation> 2310 <translation id="3752673729237782832">Perangkat saya</translation>
2262 <translation id="1552752544932680961">Kelola ekstensi</translation> 2311 <translation id="7691522971388328043">Menonaktifkan mode ikhtisar, diaktifkan de ngan menekan tombol pengalih jendela.</translation>
2263 <translation id="2370882663124746154">Aktifkan Mode Pinyin Ganda</translation> 2312 <translation id="2370882663124746154">Aktifkan Mode Pinyin Ganda</translation>
2264 <translation id="3967885517199024316">Masuk untuk mendapatkan bookmark, riwayat, dan setelan di semua perangkat Anda.</translation> 2313 <translation id="3967885517199024316">Masuk untuk mendapatkan bookmark, riwayat, dan setelan di semua perangkat Anda.</translation>
2265 <translation id="5463856536939868464">Menu yang berisi bookmark tersembunyi</tra nslation> 2314 <translation id="5463856536939868464">Menu yang berisi bookmark tersembunyi</tra nslation>
2266 <translation id="8286227656784970313">Gunakan kamus sistem</translation> 2315 <translation id="8286227656784970313">Gunakan kamus sistem</translation>
2267 <translation id="136404591554798841">Laporkan &amp; Tutup</translation> 2316 <translation id="136404591554798841">Laporkan &amp; Tutup</translation>
2268 <translation id="1646406207650164436">Digunakan untuk berbagai fitur Pusat Pembe ritahuan di bagian konstruksi/perbaikan yang belum siap dikirim.</translation> 2317 <translation id="1646406207650164436">Digunakan untuk berbagai fitur Pusat Pembe ritahuan di bagian konstruksi/perbaikan yang belum siap dikirim.</translation>
2269 <translation id="1493263392339817010">Sesuaikan font...</translation> 2318 <translation id="1493263392339817010">Sesuaikan font...</translation>
2270 <translation id="5352033265844765294">Penyetempelan Waktu</translation> 2319 <translation id="5352033265844765294">Penyetempelan Waktu</translation>
2271 <translation id="1493892686965953381">Menunggu <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> ...</translation> 2320 <translation id="1493892686965953381">Menunggu <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> ...</translation>
2272 <translation id="6344170822609224263">Mengakses daftar sambungan jaringan</trans lation> 2321 <translation id="6344170822609224263">Mengakses daftar sambungan jaringan</trans lation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
2287 <translation id="6423731501149634044">Gunakan Adobe Reader sebagai penampil PDF baku?</translation> 2336 <translation id="6423731501149634044">Gunakan Adobe Reader sebagai penampil PDF baku?</translation>
2288 <translation id="1965328510789761112">Memori pribadi</translation> 2337 <translation id="1965328510789761112">Memori pribadi</translation>
2289 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> sudah usang.</tra nslation> 2338 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> sudah usang.</tra nslation>
2290 <translation id="5790085346892983794">Berhasil</translation> 2339 <translation id="5790085346892983794">Berhasil</translation>
2291 <translation id="7639178625568735185">Mengerti!</translation> 2340 <translation id="7639178625568735185">Mengerti!</translation>
2292 <translation id="1901769927849168791">Kartu SD terdeteksi</translation> 2341 <translation id="1901769927849168791">Kartu SD terdeteksi</translation>
2293 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Pemilik</translation> 2342 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Pemilik</translation>
2294 <translation id="1858472711358606890">Aktifkan item peluncur 4</translation> 2343 <translation id="1858472711358606890">Aktifkan item peluncur 4</translation>
2295 <translation id="4763830802490665879">Cookie dari berbagai situs akan dihapus sa at keluar.</translation> 2344 <translation id="4763830802490665879">Cookie dari berbagai situs akan dihapus sa at keluar.</translation>
2296 <translation id="3346842721364589112">Diaktifkan; sembunyikan saat mengeklik di Omnibox</translation> 2345 <translation id="3346842721364589112">Diaktifkan; sembunyikan saat mengeklik di Omnibox</translation>
2346 <translation id="1358032944105037487">Keyboard untuk bahasa Jepang</translation>
2297 <translation id="3897224341549769789">Mengaktifkan</translation> 2347 <translation id="3897224341549769789">Mengaktifkan</translation>
2298 <translation id="4648491805942548247">Izin tidak mencukupi</translation> 2348 <translation id="4648491805942548247">Izin tidak mencukupi</translation>
2299 <translation id="1183083053288481515">Menggunakan sertifikat yang diberikan oleh administrator</translation> 2349 <translation id="1183083053288481515">Menggunakan sertifikat yang diberikan oleh administrator</translation>
2350 <translation id="7513664956626906164">tampilkan pemberitahuan desktop</translati on>
2300 <translation id="6231782223312638214">Disarankan</translation> 2351 <translation id="6231782223312638214">Disarankan</translation>
2301 <translation id="8302838426652833913">Buka 2352 <translation id="8302838426652833913">Buka
2302 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2353 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2303 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me 2354 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me
2304 <ph name="END_BOLD"/> 2355 <ph name="END_BOLD"/>
2305 untuk menguji sambungan Anda.</translation> 2356 untuk menguji sambungan Anda.</translation>
2306 <translation id="8664389313780386848">&amp;Lihat sumber laman</translation> 2357 <translation id="8664389313780386848">&amp;Lihat sumber laman</translation>
2358 <translation id="3903222632023103744">Aktifkan folder Peluncur Aplikasi. Jika di aktikan, pengguna akan dapat membuat folder di Peluncur Aplikasi dengan menyeret aplikasi di bagian atas aplikasi lain.</translation>
2307 <translation id="6074825444536523002">Google Formulir</translation> 2359 <translation id="6074825444536523002">Google Formulir</translation>
2308 <translation id="13649080186077898">Kelola setelan IsiOtomatis</translation> 2360 <translation id="13649080186077898">Kelola setelan IsiOtomatis</translation>
2309 <translation id="57646104491463491">Tanggal Dimodifikasi</translation> 2361 <translation id="57646104491463491">Tanggal Dimodifikasi</translation>
2310 <translation id="3941357410013254652">ID Saluran</translation> 2362 <translation id="3941357410013254652">ID Saluran</translation>
2311 <translation id="7266345500930177944">Klik untuk menjalankan <ph name="PLUGIN_NA ME"/>.</translation> 2363 <translation id="7266345500930177944">Klik untuk menjalankan <ph name="PLUGIN_NA ME"/>.</translation>
2312 <translation id="1355542767438520308">Terjadi kesalahan. Beberapa item mungkin b elum dihapus.</translation> 2364 <translation id="1355542767438520308">Terjadi kesalahan. Beberapa item mungkin b elum dihapus.</translation>
2313 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; me micu layar penuh.</translation> 2365 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; me micu layar penuh.</translation>
2314 <translation id="6223447490656896591">Gambar Khusus:</translation> 2366 <translation id="6223447490656896591">Gambar Khusus:</translation>
2315 <translation id="6362853299801475928">&amp;Melaporkan masalah...</translation> 2367 <translation id="6362853299801475928">&amp;Melaporkan masalah...</translation>
2316 <translation id="5527463195266282916">Berusaha menurunkan versi ekstensi.</trans lation> 2368 <translation id="5527463195266282916">Berusaha menurunkan versi ekstensi.</trans lation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
2338 <translation id="5249624017678798539">Browser mogok sebelum unduhan selesai.</tr anslation> 2390 <translation id="5249624017678798539">Browser mogok sebelum unduhan selesai.</tr anslation>
2339 <translation id="4474155171896946103">Bookmark semua tab...</translation> 2391 <translation id="4474155171896946103">Bookmark semua tab...</translation>
2340 <translation id="5895187275912066135">Diterbitkan Pada</translation> 2392 <translation id="5895187275912066135">Diterbitkan Pada</translation>
2341 <translation id="9100825730060086615">Jenis keyboard</translation> 2393 <translation id="9100825730060086615">Jenis keyboard</translation>
2342 <translation id="5197680270886368025">Sinkronisasi selesai.</translation> 2394 <translation id="5197680270886368025">Sinkronisasi selesai.</translation>
2343 <translation id="7551643184018910560">Pin ke rak</translation> 2395 <translation id="7551643184018910560">Pin ke rak</translation>
2344 <translation id="5521348028713515143">Tambahkan pintasan desktop</translation> 2396 <translation id="5521348028713515143">Tambahkan pintasan desktop</translation>
2345 <translation id="5646376287012673985">Lokasi</translation> 2397 <translation id="5646376287012673985">Lokasi</translation>
2346 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diblokir karena s udah usang.</translation> 2398 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diblokir karena s udah usang.</translation>
2347 <translation id="539755880180803351">Menambahkan pada formulir web dengan predik si jenis bidang IsiOtomatis sebagai teks placeholder.</translation> 2399 <translation id="539755880180803351">Menambahkan pada formulir web dengan predik si jenis bidang IsiOtomatis sebagai teks placeholder.</translation>
2348 <translation id="3450157232394774192">Persentase Pemakaian Status Menganggur</tr anslation>
2349 <translation id="1110155001042129815">Tunggu</translation> 2400 <translation id="1110155001042129815">Tunggu</translation>
2350 <translation id="2607101320794533334">Info Kunci Publik Subjek</translation> 2401 <translation id="2607101320794533334">Info Kunci Publik Subjek</translation>
2351 <translation id="7071586181848220801">Plugin tidak diketahui</translation> 2402 <translation id="7071586181848220801">Plugin tidak diketahui</translation>
2352 <translation id="498957508165411911">Terjemahkan dari <ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/> ke <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> 2403 <translation id="498957508165411911">Terjemahkan dari <ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/> ke <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation>
2353 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> 2404 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
2354 <translation id="4419409365248380979">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> untuk men etapkan cookie</translation> 2405 <translation id="4419409365248380979">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> untuk men etapkan cookie</translation>
2355 <translation id="813582937903338561">Hari Terakhir</translation> 2406 <translation id="813582937903338561">Hari Terakhir</translation>
2356 <translation id="4130511508209162024">Aktifkan pengguliran bingkai yang digabung kan.</translation> 2407 <translation id="4130511508209162024">Aktifkan pengguliran bingkai yang digabung kan.</translation>
2357 <translation id="5337771866151525739">Dipasang oleh pihak ketiga.</translation> 2408 <translation id="5337771866151525739">Dipasang oleh pihak ketiga.</translation>
2358 <translation id="7563991800558061108">Untuk mengatasi masalah ini, Anda harus ma suk ke Akun Google 2409 <translation id="7563991800558061108">Untuk mengatasi masalah ini, Anda harus ma suk ke Akun Google
2359 dari layar masuk. Lalu Anda dapat keluar dari Akun Google dan 2410 dari layar masuk. Lalu Anda dapat keluar dari Akun Google dan
2360 mencoba membuat pengguna yang dilindungi lagi.</translation> 2411 mencoba membuat pengguna yang dilindungi lagi.</translation>
2361 <translation id="3530279468460174821">Nonaktifkan ekstensi komponen Quickoffice untuk tujuan pengujian.</translation> 2412 <translation id="3530279468460174821">Nonaktifkan ekstensi komponen Quickoffice untuk tujuan pengujian.</translation>
2362 <translation id="3578308799074845547">Aktifkan item peluncur 7</translation> 2413 <translation id="3578308799074845547">Aktifkan item peluncur 7</translation>
2363 <translation id="2956070106555335453">Ringkasan</translation>
2364 <translation id="917450738466192189">Sertifikat server tidak valid.</translation > 2414 <translation id="917450738466192189">Sertifikat server tidak valid.</translation >
2365 <translation id="2649045351178520408">ASCII bersandiaksara Base64, rantai sertif ikat</translation> 2415 <translation id="2649045351178520408">ASCII bersandiaksara Base64, rantai sertif ikat</translation>
2366 <translation id="5656862584067297168">Diterima dari perangkat lain</translation> 2416 <translation id="5656862584067297168">Diterima dari perangkat lain</translation>
2367 <translation id="2615569600992945508">Jangan izinkan situs apa pun untuk menonak tifkan kursor mouse</translation> 2417 <translation id="2615569600992945508">Jangan izinkan situs apa pun untuk menonak tifkan kursor mouse</translation>
2368 <translation id="97050131796508678">Ada Perangkat Lunak Perusak!</translation> 2418 <translation id="97050131796508678">Ada Perangkat Lunak Perusak!</translation>
2369 <translation id="6176445580249884435">Bingkai jendela dengan gaya asli untuk apl ikasi terpaket</translation> 2419 <translation id="6176445580249884435">Bingkai jendela dengan gaya asli untuk apl ikasi terpaket</translation>
2370 <translation id="6459488832681039634">Gunakan Pilihan untuk Temukan</translation > 2420 <translation id="6459488832681039634">Gunakan Pilihan untuk Temukan</translation >
2371 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation> 2421 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation>
2372 <translation id="8700934097952626751">Klik untuk memulai penelusuran suara</tran slation> 2422 <translation id="8700934097952626751">Klik untuk memulai penelusuran suara</tran slation>
2373 <translation id="8487982318348039171">Informasi Transparansi</translation>
2374 <translation id="2392369802118427583">Aktifkan</translation> 2423 <translation id="2392369802118427583">Aktifkan</translation>
2375 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> memungkinkan Anda mengakses printer perangkat ini dari mana saja. Klik untuk mengaktifkan.</ translation> 2424 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> memungkinkan Anda mengakses printer perangkat ini dari mana saja. Klik untuk mengaktifkan.</ translation>
2376 <translation id="2327492829706409234">Aktifkan aplikasi</translation> 2425 <translation id="2327492829706409234">Aktifkan aplikasi</translation>
2377 <translation id="5238369540257804368">Cakupan</translation> 2426 <translation id="5238369540257804368">Cakupan</translation>
2378 <translation id="2518849872271000461">Tukar data dengan komputer yang bernama: < ph name="HOSTNAMES"/></translation> 2427 <translation id="2518849872271000461">Tukar data dengan komputer yang bernama: < ph name="HOSTNAMES"/></translation>
2379 <translation id="2175982486924513985">Mundur ke XPS. Secara default, <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> menggunakan CDD.</translation>
2380 <translation id="7923507825540725198">Aktifkan XPS di <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/></translation>
2381 <translation id="9040421302519041149">Akses jaringan ini dilindungi.</translatio n> 2428 <translation id="9040421302519041149">Akses jaringan ini dilindungi.</translatio n>
2382 <translation id="3786301125658655746">Anda sedang offline</translation> 2429 <translation id="3786301125658655746">Anda sedang offline</translation>
2383 <translation id="5659593005791499971">Email</translation> 2430 <translation id="5659593005791499971">Email</translation>
2384 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation> 2431 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation>
2385 <translation id="562901740552630300">Buka 2432 <translation id="562901740552630300">Buka
2386 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2433 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2387 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (di bawah) &gt; Internet Connections. 2434 Start &gt; Control Panel &gt; Network and Internet &gt; Network and Sh aring Center &gt; Troubleshoot Problems (di bawah) &gt; Internet Connections.
2388 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2435 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2389 <translation id="2773223079752808209">Dukungan pelanggan</translation> 2436 <translation id="2773223079752808209">Dukungan pelanggan</translation>
2390 <translation id="2143915448548023856">Setelan layar</translation> 2437 <translation id="2143915448548023856">Setelan layar</translation>
2438 <translation id="3858091704604029885">Aktifkan integrasi kontak.</translation>
2391 <translation id="1084824384139382525">Salin ala&amp;mat tautan</translation> 2439 <translation id="1084824384139382525">Salin ala&amp;mat tautan</translation>
2392 <translation id="1221462285898798023">Harap mulai <ph name="PRODUCT_NAME"/> seba gai pengguna biasa. Untuk menjalankan sebagai akar, Anda harus mencantumkan --us er-data-dir yang lain untuk menyimpan informasi profil.</translation> 2440 <translation id="1221462285898798023">Harap mulai <ph name="PRODUCT_NAME"/> seba gai pengguna biasa. Untuk menjalankan sebagai akar, Anda harus mencantumkan --us er-data-dir yang lain untuk menyimpan informasi profil.</translation>
2393 <translation id="3220586366024592812">Proses penyambung <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> ngadat. Mulai ulang?</translation> 2441 <translation id="3220586366024592812">Proses penyambung <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> ngadat. Mulai ulang?</translation>
2394 <translation id="2379281330731083556">Cetak menggunakan dialog sistem... <ph nam e="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2442 <translation id="2379281330731083556">Cetak menggunakan dialog sistem... <ph nam e="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2395 <translation id="918765022965757994">Masuk ke situs ini sebagai: <ph name="EMAIL _ADDRESS"/></translation> 2443 <translation id="918765022965757994">Masuk ke situs ini sebagai: <ph name="EMAIL _ADDRESS"/></translation>
2396 <translation id="8216278935161109887">Keluar kemudian masuk lagi</translation> 2444 <translation id="8216278935161109887">Keluar kemudian masuk lagi</translation>
2397 <translation id="6254503684448816922">Kunci Mencurigakan</translation> 2445 <translation id="6254503684448816922">Kunci Mencurigakan</translation>
2398 <translation id="6555432686520421228">Hapus semua akun pengguna dan setel ulang perangkat <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> Anda agar menjadi seperti baru.</t ranslation> 2446 <translation id="6555432686520421228">Hapus semua akun pengguna dan setel ulang perangkat <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> Anda agar menjadi seperti baru.</t ranslation>
2399 <translation id="1346748346194534595">Kanan</translation> 2447 <translation id="1346748346194534595">Kanan</translation>
2400 <translation id="7756363132985736290">Sertifikat sudah ada.</translation> 2448 <translation id="7756363132985736290">Sertifikat sudah ada.</translation>
2401 <translation id="1181037720776840403">Hapus</translation> 2449 <translation id="1181037720776840403">Hapus</translation>
2402 <translation id="5261073535210137151">Folder ini berisi <ph name="COUNT"/> bookm ark. Yakin ingin menghapusnya?</translation> 2450 <translation id="5261073535210137151">Folder ini berisi <ph name="COUNT"/> bookm ark. Yakin ingin menghapusnya?</translation>
2403 <translation id="59174027418879706">Diaktifkan</translation> 2451 <translation id="59174027418879706">Diaktifkan</translation>
2404 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2452 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2405 <translation id="8725798467599003282">Mengaktifkan Balon Sandi. Balon Sandi memb erikan cara mudah untuk menyimpan dan mengelola sandi untuk situs web. Balon San di menggantikan infobad untuk menyimpan sandi.</translation> 2453 <translation id="8725798467599003282">Mengaktifkan Balon Sandi. Balon Sandi memb erikan cara mudah untuk menyimpan dan mengelola sandi untuk situs web. Balon San di menggantikan infobad untuk menyimpan sandi.</translation>
2406 <translation id="8800004011501252845">Menunjukkan tujuan untuk</translation>
2407 <translation id="3554751249011484566">Detail berikut akan dibagikan dengan <ph n ame="SITE"/></translation> 2454 <translation id="3554751249011484566">Detail berikut akan dibagikan dengan <ph n ame="SITE"/></translation>
2408 <translation id="872537912056138402">Kroat</translation>
2409 <translation id="6639554308659482635">Memori SQLite</translation> 2455 <translation id="6639554308659482635">Memori SQLite</translation>
2410 <translation id="7231224339346098802">Gunakan angka untuk mengindikasikan jumlah salinan yang akan dicetak (1 atau lebih).</translation> 2456 <translation id="7231224339346098802">Gunakan angka untuk mengindikasikan jumlah salinan yang akan dicetak (1 atau lebih).</translation>
2411 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ditampilkan dala m bahasa ini</translation> 2457 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ditampilkan dala m bahasa ini</translation>
2412 <translation id="740624631517654988">Jendela munculan dicekal</translation> 2458 <translation id="740624631517654988">Jendela munculan dicekal</translation>
2413 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2459 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2414 <translation id="533433379391851622">Versi yang diharapkan &quot;<ph name="EXPEC TED_VERSION"/>&quot;, tapi versinya adalah &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</tra nslation> 2460 <translation id="533433379391851622">Versi yang diharapkan &quot;<ph name="EXPEC TED_VERSION"/>&quot;, tapi versinya adalah &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</tra nslation>
2415 <translation id="8870318296973696995">Beranda</translation> 2461 <translation id="8870318296973696995">Beranda</translation>
2416 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 2462 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
2417 <translation id="8283475148136688298">Kode autentikasi ditolak saat menyambung k e &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2463 <translation id="8283475148136688298">Kode autentikasi ditolak saat menyambung k e &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2418 <translation id="6194025908252121648">Tidak dapat mengimpor ekstensi dengan ID & quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; karena bukan modul yang dibagikan.</translatio n> 2464 <translation id="6194025908252121648">Tidak dapat mengimpor ekstensi dengan ID & quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; karena bukan modul yang dibagikan.</translatio n>
2419 <translation id="3491170932824591984">Identitas situs web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>, namun verifikasi rekaman audit publiknya gagal.</tran slation> 2465 <translation id="3491170932824591984">Identitas situs web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>, namun verifikasi rekaman audit publiknya gagal.</tran slation>
2420 <translation id="6575134580692778371">Tidak dikonfigurasi</translation> 2466 <translation id="6575134580692778371">Tidak dikonfigurasi</translation>
2421 <translation id="4624768044135598934">Berhasil!</translation> 2467 <translation id="4624768044135598934">Berhasil!</translation>
2422 <translation id="8299319456683969623">Saat ini Anda sedang offline.</translation > 2468 <translation id="8299319456683969623">Saat ini Anda sedang offline.</translation >
2423 <translation id="3177995438281002843">Aktifkan DirectWrite</translation> 2469 <translation id="3177995438281002843">Aktifkan DirectWrite</translation>
2424 <translation id="8035295275776379143">Bulan</translation> 2470 <translation id="8035295275776379143">Bulan</translation>
2425 <translation id="1974043046396539880">Titik Distribusi CRL</translation> 2471 <translation id="1974043046396539880">Titik Distribusi CRL</translation>
2426 <translation id="6088825445911044104">Tab tidak pernah menyusut, alih-alih, tab menumpuk di atas satu sama lain ketika tidak ada ruang yang cukup.</translation> 2472 <translation id="6088825445911044104">Tab tidak pernah menyusut, alih-alih, tab menumpuk di atas satu sama lain ketika tidak ada ruang yang cukup.</translation>
2427 <translation id="3024374909719388945">Gunakan model waktu 24 jam</translation> 2473 <translation id="3024374909719388945">Gunakan model waktu 24 jam</translation>
2428 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> siap menyelesaik an penginstalan</translation> 2474 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> siap menyelesaik an penginstalan</translation>
2429 <translation id="8142732521333266922">Oke, sinkronkan semua</translation> 2475 <translation id="8142732521333266922">Oke, sinkronkan semua</translation>
2430 <translation id="8322814362483282060">Laman ini telah diblokir agar tidak dapat mengakses mikrofon Anda.</translation> 2476 <translation id="8322814362483282060">Laman ini telah diblokir agar tidak dapat mengakses mikrofon Anda.</translation>
2431 <translation id="828197138798145013">Tekan <ph name="ACCELERATOR"/> untuk keluar .</translation> 2477 <translation id="828197138798145013">Tekan <ph name="ACCELERATOR"/> untuk keluar .</translation>
2432 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2478 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2479 <translation id="9019654278847959325">Keyboard untuk bahasa Slovak</translation>
2433 <translation id="7173828187784915717">Setelan masukan Chewing</translation> 2480 <translation id="7173828187784915717">Setelan masukan Chewing</translation>
2434 <translation id="18139523105317219">EDI Party Name</translation> 2481 <translation id="18139523105317219">EDI Party Name</translation>
2435 <translation id="8356258244599961364">Bahasa ini tidak memiliki metode masukan a pa pun</translation> 2482 <translation id="8356258244599961364">Bahasa ini tidak memiliki metode masukan a pa pun</translation>
2436 <translation id="733186066867378544">Pengecualian geolokasi</translation> 2483 <translation id="733186066867378544">Pengecualian geolokasi</translation>
2437 <translation id="3328801116991980348">Informasi situs</translation> 2484 <translation id="3328801116991980348">Informasi situs</translation>
2438 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kesulitan mengak ses jaringan. <ph name="LINE_BREAK"/> Kesulitan ini mungkin terjadi karena peran gkat lunak antivirus atau firewall Anda salah mengenali <ph name="PRODUCT_NAME"/ > sebagai penyusup di komputer Anda dan mencekalnya untuk tersambung ke internet .</translation> 2485 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kesulitan mengak ses jaringan. <ph name="LINE_BREAK"/> Kesulitan ini mungkin terjadi karena peran gkat lunak antivirus atau firewall Anda salah mengenali <ph name="PRODUCT_NAME"/ > sebagai penyusup di komputer Anda dan mencekalnya untuk tersambung ke internet .</translation>
2439 <translation id="2065985942032347596">Diperlukan Otentikasi</translation> 2486 <translation id="2065985942032347596">Diperlukan Otentikasi</translation>
2440 <translation id="2090060788959967905">Bahaya: Ada Perangkat Lunak Perusak!</tran slation> 2487 <translation id="2090060788959967905">Bahaya: Ada Perangkat Lunak Perusak!</tran slation>
2441 <translation id="2563185590376525700">Katak</translation> 2488 <translation id="2563185590376525700">Katak</translation>
2442 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny ambung ke <ph name="NETWORK_ID"/>. Harap pilih jaringan lain atau coba lagi.</tr anslation> 2489 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny ambung ke <ph name="NETWORK_ID"/>. Harap pilih jaringan lain atau coba lagi.</tr anslation>
2443 <translation id="2086712242472027775">Akun Anda tidak berfungsi di <ph name="PRO DUCT_NAME"/>. Harap hubungi administrator domain atau gunakan Akun Google biasa untuk masuk.</translation> 2490 <translation id="2086712242472027775">Akun Anda tidak berfungsi di <ph name="PRO DUCT_NAME"/>. Harap hubungi administrator domain atau gunakan Akun Google biasa untuk masuk.</translation>
2444 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet melindungi kartu Anda</trans lation> 2491 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet melindungi kartu Anda</trans lation>
2445 <translation id="7222232353993864120">Alamat Email</translation> 2492 <translation id="7222232353993864120">Alamat Email</translation>
2446 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 2493 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
2447 <translation id="7175353351958621980">Dimuat dari:</translation> 2494 <translation id="7175353351958621980">Dimuat dari:</translation>
2448 <translation id="7186367841673660872">Laman ini telah diterjemahkan dari<ph name ="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ke<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2495 <translation id="7186367841673660872">Laman ini telah diterjemahkan dari<ph name ="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ke<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
2496 <translation id="258095186877893873">Lama</translation>
2449 <translation id="8248050856337841185">&amp;Tempel</translation> 2497 <translation id="8248050856337841185">&amp;Tempel</translation>
2450 <translation id="347785443197175480">Terus izinkan <ph name="HOST"/> untuk menga kses kamera dan mikrofon Anda</translation> 2498 <translation id="347785443197175480">Terus izinkan <ph name="HOST"/> untuk menga kses kamera dan mikrofon Anda</translation>
2451 <translation id="6052976518993719690">Otoritas Sertifikasi SSL</translation> 2499 <translation id="6052976518993719690">Otoritas Sertifikasi SSL</translation>
2500 <translation id="2925935892230812200">Menggunakan GPU untuk mempercepat pengurai an filter SVG.</translation>
2452 <translation id="1791662854739702043">Terpasang</translation> 2501 <translation id="1791662854739702043">Terpasang</translation>
2453 <translation id="1175364870820465910">&amp;Cetak...</translation> 2502 <translation id="1175364870820465910">&amp;Cetak...</translation>
2454 <translation id="1220583964985596988">Tambahkan pengguna baru</translation> 2503 <translation id="1220583964985596988">Tambahkan pengguna baru</translation>
2455 <translation id="3502662168994969388">Batasi Debugging berbasis GDB Native Clien t berdasarkan URL file manifes. Debugging berbasis GDB Native Client harus diakt ifkan agar opsi ini dapat bekerja.</translation> 2504 <translation id="3502662168994969388">Batasi Debugging berbasis GDB Native Clien t berdasarkan URL file manifes. Debugging berbasis GDB Native Client harus diakt ifkan agar opsi ini dapat bekerja.</translation>
2456 <translation id="588258955323874662">Layar Penuh</translation> 2505 <translation id="588258955323874662">Layar Penuh</translation>
2457 <translation id="6800914069727136216">Dalam paket konten</translation> 2506 <translation id="6800914069727136216">Dalam paket konten</translation>
2458 <translation id="8661104342181683507">Aplikasi ini memiliki akses permanen ke <p h name="NUMBER_OF_FILES"/> file.</translation> 2507 <translation id="8661104342181683507">Aplikasi ini memiliki akses permanen ke <p h name="NUMBER_OF_FILES"/> file.</translation>
2459 <translation id="860043288473659153">Nama pemegang kartu</translation> 2508 <translation id="860043288473659153">Nama pemegang kartu</translation>
2460 <translation id="3866249974567520381">Deskripsi</translation> 2509 <translation id="3866249974567520381">Deskripsi</translation>
2461 <translation id="2900139581179749587">Ucapan tidak dikenal.</translation> 2510 <translation id="2900139581179749587">Ucapan tidak dikenal.</translation>
2462 <translation id="2294358108254308676">Apakah Anda ingin memasang <ph name="PRODU CT_NAME"/>?</translation> 2511 <translation id="2294358108254308676">Apakah Anda ingin memasang <ph name="PRODU CT_NAME"/>?</translation>
2463 <translation id="6549689063733911810">Terkini</translation> 2512 <translation id="6549689063733911810">Terkini</translation>
2464 <translation id="1529968269513889022">minggu lalu</translation> 2513 <translation id="1529968269513889022">minggu lalu</translation>
2465 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 2514 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
2466 <translation id="7912145082919339430">Setelah <ph name="PLUGIN_NAME"/> selesai t erpasang, muat ulang laman untuk mengaktifkannya.</translation> 2515 <translation id="7912145082919339430">Setelah <ph name="PLUGIN_NAME"/> selesai t erpasang, muat ulang laman untuk mengaktifkannya.</translation>
2467 <translation id="5196117515621749903">Muat ulang cache yang diabaikan</translati on> 2516 <translation id="5196117515621749903">Muat ulang cache yang diabaikan</translati on>
2468 <translation id="5552632479093547648">Program Jahat dan phishing Terdeteksi!</tr anslation> 2517 <translation id="5552632479093547648">Program Jahat dan phishing Terdeteksi!</tr anslation>
2469 <translation id="2527591341887670429">Penggunaan baterai: <ph name="PRECENTAGE"/ >%</translation> 2518 <translation id="2527591341887670429">Penggunaan baterai: <ph name="PRECENTAGE"/ >%</translation>
2470 <translation id="2435248616906486374">Jaringan terputus</translation> 2519 <translation id="2435248616906486374">Jaringan terputus</translation>
2471 <translation id="960987915827980018">Sekitar 1 jam lagi</translation> 2520 <translation id="960987915827980018">Sekitar 1 jam lagi</translation>
2472 <translation id="3112378005171663295">Ciutkan</translation> 2521 <translation id="3112378005171663295">Ciutkan</translation>
2473 <translation id="8428213095426709021">Setelan</translation> 2522 <translation id="8428213095426709021">Setelan</translation>
2474 <translation id="1377487394032400072">Gunakan penerapan WebSocket eksperimental. </translation> 2523 <translation id="1377487394032400072">Gunakan penerapan WebSocket eksperimental. </translation>
2475 <translation id="1588343679702972132">Situs ini telah meminta agar Anda mengiden tifikasikan diri dengan sertifikat:</translation> 2524 <translation id="1588343679702972132">Situs ini telah meminta agar Anda mengiden tifikasikan diri dengan sertifikat:</translation>
2476 <translation id="7211994749225247711">Hapus...</translation> 2525 <translation id="7211994749225247711">Hapus...</translation>
2477 <translation id="2819994928625218237">Tidak Ada Sara&amp;n Ejaan</translation> 2526 <translation id="2819994928625218237">Tidak Ada Sara&amp;n Ejaan</translation>
2478 <translation id="382518646247711829">Jika Anda menggunakan server proxy...</tran slation> 2527 <translation id="382518646247711829">Jika Anda menggunakan server proxy...</tran slation>
2479 <translation id="1923342640370224680">Jam Terakhir</translation> 2528 <translation id="1923342640370224680">Jam Terakhir</translation>
2529 <translation id="1065449928621190041">Keyboard untuk bahasa Prancis Kanada</tran slation>
2530 <translation id="8327626790128680264">Keyboard perluasan AS</translation>
2480 <translation id="6432458268957186486">Cetak menggunakan dialog <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/>...</translation> 2531 <translation id="6432458268957186486">Cetak menggunakan dialog <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/>...</translation>
2481 <translation id="2950186680359523359">Server memutus sambungan tanpa mengirim da ta apa pun.</translation> 2532 <translation id="2950186680359523359">Server memutus sambungan tanpa mengirim da ta apa pun.</translation>
2482 <translation id="4269099019648381197">Mengaktifkan opsi situs tablet permintaan dalam menu setelan.</translation> 2533 <translation id="4269099019648381197">Mengaktifkan opsi situs tablet permintaan dalam menu setelan.</translation>
2483 <translation id="1645250822384430568">Kami telah menerima informasi Anda dan sed ang memproses permintaan Anda.</translation> 2534 <translation id="1645250822384430568">Kami telah menerima informasi Anda dan sed ang memproses permintaan Anda.</translation>
2484 <translation id="9142623379911037913">Izinkan <ph name="SITE"/> untuk menampilka n pemberitahuan dekstop?</translation> 2535 <translation id="9142623379911037913">Izinkan <ph name="SITE"/> untuk menampilka n pemberitahuan dekstop?</translation>
2485 <translation id="6546686722964485737">Gabung dengan jaringan WiMAX</translation> 2536 <translation id="6546686722964485737">Gabung dengan jaringan WiMAX</translation>
2486 <translation id="266983583785200437">Kejadian yang terkait dengan kerusakan dan kegagalan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2537 <translation id="266983583785200437">Kejadian yang terkait dengan kerusakan dan kegagalan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2487 <translation id="5785746630574083988">Dengan meluncurkan kembali dalam mode Wind ows 8, Anda akan menutup dan meluncurkan kembali aplikasi Chrome.</translation> 2538 <translation id="5785746630574083988">Dengan meluncurkan kembali dalam mode Wind ows 8, Anda akan menutup dan meluncurkan kembali aplikasi Chrome.</translation>
2488 <translation id="9118804773997839291">Berikut adalah daftar semua elemen tidak a man untuk laman. Klik tautan Diagnosis untuk informasi lengkap tentang untaian b agi elemen tertentu.</translation> 2539 <translation id="9118804773997839291">Berikut adalah daftar semua elemen tidak a man untuk laman. Klik tautan Diagnosis untuk informasi lengkap tentang untaian b agi elemen tertentu.</translation>
2489 <translation id="6287852322318138013">Pilih aplikasi untuk membuka file ini</tra nslation> 2540 <translation id="6287852322318138013">Pilih aplikasi untuk membuka file ini</tra nslation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2500 <translation id="452785312504541111">Karakter Bahasa Inggris dengan Lebar Tetap< /translation> 2551 <translation id="452785312504541111">Karakter Bahasa Inggris dengan Lebar Tetap< /translation>
2501 <translation id="3966388904776714213">Pemutar Audio</translation> 2552 <translation id="3966388904776714213">Pemutar Audio</translation>
2502 <translation id="4722735886719213187">Penyejajaran TV:</translation> 2553 <translation id="4722735886719213187">Penyejajaran TV:</translation>
2503 <translation id="1526925867532626635">Konfirmasi setelan sinkronisasi</translati on> 2554 <translation id="1526925867532626635">Konfirmasi setelan sinkronisasi</translati on>
2504 <translation id="6185696379715117369">Page up</translation> 2555 <translation id="6185696379715117369">Page up</translation>
2505 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edit...</translation> 2556 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edit...</translation>
2506 <translation id="898581154329849655">Aktifkan atau nonaktifkan UI bilah alat eks perimental &quot;Script Bubble&quot;.</translation> 2557 <translation id="898581154329849655">Aktifkan atau nonaktifkan UI bilah alat eks perimental &quot;Script Bubble&quot;.</translation>
2507 <translation id="5934245231226049761">Menempatkan konten pengguliran di lapisan yang digabungkan, bahkan dalam keadaan yang mempromosikan elemen gulir luapan un tuk konteks yang bertumpuk dan blok yang memuat dapat merusak tumpukan dan klipi ng.</translation> 2558 <translation id="5934245231226049761">Menempatkan konten pengguliran di lapisan yang digabungkan, bahkan dalam keadaan yang mempromosikan elemen gulir luapan un tuk konteks yang bertumpuk dan blok yang memuat dapat merusak tumpukan dan klipi ng.</translation>
2508 <translation id="9148126808321036104">Masuk sekali lagi</translation> 2559 <translation id="9148126808321036104">Masuk sekali lagi</translation>
2509 <translation id="2282146716419988068">Proses GPU</translation> 2560 <translation id="2282146716419988068">Proses GPU</translation>
2510 <translation id="4690246192099372265">Swensk</translation>
2511 <translation id="1682548588986054654">Jendela Penyamaran Baru</translation> 2561 <translation id="1682548588986054654">Jendela Penyamaran Baru</translation>
2512 <translation id="6833901631330113163">Eropa Selatan</translation> 2562 <translation id="6833901631330113163">Eropa Selatan</translation>
2513 <translation id="6065289257230303064">Atribut Direktori Subjek Sertifikat</trans lation> 2563 <translation id="6065289257230303064">Atribut Direktori Subjek Sertifikat</trans lation>
2514 <translation id="5047839237350717164">Mengaktifkan setelan Terjemahan di chrome: //settings/languages tempat pengguna dapat mengonfigurasi bahasa yang harus dite rjemahkan.</translation> 2564 <translation id="5047839237350717164">Mengaktifkan setelan Terjemahan di chrome: //settings/languages tempat pengguna dapat mengonfigurasi bahasa yang harus dite rjemahkan.</translation>
2515 <translation id="4087148366934348322">Pengisi daya Anda sudah diperbarui.</trans lation> 2565 <translation id="4087148366934348322">Pengisi daya Anda sudah diperbarui.</trans lation>
2516 <translation id="1270699273812232624">Izinkan item</translation> 2566 <translation id="1270699273812232624">Izinkan item</translation>
2517 <translation id="4018133169783460046">Tampilkan <ph name="PRODUCT_NAME"/> dalam bahasa ini</translation> 2567 <translation id="4018133169783460046">Tampilkan <ph name="PRODUCT_NAME"/> dalam bahasa ini</translation>
2518 <translation id="1257390253112646227">Main, edit, bagikan, dan selesaikan semuan ya.</translation> 2568 <translation id="1257390253112646227">Main, edit, bagikan, dan selesaikan semuan ya.</translation>
2519 <translation id="7482533734313877746">Waktu yang diperlukan untuk memulai <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sepenuhnya</translation> 2569 <translation id="7482533734313877746">Waktu yang diperlukan untuk memulai <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sepenuhnya</translation>
2520 <translation id="1503914375822320413">Operasi penyalinan gagal, terjadi kesalaha n tak diduga: $1</translation> 2570 <translation id="1503914375822320413">Operasi penyalinan gagal, terjadi kesalaha n tak diduga: $1</translation>
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2563 <translation id="4578576389176790381">Konten dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ >, dikenal sebagai distributor perangkat lunak perusak, telah dimasukkan ke dala m laman web ini. Mengunjungi laman ini sekarang sangatlah mungkin membuat Mac An da terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation> 2613 <translation id="4578576389176790381">Konten dari <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/ >, dikenal sebagai distributor perangkat lunak perusak, telah dimasukkan ke dala m laman web ini. Mengunjungi laman ini sekarang sangatlah mungkin membuat Mac An da terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation>
2564 <translation id="2208158072373999562">Arsip Zip</translation> 2614 <translation id="2208158072373999562">Arsip Zip</translation>
2565 <translation id="703469382568481644">Lihat manifest.json</translation> 2615 <translation id="703469382568481644">Lihat manifest.json</translation>
2566 <translation id="2756798847867733934">Kartu SIM dinonaktifkan</translation> 2616 <translation id="2756798847867733934">Kartu SIM dinonaktifkan</translation>
2567 <translation id="3846833722648675493">Tampilkan jendela aplikasi setelah lukisan pertama. Jendela akan ditampilkan secara signifikan nanti untuk aplikasi berat yang memuat sumber daya secara bersamaan, namun tidak akan signifikan untuk apli kasi yang memuat hampir semua sumber daya tidak secara bersamaan.</translation> 2617 <translation id="3846833722648675493">Tampilkan jendela aplikasi setelah lukisan pertama. Jendela akan ditampilkan secara signifikan nanti untuk aplikasi berat yang memuat sumber daya secara bersamaan, namun tidak akan signifikan untuk apli kasi yang memuat hampir semua sumber daya tidak secara bersamaan.</translation>
2568 <translation id="5464632865477611176">Jalankan saat ini</translation> 2618 <translation id="5464632865477611176">Jalankan saat ini</translation>
2569 <translation id="4268025649754414643">Penyandian Kunci</translation> 2619 <translation id="4268025649754414643">Penyandian Kunci</translation>
2570 <translation id="916745092148443205">Penyorotan Ketuk Isyarat</translation> 2620 <translation id="916745092148443205">Penyorotan Ketuk Isyarat</translation>
2571 <translation id="1168020859489941584">Dibuka dalam waktu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation> 2621 <translation id="1168020859489941584">Dibuka dalam waktu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation>
2572 <translation id="9158715103698450907">Ups! Terjadi masalah komunikasi jaringan s elama autentikasi. Periksa sambungan jaringan Anda dan coba lagi.</translation> 2622 <translation id="9158715103698450907">Ups! Terjadi masalah komunikasi jaringan s elama autentikasi. Periksa sambungan jaringan Anda dan coba lagi.</translation>
2623 <translation id="7814218382317155243"><ph name="APPLICATION_NAME"/> <ph name="CO MPANY_NAME"/></translation>
2573 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat m embaca file gambar, video, dan suara di folder yang dicentang.</translation> 2624 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat m embaca file gambar, video, dan suara di folder yang dicentang.</translation>
2574 <translation id="7814458197256864873">&amp;Salin</translation> 2625 <translation id="7814458197256864873">&amp;Salin</translation>
2575 <translation id="8186706823560132848">Perangkat lunak</translation> 2626 <translation id="8186706823560132848">Perangkat lunak</translation>
2576 <translation id="8121548268521822197">seluler</translation> 2627 <translation id="8121548268521822197">seluler</translation>
2577 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation> 2628 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
2578 <translation id="4692623383562244444">Mesin telusur</translation> 2629 <translation id="4692623383562244444">Mesin telusur</translation>
2579 <translation id="567760371929988174">&amp;Metode Masukan</translation> 2630 <translation id="567760371929988174">&amp;Metode Masukan</translation>
2580 <translation id="10614374240317010">Jangan pernah disimpan</translation> 2631 <translation id="10614374240317010">Jangan pernah disimpan</translation>
2581 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> kesalahan.</translation > 2632 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> kesalahan.</translation >
2582 <translation id="5116300307302421503">Tidak dapat mengurai file.</translation> 2633 <translation id="5116300307302421503">Tidak dapat mengurai file.</translation>
2583 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion> 2634 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion>
2584 <translation id="2230062665678605299">Tidak dapat membuat folder &quot;<ph name= "FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2635 <translation id="2230062665678605299">Tidak dapat membuat folder &quot;<ph name= "FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2585 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation> 2636 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation>
2637 <translation id="6618198183406907350">Penjadwalan tenggat waktu.</translation>
2586 <translation id="4165738236481494247">Jalankan plugin ini</translation> 2638 <translation id="4165738236481494247">Jalankan plugin ini</translation>
2587 <translation id="1386387014181100145">Hai.</translation> 2639 <translation id="1386387014181100145">Hai.</translation>
2588 <translation id="7983301409776629893">Selalu terjemahkan <ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/> ke <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 2640 <translation id="7983301409776629893">Selalu terjemahkan <ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/> ke <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2589 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation> 2641 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation>
2590 <translation id="6049065490165456785">Foto dari kamera internal</translation> 2642 <translation id="6049065490165456785">Foto dari kamera internal</translation>
2591 <translation id="4312207540304900419">Aktifkan tab berikutnya</translation> 2643 <translation id="4312207540304900419">Aktifkan tab berikutnya</translation>
2592 <translation id="7648048654005891115">Gaya keymap</translation> 2644 <translation id="7648048654005891115">Gaya keymap</translation>
2593 <translation id="2058632120927660550">Terjadi kesalahan. Periksa printer Anda da n coba lagi.</translation> 2645 <translation id="2058632120927660550">Terjadi kesalahan. Periksa printer Anda da n coba lagi.</translation>
2646 <translation id="5832805196449965646">Tambahkan Orang</translation>
2594 <translation id="539295039523818097">Mikrofon Anda bermasalah.</translation> 2647 <translation id="539295039523818097">Mikrofon Anda bermasalah.</translation>
2595 <translation id="7595321929944401166">Plugin ini tidak didukung.</translation> 2648 <translation id="7595321929944401166">Plugin ini tidak didukung.</translation>
2649 <translation id="2093258648191326037">Hapus dari Folder</translation>
2596 <translation id="2580093683987647761">Hubungi (866) 628-1371 (AS), (866) 628-137 2 (Kanada), atau 0800 026 0613 (Inggris) untuk meminta penggantian pengisi daya (charger) gratis.</translation> 2650 <translation id="2580093683987647761">Hubungi (866) 628-1371 (AS), (866) 628-137 2 (Kanada), atau 0800 026 0613 (Inggris) untuk meminta penggantian pengisi daya (charger) gratis.</translation>
2597 <translation id="3996912167543967198">Menyetel ulang...</translation> 2651 <translation id="3996912167543967198">Menyetel ulang...</translation>
2598 <translation id="8006846872564153081">Nonaktifkan pintasan aplikasi terpaket.</t ranslation> 2652 <translation id="8006846872564153081">Nonaktifkan pintasan aplikasi terpaket.</t ranslation>
2599 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2653 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2600 <translation id="1541724327541608484">Periksa ejaan pada bidang teks</translatio n> 2654 <translation id="1541724327541608484">Periksa ejaan pada bidang teks</translatio n>
2601 <translation id="8637688295594795546">Pembaruan sistem tersedia. Bersiap mengund uh...</translation> 2655 <translation id="8637688295594795546">Pembaruan sistem tersedia. Bersiap mengund uh...</translation>
2602 <translation id="560715638468638043">Versi Sebelumnya</translation> 2656 <translation id="560715638468638043">Versi Sebelumnya</translation>
2603 <translation id="1122960773616686544">Nama bookmark</translation> 2657 <translation id="1122960773616686544">Nama bookmark</translation>
2604 <translation id="5966707198760109579">Minggu</translation> 2658 <translation id="5966707198760109579">Minggu</translation>
2605 <translation id="7371490661692457119">Lebar ubin default</translation> 2659 <translation id="7371490661692457119">Lebar ubin default</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2631 juga menjadi pertanda mulai merosotnya kemampuan perangkat keras.</trans lation> 2685 juga menjadi pertanda mulai merosotnya kemampuan perangkat keras.</trans lation>
2632 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2686 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2633 <translation id="5298219193514155779">Tema dibuat oleh</translation> 2687 <translation id="5298219193514155779">Tema dibuat oleh</translation>
2634 <translation id="6307722552931206656">Server nama Google - <ph name="BEGIN_LINK" />Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation> 2688 <translation id="6307722552931206656">Server nama Google - <ph name="BEGIN_LINK" />Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation>
2635 <translation id="1047726139967079566">Bookmark Laman Ini...</translation> 2689 <translation id="1047726139967079566">Bookmark Laman Ini...</translation>
2636 <translation id="4547199772337927857">Ekstensi mencurigakan dinonaktifkan</trans lation> 2690 <translation id="4547199772337927857">Ekstensi mencurigakan dinonaktifkan</trans lation>
2637 <translation id="151279668805528202">Aktifkan pemutar audio baru</translation> 2691 <translation id="151279668805528202">Aktifkan pemutar audio baru</translation>
2638 <translation id="9020142588544155172">Server menolak sambungan.</translation> 2692 <translation id="9020142588544155172">Server menolak sambungan.</translation>
2639 <translation id="5234320766290789922">Mencegah rak meminimalkan jendela jika ite m rak diklik, yang hanya memiliki satu jendela yang sudah aktif yang terkait den gan rak tersebut.</translation> 2693 <translation id="5234320766290789922">Mencegah rak meminimalkan jendela jika ite m rak diklik, yang hanya memiliki satu jendela yang sudah aktif yang terkait den gan rak tersebut.</translation>
2640 <translation id="1800987794509850828">Pialang Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation> 2694 <translation id="1800987794509850828">Pialang Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation>
2641 <translation id="5428105026674456456">Spanyol</translation>
2642 <translation id="8871696467337989339">Anda menggunakan panji baris perintah yang tidak didukung: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilitas dan keamanan akan terganggu.< /translation> 2695 <translation id="8871696467337989339">Anda menggunakan panji baris perintah yang tidak didukung: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilitas dan keamanan akan terganggu.< /translation>
2643 <translation id="5163869187418756376">Gagal berbagi. Periksa sambungan Anda dan coba lagi nanti.</translation> 2696 <translation id="5163869187418756376">Gagal berbagi. Periksa sambungan Anda dan coba lagi nanti.</translation>
2644 <translation id="1774833706453699074">Bookmark laman yang terbuka...</translatio n> 2697 <translation id="1774833706453699074">Bookmark laman yang terbuka...</translatio n>
2645 <translation id="5031870354684148875">Tentang Google Terjemahan</translation> 2698 <translation id="5031870354684148875">Tentang Google Terjemahan</translation>
2646 <translation id="5702389759209837579">Akses tab terbuka pada semua perangkat And a.</translation> 2699 <translation id="5702389759209837579">Akses tab terbuka pada semua perangkat And a.</translation>
2647 <translation id="8381055888183086563">Mengaktifkan opsi menu konteks debugging s eperti Periksa Elemen untuk paket aplikasi.</translation> 2700 <translation id="8381055888183086563">Mengaktifkan opsi menu konteks debugging s eperti Periksa Elemen untuk paket aplikasi.</translation>
2648 <translation id="1675020493753693718">Aktifkan pelengkapan otomatis interaktif</ translation> 2701 <translation id="1675020493753693718">Aktifkan pelengkapan otomatis interaktif</ translation>
2649 <translation id="1189418886587279221">Aktifkan fitur aksesibilitas untuk membuat perangkat Anda lebih mudah digunakan.</translation> 2702 <translation id="1189418886587279221">Aktifkan fitur aksesibilitas untuk membuat perangkat Anda lebih mudah digunakan.</translation>
2650 <translation id="1152921474424827756">Akses <ph name="BEGIN_LINK"/>salinan yang disimpan dalam cache<ph name="END_LINK"/> dari <ph name="URL"/></translation>
2651 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> telah menon aktifkan kursor mouse Anda.</translation> 2703 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> telah menon aktifkan kursor mouse Anda.</translation>
2652 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> diperbarui secar a otomatis sehingga Anda selalu memiliki versi terbaru. Saat unduhan ini selesai , <ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dimulai ulang dan segera siap digunakan.</trans lation> 2704 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> diperbarui secar a otomatis sehingga Anda selalu memiliki versi terbaru. Saat unduhan ini selesai , <ph name="PRODUCT_NAME"/> akan dimulai ulang dan segera siap digunakan.</trans lation>
2653 <translation id="3367237600478196733">Muat Laman</translation> 2705 <translation id="3367237600478196733">Muat Laman</translation>
2654 <translation id="2454247629720664989">Kata kunci</translation> 2706 <translation id="2454247629720664989">Kata kunci</translation>
2655 <translation id="3950820424414687140">Masuk</translation> 2707 <translation id="3950820424414687140">Masuk</translation>
2656 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> harus dimulai ul ang untuk menerapkan pembaruan.</translation> 2708 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> harus dimulai ul ang untuk menerapkan pembaruan.</translation>
2657 <translation id="5369927996833026114">Temukan Peluncur Aplikasi Chrome</translat ion> 2709 <translation id="5369927996833026114">Temukan Peluncur Aplikasi Chrome</translat ion>
2658 <translation id="8800420788467349919">Volume: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translat ion> 2710 <translation id="8800420788467349919">Volume: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translat ion>
2659 <translation id="1697068104427956555">Pilih area kotak pada gambar.</translation > 2711 <translation id="1697068104427956555">Pilih area kotak pada gambar.</translation >
2660 <translation id="29232676912973978">Kelola sambungan...</translation> 2712 <translation id="29232676912973978">Kelola sambungan...</translation>
2661 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation> 2713 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation>
2662 <translation id="4090103403438682346">Mengaktifkan Akses Terverifikasi</translat ion> 2714 <translation id="4090103403438682346">Mengaktifkan Akses Terverifikasi</translat ion>
2663 <translation id="570197343572598071">Acara untuk Ditampilkan</translation> 2715 <translation id="570197343572598071">Acara untuk Ditampilkan</translation>
2664 <translation id="1628736721748648976">Pengkodean</translation> 2716 <translation id="1628736721748648976">Pengkodean</translation>
2665 <translation id="7445786591457833608">Bahasa ini tidak dapat diterjemahkan</tran slation> 2717 <translation id="7445786591457833608">Bahasa ini tidak dapat diterjemahkan</tran slation>
2666 <translation id="1198271701881992799">Mari memulai</translation> 2718 <translation id="1198271701881992799">Mari memulai</translation>
2667 <translation id="4850258771229959924">Lihat di Alat Pengembang</translation> 2719 <translation id="4850258771229959924">Lihat di Alat Pengembang</translation>
2668 <translation id="782590969421016895">Gunakan laman saat ini</translation> 2720 <translation id="782590969421016895">Gunakan laman saat ini</translation>
2669 <translation id="7846924223038347452">Anda tidak diizinkan untuk menggunakan per angkat ini. Untuk izin masuk, hubungi pemilik perangkat.</translation> 2721 <translation id="7846924223038347452">Anda tidak diizinkan untuk menggunakan per angkat ini. Untuk izin masuk, hubungi pemilik perangkat.</translation>
2670 <translation id="3197563288998582412">Dvorak Inggris</translation>
2671 <translation id="6521850982405273806">Laporkan kesalahan</translation> 2722 <translation id="6521850982405273806">Laporkan kesalahan</translation>
2672 <translation id="8420728540268437431">Laman ini sedang diterjemahkan ...</transl ation> 2723 <translation id="8420728540268437431">Laman ini sedang diterjemahkan ...</transl ation>
2673 <translation id="6256412060882652702">Powerwash perangkat <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> Anda</translation> 2724 <translation id="6256412060882652702">Powerwash perangkat <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> Anda</translation>
2674 <translation id="736515969993332243">Memindai jaringan.</translation> 2725 <translation id="736515969993332243">Memindai jaringan.</translation>
2675 <translation id="7806513705704909664">Aktifkan IsiOtomatis untuk mengisi formuli r web dengan sekali klik.</translation> 2726 <translation id="7806513705704909664">Aktifkan IsiOtomatis untuk mengisi formuli r web dengan sekali klik.</translation>
2676 <translation id="8282504278393594142">Tidak ada ekstensi yang dipasang.</transla tion> 2727 <translation id="8282504278393594142">Tidak ada ekstensi yang dipasang.</transla tion>
2677 <translation id="8026334261755873520">Hapus data penjelajahan</translation> 2728 <translation id="8026334261755873520">Hapus data penjelajahan</translation>
2678 <translation id="605011065011551813">Sebuah plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) t idak menanggapi.</translation> 2729 <translation id="605011065011551813">Sebuah plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) t idak menanggapi.</translation>
2679 <translation id="1467432559032391204">Kiri</translation> 2730 <translation id="1467432559032391204">Kiri</translation>
2680 <translation id="6395423953133416962">Kirim <ph name="BEGIN_LINK1"/>informasi si stem<ph name="END_LINK1"/> dan <ph name="BEGIN_LINK2"/>metrik<ph name="END_LINK2 "/></translation> 2731 <translation id="6395423953133416962">Kirim <ph name="BEGIN_LINK1"/>informasi si stem<ph name="END_LINK1"/> dan <ph name="BEGIN_LINK2"/>metrik<ph name="END_LINK2 "/></translation>
2732 <translation id="8063712357541802998">Mengaktifkan pemantau memori visual di are a status.</translation>
2681 <translation id="1769104665586091481">Buka Tautan di &amp;Jendela Baru</translat ion> 2733 <translation id="1769104665586091481">Buka Tautan di &amp;Jendela Baru</translat ion>
2734 <translation id="5319782540886810524">Keyboard untuk bahasa Latvi</translation>
2682 <translation id="6718297397366847234">Perender Mogok</translation> 2735 <translation id="6718297397366847234">Perender Mogok</translation>
2683 <translation id="1987139229093034863">Beralih ke pengguna lain.</translation> 2736 <translation id="1987139229093034863">Beralih ke pengguna lain.</translation>
2684 <translation id="8651585100578802546">Paksa Muat Ulang Laman Ini</translation> 2737 <translation id="8651585100578802546">Paksa Muat Ulang Laman Ini</translation>
2685 <translation id="590253956165195626">Tanya apakah laman yang tidak saya pahami i ngin diterjemahkan</translation> 2738 <translation id="590253956165195626">Tanya apakah laman yang tidak saya pahami i ngin diterjemahkan</translation>
2686 <translation id="1361655923249334273">Tidak digunakan</translation> 2739 <translation id="1361655923249334273">Tidak digunakan</translation>
2687 <translation id="4326192123064055915">Kopi</translation> 2740 <translation id="4326192123064055915">Kopi</translation>
2688 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 MD Dengan Enkripsi RSA</translatio n> 2741 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 MD Dengan Enkripsi RSA</translatio n>
2689 <translation id="7073704676847768330">Situs ini mungkin bukan yang Anda cari!</t ranslation> 2742 <translation id="7073704676847768330">Situs ini mungkin bukan yang Anda cari!</t ranslation>
2690 <translation id="8477384620836102176">&amp;Umum</translation> 2743 <translation id="8477384620836102176">&amp;Umum</translation>
2691 <translation id="7785791760347294399">Info aplikasi...</translation> 2744 <translation id="7785791760347294399">Info aplikasi...</translation>
(...skipping 26 matching lines...) Expand all
2718 <translation id="1658424621194652532">Laman ini mengakses mikrofon anda.</transl ation> 2771 <translation id="1658424621194652532">Laman ini mengakses mikrofon anda.</transl ation>
2719 <translation id="3355823806454867987">Ubah setelan proksi...</translation> 2772 <translation id="3355823806454867987">Ubah setelan proksi...</translation>
2720 <translation id="3569382839528428029">Apakah Anda ingin <ph name="APP_NAME"/> me mbagikan layar Anda?</translation> 2773 <translation id="3569382839528428029">Apakah Anda ingin <ph name="APP_NAME"/> me mbagikan layar Anda?</translation>
2721 <translation id="4780374166989101364">Aktifkan API ekstensi eksperimental. Perlu diingat bahwa galeri ekstensi tidak mengizinkan Anda mengunggah ekstensi yang m enggunakan API eksperimental.</translation> 2774 <translation id="4780374166989101364">Aktifkan API ekstensi eksperimental. Perlu diingat bahwa galeri ekstensi tidak mengizinkan Anda mengunggah ekstensi yang m enggunakan API eksperimental.</translation>
2722 <translation id="7117247127439884114">Masuk Lagi...</translation> 2775 <translation id="7117247127439884114">Masuk Lagi...</translation>
2723 <translation id="2932960728421974162">Tidak dapat menyambung ke <ph name="SITE"/ > yang asli</translation> 2776 <translation id="2932960728421974162">Tidak dapat menyambung ke <ph name="SITE"/ > yang asli</translation>
2724 <translation id="509429900233858213">Terjadi kesalahan.</translation> 2777 <translation id="509429900233858213">Terjadi kesalahan.</translation>
2725 <translation id="7227780179130368205">Malware Terdeteksi!</translation> 2778 <translation id="7227780179130368205">Malware Terdeteksi!</translation>
2726 <translation id="2489428929217601177">kemarin</translation> 2779 <translation id="2489428929217601177">kemarin</translation>
2727 <translation id="1834825927535724199">Nonaktifkan indikator baru untuk metode ma sukan keyboard aktif</translation> 2780 <translation id="1834825927535724199">Nonaktifkan indikator baru untuk metode ma sukan keyboard aktif</translation>
2781 <translation id="7424553173583501090">Saat diaktifkan, DataChannels yang dibuat oleh WebRTC tidak akan menggunakan protokol kabel SCTP.</translation>
2728 <translation id="8188137967328094124">Mengakses informasi tentang perangkat Blue tooth yang disandingkan dengan sistem Anda.</translation> 2782 <translation id="8188137967328094124">Mengakses informasi tentang perangkat Blue tooth yang disandingkan dengan sistem Anda.</translation>
2729 <translation id="9191929938427903266">Mengaktifkan pengisian formulir eksperimen tal. Mengaktifkan koleksi fitur eksperimental yang menjadikan pengisian formulir lebih mudah.</translation> 2783 <translation id="9191929938427903266">Mengaktifkan pengisian formulir eksperimen tal. Mengaktifkan koleksi fitur eksperimental yang menjadikan pengisian formulir lebih mudah.</translation>
2730 <translation id="2367499218636570208">Nama depan</translation> 2784 <translation id="2367499218636570208">Nama depan</translation>
2731 <translation id="4278390842282768270">Diizinkan</translation> 2785 <translation id="4278390842282768270">Diizinkan</translation>
2732 <translation id="2074527029802029717">Lepas sematan tab</translation> 2786 <translation id="2074527029802029717">Lepas sematan tab</translation>
2733 <translation id="1533897085022183721">Kurang dari <ph name="MINUTES"/>.</transla tion> 2787 <translation id="1533897085022183721">Kurang dari <ph name="MINUTES"/>.</transla tion>
2734 <translation id="7382160026931194400">|Setelan konten| dan #mesin telusur# yang tersimpan tidak akan dihapus dan dapat mencerminkan kebiasaan penjelajahan Anda. </translation> 2788 <translation id="7382160026931194400">|Setelan konten| dan #mesin telusur# yang tersimpan tidak akan dihapus dan dapat mencerminkan kebiasaan penjelajahan Anda. </translation>
2735 <translation id="7503821294401948377">Tidak dapat memuat ikon '<ph name="ICON"/> ' untuk tindakan browser.</translation> 2789 <translation id="7503821294401948377">Tidak dapat memuat ikon '<ph name="ICON"/> ' untuk tindakan browser.</translation>
2736 <translation id="4809190954660909198">Detail penagihan baru...</translation> 2790 <translation id="4809190954660909198">Detail penagihan baru...</translation>
2737 <translation id="3942946088478181888">Bantu saya memahami</translation> 2791 <translation id="3942946088478181888">Bantu saya memahami</translation>
2738 <translation id="3722396466546931176">Tambahkan bahasa dan seret untuk mengurutk an berdasarkan preferensi Anda.</translation> 2792 <translation id="3722396466546931176">Tambahkan bahasa dan seret untuk mengurutk an berdasarkan preferensi Anda.</translation>
2739 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> akan diluncurkan pad a permulaan sistem dan tetap berjalan di latar meskipun Anda telah menutup semua jendela <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2793 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> akan diluncurkan pad a permulaan sistem dan tetap berjalan di latar meskipun Anda telah menutup semua jendela <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2740 <translation id="8539727552378197395">Tidak (HttpOnly)</translation> 2794 <translation id="8539727552378197395">Tidak (HttpOnly)</translation>
2741 <translation id="1611704746353331382">Ekspor Bookmark ke file HTML...</translati on> 2795 <translation id="1611704746353331382">Ekspor Bookmark ke file HTML...</translati on>
2742 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2796 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2743 <translation id="2391419135980381625">Font standar</translation> 2797 <translation id="2391419135980381625">Font standar</translation>
2744 <translation id="8652139471850419555">Jaringan Pilihan</translation> 2798 <translation id="8652139471850419555">Jaringan Pilihan</translation>
2745 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Default)</transl ation> 2799 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Default)</transl ation>
2746 <translation id="5392544185395226057">Mengaktifkan dukungan untuk Native Client. </translation> 2800 <translation id="5392544185395226057">Mengaktifkan dukungan untuk Native Client. </translation>
2747 <translation id="5400640815024374115">Chip Modul Platform Tepercaya (Trusted Pla tform Module/TPM) dinonaktifkan atau tidak ada.</translation> 2801 <translation id="5400640815024374115">Chip Modul Platform Tepercaya (Trusted Pla tform Module/TPM) dinonaktifkan atau tidak ada.</translation>
2748 <translation id="2025623846716345241">Konfirmasi Pemuatan Ulang</translation> 2802 <translation id="2025623846716345241">Konfirmasi Pemuatan Ulang</translation>
2749 <translation id="5530391389158154052">Mengakses data Anda di <ph name="NUMBER_OF _WEBSITES"/> situs web</translation>
2750 <translation id="2151576029659734873">Indeks tab yang dimasukkan tidak valid.</t ranslation> 2803 <translation id="2151576029659734873">Indeks tab yang dimasukkan tidak valid.</t ranslation>
2751 <translation id="496546018524231664">Irlandia</translation> 2804 <translation id="496546018524231664">Irlandia</translation>
2752 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Perhatian:<ph name= "END_BOLD"/> File ini bersifat sementara dan dapat dihapus secara otomatis untuk menambah ruang disk. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_ LINK"/></translation> 2805 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Perhatian:<ph name= "END_BOLD"/> File ini bersifat sementara dan dapat dihapus secara otomatis untuk menambah ruang disk. <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_ LINK"/></translation>
2753 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> berbagi layar Anda.< /translation> 2806 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> berbagi layar Anda.< /translation>
2754 <translation id="5150254825601720210">Netscape Certificate SSL Server Name</tran slation> 2807 <translation id="5150254825601720210">Netscape Certificate SSL Server Name</tran slation>
2755 <translation id="7411144907472643257">Galeri media</translation> 2808 <translation id="7411144907472643257">Galeri media</translation>
2756 <translation id="6771503742377376720">Adalah Otoritas Sertifikasi</translation> 2809 <translation id="6771503742377376720">Adalah Otoritas Sertifikasi</translation>
2757 <translation id="2728812059138274132">Mencari plugin...</translation> 2810 <translation id="2728812059138274132">Mencari plugin...</translation>
2758 <translation id="7516331482824334944">Nonaktifkan dukungan Chromecast eksperimen tal</translation>
2759 <translation id="1484387932110662517">Mengaktifkan sistem pengelolaan profil bar u, termasuk keluar dari profil dan UI menu avatar baru.</translation> 2811 <translation id="1484387932110662517">Mengaktifkan sistem pengelolaan profil bar u, termasuk keluar dari profil dan UI menu avatar baru.</translation>
2812 <translation id="8266502311388875829">Hapus dari folder</translation>
2813 <translation id="427243282273028705">Debug hanya jika URL manifes mengakhiri den gan debug.nmf</translation>
2760 <translation id="2471964272749426546">Metode masukan Tamil (Tamil99)</translatio n> 2814 <translation id="2471964272749426546">Metode masukan Tamil (Tamil99)</translatio n>
2761 <translation id="9088917181875854783">Konfirmasikan bahwa kunci sandi ini ditamp ilkan di &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 2815 <translation id="9088917181875854783">Konfirmasikan bahwa kunci sandi ini ditamp ilkan di &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
2762 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2816 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2763 <translation id="5236831943526452400">Hapus cookie dan data situs lain saat Anda menutup browser</translation> 2817 <translation id="5236831943526452400">Hapus cookie dan data situs lain saat Anda menutup browser</translation>
2764 <translation id="1558834950088298812">Kekerapan saat ekstensi diperbarui</transl ation> 2818 <translation id="1558834950088298812">Kekerapan saat ekstensi diperbarui</transl ation>
2765 <translation id="8410619858754994443">Konfirmasi Sandi:</translation> 2819 <translation id="8410619858754994443">Konfirmasi Sandi:</translation>
2766 <translation id="2400837204278978822">File Tak Dikenal</translation> 2820 <translation id="2400837204278978822">File Tak Dikenal</translation>
2767 <translation id="8987927404178983737">Bulan</translation> 2821 <translation id="8987927404178983737">Bulan</translation>
2768 <translation id="2814100462326464815">Foto dibalik kembali</translation> 2822 <translation id="3858678421048828670">Keyboard untuk bahasa Italia</translation>
2769 <translation id="1436784010935106834">Dihapus</translation> 2823 <translation id="1436784010935106834">Dihapus</translation>
2770 <translation id="3730639321086573427">Tujuan Lokal</translation> 2824 <translation id="3730639321086573427">Tujuan Lokal</translation>
2771 <translation id="4103674824110719308">Memasuki Demo.</translation> 2825 <translation id="4103674824110719308">Memasuki Demo.</translation>
2772 <translation id="2734167549439405382">Identitas situs web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/> namun tidak memiliki rekaman audit publik.</translatio n> 2826 <translation id="2734167549439405382">Identitas situs web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/> namun tidak memiliki rekaman audit publik.</translatio n>
2773 <translation id="6260105708908712050">Nonaktifkan UI yang baru pertama kali dija lankan.</translation> 2827 <translation id="6260105708908712050">Nonaktifkan UI yang baru pertama kali dija lankan.</translation>
2774 <translation id="2863937263901630331">Data mentah tersedia melalui NetLog. Lihat bantuan untuk detail selengkapnya.</translation>
2775 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2828 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2776 <translation id="961805664415579088">Tukar data dengan komputer mana saja di dom ain <ph name="DOMAIN"/></translation> 2829 <translation id="961805664415579088">Tukar data dengan komputer mana saja di dom ain <ph name="DOMAIN"/></translation>
2777 <translation id="4521805507184738876">(kedaluwarsa)</translation> 2830 <translation id="4521805507184738876">(kedaluwarsa)</translation>
2778 <translation id="111844081046043029">Yakin ingin meninggalkan laman ini?</transl ation> 2831 <translation id="111844081046043029">Yakin ingin meninggalkan laman ini?</transl ation>
2779 <translation id="4195814663415092787">Lanjutkan di proses yang Anda tinggalkan</ translation> 2832 <translation id="4195814663415092787">Lanjutkan di proses yang Anda tinggalkan</ translation>
2780 <translation id="7622994733745016847">Penggunaan Memori Pribadi</translation> 2833 <translation id="7622994733745016847">Penggunaan Memori Pribadi</translation>
2781 <translation id="1951615167417147110">Gulir ke atas satu laman</translation> 2834 <translation id="1951615167417147110">Gulir ke atas satu laman</translation>
2782 <translation id="6203231073485539293">Periksa sambungan internet Anda</translati on>
2783 <translation id="488726935215981469">Data dienkripsi dengan frasa sandi sinkroni sasi Anda. Masukkan di bawah.</translation> 2835 <translation id="488726935215981469">Data dienkripsi dengan frasa sandi sinkroni sasi Anda. Masukkan di bawah.</translation>
2784 <translation id="6147020289383635445">Pratinjau cetak gagal.</translation> 2836 <translation id="6147020289383635445">Pratinjau cetak gagal.</translation>
2785 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; ingin menghapus &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
2786 <translation id="4154664944169082762">Sidik jari</translation> 2837 <translation id="4154664944169082762">Sidik jari</translation>
2787 <translation id="4193297030838143153">Alamat penagihan baru...</translation> 2838 <translation id="4193297030838143153">Alamat penagihan baru...</translation>
2788 <translation id="3202578601642193415">Teranyar</translation> 2839 <translation id="3202578601642193415">Teranyar</translation>
2789 <translation id="1398853756734560583">Perbesar</translation> 2840 <translation id="1398853756734560583">Perbesar</translation>
2790 <translation id="1829129547161959350">Penguin</translation> 2841 <translation id="1829129547161959350">Penguin</translation>
2791 <translation id="8988255471271407508">Laman web tidak ditemukan di cache. Sumber tertentu hanya dapat dimuat dengan aman dari cache, seperti laman yang dihasilk an dari laman yang dikirim. <ph name="LINE_BREAK"/> Kesalahan ini juga dapat dia kibatkan oleh kerusakan cache karena penonaktifan yang tidak sesuai.<ph name="LI NE_BREAK"/> Jika kesalahan tetap terjadi, coba kosongkan cache.</translation> 2842 <translation id="8988255471271407508">Laman web tidak ditemukan di cache. Sumber tertentu hanya dapat dimuat dengan aman dari cache, seperti laman yang dihasilk an dari laman yang dikirim. <ph name="LINE_BREAK"/> Kesalahan ini juga dapat dia kibatkan oleh kerusakan cache karena penonaktifan yang tidak sesuai.<ph name="LI NE_BREAK"/> Jika kesalahan tetap terjadi, coba kosongkan cache.</translation>
2792 <translation id="1653828314016431939">Oke - Mulai ulang sekarang</translation> 2843 <translation id="1653828314016431939">Oke - Mulai ulang sekarang</translation>
2793 <translation id="7364796246159120393">Pilih File</translation> 2844 <translation id="7364796246159120393">Pilih File</translation>
2794 <translation id="6585283250473596934">Memasuki sesi publik.</translation> 2845 <translation id="6585283250473596934">Memasuki sesi publik.</translation>
2846 <translation id="7870278953869613713">Mulai Hangout</translation>
2795 <translation id="8915370057835397490">Memuat saran</translation> 2847 <translation id="8915370057835397490">Memuat saran</translation>
2796 <translation id="264911923226702984">Mystery AS</translation>
2797 <translation id="1511623662787566703">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Sinkronisasi telah dihentikan melalui Google Dasbor.</translation> 2848 <translation id="1511623662787566703">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Sinkronisasi telah dihentikan melalui Google Dasbor.</translation>
2798 <translation id="4352333825734680558">Ups! Pengguna baru yang diawasi tidak dapa t dibuat. Periksa sambungan jaringan Anda dan coba lagi.</translation> 2849 <translation id="4352333825734680558">Ups! Pengguna baru yang diawasi tidak dapa t dibuat. Periksa sambungan jaringan Anda dan coba lagi.</translation>
2799 <translation id="174773101815569257">Pengunci Mouse</translation> 2850 <translation id="174773101815569257">Pengunci Mouse</translation>
2800 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2851 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2801 <translation id="8342318071240498787">Sudah ada file atau direktori dengan nama yang sama.</translation> 2852 <translation id="8342318071240498787">Sudah ada file atau direktori dengan nama yang sama.</translation>
2802 <translation id="3697100740575341996">Administrator TI Anda telah menonaktifkan Chrome Goodies untuk perangkat Anda. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> 2853 <translation id="3697100740575341996">Administrator TI Anda telah menonaktifkan Chrome Goodies untuk perangkat Anda. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2803 <translation id="7469237359338869056">Cari teks lagi</translation> 2854 <translation id="7469237359338869056">Cari teks lagi</translation>
2804 <translation id="8053390638574070785">Muat Ulang Laman Ini</translation> 2855 <translation id="8053390638574070785">Muat Ulang Laman Ini</translation>
2805 <translation id="5507756662695126555">Non-repudiasi</translation> 2856 <translation id="5507756662695126555">Non-repudiasi</translation>
2806 <translation id="3678156199662914018">Ekstensi: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 2857 <translation id="3678156199662914018">Ekstensi: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
2807 <translation id="2620090360073999360">Google Drive tidak dapat dijangkau saat in i.</translation> 2858 <translation id="2620090360073999360">Google Drive tidak dapat dijangkau saat in i.</translation>
2808 <translation id="725387188884494207">Yakin ingin menghapus pengguna ini dan semu a data yang terkait dengan profil tersebut dari komputer ini? Tindakan ini tidak dapat diurungkan!</translation> 2859 <translation id="725387188884494207">Yakin ingin menghapus pengguna ini dan semu a data yang terkait dengan profil tersebut dari komputer ini? Tindakan ini tidak dapat diurungkan!</translation>
2809 <translation id="3531250013160506608">Kotak teks sandi</translation> 2860 <translation id="3531250013160506608">Kotak teks sandi</translation>
2810 <translation id="2169062631698640254">Tetap masuk</translation> 2861 <translation id="2169062631698640254">Tetap masuk</translation>
2811 <translation id="506228266759207354">Menonaktifkan menu laman tab baru untuk men gakses tab pada perangkat lain.</translation> 2862 <translation id="506228266759207354">Menonaktifkan menu laman tab baru untuk men gakses tab pada perangkat lain.</translation>
2812 <translation id="2478076885740497414">Pasang aplikasi</translation>
2813 <translation id="1781502536226964113">Buka laman Tab Baru</translation> 2863 <translation id="1781502536226964113">Buka laman Tab Baru</translation>
2864 <translation id="4094105377635924481">Tambahkan pengelompokan ke menu konteks ta b</translation>
2814 <translation id="765676359832457558">Sembunyikan setelan lanjutan...</translatio n> 2865 <translation id="765676359832457558">Sembunyikan setelan lanjutan...</translatio n>
2815 <translation id="7626032353295482388">Selamat Datang di Chrome</translation> 2866 <translation id="7626032353295482388">Selamat Datang di Chrome</translation>
2816 <translation id="8655295600908251630">Saluran</translation> 2867 <translation id="8655295600908251630">Saluran</translation>
2817 <translation id="2119721408814495896">Konektor <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> mew ajibkan pemasangan Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</translati on> 2868 <translation id="2119721408814495896">Konektor <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> mew ajibkan pemasangan Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</translati on>
2818 <translation id="166222140726737248">Jika Anda membeli Chromebook HP 11 sebelum tanggal 1 Desember 2013, kami akan mengirimkan pengisi daya pengganti secara gra tis. Anda juga akan menerima paket pengiriman prabayar untuk mengembalikan pengi si daya asli, sehingga kami dapat membuang pengisi daya tersebut dengan semestin ya.</translation> 2869 <translation id="166222140726737248">Jika Anda membeli Chromebook HP 11 sebelum tanggal 1 Desember 2013, kami akan mengirimkan pengisi daya pengganti secara gra tis. Anda juga akan menerima paket pengiriman prabayar untuk mengembalikan pengi si daya asli, sehingga kami dapat membuang pengisi daya tersebut dengan semestin ya.</translation>
2819 <translation id="5829401023154985950">Kelola...</translation> 2870 <translation id="5829401023154985950">Kelola...</translation>
2820 <translation id="6832874810062085277">tanyakan</translation> 2871 <translation id="6832874810062085277">tanyakan</translation>
2821 <translation id="8401363965527883709">Hapus centang pada kotak centang</translat ion> 2872 <translation id="8401363965527883709">Hapus centang pada kotak centang</translat ion>
2822 <translation id="7771452384635174008">Tata letak</translation> 2873 <translation id="7771452384635174008">Tata letak</translation>
2823 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2874 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
2840 <translation id="1204242529756846967">Bahasa ini digunakan untuk pemeriksaan eja an</translation> 2891 <translation id="1204242529756846967">Bahasa ini digunakan untuk pemeriksaan eja an</translation>
2841 <translation id="3981760180856053153">Jenis penyimpanan yang dimasukkan tidak va lid.</translation> 2892 <translation id="3981760180856053153">Jenis penyimpanan yang dimasukkan tidak va lid.</translation>
2842 <translation id="8865709004086313039">Sementara itu, Anda dapat memeriksa <ph na me="BEGIN_LINK"/>FAQ<ph name="END_LINK"/> dan terus menggunakan Chromebook HP 11 Anda dengan pengisi daya USB mikro lain yang tesertifikasi, misalnya yang diser takan bersama tablet atau ponsel cerdas. Sekali lagi kami mohon maaf atas ketida knyamanan ini. Keamanan Anda adalah prioritas utama.</translation> 2893 <translation id="8865709004086313039">Sementara itu, Anda dapat memeriksa <ph na me="BEGIN_LINK"/>FAQ<ph name="END_LINK"/> dan terus menggunakan Chromebook HP 11 Anda dengan pengisi daya USB mikro lain yang tesertifikasi, misalnya yang diser takan bersama tablet atau ponsel cerdas. Sekali lagi kami mohon maaf atas ketida knyamanan ini. Keamanan Anda adalah prioritas utama.</translation>
2843 <translation id="4508345242223896011">Pengguliran Lancar</translation> 2894 <translation id="4508345242223896011">Pengguliran Lancar</translation>
2844 <translation id="6192792657125177640">Pengecualian</translation> 2895 <translation id="6192792657125177640">Pengecualian</translation>
2845 <translation id="5622158329259661758">Menonaktifkan penggunaan GPU untuk melakuk an penguraian kanvas 2d dan menggunakan penguraian perangkat lunak sebagai ganti nya.</translation> 2896 <translation id="5622158329259661758">Menonaktifkan penggunaan GPU untuk melakuk an penguraian kanvas 2d dan menggunakan penguraian perangkat lunak sebagai ganti nya.</translation>
2846 <translation id="8670869118777164560">Ekstensi ini gagal mengalihkan permintaan jaringan ke <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> karena ekstensi lain (<p h name="EXTENSION_NAME"/>) mengalihkannya ke <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATI ON"/>.</translation> 2897 <translation id="8670869118777164560">Ekstensi ini gagal mengalihkan permintaan jaringan ke <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> karena ekstensi lain (<p h name="EXTENSION_NAME"/>) mengalihkannya ke <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATI ON"/>.</translation>
2847 <translation id="3654092442379740616">Kesalahan Sinkronisasi: <ph name="PRODUCT_ NAME"/> sudah usang dan perlu diperbarui.</translation> 2898 <translation id="3654092442379740616">Kesalahan Sinkronisasi: <ph name="PRODUCT_ NAME"/> sudah usang dan perlu diperbarui.</translation>
2848 <translation id="790040513076446191">Memanipulasi setelan yang terkait privasi</ translation> 2899 <translation id="790040513076446191">Memanipulasi setelan yang terkait privasi</ translation>
2849 <translation id="7260002739296185724">Aktifkan penggunaan AVFoundation untuk per ekaman video dan pemantauan perangkat video di OS X &gt;= 10.7. QTKit akan digun akan sebagai gantinya.</translation> 2900 <translation id="7260002739296185724">Aktifkan penggunaan AVFoundation untuk per ekaman video dan pemantauan perangkat video di OS X &gt;= 10.7. QTKit akan digun akan sebagai gantinya.</translation>
2901 <translation id="3116361045094675131">Keyboard Inggris</translation>
2850 <translation id="1463985642028688653">cekal</translation> 2902 <translation id="1463985642028688653">cekal</translation>
2851 <translation id="1715941336038158809">Nama pengguna atau sandi tidak valid.</tra nslation> 2903 <translation id="1715941336038158809">Nama pengguna atau sandi tidak valid.</tra nslation>
2852 <translation id="9162797315375836845">Nonaktifkan sinkronisasi Peluncur Aplikasi </translation>
2853 <translation id="1901303067676059328">Pilih semu&amp;a</translation> 2904 <translation id="1901303067676059328">Pilih semu&amp;a</translation>
2854 <translation id="8230667681230828532">Aktifkan mode multiprofil.</translation> 2905 <translation id="8230667681230828532">Aktifkan mode multiprofil.</translation>
2855 <translation id="674375294223700098">Kesalahan sertifikat server tidak dikenal.< /translation> 2906 <translation id="674375294223700098">Kesalahan sertifikat server tidak dikenal.< /translation>
2856 <translation id="8041940743680923270">Gunakan default global (Tanyakan)</transla tion> 2907 <translation id="8041940743680923270">Gunakan default global (Tanyakan)</transla tion>
2857 <translation id="49027928311173603">Kebijakan yang diunduh dari server tidak val id: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2908 <translation id="49027928311173603">Kebijakan yang diunduh dari server tidak val id: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2858 <translation id="2850961597638370327">Diterbitkan untuk: <ph name="NAME"/></tran slation> 2909 <translation id="2850961597638370327">Diterbitkan untuk: <ph name="NAME"/></tran slation>
2859 <translation id="8534579021159131403">Menit</translation> 2910 <translation id="8534579021159131403">Menit</translation>
2860 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2911 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2861 <translation id="2498539833203011245">Perkecil</translation> 2912 <translation id="2498539833203011245">Perkecil</translation>
2862 <translation id="7410344089573941623">Tanyakan jika <ph name="HOST"/> ingin meng akses kamera dan mikrofon Anda</translation> 2913 <translation id="7410344089573941623">Tanyakan jika <ph name="HOST"/> ingin meng akses kamera dan mikrofon Anda</translation>
2863 <translation id="3480892288821151001">Galangkan jendela ke kiri</translation> 2914 <translation id="3480892288821151001">Galangkan jendela ke kiri</translation>
2864 <translation id="3031417829280473749">Agen X</translation> 2915 <translation id="3031417829280473749">Agen X</translation>
2865 <translation id="2893168226686371498">Browser default</translation> 2916 <translation id="2893168226686371498">Browser default</translation>
2866 <translation id="1895934970388272448">Anda harus mengonfirmasi pendaftaran pada printer untuk menyelesaikan proses ini - periksa sekarang.</translation> 2917 <translation id="1895934970388272448">Anda harus mengonfirmasi pendaftaran pada printer untuk menyelesaikan proses ini - periksa sekarang.</translation>
2918 <translation id="8215958724991462102">Seret dan lepas dari menu Peluncur Aplikas i ke rak.</translation>
2867 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2919 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2868 <translation id="2435457462613246316">Tampilkan sandi</translation> 2920 <translation id="2435457462613246316">Tampilkan sandi</translation>
2869 <translation id="2350182423316644347">Memulai aplikasi...</translation> 2921 <translation id="2350182423316644347">Memulai aplikasi...</translation>
2870 <translation id="132101382710394432">Jaringan pilihan...</translation> 2922 <translation id="132101382710394432">Jaringan pilihan...</translation>
2871 <translation id="532360961509278431">Tidak dapat membuka &quot;$1&quot;: $2</tra nslation> 2923 <translation id="532360961509278431">Tidak dapat membuka &quot;$1&quot;: $2</tra nslation>
2872 <translation id="8096505003078145654">Server proxy adalah server yang bertindak sebagai perantara antara komputer Anda dengan server lain. Sekarang, sistem Anda dikonfigurasi untuk menggunakan proxy, tetapi <ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak d apat tersambung ke sana.</translation> 2924 <translation id="8096505003078145654">Server proxy adalah server yang bertindak sebagai perantara antara komputer Anda dengan server lain. Sekarang, sistem Anda dikonfigurasi untuk menggunakan proxy, tetapi <ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak d apat tersambung ke sana.</translation>
2873 <translation id="7687314205250676044">Ubah kembali ke &quot;<ph name="FROM_LOCAL E"/>&quot; (harus keluar)</translation> 2925 <translation id="7687314205250676044">Ubah kembali ke &quot;<ph name="FROM_LOCAL E"/>&quot; (harus keluar)</translation>
2874 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2926 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2875 <translation id="6862635236584086457">Semua file yang disimpan dalam folder ini otomatis dicadangkan secara online</translation> 2927 <translation id="6862635236584086457">Semua file yang disimpan dalam folder ini otomatis dicadangkan secara online</translation>
2876 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> 2928 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation>
2877 <translation id="4027804175521224372">(Anda melewatkan—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_ NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2929 <translation id="4027804175521224372">(Anda melewatkan—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_ NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2878 <translation id="6983783921975806247">OID terdaftar</translation> 2930 <translation id="6983783921975806247">OID terdaftar</translation>
2879 <translation id="394984172568887996">Diimpor dari IE</translation> 2931 <translation id="394984172568887996">Diimpor dari IE</translation>
2880 <translation id="5311260548612583999">Kunci pribadi (opsional):</translation> 2932 <translation id="5311260548612583999">Kunci pribadi (opsional):</translation>
2881 <translation id="8256319818471787266">Bleki</translation> 2933 <translation id="8256319818471787266">Bleki</translation>
2882 <translation id="7568790562536448087">Memperbarui</translation> 2934 <translation id="7568790562536448087">Memperbarui</translation>
2883 <translation id="5487982064049856365">Anda baru saja mengubah sandi. Masuk denga n sandi yang baru.</translation> 2935 <translation id="5487982064049856365">Anda baru saja mengubah sandi. Masuk denga n sandi yang baru.</translation>
2884 <translation id="438503109373656455">Sembrani</translation> 2936 <translation id="438503109373656455">Sembrani</translation>
2885 <translation id="6680649473177256643">Oke, mengerti!</translation>
2886 <translation id="4856408283021169561">Tidak ada mikrofon yang ditemukan.</transl ation> 2937 <translation id="4856408283021169561">Tidak ada mikrofon yang ditemukan.</transl ation>
2887 <translation id="7984180109798553540">Agar lebih aman, <ph name="PRODUCT_NAME"/> akan mengenkripsi data Anda.</translation> 2938 <translation id="7984180109798553540">Agar lebih aman, <ph name="PRODUCT_NAME"/> akan mengenkripsi data Anda.</translation>
2888 <translation id="5036662165765606524">Jangan izinkan situs apa pun mengunduh beb erapa file secara otomatis</translation> 2939 <translation id="5036662165765606524">Jangan izinkan situs apa pun mengunduh beb erapa file secara otomatis</translation>
2889 <translation id="5618018737832496935">Mengaktifkan elemen 'adview'</translation> 2940 <translation id="5618018737832496935">Mengaktifkan elemen 'adview'</translation>
2890 <translation id="8190193592390505034">Menyambung ke <ph name="PROVIDER_NAME"/></ translation> 2941 <translation id="8190193592390505034">Menyambung ke <ph name="PROVIDER_NAME"/></ translation>
2891 <translation id="2433452467737464329">Tambahkan parameter kueri di URL untuk men yegarkan laman secara otomatis: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translati on> 2942 <translation id="2433452467737464329">Tambahkan parameter kueri di URL untuk men yegarkan laman secara otomatis: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translati on>
2892 <translation id="8712637175834984815">Mengerti</translation> 2943 <translation id="8712637175834984815">Mengerti</translation>
2893 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saat ini bukan b rowser default Anda.</translation> 2944 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saat ini bukan b rowser default Anda.</translation>
2894 <translation id="4068506536726151626">Laman ini berisi elemen dari situs berikut yang melacak lokasi Anda:</translation> 2945 <translation id="4068506536726151626">Laman ini berisi elemen dari situs berikut yang melacak lokasi Anda:</translation>
2895 <translation id="4220128509585149162">Kerusakan</translation> 2946 <translation id="4220128509585149162">Kerusakan</translation>
2896 <translation id="8798099450830957504">Default</translation> 2947 <translation id="8798099450830957504">Default</translation>
2897 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 Dengan Enkripsi RSA</translati on> 2948 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 Dengan Enkripsi RSA</translati on>
2898 <translation id="872451400847464257">Edit Mesin Telusur</translation> 2949 <translation id="872451400847464257">Edit Mesin Telusur</translation>
2899 <translation id="5512653252560939721">Sertifikat pengguna harus dicadangkan di p erangkat keras.</translation> 2950 <translation id="5512653252560939721">Sertifikat pengguna harus dicadangkan di p erangkat keras.</translation>
2900 <translation id="5372529912055771682">Mode pendaftaran yang disediakan tidak did ukung oleh versi sistem operasi ini. Pastikan Anda menjalankan versi terbaru da n coba lagi.</translation> 2951 <translation id="5372529912055771682">Mode pendaftaran yang disediakan tidak did ukung oleh versi sistem operasi ini. Pastikan Anda menjalankan versi terbaru da n coba lagi.</translation>
2901 <translation id="3288047731229977326">Ekstensi yang berjalan dalam mode pengemba ng dapat membahayakan komputer Anda. Jika Anda bukan pengembang, Anda sebaiknya menonaktifkan ekstensi yang berjalan dalam mode pengembang ini agar tetap aman.< /translation> 2952 <translation id="3288047731229977326">Ekstensi yang berjalan dalam mode pengemba ng dapat membahayakan komputer Anda. Jika Anda bukan pengembang, Anda sebaiknya menonaktifkan ekstensi yang berjalan dalam mode pengembang ini agar tetap aman.< /translation>
2902 <translation id="474031007102415700">Periksa semua kabel dan nyalakan ulang rout er, modem, atau perangkat 2953 <translation id="474031007102415700">Periksa semua kabel dan nyalakan ulang rout er, modem, atau perangkat
2903 jaringan lain yang mungkin Anda gunakan.</translation> 2954 jaringan lain yang mungkin Anda gunakan.</translation>
2955 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation>
2904 <translation id="5681833099441553262">Aktifkan tab sebelumnya</translation> 2956 <translation id="5681833099441553262">Aktifkan tab sebelumnya</translation>
2905 <translation id="7256710573727326513">Buka di tab</translation> 2957 <translation id="7256710573727326513">Buka di tab</translation>
2906 <translation id="6227235786875481728">File ini tidak dapat diputar.</translation > 2958 <translation id="6227235786875481728">File ini tidak dapat diputar.</translation >
2907 <translation id="192465552172364263">Mengaktifkan opsi ini akan membuat semua un sur posisi tetap membuat konteks penumpukan CSS yang baru.</translation> 2959 <translation id="192465552172364263">Mengaktifkan opsi ini akan membuat semua un sur posisi tetap membuat konteks penumpukan CSS yang baru.</translation>
2908 <translation id="845627346958584683">Waktu Kedaluwarsa</translation> 2960 <translation id="845627346958584683">Waktu Kedaluwarsa</translation>
2909 <translation id="725109152065019550">Maaf, administrator Anda telah menonaktifka n penyimpanan eksternal pada akun Anda.</translation> 2961 <translation id="725109152065019550">Maaf, administrator Anda telah menonaktifka n penyimpanan eksternal pada akun Anda.</translation>
2910 <translation id="3784455785234192852">Kunci</translation> 2962 <translation id="3784455785234192852">Kunci</translation>
2911 <translation id="515594325917491223">Catur</translation> 2963 <translation id="515594325917491223">Catur</translation>
2912 <translation id="1594155067816010104">File ini akan membahayakan komputer Anda.< /translation> 2964 <translation id="1594155067816010104">File ini akan membahayakan komputer Anda.< /translation>
2913 <translation id="3378503599595235699">Simpan data lokal hanya sampai Anda menutu p browser</translation> 2965 <translation id="3378503599595235699">Simpan data lokal hanya sampai Anda menutu p browser</translation>
2914 <translation id="8047248493720652249">Ekstensi ini gagal memberi nama unduhan &q uot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; karena ekstensi lain (<ph name="EXTENS ION_NAME"/>) menentukan nama file yang berbeda &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/ >&quot;.</translation> 2966 <translation id="8047248493720652249">Ekstensi ini gagal memberi nama unduhan &q uot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; karena ekstensi lain (<ph name="EXTENS ION_NAME"/>) menentukan nama file yang berbeda &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/ >&quot;.</translation>
2915 <translation id="5605830556594064952">Dvorak AS</translation>
2916 <translation id="7347751611463936647">Untuk menggunakan ekstensi ini, ketik &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, lalu TAB, kemudian perintah atau penelus uran Anda.</translation> 2967 <translation id="7347751611463936647">Untuk menggunakan ekstensi ini, ketik &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, lalu TAB, kemudian perintah atau penelus uran Anda.</translation>
2917 <translation id="878431691778285679">Tampaknya Anda telah mengelola pengguna den gan nama tersebut.<ph name="LINE_BREAK"/>Apakah Anda ingin <ph name="BEGIN_LINK" />mengimpor <ph name="PROFILE_NAME"/> ke perangkat ini<ph name="END_LINK"/>?</tr anslation> 2968 <translation id="878431691778285679">Tampaknya Anda telah mengelola pengguna den gan nama tersebut.<ph name="LINE_BREAK"/>Apakah Anda ingin <ph name="BEGIN_LINK" />mengimpor <ph name="PROFILE_NAME"/> ke perangkat ini<ph name="END_LINK"/>?</tr anslation>
2918 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan mikrof on Anda.</translation> 2969 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> ingin menggunakan mikrof on Anda.</translation>
2970 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda dalam mode pen yamaran.<ph name="END_BOLD"/>
2971 Laman yang Anda lihat dalam tab penyamaran tidak akan disimpan di riwa yat, penyimpanan cookie, atau riwayat penelusuran browser setelah <ph name="BEGI N_BOLD"/>semua<ph name="END_BOLD"/> tab penyamaran ditutup. File apa pun yang di unduh atau bookmark yang dibuat akan tetap tersimpan.
2972 <ph name="LINE_BREAK"/>
2973 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Namun demikian, itu bukan berarti Anda sama sek ali tidak terlihat.<ph name="END_BOLD"/> Menggunakan mode penyamaran tidak menye mbunyikan penjelajahan Anda dari atasan di kantor, menyembunyikan penyedia layan an internet, atau situs web yang Anda kunjungi.
2974 <ph name="LINE_BREAK"/>
2975 <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> tent ang penjelajahan penyamaran.</translation>
2919 <translation id="2805756323405976993">Apl</translation> 2976 <translation id="2805756323405976993">Apl</translation>
2920 <translation id="5151511998946489774">Identitas situs web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/> dan dapat diaudit secara publik.</translation> 2977 <translation id="5151511998946489774">Identitas situs web ini telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/> dan dapat diaudit secara publik.</translation>
2921 <translation id="1608626060424371292">Hapus pengguna ini</translation> 2978 <translation id="1608626060424371292">Hapus pengguna ini</translation>
2922 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> telah dibuat sebagai pengguna yang dilindungi!</translation> 2979 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> telah dibuat sebagai pengguna yang dilindungi!</translation>
2923 <translation id="3651020361689274926">Sumber daya yang diminta sudah tidak ada l agi, dan tidak ada alamat terusan. Kondisi ini diperkirakan permanen.</translat ion> 2980 <translation id="3651020361689274926">Sumber daya yang diminta sudah tidak ada l agi, dan tidak ada alamat terusan. Kondisi ini diperkirakan permanen.</translat ion>
2981 <translation id="7541236596838501870">Log WebRTC yang diunggah (<ph name="WEBRTC _LOG_COUNT"/>)</translation>
2924 <translation id="6003284010415283671">Tambahkan Aplikasi</translation> 2982 <translation id="6003284010415283671">Tambahkan Aplikasi</translation>
2925 <translation id="2989786307324390836">Biner bersandiaksara DER, satu sertifikat< /translation> 2983 <translation id="2989786307324390836">Biner bersandiaksara DER, satu sertifikat< /translation>
2926 <translation id="3827774300009121996">Layar &amp;Penuh</translation> 2984 <translation id="3827774300009121996">Layar &amp;Penuh</translation>
2927 <translation id="7982083145464587921">Setel ulang perangkat Anda untuk memperbai ki kesalahan ini.</translation> 2985 <translation id="7982083145464587921">Setel ulang perangkat Anda untuk memperbai ki kesalahan ini.</translation>
2928 <translation id="3771294271822695279">File Video</translation> 2986 <translation id="3771294271822695279">File Video</translation>
2929 <translation id="5849335628409778954">Masukkan kartu kredit...</translation>
2930 <translation id="641551433962531164">Acara yang terkait dengan sistem <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2987 <translation id="641551433962531164">Acara yang terkait dengan sistem <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2931 <translation id="7525067979554623046">Buat</translation> 2988 <translation id="7525067979554623046">Buat</translation>
2932 <translation id="4853020600495124913">Buka di &amp;jendela baru</translation> 2989 <translation id="4853020600495124913">Buka di &amp;jendela baru</translation>
2933 <translation id="6847758263950452722">Simpan Laman sebagai MHTML</translation> 2990 <translation id="6847758263950452722">Simpan Laman sebagai MHTML</translation>
2934 <translation id="4711094779914110278">Turki</translation> 2991 <translation id="4711094779914110278">Turki</translation>
2935 <translation id="8193362611902704788">Mengaktifkan Peluncur Aplikasi. Pada saat mengaktifkan, membuat pintasan sistem operasi untuk semua Peluncur Aplikasi.</tr anslation> 2992 <translation id="8193362611902704788">Mengaktifkan Peluncur Aplikasi. Pada saat mengaktifkan, membuat pintasan sistem operasi untuk semua Peluncur Aplikasi.</tr anslation>
2936 <translation id="5121130586824819730">Hard disk Anda sudah penuh. Simpan ke loka si lain atau kosongkan lebih banyak ruang pada hard disk.</translation> 2993 <translation id="5121130586824819730">Hard disk Anda sudah penuh. Simpan ke loka si lain atau kosongkan lebih banyak ruang pada hard disk.</translation>
2937 <translation id="1875987452136482705">Opsi ini menonaktifkan dukungan di WebRTC untuk mendekode streaming video menggunakan perangkat keras platform.</translati on> 2994 <translation id="1875987452136482705">Opsi ini menonaktifkan dukungan di WebRTC untuk mendekode streaming video menggunakan perangkat keras platform.</translati on>
2938 <translation id="6164005077879661055">Semua file dan data lokal yang terkait den gan pengguna yang dilindungi akan dihapus secara permanen setelah pengguna yang dilindungi ini dihapus. Situs web yang dikunjungi dan setelan untuk pengguna yan g dilindungi ini mungkin tetap dapat dilihat oleh pengelola di <ph name="MANAGEM ENT_URL"/>.</translation> 2995 <translation id="6164005077879661055">Semua file dan data lokal yang terkait den gan pengguna yang dilindungi akan dihapus secara permanen setelah pengguna yang dilindungi ini dihapus. Situs web yang dikunjungi dan setelan untuk pengguna yan g dilindungi ini mungkin tetap dapat dilihat oleh pengelola di <ph name="MANAGEM ENT_URL"/>.</translation>
2939 <translation id="6723839937902243910">Daya</translation> 2996 <translation id="6723839937902243910">Daya</translation>
2940 <translation id="1031460590482534116">Terjadi kesalahan ketika mencoba menyimpan sertifikat klien. Kesalahan <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>) .</translation> 2997 <translation id="1031460590482534116">Terjadi kesalahan ketika mencoba menyimpan sertifikat klien. Kesalahan <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>) .</translation>
2941 <translation id="7296774163727375165">Persyaratan <ph name="DOMAIN"/></translati on> 2998 <translation id="7296774163727375165">Persyaratan <ph name="DOMAIN"/></translati on>
2942 <translation id="25597840138324075">Unduhan mode penyamaran sedang berlangsung</ translation> 2999 <translation id="25597840138324075">Unduhan mode penyamaran sedang berlangsung</ translation>
2943 <translation id="7136984461011502314">Selamat datang di <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 3000 <translation id="7136984461011502314">Selamat datang di <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
2944 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation> 3001 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation>
2945 <translation id="992032470292211616">Ekstensi, aplikasi, dan tema dapat membahay akan perangkat Anda. Yakin ingin melanjutkan?</translation> 3002 <translation id="992032470292211616">Ekstensi, aplikasi, dan tema dapat membahay akan perangkat Anda. Yakin ingin melanjutkan?</translation>
2946 <translation id="2665919335226618153">Waduh! Terjadi kesalahan saat proses pemfo rmatan.</translation> 3003 <translation id="2665919335226618153">Waduh! Terjadi kesalahan saat proses pemfo rmatan.</translation>
3004 <translation id="8970721300630048025">Senyum! Ambil foto diri Anda dan jadikan s ebagai foto akun.</translation>
2947 <translation id="7504178600067191019">CSS3d tidak didukung.</translation> 3005 <translation id="7504178600067191019">CSS3d tidak didukung.</translation>
2948 <translation id="5930693802084567591">Data Anda dienkripsi dengan sandi Google A nda pada <ph name="TIME"/>. Masukkan frasa berikut.</translation> 3006 <translation id="5930693802084567591">Data Anda dienkripsi dengan sandi Google A nda pada <ph name="TIME"/>. Masukkan frasa berikut.</translation>
2949 <translation id="4087089424473531098">Membuat ekstensi: 3007 <translation id="4087089424473531098">Membuat ekstensi:
2950 3008
2951 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 3009 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2952 <translation id="499165176004408815">Gunakan mode kontras tinggi</translation> 3010 <translation id="499165176004408815">Gunakan mode kontras tinggi</translation>
2953 <translation id="2928940441164925372">Mengaktifkan pengumpulan pasif metrik dan kejadian terkait kinerja serta memberikan opsi untuk melihat data ini dalam gaya grafis. Untuk melihat data, kunjungi chrome://performance.</translation> 3011 <translation id="2928940441164925372">Mengaktifkan pengumpulan pasif metrik dan kejadian terkait kinerja serta memberikan opsi untuk melihat data ini dalam gaya grafis. Untuk melihat data, kunjungi chrome://performance.</translation>
2954 <translation id="3289856944988573801">Untuk memeriksa pembaruan, gunakan Etherne t atau Wi-Fi.</translation> 3012 <translation id="3289856944988573801">Untuk memeriksa pembaruan, gunakan Etherne t atau Wi-Fi.</translation>
2955 <translation id="6371865199884571412">Tambahkan pintasan ke situs web ini...</tr anslation>
2956 <translation id="7248671827512403053">Aplikasi</translation> 3013 <translation id="7248671827512403053">Aplikasi</translation>
2957 <translation id="450070808725753129">Jika telah tercantum sebagai program yang d iizinkan untuk mengakses jaringan tersebut, cobalah 3014 <translation id="450070808725753129">Jika telah tercantum sebagai program yang d iizinkan untuk mengakses jaringan tersebut, cobalah
2958 menghapusnya dari daftar lalu menambahkannya lagi.</translation> 3015 menghapusnya dari daftar lalu menambahkannya lagi.</translation>
2959 <translation id="778627899913883287">Pastikan bahwa hak istimewa ini wajar diper lukan oleh ekstensi. Jika hak istimewa dirasa tidak wajar, klik Batal.</translat ion> 3016 <translation id="778627899913883287">Pastikan bahwa hak istimewa ini wajar diper lukan oleh ekstensi. Jika hak istimewa dirasa tidak wajar, klik Batal.</translat ion>
2960 <translation id="4742746985488890273">Pin ke Rak</translation> 3017 <translation id="4742746985488890273">Pin ke Rak</translation>
2961 <translation id="1113869188872983271">&amp;Urungkan pengaturan ulang</translatio n> 3018 <translation id="1113869188872983271">&amp;Urungkan pengaturan ulang</translatio n>
2962 <translation id="16620462294541761">Maaf, sandi Anda tidak dapat diverifikasi. H arap coba lagi.</translation> 3019 <translation id="16620462294541761">Maaf, sandi Anda tidak dapat diverifikasi. H arap coba lagi.</translation>
2963 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> menggunakan kunci publik Diffie-Hellman yang singkat dan mudah, artinya Chrome tidak dapat memverifikasi identitas server.</translation> 3020 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> menggunakan kunci publik Diffie-Hellman yang singkat dan mudah, artinya Chrome tidak dapat memverifikasi identitas server.</translation>
2964 <translation id="5680545064257783621">Menyediakan tombol nonaktifkan untuk perco baan bookmark yang disempurnakan</translation> 3021 <translation id="5680545064257783621">Menyediakan tombol nonaktifkan untuk perco baan bookmark yang disempurnakan</translation>
2965 <translation id="4968399700653439437">Tukar data dengan komputer mana saja di do main: <ph name="DOMAINS"/></translation> 3022 <translation id="4968399700653439437">Tukar data dengan komputer mana saja di do main: <ph name="DOMAINS"/></translation>
2966 <translation id="3058072209957292419">Konfigurasi ip statik eksperimental</trans lation> 3023 <translation id="3058072209957292419">Konfigurasi ip statik eksperimental</trans lation>
2967 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
2968 <translation id="7646821968331713409">Jumlah untaian raster</translation> 3024 <translation id="7646821968331713409">Jumlah untaian raster</translation>
2969 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3025 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
2970 <translation id="3093245981617870298">Anda sedang offline.</translation> 3026 <translation id="3093245981617870298">Anda sedang offline.</translation>
2971 <translation id="3687463694814266645">Atur Ulang</translation> 3027 <translation id="3687463694814266645">Atur Ulang</translation>
2972 <translation id="1394630846966197578">Sambungan ke speech server gagal.</transla tion> 3028 <translation id="1394630846966197578">Sambungan ke speech server gagal.</transla tion>
2973 <translation id="3113551216836192921">File terlampir diunggah ke server Google u ntuk debugging.</translation> 3029 <translation id="3113551216836192921">File terlampir diunggah ke server Google u ntuk debugging.</translation>
2974 <translation id="7525138786556653796">Beralih ke skema enkripsi sinkronisasi yan g mendukung server baru. Peringatan: ini akan memodifikasi data yang Anda sinkro nkan, kemungkinan dapat menjadikan data tidak bisa dibaca oleh klien lainnya.</t ranslation> 3030 <translation id="7525138786556653796">Beralih ke skema enkripsi sinkronisasi yan g mendukung server baru. Peringatan: ini akan memodifikasi data yang Anda sinkro nkan, kemungkinan dapat menjadikan data tidak bisa dibaca oleh klien lainnya.</t ranslation>
2975 <translation id="2498765460639677199">Raksasa</translation> 3031 <translation id="2498765460639677199">Raksasa</translation>
2976 <translation id="2378982052244864789">Pilih direktori ekstensi.</translation> 3032 <translation id="2378982052244864789">Pilih direktori ekstensi.</translation>
2977 <translation id="7861215335140947162">Un&amp;duhan</translation> 3033 <translation id="7861215335140947162">Un&amp;duhan</translation>
2978 <translation id="1358735829858566124">File atau direktori tidak dapat digunakan. </translation> 3034 <translation id="1358735829858566124">File atau direktori tidak dapat digunakan. </translation>
2979 <translation id="175772926354468439">Aktifkan tema</translation> 3035 <translation id="175772926354468439">Aktifkan tema</translation>
2980 <translation id="3144135466825225871">Gagal mengganti file crx. Cek apakah file sedang digunakan.</translation> 3036 <translation id="3144135466825225871">Gagal mengganti file crx. Cek apakah file sedang digunakan.</translation>
2981 <translation id="2744221223678373668">Dibagikan</translation> 3037 <translation id="2744221223678373668">Dibagikan</translation>
2982 <translation id="9064142312330104323">Foto Google profil (memuat)</translation> 3038 <translation id="9064142312330104323">Foto Google profil (memuat)</translation>
2983 <translation id="3930617119570072742">Apakah Anda memercayai ekstensi ini untuk melakukan tindakan ini?</translation> 3039 <translation id="3930617119570072742">Apakah Anda memercayai ekstensi ini untuk melakukan tindakan ini?</translation>
2984 <translation id="4708849949179781599">Berhenti <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 3040 <translation id="4708849949179781599">Berhenti <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2985 <translation id="3752439026432317933">Masukkan detail penagihan...</translation>
2986 <translation id="4103419683916926126">Milidetik</translation> 3041 <translation id="4103419683916926126">Milidetik</translation>
2987 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> dari <ph name ="TOTAL_SIZE"/></translation> 3042 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> dari <ph name ="TOTAL_SIZE"/></translation>
2988 <translation id="9127762771585363996">Balikkan gambar kamera secara horizontal</ translation> 3043 <translation id="9127762771585363996">Balikkan gambar kamera secara horizontal</ translation>
2989 <translation id="4724450788351008910">Afiliasi Diubah</translation> 3044 <translation id="4724450788351008910">Afiliasi Diubah</translation>
2990 <translation id="2249605167705922988">misal: 1-5, 8, 11-13</translation> 3045 <translation id="2249605167705922988">misal: 1-5, 8, 11-13</translation>
2991 <translation id="8572510699242209592">Gigabyte</translation> 3046 <translation id="8572510699242209592">Gigabyte</translation>
2992 <translation id="8691686986795184760">(Diaktifkan oleh kebijakan perusahaan)</tr anslation> 3047 <translation id="8691686986795184760">(Diaktifkan oleh kebijakan perusahaan)</tr anslation>
2993 <translation id="878763818693997570">Nama ini terlalu panjang</translation> 3048 <translation id="878763818693997570">Nama ini terlalu panjang</translation>
2994 <translation id="1976323404609382849">Kuki dari berbagai situs dicekal.</transla tion> 3049 <translation id="1976323404609382849">Kuki dari berbagai situs dicekal.</transla tion>
2995 <translation id="7913678092679498828">Oke, mengerti!</translation> 3050 <translation id="7913678092679498828">Oke, mengerti!</translation>
2996 <translation id="3655670868607891010">Jika Anda sering melihatnya, coba <ph name ="HELP_LINK"/>.</translation> 3051 <translation id="3655670868607891010">Jika Anda sering melihatnya, coba <ph name ="HELP_LINK"/>.</translation>
2997 <translation id="4504940961672722399">Gunakan ekstensi ini dengan mengeklik ikon ini atau menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3052 <translation id="4504940961672722399">Gunakan ekstensi ini dengan mengeklik ikon ini atau menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
2998 <translation id="2523966157338854187">Buka laman atau beberapa laman tertentu.</ translation> 3053 <translation id="2523966157338854187">Buka laman atau beberapa laman tertentu.</ translation>
2999 <translation id="4176463684765177261">Dinonaktifkan</translation> 3054 <translation id="4176463684765177261">Dinonaktifkan</translation>
3000 <translation id="2483350027598201151">Megabyte</translation> 3055 <translation id="2483350027598201151">Megabyte</translation>
3001 <translation id="154603084978752493">Tambahkan seba&amp;gai mesin penelusur...</ translation> 3056 <translation id="154603084978752493">Tambahkan seba&amp;gai mesin penelusur...</ translation>
3002 <translation id="2079545284768500474">Batalkan</translation> 3057 <translation id="2079545284768500474">Batalkan</translation>
3058 <translation id="2319236583141234177">Periksa setelan DNS Anda.</translation>
3003 <translation id="114140604515785785">Direktori akar ekstensi:</translation> 3059 <translation id="114140604515785785">Direktori akar ekstensi:</translation>
3004 <translation id="3925842537050977900">Lepaskan pin dari Rak</translation> 3060 <translation id="3925842537050977900">Lepaskan pin dari Rak</translation>
3005 <translation id="6664237456442406323">Sayangnya, komputer Anda dikonfigurasi den gan ID perangkat keras yang rusak. Hal ini mencegah Chrome OS memperbarui dengan perbaikan keamanan terbaru dan komputer Anda <ph name="BEGIN_BOLD"/>mungkin ren tan terhadap serangan berbahaya<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 3061 <translation id="6664237456442406323">Sayangnya, komputer Anda dikonfigurasi den gan ID perangkat keras yang rusak. Hal ini mencegah Chrome OS memperbarui dengan perbaikan keamanan terbaru dan komputer Anda <ph name="BEGIN_BOLD"/>mungkin ren tan terhadap serangan berbahaya<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
3006 <translation id="3972425373133383637">Tetap tersambung dengan yang perlu Anda ta hu, di seluruh perangkat.</translation> 3062 <translation id="3972425373133383637">Tetap tersambung dengan yang perlu Anda ta hu, di seluruh perangkat.</translation>
3007 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> 3063 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
3008 <translation id="4788968718241181184">Metode masukan Bahasa Vietnam (TCVN6064)</ translation> 3064 <translation id="4788968718241181184">Metode masukan Bahasa Vietnam (TCVN6064)</ translation>
3009 <translation id="3254409185687681395">Bookmark laman ini</translation> 3065 <translation id="3254409185687681395">Bookmark laman ini</translation>
3010 <translation id="5694501201003948907">Membuat file zip $1 item...</translation> 3066 <translation id="5694501201003948907">Membuat file zip $1 item...</translation>
3011 <translation id="8710160868773349942">Email: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans lation> 3067 <translation id="8710160868773349942">Email: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans lation>
3012 <translation id="2677924368525077324">Aktifkan pengeditan teks berbasis sentuh</ translation> 3068 <translation id="2677924368525077324">Aktifkan pengeditan teks berbasis sentuh</ translation>
3013 <translation id="6081343346992541240">Aktifkan tidak mengirimkan aktivitas sentu h ke perender saat pengguliran</translation> 3069 <translation id="6081343346992541240">Aktifkan tidak mengirimkan aktivitas sentu h ke perender saat pengguliran</translation>
3014 <translation id="4057991113334098539">Mengaktifkan...</translation> 3070 <translation id="4057991113334098539">Mengaktifkan...</translation>
3015 <translation id="283669119850230892">Untuk menggunakan <ph name="NETWORK_ID"/> j aringan, pertama-tama, selesaikan sambungan Anda ke Internet di bawah ini.</tran slation> 3071 <translation id="283669119850230892">Untuk menggunakan <ph name="NETWORK_ID"/> j aringan, pertama-tama, selesaikan sambungan Anda ke Internet di bawah ini.</tran slation>
3016 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 3072 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3017 <translation id="7581279002575751816">Plugin NPAPI tidak didukung.</translation> 3073 <translation id="7581279002575751816">Plugin NPAPI tidak didukung.</translation>
3018 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> 3074 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation>
3019 <translation id="7225807090967870017">Buat ID</translation> 3075 <translation id="7225807090967870017">Buat ID</translation>
3020 <translation id="402759845255257575">Jangan izinkan situs apa pun menjalankan Ja vaScript</translation> 3076 <translation id="402759845255257575">Jangan izinkan situs apa pun menjalankan Ja vaScript</translation>
3021 <translation id="4610637590575890427">Apakah maksud Anda ingin mengunjungi <ph n ame="SITE"/>?</translation> 3077 <translation id="4610637590575890427">Apakah maksud Anda ingin mengunjungi <ph n ame="SITE"/>?</translation>
3022 <translation id="5141240743006678641">Enkripsikan sandi yang disinkronkan dengan kredensial Google Anda</translation> 3078 <translation id="5141240743006678641">Enkripsikan sandi yang disinkronkan dengan kredensial Google Anda</translation>
3023 <translation id="5866389191145427800">Menentukan setelan kualitas untuk gambar y ang ditangkap jika diperbesar.</translation> 3079 <translation id="5866389191145427800">Menentukan setelan kualitas untuk gambar y ang ditangkap jika diperbesar.</translation>
3024 <translation id="5500122897333236901">Islan</translation>
3025 <translation id="4958202758642732872">Pengecualian layar penuh</translation> 3080 <translation id="4958202758642732872">Pengecualian layar penuh</translation>
3026 <translation id="6990778048354947307">Tema Gelap</translation> 3081 <translation id="6990778048354947307">Tema Gelap</translation>
3027 <translation id="2456051508045977481">Lokasi tidak terlampir</translation> 3082 <translation id="2456051508045977481">Lokasi tidak terlampir</translation>
3028 <translation id="8119631488458759651">hapus situs ini</translation> 3083 <translation id="8119631488458759651">hapus situs ini</translation>
3029 <translation id="8349305172487531364">Bilah bookmark</translation> 3084 <translation id="8349305172487531364">Bilah bookmark</translation>
3030 <translation id="158765438169997550">Jika diaktifkan, lukisan diselesaikan di un taian yang terpisah, bukan untaian utama.</translation> 3085 <translation id="158765438169997550">Jika diaktifkan, lukisan diselesaikan di un taian yang terpisah, bukan untaian utama.</translation>
3031 <translation id="5225324770654022472">Tampilkan pintasan aplikasi</translation> 3086 <translation id="5225324770654022472">Tampilkan pintasan aplikasi</translation>
3032 <translation id="1408803555324839240">Ups! Pengguna baru yang diawasi tidak dapa t dibuat. Pastikan Anda masuk dengan benar dan coba lagi.</translation> 3087 <translation id="1408803555324839240">Ups! Pengguna baru yang diawasi tidak dapa t dibuat. Pastikan Anda masuk dengan benar dan coba lagi.</translation>
3033 <translation id="8153607920959057464">File ini tidak dapat ditampilkan.</transla tion> 3088 <translation id="8153607920959057464">File ini tidak dapat ditampilkan.</transla tion>
3034 <translation id="5817397429773072584">China Aksara Tradisional</translation> 3089 <translation id="5817397429773072584">China Aksara Tradisional</translation>
3035 <translation id="1898064240243672867">Disimpan di: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation> 3090 <translation id="1898064240243672867">Disimpan di: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation>
3036 <translation id="444134486829715816">Luaskan...</translation> 3091 <translation id="444134486829715816">Luaskan...</translation>
3037 <translation id="1272978324304772054">Akun pengguna ini tidak berada di domain t empat perangkat mendaftar. Jika Anda ingin mendaftar ke domain lain, Anda perlu melakukan pemulihan perangkat terlebih dulu.</translation> 3092 <translation id="1272978324304772054">Akun pengguna ini tidak berada di domain t empat perangkat mendaftar. Jika Anda ingin mendaftar ke domain lain, Anda perlu melakukan pemulihan perangkat terlebih dulu.</translation>
3038 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3039 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 3093 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3040 <translation id="857779305329188634">Mengaktifkan dukungan protokol QUIC eksperi mental.</translation> 3094 <translation id="857779305329188634">Mengaktifkan dukungan protokol QUIC eksperi mental.</translation>
3041 <translation id="7208899522964477531">Telusuri <ph name="SEARCH_TERMS"/> dengan <ph name="SITE_NAME"/></translation> 3095 <translation id="7208899522964477531">Telusuri <ph name="SEARCH_TERMS"/> dengan <ph name="SITE_NAME"/></translation>
3042 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 3096 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3043 <translation id="8960795431111723921">Saat ini kami sedang menginvestigasi masal ah ini.</translation> 3097 <translation id="8960795431111723921">Saat ini kami sedang menginvestigasi masal ah ini.</translation>
3044 <translation id="862727964348362408">Ditangguhkan</translation> 3098 <translation id="862727964348362408">Ditangguhkan</translation>
3045 <translation id="2482878487686419369">Pemberitahuan</translation> 3099 <translation id="2482878487686419369">Pemberitahuan</translation>
3100 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda menelusuri seb agai Tamu<ph name="END_BOLD"/>. Laman yang Anda lihat di tab ini tidak akan munc ul dalam riwayat browser atau riwayat penelusuran Anda, dan laman itu juga tidak akan meninggalkan jejak lain, seperti cookie, di perangkat setelah Anda keluar. File yang Anda unduh dan bookmark yang Anda buat tidak akan disimpan.
3101 <ph name="LINE_BREAK"/>
3102 <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> tent ang penjelajahan Tamu.</translation>
3046 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> 3103 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation>
3047 <translation id="2040460856718599782">Ups! Terjadi masalah saat mencoba mengaut entikasi Anda. Periksa lagi kredensial masuk Anda dan coba lagi.</translation> 3104 <translation id="2040460856718599782">Ups! Terjadi masalah saat mencoba mengaut entikasi Anda. Periksa lagi kredensial masuk Anda dan coba lagi.</translation>
3048 <translation id="695755122858488207">Tombol radio yang tidak dipilih</translatio n> 3105 <translation id="695755122858488207">Tombol radio yang tidak dipilih</translatio n>
3049 <translation id="6745625605706446078">Formulir permintaan pengisi daya (charger) Chromebook HP 11</translation> 3106 <translation id="6745625605706446078">Formulir permintaan pengisi daya (charger) Chromebook HP 11</translation>
3050 <translation id="1934636348456381428">Aktifkan penerapan bilah gulir hamparan ek sperimental. Anda juga harus mengaktifkan pengomposisian berantai agar bilah gul ir dianimasikan.</translation> 3107 <translation id="1934636348456381428">Aktifkan penerapan bilah gulir hamparan ek sperimental. Anda juga harus mengaktifkan pengomposisian berantai agar bilah gul ir dianimasikan.</translation>
3051 <translation id="8666678546361132282">Inggris</translation> 3108 <translation id="8666678546361132282">Inggris</translation>
3052 <translation id="2224551243087462610">Edit nama folder</translation> 3109 <translation id="2224551243087462610">Edit nama folder</translation>
3053 <translation id="7222245588540287464">Baik Penelusuran Kontekstual diaktifkan at au tidak.</translation> 3110 <translation id="7222245588540287464">Baik Penelusuran Kontekstual diaktifkan at au tidak.</translation>
3054 <translation id="1358741672408003399">Ejaan dan Grammar</translation> 3111 <translation id="1358741672408003399">Ejaan dan Grammar</translation>
3055 <translation id="4910673011243110136">Jaringan pribadi</translation> 3112 <translation id="4910673011243110136">Jaringan pribadi</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
3075 <translation id="1910721550319506122">Selamat Datang!</translation> 3132 <translation id="1910721550319506122">Selamat Datang!</translation>
3076 <translation id="4035758313003622889">&amp;Pengelola tugas</translation> 3133 <translation id="4035758313003622889">&amp;Pengelola tugas</translation>
3077 <translation id="6356936121715252359">Setelan penyimpanan Adobe Flash Player...< /translation> 3134 <translation id="6356936121715252359">Setelan penyimpanan Adobe Flash Player...< /translation>
3078 <translation id="8874184842967597500">Tidak tersambung</translation> 3135 <translation id="8874184842967597500">Tidak tersambung</translation>
3079 <translation id="7313804056609272439">Metode masukan Bahasa Vietnam (VNI)</trans lation> 3136 <translation id="7313804056609272439">Metode masukan Bahasa Vietnam (VNI)</trans lation>
3080 <translation id="8599675288025166194">Aktifkan aplikasi eksperimental singkat ya ng dapat ditautkan.</translation> 3137 <translation id="8599675288025166194">Aktifkan aplikasi eksperimental singkat ya ng dapat ditautkan.</translation>
3081 <translation id="4179087602865259397">Laporkan &amp; Buang</translation> 3138 <translation id="4179087602865259397">Laporkan &amp; Buang</translation>
3082 <translation id="5026754133087629784">Tampilan web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/ ></translation> 3139 <translation id="5026754133087629784">Tampilan web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/ ></translation>
3083 <translation id="5677503058916217575">Bahasa laman:</translation> 3140 <translation id="5677503058916217575">Bahasa laman:</translation>
3084 <translation id="6739254200873843030">Kartu ini habis masa berlakunya. Periksa t anggalnya atau masukkan kartu baru.</translation> 3141 <translation id="6739254200873843030">Kartu ini habis masa berlakunya. Periksa t anggalnya atau masukkan kartu baru.</translation>
3142 <translation id="8793043992023823866">Mengimpor...</translation>
3085 <translation id="8106211421800660735">Nomor kartu kredit</translation> 3143 <translation id="8106211421800660735">Nomor kartu kredit</translation>
3086 <translation id="9159562891634783594">Mengaktifkan pendaftaran printer awan yang belum didaftarkan dari pratinjau cetak.</translation> 3144 <translation id="9159562891634783594">Mengaktifkan pendaftaran printer awan yang belum didaftarkan dari pratinjau cetak.</translation>
3087 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Buat pengguna yang dilindungi<ph name="LINK_END"/> untuk perangkat ini.</translation> 3145 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Buat pengguna yang dilindungi<ph name="LINK_END"/> untuk perangkat ini.</translation>
3088 <translation id="2872961005593481000">Matikan</translation> 3146 <translation id="2872961005593481000">Matikan</translation>
3089 <translation id="8986267729801483565">Lokasi unduhan:</translation> 3147 <translation id="8986267729801483565">Lokasi unduhan:</translation>
3090 <translation id="5385003951485962612">Menonaktifkan dukungan masuk SAML untuk ma suk Chrome OS.</translation> 3148 <translation id="5385003951485962612">Menonaktifkan dukungan masuk SAML untuk ma suk Chrome OS.</translation>
3091 <translation id="7021076338299963900">Alamat (opsional)</translation> 3149 <translation id="7021076338299963900">Alamat (opsional)</translation>
3092 <translation id="2044540568167155862">Sudah Beres</translation> 3150 <translation id="2044540568167155862">Sudah Beres</translation>
3093 <translation id="1776712937009046120">Tambahkan pengguna</translation> 3151 <translation id="1776712937009046120">Tambahkan pengguna</translation>
3094 <translation id="506152810699123561">Metrik yang terkait dengan pengaruh <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> pada memori sistem</translation> 3152 <translation id="506152810699123561">Metrik yang terkait dengan pengaruh <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> pada memori sistem</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
3117 <translation id="8141520032636997963">Buka di Adobe Reader</translation> 3175 <translation id="8141520032636997963">Buka di Adobe Reader</translation>
3118 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3176 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3119 <translation id="4287502004382794929">Anda tidak memiliki cukup lisensi perangka t lunak untuk mendaftarkan perangkat ini. Hubungi pihak penjualan untuk membeli yang lainnya. Jika Anda yakin Anda tidak seharusnya mendapatkan pesan ini, hubun gi dukungan.</translation> 3177 <translation id="4287502004382794929">Anda tidak memiliki cukup lisensi perangka t lunak untuk mendaftarkan perangkat ini. Hubungi pihak penjualan untuk membeli yang lainnya. Jika Anda yakin Anda tidak seharusnya mendapatkan pesan ini, hubun gi dukungan.</translation>
3120 <translation id="8112754292007745564">Aktifkan API MIDI Web</translation> 3178 <translation id="8112754292007745564">Aktifkan API MIDI Web</translation>
3121 <translation id="3302709122321372472">Tidak dapat memuat css '<ph name="RELATIVE _PATH"/>' untuk skrip konten.</translation> 3179 <translation id="3302709122321372472">Tidak dapat memuat css '<ph name="RELATIVE _PATH"/>' untuk skrip konten.</translation>
3122 <translation id="305803244554250778">Buat pintasan aplikasi di tempat berikut:</ translation> 3180 <translation id="305803244554250778">Buat pintasan aplikasi di tempat berikut:</ translation>
3123 <translation id="6883459654242702056">Akses ikon situs web yang Anda kunjungi.</ translation> 3181 <translation id="6883459654242702056">Akses ikon situs web yang Anda kunjungi.</ translation>
3124 <translation id="574392208103952083">Sedang</translation> 3182 <translation id="574392208103952083">Sedang</translation>
3125 <translation id="8877448029301136595">[direktori induk]</translation> 3183 <translation id="8877448029301136595">[direktori induk]</translation>
3126 <translation id="3816844797124379499">Tidak dapat menambahkan aplikasi karena be ntrok dengan &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation> 3184 <translation id="3816844797124379499">Tidak dapat menambahkan aplikasi karena be ntrok dengan &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
3127 <translation id="5408251116050027584">Penerapan eksperimental untuk menjalankan pengenal kata cepat selalu untuk Peluncur Aplikasi. Sebaiknya jangan mengaktifka n tanda ini kecuali Anda memahami maksudnya.</translation>
3128 <translation id="7301360164412453905">Tombol pilihan keyboard Hsu</translation> 3185 <translation id="7301360164412453905">Tombol pilihan keyboard Hsu</translation>
3129 <translation id="1477301030751268706">Cache Token API Identitas</translation> 3186 <translation id="1477301030751268706">Cache Token API Identitas</translation>
3130 <translation id="8631271110654520730">Menyalin citra pemulihan...</translation> 3187 <translation id="8631271110654520730">Menyalin citra pemulihan...</translation>
3131 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerik</translation> 3188 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerik</translation>
3132 <translation id="5885324376209859881">Kelola setelan media...</translation> 3189 <translation id="5885324376209859881">Kelola setelan media...</translation>
3133 <translation id="5547708377119645921">Ukur semua nilai secara seimbang dalam dat a kinerja</translation> 3190 <translation id="5547708377119645921">Ukur semua nilai secara seimbang dalam dat a kinerja</translation>
3134 <translation id="642870617012116879">Situs ini berupaya mengunduh beberapa file secara otomatis.</translation> 3191 <translation id="642870617012116879">Situs ini berupaya mengunduh beberapa file secara otomatis.</translation>
3135 <translation id="8241040075392580210">Mendung</translation> 3192 <translation id="8241040075392580210">Mendung</translation>
3136 <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation> 3193 <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation>
3137 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3194 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3138 <translation id="411319158827715214">Kejadian yang berhubungan dengan ekstensi a pa pun yang (atau telah) terpasang di dalam <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 3195 <translation id="411319158827715214">Kejadian yang berhubungan dengan ekstensi a pa pun yang (atau telah) terpasang di dalam <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
3139 <translation id="7466861475611330213">Gaya tanda baca</translation> 3196 <translation id="7466861475611330213">Gaya tanda baca</translation>
3140 <translation id="2496180316473517155">Riwayat jelajah</translation> 3197 <translation id="2496180316473517155">Riwayat jelajah</translation>
3141 <translation id="602251597322198729">Situs ini mencoba mengunduh beberapa file. Izinkan?</translation> 3198 <translation id="602251597322198729">Situs ini mencoba mengunduh beberapa file. Izinkan?</translation>
3142 <translation id="6116921718742659598">Ubah setelan masukan dan bahasa</translati on> 3199 <translation id="6116921718742659598">Ubah setelan masukan dan bahasa</translati on>
3143 <translation id="4365673000813822030">Ups, Sinkronisasi berhenti bekerja.</trans lation> 3200 <translation id="4365673000813822030">Ups, Sinkronisasi berhenti bekerja.</trans lation>
3144 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3145 <translation id="5942492703898707260">Tambahkan printer ke Google Cloud Print ag ar Anda dapat mencetak dari mana saja.</translation> 3201 <translation id="5942492703898707260">Tambahkan printer ke Google Cloud Print ag ar Anda dapat mencetak dari mana saja.</translation>
3146 <translation id="7026338066939101231">Pengurangan</translation> 3202 <translation id="7026338066939101231">Pengurangan</translation>
3147 <translation id="2556876185419854533">&amp;Urungkan Pengeditan</translation> 3203 <translation id="2556876185419854533">&amp;Urungkan Pengeditan</translation>
3148 <translation id="5875858680971105888">Ups! Pengguna baru yang diawasi tersebut t idak dapat diimpor. Periksa sambungan jaringan Anda dan coba lagi.</translation> 3204 <translation id="5875858680971105888">Ups! Pengguna baru yang diawasi tersebut t idak dapat diimpor. Periksa sambungan jaringan Anda dan coba lagi.</translation>
3149 <translation id="5411472733320185105">Jangan menggunakan setelan proxy untuk hos t dan domain berikut:</translation> 3205 <translation id="5411472733320185105">Jangan menggunakan setelan proxy untuk hos t dan domain berikut:</translation>
3150 <translation id="7358682983403815415">Tab yang dibuka, bookmark, riwayat, dan la innya sedang disinkronkan dengan Akun Google Anda.</translation> 3206 <translation id="7358682983403815415">Tab yang dibuka, bookmark, riwayat, dan la innya sedang disinkronkan dengan Akun Google Anda.</translation>
3151 <translation id="3685121001045880436">Tampaknya server yang menghosting laman we b kelebihan muatan atau mengalami kesalahan. 3207 <translation id="3685121001045880436">Tampaknya server yang menghosting laman we b kelebihan muatan atau mengalami kesalahan.
3152 Untuk menghindari ekstensi yang menyebabkan terlalu banyaknya la lu lintas dan memperburuk situasi, 3208 Untuk menghindari ekstensi yang menyebabkan terlalu banyaknya la lu lintas dan memperburuk situasi,
3153 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3209 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3154 telah menghentikan pemberian izin permintaan oleh ekstensi ke URL ini un tuk sementara. 3210 telah menghentikan pemberian izin permintaan oleh ekstensi ke URL ini un tuk sementara.
(...skipping 41 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3196 <translation id="3056670889236890135">Anda hanya dapat mengedit setelan untuk pe ngguna saat ini. Beralih ke pengguna ini untuk mengedit setelannya.</translation > 3252 <translation id="3056670889236890135">Anda hanya dapat mengedit setelan untuk pe ngguna saat ini. Beralih ke pengguna ini untuk mengedit setelannya.</translation >
3197 <translation id="5266113311903163739">Kesalahan Impor Otoritas Sertifikasi</tran slation> 3253 <translation id="5266113311903163739">Kesalahan Impor Otoritas Sertifikasi</tran slation>
3198 <translation id="4240511609794012987">Memori bersama</translation> 3254 <translation id="4240511609794012987">Memori bersama</translation>
3199 <translation id="4756388243121344051">&amp;Riwayat</translation> 3255 <translation id="4756388243121344051">&amp;Riwayat</translation>
3200 <translation id="5488640658880603382">Yakin ingin menghapus &quot;<ph name="PROF ILE_NAME"/>&quot; dan semua data yang terkait dengan profil tersebut dari komput er ini? Tindakan ini tidak dapat diurungkan!</translation> 3256 <translation id="5488640658880603382">Yakin ingin menghapus &quot;<ph name="PROF ILE_NAME"/>&quot; dan semua data yang terkait dengan profil tersebut dari komput er ini? Tindakan ini tidak dapat diurungkan!</translation>
3201 <translation id="8044899503464538266">Lambat</translation> 3257 <translation id="8044899503464538266">Lambat</translation>
3202 <translation id="3789841737615482174">Pasang</translation> 3258 <translation id="3789841737615482174">Pasang</translation>
3203 <translation id="4320697033624943677">Tambahkan pengguna</translation> 3259 <translation id="4320697033624943677">Tambahkan pengguna</translation>
3204 <translation id="1283379245075810567">Mulai pencerminan</translation> 3260 <translation id="1283379245075810567">Mulai pencerminan</translation>
3205 <translation id="9153934054460603056">Simpan identitas dan sandi</translation> 3261 <translation id="9153934054460603056">Simpan identitas dan sandi</translation>
3262 <translation id="1455548678241328678">Keyboard untuk bahasa Norsk</translation>
3206 <translation id="4063084925710371119">Tambahkan nama tengah</translation> 3263 <translation id="4063084925710371119">Tambahkan nama tengah</translation>
3207 <translation id="4594403342090139922">&amp;Urungkan Penghapusan</translation> 3264 <translation id="4594403342090139922">&amp;Urungkan Penghapusan</translation>
3208 <translation id="7908378463497120834">Maaf, setidaknya satu partisi pada perangk at penyimpanan eksternal Anda tidak dapat dipasang.</translation> 3265 <translation id="7908378463497120834">Maaf, setidaknya satu partisi pada perangk at penyimpanan eksternal Anda tidak dapat dipasang.</translation>
3209 <translation id="2520481907516975884">Mode Aksara China/Inggris</translation> 3266 <translation id="2520481907516975884">Mode Aksara China/Inggris</translation>
3210 <translation id="8571890674111243710">Menerjemahkan laman ke <ph name="LANGUAGE" />...</translation> 3267 <translation id="8571890674111243710">Menerjemahkan laman ke <ph name="LANGUAGE" />...</translation>
3211 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Tab</translation> 3268 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Tab</translation>
3212 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3269 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3213 <translation id="6358450015545214790">Apakah maksud ini?</translation> 3270 <translation id="6358450015545214790">Apakah maksud ini?</translation>
3271 <translation id="3433830597744061105">Kelola akun</translation>
3214 <translation id="1156185823432343624">Volume: Disenyapkan</translation> 3272 <translation id="1156185823432343624">Volume: Disenyapkan</translation>
3215 <translation id="6251924700383757765">Kebijakan privasi</translation> 3273 <translation id="6251924700383757765">Kebijakan privasi</translation>
3216 <translation id="6264365405983206840">Pilih Semu&amp;a</translation> 3274 <translation id="6264365405983206840">Pilih Semu&amp;a</translation>
3217 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> ingin mendapatkan kontrol penuh atas perangkat MIDI Anda.</translation> 3275 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> ingin mendapatkan kontrol penuh atas perangkat MIDI Anda.</translation>
3218 <translation id="6615455863669487791">Tunjukkan</translation> 3276 <translation id="6615455863669487791">Tunjukkan</translation>
3219 <translation id="3543393733900874979">Gagal memperbarui (kesalahan: <ph name="ER ROR_NUMBER"/>)</translation> 3277 <translation id="3543393733900874979">Gagal memperbarui (kesalahan: <ph name="ER ROR_NUMBER"/>)</translation>
3220 <translation id="1017280919048282932">&amp;Tambahkan ke kamus</translation> 3278 <translation id="1017280919048282932">&amp;Tambahkan ke kamus</translation>
3221 <translation id="3534879087479077042">Apa itu pengguna yang dilindungi?</transla tion> 3279 <translation id="3534879087479077042">Apa itu pengguna yang dilindungi?</transla tion>
3222 <translation id="7211828883345145708">Mengaktifkan pintasan keyboard tambahan ya ng berguna untuk Chromium debugging.</translation> 3280 <translation id="7211828883345145708">Mengaktifkan pintasan keyboard tambahan ya ng berguna untuk Chromium debugging.</translation>
3223 <translation id="8319414634934645341">Extended Key Usage</translation> 3281 <translation id="8319414634934645341">Extended Key Usage</translation>
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3264 <translation id="8755376271068075440">&amp;Lebih besar</translation> 3322 <translation id="8755376271068075440">&amp;Lebih besar</translation>
3265 <translation id="8132793192354020517">Tersambung ke <ph name="NAME"/></translati on> 3323 <translation id="8132793192354020517">Tersambung ke <ph name="NAME"/></translati on>
3266 <translation id="8187473050234053012">Sertifikat keamanan server dibatalkan!</tr anslation> 3324 <translation id="8187473050234053012">Sertifikat keamanan server dibatalkan!</tr anslation>
3267 <translation id="7052914147756339792">Setel wallpaper...</translation> 3325 <translation id="7052914147756339792">Setel wallpaper...</translation>
3268 <translation id="5865597920301323962">Cookie dari <ph name="DOMAIN"/> akan dihap us saat keluar.</translation> 3326 <translation id="5865597920301323962">Cookie dari <ph name="DOMAIN"/> akan dihap us saat keluar.</translation>
3269 <translation id="2702540957532124911">Keyboard:</translation> 3327 <translation id="2702540957532124911">Keyboard:</translation>
3270 <translation id="7444983668544353857">Nonaktifkan <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation> 3328 <translation id="7444983668544353857">Nonaktifkan <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation>
3271 <translation id="36954862089075551">Ups! Pengguna baru tidak dapat dibuat. Perik sa ruang dan izin hard drive Anda lalu coba lagi.</translation> 3329 <translation id="36954862089075551">Ups! Pengguna baru tidak dapat dibuat. Perik sa ruang dan izin hard drive Anda lalu coba lagi.</translation>
3272 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mungkin tidak da pat tetap dimutakhirkan secara otomatis.</translation> 3330 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> mungkin tidak da pat tetap dimutakhirkan secara otomatis.</translation>
3273 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> berjalan pada laman ini.</translation> 3331 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> berjalan pada laman ini.</translation>
3332 <translation id="4837856757185305932">Web oleh: <ph name="COMPANY_NAME"/></trans lation>
3274 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3333 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3275 tidak dapat menjangkau situs web. Ini biasanya terjadi karena masalah j aringan, 3334 tidak dapat menjangkau situs web. Ini biasanya terjadi karena masalah j aringan,
3276 tetapi juga bisa disebabkan oleh firewall atau server proxy yang salah d ikonfigurasi.</translation> 3335 tetapi juga bisa disebabkan oleh firewall atau server proxy yang salah d ikonfigurasi.</translation>
3277 <translation id="5445557969380904478">Tentang pengenalan suara</translation> 3336 <translation id="5445557969380904478">Tentang pengenalan suara</translation>
3278 <translation id="4104400246019119780">Terima kasih!</translation> 3337 <translation id="4104400246019119780">Terima kasih!</translation>
3279 <translation id="3487007233252413104">fungsi anonim</translation> 3338 <translation id="3487007233252413104">fungsi anonim</translation>
3280 <translation id="8965037249707889821">Masukkan sandi lama</translation> 3339 <translation id="8965037249707889821">Masukkan sandi lama</translation>
3281 <translation id="6410328738210026208">Ganti saluran dan Powerwash</translation> 3340 <translation id="6410328738210026208">Ganti saluran dan Powerwash</translation>
3282 <translation id="4261901459838235729">Presentasi Google</translation> 3341 <translation id="4261901459838235729">Presentasi Google</translation>
3283 <translation id="5325811048571015442">Pada akun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> Anda, sekarang ini dapat:</translation> 3342 <translation id="5325811048571015442">Pada akun <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> Anda, sekarang ini dapat:</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3295 <translation id="2718998670920917754">Perangkat lunak antivirus mendeteksi virus .</translation> 3354 <translation id="2718998670920917754">Perangkat lunak antivirus mendeteksi virus .</translation>
3296 <translation id="3199127022143353223">Server</translation> 3355 <translation id="3199127022143353223">Server</translation>
3297 <translation id="408898940369358887">Aktifkan JavaScript Eksperimental</translat ion> 3356 <translation id="408898940369358887">Aktifkan JavaScript Eksperimental</translat ion>
3298 <translation id="7489605380874780575">Periksa kelayakan</translation> 3357 <translation id="7489605380874780575">Periksa kelayakan</translation>
3299 <translation id="6607831829715835317">Alat lainnya</translation> 3358 <translation id="6607831829715835317">Alat lainnya</translation>
3300 <translation id="2532589005999780174">Mode kontras tinggi</translation> 3359 <translation id="2532589005999780174">Mode kontras tinggi</translation>
3301 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion> 3360 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
3302 <translation id="2643698698624765890">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu Window.</translation> 3361 <translation id="2643698698624765890">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu Window.</translation>
3303 <translation id="4846680374085650406">Anda mengikuti saran administrator untuk s etelan ini.</translation> 3362 <translation id="4846680374085650406">Anda mengikuti saran administrator untuk s etelan ini.</translation>
3304 <translation id="1974060860693918893">Lanjutan</translation> 3363 <translation id="1974060860693918893">Lanjutan</translation>
3364 <translation id="1701364987952948449">Jelajahi sebagai tamu</translation>
3305 <translation id="4509017836361568632">Hapus foto</translation> 3365 <translation id="4509017836361568632">Hapus foto</translation>
3306 <translation id="1244303850296295656">Kesalahan ekstensi</translation> 3366 <translation id="1244303850296295656">Kesalahan ekstensi</translation>
3307 <translation id="4406768222108105473">Aktifkan HTTP/2 draf 04.</translation> 3367 <translation id="4406768222108105473">Aktifkan HTTP/2 draf 04.</translation>
3308 <translation id="3541661933757219855">Tekan Ctrl+Alt+/ atau Escape untuk menyemb unyikan</translation> 3368 <translation id="3541661933757219855">Tekan Ctrl+Alt+/ atau Escape untuk menyemb unyikan</translation>
3309 <translation id="2948300991547862301">Buka <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> 3369 <translation id="2948300991547862301">Buka <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
3310 <translation id="5357579842739549440">Pintasan keyboard debugging</translation> 3370 <translation id="5357579842739549440">Pintasan keyboard debugging</translation>
3311 <translation id="4284834956062510583">Ekstensi Dicopot</translation> 3371 <translation id="4284834956062510583">Ekstensi Dicopot</translation>
3312 <translation id="8813873272012220470">Aktifkan pemeriksaan latar belakang yang m engingatkan Anda saat inkompatibilitas perangkat lunak terdeteksi (misal: modul pihak ketiga yang mogok dalam browser).</translation> 3372 <translation id="8813873272012220470">Aktifkan pemeriksaan latar belakang yang m engingatkan Anda saat inkompatibilitas perangkat lunak terdeteksi (misal: modul pihak ketiga yang mogok dalam browser).</translation>
3313 <translation id="3660234220361471169">Tidak tepercaya</translation> 3373 <translation id="3660234220361471169">Tidak tepercaya</translation>
3314 <translation id="2679385451463308372">Cetak menggunakan dialog sistem...</transl ation> 3374 <translation id="2679385451463308372">Cetak menggunakan dialog sistem...</transl ation>
3315 <translation id="959890390740139744">Otomatis Perbaiki Ejaan</translation> 3375 <translation id="959890390740139744">Otomatis Perbaiki Ejaan</translation>
3316 <translation id="2607991137469694339">Metode masukan Tamil (Fonetik)</translatio n> 3376 <translation id="2607991137469694339">Metode masukan Tamil (Fonetik)</translatio n>
3317 <translation id="399179161741278232">Diimpor</translation> 3377 <translation id="399179161741278232">Diimpor</translation>
3318 <translation id="810066391692572978">File menggunakan fitur yang tidak didukung< /translation> 3378 <translation id="810066391692572978">File menggunakan fitur yang tidak didukung< /translation>
3319 <translation id="4844333629810439236">Keyboard lain</translation>
3320 <translation id="3829932584934971895">Jenis penyedia:</translation> 3379 <translation id="3829932584934971895">Jenis penyedia:</translation>
3321 <translation id="462288279674432182">IP Terbatas:</translation> 3380 <translation id="462288279674432182">IP Terbatas:</translation>
3322 <translation id="3927932062596804919">Tolak</translation> 3381 <translation id="3927932062596804919">Tolak</translation>
3323 <translation id="9066075624350113914">Sebagian dokumen PDF ini tidak dapat ditam pilkan.</translation> 3382 <translation id="9066075624350113914">Sebagian dokumen PDF ini tidak dapat ditam pilkan.</translation>
3324 <translation id="2753617847762399167">jalur ilegal (mutlak atau relatif dengan ' ..'): '<ph name="IMAGE_PATH"/>'</translation> 3383 <translation id="2753617847762399167">jalur ilegal (mutlak atau relatif dengan ' ..'): '<ph name="IMAGE_PATH"/>'</translation>
3384 <translation id="3187212781151025377">Keyboard untuk bahasa Ibrani</translation>
3325 <translation id="1142012852508714031">Nama Profil</translation> 3385 <translation id="1142012852508714031">Nama Profil</translation>
3326 <translation id="5894253024636469711">Mengaktifkan layar penuh yang disederhanak an.</translation> 3386 <translation id="5894253024636469711">Mengaktifkan layar penuh yang disederhanak an.</translation>
3327 <translation id="6325191661371220117">Nonaktifkan luncurkan otomatis</translatio n> 3387 <translation id="6325191661371220117">Nonaktifkan luncurkan otomatis</translatio n>
3328 <translation id="6817358880000653228">Sandi yang tersimpan untuk situs ini:</tra nslation> 3388 <translation id="6817358880000653228">Sandi yang tersimpan untuk situs ini:</tra nslation>
3329 <translation id="351152300840026870">Font dengan lebar tetap</translation> 3389 <translation id="351152300840026870">Font dengan lebar tetap</translation>
3330 <translation id="4301786491084298653">Nonaktifkan di <ph name="DOMAIN"/></transl ation> 3390 <translation id="4301786491084298653">Nonaktifkan di <ph name="DOMAIN"/></transl ation>
3331 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 3391 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3332 <translation id="8669855045727723110">Diunduh oleh <ph name="EXTENSION"/></trans lation> 3392 <translation id="8669855045727723110">Diunduh oleh <ph name="EXTENSION"/></trans lation>
3333 <translation id="54401264925851789">Informasi Keamanan Laman</translation> 3393 <translation id="54401264925851789">Informasi Keamanan Laman</translation>
3334 <translation id="8895908457475309889">Informasi Anda akan dihapus saat keluar.</ translation> 3394 <translation id="8895908457475309889">Informasi Anda akan dihapus saat keluar.</ translation>
3335 <translation id="3740601730372300467">Pembaruan manual dinonaktifkan oleh admini strator. Pembaruan otomatis diaktifkan.</translation> 3395 <translation id="3740601730372300467">Pembaruan manual dinonaktifkan oleh admini strator. Pembaruan otomatis diaktifkan.</translation>
3336 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 3396 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
3337 <translation id="2371076942591664043">Buka setelah &amp;selesai</translation> 3397 <translation id="2371076942591664043">Buka setelah &amp;selesai</translation>
3338 <translation id="3920504717067627103">Kebijakan Sertifikat</translation> 3398 <translation id="3920504717067627103">Kebijakan Sertifikat</translation>
3339 <translation id="7418949474175272990">Opsi ini menonaktifkan dukungan di WebRTC untuk mengenkode streaming video menggunakan perangkat keras platform.</translat ion> 3399 <translation id="7418949474175272990">Opsi ini menonaktifkan dukungan di WebRTC untuk mengenkode streaming video menggunakan perangkat keras platform.</translat ion>
3340 <translation id="2344028582131185878">Unduhan Otomatis</translation> 3400 <translation id="2344028582131185878">Unduhan Otomatis</translation>
3341 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 3401 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
3342 <translation id="3308134619352333507">Sembunyikan Tombol</translation> 3402 <translation id="3308134619352333507">Sembunyikan Tombol</translation>
3343 <translation id="7701040980221191251">Tidak ada</translation> 3403 <translation id="7701040980221191251">Tidak ada</translation>
3344 <translation id="1062407476771304334">Ganti</translation> 3404 <translation id="1062407476771304334">Ganti</translation>
3345 <translation id="2266168284394154563">Setel ulang pembesaran/pengecilan layar</t ranslation> 3405 <translation id="2266168284394154563">Setel ulang pembesaran/pengecilan layar</t ranslation>
3346 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> diizinkan / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> dicekal)</translation> 3406 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> diizinkan / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> dicekal)</translation>
3347 <translation id="5917011688104426363">Fokus alamat di mode pencarian</translatio n> 3407 <translation id="5917011688104426363">Fokus alamat di mode pencarian</translatio n>
3348 <translation id="3269101346657272573">Masukkan PIN.</translation> 3408 <translation id="3269101346657272573">Masukkan PIN.</translation>
3349 <translation id="2822854841007275488">Arab</translation> 3409 <translation id="2822854841007275488">Arab</translation>
3350 <translation id="5857090052475505287">Folder Baru</translation> 3410 <translation id="5857090052475505287">Folder Baru</translation>
3411 <translation id="1117685466243915942">Aktifkan isyarat lanjutan (misal: cubit de ngan 4 jari untuk meminimalkan jendela, dll.).</translation>
3351 <translation id="2301276680333099344">Mengakses semua data di perangkat dan situ s web yang Anda kunjungi</translation> 3412 <translation id="2301276680333099344">Mengakses semua data di perangkat dan situ s web yang Anda kunjungi</translation>
3352 <translation id="7450732239874446337">IO jaringan ditangguhkan.</translation> 3413 <translation id="7450732239874446337">IO jaringan ditangguhkan.</translation>
3353 <translation id="5178667623289523808">Temukan Sebelumnya</translation> 3414 <translation id="5178667623289523808">Temukan Sebelumnya</translation>
3354 <translation id="1510785804673676069">Jika Anda menggunakan server proxy, periks a setelan proxy Anda atau 3415 <translation id="1510785804673676069">Jika Anda menggunakan server proxy, periks a setelan proxy Anda atau
3355 hubungi administrator jaringan untuk memastikan server 3416 hubungi administrator jaringan untuk memastikan server
3356 proxy bekerja. Jika Anda merasa tidak seharusnya menggunakan 3417 proxy bekerja. Jika Anda merasa tidak seharusnya menggunakan
3357 server proxy, sesuaikan <ph name="LINK_START"/>setelan proxy<ph name="LINK_E ND"/> Anda.</translation> 3418 server proxy, sesuaikan <ph name="LINK_START"/>setelan proxy<ph name="LINK_E ND"/> Anda.</translation>
3358 <translation id="3136551860576779817">Pengacakan kunci publik: <ph name="HASHES" /></translation> 3419 <translation id="3136551860576779817">Pengacakan kunci publik: <ph name="HASHES" /></translation>
3359 <translation id="8687485617085920635">Jendela berikutnya</translation> 3420 <translation id="8687485617085920635">Jendela berikutnya</translation>
3421 <translation id="5328205483471986666">Periksa sambungan internet Anda.</translat ion>
3360 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation> 3422 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation>
3361 <translation id="4535353504827549990">Beralih Jendela Waktu</translation> 3423 <translation id="4535353504827549990">Beralih Jendela Waktu</translation>
3362 <translation id="2788575669734834343">Pilih file sertifikat</translation> 3424 <translation id="2788575669734834343">Pilih file sertifikat</translation>
3363 <translation id="1206581382616328225">Perilaku Pusat Pemberitahuan</translation> 3425 <translation id="1206581382616328225">Perilaku Pusat Pemberitahuan</translation>
3364 <translation id="8267453826113867474">Cekal Kata Tak Pantas</translation> 3426 <translation id="8267453826113867474">Cekal Kata Tak Pantas</translation>
3365 <translation id="7959074893852789871">File berisi beberapa sertifikat, beberapa di antaranya tidak diimpor.</translation> 3427 <translation id="7959074893852789871">File berisi beberapa sertifikat, beberapa di antaranya tidak diimpor.</translation>
3366 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3428 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3367 <translation id="3414758901256308084">Copot pemasangan</translation> 3429 <translation id="3414758901256308084">Copot pemasangan</translation>
3368 <translation id="7791536208663663346">Menonaktifkan dekode video yang dipercepat perangkat keras saat tersedia.</translation> 3430 <translation id="7791536208663663346">Menonaktifkan dekode video yang dipercepat perangkat keras saat tersedia.</translation>
3369 <translation id="87377425248837826">Mengaktifkan Panel</translation> 3431 <translation id="87377425248837826">Mengaktifkan Panel</translation>
(...skipping 44 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3414 <translation id="895347679606913382">Memulai...</translation> 3476 <translation id="895347679606913382">Memulai...</translation>
3415 <translation id="3319048459796106952">Jendela &amp;penyamaran baru</translation> 3477 <translation id="3319048459796106952">Jendela &amp;penyamaran baru</translation>
3416 <translation id="656398493051028875">Menghapus &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; ...</translation> 3478 <translation id="656398493051028875">Menghapus &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; ...</translation>
3417 <translation id="7517786267097410259">Buat sandi -</translation> 3479 <translation id="7517786267097410259">Buat sandi -</translation>
3418 <translation id="5832669303303483065">Tambahkan alamat jalan yang baru...</trans lation> 3480 <translation id="5832669303303483065">Tambahkan alamat jalan yang baru...</trans lation>
3419 <translation id="3127919023693423797">Autentikasi...</translation> 3481 <translation id="3127919023693423797">Autentikasi...</translation>
3420 <translation id="4195643157523330669">Buka di tab baru</translation> 3482 <translation id="4195643157523330669">Buka di tab baru</translation>
3421 <translation id="8030169304546394654">Diputuskan</translation> 3483 <translation id="8030169304546394654">Diputuskan</translation>
3422 <translation id="6672789615126913676">Penggunaan dan riwayat pengguna ini dapat ditinjau oleh pengelola (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) di chrome.com.</translati on> 3484 <translation id="6672789615126913676">Penggunaan dan riwayat pengguna ini dapat ditinjau oleh pengelola (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) di chrome.com.</translati on>
3423 <translation id="4010065515774514159">Tindakan Browser</translation> 3485 <translation id="4010065515774514159">Tindakan Browser</translation>
3424 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3425 <translation id="7295019613773647480">Aktifkan pengguna yang dilindungi</transla tion> 3486 <translation id="7295019613773647480">Aktifkan pengguna yang dilindungi</transla tion>
3426 <translation id="2893389635995517838">Mengakses foto, musik, dan media lain dari komputer Anda.</translation> 3487 <translation id="2893389635995517838">Mengakses foto, musik, dan media lain dari komputer Anda.</translation>
3427 <translation id="2419414843209660528">Tambahkan Pintasan ke Situs Web ini...</tr anslation>
3428 <translation id="3529423920239848704">Kekerapan saat <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/> tidak mati dengan semestinya</translation> 3488 <translation id="3529423920239848704">Kekerapan saat <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/> tidak mati dengan semestinya</translation>
3429 <translation id="7022562585984256452">Beranda Anda telah disetel.</translation> 3489 <translation id="7022562585984256452">Beranda Anda telah disetel.</translation>
3430 <translation id="267285457822962309">Mengubah setelan tertentu pada perangkat An da dan sekitarnya.</translation> 3490 <translation id="267285457822962309">Mengubah setelan tertentu pada perangkat An da dan sekitarnya.</translation>
3431 <translation id="1154228249304313899">Buka laman ini:</translation> 3491 <translation id="1154228249304313899">Buka laman ini:</translation>
3432 <translation id="1454223536435069390">Ambil tangkapan layar</translation> 3492 <translation id="1454223536435069390">Ambil tangkapan layar</translation>
3433 <translation id="6976108581241006975">Konsol JavaScript</translation> 3493 <translation id="6976108581241006975">Konsol JavaScript</translation>
3434 <translation id="60357267506638014">QWERTY Cheska</translation>
3435 <translation id="2478176599153288112">Izin File-Media untuk &quot;<ph name="EXTE NSION"/>&quot;</translation> 3494 <translation id="2478176599153288112">Izin File-Media untuk &quot;<ph name="EXTE NSION"/>&quot;</translation>
3436 <translation id="3473479545200714844">Kaca pembesar layar</translation> 3495 <translation id="3473479545200714844">Kaca pembesar layar</translation>
3437 <translation id="6759193508432371551">Kembalikan ke setelan pabrik</translation> 3496 <translation id="6759193508432371551">Kembalikan ke setelan pabrik</translation>
3438 <translation id="2981493173545878420">Diaktifkan pada semua laman</translation> 3497 <translation id="2981493173545878420">Diaktifkan pada semua laman</translation>
3439 <translation id="6635491740861629599">Pilih menurut Domain</translation> 3498 <translation id="6635491740861629599">Pilih menurut Domain</translation>
3440 <translation id="3627588569887975815">Buka tautan di jendela penya&amp;maran</tr anslation> 3499 <translation id="3627588569887975815">Buka tautan di jendela penya&amp;maran</tr anslation>
3441 <translation id="4916657783933881060">Apa maksudnya?</translation> 3500 <translation id="4916657783933881060">Apa maksudnya?</translation>
3442 <translation id="5851868085455377790">Penerbit</translation> 3501 <translation id="5851868085455377790">Penerbit</translation>
3443 <translation id="3549797760399244642">Buka drive.google.com...</translation> 3502 <translation id="3549797760399244642">Buka drive.google.com...</translation>
3444 <translation id="1704148620735921991">Setelah dipasang, ekstensi ini dapat berpo tensi untuk menggunakan hak istimewa ini guna melakukan hal-hal berbahaya terhad ap pengalaman menjelajah Anda. Yakin ingin memasang ekstensi ini?</translation> 3503 <translation id="1704148620735921991">Setelah dipasang, ekstensi ini dapat berpo tensi untuk menggunakan hak istimewa ini guna melakukan hal-hal berbahaya terhad ap pengalaman menjelajah Anda. Yakin ingin memasang ekstensi ini?</translation>
3445 <translation id="1470719357688513792">Setelan cookie baru akan berlaku setelah l aman dimuat ulang.</translation> 3504 <translation id="1470719357688513792">Setelan cookie baru akan berlaku setelah l aman dimuat ulang.</translation>
3446 <translation id="5578327870501192725">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> dienkrips i dengan enkripsi <ph name="BIT_COUNT"/> bit.</translation> 3505 <translation id="5578327870501192725">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> dienkrips i dengan enkripsi <ph name="BIT_COUNT"/> bit.</translation>
3447 <translation id="3089395242580810162">Buka di tab penyamaran</translation> 3506 <translation id="3089395242580810162">Buka di tab penyamaran</translation>
3448 <translation id="4964383828912709895">Jangan Atur Ulang</translation> 3507 <translation id="4964383828912709895">Jangan Atur Ulang</translation>
3449 <translation id="4336032328163998280">Operasi penyalinan gagal. <ph name="ERROR_ MESSAGE"/></translation> 3508 <translation id="4336032328163998280">Operasi penyalinan gagal. <ph name="ERROR_ MESSAGE"/></translation>
3450 <translation id="351486934407749662">sangat lama</translation> 3509 <translation id="351486934407749662">sangat lama</translation>
3451 <translation id="2267273557509361161">Luncurkan ulang Chrome dalam mode Windows 8</translation> 3510 <translation id="2267273557509361161">Luncurkan ulang Chrome dalam mode Windows 8</translation>
3452 <translation id="5269977353971873915">Gagal Mencetak</translation> 3511 <translation id="5269977353971873915">Gagal Mencetak</translation>
3453 <translation id="3193734264051635522">Kecepatan:</translation> 3512 <translation id="3193734264051635522">Kecepatan:</translation>
3454 <translation id="869884720829132584">Menu aplikasi</translation> 3513 <translation id="869884720829132584">Menu aplikasi</translation>
3455 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3514 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3456 <translation id="8240697550402899963">Gunakan tema Klasik</translation> 3515 <translation id="8240697550402899963">Gunakan tema Klasik</translation>
3457 <translation id="7764209408768029281">Ala&amp;t</translation> 3516 <translation id="7764209408768029281">Ala&amp;t</translation>
3458 <translation id="7598560390437862912">Selamat datang di Chromebook terkelola!
3459
3460 Untuk menyelesaikan penyiapan Chromebook ini, Anda harus masuk dengan na ma pengguna yang diberikan oleh organisasi Anda.
3461
3462 Hubungi administrator sistem Anda untuk informasi selengkapnya.
3463
3464 Jika perangkat ini milik pribadi dan bukan milik organisasi Anda, tekan Ctrl+Alt+E sekarang untuk membatalkan pendaftaran perangkat dan kembali ke layar masuk.</translation>
3465 <translation id="8045414326336167827">Pengenalan ucapan dibatalkan.</translation > 3517 <translation id="8045414326336167827">Pengenalan ucapan dibatalkan.</translation >
3466 <translation id="2890624088306605051">Hanya mengembalikan data dan setelan yang disinkronkan</translation> 3518 <translation id="2890624088306605051">Hanya mengembalikan data dan setelan yang disinkronkan</translation>
3467 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> 3519 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
3468 <translation id="1454564047989661287">Selalu jalankan pengenal kata cepat untuk Peluncur Aplikasi.</translation>
3469 <translation id="6397363302884558537">Berhenti Berbicara</translation> 3520 <translation id="6397363302884558537">Berhenti Berbicara</translation>
3470 <translation id="6957703620025723294">Aktifkan fitur kanvas eksperimental</trans lation> 3521 <translation id="6957703620025723294">Aktifkan fitur kanvas eksperimental</trans lation>
3471 <translation id="8151185429379586178">Alat pengembang</translation> 3522 <translation id="8151185429379586178">Alat pengembang</translation>
3472 <translation id="1526560967942511387">Dokumen Tanpa Judul</translation> 3523 <translation id="1526560967942511387">Dokumen Tanpa Judul</translation>
3473 <translation id="3979748722126423326">Aktifkan <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation> 3524 <translation id="3979748722126423326">Aktifkan <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation>
3474 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA atau RSN)</translation> 3525 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA atau RSN)</translation>
3475 <translation id="2238379619048995541">Data Status Frekuensi</translation>
3476 <translation id="4367133129601245178">S&amp;alin URL Gambar</translation> 3526 <translation id="4367133129601245178">S&amp;alin URL Gambar</translation>
3477 <translation id="6326175484149238433">Hapus dari Chrome</translation> 3527 <translation id="6326175484149238433">Hapus dari Chrome</translation>
3478 <translation id="2554553592469060349">File yang dipilih terlalu besar (ukuran ma ksimum: 3 MB).</translation> 3528 <translation id="2554553592469060349">File yang dipilih terlalu besar (ukuran ma ksimum: 3 MB).</translation>
3479 <translation id="3494444535872870968">Simpan &amp;Bingkai Sebagai...</translatio n> 3529 <translation id="3494444535872870968">Simpan &amp;Bingkai Sebagai...</translatio n>
3480 <translation id="987264212798334818">Umum</translation> 3530 <translation id="987264212798334818">Umum</translation>
3481 <translation id="7496327459896094472">Sentuh UI Yang Dioptimalkan</translation> 3531 <translation id="7496327459896094472">Sentuh UI Yang Dioptimalkan</translation>
3482 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3532 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3483 <translation id="2356070529366658676">Tanya</translation> 3533 <translation id="2356070529366658676">Tanya</translation>
3484 <translation id="5731247495086897348">Tem&amp;pel dan Buka</translation> 3534 <translation id="5731247495086897348">Tem&amp;pel dan Buka</translation>
3485 <translation id="6426993025560594914">Semua eksperimen tersedia di platform Anda !</translation> 3535 <translation id="6426993025560594914">Semua eksperimen tersedia di platform Anda !</translation>
3486 <translation id="1834560242799653253">Orientasi:</translation> 3536 <translation id="1834560242799653253">Orientasi:</translation>
3487 <translation id="7085070717976089605">Diaktifkan; sembunyikan saat memasukkan di Omnibox</translation> 3537 <translation id="7085070717976089605">Diaktifkan; sembunyikan saat memasukkan di Omnibox</translation>
3488 <translation id="6440616190620341629">Mengaktifkan dekode non-pengomposisian pad a MediaDrm secara default untuk Ekstensi Media Terenkripsi.</translation> 3538 <translation id="6440616190620341629">Mengaktifkan dekode non-pengomposisian pad a MediaDrm secara default untuk Ekstensi Media Terenkripsi.</translation>
3539 <translation id="2064873989850877377">Dukungan HiDPI</translation>
3489 <translation id="8353683614194668312">Aplikasi/ekstensi dapat:</translation> 3540 <translation id="8353683614194668312">Aplikasi/ekstensi dapat:</translation>
3490 <translation id="1047956942837015229">Menghapus <ph name="COUNT"/> item...</tran slation> 3541 <translation id="1047956942837015229">Menghapus <ph name="COUNT"/> item...</tran slation>
3491 <translation id="1531961661616401172">Aktifkan Pemberitahuan Tersinkron eksperim ental.</translation> 3542 <translation id="1531961661616401172">Aktifkan Pemberitahuan Tersinkron eksperim ental.</translation>
3492 <translation id="7361039089383199231">$1 byte</translation> 3543 <translation id="7361039089383199231">$1 byte</translation>
3493 <translation id="191688485499383649">Terjadi kesalahan tidak dikenal saat mencob a menyambung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 3544 <translation id="191688485499383649">Terjadi kesalahan tidak dikenal saat mencob a menyambung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
3494 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet tidak mendukung versi Chrome ini atau tidak mengenali kunci API Google Anda.</translation>
3495 <translation id="6874681241562738119">Kesalahan Masuk</translation> 3545 <translation id="6874681241562738119">Kesalahan Masuk</translation>
3496 <translation id="7635741716790924709">Alamat baris 1</translation> 3546 <translation id="7635741716790924709">Alamat baris 1</translation>
3497 <translation id="5135533361271311778">Tidak dapat membuat item bookmark.</transl ation> 3547 <translation id="5135533361271311778">Tidak dapat membuat item bookmark.</transl ation>
3498 <translation id="4477219268485577442">Fonetik Bulgaria</translation>
3499 <translation id="5271247532544265821">Mode China Aksara Modern/Tradisional</tran slation> 3548 <translation id="5271247532544265821">Mode China Aksara Modern/Tradisional</tran slation>
3500 <translation id="2052610617971448509">Sandbox Anda tidak memadai!</translation> 3549 <translation id="2052610617971448509">Sandbox Anda tidak memadai!</translation>
3501 <translation id="6417515091412812850">Tidak dapat memeriksa apakah sertifikat te lah ditarik.</translation> 3550 <translation id="6417515091412812850">Tidak dapat memeriksa apakah sertifikat te lah ditarik.</translation>
3502 <translation id="2809586584051668049">dan <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/ > lainnya</translation> 3551 <translation id="2809586584051668049">dan <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/ > lainnya</translation>
3503 <translation id="7347702518873971555">Beli paket layanan</translation> 3552 <translation id="7347702518873971555">Beli paket layanan</translation>
3504 <translation id="5285267187067365830">Pasang plugin...</translation> 3553 <translation id="5285267187067365830">Pasang plugin...</translation>
3505 <translation id="8662978096466608964">Chrome tidak dapat menyetel wallpaper.</tr anslation> 3554 <translation id="8662978096466608964">Chrome tidak dapat menyetel wallpaper.</tr anslation>
3506 <translation id="5334844597069022743">Lihat sumber</translation> 3555 <translation id="5334844597069022743">Lihat sumber</translation>
3507 <translation id="5534520101572674276">Menghitung ukuran</translation> 3556 <translation id="5534520101572674276">Menghitung ukuran</translation>
3508 <translation id="9024127637873500333">&amp;Buka di Tab Baru</translation> 3557 <translation id="9024127637873500333">&amp;Buka di Tab Baru</translation>
3558 <translation id="8944041739045555082">Mengaktifkan penggunduhan kontak Google da n menampilkannya di Peluncur Aplikasi.</translation>
3509 <translation id="1145509906569575332">Buka desktop Ash</translation> 3559 <translation id="1145509906569575332">Buka desktop Ash</translation>
3510 <translation id="2332742915001411729">Setel ulang ke default</translation> 3560 <translation id="2332742915001411729">Setel ulang ke default</translation>
3511 <translation id="6387478394221739770">Tertarik dengan fitur Chrome baru yang ker en? Coba saluran beta kami di chrome.com/beta.</translation> 3561 <translation id="6387478394221739770">Tertarik dengan fitur Chrome baru yang ker en? Coba saluran beta kami di chrome.com/beta.</translation>
3512 <translation id="3968098439516354663"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diperlukan untuk menampilkan konten ini.</translation> 3562 <translation id="3968098439516354663"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diperlukan untuk menampilkan konten ini.</translation>
3513 <translation id="2636625531157955190">Chrome tidak dapat mengakses gambar.</tran slation> 3563 <translation id="2636625531157955190">Chrome tidak dapat mengakses gambar.</tran slation>
3514 <translation id="1166212789817575481">Tutup Tab di Sebelah Kanan</translation> 3564 <translation id="1166212789817575481">Tutup Tab di Sebelah Kanan</translation>
3515 <translation id="6472893788822429178">Tampilkan tombol Beranda</translation> 3565 <translation id="6472893788822429178">Tampilkan tombol Beranda</translation>
3516 <translation id="4270393598798225102">Versi <ph name="NUMBER"/></translation> 3566 <translation id="4270393598798225102">Versi <ph name="NUMBER"/></translation>
3567 <translation id="5964610425406372840">Selamat datang di Chromebook terkelola!
3568
3569 Untuk menyelesaikan penyiapan Chromebook ini, Anda harus masuk dengan na ma pengguna yang diberikan oleh organisasi Anda.
3570
3571 Hubungi administrator sistem Anda untuk informasi selengkapnya.
3572
3573 Jika perangkat ini milik pribadi dan bukan milik organisasi Anda, tekan Ctrl+Alt+E sekarang untuk membatalkan pendaftaran perangkat dan kembali ke layar masuk.</translation>
3517 <translation id="479536056609751218">Laman Web, HTML Saja</translation> 3574 <translation id="479536056609751218">Laman Web, HTML Saja</translation>
3518 <translation id="8822808012507380471">Penggunaan memori pribadi dari semua prose s yang terkait dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3575 <translation id="8822808012507380471">Penggunaan memori pribadi dari semua prose s yang terkait dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3519 <translation id="534916491091036097">Kurung buka</translation> 3576 <translation id="534916491091036097">Kurung buka</translation>
3520 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 3577 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
3521 <translation id="5685236799358487266">Tambahkan Seba&amp;gai Mesin Telusur...</t ranslation> 3578 <translation id="5685236799358487266">Tambahkan Seba&amp;gai Mesin Telusur...</t ranslation>
3522 <translation id="8903921497873541725">Perbesar</translation> 3579 <translation id="8903921497873541725">Perbesar</translation>
3580 <translation id="5267032194238097728">Menu masukan/keluaran audio</translation>
3523 <translation id="6820687829547641339">Arsip tar terkompresi Gzip</translation> 3581 <translation id="6820687829547641339">Arsip tar terkompresi Gzip</translation>
3524 <translation id="2195729137168608510">Perlindungan Email</translation> 3582 <translation id="2195729137168608510">Perlindungan Email</translation>
3525 <translation id="1425734930786274278">Kuki berikut dicekal (cookie pihak ketiga sedang dicekal tanpa pengecualian):</translation> 3583 <translation id="1425734930786274278">Kuki berikut dicekal (cookie pihak ketiga sedang dicekal tanpa pengecualian):</translation>
3526 <translation id="3290704484208221223">Persen</translation> 3584 <translation id="3290704484208221223">Persen</translation>
3527 <translation id="5265562206369321422">Offline selama lebih dari satu minggu</tra nslation> 3585 <translation id="5265562206369321422">Offline selama lebih dari satu minggu</tra nslation>
3528 <translation id="6805647936811177813">Harap masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/> unt uk mengimpor sertifikat dari <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3586 <translation id="6805647936811177813">Harap masuk ke <ph name="TOKEN_NAME"/> unt uk mengimpor sertifikat dari <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3529 <translation id="6412931879992742813">Jendela penyamaran baru</translation> 3587 <translation id="6412931879992742813">Jendela penyamaran baru</translation>
3530 <translation id="1105117579475534983">Laman Web Diblokir</translation> 3588 <translation id="1105117579475534983">Laman Web Diblokir</translation>
3531 <translation id="1673103856845176271">File tidak dapat diakses karena alasan kea manan.</translation> 3589 <translation id="1673103856845176271">File tidak dapat diakses karena alasan kea manan.</translation>
3532 <translation id="1199232041627643649">Tekan <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> untuk Be rhenti.</translation> 3590 <translation id="1199232041627643649">Tekan <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> untuk Be rhenti.</translation>
3533 <translation id="5428562714029661924">Sembunyikan plugin ini</translation> 3591 <translation id="5428562714029661924">Sembunyikan plugin ini</translation>
3534 <translation id="3777806571986431400">Ekstensi Diaktifkan</translation> 3592 <translation id="3777806571986431400">Ekstensi Diaktifkan</translation>
3535 <translation id="2568774940984945469">Infobar Container</translation> 3593 <translation id="2568774940984945469">Infobar Container</translation>
3536 <translation id="8971063699422889582">Sertifikat server telah kedaluwarsa.</tran slation> 3594 <translation id="8971063699422889582">Sertifikat server telah kedaluwarsa.</tran slation>
3537 <translation id="3672681487849735243">Kesalahan pabrik terdeteksi</translation> 3595 <translation id="3672681487849735243">Kesalahan pabrik terdeteksi</translation>
3538 <translation id="4377125064752653719">Anda berusaha menjangkau <ph name="DOMAIN" />, tetapi sertifikat yang disajikan oleh server telah dibatalkan oleh penerbitn ya. Artinya informasi rahasia keamanan yang disajikan tidak dapat dipercaya. And a mungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang.</translation> 3596 <translation id="4377125064752653719">Anda berusaha menjangkau <ph name="DOMAIN" />, tetapi sertifikat yang disajikan oleh server telah dibatalkan oleh penerbitn ya. Artinya informasi rahasia keamanan yang disajikan tidak dapat dipercaya. And a mungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang.</translation>
3539 <translation id="8281596639154340028">Gunakan <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl ation> 3597 <translation id="8281596639154340028">Gunakan <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl ation>
3540 <translation id="7134098520442464001">Perkecil Teks</translation> 3598 <translation id="7134098520442464001">Perkecil Teks</translation>
3541 <translation id="21133533946938348">Sematkan Tab</translation> 3599 <translation id="21133533946938348">Sematkan Tab</translation>
3542 <translation id="4090404313667273475"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diperlukan untuk menampilkan beberapa elemen pada laman ini.</translation> 3600 <translation id="4090404313667273475"><ph name="PLUGIN_NAME"/> diperlukan untuk menampilkan beberapa elemen pada laman ini.</translation>
3543 <translation id="1325040735987616223">Pembaruan Sistem</translation> 3601 <translation id="1325040735987616223">Pembaruan Sistem</translation>
3544 <translation id="720210938761809882">Laman yang diblokir</translation> 3602 <translation id="720210938761809882">Laman yang diblokir</translation>
3545 <translation id="1265416506355228201">Algoritme Hash</translation> 3603 <translation id="1265416506355228201">Algoritme Hash</translation>
3546 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3547 <translation id="4618518823426718711">Tentang NaCl</translation> 3604 <translation id="4618518823426718711">Tentang NaCl</translation>
3548 <translation id="3084771660770137092">Chrome kehabisan memori atau proses untuk laman web dihentikan karena beberapa alasan lain. Untuk melanjutkan, muat ulang atau buka laman lain.</translation> 3605 <translation id="3084771660770137092">Chrome kehabisan memori atau proses untuk laman web dihentikan karena beberapa alasan lain. Untuk melanjutkan, muat ulang atau buka laman lain.</translation>
3549 <translation id="1114901192629963971">Sandi Anda tidak dapat diverifikasi pada j aringan ini. Harap pilih jaringan lain.</translation> 3606 <translation id="1114901192629963971">Sandi Anda tidak dapat diverifikasi pada j aringan ini. Harap pilih jaringan lain.</translation>
3550 <translation id="5179510805599951267">Bukan <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Lapo rkan kesalahan deteksi ini</translation> 3607 <translation id="5179510805599951267">Bukan <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Lapo rkan kesalahan deteksi ini</translation>
3551 <translation id="6430814529589430811">ASCII bersandiaksara Base64, satu sertifik at</translation> 3608 <translation id="6430814529589430811">ASCII bersandiaksara Base64, satu sertifik at</translation>
3552 <translation id="3305661444342691068">Membuka PDF dalam Pratinjau</translation> 3609 <translation id="3305661444342691068">Membuka PDF dalam Pratinjau</translation>
3553 <translation id="329650768420594634">Peringatan &quot;Kemas Ekstensi&quot;</tran slation> 3610 <translation id="329650768420594634">Peringatan &quot;Kemas Ekstensi&quot;</tran slation>
3554 <translation id="8363095875018065315">stabil</translation> 3611 <translation id="8363095875018065315">stabil</translation>
3555 <translation id="5143712164865402236">Masuk Layar Penuh</translation> 3612 <translation id="5143712164865402236">Masuk Layar Penuh</translation>
3556 <translation id="2575247648642144396">Ikon ini akan terlihat saat ekstensi dapat berperan di laman aktif. Gunakan ekstensi ini dengan mengeklik ikon atau dengan menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3613 <translation id="2575247648642144396">Ikon ini akan terlihat saat ekstensi dapat berperan di laman aktif. Gunakan ekstensi ini dengan mengeklik ikon atau dengan menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3557 <translation id="8434177709403049435">&amp;Pengaksaraan</translation> 3614 <translation id="8434177709403049435">&amp;Pengaksaraan</translation>
3558 <translation id="1196849605089373692">Menentukan setelan kualitas untuk gambar y ang ditangkap jika diperkecil.</translation> 3615 <translation id="1196849605089373692">Menentukan setelan kualitas untuk gambar y ang ditangkap jika diperkecil.</translation>
3616 <translation id="7934185841898244933">Lihat semua orang</translation>
3559 <translation id="3202237796902623372">Aktifkan Melanjutkan Unduhan</translation> 3617 <translation id="3202237796902623372">Aktifkan Melanjutkan Unduhan</translation>
3560 <translation id="3810838688059735925">Video</translation> 3618 <translation id="3810838688059735925">Video</translation>
3561 <translation id="2747011872211212100">Printer baru di jaringan Anda</translation > 3619 <translation id="2747011872211212100">Printer baru di jaringan Anda</translation >
3562 <translation id="2028531481946156667">Tidak dapat memulai proses pemformatan.</t ranslation> 3620 <translation id="2028531481946156667">Tidak dapat memulai proses pemformatan.</t ranslation>
3563 <translation id="7439964298085099379">Mode Kontras Tinggi Anda diaktifkan. Anda ingin memasang ekstensi Kontras Tinggi dan tema gelap kami?</translation> 3621 <translation id="7439964298085099379">Mode Kontras Tinggi Anda diaktifkan. Anda ingin memasang ekstensi Kontras Tinggi dan tema gelap kami?</translation>
3622 <translation id="385120052649200804">Keyboard internasional AS</translation>
3564 <translation id="9012607008263791152">Saya mengetahui bahwa mengunjungi situs in i dapat membahayakan komputer.</translation> 3623 <translation id="9012607008263791152">Saya mengetahui bahwa mengunjungi situs in i dapat membahayakan komputer.</translation>
3565 <translation id="6640442327198413730">Cache hilang</translation> 3624 <translation id="6640442327198413730">Cache hilang</translation>
3566 <translation id="3788401245189148511">Aplikasi/ekstensi dapat:</translation> 3625 <translation id="3788401245189148511">Aplikasi/ekstensi dapat:</translation>
3567 <translation id="8926518602592448999">Nonaktifkan Ekstensi Mode Pengembang</tran slation> 3626 <translation id="8926518602592448999">Nonaktifkan Ekstensi Mode Pengembang</tran slation>
3568 <translation id="2902734494705624966">Extended AS</translation>
3569 <translation id="5793220536715630615">Salin URL vide&amp;o</translation> 3627 <translation id="5793220536715630615">Salin URL vide&amp;o</translation>
3570 <translation id="523397668577733901">Mau <ph name="BEGIN_LINK"/>lihat isi galeri <ph name="END_LINK"/> aja?</translation> 3628 <translation id="523397668577733901">Mau <ph name="BEGIN_LINK"/>lihat isi galeri <ph name="END_LINK"/> aja?</translation>
3571 <translation id="2922350208395188000">Sertifikat server tidak dapat diperiksa.</ translation> 3629 <translation id="2922350208395188000">Sertifikat server tidak dapat diperiksa.</ translation>
3572 <translation id="3778740492972734840">Alat &amp;pengembang</translation> 3630 <translation id="3778740492972734840">Alat &amp;pengembang</translation>
3573 <translation id="8335971947739877923">Ekspor...</translation> 3631 <translation id="8335971947739877923">Ekspor...</translation>
3574 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> sekarang da lam mode layar penuh dan telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation> 3632 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> sekarang da lam mode layar penuh dan telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation>
3575 <translation id="111644599054183588">Pemberitahuan <ph name="SERVICE_NAME"/></tr anslation> 3633 <translation id="111644599054183588">Pemberitahuan <ph name="SERVICE_NAME"/></tr anslation>
3634 <translation id="5573959367212558217">Coba nonaktifkan prediksi jaringan.</trans lation>
3576 <translation id="38275787300541712">Tekan Enter saat selesai</translation> 3635 <translation id="38275787300541712">Tekan Enter saat selesai</translation>
3577 <translation id="6004539838376062211">&amp;Pilihan pemeriksa ejaan</translation> 3636 <translation id="6004539838376062211">&amp;Pilihan pemeriksa ejaan</translation>
3578 <translation id="7934393528562489945">Ketika Anda tersambung ke situs web yang a man, server yang menjadi hosting situs tersebut akan memberikan sesuatu yang dis ebut dengan &quot;sertifikat&quot; kepada browser Anda untuk memverifikasi ident itasnya. Sertifikat ini berisi informasi identitas, seperti alamat situs web, ya ng diverifikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya oleh perangkat Anda. Dengan mem eriksa bahwa alamat di sertifikat sesuai dengan alamat di situs web, mungkin unt uk melakukan verifikasi bahwa Anda berkomunikasi dengan situs web yang Anda ingi nkan dengan aman, dan bukan dengan pihak ketiga (misalnya penyerang di jaringan Anda).</translation> 3637 <translation id="7934393528562489945">Ketika Anda tersambung ke situs web yang a man, server yang menjadi hosting situs tersebut akan memberikan sesuatu yang dis ebut dengan &quot;sertifikat&quot; kepada browser Anda untuk memverifikasi ident itasnya. Sertifikat ini berisi informasi identitas, seperti alamat situs web, ya ng diverifikasi oleh pihak ketiga yang dipercaya oleh perangkat Anda. Dengan mem eriksa bahwa alamat di sertifikat sesuai dengan alamat di situs web, mungkin unt uk melakukan verifikasi bahwa Anda berkomunikasi dengan situs web yang Anda ingi nkan dengan aman, dan bukan dengan pihak ketiga (misalnya penyerang di jaringan Anda).</translation>
3579 <translation id="4058793769387728514">Periksa Dokumen Sekarang</translation> 3638 <translation id="4058793769387728514">Periksa Dokumen Sekarang</translation>
3580 <translation id="8101987792947961127">Perlu Powerwash saat mulai ulang berikutny a</translation> 3639 <translation id="8101987792947961127">Perlu Powerwash saat mulai ulang berikutny a</translation>
3581 <translation id="8109930990200908494">Perlu masuk untuk sertifikat pengguna.</tr anslation> 3640 <translation id="8109930990200908494">Perlu masuk untuk sertifikat pengguna.</tr anslation>
3582 <translation id="3019161740160361583">Sertifikat yang diterima Chrome selama per cobaan sambungan ini tidak diformat dengan benar sehingga Chrome tidak dapat men ggunakannya untuk melindungi informasi Anda.</translation> 3641 <translation id="3019161740160361583">Sertifikat yang diterima Chrome selama per cobaan sambungan ini tidak diformat dengan benar sehingga Chrome tidak dapat men ggunakannya untuk melindungi informasi Anda.</translation>
3583 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3642 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3584 <translation id="1810107444790159527">Kotak daftar</translation> 3643 <translation id="1810107444790159527">Kotak daftar</translation>
3644 <translation id="3338239663705455570">Keyboard untuk bahasa Sloven</translation>
3585 <translation id="3820987243972964957">Kirim Masukan.</translation> 3645 <translation id="3820987243972964957">Kirim Masukan.</translation>
3586 <translation id="6136253676302684829">Setelan ini dikontrol oleh:</translation> 3646 <translation id="6136253676302684829">Setelan ini dikontrol oleh:</translation>
3587 <translation id="1859234291848436338">Arah Penulisan</translation> 3647 <translation id="1859234291848436338">Arah Penulisan</translation>
3588 <translation id="5038625366300922036">Lihat lebih banyak...</translation> 3648 <translation id="5038625366300922036">Lihat lebih banyak...</translation>
3589 <translation id="8437209419043462667">AS</translation>
3590 <translation id="5045550434625856497">Sandi salah</translation> 3649 <translation id="5045550434625856497">Sandi salah</translation>
3591 <translation id="6397592254427394018">Buka semua bookmark di &amp;jendela penyam aran</translation> 3650 <translation id="6397592254427394018">Buka semua bookmark di &amp;jendela penyam aran</translation>
3592 <translation id="27822970480436970">Ekstensi ini gagal memodifikasi permintaan j aringan karena modifikasi bentrok dengan ekstensi lain.</translation> 3651 <translation id="27822970480436970">Ekstensi ini gagal memodifikasi permintaan j aringan karena modifikasi bentrok dengan ekstensi lain.</translation>
3593 <translation id="2453860139492968684">Selesai</translation> 3652 <translation id="2453860139492968684">Selesai</translation>
3594 <translation id="756445078718366910">Buka Jendela Browser</translation> 3653 <translation id="756445078718366910">Buka Jendela Browser</translation>
3595 <translation id="6132383530370527946">Cetak kecil</translation> 3654 <translation id="6132383530370527946">Cetak kecil</translation>
3596 <translation id="9033780830059217187">Proxy diterapkan oleh ekstensi.</translati on> 3655 <translation id="9033780830059217187">Proxy diterapkan oleh ekstensi.</translati on>
3597 <translation id="5729996640881880439">Maaf, kami tidak dapat menampilkan kode un tuk kesalahan ini.</translation> 3656 <translation id="5729996640881880439">Maaf, kami tidak dapat menampilkan kode un tuk kesalahan ini.</translation>
3598 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 Dengan Enkripsi RSA</trans lation> 3657 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 Dengan Enkripsi RSA</trans lation>
3599 <translation id="1688000535217925742">Saran Sandi</translation> 3658 <translation id="1688000535217925742">Saran Sandi</translation>
3659 <translation id="6392373519963504642">Keyboard untuk bahasa Korea</translation>
3600 <translation id="2028997212275086731">Arsip RAR</translation> 3660 <translation id="2028997212275086731">Arsip RAR</translation>
3601 <translation id="7627790789328695202">Ups, <ph name="FILE_NAME"/> sudah ada. Gan ti nama dan coba lagi.</translation> 3661 <translation id="7627790789328695202">Ups, <ph name="FILE_NAME"/> sudah ada. Gan ti nama dan coba lagi.</translation>
3662 <translation id="5338549985843851037"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> kedalu warsa</translation>
3602 <translation id="7887334752153342268">Gandakan</translation> 3663 <translation id="7887334752153342268">Gandakan</translation>
3603 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 3664 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
3604 <translation id="7788668840732459509">Posisi:</translation> 3665 <translation id="7788668840732459509">Posisi:</translation>
3605 <translation id="8663099077749055505">Selalu blokir unduhan otomatis beberapa fi le di <ph name="HOST"/></translation> 3666 <translation id="8663099077749055505">Selalu blokir unduhan otomatis beberapa fi le di <ph name="HOST"/></translation>
3606 <translation id="778330624322499012">Tidak dapat memuat <ph name="PLUGIN_NAME"/> </translation> 3667 <translation id="778330624322499012">Tidak dapat memuat <ph name="PLUGIN_NAME"/> </translation>
3607 <translation id="9026731007018893674">unduhan</translation> 3668 <translation id="9026731007018893674">unduhan</translation>
3608 <translation id="3212792897911394068">Menonaktifkan versi eksperimental Ekstensi Media yang Dienkripsi pada elemen video dan audio.</translation> 3669 <translation id="3212792897911394068">Menonaktifkan versi eksperimental Ekstensi Media yang Dienkripsi pada elemen video dan audio.</translation>
3609 <translation id="6199775032047436064">Muat ulang laman aktif</translation> 3670 <translation id="6199775032047436064">Muat ulang laman aktif</translation>
3610 <translation id="6981982820502123353">Aksesibilitas</translation> 3671 <translation id="6981982820502123353">Aksesibilitas</translation>
3611 <translation id="7210998213739223319">Nama Pengguna.</translation> 3672 <translation id="7210998213739223319">Nama Pengguna.</translation>
3612 <translation id="4523336217659634227">Terjadi kesalahan (<ph name="ERROR"/>) saa t mengunduh plugin.</translation> 3673 <translation id="4523336217659634227">Terjadi kesalahan (<ph name="ERROR"/>) saa t mengunduh plugin.</translation>
3613 <translation id="4478664379124702289">Simpan Tauta&amp;n Sebagai...</translation > 3674 <translation id="4478664379124702289">Simpan Tauta&amp;n Sebagai...</translation >
3614 <translation id="8725066075913043281">Coba lagi</translation> 3675 <translation id="8725066075913043281">Coba lagi</translation>
3615 <translation id="1798004314967684279">Pengurangan pembesaran lup</translation> 3676 <translation id="1798004314967684279">Pengurangan pembesaran lup</translation>
3616 <translation id="8590375307970699841">Siapkan pembaruan otomatis</translation> 3677 <translation id="8590375307970699841">Siapkan pembaruan otomatis</translation>
3617 <translation id="265390580714150011">Nilai Bidang</translation> 3678 <translation id="265390580714150011">Nilai Bidang</translation>
3618 <translation id="3869917919960562512">Indeks salah.</translation> 3679 <translation id="3869917919960562512">Indeks salah.</translation>
3619 <translation id="7031962166228839643">TPM sedang disiapkan, harap tunggu (ini mu ngkin membutuhkan beberapa menit)...</translation> 3680 <translation id="7031962166228839643">TPM sedang disiapkan, harap tunggu (ini mu ngkin membutuhkan beberapa menit)...</translation>
3620 <translation id="769312636793844336">Untuk menyimpan file ini untuk penggunaan o ffline, kembalilah online dan &lt;br&gt;pilih kotak centang <ph name="OFFLINE_CH ECKBOX_NAME"/> untuk file ini.</translation> 3681 <translation id="769312636793844336">Untuk menyimpan file ini untuk penggunaan o ffline, kembalilah online dan &lt;br&gt;pilih kotak centang <ph name="OFFLINE_CH ECKBOX_NAME"/> untuk file ini.</translation>
3621 <translation id="715118844758971915">Printer klasik</translation> 3682 <translation id="715118844758971915">Printer klasik</translation>
3622 <translation id="7877451762676714207">Kesalahan server tidak diketahui. Coba lag i, atau hubungi administrator server.</translation> 3683 <translation id="7877451762676714207">Kesalahan server tidak diketahui. Coba lag i, atau hubungi administrator server.</translation>
3623 <translation id="5085162214018721575">Memeriksa pembaruan</translation> 3684 <translation id="5085162214018721575">Memeriksa pembaruan</translation>
3624 <translation id="5264252276333215551">Sambungkan ke internet untuk meluncurkan a plikasi Anda dalam mode kios.</translation> 3685 <translation id="5264252276333215551">Sambungkan ke internet untuk meluncurkan a plikasi Anda dalam mode kios.</translation>
3625 <translation id="7180865173735832675">Sesuaikan</translation> 3686 <translation id="7180865173735832675">Sesuaikan</translation>
3626 <translation id="7054808953701320293">Mengerti, jangan tampilkan lagi.</translat ion> 3687 <translation id="7054808953701320293">Mengerti, jangan tampilkan lagi.</translat ion>
3627 <translation id="144932861331386147">Sambungkan ke internet untuk memperbarui Ch romebook Anda.</translation> 3688 <translation id="144932861331386147">Sambungkan ke internet untuk memperbarui Ch romebook Anda.</translation>
3628 <translation id="2938685643439809023">Mongolia</translation>
3629 <translation id="5737306429639033676">Prediksi tindakan jaringan untuk meningkat kan kinerja pemuatan laman</translation> 3689 <translation id="5737306429639033676">Prediksi tindakan jaringan untuk meningkat kan kinerja pemuatan laman</translation>
3630 <translation id="4530494379350999373">Asal</translation> 3690 <translation id="4530494379350999373">Asal</translation>
3631 <translation id="8123426182923614874">Data yang tersisa:</translation> 3691 <translation id="8123426182923614874">Data yang tersisa:</translation>
3632 <translation id="2070909990982335904">Nama yang dimulai dengan titik hanya untuk sistem. Harap pilih nama yang lain.</translation> 3692 <translation id="2070909990982335904">Nama yang dimulai dengan titik hanya untuk sistem. Harap pilih nama yang lain.</translation>
3633 <translation id="3707020109030358290">Bukan Otoritas Sertifikasi.</translation> 3693 <translation id="3707020109030358290">Bukan Otoritas Sertifikasi.</translation>
3634 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3694 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3635 <translation id="2115926821277323019">Harus merupakan URL yang valid</translatio n> 3695 <translation id="2115926821277323019">Harus merupakan URL yang valid</translatio n>
3636 <translation id="3464726836683998962">Nonaktifkan roaming data seluler</translat ion> 3696 <translation id="3464726836683998962">Nonaktifkan roaming data seluler</translat ion>
3637 <translation id="8986494364107987395">Otomatis kirim statistik pemakaian dan lap oran kemacetan sistem ke Google</translation> 3697 <translation id="8986494364107987395">Otomatis kirim statistik pemakaian dan lap oran kemacetan sistem ke Google</translation>
3638 <translation id="2377619091472055321">Setel Ulang Setelan <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> yang Telah Diubah</translation> 3698 <translation id="2377619091472055321">Setel Ulang Setelan <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> yang Telah Diubah</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
3656 <translation id="7387339603919136090">Nilai Tengah</translation> 3716 <translation id="7387339603919136090">Nilai Tengah</translation>
3657 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> Diperbarui </translation> 3717 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> Diperbarui </translation>
3658 <translation id="7554791636758816595">Tab Baru</translation> 3718 <translation id="7554791636758816595">Tab Baru</translation>
3659 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3719 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3660 <translation id="2740393541869613458">meninjau situs web yang telah dikunjungi o leh pengguna yang dilindungi, dan</translation> 3720 <translation id="2740393541869613458">meninjau situs web yang telah dikunjungi o leh pengguna yang dilindungi, dan</translation>
3661 <translation id="1114091355035739006">Gunakan nilai tengah sehingga mengurangi e fek terpisah dalam data kinerja</translation> 3721 <translation id="1114091355035739006">Gunakan nilai tengah sehingga mengurangi e fek terpisah dalam data kinerja</translation>
3662 <translation id="3330616135759834145">Beberapa tajuk Disposisi Konten berbeda di terima. Yang seperti ini tidak diizinkan untuk 3722 <translation id="3330616135759834145">Beberapa tajuk Disposisi Konten berbeda di terima. Yang seperti ini tidak diizinkan untuk
3663 melindungi terhadap serangan yang memecah respons HTTP.</translation> 3723 melindungi terhadap serangan yang memecah respons HTTP.</translation>
3664 <translation id="6032183131938659321">Waktu</translation> 3724 <translation id="6032183131938659321">Waktu</translation>
3665 <translation id="7671576867600624">Teknologi:</translation> 3725 <translation id="7671576867600624">Teknologi:</translation>
3726 <translation id="974013521238354867">Waktu dari penekanan alt+tab terakhir sebel um menggunakan mode ikhtisar saat beralih-alih jendela.</translation>
3666 <translation id="5275973617553375938">File yang dipulihkan dari Google Drive</tr anslation> 3727 <translation id="5275973617553375938">File yang dipulihkan dari Google Drive</tr anslation>
3667 <translation id="8213577208796878755">Satu perangkat lain tersedia.</translation > 3728 <translation id="8213577208796878755">Satu perangkat lain tersedia.</translation >
3668 <translation id="3445092916808119474">Jadikan sebagai utama</translation> 3729 <translation id="3445092916808119474">Jadikan sebagai utama</translation>
3669 <translation id="1012794136286421601">File Dokumen, Spreadsheet, Slide, dan Gamb ar Anda sedang disinkronkan. Buka aplikasi Google Drive untuk mengaksesnya secar a offline atau online.</translation> 3730 <translation id="1012794136286421601">File Dokumen, Spreadsheet, Slide, dan Gamb ar Anda sedang disinkronkan. Buka aplikasi Google Drive untuk mengaksesnya secar a offline atau online.</translation>
3670 <translation id="6374100501221763867">Nonaktifkan dekode video yang dipercepat p erangkat keras.</translation> 3731 <translation id="6374100501221763867">Nonaktifkan dekode video yang dipercepat p erangkat keras.</translation>
3671 <translation id="5530819628665366444">Perangkat Lunak Tidak Kompatibel: Pelajari Lebih Lanjut</translation> 3732 <translation id="5530819628665366444">Perangkat Lunak Tidak Kompatibel: Pelajari Lebih Lanjut</translation>
3672 <translation id="9101691533782776290">Luncurkan aplikasi</translation> 3733 <translation id="9101691533782776290">Luncurkan aplikasi</translation>
3673 <translation id="7477347901712410606">Jika lupa frasa sandi, berhenti dan setel ulang Sinkronisasi melalui <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dasbor<ph name="END_LIN K"/>.</translation> 3734 <translation id="7477347901712410606">Jika lupa frasa sandi, berhenti dan setel ulang Sinkronisasi melalui <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dasbor<ph name="END_LIN K"/>.</translation>
3735 <translation id="2722842803943052276">Tampilkan ikon untuk semua pengguna yang m asuk di baki sistem.</translation>
3674 <translation id="4677772697204437347">Memori GPU</translation> 3736 <translation id="4677772697204437347">Memori GPU</translation>
3675 <translation id="3085235303151103497">Aktifkan debugging untuk paket aplikasi.</ translation> 3737 <translation id="3085235303151103497">Aktifkan debugging untuk paket aplikasi.</ translation>
3676 <translation id="2645575947416143543">Namun, jika Anda bekerja dalam suatu organ isasi yang menghasilkan sertifikatnya sendiri, dan sedang berusaha untuk berhubu ngan dengan situs web internal dari organisasi tersebut menggunakan sertifikat s emacam itu, Anda mungkin dapat memecahkan masalah ini dengan aman. Anda dapat me ngimpor sertifikat akar organisasi sebagai &quot;sertifikat akar&quot;, kemudian sertifikat yang diterbitkan atau diverifikasi oleh organisasi Anda akan diperca ya dan Anda tidak akan melihat kesalahan ini di lain waktu saat mencoba terhubun g ke situs web internal. Hubungi staf bantuan organisasi untuk membantu Anda men ambahkan sertifikat akar baru ke komputer.</translation> 3738 <translation id="2645575947416143543">Namun, jika Anda bekerja dalam suatu organ isasi yang menghasilkan sertifikatnya sendiri, dan sedang berusaha untuk berhubu ngan dengan situs web internal dari organisasi tersebut menggunakan sertifikat s emacam itu, Anda mungkin dapat memecahkan masalah ini dengan aman. Anda dapat me ngimpor sertifikat akar organisasi sebagai &quot;sertifikat akar&quot;, kemudian sertifikat yang diterbitkan atau diverifikasi oleh organisasi Anda akan diperca ya dan Anda tidak akan melihat kesalahan ini di lain waktu saat mencoba terhubun g ke situs web internal. Hubungi staf bantuan organisasi untuk membantu Anda men ambahkan sertifikat akar baru ke komputer.</translation>
3739 <translation id="6620844818728449576">Nonaktifkan pembesaran jendela otomatis</t ranslation>
3677 <translation id="2433728760128592593">Tekan Alt+Shift untuk beralih antar metode masukan.</translation> 3740 <translation id="2433728760128592593">Tekan Alt+Shift untuk beralih antar metode masukan.</translation>
3678 <translation id="1056898198331236512">Peringatan</translation> 3741 <translation id="1056898198331236512">Peringatan</translation>
3742 <translation id="8432745813735585631">Keyboard Colemak AS</translation>
3679 <translation id="2608770217409477136">Gunakan setelan default</translation> 3743 <translation id="2608770217409477136">Gunakan setelan default</translation>
3680 <translation id="3157931365184549694">Pulihkan</translation> 3744 <translation id="3157931365184549694">Pulihkan</translation>
3681 <translation id="996250603853062861">Membuat koneksi aman...</translation> 3745 <translation id="996250603853062861">Membuat koneksi aman...</translation>
3682 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Setelan font lanjut an<ph name="END_LINK"/> (perlu ekstensi)</translation> 3746 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Setelan font lanjut an<ph name="END_LINK"/> (perlu ekstensi)</translation>
3683 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation> 3747 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation>
3684 <translation id="1233721473400465416">Lokal</translation> 3748 <translation id="1233721473400465416">Lokal</translation>
3685 <translation id="760537465793895946">Periksa konflik yang diketahui dengan modul pihak ketiga.</translation> 3749 <translation id="760537465793895946">Periksa konflik yang diketahui dengan modul pihak ketiga.</translation>
3686 <translation id="7042418530779813870">Tempel dan telu&amp;sur</translation> 3750 <translation id="7042418530779813870">Tempel dan telu&amp;sur</translation>
3687 <translation id="1794054777407898860">Pengguna ini diawasi.</translation> 3751 <translation id="1794054777407898860">Pengguna ini diawasi.</translation>
3688 <translation id="5026874946691314267">Jangan tampilkan pemberitahuan ini lagi</t ranslation> 3752 <translation id="5026874946691314267">Jangan tampilkan pemberitahuan ini lagi</t ranslation>
3689 <translation id="375403751935624634">Terjemahan gagal karena kesalahan server.</ translation> 3753 <translation id="375403751935624634">Terjemahan gagal karena kesalahan server.</ translation>
3690 <translation id="2101225219012730419">Versi:</translation> 3754 <translation id="2101225219012730419">Versi:</translation>
3691 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3755 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3692 <translation id="4588173105134911375">Sepertinya Anda mencoba untuk menjalankan aplikasi klasik. Coba salah satu aplikasi berbasis web baru ini sebagai alternat if.</translation> 3756 <translation id="4588173105134911375">Sepertinya Anda mencoba untuk menjalankan aplikasi klasik. Coba salah satu aplikasi berbasis web baru ini sebagai alternat if.</translation>
3757 <translation id="6658571109205370715">Transparansi sertifikat</translation>
3693 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion> 3758 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion>
3694 <translation id="7299721129597238157">Hapus bookmark</translation> 3759 <translation id="7299721129597238157">Hapus bookmark</translation>
3760 <translation id="7166627725100067582">Aktifkan dukungan Chromecast eksperimental yang memungkinkan pemutaran dan pengontrolan video dari Web di perangkat Chrome cast.</translation>
3695 <translation id="3031557471081358569">Pilih item yang akan diimpor:</translation > 3761 <translation id="3031557471081358569">Pilih item yang akan diimpor:</translation >
3696 <translation id="1368832886055348810">Kiri ke Kanan</translation> 3762 <translation id="1368832886055348810">Kiri ke Kanan</translation>
3697 <translation id="834106456999819211">Pesanan Anda sedang diproses</translation> 3763 <translation id="834106456999819211">Pesanan Anda sedang diproses</translation>
3698 <translation id="133014027510889724">Aktifkan pemantauan kinerja</translation> 3764 <translation id="133014027510889724">Aktifkan pemantauan kinerja</translation>
3699 <translation id="3627320433825461852">Kurang dari 1 menit lagi</translation> 3765 <translation id="3627320433825461852">Kurang dari 1 menit lagi</translation>
3700 <translation id="3031433885594348982">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> dienkrips i dengan enkripsi lemah.</translation> 3766 <translation id="3031433885594348982">Sambungan ke <ph name="DOMAIN"/> dienkrips i dengan enkripsi lemah.</translation>
3701 <translation id="8494662214792926846">Muat skrip tidak aman</translation> 3767 <translation id="8494662214792926846">Muat skrip tidak aman</translation>
3702 <translation id="4047345532928475040">T/A</translation> 3768 <translation id="4047345532928475040">T/A</translation>
3703 <translation id="1888851816120706049">Ekstensi Mencurigakan Dinonaktifkan</trans lation> 3769 <translation id="1888851816120706049">Ekstensi Mencurigakan Dinonaktifkan</trans lation>
3704 <translation id="5604324414379907186">Selalu tampilkan bilah bookmark</translati on> 3770 <translation id="5604324414379907186">Selalu tampilkan bilah bookmark</translati on>
3705 <translation id="3220630151624181591">Aktifkan tab 2</translation> 3771 <translation id="3220630151624181591">Aktifkan tab 2</translation>
3706 <translation id="249113932447298600">Maaf, saat ini perangkat <ph name="DEVICE_L ABEL"/> tidak didukung.</translation> 3772 <translation id="249113932447298600">Maaf, saat ini perangkat <ph name="DEVICE_L ABEL"/> tidak didukung.</translation>
3707 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3773 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3708 <translation id="2799223571221894425">Luncurkan Ulang</translation> 3774 <translation id="2799223571221894425">Luncurkan Ulang</translation>
3709 <translation id="5771816112378578655">Penyiapan sedang berlangsung...</translati on> 3775 <translation id="5771816112378578655">Penyiapan sedang berlangsung...</translati on>
3710 <translation id="6970230597523682626">Bulgaria</translation>
3711 <translation id="1197979282329025000">Kesalahan terjadi selagi mengambil informa si kemampuan printer untuk printer <ph name="PRINTER_NAME"/>. Printer ini tidak dapat didaftarkan ke <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3776 <translation id="1197979282329025000">Kesalahan terjadi selagi mengambil informa si kemampuan printer untuk printer <ph name="PRINTER_NAME"/>. Printer ini tidak dapat didaftarkan ke <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3712 <translation id="890308499387283275">Chrome tidak dapat mengunduh file ini.</tra nslation> 3777 <translation id="890308499387283275">Chrome tidak dapat mengunduh file ini.</tra nslation>
3713 <translation id="6557565812667414268">Aktifkan hanya untuk tampilan DPI tinggi</ translation> 3778 <translation id="6557565812667414268">Aktifkan hanya untuk tampilan DPI tinggi</ translation>
3714 <translation id="5469954281417596308">Pengelola bookmark</translation> 3779 <translation id="5469954281417596308">Pengelola bookmark</translation>
3715 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3780 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3716 <translation id="4151234098429563754">Laman ini berisi skrip dari sumber yang ti dak diautentikasi.</translation> 3781 <translation id="4151234098429563754">Laman ini berisi skrip dari sumber yang ti dak diautentikasi.</translation>
3717 <translation id="1143142264369994168">Penandatangan Sertifikat</translation> 3782 <translation id="1143142264369994168">Penandatangan Sertifikat</translation>
3718 <translation id="904949795138183864">Laman web di <ph name="URL"/> sudah tidak a da.</translation> 3783 <translation id="904949795138183864">Laman web di <ph name="URL"/> sudah tidak a da.</translation>
3719 <translation id="6559580823502247193">(sudah ada di perangkat ini)</translation> 3784 <translation id="6559580823502247193">(sudah ada di perangkat ini)</translation>
3720 <translation id="6032912588568283682">Sistem file</translation> 3785 <translation id="6032912588568283682">Sistem file</translation>
3721 <translation id="214353449635805613">Wilayah tangkapan layar</translation> 3786 <translation id="214353449635805613">Wilayah tangkapan layar</translation>
3722 <translation id="143083558323875400">Aktifkan Aneka Pemberitahuan</translation> 3787 <translation id="143083558323875400">Aktifkan Aneka Pemberitahuan</translation>
3723 <translation id="4172051516777682613">Selalu tampilkan</translation> 3788 <translation id="4172051516777682613">Selalu tampilkan</translation>
3724 <translation id="3228279582454007836">Anda belum pernah mengunjungi situs ini.</ translation> 3789 <translation id="3228279582454007836">Anda belum pernah mengunjungi situs ini.</ translation>
3725 <translation id="7027125358315426638">Nama basis data:</translation> 3790 <translation id="7027125358315426638">Nama basis data:</translation>
3726 <translation id="4030383055268325496">&amp;Urungkan penambahan</translation> 3791 <translation id="4030383055268325496">&amp;Urungkan penambahan</translation>
3727 <translation id="5474648613967354713">Nonaktifkan penelusuran suara dalam Pelunc ur Aplikasi</translation> 3792 <translation id="5474648613967354713">Nonaktifkan penelusuran suara dalam Pelunc ur Aplikasi</translation>
3728 <translation id="5449716055534515760">Tutup Jen&amp;dela</translation> 3793 <translation id="5449716055534515760">Tutup Jen&amp;dela</translation>
3729 <translation id="3224239078034945833">Multibahasa Kanada</translation>
3730 <translation id="2814489978934728345">Berhenti membuka laman ini</translation> 3794 <translation id="2814489978934728345">Berhenti membuka laman ini</translation>
3731 <translation id="7887246537438213420">Terjadi kesalahan saat masuk.<ph name="LIN E_BREAK"/>Hubungi administrator Anda atau coba lagi.</translation> 3795 <translation id="7887246537438213420">Terjadi kesalahan saat masuk.<ph name="LIN E_BREAK"/>Hubungi administrator Anda atau coba lagi.</translation>
3732 <translation id="2354001756790975382">Bookmark lain</translation> 3796 <translation id="2354001756790975382">Bookmark lain</translation>
3733 <translation id="2337241927855861342">Proses Mati</translation> 3797 <translation id="2337241927855861342">Proses Mati</translation>
3734 <translation id="5234325087306733083">Mode offline</translation> 3798 <translation id="5234325087306733083">Mode offline</translation>
3735 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 Kesalahan Impor</translation> 3799 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 Kesalahan Impor</translation>
3736 <translation id="1951772424946366890">Unsur posisi tetap membuat konteks penumpu kan.</translation> 3800 <translation id="1951772424946366890">Unsur posisi tetap membuat konteks penumpu kan.</translation>
3737 <translation id="7848981435749029886">Akses ke kamera dikontrol oleh administrat or Anda.</translation> 3801 <translation id="7848981435749029886">Akses ke kamera dikontrol oleh administrat or Anda.</translation>
3738 <translation id="6228691855869374890">Situs ini memiliki kontrol penuh atas pera ngkat MIDI.</translation> 3802 <translation id="6228691855869374890">Situs ini memiliki kontrol penuh atas pera ngkat MIDI.</translation>
3739 <translation id="6718406884452167870">Tidak terpaket</translation> 3803 <translation id="6718406884452167870">Tidak terpaket</translation>
3740 <translation id="5120421890733714118">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi situs web.</translation> 3804 <translation id="5120421890733714118">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi situs web.</translation>
3741 <translation id="166278006618318542">Algoritme Kunci Publik Subjek</translation> 3805 <translation id="166278006618318542">Algoritme Kunci Publik Subjek</translation>
3742 <translation id="5759272020525228995">Situs web mengalami kesalahan saat mengamb il <ph name="URL"/>. 3806 <translation id="5759272020525228995">Situs web mengalami kesalahan saat mengamb il <ph name="URL"/>.
3743 Situs web mungkin sedang terganggu karena ada perawatan atau dikonfigura si secara salah.</translation> 3807 Situs web mungkin sedang terganggu karena ada perawatan atau dikonfigura si secara salah.</translation>
3744 <translation id="4450472573074061292">Mengaktifkan operasi direktori Syncfs.</tr anslation> 3808 <translation id="4450472573074061292">Mengaktifkan operasi direktori Syncfs.</tr anslation>
3745 <translation id="2946119680249604491">Tambahkan koneksi</translation> 3809 <translation id="2946119680249604491">Tambahkan koneksi</translation>
3746 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> gagal dimuat</translation> 3810 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> gagal dimuat</translation>
3747 <translation id="3693415264595406141">Sandi:</translation> 3811 <translation id="3693415264595406141">Sandi:</translation>
3748 <translation id="8602184400052594090">File manifes tidak ada atau tidak dapat di baca.</translation> 3812 <translation id="8602184400052594090">File manifes tidak ada atau tidak dapat di baca.</translation>
3749 <translation id="2784949926578158345">Sambungan disetel ulang.</translation> 3813 <translation id="2784949926578158345">Sambungan disetel ulang.</translation>
3750 <translation id="6663792236418322902">Sandi yang Anda pilih akan dibutuhkan untu k mengembalikan file ini nanti. Harap catat sandi di lokasi yang aman.</transla tion> 3814 <translation id="6663792236418322902">Sandi yang Anda pilih akan dibutuhkan untu k mengembalikan file ini nanti. Harap catat sandi di lokasi yang aman.</transla tion>
3751 <translation id="7052237160939977163">Mengirim data pelacakan kinerja</translati on> 3815 <translation id="7052237160939977163">Mengirim data pelacakan kinerja</translati on>
3752 <translation id="7077829361966535409">Laman proses masuk gagal dimuat menggunaka n setelan proxy saat ini. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Coba masuk lagi nan ti<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, atau gunakan <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_ START"/>setelan proxy yang lain<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translatio n> 3816 <translation id="7077829361966535409">Laman proses masuk gagal dimuat menggunaka n setelan proxy saat ini. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Coba masuk lagi nan ti<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, atau gunakan <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_ START"/>setelan proxy yang lain<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translatio n>
3753 <translation id="6321196148033717308">Tentang Pengenalan Suara</translation> 3817 <translation id="6321196148033717308">Tentang Pengenalan Suara</translation>
3754 <translation id="4055023634561256217">Mulai ulang diperlukan sebelum perangkat A nda dapat disetel ulang dengan Powerwash.</translation> 3818 <translation id="4055023634561256217">Mulai ulang diperlukan sebelum perangkat A nda dapat disetel ulang dengan Powerwash.</translation>
3819 <translation id="6089587093203430357">Instan</translation>
3755 <translation id="8088137642766812908">Hati-hati, fitur ini mungkin berbahaya</tr anslation> 3820 <translation id="8088137642766812908">Hati-hati, fitur ini mungkin berbahaya</tr anslation>
3756 <translation id="6582381827060163791">Anda sedang online.</translation> 3821 <translation id="6582381827060163791">Anda sedang online.</translation>
3757 <translation id="7566062937132413356">Mengaktifkan pelengkapan otomatis omnibox saat IME aktif. Pelengkapan otomatis untuk IME ditampilkan dalam gaya yang sama seperti pelengkapan otomatis (non-IME) normal.</translation> 3822 <translation id="7566062937132413356">Mengaktifkan pelengkapan otomatis omnibox saat IME aktif. Pelengkapan otomatis untuk IME ditampilkan dalam gaya yang sama seperti pelengkapan otomatis (non-IME) normal.</translation>
3758 <translation id="7587809973037713780">Jangan izinkan situs mana pun menggunakan plugin untuk mengakses komputer Anda</translation> 3823 <translation id="7587809973037713780">Jangan izinkan situs mana pun menggunakan plugin untuk mengakses komputer Anda</translation>
3759 <translation id="4831943061551898619">Uji Mulai</translation> 3824 <translation id="4831943061551898619">Uji Mulai</translation>
3760 <translation id="3412265149091626468">Lompat ke Pilihan</translation> 3825 <translation id="3412265149091626468">Lompat ke Pilihan</translation>
3761 <translation id="8167737133281862792">Tambahkan Sertifikat</translation> 3826 <translation id="8167737133281862792">Tambahkan Sertifikat</translation>
3762 <translation id="3764800135428056022">Tawaran menyimpan sandi web Anda.</transla tion> 3827 <translation id="3764800135428056022">Tawaran menyimpan sandi web Anda.</transla tion>
3763 <translation id="5358016106459232452">Waktu yang diperlukan untuk memulai <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sepenuhnya dalam lingkungan pengujian</translation> 3828 <translation id="5358016106459232452">Waktu yang diperlukan untuk memulai <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sepenuhnya dalam lingkungan pengujian</translation>
3764 <translation id="7509179828847922845">Koneksi ke <ph name="HOST_NAME"/> terputus .</translation> 3829 <translation id="7509179828847922845">Koneksi ke <ph name="HOST_NAME"/> terputus .</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
3780 <translation id="676881925959847033">Nonaktifkan munculan bilah info secara defa ult saat mengakses pengenal media yang dilindungi.</translation> 3845 <translation id="676881925959847033">Nonaktifkan munculan bilah info secara defa ult saat mengakses pengenal media yang dilindungi.</translation>
3781 <translation id="952992212772159698">Tidak diaktifkan</translation> 3846 <translation id="952992212772159698">Tidak diaktifkan</translation>
3782 <translation id="8299269255470343364">Jepang</translation> 3847 <translation id="8299269255470343364">Jepang</translation>
3783 <translation id="9088659014978240063">Metrik yang terkait dengan pengaruh <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> pada CPU sistem</translation> 3848 <translation id="9088659014978240063">Metrik yang terkait dengan pengaruh <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/> pada CPU sistem</translation>
3784 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3849 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3785 <translation id="6429639049555216915">Saat ini aplikasi tidak dapat dijangkau.</ translation> 3850 <translation id="6429639049555216915">Saat ini aplikasi tidak dapat dijangkau.</ translation>
3786 <translation id="1243314992276662751">Unggah</translation> 3851 <translation id="1243314992276662751">Unggah</translation>
3787 <translation id="2144536955299248197">Penampil Sertifikat: <ph name="CERTIFICATE _NAME"/></translation> 3852 <translation id="2144536955299248197">Penampil Sertifikat: <ph name="CERTIFICATE _NAME"/></translation>
3788 <translation id="8261387128019234107">Tambahkan akun untuk <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation> 3853 <translation id="8261387128019234107">Tambahkan akun untuk <ph name="PROFILE_NAM E"/></translation>
3789 <translation id="3535652963535405415">Mengaktifkan dukungan eksperimental API MI DI Web.</translation> 3854 <translation id="3535652963535405415">Mengaktifkan dukungan eksperimental API MI DI Web.</translation>
3855 <translation id="2413557815400210189">Menonaktifkan seret dan lepas dari menu Pe luncur Aplikasi ke rak.</translation>
3790 <translation id="8600982036490131878">Laman Saran NTP</translation> 3856 <translation id="8600982036490131878">Laman Saran NTP</translation>
3791 <translation id="4945718003175993758">Aktifkan item peluncur 6</translation> 3857 <translation id="4945718003175993758">Aktifkan item peluncur 6</translation>
3792 <translation id="2885378588091291677">Pengelola Tugas</translation> 3858 <translation id="2885378588091291677">Pengelola Tugas</translation>
3793 <translation id="7412226954991670867">Memori GPU</translation> 3859 <translation id="7412226954991670867">Memori GPU</translation>
3794 <translation id="4916679969857390442">Lensa</translation> 3860 <translation id="4916679969857390442">Lensa</translation>
3795 <translation id="2080796051686842158">Menonaktifkan animasi boot wallpaper (kecu ali untuk kasus OOBE).</translation> 3861 <translation id="2080796051686842158">Menonaktifkan animasi boot wallpaper (kecu ali untuk kasus OOBE).</translation>
3796 <translation id="305932878998873762">Cache Sederhana untuk HTTP adalah cache bar u. Cache tersebut bergantung pada sistem file untuk alokasi ruang disk.</transla tion> 3862 <translation id="305932878998873762">Cache Sederhana untuk HTTP adalah cache bar u. Cache tersebut bergantung pada sistem file untuk alokasi ruang disk.</transla tion>
3797 <translation id="8962083179518285172">Sembunyikan Detail</translation> 3863 <translation id="8962083179518285172">Sembunyikan Detail</translation>
3798 <translation id="5695323626817702678">sebentar</translation> 3864 <translation id="5695323626817702678">sebentar</translation>
3799 <translation id="2359808026110333948">Lanjut</translation> 3865 <translation id="2359808026110333948">Lanjut</translation>
3800 <translation id="7699168913876368200">Akses daftar perangkat yang telah Anda mas uki</translation> 3866 <translation id="7699168913876368200">Akses daftar perangkat yang telah Anda mas uki</translation>
3801 <translation id="887735381881486351">Aktifkan posisi peluncur aplikasi eksperime ntal.</translation>
3802 <translation id="5951823343679007761">Tidak ada baterai</translation> 3867 <translation id="5951823343679007761">Tidak ada baterai</translation>
3803 <translation id="479555359673800162">Nonaktifkan Pengautentikasian Ulang Pengelo la Sandi</translation> 3868 <translation id="479555359673800162">Nonaktifkan Pengautentikasian Ulang Pengelo la Sandi</translation>
3804 <translation id="8569682776816196752">Tidak ditemukan tujuan</translation> 3869 <translation id="8569682776816196752">Tidak ditemukan tujuan</translation>
3805 <translation id="1618661679583408047">Sertifikat keamanan server tidak valid!</t ranslation> 3870 <translation id="1618661679583408047">Sertifikat keamanan server tidak valid!</t ranslation>
3806 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 3871 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
3807 <translation id="3915280005470252504">Telusuri dengan suara</translation> 3872 <translation id="3915280005470252504">Telusuri dengan suara</translation>
3808 <translation id="3752582316358263300">Oke...</translation> 3873 <translation id="3752582316358263300">Oke...</translation>
3809 <translation id="6224481128663248237">Berhasil menyelesaikan pemformatan!</trans lation> 3874 <translation id="6224481128663248237">Berhasil menyelesaikan pemformatan!</trans lation>
3810 <translation id="3065140616557457172">Ketik untuk mencari atau masukkan URL untu k menavigasi - semuanya dapat digunakan.</translation> 3875 <translation id="3065140616557457172">Ketik untuk mencari atau masukkan URL untu k menavigasi - semuanya dapat digunakan.</translation>
3811 <translation id="3643454140968246241">Menyinkronkan <ph name="COUNT"/> file...</ translation> 3876 <translation id="3643454140968246241">Menyinkronkan <ph name="COUNT"/> file...</ translation>
3812 <translation id="5801379388827258083">Mengunduh kamus periksa ejaan...</translat ion> 3877 <translation id="5801379388827258083">Mengunduh kamus periksa ejaan...</translat ion>
3813 <translation id="5509693895992845810">Simp&amp;an Sebagai...</translation> 3878 <translation id="5509693895992845810">Simp&amp;an Sebagai...</translation>
3814 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> memerlukan nama pengguna dan sandi.</translation> 3879 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> memerlukan nama pengguna dan sandi.</translation>
3815 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3880 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3816 <translation id="2491120439723279231">Sertifikat server mengandung kesalahan.</t ranslation> 3881 <translation id="2491120439723279231">Sertifikat server mengandung kesalahan.</t ranslation>
3817 <translation id="5765780083710877561">Deskripsi:</translation> 3882 <translation id="5765780083710877561">Deskripsi:</translation>
3818 <translation id="1740044382983372319">Ekstensi Terpasang</translation> 3883 <translation id="1740044382983372319">Ekstensi Terpasang</translation>
3819 <translation id="338583716107319301">Pemisah</translation> 3884 <translation id="338583716107319301">Pemisah</translation>
3820 <translation id="2079053412993822885">Jika salah satu sertifikat dihapus, Anda t idak akan dapat lagi menggunakannya untuk mengidentifikasi diri Anda.</translati on> 3885 <translation id="2079053412993822885">Jika salah satu sertifikat dihapus, Anda t idak akan dapat lagi menggunakannya untuk mengidentifikasi diri Anda.</translati on>
3821 <translation id="7221869452894271364">Muat ulang laman ini</translation> 3886 <translation id="7221869452894271364">Muat ulang laman ini</translation>
3822 <translation id="8446884382197647889">Pelajari Lebih Lanjut</translation> 3887 <translation id="8446884382197647889">Pelajari Lebih Lanjut</translation>
3823 <translation id="4366837566726634418">Penggunaan memori bersama dari semua prose s yang terkait dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3888 <translation id="4366837566726634418">Penggunaan memori bersama dari semua prose s yang terkait dengan <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3824 <translation id="6787839852456839824">Pintasan keyboard</translation> 3889 <translation id="6787839852456839824">Pintasan keyboard</translation>
3825 <translation id="1327297493974051953">Nonaktifkan penundaan klik.</translation> 3890 <translation id="1327297493974051953">Nonaktifkan penundaan klik.</translation>
3826 <translation id="6791443592650989371">Status aktivasi:</translation> 3891 <translation id="6791443592650989371">Status aktivasi:</translation>
3827 <translation id="4801257000660565496">Buat Pintasan Aplikasi</translation> 3892 <translation id="4801257000660565496">Buat Pintasan Aplikasi</translation>
3828 <translation id="8154790740888707867">Tidak ada file</translation> 3893 <translation id="8154790740888707867">Tidak ada file</translation>
3894 <translation id="6503256918647795660">Keyboard untuk bahasa Prancis Swiss</trans lation>
3829 <translation id="2498826285048723189">Ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; dihapus secara otomatis.</translation> 3895 <translation id="2498826285048723189">Ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; dihapus secara otomatis.</translation>
3830 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 3896 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
3831 <translation id="6883209331334683549">Bantuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 3897 <translation id="6883209331334683549">Bantuan <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
3832 <translation id="6970480684834282392">Tipe rintisan</translation> 3898 <translation id="6970480684834282392">Tipe rintisan</translation>
3833 <translation id="8179976553408161302">Masuk</translation> 3899 <translation id="8179976553408161302">Masuk</translation>
3834 <translation id="6422329785618833949">Foto dibalik</translation>
3835 <translation id="691321796646552019">Hentikan!</translation> 3900 <translation id="691321796646552019">Hentikan!</translation>
3836 <translation id="8026964361287906498">(Dikelola oleh kebijakan perusahaan)</tran slation> 3901 <translation id="8026964361287906498">(Dikelola oleh kebijakan perusahaan)</tran slation>
3837 <translation id="8261506727792406068">Hapus</translation> 3902 <translation id="8261506727792406068">Hapus</translation>
3838 <translation id="7800518121066352902">Putar &amp;Berlawanan Arah Jarum Jam</tran slation> 3903 <translation id="7800518121066352902">Putar &amp;Berlawanan Arah Jarum Jam</tran slation>
3839 <translation id="345693547134384690">Buka gambar d&amp;i tab baru</translation> 3904 <translation id="345693547134384690">Buka gambar d&amp;i tab baru</translation>
3840 <translation id="7422192691352527311">Preferensi...</translation> 3905 <translation id="7422192691352527311">Preferensi...</translation>
3841 <translation id="9004952710076978168">Menerima pemberitahuan untuk printer yang tidak dikenal.</translation> 3906 <translation id="9004952710076978168">Menerima pemberitahuan untuk printer yang tidak dikenal.</translation>
3842 <translation id="3911824782900911339">Laman Tab Baru</translation> 3907 <translation id="3911824782900911339">Laman Tab Baru</translation>
3843 <translation id="4545759655004063573">Tidak dapat menyimpan karena izin tidak me madai. Simpan ke lokasi lain.</translation> 3908 <translation id="4545759655004063573">Tidak dapat menyimpan karena izin tidak me madai. Simpan ke lokasi lain.</translation>
3844 <translation id="3077195744811823826">Now di desktop Anda</translation> 3909 <translation id="3077195744811823826">Now di desktop Anda</translation>
3845 <translation id="354211537509721945">Pembaruan dinonaktifkan oleh administrator< /translation> 3910 <translation id="354211537509721945">Pembaruan dinonaktifkan oleh administrator< /translation>
3846 <translation id="1375198122581997741">Tentang Versi</translation> 3911 <translation id="1375198122581997741">Tentang Versi</translation>
3912 <translation id="2616071180348352355">Penundaan sebelum melihat ikhtisar saat be ralih-alih.</translation>
3847 <translation id="642282551015776456">Nama ini tidak dapat digunakan sebagai nama file atau folder</translation> 3913 <translation id="642282551015776456">Nama ini tidak dapat digunakan sebagai nama file atau folder</translation>
3848 <translation id="6915804003454593391">Pengguna:</translation> 3914 <translation id="6915804003454593391">Pengguna:</translation>
3849 <translation id="2345435964258511234">Menonaktifkan sinkronisasi dengan tingkat penyegaran vertikal pada tampilan ketika GPU sedang mengurai. Ini memungkinkan k ecepatan bingkai melebihi 60 hertz. Meskipun sangat berguna untuk tujuan pemband ingan, proses ini juga mengakibatkan kerusakan visual selama pembaruan layar cep at.</translation> 3915 <translation id="2345435964258511234">Menonaktifkan sinkronisasi dengan tingkat penyegaran vertikal pada tampilan ketika GPU sedang mengurai. Ini memungkinkan k ecepatan bingkai melebihi 60 hertz. Meskipun sangat berguna untuk tujuan pemband ingan, proses ini juga mengakibatkan kerusakan visual selama pembaruan layar cep at.</translation>
3850 <translation id="7915471803647590281">Beri tahu kami apa yang terjadi sebelum me ngirim masukan.</translation> 3916 <translation id="7915471803647590281">Beri tahu kami apa yang terjadi sebelum me ngirim masukan.</translation>
3851 <translation id="5725124651280963564">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk membuat kunci bagi <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3917 <translation id="5725124651280963564">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk membuat kunci bagi <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3918 <translation id="8418113698656761985">Keyboard untuk bahasa Rumania</translation >
3852 <translation id="3206175707080061730">File dengan nama &quot;$1&quot; sudah ada. Apakah Anda ingin menggantikannya?</translation> 3919 <translation id="3206175707080061730">File dengan nama &quot;$1&quot; sudah ada. Apakah Anda ingin menggantikannya?</translation>
3853 <translation id="5976160379964388480">Yang Lain</translation> 3920 <translation id="5976160379964388480">Yang Lain</translation>
3854 <translation id="3439970425423980614">Membuka PDF dalam Pratinjau</translation> 3921 <translation id="3439970425423980614">Membuka PDF dalam Pratinjau</translation>
3855 <translation id="1648797160541174252">Proxy jaringan untuk <ph name="NETWORK_NAM E"/></translation> 3922 <translation id="1648797160541174252">Proxy jaringan untuk <ph name="NETWORK_NAM E"/></translation>
3856 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation> 3923 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation>
3857 <translation id="2375701438512326360">Paksa dukungan layar sentuh untuk selalu d iaktifkan atau dinonaktifkan, atau diaktifkan jika layar sentuh terdeteksi saat memulai (Otomatis, default).</translation> 3924 <translation id="2375701438512326360">Paksa dukungan layar sentuh untuk selalu d iaktifkan atau dinonaktifkan, atau diaktifkan jika layar sentuh terdeteksi saat memulai (Otomatis, default).</translation>
3858 <translation id="3665842570601375360">Keamanan:</translation> 3925 <translation id="3665842570601375360">Keamanan:</translation>
3926 <translation id="2487925617007598659">menyimpan data di perangkat Anda secara pe rmanen.</translation>
3859 <translation id="8812832766208874265">Tetap gunakan <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOS T"/></translation> 3927 <translation id="8812832766208874265">Tetap gunakan <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOS T"/></translation>
3860 <translation id="5699533844376998780">Ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; telah ditambahkan.</translation> 3928 <translation id="5699533844376998780">Ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; telah ditambahkan.</translation>
3861 <translation id="4522331920508731608">Kelola galeri</translation> 3929 <translation id="4522331920508731608">Kelola galeri</translation>
3862 <translation id="1430915738399379752">Cetak</translation> 3930 <translation id="1430915738399379752">Cetak</translation>
3863 <translation id="7999087758969799248">Metode masukan standar</translation> 3931 <translation id="7999087758969799248">Metode masukan standar</translation>
3864 <translation id="8958084571232797708">Gunakan URL konfigurasi otomatis</translat ion> 3932 <translation id="8958084571232797708">Gunakan URL konfigurasi otomatis</translat ion>
3865 <translation id="2635276683026132559">Penandatanganan</translation> 3933 <translation id="2635276683026132559">Penandatanganan</translation>
3866 <translation id="4835836146030131423">Kesalahan masuk ke sistem.</translation> 3934 <translation id="4835836146030131423">Kesalahan masuk ke sistem.</translation>
3867 <translation id="2475982808118771221">Terjadi kesalahan</translation> 3935 <translation id="2475982808118771221">Terjadi kesalahan</translation>
3868 <translation id="3324684065575061611">(Dinonaktifkan oleh kebijakan perusahaan)< /translation> 3936 <translation id="3324684065575061611">(Dinonaktifkan oleh kebijakan perusahaan)< /translation>
3869 <translation id="7385854874724088939">Ada yang salah saat mencetak. Periksa penc etak Anda dan coba kembali.</translation> 3937 <translation id="7385854874724088939">Ada yang salah saat mencetak. Periksa penc etak Anda dan coba kembali.</translation>
3870 <translation id="770015031906360009">Yunani</translation> 3938 <translation id="770015031906360009">Yunani</translation>
3871 <translation id="7455133967321480974">Gunakan default global (Cekal)</translatio n> 3939 <translation id="7455133967321480974">Gunakan default global (Cekal)</translatio n>
3872 <translation id="8463215747450521436">Pengguna yang diawasi ini dapat dihapus at au dinonaktifkan oleh pengelola. Hubungi pengelola jika Anda ingin terus masuk s ebagai pengguna ini.</translation> 3940 <translation id="8463215747450521436">Pengguna yang diawasi ini dapat dihapus at au dinonaktifkan oleh pengelola. Hubungi pengelola jika Anda ingin terus masuk s ebagai pengguna ini.</translation>
3941 <translation id="5600648049706499064">Segera</translation>
3873 <translation id="3454157711543303649">Aktivasi selesai</translation> 3942 <translation id="3454157711543303649">Aktivasi selesai</translation>
3874 <translation id="3895034729709274924">Aktifkan Debugging Senyap.</translation> 3943 <translation id="3895034729709274924">Aktifkan Debugging Senyap.</translation>
3875 <translation id="884923133447025588">Tidak ditemukan mekanisme pembatalan.</tran slation> 3944 <translation id="884923133447025588">Tidak ditemukan mekanisme pembatalan.</tran slation>
3876 <translation id="8830796635868321089">Gagal melakukan pemeriksaan pembaruan meng gunakan setelan proxy. Sesuaikan <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>setelan p roxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> Anda.</translation> 3945 <translation id="8830796635868321089">Gagal melakukan pemeriksaan pembaruan meng gunakan setelan proxy. Sesuaikan <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>setelan p roxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> Anda.</translation>
3877 <translation id="7801746894267596941">Hanya seseorang yang memiliki frasa sandi Anda yang dapat membaca data Anda yang dienkripsi. Frasa sandi tidak dikirim ke atau disimpan oleh Google. Jika Anda lupa frasa sandi, Anda harus</translation> 3946 <translation id="7801746894267596941">Hanya seseorang yang memiliki frasa sandi Anda yang dapat membaca data Anda yang dienkripsi. Frasa sandi tidak dikirim ke atau disimpan oleh Google. Jika Anda lupa frasa sandi, Anda harus</translation>
3878 <translation id="9218350802691534808">Aktifkan tampilkan-pada-lukisan-pertama un tuk aplikasi.</translation> 3947 <translation id="9218350802691534808">Aktifkan tampilkan-pada-lukisan-pertama un tuk aplikasi.</translation>
3879 <translation id="291886813706048071">Anda dapat menelusuri dari sini dengan <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 3948 <translation id="291886813706048071">Anda dapat menelusuri dari sini dengan <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
3880 <translation id="556042886152191864">Tombol</translation> 3949 <translation id="556042886152191864">Tombol</translation>
3881 <translation id="1638861483461592770">Aktifkan implementasi sorotan ketuk isyara t eksperimental.</translation> 3950 <translation id="1638861483461592770">Aktifkan implementasi sorotan ketuk isyara t eksperimental.</translation>
3882 <translation id="132090119144658135">Kecocokan Subjek:</translation> 3951 <translation id="132090119144658135">Kecocokan Subjek:</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
3903 <translation id="476950697228943547">Tertanam</translation> 3972 <translation id="476950697228943547">Tertanam</translation>
3904 <translation id="6509136331261459454">Kelola pengguna lain...</translation> 3973 <translation id="6509136331261459454">Kelola pengguna lain...</translation>
3905 <translation id="1254593899333212300">Sambungan internet langsung</translation> 3974 <translation id="1254593899333212300">Sambungan internet langsung</translation>
3906 <translation id="6107012941649240045">Diterbitkan Untuk</translation> 3975 <translation id="6107012941649240045">Diterbitkan Untuk</translation>
3907 <translation id="6483805311199035658">Membuka <ph name="FILE"/>...</translation> 3976 <translation id="6483805311199035658">Membuka <ph name="FILE"/>...</translation>
3908 <translation id="940425055435005472">Ukuran font:</translation> 3977 <translation id="940425055435005472">Ukuran font:</translation>
3909 <translation id="494286511941020793">Bantuan Konfigurasi Proxy</translation> 3978 <translation id="494286511941020793">Bantuan Konfigurasi Proxy</translation>
3910 <translation id="2765217105034171413">Kecil</translation> 3979 <translation id="2765217105034171413">Kecil</translation>
3911 <translation id="9154176715500758432">Tetap di Laman ini</translation> 3980 <translation id="9154176715500758432">Tetap di Laman ini</translation>
3912 <translation id="7938594894617528435">Sedang offline</translation> 3981 <translation id="7938594894617528435">Sedang offline</translation>
3913 <translation id="6825883775269213504">Rusia</translation>
3914 <translation id="9150045010208374699">Menggunakan kamera Anda</translation> 3982 <translation id="9150045010208374699">Menggunakan kamera Anda</translation>
3915 <translation id="3842552989725514455">Font Serif</translation> 3983 <translation id="3842552989725514455">Font Serif</translation>
3916 <translation id="1813278315230285598">Layanan</translation> 3984 <translation id="1813278315230285598">Layanan</translation>
3917 <translation id="88986195241502842">Page down</translation> 3985 <translation id="88986195241502842">Page down</translation>
3918 <translation id="6860097299815761905">Setelan proxy...</translation> 3986 <translation id="6860097299815761905">Setelan proxy...</translation>
3919 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data besa r pada komputer lokal Anda secara permanen.</translation> 3987 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> ingin menyimpan data besa r pada komputer lokal Anda secara permanen.</translation>
3920 <translation id="373572798843615002">1 Tab</translation> 3988 <translation id="373572798843615002">1 Tab</translation>
3921 <translation id="4806065163318322702">Menghidupkan/mematikan masukan ucapan</tra nslation> 3989 <translation id="4806065163318322702">Menghidupkan/mematikan masukan ucapan</tra nslation>
3922 <translation id="6190185222845843088">Gunakan server kotak pasir Wallet</transla tion> 3990 <translation id="6190185222845843088">Gunakan server kotak pasir Wallet</transla tion>
3923 <translation id="3574772456110518971">Nonaktifkan dukungan Chromecast eksperimen tal yang memungkinkan pemutaran dan pengontrolan video dari web di perangkat Chr omecast.</translation>
3924 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nama yang digunakan pada perangkat ini)</translation> 3991 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nama yang digunakan pada perangkat ini)</translation>
3925 <translation id="3177048931975664371">Klik untuk menyembunyikan sandi</translati on> 3992 <translation id="3177048931975664371">Klik untuk menyembunyikan sandi</translati on>
3926 <translation id="5852137567692933493">Mulai Ulang dan Powerwash</translation> 3993 <translation id="5852137567692933493">Mulai Ulang dan Powerwash</translation>
3927 <translation id="3092544800441494315">Sertakan tangkapan layar ini:</translation > 3994 <translation id="3092544800441494315">Sertakan tangkapan layar ini:</translation >
3928 <translation id="479989351350248267">telusuri</translation> 3995 <translation id="479989351350248267">telusuri</translation>
3929 <translation id="472177018469288237">Google Wallet tidak aktif</translation> 3996 <translation id="472177018469288237">Google Wallet tidak aktif</translation>
3930 <translation id="7730449930968088409">Menangkap konten layar Anda</translation> 3997 <translation id="7730449930968088409">Menangkap konten layar Anda</translation>
3931 <translation id="1431605150566631089">Periksa pengisi daya (charger)</translatio n> 3998 <translation id="1431605150566631089">Periksa pengisi daya (charger)</translatio n>
3932 <translation id="5330145655348521461">File ini dibuka pada desktop yang berbeda. Pindahkan ke <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) untuk melihatny a.</translation> 3999 <translation id="5330145655348521461">File ini dibuka pada desktop yang berbeda. Pindahkan ke <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) untuk melihatny a.</translation>
3933 <translation id="7714464543167945231">Sertifikat</translation> 4000 <translation id="7714464543167945231">Sertifikat</translation>
3934 <translation id="9148507642005240123">&amp;Urungkan pengeditan</translation> 4001 <translation id="9148507642005240123">&amp;Urungkan pengeditan</translation>
3935 <translation id="8324294541009002530">Menonaktifkan objek WebKitMediaSource eksp erimental. Objek ini memungkinkan JavaScript mengirimkan data media langsung ke elemen video.</translation> 4002 <translation id="8324294541009002530">Menonaktifkan objek WebKitMediaSource eksp erimental. Objek ini memungkinkan JavaScript mengirimkan data media langsung ke elemen video.</translation>
3936 <translation id="4966802378343010715">Buat pengguna baru</translation> 4003 <translation id="4966802378343010715">Buat pengguna baru</translation>
3937 <translation id="3616741288025931835">&amp;Hapus Data Perambanan...</translation > 4004 <translation id="3616741288025931835">&amp;Hapus Data Perambanan...</translation >
3938 <translation id="3313622045786997898">Nilai Tanda Tangan Sertifikat</translation > 4005 <translation id="3313622045786997898">Nilai Tanda Tangan Sertifikat</translation >
3939 <translation id="6105366316359454748">Server proxy adalah server yang bertindak sebagai perantara antara perangkat Anda dengan server lain. Sekarang, sistem And a dikonfigurasi untuk menggunakan proxy, tetapi 4006 <translation id="6105366316359454748">Server proxy adalah server yang bertindak sebagai perantara antara perangkat Anda dengan server lain. Sekarang, sistem And a dikonfigurasi untuk menggunakan proxy, tetapi
3940 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 4007 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3941 tidak dapat tersambung ke sana.</translation> 4008 tidak dapat tersambung ke sana.</translation>
3942 <translation id="8535005006684281994">Netscape Certificate Renewal URL</translat ion> 4009 <translation id="8535005006684281994">Netscape Certificate Renewal URL</translat ion>
3943 <translation id="6970856801391541997">Cetak Halaman Khusus</translation> 4010 <translation id="6970856801391541997">Cetak Halaman Khusus</translation>
3944 <translation id="7828106701649804503">Menentukan lebar ubin default.</translatio n> 4011 <translation id="7828106701649804503">Menentukan lebar ubin default.</translatio n>
3945 <translation id="2440604414813129000">Lihat s&amp;umber</translation> 4012 <translation id="2440604414813129000">Lihat s&amp;umber</translation>
3946 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 4013 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3947 <translation id="1084300930170237385">Informasi transparansi</translation>
3948 <translation id="774465434535803574">Kesalahan &quot;Kemas Ekstensi&quot;</trans lation> 4014 <translation id="774465434535803574">Kesalahan &quot;Kemas Ekstensi&quot;</trans lation>
3949 <translation id="8200772114523450471">Lanjutkan</translation> 4015 <translation id="8200772114523450471">Lanjutkan</translation>
3950 <translation id="5750676294091770309">Dicekal oleh ekstensi</translation> 4016 <translation id="5750676294091770309">Dicekal oleh ekstensi</translation>
3951 <translation id="7865978820218947446">Edit pengguna</translation> 4017 <translation id="7865978820218947446">Edit pengguna</translation>
4018 <translation id="3035664990022473804">UI tab dalam layar penuh</translation>
3952 <translation id="523299859570409035">Pengecualian pemberitahuan</translation> 4019 <translation id="523299859570409035">Pengecualian pemberitahuan</translation>
3953 <translation id="5470861586879999274">&amp;Ulangi pengeditan</translation> 4020 <translation id="5470861586879999274">&amp;Ulangi pengeditan</translation>
3954 <translation id="7017480957358237747">mengizinkan atau melarang situs web terten tu,</translation> 4021 <translation id="7017480957358237747">mengizinkan atau melarang situs web terten tu,</translation>
3955 <translation id="5423849171846380976">Diaktifkan</translation> 4022 <translation id="5423849171846380976">Diaktifkan</translation>
4023 <translation id="4916617017592591686">Pasang ulang <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_N AME"/></translation>
3956 <translation id="4251486191409116828">Gagal Membuat Pintasan Aplikasi</translati on> 4024 <translation id="4251486191409116828">Gagal Membuat Pintasan Aplikasi</translati on>
3957 <translation id="4080955692611561961">Nonaktifkan Google Wallet</translation> 4025 <translation id="4080955692611561961">Nonaktifkan Google Wallet</translation>
3958 <translation id="7077872827894353012">Protokol penanganan yang diabaikan</transl ation> 4026 <translation id="7077872827894353012">Protokol penanganan yang diabaikan</transl ation>
3959 <translation id="3158564748719736353">Jika diaktifkan, pemberitahuan ditampilkan saat perangkat tersambung ke jaringan di belakang portal tertahan.</translation >
3960 <translation id="5397794290049113714">Anda</translation>
3961 <translation id="40620511550370010">Masukkan sandi Anda.</translation> 4027 <translation id="40620511550370010">Masukkan sandi Anda.</translation>
3962 <translation id="600424552813877586">Aplikasi tidak valid.</translation> 4028 <translation id="600424552813877586">Aplikasi tidak valid.</translation>
3963 <translation id="7119832699359874134">Kode CVC tidak valid. Harap periksa dan co ba lagi.</translation> 4029 <translation id="7119832699359874134">Kode CVC tidak valid. Harap periksa dan co ba lagi.</translation>
3964 <translation id="3855472144336161447">Neo 2 Jerman</translation> 4030 <translation id="785313341479667189">Foto yang diambil</translation>
3965 <translation id="1122988962988799712">Nonaktifkan WebGL</translation> 4031 <translation id="1122988962988799712">Nonaktifkan WebGL</translation>
3966 <translation id="7762095352367421639">Aktifkan Pemberitahuan Tersinkron</transla tion> 4032 <translation id="7762095352367421639">Aktifkan Pemberitahuan Tersinkron</transla tion>
3967 <translation id="5190835502935405962">Bilah Bookmark</translation> 4033 <translation id="5190835502935405962">Bilah Bookmark</translation>
4034 <translation id="885381502874625531">Keyboard Belarusia</translation>
3968 <translation id="5438430601586617544">(Belum dirilis)</translation> 4035 <translation id="5438430601586617544">(Belum dirilis)</translation>
3969 <translation id="6460601847208524483">Temukan Berikutnya</translation> 4036 <translation id="6460601847208524483">Temukan Berikutnya</translation>
3970 <translation id="397703832102027365">Mengakhiri...</translation> 4037 <translation id="397703832102027365">Mengakhiri...</translation>
3971 <translation id="8146177459103116374">Jika Anda telah terdaftar di perangkat ini , Anda dapat <ph name="LINK2_START"/>masuk sebagai pengguna yang ada<ph name="LI NK2_END"/>.</translation> 4038 <translation id="8146177459103116374">Jika Anda telah terdaftar di perangkat ini , Anda dapat <ph name="LINK2_START"/>masuk sebagai pengguna yang ada<ph name="LI NK2_END"/>.</translation>
3972 <translation id="4856478137399998590">Layangan data seluler Anda diaktifkan dan siap untuk digunakan</translation> 4039 <translation id="4856478137399998590">Layangan data seluler Anda diaktifkan dan siap untuk digunakan</translation>
3973 <translation id="3305389145870741612">Proses pemformatan dapat memakan waktu beb erapa detik. Harap tunggu.</translation> 4040 <translation id="3305389145870741612">Proses pemformatan dapat memakan waktu beb erapa detik. Harap tunggu.</translation>
3974 <translation id="3648607100222897006">Fitur eksperimental ini bisa berubah, rusa k, atau hilang kapan saja. Kami sama sekali tidak menjamin apa yang akan terjadi saat eksperimen ini dinyalakan, siapa tahu browser Anda tiba-tiba hangus terbak ar! Becanda! Tapi bisa jadi browser akan menghapus semua data, atau keamanan dan privasi Anda akan disusupi secara tak terduga. Eksperimen yang Anda aktifkan ak an diaktifkan untuk semua pengguna browser ini. Lanjutkan dengan hati-hati.</tra nslation> 4041 <translation id="3648607100222897006">Fitur eksperimental ini bisa berubah, rusa k, atau hilang kapan saja. Kami sama sekali tidak menjamin apa yang akan terjadi saat eksperimen ini dinyalakan, siapa tahu browser Anda tiba-tiba hangus terbak ar! Becanda! Tapi bisa jadi browser akan menghapus semua data, atau keamanan dan privasi Anda akan disusupi secara tak terduga. Eksperimen yang Anda aktifkan ak an diaktifkan untuk semua pengguna browser ini. Lanjutkan dengan hati-hati.</tra nslation>
3975 <translation id="3937640725563832867">Nama Alternatif Penerbit Sertifikat</trans lation> 4042 <translation id="3937640725563832867">Nama Alternatif Penerbit Sertifikat</trans lation>
3976 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 4043 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
3977 <translation id="1163931534039071049">&amp;Lihat sumber bingkai</translation> 4044 <translation id="1163931534039071049">&amp;Lihat sumber bingkai</translation>
3978 <translation id="8770196827482281187">Metode masukan Persia (Tata letak ISIRI 29 01)</translation> 4045 <translation id="8770196827482281187">Metode masukan Persia (Tata letak ISIRI 29 01)</translation>
3979 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 4046 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
3980 <translation id="5642953011762033339">Putuskan kaitan akun</translation> 4047 <translation id="5642953011762033339">Putuskan kaitan akun</translation>
3981 <translation id="7564847347806291057">Akhiri proses</translation> 4048 <translation id="7564847347806291057">Akhiri proses</translation>
3982 <translation id="7847212883280406910">Tekan Ctrl + Alt + S untuk beralih ke <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> 4049 <translation id="7847212883280406910">Tekan Ctrl + Alt + S untuk beralih ke <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation>
3983 <translation id="1607220950420093847">Akun Anda mungkin telah dihapus atau dinon aktifkan. Harap keluar.</translation> 4050 <translation id="1607220950420093847">Akun Anda mungkin telah dihapus atau dinon aktifkan. Harap keluar.</translation>
3984 <translation id="5613695965848159202">Identitas anonim:</translation> 4051 <translation id="5613695965848159202">Identitas anonim:</translation>
3985 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> diperbarui secar a otomatis sehingga Anda selalu memiliki versi terbaru.</translation> 4052 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> diperbarui secar a otomatis sehingga Anda selalu memiliki versi terbaru.</translation>
3986 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jangan hapus perang kat Anda dulu!<ph name="END_BOLD"/> 4053 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jangan hapus perang kat Anda dulu!<ph name="END_BOLD"/>
3987 <ph name="LINE_BREAKS"/> 4054 <ph name="LINE_BREAKS"/>
3988 Menghapus perangkat Anda saat digunakan dapat menyebabkan hilangnya data. Tunggu hingga operasi berakhir, lalu keluarkan perangkat menggunakan aplikasi File.</translation> 4055 Menghapus perangkat Anda saat digunakan dapat menyebabkan hilangnya data. Tunggu hingga operasi berakhir, lalu keluarkan perangkat menggunakan aplikasi File.</translation>
3989 <translation id="3411172647261449857">Ekstensi TLS</translation> 4056 <translation id="3411172647261449857">Ekstensi TLS</translation>
3990 <translation id="7253521419891527137">&amp;Pelajari Lebih Lanjut</translation> 4057 <translation id="7253521419891527137">&amp;Pelajari Lebih Lanjut</translation>
3991 <translation id="496226124210045887">Folder yang Anda pilih berisi file sensitif . Apakah Anda yakin ingin memberikan izin pada &quot;$1&quot; untuk akses membac a secara permanen ke folder ini?</translation> 4058 <translation id="496226124210045887">Folder yang Anda pilih berisi file sensitif . Apakah Anda yakin ingin memberikan izin pada &quot;$1&quot; untuk akses membac a secara permanen ke folder ini?</translation>
3992 <translation id="8698464937041809063">Gambar Google</translation> 4059 <translation id="8698464937041809063">Gambar Google</translation>
3993 <translation id="7053053706723613360">Nonaktifkan Pemulihan sesi yang lebih baik </translation> 4060 <translation id="7053053706723613360">Nonaktifkan Pemulihan sesi yang lebih baik </translation>
3994 <translation id="7255935316994522020">Terapkan</translation> 4061 <translation id="7255935316994522020">Terapkan</translation>
3995 <translation id="142758023928848008">Mengaktifkan tombol lengket (untuk menampil kan pintasan keyboard dengan mengetiknya secara berurutan)</translation> 4062 <translation id="142758023928848008">Mengaktifkan tombol lengket (untuk menampil kan pintasan keyboard dengan mengetiknya secara berurutan)</translation>
4063 <translation id="5713847323068370536">Jika diaktifkan, widget layar penuh Pepper /Flash akan tertanam dalam jendela browser agar pengalaman pengguna layar penuh konsisten dengan semua mode layar penuh browser. Selain itu, saat menangkap laya r tab, jendela browser tidak akan masuk mode layar penuh. Hal ini memungkinkan p engguna untuk mempertahankan kontrol atas desktop mereka agar bekerja dalam tab browser atau aplikasi lain.</translation>
3996 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 4064 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
3997 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation> 4065 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation>
3998 <translation id="1775135663370355363">Menampilkan riwayat dari perangkat ini. <p h name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation> 4066 <translation id="1775135663370355363">Menampilkan riwayat dari perangkat ini. <p h name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/></translation>
3999 <translation id="8276560076771292512">Kosongkan Cache dan Muat Ulang Keras</tran slation> 4067 <translation id="8276560076771292512">Kosongkan Cache dan Muat Ulang Keras</tran slation>
4000 <translation id="9076523132036239772">Maaf, email atau sandi Anda tidak dapat di verifikasi. Coba sambungkan ke jaringan terlebih dulu.</translation> 4068 <translation id="9076523132036239772">Maaf, email atau sandi Anda tidak dapat di verifikasi. Coba sambungkan ke jaringan terlebih dulu.</translation>
4001 <translation id="6965978654500191972">Perangkat</translation> 4069 <translation id="6965978654500191972">Perangkat</translation>
4002 <translation id="1479356886123917758">Mengakses dan mengubah foto, musik, dan me dia lain dari komputer Anda.</translation> 4070 <translation id="1479356886123917758">Mengakses dan mengubah foto, musik, dan me dia lain dari komputer Anda.</translation>
4003 <translation id="5295309862264981122">Konfirmasikan Navigasi</translation> 4071 <translation id="5295309862264981122">Konfirmasikan Navigasi</translation>
4004 <translation id="718827667662449283">Inggris</translation> 4072 <translation id="718827667662449283">Inggris</translation>
4005 <translation id="2908999529399859069">Tidak, batalkan</translation> 4073 <translation id="2908999529399859069">Tidak, batalkan</translation>
4006 <translation id="5804241973901381774">Izin</translation> 4074 <translation id="5804241973901381774">Izin</translation>
4007 <translation id="901834265349196618">email</translation> 4075 <translation id="901834265349196618">email</translation>
4008 <translation id="8382207127145268451">Aktifkan Proxy Kompresi Data</translation> 4076 <translation id="8382207127145268451">Aktifkan Proxy Kompresi Data</translation>
4009 <translation id="5038863510258510803">Mengaktifkan...</translation> 4077 <translation id="5038863510258510803">Mengaktifkan...</translation>
4010 <translation id="1973491249112991739">Gagal mengunduh <ph name="PLUGIN_NAME"/>.< /translation> 4078 <translation id="1973491249112991739">Gagal mengunduh <ph name="PLUGIN_NAME"/>.< /translation>
4011 <translation id="5527474464531963247">Anda juga dapat memilih jaringan lain.</tr anslation> 4079 <translation id="5527474464531963247">Anda juga dapat memilih jaringan lain.</tr anslation>
4012 <translation id="5546865291508181392">Temukan</translation> 4080 <translation id="5546865291508181392">Temukan</translation>
4013 <translation id="6418481728190846787">Hapus akses untuk semua aplikasi secara pe rmanen</translation> 4081 <translation id="6418481728190846787">Hapus akses untuk semua aplikasi secara pe rmanen</translation>
4014 <translation id="1999115740519098545">Saat memulai</translation> 4082 <translation id="1999115740519098545">Saat memulai</translation>
4015 <translation id="6120205520491252677">Pasang pin laman ini ke layar Awal...</tra nslation> 4083 <translation id="6120205520491252677">Pasang pin laman ini ke layar Awal...</tra nslation>
4016 <translation id="4190120546241260780">Aktifkan item peluncur 5</translation> 4084 <translation id="4190120546241260780">Aktifkan item peluncur 5</translation>
4017 <translation id="194030505837763158">Buka <ph name="LINK"/></translation>
4018 <translation id="8272443605911821513">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu &quot;Alat lainnya&quot;.</translation> 4085 <translation id="8272443605911821513">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu &quot;Alat lainnya&quot;.</translation>
4019 <translation id="6905163627763043954">Cobalah</translation> 4086 <translation id="6905163627763043954">Cobalah</translation>
4020 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 4087 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4021 <translation id="1104054824888299003">lama</translation> 4088 <translation id="1104054824888299003">lama</translation>
4022 <translation id="637062427944097960">File ini dibuka pada desktop yang berbeda. Pindahkan ke <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) untuk melihatnya .</translation> 4089 <translation id="637062427944097960">File ini dibuka pada desktop yang berbeda. Pindahkan ke <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) untuk melihatnya .</translation>
4023 <translation id="2983818520079887040">Setelan...</translation> 4090 <translation id="2983818520079887040">Setelan...</translation>
4024 <translation id="1465619815762735808">Klik untuk memainkan</translation> 4091 <translation id="1465619815762735808">Klik untuk memainkan</translation>
4025 <translation id="6941937518557314510">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengautentikasi ke <ph name="HOST_NAME"/> dengan sertifikat Anda.</translation> 4092 <translation id="6941937518557314510">Masuklah ke <ph name="TOKEN_NAME"/> untuk mengautentikasi ke <ph name="HOST_NAME"/> dengan sertifikat Anda.</translation>
4026 <translation id="5850516540536751549">Jenis file ini tidak didukung. Kunjungi <p h name="BEGIN_LINK"/>Toko Web Chrome<ph name="END_LINK"/> untuk menemukan aplika si yang dapat membuka jenis file ini. 4093 <translation id="5850516540536751549">Jenis file ini tidak didukung. Kunjungi <p h name="BEGIN_LINK"/>Toko Web Chrome<ph name="END_LINK"/> untuk menemukan aplika si yang dapat membuka jenis file ini.
4027 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK_HELP "/></translation> 4094 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK_HELP "/></translation>
4028 <translation id="7361824946268431273">Komputer yang lebih cepat, sederhana, dan aman</translation> 4095 <translation id="7361824946268431273">Komputer yang lebih cepat, sederhana, dan aman</translation>
4029 <translation id="1313705515580255288">Bookmark, riwayat, dan setelan lainnya aka n disinkronkan ke Akun Google.</translation> 4096 <translation id="1313705515580255288">Bookmark, riwayat, dan setelan lainnya aka n disinkronkan ke Akun Google.</translation>
4030 <translation id="2099686503067610784">Hapus sertifikat server &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 4097 <translation id="2099686503067610784">Hapus sertifikat server &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
4031 <translation id="9027603907212475920">Siapkan sinkronisasi...</translation> 4098 <translation id="9027603907212475920">Siapkan sinkronisasi...</translation>
4032 <translation id="6873213799448839504">Terima string secara otomatis</translation > 4099 <translation id="6873213799448839504">Terima string secara otomatis</translation >
4033 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Fingerprint</translation> 4100 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Fingerprint</translation>
4034 <translation id="2501278716633472235">Kembali</translation> 4101 <translation id="2501278716633472235">Kembali</translation>
4035 <translation id="3588662957555259973">* Foto Google profil</translation> 4102 <translation id="3588662957555259973">* Foto Google profil</translation>
4036 <translation id="131461803491198646">Jaringan asal, tidak dalam jelajah</transla tion> 4103 <translation id="131461803491198646">Jaringan asal, tidak dalam jelajah</transla tion>
4037 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 4104 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4038 <translation id="1285320974508926690">Jangan pernah terjemahkan situs ini</trans lation> 4105 <translation id="1285320974508926690">Jangan pernah terjemahkan situs ini</trans lation>
4039 <translation id="3613422051106148727">&amp;Buka di tab baru</translation> 4106 <translation id="3613422051106148727">&amp;Buka di tab baru</translation>
4040 <translation id="8954894007019320973">(Lanjutan.)</translation> 4107 <translation id="8954894007019320973">(Lanjutan.)</translation>
4041 <translation id="4441124369922430666">Ingin memulai aplikasi ini secara otomatis saat komputer diaktifkan?</translation> 4108 <translation id="4441124369922430666">Ingin memulai aplikasi ini secara otomatis saat komputer diaktifkan?</translation>
4042 <translation id="3748412725338508953">Terlalu banyak arahan ulang.</translation> 4109 <translation id="3748412725338508953">Terlalu banyak arahan ulang.</translation>
4043 <translation id="7741303706372017829">Pengisi daya (charger) yang ditarik kembal i milik saya tidak perlu diganti</translation> 4110 <translation id="7741303706372017829">Pengisi daya (charger) yang ditarik kembal i milik saya tidak perlu diganti</translation>
4044 <translation id="2543440242089979510">Buka Google Cloud Print</translation> 4111 <translation id="2543440242089979510">Buka Google Cloud Print</translation>
4045 <translation id="5833726373896279253">Setelan ini hanya boleh diubah-ubah oleh p emiliknya:</translation> 4112 <translation id="5833726373896279253">Setelan ini hanya boleh diubah-ubah oleh p emiliknya:</translation>
4046 <translation id="9203962528777363226">Administrator perangkat ini telah menonakt ifkan pengguna baru agar tidak ditambahkan</translation> 4113 <translation id="9203962528777363226">Administrator perangkat ini telah menonakt ifkan pengguna baru agar tidak ditambahkan</translation>
4114 <translation id="6005282720244019462">Keyboard untuk wilayah Amerika Latin</tran slation>
4047 <translation id="3758760622021964394">Laman ini ingin menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation> 4115 <translation id="3758760622021964394">Laman ini ingin menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation>
4048 <translation id="8341840687457896278">Ekstensi ini gagal memberikan kredensial k e permintaan jaringan karena ekstensi lain (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) telah m emberikan kredensial yang berbeda.</translation> 4116 <translation id="8341840687457896278">Ekstensi ini gagal memberikan kredensial k e permintaan jaringan karena ekstensi lain (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) telah m emberikan kredensial yang berbeda.</translation>
4049 <translation id="5627523580512561598">ekstensi <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation> 4117 <translation id="5627523580512561598">ekstensi <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation>
4050 <translation id="8831104962952173133">Phishing Terdeteksi!</translation> 4118 <translation id="8831104962952173133">Phishing Terdeteksi!</translation>
4051 <translation id="5633230395929474992">Aktifkan/Nonaktifkan ChromeVox (masukan li san)</translation> 4119 <translation id="5633230395929474992">Aktifkan/Nonaktifkan ChromeVox (masukan li san)</translation>
4052 <translation id="1209796539517632982">Server nama otomatis</translation> 4120 <translation id="1209796539517632982">Server nama otomatis</translation>
4053 <translation id="3483478257908563395">Anda berusaha mencapai <ph name="DOMAIN"/> , namun server menyajikan sertifikat yang tidak valid. Otoritas yang membuat ser tifikat tidak diizinkan untuk berbicara atas nama beberapa situs web. Salah satu situs web itu disebutkan dalam sertifikat, walaupun seharusnya tidak demikian.< /translation> 4121 <translation id="3483478257908563395">Anda berusaha mencapai <ph name="DOMAIN"/> , namun server menyajikan sertifikat yang tidak valid. Otoritas yang membuat ser tifikat tidak diizinkan untuk berbicara atas nama beberapa situs web. Salah satu situs web itu disebutkan dalam sertifikat, walaupun seharusnya tidak demikian.< /translation>
4054 <translation id="8392451568018454956">Menu opsi untuk <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/></translation> 4122 <translation id="8392451568018454956">Menu opsi untuk <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/></translation>
4055 <translation id="6452181791372256707">Tolak</translation> 4123 <translation id="6452181791372256707">Tolak</translation>
4056 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Penyamaran)</tr anslation> 4124 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Penyamaran)</tr anslation>
(...skipping 47 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4104 <translation id="2791952154587244007">Terjadi kesalahan. Aplikasi kios tidak aka n dapat diluncurkan secara otomatis di perangkat ini.</translation> 4172 <translation id="2791952154587244007">Terjadi kesalahan. Aplikasi kios tidak aka n dapat diluncurkan secara otomatis di perangkat ini.</translation>
4105 <translation id="7997479212858899587">Identitas:</translation> 4173 <translation id="7997479212858899587">Identitas:</translation>
4106 <translation id="2213819743710253654">Tindakan Laman</translation> 4174 <translation id="2213819743710253654">Tindakan Laman</translation>
4107 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4175 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4108 <translation id="4533259260976001693">Ciutkan/Luaskan</translation> 4176 <translation id="4533259260976001693">Ciutkan/Luaskan</translation>
4109 <translation id="7867718029373300695">Mengalihkan HUD sentuhan proyeksi</transla tion> 4177 <translation id="7867718029373300695">Mengalihkan HUD sentuhan proyeksi</transla tion>
4110 <translation id="6391538222494443604">Direktori masukan harus ada.</translation> 4178 <translation id="6391538222494443604">Direktori masukan harus ada.</translation>
4111 <translation id="4264154755694493263">Saat memasang apl, selalu tampilkan gelemb ung yang menunjuk ke tombol laman tab baru pada strip tab, daripada membuka lama n tab baru.</translation> 4179 <translation id="4264154755694493263">Saat memasang apl, selalu tampilkan gelemb ung yang menunjuk ke tombol laman tab baru pada strip tab, daripada membuka lama n tab baru.</translation>
4112 <translation id="5887004225342424628">Aktifkan bingkai yang dapat digulir dan di percepat.</translation> 4180 <translation id="5887004225342424628">Aktifkan bingkai yang dapat digulir dan di percepat.</translation>
4113 <translation id="7088615885725309056">Lawas</translation> 4181 <translation id="7088615885725309056">Lawas</translation>
4182 <translation id="6707270108738329395">Nonaktifkan pencetakan lokal Privet</trans lation>
4114 <translation id="5886975541134980009">Jika diaktifkan, tutorial hamparan tidak a kan ditampilkan setelah masuk pertama.</translation> 4183 <translation id="5886975541134980009">Jika diaktifkan, tutorial hamparan tidak a kan ditampilkan setelah masuk pertama.</translation>
4115 <translation id="8962198349065195967">Jaringan ini dikonfigurasi oleh administra tor Anda.</translation> 4184 <translation id="8962198349065195967">Jaringan ini dikonfigurasi oleh administra tor Anda.</translation>
4116 <translation id="357479282490346887">Lituavi</translation>
4117 <translation id="2143778271340628265">Konfigurasi proxy manual</translation> 4185 <translation id="2143778271340628265">Konfigurasi proxy manual</translation>
4118 <translation id="440150639010863291">Gunakan Google Wallet</translation> 4186 <translation id="440150639010863291">Gunakan Google Wallet</translation>
4119 <translation id="8888432776533519951">Warna:</translation> 4187 <translation id="8888432776533519951">Warna:</translation>
4120 <translation id="5294529402252479912">Mutakhirkan Adobe Reader sekarang</transla tion> 4188 <translation id="5294529402252479912">Mutakhirkan Adobe Reader sekarang</transla tion>
4121 <translation id="641087317769093025">Tidak dapat mengekstrak ekstensi</translati on> 4189 <translation id="641087317769093025">Tidak dapat mengekstrak ekstensi</translati on>
4122 <translation id="7461850476009326849">Nonaktifkan masing-masing plugin...</trans lation> 4190 <translation id="7461850476009326849">Nonaktifkan masing-masing plugin...</trans lation>
4123 <translation id="2231990265377706070">Tanda seru</translation> 4191 <translation id="2231990265377706070">Tanda seru</translation>
4124 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sudah usang kare na tidak dipakai lumayan lama. Pembaruan telah tersedia dan akan diterapkan sete lah Anda menutup dan membukanya kembali.</translation> 4192 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sudah usang kare na tidak dipakai lumayan lama. Pembaruan telah tersedia dan akan diterapkan sete lah Anda menutup dan membukanya kembali.</translation>
4125 <translation id="2171101176734966184">Anda berusaha menjangkau <ph name="DOMAIN" />, tetapi server menyajikan sertifikat yang ditandatangani menggunakan algoritm e tanda tangan yang lemah. Artinya kredensial keamanan yang disajikan server mun gkin telah dipalsukan, dan server tersebut mungkin bukan yang diharapkan (Anda m ungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang).</translation> 4193 <translation id="2171101176734966184">Anda berusaha menjangkau <ph name="DOMAIN" />, tetapi server menyajikan sertifikat yang ditandatangani menggunakan algoritm e tanda tangan yang lemah. Artinya kredensial keamanan yang disajikan server mun gkin telah dipalsukan, dan server tersebut mungkin bukan yang diharapkan (Anda m ungkin sedang berkomunikasi dengan penyerang).</translation>
4126 <translation id="3726527440140411893">Kuki berikut disetel ketika Anda melihat l aman ini:</translation> 4194 <translation id="3726527440140411893">Kuki berikut disetel ketika Anda melihat l aman ini:</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
4138 <translation id="5554573843028719904">Jaringan Wi-Fi lainnya...</translation> 4206 <translation id="5554573843028719904">Jaringan Wi-Fi lainnya...</translation>
4139 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4207 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4140 <translation id="7013485839273047434">Dapatkan ekstensi lainnya</translation> 4208 <translation id="7013485839273047434">Dapatkan ekstensi lainnya</translation>
4141 <translation id="428565720843367874">Perangkat lunak antivirus gagal secara tak terduga saat memindai file ini.</translation> 4209 <translation id="428565720843367874">Perangkat lunak antivirus gagal secara tak terduga saat memindai file ini.</translation>
4142 <translation id="7709152031285164251">Gagal - <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tra nslation> 4210 <translation id="7709152031285164251">Gagal - <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tra nslation>
4143 <translation id="9020542370529661692">Laman ini telah diterjemahkan ke <ph name= "TARGET_LANGUAGE"/></translation> 4211 <translation id="9020542370529661692">Laman ini telah diterjemahkan ke <ph name= "TARGET_LANGUAGE"/></translation>
4144 <translation id="3838486795898716504"><ph name="PAGE_TITLE"/> Lainnya</translati on> 4212 <translation id="3838486795898716504"><ph name="PAGE_TITLE"/> Lainnya</translati on>
4145 <translation id="7003339318920871147">Basis data web</translation> 4213 <translation id="7003339318920871147">Basis data web</translation>
4146 <translation id="8885905466771744233">Kunci pribadi untuk ekstensi yang ditentuk an sudah ada. Gunakan kembali kunci itu atau hapus terlebih dulu.</translation> 4214 <translation id="8885905466771744233">Kunci pribadi untuk ekstensi yang ditentuk an sudah ada. Gunakan kembali kunci itu atau hapus terlebih dulu.</translation>
4147 <translation id="5425470845862293575">Mengaktifkan penggunaan sistem perenderan font DirectWrite eksperimental.</translation> 4215 <translation id="5425470845862293575">Mengaktifkan penggunaan sistem perenderan font DirectWrite eksperimental.</translation>
4216 <translation id="3184467400695500904">Nonaktifkan pemutaran VP8 Alpha di elemen &lt;video&gt;.</translation>
4148 <translation id="7583419135027754249">Selalu kirimkan aktivitas klik langsung pa da tab, bahkan saat aktivitas tersebut merupakan bagian dari isyarat ketuk ganda . Hal ini mempercepat navigasi dan tindakan ketuk lainnya sebesar 300 md di keba nyakan laman, namun artinya tautan dan tombol harus dihindari saat mengetuk dua kali untuk memperbesar/memperkecil.</translation> 4217 <translation id="7583419135027754249">Selalu kirimkan aktivitas klik langsung pa da tab, bahkan saat aktivitas tersebut merupakan bagian dari isyarat ketuk ganda . Hal ini mempercepat navigasi dan tindakan ketuk lainnya sebesar 300 md di keba nyakan laman, namun artinya tautan dan tombol harus dihindari saat mengetuk dua kali untuk memperbesar/memperkecil.</translation>
4149 <translation id="2164561725439241890">Menulis di file yang Anda buka di aplikasi </translation> 4218 <translation id="2164561725439241890">Menulis di file yang Anda buka di aplikasi </translation>
4150 <translation id="1196944142850240972">Mengakses data Anda pada semua situs web</ translation> 4219 <translation id="1196944142850240972">Mengakses data Anda pada semua situs web</ translation>
4151 <translation id="4100843820583867709">Permintaan Berbagi Layar Google Talk</tran slation> 4220 <translation id="4100843820583867709">Permintaan Berbagi Layar Google Talk</tran slation>
4152 <translation id="2406941037785138796">Menonaktifkan</translation> 4221 <translation id="2406941037785138796">Menonaktifkan</translation>
4153 <translation id="5030338702439866405">Diterbitkan Oleh</translation> 4222 <translation id="5030338702439866405">Diterbitkan Oleh</translation>
4154 <translation id="7940103665344164219">Penggunaan Memori Bersama</translation> 4223 <translation id="7940103665344164219">Penggunaan Memori Bersama</translation>
4155 <translation id="2728127805433021124">Sertifikat server ditandai menggunakan alg oritme yang lemah.</translation> 4224 <translation id="2728127805433021124">Sertifikat server ditandai menggunakan alg oritme yang lemah.</translation>
4156 <translation id="7388044238629873883">Anda hampir selesai!</translation>
4157 <translation id="2137808486242513288">Tambahkan pengguna</translation> 4225 <translation id="2137808486242513288">Tambahkan pengguna</translation>
4158 <translation id="129553762522093515">Barusan ditutup</translation> 4226 <translation id="129553762522093515">Barusan ditutup</translation>
4159 <translation id="1588870296199743671">Buka Tautan Dengan...</translation> 4227 <translation id="1588870296199743671">Buka Tautan Dengan...</translation>
4160 <translation id="4761104368405085019">Menggunakan mikrofon Anda</translation> 4228 <translation id="4761104368405085019">Menggunakan mikrofon Anda</translation>
4161 <translation id="4287167099933143704">Masukkan Kunci Pembuka PIN</translation> 4229 <translation id="4287167099933143704">Masukkan Kunci Pembuka PIN</translation>
4162 <translation id="3936418843437416078">Pemasangan</translation> 4230 <translation id="3936418843437416078">Pemasangan</translation>
4163 <translation id="3129140854689651517">Temukan teks</translation> 4231 <translation id="3129140854689651517">Temukan teks</translation>
4164 <translation id="2473195200299095979">Terjemahkan laman ini</translation> 4232 <translation id="2473195200299095979">Terjemahkan laman ini</translation>
4165 <translation id="5558129378926964177">Per&amp;besar</translation> 4233 <translation id="5558129378926964177">Per&amp;besar</translation>
4166 <translation id="7667447388810597359">Aktifkan item peluncur 2</translation> 4234 <translation id="7667447388810597359">Aktifkan item peluncur 2</translation>
4167 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> lainnya...</tra nslation> 4235 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> lainnya...</tra nslation>
4168 <translation id="7217838517480956708">Administrator mesin ini membutuhkan <ph na me="EXTENSION_NAME"/> untuk dipasang. Persyaratan ini tidak dapat dihapus atau d imodifikasi.</translation> 4236 <translation id="7217838517480956708">Administrator mesin ini membutuhkan <ph na me="EXTENSION_NAME"/> untuk dipasang. Persyaratan ini tidak dapat dihapus atau d imodifikasi.</translation>
4169 <translation id="7108668606237948702">masuk</translation> 4237 <translation id="7108668606237948702">masuk</translation>
4170 <translation id="6451458296329894277">Konfirmasikan Pengiriman Ulang Formulir</t ranslation> 4238 <translation id="6451458296329894277">Konfirmasikan Pengiriman Ulang Formulir</t ranslation>
4171 <translation id="2576842806987913196">Sudah ada file CRX dengan nama ini.</trans lation> 4239 <translation id="2576842806987913196">Sudah ada file CRX dengan nama ini.</trans lation>
4172 <translation id="7015226785571892184">Aplikasi berikut akan diluncurkan jika And a menyetujui permintaan ini: <ph name="APPLICATION"/></translation> 4240 <translation id="7015226785571892184">Aplikasi berikut akan diluncurkan jika And a menyetujui permintaan ini: <ph name="APPLICATION"/></translation>
4173 <translation id="177336675152937177">Data aplikasi yang dihosting</translation> 4241 <translation id="177336675152937177">Data aplikasi yang dihosting</translation>
4174 <translation id="6804671422566312077">Buka Semua Bookmark di &amp;Jendela Baru</ translation> 4242 <translation id="6804671422566312077">Buka Semua Bookmark di &amp;Jendela Baru</ translation>
4175 <translation id="4356871690555779302">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menjadi hosting perangkat lunak perusak – pera ngkat lunak yang dapat membahayakan perangkat atau beroperasi tanpa izin Anda. H anya dengan mengunjungi situs yang berisi perangkat lunak perusak, perangkat And a dapat terinfeksi.</translation> 4243 <translation id="4356871690555779302">Situs web di <ph name="HOST_NAME"/> berisi elemen dari situs yang tampaknya menjadi hosting perangkat lunak perusak – pera ngkat lunak yang dapat membahayakan perangkat atau beroperasi tanpa izin Anda. H anya dengan mengunjungi situs yang berisi perangkat lunak perusak, perangkat And a dapat terinfeksi.</translation>
4176 <translation id="4009293373538135798">Keluar Tidak Bersih</translation> 4244 <translation id="4009293373538135798">Keluar Tidak Bersih</translation>
4177 <translation id="7017219178341817193">Tambahkan laman baru</translation> 4245 <translation id="7017219178341817193">Tambahkan laman baru</translation>
4178 <translation id="1038168778161626396">Khusus Penyandi</translation> 4246 <translation id="1038168778161626396">Khusus Penyandi</translation>
4179 <translation id="8765985713192161328">Kelola penangan...</translation> 4247 <translation id="8765985713192161328">Kelola penangan...</translation>
4180 <translation id="7179921470347911571">Luncurkan Ulang Sekarang</translation> 4248 <translation id="7179921470347911571">Luncurkan Ulang Sekarang</translation>
4181 <translation id="9065203028668620118">Edit</translation> 4249 <translation id="9065203028668620118">Edit</translation>
4182 <translation id="2251218783371366160">Buka menggunakan penampil sistem</translat ion> 4250 <translation id="2251218783371366160">Buka menggunakan penampil sistem</translat ion>
4183 <translation id="1177863135347784049">Sesuaikan</translation> 4251 <translation id="1177863135347784049">Sesuaikan</translation>
4252 <translation id="4195953102182131619">Mengaktifkan mode ikhtisar, diaktifkan den gan menekan tombol beralih jendela.</translation>
4184 <translation id="4881695831933465202">Buka</translation> 4253 <translation id="4881695831933465202">Buka</translation>
4185 <translation id="3968103409306279789">Apakah Laman Tab Baru dengan gaya baru dia ktifkan atau tidak.</translation> 4254 <translation id="3968103409306279789">Apakah Laman Tab Baru dengan gaya baru dia ktifkan atau tidak.</translation>
4186 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Menyambungkan... </translation> 4255 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Menyambungkan... </translation>
4187 <translation id="3593965109698325041">Kendala Nama Sertifikat</translation> 4256 <translation id="3593965109698325041">Kendala Nama Sertifikat</translation>
4188 <translation id="4358697938732213860">Tambahkan alamat</translation> 4257 <translation id="4358697938732213860">Tambahkan alamat</translation>
4189 <translation id="8396532978067103567">Sandi salah.</translation> 4258 <translation id="8396532978067103567">Sandi salah.</translation>
4190 <translation id="1876315519795258988">Nonaktifkan UI IsiOtomatis asli</translati on> 4259 <translation id="1876315519795258988">Nonaktifkan UI IsiOtomatis asli</translati on>
4191 <translation id="5981759340456370804">Statistik bagi para 'nerd'</translation> 4260 <translation id="5981759340456370804">Statistik bagi para 'nerd'</translation>
4192 <translation id="7293654927214385623">Mengaktifkan QUIC melalui saluran Enkripsi yang Diautentifikasi (dapat mengganti transaksi HTTPS). Tanpa bendera ini, hany a permintaan HTTP yang didukung melalui QUIC. Tindakan ini hanya berpengaruh jik a protokol QUIC diaktifkan.</translation> 4261 <translation id="7293654927214385623">Mengaktifkan QUIC melalui saluran Enkripsi yang Diautentifikasi (dapat mengganti transaksi HTTPS). Tanpa bendera ini, hany a permintaan HTTP yang didukung melalui QUIC. Tindakan ini hanya berpengaruh jik a protokol QUIC diaktifkan.</translation>
4193 <translation id="8435379444928791035">Hapus cookie serta data situs dan plugin l ainnya saat Anda keluar</translation> 4262 <translation id="8435379444928791035">Hapus cookie serta data situs dan plugin l ainnya saat Anda keluar</translation>
4263 <translation id="8160015581537295331">Keyboard untuk bahasa Spanyol</translation >
4194 <translation id="6723661294526996303">Impor bookmark dan setelan...</translation > 4264 <translation id="6723661294526996303">Impor bookmark dan setelan...</translation >
4195 <translation id="1782924894173027610">Server sinkronisasi sibuk. Coba lagi nanti .</translation> 4265 <translation id="1782924894173027610">Server sinkronisasi sibuk. Coba lagi nanti .</translation>
4196 <translation id="6512448926095770873">Keluar dari Laman</translation> 4266 <translation id="6512448926095770873">Keluar dari Laman</translation>
4197 <translation id="2867768963760577682">Buka sebagai Tab Terpasang</translation> 4267 <translation id="2867768963760577682">Buka sebagai Tab Terpasang</translation>
4198 <translation id="8631032106121706562">Puspa</translation> 4268 <translation id="8631032106121706562">Puspa</translation>
4199 <translation id="1639239467298939599">Memuat</translation> 4269 <translation id="1639239467298939599">Memuat</translation>
4200 <translation id="5457599981699367932">Jelajahi sebagai Tamu</translation> 4270 <translation id="5457599981699367932">Jelajahi sebagai Tamu</translation>
4201 <translation id="8525428584879632762">Diaktifkan di laman hasil penelusuran atau saat masukan sedang dalam proses</translation> 4271 <translation id="8525428584879632762">Diaktifkan di laman hasil penelusuran atau saat masukan sedang dalam proses</translation>
4272 <translation id="6850233365366645553">Dibutuhkan memulai ulang sebelum perangkat Anda dapat disetel ulang dengan Powerwash. Powerwash menyetel ulang perangkat < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> Anda kembali seperti baru.</translation>
4202 <translation id="1812514023095547458">Pilih Warna</translation> 4273 <translation id="1812514023095547458">Pilih Warna</translation>
4203 <translation id="7047998246166230966">Penunjuk</translation> 4274 <translation id="7047998246166230966">Penunjuk</translation>
4204 <translation id="743268637741709136">Menonaktifkan penelusuran suara dalam Pelun cur Aplikasi. Jika dinonaktifkan, pengguna tidak akan dapat menelusuri dengan uc apan.</translation> 4275 <translation id="743268637741709136">Menonaktifkan penelusuran suara dalam Pelun cur Aplikasi. Jika dinonaktifkan, pengguna tidak akan dapat menelusuri dengan uc apan.</translation>
4205 <translation id="3252266817569339921">Prancis</translation>
4206 <translation id="2665717534925640469">Laman ini sekarang menjadi layar penuh dan telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation> 4276 <translation id="2665717534925640469">Laman ini sekarang menjadi layar penuh dan telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation>
4207 <translation id="3414952576877147120">Ukuran:</translation> 4277 <translation id="3414952576877147120">Ukuran:</translation>
4208 <translation id="7009102566764819240">Berikut adalah daftar semua elemen tidak a man untuk laman. Klik tautan Diagnosis untuk informasi lengkap tentang untaian p erangkat lunak perusak bagi sumber tertentu. Jika Anda mengetahui bahwa sumber d ilaporkan secara salah sebagai phishing, klik tautan 'Laporkan kesalahan'.</tran slation> 4278 <translation id="7009102566764819240">Berikut adalah daftar semua elemen tidak a man untuk laman. Klik tautan Diagnosis untuk informasi lengkap tentang untaian p erangkat lunak perusak bagi sumber tertentu. Jika Anda mengetahui bahwa sumber d ilaporkan secara salah sebagai phishing, klik tautan 'Laporkan kesalahan'.</tran slation>
4209 <translation id="3592260987370335752">&amp;Pelajari lebih lanjut</translation> 4279 <translation id="3592260987370335752">&amp;Pelajari lebih lanjut</translation>
4210 <translation id="4923417429809017348">Laman ini telah diterjemahkan dari bahasa yang tidak diketahui ke bahasa <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 4280 <translation id="4923417429809017348">Laman ini telah diterjemahkan dari bahasa yang tidak diketahui ke bahasa <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
4211 <translation id="3631337165634322335">Pengecualian di bawah hanya berlaku untuk sesi samaran saat ini.</translation> 4281 <translation id="3631337165634322335">Pengecualian di bawah hanya berlaku untuk sesi samaran saat ini.</translation>
4212 <translation id="676327646545845024">Jangan pernah menampilkan dialog lagi untuk semua tautan jenis ini.</translation> 4282 <translation id="676327646545845024">Jangan pernah menampilkan dialog lagi untuk semua tautan jenis ini.</translation>
4213 <translation id="1485146213770915382">Masukkan <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> di URL tempat frasa penelusuran akan ditampilkan.</translation> 4283 <translation id="1485146213770915382">Masukkan <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> di URL tempat frasa penelusuran akan ditampilkan.</translation>
4214 <translation id="8141725884565838206">Kelola sandi Anda</translation> 4284 <translation id="8141725884565838206">Kelola sandi Anda</translation>
4215 <translation id="4839303808932127586">Sim&amp;pan video sebagai...</translation> 4285 <translation id="4839303808932127586">Sim&amp;pan video sebagai...</translation>
4216 <translation id="317583078218509884">Setelan izin situs baru akan berlaku setela h laman dimuat ulang.</translation> 4286 <translation id="317583078218509884">Setelan izin situs baru akan berlaku setela h laman dimuat ulang.</translation>
4217 <translation id="3135204511829026971">Memutar layar</translation> 4287 <translation id="3135204511829026971">Memutar layar</translation>
4218 <translation id="7763146744708046348">Jangan mengumpulkan data - ini dapat membu at jadi lambat!</translation> 4288 <translation id="7763146744708046348">Jangan mengumpulkan data - ini dapat membu at jadi lambat!</translation>
4219 <translation id="5626134646977739690">Nama:</translation> 4289 <translation id="5626134646977739690">Nama:</translation>
4220 <translation id="4899837262951879307">Mode sentuh gulir.</translation>
4221 <translation id="5854409662653665676">Jika Anda mengalami masalah berulang kali, Anda dapat mencoba hal berikut untuk memecahkan masalah dengan modul ini:</tran slation> 4290 <translation id="5854409662653665676">Jika Anda mengalami masalah berulang kali, Anda dapat mencoba hal berikut untuk memecahkan masalah dengan modul ini:</tran slation>
4222 <translation id="3776796446459804932">Ekstensi ini melanggar kebijakan Toko Web Chrome.</translation> 4291 <translation id="3776796446459804932">Ekstensi ini melanggar kebijakan Toko Web Chrome.</translation>
4223 <translation id="3681007416295224113">Informasi sertifikat</translation> 4292 <translation id="3681007416295224113">Informasi sertifikat</translation>
4224 <translation id="3046084099139788433">Aktifkan tab 7</translation> 4293 <translation id="3046084099139788433">Aktifkan tab 7</translation>
4225 <translation id="189358972401248634">Bahasa lain</translation> 4294 <translation id="189358972401248634">Bahasa lain</translation>
4226 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Selengkapnya<ph name ="END_LINK"/> tentang masalah ini.</translation> 4295 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Selengkapnya<ph name ="END_LINK"/> tentang masalah ini.</translation>
4227 <translation id="1699395855685456105">Revisi perangkat keras:</translation> 4296 <translation id="1699395855685456105">Revisi perangkat keras:</translation>
4228 <translation id="4699172675775169585">File dan gambar yang disimpan dalam cache< /translation> 4297 <translation id="4699172675775169585">File dan gambar yang disimpan dalam cache< /translation>
4229 <translation id="6680028776254050810">Alihkan Pengguna</translation> 4298 <translation id="6680028776254050810">Alihkan Pengguna</translation>
4230 <translation id="2908789530129661844">Memperkecil layar</translation> 4299 <translation id="2908789530129661844">Memperkecil layar</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4256 <translation id="2113479184312716848">Buka &amp;Berkas...</translation> 4325 <translation id="2113479184312716848">Buka &amp;Berkas...</translation>
4257 <translation id="884264119367021077">Alamat pengiriman</translation> 4326 <translation id="884264119367021077">Alamat pengiriman</translation>
4258 <translation id="8405710043622376215">Dalam pelengkapan otomatis omnibox, atur u lang saran dalam HistoryQuickProvider untuk membuat yang dapat dijadikan sebaris muncul lebih dahulu.</translation> 4327 <translation id="8405710043622376215">Dalam pelengkapan otomatis omnibox, atur u lang saran dalam HistoryQuickProvider untuk membuat yang dapat dijadikan sebaris muncul lebih dahulu.</translation>
4259 <translation id="634208815998129842">Pengelola tugas</translation> 4328 <translation id="634208815998129842">Pengelola tugas</translation>
4260 <translation id="7154130902455071009">Ubah laman awal Anda menjadi: <ph name="ST ART_PAGE"/></translation> 4329 <translation id="7154130902455071009">Ubah laman awal Anda menjadi: <ph name="ST ART_PAGE"/></translation>
4261 <translation id="8475313423285172237">Program lain di komputer Anda menambahkan ekstensi yang dapat mengubah cara kerja Chrome.</translation> 4330 <translation id="8475313423285172237">Program lain di komputer Anda menambahkan ekstensi yang dapat mengubah cara kerja Chrome.</translation>
4262 <translation id="4850458635498951714">Menambahkan perangkat</translation> 4331 <translation id="4850458635498951714">Menambahkan perangkat</translation>
4263 <translation id="3140353188828248647">Fokus ke bilah alamat</translation> 4332 <translation id="3140353188828248647">Fokus ke bilah alamat</translation>
4264 <translation id="1371806038977523515">Setelan ini dikontrol oleh:</translation> 4333 <translation id="1371806038977523515">Setelan ini dikontrol oleh:</translation>
4265 <translation id="6462082050341971451">Anda masih di sana?</translation> 4334 <translation id="6462082050341971451">Anda masih di sana?</translation>
4266 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4267 <translation id="5565871407246142825">Kartu kredit</translation> 4335 <translation id="5565871407246142825">Kartu kredit</translation>
4268 <translation id="2587203970400270934">Kode operator:</translation> 4336 <translation id="2587203970400270934">Kode operator:</translation>
4269 <translation id="3355936511340229503">Kesalahan sambungan</translation> 4337 <translation id="3355936511340229503">Kesalahan sambungan</translation>
4270 <translation id="736108944194701898">Kecepatan mouse:</translation> 4338 <translation id="736108944194701898">Kecepatan mouse:</translation>
4271 <translation id="4350711002179453268">Tidak dapat melakukan koneksi yang aman ke server. Mungkin ada masalah dengan server, atau mungkin memerlukan sertifikat a utentikasi klien yang tidak Anda miliki.</translation> 4339 <translation id="4350711002179453268">Tidak dapat melakukan koneksi yang aman ke server. Mungkin ada masalah dengan server, atau mungkin memerlukan sertifikat a utentikasi klien yang tidak Anda miliki.</translation>
4272 <translation id="750509436279396091">Buka folder unduhan</translation> 4340 <translation id="750509436279396091">Buka folder unduhan</translation>
4273 <translation id="5963026469094486319">Dapatkan tema</translation> 4341 <translation id="5963026469094486319">Dapatkan tema</translation>
4274 <translation id="7586312264284919041">Ingin menerjemahkan laman ini?</translatio n> 4342 <translation id="7586312264284919041">Ingin menerjemahkan laman ini?</translatio n>
4275 <translation id="3855072293748278406">Akses plugin tidak dimasukkan kotak pasir< /translation> 4343 <translation id="3855072293748278406">Akses plugin tidak dimasukkan kotak pasir< /translation>
4276 <translation id="8357224663288891423">Pintasan Keyboard untuk Ekstensi dan Aplik asi</translation> 4344 <translation id="8357224663288891423">Pintasan Keyboard untuk Ekstensi dan Aplik asi</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4310 <translation id="6040143037577758943">Tutup</translation> 4378 <translation id="6040143037577758943">Tutup</translation>
4311 <translation id="5787146423283493983">Perjanjian Kunci</translation> 4379 <translation id="5787146423283493983">Perjanjian Kunci</translation>
4312 <translation id="4265682251887479829">Tidak dapat menemukan yang Anda cari?</tra nslation> 4380 <translation id="4265682251887479829">Tidak dapat menemukan yang Anda cari?</tra nslation>
4313 <translation id="216169395504480358">Tambahkan Wi-Fi...</translation> 4381 <translation id="216169395504480358">Tambahkan Wi-Fi...</translation>
4314 <translation id="1804251416207250805">Nonaktifkan mengirim ping pengauditan hype rlink.</translation> 4382 <translation id="1804251416207250805">Nonaktifkan mengirim ping pengauditan hype rlink.</translation>
4315 <translation id="5116628073786783676">Sim&amp;pan Audio Sebagai...</translation> 4383 <translation id="5116628073786783676">Sim&amp;pan Audio Sebagai...</translation>
4316 <translation id="6172346010137455972">Sudah siap.</translation> 4384 <translation id="6172346010137455972">Sudah siap.</translation>
4317 <translation id="2539507112146602356">Gaya tombol teks bingkai alternatif</trans lation> 4385 <translation id="2539507112146602356">Gaya tombol teks bingkai alternatif</trans lation>
4318 <translation id="9166510596677678112">Kirimkan email ke orang ini</translation> 4386 <translation id="9166510596677678112">Kirimkan email ke orang ini</translation>
4319 <translation id="2557899542277210112">Untuk akses yang cepat, tempatkan bookmark pada bilah bookmark.</translation> 4387 <translation id="2557899542277210112">Untuk akses yang cepat, tempatkan bookmark pada bilah bookmark.</translation>
4388 <translation id="2324001595651213578">Keyboard Mystery AS</translation>
4320 <translation id="2749881179542288782">Periksa Grammar Dengan Ejaaan</translation > 4389 <translation id="2749881179542288782">Periksa Grammar Dengan Ejaaan</translation >
4321 <translation id="5105855035535475848">Sematkan tab</translation> 4390 <translation id="5105855035535475848">Sematkan tab</translation>
4322 <translation id="5707604204219538797">Kata berikutnya</translation> 4391 <translation id="5707604204219538797">Kata berikutnya</translation>
4323 <translation id="5896465938181668686">Hentikan plug-in</translation> 4392 <translation id="5896465938181668686">Hentikan plug-in</translation>
4324 <translation id="657869111306379099">Menonaktifkan indikator metode masukan yang ditunjukkan dekat tanda sisipan jika beralih di antara metode masukan keyboard. </translation> 4393 <translation id="657869111306379099">Menonaktifkan indikator metode masukan yang ditunjukkan dekat tanda sisipan jika beralih di antara metode masukan keyboard. </translation>
4325 <translation id="6892450194319317066">Pilih menurut Pembuka</translation> 4394 <translation id="6892450194319317066">Pilih menurut Pembuka</translation>
4326 <translation id="7904402721046740204">Mengautentikasi</translation> 4395 <translation id="7904402721046740204">Mengautentikasi</translation>
4396 <translation id="8779139470697522808"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> tidak dapat memperbarui dirinya sendiri ke versi terbaru, jadi Anda melewatkan fitur d an perbaikan keamanan baru yang keren. Anda perlu memasang ulang <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/> secara manual.</translation>
4327 <translation id="2752805177271551234">Gunakan riwayat masukan</translation> 4397 <translation id="2752805177271551234">Gunakan riwayat masukan</translation>
4328 <translation id="7268365133021434339">Tutup Tab</translation> 4398 <translation id="7268365133021434339">Tutup Tab</translation>
4329 <translation id="9131598836763251128">Pilih satu atau beberapa file</translation > 4399 <translation id="9131598836763251128">Pilih satu atau beberapa file</translation >
4330 <translation id="4589268276914962177">Terminal baru</translation> 4400 <translation id="4589268276914962177">Terminal baru</translation>
4331 <translation id="5489059749897101717">&amp;Tampilkan Panel Ejaan</translation> 4401 <translation id="5489059749897101717">&amp;Tampilkan Panel Ejaan</translation>
4332 <translation id="421017592316736757">Anda harus online untuk mengakses file ini. </translation> 4402 <translation id="421017592316736757">Anda harus online untuk mengakses file ini. </translation>
4333 <translation id="3423858849633684918">Harap Luncurkan Ulang <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation> 4403 <translation id="3423858849633684918">Harap Luncurkan Ulang <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation>
4334 <translation id="1232569758102978740">Tanpa Judul</translation> 4404 <translation id="1232569758102978740">Tanpa Judul</translation>
4335 <translation id="3489444618744432220">Diizinkan oleh kebijakan</translation> 4405 <translation id="3489444618744432220">Diizinkan oleh kebijakan</translation>
4336 <translation id="6626108645084335023">Menunggu penyelidikan DNS.</translation> 4406 <translation id="6626108645084335023">Menunggu penyelidikan DNS.</translation>
4337 <translation id="1903219944620007795">Untuk masukan teks, pilih bahasa untuk mel ihat metode masukan yang tersedia.</translation> 4407 <translation id="1903219944620007795">Untuk masukan teks, pilih bahasa untuk mel ihat metode masukan yang tersedia.</translation>
4338 <translation id="1850508293116537636">Putar &amp;searah jarum jam</translation> 4408 <translation id="1850508293116537636">Putar &amp;searah jarum jam</translation>
4339 <translation id="4362187533051781987">Kota</translation> 4409 <translation id="4362187533051781987">Kota</translation>
4340 <translation id="76113267417806263">Ya, saya yakin</translation> 4410 <translation id="76113267417806263">Ya, saya yakin</translation>
4341 <translation id="7209475358897642338">Apakah bahasa Anda?</translation> 4411 <translation id="7209475358897642338">Apakah bahasa Anda?</translation>
4342 <translation id="9149866541089851383">Edit...</translation> 4412 <translation id="9149866541089851383">Edit...</translation>
4343 <translation id="943803541173786810">Aktifkan sinkronisasi ikon favorit.</transl ation> 4413 <translation id="943803541173786810">Aktifkan sinkronisasi ikon favorit.</transl ation>
4344 <translation id="8735794438432839558">Sambungkan ke internet untuk masuk ke Chro mebook.</translation> 4414 <translation id="8735794438432839558">Sambungkan ke internet untuk masuk ke Chro mebook.</translation>
4345 <translation id="7939412583708276221">Lanjutkan saja</translation> 4415 <translation id="7939412583708276221">Lanjutkan saja</translation>
4346 <translation id="8140778357236808512">Impor pengguna yang dilindungi yang sudah ada</translation> 4416 <translation id="8140778357236808512">Impor pengguna yang dilindungi yang sudah ada</translation>
4417 <translation id="4931501455801058418">Menonaktifkan injeksi skrip dan mengaktifk an aksesibilitas Android asli sebagai gantinya.</translation>
4347 <translation id="6953992620120116713">HTTPS melalui protokol QUIC eksperimental. </translation> 4418 <translation id="6953992620120116713">HTTPS melalui protokol QUIC eksperimental. </translation>
4348 <translation id="8737260648576902897">Pasang Adobe Reader</translation> 4419 <translation id="8737260648576902897">Pasang Adobe Reader</translation>
4349 <translation id="7876243839304621966">Hapus semua</translation> 4420 <translation id="7876243839304621966">Hapus semua</translation>
4350 <translation id="5663459693447872156">Alihkan ke lebar paruh secara otomatis</tr anslation> 4421 <translation id="5663459693447872156">Alihkan ke lebar paruh secara otomatis</tr anslation>
4351 <translation id="8900820606136623064">Magyar</translation>
4352 <translation id="495931528404527476">Di Chrome</translation> 4422 <translation id="495931528404527476">Di Chrome</translation>
4353 <translation id="4593021220803146968">&amp;Buka <ph name="URL"/></translation> 4423 <translation id="4593021220803146968">&amp;Buka <ph name="URL"/></translation>
4354 <translation id="1128987120443782698">Perangkat penyimpanan ini berkapasitas <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Masukkan kartu SD atau stik memori USB yang berkapasi tas sekurang-kurangnya 4 GB.</translation> 4424 <translation id="1128987120443782698">Perangkat penyimpanan ini berkapasitas <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Masukkan kartu SD atau stik memori USB yang berkapasi tas sekurang-kurangnya 4 GB.</translation>
4355 <translation id="869257642790614972">Buka ulang tab yang terakhir ditutup</trans lation> 4425 <translation id="869257642790614972">Buka ulang tab yang terakhir ditutup</trans lation>
4356 <translation id="3978267865113951599">(Mogok)</translation> 4426 <translation id="3978267865113951599">(Mogok)</translation>
4357 <translation id="1049926623896334335">Dokumen Word</translation> 4427 <translation id="1049926623896334335">Dokumen Word</translation>
4358 <translation id="8412145213513410671">Ngadat (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion> 4428 <translation id="8412145213513410671">Ngadat (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion>
4359 <translation id="7003257528951459794">Frekuensi:</translation> 4429 <translation id="7003257528951459794">Frekuensi:</translation>
4360 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menggunakan sete lan proxy sistem perangkat Anda untuk menyambung ke jaringan.</translation> 4430 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> menggunakan sete lan proxy sistem perangkat Anda untuk menyambung ke jaringan.</translation>
4361 <translation id="3467267818798281173">Minta saran dari Google.</translation> 4431 <translation id="3467267818798281173">Minta saran dari Google.</translation>
4432 <translation id="5155386449991325895">Nonaktifkan mode ikhtisar.</translation>
4362 <translation id="8408402540408758445">Sangga hasil penelusuran</translation> 4433 <translation id="8408402540408758445">Sangga hasil penelusuran</translation>
4363 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> membagikan layar And a dengan <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4364 <translation id="8982248110486356984">Alihkan pengguna</translation> 4434 <translation id="8982248110486356984">Alihkan pengguna</translation>
4365 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat me mbaca file gambar, video, dan suara di lokasi yang dicentang.</translation> 4435 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat me mbaca file gambar, video, dan suara di lokasi yang dicentang.</translation>
4366 <translation id="7649070708921625228">Bantuan</translation> 4436 <translation id="7649070708921625228">Bantuan</translation>
4367 <translation id="858637041960032120">+ nomor telepon</translation> 4437 <translation id="858637041960032120">+ nomor telepon</translation>
4368 <translation id="3210492393564338011">Hapus pengguna</translation> 4438 <translation id="3210492393564338011">Hapus pengguna</translation>
4369 <translation id="6637478299472506933">Unduhan Gagal</translation> 4439 <translation id="6637478299472506933">Unduhan Gagal</translation>
4370 <translation id="3242118113727675434">Tampilkan HUD untuk titik sentuh</translat ion> 4440 <translation id="3242118113727675434">Tampilkan HUD untuk titik sentuh</translat ion>
4371 <translation id="8308179586020895837">Tanyakan jika <ph name="HOST"/> ingin meng akses kamera Anda</translation> 4441 <translation id="8308179586020895837">Tanyakan jika <ph name="HOST"/> ingin meng akses kamera Anda</translation>
4372 <translation id="5129662217315786329">Polski</translation>
4373 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (masukan lisan) diaktifkan. Teka n Ctrl+Alt+Z untuk menonaktifkan.</translation> 4442 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (masukan lisan) diaktifkan. Teka n Ctrl+Alt+Z untuk menonaktifkan.</translation>
4374 <translation id="117624967391683467">Menyalin <ph name="FILE_NAME"/>...</transla tion> 4443 <translation id="117624967391683467">Menyalin <ph name="FILE_NAME"/>...</transla tion>
4444 <translation id="8228283313005566308">Panggil ponsel</translation>
4375 <translation id="3095995014811312755">versi</translation> 4445 <translation id="3095995014811312755">versi</translation>
4376 <translation id="7052500709156631672">Gerbang atau server proxy menerima tanggap an yang tidak valid dari server upstream.</translation> 4446 <translation id="7052500709156631672">Gerbang atau server proxy menerima tanggap an yang tidak valid dari server upstream.</translation>
4377 <translation id="281133045296806353">Jendela baru dibuat pada sesi browser yang ada.</translation> 4447 <translation id="281133045296806353">Jendela baru dibuat pada sesi browser yang ada.</translation>
4378 <translation id="3605780360466892872">Pria Berdasi</translation> 4448 <translation id="3605780360466892872">Pria Berdasi</translation>
4449 <translation id="5976370859002890476">Laju penggunaan daya negatif artinya bater ai sedang diisi daya</translation>
4379 <translation id="4709423352780499397">Data yang disimpan secara lokal</translati on> 4450 <translation id="4709423352780499397">Data yang disimpan secara lokal</translati on>
4380 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4451 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4381 <translation id="7144878232160441200">Coba lagi</translation> 4452 <translation id="7144878232160441200">Coba lagi</translation>
4382 <translation id="3570985609317741174">Konten web</translation> 4453 <translation id="3570985609317741174">Konten web</translation>
4383 <translation id="3951872452847539732">Setelan proxy jaringan Anda sedang dikelol a oleh ekstensi.</translation> 4454 <translation id="3951872452847539732">Setelan proxy jaringan Anda sedang dikelol a oleh ekstensi.</translation>
4384 <translation id="4720113199587244118">Tambahkan Perangkat</translation> 4455 <translation id="4720113199587244118">Tambahkan Perangkat</translation>
4385 <translation id="6442697326824312960">Lepas Sematan Tab</translation> 4456 <translation id="6442697326824312960">Lepas Sematan Tab</translation>
4386 <translation id="8714406895390098252">Sepeda</translation> 4457 <translation id="8714406895390098252">Sepeda</translation>
4387 <translation id="6382612843547381371">Berlaku mulai <ph name="START_DATE_TIME"/> hingga <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 4458 <translation id="6382612843547381371">Berlaku mulai <ph name="START_DATE_TIME"/> hingga <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
4388 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + sertifikat pengguna</translat ion> 4459 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + sertifikat pengguna</translat ion>
4389 <translation id="9086302186042011942">Menyinkronkan</translation> 4460 <translation id="9086302186042011942">Menyinkronkan</translation>
4390 <translation id="6869402422344886127">Kotak centang yang telah dicentang</transl ation> 4461 <translation id="6869402422344886127">Kotak centang yang telah dicentang</transl ation>
4391 <translation id="3428010780253032925">Nonaktifkan penargetan berbasis kotak pada tampilan</translation> 4462 <translation id="3428010780253032925">Nonaktifkan penargetan berbasis kotak pada tampilan</translation>
4392 <translation id="5637380810526272785">Metode Masukan</translation> 4463 <translation id="5637380810526272785">Metode Masukan</translation>
4393 <translation id="2837049386027881519">Sambungan harus dicoba lagi menggunakan ve rsi yang lebih lama dari protokol TLS atau SSL. Biasanya, ini artinya server men ggunakan perangkat lunak yang amat lawas dan mungkin mengalami masalah keamanan lainnya.</translation> 4464 <translation id="2837049386027881519">Sambungan harus dicoba lagi menggunakan ve rsi yang lebih lama dari protokol TLS atau SSL. Biasanya, ini artinya server men ggunakan perangkat lunak yang amat lawas dan mungkin mengalami masalah keamanan lainnya.</translation>
4394 <translation id="404928562651467259">PERINGATAN</translation> 4465 <translation id="404928562651467259">PERINGATAN</translation>
4466 <translation id="7172053773111046550">Keyboard untuk bahasa Estonia</translation >
4395 <translation id="4289300219472526559">Mulai Berbicara</translation> 4467 <translation id="4289300219472526559">Mulai Berbicara</translation>
4468 <translation id="5735763348329459307">Laju Penggunaan Daya Baterai dalam Watt</t ranslation>
4396 <translation id="7508545000531937079">Slideshow</translation> 4469 <translation id="7508545000531937079">Slideshow</translation>
4397 <translation id="2872353916818027657">Tukar monitor utama</translation> 4470 <translation id="2872353916818027657">Tukar monitor utama</translation>
4398 <translation id="497490572025913070">Batas lapisan pengurai gabungan</translatio n> 4471 <translation id="497490572025913070">Batas lapisan pengurai gabungan</translatio n>
4399 <translation id="4712556365486669579">Pulihkan perangkat lunak perusak?</transla tion> 4472 <translation id="4712556365486669579">Pulihkan perangkat lunak perusak?</transla tion>
4473 <translation id="5453195333177727503">Aktifkan komponen pemuat latar belakang un tuk aplikasi yang dihosting.</translation>
4400 <translation id="9002707937526687073">C&amp;etak...</translation> 4474 <translation id="9002707937526687073">C&amp;etak...</translation>
4401 <translation id="3851140433852960970">Tidak ada plugin yang tersedia untuk menam pilkan konten ini.</translation> 4475 <translation id="3851140433852960970">Tidak ada plugin yang tersedia untuk menam pilkan konten ini.</translation>
4402 <translation id="6583070985841601920">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Sinkronisasi dinonaktifkan oleh administrator Anda.</translation> 4476 <translation id="6583070985841601920">Masuk sebagai <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Sinkronisasi dinonaktifkan oleh administrator Anda.</translation>
4403 <translation id="8942416694471994740">Akses ke mikrofon dikontrol oleh administr ator Anda.</translation> 4477 <translation id="8942416694471994740">Akses ke mikrofon dikontrol oleh administr ator Anda.</translation>
4404 <translation id="5556459405103347317">Muat ulang</translation> 4478 <translation id="5556459405103347317">Muat ulang</translation>
4405 <translation id="7507930499305566459">Sertifikat Penanggap Status</translation> 4479 <translation id="7507930499305566459">Sertifikat Penanggap Status</translation>
4406 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> 4480 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
4407 <translation id="3958088479270651626">Impor bookmark dan setelan</translation> 4481 <translation id="3958088479270651626">Impor bookmark dan setelan</translation>
4408 <translation id="8518865679229538285">Metode masukan Tamil (Typewriter)</transla tion> 4482 <translation id="8518865679229538285">Metode masukan Tamil (Typewriter)</transla tion>
4409 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation> 4483 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
4426 <translation id="8928220460877261598">Sekarang Anda sudah masuk ke Chrome.</tran slation> 4500 <translation id="8928220460877261598">Sekarang Anda sudah masuk ke Chrome.</tran slation>
4427 <translation id="1409390508152595145">Membuat pengguna yang dilindungi</translat ion> 4501 <translation id="1409390508152595145">Membuat pengguna yang dilindungi</translat ion>
4428 <translation id="7484964289312150019">Buka semua bookmark di &amp;jendela baru</ translation> 4502 <translation id="7484964289312150019">Buka semua bookmark di &amp;jendela baru</ translation>
4429 <translation id="1731346223650886555">Titik koma</translation> 4503 <translation id="1731346223650886555">Titik koma</translation>
4430 <translation id="4450974146388585462">Diagnosis</translation> 4504 <translation id="4450974146388585462">Diagnosis</translation>
4431 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, satu sertifikat</translation> 4505 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, satu sertifikat</translation>
4432 <translation id="7587108133605326224">Baltik</translation> 4506 <translation id="7587108133605326224">Baltik</translation>
4433 <translation id="3991936620356087075">Anda terlalu sering memasukkan Kunci Pembu ka PIN yang salah. Kartu SIM Anda dinonaktifkan secara permanen.</translation> 4507 <translation id="3991936620356087075">Anda terlalu sering memasukkan Kunci Pembu ka PIN yang salah. Kartu SIM Anda dinonaktifkan secara permanen.</translation>
4434 <translation id="5367091008316207019">Membaca file..</translation> 4508 <translation id="5367091008316207019">Membaca file..</translation>
4435 <translation id="936801553271523408">Data diagnosis sistem</translation> 4509 <translation id="936801553271523408">Data diagnosis sistem</translation>
4510 <translation id="3634258439821604538">Nonaktifkan Injeksi Skrip Untuk Aksesibili tas.</translation>
4436 <translation id="820791781874064845">Laman web ini dicekal oleh ekstensi</transl ation> 4511 <translation id="820791781874064845">Laman web ini dicekal oleh ekstensi</transl ation>
4437 <translation id="2649120831653069427">Ikan Pelangi</translation> 4512 <translation id="2649120831653069427">Ikan Pelangi</translation>
4438 <translation id="2781645665747935084">Belgia</translation>
4439 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat me mbaca dan menulis file gambar, video, dan suara di lokasi yang dicentang.</trans lation> 4513 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat me mbaca dan menulis file gambar, video, dan suara di lokasi yang dicentang.</trans lation>
4440 <translation id="3021678814754966447">&amp;Lihat Sumber Bingkai</translation> 4514 <translation id="3021678814754966447">&amp;Lihat Sumber Bingkai</translation>
4441 <translation id="8601206103050338563">Autentikasi klien TLS WWW</translation> 4515 <translation id="8601206103050338563">Autentikasi klien TLS WWW</translation>
4442 <translation id="1692799361700686467">Kuki dari berbagai situs diizinkan.</trans lation> 4516 <translation id="1692799361700686467">Kuki dari berbagai situs diizinkan.</trans lation>
4443 <translation id="7945967575565699145">Protokol QUIC eksperimental.</translation> 4517 <translation id="7945967575565699145">Protokol QUIC eksperimental.</translation>
4444 <translation id="5187295959347858724">Sekarang Anda masuk pada <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/>. Bookmark, riwayat, dan setelan lainnya sedang disinkronkan ke Ak un Google Anda.</translation> 4518 <translation id="5187295959347858724">Sekarang Anda masuk pada <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/>. Bookmark, riwayat, dan setelan lainnya sedang disinkronkan ke Ak un Google Anda.</translation>
4445 <translation id="2421956571193030337">Hanya gunakan fitur ini dengan akun teperc aya.</translation> 4519 <translation id="2421956571193030337">Hanya gunakan fitur ini dengan akun teperc aya.</translation>
4446 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4520 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4447 <translation id="444267095790823769">Pengecualian konten yang dilindungi</transl ation> 4521 <translation id="444267095790823769">Pengecualian konten yang dilindungi</transl ation>
4448 <translation id="529232389703829405">Anda membeli data <ph name="DATA_AMOUNT"/> pada <ph name="DATE"/></translation> 4522 <translation id="529232389703829405">Anda membeli data <ph name="DATA_AMOUNT"/> pada <ph name="DATE"/></translation>
4449 <translation id="7419106976560586862">Jalur Profil</translation> 4523 <translation id="7419106976560586862">Jalur Profil</translation>
4450 <translation id="5271549068863921519">Simpan sandi</translation> 4524 <translation id="5271549068863921519">Simpan sandi</translation>
4451 <translation id="4613953875836890448">Karakter Bahasa China dalam karakter penya ngga pra-edit, termasuk memasukkan simbol 4525 <translation id="4613953875836890448">Karakter Bahasa China dalam karakter penya ngga pra-edit, termasuk memasukkan simbol
4452 Zhuyin</translation> 4526 Zhuyin</translation>
4527 <translation id="6947969589393588905"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> Kedalu warsa</translation>
4453 <translation id="4784330909746505604">Presentasi PowerPoint</translation> 4528 <translation id="4784330909746505604">Presentasi PowerPoint</translation>
4454 <translation id="4345587454538109430">Konfigurasikan...</translation> 4529 <translation id="4345587454538109430">Konfigurasikan...</translation>
4455 <translation id="3255228561559750854">Telusuri atau ucapkan &quot;OK Google&quot ;</translation> 4530 <translation id="3255228561559750854">Telusuri atau ucapkan &quot;OK Google&quot ;</translation>
4456 <translation id="8148264977957212129">Metode masukan Pinyin</translation> 4531 <translation id="8148264977957212129">Metode masukan Pinyin</translation>
4457 <translation id="2288278176040912387">Pemutar piringan hitam</translation> 4532 <translation id="2288278176040912387">Pemutar piringan hitam</translation>
4458 <translation id="7772032839648071052">Konfirmasikan frasa sandi</translation> 4533 <translation id="7772032839648071052">Konfirmasikan frasa sandi</translation>
4459 <translation id="2871813825302180988">Akun ini sudah digunakan di perangkat ini. </translation> 4534 <translation id="2871813825302180988">Akun ini sudah digunakan di perangkat ini. </translation>
4460 <translation id="6277518330158259200">Ambil Tangkapan Layar</translation> 4535 <translation id="6277518330158259200">Ambil Tangkapan Layar</translation>
4461 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> ingin membagikan kon ten layar Anda dengan <ph name="TARGET_NAME"/>. Pilih seluruh layar atau jendela individu untuk dibagikan.</translation>
4462 <translation id="1642505962779453775">Triwulan Terakhir</translation> 4536 <translation id="1642505962779453775">Triwulan Terakhir</translation>
4463 <translation id="6857811139397017780">Aktifkan <ph name="NETWORKSERVICE"/></tran slation> 4537 <translation id="6857811139397017780">Aktifkan <ph name="NETWORKSERVICE"/></tran slation>
4464 <translation id="3251855518428926750">Tambah...</translation> 4538 <translation id="3251855518428926750">Tambah...</translation>
4465 <translation id="6509122719576673235">Norsk</translation>
4466 <translation id="7673697353781729403">Jam</translation> 4539 <translation id="7673697353781729403">Jam</translation>
4467 <translation id="6929555043669117778">Lanjutkan mencekal munculan</translation> 4540 <translation id="6929555043669117778">Lanjutkan mencekal munculan</translation>
4468 <translation id="3508920295779105875">Pilih Folder Lain...</translation> 4541 <translation id="3508920295779105875">Pilih Folder Lain...</translation>
4469 <translation id="2159915644201199628">Tidak dapat mendekode gambar: '<ph name="I MAGE_NAME"/>'</translation> 4542 <translation id="2159915644201199628">Tidak dapat mendekode gambar: '<ph name="I MAGE_NAME"/>'</translation>
4470 <translation id="904451693890288097">Masukkan kunci sandi untuk &quot;<ph name=" DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4543 <translation id="904451693890288097">Masukkan kunci sandi untuk &quot;<ph name=" DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4471 <translation id="2604467856256242911">Aktifkan dukungan untuk profil pengguna ya ng dikelola oleh pengguna lain dan dapat memiliki batasan yang diterapkan.</tran slation> 4544 <translation id="2604467856256242911">Aktifkan dukungan untuk profil pengguna ya ng dikelola oleh pengguna lain dan dapat memiliki batasan yang diterapkan.</tran slation>
4472 <translation id="2987775926667433828">Cina Tradisional</translation> 4545 <translation id="2987775926667433828">Cina Tradisional</translation>
4473 <translation id="5210496856287228091">Nonaktifkan animasi boot.</translation> 4546 <translation id="5210496856287228091">Nonaktifkan animasi boot.</translation>
4474 <translation id="3954582159466790312">Ber&amp;suara</translation> 4547 <translation id="3954582159466790312">Ber&amp;suara</translation>
4475 <translation id="1110772031432362678">Jaringan tidak ditemukan.</translation> 4548 <translation id="1110772031432362678">Jaringan tidak ditemukan.</translation>
4476 <translation id="6187344976531853059">Memindahkan jendela ke desktop lain dapat menghasilkan perilaku yang tidak diharapkan.</translation> 4549 <translation id="6187344976531853059">Memindahkan jendela ke desktop lain dapat menghasilkan perilaku yang tidak diharapkan.</translation>
4550 <translation id="6760420752089788449">Layout lain</translation>
4477 <translation id="1839913225882990152">Beri tahu kami apa yang terjadi.</translat ion> 4551 <translation id="1839913225882990152">Beri tahu kami apa yang terjadi.</translat ion>
4478 <translation id="3936390757709632190">Buka audi&amp;o di tab baru</translation> 4552 <translation id="3936390757709632190">Buka audi&amp;o di tab baru</translation>
4479 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metode masukan</translation> 4553 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metode masukan</translation>
4480 <translation id="3296763833017966289">Georgia</translation>
4481 <translation id="2242687258748107519">Info File</translation> 4554 <translation id="2242687258748107519">Info File</translation>
4482 <translation id="1152775729948968688">Tetapi, laman ini berisi sumber daya lainn ya yang tidak aman. Sumber daya ini dapat dilihat oleh orang lain saat transit, dan dapat dimodifikasi oleh penyerang untuk mengubah perilaku laman.</translatio n> 4555 <translation id="1152775729948968688">Tetapi, laman ini berisi sumber daya lainn ya yang tidak aman. Sumber daya ini dapat dilihat oleh orang lain saat transit, dan dapat dimodifikasi oleh penyerang untuk mengubah perilaku laman.</translatio n>
4556 <translation id="8886655460056524760">Powerwash menyetel ulang perangkat <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> Anda menjadi seperti baru. Semua file dan media yan g disimpan secara lokal di komputer Anda akan dihapus.</translation>
4483 <translation id="604124094241169006">Otomatis</translation> 4557 <translation id="604124094241169006">Otomatis</translation>
4484 <translation id="862542460444371744">&amp;Ekstensi</translation> 4558 <translation id="862542460444371744">&amp;Ekstensi</translation>
4485 <translation id="6807906590218483700">Anda bermaksud menjangkau <ph name="DOMAIN "/>, tetapi Anda justru menjangkau server yang teridentifikasi sebagai <ph name= "DOMAIN2"/>. Hal ini mungkin disebabkan oleh kesalahan konfigurasi pada server a tau penyebab lain yang lebih serius. Penyerang pada jaringan Anda mungkin mencob a mengarahkan Anda ke versi <ph name="DOMAIN3"/> palsu (dan berpotensi berbahaya ).</translation> 4559 <translation id="6807906590218483700">Anda bermaksud menjangkau <ph name="DOMAIN "/>, tetapi Anda justru menjangkau server yang teridentifikasi sebagai <ph name= "DOMAIN2"/>. Hal ini mungkin disebabkan oleh kesalahan konfigurasi pada server a tau penyebab lain yang lebih serius. Penyerang pada jaringan Anda mungkin mencob a mengarahkan Anda ke versi <ph name="DOMAIN3"/> palsu (dan berpotensi berbahaya ).</translation>
4486 <translation id="2539110682392681234">Proxy diterapkan oleh administrator Anda.< /translation> 4560 <translation id="2539110682392681234">Proxy diterapkan oleh administrator Anda.< /translation>
4487 <translation id="4977942889532008999">Konfirmasi Akses</translation> 4561 <translation id="4977942889532008999">Konfirmasi Akses</translation>
4488 <translation id="5368121064816357915">Ekstensi dengan ID &quot;<ph name="IMPORT_ ID"/>&quot; dan versi minimum &quot;<ph name="IMPORT_VERSION"/>&quot; yang dibut uhkan tidak ditemukan.</translation> 4562 <translation id="5368121064816357915">Ekstensi dengan ID &quot;<ph name="IMPORT_ ID"/>&quot; dan versi minimum &quot;<ph name="IMPORT_VERSION"/>&quot; yang dibut uhkan tidak ditemukan.</translation>
4489 <translation id="2383066183457571563">Konfirmasi bahwa ini bukanlah perangkat pe rusahaan. Pendaftaran perusahaan akan dibatalkan.</translation> 4563 <translation id="2383066183457571563">Konfirmasi bahwa ini bukanlah perangkat pe rusahaan. Pendaftaran perusahaan akan dibatalkan.</translation>
4490 <translation id="8045462269890919536">Rumania</translation> 4564 <translation id="8045462269890919536">Rumania</translation>
4491 <translation id="4973307593867026061">Tambahkan printer</translation> 4565 <translation id="4973307593867026061">Tambahkan printer</translation>
4492 <translation id="6320286250305104236">Setelan jaringan...</translation> 4566 <translation id="6320286250305104236">Setelan jaringan...</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
4507 <translation id="1693754753824026215">Laman di <ph name="SITE"/> menyatakan:</tr anslation> 4581 <translation id="1693754753824026215">Laman di <ph name="SITE"/> menyatakan:</tr anslation>
4508 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> perangkat lain t ersedia.</translation> 4582 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> perangkat lain t ersedia.</translation>
4509 <translation id="7148804936871729015">Server untuk <ph name="URL"/> menghabiskan waktu terlalu lama untuk merespons. Server mungkin sedang kelebihan muatan.</t ranslation> 4583 <translation id="7148804936871729015">Server untuk <ph name="URL"/> menghabiskan waktu terlalu lama untuk merespons. Server mungkin sedang kelebihan muatan.</t ranslation>
4510 <translation id="3082780749197361769">Tab ini menggunakan kamera atau mikrofon A nda.</translation> 4584 <translation id="3082780749197361769">Tab ini menggunakan kamera atau mikrofon A nda.</translation>
4511 <translation id="7278870042769914968">Gunakan tema GTK+</translation> 4585 <translation id="7278870042769914968">Gunakan tema GTK+</translation>
4512 <translation id="4501530680793980440">Konfirmasi Penghapusan</translation> 4586 <translation id="4501530680793980440">Konfirmasi Penghapusan</translation>
4513 <translation id="6456623799351433175">Konfirmasi Peluncuran Aplikasi</translatio n> 4587 <translation id="6456623799351433175">Konfirmasi Peluncuran Aplikasi</translatio n>
4514 <translation id="1902576642799138955">Periode Validitas</translation> 4588 <translation id="1902576642799138955">Periode Validitas</translation>
4515 <translation id="1883460408637458805">Terabyte</translation> 4589 <translation id="1883460408637458805">Terabyte</translation>
4516 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4590 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4591 <translation id="805835298819029980">Aktifkan pemantau memori</translation>
4517 <translation id="1520635877184409083">Sesuaikan...</translation> 4592 <translation id="1520635877184409083">Sesuaikan...</translation>
4518 <translation id="5691596662111998220">Ups, <ph name="FILE_NAME"/> sudah tidak ad a.</translation> 4593 <translation id="5691596662111998220">Ups, <ph name="FILE_NAME"/> sudah tidak ad a.</translation>
4519 <translation id="7988324688042446538">Bookmark desktop</translation> 4594 <translation id="7988324688042446538">Bookmark desktop</translation>
4520 <translation id="8678648549315280022">Mengelola setelan unduhan...</translation> 4595 <translation id="8678648549315280022">Mengelola setelan unduhan...</translation>
4521 <translation id="1290223615328246825">Gagal masuk otomatis</translation> 4596 <translation id="1290223615328246825">Gagal masuk otomatis</translation>
4522 <translation id="5550431144454300634">Perbaiki masukan secara otomatis</translat ion> 4597 <translation id="5550431144454300634">Perbaiki masukan secara otomatis</translat ion>
4523 <translation id="3308006649705061278">Unit Organisasi (OU)</translation> 4598 <translation id="3308006649705061278">Unit Organisasi (OU)</translation>
4524 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> item dipi lih</translation> 4599 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> item dipi lih</translation>
4525 <translation id="4443536555189480885">&amp;Bantuan</translation> 4600 <translation id="4443536555189480885">&amp;Bantuan</translation>
4526 <translation id="5067867186035333991">Tanyakan jika <ph name="HOST"/> ingin meng akses mikrofon Anda</translation> 4601 <translation id="5067867186035333991">Tanyakan jika <ph name="HOST"/> ingin meng akses mikrofon Anda</translation>
4527 <translation id="6993309531105463648">Menonaktifkan penempatan jendela otomatis untuk satu dan dua jendela browser / aplikasi.</translation> 4602 <translation id="6993309531105463648">Menonaktifkan penempatan jendela otomatis untuk satu dan dua jendela browser / aplikasi.</translation>
4603 <translation id="340485819826776184">Gunakan layanan prediksi untuk membantu mel engkapi penelusuran dan URL yang dimasukkan di bilah alamat</translation>
4528 <translation id="4074900173531346617">Sertifikat Penandatangan Email</translatio n> 4604 <translation id="4074900173531346617">Sertifikat Penandatangan Email</translatio n>
4605 <translation id="4381903505346288583">Nonaktifkan Saluran Data SCTP</translation >
4529 <translation id="437184764829821926">Setelan font lanjutan</translation> 4606 <translation id="437184764829821926">Setelan font lanjutan</translation>
4530 <translation id="6165508094623778733">Pelajari lebih lanjut</translation> 4607 <translation id="6165508094623778733">Pelajari lebih lanjut</translation>
4531 <translation id="9052208328806230490">Anda telah mendaftarkan printer dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> menggunakan akun <ph name="EMAIL"/></translation> 4608 <translation id="9052208328806230490">Anda telah mendaftarkan printer dengan <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> menggunakan akun <ph name="EMAIL"/></translation>
4532 <translation id="7674629440242451245">Tertarik dengan fitur Chrome baru yang ker en? Coba saluran dev kami di chrome.com/dev.</translation> 4609 <translation id="7674629440242451245">Tertarik dengan fitur Chrome baru yang ker en? Coba saluran dev kami di chrome.com/dev.</translation>
4533 <translation id="7568593326407688803">Laman ini dalam bahasa<ph name="ORIGINAL_L ANGUAGE"/>Ingin diterjemahkan?</translation> 4610 <translation id="7568593326407688803">Laman ini dalam bahasa<ph name="ORIGINAL_L ANGUAGE"/>Ingin diterjemahkan?</translation>
4534 <translation id="7818135753970109980">Tema baru ditambahkan (<ph name="EXTENSION _NAME"/>)</translation> 4611 <translation id="7818135753970109980">Tema baru ditambahkan (<ph name="EXTENSION _NAME"/>)</translation>
4535 <translation id="917306543655291301">Silakan baca info selengkapnya di</translat ion> 4612 <translation id="917306543655291301">Silakan baca info selengkapnya di</translat ion>
4536 <translation id="5448293924669608770">Ups, ada yang tidak beres dengan proses ma suk</translation> 4613 <translation id="5448293924669608770">Ups, ada yang tidak beres dengan proses ma suk</translation>
4537 <translation id="2335676733040881300">Ada masalah saat mengunduh fitur ini.</tra nslation> 4614 <translation id="6870130893560916279">Keyboard untuk bahasa Ukraina</translation >
4538 <translation id="5023310440958281426">Periksa kebijakan administrator Anda</tran slation>
4539 <translation id="8931394284949551895">Perangkat baru</translation> 4615 <translation id="8931394284949551895">Perangkat baru</translation>
4616 <translation id="4105880234226240143">menggunakan kamera dan mikrofon Anda.</tra nslation>
4540 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4617 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4541 <translation id="4253787465144837701">Sertifikat server berisi nama domain yang tidak seharusnya ada di sana.</translation> 4618 <translation id="4253787465144837701">Sertifikat server berisi nama domain yang tidak seharusnya ada di sana.</translation>
4542 <translation id="5563986351966648191">Tingkatkan deteksi perangkat lunak perusak dengan mengirimkan data tambahan ke Google saat saya menemukan peringatan seper ti ini. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> 4619 <translation id="5563986351966648191">Tingkatkan deteksi perangkat lunak perusak dengan mengirimkan data tambahan ke Google saat saya menemukan peringatan seper ti ini. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
4543 <translation id="2649911884196340328">Sertifikat keamanan server salah!</transla tion> 4620 <translation id="2649911884196340328">Sertifikat keamanan server salah!</transla tion>
4544 <translation id="1698647588772720278">Menonaktifkan Ekstensi Media Terenkripsi y ang mengawali.</translation> 4621 <translation id="1698647588772720278">Menonaktifkan Ekstensi Media Terenkripsi y ang mengawali.</translation>
4545 <translation id="2286454467119466181">Sederhana</translation> 4622 <translation id="2286454467119466181">Sederhana</translation>
4546 <translation id="6666647326143344290">dengan Akun Google Anda</translation> 4623 <translation id="6666647326143344290">dengan Akun Google Anda</translation>
4547 <translation id="4564097437843356814">Ada yang salah dengan akun Google Wallet A nda.</translation> 4624 <translation id="4564097437843356814">Ada yang salah dengan akun Google Wallet A nda.</translation>
4548 <translation id="4547992677060857254">Folder yang Anda pilih berisi file sensiti f. Apakah Anda yakin ingin memberikan izin pada &quot;$1&quot; untuk akses menul is secara permanen ke folder ini?</translation> 4625 <translation id="4547992677060857254">Folder yang Anda pilih berisi file sensiti f. Apakah Anda yakin ingin memberikan izin pada &quot;$1&quot; untuk akses menul is secara permanen ke folder ini?</translation>
4549 <translation id="4980112683975062744">Header ganda diterima dari server</transla tion> 4626 <translation id="4980112683975062744">Header ganda diterima dari server</transla tion>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4575 <translation id="1932098463447129402">Tidak Sebelum</translation> 4652 <translation id="1932098463447129402">Tidak Sebelum</translation>
4576 <translation id="5409029099497331039">Beri Saya Kejutan</translation> 4653 <translation id="5409029099497331039">Beri Saya Kejutan</translation>
4577 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny inkronkan data karena tidak dapat menyambung ke server sinkronisasi. Mencoba lag i...</translation> 4654 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tidak dapat meny inkronkan data karena tidak dapat menyambung ke server sinkronisasi. Mencoba lag i...</translation>
4578 <translation id="3819415294190923087">Pilih jaringan</translation> 4655 <translation id="3819415294190923087">Pilih jaringan</translation>
4579 <translation id="7325437708553334317">Ekstensi Kontras Tinggi</translation> 4656 <translation id="7325437708553334317">Ekstensi Kontras Tinggi</translation>
4580 <translation id="9203394577866137354">Status validasi</translation> 4657 <translation id="9203394577866137354">Status validasi</translation>
4581 <translation id="4076313158939304412">Lindungi pembayaran Anda dengan Google Wal let.</translation> 4658 <translation id="4076313158939304412">Lindungi pembayaran Anda dengan Google Wal let.</translation>
4582 <translation id="6708242697268981054">Asal:</translation> 4659 <translation id="6708242697268981054">Asal:</translation>
4583 <translation id="1909880997794698664">Yakin ingin menyimpan perangkat ini dalam mode kios secara permanen?</translation> 4660 <translation id="1909880997794698664">Yakin ingin menyimpan perangkat ini dalam mode kios secara permanen?</translation>
4584 <translation id="1986281090560408715">Mengaktifkan gambar perhatian di pojok kir i atas layar yang mencantumkan informasi tentang titik sentuh layar.</translatio n> 4661 <translation id="1986281090560408715">Mengaktifkan gambar perhatian di pojok kir i atas layar yang mencantumkan informasi tentang titik sentuh layar.</translatio n>
4585 <translation id="1547964879613821194">Inggris Kanada</translation>
4586 <translation id="2986010903908656993">Laman ini diblokir karena memiliki kontrol penuh atas perangkat MIDI.</translation> 4662 <translation id="2986010903908656993">Laman ini diblokir karena memiliki kontrol penuh atas perangkat MIDI.</translation>
4587 <translation id="8323167517179506834">Ketik URL</translation> 4663 <translation id="8323167517179506834">Ketik URL</translation>
4588 <translation id="4264549073314009907">Batasi Debugging berbasis GDB Native Clien t berdasarkan pola</translation> 4664 <translation id="4264549073314009907">Batasi Debugging berbasis GDB Native Clien t berdasarkan pola</translation>
4589 <translation id="4786993863723020412">Kesalahan pembacaan cache</translation> 4665 <translation id="4786993863723020412">Kesalahan pembacaan cache</translation>
4590 <translation id="6630452975878488444">Pintasan pilihan</translation> 4666 <translation id="6630452975878488444">Pintasan pilihan</translation>
4591 <translation id="2934522647674136521">Gunakan GPU untuk meraster konten web. Mem erlukan lukisan impl-side.</translation> 4667 <translation id="2934522647674136521">Gunakan GPU untuk meraster konten web. Mem erlukan lukisan impl-side.</translation>
4592 <translation id="8709969075297564489">Periksa pembatalan sertifikat server</tran slation> 4668 <translation id="8709969075297564489">Periksa pembatalan sertifikat server</tran slation>
4593 <translation id="3004391367407090544">Datang kembali nanti</translation> 4669 <translation id="3004391367407090544">Datang kembali nanti</translation>
4594 <translation id="751288520640551775">Buat pengguna</translation> 4670 <translation id="751288520640551775">Buat pengguna</translation>
4595 <translation id="6393653048282730833">Kelola setelan cetak...</translation> 4671 <translation id="6393653048282730833">Kelola setelan cetak...</translation>
4596 <translation id="8698171900303917290">Masalah penginstalan?</translation> 4672 <translation id="8698171900303917290">Masalah penginstalan?</translation>
4597 <translation id="2440443888409942524">Metode masukan Pinyin (untuk keyboard Dvor ak AS)</translation> 4673 <translation id="2440443888409942524">Metode masukan Pinyin (untuk keyboard Dvor ak AS)</translation>
4598 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 4674 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
4599 <translation id="2501797496290880632">Ketik pintasan</translation> 4675 <translation id="2501797496290880632">Ketik pintasan</translation>
4600 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4601 <translation id="5925147183566400388">Pengarah Pernyataan Praktik Sertifikasi</t ranslation> 4676 <translation id="5925147183566400388">Pengarah Pernyataan Praktik Sertifikasi</t ranslation>
4602 <translation id="8119381715954636144">Identitas tidak terverifikasi</translation > 4677 <translation id="8119381715954636144">Identitas tidak terverifikasi</translation >
4603 <translation id="1497270430858433901">Anda menerima gratis <ph name="DATA_AMOUNT "/> pada <ph name="DATE"/></translation> 4678 <translation id="1497270430858433901">Anda menerima gratis <ph name="DATA_AMOUNT "/> pada <ph name="DATE"/></translation>
4604 <translation id="1779652936965200207">Masukkan kunci sandi ini di &quot;<ph name ="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4679 <translation id="1779652936965200207">Masukkan kunci sandi ini di &quot;<ph name ="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4605 <translation id="8307376264102990850">Mengisi - Menghitung waktu sampai penuh</t ranslation> 4680 <translation id="8307376264102990850">Mengisi - Menghitung waktu sampai penuh</t ranslation>
4606 <translation id="636850387210749493">Pendaftaran perusahaan</translation> 4681 <translation id="636850387210749493">Pendaftaran perusahaan</translation>
4607 <translation id="4602466770786743961">Selelu izinkan <ph name="HOST"/> mengakses kamera dan mikrofon Anda</translation> 4682 <translation id="4602466770786743961">Selelu izinkan <ph name="HOST"/> mengakses kamera dan mikrofon Anda</translation>
4608 <translation id="852573274664085347">Pengeditan sentuh dapat dimulai dengan meng etuk bidang teks atau teks yang dipilih.</translation> 4683 <translation id="852573274664085347">Pengeditan sentuh dapat dimulai dengan meng etuk bidang teks atau teks yang dipilih.</translation>
4609 <translation id="2746106911980887717">Setelan mikrofon dan kamera Adobe Flash Pl ayer berbeda.</translation> 4684 <translation id="2746106911980887717">Setelan mikrofon dan kamera Adobe Flash Pl ayer berbeda.</translation>
4685 <translation id="1947424002851288782">Keyboard untuk bahasa Jerman</translation>
4610 <translation id="2799046819183570437">Mengaktifkan perbaikan tata letak eksperim ental untuk meningkatkan pengalaman pengguna dengan layar sentuh.</translation> 4686 <translation id="2799046819183570437">Mengaktifkan perbaikan tata letak eksperim ental untuk meningkatkan pengalaman pengguna dengan layar sentuh.</translation>
4611 <translation id="932508678520956232">Tidak dapat memulai pencetakan.</translatio n> 4687 <translation id="932508678520956232">Tidak dapat memulai pencetakan.</translatio n>
4612 <translation id="7953955868932471628">Kelola pintasan</translation> 4688 <translation id="7953955868932471628">Kelola pintasan</translation>
4613 <translation id="3154429428035006212">Offline selama lebih dari satu bulan</tran slation> 4689 <translation id="3154429428035006212">Offline selama lebih dari satu bulan</tran slation>
4614 <translation id="4861833787540810454">&amp;Mulai</translation> 4690 <translation id="4861833787540810454">&amp;Mulai</translation>
4615 <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation> 4691 <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation>
4616 <translation id="6769712124046837540">Menambahkan printer...</translation> 4692 <translation id="6769712124046837540">Menambahkan printer...</translation>
4617 <translation id="2552545117464357659">Anyar</translation> 4693 <translation id="2552545117464357659">Anyar</translation>
4618 <translation id="7269802741830436641">Laman web ini memiliki simpul pengalihan</ translation> 4694 <translation id="7269802741830436641">Laman web ini memiliki simpul pengalihan</ translation>
4619 <translation id="7068610691356845980">Tambahkan kartu 'Saran' ke laman tab baru, yang menyarankan agar laman dibuka.</translation> 4695 <translation id="7068610691356845980">Tambahkan kartu 'Saran' ke laman tab baru, yang menyarankan agar laman dibuka.</translation>
4620 <translation id="4180788401304023883">Hapus sertifikat CA &quot;<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 4696 <translation id="4180788401304023883">Hapus sertifikat CA &quot;<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
4621 <translation id="5869522115854928033">Sandi yang disimpan</translation> 4697 <translation id="5869522115854928033">Sandi yang disimpan</translation>
4622 <translation id="2089090684895656482">Lebih Sedikit</translation> 4698 <translation id="2089090684895656482">Lebih Sedikit</translation>
4699 <translation id="6822139514710534069">Nonaktifkan pemutaran VP8 Alpha di elemen video.</translation>
4623 <translation id="6656103420185847513">Edit Folder</translation> 4700 <translation id="6656103420185847513">Edit Folder</translation>
4624 <translation id="4918241738772068049">Tindakan yang diperlukan untuk menyambung< /translation>
4625 <translation id="1132391573698572126">Subjek: <ph name="SUBJECT"/></translation> 4701 <translation id="1132391573698572126">Subjek: <ph name="SUBJECT"/></translation>
4626 <translation id="4193154014135846272">Dokumen Google</translation> 4702 <translation id="4193154014135846272">Dokumen Google</translation>
4627 <translation id="4771973620359291008">Terjadi kesalahan yang tidak diketahui.</t ranslation> 4703 <translation id="4771973620359291008">Terjadi kesalahan yang tidak diketahui.</t ranslation>
4628 <translation id="5509914365760201064">Penerbit: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation> 4704 <translation id="5509914365760201064">Penerbit: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
4629 <translation id="4941246025622441835">Gunakan permintaan perangkat ini saat mend aftarkan perangkat untuk pengelolaan perusahaan:</translation> 4705 <translation id="4941246025622441835">Gunakan permintaan perangkat ini saat mend aftarkan perangkat untuk pengelolaan perusahaan:</translation>
4630 <translation id="5449588825071916739">Bookmark Semua Tab</translation> 4706 <translation id="5449588825071916739">Bookmark Semua Tab</translation>
4631 <translation id="7073385929680664879">Daur melalui metode masukan</translation> 4707 <translation id="7073385929680664879">Daur melalui metode masukan</translation>
4632 <translation id="7842062217214609161">Tidak ada pintasan</translation> 4708 <translation id="7842062217214609161">Tidak ada pintasan</translation>
4633 <translation id="6898699227549475383">Organisasi (O)</translation> 4709 <translation id="6898699227549475383">Organisasi (O)</translation>
4634 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 Dengan Enkripsi RSA</transla tion> 4710 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 Dengan Enkripsi RSA</transla tion>
4635 <translation id="3050713738637020986">Meskipun Anda telah mengunjungi situs web ini dengan aman pada masa lampau, mengunjunginya sekarang sangatlah mungkin memb uat Mac Anda terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation> 4711 <translation id="3050713738637020986">Meskipun Anda telah mengunjungi situs web ini dengan aman pada masa lampau, mengunjunginya sekarang sangatlah mungkin memb uat Mac Anda terinfeksi perangkat lunak perusak.</translation>
4636 <translation id="8615618338313291042">Aplikasi Penyamaran: <ph name="APP_NAME"/> </translation> 4712 <translation id="8615618338313291042">Aplikasi Penyamaran: <ph name="APP_NAME"/> </translation>
4637 <translation id="7716284821709466371">Tinggi ubin default</translation> 4713 <translation id="7716284821709466371">Tinggi ubin default</translation>
4638 <translation id="978146274692397928">Lebar tanda baca awal Penuh</translation> 4714 <translation id="978146274692397928">Lebar tanda baca awal Penuh</translation>
4639 <translation id="106701514854093668">Bookmark Desktop</translation> 4715 <translation id="106701514854093668">Bookmark Desktop</translation>
4640 <translation id="4775266380558160821">Selalu izinkan plugin yang tidak dikotakpa sirkan di <ph name="HOST"/></translation> 4716 <translation id="4775266380558160821">Selalu izinkan plugin yang tidak dikotakpa sirkan di <ph name="HOST"/></translation>
4641 <translation id="6921812972154549137">Cookie serta data plug-in dan situs lainny a</translation> 4717 <translation id="6921812972154549137">Cookie serta data plug-in dan situs lainny a</translation>
4718 <translation id="8137559199583651773">Kelola ekstensi</translation>
4642 <translation id="6886871292305414135">Buka tautan di &amp;tab baru</translation> 4719 <translation id="6886871292305414135">Buka tautan di &amp;tab baru</translation>
4643 <translation id="1639192739400715787">Untuk mengakses setelan Keamanan, masukkan PIN kartu SIM</translation> 4720 <translation id="1639192739400715787">Untuk mengakses setelan Keamanan, masukkan PIN kartu SIM</translation>
4644 <translation id="4499634737431431434">Minggu</translation> 4721 <translation id="4499634737431431434">Minggu</translation>
4645 <translation id="7961015016161918242">Tidak pernah</translation> 4722 <translation id="7961015016161918242">Tidak pernah</translation>
4646 <translation id="3950924596163729246">Tidak dapat mengakses jaringan.</translati on> 4723 <translation id="3950924596163729246">Tidak dapat mengakses jaringan.</translati on>
4647 <translation id="5212461935944305924">Pengecualian cookie dan data situs</transl ation> 4724 <translation id="5212461935944305924">Pengecualian cookie dan data situs</transl ation>
4648 <translation id="1543152709146436555">Nonaktifkan penyesuaian sentuh.</translati on> 4725 <translation id="1543152709146436555">Nonaktifkan penyesuaian sentuh.</translati on>
4649 <translation id="2394296868155622118">Mengelola detail tagihan...</translation> 4726 <translation id="2394296868155622118">Mengelola detail tagihan...</translation>
4650 <translation id="1327074568633507428">Printer di Google Cloud Print</translation > 4727 <translation id="1327074568633507428">Printer di Google Cloud Print</translation >
4651 <translation id="4631110328717267096">Pembaruan sistem gagal.</translation> 4728 <translation id="4631110328717267096">Pembaruan sistem gagal.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4672 <translation id="480990236307250886">Buka beranda</translation> 4749 <translation id="480990236307250886">Buka beranda</translation>
4673 <translation id="6380143666419481200">Setujui dan lanjutkan</translation> 4750 <translation id="6380143666419481200">Setujui dan lanjutkan</translation>
4674 <translation id="713122686776214250">Tambahkan la&amp;man...</translation> 4751 <translation id="713122686776214250">Tambahkan la&amp;man...</translation>
4675 <translation id="4816492930507672669">Paskan dengan halaman</translation> 4752 <translation id="4816492930507672669">Paskan dengan halaman</translation>
4676 <translation id="1485015260175968628">Sekarang aplikasi/ekstensi dapat:</transla tion> 4753 <translation id="1485015260175968628">Sekarang aplikasi/ekstensi dapat:</transla tion>
4677 <translation id="7496192982082800780">Hari</translation> 4754 <translation id="7496192982082800780">Hari</translation>
4678 <translation id="1122198203221319518">&amp;Alat</translation> 4755 <translation id="1122198203221319518">&amp;Alat</translation>
4679 <translation id="5143151113947480436">Mengakses data yang Anda salin dan tempel< /translation> 4756 <translation id="5143151113947480436">Mengakses data yang Anda salin dan tempel< /translation>
4680 <translation id="6051028581720248124">Dengan mencetak ke Kantor FedEx, Anda meny etujui <ph name="START_LINK"/>persyaratan penggunaan<ph name="END_LINK"/> mereka .</translation> 4757 <translation id="6051028581720248124">Dengan mencetak ke Kantor FedEx, Anda meny etujui <ph name="START_LINK"/>persyaratan penggunaan<ph name="END_LINK"/> mereka .</translation>
4681 <translation id="5435226530530647560">Keluar Tidak Bersih</translation> 4758 <translation id="5435226530530647560">Keluar Tidak Bersih</translation>
4759 <translation id="2760009672169282879">Keyboard dengan fonetik bahasa Bulgaria</t ranslation>
4682 <translation id="6608140561353073361">Semua cookie dan data situs...</translatio n> 4760 <translation id="6608140561353073361">Semua cookie dan data situs...</translatio n>
4683 <translation id="6485131920355264772">Gagal mengambil info ruang</translation> 4761 <translation id="6485131920355264772">Gagal mengambil info ruang</translation>
4684 <translation id="8007030362289124303">Baterai Lemah</translation> 4762 <translation id="8007030362289124303">Baterai Lemah</translation>
4685 <translation id="3790909017043401679">Masukkan PIN kartu SIM</translation> 4763 <translation id="3790909017043401679">Masukkan PIN kartu SIM</translation>
4686 <translation id="1135328998467923690">Paket tidak valid: '<ph name="ERROR_CODE"/ >'.</translation> 4764 <translation id="1135328998467923690">Paket tidak valid: '<ph name="ERROR_CODE"/ >'.</translation>
4687 <translation id="1753682364559456262">Kelola pemblokiran gambar...</translation> 4765 <translation id="1753682364559456262">Kelola pemblokiran gambar...</translation>
4688 <translation id="6550675742724504774">Opsi</translation> 4766 <translation id="6550675742724504774">Opsi</translation>
4689 <translation id="426564820080660648">Untuk memeriksa pembaruan, gunakan Ethernet , Wi-Fi, atau data seluler.</translation> 4767 <translation id="426564820080660648">Untuk memeriksa pembaruan, gunakan Ethernet , Wi-Fi, atau data seluler.</translation>
4690 <translation id="1834685210351639210">Perender Telah Mogok</translation> 4768 <translation id="1834685210351639210">Perender Telah Mogok</translation>
4691 <translation id="2889064240420137087">Buka tautan dengan...</translation> 4769 <translation id="2889064240420137087">Buka tautan dengan...</translation>
4692 <translation id="431076611119798497">&amp;Detail</translation> 4770 <translation id="431076611119798497">&amp;Detail</translation>
4693 <translation id="2521669435695685156">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda menyetuju i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> dan <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</tr anslation> 4771 <translation id="2521669435695685156">Dengan mengeklik Lanjutkan, Anda menyetuju i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> dan <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</tr anslation>
4694 <translation id="5653140146600257126">Folder dengan nama &quot;$1&quot; sudah ad a. Pilih nama yang berbeda.</translation> 4772 <translation id="5653140146600257126">Folder dengan nama &quot;$1&quot; sudah ad a. Pilih nama yang berbeda.</translation>
4695 <translation id="8655319619291175901">Ups ... Ada sesuatu yang salah.</translati on> 4773 <translation id="8655319619291175901">Ups ... Ada sesuatu yang salah.</translati on>
4696 <translation id="5040262127954254034">Privasi</translation> 4774 <translation id="5040262127954254034">Privasi</translation>
4697 <translation id="4345703751611431217">Perangkat lunak tidak kompatibel: Pelajari lebih lanjut</translation> 4775 <translation id="4345703751611431217">Perangkat lunak tidak kompatibel: Pelajari lebih lanjut</translation>
4698 <translation id="7666868073052500132">Tujuan: <ph name="USAGES"/></translation> 4776 <translation id="7666868073052500132">Tujuan: <ph name="USAGES"/></translation>
4699 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> telah dinonaktifk an. Untuk mengaktifkannya kembali, buka <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</trans lation> 4777 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> telah dinonaktifk an. Untuk mengaktifkannya kembali, buka <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</trans lation>
4700 <translation id="5675168300617371230">Lihat ekstensi yang berinteraksi dengan la man</translation> 4778 <translation id="5675168300617371230">Lihat ekstensi yang berinteraksi dengan la man</translation>
4701 <translation id="3258281577757096226">3 Himpunan (Akhir)</translation> 4779 <translation id="3258281577757096226">3 Himpunan (Akhir)</translation>
4702 <translation id="973473557718930265">Keluar</translation> 4780 <translation id="973473557718930265">Keluar</translation>
4703 <translation id="6906268095242253962">Sambungkan ke Internet untuk melanjutkan.< /translation> 4781 <translation id="6906268095242253962">Sambungkan ke Internet untuk melanjutkan.< /translation>
4704 <translation id="9017798300203431059">Fonetik Rusia</translation>
4705 <translation id="1908748899139377733">Lihat &amp;info bingkai</translation> 4782 <translation id="1908748899139377733">Lihat &amp;info bingkai</translation>
4706 <translation id="8775404590947523323">Editan Anda disimpan secara otomatis.<ph n ame="BREAKS"/>Untuk menyimpan salinan dari gambar asli, hapus centang &quot;Timp a yang asli&quot;</translation> 4783 <translation id="8775404590947523323">Editan Anda disimpan secara otomatis.<ph n ame="BREAKS"/>Untuk menyimpan salinan dari gambar asli, hapus centang &quot;Timp a yang asli&quot;</translation>
4707 <translation id="5208988882104884956">Lebar separuh</translation> 4784 <translation id="5208988882104884956">Lebar separuh</translation>
4708 <translation id="1507170440449692343">Laman ini telah diblokir agar tidak dapat mengakses kamera Anda.</translation> 4785 <translation id="1507170440449692343">Laman ini telah diblokir agar tidak dapat mengakses kamera Anda.</translation>
4709 <translation id="803771048473350947">File</translation> 4786 <translation id="803771048473350947">File</translation>
4787 <translation id="5042130099675084707">Tampilkan menu penyejajaran rak.</translat ion>
4710 <translation id="6206311232642889873">Sali&amp;n Gambar</translation> 4788 <translation id="6206311232642889873">Sali&amp;n Gambar</translation>
4711 <translation id="5158983316805876233">Gunakan proxy yang sama untuk semua protok ol</translation> 4789 <translation id="5158983316805876233">Gunakan proxy yang sama untuk semua protok ol</translation>
4712 <translation id="7108338896283013870">Sembunyikan</translation> 4790 <translation id="7108338896283013870">Sembunyikan</translation>
4713 <translation id="3366404380928138336">Permintaan Protokol Eksternal</translation > 4791 <translation id="3366404380928138336">Permintaan Protokol Eksternal</translation >
4714 <translation id="5300589172476337783">Tampilkan</translation> 4792 <translation id="5300589172476337783">Tampilkan</translation>
4715 <translation id="3160041952246459240">Anda memiliki sertifikat pada file yang me ngidentifikasi server ini:</translation> 4793 <translation id="3160041952246459240">Anda memiliki sertifikat pada file yang me ngidentifikasi server ini:</translation>
4716 <translation id="5806573568064269889">Saya mengonfirmasi bahwa saya menggunakan pengisi daya (charger) dengan stiker hijau.</translation> 4794 <translation id="5806573568064269889">Saya mengonfirmasi bahwa saya menggunakan pengisi daya (charger) dengan stiker hijau.</translation>
4717 <translation id="566920818739465183">Anda pertama kali mengunjungi situs ini pad a tanggal <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 4795 <translation id="566920818739465183">Anda pertama kali mengunjungi situs ini pad a tanggal <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
4718 <translation id="2961695502793809356">Klik untuk maju, tahan untuk melihat riway at</translation> 4796 <translation id="2961695502793809356">Klik untuk maju, tahan untuk melihat riway at</translation>
4719 <translation id="4092878864607680421">Versi terbaru dari apl &quot;<ph name="APP _NAME"/>&quot; memerlukan izin lebih lanjut, jadi aplikasi ini belum diaktifkan. </translation> 4797 <translation id="4092878864607680421">Versi terbaru dari apl &quot;<ph name="APP _NAME"/>&quot; memerlukan izin lebih lanjut, jadi aplikasi ini belum diaktifkan. </translation>
4720 <translation id="5828228029189342317">Anda memilih untuk membuka jenis file tert entu secara otomatis setelah mengunduh.</translation> 4798 <translation id="5828228029189342317">Anda memilih untuk membuka jenis file tert entu secara otomatis setelah mengunduh.</translation>
4721 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 4799 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
4722 <translation id="176587472219019965">Je&amp;ndela Baru</translation> 4800 <translation id="176587472219019965">Je&amp;ndela Baru</translation>
4723 <translation id="2859369953631715804">Pilih jaringan seluler</translation> 4801 <translation id="2859369953631715804">Pilih jaringan seluler</translation>
4724 <translation id="6934265752871836553">Gunakan kode bleeding-edge untuk membuat C hrome menggambar konten lebih cepat. Perubahan
4725 di balik jalur ini sangat mungkin merusak banyak konten.</translation>
4726 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4802 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4727 <translation id="5459867539583233133">Hanya ditampilkan jika ada pemberitahuan y ang belum dilihat</translation> 4803 <translation id="5459867539583233133">Hanya ditampilkan jika ada pemberitahuan y ang belum dilihat</translation>
4728 <translation id="8274359292107649245">Buka Chrome di desktop</translation> 4804 <translation id="8274359292107649245">Buka Chrome di desktop</translation>
4729 <translation id="1571119610742640910">Pengomposisian untuk memperbaiki latar bel akang akar.</translation> 4805 <translation id="1571119610742640910">Pengomposisian untuk memperbaiki latar bel akang akar.</translation>
4730 <translation id="6514565641373682518">Laman ini telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation> 4806 <translation id="6514565641373682518">Laman ini telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation>
4731 <translation id="5308689395849655368">Pelaporan kondisi ngadat dinonaktifkan.</t ranslation> 4807 <translation id="5308689395849655368">Pelaporan kondisi ngadat dinonaktifkan.</t ranslation>
4732 <translation id="2690501961742417303">Mengubah perilaku ikon tingkat sistem untu k pusat pemberitahuan.</translation> 4808 <translation id="2690501961742417303">Mengubah perilaku ikon tingkat sistem untu k pusat pemberitahuan.</translation>
4733 <translation id="7592362899630581445">Sertifikat server melanggar batasan nama.< /translation> 4809 <translation id="7592362899630581445">Sertifikat server melanggar batasan nama.< /translation>
4734 <translation id="6837930996380214191">Izin Saat Ini</translation> 4810 <translation id="6837930996380214191">Izin Saat Ini</translation>
4735 <translation id="8689341121182997459">Kedaluwarsa:</translation> 4811 <translation id="8689341121182997459">Kedaluwarsa:</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
4753 <translation id="1037157595320271265">Izinkan laman web meminta akses ke konten layar melalui API getUserMedia().</translation> 4829 <translation id="1037157595320271265">Izinkan laman web meminta akses ke konten layar melalui API getUserMedia().</translation>
4754 <translation id="3760460896538743390">Periksa Laman Latar &amp;Belakang</transla tion> 4830 <translation id="3760460896538743390">Periksa Laman Latar &amp;Belakang</transla tion>
4755 <translation id="5567989639534621706">Cache aplikasi</translation> 4831 <translation id="5567989639534621706">Cache aplikasi</translation>
4756 <translation id="9141716082071217089">Tidak dapat memeriksa apakah sertifikat se rver dibatalkan.</translation> 4832 <translation id="9141716082071217089">Tidak dapat memeriksa apakah sertifikat se rver dibatalkan.</translation>
4757 <translation id="4304224509867189079">Log In</translation> 4833 <translation id="4304224509867189079">Log In</translation>
4758 <translation id="5332624210073556029">Zona waktu:</translation> 4834 <translation id="5332624210073556029">Zona waktu:</translation>
4759 <translation id="3936768791051458634">Ubah saluran...</translation> 4835 <translation id="3936768791051458634">Ubah saluran...</translation>
4760 <translation id="6198102561359457428">Keluar kemudian masuk lagi...</translation > 4836 <translation id="6198102561359457428">Keluar kemudian masuk lagi...</translation >
4761 <translation id="4799797264838369263">Opsi ini dikontrol oleh kebijakan perusaha an. Harap hubungi administrator Anda untuk informasi lebih lanjut.</translation> 4837 <translation id="4799797264838369263">Opsi ini dikontrol oleh kebijakan perusaha an. Harap hubungi administrator Anda untuk informasi lebih lanjut.</translation>
4762 <translation id="1931152874660185993">Tidak ada komponen yang dipasang.</transla tion> 4838 <translation id="1931152874660185993">Tidak ada komponen yang dipasang.</transla tion>
4763 <translation id="8704521619148782536">Proses ini lebih lama dari biasanya. Anda dapat terus menunggu, atau batalkan dan coba lagi nanti.</translation>
4764 <translation id="4492190037599258964">Telusuri hasil untuk '<ph name="SEARCH_STR ING"/>'</translation> 4839 <translation id="4492190037599258964">Telusuri hasil untuk '<ph name="SEARCH_STR ING"/>'</translation>
4765 <translation id="9154418932169119429">Gambar ini tidak tersedia secara offline.< /translation> 4840 <translation id="9154418932169119429">Gambar ini tidak tersedia secara offline.< /translation>
4766 <translation id="2739842825616753233">Tanyakan saat situs memerlukan akses ke ka mera dan mikrofon Anda (disarankan)</translation> 4841 <translation id="2739842825616753233">Tanyakan saat situs memerlukan akses ke ka mera dan mikrofon Anda (disarankan)</translation>
4767 <translation id="8940081510938872932">Komputer Anda melakukan terlalu banyak hal saat ini. Coba lagi nanti.</translation> 4842 <translation id="8940081510938872932">Komputer Anda melakukan terlalu banyak hal saat ini. Coba lagi nanti.</translation>
4843 <translation id="5781103422947555953">Nikmati Chromebook Anda. Ada pertanyaan? D apatkan bantuan kapan saja dengan mengeklik &quot;?&quot; di baki status.</trans lation>
4768 <translation id="8848709220963126773">Sakelar mode tombol shift</translation> 4844 <translation id="8848709220963126773">Sakelar mode tombol shift</translation>
4845 <translation id="8336579025507394412">Keyboard Islandia</translation>
4769 <translation id="3703445029708071516">Aktifkan sinkronisasi URL yang diketikkan< /translation> 4846 <translation id="3703445029708071516">Aktifkan sinkronisasi URL yang diketikkan< /translation>
4770 <translation id="8828933418460119530">Nama DNS</translation> 4847 <translation id="8828933418460119530">Nama DNS</translation>
4771 <translation id="988159990683914416">Buatan Pengembang</translation> 4848 <translation id="988159990683914416">Buatan Pengembang</translation>
4772 <translation id="1097658378307015415">Sebelum masuk, masuklah sebagai Tamu untuk mengaktifkan jaringan <ph name="NETWORK_ID"/></translation> 4849 <translation id="1097658378307015415">Sebelum masuk, masuklah sebagai Tamu untuk mengaktifkan jaringan <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
4773 <translation id="5170477580121653719">Sisa ruang Google Drive: <ph name="SPACE_A VAILABLE"/>.</translation> 4850 <translation id="5170477580121653719">Sisa ruang Google Drive: <ph name="SPACE_A VAILABLE"/>.</translation>
4774 <translation id="4114470632216071239">Kunci kartu SIM (memerlukan PIN untuk meng gunakan data seluler)</translation> 4851 <translation id="4114470632216071239">Kunci kartu SIM (memerlukan PIN untuk meng gunakan data seluler)</translation>
4775 <translation id="6581162200855843583">Tautan Google Drive</translation> 4852 <translation id="6581162200855843583">Tautan Google Drive</translation>
4776 <translation id="5783221160790377646">Karena kesalahan, pengguna yang dilindungi tidak dibuat. Coba lagi nanti.</translation> 4853 <translation id="5783221160790377646">Karena kesalahan, pengguna yang dilindungi tidak dibuat. Coba lagi nanti.</translation>
4777 <translation id="340771324714262530">Hentikan pencerminan</translation> 4854 <translation id="340771324714262530">Hentikan pencerminan</translation>
4778 <translation id="3303260552072730022">Sebuah ekstensi memicu layar penuh.</trans lation> 4855 <translation id="3303260552072730022">Sebuah ekstensi memicu layar penuh.</trans lation>
4779 <translation id="1021323901059345250">Data Anda mungkin telah hilang atau rusak. Lain kali, pastikan mengeklik ikon keluarkan di aplikasi File sebelum menghapus perangkat Anda.</translation> 4856 <translation id="1021323901059345250">Data Anda mungkin telah hilang atau rusak. Lain kali, pastikan mengeklik ikon keluarkan di aplikasi File sebelum menghapus perangkat Anda.</translation>
4780 <translation id="5212108862377457573">Sesuaikan konversi berdasarkan masukan seb elumnya</translation> 4857 <translation id="5212108862377457573">Sesuaikan konversi berdasarkan masukan seb elumnya</translation>
4781 <translation id="3020960800108671197">Mengelola pencekalan plugin yang tidak dik otakpasirkan...</translation> 4858 <translation id="3020960800108671197">Mengelola pencekalan plugin yang tidak dik otakpasirkan...</translation>
4782 <translation id="7992792113602598196">Jenis kesalahan: <ph name="ERROR_TYPE"/></ translation> 4859 <translation id="7992792113602598196">Jenis kesalahan: <ph name="ERROR_TYPE"/></ translation>
4783 <translation id="6816940066200225238">Mengeluarkan URL dari Omnibox dan menampil kan hostname dalam chip asli di Omnibox.</translation> 4860 <translation id="6816940066200225238">Mengeluarkan URL dari Omnibox dan menampil kan hostname dalam chip asli di Omnibox.</translation>
4861 <translation id="8091486941471012404">Aktifkan folder Peluncur Aplikasi.</transl ation>
4784 <translation id="8675377193764357545">Disinkronkan sebagai <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/></translation> 4862 <translation id="8675377193764357545">Disinkronkan sebagai <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/></translation>
4785 <translation id="466816546394172504">Menonaktifkan kanvas 2D yang ditangguhkan</ translation> 4863 <translation id="466816546394172504">Menonaktifkan kanvas 2D yang ditangguhkan</ translation>
4786 <translation id="5398353896536222911">&amp;Tampilkan panel ejaan</translation> 4864 <translation id="5398353896536222911">&amp;Tampilkan panel ejaan</translation>
4787 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mencekal a kses ke laman ini di <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4865 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> telah mencekal a kses ke laman ini di <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4788 <translation id="3494769164076977169">Tanyakan saat situs mencoba mengunduh file secara otomatis setelah file pertama (disarankan)</translation> 4866 <translation id="3494769164076977169">Tanyakan saat situs mencoba mengunduh file secara otomatis setelah file pertama (disarankan)</translation>
4789 <translation id="7549053541268690807">Telusuri kamus</translation> 4867 <translation id="7549053541268690807">Telusuri kamus</translation>
4790 <translation id="8911079125461595075">Google telah menandai &quot;<ph name="EXTE NSION_NAME"/>&quot; sebagai berbahaya dan pemasangannya telah dicegah.</translat ion> 4868 <translation id="8911079125461595075">Google telah menandai &quot;<ph name="EXTE NSION_NAME"/>&quot; sebagai berbahaya dan pemasangannya telah dicegah.</translat ion>
4791 <translation id="5870086504539785141">Close accessibility menu (Tutup menu akses ibilitas)</translation>
4792 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 4869 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
4793 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet setidaknya memerlukan nama d epan dan belakang.</translation> 4870 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet setidaknya memerlukan nama d epan dan belakang.</translation>
4794 <translation id="7005848115657603926">Rentang laman tidak valid, gunakan <ph nam e="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4871 <translation id="7005848115657603926">Rentang laman tidak valid, gunakan <ph nam e="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4795 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4872 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4796 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> Persyaratan Layanan</t ranslation> 4873 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> Persyaratan Layanan</t ranslation>
4797 <translation id="1952456732281820252">Tambahkan pintasan?</translation> 4874 <translation id="1952456732281820252">Tambahkan pintasan?</translation>
4798 <translation id="5461512418490148136">Tetap bersama kami. Kami sedang mengambil file Anda.</translation> 4875 <translation id="5461512418490148136">Tetap bersama kami. Kami sedang mengambil file Anda.</translation>
4799 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 4876 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
4800 <translation id="2766585356456507052">Identitas <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>, yang mengeklaim memiliki laporan audit publik, namun rekamannya tidak dapat diverifikasi.</trans lation> 4877 <translation id="2766585356456507052">Identitas <ph name="ORGANIZATION"/> di <ph name="LOCALITY"/> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER"/>, yang mengeklaim memiliki laporan audit publik, namun rekamannya tidak dapat diverifikasi.</trans lation>
4801 <translation id="7481312909269577407">Maju</translation> 4878 <translation id="7481312909269577407">Maju</translation>
4802 <translation id="2161002151571591493">Aktifkan pemberitahuan dengan aneka templa te. Pemberitahuan HTML5 dan aplikasi akan ditampilkan di Pusat Pemberitahuan bar u.</translation> 4879 <translation id="2161002151571591493">Aktifkan pemberitahuan dengan aneka templa te. Pemberitahuan HTML5 dan aplikasi akan ditampilkan di Pusat Pemberitahuan bar u.</translation>
4803 <translation id="5972826969634861500">Mulai <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 4880 <translation id="5972826969634861500">Mulai <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
4804 <translation id="8056430285089645882">Mengerti, jangan tampilkan ini lagi.</tran slation> 4881 <translation id="8056430285089645882">Mengerti, jangan tampilkan ini lagi.</tran slation>
4805 <translation id="383652340667548381">Serb</translation>
4806 <translation id="6522797484310591766">Masuk sekarang</translation> 4882 <translation id="6522797484310591766">Masuk sekarang</translation>
4807 <translation id="878069093594050299">Sertifikat ini telah diverifikasikan untuk penggunaan berikut:</translation> 4883 <translation id="878069093594050299">Sertifikat ini telah diverifikasikan untuk penggunaan berikut:</translation>
4808 <translation id="466110690645962653">Menempatkan peluncur aplikasi di tengah lay ar dengan aspek lanskap. Hal ini tidak akan mengaktifkan eksperimen peluncur apl ikasi lainnya.</translation>
4809 <translation id="7334320624316649418">&amp;Ulangi pengaturan ulang</translation> 4884 <translation id="7334320624316649418">&amp;Ulangi pengaturan ulang</translation>
4810 <translation id="5852112051279473187">Ups! Benar-benar terjadi masalah saat men daftarkan perangkat ini. Harap coba lagi atau hubungi perwakilan dukungan Anda.< /translation> 4885 <translation id="5852112051279473187">Ups! Benar-benar terjadi masalah saat men daftarkan perangkat ini. Harap coba lagi atau hubungi perwakilan dukungan Anda.< /translation>
4811 <translation id="7547449991467640000">Muat u&amp;lang aplikasi</translation> 4886 <translation id="7547449991467640000">Muat u&amp;lang aplikasi</translation>
4812 <translation id="6894066781028910720">Buka pengelola file</translation> 4887 <translation id="6894066781028910720">Buka pengelola file</translation>
4813 <translation id="7943837619101191061">Tambahkan Lokasi...</translation> 4888 <translation id="7943837619101191061">Tambahkan Lokasi...</translation>
4814 <translation id="1936717151811561466">Suomi</translation>
4815 <translation id="7088418943933034707">Kelola sertifikat...</translation> 4889 <translation id="7088418943933034707">Kelola sertifikat...</translation>
4816 <translation id="6267148961384543452">Pengomposisian untuk RenderLayers dengan t ransisi.</translation> 4890 <translation id="6267148961384543452">Pengomposisian untuk RenderLayers dengan t ransisi.</translation>
4817 <translation id="8799528626671676113">Paket...</translation> 4891 <translation id="8799528626671676113">Paket...</translation>
4818 <translation id="497421865427891073">Maju</translation> 4892 <translation id="497421865427891073">Maju</translation>
4819 <translation id="2453576648990281505">File sudah ada</translation> 4893 <translation id="2453576648990281505">File sudah ada</translation>
4820 <translation id="6972929256216826630">Mengizinkan semua situs mengunduh beberapa file secara otomatis.</translation> 4894 <translation id="6972929256216826630">Mengizinkan semua situs mengunduh beberapa file secara otomatis.</translation>
4821 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4895 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4822 <translation id="3668823961463113931">Penangan</translation> 4896 <translation id="3668823961463113931">Penangan</translation>
4823 <translation id="8808478386290700967">Toko Web</translation> 4897 <translation id="8808478386290700967">Toko Web</translation>
4824 <translation id="1732215134274276513">Lepas Sematan Tab</translation> 4898 <translation id="1732215134274276513">Lepas Sematan Tab</translation>
4825 <translation id="4785040501822872973">Komputer ini akan disetel ulang dalam wakt u <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> detik. 4899 <translation id="4785040501822872973">Komputer ini akan disetel ulang dalam wakt u <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> detik.
4826 Tekan sembarang tombol untuk melanjutkan penjelajahan.</translation> 4900 Tekan sembarang tombol untuk melanjutkan penjelajahan.</translation>
4827 <translation id="4084682180776658562">Bookmark</translation> 4901 <translation id="4084682180776658562">Bookmark</translation>
4828 <translation id="8859057652521303089">Pilih bahasa Anda:</translation> 4902 <translation id="8859057652521303089">Pilih bahasa Anda:</translation>
4829 <translation id="2632795170092344386">Hapus cookies serta data situs dan plugin lainnya saat Anda menutup browser</translation> 4903 <translation id="2632795170092344386">Hapus cookies serta data situs dan plugin lainnya saat Anda menutup browser</translation>
4904 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation>
4830 <translation id="5941864346249299673">Jumlah byte yang terbaca di seluruh jaring an</translation> 4905 <translation id="5941864346249299673">Jumlah byte yang terbaca di seluruh jaring an</translation>
4831 <translation id="7243388728764696895">Tab Baru - Perangkat Lainnya</translation> 4906 <translation id="7243388728764696895">Tab Baru - Perangkat Lainnya</translation>
4907 <translation id="785436076762579319">Chromebook ini didesain untuk memberikan pe ngalaman web terbaik kepada Anda.</translation>
4832 <translation id="3030138564564344289">Coba ulang unduhan</translation> 4908 <translation id="3030138564564344289">Coba ulang unduhan</translation>
4833 <translation id="2603463522847370204">Buka di &amp;jendela penyamaran</translati on> 4909 <translation id="2603463522847370204">Buka di &amp;jendela penyamaran</translati on>
4834 <translation id="2951236788251446349">Ubur-ubur</translation> 4910 <translation id="2951236788251446349">Ubur-ubur</translation>
4835 <translation id="1035094536595558507">Tampilan slide</translation> 4911 <translation id="1035094536595558507">Tampilan slide</translation>
4836 <translation id="4381091992796011497">Nama Pengguna:</translation> 4912 <translation id="4381091992796011497">Nama Pengguna:</translation>
4837 <translation id="7003551017995255096">Nonaktifkan sinkronisasi gambar akun pengg una antar perangkat ChromeOS yang berbeda.</translation> 4913 <translation id="7003551017995255096">Nonaktifkan sinkronisasi gambar akun pengg una antar perangkat ChromeOS yang berbeda.</translation>
4838 <translation id="5830720307094128296">Simp&amp;an Laman Sebagai...</translation> 4914 <translation id="5830720307094128296">Simp&amp;an Laman Sebagai...</translation>
4839 <translation id="2448312741937722512">Jenis</translation> 4915 <translation id="2448312741937722512">Jenis</translation>
4840 <translation id="2568958845983666692">Kilobyte</translation> 4916 <translation id="2568958845983666692">Kilobyte</translation>
4841 <translation id="1870677474902800104">Mengaktifkan opsi ini mencegah pengguna me mbuat dan mengelola folder di Peluncur Aplikasi.</translation>
4842 <translation id="5209320130288484488">Perangkat tidak ditemukan</translation> 4917 <translation id="5209320130288484488">Perangkat tidak ditemukan</translation>
4843 <translation id="473221644739519769">Menambahkan printer ke Google Cloud Print m emungkinkan Anda mencetak dari 4918 <translation id="473221644739519769">Menambahkan printer ke Google Cloud Print m emungkinkan Anda mencetak dari
4844 mana saja, ke mana saja. Bagikan printer Anda dengan orang yang Anda 4919 mana saja, ke mana saja. Bagikan printer Anda dengan orang yang Anda
4845 pilih dan cetak dari Chrome, ponsel, tablet, PC, atau perangkat 4920 pilih dan cetak dari Chrome, ponsel, tablet, PC, atau perangkat
4846 lain yang tersambung ke web.</translation> 4921 lain yang tersambung ke web.</translation>
4847 <translation id="4668954208278016290">Ada masalah saat mengekstrak citra ke mesi n.</translation> 4922 <translation id="4668954208278016290">Ada masalah saat mengekstrak citra ke mesi n.</translation>
4848 <translation id="5822838715583768518">Jalankan Aplikasi</translation> 4923 <translation id="5822838715583768518">Jalankan Aplikasi</translation>
4849 <translation id="5914724413750400082">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ): 4924 <translation id="5914724413750400082">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ):
4850 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4925 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4851 4926
4852 Eksponen Publik (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit): 4927 Eksponen Publik (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit):
4853 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4928 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4854 <translation id="5708184095651116468">Nonaktifkan Penemuan Perangkat</translatio n> 4929 <translation id="5708184095651116468">Nonaktifkan Penemuan Perangkat</translatio n>
4855 <translation id="1580652505892042215">Konteks:</translation> 4930 <translation id="1580652505892042215">Konteks:</translation>
4856 <translation id="3942974664341190312">2 Himpunan</translation> 4931 <translation id="3942974664341190312">2 Himpunan</translation>
4857 <translation id="8477241577829954800">Diganti</translation> 4932 <translation id="8477241577829954800">Diganti</translation>
4858 <translation id="6735304988756581115">Tampilkan cookie dan data situs lainnya... </translation> 4933 <translation id="6735304988756581115">Tampilkan cookie dan data situs lainnya... </translation>
4859 <translation id="5996258716334177896">Profil Anda tidak dapat dibuka dengan seme stinya. Beberapa fitur mungkin tidak tersedia. Periksa apakah profil tersebut ad a dan Anda memiliki izin untuk membaca dan menulis kontennya.</translation> 4934 <translation id="5996258716334177896">Profil Anda tidak dapat dibuka dengan seme stinya. Beberapa fitur mungkin tidak tersedia. Periksa apakah profil tersebut ad a dan Anda memiliki izin untuk membaca dan menulis kontennya.</translation>
4860 <translation id="7040138676081995583">Buka dengan...</translation> 4935 <translation id="7040138676081995583">Buka dengan...</translation>
4861 <translation id="7953739707111622108">Perangkat ini tidak dapat dibuka karena si stem berkasnya tidak dikenali.</translation> 4936 <translation id="7953739707111622108">Perangkat ini tidak dapat dibuka karena si stem berkasnya tidak dikenali.</translation>
4862 <translation id="2433507940547922241">Penampilan</translation> 4937 <translation id="2433507940547922241">Penampilan</translation>
4863 <translation id="6051354611314852653">Ups! Sistem gagal memberi otorisasi akses API untuk perangkat ini.</translation> 4938 <translation id="6051354611314852653">Ups! Sistem gagal memberi otorisasi akses API untuk perangkat ini.</translation>
4864 <translation id="7851716364080026749">Selalu blokir akses mikrofon dan kamera</t ranslation> 4939 <translation id="7851716364080026749">Selalu blokir akses mikrofon dan kamera</t ranslation>
4865 <translation id="839072384475670817">Buat Pinta&amp;san Aplikasi...</translation > 4940 <translation id="839072384475670817">Buat Pinta&amp;san Aplikasi...</translation >
4866 <translation id="2176045495080708525">Ekstensi berikut telah terpasang sekarang: </translation> 4941 <translation id="2176045495080708525">Ekstensi berikut telah terpasang sekarang: </translation>
4942 <translation id="1984603991036629094">Keyboard fonetik Armenia</translation>
4867 <translation id="3046910703532196514">Laman Web, Lengkap</translation> 4943 <translation id="3046910703532196514">Laman Web, Lengkap</translation>
4868 <translation id="5062930723426326933">Gagal masuk, sambungkan ke internet lalu c oba lagi.</translation> 4944 <translation id="5062930723426326933">Gagal masuk, sambungkan ke internet lalu c oba lagi.</translation>
4869 <translation id="5316716239522500219">Cerminkan monitor</translation> 4945 <translation id="5316716239522500219">Cerminkan monitor</translation>
4870 <translation id="9112614144067920641">Harap pilih PIN baru.</translation> 4946 <translation id="9112614144067920641">Harap pilih PIN baru.</translation>
4871 <translation id="1338950911836659113">Menghapus...</translation> 4947 <translation id="1338950911836659113">Menghapus...</translation>
4872 <translation id="7109926893210135223">Sedang mengunduh</translation> 4948 <translation id="7109926893210135223">Sedang mengunduh</translation>
4873 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 4949 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
4874 <translation id="8379970328220427967">Sisa <ph name="SPACE_AVAILABLE"/></transla tion> 4950 <translation id="8379970328220427967">Sisa <ph name="SPACE_AVAILABLE"/></transla tion>
4875 <translation id="7773726648746946405">Penyimpanan sesi</translation> 4951 <translation id="7773726648746946405">Penyimpanan sesi</translation>
4876 <translation id="5839277899276241121">Sama dengan alamat penagihan</translation> 4952 <translation id="5839277899276241121">Sama dengan alamat penagihan</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
4889 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4965 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4890 <translation id="1394853081832053657">Opsi Pengenalan Suara</translation> 4966 <translation id="1394853081832053657">Opsi Pengenalan Suara</translation>
4891 <translation id="5037676449506322593">Pilih Semua</translation> 4967 <translation id="5037676449506322593">Pilih Semua</translation>
4892 <translation id="4124987746317609294">Rentang Waktu</translation> 4968 <translation id="4124987746317609294">Rentang Waktu</translation>
4893 <translation id="1981905533439890161">Konfirmasi Apl Baru</translation> 4969 <translation id="1981905533439890161">Konfirmasi Apl Baru</translation>
4894 <translation id="7717014941119698257">Mengunduh: <ph name="STATUS"/></translatio n> 4970 <translation id="7717014941119698257">Mengunduh: <ph name="STATUS"/></translatio n>
4895 <translation id="2785530881066938471">Tidak dapat memuat file '<ph name="RELATIV E_PATH"/>' untuk skrip konten. File ini tidak bersandiaksara UTF-8.</translation > 4971 <translation id="2785530881066938471">Tidak dapat memuat file '<ph name="RELATIV E_PATH"/>' untuk skrip konten. File ini tidak bersandiaksara UTF-8.</translation >
4896 <translation id="8744525654891896746">Pilih avatar untuk pengguna yang dilindung i ini</translation> 4972 <translation id="8744525654891896746">Pilih avatar untuk pengguna yang dilindung i ini</translation>
4897 <translation id="3807747707162121253">&amp;Batal</translation> 4973 <translation id="3807747707162121253">&amp;Batal</translation>
4898 <translation id="202352106777823113">Unduhan terlalu lama, jadi dihentikan oleh jaringan.</translation> 4974 <translation id="202352106777823113">Unduhan terlalu lama, jadi dihentikan oleh jaringan.</translation>
4975 <translation id="8232673301827450447">Filter SVG yang Dipercepat GPU</translatio n>
4899 <translation id="6155817405098385604">Jangan kembali ke rasterizer perangkat lun ak 3D jika GPU tidak bisa digunakan.</translation> 4976 <translation id="6155817405098385604">Jangan kembali ke rasterizer perangkat lun ak 3D jika GPU tidak bisa digunakan.</translation>
4900 <translation id="3306897190788753224">Sementara menonaktifkan personalisasi konv ersi, saran berbasis riwayat dan kamus pengguna</translation> 4977 <translation id="3306897190788753224">Sementara menonaktifkan personalisasi konv ersi, saran berbasis riwayat dan kamus pengguna</translation>
4901 <translation id="8941882480823041320">Kata sebelumnya</translation> 4978 <translation id="8941882480823041320">Kata sebelumnya</translation>
4902 <translation id="2489435327075806094">Kecepatan penunjuk:</translation> 4979 <translation id="2489435327075806094">Kecepatan penunjuk:</translation>
4903 <translation id="2574102660421949343">Kuki dari <ph name="DOMAIN"/> diizinkan.</ translation> 4980 <translation id="2574102660421949343">Kuki dari <ph name="DOMAIN"/> diizinkan.</ translation>
4904 <translation id="7483797277984853357">Aktifkan versi eksperimental peluncur apli kasi.</translation> 4981 <translation id="7483797277984853357">Aktifkan versi eksperimental peluncur apli kasi.</translation>
4905 <translation id="2773948261276885771">Setel laman</translation> 4982 <translation id="2773948261276885771">Setel laman</translation>
4906 <translation id="3688526734140524629">Ubah saluran</translation> 4983 <translation id="3688526734140524629">Ubah saluran</translation>
4907 <translation id="3270847123878663523">&amp;Urungkan Pengaturan Ulang</translatio n> 4984 <translation id="3270847123878663523">&amp;Urungkan Pengaturan Ulang</translatio n>
4908 <translation id="4503387275462811823">Deskripsi Ekstensi</translation> 4985 <translation id="4503387275462811823">Deskripsi Ekstensi</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4947 <translation id="2520644704042891903">Menunggu soket tersedia...</translation> 5024 <translation id="2520644704042891903">Menunggu soket tersedia...</translation>
4948 <translation id="203168018648013061">Kesalahan Sinkronisasi: Setel ulang Sinkron isasi melalui Google Dasbor.</translation> 5025 <translation id="203168018648013061">Kesalahan Sinkronisasi: Setel ulang Sinkron isasi melalui Google Dasbor.</translation>
4949 <translation id="1405126334425076373">Kursor mouse</translation> 5026 <translation id="1405126334425076373">Kursor mouse</translation>
4950 <translation id="2796424461616874739">Waktu tunggu autentikasi habis saat menyam bung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 5027 <translation id="2796424461616874739">Waktu tunggu autentikasi habis saat menyam bung ke &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
4951 <translation id="6096326118418049043">X.500 Name</translation> 5028 <translation id="6096326118418049043">X.500 Name</translation>
4952 <translation id="923467487918828349">Tampilkan Semua</translation> 5029 <translation id="923467487918828349">Tampilkan Semua</translation>
4953 <translation id="8180786512391440389">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat m embaca dan menghapus file gambar, video, dan suara di lokasi yang dicentang.</tr anslation> 5030 <translation id="8180786512391440389">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; dapat m embaca dan menghapus file gambar, video, dan suara di lokasi yang dicentang.</tr anslation>
4954 <translation id="8054517699425078995">Jenis file ini dapat membahayakan perangka t Anda. Tetap ingin menyimpan <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 5031 <translation id="8054517699425078995">Jenis file ini dapat membahayakan perangka t Anda. Tetap ingin menyimpan <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
4955 <translation id="3093189737735839308">Yakin ingin memasang <ph name="PLUGIN_NAME "/>? Hanya pasang plugin yang Anda percayai.</translation> 5032 <translation id="3093189737735839308">Yakin ingin memasang <ph name="PLUGIN_NAME "/>? Hanya pasang plugin yang Anda percayai.</translation>
4956 <translation id="1928696683969751773">Pembaruan</translation> 5033 <translation id="1928696683969751773">Pembaruan</translation>
4957 <translation id="6545834809683560467">Gunakan layanan prediksi untuk membantu me lengkapi penelusuran dan URL yang diketik di bilah alamat atau kotak telusur pel uncur aplikasi</translation> 5034 <translation id="4298972503445160211">Keyboard untuk bahasa Denmark</translation >
4958 <translation id="3582792037806681688">Fitur masuk banyak akun telah dilarang unt uk pengguna di sesi ini</translation> 5035 <translation id="3582792037806681688">Fitur masuk banyak akun telah dilarang unt uk pengguna di sesi ini</translation>
4959 <translation id="3488065109653206955">Diaktifkan sebagian</translation> 5036 <translation id="3488065109653206955">Diaktifkan sebagian</translation>
4960 <translation id="3683524264665795342"><ph name="APP_NAME"/> Permintaan Berbagi L ayar</translation> 5037 <translation id="3683524264665795342"><ph name="APP_NAME"/> Permintaan Berbagi L ayar</translation>
4961 <translation id="1481244281142949601">Sandbox Anda memadai.</translation> 5038 <translation id="1481244281142949601">Sandbox Anda memadai.</translation>
4962 <translation id="4849517651082200438">Jangan Dipasang</translation> 5039 <translation id="4849517651082200438">Jangan Dipasang</translation>
4963 <translation id="1086565554294716241">Mengaktifkan URL yang diketik dalam setela n sinkronisasi. Tindakan ini memungkinkan sinkronisasi riwayat URL yang diketik ke program lainnya guna membantu pengisian-otomatis omnibox.</translation> 5040 <translation id="1086565554294716241">Mengaktifkan URL yang diketik dalam setela n sinkronisasi. Tindakan ini memungkinkan sinkronisasi riwayat URL yang diketik ke program lainnya guna membantu pengisian-otomatis omnibox.</translation>
4964 <translation id="4614787993721978672">Memungkinkan pengguna untuk beralih antar- operator seluler dari UI. Peringatan: Operator Sprint HANYA akan bekerja untuk p engguna dengan paket Sprint yang ada.</translation> 5041 <translation id="4614787993721978672">Memungkinkan pengguna untuk beralih antar- operator seluler dari UI. Peringatan: Operator Sprint HANYA akan bekerja untuk p engguna dengan paket Sprint yang ada.</translation>
4965 <translation id="146220085323579959">Internet terputus. Periksa sambungan intern et Anda dan coba lagi.</translation> 5042 <translation id="146220085323579959">Internet terputus. Periksa sambungan intern et Anda dan coba lagi.</translation>
4966 <translation id="6263284346895336537">Tidak Kritis</translation> 5043 <translation id="6263284346895336537">Tidak Kritis</translation>
4967 <translation id="6409731863280057959">Munculan</translation> 5044 <translation id="6409731863280057959">Munculan</translation>
4968 <translation id="8217399928341212914">Lanjutkan memblokir unduhan otomatis beber apa file</translation> 5045 <translation id="8217399928341212914">Lanjutkan memblokir unduhan otomatis beber apa file</translation>
4969 <translation id="3459774175445953971">Terakhir diubah:</translation> 5046 <translation id="3459774175445953971">Terakhir diubah:</translation>
4970 <translation id="2569850583200847032">Aktifkan pembuatan sandi.</translation> 5047 <translation id="2569850583200847032">Aktifkan pembuatan sandi.</translation>
4971 <translation id="930268624053534560">Stempel Waktu Mendetail</translation>
4972 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
4973 <ph name="FILE_INFO"/>
4974 <ph name="EVENT_NAME"/>
4975 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
4976 <translation id="1088086359088493902">Detik</translation> 5048 <translation id="1088086359088493902">Detik</translation>
4977 <translation id="3348205115529235073">Aktifkan Mode Cache Offline</translation> 5049 <translation id="3348205115529235073">Aktifkan Mode Cache Offline</translation>
4978 <translation id="73289266812733869">Tidak dipilih</translation> 5050 <translation id="73289266812733869">Tidak dipilih</translation>
4979 <translation id="1758230322558024056">Klik atau ucapkan &quot;OK Google&quot; un tuk memulai penelusuran suara</translation> 5051 <translation id="1758230322558024056">Klik atau ucapkan &quot;OK Google&quot; un tuk memulai penelusuran suara</translation>
4980 <translation id="8639963783467694461">Setelan Isi-otomatis</translation> 5052 <translation id="8639963783467694461">Setelan Isi-otomatis</translation>
4981 <translation id="2951247061394563839">Memusatkan jendela</translation> 5053 <translation id="2951247061394563839">Memusatkan jendela</translation>
4982 <translation id="3435738964857648380">Keamanan</translation> 5054 <translation id="3435738964857648380">Keamanan</translation>
4983 <translation id="9112987648460918699">Temukan...</translation> 5055 <translation id="9112987648460918699">Temukan...</translation>
4984 <translation id="786804765947661699">Ekstensi Dinonaktifkan</translation> 5056 <translation id="786804765947661699">Ekstensi Dinonaktifkan</translation>
4985 <translation id="3439153939049640737">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> mengakses mikrofon Anda</translation> 5057 <translation id="3439153939049640737">Selalu izinkan <ph name="HOST"/> mengakses mikrofon Anda</translation>
5058 <translation id="2231233239095101917">Script pada halaman menggunakan terlalu ba nyak memori. Ambil ulang untuk kembali mengaktifkan script.</translation>
4986 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion> 5059 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion>
4987 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 5060 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
4988 <translation id="9020278534503090146">Laman web ini tidak tersedia</translation> 5061 <translation id="9020278534503090146">Laman web ini tidak tersedia</translation>
4989 <translation id="4768698601728450387">Pangkas gambar</translation> 5062 <translation id="4768698601728450387">Pangkas gambar</translation>
4990 <translation id="6690659332373509948">Tidak dapat mengurai file: <ph name="FILE_ NAME"/></translation> 5063 <translation id="6690659332373509948">Tidak dapat mengurai file: <ph name="FILE_ NAME"/></translation>
4991 <translation id="1468038450257740950">WebGL tidak didukung.</translation> 5064 <translation id="1468038450257740950">WebGL tidak didukung.</translation>
4992 <translation id="3943857333388298514">Sisipkan</translation> 5065 <translation id="3943857333388298514">Sisipkan</translation>
4993 <translation id="385051799172605136">Mundur</translation> 5066 <translation id="385051799172605136">Mundur</translation>
5067 <translation id="3009347248046884380">Aktifkan baki beberapa profil</translation >
4994 <translation id="4196861286325780578">&amp;Ulangi pemindahan</translation> 5068 <translation id="4196861286325780578">&amp;Ulangi pemindahan</translation>
4995 <translation id="5075306601479391924">Menonaktifkan persyaratan isyarat pengguna untuk memutar elemen media. Dengan mengaktifkan ini, Anda akan memungkinkan put ar otomatis bekerja.</translation> 5069 <translation id="5075306601479391924">Menonaktifkan persyaratan isyarat pengguna untuk memutar elemen media. Dengan mengaktifkan ini, Anda akan memungkinkan put ar otomatis bekerja.</translation>
4996 <translation id="9112748030372401671">Ubah wallpaper Anda</translation> 5070 <translation id="9112748030372401671">Ubah wallpaper Anda</translation>
4997 <translation id="1735181657228649412">Suatu aplikasi untuk mengembangkan aplikas i / ekstensi.</translation> 5071 <translation id="1735181657228649412">Suatu aplikasi untuk mengembangkan aplikas i / ekstensi.</translation>
4998 <translation id="1832546148887467272">Beralih ke <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></t ranslation> 5072 <translation id="1832546148887467272">Beralih ke <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></t ranslation>
4999 <translation id="2670965183549957348">Metode masukan Chewing</translation> 5073 <translation id="2670965183549957348">Metode masukan Chewing</translation>
5000 <translation id="7839804798877833423">Mengambil file ini akan menggunakan sekita r <ph name="FILE_SIZE"/> data seluler.</translation> 5074 <translation id="7839804798877833423">Mengambil file ini akan menggunakan sekita r <ph name="FILE_SIZE"/> data seluler.</translation>
5001 <translation id="3268451620468152448">Tab Terbuka</translation> 5075 <translation id="3268451620468152448">Tab Terbuka</translation>
5002 <translation id="4918086044614829423">Terima</translation> 5076 <translation id="4918086044614829423">Terima</translation>
5003 <translation id="4085298594534903246">JavaScript dicekal di laman ini.</translat ion> 5077 <translation id="4085298594534903246">JavaScript dicekal di laman ini.</translat ion>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
5021 <translation id="7885283703487484916">terlalu singkat</translation> 5095 <translation id="7885283703487484916">terlalu singkat</translation>
5022 <translation id="8371695176452482769">Bicaralah sekarang</translation> 5096 <translation id="8371695176452482769">Bicaralah sekarang</translation>
5023 <translation id="7622116780510618781">Tab Bertumpuk</translation> 5097 <translation id="7622116780510618781">Tab Bertumpuk</translation>
5024 <translation id="4361745360460842907">Buka sebagai tab</translation> 5098 <translation id="4361745360460842907">Buka sebagai tab</translation>
5025 <translation id="5238278114306905396">Aplikasi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; dihapus secara otomatis.</translation> 5099 <translation id="5238278114306905396">Aplikasi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; dihapus secara otomatis.</translation>
5026 <translation id="4538792345715658285">Dipasang oleh kebijakan perusahaan.</trans lation> 5100 <translation id="4538792345715658285">Dipasang oleh kebijakan perusahaan.</trans lation>
5027 <translation id="2988488679308982380">Tidak dapat memasang paket: '<ph name="ERR OR_CODE"/>'</translation> 5101 <translation id="2988488679308982380">Tidak dapat memasang paket: '<ph name="ERR OR_CODE"/>'</translation>
5028 <translation id="2396249848217231973">&amp;Urungkan penghapusan</translation> 5102 <translation id="2396249848217231973">&amp;Urungkan penghapusan</translation>
5029 <translation id="55815574178531051">Sertifikat yang diterima Chrome selama perco baan sambungan ini telah dicabut.</translation> 5103 <translation id="55815574178531051">Sertifikat yang diterima Chrome selama perco baan sambungan ini telah dicabut.</translation>
5030 <translation id="6129953537138746214">Spasi</translation> 5104 <translation id="6129953537138746214">Spasi</translation>
5105 <translation id="5949029847733991741">Selamat datang di keluarga Chromebook. Ini bukan komputer biasa.</translation>
5031 <translation id="2626799779920242286">Coba lagi nanti.</translation> 5106 <translation id="2626799779920242286">Coba lagi nanti.</translation>
5032 <translation id="3704331259350077894">Penghentian Operasi</translation> 5107 <translation id="3704331259350077894">Penghentian Operasi</translation>
5033 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 5108 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
5034 <translation id="5801568494490449797">Preferensi</translation> 5109 <translation id="5801568494490449797">Preferensi</translation>
5035 <translation id="5903039909300841652">Memindahkan...</translation> 5110 <translation id="5903039909300841652">Memindahkan...</translation>
5036 <translation id="1038842779957582377">nama tidak diketahui</translation> 5111 <translation id="1038842779957582377">nama tidak diketahui</translation>
5037 <translation id="5327248766486351172">Nama</translation> 5112 <translation id="5327248766486351172">Nama</translation>
5038 <translation id="2150661552845026580">Tambahkan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot;?</translation> 5113 <translation id="2150661552845026580">Tambahkan &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot;?</translation>
5039 <translation id="5553784454066145694">Pilih PIN Baru</translation> 5114 <translation id="5553784454066145694">Pilih PIN Baru</translation>
5040 <translation id="6101226222197207147">Aplikasi baru ditambahkan (<ph name="EXTEN SION_NAME"/>)</translation> 5115 <translation id="6101226222197207147">Aplikasi baru ditambahkan (<ph name="EXTEN SION_NAME"/>)</translation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
5070 <translation id="4065006016613364460">S&amp;alin URL gambar</translation> 5145 <translation id="4065006016613364460">S&amp;alin URL gambar</translation>
5071 <translation id="6965382102122355670">Oke</translation> 5146 <translation id="6965382102122355670">Oke</translation>
5072 <translation id="421182450098841253">&amp;Tampilkan Bilah Bookmark</translation> 5147 <translation id="421182450098841253">&amp;Tampilkan Bilah Bookmark</translation>
5073 <translation id="2948083400971632585">Anda dapat menonaktifkan proxy apa pun yan g dikonfigurasi untuk sambungan dari laman setelan.</translation> 5148 <translation id="2948083400971632585">Anda dapat menonaktifkan proxy apa pun yan g dikonfigurasi untuk sambungan dari laman setelan.</translation>
5074 <translation id="4481249487722541506">Muat ekstensi yang belum dibuka kemasannya ...</translation> 5149 <translation id="4481249487722541506">Muat ekstensi yang belum dibuka kemasannya ...</translation>
5075 <translation id="356512994079769807">Setelan pemasangan sistem</translation> 5150 <translation id="356512994079769807">Setelan pemasangan sistem</translation>
5076 <translation id="8180239481735238521">laman</translation> 5151 <translation id="8180239481735238521">laman</translation>
5077 <translation id="7532099961752278950">Disetel oleh aplikasi:</translation> 5152 <translation id="7532099961752278950">Disetel oleh aplikasi:</translation>
5078 <translation id="1665611772925418501">File tidak dapat diubah.</translation> 5153 <translation id="1665611772925418501">File tidak dapat diubah.</translation>
5079 <translation id="477518548916168453">Server tidak mendukung fungsi yang diperluk an untuk memenuhi permintaan.</translation> 5154 <translation id="477518548916168453">Server tidak mendukung fungsi yang diperluk an untuk memenuhi permintaan.</translation>
5155 <translation id="2963783323012015985">Keyboard untuk bahasa Turki</translation>
5080 <translation id="2843806747483486897">Ubah default...</translation> 5156 <translation id="2843806747483486897">Ubah default...</translation>
5081 <translation id="8289515987058224170">Mengaktfikan pelengkapan otomatis omnibox saat IME aktif</translation> 5157 <translation id="8289515987058224170">Mengaktfikan pelengkapan otomatis omnibox saat IME aktif</translation>
5082 <translation id="1007233996198401083">Tidak dapat tersambung.</translation> 5158 <translation id="1007233996198401083">Tidak dapat tersambung.</translation>
5083 <translation id="2149973817440762519">Edit Bookmark</translation> 5159 <translation id="2149973817440762519">Edit Bookmark</translation>
5084 <translation id="5431318178759467895">Warna</translation> 5160 <translation id="5431318178759467895">Warna</translation>
5085 <translation id="4454939697743986778">Sertifikat ini dipasang oleh administrator sistem Anda.</translation> 5161 <translation id="4454939697743986778">Sertifikat ini dipasang oleh administrator sistem Anda.</translation>
5086 <translation id="249303669840926644">Tidak dapat menyelesaikan pendaftaran</tran slation> 5162 <translation id="249303669840926644">Tidak dapat menyelesaikan pendaftaran</tran slation>
5087 <translation id="2784407158394623927">Mengaktifkan layanan data seluler Anda</tr anslation> 5163 <translation id="2784407158394623927">Mengaktifkan layanan data seluler Anda</tr anslation>
5088 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 5164 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
5089 <translation id="4393744079468921084">Ya, keluar dari mode penyamaran</translati on> 5165 <translation id="4393744079468921084">Ya, keluar dari mode penyamaran</translati on>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
5101 <translation id="4759238208242260848">Unduhan</translation> 5177 <translation id="4759238208242260848">Unduhan</translation>
5102 <translation id="2879560882721503072">Berhasil menyimpan sertifikat yang diterbi tkan oleh <ph name="ISSUER"/>.</translation> 5178 <translation id="2879560882721503072">Berhasil menyimpan sertifikat yang diterbi tkan oleh <ph name="ISSUER"/>.</translation>
5103 <translation id="1275718070701477396">Dipilih</translation> 5179 <translation id="1275718070701477396">Dipilih</translation>
5104 <translation id="1178581264944972037">Jeda</translation> 5180 <translation id="1178581264944972037">Jeda</translation>
5105 <translation id="1191418508586051786">Penempatan jendela otomatis.</translation> 5181 <translation id="1191418508586051786">Penempatan jendela otomatis.</translation>
5106 <translation id="6492313032770352219">Ukuran pada disk:</translation> 5182 <translation id="6492313032770352219">Ukuran pada disk:</translation>
5107 <translation id="3225919329040284222">Server menunjukkan sertifikat yang tidak s esuai dengan harapan terpasang. Harapan ini disertakan untuk situs web tertentu dengan keamanan tinggi guna melindungi Anda.</translation> 5183 <translation id="3225919329040284222">Server menunjukkan sertifikat yang tidak s esuai dengan harapan terpasang. Harapan ini disertakan untuk situs web tertentu dengan keamanan tinggi guna melindungi Anda.</translation>
5108 <translation id="5233231016133573565">ID proses</translation> 5184 <translation id="5233231016133573565">ID proses</translation>
5109 <translation id="5941711191222866238">Perkecil</translation> 5185 <translation id="5941711191222866238">Perkecil</translation>
5110 <translation id="1478340334823509079">Detail: <ph name="FILE_NAME"/></translatio n> 5186 <translation id="1478340334823509079">Detail: <ph name="FILE_NAME"/></translatio n>
5111 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Anda dalam mode pen yamaran.<ph name="END_BOLD"/>
5112 Laman yang Anda lihat dalam tab penyamaran tidak akan disimpan di riwa yat browser, penyimpanan cookie, atau riwayat penelusuran setelah <ph name="BEGI N_BOLD"/>semua<ph name="END_BOLD"/> tab penyamaran ditutup. File apa pun yang di unduh atau bookmark yang dibuat akan tetap tersimpan.
5113 <ph name="LINE_BREAK"/>
5114 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Namun, Anda bukannya tidak terlihat sama sekali .<ph name="END_BOLD"/> Menggunakan mode penyamaran tidak menyembunyikan penjelaj ahan Anda dari atasan, penyedia layanan internet, pemerintah, dan penyerang cang gih lainnya, atau situs web yang Anda kunjungi.
5115 <ph name="BEGIN_LINK"/>Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK"/> tent ang penjelajahan penyamaran.</translation>
5116 <translation id="8512476990829870887">Akhiri Proses</translation> 5187 <translation id="8512476990829870887">Akhiri Proses</translation>
5117 <translation id="4121428309786185360">Kedaluwarsa pada</translation> 5188 <translation id="4121428309786185360">Kedaluwarsa pada</translation>
5118 <translation id="3406605057700382950">&amp;Tampilkan bilah bookmark</translation > 5189 <translation id="3406605057700382950">&amp;Tampilkan bilah bookmark</translation >
5119 <translation id="6807889908376551050">Tampilkan Semua...</translation> 5190 <translation id="6807889908376551050">Tampilkan Semua...</translation>
5120 <translation id="962416441122492777">Selesai masuk</translation> 5191 <translation id="962416441122492777">Selesai masuk</translation>
5121 <translation id="2049137146490122801">Akses ke file lokal pada komputer Anda din onaktifkan oleh administrator.</translation> 5192 <translation id="2049137146490122801">Akses ke file lokal pada komputer Anda din onaktifkan oleh administrator.</translation>
5122 <translation id="225240747099314620">Izinkan pengenal untuk konten yang dilindun gi (mungkin harus memulai ulang komputer)</translation> 5193 <translation id="225240747099314620">Izinkan pengenal untuk konten yang dilindun gi (mungkin harus memulai ulang komputer)</translation>
5123 <translation id="1146498888431277930">Kesalahan koneksi SSL</translation> 5194 <translation id="1146498888431277930">Kesalahan koneksi SSL</translation>
5124 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5195 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5125 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation> 5196 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation>
5126 <translation id="6829097299413560545">Mengaktifkan HTTP/2 draf 04 eksperimental. </translation> 5197 <translation id="6829097299413560545">Mengaktifkan HTTP/2 draf 04 eksperimental. </translation>
5127 <translation id="253434972992662860">&amp;Jeda</translation> 5198 <translation id="253434972992662860">&amp;Jeda</translation>
5128 <translation id="335985608243443814">Jelajah...</translation> 5199 <translation id="335985608243443814">Jelajah...</translation>
5129 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5200 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5130 <translation id="2672394958563893062">Terjadi kesalahan. Klik untuk memulai ulan g dari awal.</translation> 5201 <translation id="2672394958563893062">Terjadi kesalahan. Klik untuk memulai ulan g dari awal.</translation>
5131 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Catatan:<ph name="EN D_BOLD"/> Hanya aktif jika Anda tahu sedang melakukan apa atau jika ditanyai unt uk melakukan hal tersebut, karena koleksi data dapat mengurangi kinerja.</transl ation> 5202 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Catatan:<ph name="EN D_BOLD"/> Hanya aktif jika Anda tahu sedang melakukan apa atau jika ditanyai unt uk melakukan hal tersebut, karena koleksi data dapat mengurangi kinerja.</transl ation>
5132 <translation id="8137331602592933310">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; telah di bagikan dengan Anda. Namun Anda tidak dapat menghapusnya karena bukan milik Anda .</translation> 5203 <translation id="8137331602592933310">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; telah di bagikan dengan Anda. Namun Anda tidak dapat menghapusnya karena bukan milik Anda .</translation>
5133 <translation id="1346690665528575959">Aktifkan peralihan antar-operator seluler. </translation> 5204 <translation id="1346690665528575959">Aktifkan peralihan antar-operator seluler. </translation>
5134 <translation id="8892992092192084762">Tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; t elah terpasang.</translation> 5205 <translation id="8892992092192084762">Tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; t elah terpasang.</translation>
5135 <translation id="7427348830195639090">Laman Latar Belakang: <ph name="BACKGROUND _PAGE_URL"/></translation> 5206 <translation id="7427348830195639090">Laman Latar Belakang: <ph name="BACKGROUND _PAGE_URL"/></translation>
5136 <translation id="8390029840652165810">Pastikan sambungan jaringan Anda bekerja d an jika masalah tetap berlanjut, keluar dan masuk kembali untuk menyegarkan kred ensial Anda.</translation> 5207 <translation id="8390029840652165810">Pastikan sambungan jaringan Anda bekerja d an jika masalah tetap berlanjut, keluar dan masuk kembali untuk menyegarkan kred ensial Anda.</translation>
5137 <translation id="1861610586520573091">absorb-touchmove</translation>
5138 <translation id="4034042927394659004">Kurangi kecerahan tombol</translation> 5208 <translation id="4034042927394659004">Kurangi kecerahan tombol</translation>
5139 <translation id="5898154795085152510">Server mengembalikan sertifikat klien yang tidak valid. Kesalahan <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tr anslation> 5209 <translation id="5898154795085152510">Server mengembalikan sertifikat klien yang tidak valid. Kesalahan <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tr anslation>
5140 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation> 5210 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation>
5141 <translation id="5677928146339483299">Dicekal</translation> 5211 <translation id="5677928146339483299">Dicekal</translation>
5142 <translation id="4645676300727003670">&amp;Pertahankan</translation> 5212 <translation id="4645676300727003670">&amp;Pertahankan</translation>
5213 <translation id="1646136617204068573">Keyboard untuk bahasa Magyar</translation>
5143 <translation id="3225579507836276307">Ekstensi pihak ketiga telah mencekal akses ke laman web ini.</translation> 5214 <translation id="3225579507836276307">Ekstensi pihak ketiga telah mencekal akses ke laman web ini.</translation>
5144 <translation id="6815551780062710681">edit</translation> 5215 <translation id="6815551780062710681">edit</translation>
5145 <translation id="6911468394164995108">Bergabung dengan lainnya...</translation> 5216 <translation id="6911468394164995108">Bergabung dengan lainnya...</translation>
5146 <translation id="343467364461911375">Beberapa layanan konten menggunakan pengena l mesin untuk mengidentifikasi Anda secara unik untuk tujuan memberi otorisasi a kses kepada konten yang dilindungi.</translation> 5217 <translation id="343467364461911375">Beberapa layanan konten menggunakan pengena l mesin untuk mengidentifikasi Anda secara unik untuk tujuan memberi otorisasi a kses kepada konten yang dilindungi.</translation>
5147 <translation id="5061708541166515394">Kontras</translation> 5218 <translation id="5061708541166515394">Kontras</translation>
5148 <translation id="3307950238492803740">Debug semuanya.</translation>
5149 <translation id="747459581954555080">Pulihkan semua</translation> 5219 <translation id="747459581954555080">Pulihkan semua</translation>
5150 <translation id="7602079150116086782">Tidak ada tab dari perangkat lainnya</tran slation> 5220 <translation id="7602079150116086782">Tidak ada tab dari perangkat lainnya</tran slation>
5151 <translation id="7167486101654761064">Sel&amp;alu buka file jenis ini</translati on> 5221 <translation id="7167486101654761064">Sel&amp;alu buka file jenis ini</translati on>
5152 <translation id="6218364611373262432">Menyetel ulang status pemasangan Peluncur Aplikasi setiap memulai ulang. Saat tanda ini disetel, Chrome akan melupakan bah wa peluncur telah dipasang setiap Chrome dimulai. Setelan ini digunakan untuk me nguji alur pemasangan Peluncur Aplikasi.</translation> 5222 <translation id="6218364611373262432">Menyetel ulang status pemasangan Peluncur Aplikasi setiap memulai ulang. Saat tanda ini disetel, Chrome akan melupakan bah wa peluncur telah dipasang setiap Chrome dimulai. Setelan ini digunakan untuk me nguji alur pemasangan Peluncur Aplikasi.</translation>
5153 <translation id="4396124683129237657">Kartu kredit baru...</translation> 5223 <translation id="4396124683129237657">Kartu kredit baru...</translation>
5154 <translation id="4103763322291513355">Kunjungi &lt;strong&gt;chrome://policy&lt; /strong&gt; untuk melihat daftar URL yang masuk daftar hitam dan kebijakan lain yang diterapkan oleh administrator sistem Anda.</translation> 5224 <translation id="4103763322291513355">Kunjungi &lt;strong&gt;chrome://policy&lt; /strong&gt; untuk melihat daftar URL yang masuk daftar hitam dan kebijakan lain yang diterapkan oleh administrator sistem Anda.</translation>
5155 <translation id="8799314737325793817">Tampilkan lainnya...</translation> 5225 <translation id="8799314737325793817">Tampilkan lainnya...</translation>
5156 <translation id="5826507051599432481">Common Name (CN)</translation> 5226 <translation id="5826507051599432481">Common Name (CN)</translation>
5157 <translation id="8914326144705007149">Sangat Besar</translation> 5227 <translation id="8914326144705007149">Sangat Besar</translation>
5158 <translation id="5154702632169343078">Subjek</translation> 5228 <translation id="5154702632169343078">Subjek</translation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
5188 <translation id="2045969484888636535">Lanjutkan pencekalan cookie</translation> 5258 <translation id="2045969484888636535">Lanjutkan pencekalan cookie</translation>
5189 <translation id="8131740175452115882">Konfirmasi</translation> 5259 <translation id="8131740175452115882">Konfirmasi</translation>
5190 <translation id="7353601530677266744">Baris Perintah</translation> 5260 <translation id="7353601530677266744">Baris Perintah</translation>
5191 <translation id="2766006623206032690">Tem&amp;pel lalu buka</translation> 5261 <translation id="2766006623206032690">Tem&amp;pel lalu buka</translation>
5192 <translation id="4682551433947286597">Wallpaper muncul di Layar Masuk.</translat ion> 5262 <translation id="4682551433947286597">Wallpaper muncul di Layar Masuk.</translat ion>
5193 <translation id="4394049700291259645">Nonaktifkan</translation> 5263 <translation id="4394049700291259645">Nonaktifkan</translation>
5194 <translation id="969892804517981540">Pembuatan Resmi</translation> 5264 <translation id="969892804517981540">Pembuatan Resmi</translation>
5195 <translation id="1691608011302982743">Anda terlalu cepat menghapus perangkat!</t ranslation> 5265 <translation id="1691608011302982743">Anda terlalu cepat menghapus perangkat!</t ranslation>
5196 <translation id="445923051607553918">Bergabung dengan jaringan Wi-Fi</translatio n> 5266 <translation id="445923051607553918">Bergabung dengan jaringan Wi-Fi</translatio n>
5197 <translation id="4215898373199266584">Ssst! (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/ >) mode penyamaran mungkin berguna suatu saat nanti.</translation> 5267 <translation id="4215898373199266584">Ssst! (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/ >) mode penyamaran mungkin berguna suatu saat nanti.</translation>
5198 <translation id="1048597748939794622">Aktifkan paksa untuk semua lapisan</transl ation>
5199 <translation id="420676372321767680">Aktifkan dekode non-pengomposisian.</transl ation> 5268 <translation id="420676372321767680">Aktifkan dekode non-pengomposisian.</transl ation>
5200 <translation id="2925966894897775835">Spreadsheet</translation> 5269 <translation id="2925966894897775835">Spreadsheet</translation>
5201 <translation id="756631359159530168">Mengaktifkan lukisan per-ubin pada konten l aman saat pengomposisian diaktifkan.</translation> 5270 <translation id="756631359159530168">Mengaktifkan lukisan per-ubin pada konten l aman saat pengomposisian diaktifkan.</translation>
5202 <translation id="3349155901412833452">Gunakan kunci , dan . untuk memanggil daft ar kandidat</translation> 5271 <translation id="3349155901412833452">Gunakan kunci , dan . untuk memanggil daft ar kandidat</translation>
5203 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> untuk mendapatka n bookmark Anda di mana saja.</translation> 5272 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> untuk mendapatka n bookmark Anda di mana saja.</translation>
5204 <translation id="8487700953926739672">Tersedia secara offline</translation> 5273 <translation id="8487700953926739672">Tersedia secara offline</translation>
5205 <translation id="6098975396189420741">Mengaktifkan opsi ini akan mencegah aplika si web mengakses API WebGL.</translation> 5274 <translation id="6098975396189420741">Mengaktifkan opsi ini akan mencegah aplika si web mengakses API WebGL.</translation>
5206 <translation id="4377301101584272308">Izinkan semua situs melacak lokasi fisik A nda</translation> 5275 <translation id="4377301101584272308">Izinkan semua situs melacak lokasi fisik A nda</translation>
5276 <translation id="6872947427305732831">Bersihkan memori</translation>
5207 <translation id="2742870351467570537">Hapus item yang dipilih</translation> 5277 <translation id="2742870351467570537">Hapus item yang dipilih</translation>
5208 <translation id="7561196759112975576">Selalu</translation> 5278 <translation id="7561196759112975576">Selalu</translation>
5209 <translation id="2116673936380190819">jam terakhir</translation> 5279 <translation id="2116673936380190819">jam terakhir</translation>
5210 <translation id="5765491088802881382">Jaringan tidak tersedia</translation> 5280 <translation id="5765491088802881382">Jaringan tidak tersedia</translation>
5211 <translation id="6510391806634703461">Pengguna baru</translation> 5281 <translation id="6510391806634703461">Pengguna baru</translation>
5212 <translation id="4469842253116033348">Nonaktifkan pemberitahuan dari <ph name="S ITE"/></translation> 5282 <translation id="4469842253116033348">Nonaktifkan pemberitahuan dari <ph name="S ITE"/></translation>
5213 <translation id="3709244229496787112">Browser mati sebelum unduhan selesai.</tra nslation> 5283 <translation id="3709244229496787112">Browser mati sebelum unduhan selesai.</tra nslation>
5214 <translation id="7999229196265990314">Membuat file berikut: 5284 <translation id="7999229196265990314">Membuat file berikut:
5215 5285
5216 Ekstensi: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5286 Ekstensi: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5217 File Kunci: <ph name="KEY_FILE"/> 5287 File Kunci: <ph name="KEY_FILE"/>
5218 5288
5219 Simpan file kunci Anda di tempat yang aman. Anda akan membutuhkannya untuk membu at versi baru ekstensi.</translation> 5289 Simpan file kunci Anda di tempat yang aman. Anda akan membutuhkannya untuk membu at versi baru ekstensi.</translation>
5220 <translation id="5522156646677899028">Ekstensi ini berisi kerentanan keamanan se rius.</translation> 5290 <translation id="5522156646677899028">Ekstensi ini berisi kerentanan keamanan se rius.</translation>
5221 <translation id="1004032892340602806">Izinkan semua situs menggunakan plugin unu k mengakses komputer Anda</translation> 5291 <translation id="1004032892340602806">Izinkan semua situs menggunakan plugin unu k mengakses komputer Anda</translation>
5292 <translation id="3900688205302822987">Nonaktifkan pemutaran Opus di elemen &lt;v ideo&gt;.</translation>
5222 <translation id="5505154136304809922">Diaktifkan dan diposisikan di depan bilah lokasi</translation> 5293 <translation id="5505154136304809922">Diaktifkan dan diposisikan di depan bilah lokasi</translation>
5223 <translation id="5218183485292899140">Prancis Swiss</translation> 5294 <translation id="2966459079597787514">Keyboard untuk bahasa Swensk</translation>
5224 <translation id="7685049629764448582">Memori JavaScript</translation> 5295 <translation id="7685049629764448582">Memori JavaScript</translation>
5225 <translation id="6392274218822111745">Detail Selangkapnya</translation> 5296 <translation id="6392274218822111745">Detail Selangkapnya</translation>
5226 <translation id="6398765197997659313">Keluar dari tampilan layar penuh</translat ion> 5297 <translation id="6398765197997659313">Keluar dari tampilan layar penuh</translat ion>
5227 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> tidak biasa diunduh dan bisa berbahaya.</translation> 5298 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> tidak biasa diunduh dan bisa berbahaya.</translation>
5228 <translation id="6059652578941944813">Hierarki Sertifikat</translation> 5299 <translation id="6059652578941944813">Hierarki Sertifikat</translation>
5229 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lihat</translation> 5300 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lihat</translation>
5230 <translation id="9023317578768157226">Izinkan <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph na me="HANDLER_HOSTNAME"/>) untuk membuka semua tautan <ph name="PROTOCOL"/>?</tran slation> 5301 <translation id="9023317578768157226">Izinkan <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph na me="HANDLER_HOSTNAME"/>) untuk membuka semua tautan <ph name="PROTOCOL"/>?</tran slation>
5231 <translation id="9170884462774788842">Program lain di komputer Anda menambahkan tema yang dapat mengubah cara kerja Chrome.</translation> 5302 <translation id="9170884462774788842">Program lain di komputer Anda menambahkan tema yang dapat mengubah cara kerja Chrome.</translation>
5232 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> 5303 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation>
5233 <translation id="4508765956121923607">Lihat S&amp;umber</translation> 5304 <translation id="4508765956121923607">Lihat S&amp;umber</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
5250 <translation id="4998873842614926205">Konfirmasikan Perubahan</translation> 5321 <translation id="4998873842614926205">Konfirmasikan Perubahan</translation>
5251 <translation id="6596325263575161958">Opsi enkripsi</translation> 5322 <translation id="6596325263575161958">Opsi enkripsi</translation>
5252 <translation id="5037888205580811046">Aktifkan UI pelengkapan otomatis interakti f yang dapat diminta dengan memanggil HTMLFormElement#requestAutocomplete.</tran slation> 5323 <translation id="5037888205580811046">Aktifkan UI pelengkapan otomatis interakti f yang dapat diminta dengan memanggil HTMLFormElement#requestAutocomplete.</tran slation>
5253 <translation id="1559528461873125649">Tidak ada file atau direktori tersebut</tr anslation> 5324 <translation id="1559528461873125649">Tidak ada file atau direktori tersebut</tr anslation>
5254 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5325 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5255 <translation id="1533920822694388968">Penyejajaran TV</translation> 5326 <translation id="1533920822694388968">Penyejajaran TV</translation>
5256 <translation id="6109534693970294947">Izinkan <ph name="ORIGIN"/> berkomunikasi dengan ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 5327 <translation id="6109534693970294947">Izinkan <ph name="ORIGIN"/> berkomunikasi dengan ekstensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
5257 <translation id="2650446666397867134">Akses ke file ditolak</translation> 5328 <translation id="2650446666397867134">Akses ke file ditolak</translation>
5258 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5329 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5259 <translation id="5832830184511718549">Menggunakan utas sekunder untuk melakukan komposisi laman web. Hal ini memungkinkan pengguliran yang mulus, bahkan saat ut as utama tidak responsif.</translation> 5330 <translation id="5832830184511718549">Menggunakan utas sekunder untuk melakukan komposisi laman web. Hal ini memungkinkan pengguliran yang mulus, bahkan saat ut as utama tidak responsif.</translation>
5260 <translation id="7943385054491506837">Colemak AS</translation>
5261 <translation id="8203365863660628138">Konfirmasi Instalasi</translation> 5331 <translation id="8203365863660628138">Konfirmasi Instalasi</translation>
5262 <translation id="2533972581508214006">Laporkan kesalahan peringatan</translation > 5332 <translation id="2533972581508214006">Laporkan kesalahan peringatan</translation >
5263 </translationbundle> 5333 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_hu.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_it.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698