Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(329)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_hu.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="hu"> 3 <translationbundle lang="hu">
4 <translation id="1155759005174418845">katalán</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Könyvjelzősáv megjelenítése/elrejtése</tra nslation> 4 <translation id="6879617193011158416">Könyvjelzősáv megjelenítése/elrejtése</tra nslation>
6 <translation id="4590324241397107707">Adatbázis-tároló</translation> 5 <translation id="4590324241397107707">Adatbázis-tároló</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Áruház</translation> 6 <translation id="9056953843249698117">Áruház</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">A rendszer titkosította az összes adatot a z Ön Google-jelszavával ekkortól kezdve: 7 <translation id="6431217872648827691">A rendszer titkosította az összes adatot a z Ön Google-jelszavával ekkortól kezdve:
9 <ph name="TIME"/></translation> 8 <ph name="TIME"/></translation>
10 <translation id="335581015389089642">Beszéd</translation> 9 <translation id="335581015389089642">Beszéd</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Énekes</translation> 10 <translation id="8206745257863499010">Énekes</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Egyszerű Zhuyin-mód. Az automatikus jelölt kiválasztás és a kapcsolódó lehetőségek 11 <translation id="3314762460582564620">Egyszerű Zhuyin-mód. Az automatikus jelölt kiválasztás és a kapcsolódó lehetőségek
13 nincsenek engedélyezve vagy mellőzöttek.</translation> 12 nincsenek engedélyezve vagy mellőzöttek.</translation>
14 <translation id="166179487779922818">A jelszó túl rövid.</translation> 13 <translation id="166179487779922818">A jelszó túl rövid.</translation>
15 <translation id="9048642391959913289">A szöveg gyorsabb automatikus átméretezése .</translation>
16 <translation id="2345460471437425338">A gazdagép tanúsítványa érvénytelen.</tran slation> 14 <translation id="2345460471437425338">A gazdagép tanúsítványa érvénytelen.</tran slation>
17 <translation id="3688507211863392146">Az alkalmazásban megnyitott fájlok és mapp ák írása</translation> 15 <translation id="3688507211863392146">Az alkalmazásban megnyitott fájlok és mapp ák írása</translation>
18 <translation id="3595596368722241419">Akkumulátor feltöltve</translation> 16 <translation id="3595596368722241419">Akkumulátor feltöltve</translation>
19 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – Értesítések</t ranslation> 17 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – Értesítések</t ranslation>
20 <translation id="8130276680150879341">Kilépés privát hálózatról</translation> 18 <translation id="8130276680150879341">Kilépés privát hálózatról</translation>
21 <translation id="3228679360002431295">Csatlakozás és ellenőrzés<ph name="ANIMATE D_ELLIPSIS"/></translation>
22 <translation id="5028012205542821824">A telepítés nincs engedélyezve.</translati on> 19 <translation id="5028012205542821824">A telepítés nincs engedélyezve.</translati on>
23 <translation id="2871630631650683689">Az összeállító gyorsított görgetésének eng edélyezése keretek esetében.</translation> 20 <translation id="2871630631650683689">Az összeállító gyorsított görgetésének eng edélyezése keretek esetében.</translation>
24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/>/<ph name="INDEX"/></tra nslation> 21 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/>/<ph name="INDEX"/></tra nslation>
25 <translation id="1128109161498068552">Ne engedélyezze a webhelyeknek, hogy exklu zív rendszerüzenetekkel elérhessék a MIDI-eszközöket</translation> 22 <translation id="1128109161498068552">Ne engedélyezze a webhelyeknek, hogy exklu zív rendszerüzenetekkel elérhessék a MIDI-eszközöket</translation>
26 <translation id="2368075211218459617">A Kontextusfüggő keresés engedélyezése.</t ranslation> 23 <translation id="2368075211218459617">A Kontextusfüggő keresés engedélyezése.</t ranslation>
27 <translation id="2382211190651802995">A gyanús letöltött fájlok elküldése a Goog le-nak</translation> 24 <translation id="2382211190651802995">A gyanús letöltött fájlok elküldése a Goog le-nak</translation>
28 <translation id="8417199120207155527">E lehetőség bekapcsolása megakadályozza az t, hogy az internetes alkalmazások hozzáférjenek a WebRTC API-hoz.</translation> 25 <translation id="8417199120207155527">E lehetőség bekapcsolása megakadályozza az t, hogy az internetes alkalmazások hozzáférjenek a WebRTC API-hoz.</translation>
29 <translation id="778579833039460630">Nincsenek fogadott adatok</translation> 26 <translation id="778579833039460630">Nincsenek fogadott adatok</translation>
30 <translation id="32279126412636473">Újratöltés (⌘R)</translation> 27 <translation id="32279126412636473">Újratöltés (⌘R)</translation>
31 <translation id="2224444042887712269">Ez a beállítás a következő fiókhoz tartozi k: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 28 <translation id="2224444042887712269">Ez a beállítás a következő fiókhoz tartozi k: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
32 <translation id="1852799913675865625">Hiba lépett fel a fájl olvasása közben: <p h name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 29 <translation id="1852799913675865625">Hiba lépett fel a fájl olvasása közben: <p h name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
33 <translation id="6114740317862089559">Azzal kapcsolatban, hogy hogyan kezeljük e zt az információt, az <ph name="BEGIN_LINK"/>adatvédelmi irányelvekből<ph name=" END_LINK"/> tájékozódhat bővebben.</translation> 30 <translation id="6114740317862089559">Azzal kapcsolatban, hogy hogyan kezeljük e zt az információt, az <ph name="BEGIN_LINK"/>adatvédelmi irányelvekből<ph name=" END_LINK"/> tájékozódhat bővebben.</translation>
34 <translation id="3828924085048779000">Az üres összetett jelszó nem engedélyezett .</translation> 31 <translation id="3828924085048779000">Az üres összetett jelszó nem engedélyezett .</translation>
35 <translation id="1844692022597038441">Ez a fájl nem érhető el offline.</translat ion> 32 <translation id="1844692022597038441">Ez a fájl nem érhető el offline.</translat ion>
36 <translation id="2709516037105925701">Automatikus kitöltés</translation> 33 <translation id="2709516037105925701">Automatikus kitöltés</translation>
37 <translation id="3916445069167113093">Az ilyen fájlok kárt okozhatnak számítógép ében. Ennek ellenére is szeretné megtartani a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</ translation> 34 <translation id="3916445069167113093">Az ilyen fájlok kárt okozhatnak számítógép ében. Ennek ellenére is szeretné megtartani a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</ translation>
38 <translation id="5429818411180678468">Teljes szélesség</translation> 35 <translation id="5429818411180678468">Teljes szélesség</translation>
39 <translation id="250599269244456932">Automatikus futtatás (javasolt)</translatio n> 36 <translation id="250599269244456932">Automatikus futtatás (javasolt)</translatio n>
40 <translation id="4121993058175073134">Net-export adatok küldéséhez, kérjük, konf igurálja e-mail fiókját a Beállítások alkalmazásban.</translation> 37 <translation id="4121993058175073134">Net-export adatok küldéséhez, kérjük, konf igurálja e-mail fiókját a Beállítások alkalmazásban.</translation>
41 <translation id="8099771777867258638">Ugrás az indítóra</translation> 38 <translation id="8099771777867258638">Ugrás az indítóra</translation>
42 <translation id="6865313869410766144">Automatikus kitöltési űrlapadatok</transla tion> 39 <translation id="6865313869410766144">Automatikus kitöltési űrlapadatok</transla tion>
43 <translation id="3581034179710640788">A hely biztonsági tanúsítványa lejárt!</tr anslation> 40 <translation id="3581034179710640788">A hely biztonsági tanúsítványa lejárt!</tr anslation>
44 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation> 41 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation>
45 <translation id="8275038454117074363">Importálás</translation> 42 <translation id="8275038454117074363">Importálás</translation>
46 <translation id="8418445294933751433">&amp;Megjelenítés lapként</translation> 43 <translation id="8418445294933751433">&amp;Megjelenítés lapként</translation>
47 <translation id="6985276906761169321">Azonosító:</translation> 44 <translation id="6985276906761169321">Azonosító:</translation>
48 <translation id="859285277496340001">Ez a tanúsítvány nem határoz meg olyan mech anizmust, amely ellenőrizné, hogy visszavonták-e.</translation> 45 <translation id="859285277496340001">Ez a tanúsítvány nem határoz meg olyan mech anizmust, amely ellenőrizné, hogy visszavonták-e.</translation>
49 <translation id="4269192529117438122">Automatikus bejelentkezés engedélyezése</t ranslation> 46 <translation id="4269192529117438122">Automatikus bejelentkezés engedélyezése</t ranslation>
50 <translation id="2010799328026760191">Módosító billentyűk...</translation> 47 <translation id="2010799328026760191">Módosító billentyűk...</translation>
51 <translation id="4711638718396952945">A beállítások visszaállítása</translation>
52 <translation id="6610610633807698299">URL megadása...</translation> 48 <translation id="6610610633807698299">URL megadása...</translation>
53 <translation id="4168015872538332605">A(z) <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> fiókhoz ta rtozó egyes beállítások meg vannak osztva Önnel. E beállítások csak a többfiókos bejelentkezés használata során érintik az Ön fiókját.</translation> 49 <translation id="4168015872538332605">A(z) <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> fiókhoz ta rtozó egyes beállítások meg vannak osztva Önnel. E beállítások csak a többfiókos bejelentkezés használata során érintik az Ön fiókját.</translation>
54 <translation id="7900476766547206086">A bejelentkezett felhasználóknak meg kell adniuk a jelszavukat, mivel egy vagy több felhasználónál be van kapcsolva ez a b eállítás.</translation> 50 <translation id="7900476766547206086">A bejelentkezett felhasználóknak meg kell adniuk a jelszavukat, mivel egy vagy több felhasználónál be van kapcsolva ez a b eállítás.</translation>
55 <translation id="735746806431426829">Adatok elérése a következő webhelyeken:</tr anslation> 51 <translation id="735746806431426829">Adatok elérése a következő webhelyeken:</tr anslation>
56 <translation id="8870272765758621889">Ez egy felügyelt felhasználó, akinek <ph n ame="CUSTODIAN_EMAIL"/> a kezelője. 52 <translation id="8870272765758621889">Ez egy felügyelt felhasználó, akinek <ph n ame="CUSTODIAN_EMAIL"/> a kezelője.
57 Az Ön fiókjának bejelentkezési adatai elavultak.</translation> 53 Az Ön fiókjának bejelentkezési adatai elavultak.</translation>
58 <translation id="3300394989536077382">Aláírta:</translation> 54 <translation id="3300394989536077382">Aláírta:</translation>
59 <translation id="654233263479157500">Használjon internetes szolgáltatást a navig ációs hibák megoldására</translation> 55 <translation id="654233263479157500">Használjon internetes szolgáltatást a navig ációs hibák megoldására</translation>
60 <translation id="8719282907381795632">Hozzáférés az Ön adataihoz a következő web helyen: <ph name="WEBSITE_1"/></translation> 56 <translation id="8719282907381795632">Hozzáférés az Ön adataihoz a következő web helyen: <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
61 <translation id="3792890930871100565">Nyomtatók leválasztása</translation> 57 <translation id="3792890930871100565">Nyomtatók leválasztása</translation>
62 <translation id="6476748132434603124">A(z) <ph name="SITE"/> a hibás tanúsítvány ok letiltására kérte a Chrome-ot, de a Chrome által az e kapcsolódási kísérlet s orán kapott tanúsítvány hibás.</translation> 58 <translation id="6476748132434603124">A(z) <ph name="SITE"/> a hibás tanúsítvány ok letiltására kérte a Chrome-ot, de a Chrome által az e kapcsolódási kísérlet s orán kapott tanúsítvány hibás.</translation>
63 <translation id="3293894718455402932">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” képeket, vid eókat és hangfájlokat olvashat és írhat a megjelölt mappákban.</translation> 59 <translation id="3293894718455402932">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” képeket, vid eókat és hangfájlokat olvashat és írhat a megjelölt mappákban.</translation>
64 <translation id="6976652535392081960">Célhelyek megjelenítése a következőhöz: <p h name="EMAIL"/></translation> 60 <translation id="6976652535392081960">Célhelyek megjelenítése a következőhöz: <p h name="EMAIL"/></translation>
65 <translation id="7180611975245234373">Frissítés</translation> 61 <translation id="7180611975245234373">Frissítés</translation>
66 <translation id="4940047036413029306">Idézőjel</translation> 62 <translation id="4940047036413029306">Idézőjel</translation>
67 <translation id="1497897566809397301">Helyi adatok mentésének engedélyezése (jav asolt)</translation> 63 <translation id="1497897566809397301">Helyi adatok mentésének engedélyezése (jav asolt)</translation>
68 <translation id="3275778913554317645">Megnyitás ablakként</translation> 64 <translation id="3275778913554317645">Megnyitás ablakként</translation>
65 <translation id="3005547175126169847">A lehetőség engedélyezése lehetővé teszi a Direct3D 11 használatát az azt támogató rendszereken.</translation>
69 <translation id="7994370417837006925">Többfiókos bejelentkezés</translation> 66 <translation id="7994370417837006925">Többfiókos bejelentkezés</translation>
70 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr ivát kulcs generálása.</translation> 67 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr ivát kulcs generálása.</translation>
71 <translation id="7323509342138776962">Utolsó szinkronizálás</translation> 68 <translation id="7323509342138776962">Utolsó szinkronizálás</translation>
72 <translation id="2501173422421700905">A tanúsítvány felfüggesztve</translation> 69 <translation id="2501173422421700905">A tanúsítvány felfüggesztve</translation>
73 <translation id="4031468775258578238">Letiltja a téglalap alapú célzást a nézete kben. A téglalap alapú célzás heurisztikával határozza meg egy kézmozdulat legva lószínűbb célját – az érintési területet ez esetben egy téglalap jelképezi.</tra nslation> 70 <translation id="4031468775258578238">Letiltja a téglalap alapú célzást a nézete kben. A téglalap alapú célzás heurisztikával határozza meg egy kézmozdulat legva lószínűbb célját – az érintési területet ez esetben egy téglalap jelképezi.</tra nslation>
74 <translation id="368260109873638734">Részletek a webhely problémáival kapcsolatb an</translation> 71 <translation id="368260109873638734">Részletek a webhely problémáival kapcsolatb an</translation>
75 <translation id="7409233648990234464">Újraindítás és Powerwash</translation> 72 <translation id="7409233648990234464">Újraindítás és Powerwash</translation>
76 <translation id="7428534988046001922">A következő alkalmazásokat telepítette:</t ranslation> 73 <translation id="7428534988046001922">A következő alkalmazásokat telepítette:</t ranslation>
77 <translation id="787386463582943251">E-mail cím hozzáadása</translation> 74 <translation id="787386463582943251">E-mail cím hozzáadása</translation>
78 <translation id="2833791489321462313">Az alvás üzemmódból való kilépéshez jelszó szükséges</translation> 75 <translation id="2833791489321462313">Az alvás üzemmódból való kilépéshez jelszó szükséges</translation>
79 <translation id="8208216423136871611">Ne mentse</translation> 76 <translation id="8208216423136871611">Ne mentse</translation>
80 <translation id="4405141258442788789">A művelet túllépte az időkeretet.</transla tion> 77 <translation id="4405141258442788789">A művelet túllépte az időkeretet.</transla tion>
81 <translation id="5048179823246820836">Skandináv</translation> 78 <translation id="5048179823246820836">Skandináv</translation>
79 <translation id="7253130248182362784">Feltöltött WebRTC-naplók</translation>
82 <translation id="1160536908808547677">Nagyításkor rögzített pozíciójú elemek és méretezett görgetősávok kapcsolódnak ehhez a nézethez.</translation> 80 <translation id="1160536908808547677">Nagyításkor rögzített pozíciójú elemek és méretezett görgetősávok kapcsolódnak ehhez a nézethez.</translation>
83 <translation id="7180735793221405711">Nézet metatag engedélyezése.</translation> 81 <translation id="7180735793221405711">Nézet metatag engedélyezése.</translation>
84 <translation id="1763046204212875858">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</ translation> 82 <translation id="1763046204212875858">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</ translation>
85 <translation id="2105006017282194539">Még nincs betöltve</translation> 83 <translation id="2105006017282194539">Még nincs betöltve</translation>
86 <translation id="7821009361098626711">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerver felhaszná lónevet és jelszót kér. A következőt mondja: <ph name="REALM"/>.</translation> 84 <translation id="7821009361098626711">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerver felhaszná lónevet és jelszót kér. A következőt mondja: <ph name="REALM"/>.</translation>
87 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 85 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
88 <translation id="524759338601046922">Írja be még egyszer az új PIN kódot:</trans lation> 86 <translation id="524759338601046922">Írja be még egyszer az új PIN kódot:</trans lation>
89 <translation id="2580889980133367162">A(z) <ph name="HOST"/> mindig letölthet tö bb fájlt</translation> 87 <translation id="2580889980133367162">A(z) <ph name="HOST"/> mindig letölthet tö bb fájlt</translation>
90 <translation id="8972513834460200407">Kérdezze meg hálózati rendszergazdájától, hogy a tűzfal nem blokkolja-e a Google szervereiről érkező letöltéseket.</transl ation> 88 <translation id="8972513834460200407">Kérdezze meg hálózati rendszergazdájától, hogy a tűzfal nem blokkolja-e a Google szervereiről érkező letöltéseket.</transl ation>
91 <translation id="1444628761356461360">Ezt a beállítást az eszköz tulajdonosa (<p h name="OWNER_EMAIL"/>) kezeli.</translation> 89 <translation id="1444628761356461360">Ezt a beállítást az eszköz tulajdonosa (<p h name="OWNER_EMAIL"/>) kezeli.</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
109 <translation id="1829192082282182671">Kics&amp;inyítés</translation> 107 <translation id="1829192082282182671">Kics&amp;inyítés</translation>
110 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 108 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
111 <translation id="816055135686411707">Hiba a tanúsítvány bizalmi beállításainál</ translation> 109 <translation id="816055135686411707">Hiba a tanúsítvány bizalmi beállításainál</ translation>
112 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
113 <translation id="4714531393479055912">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> mostantól képe s szinkronizálni jelszavait.</translation> 111 <translation id="4714531393479055912">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> mostantól képe s szinkronizálni jelszavait.</translation>
114 <translation id="6307990684951724544">A rendszer foglalt</translation> 112 <translation id="6307990684951724544">A rendszer foglalt</translation>
115 <translation id="7904094684485781019">A fiók rendszergazdája letiltotta a többfi ókos bejelentkezést.</translation> 113 <translation id="7904094684485781019">A fiók rendszergazdája letiltotta a többfi ókos bejelentkezést.</translation>
116 <translation id="5704565838965461712">Válasszon egy tanúsítványt azonosításképpe n:</translation> 114 <translation id="5704565838965461712">Válasszon egy tanúsítványt azonosításképpe n:</translation>
117 <translation id="2025632980034333559">A(z) <ph name="APP_NAME"/> összeomlott. A bővítmény ismételt betöltéséhez kattintson erre a buborékra.</translation> 115 <translation id="2025632980034333559">A(z) <ph name="APP_NAME"/> összeomlott. A bővítmény ismételt betöltéséhez kattintson erre a buborékra.</translation>
118 <translation id="4581823559337371475">Az alábbi bejelentkezési szolgáltatás üzem eltetője a(z) <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Jelentkezzen be a folytatáshoz.</transla tion> 116 <translation id="4581823559337371475">Az alábbi bejelentkezési szolgáltatás üzem eltetője a(z) <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Jelentkezzen be a folytatáshoz.</transla tion>
117 <translation id="6325051797777592677">használni kívánja a kamerát.</translation>
119 <translation id="6322279351188361895">A privát kulcs olvasása sikertelen.</trans lation> 118 <translation id="6322279351188361895">A privát kulcs olvasása sikertelen.</trans lation>
120 <translation id="7401543881546089382">Billentyűkód törlése</translation> 119 <translation id="7401543881546089382">Billentyűkód törlése</translation>
121 <translation id="3781072658385678636">A következő plug-ineket letiltottuk ezen a z oldalon:</translation> 120 <translation id="3781072658385678636">A következő plug-ineket letiltottuk ezen a z oldalon:</translation>
122 <translation id="2597852038534460976">A Chrome nem tudja elérni a háttérképeket. Kapcsolódjon egy hálózathoz.</translation> 121 <translation id="2597852038534460976">A Chrome nem tudja elérni a háttérképeket. Kapcsolódjon egy hálózathoz.</translation>
123 <translation id="3648460724479383440">Bejelölt választógomb</translation> 122 <translation id="3648460724479383440">Bejelölt választógomb</translation>
124 <translation id="512903556749061217">csatlakoztatva</translation> 123 <translation id="512903556749061217">csatlakoztatva</translation>
125 <translation id="4654488276758583406">Nagyon kicsi</translation> 124 <translation id="4654488276758583406">Nagyon kicsi</translation>
126 <translation id="6647228709620733774">Netscape tanúsítványkibocsátó -- visszavon ási URL</translation> 125 <translation id="6647228709620733774">Netscape tanúsítványkibocsátó -- visszavon ási URL</translation>
127 <translation id="546411240573627095">Numerikus billentyűk stílusa</translation> 126 <translation id="546411240573627095">Numerikus billentyűk stílusa</translation>
128 <translation id="8425213833346101688">Módosítás</translation> 127 <translation id="8425213833346101688">Módosítás</translation>
128 <translation id="6821180851270509834">UI határidő-ütemezés.</translation>
129 <translation id="2972581237482394796">&amp;Újra</translation> 129 <translation id="2972581237482394796">&amp;Újra</translation>
130 <translation id="5895138241574237353">Újraindítás</translation> 130 <translation id="5895138241574237353">Újraindítás</translation>
131 <translation id="7012312584667795941">A(z) <ph name="LOCALITY"/> helyen lévő <ph name="ORGANIZATION"/> azonosságát a(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta, de nyilván os ellenőrzőrekordjának ellenőrzése alapján nem felelt meg.</translation> 131 <translation id="7012312584667795941">A(z) <ph name="LOCALITY"/> helyen lévő <ph name="ORGANIZATION"/> azonosságát a(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta, de nyilván os ellenőrzőrekordjának ellenőrzése alapján nem felelt meg.</translation>
132 <translation id="3726463242007121105">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a fájlrendszere nem támogatott.</translation> 132 <translation id="3726463242007121105">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a fájlrendszere nem támogatott.</translation>
133 <translation id="5606674617204776232">A(z) <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> web helyen található <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> plug-in hozzá akar férni eszköz éhez.</translation> 133 <translation id="5606674617204776232">A(z) <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> web helyen található <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> plug-in hozzá akar férni eszköz éhez.</translation>
134 <translation id="9008201768610948239">Mellőzés</translation> 134 <translation id="9008201768610948239">Mellőzés</translation>
135 <translation id="528468243742722775">Befejezés</translation> 135 <translation id="528468243742722775">Befejezés</translation>
136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Új ablak</translation> 136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Új ablak</translation>
137 <translation id="1313405956111467313">Automatikus proxykonfiguráció</translation > 137 <translation id="1313405956111467313">Automatikus proxykonfiguráció</translation >
138 <translation id="3527276236624876118">Létrejött a(z) nevű <ph name="USER_DISPLAY _NAME"/> felügyelt felhasználó.</translation> 138 <translation id="3527276236624876118">Létrejött a(z) nevű <ph name="USER_DISPLAY _NAME"/> felügyelt felhasználó.</translation>
139 <translation id="4367782753568896354">Nem sikerült telepíteni:</translation> 139 <translation id="4367782753568896354">Nem sikerült telepíteni:</translation>
140 <translation id="1589055389569595240">Helyesírás és nyelvhelyesség megjelenítése </translation> 140 <translation id="1589055389569595240">Helyesírás és nyelvhelyesség megjelenítése </translation>
141 <translation id="7017587484910029005">Gépelje be az alábbi képen látható karakte reket.</translation> 141 <translation id="7017587484910029005">Gépelje be az alábbi képen látható karakte reket.</translation>
142 <translation id="9013589315497579992">Rossz SSL-ügyfélhitelesítési tanúsítvány.< /translation> 142 <translation id="9013589315497579992">Rossz SSL-ügyfélhitelesítési tanúsítvány.< /translation>
143 <translation id="5410992958511618392">Kiválasztás gyors csúsztatással</translati on> 143 <translation id="5410992958511618392">Kiválasztás gyors csúsztatással</translati on>
144 <translation id="2278098630001018905">Eltérő szállítási cím használata</translat ion>
145 <translation id="2085245445866855859">A „kiosk_only” jegyzékattribútummal rendel kező alkalmazást kioszk módban kell telepíteni a ChromeOS rendszeren.</translati on> 144 <translation id="2085245445866855859">A „kiosk_only” jegyzékattribútummal rendel kező alkalmazást kioszk módban kell telepíteni a ChromeOS rendszeren.</translati on>
146 <translation id="1467999917853307373">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó jell eggel adatokat akar tárolni az eszközén.</translation> 145 <translation id="1467999917853307373">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó jell eggel adatokat akar tárolni az eszközén.</translation>
147 <translation id="7602380605395349008">Az összes weboldal elérése és használata.< /translation>
148 <translation id="8524066305376229396">Állandó tárhely:</translation> 146 <translation id="8524066305376229396">Állandó tárhely:</translation>
149 <translation id="7567293639574541773">E&amp;lem megtekintése</translation> 147 <translation id="7567293639574541773">E&amp;lem megtekintése</translation>
150 <translation id="8392896330146417149">Barangolás állapota:</translation> 148 <translation id="8392896330146417149">Barangolás állapota:</translation>
151 <translation id="5427459444770871191">Forgatás &amp;jobbra</translation> 149 <translation id="5427459444770871191">Forgatás &amp;jobbra</translation>
152 <translation id="2923240520113693977">észt</translation>
153 <translation id="3384773155383850738">Maximális javaslatszám</translation> 150 <translation id="3384773155383850738">Maximális javaslatszám</translation>
154 <translation id="8530339740589765688">Választás domain alapján</translation> 151 <translation id="8530339740589765688">Választás domain alapján</translation>
155 <translation id="8677212948402625567">Összes listanézete...</translation> 152 <translation id="8677212948402625567">Összes listanézete...</translation>
156 <translation id="8008366997883261463">Jack Russell-terrier</translation> 153 <translation id="8008366997883261463">Jack Russell-terrier</translation>
157 <translation id="2056996954182910740">Az Alkalmazásindító engedélyezése.</transl ation> 154 <translation id="2056996954182910740">Az Alkalmazásindító engedélyezése.</transl ation>
158 <translation id="7600965453749440009">Soha ne fordítsa le a(z) <ph name="LANGUAG E"/> nyelvű szöveget</translation> 155 <translation id="7600965453749440009">Soha ne fordítsa le a(z) <ph name="LANGUAG E"/> nyelvű szöveget</translation>
159 <translation id="3208703785962634733">Nincs megerősítve</translation> 156 <translation id="3208703785962634733">Nincs megerősítve</translation>
160 <translation id="620329680124578183">Ne töltse be (ajánlott)</translation> 157 <translation id="620329680124578183">Ne töltse be (ajánlott)</translation>
158 <translation id="1079006066915002573">Az alkalmazás adatai</translation>
161 <translation id="6300924177400055566">Nincs elég tárhely a Google Drive-on a(z) &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; mentéséhez. Kérjük, távolítson el fájlokat, v agy <ph name="BEGIN_LINK"/>vásároljon további tárhelyet<ph name="END_LINK"/>.</t ranslation> 159 <translation id="6300924177400055566">Nincs elég tárhely a Google Drive-on a(z) &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; mentéséhez. Kérjük, távolítson el fájlokat, v agy <ph name="BEGIN_LINK"/>vásároljon további tárhelyet<ph name="END_LINK"/>.</t ranslation>
162 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 160 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
163 <translation id="2653266418988778031">Ha töröl egy tanúsítványkibocsátói (CA) ta núsítványt, a böngészője többé nem fog megbízni az adott tanúsítványkibocsátó ál tal kibocsátott tanúsítványokban.</translation> 161 <translation id="2653266418988778031">Ha töröl egy tanúsítványkibocsátói (CA) ta núsítványt, a böngészője többé nem fog megbízni az adott tanúsítványkibocsátó ál tal kibocsátott tanúsítványokban.</translation>
164 <translation id="583029793621630105">Térkép/kép raszterizáló (más néven Zero-cop y)</translation> 162 <translation id="583029793621630105">Térkép/kép raszterizáló (más néven Zero-cop y)</translation>
165 <translation id="4237357878101553356">Nem tudtuk ellenőrizni a fiókinformációkat . |A probléma megoldása|</translation> 163 <translation id="4237357878101553356">Nem tudtuk ellenőrizni a fiókinformációkat . |A probléma megoldása|</translation>
166 <translation id="761324001449336633">Alkalmazás csomagolása</translation> 164 <translation id="761324001449336633">Alkalmazás csomagolása</translation>
167 <translation id="2217501013957346740">Név létrehozása –</translation> 165 <translation id="2217501013957346740">Név létrehozása –</translation>
168 <translation id="320944863083113761">Egymás melletti, többprofilos nézet engedél yezése</translation> 166 <translation id="320944863083113761">Egymás melletti, többprofilos nézet engedél yezése</translation>
169 <translation id="8901167484503907716">Nem sikerült betölteni a beviteli nézetet „<ph name="INPUT_VIEW"/>”.</translation> 167 <translation id="8901167484503907716">Nem sikerült betölteni a beviteli nézetet „<ph name="INPUT_VIEW"/>”.</translation>
170 <translation id="5177479852722101802">A kamerához és mikrofonhoz való hozzáférés tiltásának fenntartása</translation> 168 <translation id="5177479852722101802">A kamerához és mikrofonhoz való hozzáférés tiltásának fenntartása</translation>
171 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> 169 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation>
172 <translation id="7788444488075094252">Nyelvek és bevitel</translation> 170 <translation id="7788444488075094252">Nyelvek és bevitel</translation>
173 <translation id="6723354935081862304">Nyomtatás a Google Dokumentumokba és más, a felhőben lévő helyekre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Jelentkezzen be<ph name="END_LI NK"/> a Google Cloud Printben történő nyomtatáshoz.</translation> 171 <translation id="6723354935081862304">Nyomtatás a Google Dokumentumokba és más, a felhőben lévő helyekre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Jelentkezzen be<ph name="END_LI NK"/> a Google Cloud Printben történő nyomtatáshoz.</translation>
174 <translation id="8561096986926824116">A(z) 172 <translation id="8561096986926824116">A(z)
175 <ph name="HOST_NAME"/> 173 <ph name="HOST_NAME"/>
176 csatlakozását megszakította a hálózati kapcsolatban beállt változás.</tr anslation> 174 csatlakozását megszakította a hálózati kapcsolatban beállt változás.</tr anslation>
175 <translation id="6026631153308084012">Az eszköz készen áll a beállításra.</trans lation>
177 <translation id="8804398419035066391">Kommunikáció az együttműködő webhelyekkel< /translation> 176 <translation id="8804398419035066391">Kommunikáció az együttműködő webhelyekkel< /translation>
178 <translation id="6023914116273780353">Személyre szabott</translation>
179 <translation id="7082055294850503883">Kisbetűk használatának alapértelmezett beá llítása</translation> 177 <translation id="7082055294850503883">Kisbetűk használatának alapértelmezett beá llítása</translation>
180 <translation id="4989966318180235467">&amp;Háttéroldal vizsgálata</translation> 178 <translation id="4989966318180235467">&amp;Háttéroldal vizsgálata</translation>
181 <translation id="4744603770635761495">Végrehajtható fájl útvonala</translation> 179 <translation id="4744603770635761495">Végrehajtható fájl útvonala</translation>
182 <translation id="3719826155360621982">Kezdőoldal</translation> 180 <translation id="3719826155360621982">Kezdőoldal</translation>
183 <translation id="1800124151523561876">Nem hallatszott beszéd.</translation> 181 <translation id="1800124151523561876">Nem hallatszott beszéd.</translation>
184 <translation id="3909473918841141600">Amikor a forrás nem érhető el, akkor az in ternetes beolvasások a régi gyorsítótárazott bejegyzésekből fognak történni.</tr anslation> 182 <translation id="3909473918841141600">Amikor a forrás nem érhető el, akkor az in ternetes beolvasások a régi gyorsítótárazott bejegyzésekből fognak történni.</tr anslation>
185 <translation id="5376169624176189338">Kattintson, ha az előző oldalra szeretne l épni; tartsa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> 183 <translation id="5376169624176189338">Kattintson, ha az előző oldalra szeretne l épni; tartsa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation>
184 <translation id="1420402355024304300">Ellenőrizze rendszergazdai házirendjeit.</ translation>
186 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 185 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
187 <translation id="2566124945717127842">Végezze el a powerwash műveletet a(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eszköz visszaállításához, hogy az olyan legyen, mint új korában.</translation>
188 <translation id="3609785682760573515">Szinkronizálás...</translation> 186 <translation id="3609785682760573515">Szinkronizálás...</translation>
189 <translation id="1383861834909034572">Megnyitás, amikor kész</translation> 187 <translation id="1383861834909034572">Megnyitás, amikor kész</translation>
190 <translation id="5727728807527375859">A bővítmények, alkalmazások és témák esetl eg károsíthatják számítógépét. Biztosan folytatja?</translation> 188 <translation id="5727728807527375859">A bővítmények, alkalmazások és témák esetl eg károsíthatják számítógépét. Biztosan folytatja?</translation>
191 <translation id="3857272004253733895">Double Pinyin séma</translation> 189 <translation id="3857272004253733895">Double Pinyin séma</translation>
192 <translation id="3559661023937741623">A saját biztonsága érdekében igazolja kárt yája részleteit.</translation> 190 <translation id="3559661023937741623">A saját biztonsága érdekében igazolja kárt yája részleteit.</translation>
193 <translation id="1830550083491357902">Nem jelentkezett be</translation> 191 <translation id="1830550083491357902">Nem jelentkezett be</translation>
194 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fájl</translation> 192 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fájl</translation>
195 <translation id="3626281679859535460">Fényerő</translation> 193 <translation id="3626281679859535460">Fényerő</translation>
196 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 194 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
197 <translation id="9056810968620647706">Nincs találat.</translation> 195 <translation id="9056810968620647706">Nincs találat.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
225 <translation id="7774497835322490043">Engedélyezze a GDB hibakereső csonkot. Ezz el indításkor megállítja a Natív kliens alkalmazást, és megvárja, amíg a nacl-gd b (a NaCl SDK-ból) csatlakozik hozzá.</translation> 223 <translation id="7774497835322490043">Engedélyezze a GDB hibakereső csonkot. Ezz el indításkor megállítja a Natív kliens alkalmazást, és megvárja, amíg a nacl-gd b (a NaCl SDK-ból) csatlakozik hozzá.</translation>
226 <translation id="1005274289863221750">Mikrofon és kamera használata</translation > 224 <translation id="1005274289863221750">Mikrofon és kamera használata</translation >
227 <translation id="2686444421126615064">Fiók megtekintése</translation> 225 <translation id="2686444421126615064">Fiók megtekintése</translation>
228 <translation id="9215293857209265904">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” hozzáadva</t ranslation> 226 <translation id="9215293857209265904">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” hozzáadva</t ranslation>
229 <translation id="7693221960936265065">teljes</translation> 227 <translation id="7693221960936265065">teljes</translation>
230 <translation id="4135919689343081631">Letiltja az oldalak mentését csak HTML-kén t vagy teljes HTML-ként; csak MHTML-ként teszi lehetővé az oldalak mentését: ez egy szöveges fájl, amely a HTML-t és az összes alforrást tartalmazza.</translati on> 228 <translation id="4135919689343081631">Letiltja az oldalak mentését csak HTML-kén t vagy teljes HTML-ként; csak MHTML-ként teszi lehetővé az oldalak mentését: ez egy szöveges fájl, amely a HTML-t és az összes alforrást tartalmazza.</translati on>
231 <translation id="1118466098070293611">Kísérleti SPDY/4 alpha 2 engedélyezése.</t ranslation> 229 <translation id="1118466098070293611">Kísérleti SPDY/4 alpha 2 engedélyezése.</t ranslation>
232 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 230 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
233 <translation id="4920887663447894854">A következő webhelyek nem figyelhetik a ta rtózkodási helyét ezen az oldalon:</translation> 231 <translation id="4920887663447894854">A következő webhelyek nem figyelhetik a ta rtózkodási helyét ezen az oldalon:</translation>
234 <translation id="5646730642343454185">Az előtaggal ellátott Media Source API let iltása.</translation> 232 <translation id="5646730642343454185">Az előtaggal ellátott Media Source API let iltása.</translation>
233 <translation id="5636552728152598358">Automatikus ablaknagyítás letiltása a böng észő-/alkalmazásablakoknál, amikor azokat először indítják.</translation>
235 <translation id="8133676275609324831">&amp;Megjelenítés mappában</translation> 234 <translation id="8133676275609324831">&amp;Megjelenítés mappában</translation>
236 <translation id="302014277942214887">Adja meg az alkalmazás azonosítóját vagy in ternetes áruházi URL-jét.</translation> 235 <translation id="302014277942214887">Adja meg az alkalmazás azonosítóját vagy in ternetes áruházi URL-jét.</translation>
237 <translation id="26224892172169984">A webhelyek nem kezelhetnek protokollokat</t ranslation> 236 <translation id="26224892172169984">A webhelyek nem kezelhetnek protokollokat</t ranslation>
238 <translation id="645705751491738698">A JavaScript letiltásának fenntartása</tran slation> 237 <translation id="645705751491738698">A JavaScript letiltásának fenntartása</tran slation>
239 <translation id="9177556055091995297">Hitelkártyák kezelése</translation> 238 <translation id="9177556055091995297">Hitelkártyák kezelése</translation>
240 <translation id="4780321648949301421">Oldal mentése &amp;másként...</translation > 239 <translation id="4780321648949301421">Oldal mentése &amp;másként...</translation >
241 <translation id="8630903300770275248">Védett felhasználó importálása</translatio n> 240 <translation id="8630903300770275248">Védett felhasználó importálása</translatio n>
242 <translation id="3866863539038222107">Vizsgálat</translation> 241 <translation id="3866863539038222107">Vizsgálat</translation>
243 <translation id="4552678318981539154">További tárhely vásárlása</translation> 242 <translation id="4552678318981539154">További tárhely vásárlása</translation>
244 <translation id="8806101649440495124">Mappa eltávolítása</translation> 243 <translation id="8806101649440495124">Mappa eltávolítása</translation>
245 <translation id="5780066559993805332">(legjobb)</translation> 244 <translation id="5780066559993805332">(legjobb)</translation>
246 <translation id="3011284594919057757">A Flash-ről</translation> 245 <translation id="3011284594919057757">A Flash-ről</translation>
247 <translation id="971058943242239041">„Window-controls” HTML-elemek használatának engedélyezése a csomagolt alkalmazásokban.</translation> 246 <translation id="971058943242239041">„Window-controls” HTML-elemek használatának engedélyezése a csomagolt alkalmazásokban.</translation>
248 <translation id="7377169924702866686">A Caps Lock be van kapcsolva.</translation > 247 <translation id="7377169924702866686">A Caps Lock be van kapcsolva.</translation >
249 <translation id="2565670301826831948">Érintőpad sebessége:</translation> 248 <translation id="2565670301826831948">Érintőpad sebessége:</translation>
250 <translation id="7348093485538360975">Képernyő-billentyűzet</translation> 249 <translation id="7348093485538360975">Képernyő-billentyűzet</translation>
250 <translation id="7209723787477629423">Ha engedélyezett, akkor az alkalmazás mére te és elrendezése alkalmazkodik az operációs rendszer DPI-beállításaihoz.</trans lation>
251 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation> 251 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation>
252 <translation id="2610260699262139870">Tény&amp;leges méret</translation> 252 <translation id="2610260699262139870">Tény&amp;leges méret</translation>
253 <translation id="4535734014498033861">A proxyszerver-csatlakozás sikertelen.</tr anslation> 253 <translation id="4535734014498033861">A proxyszerver-csatlakozás sikertelen.</tr anslation>
254 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows - hardver-illesztőprogram ellenőrzése</translation> 254 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows - hardver-illesztőprogram ellenőrzése</translation>
255 <translation id="5866560098872665830">A ServiceWorker egy olyan újfajta web work er, amely képes erőforráskérések elfogására. További információért lásd: https:/ /github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> 255 <translation id="5866560098872665830">A ServiceWorker egy olyan újfajta web work er, amely képes erőforráskérések elfogására. További információért lásd: https:/ /github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation>
256 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/>–<ph name="END_DATE "/></translation> 256 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/>–<ph name="END_DATE "/></translation>
257 <translation id="98515147261107953">Fekvő</translation> 257 <translation id="98515147261107953">Fekvő</translation>
258 <translation id="2396967175343051699">A Chrome hozzáadja ezt az Ön |mentett jels zavaihoz|.</translation> 258 <translation id="2396967175343051699">A Chrome hozzáadja ezt az Ön |mentett jels zavaihoz|.</translation>
259 <translation id="1303101771013849280">Könyvjelzők HTML-fájlja</translation> 259 <translation id="1303101771013849280">Könyvjelzők HTML-fájlja</translation>
260 <translation id="4344368877506330515">A felkeresni kívánt webhely rosszindulatú programokat tartalmaz!</translation> 260 <translation id="4344368877506330515">A felkeresni kívánt webhely rosszindulatú programokat tartalmaz!</translation>
261 <translation id="8974161578568356045">Automatikus felismerés</translation> 261 <translation id="8974161578568356045">Automatikus felismerés</translation>
262 <translation id="1549045574060481141">Letöltés megerősítése</translation> 262 <translation id="1549045574060481141">Letöltés megerősítése</translation>
263 <translation id="5388588172257446328">Felhasználónév:</translation> 263 <translation id="5388588172257446328">Felhasználónév:</translation>
264 <translation id="77259448435983920">Fordítási beállítások engedélyezése.</transl ation> 264 <translation id="77259448435983920">Fordítási beállítások engedélyezése.</transl ation>
265 <translation id="1657406563541664238">Segítsen a <ph name="PRODUCT_NAME"/> fejle sztésében azáltal, hogy automatikusan elküldi a használati statisztikákat és hib ajelentéseket a Google részére</translation> 265 <translation id="1657406563541664238">Segítsen a <ph name="PRODUCT_NAME"/> fejle sztésében azáltal, hogy automatikusan elküldi a használati statisztikákat és hib ajelentéseket a Google részére</translation>
266 <translation id="1485872603902807214">Megfelelő válaszok engedélyezése a canPlay Type() függvényre olyan kulcsrendszereknél, amelyek alapértelmezés szerint az ür es karakterláncot adják vissza.</translation> 266 <translation id="1485872603902807214">Megfelelő válaszok engedélyezése a canPlay Type() függvényre olyan kulcsrendszereknél, amelyek alapértelmezés szerint az ür es karakterláncot adják vissza.</translation>
267 <translation id="8339012082103782726">Ne engedje, hogy webhelyek hozzáférjenek a mikrofonhoz</translation> 267 <translation id="8339012082103782726">Ne engedje, hogy webhelyek hozzáférjenek a mikrofonhoz</translation>
268 <translation id="7982789257301363584">Hálózat</translation> 268 <translation id="7982789257301363584">Hálózat</translation>
269 <translation id="2271281383664374369">Az erre az URL-re irányuló bővítménykérelm ek ideiglenesen gátolva lettek.</translation> 269 <translation id="2271281383664374369">Az erre az URL-re irányuló bővítménykérelm ek ideiglenesen gátolva lettek.</translation>
270 <translation id="8528962588711550376">Bejelentkezés.</translation> 270 <translation id="8528962588711550376">Bejelentkezés.</translation>
271 <translation id="2336228925368920074">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...< /translation> 271 <translation id="2336228925368920074">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...< /translation>
272 <translation id="6716214943540910653">Nincsenek becsomagolatlan alkalmazások.</t ranslation> 272 <translation id="6716214943540910653">Nincsenek becsomagolatlan alkalmazások.</t ranslation>
273 <translation id="8774934320277480003">Felső margó</translation> 273 <translation id="8774934320277480003">Felső margó</translation>
274 <translation id="1390548061267426325">Megnyitás normál lapként</translation> 274 <translation id="1390548061267426325">Megnyitás normál lapként</translation>
275 <translation id="8821003679187790298">Egyszerűsített és javított teljes képernyő s élményt biztosít Macen.</translation> 275 <translation id="8821003679187790298">Egyszerűsített és javított teljes képernyő s élményt biztosít Macen.</translation>
276 <translation id="6717246069676112805">Kapcsolja ki, ha szeretné letiltani az egy es elemek rögzítésének feloldását a polcról való lehúzással.</translation>
276 <translation id="8520687380519886411">Hagyományos görgetés</translation> 277 <translation id="8520687380519886411">Hagyományos görgetés</translation>
277 <translation id="5081055027309504756">Seccomp-BPF sandbox</translation> 278 <translation id="5081055027309504756">Seccomp-BPF sandbox</translation>
278 <translation id="2757031529886297178">FPS-számláló</translation> 279 <translation id="2757031529886297178">FPS-számláló</translation>
279 <translation id="6657585470893396449">Jelszó</translation> 280 <translation id="6657585470893396449">Jelszó</translation>
280 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 281 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
281 <translation id="1510030919967934016">Ez az oldal nem figyelheti a tartózkodási helyét.</translation> 282 <translation id="1510030919967934016">Ez az oldal nem figyelheti a tartózkodási helyét.</translation>
282 <translation id="5575651745666605707">Új lap – Inkognitó</translation> 283 <translation id="5575651745666605707">Új lap – Inkognitó</translation>
283 <translation id="5748743223699164725">A kísérleti, fejlesztés alatt álló Web Pla tform-funkciók engedélyezése.</translation> 284 <translation id="5748743223699164725">A kísérleti, fejlesztés alatt álló Web Pla tform-funkciók engedélyezése.</translation>
284 <translation id="8110513421455578152">Meghatározza az alapértelmezett mozaikmaga sságot.</translation> 285 <translation id="8110513421455578152">Meghatározza az alapértelmezett mozaikmaga sságot.</translation>
285 <translation id="7002454948392136538">Felettes kiválasztása a felügyelt felhaszn álóhoz</translation> 286 <translation id="7002454948392136538">Felettes kiválasztása a felügyelt felhaszn álóhoz</translation>
286 <translation id="4640525840053037973">Jelentkezzen be Google Fiókjával</translat ion> 287 <translation id="4640525840053037973">Jelentkezzen be Google Fiókjával</translat ion>
287 <translation id="4923279099980110923">Igen, szeretnék segíteni</translation> 288 <translation id="4923279099980110923">Igen, szeretnék segíteni</translation>
288 <translation id="5255315797444241226">A megadott összetett jelszó helytelen.</tr anslation> 289 <translation id="5255315797444241226">A megadott összetett jelszó helytelen.</tr anslation>
289 <translation id="521582610500777512">A fotót elvetették</translation>
290 <translation id="762917759028004464">Az alapértelmezett böngésző jelenleg a(z) < ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> 290 <translation id="762917759028004464">Az alapértelmezett böngésző jelenleg a(z) < ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
291 <translation id="7740287852186792672">Keresési eredmények</translation> 291 <translation id="7740287852186792672">Keresési eredmények</translation>
292 <translation id="218492098606937156">Érintéses események engedélyezése</translat ion> 292 <translation id="218492098606937156">Érintéses események engedélyezése</translat ion>
293 <translation id="300544934591011246">Korábbi jelszó</translation> 293 <translation id="300544934591011246">Korábbi jelszó</translation>
294 <translation id="6015796118275082299">Év</translation> 294 <translation id="6015796118275082299">Év</translation>
295 <translation id="8106242143503688092">Ne töltse be (ajánlott)</translation> 295 <translation id="8106242143503688092">Ne töltse be (ajánlott)</translation>
296 <translation id="2647434099613338025">Nyelv hozzáadása</translation> 296 <translation id="2647434099613338025">Nyelv hozzáadása</translation>
297 <translation id="5078796286268621944">Helytelen PIN kód</translation> 297 <translation id="5078796286268621944">Helytelen PIN kód</translation>
298 <translation id="3480411814272635771">Alkalmak, amikor a lap nem válaszolt</tran slation> 298 <translation id="3480411814272635771">Alkalmak, amikor a lap nem válaszolt</tran slation>
299 <translation id="8487678622945914333">Nagyítás</translation> 299 <translation id="8487678622945914333">Nagyítás</translation>
300 <translation id="3846593650622216128">Ezeket a beállításokat egy bővítmény kénys zeríti ki.</translation> 300 <translation id="3846593650622216128">Ezeket a beállításokat egy bővítmény kénys zeríti ki.</translation>
301 <translation id="8185331656081929126">Értesítést kérek, ha a rendszer új nyomtat ót észlel a hálózaton</translation> 301 <translation id="8185331656081929126">Értesítést kérek, ha a rendszer új nyomtat ót észlel a hálózaton</translation>
302 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> 302 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation>
303 <translation id="735327918767574393">Valamiért nem sikerült megjeleníteni ezt a weboldalt. A folytatáshoz töltse be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</t ranslation> 303 <translation id="735327918767574393">Valamiért nem sikerült megjeleníteni ezt a weboldalt. A folytatáshoz töltse be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</t ranslation>
304 <translation id="7607274158153386860">Táblagépre optimalizált webhely kérése</tr anslation> 304 <translation id="7607274158153386860">Táblagépre optimalizált webhely kérése</tr anslation>
305 <translation id="8028060951694135607">Microsoft kulcshelyreállító</translation> 305 <translation id="8028060951694135607">Microsoft kulcshelyreállító</translation>
306 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/><ph name ="LINE_BREAK"/> Megpróbálhatja diagnosztizálni a problémát a következő lépések k övetésével: <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 306 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/><ph name ="LINE_BREAK"/> Megpróbálhatja diagnosztizálni a problémát a következő lépések k övetésével: <ph name="LINE_BREAK"/><ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
307 <translation id="4119224432853805992">A Mac OS X AVFoundation API-k használatána k engedélyezése a QTKit helyett.</translation> 307 <translation id="4119224432853805992">A Mac OS X AVFoundation API-k használatána k engedélyezése a QTKit helyett.</translation>
308 <translation id="6317369057005134371">Várakozás az alkalmazás ablakára...</trans lation> 308 <translation id="6317369057005134371">Várakozás az alkalmazás ablakára...</trans lation>
309 <translation id="6391832066170725637">A fájlt vagy könyvtárat nem sikerült megta lálni.</translation> 309 <translation id="6391832066170725637">A fájlt vagy könyvtárat nem sikerült megta lálni.</translation>
310 <translation id="7393381084163773901">Cím</translation> 310 <translation id="7393381084163773901">Cím</translation>
311 <translation id="6980028882292583085">JavaScript-figyelmeztetés</translation> 311 <translation id="6980028882292583085">JavaScript-figyelmeztetés</translation>
312 <translation id="577624874850706961">Cookie-k keresése</translation> 312 <translation id="577624874850706961">Cookie-k keresése</translation>
313 <translation id="5494920125229734069">Összes kiválasztása</translation> 313 <translation id="5494920125229734069">Összes kiválasztása</translation>
314 <translation id="2857834222104759979">A jegyzékfájl érvénytelen.</translation> 314 <translation id="2857834222104759979">A jegyzékfájl érvénytelen.</translation>
315 <translation id="3868718841498638222">Ön átváltott a(z) <ph name="CHANNEL_NAME"/ > csatornára.</translation> 315 <translation id="3868718841498638222">Ön átváltott a(z) <ph name="CHANNEL_NAME"/ > csatornára.</translation>
316 <translation id="7856030300390419687">Kiválasztó jelölőnégyzetek megjelenítése a Fájlok alkalmazásban.</translation>
316 <translation id="7931071620596053769">Az alábbi oldalak nem válaszolnak: Megvárh atja, hogy reagáljanak vagy kikapcsolhatja a programot.</translation> 317 <translation id="7931071620596053769">Az alábbi oldalak nem válaszolnak: Megvárh atja, hogy reagáljanak vagy kikapcsolhatja a programot.</translation>
317 <translation id="7938958445268990899">A szerver tanúsítványa még nem érvényes.</ translation> 318 <translation id="7938958445268990899">A szerver tanúsítványa még nem érvényes.</ translation>
318 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra nslation> 319 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra nslation>
319 <translation id="4081383687659939437">Információ mentése</translation> 320 <translation id="4081383687659939437">Információ mentése</translation>
320 <translation id="1801827354178857021">Pont</translation> 321 <translation id="1801827354178857021">Pont</translation>
321 <translation id="4560332071395409256">Kattintson a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start< ph name="END_BOLD"/> menüre, majd a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Futtatás<ph name="END _BOLD"/> menüpontra, írja be a következőt: <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\netwo rk diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>, és ezt követően kattintson az <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> gombra.</translation> 322 <translation id="4560332071395409256">Kattintson a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start< ph name="END_BOLD"/> menüre, majd a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Futtatás<ph name="END _BOLD"/> menüpontra, írja be a következőt: <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\netwo rk diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>, és ezt követően kattintson az <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> gombra.</translation>
322 <translation id="2179052183774520942">Keresőmotor hozzáadása</translation> 323 <translation id="2179052183774520942">Keresőmotor hozzáadása</translation>
323 <translation id="4043223219875055035">Ahhoz, hogy az alkalmazások számára engedé lyezze a beállítások szinkronizálását és egyéb személyre szabott szolgáltatások nyújtását, jelentkezzen be Google Fiókjával.</translation> 324 <translation id="4043223219875055035">Ahhoz, hogy az alkalmazások számára engedé lyezze a beállítások szinkronizálását és egyéb személyre szabott szolgáltatások nyújtását, jelentkezzen be Google Fiókjával.</translation>
324 <translation id="5498951625591520696">A szervert nem sikerült elérni.</translati on> 325 <translation id="5498951625591520696">A szervert nem sikerült elérni.</translati on>
325 <translation id="1621207256975573490">Keret mentése &amp;másként...</translation > 326 <translation id="1621207256975573490">Keret mentése &amp;másként...</translation >
326 <translation id="173215889708382255">Képernyő megosztása – <ph name="APP_NAME"/> </translation>
327 <translation id="4681260323810445443">Nincs jogosultsága a következő weboldal el érésére: <ph name="URL"/>. Valószínűleg be kell jelentkeznie.</translation> 327 <translation id="4681260323810445443">Nincs jogosultsága a következő weboldal el érésére: <ph name="URL"/>. Valószínűleg be kell jelentkeznie.</translation>
328 <translation id="7207605296944356446">Mikroszekundum</translation> 328 <translation id="7207605296944356446">Mikroszekundum</translation>
329 <translation id="6093888419484831006">Frissítés leállítása...</translation> 329 <translation id="6093888419484831006">Frissítés leállítása...</translation>
330 <translation id="2702835091231533794">Engedélyezve a keresési eredményoldalakon< /translation> 330 <translation id="2702835091231533794">Engedélyezve a keresési eredményoldalakon< /translation>
331 <translation id="8670737526251003256">Eszközök keresése...</translation> 331 <translation id="8670737526251003256">Eszközök keresése...</translation>
332 <translation id="1165039591588034296">Hiba</translation> 332 <translation id="1165039591588034296">Hiba</translation>
333 <translation id="2662338103506457097">A weboldal újratöltése.</translation>
333 <translation id="2278562042389100163">Böngészőablak megnyitása</translation> 334 <translation id="2278562042389100163">Böngészőablak megnyitása</translation>
334 <translation id="5246282308050205996">A(z) <ph name="APP_NAME"/> összeomlott. Az alkalmazás újraindításához kattintson erre a buborékra.</translation> 335 <translation id="5246282308050205996">A(z) <ph name="APP_NAME"/> összeomlott. Az alkalmazás újraindításához kattintson erre a buborékra.</translation>
335 <translation id="1201895884277373915">Továbbiak erről a webhelyről</translation> 336 <translation id="1201895884277373915">Továbbiak erről a webhelyről</translation>
336 <translation id="9218430445555521422">Beállítás alapértelmezettként</translation > 337 <translation id="9218430445555521422">Beállítás alapértelmezettként</translation >
337 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation> 338 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation>
339 <translation id="7273959280257916709">Alkalmazás létrehozása erről a webhelyről… </translation>
338 <translation id="938582441709398163">Billentyűzetkiosztás</translation> 340 <translation id="938582441709398163">Billentyűzetkiosztás</translation>
339 <translation id="7548856833046333824">Limonádé</translation> 341 <translation id="7548856833046333824">Limonádé</translation>
340 <translation id="660380282187945520">F9</translation> 342 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
341 <translation id="8876215549894133151">Formátum:</translation> 343 <translation id="8876215549894133151">Formátum:</translation>
342 <translation id="8860454412039442620">Excel-táblázat</translation> 344 <translation id="8860454412039442620">Excel-táblázat</translation>
343 <translation id="5234764350956374838">Elvetés</translation> 345 <translation id="5234764350956374838">Elvetés</translation>
344 <translation id="5245965967288377800">WiMAX-hálózat</translation> 346 <translation id="5245965967288377800">WiMAX-hálózat</translation>
345 <translation id="40027638859996362">Szómozgatás</translation> 347 <translation id="40027638859996362">Szómozgatás</translation>
346 <translation id="3522708245912499433">portugál</translation>
347 <translation id="6303187936217840894">A böngészőbeállítások visszaállnak az alap értelmezett értékekre. Ez visszaállítja a kezdőlap, az új lap oldal és a keresőm otor beállításait, továbbá letiltja a bővítményeket, illetve feloldja minden lap rögzítését. Az egyéb átmeneti és gyorsítótárazott adatok – például cookie-k, ta rtalmi és webhelyadatok – is törlődni fognak.</translation> 348 <translation id="6303187936217840894">A böngészőbeállítások visszaállnak az alap értelmezett értékekre. Ez visszaállítja a kezdőlap, az új lap oldal és a keresőm otor beállításait, továbbá letiltja a bővítményeket, illetve feloldja minden lap rögzítését. Az egyéb átmeneti és gyorsítótárazott adatok – például cookie-k, ta rtalmi és webhelyadatok – is törlődni fognak.</translation>
348 <translation id="6928441285542626375">A TCP Fast Open engedélyezése</translation > 349 <translation id="6928441285542626375">A TCP Fast Open engedélyezése</translation >
349 <translation id="7792388396321542707">Megosztás leállítása</translation> 350 <translation id="7792388396321542707">Megosztás leállítása</translation>
350 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indexe</translation> 351 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indexe</translation>
351 <translation id="8959810181433034287">A felügyelt felhasználónak ezt a jelszót k ell használnia majd a bejelentkezéshez, úgyhogy biztonságos jelszót válasszon, é s ne feledje el megbeszélni vele.</translation> 352 <translation id="8959810181433034287">A felügyelt felhasználónak ezt a jelszót k ell használnia majd a bejelentkezéshez, úgyhogy biztonságos jelszót válasszon, é s ne feledje el megbeszélni vele.</translation>
352 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> 353 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation>
353 <translation id="1493492096534259649">Ezen a nyelven nem használhatja a helyesír ás-ellenőrzőt</translation> 354 <translation id="1493492096534259649">Ezen a nyelven nem használhatja a helyesír ás-ellenőrzőt</translation>
354 <translation id="2103866351350079276">Az előtag nélküli MediaSource objektum let iltása. Az objektum lehetővé teszi, hogy a JavaScript közvetlenül küldjön médiaa datokat a videoelemeknek.</translation> 355 <translation id="2103866351350079276">Az előtag nélküli MediaSource objektum let iltása. Az objektum lehetővé teszi, hogy a JavaScript közvetlenül küldjön médiaa datokat a videoelemeknek.</translation>
355 <translation id="6628463337424475685">Keresés: <ph name="ENGINE"/></translation> 356 <translation id="6628463337424475685">Keresés: <ph name="ENGINE"/></translation>
356 <translation id="8651324101757295372">Csevegés ezzel a személlyel</translation> 357 <translation id="8651324101757295372">Csevegés ezzel a személlyel</translation>
357 <translation id="6460423884798879930">Lehetővé teszi plusz hitelesítési informác iók küldését a kezdeti SYN csomagban korábban kapcsolódott ügyfelek esetén, amiv el az adatküldés gyorsabb elindítása válik lehetővé.</translation> 358 <translation id="6460423884798879930">Lehetővé teszi plusz hitelesítési informác iók küldését a kezdeti SYN csomagban korábban kapcsolódott ügyfelek esetén, amiv el az adatküldés gyorsabb elindítása válik lehetővé.</translation>
358 <translation id="6563261555270336410"><ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> részletei< /translation> 359 <translation id="6563261555270336410"><ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> részletei< /translation>
359 <translation id="3200025317479269283">Jó szórakozást! Itt vagyunk, hogy segítsün k.</translation> 360 <translation id="3200025317479269283">Jó szórakozást! Itt vagyunk, hogy segítsün k.</translation>
360 <translation id="6549347468966040675">Egy kísérleti stílust engedélyez az ablakk onfigurációs gomboknál (kis méret, nagy méret, bezárás).</translation> 361 <translation id="6549347468966040675">Egy kísérleti stílust engedélyez az ablakk onfigurációs gomboknál (kis méret, nagy méret, bezárás).</translation>
362 <translation id="4465830120256509958">Brazil billentyűzet</translation>
361 <translation id="3470502288861289375">Másolás...</translation> 363 <translation id="3470502288861289375">Másolás...</translation>
362 <translation id="2719473049159220459">Kiállította: <ph name="ISSUER"/></translat ion> 364 <translation id="2719473049159220459">Kiállította: <ph name="ISSUER"/></translat ion>
363 <translation id="2815693974042551705">Könyvjelzőmappa</translation> 365 <translation id="2815693974042551705">Könyvjelzőmappa</translation>
364 <translation id="4698609943129647485">A bővített könyvjelzők engedélyezése</tran slation> 366 <translation id="4698609943129647485">A bővített könyvjelzők engedélyezése</tran slation>
365 <translation id="5010929733229908807">A rendszer titkosította az összes adatot a saját összetett szinkronizálási jelszavával ekkor: 367 <translation id="5010929733229908807">A rendszer titkosította az összes adatot a saját összetett szinkronizálási jelszavával ekkor:
366 <ph name="TIME"/></translation> 368 <ph name="TIME"/></translation>
367 <translation id="8363106484844966752">Figyelem: nincs aktiválva a teljesítményfi gyelő jelölő! A megjelenített adatok a korábban gyűjtött adatokra korlátozódnak. </translation> 369 <translation id="8363106484844966752">Figyelem: nincs aktiválva a teljesítményfi gyelő jelölő! A megjelenített adatok a korábban gyűjtött adatokra korlátozódnak. </translation>
368 <translation id="6243774244933267674">A szerver nem érhető el</translation> 370 <translation id="6243774244933267674">A szerver nem érhető el</translation>
369 <translation id="2436707352762155834">Minimális</translation> 371 <translation id="2436707352762155834">Minimális</translation>
370 <translation id="5556206011531515970">Kattintson a Tovább gombra az alapértelmez ett böngésző kiválasztásához.</translation> 372 <translation id="5556206011531515970">Kattintson a Tovább gombra az alapértelmez ett böngésző kiválasztásához.</translation>
371 <translation id="9041603713188951722">Beállítások mutatása egy ablakban</transla tion>
372 <translation id="8158300065514217730">Védett felhasználók importálásához jelentk ezzen be</translation> 373 <translation id="8158300065514217730">Védett felhasználók importálásához jelentk ezzen be</translation>
373 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> 374 <translation id="2789486458103222910">OK</translation>
374 <translation id="4792711294155034829">&amp;Hibabejelentés...</translation> 375 <translation id="4792711294155034829">&amp;Hibabejelentés...</translation>
375 <translation id="5819484510464120153">P&amp;arancsikonok létrehozása az alkalmaz ásokhoz...</translation> 376 <translation id="5819484510464120153">P&amp;arancsikonok létrehozása az alkalmaz ásokhoz...</translation>
376 <translation id="3088325635286126843">Át&amp;nevezés...</translation> 377 <translation id="3088325635286126843">Át&amp;nevezés...</translation>
377 <translation id="5376931455988532197">Túl nagyméretű a fájl</translation> 378 <translation id="5376931455988532197">Túl nagyméretű a fájl</translation>
378 <translation id="5397578532367286026">A felhasználó használati adatait és előzmé nyeit a kezelő (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) a chrome.com webhelyen tekintheti me g.</translation> 379 <translation id="5397578532367286026">A felhasználó használati adatait és előzmé nyeit a kezelő (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) a chrome.com webhelyen tekintheti me g.</translation>
379 <translation id="5226856995114464387">Beállítások szinkronizálása</translation> 380 <translation id="5226856995114464387">Beállítások szinkronizálása</translation>
380 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> 381 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
381 <translation id="5245040615458640281">A WebGL engedélyezése</translation> 382 <translation id="5245040615458640281">A WebGL engedélyezése</translation>
382 <translation id="1015255576907412255">Ha további információra van szüksége, vegy e fel a kapcsolatot rendszergazdájával.</translation> 383 <translation id="1015255576907412255">Ha további információra van szüksége, vegy e fel a kapcsolatot rendszergazdájával.</translation>
383 <translation id="404493185430269859">Alapértelmezett keresőmotor</translation> 384 <translation id="404493185430269859">Alapértelmezett keresőmotor</translation>
384 <translation id="3150927491400159470">Teljes újratöltés</translation> 385 <translation id="3150927491400159470">Teljes újratöltés</translation>
385 <translation id="3549644494707163724">Az összes szinkronizált adat titkosítása s aját összetett szinkronizálási jelszóval</translation> 386 <translation id="3549644494707163724">Az összes szinkronizált adat titkosítása s aját összetett szinkronizálási jelszóval</translation>
387 <translation id="7531238562312180404">Mivel nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/> vezé rli a bővítményeknek a személyes adatok kezelési módját, az inkognitóablakokban minden bővítmény ki van kapcsolva. Ezeket újra bekapcsolhatja egyesével, a
388 <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítménykezelőben<ph name="END_LINK"/>.</transla tion>
386 <translation id="5667293444945855280">Ártalmas program</translation> 389 <translation id="5667293444945855280">Ártalmas program</translation>
390 <translation id="3119327016906050329">Aktivál egy menüt, amely lehetővé teszi an nak módosítását, hogy a polc melyik oldalhoz legyen igazítva.</translation>
387 <translation id="6831043979455480757">Fordítás</translation> 391 <translation id="6831043979455480757">Fordítás</translation>
388 <translation id="2856203831666278378">A szervertől érkező válasz ismétlődő fejlé cet tartalmazott. Ezt általában egy rosszul beállított webhely vagy proxy eredmé nyezi. Kizárólag a webhely vagy proxy rendszergazdája tudja megoldani a problémá t.</translation> 392 <translation id="2856203831666278378">A szervertől érkező válasz ismétlődő fejlé cet tartalmazott. Ezt általában egy rosszul beállított webhely vagy proxy eredmé nyezi. Kizárólag a webhely vagy proxy rendszergazdája tudja megoldani a problémá t.</translation>
389 <translation id="3587482841069643663">Mind</translation> 393 <translation id="3587482841069643663">Mind</translation>
390 <translation id="6698381487523150993">Létrehozva:</translation> 394 <translation id="6698381487523150993">Létrehozva:</translation>
391 <translation id="4684748086689879921">Importálás átugrása</translation> 395 <translation id="4684748086689879921">Importálás átugrása</translation>
392 <translation id="6418443601594065950">Az információs sáv előugró ablakainak leti ltása a védett médiaelemek esetében.</translation> 396 <translation id="6418443601594065950">Az információs sáv előugró ablakainak leti ltása a védett médiaelemek esetében.</translation>
393 <translation id="8191230140820435481">Alkalmazások, bővítmények és témák kezelés e</translation> 397 <translation id="8191230140820435481">Alkalmazások, bővítmények és témák kezelés e</translation>
394 <translation id="8279107132611114222">Webhely-hozzáférési kérelme elküldve a köv etkezőnek: <ph name="NAME"/>.</translation> 398 <translation id="8279107132611114222">Webhely-hozzáférési kérelme elküldve a köv etkezőnek: <ph name="NAME"/>.</translation>
395 <translation id="8034955203865359138">Nincsenek előzménybejegyzések.</translatio n> 399 <translation id="8034955203865359138">Nincsenek előzménybejegyzések.</translatio n>
396 <translation id="9130015405878219958">Érvénytelen módot adott meg.</translation> 400 <translation id="9130015405878219958">Érvénytelen módot adott meg.</translation>
397 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="BURNT_AM OUNT"/> átmásolva</translation> 401 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="BURNT_AM OUNT"/> átmásolva</translation>
398 <translation id="7501143156951160001">Ha nincs Google-fiókja, <ph name="LINK_STA RT"/>létrehozhat egyet<ph name="LINK_END"/> most.</translation> 402 <translation id="7501143156951160001">Ha nincs Google-fiókja, <ph name="LINK_STA RT"/>létrehozhat egyet<ph name="LINK_END"/> most.</translation>
399 <translation id="4950138595962845479">Beállítások...</translation> 403 <translation id="4950138595962845479">Beállítások...</translation>
400 <translation id="4653235815000740718">Probléma lépett fel az OS-helyreállító ada thordozó elkészítése során. A felhasználni kívánt tárolóeszköz nem található.</t ranslation> 404 <translation id="4653235815000740718">Probléma lépett fel az OS-helyreállító ada thordozó elkészítése során. A felhasználni kívánt tárolóeszköz nem található.</t ranslation>
401 <translation id="1407489512183974736">Középre, levágva</translation> 405 <translation id="1407489512183974736">Középre, levágva</translation>
402 <translation id="8406086379114794905">Segítsen a Chrome tökéletesítésében</trans lation> 406 <translation id="8406086379114794905">Segítsen a Chrome tökéletesítésében</trans lation>
407 <translation id="8648146351974369401">Hibakeresés mindenütt, kivéve a biztonságo s rendszerhéjat</translation>
408 <translation id="8862673658181503048">Összes személy megtekintése</translation>
403 <translation id="5516565854418269276">&amp;A könyvjelzősáv állandó megjelenítése </translation> 409 <translation id="5516565854418269276">&amp;A könyvjelzősáv állandó megjelenítése </translation>
404 <translation id="6426222199977479699">SSL hiba</translation> 410 <translation id="6426222199977479699">SSL hiba</translation>
405 <translation id="2688196195245426394">Hiba az eszköz szerveren való regisztrálás akor: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 411 <translation id="2688196195245426394">Hiba az eszköz szerveren való regisztrálás akor: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
406 <translation id="667115622929458276">Folyamatban van több inkognitómódú letöltés . Szeretne kilépni az inkognitómódból, és megszakítja a letöltéseket?</translati on> 412 <translation id="667115622929458276">Folyamatban van több inkognitómódú letöltés . Szeretne kilépni az inkognitómódból, és megszakítja a letöltéseket?</translati on>
407 <translation id="1528372117901087631">Internetkapcsolat</translation> 413 <translation id="1528372117901087631">Internetkapcsolat</translation>
408 <translation id="1788636309517085411">Alapbeállítás használata</translation> 414 <translation id="1788636309517085411">Alapbeállítás használata</translation>
409 <translation id="4159435316791146348">A Google és a HP – az Amerikai Egyesült Ál lamok Fogyasztói Termékbiztonsági Bizottsága (CPSC) és más szabályozási hatóságo k iránymutatásával és jóváhagyásával – visszahívja a HP Chromebook 11 tartozékké nt adott töltőjét.</translation> 415 <translation id="4159435316791146348">A Google és a HP – az Amerikai Egyesült Ál lamok Fogyasztói Termékbiztonsági Bizottsága (CPSC) és más szabályozási hatóságo k iránymutatásával és jóváhagyásával – visszahívja a HP Chromebook 11 tartozékké nt adott töltőjét.</translation>
410 <translation id="7659660321065362272">Az Ön HP Chromebook 11 eszközére vonatkozó fontos tájékoztatás</translation> 416 <translation id="7659660321065362272">Az Ön HP Chromebook 11 eszközére vonatkozó fontos tájékoztatás</translation>
411 <translation id="5965661248935608907">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol dal jelenik meg a Kezdőlap gombra történő kattintáskor vagy a cím- és keresősávb an indított kereséskor.</translation>
412 <translation id="9177499212658576372">Jelenleg <ph name="NETWORK_TYPE"/> hálózat hoz kapcsolódik.</translation> 417 <translation id="9177499212658576372">Jelenleg <ph name="NETWORK_TYPE"/> hálózat hoz kapcsolódik.</translation>
413 <translation id="8589311641140863898">Kísérleti Bővítmények API-jai</translation > 418 <translation id="8589311641140863898">Kísérleti Bővítmények API-jai</translation >
419 <translation id="8945311516363276943">Áttekintési mód engedélyezése.</translatio n>
414 <translation id="6990295747880223380">Szerkesztés közbeni HistoryQuickProvider-j avaslatok</translation> 420 <translation id="6990295747880223380">Szerkesztés közbeni HistoryQuickProvider-j avaslatok</translation>
421 <translation id="631155299877799862">Beállítja, hogy a böngészőablakoktól eltérő (alkalmazások, feladatkezelő) ablakok kiterjesztett teljes képernyős módot hasz náljanak, ha az F4 billentyűvel teljes képernyőre állítják őket.</translation>
415 <translation id="869891660844655955">Lejárati dátum</translation> 422 <translation id="869891660844655955">Lejárati dátum</translation>
416 <translation id="8336153091935557858">Tegnap <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tra nslation> 423 <translation id="8336153091935557858">Tegnap <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tra nslation>
417 <translation id="8642171459927087831">Hozzáférési token</translation> 424 <translation id="8642171459927087831">Hozzáférési token</translation>
418 <translation id="8289355894181816810">Forduljon a hálózati rendszergazdához, ha nem tudja, hogy ez mit jelent.</translation> 425 <translation id="8289355894181816810">Forduljon a hálózati rendszergazdához, ha nem tudja, hogy ez mit jelent.</translation>
419 <translation id="4218259925454408822">Bejelentkezés másik fiókba</translation> 426 <translation id="4218259925454408822">Bejelentkezés másik fiókba</translation>
420 <translation id="2178614541317717477">A tanúsítványkibocsátó veszélyeztetve</tra nslation> 427 <translation id="2178614541317717477">A tanúsítványkibocsátó veszélyeztetve</tra nslation>
421 <translation id="6464076120278668805">Az autocomplete='off' mellőzésének letiltá sa</translation> 428 <translation id="6464076120278668805">Az autocomplete='off' mellőzésének letiltá sa</translation>
422 <translation id="4449935293120761385">Az Automatikus kitöltésről</translation> 429 <translation id="4449935293120761385">Az Automatikus kitöltésről</translation>
423 <translation id="4624372983866754392">A legutóbbi „kedvenc ikonok” készlete legy en szinkronizálható.</translation> 430 <translation id="4624372983866754392">A legutóbbi „kedvenc ikonok” készlete legy en szinkronizálható.</translation>
424 <translation id="4194570336751258953">A kattintás érintéssel engedélyezése</tran slation> 431 <translation id="4194570336751258953">A kattintás érintéssel engedélyezése</tran slation>
425 <translation id="8489339890656090972">Univerzális gyorsított túlcsorduló görgeté s</translation> 432 <translation id="8489339890656090972">Univerzális gyorsított túlcsorduló görgeté s</translation>
426 <translation id="6066742401428748382">A weboldalhoz való hozzáférés megtagadva</ translation> 433 <translation id="6066742401428748382">A weboldalhoz való hozzáférés megtagadva</ translation>
427 <translation id="5111692334209731439">&amp;Könyvjelzőkezelő</translation> 434 <translation id="5111692334209731439">&amp;Könyvjelzőkezelő</translation>
428 <translation id="906458777597946297">Ablak teljes méretre állítása</translation> 435 <translation id="906458777597946297">Ablak teljes méretre állítása</translation>
429 <translation id="1199341378292808368">Múlt hét</translation> 436 <translation id="1199341378292808368">Múlt hét</translation>
430 <translation id="8295070100601117548">Szerverhiba</translation> 437 <translation id="8295070100601117548">Szerverhiba</translation>
431 <translation id="2548898297235986082">Ablakok dokkolásának letiltása a képernyő szélének közelében.</translation> 438 <translation id="2548898297235986082">Ablakok dokkolásának letiltása a képernyő szélének közelében.</translation>
432 <translation id="2638942478653899953">A Google Drive nem érhető el. Kérjük, <ph name="BEGIN_LINK"/>jelentkezzen ki<ph name="END_LINK"/>, majd jelentkezzen be új ra.</translation> 439 <translation id="2638942478653899953">A Google Drive nem érhető el. Kérjük, <ph name="BEGIN_LINK"/>jelentkezzen ki<ph name="END_LINK"/>, majd jelentkezzen be új ra.</translation>
433 <translation id="1983450660696935749">Bővítményletiltási alkalmak</translation> 440 <translation id="1983450660696935749">Bővítményletiltási alkalmak</translation>
434 <translation id="3084548735795614657">Húzza rá a telepítéshez.</translation> 441 <translation id="3084548735795614657">Húzza rá a telepítéshez.</translation>
435 <translation id="5661272705528507004">Ez a SIM-kártya le van tiltva, így nem has ználható. Kérjük, kicserélése ügyében forduljon a szolgáltatóhoz.</translation> 442 <translation id="5661272705528507004">Ez a SIM-kártya le van tiltva, így nem has ználható. Kérjük, kicserélése ügyében forduljon a szolgáltatóhoz.</translation>
443 <translation id="2529657954821696995">Holland billentyűzet</translation>
436 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 444 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
437 <translation id="3583413473134066075">Mindjárt... mindjárt... most.</translation > 445 <translation id="3583413473134066075">Mindjárt... mindjárt... most.</translation >
438 <translation id="6585234750898046415">Válassza ki a bejelentkezési képernyőn fió kja mellett megjeleníteni kívánt képet.</translation> 446 <translation id="6585234750898046415">Válassza ki a bejelentkezési képernyőn fió kja mellett megjeleníteni kívánt képet.</translation>
439 <translation id="7957054228628133943">Előugró ablakok letiltásának kezelése...</ translation> 447 <translation id="7957054228628133943">Előugró ablakok letiltásának kezelése...</ translation>
440 <translation id="179767530217573436">elmúlt 4 hét</translation> 448 <translation id="179767530217573436">elmúlt 4 hét</translation>
449 <translation id="2031301878722659146">A kísérleti Alkalmazásindító-szinkronizálá s engedélyezése.</translation>
441 <translation id="2279770628980885996">Váratlan feltétel merült fel, miközben a s zerver megpróbált eleget tenni a kérésnek.</translation> 450 <translation id="2279770628980885996">Váratlan feltétel merült fel, miközben a s zerver megpróbált eleget tenni a kérésnek.</translation>
442 <translation id="210116126541562594">Alapértelmezés szerint letiltott</translati on> 451 <translation id="210116126541562594">Alapértelmezés szerint letiltott</translati on>
443 <translation id="1986824139605408742">Ha nem emlékszik jelszavára, továbbléphet, ám a helyi adatok elvesznek. Csak a szinkronizált beállításokat és adatokat leh et lekérni.</translation> 452 <translation id="1986824139605408742">Ha nem emlékszik jelszavára, továbbléphet, ám a helyi adatok elvesznek. Csak a szinkronizált beállításokat és adatokat leh et lekérni.</translation>
444 <translation id="9123413579398459698">FTP-proxy</translation> 453 <translation id="9123413579398459698">FTP-proxy</translation>
445 <translation id="1751752860232137596">Kísérleti finomgörgetés megvalósításának e ngedélyezése.</translation> 454 <translation id="1751752860232137596">Kísérleti finomgörgetés megvalósításának e ngedélyezése.</translation>
446 <translation id="4596071787730134685">A kísérleti alkalmazásindító engedélyezése .</translation> 455 <translation id="4596071787730134685">A kísérleti alkalmazásindító engedélyezése .</translation>
447 <translation id="9142627797714859698">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj a a Google Wallet használatát. Annak érdekében, hogy megvédjük Önt a csalástól, a számítógépével kapcsolatos információkat (beleértve annak helyét) megosztjuk a Google Wallet szolgáltatással.</translation> 456 <translation id="9142627797714859698">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj a a Google Wallet használatát. Annak érdekében, hogy megvédjük Önt a csalástól, a számítógépével kapcsolatos információkat (beleértve annak helyét) megosztjuk a Google Wallet szolgáltatással.</translation>
448 <translation id="8534801226027872331">Ebben az esetben a böngészőnek felmutatott tanúsítvány hibás, és nem érthető. Ez azt is jelentheti, hogy nem értjük a tanú sítványban lévő jellemzőket, vagy egyéb olyan, a tanúsítványban szereplő informá ciókat, amelyek a kapcsolat biztonságossá tételére. Nem javasoljuk, hogy folytas sa.</translation> 457 <translation id="8534801226027872331">Ebben az esetben a böngészőnek felmutatott tanúsítvány hibás, és nem érthető. Ez azt is jelentheti, hogy nem értjük a tanú sítványban lévő jellemzőket, vagy egyéb olyan, a tanúsítványban szereplő informá ciókat, amelyek a kapcsolat biztonságossá tételére. Nem javasoljuk, hogy folytas sa.</translation>
449 <translation id="3608527593787258723">1. lap aktiválása</translation> 458 <translation id="3608527593787258723">1. lap aktiválása</translation>
450 <translation id="4130750466177569591">Elfogadom</translation> 459 <translation id="4130750466177569591">Elfogadom</translation>
451 <translation id="6993929801679678186">Automatikus kitöltési javaslatok megjelení tése</translation> 460 <translation id="6993929801679678186">Automatikus kitöltési javaslatok megjelení tése</translation>
452 <translation id="4425149324548788773">Saját Drive</translation> 461 <translation id="4425149324548788773">Saját Drive</translation>
453 <translation id="7194698607141260640">Folyamat megszakítva</translation> 462 <translation id="7194698607141260640">Folyamat megszakítva</translation>
463 <translation id="4082286910722161239">Elemek lehúzása a polcról a rögzítés felol dásához</translation>
454 <translation id="7264275118036872269">Nem sikerült elindítani a Bluetooth-eszköz keresést.</translation> 464 <translation id="7264275118036872269">Nem sikerült elindítani a Bluetooth-eszköz keresést.</translation>
455 <translation id="3855676282923585394">Könyvjelzők és beállítások importálása...< /translation> 465 <translation id="3855676282923585394">Könyvjelzők és beállítások importálása...< /translation>
456 <translation id="1116694919640316211">Névjegy</translation> 466 <translation id="1116694919640316211">Névjegy</translation>
457 <translation id="8381977081675353473">szlovák</translation>
458 <translation id="2849866606957084126">A(z) <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> nevű fe lügyelt felhasználó létrehozása sikerült. A <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.co m/manage<ph name="END_LINK"/> oldalon konfigurálható korlátozások és beállítások segítségével adhatja meg, hogy ez a felügyelt felhasználó mely webhelyeket teki ntheti meg. Ha nem módosítja az alapértelmezett beállításokat, akkor <ph name="N EW_PROFILE_NAME"/> minden webhelyen böngészhet az interneten. 467 <translation id="2849866606957084126">A(z) <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> nevű fe lügyelt felhasználó létrehozása sikerült. A <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.co m/manage<ph name="END_LINK"/> oldalon konfigurálható korlátozások és beállítások segítségével adhatja meg, hogy ez a felügyelt felhasználó mely webhelyeket teki ntheti meg. Ha nem módosítja az alapértelmezett beállításokat, akkor <ph name="N EW_PROFILE_NAME"/> minden webhelyen böngészhet az interneten.
459 468
460 További útmutatásért nézze meg e-mailjeit a következő fiókban: <ph name="ACCOU NT_EMAIL"/>.</translation> 469 További útmutatásért nézze meg e-mailjeit a következő fiókban: <ph name="ACCOU NT_EMAIL"/>.</translation>
461 <translation id="4422347585044846479">Könyvjelző szerkesztése ehhez az oldalhoz< /translation> 470 <translation id="4422347585044846479">Könyvjelző szerkesztése ehhez az oldalhoz< /translation>
462 <translation id="1965624977906726414">Nem rendelkezik speciális engedélyekkel.</ translation> 471 <translation id="1965624977906726414">Nem rendelkezik speciális engedélyekkel.</ translation>
463 <translation id="2452539774207938933">Váltás a következő felhasználóra: <ph name ="PROFILE_NAME"/></translation> 472 <translation id="2452539774207938933">Váltás a következő felhasználóra: <ph name ="PROFILE_NAME"/></translation>
464 <translation id="4700157086864140907">A Google Chrome pontosabb helyesírás-ellen őrzést tud biztosítani azáltal, hogy a böngészőbe beírt szöveget elküldi a Googl e szervereinek, ami lehetővé teszi, hogy ugyanazt a helyesírás-ellenőrző technol ógiát használja, amelyet a Google-keresés is.</translation> 473 <translation id="4700157086864140907">A Google Chrome pontosabb helyesírás-ellen őrzést tud biztosítani azáltal, hogy a böngészőbe beírt szöveget elküldi a Googl e szervereinek, ami lehetővé teszi, hogy ugyanazt a helyesírás-ellenőrző technol ógiát használja, amelyet a Google-keresés is.</translation>
465 <translation id="1880905663253319515">Törli a &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >&quot; tanúsítványt?</translation> 474 <translation id="1880905663253319515">Törli a &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >&quot; tanúsítványt?</translation>
466 <translation id="8546306075665861288">Képek gyorsítótára</translation> 475 <translation id="8546306075665861288">Képek gyorsítótára</translation>
467 <translation id="5904093760909470684">Proxykonfiguráció</translation> 476 <translation id="5904093760909470684">Proxykonfiguráció</translation>
468 <translation id="5706551819490830015">Számlázási címek kezelése...</translation> 477 <translation id="5706551819490830015">Számlázási címek kezelése...</translation>
469 <translation id="3348643303702027858">Az OS-helyreállító adathordozó elkészítésé t megszakították.</translation> 478 <translation id="3348643303702027858">Az OS-helyreállító adathordozó elkészítésé t megszakították.</translation>
470 <translation id="7027779093245283639">A weboldalra tartalom került a rosszindula tú programok egyik ismert terjesztőjétől, amelynek neve: <ph name="ELEMENTS_HOST _NAME"/>. Ha most meglátogatja az oldalt, nagyon valószínű, hogy az eszközét ros szindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> 479 <translation id="7027779093245283639">A weboldalra tartalom került a rosszindula tú programok egyik ismert terjesztőjétől, amelynek neve: <ph name="ELEMENTS_HOST _NAME"/>. Ha most meglátogatja az oldalt, nagyon valószínű, hogy az eszközét ros szindulatú programokkal fertőzi meg.</translation>
471 <translation id="749028671485790643">Személy: <ph name="VALUE"/></translation> 480 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation>
472 <translation id="238039057627789696">Ha engedélyezve van, a megjelenítő a böngés zőre ruházza át az összeállítást, egyesítve mindkét összeállítási műveletet.</tr anslation> 481 <translation id="238039057627789696">Ha engedélyezve van, a megjelenítő a böngés zőre ruházza át az összeállítást, egyesítve mindkét összeállítási műveletet.</tr anslation>
473 <translation id="4792148404905252597">Lehetővé teszi a kísérletezést ideiglenes alkalmazások hiperlinkről történő elindításával. A Google találatai között megje lenő, és a Chrome Internetes áruház alkalmazásoldalára mutató linkek például az alkalmazást indítják el, nem pedig az alkalmazás részletes oldalára irányítanak át.</translation> 482 <translation id="4792148404905252597">Lehetővé teszi a kísérletezést ideiglenes alkalmazások hiperlinkről történő elindításával. A Google találatai között megje lenő, és a Chrome Internetes áruház alkalmazásoldalára mutató linkek például az alkalmazást indítják el, nem pedig az alkalmazás részletes oldalára irányítanak át.</translation>
474 <translation id="3245321423178950146">Ismeretlen előadó</translation> 483 <translation id="3245321423178950146">Ismeretlen előadó</translation>
475 <translation id="2437838871182492352">Bővítményengedélyezési alkalmak</translati on> 484 <translation id="2437838871182492352">Bővítményengedélyezési alkalmak</translati on>
476 <translation id="9050666287014529139">Összetett jelszó</translation> 485 <translation id="9050666287014529139">Összetett jelszó</translation>
486 <translation id="4880320188904265650">megnyitni az összes <ph name="PROTOCOL"/> linket.</translation>
487 <translation id="8373486119359090598">Speciális kézmozdulatok engedélyezése</tra nslation>
477 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 488 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
478 <translation id="8787254343425541995">Proxyk engedélyezése a megosztott hálózato knál</translation> 489 <translation id="8787254343425541995">Proxyk engedélyezése a megosztott hálózato knál</translation>
479 <translation id="4755860829306298968">Plug-inek letiltásának kezelése...</transl ation> 490 <translation id="4755860829306298968">Plug-inek letiltásának kezelése...</transl ation>
480 <translation id="8879284080359814990">Megjeleníté&amp;s lapként</translation> 491 <translation id="8879284080359814990">Megjeleníté&amp;s lapként</translation>
481 <translation id="4314714876846249089">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> 492 <translation id="4314714876846249089">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/>
482 számára gondot okoz a hálózat elérése. 493 számára gondot okoz a hálózat elérése.
483 <ph name="LINE_BREAK"/> 494 <ph name="LINE_BREAK"/>
484 Ennek oka az lehet, hogy tűzfala vagy vírusirtója tévesen úgy véli, ho gy a 495 Ennek oka az lehet, hogy tűzfala vagy vírusirtója tévesen úgy véli, ho gy a
485 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 496 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
486 egy támadó az Ön eszközén, ezért megakadályozza, hogy csatlakozzon az internetre.</translation> 497 egy támadó az Ön eszközén, ezért megakadályozza, hogy csatlakozzon az internetre.</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
508 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 519 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
509 <translation id="2630681426381349926">A folytatáshoz csatlakozzon egy Wi-Fi háló zathoz</translation> 520 <translation id="2630681426381349926">A folytatáshoz csatlakozzon egy Wi-Fi háló zathoz</translation>
510 <translation id="1764226536771329714">béta</translation> 521 <translation id="1764226536771329714">béta</translation>
511 <translation id="5191625995327478163">&amp;Nyelvi beállítások...</translation> 522 <translation id="5191625995327478163">&amp;Nyelvi beállítások...</translation>
512 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (már létezik ezen az eszközön)</translation> 523 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (már létezik ezen az eszközön)</translation>
513 <translation id="734651947642430719">Tamil beviteli mód (InScript)</translation> 524 <translation id="734651947642430719">Tamil beviteli mód (InScript)</translation>
514 <translation id="3649256019230929621">Ablak kis méretre állítása</translation> 525 <translation id="3649256019230929621">Ablak kis méretre állítása</translation>
515 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation> 526 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation>
516 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> az operációs ren dszer proxybeállításait használja, hogy a hálózathoz csatlakozzon</translation> 527 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> az operációs ren dszer proxybeállításait használja, hogy a hálózathoz csatlakozzon</translation>
517 <translation id="6435285122322546452">Kioszkalkalmazások kezelése...</translatio n> 528 <translation id="6435285122322546452">Kioszkalkalmazások kezelése...</translatio n>
518 <translation id="5748409721703101646">Chromebookja nem tud kapcsolódni az intern etre a következőn át: <ph name="NETWORK_NAME"/>. Válasszon másik hálózatot. <ph name="LEARN_MORE_LINK_START"/>További információ<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/> </translation>
519 <translation id="1064835277883315402">Csatlakozás magánhálózathoz</translation> 529 <translation id="1064835277883315402">Csatlakozás magánhálózathoz</translation>
520 <translation id="6508261954199872201">Alkalmazás: <ph name="APP_NAME"/></transla tion> 530 <translation id="6508261954199872201">Alkalmazás: <ph name="APP_NAME"/></transla tion>
521 <translation id="3700528541715530410">Hoppá! Nincs jogosultsága ennek a lapnak a megtekintéséhez.</translation> 531 <translation id="3700528541715530410">Hoppá! Nincs jogosultsága ennek a lapnak a megtekintéséhez.</translation>
522 <translation id="2713008223070811050">Megjelenítés kezelése</translation> 532 <translation id="2713008223070811050">Megjelenítés kezelése</translation>
523 <translation id="5145331109270917438">Módosítás dátuma</translation> 533 <translation id="5145331109270917438">Módosítás dátuma</translation>
524 <translation id="6596816719288285829">IP-cím</translation> 534 <translation id="6596816719288285829">IP-cím</translation>
525 <translation id="7603461642606849762">Hibakeresés csak akkor, ha a jegyzékfájl-U RL a következőre végződik: debug.nmf.</translation>
526 <translation id="8656768832129462377">Ne ellenőrizze</translation> 535 <translation id="8656768832129462377">Ne ellenőrizze</translation>
527 <translation id="413121957363593859">Összetevők</translation> 536 <translation id="413121957363593859">Összetevők</translation>
528 <translation id="715487527529576698">Az alapértelmezett kínai beviteli mód az eg yszerűsített kínai</translation> 537 <translation id="715487527529576698">Az alapértelmezett kínai beviteli mód az eg yszerűsített kínai</translation>
529 <translation id="6522350652862471760">Google-profil nevének és ikonjának engedél yezése</translation> 538 <translation id="6522350652862471760">Google-profil nevének és ikonjának engedél yezése</translation>
530 <translation id="7803858317875482956">Az „Origin chip” engedélyezése a cím- és k eresősávban</translation> 539 <translation id="7803858317875482956">Az „Origin chip” engedélyezése a cím- és k eresősávban</translation>
531 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> 540 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
532 <translation id="6181259999130430430">Az Egyszerű feloldás szakasz engedélyezése ezen az eszközön.</translation>
533 <translation id="8703575177326907206">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) nem titk osított.</translation> 541 <translation id="8703575177326907206">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) nem titk osított.</translation>
534 <translation id="6135622770221372891">Csatornaazonosítók</translation> 542 <translation id="6135622770221372891">Csatornaazonosítók</translation>
535 <translation id="8472623782143987204">hardvertámogatott</translation> 543 <translation id="8472623782143987204">hardvertámogatott</translation>
536 <translation id="8545107379349809705">Információk elrejtése...</translation> 544 <translation id="8545107379349809705">Információk elrejtése...</translation>
537 <translation id="4865571580044923428">Kivételek kezelése...</translation> 545 <translation id="4865571580044923428">Kivételek kezelése...</translation>
538 <translation id="2526619973349913024">Frissítés keresése</translation> 546 <translation id="2526619973349913024">Frissítés keresése</translation>
539 <translation id="3716615839203649375">engedélyezés</translation> 547 <translation id="3716615839203649375">engedélyezés</translation>
540 <translation id="4559767610552730302">Elmosódott</translation> 548 <translation id="4559767610552730302">Elmosódott</translation>
541 <translation id="8884532952272649884">Nem lehet betölteni a weboldalt, mert az e szköz alvó vagy 549 <translation id="8884532952272649884">Nem lehet betölteni a weboldalt, mert az e szköz alvó vagy
542 hibernált állapotba lépett. Amikor ez történik, a hálózati kapcsolatok 550 hibernált állapotba lépett. Amikor ez történik, a hálózati kapcsolatok
543 lezárulnak, az új hálózati kérések pedig sikertelenek lesznek. 551 lezárulnak, az új hálózati kérések pedig sikertelenek lesznek.
544 Az oldal újratöltésével megoldhatja ezt a problémát.</translation> 552 Az oldal újratöltésével megoldhatja ezt a problémát.</translation>
545 <translation id="8791534160414513928">„Nincs nyomon követés” kérés küldése a bön gészési forgalommal</translation> 553 <translation id="8791534160414513928">„Nincs nyomon követés” kérés küldése a bön gészési forgalommal</translation>
546 <translation id="485316830061041779">német</translation>
547 <translation id="9132971099789715557">A legfelső billentyűsor viselkedésének mód osításához tartsa lenyomva a keresőbillentyűt.</translation> 554 <translation id="9132971099789715557">A legfelső billentyűsor viselkedésének mód osításához tartsa lenyomva a keresőbillentyűt.</translation>
548 <translation id="6840766491584306146">A csomagolt bővítmény és a privát kulcs a becsomagolni kívánt bővítmény gyökérkönyvtárának szülőkönyvtárába kerülnek. A bő vítmény frissítéséhez válassza ki ismételt használatra a privát kulcsot.</transl ation> 555 <translation id="6840766491584306146">A csomagolt bővítmény és a privát kulcs a becsomagolni kívánt bővítmény gyökérkönyvtárának szülőkönyvtárába kerülnek. A bő vítmény frissítéséhez válassza ki ismételt használatra a privát kulcsot.</transl ation>
549 <translation id="6500116422101723010">A webhely nem képes kezelni a kérelmet. Ez a kód egy átmeneti állapotot jelez, és a szerver egy idő után újra működni fog. </translation> 556 <translation id="6500116422101723010">A webhely nem képes kezelni a kérelmet. Ez a kód egy átmeneti állapotot jelez, és a szerver egy idő után újra működni fog. </translation>
550 <translation id="1644574205037202324">Előzmények</translation> 557 <translation id="1644574205037202324">Előzmények</translation>
551 <translation id="2386631145847373156">Csak akkor jelentkezhet ki, ha be van jele ntkezve.</translation> 558 <translation id="2386631145847373156">Csak akkor jelentkezhet ki, ha be van jele ntkezve.</translation>
552 <translation id="4206944295053515692">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio n> 559 <translation id="4206944295053515692">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio n>
553 <translation id="1297175357211070620">Cél</translation> 560 <translation id="1297175357211070620">Cél</translation>
554 <translation id="479280082949089240">Az oldal által beállított cookie-k</transla tion> 561 <translation id="479280082949089240">Az oldal által beállított cookie-k</transla tion>
555 <translation id="1984642098429648350">Ablak rögzítése jobbra</translation> 562 <translation id="1984642098429648350">Ablak rögzítése jobbra</translation>
556 <translation id="6204930791202015665">Megtekintés...</translation> 563 <translation id="6204930791202015665">Megtekintés...</translation>
557 <translation id="8713570323158206935"><ph name="BEGIN_LINK1"/>Rendszeradatok<ph name="END_LINK1"/> küldése</translation> 564 <translation id="8713570323158206935"><ph name="BEGIN_LINK1"/>Rendszeradatok<ph name="END_LINK1"/> küldése</translation>
558 <translation id="727952162645687754">Letöltési hiba</translation> 565 <translation id="727952162645687754">Letöltési hiba</translation>
559 <translation id="5941343993301164315">Kérjük, jelentkezzen be ide: <ph name="TOK EN_NAME"/>.</translation> 566 <translation id="5941343993301164315">Kérjük, jelentkezzen be ide: <ph name="TOK EN_NAME"/>.</translation>
560 <translation id="1916935104118658523">Bővítmény elrejtése</translation> 567 <translation id="1916935104118658523">Bővítmény elrejtése</translation>
561 <translation id="1046059554679513793">Hoppá, ez a név már foglalt!</translation> 568 <translation id="1046059554679513793">Hoppá, ez a név már foglalt!</translation>
562 <translation id="2587922270115112871">Felügyelt felhasználó létrehozásával nem h oz létre Google-fiókot, ezenkívül 569 <translation id="2587922270115112871">Felügyelt felhasználó létrehozásával nem h oz létre Google-fiókot, ezenkívül
563 a beállításai és az adatai nem jelennek meg más eszközökön a Chrome szinkron izáló 570 a beállításai és az adatai nem jelennek meg más eszközökön a Chrome szinkron izáló
564 használata esetén. A felügyelt felhasználó csak ezen az eszközön érvényes.</ translation> 571 használata esetén. A felügyelt felhasználó csak ezen az eszközön érvényes.</ translation>
565 <translation id="4497097279402334319">Nem sikerült hálózathoz csatlakozni.</tran slation> 572 <translation id="4497097279402334319">Nem sikerült hálózathoz csatlakozni.</tran slation>
566 <translation id="7342729285348293164">Jelentkezzen be a <ph name="PRODUCT_NAME"/ > szolgáltatásba Google Fiókjával a személyre szabott böngészőbeállításai online mentéséhez, hogy bármely számítógépről elérje azokat a <ph name="PRODUCT_NAME"/ > segítségével. A kedvenc Google-szolgáltatásaiba is automatikusan bejelentkezte tjük.</translation> 573 <translation id="7342729285348293164">Jelentkezzen be a <ph name="PRODUCT_NAME"/ > szolgáltatásba Google Fiókjával a személyre szabott böngészőbeállításai online mentéséhez, hogy bármely számítógépről elérje azokat a <ph name="PRODUCT_NAME"/ > segítségével. A kedvenc Google-szolgáltatásaiba is automatikusan bejelentkezte tjük.</translation>
567 <translation id="2542049655219295786">Google-tábla</translation> 574 <translation id="2542049655219295786">Google-tábla</translation>
568 <translation id="3899879303189199559">Több mint egy éve offline</translation> 575 <translation id="3899879303189199559">Több mint egy éve offline</translation>
569 <translation id="5303618139271450299">Ez a weboldal nem található</translation> 576 <translation id="5303618139271450299">Ez a weboldal nem található</translation>
570 <translation id="197560921582345123">Szerkeszthető</translation>
571 <translation id="4275830172053184480">Indítsa újra az eszközt</translation> 577 <translation id="4275830172053184480">Indítsa újra az eszközt</translation>
572 <translation id="7464490149090366184">A tömörítés sikertelen. A következő elem l étezik: „$1”</translation> 578 <translation id="7464490149090366184">A tömörítés sikertelen. A következő elem l étezik: „$1”</translation>
573 <translation id="5627259319513858869">Lehetővé teszi a még fejlesztés alatt álló kísérleti vászonfunkciók használatát.</translation> 579 <translation id="5627259319513858869">Lehetővé teszi a még fejlesztés alatt álló kísérleti vászonfunkciók használatát.</translation>
574 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 580 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
575 <translation id="3583757800736429874">&amp;Áthelyezés újra</translation> 581 <translation id="3583757800736429874">&amp;Áthelyezés újra</translation>
576 <translation id="4256316378292851214">&amp;Videó mentése másként...</translation > 582 <translation id="4256316378292851214">&amp;Videó mentése másként...</translation >
577 <translation id="7096082900368329802">Szívesen felfedezne további lélegzetelállí tó funkciókat is?</translation> 583 <translation id="7096082900368329802">Szívesen felfedezne további lélegzetelállí tó funkciókat is?</translation>
578 <translation id="3528171143076753409">A szervezet tanúsítványa nem megbízható.</ translation> 584 <translation id="3528171143076753409">A szervezet tanúsítványa nem megbízható.</ translation>
579 <translation id="276969039800130567">Bejelentkezve a következőként: <ph name="US ER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation> 585 <translation id="276969039800130567">Bejelentkezve a következőként: <ph name="US ER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
580 <translation id="6518014396551869914">Ké&amp;p másolása</translation> 586 <translation id="6518014396551869914">Ké&amp;p másolása</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
591 <translation id="2422426094670600218">&lt;névtelen&gt;</translation> 597 <translation id="2422426094670600218">&lt;névtelen&gt;</translation>
592 <translation id="9174042813031483783">A Címtárban lévő címek szerepeltetése</tra nslation> 598 <translation id="9174042813031483783">A Címtárban lévő címek szerepeltetése</tra nslation>
593 <translation id="2012766523151663935">Firmware ellenőrzése:</translation> 599 <translation id="2012766523151663935">Firmware ellenőrzése:</translation>
594 <translation id="6060685159320643512">Óvatosan, ezek a kísérletek haraphatnak</t ranslation> 600 <translation id="6060685159320643512">Óvatosan, ezek a kísérletek haraphatnak</t ranslation>
595 <translation id="4755351698505571593">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m ódosíthatja:</translation> 601 <translation id="4755351698505571593">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m ódosíthatja:</translation>
596 <translation id="4607068441094952239">Felhasználó törlése</translation> 602 <translation id="4607068441094952239">Felhasználó törlése</translation>
597 <translation id="8757640015637159332">Nyilvános munkamenet megkezdése</translati on> 603 <translation id="8757640015637159332">Nyilvános munkamenet megkezdése</translati on>
598 <translation id="5829990587040054282">Képernyő zárolása vagy kikapcsolás</transl ation> 604 <translation id="5829990587040054282">Képernyő zárolása vagy kikapcsolás</transl ation>
599 <translation id="7800304661137206267">A kapcsolat a(z) <ph name="CIPHER"/> haszn álatával lett kódolva, <ph name="MAC"/> algoritmussal az üzenethitelesítéshez és <ph name="KX"/> algoritmussal a kulcscserélő folyamathoz.</translation> 605 <translation id="7800304661137206267">A kapcsolat a(z) <ph name="CIPHER"/> haszn álatával lett kódolva, <ph name="MAC"/> algoritmussal az üzenethitelesítéshez és <ph name="KX"/> algoritmussal a kulcscserélő folyamathoz.</translation>
600 <translation id="350893259022641366">Mozaikonkénti festés</translation> 606 <translation id="350893259022641366">Mozaikonkénti festés</translation>
607 <translation id="7706319470528945664">Portugál billentyűzet</translation>
601 <translation id="7331786426925973633">Egy gyors, egyszerű és biztonságos böngész ő</translation> 608 <translation id="7331786426925973633">Egy gyors, egyszerű és biztonságos böngész ő</translation>
602 <translation id="5584537427775243893">Importálás folyamatban...</translation> 609 <translation id="5584537427775243893">Importálás folyamatban...</translation>
603 <translation id="9128870381267983090">Csatlakozás hálózathoz</translation> 610 <translation id="9128870381267983090">Csatlakozás hálózathoz</translation>
604 <translation id="4779735050989188948">A weboldalak cookie-khoz, JavaScripthez, é s plug-inekhez való hozzáférését vezérlő beállítások módosítása</translation> 611 <translation id="4779735050989188948">A weboldalak cookie-khoz, JavaScripthez, é s plug-inekhez való hozzáférését vezérlő beállítások módosítása</translation>
605 <translation id="168841957122794586">A szervertanúsítvány gyenge titkosítási kul csot tartalmaz.</translation> 612 <translation id="168841957122794586">A szervertanúsítvány gyenge titkosítási kul csot tartalmaz.</translation>
606 <translation id="4181841719683918333">Nyelvek</translation> 613 <translation id="4181841719683918333">Nyelvek</translation>
607 <translation id="6535131196824081346">Ez a hiba akkor léphet fel, ha biztonságos (HTTPS) szerverhez próbál kapcsolódni. Ez 614 <translation id="6535131196824081346">Ez a hiba akkor léphet fel, ha biztonságos (HTTPS) szerverhez próbál kapcsolódni. Ez
608 azt jelenti, hogy a szerver megpróbál egy biztonságos kapcsolatot létreh ozni, de egy 615 azt jelenti, hogy a szerver megpróbál egy biztonságos kapcsolatot létreh ozni, de egy
609 hibás konfiguráció miatt a kapcsolat egyáltalán nem lesz biztonságos! 616 hibás konfiguráció miatt a kapcsolat egyáltalán nem lesz biztonságos!
610 <ph name="LINE_BREAK"/> Ebben az esetben a 617 <ph name="LINE_BREAK"/> Ebben az esetben a
611 szerver oldalán van szükség hibaelhárításra. A <ph name="PRODUCT_NAME"/> adatainak védelme érdekében 618 szerver oldalán van szükség hibaelhárításra. A <ph name="PRODUCT_NAME"/> adatainak védelme érdekében
612 nem használ nem biztonságos kapcsolatokat.</translation> 619 nem használ nem biztonságos kapcsolatokat.</translation>
613 <translation id="7851858861565204677">Egyéb eszközök</translation> 620 <translation id="7851858861565204677">Egyéb eszközök</translation>
621 <translation id="5640179856859982418">Svájci billentyűzet</translation>
614 <translation id="1662837784918284394">(nincs)</translation> 622 <translation id="1662837784918284394">(nincs)</translation>
615 <translation id="5873347754257685855">A(z) <ph name="APP_NAME"/> szeretné megosz tani a képernyője tartalmát. Válassza ki a teljes képernyőt vagy a megosztani kí vánt ablakot.</translation>
616 <translation id="2573269395582837871">Válasszon ki egy képet és nevet</translati on> 623 <translation id="2573269395582837871">Válasszon ki egy képet és nevet</translati on>
617 <translation id="5910363049092958439">Ké&amp;p mentése másként...</translation> 624 <translation id="5910363049092958439">Ké&amp;p mentése másként...</translation>
618 <translation id="8793975580333839911">A bővítmény futtatása</translation> 625 <translation id="8793975580333839911">A bővítmény futtatása</translation>
619 <translation id="3645617779454068495">A beállítás engedélyezésével lehetővé tesz i, hogy a webalkalmazások hozzáférjenek a WebGL API-hoz.</translation> 626 <translation id="3645617779454068495">A beállítás engedélyezésével lehetővé tesz i, hogy a webalkalmazások hozzáférjenek a WebGL API-hoz.</translation>
620 <translation id="1864146862702347178">Görgetés-előrejelzés engedélyezése</transl ation> 627 <translation id="1864146862702347178">Görgetés-előrejelzés engedélyezése</transl ation>
621 <translation id="1363055550067308502">Fél/teljes szélességű mód váltása</transla tion> 628 <translation id="1363055550067308502">Fél/teljes szélességű mód váltása</transla tion>
622 <translation id="5933265534405972182">Kísérleti aszinkron DNS-ügyfél engedélyezé se.</translation> 629 <translation id="5933265534405972182">Kísérleti aszinkron DNS-ügyfél engedélyezé se.</translation>
623 <translation id="3108967419958202225">Válasszon...</translation> 630 <translation id="3108967419958202225">Válasszon...</translation>
624 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé se</translation> 631 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé se</translation>
632 <translation id="6087945130947257032">Az Alkalmazásindító kezdőoldalának engedél yezése. Ha engedélyezett, akkor az Alkalmazásindító az alkalmazásrács mellett eg y kezdőoldalt is megjelenít.</translation>
625 <translation id="5948544841277865110">Privát hálózat hozzáadása</translation> 633 <translation id="5948544841277865110">Privát hálózat hozzáadása</translation>
626 <translation id="7088434364990739311">A frissítés ellenőrzésének elindítása sike rtelen (hibakód: <ph name="ERROR"/>).</translation> 634 <translation id="7088434364990739311">A frissítés ellenőrzésének elindítása sike rtelen (hibakód: <ph name="ERROR"/>).</translation>
627 <translation id="7113536735712968774">Kevesebb megjelenítése...</translation> 635 <translation id="7113536735712968774">Kevesebb megjelenítése...</translation>
628 <translation id="1353966721814789986">Kezdőoldalak</translation> 636 <translation id="1353966721814789986">Kezdőoldalak</translation>
629 <translation id="5233019165164992427">NaCl hibakeresési port</translation> 637 <translation id="5233019165164992427">NaCl hibakeresési port</translation>
630 <translation id="2617604345341980855">Függetlenül attól, hogy korábban már járt ezen a webhelyen, és nem volt biztonsági probléma, jelenleg nagyon valószínű, ho gy a webhely az eszközt rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> 638 <translation id="2617604345341980855">Függetlenül attól, hogy korábban már járt ezen a webhelyen, és nem volt biztonsági probléma, jelenleg nagyon valószínű, ho gy a webhely az eszközt rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation>
631 <translation id="2038896902310685531">Hoppá! <ph name="WALLET_ERROR"/> A Google Wallet nélkül kell végigcsinálnia a tranzakciót.</translation> 639 <translation id="2038896902310685531">Hoppá! <ph name="WALLET_ERROR"/> A Google Wallet nélkül kell végigcsinálnia a tranzakciót.</translation>
632 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation> 640 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation>
633 <translation id="3170072451822350649">Ki is hagyhatja a bejelentkezést, és <ph n ame="LINK_START"/>böngészhet vendégként<ph name="LINK_END"/>.</translation> 641 <translation id="3170072451822350649">Ki is hagyhatja a bejelentkezést, és <ph n ame="LINK_START"/>böngészhet vendégként<ph name="LINK_END"/>.</translation>
634 <translation id="8390449457866780408">A szerver nem érhető el.</translation> 642 <translation id="8390449457866780408">A szerver nem érhető el.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
650 <translation id="8190907767443402387">Küldjön visszajelzést, hogy segítsen a Chr ome továbbfejlesztésében</translation> 658 <translation id="8190907767443402387">Küldjön visszajelzést, hogy segítsen a Chr ome továbbfejlesztésében</translation>
651 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 659 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
652 <translation id="4120329147617730038">Egy rendszergazda letiltotta a többfiókos bejelentkezést <ph name="USER_EMAIL"/> számára. 660 <translation id="4120329147617730038">Egy rendszergazda letiltotta a többfiókos bejelentkezést <ph name="USER_EMAIL"/> számára.
653 Az összes felhasználónak ki kell jelentkeznie a folytatáshoz.</translation> 661 Az összes felhasználónak ki kell jelentkeznie a folytatáshoz.</translation>
654 <translation id="62780591024586043">Hellyel kapcsolatos kísérleti funkciók</tran slation> 662 <translation id="62780591024586043">Hellyel kapcsolatos kísérleti funkciók</tran slation>
655 <translation id="946914425737677270">A Mac OS X Keychain alkalmazásba mentett je lszavakkal gépelés nélkül jelentkezhet be.</translation> 663 <translation id="946914425737677270">A Mac OS X Keychain alkalmazásba mentett je lszavakkal gépelés nélkül jelentkezhet be.</translation>
656 <translation id="8584280235376696778">&amp;Videó megnyitása új lapon</translatio n> 664 <translation id="8584280235376696778">&amp;Videó megnyitása új lapon</translatio n>
657 <translation id="2845382757467349449">A könyvjelzők eszköztára mindig látható</t ranslation> 665 <translation id="2845382757467349449">A könyvjelzők eszköztára mindig látható</t ranslation>
658 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio n> 666 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio n>
659 <translation id="1155128971867755382">Tudomásul veszem, hogy a webhely felkeresé se árthat az eszközömnek.</translation> 667 <translation id="1155128971867755382">Tudomásul veszem, hogy a webhely felkeresé se árthat az eszközömnek.</translation>
668 <translation id="4487088045714738411">Belga billentyűzet</translation>
660 <translation id="8158362770816748971">Virtuális kártyája elkészült.</translation > 669 <translation id="8158362770816748971">Virtuális kártyája elkészült.</translation >
661 <translation id="450298799867490781">Engedélyezi az ideiglenes alkalmazásokkal v aló kísérletezést, amelyek a Chrome-ban való telepítésük nélkül indíthatók el.</ translation> 670 <translation id="450298799867490781">Engedélyezi az ideiglenes alkalmazásokkal v aló kísérletezést, amelyek a Chrome-ban való telepítésük nélkül indíthatók el.</ translation>
662 <translation id="637601477428304897">Függetlenül attól, hogy korábban már járt e zen a webhelyen, és nem volt biztonsági probléma, jelenleg nagyon valószínű, hog y az a számítógépet rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> 671 <translation id="637601477428304897">Függetlenül attól, hogy korábban már járt e zen a webhelyen, és nem volt biztonsági probléma, jelenleg nagyon valószínű, hog y az a számítógépet rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation>
663 <translation id="2152580633399033274">Mutasson minden képet (javasolt)</translat ion> 672 <translation id="2152580633399033274">Mutasson minden képet (javasolt)</translat ion>
664 <translation id="5618075537869101857">Ejnye, a kiosk-alkalmazást nem lehetett el indítani.</translation> 673 <translation id="5618075537869101857">Ejnye, a kiosk-alkalmazást nem lehetett el indítani.</translation>
665 <translation id="337286756654493126">Az alkalmazásban megnyitott mappák olvasása </translation> 674 <translation id="337286756654493126">Az alkalmazásban megnyitott mappák olvasása </translation>
666 <translation id="2783661497142353826">Kioszkalkalmazások kezelése</translation> 675 <translation id="2783661497142353826">Kioszkalkalmazások kezelése</translation>
667 <translation id="6272247697534482847">A GPU Vsync leállítása</translation> 676 <translation id="6272247697534482847">A GPU Vsync leállítása</translation>
668 <translation id="5701101281789450335">Nyelvi és beviteli beállítások...</transla tion> 677 <translation id="5701101281789450335">Nyelvi és beviteli beállítások...</transla tion>
678 <translation id="6293435026723840568">Teljes előzményszinkronizáció letiltása</t ranslation>
669 <translation id="5456428544444655325">Soha nem látszik</translation> 679 <translation id="5456428544444655325">Soha nem látszik</translation>
670 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> jelen számítóg ép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transla tion> 680 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> jelen számítóg ép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transla tion>
671 <translation id="4973698491777102067">Elemek törlése a következő időszakból:</tr anslation> 681 <translation id="4973698491777102067">Elemek törlése a következő időszakból:</tr anslation>
672 <translation id="9021662811137657072">Rendszerünk vírust talált</translation> 682 <translation id="9021662811137657072">Rendszerünk vírust talált</translation>
673 <translation id="4241404202385006548">Tiltsa le bővítményeit, majd töltse be újr a ezt a weboldalt</translation>
674 <translation id="6074963268421707432">Egy webhely sem jeleníthet meg asztali ért esítéseket</translation> 683 <translation id="6074963268421707432">Egy webhely sem jeleníthet meg asztali ért esítéseket</translation>
675 <translation id="3603385196401704894">kanadai francia</translation>
676 <translation id="4869253927035988743">Könyvtártámogatás engedélyezése a fájlrend szer szinkronizáláshoz.</translation> 684 <translation id="4869253927035988743">Könyvtártámogatás engedélyezése a fájlrend szer szinkronizáláshoz.</translation>
677 <translation id="611611105360092934">Engedélyezi a gyorsított összeállítást a gö rgethető kereteknél.</translation> 685 <translation id="611611105360092934">Engedélyezi a gyorsított összeállítást a gö rgethető kereteknél.</translation>
678 <translation id="1995173078718234136">Tartalom beolvasása...</translation> 686 <translation id="1995173078718234136">Tartalom beolvasása...</translation>
679 <translation id="5979681173469464041">Fókuszálás a következő panelre</translatio n> 687 <translation id="5979681173469464041">Fókuszálás a következő panelre</translatio n>
680 <translation id="4735819417216076266">Térköz beviteli stílus</translation> 688 <translation id="4735819417216076266">Térköz beviteli stílus</translation>
681 <translation id="220138918934036434">Gomb elrejtése</translation> 689 <translation id="220138918934036434">Gomb elrejtése</translation>
682 <translation id="1491151370853475546">Az oldal újratöltése</translation> 690 <translation id="1491151370853475546">Az oldal újratöltése</translation>
683 <translation id="5374359983950678924">Kép lecserélése</translation> 691 <translation id="5374359983950678924">Kép lecserélése</translation>
684 <translation id="2859738163554174612">Soha ne ajánlja fel a bejelentkezést</tran slation> 692 <translation id="2859738163554174612">Soha ne ajánlja fel a bejelentkezést</tran slation>
685 <translation id="1378727793141957596">Üdvözli a Google Drive!</translation> 693 <translation id="1378727793141957596">Üdvözli a Google Drive!</translation>
686 <translation id="2401053206567162910">Az alkalmazást az eszköz jelenleg nem támo gatja, de a Chrome-gnómok keményen dolgoznak azon, hogy hamarosan működjön.</tra nslation> 694 <translation id="2401053206567162910">Az alkalmazást az eszköz jelenleg nem támo gatja, de a Chrome-gnómok keményen dolgoznak azon, hogy hamarosan működjön.</tra nslation>
687 <translation id="3273410961255278341">Küldés:</translation> 695 <translation id="3273410961255278341">Küldés:</translation>
688 <translation id="6384275966486438344">A keresési beállítások módosítása a követk ezőre: <ph name="SEARCH_HOST"/></translation> 696 <translation id="6384275966486438344">A keresési beállítások módosítása a követk ezőre: <ph name="SEARCH_HOST"/></translation>
689 <translation id="6351933643423632811">A Google Asszisztens értesítési támogatásá nak engedélyezése.</translation> 697 <translation id="6351933643423632811">A Google Asszisztens értesítési támogatásá nak engedélyezése.</translation>
690 <translation id="4255096080864111471">Egy érdeklődési terület maximális mozaiksz ámának meghatározása.</translation> 698 <translation id="4255096080864111471">Egy érdeklődési terület maximális mozaiksz ámának meghatározása.</translation>
691 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 699 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
692 <translation id="6974306300279582256">Értesítések engedélyezése a következőtől: <ph name="SITE"/></translation> 700 <translation id="6974306300279582256">Értesítések engedélyezése a következőtől: <ph name="SITE"/></translation>
693 <translation id="5233638681132016545">Új lap</translation> 701 <translation id="5233638681132016545">Új lap</translation>
694 <translation id="6567688344210276845">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon betöltése az oldalművelethez.</translation> 702 <translation id="6567688344210276845">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon betöltése az oldalművelethez.</translation>
695 <translation id="5210365745912300556">Lap bezárása</translation> 703 <translation id="5210365745912300556">Lap bezárása</translation>
696 <translation id="8628085465172583869">Szerver gépneve:</translation> 704 <translation id="8628085465172583869">Szerver gépneve:</translation>
697 <translation id="3633586230741134985">Alkalmazásindító beállításai</translation> 705 <translation id="3633586230741134985">Alkalmazásindító beállításai</translation>
698 <translation id="1992397118740194946">Nincs beállítva</translation> 706 <translation id="1992397118740194946">Nincs beállítva</translation>
699 <translation id="6867678160199975333">Váltás a következő felhasználóra: <ph name ="NEW_PROFILE_NAME"/></translation> 707 <translation id="6867678160199975333">Váltás a következő felhasználóra: <ph name ="NEW_PROFILE_NAME"/></translation>
700 <translation id="9007571140651859763">A görgetés közbeni érintési esemény viselk edésének módosítása. A Chrome korábban a „touchcancel”-t használta, míg az új el őnyben részesített mód az „absorb-touchmove”.</translation>
701 <translation id="3718720264653688555">Virtuális billentyűzet</translation> 708 <translation id="3718720264653688555">Virtuális billentyűzet</translation>
702 <translation id="7760004034676677601">Erre a kezdőoldalra számított?</translatio n>
703 <translation id="3504135463003295723">Csoport neve:</translation> 709 <translation id="3504135463003295723">Csoport neve:</translation>
704 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript futtatását (javasolt)</translation> 710 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript futtatását (javasolt)</translation>
711 <translation id="7419631653042041064">Katalán billentyűzet</translation>
705 <translation id="4663254525753315077">Ha lehetséges, a túlcsorduló, görgethető e lemek görgethető tartalmát egy összevont rétegre teszi a gyorsabb görgetés érdek ében.</translation> 712 <translation id="4663254525753315077">Ha lehetséges, a túlcsorduló, görgethető e lemek görgethető tartalmát egy összevont rétegre teszi a gyorsabb görgetés érdek ében.</translation>
706 <translation id="3280431534455935878">Előkészítés</translation> 713 <translation id="3280431534455935878">Előkészítés</translation>
707 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
708 <translation id="7694852551296697632">USB-s és bluetoothos beviteli eszközök elé rése</translation> 714 <translation id="7694852551296697632">USB-s és bluetoothos beviteli eszközök elé rése</translation>
709 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation> 715 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation>
710 <translation id="7024867552176634416">Válassza ki a használni kívánt cserélhető adathordozót</translation> 716 <translation id="7024867552176634416">Válassza ki a használni kívánt cserélhető adathordozót</translation>
711 <translation id="8553075262323480129">A fordítás nem sikerült, mivel az oldal ny elvét nem lehet megállapítani.</translation> 717 <translation id="8553075262323480129">A fordítás nem sikerült, mivel az oldal ny elvét nem lehet megállapítani.</translation>
718 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation>
712 <translation id="7794058097940213561">Eszköz formázása</translation> 719 <translation id="7794058097940213561">Eszköz formázása</translation>
713 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 tömörített tar-archívum</translation > 720 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 tömörített tar-archívum</translation >
714 <translation id="5379140238605961210">Mikrofon-hozzáférés tiltásának fenntartása </translation> 721 <translation id="5379140238605961210">Mikrofon-hozzáférés tiltásának fenntartása </translation>
715 <translation id="488785315393301722">Részletek megjelenítése</translation> 722 <translation id="488785315393301722">Részletek megjelenítése</translation>
716 <translation id="4381849418013903196">Kettőspont</translation> 723 <translation id="4381849418013903196">Kettőspont</translation>
717 <translation id="8368859634510605990">&amp;Az összes könyvjelző megnyitása</tran slation> 724 <translation id="8368859634510605990">&amp;Az összes könyvjelző megnyitása</tran slation>
718 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> - mindig legyen lefo rdítva</translation> 725 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> - mindig legyen lefo rdítva</translation>
719 <translation id="6011428075245673124">Lehetővé teszi a nézet metatag kezelését, így az oldalak beállíthatják az elrendezés szélességét és a felhasználói nagyítá s/kicsinyítés tulajdonságait.</translation> 726 <translation id="6011428075245673124">Lehetővé teszi a nézet metatag kezelését, így az oldalak beállíthatják az elrendezés szélességét és a felhasználói nagyítá s/kicsinyítés tulajdonságait.</translation>
720 <translation id="2263497240924215535">(Kikapcsolva)</translation> 727 <translation id="2263497240924215535">(Kikapcsolva)</translation>
721 <translation id="773426152488311044">Jelenleg Ön az egyetlen <ph name="PRODUCT_N AME"/>-felhasználó.</translation> 728 <translation id="773426152488311044">Jelenleg Ön az egyetlen <ph name="PRODUCT_N AME"/>-felhasználó.</translation>
722 <translation id="2042078858148122628">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> címen lévő sze rver nem található, mert a DNS-keresés nem sikerült. A DNS olyan hálózati szolgá ltatás, amely a webhely nevét lefordítja annak IP-címére. Ezt a hibát leggyakrab ban az internetkapcsolat hiánya vagy egy rosszul konfigurált hálózat okozza, de az is előfordulhat, hogy egy nem válaszoló DNS-szerver vagy egy tűzfal megakadál yozza a <ph name="PRODUCT_NAME"/> hálózati hozzáférését.</translation> 729 <translation id="2042078858148122628">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> címen lévő sze rver nem található, mert a DNS-keresés nem sikerült. A DNS olyan hálózati szolgá ltatás, amely a webhely nevét lefordítja annak IP-címére. Ezt a hibát leggyakrab ban az internetkapcsolat hiánya vagy egy rosszul konfigurált hálózat okozza, de az is előfordulhat, hogy egy nem válaszoló DNS-szerver vagy egy tűzfal megakadál yozza a <ph name="PRODUCT_NAME"/> hálózati hozzáférését.</translation>
723 <translation id="2159087636560291862">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő rizte egy olyan harmadik fél, amelyet számítógépe megbízhatónak tart. Bárki létr ehozhat egy tanúsítványt azt állítva, hogy az egy bizonyos webhelyé, ezért kell ellenőriznie azt egy megbízható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítvány ban lévő azonosítási információ mit sem ér. Éppen ezért nem lehet igazolni, hogy tényleg a <ph name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál egy esetleges támadó helyet t, akinek a tanúsítványa azt állítja, hogy a <ph name="DOMAIN2"/> domainből szár mazik. Javasoljuk, hogy ennél tovább ne folytassa.</translation> 730 <translation id="2159087636560291862">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő rizte egy olyan harmadik fél, amelyet számítógépe megbízhatónak tart. Bárki létr ehozhat egy tanúsítványt azt állítva, hogy az egy bizonyos webhelyé, ezért kell ellenőriznie azt egy megbízható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítvány ban lévő azonosítási információ mit sem ér. Éppen ezért nem lehet igazolni, hogy tényleg a <ph name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál egy esetleges támadó helyet t, akinek a tanúsítványa azt állítja, hogy a <ph name="DOMAIN2"/> domainből szár mazik. Javasoljuk, hogy ennél tovább ne folytassa.</translation>
724 <translation id="58625595078799656">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megköveteli, hog y adatait vagy Google-jelszavával, vagy egy külön összetett jelszóval titkosítsa .</translation> 731 <translation id="58625595078799656">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megköveteli, hog y adatait vagy Google-jelszavával, vagy egy külön összetett jelszóval titkosítsa .</translation>
732 <translation id="8393592654894265520">Elvetett fénykép</translation>
725 <translation id="3026050830483105579">Itt mindent megtalálhat.</translation> 733 <translation id="3026050830483105579">Itt mindent megtalálhat.</translation>
726 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 734 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
727 <translation id="6840184929775541289">Nem tanúsítványkibocsátó</translation> 735 <translation id="6840184929775541289">Nem tanúsítványkibocsátó</translation>
728 <translation id="6099520380851856040">Időpont: <ph name="CRASH_TIME"/></translat ion> 736 <translation id="6099520380851856040">Időpont: <ph name="CRASH_TIME"/></translat ion>
729 <translation id="144518587530125858">A(z) '<ph name="IMAGE_PATH"/>' kép nem tölt hető be a témához.</translation> 737 <translation id="144518587530125858">A(z) '<ph name="IMAGE_PATH"/>' kép nem tölt hető be a témához.</translation>
730 <translation id="8407525159012803013">Ikon megjelenítése és kezelése a rendszer jelzőterületén.</translation> 738 <translation id="8407525159012803013">Ikon megjelenítése és kezelése a rendszer jelzőterületén.</translation>
731 <translation id="3984921062031549150">Megjelenítő lefagyásai</translation> 739 <translation id="3984921062031549150">Megjelenítő lefagyásai</translation>
732 <translation id="7925285046818567682">Várakozás a szerverre: <ph name="HOST_NAME "/>...</translation> 740 <translation id="7925285046818567682">Várakozás a szerverre: <ph name="HOST_NAME "/>...</translation>
733 <translation id="1079766198702302550">Mindig tiltsa a hozzáférést a kamerához</t ranslation> 741 <translation id="1079766198702302550">Mindig tiltsa a hozzáférést a kamerához</t ranslation>
734 <translation id="5053803681436838483">Új szállítási cím...</translation> 742 <translation id="5053803681436838483">Új szállítási cím...</translation>
735 <translation id="5952256601775839173">Háromujjas kattintás engedélyezése az érin tőpadon.</translation> 743 <translation id="5952256601775839173">Háromujjas kattintás engedélyezése az érin tőpadon.</translation>
736 <translation id="3280237271814976245">Mentés &amp;másként...</translation> 744 <translation id="3280237271814976245">Mentés &amp;másként...</translation>
737 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM kényszerítése</translation>
738 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 745 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
739 <translation id="2624142942574147739">Ez az oldal hozzáfér az Ön kamerájához és mikrofonjához.</translation> 746 <translation id="2624142942574147739">Ez az oldal hozzáfér az Ön kamerájához és mikrofonjához.</translation>
740 <translation id="7658239707568436148">Mégse</translation> 747 <translation id="7658239707568436148">Mégse</translation>
741 <translation id="557722062034137776">Az eszköz visszaállítása nincs hatással Goo gle-fiókjaira vagy a fiókokkal szinkronizált adatokra. Az eszközön helyileg ment ett fájlok azonban törlődni fognak.</translation> 748 <translation id="557722062034137776">Az eszköz visszaállítása nincs hatással Goo gle-fiókjaira vagy a fiókokkal szinkronizált adatokra. Az eszközön helyileg ment ett fájlok azonban törlődni fognak.</translation>
742 <translation id="2223809180207557256">Jelszóbuborék engedélyezése</translation> 749 <translation id="2223809180207557256">Jelszóbuborék engedélyezése</translation>
743 <translation id="8695825812785969222">&amp;Hely megnyitása...</translation> 750 <translation id="8695825812785969222">&amp;Hely megnyitása...</translation>
744 <translation id="4538417792467843292">Szó törlése</translation> 751 <translation id="4538417792467843292">Szó törlése</translation>
745 <translation id="7309257895202129721">&amp;Vezérlők megjelenítése</translation> 752 <translation id="7309257895202129721">&amp;Vezérlők megjelenítése</translation>
746 <translation id="8412392972487953978">Mindkét alkalommal ugyanazt az összetett j elszót kell megadnia.</translation> 753 <translation id="8412392972487953978">Mindkét alkalommal ugyanazt az összetett j elszót kell megadnia.</translation>
747 <translation id="9121814364785106365">Megnyitás rögzített lapként</translation> 754 <translation id="9121814364785106365">Megnyitás rögzített lapként</translation>
748 <translation id="6292030868006209076">Tamil beviteli mód (itrans)</translation> 755 <translation id="6292030868006209076">Tamil beviteli mód (itrans)</translation>
749 <translation id="5396126354477659676">A(z) <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> webhe lyen található <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> bővítmény hozzá akar férni a sz ámítógéphez.</translation> 756 <translation id="5396126354477659676">A(z) <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> webhe lyen található <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> bővítmény hozzá akar férni a sz ámítógéphez.</translation>
750 <translation id="7850851215703745691">Ezek a Drive-fájlok még nincsenek megosztv a</translation>
751 <translation id="5946591249682680882">Jelentésazonosító: <ph name="WEBRTC_LOG_RE PORT_ID"/></translation>
752 <translation id="3435896845095436175">Engedélyezés</translation> 757 <translation id="3435896845095436175">Engedélyezés</translation>
753 <translation id="5849294688757445020">GPU általi feldolgozás minden oldalon</tra nslation> 758 <translation id="5849294688757445020">GPU általi feldolgozás minden oldalon</tra nslation>
754 <translation id="1891668193654680795">Bízzon meg ebben a tanúsítványban a szoftv ergyártók azonosításakor.</translation> 759 <translation id="1891668193654680795">Bízzon meg ebben a tanúsítványban a szoftv ergyártók azonosításakor.</translation>
755 <translation id="7968833647796919681">Teljesítménybeli adatok gyűjtésének engedé lyezése</translation> 760 <translation id="7968833647796919681">Teljesítménybeli adatok gyűjtésének engedé lyezése</translation>
756 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (tulajdonos)</trans lation> 761 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (tulajdonos)</trans lation>
757 <translation id="8427933533533814946">A fotót készítette:</translation> 762 <translation id="8427933533533814946">A fotót készítette:</translation>
758 <translation id="5078638979202084724">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr anslation> 763 <translation id="5078638979202084724">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr anslation>
759 <translation id="5585118885427931890">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőmappát .</translation> 764 <translation id="5585118885427931890">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőmappát .</translation>
760 <translation id="2553100941515833716">Az Alkalmazásindító telepítési állapotának visszaállítása minden újraindításkor.</translation> 765 <translation id="2553100941515833716">Az Alkalmazásindító telepítési állapotának visszaállítása minden újraindításkor.</translation>
761 <translation id="6019169947004469866">Körbevágás</translation> 766 <translation id="6019169947004469866">Körbevágás</translation>
762 <translation id="6455348477571378046">Tanúsítvány típusa:</translation> 767 <translation id="6455348477571378046">Tanúsítvány típusa:</translation>
763 <translation id="4964265576827795281">Idő részletessége</translation> 768 <translation id="4964265576827795281">Idő részletessége</translation>
764 <translation id="4092067639640979396">Engedélyezi az ujjak összecsippentésével t örténő átméretezés kísérleti támogatását.</translation> 769 <translation id="4092067639640979396">Engedélyezi az ujjak összecsippentésével t örténő átméretezés kísérleti támogatását.</translation>
765 <translation id="1547297114045837579">GPU-raszterizálás engedélyezése.</translat ion> 770 <translation id="1547297114045837579">GPU-raszterizálás engedélyezése.</translat ion>
766 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát. A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i s.</translation> 771 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát. A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i s.</translation>
767 <translation id="2149850907588596975">Jelszavak és űrlapok</translation> 772 <translation id="2149850907588596975">Jelszavak és űrlapok</translation>
768 <translation id="7715305324996694433">Fiók eltávolítása és újraindítás</translat ion>
769 <translation id="6972069480564005577">Internetes áruház</translation> 773 <translation id="6972069480564005577">Internetes áruház</translation>
770 <translation id="3672928695873425336">A kattintásra kis méretre állítás letiltás a a polcon.</translation> 774 <translation id="3672928695873425336">A kattintásra kis méretre állítás letiltás a a polcon.</translation>
771 <translation id="1445572445564823378">Ez a bővítmény lassítja a <ph name="PRODUC T_NAME"/> működését. Kapcsolja ki a <ph name="PRODUCT_NAME"/> teljesítményének v isszaállításához.</translation> 775 <translation id="1445572445564823378">Ez a bővítmény lassítja a <ph name="PRODUC T_NAME"/> működését. Kapcsolja ki a <ph name="PRODUCT_NAME"/> teljesítményének v isszaállításához.</translation>
772 <translation id="7528983820605922285">Felhasználókezelő</translation> 776 <translation id="7528983820605922285">Felhasználókezelő</translation>
773 <translation id="657402800789773160">Az oldal új&amp;ratöltése</translation> 777 <translation id="657402800789773160">Az oldal új&amp;ratöltése</translation>
774 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normál</translation> 778 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normál</translation>
775 <translation id="2399147786307302860">Speciális szinkronizálási beállítások...</ translation> 779 <translation id="2399147786307302860">Speciális szinkronizálási beállítások...</ translation>
776 <translation id="490074449735753175">Internetes szolgáltatás használata a helyes írási hibák kijavítására</translation> 780 <translation id="490074449735753175">Internetes szolgáltatás használata a helyes írási hibák kijavítására</translation>
777 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA titkosítással</transla tion> 781 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA titkosítással</transla tion>
778 <translation id="3020990233660977256">Sorozatszám: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation> 782 <translation id="3020990233660977256">Sorozatszám: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation>
779 <translation id="9106577689055281370">Fennmaradó akkumulátoridő: <ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE"/></translation> 783 <translation id="9106577689055281370">Fennmaradó akkumulátoridő: <ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE"/></translation>
780 <translation id="5524517123096967210">A fájl nem olvasható.</translation> 784 <translation id="5524517123096967210">A fájl nem olvasható.</translation>
781 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 785 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
782 <translation id="5548207786079516019">Ez a <ph name="PRODUCT_NAME"/> második tel epítése, amelyet nem állíthat be az alapértelmezett böngészővé.</translation> 786 <translation id="5548207786079516019">Ez a <ph name="PRODUCT_NAME"/> második tel epítése, amelyet nem állíthat be az alapértelmezett böngészővé.</translation>
783 <translation id="3984413272403535372">Hiba történt a bővítmények aláírása során. </translation> 787 <translation id="3984413272403535372">Hiba történt a bővítmények aláírása során. </translation>
784 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 788 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
785 <translation id="3298461240075561421">Még ha korábban le is töltött fájlokat err ől a webhelyről, előfordulhat, hogy azt feltörték. A fájl helyreállítása helyett később újra megpróbálkozhat a letöltésével.</translation> 789 <translation id="3298461240075561421">Még ha korábban le is töltött fájlokat err ől a webhelyről, előfordulhat, hogy azt feltörték. A fájl helyreállítása helyett később újra megpróbálkozhat a letöltésével.</translation>
786 <translation id="672609503628871915">Újdonságok</translation>
787 <translation id="9208886416788010685">Az Adobe Reader elavult</translation> 790 <translation id="9208886416788010685">Az Adobe Reader elavult</translation>
788 <translation id="1274997165432133392">Cookie-k és egyéb webhelyadatok</translati on> 791 <translation id="1274997165432133392">Cookie-k és egyéb webhelyadatok</translati on>
789 <translation id="4299729908419173967">brazil</translation> 792 <translation id="5967061606189338140">Kiterjesztett teljes képernyő engedélyezés e a böngészőablakoktól eltérő ablakoknál.</translation>
790 <translation id="2945028952025978099">Letiltja a késleltetett 2D vászon megjelen ítést, aminek következtében a rajzolási műveletek azonnal, a javascript következ ő parancsának futtatása előtt megvalósulnak.</translation> 793 <translation id="2945028952025978099">Letiltja a késleltetett 2D vászon megjelen ítést, aminek következtében a rajzolási műveletek azonnal, a javascript következ ő parancsának futtatása előtt megvalósulnak.</translation>
791 <translation id="375841316537350618">Proxyszkript letöltése...</translation> 794 <translation id="375841316537350618">Proxyszkript letöltése...</translation>
792 <translation id="45400070127195133">E lehetőség engedélyezésével az internetes a lkalmazások hozzáférhetnek a még vázlat állapotú WebGL bővítményekhez.</translat ion> 795 <translation id="45400070127195133">E lehetőség engedélyezésével az internetes a lkalmazások hozzáférhetnek a még vázlat állapotú WebGL bővítményekhez.</translat ion>
793 <translation id="4117553660243903041">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> segítsé gével bárhonnan hozzáférhet ennek a számítógépnek a nyomtatóihoz.</translation> 796 <translation id="4117553660243903041">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> segítsé gével bárhonnan hozzáférhet ennek a számítógépnek a nyomtatóihoz.</translation>
794 <translation id="9169664750068251925">Mindig tiltsa ezen az oldalon</translation > 797 <translation id="9169664750068251925">Mindig tiltsa ezen az oldalon</translation >
795 <translation id="6406303162637086258">Böngésző újraindításának szimulálása</tran slation> 798 <translation id="6406303162637086258">Böngésző újraindításának szimulálása</tran slation>
796 <translation id="7428296649065852053">Egy-egy weboldal betöltéséhez szükséges id ő</translation> 799 <translation id="7428296649065852053">Egy-egy weboldal betöltéséhez szükséges id ő</translation>
797 <translation id="8725178340343806893">Kedvencek/könyvjelzők</translation> 800 <translation id="8725178340343806893">Kedvencek/könyvjelzők</translation>
798 <translation id="5177526793333269655">Indexképnézet</translation> 801 <translation id="5177526793333269655">Indexképnézet</translation>
799 <translation id="3649138363871392317">Egy fotó készült</translation>
800 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> felhasználó</transl ation> 802 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> felhasználó</transl ation>
801 <translation id="8926389886865778422">Többször ne figyelmeztessen</translation> 803 <translation id="8926389886865778422">Többször ne figyelmeztessen</translation>
802 <translation id="2836269494620652131">Összeomlás</translation> 804 <translation id="2836269494620652131">Összeomlás</translation>
803 <translation id="1066332784716773939">Hibák diagnosztizálása...</translation> 805 <translation id="1066332784716773939">Hibák diagnosztizálása...</translation>
804 <translation id="6985235333261347343">Microsoft kulcshelyreállító ügynök</transl ation> 806 <translation id="6985235333261347343">Microsoft kulcshelyreállító ügynök</transl ation>
805 <translation id="8245799906159200274">Jelenleg <ph name="CHANNEL_NAME"/> csatorn án.</translation> 807 <translation id="8245799906159200274">Jelenleg <ph name="CHANNEL_NAME"/> csatorn án.</translation>
806 <translation id="3605499851022050619">Diagnosztikai oldal - Biztonságos böngészé s</translation> 808 <translation id="3605499851022050619">Diagnosztikai oldal - Biztonságos böngészé s</translation>
807 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> 809 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
808 <translation id="1373282068478817608">Impl-oldali kirajzolás</translation> 810 <translation id="1373282068478817608">Impl-oldali kirajzolás</translation>
809 <translation id="4417271111203525803">Cím második sora</translation> 811 <translation id="4417271111203525803">Cím második sora</translation>
810 <translation id="5618333180342767515">(ez eltarthat pár percig)</translation> 812 <translation id="5618333180342767515">(ez eltarthat pár percig)</translation>
811 <translation id="3392020134425442298">Rosszindulatú fájl helyreállítása</transla tion> 813 <translation id="3392020134425442298">Rosszindulatú fájl helyreállítása</transla tion>
812 <translation id="1697820107502723922">Régebbi bejegyzések</translation> 814 <translation id="1697820107502723922">Régebbi bejegyzések</translation>
813 <translation id="938470336146445890">Kérjük, telepítsen felhasználói tanúsítvány t.</translation> 815 <translation id="938470336146445890">Kérjük, telepítsen felhasználói tanúsítvány t.</translation>
814 <translation id="3396331542604645348">A kiválasztott nyomtató nem érhető el, vag y nincs megfelelően telepítve. Ellenőrizze a nyomtatót, vagy válasszon egy másik at.</translation> 816 <translation id="3396331542604645348">A kiválasztott nyomtató nem érhető el, vag y nincs megfelelően telepítve. Ellenőrizze a nyomtatót, vagy válasszon egy másik at.</translation>
815 <translation id="8480417584335382321">Oldal nagyítása/kicsinyítése:</translation > 817 <translation id="8480417584335382321">Oldal nagyítása/kicsinyítése:</translation >
816 <translation id="8869806297305312746">Az „OK Google” engedélyezése hangalapú ker esés indítására</translation> 818 <translation id="8869806297305312746">Az „OK Google” engedélyezése hangalapú ker esés indítására</translation>
817 <translation id="3872166400289564527">Külső tárolóeszköz</translation> 819 <translation id="3872166400289564527">Külső tárolóeszköz</translation>
818 <translation id="1442912890475371290">Letiltott kísérlet <ph name="BEGIN_LINK"/> egy oldal felkeresésére a következő domainen: <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_ LINK"/>.</translation> 820 <translation id="1442912890475371290">Letiltott kísérlet <ph name="BEGIN_LINK"/> egy oldal felkeresésére a következő domainen: <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_ LINK"/>.</translation>
819 <translation id="5912378097832178659">&amp;Keresők beállítása...</translation> 821 <translation id="5912378097832178659">&amp;Keresők beállítása...</translation>
822 <translation id="6187065185557150870">Csevegés</translation>
820 <translation id="3749289110408117711">Fájlnév</translation> 823 <translation id="3749289110408117711">Fájlnév</translation>
821 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (beszélt visszajelzés)</translat ion> 824 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (beszélt visszajelzés)</translat ion>
822 <translation id="5538092967727216836">Keret újratöltése</translation> 825 <translation id="5538092967727216836">Keret újratöltése</translation>
823 <translation id="4813345808229079766">Kapcsolat</translation> 826 <translation id="4813345808229079766">Kapcsolat</translation>
824 <translation id="8257950718085972371">Kamera-hozzáférés tiltásának fenntartása</ translation> 827 <translation id="8257950718085972371">Kamera-hozzáférés tiltásának fenntartása</ translation>
825 <translation id="5390284375844109566">Indexelt adatbázis</translation> 828 <translation id="5390284375844109566">Indexelt adatbázis</translation>
826 <translation id="411666854932687641">Saját memória</translation> 829 <translation id="411666854932687641">Saját memória</translation>
827 <translation id="119944043368869598">Összes törlése</translation> 830 <translation id="119944043368869598">Összes törlése</translation>
828 <translation id="3467848195100883852">Automatikus helyesírás-javítás bekapcsolás a</translation> 831 <translation id="3467848195100883852">Automatikus helyesírás-javítás bekapcsolás a</translation>
829 <translation id="1336254985736398701">Oldal adata&amp;inak megtekintése</transla tion> 832 <translation id="1336254985736398701">Oldal adata&amp;inak megtekintése</transla tion>
830 <translation id="5039440886426314758">Telepíti ezeket az alkalmazásokat és bővít ményeket?</translation> 833 <translation id="5039440886426314758">Telepíti ezeket az alkalmazásokat és bővít ményeket?</translation>
831 <translation id="55963718587359374">Elrejtett canPlayType() válaszok engedélyezé se.</translation> 834 <translation id="55963718587359374">Elrejtett canPlayType() válaszok engedélyezé se.</translation>
832 <translation id="7839963980801867006">Válassza ki, melyik bővítmény IME-k legyen ek elérhetők a nyelvi menüben.</translation> 835 <translation id="7839963980801867006">Válassza ki, melyik bővítmény IME-k legyen ek elérhetők a nyelvi menüben.</translation>
833 <translation id="7665369617277396874">Fiók hozzáadása</translation> 836 <translation id="7665369617277396874">Fiók hozzáadása</translation>
834 <translation id="1007408791287232274">Nem sikerült betölteni az eszközöket.</tra nslation> 837 <translation id="1007408791287232274">Nem sikerült betölteni az eszközöket.</tra nslation>
835 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 838 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
839 <translation id="3127360977178108225">Vendég-munkafolyamat befejezése</translati on>
836 <translation id="6327653052522436195">Település</translation> 840 <translation id="6327653052522436195">Település</translation>
837 <translation id="8437332772351535342">Az asztali módban való újraindítással bezá rja és újraindítja Chrome-alkalmazásait.</translation> 841 <translation id="8437332772351535342">Az asztali módban való újraindítással bezá rja és újraindítja Chrome-alkalmazásait.</translation>
838 <translation id="164814987133974965">A felügyelt felhasználó az Ön engedélyei sz erint böngészhet az interneten. A felügyelt felhasználó kezelőjeként Ön a követk ezőket teheti: 842 <translation id="164814987133974965">A felügyelt felhasználó az Ön engedélyei sz erint böngészhet az interneten. A felügyelt felhasználó kezelőjeként Ön a követk ezőket teheti:
839 bizonyos webhelyek <ph name="BEGIN_BOLD"/>engedélyezése vagy tiltása<ph name ="END_BOLD"/>, 843 bizonyos webhelyek <ph name="BEGIN_BOLD"/>engedélyezése vagy tiltása<ph name ="END_BOLD"/>,
840 a felügyelt felhasználó által felkeresett webhelyek <ph name="BEGIN_BOLD"/>á ttekintése<ph name="END_BOLD"/>, valamint 844 a felügyelt felhasználó által felkeresett webhelyek <ph name="BEGIN_BOLD"/>á ttekintése<ph name="END_BOLD"/>, valamint
841 egyéb beállítások <ph name="BEGIN_BOLD"/>kezelése<ph name="END_BOLD"/>.</tra nslation> 845 egyéb beállítások <ph name="BEGIN_BOLD"/>kezelése<ph name="END_BOLD"/>.</tra nslation>
842 <translation id="1513184107918394878">Egymás melletti, többprofilos nézet engedé lyezésével a böngésző és az alkalmazások összes ablaka ugyanazon a munkaterülete n jelenik meg.</translation> 846 <translation id="1513184107918394878">Egymás melletti, többprofilos nézet engedé lyezésével a böngésző és az alkalmazások összes ablaka ugyanazon a munkaterülete n jelenik meg.</translation>
847 <translation id="733982989083769113">Vendég munkamenet befejezése</translation>
843 <translation id="6828153365543658583">Bejelentkezés korlátozása a következő felh asználókra:</translation> 848 <translation id="6828153365543658583">Bejelentkezés korlátozása a következő felh asználókra:</translation>
844 <translation id="8106045200081704138">Velem megosztott</translation> 849 <translation id="8106045200081704138">Velem megosztott</translation>
845 <translation id="1652965563555864525">&amp;Elnémítás</translation> 850 <translation id="1652965563555864525">&amp;Elnémítás</translation>
846 <translation id="4200983522494130825">Új &amp;lap</translation> 851 <translation id="4200983522494130825">Új &amp;lap</translation>
847 <translation id="7979036127916589816">Szinkronizálási hiba</translation> 852 <translation id="7979036127916589816">Szinkronizálási hiba</translation>
848 <translation id="4426082685552308673">Átlag</translation> 853 <translation id="4426082685552308673">Átlag</translation>
849 <translation id="802597130941734897">Szállítási címek kezelése...</translation> 854 <translation id="802597130941734897">Szállítási címek kezelése...</translation>
850 <translation id="1029317248976101138">Nagyítás</translation> 855 <translation id="1029317248976101138">Nagyítás</translation>
851 <translation id="1763108912552529023">A felfedezés folytatása</translation> 856 <translation id="1763108912552529023">A felfedezés folytatása</translation>
852 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/>, összesen: <ph n ame="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation> 857 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/>, összesen: <ph n ame="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation>
853 <translation id="1617097702943948177">Ideiglenes tárhely:</translation> 858 <translation id="1617097702943948177">Ideiglenes tárhely:</translation>
854 <translation id="6551508934388063976">A parancs nem érhető el. Új ablak megnyitá sához nyomja meg a Ctrl+N billentyűkódot.</translation> 859 <translation id="6551508934388063976">A parancs nem érhető el. Új ablak megnyitá sához nyomja meg a Ctrl+N billentyűkódot.</translation>
855 <translation id="1202290638211552064">A kapuoldal vagy a proxyszerver kapcsolata időtúllépés miatt megszakadt, miközben egy ellentétes irányú szerver válaszára várt.</translation> 860 <translation id="1202290638211552064">A kapuoldal vagy a proxyszerver kapcsolata időtúllépés miatt megszakadt, miközben egy ellentétes irányú szerver válaszára várt.</translation>
856 <translation id="5089823027662815955">&amp;Kép keresése a(z) <ph name="SEARCH_EN GINE"/> segítségével</translation> 861 <translation id="5089823027662815955">&amp;Kép keresése a(z) <ph name="SEARCH_EN GINE"/> segítségével</translation>
857 <translation id="7765158879357617694">Áthelyezés</translation> 862 <translation id="7765158879357617694">Áthelyezés</translation>
858 <translation id="2192280117622171197">Egy bővítmény módosította, melyik oldal je lenik meg a cím- és keresősávban indított kereséskor.</translation>
859 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön vendégként böngé szik<ph name="END_BOLD"/>. Az ebben az ablakban megtekintett oldalak a vendégmód ban megnyitott ablakok bezárását követően nem fognak megjelenni a böngészési elő zmények között, és nem hagynak egyéb nyomokat, például cookie-kat a számítógépen . Azonban az Ön által letöltött fájlokat a rendszer megőrzi. <ph name="LINE_BREA K"/><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/> a vendégként való böngészésről.</translation> 863 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön vendégként böngé szik<ph name="END_BOLD"/>. Az ebben az ablakban megtekintett oldalak a vendégmód ban megnyitott ablakok bezárását követően nem fognak megjelenni a böngészési elő zmények között, és nem hagynak egyéb nyomokat, például cookie-kat a számítógépen . Azonban az Ön által letöltött fájlokat a rendszer megőrzi. <ph name="LINE_BREA K"/><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/> a vendégként való böngészésről.</translation>
860 <translation id="2731700343119398978">Kérjük, várjon...</translation> 864 <translation id="2731700343119398978">Kérjük, várjon...</translation>
861 <translation id="7598194954615767698">Avatar szinkronizálásának letiltása.</tran slation> 865 <translation id="7598194954615767698">Avatar szinkronizálásának letiltása.</tran slation>
862 <translation id="5731751937436428514">Vietnami beviteli mód (VIQR)</translation> 866 <translation id="5731751937436428514">Vietnami beviteli mód (VIQR)</translation>
863 <translation id="8412144371993786373">Jelenlegi lap felvétele a könyvjelzők közé </translation> 867 <translation id="8412144371993786373">Jelenlegi lap felvétele a könyvjelzők közé </translation>
864 <translation id="7615851733760445951">&lt;nincs kiválasztott cookie&gt;</transla tion> 868 <translation id="7615851733760445951">&lt;nincs kiválasztott cookie&gt;</transla tion>
869 <translation id="8196061687045545167">Tiltsa le bővítményeit, majd töltse be újr a ezt a weboldalt.</translation>
865 <translation id="2493021387995458222">„Egyszerre egy szó” kiválasztása</translat ion> 870 <translation id="2493021387995458222">„Egyszerre egy szó” kiválasztása</translat ion>
866 <translation id="5279600392753459966">Összes letiltása</translation> 871 <translation id="5279600392753459966">Összes letiltása</translation>
867 <translation id="5723508132121499792">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati on> 872 <translation id="5723508132121499792">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati on>
868 <translation id="474421578985060416">Ön által letiltott</translation> 873 <translation id="474421578985060416">Ön által letiltott</translation>
869 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&amp;egnyitása</translat ion> 874 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&amp;egnyitása</translat ion>
870 <translation id="3433621910545056227">Hoppá! A rendszer nem tudta létrehozni az eszköz telepítésiidő-attribútumainak zárolását.</translation> 875 <translation id="3433621910545056227">Hoppá! A rendszer nem tudta létrehozni az eszköz telepítésiidő-attribútumainak zárolását.</translation>
871 <translation id="6677037229676347494">A várt azonosító &quot;<ph name="EXPECTED_ ID"/>&quot;, de a kapott azonosító &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation > 876 <translation id="6677037229676347494">A várt azonosító &quot;<ph name="EXPECTED_ ID"/>&quot;, de a kapott azonosító &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation >
872 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 877 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
873 <translation id="7456847797759667638">Hely megnyitása...</translation> 878 <translation id="7456847797759667638">Hely megnyitása...</translation>
874 <translation id="3754634516926225076">Helytelen PIN kód. Kérjük, próbálja meg új ra.</translation> 879 <translation id="3754634516926225076">Helytelen PIN kód. Kérjük, próbálja meg új ra.</translation>
875 <translation id="5622017037336776003">PDF megnyitása Reader alkalmazásban</trans lation> 880 <translation id="5622017037336776003">PDF megnyitása Reader alkalmazásban</trans lation>
876 <translation id="7378627244592794276">Nem</translation> 881 <translation id="7378627244592794276">Nem</translation>
877 <translation id="6949306908218145636">Megnyitott oldalak felvétele a könyvjelzők közé...</translation> 882 <translation id="6949306908218145636">Megnyitott oldalak felvétele a könyvjelzők közé...</translation>
878 <translation id="2800537048826676660">Helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven</tran slation> 883 <translation id="2800537048826676660">Helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven</tran slation>
879 <translation id="68541483639528434">A többi lap bezárása</translation> 884 <translation id="68541483639528434">A többi lap bezárása</translation>
885 <translation id="7939897309824246284">Háttérbetöltő összetevő engedélyezése közv etített alkalmazásoknál</translation>
880 <translation id="941543339607623937">Érvénytelen privát kulcs.</translation> 886 <translation id="941543339607623937">Érvénytelen privát kulcs.</translation>
881 <translation id="1055184225775184556">&amp;Hozzáadás visszavonása</translation> 887 <translation id="1055184225775184556">&amp;Hozzáadás visszavonása</translation>
882 <translation id="863718024604665812">Megjelenítő lefagyott</translation> 888 <translation id="863718024604665812">Megjelenítő lefagyott</translation>
883 <translation id="1124772482545689468">Felhasználó</translation> 889 <translation id="1124772482545689468">Felhasználó</translation>
884 <translation id="6039651071822577588">A hálózatitulajdonság-szótár formátuma hib ás</translation> 890 <translation id="6039651071822577588">A hálózatitulajdonság-szótár formátuma hib ás</translation>
885 <translation id="8772559521634908780">Új bővítmény megerősítése</translation> 891 <translation id="8772559521634908780">Új bővítmény megerősítése</translation>
886 <translation id="4022426551683927403">&amp;Hozzáadás a szótárhoz</translation> 892 <translation id="4022426551683927403">&amp;Hozzáadás a szótárhoz</translation>
887 <translation id="5639549361331209298">Az oldal újratöltése – további lehetőségek megtekintéséhez tartsa lenyomva.</translation> 893 <translation id="5639549361331209298">Az oldal újratöltése – további lehetőségek megtekintéséhez tartsa lenyomva.</translation>
888 <translation id="2897878306272793870">Biztosan meg szeretne nyitni <ph name="TAB _COUNT"/> lapot?</translation> 894 <translation id="2897878306272793870">Biztosan meg szeretne nyitni <ph name="TAB _COUNT"/> lapot?</translation>
889 <translation id="312759608736432009">Készülék gyártója:</translation> 895 <translation id="312759608736432009">Készülék gyártója:</translation>
890 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; hibak eresést hajt végre ezen a lapon.</translation> 896 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; hibak eresést hajt végre ezen a lapon.</translation>
891 <translation id="1225177025209879837">A kérelem feldolgozása folyamatban van...< /translation> 897 <translation id="1225177025209879837">A kérelem feldolgozása folyamatban van...< /translation>
892 <translation id="362276910939193118">Minden előzmény megjelenítése</translation> 898 <translation id="362276910939193118">Minden előzmény megjelenítése</translation>
893 <translation id="5821565227679781414">Parancsikon létrehozása</translation> 899 <translation id="5821565227679781414">Parancsikon létrehozása</translation>
894 <translation id="6079696972035130497">Korlátlan</translation> 900 <translation id="6079696972035130497">Korlátlan</translation>
901 <translation id="4365411729367255048">Német Neo 2 billentyűzet</translation>
895 <translation id="3600456501114769456">A rendszergazda letiltotta a helyi fájlok elérését az eszközön.</translation> 902 <translation id="3600456501114769456">A rendszergazda letiltotta a helyi fájlok elérését az eszközön.</translation>
896 <translation id="7879478708475862060">Beviteli mód követése</translation> 903 <translation id="7879478708475862060">Beviteli mód követése</translation>
897 <translation id="1042174272890264476">Számítógépe a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/> RLZ-könyvtárát is tartalmazza beépítve. Az RLZ egy nem egyedi, személy szeri nti azonosításra nem alkalmas címkét rendel hozzá a keresések és a <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/> használatának egy adott promóciós kampány keretein belüli fel méréséhez. Ezek a címkék időnként a <ph name="PRODUCT_NAME"/> Google-keresési le kérdezéseiben is feltűnnek.</translation> 904 <translation id="1042174272890264476">Számítógépe a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME "/> RLZ-könyvtárát is tartalmazza beépítve. Az RLZ egy nem egyedi, személy szeri nti azonosításra nem alkalmas címkét rendel hozzá a keresések és a <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/> használatának egy adott promóciós kampány keretein belüli fel méréséhez. Ezek a címkék időnként a <ph name="PRODUCT_NAME"/> Google-keresési le kérdezéseiben is feltűnnek.</translation>
898 <translation id="6311841686068461841">Ellenőrizze töltőjét!</translation> 905 <translation id="6311841686068461841">Ellenőrizze töltőjét!</translation>
899 <translation id="8436138142074894820">Ne jelenjen meg újból ez az üzenet.</trans lation> 906 <translation id="8436138142074894820">Ne jelenjen meg újból ez az üzenet.</trans lation>
900 <translation id="5301954838959518834">Rendben, értem</translation> 907 <translation id="5301954838959518834">Rendben, értem</translation>
901 <translation id="348780365869651045">Várakozás az AppCache-re...</translation> 908 <translation id="348780365869651045">Várakozás az AppCache-re...</translation>
902 <translation id="3125649188848276916">Igen (ne rögzítsen új adatokat)</translati on> 909 <translation id="3125649188848276916">Igen (ne rögzítsen új adatokat)</translati on>
903 <translation id="648927581764831596">Nincs elérhető</translation> 910 <translation id="648927581764831596">Nincs elérhető</translation>
904 <translation id="6348657800373377022">Legördülő lista</translation> 911 <translation id="6348657800373377022">Legördülő lista</translation>
905 <translation id="7453382714306901283">Számítógépe egy megbízhatóplatform-modul ( Trusted Platform Module, TPM) biztonsági eszközt tartalmaz, amely számos kritiku s biztonsági funkció implementálására szolgál Chrome OS-en. További információér t keresse fel a Chromebook Súgót: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</t ranslation> 912 <translation id="7453382714306901283">Számítógépe egy megbízhatóplatform-modul ( Trusted Platform Module, TPM) biztonsági eszközt tartalmaz, amely számos kritiku s biztonsági funkció implementálására szolgál Chrome OS-en. További információér t keresse fel a Chromebook Súgót: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</t ranslation>
906 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation> 913 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation>
907 <translation id="2218515861914035131">Beillesztés egyszerű szövegként</translati on> 914 <translation id="2218515861914035131">Beillesztés egyszerű szövegként</translati on>
908 <translation id="1725149567830788547">&amp;Vezérlők megjelenítése</translation> 915 <translation id="1725149567830788547">&amp;Vezérlők megjelenítése</translation>
909 <translation id="8216351761227087153">Megtekintés</translation> 916 <translation id="8216351761227087153">Megtekintés</translation>
910 <translation id="3066618299368568534">Cookie-k, valamint egyéb webhely- és plug- in adatok törlése a böngészőből való kilépéskor</translation> 917 <translation id="3066618299368568534">Cookie-k, valamint egyéb webhely- és plug- in adatok törlése a böngészőből való kilépéskor</translation>
918 <translation id="805563736893476872">a mikrofon használatát.</translation>
911 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét .</translation> 919 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét .</translation>
912 <translation id="1774367687019337077">Lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy táblagépre optimalizált webhelyeket kérjen. Az internetes tartalmak gyakran opt imalizálva vannak táblagépekre. Ha ez az opció ki van választva, akkor a felhasz nálói ügynök karakterlánc megváltozik, és jelzi a táblagépet. Ezt követően az ak tuális lapra táblagépekre optimalizált tartalom érkezik.</translation> 920 <translation id="1774367687019337077">Lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy táblagépre optimalizált webhelyeket kérjen. Az internetes tartalmak gyakran opt imalizálva vannak táblagépekre. Ha ez az opció ki van választva, akkor a felhasz nálói ügynök karakterlánc megváltozik, és jelzi a táblagépet. Ezt követően az ak tuális lapra táblagépekre optimalizált tartalom érkezik.</translation>
913 <translation id="5518584115117143805">E-mail titkosítási tanúsítvány</translatio n> 921 <translation id="5518584115117143805">E-mail titkosítási tanúsítvány</translatio n>
922 <translation id="7318394916728052423">teljes mértékben vezérelni a MIDI-eszközök et.</translation>
914 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilozás bekapcsolva</translation> 923 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilozás bekapcsolva</translation>
924 <translation id="2140377131548783177">WebRTC-napló azonosítója: <ph name="WEBRTC _LOG_ID"/></translation>
915 <translation id="4307281933914537745">További információ a rendszer helyreállítá sáról</translation> 925 <translation id="4307281933914537745">További információ a rendszer helyreállítá sáról</translation>
916 <translation id="2849936225196189499">Fontos</translation> 926 <translation id="2849936225196189499">Fontos</translation>
917 <translation id="9001035236599590379">MIME-típus</translation> 927 <translation id="9001035236599590379">MIME-típus</translation>
918 <translation id="7301163382497745948">Az alkalmazásadatok párbeszédpanel engedél yezése.</translation> 928 <translation id="7301163382497745948">Az alkalmazásadatok párbeszédpanel engedél yezése.</translation>
919 <translation id="7238207184783103780">A Google Wallet jelenleg nem érhető el.</t ranslation> 929 <translation id="7238207184783103780">A Google Wallet jelenleg nem érhető el.</t ranslation>
920 <translation id="3451859089869683931">Érvénytelen telefonszám. Ellenőrizze, majd próbálja újra.</translation> 930 <translation id="3451859089869683931">Érvénytelen telefonszám. Ellenőrizze, majd próbálja újra.</translation>
921 <translation id="3464868340187708956">Új felhasználó hozzáadása</translation> 931 <translation id="3464868340187708956">Új felhasználó hozzáadása</translation>
932 <translation id="6353618411602605519">Horvát billentyűzet</translation>
922 <translation id="7986039047000333986">A rendszer egy speciális biztonsági frissí tést alkalmazott a <ph name="PRODUCT_NAME"/> esetén; indítsa újra a számítógépet , hogy a módosítás életbe léphessen (a lapokat visszaállítjuk).</translation> 933 <translation id="7986039047000333986">A rendszer egy speciális biztonsági frissí tést alkalmazott a <ph name="PRODUCT_NAME"/> esetén; indítsa újra a számítógépet , hogy a módosítás életbe léphessen (a lapokat visszaállítjuk).</translation>
923 <translation id="2787591391657537328">A megszakított letöltések folytatásának va gy újraindításának engedélyezése a Folytatás környezetimenü-elem segítségével.</ translation> 934 <translation id="2787591391657537328">A megszakított letöltések folytatásának va gy újraindításának engedélyezése a Folytatás környezetimenü-elem segítségével.</ translation>
924 <translation id="3926862159284741883">WebGL vázlat bővítmények engedélyezése</tr anslation> 935 <translation id="3926862159284741883">WebGL vázlat bővítmények engedélyezése</tr anslation>
925 <translation id="7684540948112007255">több fájl letöltése.</translation>
926 <translation id="2537271621194795300">Indulások</translation> 936 <translation id="2537271621194795300">Indulások</translation>
927 <translation id="3636096452488277381">Üdvözöljük, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>!< /translation> 937 <translation id="3636096452488277381">Üdvözöljük, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>!< /translation>
928 <translation id="4911714727432509308">Egyik bővítményhez sincs hozzárendelve bil lentyűkód.</translation> 938 <translation id="4911714727432509308">Egyik bővítményhez sincs hozzárendelve bil lentyűkód.</translation>
929 <translation id="5999606216064768721">Az ablak fejlécének és keretének megjelení tése</translation> 939 <translation id="5999606216064768721">Az ablak fejlécének és keretének megjelení tése</translation>
930 <translation id="225943865679747347">Hibakód: <ph name="ERROR_CODE"/></translati on> 940 <translation id="225943865679747347">Hibakód: <ph name="ERROR_CODE"/></translati on>
931 <translation id="954888418274735665">Globális alapértelmezés használata (<ph nam e="PERMISSION_VALUE"/>)</translation> 941 <translation id="954888418274735665">Globális alapértelmezés használata (<ph nam e="PERMISSION_VALUE"/>)</translation>
932 <translation id="904752364881701675">Balra lent</translation> 942 <translation id="904752364881701675">Balra lent</translation>
933 <translation id="3589751314526435218">Egyedi azonosító elérése ennél a számítógé pnél</translation> 943 <translation id="3589751314526435218">Egyedi azonosító elérése ennél a számítógé pnél</translation>
934 <translation id="3353984535370177728">Válassza ki a feltölteni kívánt mappát</tr anslation> 944 <translation id="3353984535370177728">Válassza ki a feltölteni kívánt mappát</tr anslation>
935 <translation id="8943805475239098364">Szeretne a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> do mainnel keresni a <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> helyett?</translation> 945 <translation id="8943805475239098364">Szeretne a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> do mainnel keresni a <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> helyett?</translation>
936 <translation id="6328639280570009161">Próbálkozzon a hálózati előrejelzések kika pcsolásával</translation>
937 <translation id="3528498924003805721">Parancsikonok célpontjai</translation> 946 <translation id="3528498924003805721">Parancsikonok célpontjai</translation>
938 <translation id="6780439250949340171">egyéb beállítások kezelése</translation> 947 <translation id="6780439250949340171">egyéb beállítások kezelése</translation>
939 <translation id="8912793549644936705">Nyújtva</translation> 948 <translation id="8912793549644936705">Nyújtva</translation>
940 <translation id="1464724975715666883">1 hiba.</translation> 949 <translation id="1464724975715666883">1 hiba.</translation>
941 <translation id="7864539943188674973">Bluetooth letiltása</translation> 950 <translation id="7864539943188674973">Bluetooth letiltása</translation>
942 <translation id="1486096554574027028">Jelszavak keresése</translation> 951 <translation id="1486096554574027028">Jelszavak keresése</translation>
943 <translation id="6815353853907306610">A(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> a zt érzékelte, hogy a böngésző beállításai esetleg az Ön tudta nélkül módosulhatt ak. Szeretné visszaállítani őket az alapértelmezett értékekre?</translation> 952 <translation id="6815353853907306610">A(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> a zt érzékelte, hogy a böngésző beállításai esetleg az Ön tudta nélkül módosulhatt ak. Szeretné visszaállítani őket az alapértelmezett értékekre?</translation>
944 <translation id="1836938920852968258">Az NTP &quot;Egyéb eszközök&quot; menüjéne k letiltása.</translation> 953 <translation id="1836938920852968258">Az NTP &quot;Egyéb eszközök&quot; menüjéne k letiltása.</translation>
954 <translation id="3825863595139017598">Mongol billentyűzet</translation>
945 <translation id="8184538546369750125">Globális alapértelmezés használata (Engedé lyezés)</translation> 955 <translation id="8184538546369750125">Globális alapértelmezés használata (Engedé lyezés)</translation>
946 <translation id="2018352199541442911">Sajnos ez a külső tárolóeszköz jelenleg ne m támogatott.</translation> 956 <translation id="2018352199541442911">Sajnos ez a külső tárolóeszköz jelenleg ne m támogatott.</translation>
947 <translation id="2678063897982469759">Újraengedélyezés</translation> 957 <translation id="2678063897982469759">Újraengedélyezés</translation>
948 <translation id="4692690030323697737">Második utónév</translation> 958 <translation id="4692690030323697737">Második utónév</translation>
949 <translation id="1779766957982586368">Ablak bezárása</translation> 959 <translation id="1779766957982586368">Ablak bezárása</translation>
950 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation> 960 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation>
951 <translation id="89217462949994770">Túl sokszor írt be hibás PIN kódot. Kérjük, szerezzen be új, nyolcjegyű PIN-feloldó kulcsot innen: <ph name="CARRIER_ID"/>.< /translation> 961 <translation id="89217462949994770">Túl sokszor írt be hibás PIN kódot. Kérjük, szerezzen be új, nyolcjegyű PIN-feloldó kulcsot innen: <ph name="CARRIER_ID"/>.< /translation>
952 <translation id="2776441542064982094">Úgy tűnik, nincs elérhető eszköz a hálózat i regisztrációhoz. Ha eszköze be van kapcsolva, és kapcsolódik az internethez, p róbálja meg regisztrálni az útmutatóban leírt instrukciók alapján.</translation> 962 <translation id="2776441542064982094">Úgy tűnik, nincs elérhető eszköz a hálózat i regisztrációhoz. Ha eszköze be van kapcsolva, és kapcsolódik az internethez, p róbálja meg regisztrálni az útmutatóban leírt instrukciók alapján.</translation>
953 <translation id="8659716501582523573">IP-cím:</translation> 963 <translation id="8659716501582523573">IP-cím:</translation>
954 <translation id="5920618722884262402">Trágár szavak kizárása</translation> 964 <translation id="5920618722884262402">Trágár szavak kizárása</translation>
955 <translation id="7782102568078991263">Nincs több javaslat a Google-tól</translat ion> 965 <translation id="7782102568078991263">Nincs több javaslat a Google-tól</translat ion>
956 <translation id="8038111231936746805">(alapértelmezett)</translation> 966 <translation id="8038111231936746805">(alapértelmezett)</translation>
957 <translation id="774931929940050765">A kioszkalkalmazások most már beállíthatók úgy, hogy automatikusan elinduljanak ezen az eszközön.</translation> 967 <translation id="774931929940050765">A kioszkalkalmazások most már beállíthatók úgy, hogy automatikusan elinduljanak ezen az eszközön.</translation>
958 <translation id="8280151743281770066">örmény fonetikus</translation>
959 <translation id="567881659373499783">Verzió: <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation> 968 <translation id="567881659373499783">Verzió: <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
960 <translation id="344100820105975148">Tisztán internetalapú bejelentkezési folyam atok engedélyezése</translation> 969 <translation id="344100820105975148">Tisztán internetalapú bejelentkezési folyam atok engedélyezése</translation>
961 <translation id="8261378640211443080">A bővítmény nem a(z) <ph name="IDS_EXTENSI ON_WEB_STORE_TITLE"/> szolgáltatásból származik, és előfordulhat, hogy az Ön tud ta nélkül lett telepítve.</translation> 970 <translation id="8261378640211443080">A bővítmény nem a(z) <ph name="IDS_EXTENSI ON_WEB_STORE_TITLE"/> szolgáltatásból származik, és előfordulhat, hogy az Ön tud ta nélkül lett telepítve.</translation>
962 <translation id="1368352873613152012">A Biztonságos Böngészés adatvédelmi iránye lvei</translation> 971 <translation id="1368352873613152012">A Biztonságos Böngészés adatvédelmi iránye lvei</translation>
963 <translation id="5105859138906591953">Ahhoz, hogy a Google Eszköztár könyvjelzői t a Chrome-ba importálhassa, be kell jelentkeznie a Google Fiókjába. Kérjük, je lentkezzen be, és próbálja újra az importálást.</translation> 972 <translation id="5105859138906591953">Ahhoz, hogy a Google Eszköztár könyvjelzői t a Chrome-ba importálhassa, be kell jelentkeznie a Google Fiókjába. Kérjük, je lentkezzen be, és próbálja újra az importálást.</translation>
964 <translation id="8899851313684471736">Link megnyitása új &amp;ablakban</translat ion> 973 <translation id="8899851313684471736">Link megnyitása új &amp;ablakban</translat ion>
965 <translation id="4110342520124362335">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó cookie-k le vannak tiltva.</translation> 974 <translation id="4110342520124362335">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó cookie-k le vannak tiltva.</translation>
966 <translation id="2198315389084035571">Egyszerűsített kínai</translation> 975 <translation id="2198315389084035571">Egyszerűsített kínai</translation>
967 <translation id="3303818374450886607">Példányszám</translation> 976 <translation id="3303818374450886607">Példányszám</translation>
968 <translation id="2019718679933488176">&amp;Hang megnyitása új lapon</translation > 977 <translation id="2019718679933488176">&amp;Hang megnyitása új lapon</translation >
969 <translation id="1031362278801463162">Előnézet betöltése</translation> 978 <translation id="1031362278801463162">Előnézet betöltése</translation>
970 <translation id="4409697491990005945">Margók</translation> 979 <translation id="4409697491990005945">Margók</translation>
971 <translation id="3456236151053308041">Engedélyezheti az IME-bővítményeket az egy éni nézetek biztosításához az olyan felhasználói bevitel esetén, mint a virtuáli s billentyűzet.</translation>
972 <translation id="8009442286095420135">Érvénytelen irányítószám (ZIP-kód). Ellenő rizze, majd próbálja újra.</translation> 980 <translation id="8009442286095420135">Érvénytelen irányítószám (ZIP-kód). Ellenő rizze, majd próbálja újra.</translation>
973 <translation id="4138267921960073861">Felhasználónevek és képek megjelenítése a bejelentkezési oldalon</translation> 981 <translation id="4138267921960073861">Felhasználónevek és képek megjelenítése a bejelentkezési oldalon</translation>
974 <translation id="6921598660714597024">Bájt</translation> 982 <translation id="6921598660714597024">Bájt</translation>
975 <translation id="7465778193084373987">Netscape tanúsítvány - visszavonási URL</t ranslation> 983 <translation id="7465778193084373987">Netscape tanúsítvány - visszavonási URL</t ranslation>
976 <translation id="6321917430147971392">Ellenőrizze a DNS-beállításokat</translati on> 984 <translation id="5976690834266782200">Tételek hozzáadása a lap lapok csoportosít ására szolgáló helyi menüjéhez.</translation>
977 <translation id="5609231933459083978">Úgy tűnik, hogy az alkalmazás érvénytelen. </translation> 985 <translation id="5609231933459083978">Úgy tűnik, hogy az alkalmazás érvénytelen. </translation>
978 <translation id="3441653493275994384">Képernyő</translation> 986 <translation id="3441653493275994384">Képernyő</translation>
979 <translation id="5945992478690277605">Virtuális nézet engedélyezése összehúzásko r.</translation> 987 <translation id="5945992478690277605">Virtuális nézet engedélyezése összehúzásko r.</translation>
988 <translation id="4755240240651974342">Finn billentyűzet</translation>
980 <translation id="7059858479264779982">Beállítás automatikus indításra</translati on> 989 <translation id="7059858479264779982">Beállítás automatikus indításra</translati on>
981 <translation id="1940398440143315839">8. indítóelem bekapcsolása</translation> 990 <translation id="1940398440143315839">8. indítóelem bekapcsolása</translation>
982 <translation id="7421925624202799674">&amp;Oldal forrásának megtekintése</transl ation> 991 <translation id="7421925624202799674">&amp;Oldal forrásának megtekintése</transl ation>
983 <translation id="4439244508678316632">Tartalomlicencek</translation> 992 <translation id="4439244508678316632">Tartalomlicencek</translation>
984 <translation id="3940082421246752453">A szerver nem támogatja a kérésben használ t HTTP-verziót.</translation> 993 <translation id="3940082421246752453">A szerver nem támogatja a kérésben használ t HTTP-verziót.</translation>
985 <translation id="6909461304779452601">Alkalmazásokat, bővítményeket és felhaszná lói szkripteket nem lehet hozzáadni erről a weboldalról.</translation> 994 <translation id="6909461304779452601">Alkalmazásokat, bővítményeket és felhaszná lói szkripteket nem lehet hozzáadni erről a weboldalról.</translation>
986 <translation id="661719348160586794">Az elmentett jelszavak itt jelennek meg.</t ranslation> 995 <translation id="661719348160586794">Az elmentett jelszavak itt jelennek meg.</t ranslation>
987 <translation id="6874604403660855544">&amp;Hozzáadás újra</translation> 996 <translation id="6874604403660855544">&amp;Hozzáadás újra</translation>
988 <translation id="1247495727767237781">Ez egy kísérleti üzemmód több profil/felha sználó egyidejű futtatásához egy böngészési munkamenet során. A funkciók meghibá sodhatnak vagy jelentősen módosulhatnak.</translation> 997 <translation id="1247495727767237781">Ez egy kísérleti üzemmód több profil/felha sználó egyidejű futtatásához egy böngészési munkamenet során. A funkciók meghibá sodhatnak vagy jelentősen módosulhatnak.</translation>
989 <translation id="8847850603363009033">A Ctrl+Alt+Shift+D billentyűkód engedélyez ése a TouchView maximális méret módjának be- és kikapcsolásához.</translation>
990 <translation id="8352772353338965963">Adjon hozzá egy fiókot a többfiókos bejele ntkezéshez. Az összes bejelentkezett fiók elérhető a jelszó megadása nélkül, ezé rt ezt a funkciót csak megbízható fiókokkal használja.</translation> 998 <translation id="8352772353338965963">Adjon hozzá egy fiókot a többfiókos bejele ntkezéshez. Az összes bejelentkezett fiók elérhető a jelszó megadása nélkül, ezé rt ezt a funkciót csak megbízható fiókokkal használja.</translation>
991 <translation id="8965158701501115465">Fényképek, zene és egyéb multimédiás anyag ok elérése és törlése a számítógépről.</translation> 999 <translation id="8965158701501115465">Fényképek, zene és egyéb multimédiás anyag ok elérése és törlése a számítógépről.</translation>
992 <translation id="5361686177218315158">Az Adobe Flash Player kamera- és mikrofonk ivételei eltérők.</translation> 1000 <translation id="5361686177218315158">Az Adobe Flash Player kamera- és mikrofonk ivételei eltérők.</translation>
993 <translation id="5043766625767731235">Nem sandboxba helyezett bővítmények tiltás ának fenntartása</translation> 1001 <translation id="5043766625767731235">Nem sandboxba helyezett bővítmények tiltás ának fenntartása</translation>
994 <translation id="4667176955651319626">Harmadik féltől származó cookie-k és webhe lyadatok tiltása</translation> 1002 <translation id="4667176955651319626">Harmadik féltől származó cookie-k és webhe lyadatok tiltása</translation>
995 <translation id="6686490380836145850">Jobbra lévő lapok bezárása</translation> 1003 <translation id="6686490380836145850">Jobbra lévő lapok bezárása</translation>
996 <translation id="8366694425498033255">Kiválasztógombok</translation> 1004 <translation id="8366694425498033255">Kiválasztógombok</translation>
997 <translation id="6011503819411930212">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> össze s kapcsolódó folyamatának összesített processzorhasználata</translation> 1005 <translation id="6011503819411930212">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> össze s kapcsolódó folyamatának összesített processzorhasználata</translation>
998 <translation id="420665587194630159">(Ez egy felügyelt bővítmény, nem lehet eltá volítani, illetve letiltani)</translation> 1006 <translation id="420665587194630159">(Ez egy felügyelt bővítmény, nem lehet eltá volítani, illetve letiltani)</translation>
999 <translation id="6535758682390046055">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö ltését megszakították.</translation> 1007 <translation id="6535758682390046055">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö ltését megszakították.</translation>
1000 <translation id="2809346626032021864">Olvasás</translation>
1001 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 1008 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
1002 <translation id="2397374778584840405">Olyan alkalmak, amikor az operációs rendsz er megszakította egy lap folyamatát („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>”)</trans lation> 1009 <translation id="2397374778584840405">Olyan alkalmak, amikor az operációs rendsz er megszakította egy lap folyamatát („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>”)</trans lation>
1003 <translation id="2738771556149464852">Ezután nem:</translation> 1010 <translation id="2738771556149464852">Ezután nem:</translation>
1004 <translation id="1958820272620550857">Elemek blokkolása</translation> 1011 <translation id="1958820272620550857">Elemek blokkolása</translation>
1005 <translation id="3429599832623003132">$1 elem</translation> 1012 <translation id="3429599832623003132">$1 elem</translation>
1006 <translation id="2325650632570794183">Ez a fájltípus nem támogatott. Kérjük, lát ogasson el a Chrome Internetes áruházba olyan alkalmazás kereséséhez, amely meg tudja nyitni ezt a fájltípust.</translation> 1013 <translation id="2325650632570794183">Ez a fájltípus nem támogatott. Kérjük, lát ogasson el a Chrome Internetes áruházba olyan alkalmazás kereséséhez, amely meg tudja nyitni ezt a fájltípust.</translation>
1007 <translation id="7530016656428373557">Kisütési teljesítmény wattban</translation >
1008 <translation id="5774515636230743468">Megnyilvánulás:</translation> 1014 <translation id="5774515636230743468">Megnyilvánulás:</translation>
1009 <translation id="3534176359640723312">Az oldalon tevékenységet folytató bővítmén yek:</translation> 1015 <translation id="3534176359640723312">Az oldalon tevékenységet folytató bővítmén yek:</translation>
1010 <translation id="4960944339761782076">Buborékok használata az engedélykérésekhez </translation> 1016 <translation id="4960944339761782076">Buborékok használata az engedélykérésekhez </translation>
1017 <translation id="7474889694310679759">Kanadai angol billentyűzet</translation>
1011 <translation id="1817871734039893258">Microsoft - fájlhelyreállítás</translation > 1018 <translation id="1817871734039893258">Microsoft - fájlhelyreállítás</translation >
1012 <translation id="2423578206845792524">Ké&amp;p mentése másként...</translation> 1019 <translation id="2423578206845792524">Ké&amp;p mentése másként...</translation>
1013 <translation id="6806236207372176468">Támogatás letiltása a WebRTC hardveres vid eokódoláshoz.</translation> 1020 <translation id="6806236207372176468">Támogatás letiltása a WebRTC hardveres vid eokódoláshoz.</translation>
1014 <translation id="7549584377607005141">Ez a weboldal korábban megadott adatokat k ér ahhoz, hogy megfelelően jelenjen meg. Az adatokat újra elküldheti, de ezzel m eg fog ismételni minden olyan műveletet, amelyet ez az oldal korábban végrehajto tt.</translation> 1021 <translation id="7549584377607005141">Ez a weboldal korábban megadott adatokat k ér ahhoz, hogy megfelelően jelenjen meg. Az adatokat újra elküldheti, de ezzel m eg fog ismételni minden olyan műveletet, amelyet ez az oldal korábban végrehajto tt.</translation>
1015 <translation id="6954850746343724854">Natív kliens engedélyezése minden webes al kalmazásnál; azoknál is, amelyeket nem a Chrome Internetes áruházból telepítette k.</translation> 1022 <translation id="6954850746343724854">Natív kliens engedélyezése minden webes al kalmazásnál; azoknál is, amelyeket nem a Chrome Internetes áruházból telepítette k.</translation>
1016 <translation id="1255280268830828398">Plug-inek kivételei</translation> 1023 <translation id="1255280268830828398">Plug-inek kivételei</translation>
1017 <translation id="9068931793451030927">Elérési út:</translation> 1024 <translation id="9068931793451030927">Elérési út:</translation>
1018 <translation id="283278805979278081">Kép készítése.</translation> 1025 <translation id="283278805979278081">Kép készítése.</translation>
1019 <translation id="6111974609785983504">Alapértelmezés szerint engedélyezett</tran slation> 1026 <translation id="6111974609785983504">Alapértelmezés szerint engedélyezett</tran slation>
1020 <translation id="4992576607980257687">Kérdezzen meg, amikor egy webhely exkluzív rendszerüzenetekkel szeretné elérni a MIDI-eszközöket (ajánlott)</translation> 1027 <translation id="4992576607980257687">Kérdezzen meg, amikor egy webhely exkluzív rendszerüzenetekkel szeretné elérni a MIDI-eszközöket (ajánlott)</translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
1049 <translation id="572525680133754531">A könnyebb hibakeresés és a jobb tanulmányo zhatóság érdekében szegéllyel veszi körül az összevont (&quot;composited&quot;) megjelenítési rétegeket.</translation> 1056 <translation id="572525680133754531">A könnyebb hibakeresés és a jobb tanulmányo zhatóság érdekében szegéllyel veszi körül az összevont (&quot;composited&quot;) megjelenítési rétegeket.</translation>
1050 <translation id="15373452373711364">Nagy egérmutató</translation> 1057 <translation id="15373452373711364">Nagy egérmutató</translation>
1051 <translation id="7898725031477653577">Mindig legyen lefordítva</translation> 1058 <translation id="7898725031477653577">Mindig legyen lefordítva</translation>
1052 <translation id="4592444333660235848">Olyan webhelyen böngészik, amelyet nem biz tos, hogy tényleg látni akar.</translation> 1059 <translation id="4592444333660235848">Olyan webhelyen böngészik, amelyet nem biz tos, hogy tényleg látni akar.</translation>
1053 <translation id="37613671848467444">Megnyitás &amp;inkognitóablakban</translatio n> 1060 <translation id="37613671848467444">Megnyitás &amp;inkognitóablakban</translatio n>
1054 <translation id="159359590073980872">Képek gyorsítótára</translation> 1061 <translation id="159359590073980872">Képek gyorsítótára</translation>
1055 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1062 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1056 <translation id="3572580743445288818">Előzmények szinkronizálásának engedélyezés e</translation> 1063 <translation id="3572580743445288818">Előzmények szinkronizálásának engedélyezés e</translation>
1057 <translation id="6285395082104474418">Az állapottálca megjeleníti a hálózat, az akkumulátor és egyebek aktuális állapotát.</translation> 1064 <translation id="6285395082104474418">Az állapottálca megjeleníti a hálózat, az akkumulátor és egyebek aktuális állapotát.</translation>
1058 <translation id="3317459757438853210">Kétoldalú</translation> 1065 <translation id="3317459757438853210">Kétoldalú</translation>
1066 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation>
1059 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 1067 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
1060 <translation id="3294437725009624529">Vendég</translation> 1068 <translation id="3294437725009624529">Vendég</translation>
1061 <translation id="7340431621085453413">A <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most telj es képernyős nézetben van.</translation> 1069 <translation id="7340431621085453413">A <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most telj es képernyős nézetben van.</translation>
1062 <translation id="8322398685486935653">A Chrome észlelte, hogy egy másik program módosított néhány böngészőbeállítást, ezért visszaállítja azokat az eredeti alap értelmezett értékekre.</translation> 1070 <translation id="8322398685486935653">A Chrome észlelte, hogy egy másik program módosított néhány böngészőbeállítást, ezért visszaállítja azokat az eredeti alap értelmezett értékekre.</translation>
1063 <translation id="1465078513372056452">A számlázási cím használata szállításhoz</ translation> 1071 <translation id="1465078513372056452">A számlázási cím használata szállításhoz</ translation>
1064 <translation id="2053312383184521053">Tétlen állapot adatai</translation>
1065 <translation id="3866891870106102201">Alkalmazások beszerzése</translation> 1072 <translation id="3866891870106102201">Alkalmazások beszerzése</translation>
1066 <translation id="8946700122400538408">A ServiceWorker-támogatás engedélyezése.</ translation> 1073 <translation id="8946700122400538408">A ServiceWorker-támogatás engedélyezése.</ translation>
1067 <translation id="8494979374722910010">A szerverhez való kapcsolódás sikertelen.< /translation> 1074 <translation id="8494979374722910010">A szerverhez való kapcsolódás sikertelen.< /translation>
1068 <translation id="5241364149922736632">A kereskedőknek sokszor szükségük van erre , ha valami probléma van a rendelés kiszállításával.</translation> 1075 <translation id="5241364149922736632">A kereskedőknek sokszor szükségük van erre , ha valami probléma van a rendelés kiszállításával.</translation>
1069 <translation id="1864756863218646478">A fájl nem található.</translation> 1076 <translation id="1864756863218646478">A fájl nem található.</translation>
1070 <translation id="7810202088502699111">Az előugró ablakok le vannak tiltva ezen a z oldalon.</translation> 1077 <translation id="7810202088502699111">Az előugró ablakok le vannak tiltva ezen a z oldalon.</translation>
1071 <translation id="3808873045540128170">Ennek a lapnak annyi!</translation> 1078 <translation id="3808873045540128170">Ennek a lapnak annyi!</translation>
1072 <translation id="744341768939279100">Új profil létrehozása</translation> 1079 <translation id="744341768939279100">Új profil létrehozása</translation>
1073 <translation id="646727171725540434">HTTP-proxy</translation> 1080 <translation id="646727171725540434">HTTP-proxy</translation>
1074 <translation id="7576690715254076113">Szétválogatás</translation> 1081 <translation id="7576690715254076113">Szétválogatás</translation>
1075 <translation id="4594569381978438382">Telepíti ezeket az alkalmazásokat?</transl ation> 1082 <translation id="4594569381978438382">Telepíti ezeket az alkalmazásokat?</transl ation>
1076 <translation id="602369534869631690">Ezeknek az értesítéseknek a kikapcsolása</t ranslation> 1083 <translation id="602369534869631690">Ezeknek az értesítéseknek a kikapcsolása</t ranslation>
1077 <translation id="409504436206021213">Ne töltse újra</translation> 1084 <translation id="409504436206021213">Ne töltse újra</translation>
1078 <translation id="3785308913036335955">Alkalmazások gyorsparancs megjelenítése</t ranslation> 1085 <translation id="3785308913036335955">Alkalmazások gyorsparancs megjelenítése</t ranslation>
1079 <translation id="8795916974678578410">Új ablak</translation> 1086 <translation id="8795916974678578410">Új ablak</translation>
1080 <translation id="2733275712367076659">Ezektől a szervezetektől olyan tanúsítvány ai vannak, amelyek azonosítják:</translation> 1087 <translation id="2733275712367076659">Ezektől a szervezetektől olyan tanúsítvány ai vannak, amelyek azonosítják:</translation>
1081 <translation id="230927227160767054">Ez az oldal szolgáltatáskezelőt akar telepí teni.</translation> 1088 <translation id="230927227160767054">Ez az oldal szolgáltatáskezelőt akar telepí teni.</translation>
1082 <translation id="5334142896108694079">Szkript gyorsítótár</translation> 1089 <translation id="5334142896108694079">Szkript gyorsítótár</translation>
1083 <translation id="4801512016965057443">Mobil adatbarangolás engedélyezése</transl ation> 1090 <translation id="4801512016965057443">Mobil adatbarangolás engedélyezése</transl ation>
1084 <translation id="473546211690256853">Ennek a fióknak a kezelője: <ph name="DOMAI N"/>.</translation> 1091 <translation id="473546211690256853">Ennek a fióknak a kezelője: <ph name="DOMAI N"/>.</translation>
1085 <translation id="7952477692462853927">A Google Wallet hibába ütközött.</translat ion> 1092 <translation id="7952477692462853927">A Google Wallet hibába ütközött.</translat ion>
1086 <translation id="288024221176729610">cseh</translation>
1087 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1093 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1088 <translation id="4839122884004914586">A szoftveres renderelési lista felülírása< /translation> 1094 <translation id="4839122884004914586">A szoftveres renderelési lista felülírása< /translation>
1089 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation> 1095 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation>
1090 <translation id="3608576286259426129">Felhasználói kép előnézete</translation> 1096 <translation id="3608576286259426129">Felhasználói kép előnézete</translation>
1091 <translation id="5764483294734785780">Ha&amp;ng mentése másként...</translation> 1097 <translation id="5764483294734785780">Ha&amp;ng mentése másként...</translation>
1098 <translation id="3034071689579835976">Ez a webhely szeretné:</translation>
1099 <translation id="8732068446927870387">A kísérleti Opus-lejátszás letiltása a &lt ;video&gt; elemben.</translation>
1092 <translation id="5252456968953390977">Barangolás</translation> 1100 <translation id="5252456968953390977">Barangolás</translation>
1093 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 1101 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
1094 <translation id="348620396154188443">Minden webhely megjeleníthet asztali értesí téseket</translation> 1102 <translation id="348620396154188443">Minden webhely megjeleníthet asztali értesí téseket</translation>
1095 <translation id="7375125077091615385">Típus:</translation> 1103 <translation id="7375125077091615385">Típus:</translation>
1096 <translation id="8214489666383623925">Fájl megnyitása...</translation> 1104 <translation id="8214489666383623925">Fájl megnyitása...</translation>
1097 <translation id="4583537898417244378">Érvénytelen vagy sérült fájl.</translation > 1105 <translation id="4583537898417244378">Érvénytelen vagy sérült fájl.</translation >
1098 <translation id="5230160809118287008">Teleportált kecskék</translation> 1106 <translation id="5230160809118287008">Teleportált kecskék</translation>
1099 <translation id="212862741129535676">Órajel lefoglaltsága százalékban</translati on>
1100 <translation id="7761701407923456692">A szerver tanúsítványa nem egyezik az URL- lel</translation> 1107 <translation id="7761701407923456692">A szerver tanúsítványa nem egyezik az URL- lel</translation>
1101 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati on> 1108 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati on>
1102 <translation id="8818152613617627612">Számlázási adatok</translation> 1109 <translation id="8818152613617627612">Számlázási adatok</translation>
1103 <translation id="2164938406766990399">További információ a vállalati regisztráci óról</translation> 1110 <translation id="2164938406766990399">További információ a vállalati regisztráci óról</translation>
1104 <translation id="5746169159649715125">Mentés PDF-ként</translation> 1111 <translation id="5746169159649715125">Mentés PDF-ként</translation>
1105 <translation id="5956585768868398362">Erre a keresési oldalra számított?</transl ation>
1106 <translation id="2103460544384441978">Csak saját felelősségére folytassa</transl ation> 1112 <translation id="2103460544384441978">Csak saját felelősségére folytassa</transl ation>
1107 <translation id="939736085109172342">Új mappa</translation> 1113 <translation id="939736085109172342">Új mappa</translation>
1108 <translation id="4242577469625748426">Az irányelv-beállítások telepítése az eszk özre sikertelen: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1114 <translation id="4242577469625748426">Az irányelv-beállítások telepítése az eszk özre sikertelen: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1109 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1115 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1110 <translation id="4933484234309072027">be van ágyazva itt: <ph name="URL"/></tran slation> 1116 <translation id="4933484234309072027">be van ágyazva itt: <ph name="URL"/></tran slation>
1111 <translation id="5554720593229208774">E-mail tanúsítványkibocsátó</translation> 1117 <translation id="5554720593229208774">E-mail tanúsítványkibocsátó</translation>
1112 <translation id="862750493060684461">CSS gyorsítótár</translation> 1118 <translation id="862750493060684461">CSS gyorsítótár</translation>
1113 <translation id="8169977663846153645">Az akkumulátor hátralévő idejének kiszámít ása</translation> 1119 <translation id="8169977663846153645">Az akkumulátor hátralévő idejének kiszámít ása</translation>
1114 <translation id="7690853182226561458">&amp;Mappa hozzáadása...</translation> 1120 <translation id="7690853182226561458">&amp;Mappa hozzáadása...</translation>
1115 <translation id="7968982339740310781">Részletek megjelenítése</translation> 1121 <translation id="7968982339740310781">Részletek megjelenítése</translation>
1116 <translation id="2832519330402637498">Balra fent</translation> 1122 <translation id="2832519330402637498">Balra fent</translation>
1117 <translation id="2726934403674109201">(összesen <ph name="COUNT"/>)</translation > 1123 <translation id="2726934403674109201">(összesen <ph name="COUNT"/>)</translation >
1118 <translation id="6204994989617056362">Az SSL renegotiation bővítménye hiányzott a biztonsági kapcsolatfelvételhez. A renegotiation bővítményt támogató oldalak m egtekintéséhez a Chrome egy még biztonságosabb kapcsolatfelvételt kér, hogy mega kadályozzon bizonyos támadásokat. Ennek a bővítménynek a kihagyása arra utal, ho gy hálózati kapcsolatát valaki manipulálta átvitel közben.</translation> 1124 <translation id="6204994989617056362">Az SSL renegotiation bővítménye hiányzott a biztonsági kapcsolatfelvételhez. A renegotiation bővítményt támogató oldalak m egtekintéséhez a Chrome egy még biztonságosabb kapcsolatfelvételt kér, hogy mega kadályozzon bizonyos támadásokat. Ennek a bővítménynek a kihagyása arra utal, ho gy hálózati kapcsolatát valaki manipulálta átvitel közben.</translation>
1119 <translation id="5800020978570554460">A célfájlt levágták vagy eltávolították a legutóbbi letöltés óta.</translation> 1125 <translation id="5800020978570554460">A célfájlt levágták vagy eltávolították a legutóbbi letöltés óta.</translation>
1120 <translation id="4887424188275796356">Megnyitás a rendszer megtekintőjével</tran slation> 1126 <translation id="4887424188275796356">Megnyitás a rendszer megtekintőjével</tran slation>
1121 <translation id="5270547718570958938">Google Naptár</translation> 1127 <translation id="5270547718570958938">Google Naptár</translation>
1122 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (a sandbox-technológia alkalmazása n élkül)</translation> 1128 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (a sandbox-technológia alkalmazása n élkül)</translation>
1123 <translation id="5301751748813680278">Belépés vendégként.</translation> 1129 <translation id="5301751748813680278">Belépés vendégként.</translation>
1124 <translation id="121827551500866099">Összes letöltés megjelenítése...</translati on> 1130 <translation id="121827551500866099">Összes letöltés megjelenítése...</translati on>
1125 <translation id="5949910269212525572">Nem sikerült feloldani a szerver DNS-címét .</translation> 1131 <translation id="5949910269212525572">Nem sikerült feloldani a szerver DNS-címét .</translation>
1132 <translation id="1517570754839962836">A(z) <ph name="APP_NAME"/> az asztal tarta lmának megosztását kérte. Válassza ki az ablakot vagy az egész képernyőt megoszt ásra.</translation>
1126 <translation id="3115147772012638511">Betöltés a gyorsítótárból folyamatban...</ translation> 1133 <translation id="3115147772012638511">Betöltés a gyorsítótárból folyamatban...</ translation>
1127 <translation id="257088987046510401">Témák</translation> 1134 <translation id="257088987046510401">Témák</translation>
1128 <translation id="6771079623344431310">A proxyszerverhez való kapcsolódás sikerte len</translation> 1135 <translation id="6771079623344431310">A proxyszerverhez való kapcsolódás sikerte len</translation>
1129 <translation id="7740996059027112821">Szokásos</translation> 1136 <translation id="7740996059027112821">Szokásos</translation>
1130 <translation id="409980434320521454">Sikertelen szinkronizálás</translation> 1137 <translation id="409980434320521454">Sikertelen szinkronizálás</translation>
1131 <translation id="192144045824434199">A böngészőn kívül megnyíló Panel ablakok en gedélyezése. Ha nincs aktiválva, akkor a megnyitni próbált Panel egy pop-upot ny it meg. A Panelek mindig engedélyezve vannak a fejlesztői és a canary csatornáko n.</translation> 1138 <translation id="192144045824434199">A böngészőn kívül megnyíló Panel ablakok en gedélyezése. Ha nincs aktiválva, akkor a megnyitni próbált Panel egy pop-upot ny it meg. A Panelek mindig engedélyezve vannak a fejlesztői és a canary csatornáko n.</translation>
1132 <translation id="6344783595350022745">Szöveg törlése</translation> 1139 <translation id="6344783595350022745">Szöveg törlése</translation>
1133 <translation id="1426410128494586442">Igen</translation> 1140 <translation id="1426410128494586442">Igen</translation>
1134 <translation id="2359345697448000899">Bővítményeit az Eszközök menü Bővítmények elemére kattintva kezelheti.</translation> 1141 <translation id="2359345697448000899">Bővítményeit az Eszközök menü Bővítmények elemére kattintva kezelheti.</translation>
1135 <translation id="6725970970008349185">Az egy oldalon megjelenített jelöltek szám a</translation> 1142 <translation id="6725970970008349185">Az egy oldalon megjelenített jelöltek szám a</translation>
1136 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 1143 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
1137 <translation id="6198252989419008588">PIN kód megváltoztatása</translation> 1144 <translation id="6198252989419008588">PIN kód megváltoztatása</translation>
1138 <translation id="5749483996735055937">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl eszközre való másolása során.</translation> 1145 <translation id="5749483996735055937">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl eszközre való másolása során.</translation>
1139 <translation id="4341364588986930687">A védett médiatartalom bővített lejátszásá ra vonatkozó jogosultság megállapításához a(z) <ph name="DOMAIN"/> megköveteli, hogy a Google ellenőrizze az eszköz azonosságát. <ph name="LEARN_MORE"/>.</trans lation> 1146 <translation id="4341364588986930687">A védett médiatartalom bővített lejátszásá ra vonatkozó jogosultság megállapításához a(z) <ph name="DOMAIN"/> megköveteli, hogy a Google ellenőrizze az eszköz azonosságát. <ph name="LEARN_MORE"/>.</trans lation>
1140 <translation id="7643817847124207232">Elveszett az internetes kapcsolat.</transl ation> 1147 <translation id="7643817847124207232">Elveszett az internetes kapcsolat.</transl ation>
1141 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation> 1148 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation>
1142 <translation id="932327136139879170">Főoldal</translation> 1149 <translation id="932327136139879170">Főoldal</translation>
1143 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1150 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1144 <translation id="2560794850818211873">V&amp;ideó URL-címének másolása</translati on> 1151 <translation id="2560794850818211873">V&amp;ideó URL-címének másolása</translati on>
1145 <translation id="2981113813906970160">Nagy egérmutató megjelenítése</translation > 1152 <translation id="2981113813906970160">Nagy egérmutató megjelenítése</translation >
1146 <translation id="412730574613779332">Hős</translation> 1153 <translation id="412730574613779332">Hős</translation>
1147 <translation id="5302048478445481009">Nyelv</translation> 1154 <translation id="5302048478445481009">Nyelv</translation>
1148 <translation id="121201262018556460">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/> webhelyet, de a szerver egy gyenge kulccsal rendelkező tanúsítványt adott. Egy támadó feltörhette a privát kulcsot, és lehet, hogy a szerver nem a várt kiszolg áló (lehet, hogy Ön egy támadóval kommunikál).</translation> 1155 <translation id="121201262018556460">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/> webhelyet, de a szerver egy gyenge kulccsal rendelkező tanúsítványt adott. Egy támadó feltörhette a privát kulcsot, és lehet, hogy a szerver nem a várt kiszolg áló (lehet, hogy Ön egy támadóval kommunikál).</translation>
1149 <translation id="5553089923092577885">Tanúsítvány-irányelv leképezések</translat ion> 1156 <translation id="5553089923092577885">Tanúsítvány-irányelv leképezések</translat ion>
1150 <translation id="7410744438574300812">Ne jelenítse meg az információs sávot, ha egy bővítmény a chrome.debugger API segítségével csatlakozik egy oldalhoz. Ez a jelölő szükséges a bővítmények háttéroldalainak hibakereséséhez.</translation> 1157 <translation id="7410744438574300812">Ne jelenítse meg az információs sávot, ha egy bővítmény a chrome.debugger API segítségével csatlakozik egy oldalhoz. Ez a jelölő szükséges a bővítmények háttéroldalainak hibakereséséhez.</translation>
1151 <translation id="1519704592140256923">Pozíció kiválasztása</translation> 1158 <translation id="1519704592140256923">Pozíció kiválasztása</translation>
1152 <translation id="1275018677838892971">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhely olyan webhelyekről származó elemeket tartalmaz, amelyeket &quot;adathalás z&quot; webhelyként jelentettek. Az adathalász webhelyek trükkök segítségével ki csalják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hitele s intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation> 1159 <translation id="1275018677838892971">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w ebhely olyan webhelyekről származó elemeket tartalmaz, amelyeket &quot;adathalás z&quot; webhelyként jelentettek. Az adathalász webhelyek trükkök segítségével ki csalják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hitele s intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation>
1153 <translation id="1357589289913453911">Bővítményazonosító</translation> 1160 <translation id="1357589289913453911">Bővítményazonosító</translation>
1154 <translation id="7570477672765183">Az indításhoz kattintson ide</translation> 1161 <translation id="7570477672765183">Az indításhoz kattintson ide</translation>
1155 <translation id="8688579245973331962">Nem látja a nevét?</translation>
1156 <translation id="3804941997676372569">Keressen vagy mondja azt, hogy „Ok, Google ”</translation> 1162 <translation id="3804941997676372569">Keressen vagy mondja azt, hogy „Ok, Google ”</translation>
1157 <translation id="3226128629678568754">Nyomja meg a frissítés gombot az oldal bet öltéséhez szükséges adatok újraküldéséhez.</translation> 1163 <translation id="3226128629678568754">Nyomja meg a frissítés gombot az oldal bet öltéséhez szükséges adatok újraküldéséhez.</translation>
1158 <translation id="1938239371608910339">Hozzáférés az USB-eszközhöz.</translation> 1164 <translation id="1938239371608910339">Hozzáférés az USB-eszközhöz.</translation>
1159 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Annak érd ekében, hogy megvédjük Önt a csalástól, a számítógépével kapcsolatos információk at (beleértve annak helyét) megosztjuk a Google Wallet szolgáltatással.</transla tion> 1165 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Annak érd ekében, hogy megvédjük Önt a csalástól, a számítógépével kapcsolatos információk at (beleértve annak helyét) megosztjuk a Google Wallet szolgáltatással.</transla tion>
1160 <translation id="6166101525540035714">A Chrome használatára a Chrome <ph name="B EGIN_LINK1"/>Általános Szerződési Feltételei<ph name="END_LINK1"/> és <ph name=" BEGIN_LINK2"/>Adatvédelmi közleménye<ph name="END_LINK2"/> vonatkoznak.</transla tion> 1166 <translation id="6166101525540035714">A Chrome használatára a Chrome <ph name="B EGIN_LINK1"/>Általános Szerződési Feltételei<ph name="END_LINK1"/> és <ph name=" BEGIN_LINK2"/>Adatvédelmi közleménye<ph name="END_LINK2"/> vonatkoznak.</transla tion>
1161 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1167 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1162 <translation id="8562720436766170629">Hozzáférés a lapokhoz és a böngészési tevé kenységhez</translation> 1168 <translation id="8562720436766170629">Hozzáférés a lapokhoz és a böngészési tevé kenységhez</translation>
1163 <translation id="6871690136546646783">Kikapcsolja az érintéskorrekció támogatásá t. Az érintéskorrekció az a folyamat, amely finomítja az érintési kézmozdulatok helyzetét, ellensúlyozva az érintések egérmozdulatokhoz viszonyított gyenge pont osságát.</translation> 1169 <translation id="6871690136546646783">Kikapcsolja az érintéskorrekció támogatásá t. Az érintéskorrekció az a folyamat, amely finomítja az érintési kézmozdulatok helyzetét, ellensúlyozva az érintések egérmozdulatokhoz viszonyított gyenge pont osságát.</translation>
1164 <translation id="7518003948725431193">Nem található weboldal az internetcímen:<p h name="URL"/></translation> 1170 <translation id="7518003948725431193">Nem található weboldal az internetcímen:<p h name="URL"/></translation>
1165 <translation id="7484645889979462775">Ezen a webhelyen soha</translation> 1171 <translation id="7484645889979462775">Ezen a webhelyen soha</translation>
1166 <translation id="9086455579313502267">Nem sikerült elérni a hálózatot</translati on> 1172 <translation id="9086455579313502267">Nem sikerült elérni a hálózatot</translati on>
1167 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> 1173 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
1168 <translation id="5595485650161345191">Cím szerkesztése</translation> 1174 <translation id="5595485650161345191">Cím szerkesztése</translation>
1169 <translation id="1849186935225320012">Ez az oldal teljes hozzáféréssel rendelkez ik a MIDI-eszközökhöz.</translation> 1175 <translation id="1849186935225320012">Ez az oldal teljes hozzáféréssel rendelkez ik a MIDI-eszközökhöz.</translation>
1170 <translation id="7309416673261215716">Bővítmény verziója</translation> 1176 <translation id="7309416673261215716">Bővítmény verziója</translation>
1171 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1177 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1172 <translation id="284232663722007589">Az apps-devtool alkalmazás engedélyezése.</ translation> 1178 <translation id="284232663722007589">Az apps-devtool alkalmazás engedélyezése.</ translation>
1173 <translation id="2374144379568843525">Hel&amp;yesírás panel elrejtése</translati on> 1179 <translation id="2374144379568843525">Hel&amp;yesírás panel elrejtése</translati on>
1174 <translation id="3313590242757056087">Annak megadásához, hogy a felügyelt felhas ználó mely webhelyeket nézheti meg, 1180 <translation id="3313590242757056087">Annak megadásához, hogy a felügyelt felhas ználó mely webhelyeket nézheti meg,
1175 korlátozásokat és beállításokat adhat meg itt: <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. 1181 korlátozásokat és beállításokat adhat meg itt: <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
1176 Ha nem módosítja az alapértelmezett beállításokat, akkor <ph name="USER_DISP LAY_NAME"/> 1182 Ha nem módosítja az alapértelmezett beállításokat, akkor <ph name="USER_DISP LAY_NAME"/>
1177 minden webhelyen böngészhet az interneten.</translation> 1183 minden webhelyen böngészhet az interneten.</translation>
1178 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> 1184 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation>
1179 <translation id="469230890969474295">OEM mappa</translation>
1180 <translation id="3909791450649380159">Ki&amp;vágás</translation> 1185 <translation id="3909791450649380159">Ki&amp;vágás</translation>
1181 <translation id="2955913368246107853">Keresősáv bezárása</translation> 1186 <translation id="2955913368246107853">Keresősáv bezárása</translation>
1182 <translation id="4044260751144303020">Feldolgozás fix pozíciójú elemekhez.</tran slation> 1187 <translation id="4044260751144303020">Feldolgozás fix pozíciójú elemekhez.</tran slation>
1183 <translation id="5642508497713047">Tanúsítvány-visszavonási lista aláírója</tran slation> 1188 <translation id="5642508497713047">Tanúsítvány-visszavonási lista aláírója</tran slation>
1184 <translation id="813082847718468539">Az oldalinformációk megtekintése</translati on> 1189 <translation id="813082847718468539">Az oldalinformációk megtekintése</translati on>
1185 <translation id="127353061808977798">Betűtípusok és karakterkódolás</translation > 1190 <translation id="127353061808977798">Betűtípusok és karakterkódolás</translation >
1186 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 1191 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
1187 <translation id="1684861821302948641">Oldalak bezárása</translation> 1192 <translation id="1684861821302948641">Oldalak bezárása</translation>
1188 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 1193 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1189 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 1194 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
1190 <translation id="6025215716629925253">Veremkivonat</translation> 1195 <translation id="6025215716629925253">Veremkivonat</translation>
1191 <translation id="4052120076834320548">Legkisebb</translation> 1196 <translation id="4052120076834320548">Legkisebb</translation>
1192 <translation id="3791151686802386313">Az első vállalati bejelentkezés előkészíté se folyamatban van...</translation> 1197 <translation id="3791151686802386313">Az első vállalati bejelentkezés előkészíté se folyamatban van...</translation>
1198 <translation id="4045024958826158406">A memória kiürítése</translation>
1193 <translation id="3393716657345709557">A kért bejegyzés nem található a gyorsítót árban.</translation> 1199 <translation id="3393716657345709557">A kért bejegyzés nem található a gyorsítót árban.</translation>
1194 <translation id="7191454237977785534">Mentés másként</translation> 1200 <translation id="7191454237977785534">Mentés másként</translation>
1195 <translation id="7241389281993241388">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK EN_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához.</translation> 1201 <translation id="7241389281993241388">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK EN_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához.</translation>
1196 <translation id="1773292249699193156"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> fiókjában a köv etkezőket tehetné:</translation> 1202 <translation id="1773292249699193156"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> fiókjában a köv etkezőket tehetné:</translation>
1197 <translation id="7206693748120342859">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö ltése...</translation> 1203 <translation id="7206693748120342859">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö ltése...</translation>
1198 <translation id="4744574733485822359">A letöltés befejeződött</translation> 1204 <translation id="4744574733485822359">A letöltés befejeződött</translation>
1199 <translation id="2872754556057097683">Több különböző Content-Length (tartalom-ho sszúság) fejlécet kapott. Ez nem engedélyezett a HTTP-válaszok felosztására irán yuló támadások elleni védelem miatt.</translation> 1205 <translation id="2872754556057097683">Több különböző Content-Length (tartalom-ho sszúság) fejlécet kapott. Ez nem engedélyezett a HTTP-válaszok felosztására irán yuló támadások elleni védelem miatt.</translation>
1200 <translation id="4804818685124855865">Kapcsolat bontása</translation> 1206 <translation id="4804818685124855865">Kapcsolat bontása</translation>
1201 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 1207 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1202 <translation id="2585300050980572691">Alapértelmezett keresési beállítások</tran slation> 1208 <translation id="2585300050980572691">Alapértelmezett keresési beállítások</tran slation>
1203 <translation id="2617919205928008385">Nincs elég hely</translation> 1209 <translation id="2617919205928008385">Nincs elég hely</translation>
1210 <translation id="8082054895868052006">Az inkognitólapokon megtekintett oldalakat sem böngészőjének előzményei, sem a cookie-tárhely, sem a keresési előzmények n em tárolják, miután az <ph name="BEGIN_BOLD"/>összes<ph name="END_BOLD"/> inkogn itólapot bezárta. Minden letöltött fájl és létrehozott könyvjelző megmarad.
1211 <ph name="LINE_BREAK"/>
1212 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ez azonban nem jelenti azt, hogy tevékenységei láthatatlanok.<ph name="END_BOLD"/> Az inkognitómód használata nem rejti el böng észési előzményeit munkaadója, internetszolgáltatója vagy a felkeresett webhelye k elől.
1213 <ph name="LINE_BREAK"/>
1214 <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/> az inko gnitómódban történő böngészésről.</translation>
1204 <translation id="1608306110678187802">Keret n&amp;yomtatása...</translation> 1215 <translation id="1608306110678187802">Keret n&amp;yomtatása...</translation>
1205 <translation id="3623574769078102674">A felügyelt felhasználó felettese <ph name ="MANAGER_EMAIL"/> lesz.</translation> 1216 <translation id="3623574769078102674">A felügyelt felhasználó felettese <ph name ="MANAGER_EMAIL"/> lesz.</translation>
1206 <translation id="8919081441417203123">dán</translation>
1207 <translation id="5323213332664049067">latin-amerikai</translation>
1208 <translation id="3778152852029592020">Letöltés megszakítva.</translation> 1217 <translation id="3778152852029592020">Letöltés megszakítva.</translation>
1209 <translation id="7831368056091621108">hogy megkaphassa ezt a bővítményt, előzmén yeit és az egyéb Chrome-beállításokat valamennyi eszközén.</translation> 1218 <translation id="7831368056091621108">hogy megkaphassa ezt a bővítményt, előzmén yeit és az egyéb Chrome-beállításokat valamennyi eszközén.</translation>
1210 <translation id="5469868506864199649">olasz</translation>
1211 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1219 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1212 <translation id="7894561412851759784">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő rizte egy olyan harmadik fél, amelyben eszköze megbízik. Tanúsítványt bárki létr ehozhat, és állíthatja, hogy az valamelyik webhelyhez tartozik, ezért azt egy me gbízható harmadik félnek kell igazolnia. Az ellenőrzés nélkül a tanúsítvány azon osító adatainak nincs semmi jelentőségük. Ezért nem lehet igazolni, hogy a(z) <p h name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál, nem pedig egy támadóval, aki létrehozta saját tanúsítványát, azt állítva, hogy ő a(z) <ph name="DOMAIN2"/> webhely. Ne lépjen tovább.</translation> 1220 <translation id="7894561412851759784">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő rizte egy olyan harmadik fél, amelyben eszköze megbízik. Tanúsítványt bárki létr ehozhat, és állíthatja, hogy az valamelyik webhelyhez tartozik, ezért azt egy me gbízható harmadik félnek kell igazolnia. Az ellenőrzés nélkül a tanúsítvány azon osító adatainak nincs semmi jelentőségük. Ezért nem lehet igazolni, hogy a(z) <p h name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál, nem pedig egy támadóval, aki létrehozta saját tanúsítványát, azt állítva, hogy ő a(z) <ph name="DOMAIN2"/> webhely. Ne lépjen tovább.</translation>
1213 <translation id="6622980291894852883">Képek letiltásának fenntartása</translatio n> 1221 <translation id="6622980291894852883">Képek letiltásának fenntartása</translatio n>
1214 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 1222 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
1215 <translation id="8769662576926275897">Kártyaadatok</translation> 1223 <translation id="8769662576926275897">Kártyaadatok</translation>
1216 <translation id="4988792151665380515">Nem sikerült a nyilvános kulcs exportálása .</translation> 1224 <translation id="4988792151665380515">Nem sikerült a nyilvános kulcs exportálása .</translation>
1217 <translation id="4764963217871264125">Felhasználó hozzáadása</translation> 1225 <translation id="4764963217871264125">Felhasználó hozzáadása</translation>
1218 <translation id="5053604404986157245">Nem áll rendelkezésre véletlenszerűen gene rált TPM jelszó. Powerwash után ez normális.</translation> 1226 <translation id="5053604404986157245">Nem áll rendelkezésre véletlenszerűen gene rált TPM jelszó. Powerwash után ez normális.</translation>
1219 <translation id="6333049849394141510">Válassza ki a szinkronizálandó adattípusok at</translation> 1227 <translation id="6333049849394141510">Válassza ki a szinkronizálandó adattípusok at</translation>
1228 <translation id="8901822611024316615">Cseh QWERTY billentyűzet</translation>
1220 <translation id="5990559369517809815">A szerver felé irányuló kéréseket egy bőví tmény blokkolja.</translation> 1229 <translation id="5990559369517809815">A szerver felé irányuló kéréseket egy bőví tmény blokkolja.</translation>
1221 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> néven bejelentkezve ...</translation> 1230 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> néven bejelentkezve ...</translation>
1222 <translation id="5222676887888702881">Kijelentkezés</translation> 1231 <translation id="5222676887888702881">Kijelentkezés</translation>
1223 <translation id="2370098521997786670">Tetszik ez webhely? Ide kattintva felvehet i a könyvjelzők közé!</translation> 1232 <translation id="2370098521997786670">Tetszik ez webhely? Ide kattintva felvehet i a könyvjelzők közé!</translation>
1224 <translation id="662720828712108508">Engedélyezi, hogy <ph name="HANDLER_TITLE"/ > (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) megnyissa az összes <ph name="PROTOCOL"/> link et <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> helyett?</translation> 1233 <translation id="662720828712108508">Engedélyezi, hogy <ph name="HANDLER_TITLE"/ > (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) megnyissa az összes <ph name="PROTOCOL"/> link et <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> helyett?</translation>
1225 <translation id="7108649287766967076">A(z) <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre fordítás sikertelen volt.</translation> 1234 <translation id="7108649287766967076">A(z) <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre fordítás sikertelen volt.</translation>
1226 <translation id="8965697826696209160">Nincs elég tárhely.</translation> 1235 <translation id="8965697826696209160">Nincs elég tárhely.</translation>
1227 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1228 <translation id="6839225236531462745">Tanúsítványtörlési hiba</translation> 1236 <translation id="6839225236531462745">Tanúsítványtörlési hiba</translation>
1229 <translation id="6745994589677103306">Ne tegyen semmit</translation> 1237 <translation id="6745994589677103306">Ne tegyen semmit</translation>
1238 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
1239 <ph name="FILE_INFO"/>
1240 <ph name="EVENT_NAME"/>
1241 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
1230 <translation id="855081842937141170">Lap rögzítése</translation> 1242 <translation id="855081842937141170">Lap rögzítése</translation>
1231 <translation id="549673810209994709">Az oldalt nem sikerült lefordítani.</transl ation> 1243 <translation id="549673810209994709">Az oldalt nem sikerült lefordítani.</transl ation>
1232 <translation id="6263541650532042179">szinkronizálás visszaállítása</translation > 1244 <translation id="6263541650532042179">szinkronizálás visszaállítása</translation >
1233 <translation id="6513247462497316522">A Google Chrome mobil-adatforgalmat fog ha sználni, ha nem kapcsolódik másik hálózathoz.</translation> 1245 <translation id="6513247462497316522">A Google Chrome mobil-adatforgalmat fog ha sználni, ha nem kapcsolódik másik hálózathoz.</translation>
1234 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA titkosítással</transla tion> 1246 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA titkosítással</transla tion>
1235 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1247 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1236 <translation id="268053382412112343">Elő&amp;zmények</translation> 1248 <translation id="268053382412112343">Elő&amp;zmények</translation>
1237 <translation id="7478485216301680444">A kiosk-alkalmazást nem sikerült telepíten i.</translation> 1249 <translation id="7478485216301680444">A kiosk-alkalmazást nem sikerült telepíten i.</translation>
1238 <translation id="7119964749269738905">Bővítményeltávolítási alkalmak</translatio n> 1250 <translation id="7119964749269738905">Bővítményeltávolítási alkalmak</translatio n>
1239 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> 1251 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
1240 <translation id="6171294113586936163">Új nyomtatók a hálózaton</translation> 1252 <translation id="6171294113586936163">Új nyomtatók a hálózaton</translation>
1241 <translation id="2620436844016719705">Rendszer</translation> 1253 <translation id="2620436844016719705">Rendszer</translation>
1242 <translation id="6627583120233659107">Mappa szerkesztése</translation> 1254 <translation id="6627583120233659107">Mappa szerkesztése</translation>
1243 <translation id="5362741141255528695">Válasszon ki privátkulcs-fájlt.</translati on> 1255 <translation id="5362741141255528695">Válasszon ki privátkulcs-fájlt.</translati on>
1244 <translation id="8831623914872394308">Mutató beállításai</translation> 1256 <translation id="8831623914872394308">Mutató beállításai</translation>
1245 <translation id="2801702994096586034">3. szerver</translation> 1257 <translation id="2801702994096586034">3. szerver</translation>
1246 <translation id="1598604884989842103">A TouchView maximális méret felhasználói f elületének engedélyezése tesztelés céljából</translation>
1247 <translation id="7109201843684542153">Módosítsa a fájlok megosztási módját.</tra nslation>
1248 <translation id="4580526846085481512">Biztos, hogy törölni szeretné ezt az eleme t: $1?</translation> 1258 <translation id="4580526846085481512">Biztos, hogy törölni szeretné ezt az eleme t: $1?</translation>
1249 <translation id="5292890015345653304">Helyezzen be egy SD-kártyát vagy egy USB-m emóriakártyát</translation> 1259 <translation id="5292890015345653304">Helyezzen be egy SD-kártyát vagy egy USB-m emóriakártyát</translation>
1250 <translation id="5583370583559395927">Fennmaradó idő: <ph name="TIME_REMAINING"/ ></translation> 1260 <translation id="5583370583559395927">Fennmaradó idő: <ph name="TIME_REMAINING"/ ></translation>
1251 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1261 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1252 <translation id="255937426064304553">USA nemzetközi</translation>
1253 <translation id="8833830540209768201">Szkriptjelvények</translation> 1262 <translation id="8833830540209768201">Szkriptjelvények</translation>
1254 <translation id="3725367690636977613">oldal</translation> 1263 <translation id="3725367690636977613">oldal</translation>
1255 <translation id="2023858181460116500">Szkriptbuborék</translation> 1264 <translation id="2023858181460116500">Szkriptbuborék</translation>
1256 <translation id="8656946437567854031">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> , <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> és <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</tra nslation> 1265 <translation id="8656946437567854031">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> , <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> és <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</tra nslation>
1257 <translation id="5232608264500294401">Az Alkalmazásadatok párbeszédpanel engedél yezése. Ha engedélyezett, a felhasználó az Alkalmazásindítóban kiválaszthatja az „Alkalmazásadatok” helyi menüt, amely a kijelölt alkalmazás Alkalmazásadatok pá rbeszédpanelét nyitja meg.</translation> 1266 <translation id="5232608264500294401">Az Alkalmazásadatok párbeszédpanel engedél yezése. Ha engedélyezett, a felhasználó az Alkalmazásindítóban kiválaszthatja az „Alkalmazásadatok” helyi menüt, amely a kijelölt alkalmazás Alkalmazásadatok pá rbeszédpanelét nyitja meg.</translation>
1258 <translation id="830598693585544337">E lehetőség bekapcsolása megakadályozza azt , hogy a webhelyek hozzáférjenek a WebAudio API-hoz.</translation> 1267 <translation id="830598693585544337">E lehetőség bekapcsolása megakadályozza azt , hogy a webhelyek hozzáférjenek a WebAudio API-hoz.</translation>
1259 <translation id="5158789498596736885">Alkalmazás újratö&amp;ltése</translation> 1268 <translation id="5158789498596736885">Alkalmazás újratö&amp;ltése</translation>
1260 <translation id="5974943308520469117">Technikai adatok</translation> 1269 <translation id="5974943308520469117">Technikai adatok</translation>
1261 <translation id="1914436586714907696">A Chrome-nak nem áll elegendő memória a re ndelkezésére.</translation> 1270 <translation id="1914436586714907696">A Chrome-nak nem áll elegendő memória a re ndelkezésére.</translation>
1262 <translation id="5747785204778348146">Fejlesztői – nem stabil</translation> 1271 <translation id="5747785204778348146">Fejlesztői – nem stabil</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1275 <translation id="6750299625019870383">Lapok/ablakok gyors bezárásának engedélyez ése</translation> 1284 <translation id="6750299625019870383">Lapok/ablakok gyors bezárásának engedélyez ése</translation>
1276 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokoll hiba.</translation> 1285 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokoll hiba.</translation>
1277 <translation id="8008356846765065031">Az internetkapcsolat megszűnt. Kérjük, ell enőrizze az internetkapcsolatot.</translation> 1286 <translation id="8008356846765065031">Az internetkapcsolat megszűnt. Kérjük, ell enőrizze az internetkapcsolatot.</translation>
1278 <translation id="8216170236829567922">Thai beviteli mód (Pattachote billentyűzet )</translation> 1287 <translation id="8216170236829567922">Thai beviteli mód (Pattachote billentyűzet )</translation>
1279 <translation id="799547531016638432">Parancsikon eltávolítása</translation> 1288 <translation id="799547531016638432">Parancsikon eltávolítása</translation>
1280 <translation id="8464132254133862871">Ez a felhasználói fiók nem jogosult a szol gáltatásra.</translation> 1289 <translation id="8464132254133862871">Ez a felhasználói fiók nem jogosult a szol gáltatásra.</translation>
1281 <translation id="6812349420832218321">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem futtatható rootként.</translation> 1290 <translation id="6812349420832218321">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem futtatható rootként.</translation>
1282 <translation id="8442065444327205563">A dokumentum készen áll a megtekintésre.</ translation> 1291 <translation id="8442065444327205563">A dokumentum készen áll a megtekintésre.</ translation>
1283 <translation id="236141728043665931">Mikrofon elérésének állandó tiltása</transl ation> 1292 <translation id="236141728043665931">Mikrofon elérésének állandó tiltása</transl ation>
1284 <translation id="2307462900900812319">Hálózat beállítása</translation> 1293 <translation id="2307462900900812319">Hálózat beállítása</translation>
1285 <translation id="3324301154597925148">Erre a keresési oldalra számított?</transl ation> 1294 <translation id="1704385717926547822">Kísérleti Chromecast-támogatás engedélyezé se</translation>
1286 <translation id="5911798608827489036">Adatok cseréje bármilyen számítógéppel a h elyi hálózaton vagy az interneten</translation> 1295 <translation id="5911798608827489036">Adatok cseréje bármilyen számítógéppel a h elyi hálózaton vagy az interneten</translation>
1287 <translation id="220858061631308971">Kérjük, adja meg a PIN kódot a(z) &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; eszközhöz:</translation> 1296 <translation id="220858061631308971">Kérjük, adja meg a PIN kódot a(z) &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; eszközhöz:</translation>
1288 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzió</translation> 1297 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzió</translation>
1289 <translation id="7716020873543636594">Automatikus kattintás, ha az egérmutató me gáll</translation> 1298 <translation id="7716020873543636594">Automatikus kattintás, ha az egérmutató me gáll</translation>
1290 <translation id="953345106084818179">Engedély kérése</translation> 1299 <translation id="953345106084818179">Engedély kérése</translation>
1291 <translation id="3105917916468784889">Képernyőkép készítése</translation> 1300 <translation id="3105917916468784889">Képernyőkép készítése</translation>
1292 <translation id="7547811415869834682">holland</translation>
1293 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript konzol</translation> 1301 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript konzol</translation>
1294 <translation id="8460696843433742627">A(z) <ph name="URL"/> URL betöltése közben érvénytelen válasz érkezett. 1302 <translation id="8460696843433742627">A(z) <ph name="URL"/> URL betöltése közben érvénytelen válasz érkezett.
1295 Lehetséges, hogy a szerver karbantartás miatt nem működik, vagy helytele nül van konfigurálva.</translation> 1303 Lehetséges, hogy a szerver karbantartás miatt nem működik, vagy helytele nül van konfigurálva.</translation>
1296 <translation id="297870353673992530">DNS szerver:</translation> 1304 <translation id="297870353673992530">DNS szerver:</translation>
1297 <translation id="6445450263907939268">Ha nem szándékosan végezte el ezeket a mód osításokat, visszaállíthatja korábbi beállításait.</translation>
1298 <translation id="3756585063990248657">Bejelentett adathalász weboldal a láthatár on!</translation> 1305 <translation id="3756585063990248657">Bejelentett adathalász weboldal a láthatár on!</translation>
1299 <translation id="3222066309010235055">Előmegjelenítés: <ph name="PRERENDER_CONTE NTS_NAME"/></translation> 1306 <translation id="3222066309010235055">Előmegjelenítés: <ph name="PRERENDER_CONTE NTS_NAME"/></translation>
1307 <translation id="863223992511607224">Tölgy nézet engedélyezése.</translation>
1300 <translation id="1594234040488055839">A Google-webhelyekre történő automatikus b ejelentkezés felajánlása ezzel a fiókkal</translation> 1308 <translation id="1594234040488055839">A Google-webhelyekre történő automatikus b ejelentkezés felajánlása ezzel a fiókkal</translation>
1301 <translation id="6410063390789552572">A hálózati könyvtár nem érhető el</transla tion> 1309 <translation id="6410063390789552572">A hálózati könyvtár nem érhető el</transla tion>
1302 <translation id="6880587130513028875">A képek le vannak tiltva ezen az oldalon.< /translation> 1310 <translation id="6880587130513028875">A képek le vannak tiltva ezen az oldalon.< /translation>
1303 <translation id="6964308487066031935">Hozzáad mappákat a következőhöz: „<ph name ="EXTENSION"/>”?</translation> 1311 <translation id="6964308487066031935">Hozzáad mappákat a következőhöz: „<ph name ="EXTENSION"/>”?</translation>
1304 <translation id="4140233161935389460">Engedélyezte a többprofilos használatot, a mely egy nem támogatott kísérleti mód a Chrome OS-ben. A funkciók megváltozhatna k vagy elromolhatnak.</translation> 1312 <translation id="4140233161935389460">Engedélyezte a többprofilos használatot, a mely egy nem támogatott kísérleti mód a Chrome OS-ben. A funkciók megváltozhatna k vagy elromolhatnak.</translation>
1305 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> mindig mutathasson képeke t</translation> 1313 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> mindig mutathasson képeke t</translation>
1306 <translation id="7852934890287130200">Profilok létrehozása, módosítása vagy törl ése.</translation> 1314 <translation id="7852934890287130200">Profilok létrehozása, módosítása vagy törl ése.</translation>
1307 <translation id="3511307672085573050">Link címén&amp;ek másolása</translation> 1315 <translation id="3511307672085573050">Link címén&amp;ek másolása</translation>
1308 <translation id="751507702149411736">fehérorosz</translation>
1309 <translation id="6655190889273724601">Fejlesztői mód</translation> 1316 <translation id="6655190889273724601">Fejlesztői mód</translation>
1310 <translation id="1071917609930274619">Adattitkosítás</translation> 1317 <translation id="1071917609930274619">Adattitkosítás</translation>
1311 <translation id="3473105180351527598">Adathalászat és kártékony programok elleni védelem bekapcsolása</translation> 1318 <translation id="3473105180351527598">Adathalászat és kártékony programok elleni védelem bekapcsolása</translation>
1312 <translation id="6151323131516309312">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> go mbot a(z) <ph name="SITE_NAME"/> kereséshez</translation> 1319 <translation id="6151323131516309312">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> go mbot a(z) <ph name="SITE_NAME"/> kereséshez</translation>
1313 <translation id="7541121857749629630">Képkivételek</translation> 1320 <translation id="7541121857749629630">Képkivételek</translation>
1314 <translation id="9033857511263905942">&amp;Beillesztés</translation> 1321 <translation id="9033857511263905942">&amp;Beillesztés</translation>
1315 <translation id="1028690605877243613">Alternatív polcelrendezés használata.</tra nslation> 1322 <translation id="1028690605877243613">Alternatív polcelrendezés használata.</tra nslation>
1316 <translation id="7928256373967083114">Alkalmazásindító-szinkronizálás letiltása. </translation>
1317 <translation id="6736045498964449756">Hoppá! A jelszavak nem egyeznek.</translat ion> 1323 <translation id="6736045498964449756">Hoppá! A jelszavak nem egyeznek.</translat ion>
1318 <translation id="1221825588892235038">Csak a kijelölt</translation> 1324 <translation id="1221825588892235038">Csak a kijelölt</translation>
1319 <translation id="5582883434676861778">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> letiltotta a(z) <ph name="HOST_NAME"/> elérését. Ezt a weboldalt adathalász webhelyként jel entették be.</translation> 1325 <translation id="5582883434676861778">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> letiltotta a(z) <ph name="HOST_NAME"/> elérését. Ezt a weboldalt adathalász webhelyként jel entették be.</translation>
1320 <translation id="7201354769043018523">Jobb zárójel</translation> 1326 <translation id="7201354769043018523">Jobb zárójel</translation>
1321 <translation id="567825475051805403">További alkalmazások</translation> 1327 <translation id="567825475051805403">További alkalmazások</translation>
1322 <translation id="508794495705880051">Új hitelkártya hozzáadása...</translation> 1328 <translation id="508794495705880051">Új hitelkártya hozzáadása...</translation>
1323 <translation id="1272079795634619415">Leállítás</translation> 1329 <translation id="1272079795634619415">Leállítás</translation>
1324 <translation id="3283971109253195306">A beállítás aktiválása esetén a webes alka lmazások betölthetnek HTML-importálásokat.</translation> 1330 <translation id="3283971109253195306">A beállítás aktiválása esetén a webes alka lmazások betölthetnek HTML-importálásokat.</translation>
1325 <translation id="2462724976360937186">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra nslation> 1331 <translation id="2462724976360937186">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra nslation>
1326 <translation id="981121421437150478">Offline</translation> 1332 <translation id="981121421437150478">Offline</translation>
1327 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fi letiltása</translation> 1333 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fi letiltása</translation>
1328 <translation id="6786747875388722282">Bővítmények</translation> 1334 <translation id="6786747875388722282">Bővítmények</translation>
1329 <translation id="2570648609346224037">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl letöltése során.</translation> 1335 <translation id="2570648609346224037">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl letöltése során.</translation>
1330 <translation id="5372384633701027870">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a böngészőből való kilépéskor</translation> 1336 <translation id="5372384633701027870">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a böngészőből való kilépéskor</translation>
1331 <translation id="4781787911582943401">Képernyő nagyítása</translation> 1337 <translation id="4781787911582943401">Képernyő nagyítása</translation>
1332 <translation id="9053965862400494292">Hiba történt a szinkronizáláshoz való felk észülés során.</translation> 1338 <translation id="9053965862400494292">Hiba történt a szinkronizáláshoz való felk észülés során.</translation>
1333 <translation id="8596540852772265699">Egyéni fájlok</translation> 1339 <translation id="8596540852772265699">Egyéni fájlok</translation>
1334 <translation id="7017354871202642555">A mód beállítása már nem lehetséges, miutá n beállította az ablakot.</translation> 1340 <translation id="7017354871202642555">A mód beállítása már nem lehetséges, miutá n beállította az ablakot.</translation>
1335 <translation id="222931766245975952">A fájl csonkult</translation> 1341 <translation id="222931766245975952">A fájl csonkult</translation>
1336 <translation id="3101709781009526431">Dátum és idő</translation> 1342 <translation id="3101709781009526431">Dátum és idő</translation>
1337 <translation id="2394566832561516196">A beállításokat az oldal következő újratöl tésekor törli a rendszer.</translation> 1343 <translation id="2394566832561516196">A beállításokat az oldal következő újratöl tésekor törli a rendszer.</translation>
1338 <translation id="4514542542275172126">Új felügyelt felhasználó beállítása</trans lation>
1339 <translation id="4279490309300973883">Tükrözés</translation> 1344 <translation id="4279490309300973883">Tükrözés</translation>
1340 <translation id="2870909136778269686">Frissítés...</translation> 1345 <translation id="2870909136778269686">Frissítés...</translation>
1341 <translation id="2869742291459757746">Lehetővé teszi, hogy a felhasználó számára a Chrome generáljon jelszavakat, amikor észleli, hogy fiók-létrehozási oldal va n megnyitva.</translation> 1346 <translation id="2869742291459757746">Lehetővé teszi, hogy a felhasználó számára a Chrome generáljon jelszavakat, amikor észleli, hogy fiók-létrehozási oldal va n megnyitva.</translation>
1342 <translation id="833853299050699606">Az előfizetési csomag információi nem állna k rendelkezésre.</translation> 1347 <translation id="833853299050699606">Az előfizetési csomag információi nem állna k rendelkezésre.</translation>
1343 <translation id="7079038783243627996">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashat és törölhet képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt mappákban.</translation> 1348 <translation id="7079038783243627996">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashat és törölhet képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt mappákban.</translation>
1344 <translation id="1737968601308870607">Programhiba bejegyzése</translation> 1349 <translation id="1737968601308870607">Programhiba bejegyzése</translation>
1345 <translation id="7326487563595667270">Új alkalmazások telepítési buborékja</tran slation> 1350 <translation id="7326487563595667270">Új alkalmazások telepítési buborékja</tran slation>
1346 <translation id="8437238597147034694">&amp;Áthelyezés visszavonása</translation> 1351 <translation id="8437238597147034694">&amp;Áthelyezés visszavonása</translation>
1347 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt; 1352 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt;
1348 A számítógépén megnyitott lapokat itt is elérheti. 1353 A számítógépén megnyitott lapokat itt is elérheti.
1349 &lt;/p&gt; 1354 &lt;/p&gt;
1350 &lt;p&gt; 1355 &lt;p&gt;
1351 Nyissa meg a Chrome-ot a számítógépén, majd a menüből válassza a „Beje lentkezés a Chrome-ba...” lehetőséget 1356 Nyissa meg a Chrome-ot a számítógépén, majd a menüből válassza a „Beje lentkezés a Chrome-ba...” lehetőséget
1352 &lt;/p&gt;</translation> 1357 &lt;/p&gt;</translation>
1353 <translation id="1389297115360905376">Ez csak innen adható hozzá: <ph name="CHRO ME_WEB_STORE"/>.</translation> 1358 <translation id="1389297115360905376">Ez csak innen adható hozzá: <ph name="CHRO ME_WEB_STORE"/>.</translation>
1354 <translation id="5474139872592516422">Miután befejeződött a(z) <ph name="PLUGIN_ NAME"/> plug-in frissítése, aktiválásához frissítse az oldalt.</translation> 1359 <translation id="5474139872592516422">Miután befejeződött a(z) <ph name="PLUGIN_ NAME"/> plug-in frissítése, aktiválásához frissítse az oldalt.</translation>
1360 <translation id="5319549529748160741">A helyi hálózathoz csatlakozó nyomtatókon a Privet protokoll használatával való nyomtatás letiltása.</translation>
1355 <translation id="4012550234655138030">Nyomtatók beállítása és kezelése itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1361 <translation id="4012550234655138030">Nyomtatók beállítása és kezelése itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1356 <translation id="315116470104423982">Mobiladatok</translation> 1362 <translation id="315116470104423982">Mobiladatok</translation>
1357 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Frissítés érhető el)</translation> 1363 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Frissítés érhető el)</translation>
1358 <translation id="273093730430620027">Ez az oldal hozzáfér az Ön kamerájához.</tr anslation> 1364 <translation id="273093730430620027">Ez az oldal hozzáfér az Ön kamerájához.</tr anslation>
1359 <translation id="5605623530403479164">További keresők</translation> 1365 <translation id="5605623530403479164">További keresők</translation>
1360 <translation id="657064425229075395">Nem sikerült betölteni a következő háttérsz kriptet: &quot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>&quot;.</translation> 1366 <translation id="657064425229075395">Nem sikerült betölteni a következő háttérsz kriptet: &quot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>&quot;.</translation>
1361 <translation id="3345234884557051648">Felhívtam a megadott számot, és cseretöltő t igényeltem.</translation> 1367 <translation id="3345234884557051648">Felhívtam a megadott számot, és cseretöltő t igényeltem.</translation>
1362 <translation id="5710435578057952990">A webhely valódiságát nem ellenőriztük.</t ranslation> 1368 <translation id="5710435578057952990">A webhely valódiságát nem ellenőriztük.</t ranslation>
1363 <translation id="1319997607168632851">Mondja el véleményét az Alkalmazásindítóró l.</translation> 1369 <translation id="1319997607168632851">Mondja el véleményét az Alkalmazásindítóró l.</translation>
1364 <translation id="5813119285467412249">&amp;Hozzáadás újra</translation> 1370 <translation id="5813119285467412249">&amp;Hozzáadás újra</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1381 <translation id="3478477114335130296">Előfordulhat, hogy egyes beállításai az Ön tudta nélkül módosultak.</translation> 1387 <translation id="3478477114335130296">Előfordulhat, hogy egyes beállításai az Ön tudta nélkül módosultak.</translation>
1382 <translation id="3866443872548686097">A helyreállító adathordozó elkészült. Eltá volíthatja a rendszerből.</translation> 1388 <translation id="3866443872548686097">A helyreállító adathordozó elkészült. Eltá volíthatja a rendszerből.</translation>
1383 <translation id="6824564591481349393">&amp;E-mail cím másolása</translation> 1389 <translation id="6824564591481349393">&amp;E-mail cím másolása</translation>
1384 <translation id="907148966137935206">Tiltsa le az előugró ablakokat minden webhe lyen (javasolt)</translation> 1390 <translation id="907148966137935206">Tiltsa le az előugró ablakokat minden webhe lyen (javasolt)</translation>
1385 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript konzol</translation> 1391 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript konzol</translation>
1386 <translation id="333371639341676808">Ez az oldal ne nyisson meg további párbeszé dablakokat.</translation> 1392 <translation id="333371639341676808">Ez az oldal ne nyisson meg további párbeszé dablakokat.</translation>
1387 <translation id="6829876561945503647">Engedélyezett, és az alkalmazás menügombja előtti pozícióban van</translation> 1393 <translation id="6829876561945503647">Engedélyezett, és az alkalmazás menügombja előtti pozícióban van</translation>
1388 <translation id="2280486287150724112">Jobb margó</translation> 1394 <translation id="2280486287150724112">Jobb margó</translation>
1389 <translation id="7632380866023782514">Jobbra fent</translation> 1395 <translation id="7632380866023782514">Jobbra fent</translation>
1390 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 1396 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1397 <translation id="778934718626475964">Ez a kelleténél sokkal több időt vesz igény be.</translation>
1391 <translation id="5631017369956619646">Processzorhasználat</translation> 1398 <translation id="5631017369956619646">Processzorhasználat</translation>
1392 <translation id="7223775956298141902">Hmm... Nincsenek bővítményei :-(</translat ion> 1399 <translation id="7223775956298141902">Hmm... Nincsenek bővítményei :-(</translat ion>
1393 <translation id="8909407620850305640">Összesítési módszer</translation> 1400 <translation id="8909407620850305640">Összesítési módszer</translation>
1394 <translation id="3118046075435288765">A szerver váratlanul megszakította a kapcs olatot.</translation> 1401 <translation id="3118046075435288765">A szerver váratlanul megszakította a kapcs olatot.</translation>
1395 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME"/> áthelyezése...</tra nslation> 1402 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME"/> áthelyezése...</tra nslation>
1396 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> blokkolva volt</translati on> 1403 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> blokkolva volt</translati on>
1397 <translation id="5380103295189760361">Tartsa lenyomva a Control, Alt, Shift vagy Keresés gombokat a módosítók billentyűkódjainak megtekintéséhez.</translation> 1404 <translation id="5380103295189760361">Tartsa lenyomva a Control, Alt, Shift vagy Keresés gombokat a módosítók billentyűkódjainak megtekintéséhez.</translation>
1398 <translation id="2330659604907744348">Valóban törölni szeretné ezt a bővítményt? </translation> 1405 <translation id="2330659604907744348">Valóban törölni szeretné ezt a bővítményt? </translation>
1399 <translation id="7791543448312431591">Hozzáadás</translation> 1406 <translation id="7791543448312431591">Hozzáadás</translation>
1400 <translation id="8569764466147087991">Válassza ki a megnyitni kívánt fájlt</tran slation> 1407 <translation id="8569764466147087991">Válassza ki a megnyitni kívánt fájlt</tran slation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1415 <translation id="8204086856545141093">A szerver felé irányuló kéréseket letiltja egy házirend.</translation> 1422 <translation id="8204086856545141093">A szerver felé irányuló kéréseket letiltja egy házirend.</translation>
1416 <translation id="6424403873117573177">Ha azonban egy olyan szervezetnél dolgozik , amely saját tanúsítványokat állít ki, Ön pedig egy ilyen tanúsítványt használv a próbálja elérni a szervezet egyik belső webhelyét, akkor biztonságosan megoldh atja ezt a problémát. Importálhatja a szervezet gyökértanúsítványát mint „gyökér tanúsítványt”, így a szervezete által kibocsátott vagy ellenőrzött tanúsítványok megbízhatók lesznek, és nem fog megjelenni ez a hibaüzenet, amikor legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Ha segítségre van szüksége egy új gy ökértanúsítvány hozzáadásához eszközén, forduljon szervezete műszaki támogatási csapatához.</translation> 1423 <translation id="6424403873117573177">Ha azonban egy olyan szervezetnél dolgozik , amely saját tanúsítványokat állít ki, Ön pedig egy ilyen tanúsítványt használv a próbálja elérni a szervezet egyik belső webhelyét, akkor biztonságosan megoldh atja ezt a problémát. Importálhatja a szervezet gyökértanúsítványát mint „gyökér tanúsítványt”, így a szervezete által kibocsátott vagy ellenőrzött tanúsítványok megbízhatók lesznek, és nem fog megjelenni ez a hibaüzenet, amikor legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Ha segítségre van szüksége egy új gy ökértanúsítvány hozzáadásához eszközén, forduljon szervezete műszaki támogatási csapatához.</translation>
1417 <translation id="1721937473331968728">A számítógéphez csatlakoztatott hagyományo s nyomtatókat is hozzáadhat a következőhöz: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</tran slation> 1424 <translation id="1721937473331968728">A számítógéphez csatlakoztatott hagyományo s nyomtatókat is hozzáadhat a következőhöz: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</tran slation>
1418 <translation id="3341703758641437857">Fájl URL-ekhez való hozzáférés engedélyezé se</translation> 1425 <translation id="3341703758641437857">Fájl URL-ekhez való hozzáférés engedélyezé se</translation>
1419 <translation id="6948142510520900350">&lt;strong&gt;Rendszergazdája&lt;/strong&g t; letiltotta a hozzáférést ehhez a weboldalhoz.</translation> 1426 <translation id="6948142510520900350">&lt;strong&gt;Rendszergazdája&lt;/strong&g t; letiltotta a hozzáférést ehhez a weboldalhoz.</translation>
1420 <translation id="5702898740348134351">&amp;Keresők szerkesztése...</translation> 1427 <translation id="5702898740348134351">&amp;Keresők szerkesztése...</translation>
1421 <translation id="3687701603889589626">Lehetővé teszi a bővítmények futtatását a chrome:// URL-eken, amikor a bővítmények kifejezetten kérik ezt az engedélyt.</t ranslation> 1428 <translation id="3687701603889589626">Lehetővé teszi a bővítmények futtatását a chrome:// URL-eken, amikor a bővítmények kifejezetten kérik ezt az engedélyt.</t ranslation>
1422 <translation id="1756681705074952506">Beviteli mód</translation> 1429 <translation id="1756681705074952506">Beviteli mód</translation>
1423 <translation id="8545211332741562162">Engedély a weboldalak számára, hogy kísérl eti JavaScript-funkciókat használjanak.</translation> 1430 <translation id="8545211332741562162">Engedély a weboldalak számára, hogy kísérl eti JavaScript-funkciókat használjanak.</translation>
1424 <translation id="734303607351427494">Keresőmotorok kezelése...</translation> 1431 <translation id="734303607351427494">Keresőmotorok kezelése...</translation>
1425 <translation id="7117303293717852287">A weboldal újratöltése</translation>
1426 <translation id="3706919628594312718">Egérbeállítások</translation> 1432 <translation id="3706919628594312718">Egérbeállítások</translation>
1427 <translation id="2073514786687846182">A hordozható natív kliens (Portable Native Client, PNaCl) támogatásának letiltása.</translation> 1433 <translation id="2073514786687846182">A hordozható natív kliens (Portable Native Client, PNaCl) támogatásának letiltása.</translation>
1428 <translation id="3001660530462287301">Igen, telepítem</translation> 1434 <translation id="3001660530462287301">Igen, telepítem</translation>
1429 <translation id="7973174304586609605">Új felhasználó hozzáadása...</translation> 1435 <translation id="7973174304586609605">Új felhasználó hozzáadása...</translation>
1430 <translation id="7676077734785147678">Bővítmény IME-k</translation> 1436 <translation id="7676077734785147678">Bővítmény IME-k</translation>
1431 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, tanúsítványlánc</translation> 1437 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, tanúsítványlánc</translation>
1432 <translation id="3242765319725186192">Előre megosztott kulcs:</translation> 1438 <translation id="3242765319725186192">Előre megosztott kulcs:</translation>
1433 <translation id="8249048954461686687">OEM mappa</translation>
1434 <translation id="1105608846356399385">Webhely felkeresése</translation> 1439 <translation id="1105608846356399385">Webhely felkeresése</translation>
1435 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (<ph name="PLATFORM_VERSION"/> platform)</translation> 1440 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (<ph name="PLATFORM_VERSION"/> platform)</translation>
1436 <translation id="54870580363317966">Válasszon egy avatart a védett felhasználó s zámára.</translation> 1441 <translation id="54870580363317966">Válasszon egy avatart a védett felhasználó s zámára.</translation>
1442 <translation id="2776026170754897883">Az asztal megosztása – <ph name="APP_NAME" /></translation>
1437 <translation id="839736845446313156">Regisztrálás</translation> 1443 <translation id="839736845446313156">Regisztrálás</translation>
1438 <translation id="2660779039299703961">Esemény</translation> 1444 <translation id="2660779039299703961">Esemény</translation>
1439 <translation id="4249248555939881673">Várakozás a hálózati kapcsolatra...</trans lation> 1445 <translation id="4249248555939881673">Várakozás a hálózati kapcsolatra...</trans lation>
1440 <translation id="996987097147224996">A Ctrl+szóköz lenyomásával választhatja ki az előző beviteli módot.</translation> 1446 <translation id="996987097147224996">A Ctrl+szóköz lenyomásával választhatja ki az előző beviteli módot.</translation>
1441 <translation id="4240069395079660403">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem jeleníthet ő meg ezen a nyelven</translation> 1447 <translation id="4240069395079660403">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem jeleníthet ő meg ezen a nyelven</translation>
1442 <translation id="747114903913869239">Hiba: nem lehet dekódolni a bővítményt</tra nslation> 1448 <translation id="747114903913869239">Hiba: nem lehet dekódolni a bővítményt</tra nslation>
1449 <translation id="5412637665001827670">Bolgár billentyűzet</translation>
1443 <translation id="7187885785158279764">Fájlhozzáférés visszavonása</translation> 1450 <translation id="7187885785158279764">Fájlhozzáférés visszavonása</translation>
1444 <translation id="3574210789297084292">Bejelentkezés</translation> 1451 <translation id="3574210789297084292">Bejelentkezés</translation>
1445 <translation id="1146204723345436916">Könyvjelzők importálása HTML-fájlból...</t ranslation> 1452 <translation id="1146204723345436916">Könyvjelzők importálása HTML-fájlból...</t ranslation>
1446 <translation id="2113921862428609753">Kibocsátó adatainak elérése</translation> 1453 <translation id="2113921862428609753">Kibocsátó adatainak elérése</translation>
1447 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + előre megosztott kulcs</trans lation> 1454 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + előre megosztott kulcs</trans lation>
1448 <translation id="5227536357203429560">Privát hálózat hozzáadása...</translation> 1455 <translation id="5227536357203429560">Privát hálózat hozzáadása...</translation>
1449 <translation id="732677191631732447">H&amp;ang URL-címének másolása</translation > 1456 <translation id="732677191631732447">H&amp;ang URL-címének másolása</translation >
1450 <translation id="7224023051066864079">Alhálózati maszk:</translation> 1457 <translation id="7224023051066864079">Alhálózati maszk:</translation>
1451 <translation id="2401813394437822086">Nem tud hozzáférni fiókjához?</translation > 1458 <translation id="2401813394437822086">Nem tud hozzáférni fiókjához?</translation >
1452 <translation id="4906679076183257864">Visszaállítás az alapértékre</translation> 1459 <translation id="4906679076183257864">Visszaállítás az alapértékre</translation>
1453 <translation id="1223240869544406991">A(z) <ph name="SERVICE_NAME"/> ellenőrizni akarja, hogy Ön megfelelő Chrome OS-eszközt használ-e. <ph name="MORE_INFO_LINK "/></translation> 1460 <translation id="1223240869544406991">A(z) <ph name="SERVICE_NAME"/> ellenőrizni akarja, hogy Ön megfelelő Chrome OS-eszközt használ-e. <ph name="MORE_INFO_LINK "/></translation>
1454 <translation id="2344262275956902282">Használja a - és az = billentyűt a jelöltl ista lapozásához</translation> 1461 <translation id="2344262275956902282">Használja a - és az = billentyűt a jelöltl ista lapozásához</translation>
1455 <translation id="3609138628363401169">A szerver nem támogatja a TLS renegotiatio n bővítményt.</translation> 1462 <translation id="3609138628363401169">A szerver nem támogatja a TLS renegotiatio n bővítményt.</translation>
1456 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1463 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1457 <translation id="3369624026883419694">Szerver azonosítása folyamatban...</transl ation> 1464 <translation id="3369624026883419694">Szerver azonosítása folyamatban...</transl ation>
1458 <translation id="8870413625673593573">Mostanában bezárt</translation> 1465 <translation id="8870413625673593573">Mostanában bezárt</translation>
1459 <translation id="8297222119869486204">A „window-controls” elem engedélyezése</tr anslation> 1466 <translation id="8297222119869486204">A „window-controls” elem engedélyezése</tr anslation>
1460 <translation id="9145357542626308749">A webhely biztonsági tanúsítványát gyenge aláírási algoritmussal hitelesítették!</translation> 1467 <translation id="9145357542626308749">A webhely biztonsági tanúsítványát gyenge aláírási algoritmussal hitelesítették!</translation>
1461 <translation id="8502803898357295528">Az Ön jelszava megváltozott</translation> 1468 <translation id="8502803898357295528">Az Ön jelszava megváltozott</translation>
1462 <translation id="5171045022955879922">Keressen vagy írjon be egy URL-t</translat ion> 1469 <translation id="5171045022955879922">Keressen vagy írjon be egy URL-t</translat ion>
1463 <translation id="6830600606572693159">A(z) <ph name="URL"/> helyen lévő weboldal pillanatnyilag nem érhető el. Lehetséges, hogy túlterhelt, vagy karbantartás mi att nem működik.</translation> 1470 <translation id="6830600606572693159">A(z) <ph name="URL"/> helyen lévő weboldal pillanatnyilag nem érhető el. Lehetséges, hogy túlterhelt, vagy karbantartás mi att nem működik.</translation>
1464 <translation id="4623525071606576283">Azok az oldalak, amelyek nem tudnak betölt ődni a böngésző offline állapotában, automatikusan újratöltődnek, amikor a böngé sző ismét online állapotba kerül.</translation> 1471 <translation id="4623525071606576283">Azok az oldalak, amelyek nem tudnak betölt ődni a böngésző offline állapotában, automatikusan újratöltődnek, amikor a böngé sző ismét online állapotba kerül.</translation>
1465 <translation id="5299109548848736476">Nincs nyomon követés</translation> 1472 <translation id="5299109548848736476">Nincs nyomon követés</translation>
1466 <translation id="4421932782753506458">Bolyhos</translation> 1473 <translation id="4421932782753506458">Bolyhos</translation>
1474 <translation id="7197910855372448411">Kiválasztó jelölőnégyzetek megjelenítése</ translation>
1475 <translation id="7912152120223486788">Fontos: amikor kimondja azt, hogy „OK Goog le”, a Chrome elküldi a Google-nak az Ön által ezt követően kimondott szavakat.< /translation>
1467 <translation id="962520199903263026">Helyesírási visszajelzés – próbaidőszak.</t ranslation> 1476 <translation id="962520199903263026">Helyesírási visszajelzés – próbaidőszak.</t ranslation>
1468 <translation id="6051086608691487286">Fedvénygörgetősávok</translation> 1477 <translation id="6051086608691487286">Fedvénygörgetősávok</translation>
1469 <translation id="6132509723755265994">A Google Wallet nem támogatja ezt a keresk edőt.</translation> 1478 <translation id="6132509723755265994">A Google Wallet nem támogatja ezt a keresk edőt.</translation>
1470 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> fájl kivál asztva</translation> 1479 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> fájl kivál asztva</translation>
1471 <translation id="4498419978438799658">Hozzáférés a szintetizált beszédet használ ó kimondott szöveghez</translation> 1480 <translation id="4498419978438799658">Hozzáférés a szintetizált beszédet használ ó kimondott szöveghez</translation>
1472 <translation id="7339898014177206373">Új ablak</translation> 1481 <translation id="7339898014177206373">Új ablak</translation>
1473 <translation id="8362900609631365882">A hozzáférhetőségi lap kapcsolójának enged élyezése.</translation> 1482 <translation id="8362900609631365882">A hozzáférhetőségi lap kapcsolójának enged élyezése.</translation>
1474 <translation id="1895215930471128025">Soha ne engedélyezze a sandboxba nem helye zett bővítményeket itt: <ph name="HOST"/></translation> 1483 <translation id="1895215930471128025">Soha ne engedélyezze a sandboxba nem helye zett bővítményeket itt: <ph name="HOST"/></translation>
1475 <translation id="7788080748068240085">A(z) „<ph name="FILE_NAME"/>” offline ment éséhez fel kell szabadítania további <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> helyet:<ph nam e="MARKUP_1"/> 1484 <translation id="7788080748068240085">A(z) „<ph name="FILE_NAME"/>” offline ment éséhez fel kell szabadítania további <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> helyet:<ph nam e="MARKUP_1"/>
1476 <ph name="MARKUP_2"/>szüntesse meg azoknak a fájloknak a rögzítését, ame lyek offline elérésére már nincs szüksége<ph name="MARKUP_3"/> 1485 <ph name="MARKUP_2"/>szüntesse meg azoknak a fájloknak a rögzítését, ame lyek offline elérésére már nincs szüksége<ph name="MARKUP_3"/>
1477 <ph name="MARKUP_4"/>töröljön fájlokat a Letöltések mappából<ph name="MA RKUP_5"/></translation> 1486 <ph name="MARKUP_4"/>töröljön fájlokat a Letöltések mappából<ph name="MA RKUP_5"/></translation>
1478 <translation id="2995880258819891653">Utolsó indítóelem bekapcsolása</translatio n> 1487 <translation id="2995880258819891653">Utolsó indítóelem bekapcsolása</translatio n>
1479 <translation id="6913830198853875055">Ha engedélyezve van, elvégezheti a keresés i eredmények előzetes lehívását, és kicserélheti azokat az eredeti oldallal a le töltés és megjelenítés után.</translation>
1480 <translation id="6561442619165486567">Módosítsa a fájl megosztási módját.</trans lation>
1481 <translation id="5332360333956573658">Nem sikerült az adatok mentése a Walletba. </translation> 1488 <translation id="5332360333956573658">Nem sikerült az adatok mentése a Walletba. </translation>
1482 <translation id="3759371141211657149">Kezelő beállításainak kezelése...</transla tion> 1489 <translation id="3759371141211657149">Kezelő beállításainak kezelése...</transla tion>
1483 <translation id="8856844195561710094">Nem sikerült leállítani a Bluetooth-eszköz keresést.</translation> 1490 <translation id="8856844195561710094">Nem sikerült leállítani a Bluetooth-eszköz keresést.</translation>
1484 <translation id="2246340272688122454">Helyreállító képfájl letöltése...</transla tion> 1491 <translation id="2246340272688122454">Helyreállító képfájl letöltése...</transla tion>
1485 <translation id="5305688511332277257">Nincs telepítve</translation> 1492 <translation id="5305688511332277257">Nincs telepítve</translation>
1486 <translation id="1958802757844394735">Böngészőbeállítások visszaállítása az alap értelmezett értékekre.</translation> 1493 <translation id="1958802757844394735">Böngészőbeállítások visszaállítása az alap értelmezett értékekre.</translation>
1487 <translation id="8521441079177373948">egyesült királyságbeli</translation>
1488 <translation id="2816269189405906839">Kínai beviteli mód (kanji)</translation> 1494 <translation id="2816269189405906839">Kínai beviteli mód (kanji)</translation>
1489 <translation id="1857166538520940818">Fájl csatolása:</translation> 1495 <translation id="1857166538520940818">Fájl csatolása:</translation>
1490 <translation id="2149951639139208969">Cím megnyitása új lapon</translation> 1496 <translation id="2149951639139208969">Cím megnyitása új lapon</translation>
1491 <translation id="8012382203418782830">Az oldal fordítása megtörtént.</translatio n> 1497 <translation id="8012382203418782830">Az oldal fordítása megtörtént.</translatio n>
1492 <translation id="7256069811654036843">Vissza akarok menni!</translation> 1498 <translation id="7256069811654036843">Vissza akarok menni!</translation>
1493 <translation id="4811502511369621968">Érvénytelen e-mail cím. Ellenőrizze, majd próbálja újra.</translation> 1499 <translation id="4811502511369621968">Érvénytelen e-mail cím. Ellenőrizze, majd próbálja újra.</translation>
1494 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&amp;egnyitása</translation> 1500 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&amp;egnyitása</translation>
1495 <translation id="8602851771975208551">A számítógépen lévő egyik program olyan al kalmazást adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation> 1501 <translation id="8602851771975208551">A számítógépen lévő egyik program olyan al kalmazást adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation>
1496 <translation id="9154967591629748964">Egy érdeklődési terület maximális mozaiksz áma</translation> 1502 <translation id="9154967591629748964">Egy érdeklődési terület maximális mozaiksz áma</translation>
1497 <translation id="2655386581175833247">Felhasználói tanúsítvány:</translation> 1503 <translation id="2655386581175833247">Felhasználói tanúsítvány:</translation>
1498 <translation id="5039804452771397117">Engedélyezés</translation> 1504 <translation id="5039804452771397117">Engedélyezés</translation>
1499 <translation id="5435964418642993308">A visszatéréshez nyomja meg az Entert, az előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> 1505 <translation id="5435964418642993308">A visszatéréshez nyomja meg az Entert, az előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation>
1506 <translation id="7709622830789522482">Az ablakok többféle szélességre nagyítható k ki. A kiválasztott szélesség azon alapul, hogy az adott ablakot milyen messzir e húzták túl a képernyő szélén.</translation>
1500 <translation id="6815206662964743929">Felhasználóváltás</translation> 1507 <translation id="6815206662964743929">Felhasználóváltás</translation>
1508 <translation id="5377493549199562065">Az alkalmazás adatai</translation>
1501 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1509 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1502 <translation id="2150139952286079145">Célhelyek keresése</translation> 1510 <translation id="2150139952286079145">Célhelyek keresése</translation>
1503 <translation id="4713309396072794887">Telepíti ezeket a bővítményeket?</translat ion> 1511 <translation id="4713309396072794887">Telepíti ezeket a bővítményeket?</translat ion>
1504 <translation id="5637940320504994319">Elfogyott a tárhely a Google Drive-on</tra nslation> 1512 <translation id="5637940320504994319">Elfogyott a tárhely a Google Drive-on</tra nslation>
1505 <translation id="8194797478851900357">&amp;Áthelyezés visszavonása</translation> 1513 <translation id="8194797478851900357">&amp;Áthelyezés visszavonása</translation>
1506 <translation id="2266011376676382776">Oldal, amely nem válaszol</translation> 1514 <translation id="2266011376676382776">Oldal, amely nem válaszol</translation>
1507 <translation id="2907619724991574506">Kezdési URL-ek</translation> 1515 <translation id="2907619724991574506">Kezdési URL-ek</translation>
1508 <translation id="6780476430578694241">Alkalmazásindító</translation> 1516 <translation id="6780476430578694241">Alkalmazásindító</translation>
1509 <translation id="5328285148748012771">Az összes alkalmazását elérheti ebből a pr aktikus indítóból. Játsszon, indítson videocsevegést, hallgasson zenét, szerkess zen dokumentumokat, esetleg töltsön le további alkalmazásokat a Chrome Internete s áruházból.</translation> 1517 <translation id="5328285148748012771">Az összes alkalmazását elérheti ebből a pr aktikus indítóból. Játsszon, indítson videocsevegést, hallgasson zenét, szerkess zen dokumentumokat, esetleg töltsön le további alkalmazásokat a Chrome Internete s áruházból.</translation>
1510 <translation id="2739191690716947896">Hibakeresés</translation> 1518 <translation id="2739191690716947896">Hibakeresés</translation>
1511 <translation id="3100609564180505575">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Ismer t ütközések: <ph name="BAD_COUNT"/>, feltételezett: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/ ></translation> 1519 <translation id="3100609564180505575">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Ismer t ütközések: <ph name="BAD_COUNT"/>, feltételezett: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/ ></translation>
1512 <translation id="3627671146180677314">Netscape tanúsítvány - megújítás ideje</tr anslation> 1520 <translation id="3627671146180677314">Netscape tanúsítvány - megújítás ideje</tr anslation>
1513 <translation id="6869967057083711802">Ez a fájltípus nem támogatott. Kérjük, has onló alkalmazás kereséséhez lépjen be a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Internetes áruházba<ph name="END_LINK"/>. 1521 <translation id="6869967057083711802">Ez a fájltípus nem támogatott. Kérjük, has onló alkalmazás kereséséhez lépjen be a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Internetes áruházba<ph name="END_LINK"/>.
1514 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>További információ<ph name="END_LINK_HELP"/></tr anslation> 1522 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>További információ<ph name="END_LINK_HELP"/></tr anslation>
1515 <translation id="6980956047710795611">A Chrome OS összes adatának migrálása az ú j jelszóhoz (az előző jelszó szükséges)</translation> 1523 <translation id="6980956047710795611">A Chrome OS összes adatának migrálása az ú j jelszóhoz (az előző jelszó szükséges)</translation>
1516 <translation id="8652487083013326477">oldaltartomány választógomb</translation> 1524 <translation id="8652487083013326477">oldaltartomány választógomb</translation>
1517 <translation id="5204967432542742771">Írja be a jelszót</translation> 1525 <translation id="5204967432542742771">Írja be a jelszót</translation>
1518 <translation id="6412410999555546694">Az Egyszerű feloldás szakasz beállítása</t ranslation>
1519 <translation id="6686817083349815241">Jelszó mentése</translation> 1526 <translation id="6686817083349815241">Jelszó mentése</translation>
1520 <translation id="9025098623496448965">Rendben. Visszatérek a bejelentkezési képe rnyőre</translation> 1527 <translation id="9025098623496448965">Rendben. Visszatérek a bejelentkezési képe rnyőre</translation>
1521 <translation id="589737135092634133">Ha proxyszervert használ, ellenőrizze a pro xybeállításokat, vagy kérdezze meg a rendszergazdájától, hogy a proxyszerver műk ödik-e. Ha úgy gondolja, hogy nem használ proxyszervert: 1528 <translation id="589737135092634133">Ha proxyszervert használ, ellenőrizze a pro xybeállításokat, vagy kérdezze meg a rendszergazdájától, hogy a proxyszerver műk ödik-e. Ha úgy gondolja, hogy nem használ proxyszervert:
1522 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1529 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1523 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation> 1530 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation>
1524 <translation id="4761230392694939409">Ha továbbra sem tesz semmit, pár pillanat múlva a rendszer kijelentkezteti.</translation> 1531 <translation id="4761230392694939409">Ha továbbra sem tesz semmit, pár pillanat múlva a rendszer kijelentkezteti.</translation>
1525 <translation id="5532223876348815659">Általános</translation> 1532 <translation id="5532223876348815659">Általános</translation>
1526 <translation id="644038709730536388">További tájékoztatás arról, hogyan védheti meg magát a kártékony internetes szoftverek ellen.</translation> 1533 <translation id="644038709730536388">További tájékoztatás arról, hogyan védheti meg magát a kártékony internetes szoftverek ellen.</translation>
1534 <translation id="583897534957305144">Ha engedélyezve van, a böngészőben való vár akozási idő javulhat, amennyiben a különböző megjelenítési szakaszok elég gyorsa k, hogy adott határidő előtt befejeződjenek. Külön szálon történő összeállítást igényel.</translation>
1527 <translation id="2155931291251286316">Itt megjelenhetnek előugró ablakok: <ph na me="HOST"/></translation> 1535 <translation id="2155931291251286316">Itt megjelenhetnek előugró ablakok: <ph na me="HOST"/></translation>
1528 <translation id="3445830502289589282">Azonosítás 2. fázisa:</translation> 1536 <translation id="3445830502289589282">Azonosítás 2. fázisa:</translation>
1529 <translation id="5650551054760837876">Nincs keresési eredmény</translation> 1537 <translation id="5650551054760837876">Nincs keresési eredmény</translation>
1530 <translation id="5494362494988149300">Megnyitás, amikor &amp;kész</translation> 1538 <translation id="5494362494988149300">Megnyitás, amikor &amp;kész</translation>
1531 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation> 1539 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie</translation>
1532 <translation id="4552743797467545052">A rendszer engedélyezte egy nem sandboxba helyezett bővítmény futását az oldalon.</translation> 1540 <translation id="4552743797467545052">A rendszer engedélyezte egy nem sandboxba helyezett bővítmény futását az oldalon.</translation>
1541 <translation id="1817332105086798511">A keretről végzett érintéses események fel dolgozása, figyelmen kívül hagyásuk helyett.</translation>
1533 <translation id="8041535018532787664">Kiosk-alkalmazás hozzáadása:</translation> 1542 <translation id="8041535018532787664">Kiosk-alkalmazás hozzáadása:</translation>
1534 <translation id="9187787570099877815">Plug-inek letiltásának fenntartása</transl ation> 1543 <translation id="9187787570099877815">Plug-inek letiltásának fenntartása</transl ation>
1535 <translation id="6259156558325130047">&amp;Átrendezés újra</translation> 1544 <translation id="6259156558325130047">&amp;Átrendezés újra</translation>
1536 <translation id="8425492902634685834">A program rögzítése a tálcán</translation> 1545 <translation id="8425492902634685834">A program rögzítése a tálcán</translation>
1537 <translation id="5841087406288323122">Az ellenőrzés nem sikerült</translation> 1546 <translation id="5841087406288323122">Az ellenőrzés nem sikerült</translation>
1538 <translation id="8597109877291678953">Adatok cseréje a(z) <ph name="HOSTNAME"/> nevű számítógéppel</translation> 1547 <translation id="8597109877291678953">Adatok cseréje a(z) <ph name="HOSTNAME"/> nevű számítógéppel</translation>
1539 <translation id="7487099628810939106">Kattintás előtti késleltetés:</translation > 1548 <translation id="7487099628810939106">Kattintás előtti késleltetés:</translation >
1540 <translation id="825608351287166772">A tanúsítványoknak van egy érvényességi idő szaka, ugyanúgy, ahogy minden más azonosításra szolgáló dokumentumnak (pl. útlev él) A böngészőnek felmutatott tanúsítvány még nem érvényes Amikor egy tanúsítván y kívül van az érvényességi időn, akkor a tanúsítvány állapotának bizonyos adata it (visszavonták-e már, és ezért nem szabad elfogadni) már nem szükséges karbant artani. Ezért ilyenkor már nem lehet ellenőrizni, hogy egy tanúsítvány megbízhat ó-e. Nem javasoljuk, hogy folytassa.</translation> 1549 <translation id="825608351287166772">A tanúsítványoknak van egy érvényességi idő szaka, ugyanúgy, ahogy minden más azonosításra szolgáló dokumentumnak (pl. útlev él) A böngészőnek felmutatott tanúsítvány még nem érvényes Amikor egy tanúsítván y kívül van az érvényességi időn, akkor a tanúsítvány állapotának bizonyos adata it (visszavonták-e már, és ezért nem szabad elfogadni) már nem szükséges karbant artani. Ezért ilyenkor már nem lehet ellenőrizni, hogy egy tanúsítvány megbízhat ó-e. Nem javasoljuk, hogy folytassa.</translation>
1541 <translation id="2381823505763074471"><ph name="PROFILE_USERNAME"/> felhasználó kijelentkeztetése.</translation> 1550 <translation id="2381823505763074471"><ph name="PROFILE_USERNAME"/> felhasználó kijelentkeztetése.</translation>
1542 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> 1551 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation>
1543 <translation id="23030561267973084">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” további e ngedélyeket kért.</translation> 1552 <translation id="23030561267973084">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” további e ngedélyeket kért.</translation>
1544 <translation id="6957887021205513506">A szerver tanúsítványa hamisítványnak tűni k.</translation> 1553 <translation id="6957887021205513506">A szerver tanúsítványa hamisítványnak tűni k.</translation>
1545 <translation id="8957709627709183338">Felügyelt felhasználókat csak ennek az esz köznek a tulajdonosa hozhat létre.</translation> 1554 <translation id="8957709627709183338">Felügyelt felhasználókat csak ennek az esz köznek a tulajdonosa hozhat létre.</translation>
1546 <translation id="8551494947769799688">lett</translation>
1547 <translation id="4567676092950881857">SAML-alapú bejelentkezés letiltása.</trans lation> 1555 <translation id="4567676092950881857">SAML-alapú bejelentkezés letiltása.</trans lation>
1548 <translation id="4803909571878637176">Eltávolítás</translation> 1556 <translation id="4803909571878637176">Eltávolítás</translation>
1549 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 ujjlenyomat</translation> 1557 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 ujjlenyomat</translation>
1550 <translation id="2546283357679194313">Cookie-k és webhelyadatok</translation> 1558 <translation id="2546283357679194313">Cookie-k és webhelyadatok</translation>
1551 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation> 1559 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation>
1552 <translation id="7447657194129453603">Hálózat állapota:</translation> 1560 <translation id="7447657194129453603">Hálózat állapota:</translation>
1553 <translation id="4958444002117714549">Lista részletes nézete</translation> 1561 <translation id="4958444002117714549">Lista részletes nézete</translation>
1554 <translation id="9048724894000447955">A folytatáshoz, kérjük, jelölje be az össz es négyzetet.</translation> 1562 <translation id="9048724894000447955">A folytatáshoz, kérjük, jelölje be az össz es négyzetet.</translation>
1555 <translation id="4683290000467574211">Kísérleti, egyszerűsített élményt engedély ez a tárolt alkalmazásnál.</translation> 1563 <translation id="4683290000467574211">Kísérleti, egyszerűsített élményt engedély ez a tárolt alkalmazásnál.</translation>
1556 <translation id="1553538517812678578">korlátlan</translation> 1564 <translation id="1553538517812678578">korlátlan</translation>
1557 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation>
1558 <translation id="4013833336797997831">A MediaStreamTrack.getSources() támogatásá nak letiltása.</translation> 1565 <translation id="4013833336797997831">A MediaStreamTrack.getSources() támogatásá nak letiltása.</translation>
1559 <translation id="6602956230557165253">Használja a bal és jobb nyílgombokat a nav igáláshoz.</translation> 1566 <translation id="6602956230557165253">Használja a bal és jobb nyílgombokat a nav igáláshoz.</translation>
1560 <translation id="3612070600336666959">Kikapcsolás</translation> 1567 <translation id="3612070600336666959">Kikapcsolás</translation>
1561 <translation id="5178612934849781517">Ennek engedélyezésével a rendszer tisztán internetalapú bejelentkezési folyamatot fog használni az első futás / az NTP / a csavarkulcs menü / a beállítások oldal esetén. Egyébként a natív folyamatot has ználja beépített internetes nézettel.</translation> 1568 <translation id="5178612934849781517">Ennek engedélyezésével a rendszer tisztán internetalapú bejelentkezési folyamatot fog használni az első futás / az NTP / a csavarkulcs menü / a beállítások oldal esetén. Egyébként a natív folyamatot has ználja beépített internetes nézettel.</translation>
1562 <translation id="3759461132968374835">Nincs a közelmúltban bejelentett rendszerö sszeomlás. A kikapcsolt jelentésküldés során történt összeomlások nem jelennek m eg itt.</translation> 1569 <translation id="3759461132968374835">Nincs a közelmúltban bejelentett rendszerö sszeomlás. A kikapcsolt jelentésküldés során történt összeomlások nem jelennek m eg itt.</translation>
1563 <translation id="189210018541388520">Megnyitás teljes képernyőn</translation> 1570 <translation id="189210018541388520">Megnyitás teljes képernyőn</translation>
1564 <translation id="8795668016723474529">Hitelkártya hozzáadása</translation> 1571 <translation id="8795668016723474529">Hitelkártya hozzáadása</translation>
1565 <translation id="5860033963881614850">Kikapcsolva</translation> 1572 <translation id="5860033963881614850">Kikapcsolva</translation>
1566 <translation id="6575251558004911012">Kérdezzen rá, amikor egy webhely hozzáféré st kér a kamerához (ajánlott)</translation> 1573 <translation id="6575251558004911012">Kérdezzen rá, amikor egy webhely hozzáféré st kér a kamerához (ajánlott)</translation>
1567 <translation id="4116663294526079822">Mindig engedélyezze ezen az oldalon</trans lation> 1574 <translation id="4116663294526079822">Mindig engedélyezze ezen az oldalon</trans lation>
1568 <translation id="7547317915858803630">Figyelem: a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> b eállításai a hálózati meghajtón találhatók. Ez lassulást, összeomlást vagy adatv esztést eredményezhet.</translation> 1575 <translation id="7547317915858803630">Figyelem: a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> b eállításai a hálózati meghajtón találhatók. Ez lassulást, összeomlást vagy adatv esztést eredményezhet.</translation>
1569 <translation id="3956882961292411849">A mobil előfizetési csomag adatainak betöl tése folyamatban van. Kérjük, várjon...</translation> 1576 <translation id="3956882961292411849">A mobil előfizetési csomag adatainak betöl tése folyamatban van. Kérjük, várjon...</translation>
1570 <translation id="689050928053557380">Előfizetési csomag vásárlása...</translatio n> 1577 <translation id="689050928053557380">Előfizetési csomag vásárlása...</translatio n>
1571 <translation id="3124111068741548686">FELHASZNÁLÓI azonosítók</translation> 1578 <translation id="3124111068741548686">FELHASZNÁLÓI azonosítók</translation>
1572 <translation id="4874539263382920044">A címnek legalább egy karaktert kell tarta lmaznia</translation> 1579 <translation id="4874539263382920044">A címnek legalább egy karaktert kell tarta lmaznia</translation>
1573 <translation id="369955970572959658">A kísérleti kezelőfelület engedélyezése az értesítések esetében</translation> 1580 <translation id="369955970572959658">A kísérleti kezelőfelület engedélyezése az értesítések esetében</translation>
1574 <translation id="9214520840402538427">Hoppá! A telepítés alatti attribútumok ini cializálásakor időtúllépés történt. Kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgála ttal.</translation> 1581 <translation id="9214520840402538427">Hoppá! A telepítés alatti attribútumok ini cializálásakor időtúllépés történt. Kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgála ttal.</translation>
1575 <translation id="6237614789842758826">Keresés a Google-on</translation>
1576 <translation id="798525203920325731">Hálózati névterek</translation> 1582 <translation id="798525203920325731">Hálózati névterek</translation>
1577 <translation id="7092106376816104">Előugró ablakok kivételei</translation> 1583 <translation id="7092106376816104">Előugró ablakok kivételei</translation>
1578 <translation id="8594787581355215556">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> címme l jelentkezett be. Szinkronizált adatait a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Irányít ópulton<ph name="END_LINK"/> kezelheti.</translation> 1584 <translation id="8594787581355215556">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> címme l jelentkezett be. Szinkronizált adatait a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Irányít ópulton<ph name="END_LINK"/> kezelheti.</translation>
1579 <translation id="4338600611020922010">Hozzáadás a kezdőképernyőhöz</translation> 1585 <translation id="4338600611020922010">Hozzáadás a kezdőképernyőhöz</translation>
1580 <translation id="6476634420120651145">A szöveg gyors átméretezésének engedélyezé se</translation>
1581 <translation id="263325223718984101">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta be fejezni a telepítést, de tovább fut a lemezképéről.</translation> 1586 <translation id="263325223718984101">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta be fejezni a telepítést, de tovább fut a lemezképéről.</translation>
1582 <translation id="4726710629007580002">Voltak figyelmeztetések a bővítmény telepí tésének megkísérlésekor:</translation> 1587 <translation id="4726710629007580002">Voltak figyelmeztetések a bővítmény telepí tésének megkísérlésekor:</translation>
1583 <translation id="7025190659207909717">Mobil adatátviteli szolgáltatás kezelése</ translation> 1588 <translation id="7025190659207909717">Mobil adatátviteli szolgáltatás kezelése</ translation>
1584 <translation id="946810925362320585">Javaslat elfogadása</translation> 1589 <translation id="946810925362320585">Javaslat elfogadása</translation>
1585 <translation id="1685944703056982650">Egérmutató-kivételek</translation> 1590 <translation id="1685944703056982650">Egérmutató-kivételek</translation>
1586 <translation id="8121385576314601440">Hangul beviteli beállítások</translation> 1591 <translation id="8121385576314601440">Hangul beviteli beállítások</translation>
1587 <translation id="2347476388323331511">A szinkronizálás sikertelen</translation> 1592 <translation id="2347476388323331511">A szinkronizálás sikertelen</translation>
1588 <translation id="6986605181115043220">Hoppá, a szinkronizálás leállt. <ph name=" BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> 1593 <translation id="6986605181115043220">Hoppá, a szinkronizálás leállt. <ph name=" BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation>
1589 <translation id="8595751131238115030">Adja meg az e-mail címét.</translation> 1594 <translation id="8595751131238115030">Adja meg az e-mail címét.</translation>
1590 <translation id="5379268888377976432">Törlés visszavonása</translation> 1595 <translation id="5379268888377976432">Törlés visszavonása</translation>
1591 <translation id="7416362041876611053">Ismeretlen hálózati hiba.</translation> 1596 <translation id="7416362041876611053">Ismeretlen hálózati hiba.</translation>
1592 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation> 1597 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation>
1593 <translation id="5109044022078737958">Sport</translation> 1598 <translation id="5109044022078737958">Sport</translation>
1594 <translation id="6291953229176937411">Me&amp;gjelenítés a Finderben</translation > 1599 <translation id="6291953229176937411">Me&amp;gjelenítés a Finderben</translation >
1595 <translation id="8571032220281885258">Amikor kimondja azt, hogy „OK Google”, a C hrome elindítja az Ön által ezt követően kimondott szavak keresését.</translatio n>
1596 <translation id="8598687241883907630">Google-fiók leválasztása...</translation> 1600 <translation id="8598687241883907630">Google-fiók leválasztása...</translation>
1597 <translation id="3790571977176307462">Válassza ki azt a töltőt, amely most is cs atlakoztatva van Chromebook eszközéhez:</translation> 1601 <translation id="3790571977176307462">Válassza ki azt a töltőt, amely most is cs atlakoztatva van Chromebook eszközéhez:</translation>
1598 <translation id="4781649528196590732">Váltás az előző panelre</translation> 1602 <translation id="4781649528196590732">Váltás az előző panelre</translation>
1599 <translation id="9187827965378254003">Jaj, úgy tűnik, pillanatnyilag nincs elérh ető kísérlet.</translation> 1603 <translation id="9187827965378254003">Jaj, úgy tűnik, pillanatnyilag nincs elérh ető kísérlet.</translation>
1600 <translation id="6022526133015258832">Megnyitás teljes képernyőn</translation> 1604 <translation id="6022526133015258832">Megnyitás teljes képernyőn</translation>
1601 <translation id="8933960630081805351">&amp;Megjelenítés a Finderben</translation > 1605 <translation id="8933960630081805351">&amp;Megjelenítés a Finderben</translation >
1602 <translation id="3009779501245596802">Indexelt adatbázisok</translation> 1606 <translation id="3009779501245596802">Indexelt adatbázisok</translation>
1603 <translation id="1404301347395550388">Titkosított médiabővítmények engedélyezése .</translation> 1607 <translation id="1404301347395550388">Titkosított médiabővítmények engedélyezése .</translation>
1604 <translation id="3041612393474885105">Tanúsítvány adatai</translation> 1608 <translation id="3041612393474885105">Tanúsítvány adatai</translation>
1605 <translation id="5023943178135355362">Ausztrál görgetés <ph name="BEGIN_LINK"/>T ovábbi információ<ph name="END_LINK"/></translation> 1609 <translation id="5023943178135355362">Ausztrál görgetés <ph name="BEGIN_LINK"/>T ovábbi információ<ph name="END_LINK"/></translation>
1606 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1610 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1607 <translation id="6426039856985689743">Mobiladatok letiltása</translation> 1611 <translation id="6426039856985689743">Mobiladatok letiltása</translation>
1608 <translation id="539643935609409426">Ha el szeretné rejteni az ehhez a programok hoz való hozzáférést, el kell távolítani a Vezérlőpult <ph name="CONTROL_PANEL_A PPLET_NAME"/> parancsa segítségével. El szeretné indítani a(z) <ph name="CONTROL _PANEL_APPLET_NAME"/> programot?</translation> 1612 <translation id="539643935609409426">Ha el szeretné rejteni az ehhez a programok hoz való hozzáférést, el kell távolítani a Vezérlőpult <ph name="CONTROL_PANEL_A PPLET_NAME"/> parancsa segítségével. El szeretné indítani a(z) <ph name="CONTROL _PANEL_APPLET_NAME"/> programot?</translation>
1609 <translation id="8571992327053899347">A felügyelt felhasználó az Ön engedélyei s zerint böngészhet az interneten. A Chrome felügyelt felhasználójának kezelőjekén t Ön a következőket teheti: 1613 <translation id="8571992327053899347">A felügyelt felhasználó az Ön engedélyei s zerint böngészhet az interneten. A Chrome felügyelt felhasználójának kezelőjekén t Ön a következőket teheti:
1610 1614
1611  • bizonyos webhelyek engedélyezése vagy tiltása, 1615  • bizonyos webhelyek engedélyezése vagy tiltása,
1612  • a felügyelt felhasználó által felkeresett webhelyek áttekintése, valamint 1616  • a felügyelt felhasználó által felkeresett webhelyek áttekintése, valamint
1613  • egyéb beállítások kezelése. 1617  • egyéb beállítások kezelése.
1614 1618
1615 Felügyelt felhasználó létrehozásával nem hoz létre Google-fiókot, ezenkívül a fe lügyelt felhasználók könyvjelzői, böngészési előzményei és egyéb beállításai nem frissülnek más eszközökön a Chrome szinkronizáló használata esetén. 1619 Felügyelt felhasználó létrehozásával nem hoz létre Google-fiókot, ezenkívül a fe lügyelt felhasználók könyvjelzői, böngészési előzményei és egyéb beállításai nem frissülnek más eszközökön a Chrome szinkronizáló használata esetén.
1616 1620
1617 Ha létrehozott egy felügyelt felhasználót, annak beállításait bármikor, bármely eszközről módosíthatja a www.chrome.com/manage webhelyen. <ph name="BEGIN_LINK"/ >További információ a felügyelt felhasználókról<ph name="END_LINK"/></translatio n> 1621 Ha létrehozott egy felügyelt felhasználót, annak beállításait bármikor, bármely eszközről módosíthatja a www.chrome.com/manage webhelyen. <ph name="BEGIN_LINK"/ >További információ a felügyelt felhasználókról<ph name="END_LINK"/></translatio n>
1618 <translation id="6562758426028728553">Kérjük, adja meg a régi és az új PIN kódot .</translation> 1622 <translation id="6562758426028728553">Kérjük, adja meg a régi és az új PIN kódot .</translation>
1619 <translation id="7460898608667578234">ukrán</translation>
1620 <translation id="614161640521680948">Nyelv:</translation> 1623 <translation id="614161640521680948">Nyelv:</translation>
1621 <translation id="6404511346730675251">Könyvjelző szerkesztése</translation> 1624 <translation id="6404511346730675251">Könyvjelző szerkesztése</translation>
1622 <translation id="6718273304615422081">Tömörítés...</translation> 1625 <translation id="6718273304615422081">Tömörítés...</translation>
1623 <translation id="4109135793348361820">Az ablak áthelyezése <ph name="USER_NAME"/ > (<ph name="USER_EMAIL"/>) asztalára</translation> 1626 <translation id="4109135793348361820">Az ablak áthelyezése <ph name="USER_NAME"/ > (<ph name="USER_EMAIL"/>) asztalára</translation>
1624 <translation id="8104727996780335409">Névtelen</translation> 1627 <translation id="8104727996780335409">Névtelen</translation>
1625 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla tion> 1628 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla tion>
1626 <translation id="954586097957006897">Vezetéknév</translation> 1629 <translation id="954586097957006897">Vezetéknév</translation>
1627 <translation id="7473891865547856676">Nem, köszönöm</translation> 1630 <translation id="7473891865547856676">Nem, köszönöm</translation>
1628 <translation id="49896407730300355">Forgatás &amp;balra</translation> 1631 <translation id="49896407730300355">Forgatás &amp;balra</translation>
1629 <translation id="4366553784388256545">Az eszköz regisztrálása. Kérjük, várjon... </translation> 1632 <translation id="4366553784388256545">Az eszköz regisztrálása. Kérjük, várjon... </translation>
1630 <translation id="5745056705311424885">USB-memóriakártya észlelve</translation> 1633 <translation id="5745056705311424885">USB-memóriakártya észlelve</translation>
1631 <translation id="626568068055008686">Hibás jelszó vagy sérült fájl.</translation > 1634 <translation id="626568068055008686">Hibás jelszó vagy sérült fájl.</translation >
1632 <translation id="5895875028328858187">Figyelmeztetés megjelenítése, ha kevés az adat, vagy lejárathoz közelít</translation> 1635 <translation id="5895875028328858187">Figyelmeztetés megjelenítése, ha kevés az adat, vagy lejárathoz közelít</translation>
1633 <translation id="939598580284253335">Összetett jelszó megadása</translation> 1636 <translation id="939598580284253335">Összetett jelszó megadása</translation>
1634 <translation id="8418240940464873056">Hanja (kínai betűk) mód</translation> 1637 <translation id="8418240940464873056">Hanja (kínai betűk) mód</translation>
1638 <translation id="7917972308273378936">Litván billentyűzet</translation>
1635 <translation id="4263757076580287579">A nyomtató regisztrálása megszakadt.</tran slation> 1639 <translation id="4263757076580287579">A nyomtató regisztrálása megszakadt.</tran slation>
1636 <translation id="5788367137662787332">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_ LABEL"/> eszköz legalább egy partíciója nem csatolható.</translation> 1640 <translation id="5788367137662787332">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_ LABEL"/> eszköz legalább egy partíciója nem csatolható.</translation>
1637 <translation id="392089482157167418">A ChromeVox (beszélt visszajelzés) engedély ezése</translation> 1641 <translation id="392089482157167418">A ChromeVox (beszélt visszajelzés) engedély ezése</translation>
1638 <translation id="1886996562706621347">A webhelyek kérhetik, hogy protokollok ala pértelmezett kezelői legyenek (ajánlott)</translation> 1642 <translation id="1886996562706621347">A webhelyek kérhetik, hogy protokollok ala pértelmezett kezelői legyenek (ajánlott)</translation>
1639 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1643 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1640 <translation id="8899388739470541164">Vietnami</translation> 1644 <translation id="8899388739470541164">Vietnami</translation>
1641 <translation id="2053686653008575655">Esetleg tájékozódjon a <ph name="BEGIN_LIN K"/>GYIK-ből<ph name="END_LINK"/>, és a továbbiakban használja HP Chromebook 11 eszközét bármilyen más jóváhagyott mikro-USB töltővel, például egy táblagép vagy okostelefon töltőjével. Az okozott kellemetlenségért elnézését kérjük! Számunkr a az Ön biztonsága a legfontosabb.</translation> 1645 <translation id="2053686653008575655">Esetleg tájékozódjon a <ph name="BEGIN_LIN K"/>GYIK-ből<ph name="END_LINK"/>, és a továbbiakban használja HP Chromebook 11 eszközét bármilyen más jóváhagyott mikro-USB töltővel, például egy táblagép vagy okostelefon töltőjével. Az okozott kellemetlenségért elnézését kérjük! Számunkr a az Ön biztonsága a legfontosabb.</translation>
1642 <translation id="6423064450797205562">Annak mérőszámai, hogy a(z) <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/> milyen sebességgel végzi el a kért műveleteket</translation> 1646 <translation id="6423064450797205562">Annak mérőszámai, hogy a(z) <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/> milyen sebességgel végzi el a kért műveleteket</translation>
1643 <translation id="3690673539902120157">A bővítmény által kért jogosultságok ismer etében is telepíti azt?</translation> 1647 <translation id="3690673539902120157">A bővítmény által kért jogosultságok ismer etében is telepíti azt?</translation>
1644 <translation id="4091434297613116013">papírlap</translation> 1648 <translation id="4091434297613116013">papírlap</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1672 <translation id="5984222099446776634">Legutóbb látogatott</translation> 1676 <translation id="5984222099446776634">Legutóbb látogatott</translation>
1673 <translation id="4821086771593057290">Jelszava megváltozott. Kérjük, próbálja új ra új jelszavával.</translation> 1677 <translation id="4821086771593057290">Jelszava megváltozott. Kérjük, próbálja új ra új jelszavával.</translation>
1674 <translation id="6080696365213338172">A tartalmat egy rendszergazda által biztos ított tanúsítványon keresztül érte el. A(z) <ph name="DOMAIN"/> számára megadott adatok a rendszergazda számára is elérhetők.</translation> 1678 <translation id="6080696365213338172">A tartalmat egy rendszergazda által biztos ított tanúsítványon keresztül érte el. A(z) <ph name="DOMAIN"/> számára megadott adatok a rendszergazda számára is elérhetők.</translation>
1675 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA titkosítással</translation > 1679 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA titkosítással</translation >
1676 <translation id="7767646430896201896">Beállítások:</translation> 1680 <translation id="7767646430896201896">Beállítások:</translation>
1677 <translation id="3562567103352435966">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhely olyan elemeket tartalmaz, amelyekről úgy tűnik, hogy rosszindulatú programokat tároló webhelyről származnak – ezek a szoftverek árthatnak eszközének, illetve működésb e léphetnek az Ön hozzájárulása nélkül. Már az is megfertőzheti eszközét, ha csa k felkeresi a rosszindulatú programokat tároló webhelyet. A webhelyen emellett o lyan tartalom is van, amely „adathalászként” jelentett webhelyről származik. Az adathalász webhelyek ráveszik a felhasználókat személyes vagy pénzügyi adataik k iadására, gyakran úgy, hogy megbízható intézmények – például bankok – webhelyéne k adják ki magukat.</translation> 1681 <translation id="3562567103352435966">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhely olyan elemeket tartalmaz, amelyekről úgy tűnik, hogy rosszindulatú programokat tároló webhelyről származnak – ezek a szoftverek árthatnak eszközének, illetve működésb e léphetnek az Ön hozzájárulása nélkül. Már az is megfertőzheti eszközét, ha csa k felkeresi a rosszindulatú programokat tároló webhelyet. A webhelyen emellett o lyan tartalom is van, amely „adathalászként” jelentett webhelyről származik. Az adathalász webhelyek ráveszik a felhasználókat személyes vagy pénzügyi adataik k iadására, gyakran úgy, hogy megbízható intézmények – például bankok – webhelyéne k adják ki magukat.</translation>
1678 <translation id="7124398136655728606">Az Esc billentyű megnyomása törli a teljes szerkesztés előtti puffert</translation> 1682 <translation id="7124398136655728606">Az Esc billentyű megnyomása törli a teljes szerkesztés előtti puffert</translation>
1679 <translation id="3344786168130157628">Hozzáférési pont neve:</translation> 1683 <translation id="3344786168130157628">Hozzáférési pont neve:</translation>
1680 <translation id="8293206222192510085">Könyvjelző hozzáadása</translation> 1684 <translation id="8293206222192510085">Könyvjelző hozzáadása</translation>
1681 <translation id="2592884116796016067">Az oldal egy része (HMTL WebWorker) leállt , ezért az nem fog rendesen működni.</translation> 1685 <translation id="2592884116796016067">Az oldal egy része (HMTL WebWorker) leállt , ezért az nem fog rendesen működni.</translation>
1686 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Inkognitómódra vált ott.<ph name="END_BOLD"/>
1687 Az inkognitólapokon megtekintett oldalakat sem böngészőjének előzménye i, sem a cookie-tárhely, sem a keresési előzmények nem tárolják, miután az <ph n ame="BEGIN_BOLD"/>összes<ph name="END_BOLD"/> inkognitólapot bezárta. Minden let öltött fájl és létrehozott könyvjelző megmarad.
1688 <ph name="LINE_BREAK"/>
1689 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ez azonban nem jelenti azt, hogy tevékenységei láthatatlanok.<ph name="END_BOLD"/> Az inkognitómód használata nem rejti el böng észési előzményeit munkaadója, internetszolgáltatója vagy a felkeresett webhelye k elől.
1690 <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/> az inko gnitómódban történő böngészésről.</translation>
1691 <translation id="2529133382850673012">USA billentyűzet</translation>
1682 <translation id="4411578466613447185">Kód aláírója</translation> 1692 <translation id="4411578466613447185">Kód aláírója</translation>
1683 <translation id="3029595853063638932">Google Wallet virtuális kártya létrehozása ...</translation> 1693 <translation id="3029595853063638932">Google Wallet virtuális kártya létrehozása ...</translation>
1684 <translation id="1354868058853714482">Az Adobe Reader elavult, ezért lehet, hogy nem biztonságos.</translation> 1694 <translation id="1354868058853714482">Az Adobe Reader elavult, ezért lehet, hogy nem biztonságos.</translation>
1685 <translation id="6915711422691334155">A bővítmény képes a számítógépen és valame nnyi webhelyen – pl. Google, Facebook, Yahoo stb. – lévő adatok olvasására és me gváltoztatására.</translation> 1695 <translation id="6915711422691334155">A bővítmény képes a számítógépen és valame nnyi webhelyen – pl. Google, Facebook, Yahoo stb. – lévő adatok olvasására és me gváltoztatására.</translation>
1686 <translation id="6146204502384987450">Kicsomagolt elemek betöltése...</translati on> 1696 <translation id="6146204502384987450">Kicsomagolt elemek betöltése...</translati on>
1687 <translation id="6095666334801788310">Kérjük, adja meg újra jelszavát</translati on> 1697 <translation id="6095666334801788310">Kérjük, adja meg újra jelszavát</translati on>
1688 <translation id="7360506455591495242">Az aláírt tanúsítványok időbélyegeinek meg jelenítője</translation> 1698 <translation id="7360506455591495242">Az aláírt tanúsítványok időbélyegeinek meg jelenítője</translation>
1689 <translation id="3925083541997316308">Védett felhasználók nem módosíthatják az a lkalmazásokat és a bővítményeket.</translation> 1699 <translation id="3925083541997316308">Védett felhasználók nem módosíthatják az a lkalmazásokat és a bővítményeket.</translation>
1690 <translation id="8425755597197517046">Beille&amp;sztés és keresés</translation> 1700 <translation id="8425755597197517046">Beille&amp;sztés és keresés</translation>
1691 <translation id="6341850831632289108">Az Ön tartózkodási helyének észlelése</tra nslation> 1701 <translation id="6341850831632289108">Az Ön tartózkodási helyének észlelése</tra nslation>
1692 <translation id="1093148655619282731">A kiválasztott tanúsítvány részletei:</tra nslation> 1702 <translation id="1093148655619282731">A kiválasztott tanúsítvány részletei:</tra nslation>
1693 <translation id="3003623123441819449">CSS-gyorsítótár</translation> 1703 <translation id="3003623123441819449">CSS-gyorsítótár</translation>
1694 <translation id="7784067724422331729">A számítógép biztonsági beállításai letilt ották ezt a fájlt.</translation> 1704 <translation id="7784067724422331729">A számítógép biztonsági beállításai letilt ották ezt a fájlt.</translation>
1695 <translation id="3822265067668554284">Egyetlen webhely sem követheti az Ön tartó zkodási helyét</translation> 1705 <translation id="3822265067668554284">Egyetlen webhely sem követheti az Ön tartó zkodási helyét</translation>
1696 <translation id="2758939858455657368">Az ezt követő értesítéseket, ablakokat és párbeszédpaneleket a Chrome megoszthatja az asztalok között.</translation> 1706 <translation id="2758939858455657368">Az ezt követő értesítéseket, ablakokat és párbeszédpaneleket a Chrome megoszthatja az asztalok között.</translation>
1707 <translation id="8143602169284966549">használni az eszköz helyadatait.</translat ion>
1697 <translation id="4181898366589410653">A szerver tanúsítványában nem találtak vis szavonási mechanizmusról.</translation> 1708 <translation id="4181898366589410653">A szerver tanúsítványában nem találtak vis szavonási mechanizmusról.</translation>
1698 <translation id="1515163294334130951">Indítás</translation> 1709 <translation id="1515163294334130951">Indítás</translation>
1699 <translation id="6914291514448387591">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in enge délyt kér Öntől a futásra.</translation> 1710 <translation id="6914291514448387591">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in enge délyt kér Öntől a futásra.</translation>
1700 <translation id="1123316951456119629">Azzal, hogy megszünteti Google-fiókja és a (z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> összekapcsolását, az adatai megmaradnak ezen a szá mítógépen, ám a módosítások nem lesznek szinkronizálva Google-fiókjával. A már a Google-fiókban tárolt adatok mindaddig ott maradnak, amíg el nem távolítja azok at a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Irányítópult<ph name="END_LINK"/> segítségéve l.</translation> 1711 <translation id="1123316951456119629">Azzal, hogy megszünteti Google-fiókja és a (z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> összekapcsolását, az adatai megmaradnak ezen a szá mítógépen, ám a módosítások nem lesznek szinkronizálva Google-fiókjával. A már a Google-fiókban tárolt adatok mindaddig ott maradnak, amíg el nem távolítja azok at a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Irányítópult<ph name="END_LINK"/> segítségéve l.</translation>
1701 <translation id="8705331520020532516">Sorozatszám</translation> 1712 <translation id="8705331520020532516">Sorozatszám</translation>
1702 <translation id="1665770420914915777">Használja az &quot;Új lap&quot; oldalt</tr anslation> 1713 <translation id="1665770420914915777">Használja az &quot;Új lap&quot; oldalt</tr anslation>
1703 <translation id="5456409301717116725">Ez a bővítmény a(z) &quot;<ph name="KEY_PA TH"/>&quot; kulcsfájlt tartalmazza. Ezt Ön valószínűleg nem szeretné.</translati on> 1714 <translation id="5456409301717116725">Ez a bővítmény a(z) &quot;<ph name="KEY_PA TH"/>&quot; kulcsfájlt tartalmazza. Ezt Ön valószínűleg nem szeretné.</translati on>
1704 <translation id="160747070824041275">Bővítmény frissítve</translation> 1715 <translation id="160747070824041275">Bővítmény frissítve</translation>
1705 <translation id="1691063574428301566">A számítógép újraindul a frissítés végezté vel.</translation> 1716 <translation id="1691063574428301566">A számítógép újraindul a frissítés végezté vel.</translation>
1706 <translation id="1042574203789536285">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó jell eggel nagyméretű adatokat akar tárolni az eszközén.</translation> 1717 <translation id="1042574203789536285">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó jell eggel nagyméretű adatokat akar tárolni az eszközén.</translation>
1707 <translation id="4697551882387947560">Amikor a böngészési programfolyamat véget ér</translation> 1718 <translation id="4697551882387947560">Amikor a böngészési programfolyamat véget ér</translation>
1708 <translation id="5900302528761731119">Google-profil fotó</translation> 1719 <translation id="5900302528761731119">Google-profil fotó</translation>
1709 <translation id="3512810056947640266">URL (nem kötelező):</translation> 1720 <translation id="3512810056947640266">URL (nem kötelező):</translation>
1710 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1721 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1711 <translation id="2335122562899522968">Ez az oldal cookie-kat állít be.</translat ion> 1722 <translation id="2335122562899522968">Ez az oldal cookie-kat állít be.</translat ion>
1723 <translation id="6898581553163645792">Az Alkalmazásindító kezdőoldalának engedél yezése.</translation>
1724 <translation id="1672536633972826703">Érintéses események engedélyezése a kerete n.</translation>
1712 <translation id="4628757576491864469">Eszközök</translation> 1725 <translation id="4628757576491864469">Eszközök</translation>
1713 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1726 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1714 <translation id="4707934200082538898">További utasításokért, kérjük, nézze meg e -mailjeit a(z) <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BO LD"/> fiókban.</translation> 1727 <translation id="4707934200082538898">További utasításokért, kérjük, nézze meg e -mailjeit a(z) <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BO LD"/> fiókban.</translation>
1715 <translation id="8680544835056685300">Folyamatosan keressük annak módjait, hogya n tehetjük még biztonságosabbá a böngészést. Korábban bármelyik webhely felkérhe tte Önt, hogy adjon hozzá egy bővítményt a böngészőhöz. A Google Chrome legfriss ebb verziójában – a Bővítmények oldalon hozzáadva őket – kifejezetten közölnie k ell a Chrome-mal, hogy telepíteni kívánja az ilyen bővítményeket. <ph name="BEGI N_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> 1728 <translation id="8680544835056685300">Folyamatosan keressük annak módjait, hogya n tehetjük még biztonságosabbá a böngészést. Korábban bármelyik webhely felkérhe tte Önt, hogy adjon hozzá egy bővítményt a böngészőhöz. A Google Chrome legfriss ebb verziójában – a Bővítmények oldalon hozzáadva őket – kifejezetten közölnie k ell a Chrome-mal, hogy telepíteni kívánja az ilyen bővítményeket. <ph name="BEGI N_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation>
1716 <translation id="4089521618207933045">Almenüvel rendelkezik</translation> 1729 <translation id="4089521618207933045">Almenüvel rendelkezik</translation>
1717 <translation id="3470442499439619530">Felhasználó eltávolítása</translation> 1730 <translation id="3470442499439619530">Felhasználó eltávolítása</translation>
1718 <translation id="1936157145127842922">Megjelenítés mappában</translation> 1731 <translation id="1936157145127842922">Megjelenítés mappában</translation>
1719 <translation id="529760208683678656">Érvénytelen az állam. Ellenőrizze, majd pró bálja újra.</translation> 1732 <translation id="529760208683678656">Érvénytelen az állam. Ellenőrizze, majd pró bálja újra.</translation>
1733 <translation id="6135547590517339018">Módosítja az állapottálcán lévő hangerő el emet egy új menü hozzáadásával, amely lehetővé teszi egy adott hangbemeneti és - kimeneti eszköz hozzáadását. Előfeltétele az „Új hangkezelő engedélyezése” jelöl ő megléte.</translation>
1720 <translation id="1613703494520735460">Előrejelzi az ujj várható helyzetét a görg etések során, időt hagyva a keret megjelenítésére, mielőtt az ujj odaér.</transl ation> 1734 <translation id="1613703494520735460">Előrejelzi az ujj várható helyzetét a görg etések során, időt hagyva a keret megjelenítésére, mielőtt az ujj odaér.</transl ation>
1721 <translation id="7977590112176369853">&lt;lekérdezés megadása&gt;</translation> 1735 <translation id="7977590112176369853">&lt;lekérdezés megadása&gt;</translation>
1722 <translation id="8453482423012550001">$1 elem másolása...</translation> 1736 <translation id="8453482423012550001">$1 elem másolása...</translation>
1723 <translation id="6991665348624301627">Válasszon egy célhelyet</translation> 1737 <translation id="6991665348624301627">Válasszon egy célhelyet</translation>
1724 <translation id="3449839693241009168">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> bi llentyűt a parancsok elküldéséhez a következőre: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 1738 <translation id="3449839693241009168">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> bi llentyűt a parancsok elküldéséhez a következőre: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
1725 <translation id="968174221497644223">Alkalmazás-gyorsítótár</translation> 1739 <translation id="968174221497644223">Alkalmazás-gyorsítótár</translation>
1726 <translation id="9126999385065535384">Kaptunk néhány felhasználói bejelentést ar ra vonatkozóan, hogy egyes HP Chromebook 11 eszközök tartozékként kapott töltői a túlmelegedéstől károsodtak. A biztonság érdekében valamennyi tartozékként kapo tt töltőt díjmentesen kicseréljük.</translation> 1740 <translation id="9126999385065535384">Kaptunk néhány felhasználói bejelentést ar ra vonatkozóan, hogy egyes HP Chromebook 11 eszközök tartozékként kapott töltői a túlmelegedéstől károsodtak. A biztonság érdekében valamennyi tartozékként kapo tt töltőt díjmentesen kicseréljük.</translation>
1727 <translation id="4343792725927556911">Az új kamera- és mikrofonbeállítások az ol dal ismételt betöltése után lépnek életbe.</translation> 1741 <translation id="4343792725927556911">Az új kamera- és mikrofonbeállítások az ol dal ismételt betöltése után lépnek életbe.</translation>
1728 <translation id="3847089579761895589">Segítséget fog kapni. Folytatja?</translat ion> 1742 <translation id="3847089579761895589">Segítséget fog kapni. Folytatja?</translat ion>
1729 <translation id="5634367113401639867">Hoppá! Valami nem sikerült az eszköz autom atikus regisztrálása során. Kérjük, a Ctrl-Alt-E billentyűkód használatával prób álkozzon újra a bejelentkezési képernyőről, vagy forduljon ügyfélszolgálati képv iselőjéhez.</translation> 1743 <translation id="5634367113401639867">Hoppá! Valami nem sikerült az eszköz autom atikus regisztrálása során. Kérjük, a Ctrl-Alt-E billentyűkód használatával prób álkozzon újra a bejelentkezési képernyőről, vagy forduljon ügyfélszolgálati képv iselőjéhez.</translation>
1730 <translation id="8452588990572106089">Érvénytelen kártyaszám. Ellenőrizze, majd próbálja újra.</translation> 1744 <translation id="8452588990572106089">Érvénytelen kártyaszám. Ellenőrizze, majd próbálja újra.</translation>
1745 <translation id="8960623077600188220">A készítő kiléte nem állapítható meg.</tra nslation>
1731 <translation id="7701869757853594372">FELHASZNÁLÓI azonosítók</translation> 1746 <translation id="7701869757853594372">FELHASZNÁLÓI azonosítók</translation>
1732 <translation id="5714678912774000384">Legutóbbi lap aktiválása</translation> 1747 <translation id="5714678912774000384">Legutóbbi lap aktiválása</translation>
1733 <translation id="7654972694106903394">Az összeállító találat-ellenőrzés funkciój ának letiltása.</translation> 1748 <translation id="7654972694106903394">Az összeállító találat-ellenőrzés funkciój ának letiltása.</translation>
1734 <translation id="8466234950814670489">Tar-archívum</translation> 1749 <translation id="8466234950814670489">Tar-archívum</translation>
1735 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation>
1736 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Jelenleg valami zavarja a(z) <ph name="SITE"/> webhellyel létesített biztonságos kapcsolatot.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; <ph name="BEGIN_BOLD"/>Próbálja meg újratölteni az oldalt néhány perc múlva, vag y miután másik hálózatra váltott.<ph name="END_BOLD"/> Ha mostanában új Wi-Fi há lózathoz csatlakozott, az újratöltés előtt fejezze be a bejelentkezést.&lt;/p&gt ; &lt;p&gt;Ha most akarja felkeresni a(z) <ph name="SITE"/> webhelyet, akkor egy támadó esetleg hozzájuthat az Ön személyes adataihoz. Az Ön adatainak védelmébe n a Chrome addig nem tölti be az oldalt, amíg nem képes biztonságos kapcsolat lé trehozására az igazi <ph name="SITE"/> webhellyel.&lt;/p&gt;</translation> 1750 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Jelenleg valami zavarja a(z) <ph name="SITE"/> webhellyel létesített biztonságos kapcsolatot.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; <ph name="BEGIN_BOLD"/>Próbálja meg újratölteni az oldalt néhány perc múlva, vag y miután másik hálózatra váltott.<ph name="END_BOLD"/> Ha mostanában új Wi-Fi há lózathoz csatlakozott, az újratöltés előtt fejezze be a bejelentkezést.&lt;/p&gt ; &lt;p&gt;Ha most akarja felkeresni a(z) <ph name="SITE"/> webhelyet, akkor egy támadó esetleg hozzájuthat az Ön személyes adataihoz. Az Ön adatainak védelmébe n a Chrome addig nem tölti be az oldalt, amíg nem képes biztonságos kapcsolat lé trehozására az igazi <ph name="SITE"/> webhellyel.&lt;/p&gt;</translation>
1737 <translation id="8813811964357448561">papírlap</translation> 1751 <translation id="8813811964357448561">papírlap</translation>
1738 <translation id="2125314715136825419">Folytatás az Adobe Reader frissítése nélkü l (nem javasolt)</translation> 1752 <translation id="2125314715136825419">Folytatás az Adobe Reader frissítése nélkü l (nem javasolt)</translation>
1739 <translation id="5034510593013625357">Gazdagépnévminta</translation> 1753 <translation id="5034510593013625357">Gazdagépnévminta</translation>
1740 <translation id="8201214729516969297">Napló neve</translation> 1754 <translation id="8201214729516969297">Napló neve</translation>
1741 <translation id="6557392038994299187">Jelenlegi verzió</translation> 1755 <translation id="6557392038994299187">Jelenlegi verzió</translation>
1742 <translation id="3918463242211429038">Problémába ütközött a frissítés során?</tr anslation> 1756 <translation id="3918463242211429038">Problémába ütközött a frissítés során?</tr anslation>
1743 <translation id="1120026268649657149">A kulcsszónak üresnek vagy egyedinek kell lennie</translation> 1757 <translation id="1120026268649657149">A kulcsszónak üresnek vagy egyedinek kell lennie</translation>
1744 <translation id="542318722822983047">Kurzor automatikus mozgatása a következő ka rakterhez</translation> 1758 <translation id="542318722822983047">Kurzor automatikus mozgatása a következő ka rakterhez</translation>
1745 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation> 1759 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation>
1746 <translation id="8152091997436726702">A nyomtató regisztrálása során időtúllépés történt. A nyomtató regisztrálásához meg kell erősítenie a regisztrációt a nyom tatón.</translation> 1760 <translation id="8152091997436726702">A nyomtató regisztrálása során időtúllépés történt. A nyomtató regisztrálásához meg kell erősítenie a regisztrációt a nyom tatón.</translation>
1747 <translation id="651942933739530207">Szeretné, ha a(z) <ph name="APP_NAME"/> meg osztaná az Ön képernyőjét és a hangkimenetét?</translation> 1761 <translation id="651942933739530207">Szeretné, ha a(z) <ph name="APP_NAME"/> meg osztaná az Ön képernyőjét és a hangkimenetét?</translation>
1748 <translation id="1151972924205500581">Jelszó szükséges</translation> 1762 <translation id="1151972924205500581">Jelszó szükséges</translation>
1749 <translation id="9027459031423301635">Link megnyitása új &amp;lapon</translation > 1763 <translation id="9027459031423301635">Link megnyitása új &amp;lapon</translation >
1750 <translation id="1523350272063152305">A Chromebox for Meetings eszköz készen áll a beállításra.</translation>
1751 <translation id="5486261815000869482">Jelszó megerősítése</translation> 1764 <translation id="5486261815000869482">Jelszó megerősítése</translation>
1752 <translation id="6968649314782363508">Hozzáférés az Ön adataihoz a(z) <ph name=" WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> és <ph name="WEBSITE_3"/> webhelyeken</tran slation> 1765 <translation id="6968649314782363508">Hozzáférés az Ön adataihoz a(z) <ph name=" WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> és <ph name="WEBSITE_3"/> webhelyeken</tran slation>
1753 <translation id="1883255238294161206">Lista bezárása</translation> 1766 <translation id="1883255238294161206">Lista bezárása</translation>
1754 <translation id="4558426062282641716">Automatikus indítási engedély kérelmezve</ translation> 1767 <translation id="4558426062282641716">Automatikus indítási engedély kérelmezve</ translation>
1755 <translation id="3100472813537288234">Helyesírás és nyelvhelyesség elrejtése</tr anslation> 1768 <translation id="3100472813537288234">Helyesírás és nyelvhelyesség elrejtése</tr anslation>
1756 <translation id="358344266898797651">Kelta</translation> 1769 <translation id="358344266898797651">Kelta</translation>
1757 <translation id="3625870480639975468">Nagyítás alaphelyzetbe állítása</translati on> 1770 <translation id="3625870480639975468">Nagyítás alaphelyzetbe állítása</translati on>
1758 <translation id="8337399713761067085">Ön jelenleg offline állapotban van</transl ation> 1771 <translation id="8337399713761067085">Ön jelenleg offline állapotban van</transl ation>
1759 <translation id="5199729219167945352">Kísérletek</translation> 1772 <translation id="5199729219167945352">Kísérletek</translation>
1760 <translation id="6499143127267478107">A proxyszkriptben lévő gazdagép feloldása. ..</translation> 1773 <translation id="6499143127267478107">A proxyszkriptben lévő gazdagép feloldása. ..</translation>
1761 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1774 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1762 <translation id="5055518462594137986">Emlékezzen a választásomra minden ilyen tí pusú linknél.</translation> 1775 <translation id="5055518462594137986">Emlékezzen a választásomra minden ilyen tí pusú linknél.</translation>
1763 <translation id="246059062092993255">A plug-inek le vannak tiltva ezen az oldalo n.</translation> 1776 <translation id="246059062092993255">A plug-inek le vannak tiltva ezen az oldalo n.</translation>
1764 <translation id="2870560284913253234">webhely</translation> 1777 <translation id="2870560284913253234">webhely</translation>
1765 <translation id="5500335861051579626">A kísérleti WebSocket megvalósítás engedél yezése</translation> 1778 <translation id="5500335861051579626">A kísérleti WebSocket megvalósítás engedél yezése</translation>
1766 <translation id="6945221475159498467">Kiválasztás</translation> 1779 <translation id="6945221475159498467">Kiválasztás</translation>
1767 <translation id="6551539413708978184">Nem található a(z) 1780 <translation id="6551539413708978184">Nem található a(z)
1768 <ph name="HOST_NAME"/>. 1781 <ph name="HOST_NAME"/>.
1769 Megpróbáljuk diagnosztizálni a problémát...</translation> 1782 Megpróbáljuk diagnosztizálni a problémát...</translation>
1770 <translation id="4776917500594043016">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> fiókh oz tartozó jelszó</translation> 1783 <translation id="4776917500594043016">A(z) <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> fiókh oz tartozó jelszó</translation>
1771 <translation id="7792012425874949788">Hiba történt a bejelentkezés során</transl ation> 1784 <translation id="7792012425874949788">Hiba történt a bejelentkezés során</transl ation>
1772 <translation id="4105563239298244027">1 TB ingyenes tárhelyet kaphat a Google Dr ive-val</translation> 1785 <translation id="4105563239298244027">1 TB ingyenes tárhelyet kaphat a Google Dr ive-val</translation>
1773 <translation id="8889883017054825362">Böngészési előzmények olvasása és módosítá sa</translation> 1786 <translation id="8889883017054825362">Böngészési előzmények olvasása és módosítá sa</translation>
1774 <translation id="7724603315864178912">Kivágás</translation> 1787 <translation id="7724603315864178912">Kivágás</translation>
1775 <translation id="8456681095658380701">Érvénytelen név</translation> 1788 <translation id="8456681095658380701">Érvénytelen név</translation>
1776 <translation id="3518086201899641494">Captive (előzetes hitelesítést igénylő) po rtálokkal kapcsolatos értesítések</translation>
1777 <translation id="1976150099241323601">Bejelentkezés a biztonságos eszközre</tran slation> 1789 <translation id="1976150099241323601">Bejelentkezés a biztonságos eszközre</tran slation>
1778 <translation id="4120817667028078560">Az elérési út túl hosszú</translation> 1790 <translation id="4120817667028078560">Az elérési út túl hosszú</translation>
1779 <translation id="4938972461544498524">Érintőpad beállításai</translation> 1791 <translation id="4938972461544498524">Érintőpad beállításai</translation>
1780 <translation id="1307559529304613120">Hoppá! A rendszer nem tudta tárolni az esz köz hosszú távú API hozzáférési tokenjét.</translation> 1792 <translation id="1307559529304613120">Hoppá! A rendszer nem tudta tárolni az esz köz hosszú távú API hozzáférési tokenjét.</translation>
1781 <translation id="4988526792673242964">Oldal</translation> 1793 <translation id="4988526792673242964">Oldal</translation>
1782 <translation id="3222030446634788083">OCSP válasz</translation> 1794 <translation id="3222030446634788083">OCSP válasz</translation>
1783 <translation id="3302340765592941254">Teljes értesítés letöltése</translation> 1795 <translation id="3302340765592941254">Teljes értesítés letöltése</translation>
1784 <translation id="425573743389990240">Akkumulátor kisütési teljesítménye wattban (a negatív érték azt jelenti, hogy az akkumulátor töltődik)</translation>
1785 <translation id="2175607476662778685">Gyorsindító sáv</translation> 1796 <translation id="2175607476662778685">Gyorsindító sáv</translation>
1786 <translation id="9085376357433234031">Ha menteni szeretné ezeket a fájlokat offl ine módban történő használatra, lépjen vissza az online felületre, és&lt;br&gt;j elölje be a(z) <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> jelölőnégyzetet ezeknél a fájl oknál.</translation> 1797 <translation id="9085376357433234031">Ha menteni szeretné ezeket a fájlokat offl ine módban történő használatra, lépjen vissza az online felületre, és&lt;br&gt;j elölje be a(z) <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> jelölőnégyzetet ezeknél a fájl oknál.</translation>
1787 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation> 1798 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation>
1788 <translation id="8790007591277257123">&amp;Törlés újra</translation> 1799 <translation id="8790007591277257123">&amp;Törlés újra</translation>
1789 <translation id="220136339105966669">Ash asztal bezárása</translation> 1800 <translation id="220136339105966669">Ash asztal bezárása</translation>
1790 <translation id="6589706261477377614">Billentyűfényerő növelése</translation> 1801 <translation id="6589706261477377614">Billentyűfényerő növelése</translation>
1791 <translation id="1367951781824006909">Válasszon egy fájlt</translation> 1802 <translation id="1367951781824006909">Válasszon egy fájlt</translation>
1792 <translation id="8311778656528046050">Biztos, hogy újra szeretné tölteni ezt az oldalt?</translation> 1803 <translation id="8311778656528046050">Biztos, hogy újra szeretné tölteni ezt az oldalt?</translation>
1793 <translation id="1425127764082410430">&amp;Keresés <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ke resővel a következő kifejezésre: &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translat ion> 1804 <translation id="1425127764082410430">&amp;Keresés <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ke resővel a következő kifejezésre: &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translat ion>
1794 <translation id="1187722533808055681">Tétlen aktiválások</translation> 1805 <translation id="1187722533808055681">Tétlen aktiválások</translation>
1795 <translation id="684265517037058883">(még nem érvényes)</translation> 1806 <translation id="684265517037058883">(még nem érvényes)</translation>
1796 <translation id="2027538664690697700">Plug-in frissítése...</translation> 1807 <translation id="2027538664690697700">Plug-in frissítése...</translation>
1797 <translation id="8075539548641175231">Adatai titkosítva lettek összetett szinkro nizálási jelszavával ekkor: <ph name="TIME"/>. Kérjük, adja meg alább a jelszót. </translation> 1808 <translation id="8075539548641175231">Adatai titkosítva lettek összetett szinkro nizálási jelszavával ekkor: <ph name="TIME"/>. Kérjük, adja meg alább a jelszót. </translation>
1798 <translation id="1815083418640426271">Beillesztés egyszerű szövegként</translati on> 1809 <translation id="1815083418640426271">Beillesztés egyszerű szövegként</translati on>
1799 <translation id="39964277676607559">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' javascript nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> 1810 <translation id="39964277676607559">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' javascript nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation>
1800 <translation id="979598830323579437">Nagyító – nagyítási szint növelése</transla tion> 1811 <translation id="979598830323579437">Nagyító – nagyítási szint növelése</transla tion>
1801 <translation id="4284105660453474798">Biztos, hogy törölni szeretné ezt: &quot;$ 1&quot;?</translation> 1812 <translation id="4284105660453474798">Biztos, hogy törölni szeretné ezt: &quot;$ 1&quot;?</translation>
1802 <translation id="1600857548979126453">Hozzáférés az oldal háttérben történő hiba kereséséhez</translation> 1813 <translation id="1600857548979126453">Hozzáférés az oldal háttérben történő hiba kereséséhez</translation>
1803 <translation id="2862043554446264826">Teljes hibakeresés a biztonságos héj és a PNaCl fordító kivételével.</translation>
1804 <translation id="3516765099410062445">Előzmények megjelenítése bejelentkezett es zközeiről. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></trans lation> 1814 <translation id="3516765099410062445">Előzmények megjelenítése bejelentkezett es zközeiről. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></trans lation>
1805 <translation id="4378551569595875038">Kapcsolódás folyamatban...</translation> 1815 <translation id="4378551569595875038">Kapcsolódás folyamatban...</translation>
1806 <translation id="7573172247376861652">Akkumulátor töltése</translation>
1807 <translation id="7029809446516969842">Jelszavak</translation> 1816 <translation id="7029809446516969842">Jelszavak</translation>
1808 <translation id="3591494811171694976">Az új Fordító felhasználói élmény engedély ezése.</translation> 1817 <translation id="3591494811171694976">Az új Fordító felhasználói élmény engedély ezése.</translation>
1809 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fájlok</translation> 1818 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fájlok</translation>
1810 <translation id="6662016084451426657">Szinkronizálási hiba: kérjük, forduljon re ndszergazdájához a szinkronizálás engedélyezésével kapcsolatban.</translation> 1819 <translation id="6662016084451426657">Szinkronizálási hiba: kérjük, forduljon re ndszergazdájához a szinkronizálás engedélyezésével kapcsolatban.</translation>
1811 <translation id="3426704822745136852">A raszterszálak számának meghatározása.</t ranslation> 1820 <translation id="3426704822745136852">A raszterszálak számának meghatározása.</t ranslation>
1812 <translation id="7093596599142678827">Nem lehetett telepíteni a csomagot, mert e gy segédprogram-folyamat összeomlott. Próbálja újraindítani a Chrome-ot, majd pr óbálja újra.</translation> 1821 <translation id="7093596599142678827">Nem lehetett telepíteni a csomagot, mert e gy segédprogram-folyamat összeomlott. Próbálja újraindítani a Chrome-ot, majd pr óbálja újra.</translation>
1813 <translation id="2129904043921227933">Szinkronizálási hiba: frissítse a szinkron izálási jelszót...</translation> 1822 <translation id="2129904043921227933">Szinkronizálási hiba: frissítse a szinkron izálási jelszót...</translation>
1814 <translation id="1476949146811612304">Állítsa be, hogy a böngésző melyik keresőm otort használja, amikor Ön a <ph name="BEGIN_LINK"/>cím- és keresősávból<ph name ="END_LINK"/> keres.</translation> 1823 <translation id="1476949146811612304">Állítsa be, hogy a böngésző melyik keresőm otort használja, amikor Ön a <ph name="BEGIN_LINK"/>cím- és keresősávból<ph name ="END_LINK"/> keres.</translation>
1815 <translation id="4114360727879906392">Előző ablak</translation> 1824 <translation id="4114360727879906392">Előző ablak</translation>
1816 <translation id="7558050486864662801">Kérdezzen rá, amikor egy webhely hozzáféré st kér a mikrofonhoz (ajánlott)</translation> 1825 <translation id="7558050486864662801">Kérdezzen rá, amikor egy webhely hozzáféré st kér a mikrofonhoz (ajánlott)</translation>
1817 <translation id="8238649969398088015">Súgótipp</translation> 1826 <translation id="8238649969398088015">Súgótipp</translation>
1827 <translation id="6755200887046212842">Fiókok kezelése</translation>
1818 <translation id="2350172092385603347">Fordítás használatban, de a default_locale (alapértelmezett nyelv- és országkód) nincs megadva a jegyzékfájlban.</translat ion> 1828 <translation id="2350172092385603347">Fordítás használatban, de a default_locale (alapértelmezett nyelv- és országkód) nincs megadva a jegyzékfájlban.</translat ion>
1819 <translation id="8221729492052686226">Ha nem Ön kezdeményezte ezt a kérelmet, ak kor lehet, hogy támadást kíséreltek meg számítógépe ellen. Hacsak nem kifejezett en Ön csinált valamit, hogy kezdeményezze ezt a kérelmet, akkor javasoljuk, hogy a &quot;Ne tegyen semmit&quot; lehetőséget válassza.</translation> 1829 <translation id="8221729492052686226">Ha nem Ön kezdeményezte ezt a kérelmet, ak kor lehet, hogy támadást kíséreltek meg számítógépe ellen. Hacsak nem kifejezett en Ön csinált valamit, hogy kezdeményezze ezt a kérelmet, akkor javasoljuk, hogy a &quot;Ne tegyen semmit&quot; lehetőséget válassza.</translation>
1820 <translation id="4956752588882954117">Az oldal megtekintésre elérhető.</translat ion> 1830 <translation id="4956752588882954117">Az oldal megtekintésre elérhető.</translat ion>
1821 <translation id="1114202307280046356">Gyémánt</translation> 1831 <translation id="1114202307280046356">Gyémánt</translation>
1822 <translation id="4215350869199060536">Hoppá! A név helytelen szimbólumokat tarta lmaz.</translation> 1832 <translation id="4215350869199060536">Hoppá! A név helytelen szimbólumokat tarta lmaz.</translation>
1823 <translation id="8911393093747857497">Alternatív polcelrendezés</translation> 1833 <translation id="8911393093747857497">Alternatív polcelrendezés</translation>
1824 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 1834 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
1825 <translation id="8420060421540670057">Google Dokumentumok-fájlok megjelenítése</ translation> 1835 <translation id="8420060421540670057">Google Dokumentumok-fájlok megjelenítése</ translation>
1826 <translation id="6075731018162044558">Hoppá! A rendszer nem tudta elérni az eszk öz hosszú távú API hozzáférési tokenjét.</translation> 1836 <translation id="6075731018162044558">Hoppá! A rendszer nem tudta elérni az eszk öz hosszú távú API hozzáférési tokenjét.</translation>
1827 <translation id="1201402288615127009">Következő</translation> 1837 <translation id="1201402288615127009">Következő</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1838 <translation id="6652975592920847366">OS-helyreállító adathordozó készítése</tra nslation> 1848 <translation id="6652975592920847366">OS-helyreállító adathordozó készítése</tra nslation>
1839 <translation id="3759933321830434300">Weboldalak adott részeinek letiltása</tran slation> 1849 <translation id="3759933321830434300">Weboldalak adott részeinek letiltása</tran slation>
1840 <translation id="52912272896845572">A privátkulcs-fájl érvénytelen.</translation > 1850 <translation id="52912272896845572">A privátkulcs-fájl érvénytelen.</translation >
1841 <translation id="3232318083971127729">Érték:</translation> 1851 <translation id="3232318083971127729">Érték:</translation>
1842 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation> 1852 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation>
1843 <translation id="4209092469652827314">Nagy</translation> 1853 <translation id="4209092469652827314">Nagy</translation>
1844 <translation id="4222982218026733335">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran slation> 1854 <translation id="4222982218026733335">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran slation>
1845 <translation id="1410616244180625362">A(z) <ph name="HOST"/> továbbra is hozzáfé rhet az Ön kamerájához</translation> 1855 <translation id="1410616244180625362">A(z) <ph name="HOST"/> továbbra is hozzáfé rhet az Ön kamerájához</translation>
1846 <translation id="8494214181322051417">Új!</translation> 1856 <translation id="8494214181322051417">Új!</translation>
1847 <translation id="1745087082567737511">1. indítóelem bekapcsolása</translation> 1857 <translation id="1745087082567737511">1. indítóelem bekapcsolása</translation>
1858 <translation id="2937174152333875430">Alkalmazásindító-szinkronizálás engedélyez ése</translation>
1848 <translation id="2386255080630008482">A szerver tanúsítványát visszavonták.</tra nslation> 1859 <translation id="2386255080630008482">A szerver tanúsítványát visszavonták.</tra nslation>
1849 <translation id="1586260122947707821">A Quickoffice összetevő-bővítmény kikapcso lása</translation> 1860 <translation id="1586260122947707821">A Quickoffice összetevő-bővítmény kikapcso lása</translation>
1850 <translation id="6365411474437319296">Családtagok és ismerősök hozzáadása</trans lation> 1861 <translation id="4749157430980974800">Grúz billentyűzet</translation>
1851 <translation id="2135787500304447609">&amp;Folytatás</translation> 1862 <translation id="2135787500304447609">&amp;Folytatás</translation>
1852 <translation id="6143635259298204954">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof ilkönyvtárban, amelyben nem szerepel közvetett hivatkozás (symlink). Ilyen eléré si út nem létezik a profiljában.</translation> 1863 <translation id="6143635259298204954">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof ilkönyvtárban, amelyben nem szerepel közvetett hivatkozás (symlink). Ilyen eléré si út nem létezik a profiljában.</translation>
1853 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME"/> tömörítése...</tran slation> 1864 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME"/> tömörítése...</tran slation>
1854 <translation id="3081104028562135154">Növelés</translation> 1865 <translation id="3081104028562135154">Növelés</translation>
1855 <translation id="3734816294831429815">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="SECO NDS"/> másodpercen belül újraindul.</translation> 1866 <translation id="3734816294831429815">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="SECO NDS"/> másodpercen belül újraindul.</translation>
1856 <translation id="2728624657977418581">Utónév hozzáadása</translation> 1867 <translation id="2728624657977418581">Utónév hozzáadása</translation>
1857 <translation id="8732030010853991079">A bővítményt az ikonra kattintva használha tja.</translation> 1868 <translation id="8732030010853991079">A bővítményt az ikonra kattintva használha tja.</translation>
1858 <translation id="32330993344203779">Az eszköz vállalati kezelés céljából történő rögzítése sikerült.</translation> 1869 <translation id="32330993344203779">Az eszköz vállalati kezelés céljából történő rögzítése sikerült.</translation>
1859 <translation id="158917669717260118">Nem lehet betölteni a weboldalt, mert a szá mítógép alvó vagy hibernált üzemmódba került. Ilyen esetekben a hálózati kapcsol atok lezárásra kerülnek, és az új hálózati kérések sikertelenek lesznek. Az olda l újratöltésével megoldhatja ezt a problémát.</translation> 1870 <translation id="158917669717260118">Nem lehet betölteni a weboldalt, mert a szá mítógép alvó vagy hibernált üzemmódba került. Ilyen esetekben a hálózati kapcsol atok lezárásra kerülnek, és az új hálózati kérések sikertelenek lesznek. Az olda l újratöltésével megoldhatja ezt a problémát.</translation>
1860 <translation id="6316671927443834085">Nem sikerült megszakítani a kapcsolatot a következő eszközzel: &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 1871 <translation id="6316671927443834085">Nem sikerült megszakítani a kapcsolatot a következő eszközzel: &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
1876 <translation id="1511004689539562549">Ne engedje, hogy webhelyek hozzáférjenek a kamerához</translation> 1887 <translation id="1511004689539562549">Ne engedje, hogy webhelyek hozzáférjenek a kamerához</translation>
1877 <translation id="6267166720438879315">Válasszon tanúsítványt a <ph name="HOST_NA ME"/> hitelesítéséhez</translation> 1888 <translation id="6267166720438879315">Válasszon tanúsítványt a <ph name="HOST_NA ME"/> hitelesítéséhez</translation>
1878 <translation id="6232139169545176020">A kért URI-séma nem támogatott.</translati on> 1889 <translation id="6232139169545176020">A kért URI-séma nem támogatott.</translati on>
1879 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1890 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1880 <translation id="5834581999798853053">Körülbelül <ph name="TIME"/> perc van hátr a</translation> 1891 <translation id="5834581999798853053">Körülbelül <ph name="TIME"/> perc van hátr a</translation>
1881 <translation id="7839809549045544450">A szerver Diffie-Hellman kulcsa gyenge</tr anslation> 1892 <translation id="7839809549045544450">A szerver Diffie-Hellman kulcsa gyenge</tr anslation>
1882 <translation id="5515806255487262353">Keresés a szótárban</translation> 1893 <translation id="5515806255487262353">Keresés a szótárban</translation>
1883 <translation id="5154383699530644092">Úgy adhat hozzá nyomtatókat számítógépéhez , hogy rákattint az alábbi „Nyomtató hozzáadása” 1894 <translation id="5154383699530644092">Úgy adhat hozzá nyomtatókat számítógépéhez , hogy rákattint az alábbi „Nyomtató hozzáadása”
1884 gombra. Ha nincsenek hozzáadható nyomtatói, menthet 1895 gombra. Ha nincsenek hozzáadható nyomtatói, menthet
1885 PDF-fájlként, vagy menthet a Google Drive-ra.</translation> 1896 PDF-fájlként, vagy menthet a Google Drive-ra.</translation>
1897 <translation id="2790805296069989825">Orosz billentyűzet</translation>
1886 <translation id="4785110348974177658">Ez a bővítmény csak az asztalon működik.</ translation> 1898 <translation id="4785110348974177658">Ez a bővítmény csak az asztalon működik.</ translation>
1887 <translation id="2916974515569113497">A lehetőség kiválasztásával a fix pozíciój ú elemeknek saját összevont rétegük lehet. Vegye figyelembe, hogy a fix pozíciój ú elemeknek halmozási kontextust is létre kell hozniuk, hogy ez működhessen.</tr anslation> 1899 <translation id="2916974515569113497">A lehetőség kiválasztásával a fix pozíciój ú elemeknek saját összevont rétegük lehet. Vegye figyelembe, hogy a fix pozíciój ú elemeknek halmozási kontextust is létre kell hozniuk, hogy ez működhessen.</tr anslation>
1900 <translation id="4170743126617791587">Az ablakokat többféle szélességre ki lehet nagyítani.</translation>
1888 <translation id="7274090186291031608"><ph name="SCREEN_INDEX"/>. képernyő</trans lation> 1901 <translation id="7274090186291031608"><ph name="SCREEN_INDEX"/>. képernyő</trans lation>
1889 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation> 1902 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation>
1890 <translation id="2733364097704495499">Szeretné regisztrálni a(z) <ph name="PRINT ER_NAME"/> nyomtatót a Google Cloud Print szolgáltatásban?</translation> 1903 <translation id="2733364097704495499">Szeretné regisztrálni a(z) <ph name="PRINT ER_NAME"/> nyomtatót a Google Cloud Print szolgáltatásban?</translation>
1904 <translation id="5464696796438641524">Lengyel billentyűzet</translation>
1891 <translation id="695164542422037736">Ha ez a beállítás aktiválva van, és a törzs stílusa background-attachment:fixed, akkor a háttér saját, összetett réteggel f og rendelkezni.</translation> 1905 <translation id="695164542422037736">Ha ez a beállítás aktiválva van, és a törzs stílusa background-attachment:fixed, akkor a háttér saját, összetett réteggel f og rendelkezni.</translation>
1892 <translation id="6705010888342980713">Folyamaton kívüli (out of process) PDF eng edélyezése.</translation> 1906 <translation id="6705010888342980713">Folyamaton kívüli (out of process) PDF eng edélyezése.</translation>
1893 <translation id="2909946352844186028">Változást érzékeltünk a hálózatban.</trans lation> 1907 <translation id="2909946352844186028">Változást érzékeltünk a hálózatban.</trans lation>
1894 <translation id="7809868303668093729">Kísérleti görgetés és effekt válaszul a fü ggőleges túlgörgetésre.</translation> 1908 <translation id="7809868303668093729">Kísérleti görgetés és effekt válaszul a fü ggőleges túlgörgetésre.</translation>
1895 <translation id="3204741654590142272">A csatornamódosítás alkalmazása csak későb b történik meg.</translation> 1909 <translation id="3204741654590142272">A csatornamódosítás alkalmazása csak későb b történik meg.</translation>
1896 <translation id="901974403500617787">Rendszerszinten érvényes jelölőket csak a t ulajdonos (<ph name="OWNER_EMAIL"/>) állíthat be.</translation> 1910 <translation id="901974403500617787">Rendszerszinten érvényes jelölőket csak a t ulajdonos (<ph name="OWNER_EMAIL"/>) állíthat be.</translation>
1911 <translation id="2080010875307505892">Szerb billentyűzet</translation>
1897 <translation id="201192063813189384">Hiba történt a gyorsítótárban lévő adatok b eolvasása során.</translation> 1912 <translation id="201192063813189384">Hiba történt a gyorsítótárban lévő adatok b eolvasása során.</translation>
1898 <translation id="9126706773198551170">Új profilkezelő rendszer engedélyezése</tr anslation> 1913 <translation id="9126706773198551170">Új profilkezelő rendszer engedélyezése</tr anslation>
1899 <translation id="7441570539304949520">JavaScript-kivételek</translation> 1914 <translation id="7441570539304949520">JavaScript-kivételek</translation>
1900 <translation id="1789575671122666129">Előugró ablakok</translation> 1915 <translation id="1789575671122666129">Előugró ablakok</translation>
1901 <translation id="8002117456258496331">A rosszindulatú programok (malware) többek közt ellophatják személyazonosságát, pénzveszteséget okozhatnak, valamint végle gesen törölhetik a fájlokat.</translation> 1916 <translation id="8002117456258496331">A rosszindulatú programok (malware) többek közt ellophatják személyazonosságát, pénzveszteséget okozhatnak, valamint végle gesen törölhetik a fájlokat.</translation>
1902 <translation id="3720349842771297664">Letiltja a csomagolt alkalmazások parancsi konjainak hozzáadását a Alkalmazásokhoz, illetve azok dokkon való megjelenését.< /translation> 1917 <translation id="3720349842771297664">Letiltja a csomagolt alkalmazások parancsi konjainak hozzáadását a Alkalmazásokhoz, illetve azok dokkon való megjelenését.< /translation>
1903 <translation id="3215028073430859994">Végleges hozzáférése van <ph name="NUMBER_ OF_FILES"/> fájlhoz.</translation> 1918 <translation id="3215028073430859994">Végleges hozzáférése van <ph name="NUMBER_ OF_FILES"/> fájlhoz.</translation>
1904 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla tion> 1919 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla tion>
1905 <translation id="4262366363486082931">Váltás az eszköztárra</translation> 1920 <translation id="4262366363486082931">Váltás az eszköztárra</translation>
1906 <translation id="5434054177797318680">Gyorsított túlcsorduló görgetés</translati on> 1921 <translation id="5434054177797318680">Gyorsított túlcsorduló görgetés</translati on>
1907 <translation id="6251870443722440887">GDI azonosítók</translation> 1922 <translation id="6251870443722440887">GDI azonosítók</translation>
1908 <translation id="473775607612524610">Frissítés</translation> 1923 <translation id="473775607612524610">Frissítés</translation>
1909 <translation id="8812403718714328880">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> egyelőre le tiltotta a(z) <ph name="HOST_NAME"/> elérését.</translation> 1924 <translation id="8812403718714328880">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> egyelőre le tiltotta a(z) <ph name="HOST_NAME"/> elérését.</translation>
1910 <translation id="2773013129377709345">A Könyvjelzők kezelőfelület felülírása</tr anslation> 1925 <translation id="2773013129377709345">A Könyvjelzők kezelőfelület felülírása</tr anslation>
1911 <translation id="1448389461181544401">Szeretné menteni a jelszót?</translation> 1926 <translation id="1448389461181544401">Szeretné menteni a jelszót?</translation>
1912 <translation id="148466539719134488">svájci</translation>
1913 <translation id="8022523925619404071">Automatikus frissítés engedélyezése</trans lation>
1914 <translation id="6315493146179903667">Összes az előtérbe</translation> 1927 <translation id="6315493146179903667">Összes az előtérbe</translation>
1915 <translation id="1000498691615767391">Válasszon megnyitni kívánt mappát</transla tion> 1928 <translation id="1000498691615767391">Válasszon megnyitni kívánt mappát</transla tion>
1916 <translation id="3593152357631900254">Részleges pinjin mód engedélyezése</transl ation> 1929 <translation id="3593152357631900254">Részleges pinjin mód engedélyezése</transl ation>
1917 <translation id="2462911512468050799">További tájékoztatást kaphat a következő h elyen:</translation> 1930 <translation id="2462911512468050799">További tájékoztatást kaphat a következő h elyen:</translation>
1918 <translation id="2276503375879033601">További alkalmazások hozzáadása</translati on> 1931 <translation id="2276503375879033601">További alkalmazások hozzáadása</translati on>
1919 <translation id="2682935131208585215">Kérdezzen rá, ha egy webhely megpróbálja k övetni az Ön tartózkodási helyét (ajánlott)</translation> 1932 <translation id="2682935131208585215">Kérdezzen rá, ha egy webhely megpróbálja k övetni az Ön tartózkodási helyét (ajánlott)</translation>
1920 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat ion> 1933 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat ion>
1921 <translation id="4389091756366370506"><ph name="VALUE"/> felhasználó</translatio n> 1934 <translation id="4389091756366370506"><ph name="VALUE"/> felhasználó</translatio n>
1922 <translation id="4620809267248568679">Ezt a beállítást egy bővítmény kényszeríti ki.</translation> 1935 <translation id="4620809267248568679">Ezt a beállítást egy bővítmény kényszeríti ki.</translation>
1923 <translation id="2398703750948514961">Törölve</translation> 1936 <translation id="2398703750948514961">Törölve</translation>
1924 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1937 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1925 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1938 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1939 <translation id="4479812471636796472">Amerikai Dvorak billentyűzet</translation>
1926 <translation id="8774379383902544371">USB-eszközök elérése</translation> 1940 <translation id="8774379383902544371">USB-eszközök elérése</translation>
1927 <translation id="8673026256276578048">Keresés az interneten...</translation> 1941 <translation id="8673026256276578048">Keresés az interneten...</translation>
1928 <translation id="6529602333819889595">&amp;Törlés újra</translation> 1942 <translation id="6529602333819889595">&amp;Törlés újra</translation>
1929 <translation id="2071393345806050157">Nincs helyi naplófájl.</translation>
1930 <translation id="2969972665754920929">Védett felhasználók nem módosíthatják az a lkalmazásokat és a bővítményeket. A rendszer bezárja az alkalmazásfejlesztői esz közöket.</translation> 1943 <translation id="2969972665754920929">Védett felhasználók nem módosíthatják az a lkalmazásokat és a bővítményeket. A rendszer bezárja az alkalmazásfejlesztői esz közöket.</translation>
1931 <translation id="149347756975725155">A(z) '<ph name="ICON"/>' bővítményikon betö ltése nem sikerült.</translation> 1944 <translation id="149347756975725155">A(z) '<ph name="ICON"/>' bővítményikon betö ltése nem sikerült.</translation>
1932 <translation id="3011362742078013760">Az összes könyvjelző megnyitása &amp;inkog nitóablakban</translation> 1945 <translation id="3011362742078013760">Az összes könyvjelző megnyitása &amp;inkog nitóablakban</translation>
1933 <translation id="3009300415590184725">Biztosan meg akarja szakítani a mobil adat átszolgáltatás telepítési folyamatát?</translation> 1946 <translation id="3009300415590184725">Biztosan meg akarja szakítani a mobil adat átszolgáltatás telepítési folyamatát?</translation>
1934 <translation id="7851457902707056880">A bejelentkezés a tulajdonos fiókjára korl átozódik. Kérjük, indítsa újra az eszközt, majd jelentkezzen be a tulajdonos fió kjával. Az eszköz 30 másodpercen belül automatikusan újraindul.</translation> 1947 <translation id="7851457902707056880">A bejelentkezés a tulajdonos fiókjára korl átozódik. Kérjük, indítsa újra az eszközt, majd jelentkezzen be a tulajdonos fió kjával. Az eszköz 30 másodpercen belül automatikusan újraindul.</translation>
1935 <translation id="2148756636027685713">A formázás elkészült</translation> 1948 <translation id="2148756636027685713">A formázás elkészült</translation>
1936 <translation id="5451285724299252438">oldaltartomány szövegmező</translation> 1949 <translation id="5451285724299252438">oldaltartomány szövegmező</translation>
1937 <translation id="4112917766894695549">Ezeket a beállításokat a rendszergazdája k ényszeríti ki.</translation> 1950 <translation id="4112917766894695549">Ezeket a beállításokat a rendszergazdája k ényszeríti ki.</translation>
1938 <translation id="5669267381087807207">Aktiválás</translation> 1951 <translation id="5669267381087807207">Aktiválás</translation>
1952 <translation id="7434823369735508263">Brit Dvorak billentyűzet</translation>
1939 <translation id="8825366169884721447">A bővítmény nem tudta módosítani egy hálóz ati kérés „<ph name="HEADER_NAME"/>” kérésfejlécét, mert a módosítás ütközik egy másik bővítménnyel (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> 1953 <translation id="8825366169884721447">A bővítmény nem tudta módosítani egy hálóz ati kérés „<ph name="HEADER_NAME"/>” kérésfejlécét, mert a módosítás ütközik egy másik bővítménnyel (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
1940 <translation id="5308845175611284862">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizá lásával könnyedén megoszthatja adatait (például könyvjelzőit és beállításait) tö bb számítógép között. A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> úgy szinkronizál, hogy onli ne tárolja az adatokat a Google-nál, amikor Ön bejelentkezik Google Fiókjába.</t ranslation> 1954 <translation id="5308845175611284862">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizá lásával könnyedén megoszthatja adatait (például könyvjelzőit és beállításait) tö bb számítógép között. A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> úgy szinkronizál, hogy onli ne tárolja az adatokat a Google-nál, amikor Ön bejelentkezik Google Fiókjába.</t ranslation>
1941 <translation id="1707463636381878959">A hálózat megosztása más felhasználókkal</ translation> 1955 <translation id="1707463636381878959">A hálózat megosztása más felhasználókkal</ translation>
1956 <translation id="8629479572758256396">Ha engedélyezve van, a megjelenítőben való várakozási idő javulhat, amennyiben a különböző megjelenítési szakaszok elég gy orsak, hogy adott határidő előtt befejeződjenek. Külön szálon történő összeállít ást igényel.</translation>
1942 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1957 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1943 <translation id="7701625482249298476">A keresés gomb engedélyezése a cím- és ker esősávban</translation> 1958 <translation id="7701625482249298476">A keresés gomb engedélyezése a cím- és ker esősávban</translation>
1944 <translation id="1818196664359151069">Felbontás:</translation> 1959 <translation id="1818196664359151069">Felbontás:</translation>
1960 <translation id="8021307699204891727">Tanúsítvány átláthatósága</translation>
1945 <translation id="3481915276125965083">A következő előugró ablakokat letiltottuk ezen az oldalon:</translation> 1961 <translation id="3481915276125965083">A következő előugró ablakokat letiltottuk ezen az oldalon:</translation>
1946 <translation id="2030481566774242610">Erre gondolt: <ph name="LINK"/>?</translat ion>
1947 <translation id="7705276765467986571">Nem sikerült betölteni a könyvjelzőmodellt .</translation> 1962 <translation id="7705276765467986571">Nem sikerült betölteni a könyvjelzőmodellt .</translation>
1948 <translation id="750413812607578381">Indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/> sz olgáltatást.</translation> 1963 <translation id="750413812607578381">Indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/> sz olgáltatást.</translation>
1949 <translation id="2638286699381354126">Frissítés...</translation> 1964 <translation id="2638286699381354126">Frissítés...</translation>
1950 <translation id="1196338895211115272">A privát kulcs exportálása sikertelen.</tr anslation> 1965 <translation id="1196338895211115272">A privát kulcs exportálása sikertelen.</tr anslation>
1951 <translation id="1459967076783105826">Bővítmények által hozzáadott keresőmotorok </translation> 1966 <translation id="1459967076783105826">Bővítmények által hozzáadott keresőmotorok </translation>
1967 <translation id="247772113373397749">Kanadai többnyelvű billentyűzet</translatio n>
1952 <translation id="629730747756840877">Fiók</translation> 1968 <translation id="629730747756840877">Fiók</translation>
1953 <translation id="8525306231823319788">Teljes képernyő</translation> 1969 <translation id="8525306231823319788">Teljes képernyő</translation>
1954 <translation id="5892507820957994680">Felülbírálja a beépített szoftveres megjel enítési listát, és lehetővé teszi a GPU-gyorsítást a nem támogatott rendszerkonf igurációkon.</translation> 1970 <translation id="5892507820957994680">Felülbírálja a beépített szoftveres megjel enítési listát, és lehetővé teszi a GPU-gyorsítást a nem támogatott rendszerkonf igurációkon.</translation>
1955 <translation id="255632937203580977">Eszközfelfedezési értesítések</translation> 1971 <translation id="255632937203580977">Eszközfelfedezési értesítések</translation>
1956 <translation id="6122093587541546701">E-mail cím (nem kötelező):</translation> 1972 <translation id="6122093587541546701">E-mail cím (nem kötelező):</translation>
1957 <translation id="3058212636943679650">A számítógép operációs rendszerének helyre állításához SD-kártya vagy USB-memóriakártya szükséges.</translation> 1973 <translation id="3058212636943679650">A számítógép operációs rendszerének helyre állításához SD-kártya vagy USB-memóriakártya szükséges.</translation>
1958 <translation id="7238196028794870999">Nem sandboxba helyezett bővítmények engedé lyezésének fenntartása</translation> 1974 <translation id="7238196028794870999">Nem sandboxba helyezett bővítmények engedé lyezésének fenntartása</translation>
1959 <translation id="7252661675567922360">Ne töltse be</translation> 1975 <translation id="7252661675567922360">Ne töltse be</translation>
1960 <translation id="1983959805486816857">Új felügyelt felhasználó létrehozása után a következő címen kezelheti beállításait bármikor, bármilyen eszközről: <ph name ="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 1976 <translation id="1983959805486816857">Új felügyelt felhasználó létrehozása után a következő címen kezelheti beállításait bármikor, bármilyen eszközről: <ph name ="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
1961 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran slation> 1977 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran slation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1975 <translation id="4075084141581903552">Az automatikus bejelentkezés elérhető: <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1991 <translation id="4075084141581903552">Az automatikus bejelentkezés elérhető: <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1976 <translation id="2287590536030307392">Az összes vezeték nélküli hálózat kikapcso lása.</translation> 1992 <translation id="2287590536030307392">Az összes vezeték nélküli hálózat kikapcso lása.</translation>
1977 <translation id="8535658110233909809">Bővítmény helye</translation> 1993 <translation id="8535658110233909809">Bővítmény helye</translation>
1978 <translation id="3796616385525177872">Lehetővé teszi a térinformatikai szolgálta tás kísérleti bővítményei számára az operációs rendszer API-k helyinformációinak felhasználását (ahol elérhető).</translation> 1994 <translation id="3796616385525177872">Lehetővé teszi a térinformatikai szolgálta tás kísérleti bővítményei számára az operációs rendszer API-k helyinformációinak felhasználását (ahol elérhető).</translation>
1979 <translation id="8116483400482790018">Egyéni helyesírási szótár</translation> 1995 <translation id="8116483400482790018">Egyéni helyesírási szótár</translation>
1980 <translation id="1343517687228689568">Az oldal rögzítésének feloldása a kezdőkép ernyőn...</translation> 1996 <translation id="1343517687228689568">Az oldal rögzítésének feloldása a kezdőkép ernyőn...</translation>
1981 <translation id="9123104177314065219">A Google-adatok felhasználásának engedélye zése a profilnév és -ikon feltöltéséhez az avatarmenüben.</translation> 1997 <translation id="9123104177314065219">A Google-adatok felhasználásának engedélye zése a profilnév és -ikon feltöltéséhez az avatarmenüben.</translation>
1982 <translation id="3188366215310983158">Ellenőrzés...</translation> 1998 <translation id="3188366215310983158">Ellenőrzés...</translation>
1983 <translation id="75347577631874717">Naplók megjelenítése</translation> 1999 <translation id="75347577631874717">Naplók megjelenítése</translation>
1984 <translation id="2177950615300672361">Inkognitólap: <ph name="TAB_NAME"/></trans lation> 2000 <translation id="2177950615300672361">Inkognitólap: <ph name="TAB_NAME"/></trans lation>
1985 <translation id="5457113250005438886">Érvénytelen</translation>
1986 <translation id="5185403602014064051">Ez a funkció lehetővé teszi a bejelentkeze tt felhasználók gyors, a jelszó megkérdezése nélküli elérését.</translation> 2001 <translation id="5185403602014064051">Ez a funkció lehetővé teszi a bejelentkeze tt felhasználók gyors, a jelszó megkérdezése nélküli elérését.</translation>
1987 <translation id="8852742364582744935">Az alábbi alkalmazásokat és bővítményeket adta hozzá:</translation> 2002 <translation id="8852742364582744935">Az alábbi alkalmazásokat és bővítményeket adta hozzá:</translation>
1988 <translation id="2916073183900451334">A Tab billentyű megnyomása a weboldalakon kiemeli a linkeket és a beviteli mezőket</translation> 2003 <translation id="2916073183900451334">A Tab billentyű megnyomása a weboldalakon kiemeli a linkeket és a beviteli mezőket</translation>
1989 <translation id="7772127298218883077">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye</tran slation> 2004 <translation id="7772127298218883077">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye</tran slation>
1990 <translation id="2090876986345970080">Rendszerbiztonsági beállítás</translation> 2005 <translation id="2090876986345970080">Rendszerbiztonsági beállítás</translation>
1991 <translation id="3728067901555601989">Egyszer használatos jelszó:</translation> 2006 <translation id="3728067901555601989">Egyszer használatos jelszó:</translation>
2007 <translation id="3565831235433694786">A D3D11 engedélyezése</translation>
1992 <translation id="3475447146579922140">Google-táblázat</translation> 2008 <translation id="3475447146579922140">Google-táblázat</translation>
1993 <translation id="6856526171412069413">Összehúzással történő méretezés engedélyez ése.</translation> 2009 <translation id="6856526171412069413">Összehúzással történő méretezés engedélyez ése.</translation>
1994 <translation id="9219103736887031265">Képek</translation> 2010 <translation id="9219103736887031265">Képek</translation>
1995 <translation id="5545687460454274870">Eszközfelfedezés letiltása a helyi hálózat on.</translation> 2011 <translation id="5545687460454274870">Eszközfelfedezés letiltása a helyi hálózat on.</translation>
2012 <translation id="4480995875255084924">A Tölgyfa nézet engedélyezése. Segítségéve l ellenőrizhetők az ablakok, rétegek és nézetek hierarchiái a tulajdonságaikkal együtt. Eléréséhez nyomja le a Ctrl+Shift+F1 billentyűkódot.</translation>
1996 <translation id="6975147921678461939">Az akkumulátor töltöttsége: <ph name="PREC ENTAGE"/> %</translation> 2013 <translation id="6975147921678461939">Az akkumulátor töltöttsége: <ph name="PREC ENTAGE"/> %</translation>
1997 <translation id="5453632173748266363">Cirill</translation> 2014 <translation id="5453632173748266363">Cirill</translation>
1998 <translation id="2482202334236329090">A weboldalra tartalom került a rosszindula tú programok egyik ismert terjesztőjétől, melynek neve <ph name="ELEMENTS_HOST_N AME"/>. Ha most meglátogatja az oldalt, nagyon valószínű, hogy az a számítógépet rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> 2015 <translation id="2482202334236329090">A weboldalra tartalom került a rosszindula tú programok egyik ismert terjesztőjétől, melynek neve <ph name="ELEMENTS_HOST_N AME"/>. Ha most meglátogatja az oldalt, nagyon valószínű, hogy az a számítógépet rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation>
1999 <translation id="1008557486741366299">Ne most</translation> 2016 <translation id="1008557486741366299">Ne most</translation>
2000 <translation id="7726501603143023652">Az „autocomplete='off'” mellőzésének letil tása jelszóűrlapoknál a jelszókezelőben.</translation> 2017 <translation id="7726501603143023652">Az „autocomplete='off'” mellőzésének letil tása jelszóűrlapoknál a jelszókezelőben.</translation>
2001 <translation id="6437213622978068772">Újratöltés (Ctrl+R)</translation> 2018 <translation id="6437213622978068772">Újratöltés (Ctrl+R)</translation>
2002 <translation id="5350480486488078311">NaCl Socket API.</translation> 2019 <translation id="5350480486488078311">NaCl Socket API.</translation>
2003 <translation id="8551406349318936106">Hoppá! Úgy tűnik, probléma van a hitelesít ési adatokkal. Győződjön meg róla, hogy megfelelően bejelentkezett, majd próbálj a újra.</translation> 2020 <translation id="8551406349318936106">Hoppá! Úgy tűnik, probléma van a hitelesít ési adatokkal. Győződjön meg róla, hogy megfelelően bejelentkezett, majd próbálj a újra.</translation>
2004 <translation id="5329858601952122676">&amp;Törlés</translation> 2021 <translation id="5329858601952122676">&amp;Törlés</translation>
2005 <translation id="6100736666660498114">Start menü</translation> 2022 <translation id="6100736666660498114">Start menü</translation>
2006 <translation id="4402766404187539019">Google.com Mail</translation> 2023 <translation id="4402766404187539019">Google.com Mail</translation>
2007 <translation id="3994878504415702912">&amp;Szöveg mérete</translation> 2024 <translation id="3994878504415702912">&amp;Szöveg mérete</translation>
2008 <translation id="9009369504041480176">Feltöltés (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation> 2025 <translation id="9009369504041480176">Feltöltés (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation>
2026 <translation id="6631262536428970708">Nincsenek mostanában feltöltött WebRTC-nap lói.</translation>
2009 <translation id="5486561344817861625">Böngésző újraindításának szimulálása</tran slation> 2027 <translation id="5486561344817861625">Böngésző újraindításának szimulálása</tran slation>
2010 <translation id="2367972762794486313">Alkalmazások megjelenítése</translation> 2028 <translation id="2367972762794486313">Alkalmazások megjelenítése</translation>
2011 <translation id="5602600725402519729">Újra&amp;töltés</translation> 2029 <translation id="5602600725402519729">Újra&amp;töltés</translation>
2012 <translation id="6955446738988643816">Pop-up vizsgálata</translation> 2030 <translation id="6955446738988643816">Pop-up vizsgálata</translation>
2013 <translation id="172612876728038702">A TPM telepítése folyamatban. Legyen türele mmel, ez néhány percet is igénybe vehet.</translation> 2031 <translation id="172612876728038702">A TPM telepítése folyamatban. Legyen türele mmel, ez néhány percet is igénybe vehet.</translation>
2014 <translation id="6748140994595080445">Annak módosítása, hogy a(z) <ph name="APP_ NAME"/> hogyan kezel és jelenít meg nyelveket.</translation> 2032 <translation id="6748140994595080445">Annak módosítása, hogy a(z) <ph name="APP_ NAME"/> hogyan kezel és jelenít meg nyelveket.</translation>
2015 <translation id="2836635946302913370">A rendszergazdája letiltotta a bejelentkez ést ezzel a felhasználónévvel.</translation> 2033 <translation id="2836635946302913370">A rendszergazdája letiltotta a bejelentkez ést ezzel a felhasználónévvel.</translation>
2016 <translation id="3512307528596687562">A(z) <ph name="URL"/> címen található webh ely túl sok átirányítást 2034 <translation id="3512307528596687562">A(z) <ph name="URL"/> címen található webh ely túl sok átirányítást
2017 eredményezett. A webhely cookie-jainak törlésével vagy harmadik felek cookie-jainak engedélyezésével esetleg kijavíthatja a problémát. Ha 2035 eredményezett. A webhely cookie-jainak törlésével vagy harmadik felek cookie-jainak engedélyezésével esetleg kijavíthatja a problémát. Ha
2018 mégsem, akkor a szerver konfigurációjával lehet probléma, nem az Ön es zközével.</translation> 2036 mégsem, akkor a szerver konfigurációjával lehet probléma, nem az Ön es zközével.</translation>
2019 <translation id="1362165759943288856">Korlátlan mennyiségű adatot vásárolt ekkor : <ph name="DATE"/></translation> 2037 <translation id="1362165759943288856">Korlátlan mennyiségű adatot vásárolt ekkor : <ph name="DATE"/></translation>
2020 <translation id="2078019350989722914">Figyelmeztetés kilépés előtt (<ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>)</translation> 2038 <translation id="2078019350989722914">Figyelmeztetés kilépés előtt (<ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>)</translation>
2021 <translation id="7965010376480416255">Megosztott memória</translation> 2039 <translation id="7965010376480416255">Megosztott memória</translation>
2022 <translation id="6248988683584659830">Keresési beállítások</translation> 2040 <translation id="6248988683584659830">Keresési beállítások</translation>
2023 <translation id="8323232699731382745">hálózati jelszó</translation> 2041 <translation id="8323232699731382745">hálózati jelszó</translation>
2024 <translation id="7273110280511444812">legutóbb csatlakoztatva ekkor: <ph name="D ATE"/></translation> 2042 <translation id="7273110280511444812">legutóbb csatlakoztatva ekkor: <ph name="D ATE"/></translation>
2025 <translation id="6588399906604251380">Helyesírás-ellenőrzés bekapcsolása</transl ation> 2043 <translation id="6588399906604251380">Helyesírás-ellenőrzés bekapcsolása</transl ation>
2026 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> fájl</translation> 2044 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> fájl</translation>
2027 <translation id="3012890944909934180">Chrome újraindítása az asztalon</translati on> 2045 <translation id="3012890944909934180">Chrome újraindítása az asztalon</translati on>
2028 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation> 2046 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation>
2029 <translation id="7912024687060120840">Ebben a mappában:</translation> 2047 <translation id="7912024687060120840">Ebben a mappában:</translation>
2030 <translation id="7853659566314288686">Alkalmazás indítása</translation> 2048 <translation id="7853659566314288686">Alkalmazás indítása</translation>
2031 <translation id="2485056306054380289">Szerver CA tanúsítványa:</translation> 2049 <translation id="2485056306054380289">Szerver CA tanúsítványa:</translation>
2050 <translation id="6462109140674788769">Görög billentyűzet</translation>
2032 <translation id="2727712005121231835">Valós méret</translation> 2051 <translation id="2727712005121231835">Valós méret</translation>
2033 <translation id="1377600615067678409">Most kihagyom</translation> 2052 <translation id="1377600615067678409">Most kihagyom</translation>
2034 <translation id="8887733174653581061">Mindig a tetején</translation> 2053 <translation id="8887733174653581061">Mindig a tetején</translation>
2035 <translation id="5581211282705227543">Nincs telepített plug-in</translation> 2054 <translation id="5581211282705227543">Nincs telepített plug-in</translation>
2036 <translation id="3330206034087160972">Kilépés a prezentáció módból</translation> 2055 <translation id="3330206034087160972">Kilépés a prezentáció módból</translation>
2037 <translation id="6920653475274831310">A(z) <ph name="URL"/> címen lévő weboldal túl sok átirányítást okozott. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy harmadi k fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha nem, akkor a probl éma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az Ön számítógépével.</translation > 2056 <translation id="6920653475274831310">A(z) <ph name="URL"/> címen lévő weboldal túl sok átirányítást okozott. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy harmadi k fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha nem, akkor a probl éma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az Ön számítógépével.</translation >
2038 <translation id="5488468185303821006">Engedélyezés inkognitó módban</translation > 2057 <translation id="5488468185303821006">Engedélyezés inkognitó módban</translation >
2039 <translation id="1546703252838446285"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> fiókjában a köv etkezőket teheti:</translation> 2058 <translation id="1546703252838446285"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> fiókjában a köv etkezőket teheti:</translation>
2040 <translation id="6556866813142980365">Újra</translation> 2059 <translation id="6556866813142980365">Újra</translation>
2041 <translation id="8824701697284169214">Ol&amp;dal hozzáadása...</translation> 2060 <translation id="8824701697284169214">Ol&amp;dal hozzáadása...</translation>
2042 <translation id="7063129466199351735">Parancsikonok feldolgozása...</translation > 2061 <translation id="7063129466199351735">Parancsikonok feldolgozása...</translation >
2062 <translation id="8495193314787127784">Az „Ok Google” engedélyezése</translation>
2043 <translation id="981210574958082923">Eredmények újrarendezése beírhatóság szerin t a HistoryQuickProviderben</translation> 2063 <translation id="981210574958082923">Eredmények újrarendezése beírhatóság szerin t a HistoryQuickProviderben</translation>
2044 <translation id="6466988389784393586">&amp;Az összes könyvjelző megnyitása</tran slation> 2064 <translation id="6466988389784393586">&amp;Az összes könyvjelző megnyitása</tran slation>
2045 <translation id="9193357432624119544">Hibakód: <ph name="ERROR_NAME"/></translat ion> 2065 <translation id="9193357432624119544">Hibakód: <ph name="ERROR_NAME"/></translat ion>
2046 <translation id="5288678174502918605">Bezárt lap m&amp;egnyitása</translation> 2066 <translation id="5288678174502918605">Bezárt lap m&amp;egnyitása</translation>
2047 <translation id="7238461040709361198">Az Ön Google fiókjának jelszava megváltozo tt az ezen a számítógépen történt legutolsó bejelentkezése óta.</translation> 2067 <translation id="7238461040709361198">Az Ön Google fiókjának jelszava megváltozo tt az ezen a számítógépen történt legutolsó bejelentkezése óta.</translation>
2048 <translation id="1956050014111002555">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame lyek közül egy sincs importálva:</translation> 2068 <translation id="1956050014111002555">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame lyek közül egy sincs importálva:</translation>
2049 <translation id="302620147503052030">Gomb megjelenítése</translation> 2069 <translation id="302620147503052030">Gomb megjelenítése</translation>
2050 <translation id="1895658205118569222">Kikapcsolás</translation> 2070 <translation id="1895658205118569222">Kikapcsolás</translation>
2051 <translation id="4432480718657344517">Beolvasott bájtok száma</translation> 2071 <translation id="4432480718657344517">Beolvasott bájtok száma</translation>
2052 <translation id="8708000541097332489">Törlés kilépéskor</translation> 2072 <translation id="8708000541097332489">Törlés kilépéskor</translation>
2053 <translation id="6827236167376090743">A videó lejátszása a végtelenségig folytat ódik.</translation> 2073 <translation id="6827236167376090743">A videó lejátszása a végtelenségig folytat ódik.</translation>
2054 <translation id="9157595877708044936">Előkészítés...</translation> 2074 <translation id="9157595877708044936">Előkészítés...</translation>
2055 <translation id="1851132183727350282"><ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> feltételek</t ranslation>
2056 <translation id="4475552974751346499">Letöltések keresése</translation> 2075 <translation id="4475552974751346499">Letöltések keresése</translation>
2057 <translation id="6624687053722465643">Édesség</translation> 2076 <translation id="6624687053722465643">Édesség</translation>
2058 <translation id="8083739373364455075">Szerezzen 100 GB ingyenes tárhelyet a Goog le Drive-val</translation> 2077 <translation id="8083739373364455075">Szerezzen 100 GB ingyenes tárhelyet a Goog le Drive-val</translation>
2059 <translation id="271083069174183365">Japán beviteli beállítások</translation> 2078 <translation id="271083069174183365">Japán beviteli beállítások</translation>
2060 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; le gújabb verziója ki van kapcsolva, mert több jogosultság kell hozzá.</translation > 2079 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; le gújabb verziója ki van kapcsolva, mert több jogosultság kell hozzá.</translation >
2061 <translation id="4147376274874979956">Nem sikerült elérni a fájlt.</translation> 2080 <translation id="4147376274874979956">Nem sikerült elérni a fájlt.</translation>
2081 <translation id="4285669636069255873">Orosz fonetikus billentyűzet</translation>
2062 <translation id="1507246803636407672">&amp;Elvetés</translation> 2082 <translation id="1507246803636407672">&amp;Elvetés</translation>
2063 <translation id="2320435940785160168">A szerver tanúsítványt kér a hitelesítéshe z, és nem fogadta el a 2083 <translation id="2320435940785160168">A szerver tanúsítványt kér a hitelesítéshe z, és nem fogadta el a
2064 böngésző által küldöttet. Lehet, hogy a tanúsítvány lejárt, vagy a szerv er nem bízik meg a kiállítójában. 2084 böngésző által küldöttet. Lehet, hogy a tanúsítvány lejárt, vagy a szerv er nem bízik meg a kiállítójában.
2065 Ha van, akkor megpróbálkozhat egy másik tanúsítvánnyal, máskülönben lehe t, hogy be kell 2085 Ha van, akkor megpróbálkozhat egy másik tanúsítvánnyal, máskülönben lehe t, hogy be kell
2066 szereznie valahonnan egy érvényes tanúsítványt.</translation> 2086 szereznie valahonnan egy érvényes tanúsítványt.</translation>
2067 <translation id="6295228342562451544">Egy biztonságos weboldal megnyitása előtt a böngésző elkéri a szerver &quot;tanúsítványát&quot;. A tanúsítvány egy adott c ímre szól és egy megbízható intézmény állítja ki. A böngésző ellenőrzi, hogy a t anúsítvány valóban arra a címre szól, amit meg akart nyitni. Így hiába próbálja valaki eltéríteni a kapcsolatot, nem fogja tudni hiteles tanúsítvánnyal igazolni magát.</translation> 2087 <translation id="6295228342562451544">Egy biztonságos weboldal megnyitása előtt a böngésző elkéri a szerver &quot;tanúsítványát&quot;. A tanúsítvány egy adott c ímre szól és egy megbízható intézmény állítja ki. A böngésző ellenőrzi, hogy a t anúsítvány valóban arra a címre szól, amit meg akart nyitni. Így hiába próbálja valaki eltéríteni a kapcsolatot, nem fogja tudni hiteles tanúsítvánnyal igazolni magát.</translation>
2068 <translation id="6342069812937806050">Éppen most</translation> 2088 <translation id="6342069812937806050">Éppen most</translation>
2069 <translation id="544083962418256601">Parancsikonok létrehozása...</translation> 2089 <translation id="544083962418256601">Parancsikonok létrehozása...</translation>
2070 <translation id="6143186082490678276">Súgó</translation> 2090 <translation id="6143186082490678276">Súgó</translation>
2071 <translation id="8457625695411745683">jó</translation> 2091 <translation id="8457625695411745683">jó</translation>
2072 <translation id="8335587457941836791">Rögzítés feloldása a polcon</translation> 2092 <translation id="8335587457941836791">Rögzítés feloldása a polcon</translation>
2073 <translation id="2222641695352322289">A visszavonás egyetlen módja a <ph name="I DS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> újratelepítése.</translation> 2093 <translation id="2222641695352322289">A visszavonás egyetlen módja a <ph name="I DS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> újratelepítése.</translation>
2074 <translation id="5605716740717446121">A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra ke rül, ha nem tudja megadni a helyes PIN-feloldó kulcsot. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 2094 <translation id="5605716740717446121">A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra ke rül, ha nem tudja megadni a helyes PIN-feloldó kulcsot. Fennmaradó próbálkozások száma: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2095 <translation id="7863819943399969413">Alkalmazás létrehozása erről a webhelyről… </translation>
2075 <translation id="5502500733115278303">A Firefox alkalmazásból importálva</transl ation> 2096 <translation id="5502500733115278303">A Firefox alkalmazásból importálva</transl ation>
2076 <translation id="569109051430110155">Automatikus felismerés</translation> 2097 <translation id="569109051430110155">Automatikus felismerés</translation>
2077 <translation id="4408599188496843485">&amp;Súgó</translation> 2098 <translation id="4408599188496843485">&amp;Súgó</translation>
2078 <translation id="7969525169268594403">szlovén</translation>
2079 <translation id="5399158067281117682">A PIN kódok nem egyeznek!</translation> 2099 <translation id="5399158067281117682">A PIN kódok nem egyeznek!</translation>
2080 <translation id="8494234776635784157">Internetes tartalmak</translation> 2100 <translation id="8494234776635784157">Internetes tartalmak</translation>
2081 <translation id="6277105963844135994">Hálózati időtúllépés</translation> 2101 <translation id="6277105963844135994">Hálózati időtúllépés</translation>
2082 <translation id="6731255991101203740">Nem sikerült könyvtárat létrehozni a kicso magoláshoz: „<ph name="DIRECTORY_PATH"/>”</translation> 2102 <translation id="6731255991101203740">Nem sikerült könyvtárat létrehozni a kicso magoláshoz: „<ph name="DIRECTORY_PATH"/>”</translation>
2083 <translation id="3816846830151612068">Bízik abban, hogy ez a bővítmény biztonság osan kezeli ezeket a jogosultságokat?</translation> 2103 <translation id="3816846830151612068">Bízik abban, hogy ez a bővítmény biztonság osan kezeli ezeket a jogosultságokat?</translation>
2104 <translation id="7317211898702333572">Lehetővé teszi, hogy megjelenítse és töröl je a bejelentkezett eszközök előzményeit a chrome://history helyen.</translation >
2084 <translation id="7885253890047913815">Legutóbbi célhelyek</translation> 2105 <translation id="7885253890047913815">Legutóbbi célhelyek</translation>
2085 <translation id="3646789916214779970">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans lation> 2106 <translation id="3646789916214779970">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans lation>
2086 <translation id="5196749479074304034">Előzmények engedélyezése a szinkronizálási beállításokban. Ez lehetővé teszi a begépelt URL- és navigálási előzmények szin kronizálását más kliensekkel, ami hozzájárul a cím- és keresősáv automatikus kie gészítéseihez és az előzmények felhasználói felületéhez.</translation> 2107 <translation id="5196749479074304034">Előzmények engedélyezése a szinkronizálási beállításokban. Ez lehetővé teszi a begépelt URL- és navigálási előzmények szin kronizálását más kliensekkel, ami hozzájárul a cím- és keresősáv automatikus kie gészítéseihez és az előzmények felhasználói felületéhez.</translation>
2087 <translation id="9220525904950070496">Fiók eltávolítása</translation>
2088 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2108 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2089 <translation id="3039828483675273919">$1 elem áthelyezése....</translation> 2109 <translation id="3039828483675273919">$1 elem áthelyezése....</translation>
2090 <translation id="7816949580378764503">Valódiság ellenőrizve</translation> 2110 <translation id="7816949580378764503">Valódiság ellenőrizve</translation>
2091 <translation id="1521442365706402292">Tanúsítványok beállítása</translation> 2111 <translation id="8802225912064273574">E-mail küldése</translation>
2092 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation> 2112 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation>
2093 <translation id="7014051144917845222"><ph name="HOST_NAME"/> elutasította a <ph name="PRODUCT_NAME"/> kapcsolódási kísérletét. Lehet, hogy a honlap leállt, vagy a hálózat nincs megfelelően konfigurálva.</translation> 2113 <translation id="7014051144917845222"><ph name="HOST_NAME"/> elutasította a <ph name="PRODUCT_NAME"/> kapcsolódási kísérletét. Lehet, hogy a honlap leállt, vagy a hálózat nincs megfelelően konfigurálva.</translation>
2094 <translation id="2097372108957554726">Új eszközök regisztrálásához be kell jelen tkeznie a Chrome-ba</translation> 2114 <translation id="2097372108957554726">Új eszközök regisztrálásához be kell jelen tkeznie a Chrome-ba</translation>
2095 <translation id="4332213577120623185">A vásárlás végrehajtásához további informá ciókra van szükség.</translation> 2115 <translation id="4332213577120623185">A vásárlás végrehajtásához további informá ciókra van szükség.</translation>
2096 <translation id="9201305942933582053">Google Asszisztens Chrome-hoz!</translatio n> 2116 <translation id="9201305942933582053">Google Asszisztens Chrome-hoz!</translatio n>
2097 <translation id="1708338024780164500">(Inaktív)</translation> 2117 <translation id="1708338024780164500">(Inaktív)</translation>
2098 <translation id="6896758677409633944">Másolás</translation> 2118 <translation id="6896758677409633944">Másolás</translation>
2099 <translation id="8986362086234534611">Elfelejt</translation> 2119 <translation id="8986362086234534611">Elfelejt</translation>
2100 <translation id="5260508466980570042">Sajnáljuk, e-mail címét vagy jelszavát nem sikerült megerősíteni. Próbálja ismét.</translation> 2120 <translation id="5260508466980570042">Sajnáljuk, e-mail címét vagy jelszavát nem sikerült megerősíteni. Próbálja ismét.</translation>
2101 <translation id="7887998671651498201">Az alábbi pluginek nem válaszolnak: <ph na me="PLUGIN_NAME"/>Szeretné leállítani?</translation> 2121 <translation id="7887998671651498201">Az alábbi pluginek nem válaszolnak: <ph na me="PLUGIN_NAME"/>Szeretné leállítani?</translation>
2122 <translation id="1337036551624197047">Cseh billentyűzet</translation>
2102 <translation id="4212108296677106246">Tanúsítványkibocsátóként megbízik a követk ezőben: &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 2123 <translation id="4212108296677106246">Tanúsítványkibocsátóként megbízik a követk ezőben: &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
2103 <translation id="4320833726226688924">Ebben az esetben a böngészőjének megadott szervertanúsítvány vagy egy közbenső CA-tanúsítvány gyenge aláírási algoritmussa l (például RSA-MD2) van aláírva. A számítógépes szakemberek által nemrégiben elv égzett kutatások kimutatták, hogy az aláírási algoritmus gyengébb, mint amilyenn ek hitték, és ezt az algoritmust manapság már csak kevés megbízható webhely hasz nálja. Lehet, hogy ezt a tanúsítványt meghamisították.</translation> 2124 <translation id="4320833726226688924">Ebben az esetben a böngészőjének megadott szervertanúsítvány vagy egy közbenső CA-tanúsítvány gyenge aláírási algoritmussa l (például RSA-MD2) van aláírva. A számítógépes szakemberek által nemrégiben elv égzett kutatások kimutatták, hogy az aláírási algoritmus gyengébb, mint amilyenn ek hitték, és ezt az algoritmust manapság már csak kevés megbízható webhely hasz nálja. Lehet, hogy ezt a tanúsítványt meghamisították.</translation>
2104 <translation id="2861941300086904918">Natív kliens biztonságkezelő</translation> 2125 <translation id="2861941300086904918">Natív kliens biztonságkezelő</translation>
2105 <translation id="5650203097176527467">Fizetési részletek betöltése</translation> 2126 <translation id="5650203097176527467">Fizetési részletek betöltése</translation>
2106 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> betöltése</t ranslation> 2127 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> betöltése</t ranslation>
2107 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Ha a <ph name="PRODUCT_NAME"/> tá mogatott asztali környezetben fut, akkor a rendszer proxybeállításait használja. Most azonban vagy a rendszer nem támogatott, vagy gond volt a rendszerkonfigurá ció elindításával.&lt;/p&gt; 2128 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Ha a <ph name="PRODUCT_NAME"/> tá mogatott asztali környezetben fut, akkor a rendszer proxybeállításait használja. Most azonban vagy a rendszer nem támogatott, vagy gond volt a rendszerkonfigurá ció elindításával.&lt;/p&gt;
2108 2129
2109 &lt;p&gt;A konfigurálást azonban még elvégezheti a parancssoron keresztü l is. Kérjük, a megjelölésről és környezeti változókról szóló további információ ért tekintse meg a következőt: &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>& lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</translation> 2130 &lt;p&gt;A konfigurálást azonban még elvégezheti a parancssoron keresztü l is. Kérjük, a megjelölésről és környezeti változókról szóló további információ ért tekintse meg a következőt: &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>& lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</translation>
2110 <translation id="389589731200570180">Megosztás vendégekkel</translation>
2111 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2131 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2112 <translation id="8907701755790961703">Válasszon országot</translation> 2132 <translation id="8907701755790961703">Válasszon országot</translation>
2113 <translation id="5089703344588164513">Elindítja a következőt: „<ph name="EXTENSI ON_NAME"/>”?</translation> 2133 <translation id="5089703344588164513">Elindítja a következőt: „<ph name="EXTENSI ON_NAME"/>”?</translation>
2114 <translation id="7084579131203911145">Előfizetési csomag neve:</translation> 2134 <translation id="7084579131203911145">Előfizetési csomag neve:</translation>
2115 <translation id="4731351517694976331">A Google-szolgáltatások hozzáférhetnek az Ön tartózkodási helyéhez</translation> 2135 <translation id="4731351517694976331">A Google-szolgáltatások hozzáférhetnek az Ön tartózkodási helyéhez</translation>
2116 <translation id="5815645614496570556">X.400 cím</translation> 2136 <translation id="5815645614496570556">X.400 cím</translation>
2117 <translation id="1223853788495130632">Rendszergazdája egy meghatározott értéket javasol ehhez a beállításhoz.</translation> 2137 <translation id="1223853788495130632">Rendszergazdája egy meghatározott értéket javasol ehhez a beállításhoz.</translation>
2118 <translation id="313407085116013672">Mivel a <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME "/> biztonságosan kódolja az Ön összes helyi adatát, meg kell adnia régi jelszav át, ha hozzájuk szeretne férni.</translation> 2138 <translation id="313407085116013672">Mivel a <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME "/> biztonságosan kódolja az Ön összes helyi adatát, meg kell adnia régi jelszav át, ha hozzájuk szeretne férni.</translation>
2119 <translation id="3551320343578183772">Lap bezárása</translation> 2139 <translation id="3551320343578183772">Lap bezárása</translation>
2120 <translation id="3345886924813989455">Nem található támogatott böngésző</transla tion> 2140 <translation id="3345886924813989455">Nem található támogatott böngésző</transla tion>
2121 <translation id="5921853983939304988">Az Alkalmazásindító mappáinak tiltása.</tr anslation>
2122 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &amp;másként...</translation > 2141 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &amp;másként...</translation >
2123 <translation id="4572659312570518089">Hitelesítés visszavonva a következőhöz val ó csatlakozáskor: „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> 2142 <translation id="4572659312570518089">Hitelesítés visszavonva a következőhöz val ó csatlakozáskor: „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation>
2124 <translation id="4925542575807923399">A fiók rendszergazdája megköveteli, hogy e z a fiók legyen az első bejelentkezett fiók a többfiókos bejelentkezés munkamene te során.</translation> 2143 <translation id="4925542575807923399">A fiók rendszergazdája megköveteli, hogy e z a fiók legyen az első bejelentkezett fiók a többfiókos bejelentkezés munkamene te során.</translation>
2125 <translation id="5701381305118179107">Középre</translation> 2144 <translation id="5701381305118179107">Középre</translation>
2145 <translation id="7926251226597967072">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> a következő el emeket importálja a(z) <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> böngészőből:</translatio n>
2126 <translation id="1406500794671479665">Ellenőrzés...</translation> 2146 <translation id="1406500794671479665">Ellenőrzés...</translation>
2127 <translation id="9021706171000204105">Asztali vendég mód bekapcsolása</translati on> 2147 <translation id="9021706171000204105">Asztali vendég mód bekapcsolása</translati on>
2128 <translation id="2726841397172503890">A gyors csúsztatással történő kiválasztás engedélyezése a virtuális billentyűzetnél. Csak akkor működik, ha a virtuális bi llentyűzet is engedélyezve van.</translation> 2148 <translation id="2726841397172503890">A gyors csúsztatással történő kiválasztás engedélyezése a virtuális billentyűzetnél. Csak akkor működik, ha a virtuális bi llentyűzet is engedélyezve van.</translation>
2129 <translation id="6199801702437275229">Várakozás a helyinformációkra...</translat ion> 2149 <translation id="6199801702437275229">Várakozás a helyinformációkra...</translat ion>
2130 <translation id="2767649238005085901">A továbblépéshez nyomja meg az Entert, az előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> 2150 <translation id="2767649238005085901">A továbblépéshez nyomja meg az Entert, az előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation>
2131 <translation id="8580634710208701824">Keret újratöltése</translation> 2151 <translation id="8580634710208701824">Keret újratöltése</translation>
2132 <translation id="7606992457248886637">Kibocsátók</translation> 2152 <translation id="7606992457248886637">Kibocsátók</translation>
2133 <translation id="4197674956721858839">Tömörítendő fájlok kijelölése</translation > 2153 <translation id="4197674956721858839">Tömörítendő fájlok kijelölése</translation >
2134 <translation id="707392107419594760">Válassza ki billentyűzetét:</translation> 2154 <translation id="707392107419594760">Válassza ki billentyűzetét:</translation>
2135 <translation id="8605503133013456784">Nem sikerült megszakítani a kapcsolatot, i lletve a(z) &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; eszköz párosítását.</translatio n> 2155 <translation id="8605503133013456784">Nem sikerült megszakítani a kapcsolatot, i lletve a(z) &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; eszköz párosítását.</translatio n>
2136 <translation id="2007404777272201486">Hibabejelentés...</translation> 2156 <translation id="2007404777272201486">Hibabejelentés...</translation>
2137 <translation id="4366509400410520531">Ön által engedélyezett</translation> 2157 <translation id="4366509400410520531">Ön által engedélyezett</translation>
2138 <translation id="2218947405056773815">A nemjóját! A(z) <ph name="API_NAME"/> aka dályba ütközött.</translation> 2158 <translation id="2218947405056773815">A nemjóját! A(z) <ph name="API_NAME"/> aka dályba ütközött.</translation>
2159 <translation id="6797509194603611336">megnyitni az összes <ph name="PROTOCOL"/> linket a következő helyett: <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>.</translation>
2139 <translation id="1783075131180517613">Kérjük, frissítse szinkronizálási összetet t jelszavát.</translation> 2160 <translation id="1783075131180517613">Kérjük, frissítse szinkronizálási összetet t jelszavát.</translation>
2140 <translation id="1601560923496285236">Alkalmaz</translation> 2161 <translation id="1601560923496285236">Alkalmaz</translation>
2141 <translation id="2390045462562521613">Felejtse el ezt a hálózatot</translation> 2162 <translation id="2390045462562521613">Felejtse el ezt a hálózatot</translation>
2142 <translation id="1450927657625573300">Letiltja az érintéssel történő görgetés vá laszsebességének javítására szolgáló optimalizálást. Az összes érintési eseményt arra kényszeríti, hogy az üres főszálon keressen kezelőket ahelyett, hogy esetl eg rövidre záródjon az összeállító szálból.</translation> 2163 <translation id="1450927657625573300">Letiltja az érintéssel történő görgetés vá laszsebességének javítására szolgáló optimalizálást. Az összes érintési eseményt arra kényszeríti, hogy az üres főszálon keressen kezelőket ahelyett, hogy esetl eg rövidre záródjon az összeállító szálból.</translation>
2143 <translation id="3348038390189153836">A rendszer cserélhető eszközt észlelt</tra nslation> 2164 <translation id="3348038390189153836">A rendszer cserélhető eszközt észlelt</tra nslation>
2144 <translation id="1663298465081438178">Szuper dolgok, vesződség nélkül.</translat ion> 2165 <translation id="1663298465081438178">Szuper dolgok, vesződség nélkül.</translat ion>
2145 <translation id="8005540215158006229">A Chrome majdnem készen áll.</translation> 2166 <translation id="8005540215158006229">A Chrome majdnem készen áll.</translation>
2146 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il lenek a többi kategória egyikébe se:</translation> 2167 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il lenek a többi kategória egyikébe se:</translation>
2147 <translation id="8878592764300864046">A funkció engedélyezése vagy letiltása, am ely lehetővé teszi a felhasználónak, hogy kiválasszon felhasználónév/jelszó komb inációkat olyan domainek esetén, amelyeknél ugyanaz a nyilvános utótag regisztrá ciós domainje.</translation> 2168 <translation id="8878592764300864046">A funkció engedélyezése vagy letiltása, am ely lehetővé teszi a felhasználónak, hogy kiválasszon felhasználónév/jelszó komb inációkat olyan domainek esetén, amelyeknél ugyanaz a nyilvános utótag regisztrá ciós domainje.</translation>
2148 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilozás bekapcsolva</translation> 2169 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilozás bekapcsolva</translation>
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2181 <translation id="6122589160611523048">Adathalász a láthatáron!</translation> 2202 <translation id="6122589160611523048">Adathalász a láthatáron!</translation>
2182 <translation id="8049913480579063185">Bővítmény neve</translation> 2203 <translation id="8049913480579063185">Bővítmény neve</translation>
2183 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="NETWORK_ID"/></translation> 2204 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="NETWORK_ID"/></translation>
2184 <translation id="9088175547465404130">Ez egy felügyelt felhasználó, akinek kezel ője <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2205 <translation id="9088175547465404130">Ez egy felügyelt felhasználó, akinek kezel ője <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2185 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2206 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2186 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;A(z) <ph name="SITE"/> általában t itkosítás (SSL) használatával védi az adatait. Amikor a Chrome most próbált meg csatlakozni a(z) <ph name="SITE"/> webhelyhez, a(z) <ph name="SITE"/> szokatlan és helytelen hitelesítési adatokat küldött vissza. Vagy egy támadó próbálja meg feltüntetni magát a(z) <ph name="SITE"/> webhelyként, vagy egy Wi-Fi bejelentkez ési képernyő szakította meg a kapcsolatot. Az adatai továbbra is biztonságban va nnak, mert a Chrome még azelőtt leállította a kapcsolódást, mielőtt bármilyen ad atcsere történt volna.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;A hálózati hibák és támadások általába n ideiglenesek, és az oldal később valószínűleg működni fog. Megpróbálhat átvált ani egy másik hálózatra is.&lt;/p&gt;</translation> 2207 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;A(z) <ph name="SITE"/> általában t itkosítás (SSL) használatával védi az adatait. Amikor a Chrome most próbált meg csatlakozni a(z) <ph name="SITE"/> webhelyhez, a(z) <ph name="SITE"/> szokatlan és helytelen hitelesítési adatokat küldött vissza. Vagy egy támadó próbálja meg feltüntetni magát a(z) <ph name="SITE"/> webhelyként, vagy egy Wi-Fi bejelentkez ési képernyő szakította meg a kapcsolatot. Az adatai továbbra is biztonságban va nnak, mert a Chrome még azelőtt leállította a kapcsolódást, mielőtt bármilyen ad atcsere történt volna.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;A hálózati hibák és támadások általába n ideiglenesek, és az oldal később valószínűleg működni fog. Megpróbálhat átvált ani egy másik hálózatra is.&lt;/p&gt;</translation>
2187 <translation id="5612734644261457353">Sajnos a jelszó ellenőrzése még mindig nem sikerült. Megjegyzés: ha a közelmúltban módosította jelszavát, az új jelszó kij elentkezés után kerül beállításra, ezért kérjük, itt a régi jelszót használja.</ translation> 2208 <translation id="5612734644261457353">Sajnos a jelszó ellenőrzése még mindig nem sikerült. Megjegyzés: ha a közelmúltban módosította jelszavát, az új jelszó kij elentkezés után kerül beállításra, ezért kérjük, itt a régi jelszót használja.</ translation>
2188 <translation id="2908162660801918428">Médiagaléria hozzáadása könyvtár szerint</ translation> 2209 <translation id="2908162660801918428">Médiagaléria hozzáadása könyvtár szerint</ translation>
2189 <translation id="2282872951544483773">Nem elérhető kísérletek</translation> 2210 <translation id="2282872951544483773">Nem elérhető kísérletek</translation>
2190 <translation id="2562685439590298522">Dokumentumok</translation> 2211 <translation id="2562685439590298522">Dokumentumok</translation>
2212 <translation id="5707163012117843346">Feltöltve ekkor: <ph name="WEBRTC_LOG_TIME "/></translation>
2191 <translation id="8673383193459449849">Szerverhiba</translation> 2213 <translation id="8673383193459449849">Szerverhiba</translation>
2192 <translation id="4060383410180771901">A webhely nem képes kezelni a(z) <ph name= "URL"/> URL-re vonatkozó kérelmet.</translation> 2214 <translation id="4060383410180771901">A webhely nem képes kezelni a(z) <ph name= "URL"/> URL-re vonatkozó kérelmet.</translation>
2193 <translation id="6710213216561001401">Előző</translation> 2215 <translation id="6710213216561001401">Előző</translation>
2194 <translation id="1108600514891325577">&amp;Leállítás</translation> 2216 <translation id="1108600514891325577">&amp;Leállítás</translation>
2195 <translation id="9032819711736828884">Aláírási algoritmus</translation> 2217 <translation id="9032819711736828884">Aláírási algoritmus</translation>
2196 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2218 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2197 <translation id="1567993339577891801">JavaScript-konzol</translation> 2219 <translation id="1567993339577891801">JavaScript-konzol</translation>
2220 <translation id="7463006580194749499">Személy hozzáadása</translation>
2198 <translation id="895944840846194039">JavaScript-memória</translation> 2221 <translation id="895944840846194039">JavaScript-memória</translation>
2199 <translation id="5512030650494444738">Margaréta</translation> 2222 <translation id="5512030650494444738">Margaréta</translation>
2200 <translation id="6462080265650314920">Az alkalmazásokat &quot;<ph name="CONTENT_ TYPE"/>&quot; tartalomtípussal kell ellátni.</translation> 2223 <translation id="6462080265650314920">Az alkalmazásokat &quot;<ph name="CONTENT_ TYPE"/>&quot; tartalomtípussal kell ellátni.</translation>
2201 <translation id="1559235587769913376">Unicode karakterek bevitele</translation> 2224 <translation id="1559235587769913376">Unicode karakterek bevitele</translation>
2202 <translation id="3297788108165652516">Ez a hálózat más felhasználókkal van megos ztva.</translation> 2225 <translation id="3297788108165652516">Ez a hálózat más felhasználókkal van megos ztva.</translation>
2203 <translation id="4810984886082414856">Egyszerű gyorsítótár HTTP-hez.</translatio n> 2226 <translation id="4810984886082414856">Egyszerű gyorsítótár HTTP-hez.</translatio n>
2204 <translation id="1548132948283577726">Itt jelennek meg azok a weboldalak, amelye khez a jelszavak mentése meg lett tiltva.</translation> 2227 <translation id="1548132948283577726">Itt jelennek meg azok a weboldalak, amelye khez a jelszavak mentése meg lett tiltva.</translation>
2205 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation> 2228 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation>
2206 <translation id="3774278775728862009">Thai beviteli mód (TIS-820.2538 billentyűz et)</translation> 2229 <translation id="3774278775728862009">Thai beviteli mód (TIS-820.2538 billentyűz et)</translation>
2207 <translation id="9115675100829699941">&amp;Könyvjelzők</translation> 2230 <translation id="9115675100829699941">&amp;Könyvjelzők</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2218 <translation id="2826760142808435982">A kapcsolat <ph name="KX"/> algoritmust ha sznál kulcscserélő mechanizmusként, kódolása pedig <ph name="CIPHER"/> használat ával történt.</translation> 2241 <translation id="2826760142808435982">A kapcsolat <ph name="KX"/> algoritmust ha sznál kulcscserélő mechanizmusként, kódolása pedig <ph name="CIPHER"/> használat ával történt.</translation>
2219 <translation id="215753907730220065">Kilépés a teljes képernyős módból</translat ion> 2242 <translation id="215753907730220065">Kilépés a teljes képernyős módból</translat ion>
2220 <translation id="7849264908733290972">Kép &amp;megnyitása új lapon</translation> 2243 <translation id="7849264908733290972">Kép &amp;megnyitása új lapon</translation>
2221 <translation id="1560991001553749272">Könyvjelző hozzáadva!</translation> 2244 <translation id="1560991001553749272">Könyvjelző hozzáadva!</translation>
2222 <translation id="3966072572894326936">Válasszon másik mappát...</translation> 2245 <translation id="3966072572894326936">Válasszon másik mappát...</translation>
2223 <translation id="8758455334359714415">Beépített aszinkron DNS</translation> 2246 <translation id="8758455334359714415">Beépített aszinkron DNS</translation>
2224 <translation id="5585912436068747822">A formázás sikertelen</translation> 2247 <translation id="5585912436068747822">A formázás sikertelen</translation>
2225 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2248 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2226 <translation id="3359256513598016054">Tanúsítvány-irányelvi megkötések</translat ion> 2249 <translation id="3359256513598016054">Tanúsítvány-irányelvi megkötések</translat ion>
2227 <translation id="4433914671537236274">Helyreállító adathordozó készítése</transl ation> 2250 <translation id="4433914671537236274">Helyreállító adathordozó készítése</transl ation>
2228 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Inkognitómódra vált ott.<ph name="END_BOLD"/>
2229 Az inkognitólapokon megtekintett oldalakat sem böngészőjének előzménye i, sem a cookie-tárhely, sem a keresési előzmények nem tárolják, miután az <ph n ame="BEGIN_BOLD"/>összes<ph name="END_BOLD"/> inkognitólapot bezárta. Minden let öltött fájl és létrehozott könyvjelző megmarad.
2230 <ph name="LINE_BREAK"/>
2231 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ez azonban nem jelenti azt, hogy tevékenységei láthatatlanok.<ph name="END_BOLD"/> Az inkognitómód használata nem rejti el böng észési előzményeit munkaadója, internetszolgáltatója, a kormányszervek és a más felkészült támadók, vagy a felkeresett webhelyek elől.
2232 <ph name="LINE_BREAK"/>
2233 <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/> az inko gnitómódban történő böngészésről.</translation>
2234 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation> 2251 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation>
2235 <translation id="7434509671034404296">Fejlesztőknek</translation> 2252 <translation id="7434509671034404296">Fejlesztőknek</translation>
2236 <translation id="3830343776986833103">Üzenetközpont megjelenítése</translation> 2253 <translation id="3830343776986833103">Üzenetközpont megjelenítése</translation>
2237 <translation id="7668654391829183341">Ismeretlen eszköz</translation> 2254 <translation id="7668654391829183341">Ismeretlen eszköz</translation>
2238 <translation id="1790550373387225389">Belépés a prezentáció módba</translation> 2255 <translation id="1790550373387225389">Belépés a prezentáció módba</translation>
2239 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation> 2256 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation>
2240 <translation id="8059178146866384858">A(z) &quot;$1&quot; nevű fájl már létezik. Kérjük, válasszon egy másik nevet.</translation> 2257 <translation id="8059178146866384858">A(z) &quot;$1&quot; nevű fájl már létezik. Kérjük, válasszon egy másik nevet.</translation>
2241 <translation id="2011877760735653766">Üdv <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>!</tr anslation>
2242 <translation id="8871974300055371298">Tartalombeállítások</translation> 2258 <translation id="8871974300055371298">Tartalombeállítások</translation>
2243 <translation id="2609371827041010694">Ezen a webhelyen mindig fut</translation> 2259 <translation id="2609371827041010694">Ezen a webhelyen mindig fut</translation>
2244 <translation id="5170568018924773124">Megjelenítés mappában</translation> 2260 <translation id="5170568018924773124">Megjelenítés mappában</translation>
2245 <translation id="883848425547221593">Egyéb könyvjelzők</translation> 2261 <translation id="883848425547221593">Egyéb könyvjelzők</translation>
2262 <translation id="6054173164583630569">Francia billentyűzet</translation>
2246 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (folyamaton kívüli)</translation> 2263 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (folyamaton kívüli)</translation>
2247 <translation id="8614236384372926204">Ez a videó nem érhető el offline.</transla tion> 2264 <translation id="8614236384372926204">Ez a videó nem érhető el offline.</transla tion>
2248 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja megá llapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.</ translation> 2265 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja megá llapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.</ translation>
2249 <translation id="7290594223351252791">Regisztráció megerősítése</translation> 2266 <translation id="7290594223351252791">Regisztráció megerősítése</translation>
2250 <translation id="8249681497942374579">Asztali parancsikon eltávolítása</translat ion> 2267 <translation id="8249681497942374579">Asztali parancsikon eltávolítása</translat ion>
2251 <translation id="8898786835233784856">Következő lap kiválasztása</translation> 2268 <translation id="8898786835233784856">Következő lap kiválasztása</translation>
2252 <translation id="4011708746171704399">Animált átmenetek engedélyezése az útmutat ó első futtatásakor.</translation> 2269 <translation id="4011708746171704399">Animált átmenetek engedélyezése az útmutat ó első futtatásakor.</translation>
2253 <translation id="9111102763498581341">Feloldás</translation> 2270 <translation id="9111102763498581341">Feloldás</translation>
2254 <translation id="5975792506968920132">Az akkumulátor feltöltöttségének százaléka </translation> 2271 <translation id="5975792506968920132">Az akkumulátor feltöltöttségének százaléka </translation>
2255 <translation id="289695669188700754">Kulcsazonosító: <ph name="KEY_ID"/></transl ation> 2272 <translation id="289695669188700754">Kulcsazonosító: <ph name="KEY_ID"/></transl ation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2279 <translation id="1383876407941801731">Keresés</translation> 2296 <translation id="1383876407941801731">Keresés</translation>
2280 <translation id="23362385947277794">Háttérszínek és képek</translation> 2297 <translation id="23362385947277794">Háttérszínek és képek</translation>
2281 <translation id="409579654357498729">Hozzáadás a Cloud Printhez</translation> 2298 <translation id="409579654357498729">Hozzáadás a Cloud Printhez</translation>
2282 <translation id="2120316813730635488">Bővítménytelepítési alkalmak</translation> 2299 <translation id="2120316813730635488">Bővítménytelepítési alkalmak</translation>
2283 <translation id="8398877366907290961">Továbblépés</translation> 2300 <translation id="8398877366907290961">Továbblépés</translation>
2284 <translation id="5063180925553000800">Új PIN kód:</translation> 2301 <translation id="5063180925553000800">Új PIN kód:</translation>
2285 <translation id="4883178195103750615">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr anslation> 2302 <translation id="4883178195103750615">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr anslation>
2286 <translation id="2496540304887968742">Az eszköznek legalább 4 GB kapacitásúnak k ell lennie.</translation> 2303 <translation id="2496540304887968742">Az eszköznek legalább 4 GB kapacitásúnak k ell lennie.</translation>
2287 <translation id="6974053822202609517">Jobbról balra</translation> 2304 <translation id="6974053822202609517">Jobbról balra</translation>
2288 <translation id="3752673729237782832">Saját eszközök</translation> 2305 <translation id="3752673729237782832">Saját eszközök</translation>
2289 <translation id="1552752544932680961">Bővítmény kezelése</translation> 2306 <translation id="7691522971388328043">Áttekintési mód letiltása, amely az ablakv áltó gomb megnyomásával aktiválható.</translation>
2290 <translation id="2370882663124746154">A dupla pinjin beviteli mód engedélyezése< /translation> 2307 <translation id="2370882663124746154">A dupla pinjin beviteli mód engedélyezése< /translation>
2291 <translation id="3967885517199024316">Jelentkezzen be, hogy könyvjelzőit, előzmé nyeit és beállításait az összes eszközén elérhesse.</translation> 2308 <translation id="3967885517199024316">Jelentkezzen be, hogy könyvjelzőit, előzmé nyeit és beállításait az összes eszközén elérhesse.</translation>
2292 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra nslation> 2309 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra nslation>
2293 <translation id="8286227656784970313">Rendszerszótár használata</translation> 2310 <translation id="8286227656784970313">Rendszerszótár használata</translation>
2294 <translation id="136404591554798841">Jelentés és eltüntetés</translation> 2311 <translation id="136404591554798841">Jelentés és eltüntetés</translation>
2295 <translation id="1646406207650164436">A fejlesztést/végső simításokat igénylő ér tesítésiközpont-funkciókhoz szükséges, amelyek még nem állnak készen a közzététe lre.</translation> 2312 <translation id="1646406207650164436">A fejlesztést/végső simításokat igénylő ér tesítésiközpont-funkciókhoz szükséges, amelyek még nem állnak készen a közzététe lre.</translation>
2296 <translation id="1493263392339817010">Betűtípusok testreszabása...</translation> 2313 <translation id="1493263392339817010">Betűtípusok testreszabása...</translation>
2297 <translation id="5352033265844765294">Időbélyegzés</translation> 2314 <translation id="5352033265844765294">Időbélyegzés</translation>
2298 <translation id="1493892686965953381">Várakozás a következőre: <ph name="LOAD_ST ATE_PARAMETER"/>...</translation> 2315 <translation id="1493892686965953381">Várakozás a következőre: <ph name="LOAD_ST ATE_PARAMETER"/>...</translation>
2299 <translation id="6344170822609224263">A hálózati kapcsolatok hozzáférési listája </translation> 2316 <translation id="6344170822609224263">A hálózati kapcsolatok hozzáférési listája </translation>
2300 <translation id="3901991538546252627">Csatlakozás a következőhöz: <ph name="NAME "/></translation> 2317 <translation id="3901991538546252627">Csatlakozás a következőhöz: <ph name="NAME "/></translation>
2301 <translation id="4744335556946062993">Nyomtatási előnézet regisztrációs ajánlata inak engedélyezése</translation> 2318 <translation id="4744335556946062993">Nyomtatási előnézet regisztrációs ajánlata inak engedélyezése</translation>
2302 <translation id="748138892655239008">Tanúsítvány alapvető típusmegkötései</trans lation> 2319 <translation id="748138892655239008">Tanúsítvány alapvető típusmegkötései</trans lation>
2303 <translation id="1666288758713846745">Dinamikus</translation>
2304 <translation id="6553850321211598163">Igen, bízom benne</translation> 2320 <translation id="6553850321211598163">Igen, bízom benne</translation>
2305 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation> 2321 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation>
2306 <translation id="9210991923655648139">Szkript számára elérhető:</translation> 2322 <translation id="9210991923655648139">Szkript számára elérhető:</translation>
2307 <translation id="3898521660513055167">Token állapota</translation> 2323 <translation id="3898521660513055167">Token állapota</translation>
2308 <translation id="1950295184970569138">* Google-profil fotó (betöltés)</translati on> 2324 <translation id="1950295184970569138">* Google-profil fotó (betöltés)</translati on>
2309 <translation id="8063491445163840780">4. lap aktiválása</translation> 2325 <translation id="8063491445163840780">4. lap aktiválása</translation>
2310 <translation id="7939997691108949385">A kezelő a következő címen konfigurálhatja az erre a felügyelt felhasználóra vonatkozó korlátozásokat és beállításokat: <p h name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 2326 <translation id="7939997691108949385">A kezelő a következő címen konfigurálhatja az erre a felügyelt felhasználóra vonatkozó korlátozásokat és beállításokat: <p h name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2311 <translation id="2322193970951063277">Fejlécek és láblécek</translation> 2327 <translation id="2322193970951063277">Fejlécek és láblécek</translation>
2312 <translation id="6436164536244065364">Megtekintés az Internetes áruházban</trans lation> 2328 <translation id="6436164536244065364">Megtekintés az Internetes áruházban</trans lation>
2313 <translation id="9137013805542155359">Eredeti megjelenítése</translation> 2329 <translation id="9137013805542155359">Eredeti megjelenítése</translation>
2314 <translation id="4792385443586519711">Cégnév</translation> 2330 <translation id="4792385443586519711">Cégnév</translation>
2315 <translation id="6423731501149634044">Az Adobe Reader legyen az alapértelmezett PDF-megjelenítő?</translation> 2331 <translation id="6423731501149634044">Az Adobe Reader legyen az alapértelmezett PDF-megjelenítő?</translation>
2316 <translation id="1965328510789761112">Saját memória</translation> 2332 <translation id="1965328510789761112">Saját memória</translation>
2317 <translation id="7312441861087971374">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> egy elavult plug-in.</translation> 2333 <translation id="7312441861087971374">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> egy elavult plug-in.</translation>
2318 <translation id="5790085346892983794">Sikerült</translation> 2334 <translation id="5790085346892983794">Sikerült</translation>
2319 <translation id="7639178625568735185">Sikerült!</translation> 2335 <translation id="7639178625568735185">Sikerült!</translation>
2320 <translation id="1901769927849168791">SD-kártya észlelve</translation> 2336 <translation id="1901769927849168791">SD-kártya észlelve</translation>
2321 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> -- tulajdonos</translatio n> 2337 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> -- tulajdonos</translatio n>
2322 <translation id="1858472711358606890">4. indítóelem bekapcsolása</translation> 2338 <translation id="1858472711358606890">4. indítóelem bekapcsolása</translation>
2323 <translation id="4763830802490665879">Több webhely cookie-jai törlődnek kilépésk or.</translation> 2339 <translation id="4763830802490665879">Több webhely cookie-jai törlődnek kilépésk or.</translation>
2324 <translation id="3346842721364589112">Engedélyezett; kattintáskor el lesz rejtve a cím- és keresősávban</translation> 2340 <translation id="3346842721364589112">Engedélyezett; kattintáskor el lesz rejtve a cím- és keresősávban</translation>
2341 <translation id="1358032944105037487">Japán billentyűzet</translation>
2325 <translation id="3897224341549769789">Engedélyezés</translation> 2342 <translation id="3897224341549769789">Engedélyezés</translation>
2326 <translation id="4648491805942548247">Elégtelen engedélyek</translation> 2343 <translation id="4648491805942548247">Elégtelen engedélyek</translation>
2327 <translation id="1183083053288481515">Rendszergazda által biztosított tanúsítván y használata</translation> 2344 <translation id="1183083053288481515">Rendszergazda által biztosított tanúsítván y használata</translation>
2345 <translation id="7513664956626906164">asztali értesítéseket megjeleníteni</trans lation>
2328 <translation id="6231782223312638214">Javasolt</translation> 2346 <translation id="6231782223312638214">Javasolt</translation>
2329 <translation id="8302838426652833913">Az 2347 <translation id="8302838426652833913">Az
2330 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2348 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2331 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me 2349 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me
2332 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások &gt; Rendszerbeállítások &gt; Háló zat &gt; Segítség) 2350 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások &gt; Rendszerbeállítások &gt; Háló zat &gt; Segítség)
2333 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation> 2351 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation>
2334 <translation id="8664389313780386848">&amp;Oldal forrásának megtekintése</transl ation> 2352 <translation id="8664389313780386848">&amp;Oldal forrásának megtekintése</transl ation>
2353 <translation id="3903222632023103744">Az Alkalmazásindító mappáinak engedélyezés e. Ha engedélyezett, a felhasználó létrehozhat mappákat az Alkalmazásindítóban ú gy, hogy egy alkalmazást ráhúz egy másik alkalmazásra.</translation>
2335 <translation id="6074825444536523002">Google-űrlap</translation> 2354 <translation id="6074825444536523002">Google-űrlap</translation>
2336 <translation id="13649080186077898">Automatikus kitöltés beállításainak kezelése </translation> 2355 <translation id="13649080186077898">Automatikus kitöltés beállításainak kezelése </translation>
2337 <translation id="3550915441744863158">A Chrome automatikusan frissít, így Ön min dig a legújabb verzióval rendelkezik.</translation>
2338 <translation id="57646104491463491">Módosítás dátuma</translation> 2356 <translation id="57646104491463491">Módosítás dátuma</translation>
2339 <translation id="3941357410013254652">Csatornaazonosító</translation> 2357 <translation id="3941357410013254652">Csatornaazonosító</translation>
2340 <translation id="7266345500930177944">Kattintson ide a(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> plug-in futtatásához.</translation> 2358 <translation id="7266345500930177944">Kattintson ide a(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> plug-in futtatásához.</translation>
2341 <translation id="1355542767438520308">Hiba történt. Lehet, hogy egyes elemek nem törlődtek.</translation> 2359 <translation id="1355542767438520308">Hiba történt. Lehet, hogy egyes elemek nem törlődtek.</translation>
2342 <translation id="8264718194193514834">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” aktivál ta a teljes képernyős módot.</translation> 2360 <translation id="8264718194193514834">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” aktivál ta a teljes képernyős módot.</translation>
2343 <translation id="6223447490656896591">Egyéni kép:</translation> 2361 <translation id="6223447490656896591">Egyéni kép:</translation>
2344 <translation id="6362853299801475928">&amp;Hibabejelentés...</translation> 2362 <translation id="6362853299801475928">&amp;Hibabejelentés...</translation>
2345 <translation id="5527463195266282916">Megpróbálta alacsonyabb verzióra váltani a bővítményt.</translation> 2363 <translation id="5527463195266282916">Megpróbálta alacsonyabb verzióra váltani a bővítményt.</translation>
2346 <translation id="3289566588497100676">Egyszerű szimbólumbevitel</translation> 2364 <translation id="3289566588497100676">Egyszerű szimbólumbevitel</translation>
2347 <translation id="6507969014813375884">Kínai egyszerűsített</translation> 2365 <translation id="6507969014813375884">Kínai egyszerűsített</translation>
2348 <translation id="7341982465543599097">rendkívül rövid</translation> 2366 <translation id="7341982465543599097">rendkívül rövid</translation>
2349 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-szerver</translation> 2367 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-szerver</translation>
2350 <translation id="4630590996962964935">Érvénytelen karakter: $1</translation> 2368 <translation id="4630590996962964935">Érvénytelen karakter: $1</translation>
2351 <translation id="7460131386973988868">Aktiválja a statikus IP-beállítást. Lehet, hogy nem fog működni.</translation> 2369 <translation id="7460131386973988868">Aktiválja a statikus IP-beállítást. Lehet, hogy nem fog működni.</translation>
2352 <translation id="7709980197120276510">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> és <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> 2370 <translation id="7709980197120276510">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> és <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
2353 <translation id="1840000081943778840">SPDY/4 alpha 2 engedélyezése</translation> 2371 <translation id="1840000081943778840">SPDY/4 alpha 2 engedélyezése</translation>
2354 <translation id="3594532485790944046">Az automatikus kitöltés felugró ablakának natív kezelőfelülete a böngészőbe van építve a megjelenítő folyamat helyett.</tr anslation> 2372 <translation id="3594532485790944046">Az automatikus kitöltés felugró ablakának natív kezelőfelülete a böngészőbe van építve a megjelenítő folyamat helyett.</tr anslation>
2355 <translation id="8273972836055206582">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> oldal most teljes képernyős nézetben van, és le akarja tiltani az egérmutatót.</transl ation> 2373 <translation id="8273972836055206582">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> oldal most teljes képernyős nézetben van, és le akarja tiltani az egérmutatót.</transl ation>
2356 <translation id="5916084858004523819">Letiltva</translation> 2374 <translation id="5916084858004523819">Letiltva</translation>
2357 <translation id="1497522201463361063">A(z) &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; fá jl nem nevezhető át. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2375 <translation id="1497522201463361063">A(z) &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; fá jl nem nevezhető át. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2358 <translation id="8226742006292257240">Alább látható a véletlenszerűen generált T PM-jelszó, amelyet a számítógépéhez rendeltünk:</translation> 2376 <translation id="8226742006292257240">Alább látható a véletlenszerűen generált T PM-jelszó, amelyet a számítógépéhez rendeltünk:</translation>
2359 <translation id="5010043101506446253">Tanúsítványkibocsátó</translation> 2377 <translation id="5010043101506446253">Tanúsítványkibocsátó</translation>
2360 <translation id="5452005759330179535">Kérdezzen rá, ha egy webhely asztali értes ítéseket akar megjeleníteni (ajánlott)</translation> 2378 <translation id="5452005759330179535">Kérdezzen rá, ha egy webhely asztali értes ítéseket akar megjeleníteni (ajánlott)</translation>
2361 <translation id="5287425679749926365">Az Ön fiókjai</translation>
2362 <translation id="4249373718504745892">Az oldal nem férhet hozzá az Ön kamerájáho z és mikrofonjához.</translation> 2379 <translation id="4249373718504745892">Az oldal nem férhet hozzá az Ön kamerájáho z és mikrofonjához.</translation>
2363 <translation id="8487693399751278191">Könyvjelzők importálása most...</translati on> 2380 <translation id="8487693399751278191">Könyvjelzők importálása most...</translati on>
2364 <translation id="7615602087246926389">Már rendelkezik olyan adattal, amely Googl e-fiókja jelszavának egy másik verziójával van titkosítva. Kérjük, lentebb adja azt meg.</translation> 2381 <translation id="7615602087246926389">Már rendelkezik olyan adattal, amely Googl e-fiókja jelszavának egy másik verziójával van titkosítva. Kérjük, lentebb adja azt meg.</translation>
2365 <translation id="7484580869648358686">Figyelem! Valami nincs rendben!</translati on> 2382 <translation id="7484580869648358686">Figyelem! Valami nincs rendben!</translati on>
2366 <translation id="8300259894948942413">Az érintéses húzás kezdeményezéséhez érint sen meg hosszan egy húzható elemet.</translation> 2383 <translation id="8300259894948942413">Az érintéses húzás kezdeményezéséhez érint sen meg hosszan egy húzható elemet.</translation>
2367 <translation id="1240892293903523606">DOM ellenőr</translation> 2384 <translation id="1240892293903523606">DOM ellenőr</translation>
2368 <translation id="5249624017678798539">A böngésző a letöltés befejeződése előtt ö sszeomlott.</translation> 2385 <translation id="5249624017678798539">A böngésző a letöltés befejeződése előtt ö sszeomlott.</translation>
2369 <translation id="4474155171896946103">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...< /translation> 2386 <translation id="4474155171896946103">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...< /translation>
2370 <translation id="5895187275912066135">Kiállítva</translation> 2387 <translation id="5895187275912066135">Kiállítva</translation>
2371 <translation id="9100825730060086615">Billentyűzet típusa</translation> 2388 <translation id="9100825730060086615">Billentyűzet típusa</translation>
2372 <translation id="5197680270886368025">A szinkronizálás befejeződött.</translatio n> 2389 <translation id="5197680270886368025">A szinkronizálás befejeződött.</translatio n>
2373 <translation id="7551643184018910560">Rögzítés a polcra</translation> 2390 <translation id="7551643184018910560">Rögzítés a polcra</translation>
2374 <translation id="5521348028713515143">Asztali parancsikon hozzáadása</translatio n> 2391 <translation id="5521348028713515143">Asztali parancsikon hozzáadása</translatio n>
2375 <translation id="5646376287012673985">Tartózkodási hely</translation> 2392 <translation id="5646376287012673985">Tartózkodási hely</translation>
2376 <translation id="3337069537196930048">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> bővítményt l etiltottuk, mivel már lejárt.</translation> 2393 <translation id="3337069537196930048">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> bővítményt l etiltottuk, mivel már lejárt.</translation>
2377 <translation id="539755880180803351">Az internetes űrlapokat automatikus kitölté si következtetésekkel mint helyőrző szöveggel látja el.</translation> 2394 <translation id="539755880180803351">Az internetes űrlapokat automatikus kitölté si következtetésekkel mint helyőrző szöveggel látja el.</translation>
2378 <translation id="3450157232394774192">Tétlenségi állapot lefoglaltsága százalékb an</translation>
2379 <translation id="1110155001042129815">Várakozás</translation> 2395 <translation id="1110155001042129815">Várakozás</translation>
2380 <translation id="2607101320794533334">Nyilvános kulcs adatai</translation> 2396 <translation id="2607101320794533334">Nyilvános kulcs adatai</translation>
2381 <translation id="7071586181848220801">Ismeretlen plugin</translation> 2397 <translation id="7071586181848220801">Ismeretlen plugin</translation>
2382 <translation id="498957508165411911">Lefordítja <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> n yelvről <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre?</translation> 2398 <translation id="498957508165411911">Lefordítja <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> n yelvről <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre?</translation>
2383 <translation id="89720367119469899">Vezérlő</translation> 2399 <translation id="89720367119469899">Vezérlő</translation>
2384 <translation id="4419409365248380979">Mindig engedélyezi, hogy a(z) <ph name="HO ST"/> cookie-kat állítson be</translation> 2400 <translation id="4419409365248380979">Mindig engedélyezi, hogy a(z) <ph name="HO ST"/> cookie-kat állítson be</translation>
2385 <translation id="813582937903338561">Az elmúlt nap</translation> 2401 <translation id="813582937903338561">Az elmúlt nap</translation>
2386 <translation id="4130511508209162024">Összeállított görgetés engedélyezése keret eknél.</translation> 2402 <translation id="4130511508209162024">Összeállított görgetés engedélyezése keret eknél.</translation>
2387 <translation id="5337771866151525739">Harmadik fél telepítette.</translation> 2403 <translation id="5337771866151525739">Harmadik fél telepítette.</translation>
2388 <translation id="7563991800558061108">A hiba kijavításához be kell jelentkeznie Google-fiókjába a bejelentkezési képernyőn. 2404 <translation id="7563991800558061108">A hiba kijavításához be kell jelentkeznie Google-fiókjába a bejelentkezési képernyőn.
2389 Ezután kijelentkezhet Google-fiókjából, és ismét megpróbálhatja 2405 Ezután kijelentkezhet Google-fiókjából, és ismét megpróbálhatja
2390 létrehozni a felügyelt felhasználót.</translation> 2406 létrehozni a felügyelt felhasználót.</translation>
2391 <translation id="3530279468460174821">A Quickoffice összetevő-bővítmény letiltás a tesztelési célból.</translation> 2407 <translation id="3530279468460174821">A Quickoffice összetevő-bővítmény letiltás a tesztelési célból.</translation>
2392 <translation id="3578308799074845547">7. indítóelem bekapcsolása</translation> 2408 <translation id="3578308799074845547">7. indítóelem bekapcsolása</translation>
2393 <translation id="2956070106555335453">Összegzés</translation>
2394 <translation id="917450738466192189">A szerver tanúsítványa érvénytelen.</transl ation> 2409 <translation id="917450738466192189">A szerver tanúsítványa érvénytelen.</transl ation>
2395 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr anslation> 2410 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr anslation>
2396 <translation id="5656862584067297168">Más eszközökről érkezett</translation> 2411 <translation id="5656862584067297168">Más eszközökről érkezett</translation>
2397 <translation id="2615569600992945508">Az egérmutató kikapcsolásának tiltása mind en webhely számára</translation> 2412 <translation id="2615569600992945508">Az egérmutató kikapcsolásának tiltása mind en webhely számára</translation>
2398 <translation id="97050131796508678">Rosszindulatú programok a láthatáron!</trans lation> 2413 <translation id="97050131796508678">Rosszindulatú programok a láthatáron!</trans lation>
2399 <translation id="6176445580249884435">Natív stílusú ablakkeretek az alkalmazáscs omagokhoz</translation> 2414 <translation id="6176445580249884435">Natív stílusú ablakkeretek az alkalmazáscs omagokhoz</translation>
2400 <translation id="6459488832681039634">Keresés a kijelölésben</translation> 2415 <translation id="6459488832681039634">Keresés a kijelölésben</translation>
2401 <translation id="7006844981395428048">$1 hangfájl</translation> 2416 <translation id="7006844981395428048">$1 hangfájl</translation>
2402 <translation id="8700934097952626751">Kattintson a hangalapú keresés indításához </translation> 2417 <translation id="8700934097952626751">Kattintson a hangalapú keresés indításához </translation>
2403 <translation id="8487982318348039171">Átláthatósági információ</translation>
2404 <translation id="2392369802118427583">Aktiválás</translation> 2418 <translation id="2392369802118427583">Aktiválás</translation>
2405 <translation id="4969220234528646656">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> lehetőv é teszi, hogy ennek az eszköznek a nyomtatóit bárhonnan elérje. Kattintson az en gedélyezéshez.</translation> 2419 <translation id="4969220234528646656">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> lehetőv é teszi, hogy ennek az eszköznek a nyomtatóit bárhonnan elérje. Kattintson az en gedélyezéshez.</translation>
2406 <translation id="2327492829706409234">Alkalmazás engedélyezése</translation> 2420 <translation id="2327492829706409234">Alkalmazás engedélyezése</translation>
2407 <translation id="5238369540257804368">Hatáskörök</translation> 2421 <translation id="5238369540257804368">Hatáskörök</translation>
2408 <translation id="2518849872271000461">Adatok cseréje a következő nevű számítógép ekkel: <ph name="HOSTNAMES"/></translation> 2422 <translation id="2518849872271000461">Adatok cseréje a következő nevű számítógép ekkel: <ph name="HOSTNAMES"/></translation>
2409 <translation id="2175982486924513985">Visszaállás XPS-re. Alapértelmezésben a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> CDD-t használ.</translation>
2410 <translation id="7923507825540725198">XPS engedélyezése a(z) <ph name="CLOUD_PRI NT_NAME"/> szolgáltatásban</translation>
2411 <translation id="9040421302519041149">A hálózattal való kapcsolat védett.</trans lation> 2423 <translation id="9040421302519041149">A hálózattal való kapcsolat védett.</trans lation>
2412 <translation id="3786301125658655746">Ön jelenleg offline állapotban van</transl ation> 2424 <translation id="3786301125658655746">Ön jelenleg offline állapotban van</transl ation>
2413 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> 2425 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation>
2414 <translation id="6584878029876017575">Microsoft élethosszig tartó aláírás</trans lation> 2426 <translation id="6584878029876017575">Microsoft élethosszig tartó aláírás</trans lation>
2415 <translation id="562901740552630300">Menjen a 2427 <translation id="562901740552630300">Menjen a
2416 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2428 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2417 Start &gt; Vezérlőpult &gt; Hálózat és internet &gt; Hálózati és megos ztási központ &gt; Problémamegoldás (lent) &gt; Internetkapcsolatok menüpontra. 2429 Start &gt; Vezérlőpult &gt; Hálózat és internet &gt; Hálózati és megos ztási központ &gt; Problémamegoldás (lent) &gt; Internetkapcsolatok menüpontra.
2418 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2430 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2419 <translation id="2773223079752808209">Ügyfélszolgálat</translation> 2431 <translation id="2773223079752808209">Ügyfélszolgálat</translation>
2420 <translation id="2143915448548023856">Megjelenítési beállítások</translation> 2432 <translation id="2143915448548023856">Megjelenítési beállítások</translation>
2433 <translation id="3858091704604029885">Engedélyezi a névjegyek integrálását.</tra nslation>
2421 <translation id="1084824384139382525">Link címén&amp;ek másolása</translation> 2434 <translation id="1084824384139382525">Link címén&amp;ek másolása</translation>
2422 <translation id="1221462285898798023">Kérjük, indítsa el a <ph name="PRODUCT_NAM E"/> böngészőt egyszerű felhasználóként. Ha rendszergazdaként szeretné futtatni, akkor a profiladatok tárolásához más --user-data-dir könyvtárat kell megadni.</ translation> 2435 <translation id="1221462285898798023">Kérjük, indítsa el a <ph name="PRODUCT_NAM E"/> böngészőt egyszerű felhasználóként. Ha rendszergazdaként szeretné futtatni, akkor a profiladatok tárolásához más --user-data-dir könyvtárat kell megadni.</ translation>
2423 <translation id="3220586366024592812">A <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozó folyamat összeomlott. Újraindítja?</translation> 2436 <translation id="3220586366024592812">A <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatlakozó folyamat összeomlott. Újraindítja?</translation>
2424 <translation id="2379281330731083556">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakán kere sztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2437 <translation id="2379281330731083556">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakán kere sztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2425 <translation id="918765022965757994">Bejelentkezés erre a webhelyre mint <ph nam e="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2438 <translation id="918765022965757994">Bejelentkezés erre a webhelyre mint <ph nam e="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2426 <translation id="8216278935161109887">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be ismé t</translation> 2439 <translation id="8216278935161109887">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be ismé t</translation>
2427 <translation id="6254503684448816922">A kulcs veszélyeztetve</translation> 2440 <translation id="6254503684448816922">A kulcs veszélyeztetve</translation>
2428 <translation id="6555432686520421228">Eltávolít minden felhasználói fiókot, és v isszaállítja <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eszközét a használat kezdetén f ennálló állapotába.</translation> 2441 <translation id="6555432686520421228">Eltávolít minden felhasználói fiókot, és v isszaállítja <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eszközét a használat kezdetén f ennálló állapotába.</translation>
2429 <translation id="1346748346194534595">Jobbra</translation> 2442 <translation id="1346748346194534595">Jobbra</translation>
2430 <translation id="7756363132985736290">A tanúsítvány már létezik.</translation> 2443 <translation id="7756363132985736290">A tanúsítvány már létezik.</translation>
2431 <translation id="1181037720776840403">Eltávolítás</translation> 2444 <translation id="1181037720776840403">Eltávolítás</translation>
2432 <translation id="5261073535210137151">Ez a mappa <ph name="COUNT"/> könyvjelzőt tartalmaz. Biztosan törölni szeretné?</translation> 2445 <translation id="5261073535210137151">Ez a mappa <ph name="COUNT"/> könyvjelzőt tartalmaz. Biztosan törölni szeretné?</translation>
2433 <translation id="59174027418879706">Engedélyezve</translation> 2446 <translation id="59174027418879706">Engedélyezve</translation>
2434 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2447 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2435 <translation id="8725798467599003282">Engedélyezi a Jelszóbuborékot. A Jelszóbub orék egyszerű módot biztosít egy webhely jelszavainak tárolására és kezelésére. Az információs sáv helyett vezettük be a jelszavak mentésére.</translation> 2448 <translation id="8725798467599003282">Engedélyezi a Jelszóbuborékot. A Jelszóbub orék egyszerű módot biztosít egy webhely jelszavainak tárolására és kezelésére. Az információs sáv helyett vezettük be a jelszavak mentésére.</translation>
2436 <translation id="8800004011501252845">Célhelyek megjelenítése a következőhöz:</t ranslation>
2437 <translation id="3554751249011484566">Az alábbi adatok lesznek megosztva a(z) <p h name="SITE"/> webhellyel</translation> 2449 <translation id="3554751249011484566">Az alábbi adatok lesznek megosztva a(z) <p h name="SITE"/> webhellyel</translation>
2438 <translation id="872537912056138402">horvát</translation>
2439 <translation id="6639554308659482635">SQLite memória</translation> 2450 <translation id="6639554308659482635">SQLite memória</translation>
2440 <translation id="7231224339346098802">Számmal jelezze, hogy hány példányt kell n yomtatni (1 vagy több).</translation> 2451 <translation id="7231224339346098802">Számmal jelezze, hogy hány példányt kell n yomtatni (1 vagy több).</translation>
2441 <translation id="7650701856438921772">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> ezen a nyelven jelenik meg</translation> 2452 <translation id="7650701856438921772">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> ezen a nyelven jelenik meg</translation>
2442 <translation id="740624631517654988">Előugró ablak letiltva</translation> 2453 <translation id="740624631517654988">Előugró ablak letiltva</translation>
2443 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2454 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2444 <translation id="533433379391851622">A várt verzió &quot;<ph name="EXPECTED_VERS ION"/>&quot;, de a kapott verzió &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation> 2455 <translation id="533433379391851622">A várt verzió &quot;<ph name="EXPECTED_VERS ION"/>&quot;, de a kapott verzió &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation>
2445 <translation id="8870318296973696995">Kezdőoldal</translation> 2456 <translation id="8870318296973696995">Kezdőoldal</translation>
2446 <translation id="6659594942844771486">Lap</translation> 2457 <translation id="6659594942844771486">Lap</translation>
2447 <translation id="8283475148136688298">A(z) „<ph name="DEVICE_NAME"/>” eszközhöz való csatlakozás közben a rendszer visszautasította a hitelesítési kódot.</trans lation> 2458 <translation id="8283475148136688298">A(z) „<ph name="DEVICE_NAME"/>” eszközhöz való csatlakozás közben a rendszer visszautasította a hitelesítési kódot.</trans lation>
2448 <translation id="6194025908252121648">A(z) „<ph name="IMPORT_ID"/>” azonosítójú bővítmény importálása sikertelen, mert az nem egy megosztott modul.</translation > 2459 <translation id="6194025908252121648">A(z) „<ph name="IMPORT_ID"/>” azonosítójú bővítmény importálása sikertelen, mert az nem egy megosztott modul.</translation >
2449 <translation id="3491170932824591984">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen őrizte, de nyilvános ellenőrzőrekordjának ellenőrzése alapján a webhely nem fele lt meg.</translation> 2460 <translation id="3491170932824591984">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen őrizte, de nyilvános ellenőrzőrekordjának ellenőrzése alapján a webhely nem fele lt meg.</translation>
2450 <translation id="6575134580692778371">Nincs konfigurálva</translation> 2461 <translation id="6575134580692778371">Nincs konfigurálva</translation>
2451 <translation id="4624768044135598934">Sikerült!</translation> 2462 <translation id="4624768044135598934">Sikerült!</translation>
2452 <translation id="7518150891539970662">WebRTC-naplók (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT" />)</translation>
2453 <translation id="8299319456683969623">Ön jelenleg offline állapotban van.</trans lation> 2463 <translation id="8299319456683969623">Ön jelenleg offline állapotban van.</trans lation>
2454 <translation id="3177995438281002843">A DirectWrite engedélyezése</translation> 2464 <translation id="3177995438281002843">A DirectWrite engedélyezése</translation>
2455 <translation id="8035295275776379143">Hónap</translation> 2465 <translation id="8035295275776379143">Hónap</translation>
2456 <translation id="1974043046396539880">Tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) terje sztési pontjai</translation> 2466 <translation id="1974043046396539880">Tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) terje sztési pontjai</translation>
2457 <translation id="6088825445911044104">A lapok nem mennek össze, hanem egymás tet ejére halmozódnak, amikor nincs elég hely.</translation> 2467 <translation id="6088825445911044104">A lapok nem mennek össze, hanem egymás tet ejére halmozódnak, amikor nincs elég hely.</translation>
2458 <translation id="3024374909719388945">24 órás megjelenítés használata</translati on> 2468 <translation id="3024374909719388945">24 órás megjelenítés használata</translati on>
2459 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> készen áll a t elepítés befejezésére</translation> 2469 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> készen áll a t elepítés befejezésére</translation>
2460 <translation id="8142732521333266922">OK, az összes szinkronizálása</translation > 2470 <translation id="8142732521333266922">OK, az összes szinkronizálása</translation >
2461 <translation id="8322814362483282060">Az oldal nem férhet hozzá az Ön mikrofonjá hoz.</translation> 2471 <translation id="8322814362483282060">Az oldal nem férhet hozzá az Ön mikrofonjá hoz.</translation>
2462 <translation id="828197138798145013">A kilépéshez nyomja meg a következőt: <ph n ame="ACCELERATOR"/>.</translation> 2472 <translation id="828197138798145013">A kilépéshez nyomja meg a következőt: <ph n ame="ACCELERATOR"/>.</translation>
2463 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2473 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2474 <translation id="9019654278847959325">Szlovák billentyűzet</translation>
2464 <translation id="7173828187784915717">Chewing beviteli beállítások</translation> 2475 <translation id="7173828187784915717">Chewing beviteli beállítások</translation>
2465 <translation id="18139523105317219">EDI fél neve</translation> 2476 <translation id="18139523105317219">EDI fél neve</translation>
2466 <translation id="8356258244599961364">Ehhez a nyelvhez nem tartozik beviteli mód </translation> 2477 <translation id="8356258244599961364">Ehhez a nyelvhez nem tartozik beviteli mód </translation>
2467 <translation id="733186066867378544">Helymeghatározási kivételek</translation> 2478 <translation id="733186066867378544">Helymeghatározási kivételek</translation>
2468 <translation id="3328801116991980348">Webhelyadatok</translation> 2479 <translation id="3328801116991980348">Webhelyadatok</translation>
2469 <translation id="7337488620968032387">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> problémákat észlelt a hálózat elérése során. <ph name="LINE_BREAK"/> Ez azért történhetett meg, mert tűzfala vagy víruskereső szoftvere a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> alka lmazást tévesen a mobil eszközén lévő behatolónak véli, ezért blokkolja az inter nethez való hozzáférését.</translation> 2480 <translation id="7337488620968032387">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> problémákat észlelt a hálózat elérése során. <ph name="LINE_BREAK"/> Ez azért történhetett meg, mert tűzfala vagy víruskereső szoftvere a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> alka lmazást tévesen a mobil eszközén lévő behatolónak véli, ezért blokkolja az inter nethez való hozzáférését.</translation>
2470 <translation id="2065985942032347596">Hitelesítés szükséges</translation> 2481 <translation id="2065985942032347596">Hitelesítés szükséges</translation>
2471 <translation id="2090060788959967905">Veszély: rosszindulatú programok a láthatá ron!</translation> 2482 <translation id="2090060788959967905">Veszély: rosszindulatú programok a láthatá ron!</translation>
2472 <translation id="2563185590376525700">Béka</translation> 2483 <translation id="2563185590376525700">Béka</translation>
2473 <translation id="2553340429761841190">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudott kap csolódni a következőhöz: <ph name="NETWORK_ID"/>. Válasszon másik hálózatot és p róbálja újra.</translation> 2484 <translation id="2553340429761841190">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudott kap csolódni a következőhöz: <ph name="NETWORK_ID"/>. Válasszon másik hálózatot és p róbálja újra.</translation>
2474 <translation id="2086712242472027775">Fiókja nem működik a <ph name="PRODUCT_NAM E"/> rendszerben. Kérjük, lépjen kapcsolatba domain-rendszergazdájával, vagy has ználjon egy normál Google Fiókot a bejelentkezéshez.</translation> 2485 <translation id="2086712242472027775">Fiókja nem működik a <ph name="PRODUCT_NAM E"/> rendszerben. Kérjük, lépjen kapcsolatba domain-rendszergazdájával, vagy has ználjon egy normál Google Fiókot a bejelentkezéshez.</translation>
2475 <translation id="1970103697564110434">A Google Wallet megvédi a kártyáját</trans lation> 2486 <translation id="1970103697564110434">A Google Wallet megvédi a kártyáját</trans lation>
2476 <translation id="7222232353993864120">E-mail cím</translation> 2487 <translation id="7222232353993864120">E-mail cím</translation>
2477 <translation id="2128531968068887769">Natív kliens</translation> 2488 <translation id="2128531968068887769">Natív kliens</translation>
2478 <translation id="7175353351958621980">Betöltve innen:</translation> 2489 <translation id="7175353351958621980">Betöltve innen:</translation>
2479 <translation id="7186367841673660872">Ezt az oldalt<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >nyelvről<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>nyelvre fordítottuk</translation> 2490 <translation id="7186367841673660872">Ezt az oldalt<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >nyelvről<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>nyelvre fordítottuk</translation>
2491 <translation id="258095186877893873">Hosszú</translation>
2480 <translation id="8248050856337841185">&amp;Beillesztés</translation> 2492 <translation id="8248050856337841185">&amp;Beillesztés</translation>
2481 <translation id="347785443197175480">A(z) <ph name="HOST"/> továbbra is hozzáfér het az Ön kamerájához és mikrofonjához</translation> 2493 <translation id="347785443197175480">A(z) <ph name="HOST"/> továbbra is hozzáfér het az Ön kamerájához és mikrofonjához</translation>
2482 <translation id="6052976518993719690">SSL tanúsítványkibocsátó</translation> 2494 <translation id="6052976518993719690">SSL tanúsítványkibocsátó</translation>
2495 <translation id="2925935892230812200">A GPU használata az SVG-szűrők megjeleníté sének felgyorsítására.</translation>
2483 <translation id="1791662854739702043">Telepítve</translation> 2496 <translation id="1791662854739702043">Telepítve</translation>
2484 <translation id="1175364870820465910">&amp;Nyomtatás...</translation> 2497 <translation id="1175364870820465910">&amp;Nyomtatás...</translation>
2485 <translation id="1220583964985596988">Új felhasználó hozzáadása</translation> 2498 <translation id="1220583964985596988">Új felhasználó hozzáadása</translation>
2486 <translation id="3502662168994969388">Korlátozza a natív kliensalkalmazás GDB-al apú, jegyzékfájl-URL szerinti hibakeresését. Hogy a lehetőség működhessen, enged élyezni kell a natív kliens GDB-alapú hibakeresését.</translation> 2499 <translation id="3502662168994969388">Korlátozza a natív kliensalkalmazás GDB-al apú, jegyzékfájl-URL szerinti hibakeresését. Hogy a lehetőség működhessen, enged élyezni kell a natív kliens GDB-alapú hibakeresését.</translation>
2487 <translation id="588258955323874662">Teljes képernyő</translation> 2500 <translation id="588258955323874662">Teljes képernyő</translation>
2488 <translation id="6800914069727136216">Tartalomcsomagban</translation> 2501 <translation id="6800914069727136216">Tartalomcsomagban</translation>
2489 <translation id="8661104342181683507">Állandó hozzáférése van <ph name="NUMBER_O F_FILES"/> fájlhoz.</translation> 2502 <translation id="8661104342181683507">Állandó hozzáférése van <ph name="NUMBER_O F_FILES"/> fájlhoz.</translation>
2490 <translation id="860043288473659153">Kártyatulajdonos neve</translation> 2503 <translation id="860043288473659153">Kártyatulajdonos neve</translation>
2491 <translation id="3866249974567520381">Leírás</translation> 2504 <translation id="3866249974567520381">Leírás</translation>
2492 <translation id="2900139581179749587">Nem sikerült felismerni a beszédet.</trans lation> 2505 <translation id="2900139581179749587">Nem sikerült felismerni a beszédet.</trans lation>
2493 <translation id="2294358108254308676">Biztosan telepíti a <ph name="PRODUCT_NAME "/>-ot?</translation> 2506 <translation id="2294358108254308676">Biztosan telepíti a <ph name="PRODUCT_NAME "/>-ot?</translation>
2494 <translation id="6549689063733911810">Legutóbbiak</translation> 2507 <translation id="6549689063733911810">Legutóbbiak</translation>
2495 <translation id="1529968269513889022">elmúlt hét</translation> 2508 <translation id="1529968269513889022">elmúlt hét</translation>
2496 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 2509 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
2497 <translation id="7912145082919339430">Miután befejeződött a(z) <ph name="PLUGIN_ NAME"/> plug-in telepítése, aktiválásához frissítse az oldalt.</translation> 2510 <translation id="7912145082919339430">Miután befejeződött a(z) <ph name="PLUGIN_ NAME"/> plug-in telepítése, aktiválásához frissítse az oldalt.</translation>
2498 <translation id="5196117515621749903">Újratöltés a gyorsítótár figyelmen kívül h agyásával</translation> 2511 <translation id="5196117515621749903">Újratöltés a gyorsítótár figyelmen kívül h agyásával</translation>
2499 <translation id="5552632479093547648">A rendszer ártalmas program és adathalásza t jelenlétét észlelte!</translation> 2512 <translation id="5552632479093547648">A rendszer ártalmas program és adathalásza t jelenlétét észlelte!</translation>
2500 <translation id="2527591341887670429">Akkumulátorhasználat: <ph name="PRECENTAGE "/>%</translation> 2513 <translation id="2527591341887670429">Akkumulátorhasználat: <ph name="PRECENTAGE "/>%</translation>
2501 <translation id="2435248616906486374">A hálózat leválasztva</translation> 2514 <translation id="2435248616906486374">A hálózat leválasztva</translation>
2502 <translation id="960987915827980018">Körülbelül 1 óra van hátra</translation> 2515 <translation id="960987915827980018">Körülbelül 1 óra van hátra</translation>
2503 <translation id="3112378005171663295">Listanézet</translation> 2516 <translation id="3112378005171663295">Listanézet</translation>
2504 <translation id="8428213095426709021">Beállítások</translation> 2517 <translation id="8428213095426709021">Beállítások</translation>
2505 <translation id="1377487394032400072">A kísérleti WebSocket megvalósítás használ ata.</translation> 2518 <translation id="1377487394032400072">A kísérleti WebSocket megvalósítás használ ata.</translation>
2506 <translation id="1588343679702972132">A webhely megkérte arra, hogy azonosítsa m agát egy tanúsítvánnyal:</translation> 2519 <translation id="1588343679702972132">A webhely megkérte arra, hogy azonosítsa m agát egy tanúsítvánnyal:</translation>
2507 <translation id="7211994749225247711">Törlés...</translation> 2520 <translation id="7211994749225247711">Törlés...</translation>
2508 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nincs helyesírási javaslat</translati on> 2521 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nincs helyesírási javaslat</translati on>
2509 <translation id="382518646247711829">Ha proxyszervert használ...</translation> 2522 <translation id="382518646247711829">Ha proxyszervert használ...</translation>
2510 <translation id="1923342640370224680">Az elmúlt óra</translation> 2523 <translation id="1923342640370224680">Az elmúlt óra</translation>
2524 <translation id="1065449928621190041">Kanadai francia billentyűzet</translation>
2525 <translation id="8327626790128680264">Amerikai bővített billentyűzet</translatio n>
2511 <translation id="6432458268957186486">Nyomtatás <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> pá rbeszédpanel használatával...</translation> 2526 <translation id="6432458268957186486">Nyomtatás <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> pá rbeszédpanel használatával...</translation>
2512 <translation id="2950186680359523359">A szerver adatok küldése nélkül lezárta a kapcsolatot.</translation> 2527 <translation id="2950186680359523359">A szerver adatok küldése nélkül lezárta a kapcsolatot.</translation>
2513 <translation id="4269099019648381197">Engedélyezi a táblagépre optimalizált webh ely kérése opciót a beállítások menüben.</translation> 2528 <translation id="4269099019648381197">Engedélyezi a táblagépre optimalizált webh ely kérése opciót a beállítások menüben.</translation>
2514 <translation id="1645250822384430568">Információit megkaptuk, igénylésének feldo lgozása folyamatban van.</translation> 2529 <translation id="1645250822384430568">Információit megkaptuk, igénylésének feldo lgozása folyamatban van.</translation>
2515 <translation id="9142623379911037913">Megengedi, hogy a(z) <ph name="SITE"/> meg jelenítsen értesítéseket az asztalon?</translation> 2530 <translation id="9142623379911037913">Megengedi, hogy a(z) <ph name="SITE"/> meg jelenítsen értesítéseket az asztalon?</translation>
2516 <translation id="3564708465992574908">Nagyítási/kicsinyítési szintek</translatio n>
2517 <translation id="6546686722964485737">Csatlakozás WiMAX-hálózathoz</translation> 2531 <translation id="6546686722964485737">Csatlakozás WiMAX-hálózathoz</translation>
2518 <translation id="266983583785200437">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> összeo mlásaival és hibáival kapcsolatos események</translation> 2532 <translation id="266983583785200437">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> összeo mlásaival és hibáival kapcsolatos események</translation>
2519 <translation id="5785746630574083988">A Windows 8 módban való újraindítással bez árja és újraindítja Chrome-alkalmazásait.</translation> 2533 <translation id="5785746630574083988">A Windows 8 módban való újraindítással bez árja és újraindítja Chrome-alkalmazásait.</translation>
2520 <translation id="9118804773997839291">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác iót szeretne az adott elemhez tartozó szálról.</translation> 2534 <translation id="9118804773997839291">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác iót szeretne az adott elemhez tartozó szálról.</translation>
2521 <translation id="6287852322318138013">Válasszon egy alkalmazást a fájl megnyitás ához</translation> 2535 <translation id="6287852322318138013">Válasszon egy alkalmazást a fájl megnyitás ához</translation>
2522 <translation id="1313065465616456728">Kiállítás ideje:</translation> 2536 <translation id="1313065465616456728">Kiállítás ideje:</translation>
2523 <translation id="895586998699996576">$1 kép</translation> 2537 <translation id="895586998699996576">$1 kép</translation>
2524 <translation id="4534166495582787863">Lehetővé teszi a háromujjas kattintást az érintőpadon középső gombként.</translation> 2538 <translation id="4534166495582787863">Lehetővé teszi a háromujjas kattintást az érintőpadon középső gombként.</translation>
2525 <translation id="3668570675727296296">Nyelvi beállítások</translation> 2539 <translation id="3668570675727296296">Nyelvi beállítások</translation>
2526 <translation id="2190469909648452501">Csökkentés</translation> 2540 <translation id="2190469909648452501">Csökkentés</translation>
2527 <translation id="7754704193130578113">A letöltés előtt kérdezze meg, hová mentse az adott fájlokat</translation> 2541 <translation id="7754704193130578113">A letöltés előtt kérdezze meg, hová mentse az adott fájlokat</translation>
2528 <translation id="222949136907494149">A(z) <ph name="URL"/> az Ön számítógépének helyadatait akarja használni.</translation> 2542 <translation id="222949136907494149">A(z) <ph name="URL"/> az Ön számítógépének helyadatait akarja használni.</translation>
2529 <translation id="7654941827281939388">Ezt a fiókot már használják ezen a számító gépen.</translation> 2543 <translation id="7654941827281939388">Ezt a fiókot már használják ezen a számító gépen.</translation>
2530 <translation id="204914487372604757">Parancsikon létrehozása</translation> 2544 <translation id="204914487372604757">Parancsikon létrehozása</translation>
2531 <translation id="696036063053180184">3 készletes (nincs shift)</translation> 2545 <translation id="696036063053180184">3 készletes (nincs shift)</translation>
2532 <translation id="452785312504541111">Teljes szélességű angol</translation> 2546 <translation id="452785312504541111">Teljes szélességű angol</translation>
2533 <translation id="3966388904776714213">Audiolejátszó</translation> 2547 <translation id="3966388904776714213">Audiolejátszó</translation>
2534 <translation id="4722735886719213187">TV hangolása:</translation> 2548 <translation id="4722735886719213187">TV hangolása:</translation>
2535 <translation id="1526925867532626635">Szinkronizálás beállításainak megerősítése </translation> 2549 <translation id="1526925867532626635">Szinkronizálás beállításainak megerősítése </translation>
2536 <translation id="6185696379715117369">Lapozás felfelé</translation> 2550 <translation id="6185696379715117369">Lapozás felfelé</translation>
2537 <translation id="6702639462873609204">&amp;Szerkesztés...</translation> 2551 <translation id="6702639462873609204">&amp;Szerkesztés...</translation>
2538 <translation id="898581154329849655">Engedélyezi vagy letiltja a „Szkriptbuborék ” nevű kísérleti eszköztár kezelőfelületét.</translation> 2552 <translation id="898581154329849655">Engedélyezi vagy letiltja a „Szkriptbuborék ” nevű kísérleti eszköztár kezelőfelületét.</translation>
2539 <translation id="5934245231226049761">A görgethető tartalmat még akkor is összeá llított rétegekbe helyezi, ha a túlcsorduló görgethető elem halmozási kontextusb a és tárolóblokkba helyezése megszakítaná a halmozást vagy a kivágást.</translat ion> 2553 <translation id="5934245231226049761">A görgethető tartalmat még akkor is összeá llított rétegekbe helyezi, ha a túlcsorduló görgethető elem halmozási kontextusb a és tárolóblokkba helyezése megszakítaná a halmozást vagy a kivágást.</translat ion>
2540 <translation id="9148126808321036104">Jelentkezzen be újra</translation> 2554 <translation id="9148126808321036104">Jelentkezzen be újra</translation>
2541 <translation id="2282146716419988068">GPU-folyamat</translation> 2555 <translation id="2282146716419988068">GPU-folyamat</translation>
2542 <translation id="4690246192099372265">svéd</translation>
2543 <translation id="1682548588986054654">Új &amp;inkognitóablak</translation> 2556 <translation id="1682548588986054654">Új &amp;inkognitóablak</translation>
2544 <translation id="6833901631330113163">Dél-európai</translation> 2557 <translation id="6833901631330113163">Dél-európai</translation>
2545 <translation id="6065289257230303064">Tanúsítványtulajdonos könyvtárattribútumai </translation> 2558 <translation id="6065289257230303064">Tanúsítványtulajdonos könyvtárattribútumai </translation>
2546 <translation id="5047839237350717164">A fordítási beállítások engedélyezése a ch rome://settings/languages oldalon, ahol a felhasználó beállíthatja, hogy mely ny elvek legyenek lefordítva.</translation> 2559 <translation id="5047839237350717164">A fordítási beállítások engedélyezése a ch rome://settings/languages oldalon, ahol a felhasználó beállíthatja, hogy mely ny elvek legyenek lefordítva.</translation>
2547 <translation id="4087148366934348322">A töltője naprakész.</translation> 2560 <translation id="4087148366934348322">A töltője naprakész.</translation>
2548 <translation id="1270699273812232624">Elemek engedélyezése</translation> 2561 <translation id="1270699273812232624">Elemek engedélyezése</translation>
2549 <translation id="4018133169783460046">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megjelenítése ezen a nyelven</translation> 2562 <translation id="4018133169783460046">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megjelenítése ezen a nyelven</translation>
2550 <translation id="1257390253112646227">Játék, szerkesztés, megosztás és munkavégz és.</translation> 2563 <translation id="1257390253112646227">Játék, szerkesztés, megosztás és munkavégz és.</translation>
2551 <translation id="7482533734313877746">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> telje s elindulásához szükséges idő</translation> 2564 <translation id="7482533734313877746">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> telje s elindulásához szükséges idő</translation>
2552 <translation id="1503914375822320413">A másolási művelet sikertelen, nem várt hi ba: $1</translation> 2565 <translation id="1503914375822320413">A másolási művelet sikertelen, nem várt hi ba: $1</translation>
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2595 <translation id="4578576389176790381">A weboldalra tartalom került a rosszindula tú programok egyik ismert terjesztőjétől, melynek neve <ph name="ELEMENTS_HOST_N AME"/>. Ha most meglátogatja az oldalt, nagyon valószínű, hogy az a Mac számítóg épet rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> 2608 <translation id="4578576389176790381">A weboldalra tartalom került a rosszindula tú programok egyik ismert terjesztőjétől, melynek neve <ph name="ELEMENTS_HOST_N AME"/>. Ha most meglátogatja az oldalt, nagyon valószínű, hogy az a Mac számítóg épet rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation>
2596 <translation id="2208158072373999562">Zip-archívum</translation> 2609 <translation id="2208158072373999562">Zip-archívum</translation>
2597 <translation id="703469382568481644">A manifest.json fájl megtekintése</translat ion> 2610 <translation id="703469382568481644">A manifest.json fájl megtekintése</translat ion>
2598 <translation id="2756798847867733934">SIM-kártya letiltva</translation> 2611 <translation id="2756798847867733934">SIM-kártya letiltva</translation>
2599 <translation id="3846833722648675493">Alkalmazásablakok azonnali megjelenítése. Az ablakok lényegesen később jelennek meg az olyan összetett alkalmazásoknál, am elyek az erőforrásokat szinkron módon töltik be, ám a késés elhanyagolható azokn ál az alkalmazásoknál, amelyek az erőforrások nagy részét aszinkron módon töltik be.</translation> 2612 <translation id="3846833722648675493">Alkalmazásablakok azonnali megjelenítése. Az ablakok lényegesen később jelennek meg az olyan összetett alkalmazásoknál, am elyek az erőforrásokat szinkron módon töltik be, ám a késés elhanyagolható azokn ál az alkalmazásoknál, amelyek az erőforrások nagy részét aszinkron módon töltik be.</translation>
2600 <translation id="5464632865477611176">Futtatás most</translation> 2613 <translation id="5464632865477611176">Futtatás most</translation>
2601 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation> 2614 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation>
2602 <translation id="916745092148443205">Kiemelés koppintómozdulatokkal</translation > 2615 <translation id="916745092148443205">Kiemelés koppintómozdulatokkal</translation >
2603 <translation id="1168020859489941584">Megnyitás <ph name="TIME_REMAINING"/> múlv a...</translation> 2616 <translation id="1168020859489941584">Megnyitás <ph name="TIME_REMAINING"/> múlv a...</translation>
2604 <translation id="9158715103698450907">Hoppá! Hálózati kommunikációs probléma mer ült fel a hitelesítés során. Kérjük, ellenőrizze hálózati kapcsolatát, és próbál kozzon újra.</translation> 2617 <translation id="9158715103698450907">Hoppá! Hálózati kommunikációs probléma mer ült fel a hitelesítés során. Kérjük, ellenőrizze hálózati kapcsolatát, és próbál kozzon újra.</translation>
2618 <translation id="7814218382317155243"><ph name="APPLICATION_NAME"/> <ph name="CO MPANY_NAME"/></translation>
2605 <translation id="5270884342523754894">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashat kép eket, videókat és hangfájlokat a megjelölt mappákban.</translation> 2619 <translation id="5270884342523754894">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashat kép eket, videókat és hangfájlokat a megjelölt mappákban.</translation>
2606 <translation id="7814458197256864873">&amp;Másolás</translation> 2620 <translation id="7814458197256864873">&amp;Másolás</translation>
2607 <translation id="8186706823560132848">Szoftver</translation> 2621 <translation id="8186706823560132848">Szoftver</translation>
2608 <translation id="8121548268521822197">mobil</translation> 2622 <translation id="8121548268521822197">mobil</translation>
2609 <translation id="1389014510128217152">– <ph name="WEBSITE_1"/></translation> 2623 <translation id="1389014510128217152">– <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
2610 <translation id="4692623383562244444">Keresők</translation> 2624 <translation id="4692623383562244444">Keresők</translation>
2611 <translation id="567760371929988174">Beviteli &amp;módszerek</translation> 2625 <translation id="567760371929988174">Beviteli &amp;módszerek</translation>
2612 <translation id="10614374240317010">Az alábbi oldalakról soha ne mentsen jelszav akat</translation> 2626 <translation id="10614374240317010">Az alábbi oldalakról soha ne mentsen jelszav akat</translation>
2613 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> hiba.</translation> 2627 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> hiba.</translation>
2614 <translation id="5116300307302421503">Fájl szintaktikai elemzése sikertelen.</tr anslation> 2628 <translation id="5116300307302421503">Fájl szintaktikai elemzése sikertelen.</tr anslation>
2615 <translation id="2745080116229976798">Microsoft minősített altanúsítvány-kibocsá tók</translation> 2629 <translation id="2745080116229976798">Microsoft minősített altanúsítvány-kibocsá tók</translation>
2616 <translation id="2230062665678605299">Nem sikerült létrehozni a(z) &quot;<ph nam e="FOLDER_NAME"/>&quot; könyvtárat. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2630 <translation id="2230062665678605299">Nem sikerült létrehozni a(z) &quot;<ph nam e="FOLDER_NAME"/>&quot; könyvtárat. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2617 <translation id="2526590354069164005">Asztal</translation> 2631 <translation id="2526590354069164005">Asztal</translation>
2632 <translation id="6618198183406907350">Határidő-ütemezés.</translation>
2618 <translation id="4165738236481494247">A bővítmény futtatása</translation> 2633 <translation id="4165738236481494247">A bővítmény futtatása</translation>
2619 <translation id="1386387014181100145">Üdvözöljük!</translation> 2634 <translation id="1386387014181100145">Üdvözöljük!</translation>
2620 <translation id="7983301409776629893">A(z) <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelvű szövegeket mindig fordítsa <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> 2635 <translation id="7983301409776629893">A(z) <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelvű szövegeket mindig fordítsa <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre</translation>
2621 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation> 2636 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation>
2622 <translation id="6049065490165456785">Fotó a belső kamerával</translation> 2637 <translation id="6049065490165456785">Fotó a belső kamerával</translation>
2623 <translation id="4312207540304900419">Következő oldal aktiválása</translation> 2638 <translation id="4312207540304900419">Következő oldal aktiválása</translation>
2624 <translation id="7648048654005891115">Billentyűzetkiosztás stílusa</translation> 2639 <translation id="7648048654005891115">Billentyűzetkiosztás stílusa</translation>
2625 <translation id="2058632120927660550">Hiba történt. Ellenőrizze a nyomtatót, maj d próbálja újra.</translation> 2640 <translation id="2058632120927660550">Hiba történt. Ellenőrizze a nyomtatót, maj d próbálja újra.</translation>
2641 <translation id="5832805196449965646">Személy hozzáadása</translation>
2626 <translation id="539295039523818097">Valami gond van a mikrofonnal.</translation > 2642 <translation id="539295039523818097">Valami gond van a mikrofonnal.</translation >
2627 <translation id="7595321929944401166">Ez a bővítmény nem támogatott.</translatio n> 2643 <translation id="7595321929944401166">Ez a bővítmény nem támogatott.</translatio n>
2644 <translation id="2093258648191326037">Eltávolítás a mappából</translation>
2628 <translation id="2580093683987647761">Ingyenes cseretöltőért hívja a következő s zámok egyikét: (866) 628-1371 (Egyesült Államok), (866) 628-1372 (Kanada) vagy 0 800 026 0613 (Egyesült Királyság).</translation> 2645 <translation id="2580093683987647761">Ingyenes cseretöltőért hívja a következő s zámok egyikét: (866) 628-1371 (Egyesült Államok), (866) 628-1372 (Kanada) vagy 0 800 026 0613 (Egyesült Királyság).</translation>
2629 <translation id="3996912167543967198">Visszaállítás...</translation> 2646 <translation id="3996912167543967198">Visszaállítás...</translation>
2630 <translation id="8006846872564153081">Csomagolt alkalmazások parancsikonjainak l etiltása.</translation> 2647 <translation id="8006846872564153081">Csomagolt alkalmazások parancsikonjainak l etiltása.</translation>
2631 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2648 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2632 <translation id="1541724327541608484">Szövegmezők helyesírás-ellenőrzése</transl ation> 2649 <translation id="1541724327541608484">Szövegmezők helyesírás-ellenőrzése</transl ation>
2633 <translation id="8637688295594795546">Megjelent egy rendszerfrissítés. Felkészül és a letöltésre...</translation> 2650 <translation id="8637688295594795546">Megjelent egy rendszerfrissítés. Felkészül és a letöltésre...</translation>
2634 <translation id="560715638468638043">Előző verzió</translation> 2651 <translation id="560715638468638043">Előző verzió</translation>
2635 <translation id="1122960773616686544">Könyvjelző neve</translation> 2652 <translation id="1122960773616686544">Könyvjelző neve</translation>
2636 <translation id="5966707198760109579">Hét</translation> 2653 <translation id="5966707198760109579">Hét</translation>
2637 <translation id="7371490661692457119">Alapértelmezett mozaikszélesség</translati on> 2654 <translation id="7371490661692457119">Alapértelmezett mozaikszélesség</translati on>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
2657 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2674 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2658 nem megfelelően áll le, akkor ezek a fájlok megsérülhetnek, és ez eredmé nyezheti 2675 nem megfelelően áll le, akkor ezek a fájlok megsérülhetnek, és ez eredmé nyezheti
2659 ezt a hibát. Az oldal újratöltésével a problémának meg kell oldódnia, é s 2676 ezt a hibát. Az oldal újratöltésével a problémának meg kell oldódnia, é s
2660 a megfelelő leállítás révén megakadályozható az újbóli előfordulása. 2677 a megfelelő leállítás révén megakadályozható az újbóli előfordulása.
2661 <ph name="LINE_BREAK"/> 2678 <ph name="LINE_BREAK"/>
2662 Ha a probléma továbbra is fennáll, próbálja törölni a gyorsítótárat. Eg yes esetekben ez akár 2679 Ha a probléma továbbra is fennáll, próbálja törölni a gyorsítótárat. Eg yes esetekben ez akár
2663 annak a tünete is lehet, hogy egy hardvereszköz kezd tönkremenni.</trans lation> 2680 annak a tünete is lehet, hogy egy hardvereszköz kezd tönkremenni.</trans lation>
2664 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2681 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2665 <translation id="5298219193514155779">Téma készítője:</translation> 2682 <translation id="5298219193514155779">Téma készítője:</translation>
2666 <translation id="6307722552931206656">Google névszerverek – <ph name="BEGIN_LINK "/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> 2683 <translation id="6307722552931206656">Google névszerverek – <ph name="BEGIN_LINK "/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation>
2667 <translation id="6628328486509726751">Feltöltve ekkor: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLO AD_TIME"/></translation>
2668 <translation id="1047726139967079566">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz... </translation> 2684 <translation id="1047726139967079566">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz... </translation>
2669 <translation id="4547199772337927857">Gyanús kiterjesztések letiltva</translatio n> 2685 <translation id="4547199772337927857">Gyanús kiterjesztések letiltva</translatio n>
2670 <translation id="151279668805528202">Az új hanglejátszó engedélyezése</translati on> 2686 <translation id="151279668805528202">Az új hanglejátszó engedélyezése</translati on>
2671 <translation id="9020142588544155172">A szerver visszautasította a kapcsolatot.< /translation> 2687 <translation id="9020142588544155172">A szerver visszautasította a kapcsolatot.< /translation>
2672 <translation id="5234320766290789922">Letiltja a polc számára az ablakok kis mér etre váltását, amennyiben olyan polcelemre kattintanak, amelyhez csak egy, már a ktív ablak kapcsolódik.</translation> 2688 <translation id="5234320766290789922">Letiltja a polc számára az ablakok kis mér etre váltását, amennyiben olyan polcelemre kattintanak, amelyhez csak egy, már a ktív ablak kapcsolódik.</translation>
2673 <translation id="1800987794509850828">Bővítményközvetítő: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation> 2689 <translation id="1800987794509850828">Bővítményközvetítő: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
2674 <translation id="5428105026674456456">spanyol</translation>
2675 <translation id="8871696467337989339">Nem támogatott parancssori jelzőt használ: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ennek a stabilitás és a biztonság látja kárát.</translat ion> 2690 <translation id="8871696467337989339">Nem támogatott parancssori jelzőt használ: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ennek a stabilitás és a biztonság látja kárát.</translat ion>
2676 <translation id="5163869187418756376">Nem sikerült a megosztás. Ellenőrizze a ka pcsolatot, és később próbálkozzon újra.</translation> 2691 <translation id="5163869187418756376">Nem sikerült a megosztás. Ellenőrizze a ka pcsolatot, és később próbálkozzon újra.</translation>
2677 <translation id="1774833706453699074">Megnyitott oldalak felvétele a könyvjelzők közé...</translation> 2692 <translation id="1774833706453699074">Megnyitott oldalak felvétele a könyvjelzők közé...</translation>
2678 <translation id="5031870354684148875">A Google Fordító leírása</translation> 2693 <translation id="5031870354684148875">A Google Fordító leírása</translation>
2679 <translation id="5702389759209837579">Az összes lap elérése az összes eszközén.< /translation> 2694 <translation id="5702389759209837579">Az összes lap elérése az összes eszközén.< /translation>
2680 <translation id="8381055888183086563">Engedélyezi a hibakeresési lehetőségeket – például az Elem megtekintését – a helyi menüben.</translation> 2695 <translation id="8381055888183086563">Engedélyezi a hibakeresési lehetőségeket – például az Elem megtekintését – a helyi menüben.</translation>
2681 <translation id="1675020493753693718">Interaktív automatikus kiegészítés engedél yezése</translation> 2696 <translation id="1675020493753693718">Interaktív automatikus kiegészítés engedél yezése</translation>
2682 <translation id="1189418886587279221">Kisegítő beállítások engedélyezése az eszk öz használatának megkönnyítéséhez.</translation> 2697 <translation id="1189418886587279221">Kisegítő beállítások engedélyezése az eszk öz használatának megkönnyítéséhez.</translation>
2683 <translation id="1152921474424827756">A(z) <ph name="URL"/> egy <ph name="BEGIN_ LINK"/>tárolt változatának<ph name="END_LINK"/> megtekintése</translation>
2684 <translation id="8263744495942430914">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> letilt otta az egérmutatót.</translation> 2698 <translation id="8263744495942430914">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> letilt otta az egérmutatót.</translation>
2685 <translation id="6404451368029478467">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatikus an frissít, így Ön mindig a legújabb verzióval rendelkezik. A letöltés befejezés e után a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> újraindul, és már rendelkezésre is áll.</t ranslation> 2699 <translation id="6404451368029478467">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatikus an frissít, így Ön mindig a legújabb verzióval rendelkezik. A letöltés befejezés e után a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> újraindul, és már rendelkezésre is áll.</t ranslation>
2686 <translation id="3367237600478196733">Oldalbetöltések</translation> 2700 <translation id="3367237600478196733">Oldalbetöltések</translation>
2687 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation> 2701 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation>
2688 <translation id="3950820424414687140">Bejelentkezés</translation> 2702 <translation id="3950820424414687140">Bejelentkezés</translation>
2689 <translation id="4626106357471783850">A frissítés alkalmazásához a(z) <ph name=" PRODUCT_NAME"/> újraindítása szükséges.</translation> 2703 <translation id="4626106357471783850">A frissítés alkalmazásához a(z) <ph name=" PRODUCT_NAME"/> újraindítása szükséges.</translation>
2690 <translation id="5369927996833026114">Fedezze fel a Chrome alkalmazásindítót</tr anslation> 2704 <translation id="5369927996833026114">Fedezze fel a Chrome alkalmazásindítót</tr anslation>
2691 <translation id="8800420788467349919">Hangerő: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 2705 <translation id="8800420788467349919">Hangerő: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
2692 <translation id="1697068104427956555">Válasszon ki a képen egy négyszög alakú ta rtományt.</translation> 2706 <translation id="1697068104427956555">Válasszon ki a képen egy négyszög alakú ta rtományt.</translation>
2693 <translation id="29232676912973978">Kapcsolatok kezelése...</translation> 2707 <translation id="29232676912973978">Kapcsolatok kezelése...</translation>
2694 <translation id="9075930573425305235">Google Asszisztens</translation> 2708 <translation id="9075930573425305235">Google Asszisztens</translation>
2695 <translation id="4090103403438682346">Ellenőrzött hozzáférés engedélyezése</tran slation> 2709 <translation id="4090103403438682346">Ellenőrzött hozzáférés engedélyezése</tran slation>
2696 <translation id="570197343572598071">Megjelenítendő események</translation> 2710 <translation id="570197343572598071">Megjelenítendő események</translation>
2697 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation> 2711 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation>
2698 <translation id="7445786591457833608">Ezt a nyelvet nem lehet lefordítani</trans lation> 2712 <translation id="7445786591457833608">Ezt a nyelvet nem lehet lefordítani</trans lation>
2699 <translation id="1198271701881992799">Kezdjük</translation> 2713 <translation id="1198271701881992799">Kezdjük</translation>
2700 <translation id="4850258771229959924">Megtekintés a Fejlesztői eszközökben</tran slation> 2714 <translation id="4850258771229959924">Megtekintés a Fejlesztői eszközökben</tran slation>
2701 <translation id="782590969421016895">Jelenlegi oldalak használata</translation> 2715 <translation id="782590969421016895">Jelenlegi oldalak használata</translation>
2702 <translation id="7846924223038347452">Ön nem jogosult az eszköz használatára. Ha engedélyt szeretne a bejelentkezésre, forduljon az eszköz tulajdonosához.</tran slation> 2716 <translation id="7846924223038347452">Ön nem jogosult az eszköz használatára. Ha engedélyt szeretne a bejelentkezésre, forduljon az eszköz tulajdonosához.</tran slation>
2703 <translation id="3197563288998582412">egyesült királyságbeli Dvorak</translation >
2704 <translation id="6521850982405273806">Hibajelentés</translation> 2717 <translation id="6521850982405273806">Hibajelentés</translation>
2705 <translation id="8420728540268437431">Az oldal fordítása folyamatban van...</tra nslation> 2718 <translation id="8420728540268437431">Az oldal fordítása folyamatban van...</tra nslation>
2706 <translation id="6256412060882652702">Powerwash a(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT _NAME"/> eszközön</translation> 2719 <translation id="6256412060882652702">Powerwash a(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT _NAME"/> eszközön</translation>
2707 <translation id="736515969993332243">Hálózatkeresés.</translation> 2720 <translation id="736515969993332243">Hálózatkeresés.</translation>
2708 <translation id="7806513705704909664">Az Automatikus kitöltés engedélyezése az i nternetes űrlapok egyetlen kattintással történő kitöltéséhez.</translation> 2721 <translation id="7806513705704909664">Az Automatikus kitöltés engedélyezése az i nternetes űrlapok egyetlen kattintással történő kitöltéséhez.</translation>
2709 <translation id="8282504278393594142">Nincsenek telepített bővítmények.</transla tion> 2722 <translation id="8282504278393594142">Nincsenek telepített bővítmények.</transla tion>
2710 <translation id="8026334261755873520">Böngészési adatok törlése</translation> 2723 <translation id="8026334261755873520">Böngészési adatok törlése</translation>
2711 <translation id="605011065011551813">Egy plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) nem válaszol.</translation> 2724 <translation id="605011065011551813">Egy plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) nem válaszol.</translation>
2712 <translation id="1467432559032391204">Balra</translation> 2725 <translation id="1467432559032391204">Balra</translation>
2713 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1"/>Rendszer-informáci ók<ph name="END_LINK1"/> és <ph name="BEGIN_LINK2"/>mutatószámok<ph name="END_LI NK2"/> küldése</translation> 2726 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1"/>Rendszer-informáci ók<ph name="END_LINK1"/> és <ph name="BEGIN_LINK2"/>mutatószámok<ph name="END_LI NK2"/> küldése</translation>
2727 <translation id="8063712357541802998">Aktiválja a vizuális memóriamonitort az ál lapotsoron.</translation>
2714 <translation id="1769104665586091481">Link megnyitása új &amp;ablakban</translat ion> 2728 <translation id="1769104665586091481">Link megnyitása új &amp;ablakban</translat ion>
2729 <translation id="5319782540886810524">Lett billentyűzet</translation>
2715 <translation id="6718297397366847234">Megjelenítő összeomlásai</translation> 2730 <translation id="6718297397366847234">Megjelenítő összeomlásai</translation>
2716 <translation id="1987139229093034863">Váltás egy másik felhasználóra.</translati on> 2731 <translation id="1987139229093034863">Váltás egy másik felhasználóra.</translati on>
2717 <translation id="8651585100578802546">Az oldal kényszerített újratöltése</transl ation> 2732 <translation id="8651585100578802546">Az oldal kényszerített újratöltése</transl ation>
2718 <translation id="590253956165195626">Kínálja fel az Ön által nem ismert nyelven írt oldalak fordítását.</translation> 2733 <translation id="590253956165195626">Kínálja fel az Ön által nem ismert nyelven írt oldalak fordítását.</translation>
2719 <translation id="1361655923249334273">Nem használt</translation> 2734 <translation id="1361655923249334273">Nem használt</translation>
2720 <translation id="4326192123064055915">Kávé</translation> 2735 <translation id="4326192123064055915">Kávé</translation>
2721 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA titkosítás</translation> 2736 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA titkosítás</translation>
2722 <translation id="7073704676847768330">Ez valószínűleg nem az a webhely, amit ker es!</translation> 2737 <translation id="7073704676847768330">Ez valószínűleg nem az a webhely, amit ker es!</translation>
2723 <translation id="8477384620836102176">&amp;Általános</translation> 2738 <translation id="8477384620836102176">&amp;Általános</translation>
2724 <translation id="7785791760347294399">Alkalmazásadatok...</translation> 2739 <translation id="7785791760347294399">Alkalmazásadatok...</translation>
2725 <translation id="2724841811573117416">WebRTC-naplók</translation>
2726 <translation id="8059417245945632445">&amp;Eszközök vizsgálata</translation> 2740 <translation id="8059417245945632445">&amp;Eszközök vizsgálata</translation>
2727 <translation id="3391392691301057522">Régi PIN kód:</translation> 2741 <translation id="3391392691301057522">Régi PIN kód:</translation>
2728 <translation id="96421021576709873">Wi-Fi hálózat</translation> 2742 <translation id="96421021576709873">Wi-Fi hálózat</translation>
2729 <translation id="1344519653668879001">Hiperlink-ellenőrzés tiltása</translation> 2743 <translation id="1344519653668879001">Hiperlink-ellenőrzés tiltása</translation>
2730 <translation id="6463795194797719782">&amp;Szerkesztés</translation> 2744 <translation id="6463795194797719782">&amp;Szerkesztés</translation>
2731 <translation id="8816881387529772083">MIDI – teljes hozzáférés</translation> 2745 <translation id="8816881387529772083">MIDI – teljes hozzáférés</translation>
2732 <translation id="4262113024799883061">Kínai</translation> 2746 <translation id="4262113024799883061">Kínai</translation>
2733 <translation id="1744108098763830590">háttéroldal</translation> 2747 <translation id="1744108098763830590">háttéroldal</translation>
2734 <translation id="5575473780076478375">Inkognitómód bővítmény: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation> 2748 <translation id="5575473780076478375">Inkognitómód bővítmény: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation>
2735 <translation id="2040822234646148327">A kísérleti Web Platform-funkciók engedély ezése.</translation> 2749 <translation id="2040822234646148327">A kísérleti Web Platform-funkciók engedély ezése.</translation>
2736 <translation id="1932240834133965471">Ezek a beállítások a következő fiókhoz tar toznak: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 2750 <translation id="1932240834133965471">Ezek a beállítások a következő fiókhoz tar toznak: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
2737 <translation id="271033894570825754">Új</translation> 2751 <translation id="271033894570825754">Új</translation>
2738 <translation id="2585116156172706706">Előfordulhat, hogy ez a bővítmény az Ön tu dta nélkül lett telepítve.</translation> 2752 <translation id="2585116156172706706">Előfordulhat, hogy ez a bővítmény az Ön tu dta nélkül lett telepítve.</translation>
2739 <translation id="56907980372820799">Adatok összekapcsolása</translation> 2753 <translation id="56907980372820799">Adatok összekapcsolása</translation>
2740 <translation id="2780046210906776326">Nincs e-mail fiók</translation> 2754 <translation id="2780046210906776326">Nincs e-mail fiók</translation>
2741 <translation id="2111843886872897694">Az alkalmazásokat az általuk érintett gazd agépről kell kiszolgálni.</translation> 2755 <translation id="2111843886872897694">Az alkalmazásokat az általuk érintett gazd agépről kell kiszolgálni.</translation>
2742 <translation id="3121793941267913344">A(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> e szköz visszaállítása</translation>
2743 <translation id="4188026131102273494">Kulcsszó:</translation> 2756 <translation id="4188026131102273494">Kulcsszó:</translation>
2744 <translation id="8004512796067398576">Növelés</translation> 2757 <translation id="8004512796067398576">Növelés</translation>
2745 <translation id="2930644991850369934">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl letöltése során. A hálózati kapcsolat megszakadt.</translation> 2758 <translation id="2930644991850369934">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl letöltése során. A hálózati kapcsolat megszakadt.</translation>
2746 <translation id="6891622577412956611">Mozaik nézet</translation> 2759 <translation id="6891622577412956611">Mozaik nézet</translation>
2747 <translation id="8150722005171944719">A fájl (<ph name="URL"/>) nem olvasható. L ehet, hogy eltávolították, áthelyezték, vagy a fájlengedélyek megakadályozzák a hozzáférést.</translation> 2760 <translation id="8150722005171944719">A fájl (<ph name="URL"/>) nem olvasható. L ehet, hogy eltávolították, áthelyezték, vagy a fájlengedélyek megakadályozzák a hozzáférést.</translation>
2748 <translation id="2316129865977710310">Köszönöm, nem</translation> 2761 <translation id="2316129865977710310">Köszönöm, nem</translation>
2749 <translation id="994901932508062332">Múlt hónap</translation> 2762 <translation id="994901932508062332">Múlt hónap</translation>
2750 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW szerver hitelesítése</translation> 2763 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW szerver hitelesítése</translation>
2751 <translation id="62243461820985415">A Chrome nem tudja letölteni ezt a háttérkép et.</translation> 2764 <translation id="62243461820985415">A Chrome nem tudja letölteni ezt a háttérkép et.</translation>
2752 <translation id="8550022383519221471">A szinkronizálási szolgáltatás az Ön domai njén nem érhető el.</translation> 2765 <translation id="8550022383519221471">A szinkronizálási szolgáltatás az Ön domai njén nem érhető el.</translation>
2753 <translation id="1658424621194652532">Ez az oldal hozzáfér az Ön mikrofonjához.< /translation> 2766 <translation id="1658424621194652532">Ez az oldal hozzáfér az Ön mikrofonjához.< /translation>
2754 <translation id="3355823806454867987">Proxybeállítások módosítása...</translatio n> 2767 <translation id="3355823806454867987">Proxybeállítások módosítása...</translatio n>
2755 <translation id="3569382839528428029">Szeretné, ha a(z) <ph name="APP_NAME"/> me gosztaná az Ön képernyőjét?</translation> 2768 <translation id="3569382839528428029">Szeretné, ha a(z) <ph name="APP_NAME"/> me gosztaná az Ön képernyőjét?</translation>
2756 <translation id="4780374166989101364">Engedélyezi a kísérleti bővítmény-API-kat. Figyelem! A bővítménygaléria nem teszi lehetővé, hogy kísérleti API-kat használ ó bővítményeket töltsön fel.</translation> 2769 <translation id="4780374166989101364">Engedélyezi a kísérleti bővítmény-API-kat. Figyelem! A bővítménygaléria nem teszi lehetővé, hogy kísérleti API-kat használ ó bővítményeket töltsön fel.</translation>
2757 <translation id="7117247127439884114">Bejelentkezés újra...</translation> 2770 <translation id="7117247127439884114">Bejelentkezés újra...</translation>
2758 <translation id="2932960728421974162">Nem lehet kapcsolódni az igazi <ph name="S ITE"/> webhelyhez</translation> 2771 <translation id="2932960728421974162">Nem lehet kapcsolódni az igazi <ph name="S ITE"/> webhelyhez</translation>
2759 <translation id="509429900233858213">Hiba történt.</translation> 2772 <translation id="509429900233858213">Hiba történt.</translation>
2760 <translation id="7227780179130368205">Ártalmas programot észleltünk!</translatio n> 2773 <translation id="7227780179130368205">Ártalmas programot észleltünk!</translatio n>
2761 <translation id="2489428929217601177">elmúlt nap</translation> 2774 <translation id="2489428929217601177">elmúlt nap</translation>
2762 <translation id="1834825927535724199">Új kijelző letiltása az aktív billentyűzet beviteli módjánál</translation> 2775 <translation id="1834825927535724199">Új kijelző letiltása az aktív billentyűzet beviteli módjánál</translation>
2776 <translation id="7424553173583501090">Ha engedélyezett, akkor a WebRTC által lét rehozott adatcsatornák nem fogják használni az SCTP protokollt.</translation>
2763 <translation id="8188137967328094124">A rendszerrel párosított Bluetooth-eszközö kkel kapcsolatos információk elérése.</translation> 2777 <translation id="8188137967328094124">A rendszerrel párosított Bluetooth-eszközö kkel kapcsolatos információk elérése.</translation>
2764 <translation id="9191929938427903266">Kísérleti űrlapkitöltés engedélyezése. Akt iválja kísérleti funkciók egy gyűjteményét, amely megkönnyíti az űrlapkitöltést. </translation> 2778 <translation id="9191929938427903266">Kísérleti űrlapkitöltés engedélyezése. Akt iválja kísérleti funkciók egy gyűjteményét, amely megkönnyíti az űrlapkitöltést. </translation>
2765 <translation id="2367499218636570208">Utónév</translation> 2779 <translation id="2367499218636570208">Utónév</translation>
2766 <translation id="4278390842282768270">Engedélyezve</translation> 2780 <translation id="4278390842282768270">Engedélyezve</translation>
2767 <translation id="2074527029802029717">Ne legyen rögzítve</translation> 2781 <translation id="2074527029802029717">Ne legyen rögzítve</translation>
2768 <translation id="1533897085022183721">Kevesebb, mint <ph name="MINUTES"/> maradt .</translation> 2782 <translation id="1533897085022183721">Kevesebb, mint <ph name="MINUTES"/> maradt .</translation>
2769 <translation id="7382160026931194400">A mentett |tartalombeállítások| és #kereső motorok# nem törlődnek, és tükrözhetik az Ön böngészési szokásait.</translation> 2783 <translation id="7382160026931194400">A mentett |tartalombeállítások| és #kereső motorok# nem törlődnek, és tükrözhetik az Ön böngészési szokásait.</translation>
2770 <translation id="7503821294401948377">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon betöltése a böngészőművelethez.</translation> 2784 <translation id="7503821294401948377">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon betöltése a böngészőművelethez.</translation>
2771 <translation id="4809190954660909198">Új számlázási adatok...</translation> 2785 <translation id="4809190954660909198">Új számlázási adatok...</translation>
2772 <translation id="3942946088478181888">Segítsenek, hogy megérthessem</translation > 2786 <translation id="3942946088478181888">Segítsenek, hogy megérthessem</translation >
2773 <translation id="3722396466546931176">Hozzáadhat nyelveket, és egérhúzással tets zés szerint átrendezheti őket.</translation> 2787 <translation id="3722396466546931176">Hozzáadhat nyelveket, és egérhúzással tets zés szerint átrendezheti őket.</translation>
2774 <translation id="7396845648024431313">A(z) <ph name="APP_NAME"/> el fog indulni a rendszer indításakor, és akkor is tovább fut a háttérben, ha már bezárta az ö sszes többi <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ablakot.</translation> 2788 <translation id="7396845648024431313">A(z) <ph name="APP_NAME"/> el fog indulni a rendszer indításakor, és akkor is tovább fut a háttérben, ha már bezárta az ö sszes többi <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ablakot.</translation>
2775 <translation id="8539727552378197395">Nem (HttpOnly)</translation> 2789 <translation id="8539727552378197395">Nem (HttpOnly)</translation>
2776 <translation id="1611704746353331382">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr anslation> 2790 <translation id="1611704746353331382">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr anslation>
2777 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2791 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2778 <translation id="2391419135980381625">Alapértelmezett betűtípus</translation> 2792 <translation id="2391419135980381625">Alapértelmezett betűtípus</translation>
2779 <translation id="8652139471850419555">Előnyben részesített hálózatok</translatio n> 2793 <translation id="8652139471850419555">Előnyben részesített hálózatok</translatio n>
2780 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Alapértelmezett) </translation> 2794 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Alapértelmezett) </translation>
2781 <translation id="5392544185395226057">Natív kliens támogatásának engedélyezése.< /translation> 2795 <translation id="5392544185395226057">Natív kliens támogatásának engedélyezése.< /translation>
2782 <translation id="5400640815024374115">Megbízható platform modul (TPM) chip letil tva vagy hiányzik.</translation> 2796 <translation id="5400640815024374115">Megbízható platform modul (TPM) chip letil tva vagy hiányzik.</translation>
2783 <translation id="2025623846716345241">Újratöltés megerősítése</translation> 2797 <translation id="2025623846716345241">Újratöltés megerősítése</translation>
2784 <translation id="5530391389158154052">Hozzáférés az adatokhoz <ph name="NUMBER_O F_WEBSITES"/> webhelyen</translation>
2785 <translation id="2151576029659734873">A megadott lapindex érvénytelen.</translat ion> 2798 <translation id="2151576029659734873">A megadott lapindex érvénytelen.</translat ion>
2786 <translation id="496546018524231664">Írország</translation> 2799 <translation id="496546018524231664">Írország</translation>
2787 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Figyelem:<ph name=" END_BOLD"/> Ezek ideiglenes fájlok, és automatikusan törlésre kerülnek azért, ho gy tárhely szabaduljon fel. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="E ND_LINK"/></translation> 2800 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Figyelem:<ph name=" END_BOLD"/> Ezek ideiglenes fájlok, és automatikusan törlésre kerülnek azért, ho gy tárhely szabaduljon fel. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="E ND_LINK"/></translation>
2788 <translation id="4722920479021006856">A(z) <ph name="APP_NAME"/> megosztja az Ön képernyőjét.</translation> 2801 <translation id="4722920479021006856">A(z) <ph name="APP_NAME"/> megosztja az Ön képernyőjét.</translation>
2789 <translation id="5150254825601720210">Netscape tanúsítvány - SSL-szerver neve</t ranslation> 2802 <translation id="5150254825601720210">Netscape tanúsítvány - SSL-szerver neve</t ranslation>
2790 <translation id="7411144907472643257">Médiagalériák</translation> 2803 <translation id="7411144907472643257">Médiagalériák</translation>
2791 <translation id="6771503742377376720">Tanúsítványkibocsátó</translation> 2804 <translation id="6771503742377376720">Tanúsítványkibocsátó</translation>
2792 <translation id="2728812059138274132">Bővítmény keresése...</translation> 2805 <translation id="2728812059138274132">Bővítmény keresése...</translation>
2793 <translation id="7516331482824334944">Kísérleti Chromecast-támogatás tiltása</tr anslation>
2794 <translation id="1484387932110662517">Az új profilkezelő rendszer engedélyezése, beleértve a profilkijelentkezést és az új avatármenü felhasználói felületet.</t ranslation> 2806 <translation id="1484387932110662517">Az új profilkezelő rendszer engedélyezése, beleértve a profilkijelentkezést és az új avatármenü felhasználói felületet.</t ranslation>
2807 <translation id="8266502311388875829">Eltávolítás a mappából</translation>
2808 <translation id="427243282273028705">Hibakeresés csak akkor, ha a jegyzékfájl-UR L a következőre végződik: debug.nmf</translation>
2795 <translation id="2471964272749426546">Tamil beviteli mód (Tamil99)</translation> 2809 <translation id="2471964272749426546">Tamil beviteli mód (Tamil99)</translation>
2796 <translation id="9088917181875854783">Kérjük, erősítse meg, hogy ez az azonosító kulcs jelenik meg a(z) &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; nevű eszközön:</tran slation> 2810 <translation id="9088917181875854783">Kérjük, erősítse meg, hogy ez az azonosító kulcs jelenik meg a(z) &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; nevű eszközön:</tran slation>
2797 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2811 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2798 <translation id="5236831943526452400">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a böngésző bezárásakor</translation> 2812 <translation id="5236831943526452400">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a böngésző bezárásakor</translation>
2799 <translation id="1558834950088298812">Bővítményfrissítési alkalmak</translation> 2813 <translation id="1558834950088298812">Bővítményfrissítési alkalmak</translation>
2800 <translation id="8410619858754994443">Jelszó megerősítése:</translation> 2814 <translation id="8410619858754994443">Jelszó megerősítése:</translation>
2801 <translation id="2400837204278978822">Ismeretlen fájltípus.</translation> 2815 <translation id="2400837204278978822">Ismeretlen fájltípus.</translation>
2802 <translation id="8987927404178983737">hónap</translation> 2816 <translation id="8987927404178983737">hónap</translation>
2803 <translation id="2814100462326464815">Fénykép visszafordítva</translation> 2817 <translation id="3858678421048828670">Olasz billentyűzet</translation>
2804 <translation id="1436784010935106834">Eltávolítva</translation> 2818 <translation id="1436784010935106834">Eltávolítva</translation>
2805 <translation id="3730639321086573427">Helyi célhely</translation> 2819 <translation id="3730639321086573427">Helyi célhely</translation>
2806 <translation id="4103674824110719308">Belépés a Demó módba.</translation> 2820 <translation id="4103674824110719308">Belépés a Demó módba.</translation>
2807 <translation id="2734167549439405382">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen őrizte, de a webhely nem rendelkezik nyilvános ellenőrzőrekordokkal.</translatio n> 2821 <translation id="2734167549439405382">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen őrizte, de a webhely nem rendelkezik nyilvános ellenőrzőrekordokkal.</translatio n>
2808 <translation id="6260105708908712050">Az új, első futtatáskor megjelenő kezelőfe lület letiltása.</translation> 2822 <translation id="6260105708908712050">Az új, első futtatáskor megjelenő kezelőfe lület letiltása.</translation>
2809 <translation id="2863937263901630331">A nyers adatok a NetLogon keresztül érhető k el. További részleteket a súgó tartalmaz.</translation>
2810 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2823 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2811 <translation id="961805664415579088">Adatok cseréje bármilyen számítógéppel a kö vetkező domainben: <ph name="DOMAIN"/></translation> 2824 <translation id="961805664415579088">Adatok cseréje bármilyen számítógéppel a kö vetkező domainben: <ph name="DOMAIN"/></translation>
2812 <translation id="4521805507184738876">(lejárt)</translation> 2825 <translation id="4521805507184738876">(lejárt)</translation>
2813 <translation id="111844081046043029">Biztos, hogy el szeretné hagyni ezt az olda lt?</translation> 2826 <translation id="111844081046043029">Biztos, hogy el szeretné hagyni ezt az olda lt?</translation>
2814 <translation id="4195814663415092787">Folytatás ott, ahol abbahagyta</translatio n> 2827 <translation id="4195814663415092787">Folytatás ott, ahol abbahagyta</translatio n>
2815 <translation id="7622994733745016847">Privát memória használata</translation> 2828 <translation id="7622994733745016847">Privát memória használata</translation>
2816 <translation id="1951615167417147110">Felgörgetés egy oldalnyival</translation> 2829 <translation id="1951615167417147110">Felgörgetés egy oldalnyival</translation>
2817 <translation id="6203231073485539293">Ellenőrizze az internetkapcsolatot</transl ation>
2818 <translation id="488726935215981469">Adatai az összetett szinkronizálási jelszav ával vannak titkosítva. Kérjük, adja meg alább a jelszót.</translation> 2830 <translation id="488726935215981469">Adatai az összetett szinkronizálási jelszav ával vannak titkosítva. Kérjük, adja meg alább a jelszót.</translation>
2819 <translation id="6147020289383635445">A nyomtatási előnézet létrehozása nem sike rült.</translation> 2831 <translation id="6147020289383635445">A nyomtatási előnézet létrehozása nem sike rült.</translation>
2820 <translation id="7650511557061837441">A(z) „<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />” el szeretné távolítani a következőt: „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”.</transla tion>
2821 <translation id="4154664944169082762">Ujjlenyomatok</translation> 2832 <translation id="4154664944169082762">Ujjlenyomatok</translation>
2822 <translation id="4193297030838143153">Új számlázási cím...</translation> 2833 <translation id="4193297030838143153">Új számlázási cím...</translation>
2823 <translation id="3202578601642193415">Legújabb</translation> 2834 <translation id="3202578601642193415">Legújabb</translation>
2824 <translation id="1398853756734560583">Teljes méret</translation> 2835 <translation id="1398853756734560583">Teljes méret</translation>
2825 <translation id="1829129547161959350">Pingvin</translation> 2836 <translation id="1829129547161959350">Pingvin</translation>
2826 <translation id="8988255471271407508">A weboldal nem található a gyorsítótárban. Egyes források, mint a beküldött adatokból generált oldalak, csak a gyorsítótár ból tölthetők be biztonságosan. <ph name="LINE_BREAK"/> Ezt a hibát helytelen le állítás miatti gyorsítótárhiba is okozhatja. <ph name="LINE_BREAK"/> Ha a problé ma továbbra is fennáll, próbálja meg kiüríteni a gyorsítótárat.</translation> 2837 <translation id="8988255471271407508">A weboldal nem található a gyorsítótárban. Egyes források, mint a beküldött adatokból generált oldalak, csak a gyorsítótár ból tölthetők be biztonságosan. <ph name="LINE_BREAK"/> Ezt a hibát helytelen le állítás miatti gyorsítótárhiba is okozhatja. <ph name="LINE_BREAK"/> Ha a problé ma továbbra is fennáll, próbálja meg kiüríteni a gyorsítótárat.</translation>
2827 <translation id="1653828314016431939">OK -- Újraindítás most</translation> 2838 <translation id="1653828314016431939">OK -- Újraindítás most</translation>
2828 <translation id="7364796246159120393">Fájl kiválasztása</translation> 2839 <translation id="7364796246159120393">Fájl kiválasztása</translation>
2829 <translation id="6585283250473596934">Belépés nyilvános munkafolyamatba.</transl ation> 2840 <translation id="6585283250473596934">Belépés nyilvános munkafolyamatba.</transl ation>
2841 <translation id="7870278953869613713">Hangouts-beszélgetés indítása</translation >
2830 <translation id="8915370057835397490">Javaslatok betöltése</translation> 2842 <translation id="8915370057835397490">Javaslatok betöltése</translation>
2831 <translation id="264911923226702984">USA Mystery</translation>
2832 <translation id="1511623662787566703">Bejelentkezve mint <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/>. A szinkronizálást a Google Irányítópulton keresztül leállították.</tra nslation> 2843 <translation id="1511623662787566703">Bejelentkezve mint <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/>. A szinkronizálást a Google Irányítópulton keresztül leállították.</tra nslation>
2833 <translation id="4352333825734680558">Hoppá! Nem sikerült az új felügyelt felhas ználó létrehozása. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot, és próbálja újra később.</translation> 2844 <translation id="4352333825734680558">Hoppá! Nem sikerült az új felügyelt felhas ználó létrehozása. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot, és próbálja újra később.</translation>
2834 <translation id="174773101815569257">Egér zárolása</translation> 2845 <translation id="174773101815569257">Egér zárolása</translation>
2835 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2846 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2836 <translation id="8342318071240498787">Már létezik ugyanezzel a névvel egy fájl v agy egy könyvtár.</translation> 2847 <translation id="8342318071240498787">Már létezik ugyanezzel a névvel egy fájl v agy egy könyvtár.</translation>
2837 <translation id="3697100740575341996">IT-rendszergazdája letiltotta a Chrome Goo dies szolgáltatást az Ön eszközén. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> 2848 <translation id="3697100740575341996">IT-rendszergazdája letiltotta a Chrome Goo dies szolgáltatást az Ön eszközén. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2838 <translation id="7469237359338869056">Szöveg ismételt keresése</translation> 2849 <translation id="7469237359338869056">Szöveg ismételt keresése</translation>
2839 <translation id="8053390638574070785">Az oldal újratöltése</translation> 2850 <translation id="8053390638574070785">Az oldal újratöltése</translation>
2840 <translation id="5507756662695126555">Letagadhatatlanság</translation> 2851 <translation id="5507756662695126555">Letagadhatatlanság</translation>
2841 <translation id="3678156199662914018">Bővítmény: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 2852 <translation id="3678156199662914018">Bővítmény: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
2842 <translation id="2620090360073999360">A Google Drive jelenleg nem érhető el.</tr anslation> 2853 <translation id="2620090360073999360">A Google Drive jelenleg nem érhető el.</tr anslation>
2843 <translation id="725387188884494207">Biztos benne, hogy törli ezt a felhasználót és a vele társított összes adatot erről a számítógépről? A lépés nem vonható vi ssza!</translation> 2854 <translation id="725387188884494207">Biztos benne, hogy törli ezt a felhasználót és a vele társított összes adatot erről a számítógépről? A lépés nem vonható vi ssza!</translation>
2844 <translation id="3531250013160506608">Jelszó szövegmező</translation> 2855 <translation id="3531250013160506608">Jelszó szövegmező</translation>
2845 <translation id="2169062631698640254">Bejelentkezés mindenképp</translation> 2856 <translation id="2169062631698640254">Bejelentkezés mindenképp</translation>
2846 <translation id="506228266759207354">Kikapcsolja az Új lap oldal menüjét a más e szközökön található lapok eléréséhez.</translation> 2857 <translation id="506228266759207354">Kikapcsolja az Új lap oldal menüjét a más e szközökön található lapok eléréséhez.</translation>
2847 <translation id="2478076885740497414">Alkalmazás telepítése</translation>
2848 <translation id="1781502536226964113">Új lap oldal megnyitása</translation> 2858 <translation id="1781502536226964113">Új lap oldal megnyitása</translation>
2859 <translation id="4094105377635924481">Csoportosítás hozzáadása a lap helyi menüj éhez</translation>
2849 <translation id="765676359832457558">Speciális beállítások elrejtése...</transla tion> 2860 <translation id="765676359832457558">Speciális beállítások elrejtése...</transla tion>
2850 <translation id="7626032353295482388">A Chrome üdvözli Önt!</translation> 2861 <translation id="7626032353295482388">A Chrome üdvözli Önt!</translation>
2851 <translation id="8655295600908251630">Csatorna</translation> 2862 <translation id="8655295600908251630">Csatorna</translation>
2852 <translation id="2119721408814495896">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatoló működéséhez telepíteni kell a Microsoft XML Paper Specification Essentials csom agot.</translation> 2863 <translation id="2119721408814495896">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> csatoló működéséhez telepíteni kell a Microsoft XML Paper Specification Essentials csom agot.</translation>
2853 <translation id="166222140726737248">Ha 2013. december 1. előtt vásárolt HP Chro mebook 11-et, ingyenesen küldünk Önnek cseretöltőt. Egyúttal megkapja azt a díjm entesen feladható csomagolást is, amelyben a tartozékként kapott töltőt visszakü ldheti, hogy aztán gondoskodni tudjunk annak megfelelő megsemmisítéséről.</trans lation> 2864 <translation id="166222140726737248">Ha 2013. december 1. előtt vásárolt HP Chro mebook 11-et, ingyenesen küldünk Önnek cseretöltőt. Egyúttal megkapja azt a díjm entesen feladható csomagolást is, amelyben a tartozékként kapott töltőt visszakü ldheti, hogy aztán gondoskodni tudjunk annak megfelelő megsemmisítéséről.</trans lation>
2854 <translation id="5829401023154985950">Kezelés...</translation> 2865 <translation id="5829401023154985950">Kezelés...</translation>
2855 <translation id="6832874810062085277">rákérdez</translation> 2866 <translation id="6832874810062085277">rákérdez</translation>
2856 <translation id="8401363965527883709">Üres jelölőnégyzet</translation> 2867 <translation id="8401363965527883709">Üres jelölőnégyzet</translation>
2857 <translation id="7771452384635174008">Elrendezés</translation> 2868 <translation id="7771452384635174008">Elrendezés</translation>
2858 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2869 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
2875 <translation id="1204242529756846967">A helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven tör ténik</translation> 2886 <translation id="1204242529756846967">A helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven tör ténik</translation>
2876 <translation id="3981760180856053153">A megadott mentéstípus érvénytelen.</trans lation> 2887 <translation id="3981760180856053153">A megadott mentéstípus érvénytelen.</trans lation>
2877 <translation id="8865709004086313039">Addig is tájékozódjon a <ph name="BEGIN_LI NK"/>GYIK-ből<ph name="END_LINK"/>, és a továbbiakban használja HP Chromebook 11 eszközét bármilyen más jóváhagyott mikro-USB töltővel, például egy táblagép vag y okostelefon töltőjével. Az okozott kellemetlenségért elnézését kérjük! Számunk ra az Ön biztonsága a legfontosabb.</translation> 2888 <translation id="8865709004086313039">Addig is tájékozódjon a <ph name="BEGIN_LI NK"/>GYIK-ből<ph name="END_LINK"/>, és a továbbiakban használja HP Chromebook 11 eszközét bármilyen más jóváhagyott mikro-USB töltővel, például egy táblagép vag y okostelefon töltőjével. Az okozott kellemetlenségért elnézését kérjük! Számunk ra az Ön biztonsága a legfontosabb.</translation>
2878 <translation id="4508345242223896011">Finomgörgetés</translation> 2889 <translation id="4508345242223896011">Finomgörgetés</translation>
2879 <translation id="6192792657125177640">Kivételek</translation> 2890 <translation id="6192792657125177640">Kivételek</translation>
2880 <translation id="5622158329259661758">Letiltja a GPU használatát a 2D megjelenít és végrehajtásakor, és helyette szoftveres megjelenítést használ.</translation> 2891 <translation id="5622158329259661758">Letiltja a GPU használatát a 2D megjelenít és végrehajtásakor, és helyette szoftveres megjelenítést használ.</translation>
2881 <translation id="8670869118777164560">A bővítmény nem tudta átirányítani a hálóz ati kérést <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> felé, mivel egy másik bőv ítmény (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) átirányította azt a következőre: <ph name=" ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> 2892 <translation id="8670869118777164560">A bővítmény nem tudta átirányítani a hálóz ati kérést <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> felé, mivel egy másik bőv ítmény (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) átirányította azt a következőre: <ph name=" ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation>
2882 <translation id="3654092442379740616">Szinkronizálási hiba: A <ph name="PRODUCT_ NAME"/> elavult, így frissítése szükséges.</translation> 2893 <translation id="3654092442379740616">Szinkronizálási hiba: A <ph name="PRODUCT_ NAME"/> elavult, így frissítése szükséges.</translation>
2883 <translation id="790040513076446191">Adatvédelemmel kapcsolatos beállítások módo sítása</translation> 2894 <translation id="790040513076446191">Adatvédelemmel kapcsolatos beállítások módo sítása</translation>
2884 <translation id="7260002739296185724">Az AVFoundation használatának engedélyezés e a videorögzítéshez és a videoeszköz felügyeletéhez a legalább 10.7-es verziósz ámú OS X esetében. Egyéb esetben a rendszer a QTKitet használja.</translation> 2895 <translation id="7260002739296185724">Az AVFoundation használatának engedélyezés e a videorögzítéshez és a videoeszköz felügyeletéhez a legalább 10.7-es verziósz ámú OS X esetében. Egyéb esetben a rendszer a QTKitet használja.</translation>
2896 <translation id="3116361045094675131">Brit billentyűzet</translation>
2885 <translation id="1463985642028688653">letiltás</translation> 2897 <translation id="1463985642028688653">letiltás</translation>
2886 <translation id="1715941336038158809">Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</t ranslation> 2898 <translation id="1715941336038158809">Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</t ranslation>
2887 <translation id="9162797315375836845">Alkalmazásindító-szinkronizálás letiltása< /translation>
2888 <translation id="1901303067676059328">Össz&amp;es kiválasztása</translation> 2899 <translation id="1901303067676059328">Össz&amp;es kiválasztása</translation>
2889 <translation id="8230667681230828532">Többprofilos használati mód engedélyezése. </translation> 2900 <translation id="8230667681230828532">Többprofilos használati mód engedélyezése. </translation>
2890 <translation id="674375294223700098">Ismeretlen szervertanúsítvány-hiba.</transl ation> 2901 <translation id="674375294223700098">Ismeretlen szervertanúsítvány-hiba.</transl ation>
2891 <translation id="8041940743680923270">Globális alapértelmezés használata (Megkér dezés)</translation> 2902 <translation id="8041940743680923270">Globális alapértelmezés használata (Megkér dezés)</translation>
2892 <translation id="49027928311173603">A szerverről letöltött irányelv érvénytelen: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2903 <translation id="49027928311173603">A szerverről letöltött irányelv érvénytelen: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2893 <translation id="2850961597638370327">Tulajdonos: <ph name="NAME"/></translation > 2904 <translation id="2850961597638370327">Tulajdonos: <ph name="NAME"/></translation >
2894 <translation id="8534579021159131403">Perc</translation> 2905 <translation id="8534579021159131403">Perc</translation>
2895 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2906 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2896 <translation id="2498539833203011245">Kis méret</translation> 2907 <translation id="2498539833203011245">Kis méret</translation>
2897 <translation id="7410344089573941623">Kérdezzen rá, ha a(z) <ph name="HOST"/> ho zzá szeretne férni a kamerához és a mikrofonhoz</translation> 2908 <translation id="7410344089573941623">Kérdezzen rá, ha a(z) <ph name="HOST"/> ho zzá szeretne férni a kamerához és a mikrofonhoz</translation>
2898 <translation id="3480892288821151001">Ablak rögzítése balra</translation> 2909 <translation id="3480892288821151001">Ablak rögzítése balra</translation>
2899 <translation id="3031417829280473749">X ügynök</translation> 2910 <translation id="3031417829280473749">X ügynök</translation>
2900 <translation id="2893168226686371498">Alapértelmezett böngésző</translation> 2911 <translation id="2893168226686371498">Alapértelmezett böngésző</translation>
2901 <translation id="1895934970388272448">A folyamat befejezéséhez meg kell erősíten ie a regisztrációt a nyomtatón – nézze meg most!</translation> 2912 <translation id="1895934970388272448">A folyamat befejezéséhez meg kell erősíten ie a regisztrációt a nyomtatón – nézze meg most!</translation>
2913 <translation id="8215958724991462102">Húzás az Alkalmazásindító menüjéből a polc ra.</translation>
2902 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2914 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2903 <translation id="2435457462613246316">Jelszó megjelenítése</translation> 2915 <translation id="2435457462613246316">Jelszó megjelenítése</translation>
2904 <translation id="2350182423316644347">Alkalmazás indítása...</translation> 2916 <translation id="2350182423316644347">Alkalmazás indítása...</translation>
2905 <translation id="132101382710394432">Előnyben részesített hálózatok...</translat ion> 2917 <translation id="132101382710394432">Előnyben részesített hálózatok...</translat ion>
2906 <translation id="532360961509278431">&quot;$1&quot; megnyitása sikertelen: $2</t ranslation> 2918 <translation id="532360961509278431">&quot;$1&quot; megnyitása sikertelen: $2</t ranslation>
2907 <translation id="8096505003078145654">A proxyszerver egy olyan szerver, mely köz vetítőként az Ön számítógépe és más szerverek között. Jelenleg rendszere proxysz erver használatához van konfigurálva, ám a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud a proxyszerverhez kapcsolódni.</translation> 2919 <translation id="8096505003078145654">A proxyszerver egy olyan szerver, mely köz vetítőként az Ön számítógépe és más szerverek között. Jelenleg rendszere proxysz erver használatához van konfigurálva, ám a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud a proxyszerverhez kapcsolódni.</translation>
2908 <translation id="7687314205250676044">Visszaváltás a következőre: „<ph name="FRO M_LOCALE"/>” (kijelentkezés szükséges hozzá)</translation> 2920 <translation id="7687314205250676044">Visszaváltás a következőre: „<ph name="FRO M_LOCALE"/>” (kijelentkezés szükséges hozzá)</translation>
2909 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2921 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2910 <translation id="6862635236584086457">Az ebbe a mappába mentett minden fájlról o nline biztonsági másolat készül</translation> 2922 <translation id="6862635236584086457">Az ebbe a mappába mentett minden fájlról o nline biztonsági másolat készül</translation>
2911 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> 2923 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation>
2912 <translation id="4027804175521224372">(<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_ST ATUS_LINK"/>)</translation> 2924 <translation id="4027804175521224372">(<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_ST ATUS_LINK"/>)</translation>
2913 <translation id="6983783921975806247">Regisztrált OID</translation> 2925 <translation id="6983783921975806247">Regisztrált OID</translation>
2914 <translation id="394984172568887996">Az IE alkalmazásból importálva</translation > 2926 <translation id="394984172568887996">Az IE alkalmazásból importálva</translation >
2915 <translation id="5311260548612583999">Privátkulcs-fájl (nem kötelező):</translat ion> 2927 <translation id="5311260548612583999">Privátkulcs-fájl (nem kötelező):</translat ion>
2916 <translation id="8256319818471787266">Bundi</translation> 2928 <translation id="8256319818471787266">Bundi</translation>
2917 <translation id="7568790562536448087"> frissítése</translation> 2929 <translation id="7568790562536448087"> frissítése</translation>
2918 <translation id="5487982064049856365">A közelmúltban megváltoztatta a jelszót. K érjük, jelentkezzen be az új jelszóval.</translation> 2930 <translation id="5487982064049856365">A közelmúltban megváltoztatta a jelszót. K érjük, jelentkezzen be az új jelszóval.</translation>
2919 <translation id="438503109373656455">Ló</translation> 2931 <translation id="438503109373656455">Ló</translation>
2920 <translation id="6680649473177256643">Rendben, értem.</translation>
2921 <translation id="4856408283021169561">Nem található mikrofon.</translation> 2932 <translation id="4856408283021169561">Nem található mikrofon.</translation>
2922 <translation id="7984180109798553540">A nagyobb biztonság érdekében a <ph name=" PRODUCT_NAME"/> titkosítja adatait.</translation> 2933 <translation id="7984180109798553540">A nagyobb biztonság érdekében a <ph name=" PRODUCT_NAME"/> titkosítja adatait.</translation>
2923 <translation id="5036662165765606524">Ne engedélyezze a webhelyeknek több fájl a utomatikus letöltését</translation> 2934 <translation id="5036662165765606524">Ne engedélyezze a webhelyeknek több fájl a utomatikus letöltését</translation>
2924 <translation id="5618018737832496935">„adview” elem engedélyezése</translation> 2935 <translation id="5618018737832496935">„adview” elem engedélyezése</translation>
2925 <translation id="8190193592390505034">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="PROVIDER_NAME"/></translation> 2936 <translation id="8190193592390505034">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="PROVIDER_NAME"/></translation>
2926 <translation id="2433452467737464329">Adjon meg egy lekérdezési paramétert az UR L-címben az oldal automatikus frissítéséhez: chrome://network/?refresh=&lt;sec&g t;</translation> 2937 <translation id="2433452467737464329">Adjon meg egy lekérdezési paramétert az UR L-címben az oldal automatikus frissítéséhez: chrome://network/?refresh=&lt;sec&g t;</translation>
2927 <translation id="8712637175834984815">Sikerült</translation> 2938 <translation id="8712637175834984815">Sikerült</translation>
2928 <translation id="6144890426075165477">Az alapértelmezett böngésző jelenleg nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2939 <translation id="6144890426075165477">Az alapértelmezett böngésző jelenleg nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2929 <translation id="4068506536726151626">Ezen az oldalon olyan elemek vannak webhel yekről, amelyek figyelik az tartózkodási helyét:</translation> 2940 <translation id="4068506536726151626">Ezen az oldalon olyan elemek vannak webhel yekről, amelyek figyelik az tartózkodási helyét:</translation>
2930 <translation id="4220128509585149162">Összeomlások</translation> 2941 <translation id="4220128509585149162">Összeomlások</translation>
2931 <translation id="8798099450830957504">Alapértelmezett</translation> 2942 <translation id="8798099450830957504">Alapértelmezett</translation>
2932 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 RSA titkosítással</translation > 2943 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 RSA titkosítással</translation >
2933 <translation id="872451400847464257">Keresőmotor beállítása</translation> 2944 <translation id="872451400847464257">Keresőmotor beállítása</translation>
2934 <translation id="5512653252560939721">A felhasználói tanúsítványnak hardvertámog atottnak kell lennie.</translation> 2945 <translation id="5512653252560939721">A felhasználói tanúsítványnak hardvertámog atottnak kell lennie.</translation>
2935 <translation id="5372529912055771682">Az operációs rendszer jelen verziója nem t ámogatja a kínált regisztrációs módot. Kérjük, győződjön meg arról, hogy a legúj abb verziót használja, majd próbálkozzon újra.</translation> 2946 <translation id="5372529912055771682">Az operációs rendszer jelen verziója nem t ámogatja a kínált regisztrációs módot. Kérjük, győződjön meg arról, hogy a legúj abb verziót használja, majd próbálkozzon újra.</translation>
2936 <translation id="3288047731229977326">A fejlesztői módban futó bővítmények kárt okozhatnak számítógépén. Ha Ön nem fejlesztő, akkor a biztonság kedvéért kapcsol ja ki a fejlesztői módban futó bővítményeket.</translation> 2947 <translation id="3288047731229977326">A fejlesztői módban futó bővítmények kárt okozhatnak számítógépén. Ha Ön nem fejlesztő, akkor a biztonság kedvéért kapcsol ja ki a fejlesztői módban futó bővítményeket.</translation>
2937 <translation id="474031007102415700">Ellenőrizze a kábeleket, majd indítsa újra a routert, modemet vagy más hálózati eszközt, amelyet használ.</translation> 2948 <translation id="474031007102415700">Ellenőrizze a kábeleket, majd indítsa újra a routert, modemet vagy más hálózati eszközt, amelyet használ.</translation>
2949 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation>
2938 <translation id="5681833099441553262">Előző lap aktiválása</translation> 2950 <translation id="5681833099441553262">Előző lap aktiválása</translation>
2939 <translation id="7256710573727326513">Megnyitás lapon</translation> 2951 <translation id="7256710573727326513">Megnyitás lapon</translation>
2940 <translation id="6227235786875481728">Ezt a fájlt nem lehet lejátszani.</transla tion> 2952 <translation id="6227235786875481728">Ezt a fájlt nem lehet lejátszani.</transla tion>
2941 <translation id="192465552172364263">E beállítás aktiválásával az összes rögzíte tt pozíciójú elem új CSS halmozódó környezeteket hoz létre.</translation> 2953 <translation id="192465552172364263">E beállítás aktiválásával az összes rögzíte tt pozíciójú elem új CSS halmozódó környezeteket hoz létre.</translation>
2942 <translation id="845627346958584683">Lejárat időpontja</translation> 2954 <translation id="845627346958584683">Lejárat időpontja</translation>
2943 <translation id="725109152065019550">Sajnos a rendszergazda letiltotta a fióknál a külső tárolóeszközt.</translation> 2955 <translation id="725109152065019550">Sajnos a rendszergazda letiltotta a fióknál a külső tárolóeszközt.</translation>
2944 <translation id="3784455785234192852">Zárolás</translation> 2956 <translation id="3784455785234192852">Zárolás</translation>
2945 <translation id="515594325917491223">Sakk</translation> 2957 <translation id="515594325917491223">Sakk</translation>
2946 <translation id="1594155067816010104">Ez a fájl károsítja a számítógépét.</trans lation> 2958 <translation id="1594155067816010104">Ez a fájl károsítja a számítógépét.</trans lation>
2947 <translation id="3378503599595235699">Helyi adatok megőrzése kizárólag a böngész őből való kilépésig</translation> 2959 <translation id="3378503599595235699">Helyi adatok megőrzése kizárólag a böngész őből való kilépésig</translation>
2948 <translation id="8047248493720652249">Ez a bővítmény nem tudta elnevezni a(z) „< ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>” letöltést, mert egy másik bővítmény (<ph name="E XTENSION_NAME"/>) eltérő fájlnevet határozott meg: „<ph name="ACTUAL_FILENAME"/> ”.</translation> 2960 <translation id="8047248493720652249">Ez a bővítmény nem tudta elnevezni a(z) „< ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>” letöltést, mert egy másik bővítmény (<ph name="E XTENSION_NAME"/>) eltérő fájlnevet határozott meg: „<ph name="ACTUAL_FILENAME"/> ”.</translation>
2949 <translation id="5605830556594064952">USA Dvorak</translation>
2950 <translation id="7347751611463936647">A kifejezés használatához írja be a követk ezőt: &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, ezután nyomja meg a TAB-ot, ma jd parancsát vagy keresését.</translation> 2961 <translation id="7347751611463936647">A kifejezés használatához írja be a követk ezőt: &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, ezután nyomja meg a TAB-ot, ma jd parancsát vagy keresését.</translation>
2951 <translation id="878431691778285679">Úgy tűnik, Ön már kezel egy ilyen nevű felh asználót.<ph name="LINE_BREAK"/>Inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>importálni szeretn é <ph name="PROFILE_NAME"/> felhasználót erre az eszközre<ph name="END_LINK"/>?< /translation> 2962 <translation id="878431691778285679">Úgy tűnik, Ön már kezel egy ilyen nevű felh asználót.<ph name="LINE_BREAK"/>Inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>importálni szeretn é <ph name="PROFILE_NAME"/> felhasználót erre az eszközre<ph name="END_LINK"/>?< /translation>
2952 <translation id="2912905526406334195">A(z) <ph name="HOST"/> a mikrofont kívánja használni.</translation> 2963 <translation id="2912905526406334195">A(z) <ph name="HOST"/> a mikrofont kívánja használni.</translation>
2964 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Inkognitómódra vált ott.<ph name="END_BOLD"/>
2965 Az inkognitólapokon megtekintett oldalakat sem böngészőjének előzménye i, sem a cookie-tárhely, sem a keresési előzmények nem tárolják, miután az <ph n ame="BEGIN_BOLD"/>összes<ph name="END_BOLD"/> inkognitólapot bezárta. Minden let öltött fájl és létrehozott könyvjelző megmarad.
2966 <ph name="LINE_BREAK"/>
2967 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ez azonban nem jelenti azt, hogy tevékenységei láthatatlanok.<ph name="END_BOLD"/> Az inkognitómód használata nem rejti el böng észési előzményeit munkaadója, internetszolgáltatója vagy a felkeresett webhelye k elől.
2968 <ph name="LINE_BREAK"/>
2969 <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/> az inko gnitómódban történő böngészésről.</translation>
2953 <translation id="2805756323405976993">Programok</translation> 2970 <translation id="2805756323405976993">Programok</translation>
2954 <translation id="5151511998946489774">A(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta ennek a webhelynek az identitását, és az nyilvánosan megtekinthető.</translation> 2971 <translation id="5151511998946489774">A(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta ennek a webhelynek az identitását, és az nyilvánosan megtekinthető.</translation>
2955 <translation id="1608626060424371292">Felhasználó eltávolítása</translation> 2972 <translation id="1608626060424371292">Felhasználó eltávolítása</translation>
2956 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> létrehozva f elügyelt felhasználóként!</translation> 2973 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> létrehozva f elügyelt felhasználóként!</translation>
2957 <translation id="3651020361689274926">A kért forrás már nem létezik, és nincs át irányítási cím. Ez valószínűleg egy végleges állapot.</translation> 2974 <translation id="3651020361689274926">A kért forrás már nem létezik, és nincs át irányítási cím. Ez valószínűleg egy végleges állapot.</translation>
2975 <translation id="7541236596838501870">Feltöltött WebRTC-naplók (<ph name="WEBRTC _LOG_COUNT"/>)</translation>
2958 <translation id="6003284010415283671">Alkalmazások hozzáadása</translation> 2976 <translation id="6003284010415283671">Alkalmazások hozzáadása</translation>
2959 <translation id="2989786307324390836">DER kódolású bináris, egyedüli tanúsítvány </translation> 2977 <translation id="2989786307324390836">DER kódolású bináris, egyedüli tanúsítvány </translation>
2960 <translation id="3827774300009121996">&amp;Teljes képernyő</translation> 2978 <translation id="3827774300009121996">&amp;Teljes képernyő</translation>
2961 <translation id="7982083145464587921">Kérjük, indítsa újra eszközét a hiba elhár ításához.</translation> 2979 <translation id="7982083145464587921">Kérjük, indítsa újra eszközét a hiba elhár ításához.</translation>
2962 <translation id="3771294271822695279">Videofájlok</translation> 2980 <translation id="3771294271822695279">Videofájlok</translation>
2963 <translation id="5849335628409778954">Hitelkártya megadása…</translation>
2964 <translation id="641551433962531164">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> rendsz erhez kapcsolódó események.</translation> 2981 <translation id="641551433962531164">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> rendsz erhez kapcsolódó események.</translation>
2965 <translation id="7525067979554623046">Létrehozás</translation> 2982 <translation id="7525067979554623046">Létrehozás</translation>
2966 <translation id="4853020600495124913">Megnyitás új &amp;ablakban</translation> 2983 <translation id="4853020600495124913">Megnyitás új &amp;ablakban</translation>
2967 <translation id="6847758263950452722">Oldal mentése MHTML-ként</translation> 2984 <translation id="6847758263950452722">Oldal mentése MHTML-ként</translation>
2968 <translation id="4711094779914110278">Török</translation> 2985 <translation id="4711094779914110278">Török</translation>
2969 <translation id="8193362611902704788">Az Alkalmazásindító engedélyezése. Az enge délyezéskor az operációs rendszer gyorsparancsokat hoz létre az Alkalmazásindító hoz.</translation> 2986 <translation id="8193362611902704788">Az Alkalmazásindító engedélyezése. Az enge délyezéskor az operációs rendszer gyorsparancsokat hoz létre az Alkalmazásindító hoz.</translation>
2970 <translation id="5121130586824819730">A merevlemez megtelt. Kérjük, mentsen mási k helyre, vagy szabadítson fel elegendő helyet a merevlemezen.</translation> 2987 <translation id="5121130586824819730">A merevlemez megtelt. Kérjük, mentsen mási k helyre, vagy szabadítson fel elegendő helyet a merevlemezen.</translation>
2971 <translation id="1875987452136482705">Ez a lehetőség letiltja a támogatást a Web RTC-ben a platformhardvert használó video-adatfolyamok dekódolásához.</translati on> 2988 <translation id="1875987452136482705">Ez a lehetőség letiltja a támogatást a Web RTC-ben a platformhardvert használó video-adatfolyamok dekódolásához.</translati on>
2972 <translation id="6164005077879661055">Amikor ezt a védett felhasználót eltávolít ják, minden hozzá tartozó fájl és helyi adat véglegesen törlődik. A védett felha sználó felkeresett webhelyeit és beállításait a kezelő továbbra is láthatja a kö vetkező címen: <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 2989 <translation id="6164005077879661055">Amikor ezt a védett felhasználót eltávolít ják, minden hozzá tartozó fájl és helyi adat véglegesen törlődik. A védett felha sználó felkeresett webhelyeit és beállításait a kezelő továbbra is láthatja a kö vetkező címen: <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2973 <translation id="6723839937902243910">Energiaellátás</translation> 2990 <translation id="6723839937902243910">Energiaellátás</translation>
2974 <translation id="1031460590482534116">Hiba történt az ügyféltanúsítvány tárolása során. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. (<ph name="ERROR_NAME"/>) hiba.</translation> 2991 <translation id="1031460590482534116">Hiba történt az ügyféltanúsítvány tárolása során. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. (<ph name="ERROR_NAME"/>) hiba.</translation>
2975 <translation id="7296774163727375165">A(z) <ph name="DOMAIN"/> feltételei</trans lation> 2992 <translation id="7296774163727375165">A(z) <ph name="DOMAIN"/> feltételei</trans lation>
2976 <translation id="25597840138324075">Inkognitómódú letöltés folyamatban</translat ion> 2993 <translation id="25597840138324075">Inkognitómódú letöltés folyamatban</translat ion>
2977 <translation id="7136984461011502314">Üdvözli a <ph name="PRODUCT_NAME"/>!</tran slation> 2994 <translation id="7136984461011502314">Üdvözli a <ph name="PRODUCT_NAME"/>!</tran slation>
2978 <translation id="204497730941176055">Microsoft tanúsítványsablon neve</translati on> 2995 <translation id="204497730941176055">Microsoft tanúsítványsablon neve</translati on>
2979 <translation id="992032470292211616">A bővítmények, alkalmazások és témák károsí thatják eszközét. Biztosan folytatja?</translation> 2996 <translation id="992032470292211616">A bővítmények, alkalmazások és témák károsí thatják eszközét. Biztosan folytatja?</translation>
2980 <translation id="2665919335226618153">Ajjaj! Hiba történt formázás közben.</tran slation> 2997 <translation id="2665919335226618153">Ajjaj! Hiba történt formázás közben.</tran slation>
2998 <translation id="8970721300630048025">Mosolyogjon! Fényképezze le magát, és állí tsa be a képet felhasználói fiókjához.</translation>
2981 <translation id="7504178600067191019">A CSS3d nem támogatott.</translation> 2999 <translation id="7504178600067191019">A CSS3d nem támogatott.</translation>
2982 <translation id="5930693802084567591">Adatai titkosítva lettek Google-jelszaváva l ekkor: <ph name="TIME"/>. Kérjük, adja meg alább a jelszót.</translation> 3000 <translation id="5930693802084567591">Adatai titkosítva lettek Google-jelszaváva l ekkor: <ph name="TIME"/>. Kérjük, adja meg alább a jelszót.</translation>
2983 <translation id="4087089424473531098">Bővítmény létrehozva: 3001 <translation id="4087089424473531098">Bővítmény létrehozva:
2984 3002
2985 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 3003 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2986 <translation id="499165176004408815">Nagy kontrasztú mód használata</translation > 3004 <translation id="499165176004408815">Nagy kontrasztú mód használata</translation >
2987 <translation id="2928940441164925372">A teljesítménnyel kapcsolatos mérőszámok é s események passzív gyűjtésének engedélyezése, és ezek grafikus megjelenítésének lehetővé tétele. Az adatok megjelenítéséhez látogasson el a chrome://performanc e helyre.</translation> 3005 <translation id="2928940441164925372">A teljesítménnyel kapcsolatos mérőszámok é s események passzív gyűjtésének engedélyezése, és ezek grafikus megjelenítésének lehetővé tétele. Az adatok megjelenítéséhez látogasson el a chrome://performanc e helyre.</translation>
2988 <translation id="3289856944988573801">Kérjük, frissítések kereséséhez Ethernetet vagy Wi-Fit használjon.</translation> 3006 <translation id="3289856944988573801">Kérjük, frissítések kereséséhez Ethernetet vagy Wi-Fit használjon.</translation>
2989 <translation id="6371865199884571412">Gyorsparancs hozzáadása ehhez a webhelyhez …</translation>
2990 <translation id="7248671827512403053">Alkalmazás</translation> 3007 <translation id="7248671827512403053">Alkalmazás</translation>
2991 <translation id="450070808725753129">Ha már megjelenik a hálózat elérésére enged élyezett programként, próbálkozzon az eltávolításával, majd az ismételt felvétel ével a listára.</translation> 3008 <translation id="450070808725753129">Ha már megjelenik a hálózat elérésére enged élyezett programként, próbálkozzon az eltávolításával, majd az ismételt felvétel ével a listára.</translation>
2992 <translation id="778627899913883287">Ellenőrizze, hogy a jogosultságok relevánsa k-e a bővítmény működése szempontjából. Ha nem azok, kattintson a Mégse lehetősé gre.</translation> 3009 <translation id="778627899913883287">Ellenőrizze, hogy a jogosultságok relevánsa k-e a bővítmény működése szempontjából. Ha nem azok, kattintson a Mégse lehetősé gre.</translation>
2993 <translation id="4742746985488890273">Rögzítés a polcra</translation> 3010 <translation id="4742746985488890273">Rögzítés a polcra</translation>
2994 <translation id="1113869188872983271">&amp;Átrendezés visszavonása</translation> 3011 <translation id="1113869188872983271">&amp;Átrendezés visszavonása</translation>
2995 <translation id="16620462294541761">Sajnáljuk, jelszavát nem sikerült megerősíte ni. Próbálja meg újra.</translation> 3012 <translation id="16620462294541761">Sajnáljuk, jelszavát nem sikerült megerősíte ni. Próbálja meg újra.</translation>
2996 <translation id="7199577450002167685">A(z) <ph name="SITE"/> gyenge ideiglenes D iffie–Hellman-féle nyilvános kulcsot használ, ezért a Chrome nem tudja ellenőriz ni a szerver azonosságát.</translation> 3013 <translation id="7199577450002167685">A(z) <ph name="SITE"/> gyenge ideiglenes D iffie–Hellman-féle nyilvános kulcsot használ, ezért a Chrome nem tudja ellenőriz ni a szerver azonosságát.</translation>
2997 <translation id="5680545064257783621">Engedélyezi a bővített könyvjelzők kísérle t kikapcsolhatóságát</translation> 3014 <translation id="5680545064257783621">Engedélyezi a bővített könyvjelzők kísérle t kikapcsolhatóságát</translation>
2998 <translation id="4968399700653439437">Adatok cseréje bármilyen számítógéppel a k övetkező domainekben: <ph name="DOMAINS"/></translation> 3015 <translation id="4968399700653439437">Adatok cseréje bármilyen számítógéppel a k övetkező domainekben: <ph name="DOMAINS"/></translation>
2999 <translation id="3058072209957292419">Kísérleti statikus IP-beállítás</translati on> 3016 <translation id="3058072209957292419">Kísérleti statikus IP-beállítás</translati on>
3000 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
3001 <translation id="7646821968331713409">Raszterszálak száma</translation> 3017 <translation id="7646821968331713409">Raszterszálak száma</translation>
3002 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3018 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3003 <translation id="3093245981617870298">Ön jelenleg offline van.</translation> 3019 <translation id="3093245981617870298">Ön jelenleg offline van.</translation>
3004 <translation id="3687463694814266645">Átrendezés</translation> 3020 <translation id="3687463694814266645">Átrendezés</translation>
3005 <translation id="1394630846966197578">Nem sikerült kapcsolódni a beszédszerverek hez.</translation> 3021 <translation id="1394630846966197578">Nem sikerült kapcsolódni a beszédszerverek hez.</translation>
3006 <translation id="3113551216836192921">A mellékelt fájl a Google szervereire van feltöltve hibakeresés céljából.</translation> 3022 <translation id="3113551216836192921">A mellékelt fájl a Google szervereire van feltöltve hibakeresés céljából.</translation>
3007 <translation id="7525138786556653796">Átvált az új szerver által támogatott titk osítási sémára. Figyelem: ez a művelet módosítja a szinkronizált adatait, valósz ínűleg olvashatatlanná téve azokat más ügyfelek számára.</translation> 3023 <translation id="7525138786556653796">Átvált az új szerver által támogatott titk osítási sémára. Figyelem: ez a művelet módosítja a szinkronizált adatait, valósz ínűleg olvashatatlanná téve azokat más ügyfelek számára.</translation>
3008 <translation id="2498765460639677199">Óriási</translation> 3024 <translation id="2498765460639677199">Óriási</translation>
3009 <translation id="2378982052244864789">A bővítmény könyvtárának kiválasztása.</tr anslation> 3025 <translation id="2378982052244864789">A bővítmény könyvtárának kiválasztása.</tr anslation>
3010 <translation id="7861215335140947162">&amp;Letöltések</translation> 3026 <translation id="7861215335140947162">&amp;Letöltések</translation>
3011 <translation id="1358735829858566124">A fájl vagy könyvtár nem használható.</tra nslation> 3027 <translation id="1358735829858566124">A fájl vagy könyvtár nem használható.</tra nslation>
3012 <translation id="175772926354468439">Téma engedélyezése</translation> 3028 <translation id="175772926354468439">Téma engedélyezése</translation>
3013 <translation id="3144135466825225871">Nem sikerült lecserélni a crx-fájlt. Ellen őrizze, hogy nincs-e használatban a fájl.</translation> 3029 <translation id="3144135466825225871">Nem sikerült lecserélni a crx-fájlt. Ellen őrizze, hogy nincs-e használatban a fájl.</translation>
3014 <translation id="2744221223678373668">Megosztott</translation> 3030 <translation id="2744221223678373668">Megosztott</translation>
3015 <translation id="9064142312330104323">* Google-profil fotó (betöltés)</translati on> 3031 <translation id="9064142312330104323">* Google-profil fotó (betöltés)</translati on>
3016 <translation id="3930617119570072742">Megbízik a bővítményben, és engedélyezi, h ogy elvégezze ezeket a műveleteket?</translation> 3032 <translation id="3930617119570072742">Megbízik a bővítményben, és engedélyezi, h ogy elvégezze ezeket a műveleteket?</translation>
3017 <translation id="4708849949179781599">Kilépés a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ból</t ranslation> 3033 <translation id="4708849949179781599">Kilépés a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ból</t ranslation>
3018 <translation id="3752439026432317933">Számlázási adatok megadása…</translation>
3019 <translation id="4103419683916926126">Ezredmásodperc</translation> 3034 <translation id="4103419683916926126">Ezredmásodperc</translation>
3020 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, összesen: <p h name="TOTAL_SIZE"/></translation> 3035 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, összesen: <p h name="TOTAL_SIZE"/></translation>
3021 <translation id="9127762771585363996">Kamerakép vízszintes tükrözése</translatio n> 3036 <translation id="9127762771585363996">Kamerakép vízszintes tükrözése</translatio n>
3022 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation> 3037 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation>
3023 <translation id="2249605167705922988">pl. 1-5, 8, 11-13</translation> 3038 <translation id="2249605167705922988">pl. 1-5, 8, 11-13</translation>
3024 <translation id="8572510699242209592">Gigabájt</translation> 3039 <translation id="8572510699242209592">Gigabájt</translation>
3025 <translation id="8691686986795184760">(A vállalat bekapcsolta)</translation> 3040 <translation id="8691686986795184760">(A vállalat bekapcsolta)</translation>
3026 <translation id="878763818693997570">Ez a név túl hosszú</translation> 3041 <translation id="878763818693997570">Ez a név túl hosszú</translation>
3027 <translation id="1976323404609382849">A több webhelyről származó cookie-k letilt ásra kerültek.</translation> 3042 <translation id="1976323404609382849">A több webhelyről származó cookie-k letilt ásra kerültek.</translation>
3028 <translation id="6775200426306143288">Jelentkezzen be a felhasználónévvel, amely et a szervezettől kapott az eszközének a vállalati menedzsmentbe történő bevezet éséhez.</translation>
3029 <translation id="7913678092679498828">Rendben, értem.</translation> 3043 <translation id="7913678092679498828">Rendben, értem.</translation>
3030 <translation id="3655670868607891010">Ha gyakran látja ezt, próbálja ki a követk ezőt: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 3044 <translation id="3655670868607891010">Ha gyakran látja ezt, próbálja ki a követk ezőt: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
3031 <translation id="4504940961672722399">A bővítményt az ikonra kattintva, illetve a következő billentyűkódot megnyomva használhatja: <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> 3045 <translation id="4504940961672722399">A bővítményt az ikonra kattintva, illetve a következő billentyűkódot megnyomva használhatja: <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
3032 <translation id="2523966157338854187">Adott oldal vagy oldalak megnyitása.</tran slation> 3046 <translation id="2523966157338854187">Adott oldal vagy oldalak megnyitása.</tran slation>
3033 <translation id="4176463684765177261">Kikapcsolva</translation> 3047 <translation id="4176463684765177261">Kikapcsolva</translation>
3034 <translation id="2483350027598201151">Megabájt</translation> 3048 <translation id="2483350027598201151">Megabájt</translation>
3035 <translation id="154603084978752493">Hozzáadás keresőmotorké&amp;nt...</translat ion> 3049 <translation id="154603084978752493">Hozzáadás keresőmotorké&amp;nt...</translat ion>
3036 <translation id="2079545284768500474">Visszavonás</translation> 3050 <translation id="2079545284768500474">Visszavonás</translation>
3051 <translation id="2319236583141234177">Ellenőrizze a DNS-beállításokat.</translat ion>
3037 <translation id="114140604515785785">A bővítmény gyökérkönyvtára:</translation> 3052 <translation id="114140604515785785">A bővítmény gyökérkönyvtára:</translation>
3038 <translation id="3925842537050977900">Rögzítés feloldása a polcon</translation> 3053 <translation id="3925842537050977900">Rögzítés feloldása a polcon</translation>
3039 <translation id="6664237456442406323">Sajnos számítógépe nem megfelelő formátumú hardverazonosítóval van konfigurálva. Emiatt a Chrome OS nem tud frissülni a le gújabb biztonsági javításokkal, és számítógépét <ph name="BEGIN_BOLD"/>rosszindu latú támadások érhetik<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 3054 <translation id="6664237456442406323">Sajnos számítógépe nem megfelelő formátumú hardverazonosítóval van konfigurálva. Emiatt a Chrome OS nem tud frissülni a le gújabb biztonsági javításokkal, és számítógépét <ph name="BEGIN_BOLD"/>rosszindu latú támadások érhetik<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
3040 <translation id="3972425373133383637">Tudjon mindenről, amiről tudnia kell, az ö sszes eszközén.</translation> 3055 <translation id="3972425373133383637">Tudjon mindenről, amiről tudnia kell, az ö sszes eszközén.</translation>
3041 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> 3056 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
3042 <translation id="4788968718241181184">Vietnami beviteli mód (TCVN6064)</translat ion> 3057 <translation id="4788968718241181184">Vietnami beviteli mód (TCVN6064)</translat ion>
3043 <translation id="3254409185687681395">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz</t ranslation> 3058 <translation id="3254409185687681395">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz</t ranslation>
3044 <translation id="5694501201003948907">$1 elem tömörítése...</translation> 3059 <translation id="5694501201003948907">$1 elem tömörítése...</translation>
3045 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation> 3060 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation>
3046 <translation id="2677924368525077324">Érintésalapú szövegszerkesztés engedélyezé se</translation> 3061 <translation id="2677924368525077324">Érintésalapú szövegszerkesztés engedélyezé se</translation>
3047 <translation id="6081343346992541240">Annak az engedélyezése, hogy a rendszer gö rgetéskor ne küldje el az érintési eseményeket a megjelenítőnek</translation> 3062 <translation id="6081343346992541240">Annak az engedélyezése, hogy a rendszer gö rgetéskor ne küldje el az érintési eseményeket a megjelenítőnek</translation>
3048 <translation id="4057991113334098539">Aktiválás...</translation> 3063 <translation id="4057991113334098539">Aktiválás...</translation>
3049 <translation id="283669119850230892">A hálózat (<ph name="NETWORK_ID"/>) használ atához először fejezze be csatlakozást az internethez alább.</translation> 3064 <translation id="283669119850230892">A hálózat (<ph name="NETWORK_ID"/>) használ atához először fejezze be csatlakozást az internethez alább.</translation>
3050 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 3065 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3051 <translation id="7581279002575751816">Az NPAPI bővítmények nem támogatottak.</tr anslation> 3066 <translation id="7581279002575751816">Az NPAPI bővítmények nem támogatottak.</tr anslation>
3052 <translation id="1800035677272595847">Adathalászat</translation> 3067 <translation id="1800035677272595847">Adathalászat</translation>
3053 <translation id="7225807090967870017">Buildazonosító</translation> 3068 <translation id="7225807090967870017">Buildazonosító</translation>
3054 <translation id="402759845255257575">JavaScript futtatásának tiltása minden webh ely számára</translation> 3069 <translation id="402759845255257575">JavaScript futtatásának tiltása minden webh ely számára</translation>
3055 <translation id="4610637590575890427">Valójában ide szeretett volna menni: <ph n ame="SITE"/>?</translation> 3070 <translation id="4610637590575890427">Valójában ide szeretett volna menni: <ph n ame="SITE"/>?</translation>
3056 <translation id="5141240743006678641">A szinkronizált jelszavak titkosítása a Go ogle hitelesítési adataival</translation> 3071 <translation id="5141240743006678641">A szinkronizált jelszavak titkosítása a Go ogle hitelesítési adataival</translation>
3057 <translation id="5866389191145427800">Meghatározza a készített képek minőségi be állításait méretük növelésekor.</translation> 3072 <translation id="5866389191145427800">Meghatározza a készített képek minőségi be állításait méretük növelésekor.</translation>
3058 <translation id="5500122897333236901">izlandi</translation>
3059 <translation id="4958202758642732872">Teljes képernyős kivételek</translation> 3073 <translation id="4958202758642732872">Teljes képernyős kivételek</translation>
3060 <translation id="6990778048354947307">Sötét téma</translation> 3074 <translation id="6990778048354947307">Sötét téma</translation>
3061 <translation id="2456051508045977481">Nem csatlakoztatott helyek</translation> 3075 <translation id="2456051508045977481">Nem csatlakoztatott helyek</translation>
3062 <translation id="8119631488458759651">webhely eltávolítása</translation> 3076 <translation id="8119631488458759651">webhely eltávolítása</translation>
3063 <translation id="8349305172487531364">Könyvjelzősáv</translation> 3077 <translation id="8349305172487531364">Könyvjelzősáv</translation>
3064 <translation id="158765438169997550">Ha engedélyezett, a kirajzolás a fő szál he lyett egy különálló szálon történik.</translation> 3078 <translation id="158765438169997550">Ha engedélyezett, a kirajzolás a fő szál he lyett egy különálló szálon történik.</translation>
3065 <translation id="5225324770654022472">Alkalmazások gyorsparancs megjelenítése</t ranslation> 3079 <translation id="5225324770654022472">Alkalmazások gyorsparancs megjelenítése</t ranslation>
3066 <translation id="1408803555324839240">Hoppá! Nem hozható létre az új felügyelt f elhasználó. Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e bejelentkezve, majd próbálkozzon újra.</translation> 3080 <translation id="1408803555324839240">Hoppá! Nem hozható létre az új felügyelt f elhasználó. Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e bejelentkezve, majd próbálkozzon újra.</translation>
3067 <translation id="8153607920959057464">Ezt a fájlt nem lehet megjeleníteni.</tran slation> 3081 <translation id="8153607920959057464">Ezt a fájlt nem lehet megjeleníteni.</tran slation>
3068 <translation id="5817397429773072584">Hagyományos kínai</translation> 3082 <translation id="5817397429773072584">Hagyományos kínai</translation>
3069 <translation id="1898064240243672867">Helye: <ph name="CERT_LOCATION"/></transla tion> 3083 <translation id="1898064240243672867">Helye: <ph name="CERT_LOCATION"/></transla tion>
3070 <translation id="444134486829715816">Részletes nézet...</translation> 3084 <translation id="444134486829715816">Részletes nézet...</translation>
3071 <translation id="1272978324304772054">Ez a felhasználói fiók nem ahhoz a domainh ez tartozik, amelyhez az eszköz. Ha másik domainen kívánja regisztrálni azt, elő ször vissza kell állítania az eszköz beállításait.</translation> 3085 <translation id="1272978324304772054">Ez a felhasználói fiók nem ahhoz a domainh ez tartozik, amelyhez az eszköz. Ha másik domainen kívánja regisztrálni azt, elő ször vissza kell állítania az eszköz beállításait.</translation>
3072 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3073 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 3086 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3074 <translation id="857779305329188634">A kísérleti QUIC protokolltámogatás engedél yezése.</translation> 3087 <translation id="857779305329188634">A kísérleti QUIC protokolltámogatás engedél yezése.</translation>
3075 <translation id="7208899522964477531">Keresés <ph name="SITE_NAME"/> keresővel a következő kifejezésre: &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 3088 <translation id="7208899522964477531">Keresés <ph name="SITE_NAME"/> keresővel a következő kifejezésre: &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
3076 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 3089 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3077 <translation id="8960795431111723921">Jelenleg vizsgáljuk ezt a problémát.</tran slation> 3090 <translation id="8960795431111723921">Jelenleg vizsgáljuk ezt a problémát.</tran slation>
3078 <translation id="862727964348362408">Felfüggesztett</translation> 3091 <translation id="862727964348362408">Felfüggesztett</translation>
3079 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation> 3092 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation>
3093 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Vendégként böngészi k<ph name="END_BOLD"/>. A jelen lapon megtekintett oldalak nem jelennek meg a bö ngészési és a keresési előzményekben, ezenkívül a kijelentkezés után nem hagynak más nyomokat (például cookie-kat) sem az eszközön. A letöltött fájlok és a létr ehozott könyvjelzők sem maradnak meg.
3094 <ph name="LINE_BREAK"/>
3095 <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/> a vendé gként történő böngészésről.</translation>
3080 <translation id="8004582292198964060">Böngésző</translation> 3096 <translation id="8004582292198964060">Böngésző</translation>
3081 <translation id="2040460856718599782">Hoppá! Hiba történt, miközben a rendszer m egpróbálta azonosítani. Kérjük, ellenőrizze még egyszer bejelentkezési adatait, majd próbálja meg ismét.</translation> 3097 <translation id="2040460856718599782">Hoppá! Hiba történt, miközben a rendszer m egpróbálta azonosítani. Kérjük, ellenőrizze még egyszer bejelentkezési adatait, majd próbálja meg ismét.</translation>
3082 <translation id="695755122858488207">Üres választógomb</translation> 3098 <translation id="695755122858488207">Üres választógomb</translation>
3083 <translation id="6745625605706446078">Űrlap a HP Chromebook 11 töltőjének igényl éséhez</translation> 3099 <translation id="6745625605706446078">Űrlap a HP Chromebook 11 töltőjének igényl éséhez</translation>
3084 <translation id="1934636348456381428">A kísérleti fedvénygörgetősávok implementá lásának engedélyezése. A külön szálon történő összeállítást is engedélyeznie kel l a görgetősávok animálásához.</translation> 3100 <translation id="1934636348456381428">A kísérleti fedvénygörgetősávok implementá lásának engedélyezése. A külön szálon történő összeállítást is engedélyeznie kel l a görgetősávok animálásához.</translation>
3085 <translation id="8666678546361132282">angol</translation> 3101 <translation id="8666678546361132282">angol</translation>
3086 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation> 3102 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation>
3087 <translation id="7222245588540287464">A Kontextusfüggő keresés engedélyezett-e v agy sem.</translation> 3103 <translation id="7222245588540287464">A Kontextusfüggő keresés engedélyezett-e v agy sem.</translation>
3088 <translation id="1358741672408003399">Helyesírás és nyelvhelyesség</translation> 3104 <translation id="1358741672408003399">Helyesírás és nyelvhelyesség</translation>
3089 <translation id="4910673011243110136">Privát hálózatok</translation> 3105 <translation id="4910673011243110136">Privát hálózatok</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
3109 <translation id="1910721550319506122">Üdvözöljük!</translation> 3125 <translation id="1910721550319506122">Üdvözöljük!</translation>
3110 <translation id="4035758313003622889">&amp;Feladatkezelő</translation> 3126 <translation id="4035758313003622889">&amp;Feladatkezelő</translation>
3111 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player tárolási beállítások... </translation> 3127 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player tárolási beállítások... </translation>
3112 <translation id="8874184842967597500">Nincs csatlakozva</translation> 3128 <translation id="8874184842967597500">Nincs csatlakozva</translation>
3113 <translation id="7313804056609272439">Vietnami beviteli mód (VNI)</translation> 3129 <translation id="7313804056609272439">Vietnami beviteli mód (VNI)</translation>
3114 <translation id="8599675288025166194">Kísérleti, linkelhető ideiglenes alkalmazá sok engedélyezése.</translation> 3130 <translation id="8599675288025166194">Kísérleti, linkelhető ideiglenes alkalmazá sok engedélyezése.</translation>
3115 <translation id="4179087602865259397">Jelentés és elvetés</translation> 3131 <translation id="4179087602865259397">Jelentés és elvetés</translation>
3116 <translation id="5026754133087629784">Webview: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr anslation> 3132 <translation id="5026754133087629784">Webview: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr anslation>
3117 <translation id="5677503058916217575">Az oldal nyelve:</translation> 3133 <translation id="5677503058916217575">Az oldal nyelve:</translation>
3118 <translation id="6739254200873843030">A kártya lejárt. Ellenőrizze a dátumot, va gy adjon meg egy új kártyát.</translation> 3134 <translation id="6739254200873843030">A kártya lejárt. Ellenőrizze a dátumot, va gy adjon meg egy új kártyát.</translation>
3135 <translation id="8793043992023823866">Importálás...</translation>
3119 <translation id="8106211421800660735">Hitelkártya száma</translation> 3136 <translation id="8106211421800660735">Hitelkártya száma</translation>
3120 <translation id="9159562891634783594">A regisztrálatlan felhőnyomtatók nyomtatás i előnézetből való regisztrálásának engedélyezése.</translation> 3137 <translation id="9159562891634783594">A regisztrálatlan felhőnyomtatók nyomtatás i előnézetből való regisztrálásának engedélyezése.</translation>
3121 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Felügyelt felhaszná ló létrehozása<ph name="LINK_END"/> ehhez az eszközhöz.</translation> 3138 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Felügyelt felhaszná ló létrehozása<ph name="LINK_END"/> ehhez az eszközhöz.</translation>
3122 <translation id="2872961005593481000">Leállítás</translation> 3139 <translation id="2872961005593481000">Leállítás</translation>
3123 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation> 3140 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation>
3124 <translation id="5385003951485962612">Az SAML-alapú bejelentkezés letiltása a Ch rome OS-re történő bejelentkezésnél.</translation> 3141 <translation id="5385003951485962612">Az SAML-alapú bejelentkezés letiltása a Ch rome OS-re történő bejelentkezésnél.</translation>
3125 <translation id="7021076338299963900">Cím (nem kötelező)</translation> 3142 <translation id="7021076338299963900">Cím (nem kötelező)</translation>
3126 <translation id="2044540568167155862">Teleportált kecskék</translation> 3143 <translation id="2044540568167155862">Teleportált kecskék</translation>
3127 <translation id="1776712937009046120">Felhasználó hozzáadása</translation> 3144 <translation id="1776712937009046120">Felhasználó hozzáadása</translation>
3128 <translation id="506152810699123561">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> rendsz ermemóriára kifejtett hatására vonatkozó mérőszámok</translation> 3145 <translation id="506152810699123561">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> rendsz ermemóriára kifejtett hatására vonatkozó mérőszámok</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
3151 <translation id="8141520032636997963">Megnyitás az Adobe Reader alkalmazásban</t ranslation> 3168 <translation id="8141520032636997963">Megnyitás az Adobe Reader alkalmazásban</t ranslation>
3152 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3169 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3153 <translation id="4287502004382794929">Ön nem rendelkezik elegendő szoftverlicenc cel az eszköz regisztrálásához. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot az értékesítésse l továbbiak vásárlásához. Ha úgy gondolja, ezt az üzenetet hibásan kapta meg, ké rjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz.</translation> 3170 <translation id="4287502004382794929">Ön nem rendelkezik elegendő szoftverlicenc cel az eszköz regisztrálásához. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot az értékesítésse l továbbiak vásárlásához. Ha úgy gondolja, ezt az üzenetet hibásan kapta meg, ké rjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz.</translation>
3154 <translation id="8112754292007745564">Web MIDI API engedélyezése</translation> 3171 <translation id="8112754292007745564">Web MIDI API engedélyezése</translation>
3155 <translation id="3302709122321372472">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' css nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> 3172 <translation id="3302709122321372472">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' css nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation>
3156 <translation id="305803244554250778">Alkalmazás-parancsikonok létrehozása a köve tkező helyeken:</translation> 3173 <translation id="305803244554250778">Alkalmazás-parancsikonok létrehozása a köve tkező helyeken:</translation>
3157 <translation id="6883459654242702056">Hozzáférés a felkeresett webhelyek ikonjai hoz.</translation> 3174 <translation id="6883459654242702056">Hozzáférés a felkeresett webhelyek ikonjai hoz.</translation>
3158 <translation id="574392208103952083">Közepes</translation> 3175 <translation id="574392208103952083">Közepes</translation>
3159 <translation id="8877448029301136595">[szülőkönyvtár]</translation> 3176 <translation id="8877448029301136595">[szülőkönyvtár]</translation>
3160 <translation id="3816844797124379499">Nem sikerült hozzáadni az alkalmazást, mer t ütközik a következővel: &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation> 3177 <translation id="3816844797124379499">Nem sikerült hozzáadni az alkalmazást, mer t ütközik a következővel: &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
3161 <translation id="5408251116050027584">A hotword-felismerés folyamatos futtatásán ak kísérleti megvalósítása az Alkalmazásindítóban. Ha nem tudja, hogy ez mit jel ent, akkor ne engedélyezze ezt a jelölőt.</translation>
3162 <translation id="7301360164412453905">Hsu billentyűzetválasztó gombok</translati on> 3178 <translation id="7301360164412453905">Hsu billentyűzetválasztó gombok</translati on>
3163 <translation id="1477301030751268706">Azonosítási API token-gyorsítótára</transl ation> 3179 <translation id="1477301030751268706">Azonosítási API token-gyorsítótára</transl ation>
3164 <translation id="8631271110654520730">Helyreállító képfájl másolása...</translat ion> 3180 <translation id="8631271110654520730">Helyreállító képfájl másolása...</translat ion>
3165 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerikus</translation> 3181 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerikus</translation>
3166 <translation id="5885324376209859881">Médiabeállítások kezelése...</translation> 3182 <translation id="5885324376209859881">Médiabeállítások kezelése...</translation>
3167 <translation id="5547708377119645921">Egyenlően súlyozza az összes értéket a tel jesítményadatokban</translation> 3183 <translation id="5547708377119645921">Egyenlően súlyozza az összes értéket a tel jesítményadatokban</translation>
3168 <translation id="642870617012116879">Ez a webhely megpróbált automatikusan letöl teni több fájlt.</translation> 3184 <translation id="642870617012116879">Ez a webhely megpróbált automatikusan letöl teni több fájlt.</translation>
3169 <translation id="8241040075392580210">Felhős</translation> 3185 <translation id="8241040075392580210">Felhős</translation>
3170 <translation id="6206337697064384582">1. szerver</translation> 3186 <translation id="6206337697064384582">1. szerver</translation>
3171 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3187 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3172 <translation id="411319158827715214">Olyan események, amelyek kapcsolódnak a(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> alkalmazásban jelenleg vagy régebben telepített bővítményekhez</translation> 3188 <translation id="411319158827715214">Olyan események, amelyek kapcsolódnak a(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> alkalmazásban jelenleg vagy régebben telepített bővítményekhez</translation>
3173 <translation id="7466861475611330213">Központozási stílus</translation> 3189 <translation id="7466861475611330213">Központozási stílus</translation>
3174 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation> 3190 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation>
3175 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge délyezi?</translation> 3191 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge délyezi?</translation>
3176 <translation id="6116921718742659598">Nyelvi és beviteli beállítások módosítása< /translation> 3192 <translation id="6116921718742659598">Nyelvi és beviteli beállítások módosítása< /translation>
3177 <translation id="4365673000813822030">Hoppá, a szinkronizálás leállt.</translati on> 3193 <translation id="4365673000813822030">Hoppá, a szinkronizálás leállt.</translati on>
3178 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3179 <translation id="5942492703898707260">Adja hozzá a nyomtatókat a Google Cloud Pr int szolgáltatáshoz, hogy bárhonnan nyomtathasson.</translation> 3194 <translation id="5942492703898707260">Adja hozzá a nyomtatókat a Google Cloud Pr int szolgáltatáshoz, hogy bárhonnan nyomtathasson.</translation>
3180 <translation id="7026338066939101231">Csökkentés</translation> 3195 <translation id="7026338066939101231">Csökkentés</translation>
3181 <translation id="2556876185419854533">&amp;Szerkesztés visszavonása</translation > 3196 <translation id="2556876185419854533">&amp;Szerkesztés visszavonása</translation >
3182 <translation id="5875858680971105888">Hoppá! Nem sikerült a védett felhasználó i mportálása. Ellenőrizze a hálózati kapcsolatot, és próbálja újra később.</transl ation> 3197 <translation id="5875858680971105888">Hoppá! Nem sikerült a védett felhasználó i mportálása. Ellenőrizze a hálózati kapcsolatot, és próbálja újra később.</transl ation>
3183 <translation id="5411472733320185105">Ne használja a proxy-beállításokat ezekhez a hosztokhoz és domainekhez:</translation> 3198 <translation id="5411472733320185105">Ne használja a proxy-beállításokat ezekhez a hosztokhoz és domainekhez:</translation>
3184 <translation id="7358682983403815415">Folyamatban van a megnyitott lapok, a köny vjelzők, az előzmények és egyebek szinkronizálása a Google-fiókjával.</translati on> 3199 <translation id="7358682983403815415">Folyamatban van a megnyitott lapok, a köny vjelzők, az előzmények és egyebek szinkronizálása a Google-fiókjával.</translati on>
3185 <translation id="3685121001045880436">A weboldalt tároló szerver valószínűleg tú lterhelt vagy hibába ütközött. 3200 <translation id="3685121001045880436">A weboldalt tároló szerver valószínűleg tú lterhelt vagy hibába ütközött.
3186 Annak érdekében, hogy a bővítmények ne generáljanak túl nagy forgalmat - - és ezzel rontsák a helyzetet --, a(z) 3201 Annak érdekében, hogy a bővítmények ne generáljanak túl nagy forgalmat - - és ezzel rontsák a helyzetet --, a(z)
3187 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3202 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3188 ideiglenesen letiltotta a bővítmények erre az URL-re küldött kéréseit. 3203 ideiglenesen letiltotta a bővítmények erre az URL-re küldött kéréseit.
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3229 <translation id="3056670889236890135">Csak az aktuális felhasználó számára szerk esztheti a beállításokat. Váltson erre a felhasználóra a beállításainak szerkesz téséhez.</translation> 3244 <translation id="3056670889236890135">Csak az aktuális felhasználó számára szerk esztheti a beállításokat. Váltson erre a felhasználóra a beállításainak szerkesz téséhez.</translation>
3230 <translation id="5266113311903163739">Tanúsítványkibocsátó-importálási hiba</tra nslation> 3245 <translation id="5266113311903163739">Tanúsítványkibocsátó-importálási hiba</tra nslation>
3231 <translation id="4240511609794012987">Megosztott memória</translation> 3246 <translation id="4240511609794012987">Megosztott memória</translation>
3232 <translation id="4756388243121344051">&amp;Előzmények</translation> 3247 <translation id="4756388243121344051">&amp;Előzmények</translation>
3233 <translation id="5488640658880603382">Biztos benne, hogy törli a(z) &quot;<ph na me="PROFILE_NAME"/>&quot; nevű profilt és az azzal társított összes adatot erről a számítógépről? A lépés nem vonható vissza!</translation> 3248 <translation id="5488640658880603382">Biztos benne, hogy törli a(z) &quot;<ph na me="PROFILE_NAME"/>&quot; nevű profilt és az azzal társított összes adatot erről a számítógépről? A lépés nem vonható vissza!</translation>
3234 <translation id="8044899503464538266">Lassú</translation> 3249 <translation id="8044899503464538266">Lassú</translation>
3235 <translation id="3789841737615482174">Telepítés</translation> 3250 <translation id="3789841737615482174">Telepítés</translation>
3236 <translation id="4320697033624943677">Felhasználók hozzáadása</translation> 3251 <translation id="4320697033624943677">Felhasználók hozzáadása</translation>
3237 <translation id="1283379245075810567">Tükrözés indítása</translation> 3252 <translation id="1283379245075810567">Tükrözés indítása</translation>
3238 <translation id="9153934054460603056">Azonosítás és jelszó mentése</translation> 3253 <translation id="9153934054460603056">Azonosítás és jelszó mentése</translation>
3239 <translation id="33870491292291061">A(z) <ph name="NETWORK_ID"/> használatához l átogasson el a hálózat bejelentkezési oldalára. Kattintson a bejelentkezési olda lra lépéshez.</translation> 3254 <translation id="1455548678241328678">Norvég billentyűzet</translation>
3240 <translation id="4063084925710371119">Második utónév hozzáadása</translation> 3255 <translation id="4063084925710371119">Második utónév hozzáadása</translation>
3241 <translation id="4594403342090139922">&amp;Törlés visszavonása</translation> 3256 <translation id="4594403342090139922">&amp;Törlés visszavonása</translation>
3242 <translation id="7908378463497120834">Sajnos a külső eszközön legalább egy partí ció nem csatlakoztatható.</translation> 3257 <translation id="7908378463497120834">Sajnos a külső eszközön legalább egy partí ció nem csatlakoztatható.</translation>
3243 <translation id="2520481907516975884">Váltás kínai/angol mód között</translation > 3258 <translation id="2520481907516975884">Váltás kínai/angol mód között</translation >
3244 <translation id="8571890674111243710">Oldal fordítása erre a nyelvre: <ph name=" LANGUAGE"/>...</translation> 3259 <translation id="8571890674111243710">Oldal fordítása erre a nyelvre: <ph name=" LANGUAGE"/>...</translation>
3245 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> lap</translation> 3260 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> lap</translation>
3246 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3261 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3247 <translation id="6358450015545214790">Mit jelent ez?</translation> 3262 <translation id="6358450015545214790">Mit jelent ez?</translation>
3263 <translation id="3433830597744061105">Fiókok kezelése</translation>
3248 <translation id="1156185823432343624">Hangerő: elnémítva</translation> 3264 <translation id="1156185823432343624">Hangerő: elnémítva</translation>
3249 <translation id="6251924700383757765">Adatvédelmi irányelvek</translation> 3265 <translation id="6251924700383757765">Adatvédelmi irányelvek</translation>
3250 <translation id="1188807932851744811">A napló nincs feltöltve.</translation>
3251 <translation id="6264365405983206840">Össz&amp;es kiválasztása</translation> 3266 <translation id="6264365405983206840">Össz&amp;es kiválasztása</translation>
3252 <translation id="1179803038870941185">A(z) <ph name="URL"/> teljes hozzáférést k ér a MIDI-eszközökhöz.</translation> 3267 <translation id="1179803038870941185">A(z) <ph name="URL"/> teljes hozzáférést k ér a MIDI-eszközökhöz.</translation>
3253 <translation id="6615455863669487791">Megjelenítés</translation> 3268 <translation id="6615455863669487791">Megjelenítés</translation>
3254 <translation id="3543393733900874979">A frissítés sikertelen (hiba: <ph name="ER ROR_NUMBER"/>)</translation> 3269 <translation id="3543393733900874979">A frissítés sikertelen (hiba: <ph name="ER ROR_NUMBER"/>)</translation>
3255 <translation id="1017280919048282932">&amp;Hozzáadás a szótárhoz</translation> 3270 <translation id="1017280919048282932">&amp;Hozzáadás a szótárhoz</translation>
3256 <translation id="3534879087479077042">Mi az a felügyelt felhasználó?</translatio n> 3271 <translation id="3534879087479077042">Mi az a felügyelt felhasználó?</translatio n>
3257 <translation id="7211828883345145708">További billentyűkódokat engedélyez, amely ek hasznosak a hibakeresés során a Chromiumban.</translation> 3272 <translation id="7211828883345145708">További billentyűkódokat engedélyez, amely ek hasznosak a hibakeresés során a Chromiumban.</translation>
3258 <translation id="8319414634934645341">Bővített kulcshasználat</translation> 3273 <translation id="8319414634934645341">Bővített kulcshasználat</translation>
3259 <translation id="6056710589053485679">Normál újratöltés</translation> 3274 <translation id="6056710589053485679">Normál újratöltés</translation>
3260 <translation id="4563210852471260509">Az alapértelmezett beviteli nyelv a kínai< /translation> 3275 <translation id="4563210852471260509">Az alapértelmezett beviteli nyelv a kínai< /translation>
3261 <translation id="2888807692577297075">Nincs &lt;b&gt;„<ph name="SEARCH_STRING"/> ”&lt;/b&gt; keresésnek megfelelő elem</translation> 3276 <translation id="2888807692577297075">Nincs &lt;b&gt;„<ph name="SEARCH_STRING"/> ”&lt;/b&gt; keresésnek megfelelő elem</translation>
3262 <translation id="3908501907586732282">Bővítmény engedélyezése</translation> 3277 <translation id="3908501907586732282">Bővítmény engedélyezése</translation>
3263 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> 3278 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation>
3264 <translation id="3413122095806433232">CA kibocsátók: <ph name="LOCATION"/></tran slation> 3279 <translation id="3413122095806433232">CA kibocsátók: <ph name="LOCATION"/></tran slation>
3265 <translation id="701080569351381435">Forráskód megtekintése</translation> 3280 <translation id="701080569351381435">Forráskód megtekintése</translation>
3266 <translation id="3286538390144397061">Újraindítás most</translation> 3281 <translation id="3286538390144397061">Újraindítás most</translation>
3267 <translation id="1464258312790801189">Az Ön fiókjai</translation>
3268 <translation id="163309982320328737">Az alapértelmezett karakterszélesség félköv ér</translation> 3282 <translation id="163309982320328737">Az alapértelmezett karakterszélesség félköv ér</translation>
3269 <translation id="6140948187512243695">Részletek megjelenítése</translation> 3283 <translation id="6140948187512243695">Részletek megjelenítése</translation>
3270 <translation id="4841055638263130507">Mikrofon beállításai</translation> 3284 <translation id="4841055638263130507">Mikrofon beállításai</translation>
3271 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 3285 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
3272 <translation id="7631887513477658702">&amp;Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss a meg</translation> 3286 <translation id="7631887513477658702">&amp;Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss a meg</translation>
3273 <translation id="8627795981664801467">Csak biztonságos kapcsolaton keresztül</tr anslation> 3287 <translation id="8627795981664801467">Csak biztonságos kapcsolaton keresztül</tr anslation>
3274 <translation id="795025003224538582">Ne indítsa újra</translation> 3288 <translation id="795025003224538582">Ne indítsa újra</translation>
3275 <translation id="8680787084697685621">A fiók bejelentkezési részletei elavultak. </translation> 3289 <translation id="8680787084697685621">A fiók bejelentkezési részletei elavultak. </translation>
3276 <translation id="5649823029736413118">A(z) <ph name="URL"/> címnek egyedien kell azonosítania eszközét a prémium tartalmak lejátszásához.</translation> 3290 <translation id="5649823029736413118">A(z) <ph name="URL"/> címnek egyedien kell azonosítania eszközét a prémium tartalmak lejátszásához.</translation>
3277 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt; 3291 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt;
3278 A más eszközökön futó Chrome-ban megnyitott oldalak itt jelennek meg. 3292 A más eszközökön futó Chrome-ban megnyitott oldalak itt jelennek meg.
3279 &lt;/p&gt; 3293 &lt;/p&gt;
3280 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt; 3294 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt;
3281 Szinkronizálás engedélyezése 3295 Szinkronizálás engedélyezése
3282 &lt;/p&gt;</translation> 3296 &lt;/p&gt;</translation>
3283 <translation id="889901481107108152">Sajnos ez a kísérlet nem érhető el az Ön op erációs rendszerén.</translation> 3297 <translation id="889901481107108152">Sajnos ez a kísérlet nem érhető el az Ön op erációs rendszerén.</translation>
3284 <translation id="3228969707346345236">A fordítás nem sikerült, mert az oldal már ezen a nyelven van: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 3298 <translation id="3228969707346345236">A fordítás nem sikerült, mert az oldal már ezen a nyelven van: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
3285 <translation id="8238191901674777266">Amerikai Egyesült Államok</translation> 3299 <translation id="8238191901674777266">Amerikai Egyesült Államok</translation>
3286 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> 3300 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation>
3287 <translation id="8118860139461251237">A letöltések kezelése</translation> 3301 <translation id="8118860139461251237">A letöltések kezelése</translation>
3288 <translation id="5111852801054039429">WebRTC letiltása</translation> 3302 <translation id="5111852801054039429">WebRTC letiltása</translation>
3289 <translation id="2190355936436201913">(üres)</translation> 3303 <translation id="2190355936436201913">(üres)</translation>
3290 <translation id="8515737884867295000">A tanúsítványalapú hitelesítés nem sikerül t</translation> 3304 <translation id="8515737884867295000">A tanúsítványalapú hitelesítés nem sikerül t</translation>
3291 <translation id="3399055427338982746">Nincsenek becsomagolatlan bővítmények.</tr anslation> 3305 <translation id="3399055427338982746">Nincsenek becsomagolatlan bővítmények.</tr anslation>
3292 <translation id="5818003990515275822">Koreai</translation> 3306 <translation id="5818003990515275822">Koreai</translation>
3293 <translation id="4182252350869425879">Figyelmeztetés: Gyaníthatóan adathalász we bhely!</translation> 3307 <translation id="4182252350869425879">Figyelmeztetés: Gyaníthatóan adathalász we bhely!</translation>
3294 <translation id="2453021845418314664">Speciális szinkronizálási beállítások</tra nslation> 3308 <translation id="2453021845418314664">Speciális szinkronizálási beállítások</tra nslation>
3295 <translation id="14720830734893704">Virtuális billentyűzet támogatásának engedél yezése.</translation> 3309 <translation id="14720830734893704">Virtuális billentyűzet támogatásának engedél yezése.</translation>
3296 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3310 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3297 <translation id="1185924365081634987">A hiba javításához kipróbálhatja a <ph nam e="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>vendégként történő böngészést is<ph name="GUEST_SIG NIN_LINK_END"/>.</translation>
3298 <translation id="3960121209995357026">Automatikus helyesírás-javítás bekapcsolás a</translation> 3311 <translation id="3960121209995357026">Automatikus helyesírás-javítás bekapcsolás a</translation>
3299 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nem érhető el</translati on> 3312 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nem érhető el</translati on>
3300 <translation id="4633945134722448536">Ha engedélyezett, a böngésző előre lekéri a cím- és keresősávba begépelt lekérdezésre vonatkozó keresési eredményt, és fel használja az előre megjelenített keresési alapoldalt a keresési lekérdezések (ne m csak az előzetesen lehívott lekérdezések) lefoglalásához.</translation> 3313 <translation id="4633945134722448536">Ha engedélyezett, a böngésző előre lekéri a cím- és keresősávba begépelt lekérdezésre vonatkozó keresési eredményt, és fel használja az előre megjelenített keresési alapoldalt a keresési lekérdezések (ne m csak az előzetesen lehívott lekérdezések) lefoglalásához.</translation>
3301 <translation id="8755376271068075440">&amp;Nagyobb</translation> 3314 <translation id="8755376271068075440">&amp;Nagyobb</translation>
3302 <translation id="8132793192354020517">Csatlakozás a következőhöz megtörtént: <ph name="NAME"/></translation> 3315 <translation id="8132793192354020517">Csatlakozás a következőhöz megtörtént: <ph name="NAME"/></translation>
3303 <translation id="8187473050234053012">A szerver biztonsági tanúsítványát visszav onták!</translation> 3316 <translation id="8187473050234053012">A szerver biztonsági tanúsítványát visszav onták!</translation>
3304 <translation id="7052914147756339792">Háttérkép beállítása...</translation> 3317 <translation id="7052914147756339792">Háttérkép beállítása...</translation>
3305 <translation id="5865597920301323962">A(z) <ph name="DOMAIN"/> webhely cookie-ja i törlődnek kilépéskor.</translation> 3318 <translation id="5865597920301323962">A(z) <ph name="DOMAIN"/> webhely cookie-ja i törlődnek kilépéskor.</translation>
3306 <translation id="2702540957532124911">Billentyűzet:</translation> 3319 <translation id="2702540957532124911">Billentyűzet:</translation>
3307 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> kikapcsolása</t ranslation> 3320 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> kikapcsolása</t ranslation>
3308 <translation id="36954862089075551">Hoppá! Nem sikerült létrehozni az új felhasz nálót. Kérjük, ellenőrizze a merevlemezen rendelkezésre álló helyet és az engedé lyeket, majd próbálja újra.</translation> 3321 <translation id="36954862089075551">Hoppá! Nem sikerült létrehozni az új felhasz nálót. Kérjük, ellenőrizze a merevlemezen rendelkezésre álló helyet és az engedé lyeket, majd próbálja újra.</translation>
3309 <translation id="6003177993629630467">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja rend szeresen frissíteni önmagát.</translation> 3322 <translation id="6003177993629630467">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja rend szeresen frissíteni önmagát.</translation>
3310 <translation id="8923542159871018393">A(z) <ph name="EXTENSION_NAME"/> fut ezen az oldalon.</translation> 3323 <translation id="8923542159871018393">A(z) <ph name="EXTENSION_NAME"/> fut ezen az oldalon.</translation>
3324 <translation id="4837856757185305932">Alkalmazás készítője: <ph name="COMPANY_NA ME"/></translation>
3311 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3325 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3312 nem tud kapcsolódni a webhelyhez. Ezt általában hálózati problémák okoz zák, 3326 nem tud kapcsolódni a webhelyhez. Ezt általában hálózati problémák okoz zák,
3313 ám lehet rosszul beállított tűzfal vagy proxyszerver eredménye is.</tran slation> 3327 ám lehet rosszul beállított tűzfal vagy proxyszerver eredménye is.</tran slation>
3314 <translation id="5445557969380904478">A hangfelismerés névjegye</translation> 3328 <translation id="5445557969380904478">A hangfelismerés névjegye</translation>
3315 <translation id="4104400246019119780">Köszönjük!</translation> 3329 <translation id="4104400246019119780">Köszönjük!</translation>
3316 <translation id="3487007233252413104">névtelen funkció</translation> 3330 <translation id="3487007233252413104">névtelen funkció</translation>
3317 <translation id="8965037249707889821">Adja meg a régi jelszót</translation> 3331 <translation id="8965037249707889821">Adja meg a régi jelszót</translation>
3318 <translation id="6410328738210026208">Csatorna módosítása és Powerwash</translat ion> 3332 <translation id="6410328738210026208">Csatorna módosítása és Powerwash</translat ion>
3319 <translation id="4261901459838235729">Google-bemutató</translation> 3333 <translation id="4261901459838235729">Google-bemutató</translation>
3320 <translation id="5325811048571015442"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> fiókjában most a következőket teheti:</translation> 3334 <translation id="5325811048571015442"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> fiókjában most a következőket teheti:</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3332 <translation id="2718998670920917754">A vírusirtó program vírust észlelt.</trans lation> 3346 <translation id="2718998670920917754">A vírusirtó program vírust észlelt.</trans lation>
3333 <translation id="3199127022143353223">Szerverek</translation> 3347 <translation id="3199127022143353223">Szerverek</translation>
3334 <translation id="408898940369358887">Kísérleti JavaScript engedélyezése</transla tion> 3348 <translation id="408898940369358887">Kísérleti JavaScript engedélyezése</transla tion>
3335 <translation id="7489605380874780575">Jogosultság ellenőrzése</translation> 3349 <translation id="7489605380874780575">Jogosultság ellenőrzése</translation>
3336 <translation id="6607831829715835317">További eszközök</translation> 3350 <translation id="6607831829715835317">További eszközök</translation>
3337 <translation id="2532589005999780174">Nagy kontrasztú mód</translation> 3351 <translation id="2532589005999780174">Nagy kontrasztú mód</translation>
3338 <translation id="2805646850212350655">Microsoft - fájlrendszer titkosítása</tran slation> 3352 <translation id="2805646850212350655">Microsoft - fájlrendszer titkosítása</tran slation>
3339 <translation id="2643698698624765890">Bővítményeit az Ablak menü Bővítmények ele mére kattintva kezelheti.</translation> 3353 <translation id="2643698698624765890">Bővítményeit az Ablak menü Bővítmények ele mére kattintva kezelheti.</translation>
3340 <translation id="4846680374085650406">A rendszergazda javaslatát fogadja el enné l a beállításnál.</translation> 3354 <translation id="4846680374085650406">A rendszergazda javaslatát fogadja el enné l a beállításnál.</translation>
3341 <translation id="1974060860693918893">Speciális</translation> 3355 <translation id="1974060860693918893">Speciális</translation>
3356 <translation id="1701364987952948449">Böngészés vendégként</translation>
3342 <translation id="4509017836361568632">Fotó elvetése</translation> 3357 <translation id="4509017836361568632">Fotó elvetése</translation>
3343 <translation id="1244303850296295656">Bővítménnyel kapcsolatos hiba</translation > 3358 <translation id="1244303850296295656">Bővítménnyel kapcsolatos hiba</translation >
3344 <translation id="4406768222108105473">HTTP/2 draft 04 engedélyezése.</translatio n> 3359 <translation id="4406768222108105473">HTTP/2 draft 04 engedélyezése.</translatio n>
3345 <translation id="3541661933757219855">Az elrejtéshez nyomja meg a Ctrl+Alt+/ bil lentyűkombinációt vagy az Escape billentyűt</translation> 3360 <translation id="3541661933757219855">Az elrejtéshez nyomja meg a Ctrl+Alt+/ bil lentyűkombinációt vagy az Escape billentyűt</translation>
3346 <translation id="2948300991547862301">Ugrás: <ph name="PAGE_TITLE"/></translatio n> 3361 <translation id="2948300991547862301">Ugrás: <ph name="PAGE_TITLE"/></translatio n>
3347 <translation id="5357579842739549440">Hibakereső billentyűkódok</translation> 3362 <translation id="5357579842739549440">Hibakereső billentyűkódok</translation>
3348 <translation id="4284834956062510583">Bővítmény eltávolítva</translation> 3363 <translation id="4284834956062510583">Bővítmény eltávolítva</translation>
3349 <translation id="8813873272012220470">A szoftver-inkompatibilitás ( (pl. harmadi k féltől származó, a böngésző összeomlására figyelmeztető modulok) észlelésére f igyelmeztető, háttérben futó ellenőrzést engedélye.</translation> 3364 <translation id="8813873272012220470">A szoftver-inkompatibilitás ( (pl. harmadi k féltől származó, a böngésző összeomlására figyelmeztető modulok) észlelésére f igyelmeztető, háttérben futó ellenőrzést engedélye.</translation>
3350 <translation id="3660234220361471169">Nem megbízható</translation> 3365 <translation id="3660234220361471169">Nem megbízható</translation>
3351 <translation id="2679385451463308372">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakának se gítségével...</translation> 3366 <translation id="2679385451463308372">Nyomtatás a rendszer párbeszédablakának se gítségével...</translation>
3352 <translation id="959890390740139744">Helyesírás automatikus kijavítása</translat ion> 3367 <translation id="959890390740139744">Helyesírás automatikus kijavítása</translat ion>
3353 <translation id="2607991137469694339">Tamil beviteli mód (fonetikus)</translatio n> 3368 <translation id="2607991137469694339">Tamil beviteli mód (fonetikus)</translatio n>
3354 <translation id="399179161741278232">Importált</translation> 3369 <translation id="399179161741278232">Importált</translation>
3355 <translation id="810066391692572978">A fájl nem támogatott funkciókat használ.</ translation> 3370 <translation id="810066391692572978">A fájl nem támogatott funkciókat használ.</ translation>
3356 <translation id="4844333629810439236">Egyéb billentyűzetek</translation>
3357 <translation id="2215277870964745766">Üdvözöljük! Állítsa be a nyelvet és a háló zatot</translation>
3358 <translation id="3829932584934971895">Szolgáltató típusa:</translation> 3371 <translation id="3829932584934971895">Szolgáltató típusa:</translation>
3359 <translation id="462288279674432182">Korlátozott IP:</translation> 3372 <translation id="462288279674432182">Korlátozott IP:</translation>
3360 <translation id="3927932062596804919">Megtagadás</translation> 3373 <translation id="3927932062596804919">Megtagadás</translation>
3361 <translation id="9066075624350113914">A PDF-dokumentum egyes részei nem jeleníth etők meg.</translation> 3374 <translation id="9066075624350113914">A PDF-dokumentum egyes részei nem jeleníth etők meg.</translation>
3362 <translation id="2753617847762399167">Szabálytalan útvonal (abszolút vagy relatí v „..” taggal): „<ph name="IMAGE_PATH"/>”</translation> 3375 <translation id="2753617847762399167">Szabálytalan útvonal (abszolút vagy relatí v „..” taggal): „<ph name="IMAGE_PATH"/>”</translation>
3376 <translation id="3187212781151025377">Héber billentyűzet</translation>
3363 <translation id="1142012852508714031">Profil neve</translation> 3377 <translation id="1142012852508714031">Profil neve</translation>
3364 <translation id="5894253024636469711">Engedélyezi az egyszerűsített teljes képer nyőt.</translation> 3378 <translation id="5894253024636469711">Engedélyezi az egyszerűsített teljes képer nyőt.</translation>
3365 <translation id="6325191661371220117">Automatikus indítás tiltása</translation> 3379 <translation id="6325191661371220117">Automatikus indítás tiltása</translation>
3366 <translation id="6817358880000653228">A webhelyhez mentett jelszavak:</translati on> 3380 <translation id="6817358880000653228">A webhelyhez mentett jelszavak:</translati on>
3367 <translation id="351152300840026870">Állandó szélességű betűtípus</translation> 3381 <translation id="351152300840026870">Állandó szélességű betűtípus</translation>
3368 <translation id="4301786491084298653">Letiltás a következőn: <ph name="DOMAIN"/> </translation> 3382 <translation id="4301786491084298653">Letiltás a következőn: <ph name="DOMAIN"/> </translation>
3369 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 3383 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3370 <translation id="8669855045727723110">A(z) <ph name="EXTENSION"/> töltötte le</t ranslation> 3384 <translation id="8669855045727723110">A(z) <ph name="EXTENSION"/> töltötte le</t ranslation>
3371 <translation id="54401264925851789">Oldal biztonsági információi</translation> 3385 <translation id="54401264925851789">Oldal biztonsági információi</translation>
3372 <translation id="8895908457475309889">Adatait kijelentkezéskor eltávolítjuk.</tr anslation> 3386 <translation id="8895908457475309889">Adatait kijelentkezéskor eltávolítjuk.</tr anslation>
3373 <translation id="3740601730372300467">A rendszergazda letiltotta a kézi frissíté seket. Az automatikus frissítések engedélyezettek.</translation> 3387 <translation id="3740601730372300467">A rendszergazda letiltotta a kézi frissíté seket. Az automatikus frissítések engedélyezettek.</translation>
3374 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 3388 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
3375 <translation id="2371076942591664043">Megnyitás, amikor &amp;kész</translation> 3389 <translation id="2371076942591664043">Megnyitás, amikor &amp;kész</translation>
3376 <translation id="3920504717067627103">Tanúsítvány-irányelvek</translation> 3390 <translation id="3920504717067627103">Tanúsítvány-irányelvek</translation>
3377 <translation id="7418949474175272990">Ez a lehetőség letiltja a támogatást a Web RTC-ben a platformhardvert használó video-adatfolyamok kódolásához.</translation > 3391 <translation id="7418949474175272990">Ez a lehetőség letiltja a támogatást a Web RTC-ben a platformhardvert használó video-adatfolyamok kódolásához.</translation >
3378 <translation id="2344028582131185878">Automatikus letöltések</translation> 3392 <translation id="2344028582131185878">Automatikus letöltések</translation>
3379 <translation id="155865706765934889">Érintőpad</translation> 3393 <translation id="155865706765934889">Érintőpad</translation>
3380 <translation id="3308134619352333507">Elrejtés gomb</translation> 3394 <translation id="3308134619352333507">Elrejtés gomb</translation>
3381 <translation id="7701040980221191251">Nincs</translation> 3395 <translation id="7701040980221191251">Nincs</translation>
3382 <translation id="1062407476771304334">Csere</translation> 3396 <translation id="1062407476771304334">Csere</translation>
3383 <translation id="2266168284394154563">Visszaállítja a képernyő nagyítását/kicsin yítését</translation> 3397 <translation id="2266168284394154563">Visszaállítja a képernyő nagyítását/kicsin yítését</translation>
3384 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> engedélyezett / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> letiltott)</translation> 3398 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> engedélyezett / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> letiltott)</translation>
3385 <translation id="5917011688104426363">Címsávra fókuszálás keresési módban </tran slation> 3399 <translation id="5917011688104426363">Címsávra fókuszálás keresési módban </tran slation>
3386 <translation id="3269101346657272573">Kérjük, adja meg a PIN-kódot.</translation > 3400 <translation id="3269101346657272573">Kérjük, adja meg a PIN-kódot.</translation >
3387 <translation id="2822854841007275488">Arab (ISO-8859-6)</translation> 3401 <translation id="2822854841007275488">Arab (ISO-8859-6)</translation>
3388 <translation id="6559948977408379772">Ez az ikon akkor jelenik meg, amikor Ön és eszköze a közelben vannak, és elérhető az Egyszerű feloldás szakasz. A belépésh ez kattintson, jelszó nem szükséges.</translation>
3389 <translation id="5857090052475505287">Új mappa</translation> 3402 <translation id="5857090052475505287">Új mappa</translation>
3403 <translation id="1117685466243915942">Engedélyezi a speciális mozdulatokat (pl. négyujjas csippentés az ablak kicsinyítéséhez, stb.).</translation>
3390 <translation id="2301276680333099344">Hozzáférés az eszközön lévő összes adathoz és a felkeresett webhelyekhez</translation> 3404 <translation id="2301276680333099344">Hozzáférés az eszközön lévő összes adathoz és a felkeresett webhelyekhez</translation>
3391 <translation id="7450732239874446337">A hálózati forgalom felfüggesztve.</transl ation> 3405 <translation id="7450732239874446337">A hálózati forgalom felfüggesztve.</transl ation>
3392 <translation id="5178667623289523808">Előző keresése</translation> 3406 <translation id="5178667623289523808">Előző keresése</translation>
3393 <translation id="1510785804673676069">Ha proxyszervert használ, tekintse át a pr oxybeállításokat, vagy 3407 <translation id="1510785804673676069">Ha proxyszervert használ, tekintse át a pr oxybeállításokat, vagy
3394 forduljon hálózati rendszergazdájához, hogy ellenőrizze a proxyszerver 3408 forduljon hálózati rendszergazdájához, hogy ellenőrizze a proxyszerver
3395 működését. Ha úgy véli, hogy nem kellene proxyszervert használnia, 3409 működését. Ha úgy véli, hogy nem kellene proxyszervert használnia,
3396 módosítsa a <ph name="LINK_START"/>proxybeállításokat<ph name="LINK_END"/>.< /translation> 3410 módosítsa a <ph name="LINK_START"/>proxybeállításokat<ph name="LINK_END"/>.< /translation>
3397 <translation id="3136551860576779817">Nyilvános kulcs hash-értéke: <ph name="HAS HES"/></translation> 3411 <translation id="3136551860576779817">Nyilvános kulcs hash-értéke: <ph name="HAS HES"/></translation>
3398 <translation id="8687485617085920635">Következő ablak</translation> 3412 <translation id="8687485617085920635">Következő ablak</translation>
3413 <translation id="5328205483471986666">Ellenőrizze az internetkapcsolatot.</trans lation>
3399 <translation id="2610780100389066815">Microsoft - megbízhatósági lista aláírása< /translation> 3414 <translation id="2610780100389066815">Microsoft - megbízhatósági lista aláírása< /translation>
3400 <translation id="4535353504827549990">Időtartomány váltása</translation> 3415 <translation id="4535353504827549990">Időtartomány váltása</translation>
3401 <translation id="2788575669734834343">Tanúsítványfájl kiválasztása</translation> 3416 <translation id="2788575669734834343">Tanúsítványfájl kiválasztása</translation>
3402 <translation id="1206581382616328225">Az Értesítési központ viselkedése</transla tion> 3417 <translation id="1206581382616328225">Az Értesítési központ viselkedése</transla tion>
3403 <translation id="8267453826113867474">Trágár szavak kizárása</translation> 3418 <translation id="8267453826113867474">Trágár szavak kizárása</translation>
3404 <translation id="7959074893852789871">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame lyek közül néhány nincs importálva:</translation> 3419 <translation id="7959074893852789871">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame lyek közül néhány nincs importálva:</translation>
3405 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3420 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3406 <translation id="3414758901256308084">Eltávolítások</translation> 3421 <translation id="3414758901256308084">Eltávolítások</translation>
3407 <translation id="7791536208663663346">Letiltja a hardveresen gyorsított videodek ódolást, ha az lehetséges.</translation> 3422 <translation id="7791536208663663346">Letiltja a hardveresen gyorsított videodek ódolást, ha az lehetséges.</translation>
3408 <translation id="87377425248837826">Panelek engedélyezése</translation> 3423 <translation id="87377425248837826">Panelek engedélyezése</translation>
(...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3448 <translation id="1040471547130882189">Plugin, amely nem válaszol</translation> 3463 <translation id="1040471547130882189">Plugin, amely nem válaszol</translation>
3449 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3464 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3450 <translation id="7807711621188256451">A(z) <ph name="HOST"/> mindig hozzáférhet az Ön kamerájához</translation> 3465 <translation id="7807711621188256451">A(z) <ph name="HOST"/> mindig hozzáférhet az Ön kamerájához</translation>
3451 <translation id="7140928199327930795">Nincs más elérhető eszköz.</translation> 3466 <translation id="7140928199327930795">Nincs más elérhető eszköz.</translation>
3452 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nem található</translation > 3467 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nem található</translation >
3453 <translation id="895347679606913382">Kezdés...</translation> 3468 <translation id="895347679606913382">Kezdés...</translation>
3454 <translation id="3319048459796106952">Új &amp;inkognitóablak</translation> 3469 <translation id="3319048459796106952">Új &amp;inkognitóablak</translation>
3455 <translation id="656398493051028875">„<ph name="FILENAME"/>” törlése...</transla tion> 3470 <translation id="656398493051028875">„<ph name="FILENAME"/>” törlése...</transla tion>
3456 <translation id="7517786267097410259">Hozzon létre egy jelszót –</translation> 3471 <translation id="7517786267097410259">Hozzon létre egy jelszót –</translation>
3457 <translation id="5832669303303483065">Új cím megadása...</translation> 3472 <translation id="5832669303303483065">Új cím megadása...</translation>
3458 <translation id="5837112309980178195">Végezze el a powerwash műveletet <ph name= "IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eszközén, és állítsa vissza azt egy korábbi frissítés re</translation>
3459 <translation id="3127919023693423797">Hitelesítés...</translation> 3473 <translation id="3127919023693423797">Hitelesítés...</translation>
3460 <translation id="4195643157523330669">Megnyitás új lapon</translation> 3474 <translation id="4195643157523330669">Megnyitás új lapon</translation>
3461 <translation id="8030169304546394654">Nincs kapcsolat</translation> 3475 <translation id="8030169304546394654">Nincs kapcsolat</translation>
3462 <translation id="6672789615126913676">A felhasználó használati adatait és előzmé nyeit a kezelő (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) a chrome.com webhelyen tekintheti meg.</translation> 3476 <translation id="6672789615126913676">A felhasználó használati adatait és előzmé nyeit a kezelő (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) a chrome.com webhelyen tekintheti meg.</translation>
3463 <translation id="4010065515774514159">Böngészőművelet</translation> 3477 <translation id="4010065515774514159">Böngészőművelet</translation>
3464 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3465 <translation id="7295019613773647480">Felügyelt felhasználók engedélyezése</tran slation> 3478 <translation id="7295019613773647480">Felügyelt felhasználók engedélyezése</tran slation>
3466 <translation id="2893389635995517838">Fényképek, zene és egyéb multimédiás anyag ok elérése a számítógépről.</translation> 3479 <translation id="2893389635995517838">Fényképek, zene és egyéb multimédiás anyag ok elérése a számítógépről.</translation>
3467 <translation id="2419414843209660528">Gyorsparancs hozzáadása ehhez a webhelyhez ...</translation>
3468 <translation id="3529423920239848704">Olyan alkalmak, amikor a(z) <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/> nem helyesen záródott be</translation> 3480 <translation id="3529423920239848704">Olyan alkalmak, amikor a(z) <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/> nem helyesen záródott be</translation>
3469 <translation id="7022562585984256452">Beállítottuk kezdőoldalát.</translation> 3481 <translation id="7022562585984256452">Beállítottuk kezdőoldalát.</translation>
3470 <translation id="267285457822962309">Az eszközére és perifériáira érvényes beáll ítások módosítása.</translation> 3482 <translation id="267285457822962309">Az eszközére és perifériáira érvényes beáll ítások módosítása.</translation>
3471 <translation id="1154228249304313899">A következő oldal megnyitása:</translation > 3483 <translation id="1154228249304313899">A következő oldal megnyitása:</translation >
3472 <translation id="1454223536435069390">&amp;Képernyőkép készítése</translation> 3484 <translation id="1454223536435069390">&amp;Képernyőkép készítése</translation>
3473 <translation id="6976108581241006975">JavaScript konzol</translation> 3485 <translation id="6976108581241006975">JavaScript konzol</translation>
3474 <translation id="60357267506638014">cseh QWERTY</translation>
3475 <translation id="2478176599153288112">Médiafájl-engedélyek a következőnek: „<ph name="EXTENSION"/>”</translation> 3486 <translation id="2478176599153288112">Médiafájl-engedélyek a következőnek: „<ph name="EXTENSION"/>”</translation>
3476 <translation id="3473479545200714844">Képernyőnagyító</translation> 3487 <translation id="3473479545200714844">Képernyőnagyító</translation>
3477 <translation id="6759193508432371551">Gyári beállítások visszaállítása</translat ion> 3488 <translation id="6759193508432371551">Gyári beállítások visszaállítása</translat ion>
3478 <translation id="2981493173545878420">Engedélyezve minden oldalon</translation> 3489 <translation id="2981493173545878420">Engedélyezve minden oldalon</translation>
3479 <translation id="6635491740861629599">Választás domain alapján</translation> 3490 <translation id="6635491740861629599">Választás domain alapján</translation>
3480 <translation id="3627588569887975815">Link megnyitása inko&amp;gnitóablakban</tr anslation> 3491 <translation id="3627588569887975815">Link megnyitása inko&amp;gnitóablakban</tr anslation>
3481 <translation id="4916657783933881060">Mit is jelent ez?</translation> 3492 <translation id="4916657783933881060">Mit is jelent ez?</translation>
3482 <translation id="5851868085455377790">Kiállító</translation> 3493 <translation id="5851868085455377790">Kiállító</translation>
3483 <translation id="3549797760399244642">Ugrás ide: drive.google.com...</translatio n> 3494 <translation id="3549797760399244642">Ugrás ide: drive.google.com...</translatio n>
3484 <translation id="1704148620735921991">A telepítés után a bővítmény az Ön webböng észési élményének káros befolyásolására használhatja ezeket a jogosultságokat. B iztos benne, hogy telepíti a bővítményt?</translation> 3495 <translation id="1704148620735921991">A telepítés után a bővítmény az Ön webböng észési élményének káros befolyásolására használhatja ezeket a jogosultságokat. B iztos benne, hogy telepíti a bővítményt?</translation>
3485 <translation id="1470719357688513792">Az új cookie-beállítások az oldal ismételt betöltése után lépnek életbe.</translation> 3496 <translation id="1470719357688513792">Az új cookie-beállítások az oldal ismételt betöltése után lépnek életbe.</translation>
3486 <translation id="5578327870501192725">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) <ph name ="BIT_COUNT"/>-bites titkosítást használ.</translation> 3497 <translation id="5578327870501192725">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) <ph name ="BIT_COUNT"/>-bites titkosítást használ.</translation>
3487 <translation id="3089395242580810162">Megnyitás inkognitólapon</translation> 3498 <translation id="3089395242580810162">Megnyitás inkognitólapon</translation>
3488 <translation id="4964383828912709895">Nincs átrendezés</translation> 3499 <translation id="4964383828912709895">Nincs átrendezés</translation>
3489 <translation id="4336032328163998280">A másolási művelet sikertelen. <ph name="E RROR_MESSAGE"/></translation> 3500 <translation id="4336032328163998280">A másolási művelet sikertelen. <ph name="E RROR_MESSAGE"/></translation>
3490 <translation id="351486934407749662">nagyon hosszú</translation> 3501 <translation id="351486934407749662">nagyon hosszú</translation>
3491 <translation id="2267273557509361161">Chrome újraindítása Windows 8 módban</tran slation> 3502 <translation id="2267273557509361161">Chrome újraindítása Windows 8 módban</tran slation>
3492 <translation id="5269977353971873915">A nyomtatás nem sikerült</translation> 3503 <translation id="5269977353971873915">A nyomtatás nem sikerült</translation>
3493 <translation id="3193734264051635522">Sebesség:</translation> 3504 <translation id="3193734264051635522">Sebesség:</translation>
3494 <translation id="869884720829132584">Alkalmazások menü</translation> 3505 <translation id="869884720829132584">Alkalmazások menü</translation>
3495 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3506 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3496 <translation id="8240697550402899963">A klasszikus téma használata</translation> 3507 <translation id="8240697550402899963">A klasszikus téma használata</translation>
3497 <translation id="7764209408768029281">E&amp;szközök</translation> 3508 <translation id="7764209408768029281">E&amp;szközök</translation>
3498 <translation id="7598560390437862912">Üdvözli a felügyelt Chromebook!
3499
3500 A Chromebook beállításának befejezéséhez be kell jelentkeznie a szerveze te által megadott felhasználónévvel.
3501
3502 További információért forduljon rendszergazdájához.
3503
3504 Ha ez az eszköz nem az Ön szervezetéhez tartozik, hanem az Ön személyes eszköze, a Ctrl+Alt+E billentyűkóddal megszüntetheti az eszköz regisztrálását, é s visszatérhet a bejelentkezési képernyőre.</translation>
3505 <translation id="8045414326336167827">A beszédfelismerés megszakadt.</translatio n> 3509 <translation id="8045414326336167827">A beszédfelismerés megszakadt.</translatio n>
3506 <translation id="2890624088306605051">Csak a szinkronizált beállítások és adatok lekérése</translation> 3510 <translation id="2890624088306605051">Csak a szinkronizált beállítások és adatok lekérése</translation>
3507 <translation id="4779083564647765204">Nagyítás</translation> 3511 <translation id="4779083564647765204">Nagyítás</translation>
3508 <translation id="1454564047989661287">Az Alkalmazásindító hotword-felismerője mi ndig fusson.</translation>
3509 <translation id="6397363302884558537">Beszéd leállítása</translation> 3512 <translation id="6397363302884558537">Beszéd leállítása</translation>
3510 <translation id="6957703620025723294">Kísérleti vászonfunkciók engedélyezése</tr anslation> 3513 <translation id="6957703620025723294">Kísérleti vászonfunkciók engedélyezése</tr anslation>
3511 <translation id="8151185429379586178">Fejlesztői eszközök</translation> 3514 <translation id="8151185429379586178">Fejlesztői eszközök</translation>
3512 <translation id="1526560967942511387">Név nélküli dokumentum</translation> 3515 <translation id="1526560967942511387">Név nélküli dokumentum</translation>
3513 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> engedélyezése</ translation> 3516 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> engedélyezése</ translation>
3514 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA vagy RSN)</translation> 3517 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA vagy RSN)</translation>
3515 <translation id="7561031016893995297">Az Egyszerű feloldás szakaszt használó esz közöket fiókbeállításai között kezelheti.</translation>
3516 <translation id="2238379619048995541">Órajel állapotadatai</translation>
3517 <translation id="4367133129601245178">Kép URL-jének más&amp;olása</translation> 3518 <translation id="4367133129601245178">Kép URL-jének más&amp;olása</translation>
3518 <translation id="6326175484149238433">Eltávolítás a Chrome-ból</translation> 3519 <translation id="6326175484149238433">Eltávolítás a Chrome-ból</translation>
3519 <translation id="2554553592469060349">A kiválasztott fájl túl nagy (a maximális méret 3 MB).</translation> 3520 <translation id="2554553592469060349">A kiválasztott fájl túl nagy (a maximális méret 3 MB).</translation>
3520 <translation id="3494444535872870968">&amp;Keret mentése másként...</translation > 3521 <translation id="3494444535872870968">&amp;Keret mentése másként...</translation >
3521 <translation id="987264212798334818">Általános</translation> 3522 <translation id="987264212798334818">Általános</translation>
3522 <translation id="7496327459896094472">Érintésoptimalizált kezelőfelület</transla tion> 3523 <translation id="7496327459896094472">Érintésoptimalizált kezelőfelület</transla tion>
3523 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3524 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3524 <translation id="2356070529366658676">Kérés</translation> 3525 <translation id="2356070529366658676">Kérés</translation>
3525 <translation id="5731247495086897348">Beille&amp;sztés</translation> 3526 <translation id="5731247495086897348">Beille&amp;sztés</translation>
3526 <translation id="6426993025560594914">Az összes kísérlet elérhető az Ön operáció s rendszerén!</translation> 3527 <translation id="6426993025560594914">Az összes kísérlet elérhető az Ön operáció s rendszerén!</translation>
3527 <translation id="1834560242799653253">Tájolás:</translation> 3528 <translation id="1834560242799653253">Tájolás:</translation>
3528 <translation id="7085070717976089605">Engedélyezett; bevitel során el lesz rejtv e a cím- és keresősávban</translation> 3529 <translation id="7085070717976089605">Engedélyezett; bevitel során el lesz rejtv e a cím- és keresősávban</translation>
3529 <translation id="6440616190620341629">Nem összeállító dekódolás alapértelmezett engedélyezése a MediaDrm-ben a titkosított médiabővítményekhez (Encrypted Media Extension, EME).</translation> 3530 <translation id="6440616190620341629">Nem összeállító dekódolás alapértelmezett engedélyezése a MediaDrm-ben a titkosított médiabővítményekhez (Encrypted Media Extension, EME).</translation>
3531 <translation id="2064873989850877377">HiDPI-támogatás</translation>
3530 <translation id="8353683614194668312">Megteheti a következőket:</translation> 3532 <translation id="8353683614194668312">Megteheti a következőket:</translation>
3531 <translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT"/> elem törlése...</transl ation> 3533 <translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT"/> elem törlése...</transl ation>
3532 <translation id="1531961661616401172">Kísérleti szinkronizált értesítések engedé lyezése.</translation> 3534 <translation id="1531961661616401172">Kísérleti szinkronizált értesítések engedé lyezése.</translation>
3533 <translation id="7361039089383199231">$1 bájt</translation> 3535 <translation id="7361039089383199231">$1 bájt</translation>
3534 <translation id="191688485499383649">Ismeretlen hiba történt a következőhöz való kapcsolódás során: „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> 3536 <translation id="191688485499383649">Ismeretlen hiba történt a következőhöz való kapcsolódás során: „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation>
3535 <translation id="7208594729785140450">A Google Wallet nem támogatja a Chrome jel en verzióját, vagy nem ismeri fel a Google API-kulcsot.</translation>
3536 <translation id="6874681241562738119">Bejelentkezési hiba</translation> 3537 <translation id="6874681241562738119">Bejelentkezési hiba</translation>
3537 <translation id="7635741716790924709">Cím első sora</translation> 3538 <translation id="7635741716790924709">Cím első sora</translation>
3538 <translation id="5135533361271311778">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőelemet .</translation> 3539 <translation id="5135533361271311778">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőelemet .</translation>
3539 <translation id="4477219268485577442">bolgár fonetikus</translation>
3540 <translation id="5271247532544265821">Váltás az egyszerű/hagyományos kínai mód k özött</translation> 3540 <translation id="5271247532544265821">Váltás az egyszerű/hagyományos kínai mód k özött</translation>
3541 <translation id="2052610617971448509">Az Ön sandbox-technológiája nem megfelelő! </translation> 3541 <translation id="2052610617971448509">Az Ön sandbox-technológiája nem megfelelő! </translation>
3542 <translation id="6417515091412812850">Nem lehet ellenőrizni, hogy a tanúsítványt visszavonták-e.</translation> 3542 <translation id="6417515091412812850">Nem lehet ellenőrizni, hogy a tanúsítványt visszavonták-e.</translation>
3543 <translation id="2809586584051668049">és <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/> további</translation> 3543 <translation id="2809586584051668049">és <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/> további</translation>
3544 <translation id="7347702518873971555">Előfizetési csomag vásárlása</translation> 3544 <translation id="7347702518873971555">Előfizetési csomag vásárlása</translation>
3545 <translation id="5285267187067365830">Plugin telepítése...</translation> 3545 <translation id="5285267187067365830">Plugin telepítése...</translation>
3546 <translation id="8662978096466608964">A Chrome nem tud háttérképet beállítani.</ translation> 3546 <translation id="8662978096466608964">A Chrome nem tud háttérképet beállítani.</ translation>
3547 <translation id="5334844597069022743">Forráskód megtekintése</translation> 3547 <translation id="5334844597069022743">Forráskód megtekintése</translation>
3548 <translation id="5534520101572674276">Méret számítása</translation> 3548 <translation id="5534520101572674276">Méret számítása</translation>
3549 <translation id="9024127637873500333">&amp;Megnyitás új lapon</translation> 3549 <translation id="9024127637873500333">&amp;Megnyitás új lapon</translation>
3550 <translation id="8944041739045555082">Engedélyezi Google-névjegyek letöltését és megjelenítését az Alkalmazásindítóban.</translation>
3550 <translation id="1145509906569575332">Ash asztal megnyitása</translation> 3551 <translation id="1145509906569575332">Ash asztal megnyitása</translation>
3551 <translation id="2332742915001411729">Visszaállítás az alapértékre</translation> 3552 <translation id="2332742915001411729">Visszaállítás az alapértékre</translation>
3552 <translation id="6387478394221739770">Érdekli néhány remek új Chrome-funkció? Pr óbálja ki a Béta csatornánkat a chrome.com/beta webhelyen.</translation> 3553 <translation id="6387478394221739770">Érdekli néhány remek új Chrome-funkció? Pr óbálja ki a Béta csatornánkat a chrome.com/beta webhelyen.</translation>
3553 <translation id="3968098439516354663">A tartalom megjelenítéséhez <ph name="PLUG IN_NAME"/> plug-in szükséges.</translation> 3554 <translation id="3968098439516354663">A tartalom megjelenítéséhez <ph name="PLUG IN_NAME"/> plug-in szükséges.</translation>
3554 <translation id="2636625531157955190">A Chrome nem tudja elérni a képet.</transl ation> 3555 <translation id="2636625531157955190">A Chrome nem tudja elérni a képet.</transl ation>
3555 <translation id="1166212789817575481">A jobbra eső lapok bezárása</translation> 3556 <translation id="1166212789817575481">A jobbra eső lapok bezárása</translation>
3556 <translation id="6472893788822429178">A &quot;kezdőoldal&quot; gomb megjelenítés e</translation> 3557 <translation id="6472893788822429178">A &quot;kezdőoldal&quot; gomb megjelenítés e</translation>
3557 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER"/></translation> 3558 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER"/></translation>
3559 <translation id="5964610425406372840">Üdvözli a felügyelt Chromebook!
3560
3561 A Chromebook beállításának befejezéséhez be kell jelentkeznie a szerveze te által megadott felhasználónévvel.
3562
3563 További információért forduljon rendszergazdájához.
3564
3565 Ha ez az eszköz nem az Ön szervezetéhez tartozik, hanem az Ön személyes eszköze, a Ctrl+Alt+E billentyűkóddal megszüntetheti a készülék regisztrálását, és visszatérhet a bejelentkezési képernyőre.</translation>
3558 <translation id="479536056609751218">Weboldal -- csak HTML</translation> 3566 <translation id="479536056609751218">Weboldal -- csak HTML</translation>
3559 <translation id="8822808012507380471">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> össze s kapcsolódó folyamatának összesített privátmemória-használata</translation> 3567 <translation id="8822808012507380471">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> össze s kapcsolódó folyamatának összesített privátmemória-használata</translation>
3560 <translation id="534916491091036097">Bal zárójel</translation> 3568 <translation id="534916491091036097">Bal zárójel</translation>
3561 <translation id="4157869833395312646">Microsoft - szerver által kezdeményezett e rős titkosítás (SGC)</translation> 3569 <translation id="4157869833395312646">Microsoft - szerver által kezdeményezett e rős titkosítás (SGC)</translation>
3562 <translation id="5685236799358487266">Hozzáadás keresőmotorké&amp;nt...</transla tion> 3570 <translation id="5685236799358487266">Hozzáadás keresőmotorké&amp;nt...</transla tion>
3563 <translation id="8903921497873541725">Nagyítás</translation> 3571 <translation id="8903921497873541725">Nagyítás</translation>
3572 <translation id="5267032194238097728">Hangbemenet/-kimenet menü</translation>
3564 <translation id="6820687829547641339">Gzip tömörített tar-archívum</translation> 3573 <translation id="6820687829547641339">Gzip tömörített tar-archívum</translation>
3565 <translation id="2195729137168608510">E-mail védelem</translation> 3574 <translation id="2195729137168608510">E-mail védelem</translation>
3566 <translation id="1425734930786274278">Az alábbi cookie-kat letiltottuk (a harmad ik féltől származó cookie-kat kivétel nélkül letiltjuk).</translation> 3575 <translation id="1425734930786274278">Az alábbi cookie-kat letiltottuk (a harmad ik féltől származó cookie-kat kivétel nélkül letiltjuk).</translation>
3567 <translation id="3290704484208221223">Százalék</translation> 3576 <translation id="3290704484208221223">Százalék</translation>
3568 <translation id="5265562206369321422">Több mint egy hete offline</translation> 3577 <translation id="5265562206369321422">Több mint egy hete offline</translation>
3569 <translation id="6805647936811177813">Kérjük jelentkezzen be a(z) <ph name="TOKE N_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához a(z) <ph name="HOST _NAME"/> webhelyről.</translation> 3578 <translation id="6805647936811177813">Kérjük jelentkezzen be a(z) <ph name="TOKE N_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához a(z) <ph name="HOST _NAME"/> webhelyről.</translation>
3570 <translation id="6412931879992742813">Új inkognitóablak</translation> 3579 <translation id="6412931879992742813">Új inkognitóablak</translation>
3571 <translation id="1105117579475534983">A weboldal le van tiltva</translation> 3580 <translation id="1105117579475534983">A weboldal le van tiltva</translation>
3572 <translation id="1673103856845176271">A fájl biztonsági okokból nem érhető el.</ translation> 3581 <translation id="1673103856845176271">A fájl biztonsági okokból nem érhető el.</ translation>
3573 <translation id="1199232041627643649">Nyomja le a(z) <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> billentyűket a kilépéshez.</translation> 3582 <translation id="1199232041627643649">Nyomja le a(z) <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> billentyűket a kilépéshez.</translation>
3574 <translation id="5428562714029661924">Plug-in elrejtése</translation> 3583 <translation id="5428562714029661924">Plug-in elrejtése</translation>
3575 <translation id="3777806571986431400">Bővítmény engedélyezve</translation> 3584 <translation id="3777806571986431400">Bővítmény engedélyezve</translation>
3576 <translation id="2568774940984945469">Infósáv tárolója</translation> 3585 <translation id="2568774940984945469">Infósáv tárolója</translation>
3577 <translation id="8971063699422889582">A szerver tanúsítványa lejárt.</translatio n> 3586 <translation id="8971063699422889582">A szerver tanúsítványa lejárt.</translatio n>
3578 <translation id="3672681487849735243">A rendszer gyári hibát észlelt</translatio n> 3587 <translation id="3672681487849735243">A rendszer gyári hibát észlelt</translatio n>
3579 <translation id="4377125064752653719">A(z) <ph name="DOMAIN"/> webhelyet próbált a megnyitni, de a kiállító visszavonta a szerver által bemutatott tanúsítványt. Ez azt jelenti, hogy a szerver biztonsági igazolásaiban egyáltalán nem lehet meg bízni. Lehet, hogy egy támadóval áll kapcsolatban.</translation> 3588 <translation id="4377125064752653719">A(z) <ph name="DOMAIN"/> webhelyet próbált a megnyitni, de a kiállító visszavonta a szerver által bemutatott tanúsítványt. Ez azt jelenti, hogy a szerver biztonsági igazolásaiban egyáltalán nem lehet meg bízni. Lehet, hogy egy támadóval áll kapcsolatban.</translation>
3580 <translation id="8281596639154340028">A(z) <ph name="HANDLER_TITLE"/> használata </translation> 3589 <translation id="8281596639154340028">A(z) <ph name="HANDLER_TITLE"/> használata </translation>
3581 <translation id="7134098520442464001">Szöveg kicsinyítése</translation> 3590 <translation id="7134098520442464001">Szöveg kicsinyítése</translation>
3582 <translation id="21133533946938348">Lap rögzítése</translation> 3591 <translation id="21133533946938348">Lap rögzítése</translation>
3583 <translation id="4090404313667273475">Az oldal egyes elemeinek megjelenítéséhez a következő plug-in szükséges: <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3592 <translation id="4090404313667273475">Az oldal egyes elemeinek megjelenítéséhez a következő plug-in szükséges: <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3584 <translation id="1325040735987616223">Rendszerfrissítés</translation> 3593 <translation id="1325040735987616223">Rendszerfrissítés</translation>
3585 <translation id="720210938761809882">Az oldal letiltva</translation> 3594 <translation id="720210938761809882">Az oldal letiltva</translation>
3586 <translation id="1265416506355228201">Hash algoritmus</translation> 3595 <translation id="1265416506355228201">Hash algoritmus</translation>
3587 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3588 <translation id="4618518823426718711">A NaCl névjegye</translation> 3596 <translation id="4618518823426718711">A NaCl névjegye</translation>
3589 <translation id="3084771660770137092">Vagy a Chrome fogyott ki a memóriából, vag y a weboldal folyamata szűnt meg valamilyen más ok miatt. A folytatáshoz töltse be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</translation> 3597 <translation id="3084771660770137092">Vagy a Chrome fogyott ki a memóriából, vag y a weboldal folyamata szűnt meg valamilyen más ok miatt. A folytatáshoz töltse be újra, vagy keressen fel egy másik oldalt.</translation>
3590 <translation id="1114901192629963971">Jelszavát nem lehet ellenőrizni a jelenleg i hálózaton. Kérjük, válasszon másik hálózatot.</translation> 3598 <translation id="1114901192629963971">Jelszavát nem lehet ellenőrizni a jelenleg i hálózaton. Kérjük, válasszon másik hálózatot.</translation>
3591 <translation id="5179510805599951267">Nem <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelven van? Hiba bejelentése</translation> 3599 <translation id="5179510805599951267">Nem <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelven van? Hiba bejelentése</translation>
3592 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván y</translation> 3600 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván y</translation>
3593 <translation id="3305661444342691068">PDF megnyitása előnézetben</translation> 3601 <translation id="3305661444342691068">PDF megnyitása előnézetben</translation>
3594 <translation id="329650768420594634">Csomagbővítmény figyelmeztetés</translation > 3602 <translation id="329650768420594634">Csomagbővítmény figyelmeztetés</translation >
3595 <translation id="8363095875018065315">stabil</translation> 3603 <translation id="8363095875018065315">stabil</translation>
3596 <translation id="5143712164865402236">Teljes képernyő</translation> 3604 <translation id="5143712164865402236">Teljes képernyő</translation>
3597 <translation id="2575247648642144396">Ez az ikon akkor látható, ha az adott bőví tmény műveletet hajthat végre az aktuális oldalon. A bővítményt az ikonra kattin tva, illetve a következő billentyűkódot megnyomva használhatja: <ph name="EXTENS ION_SHORTCUT"/>.</translation> 3605 <translation id="2575247648642144396">Ez az ikon akkor látható, ha az adott bőví tmény műveletet hajthat végre az aktuális oldalon. A bővítményt az ikonra kattin tva, illetve a következő billentyűkódot megnyomva használhatja: <ph name="EXTENS ION_SHORTCUT"/>.</translation>
3598 <translation id="8434177709403049435">&amp;Karakterkódolás</translation> 3606 <translation id="8434177709403049435">&amp;Karakterkódolás</translation>
3599 <translation id="1196849605089373692">Meghatározza a készített képek minőségi be állításait méretük csökkentésekor.</translation> 3607 <translation id="1196849605089373692">Meghatározza a készített képek minőségi be állításait méretük csökkentésekor.</translation>
3608 <translation id="7934185841898244933">Összes személy megtekintése</translation>
3600 <translation id="3202237796902623372">Letöltés folytatásának engedélyezése</tran slation> 3609 <translation id="3202237796902623372">Letöltés folytatásának engedélyezése</tran slation>
3601 <translation id="3810838688059735925">Videó</translation> 3610 <translation id="3810838688059735925">Videó</translation>
3602 <translation id="2747011872211212100">Új nyomtató a hálózaton</translation> 3611 <translation id="2747011872211212100">Új nyomtató a hálózaton</translation>
3603 <translation id="2028531481946156667">Nem sikerült elindítani a formázási folyam atot.</translation> 3612 <translation id="2028531481946156667">Nem sikerült elindítani a formázási folyam atot.</translation>
3604 <translation id="7439964298085099379">Engedélyezte a Kontrasztos megjelenítést. Szeretné telepíteni a Kontrasztos megjelenítés bővítményünket és egy sötét témát ?</translation> 3613 <translation id="7439964298085099379">Engedélyezte a Kontrasztos megjelenítést. Szeretné telepíteni a Kontrasztos megjelenítés bővítményünket és egy sötét témát ?</translation>
3614 <translation id="385120052649200804">Amerikai nemzetközi billentyűzet</translati on>
3605 <translation id="9012607008263791152">Úgy értesültünk, hogy ez a webhely árthat számítógépének.</translation> 3615 <translation id="9012607008263791152">Úgy értesültünk, hogy ez a webhely árthat számítógépének.</translation>
3606 <translation id="6640442327198413730">Hiányzik a gyorsítótárból</translation> 3616 <translation id="6640442327198413730">Hiányzik a gyorsítótárból</translation>
3607 <translation id="3788401245189148511">A következőkre lehet képes:</translation> 3617 <translation id="3788401245189148511">A következőkre lehet képes:</translation>
3608 <translation id="8926518602592448999">A fejlesztői módban futó bővítmények kikap csolása</translation> 3618 <translation id="8926518602592448999">A fejlesztői módban futó bővítmények kikap csolása</translation>
3609 <translation id="2902734494705624966">USA bővített</translation>
3610 <translation id="5793220536715630615">V&amp;ideó URL-címének másolása</translati on> 3619 <translation id="5793220536715630615">V&amp;ideó URL-címének másolása</translati on>
3611 <translation id="523397668577733901">Szeretne inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>körü lnézni a galériában<ph name="END_LINK"/>?</translation> 3620 <translation id="523397668577733901">Szeretne inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>körü lnézni a galériában<ph name="END_LINK"/>?</translation>
3612 <translation id="2922350208395188000">A szerver tanúsítványát nem sikerült leell enőrizni.</translation> 3621 <translation id="2922350208395188000">A szerver tanúsítványát nem sikerült leell enőrizni.</translation>
3613 <translation id="3778740492972734840">Fejlesz&amp;tői eszközök</translation> 3622 <translation id="3778740492972734840">Fejlesz&amp;tői eszközök</translation>
3614 <translation id="8335971947739877923">Exportálás...</translation> 3623 <translation id="8335971947739877923">Exportálás...</translation>
3615 <translation id="8667328578593601900">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most t eljes képernyős nézetben van, és letiltotta az egérmutatót.</translation> 3624 <translation id="8667328578593601900">A(z) <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> most t eljes képernyős nézetben van, és letiltotta az egérmutatót.</translation>
3616 <translation id="111644599054183588"><ph name="SERVICE_NAME"/>-értesítések</tran slation> 3625 <translation id="111644599054183588"><ph name="SERVICE_NAME"/>-értesítések</tran slation>
3626 <translation id="5573959367212558217">Próbálkozzon a hálózati előrejelzések kika pcsolásával.</translation>
3617 <translation id="38275787300541712">Nyomja meg az Enter gombot, ha végzett</tran slation> 3627 <translation id="38275787300541712">Nyomja meg az Enter gombot, ha végzett</tran slation>
3618 <translation id="6004539838376062211">&amp;Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra nslation> 3628 <translation id="6004539838376062211">&amp;Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra nslation>
3619 <translation id="7934393528562489945">Ha csatlakozik egy biztonságos webhelyhez, az azt tároló szerver egy úgynevezett „tanúsítvánnyal” azonosítja a webhelyet a z Ön böngészője számára. Ez a tanúsítvány olyan adatokat tartalmaz, mint a webhe ly címe, amelyet egy olyan harmadik fél ellenőrzött, amelyben eszköze megbízik. A tanúsítványban szereplő cím összevetése a webhely címével igazolhatja, hogy Ön biztonságosan, a kívánt webhellyel kommunikál, nem pedig egy harmadik féllel (p éldául egy támadóval a hálózaton).</translation> 3629 <translation id="7934393528562489945">Ha csatlakozik egy biztonságos webhelyhez, az azt tároló szerver egy úgynevezett „tanúsítvánnyal” azonosítja a webhelyet a z Ön böngészője számára. Ez a tanúsítvány olyan adatokat tartalmaz, mint a webhe ly címe, amelyet egy olyan harmadik fél ellenőrzött, amelyben eszköze megbízik. A tanúsítványban szereplő cím összevetése a webhely címével igazolhatja, hogy Ön biztonságosan, a kívánt webhellyel kommunikál, nem pedig egy harmadik féllel (p éldául egy támadóval a hálózaton).</translation>
3620 <translation id="4058793769387728514">Dokumentum ellenőrzése</translation> 3630 <translation id="4058793769387728514">Dokumentum ellenőrzése</translation>
3621 <translation id="8101987792947961127">Powerwash szükséges a következő újraindítá skor</translation> 3631 <translation id="8101987792947961127">Powerwash szükséges a következő újraindítá skor</translation>
3622 <translation id="8109930990200908494">Bejelentkezés szükséges a felhasználói tan úsítványhoz.</translation> 3632 <translation id="8109930990200908494">Bejelentkezés szükséges a felhasználói tan úsítványhoz.</translation>
3623 <translation id="3019161740160361583">A Chrome által a kapcsolódási kísérlet sor án kapott tanúsítvány nincs megfelelően formázva, ezért a Chrome nem tudja felha sználni az Ön adatainak védelmére.</translation> 3633 <translation id="3019161740160361583">A Chrome által a kapcsolódási kísérlet sor án kapott tanúsítvány nincs megfelelően formázva, ezért a Chrome nem tudja felha sználni az Ön adatainak védelmére.</translation>
3624 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3634 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3625 <translation id="1810107444790159527">Lista mező</translation> 3635 <translation id="1810107444790159527">Lista mező</translation>
3636 <translation id="3338239663705455570">Szlovén billentyűzet</translation>
3626 <translation id="3820987243972964957">Visszajelzés küldése.</translation> 3637 <translation id="3820987243972964957">Visszajelzés küldése.</translation>
3627 <translation id="6136253676302684829">Ezt a beállítást a következő szabályozza:< /translation> 3638 <translation id="6136253676302684829">Ezt a beállítást a következő szabályozza:< /translation>
3628 <translation id="1859234291848436338">Írás iránya</translation> 3639 <translation id="1859234291848436338">Írás iránya</translation>
3629 <translation id="5038625366300922036">Továbbiak...</translation> 3640 <translation id="5038625366300922036">Továbbiak...</translation>
3630 <translation id="8437209419043462667">USA</translation>
3631 <translation id="5045550434625856497">Téves jelszó</translation> 3641 <translation id="5045550434625856497">Téves jelszó</translation>
3632 <translation id="6397592254427394018">Az összes könyvjelző megnyitása &amp;inkog nitóablakban</translation> 3642 <translation id="6397592254427394018">Az összes könyvjelző megnyitása &amp;inkog nitóablakban</translation>
3633 <translation id="27822970480436970">A bővítmény nem tudta módosítani a hálózati lekérést, mivel a módosítás egy másik bővítménnyel ütközött.</translation> 3643 <translation id="27822970480436970">A bővítmény nem tudta módosítani a hálózati lekérést, mivel a módosítás egy másik bővítménnyel ütközött.</translation>
3634 <translation id="2453860139492968684">Befejezés</translation> 3644 <translation id="2453860139492968684">Befejezés</translation>
3635 <translation id="756445078718366910">Böngészőablak megnyitása</translation> 3645 <translation id="756445078718366910">Böngészőablak megnyitása</translation>
3636 <translation id="6132383530370527946">Az apró betűs</translation> 3646 <translation id="6132383530370527946">Az apró betűs</translation>
3637 <translation id="9033780830059217187">A proxyt egy bővítmény írja elő.</translat ion> 3647 <translation id="9033780830059217187">A proxyt egy bővítmény írja elő.</translat ion>
3638 <translation id="5729996640881880439">Sajnos nem tudjuk megjeleníteni a hiba kód ját.</translation> 3648 <translation id="5729996640881880439">Sajnos nem tudjuk megjeleníteni a hiba kód ját.</translation>
3639 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA titkosítással</transla tion> 3649 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA titkosítással</transla tion>
3640 <translation id="1688000535217925742">Javasolt jelszó</translation> 3650 <translation id="1688000535217925742">Javasolt jelszó</translation>
3651 <translation id="6392373519963504642">Koreai billentyűzet</translation>
3641 <translation id="2028997212275086731">RAR-archívum</translation> 3652 <translation id="2028997212275086731">RAR-archívum</translation>
3642 <translation id="7627790789328695202">Hoppá! <ph name="FILE_NAME"/> már létezik. Nevezze át, majd próbálja újra.</translation> 3653 <translation id="7627790789328695202">Hoppá! <ph name="FILE_NAME"/> már létezik. Nevezze át, majd próbálja újra.</translation>
3654 <translation id="5338549985843851037">A <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> elav ult</translation>
3643 <translation id="7887334752153342268">Másodpéldány</translation> 3655 <translation id="7887334752153342268">Másodpéldány</translation>
3644 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 3656 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
3645 <translation id="7788668840732459509">Pozíció:</translation> 3657 <translation id="7788668840732459509">Pozíció:</translation>
3646 <translation id="8663099077749055505">Mindig blokkolja több fájl automatikus let öltését itt: <ph name="HOST"/></translation> 3658 <translation id="8663099077749055505">Mindig blokkolja több fájl automatikus let öltését itt: <ph name="HOST"/></translation>
3647 <translation id="778330624322499012">Nem sikerült a(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> betöltése</translation> 3659 <translation id="778330624322499012">Nem sikerült a(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> betöltése</translation>
3648 <translation id="9026731007018893674">letöltés</translation> 3660 <translation id="9026731007018893674">letöltés</translation>
3649 <translation id="3212792897911394068">A titkosított médiabővítmények kísérleti v erziójának letiltása a video- és hangelemeknél.</translation> 3661 <translation id="3212792897911394068">A titkosított médiabővítmények kísérleti v erziójának letiltása a video- és hangelemeknél.</translation>
3650 <translation id="6199775032047436064">A jelenlegi oldal újratöltése</translation > 3662 <translation id="6199775032047436064">A jelenlegi oldal újratöltése</translation >
3651 <translation id="6981982820502123353">Kisegítő lehetőségek</translation> 3663 <translation id="6981982820502123353">Kisegítő lehetőségek</translation>
3652 <translation id="7210998213739223319">Felhasználónév.</translation> 3664 <translation id="7210998213739223319">Felhasználónév.</translation>
3653 <translation id="4523336217659634227">Hiba történt (<ph name="ERROR"/>) a plug-i n letöltése közben.</translation> 3665 <translation id="4523336217659634227">Hiba történt (<ph name="ERROR"/>) a plug-i n letöltése közben.</translation>
3654 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &amp;másként...</translation> 3666 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &amp;másként...</translation>
3655 <translation id="8725066075913043281">Újrapróbálás</translation> 3667 <translation id="8725066075913043281">Újrapróbálás</translation>
3656 <translation id="1798004314967684279">Nagyító – nagyítási szint csökkentése</tra nslation> 3668 <translation id="1798004314967684279">Nagyító – nagyítási szint csökkentése</tra nslation>
3657 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl ation> 3669 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl ation>
3658 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation> 3670 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation>
3659 <translation id="3869917919960562512">Rossz index.</translation> 3671 <translation id="3869917919960562512">Rossz index.</translation>
3660 <translation id="7031962166228839643">TPM előkészítése folyamatban, kérjük, várj on (ez eltarthat pár percig)...</translation> 3672 <translation id="7031962166228839643">TPM előkészítése folyamatban, kérjük, várj on (ez eltarthat pár percig)...</translation>
3661 <translation id="769312636793844336">Ha menteni szeretné ezt a fájlt offline mód ban történő használatra, lépjen vissza az online felületre, és&lt;br&gt;jelölje be a(z) <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> jelölőnégyzetet ennél a fájlnál.</tra nslation> 3673 <translation id="769312636793844336">Ha menteni szeretné ezt a fájlt offline mód ban történő használatra, lépjen vissza az online felületre, és&lt;br&gt;jelölje be a(z) <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> jelölőnégyzetet ennél a fájlnál.</tra nslation>
3662 <translation id="715118844758971915">Hagyományos nyomtatók</translation> 3674 <translation id="715118844758971915">Hagyományos nyomtatók</translation>
3663 <translation id="7877451762676714207">Ismeretlen szerverhiba. Kérjük, próbálja ú jra, vagy lépjen kapcsolatba a szerver rendszergazdájával.</translation> 3675 <translation id="7877451762676714207">Ismeretlen szerverhiba. Kérjük, próbálja ú jra, vagy lépjen kapcsolatba a szerver rendszergazdájával.</translation>
3664 <translation id="5085162214018721575">Frissítések keresése</translation> 3676 <translation id="5085162214018721575">Frissítések keresése</translation>
3665 <translation id="5264252276333215551">Csatlakozzon az internethez az alkalmazás kioszk módban való indításához.</translation> 3677 <translation id="5264252276333215551">Csatlakozzon az internethez az alkalmazás kioszk módban való indításához.</translation>
3666 <translation id="7180865173735832675">Testreszabás</translation> 3678 <translation id="7180865173735832675">Testreszabás</translation>
3667 <translation id="7054808953701320293">Értem, ne jelenjen meg újra ez az üzenet.< /translation> 3679 <translation id="7054808953701320293">Értem, ne jelenjen meg újra ez az üzenet.< /translation>
3668 <translation id="144932861331386147">Csatlakozzon az internethez, hogy frissítse Chromebookját.</translation> 3680 <translation id="144932861331386147">Csatlakozzon az internethez, hogy frissítse Chromebookját.</translation>
3669 <translation id="2938685643439809023">mongol</translation>
3670 <translation id="5737306429639033676">Hálózati műveletek előrejelzése az oldalbe töltések teljesítményének növelése érdekében</translation> 3681 <translation id="5737306429639033676">Hálózati műveletek előrejelzése az oldalbe töltések teljesítményének növelése érdekében</translation>
3671 <translation id="4530494379350999373">Eredet</translation> 3682 <translation id="4530494379350999373">Eredet</translation>
3672 <translation id="8123426182923614874">Megmaradt adatmennyiség:</translation> 3683 <translation id="8123426182923614874">Megmaradt adatmennyiség:</translation>
3673 <translation id="2070909990982335904">A ponttal kezdődő nevek a rendszer számára vannak fenntartva. Kérjük, válasszon másik nevet.</translation> 3684 <translation id="2070909990982335904">A ponttal kezdődő nevek a rendszer számára vannak fenntartva. Kérjük, válasszon másik nevet.</translation>
3674 <translation id="3707020109030358290">Nem tanúsítványkibocsátó.</translation> 3685 <translation id="3707020109030358290">Nem tanúsítványkibocsátó.</translation>
3675 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3686 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3676 <translation id="2115926821277323019">Érvényes URL-nek kell lennie</translation> 3687 <translation id="2115926821277323019">Érvényes URL-nek kell lennie</translation>
3677 <translation id="3464726836683998962">Mobil adatbarangolás letiltása</translatio n> 3688 <translation id="3464726836683998962">Mobil adatbarangolás letiltása</translatio n>
3678 <translation id="5321676762462132688">Ha engedélyezve van, a Beállítások egy kül ön ablakban jelennek meg, nem pedig a böngésző egy lapján.</translation>
3679 <translation id="8986494364107987395">Használati statisztikák és hibajelentések automatikus küldése a Google-nak</translation> 3689 <translation id="8986494364107987395">Használati statisztikák és hibajelentések automatikus küldése a Google-nak</translation>
3680 <translation id="2377619091472055321">A(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> m ódosításainak visszaállítása</translation> 3690 <translation id="2377619091472055321">A(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> m ódosításainak visszaállítása</translation>
3681 <translation id="7070714457904110559">Kísérleti bővítményeket tesz elérhetővé a helymeghatározási funkcióhoz. Felhasználja az operációs rendszer helymeghatározó API-jait (ha vannak), illetve további helyi hálózati konfigurációs adatokat kül d a Google helymeghatározási szolgáltatásának a pontosabb pozicionálás elősegíté se érdekében.</translation> 3691 <translation id="7070714457904110559">Kísérleti bővítményeket tesz elérhetővé a helymeghatározási funkcióhoz. Felhasználja az operációs rendszer helymeghatározó API-jait (ha vannak), illetve további helyi hálózati konfigurációs adatokat kül d a Google helymeghatározási szolgáltatásának a pontosabb pozicionálás elősegíté se érdekében.</translation>
3682 <translation id="6701535245008341853">Nem sikerült betölteni a profilt.</transla tion> 3692 <translation id="6701535245008341853">Nem sikerült betölteni a profilt.</transla tion>
3683 <translation id="8303655282093186569">Pinjin beviteli beállítások</translation> 3693 <translation id="8303655282093186569">Pinjin beviteli beállítások</translation>
3684 <translation id="992779717417561630">Nyomtatás a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > párbeszédablakán keresztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3694 <translation id="992779717417561630">Nyomtatás a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > párbeszédablakán keresztül... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3685 <translation id="1991402313603869273">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in nem megengedett.</translation> 3695 <translation id="1991402313603869273">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in nem megengedett.</translation>
3686 <translation id="527605982717517565">Mindig engedélyezze a JavaScriptet itt: <ph name="HOST"/></translation> 3696 <translation id="527605982717517565">Mindig engedélyezze a JavaScriptet itt: <ph name="HOST"/></translation>
3687 <translation id="702373420751953740">PRL verzió:</translation> 3697 <translation id="702373420751953740">PRL verzió:</translation>
3688 <translation id="1307041843857566458">Erősítse meg az ismételt bekapcsolást</tra nslation> 3698 <translation id="1307041843857566458">Erősítse meg az ismételt bekapcsolást</tra nslation>
3689 <translation id="8654151524613148204">A fájl túl nagy ahhoz, hogy a számítógép k ezelni tudja. Elnézést kérünk!</translation> 3699 <translation id="8654151524613148204">A fájl túl nagy ahhoz, hogy a számítógép k ezelni tudja. Elnézést kérünk!</translation>
3690 <translation id="503858191879554466">A képernyőrögzítés támogatásának engedélyez ése a következőben: getUserMedia().</translation> 3700 <translation id="503858191879554466">A képernyőrögzítés támogatásának engedélyez ése a következőben: getUserMedia().</translation>
3691 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 RSA titkosítással</translation > 3701 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 RSA titkosítással</translation >
3692 <translation id="3323447499041942178">Szövegmező</translation> 3702 <translation id="3323447499041942178">Szövegmező</translation>
3693 <translation id="580571955903695899">Rendezés cím alapján</translation> 3703 <translation id="580571955903695899">Rendezés cím alapján</translation>
3694 <translation id="5769643523297591362">Engedélyezi a(z) <ph name="ORIGIN"/> számá ra, hogy kommunikáljon a(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” alkalmazással?</transl ation> 3704 <translation id="5769643523297591362">Engedélyezi a(z) <ph name="ORIGIN"/> számá ra, hogy kommunikáljon a(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” alkalmazással?</transl ation>
3695 <translation id="308903551226753393">Beállítás automatikusan</translation> 3705 <translation id="308903551226753393">Beállítás automatikusan</translation>
3696 <translation id="5230516054153933099">Ablak</translation> 3706 <translation id="5230516054153933099">Ablak</translation>
3697 <translation id="951981865514037445">A(z) <ph name="URL"/> az Ön eszközének hely adatait akarja használni.</translation> 3707 <translation id="951981865514037445">A(z) <ph name="URL"/> az Ön eszközének hely adatait akarja használni.</translation>
3698 <translation id="7387339603919136090">Középérték</translation> 3708 <translation id="7387339603919136090">Középérték</translation>
3699 <translation id="2750518858905599015">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> friss ítve</translation> 3709 <translation id="2750518858905599015">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> friss ítve</translation>
3700 <translation id="7554791636758816595">Új lap</translation> 3710 <translation id="7554791636758816595">Új lap</translation>
3701 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3711 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3702 <translation id="2740393541869613458">a felügyelt felhasználó által felkeresett webhelyek áttekintése, valamint</translation> 3712 <translation id="2740393541869613458">a felügyelt felhasználó által felkeresett webhelyek áttekintése, valamint</translation>
3703 <translation id="1114091355035739006">Középértékek használata, csökkentve a küls ő hatásokat a teljesítményadatokban</translation> 3713 <translation id="1114091355035739006">Középértékek használata, csökkentve a küls ő hatásokat a teljesítményadatokban</translation>
3704 <translation id="3330616135759834145">Több Content-Disposition (tartalomelrendez és) fejléc érkezett. Ez nem megengedett a HTTP-válaszok felosztásán alapuló táma dások elleni védelem miatt.</translation> 3714 <translation id="3330616135759834145">Több Content-Disposition (tartalomelrendez és) fejléc érkezett. Ez nem megengedett a HTTP-válaszok felosztásán alapuló táma dások elleni védelem miatt.</translation>
3705 <translation id="6032183131938659321">Időzítés</translation> 3715 <translation id="6032183131938659321">Időzítés</translation>
3706 <translation id="7671576867600624">Technológia:</translation> 3716 <translation id="7671576867600624">Technológia:</translation>
3717 <translation id="974013521238354867">Az Alt+Tab billentyűkombináció legutolsó me gnyomása utáni idő, amíg meg nem kezdődik az áttekintési mód az ablakok váltásáv al.</translation>
3707 <translation id="5275973617553375938">A Google Drive-ról visszaállított fájlok</ translation> 3718 <translation id="5275973617553375938">A Google Drive-ról visszaállított fájlok</ translation>
3708 <translation id="8213577208796878755">Egy további elérhető eszköz.</translation> 3719 <translation id="8213577208796878755">Egy további elérhető eszköz.</translation>
3709 <translation id="3445092916808119474">Legyen elsődleges</translation> 3720 <translation id="3445092916808119474">Legyen elsődleges</translation>
3710 <translation id="1012794136286421601">A Dokumentumok, Táblázatok, Diák és Rajzok fájljainak szinkronizálása következik. A fájlok online vagy offline eléréséhez nyissa meg a Google Drive alkalmazást.</translation> 3721 <translation id="1012794136286421601">A Dokumentumok, Táblázatok, Diák és Rajzok fájljainak szinkronizálása következik. A fájlok online vagy offline eléréséhez nyissa meg a Google Drive alkalmazást.</translation>
3711 <translation id="6374100501221763867">Hardveresen gyorsított videodekódolás leti ltása.</translation> 3722 <translation id="6374100501221763867">Hardveresen gyorsított videodekódolás leti ltása.</translation>
3712 <translation id="5530819628665366444">Nem kompatibilis szoftver: további informá ció</translation> 3723 <translation id="5530819628665366444">Nem kompatibilis szoftver: további informá ció</translation>
3713 <translation id="9101691533782776290">Alkalmazás indítása</translation> 3724 <translation id="9101691533782776290">Alkalmazás indítása</translation>
3714 <translation id="7477347901712410606">Ha elfelejtette összetett jelszavát, állít sa le és állítsa vissza a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google irányítópulton<ph name=" END_LINK"/> keresztül történő szinkronizálást.</translation> 3725 <translation id="7477347901712410606">Ha elfelejtette összetett jelszavát, állít sa le és állítsa vissza a <ph name="BEGIN_LINK"/>Google irányítópulton<ph name=" END_LINK"/> keresztül történő szinkronizálást.</translation>
3726 <translation id="2722842803943052276">Az összes bejelentkezett felhasználó ikonj ának megjelenítése a tálcán.</translation>
3715 <translation id="4677772697204437347">GPU memóriája</translation> 3727 <translation id="4677772697204437347">GPU memóriája</translation>
3716 <translation id="3085235303151103497">Csomagolt alkalmazások hibakeresésének eng edélyezése.</translation> 3728 <translation id="3085235303151103497">Csomagolt alkalmazások hibakeresésének eng edélyezése.</translation>
3717 <translation id="2645575947416143543">Ha azonban olyan szervezetnél dolgozik, am elyik saját maga generálja a tanúsítványát, és megpróbál csatlakozni az ilyen ta núsítványt használó szervezet egyik belső webhelyéhez, akkor lehet, hogy biztons ágosan meg tudja oldani a problémát. Importálhatja a szervezet főtanúsítványát & quot;főtanúsítványként&quot;, így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenőrzöt t tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzenetet , ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel szervez ete rendszergazdáit, akik segíthetnek abban, hogyan tud felvenni egy új főtanúsí tványt.</translation> 3729 <translation id="2645575947416143543">Ha azonban olyan szervezetnél dolgozik, am elyik saját maga generálja a tanúsítványát, és megpróbál csatlakozni az ilyen ta núsítványt használó szervezet egyik belső webhelyéhez, akkor lehet, hogy biztons ágosan meg tudja oldani a problémát. Importálhatja a szervezet főtanúsítványát & quot;főtanúsítványként&quot;, így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenőrzöt t tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzenetet , ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel szervez ete rendszergazdáit, akik segíthetnek abban, hogyan tud felvenni egy új főtanúsí tványt.</translation>
3730 <translation id="6620844818728449576">Ablak automatikus teljes méretre történő v áltásának kikapcsolása</translation>
3718 <translation id="2433728760128592593">Az Alt+Shift lenyomásával válthat a bevite li módok között.</translation> 3731 <translation id="2433728760128592593">Az Alt+Shift lenyomásával válthat a bevite li módok között.</translation>
3719 <translation id="1056898198331236512">Figyelmeztetés</translation> 3732 <translation id="1056898198331236512">Figyelmeztetés</translation>
3733 <translation id="8432745813735585631">Amerikai Colemak billentyűzet</translation >
3720 <translation id="2608770217409477136">Alapbeállítások használata</translation> 3734 <translation id="2608770217409477136">Alapbeállítások használata</translation>
3721 <translation id="3157931365184549694">Visszaállítás</translation> 3735 <translation id="3157931365184549694">Visszaállítás</translation>
3722 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl ation> 3736 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl ation>
3723 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Speciális betűtípus -beállítások<ph name="END_LINK"/> (bővítmény szükséges hozzá)</translation> 3737 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Speciális betűtípus -beállítások<ph name="END_LINK"/> (bővítmény szükséges hozzá)</translation>
3724 <translation id="6059232451013891645">Mappa:</translation> 3738 <translation id="6059232451013891645">Mappa:</translation>
3725 <translation id="1233721473400465416">Nyelv</translation> 3739 <translation id="1233721473400465416">Nyelv</translation>
3726 <translation id="760537465793895946">Keressen ismert ütközéseket harmadik féltől származó modulokkal.</translation> 3740 <translation id="760537465793895946">Keressen ismert ütközéseket harmadik féltől származó modulokkal.</translation>
3727 <translation id="7042418530779813870">Beille&amp;sztés és keresés</translation> 3741 <translation id="7042418530779813870">Beille&amp;sztés és keresés</translation>
3728 <translation id="1794054777407898860">Ez a felhasználó védett.</translation> 3742 <translation id="1794054777407898860">Ez a felhasználó védett.</translation>
3729 <translation id="5026874946691314267">Ez ne jelenjen meg többé</translation> 3743 <translation id="5026874946691314267">Ez ne jelenjen meg többé</translation>
3730 <translation id="375403751935624634">A fordítás a szerver hibája miatt nem siker ült.</translation> 3744 <translation id="375403751935624634">A fordítás a szerver hibája miatt nem siker ült.</translation>
3731 <translation id="2101225219012730419">Verzió:</translation> 3745 <translation id="2101225219012730419">Verzió:</translation>
3732 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3746 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3733 <translation id="4588173105134911375">Úgy tűnik, klasszikus alkalmazást próbál f uttatni. Kérjük, inkább próbáljon ki egy újabb, internetalapú alkalmazást.</tran slation> 3747 <translation id="4588173105134911375">Úgy tűnik, klasszikus alkalmazást próbál f uttatni. Kérjük, inkább próbáljon ki egy újabb, internetalapú alkalmazást.</tran slation>
3748 <translation id="6658571109205370715">Tanúsítvány átláthatósága</translation>
3734 <translation id="8050038245906040378">Microsoft kereskedelmi kódaláírás</transla tion> 3749 <translation id="8050038245906040378">Microsoft kereskedelmi kódaláírás</transla tion>
3735 <translation id="7299721129597238157">Könyvjelző törlése</translation> 3750 <translation id="7299721129597238157">Könyvjelző törlése</translation>
3751 <translation id="7166627725100067582">Az internetes videók Chromecast-eszközökön való lejátszását és lejátszásának szabályozását lehetővé tevő kísérleti Chromec ast-támogatás engedélyezése.</translation>
3736 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra nslation> 3752 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra nslation>
3737 <translation id="1368832886055348810">Balról jobbra</translation> 3753 <translation id="1368832886055348810">Balról jobbra</translation>
3738 <translation id="834106456999819211">Megrendelésének feldolgozása folyamatban va n</translation> 3754 <translation id="834106456999819211">Megrendelésének feldolgozása folyamatban va n</translation>
3739 <translation id="133014027510889724">Teljesítményfigyelés engedélyezése</transla tion> 3755 <translation id="133014027510889724">Teljesítményfigyelés engedélyezése</transla tion>
3740 <translation id="3627320433825461852">Kevesebb mint 1 perc van hátra</translatio n> 3756 <translation id="3627320433825461852">Kevesebb mint 1 perc van hátra</translatio n>
3741 <translation id="3031433885594348982">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) gyenge t itkosítást használ.</translation> 3757 <translation id="3031433885594348982">A kapcsolat (<ph name="DOMAIN"/>) gyenge t itkosítást használ.</translation>
3742 <translation id="8494662214792926846">Nem biztonságos szkript betöltése</transla tion> 3758 <translation id="8494662214792926846">Nem biztonságos szkript betöltése</transla tion>
3743 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> 3759 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation>
3744 <translation id="1888851816120706049">Gyanús kiterjesztések letiltva</translatio n> 3760 <translation id="1888851816120706049">Gyanús kiterjesztések letiltva</translatio n>
3745 <translation id="5604324414379907186">A könyvjelzők eszköztára mindig látható</t ranslation> 3761 <translation id="5604324414379907186">A könyvjelzők eszköztára mindig látható</t ranslation>
3746 <translation id="3220630151624181591">2. lap aktiválása</translation> 3762 <translation id="3220630151624181591">2. lap aktiválása</translation>
3747 <translation id="249113932447298600">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_L ABEL"/> eszköz jelenleg nem támogatott.</translation> 3763 <translation id="249113932447298600">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_L ABEL"/> eszköz jelenleg nem támogatott.</translation>
3748 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3764 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3749 <translation id="2799223571221894425">Újraindítás</translation> 3765 <translation id="2799223571221894425">Újraindítás</translation>
3750 <translation id="5771816112378578655">A telepítés folyamatban...</translation> 3766 <translation id="5771816112378578655">A telepítés folyamatban...</translation>
3751 <translation id="6970230597523682626">bolgár</translation>
3752 <translation id="1197979282329025000">Hiba történt a(z) <ph name="PRINTER_NAME"/ > nyomtató képességeinek lekérésekor. Ez a nyomtató nem regisztrálható itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3767 <translation id="1197979282329025000">Hiba történt a(z) <ph name="PRINTER_NAME"/ > nyomtató képességeinek lekérésekor. Ez a nyomtató nem regisztrálható itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3753 <translation id="890308499387283275">A Chrome nem tudja letölteni a fájlt.</tran slation> 3768 <translation id="890308499387283275">A Chrome nem tudja letölteni a fájlt.</tran slation>
3754 <translation id="6557565812667414268">Csak nagy képpontsűrűségű kijelzők számára engedélyezett</translation> 3769 <translation id="6557565812667414268">Csak nagy képpontsűrűségű kijelzők számára engedélyezett</translation>
3755 <translation id="5469954281417596308">Könyvjelzőkezelő</translation> 3770 <translation id="5469954281417596308">Könyvjelzőkezelő</translation>
3756 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3771 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3757 <translation id="4151234098429563754">Az oldal nem hitelesített forrásból szárma zó szkriptet tartalmaz.</translation> 3772 <translation id="4151234098429563754">Az oldal nem hitelesített forrásból szárma zó szkriptet tartalmaz.</translation>
3758 <translation id="1143142264369994168">Tanúsítvány aláírója</translation> 3773 <translation id="1143142264369994168">Tanúsítvány aláírója</translation>
3759 <translation id="904949795138183864">A(z) <ph name="URL"/> alatt található webhe ly már nem létezik.</translation> 3774 <translation id="904949795138183864">A(z) <ph name="URL"/> alatt található webhe ly már nem létezik.</translation>
3760 <translation id="6559580823502247193">(már az eszközön van)</translation> 3775 <translation id="6559580823502247193">(már az eszközön van)</translation>
3761 <translation id="6032912588568283682">Fájlrendszer</translation> 3776 <translation id="6032912588568283682">Fájlrendszer</translation>
3762 <translation id="214353449635805613">Képernyőkép területe</translation> 3777 <translation id="214353449635805613">Képernyőkép területe</translation>
3763 <translation id="143083558323875400">Bővített értesítések engedélyezése</transla tion> 3778 <translation id="143083558323875400">Bővített értesítések engedélyezése</transla tion>
3764 <translation id="4172051516777682613">Mindig mutassa</translation> 3779 <translation id="4172051516777682613">Mindig mutassa</translation>
3765 <translation id="3228279582454007836">A mai nap előtt még soha nem látogatta meg ezt a webhelyet.</translation> 3780 <translation id="3228279582454007836">A mai nap előtt még soha nem látogatta meg ezt a webhelyet.</translation>
3766 <translation id="7027125358315426638">Adatbázis neve:</translation> 3781 <translation id="7027125358315426638">Adatbázis neve:</translation>
3767 <translation id="4030383055268325496">&amp;Hozzáadás visszavonása</translation> 3782 <translation id="4030383055268325496">&amp;Hozzáadás visszavonása</translation>
3768 <translation id="5474648613967354713">A hangalapú keresés letiltása az Alkalmazá sindítóban.</translation> 3783 <translation id="5474648613967354713">A hangalapú keresés letiltása az Alkalmazá sindítóban.</translation>
3769 <translation id="5449716055534515760">A&amp;blak bezárása</translation> 3784 <translation id="5449716055534515760">A&amp;blak bezárása</translation>
3770 <translation id="3224239078034945833">kanadai többnyelvű</translation>
3771 <translation id="4875057836161716898">Beviteli nézetek engedélyezése.</translati on>
3772 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation > 3785 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation >
3773 <translation id="7887246537438213420">Valami probléma merült fel a bejelentkezés kor.<ph name="LINE_BREAK"/>Forduljon rendszergazdájához, vagy próbálja meg újra. </translation> 3786 <translation id="7887246537438213420">Valami probléma merült fel a bejelentkezés kor.<ph name="LINE_BREAK"/>Forduljon rendszergazdájához, vagy próbálja meg újra. </translation>
3774 <translation id="2354001756790975382">További könyvjelzők</translation> 3787 <translation id="2354001756790975382">További könyvjelzők</translation>
3775 <translation id="2337241927855861342">Folyamatmegszakítások</translation> 3788 <translation id="2337241927855861342">Folyamatmegszakítások</translation>
3776 <translation id="5234325087306733083">Offline mód</translation> 3789 <translation id="5234325087306733083">Offline mód</translation>
3777 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 importálási hiba</translation> 3790 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 importálási hiba</translation>
3778 <translation id="1951772424946366890">Rögzített pozíciójú elemek halmozódó körny ezeteket hoznak létre.</translation> 3791 <translation id="1951772424946366890">Rögzített pozíciójú elemek halmozódó körny ezeteket hoznak létre.</translation>
3779 <translation id="7848981435749029886">A kamerájához való hozzáférést a rendszerg azda szabályozza.</translation> 3792 <translation id="7848981435749029886">A kamerájához való hozzáférést a rendszerg azda szabályozza.</translation>
3780 <translation id="6228691855869374890">Ez a webhely teljes hozzáféréssel rendelke zik a MIDI-eszközökhöz.</translation> 3793 <translation id="6228691855869374890">Ez a webhely teljes hozzáféréssel rendelke zik a MIDI-eszközökhöz.</translation>
3781 <translation id="6718406884452167870">Becsomagolatlan</translation> 3794 <translation id="6718406884452167870">Becsomagolatlan</translation>
3782 <translation id="5120421890733714118">Bízzon meg ebben a tanúsítványban webhelye k azonosításakor.</translation> 3795 <translation id="5120421890733714118">Bízzon meg ebben a tanúsítványban webhelye k azonosításakor.</translation>
3783 <translation id="166278006618318542">Nyilvános kulcs algoritmusa</translation> 3796 <translation id="166278006618318542">Nyilvános kulcs algoritmusa</translation>
3784 <translation id="5759272020525228995">A webhely problémába ütközött a(z) <ph nam e="URL"/> URL lekérése során. 3797 <translation id="5759272020525228995">A webhely problémába ütközött a(z) <ph nam e="URL"/> URL lekérése során.
3785 Lehetséges, hogy karbantartás miatt nem működik, vagy helytelenül van ko nfigurálva.</translation> 3798 Lehetséges, hogy karbantartás miatt nem működik, vagy helytelenül van ko nfigurálva.</translation>
3786 <translation id="4450472573074061292">A Syncfs könyvtárművelet engedélyezése.</t ranslation> 3799 <translation id="4450472573074061292">A Syncfs könyvtárművelet engedélyezése.</t ranslation>
3787 <translation id="2946119680249604491">Kapcsolat hozzáadása</translation> 3800 <translation id="2946119680249604491">Kapcsolat hozzáadása</translation>
3788 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nem töltődött be</translat ion> 3801 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nem töltődött be</translat ion>
3789 <translation id="3693415264595406141">Jelszó:</translation> 3802 <translation id="3693415264595406141">Jelszó:</translation>
3790 <translation id="8671210955687109937">Megjegyzések fűzhetők hozzá</translation>
3791 <translation id="8602184400052594090">A jegyzékfájl hiányzik vagy nem olvasható. </translation> 3803 <translation id="8602184400052594090">A jegyzékfájl hiányzik vagy nem olvasható. </translation>
3792 <translation id="2784949926578158345">A kapcsolat alaphelyzetbe állt.</translati on> 3804 <translation id="2784949926578158345">A kapcsolat alaphelyzetbe állt.</translati on>
3793 <translation id="6663792236418322902">A most választott jelszó ahhoz szükséges, hogy ezt a fájlt később visszaállíthassa. Tárolja biztonságos helyen.</translati on> 3805 <translation id="6663792236418322902">A most választott jelszó ahhoz szükséges, hogy ezt a fájlt később visszaállíthassa. Tárolja biztonságos helyen.</translati on>
3794 <translation id="7052237160939977163">Teljesítménykövetési adatok elküldése</tra nslation> 3806 <translation id="7052237160939977163">Teljesítménykövetési adatok elküldése</tra nslation>
3795 <translation id="7077829361966535409">A bejelentkezési oldalt a jelenlegi proxyb eállítások mellett nem lehetett betölteni. Kérjük, <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_ST ART"/>próbáljon újra bejelentkezni<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, vagy haszná ljon más <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>proxybeállításokat<ph name="PROXY _SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> 3807 <translation id="7077829361966535409">A bejelentkezési oldalt a jelenlegi proxyb eállítások mellett nem lehetett betölteni. Kérjük, <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_ST ART"/>próbáljon újra bejelentkezni<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, vagy haszná ljon más <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>proxybeállításokat<ph name="PROXY _SETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
3796 <translation id="6321196148033717308">A hangfelismerés névjegye</translation> 3808 <translation id="6321196148033717308">A hangfelismerés névjegye</translation>
3797 <translation id="4055023634561256217">Mielőtt a Powerwash segítségével visszaáll ítaná, újra kell indítania az eszközt.</translation> 3809 <translation id="4055023634561256217">Mielőtt a Powerwash segítségével visszaáll ítaná, újra kell indítania az eszközt.</translation>
3810 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation>
3798 <translation id="8088137642766812908">Legyen körültekintő, ez a funkció kellemet lenségeket okozhat</translation> 3811 <translation id="8088137642766812908">Legyen körültekintő, ez a funkció kellemet lenségeket okozhat</translation>
3799 <translation id="6582381827060163791">Ön online állapotban van.</translation> 3812 <translation id="6582381827060163791">Ön online állapotban van.</translation>
3800 <translation id="7566062937132413356">Az automatikus kiegészítés engedélyezése a cím- és keresősávban, ha az IME aktív. Az IME automatikus kiegészítése ugyanol yan módon jelenik meg, mint a rendes (nem IME) automatikus kiegészítés.</transla tion> 3813 <translation id="7566062937132413356">Az automatikus kiegészítés engedélyezése a cím- és keresősávban, ha az IME aktív. Az IME automatikus kiegészítése ugyanol yan módon jelenik meg, mint a rendes (nem IME) automatikus kiegészítés.</transla tion>
3801 <translation id="7587809973037713780">Ne engedje egy webhelynek sem, hogy plug-i n segítségével hozzáférjen a számítógéphez</translation> 3814 <translation id="7587809973037713780">Ne engedje egy webhelynek sem, hogy plug-i n segítségével hozzáférjen a számítógéphez</translation>
3802 <translation id="4831943061551898619">Tesztindulások</translation> 3815 <translation id="4831943061551898619">Tesztindulások</translation>
3803 <translation id="3412265149091626468">Ugrás a kijelöléshez</translation> 3816 <translation id="3412265149091626468">Ugrás a kijelöléshez</translation>
3804 <translation id="8167737133281862792">Tanúsítvány hozzáadása</translation> 3817 <translation id="8167737133281862792">Tanúsítvány hozzáadása</translation>
3805 <translation id="3764800135428056022">Az internetes jelszavak mentésének felaján lása.</translation> 3818 <translation id="3764800135428056022">Az internetes jelszavak mentésének felaján lása.</translation>
3806 <translation id="5358016106459232452">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> telje s elindulásához szükséges idő tesztkörnyezetben</translation> 3819 <translation id="5358016106459232452">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> telje s elindulásához szükséges idő tesztkörnyezetben</translation>
3807 <translation id="7509179828847922845">Megszakadt a kapcsolat a következővel: <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3820 <translation id="7509179828847922845">Megszakadt a kapcsolat a következővel: <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
3823 <translation id="676881925959847033">Az információs sáv előugró ablakainak alapé rtelmezés szerinti letiltása a védett médiaelemek azonosítójának elérésekor.</tr anslation> 3836 <translation id="676881925959847033">Az információs sáv előugró ablakainak alapé rtelmezés szerinti letiltása a védett médiaelemek azonosítójának elérésekor.</tr anslation>
3824 <translation id="952992212772159698">Nincs aktiválva</translation> 3837 <translation id="952992212772159698">Nincs aktiválva</translation>
3825 <translation id="8299269255470343364">Japán</translation> 3838 <translation id="8299269255470343364">Japán</translation>
3826 <translation id="9088659014978240063">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> rends zerprocesszorra kifejtett hatására vonatkozó mérőszámok</translation> 3839 <translation id="9088659014978240063">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> rends zerprocesszorra kifejtett hatására vonatkozó mérőszámok</translation>
3827 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3840 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3828 <translation id="6429639049555216915">Az alkalmazás pillanatnyilag nem érhető el .</translation> 3841 <translation id="6429639049555216915">Az alkalmazás pillanatnyilag nem érhető el .</translation>
3829 <translation id="1243314992276662751">Feltöltés</translation> 3842 <translation id="1243314992276662751">Feltöltés</translation>
3830 <translation id="2144536955299248197">Tanúsítványmegtekintő: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation> 3843 <translation id="2144536955299248197">Tanúsítványmegtekintő: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation>
3831 <translation id="8261387128019234107">Fiók hozzáadása a következőhöz: <ph name=" PROFILE_NAME"/></translation> 3844 <translation id="8261387128019234107">Fiók hozzáadása a következőhöz: <ph name=" PROFILE_NAME"/></translation>
3832 <translation id="3535652963535405415">Web MIDI API kísérleti támogatás engedélye zése.</translation> 3845 <translation id="3535652963535405415">Web MIDI API kísérleti támogatás engedélye zése.</translation>
3846 <translation id="2413557815400210189">Az Alkalmazásindító menüjéből a polcra tör ténő húzás letiltása.</translation>
3833 <translation id="8600982036490131878">NTP -- Javaslatok oldal</translation> 3847 <translation id="8600982036490131878">NTP -- Javaslatok oldal</translation>
3834 <translation id="4945718003175993758">6. indítóelem bekapcsolása</translation> 3848 <translation id="4945718003175993758">6. indítóelem bekapcsolása</translation>
3835 <translation id="2885378588091291677">Feladatkezelő</translation> 3849 <translation id="2885378588091291677">Feladatkezelő</translation>
3836 <translation id="7412226954991670867">GPU memória</translation> 3850 <translation id="7412226954991670867">GPU memória</translation>
3837 <translation id="4916679969857390442">Lencse</translation> 3851 <translation id="4916679969857390442">Lencse</translation>
3838 <translation id="2080796051686842158">Letiltja a rendszerindítási háttér-animáci ót (kivéve OOBE esetén).</translation> 3852 <translation id="2080796051686842158">Letiltja a rendszerindítási háttér-animáci ót (kivéve OOBE esetén).</translation>
3839 <translation id="305932878998873762">Az Egyszerű gyorsítótár HTTP-hez egy új gyo rsítótár. Alapja a lemezterület lefoglalásáért felelős fájlrendszer.</translatio n> 3853 <translation id="305932878998873762">Az Egyszerű gyorsítótár HTTP-hez egy új gyo rsítótár. Alapja a lemezterület lefoglalásáért felelős fájlrendszer.</translatio n>
3840 <translation id="8962083179518285172">Részletek elrejtése</translation> 3854 <translation id="8962083179518285172">Részletek elrejtése</translation>
3841 <translation id="5695323626817702678">rövid</translation> 3855 <translation id="5695323626817702678">rövid</translation>
3842 <translation id="2359808026110333948">Folytatás</translation> 3856 <translation id="2359808026110333948">Folytatás</translation>
3843 <translation id="7699168913876368200">Hozzáférés a bejelentkezett eszközök listá jához</translation> 3857 <translation id="7699168913876368200">Hozzáférés a bejelentkezett eszközök listá jához</translation>
3844 <translation id="887735381881486351">Kísérleti alkalmazásindító-pozíció engedély ezése.</translation>
3845 <translation id="5951823343679007761">Nincs akkumulátor</translation> 3858 <translation id="5951823343679007761">Nincs akkumulátor</translation>
3846 <translation id="479555359673800162">Jelszókezelő újrahitelesítésének letiltása< /translation> 3859 <translation id="479555359673800162">Jelszókezelő újrahitelesítésének letiltása< /translation>
3847 <translation id="8569682776816196752">Nem található célhely</translation> 3860 <translation id="8569682776816196752">Nem található célhely</translation>
3848 <translation id="1618661679583408047">A szerver biztonsági tanúsítványa még nem érvényes!</translation> 3861 <translation id="1618661679583408047">A szerver biztonsági tanúsítványa még nem érvényes!</translation>
3849 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt ya használatával</translation> 3862 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt ya használatával</translation>
3850 <translation id="5436430103864390185">A formázott ablakok nem támogatottak.</tra nslation>
3851 <translation id="3915280005470252504">Hangalapú keresés</translation> 3863 <translation id="3915280005470252504">Hangalapú keresés</translation>
3852 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> 3864 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
3853 <translation id="6224481128663248237">A formázás sikeresen befejeződött!</transl ation> 3865 <translation id="6224481128663248237">A formázás sikeresen befejeződött!</transl ation>
3854 <translation id="3065140616557457172">Írja be a keresett kifejezést, vagy írja b e a felkeresni kívánt URL-címet – mindkét lehetőség működik.</translation> 3866 <translation id="3065140616557457172">Írja be a keresett kifejezést, vagy írja b e a felkeresni kívánt URL-címet – mindkét lehetőség működik.</translation>
3855 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> fájl szinkronizálása... </translation> 3867 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> fájl szinkronizálása... </translation>
3856 <translation id="5801379388827258083">A helyesírás-ellenőrzés szótárának letölté se...</translation> 3868 <translation id="5801379388827258083">A helyesírás-ellenőrzés szótárának letölté se...</translation>
3857 <translation id="5509693895992845810">Mentés &amp;másként...</translation> 3869 <translation id="5509693895992845810">Mentés &amp;másként...</translation>
3858 <translation id="5986279928654338866">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerverhez felhas ználónév és jelszó szükséges.</translation> 3870 <translation id="5986279928654338866">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerverhez felhas ználónév és jelszó szükséges.</translation>
3859 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3871 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3860 <translation id="2491120439723279231">A szervezet tanúsítványa hibákat tartalmaz .</translation> 3872 <translation id="2491120439723279231">A szervezet tanúsítványa hibákat tartalmaz .</translation>
3861 <translation id="5765780083710877561">Leírás:</translation> 3873 <translation id="5765780083710877561">Leírás:</translation>
3862 <translation id="1740044382983372319">Bővítmény telepítve</translation> 3874 <translation id="1740044382983372319">Bővítmény telepítve</translation>
3863 <translation id="338583716107319301">Elválasztó</translation> 3875 <translation id="338583716107319301">Elválasztó</translation>
3864 <translation id="2079053412993822885">Ha saját tanúsítványainak egyikét törli, a zt többé nem használhatja önmaga azonosítására.</translation> 3876 <translation id="2079053412993822885">Ha saját tanúsítványainak egyikét törli, a zt többé nem használhatja önmaga azonosítására.</translation>
3865 <translation id="7221869452894271364">Az oldal újratöltése</translation> 3877 <translation id="7221869452894271364">Az oldal újratöltése</translation>
3866 <translation id="8446884382197647889">További információ</translation> 3878 <translation id="8446884382197647889">További információ</translation>
3867 <translation id="4366837566726634418">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> össze s kapcsolódó folyamatának összesített megosztottmemória-használata</translation> 3879 <translation id="4366837566726634418">A(z) <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> össze s kapcsolódó folyamatának összesített megosztottmemória-használata</translation>
3868 <translation id="6787839852456839824">Billentyűkódok</translation> 3880 <translation id="6787839852456839824">Billentyűkódok</translation>
3869 <translation id="1327297493974051953">Kattintási késleltetés letiltása.</transla tion> 3881 <translation id="1327297493974051953">Kattintási késleltetés letiltása.</transla tion>
3870 <translation id="6791443592650989371">Aktiválás állapota:</translation> 3882 <translation id="6791443592650989371">Aktiválás állapota:</translation>
3871 <translation id="4801257000660565496">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</ translation> 3883 <translation id="4801257000660565496">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</ translation>
3872 <translation id="8154790740888707867">Nincs fájl</translation> 3884 <translation id="8154790740888707867">Nincs fájl</translation>
3885 <translation id="6503256918647795660">Svájci francia billentyűzet</translation>
3873 <translation id="2498826285048723189">A(z) &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; bővítményt a rendszer automatikusan eltávolította.</translation> 3886 <translation id="2498826285048723189">A(z) &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; bővítményt a rendszer automatikusan eltávolította.</translation>
3874 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 3887 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
3875 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio n> 3888 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio n>
3876 <translation id="6970480684834282392">Kezdési típus</translation> 3889 <translation id="6970480684834282392">Kezdési típus</translation>
3877 <translation id="8179976553408161302">Belépés</translation> 3890 <translation id="8179976553408161302">Belépés</translation>
3878 <translation id="6422329785618833949">Fénykép megfordítva</translation>
3879 <translation id="691321796646552019">Felejtsd el!</translation> 3891 <translation id="691321796646552019">Felejtsd el!</translation>
3880 <translation id="8026964361287906498">(Vállalati házirend kezeli)</translation> 3892 <translation id="8026964361287906498">(Vállalati házirend kezeli)</translation>
3881 <translation id="8261506727792406068">Törlés</translation> 3893 <translation id="8261506727792406068">Törlés</translation>
3882 <translation id="7800518121066352902">Forgatás &amp;balra</translation> 3894 <translation id="7800518121066352902">Forgatás &amp;balra</translation>
3883 <translation id="345693547134384690">Kép &amp;megnyitása új lapon</translation> 3895 <translation id="345693547134384690">Kép &amp;megnyitása új lapon</translation>
3884 <translation id="7422192691352527311">Beállítások...</translation> 3896 <translation id="7422192691352527311">Beállítások...</translation>
3885 <translation id="9004952710076978168">Értesítés érkezett ismeretlen nyomtatóhoz. </translation> 3897 <translation id="9004952710076978168">Értesítés érkezett ismeretlen nyomtatóhoz. </translation>
3886 <translation id="3911824782900911339">Új lap oldal</translation> 3898 <translation id="3911824782900911339">Új lap oldal</translation>
3887 <translation id="4545759655004063573">Nem lehet menteni, mert nincs elegendő jog osultság. Kérjük, mentse másik helyre.</translation> 3899 <translation id="4545759655004063573">Nem lehet menteni, mert nincs elegendő jog osultság. Kérjük, mentse másik helyre.</translation>
3888 <translation id="3077195744811823826">Most az asztalon</translation> 3900 <translation id="3077195744811823826">Most az asztalon</translation>
3889 <translation id="354211537509721945">A frissítéseket letiltotta a rendszergazda. </translation> 3901 <translation id="354211537509721945">A frissítéseket letiltotta a rendszergazda. </translation>
3890 <translation id="1375198122581997741">A verzióról</translation> 3902 <translation id="1375198122581997741">A verzióról</translation>
3903 <translation id="2616071180348352355">Ablakok közti váltáskor az áttekintési mód ba lépés előtti késleltetés.</translation>
3891 <translation id="642282551015776456">Ezt a nevet nem lehet mappa fájlneveként ha sználni</translation> 3904 <translation id="642282551015776456">Ezt a nevet nem lehet mappa fájlneveként ha sználni</translation>
3892 <translation id="6915804003454593391">Felhasználó:</translation> 3905 <translation id="6915804003454593391">Felhasználó:</translation>
3893 <translation id="2345435964258511234">Kikapcsolja a kijelző függőleges frissítés i gyakoriságának szinkronizálását GPU-val történő megjelenítés esetén. Ez lehető vé teszi, hogy a képtovábbítási frekvencia 60 hertznél nagyobb legyen. Bár a tel jesítmény tesztelése szempontjából ez hasznos, azt is eredményezi, hogy a kép el csúszik, ha gyorsan frissül a képernyő.</translation> 3906 <translation id="2345435964258511234">Kikapcsolja a kijelző függőleges frissítés i gyakoriságának szinkronizálását GPU-val történő megjelenítés esetén. Ez lehető vé teszi, hogy a képtovábbítási frekvencia 60 hertznél nagyobb legyen. Bár a tel jesítmény tesztelése szempontjából ez hasznos, azt is eredményezi, hogy a kép el csúszik, ha gyorsan frissül a képernyő.</translation>
3894 <translation id="7915471803647590281">Kérjük, mondja el, mi történik, mielőtt el küldené a visszajelzést.</translation> 3907 <translation id="7915471803647590281">Kérjük, mondja el, mi történik, mielőtt el küldené a visszajelzést.</translation>
3895 <translation id="5725124651280963564">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK EN_NAME"/> szolgáltatásba, ahol létrehozhat egy kulcsot a <ph name="HOST_NAME"/> webhelyhez.</translation> 3908 <translation id="5725124651280963564">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK EN_NAME"/> szolgáltatásba, ahol létrehozhat egy kulcsot a <ph name="HOST_NAME"/> webhelyhez.</translation>
3909 <translation id="8418113698656761985">Román billentyűzet</translation>
3896 <translation id="3206175707080061730">A(z) &quot;$1&quot; nevű fájl már létezik. Szeretné lecserélni?</translation> 3910 <translation id="3206175707080061730">A(z) &quot;$1&quot; nevű fájl már létezik. Szeretné lecserélni?</translation>
3897 <translation id="5976160379964388480">Egyéb</translation> 3911 <translation id="5976160379964388480">Egyéb</translation>
3898 <translation id="3439970425423980614">PDF megnyitása előnézetben</translation> 3912 <translation id="3439970425423980614">PDF megnyitása előnézetben</translation>
3899 <translation id="1648797160541174252">Hálózati proxy a(z) <ph name="NETWORK_NAME "/> hálózathoz</translation> 3913 <translation id="1648797160541174252">Hálózati proxy a(z) <ph name="NETWORK_NAME "/> hálózathoz</translation>
3900 <translation id="3527085408025491307">Mappa</translation> 3914 <translation id="3527085408025491307">Mappa</translation>
3901 <translation id="2375701438512326360">Érintőképernyő-támogatás állandó engedélye zése vagy tiltása, illetve engedélyezése, amikor indításnál a rendszer érintőkép ernyőt észlel (automatikus, ez az alapértelmezett).</translation> 3915 <translation id="2375701438512326360">Érintőképernyő-támogatás állandó engedélye zése vagy tiltása, illetve engedélyezése, amikor indításnál a rendszer érintőkép ernyőt észlel (automatikus, ez az alapértelmezett).</translation>
3902 <translation id="3665842570601375360">Biztonság:</translation> 3916 <translation id="3665842570601375360">Biztonság:</translation>
3917 <translation id="2487925617007598659">állandó jelleggel adatokat tárolni az Ön e szközén.</translation>
3903 <translation id="8812832766208874265">Továbbra is ezt használom: <ph name="CURRE NT_GOOGLE_HOST"/></translation> 3918 <translation id="8812832766208874265">Továbbra is ezt használom: <ph name="CURRE NT_GOOGLE_HOST"/></translation>
3904 <translation id="5699533844376998780">A(z) &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; bővítmény hozzáadása megtörtént.</translation> 3919 <translation id="5699533844376998780">A(z) &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo t; bővítmény hozzáadása megtörtént.</translation>
3905 <translation id="4522331920508731608">Galériák kezelése</translation> 3920 <translation id="4522331920508731608">Galériák kezelése</translation>
3906 <translation id="1430915738399379752">Nyomtatás</translation> 3921 <translation id="1430915738399379752">Nyomtatás</translation>
3907 <translation id="7999087758969799248">Normál beviteli mód</translation> 3922 <translation id="7999087758969799248">Normál beviteli mód</translation>
3908 <translation id="8958084571232797708">URL automatikus konfigurációjának használa ta</translation> 3923 <translation id="8958084571232797708">URL automatikus konfigurációjának használa ta</translation>
3909 <translation id="2635276683026132559">Aláírás</translation> 3924 <translation id="2635276683026132559">Aláírás</translation>
3910 <translation id="4835836146030131423">Hiba a bejelentkezéskor.</translation> 3925 <translation id="4835836146030131423">Hiba a bejelentkezéskor.</translation>
3911 <translation id="2475982808118771221">Hiba történt</translation> 3926 <translation id="2475982808118771221">Hiba történt</translation>
3912 <translation id="3324684065575061611">(Központilag meghatározott irányelv által letiltva)</translation> 3927 <translation id="3324684065575061611">(Központilag meghatározott irányelv által letiltva)</translation>
3913 <translation id="7385854874724088939">Valami nem sikerült a nyomtatás során. Ell enőrizze a nyomtatót, és próbálkozzon újra.</translation> 3928 <translation id="7385854874724088939">Valami nem sikerült a nyomtatás során. Ell enőrizze a nyomtatót, és próbálkozzon újra.</translation>
3914 <translation id="770015031906360009">Görög</translation> 3929 <translation id="770015031906360009">Görög</translation>
3915 <translation id="7455133967321480974">Globális alapértelmezés használata (Tiltás )</translation> 3930 <translation id="7455133967321480974">Globális alapértelmezés használata (Tiltás )</translation>
3916 <translation id="8463215747450521436">Ezt a felügyelt felhasználót valószínűleg törölte vagy letiltotta a kezelője. Forduljon a kezelőhöz, ha ezzel a felhasznál ónévvel szeretne bejelentkezni.</translation> 3931 <translation id="8463215747450521436">Ezt a felügyelt felhasználót valószínűleg törölte vagy letiltotta a kezelője. Forduljon a kezelőhöz, ha ezzel a felhasznál ónévvel szeretne bejelentkezni.</translation>
3932 <translation id="5600648049706499064">Nagyon rövid</translation>
3917 <translation id="3454157711543303649">Aktiválás befejezve</translation> 3933 <translation id="3454157711543303649">Aktiválás befejezve</translation>
3918 <translation id="3895034729709274924">Háttérben való hibakeresés engedélyezése.< /translation> 3934 <translation id="3895034729709274924">Háttérben való hibakeresés engedélyezése.< /translation>
3919 <translation id="884923133447025588">Nem található visszavonási mechanizmus.</tr anslation> 3935 <translation id="884923133447025588">Nem található visszavonási mechanizmus.</tr anslation>
3920 <translation id="8830796635868321089">Nem sikerült a frissítés ellenőrzése a jel enlegi proxybeállítások használatával. Kérjük, módosítsa a <ph name="PROXY_SETTI NGS_LINK_START"/>proxybeállításait<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</transla tion> 3936 <translation id="8830796635868321089">Nem sikerült a frissítés ellenőrzése a jel enlegi proxybeállítások használatával. Kérjük, módosítsa a <ph name="PROXY_SETTI NGS_LINK_START"/>proxybeállításait<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</transla tion>
3921 <translation id="7801746894267596941">Titkosított adatait csak olyanok tudják el olvasni, akik rendelkeznek összetett jelszavával. Az összetett jelszót a Google nem kapja meg és nem tárolja. Ha elfelejti összetett jelszavát, akkor a következ őt kell tennie:</translation> 3937 <translation id="7801746894267596941">Titkosított adatait csak olyanok tudják el olvasni, akik rendelkeznek összetett jelszavával. Az összetett jelszót a Google nem kapja meg és nem tárolja. Ha elfelejti összetett jelszavát, akkor a következ őt kell tennie:</translation>
3922 <translation id="9218350802691534808">Azonnali megjelenítés engedélyezése az alk almazásoknál.</translation> 3938 <translation id="9218350802691534808">Azonnali megjelenítés engedélyezése az alk almazásoknál.</translation>
3923 <translation id="5771849619911534867">Az eszközkeresés leállt.</translation>
3924 <translation id="291886813706048071">Innen a következővel kereshet: <ph name="SE ARCH_ENGINE"/></translation> 3939 <translation id="291886813706048071">Innen a következővel kereshet: <ph name="SE ARCH_ENGINE"/></translation>
3925 <translation id="556042886152191864">Gomb</translation> 3940 <translation id="556042886152191864">Gomb</translation>
3926 <translation id="1638861483461592770">A koppintómozdulatokkal való kísérleti kie melés engedélyezése.</translation> 3941 <translation id="1638861483461592770">A koppintómozdulatokkal való kísérleti kie melés engedélyezése.</translation>
3927 <translation id="132090119144658135">Tárgyegyeztetés:</translation> 3942 <translation id="132090119144658135">Tárgyegyeztetés:</translation>
3928 <translation id="7582844466922312471">Mobiladatok</translation> 3943 <translation id="7582844466922312471">Mobiladatok</translation>
3929 <translation id="7851842096760874408">Laprögzítés méretnövelési minősége.</trans lation> 3944 <translation id="7851842096760874408">Laprögzítés méretnövelési minősége.</trans lation>
3930 <translation id="6017225534417889107">Módosítás…</translation> 3945 <translation id="6017225534417889107">Módosítás…</translation>
3931 <translation id="383161972796689579">Az eszköz tulajdonosa letiltotta az új felh asználók hozzáadását</translation> 3946 <translation id="383161972796689579">Az eszköz tulajdonosa letiltotta az új felh asználók hozzáadását</translation>
3932 <translation id="945522503751344254">Visszajelzés küldése</translation> 3947 <translation id="945522503751344254">Visszajelzés küldése</translation>
3933 <translation id="1215411991991485844">Új háttéralkalmazás hozzáadva</translation > 3948 <translation id="1215411991991485844">Új háttéralkalmazás hozzáadva</translation >
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3948 <translation id="476950697228943547">Beágyazott</translation> 3963 <translation id="476950697228943547">Beágyazott</translation>
3949 <translation id="6509136331261459454">Más felhasználók kezelése...</translation> 3964 <translation id="6509136331261459454">Más felhasználók kezelése...</translation>
3950 <translation id="1254593899333212300">Közvetlen internetkapcsolat</translation> 3965 <translation id="1254593899333212300">Közvetlen internetkapcsolat</translation>
3951 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos: </translation> 3966 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos: </translation>
3952 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> megnyitása...</translati on> 3967 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> megnyitása...</translati on>
3953 <translation id="940425055435005472">Betűméret:</translation> 3968 <translation id="940425055435005472">Betűméret:</translation>
3954 <translation id="494286511941020793">Proxykonfigurációs súgó</translation> 3969 <translation id="494286511941020793">Proxykonfigurációs súgó</translation>
3955 <translation id="2765217105034171413">Kicsi</translation> 3970 <translation id="2765217105034171413">Kicsi</translation>
3956 <translation id="9154176715500758432">Maradok ezen az oldalon</translation> 3971 <translation id="9154176715500758432">Maradok ezen az oldalon</translation>
3957 <translation id="7938594894617528435">Jelenleg offline</translation> 3972 <translation id="7938594894617528435">Jelenleg offline</translation>
3958 <translation id="6825883775269213504">orosz</translation>
3959 <translation id="9150045010208374699">Kamera használata</translation> 3973 <translation id="9150045010208374699">Kamera használata</translation>
3960 <translation id="3842552989725514455">Serif betűtípus</translation> 3974 <translation id="3842552989725514455">Serif betűtípus</translation>
3961 <translation id="1813278315230285598">Szolgáltatások</translation> 3975 <translation id="1813278315230285598">Szolgáltatások</translation>
3962 <translation id="88986195241502842">Lapozás lefelé</translation> 3976 <translation id="88986195241502842">Lapozás lefelé</translation>
3963 <translation id="6860097299815761905">Proxy-beállítások...</translation> 3977 <translation id="6860097299815761905">Proxy-beállítások...</translation>
3964 <translation id="3672159315667503033">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó, nag y méretű adatokat akar tárolni a helyi számítógépen.</translation> 3978 <translation id="3672159315667503033">A(z) <ph name="URL"/> webhely állandó, nag y méretű adatokat akar tárolni a helyi számítógépen.</translation>
3965 <translation id="373572798843615002">1 lap</translation> 3979 <translation id="373572798843615002">1 lap</translation>
3966 <translation id="4806065163318322702">Hangbevitel be-/kikapcsolása</translation> 3980 <translation id="4806065163318322702">Hangbevitel be-/kikapcsolása</translation>
3967 <translation id="6190185222845843088">Wallet tesztkörnyezeti szerverek használat a</translation> 3981 <translation id="6190185222845843088">Wallet tesztkörnyezeti szerverek használat a</translation>
3968 <translation id="3574772456110518971">Az internetes videók Chromecast eszközökön való lejátszását és vezérlését lehetővé tevő kísérleti Chromecast-támogatás til tása.</translation>
3969 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (a név már használatban van ezen az eszközön)</translation> 3982 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (a név már használatban van ezen az eszközön)</translation>
3970 <translation id="3177048931975664371">Kattintson ide a jelszó elrejtéséhez</tran slation> 3983 <translation id="3177048931975664371">Kattintson ide a jelszó elrejtéséhez</tran slation>
3971 <translation id="5852137567692933493">Újraindítás és Powerwash</translation> 3984 <translation id="5852137567692933493">Újraindítás és Powerwash</translation>
3972 <translation id="3092544800441494315">A következő képernyőkép mellékelése:</tran slation> 3985 <translation id="3092544800441494315">A következő képernyőkép mellékelése:</tran slation>
3973 <translation id="479989351350248267">keresés</translation> 3986 <translation id="479989351350248267">keresés</translation>
3974 <translation id="472177018469288237">A Google Wallet letiltva</translation> 3987 <translation id="472177018469288237">A Google Wallet letiltva</translation>
3975 <translation id="7730449930968088409">Képernyőtartalom rögzítése</translation> 3988 <translation id="7730449930968088409">Képernyőtartalom rögzítése</translation>
3976 <translation id="1431605150566631089">A töltő ellenőrzése</translation> 3989 <translation id="1431605150566631089">A töltő ellenőrzése</translation>
3977 <translation id="5330145655348521461">Ezek a fájlok meg vannak nyitva egy másik asztalon. A megtekintésükhöz váltson át <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_A DDRESS"/>) profiljára.</translation> 3990 <translation id="5330145655348521461">Ezek a fájlok meg vannak nyitva egy másik asztalon. A megtekintésükhöz váltson át <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_A DDRESS"/>) profiljára.</translation>
3978 <translation id="7714464543167945231">Tanúsítvány</translation> 3991 <translation id="7714464543167945231">Tanúsítvány</translation>
3979 <translation id="9148507642005240123">&amp;Szerkesztés visszavonása</translation > 3992 <translation id="9148507642005240123">&amp;Szerkesztés visszavonása</translation >
3980 <translation id="8324294541009002530">A kísérleti WebKitMediaSource objektum let iltása. Az objektum lehetővé teszi, hogy a JavaScript közvetlenül küldjön médiaa datokat a videoelemeknek.</translation> 3993 <translation id="8324294541009002530">A kísérleti WebKitMediaSource objektum let iltása. Az objektum lehetővé teszi, hogy a JavaScript közvetlenül küldjön médiaa datokat a videoelemeknek.</translation>
3981 <translation id="4966802378343010715">Új felhasználó létrehozása</translation> 3994 <translation id="4966802378343010715">Új felhasználó létrehozása</translation>
3982 <translation id="3616741288025931835">&amp;Böngészés adatainak törlése...</trans lation> 3995 <translation id="3616741288025931835">&amp;Böngészés adatainak törlése...</trans lation>
3983 <translation id="3313622045786997898">Tanúsítvány aláírási értéke</translation> 3996 <translation id="3313622045786997898">Tanúsítvány aláírási értéke</translation>
3984 <translation id="6105366316359454748">A proxyszerver egy olyan szerver, amely kö zvetítőként szerepel az eszköz és más szerverek között. A rendszer most úgy van beállítva, hogy proxyt használjon, de a(z) 3997 <translation id="6105366316359454748">A proxyszerver egy olyan szerver, amely kö zvetítőként szerepel az eszköz és más szerverek között. A rendszer most úgy van beállítva, hogy proxyt használjon, de a(z)
3985 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3998 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3986 nem tud csatlakozni hozzá.</translation> 3999 nem tud csatlakozni hozzá.</translation>
3987 <translation id="8535005006684281994">Netscape tanúsítvány - megújítási URL</tra nslation> 4000 <translation id="8535005006684281994">Netscape tanúsítvány - megújítási URL</tra nslation>
3988 <translation id="6970856801391541997">Adott oldalak nyomtatása</translation> 4001 <translation id="6970856801391541997">Adott oldalak nyomtatása</translation>
3989 <translation id="7828106701649804503">Meghatározza az alapértelmezett mozaikszél ességet.</translation> 4002 <translation id="7828106701649804503">Meghatározza az alapértelmezett mozaikszél ességet.</translation>
3990 <translation id="2440604414813129000">F&amp;orrás megtekintése</translation> 4003 <translation id="2440604414813129000">F&amp;orrás megtekintése</translation>
3991 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 4004 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3992 <translation id="1084300930170237385">Átláthatósági információ</translation>
3993 <translation id="774465434535803574">Csomagbővítmény hiba</translation> 4005 <translation id="774465434535803574">Csomagbővítmény hiba</translation>
3994 <translation id="8200772114523450471">Folytatás</translation> 4006 <translation id="8200772114523450471">Folytatás</translation>
3995 <translation id="5750676294091770309">Bővítmény által letiltott</translation> 4007 <translation id="5750676294091770309">Bővítmény által letiltott</translation>
3996 <translation id="1302191857856401062">Lehetővé teszi a felhasználók közötti gyor s váltást az avatarmenüben.</translation>
3997 <translation id="7865978820218947446">Felhasználó szerkesztése</translation> 4008 <translation id="7865978820218947446">Felhasználó szerkesztése</translation>
4009 <translation id="3035664990022473804">„Teljes képernyő a lapon” kezelőfelület</t ranslation>
3998 <translation id="523299859570409035">Értesítések kivételei</translation> 4010 <translation id="523299859570409035">Értesítések kivételei</translation>
3999 <translation id="5470861586879999274">&amp;Szerkesztés újra</translation> 4011 <translation id="5470861586879999274">&amp;Szerkesztés újra</translation>
4000 <translation id="7017480957358237747">bizonyos webhelyek engedélyezése vagy tilt ása,</translation> 4012 <translation id="7017480957358237747">bizonyos webhelyek engedélyezése vagy tilt ása,</translation>
4001 <translation id="5423849171846380976">Aktiválva</translation> 4013 <translation id="5423849171846380976">Aktiválva</translation>
4014 <translation id="4916617017592591686"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> újrate lepítése</translation>
4002 <translation id="4251486191409116828">Nem sikerült az alkalmazás-parancsikon lét rehozása</translation> 4015 <translation id="4251486191409116828">Nem sikerült az alkalmazás-parancsikon lét rehozása</translation>
4003 <translation id="4080955692611561961">A Google Wallet letiltása</translation> 4016 <translation id="4080955692611561961">A Google Wallet letiltása</translation>
4004 <translation id="7077872827894353012">Figyelmen kívül hagyott protokollkezelők</ translation> 4017 <translation id="7077872827894353012">Figyelmen kívül hagyott protokollkezelők</ translation>
4005 <translation id="3158564748719736353">Ha engedélyezett, akkor a rendszer egy ért esítést jelenít meg minden alkalommal, amikor az eszköz egy captive portál mögöt ti hálózathoz csatlakozik.</translation>
4006 <translation id="5397794290049113714">Ön</translation>
4007 <translation id="40620511550370010">Adja meg a jelszavát.</translation> 4018 <translation id="40620511550370010">Adja meg a jelszavát.</translation>
4008 <translation id="600424552813877586">Érvénytelen alkalmazás.</translation> 4019 <translation id="600424552813877586">Érvénytelen alkalmazás.</translation>
4009 <translation id="7119832699359874134">Érvénytelen CVC kód. Ellenőrizze, majd pró bálja újra.</translation> 4020 <translation id="7119832699359874134">Érvénytelen CVC kód. Ellenőrizze, majd pró bálja újra.</translation>
4010 <translation id="3855472144336161447">német Neo 2</translation> 4021 <translation id="785313341479667189">Fotó rögzítve</translation>
4011 <translation id="1122988962988799712">WebGL letiltása</translation> 4022 <translation id="1122988962988799712">WebGL letiltása</translation>
4012 <translation id="7762095352367421639">Szinkronizált értesítések engedélyezése</t ranslation> 4023 <translation id="7762095352367421639">Szinkronizált értesítések engedélyezése</t ranslation>
4013 <translation id="5190835502935405962">Könyvjelzősáv</translation> 4024 <translation id="5190835502935405962">Könyvjelzősáv</translation>
4025 <translation id="885381502874625531">Fehérorosz billentyűzet</translation>
4014 <translation id="5438430601586617544">(Becsomagolatlan)</translation> 4026 <translation id="5438430601586617544">(Becsomagolatlan)</translation>
4015 <translation id="6460601847208524483">Következő keresése</translation> 4027 <translation id="6460601847208524483">Következő keresése</translation>
4016 <translation id="397703832102027365">Véglegesítés...</translation> 4028 <translation id="397703832102027365">Véglegesítés...</translation>
4017 <translation id="8146177459103116374">Ha már regisztrálva van ezen az eszközön, akkor <ph name="LINK2_START"/>bejelentkezhet meglévő felhasználóként<ph name="LI NK2_END"/>.</translation> 4029 <translation id="8146177459103116374">Ha már regisztrálva van ezen az eszközön, akkor <ph name="LINK2_START"/>bejelentkezhet meglévő felhasználóként<ph name="LI NK2_END"/>.</translation>
4018 <translation id="4856478137399998590">Adatszolgáltatását aktiválta, és az haszná latra kész</translation> 4030 <translation id="4856478137399998590">Adatszolgáltatását aktiválta, és az haszná latra kész</translation>
4019 <translation id="3305389145870741612">A formázási folyamat eltarthat néhány máso dpercig. Kérjük, várjon.</translation> 4031 <translation id="3305389145870741612">A formázási folyamat eltarthat néhány máso dpercig. Kérjük, várjon.</translation>
4020 <translation id="3648607100222897006">Ezek a kísérleti funkciók bármikor megvált ozhatnak, elromolhatnak vagy eltűnhetnek. Nem vállalunk semmilyen garanciát az e zen kísérleti funkciók bekapcsolásából származó eseményekért; továbbá böngészője váratlanul összeomolhat. A viccet félretéve, a böngészője törölheti az összes a datot, valamint különböző módokon veszélyeztetheti biztonságát és adatvédelmét. Ha bármilyen kísérleti funkciót engedélyez, az a böngésző minden felhasználója s zámára engedélyezve lesz. Kérjük, óvatosan lépjen tovább.</translation> 4032 <translation id="3648607100222897006">Ezek a kísérleti funkciók bármikor megvált ozhatnak, elromolhatnak vagy eltűnhetnek. Nem vállalunk semmilyen garanciát az e zen kísérleti funkciók bekapcsolásából származó eseményekért; továbbá böngészője váratlanul összeomolhat. A viccet félretéve, a böngészője törölheti az összes a datot, valamint különböző módokon veszélyeztetheti biztonságát és adatvédelmét. Ha bármilyen kísérleti funkciót engedélyez, az a böngésző minden felhasználója s zámára engedélyezve lesz. Kérjük, óvatosan lépjen tovább.</translation>
4021 <translation id="3937640725563832867">Tanúsítványkibocsátó egyéb neve</translati on> 4033 <translation id="3937640725563832867">Tanúsítványkibocsátó egyéb neve</translati on>
4022 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 4034 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
4023 <translation id="1163931534039071049">&amp;Keret forrásának megtekintése</transl ation> 4035 <translation id="1163931534039071049">&amp;Keret forrásának megtekintése</transl ation>
4024 <translation id="8770196827482281187">Perzsa beviteli mód (ISIRI 2901 kiosztás)< /translation> 4036 <translation id="8770196827482281187">Perzsa beviteli mód (ISIRI 2901 kiosztás)< /translation>
4025 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 4037 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
4026 <translation id="5642953011762033339">Fiók leválasztása</translation> 4038 <translation id="5642953011762033339">Fiók leválasztása</translation>
4027 <translation id="7564847347806291057">Folyamat befejezése</translation> 4039 <translation id="7564847347806291057">Folyamat befejezése</translation>
4028 <translation id="7847212883280406910">Nyomja meg a Ctrl + Alt + S billentyűkombi nációt a következőre való váltáshoz: <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></tra nslation> 4040 <translation id="7847212883280406910">Nyomja meg a Ctrl + Alt + S billentyűkombi nációt a következőre való váltáshoz: <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></tra nslation>
4029 <translation id="1607220950420093847">Lehet, hogy fiókját törölték vagy letiltot ták. Kérjük, jelentkezzen ki.</translation> 4041 <translation id="1607220950420093847">Lehet, hogy fiókját törölték vagy letiltot ták. Kérjük, jelentkezzen ki.</translation>
4030 <translation id="5613695965848159202">Névtelen azonosító:</translation> 4042 <translation id="5613695965848159202">Névtelen azonosító:</translation>
4031 <translation id="4331990704689932958">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatikus an frissít, így Ön mindig a legújabb verzióval rendelkezik.</translation> 4043 <translation id="4331990704689932958">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> automatikus an frissít, így Ön mindig a legújabb verzióval rendelkezik.</translation>
4032 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Még ne távolítsa el eszközét!<ph name="END_BOLD"/> 4044 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Még ne távolítsa el eszközét!<ph name="END_BOLD"/>
4033 <ph name="LINE_BREAKS"/> 4045 <ph name="LINE_BREAKS"/>
4034 Ha használat közben távolítja el eszközét, az adatvesztést eredményezhet. Kérjük, várjon, amíg a művelet befejeződik, majd válassza le az eszközt a Fájlo k alkalmazás használatával.</translation> 4046 Ha használat közben távolítja el eszközét, az adatvesztést eredményezhet. Kérjük, várjon, amíg a művelet befejeződik, majd válassza le az eszközt a Fájlo k alkalmazás használatával.</translation>
4035 <translation id="3411172647261449857">TLS bővítmény</translation> 4047 <translation id="3411172647261449857">TLS bővítmény</translation>
4036 <translation id="7253521419891527137">&amp;További információ</translation> 4048 <translation id="7253521419891527137">&amp;További információ</translation>
4037 <translation id="496226124210045887">A kiválasztott mappa érzékeny fájlokat tart almaz. Biztosan állandó olvasási hozzáférést szeretne adni a következőnek a mapp ához: „$1”?</translation> 4049 <translation id="496226124210045887">A kiválasztott mappa érzékeny fájlokat tart almaz. Biztosan állandó olvasási hozzáférést szeretne adni a következőnek a mapp ához: „$1”?</translation>
4038 <translation id="8698464937041809063">Google-rajz</translation> 4050 <translation id="8698464937041809063">Google-rajz</translation>
4039 <translation id="7053053706723613360">Jobb munkamenet-visszaállítás letiltása</t ranslation> 4051 <translation id="7053053706723613360">Jobb munkamenet-visszaállítás letiltása</t ranslation>
4040 <translation id="7255935316994522020">Alkalmaz</translation> 4052 <translation id="7255935316994522020">Alkalmaz</translation>
4041 <translation id="142758023928848008">Beragadó billentyűk engedélyezése (billenty űkódok végrehajtása a billentyűk egymás utáni lenyomásával)</translation> 4053 <translation id="142758023928848008">Beragadó billentyűk engedélyezése (billenty űkódok végrehajtása a billentyűk egymás utáni lenyomásával)</translation>
4054 <translation id="5713847323068370536">Ha engedélyezett, a Pepper/Flash teljes ké pernyős modulok be lesznek ágyazva a böngésző ablakába, hogy a teljes képernyős felhasználói élmény egységes legyen a böngésző összes többi teljes képernyős mód jával. A böngésző ablaka mindemellett nem lesz teljes képernyős, ha egy felhaszn áló képernyőképet készít az egyik ablakról. Ez lehetővé teszi a felhasználó szám ára, hogy megőrizze az asztal vezérlését, és dolgozhasson a böngésző más lapjain vagy más alkalmazásokban.</translation>
4042 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 4055 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
4043 <translation id="8260864402787962391">Egér</translation> 4056 <translation id="8260864402787962391">Egér</translation>
4044 <translation id="1775135663370355363">Előzmények megjelenítése erről az eszközrő l. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation> 4057 <translation id="1775135663370355363">Előzmények megjelenítése erről az eszközrő l. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/></translation>
4045 <translation id="8276560076771292512">Gyorsítótár ürítése és teljes újratöltés</ translation> 4058 <translation id="8276560076771292512">Gyorsítótár ürítése és teljes újratöltés</ translation>
4046 <translation id="9076523132036239772">Elnézést kérünk, de e-mail címének vagy je lszavának ellenőrzése sikertelen volt. Próbáljon csatlakozni egy hálózathoz.</tr anslation> 4059 <translation id="9076523132036239772">Elnézést kérünk, de e-mail címének vagy je lszavának ellenőrzése sikertelen volt. Próbáljon csatlakozni egy hálózathoz.</tr anslation>
4047 <translation id="6965978654500191972">Készülék</translation> 4060 <translation id="6965978654500191972">Készülék</translation>
4048 <translation id="1479356886123917758">Fényképek, zene és egyéb multimédiás anyag ok elérése és módosítása a számítógépről.</translation> 4061 <translation id="1479356886123917758">Fényképek, zene és egyéb multimédiás anyag ok elérése és módosítása a számítógépről.</translation>
4049 <translation id="5295309862264981122">Navigálás megerősítése</translation> 4062 <translation id="5295309862264981122">Navigálás megerősítése</translation>
4050 <translation id="718827667662449283">Egyesült Királyság</translation> 4063 <translation id="718827667662449283">Egyesült Királyság</translation>
4051 <translation id="2908999529399859069">Nem, mégsem</translation> 4064 <translation id="2908999529399859069">Nem, mégsem</translation>
4052 <translation id="5804241973901381774">Engedélyek</translation> 4065 <translation id="5804241973901381774">Engedélyek</translation>
4053 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation> 4066 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation>
4054 <translation id="8382207127145268451">Adattömörítő proxy engedélyezése</translat ion> 4067 <translation id="8382207127145268451">Adattömörítő proxy engedélyezése</translat ion>
4055 <translation id="5038863510258510803">Engedélyezés...</translation> 4068 <translation id="5038863510258510803">Engedélyezés...</translation>
4056 <translation id="1973491249112991739">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö ltése sikertelen volt.</translation> 4069 <translation id="1973491249112991739">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in letö ltése sikertelen volt.</translation>
4057 <translation id="5527474464531963247">Másik hálózatot is választhat.</translatio n> 4070 <translation id="5527474464531963247">Másik hálózatot is választhat.</translatio n>
4058 <translation id="5546865291508181392">Keresés</translation> 4071 <translation id="5546865291508181392">Keresés</translation>
4059 <translation id="6418481728190846787">Az összes alkalmazás hozzáférésének végleg es eltávolítása</translation> 4072 <translation id="6418481728190846787">Az összes alkalmazás hozzáférésének végleg es eltávolítása</translation>
4060 <translation id="1999115740519098545">Induláskor</translation> 4073 <translation id="1999115740519098545">Induláskor</translation>
4061 <translation id="6120205520491252677">Az oldal rögzítése a kezdőképernyőn...</tr anslation> 4074 <translation id="6120205520491252677">Az oldal rögzítése a kezdőképernyőn...</tr anslation>
4062 <translation id="4190120546241260780">5. indítóelem bekapcsolása</translation> 4075 <translation id="4190120546241260780">5. indítóelem bekapcsolása</translation>
4063 <translation id="194030505837763158">Ugrás ide: <ph name="LINK"/></translation>
4064 <translation id="8272443605911821513">Bővítményeit a „További eszközök” menü Bőv ítmények elemére kattintva kezelheti.</translation> 4076 <translation id="8272443605911821513">Bővítményeit a „További eszközök” menü Bőv ítmények elemére kattintva kezelheti.</translation>
4065 <translation id="6905163627763043954">Kipróbálás</translation> 4077 <translation id="6905163627763043954">Kipróbálás</translation>
4066 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 4078 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4067 <translation id="1104054824888299003">hosszú</translation> 4079 <translation id="1104054824888299003">hosszú</translation>
4068 <translation id="637062427944097960">Ez a fájl meg van nyitva egy másik asztalon . A megtekintéséhez váltson át <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/> ) profiljára.</translation> 4080 <translation id="637062427944097960">Ez a fájl meg van nyitva egy másik asztalon . A megtekintéséhez váltson át <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/> ) profiljára.</translation>
4069 <translation id="2983818520079887040">Beállítások...</translation> 4081 <translation id="2983818520079887040">Beállítások...</translation>
4070 <translation id="1465619815762735808">Kattintson a lejátszáshoz</translation> 4082 <translation id="1465619815762735808">Kattintson a lejátszáshoz</translation>
4071 <translation id="6941937518557314510">Tanúsítvánnyal történő azonosításhoz jelen tkezzen be a(z) <ph name="TOKEN_NAME"/> szolgáltatásba a <ph name="HOST_NAME"/> webhelyen.</translation> 4083 <translation id="6941937518557314510">Tanúsítvánnyal történő azonosításhoz jelen tkezzen be a(z) <ph name="TOKEN_NAME"/> szolgáltatásba a <ph name="HOST_NAME"/> webhelyen.</translation>
4072 <translation id="5850516540536751549">Ez a fájltípus nem támogatott. A fájltípus megnyitására képes alkalmazás megkereséséhez látogasson el a <ph name="BEGIN_LI NK"/>Chrome Internetes áruházba<ph name="END_LINK"/>. 4084 <translation id="5850516540536751549">Ez a fájltípus nem támogatott. A fájltípus megnyitására képes alkalmazás megkereséséhez látogasson el a <ph name="BEGIN_LI NK"/>Chrome Internetes áruházba<ph name="END_LINK"/>.
4073 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>További információ<ph name="END_LINK_HELP"/> </translation> 4085 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>További információ<ph name="END_LINK_HELP"/> </translation>
4074 <translation id="7361824946268431273">Gyorsabb, egyszerűbb és biztonságosabb szá mítógép</translation> 4086 <translation id="7361824946268431273">Gyorsabb, egyszerűbb és biztonságosabb szá mítógép</translation>
4075 <translation id="1313705515580255288">A könyvjelzők, előzmények és más beállítás ok szinkronizálódnak Google-fiókjával</translation> 4087 <translation id="1313705515580255288">A könyvjelzők, előzmények és más beállítás ok szinkronizálódnak Google-fiókjával</translation>
4076 <translation id="2099686503067610784">Törli a(z) &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; szervertanúsítványt?</translation> 4088 <translation id="2099686503067610784">Törli a(z) &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; szervertanúsítványt?</translation>
4077 <translation id="9027603907212475920">Szinkronizálás beállítása...</translation> 4089 <translation id="9027603907212475920">Szinkronizálás beállítása...</translation>
4078 <translation id="6873213799448839504">Karakterlánc automatikus végrehajtása</tra nslation> 4090 <translation id="6873213799448839504">Karakterlánc automatikus végrehajtása</tra nslation>
4079 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 ujjlenyomat</translation> 4091 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 ujjlenyomat</translation>
4080 <translation id="2501278716633472235">Visszalépés</translation> 4092 <translation id="2501278716633472235">Visszalépés</translation>
4081 <translation id="3588662957555259973">* Google-profil fotó</translation> 4093 <translation id="3588662957555259973">* Google-profil fotó</translation>
4082 <translation id="131461803491198646">Otthoni hálózat, nincs barangolás</translat ion> 4094 <translation id="131461803491198646">Otthoni hálózat, nincs barangolás</translat ion>
4083 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 4095 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4084 <translation id="1285320974508926690">Ezt a webhelyet soha ne fordítsa</translat ion> 4096 <translation id="1285320974508926690">Ezt a webhelyet soha ne fordítsa</translat ion>
4085 <translation id="3613422051106148727">&amp;Megnyitás új lapon</translation> 4097 <translation id="3613422051106148727">&amp;Megnyitás új lapon</translation>
4086 <translation id="8954894007019320973">(Folyt.)</translation> 4098 <translation id="8954894007019320973">(Folyt.)</translation>
4087 <translation id="4441124369922430666">Szeretné automatikusan elindítani ezt az a lkalmazást, amikor bekapcsolja a számítógépet?</translation> 4099 <translation id="4441124369922430666">Szeretné automatikusan elindítani ezt az a lkalmazást, amikor bekapcsolja a számítógépet?</translation>
4088 <translation id="3748412725338508953">Túl sok átirányítás történt.</translation> 4100 <translation id="3748412725338508953">Túl sok átirányítás történt.</translation>
4089 <translation id="7741303706372017829">Nem kérem visszahívott töltőm lecserélését </translation> 4101 <translation id="7741303706372017829">Nem kérem visszahívott töltőm lecserélését </translation>
4090 <translation id="2543440242089979510">A Google Cloud Print megnyitása</translati on> 4102 <translation id="2543440242089979510">A Google Cloud Print megnyitása</translati on>
4091 <translation id="5833726373896279253">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m ódosíthatja:</translation> 4103 <translation id="5833726373896279253">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m ódosíthatja:</translation>
4092 <translation id="9203962528777363226">Az eszköz rendszergazdája letiltotta az új felhasználók hozzáadását</translation> 4104 <translation id="9203962528777363226">Az eszköz rendszergazdája letiltotta az új felhasználók hozzáadását</translation>
4105 <translation id="6005282720244019462">Latin-amerikai billentyűzet</translation>
4093 <translation id="3758760622021964394">Ez az oldal le akarja tiltani az egérmutat ót.</translation> 4106 <translation id="3758760622021964394">Ez az oldal le akarja tiltani az egérmutat ót.</translation>
4094 <translation id="8341840687457896278">A bővítmény nem tudott hitelesítési adatok at biztosítani egy hálózati kérésnek, mert egy másik bővítmény (<ph name="EXTENS ION_NAME"/>) eltérő hitelesítési adatokat adott meg.</translation> 4107 <translation id="8341840687457896278">A bővítmény nem tudott hitelesítési adatok at biztosítani egy hálózati kérésnek, mert egy másik bővítmény (<ph name="EXTENS ION_NAME"/>) eltérő hitelesítési adatokat adott meg.</translation>
4095 <translation id="5627523580512561598"><ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény</tra nslation> 4108 <translation id="5627523580512561598"><ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény</tra nslation>
4096 <translation id="8831104962952173133">Adathalászatot észleltünk!</translation> 4109 <translation id="8831104962952173133">Adathalászatot észleltünk!</translation>
4097 <translation id="5633230395929474992">A ChromeVox (beszélt visszajelzés) be-/kik apcsolása</translation> 4110 <translation id="5633230395929474992">A ChromeVox (beszélt visszajelzés) be-/kik apcsolása</translation>
4098 <translation id="1209796539517632982">Automatikus névszerverek</translation> 4111 <translation id="1209796539517632982">Automatikus névszerverek</translation>
4099 <translation id="3483478257908563395">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, de a szerver érvénytelen tanúsítványt mutatott fel. A tanúsítvány k ibocsátója egyes webhelyek nevében nem nyilatkozhat. Ezen webhelyek egyike szere pel a tanúsítványban, annak ellenére, hogy nem kellene ott lennie.</translation> 4112 <translation id="3483478257908563395">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, de a szerver érvénytelen tanúsítványt mutatott fel. A tanúsítvány k ibocsátója egyes webhelyek nevében nem nyilatkozhat. Ezen webhelyek egyike szere pel a tanúsítványban, annak ellenére, hogy nem kellene ott lennie.</translation>
4100 <translation id="8392451568018454956"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> beállítása inak menüje</translation> 4113 <translation id="8392451568018454956"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> beállítása inak menüje</translation>
4101 <translation id="6452181791372256707">Elutasítás</translation> 4114 <translation id="6452181791372256707">Elutasítás</translation>
4102 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognitómód)</ translation> 4115 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognitómód)</ translation>
(...skipping 47 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4150 <translation id="2791952154587244007">Hiba történt. A kioszkalkalmazások nem fog nak automatikusan elindulni ezen az eszközön.</translation> 4163 <translation id="2791952154587244007">Hiba történt. A kioszkalkalmazások nem fog nak automatikusan elindulni ezen az eszközön.</translation>
4151 <translation id="7997479212858899587">Azonosító:</translation> 4164 <translation id="7997479212858899587">Azonosító:</translation>
4152 <translation id="2213819743710253654">Oldalművelet</translation> 4165 <translation id="2213819743710253654">Oldalművelet</translation>
4153 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4166 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4154 <translation id="4533259260976001693">Méretcsökkentés/kiterjesztés</translation> 4167 <translation id="4533259260976001693">Méretcsökkentés/kiterjesztés</translation>
4155 <translation id="7867718029373300695">A kivetített érintő HUD be- és kikapcsolás a</translation> 4168 <translation id="7867718029373300695">A kivetített érintő HUD be- és kikapcsolás a</translation>
4156 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla tion> 4169 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla tion>
4157 <translation id="4264154755694493263">Alkalmazás telepítése esetén mindig megjel enik egy buborék, amely a lapsáv Új lap oldal gombjára mutat, ahelyett, hogy új lap nyílna automatikusan.</translation> 4170 <translation id="4264154755694493263">Alkalmazás telepítése esetén mindig megjel enik egy buborék, amely a lapsáv Új lap oldal gombjára mutat, ahelyett, hogy új lap nyílna automatikusan.</translation>
4158 <translation id="5887004225342424628">Gyorsított görgethető keretek engedélyezés e.</translation> 4171 <translation id="5887004225342424628">Gyorsított görgethető keretek engedélyezés e.</translation>
4159 <translation id="7088615885725309056">Régebbi</translation> 4172 <translation id="7088615885725309056">Régebbi</translation>
4173 <translation id="6707270108738329395">A Privet helyi nyomtatás letiltása</transl ation>
4160 <translation id="5886975541134980009">Ha le van tiltva, a fedvény-útmutató nem j elenik meg az első bejelentkezés után.</translation> 4174 <translation id="5886975541134980009">Ha le van tiltva, a fedvény-útmutató nem j elenik meg az első bejelentkezés után.</translation>
4161 <translation id="8962198349065195967">Ezt a hálózatot a rendszergazda állítja be .</translation> 4175 <translation id="8962198349065195967">Ezt a hálózatot a rendszergazda állítja be .</translation>
4162 <translation id="357479282490346887">litván</translation>
4163 <translation id="2143778271340628265">Proxy beállítása kézzel</translation> 4176 <translation id="2143778271340628265">Proxy beállítása kézzel</translation>
4164 <translation id="440150639010863291">Google Wallet használata</translation> 4177 <translation id="440150639010863291">Google Wallet használata</translation>
4165 <translation id="8888432776533519951">Szín:</translation> 4178 <translation id="8888432776533519951">Szín:</translation>
4166 <translation id="5294529402252479912">Az Adobe Reader frissítése most</translati on> 4179 <translation id="5294529402252479912">Az Adobe Reader frissítése most</translati on>
4167 <translation id="641087317769093025">Nem sikerült a bővítmény kicsomagolása</tra nslation> 4180 <translation id="641087317769093025">Nem sikerült a bővítmény kicsomagolása</tra nslation>
4168 <translation id="7461850476009326849">Egyes plug-inek kikapcsolása</translation> 4181 <translation id="7461850476009326849">Egyes plug-inek kikapcsolása</translation>
4169 <translation id="2231990265377706070">Felkiáltójel</translation> 4182 <translation id="2231990265377706070">Felkiáltójel</translation>
4170 <translation id="7199540622786492483">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> elavult, mert nem volt újraindítva egy ideje. Megjelent egy frissítés, amelyik az újraindítás után azonnal érvénybe lép.</translation> 4183 <translation id="7199540622786492483">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> elavult, mert nem volt újraindítva egy ideje. Megjelent egy frissítés, amelyik az újraindítás után azonnal érvénybe lép.</translation>
4171 <translation id="2171101176734966184">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, de a szerver egy gyenge aláírási algoritmust használó tanúsítványt adott. Ez alapján elképzelhető, hogy a szerver által megadott biztonsági tanúsít ványt meghamisították, és a szerver nem az, amelyikre számított (lehet, hogy épp en egy támadóval kommunikál).</translation> 4184 <translation id="2171101176734966184">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, de a szerver egy gyenge aláírási algoritmust használó tanúsítványt adott. Ez alapján elképzelhető, hogy a szerver által megadott biztonsági tanúsít ványt meghamisították, és a szerver nem az, amelyikre számított (lehet, hogy épp en egy támadóval kommunikál).</translation>
4172 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation> 4185 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation>
4173 <translation id="6989763994942163495">Speciális beállítások megjelenítése...</tr anslation> 4186 <translation id="6989763994942163495">Speciális beállítások megjelenítése...</tr anslation>
4174 <translation id="3320859581025497771">adathordozó</translation> 4187 <translation id="3320859581025497771">adathordozó</translation>
4175 <translation id="2233502537820838181">&amp;További információ</translation> 4188 <translation id="2233502537820838181">&amp;További információ</translation>
4176 <translation id="7691122742290396436">Az új, kísérleti hanglejátszó használata a meglévő stabil helyett.</translation> 4189 <translation id="7691122742290396436">Az új, kísérleti hanglejátszó használata a meglévő stabil helyett.</translation>
4177 <translation id="8562413501751825163">Importálás előtt zárja be a Firefox böngés zőt</translation> 4190 <translation id="8562413501751825163">Importálás előtt zárja be a Firefox böngés zőt</translation>
4178 <translation id="8686213429977032554">Ez a Drive-fájl még nincs megosztva</trans lation>
4179 <translation id="8924583551546595156">Annak az engedélyezése, hogy a rendszer gö rgetéskor ne küldje el az érintési eseményeket a megjelenítőnek.</translation> 4191 <translation id="8924583551546595156">Annak az engedélyezése, hogy a rendszer gö rgetéskor ne küldje el az érintési eseményeket a megjelenítőnek.</translation>
4180 <translation id="2448046586580826824">Biztonságos HTTP-proxy</translation> 4192 <translation id="2448046586580826824">Biztonságos HTTP-proxy</translation>
4181 <translation id="4032534284272647190">Hozzáférés a(z) <ph name="URL"/> URL-hez m egtagadva.</translation> 4193 <translation id="4032534284272647190">Hozzáférés a(z) <ph name="URL"/> URL-hez m egtagadva.</translation>
4182 <translation id="5958529069007801266">Felügyelt felhasználó</translation> 4194 <translation id="5958529069007801266">Felügyelt felhasználó</translation>
4183 <translation id="3129173833825111527">Bal margó</translation> 4195 <translation id="3129173833825111527">Bal margó</translation>
4184 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K élő)</translation> 4196 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K élő)</translation>
4185 <translation id="5554573843028719904">Egyéb Wi-Fi hálózat...</translation> 4197 <translation id="5554573843028719904">Egyéb Wi-Fi hálózat...</translation>
4186 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4198 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4187 <translation id="7013485839273047434">További bővítmények letöltése</translation > 4199 <translation id="7013485839273047434">További bővítmények letöltése</translation >
4188 <translation id="428565720843367874">A fájl vizsgálata közben a víruskereső prog ram váratlanul leállt.</translation> 4200 <translation id="428565720843367874">A fájl vizsgálata közben a víruskereső prog ram váratlanul leállt.</translation>
4189 <translation id="7709152031285164251">Meghiúsult – <ph name="INTERRUPT_REASON"/> </translation> 4201 <translation id="7709152031285164251">Meghiúsult – <ph name="INTERRUPT_REASON"/> </translation>
4190 <translation id="9020542370529661692">Az oldalt lefordítottuk <ph name="TARGET_L ANGUAGE"/> nyelvre.</translation> 4202 <translation id="9020542370529661692">Az oldalt lefordítottuk <ph name="TARGET_L ANGUAGE"/> nyelvre.</translation>
4191 <translation id="3838486795898716504">Továbbiak: <ph name="PAGE_TITLE"/></transl ation> 4203 <translation id="3838486795898716504">Továbbiak: <ph name="PAGE_TITLE"/></transl ation>
4192 <translation id="7003339318920871147">Internetes adatbázisok</translation> 4204 <translation id="7003339318920871147">Internetes adatbázisok</translation>
4193 <translation id="8885905466771744233">A megadott bővítményhez már létezik privát kulcs. Használja újra vagy előbb törölje azt.</translation> 4205 <translation id="8885905466771744233">A megadott bővítményhez már létezik privát kulcs. Használja újra vagy előbb törölje azt.</translation>
4194 <translation id="5425470845862293575">Letiltja a kísérleti DirectWrite betűmegje lenítő rendszert.</translation> 4206 <translation id="5425470845862293575">Letiltja a kísérleti DirectWrite betűmegje lenítő rendszert.</translation>
4207 <translation id="3184467400695500904">A VP8 Alpha lejátszás letiltása a &lt;vide o&gt; elemeknél.</translation>
4195 <translation id="7583419135027754249">Koppintáskor mindig azonnal kattintási ese mény küldése, még akkor is, ha az egy dupla koppintási kézmozdulat része. Ez a l egtöbb oldalon 300 ezredmásodperccel felgyorsítja a navigációt és más koppintási tevékenységeket, ám a felhasználónak ügyelnie kell a linkek és gombok elkerülés ére, amikor dupla koppintással nagyítani vagy kicsinyíteni szeretne.</translatio n> 4208 <translation id="7583419135027754249">Koppintáskor mindig azonnal kattintási ese mény küldése, még akkor is, ha az egy dupla koppintási kézmozdulat része. Ez a l egtöbb oldalon 300 ezredmásodperccel felgyorsítja a navigációt és más koppintási tevékenységeket, ám a felhasználónak ügyelnie kell a linkek és gombok elkerülés ére, amikor dupla koppintással nagyítani vagy kicsinyíteni szeretne.</translatio n>
4196 <translation id="2164561725439241890">Az alkalmazásban megnyitott fájlok írása</ translation> 4209 <translation id="2164561725439241890">Az alkalmazásban megnyitott fájlok írása</ translation>
4197 <translation id="1196944142850240972">Hozzáférés az Ön adataihoz az összes webhe lyen</translation> 4210 <translation id="1196944142850240972">Hozzáférés az Ön adataihoz az összes webhe lyen</translation>
4198 <translation id="4100843820583867709">Google Csevegő -- Képernyő-megosztási kéré s</translation> 4211 <translation id="4100843820583867709">Google Csevegő -- Képernyő-megosztási kéré s</translation>
4199 <translation id="2406941037785138796">Letiltás</translation> 4212 <translation id="2406941037785138796">Letiltás</translation>
4200 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation> 4213 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation>
4201 <translation id="7940103665344164219">Megosztott memória használata</translation > 4214 <translation id="7940103665344164219">Megosztott memória használata</translation >
4202 <translation id="2728127805433021124">A szerver tanúsítványa gyenge aláírási alg oritmussal van aláírva.</translation> 4215 <translation id="2728127805433021124">A szerver tanúsítványa gyenge aláírási alg oritmussal van aláírva.</translation>
4203 <translation id="7388044238629873883">Már majdnem elkészült.</translation>
4204 <translation id="2137808486242513288">Felhasználó hozzáadása</translation> 4216 <translation id="2137808486242513288">Felhasználó hozzáadása</translation>
4205 <translation id="129553762522093515">Mostanában bezárt</translation> 4217 <translation id="129553762522093515">Mostanában bezárt</translation>
4206 <translation id="1588870296199743671">Link megnyitása...</translation> 4218 <translation id="1588870296199743671">Link megnyitása...</translation>
4207 <translation id="4761104368405085019">Mikrofon használata</translation> 4219 <translation id="4761104368405085019">Mikrofon használata</translation>
4208 <translation id="4287167099933143704">PIN-feloldó kulcs megadása</translation> 4220 <translation id="4287167099933143704">PIN-feloldó kulcs megadása</translation>
4209 <translation id="3936418843437416078">Telepítések</translation> 4221 <translation id="3936418843437416078">Telepítések</translation>
4210 <translation id="3129140854689651517">Szöveg keresése</translation> 4222 <translation id="3129140854689651517">Szöveg keresése</translation>
4211 <translation id="2473195200299095979">Oldal lefordítása</translation> 4223 <translation id="2473195200299095979">Oldal lefordítása</translation>
4212 <translation id="5558129378926964177">&amp;Nagyítás</translation> 4224 <translation id="5558129378926964177">&amp;Nagyítás</translation>
4213 <translation id="7667447388810597359">2. indítóelem bekapcsolása</translation> 4225 <translation id="7667447388810597359">2. indítóelem bekapcsolása</translation>
4214 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> további...</tra nslation> 4226 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> további...</tra nslation>
4215 <translation id="7217838517480956708">Az eszköz rendszergazdája megköveteli, hog y a(z) <ph name="EXTENSION_NAME"/> telepítve legyen. A bővítményt nem lehet eltá volítani vagy módosítani.</translation> 4227 <translation id="7217838517480956708">Az eszköz rendszergazdája megköveteli, hog y a(z) <ph name="EXTENSION_NAME"/> telepítve legyen. A bővítményt nem lehet eltá volítani vagy módosítani.</translation>
4216 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> 4228 <translation id="7108668606237948702">enter</translation>
4217 <translation id="6451458296329894277">Képernyő újraküldésének megerősítése</tran slation> 4229 <translation id="6451458296329894277">Képernyő újraküldésének megerősítése</tran slation>
4218 <translation id="2576842806987913196">Már van egy CRX-fájl ilyen névvel.</transl ation> 4230 <translation id="2576842806987913196">Már van egy CRX-fájl ilyen névvel.</transl ation>
4219 <translation id="7015226785571892184">Ha elfogadja a kérést, a következő alkalma zás indul el: <ph name="APPLICATION"/>.</translation> 4231 <translation id="7015226785571892184">Ha elfogadja a kérést, a következő alkalma zás indul el: <ph name="APPLICATION"/>.</translation>
4220 <translation id="177336675152937177">Tárolt alkalmazás adatai</translation> 4232 <translation id="177336675152937177">Tárolt alkalmazás adatai</translation>
4221 <translation id="6804671422566312077">Összes könyvjelző megnyitása új &amp;ablak ban</translation> 4233 <translation id="6804671422566312077">Összes könyvjelző megnyitása új &amp;ablak ban</translation>
4222 <translation id="4356871690555779302">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhely olyan elemeket tartalmaz, amelyekről úgy tűnik, hogy rosszindulatú programokat tároló webhelyről származnak – ezek a szoftverek árthatnak az Ön eszközének, illetve mű ködésbe léphetnek az Ön hozzájárulása nélkül. Már az is megfertőzheti az eszközé t, ha csak felkeresi a rosszindulatú programokat tároló webhelyet.</translation> 4234 <translation id="4356871690555779302">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> webhely olyan elemeket tartalmaz, amelyekről úgy tűnik, hogy rosszindulatú programokat tároló webhelyről származnak – ezek a szoftverek árthatnak az Ön eszközének, illetve mű ködésbe léphetnek az Ön hozzájárulása nélkül. Már az is megfertőzheti az eszközé t, ha csak felkeresi a rosszindulatú programokat tároló webhelyet.</translation>
4223 <translation id="4009293373538135798">Nem tiszta kilépések</translation> 4235 <translation id="4009293373538135798">Nem tiszta kilépések</translation>
4224 <translation id="7017219178341817193">Új oldal hozzáadása</translation> 4236 <translation id="7017219178341817193">Új oldal hozzáadása</translation>
4225 <translation id="1038168778161626396">Csak titkosítás</translation> 4237 <translation id="1038168778161626396">Csak titkosítás</translation>
4226 <translation id="8765985713192161328">Kezelők kezelése...</translation> 4238 <translation id="8765985713192161328">Kezelők kezelése...</translation>
4227 <translation id="7179921470347911571">Újraindítás most</translation> 4239 <translation id="7179921470347911571">Újraindítás most</translation>
4228 <translation id="9065203028668620118">Szerkesztés</translation> 4240 <translation id="9065203028668620118">Szerkesztés</translation>
4229 <translation id="2251218783371366160">Megnyitás a rendszer megtekintőjével</tran slation> 4241 <translation id="2251218783371366160">Megnyitás a rendszer megtekintőjével</tran slation>
4230 <translation id="1177863135347784049">Egyéni</translation> 4242 <translation id="1177863135347784049">Egyéni</translation>
4243 <translation id="4195953102182131619">Áttekintési mód engedélyezése, amely az ab lakváltó gomb megnyomásával aktiválható.</translation>
4231 <translation id="4881695831933465202">Megnyitás</translation> 4244 <translation id="4881695831933465202">Megnyitás</translation>
4232 <translation id="3968103409306279789">Az új stílusú Új lap oldal engedélyezése v agy letiltása.</translation> 4245 <translation id="3968103409306279789">Az új stílusú Új lap oldal engedélyezése v agy letiltása.</translation>
4233 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Kapcsolódás...</ translation> 4246 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Kapcsolódás...</ translation>
4234 <translation id="3593965109698325041">Tanúsítvány nevének megkötései</translatio n> 4247 <translation id="3593965109698325041">Tanúsítvány nevének megkötései</translatio n>
4235 <translation id="4358697938732213860">Cím hozzáadása</translation> 4248 <translation id="4358697938732213860">Cím hozzáadása</translation>
4236 <translation id="8396532978067103567">Helytelen jelszó.</translation> 4249 <translation id="8396532978067103567">Helytelen jelszó.</translation>
4237 <translation id="1876315519795258988">Automatikus kitöltés natív kezelőfelületén ek letiltása</translation> 4250 <translation id="1876315519795258988">Automatikus kitöltés natív kezelőfelületén ek letiltása</translation>
4238 <translation id="5981759340456370804">Részletek</translation> 4251 <translation id="5981759340456370804">Részletek</translation>
4239 <translation id="7293654927214385623">A QUIC engedélyezése egy hitelesített, tit kosított csatornán (lecserélheti a HTTPS-tranzakciókat). A jelölő nélkül csak HT TP-kérések támogatottak a QUIC protokollon. Ennek csak akkor van hatása, ha a QU IC protokoll engedélyezve van.</translation> 4252 <translation id="7293654927214385623">A QUIC engedélyezése egy hitelesített, tit kosított csatornán (lecserélheti a HTTPS-tranzakciókat). A jelölő nélkül csak HT TP-kérések támogatottak a QUIC protokollon. Ennek csak akkor van hatása, ha a QU IC protokoll engedélyezve van.</translation>
4240 <translation id="8435379444928791035">Cookie-k, valamint egyéb webhely- és plug- in adatok törlése a kijelentkezéskor</translation> 4253 <translation id="8435379444928791035">Cookie-k, valamint egyéb webhely- és plug- in adatok törlése a kijelentkezéskor</translation>
4254 <translation id="8160015581537295331">Spanyol billentyűzet</translation>
4241 <translation id="6723661294526996303">Könyvjelzők és beállítások importálása...< /translation> 4255 <translation id="6723661294526996303">Könyvjelzők és beállítások importálása...< /translation>
4242 <translation id="1782924894173027610">A szinkronizálást végző szerver elfoglalt, kérjük, próbálja újból később.</translation> 4256 <translation id="1782924894173027610">A szinkronizálást végző szerver elfoglalt, kérjük, próbálja újból később.</translation>
4243 <translation id="6512448926095770873">Az oldal elhagyása</translation> 4257 <translation id="6512448926095770873">Az oldal elhagyása</translation>
4244 <translation id="2867768963760577682">Megnyitás rögzített lapként</translation> 4258 <translation id="2867768963760577682">Megnyitás rögzített lapként</translation>
4245 <translation id="8631032106121706562">Virág</translation> 4259 <translation id="8631032106121706562">Virág</translation>
4246 <translation id="1639239467298939599">Betöltés</translation> 4260 <translation id="1639239467298939599">Betöltés</translation>
4247 <translation id="5457599981699367932">Böngészés vendégként</translation> 4261 <translation id="5457599981699367932">Böngészés vendégként</translation>
4248 <translation id="8525428584879632762">Engedélyezve a keresési eredmények oldalán vagy a beviteli folyamat során</translation> 4262 <translation id="8525428584879632762">Engedélyezve a keresési eredmények oldalán vagy a beviteli folyamat során</translation>
4263 <translation id="6850233365366645553">Újra kell indítania rendszerét, mielőtt a Powerwash segítségével visszaállíthatná azt. A Powerwash alaphelyzetbe állítja < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eszközét, mintha csak új lenne.</translation>
4249 <translation id="1812514023095547458">Szín kiválasztása</translation> 4264 <translation id="1812514023095547458">Szín kiválasztása</translation>
4250 <translation id="2487656424763972284">Egyszerű feloldás</translation>
4251 <translation id="7047998246166230966">Mutató</translation> 4265 <translation id="7047998246166230966">Mutató</translation>
4252 <translation id="743268637741709136">Hangalapú keresés letiltása az Alkalmazásin dítóban. Ha le van tiltva, a felhasználó nem lesz képes kimondott parancsokkal k eresni.</translation> 4266 <translation id="743268637741709136">Hangalapú keresés letiltása az Alkalmazásin dítóban. Ha le van tiltva, a felhasználó nem lesz képes kimondott parancsokkal k eresni.</translation>
4253 <translation id="3252266817569339921">francia</translation>
4254 <translation id="2665717534925640469">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben van, és letiltotta az egérmutatót.</translation> 4267 <translation id="2665717534925640469">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben van, és letiltotta az egérmutatót.</translation>
4255 <translation id="3414952576877147120">Méret:</translation> 4268 <translation id="3414952576877147120">Méret:</translation>
4256 <translation id="7009102566764819240">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác iót szeretne az adott forráshoz tartozó ártalmas szálról. Ha egy forrást tévesen adathalászatot folytató webhely forrásaként jelentettek, kattintson a &quot;Hib ajelentés&quot; linkre.</translation> 4269 <translation id="7009102566764819240">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác iót szeretne az adott forráshoz tartozó ártalmas szálról. Ha egy forrást tévesen adathalászatot folytató webhely forrásaként jelentettek, kattintson a &quot;Hib ajelentés&quot; linkre.</translation>
4257 <translation id="3592260987370335752">&amp;További információ</translation> 4270 <translation id="3592260987370335752">&amp;További információ</translation>
4258 <translation id="4923417429809017348">Ezt az oldalt lefordították egy ismeretlen nyelvről <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> 4271 <translation id="4923417429809017348">Ezt az oldalt lefordították egy ismeretlen nyelvről <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> nyelvre</translation>
4259 <translation id="3631337165634322335">Az alábbi kivételek csak az aktuális inkog nitómódú programfolyamatra vonatkoznak</translation> 4272 <translation id="3631337165634322335">Az alábbi kivételek csak az aktuális inkog nitómódú programfolyamatra vonatkoznak</translation>
4260 <translation id="676327646545845024">Többé ne mutassa a párbeszédpanelt az ilyen típusú linkekhez.</translation> 4273 <translation id="676327646545845024">Többé ne mutassa a párbeszédpanelt az ilyen típusú linkekhez.</translation>
4261 <translation id="1485146213770915382">Szúrja be a(z) <ph name="SEARCH_TERMS_LITE RAL"/> kifejezést abba az URL-be, ahol a keresési kifejezéseknek meg kell jelenn iük.</translation> 4274 <translation id="1485146213770915382">Szúrja be a(z) <ph name="SEARCH_TERMS_LITE RAL"/> kifejezést abba az URL-be, ahol a keresési kifejezéseknek meg kell jelenn iük.</translation>
4262 <translation id="8141725884565838206">Jelszavak kezelése</translation> 4275 <translation id="8141725884565838206">Jelszavak kezelése</translation>
4263 <translation id="4839303808932127586">Vi&amp;deo mentése másként...</translation > 4276 <translation id="4839303808932127586">Vi&amp;deo mentése másként...</translation >
4264 <translation id="317583078218509884">Az új webhelyengedélyek az oldal ismételt b etöltése után lépnek életbe.</translation> 4277 <translation id="317583078218509884">Az új webhelyengedélyek az oldal ismételt b etöltése után lépnek életbe.</translation>
4265 <translation id="3135204511829026971">Képernyő elforgatása</translation> 4278 <translation id="3135204511829026971">Képernyő elforgatása</translation>
4266 <translation id="1317502925920562130">Erre a kezdőoldalra számított?</translatio n>
4267 <translation id="7763146744708046348">Ne legyenek összesítve az adatok – ez lass ú lehet!</translation> 4279 <translation id="7763146744708046348">Ne legyenek összesítve az adatok – ez lass ú lehet!</translation>
4268 <translation id="5626134646977739690">Név:</translation> 4280 <translation id="5626134646977739690">Név:</translation>
4269 <translation id="4899837262951879307">Érintéses görgetés mód.</translation>
4270 <translation id="5854409662653665676">Ha gyakran észlel problémákat, a modullal kapcsolatos problémák megoldása érdekében megpróbálkozhat a következővel:</trans lation> 4281 <translation id="5854409662653665676">Ha gyakran észlel problémákat, a modullal kapcsolatos problémák megoldása érdekében megpróbálkozhat a következővel:</trans lation>
4271 <translation id="3776796446459804932">A bővítmény sérti a Chrome Internetes áruh áz irányelvét.</translation> 4282 <translation id="3776796446459804932">A bővítmény sérti a Chrome Internetes áruh áz irányelvét.</translation>
4272 <translation id="3681007416295224113">Tanúsítvány adatai</translation> 4283 <translation id="3681007416295224113">Tanúsítvány adatai</translation>
4273 <translation id="3046084099139788433">7. lap aktiválása</translation> 4284 <translation id="3046084099139788433">7. lap aktiválása</translation>
4274 <translation id="189358972401248634">Más nyelvek</translation> 4285 <translation id="189358972401248634">Más nyelvek</translation>
4275 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<p h name="END_LINK"/> erről a hibáról.</translation> 4286 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<p h name="END_LINK"/> erről a hibáról.</translation>
4276 <translation id="1699395855685456105">Hardver ellenőrzése:</translation> 4287 <translation id="1699395855685456105">Hardver ellenőrzése:</translation>
4277 <translation id="4699172675775169585">A gyorsítótárban szereplő képek és fájlok< /translation> 4288 <translation id="4699172675775169585">A gyorsítótárban szereplő képek és fájlok< /translation>
4278 <translation id="6680028776254050810">Felhasználóváltás</translation> 4289 <translation id="6680028776254050810">Felhasználóváltás</translation>
4279 <translation id="2908789530129661844">Képernyő kicsinyítése</translation> 4290 <translation id="2908789530129661844">Képernyő kicsinyítése</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4305 <translation id="2113479184312716848">&amp;Fájl megnyitása...</translation> 4316 <translation id="2113479184312716848">&amp;Fájl megnyitása...</translation>
4306 <translation id="884264119367021077">Szállítási cím</translation> 4317 <translation id="884264119367021077">Szállítási cím</translation>
4307 <translation id="8405710043622376215">A cím- és keresősáv az automatikus kiegész ítés során újrarendezi a HistoryQuickProvider javaslatait úgy, hogy a beírhatók jelenjenek meg legelöl.</translation> 4318 <translation id="8405710043622376215">A cím- és keresősáv az automatikus kiegész ítés során újrarendezi a HistoryQuickProvider javaslatait úgy, hogy a beírhatók jelenjenek meg legelöl.</translation>
4308 <translation id="634208815998129842">Feladatkezelő</translation> 4319 <translation id="634208815998129842">Feladatkezelő</translation>
4309 <translation id="7154130902455071009">Kezdőoldal módosítása a következőre: <ph n ame="START_PAGE"/></translation> 4320 <translation id="7154130902455071009">Kezdőoldal módosítása a következőre: <ph n ame="START_PAGE"/></translation>
4310 <translation id="8475313423285172237">A számítógépen lévő egyik program olyan bő vítményt adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation> 4321 <translation id="8475313423285172237">A számítógépen lévő egyik program olyan bő vítményt adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation>
4311 <translation id="4850458635498951714">Eszköz hozzáadása</translation> 4322 <translation id="4850458635498951714">Eszköz hozzáadása</translation>
4312 <translation id="3140353188828248647">Fókuszálás a címsávra</translation> 4323 <translation id="3140353188828248647">Fókuszálás a címsávra</translation>
4313 <translation id="1371806038977523515">Ezeket a beállításokat a következő szabály ozza:</translation> 4324 <translation id="1371806038977523515">Ezeket a beállításokat a következő szabály ozza:</translation>
4314 <translation id="6462082050341971451">Ott van még?</translation> 4325 <translation id="6462082050341971451">Ott van még?</translation>
4315 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4316 <translation id="5565871407246142825">Hitelkártyák</translation> 4326 <translation id="5565871407246142825">Hitelkártyák</translation>
4317 <translation id="2587203970400270934">Operátorkód:</translation> 4327 <translation id="2587203970400270934">Operátorkód:</translation>
4318 <translation id="3355936511340229503">Kapcsolódási hiba</translation> 4328 <translation id="3355936511340229503">Kapcsolódási hiba</translation>
4319 <translation id="736108944194701898">Egér sebessége:</translation> 4329 <translation id="736108944194701898">Egér sebessége:</translation>
4320 <translation id="4350711002179453268">Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíte ni a szerverrel. Lehet, hogy a szerverrel van probléma, de az is lehet, hogy oly an ügyfélhitelesítési tanúsítványt kér, amellyel nem rendelkezik.</translation> 4330 <translation id="4350711002179453268">Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíte ni a szerverrel. Lehet, hogy a szerverrel van probléma, de az is lehet, hogy oly an ügyfélhitelesítési tanúsítványt kér, amellyel nem rendelkezik.</translation>
4321 <translation id="750509436279396091">Letöltések mappa megnyitása</translation> 4331 <translation id="750509436279396091">Letöltések mappa megnyitása</translation>
4322 <translation id="5963026469094486319">Témák letöltése</translation> 4332 <translation id="5963026469094486319">Témák letöltése</translation>
4323 <translation id="7586312264284919041">Szeretné lefordítani ezt az oldalt?</trans lation> 4333 <translation id="7586312264284919041">Szeretné lefordítani ezt az oldalt?</trans lation>
4324 <translation id="3855072293748278406">Sandbox-technológiát nem alkalmazó bővítmé ny hozzáférése</translation> 4334 <translation id="3855072293748278406">Sandbox-technológiát nem alkalmazó bővítmé ny hozzáférése</translation>
4325 <translation id="8357224663288891423">Billentyűkódok bővítményekhez és alkalmazá sokhoz</translation> 4335 <translation id="8357224663288891423">Billentyűkódok bővítményekhez és alkalmazá sokhoz</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4359 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation> 4369 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation>
4360 <translation id="5787146423283493983">Kulcsmegegyezés</translation> 4370 <translation id="5787146423283493983">Kulcsmegegyezés</translation>
4361 <translation id="4265682251887479829">Nem találja, amit keres?</translation> 4371 <translation id="4265682251887479829">Nem találja, amit keres?</translation>
4362 <translation id="216169395504480358">Wi-Fi hozzáadása...</translation> 4372 <translation id="216169395504480358">Wi-Fi hozzáadása...</translation>
4363 <translation id="1804251416207250805">Hiperlink-ellenőrző pingek küldésének leti ltása.</translation> 4373 <translation id="1804251416207250805">Hiperlink-ellenőrző pingek küldésének leti ltása.</translation>
4364 <translation id="5116628073786783676">H&amp;ang mentése másként...</translation> 4374 <translation id="5116628073786783676">H&amp;ang mentése másként...</translation>
4365 <translation id="6172346010137455972">Minden rendben van.</translation> 4375 <translation id="6172346010137455972">Minden rendben van.</translation>
4366 <translation id="2539507112146602356">Alternatív stílus az ablakkonfigurációs go mbokhoz</translation> 4376 <translation id="2539507112146602356">Alternatív stílus az ablakkonfigurációs go mbokhoz</translation>
4367 <translation id="9166510596677678112">E-mail küldése ennek a személynek</transla tion> 4377 <translation id="9166510596677678112">E-mail küldése ennek a személynek</transla tion>
4368 <translation id="2557899542277210112">A gyors elérés érdekében helyezze könyvjel zőit ide, a könyvjelzők eszköztárába.</translation> 4378 <translation id="2557899542277210112">A gyors elérés érdekében helyezze könyvjel zőit ide, a könyvjelzők eszköztárába.</translation>
4379 <translation id="2324001595651213578">Amerikai Mystery billentyűzet</translation >
4369 <translation id="2749881179542288782">Nyelvhelyesség és helyesírás ellenőrzése</ translation> 4380 <translation id="2749881179542288782">Nyelvhelyesség és helyesírás ellenőrzése</ translation>
4370 <translation id="5105855035535475848">Lapok rögzítése</translation> 4381 <translation id="5105855035535475848">Lapok rögzítése</translation>
4371 <translation id="5707604204219538797">Következő szó</translation> 4382 <translation id="5707604204219538797">Következő szó</translation>
4372 <translation id="5896465938181668686">Plug-in leállítása</translation> 4383 <translation id="5896465938181668686">Plug-in leállítása</translation>
4373 <translation id="657869111306379099">Letiltja a csúcsos ékezethez közel megjelen ített beviteli mód jelzőjét a billentyűzet beviteli módjai közötti váltáskor.</t ranslation> 4384 <translation id="657869111306379099">Letiltja a csúcsos ékezethez közel megjelen ített beviteli mód jelzőjét a billentyűzet beviteli módjai közötti váltáskor.</t ranslation>
4374 <translation id="6892450194319317066">Kiválasztás megnyitó alapján</translation> 4385 <translation id="6892450194319317066">Kiválasztás megnyitó alapján</translation>
4375 <translation id="7904402721046740204">Hitelesítés</translation> 4386 <translation id="7904402721046740204">Hitelesítés</translation>
4387 <translation id="8779139470697522808">A <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> nem tudta a legújabb verzióra frissíteni magát, így Ön kimarad néhány nagyszerű új f unkcióból és biztonsági javításból. Manuálisan kell újratelepítenie a <ph name=" IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>-ot.</translation>
4376 <translation id="2752805177271551234">Beviteli előzmények használata</translatio n> 4388 <translation id="2752805177271551234">Beviteli előzmények használata</translatio n>
4377 <translation id="7268365133021434339">Lapok bezárása</translation> 4389 <translation id="7268365133021434339">Lapok bezárása</translation>
4378 <translation id="9131598836763251128">Válasszon ki egy vagy több fájlt</translat ion> 4390 <translation id="9131598836763251128">Válasszon ki egy vagy több fájlt</translat ion>
4379 <translation id="4589268276914962177">Új terminállap</translation> 4391 <translation id="4589268276914962177">Új terminállap</translation>
4380 <translation id="5489059749897101717">Helyesírás pane&amp;l megjelenítése</trans lation> 4392 <translation id="5489059749897101717">Helyesírás pane&amp;l megjelenítése</trans lation>
4381 <translation id="421017592316736757">Online kell lennie a fájl eléréséhez.</tran slation> 4393 <translation id="421017592316736757">Online kell lennie a fájl eléréséhez.</tran slation>
4382 <translation id="3423858849633684918">Kérjük, indítsa újra a <ph name="PRODUCT_N AME"/> alkalmazást</translation> 4394 <translation id="3423858849633684918">Kérjük, indítsa újra a <ph name="PRODUCT_N AME"/> alkalmazást</translation>
4383 <translation id="1232569758102978740">Névtelen</translation> 4395 <translation id="1232569758102978740">Névtelen</translation>
4384 <translation id="3489444618744432220">Házirend által engedélyezett</translation> 4396 <translation id="3489444618744432220">Házirend által engedélyezett</translation>
4385 <translation id="3925247638945319984">Nincsenek mostanában rögzített WebRTC-napl ói.</translation>
4386 <translation id="6626108645084335023">Várakozás DNS-vizsgálatra.</translation> 4397 <translation id="6626108645084335023">Várakozás DNS-vizsgálatra.</translation>
4387 <translation id="1903219944620007795">Szövegbevitel esetén válasszon egy nyelvet az elérhető beviteli módok megtekintéséhez.</translation> 4398 <translation id="1903219944620007795">Szövegbevitel esetén válasszon egy nyelvet az elérhető beviteli módok megtekintéséhez.</translation>
4388 <translation id="1850508293116537636">Forgatás &amp;jobbra</translation> 4399 <translation id="1850508293116537636">Forgatás &amp;jobbra</translation>
4389 <translation id="4362187533051781987">Város/Település</translation> 4400 <translation id="4362187533051781987">Város/Település</translation>
4390 <translation id="76113267417806263">Igen, biztos vagyok benne</translation> 4401 <translation id="76113267417806263">Igen, biztos vagyok benne</translation>
4391 <translation id="7209475358897642338">Melyik az Ön nyelve?</translation> 4402 <translation id="7209475358897642338">Melyik az Ön nyelve?</translation>
4392 <translation id="9149866541089851383">Szerkesztés...</translation> 4403 <translation id="9149866541089851383">Szerkesztés...</translation>
4393 <translation id="943803541173786810">Kedvencikon-szinkronizálás engedélyezése.</ translation> 4404 <translation id="943803541173786810">Kedvencikon-szinkronizálás engedélyezése.</ translation>
4394 <translation id="8735794438432839558">A Chromebookra való bejelentkezéshez kérjü k, csatlakozzon az internethez.</translation> 4405 <translation id="8735794438432839558">A Chromebookra való bejelentkezéshez kérjü k, csatlakozzon az internethez.</translation>
4395 <translation id="7939412583708276221">Megtartás</translation> 4406 <translation id="7939412583708276221">Megtartás</translation>
4396 <translation id="8140778357236808512">Már meglévő felügyelt felhasználó importál ása</translation> 4407 <translation id="8140778357236808512">Már meglévő felügyelt felhasználó importál ása</translation>
4408 <translation id="4931501455801058418">A szkriptinjektálás letiltása, helyette pe dig a natív androidos kisegítő lehetőségek engedélyezése.</translation>
4397 <translation id="6953992620120116713">HTTPS kísérleti QUIC protokollon.</transla tion> 4409 <translation id="6953992620120116713">HTTPS kísérleti QUIC protokollon.</transla tion>
4398 <translation id="8737260648576902897">Adobe Reader alkalmazás telepítése</transl ation> 4410 <translation id="8737260648576902897">Adobe Reader alkalmazás telepítése</transl ation>
4399 <translation id="7876243839304621966">Összes eltávolítása</translation> 4411 <translation id="7876243839304621966">Összes eltávolítása</translation>
4400 <translation id="5663459693447872156">Automatikus váltás félszélesség módra</tra nslation> 4412 <translation id="5663459693447872156">Automatikus váltás félszélesség módra</tra nslation>
4401 <translation id="8900820606136623064">magyar</translation>
4402 <translation id="495931528404527476">A Chrome-ban</translation> 4413 <translation id="495931528404527476">A Chrome-ban</translation>
4403 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ugrás: <ph name="URL"/></translation> 4414 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ugrás: <ph name="URL"/></translation>
4404 <translation id="1128987120443782698">A tárolóeszköz kapacitása <ph name="DEVICE _CAPACITY"/>. Kérjük, olyan SD-kártyát vagy USB-memóriakártyát helyezzen be, ame lynek kapacitása legalább 4 GB.</translation> 4415 <translation id="1128987120443782698">A tárolóeszköz kapacitása <ph name="DEVICE _CAPACITY"/>. Kérjük, olyan SD-kártyát vagy USB-memóriakártyát helyezzen be, ame lynek kapacitása legalább 4 GB.</translation>
4405 <translation id="869257642790614972">A legutóbb bezárt lap újranyitása</translat ion> 4416 <translation id="869257642790614972">A legutóbb bezárt lap újranyitása</translat ion>
4406 <translation id="3978267865113951599">(Összeomlott)</translation> 4417 <translation id="3978267865113951599">(Összeomlott)</translation>
4407 <translation id="1049926623896334335">Word-dokumentum</translation> 4418 <translation id="1049926623896334335">Word-dokumentum</translation>
4408 <translation id="8412145213513410671">Rendszerösszeomlások ( <ph name="CRASH_COU NT"/> )</translation> 4419 <translation id="8412145213513410671">Rendszerösszeomlások ( <ph name="CRASH_COU NT"/> )</translation>
4409 <translation id="7003257528951459794">Gyakoriság:</translation> 4420 <translation id="7003257528951459794">Gyakoriság:</translation>
4410 <translation id="1248269069727746712">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> az eszköz r endszerének proxybeállításait használja a hálózati csatlakozásra.</translation> 4421 <translation id="1248269069727746712">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> az eszköz r endszerének proxybeállításait használja a hálózati csatlakozásra.</translation>
4411 <translation id="3467267818798281173">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio n> 4422 <translation id="3467267818798281173">Javaslatok kérése a Google-tól</translatio n>
4423 <translation id="5155386449991325895">Áttekintési mód letiltása.</translation>
4412 <translation id="8408402540408758445">Keresési találatok előzetes lehívása</tran slation> 4424 <translation id="8408402540408758445">Keresési találatok előzetes lehívása</tran slation>
4413 <translation id="5486275809415469523">A(z) <ph name="APP_NAME"/> megosztja a kép ernyőt a következővel: <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4414 <translation id="8982248110486356984">Felhasználóváltás</translation> 4425 <translation id="8982248110486356984">Felhasználóváltás</translation>
4415 <translation id="716640248772308851">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashatja a megjelölt helyeken lévő képeket, videókat és hangfájlokat.</translation> 4426 <translation id="716640248772308851">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashatja a megjelölt helyeken lévő képeket, videókat és hangfájlokat.</translation>
4416 <translation id="7649070708921625228">Súgó</translation> 4427 <translation id="7649070708921625228">Súgó</translation>
4417 <translation id="858637041960032120">Szám hozzáadása 4428 <translation id="858637041960032120">Szám hozzáadása
4418 </translation> 4429 </translation>
4419 <translation id="3210492393564338011">Felhasználó törlése</translation> 4430 <translation id="3210492393564338011">Felhasználó törlése</translation>
4420 <translation id="6637478299472506933">Letöltés sikertelen</translation> 4431 <translation id="6637478299472506933">Letöltés sikertelen</translation>
4421 <translation id="3242118113727675434">HUD megjelenítése érintőpontokhoz</transla tion> 4432 <translation id="3242118113727675434">HUD megjelenítése érintőpontokhoz</transla tion>
4422 <translation id="8308179586020895837">Kérdezzen rá, ha a(z) <ph name="HOST"/> ho zzá szeretne férni a kamerához</translation> 4433 <translation id="8308179586020895837">Kérdezzen rá, ha a(z) <ph name="HOST"/> ho zzá szeretne férni a kamerához</translation>
4423 <translation id="5129662217315786329">lengyel</translation>
4424 <translation id="8513974249124254369">A ChromeVox (hangos visszajelzés) engedély ezett. A 4434 <translation id="8513974249124254369">A ChromeVox (hangos visszajelzés) engedély ezett. A
4425 letiltásához nyomja le a Ctrl+Alt+Z billentyűkombinációt.</translation> 4435 letiltásához nyomja le a Ctrl+Alt+Z billentyűkombinációt.</translation>
4426 <translation id="117624967391683467"><ph name="FILE_NAME"/> másolása...</transla tion> 4436 <translation id="117624967391683467"><ph name="FILE_NAME"/> másolása...</transla tion>
4437 <translation id="8228283313005566308">Telefonálás</translation>
4427 <translation id="3095995014811312755">verzió</translation> 4438 <translation id="3095995014811312755">verzió</translation>
4428 <translation id="7052500709156631672">A kapuoldal vagy a proxyszerver érvénytele n választ kapott egy ellentétes irányú szervertől.</translation> 4439 <translation id="7052500709156631672">A kapuoldal vagy a proxyszerver érvénytele n választ kapott egy ellentétes irányú szervertől.</translation>
4429 <translation id="281133045296806353">Új ablak jött létre a már futó böngésző-pro gramfolyamatban.</translation> 4440 <translation id="281133045296806353">Új ablak jött létre a már futó böngésző-pro gramfolyamatban.</translation>
4430 <translation id="3605780360466892872">Üzletember</translation> 4441 <translation id="3605780360466892872">Üzletember</translation>
4442 <translation id="5976370859002890476">A negatív kisütési érték azt jelenti, hogy az akkumulátor töltődik</translation>
4431 <translation id="4709423352780499397">Helyben tárolt adatok</translation> 4443 <translation id="4709423352780499397">Helyben tárolt adatok</translation>
4432 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4444 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4433 <translation id="7144878232160441200">Újra</translation> 4445 <translation id="7144878232160441200">Újra</translation>
4434 <translation id="3570985609317741174">Internetes tartalom</translation> 4446 <translation id="3570985609317741174">Internetes tartalom</translation>
4435 <translation id="3951872452847539732">Hálózati proxybeállításait egy bővítmény k ezeli.</translation> 4447 <translation id="3951872452847539732">Hálózati proxybeállításait egy bővítmény k ezeli.</translation>
4436 <translation id="4720113199587244118">Eszközök hozzáadása</translation> 4448 <translation id="4720113199587244118">Eszközök hozzáadása</translation>
4437 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation> 4449 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation>
4438 <translation id="8714406895390098252">Kerékpár</translation> 4450 <translation id="8714406895390098252">Kerékpár</translation>
4439 <translation id="6382612843547381371">Érvényesség kezdete: <ph name="START_DATE_ TIME"/>, és vége: <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 4451 <translation id="6382612843547381371">Érvényesség kezdete: <ph name="START_DATE_ TIME"/>, és vége: <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
4440 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + felhasználói tanúsítvány</tra nslation> 4452 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + felhasználói tanúsítvány</tra nslation>
4441 <translation id="9086302186042011942">Szinkronizálás</translation> 4453 <translation id="9086302186042011942">Szinkronizálás</translation>
4442 <translation id="6869402422344886127">Bejelölt jelölőnégyzet</translation> 4454 <translation id="6869402422344886127">Bejelölt jelölőnégyzet</translation>
4443 <translation id="3428010780253032925">A téglalap alapú célzás letiltása a nézete kben</translation> 4455 <translation id="3428010780253032925">A téglalap alapú célzás letiltása a nézete kben</translation>
4444 <translation id="5637380810526272785">Beviteli módszer</translation> 4456 <translation id="5637380810526272785">Beviteli módszer</translation>
4445 <translation id="2837049386027881519">A kapcsolat felépítését újra meg kellett p róbálni egy régebbi verziójú TLS- vagy SSL-protokoll használatával. Ez általában azt jelenti, hogy a szerver nagyon régi szoftvert használ, és lehetnek vele más biztonsági problémák is.</translation> 4457 <translation id="2837049386027881519">A kapcsolat felépítését újra meg kellett p róbálni egy régebbi verziójú TLS- vagy SSL-protokoll használatával. Ez általában azt jelenti, hogy a szerver nagyon régi szoftvert használ, és lehetnek vele más biztonsági problémák is.</translation>
4446 <translation id="404928562651467259">FIGYELMEZTETÉS</translation> 4458 <translation id="404928562651467259">FIGYELMEZTETÉS</translation>
4459 <translation id="7172053773111046550">Észt billentyűzet</translation>
4447 <translation id="4289300219472526559">Beszéd megkezdése</translation> 4460 <translation id="4289300219472526559">Beszéd megkezdése</translation>
4461 <translation id="5735763348329459307">Az akkumulátor kisütési teljesítménye watt ban</translation>
4448 <translation id="7508545000531937079">Diavetítés</translation> 4462 <translation id="7508545000531937079">Diavetítés</translation>
4449 <translation id="2872353916818027657">Elsődleges monitor felcserélése</translati on> 4463 <translation id="2872353916818027657">Elsődleges monitor felcserélése</translati on>
4450 <translation id="497490572025913070">Összevont megjelenítési rétegek szegélyei</ translation> 4464 <translation id="497490572025913070">Összevont megjelenítési rétegek szegélyei</ translation>
4451 <translation id="4712556365486669579">Helyreállítja a rosszindulatú programot?</ translation> 4465 <translation id="4712556365486669579">Helyreállítja a rosszindulatú programot?</ translation>
4466 <translation id="5453195333177727503">Háttérbetöltő összetevő engedélyezése közv etített alkalmazásoknál.</translation>
4452 <translation id="9002707937526687073">N&amp;yomtatás</translation> 4467 <translation id="9002707937526687073">N&amp;yomtatás</translation>
4453 <translation id="3851140433852960970">Nincs megfelelő plug-in a tartalom megjele nítéséhez.</translation> 4468 <translation id="3851140433852960970">Nincs megfelelő plug-in a tartalom megjele nítéséhez.</translation>
4454 <translation id="6583070985841601920"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> néven jele ntkezett be. Rendszergazdája kikapcsolta a szinkronizálást.</translation> 4469 <translation id="6583070985841601920"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> néven jele ntkezett be. Rendszergazdája kikapcsolta a szinkronizálást.</translation>
4455 <translation id="8942416694471994740">A mikrofonjához való hozzáférést a rendsze rgazda szabályozza.</translation> 4470 <translation id="8942416694471994740">A mikrofonjához való hozzáférést a rendsze rgazda szabályozza.</translation>
4456 <translation id="5556459405103347317">Újratöltés</translation> 4471 <translation id="5556459405103347317">Újratöltés</translation>
4457 <translation id="7507930499305566459">Állapotjelentő tanúsítvány</translation> 4472 <translation id="7507930499305566459">Állapotjelentő tanúsítvány</translation>
4458 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> 4473 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
4459 <translation id="3958088479270651626">Könyvjelzők és beállítások importálása</tr anslation> 4474 <translation id="3958088479270651626">Könyvjelzők és beállítások importálása</tr anslation>
4460 <translation id="8518865679229538285">Tamil beviteli mód (írógép)</translation> 4475 <translation id="8518865679229538285">Tamil beviteli mód (írógép)</translation>
4461 <translation id="4918745183464912186">Ausztrália</translation> 4476 <translation id="4918745183464912186">Ausztrália</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
4478 <translation id="8928220460877261598">Bejelentkezett a Chrome-ba.</translation> 4493 <translation id="8928220460877261598">Bejelentkezett a Chrome-ba.</translation>
4479 <translation id="1409390508152595145">Felügyelt felhasználó létrehozása</transla tion> 4494 <translation id="1409390508152595145">Felügyelt felhasználó létrehozása</transla tion>
4480 <translation id="7484964289312150019">Összes könyvjelző megnyitása új &amp;ablak ban</translation> 4495 <translation id="7484964289312150019">Összes könyvjelző megnyitása új &amp;ablak ban</translation>
4481 <translation id="1731346223650886555">Pontosvessző</translation> 4496 <translation id="1731346223650886555">Pontosvessző</translation>
4482 <translation id="4450974146388585462">Elemzés</translation> 4497 <translation id="4450974146388585462">Elemzés</translation>
4483 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, egyedüli tanúsítvány</translation > 4498 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, egyedüli tanúsítvány</translation >
4484 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> 4499 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation>
4485 <translation id="3991936620356087075">Túl sokszor adott meg helytelen PIN-felold ó kulcsot. A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra kerül.</translation> 4500 <translation id="3991936620356087075">Túl sokszor adott meg helytelen PIN-felold ó kulcsot. A SIM-kártya állandó jelleggel tiltásra kerül.</translation>
4486 <translation id="5367091008316207019">Fájl olvasása..</translation> 4501 <translation id="5367091008316207019">Fájl olvasása..</translation>
4487 <translation id="936801553271523408">Rendszerdiagnosztikai adatok</translation> 4502 <translation id="936801553271523408">Rendszerdiagnosztikai adatok</translation>
4503 <translation id="3634258439821604538">A szkriptinjektálás letiltása a kisegítő l ehetőségeknél.</translation>
4488 <translation id="820791781874064845">A weboldalt egy bővítmény blokkolja</transl ation> 4504 <translation id="820791781874064845">A weboldalt egy bővítmény blokkolja</transl ation>
4489 <translation id="2649120831653069427">Szivárványhal</translation> 4505 <translation id="2649120831653069427">Szivárványhal</translation>
4490 <translation id="2781645665747935084">belga</translation>
4491 <translation id="186612162884103683">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashat és í rhat képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt helyeken.</translation> 4506 <translation id="186612162884103683">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashat és í rhat képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt helyeken.</translation>
4492 <translation id="3021678814754966447">&amp;Keret forrásának megtekintése</transl ation> 4507 <translation id="3021678814754966447">&amp;Keret forrásának megtekintése</transl ation>
4493 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ügyfél hitelesítése</translation> 4508 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ügyfél hitelesítése</translation>
4494 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé lyezve.</translation> 4509 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé lyezve.</translation>
4495 <translation id="7945967575565699145">Kísérleti QUIC protokoll.</translation> 4510 <translation id="7945967575565699145">Kísérleti QUIC protokoll.</translation>
4496 <translation id="5187295959347858724">Bejelentkezett a <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> szolgáltatásba. A rendszer most szinkronizálja a könyvjelzőket, előzménye ket és egyéb beállításokat Google Fiókjával.</translation> 4511 <translation id="5187295959347858724">Bejelentkezett a <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> szolgáltatásba. A rendszer most szinkronizálja a könyvjelzőket, előzménye ket és egyéb beállításokat Google Fiókjával.</translation>
4497 <translation id="2421956571193030337">Csak megbízható fiókokkal használja ezt a funkciót.</translation> 4512 <translation id="2421956571193030337">Csak megbízható fiókokkal használja ezt a funkciót.</translation>
4498 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4513 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4499 <translation id="444267095790823769">Védett tartalom – kivételek</translation> 4514 <translation id="444267095790823769">Védett tartalom – kivételek</translation>
4500 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> mennyiségű adatot vásárolt ekkor: <ph name="DATE"/></translation> 4515 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> mennyiségű adatot vásárolt ekkor: <ph name="DATE"/></translation>
4501 <translation id="7419106976560586862">Profil elérési útja</translation> 4516 <translation id="7419106976560586862">Profil elérési útja</translation>
4502 <translation id="5271549068863921519">Jelszó mentése</translation> 4517 <translation id="5271549068863921519">Jelszó mentése</translation>
4503 <translation id="4613953875836890448">A szerkesztés előtti pufferben a maximális kínai karakterszám, beleértve a Zhuyin- 4518 <translation id="4613953875836890448">A szerkesztés előtti pufferben a maximális kínai karakterszám, beleértve a Zhuyin-
4504 szimbólumok bevitelét</translation> 4519 szimbólumok bevitelét</translation>
4520 <translation id="6947969589393588905">A <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> elav ult</translation>
4505 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint-bemutató</translation> 4521 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint-bemutató</translation>
4506 <translation id="4345587454538109430">Konfigurálás...</translation> 4522 <translation id="4345587454538109430">Konfigurálás...</translation>
4507 <translation id="3255228561559750854">Végezzen keresést, vagy mondja azt, hogy „ Oké, Google!”</translation> 4523 <translation id="3255228561559750854">Végezzen keresést, vagy mondja azt, hogy „ Oké, Google!”</translation>
4508 <translation id="8148264977957212129">Pinyin beviteli mód</translation> 4524 <translation id="8148264977957212129">Pinyin beviteli mód</translation>
4509 <translation id="2288278176040912387">Lemezjátszó</translation> 4525 <translation id="2288278176040912387">Lemezjátszó</translation>
4510 <translation id="7772032839648071052">Összetett jelszó megerősítése</translation > 4526 <translation id="7772032839648071052">Összetett jelszó megerősítése</translation >
4511 <translation id="3676582787770338561">Az egyszerű feloldás engedélyezése ezen a( z) <ph name="DEVICE_TYPE"/> eszközön.</translation>
4512 <translation id="2871813825302180988">Ez a fiók már használatban van ezen az esz közön.</translation> 4527 <translation id="2871813825302180988">Ez a fiók már használatban van ezen az esz közön.</translation>
4513 <translation id="6277518330158259200">&amp;Képernyőkép készítése</translation> 4528 <translation id="6277518330158259200">&amp;Képernyőkép készítése</translation>
4514 <translation id="2521963687654627706">A(z) <ph name="APP_NAME"/> szeretné megosz tani a képernyője tartalmát a következővel: <ph name="TARGET_NAME"/>. Válassza k i a teljes képernyőt vagy a megosztani kívánt ablakot.</translation>
4515 <translation id="1642505962779453775">Múlt negyedév</translation> 4529 <translation id="1642505962779453775">Múlt negyedév</translation>
4516 <translation id="6857811139397017780"><ph name="NETWORKSERVICE"/> aktiválása</tr anslation> 4530 <translation id="6857811139397017780"><ph name="NETWORKSERVICE"/> aktiválása</tr anslation>
4517 <translation id="3251855518428926750">Hozzáadás...</translation> 4531 <translation id="3251855518428926750">Hozzáadás...</translation>
4518 <translation id="6509122719576673235">norvég</translation>
4519 <translation id="7673697353781729403">Óra</translation> 4532 <translation id="7673697353781729403">Óra</translation>
4520 <translation id="6929555043669117778">Előugró ablakok letiltásának fenntartása</ translation> 4533 <translation id="6929555043669117778">Előugró ablakok letiltásának fenntartása</ translation>
4521 <translation id="3508920295779105875">Válasszon másik mappát...</translation> 4534 <translation id="3508920295779105875">Válasszon másik mappát...</translation>
4522 <translation id="2159915644201199628">Nem sikerült dekódolni a képet: „<ph name= "IMAGE_NAME"/>”</translation> 4535 <translation id="2159915644201199628">Nem sikerült dekódolni a képet: „<ph name= "IMAGE_NAME"/>”</translation>
4523 <translation id="904451693890288097">Kérjük, adja meg a(z) &quot;<ph name="DEVIC E_NAME"/>&quot; jelszavát:</translation> 4536 <translation id="904451693890288097">Kérjük, adja meg a(z) &quot;<ph name="DEVIC E_NAME"/>&quot; jelszavát:</translation>
4524 <translation id="2604467856256242911">Lehetővé teszi a más felhasználók által fe lügyelt felhasználói fiókok támogatását, és alkalmazhatók rá korlátozások.</tran slation> 4537 <translation id="2604467856256242911">Lehetővé teszi a más felhasználók által fe lügyelt felhasználói fiókok támogatását, és alkalmazhatók rá korlátozások.</tran slation>
4525 <translation id="2987775926667433828">Kínai (hagyományos)</translation> 4538 <translation id="2987775926667433828">Kínai (hagyományos)</translation>
4526 <translation id="5210496856287228091">Rendszerindítási animáció letiltása.</tran slation> 4539 <translation id="5210496856287228091">Rendszerindítási animáció letiltása.</tran slation>
4527 <translation id="3954582159466790312">Né&amp;mítás feloldása</translation> 4540 <translation id="3954582159466790312">Né&amp;mítás feloldása</translation>
4528 <translation id="1110772031432362678">Nem található hálózat.</translation> 4541 <translation id="1110772031432362678">Nem található hálózat.</translation>
4529 <translation id="6187344976531853059">Az ablakok áthelyezése másik asztalra vára tlan viselkedést eredményezhet.</translation> 4542 <translation id="6187344976531853059">Az ablakok áthelyezése másik asztalra vára tlan viselkedést eredményezhet.</translation>
4530 <translation id="5355515193538070444">A powerwash művelet <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> eszközét visszaállítja az eredeti állapotra.</translation> 4543 <translation id="6760420752089788449">Egyéb elrendezések</translation>
4531 <translation id="1839913225882990152">Mondja el, mi történik.</translation> 4544 <translation id="1839913225882990152">Mondja el, mi történik.</translation>
4532 <translation id="3936390757709632190">&amp;Hang megnyitása új lapon</translation > 4545 <translation id="3936390757709632190">&amp;Hang megnyitása új lapon</translation >
4533 <translation id="7297622089831776169">Beviteli &amp;módszerek</translation> 4546 <translation id="7297622089831776169">Beviteli &amp;módszerek</translation>
4534 <translation id="3296763833017966289">grúz</translation>
4535 <translation id="2242687258748107519">Fájlinformáció</translation> 4547 <translation id="2242687258748107519">Fájlinformáció</translation>
4536 <translation id="1152775729948968688">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit el közben, és támadók módosíthatják az oldal viselkedését.</translation> 4548 <translation id="1152775729948968688">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit el közben, és támadók módosíthatják az oldal viselkedését.</translation>
4549 <translation id="8886655460056524760">A Powerwash alaphelyzetbe állítja <ph name ="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eszközét, mintha csak új lenne. A számítógépen helyi leg tárolt összes fájl és médiatartalom törlődik.</translation>
4537 <translation id="604124094241169006">Automatikus</translation> 4550 <translation id="604124094241169006">Automatikus</translation>
4538 <translation id="862542460444371744">Bővítménye&amp;k</translation> 4551 <translation id="862542460444371744">Bővítménye&amp;k</translation>
4539 <translation id="6807906590218483700">Megpróbálta megnyitni a <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, ám ehelyett egy olyan szerverre jutott el, amely a következőképpen azonosítja magát: <ph name="DOMAIN2"/>. Ennek oka lehet a szerver rossz beállítá sa, de valami súlyosabb is, például hogy a hálózatról egy támadó megpróbálja ráv enni a(z) <ph name="DOMAIN3"/> egy hamis (és feltehetőleg ártalmas) verziójának meglátogatására.</translation> 4552 <translation id="6807906590218483700">Megpróbálta megnyitni a <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, ám ehelyett egy olyan szerverre jutott el, amely a következőképpen azonosítja magát: <ph name="DOMAIN2"/>. Ennek oka lehet a szerver rossz beállítá sa, de valami súlyosabb is, például hogy a hálózatról egy támadó megpróbálja ráv enni a(z) <ph name="DOMAIN3"/> egy hamis (és feltehetőleg ártalmas) verziójának meglátogatására.</translation>
4540 <translation id="2539110682392681234">A proxyt a rendszergazda írja elő.</transl ation> 4553 <translation id="2539110682392681234">A proxyt a rendszergazda írja elő.</transl ation>
4541 <translation id="4977942889532008999">Hozzáférés megerősítése</translation> 4554 <translation id="4977942889532008999">Hozzáférés megerősítése</translation>
4542 <translation id="5368121064816357915">A(z) „<ph name="IMPORT_ID"/>” azonosítójú és legalább „<ph name="IMPORT_VERSION"/>” verziójú kötelező bővítmény nem találh ató.</translation> 4555 <translation id="5368121064816357915">A(z) „<ph name="IMPORT_ID"/>” azonosítójú és legalább „<ph name="IMPORT_VERSION"/>” verziójú kötelező bővítmény nem találh ató.</translation>
4543 <translation id="7781335840981796660">Az összes felhasználói fiók és helyi adat törlődik.</translation>
4544 <translation id="2383066183457571563">Kérjük, erősítse meg, hogy ez nem egy váll alati eszköz. A vállalati regisztráció meg lesz szüntetve.</translation> 4556 <translation id="2383066183457571563">Kérjük, erősítse meg, hogy ez nem egy váll alati eszköz. A vállalati regisztráció meg lesz szüntetve.</translation>
4545 <translation id="8045462269890919536">Román</translation> 4557 <translation id="8045462269890919536">Román</translation>
4546 <translation id="4973307593867026061">Nyomtatók hozzáadása</translation> 4558 <translation id="4973307593867026061">Nyomtatók hozzáadása</translation>
4547 <translation id="6320286250305104236">Hálózati beállítások...</translation> 4559 <translation id="6320286250305104236">Hálózati beállítások...</translation>
4548 <translation id="2270484714375784793">Telefonszám</translation> 4560 <translation id="2270484714375784793">Telefonszám</translation>
4549 <translation id="7628079021897738671">Rendben, értem</translation> 4561 <translation id="7628079021897738671">Rendben, értem</translation>
4550 <translation id="3603622770190368340">Hálózati tanúsítvány beszerzése</translati on> 4562 <translation id="3603622770190368340">Hálózati tanúsítvány beszerzése</translati on>
4551 <translation id="6196207969502475924">Hangalapú keresés</translation> 4563 <translation id="6196207969502475924">Hangalapú keresés</translation>
4552 <translation id="359283478042092570">Bejelentkezés</translation> 4564 <translation id="359283478042092570">Bejelentkezés</translation>
4553 <translation id="6791586529990783225">A böngészőbeállítások visszaállítása</tran slation> 4565 <translation id="6791586529990783225">A böngészőbeállítások visszaállítása</tran slation>
4554 <translation id="449782841102640887">Nem állítom helyre</translation> 4566 <translation id="449782841102640887">Nem állítom helyre</translation>
4555 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation> 4567 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation>
4556 <translation id="7978412674231730200">Privát kulcs</translation> 4568 <translation id="7978412674231730200">Privát kulcs</translation>
4557 <translation id="5308380583665731573">Csatlakozás</translation> 4569 <translation id="5308380583665731573">Csatlakozás</translation>
4558 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 4570 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
4559 <translation id="9049981332609050619">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, de a szerver érvénytelen tanúsítványt mutatott be.</translation> 4571 <translation id="9049981332609050619">Megpróbálta elérni a(z) <ph name="DOMAIN"/ > webhelyet, de a szerver érvénytelen tanúsítványt mutatott be.</translation>
4560 <translation id="4414232939543644979">Új &amp;inkognitóablak</translation> 4572 <translation id="4414232939543644979">Új &amp;inkognitóablak</translation>
4561 <translation id="2616111483551232963">Úgy látjuk, hogy már megrendelte a cseretö ltőt.</translation> 4573 <translation id="2616111483551232963">Úgy látjuk, hogy már megrendelte a cseretö ltőt.</translation>
4562 <translation id="1693754753824026215">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal k özlendője:</translation> 4574 <translation id="1693754753824026215">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal k özlendője:</translation>
4563 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> további elérhető eszköz.</translation> 4575 <translation id="1495486559005647033"><ph name="NUM_PRINTERS"/> további elérhető eszköz.</translation>
4564 <translation id="7148804936871729015">A(z) <ph name="URL"/> URL szervere túl hos szú ideje nem válaszol, feltehetőleg túlterhelt.</translation> 4576 <translation id="7148804936871729015">A(z) <ph name="URL"/> URL szervere túl hos szú ideje nem válaszol, feltehetőleg túlterhelt.</translation>
4565 <translation id="3082780749197361769">Ez a lap használja a kamerát vagy a mikrof ont.</translation> 4577 <translation id="3082780749197361769">Ez a lap használja a kamerát vagy a mikrof ont.</translation>
4566 <translation id="7278870042769914968">GTK+-téma használata</translation> 4578 <translation id="7278870042769914968">GTK+-téma használata</translation>
4567 <translation id="4501530680793980440">Eltávolítás megerősítése</translation> 4579 <translation id="4501530680793980440">Eltávolítás megerősítése</translation>
4568 <translation id="6456623799351433175">Alkalmazás indításának megerősítése</trans lation> 4580 <translation id="6456623799351433175">Alkalmazás indításának megerősítése</trans lation>
4569 <translation id="1902576642799138955">Érvényesség időtartama</translation> 4581 <translation id="1902576642799138955">Érvényesség időtartama</translation>
4570 <translation id="1883460408637458805">Terabájt</translation> 4582 <translation id="1883460408637458805">Terabájt</translation>
4571 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4583 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4584 <translation id="805835298819029980">Memóriamonitor engedélyezése</translation>
4572 <translation id="1520635877184409083">Módosítás...</translation> 4585 <translation id="1520635877184409083">Módosítás...</translation>
4573 <translation id="5691596662111998220">Hoppá! A(z) <ph name="FILE_NAME"/> már nem létezik.</translation> 4586 <translation id="5691596662111998220">Hoppá! A(z) <ph name="FILE_NAME"/> már nem létezik.</translation>
4574 <translation id="7988324688042446538">Asztali könyvjelzők</translation> 4587 <translation id="7988324688042446538">Asztali könyvjelzők</translation>
4575 <translation id="8678648549315280022">Letöltési beállítások kezelése...</transla tion> 4588 <translation id="8678648549315280022">Letöltési beállítások kezelése...</transla tion>
4576 <translation id="1290223615328246825">Az automatikus bejelentkezés nem sikerült< /translation> 4589 <translation id="1290223615328246825">Az automatikus bejelentkezés nem sikerült< /translation>
4577 <translation id="5550431144454300634">Bevitel automatikus javítása</translation> 4590 <translation id="5550431144454300634">Bevitel automatikus javítása</translation>
4578 <translation id="3308006649705061278">Szervezeti egység (OU)</translation> 4591 <translation id="3308006649705061278">Szervezeti egység (OU)</translation>
4579 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elem kivá lasztva</translation> 4592 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elem kivá lasztva</translation>
4580 <translation id="4443536555189480885">&amp;Súgó</translation> 4593 <translation id="4443536555189480885">&amp;Súgó</translation>
4581 <translation id="5067867186035333991">Kérdezzen rá, ha a(z) <ph name="HOST"/> ho zzá szeretne férni a mikrofonhoz</translation> 4594 <translation id="5067867186035333991">Kérdezzen rá, ha a(z) <ph name="HOST"/> ho zzá szeretne férni a mikrofonhoz</translation>
4582 <translation id="6993309531105463648">Automatikus ablakelhelyezés kikapcsolása e gy és kettő böngésző-/alkalmazásablak esetében.</translation> 4595 <translation id="6993309531105463648">Automatikus ablakelhelyezés kikapcsolása e gy és kettő böngésző-/alkalmazásablak esetében.</translation>
4596 <translation id="340485819826776184">A címsorba beírt keresések és URL-címek aut omatikus kiegészítése</translation>
4583 <translation id="4074900173531346617">E-mail aláíró tanúsítvány</translation> 4597 <translation id="4074900173531346617">E-mail aláíró tanúsítvány</translation>
4598 <translation id="4381903505346288583">SCTP-adatcsatornák letiltása</translation>
4584 <translation id="437184764829821926">Speciális betűtípus-beállítások</translatio n> 4599 <translation id="437184764829821926">Speciális betűtípus-beállítások</translatio n>
4585 <translation id="6165508094623778733">További információ</translation> 4600 <translation id="6165508094623778733">További információ</translation>
4586 <translation id="9052208328806230490">Nyomtatóit regisztrálta a(z) <ph name="CLO UD_PRINT_NAME"/> szolgáltatásra a következő fiókkal: <ph name="EMAIL"/></transla tion> 4601 <translation id="9052208328806230490">Nyomtatóit regisztrálta a(z) <ph name="CLO UD_PRINT_NAME"/> szolgáltatásra a következő fiókkal: <ph name="EMAIL"/></transla tion>
4587 <translation id="7674629440242451245">Érdekli néhány remek új Chrome-funkció? Pr óbálja ki a fejlesztői csatornánkat a chrome.com/dev webhelyen.</translation> 4602 <translation id="7674629440242451245">Érdekli néhány remek új Chrome-funkció? Pr óbálja ki a fejlesztői csatornánkat a chrome.com/dev webhelyen.</translation>
4588 <translation id="7568593326407688803">Az oldal nyelve<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE "/>Kívánja lefordítani?</translation> 4603 <translation id="7568593326407688803">Az oldal nyelve<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE "/>Kívánja lefordítani?</translation>
4589 <translation id="7818135753970109980">Új téma hozzáadva (<ph name="EXTENSION_NAM E"/>)</translation> 4604 <translation id="7818135753970109980">Új téma hozzáadva (<ph name="EXTENSION_NAM E"/>)</translation>
4590 <translation id="917306543655291301">Addig is a következő helyen találhat tovább i tájékoztatást:</translation> 4605 <translation id="917306543655291301">Addig is a következő helyen találhat tovább i tájékoztatást:</translation>
4591 <translation id="5448293924669608770">Hoppá, hiba történt a bejelentkezés során< /translation> 4606 <translation id="5448293924669608770">Hoppá, hiba történt a bejelentkezés során< /translation>
4592 <translation id="5521078259930077036">Erre a kezdőoldalra számított?</translatio n> 4607 <translation id="6870130893560916279">Ukrán billentyűzet</translation>
4593 <translation id="2335676733040881300">Hiba történt a funkció letöltése során.</t ranslation>
4594 <translation id="5023310440958281426">Ellenőrizze rendszergazdai házirendjeit</t ranslation>
4595 <translation id="8931394284949551895">Új eszközök</translation> 4608 <translation id="8931394284949551895">Új eszközök</translation>
4609 <translation id="4105880234226240143">a kamera és a mikrofon használatát.</trans lation>
4596 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4610 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4597 <translation id="4253787465144837701">A szervertanúsítvány egy olyan domainnevet tartalmaz, amelynek nem kellene ott lennie.</translation> 4611 <translation id="4253787465144837701">A szervertanúsítvány egy olyan domainnevet tartalmaz, amelynek nem kellene ott lennie.</translation>
4598 <translation id="5563986351966648191">Szeretném javítani a rosszindulatú program ok észlelését úgy, hogy további adatokat küldök a Google részére, amikor ilyen f igyelmeztetésekkel találkozom. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> 4612 <translation id="5563986351966648191">Szeretném javítani a rosszindulatú program ok észlelését úgy, hogy további adatokat küldök a Google részére, amikor ilyen f igyelmeztetésekkel találkozom. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
4599 <translation id="2649911884196340328">A szerver biztonsági tanúsítványa hibás.</ translation> 4613 <translation id="2649911884196340328">A szerver biztonsági tanúsítványa hibás.</ translation>
4600 <translation id="1698647588772720278">Az előtaggal ellátott titkosított médiabőv ítmények letiltása.</translation> 4614 <translation id="1698647588772720278">Az előtaggal ellátott titkosított médiabőv ítmények letiltása.</translation>
4601 <translation id="2286454467119466181">Egyszerű</translation> 4615 <translation id="2286454467119466181">Egyszerű</translation>
4602 <translation id="6666647326143344290">Google Fiókjával</translation> 4616 <translation id="6666647326143344290">Google Fiókjával</translation>
4603 <translation id="4564097437843356814">Valami gond van az Ön Google Wallet-fiókjá val.</translation> 4617 <translation id="4564097437843356814">Valami gond van az Ön Google Wallet-fiókjá val.</translation>
4604 <translation id="4547992677060857254">A kiválasztott mappa érzékeny fájlokat tar talmaz. Biztosan állandó írási hozzáférést szeretne adni a következőnek a mappáh oz: „$1”?</translation> 4618 <translation id="4547992677060857254">A kiválasztott mappa érzékeny fájlokat tar talmaz. Biztosan állandó írási hozzáférést szeretne adni a következőnek a mappáh oz: „$1”?</translation>
4605 <translation id="4980112683975062744">Ismétlődő fejléc érkezett a szervertől</tr anslation> 4619 <translation id="4980112683975062744">Ismétlődő fejléc érkezett a szervertől</tr anslation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4631 <translation id="1932098463447129402">Ez előtt nem:</translation> 4645 <translation id="1932098463447129402">Ez előtt nem:</translation>
4632 <translation id="5409029099497331039">Lepjen meg</translation> 4646 <translation id="5409029099497331039">Lepjen meg</translation>
4633 <translation id="7845920762538502375">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja szin kronizálni adatait, mert nem képes csatlakozni a szinkronizálás szerveréhez. Újr apróbálkozás...</translation> 4647 <translation id="7845920762538502375">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja szin kronizálni adatait, mert nem képes csatlakozni a szinkronizálás szerveréhez. Újr apróbálkozás...</translation>
4634 <translation id="3819415294190923087">Válasszon hálózatot</translation> 4648 <translation id="3819415294190923087">Válasszon hálózatot</translation>
4635 <translation id="7325437708553334317">Kontrasztos megjelenítés bővítmény</transl ation> 4649 <translation id="7325437708553334317">Kontrasztos megjelenítés bővítmény</transl ation>
4636 <translation id="9203394577866137354">Ellenőrzés állapota</translation> 4650 <translation id="9203394577866137354">Ellenőrzés állapota</translation>
4637 <translation id="4076313158939304412">Védje meg kifizetéseit a Google Wallet seg ítségével.</translation> 4651 <translation id="4076313158939304412">Védje meg kifizetéseit a Google Wallet seg ítségével.</translation>
4638 <translation id="6708242697268981054">Forrás:</translation> 4652 <translation id="6708242697268981054">Forrás:</translation>
4639 <translation id="1909880997794698664">Biztosan állandó kioszk módban szeretné ta rtani ezt az eszközt?</translation> 4653 <translation id="1909880997794698664">Biztosan állandó kioszk módban szeretné ta rtani ezt az eszközt?</translation>
4640 <translation id="1986281090560408715">Aktivál egy heads-up displayt (HUD; fejmag asságú kijelző) a bal felső sarokban, amely a képernyő érintőpontjairól jelenít meg információkat.</translation> 4654 <translation id="1986281090560408715">Aktivál egy heads-up displayt (HUD; fejmag asságú kijelző) a bal felső sarokban, amely a képernyő érintőpontjairól jelenít meg információkat.</translation>
4641 <translation id="1547964879613821194">kanadai angol</translation>
4642 <translation id="2986010903908656993">Ennél az oldalnál le van tiltva a MIDI-esz közökhöz való teljes hozzáférés.</translation> 4655 <translation id="2986010903908656993">Ennél az oldalnál le van tiltva a MIDI-esz közökhöz való teljes hozzáférés.</translation>
4643 <translation id="8323167517179506834">Írjon be egy URL-t</translation> 4656 <translation id="8323167517179506834">Írjon be egy URL-t</translation>
4644 <translation id="4264549073314009907">A natív kliens GDB-alapú, minta szerinti h ibakeresésének korlátozása</translation> 4657 <translation id="4264549073314009907">A natív kliens GDB-alapú, minta szerinti h ibakeresésének korlátozása</translation>
4645 <translation id="4786993863723020412">Gyorsítótár-olvasási hiba</translation> 4658 <translation id="4786993863723020412">Gyorsítótár-olvasási hiba</translation>
4646 <translation id="6630452975878488444">Kiválasztás ikon</translation> 4659 <translation id="6630452975878488444">Kiválasztás ikon</translation>
4647 <translation id="2934522647674136521">A GPU használata az internetes tartalmak r aszterezésére. Impl-oldali kirajzolás szükséges hozzá.</translation> 4660 <translation id="2934522647674136521">A GPU használata az internetes tartalmak r aszterezésére. Impl-oldali kirajzolás szükséges hozzá.</translation>
4648 <translation id="8709969075297564489">A szervertanúsítvány visszavonásának ellen őrzése</translation> 4661 <translation id="8709969075297564489">A szervertanúsítvány visszavonásának ellen őrzése</translation>
4649 <translation id="3004391367407090544">Kérjük, jöjjön vissza később</translation> 4662 <translation id="3004391367407090544">Kérjük, jöjjön vissza később</translation>
4650 <translation id="751288520640551775">Felhasználó létrehozása</translation> 4663 <translation id="751288520640551775">Felhasználó létrehozása</translation>
4651 <translation id="6393653048282730833">Nyomtatási beállítások kezelése...</transl ation> 4664 <translation id="6393653048282730833">Nyomtatási beállítások kezelése...</transl ation>
4652 <translation id="8698171900303917290">Hiba történt a telepítés során?</translati on> 4665 <translation id="8698171900303917290">Hiba történt a telepítés során?</translati on>
4653 <translation id="2440443888409942524">Pinyin beviteli mód (US Dvorak billentyűze tre)</translation> 4666 <translation id="2440443888409942524">Pinyin beviteli mód (US Dvorak billentyűze tre)</translation>
4654 <translation id="830868413617744215">Béta</translation> 4667 <translation id="830868413617744215">Béta</translation>
4655 <translation id="2501797496290880632">Írjon be egy billentyűkódot</translation> 4668 <translation id="2501797496290880632">Írjon be egy billentyűkódot</translation>
4656 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4657 <translation id="5925147183566400388">Tanúsítványgyakorlati szabály mutatója</tr anslation> 4669 <translation id="5925147183566400388">Tanúsítványgyakorlati szabály mutatója</tr anslation>
4658 <translation id="8119381715954636144">Valódiság nincs ellenőrizve</translation> 4670 <translation id="8119381715954636144">Valódiság nincs ellenőrizve</translation>
4659 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATA_AMOUNT"/> szabad felhasznál ást kapott ekkor: <ph name="DATE"/></translation> 4671 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATA_AMOUNT"/> szabad felhasznál ást kapott ekkor: <ph name="DATE"/></translation>
4660 <translation id="1779652936965200207">Kérjük, írja be ezt az azonosítókulcsot a( z) &quot; <ph name="DEVICE_NAME"/> &quot; eszközön:</translation> 4672 <translation id="1779652936965200207">Kérjük, írja be ezt az azonosítókulcsot a( z) &quot; <ph name="DEVICE_NAME"/> &quot; eszközön:</translation>
4661 <translation id="8307376264102990850">A teljes töltöttségig hátralévő idő kiszám ítása</translation> 4673 <translation id="8307376264102990850">A teljes töltöttségig hátralévő idő kiszám ítása</translation>
4662 <translation id="636850387210749493">Vállalat rögzítése</translation> 4674 <translation id="636850387210749493">Vállalat rögzítése</translation>
4663 <translation id="4602466770786743961">A(z) <ph name="HOST"/> mindig hozzáférhet a kamerához és mikrofonhoz</translation> 4675 <translation id="4602466770786743961">A(z) <ph name="HOST"/> mindig hozzáférhet a kamerához és mikrofonhoz</translation>
4664 <translation id="852573274664085347">Az érintéssel való szerkesztést a szövegmez őre vagy egy kijelölt szövegre koppintva kezdheti meg.</translation> 4676 <translation id="852573274664085347">Az érintéssel való szerkesztést a szövegmez őre vagy egy kijelölt szövegre koppintva kezdheti meg.</translation>
4665 <translation id="2746106911980887717">Az Adobe Flash Player kamera- és mikrofonb eállításai különbözők.</translation> 4677 <translation id="2746106911980887717">Az Adobe Flash Player kamera- és mikrofonb eállításai különbözők.</translation>
4678 <translation id="1947424002851288782">Német billentyűzet</translation>
4666 <translation id="2799046819183570437">Lehetővé teszi a kísérleti elrendezések fi nomítását érintőképernyőkön a felhasználói élmény fokozása érdekében.</translati on> 4679 <translation id="2799046819183570437">Lehetővé teszi a kísérleti elrendezések fi nomítását érintőképernyőkön a felhasználói élmény fokozása érdekében.</translati on>
4667 <translation id="932508678520956232">Nem sikerült előkészíteni a nyomtatást.</tr anslation> 4680 <translation id="932508678520956232">Nem sikerült előkészíteni a nyomtatást.</tr anslation>
4668 <translation id="7953955868932471628">Parancsikonok kezelése</translation> 4681 <translation id="7953955868932471628">Parancsikonok kezelése</translation>
4669 <translation id="3154429428035006212">Több mint egy hónapja offline</translation > 4682 <translation id="3154429428035006212">Több mint egy hónapja offline</translation >
4670 <translation id="4861833787540810454">&amp;Lejátszás</translation> 4683 <translation id="4861833787540810454">&amp;Lejátszás</translation>
4671 <translation id="5521010850848859697">2. szerver</translation> 4684 <translation id="5521010850848859697">2. szerver</translation>
4672 <translation id="9053020327624825007">Ezt az eszközt a(z) <ph name="MANAGEMENT_D OMAIN"/> kijelölte a vállalati menedzsmenthez.</translation>
4673 <translation id="6769712124046837540">Nyomtató hozzáadása...</translation> 4685 <translation id="6769712124046837540">Nyomtató hozzáadása...</translation>
4674 <translation id="2552545117464357659">Újabb</translation> 4686 <translation id="2552545117464357659">Újabb</translation>
4675 <translation id="7269802741830436641">Ez a weboldal átirányítási körbe került</t ranslation> 4687 <translation id="7269802741830436641">Ez a weboldal átirányítási körbe került</t ranslation>
4676 <translation id="7068610691356845980">A &quot;Javaslatok&quot; kártya hozzáadása az Új lap oldalhoz, amely megnyitandó oldalakat javasol.</translation> 4688 <translation id="7068610691356845980">A &quot;Javaslatok&quot; kártya hozzáadása az Új lap oldalhoz, amely megnyitandó oldalakat javasol.</translation>
4677 <translation id="4180788401304023883">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; tanúsítványkibocsátói (CA) tanúsítvány törlése?</translation> 4689 <translation id="4180788401304023883">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; tanúsítványkibocsátói (CA) tanúsítvány törlése?</translation>
4678 <translation id="5869522115854928033">Mentett jelszavak</translation> 4690 <translation id="5869522115854928033">Mentett jelszavak</translation>
4679 <translation id="2089090684895656482">Rövidebben</translation> 4691 <translation id="2089090684895656482">Rövidebben</translation>
4692 <translation id="6822139514710534069">A VP8 Alpha-lejátszás letiltása a videoele meknél.</translation>
4680 <translation id="6656103420185847513">Mappa szerkesztése</translation> 4693 <translation id="6656103420185847513">Mappa szerkesztése</translation>
4681 <translation id="4918241738772068049">A csatlakozáshoz felhasználói beavatkozás szükséges</translation>
4682 <translation id="1132391573698572126">Tulajdonos: <ph name="SUBJECT"/></translat ion> 4694 <translation id="1132391573698572126">Tulajdonos: <ph name="SUBJECT"/></translat ion>
4683 <translation id="4193154014135846272">Google-dokumentum</translation> 4695 <translation id="4193154014135846272">Google-dokumentum</translation>
4684 <translation id="4771973620359291008">Ismeretlen hiba történt.</translation> 4696 <translation id="4771973620359291008">Ismeretlen hiba történt.</translation>
4685 <translation id="5509914365760201064">Kiállító: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation> 4697 <translation id="5509914365760201064">Kiállító: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
4686 <translation id="4941246025622441835">Jelen eszközigénylés használata az eszköz regisztrálásakor vállalati felügyelet céljából:</translation> 4698 <translation id="4941246025622441835">Jelen eszközigénylés használata az eszköz regisztrálásakor vállalati felügyelet céljából:</translation>
4687 <translation id="5449588825071916739">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr anslation> 4699 <translation id="5449588825071916739">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr anslation>
4688 <translation id="7073385929680664879">Beviteli lehetőségek váltása</translation> 4700 <translation id="7073385929680664879">Beviteli lehetőségek váltása</translation>
4689 <translation id="7842062217214609161">Nincs gyorsparancs</translation> 4701 <translation id="7842062217214609161">Nincs gyorsparancs</translation>
4690 <translation id="6898699227549475383">Szervezet (O)</translation> 4702 <translation id="6898699227549475383">Szervezet (O)</translation>
4691 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA titkosítással</translati on> 4703 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA titkosítással</translati on>
4692 <translation id="3050713738637020986">Függetlenül attól, hogy korábban már járt ezen a webhelyen, és nem volt biztonsági probléma, jelenleg nagyon valószínű, ho gy az a Mac számítógépet rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation> 4704 <translation id="3050713738637020986">Függetlenül attól, hogy korábban már járt ezen a webhelyen, és nem volt biztonsági probléma, jelenleg nagyon valószínű, ho gy az a Mac számítógépet rosszindulatú programokkal fertőzi meg.</translation>
4693 <translation id="8615618338313291042">Inkognitómódú alkalmazás: <ph name="APP_NA ME"/></translation> 4705 <translation id="8615618338313291042">Inkognitómódú alkalmazás: <ph name="APP_NA ME"/></translation>
4694 <translation id="7716284821709466371">Alapértelmezett mozaikmagasság</translatio n> 4706 <translation id="7716284821709466371">Alapértelmezett mozaikmagasság</translatio n>
4695 <translation id="978146274692397928">Az alapértelmezett központozás teljes széle sségű</translation> 4707 <translation id="978146274692397928">Az alapértelmezett központozás teljes széle sségű</translation>
4696 <translation id="106701514854093668">Asztali könyvjelzők</translation> 4708 <translation id="106701514854093668">Asztali könyvjelzők</translation>
4697 <translation id="4775266380558160821">Mindig engedélyezze a sandboxba nem helyez ett bővítményeket itt: <ph name="HOST"/></translation> 4709 <translation id="4775266380558160821">Mindig engedélyezze a sandboxba nem helyez ett bővítményeket itt: <ph name="HOST"/></translation>
4698 <translation id="6921812972154549137">Cookie-k, illetve egyéb webhely- és plug-i n-adatok</translation> 4710 <translation id="6921812972154549137">Cookie-k, illetve egyéb webhely- és plug-i n-adatok</translation>
4711 <translation id="8137559199583651773">Bővítmények kezelése</translation>
4699 <translation id="6886871292305414135">Link megnyitása új &amp;lapon</translation > 4712 <translation id="6886871292305414135">Link megnyitása új &amp;lapon</translation >
4700 <translation id="1639192739400715787">A Biztonsági beállításokhoz való hozzáféré shez adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translation> 4713 <translation id="1639192739400715787">A Biztonsági beállításokhoz való hozzáféré shez adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translation>
4701 <translation id="4499634737431431434">Hét</translation> 4714 <translation id="4499634737431431434">Hét</translation>
4702 <translation id="7961015016161918242">Soha</translation> 4715 <translation id="7961015016161918242">Soha</translation>
4703 <translation id="3950924596163729246">Nem sikerült elérni a hálózatot.</translat ion> 4716 <translation id="3950924596163729246">Nem sikerült elérni a hálózatot.</translat ion>
4704 <translation id="5212461935944305924">Cookie- és webhelyadat-kivételek</translat ion> 4717 <translation id="5212461935944305924">Cookie- és webhelyadat-kivételek</translat ion>
4705 <translation id="1543152709146436555">Érintéskorrekció kikapcsolása.</translatio n> 4718 <translation id="1543152709146436555">Érintéskorrekció kikapcsolása.</translatio n>
4706 <translation id="2394296868155622118">Számlázási adatok kezelése...</translation > 4719 <translation id="2394296868155622118">Számlázási adatok kezelése...</translation >
4707 <translation id="1327074568633507428">Nyomtató a Google Cloud Printben</translat ion> 4720 <translation id="1327074568633507428">Nyomtató a Google Cloud Printben</translat ion>
4708 <translation id="4631110328717267096">A rendszerfrissítés sikertelen volt.</tran slation> 4721 <translation id="4631110328717267096">A rendszerfrissítés sikertelen volt.</tran slation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4729 <translation id="480990236307250886">A kezdőoldal megnyitása</translation> 4742 <translation id="480990236307250886">A kezdőoldal megnyitása</translation>
4730 <translation id="6380143666419481200">Elfogadás és folytatás</translation> 4743 <translation id="6380143666419481200">Elfogadás és folytatás</translation>
4731 <translation id="713122686776214250">Ol&amp;dal hozzáadása...</translation> 4744 <translation id="713122686776214250">Ol&amp;dal hozzáadása...</translation>
4732 <translation id="4816492930507672669">Igazítás az oldalmérethez</translation> 4745 <translation id="4816492930507672669">Igazítás az oldalmérethez</translation>
4733 <translation id="1485015260175968628">Most már megteheti a következőket:</transl ation> 4746 <translation id="1485015260175968628">Most már megteheti a következőket:</transl ation>
4734 <translation id="7496192982082800780">Nap</translation> 4747 <translation id="7496192982082800780">Nap</translation>
4735 <translation id="1122198203221319518">&amp;Eszközök</translation> 4748 <translation id="1122198203221319518">&amp;Eszközök</translation>
4736 <translation id="5143151113947480436">Hozzáférés az Ön által másolt és beilleszt ett adatokhoz</translation> 4749 <translation id="5143151113947480436">Hozzáférés az Ön által másolt és beilleszt ett adatokhoz</translation>
4737 <translation id="6051028581720248124">A FedEx Office üzletben történő nyomtatáss al elfogadja az ő <ph name="START_LINK"/>felhasználási feltételeiket<ph name="EN D_LINK"/>.</translation> 4750 <translation id="6051028581720248124">A FedEx Office üzletben történő nyomtatáss al elfogadja az ő <ph name="START_LINK"/>felhasználási feltételeiket<ph name="EN D_LINK"/>.</translation>
4738 <translation id="5435226530530647560">Nem tiszta kilépés</translation> 4751 <translation id="5435226530530647560">Nem tiszta kilépés</translation>
4739 <translation id="1979718561647571293">Erre a kezdőoldalra számított?</translatio n> 4752 <translation id="2760009672169282879">Bolgár fonetikus billentyűzet</translation >
4740 <translation id="6608140561353073361">Összes cookie és webhelyadat...</translati on> 4753 <translation id="6608140561353073361">Összes cookie és webhelyadat...</translati on>
4741 <translation id="6485131920355264772">A helyinformációk lekérése sikertelen</tra nslation> 4754 <translation id="6485131920355264772">A helyinformációk lekérése sikertelen</tra nslation>
4742 <translation id="8007030362289124303">Alacsony töltöttségi szint</translation> 4755 <translation id="8007030362289124303">Alacsony töltöttségi szint</translation>
4743 <translation id="3790909017043401679">Adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translat ion> 4756 <translation id="3790909017043401679">Adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translat ion>
4744 <translation id="1135328998467923690">A következő csomag érvénytelen: &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;.</translation> 4757 <translation id="1135328998467923690">A következő csomag érvénytelen: &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;.</translation>
4745 <translation id="2339120501444485379">Adjon meg egy új nevet</translation>
4746 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio n> 4758 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio n>
4747 <translation id="6550675742724504774">Beállítások</translation> 4759 <translation id="6550675742724504774">Beállítások</translation>
4748 <translation id="426564820080660648">Kérjük, frissítések kereséséhez Ethernetet, Wi-Fit vagy mobiladat-forgalmat használjon.</translation> 4760 <translation id="426564820080660648">Kérjük, frissítések kereséséhez Ethernetet, Wi-Fit vagy mobiladat-forgalmat használjon.</translation>
4749 <translation id="1834685210351639210">Megjelenítő összeomlott</translation> 4761 <translation id="1834685210351639210">Megjelenítő összeomlott</translation>
4750 <translation id="2889064240420137087">Link megnyitása...</translation> 4762 <translation id="2889064240420137087">Link megnyitása...</translation>
4751 <translation id="431076611119798497">&amp;Részletek</translation> 4763 <translation id="431076611119798497">&amp;Részletek</translation>
4752 <translation id="2521669435695685156">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> és <ph name="LEGAL_DOC_LINK _TEXT_2"/>.</translation> 4764 <translation id="2521669435695685156">A Folytatás lehetőségre kattintva elfogadj a a következőket: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> és <ph name="LEGAL_DOC_LINK _TEXT_2"/>.</translation>
4753 <translation id="5653140146600257126">A(z) &quot;$1&quot; nevű mappa már létezik . Kérjük, válasszon másik nevet.</translation> 4765 <translation id="5653140146600257126">A(z) &quot;$1&quot; nevű mappa már létezik . Kérjük, válasszon másik nevet.</translation>
4754 <translation id="8655319619291175901">Hoppá... Hiba történt.</translation> 4766 <translation id="8655319619291175901">Hoppá... Hiba történt.</translation>
4755 <translation id="5040262127954254034">Adatvédelem</translation> 4767 <translation id="5040262127954254034">Adatvédelem</translation>
4756 <translation id="4345703751611431217">Nem kompatibilis szoftver: további informá ció</translation> 4768 <translation id="4345703751611431217">Nem kompatibilis szoftver: további informá ció</translation>
4757 <translation id="7666868073052500132">Kulcshasználat: <ph name="USAGES"/></trans lation> 4769 <translation id="7666868073052500132">Kulcshasználat: <ph name="USAGES"/></trans lation>
4758 <translation id="7148311641502571842">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in le v an tiltva. Újbóli engedélyezéséhez keresse fel a következő címet: <ph name="CHRO ME_PLUGINS_LINK"/>.</translation> 4770 <translation id="7148311641502571842">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in le v an tiltva. Újbóli engedélyezéséhez keresse fel a következő címet: <ph name="CHRO ME_PLUGINS_LINK"/>.</translation>
4759 <translation id="5675168300617371230">Az oldalon tevékenységet folytató bővítmén yek megtekintése</translation> 4771 <translation id="5675168300617371230">Az oldalon tevékenységet folytató bővítmén yek megtekintése</translation>
4760 <translation id="3258281577757096226">3 készletes (végleges)</translation> 4772 <translation id="3258281577757096226">3 készletes (végleges)</translation>
4761 <translation id="973473557718930265">Kilépés</translation> 4773 <translation id="973473557718930265">Kilépés</translation>
4762 <translation id="6906268095242253962">Kérjük, a folytatáshoz csatlakozzon az int ernethez.</translation> 4774 <translation id="6906268095242253962">Kérjük, a folytatáshoz csatlakozzon az int ernethez.</translation>
4763 <translation id="9017798300203431059">orosz fonetikus</translation>
4764 <translation id="1908748899139377733">Keret &amp;információinak megtekintése</tr anslation> 4775 <translation id="1908748899139377733">Keret &amp;információinak megtekintése</tr anslation>
4765 <translation id="8775404590947523323">A módosításokat automatikusan menti a rend szer.<ph name="BREAKS"/>Az eredeti kép egy másolatának megtartásához törölje az &quot;Eredeti felülírása&quot; jelölőnégyzetet</translation> 4776 <translation id="8775404590947523323">A módosításokat automatikusan menti a rend szer.<ph name="BREAKS"/>Az eredeti kép egy másolatának megtartásához törölje az &quot;Eredeti felülírása&quot; jelölőnégyzetet</translation>
4766 <translation id="5208988882104884956">Fél szélesség</translation> 4777 <translation id="5208988882104884956">Fél szélesség</translation>
4767 <translation id="1507170440449692343">Az oldal nem férhet hozzá az Ön kamerájáho z.</translation> 4778 <translation id="1507170440449692343">Az oldal nem férhet hozzá az Ön kamerájáho z.</translation>
4768 <translation id="803771048473350947">Fájl</translation> 4779 <translation id="803771048473350947">Fájl</translation>
4780 <translation id="5042130099675084707">Polcelhelyezési menü megjelenítése.</trans lation>
4769 <translation id="6206311232642889873">Ké&amp;p másolása</translation> 4781 <translation id="6206311232642889873">Ké&amp;p másolása</translation>
4770 <translation id="5158983316805876233">Azonos proxy használata minden protokollho z</translation> 4782 <translation id="5158983316805876233">Azonos proxy használata minden protokollho z</translation>
4771 <translation id="7108338896283013870">Elrejtés</translation> 4783 <translation id="7108338896283013870">Elrejtés</translation>
4772 <translation id="3366404380928138336">Külső protokollkérés</translation> 4784 <translation id="3366404380928138336">Külső protokollkérés</translation>
4773 <translation id="5300589172476337783">Megjelenítés</translation> 4785 <translation id="5300589172476337783">Megjelenítés</translation>
4774 <translation id="3160041952246459240">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve tkező szervereket azonosítják:</translation> 4786 <translation id="3160041952246459240">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve tkező szervereket azonosítják:</translation>
4775 <translation id="5806573568064269889">Megerősítem, hogy zöld matricával ellátott töltőt használok.</translation> 4787 <translation id="5806573568064269889">Megerősítem, hogy zöld matricával ellátott töltőt használok.</translation>
4776 <translation id="566920818739465183">Ezt az oldalt először a következő napon lát ogatta meg:<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 4788 <translation id="566920818739465183">Ezt az oldalt először a következő napon lát ogatta meg:<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
4777 <translation id="2961695502793809356">Kattintson, ha tovább szeretne lépni; tart sa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> 4789 <translation id="2961695502793809356">Kattintson, ha tovább szeretne lépni; tart sa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation>
4778 <translation id="4092878864607680421">A(z) „<ph name="APP_NAME"/>” alkalmazás le gújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</translation> 4790 <translation id="4092878864607680421">A(z) „<ph name="APP_NAME"/>” alkalmazás le gújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</translation>
4779 <translation id="5828228029189342317">Azt választotta, hogy bizonyos fájltípusok at automatikusan megnyit a letöltést követően.</translation> 4791 <translation id="5828228029189342317">Azt választotta, hogy bizonyos fájltípusok at automatikusan megnyit a letöltést követően.</translation>
4780 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 4792 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
4781 <translation id="6592267180249644460">WebRTC napló rögzítésének ideje: <ph name= "WEBRTC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4782 <translation id="176587472219019965">Új &amp;ablak</translation> 4793 <translation id="176587472219019965">Új &amp;ablak</translation>
4783 <translation id="2859369953631715804">Mobilhálózat választása</translation> 4794 <translation id="2859369953631715804">Mobilhálózat választása</translation>
4784 <translation id="6934265752871836553">Instabil kód használata, hogy a Chrome gyo rsabban kirajzolja a tartalmakat. Az e mögött az útvonal mögött álló
4785 változtatások miatt sok tartalom valószínűleg rosszul fog megjelenni.</t ranslation>
4786 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4795 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4787 <translation id="5459867539583233133">Csak akkor jelenik meg, ha elintézetlen ér tesítések vannak</translation> 4796 <translation id="5459867539583233133">Csak akkor jelenik meg, ha elintézetlen ér tesítések vannak</translation>
4788 <translation id="8274359292107649245">A Chrome megnyitása az asztalon</translati on> 4797 <translation id="8274359292107649245">A Chrome megnyitása az asztalon</translati on>
4789 <translation id="1571119610742640910">Összeállítás rögzített gyökérhátterekhez.< /translation> 4798 <translation id="1571119610742640910">Összeállítás rögzített gyökérhátterekhez.< /translation>
4790 <translation id="6514565641373682518">Ez az oldal letiltotta az egérmutatóját.</ translation> 4799 <translation id="6514565641373682518">Ez az oldal letiltotta az egérmutatóját.</ translation>
4791 <translation id="5308689395849655368">A hibabejelentés ki van kapcsolva.</transl ation> 4800 <translation id="5308689395849655368">A hibabejelentés ki van kapcsolva.</transl ation>
4792 <translation id="2690501961742417303">Módosítja a rendszerszintű ikon viselkedés ét az értesítési központnál.</translation> 4801 <translation id="2690501961742417303">Módosítja a rendszerszintű ikon viselkedés ét az értesítési központnál.</translation>
4793 <translation id="7592362899630581445">A szervertanúsítvány sérti a névre vonatko zó megkötéseket.</translation> 4802 <translation id="7592362899630581445">A szervertanúsítvány sérti a névre vonatko zó megkötéseket.</translation>
4794 <translation id="6837930996380214191">Jelenlegi engedélyek</translation> 4803 <translation id="6837930996380214191">Jelenlegi engedélyek</translation>
4795 <translation id="8689341121182997459">Lejár:</translation> 4804 <translation id="8689341121182997459">Lejár:</translation>
4796 <translation id="4701497436386167014">Böngészőablak létrehozásának lehetősége a lapok húzásakor.</translation> 4805 <translation id="4701497436386167014">Böngészőablak létrehozásának lehetősége a lapok húzásakor.</translation>
4797 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio n> 4806 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio n>
4798 <translation id="2737363922397526254">Listanézet...</translation> 4807 <translation id="2737363922397526254">Listanézet...</translation>
4799 <translation id="8605428685123651449">SQLite-memória</translation> 4808 <translation id="8605428685123651449">SQLite-memória</translation>
4800 <translation id="2841013758207633010">Idő</translation> 4809 <translation id="2841013758207633010">Idő</translation>
4801 <translation id="4880827082731008257">Keresés az előzmények között</translation> 4810 <translation id="4880827082731008257">Keresés az előzmények között</translation>
4802 <translation id="8661290697478713397">Link megnyitása inko&amp;gnitóablakban</tr anslation> 4811 <translation id="8661290697478713397">Link megnyitása inko&amp;gnitóablakban</tr anslation>
4803 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4812 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4804 <translation id="4088536322074090758">Az új NTP engedélyezése.</translation> 4813 <translation id="4088536322074090758">Az új NTP engedélyezése.</translation>
4805 <translation id="3414856743105198592">A cserélhető adathordozók formázása minden adatot töröl. Szeretné folytatni?</translation> 4814 <translation id="3414856743105198592">A cserélhető adathordozók formázása minden adatot töröl. Szeretné folytatni?</translation>
4806 <translation id="5338503421962489998">Helyi tárhely</translation> 4815 <translation id="5338503421962489998">Helyi tárhely</translation>
4807 <translation id="5627086634964711283">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol dal jelenik meg a Kezdőlap gombra történő kattintáskor.</translation>
4808 <translation id="1702534956030472451">Nyugat-európai</translation> 4816 <translation id="1702534956030472451">Nyugat-európai</translation>
4809 <translation id="766747607778166022">Hitelkártyák kezelése...</translation> 4817 <translation id="766747607778166022">Hitelkártyák kezelése...</translation>
4810 <translation id="794676567536738329">Engedélyek megerősítése</translation> 4818 <translation id="794676567536738329">Engedélyek megerősítése</translation>
4811 <translation id="2665394472441560184">Új szó hozzáadása</translation> 4819 <translation id="2665394472441560184">Új szó hozzáadása</translation>
4812 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4820 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4813 <translation id="3653999333232393305">A(z) <ph name="HOST"/> továbbra is hozzáfé rhet az Ön mikrofonjához</translation> 4821 <translation id="3653999333232393305">A(z) <ph name="HOST"/> továbbra is hozzáfé rhet az Ön mikrofonjához</translation>
4814 <translation id="1037157595320271265">A webhelyek engedélyt kérhetnek a képernyő tartalmához való hozzáférésre a getUserMedia() API segítségével.</translation> 4822 <translation id="1037157595320271265">A webhelyek engedélyt kérhetnek a képernyő tartalmához való hozzáférésre a getUserMedia() API segítségével.</translation>
4815 <translation id="3760460896538743390">&amp;Háttéroldal vizsgálata</translation> 4823 <translation id="3760460896538743390">&amp;Háttéroldal vizsgálata</translation>
4816 <translation id="5567989639534621706">Alkalmazás-gyorsítótárak</translation> 4824 <translation id="5567989639534621706">Alkalmazás-gyorsítótárak</translation>
4817 <translation id="9141716082071217089">Nem sikerült leellenőrizni, hogy vissza le tt-e állítva a szerver tanúsítványa.</translation> 4825 <translation id="9141716082071217089">Nem sikerült leellenőrizni, hogy vissza le tt-e állítva a szerver tanúsítványa.</translation>
4818 <translation id="4304224509867189079">Bejelentkezés</translation> 4826 <translation id="4304224509867189079">Bejelentkezés</translation>
4819 <translation id="5332624210073556029">Időzóna:</translation> 4827 <translation id="5332624210073556029">Időzóna:</translation>
4820 <translation id="3936768791051458634">Csatorna módosítása...</translation> 4828 <translation id="3936768791051458634">Csatorna módosítása...</translation>
4821 <translation id="6198102561359457428">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra ...</translation> 4829 <translation id="6198102561359457428">Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be újra ...</translation>
4822 <translation id="4799797264838369263">Ezt az opciót egy vállalati irányelv szabá lyozza. További információért lépjen kapcsolatba rendszergazdájával.</translatio n> 4830 <translation id="4799797264838369263">Ezt az opciót egy vállalati irányelv szabá lyozza. További információért lépjen kapcsolatba rendszergazdájával.</translatio n>
4823 <translation id="1931152874660185993">Nincsenek összetevők telepítve.</translati on> 4831 <translation id="1931152874660185993">Nincsenek összetevők telepítve.</translati on>
4824 <translation id="8704521619148782536">A folyamat a szokásosnál jóval tovább tart . Várakozhat, vagy megszakíthatja a folyamatot, és később ismét próbálkozhat.</t ranslation>
4825 <translation id="4492190037599258964">Keresési találatok a(z) &quot;<ph name="SE ARCH_STRING"/>&quot; kifejezésre</translation> 4832 <translation id="4492190037599258964">Keresési találatok a(z) &quot;<ph name="SE ARCH_STRING"/>&quot; kifejezésre</translation>
4826 <translation id="9154418932169119429">Ez a kép nem érhető el offline.</translati on> 4833 <translation id="9154418932169119429">Ez a kép nem érhető el offline.</translati on>
4827 <translation id="2739842825616753233">Kérdezzen rá, amikor egy webhely hozzáféré st kér a kamerához és a mikrofonhoz (ajánlott)</translation> 4834 <translation id="2739842825616753233">Kérdezzen rá, amikor egy webhely hozzáféré st kér a kamerához és a mikrofonhoz (ajánlott)</translation>
4828 <translation id="8940081510938872932">A számítógép jelenleg túl sok műveletet vé gez. Próbálja meg később.</translation> 4835 <translation id="8940081510938872932">A számítógép jelenleg túl sok műveletet vé gez. Próbálja meg később.</translation>
4836 <translation id="5781103422947555953">Élvezze Chromebookját! Kérdése van? Bármik or segítséget kérhet, ha rákattint a „?” ikonra az állapottálcán.</translation>
4829 <translation id="8848709220963126773">Shift billentyűmód kapcsolója</translation > 4837 <translation id="8848709220963126773">Shift billentyűmód kapcsolója</translation >
4838 <translation id="8336579025507394412">Izlandi billentyűzet</translation>
4830 <translation id="3703445029708071516">A begépelt URL-ek szinkronizálásának enged élyezése</translation> 4839 <translation id="3703445029708071516">A begépelt URL-ek szinkronizálásának enged élyezése</translation>
4831 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation> 4840 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation>
4832 <translation id="988159990683914416">Fejlesztői változat</translation> 4841 <translation id="988159990683914416">Fejlesztői változat</translation>
4833 <translation id="1097658378307015415">Kérjük, bejelentkezés előtt a(z) <ph name= "NETWORK_ID"/> hálózat aktiválásához lépjen be vendégként.</translation> 4842 <translation id="1097658378307015415">Kérjük, bejelentkezés előtt a(z) <ph name= "NETWORK_ID"/> hálózat aktiválásához lépjen be vendégként.</translation>
4834 <translation id="5170477580121653719">Szabad hely a Google Drive-on: <ph name="S PACE_AVAILABLE"/>.</translation> 4843 <translation id="5170477580121653719">Szabad hely a Google Drive-on: <ph name="S PACE_AVAILABLE"/>.</translation>
4835 <translation id="4114470632216071239">SIM-kártya zárolása (PIN kód bekérése mobi ladatok használatához)</translation> 4844 <translation id="4114470632216071239">SIM-kártya zárolása (PIN kód bekérése mobi ladatok használatához)</translation>
4836 <translation id="6581162200855843583">Google Drive link</translation> 4845 <translation id="6581162200855843583">Google Drive link</translation>
4837 <translation id="5783221160790377646">A felügyelt felhasználó létrehozása egy hi ba miatt nem sikerült. Kérjük, próbálja újra később.</translation> 4846 <translation id="5783221160790377646">A felügyelt felhasználó létrehozása egy hi ba miatt nem sikerült. Kérjük, próbálja újra később.</translation>
4838 <translation id="340771324714262530">Tükrözés leállítása</translation> 4847 <translation id="340771324714262530">Tükrözés leállítása</translation>
4839 <translation id="3303260552072730022">Egy bővítmény aktiválta a teljes képernyős módot.</translation> 4848 <translation id="3303260552072730022">Egy bővítmény aktiválta a teljes képernyős módot.</translation>
4840 <translation id="1021323901059345250">Adatai elveszhettek vagy megsérülhettek. L egközelebb mielőtt eltávolítaná eszközét, ne felejtsen el rákattintani a Fájlok alkalmazásban a kiadás ikonra.</translation> 4849 <translation id="1021323901059345250">Adatai elveszhettek vagy megsérülhettek. L egközelebb mielőtt eltávolítaná eszközét, ne felejtsen el rákattintani a Fájlok alkalmazásban a kiadás ikonra.</translation>
4841 <translation id="5212108862377457573">Konverzió beállítása korábbi bevitel alapj án</translation> 4850 <translation id="5212108862377457573">Konverzió beállítása korábbi bevitel alapj án</translation>
4842 <translation id="3020960800108671197">Nem sandboxba helyezett bővítmények letilt ásának kezelése...</translation> 4851 <translation id="3020960800108671197">Nem sandboxba helyezett bővítmények letilt ásának kezelése...</translation>
4843 <translation id="7992792113602598196">Hiba típusa: <ph name="ERROR_TYPE"/></tran slation> 4852 <translation id="7992792113602598196">Hiba típusa: <ph name="ERROR_TYPE"/></tran slation>
4844 <translation id="6816940066200225238">Az URL-t áthelyezi a cím- és keresősávból, és megjeleníti a gazdagépnevet az „Origin chip” kísérleti funkcióban a cím- és keresősávban.</translation> 4853 <translation id="6816940066200225238">Az URL-t áthelyezi a cím- és keresősávból, és megjeleníti a gazdagépnevet az „Origin chip” kísérleti funkcióban a cím- és keresősávban.</translation>
4854 <translation id="8091486941471012404">Az Alkalmazásindító mappáinak engedélyezés e.</translation>
4845 <translation id="8675377193764357545">Szinkronizálva <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>-ként</translation> 4855 <translation id="8675377193764357545">Szinkronizálva <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>-ként</translation>
4846 <translation id="466816546394172504">Késleltetett 2D vászon letiltása</translati on> 4856 <translation id="466816546394172504">Késleltetett 2D vászon letiltása</translati on>
4847 <translation id="5398353896536222911">A helyesírás panel meg&amp;jelenítése</tra nslation> 4857 <translation id="5398353896536222911">A helyesírás panel meg&amp;jelenítése</tra nslation>
4848 <translation id="8018604194395563792">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> egyelőre le tiltotta a(z) <ph name="HOST_NAME"/> szerveren található oldal elérését.</transl ation> 4858 <translation id="8018604194395563792">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> egyelőre le tiltotta a(z) <ph name="HOST_NAME"/> szerveren található oldal elérését.</transl ation>
4849 <translation id="3494769164076977169">Kérdezzen rá, ha egy webhely automatikusan próbál letölteni fájlokat az első fájl után (ajánlott)</translation> 4859 <translation id="3494769164076977169">Kérdezzen rá, ha egy webhely automatikusan próbál letölteni fájlokat az első fájl után (ajánlott)</translation>
4850 <translation id="7549053541268690807">Keresés a szótárban</translation> 4860 <translation id="7549053541268690807">Keresés a szótárban</translation>
4851 <translation id="8911079125461595075">A Google a(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/> ” bővítményt rosszindulatúként jelölte meg, és megakadályozta a telepítését.</tr anslation> 4861 <translation id="8911079125461595075">A Google a(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/> ” bővítményt rosszindulatúként jelölte meg, és megakadályozta a telepítését.</tr anslation>
4852 <translation id="4347595254852029221">Gyors felhasználóváltás engedélyezése az a vatarmenüben</translation>
4853 <translation id="5870086504539785141">A kisegítő lehetőségek menüjének bezárása< /translation>
4854 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 4862 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
4855 <translation id="9102800320402283920">A Google Wallet megköveteli legalább a csa ládnév és az utónév megadását.</translation> 4863 <translation id="9102800320402283920">A Google Wallet megköveteli legalább a csa ládnév és az utónév megadását.</translation>
4856 <translation id="7005848115657603926">Érvénytelen oldaltartomány; próbálja így: <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4864 <translation id="7005848115657603926">Érvénytelen oldaltartomány; próbálja így: <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4857 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4865 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4858 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> – Általános szerződési feltételek</translation> 4866 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> – Általános szerződési feltételek</translation>
4859 <translation id="1952456732281820252">Hozzáadja a parancsikont?</translation> 4867 <translation id="1952456732281820252">Hozzáadja a parancsikont?</translation>
4860 <translation id="5461512418490148136">Kis türelmet. Éppen lekérjük a fájlokat.</ translation> 4868 <translation id="5461512418490148136">Kis türelmet. Éppen lekérjük a fájlokat.</ translation>
4861 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation> 4869 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation>
4862 <translation id="2766585356456507052">A(z) <ph name="LOCALITY"/> helyen lévő <ph name="ORGANIZATION"/> azonosságát a(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta; állítása s zerint rendelkezik nyilvános ellenőrzőrekorddal, ám az ellenőrzőrekord nem ellen őrizhető.</translation> 4870 <translation id="2766585356456507052">A(z) <ph name="LOCALITY"/> helyen lévő <ph name="ORGANIZATION"/> azonosságát a(z) <ph name="ISSUER"/> igazolta; állítása s zerint rendelkezik nyilvános ellenőrzőrekorddal, ám az ellenőrzőrekord nem ellen őrizhető.</translation>
4863 <translation id="7481312909269577407">Előre</translation> 4871 <translation id="7481312909269577407">Előre</translation>
4864 <translation id="2161002151571591493">Engedélyezi a bővített sablonú értesítések et. Mind a HTML5 értesítések, mind az alkalmazásértesítések az új értesítési köz ponton keresztül jelennek meg.</translation> 4872 <translation id="2161002151571591493">Engedélyezi a bővített sablonú értesítések et. Mind a HTML5 értesítések, mind az alkalmazásértesítések az új értesítési köz ponton keresztül jelennek meg.</translation>
4865 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indítása</transl ation> 4873 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indítása</transl ation>
4866 <translation id="8056430285089645882">Értem, ne jelenjen meg újra ez az üzenet.< /translation> 4874 <translation id="8056430285089645882">Értem, ne jelenjen meg újra ez az üzenet.< /translation>
4867 <translation id="383652340667548381">szerb</translation>
4868 <translation id="6522797484310591766">Bejelentkezés most</translation> 4875 <translation id="6522797484310591766">Bejelentkezés most</translation>
4869 <translation id="878069093594050299">Ezt a tanúsítványt a következő célokra lehe t felhasználni:</translation> 4876 <translation id="878069093594050299">Ezt a tanúsítványt a következő célokra lehe t felhasználni:</translation>
4870 <translation id="466110690645962653">Az alkalmazásindítót vízszintesen a képerny ő közepére helyezi. Ez a beállítás nem engedélyezi az alkalmazásindítóval kapcso latos többi kísérletet.</translation>
4871 <translation id="7334320624316649418">&amp;Átrendezés újra</translation> 4877 <translation id="7334320624316649418">&amp;Átrendezés újra</translation>
4872 <translation id="5852112051279473187">Hoppá! Az eszköz rögzítése közben hiba tör tént. Kérjük, próbálja újra, vagy forduljon a támogatási képviselőhöz.</translat ion> 4878 <translation id="5852112051279473187">Hoppá! Az eszköz rögzítése közben hiba tör tént. Kérjük, próbálja újra, vagy forduljon a támogatási képviselőhöz.</translat ion>
4873 <translation id="7547449991467640000">Alkalmazás újratö&amp;ltése</translation> 4879 <translation id="7547449991467640000">Alkalmazás újratö&amp;ltése</translation>
4874 <translation id="6894066781028910720">Fájlkezelő megnyitása</translation> 4880 <translation id="6894066781028910720">Fájlkezelő megnyitása</translation>
4875 <translation id="7943837619101191061">Hely hozzáadása...</translation> 4881 <translation id="7943837619101191061">Hely hozzáadása...</translation>
4876 <translation id="1936717151811561466">finn</translation>
4877 <translation id="7088418943933034707">Tanúsítványok kezelése...</translation> 4882 <translation id="7088418943933034707">Tanúsítványok kezelése...</translation>
4878 <translation id="6267148961384543452">Összetétel átmenetes RenderLayerekhez.</tr anslation> 4883 <translation id="6267148961384543452">Összetétel átmenetes RenderLayerekhez.</tr anslation>
4879 <translation id="8799528626671676113">Csomagolás...</translation> 4884 <translation id="8799528626671676113">Csomagolás...</translation>
4880 <translation id="497421865427891073">Előrelépés</translation> 4885 <translation id="497421865427891073">Előrelépés</translation>
4881 <translation id="2453576648990281505">A fájl már létezik</translation> 4886 <translation id="2453576648990281505">A fájl már létezik</translation>
4882 <translation id="6972929256216826630">Mindegyik webhely letölthet több fájlt aut omatikusan</translation> 4887 <translation id="6972929256216826630">Mindegyik webhely letölthet több fájlt aut omatikusan</translation>
4883 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4888 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4884 <translation id="3668823961463113931">Kezelők</translation> 4889 <translation id="3668823961463113931">Kezelők</translation>
4885 <translation id="8808478386290700967">Chrome internetes áruház</translation> 4890 <translation id="8808478386290700967">Chrome internetes áruház</translation>
4886 <translation id="1732215134274276513">Lapok feloldása</translation> 4891 <translation id="1732215134274276513">Lapok feloldása</translation>
4887 <translation id="4785040501822872973">Ez a számítógép <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT "/> másodperc múlva újraindul. Bármely gomb lenyomásával folytathatja a felfedez ését.</translation> 4892 <translation id="4785040501822872973">Ez a számítógép <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT "/> másodperc múlva újraindul. Bármely gomb lenyomásával folytathatja a felfedez ését.</translation>
4888 <translation id="4084682180776658562">Könyvjelző</translation> 4893 <translation id="4084682180776658562">Könyvjelző</translation>
4889 <translation id="8859057652521303089">Nyelv kiválasztása:</translation> 4894 <translation id="8859057652521303089">Nyelv kiválasztása:</translation>
4890 <translation id="2632795170092344386">Cookie-k, valamint egyéb webhely- és plug- in adatok törlése a böngésző bezárásakor</translation> 4895 <translation id="2632795170092344386">Cookie-k, valamint egyéb webhely- és plug- in adatok törlése a böngésző bezárásakor</translation>
4896 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation>
4891 <translation id="5941864346249299673">A hálózaton keresztül beolvasott bájtok sz áma</translation> 4897 <translation id="5941864346249299673">A hálózaton keresztül beolvasott bájtok sz áma</translation>
4892 <translation id="7243388728764696895">Új lap – Egyéb eszközök</translation> 4898 <translation id="7243388728764696895">Új lap – Egyéb eszközök</translation>
4899 <translation id="785436076762579319">A Chromebook tervezése során az volt a cél, hogy Önnek a lehető legjobb internetezési élményt nyújthassuk.</translation>
4893 <translation id="3030138564564344289">Letöltés újrapróbálása</translation> 4900 <translation id="3030138564564344289">Letöltés újrapróbálása</translation>
4894 <translation id="2603463522847370204">Megnyitás &amp;inkognitóablakban</translat ion> 4901 <translation id="2603463522847370204">Megnyitás &amp;inkognitóablakban</translat ion>
4895 <translation id="2951236788251446349">Medúza</translation> 4902 <translation id="2951236788251446349">Medúza</translation>
4896 <translation id="1035094536595558507">Dia nézet</translation> 4903 <translation id="1035094536595558507">Dia nézet</translation>
4897 <translation id="4381091992796011497">Felhasználónév:</translation> 4904 <translation id="4381091992796011497">Felhasználónév:</translation>
4898 <translation id="7003551017995255096">Letiltja a felhasználói fiók képének szink ronizálását az egyes ChromeOS-eszközök között.</translation> 4905 <translation id="7003551017995255096">Letiltja a felhasználói fiók képének szink ronizálását az egyes ChromeOS-eszközök között.</translation>
4899 <translation id="5830720307094128296">Oldal mentése &amp;másként...</translation > 4906 <translation id="5830720307094128296">Oldal mentése &amp;másként...</translation >
4900 <translation id="2448312741937722512">Típus</translation> 4907 <translation id="2448312741937722512">Típus</translation>
4901 <translation id="2568958845983666692">Kilobájt</translation> 4908 <translation id="2568958845983666692">Kilobájt</translation>
4902 <translation id="1870677474902800104">A beállítás engedélyezése megakadályozza, hogy a felhasználó mappákat hozzon létre és kezeljen az Alkalmazásindítóban.</tr anslation>
4903 <translation id="5209320130288484488">Nem találhatók eszközök</translation> 4909 <translation id="5209320130288484488">Nem találhatók eszközök</translation>
4904 <translation id="473221644739519769">Ha hozzáadja nyomtatóit a Google Cloud Prin t szolgáltatáshoz, 4910 <translation id="473221644739519769">Ha hozzáadja nyomtatóit a Google Cloud Prin t szolgáltatáshoz,
4905 bárhonnan és bárhova nyomtathat. Bárkivel megoszthatja 4911 bárhonnan és bárhova nyomtathat. Bárkivel megoszthatja
4906 nyomtatóit, akivel csak szeretné, és nyomtathat rajtuk  4912 nyomtatóit, akivel csak szeretné, és nyomtathat rajtuk 
4907 a Chrome-ból, a telefonjáról, a táblagépéről, a számítógépéről, 4913 a Chrome-ból, a telefonjáról, a táblagépéről, a számítógépéről,
4908 illetve az internethez csatlakoztatott egyéb eszközeiről.</translation> 4914 illetve az internethez csatlakoztatott egyéb eszközeiről.</translation>
4909 <translation id="6154080734794712683">Egy bővítmény módosította, melyik oldal je lenik meg a Kezdőlap gombra kattintáskor.</translation>
4910 <translation id="4668954208278016290">Probléma lépett fel a képfájl kibontása so rán.</translation> 4915 <translation id="4668954208278016290">Probléma lépett fel a képfájl kibontása so rán.</translation>
4911 <translation id="5822838715583768518">Alkalmazás futtatása</translation> 4916 <translation id="5822838715583768518">Alkalmazás futtatása</translation>
4912 <translation id="5914724413750400082">Együttható (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit): 4917 <translation id="5914724413750400082">Együttható (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit):
4913 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4918 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4914 4919
4915 Nyilvános kitevő (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit): 4920 Nyilvános kitevő (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit):
4916 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4921 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4917 <translation id="5708184095651116468">Eszközfelfedezés letiltása</translation> 4922 <translation id="5708184095651116468">Eszközfelfedezés letiltása</translation>
4918 <translation id="1580652505892042215">Kontextus:</translation> 4923 <translation id="1580652505892042215">Kontextus:</translation>
4919 <translation id="3942974664341190312">2 készletes</translation> 4924 <translation id="3942974664341190312">2 készletes</translation>
4920 <translation id="8477241577829954800">Hatálytalanítva</translation> 4925 <translation id="8477241577829954800">Hatálytalanítva</translation>
4921 <translation id="6735304988756581115">Cookie-k és egyéb webhelyadatok megjelenít ése...</translation> 4926 <translation id="6735304988756581115">Cookie-k és egyéb webhelyadatok megjelenít ése...</translation>
4922 <translation id="5996258716334177896">Profilját nem sikerült rendesen megnyitni. Előfordulhat, hogy néhány funkciót nem tud használni. Kérjük, ellenőrizze, hogy a profil létezik-e, és hogy Ön rendelkezik-e a profil tartalmának olvasásához é s írásához szükséges engedéllyel.</translation> 4927 <translation id="5996258716334177896">Profilját nem sikerült rendesen megnyitni. Előfordulhat, hogy néhány funkciót nem tud használni. Kérjük, ellenőrizze, hogy a profil létezik-e, és hogy Ön rendelkezik-e a profil tartalmának olvasásához é s írásához szükséges engedéllyel.</translation>
4923 <translation id="7040138676081995583">Megnyitás ezzel:...</translation> 4928 <translation id="7040138676081995583">Megnyitás ezzel:...</translation>
4924 <translation id="7953739707111622108">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a fájlrendszer nem ismerhető fel.</translation> 4929 <translation id="7953739707111622108">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a fájlrendszer nem ismerhető fel.</translation>
4925 <translation id="2433507940547922241">Megjelenés</translation> 4930 <translation id="2433507940547922241">Megjelenés</translation>
4926 <translation id="6051354611314852653">Hoppá! A rendszer nem tudta hitelesíteni a z eszköz API-hozzáférését.</translation> 4931 <translation id="6051354611314852653">Hoppá! A rendszer nem tudta hitelesíteni a z eszköz API-hozzáférését.</translation>
4927 <translation id="7851716364080026749">Mindig tiltsa a kamerához és mikrofonhoz v aló hozzáférést</translation> 4932 <translation id="7851716364080026749">Mindig tiltsa a kamerához és mikrofonhoz v aló hozzáférést</translation>
4928 <translation id="839072384475670817">Paranc&amp;sikonok létrehozása az alkalmazá sokhoz...</translation> 4933 <translation id="839072384475670817">Paranc&amp;sikonok létrehozása az alkalmazá sokhoz...</translation>
4929 <translation id="2176045495080708525">A következő bővítményeket telepítette:</tr anslation> 4934 <translation id="2176045495080708525">A következő bővítményeket telepítette:</tr anslation>
4935 <translation id="1984603991036629094">Örmény fonetikus billentyűzet</translation >
4930 <translation id="3046910703532196514">Weboldal -- teljes</translation> 4936 <translation id="3046910703532196514">Weboldal -- teljes</translation>
4931 <translation id="5062930723426326933">A bejelentkezés nem sikerült. Kérjük, kapc solódjon az internethez, majd próbálja újra.</translation> 4937 <translation id="5062930723426326933">A bejelentkezés nem sikerült. Kérjük, kapc solódjon az internethez, majd próbálja újra.</translation>
4932 <translation id="5316716239522500219">Monitorok tükrözése</translation> 4938 <translation id="5316716239522500219">Monitorok tükrözése</translation>
4933 <translation id="9112614144067920641">Kérjük, válasszon új PIN kódot.</translati on> 4939 <translation id="9112614144067920641">Kérjük, válasszon új PIN kódot.</translati on>
4934 <translation id="1338950911836659113">Törlés…</translation> 4940 <translation id="1338950911836659113">Törlés…</translation>
4935 <translation id="7109926893210135223">Letöltés folyamatban</translation> 4941 <translation id="7109926893210135223">Letöltés folyamatban</translation>
4936 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 4942 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
4937 <translation id="8379970328220427967"><ph name="SPACE_AVAILABLE"/> szabad</trans lation> 4943 <translation id="8379970328220427967"><ph name="SPACE_AVAILABLE"/> szabad</trans lation>
4938 <translation id="7773726648746946405">Programfolyamat-tárolás</translation> 4944 <translation id="7773726648746946405">Programfolyamat-tárolás</translation>
4939 <translation id="5839277899276241121">Ugyanaz, mint a számlázási cím</translatio n> 4945 <translation id="5839277899276241121">Ugyanaz, mint a számlázási cím</translatio n>
4940 <translation id="2246155759345948098">A fájl túl nagy, ezért nem lehet megnyitni .</translation> 4946 <translation id="2246155759345948098">A fájl túl nagy, ezért nem lehet megnyitni .</translation>
4941 <translation id="4235813040357936597">Fiók hozzáadása a következőhöz: <ph name=" PROFILE_NAME"/></translation> 4947 <translation id="4235813040357936597">Fiók hozzáadása a következőhöz: <ph name=" PROFILE_NAME"/></translation>
4942 <translation id="9147392381910171771">&amp;Beállítások</translation> 4948 <translation id="9147392381910171771">&amp;Beállítások</translation>
4943 <translation id="1803557475693955505">Nem lehet betölteni a(z) '<ph name="BACKGR OUND_PAGE"/>' háttéroldalt.</translation> 4949 <translation id="1803557475693955505">Nem lehet betölteni a(z) '<ph name="BACKGR OUND_PAGE"/>' háttéroldalt.</translation>
4944 <translation id="3633997706330212530">Tetszése szerint kikapcsolhatja ezeket a s zolgáltatásokat.</translation> 4950 <translation id="3633997706330212530">Tetszése szerint kikapcsolhatja ezeket a s zolgáltatásokat.</translation>
4945 <translation id="9081717365805509213">A visszaállítás előtt újra kell indítania az eszközt.</translation>
4946 <translation id="4335713051520279344">Ez a számítógép 1 másodperc múlva újraindu l. Bármely gomb lenyomásával folytathatja a felfedezését.</translation> 4951 <translation id="4335713051520279344">Ez a számítógép 1 másodperc múlva újraindu l. Bármely gomb lenyomásával folytathatja a felfedezését.</translation>
4947 <translation id="4775135101712609478">A tartalommal kapcsolatos engedélykérések (pl. értesítések, kvótafelhasználás, kamera- vagy mikrofonhasználat) megjeleníté se információs sávok helyett buborékokban.</translation> 4952 <translation id="4775135101712609478">A tartalommal kapcsolatos engedélykérések (pl. értesítések, kvótafelhasználás, kamera- vagy mikrofonhasználat) megjeleníté se információs sávok helyett buborékokban.</translation>
4948 <translation id="2929033900046795715">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott szervertanúsítvány vagy egy köztes CA tanúsítvány gyenge kulcsot -- például egy 1024 bitnél kisebb RSA kulcsot -- tartalmaz. Mivel viszonylag könnyű kikövetkezt etni a megfelelő privát kulcsot egy gyenge nyilvános kulcsból, a támadó meghamis íthatta a valódi szerver azonosságát.</translation> 4953 <translation id="2929033900046795715">Ebben az esetben a böngészőnek bemutatott szervertanúsítvány vagy egy köztes CA tanúsítvány gyenge kulcsot -- például egy 1024 bitnél kisebb RSA kulcsot -- tartalmaz. Mivel viszonylag könnyű kikövetkezt etni a megfelelő privát kulcsot egy gyenge nyilvános kulcsból, a támadó meghamis íthatta a valódi szerver azonosságát.</translation>
4949 <translation id="6264485186158353794">Vissza a biztonsághoz</translation> 4954 <translation id="6264485186158353794">Vissza a biztonsághoz</translation>
4950 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4955 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4951 <translation id="6953771362519040711">A lehetőség engedélyezésével az átlátszósá gi, átalakítási vagy szűrési átmenetes RenderLayerek rendelkezhetnek saját össze tett réteggel.</translation> 4956 <translation id="6953771362519040711">A lehetőség engedélyezésével az átlátszósá gi, átalakítási vagy szűrési átmenetes RenderLayerek rendelkezhetnek saját össze tett réteggel.</translation>
4952 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4957 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4953 <translation id="1394853081832053657">Hangfelismerési beállítások</translation> 4958 <translation id="1394853081832053657">Hangfelismerési beállítások</translation>
4954 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation> 4959 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation>
4955 <translation id="4124987746317609294">Időintervallum</translation> 4960 <translation id="4124987746317609294">Időintervallum</translation>
4956 <translation id="1981905533439890161">Új alkalmazás megerősítése</translation> 4961 <translation id="1981905533439890161">Új alkalmazás megerősítése</translation>
4957 <translation id="7717014941119698257">Letöltés: <ph name="STATUS"/></translation > 4962 <translation id="7717014941119698257">Letöltés: <ph name="STATUS"/></translation >
4958 <translation id="2785530881066938471">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' fájlt ne m lehet betölteni tartalomszkriptre, mert nem UTF-8 kódolású.</translation> 4963 <translation id="2785530881066938471">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' fájlt ne m lehet betölteni tartalomszkriptre, mert nem UTF-8 kódolású.</translation>
4959 <translation id="8744525654891896746">Válasszon egy avatart a védett felhasználó számára</translation> 4964 <translation id="8744525654891896746">Válasszon egy avatart a védett felhasználó számára</translation>
4960 <translation id="3807747707162121253">&amp;Törlés</translation> 4965 <translation id="3807747707162121253">&amp;Törlés</translation>
4961 <translation id="202352106777823113">A letöltés túl sokáig tartott, ezért a háló zat leállította.</translation> 4966 <translation id="202352106777823113">A letöltés túl sokáig tartott, ezért a háló zat leállította.</translation>
4967 <translation id="8232673301827450447">GPU által gyorsított SVG-szűrők</translati on>
4962 <translation id="6155817405098385604">Nem használ 3D szoftveres raszterezőt, ami kor a GPU-t nem lehet használni.</translation> 4968 <translation id="6155817405098385604">Nem használ 3D szoftveres raszterezőt, ami kor a GPU-t nem lehet használni.</translation>
4963 <translation id="3306897190788753224">A konverzió személyre szabása, az előzmény alapú javaslatok és a felhasználói szótár funkciók ideiglenes letiltása</transla tion> 4969 <translation id="3306897190788753224">A konverzió személyre szabása, az előzmény alapú javaslatok és a felhasználói szótár funkciók ideiglenes letiltása</transla tion>
4964 <translation id="8941882480823041320">Előző szó</translation> 4970 <translation id="8941882480823041320">Előző szó</translation>
4965 <translation id="2489435327075806094">Mutató sebessége:</translation> 4971 <translation id="2489435327075806094">Mutató sebessége:</translation>
4966 <translation id="2574102660421949343">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó cookie-k engedélyezve vannak.</translation> 4972 <translation id="2574102660421949343">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó cookie-k engedélyezve vannak.</translation>
4967 <translation id="7483797277984853357">Az alkalmazásindító kísérleti verziójának engedélyezése.</translation> 4973 <translation id="7483797277984853357">Az alkalmazásindító kísérleti verziójának engedélyezése.</translation>
4968 <translation id="2773948261276885771">Oldalak beállítása</translation> 4974 <translation id="2773948261276885771">Oldalak beállítása</translation>
4969 <translation id="3688526734140524629">Csatorna módosítása</translation> 4975 <translation id="3688526734140524629">Csatorna módosítása</translation>
4970 <translation id="3270847123878663523">&amp;Átrendezés visszavonása</translation> 4976 <translation id="3270847123878663523">&amp;Átrendezés visszavonása</translation>
4971 <translation id="4503387275462811823">Bővítmény leírása</translation> 4977 <translation id="4503387275462811823">Bővítmény leírása</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5010 <translation id="2520644704042891903">Várakozás elérhető socketre...</translatio n> 5016 <translation id="2520644704042891903">Várakozás elérhető socketre...</translatio n>
5011 <translation id="203168018648013061">Szinkronizálási hiba: kérjük, állítsa alaph elyzetbe a szinkronizálást a Google Irányítópult segítségével.</translation> 5017 <translation id="203168018648013061">Szinkronizálási hiba: kérjük, állítsa alaph elyzetbe a szinkronizálást a Google Irányítópult segítségével.</translation>
5012 <translation id="1405126334425076373">Egérmutató</translation> 5018 <translation id="1405126334425076373">Egérmutató</translation>
5013 <translation id="2796424461616874739">Hitelesítési időtúllépés a(z) „<ph name="D EVICE_NAME"/>” eszköz csatlakoztatása során.</translation> 5019 <translation id="2796424461616874739">Hitelesítési időtúllépés a(z) „<ph name="D EVICE_NAME"/>” eszköz csatlakoztatása során.</translation>
5014 <translation id="6096326118418049043">X.500 név</translation> 5020 <translation id="6096326118418049043">X.500 név</translation>
5015 <translation id="923467487918828349">Összes megjelenítése</translation> 5021 <translation id="923467487918828349">Összes megjelenítése</translation>
5016 <translation id="8180786512391440389">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashat és törölhet képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt helyeken.</translation> 5022 <translation id="8180786512391440389">A(z) „<ph name="EXTENSION"/>” olvashat és törölhet képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt helyeken.</translation>
5017 <translation id="8054517699425078995">Az ilyen típusú fájlok kárt okozhatnak esz közében. Mindenképp szeretné megtartani a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</tran slation> 5023 <translation id="8054517699425078995">Az ilyen típusú fájlok kárt okozhatnak esz közében. Mindenképp szeretné megtartani a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</tran slation>
5018 <translation id="3093189737735839308">Biztosan telepíteni szeretné a(z) <ph name ="PLUGIN_NAME"/> plug-int? Csak olyan plug-ineket telepítsen, amelyekben megbízi k.</translation> 5024 <translation id="3093189737735839308">Biztosan telepíteni szeretné a(z) <ph name ="PLUGIN_NAME"/> plug-int? Csak olyan plug-ineket telepítsen, amelyekben megbízi k.</translation>
5019 <translation id="1928696683969751773">Frissítések</translation> 5025 <translation id="1928696683969751773">Frissítések</translation>
5020 <translation id="6545834809683560467">A várható kifejezés szolgáltatás használat a a keresések és URL-címek kiegészítésére a címsávban, illetve az alkalmazásindí tó keresőmezőjében</translation> 5026 <translation id="4298972503445160211">Dán billentyűzet</translation>
5021 <translation id="3582792037806681688">A többfiókos bejelentkezés le van tiltva e gy felhasználó miatt ebben a munkamenetben</translation> 5027 <translation id="3582792037806681688">A többfiókos bejelentkezés le van tiltva e gy felhasználó miatt ebben a munkamenetben</translation>
5022 <translation id="3488065109653206955">Részben aktiválva</translation> 5028 <translation id="3488065109653206955">Részben aktiválva</translation>
5023 <translation id="3683524264665795342"><ph name="APP_NAME"/> – Képernyő-megosztás i kérés</translation> 5029 <translation id="3683524264665795342"><ph name="APP_NAME"/> – Képernyő-megosztás i kérés</translation>
5024 <translation id="1481244281142949601">Az Ön sandbox-technológiája megfelelő.</tr anslation> 5030 <translation id="1481244281142949601">Az Ön sandbox-technológiája megfelelő.</tr anslation>
5025 <translation id="4849517651082200438">Ne telepítse</translation> 5031 <translation id="4849517651082200438">Ne telepítse</translation>
5026 <translation id="1086565554294716241">A begépelt URL-ek engedélyezése a szinkron izálási beállításokban. Ez lehetővé teszi a begépelt URL-előzmények szinkronizál ását más kliensekkel az automatikus kiegészítéshez a cím- és keresősávban.</tran slation> 5032 <translation id="1086565554294716241">A begépelt URL-ek engedélyezése a szinkron izálási beállításokban. Ez lehetővé teszi a begépelt URL-előzmények szinkronizál ását más kliensekkel az automatikus kiegészítéshez a cím- és keresősávban.</tran slation>
5027 <translation id="4614787993721978672">Lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy a kezelőfelületen váltson a mobilszolgáltatók között. Figyelem: a Sprint szolgá ltató KIZÁRÓLAG a meglévő Sprint-előfizetéssel rendelkező felhasználók esetében működik.</translation> 5033 <translation id="4614787993721978672">Lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy a kezelőfelületen váltson a mobilszolgáltatók között. Figyelem: a Sprint szolgá ltató KIZÁRÓLAG a meglévő Sprint-előfizetéssel rendelkező felhasználók esetében működik.</translation>
5028 <translation id="799923393800005025">Megtekinthető</translation>
5029 <translation id="146220085323579959">Nem érhető el az internet. Kérjük, ellenőri zze az internetkapcsolatot, és próbálja újra.</translation> 5034 <translation id="146220085323579959">Nem érhető el az internet. Kérjük, ellenőri zze az internetkapcsolatot, és próbálja újra.</translation>
5030 <translation id="6263284346895336537">Nem fontos</translation> 5035 <translation id="6263284346895336537">Nem fontos</translation>
5031 <translation id="6409731863280057959">Előugró ablakok</translation> 5036 <translation id="6409731863280057959">Előugró ablakok</translation>
5032 <translation id="8217399928341212914">Továbbra is blokkolja több fájl automatiku s letöltését</translation> 5037 <translation id="8217399928341212914">Továbbra is blokkolja több fájl automatiku s letöltését</translation>
5033 <translation id="3459774175445953971">Utolsó módosítás:</translation> 5038 <translation id="3459774175445953971">Utolsó módosítás:</translation>
5034 <translation id="2569850583200847032">Jelszógenerálás engedélyezése.</translatio n> 5039 <translation id="2569850583200847032">Jelszógenerálás engedélyezése.</translatio n>
5035 <translation id="930268624053534560">Részletes időbélyegek</translation>
5036 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
5037 <ph name="FILE_INFO"/>
5038 <ph name="EVENT_NAME"/>
5039 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
5040 <translation id="1088086359088493902">Másodperc</translation> 5040 <translation id="1088086359088493902">Másodperc</translation>
5041 <translation id="3348205115529235073">Offline gyorsítótár mód engedélyezése</tra nslation> 5041 <translation id="3348205115529235073">Offline gyorsítótár mód engedélyezése</tra nslation>
5042 <translation id="73289266812733869">Nincs kijelölve</translation> 5042 <translation id="73289266812733869">Nincs kijelölve</translation>
5043 <translation id="1758230322558024056">Hangalapú keresés indításához kattintson, vagy mondja azt, hogy „OK, Google”</translation> 5043 <translation id="1758230322558024056">Hangalapú keresés indításához kattintson, vagy mondja azt, hogy „OK, Google”</translation>
5044 <translation id="8639963783467694461">Automatikus kitöltési beállítások</transla tion> 5044 <translation id="8639963783467694461">Automatikus kitöltési beállítások</transla tion>
5045 <translation id="2951247061394563839">Ablak középre</translation> 5045 <translation id="2951247061394563839">Ablak középre</translation>
5046 <translation id="3435738964857648380">Biztonság</translation> 5046 <translation id="3435738964857648380">Biztonság</translation>
5047 <translation id="9112987648460918699">Keresés...</translation> 5047 <translation id="9112987648460918699">Keresés...</translation>
5048 <translation id="786804765947661699">Bővítmény letiltva</translation> 5048 <translation id="786804765947661699">Bővítmény letiltva</translation>
5049 <translation id="3439153939049640737">A(z) <ph name="HOST"/> mindig hozzáférhet az Ön mikrofonjához</translation> 5049 <translation id="3439153939049640737">A(z) <ph name="HOST"/> mindig hozzáférhet az Ön mikrofonjához</translation>
5050 <translation id="2231233239095101917">Az oldalon futó kód túl sok memóriát haszn ált fel.. Töltse be újra az oldalt, hogy újra engedélyezze a kód futtatását.</tr anslation>
5050 <translation id="870805141700401153">Microsoft - egyéni kódaláírás</translation> 5051 <translation id="870805141700401153">Microsoft - egyéni kódaláírás</translation>
5051 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 5052 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
5052 <translation id="9020278534503090146">Ez a weboldal nem érhető el</translation> 5053 <translation id="9020278534503090146">Ez a weboldal nem érhető el</translation>
5053 <translation id="4768698601728450387">Kép kivágása</translation> 5054 <translation id="4768698601728450387">Kép kivágása</translation>
5054 <translation id="6690659332373509948">Nem sikerült a fájl szintaktikai elemzése: <ph name="FILE_NAME"/></translation> 5055 <translation id="6690659332373509948">Nem sikerült a fájl szintaktikai elemzése: <ph name="FILE_NAME"/></translation>
5055 <translation id="1468038450257740950">A WebGL nem támogatott.</translation> 5056 <translation id="1468038450257740950">A WebGL nem támogatott.</translation>
5056 <translation id="3943857333388298514">Beillesztés</translation> 5057 <translation id="3943857333388298514">Beillesztés</translation>
5057 <translation id="385051799172605136">Vissza</translation> 5058 <translation id="385051799172605136">Vissza</translation>
5059 <translation id="3009347248046884380">Többprofilos tálca engedélyezése</translat ion>
5058 <translation id="4196861286325780578">&amp;Áthelyezés újra</translation> 5060 <translation id="4196861286325780578">&amp;Áthelyezés újra</translation>
5059 <translation id="5075306601479391924">Felhasználói kézmozdulatok megköveteléséne k kikapcsolása a médiaelemek lejátszásához. Ennek aktiválásával engedélyezi az a utomatikus lejátszás működését.</translation> 5061 <translation id="5075306601479391924">Felhasználói kézmozdulatok megköveteléséne k kikapcsolása a médiaelemek lejátszásához. Ennek aktiválásával engedélyezi az a utomatikus lejátszás működését.</translation>
5060 <translation id="9112748030372401671">Háttérkép módosítása</translation> 5062 <translation id="9112748030372401671">Háttérkép módosítása</translation>
5061 <translation id="1735181657228649412">Egy alkalmazás alkalmazások vagy bővítmény ek fejlesztéséhez.</translation> 5063 <translation id="1735181657228649412">Egy alkalmazás alkalmazások vagy bővítmény ek fejlesztéséhez.</translation>
5062 <translation id="1832546148887467272">Váltás a következőre: <ph name="NEW_GOOGLE _HOST"/></translation> 5064 <translation id="1832546148887467272">Váltás a következőre: <ph name="NEW_GOOGLE _HOST"/></translation>
5063 <translation id="2670965183549957348">Chewing beviteli mód</translation> 5065 <translation id="2670965183549957348">Chewing beviteli mód</translation>
5064 <translation id="7839804798877833423">E fájlok lekérése mintegy <ph name="FILE_S IZE"/>-nyi mobiladat-forgalmat fog generálni.</translation> 5066 <translation id="7839804798877833423">E fájlok lekérése mintegy <ph name="FILE_S IZE"/>-nyi mobiladat-forgalmat fog generálni.</translation>
5065 <translation id="3268451620468152448">Megnyitott lapok</translation> 5067 <translation id="3268451620468152448">Megnyitott lapok</translation>
5066 <translation id="4918086044614829423">Elfogadás</translation> 5068 <translation id="4918086044614829423">Elfogadás</translation>
5067 <translation id="4085298594534903246">A JavaScript le van tiltva ezen az oldalon .</translation> 5069 <translation id="4085298594534903246">A JavaScript le van tiltva ezen az oldalon .</translation>
5068 <translation id="7825543042214876779">Házirend által letiltott</translation> 5070 <translation id="7825543042214876779">Házirend által letiltott</translation>
5069 <translation id="4341977339441987045">Adatmentés tiltása a webhelyeken</translat ion> 5071 <translation id="4341977339441987045">Adatmentés tiltása a webhelyeken</translat ion>
5070 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation> 5072 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation>
5071 <translation id="6518133107902771759">Ellenőrzés</translation> 5073 <translation id="6518133107902771759">Ellenőrzés</translation>
5072 <translation id="1807938677607439181">Minden fájl</translation> 5074 <translation id="1807938677607439181">Minden fájl</translation>
5073 <translation id="4830663533476372654">Emellett visszaállítás egy korábbi <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> frissítésre.</translation>
5074 <translation id="2960316970329790041">Importálás leállítása</translation> 5075 <translation id="2960316970329790041">Importálás leállítása</translation>
5075 <translation id="8575286330460702756">Aláírásadatok</translation> 5076 <translation id="8575286330460702756">Aláírásadatok</translation>
5076 <translation id="6812841287760418429">Módosítások megtartása</translation>
5077 <translation id="3835522725882634757">Hoppá! A szerver olyan adatokat küld, amel yeket a <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud értelmezni. Kérjük, <ph name="BEGIN_LI NK"/>jelentse a programhibát<ph name="END_LINK"/>, és mellékelje a <ph name="BEG IN2_LINK"/>nyers listát<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 5077 <translation id="3835522725882634757">Hoppá! A szerver olyan adatokat küld, amel yeket a <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud értelmezni. Kérjük, <ph name="BEGIN_LI NK"/>jelentse a programhibát<ph name="END_LINK"/>, és mellékelje a <ph name="BEG IN2_LINK"/>nyers listát<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
5078 <translation id="2989474696604907455">nincs csatlakoztatva</translation> 5078 <translation id="2989474696604907455">nincs csatlakoztatva</translation>
5079 <translation id="825340570657769992">Szinkronizálás kulcstároló-titkosításának e ngedélyezése.</translation> 5079 <translation id="825340570657769992">Szinkronizálás kulcstároló-titkosításának e ngedélyezése.</translation>
5080 <translation id="3566784263424350852">Hozzáférés <ph name="VENDOR_NAME"/> gyártó USB-eszközéhez.</translation> 5080 <translation id="3566784263424350852">Hozzáférés <ph name="VENDOR_NAME"/> gyártó USB-eszközéhez.</translation>
5081 <translation id="6612358246767739896">Védett tartalom</translation> 5081 <translation id="6612358246767739896">Védett tartalom</translation>
5082 <translation id="1593594475886691512">Formázás...</translation> 5082 <translation id="1593594475886691512">Formázás...</translation>
5083 <translation id="8860520442470629999">Ennél a tranzakciónál Google Wallet virtuá lis kártyát fog használni. A virtuális kártya egy új kártyaszámot jelent, így az eladó soha nem fogja látni az Ön hitelkártyájának számát.</translation> 5083 <translation id="8860520442470629999">Ennél a tranzakciónál Google Wallet virtuá lis kártyát fog használni. A virtuális kártya egy új kártyaszámot jelent, így az eladó soha nem fogja látni az Ön hitelkártyájának számát.</translation>
5084 <translation id="6586451623538375658">Az elsődleges egérgomb cseréje</translatio n> 5084 <translation id="6586451623538375658">Az elsődleges egérgomb cseréje</translatio n>
5085 <translation id="475088594373173692">Első felhasználó</translation> 5085 <translation id="475088594373173692">Első felhasználó</translation>
5086 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio n> 5086 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio n>
5087 <translation id="7885283703487484916">nagyon rövid</translation> 5087 <translation id="7885283703487484916">nagyon rövid</translation>
5088 <translation id="8371695176452482769">Most beszéljen</translation> 5088 <translation id="8371695176452482769">Most beszéljen</translation>
5089 <translation id="7622116780510618781">Halmozott lapok</translation> 5089 <translation id="7622116780510618781">Halmozott lapok</translation>
5090 <translation id="4361745360460842907">Megnyitás lapon</translation> 5090 <translation id="4361745360460842907">Megnyitás lapon</translation>
5091 <translation id="5238278114306905396">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” alkalma zás automatikusan törölve.</translation> 5091 <translation id="5238278114306905396">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” alkalma zás automatikusan törölve.</translation>
5092 <translation id="4538792345715658285">Vállalati házirend által telepítve.</trans lation> 5092 <translation id="4538792345715658285">Vállalati házirend által telepítve.</trans lation>
5093 <translation id="2988488679308982380">Nem sikerült a következő csomag telepítése : &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation> 5093 <translation id="2988488679308982380">Nem sikerült a következő csomag telepítése : &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
5094 <translation id="2396249848217231973">&amp;Törlés visszavonása</translation> 5094 <translation id="2396249848217231973">&amp;Törlés visszavonása</translation>
5095 <translation id="55815574178531051">A Chrome által a kapcsolódási kísérlet során kapott tanúsítványt visszavonták.</translation> 5095 <translation id="55815574178531051">A Chrome által a kapcsolódási kísérlet során kapott tanúsítványt visszavonták.</translation>
5096 <translation id="6129953537138746214">Szóköz</translation> 5096 <translation id="6129953537138746214">Szóköz</translation>
5097 <translation id="5949029847733991741">Üdvözli a Chromebook-család. Ez nem csupán egy hétköznapi számítógép.</translation>
5097 <translation id="2626799779920242286">Próbálkozzon újra később.</translation> 5098 <translation id="2626799779920242286">Próbálkozzon újra később.</translation>
5098 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation> 5099 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation>
5099 <translation id="1535919895260326054">romaji</translation> 5100 <translation id="1535919895260326054">romaji</translation>
5100 <translation id="5801568494490449797">Beállítások</translation> 5101 <translation id="5801568494490449797">Beállítások</translation>
5101 <translation id="5903039909300841652">Mozgatás...</translation> 5102 <translation id="5903039909300841652">Mozgatás...</translation>
5102 <translation id="1038842779957582377">Ismeretlen név</translation> 5103 <translation id="1038842779957582377">Ismeretlen név</translation>
5103 <translation id="5327248766486351172">Név</translation> 5104 <translation id="5327248766486351172">Név</translation>
5104 <translation id="2150661552845026580">Hozzáadja a következőt: &quot;<ph name="EX TENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 5105 <translation id="2150661552845026580">Hozzáadja a következőt: &quot;<ph name="EX TENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
5105 <translation id="5553784454066145694">Új PIN kód választása</translation> 5106 <translation id="5553784454066145694">Új PIN kód választása</translation>
5106 <translation id="6101226222197207147">Új alkalmazás hozzáadva (<ph name="EXTENSI ON_NAME"/>)</translation> 5107 <translation id="6101226222197207147">Új alkalmazás hozzáadva (<ph name="EXTENSI ON_NAME"/>)</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
5122 <translation id="31454997771848827">Domainek csoportosítása</translation> 5123 <translation id="31454997771848827">Domainek csoportosítása</translation>
5123 <translation id="2726231345817023827">Nincs</translation> 5124 <translation id="2726231345817023827">Nincs</translation>
5124 <translation id="3555315965614687097">Beállítás...</translation> 5125 <translation id="3555315965614687097">Beállítás...</translation>
5125 <translation id="2085470240340828803">Már létezik „<ph name="FILENAME"/>” nevű f ájl. Mit szeretne tenni?</translation> 5126 <translation id="2085470240340828803">Már létezik „<ph name="FILENAME"/>” nevű f ájl. Mit szeretne tenni?</translation>
5126 <translation id="7088674813905715446">Az eszközt a rendszergazda eltávolított ál lapotba helyezte. Ahhoz, hogy regisztrálhassa az eszközt, helyeztesse azt a rend szergazdával függő állapotba.</translation> 5127 <translation id="7088674813905715446">Az eszközt a rendszergazda eltávolított ál lapotba helyezte. Ahhoz, hogy regisztrálhassa az eszközt, helyeztesse azt a rend szergazdával függő állapotba.</translation>
5127 <translation id="3037605927509011580">A manóba!</translation> 5128 <translation id="3037605927509011580">A manóba!</translation>
5128 <translation id="5803531701633845775">Kifejezések kiválasztása hátulról, a kurzo r mozgatása nélkül</translation> 5129 <translation id="5803531701633845775">Kifejezések kiválasztása hátulról, a kurzo r mozgatása nélkül</translation>
5129 <translation id="1434886155212424586">Az Új lap oldal a kezdőoldal</translation> 5130 <translation id="1434886155212424586">Az Új lap oldal a kezdőoldal</translation>
5130 <translation id="6057141540394398784">Ez egy felügyelt felhasználó, akit Ön fog kezelni. 5131 <translation id="6057141540394398784">Ez egy felügyelt felhasználó, akit Ön fog kezelni.
5131 E funkció használatához be kell jelentkeznie.</translation> 5132 E funkció használatához be kell jelentkeznie.</translation>
5132 <translation id="2966598748518102999">A Hangalapú keresés javítása azáltal, hogy elküldi az „OK Google” kifejezést néhány megelőző másodperccel együtt a Google számára.</translation>
5133 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5133 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
5134 <translation id="7713320380037170544">Engedélyezés az összes webhelynek, hogy ex kluzív rendszerüzenetekkel férjenek hozzá a MIDI-eszközökhöz</translation> 5134 <translation id="7713320380037170544">Engedélyezés az összes webhelynek, hogy ex kluzív rendszerüzenetekkel férjenek hozzá a MIDI-eszközökhöz</translation>
5135 <translation id="4093955363990068916">Helyi fájl:</translation>
5136 <translation id="1918141783557917887">&amp;Kisebb</translation> 5135 <translation id="1918141783557917887">&amp;Kisebb</translation>
5137 <translation id="6996550240668667907">Billentyűzetkiosztás megtekintése</transla tion> 5136 <translation id="6996550240668667907">Billentyűzetkiosztás megtekintése</transla tion>
5138 <translation id="4065006016613364460">Kép URL-jének má&amp;solása</translation> 5137 <translation id="4065006016613364460">Kép URL-jének má&amp;solása</translation>
5139 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 5138 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
5140 <translation id="421182450098841253">&amp;Könyvjelzősáv megjelenítése</translati on> 5139 <translation id="421182450098841253">&amp;Könyvjelzősáv megjelenítése</translati on>
5141 <translation id="2948083400971632585">Bármelyik kapcsolatlétesítésre használt pr oxyt letilthatja a beállítások oldalon.</translation> 5140 <translation id="2948083400971632585">Bármelyik kapcsolatlétesítésre használt pr oxyt letilthatja a beállítások oldalon.</translation>
5142 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran slation> 5141 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran slation>
5143 <translation id="356512994079769807">Rendszer-telepítési beállítások</translatio n> 5142 <translation id="356512994079769807">Rendszer-telepítési beállítások</translatio n>
5144 <translation id="8180239481735238521">oldal</translation> 5143 <translation id="8180239481735238521">oldal</translation>
5145 <translation id="7532099961752278950">Alkalmazás által beállítva:</translation> 5144 <translation id="7532099961752278950">Alkalmazás által beállítva:</translation>
5146 <translation id="1665611772925418501">A fájlt nem lehet módosítani.</translation > 5145 <translation id="1665611772925418501">A fájlt nem lehet módosítani.</translation >
5147 <translation id="477518548916168453">A szerver nem támogatja a kérelem teljesíté séhez szükséges funkciókat.</translation> 5146 <translation id="477518548916168453">A szerver nem támogatja a kérelem teljesíté séhez szükséges funkciókat.</translation>
5147 <translation id="2963783323012015985">Török billentyűzet</translation>
5148 <translation id="2843806747483486897">Alapértelmezés módosítása...</translation> 5148 <translation id="2843806747483486897">Alapértelmezés módosítása...</translation>
5149 <translation id="8289515987058224170">Az automatikus kiegészítés engedélyezése a cím- és keresősávban, ha az IME aktív</translation> 5149 <translation id="8289515987058224170">Az automatikus kiegészítés engedélyezése a cím- és keresősávban, ha az IME aktív</translation>
5150 <translation id="1007233996198401083">A kapcsolat nem jött létre.</translation> 5150 <translation id="1007233996198401083">A kapcsolat nem jött létre.</translation>
5151 <translation id="2149973817440762519">Könyvjelző szerkesztése</translation> 5151 <translation id="2149973817440762519">Könyvjelző szerkesztése</translation>
5152 <translation id="5431318178759467895">Színes</translation> 5152 <translation id="5431318178759467895">Színes</translation>
5153 <translation id="4454939697743986778">Ezt a tanúsítványt az Ön rendszergazdája t elepítette.</translation> 5153 <translation id="4454939697743986778">Ezt a tanúsítványt az Ön rendszergazdája t elepítette.</translation>
5154 <translation id="249303669840926644">Nem sikerült befejezni a regisztrációt</tra nslation> 5154 <translation id="249303669840926644">Nem sikerült befejezni a regisztrációt</tra nslation>
5155 <translation id="2784407158394623927">A mobil adatátviteli szolgáltatás aktiválá sa</translation> 5155 <translation id="2784407158394623927">A mobil adatátviteli szolgáltatás aktiválá sa</translation>
5156 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 5156 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
5157 <translation id="4393744079468921084">Igen, kilépek az inkognitómódból.</transla tion> 5157 <translation id="4393744079468921084">Igen, kilépek az inkognitómódból.</transla tion>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
5169 <translation id="4759238208242260848">Letöltések</translation> 5169 <translation id="4759238208242260848">Letöltések</translation>
5170 <translation id="2879560882721503072">Sikeresen tárolta a <ph name="ISSUER"/> ál tal kibocsátott ügyféltanúsítványt.</translation> 5170 <translation id="2879560882721503072">Sikeresen tárolta a <ph name="ISSUER"/> ál tal kibocsátott ügyféltanúsítványt.</translation>
5171 <translation id="1275718070701477396">Kijelölt</translation> 5171 <translation id="1275718070701477396">Kijelölt</translation>
5172 <translation id="1178581264944972037">Szünet</translation> 5172 <translation id="1178581264944972037">Szünet</translation>
5173 <translation id="1191418508586051786">Automatikus ablakelhelyezés.</translation> 5173 <translation id="1191418508586051786">Automatikus ablakelhelyezés.</translation>
5174 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation> 5174 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation>
5175 <translation id="3225919329040284222">A szerver tanúsítványa nem felel meg a beé pített elvárásoknak. Ezek a beépített elvárások bizonyos nagy biztonságú webhely ekre vonatkoznak az Ön védelme érdekében.</translation> 5175 <translation id="3225919329040284222">A szerver tanúsítványa nem felel meg a beé pített elvárásoknak. Ezek a beépített elvárások bizonyos nagy biztonságú webhely ekre vonatkoznak az Ön védelme érdekében.</translation>
5176 <translation id="5233231016133573565">Folyamat azonosítója</translation> 5176 <translation id="5233231016133573565">Folyamat azonosítója</translation>
5177 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation> 5177 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation>
5178 <translation id="1478340334823509079">Részletek: <ph name="FILE_NAME"/></transla tion> 5178 <translation id="1478340334823509079">Részletek: <ph name="FILE_NAME"/></transla tion>
5179 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Inkognitómódra vált ott.<ph name="END_BOLD"/>
5180 Az inkognitólapokon megtekintett oldalakat sem böngészőjének előzménye i, sem a cookie-tárhely, sem a keresési előzmények nem tárolják, miután az <ph n ame="BEGIN_BOLD"/>összes<ph name="END_BOLD"/> inkognitólapot bezárta. Minden let öltött fájl és létrehozott könyvjelző megmarad.
5181 <ph name="LINE_BREAK"/>
5182 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ez azonban nem jelenti azt, hogy tevékenységei láthatatlanok.<ph name="END_BOLD"/> Az inkognitómód használata nem rejti el böng észési előzményeit munkaadója, internetszolgáltatója, a kormányszervek és a más felkészült támadók, vagy a felkeresett webhelyek elől.
5183 <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/> az inko gnitómódban történő böngészésről.</translation>
5184 <translation id="8512476990829870887">Folyamat befejezése</translation> 5179 <translation id="8512476990829870887">Folyamat befejezése</translation>
5185 <translation id="4121428309786185360">Lejár:</translation> 5180 <translation id="4121428309786185360">Lejár:</translation>
5186 <translation id="3406605057700382950">&amp;Könyvjelzősáv megjelenítése</translat ion> 5181 <translation id="3406605057700382950">&amp;Könyvjelzősáv megjelenítése</translat ion>
5187 <translation id="6807889908376551050">Összes megjelenítése...</translation> 5182 <translation id="6807889908376551050">Összes megjelenítése...</translation>
5188 <translation id="962416441122492777">Bejelentkezés befejezése</translation> 5183 <translation id="962416441122492777">Bejelentkezés befejezése</translation>
5189 <translation id="2049137146490122801">A rendszergazda letiltotta a számítógép he lyi fájljaihoz való hozzáférést.</translation> 5184 <translation id="2049137146490122801">A rendszergazda letiltotta a számítógép he lyi fájljaihoz való hozzáférést.</translation>
5190 <translation id="225240747099314620">Azonosítók engedélyezése védett tartalomhoz (a számítógép újraindítását igényelheti)</translation> 5185 <translation id="225240747099314620">Azonosítók engedélyezése védett tartalomhoz (a számítógép újraindítását igényelheti)</translation>
5191 <translation id="1146498888431277930">SSL kapcsolódási hiba</translation> 5186 <translation id="1146498888431277930">SSL kapcsolódási hiba</translation>
5192 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5187 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5193 <translation id="6394627529324717982">Vessző</translation> 5188 <translation id="6394627529324717982">Vessző</translation>
5194 <translation id="6829097299413560545">Kísérleti HTTP/2 draft 04 engedélyezése.</ translation> 5189 <translation id="6829097299413560545">Kísérleti HTTP/2 draft 04 engedélyezése.</ translation>
5195 <translation id="253434972992662860">&amp;Szünet</translation> 5190 <translation id="253434972992662860">&amp;Szünet</translation>
5196 <translation id="335985608243443814">Tallózás...</translation> 5191 <translation id="335985608243443814">Tallózás...</translation>
5197 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5192 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5198 <translation id="2672394958563893062">Hiba történt. Kattintson az újrakezdéshez az elejéről.</translation> 5193 <translation id="2672394958563893062">Hiba történt. Kattintson az újrakezdéshez az elejéről.</translation>
5199 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Megjegyzés:<ph name= "END_BOLD"/> csak akkor engedélyezze, ha tisztában van a következményekkel, vagy megkérték rá, mivel az adatok gyűjtése csökkentheti a teljesítményt.</translati on> 5194 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Megjegyzés:<ph name= "END_BOLD"/> csak akkor engedélyezze, ha tisztában van a következményekkel, vagy megkérték rá, mivel az adatok gyűjtése csökkentheti a teljesítményt.</translati on>
5200 <translation id="8137331602592933310">A következőt osztották meg Önnel: „<ph nam e="FILENAME"/>”. Nem törölheti, mert nem az Ön tulajdonában áll.</translation> 5195 <translation id="8137331602592933310">A következőt osztották meg Önnel: „<ph nam e="FILENAME"/>”. Nem törölheti, mert nem az Ön tulajdonában áll.</translation>
5201 <translation id="1346690665528575959">Mobilszolgáltatók közti váltás engedélyezé se.</translation> 5196 <translation id="1346690665528575959">Mobilszolgáltatók közti váltás engedélyezé se.</translation>
5202 <translation id="8892992092192084762">A telepített téma: &quot;<ph name="THEME_N AME"/>&quot;</translation> 5197 <translation id="8892992092192084762">A telepített téma: &quot;<ph name="THEME_N AME"/>&quot;</translation>
5203 <translation id="7427348830195639090">Háttéroldal: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL "/></translation> 5198 <translation id="7427348830195639090">Háttéroldal: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL "/></translation>
5204 <translation id="8390029840652165810">Kérjük, ellenőrizze, hogy a hálózati kapcs olat működik, és ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, jelentkezzen ki, maj d a hitelesítő adatok frissítéséhez jelentkezzen be újra.</translation> 5199 <translation id="8390029840652165810">Kérjük, ellenőrizze, hogy a hálózati kapcs olat működik, és ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, jelentkezzen ki, maj d a hitelesítő adatok frissítéséhez jelentkezzen be újra.</translation>
5205 <translation id="1861610586520573091">absorb-touchmove</translation>
5206 <translation id="4034042927394659004">Billentyűfényerő csökkentése</translation> 5200 <translation id="4034042927394659004">Billentyűfényerő csökkentése</translation>
5207 <translation id="5898154795085152510">A szerver érvénytelen ügyféltanúsítványt a dott vissza. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. hiba (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla tion> 5201 <translation id="5898154795085152510">A szerver érvénytelen ügyféltanúsítványt a dott vissza. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. hiba (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla tion>
5208 <translation id="2704184184447774363">Microsoft dokumentum-aláírás</translation> 5202 <translation id="2704184184447774363">Microsoft dokumentum-aláírás</translation>
5209 <translation id="5677928146339483299">Letiltva</translation> 5203 <translation id="5677928146339483299">Letiltva</translation>
5210 <translation id="4645676300727003670">&amp;Megőrzés</translation> 5204 <translation id="4645676300727003670">&amp;Megőrzés</translation>
5205 <translation id="1646136617204068573">Magyar billentyűzet</translation>
5211 <translation id="3225579507836276307">Egy harmadik féltől származó bővítmény blo kkolta az ehhez a weboldalhoz való hozzáférést.</translation> 5206 <translation id="3225579507836276307">Egy harmadik féltől származó bővítmény blo kkolta az ehhez a weboldalhoz való hozzáférést.</translation>
5212 <translation id="6815551780062710681">szerkesztés</translation> 5207 <translation id="6815551780062710681">szerkesztés</translation>
5213 <translation id="6911468394164995108">Csatlakozás másik hálózathoz...</translati on> 5208 <translation id="6911468394164995108">Csatlakozás másik hálózathoz...</translati on>
5214 <translation id="2510708650472996893">Színprofil:</translation>
5215 <translation id="343467364461911375">Némelyik tartalomszolgáltatás számítógép-az onosítókat használ az Ön egyedi azonosítására, hogy jogosultságot biztosítson a védett tartalom elérésére.</translation> 5209 <translation id="343467364461911375">Némelyik tartalomszolgáltatás számítógép-az onosítókat használ az Ön egyedi azonosítására, hogy jogosultságot biztosítson a védett tartalom elérésére.</translation>
5216 <translation id="5061708541166515394">Kontraszt</translation> 5210 <translation id="5061708541166515394">Kontraszt</translation>
5217 <translation id="3307950238492803740">Hibakeresés mindenhol.</translation>
5218 <translation id="747459581954555080">Összes visszaállítása</translation> 5211 <translation id="747459581954555080">Összes visszaállítása</translation>
5219 <translation id="7602079150116086782">Nincs más eszközről származó lap</translat ion> 5212 <translation id="7602079150116086782">Nincs más eszközről származó lap</translat ion>
5220 <translation id="7167486101654761064">&amp;Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss a meg</translation> 5213 <translation id="7167486101654761064">&amp;Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss a meg</translation>
5221 <translation id="6218364611373262432">Minden újraindításkor visszaállítja az Alk almazásindító telepítési állapotát. Ha be van állítva ez a jelölő, a Chrome mind en egyes indításakor elfelejti, hogy az indító telepítve van. Ez a beállítás az Alkalmazásindító telepítési folyamatának tesztelésére szolgál.</translation> 5214 <translation id="6218364611373262432">Minden újraindításkor visszaállítja az Alk almazásindító telepítési állapotát. Ha be van állítva ez a jelölő, a Chrome mind en egyes indításakor elfelejti, hogy az indító telepítve van. Ez a beállítás az Alkalmazásindító telepítési folyamatának tesztelésére szolgál.</translation>
5222 <translation id="4396124683129237657">Új hitelkártya...</translation> 5215 <translation id="4396124683129237657">Új hitelkártya...</translation>
5223 <translation id="4103763322291513355">Látogasson el a &lt;strong&gt;chrome://pol icy&lt;/strong&gt; oldalra a feketelistán lévő URL-ek és egyéb, a rendszergazda által előírt szabályok megtekintéséhez.</translation> 5216 <translation id="4103763322291513355">Látogasson el a &lt;strong&gt;chrome://pol icy&lt;/strong&gt; oldalra a feketelistán lévő URL-ek és egyéb, a rendszergazda által előírt szabályok megtekintéséhez.</translation>
5224 <translation id="8799314737325793817">Továbbiak...</translation> 5217 <translation id="8799314737325793817">Továbbiak...</translation>
5225 <translation id="5826507051599432481">Név (CN)</translation> 5218 <translation id="5826507051599432481">Név (CN)</translation>
5226 <translation id="8914326144705007149">Nagyon nagy</translation> 5219 <translation id="8914326144705007149">Nagyon nagy</translation>
5227 <translation id="5154702632169343078">Tulajdonos</translation> 5220 <translation id="5154702632169343078">Tulajdonos</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
5251 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 5244 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
5252 <translation id="9111742992492686570">Fontos biztonsági frissítés letöltése</tra nslation> 5245 <translation id="9111742992492686570">Fontos biztonsági frissítés letöltése</tra nslation>
5253 <translation id="1979280758666859181">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> egy régebbi verziójával vált csatornát. A csatornamódosítás akkor lép érvénybe, amikor a cs atorna verziószáma megegyezik az eszközön jelenleg telepített verziószámmal.</tr anslation> 5246 <translation id="1979280758666859181">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> egy régebbi verziójával vált csatornát. A csatornamódosítás akkor lép érvénybe, amikor a cs atorna verziószáma megegyezik az eszközön jelenleg telepített verziószámmal.</tr anslation>
5254 <translation id="304009983491258911">SIM-kártya PIN kódjának megváltoztatása</tr anslation> 5247 <translation id="304009983491258911">SIM-kártya PIN kódjának megváltoztatása</tr anslation>
5255 <translation id="4805288960364702561">Engedélyezi a kibővített Instant API-t, am ely mélyebb szintű integrációt biztosít az alapértelmezett keresőszolgáltatóval. Ide értendő a megújult Új lap oldal, a keresési lekérdezések kivonatolása a cím - és keresősávban, a cím- és keresősáv új külsőt kapott legördülő menüje, valami nt a keresési eredmények Instant előnézetei, miközben Ön a cím- és keresősávba g épel.</translation> 5248 <translation id="4805288960364702561">Engedélyezi a kibővített Instant API-t, am ely mélyebb szintű integrációt biztosít az alapértelmezett keresőszolgáltatóval. Ide értendő a megújult Új lap oldal, a keresési lekérdezések kivonatolása a cím - és keresősávban, a cím- és keresősáv új külsőt kapott legördülő menüje, valami nt a keresési eredmények Instant előnézetei, miközben Ön a cím- és keresősávba g épel.</translation>
5256 <translation id="8636666366616799973">A csomag érvénytelen. Részletek: &quot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation> 5249 <translation id="8636666366616799973">A csomag érvénytelen. Részletek: &quot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
5257 <translation id="2045969484888636535">Cookie-k tiltásának folytatása</translatio n> 5250 <translation id="2045969484888636535">Cookie-k tiltásának folytatása</translatio n>
5258 <translation id="8131740175452115882">Megerősítés</translation> 5251 <translation id="8131740175452115882">Megerősítés</translation>
5259 <translation id="7353601530677266744">Parancssor</translation> 5252 <translation id="7353601530677266744">Parancssor</translation>
5260 <translation id="2766006623206032690">Beille&amp;sztés és ugrás</translation> 5253 <translation id="2766006623206032690">Beille&amp;sztés és ugrás</translation>
5261 <translation id="5286673433070377078">Instabil megjelenítési útvonal – A BÖNGÉSZ Ő LEFAGYÁSÁT OKOZHATJA</translation>
5262 <translation id="4682551433947286597">A háttérképek a bejelentkezési képernyőn j elennek meg.</translation> 5254 <translation id="4682551433947286597">A háttérképek a bejelentkezési képernyőn j elennek meg.</translation>
5263 <translation id="4394049700291259645">Kikapcsolás</translation> 5255 <translation id="4394049700291259645">Kikapcsolás</translation>
5264 <translation id="969892804517981540">Hivatalos verzió</translation> 5256 <translation id="969892804517981540">Hivatalos verzió</translation>
5265 <translation id="1691608011302982743">Túl hamar távolította el eszközét!</transl ation> 5257 <translation id="1691608011302982743">Túl hamar távolította el eszközét!</transl ation>
5266 <translation id="445923051607553918">Belépés Wi-Fi hálózatra</translation> 5258 <translation id="445923051607553918">Belépés Wi-Fi hálózatra</translation>
5267 <translation id="1898137169133852367">A powerwash művelet visszaállítja <ph name ="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eszközét az eredeti állapotra. Továbbá eszköze vissz aáll a(z) <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> egy korábbi frissítésére.</transla tion>
5268 <translation id="4215898373199266584">Pszt! Az inkognitómód (<ph name="INCOGNITO _MODE_SHORTCUT"/>) hasznos lehet a következő alkalommal.</translation> 5259 <translation id="4215898373199266584">Pszt! Az inkognitómód (<ph name="INCOGNITO _MODE_SHORTCUT"/>) hasznos lehet a következő alkalommal.</translation>
5269 <translation id="1048597748939794622">Kötelezően engedélyezve van az összes réte gen</translation>
5270 <translation id="420676372321767680">Nem összetett dekódolás engedélyezése.</tra nslation> 5260 <translation id="420676372321767680">Nem összetett dekódolás engedélyezése.</tra nslation>
5271 <translation id="2925966894897775835">Táblázatok</translation> 5261 <translation id="2925966894897775835">Táblázatok</translation>
5272 <translation id="756631359159530168">Az oldal tartalmának mozaikonkénti festése, ha a kompozit megjelenítés engedélyezve van.</translation> 5262 <translation id="756631359159530168">Az oldal tartalmának mozaikonkénti festése, ha a kompozit megjelenítés engedélyezve van.</translation>
5273 <translation id="3349155901412833452">Használja a , és a . billentyűt a jelöltli sta lapozásához</translation> 5263 <translation id="3349155901412833452">Használja a , és a . billentyűt a jelöltli sta lapozásához</translation>
5274 <translation id="1524152555482653726">Film</translation>
5275 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/>, és mindenhol ké znél lesznek a könyvjelzői.</translation> 5264 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/>, és mindenhol ké znél lesznek a könyvjelzői.</translation>
5276 <translation id="8487700953926739672">Offline elérhető</translation> 5265 <translation id="8487700953926739672">Offline elérhető</translation>
5277 <translation id="6098975396189420741">Az opció bekapcsolása megakadályozza azt, hogy a webalkalmazások hozzáférjenek a WebGL API-hoz.</translation> 5266 <translation id="6098975396189420741">Az opció bekapcsolása megakadályozza azt, hogy a webalkalmazások hozzáférjenek a WebGL API-hoz.</translation>
5278 <translation id="4377301101584272308">Minden webhely követheti az Ön tartózkodás i helyét</translation> 5267 <translation id="4377301101584272308">Minden webhely követheti az Ön tartózkodás i helyét</translation>
5268 <translation id="6872947427305732831">A memória kiürítése</translation>
5279 <translation id="2742870351467570537">A kijelölt elemek eltávolítása</translatio n> 5269 <translation id="2742870351467570537">A kijelölt elemek eltávolítása</translatio n>
5280 <translation id="7561196759112975576">Mindig</translation> 5270 <translation id="7561196759112975576">Mindig</translation>
5281 <translation id="332232136691157759">Bővítmények kikapcsolása</translation>
5282 <translation id="2116673936380190819">elmúlt óra</translation> 5271 <translation id="2116673936380190819">elmúlt óra</translation>
5283 <translation id="5765491088802881382">Nincs elérhető hálózat</translation> 5272 <translation id="5765491088802881382">Nincs elérhető hálózat</translation>
5284 <translation id="4119705021348785607">Nem <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</tr anslation>
5285 <translation id="6510391806634703461">Új felhasználó</translation> 5273 <translation id="6510391806634703461">Új felhasználó</translation>
5286 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> értesítéseinek kikapcsol ása</translation> 5274 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> értesítéseinek kikapcsol ása</translation>
5287 <translation id="3709244229496787112">A böngészőt leállították, mielőtt a letölt és befejeződött volna.</translation> 5275 <translation id="3709244229496787112">A böngészőt leállították, mielőtt a letölt és befejeződött volna.</translation>
5288 <translation id="7999229196265990314">A rendszer a következő fájlokat hozta létr e: 5276 <translation id="7999229196265990314">A rendszer a következő fájlokat hozta létr e:
5289 5277
5290 Bővítmény: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5278 Bővítmény: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5291 Kulcsfájl: <ph name="KEY_FILE"/> 5279 Kulcsfájl: <ph name="KEY_FILE"/>
5292 5280
5293 A kulcsfájlt tartsa biztonságos helyen. Szüksége lesz rá ahhoz, hogy új verzióka t készítsen bővítményéből.</translation> 5281 A kulcsfájlt tartsa biztonságos helyen. Szüksége lesz rá ahhoz, hogy új verzióka t készítsen bővítményéből.</translation>
5294 <translation id="5522156646677899028">Ez a bővítmény komoly biztonsági rést tart almaz.</translation> 5282 <translation id="5522156646677899028">Ez a bővítmény komoly biztonsági rést tart almaz.</translation>
5295 <translation id="1004032892340602806">Minden webhelynek engedélyezi, hogy plug-i n használatával hozzáférjen a számítógéphez</translation> 5283 <translation id="1004032892340602806">Minden webhelynek engedélyezi, hogy plug-i n használatával hozzáférjen a számítógéphez</translation>
5296 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> 5284 <translation id="3900688205302822987">Opus-lejátszás tiltása &lt;video&gt; eleme kben.</translation>
5297 <translation id="5505154136304809922">Engedélyezett, és a helysáv előtti pozíció ban van</translation> 5285 <translation id="5505154136304809922">Engedélyezett, és a helysáv előtti pozíció ban van</translation>
5298 <translation id="5218183485292899140">svájci francia</translation> 5286 <translation id="2966459079597787514">Svéd billentyűzet</translation>
5299 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memória</translation> 5287 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memória</translation>
5300 <translation id="6392274218822111745">További részletek</translation> 5288 <translation id="6392274218822111745">További részletek</translation>
5301 <translation id="6398765197997659313">Kilépés a teljes képernyős módból</transla tion> 5289 <translation id="6398765197997659313">Kilépés a teljes képernyős módból</transla tion>
5302 <translation id="4641635164232599739">A(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt nem gyak ran töltik le, és veszélyes lehet.</translation> 5290 <translation id="4641635164232599739">A(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt nem gyak ran töltik le, és veszélyes lehet.</translation>
5303 <translation id="6059652578941944813">Tanúsítvány-hierarchia</translation> 5291 <translation id="6059652578941944813">Tanúsítvány-hierarchia</translation>
5304 <translation id="5729712731028706266">&amp;Megtekintés</translation> 5292 <translation id="5729712731028706266">&amp;Megtekintés</translation>
5305 <translation id="9023317578768157226">Engedélyezi, hogy <ph name="HANDLER_TITLE" /> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) megnyissa az összes <ph name="PROTOCOL"/> lin ket?</translation> 5293 <translation id="9023317578768157226">Engedélyezi, hogy <ph name="HANDLER_TITLE" /> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) megnyissa az összes <ph name="PROTOCOL"/> lin ket?</translation>
5306 <translation id="9170884462774788842">A számítógépen lévő egyik program olyan té mát adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation> 5294 <translation id="9170884462774788842">A számítógépen lévő egyik program olyan té mát adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation>
5307 <translation id="8571108619753148184">4. szerver</translation> 5295 <translation id="8571108619753148184">4. szerver</translation>
5308 <translation id="4508765956121923607">F&amp;orrás megtekintése</translation> 5296 <translation id="4508765956121923607">F&amp;orrás megtekintése</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
5322 <translation id="992543612453727859">Kifejezések hozzáadása elölről</translation > 5310 <translation id="992543612453727859">Kifejezések hozzáadása elölről</translation >
5323 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> 5311 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation>
5324 <translation id="7127980134843952133">Letöltési előzmények</translation> 5312 <translation id="7127980134843952133">Letöltési előzmények</translation>
5325 <translation id="4998873842614926205">Módosítások jóváhagyása</translation> 5313 <translation id="4998873842614926205">Módosítások jóváhagyása</translation>
5326 <translation id="6596325263575161958">Titkosítási lehetőségek</translation> 5314 <translation id="6596325263575161958">Titkosítási lehetőségek</translation>
5327 <translation id="5037888205580811046">Egy interaktív automatikus kiegészítés fel használói felületet aktivál, melyet a HTMLFormElement#requestAutocomplete haszná latával hívhat meg.</translation> 5315 <translation id="5037888205580811046">Egy interaktív automatikus kiegészítés fel használói felületet aktivál, melyet a HTMLFormElement#requestAutocomplete haszná latával hívhat meg.</translation>
5328 <translation id="1559528461873125649">Nincs ilyen fájl vagy könyvtár</translatio n> 5316 <translation id="1559528461873125649">Nincs ilyen fájl vagy könyvtár</translatio n>
5329 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5317 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5330 <translation id="1533920822694388968">TV hangolása</translation> 5318 <translation id="1533920822694388968">TV hangolása</translation>
5331 <translation id="6109534693970294947">Engedélyezi a(z) <ph name="ORIGIN"/> számá ra, hogy kommunikáljon a(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” bővítménnyel?</transla tion> 5319 <translation id="6109534693970294947">Engedélyezi a(z) <ph name="ORIGIN"/> számá ra, hogy kommunikáljon a(z) „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” bővítménnyel?</transla tion>
5332 <translation id="1729533290416704613">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol dal jelenik meg a cím- és keresősávban indított kereséskor.</translation>
5333 <translation id="2650446666397867134">A hozzáférés a fájlhoz megtagadva.</transl ation> 5320 <translation id="2650446666397867134">A hozzáférés a fájlhoz megtagadva.</transl ation>
5334 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5321 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5335 <translation id="5832830184511718549">Másodlagos szálat használ a weboldal össze állításához. Ez lehetővé teszi a zökkenőmentes görgetést még akkor is, amikor a fő szál nem válaszol.</translation> 5322 <translation id="5832830184511718549">Másodlagos szálat használ a weboldal össze állításához. Ez lehetővé teszi a zökkenőmentes görgetést még akkor is, amikor a fő szál nem válaszol.</translation>
5336 <translation id="7943385054491506837">USA Colemak</translation>
5337 <translation id="8203365863660628138">Telepítés megerősítése</translation> 5323 <translation id="8203365863660628138">Telepítés megerősítése</translation>
5338 <translation id="2533972581508214006">Helytelen figyelmeztetés bejelentése</tran slation> 5324 <translation id="2533972581508214006">Helytelen figyelmeztetés bejelentése</tran slation>
5339 </translationbundle> 5325 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_hr.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_id.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698