Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(429)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_et.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="et"> 3 <translationbundle lang="et">
4 <translation id="1155759005174418845">Katalaani</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Lülitage järjehoidjariba ümber</translatio n> 4 <translation id="6879617193011158416">Lülitage järjehoidjariba ümber</translatio n>
6 <translation id="4590324241397107707">Andmebaasi talletusruum</translation> 5 <translation id="4590324241397107707">Andmebaasi talletusruum</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Store</translation> 6 <translation id="9056953843249698117">Store</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Kõik andmed on krüptitud teie Google'i par ooliga 7 <translation id="6431217872648827691">Kõik andmed on krüptitud teie Google'i par ooliga
9 <ph name="TIME"/> seisuga</translation> 8 <ph name="TIME"/> seisuga</translation>
10 <translation id="335581015389089642">Kõne</translation> 9 <translation id="335581015389089642">Kõne</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Bluusilik</translation> 10 <translation id="8206745257863499010">Bluusilik</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Hariliku Zhuyini režiim. Kandidaatide auto maatne valimine ja seotud valikud 11 <translation id="3314762460582564620">Hariliku Zhuyini režiim. Kandidaatide auto maatne valimine ja seotud valikud
13 on keelatud või neid eiratakse.</translation> 12 on keelatud või neid eiratakse.</translation>
14 <translation id="166179487779922818">Parool on liiga lühike.</translation> 13 <translation id="166179487779922818">Parool on liiga lühike.</translation>
15 <translation id="9048642391959913289">Teksti suuruse automaatse muutmise kiirem rakendamine.</translation>
16 <translation id="2345460471437425338">Hosti vale sertifikaat.</translation> 14 <translation id="2345460471437425338">Hosti vale sertifikaat.</translation>
17 <translation id="3688507211863392146">Kirjutage failidesse ja kaustadesse, mille rakenduses avate</translation> 15 <translation id="3688507211863392146">Kirjutage failidesse ja kaustadesse, mille rakenduses avate</translation>
18 <translation id="3595596368722241419">Aku on täis</translation> 16 <translation id="3595596368722241419">Aku on täis</translation>
19 <translation id="8098352321677019742">Toote <ph name="PRODUCT_NAME"/> märguanded </translation> 17 <translation id="8098352321677019742">Toote <ph name="PRODUCT_NAME"/> märguanded </translation>
20 <translation id="8130276680150879341">Katkesta ühendus privaatse võrguga</transl ation> 18 <translation id="8130276680150879341">Katkesta ühendus privaatse võrguga</transl ation>
21 <translation id="3228679360002431295">Ühendamine ja kontrollimine <ph name="ANIM ATED_ELLIPSIS"/></translation>
22 <translation id="5028012205542821824">Installimine ei ole lubatud.</translation> 19 <translation id="5028012205542821824">Installimine ei ole lubatud.</translation>
23 <translation id="2871630631650683689">Kaadrite liitja kiirendatud kerimise lubam ine.</translation> 20 <translation id="2871630631650683689">Kaadrite liitja kiirendatud kerimise lubam ine.</translation>
24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/>/<ph name="COUNT"/></tra nslation> 21 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/>/<ph name="COUNT"/></tra nslation>
25 <translation id="1128109161498068552">Ära luba ühelgi saidil kasutada süsteemi e ksklusiivseid sõnumeid MIDI-seadmetele juurdepääsu saamiseks</translation> 22 <translation id="1128109161498068552">Ära luba ühelgi saidil kasutada süsteemi e ksklusiivseid sõnumeid MIDI-seadmetele juurdepääsu saamiseks</translation>
26 <translation id="2368075211218459617">Kontekstipõhise otsingu lubamine.</transla tion> 23 <translation id="2368075211218459617">Kontekstipõhise otsingu lubamine.</transla tion>
27 <translation id="2382211190651802995">Saada kahtlased allalaaditud failid Google 'ile</translation> 24 <translation id="2382211190651802995">Saada kahtlased allalaaditud failid Google 'ile</translation>
28 <translation id="8417199120207155527">Selle valiku lubamine takistab veebirakend uste juurdepääsu WebRTC API-le.</translation> 25 <translation id="8417199120207155527">Selle valiku lubamine takistab veebirakend uste juurdepääsu WebRTC API-le.</translation>
29 <translation id="778579833039460630">Andmeid ei ole vastu võetud</translation> 26 <translation id="778579833039460630">Andmeid ei ole vastu võetud</translation>
30 <translation id="32279126412636473">Laadi uuesti (⌘R)</translation> 27 <translation id="32279126412636473">Laadi uuesti (⌘R)</translation>
31 <translation id="2224444042887712269">Seade omanik on <ph name="OWNER_EMAIL"/>.< /translation> 28 <translation id="2224444042887712269">Seade omanik on <ph name="OWNER_EMAIL"/>.< /translation>
32 <translation id="1852799913675865625">Ilmnes viga, kui proovisite lugeda faili: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 29 <translation id="1852799913675865625">Ilmnes viga, kui proovisite lugeda faili: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
33 <translation id="6114740317862089559">Lisateavet selle teabe käsitlemise kohta l eiate <ph name="BEGIN_LINK"/>privaatsuseeskirjadest<ph name="END_LINK"/>.</trans lation> 30 <translation id="6114740317862089559">Lisateavet selle teabe käsitlemise kohta l eiate <ph name="BEGIN_LINK"/>privaatsuseeskirjadest<ph name="END_LINK"/>.</trans lation>
34 <translation id="3828924085048779000">Tühi parool ei ole lubatud.</translation> 31 <translation id="3828924085048779000">Tühi parool ei ole lubatud.</translation>
35 <translation id="1844692022597038441">Fail ei ole võrguühenduseta saadaval.</tra nslation> 32 <translation id="1844692022597038441">Fail ei ole võrguühenduseta saadaval.</tra nslation>
36 <translation id="2709516037105925701">Automaatne täitmine</translation> 33 <translation id="2709516037105925701">Automaatne täitmine</translation>
37 <translation id="3916445069167113093">Seda tüüpi fail võib teie arvutit kahjusta da. Kas soovite faili <ph name="FILE_NAME"/> ikkagi alles hoida?</translation> 34 <translation id="3916445069167113093">Seda tüüpi fail võib teie arvutit kahjusta da. Kas soovite faili <ph name="FILE_NAME"/> ikkagi alles hoida?</translation>
38 <translation id="5429818411180678468">Täislaius</translation> 35 <translation id="5429818411180678468">Täislaius</translation>
39 <translation id="250599269244456932">Käita automaatselt (soovitatav)</translatio n> 36 <translation id="250599269244456932">Käita automaatselt (soovitatav)</translatio n>
40 <translation id="4121993058175073134">Netiekspordi andmete saatmiseks seadistage meilikonto rakenduses Seaded.</translation> 37 <translation id="4121993058175073134">Netiekspordi andmete saatmiseks seadistage meilikonto rakenduses Seaded.</translation>
41 <translation id="8099771777867258638">Fookusta käiviti</translation> 38 <translation id="8099771777867258638">Fookusta käiviti</translation>
42 <translation id="6865313869410766144">Täida automaatselt vormi andmed</translati on> 39 <translation id="6865313869410766144">Täida automaatselt vormi andmed</translati on>
43 <translation id="3581034179710640788">Saidi turvasert on aegunud!</translation> 40 <translation id="3581034179710640788">Saidi turvasert on aegunud!</translation>
44 <translation id="2825758591930162672">Subjekti avalik võti</translation> 41 <translation id="2825758591930162672">Subjekti avalik võti</translation>
45 <translation id="8275038454117074363">Impordi</translation> 42 <translation id="8275038454117074363">Impordi</translation>
46 <translation id="8418445294933751433">&amp;Kuva vahelehena</translation> 43 <translation id="8418445294933751433">&amp;Kuva vahelehena</translation>
47 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 44 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
48 <translation id="859285277496340001">Sertifikaat ei määratle mehhanismi enda või maliku tühistamise kontrollimiseks.</translation> 45 <translation id="859285277496340001">Sertifikaat ei määratle mehhanismi enda või maliku tühistamise kontrollimiseks.</translation>
49 <translation id="4269192529117438122">Automaatse sisselogimise lubamine</transla tion> 46 <translation id="4269192529117438122">Automaatse sisselogimise lubamine</transla tion>
50 <translation id="2010799328026760191">Muuteklahvid ...</translation> 47 <translation id="2010799328026760191">Muuteklahvid ...</translation>
51 <translation id="4711638718396952945">Taasta seaded</translation>
52 <translation id="6610610633807698299">Sisestage URL ...</translation> 48 <translation id="6610610633807698299">Sisestage URL ...</translation>
53 <translation id="4168015872538332605">Teiega jagatakse teatud seadeid, mille oma nik on <ph name="PRIMARY_EMAIL"/>. Seaded mõjutavad teie kontot vaid juhul, kui kasutate mitmesse kontosse sisselogimist.</translation> 49 <translation id="4168015872538332605">Teiega jagatakse teatud seadeid, mille oma nik on <ph name="PRIMARY_EMAIL"/>. Seaded mõjutavad teie kontot vaid juhul, kui kasutate mitmesse kontosse sisselogimist.</translation>
54 <translation id="7900476766547206086">Sisselogitud kasutajate jaoks on paroolid kohustuslikud, kuna vähemalt üks kasutaja on seade sisse lülitanud.</translation > 50 <translation id="7900476766547206086">Sisselogitud kasutajate jaoks on paroolid kohustuslikud, kuna vähemalt üks kasutaja on seade sisse lülitanud.</translation >
55 <translation id="735746806431426829">Saate juurdepääsu oma andmetele järgmistel veebisaitidel:</translation> 51 <translation id="735746806431426829">Saate juurdepääsu oma andmetele järgmistel veebisaitidel:</translation>
56 <translation id="8870272765758621889">See on jälgitav kasutaja, keda haldab <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 52 <translation id="8870272765758621889">See on jälgitav kasutaja, keda haldab <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
57 Teie konto sisselogimisandmed on aegunud.</translation> 53 Teie konto sisselogimisandmed on aegunud.</translation>
58 <translation id="3300394989536077382">Autor:</translation> 54 <translation id="3300394989536077382">Autor:</translation>
59 <translation id="654233263479157500">Kasuta veebiteenust navigeerimistõrgete lah endamisele kaasaaitamiseks</translation> 55 <translation id="654233263479157500">Kasuta veebiteenust navigeerimistõrgete lah endamisele kaasaaitamiseks</translation>
60 <translation id="8719282907381795632">Juurdepääs teie andmetele saidil <ph name= "WEBSITE_1"/></translation> 56 <translation id="8719282907381795632">Juurdepääs teie andmetele saidil <ph name= "WEBSITE_1"/></translation>
61 <translation id="3792890930871100565">Eemalda printereid</translation> 57 <translation id="3792890930871100565">Eemalda printereid</translation>
62 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> on palunud Chrome'il blo keerida kõik vigadega sertifikaadid, kuid sertifikaadis, mille Chrome selle ühen damiskatse ajal sai, on viga.</translation> 58 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> on palunud Chrome'il blo keerida kõik vigadega sertifikaadid, kuid sertifikaadis, mille Chrome selle ühen damiskatse ajal sai, on viga.</translation>
63 <translation id="3293894718455402932">Laiendus „<ph name="EXTENSION"/>” saab kir jutada ja lugeda märgitud kaustades olevaid kujutise-, video- ja helifaile.</tra nslation> 59 <translation id="3293894718455402932">Laiendus „<ph name="EXTENSION"/>” saab kir jutada ja lugeda märgitud kaustades olevaid kujutise-, video- ja helifaile.</tra nslation>
64 <translation id="6976652535392081960">Kuvab sihtkohad meilile <ph name="EMAIL"/> </translation> 60 <translation id="6976652535392081960">Kuvab sihtkohad meilile <ph name="EMAIL"/> </translation>
65 <translation id="7180611975245234373">Värskenda</translation> 61 <translation id="7180611975245234373">Värskenda</translation>
66 <translation id="4940047036413029306">Jutumärk</translation> 62 <translation id="4940047036413029306">Jutumärk</translation>
67 <translation id="1497897566809397301">Luba kohalike andmete seadistamist (soovit atav)</translation> 63 <translation id="1497897566809397301">Luba kohalike andmete seadistamist (soovit atav)</translation>
68 <translation id="3275778913554317645">Ava aknana</translation> 64 <translation id="3275778913554317645">Ava aknana</translation>
65 <translation id="3005547175126169847">Valiku lubamine võimaldab kasutada Direct3 D 11 seda toetavates konfiguratsioonides.</translation>
69 <translation id="7994370417837006925">Mitmele kontole sisselogimine</translation > 66 <translation id="7994370417837006925">Mitmele kontole sisselogimine</translation >
70 <translation id="1420684932347524586">Oih! RSA juhusliku privaatvõtme genereerim ine ebaõnnestus.</translation> 67 <translation id="1420684932347524586">Oih! RSA juhusliku privaatvõtme genereerim ine ebaõnnestus.</translation>
71 <translation id="7323509342138776962">Viimati sünkroonitud</translation> 68 <translation id="7323509342138776962">Viimati sünkroonitud</translation>
72 <translation id="2501173422421700905">Ootel sertifikaat</translation> 69 <translation id="2501173422421700905">Ootel sertifikaat</translation>
73 <translation id="4031468775258578238">Keelab kuvades ristkülikul põhineva sihtim ise. Ristkülikul põhinev sihtimine kasutab heuristikat, et tuvastada liigutuse k õige tõenäolisem sihtmärk, kui puudutamispiirkond on tähistatud ristkülikuga.</t ranslation> 70 <translation id="4031468775258578238">Keelab kuvades ristkülikul põhineva sihtim ise. Ristkülikul põhinev sihtimine kasutab heuristikat, et tuvastada liigutuse k õige tõenäolisem sihtmärk, kui puudutamispiirkond on tähistatud ristkülikuga.</t ranslation>
74 <translation id="368260109873638734">Üksikasjad sellel veebisaidil olevate probl eemide kohta</translation> 71 <translation id="368260109873638734">Üksikasjad sellel veebisaidil olevate probl eemide kohta</translation>
75 <translation id="7409233648990234464">Taaskäivitus ja Powerwash</translation> 72 <translation id="7409233648990234464">Taaskäivitus ja Powerwash</translation>
76 <translation id="7428534988046001922">Järgmised rakendused on nüüd installitud:< /translation> 73 <translation id="7428534988046001922">Järgmised rakendused on nüüd installitud:< /translation>
77 <translation id="787386463582943251">Lisa e-posti aadress</translation> 74 <translation id="787386463582943251">Lisa e-posti aadress</translation>
78 <translation id="2833791489321462313">Nõua uinakurežiimist väljumiseks parooli</ translation> 75 <translation id="2833791489321462313">Nõua uinakurežiimist väljumiseks parooli</ translation>
79 <translation id="8208216423136871611">Ära salvesta</translation> 76 <translation id="8208216423136871611">Ära salvesta</translation>
80 <translation id="4405141258442788789">Toiming aegus.</translation> 77 <translation id="4405141258442788789">Toiming aegus.</translation>
81 <translation id="5048179823246820836">Põhjamaade</translation> 78 <translation id="5048179823246820836">Põhjamaade</translation>
79 <translation id="7253130248182362784">Üleslaaditud WebRTC logid</translation>
82 <translation id="1160536908808547677">Sissesuumituna kinnituvad fikseeritud paig utusega elemendid ja skaleeritud kerimisribad sellele kuvapordile.</translation> 80 <translation id="1160536908808547677">Sissesuumituna kinnituvad fikseeritud paig utusega elemendid ja skaleeritud kerimisribad sellele kuvapordile.</translation>
83 <translation id="7180735793221405711">Luba kuvapordi metasilt.</translation> 81 <translation id="7180735793221405711">Luba kuvapordi metasilt.</translation>
84 <translation id="1763046204212875858">Loo rakenduse otseteed</translation> 82 <translation id="1763046204212875858">Loo rakenduse otseteed</translation>
85 <translation id="2105006017282194539">Pole veel laaditud</translation> 83 <translation id="2105006017282194539">Pole veel laaditud</translation>
86 <translation id="7821009361098626711">Server <ph name="DOMAIN"/> nõuab kasutajan ime ja parooli. Server ütleb: <ph name="REALM"/>.</translation> 84 <translation id="7821009361098626711">Server <ph name="DOMAIN"/> nõuab kasutajan ime ja parooli. Server ütleb: <ph name="REALM"/>.</translation>
87 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 85 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
88 <translation id="524759338601046922">Sisestage uus PIN-kood veel kord:</translat ion> 86 <translation id="524759338601046922">Sisestage uus PIN-kood veel kord:</translat ion>
89 <translation id="2580889980133367162">Luba alati hostil <ph name="HOST"/> laadid a alla mitu faili</translation> 87 <translation id="2580889980133367162">Luba alati hostil <ph name="HOST"/> laadid a alla mitu faili</translation>
90 <translation id="8972513834460200407">Paluge oma võrguadministraatoril tagada, e t tulemüür ei blokeeriks allalaaditavaid faile Google'i serveritest.</translatio n> 88 <translation id="8972513834460200407">Paluge oma võrguadministraatoril tagada, e t tulemüür ei blokeeriks allalaaditavaid faile Google'i serveritest.</translatio n>
91 <translation id="1444628761356461360">Seadet haldab seadme omanik <ph name="OWNE R_EMAIL"/>.</translation> 89 <translation id="1444628761356461360">Seadet haldab seadme omanik <ph name="OWNE R_EMAIL"/>.</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
109 <translation id="1829192082282182671">&amp;Vähenda</translation> 107 <translation id="1829192082282182671">&amp;Vähenda</translation>
110 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 108 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
111 <translation id="816055135686411707">Viga usaldusväärse sertifikaadi seades</tra nslation> 109 <translation id="816055135686411707">Viga usaldusväärse sertifikaadi seades</tra nslation>
112 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
113 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saab nüüd teie p aroole sünkroonida.</translation> 111 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saab nüüd teie p aroole sünkroonida.</translation>
114 <translation id="6307990684951724544">Süsteem on hõivatud</translation> 112 <translation id="6307990684951724544">Süsteem on hõivatud</translation>
115 <translation id="7904094684485781019">Selle konto administraator on mitmesse kon tosse sisselogimise keelanud.</translation> 113 <translation id="7904094684485781019">Selle konto administraator on mitmesse kon tosse sisselogimise keelanud.</translation>
116 <translation id="5704565838965461712">Valige tuvastamiseks esitatav sertifikaat: </translation> 114 <translation id="5704565838965461712">Valige tuvastamiseks esitatav sertifikaat: </translation>
117 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> läks krahhi. Laiendu se uuesti laadimiseks klõpsake sellel jutumullil.</translation> 115 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> läks krahhi. Laiendu se uuesti laadimiseks klõpsake sellel jutumullil.</translation>
118 <translation id="4581823559337371475">Allolevat sisselogimisteenust hostib <ph n ame="SAML_DOMAIN"/>. Jätkamiseks logige sisse.</translation> 116 <translation id="4581823559337371475">Allolevat sisselogimisteenust hostib <ph n ame="SAML_DOMAIN"/>. Jätkamiseks logige sisse.</translation>
117 <translation id="6325051797777592677">kasutada teie kaamerat.</translation>
119 <translation id="6322279351188361895">Privaatvõtme lugemine ei õnnestunud.</tran slation> 118 <translation id="6322279351188361895">Privaatvõtme lugemine ei õnnestunud.</tran slation>
120 <translation id="7401543881546089382">Otsetee kustutamine</translation> 119 <translation id="7401543881546089382">Otsetee kustutamine</translation>
121 <translation id="3781072658385678636">Sellel lehel blokeeriti järgmised pistikpr ogrammid:</translation> 120 <translation id="3781072658385678636">Sellel lehel blokeeriti järgmised pistikpr ogrammid:</translation>
122 <translation id="2597852038534460976">Chrome ei saa juurdepääsu taustapiltidele. Ühendage seade võrku.</translation> 121 <translation id="2597852038534460976">Chrome ei saa juurdepääsu taustapiltidele. Ühendage seade võrku.</translation>
123 <translation id="3648460724479383440">Valitud raadionupp</translation> 122 <translation id="3648460724479383440">Valitud raadionupp</translation>
124 <translation id="512903556749061217">ühendatud</translation> 123 <translation id="512903556749061217">ühendatud</translation>
125 <translation id="4654488276758583406">Väga väike</translation> 124 <translation id="4654488276758583406">Väga väike</translation>
126 <translation id="6647228709620733774">Netscape'i sertifitseerimisorgani tühistus -URL</translation> 125 <translation id="6647228709620733774">Netscape'i sertifitseerimisorgani tühistus -URL</translation>
127 <translation id="546411240573627095">Numbriklahvistiku stiil</translation> 126 <translation id="546411240573627095">Numbriklahvistiku stiil</translation>
128 <translation id="8425213833346101688">Muuda</translation> 127 <translation id="8425213833346101688">Muuda</translation>
128 <translation id="6821180851270509834">UI tähtaja planeerimine.</translation>
129 <translation id="2972581237482394796">&amp;Tee uuesti</translation> 129 <translation id="2972581237482394796">&amp;Tee uuesti</translation>
130 <translation id="5895138241574237353">Taaskäivitamine</translation> 130 <translation id="5895138241574237353">Taaskäivitamine</translation>
131 <translation id="7012312584667795941">Organisatsiooni <ph name="ORGANIZATION"/> identiteedi asukohas <ph name="LOCALITY"/> kinnitas <ph name="ISSUER"/>, kuid se lle avalike auditikirjete kinnitamine ebaõnnestus.</translation> 131 <translation id="7012312584667795941">Organisatsiooni <ph name="ORGANIZATION"/> identiteedi asukohas <ph name="LOCALITY"/> kinnitas <ph name="ISSUER"/>, kuid se lle avalike auditikirjete kinnitamine ebaõnnestus.</translation>
132 <translation id="3726463242007121105">Seadet ei saa avada, sest selle failisüste emi ei toetata.</translation> 132 <translation id="3726463242007121105">Seadet ei saa avada, sest selle failisüste emi ei toetata.</translation>
133 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> domeenil < ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> soovib juurdepääsu teie seadmele.</translation> 133 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> domeenil < ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> soovib juurdepääsu teie seadmele.</translation>
134 <translation id="9008201768610948239">Eira</translation> 134 <translation id="9008201768610948239">Eira</translation>
135 <translation id="528468243742722775">End</translation> 135 <translation id="528468243742722775">End</translation>
136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Uus aken</translation> 136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Uus aken</translation>
137 <translation id="1313405956111467313">Automaatne puhverserveri konfigureerimine< /translation> 137 <translation id="1313405956111467313">Automaatne puhverserveri konfigureerimine< /translation>
138 <translation id="3527276236624876118">Valvatav kasutaja <ph name="USER_DISPLAY_N AME"/> on loodud.</translation> 138 <translation id="3527276236624876118">Valvatav kasutaja <ph name="USER_DISPLAY_N AME"/> on loodud.</translation>
139 <translation id="4367782753568896354">Me ei saanud installida:</translation> 139 <translation id="4367782753568896354">Me ei saanud installida:</translation>
140 <translation id="1589055389569595240">Näita õigekirja ja grammatikat</translatio n> 140 <translation id="1589055389569595240">Näita õigekirja ja grammatikat</translatio n>
141 <translation id="7017587484910029005">Sisestage allpool asuval pildil olevad täh emärgid.</translation> 141 <translation id="7017587484910029005">Sisestage allpool asuval pildil olevad täh emärgid.</translation>
142 <translation id="9013589315497579992">Halb SSL-kliendi autentimise sertifikaat.< /translation> 142 <translation id="9013589315497579992">Halb SSL-kliendi autentimise sertifikaat.< /translation>
143 <translation id="5410992958511618392">Pühkimise valimine</translation> 143 <translation id="5410992958511618392">Pühkimise valimine</translation>
144 <translation id="2278098630001018905">Kasuta teist kohaletoimetamise aadressi</t ranslation>
145 <translation id="2085245445866855859">Rakendus manifesti atribuudiga „kiosk_only ” tuleb installida ChromeOS-i kioskirežiimis.</translation> 144 <translation id="2085245445866855859">Rakendus manifesti atribuudiga „kiosk_only ” tuleb installida ChromeOS-i kioskirežiimis.</translation>
146 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> soovib andmed alaliselt t eie seadmesse talletada.</translation> 145 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> soovib andmed alaliselt t eie seadmesse talletada.</translation>
147 <translation id="7602380605395349008">Juurdepääs kõikidele veebilehtedele ja nen de kasutamine.</translation>
148 <translation id="8524066305376229396">Püsitalletusruum:</translation> 146 <translation id="8524066305376229396">Püsitalletusruum:</translation>
149 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspekteeri elementi</translation> 147 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspekteeri elementi</translation>
150 <translation id="8392896330146417149">Rändluse olek:</translation> 148 <translation id="8392896330146417149">Rändluse olek:</translation>
151 <translation id="5427459444770871191">Pööra &amp;päripäeva</translation> 149 <translation id="5427459444770871191">Pööra &amp;päripäeva</translation>
152 <translation id="2923240520113693977">Eesti</translation>
153 <translation id="3384773155383850738">Suurim arv soovitusi</translation> 150 <translation id="3384773155383850738">Suurim arv soovitusi</translation>
154 <translation id="8530339740589765688">Vali domeeni järgi</translation> 151 <translation id="8530339740589765688">Vali domeeni järgi</translation>
155 <translation id="8677212948402625567">Ahenda kõik ... </translation> 152 <translation id="8677212948402625567">Ahenda kõik ... </translation>
156 <translation id="8008366997883261463">Jack Russelli terjer</translation> 153 <translation id="8008366997883261463">Jack Russelli terjer</translation>
157 <translation id="2056996954182910740">Rakenduste käivitaja lubamine.</translatio n> 154 <translation id="2056996954182910740">Rakenduste käivitaja lubamine.</translatio n>
158 <translation id="7600965453749440009">Ära kunagi tõlgi: <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation> 155 <translation id="7600965453749440009">Ära kunagi tõlgi: <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation>
159 <translation id="3208703785962634733">Kinnitamata</translation> 156 <translation id="3208703785962634733">Kinnitamata</translation>
160 <translation id="620329680124578183">Ära laadi (soovitatav)</translation> 157 <translation id="620329680124578183">Ära laadi (soovitatav)</translation>
158 <translation id="1079006066915002573">Rakenduse teave</translation>
161 <translation id="6300924177400055566">Teil ei ole Google Drive'is faili „<ph nam e="FILE_NAME"/>” salvestamiseks piisavalt ruumi. Eemaldage faile või <ph name="B EGIN_LINK"/>ostke talletusruumi juurde<ph name="END_LINK"/>.</translation> 159 <translation id="6300924177400055566">Teil ei ole Google Drive'is faili „<ph nam e="FILE_NAME"/>” salvestamiseks piisavalt ruumi. Eemaldage faile või <ph name="B EGIN_LINK"/>ostke talletusruumi juurde<ph name="END_LINK"/>.</translation>
162 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 160 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
163 <translation id="2653266418988778031">Sertifitseerimisorgani sertifikaadi kustut amisel ei usalda teie brauser enam selle sertifitseerimisorgani väljastatavaid s ertifikaate.</translation> 161 <translation id="2653266418988778031">Sertifitseerimisorgani sertifikaadi kustut amisel ei usalda teie brauser enam selle sertifitseerimisorgani väljastatavaid s ertifikaate.</translation>
164 <translation id="583029793621630105">Kaardikujutise rasterdi (AKA nullkoopia)</t ranslation> 162 <translation id="583029793621630105">Kaardikujutise rasterdi (AKA nullkoopia)</t ranslation>
165 <translation id="4237357878101553356">Teie kontoteavet ei õnnestunud kinnitada. |Kõrvaldage probleem|</translation> 163 <translation id="4237357878101553356">Teie kontoteavet ei õnnestunud kinnitada. |Kõrvaldage probleem|</translation>
166 <translation id="761324001449336633">Pakettrakendus</translation> 164 <translation id="761324001449336633">Pakettrakendus</translation>
167 <translation id="2217501013957346740">Nime loomine –</translation> 165 <translation id="2217501013957346740">Nime loomine –</translation>
168 <translation id="320944863083113761">Samaaegse mitme profiiliga režiimi lubamine </translation> 166 <translation id="320944863083113761">Samaaegse mitme profiiliga režiimi lubamine </translation>
169 <translation id="8901167484503907716">Sisendi kuva „<ph name="INPUT_VIEW"/>” ei õnnestunud laadida.</translation> 167 <translation id="8901167484503907716">Sisendi kuva „<ph name="INPUT_VIEW"/>” ei õnnestunud laadida.</translation>
170 <translation id="5177479852722101802">Blokeeri jätkuvalt juurdepääs kaamerale ja mikrofonile</translation> 168 <translation id="5177479852722101802">Blokeeri jätkuvalt juurdepääs kaamerale ja mikrofonile</translation>
171 <translation id="4422428420715047158">Domeen:</translation> 169 <translation id="4422428420715047158">Domeen:</translation>
172 <translation id="7788444488075094252">Keeled ja sisestamine</translation> 170 <translation id="7788444488075094252">Keeled ja sisestamine</translation>
173 <translation id="6723354935081862304">Prindib Google Docsi ja muudesse pilvesiht kohadesse. Google'i pilvprintimise teenuse kaudu printimiseks <ph name="BEGIN_LI NK"/>logige sisse<ph name="END_LINK"/>.</translation> 171 <translation id="6723354935081862304">Prindib Google Docsi ja muudesse pilvesiht kohadesse. Google'i pilvprintimise teenuse kaudu printimiseks <ph name="BEGIN_LI NK"/>logige sisse<ph name="END_LINK"/>.</translation>
174 <translation id="8561096986926824116">Ühendus hostiga 172 <translation id="8561096986926824116">Ühendus hostiga
175 <ph name="HOST_NAME"/> 173 <ph name="HOST_NAME"/>
176 katkestati muudatuse tõttu võrguühenduses.</translation> 174 katkestati muudatuse tõttu võrguühenduses.</translation>
175 <translation id="6026631153308084012">See seade on valmis seadistamiseks.</trans lation>
177 <translation id="8804398419035066391">Side koostööd tegevate veebisaitidega</tra nslation> 176 <translation id="8804398419035066391">Side koostööd tegevate veebisaitidega</tra nslation>
178 <translation id="6023914116273780353">Isikupärastatud</translation>
179 <translation id="7082055294850503883">Eira CapsLocki olekut ja sisesta vaikimisi väiketähtedena</translation> 177 <translation id="7082055294850503883">Eira CapsLocki olekut ja sisesta vaikimisi väiketähtedena</translation>
180 <translation id="4989966318180235467">Uuri &amp;taustalehte</translation> 178 <translation id="4989966318180235467">Uuri &amp;taustalehte</translation>
181 <translation id="4744603770635761495">Täitmistee</translation> 179 <translation id="4744603770635761495">Täitmistee</translation>
182 <translation id="3719826155360621982">Avaleht</translation> 180 <translation id="3719826155360621982">Avaleht</translation>
183 <translation id="1800124151523561876">Kõne pole kuuldav.</translation> 181 <translation id="1800124151523561876">Kõne pole kuuldav.</translation>
184 <translation id="3909473918841141600">Kui allikas pole saadaval, loetakse andmei d veebiressurssides saadaolevatest aegunud vahemälu kirjetest.</translation> 182 <translation id="3909473918841141600">Kui allikas pole saadaval, loetakse andmei d veebiressurssides saadaolevatest aegunud vahemälu kirjetest.</translation>
185 <translation id="5376169624176189338">Klõpsake tagasi minemiseks, hoidke all aja loo kuvamiseks</translation> 183 <translation id="5376169624176189338">Klõpsake tagasi minemiseks, hoidke all aja loo kuvamiseks</translation>
184 <translation id="1420402355024304300">Tutvuge administraatorieeskirjadega.</tran slation>
186 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 185 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
187 <translation id="2566124945717127842">Pärast Powerwashiga lähtestamist on teie t oote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> seade just nagu uus.</translation>
188 <translation id="3609785682760573515">Sünkroonimine ...</translation> 186 <translation id="3609785682760573515">Sünkroonimine ...</translation>
189 <translation id="1383861834909034572">Avaneb pärast lõpetamist</translation> 187 <translation id="1383861834909034572">Avaneb pärast lõpetamist</translation>
190 <translation id="5727728807527375859">Laiendid, rakendused ja teemad võivad teie arvutit kahjustada. Kas soovite kindlasti jätkata?</translation> 188 <translation id="5727728807527375859">Laiendid, rakendused ja teemad võivad teie arvutit kahjustada. Kas soovite kindlasti jätkata?</translation>
191 <translation id="3857272004253733895">Topelt-Pinyini skeem</translation> 189 <translation id="3857272004253733895">Topelt-Pinyini skeem</translation>
192 <translation id="3559661023937741623">Kinnitage turvalisuse huvides oma kaardi ü ksikasjad.</translation> 190 <translation id="3559661023937741623">Kinnitage turvalisuse huvides oma kaardi ü ksikasjad.</translation>
193 <translation id="1830550083491357902">Pole sisse logitud</translation> 191 <translation id="1830550083491357902">Pole sisse logitud</translation>
194 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fail</translation> 192 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fail</translation>
195 <translation id="3626281679859535460">Eredus</translation> 193 <translation id="3626281679859535460">Eredus</translation>
196 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 194 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
197 <translation id="9056810968620647706">Vasteid ei leitud.</translation> 195 <translation id="9056810968620647706">Vasteid ei leitud.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
225 <translation id="7774497835322490043">Lubage GDB silumise tupikprogramm. See pea tab Native Clienti rakenduse käivitumisel ja ootab nacl-gdb (üksusest NaCl SDK) manustamist.</translation> 223 <translation id="7774497835322490043">Lubage GDB silumise tupikprogramm. See pea tab Native Clienti rakenduse käivitumisel ja ootab nacl-gdb (üksusest NaCl SDK) manustamist.</translation>
226 <translation id="1005274289863221750">Mikrofoni ja kaamera kasutamine</translati on> 224 <translation id="1005274289863221750">Mikrofoni ja kaamera kasutamine</translati on>
227 <translation id="2686444421126615064">Konto kuvamine</translation> 225 <translation id="2686444421126615064">Konto kuvamine</translation>
228 <translation id="9215293857209265904">Lisati „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”</tran slation> 226 <translation id="9215293857209265904">Lisati „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”</tran slation>
229 <translation id="7693221960936265065">algusest peale</translation> 227 <translation id="7693221960936265065">algusest peale</translation>
230 <translation id="4135919689343081631">Keelab lehtede salvestamise ainult HTML-in a ja tervikliku HTML-ina. Lubab lehtede salvestamise vaid MHTML-ina – ühe teksti failina, mis sisaldab HTML-i ja kõiki alamressursse.</translation> 228 <translation id="4135919689343081631">Keelab lehtede salvestamise ainult HTML-in a ja tervikliku HTML-ina. Lubab lehtede salvestamise vaid MHTML-ina – ühe teksti failina, mis sisaldab HTML-i ja kõiki alamressursse.</translation>
231 <translation id="1118466098070293611">Lubab katselise SPDY/4 alfa 2.</translatio n> 229 <translation id="1118466098070293611">Lubab katselise SPDY/4 alfa 2.</translatio n>
232 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 230 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
233 <translation id="4920887663447894854">Sellel lehel on järgmiseid saite blokeerit ud nii, et need ei saa teie asukohta jälgida:</translation> 231 <translation id="4920887663447894854">Sellel lehel on järgmiseid saite blokeerit ud nii, et need ei saa teie asukohta jälgida:</translation>
234 <translation id="5646730642343454185">Keela eesliitega meediumiallika API.</tran slation> 232 <translation id="5646730642343454185">Keela eesliitega meediumiallika API.</tran slation>
233 <translation id="5636552728152598358">Keelatakse brauseri/rakenduse akende autom aatne suurendamine esimesel käivitamisel.</translation>
235 <translation id="8133676275609324831">&amp;Kuva kaustas</translation> 234 <translation id="8133676275609324831">&amp;Kuva kaustas</translation>
236 <translation id="302014277942214887">Sisestage rakenduse ID või veebipoe URL.</t ranslation> 235 <translation id="302014277942214887">Sisestage rakenduse ID või veebipoe URL.</t ranslation>
237 <translation id="26224892172169984">Ära luba ühelgi saidil protokolle töödelda</ translation> 236 <translation id="26224892172169984">Ära luba ühelgi saidil protokolle töödelda</ translation>
238 <translation id="645705751491738698">Jätka JavaScripti blokeerimist</translation > 237 <translation id="645705751491738698">Jätka JavaScripti blokeerimist</translation >
239 <translation id="9177556055091995297">Krediitkaartide haldamine</translation> 238 <translation id="9177556055091995297">Krediitkaartide haldamine</translation>
240 <translation id="4780321648949301421">Salvesta leht &amp;nimega...</translation> 239 <translation id="4780321648949301421">Salvesta leht &amp;nimega...</translation>
241 <translation id="8630903300770275248">Impordi jälgitavad kasutajad</translation> 240 <translation id="8630903300770275248">Impordi jälgitavad kasutajad</translation>
242 <translation id="3866863539038222107">Uuri</translation> 241 <translation id="3866863539038222107">Uuri</translation>
243 <translation id="4552678318981539154">Ostke rohkem talletusruumi</translation> 242 <translation id="4552678318981539154">Ostke rohkem talletusruumi</translation>
244 <translation id="8806101649440495124">Eemalda kaust</translation> 243 <translation id="8806101649440495124">Eemalda kaust</translation>
245 <translation id="5780066559993805332">(Parim)</translation> 244 <translation id="5780066559993805332">(Parim)</translation>
246 <translation id="3011284594919057757">Teave Flashi kohta</translation> 245 <translation id="3011284594919057757">Teave Flashi kohta</translation>
247 <translation id="971058943242239041">Lubab pakendatud rakendustes kasutada HTML- elemente „window-controls”.</translation> 246 <translation id="971058943242239041">Lubab pakendatud rakendustes kasutada HTML- elemente „window-controls”.</translation>
248 <translation id="7377169924702866686">Suurtähelukk on sisse lülitatud.</translat ion> 247 <translation id="7377169924702866686">Suurtähelukk on sisse lülitatud.</translat ion>
249 <translation id="2565670301826831948">Puuteplaadi kiirus:</translation> 248 <translation id="2565670301826831948">Puuteplaadi kiirus:</translation>
250 <translation id="7348093485538360975">Ekraanil kuvatav klaviatuur</translation> 249 <translation id="7348093485538360975">Ekraanil kuvatav klaviatuur</translation>
250 <translation id="7209723787477629423">Lubamise korral kohandatakse rakenduse suu rus ja küljendus operatsioonisüsteemi DPI-seadete järgi.</translation>
251 <translation id="8178665534778830238">Sisu:</translation> 251 <translation id="8178665534778830238">Sisu:</translation>
252 <translation id="2610260699262139870">&amp;Tegelik suurus</translation> 252 <translation id="2610260699262139870">&amp;Tegelik suurus</translation>
253 <translation id="4535734014498033861">Puhverserveri ühendus nurjus.</translation > 253 <translation id="4535734014498033861">Puhverserveri ühendus nurjus.</translation >
254 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windowsi riistvara draiverite kon trollimine</translation> 254 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windowsi riistvara draiverite kon trollimine</translation>
255 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker on uut tüüpi veebitööline, m is püüab kinni ressursipäringud. Lisateavet saate lehelt https://github.com/slig htlyoff/ServiceWorker.</translation> 255 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker on uut tüüpi veebitööline, m is püüab kinni ressursipäringud. Lisateavet saate lehelt https://github.com/slig htlyoff/ServiceWorker.</translation>
256 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> kuni <ph name="END _DATE"/></translation> 256 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> kuni <ph name="END _DATE"/></translation>
257 <translation id="98515147261107953">Horisontaalpaigutus</translation> 257 <translation id="98515147261107953">Horisontaalpaigutus</translation>
258 <translation id="2396967175343051699">Chrome lisab selle jaotisesse |salvestatud paroolid|.</translation> 258 <translation id="2396967175343051699">Chrome lisab selle jaotisesse |salvestatud paroolid|.</translation>
259 <translation id="1303101771013849280">Järjehoidjate HTML-fail</translation> 259 <translation id="1303101771013849280">Järjehoidjate HTML-fail</translation>
260 <translation id="4344368877506330515">Avatav veebisait sisaldab pahavara.</trans lation> 260 <translation id="4344368877506330515">Avatav veebisait sisaldab pahavara.</trans lation>
261 <translation id="8974161578568356045">Automaatne tuvastamine</translation> 261 <translation id="8974161578568356045">Automaatne tuvastamine</translation>
262 <translation id="1549045574060481141">Allalaadimise kinnitamine</translation> 262 <translation id="1549045574060481141">Allalaadimise kinnitamine</translation>
263 <translation id="5388588172257446328">Kasutajanimi:</translation> 263 <translation id="5388588172257446328">Kasutajanimi:</translation>
264 <translation id="77259448435983920">Luba tõlkeseaded.</translation> 264 <translation id="77259448435983920">Luba tõlkeseaded.</translation>
265 <translation id="1657406563541664238">Aidake muuta rakendus <ph name="PRODUCT_NA ME"/> paremaks, saates Google'ile automaatselt kasutusstatistikat ja veaaruandei d</translation> 265 <translation id="1657406563541664238">Aidake muuta rakendus <ph name="PRODUCT_NA ME"/> paremaks, saates Google'ile automaatselt kasutusstatistikat ja veaaruandei d</translation>
266 <translation id="1485872603902807214">Luba sobivad vastused atribuudile canPlayT ype() põhisüsteemide puhul, mis tagastavad vaikimisi tühja stringi.</translation > 266 <translation id="1485872603902807214">Luba sobivad vastused atribuudile canPlayT ype() põhisüsteemide puhul, mis tagastavad vaikimisi tühja stringi.</translation >
267 <translation id="8339012082103782726">Ära luba saitidel mikrofoni juurde pääseda </translation> 267 <translation id="8339012082103782726">Ära luba saitidel mikrofoni juurde pääseda </translation>
268 <translation id="7982789257301363584">Võrk</translation> 268 <translation id="7982789257301363584">Võrk</translation>
269 <translation id="2271281383664374369">Laienduste taotlused sellele URL-ile on aj utiselt katkestatud.</translation> 269 <translation id="2271281383664374369">Laienduste taotlused sellele URL-ile on aj utiselt katkestatud.</translation>
270 <translation id="8528962588711550376">Sisselogimine.</translation> 270 <translation id="8528962588711550376">Sisselogimine.</translation>
271 <translation id="2336228925368920074">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</t ranslation> 271 <translation id="2336228925368920074">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</t ranslation>
272 <translation id="6716214943540910653">Pole ühtegi pakendamata rakendust.</transl ation> 272 <translation id="6716214943540910653">Pole ühtegi pakendamata rakendust.</transl ation>
273 <translation id="8774934320277480003">Ülemine veeris</translation> 273 <translation id="8774934320277480003">Ülemine veeris</translation>
274 <translation id="1390548061267426325">Ava tavalisel vahelehel</translation> 274 <translation id="1390548061267426325">Ava tavalisel vahelehel</translation>
275 <translation id="8821003679187790298">Lubab lihtsustatud ja täiustatud täisekraa nikasutuse Macis.</translation> 275 <translation id="8821003679187790298">Lubab lihtsustatud ja täiustatud täisekraa nikasutuse Macis.</translation>
276 <translation id="6717246069676112805">Keelake, et üksusi poleks võimalik vabasta miseks riiulilt minema lohistada.</translation>
276 <translation id="8520687380519886411">Traditsiooniline kerimine</translation> 277 <translation id="8520687380519886411">Traditsiooniline kerimine</translation>
277 <translation id="5081055027309504756">Seccomp-BPF-i liivakast</translation> 278 <translation id="5081055027309504756">Seccomp-BPF-i liivakast</translation>
278 <translation id="2757031529886297178">FPS-loendur</translation> 279 <translation id="2757031529886297178">FPS-loendur</translation>
279 <translation id="6657585470893396449">Parool</translation> 280 <translation id="6657585470893396449">Parool</translation>
280 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 281 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
281 <translation id="1510030919967934016">Seda lehte on blokeeritud nii, et see ei s aa teie asukohta jälgida.</translation> 282 <translation id="1510030919967934016">Seda lehte on blokeeritud nii, et see ei s aa teie asukohta jälgida.</translation>
282 <translation id="5575651745666605707">Uus vaheleht – inkognito</translation> 283 <translation id="5575651745666605707">Uus vaheleht – inkognito</translation>
283 <translation id="5748743223699164725">Lubab katselised veebiplatvormi funktsioon id, mis on arendamisjärgus.</translation> 284 <translation id="5748743223699164725">Lubab katselised veebiplatvormi funktsioon id, mis on arendamisjärgus.</translation>
284 <translation id="8110513421455578152">Määrake paani vaikekõrgus.</translation> 285 <translation id="8110513421455578152">Määrake paani vaikekõrgus.</translation>
285 <translation id="7002454948392136538">Valige valvatavale kasutajale haldur.</tra nslation> 286 <translation id="7002454948392136538">Valige valvatavale kasutajale haldur.</tra nslation>
286 <translation id="4640525840053037973">Logige sisse oma Google'i konto andmetega< /translation> 287 <translation id="4640525840053037973">Logige sisse oma Google'i konto andmetega< /translation>
287 <translation id="4923279099980110923">Jah, soovin aidata</translation> 288 <translation id="4923279099980110923">Jah, soovin aidata</translation>
288 <translation id="5255315797444241226">Sisestatud parool on vale.</translation> 289 <translation id="5255315797444241226">Sisestatud parool on vale.</translation>
289 <translation id="521582610500777512">Fotost loobuti</translation>
290 <translation id="762917759028004464">Vaikebrauser on praegu <ph name="BROWSER_NA ME"/>.</translation> 290 <translation id="762917759028004464">Vaikebrauser on praegu <ph name="BROWSER_NA ME"/>.</translation>
291 <translation id="7740287852186792672">Otsingutulemused</translation> 291 <translation id="7740287852186792672">Otsingutulemused</translation>
292 <translation id="218492098606937156">Luba puutesündmused</translation> 292 <translation id="218492098606937156">Luba puutesündmused</translation>
293 <translation id="300544934591011246">Eelmine parool</translation> 293 <translation id="300544934591011246">Eelmine parool</translation>
294 <translation id="6015796118275082299">Aasta</translation> 294 <translation id="6015796118275082299">Aasta</translation>
295 <translation id="8106242143503688092">Ära laadi (soovitatav)</translation> 295 <translation id="8106242143503688092">Ära laadi (soovitatav)</translation>
296 <translation id="2647434099613338025">Lisa keel</translation> 296 <translation id="2647434099613338025">Lisa keel</translation>
297 <translation id="5078796286268621944">Vale PIN-kood</translation> 297 <translation id="5078796286268621944">Vale PIN-kood</translation>
298 <translation id="3480411814272635771">Esinemisjuhud, kus vaheleht lõpetab reagee rimise</translation> 298 <translation id="3480411814272635771">Esinemisjuhud, kus vaheleht lõpetab reagee rimise</translation>
299 <translation id="8487678622945914333">Suurenda</translation> 299 <translation id="8487678622945914333">Suurenda</translation>
300 <translation id="3846593650622216128">Need seaded jõustas laiendus.</translation > 300 <translation id="3846593650622216128">Need seaded jõustas laiendus.</translation >
301 <translation id="8185331656081929126">Kuva märguanne, kui võrgus tuvastatakse mõ ni uus printer</translation> 301 <translation id="8185331656081929126">Kuva märguanne, kui võrgus tuvastatakse mõ ni uus printer</translation>
302 <translation id="2972557485845626008">Püsivara</translation> 302 <translation id="2972557485845626008">Püsivara</translation>
303 <translation id="735327918767574393">Midagi läks veebilehe kuvamisel valesti. Jä tkamiseks laadige leht uuesti või külastage muud lehte.</translation> 303 <translation id="735327918767574393">Midagi läks veebilehe kuvamisel valesti. Jä tkamiseks laadige leht uuesti või külastage muud lehte.</translation>
304 <translation id="7607274158153386860">Taotle tahvelarvutile mõeldud saiti</trans lation> 304 <translation id="7607274158153386860">Taotle tahvelarvutile mõeldud saiti</trans lation>
305 <translation id="8028060951694135607">Microsofti võtme taastamine</translation> 305 <translation id="8028060951694135607">Microsofti võtme taastamine</translation>
306 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Võite proovida probleemi diagnoosida järgmiste sammude abil: 306 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Võite proovida probleemi diagnoosida järgmiste sammude abil:
307 <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 307 <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
308 <translation id="4119224432853805992">Luba QTKiti asemel kasutada Mac OS X AVFou ndationi API-sid.</translation> 308 <translation id="4119224432853805992">Luba QTKiti asemel kasutada Mac OS X AVFou ndationi API-sid.</translation>
309 <translation id="6317369057005134371">Rakenduse akna ootamine ...</translation> 309 <translation id="6317369057005134371">Rakenduse akna ootamine ...</translation>
310 <translation id="6391832066170725637">Faili või kataloogi ei leitud.</translatio n> 310 <translation id="6391832066170725637">Faili või kataloogi ei leitud.</translatio n>
311 <translation id="7393381084163773901">Aadress</translation> 311 <translation id="7393381084163773901">Aadress</translation>
312 <translation id="6980028882292583085">JavaScripti märguanne</translation> 312 <translation id="6980028882292583085">JavaScripti märguanne</translation>
313 <translation id="577624874850706961">Otsi küpsiseid</translation> 313 <translation id="577624874850706961">Otsi küpsiseid</translation>
314 <translation id="5494920125229734069">Valige kõik</translation> 314 <translation id="5494920125229734069">Valige kõik</translation>
315 <translation id="2857834222104759979">Manifestifail on kehtetu.</translation> 315 <translation id="2857834222104759979">Manifestifail on kehtetu.</translation>
316 <translation id="3868718841498638222">Olete lülitanud kanalile <ph name="CHANNEL _NAME"/>.</translation> 316 <translation id="3868718841498638222">Olete lülitanud kanalile <ph name="CHANNEL _NAME"/>.</translation>
317 <translation id="7856030300390419687">Kuva valitavad märkeruudud üksuses Files.a pp.</translation>
317 <translation id="7931071620596053769">Järgmine lehekülg või leheküljed ei reagee ri. Te võite oodata nende reageerimist või need peatada.</translation> 318 <translation id="7931071620596053769">Järgmine lehekülg või leheküljed ei reagee ri. Te võite oodata nende reageerimist või need peatada.</translation>
318 <translation id="7938958445268990899">Serveri sertifikaat ei kehti veel.</transl ation> 319 <translation id="7938958445268990899">Serveri sertifikaat ei kehti veel.</transl ation>
319 <translation id="4569998400745857585">Menüü sisaldab peidetud laiendusi</transla tion> 320 <translation id="4569998400745857585">Menüü sisaldab peidetud laiendusi</transla tion>
320 <translation id="4081383687659939437">Salvesta teave</translation> 321 <translation id="4081383687659939437">Salvesta teave</translation>
321 <translation id="1801827354178857021">Periood</translation> 322 <translation id="1801827354178857021">Periood</translation>
322 <translation id="4560332071395409256">Klõpsake 323 <translation id="4560332071395409256">Klõpsake
323 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>, klõpsake 324 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>, klõpsake
324 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Käita<ph name="END_BOLD"/>, 325 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Käita<ph name="END_BOLD"/>,
325 sisestage 326 sisestage
326 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>, 327 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>,
327 ja seejärel klõpsake 328 ja seejärel klõpsake
328 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 329 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
329 <translation id="2179052183774520942">Lisa otsingumootor</translation> 330 <translation id="2179052183774520942">Lisa otsingumootor</translation>
330 <translation id="4043223219875055035">Logige sisse oma Google'i kontoga, et luba da rakendustel seadeid sünkroonida ja pakkuda muid kohandatud teenuseid.</transl ation> 331 <translation id="4043223219875055035">Logige sisse oma Google'i kontoga, et luba da rakendustel seadeid sünkroonida ja pakkuda muid kohandatud teenuseid.</transl ation>
331 <translation id="5498951625591520696">Serveriga ei saa ühendust.</translation> 332 <translation id="5498951625591520696">Serveriga ei saa ühendust.</translation>
332 <translation id="1621207256975573490">Salvesta &amp;paneel nimega...</translatio n> 333 <translation id="1621207256975573490">Salvesta &amp;paneel nimega...</translatio n>
333 <translation id="173215889708382255">Ekraanikuva jagamine – <ph name="APP_NAME"/ ></translation>
334 <translation id="4681260323810445443">Teil puudub luba veebilehele <ph name="URL "/> juurdepääsuks. Peate ehk sisse logima.</translation> 334 <translation id="4681260323810445443">Teil puudub luba veebilehele <ph name="URL "/> juurdepääsuks. Peate ehk sisse logima.</translation>
335 <translation id="7207605296944356446">Mikrosekundid</translation> 335 <translation id="7207605296944356446">Mikrosekundid</translation>
336 <translation id="6093888419484831006">Värskenduse tühistamine ...</translation> 336 <translation id="6093888419484831006">Värskenduse tühistamine ...</translation>
337 <translation id="2702835091231533794">Lubatud otsingutulemuste lehtedel</transla tion> 337 <translation id="2702835091231533794">Lubatud otsingutulemuste lehtedel</transla tion>
338 <translation id="8670737526251003256">Seadmete otsimine</translation> 338 <translation id="8670737526251003256">Seadmete otsimine</translation>
339 <translation id="1165039591588034296">Viga</translation> 339 <translation id="1165039591588034296">Viga</translation>
340 <translation id="2662338103506457097">Laadige veebileht uuesti.</translation>
340 <translation id="2278562042389100163">Ava brauseri aken</translation> 341 <translation id="2278562042389100163">Ava brauseri aken</translation>
341 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> läks krahhi. Rakendu se taaskäivitamiseks klõpsake sellel jutumullil.</translation> 342 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> läks krahhi. Rakendu se taaskäivitamiseks klõpsake sellel jutumullil.</translation>
342 <translation id="1201895884277373915">Veel sellelt saidilt</translation> 343 <translation id="1201895884277373915">Veel sellelt saidilt</translation>
343 <translation id="9218430445555521422">Seadista vaikebrauseriks</translation> 344 <translation id="9218430445555521422">Seadista vaikebrauseriks</translation>
344 <translation id="5027550639139316293">Meili sertifikaat</translation> 345 <translation id="5027550639139316293">Meili sertifikaat</translation>
346 <translation id="7273959280257916709">Loo rakendus selle veebisaidi põhjal ...</ translation>
345 <translation id="938582441709398163">Klaviatuuri ülekate</translation> 347 <translation id="938582441709398163">Klaviatuuri ülekate</translation>
346 <translation id="7548856833046333824">Limonaad</translation> 348 <translation id="7548856833046333824">Limonaad</translation>
347 <translation id="660380282187945520">F9</translation> 349 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
348 <translation id="8876215549894133151">Vorming:</translation> 350 <translation id="8876215549894133151">Vorming:</translation>
349 <translation id="8860454412039442620">Exceli tabel</translation> 351 <translation id="8860454412039442620">Exceli tabel</translation>
350 <translation id="5234764350956374838">Loobu</translation> 352 <translation id="5234764350956374838">Loobu</translation>
351 <translation id="5245965967288377800">WiMAX-i võrk</translation> 353 <translation id="5245965967288377800">WiMAX-i võrk</translation>
352 <translation id="40027638859996362">Sõna liigutamine</translation> 354 <translation id="40027638859996362">Sõna liigutamine</translation>
353 <translation id="3522708245912499433">Portugali</translation>
354 <translation id="6303187936217840894">Brauseri seaded taastatakse originaalsetel e vaikeseadetele. See lähtestab teie kodulehe, uue vahelehe ja otsingumootori, k eelab laiendused ja vabastab kõik vahelehed. Lisaks kustutab see muud ajutised j a vahemällu salvestatud andmed, nt küpsised, sisu ja saidi andmed.</translation> 355 <translation id="6303187936217840894">Brauseri seaded taastatakse originaalsetel e vaikeseadetele. See lähtestab teie kodulehe, uue vahelehe ja otsingumootori, k eelab laiendused ja vabastab kõik vahelehed. Lisaks kustutab see muud ajutised j a vahemällu salvestatud andmed, nt küpsised, sisu ja saidi andmed.</translation>
355 <translation id="6928441285542626375">Luba TCP kiire avamine</translation> 356 <translation id="6928441285542626375">Luba TCP kiire avamine</translation>
356 <translation id="7792388396321542707">Lõpeta jagamine</translation> 357 <translation id="7792388396321542707">Lõpeta jagamine</translation>
357 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indeks</translation> 358 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indeks</translation>
358 <translation id="8959810181433034287">Valvatav kasutaja peab kasutama seda paroo li sisselogimiseks, nii et valige turvaline parool ja rääkige sellest kindlasti ka valvatava kasutajaga.</translation> 359 <translation id="8959810181433034287">Valvatav kasutaja peab kasutama seda paroo li sisselogimiseks, nii et valige turvaline parool ja rääkige sellest kindlasti ka valvatava kasutajaga.</translation>
359 <translation id="5154917547274118687">Mälu</translation> 360 <translation id="5154917547274118687">Mälu</translation>
360 <translation id="1493492096534259649">Selle keele õigekirja ei saa kontrollida</ translation> 361 <translation id="1493492096534259649">Selle keele õigekirja ei saa kontrollida</ translation>
361 <translation id="2103866351350079276">Keelab eesliiteta MediaSource'i objekti. S ee objekt lubab JavaScriptil saata meediaandmed otse videoelementi.</translation > 362 <translation id="2103866351350079276">Keelab eesliiteta MediaSource'i objekti. S ee objekt lubab JavaScriptil saata meediaandmed otse videoelementi.</translation >
362 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/>'i otsing</translation> 363 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/>'i otsing</translation>
363 <translation id="8651324101757295372">Vestelge selle inimesega</translation> 364 <translation id="8651324101757295372">Vestelge selle inimesega</translation>
364 <translation id="6460423884798879930">Andmete saatmise kiiremaks käivitamiseks t ehke valik, mis lubab algses SYN-paketis saata autentimise lisateavet varem ühen datud kliendi jaoks.</translation> 365 <translation id="6460423884798879930">Andmete saatmise kiiremaks käivitamiseks t ehke valik, mis lubab algses SYN-paketis saata autentimise lisateavet varem ühen datud kliendi jaoks.</translation>
365 <translation id="6563261555270336410">Hosti <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> üksi kasjad</translation> 366 <translation id="6563261555270336410">Hosti <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> üksi kasjad</translation>
366 <translation id="3200025317479269283">Head kasutamist! Oleme valmis teid vajadus e korral aitama.</translation> 367 <translation id="3200025317479269283">Head kasutamist! Oleme valmis teid vajadus e korral aitama.</translation>
367 <translation id="6549347468966040675">Lubab kasutada katselist kujundusstiili ra ami pealdisnuppudele (minimeerimine, maksimeerimine, sulgemine).</translation> 368 <translation id="6549347468966040675">Lubab kasutada katselist kujundusstiili ra ami pealdisnuppudele (minimeerimine, maksimeerimine, sulgemine).</translation>
369 <translation id="4465830120256509958">Brasiilia klaviatuur</translation>
368 <translation id="3470502288861289375">Kopeerimine ...</translation> 370 <translation id="3470502288861289375">Kopeerimine ...</translation>
369 <translation id="2719473049159220459">Väljaandja: <ph name="ISSUER"/></translati on> 371 <translation id="2719473049159220459">Väljaandja: <ph name="ISSUER"/></translati on>
370 <translation id="2815693974042551705">Järjehoidjakaust</translation> 372 <translation id="2815693974042551705">Järjehoidjakaust</translation>
371 <translation id="4698609943129647485">Luba täiustatud järjehoidjad</translation> 373 <translation id="4698609943129647485">Luba täiustatud järjehoidjad</translation>
372 <translation id="5010929733229908807">Kõik andmed krüptiti teie sünkroonimisparo oliga 374 <translation id="5010929733229908807">Kõik andmed krüptiti teie sünkroonimisparo oliga
373 <ph name="TIME"/></translation> 375 <ph name="TIME"/></translation>
374 <translation id="8363106484844966752">Hoiatus: teil pole toimivuse jälgimise mär gistus lubatud! Kuvatakse ainult andmed, mis koguti varem.</translation> 376 <translation id="8363106484844966752">Hoiatus: teil pole toimivuse jälgimise mär gistus lubatud! Kuvatakse ainult andmed, mis koguti varem.</translation>
375 <translation id="6243774244933267674">Server ei ole saadaval</translation> 377 <translation id="6243774244933267674">Server ei ole saadaval</translation>
376 <translation id="2436707352762155834">Miinimum</translation> 378 <translation id="2436707352762155834">Miinimum</translation>
377 <translation id="5556206011531515970">Vaikebrauseri valimiseks klõpsake käsul Jä rgmine.</translation> 379 <translation id="5556206011531515970">Vaikebrauseri valimiseks klõpsake käsul Jä rgmine.</translation>
378 <translation id="9041603713188951722">Kuva seaded aknas</translation>
379 <translation id="8158300065514217730">Sisselogimine jälgitavate kasutajate impor timiseks</translation> 380 <translation id="8158300065514217730">Sisselogimine jälgitavate kasutajate impor timiseks</translation>
380 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> 381 <translation id="2789486458103222910">OK</translation>
381 <translation id="4792711294155034829">&amp;Teata probleemist ...</translation> 382 <translation id="4792711294155034829">&amp;Teata probleemist ...</translation>
382 <translation id="5819484510464120153">Loo rakenduste &amp;otseteed...</translati on> 383 <translation id="5819484510464120153">Loo rakenduste &amp;otseteed...</translati on>
383 <translation id="3088325635286126843">&amp;Nimeta ümber ...</translation> 384 <translation id="3088325635286126843">&amp;Nimeta ümber ...</translation>
384 <translation id="5376931455988532197">Fail on liiga suur</translation> 385 <translation id="5376931455988532197">Fail on liiga suur</translation>
385 <translation id="5397578532367286026">Haldur (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) saab k asutaja kasutusandmeid ja ajalugu vaadata aadressil chrome.com.</translation> 386 <translation id="5397578532367286026">Haldur (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) saab k asutaja kasutusandmeid ja ajalugu vaadata aadressil chrome.com.</translation>
386 <translation id="5226856995114464387">Eelistuste sünkroonimine</translation> 387 <translation id="5226856995114464387">Eelistuste sünkroonimine</translation>
387 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> 388 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
388 <translation id="5245040615458640281">WebGL-i lubamine</translation> 389 <translation id="5245040615458640281">WebGL-i lubamine</translation>
389 <translation id="1015255576907412255">Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma süs teemiadministraatoriga.</translation> 390 <translation id="1015255576907412255">Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma süs teemiadministraatoriga.</translation>
390 <translation id="404493185430269859">Vaikeotsingumootor</translation> 391 <translation id="404493185430269859">Vaikeotsingumootor</translation>
391 <translation id="3150927491400159470">Põhjalik uuestilaadimine</translation> 392 <translation id="3150927491400159470">Põhjalik uuestilaadimine</translation>
392 <translation id="3549644494707163724">Krüpteerige kõik sünkroonitud andmed oma s ünkroonimise parooliga</translation> 393 <translation id="3549644494707163724">Krüpteerige kõik sünkroonitud andmed oma s ünkroonimise parooliga</translation>
394 <translation id="7531238562312180404">Kuna <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei kontroll i seda, kuidas laiendused teie isiklikke andmeid käsitlevad, on kõik laiendused inkognito akendes keelatud. Saate need ükshaaval uuesti lubada
395 <ph name="BEGIN_LINK"/>laienduste halduris<ph name="END_LINK"/>.</transl ation>
393 <translation id="5667293444945855280">Pahavara</translation> 396 <translation id="5667293444945855280">Pahavara</translation>
397 <translation id="3119327016906050329">Lubab menüü, mis võimaldab muuta külge, mi llega riiul on joondatud.</translation>
394 <translation id="6831043979455480757">Tõlge</translation> 398 <translation id="6831043979455480757">Tõlge</translation>
395 <translation id="2856203831666278378">Serveri vastus sisaldas topeltpäiseid. See probleem 399 <translation id="2856203831666278378">Serveri vastus sisaldas topeltpäiseid. See probleem
396 tuleneb tavaliselt valesti konfigureeritud veebisaidist või puhverserver ist. Seda probleemi 400 tuleneb tavaliselt valesti konfigureeritud veebisaidist või puhverserver ist. Seda probleemi
397 saab parandada vaid veebisaidi või puhverserveri ülem.</translation> 401 saab parandada vaid veebisaidi või puhverserveri ülem.</translation>
398 <translation id="3587482841069643663">Kõik</translation> 402 <translation id="3587482841069643663">Kõik</translation>
399 <translation id="6698381487523150993">Loodud:</translation> 403 <translation id="6698381487523150993">Loodud:</translation>
400 <translation id="4684748086689879921">Jäta import vahele</translation> 404 <translation id="4684748086689879921">Jäta import vahele</translation>
401 <translation id="6418443601594065950">Teaberiba hüpiku keelamine kaitstud meediu mitele.</translation> 405 <translation id="6418443601594065950">Teaberiba hüpiku keelamine kaitstud meediu mitele.</translation>
402 <translation id="8191230140820435481">Teie rakenduste, laienduste ja teemade hal damine</translation> 406 <translation id="8191230140820435481">Teie rakenduste, laienduste ja teemade hal damine</translation>
403 <translation id="8279107132611114222">Teie juurdepääsutaotlus sellele saidile sa adeti kasutajale <ph name="NAME"/>.</translation> 407 <translation id="8279107132611114222">Teie juurdepääsutaotlus sellele saidile sa adeti kasutajale <ph name="NAME"/>.</translation>
404 <translation id="8034955203865359138">Ajaloo sisestusi ei leitud.</translation> 408 <translation id="8034955203865359138">Ajaloo sisestusi ei leitud.</translation>
405 <translation id="9130015405878219958">Sisestati vale režiim.</translation> 409 <translation id="9130015405878219958">Sisestati vale režiim.</translation>
406 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> / <ph name="TOTA L_SIZE"/> kopeeritud</translation> 410 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> / <ph name="TOTA L_SIZE"/> kopeeritud</translation>
407 <translation id="7501143156951160001">Kui teil pole Google'i kontot, saate nüüd <ph name="LINK_START"/>Google'i konto luua<ph name="LINK_END"/>.</translation> 411 <translation id="7501143156951160001">Kui teil pole Google'i kontot, saate nüüd <ph name="LINK_START"/>Google'i konto luua<ph name="LINK_END"/>.</translation>
408 <translation id="4950138595962845479">Valikud...</translation> 412 <translation id="4950138595962845479">Valikud...</translation>
409 <translation id="4653235815000740718">OS-i taastekandja loomisel ilmnes tõrge. K asutatud salvestusseadet ei leitud.</translation> 413 <translation id="4653235815000740718">OS-i taastekandja loomisel ilmnes tõrge. K asutatud salvestusseadet ei leitud.</translation>
410 <translation id="1407489512183974736">Keskel, kärbitud</translation> 414 <translation id="1407489512183974736">Keskel, kärbitud</translation>
411 <translation id="8406086379114794905">Aidake Chrome'i täiustada</translation> 415 <translation id="8406086379114794905">Aidake Chrome'i täiustada</translation>
416 <translation id="8648146351974369401">Silu kõik, v.a turvaline kest</translation >
417 <translation id="8862673658181503048">Kuva valik Kõik inimesed</translation>
412 <translation id="5516565854418269276">&amp;Kuva järjehoidjariba alati</translati on> 418 <translation id="5516565854418269276">&amp;Kuva järjehoidjariba alati</translati on>
413 <translation id="6426222199977479699">SSL-i viga</translation> 419 <translation id="6426222199977479699">SSL-i viga</translation>
414 <translation id="2688196195245426394">Seadme serveris registreerimisel ilmnes vi ga: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 420 <translation id="2688196195245426394">Seadme serveris registreerimisel ilmnes vi ga: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
415 <translation id="667115622929458276">Inkognitorežiimi allalaadimised on pooleli. Kas soovite inkognitorežiimist väljuda ja allalaadimised tühistada?</translatio n> 421 <translation id="667115622929458276">Inkognitorežiimi allalaadimised on pooleli. Kas soovite inkognitorežiimist väljuda ja allalaadimised tühistada?</translatio n>
416 <translation id="1528372117901087631">Interneti-ühendus</translation> 422 <translation id="1528372117901087631">Interneti-ühendus</translation>
417 <translation id="1788636309517085411">Vaikimisi kasutamine</translation> 423 <translation id="1788636309517085411">Vaikimisi kasutamine</translation>
418 <translation id="4159435316791146348">CPSC ja teiste reguleerivate agentuuride j uhendusel ning kinnitusel kutsuvad Google ja HP tagasi HP Chromebook 11 originaa llaadijad.</translation> 424 <translation id="4159435316791146348">CPSC ja teiste reguleerivate agentuuride j uhendusel ning kinnitusel kutsuvad Google ja HP tagasi HP Chromebook 11 originaa llaadijad.</translation>
419 <translation id="7659660321065362272">HP Chromebooki 11 oluline värskendus</tran slation> 425 <translation id="7659660321065362272">HP Chromebooki 11 oluline värskendus</tran slation>
420 <translation id="5965661248935608907">Lisaks juhib see seda, mis leht kuvatakse avalehe nupul klõpsamisel või omnikastikeses otsingu tegemisel.</translation>
421 <translation id="9177499212658576372">Olete praegu ühendatud võrguga <ph name="N ETWORK_TYPE"/>.</translation> 426 <translation id="9177499212658576372">Olete praegu ühendatud võrguga <ph name="N ETWORK_TYPE"/>.</translation>
422 <translation id="8589311641140863898">Katseline laiend-APIs</translation> 427 <translation id="8589311641140863898">Katseline laiend-APIs</translation>
428 <translation id="8945311516363276943">Ülevaate režiimi lubamine.</translation>
423 <translation id="6990295747880223380">HistoryQuickProvideri tekstisisesed soovit used</translation> 429 <translation id="6990295747880223380">HistoryQuickProvideri tekstisisesed soovit used</translation>
430 <translation id="631155299877799862">Seadistab mittebrauserite aknad (rakendused , tegumihaldur) kasutama immersiivset täisekraani, kui täisekraan avatakse klahv i F4 vajutamisega.</translation>
424 <translation id="869891660844655955">Aegumiskuupäev</translation> 431 <translation id="869891660844655955">Aegumiskuupäev</translation>
425 <translation id="8336153091935557858">Eile kell <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></ translation> 432 <translation id="8336153091935557858">Eile kell <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></ translation>
426 <translation id="8642171459927087831">Juurdepääsuluba</translation> 433 <translation id="8642171459927087831">Juurdepääsuluba</translation>
427 <translation id="8289355894181816810">Kui te pole kindel, mida see tähendab, võt ke ühendust oma võrguadministraatoriga.</translation> 434 <translation id="8289355894181816810">Kui te pole kindel, mida see tähendab, võt ke ühendust oma võrguadministraatoriga.</translation>
428 <translation id="4218259925454408822">Logige sisse teisele kontole</translation> 435 <translation id="4218259925454408822">Logige sisse teisele kontole</translation>
429 <translation id="2178614541317717477">CA turvarike</translation> 436 <translation id="2178614541317717477">CA turvarike</translation>
430 <translation id="6464076120278668805">Keela seade Ignoreeri valikut autocomplete ='off'</translation> 437 <translation id="6464076120278668805">Keela seade Ignoreeri valikut autocomplete ='off'</translation>
431 <translation id="4449935293120761385">Teave automaatse täitmise kohta</translati on> 438 <translation id="4449935293120761385">Teave automaatse täitmise kohta</translati on>
432 <translation id="4624372983866754392">Lubage hiljutiste lemmikikoonide komplekti sünkroonimine.</translation> 439 <translation id="4624372983866754392">Lubage hiljutiste lemmikikoonide komplekti sünkroonimine.</translation>
433 <translation id="4194570336751258953">Luba klõpsamine</translation> 440 <translation id="4194570336751258953">Luba klõpsamine</translation>
434 <translation id="8489339890656090972">Universaalne kiirendatud piiridest välja k erimine</translation> 441 <translation id="8489339890656090972">Universaalne kiirendatud piiridest välja k erimine</translation>
435 <translation id="6066742401428748382">Juurdepääs veebilehele keelati</translatio n> 442 <translation id="6066742401428748382">Juurdepääs veebilehele keelati</translatio n>
436 <translation id="5111692334209731439">&amp;Järjehoidjate haldur</translation> 443 <translation id="5111692334209731439">&amp;Järjehoidjate haldur</translation>
437 <translation id="906458777597946297">Maksimeeri akent</translation> 444 <translation id="906458777597946297">Maksimeeri akent</translation>
438 <translation id="1199341378292808368">Viimane nädal</translation> 445 <translation id="1199341378292808368">Viimane nädal</translation>
439 <translation id="8295070100601117548">Serveri viga</translation> 446 <translation id="8295070100601117548">Serveri viga</translation>
440 <translation id="2548898297235986082">Keela akende kinnitamine ekraaniservade lä hedale.</translation> 447 <translation id="2548898297235986082">Keela akende kinnitamine ekraaniservade lä hedale.</translation>
441 <translation id="2638942478653899953">Google Drive'iga ei saadud ühendust. <ph n ame="BEGIN_LINK"/>Logige välja<ph name="END_LINK"/> ja tagasi sisse.</translatio n> 448 <translation id="2638942478653899953">Google Drive'iga ei saadud ühendust. <ph n ame="BEGIN_LINK"/>Logige välja<ph name="END_LINK"/> ja tagasi sisse.</translatio n>
442 <translation id="1983450660696935749">Esinemisjuhud, kus laiendus keelati</trans lation> 449 <translation id="1983450660696935749">Esinemisjuhud, kus laiendus keelati</trans lation>
443 <translation id="3084548735795614657">Installimiseks vabastage laiendus</transla tion> 450 <translation id="3084548735795614657">Installimiseks vabastage laiendus</transla tion>
444 <translation id="5661272705528507004">SIM-kaart on keelatud ja seda ei saa kasut ada. Võtke kaardi asendamiseks ühendust teenusepakkujaga.</translation> 451 <translation id="5661272705528507004">SIM-kaart on keelatud ja seda ei saa kasut ada. Võtke kaardi asendamiseks ühendust teenusepakkujaga.</translation>
452 <translation id="2529657954821696995">Hollandi klaviatuur</translation>
445 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 453 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
446 <translation id="3583413473134066075">Läheb ... Läheb ... Läinud.</translation> 454 <translation id="3583413473134066075">Läheb ... Läheb ... Läinud.</translation>
447 <translation id="6585234750898046415">Valige pilt, mida kuvada konto sisselogimi sekraanil.</translation> 455 <translation id="6585234750898046415">Valige pilt, mida kuvada konto sisselogimi sekraanil.</translation>
448 <translation id="7957054228628133943">Hüpikakende blokeerimise haldamine...</tra nslation> 456 <translation id="7957054228628133943">Hüpikakende blokeerimise haldamine...</tra nslation>
449 <translation id="179767530217573436">eelmisest 4 nädalast</translation> 457 <translation id="179767530217573436">eelmisest 4 nädalast</translation>
458 <translation id="2031301878722659146">Katselise rakenduste käivitaja sünkroonimi se lubamine.</translation>
450 <translation id="2279770628980885996">Ajal, mil server proovis päringut täita, i lmnes ootamatu seisund.</translation> 459 <translation id="2279770628980885996">Ajal, mil server proovis päringut täita, i lmnes ootamatu seisund.</translation>
451 <translation id="210116126541562594">Vaikimisi blokeeritud</translation> 460 <translation id="210116126541562594">Vaikimisi blokeeritud</translation>
452 <translation id="1986824139605408742">Kui te oma parooli ei mäleta, võite jätkat a, kuid teie kohalikud andmed lähevad kaduma. Tuuakse ainult sünkroonitud seaded ja andmed.</translation> 461 <translation id="1986824139605408742">Kui te oma parooli ei mäleta, võite jätkat a, kuid teie kohalikud andmed lähevad kaduma. Tuuakse ainult sünkroonitud seaded ja andmed.</translation>
453 <translation id="9123413579398459698">FTP-puhverserver</translation> 462 <translation id="9123413579398459698">FTP-puhverserver</translation>
454 <translation id="1751752860232137596">Lubage eksperimentaalne sujuvkerimine</tra nslation> 463 <translation id="1751752860232137596">Lubage eksperimentaalne sujuvkerimine</tra nslation>
455 <translation id="4596071787730134685">Katselise rakenduste käivitaja lubamine.</ translation> 464 <translation id="4596071787730134685">Katselise rakenduste käivitaja lubamine.</ translation>
456 <translation id="9142627797714859698">Klõpsates nupul Jätka, nõustute kasutama t eenust Google Wallet. Teie kaitsmiseks pettuste eest jagatakse teenusega Google Wallet teavet teie arvuti kohta (sh selle asukoht).</translation> 465 <translation id="9142627797714859698">Klõpsates nupul Jätka, nõustute kasutama t eenust Google Wallet. Teie kaitsmiseks pettuste eest jagatakse teenusega Google Wallet teavet teie arvuti kohta (sh selle asukoht).</translation>
457 <translation id="8534801226027872331">Sellisel juhul sisaldab teie brauserile es itatav sert vigu ja seda pole võimalik kasutada. See võib tähendada, et me ei sa a kasutada serdis sisalduvaid identiteediandmeid või muid ühenduse turvalisuse t agamiseks serdis esitatud andmeid. Te ei tohiks jätkata.</translation> 466 <translation id="8534801226027872331">Sellisel juhul sisaldab teie brauserile es itatav sert vigu ja seda pole võimalik kasutada. See võib tähendada, et me ei sa a kasutada serdis sisalduvaid identiteediandmeid või muid ühenduse turvalisuse t agamiseks serdis esitatud andmeid. Te ei tohiks jätkata.</translation>
458 <translation id="3608527593787258723">Aktiveerib vahekaardi 1</translation> 467 <translation id="3608527593787258723">Aktiveerib vahekaardi 1</translation>
459 <translation id="4130750466177569591">Nõustun</translation> 468 <translation id="4130750466177569591">Nõustun</translation>
460 <translation id="6993929801679678186">Kuva automaatse täitmise ennustusi</transl ation> 469 <translation id="6993929801679678186">Kuva automaatse täitmise ennustusi</transl ation>
461 <translation id="4425149324548788773">Minu ketas</translation> 470 <translation id="4425149324548788773">Minu ketas</translation>
462 <translation id="7194698607141260640">Protsess katkestati</translation> 471 <translation id="7194698607141260640">Protsess katkestati</translation>
472 <translation id="4082286910722161239">Üksuste riiulilt lohistamine nende vabasta miseks</translation>
463 <translation id="7264275118036872269">Bluetooth-seadme otsimise käivitamine nurj us.</translation> 473 <translation id="7264275118036872269">Bluetooth-seadme otsimise käivitamine nurj us.</translation>
464 <translation id="3855676282923585394">Impordi järjehoidjad ja seaded...</transla tion> 474 <translation id="3855676282923585394">Impordi järjehoidjad ja seaded...</transla tion>
465 <translation id="1116694919640316211">Teave</translation> 475 <translation id="1116694919640316211">Teave</translation>
466 <translation id="8381977081675353473">Slovakkia</translation>
467 <translation id="2849866606957084126">Loodi jälgitav kasutaja nimega <ph name="N EW_PROFILE_NAME"/>. Selleks et määrata, milliseid veebisaite see jälgitav kasuta ja näha võib, saate seadistada piiranguid ja seadeid, külastades veebilehte <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Kui te vaikeseade id ei muuda, saab <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> sirvida kõiki veebisaite. 476 <translation id="2849866606957084126">Loodi jälgitav kasutaja nimega <ph name="N EW_PROFILE_NAME"/>. Selleks et määrata, milliseid veebisaite see jälgitav kasuta ja näha võib, saate seadistada piiranguid ja seadeid, külastades veebilehte <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Kui te vaikeseade id ei muuda, saab <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> sirvida kõiki veebisaite.
468 477
469 Nende ja edasiste juhiste uurimiseks vaadake teenuse <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> postkasti.</translation> 478 Nende ja edasiste juhiste uurimiseks vaadake teenuse <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> postkasti.</translation>
470 <translation id="4422347585044846479">Muuda selle lehekülje järjehoidjat</transl ation> 479 <translation id="4422347585044846479">Muuda selle lehekülje järjehoidjat</transl ation>
471 <translation id="1965624977906726414">Pole erilubasid.</translation> 480 <translation id="1965624977906726414">Pole erilubasid.</translation>
472 <translation id="2452539774207938933">Lülitumine kasutajale: <ph name="PROFILE_N AME"/></translation> 481 <translation id="2452539774207938933">Lülitumine kasutajale: <ph name="PROFILE_N AME"/></translation>
473 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome võib õigekirjakontrolli täiu stada, saates brauserisse sisestatud teksti Google'i serveritesse ja võimaldades kasutada sama õigekirjakontrolli tehnoloogiat, mida kasutatakse Google'i otsing us.</translation> 482 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome võib õigekirjakontrolli täiu stada, saates brauserisse sisestatud teksti Google'i serveritesse ja võimaldades kasutada sama õigekirjakontrolli tehnoloogiat, mida kasutatakse Google'i otsing us.</translation>
474 <translation id="1880905663253319515">Kas kustutada sertifikaat „<ph name="CERTI FICATE_NAME"/>”?</translation> 483 <translation id="1880905663253319515">Kas kustutada sertifikaat „<ph name="CERTI FICATE_NAME"/>”?</translation>
475 <translation id="8546306075665861288">Kujutise vahemälu</translation> 484 <translation id="8546306075665861288">Kujutise vahemälu</translation>
476 <translation id="5904093760909470684">Puhverserveri konfigureerimine</translatio n> 485 <translation id="5904093760909470684">Puhverserveri konfigureerimine</translatio n>
477 <translation id="5706551819490830015">Halda arveldusaadresse ...</translation> 486 <translation id="5706551819490830015">Halda arveldusaadresse ...</translation>
478 <translation id="3348643303702027858">OS-i taastekandja loomine on tühistatud.</ translation> 487 <translation id="3348643303702027858">OS-i taastekandja loomine on tühistatud.</ translation>
479 <translation id="7027779093245283639">Sellele veebilehele on sisestatud hosti <p h name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> (tuntud pahavara levitaja) sisu. Selle lehe külast amine nakatab teie seadme tõenäoliselt pahavaraga.</translation> 488 <translation id="7027779093245283639">Sellele veebilehele on sisestatud hosti <p h name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> (tuntud pahavara levitaja) sisu. Selle lehe külast amine nakatab teie seadme tõenäoliselt pahavaraga.</translation>
480 <translation id="749028671485790643">Isik <ph name="VALUE"/></translation> 489 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation>
481 <translation id="238039057627789696">Kui see lubatakse, siis delegeerib renderda ja liitmise brauserile, ühendades mõlemad liitmisprotsessid.</translation> 490 <translation id="238039057627789696">Kui see lubatakse, siis delegeerib renderda ja liitmise brauserile, ühendades mõlemad liitmisprotsessid.</translation>
482 <translation id="4792148404905252597">Lubab katse, mis käivitab kaduvad rakendus ed hüperlinkide kaudu. Näiteks Google'i otsingutulemustes sisalduvad lingid Chro me'i veebipoe rakenduse üksikasjade lehtedele käivitavad üksikasjade lehele liik umise asemel rakenduse.</translation> 491 <translation id="4792148404905252597">Lubab katse, mis käivitab kaduvad rakendus ed hüperlinkide kaudu. Näiteks Google'i otsingutulemustes sisalduvad lingid Chro me'i veebipoe rakenduse üksikasjade lehtedele käivitavad üksikasjade lehele liik umise asemel rakenduse.</translation>
483 <translation id="3245321423178950146">Tundmatu esitaja</translation> 492 <translation id="3245321423178950146">Tundmatu esitaja</translation>
484 <translation id="2437838871182492352">Esinemisjuhud, kus laiendus lubati</transl ation> 493 <translation id="2437838871182492352">Esinemisjuhud, kus laiendus lubati</transl ation>
485 <translation id="9050666287014529139">Parool</translation> 494 <translation id="9050666287014529139">Parool</translation>
495 <translation id="4880320188904265650">avada kõiki protokolli <ph name="PROTOCOL" /> linke.</translation>
496 <translation id="8373486119359090598">Luba täpsemad žestid</translation>
486 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 497 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
487 <translation id="8787254343425541995">Lubage puhverserverid jagatud võrkudes</tr anslation> 498 <translation id="8787254343425541995">Lubage puhverserverid jagatud võrkudes</tr anslation>
488 <translation id="4755860829306298968">Pistikprogrammide blokeerimise haldamine.. .</translation> 499 <translation id="4755860829306298968">Pistikprogrammide blokeerimise haldamine.. .</translation>
489 <translation id="8879284080359814990">&amp;Kuva vahelehena</translation> 500 <translation id="8879284080359814990">&amp;Kuva vahelehena</translation>
490 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 501 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
491 ei pääse võrku. 502 ei pääse võrku.
492 <ph name="LINE_BREAK"/> 503 <ph name="LINE_BREAK"/>
493 Põhjuseks võib olla see, et teie tulemüür või viirusetõrjetarkvara pea b teenust 504 Põhjuseks võib olla see, et teie tulemüür või viirusetõrjetarkvara pea b teenust
494 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 505 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
495 ekslikult sissetungijaks ja takistab sellel Internetiga ühenduse loomi st.</translation> 506 ekslikult sissetungijaks ja takistab sellel Internetiga ühenduse loomi st.</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
517 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 528 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
518 <translation id="2630681426381349926">Alustamiseks looge WiFi-ühendus</translati on> 529 <translation id="2630681426381349926">Alustamiseks looge WiFi-ühendus</translati on>
519 <translation id="1764226536771329714">beeta</translation> 530 <translation id="1764226536771329714">beeta</translation>
520 <translation id="5191625995327478163">Keele &amp;seaded...</translation> 531 <translation id="5191625995327478163">Keele &amp;seaded...</translation>
521 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (on juba sel les seadmes olemas)</translation> 532 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (on juba sel les seadmes olemas)</translation>
522 <translation id="734651947642430719">Tamili sisestusmeetod (InScript)</translati on> 533 <translation id="734651947642430719">Tamili sisestusmeetod (InScript)</translati on>
523 <translation id="3649256019230929621">Minimeeri aken</translation> 534 <translation id="3649256019230929621">Minimeeri aken</translation>
524 <translation id="3809280248639369696">Tulnukas</translation> 535 <translation id="3809280248639369696">Tulnukas</translation>
525 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kasutab võrguühe nduse loomiseks teie arvuti puhverserveri seadeid.</translation> 536 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kasutab võrguühe nduse loomiseks teie arvuti puhverserveri seadeid.</translation>
526 <translation id="6435285122322546452">Halda kioski rakendusi ...</translation> 537 <translation id="6435285122322546452">Halda kioski rakendusi ...</translation>
527 <translation id="5748409721703101646">Chromebook ei saa võrgu <ph name="NETWORK_ NAME"/> kaudu Internetiga ühendust. Valige mõni teine võrk. <ph name="LEARN_MORE _LINK_START"/>Lisateave<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></translation>
528 <translation id="1064835277883315402">Privaatse võrguga liitumine</translation> 538 <translation id="1064835277883315402">Privaatse võrguga liitumine</translation>
529 <translation id="6508261954199872201">Rakendus: <ph name="APP_NAME"/></translati on> 539 <translation id="6508261954199872201">Rakendus: <ph name="APP_NAME"/></translati on>
530 <translation id="3700528541715530410">Vabandust! Paistab, et teil pole luba sell ele lehele juurdepääsu hankimiseks.</translation> 540 <translation id="3700528541715530410">Vabandust! Paistab, et teil pole luba sell ele lehele juurdepääsu hankimiseks.</translation>
531 <translation id="2713008223070811050">Kuvade haldamine</translation> 541 <translation id="2713008223070811050">Kuvade haldamine</translation>
532 <translation id="5145331109270917438">Muutmise kuupäev</translation> 542 <translation id="5145331109270917438">Muutmise kuupäev</translation>
533 <translation id="6596816719288285829">IP-aadress</translation> 543 <translation id="6596816719288285829">IP-aadress</translation>
534 <translation id="7603461642606849762">Silu ainult siis, kui manifesti URL lõpeb laiendiga debug.nmf.</translation>
535 <translation id="8656768832129462377">Ära kontrolli</translation> 544 <translation id="8656768832129462377">Ära kontrolli</translation>
536 <translation id="413121957363593859">Komponendid</translation> 545 <translation id="413121957363593859">Komponendid</translation>
537 <translation id="715487527529576698">Esialgne hiina keele režiim on lihtsustatud hiina keel</translation> 546 <translation id="715487527529576698">Esialgne hiina keele režiim on lihtsustatud hiina keel</translation>
538 <translation id="6522350652862471760">Google'i profiili nime ja ikooni lubamine< /translation> 547 <translation id="6522350652862471760">Google'i profiili nime ja ikooni lubamine< /translation>
539 <translation id="7803858317875482956">Origin Chipi lubamine omnikastikeses</tran slation> 548 <translation id="7803858317875482956">Origin Chipi lubamine omnikastikeses</tran slation>
540 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> 549 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
541 <translation id="6181259999130430430">Luba selle seadme puhul funktsioon Lihtne avamine.</translation>
542 <translation id="8703575177326907206">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga pole k rüptitud.</translation> 550 <translation id="8703575177326907206">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga pole k rüptitud.</translation>
543 <translation id="6135622770221372891">Kanalite ID-d</translation> 551 <translation id="6135622770221372891">Kanalite ID-d</translation>
544 <translation id="8472623782143987204">riistvaraga toetatud</translation> 552 <translation id="8472623782143987204">riistvaraga toetatud</translation>
545 <translation id="8545107379349809705">Peida teave ...</translation> 553 <translation id="8545107379349809705">Peida teave ...</translation>
546 <translation id="4865571580044923428">Erandite haldamine ...</translation> 554 <translation id="4865571580044923428">Erandite haldamine ...</translation>
547 <translation id="2526619973349913024">Otsi värskendusi</translation> 555 <translation id="2526619973349913024">Otsi värskendusi</translation>
548 <translation id="3716615839203649375">luba</translation> 556 <translation id="3716615839203649375">luba</translation>
549 <translation id="4559767610552730302">Bokeh-efekt</translation> 557 <translation id="4559767610552730302">Bokeh-efekt</translation>
550 <translation id="8884532952272649884">Veebilehte ei saa laadida, kuna teie seadm es aktiveerus une- 558 <translation id="8884532952272649884">Veebilehte ei saa laadida, kuna teie seadm es aktiveerus une-
551 või talveunerežiim. Sel juhul katkestatakse võrguühendused 559 või talveunerežiim. Sel juhul katkestatakse võrguühendused
552 ja uued võrgutaotlused ebaõnnestuvad. Lehe uuesti laadimine 560 ja uued võrgutaotlused ebaõnnestuvad. Lehe uuesti laadimine
553 lahendab tõenäoliselt probleemi.</translation> 561 lahendab tõenäoliselt probleemi.</translation>
554 <translation id="8791534160414513928">Saada sirvimisliiklusega taotlus „Ära jälg i”</translation> 562 <translation id="8791534160414513928">Saada sirvimisliiklusega taotlus „Ära jälg i”</translation>
555 <translation id="485316830061041779">Saksa</translation>
556 <translation id="9132971099789715557">Ülarivi klahvide toimingu vahetamiseks vaj utage otsinguklahvi.</translation> 563 <translation id="9132971099789715557">Ülarivi klahvide toimingu vahetamiseks vaj utage otsinguklahvi.</translation>
557 <translation id="6840766491584306146">Pakitud laiendus ja privaatvõti kirjutatak se paki laienduse juurkataloogi ülemkataloogi. Laienduse värskendamiseks valige privaatvõtme fail, mida uuesti kasutada.</translation> 564 <translation id="6840766491584306146">Pakitud laiendus ja privaatvõti kirjutatak se paki laienduse juurkataloogi ülemkataloogi. Laienduse värskendamiseks valige privaatvõtme fail, mida uuesti kasutada.</translation>
558 <translation id="6500116422101723010">Server ei suuda praegu päringut käsitleda. See kood viitab sellele, et seisund on ajutine, server on viivituse järel jälle töökorras.</translation> 565 <translation id="6500116422101723010">Server ei suuda praegu päringut käsitleda. See kood viitab sellele, et seisund on ajutine, server on viivituse järel jälle töökorras.</translation>
559 <translation id="1644574205037202324">Ajalugu</translation> 566 <translation id="1644574205037202324">Ajalugu</translation>
560 <translation id="2386631145847373156">Välja saab logida ainult siis, kui eelneva lt on sisse logitud.</translation> 567 <translation id="2386631145847373156">Välja saab logida ainult siis, kui eelneva lt on sisse logitud.</translation>
561 <translation id="4206944295053515692">Küsi Google'ilt soovitusi</translation> 568 <translation id="4206944295053515692">Küsi Google'ilt soovitusi</translation>
562 <translation id="1297175357211070620">Sihtkoht</translation> 569 <translation id="1297175357211070620">Sihtkoht</translation>
563 <translation id="479280082949089240">Lehe seatud küpsised</translation> 570 <translation id="479280082949089240">Lehe seatud küpsised</translation>
564 <translation id="1984642098429648350">Doki aken paremale</translation> 571 <translation id="1984642098429648350">Doki aken paremale</translation>
565 <translation id="6204930791202015665">Kuva ...</translation> 572 <translation id="6204930791202015665">Kuva ...</translation>
566 <translation id="8713570323158206935">Saada <ph name="BEGIN_LINK1"/>süsteemiteav e<ph name="END_LINK1"/></translation> 573 <translation id="8713570323158206935">Saada <ph name="BEGIN_LINK1"/>süsteemiteav e<ph name="END_LINK1"/></translation>
567 <translation id="727952162645687754">Viga allalaadimisel</translation> 574 <translation id="727952162645687754">Viga allalaadimisel</translation>
568 <translation id="5941343993301164315">Logige üksusele <ph name="TOKEN_NAME"/> si sse.</translation> 575 <translation id="5941343993301164315">Logige üksusele <ph name="TOKEN_NAME"/> si sse.</translation>
569 <translation id="1916935104118658523">Peida pistikprogramm</translation> 576 <translation id="1916935104118658523">Peida pistikprogramm</translation>
570 <translation id="1046059554679513793">Vabandust, see nimi on juba kasutusel!</tr anslation> 577 <translation id="1046059554679513793">Vabandust, see nimi on juba kasutusel!</tr anslation>
571 <translation id="2587922270115112871">Jälgitava kasutaja loomine ei loo Google'i kontot ning kasutaja seaded ja andmed 578 <translation id="2587922270115112871">Jälgitava kasutaja loomine ei loo Google'i kontot ning kasutaja seaded ja andmed
572 ei järgne talle teistes Chrome'i sünkroonimise funktsiooniga seadmetes. Jälg itav kasutaja kehtib ainult selles seadmes.</translation> 579 ei järgne talle teistes Chrome'i sünkroonimise funktsiooniga seadmetes. Jälg itav kasutaja kehtib ainult selles seadmes.</translation>
573 <translation id="4497097279402334319">Võrguga ühenduse loomine nurjus.</translat ion> 580 <translation id="4497097279402334319">Võrguga ühenduse loomine nurjus.</translat ion>
574 <translation id="7342729285348293164">Logige teenusesse <ph name="PRODUCT_NAME"/ > oma Google'i kontoga, et salvestada isikupärastatud brauseri funktsioonid veeb i. Nii saate neid teenuses <ph name="PRODUCT_NAME"/> kasutada igas arvutis. Teid logitakse automaatselt sisse ka teie Google'i lemmikteenustesse.</translation> 581 <translation id="7342729285348293164">Logige teenusesse <ph name="PRODUCT_NAME"/ > oma Google'i kontoga, et salvestada isikupärastatud brauseri funktsioonid veeb i. Nii saate neid teenuses <ph name="PRODUCT_NAME"/> kasutada igas arvutis. Teid logitakse automaatselt sisse ka teie Google'i lemmikteenustesse.</translation>
575 <translation id="2542049655219295786">Google'i tabel</translation> 582 <translation id="2542049655219295786">Google'i tabel</translation>
576 <translation id="3899879303189199559">Üle ühe aasta võrguühenduseta</translation > 583 <translation id="3899879303189199559">Üle ühe aasta võrguühenduseta</translation >
577 <translation id="5303618139271450299">Seda veebilehte ei leitud</translation> 584 <translation id="5303618139271450299">Seda veebilehte ei leitud</translation>
578 <translation id="197560921582345123">Saab muuta</translation>
579 <translation id="4275830172053184480">Taaskäivitage seade</translation> 585 <translation id="4275830172053184480">Taaskäivitage seade</translation>
580 <translation id="7464490149090366184">Pakkimine ebaõnnestus, üksus on juba olema s: „$1”</translation> 586 <translation id="7464490149090366184">Pakkimine ebaõnnestus, üksus on juba olema s: „$1”</translation>
581 <translation id="5627259319513858869">Lubab kasutada alles arendusjärgus olevaid eksperimentaalseid lõuendifunktsioone.</translation> 587 <translation id="5627259319513858869">Lubab kasutada alles arendusjärgus olevaid eksperimentaalseid lõuendifunktsioone.</translation>
582 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 588 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
583 <translation id="3583757800736429874">&amp;Teisalda uuesti</translation> 589 <translation id="3583757800736429874">&amp;Teisalda uuesti</translation>
584 <translation id="4256316378292851214">Salvesta video &amp;nimega...</translation > 590 <translation id="4256316378292851214">Salvesta video &amp;nimega...</translation >
585 <translation id="7096082900368329802">Kas soovite avastada rohkem suurepäraseid funktsioone?</translation> 591 <translation id="7096082900368329802">Kas soovite avastada rohkem suurepäraseid funktsioone?</translation>
586 <translation id="3528171143076753409">Serveri sertifikaat ei ole usaldusväärne.< /translation> 592 <translation id="3528171143076753409">Serveri sertifikaat ei ole usaldusväärne.< /translation>
587 <translation id="276969039800130567">Sisse logitud kui <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/>.</translation> 593 <translation id="276969039800130567">Sisse logitud kui <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/>.</translation>
588 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;eeri pilt</translation> 594 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;eeri pilt</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
599 <translation id="2422426094670600218">&lt;nimeta&gt;</translation> 605 <translation id="2422426094670600218">&lt;nimeta&gt;</translation>
600 <translation id="9174042813031483783">Kaasa aadressid aadressiraamatu kaardilt</ translation> 606 <translation id="9174042813031483783">Kaasa aadressid aadressiraamatu kaardilt</ translation>
601 <translation id="2012766523151663935">Püsivara redaktsioon:</translation> 607 <translation id="2012766523151663935">Püsivara redaktsioon:</translation>
602 <translation id="6060685159320643512">Ettevaatust, need katsed võivad hammustada .</translation> 608 <translation id="6060685159320643512">Ettevaatust, need katsed võivad hammustada .</translation>
603 <translation id="4755351698505571593">Seda seadet saab muuta ainult omanik.</tra nslation> 609 <translation id="4755351698505571593">Seda seadet saab muuta ainult omanik.</tra nslation>
604 <translation id="4607068441094952239">Kustuta see kasutaja</translation> 610 <translation id="4607068441094952239">Kustuta see kasutaja</translation>
605 <translation id="8757640015637159332">Sisenemine avalikku seanssi</translation> 611 <translation id="8757640015637159332">Sisenemine avalikku seanssi</translation>
606 <translation id="5829990587040054282">Lukusta ekraan või lülita toide välja</tra nslation> 612 <translation id="5829990587040054282">Lukusta ekraan või lülita toide välja</tra nslation>
607 <translation id="7800304661137206267">Ühenduse krüptimise moodus on <ph name="CI PHER"/>, <ph name="MAC"/> sõnumite autentimiseks ja võtme vahetusmehhanism on <p h name="KX"/>.</translation> 613 <translation id="7800304661137206267">Ühenduse krüptimise moodus on <ph name="CI PHER"/>, <ph name="MAC"/> sõnumite autentimiseks ja võtme vahetusmehhanism on <p h name="KX"/>.</translation>
608 <translation id="350893259022641366">Paanipõhine kuvamine</translation> 614 <translation id="350893259022641366">Paanipõhine kuvamine</translation>
615 <translation id="7706319470528945664">Portugali klaviatuur</translation>
609 <translation id="7331786426925973633">Kiire, lihtne ja turvaline veebibrauser</t ranslation> 616 <translation id="7331786426925973633">Kiire, lihtne ja turvaline veebibrauser</t ranslation>
610 <translation id="5584537427775243893">Importimine</translation> 617 <translation id="5584537427775243893">Importimine</translation>
611 <translation id="9128870381267983090">Ühendumine Internetiga</translation> 618 <translation id="9128870381267983090">Ühendumine Internetiga</translation>
612 <translation id="4779735050989188948">Õigus redigeerida seadeid, mis juhivad vee bisaitide juurdepääsu küpsistele, JavaScriptile ja pistikprogrammidele</translat ion> 619 <translation id="4779735050989188948">Õigus redigeerida seadeid, mis juhivad vee bisaitide juurdepääsu küpsistele, JavaScriptile ja pistikprogrammidele</translat ion>
613 <translation id="168841957122794586">Serveri sertifikaat sisaldab nõrka krüptogr aafilist võtit.</translation> 620 <translation id="168841957122794586">Serveri sertifikaat sisaldab nõrka krüptogr aafilist võtit.</translation>
614 <translation id="4181841719683918333">Keeled</translation> 621 <translation id="4181841719683918333">Keeled</translation>
615 <translation id="6535131196824081346">See viga võib ilmneda turvalise (HTTPS) se rveriga ühendumisel. See 622 <translation id="6535131196824081346">See viga võib ilmneda turvalise (HTTPS) se rveriga ühendumisel. See
616 tähendab, et server proovib seada turvalise ühenduse, kuid ühendus 623 tähendab, et server proovib seada turvalise ühenduse, kuid ühendus
617 ei ole hävingulise väärkonfigureerimise tõttu üldsegi turvaline. 624 ei ole hävingulise väärkonfigureerimise tõttu üldsegi turvaline.
618 <ph name="LINE_BREAK"/> Sellisel juhul peab 625 <ph name="LINE_BREAK"/> Sellisel juhul peab
619 serverit parandama. 626 serverit parandama.
620 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 627 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
621 ei kasuta teie privaatsuse kaitsmiseks ebaturvalisi ühendusi.</translati on> 628 ei kasuta teie privaatsuse kaitsmiseks ebaturvalisi ühendusi.</translati on>
622 <translation id="7851858861565204677">Muud seadmed</translation> 629 <translation id="7851858861565204677">Muud seadmed</translation>
630 <translation id="5640179856859982418">Šveitsi klaviatuur</translation>
623 <translation id="1662837784918284394">(puudub)</translation> 631 <translation id="1662837784918284394">(puudub)</translation>
624 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> tahaks jagada teie e kraanikuva sisu. Valige jagamiseks kogu ekraan või kindel aken.</translation>
625 <translation id="2573269395582837871">Valige pilt ja nimi</translation> 632 <translation id="2573269395582837871">Valige pilt ja nimi</translation>
626 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;vesta pilt nimega...</translation> 633 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;vesta pilt nimega...</translation>
627 <translation id="8793975580333839911">Käita pistikprogramm</translation> 634 <translation id="8793975580333839911">Käita pistikprogramm</translation>
628 <translation id="3645617779454068495">Kui lubate selle valiku, saavad veebiraken dused juurdepääsu WebGL-i API-le.</translation> 635 <translation id="3645617779454068495">Kui lubate selle valiku, saavad veebiraken dused juurdepääsu WebGL-i API-le.</translation>
629 <translation id="1864146862702347178">Luba kerimisennustus</translation> 636 <translation id="1864146862702347178">Luba kerimisennustus</translation>
630 <translation id="1363055550067308502">Ümberlülitus täis/poollaiuses režiimile</t ranslation> 637 <translation id="1363055550067308502">Ümberlülitus täis/poollaiuses režiimile</t ranslation>
631 <translation id="5933265534405972182">Lubage katseline asünkroonne DNS-klient.</ translation> 638 <translation id="5933265534405972182">Lubage katseline asünkroonne DNS-klient.</ translation>
632 <translation id="3108967419958202225">Valige ...</translation> 639 <translation id="3108967419958202225">Valige ...</translation>
633 <translation id="6451650035642342749">Tühista automaatse avamise seaded</transla tion> 640 <translation id="6451650035642342749">Tühista automaatse avamise seaded</transla tion>
641 <translation id="6087945130947257032">Lubage rakenduste käivitaja avaleht. Kui s ee on lubatud, kuvab rakenduste käivitaja peale rakenduste ruudustiku ka avalehe .</translation>
634 <translation id="5948544841277865110">Lisa privaatne võrk</translation> 642 <translation id="5948544841277865110">Lisa privaatne võrk</translation>
635 <translation id="7088434364990739311">Värskenduste otsimist ei õnnestunud käivit ada (veakood <ph name="ERROR"/>).</translation> 643 <translation id="7088434364990739311">Värskenduste otsimist ei õnnestunud käivit ada (veakood <ph name="ERROR"/>).</translation>
636 <translation id="7113536735712968774">Kuva vähem ...</translation> 644 <translation id="7113536735712968774">Kuva vähem ...</translation>
637 <translation id="1353966721814789986">Käivitamisel avatavad lehed</translation> 645 <translation id="1353966721814789986">Käivitamisel avatavad lehed</translation>
638 <translation id="5233019165164992427">NaCl-i silumisport</translation> 646 <translation id="5233019165164992427">NaCl-i silumisport</translation>
639 <translation id="2617604345341980855">Isegi kui olete varem seda veebisaiti ohut ult külastanud, nakatatakse teie seade saiti külastades tõenäoliselt pahavaraga. </translation> 647 <translation id="2617604345341980855">Isegi kui olete varem seda veebisaiti ohut ult külastanud, nakatatakse teie seade saiti külastades tõenäoliselt pahavaraga. </translation>
640 <translation id="2038896902310685531">Vabandust, <ph name="WALLET_ERROR"/> Saate selle tehingu lõpule viia ilma Google Walletita.</translation> 648 <translation id="2038896902310685531">Vabandust, <ph name="WALLET_ERROR"/> Saate selle tehingu lõpule viia ilma Google Walletita.</translation>
641 <translation id="3925573269917483990">Kaamera:</translation> 649 <translation id="3925573269917483990">Kaamera:</translation>
642 <translation id="3170072451822350649">Võite sisselogimise vahele jätta ja <ph na me="LINK_START"/>sirvida külalisena<ph name="LINK_END"/>.</translation> 650 <translation id="3170072451822350649">Võite sisselogimise vahele jätta ja <ph na me="LINK_START"/>sirvida külalisena<ph name="LINK_END"/>.</translation>
643 <translation id="8390449457866780408">Server ei ole saadaval.</translation> 651 <translation id="8390449457866780408">Server ei ole saadaval.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
659 <translation id="8190907767443402387">Saatke tagasisidet, et aidata täiustada Ch rome'i</translation> 667 <translation id="8190907767443402387">Saatke tagasisidet, et aidata täiustada Ch rome'i</translation>
660 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 668 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
661 <translation id="4120329147617730038">Administraator on keelanud e-posti aadress i <ph name="USER_EMAIL"/> puhul mitmele kontole sisselogimise. 669 <translation id="4120329147617730038">Administraator on keelanud e-posti aadress i <ph name="USER_EMAIL"/> puhul mitmele kontole sisselogimise.
662 Jätkamiseks peavad kõik kasutajad välja logima.</translation> 670 Jätkamiseks peavad kõik kasutajad välja logima.</translation>
663 <translation id="62780591024586043">Katselised asukohafunktsioonid</translation> 671 <translation id="62780591024586043">Katselised asukohafunktsioonid</translation>
664 <translation id="946914425737677270">Mac OS X Keychaini salvestatud paroolidega saate sisse logida ilma neid sisestamata.</translation> 672 <translation id="946914425737677270">Mac OS X Keychaini salvestatud paroolidega saate sisse logida ilma neid sisestamata.</translation>
665 <translation id="8584280235376696778">&amp;Ava video uuel vahelehel</translation > 673 <translation id="8584280235376696778">&amp;Ava video uuel vahelehel</translation >
666 <translation id="2845382757467349449">Kuva alati järjehoidjariba</translation> 674 <translation id="2845382757467349449">Kuva alati järjehoidjariba</translation>
667 <translation id="3053013834507634016">Sertifikaadi võtme kasutus</translation> 675 <translation id="3053013834507634016">Sertifikaadi võtme kasutus</translation>
668 <translation id="1155128971867755382">Mõistan, et saidi külastamine võib mu sead et kahjustada.</translation> 676 <translation id="1155128971867755382">Mõistan, et saidi külastamine võib mu sead et kahjustada.</translation>
677 <translation id="4487088045714738411">Belgia klaviatuur</translation>
669 <translation id="8158362770816748971">Teie virtuaalkaart on valmis.</translation > 678 <translation id="8158362770816748971">Teie virtuaalkaart on valmis.</translation >
670 <translation id="450298799867490781">Lubab katsetamist kaduvate rakendustega, mi s käivitatakse ilma Chrome'is installimata.</translation> 679 <translation id="450298799867490781">Lubab katsetamist kaduvate rakendustega, mi s käivitatakse ilma Chrome'is installimata.</translation>
671 <translation id="637601477428304897">Isegi kui olete varem seda veebisaiti ohutu lt külastanud, nakatatakse saiti praegu külastades teie arvuti tõenäoliselt paha varaga.</translation> 680 <translation id="637601477428304897">Isegi kui olete varem seda veebisaiti ohutu lt külastanud, nakatatakse saiti praegu külastades teie arvuti tõenäoliselt paha varaga.</translation>
672 <translation id="2152580633399033274">Kuva kõiki pilte (soovitatav)</translation > 681 <translation id="2152580633399033274">Kuva kõiki pilte (soovitatav)</translation >
673 <translation id="5618075537869101857">Paha lugu! Kioski rakendust ei saanud käiv itada.</translation> 682 <translation id="5618075537869101857">Paha lugu! Kioski rakendust ei saanud käiv itada.</translation>
674 <translation id="337286756654493126">Lugege kaustu, mille rakenduses avate</tran slation> 683 <translation id="337286756654493126">Lugege kaustu, mille rakenduses avate</tran slation>
675 <translation id="2783661497142353826">Kioski rakenduste haldamine</translation> 684 <translation id="2783661497142353826">Kioski rakenduste haldamine</translation>
676 <translation id="6272247697534482847">Keela GPU VSync</translation> 685 <translation id="6272247697534482847">Keela GPU VSync</translation>
677 <translation id="5701101281789450335">Keele- ja sisendiseaded ...</translation> 686 <translation id="5701101281789450335">Keele- ja sisendiseaded ...</translation>
687 <translation id="6293435026723840568">Keela ajaloo täielik sünkroonimine.</trans lation>
678 <translation id="5456428544444655325">Ära kunagi kuva</translation> 688 <translation id="5456428544444655325">Ära kunagi kuva</translation>
679 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> seadistab automa atsed värskendused selle arvuti kõikide kasutajate jaoks.</translation> 689 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> seadistab automa atsed värskendused selle arvuti kõikide kasutajate jaoks.</translation>
680 <translation id="4973698491777102067">Kustuta andmed mis on loodud:</translation > 690 <translation id="4973698491777102067">Kustuta andmed mis on loodud:</translation >
681 <translation id="9021662811137657072">Leiti viirus</translation> 691 <translation id="9021662811137657072">Leiti viirus</translation>
682 <translation id="4241404202385006548">Keelake laiendused ja seejärel laadige vee bileht uuesti</translation>
683 <translation id="6074963268421707432">Keela kõigil saitidel töölauateatiste näit amine</translation> 692 <translation id="6074963268421707432">Keela kõigil saitidel töölauateatiste näit amine</translation>
684 <translation id="3603385196401704894">Kanada prantsuse</translation>
685 <translation id="4869253927035988743">Lubab kataloogitoe failisüsteemi sünkrooni miseks.</translation> 693 <translation id="4869253927035988743">Lubab kataloogitoe failisüsteemi sünkrooni miseks.</translation>
686 <translation id="611611105360092934">Lubab keritavate kaadrite kiirendatud liitm ist.</translation> 694 <translation id="611611105360092934">Lubab keritavate kaadrite kiirendatud liitm ist.</translation>
687 <translation id="1995173078718234136">Sisu skannimine ...</translation> 695 <translation id="1995173078718234136">Sisu skannimine ...</translation>
688 <translation id="5979681173469464041">Fookus järgmisele paanile</translation> 696 <translation id="5979681173469464041">Fookus järgmisele paanile</translation>
689 <translation id="4735819417216076266">Tühiku sisestusstiil</translation> 697 <translation id="4735819417216076266">Tühiku sisestusstiil</translation>
690 <translation id="220138918934036434">Peida nupp</translation> 698 <translation id="220138918934036434">Peida nupp</translation>
691 <translation id="1491151370853475546">Laadi leht uuesti</translation> 699 <translation id="1491151370853475546">Laadi leht uuesti</translation>
692 <translation id="5374359983950678924">Muuda pilti</translation> 700 <translation id="5374359983950678924">Muuda pilti</translation>
693 <translation id="2859738163554174612">Ära paku mulle kunagi sisselogimist</trans lation> 701 <translation id="2859738163554174612">Ära paku mulle kunagi sisselogimist</trans lation>
694 <translation id="1378727793141957596">Tere tulemast Google Drive'i!</translation > 702 <translation id="1378727793141957596">Tere tulemast Google Drive'i!</translation >
695 <translation id="2401053206567162910">Seda rakendust praegu selles seadmes ei to etata, aga Chrome'i gnoomid töötavad selle nimel, et see peagi toimima hakkaks.< /translation> 703 <translation id="2401053206567162910">Seda rakendust praegu selles seadmes ei to etata, aga Chrome'i gnoomid töötavad selle nimel, et see peagi toimima hakkaks.< /translation>
696 <translation id="3273410961255278341">Saada:</translation> 704 <translation id="3273410961255278341">Saada:</translation>
697 <translation id="6384275966486438344">Muutke oma otsinguseadeid: <ph name="SEARC H_HOST"/></translation> 705 <translation id="6384275966486438344">Muutke oma otsinguseadeid: <ph name="SEARC H_HOST"/></translation>
698 <translation id="6351933643423632811">Lubage teenuse Google Now märguannete tugi .</translation> 706 <translation id="6351933643423632811">Lubage teenuse Google Now märguannete tugi .</translation>
699 <translation id="4255096080864111471">Määrab huviala paanide maksimaalse koguse. </translation> 707 <translation id="4255096080864111471">Määrab huviala paanide maksimaalse koguse. </translation>
700 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 708 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
701 <translation id="6974306300279582256">Luba teavitused siit: <ph name="SITE"/></t ranslation> 709 <translation id="6974306300279582256">Luba teavitused siit: <ph name="SITE"/></t ranslation>
702 <translation id="5233638681132016545">Uus vaheleht</translation> 710 <translation id="5233638681132016545">Uus vaheleht</translation>
703 <translation id="6567688344210276845">Lehe toimingu jaoks ei õnnestunud laadida ikooni <ph name="ICON"/>.</translation> 711 <translation id="6567688344210276845">Lehe toimingu jaoks ei õnnestunud laadida ikooni <ph name="ICON"/>.</translation>
704 <translation id="5210365745912300556">Sule vaheleht</translation> 712 <translation id="5210365745912300556">Sule vaheleht</translation>
705 <translation id="8628085465172583869">Serveri hosti nimi:</translation> 713 <translation id="8628085465172583869">Serveri hosti nimi:</translation>
706 <translation id="3633586230741134985">Rakenduste käivitaja seaded</translation> 714 <translation id="3633586230741134985">Rakenduste käivitaja seaded</translation>
707 <translation id="1992397118740194946">Pole määratud</translation> 715 <translation id="1992397118740194946">Pole määratud</translation>
708 <translation id="6867678160199975333">Aktiveeri <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></t ranslation> 716 <translation id="6867678160199975333">Aktiveeri <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></t ranslation>
709 <translation id="9007571140651859763">Muudab puutesündmuse käitumist kerimise aj al. Varem kasutas Chrome valikut „touchcancel”, uus eelistatud režiim on „absorb -touchmove”.</translation>
710 <translation id="3718720264653688555">Virtuaalne klaviatuur</translation> 717 <translation id="3718720264653688555">Virtuaalne klaviatuur</translation>
711 <translation id="7760004034676677601">Kas see on käivitamisel avatav leht, mida ootasite?</translation>
712 <translation id="3504135463003295723">Rühma nimi:</translation> 718 <translation id="3504135463003295723">Rühma nimi:</translation>
713 <translation id="3314070176311241517">Luba kõigil saitidel JavaScripti käitada ( soovitatav)</translation> 719 <translation id="3314070176311241517">Luba kõigil saitidel JavaScripti käitada ( soovitatav)</translation>
720 <translation id="7419631653042041064">Katalaani klaviatuur</translation>
714 <translation id="4663254525753315077">Paneb võimaluse korral keritava elemendi p iiridest välja jääva sisu küljendatavale kihile, et seda saaks kiiremini kerida. </translation> 721 <translation id="4663254525753315077">Paneb võimaluse korral keritava elemendi p iiridest välja jääva sisu küljendatavale kihile, et seda saaks kiiremini kerida. </translation>
715 <translation id="3280431534455935878">Ettevalmistamine</translation> 722 <translation id="3280431534455935878">Ettevalmistamine</translation>
716 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
717 <translation id="7694852551296697632">Juurdepääs sisendseadmetele USB ja Bluetoo thi kaudu</translation> 723 <translation id="7694852551296697632">Juurdepääs sisendseadmetele USB ja Bluetoo thi kaudu</translation>
718 <translation id="3897092660631435901">Menüü</translation> 724 <translation id="3897092660631435901">Menüü</translation>
719 <translation id="7024867552176634416">Valige kasutamiseks eemaldatav salvestusse ade</translation> 725 <translation id="7024867552176634416">Valige kasutamiseks eemaldatav salvestusse ade</translation>
720 <translation id="8553075262323480129">Tõlkimine nurjus, kuna lehe keelt ei õnnes tunud määrata.</translation> 726 <translation id="8553075262323480129">Tõlkimine nurjus, kuna lehe keelt ei õnnes tunud määrata.</translation>
727 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation>
721 <translation id="7794058097940213561">Seadme vormindamine</translation> 728 <translation id="7794058097940213561">Seadme vormindamine</translation>
722 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 tihendatud TAR-arhiiv</translation> 729 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 tihendatud TAR-arhiiv</translation>
723 <translation id="5379140238605961210">Blokeeri ka edaspidi juurdepääs mikrofonil e</translation> 730 <translation id="5379140238605961210">Blokeeri ka edaspidi juurdepääs mikrofonil e</translation>
724 <translation id="488785315393301722">Üksikasjade kuvamine</translation> 731 <translation id="488785315393301722">Üksikasjade kuvamine</translation>
725 <translation id="4381849418013903196">Koolon</translation> 732 <translation id="4381849418013903196">Koolon</translation>
726 <translation id="8368859634510605990">&amp;Ava kõik järjehoidjad</translation> 733 <translation id="8368859634510605990">&amp;Ava kõik järjehoidjad</translation>
727 <translation id="1103523840287552314">Tõlgi alati: <ph name="LANGUAGE"/></transl ation> 734 <translation id="1103523840287552314">Tõlgi alati: <ph name="LANGUAGE"/></transl ation>
728 <translation id="6011428075245673124">Lubab hallata kuvapordi metasilti, et last a lehtedel määrata küljenduse laiuse ja kasutajasuumi omadused.</translation> 735 <translation id="6011428075245673124">Lubab hallata kuvapordi metasilti, et last a lehtedel määrata küljenduse laiuse ja kasutajasuumi omadused.</translation>
729 <translation id="2263497240924215535">(Keelatud)</translation> 736 <translation id="2263497240924215535">(Keelatud)</translation>
730 <translation id="773426152488311044">Olete praegu ainus teenuse <ph name="PRODUC T_NAME"/> kasutaja.</translation> 737 <translation id="773426152488311044">Olete praegu ainus teenuse <ph name="PRODUC T_NAME"/> kasutaja.</translation>
731 <translation id="2042078858148122628">Hosti <ph name="HOST_NAME"/> serverit ei o le võimalik leida, kuna DNS-i päring ebaõnnestus. DNS on võrguteenus, mis teisen dab veebisaidi nime Interneti-aadressiks. Sagedaseim vea põhjus on Interneti-ühe nduse puudumine või valesti seadistatud võrk. Samuti võib seda põhjustada mitter eageeriv DNS-server või tulemüür, mis takistab rakendusel <ph name="PRODUCT_NAME "/> võrguga ühenduse loomist.</translation> 738 <translation id="2042078858148122628">Hosti <ph name="HOST_NAME"/> serverit ei o le võimalik leida, kuna DNS-i päring ebaõnnestus. DNS on võrguteenus, mis teisen dab veebisaidi nime Interneti-aadressiks. Sagedaseim vea põhjus on Interneti-ühe nduse puudumine või valesti seadistatud võrk. Samuti võib seda põhjustada mitter eageeriv DNS-server või tulemüür, mis takistab rakendusel <ph name="PRODUCT_NAME "/> võrguga ühenduse loomist.</translation>
732 <translation id="2159087636560291862">Sertifikaati pole kinnitanud selline kolma s osapool, mida teie arvuti usaldaks. Usaldusväärse kolmanda osapoole kinnitus o n vajalik seetõttu, et igaüks võib luua sertifikaadi, mis kinnitab, et tegemist on vastava veebisaidiga. Ilma selle kinnituseta on sertifikaadi identiteediteave tähtsusetu. Seega pole võimalik kindlaks teha, et suhtlete saidiga <ph name="DO MAIN"/>, mitte aga ründajaga, kes genereeris ise sertifikaadi, mis kinnitab, et tegemist on saidiga <ph name="DOMAIN2"/>. Me ei soovita saidile edasi liikuda.</ translation> 739 <translation id="2159087636560291862">Sertifikaati pole kinnitanud selline kolma s osapool, mida teie arvuti usaldaks. Usaldusväärse kolmanda osapoole kinnitus o n vajalik seetõttu, et igaüks võib luua sertifikaadi, mis kinnitab, et tegemist on vastava veebisaidiga. Ilma selle kinnituseta on sertifikaadi identiteediteave tähtsusetu. Seega pole võimalik kindlaks teha, et suhtlete saidiga <ph name="DO MAIN"/>, mitte aga ründajaga, kes genereeris ise sertifikaadi, mis kinnitab, et tegemist on saidiga <ph name="DOMAIN2"/>. Me ei soovita saidile edasi liikuda.</ translation>
733 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nõuab teilt andmet e krüpteerimist Google'i parooliga või oma parooliga.</translation> 740 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nõuab teilt andmet e krüpteerimist Google'i parooliga või oma parooliga.</translation>
741 <translation id="8393592654894265520">Tühistatud foto</translation>
734 <translation id="3026050830483105579">See kõik on siin.</translation> 742 <translation id="3026050830483105579">See kõik on siin.</translation>
735 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 743 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
736 <translation id="6840184929775541289">Ei ole sertifitseerimisorgan</translation> 744 <translation id="6840184929775541289">Ei ole sertifitseerimisorgan</translation>
737 <translation id="6099520380851856040">Ilmnes <ph name="CRASH_TIME"/></translatio n> 745 <translation id="6099520380851856040">Ilmnes <ph name="CRASH_TIME"/></translatio n>
738 <translation id="144518587530125858">Teemale ei õnnestunud laadida üksust <ph na me="IMAGE_PATH"/>.</translation> 746 <translation id="144518587530125858">Teemale ei õnnestunud laadida üksust <ph na me="IMAGE_PATH"/>.</translation>
739 <translation id="8407525159012803013">Kuva ja halda ikooni süsteemi teavitusalal .</translation> 747 <translation id="8407525159012803013">Kuva ja halda ikooni süsteemi teavitusalal .</translation>
740 <translation id="3984921062031549150">Renderdaja hangub</translation> 748 <translation id="3984921062031549150">Renderdaja hangub</translation>
741 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> vastuse ootel...</t ranslation> 749 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> vastuse ootel...</t ranslation>
742 <translation id="1079766198702302550">Blokeeri alati juurdepääs kaamerale</trans lation> 750 <translation id="1079766198702302550">Blokeeri alati juurdepääs kaamerale</trans lation>
743 <translation id="5053803681436838483">Uus tarneaadress ...</translation> 751 <translation id="5053803681436838483">Uus tarneaadress ...</translation>
744 <translation id="5952256601775839173">Luba puuteplaadil kolme sõrmega klikk.</tr anslation> 752 <translation id="5952256601775839173">Luba puuteplaadil kolme sõrmega klikk.</tr anslation>
745 <translation id="3280237271814976245">Salvesta &amp;nimega...</translation> 753 <translation id="3280237271814976245">Salvesta &amp;nimega...</translation>
746 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM-i jõustamine</translation>
747 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 754 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
748 <translation id="2624142942574147739">Sellel lehel on luba teie kaamerale ja mik rofonile juurde pääseda.</translation> 755 <translation id="2624142942574147739">Sellel lehel on luba teie kaamerale ja mik rofonile juurde pääseda.</translation>
749 <translation id="7658239707568436148">Tühista</translation> 756 <translation id="7658239707568436148">Tühista</translation>
750 <translation id="557722062034137776">Seadme lähtestamine ei mõjuta teie Google'i kontosid ega nende kontodega sünkroonitud andmeid. Kõik seadmesse lokaalselt sa lvestatud failid siiski kustutatakse.</translation> 757 <translation id="557722062034137776">Seadme lähtestamine ei mõjuta teie Google'i kontosid ega nende kontodega sünkroonitud andmeid. Kõik seadmesse lokaalselt sa lvestatud failid siiski kustutatakse.</translation>
751 <translation id="2223809180207557256">Paroolimulli lubamine</translation> 758 <translation id="2223809180207557256">Paroolimulli lubamine</translation>
752 <translation id="8695825812785969222">Ava a&amp;sukoht ...</translation> 759 <translation id="8695825812785969222">Ava a&amp;sukoht ...</translation>
753 <translation id="4538417792467843292">Kustutab sõna</translation> 760 <translation id="4538417792467843292">Kustutab sõna</translation>
754 <translation id="7309257895202129721">Kuva &amp;juhtelemendid</translation> 761 <translation id="7309257895202129721">Kuva &amp;juhtelemendid</translation>
755 <translation id="8412392972487953978">Peate sisestama sama parooli kaks korda.</ translation> 762 <translation id="8412392972487953978">Peate sisestama sama parooli kaks korda.</ translation>
756 <translation id="9121814364785106365">Ava kinnitatud vahelehel</translation> 763 <translation id="9121814364785106365">Ava kinnitatud vahelehel</translation>
757 <translation id="6292030868006209076">Tamili sisestusmeetod (itrans)</translatio n> 764 <translation id="6292030868006209076">Tamili sisestusmeetod (itrans)</translatio n>
758 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> domeenil < ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> soovib juurdepääsu teie arvutile.</translation> 765 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> domeenil < ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> soovib juurdepääsu teie arvutile.</translation>
759 <translation id="7850851215703745691">Need Drive'i failid pole veel jagatud</tra nslation>
760 <translation id="5946591249682680882">Aruande ID <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation>
761 <translation id="3435896845095436175">Luba</translation> 766 <translation id="3435896845095436175">Luba</translation>
762 <translation id="5849294688757445020">GPU ühendamine kõigil lehtedel</translatio n> 767 <translation id="5849294688757445020">GPU ühendamine kõigil lehtedel</translatio n>
763 <translation id="1891668193654680795">Usalda seda sertifikaati tarkvarategijate tuvastamiseks.</translation> 768 <translation id="1891668193654680795">Usalda seda sertifikaati tarkvarategijate tuvastamiseks.</translation>
764 <translation id="7968833647796919681">Luba toimivusandmete kogumine</translation > 769 <translation id="7968833647796919681">Luba toimivusandmete kogumine</translation >
765 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (omanik)</translati on> 770 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (omanik)</translati on>
766 <translation id="8427933533533814946">Foto autor:</translation> 771 <translation id="8427933533533814946">Foto autor:</translation>
767 <translation id="5078638979202084724">Lisab kõik vahelehed järjehoidjatesse</tra nslation> 772 <translation id="5078638979202084724">Lisab kõik vahelehed järjehoidjatesse</tra nslation>
768 <translation id="5585118885427931890">Järjehoidja kausta ei õnnestunud luua.</tr anslation> 773 <translation id="5585118885427931890">Järjehoidja kausta ei õnnestunud luua.</tr anslation>
769 <translation id="2553100941515833716">Rakenduste käivitaja installioleku lähtest amine igal taaskäivitamisel.</translation> 774 <translation id="2553100941515833716">Rakenduste käivitaja installioleku lähtest amine igal taaskäivitamisel.</translation>
770 <translation id="6019169947004469866">Kärbi</translation> 775 <translation id="6019169947004469866">Kärbi</translation>
771 <translation id="6455348477571378046">Sertifikaadi tüüp:</translation> 776 <translation id="6455348477571378046">Sertifikaadi tüüp:</translation>
772 <translation id="4964265576827795281">Ajaeraldus</translation> 777 <translation id="4964265576827795281">Ajaeraldus</translation>
773 <translation id="4092067639640979396">Lubab kokku surudes skaleerimise katselise toe.</translation> 778 <translation id="4092067639640979396">Lubab kokku surudes skaleerimise katselise toe.</translation>
774 <translation id="1547297114045837579">GPU rasterdamise lubamine.</translation> 779 <translation id="1547297114045837579">GPU rasterdamise lubamine.</translation>
775 <translation id="3241680850019875542">Valige pakkimiseks laienduse juurkataloog. Laienduse värskendamiseks valige uuesti kasutamiseks ka privaatvõtme fail.</tra nslation> 780 <translation id="3241680850019875542">Valige pakkimiseks laienduse juurkataloog. Laienduse värskendamiseks valige uuesti kasutamiseks ka privaatvõtme fail.</tra nslation>
776 <translation id="2149850907588596975">Paroolid ja vormid</translation> 781 <translation id="2149850907588596975">Paroolid ja vormid</translation>
777 <translation id="7715305324996694433">Eemalda konto ja käivita uuesti</translati on>
778 <translation id="6972069480564005577">Veebipood</translation> 782 <translation id="6972069480564005577">Veebipood</translation>
779 <translation id="3672928695873425336">Riiuli klõpsamisel minimeerimise keelamine .</translation> 783 <translation id="3672928695873425336">Riiuli klõpsamisel minimeerimise keelamine .</translation>
780 <translation id="1445572445564823378">Laiendus aeglustab rakendust <ph name="PRO DUCT_NAME"/>. Peaksite selle keelama, et taastada rakenduse <ph name="PRODUCT_NA ME"/> toimivus.</translation> 784 <translation id="1445572445564823378">Laiendus aeglustab rakendust <ph name="PRO DUCT_NAME"/>. Peaksite selle keelama, et taastada rakenduse <ph name="PRODUCT_NA ME"/> toimivus.</translation>
781 <translation id="7528983820605922285">Kasutajahaldur</translation> 785 <translation id="7528983820605922285">Kasutajahaldur</translation>
782 <translation id="657402800789773160">&amp;Laadi see leht uuesti</translation> 786 <translation id="657402800789773160">&amp;Laadi see leht uuesti</translation>
783 <translation id="6163363155248589649">&amp;Tavaline</translation> 787 <translation id="6163363155248589649">&amp;Tavaline</translation>
784 <translation id="2399147786307302860">Täpsemad sünkroonimisseaded ...</translati on> 788 <translation id="2399147786307302860">Täpsemad sünkroonimisseaded ...</translati on>
785 <translation id="490074449735753175">Veebiteenuse kasutamine õigekirjavigade par andamisele kaasaaitamiseks</translation> 789 <translation id="490074449735753175">Veebiteenuse kasutamine õigekirjavigade par andamisele kaasaaitamiseks</translation>
786 <translation id="7972714317346275248">PKCS 1 SHA-384 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation> 790 <translation id="7972714317346275248">PKCS 1 SHA-384 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation>
787 <translation id="3020990233660977256">Seerianumber: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></ translation> 791 <translation id="3020990233660977256">Seerianumber: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></ translation>
788 <translation id="9106577689055281370">Aku järelejäänud tööaeg: 792 <translation id="9106577689055281370">Aku järelejäänud tööaeg:
789 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> 793 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
790 <translation id="5524517123096967210">Faili ei saa lugeda.</translation> 794 <translation id="5524517123096967210">Faili ei saa lugeda.</translation>
791 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 795 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
792 <translation id="5548207786079516019">See on <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i sekunda arne install ja seda ei saa määrata vaikebrauseriks.</translation> 796 <translation id="5548207786079516019">See on <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i sekunda arne install ja seda ei saa määrata vaikebrauseriks.</translation>
793 <translation id="3984413272403535372">Laienduse allkirjastamisel ilmnes viga.</t ranslation> 797 <translation id="3984413272403535372">Laienduse allkirjastamisel ilmnes viga.</t ranslation>
794 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 798 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
795 <translation id="3298461240075561421">Isegi kui olete sellelt veebisaidilt varem faile alla laadinud, on veebisaiti võib-olla häkitud. Selle faili taastamise as emel võite proovida hiljem alla laadida.</translation> 799 <translation id="3298461240075561421">Isegi kui olete sellelt veebisaidilt varem faile alla laadinud, on veebisaiti võib-olla häkitud. Selle faili taastamise as emel võite proovida hiljem alla laadida.</translation>
796 <translation id="672609503628871915">Vaadake, mis on uut</translation>
797 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader on aegunud</translation> 800 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader on aegunud</translation>
798 <translation id="1274997165432133392">Küpsised ja muud saidi andmed</translation > 801 <translation id="1274997165432133392">Küpsised ja muud saidi andmed</translation >
799 <translation id="4299729908419173967">Brasiilia</translation> 802 <translation id="5967061606189338140">Luba mittebrauserite akende puhul immersii vne täisekraan.</translation>
800 <translation id="2945028952025978099">Keelab 2D-lõuendi renderdamise edasilükkam ise, et joonistustoimingud viidaks lõpule enne järgmise JavaScripti käsu käitami st.</translation> 803 <translation id="2945028952025978099">Keelab 2D-lõuendi renderdamise edasilükkam ise, et joonistustoimingud viidaks lõpule enne järgmise JavaScripti käsu käitami st.</translation>
801 <translation id="375841316537350618">Puhverserveri skripti allalaadimine ...</tr anslation> 804 <translation id="375841316537350618">Puhverserveri skripti allalaadimine ...</tr anslation>
802 <translation id="45400070127195133">Valiku lubamine võimaldab veebirakendustel p ääseda WebGL-i laienduste juurde, mis on mustandolekus.</translation> 805 <translation id="45400070127195133">Valiku lubamine võimaldab veebirakendustel p ääseda WebGL-i laienduste juurde, mis on mustandolekus.</translation>
803 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> võimaldab te ile juurdepääsu selle arvuti printeritele kõikjalt.</translation> 806 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> võimaldab te ile juurdepääsu selle arvuti printeritele kõikjalt.</translation>
804 <translation id="9169664750068251925">Blokeeri sellel saidil alati</translation> 807 <translation id="9169664750068251925">Blokeeri sellel saidil alati</translation>
805 <translation id="6406303162637086258">Simuleeri brauseri taaskäivitamist</transl ation> 808 <translation id="6406303162637086258">Simuleeri brauseri taaskäivitamist</transl ation>
806 <translation id="7428296649065852053">Veebilehe laadimiseks kuluv aeg</translati on> 809 <translation id="7428296649065852053">Veebilehe laadimiseks kuluv aeg</translati on>
807 <translation id="8725178340343806893">Lemmikud/järjehoidjad</translation> 810 <translation id="8725178340343806893">Lemmikud/järjehoidjad</translation>
808 <translation id="5177526793333269655">Pisipildi kuva</translation> 811 <translation id="5177526793333269655">Pisipildi kuva</translation>
809 <translation id="3649138363871392317">Foto jäädvustati</translation>
810 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> kasutajat</translat ion> 812 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> kasutajat</translat ion>
811 <translation id="8926389886865778422">Ära enam küsi</translation> 813 <translation id="8926389886865778422">Ära enam küsi</translation>
812 <translation id="2836269494620652131">Krahh</translation> 814 <translation id="2836269494620652131">Krahh</translation>
813 <translation id="1066332784716773939">Vigade diagnoosimine ...</translation> 815 <translation id="1066332784716773939">Vigade diagnoosimine ...</translation>
814 <translation id="6985235333261347343">Microsofti võtme taastamise agent</transla tion> 816 <translation id="6985235333261347343">Microsofti võtme taastamise agent</transla tion>
815 <translation id="8245799906159200274">Praegu kanalil <ph name="CHANNEL_NAME"/>.< /translation> 817 <translation id="8245799906159200274">Praegu kanalil <ph name="CHANNEL_NAME"/>.< /translation>
816 <translation id="3605499851022050619">Safe Browsing diagnostikaleht</translation > 818 <translation id="3605499851022050619">Safe Browsing diagnostikaleht</translation >
817 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> 819 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
818 <translation id="1373282068478817608">Impl-poole värvimine</translation> 820 <translation id="1373282068478817608">Impl-poole värvimine</translation>
819 <translation id="4417271111203525803">2. aadressirida</translation> 821 <translation id="4417271111203525803">2. aadressirida</translation>
820 <translation id="5618333180342767515">(Selleks võib kuluda mitu minutit)</transl ation> 822 <translation id="5618333180342767515">(Selleks võib kuluda mitu minutit)</transl ation>
821 <translation id="3392020134425442298">Pahatahtliku faili taastamine</translation > 823 <translation id="3392020134425442298">Pahatahtliku faili taastamine</translation >
822 <translation id="1697820107502723922">Arhiivid</translation> 824 <translation id="1697820107502723922">Arhiivid</translation>
823 <translation id="938470336146445890">Installige kasutaja sertifikaat.</translati on> 825 <translation id="938470336146445890">Installige kasutaja sertifikaat.</translati on>
824 <translation id="3396331542604645348">Valitud printer pole saadaval või pole õig esti installitud. Kontrollige printerit või valige teine ​​printer.</translation > 826 <translation id="3396331542604645348">Valitud printer pole saadaval või pole õig esti installitud. Kontrollige printerit või valige teine ​​printer.</translation >
825 <translation id="8480417584335382321">Lehe suum:</translation> 827 <translation id="8480417584335382321">Lehe suum:</translation>
826 <translation id="8869806297305312746">Luba häälotsingu alustamiseks otsetee sõna „Ok Google”</translation> 828 <translation id="8869806297305312746">Luba häälotsingu alustamiseks otsetee sõna „Ok Google”</translation>
827 <translation id="3872166400289564527">Väline salvestusruum</translation> 829 <translation id="3872166400289564527">Väline salvestusruum</translation>
828 <translation id="1442912890475371290">Blokeeriti katse <ph name="BEGIN_LINK"/>do meeni <ph name="DOMAIN"/> lehte külastada<ph name="END_LINK"/>.</translation> 830 <translation id="1442912890475371290">Blokeeriti katse <ph name="BEGIN_LINK"/>do meeni <ph name="DOMAIN"/> lehte külastada<ph name="END_LINK"/>.</translation>
829 <translation id="5912378097832178659">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translatio n> 831 <translation id="5912378097832178659">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translatio n>
832 <translation id="6187065185557150870">Vestlus</translation>
830 <translation id="3749289110408117711">Faili nimi</translation> 833 <translation id="3749289110408117711">Faili nimi</translation>
831 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside)</tr anslation> 834 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside)</tr anslation>
832 <translation id="5538092967727216836">Laadi raam uuesti</translation> 835 <translation id="5538092967727216836">Laadi raam uuesti</translation>
833 <translation id="4813345808229079766">Ühendus</translation> 836 <translation id="4813345808229079766">Ühendus</translation>
834 <translation id="8257950718085972371">Blokeeri ka edaspidi juurdepääs kaamerale< /translation> 837 <translation id="8257950718085972371">Blokeeri ka edaspidi juurdepääs kaamerale< /translation>
835 <translation id="5390284375844109566">Indekseeritud andmebaas</translation> 838 <translation id="5390284375844109566">Indekseeritud andmebaas</translation>
836 <translation id="411666854932687641">Privaatmälu</translation> 839 <translation id="411666854932687641">Privaatmälu</translation>
837 <translation id="119944043368869598">Tühjenda kõik</translation> 840 <translation id="119944043368869598">Tühjenda kõik</translation>
838 <translation id="3467848195100883852">Luba automaatne õigekirjakontroll</transla tion> 841 <translation id="3467848195100883852">Luba automaatne õigekirjakontroll</transla tion>
839 <translation id="1336254985736398701">Kuva lehe and&amp;med</translation> 842 <translation id="1336254985736398701">Kuva lehe and&amp;med</translation>
840 <translation id="5039440886426314758">Kas installida need rakendused ja laiendus ed?</translation> 843 <translation id="5039440886426314758">Kas installida need rakendused ja laiendus ed?</translation>
841 <translation id="55963718587359374">Luba atribuudi canPlayType() varjatud vastus ed.</translation> 844 <translation id="55963718587359374">Luba atribuudi canPlayType() varjatud vastus ed.</translation>
842 <translation id="7839963980801867006">Valige, millised laienduse IME-d on keelem enüüs saadaval.</translation> 845 <translation id="7839963980801867006">Valige, millised laienduse IME-d on keelem enüüs saadaval.</translation>
843 <translation id="7665369617277396874">Konto lisamine</translation> 846 <translation id="7665369617277396874">Konto lisamine</translation>
844 <translation id="1007408791287232274">Seadmete laadimine ebaõnnestus.</translati on> 847 <translation id="1007408791287232274">Seadmete laadimine ebaõnnestus.</translati on>
845 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 848 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
849 <translation id="3127360977178108225">Lõpeta külastajaseanss</translation>
846 <translation id="6327653052522436195">Linn</translation> 850 <translation id="6327653052522436195">Linn</translation>
847 <translation id="8437332772351535342">Töölauarežiimis taaskäivitamine suleb ja t aaskäivitab teie Chrome'i rakendused.</translation> 851 <translation id="8437332772351535342">Töölauarežiimis taaskäivitamine suleb ja t aaskäivitab teie Chrome'i rakendused.</translation>
848 <translation id="164814987133974965">Jälgitav kasutaja saab kasutada veebi teie juhiste järgi. Jälgitava kasutaja haldurina saate teha järgmist: 852 <translation id="164814987133974965">Jälgitav kasutaja saab kasutada veebi teie juhiste järgi. Jälgitava kasutaja haldurina saate teha järgmist:
849 <ph name="BEGIN_BOLD"/>lubada või keelata<ph name="END_BOLD"/> teatud veebis aidid; 853 <ph name="BEGIN_BOLD"/>lubada või keelata<ph name="END_BOLD"/> teatud veebis aidid;
850 <ph name="BEGIN_BOLD"/>vaadata üle<ph name="END_BOLD"/>, mida jälgitav kasut aja on külastanud ja 854 <ph name="BEGIN_BOLD"/>vaadata üle<ph name="END_BOLD"/>, mida jälgitav kasut aja on külastanud ja
851 <ph name="BEGIN_BOLD"/>hallata<ph name="END_BOLD"/> muid seadeid.</translati on> 855 <ph name="BEGIN_BOLD"/>hallata<ph name="END_BOLD"/> muid seadeid.</translati on>
852 <translation id="1513184107918394878">Samaaegse mitme profiiliga režiimi lubamin e, kus kõik brauseri ja rakenduse aknad jagavad sama tööruumi.</translation> 856 <translation id="1513184107918394878">Samaaegse mitme profiiliga režiimi lubamin e, kus kõik brauseri ja rakenduse aknad jagavad sama tööruumi.</translation>
857 <translation id="733982989083769113">Lõpeta külastajaseanss</translation>
853 <translation id="6828153365543658583">Piira järgmiste kasutajate sisselogimist:< /translation> 858 <translation id="6828153365543658583">Piira järgmiste kasutajate sisselogimist:< /translation>
854 <translation id="8106045200081704138">Minuga jagatud</translation> 859 <translation id="8106045200081704138">Minuga jagatud</translation>
855 <translation id="1652965563555864525">&amp;Hääleta</translation> 860 <translation id="1652965563555864525">&amp;Hääleta</translation>
856 <translation id="4200983522494130825">Uus &amp;vaheleht</translation> 861 <translation id="4200983522494130825">Uus &amp;vaheleht</translation>
857 <translation id="7979036127916589816">Sünkroonimise viga</translation> 862 <translation id="7979036127916589816">Sünkroonimise viga</translation>
858 <translation id="4426082685552308673">Keskmine</translation> 863 <translation id="4426082685552308673">Keskmine</translation>
859 <translation id="802597130941734897">Halda kohaletoimetamise aadresse ...</trans lation> 864 <translation id="802597130941734897">Halda kohaletoimetamise aadresse ...</trans lation>
860 <translation id="1029317248976101138">Suumi</translation> 865 <translation id="1029317248976101138">Suumi</translation>
861 <translation id="1763108912552529023">Jätka uurimist</translation> 866 <translation id="1763108912552529023">Jätka uurimist</translation>
862 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> / <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation> 867 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> / <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation>
863 <translation id="1617097702943948177">Ajutine talletusruum:</translation> 868 <translation id="1617097702943948177">Ajutine talletusruum:</translation>
864 <translation id="6551508934388063976">Käsk pole saadaval. Uue akna avamiseks vaj utage klahve Ctrl + N.</translation> 869 <translation id="6551508934388063976">Käsk pole saadaval. Uue akna avamiseks vaj utage klahve Ctrl + N.</translation>
865 <translation id="1202290638211552064">Lüüs või puhverserver lakkas toimimast, ku i ootas kõrgema taseme serverilt vastust.</translation> 870 <translation id="1202290638211552064">Lüüs või puhverserver lakkas toimimast, ku i ootas kõrgema taseme serverilt vastust.</translation>
866 <translation id="5089823027662815955">&amp;Otsi otsingumootoriga <ph name="SEARC H_ENGINE"/> seda kujutist</translation> 871 <translation id="5089823027662815955">&amp;Otsi otsingumootoriga <ph name="SEARC H_ENGINE"/> seda kujutist</translation>
867 <translation id="7765158879357617694">Liiguta</translation> 872 <translation id="7765158879357617694">Liiguta</translation>
868 <translation id="2192280117622171197">Laiendus muutis seda, mis leht kuvatakse o mnikastikeses otsingu tegemisel.</translation>
869 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Külalisena sirvimin e<ph name="END_BOLD"/>. Selles aknas kuvatavad lehed ei ilmu brauseri ajaloos ja neist ei jää pärast kõigi külalisena avatud akende sulgemist arvutisse jälgi, n äiteks küpsiseid. Kõik allalaaditud failid siiski säilitatakse. 873 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Külalisena sirvimin e<ph name="END_BOLD"/>. Selles aknas kuvatavad lehed ei ilmu brauseri ajaloos ja neist ei jää pärast kõigi külalisena avatud akende sulgemist arvutisse jälgi, n äiteks küpsiseid. Kõik allalaaditud failid siiski säilitatakse.
870 <ph name="LINE_BREAK"/> 874 <ph name="LINE_BREAK"/>
871 <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/> külalisena sir vimise kohta.</translation> 875 <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/> külalisena sir vimise kohta.</translation>
872 <translation id="2731700343119398978">Oodake ...</translation> 876 <translation id="2731700343119398978">Oodake ...</translation>
873 <translation id="7598194954615767698">Avatari sünkroonimise keelamine.</translat ion> 877 <translation id="7598194954615767698">Avatari sünkroonimise keelamine.</translat ion>
874 <translation id="5731751937436428514">Vietnami sisestusviis (VIQR)</translation> 878 <translation id="5731751937436428514">Vietnami sisestusviis (VIQR)</translation>
875 <translation id="8412144371993786373">Lisab praeguse lehe järjehoidjasse</transl ation> 879 <translation id="8412144371993786373">Lisab praeguse lehe järjehoidjasse</transl ation>
876 <translation id="7615851733760445951">&lt;pole valitud küpsiseid&gt;</translatio n> 880 <translation id="7615851733760445951">&lt;pole valitud küpsiseid&gt;</translatio n>
881 <translation id="8196061687045545167">Keelake laiendused ja seejärel laadige vee bileht uuesti.</translation>
877 <translation id="2493021387995458222">Valib ühe sõna korraga</translation> 882 <translation id="2493021387995458222">Valib ühe sõna korraga</translation>
878 <translation id="5279600392753459966">Blokeeri kõik</translation> 883 <translation id="5279600392753459966">Blokeeri kõik</translation>
879 <translation id="5723508132121499792">Taustal rakendusi ei tööta</translation> 884 <translation id="5723508132121499792">Taustal rakendusi ei tööta</translation>
880 <translation id="474421578985060416">Teie olete blokeerinud</translation> 885 <translation id="474421578985060416">Teie olete blokeerinud</translation>
881 <translation id="7392915005464253525">A&amp;va suletud aken uuesti</translation> 886 <translation id="7392915005464253525">A&amp;va suletud aken uuesti</translation>
882 <translation id="3433621910545056227">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud määrata seadme installiaegsete atribuutide lukustust.</translation> 887 <translation id="3433621910545056227">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud määrata seadme installiaegsete atribuutide lukustust.</translation>
883 <translation id="6677037229676347494">Eeldatav ID oli „<ph name="EXPECTED_ID"/>” , kuid ID oli „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation> 888 <translation id="6677037229676347494">Eeldatav ID oli „<ph name="EXPECTED_ID"/>” , kuid ID oli „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation>
884 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 889 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
885 <translation id="7456847797759667638">Ava asukoht...</translation> 890 <translation id="7456847797759667638">Ava asukoht...</translation>
886 <translation id="3754634516926225076">Vale PIN-kood, proovige uuesti.</translati on> 891 <translation id="3754634516926225076">Vale PIN-kood, proovige uuesti.</translati on>
887 <translation id="5622017037336776003">Ava PDF lugejas</translation> 892 <translation id="5622017037336776003">Ava PDF lugejas</translation>
888 <translation id="7378627244592794276">Ei</translation> 893 <translation id="7378627244592794276">Ei</translation>
889 <translation id="6949306908218145636">Lisa avatud lehed järjehoidjasse ...</tran slation> 894 <translation id="6949306908218145636">Lisa avatud lehed järjehoidjasse ...</tran slation>
890 <translation id="2800537048826676660">Kasuta seda keelt õigekirjakontrolliks</tr anslation> 895 <translation id="2800537048826676660">Kasuta seda keelt õigekirjakontrolliks</tr anslation>
891 <translation id="68541483639528434">Sule muud vahelehed</translation> 896 <translation id="68541483639528434">Sule muud vahelehed</translation>
897 <translation id="7939897309824246284">Tausta laadija komponendi lubamine hostitu d rakendustele</translation>
892 <translation id="941543339607623937">Vale privaatvõti.</translation> 898 <translation id="941543339607623937">Vale privaatvõti.</translation>
893 <translation id="1055184225775184556">&amp;Võta lisamine tagasi</translation> 899 <translation id="1055184225775184556">&amp;Võta lisamine tagasi</translation>
894 <translation id="863718024604665812">Renderdaja hangus</translation> 900 <translation id="863718024604665812">Renderdaja hangus</translation>
895 <translation id="1124772482545689468">Kasutaja</translation> 901 <translation id="1124772482545689468">Kasutaja</translation>
896 <translation id="6039651071822577588">Võrguatribuudi sõnastiku vorming on vale</ translation> 902 <translation id="6039651071822577588">Võrguatribuudi sõnastiku vorming on vale</ translation>
897 <translation id="8772559521634908780">Uue laienduse kinnitamine</translation> 903 <translation id="8772559521634908780">Uue laienduse kinnitamine</translation>
898 <translation id="4022426551683927403">&amp;Lisa sõnaraamatule</translation> 904 <translation id="4022426551683927403">&amp;Lisa sõnaraamatule</translation>
899 <translation id="5639549361331209298">Laadige leht uuesti ja oodake, et näha roh kem valikuid</translation> 905 <translation id="5639549361331209298">Laadige leht uuesti ja oodake, et näha roh kem valikuid</translation>
900 <translation id="2897878306272793870">Kas te soovite kindlasti avada <ph name="T AB_COUNT"/> vahekaarti?</translation> 906 <translation id="2897878306272793870">Kas te soovite kindlasti avada <ph name="T AB_COUNT"/> vahekaarti?</translation>
901 <translation id="312759608736432009">Seadme tootja:</translation> 907 <translation id="312759608736432009">Seadme tootja:</translation>
902 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>” silub seda vahe lehte.</translation> 908 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>” silub seda vahe lehte.</translation>
903 <translation id="1225177025209879837">Päringu töötlemine ...</translation> 909 <translation id="1225177025209879837">Päringu töötlemine ...</translation>
904 <translation id="362276910939193118">Näita kogu ajalugu</translation> 910 <translation id="362276910939193118">Näita kogu ajalugu</translation>
905 <translation id="5821565227679781414">Loo otsetee</translation> 911 <translation id="5821565227679781414">Loo otsetee</translation>
906 <translation id="6079696972035130497">Piiranguteta</translation> 912 <translation id="6079696972035130497">Piiranguteta</translation>
913 <translation id="4365411729367255048">Saksa Neo 2 klaviatuur</translation>
907 <translation id="3600456501114769456">Teie administraator on keelanud seadmes ju urdepääsu kohalikele failidele.</translation> 914 <translation id="3600456501114769456">Teie administraator on keelanud seadmes ju urdepääsu kohalikele failidele.</translation>
908 <translation id="7879478708475862060">Sisestusmeetodi jälgimine</translation> 915 <translation id="7879478708475862060">Sisestusmeetodi jälgimine</translation>
909 <translation id="1042174272890264476">Teie arvutil on ka toote <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/> sisseehitatud RLZ-teek. RLZ määrab korduva ja isikut mittetuvasta va ID-tunnuse, et mõõta konkreetse reklaamikampaania tekitatud otsinguid ja toot e <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> kasutust. Need sildid kuvatakse vahel ka toote s <ph name="PRODUCT_NAME"/> Google'i otsingupäringutes.</translation> 916 <translation id="1042174272890264476">Teie arvutil on ka toote <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/> sisseehitatud RLZ-teek. RLZ määrab korduva ja isikut mittetuvasta va ID-tunnuse, et mõõta konkreetse reklaamikampaania tekitatud otsinguid ja toot e <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> kasutust. Need sildid kuvatakse vahel ka toote s <ph name="PRODUCT_NAME"/> Google'i otsingupäringutes.</translation>
910 <translation id="6311841686068461841">Kontrollige laadijat</translation> 917 <translation id="6311841686068461841">Kontrollige laadijat</translation>
911 <translation id="8436138142074894820">Ära näita seda sõnumit uuesti.</translatio n> 918 <translation id="8436138142074894820">Ära näita seda sõnumit uuesti.</translatio n>
912 <translation id="5301954838959518834">Selge, sain aru</translation> 919 <translation id="5301954838959518834">Selge, sain aru</translation>
913 <translation id="348780365869651045">AppCache'i ootamine ...</translation> 920 <translation id="348780365869651045">AppCache'i ootamine ...</translation>
914 <translation id="3125649188848276916">Jah (ära salvesta uusi andmeid)</translati on> 921 <translation id="3125649188848276916">Jah (ära salvesta uusi andmeid)</translati on>
915 <translation id="648927581764831596">Pole saadaval</translation> 922 <translation id="648927581764831596">Pole saadaval</translation>
916 <translation id="6348657800373377022">Liitboks</translation> 923 <translation id="6348657800373377022">Liitboks</translation>
917 <translation id="7453382714306901283">Teie arvuti sisaldab turvaseadet Trusted P latform Module (TPM), mida kasutatakse paljude väga tähtsate turvafunktsioonide rakendamiseks Chrome OS-is. Lisateavet leiate Chromebooki abikeskusest: http://s upport.google.com/chromebook/?p=tpm</translation> 924 <translation id="7453382714306901283">Teie arvuti sisaldab turvaseadet Trusted P latform Module (TPM), mida kasutatakse paljude väga tähtsate turvafunktsioonide rakendamiseks Chrome OS-is. Lisateavet leiate Chromebooki abikeskusest: http://s upport.google.com/chromebook/?p=tpm</translation>
918 <translation id="8064671687106936412">Võti:</translation> 925 <translation id="8064671687106936412">Võti:</translation>
919 <translation id="2218515861914035131">Kleebib lihttekstina</translation> 926 <translation id="2218515861914035131">Kleebib lihttekstina</translation>
920 <translation id="1725149567830788547">Kuva &amp;juhtelemente</translation> 927 <translation id="1725149567830788547">Kuva &amp;juhtelemente</translation>
921 <translation id="8216351761227087153">Esita</translation> 928 <translation id="8216351761227087153">Esita</translation>
922 <translation id="3066618299368568534">Kustuta küpsised ning muud saitide ja pist ikprogrammide andmed brauseri sulgemisel</translation> 929 <translation id="3066618299368568534">Kustuta küpsised ning muud saitide ja pist ikprogrammide andmed brauseri sulgemisel</translation>
930 <translation id="805563736893476872">kasutada teie mikrofoni.</translation>
923 <translation id="3528033729920178817">See leht jälgib teie asukohta.</translatio n> 931 <translation id="3528033729920178817">See leht jälgib teie asukohta.</translatio n>
924 <translation id="1774367687019337077">Lubab kasutajal taotleda tahvelarvutile mõ eldud saiti. Veebisisu optimeeritakse sageli tahvelarvutitele. Kui tehakse see v alik, muudetakse kasutaja agendi stringi, et osutada tahvelarvutile. Praegusel v ahelehel kuvatakse pärast seda tahvelarvuti jaoks optimeeritud veebisisu.</trans lation> 932 <translation id="1774367687019337077">Lubab kasutajal taotleda tahvelarvutile mõ eldud saiti. Veebisisu optimeeritakse sageli tahvelarvutitele. Kui tehakse see v alik, muudetakse kasutaja agendi stringi, et osutada tahvelarvutile. Praegusel v ahelehel kuvatakse pärast seda tahvelarvuti jaoks optimeeritud veebisisu.</trans lation>
925 <translation id="5518584115117143805">Meili krüpteerimise sertifikaat</translati on> 933 <translation id="5518584115117143805">Meili krüpteerimise sertifikaat</translati on>
934 <translation id="7318394916728052423">teie MIDI-seadmeid täielikult juhtida.</tr anslation>
926 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profileerimine lubatud</translation> 935 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profileerimine lubatud</translation>
936 <translation id="2140377131548783177">WebRTC logi ID <ph name="WEBRTC_LOG_ID"/>< /translation>
927 <translation id="4307281933914537745">Lisateave süsteemitaaste kohta</translatio n> 937 <translation id="4307281933914537745">Lisateave süsteemitaaste kohta</translatio n>
928 <translation id="2849936225196189499">Kriitiline</translation> 938 <translation id="2849936225196189499">Kriitiline</translation>
929 <translation id="9001035236599590379">MIME-tüüp</translation> 939 <translation id="9001035236599590379">MIME-tüüp</translation>
930 <translation id="7301163382497745948">Rakenduse teabedialoogi lubamine.</transla tion> 940 <translation id="7301163382497745948">Rakenduse teabedialoogi lubamine.</transla tion>
931 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet pole praegu saadaval.</trans lation> 941 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet pole praegu saadaval.</trans lation>
932 <translation id="3451859089869683931">Vale telefoninumber. Kontrollige ja proovi ge uuesti.</translation> 942 <translation id="3451859089869683931">Vale telefoninumber. Kontrollige ja proovi ge uuesti.</translation>
933 <translation id="3464868340187708956">Uue kasutaja lisamine</translation> 943 <translation id="3464868340187708956">Uue kasutaja lisamine</translation>
944 <translation id="6353618411602605519">Horvaatia klaviatuur</translation>
934 <translation id="7986039047000333986">Rakendati just spetsiaalne turvavärskendus rakendusele <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Selle jõustamiseks peate kohe taaskäivit ama (taastame teie vahelehed).</translation> 945 <translation id="7986039047000333986">Rakendati just spetsiaalne turvavärskendus rakendusele <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Selle jõustamiseks peate kohe taaskäivit ama (taastame teie vahelehed).</translation>
935 <translation id="2787591391657537328">Lubage katkestatud allalaadimistel jätkuda või uuesti käivituda, kasutades kontekstimenüü üksust Jätka.</translation> 946 <translation id="2787591391657537328">Lubage katkestatud allalaadimistel jätkuda või uuesti käivituda, kasutades kontekstimenüü üksust Jätka.</translation>
936 <translation id="3926862159284741883">Luba WebGL-i mustandlaiendused</translatio n> 947 <translation id="3926862159284741883">Luba WebGL-i mustandlaiendused</translatio n>
937 <translation id="7684540948112007255">mitme faili allalaadimine.</translation>
938 <translation id="2537271621194795300">Käivitamised</translation> 948 <translation id="2537271621194795300">Käivitamised</translation>
939 <translation id="3636096452488277381">Terekest, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>!</t ranslation> 949 <translation id="3636096452488277381">Terekest, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>!</t ranslation>
940 <translation id="4911714727432509308">Ühelegi laiendusele ei ole klaviatuuri ots eteid määratud.</translation> 950 <translation id="4911714727432509308">Ühelegi laiendusele ei ole klaviatuuri ots eteid määratud.</translation>
941 <translation id="5999606216064768721">Kasuta süsteemi pealkirjariba ja ääriseid< /translation> 951 <translation id="5999606216064768721">Kasuta süsteemi pealkirjariba ja ääriseid< /translation>
942 <translation id="225943865679747347">Veakood: <ph name="ERROR_CODE"/></translati on> 952 <translation id="225943865679747347">Veakood: <ph name="ERROR_CODE"/></translati on>
943 <translation id="954888418274735665">Kasuta globaalset vaikeseadet (<ph name="PE RMISSION_VALUE"/>)</translation> 953 <translation id="954888418274735665">Kasuta globaalset vaikeseadet (<ph name="PE RMISSION_VALUE"/>)</translation>
944 <translation id="904752364881701675">All vasakul</translation> 954 <translation id="904752364881701675">All vasakul</translation>
945 <translation id="3589751314526435218">Juurdepääs selle arvuti ainuidentifikaator ile</translation> 955 <translation id="3589751314526435218">Juurdepääs selle arvuti ainuidentifikaator ile</translation>
946 <translation id="3353984535370177728">Valige kaust üleslaadimiseks</translation> 956 <translation id="3353984535370177728">Valige kaust üleslaadimiseks</translation>
947 <translation id="8943805475239098364">Kas soovite otsida domeeni <ph name="CURRE NT_GOOGLE_HOST"/> asemel domeenis <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/>?</translation> 957 <translation id="8943805475239098364">Kas soovite otsida domeeni <ph name="CURRE NT_GOOGLE_HOST"/> asemel domeenis <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
948 <translation id="6328639280570009161">Proovige keelata võrguprognoos</translatio n>
949 <translation id="3528498924003805721">Otsetee sihtmärgid</translation> 958 <translation id="3528498924003805721">Otsetee sihtmärgid</translation>
950 <translation id="6780439250949340171">hallata muid seadeid</translation> 959 <translation id="6780439250949340171">hallata muid seadeid</translation>
951 <translation id="8912793549644936705">Venitatud</translation> 960 <translation id="8912793549644936705">Venitatud</translation>
952 <translation id="1464724975715666883">1 viga.</translation> 961 <translation id="1464724975715666883">1 viga.</translation>
953 <translation id="7864539943188674973">Keela Bluetooth</translation> 962 <translation id="7864539943188674973">Keela Bluetooth</translation>
954 <translation id="1486096554574027028">Otsi paroole</translation> 963 <translation id="1486096554574027028">Otsi paroole</translation>
955 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> tuvast as, et teie brauseri seadeid võib olla teie teadmata muudetud. Kas soovite need lähtestada algsetele vaikeseadetele?</translation> 964 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> tuvast as, et teie brauseri seadeid võib olla teie teadmata muudetud. Kas soovite need lähtestada algsetele vaikeseadetele?</translation>
956 <translation id="1836938920852968258">Keela NTP menüü „Muud seadmed”.</translati on> 965 <translation id="1836938920852968258">Keela NTP menüü „Muud seadmed”.</translati on>
966 <translation id="3825863595139017598">Mongoolia klaviatuur</translation>
957 <translation id="8184538546369750125">Kasuta globaalset vaikeseadet (luba)</tran slation> 967 <translation id="8184538546369750125">Kasuta globaalset vaikeseadet (luba)</tran slation>
958 <translation id="2018352199541442911">Kahjuks teie välist salvestusseadet praegu ei toetata.</translation> 968 <translation id="2018352199541442911">Kahjuks teie välist salvestusseadet praegu ei toetata.</translation>
959 <translation id="2678063897982469759">Luba uuesti</translation> 969 <translation id="2678063897982469759">Luba uuesti</translation>
960 <translation id="4692690030323697737">Keskmine nimi / keskmised nimed</translati on> 970 <translation id="4692690030323697737">Keskmine nimi / keskmised nimed</translati on>
961 <translation id="1779766957982586368">Sulgeb akna</translation> 971 <translation id="1779766957982586368">Sulgeb akna</translation>
962 <translation id="4850886885716139402">Kuva</translation> 972 <translation id="4850886885716139402">Kuva</translation>
963 <translation id="89217462949994770">Sisestasite liiga palju kordi vale PIN-koodi . Uue kaheksakohalise PIN-koodi hankimiseks võtke ühendust teenusepakkujaga <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 973 <translation id="89217462949994770">Sisestasite liiga palju kordi vale PIN-koodi . Uue kaheksakohalise PIN-koodi hankimiseks võtke ühendust teenusepakkujaga <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
964 <translation id="2776441542064982094">Tundub, et võrgus registreerimiseks pole s aadaval ühtegi seadet. Kui teie seade on sisse lülitatud ja sellel on Interneti- ühendus, proovige see registreerida seadme kasutusjuhendi juhiste järgi.</transl ation> 974 <translation id="2776441542064982094">Tundub, et võrgus registreerimiseks pole s aadaval ühtegi seadet. Kui teie seade on sisse lülitatud ja sellel on Interneti- ühendus, proovige see registreerida seadme kasutusjuhendi juhiste järgi.</transl ation>
965 <translation id="8659716501582523573">IP-aadress:</translation> 975 <translation id="8659716501582523573">IP-aadress:</translation>
966 <translation id="5920618722884262402">Blokeeri solvavad sõnad</translation> 976 <translation id="5920618722884262402">Blokeeri solvavad sõnad</translation>
967 <translation id="7782102568078991263">Google'ilt ei ole rohkem soovitusi</transl ation> 977 <translation id="7782102568078991263">Google'ilt ei ole rohkem soovitusi</transl ation>
968 <translation id="8038111231936746805">(vaikimisi)</translation> 978 <translation id="8038111231936746805">(vaikimisi)</translation>
969 <translation id="774931929940050765">Kioskirakendusi saab nüüd seadistada nii, e t need käivituksid seadmes automaatselt.</translation> 979 <translation id="774931929940050765">Kioskirakendusi saab nüüd seadistada nii, e t need käivituksid seadmes automaatselt.</translation>
970 <translation id="8280151743281770066">Armeenia foneetiline</translation>
971 <translation id="567881659373499783">Versioon <ph name="PRODUCT_VERSION"/></tran slation> 980 <translation id="567881659373499783">Versioon <ph name="PRODUCT_VERSION"/></tran slation>
972 <translation id="344100820105975148">Luba puhtad veebipõhised sisselogimise vood </translation> 981 <translation id="344100820105975148">Luba puhtad veebipõhised sisselogimise vood </translation>
973 <translation id="8261378640211443080">Seda laiendust ei leidu veebipoes <ph name ="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> ja te ei pruugi selle lisamisest teadlik olla .</translation> 982 <translation id="8261378640211443080">Seda laiendust ei leidu veebipoes <ph name ="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> ja te ei pruugi selle lisamisest teadlik olla .</translation>
974 <translation id="1368352873613152012">Turvalise sirvimise privaatsuseeskirjad</t ranslation> 983 <translation id="1368352873613152012">Turvalise sirvimise privaatsuseeskirjad</t ranslation>
975 <translation id="5105859138906591953">Peate olema oma Google'i kontole sisse log itud, et importida tööriistariba järjehoidjaid Chrome'i. Logige sisse ja proovig e uuesti importida.</translation> 984 <translation id="5105859138906591953">Peate olema oma Google'i kontole sisse log itud, et importida tööriistariba järjehoidjaid Chrome'i. Logige sisse ja proovig e uuesti importida.</translation>
976 <translation id="8899851313684471736">Ava link uues &amp;aknas</translation> 985 <translation id="8899851313684471736">Ava link uues &amp;aknas</translation>
977 <translation id="4110342520124362335">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsisefailid on blokeeritud.</translation> 986 <translation id="4110342520124362335">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsisefailid on blokeeritud.</translation>
978 <translation id="2198315389084035571">hiina (lihtsustatud)</translation> 987 <translation id="2198315389084035571">hiina (lihtsustatud)</translation>
979 <translation id="3303818374450886607">Koopiad</translation> 988 <translation id="3303818374450886607">Koopiad</translation>
980 <translation id="2019718679933488176">&amp;Ava heli uuel vahelehel</translation> 989 <translation id="2019718679933488176">&amp;Ava heli uuel vahelehel</translation>
981 <translation id="1031362278801463162">Eelvaate laadimine</translation> 990 <translation id="1031362278801463162">Eelvaate laadimine</translation>
982 <translation id="4409697491990005945">Veerised</translation> 991 <translation id="4409697491990005945">Veerised</translation>
983 <translation id="3456236151053308041">Lubage IME-laiendused, et pakkuda kohandat ud kuvasid selliste kasutajasisendite jaoks nagu virtuaalsed klaviatuurid.</tran slation>
984 <translation id="8009442286095420135">Vale sihtnumber. Kontrollige ja proovige u uesti.</translation> 992 <translation id="8009442286095420135">Vale sihtnumber. Kontrollige ja proovige u uesti.</translation>
985 <translation id="4138267921960073861">Kuva sisselogimisekraanil kasutajanimed ja fotod</translation> 993 <translation id="4138267921960073861">Kuva sisselogimisekraanil kasutajanimed ja fotod</translation>
986 <translation id="6921598660714597024">Baidid</translation> 994 <translation id="6921598660714597024">Baidid</translation>
987 <translation id="7465778193084373987">Netscape'i sertifikaadi tühistus-URL</tran slation> 995 <translation id="7465778193084373987">Netscape'i sertifikaadi tühistus-URL</tran slation>
988 <translation id="6321917430147971392">Kontrollige DNS-i seadeid</translation> 996 <translation id="5976690834266782200">Lisab üksused vahelehe kontekstimenüüsse v ahelehtede rühmitamiseks.</translation>
989 <translation id="5609231933459083978">Rakendus näib olevat sobimatu.</translatio n> 997 <translation id="5609231933459083978">Rakendus näib olevat sobimatu.</translatio n>
990 <translation id="3441653493275994384">Ekraan</translation> 998 <translation id="3441653493275994384">Ekraan</translation>
991 <translation id="5945992478690277605">Luba virtuaalse kuvapordi kokkusurumine</t ranslation> 999 <translation id="5945992478690277605">Luba virtuaalse kuvapordi kokkusurumine</t ranslation>
1000 <translation id="4755240240651974342">Soome klaviatuur</translation>
992 <translation id="7059858479264779982">Määra automaatsele käivitamisele</translat ion> 1001 <translation id="7059858479264779982">Määra automaatsele käivitamisele</translat ion>
993 <translation id="1940398440143315839">Käiviti üksuse 8 aktiveerimine</translatio n> 1002 <translation id="1940398440143315839">Käiviti üksuse 8 aktiveerimine</translatio n>
994 <translation id="7421925624202799674">&amp;Vaata lehe allikat</translation> 1003 <translation id="7421925624202799674">&amp;Vaata lehe allikat</translation>
995 <translation id="4439244508678316632">Sisu litsentsid</translation> 1004 <translation id="4439244508678316632">Sisu litsentsid</translation>
996 <translation id="3940082421246752453">Server ei toeta päringus kasutatud HTTP-ve rsiooni.</translation> 1005 <translation id="3940082421246752453">Server ei toeta päringus kasutatud HTTP-ve rsiooni.</translation>
997 <translation id="6909461304779452601">Rakendusi, laiendusi ja kasutaja skripte e i saa sellel veebisaidil lisada.</translation> 1006 <translation id="6909461304779452601">Rakendusi, laiendusi ja kasutaja skripte e i saa sellel veebisaidil lisada.</translation>
998 <translation id="661719348160586794">Teie salvestatud paroolid ilmuvad siin.</tr anslation> 1007 <translation id="661719348160586794">Teie salvestatud paroolid ilmuvad siin.</tr anslation>
999 <translation id="6874604403660855544">&amp;Lisa uuesti</translation> 1008 <translation id="6874604403660855544">&amp;Lisa uuesti</translation>
1000 <translation id="1247495727767237781">See on katseline režiim, mis laseb sirvimi sseansi ajal käitada samaaegselt mitut profiili/kasutajat. Funktsioonides võib e sineda rikkeid või need võivad oluliselt muutuda.</translation> 1009 <translation id="1247495727767237781">See on katseline režiim, mis laseb sirvimi sseansi ajal käitada samaaegselt mitut profiili/kasutajat. Funktsioonides võib e sineda rikkeid või need võivad oluliselt muutuda.</translation>
1001 <translation id="8847850603363009033">Lubab klahvikombinatsiooni Ctrl + Alt + Tõ stuklahv + D kasutamise TouchView' maksimeerimisrežiimi sisse- ja väljalülitamis eks.</translation>
1002 <translation id="8352772353338965963">Lisage mitmele kontole sisselogimiseks kon to. Kõigile kontodele, kuhu on sisse logitud, pääseb juurde ilma paroolita, seeg a soovitame seda funktsiooni kasutada vaid usaldusväärsete kontodega.</translati on> 1010 <translation id="8352772353338965963">Lisage mitmele kontole sisselogimiseks kon to. Kõigile kontodele, kuhu on sisse logitud, pääseb juurde ilma paroolita, seeg a soovitame seda funktsiooni kasutada vaid usaldusväärsete kontodega.</translati on>
1003 <translation id="8965158701501115465">Juurdepääs fotodele, muusikale ja muule me ediale teie arvutis ning nende kustutamine.</translation> 1011 <translation id="8965158701501115465">Juurdepääs fotodele, muusikale ja muule me ediale teie arvutis ning nende kustutamine.</translation>
1004 <translation id="5361686177218315158">Adobe Flash Playeri kaamera ja mikrofoni e randid on erinevad.</translation> 1012 <translation id="5361686177218315158">Adobe Flash Playeri kaamera ja mikrofoni e randid on erinevad.</translation>
1005 <translation id="5043766625767731235">Blokeeri ka edaspidi liivakastirežiimita p istikprogrammid</translation> 1013 <translation id="5043766625767731235">Blokeeri ka edaspidi liivakastirežiimita p istikprogrammid</translation>
1006 <translation id="4667176955651319626">Blokeeri kolmanda osapoole küpsised ja sai di andmed</translation> 1014 <translation id="4667176955651319626">Blokeeri kolmanda osapoole küpsised ja sai di andmed</translation>
1007 <translation id="6686490380836145850">Sule vahelehed paremale</translation> 1015 <translation id="6686490380836145850">Sule vahelehed paremale</translation>
1008 <translation id="8366694425498033255">Valikuklahvid</translation> 1016 <translation id="8366694425498033255">Valikuklahvid</translation>
1009 <translation id="6011503819411930212">Kõikide protsesside kombineeritud keskprot sessori kasutus, mis on seotud rakendusega <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tran slation> 1017 <translation id="6011503819411930212">Kõikide protsesside kombineeritud keskprot sessori kasutus, mis on seotud rakendusega <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tran slation>
1010 <translation id="420665587194630159">(see on hallatud laiendus ja seda ei saa de sinstallida või keelata)</translation> 1018 <translation id="420665587194630159">(see on hallatud laiendus ja seda ei saa de sinstallida või keelata)</translation>
1011 <translation id="6535758682390046055">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/> a llalaadimine tühistati.</translation> 1019 <translation id="6535758682390046055">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/> a llalaadimine tühistati.</translation>
1012 <translation id="2809346626032021864">Lugemine</translation>
1013 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 1020 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
1014 <translation id="2397374778584840405">Esinemisjuhud, kus OS katkestas vahelehe p rotsessi („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>”)</translation> 1021 <translation id="2397374778584840405">Esinemisjuhud, kus OS katkestas vahelehe p rotsessi („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>”)</translation>
1015 <translation id="2738771556149464852">Mitte pärast</translation> 1022 <translation id="2738771556149464852">Mitte pärast</translation>
1016 <translation id="1958820272620550857">Blokeeri üksused</translation> 1023 <translation id="1958820272620550857">Blokeeri üksused</translation>
1017 <translation id="3429599832623003132">$1 üksust</translation> 1024 <translation id="3429599832623003132">$1 üksust</translation>
1018 <translation id="2325650632570794183">Seda failitüüpi ei toetata. Külastage Chro me'i veebipoodi, et leida rakendus, mis avaks seda tüüpi faili.</translation> 1025 <translation id="2325650632570794183">Seda failitüüpi ei toetata. Külastage Chro me'i veebipoodi, et leida rakendus, mis avaks seda tüüpi faili.</translation>
1019 <translation id="7530016656428373557">Tühjenemise määr vattides</translation>
1020 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 1026 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
1021 <translation id="3534176359640723312">Lehega sidet pidavad laiendused:</translat ion> 1027 <translation id="3534176359640723312">Lehega sidet pidavad laiendused:</translat ion>
1022 <translation id="4960944339761782076">Mullide kasutamine lubade taotlemiseks</tr anslation> 1028 <translation id="4960944339761782076">Mullide kasutamine lubade taotlemiseks</tr anslation>
1029 <translation id="7474889694310679759">Kanada inglise klaviatuur</translation>
1023 <translation id="1817871734039893258">Microsofti failitaaste</translation> 1030 <translation id="1817871734039893258">Microsofti failitaaste</translation>
1024 <translation id="2423578206845792524">Sa&amp;lvesta pilt nimega...</translation> 1031 <translation id="2423578206845792524">Sa&amp;lvesta pilt nimega...</translation>
1025 <translation id="6806236207372176468">Toe keelamine WebRTC riistvara videokodeer imisele.</translation> 1032 <translation id="6806236207372176468">Toe keelamine WebRTC riistvara videokodeer imisele.</translation>
1026 <translation id="7549584377607005141">See veebileht vajab korralikult kuvamiseks varem sisestatud andmeid. Võite need andmed uuesti saata, kuid seda tehes korda te lehe iga eelnevat toimingut.</translation> 1033 <translation id="7549584377607005141">See veebileht vajab korralikult kuvamiseks varem sisestatud andmeid. Võite need andmed uuesti saata, kuid seda tehes korda te lehe iga eelnevat toimingut.</translation>
1027 <translation id="6954850746343724854">Luba Native Client kõigile veebirakenduste le, isegi neile, mis polnud Chrome'i veebipoodi installitud.</translation> 1034 <translation id="6954850746343724854">Luba Native Client kõigile veebirakenduste le, isegi neile, mis polnud Chrome'i veebipoodi installitud.</translation>
1028 <translation id="1255280268830828398">Pistikprogrammide erandid</translation> 1035 <translation id="1255280268830828398">Pistikprogrammide erandid</translation>
1029 <translation id="9068931793451030927">Tee:</translation> 1036 <translation id="9068931793451030927">Tee:</translation>
1030 <translation id="283278805979278081">Tehke pilt.</translation> 1037 <translation id="283278805979278081">Tehke pilt.</translation>
1031 <translation id="6111974609785983504">Vaikimisi lubatud</translation> 1038 <translation id="6111974609785983504">Vaikimisi lubatud</translation>
1032 <translation id="4992576607980257687">Küsi minult, kui sait tahab kasutada süste emi eksklusiivseid sõnumeid MIDI-seadmetele juurdepääsu saamiseks (soovitatav)</ translation> 1039 <translation id="4992576607980257687">Küsi minult, kui sait tahab kasutada süste emi eksklusiivseid sõnumeid MIDI-seadmetele juurdepääsu saamiseks (soovitatav)</ translation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
1062 <translation id="572525680133754531">Loob liidetud renderduskihtide ümber piiri, aitamaks kihtide liitmist siluda ja uurida.</translation> 1069 <translation id="572525680133754531">Loob liidetud renderduskihtide ümber piiri, aitamaks kihtide liitmist siluda ja uurida.</translation>
1063 <translation id="15373452373711364">Suur hiirekursor</translation> 1070 <translation id="15373452373711364">Suur hiirekursor</translation>
1064 <translation id="7898725031477653577">Tõlgi alati</translation> 1071 <translation id="7898725031477653577">Tõlgi alati</translation>
1065 <translation id="4592444333660235848">Sirvite saiti, mida te ei pruugi tegelikul t näha soovida.</translation> 1072 <translation id="4592444333660235848">Sirvite saiti, mida te ei pruugi tegelikul t näha soovida.</translation>
1066 <translation id="37613671848467444">&amp;Ava inkognito aknas</translation> 1073 <translation id="37613671848467444">&amp;Ava inkognito aknas</translation>
1067 <translation id="159359590073980872">Kujutiste vahemälu</translation> 1074 <translation id="159359590073980872">Kujutiste vahemälu</translation>
1068 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1075 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1069 <translation id="3572580743445288818">Sünkroonimisajaloo lubamine</translation> 1076 <translation id="3572580743445288818">Sünkroonimisajaloo lubamine</translation>
1070 <translation id="6285395082104474418">Olekuala kuvab võrgu ja aku praeguse oleku ning muu teabe.</translation> 1077 <translation id="6285395082104474418">Olekuala kuvab võrgu ja aku praeguse oleku ning muu teabe.</translation>
1071 <translation id="3317459757438853210">Kahepoolne</translation> 1078 <translation id="3317459757438853210">Kahepoolne</translation>
1079 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation>
1072 <translation id="2011110593081822050">Veebitööline: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation> 1080 <translation id="2011110593081822050">Veebitööline: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation>
1073 <translation id="3294437725009624529">Külaline</translation> 1081 <translation id="3294437725009624529">Külaline</translation>
1074 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kuvati nüüd täisekraanil.</translation> 1082 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> kuvati nüüd täisekraanil.</translation>
1075 <translation id="8322398685486935653">Chrome leidis, et muu programm muutis teie brauseri seadeid, ja lähtestas need vaikeväärtustele.</translation> 1083 <translation id="8322398685486935653">Chrome leidis, et muu programm muutis teie brauseri seadeid, ja lähtestas need vaikeväärtustele.</translation>
1076 <translation id="1465078513372056452">Kasuta tarnimisel arveldusaadressi</transl ation> 1084 <translation id="1465078513372056452">Kasuta tarnimisel arveldusaadressi</transl ation>
1077 <translation id="2053312383184521053">Jõudeoleku andmed</translation>
1078 <translation id="3866891870106102201">Rakenduste hankimine</translation> 1085 <translation id="3866891870106102201">Rakenduste hankimine</translation>
1079 <translation id="8946700122400538408">ServiceWorkeri toe lubamine.</translation> 1086 <translation id="8946700122400538408">ServiceWorkeri toe lubamine.</translation>
1080 <translation id="8494979374722910010">Serveriga ühenduse loomise katse ebaõnnest us.</translation> 1087 <translation id="8494979374722910010">Serveriga ühenduse loomise katse ebaõnnest us.</translation>
1081 <translation id="5241364149922736632">Kaupmehed vajavad seda tihti, kui on probl eeme teie tellimuse kohaletoimetamisega.</translation> 1088 <translation id="5241364149922736632">Kaupmehed vajavad seda tihti, kui on probl eeme teie tellimuse kohaletoimetamisega.</translation>
1082 <translation id="1864756863218646478">Faili ei leitud.</translation> 1089 <translation id="1864756863218646478">Faili ei leitud.</translation>
1083 <translation id="7810202088502699111">Hüpikaknad blokeeriti sellel lehel.</trans lation> 1090 <translation id="7810202088502699111">Hüpikaknad blokeeriti sellel lehel.</trans lation>
1084 <translation id="3808873045540128170">Ta on surnud, Jim!</translation> 1091 <translation id="3808873045540128170">Ta on surnud, Jim!</translation>
1085 <translation id="744341768939279100">Loo uus profiil</translation> 1092 <translation id="744341768939279100">Loo uus profiil</translation>
1086 <translation id="646727171725540434">HTTP-puhverserver</translation> 1093 <translation id="646727171725540434">HTTP-puhverserver</translation>
1087 <translation id="7576690715254076113">Eksemplarhaaval</translation> 1094 <translation id="7576690715254076113">Eksemplarhaaval</translation>
1088 <translation id="4594569381978438382">Kas installida need rakendused?</translati on> 1095 <translation id="4594569381978438382">Kas installida need rakendused?</translati on>
1089 <translation id="602369534869631690">Lülitage need märguanded välja</translation > 1096 <translation id="602369534869631690">Lülitage need märguanded välja</translation >
1090 <translation id="409504436206021213">Ära laadi uuesti</translation> 1097 <translation id="409504436206021213">Ära laadi uuesti</translation>
1091 <translation id="3785308913036335955">Kuva teenuse Apps otsetee</translation> 1098 <translation id="3785308913036335955">Kuva teenuse Apps otsetee</translation>
1092 <translation id="8795916974678578410">Uus aken</translation> 1099 <translation id="8795916974678578410">Uus aken</translation>
1093 <translation id="2733275712367076659">Teil on nende organisatsioonide sertifikaa did, mis tuvastavad teid:</translation> 1100 <translation id="2733275712367076659">Teil on nende organisatsioonide sertifikaa did, mis tuvastavad teid:</translation>
1094 <translation id="230927227160767054">Leht soovib installida teenusetöötleja.</tr anslation> 1101 <translation id="230927227160767054">Leht soovib installida teenusetöötleja.</tr anslation>
1095 <translation id="5334142896108694079">Skripti vahemälu</translation> 1102 <translation id="5334142896108694079">Skripti vahemälu</translation>
1096 <translation id="4801512016965057443">Luba mobiiliandmete rändlus</translation> 1103 <translation id="4801512016965057443">Luba mobiiliandmete rändlus</translation>
1097 <translation id="473546211690256853">Kontot haldab <ph name="DOMAIN"/></translat ion> 1104 <translation id="473546211690256853">Kontot haldab <ph name="DOMAIN"/></translat ion>
1098 <translation id="7952477692462853927">Google Walletis ilmnes viga.</translation> 1105 <translation id="7952477692462853927">Google Walletis ilmnes viga.</translation>
1099 <translation id="288024221176729610">Tšehhi</translation>
1100 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1106 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1101 <translation id="4839122884004914586">Tarkvara renderdusloendi alistamine</trans lation> 1107 <translation id="4839122884004914586">Tarkvara renderdusloendi alistamine</trans lation>
1102 <translation id="3798449238516105146">Versioon</translation> 1108 <translation id="3798449238516105146">Versioon</translation>
1103 <translation id="3608576286259426129">Kasutaja pildi eelvaade</translation> 1109 <translation id="3608576286259426129">Kasutaja pildi eelvaade</translation>
1104 <translation id="5764483294734785780">Sa&amp;lvesta heli nimega ...</translation > 1110 <translation id="5764483294734785780">Sa&amp;lvesta heli nimega ...</translation >
1111 <translation id="3034071689579835976">Sait soovib</translation>
1112 <translation id="8732068446927870387">Keelab katselise Opuse taasesituse videoel ementides.</translation>
1105 <translation id="5252456968953390977">Rändlus</translation> 1113 <translation id="5252456968953390977">Rändlus</translation>
1106 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 1114 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
1107 <translation id="348620396154188443">Luba kõikidel saitidel kuvada töölaua teati si</translation> 1115 <translation id="348620396154188443">Luba kõikidel saitidel kuvada töölaua teati si</translation>
1108 <translation id="7375125077091615385">Tüüp:</translation> 1116 <translation id="7375125077091615385">Tüüp:</translation>
1109 <translation id="8214489666383623925">Ava fail...</translation> 1117 <translation id="8214489666383623925">Ava fail...</translation>
1110 <translation id="4583537898417244378">Kehtetu või rikutud fail.</translation> 1118 <translation id="4583537898417244378">Kehtetu või rikutud fail.</translation>
1111 <translation id="5230160809118287008">Kitsed teleporditud</translation> 1119 <translation id="5230160809118287008">Kitsed teleporditud</translation>
1112 <translation id="212862741129535676">Sageduse oleku protsent</translation>
1113 <translation id="7761701407923456692">Serveri sertifikaat ei vasta URL-ile.</tra nslation> 1120 <translation id="7761701407923456692">Serveri sertifikaat ei vasta URL-ile.</tra nslation>
1114 <translation id="4495419450179050807">Ära sellel lehel kuva</translation> 1121 <translation id="4495419450179050807">Ära sellel lehel kuva</translation>
1115 <translation id="8818152613617627612">Arvelduse üksikasjad</translation> 1122 <translation id="8818152613617627612">Arvelduse üksikasjad</translation>
1116 <translation id="2164938406766990399">Lisateave ettevõtte registreerimise kohta< /translation> 1123 <translation id="2164938406766990399">Lisateave ettevõtte registreerimise kohta< /translation>
1117 <translation id="5746169159649715125">Salvesta PDF-ina</translation> 1124 <translation id="5746169159649715125">Salvesta PDF-ina</translation>
1118 <translation id="5956585768868398362">Kas see on otsinguleht, mida ootasite?</tr anslation>
1119 <translation id="2103460544384441978">Jätkake omal vastutusel</translation> 1125 <translation id="2103460544384441978">Jätkake omal vastutusel</translation>
1120 <translation id="939736085109172342">Uus kaust</translation> 1126 <translation id="939736085109172342">Uus kaust</translation>
1121 <translation id="4242577469625748426">Reegli seadeid ei õnnestunud seadmesse ins tallida: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1127 <translation id="4242577469625748426">Reegli seadeid ei õnnestunud seadmesse ins tallida: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1122 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1128 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1123 <translation id="4933484234309072027">manustatud aadressil <ph name="URL"/></tra nslation> 1129 <translation id="4933484234309072027">manustatud aadressil <ph name="URL"/></tra nslation>
1124 <translation id="5554720593229208774">Saatke meil sertifitseerimisorganile</tran slation> 1130 <translation id="5554720593229208774">Saatke meil sertifitseerimisorganile</tran slation>
1125 <translation id="862750493060684461">CSS-i vahemälu</translation> 1131 <translation id="862750493060684461">CSS-i vahemälu</translation>
1126 <translation id="8169977663846153645">Aku järelejäänud tööaja arvutamine</transl ation> 1132 <translation id="8169977663846153645">Aku järelejäänud tööaja arvutamine</transl ation>
1127 <translation id="7690853182226561458">Lisa &amp;kaust ...</translation> 1133 <translation id="7690853182226561458">Lisa &amp;kaust ...</translation>
1128 <translation id="7968982339740310781">Kuva üksikasjad</translation> 1134 <translation id="7968982339740310781">Kuva üksikasjad</translation>
1129 <translation id="2832519330402637498">Ülemine vasak</translation> 1135 <translation id="2832519330402637498">Ülemine vasak</translation>
1130 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> kokku)</translation> 1136 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> kokku)</translation>
1131 <translation id="6204994989617056362">Turvalisest käepigistusest puudub uue SSL- läbirääkimise laiend. Saitide puhul, mis toetavad uuesti läbirääkimise laiendit, nõuab Chrome tuntud rünnakute tõrjumiseks turvalisemat käepigistust. Laiendi vä ljajätmine viitab sellele, et teie ühendust segati ja manipuleeriti edastamise a jal.</translation> 1137 <translation id="6204994989617056362">Turvalisest käepigistusest puudub uue SSL- läbirääkimise laiend. Saitide puhul, mis toetavad uuesti läbirääkimise laiendit, nõuab Chrome tuntud rünnakute tõrjumiseks turvalisemat käepigistust. Laiendi vä ljajätmine viitab sellele, et teie ühendust segati ja manipuleeriti edastamise a jal.</translation>
1132 <translation id="5800020978570554460">Sihtfaili on pärast viimast allalaadimist kärbitud või see on eemaldatud.</translation> 1138 <translation id="5800020978570554460">Sihtfaili on pärast viimast allalaadimist kärbitud või see on eemaldatud.</translation>
1133 <translation id="4887424188275796356">Ava süsteemivaaturiga</translation> 1139 <translation id="4887424188275796356">Ava süsteemivaaturiga</translation>
1134 <translation id="5270547718570958938">Google Calendar</translation> 1140 <translation id="5270547718570958938">Google Calendar</translation>
1135 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (liivakastirežiim on väljas)</transl ation> 1141 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (liivakastirežiim on väljas)</transl ation>
1136 <translation id="5301751748813680278">Sisenemine külastajana.</translation> 1142 <translation id="5301751748813680278">Sisenemine külastajana.</translation>
1137 <translation id="121827551500866099">Kuva kõik allalaadimised...</translation> 1143 <translation id="121827551500866099">Kuva kõik allalaadimised...</translation>
1138 <translation id="5949910269212525572">Serveri DNS-aadressi ei õnnestu lahendada. </translation> 1144 <translation id="5949910269212525572">Serveri DNS-aadressi ei õnnestu lahendada. </translation>
1145 <translation id="1517570754839962836"><ph name="APP_NAME"/> soovib jagada teie t öölaua sisu. Valige, kas jagate akent või kogu ekraani.</translation>
1139 <translation id="3115147772012638511">Puhvri ootel...</translation> 1146 <translation id="3115147772012638511">Puhvri ootel...</translation>
1140 <translation id="257088987046510401">Teemad</translation> 1147 <translation id="257088987046510401">Teemad</translation>
1141 <translation id="6771079623344431310">Ei saanud puhverserveriga ühendust võtta</ translation> 1148 <translation id="6771079623344431310">Ei saanud puhverserveriga ühendust võtta</ translation>
1142 <translation id="7740996059027112821">Tavapärane</translation> 1149 <translation id="7740996059027112821">Tavapärane</translation>
1143 <translation id="409980434320521454">Sünkroonimine ebaõnnestus</translation> 1150 <translation id="409980434320521454">Sünkroonimine ebaõnnestus</translation>
1144 <translation id="192144045824434199">Lubab paneelaknad, mis avanevad brauserist väljaspool. Kui seade on keelatud, ilmub paneeli avamisel selle asemel hüpik. Pa neelid on arendaja ja Canary kanalitel alati lubatud.</translation> 1151 <translation id="192144045824434199">Lubab paneelaknad, mis avanevad brauserist väljaspool. Kui seade on keelatud, ilmub paneeli avamisel selle asemel hüpik. Pa neelid on arendaja ja Canary kanalitel alati lubatud.</translation>
1145 <translation id="6344783595350022745">Lihttekst</translation> 1152 <translation id="6344783595350022745">Lihttekst</translation>
1146 <translation id="1426410128494586442">Jah</translation> 1153 <translation id="1426410128494586442">Jah</translation>
1147 <translation id="2359345697448000899">Laienduste haldamiseks klõpsake menüüs Töö riistad valikul Laiendused.</translation> 1154 <translation id="2359345697448000899">Laienduste haldamiseks klõpsake menüüs Töö riistad valikul Laiendused.</translation>
1148 <translation id="6725970970008349185">Igal lehel kuvatavate kandidaatide arv</tr anslation> 1155 <translation id="6725970970008349185">Igal lehel kuvatavate kandidaatide arv</tr anslation>
1149 <translation id="6513615899227776181">Pistikprogramm: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation> 1156 <translation id="6513615899227776181">Pistikprogramm: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation>
1150 <translation id="6198252989419008588">Muuda PIN-koodi</translation> 1157 <translation id="6198252989419008588">Muuda PIN-koodi</translation>
1151 <translation id="5749483996735055937">Taastetõmmise seadmele kopeerimisel ilmnes tõrge.</translation> 1158 <translation id="5749483996735055937">Taastetõmmise seadmele kopeerimisel ilmnes tõrge.</translation>
1152 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> nõuab, et Google valid eeriks seadme identiteedi, et tuvastada sobilikkus kaitstud meediasisu täiustatu d taasesitamiseks. <ph name="LEARN_MORE"/> .</translation> 1159 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> nõuab, et Google valid eeriks seadme identiteedi, et tuvastada sobilikkus kaitstud meediasisu täiustatu d taasesitamiseks. <ph name="LEARN_MORE"/> .</translation>
1153 <translation id="7643817847124207232">Interneti-ühendus kadus.</translation> 1160 <translation id="7643817847124207232">Interneti-ühendus kadus.</translation>
1154 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation> 1161 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation>
1155 <translation id="932327136139879170">Home</translation> 1162 <translation id="932327136139879170">Home</translation>
1156 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1163 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1157 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opeeri video URL</translation> 1164 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opeeri video URL</translation>
1158 <translation id="2981113813906970160">Kuva suur hiirekursor</translation> 1165 <translation id="2981113813906970160">Kuva suur hiirekursor</translation>
1159 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation> 1166 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation>
1160 <translation id="5302048478445481009">Keel</translation> 1167 <translation id="5302048478445481009">Keel</translation>
1161 <translation id="121201262018556460">Proovisite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/ >, kuid server esitas nõrka võtit sisaldava sertifikaadi. Võimalik, et ründaja o n privaatvõtme lahti murdnud ja tegemist ei pruugi olla oodatud serveriga (võima lik, et suhtlete ründajaga).</translation> 1168 <translation id="121201262018556460">Proovisite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/ >, kuid server esitas nõrka võtit sisaldava sertifikaadi. Võimalik, et ründaja o n privaatvõtme lahti murdnud ja tegemist ei pruugi olla oodatud serveriga (võima lik, et suhtlete ründajaga).</translation>
1162 <translation id="5553089923092577885">Sertifikaadi reeglite vastendused</transla tion> 1169 <translation id="5553089923092577885">Sertifikaadi reeglite vastendused</transla tion>
1163 <translation id="7410744438574300812">Ära kuva teaberiba, kui laiendus on lehega ühendatud chrome.debuggeri API kaudu. See märgis on vajalik laienduse taustaleh tede silumiseks.</translation> 1170 <translation id="7410744438574300812">Ära kuva teaberiba, kui laiendus on lehega ühendatud chrome.debuggeri API kaudu. See märgis on vajalik laienduse taustaleh tede silumiseks.</translation>
1164 <translation id="1519704592140256923">Asendi valimine</translation> 1171 <translation id="1519704592140256923">Asendi valimine</translation>
1165 <translation id="1275018677838892971">Veebisait aadressil <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mille kohta on teada antud, et need tegelevad andm epüügiga. Andmepüügisaidid püüavad kasutajatelt teada saada isiku- või finantsan dmeid, teeseldes selleks sageli usaldusväärsete asutuste, näiteks pankade, esind amist.</translation> 1172 <translation id="1275018677838892971">Veebisait aadressil <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mille kohta on teada antud, et need tegelevad andm epüügiga. Andmepüügisaidid püüavad kasutajatelt teada saada isiku- või finantsan dmeid, teeseldes selleks sageli usaldusväärsete asutuste, näiteks pankade, esind amist.</translation>
1166 <translation id="1357589289913453911">Laienduse ID</translation> 1173 <translation id="1357589289913453911">Laienduse ID</translation>
1167 <translation id="7570477672765183">Klõpsake alustamiseks</translation> 1174 <translation id="7570477672765183">Klõpsake alustamiseks</translation>
1168 <translation id="8688579245973331962">Kas te ei näe oma nime?</translation>
1169 <translation id="3804941997676372569">Otsige või öelge „OK, Google”</translation > 1175 <translation id="3804941997676372569">Otsige või öelge „OK, Google”</translation >
1170 <translation id="3226128629678568754">Lehe laadimiseks vajalike andmete uuesti e sitamiseks vajutage uuesti laadimise nuppu.</translation> 1176 <translation id="3226128629678568754">Lehe laadimiseks vajalike andmete uuesti e sitamiseks vajutage uuesti laadimise nuppu.</translation>
1171 <translation id="1938239371608910339">Juurdepääs USB-seadmele.</translation> 1177 <translation id="1938239371608910339">Juurdepääs USB-seadmele.</translation>
1172 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Teie kait smiseks pettuste eest jagatakse teenusega Google Wallet teavet teie arvuti kohta (sh selle asukoht).</translation> 1178 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Teie kait smiseks pettuste eest jagatakse teenusega Google Wallet teavet teie arvuti kohta (sh selle asukoht).</translation>
1173 <translation id="6166101525540035714">Chrome'i kasutamisel kehtivad Chrome'i <ph name="BEGIN_LINK1"/>teenusetingimused<ph name="END_LINK1"/> ja <ph name="BEGIN_ LINK2"/>privaatsusteatis<ph name="END_LINK2"/>.</translation> 1179 <translation id="6166101525540035714">Chrome'i kasutamisel kehtivad Chrome'i <ph name="BEGIN_LINK1"/>teenusetingimused<ph name="END_LINK1"/> ja <ph name="BEGIN_ LINK2"/>privaatsusteatis<ph name="END_LINK2"/>.</translation>
1174 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1180 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1175 <translation id="8562720436766170629">Juurdepääs teie vahelehtedele ja sirvimist oimingutele</translation> 1181 <translation id="8562720436766170629">Juurdepääs teie vahelehtedele ja sirvimist oimingutele</translation>
1176 <translation id="6871690136546646783">Keelab puute reguleerimise toe. Puute regu leerimine on puutežesti asukoha täpsustamine, et kompenseerida puudete ebatäpsus t võrreldes hiirega.</translation> 1182 <translation id="6871690136546646783">Keelab puute reguleerimise toe. Puute regu leerimine on puutežesti asukoha täpsustamine, et kompenseerida puudete ebatäpsus t võrreldes hiirega.</translation>
1177 <translation id="7518003948725431193">Järgneval veebiaadressil ei olnud ühtegi v eebilehte: <ph name="URL"/></translation> 1183 <translation id="7518003948725431193">Järgneval veebiaadressil ei olnud ühtegi v eebilehte: <ph name="URL"/></translation>
1178 <translation id="7484645889979462775">Selle saidi puhul mitte kunagi</translatio n> 1184 <translation id="7484645889979462775">Selle saidi puhul mitte kunagi</translatio n>
1179 <translation id="9086455579313502267">Ei saa võrgule juurdepääsu</translation> 1185 <translation id="9086455579313502267">Ei saa võrgule juurdepääsu</translation>
1180 <translation id="2772936498786524345">Hiiliv</translation> 1186 <translation id="2772936498786524345">Hiiliv</translation>
1181 <translation id="5595485650161345191">Muuda aadressi</translation> 1187 <translation id="5595485650161345191">Muuda aadressi</translation>
1182 <translation id="1849186935225320012">See leht saab MIDI-seadmeid täielikult juh tida.</translation> 1188 <translation id="1849186935225320012">See leht saab MIDI-seadmeid täielikult juh tida.</translation>
1183 <translation id="7309416673261215716">Laienduse versioon</translation> 1189 <translation id="7309416673261215716">Laienduse versioon</translation>
1184 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1190 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1185 <translation id="284232663722007589">Luba rakendus apps-devtool.</translation> 1191 <translation id="284232663722007589">Luba rakendus apps-devtool.</translation>
1186 <translation id="2374144379568843525">Peida õigekirja pan&amp;eel</translation> 1192 <translation id="2374144379568843525">Peida õigekirja pan&amp;eel</translation>
1187 <translation id="3313590242757056087">Selleks et määrata, milliseid veebisaite v alvatav kasutaja näeb, saate seadistada 1193 <translation id="3313590242757056087">Selleks et määrata, milliseid veebisaite v alvatav kasutaja näeb, saate seadistada
1188 piirangud ja seaded lehel <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. 1194 piirangud ja seaded lehel <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
1189 Kui te ei soovi vaikeseadeid muuta, võib <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> 1195 Kui te ei soovi vaikeseadeid muuta, võib <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>
1190 sirvida kõiki veebilehti.</translation> 1196 sirvida kõiki veebilehti.</translation>
1191 <translation id="2694026874607847549">1 küpsis</translation> 1197 <translation id="2694026874607847549">1 küpsis</translation>
1192 <translation id="469230890969474295">OEM-i kaust</translation>
1193 <translation id="3909791450649380159">Lõ&amp;ika</translation> 1198 <translation id="3909791450649380159">Lõ&amp;ika</translation>
1194 <translation id="2955913368246107853">Sule leiuriba</translation> 1199 <translation id="2955913368246107853">Sule leiuriba</translation>
1195 <translation id="4044260751144303020">Fikseeritud positsiooni elementide jaoks k üljendamine.</translation> 1200 <translation id="4044260751144303020">Fikseeritud positsiooni elementide jaoks k üljendamine.</translation>
1196 <translation id="5642508497713047">CRL-i allkirjastaja</translation> 1201 <translation id="5642508497713047">CRL-i allkirjastaja</translation>
1197 <translation id="813082847718468539">Kuvab saidi teabe</translation> 1202 <translation id="813082847718468539">Kuvab saidi teabe</translation>
1198 <translation id="127353061808977798">Fondid ja kodeering</translation> 1203 <translation id="127353061808977798">Fondid ja kodeering</translation>
1199 <translation id="3122464029669770682">Protsessor</translation> 1204 <translation id="3122464029669770682">Protsessor</translation>
1200 <translation id="1684861821302948641">Peata leheküljed</translation> 1205 <translation id="1684861821302948641">Peata leheküljed</translation>
1201 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 1206 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1202 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 1207 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
1203 <translation id="6025215716629925253">Virna jälg</translation> 1208 <translation id="6025215716629925253">Virna jälg</translation>
1204 <translation id="4052120076834320548">Tilluke</translation> 1209 <translation id="4052120076834320548">Tilluke</translation>
1205 <translation id="3791151686802386313">Ettevalmistamine ettevõtte esmakordseks si sselogimiseks ...</translation> 1210 <translation id="3791151686802386313">Ettevalmistamine ettevõtte esmakordseks si sselogimiseks ...</translation>
1211 <translation id="4045024958826158406">Puhasta mälu</translation>
1206 <translation id="3393716657345709557">Taotletud kannet vahemälust ei leitud.</tr anslation> 1212 <translation id="3393716657345709557">Taotletud kannet vahemälust ei leitud.</tr anslation>
1207 <translation id="7191454237977785534">Salvesta fail nimega</translation> 1213 <translation id="7191454237977785534">Salvesta fail nimega</translation>
1208 <translation id="7241389281993241388">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> kliendi sertifikaadi importimiseks.</translation> 1214 <translation id="7241389281993241388">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> kliendi sertifikaadi importimiseks.</translation>
1209 <translation id="1773292249699193156">Teie meilikontol <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ > võib see teha järgmist.</translation> 1215 <translation id="1773292249699193156">Teie meilikontol <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ > võib see teha järgmist.</translation>
1210 <translation id="7206693748120342859">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/> a llalaadimine ...</translation> 1216 <translation id="7206693748120342859">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/> a llalaadimine ...</translation>
1211 <translation id="4744574733485822359">Allalaadimine on lõppenud</translation> 1217 <translation id="4744574733485822359">Allalaadimine on lõppenud</translation>
1212 <translation id="2872754556057097683">Võeti vastu mitu erineva sisu pikkusega pä ist. See pole lubatud, 1218 <translation id="2872754556057097683">Võeti vastu mitu erineva sisu pikkusega pä ist. See pole lubatud,
1213 et kaitsta HTTP vastust jagavate rünnakute eest.</translation> 1219 et kaitsta HTTP vastust jagavate rünnakute eest.</translation>
1214 <translation id="4804818685124855865">Katkesta ühendus</translation> 1220 <translation id="4804818685124855865">Katkesta ühendus</translation>
1215 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 1221 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1216 <translation id="2585300050980572691">Otsingu vaikeseaded</translation> 1222 <translation id="2585300050980572691">Otsingu vaikeseaded</translation>
1217 <translation id="2617919205928008385">Ruumi ei ole piisavalt</translation> 1223 <translation id="2617919205928008385">Ruumi ei ole piisavalt</translation>
1224 <translation id="8082054895868052006">Pärast <ph name="BEGIN_BOLD"/>kõikide<ph n ame="END_BOLD"/> inkognito režiimis avatud vahelehtede sulgemist ei jää inkognit o režiimi vahelehtedel kuvatud lehtedest jälgi teie brauseri ajalukku, salvestat ud küpsistesse ega otsinguajalukku. Allalaaditud failid ja loodud järjehoidjad j äävad siiski alles.
1225 <ph name="LINE_BREAK"/>
1226 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Kuid te pole nähtamatu.<ph name="END_BOLD"/> In kognito režiimi kasutamine ei varja teie sirvimistegevust tööandja, Interneti-te enusepakkuja ega külastatud veebisaitide eest.
1227 <ph name="LINE_BREAK"/>
1228 <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/> inkognito režiim is sirvimise kohta.</translation>
1218 <translation id="1608306110678187802">P&amp;rindi paneel...</translation> 1229 <translation id="1608306110678187802">P&amp;rindi paneel...</translation>
1219 <translation id="3623574769078102674">Seda valvatavat kasutajat haldab <ph name= "MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1230 <translation id="3623574769078102674">Seda valvatavat kasutajat haldab <ph name= "MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1220 <translation id="8919081441417203123">Taani</translation>
1221 <translation id="5323213332664049067">Ladina-Ameerika</translation>
1222 <translation id="3778152852029592020">Allalaadimine tühistati.</translation> 1231 <translation id="3778152852029592020">Allalaadimine tühistati.</translation>
1223 <translation id="7831368056091621108">et see laiendus, teie ajalugu ja muud Chro me'i seaded oleksid kõigis teie seadmetes saadaval.</translation> 1232 <translation id="7831368056091621108">et see laiendus, teie ajalugu ja muud Chro me'i seaded oleksid kõigis teie seadmetes saadaval.</translation>
1224 <translation id="5469868506864199649">Itaalia</translation>
1225 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1233 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1226 <translation id="7894561412851759784">Sel juhul ei kinnita sertifikaati kolmas o sapool, mida teie seade usaldab. Igaüks võib luua sertifikaadi, mis väidab, et t egu on mis tahes veebisaidiga. Seetõttu peab sertifikaadi kinnitama usaldusväärn e kolmas osapool. Kinnituseta on sertifikaadi identiteediteave mõttetu. Seetõttu ei ole võimalik kinnitada, et suhtlete domeeniga <ph name="DOMAIN"/>, mitte rün dajaga, kes lõi sertifikaadi, mis väidab, et tegemist on domeeniga <ph name="DOM AIN2"/>. Jätkamine ei ole soovitatav.</translation> 1234 <translation id="7894561412851759784">Sel juhul ei kinnita sertifikaati kolmas o sapool, mida teie seade usaldab. Igaüks võib luua sertifikaadi, mis väidab, et t egu on mis tahes veebisaidiga. Seetõttu peab sertifikaadi kinnitama usaldusväärn e kolmas osapool. Kinnituseta on sertifikaadi identiteediteave mõttetu. Seetõttu ei ole võimalik kinnitada, et suhtlete domeeniga <ph name="DOMAIN"/>, mitte rün dajaga, kes lõi sertifikaadi, mis väidab, et tegemist on domeeniga <ph name="DOM AIN2"/>. Jätkamine ei ole soovitatav.</translation>
1227 <translation id="6622980291894852883">Jätka piltide blokeerimist</translation> 1235 <translation id="6622980291894852883">Jätka piltide blokeerimist</translation>
1228 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 1236 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
1229 <translation id="8769662576926275897">Kaardi üksikasjad</translation> 1237 <translation id="8769662576926275897">Kaardi üksikasjad</translation>
1230 <translation id="4988792151665380515">Avalikku võtit ei õnnestunud eksportida.</ translation> 1238 <translation id="4988792151665380515">Avalikku võtit ei õnnestunud eksportida.</ translation>
1231 <translation id="4764963217871264125">Lisa kasutaja</translation> 1239 <translation id="4764963217871264125">Lisa kasutaja</translation>
1232 <translation id="5053604404986157245">Juhuslikult loodud TPM-i parool pole saada val. See on pärast Powerwashi tavapärane.</translation> 1240 <translation id="5053604404986157245">Juhuslikult loodud TPM-i parool pole saada val. See on pärast Powerwashi tavapärane.</translation>
1233 <translation id="6333049849394141510">Valige sünkroonitavad andmed</translation> 1241 <translation id="6333049849394141510">Valige sünkroonitavad andmed</translation>
1242 <translation id="8901822611024316615">Tšehhi QWERTY-klaviatuur</translation>
1234 <translation id="5990559369517809815">Laiendus blokeeris serverisse saadetavad p äringud.</translation> 1243 <translation id="5990559369517809815">Laiendus blokeeris serverisse saadetavad p äringud.</translation>
1235 <translation id="3828440302402348524">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_NA ME"/> ...</translation> 1244 <translation id="3828440302402348524">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_NA ME"/> ...</translation>
1236 <translation id="5222676887888702881">Logi välja</translation> 1245 <translation id="5222676887888702881">Logi välja</translation>
1237 <translation id="2370098521997786670">Kas teile meeldib see sait? Järjehoidjates se lisamiseks klõpsake siin!</translation> 1246 <translation id="2370098521997786670">Kas teile meeldib see sait? Järjehoidjates se lisamiseks klõpsake siin!</translation>
1238 <translation id="662720828712108508">Kas lubada töötlejal <ph name="HANDLER_TITL E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) avada kõik protokolli <ph name="PROTOCOL"/> lingid töötleja <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> asemel?</translation> 1247 <translation id="662720828712108508">Kas lubada töötlejal <ph name="HANDLER_TITL E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) avada kõik protokolli <ph name="PROTOCOL"/> lingid töötleja <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> asemel?</translation>
1239 <translation id="7108649287766967076">Tõlkimine <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> kee lde ebaõnnestus.</translation> 1248 <translation id="7108649287766967076">Tõlkimine <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> kee lde ebaõnnestus.</translation>
1240 <translation id="8965697826696209160">Ruumi ei ole piisavalt.</translation> 1249 <translation id="8965697826696209160">Ruumi ei ole piisavalt.</translation>
1241 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1242 <translation id="6839225236531462745">Sertifikaadi kustutamise viga</translation > 1250 <translation id="6839225236531462745">Sertifikaadi kustutamise viga</translation >
1243 <translation id="6745994589677103306">Ära tee midagi</translation> 1251 <translation id="6745994589677103306">Ära tee midagi</translation>
1252 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
1253 <ph name="FILE_INFO"/>
1254 <ph name="EVENT_NAME"/>
1255 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
1244 <translation id="855081842937141170">Kinnita vahekaart</translation> 1256 <translation id="855081842937141170">Kinnita vahekaart</translation>
1245 <translation id="549673810209994709">Seda lehte ei õnnestunud tõlkida.</translat ion> 1257 <translation id="549673810209994709">Seda lehte ei õnnestunud tõlkida.</translat ion>
1246 <translation id="6263541650532042179">lähtesta sünkroonimine</translation> 1258 <translation id="6263541650532042179">lähtesta sünkroonimine</translation>
1247 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome kasutab mobiilset andmesidet , kui te ei ole teise võrku ühendatud.</translation> 1259 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome kasutab mobiilset andmesidet , kui te ei ole teise võrku ühendatud.</translation>
1248 <translation id="6055392876709372977">PKCS 1 SHA-256 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation> 1260 <translation id="6055392876709372977">PKCS 1 SHA-256 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation>
1249 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1261 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1250 <translation id="268053382412112343">&amp;Ajalugu</translation> 1262 <translation id="268053382412112343">&amp;Ajalugu</translation>
1251 <translation id="7478485216301680444">Kioski rakendust ei saanud installida.</tr anslation> 1263 <translation id="7478485216301680444">Kioski rakendust ei saanud installida.</tr anslation>
1252 <translation id="7119964749269738905">Esinemisjuhud, kus laiendus desinstalliti< /translation> 1264 <translation id="7119964749269738905">Esinemisjuhud, kus laiendus desinstalliti< /translation>
1253 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> 1265 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
1254 <translation id="6171294113586936163">Uued printerid teie võrgus</translation> 1266 <translation id="6171294113586936163">Uued printerid teie võrgus</translation>
1255 <translation id="2620436844016719705">Süsteem</translation> 1267 <translation id="2620436844016719705">Süsteem</translation>
1256 <translation id="6627583120233659107">Muuda kausta</translation> 1268 <translation id="6627583120233659107">Muuda kausta</translation>
1257 <translation id="5362741141255528695">Privaatvõtme faili valimine.</translation> 1269 <translation id="5362741141255528695">Privaatvõtme faili valimine.</translation>
1258 <translation id="8831623914872394308">Kursori seaded</translation> 1270 <translation id="8831623914872394308">Kursori seaded</translation>
1259 <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation> 1271 <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation>
1260 <translation id="1598604884989842103">Luba kasutajaliidest maksimeeriv TouchView testimiseks</translation>
1261 <translation id="7109201843684542153">Muutke seda, kuidas faile jagatakse.</tran slation>
1262 <translation id="4580526846085481512">Kas soovite kindlasti $1 üksust kustutada? </translation> 1272 <translation id="4580526846085481512">Kas soovite kindlasti $1 üksust kustutada? </translation>
1263 <translation id="5292890015345653304">Sisestage SD-kaart või USB-mälupulk</trans lation> 1273 <translation id="5292890015345653304">Sisestage SD-kaart või USB-mälupulk</trans lation>
1264 <translation id="5583370583559395927">Allesjäänud aeg: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation> 1274 <translation id="5583370583559395927">Allesjäänud aeg: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
1265 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1275 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1266 <translation id="255937426064304553">USA rahvusvaheline</translation>
1267 <translation id="8833830540209768201">Skripti märgid</translation> 1276 <translation id="8833830540209768201">Skripti märgid</translation>
1268 <translation id="3725367690636977613">lk-d</translation> 1277 <translation id="3725367690636977613">lk-d</translation>
1269 <translation id="2023858181460116500">Skripti mull</translation> 1278 <translation id="2023858181460116500">Skripti mull</translation>
1270 <translation id="8656946437567854031">Klõpsates nupul Jätka, nõustute dokumentid ega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LE GAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> ja <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> 1279 <translation id="8656946437567854031">Klõpsates nupul Jätka, nõustute dokumentid ega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LE GAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> ja <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
1271 <translation id="5232608264500294401">Lubage rakenduse teabedialoog. Kui see on lubatud, saab kasutaja valida rakenduste käivitajas kontekstimenüü „Rakenduse te ave”, mis kuvab valitud rakenduse teabedialoogi.</translation> 1280 <translation id="5232608264500294401">Lubage rakenduse teabedialoog. Kui see on lubatud, saab kasutaja valida rakenduste käivitajas kontekstimenüü „Rakenduse te ave”, mis kuvab valitud rakenduse teabedialoogi.</translation>
1272 <translation id="830598693585544337">Selle valiku lubamine takistab veebisaitide juurdepääsu WebAudio API-le.</translation> 1281 <translation id="830598693585544337">Selle valiku lubamine takistab veebisaitide juurdepääsu WebAudio API-le.</translation>
1273 <translation id="5158789498596736885">Laadi rakendus &amp;uuesti</translation> 1282 <translation id="5158789498596736885">Laadi rakendus &amp;uuesti</translation>
1274 <translation id="5974943308520469117">Tehnilised üksikasjad</translation> 1283 <translation id="5974943308520469117">Tehnilised üksikasjad</translation>
1275 <translation id="1914436586714907696">Chrome'il pole piisavalt mälu.</translatio n> 1284 <translation id="1914436586714907696">Chrome'il pole piisavalt mälu.</translatio n>
1276 <translation id="5747785204778348146">Arendaja – ebastabiilne</translation> 1285 <translation id="5747785204778348146">Arendaja – ebastabiilne</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1289 <translation id="6750299625019870383">Luba kiire vahelehtede/akende sulgemine</t ranslation> 1298 <translation id="6750299625019870383">Luba kiire vahelehtede/akende sulgemine</t ranslation>
1290 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokolli viga.</translation> 1299 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokolli viga.</translation>
1291 <translation id="8008356846765065031">Interneti-ühendus puudub. Kontrollige Inte rneti-ühendust.</translation> 1300 <translation id="8008356846765065031">Interneti-ühendus puudub. Kontrollige Inte rneti-ühendust.</translation>
1292 <translation id="8216170236829567922">Tai sisestusviis (Pattachote klaviatuur)</ translation> 1301 <translation id="8216170236829567922">Tai sisestusviis (Pattachote klaviatuur)</ translation>
1293 <translation id="799547531016638432">Eemalda otsetee</translation> 1302 <translation id="799547531016638432">Eemalda otsetee</translation>
1294 <translation id="8464132254133862871">Kasutajakonto ei ole teenuse jaoks sobilik .</translation> 1303 <translation id="8464132254133862871">Kasutajakonto ei ole teenuse jaoks sobilik .</translation>
1295 <translation id="6812349420832218321">Toodet <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa ju urkasutajana käitada.</translation> 1304 <translation id="6812349420832218321">Toodet <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa ju urkasutajana käitada.</translation>
1296 <translation id="8442065444327205563">Dokument on kuvamiseks valmis.</translatio n> 1305 <translation id="8442065444327205563">Dokument on kuvamiseks valmis.</translatio n>
1297 <translation id="236141728043665931">Blokeeri alati juurdepääs mikrofonile</tran slation> 1306 <translation id="236141728043665931">Blokeeri alati juurdepääs mikrofonile</tran slation>
1298 <translation id="2307462900900812319">Seadista võrk</translation> 1307 <translation id="2307462900900812319">Seadista võrk</translation>
1299 <translation id="3324301154597925148">Kas see on otsinguleht, mida ootasite?</tr anslation> 1308 <translation id="1704385717926547822">Luba katseline Chromecasti tugi</translati on>
1300 <translation id="5911798608827489036">Vaheta andmeid mis tahes arvutiga kohaliku s võrgus või Internetis</translation> 1309 <translation id="5911798608827489036">Vaheta andmeid mis tahes arvutiga kohaliku s võrgus või Internetis</translation>
1301 <translation id="220858061631308971">Sisestage seadmes „<ph name="DEVICE_NAME"/> ” see PIN-kood:</translation> 1310 <translation id="220858061631308971">Sisestage seadmes „<ph name="DEVICE_NAME"/> ” see PIN-kood:</translation>
1302 <translation id="6263082573641595914">Microsofti CA versioon</translation> 1311 <translation id="6263082573641595914">Microsofti CA versioon</translation>
1303 <translation id="7716020873543636594">Automaatne klõpsamine hiirekursori peatumi sel</translation> 1312 <translation id="7716020873543636594">Automaatne klõpsamine hiirekursori peatumi sel</translation>
1304 <translation id="953345106084818179">Taotle luba</translation> 1313 <translation id="953345106084818179">Taotle luba</translation>
1305 <translation id="3105917916468784889">Teeb kuvatõmmise</translation> 1314 <translation id="3105917916468784889">Teeb kuvatõmmise</translation>
1306 <translation id="7547811415869834682">Hollandi</translation>
1307 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript i konsool</translation> 1315 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript i konsool</translation>
1308 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> laadimise katses saadi ke htetu vastus. 1316 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> laadimise katses saadi ke htetu vastus.
1309 Server ei pruugi töötada hoolduse tõttu või on valesti konfigureeritud.< /translation> 1317 Server ei pruugi töötada hoolduse tõttu või on valesti konfigureeritud.< /translation>
1310 <translation id="297870353673992530">DNS-server:</translation> 1318 <translation id="297870353673992530">DNS-server:</translation>
1311 <translation id="6445450263907939268">Kui need on soovimatud muudatused, saate t aastada eelmised seaded.</translation>
1312 <translation id="3756585063990248657">Ees on väidetav andmepüügiga tegelev veebi sait.</translation> 1319 <translation id="3756585063990248657">Ees on väidetav andmepüügiga tegelev veebi sait.</translation>
1313 <translation id="3222066309010235055">Eelrenderdus: <ph name="PRERENDER_CONTENTS _NAME"/></translation> 1320 <translation id="3222066309010235055">Eelrenderdus: <ph name="PRERENDER_CONTENTS _NAME"/></translation>
1321 <translation id="863223992511607224">Luba Oak.</translation>
1314 <translation id="1594234040488055839">Paku selle konto puhul automaatset sisselo gimist Google'i saitidele</translation> 1322 <translation id="1594234040488055839">Paku selle konto puhul automaatset sisselo gimist Google'i saitidele</translation>
1315 <translation id="6410063390789552572">Ei saa juurdepääsu võrgu teegile</translat ion> 1323 <translation id="6410063390789552572">Ei saa juurdepääsu võrgu teegile</translat ion>
1316 <translation id="6880587130513028875">Pildid blokeeriti sellel lehel.</translati on> 1324 <translation id="6880587130513028875">Pildid blokeeriti sellel lehel.</translati on>
1317 <translation id="6964308487066031935">Kas lisada kaustad laiendusse „<ph name="E XTENSION"/>”?</translation> 1325 <translation id="6964308487066031935">Kas lisada kaustad laiendusse „<ph name="E XTENSION"/>”?</translation>
1318 <translation id="4140233161935389460">Olete lubanud Chrome OS-i toetuseta katser ežiimi – multiprofiilid. Funktsioonid võivad muutuda või rikki minna.</translati on> 1326 <translation id="4140233161935389460">Olete lubanud Chrome OS-i toetuseta katser ežiimi – multiprofiilid. Funktsioonid võivad muutuda või rikki minna.</translati on>
1319 <translation id="851263357009351303">Luba alati saidil <ph name="HOST"/> pilte k uvada</translation> 1327 <translation id="851263357009351303">Luba alati saidil <ph name="HOST"/> pilte k uvada</translation>
1320 <translation id="7852934890287130200">Profiilide loomine, muutmine või kustutami ne.</translation> 1328 <translation id="7852934890287130200">Profiilide loomine, muutmine või kustutami ne.</translation>
1321 <translation id="3511307672085573050">K&amp;opeeri lingi aadress</translation> 1329 <translation id="3511307672085573050">K&amp;opeeri lingi aadress</translation>
1322 <translation id="751507702149411736">Valgevene</translation>
1323 <translation id="6655190889273724601">Arendaja režiim</translation> 1330 <translation id="6655190889273724601">Arendaja režiim</translation>
1324 <translation id="1071917609930274619">Andmete šifreerimine</translation> 1331 <translation id="1071917609930274619">Andmete šifreerimine</translation>
1325 <translation id="3473105180351527598">Luba andmepüügi ja pahavara kaitse</transl ation> 1332 <translation id="3473105180351527598">Luba andmepüügi ja pahavara kaitse</transl ation>
1326 <translation id="6151323131516309312">Vajutage <ph name="SEARCH_KEY"/>, et otsid a <ph name="SITE_NAME"/>-st</translation> 1333 <translation id="6151323131516309312">Vajutage <ph name="SEARCH_KEY"/>, et otsid a <ph name="SITE_NAME"/>-st</translation>
1327 <translation id="7541121857749629630">Kujutiste erandid</translation> 1334 <translation id="7541121857749629630">Kujutiste erandid</translation>
1328 <translation id="9033857511263905942">&amp;Kleebi</translation> 1335 <translation id="9033857511263905942">&amp;Kleebi</translation>
1329 <translation id="1028690605877243613">Kasuta alternatiivset riiuliküljendust.</t ranslation> 1336 <translation id="1028690605877243613">Kasuta alternatiivset riiuliküljendust.</t ranslation>
1330 <translation id="7928256373967083114">Keelab rakenduste käivitaja sünkroonimise. </translation>
1331 <translation id="6736045498964449756">Paroolid ei kattu.</translation> 1337 <translation id="6736045498964449756">Paroolid ei kattu.</translation>
1332 <translation id="1221825588892235038">Ainult valitud</translation> 1338 <translation id="1221825588892235038">Ainult valitud</translation>
1333 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> blokeeris juurde pääsu hostile <ph name="HOST_NAME"/>. See veebisait on märgitud andmepüügiga teg elevaks.</translation> 1339 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> blokeeris juurde pääsu hostile <ph name="HOST_NAME"/>. See veebisait on märgitud andmepüügiga teg elevaks.</translation>
1334 <translation id="7201354769043018523">Paremsulg</translation> 1340 <translation id="7201354769043018523">Paremsulg</translation>
1335 <translation id="567825475051805403">Rohkem rakendusi</translation> 1341 <translation id="567825475051805403">Rohkem rakendusi</translation>
1336 <translation id="508794495705880051">Lisa uus krediitkaart ...</translation> 1342 <translation id="508794495705880051">Lisa uus krediitkaart ...</translation>
1337 <translation id="1272079795634619415">Peata</translation> 1343 <translation id="1272079795634619415">Peata</translation>
1338 <translation id="3283971109253195306">Kui lubate selle valiku, siis saavad veebi rakendused laadida HTML-i importe.</translation> 1344 <translation id="3283971109253195306">Kui lubate selle valiku, siis saavad veebi rakendused laadida HTML-i importe.</translation>
1339 <translation id="2462724976360937186">Sertifitseerimisorgani võtme ID</translati on> 1345 <translation id="2462724976360937186">Sertifitseerimisorgani võtme ID</translati on>
1340 <translation id="981121421437150478">Võrguühenduseta</translation> 1346 <translation id="981121421437150478">Võrguühenduseta</translation>
1341 <translation id="2964193600955408481">Keela WiFi</translation> 1347 <translation id="2964193600955408481">Keela WiFi</translation>
1342 <translation id="6786747875388722282">Laiendused</translation> 1348 <translation id="6786747875388722282">Laiendused</translation>
1343 <translation id="2570648609346224037">Taastetõmmise allalaadimisel ilmnes tõrge. </translation> 1349 <translation id="2570648609346224037">Taastetõmmise allalaadimisel ilmnes tõrge. </translation>
1344 <translation id="5372384633701027870">Kustuta küpsised ja muud saitide andmed br auseri sulgemisel</translation> 1350 <translation id="5372384633701027870">Kustuta küpsised ja muud saitide andmed br auseri sulgemisel</translation>
1345 <translation id="4781787911582943401">Suumi ekraanil sisse</translation> 1351 <translation id="4781787911582943401">Suumi ekraanil sisse</translation>
1346 <translation id="9053965862400494292">Sünkroonimise seadistamise üritamisel ilme s viga.</translation> 1352 <translation id="9053965862400494292">Sünkroonimise seadistamise üritamisel ilme s viga.</translation>
1347 <translation id="8596540852772265699">Kohandatud failid</translation> 1353 <translation id="8596540852772265699">Kohandatud failid</translation>
1348 <translation id="7017354871202642555">Pärast akna seadistamist ei saa režiimi mä ärata.</translation> 1354 <translation id="7017354871202642555">Pärast akna seadistamist ei saa režiimi mä ärata.</translation>
1349 <translation id="222931766245975952">Fail on kärbitud</translation> 1355 <translation id="222931766245975952">Fail on kärbitud</translation>
1350 <translation id="3101709781009526431">Kuupäev ja kellaaeg</translation> 1356 <translation id="3101709781009526431">Kuupäev ja kellaaeg</translation>
1351 <translation id="2394566832561516196">Seaded kustutatakse järgmise uuesti laadim ise ajal.</translation> 1357 <translation id="2394566832561516196">Seaded kustutatakse järgmise uuesti laadim ise ajal.</translation>
1352 <translation id="4514542542275172126">Uue jälgitava kasutaja seadistamine</trans lation>
1353 <translation id="4279490309300973883">Peegeldamine</translation> 1358 <translation id="4279490309300973883">Peegeldamine</translation>
1354 <translation id="2870909136778269686">Värskendamine ...</translation> 1359 <translation id="2870909136778269686">Värskendamine ...</translation>
1355 <translation id="2869742291459757746">Lubatakse kasutajatel Chrome'il paroole lu ua, kui see tuvastab konto loomise lehed.</translation> 1360 <translation id="2869742291459757746">Lubatakse kasutajatel Chrome'il paroole lu ua, kui see tuvastab konto loomise lehed.</translation>
1356 <translation id="833853299050699606">Andmemahu teave pole saadaval.</translation > 1361 <translation id="833853299050699606">Andmemahu teave pole saadaval.</translation >
1357 <translation id="7079038783243627996">Laiendus „<ph name="EXTENSION"/>” saab lug eda ja kustutada märgitud kaustades olevaid kujutise-, video- ja helifaile.</tra nslation> 1362 <translation id="7079038783243627996">Laiendus „<ph name="EXTENSION"/>” saab lug eda ja kustutada märgitud kaustades olevaid kujutise-, video- ja helifaile.</tra nslation>
1358 <translation id="1737968601308870607">Faili viga</translation> 1363 <translation id="1737968601308870607">Faili viga</translation>
1359 <translation id="7326487563595667270">Uute rakenduste installimull</translation> 1364 <translation id="7326487563595667270">Uute rakenduste installimull</translation>
1360 <translation id="8437238597147034694">&amp;Võta teisaldamine tagasi</translation > 1365 <translation id="8437238597147034694">&amp;Võta teisaldamine tagasi</translation >
1361 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt; 1366 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt;
1362 Saate siin juurdepääsu arvutis avatud vahelehtedele. 1367 Saate siin juurdepääsu arvutis avatud vahelehtedele.
1363 &lt;/p&gt; 1368 &lt;/p&gt;
1364 &lt;p&gt; 1369 &lt;p&gt;
1365 Lihtsalt avage arvutis Chrome, avage menüü ja valige käsk „Logi sisse Chrome'i ...” 1370 Lihtsalt avage arvutis Chrome, avage menüü ja valige käsk „Logi sisse Chrome'i ...”
1366 &lt;/p&gt;</translation> 1371 &lt;/p&gt;</translation>
1367 <translation id="1389297115360905376">Seda on võimalik lisada vaid teenusest <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 1372 <translation id="1389297115360905376">Seda on võimalik lisada vaid teenusest <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1368 <translation id="5474139872592516422">Kui pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> värskendamine lõpule jõuab, siis laadige leht uuesti, et see aktiveerida.</tr anslation> 1373 <translation id="5474139872592516422">Kui pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> värskendamine lõpule jõuab, siis laadige leht uuesti, et see aktiveerida.</tr anslation>
1374 <translation id="5319549529748160741">Protokolli Privet kasutamisel kohalikus võ rgus olevatele printeritele prinditööde saatmise keelamine.</translation>
1369 <translation id="4012550234655138030">Seadistage või hallake printereid teenuses <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1375 <translation id="4012550234655138030">Seadistage või hallake printereid teenuses <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1370 <translation id="315116470104423982">Mobiilne andmeside</translation> 1376 <translation id="315116470104423982">Mobiilne andmeside</translation>
1371 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (värskendus on sa adaval)</translation> 1377 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (värskendus on sa adaval)</translation>
1372 <translation id="273093730430620027">See leht pääseb teie kaamera juurde.</trans lation> 1378 <translation id="273093730430620027">See leht pääseb teie kaamera juurde.</trans lation>
1373 <translation id="5605623530403479164">Muud otsingumootorid</translation> 1379 <translation id="5605623530403479164">Muud otsingumootorid</translation>
1374 <translation id="657064425229075395">Taustaskripti „<ph name="BACKGROUND_SCRIPT" />” ei õnnestunud laadida.</translation> 1380 <translation id="657064425229075395">Taustaskripti „<ph name="BACKGROUND_SCRIPT" />” ei õnnestunud laadida.</translation>
1375 <translation id="3345234884557051648">Olen helistanud telefoninumbrile ja taotle nud asenduslaadijat.</translation> 1381 <translation id="3345234884557051648">Olen helistanud telefoninumbrile ja taotle nud asenduslaadijat.</translation>
1376 <translation id="5710435578057952990">Selle veebisaidi identiteeti pole kinnitan ud.</translation> 1382 <translation id="5710435578057952990">Selle veebisaidi identiteeti pole kinnitan ud.</translation>
1377 <translation id="1319997607168632851">Avaldage arvamust rakenduste käivitaja koh ta.</translation> 1383 <translation id="1319997607168632851">Avaldage arvamust rakenduste käivitaja koh ta.</translation>
1378 <translation id="5813119285467412249">&amp;Lisa uuesti</translation> 1384 <translation id="5813119285467412249">&amp;Lisa uuesti</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1395 <translation id="3478477114335130296">Mõnda seadet on võib-olla teie teadmata mu udetud.</translation> 1401 <translation id="3478477114335130296">Mõnda seadet on võib-olla teie teadmata mu udetud.</translation>
1396 <translation id="3866443872548686097">Taastekandja on valmis. Võite selle süstee mist eemaldada.</translation> 1402 <translation id="3866443872548686097">Taastekandja on valmis. Võite selle süstee mist eemaldada.</translation>
1397 <translation id="6824564591481349393">Kopeeri &amp;e-posti aadress</translation> 1403 <translation id="6824564591481349393">Kopeeri &amp;e-posti aadress</translation>
1398 <translation id="907148966137935206">Ära luba mis tahes saidil hüpikaknaid kuvad a (soovitatav)</translation> 1404 <translation id="907148966137935206">Ära luba mis tahes saidil hüpikaknaid kuvad a (soovitatav)</translation>
1399 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScripti konsool</translation> 1405 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScripti konsool</translation>
1400 <translation id="333371639341676808">Keela sellel leheküljel lisadialoogide loom ine.</translation> 1406 <translation id="333371639341676808">Keela sellel leheküljel lisadialoogide loom ine.</translation>
1401 <translation id="6829876561945503647">Lubatud ja paigutatud rakendusemenüü nupu ette</translation> 1407 <translation id="6829876561945503647">Lubatud ja paigutatud rakendusemenüü nupu ette</translation>
1402 <translation id="2280486287150724112">Parem veeris</translation> 1408 <translation id="2280486287150724112">Parem veeris</translation>
1403 <translation id="7632380866023782514">Ülemine parem</translation> 1409 <translation id="7632380866023782514">Ülemine parem</translation>
1404 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 1410 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1411 <translation id="778934718626475964">See võtab oodatust märksa kauem aega.</tran slation>
1405 <translation id="5631017369956619646">Keskprotsessori kasutus</translation> 1412 <translation id="5631017369956619646">Keskprotsessori kasutus</translation>
1406 <translation id="7223775956298141902">Teil ei ole kahjuks ühtki laiendust :-(</t ranslation> 1413 <translation id="7223775956298141902">Teil ei ole kahjuks ühtki laiendust :-(</t ranslation>
1407 <translation id="8909407620850305640">Koondamismeetod</translation> 1414 <translation id="8909407620850305640">Koondamismeetod</translation>
1408 <translation id="3118046075435288765">Server sulges ühenduse ootamatult.</transl ation> 1415 <translation id="3118046075435288765">Server sulges ühenduse ootamatult.</transl ation>
1409 <translation id="6133173853026656527">Faili <ph name="FILE_NAME"/> teisaldamine ...</translation> 1416 <translation id="6133173853026656527">Faili <ph name="FILE_NAME"/> teisaldamine ...</translation>
1410 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> oli blokeeritud</translat ion> 1417 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> oli blokeeritud</translat ion>
1411 <translation id="5380103295189760361">Hoidke all juhtklahvi, klahvi Alt, tõstukl ahvi või otsinguklahvi, et näha nende muuteklahvide klaviatuuri otseteid.</trans lation> 1418 <translation id="5380103295189760361">Hoidke all juhtklahvi, klahvi Alt, tõstukl ahvi või otsinguklahvi, et näha nende muuteklahvide klaviatuuri otseteid.</trans lation>
1412 <translation id="2330659604907744348">Kas soovite kindlasti selle laienduse kust utada?</translation> 1419 <translation id="2330659604907744348">Kas soovite kindlasti selle laienduse kust utada?</translation>
1413 <translation id="7791543448312431591">Lisa</translation> 1420 <translation id="7791543448312431591">Lisa</translation>
1414 <translation id="8569764466147087991">Valige avatav fail</translation> 1421 <translation id="8569764466147087991">Valige avatav fail</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1429 <translation id="8204086856545141093">Reegel blokeeris serverisse saadetavad pär ingud.</translation> 1436 <translation id="8204086856545141093">Reegel blokeeris serverisse saadetavad pär ingud.</translation>
1430 <translation id="6424403873117573177">Kui aga töötate organisatsioonis, mis loob ise oma sertifikaate, ja soovite luua ühenduse sisemise veebisaidiga, mis põhin eb organisatsiooni sertifikaadil, siis on võimalik, et saate probleemi turvalise lt lahendada. Võite importida organisatsiooni sertifikaadi juursertifikaadina, m isjärel usaldatakse teie organisatsiooni väljastatud või kinnitatud sertifikaate , ja te ei näe seda viga, kui soovite järgmine kord sisemise veebisaidiga ühendu st luua. Võtke ühendust organisatsiooni abipersonaliga ja küsige teavet seadmess e uue juursertifikaadi lisamise kohta.</translation> 1437 <translation id="6424403873117573177">Kui aga töötate organisatsioonis, mis loob ise oma sertifikaate, ja soovite luua ühenduse sisemise veebisaidiga, mis põhin eb organisatsiooni sertifikaadil, siis on võimalik, et saate probleemi turvalise lt lahendada. Võite importida organisatsiooni sertifikaadi juursertifikaadina, m isjärel usaldatakse teie organisatsiooni väljastatud või kinnitatud sertifikaate , ja te ei näe seda viga, kui soovite järgmine kord sisemise veebisaidiga ühendu st luua. Võtke ühendust organisatsiooni abipersonaliga ja küsige teavet seadmess e uue juursertifikaadi lisamise kohta.</translation>
1431 <translation id="1721937473331968728">Saate lisada klassikalised printerid, mis on ühendatud teie arvutis pilvprintimisega <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</trans lation> 1438 <translation id="1721937473331968728">Saate lisada klassikalised printerid, mis on ühendatud teie arvutis pilvprintimisega <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</trans lation>
1432 <translation id="3341703758641437857">Luba juurdepääs failide URL-idele</transla tion> 1439 <translation id="3341703758641437857">Luba juurdepääs failide URL-idele</transla tion>
1433 <translation id="6948142510520900350">Teie &lt;strong&gt;süsteemiadministraator& lt;/strong&gt; blokeeris juurdepääsu sellele veebilehele.</translation> 1440 <translation id="6948142510520900350">Teie &lt;strong&gt;süsteemiadministraator& lt;/strong&gt; blokeeris juurdepääsu sellele veebilehele.</translation>
1434 <translation id="5702898740348134351">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translatio n> 1441 <translation id="5702898740348134351">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translatio n>
1435 <translation id="3687701603889589626">Lubab laienduste käitamise üksuse chrome:/ / URL-idel, kus laiendused seda luba sõnaselgelt nõuavad.</translation> 1442 <translation id="3687701603889589626">Lubab laienduste käitamise üksuse chrome:/ / URL-idel, kus laiendused seda luba sõnaselgelt nõuavad.</translation>
1436 <translation id="1756681705074952506">Sisestusmeetod</translation> 1443 <translation id="1756681705074952506">Sisestusmeetod</translation>
1437 <translation id="8545211332741562162">Lubab veebilehtedel kasutada JavaScripti k atselisi funktsioone.</translation> 1444 <translation id="8545211332741562162">Lubab veebilehtedel kasutada JavaScripti k atselisi funktsioone.</translation>
1438 <translation id="734303607351427494">Halda otsingumootoreid ...</translation> 1445 <translation id="734303607351427494">Halda otsingumootoreid ...</translation>
1439 <translation id="7117303293717852287">Laadige veebileht uuesti</translation>
1440 <translation id="3706919628594312718">Hiire seaded</translation> 1446 <translation id="3706919628594312718">Hiire seaded</translation>
1441 <translation id="2073514786687846182">Toe keelamine kaasaskantavale Native Clien tile (PNaCl).</translation> 1447 <translation id="2073514786687846182">Toe keelamine kaasaskantavale Native Clien tile (PNaCl).</translation>
1442 <translation id="3001660530462287301">Jah, installi</translation> 1448 <translation id="3001660530462287301">Jah, installi</translation>
1443 <translation id="7973174304586609605">Lisa uus kasutaja ...</translation> 1449 <translation id="7973174304586609605">Lisa uus kasutaja ...</translation>
1444 <translation id="7676077734785147678">Laienduse IME-d</translation> 1450 <translation id="7676077734785147678">Laienduse IME-d</translation>
1445 <translation id="8326478304147373412">PKCS 7, sertifikaadiahel</translation> 1451 <translation id="8326478304147373412">PKCS 7, sertifikaadiahel</translation>
1446 <translation id="3242765319725186192">Eeljagatud võti:</translation> 1452 <translation id="3242765319725186192">Eeljagatud võti:</translation>
1447 <translation id="8249048954461686687">OEM-i kaust</translation>
1448 <translation id="1105608846356399385">Külastage veebisaiti</translation> 1453 <translation id="1105608846356399385">Külastage veebisaiti</translation>
1449 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (platvorm <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1454 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (platvorm <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1450 <translation id="54870580363317966">Valige sellele jälgitavale kasutajale avatar .</translation> 1455 <translation id="54870580363317966">Valige sellele jälgitavale kasutajale avatar .</translation>
1456 <translation id="2776026170754897883">Töölaua jagamine – <ph name="APP_NAME"/></ translation>
1451 <translation id="839736845446313156">Registreerumine</translation> 1457 <translation id="839736845446313156">Registreerumine</translation>
1452 <translation id="2660779039299703961">Sündmus</translation> 1458 <translation id="2660779039299703961">Sündmus</translation>
1453 <translation id="4249248555939881673">Võrguühenduse ootamine ...</translation> 1459 <translation id="4249248555939881673">Võrguühenduse ootamine ...</translation>
1454 <translation id="996987097147224996">Eelmise sisestusmeetodi valimiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Tühik.</translation> 1460 <translation id="996987097147224996">Eelmise sisestusmeetodi valimiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Tühik.</translation>
1455 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-i ei saa selles keeles kuvada</translation> 1461 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-i ei saa selles keeles kuvada</translation>
1456 <translation id="747114903913869239">Viga: laiendust ei õnnestu dekodeerida</tra nslation> 1462 <translation id="747114903913869239">Viga: laiendust ei õnnestu dekodeerida</tra nslation>
1463 <translation id="5412637665001827670">Bulgaaria klaviatuur</translation>
1457 <translation id="7187885785158279764">Tühista juurdepääs failile</translation> 1464 <translation id="7187885785158279764">Tühista juurdepääs failile</translation>
1458 <translation id="3574210789297084292">logi sisse</translation> 1465 <translation id="3574210789297084292">logi sisse</translation>
1459 <translation id="1146204723345436916">Järjehoidjate importimine HTML-failist ... </translation> 1466 <translation id="1146204723345436916">Järjehoidjate importimine HTML-failist ... </translation>
1460 <translation id="2113921862428609753">Juurdepääs keskuseteabele</translation> 1467 <translation id="2113921862428609753">Juurdepääs keskuseteabele</translation>
1461 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + eeljagatud võti</translation> 1468 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + eeljagatud võti</translation>
1462 <translation id="5227536357203429560">Lisa privaatne võrk ...</translation> 1469 <translation id="5227536357203429560">Lisa privaatne võrk ...</translation>
1463 <translation id="732677191631732447">K&amp;opeeri heli URL</translation> 1470 <translation id="732677191631732447">K&amp;opeeri heli URL</translation>
1464 <translation id="7224023051066864079">Alamvõrgumask:</translation> 1471 <translation id="7224023051066864079">Alamvõrgumask:</translation>
1465 <translation id="2401813394437822086">Te ei pääse oma konto juurde?</translation > 1472 <translation id="2401813394437822086">Te ei pääse oma konto juurde?</translation >
1466 <translation id="4906679076183257864">Lähtesta vaikeseadetele</translation> 1473 <translation id="4906679076183257864">Lähtesta vaikeseadetele</translation>
1467 <translation id="1223240869544406991">Teenus <ph name="SERVICE_NAME"/> soovib ki nnitada, et kasutate sobilikku Chrome OS-i seadet. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></ translation> 1474 <translation id="1223240869544406991">Teenus <ph name="SERVICE_NAME"/> soovib ki nnitada, et kasutate sobilikku Chrome OS-i seadet. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></ translation>
1468 <translation id="2344262275956902282">Kasuta klahve - ja = kandidaatide loendi l ehitsemiseks</translation> 1475 <translation id="2344262275956902282">Kasuta klahve - ja = kandidaatide loendi l ehitsemiseks</translation>
1469 <translation id="3609138628363401169">Server ei toeta TLS-i taasläbirääkimise la iendust.</translation> 1476 <translation id="3609138628363401169">Server ei toeta TLS-i taasläbirääkimise la iendust.</translation>
1470 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1477 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1471 <translation id="3369624026883419694">Hosti lahendamine...</translation> 1478 <translation id="3369624026883419694">Hosti lahendamine...</translation>
1472 <translation id="8870413625673593573">Viimati suletud</translation> 1479 <translation id="8870413625673593573">Viimati suletud</translation>
1473 <translation id="8297222119869486204">Luba element „window-controls”</translatio n> 1480 <translation id="8297222119869486204">Luba element „window-controls”</translatio n>
1474 <translation id="9145357542626308749">Selle saidi turvasertifikaat on allkirjast atud nõrga allkirja algoritmiga!</translation> 1481 <translation id="9145357542626308749">Selle saidi turvasertifikaat on allkirjast atud nõrga allkirja algoritmiga!</translation>
1475 <translation id="8502803898357295528">Teie parool on muutunud</translation> 1482 <translation id="8502803898357295528">Teie parool on muutunud</translation>
1476 <translation id="5171045022955879922">Otsige või sisestage URL</translation> 1483 <translation id="5171045022955879922">Otsige või sisestage URL</translation>
1477 <translation id="6830600606572693159">Veebileht pole aadressil <ph name="URL"/> praegu saadaval. See võib olla üle koormatud või hooldamiseks seisatud.</transla tion> 1484 <translation id="6830600606572693159">Veebileht pole aadressil <ph name="URL"/> praegu saadaval. See võib olla üle koormatud või hooldamiseks seisatud.</transla tion>
1478 <translation id="4623525071606576283">Lehed, mida ei õnnestu laadida siis, kui b rauseril puudub võrguühendus, laaditakse automaatselt uuesti, kui brauser saab j älle võrguühendust kasutada.</translation> 1485 <translation id="4623525071606576283">Lehed, mida ei õnnestu laadida siis, kui b rauseril puudub võrguühendus, laaditakse automaatselt uuesti, kui brauser saab j älle võrguühendust kasutada.</translation>
1479 <translation id="5299109548848736476">Ära jälgi</translation> 1486 <translation id="5299109548848736476">Ära jälgi</translation>
1480 <translation id="4421932782753506458">Miisu</translation> 1487 <translation id="4421932782753506458">Miisu</translation>
1488 <translation id="7197910855372448411">Kuva valitavad märkeruudud</translation>
1489 <translation id="7912152120223486788">NB! Kui ütlete „OK, Google”, saadab Chrome sellele järgneva ütluse Google'ile.</translation>
1481 <translation id="962520199903263026">Õigekirjakontrolli tagasiside väliskatse.</ translation> 1490 <translation id="962520199903263026">Õigekirjakontrolli tagasiside väliskatse.</ translation>
1482 <translation id="6051086608691487286">Ülekattega kerimisribad</translation> 1491 <translation id="6051086608691487286">Ülekattega kerimisribad</translation>
1483 <translation id="6132509723755265994">See kaupmees ei toeta rakendust Google Wal let.</translation> 1492 <translation id="6132509723755265994">See kaupmees ei toeta rakendust Google Wal let.</translation>
1484 <translation id="2378075407703503998">Valitud on <ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> faili</translation> 1493 <translation id="2378075407703503998">Valitud on <ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> faili</translation>
1485 <translation id="4498419978438799658">Juurdepääs kogu kõnesünteesil põhinevale t ekstile</translation> 1494 <translation id="4498419978438799658">Juurdepääs kogu kõnesünteesil põhinevale t ekstile</translation>
1486 <translation id="7339898014177206373">Uus aken</translation> 1495 <translation id="7339898014177206373">Uus aken</translation>
1487 <translation id="8362900609631365882">Vahelehe vahetajale juurdepääsu lubamine.< /translation> 1496 <translation id="8362900609631365882">Vahelehe vahetajale juurdepääsu lubamine.< /translation>
1488 <translation id="1895215930471128025">Ära luba kunagi liivakastirežiimita pistik programme aadressil <ph name="HOST"/></translation> 1497 <translation id="1895215930471128025">Ära luba kunagi liivakastirežiimita pistik programme aadressil <ph name="HOST"/></translation>
1489 <translation id="7788080748068240085">Kui soovite salvestada faili „<ph name="FI LE_NAME"/>” võrguühenduseta kasutamiseks, peate vabastama veel <ph name="TOTAL_F ILE_SIZE"/> ruumi:<ph name="MARKUP_1"/> 1498 <translation id="7788080748068240085">Kui soovite salvestada faili „<ph name="FI LE_NAME"/>” võrguühenduseta kasutamiseks, peate vabastama veel <ph name="TOTAL_F ILE_SIZE"/> ruumi:<ph name="MARKUP_1"/>
1490 <ph name="MARKUP_2"/>vabastage failid, millele teil ei ole enam vaja võrguüh enduseta juurde pääseda;<ph name="MARKUP_3"/> 1499 <ph name="MARKUP_2"/>vabastage failid, millele teil ei ole enam vaja võrguüh enduseta juurde pääseda;<ph name="MARKUP_3"/>
1491 <ph name="MARKUP_4"/>kustutage kaustas Allalaadimised olevaid faile.<ph name ="MARKUP_5"/></translation> 1500 <ph name="MARKUP_4"/>kustutage kaustas Allalaadimised olevaid faile.<ph name ="MARKUP_5"/></translation>
1492 <translation id="2995880258819891653">Viimase käiviti üksuse aktiveerimine</tran slation> 1501 <translation id="2995880258819891653">Viimase käiviti üksuse aktiveerimine</tran slation>
1493 <translation id="6913830198853875055">Kui on lubatud, eellaaditakse otsingutulem uste eelvaated ja vahetatakse need originaallehega selle allalaadimisel ning ren derdamisel.</translation>
1494 <translation id="6561442619165486567">Muutke seda, kuidas faili jagatakse.</tran slation>
1495 <translation id="5332360333956573658">Andmeid ei õnnestunud Walletisse salvestad a.</translation> 1502 <translation id="5332360333956573658">Andmeid ei õnnestunud Walletisse salvestad a.</translation>
1496 <translation id="3759371141211657149">Töötleja seadete haldamine ...</translatio n> 1503 <translation id="3759371141211657149">Töötleja seadete haldamine ...</translatio n>
1497 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth-seadme otsimise katkestamine nur jus.</translation> 1504 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth-seadme otsimise katkestamine nur jus.</translation>
1498 <translation id="2246340272688122454">Taastetõmmise allalaadimine ...</translati on> 1505 <translation id="2246340272688122454">Taastetõmmise allalaadimine ...</translati on>
1499 <translation id="5305688511332277257">Pole ühtegi installitud</translation> 1506 <translation id="5305688511332277257">Pole ühtegi installitud</translation>
1500 <translation id="1958802757844394735">Brauseri seadete taastamine originaalsetel e vaikeseadetele.</translation> 1507 <translation id="1958802757844394735">Brauseri seadete taastamine originaalsetel e vaikeseadetele.</translation>
1501 <translation id="8521441079177373948">Ühendkuningriik</translation>
1502 <translation id="2816269189405906839">Hiina sisestusviis (cangjie)</translation> 1508 <translation id="2816269189405906839">Hiina sisestusviis (cangjie)</translation>
1503 <translation id="1857166538520940818">Manusta fail:</translation> 1509 <translation id="1857166538520940818">Manusta fail:</translation>
1504 <translation id="2149951639139208969">Avab aadressi uuel vahekaardil</translatio n> 1510 <translation id="2149951639139208969">Avab aadressi uuel vahekaardil</translatio n>
1505 <translation id="8012382203418782830">See leht on tõlgitud.</translation> 1511 <translation id="8012382203418782830">See leht on tõlgitud.</translation>
1506 <translation id="7256069811654036843">Vii mind tagasi!</translation> 1512 <translation id="7256069811654036843">Vii mind tagasi!</translation>
1507 <translation id="4811502511369621968">Vale e-posti aadress. Kontrollige ja proov ige uuesti.</translation> 1513 <translation id="4811502511369621968">Vale e-posti aadress. Kontrollige ja proov ige uuesti.</translation>
1508 <translation id="175196451752279553">&amp;Ava suletud vaheleht uuesti</translati on> 1514 <translation id="175196451752279553">&amp;Ava suletud vaheleht uuesti</translati on>
1509 <translation id="8602851771975208551">Teine programm teie arvutis lisas rakendus e, mis võib muuta Chrome'i toimimist.</translation> 1515 <translation id="8602851771975208551">Teine programm teie arvutis lisas rakendus e, mis võib muuta Chrome'i toimimist.</translation>
1510 <translation id="9154967591629748964">Huviala paanide maksimaalne arv</translati on> 1516 <translation id="9154967591629748964">Huviala paanide maksimaalne arv</translati on>
1511 <translation id="2655386581175833247">Kasutaja sertifikaat:</translation> 1517 <translation id="2655386581175833247">Kasutaja sertifikaat:</translation>
1512 <translation id="5039804452771397117">Luba</translation> 1518 <translation id="5039804452771397117">Luba</translation>
1513 <translation id="5435964418642993308">Vajutage tagasiminemiseks sisestusklahvi, ajaloo nägemiseks kontekstimenüü klahvi</translation> 1519 <translation id="5435964418642993308">Vajutage tagasiminemiseks sisestusklahvi, ajaloo nägemiseks kontekstimenüü klahvi</translation>
1520 <translation id="7709622830789522482">Lubab akna külje maksimeerida mitmele laiu sele. Laius valitakse selle järgi, kui kaugele ekraanikuva servast akent lohista takse.</translation>
1514 <translation id="6815206662964743929">Vaheta kasutajat</translation> 1521 <translation id="6815206662964743929">Vaheta kasutajat</translation>
1522 <translation id="5377493549199562065">Rakenduse teave</translation>
1515 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1523 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1516 <translation id="2150139952286079145">Otsige sihtkohti</translation> 1524 <translation id="2150139952286079145">Otsige sihtkohti</translation>
1517 <translation id="4713309396072794887">Kas installida need laiendused?</translati on> 1525 <translation id="4713309396072794887">Kas installida need laiendused?</translati on>
1518 <translation id="5637940320504994319">Google Drive'i talletusruum on otsas</tran slation> 1526 <translation id="5637940320504994319">Google Drive'i talletusruum on otsas</tran slation>
1519 <translation id="8194797478851900357">&amp;Võta teisaldamine tagasi</translation > 1527 <translation id="8194797478851900357">&amp;Võta teisaldamine tagasi</translation >
1520 <translation id="2266011376676382776">Lehekülg või leheküljed ei reageeri</trans lation> 1528 <translation id="2266011376676382776">Lehekülg või leheküljed ei reageeri</trans lation>
1521 <translation id="2907619724991574506">Käivitus-URL-id</translation> 1529 <translation id="2907619724991574506">Käivitus-URL-id</translation>
1522 <translation id="6780476430578694241">Rakenduste käiviti</translation> 1530 <translation id="6780476430578694241">Rakenduste käiviti</translation>
1523 <translation id="5328285148748012771">Saate selles mugavas käivitusprogrammis ju urdepääsu oma kõikidele rakendustele. Mängige mänge, videovestelge, kuulake muus ikat, muutke dokumente või hankige rohkem rakendusi Chrome'i veebipoest.</transl ation> 1531 <translation id="5328285148748012771">Saate selles mugavas käivitusprogrammis ju urdepääsu oma kõikidele rakendustele. Mängige mänge, videovestelge, kuulake muus ikat, muutke dokumente või hankige rohkem rakendusi Chrome'i veebipoest.</transl ation>
1524 <translation id="2739191690716947896">Silu</translation> 1532 <translation id="2739191690716947896">Silu</translation>
1525 <translation id="3100609564180505575">Moodulid (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – tead aolevad vastuolud: <ph name="BAD_COUNT"/>, oletatavad: <ph name="SUSPICIOUS_COUN T"/></translation> 1533 <translation id="3100609564180505575">Moodulid (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – tead aolevad vastuolud: <ph name="BAD_COUNT"/>, oletatavad: <ph name="SUSPICIOUS_COUN T"/></translation>
1526 <translation id="3627671146180677314">Netscape'i sertifikaadi uuendusaeg</transl ation> 1534 <translation id="3627671146180677314">Netscape'i sertifikaadi uuendusaeg</transl ation>
1527 <translation id="6869967057083711802">Seda failitüüpi ei toetata. Külastage sarn ase rakenduse leidmiseks <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome'i veebipoodi<ph name="END _LINK"/>. 1535 <translation id="6869967057083711802">Seda failitüüpi ei toetata. Külastage sarn ase rakenduse leidmiseks <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome'i veebipoodi<ph name="END _LINK"/>.
1528 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Lisateave<ph name="END_LINK_HELP"/></translation > 1536 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Lisateave<ph name="END_LINK_HELP"/></translation >
1529 <translation id="6980956047710795611">Vii kõik Chrome OS-i andmed üle uuele paro olile (teil tuleb sisestada eelmine parool)</translation> 1537 <translation id="6980956047710795611">Vii kõik Chrome OS-i andmed üle uuele paro olile (teil tuleb sisestada eelmine parool)</translation>
1530 <translation id="8652487083013326477">lehtede vahemiku raadionupp</translation> 1538 <translation id="8652487083013326477">lehtede vahemiku raadionupp</translation>
1531 <translation id="5204967432542742771">Sisestage parool</translation> 1539 <translation id="5204967432542742771">Sisestage parool</translation>
1532 <translation id="6412410999555546694">Seadista funktsioon Lihtne avamine</transl ation>
1533 <translation id="6686817083349815241">Parooli salvestamine</translation> 1540 <translation id="6686817083349815241">Parooli salvestamine</translation>
1534 <translation id="9025098623496448965">Olgu, vii mind tagasi sisselogimisekraanil e</translation> 1541 <translation id="9025098623496448965">Olgu, vii mind tagasi sisselogimisekraanil e</translation>
1535 <translation id="589737135092634133">Kontrollige puhverserveri seadeid või võtke ühendust võrguadministraatoriga 1542 <translation id="589737135092634133">Kontrollige puhverserveri seadeid või võtke ühendust võrguadministraatoriga
1536 ja veenduge, et puhverserver töötab. Kui arvate, et teil ei ole vaja 1543 ja veenduge, et puhverserver töötab. Kui arvate, et teil ei ole vaja
1537 puhverserverit kasutada: 1544 puhverserverit kasutada:
1538 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1545 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1539 <translation id="5485754497697573575">Taasta kõik vahekaardid</translation> 1546 <translation id="5485754497697573575">Taasta kõik vahekaardid</translation>
1540 <translation id="4761230392694939409">Kui te midagi ei tee, logitakse teid mõne hetke pärast välja.</translation> 1547 <translation id="4761230392694939409">Kui te midagi ei tee, logitakse teid mõne hetke pärast välja.</translation>
1541 <translation id="5532223876348815659">Üldine</translation> 1548 <translation id="5532223876348815659">Üldine</translation>
1542 <translation id="644038709730536388">Lugege lisateavet selle kohta, kuidas end v õrgus kahjuliku tarkvara eest kaitsta.</translation> 1549 <translation id="644038709730536388">Lugege lisateavet selle kohta, kuidas end v õrgus kahjuliku tarkvara eest kaitsta.</translation>
1550 <translation id="583897534957305144">Kui see on lubatud, võib brauseri latentsus aeg lüheneda, kui renderduse erinevad etapid on tähtaja saavutamiseks piisavalt kiired. Nõutav on lõimitud koostamine.</translation>
1543 <translation id="2155931291251286316">Luba alati hüpikaknaid rakendusest <ph nam e="HOST"/></translation> 1551 <translation id="2155931291251286316">Luba alati hüpikaknaid rakendusest <ph nam e="HOST"/></translation>
1544 <translation id="3445830502289589282">2. etapi autentimine:</translation> 1552 <translation id="3445830502289589282">2. etapi autentimine:</translation>
1545 <translation id="5650551054760837876">Otsingutulemusi ei leitud.</translation> 1553 <translation id="5650551054760837876">Otsingutulemusi ei leitud.</translation>
1546 <translation id="5494362494988149300">Ava, kui on &amp;valmis</translation> 1554 <translation id="5494362494988149300">Ava, kui on &amp;valmis</translation>
1547 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> küpsist</translation> 1555 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> küpsist</translation>
1548 <translation id="4552743797467545052">Lehel lubati liivakastirežiimita pistikpro grammi käitamine</translation> 1556 <translation id="4552743797467545052">Lehel lubati liivakastirežiimita pistikpro grammi käitamine</translation>
1557 <translation id="1817332105086798511">Külje ehisraami puutesündmusi töödeldakse, mitte ei kõrvaldata.</translation>
1549 <translation id="8041535018532787664">Lisa kioski rakendus:</translation> 1558 <translation id="8041535018532787664">Lisa kioski rakendus:</translation>
1550 <translation id="9187787570099877815">Jätka pistikprogrammide blokeerimist</tran slation> 1559 <translation id="9187787570099877815">Jätka pistikprogrammide blokeerimist</tran slation>
1551 <translation id="6259156558325130047">&amp;Korrasta uuesti</translation> 1560 <translation id="6259156558325130047">&amp;Korrasta uuesti</translation>
1552 <translation id="8425492902634685834">Kinnita tegumiribale</translation> 1561 <translation id="8425492902634685834">Kinnita tegumiribale</translation>
1553 <translation id="5841087406288323122">Valideerimine ebaõnnestus</translation> 1562 <translation id="5841087406288323122">Valideerimine ebaõnnestus</translation>
1554 <translation id="8597109877291678953">Vaheta andmeid arvutiga <ph name="HOSTNAME "/></translation> 1563 <translation id="8597109877291678953">Vaheta andmeid arvutiga <ph name="HOSTNAME "/></translation>
1555 <translation id="7487099628810939106">Viivitus enne klikki:</translation> 1564 <translation id="7487099628810939106">Viivitus enne klikki:</translation>
1556 <translation id="825608351287166772">Sertidel on kehtivusaeg, nagu igal identite edidokumendil (nagu näiteks passil). Teie brauserile esitatud sert ei kehti veel . Kui sert parasjagu ei kehti, pole nõutud serdi olekuga seotud teatud andmete ( kas sert on tühistatud ja see pole enam usaldusväärne) haldamine. Seetõttu pole võimalik kindlaks teha, kas see sert on usaldusväärne. Te ei tohiks jätkata.</tr anslation> 1565 <translation id="825608351287166772">Sertidel on kehtivusaeg, nagu igal identite edidokumendil (nagu näiteks passil). Teie brauserile esitatud sert ei kehti veel . Kui sert parasjagu ei kehti, pole nõutud serdi olekuga seotud teatud andmete ( kas sert on tühistatud ja see pole enam usaldusväärne) haldamine. Seetõttu pole võimalik kindlaks teha, kas see sert on usaldusväärne. Te ei tohiks jätkata.</tr anslation>
1557 <translation id="2381823505763074471">Kasutaja <ph name="PROFILE_USERNAME"/> väl jalogimine.</translation> 1566 <translation id="2381823505763074471">Kasutaja <ph name="PROFILE_USERNAME"/> väl jalogimine.</translation>
1558 <translation id="3616113530831147358">Heli</translation> 1567 <translation id="3616113530831147358">Heli</translation>
1559 <translation id="23030561267973084">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” on taotlenud t äiendavaid lube.</translation> 1568 <translation id="23030561267973084">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” on taotlenud t äiendavaid lube.</translation>
1560 <translation id="6957887021205513506">Serveri sertifikaat näib olevat võltsing.< /translation> 1569 <translation id="6957887021205513506">Serveri sertifikaat näib olevat võltsing.< /translation>
1561 <translation id="8957709627709183338">Seadme omanik on piiranud jälgitavate kasu tajate loomist.</translation> 1570 <translation id="8957709627709183338">Seadme omanik on piiranud jälgitavate kasu tajate loomist.</translation>
1562 <translation id="8551494947769799688">Läti</translation>
1563 <translation id="4567676092950881857">Keela SAML-i sisselogimine.</translation> 1571 <translation id="4567676092950881857">Keela SAML-i sisselogimine.</translation>
1564 <translation id="4803909571878637176">Desinstallimine</translation> 1572 <translation id="4803909571878637176">Desinstallimine</translation>
1565 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 sõrmejälg</translation> 1573 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 sõrmejälg</translation>
1566 <translation id="2546283357679194313">Küpsised ja saidiandmed</translation> 1574 <translation id="2546283357679194313">Küpsised ja saidiandmed</translation>
1567 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation> 1575 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation>
1568 <translation id="7447657194129453603">Võrgu olek:</translation> 1576 <translation id="7447657194129453603">Võrgu olek:</translation>
1569 <translation id="4958444002117714549">Laienda loendit</translation> 1577 <translation id="4958444002117714549">Laienda loendit</translation>
1570 <translation id="9048724894000447955">Jätkamiseks märkige kõik ruudud.</translat ion> 1578 <translation id="9048724894000447955">Jätkamiseks märkige kõik ruudud.</translat ion>
1571 <translation id="4683290000467574211">Lubab katselist, ladusamat hostitud rakend use kasutamist.</translation> 1579 <translation id="4683290000467574211">Lubab katselist, ladusamat hostitud rakend use kasutamist.</translation>
1572 <translation id="1553538517812678578">piiranguteta</translation> 1580 <translation id="1553538517812678578">piiranguteta</translation>
1573 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation>
1574 <translation id="4013833336797997831">Keelab järgmise üksuse toe: MediaStreamTra ck.getSources().</translation> 1581 <translation id="4013833336797997831">Keelab järgmise üksuse toe: MediaStreamTra ck.getSources().</translation>
1575 <translation id="6602956230557165253">Kasutage navigeerimiseks vasak- ja paremno oleklahve.</translation> 1582 <translation id="6602956230557165253">Kasutage navigeerimiseks vasak- ja paremno oleklahve.</translation>
1576 <translation id="3612070600336666959">Keelamine</translation> 1583 <translation id="3612070600336666959">Keelamine</translation>
1577 <translation id="5178612934849781517">Kui see on lubatud, kasutab täielikult vee bipõhise sisselogimise voogu esmakordsel käitamisel / NTP puhul / mutrivõtme men üüs / seadete lehel. Muidu kasutatakse omavoogu manustatud veebikuvaga.</transla tion> 1584 <translation id="5178612934849781517">Kui see on lubatud, kasutab täielikult vee bipõhise sisselogimise voogu esmakordsel käitamisel / NTP puhul / mutrivõtme men üüs / seadete lehel. Muidu kasutatakse omavoogu manustatud veebikuvaga.</transla tion>
1578 <translation id="3759461132968374835">Hiljuti teatatud krahhe ei ole. Siin ei il mu krahhid, mis toimusid siis, kui krahhide aruandlus oli keelatud.</translation > 1585 <translation id="3759461132968374835">Hiljuti teatatud krahhe ei ole. Siin ei il mu krahhid, mis toimusid siis, kui krahhide aruandlus oli keelatud.</translation >
1579 <translation id="189210018541388520">Ava täisekraanil</translation> 1586 <translation id="189210018541388520">Ava täisekraanil</translation>
1580 <translation id="8795668016723474529">Lisa krediitkaart</translation> 1587 <translation id="8795668016723474529">Lisa krediitkaart</translation>
1581 <translation id="5860033963881614850">Väljas</translation> 1588 <translation id="5860033963881614850">Väljas</translation>
1582 <translation id="6575251558004911012">Küsi, kui sait soovib juurdepääsu kaameral e (soovitatav)</translation> 1589 <translation id="6575251558004911012">Küsi, kui sait soovib juurdepääsu kaameral e (soovitatav)</translation>
1583 <translation id="4116663294526079822">Luba sellel saidil alati</translation> 1590 <translation id="4116663294526079822">Luba sellel saidil alati</translation>
1584 <translation id="7547317915858803630">Hoiatus: teie rakenduse <ph name="PRODUCT_ NAME"/> seaded on talletatud võrgukettal. See võib põhjustada seadme töö aeglust umist, krahhe ja isegi andmete kadumist.</translation> 1591 <translation id="7547317915858803630">Hoiatus: teie rakenduse <ph name="PRODUCT_ NAME"/> seaded on talletatud võrgukettal. See võib põhjustada seadme töö aeglust umist, krahhe ja isegi andmete kadumist.</translation>
1585 <translation id="3956882961292411849">Mobiili andmesideteenuse teabe laadimine, oodake ...</translation> 1592 <translation id="3956882961292411849">Mobiili andmesideteenuse teabe laadimine, oodake ...</translation>
1586 <translation id="689050928053557380">Andmesideteenuse ostmine ...</translation> 1593 <translation id="689050928053557380">Andmesideteenuse ostmine ...</translation>
1587 <translation id="3124111068741548686">USER nimed</translation> 1594 <translation id="3124111068741548686">USER nimed</translation>
1588 <translation id="4874539263382920044">Pealkiri peab sisaldama vähemalt üht tähem ärki</translation> 1595 <translation id="4874539263382920044">Pealkiri peab sisaldama vähemalt üht tähem ärki</translation>
1589 <translation id="369955970572959658">Luba märguannete jaoks katseline kasutajali ides</translation> 1596 <translation id="369955970572959658">Luba märguannete jaoks katseline kasutajali ides</translation>
1590 <translation id="9214520840402538427">Installimisaja atribuutide lähtestamisel i lmnes ajalõpp. Võtke ühendust tugiteenuse esindajaga.</translation> 1597 <translation id="9214520840402538427">Installimisaja atribuutide lähtestamisel i lmnes ajalõpp. Võtke ühendust tugiteenuse esindajaga.</translation>
1591 <translation id="6237614789842758826">Otsige Google'ist</translation>
1592 <translation id="798525203920325731">Võrgu nimekohad</translation> 1598 <translation id="798525203920325731">Võrgu nimekohad</translation>
1593 <translation id="7092106376816104">Hüpikute erandid</translation> 1599 <translation id="7092106376816104">Hüpikute erandid</translation>
1594 <translation id="8594787581355215556">Olete sisse logitud kasutajana <ph name="U SER_EMAIL_ADDRESS"/>. Hallake oma sünkroonitud andmeid teenuses <ph name="BEGIN_ LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/></translation> 1600 <translation id="8594787581355215556">Olete sisse logitud kasutajana <ph name="U SER_EMAIL_ADDRESS"/>. Hallake oma sünkroonitud andmeid teenuses <ph name="BEGIN_ LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/></translation>
1595 <translation id="4338600611020922010">Lisa avalehele</translation> 1601 <translation id="4338600611020922010">Lisa avalehele</translation>
1596 <translation id="6476634420120651145">Teksti suuruse kiire automaatse muutmise l ubamine</translation>
1597 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei suutnud instal limist lõpule viia, kuid jätkab käitamist kettakujutiselt.</translation> 1602 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei suutnud instal limist lõpule viia, kuid jätkab käitamist kettakujutiselt.</translation>
1598 <translation id="4726710629007580002">Laienduse installimisel ilmnesid hoiatused :</translation> 1603 <translation id="4726710629007580002">Laienduse installimisel ilmnesid hoiatused :</translation>
1599 <translation id="7025190659207909717">Mobiilse andmesideteenuse haldus</translat ion> 1604 <translation id="7025190659207909717">Mobiilse andmesideteenuse haldus</translat ion>
1600 <translation id="946810925362320585">Järgige soovitust</translation> 1605 <translation id="946810925362320585">Järgige soovitust</translation>
1601 <translation id="1685944703056982650">Hiirekursori erandid</translation> 1606 <translation id="1685944703056982650">Hiirekursori erandid</translation>
1602 <translation id="8121385576314601440">Hanguli sisestusseaded</translation> 1607 <translation id="8121385576314601440">Hanguli sisestusseaded</translation>
1603 <translation id="2347476388323331511">Ei saanud sünkroonida</translation> 1608 <translation id="2347476388323331511">Ei saanud sünkroonida</translation>
1604 <translation id="6986605181115043220">Vabandust! Sünkroonimine lakkas töötamast. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/></translation> 1609 <translation id="6986605181115043220">Vabandust! Sünkroonimine lakkas töötamast. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/></translation>
1605 <translation id="8595751131238115030">Sisestage e-posti aadress.</translation> 1610 <translation id="8595751131238115030">Sisestage e-posti aadress.</translation>
1606 <translation id="5379268888377976432">Võta kustutamine tagasi</translation> 1611 <translation id="5379268888377976432">Võta kustutamine tagasi</translation>
1607 <translation id="7416362041876611053">Tundmatu võrguviga.</translation> 1612 <translation id="7416362041876611053">Tundmatu võrguviga.</translation>
1608 <translation id="4250680216510889253">Ei</translation> 1613 <translation id="4250680216510889253">Ei</translation>
1609 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> 1614 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
1610 <translation id="6291953229176937411">&amp;Näita otsijas</translation> 1615 <translation id="6291953229176937411">&amp;Näita otsijas</translation>
1611 <translation id="8571032220281885258">Kui ütlete otsetee sõna „Ok Google”, otsib Google pärast seda öeldud teksti.</translation>
1612 <translation id="8598687241883907630">Katkestage ühendus oma Google'i kontoga .. .</translation> 1616 <translation id="8598687241883907630">Katkestage ühendus oma Google'i kontoga .. .</translation>
1613 <translation id="3790571977176307462">Valige laadija, mis on praegu ühendatud te ie Chromebookiga:</translation> 1617 <translation id="3790571977176307462">Valige laadija, mis on praegu ühendatud te ie Chromebookiga:</translation>
1614 <translation id="4781649528196590732">Fookus eelmisele paanile</translation> 1618 <translation id="4781649528196590732">Fookus eelmisele paanile</translation>
1615 <translation id="9187827965378254003">Paistab, et praegu pole saadaval ühtegi ka tsetust.</translation> 1619 <translation id="9187827965378254003">Paistab, et praegu pole saadaval ühtegi ka tsetust.</translation>
1616 <translation id="6022526133015258832">Ava täisekraanil</translation> 1620 <translation id="6022526133015258832">Ava täisekraanil</translation>
1617 <translation id="8933960630081805351">&amp;Näita otsijas</translation> 1621 <translation id="8933960630081805351">&amp;Näita otsijas</translation>
1618 <translation id="3009779501245596802">Indekseeritud andmebaasid</translation> 1622 <translation id="3009779501245596802">Indekseeritud andmebaasid</translation>
1619 <translation id="1404301347395550388">Luba krüptitud meediumilaiendused.</transl ation> 1623 <translation id="1404301347395550388">Luba krüptitud meediumilaiendused.</transl ation>
1620 <translation id="3041612393474885105">Sertifikaadi andmed</translation> 1624 <translation id="3041612393474885105">Sertifikaadi andmed</translation>
1621 <translation id="5023943178135355362">Austraalia kerimine <ph name="BEGIN_LINK"/ >Lisateave<ph name="END_LINK"/></translation> 1625 <translation id="5023943178135355362">Austraalia kerimine <ph name="BEGIN_LINK"/ >Lisateave<ph name="END_LINK"/></translation>
1622 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1626 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1623 <translation id="6426039856985689743">Keela mobiilne andmeside</translation> 1627 <translation id="6426039856985689743">Keela mobiilne andmeside</translation>
1624 <translation id="539643935609409426">Programmile juurdepääsu peitmiseks tuleb te il programm desinstallida, kasutades juhtpaneeli funktsiooni <ph name="CONTROL_P ANEL_APPLET_NAME"/>. 1628 <translation id="539643935609409426">Programmile juurdepääsu peitmiseks tuleb te il programm desinstallida, kasutades juhtpaneeli funktsiooni <ph name="CONTROL_P ANEL_APPLET_NAME"/>.
1625 1629
1626 Kas soovite käivitada funktsiooni <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</trans lation> 1630 Kas soovite käivitada funktsiooni <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</trans lation>
1627 <translation id="8571992327053899347">Jälgitav kasutaja saab veebi sirvida teie järelevalve all. Chrome'i jälgitava kasutaja jälgijana saate: 1631 <translation id="8571992327053899347">Jälgitav kasutaja saab veebi sirvida teie järelevalve all. Chrome'i jälgitava kasutaja jälgijana saate:
1628 1632
1629  • lubada või keelata teatud veebisaidid; 1633  • lubada või keelata teatud veebisaidid;
1630  • vaadata üle jälgitava kasutaja külastatud veebisaidid; 1634  • vaadata üle jälgitava kasutaja külastatud veebisaidid;
1631  • hallata muid seadeid. 1635  • hallata muid seadeid.
1632 1636
1633 Jälgitava kasutaja loomine ei loo Google'i kontot ja Chrome ei sünkrooni kasutaj a järjehoidjaid, sirvimisajalugu ega muid eelistusi muude seadmetega. 1637 Jälgitava kasutaja loomine ei loo Google'i kontot ja Chrome ei sünkrooni kasutaj a järjehoidjaid, sirvimisajalugu ega muid eelistusi muude seadmetega.
1634 1638
1635 Pärast uue jälgitava kasutaja loomist saate igal ajal ja igas seadmes saidil www .chrome.com/manage tema seadeid hallata. <ph name="BEGIN_LINK"/>Vaadake lisateav et jälgitavate kasutajate kohta<ph name="END_LINK"/></translation> 1639 Pärast uue jälgitava kasutaja loomist saate igal ajal ja igas seadmes saidil www .chrome.com/manage tema seadeid hallata. <ph name="BEGIN_LINK"/>Vaadake lisateav et jälgitavate kasutajate kohta<ph name="END_LINK"/></translation>
1636 <translation id="6562758426028728553">Sisestage vana ja uus PIN-kood.</translati on> 1640 <translation id="6562758426028728553">Sisestage vana ja uus PIN-kood.</translati on>
1637 <translation id="7460898608667578234">Ukraina</translation>
1638 <translation id="614161640521680948">Keel:</translation> 1641 <translation id="614161640521680948">Keel:</translation>
1639 <translation id="6404511346730675251">Muuda järjehoidjat</translation> 1642 <translation id="6404511346730675251">Muuda järjehoidjat</translation>
1640 <translation id="6718273304615422081">Pakkimine ...</translation> 1643 <translation id="6718273304615422081">Pakkimine ...</translation>
1641 <translation id="4109135793348361820">Teisalda aken kasutaja <ph name="USER_NAME "/> töölauale (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1644 <translation id="4109135793348361820">Teisalda aken kasutaja <ph name="USER_NAME "/> töölauale (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1642 <translation id="8104727996780335409">Anonüümne</translation> 1645 <translation id="8104727996780335409">Anonüümne</translation>
1643 <translation id="3733127536501031542">SSL-server koos seadistamisega</translatio n> 1646 <translation id="3733127536501031542">SSL-server koos seadistamisega</translatio n>
1644 <translation id="954586097957006897">Perekonnanimi</translation> 1647 <translation id="954586097957006897">Perekonnanimi</translation>
1645 <translation id="7473891865547856676">Tänan, ei</translation> 1648 <translation id="7473891865547856676">Tänan, ei</translation>
1646 <translation id="49896407730300355">Pööra &amp;vastupäeva</translation> 1649 <translation id="49896407730300355">Pööra &amp;vastupäeva</translation>
1647 <translation id="4366553784388256545">Seadme registreerimine. Oodake ...</transl ation> 1650 <translation id="4366553784388256545">Seadme registreerimine. Oodake ...</transl ation>
1648 <translation id="5745056705311424885">Tuvastati USB-mälupulk</translation> 1651 <translation id="5745056705311424885">Tuvastati USB-mälupulk</translation>
1649 <translation id="626568068055008686">Kehtetu parool või rikutud fail.</translati on> 1652 <translation id="626568068055008686">Kehtetu parool või rikutud fail.</translati on>
1650 <translation id="5895875028328858187">Kuva teatist vähese või peagi aeguva andme mahu korral</translation> 1653 <translation id="5895875028328858187">Kuva teatist vähese või peagi aeguva andme mahu korral</translation>
1651 <translation id="939598580284253335">Sisesta parool</translation> 1654 <translation id="939598580284253335">Sisesta parool</translation>
1652 <translation id="8418240940464873056">Hiina kirjatähtede režiim</translation> 1655 <translation id="8418240940464873056">Hiina kirjatähtede režiim</translation>
1656 <translation id="7917972308273378936">Leedu klaviatuur</translation>
1653 <translation id="4263757076580287579">Printeri registreerimine on tühistatud.</t ranslation> 1657 <translation id="4263757076580287579">Printeri registreerimine on tühistatud.</t ranslation>
1654 <translation id="5788367137662787332">Kahjuks ei õnnestunud seadmes <ph name="DE VICE_LABEL"/> vähemalt ühe kettapartitsiooni ühendamine.</translation> 1658 <translation id="5788367137662787332">Kahjuks ei õnnestunud seadmes <ph name="DE VICE_LABEL"/> vähemalt ühe kettapartitsiooni ühendamine.</translation>
1655 <translation id="392089482157167418">Luba ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside) </translation> 1659 <translation id="392089482157167418">Luba ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside) </translation>
1656 <translation id="1886996562706621347">Võimalda saitidel küsida luba protokollide vaikimisi töötlemiseks (soovitatav)</translation> 1660 <translation id="1886996562706621347">Võimalda saitidel küsida luba protokollide vaikimisi töötlemiseks (soovitatav)</translation>
1657 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1661 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1658 <translation id="8899388739470541164">vietnami</translation> 1662 <translation id="8899388739470541164">vietnami</translation>
1659 <translation id="2053686653008575655">Võite tutvuda <ph name="BEGIN_LINK"/>KKK-d ega<ph name="END_LINK"/> ja jätkata HP Chromebook 11 kasutamist mõne muu sertifi tseeritud mikro-USB-laadijaga, mis oli näiteks kaasas tahvelarvuti või nutitelef oniga. Palume veel kord vabandust võimalike ebamugavuste pärast. Teie turvalisus on meie jaoks kõige tähtsam.</translation> 1663 <translation id="2053686653008575655">Võite tutvuda <ph name="BEGIN_LINK"/>KKK-d ega<ph name="END_LINK"/> ja jätkata HP Chromebook 11 kasutamist mõne muu sertifi tseeritud mikro-USB-laadijaga, mis oli näiteks kaasas tahvelarvuti või nutitelef oniga. Palume veel kord vabandust võimalike ebamugavuste pärast. Teie turvalisus on meie jaoks kõige tähtsam.</translation>
1660 <translation id="6423064450797205562">Mõõdikud, mis on seotud kiirusega, millega rakendus <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> taotletud toiminguid teeb</translation > 1664 <translation id="6423064450797205562">Mõõdikud, mis on seotud kiirusega, millega rakendus <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> taotletud toiminguid teeb</translation >
1661 <translation id="3690673539902120157">Kas soovite kindlasti selle laienduse inst allida, arvestades, et see vajab neid õigusi?</translation> 1665 <translation id="3690673539902120157">Kas soovite kindlasti selle laienduse inst allida, arvestades, et see vajab neid õigusi?</translation>
1662 <translation id="4091434297613116013">paberilehed</translation> 1666 <translation id="4091434297613116013">paberilehed</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1690 <translation id="5984222099446776634">Viimati külastatud</translation> 1694 <translation id="5984222099446776634">Viimati külastatud</translation>
1691 <translation id="4821086771593057290">Teie parool on muutunud. Proovige uuesti u ue parooliga.</translation> 1695 <translation id="4821086771593057290">Teie parool on muutunud. Proovige uuesti u ue parooliga.</translation>
1692 <translation id="6080696365213338172">Olete sisule juurde pääsenud administraato ri antud sertifikaadiga. Administraator saab domeenile <ph name="DOMAIN"/> edast atavaid andmeid kinni pidada.</translation> 1696 <translation id="6080696365213338172">Olete sisule juurde pääsenud administraato ri antud sertifikaadiga. Administraator saab domeenile <ph name="DOMAIN"/> edast atavaid andmeid kinni pidada.</translation>
1693 <translation id="7075513071073410194">PKCS 1 MD5 koos RSA krüpteerimisega</trans lation> 1697 <translation id="7075513071073410194">PKCS 1 MD5 koos RSA krüpteerimisega</trans lation>
1694 <translation id="7767646430896201896">Valikud:</translation> 1698 <translation id="7767646430896201896">Valikud:</translation>
1695 <translation id="3562567103352435966">Veebisait <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mis hostivad pahavara – tarkvara, mis võib teie seadet kahju stada või muul moel teie nõusolekuta tegutseda. Teie seade võib nakatuda ka liht salt saiti külastades. Samuti hostib veebisait sisu saitidelt, mis tegelevad tea daolevalt andmepüügiga. Andmepüügisaidid esinevad usaldusväärsete asutustena, nä iteks pankadena, ja petavad kasutajatelt välja isiklikku või finantsteavet.</tra nslation> 1699 <translation id="3562567103352435966">Veebisait <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mis hostivad pahavara – tarkvara, mis võib teie seadet kahju stada või muul moel teie nõusolekuta tegutseda. Teie seade võib nakatuda ka liht salt saiti külastades. Samuti hostib veebisait sisu saitidelt, mis tegelevad tea daolevalt andmepüügiga. Andmepüügisaidid esinevad usaldusväärsete asutustena, nä iteks pankadena, ja petavad kasutajatelt välja isiklikku või finantsteavet.</tra nslation>
1696 <translation id="7124398136655728606">Paoklahv Esc tühjendab kogu muutmiseelse p uhvri</translation> 1700 <translation id="7124398136655728606">Paoklahv Esc tühjendab kogu muutmiseelse p uhvri</translation>
1697 <translation id="3344786168130157628">Pääsupunkti nimi:</translation> 1701 <translation id="3344786168130157628">Pääsupunkti nimi:</translation>
1698 <translation id="8293206222192510085">Lisa järjehoidja</translation> 1702 <translation id="8293206222192510085">Lisa järjehoidja</translation>
1699 <translation id="2592884116796016067">Osa sellest lehest (HTML WebWorker) jooksi s kokku, seega ei pruugi see õigesti toimida.</translation> 1703 <translation id="2592884116796016067">Osa sellest lehest (HTML WebWorker) jooksi s kokku, seega ei pruugi see õigesti toimida.</translation>
1704 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Olete inkognito rež iimis.<ph name="END_BOLD"/>
1705 Pärast <ph name="BEGIN_BOLD"/>kõikide<ph name="END_BOLD"/> inkognito r ežiimis avatud vahelehtede sulgemist ei jää inkognito režiimi vahelehtedel kuvat ud lehtedest jälgi teie brauseri ajalukku, salvestatud küpsistesse ega otsinguaj alukku. Allalaaditud failid ja loodud järjehoidjad jäävad siiski alles.
1706 <ph name="LINE_BREAK"/>
1707 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Kuid te pole nähtamatu.<ph name="END_BOLD"/> In kognito režiimi kasutamine ei varja teie sirvimistegevust tööandja, Interneti-te enusepakkuja ega külastatud veebisaitide eest.
1708 <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/> inkognito režiim is sirvimise kohta.</translation>
1709 <translation id="2529133382850673012">USA klaviatuur</translation>
1700 <translation id="4411578466613447185">Koodi allkirjastaja</translation> 1710 <translation id="4411578466613447185">Koodi allkirjastaja</translation>
1701 <translation id="3029595853063638932">Google Walleti virtuaalkaardi loomine ...< /translation> 1711 <translation id="3029595853063638932">Google Walleti virtuaalkaardi loomine ...< /translation>
1702 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader on aegunud ega pruugi olla tu rvaline.</translation> 1712 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader on aegunud ega pruugi olla tu rvaline.</translation>
1703 <translation id="6915711422691334155">See laiendus saab lugeda ja muuta arvuti n ing kõikide veebisaitide andmeid, sh Google'i, Facebooki, Yahoo jms andmeid.</tr anslation> 1713 <translation id="6915711422691334155">See laiendus saab lugeda ja muuta arvuti n ing kõikide veebisaitide andmeid, sh Google'i, Facebooki, Yahoo jms andmeid.</tr anslation>
1704 <translation id="6146204502384987450">Laadi lahti pakkimata ...</translation> 1714 <translation id="6146204502384987450">Laadi lahti pakkimata ...</translation>
1705 <translation id="6095666334801788310">Sisestage parool uuesti</translation> 1715 <translation id="6095666334801788310">Sisestage parool uuesti</translation>
1706 <translation id="7360506455591495242">Allkirjastatud sertifikaadi ajatemplite va ataja</translation> 1716 <translation id="7360506455591495242">Allkirjastatud sertifikaadi ajatemplite va ataja</translation>
1707 <translation id="3925083541997316308">Jälgitavad kasutajad ei saa muuta rakendus i ega laiendusi.</translation> 1717 <translation id="3925083541997316308">Jälgitavad kasutajad ei saa muuta rakendus i ega laiendusi.</translation>
1708 <translation id="8425755597197517046">Kl&amp;eebi ja otsi</translation> 1718 <translation id="8425755597197517046">Kl&amp;eebi ja otsi</translation>
1709 <translation id="6341850831632289108">Teie füüsilise asukoha tuvastamine</transl ation> 1719 <translation id="6341850831632289108">Teie füüsilise asukoha tuvastamine</transl ation>
1710 <translation id="1093148655619282731">Valitud sertifikaadi üksikasjad:</translat ion> 1720 <translation id="1093148655619282731">Valitud sertifikaadi üksikasjad:</translat ion>
1711 <translation id="3003623123441819449">CSS-i vahemälu</translation> 1721 <translation id="3003623123441819449">CSS-i vahemälu</translation>
1712 <translation id="7784067724422331729">Teie arvuti turvaseaded blokeerisid selle faili.</translation> 1722 <translation id="7784067724422331729">Teie arvuti turvaseaded blokeerisid selle faili.</translation>
1713 <translation id="3822265067668554284">Ära luba ühelgi saidil jälgida minu füüsil ist asukohta</translation> 1723 <translation id="3822265067668554284">Ära luba ühelgi saidil jälgida minu füüsil ist asukohta</translation>
1714 <translation id="2758939858455657368">Järgmised märguanded, aknad ja dialoogid v õivad jaguneda erinevate töölaudade vahel.</translation> 1724 <translation id="2758939858455657368">Järgmised märguanded, aknad ja dialoogid v õivad jaguneda erinevate töölaudade vahel.</translation>
1725 <translation id="8143602169284966549">kasutada teie seadme asukohta.</translatio n>
1715 <translation id="4181898366589410653">Serveri serdis ei leitud tühistusmehhanism i.</translation> 1726 <translation id="4181898366589410653">Serveri serdis ei leitud tühistusmehhanism i.</translation>
1716 <translation id="1515163294334130951">Käivita</translation> 1727 <translation id="1515163294334130951">Käivita</translation>
1717 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> vajab käitamiseks teie luba.</translation> 1728 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> vajab käitamiseks teie luba.</translation>
1718 <translation id="1123316951456119629">Kui katkestate Google'i konto ühenduse rak endusega <ph name="PRODUCT_NAME"/>, jäävad teie andmed sellesse arvutisse, kuid muudatusi ei sünkroonita enam teie Google'i kontoga. Teie Google'i kontole juba salvestatud andmed jäävad sinna seniks, kuni need <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboardi<ph name="END_LINK"/> abil eemaldate.</translation> 1729 <translation id="1123316951456119629">Kui katkestate Google'i konto ühenduse rak endusega <ph name="PRODUCT_NAME"/>, jäävad teie andmed sellesse arvutisse, kuid muudatusi ei sünkroonita enam teie Google'i kontoga. Teie Google'i kontole juba salvestatud andmed jäävad sinna seniks, kuni need <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboardi<ph name="END_LINK"/> abil eemaldate.</translation>
1719 <translation id="8705331520020532516">Seerianumber</translation> 1730 <translation id="8705331520020532516">Seerianumber</translation>
1720 <translation id="1665770420914915777">Kasuta Uue vahelehe lehekülge</translation > 1731 <translation id="1665770420914915777">Kasuta Uue vahelehe lehekülge</translation >
1721 <translation id="5456409301717116725">Laiendus hõlmab võtmefaili „<ph name="KEY_ PATH"/>”. See toiming ei ole soovitatav.</translation> 1732 <translation id="5456409301717116725">Laiendus hõlmab võtmefaili „<ph name="KEY_ PATH"/>”. See toiming ei ole soovitatav.</translation>
1722 <translation id="160747070824041275">Laiendus on värskendatud</translation> 1733 <translation id="160747070824041275">Laiendus on värskendatud</translation>
1723 <translation id="1691063574428301566">Pärast värskendamise lõpule viimist käivit ub teie arvuti uuesti.</translation> 1734 <translation id="1691063574428301566">Pärast värskendamise lõpule viimist käivit ub teie arvuti uuesti.</translation>
1724 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> soovib suure andmekoguse alaliselt teie seadmesse talletada.</translation> 1735 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> soovib suure andmekoguse alaliselt teie seadmesse talletada.</translation>
1725 <translation id="4697551882387947560">Sirvimisseansi lõpus</translation> 1736 <translation id="4697551882387947560">Sirvimisseansi lõpus</translation>
1726 <translation id="5900302528761731119">Google'i profiilifoto</translation> 1737 <translation id="5900302528761731119">Google'i profiilifoto</translation>
1727 <translation id="3512810056947640266">URL (valikuline):</translation> 1738 <translation id="3512810056947640266">URL (valikuline):</translation>
1728 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1739 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1729 <translation id="2335122562899522968">See leht lisas küpsisefaile.</translation> 1740 <translation id="2335122562899522968">See leht lisas küpsisefaile.</translation>
1741 <translation id="6898581553163645792">Rakenduste käivitaja avalehe lubamine.</tr anslation>
1742 <translation id="1672536633972826703">Luba külje ehisraami puutesündmused.</tran slation>
1730 <translation id="4628757576491864469">Seadmed</translation> 1743 <translation id="4628757576491864469">Seadmed</translation>
1731 <translation id="8461914792118322307">Puhverserver</translation> 1744 <translation id="8461914792118322307">Puhverserver</translation>
1732 <translation id="4707934200082538898">Vaadake edasiste juhiste saamiseks postkas ti teenuses <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD" />.</translation> 1745 <translation id="4707934200082538898">Vaadake edasiste juhiste saamiseks postkas ti teenuses <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD" />.</translation>
1733 <translation id="8680544835056685300">Otsime alati võimalusi, kuidas muuta teie sirvimine brauseris veelgi turvalisemaks. Varem võis iga veebisait paluda teil l isada brauserisse laiendusi. Google Chrome'i uusimas versioonis peate selgelt Ch rome'ile ütlema, et soovite neid laiendusi installida, lisades need lehe Laiendu sed kaudu. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/></translation> 1746 <translation id="8680544835056685300">Otsime alati võimalusi, kuidas muuta teie sirvimine brauseris veelgi turvalisemaks. Varem võis iga veebisait paluda teil l isada brauserisse laiendusi. Google Chrome'i uusimas versioonis peate selgelt Ch rome'ile ütlema, et soovite neid laiendusi installida, lisades need lehe Laiendu sed kaudu. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/></translation>
1734 <translation id="4089521618207933045">Alammenüü</translation> 1747 <translation id="4089521618207933045">Alammenüü</translation>
1735 <translation id="3470442499439619530">Eemalda see kasutaja</translation> 1748 <translation id="3470442499439619530">Eemalda see kasutaja</translation>
1736 <translation id="1936157145127842922">Kuva kaustas</translation> 1749 <translation id="1936157145127842922">Kuva kaustas</translation>
1737 <translation id="529760208683678656">Vale olek. Kontrollige ja proovige uuesti.< /translation> 1750 <translation id="529760208683678656">Vale olek. Kontrollige ja proovige uuesti.< /translation>
1751 <translation id="6135547590517339018">Muudab helitugevuse üksust olekusalves, li samaks menüü, mis võimaldab valida kindla helisisendi ja -väljundi seadme. Vajab märgist „Luba uus helitöötleja”.</translation>
1738 <translation id="1613703494520735460">Ennustab sõrme tulevase asendi kerimiste a jal, andes aega raami renderdamiseks, enne kui sõrm sinna jõuab.</translation> 1752 <translation id="1613703494520735460">Ennustab sõrme tulevase asendi kerimiste a jal, andes aega raami renderdamiseks, enne kui sõrm sinna jõuab.</translation>
1739 <translation id="7977590112176369853">&lt;sisesta päring&gt;</translation> 1753 <translation id="7977590112176369853">&lt;sisesta päring&gt;</translation>
1740 <translation id="8453482423012550001">$1 üksuse kopeerimine ...</translation> 1754 <translation id="8453482423012550001">$1 üksuse kopeerimine ...</translation>
1741 <translation id="6991665348624301627">Valige sihtkoht</translation> 1755 <translation id="6991665348624301627">Valige sihtkoht</translation>
1742 <translation id="3449839693241009168">Vajutage nuppu <ph name="SEARCH_KEY"/>, et saata käsud teenusesse <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1756 <translation id="3449839693241009168">Vajutage nuppu <ph name="SEARCH_KEY"/>, et saata käsud teenusesse <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1743 <translation id="968174221497644223">Rakenduse vahemälu</translation> 1757 <translation id="968174221497644223">Rakenduse vahemälu</translation>
1744 <translation id="9126999385065535384">Oleme saanud mõnelt kasutajalt teateid sel le kohta, et HP Chromebook 11 originaallaadijad on saanud kahjustada ülekuumenem ise tõttu. Turvalisuse huvides asendame tasuta kõik originaallaadijad.</translat ion> 1758 <translation id="9126999385065535384">Oleme saanud mõnelt kasutajalt teateid sel le kohta, et HP Chromebook 11 originaallaadijad on saanud kahjustada ülekuumenem ise tõttu. Turvalisuse huvides asendame tasuta kõik originaallaadijad.</translat ion>
1745 <translation id="4343792725927556911">Uued kaamera ja mikrofoni seaded jõustuvad lehe uuesti laadimisel.</translation> 1759 <translation id="4343792725927556911">Uued kaamera ja mikrofoni seaded jõustuvad lehe uuesti laadimisel.</translation>
1746 <translation id="3847089579761895589">Teid aidatakse. Kas soovite jätkata?</tran slation> 1760 <translation id="3847089579761895589">Teid aidatakse. Kas soovite jätkata?</tran slation>
1747 <translation id="5634367113401639867">Vabandust! Seadme automaatsel registreerim isel läks midagi valesti. Proovige sisselogimisekraanil uuesti, vajutades klahvi kombinatsiooni Ctrl + Alt + E, või võtke ühendust tugiteenuse esindajaga.</trans lation> 1761 <translation id="5634367113401639867">Vabandust! Seadme automaatsel registreerim isel läks midagi valesti. Proovige sisselogimisekraanil uuesti, vajutades klahvi kombinatsiooni Ctrl + Alt + E, või võtke ühendust tugiteenuse esindajaga.</trans lation>
1748 <translation id="8452588990572106089">Vale kaardinumber. Kontrollige ja proovige uuesti.</translation> 1762 <translation id="8452588990572106089">Vale kaardinumber. Kontrollige ja proovige uuesti.</translation>
1763 <translation id="8960623077600188220">Autorit ei saa tuvastada.</translation>
1749 <translation id="7701869757853594372">KASUTAJA pidemed</translation> 1764 <translation id="7701869757853594372">KASUTAJA pidemed</translation>
1750 <translation id="5714678912774000384">Aktiveerib viimase vahekaardi</translation > 1765 <translation id="5714678912774000384">Aktiveerib viimase vahekaardi</translation >
1751 <translation id="7654972694106903394">Liitja puute tabamise testimise keelamine. </translation> 1766 <translation id="7654972694106903394">Liitja puute tabamise testimise keelamine. </translation>
1752 <translation id="8466234950814670489">TAR-arhiiv</translation> 1767 <translation id="8466234950814670489">TAR-arhiiv</translation>
1753 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation>
1754 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Miski häirib praegu teie turvatud ühendust saidiga <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BOLD"/>P roovige lehte uuesti laadida mõne minuti pärast või pärast uude võrku lülitumist .<ph name="END_BOLD"/> Kui olete hiljuti ühenduse loonud uue WiFi-võrguga, lõpet age sisselogimine enne uuesti laadimist.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Kui olite äsja minem as saidile <ph name="SITE"/>, võite jagada isiklikku teavet ründajaga. Teie priv aatsuse kaitsmiseks ei laadi Chrome lehte, kuni see saavutab turvalise ühenduse tegeliku saidiga <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt;</translation> 1768 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Miski häirib praegu teie turvatud ühendust saidiga <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BOLD"/>P roovige lehte uuesti laadida mõne minuti pärast või pärast uude võrku lülitumist .<ph name="END_BOLD"/> Kui olete hiljuti ühenduse loonud uue WiFi-võrguga, lõpet age sisselogimine enne uuesti laadimist.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Kui olite äsja minem as saidile <ph name="SITE"/>, võite jagada isiklikku teavet ründajaga. Teie priv aatsuse kaitsmiseks ei laadi Chrome lehte, kuni see saavutab turvalise ühenduse tegeliku saidiga <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt;</translation>
1755 <translation id="8813811964357448561">paberileht</translation> 1769 <translation id="8813811964357448561">paberileht</translation>
1756 <translation id="2125314715136825419">Jätkake Adobe Readerit uuendamata (ei soov itata)</translation> 1770 <translation id="2125314715136825419">Jätkake Adobe Readerit uuendamata (ei soov itata)</translation>
1757 <translation id="5034510593013625357">Hostinime muster</translation> 1771 <translation id="5034510593013625357">Hostinime muster</translation>
1758 <translation id="8201214729516969297">Logi nimi</translation> 1772 <translation id="8201214729516969297">Logi nimi</translation>
1759 <translation id="6557392038994299187">Praegune versioon</translation> 1773 <translation id="6557392038994299187">Praegune versioon</translation>
1760 <translation id="3918463242211429038">Kas teil on värskendamisega probleeme?</tr anslation> 1774 <translation id="3918463242211429038">Kas teil on värskendamisega probleeme?</tr anslation>
1761 <translation id="1120026268649657149">Klaviatuur peab olema tühi või kordumatu</ translation> 1775 <translation id="1120026268649657149">Klaviatuur peab olema tühi või kordumatu</ translation>
1762 <translation id="542318722822983047">Liiguta kursor automaatselt järgmise tähemä rgi juurde</translation> 1776 <translation id="542318722822983047">Liiguta kursor automaatselt järgmise tähemä rgi juurde</translation>
1763 <translation id="5317780077021120954">Salvesta</translation> 1777 <translation id="5317780077021120954">Salvesta</translation>
1764 <translation id="8152091997436726702">Printeri registreerimine on aegunud. Print eri registreerimiseks peate registreerimise printeris kinnitama.</translation> 1778 <translation id="8152091997436726702">Printeri registreerimine on aegunud. Print eri registreerimiseks peate registreerimise printeris kinnitama.</translation>
1765 <translation id="651942933739530207">Kas soovite, et rakendus <ph name="APP_NAME "/> jagaks ekraani- ja heliväljundit?</translation> 1779 <translation id="651942933739530207">Kas soovite, et rakendus <ph name="APP_NAME "/> jagaks ekraani- ja heliväljundit?</translation>
1766 <translation id="1151972924205500581">Parool on nõutav</translation> 1780 <translation id="1151972924205500581">Parool on nõutav</translation>
1767 <translation id="9027459031423301635">Ava &amp;link uuel vahelehel</translation> 1781 <translation id="9027459031423301635">Ava &amp;link uuel vahelehel</translation>
1768 <translation id="1523350272063152305">Süsteemi Chromebox koosolekutele kasutav s eade on valmis seadistamiseks.</translation>
1769 <translation id="5486261815000869482">Kinnitage parool</translation> 1782 <translation id="5486261815000869482">Kinnitage parool</translation>
1770 <translation id="6968649314782363508">Juurdepääs teie andmetele saitidel <ph nam e="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> ja <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1783 <translation id="6968649314782363508">Juurdepääs teie andmetele saitidel <ph nam e="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> ja <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1771 <translation id="1883255238294161206">Ahenda loend</translation> 1784 <translation id="1883255238294161206">Ahenda loend</translation>
1772 <translation id="4558426062282641716">Automaatse käivitamise loa taotlus</transl ation> 1785 <translation id="4558426062282641716">Automaatse käivitamise loa taotlus</transl ation>
1773 <translation id="3100472813537288234">Peida õigekiri ja grammatika</translation> 1786 <translation id="3100472813537288234">Peida õigekiri ja grammatika</translation>
1774 <translation id="358344266898797651">Keldi</translation> 1787 <translation id="358344266898797651">Keldi</translation>
1775 <translation id="3625870480639975468">Lähtestab suumimise</translation> 1788 <translation id="3625870480639975468">Lähtestab suumimise</translation>
1776 <translation id="8337399713761067085">Olete praegu võrguühenduseta</translation> 1789 <translation id="8337399713761067085">Olete praegu võrguühenduseta</translation>
1777 <translation id="5199729219167945352">Katsed</translation> 1790 <translation id="5199729219167945352">Katsed</translation>
1778 <translation id="6499143127267478107">Hosti lahendamine puhverserveri skriptis . ..</translation> 1791 <translation id="6499143127267478107">Hosti lahendamine puhverserveri skriptis . ..</translation>
1779 <translation id="8069615408251337349">Google'i pilvprintimine</translation> 1792 <translation id="8069615408251337349">Google'i pilvprintimine</translation>
1780 <translation id="5055518462594137986">Pea mu valik meeles kõikide seda tüüpi lin kide jaoks.</translation> 1793 <translation id="5055518462594137986">Pea mu valik meeles kõikide seda tüüpi lin kide jaoks.</translation>
1781 <translation id="246059062092993255">Pistikprogrammid blokeeriti sellel lehel.</ translation> 1794 <translation id="246059062092993255">Pistikprogrammid blokeeriti sellel lehel.</ translation>
1782 <translation id="2870560284913253234">Sait</translation> 1795 <translation id="2870560284913253234">Sait</translation>
1783 <translation id="5500335861051579626">Luba eksperimentaalse WebSocketi rakendami ne</translation> 1796 <translation id="5500335861051579626">Luba eksperimentaalse WebSocketi rakendami ne</translation>
1784 <translation id="6945221475159498467">Vali</translation> 1797 <translation id="6945221475159498467">Vali</translation>
1785 <translation id="6551539413708978184">Järgmist hosti ei õnnestu leida: 1798 <translation id="6551539413708978184">Järgmist hosti ei õnnestu leida:
1786 <ph name="HOST_NAME"/>. 1799 <ph name="HOST_NAME"/>.
1787 Probleemi proovitakse diagnoosida ...</translation> 1800 Probleemi proovitakse diagnoosida ...</translation>
1788 <translation id="4776917500594043016">Kasutaja <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> p arool</translation> 1801 <translation id="4776917500594043016">Kasutaja <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> p arool</translation>
1789 <translation id="7792012425874949788">Sisselogimisel läks midagi valesti</transl ation> 1802 <translation id="7792012425874949788">Sisselogimisel läks midagi valesti</transl ation>
1790 <translation id="4105563239298244027">Saate Google Drive'is tasuta 1 TB vaba ruu mi</translation> 1803 <translation id="4105563239298244027">Saate Google Drive'is tasuta 1 TB vaba ruu mi</translation>
1791 <translation id="8889883017054825362">Teie sirvimisajaloo lugemine ja muutmine</ translation> 1804 <translation id="8889883017054825362">Teie sirvimisajaloo lugemine ja muutmine</ translation>
1792 <translation id="7724603315864178912">Lõika</translation> 1805 <translation id="7724603315864178912">Lõika</translation>
1793 <translation id="8456681095658380701">Kehtetu nimi</translation> 1806 <translation id="8456681095658380701">Kehtetu nimi</translation>
1794 <translation id="3518086201899641494">Märguanded kontrollportaali kohta</transla tion>
1795 <translation id="1976150099241323601">Turvaseadmesse sisselogimine</translation> 1807 <translation id="1976150099241323601">Turvaseadmesse sisselogimine</translation>
1796 <translation id="4120817667028078560">Tee on liiga pikk</translation> 1808 <translation id="4120817667028078560">Tee on liiga pikk</translation>
1797 <translation id="4938972461544498524">Puuteplaadi seaded</translation> 1809 <translation id="4938972461544498524">Puuteplaadi seaded</translation>
1798 <translation id="1307559529304613120">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud selle s eadme pikaajalist API juurdepääsuluba salvestada.</translation> 1810 <translation id="1307559529304613120">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud selle s eadme pikaajalist API juurdepääsuluba salvestada.</translation>
1799 <translation id="4988526792673242964">Lk-d</translation> 1811 <translation id="4988526792673242964">Lk-d</translation>
1800 <translation id="3222030446634788083">OCSP vastus</translation> 1812 <translation id="3222030446634788083">OCSP vastus</translation>
1801 <translation id="3302340765592941254">Allalaadimise lõpetamise teatis</translati on> 1813 <translation id="3302340765592941254">Allalaadimise lõpetamise teatis</translati on>
1802 <translation id="425573743389990240">Aku tühjenemise määr vattides (negatiivne v äärtus tähendab, et akut laetakse)</translation>
1803 <translation id="2175607476662778685">Kiirkäivitusriba</translation> 1814 <translation id="2175607476662778685">Kiirkäivitusriba</translation>
1804 <translation id="9085376357433234031">Failide võrguühenduseta kasutamise jaoks s alvestamiseks looge uuesti ühendus ja &lt;br&gt;märkige failide ruudud <ph name= "OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation> 1815 <translation id="9085376357433234031">Failide võrguühenduseta kasutamise jaoks s alvestamiseks looge uuesti ühendus ja &lt;br&gt;märkige failide ruudud <ph name= "OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation>
1805 <translation id="6434309073475700221">Tühista</translation> 1816 <translation id="6434309073475700221">Tühista</translation>
1806 <translation id="8790007591277257123">&amp;Kustuta uuesti</translation> 1817 <translation id="8790007591277257123">&amp;Kustuta uuesti</translation>
1807 <translation id="220136339105966669">Sule Ashi töölaud</translation> 1818 <translation id="220136339105966669">Sule Ashi töölaud</translation>
1808 <translation id="6589706261477377614">Klaviatuuri heleduse suurendamine</transla tion> 1819 <translation id="6589706261477377614">Klaviatuuri heleduse suurendamine</transla tion>
1809 <translation id="1367951781824006909">Vali fail</translation> 1820 <translation id="1367951781824006909">Vali fail</translation>
1810 <translation id="8311778656528046050">Kas soovite kindlasti lehe uuesti laadida? </translation> 1821 <translation id="8311778656528046050">Kas soovite kindlasti lehe uuesti laadida? </translation>
1811 <translation id="1425127764082410430">&amp;Otsi <ph name="SEARCH_ENGINE"/>-st pä ringut <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1822 <translation id="1425127764082410430">&amp;Otsi <ph name="SEARCH_ENGINE"/>-st pä ringut <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1812 <translation id="1187722533808055681">Jõuderežiimist äratamine</translation> 1823 <translation id="1187722533808055681">Jõuderežiimist äratamine</translation>
1813 <translation id="684265517037058883">(ei kehti veel)</translation> 1824 <translation id="684265517037058883">(ei kehti veel)</translation>
1814 <translation id="2027538664690697700">Pistikprogrammi värskendamine ...</transla tion> 1825 <translation id="2027538664690697700">Pistikprogrammi värskendamine ...</transla tion>
1815 <translation id="8075539548641175231">Teie andmed krüpteeriti <ph name="TIME"/> teie sünkroonimise parooliga. Sisestage see allpool.</translation> 1826 <translation id="8075539548641175231">Teie andmed krüpteeriti <ph name="TIME"/> teie sünkroonimise parooliga. Sisestage see allpool.</translation>
1816 <translation id="1815083418640426271">Kleebi lihttekstina</translation> 1827 <translation id="1815083418640426271">Kleebi lihttekstina</translation>
1817 <translation id="39964277676607559">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida Java Scripti <ph name="RELATIVE_PATH"/>.</translation> 1828 <translation id="39964277676607559">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida Java Scripti <ph name="RELATIVE_PATH"/>.</translation>
1818 <translation id="979598830323579437">Suurendusklaasi suumi suurendamine</transla tion> 1829 <translation id="979598830323579437">Suurendusklaasi suumi suurendamine</transla tion>
1819 <translation id="4284105660453474798">Kas soovite kindlasti faili „$1” kustutada ?</translation> 1830 <translation id="4284105660453474798">Kas soovite kindlasti faili „$1” kustutada ?</translation>
1820 <translation id="1600857548979126453">Juurdepääs lehesiluri tagaosale</translati on> 1831 <translation id="1600857548979126453">Juurdepääs lehesiluri tagaosale</translati on>
1821 <translation id="2862043554446264826">Silu kõik, v.a turvaline kest ja PNaCl-i t eisendaja.</translation>
1822 <translation id="3516765099410062445">Kuvatakse ajalugu teie sisselogitud seadme test. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/></translation> 1832 <translation id="3516765099410062445">Kuvatakse ajalugu teie sisselogitud seadme test. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/></translation>
1823 <translation id="4378551569595875038">henduse loomine...</translation> 1833 <translation id="4378551569595875038">henduse loomine...</translation>
1824 <translation id="7573172247376861652">Aku laadimine</translation>
1825 <translation id="7029809446516969842">Paroolid</translation> 1834 <translation id="7029809446516969842">Paroolid</translation>
1826 <translation id="3591494811171694976">Uue tõlkimise UX-i lubamine.</translation> 1835 <translation id="3591494811171694976">Uue tõlkimise UX-i lubamine.</translation>
1827 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 failid</translation> 1836 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 failid</translation>
1828 <translation id="6662016084451426657">Sünkroonimisviga: sünkroonimise lubamiseks võtke ühendust ülemaga.</translation> 1837 <translation id="6662016084451426657">Sünkroonimisviga: sünkroonimise lubamiseks võtke ühendust ülemaga.</translation>
1829 <translation id="3426704822745136852">Määrake rasteri lõimede arv.</translation> 1838 <translation id="3426704822745136852">Määrake rasteri lõimede arv.</translation>
1830 <translation id="7093596599142678827">Paketti ei õnnestunud installida, sest uti liidiprotsess jooksis kokku. Taaskäivitage Chrome ja proovige uuesti.</translati on> 1839 <translation id="7093596599142678827">Paketti ei õnnestunud installida, sest uti liidiprotsess jooksis kokku. Taaskäivitage Chrome ja proovige uuesti.</translati on>
1831 <translation id="2129904043921227933">Sünkroonimisviga: värskendage sünkroonimis parooli ...</translation> 1840 <translation id="2129904043921227933">Sünkroonimisviga: värskendage sünkroonimis parooli ...</translation>
1832 <translation id="1476949146811612304">Määrake, millist otsingumootorit <ph name= "BEGIN_LINK"/>omnikastikeses<ph name="END_LINK"/> otsides kasutatakse.</translat ion> 1841 <translation id="1476949146811612304">Määrake, millist otsingumootorit <ph name= "BEGIN_LINK"/>omnikastikeses<ph name="END_LINK"/> otsides kasutatakse.</translat ion>
1833 <translation id="4114360727879906392">Eelmine aken</translation> 1842 <translation id="4114360727879906392">Eelmine aken</translation>
1834 <translation id="7558050486864662801">Küsi, kui sait soovib juurdepääsu mikrofon ile (soovitatav)</translation> 1843 <translation id="7558050486864662801">Küsi, kui sait soovib juurdepääsu mikrofon ile (soovitatav)</translation>
1835 <translation id="8238649969398088015">Abinõuanne</translation> 1844 <translation id="8238649969398088015">Abinõuanne</translation>
1845 <translation id="6755200887046212842">Kontode haldamine</translation>
1836 <translation id="2350172092385603347">Lokaliseerimist kasutatakse, kuid parameet rit default_locale ei olnud manifestis määratud.</translation> 1846 <translation id="2350172092385603347">Lokaliseerimist kasutatakse, kuid parameet rit default_locale ei olnud manifestis määratud.</translation>
1837 <translation id="8221729492052686226">Kui te ei algatanud seda taotlust, siis võ ib tegemist olla katsega rünnata teie süsteemi. Kui te ei teinud taotluse algata miseks ühtegi toimingut, siis klõpsake valikul Ära tee midagi.</translation> 1847 <translation id="8221729492052686226">Kui te ei algatanud seda taotlust, siis võ ib tegemist olla katsega rünnata teie süsteemi. Kui te ei teinud taotluse algata miseks ühtegi toimingut, siis klõpsake valikul Ära tee midagi.</translation>
1838 <translation id="4956752588882954117">Leht on kuvamiseks saadaval.</translation> 1848 <translation id="4956752588882954117">Leht on kuvamiseks saadaval.</translation>
1839 <translation id="1114202307280046356">Teemant</translation> 1849 <translation id="1114202307280046356">Teemant</translation>
1840 <translation id="4215350869199060536">Kahjuks on nimes valed märgid.</translatio n> 1850 <translation id="4215350869199060536">Kahjuks on nimes valed märgid.</translatio n>
1841 <translation id="8911393093747857497">Alternatiivne riiuliküljendus</translation > 1851 <translation id="8911393093747857497">Alternatiivne riiuliküljendus</translation >
1842 <translation id="894360074127026135">Netscape'i rahvusvaheline seadistus</transl ation> 1852 <translation id="894360074127026135">Netscape'i rahvusvaheline seadistus</transl ation>
1843 <translation id="8420060421540670057">Kuva Google Docsi failid</translation> 1853 <translation id="8420060421540670057">Kuva Google Docsi failid</translation>
1844 <translation id="6075731018162044558">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud selle s eadme jaoks saada pikaajalist API juurdepääsuluba.</translation> 1854 <translation id="6075731018162044558">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud selle s eadme jaoks saada pikaajalist API juurdepääsuluba.</translation>
1845 <translation id="1201402288615127009">Järgmine</translation> 1855 <translation id="1201402288615127009">Järgmine</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1856 <translation id="6652975592920847366">Looge OS-i taastekandja</translation> 1866 <translation id="6652975592920847366">Looge OS-i taastekandja</translation>
1857 <translation id="3759933321830434300">Veebilehtede osade blokeerimine</translati on> 1867 <translation id="3759933321830434300">Veebilehtede osade blokeerimine</translati on>
1858 <translation id="52912272896845572">Privaatvõtme fail on kehtetu.</translation> 1868 <translation id="52912272896845572">Privaatvõtme fail on kehtetu.</translation>
1859 <translation id="3232318083971127729">Väärtus:</translation> 1869 <translation id="3232318083971127729">Väärtus:</translation>
1860 <translation id="8807632654848257479">Stabiilne</translation> 1870 <translation id="8807632654848257479">Stabiilne</translation>
1861 <translation id="4209092469652827314">Suur</translation> 1871 <translation id="4209092469652827314">Suur</translation>
1862 <translation id="4222982218026733335">Kehtetu serveri sert</translation> 1872 <translation id="4222982218026733335">Kehtetu serveri sert</translation>
1863 <translation id="1410616244180625362">Luba saidil <ph name="HOST"/> ka edaspidi kaamera juurde pääseda</translation> 1873 <translation id="1410616244180625362">Luba saidil <ph name="HOST"/> ka edaspidi kaamera juurde pääseda</translation>
1864 <translation id="8494214181322051417">Uus!</translation> 1874 <translation id="8494214181322051417">Uus!</translation>
1865 <translation id="1745087082567737511">Käiviti üksuse 1 aktiveerimine</translatio n> 1875 <translation id="1745087082567737511">Käiviti üksuse 1 aktiveerimine</translatio n>
1876 <translation id="2937174152333875430">Luba rakenduste käivitaja sünkroonimine</t ranslation>
1866 <translation id="2386255080630008482">Serveri sertifikaat on tühistatud.</transl ation> 1877 <translation id="2386255080630008482">Serveri sertifikaat on tühistatud.</transl ation>
1867 <translation id="1586260122947707821">Keela Quickoffice'i komponendi laiendus</t ranslation> 1878 <translation id="1586260122947707821">Keela Quickoffice'i komponendi laiendus</t ranslation>
1868 <translation id="6365411474437319296">Pere ja sõprade lisamine</translation> 1879 <translation id="4749157430980974800">Gruusia klaviatuur</translation>
1869 <translation id="2135787500304447609">&amp;Taasta</translation> 1880 <translation id="2135787500304447609">&amp;Taasta</translation>
1870 <translation id="6143635259298204954">Laiendust ei saanud lahti pakkida. Laiendu se turvaliseks lahtipakkimiseks peab olema tee teie profiili kataloogi, milles e i ole symlinki. Sellist teed teie profiilil ei ole.</translation> 1881 <translation id="6143635259298204954">Laiendust ei saanud lahti pakkida. Laiendu se turvaliseks lahtipakkimiseks peab olema tee teie profiili kataloogi, milles e i ole symlinki. Sellist teed teie profiilil ei ole.</translation>
1871 <translation id="3326821416087822643">Faili <ph name="FILE_NAME"/> pakkimine ... </translation> 1882 <translation id="3326821416087822643">Faili <ph name="FILE_NAME"/> pakkimine ... </translation>
1872 <translation id="3081104028562135154">Suurenda</translation> 1883 <translation id="3081104028562135154">Suurenda</translation>
1873 <translation id="3734816294831429815">Rakendus <ph name="PRODUCT_NAME"/> taaskäi vitub <ph name="SECONDS"/> sekundi pärast.</translation> 1884 <translation id="3734816294831429815">Rakendus <ph name="PRODUCT_NAME"/> taaskäi vitub <ph name="SECONDS"/> sekundi pärast.</translation>
1874 <translation id="2728624657977418581">Lisage eesnimi</translation> 1885 <translation id="2728624657977418581">Lisage eesnimi</translation>
1875 <translation id="8732030010853991079">Laienduse aktiveerimiseks klõpsake sellel ikoonil.</translation> 1886 <translation id="8732030010853991079">Laienduse aktiveerimiseks klõpsake sellel ikoonil.</translation>
1876 <translation id="32330993344203779">Teie seade on ettevõtte halduse jaoks edukal t registreeritud.</translation> 1887 <translation id="32330993344203779">Teie seade on ettevõtte halduse jaoks edukal t registreeritud.</translation>
1877 <translation id="158917669717260118">Veebilehte ei saa laadida, kuna teie arvuti s aktiveerus une- või puhkerežiim. Sel juhul katkestatakse võrguühendused ja uue d võrgutaotlused ebaõnnestuvad. Lehe uuesti laadimine lahendab tõenäoliselt prob leemi.</translation> 1888 <translation id="158917669717260118">Veebilehte ei saa laadida, kuna teie arvuti s aktiveerus une- või puhkerežiim. Sel juhul katkestatakse võrguühendused ja uue d võrgutaotlused ebaõnnestuvad. Lehe uuesti laadimine lahendab tõenäoliselt prob leemi.</translation>
1878 <translation id="6316671927443834085">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME"/>” loodud ühendust ei õnnestunud katkestada.</translation> 1889 <translation id="6316671927443834085">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME"/>” loodud ühendust ei õnnestunud katkestada.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
1894 <translation id="1511004689539562549">Ära luba saitidel kaamera juurde pääseda</ translation> 1905 <translation id="1511004689539562549">Ära luba saitidel kaamera juurde pääseda</ translation>
1895 <translation id="6267166720438879315">Valige sertifikaat, et tuvastada ennast ho stile <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1906 <translation id="6267166720438879315">Valige sertifikaat, et tuvastada ennast ho stile <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1896 <translation id="6232139169545176020">Taotletud URI-skeemi ei toetata.</translat ion> 1907 <translation id="6232139169545176020">Taotletud URI-skeemi ei toetata.</translat ion>
1897 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1908 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1898 <translation id="5834581999798853053">Jäänud on umbes <ph name="TIME"/> minutit< /translation> 1909 <translation id="5834581999798853053">Jäänud on umbes <ph name="TIME"/> minutit< /translation>
1899 <translation id="7839809549045544450">Serveril on nõrk efemeerne Diffie-Hellmani avalik võti</translation> 1910 <translation id="7839809549045544450">Serveril on nõrk efemeerne Diffie-Hellmani avalik võti</translation>
1900 <translation id="5515806255487262353">Look Up in Dictionary (Otsi sõnastikust)</ translation> 1911 <translation id="5515806255487262353">Look Up in Dictionary (Otsi sõnastikust)</ translation>
1901 <translation id="5154383699530644092">Saate oma arvutile lisada printereid, klõp sates allpool nupul „Lisa printer”. 1912 <translation id="5154383699530644092">Saate oma arvutile lisada printereid, klõp sates allpool nupul „Lisa printer”.
1902 Kui lisatavaid printereid pole, saate siiski salvestada 1913 Kui lisatavaid printereid pole, saate siiski salvestada
1903 PDF-i või salvestada faili Google Drive'i.</translation> 1914 PDF-i või salvestada faili Google Drive'i.</translation>
1915 <translation id="2790805296069989825">Vene klaviatuur</translation>
1904 <translation id="4785110348974177658">See pistikprogramm töötab ainult töölaual. </translation> 1916 <translation id="4785110348974177658">See pistikprogramm töötab ainult töölaual. </translation>
1905 <translation id="2916974515569113497">Selle valiku lubamisel antakse fikseeritud positsiooni elementidele oma küljendatud kihid. Pidage meeles, et selle tööle h akkamiseks peavad fikseeritud positsiooni elemendid looma ka virnastamiskontekst id.</translation> 1917 <translation id="2916974515569113497">Selle valiku lubamisel antakse fikseeritud positsiooni elementidele oma küljendatud kihid. Pidage meeles, et selle tööle h akkamiseks peavad fikseeritud positsiooni elemendid looma ka virnastamiskontekst id.</translation>
1918 <translation id="4170743126617791587">Luba akna külg maksimeerida mitmele laiuse le.</translation>
1906 <translation id="7274090186291031608"><ph name="SCREEN_INDEX"/>. ekraan</transla tion> 1919 <translation id="7274090186291031608"><ph name="SCREEN_INDEX"/>. ekraan</transla tion>
1907 <translation id="5708171344853220004">Microsofti põhinimi</translation> 1920 <translation id="5708171344853220004">Microsofti põhinimi</translation>
1908 <translation id="2733364097704495499">Kas soovite registreerida printeri <ph nam e="PRINTER_NAME"/> Google'i pilvprintimises?</translation> 1921 <translation id="2733364097704495499">Kas soovite registreerida printeri <ph nam e="PRINTER_NAME"/> Google'i pilvprintimises?</translation>
1922 <translation id="5464696796438641524">Poola klaviatuur</translation>
1909 <translation id="695164542422037736">Kui see valik on lubatud ja sisu on kujunda tud elemendiga background-attachment:fixed, siis on taustal oma liitkiht.</trans lation> 1923 <translation id="695164542422037736">Kui see valik on lubatud ja sisu on kujunda tud elemendiga background-attachment:fixed, siis on taustal oma liitkiht.</trans lation>
1910 <translation id="6705010888342980713">Luba mittetöödeldav PDF.</translation> 1924 <translation id="6705010888342980713">Luba mittetöödeldav PDF.</translation>
1911 <translation id="2909946352844186028">Tuvastati võrgumuudatus.</translation> 1925 <translation id="2909946352844186028">Tuvastati võrgumuudatus.</translation>
1912 <translation id="7809868303668093729">Katseline kerimise lõpu efekt vertikaalse ülekerimise puhul.</translation> 1926 <translation id="7809868303668093729">Katseline kerimise lõpu efekt vertikaalse ülekerimise puhul.</translation>
1913 <translation id="3204741654590142272">Kanali muudatus rakendatakse hiljem.</tran slation> 1927 <translation id="3204741654590142272">Kanali muudatus rakendatakse hiljem.</tran slation>
1914 <translation id="901974403500617787">Kogu süsteemis kehtivaid märgiseid saab mää rata ainult omanik: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 1928 <translation id="901974403500617787">Kogu süsteemis kehtivaid märgiseid saab mää rata ainult omanik: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
1929 <translation id="2080010875307505892">Serbia klaviatuur</translation>
1915 <translation id="201192063813189384">Viga vahemälust andmete lugemisel.</transla tion> 1930 <translation id="201192063813189384">Viga vahemälust andmete lugemisel.</transla tion>
1916 <translation id="9126706773198551170">Luba uus profiilihalduse süsteem</translat ion> 1931 <translation id="9126706773198551170">Luba uus profiilihalduse süsteem</translat ion>
1917 <translation id="7441570539304949520">JavaScripti erandid</translation> 1932 <translation id="7441570539304949520">JavaScripti erandid</translation>
1918 <translation id="1789575671122666129">Hüpikaknad</translation> 1933 <translation id="1789575671122666129">Hüpikaknad</translation>
1919 <translation id="8002117456258496331">Pahavara on pahatahtlik tarkvara, mis põhj ustab näiteks identiteedivargusi, rahalist kahju ja alalist failide kustutamist. </translation> 1934 <translation id="8002117456258496331">Pahavara on pahatahtlik tarkvara, mis põhj ustab näiteks identiteedivargusi, rahalist kahju ja alalist failide kustutamist. </translation>
1920 <translation id="3720349842771297664">Keelab pakendatud rakenduse otseteede lisa mise jaotisesse Rakendused ja nende kuvamise dokis.</translation> 1935 <translation id="3720349842771297664">Keelab pakendatud rakenduse otseteede lisa mise jaotisesse Rakendused ja nende kuvamise dokis.</translation>
1921 <translation id="3215028073430859994">Sellel on püsiv juurdepääs <ph name="NUMBE R_OF_FILES"/> failile.</translation> 1936 <translation id="3215028073430859994">Sellel on püsiv juurdepääs <ph name="NUMBE R_OF_FILES"/> failile.</translation>
1922 <translation id="6129938384427316298">Netscape'i sertifikaadi kommentaar</transl ation> 1937 <translation id="6129938384427316298">Netscape'i sertifikaadi kommentaar</transl ation>
1923 <translation id="4262366363486082931">Fookus tööriistaribale</translation> 1938 <translation id="4262366363486082931">Fookus tööriistaribale</translation>
1924 <translation id="5434054177797318680">Kiirendatud piiridest välja kerimine</tran slation> 1939 <translation id="5434054177797318680">Kiirendatud piiridest välja kerimine</tran slation>
1925 <translation id="6251870443722440887">GDI nimed</translation> 1940 <translation id="6251870443722440887">GDI nimed</translation>
1926 <translation id="473775607612524610">Värskenda</translation> 1941 <translation id="473775607612524610">Värskenda</translation>
1927 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> blokeeris praegu seks juurdepääsu hostile <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 1942 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> blokeeris praegu seks juurdepääsu hostile <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1928 <translation id="2773013129377709345">Järjehoidjate kasutajaliidese alistamine</ translation> 1943 <translation id="2773013129377709345">Järjehoidjate kasutajaliidese alistamine</ translation>
1929 <translation id="1448389461181544401">Kas soovite parooli salvestada?</translati on> 1944 <translation id="1448389461181544401">Kas soovite parooli salvestada?</translati on>
1930 <translation id="148466539719134488">Šveitsi</translation>
1931 <translation id="8022523925619404071">Luba automaatne värskendamine</translation >
1932 <translation id="6315493146179903667">Too kõik ette</translation> 1945 <translation id="6315493146179903667">Too kõik ette</translation>
1933 <translation id="1000498691615767391">Avatava kausta valimine</translation> 1946 <translation id="1000498691615767391">Avatava kausta valimine</translation>
1934 <translation id="3593152357631900254">Luba hägus pinyini režiim</translation> 1947 <translation id="3593152357631900254">Luba hägus pinyini režiim</translation>
1935 <translation id="2462911512468050799">Leiate lisateavet aadressilt</translation> 1948 <translation id="2462911512468050799">Leiate lisateavet aadressilt</translation>
1936 <translation id="2276503375879033601">Lisa rohkem rakendusi</translation> 1949 <translation id="2276503375879033601">Lisa rohkem rakendusi</translation>
1937 <translation id="2682935131208585215">Küsi, kui sait proovib jälgida mu füüsilis t asukohta (soovitatav)</translation> 1950 <translation id="2682935131208585215">Küsi, kui sait proovib jälgida mu füüsilis t asukohta (soovitatav)</translation>
1938 <translation id="5015344424288992913">Puhverserveri lahendamine...</translation> 1951 <translation id="5015344424288992913">Puhverserveri lahendamine...</translation>
1939 <translation id="4389091756366370506">Kasutaja <ph name="VALUE"/></translation> 1952 <translation id="4389091756366370506">Kasutaja <ph name="VALUE"/></translation>
1940 <translation id="4620809267248568679">Selle seade jõustas laiendus.</translation > 1953 <translation id="4620809267248568679">Selle seade jõustas laiendus.</translation >
1941 <translation id="2398703750948514961">Tühistatud</translation> 1954 <translation id="2398703750948514961">Tühistatud</translation>
1942 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1955 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1943 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1956 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1957 <translation id="4479812471636796472">USA Dvoraki klaviatuur</translation>
1944 <translation id="8774379383902544371">Juurdepääs USB-seadmetele</translation> 1958 <translation id="8774379383902544371">Juurdepääs USB-seadmetele</translation>
1945 <translation id="8673026256276578048">Veebist otsimine...</translation> 1959 <translation id="8673026256276578048">Veebist otsimine...</translation>
1946 <translation id="6529602333819889595">&amp;Kustuta uuesti</translation> 1960 <translation id="6529602333819889595">&amp;Kustuta uuesti</translation>
1947 <translation id="2071393345806050157">Kohalikku logifaili pole.</translation>
1948 <translation id="2969972665754920929">Jälgitavad kasutajad ei saa rakendusi ega laiendusi muuta. Rakenduste arendaja tööriistad suletakse.</translation> 1961 <translation id="2969972665754920929">Jälgitavad kasutajad ei saa rakendusi ega laiendusi muuta. Rakenduste arendaja tööriistad suletakse.</translation>
1949 <translation id="149347756975725155">Laienduse ikooni <ph name="ICON"/> ei õnnes tunud laadida.</translation> 1962 <translation id="149347756975725155">Laienduse ikooni <ph name="ICON"/> ei õnnes tunud laadida.</translation>
1950 <translation id="3011362742078013760">Ava kõik järjehoidjad &amp;inkognito aknas </translation> 1963 <translation id="3011362742078013760">Ava kõik järjehoidjad &amp;inkognito aknas </translation>
1951 <translation id="3009300415590184725">Kas soovite mobiilse andmesideteenuse sead istamise protsessi kindlasti tühistada?</translation> 1964 <translation id="3009300415590184725">Kas soovite mobiilse andmesideteenuse sead istamise protsessi kindlasti tühistada?</translation>
1952 <translation id="7851457902707056880">Sisse saab logida vaid omaniku kontoga. Ta askäivitage seade ja logige sisse omaniku kontoga. Seade taaskäivitub automaatse lt 30 sekundi pärast.</translation> 1965 <translation id="7851457902707056880">Sisse saab logida vaid omaniku kontoga. Ta askäivitage seade ja logige sisse omaniku kontoga. Seade taaskäivitub automaatse lt 30 sekundi pärast.</translation>
1953 <translation id="2148756636027685713">Vormindamine on lõpetatud</translation> 1966 <translation id="2148756636027685713">Vormindamine on lõpetatud</translation>
1954 <translation id="5451285724299252438">lehtede vahemiku tekstiväli</translation> 1967 <translation id="5451285724299252438">lehtede vahemiku tekstiväli</translation>
1955 <translation id="4112917766894695549">Need seaded jõustas administraator.</trans lation> 1968 <translation id="4112917766894695549">Need seaded jõustas administraator.</trans lation>
1956 <translation id="5669267381087807207">Aktiveerimine</translation> 1969 <translation id="5669267381087807207">Aktiveerimine</translation>
1970 <translation id="7434823369735508263">Ühendkuningriigi Dvoraki klaviatuur</trans lation>
1957 <translation id="8825366169884721447">Laiendusel ei õnnestunud muuta võrgutaotlu se päist „<ph name="HEADER_NAME"/>”, kuna muudatus sattus vastuollu teise laiend usega (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> 1971 <translation id="8825366169884721447">Laiendusel ei õnnestunud muuta võrgutaotlu se päist „<ph name="HEADER_NAME"/>”, kuna muudatus sattus vastuollu teise laiend usega (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
1958 <translation id="5308845175611284862">Rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkro onimine hõlbustab arvutite vahel andmete (nt järjehoidjate ja seadete) jagamist. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkroonib teie andmed, salvestades need võrgus Googl e'isse, kui logite sisse oma Google'i kontoga.</translation> 1972 <translation id="5308845175611284862">Rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkro onimine hõlbustab arvutite vahel andmete (nt järjehoidjate ja seadete) jagamist. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkroonib teie andmed, salvestades need võrgus Googl e'isse, kui logite sisse oma Google'i kontoga.</translation>
1959 <translation id="1707463636381878959">Jaga seda võrku teiste kasutajatega</trans lation> 1973 <translation id="1707463636381878959">Jaga seda võrku teiste kasutajatega</trans lation>
1974 <translation id="8629479572758256396">Kui see on lubatud, võib renderdaja latent susaeg lüheneda, kui renderduse erinevad etapid on tähtaja saavutamiseks piisava lt kiired. Nõutav on lõimitud koostamine.</translation>
1960 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1975 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1961 <translation id="7701625482249298476">Luba omnikastikeses otsingunupp</translati on> 1976 <translation id="7701625482249298476">Luba omnikastikeses otsingunupp</translati on>
1962 <translation id="1818196664359151069">Eraldusvõime:</translation> 1977 <translation id="1818196664359151069">Eraldusvõime:</translation>
1978 <translation id="8021307699204891727">Sertifikaadi läbipaistvus</translation>
1963 <translation id="3481915276125965083">Sellel lehel blokeeriti järgmised hüpikakn ad:</translation> 1979 <translation id="3481915276125965083">Sellel lehel blokeeriti järgmised hüpikakn ad:</translation>
1964 <translation id="2030481566774242610">Kas mõtlesite aadressi <ph name="LINK"/>?< /translation>
1965 <translation id="7705276765467986571">Järjehoidja mudelit ei õnnestunud laadida. </translation> 1980 <translation id="7705276765467986571">Järjehoidja mudelit ei õnnestunud laadida. </translation>
1966 <translation id="750413812607578381">Peaksite rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME"/ > kohe taaskäivitama.</translation> 1981 <translation id="750413812607578381">Peaksite rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME"/ > kohe taaskäivitama.</translation>
1967 <translation id="2638286699381354126">Värskenda ...</translation> 1982 <translation id="2638286699381354126">Värskenda ...</translation>
1968 <translation id="1196338895211115272">Privaatvõtme eksportimine nurjus.</transla tion> 1983 <translation id="1196338895211115272">Privaatvõtme eksportimine nurjus.</transla tion>
1969 <translation id="1459967076783105826">Laienduste lisatud otsingumootorid</transl ation> 1984 <translation id="1459967076783105826">Laienduste lisatud otsingumootorid</transl ation>
1985 <translation id="247772113373397749">Kanada mitmekeelne klaviatuur</translation>
1970 <translation id="629730747756840877">Konto</translation> 1986 <translation id="629730747756840877">Konto</translation>
1971 <translation id="8525306231823319788">Täisekraan</translation> 1987 <translation id="8525306231823319788">Täisekraan</translation>
1972 <translation id="5892507820957994680">Alistab sisseehitatud tarkvara renderduslo endi ja võimaldab GPU-kiirendust toetamata süsteemikonfiguratsioonides.</transla tion> 1988 <translation id="5892507820957994680">Alistab sisseehitatud tarkvara renderduslo endi ja võimaldab GPU-kiirendust toetamata süsteemikonfiguratsioonides.</transla tion>
1973 <translation id="255632937203580977">Seadme tuvastamise märguanded</translation> 1989 <translation id="255632937203580977">Seadme tuvastamise märguanded</translation>
1974 <translation id="6122093587541546701">E-post (valikuline):</translation> 1990 <translation id="6122093587541546701">E-post (valikuline):</translation>
1975 <translation id="3058212636943679650">Kui teil on vaja arvuti operatsioonisüstee m taastada, vajate taaste SD-kaarti või USB-mälupulka.</translation> 1991 <translation id="3058212636943679650">Kui teil on vaja arvuti operatsioonisüstee m taastada, vajate taaste SD-kaarti või USB-mälupulka.</translation>
1976 <translation id="7238196028794870999">Luba ka edaspidi liivakastirežiimita pisti kprogrammid</translation> 1992 <translation id="7238196028794870999">Luba ka edaspidi liivakastirežiimita pisti kprogrammid</translation>
1977 <translation id="7252661675567922360">Ära laadi</translation> 1993 <translation id="7252661675567922360">Ära laadi</translation>
1978 <translation id="1983959805486816857">Pärast uue valvatava kasutaja loomist saat e seadmes aadressil <ph name="MANAGEMENT_URL"/> seadeid hallata.</translation> 1994 <translation id="1983959805486816857">Pärast uue valvatava kasutaja loomist saat e seadmes aadressil <ph name="MANAGEMENT_URL"/> seadeid hallata.</translation>
1979 <translation id="2815382244540487333">Järgmised küpsised blokeeriti.</translatio n> 1995 <translation id="2815382244540487333">Järgmised küpsised blokeeriti.</translatio n>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1993 <translation id="4075084141581903552">Automaatne sisselogimine on saadaval: <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2009 <translation id="4075084141581903552">Automaatne sisselogimine on saadaval: <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1994 <translation id="2287590536030307392">Lülitab kõik traadita ühendused välja.</tr anslation> 2010 <translation id="2287590536030307392">Lülitab kõik traadita ühendused välja.</tr anslation>
1995 <translation id="8535658110233909809">Laienduse asukoht</translation> 2011 <translation id="8535658110233909809">Laienduse asukoht</translation>
1996 <translation id="3796616385525177872">Lubab asukohafunktsiooni eksperimentaalset el laiendustel kasutada operatsioonisüsteemi asukoha-API-sid (kus saadaval).</tr anslation> 2012 <translation id="3796616385525177872">Lubab asukohafunktsiooni eksperimentaalset el laiendustel kasutada operatsioonisüsteemi asukoha-API-sid (kus saadaval).</tr anslation>
1997 <translation id="8116483400482790018">Õigekirjakontrolli kohandatud sõnastik</tr anslation> 2013 <translation id="8116483400482790018">Õigekirjakontrolli kohandatud sõnastik</tr anslation>
1998 <translation id="1343517687228689568">Vabasta see leht avakuvalt ...</translatio n> 2014 <translation id="1343517687228689568">Vabasta see leht avakuvalt ...</translatio n>
1999 <translation id="9123104177314065219">Lubab kasutada Google'i teavet avatari men üüsse profiili nime ja ikooni lisamiseks.</translation> 2015 <translation id="9123104177314065219">Lubab kasutada Google'i teavet avatari men üüsse profiili nime ja ikooni lisamiseks.</translation>
2000 <translation id="3188366215310983158">Valideerimine ...</translation> 2016 <translation id="3188366215310983158">Valideerimine ...</translation>
2001 <translation id="75347577631874717">Kuva logid</translation> 2017 <translation id="75347577631874717">Kuva logid</translation>
2002 <translation id="2177950615300672361">Inkognito vaheleht: <ph name="TAB_NAME"/>< /translation> 2018 <translation id="2177950615300672361">Inkognito vaheleht: <ph name="TAB_NAME"/>< /translation>
2003 <translation id="5457113250005438886">Kehtetu</translation>
2004 <translation id="5185403602014064051">See funktsioon võimaldab teil parooli sise stamata pääseda kiirelt juurde kõigile sisselogitud kasutajatele.</translation> 2019 <translation id="5185403602014064051">See funktsioon võimaldab teil parooli sise stamata pääseda kiirelt juurde kõigile sisselogitud kasutajatele.</translation>
2005 <translation id="8852742364582744935">Lisati järgmised rakendused ja laiendused: </translation> 2020 <translation id="8852742364582744935">Lisati järgmised rakendused ja laiendused: </translation>
2006 <translation id="2916073183900451334">Veebilehel tabeldusklahvi vajutades tõstet akse esile lingid ja ka vormiväljad</translation> 2021 <translation id="2916073183900451334">Veebilehel tabeldusklahvi vajutades tõstet akse esile lingid ja ka vormiväljad</translation>
2007 <translation id="7772127298218883077">Teave <ph name="PRODUCT_NAME"/> kohta</tra nslation> 2022 <translation id="7772127298218883077">Teave <ph name="PRODUCT_NAME"/> kohta</tra nslation>
2008 <translation id="2090876986345970080">Süsteemi turvaseade</translation> 2023 <translation id="2090876986345970080">Süsteemi turvaseade</translation>
2009 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2024 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2025 <translation id="3565831235433694786">Luba D3D11</translation>
2010 <translation id="3475447146579922140">Google'i arvutustabel</translation> 2026 <translation id="3475447146579922140">Google'i arvutustabel</translation>
2011 <translation id="6856526171412069413">Luba kokku surudes skaleerimine.</translat ion> 2027 <translation id="6856526171412069413">Luba kokku surudes skaleerimine.</translat ion>
2012 <translation id="9219103736887031265">Pildid</translation> 2028 <translation id="9219103736887031265">Pildid</translation>
2013 <translation id="5545687460454274870">Keela seadme tuvastamine kohalikus võrgus. </translation> 2029 <translation id="5545687460454274870">Keela seadme tuvastamine kohalikus võrgus. </translation>
2030 <translation id="4480995875255084924">Lubab Ashis Oaki puuvaaturi. Võimaldab akn a ja kihtide uurimist ning hierarhiate ja nende atribuutide vaatamist. Avamiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Shift + F1.</translation>
2014 <translation id="6975147921678461939">Aku laadimine: <ph name="PRECENTAGE"/>%</t ranslation> 2031 <translation id="6975147921678461939">Aku laadimine: <ph name="PRECENTAGE"/>%</t ranslation>
2015 <translation id="5453632173748266363">Kirillits</translation> 2032 <translation id="5453632173748266363">Kirillits</translation>
2016 <translation id="2482202334236329090">Sellele veebilehele on sisestatud hosti <p h name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> (tuntud pahavara levitaja) sisu. Selle lehe külast amine praegu nakatab teie arvuti tõenäoliselt pahavaraga.</translation> 2033 <translation id="2482202334236329090">Sellele veebilehele on sisestatud hosti <p h name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> (tuntud pahavara levitaja) sisu. Selle lehe külast amine praegu nakatab teie arvuti tõenäoliselt pahavaraga.</translation>
2017 <translation id="1008557486741366299">Mitte praegu</translation> 2034 <translation id="1008557486741366299">Mitte praegu</translation>
2018 <translation id="7726501603143023652">Paroolihalduris paroolivormide jaoks seade Ignoreeri valikut autocomplete='off' keelamine.</translation> 2035 <translation id="7726501603143023652">Paroolihalduris paroolivormide jaoks seade Ignoreeri valikut autocomplete='off' keelamine.</translation>
2019 <translation id="6437213622978068772">Laadi uuesti (Ctrl+R)</translation> 2036 <translation id="6437213622978068772">Laadi uuesti (Ctrl+R)</translation>
2020 <translation id="5350480486488078311">NaCl-i pesa API.</translation> 2037 <translation id="5350480486488078311">NaCl-i pesa API.</translation>
2021 <translation id="8551406349318936106">Vabandust! Teie mandaatidega tundub olema probleem. Veenduge, et olete õigesti sisse logitud, ja proovige uuesti.</transla tion> 2038 <translation id="8551406349318936106">Vabandust! Teie mandaatidega tundub olema probleem. Veenduge, et olete õigesti sisse logitud, ja proovige uuesti.</transla tion>
2022 <translation id="5329858601952122676">&amp;Kustuta</translation> 2039 <translation id="5329858601952122676">&amp;Kustuta</translation>
2023 <translation id="6100736666660498114">Menüü Start</translation> 2040 <translation id="6100736666660498114">Menüü Start</translation>
2024 <translation id="4402766404187539019">Google.comi meil</translation> 2041 <translation id="4402766404187539019">Google.comi meil</translation>
2025 <translation id="3994878504415702912">&amp;Suumi</translation> 2042 <translation id="3994878504415702912">&amp;Suumi</translation>
2026 <translation id="9009369504041480176">Üleslaadimine (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />%)...</translation> 2043 <translation id="9009369504041480176">Üleslaadimine (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />%)...</translation>
2044 <translation id="6631262536428970708">Teil pole ühtegi hiljuti üleslaaditud WebR TC logi.</translation>
2027 <translation id="5486561344817861625">Simuleeri brauseri taaskäivitamist</transl ation> 2045 <translation id="5486561344817861625">Simuleeri brauseri taaskäivitamist</transl ation>
2028 <translation id="2367972762794486313">Rakenduste kuvamine</translation> 2046 <translation id="2367972762794486313">Rakenduste kuvamine</translation>
2029 <translation id="5602600725402519729">Laadi &amp;uuesti</translation> 2047 <translation id="5602600725402519729">Laadi &amp;uuesti</translation>
2030 <translation id="6955446738988643816">Uuri hüpikut</translation> 2048 <translation id="6955446738988643816">Uuri hüpikut</translation>
2031 <translation id="172612876728038702">TPM-i seadistatakse. Olge kannatlik, sellek s võib kuluda mitu minutit.</translation> 2049 <translation id="172612876728038702">TPM-i seadistatakse. Olge kannatlik, sellek s võib kuluda mitu minutit.</translation>
2032 <translation id="6748140994595080445">Muutke, kuidas <ph name="APP_NAME"/> keeli käsitleb ja kuvab.</translation> 2050 <translation id="6748140994595080445">Muutke, kuidas <ph name="APP_NAME"/> keeli käsitleb ja kuvab.</translation>
2033 <translation id="2836635946302913370">Teie administraator on keelanud selle kasu tajanimega sisselogimise.</translation> 2051 <translation id="2836635946302913370">Teie administraator on keelanud selle kasu tajanimega sisselogimise.</translation>
2034 <translation id="3512307528596687562">Aadressil <ph name="URL"/> toimus liiga 2052 <translation id="3512307528596687562">Aadressil <ph name="URL"/> toimus liiga
2035 palju ümbersuunamisi. Saidi küpsiste tühjendamine või kolmanda osapool e küpsiste lubamine 2053 palju ümbersuunamisi. Saidi küpsiste tühjendamine või kolmanda osapool e küpsiste lubamine
2036 võib probleemi lahendada. Muul juhul on tõenäoliselt tegemist 2054 võib probleemi lahendada. Muul juhul on tõenäoliselt tegemist
2037 serveri konfiguratsiooni, mitte seadme probleemiga.</translation> 2055 serveri konfiguratsiooni, mitte seadme probleemiga.</translation>
2038 <translation id="1362165759943288856">Ostsite <ph name="DATE"/> piiranguteta and memahuga paketi</translation> 2056 <translation id="1362165759943288856">Ostsite <ph name="DATE"/> piiranguteta and memahuga paketi</translation>
2039 <translation id="2078019350989722914">Hoiata enne väljumist (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation> 2057 <translation id="2078019350989722914">Hoiata enne väljumist (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation>
2040 <translation id="7965010376480416255">Ühismälu</translation> 2058 <translation id="7965010376480416255">Ühismälu</translation>
2041 <translation id="6248988683584659830">Otsinguseaded</translation> 2059 <translation id="6248988683584659830">Otsinguseaded</translation>
2042 <translation id="8323232699731382745">Võrgu parool</translation> 2060 <translation id="8323232699731382745">Võrgu parool</translation>
2043 <translation id="7273110280511444812">viimati ühendatud kuupäeval <ph name="DATE "/></translation> 2061 <translation id="7273110280511444812">viimati ühendatud kuupäeval <ph name="DATE "/></translation>
2044 <translation id="6588399906604251380">Luba õigekirjakontroll</translation> 2062 <translation id="6588399906604251380">Luba õigekirjakontroll</translation>
2045 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/>-file</translation> 2063 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/>-file</translation>
2046 <translation id="3012890944909934180">Käivitage Chrome uuesti töölaual</translat ion> 2064 <translation id="3012890944909934180">Käivitage Chrome uuesti töölaual</translat ion>
2047 <translation id="7053983685419859001">Blokeeri</translation> 2065 <translation id="7053983685419859001">Blokeeri</translation>
2048 <translation id="7912024687060120840">Kaustas:</translation> 2066 <translation id="7912024687060120840">Kaustas:</translation>
2049 <translation id="7853659566314288686">Käivita rakendus</translation> 2067 <translation id="7853659566314288686">Käivita rakendus</translation>
2050 <translation id="2485056306054380289">Serveri CA-sertifikaat</translation> 2068 <translation id="2485056306054380289">Serveri CA-sertifikaat</translation>
2069 <translation id="6462109140674788769">Kreeka klaviatuur</translation>
2051 <translation id="2727712005121231835">Tegelik suurus</translation> 2070 <translation id="2727712005121231835">Tegelik suurus</translation>
2052 <translation id="1377600615067678409">Jäta praegu vahele</translation> 2071 <translation id="1377600615067678409">Jäta praegu vahele</translation>
2053 <translation id="8887733174653581061">Alati peal</translation> 2072 <translation id="8887733174653581061">Alati peal</translation>
2054 <translation id="5581211282705227543">Ühtki pistikprogrammi ei ole installitud</ translation> 2073 <translation id="5581211282705227543">Ühtki pistikprogrammi ei ole installitud</ translation>
2055 <translation id="3330206034087160972">Välju esitlusrežiimist</translation> 2074 <translation id="3330206034087160972">Välju esitlusrežiimist</translation>
2056 <translation id="6920653475274831310">Veebilehel <ph name="URL"/> toimus liiga p alju ümbersuunamisi. Saidi küpsiste tühjendamine või kolmanda osapoole küpsiste lubamine võib probleemi lahendada. Muul juhul on tõenäoliselt tegemist probleemi ga serveri konfigureerimisel, mitte teie arvutis.</translation> 2075 <translation id="6920653475274831310">Veebilehel <ph name="URL"/> toimus liiga p alju ümbersuunamisi. Saidi küpsiste tühjendamine või kolmanda osapoole küpsiste lubamine võib probleemi lahendada. Muul juhul on tõenäoliselt tegemist probleemi ga serveri konfigureerimisel, mitte teie arvutis.</translation>
2057 <translation id="5488468185303821006">Luba inkognito-režiimis</translation> 2076 <translation id="5488468185303821006">Luba inkognito-režiimis</translation>
2058 <translation id="1546703252838446285">Teie meilikontol <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ > saab see teha järgmist.</translation> 2077 <translation id="1546703252838446285">Teie meilikontol <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ > saab see teha järgmist.</translation>
2059 <translation id="6556866813142980365">Tee uuesti</translation> 2078 <translation id="6556866813142980365">Tee uuesti</translation>
2060 <translation id="8824701697284169214">Lisa &amp;leht ...</translation> 2079 <translation id="8824701697284169214">Lisa &amp;leht ...</translation>
2061 <translation id="7063129466199351735">Otseteede töötlemine ...</translation> 2080 <translation id="7063129466199351735">Otseteede töötlemine ...</translation>
2081 <translation id="8495193314787127784">Luba otsetee sõna „Ok Google”</translation >
2062 <translation id="981210574958082923">Tulemuste reasisene ümberkorraldamine Histo ryQuickProvideris</translation> 2082 <translation id="981210574958082923">Tulemuste reasisene ümberkorraldamine Histo ryQuickProvideris</translation>
2063 <translation id="6466988389784393586">&amp;Ava kõik järjehoidjad</translation> 2083 <translation id="6466988389784393586">&amp;Ava kõik järjehoidjad</translation>
2064 <translation id="9193357432624119544">Veakood: <ph name="ERROR_NAME"/></translat ion> 2084 <translation id="9193357432624119544">Veakood: <ph name="ERROR_NAME"/></translat ion>
2065 <translation id="5288678174502918605">Ava suletud vaheleht &amp;uuesti</translat ion> 2085 <translation id="5288678174502918605">Ava suletud vaheleht &amp;uuesti</translat ion>
2066 <translation id="7238461040709361198">Teie Google'i konto parool on alates viima sest sisselogimisest muutunud.</translation> 2086 <translation id="7238461040709361198">Teie Google'i konto parool on alates viima sest sisselogimisest muutunud.</translation>
2067 <translation id="1956050014111002555">Fail sisaldas mitut sertifikaati, ühtki ne ist ei imporditud:</translation> 2087 <translation id="1956050014111002555">Fail sisaldas mitut sertifikaati, ühtki ne ist ei imporditud:</translation>
2068 <translation id="302620147503052030">Nupp Kuva</translation> 2088 <translation id="302620147503052030">Nupp Kuva</translation>
2069 <translation id="1895658205118569222">Sulgemine</translation> 2089 <translation id="1895658205118569222">Sulgemine</translation>
2070 <translation id="4432480718657344517">Loetud baidid</translation> 2090 <translation id="4432480718657344517">Loetud baidid</translation>
2071 <translation id="8708000541097332489">Tühjenda väljumisel</translation> 2091 <translation id="8708000541097332489">Tühjenda väljumisel</translation>
2072 <translation id="6827236167376090743">Seda videot esitatakse seni, kuni lehmad k oju jõuavad.</translation> 2092 <translation id="6827236167376090743">Seda videot esitatakse seni, kuni lehmad k oju jõuavad.</translation>
2073 <translation id="9157595877708044936">Seadistamine...</translation> 2093 <translation id="9157595877708044936">Seadistamine...</translation>
2074 <translation id="1851132183727350282">Operatsioonisüsteemi <ph name="PRODUCT_OS_ NAME"/> tingimused</translation>
2075 <translation id="4475552974751346499">Otsi allalaadimisi</translation> 2094 <translation id="4475552974751346499">Otsi allalaadimisi</translation>
2076 <translation id="6624687053722465643">Magus</translation> 2095 <translation id="6624687053722465643">Magus</translation>
2077 <translation id="8083739373364455075">Hankige 100 GB tasuta talletusruumi Google Drive'is</translation> 2096 <translation id="8083739373364455075">Hankige 100 GB tasuta talletusruumi Google Drive'is</translation>
2078 <translation id="271083069174183365">Jaapanikeelse sisestuse seaded</translation > 2097 <translation id="271083069174183365">Jaapanikeelse sisestuse seaded</translation >
2079 <translation id="5185386675596372454">Laienduse <ph name="EXTENSION_NAME"/> uusi m versioon on keelatud, sest see nõuab rohkem õigusi.</translation> 2098 <translation id="5185386675596372454">Laienduse <ph name="EXTENSION_NAME"/> uusi m versioon on keelatud, sest see nõuab rohkem õigusi.</translation>
2080 <translation id="4147376274874979956">Faili juurde ei õnnestu pääseda.</translat ion> 2099 <translation id="4147376274874979956">Faili juurde ei õnnestu pääseda.</translat ion>
2100 <translation id="4285669636069255873">Vene foneetiline klaviatuur</translation>
2081 <translation id="1507246803636407672">&amp;Loobu</translation> 2101 <translation id="1507246803636407672">&amp;Loobu</translation>
2082 <translation id="2320435940785160168">See server nõuab autentimiseks sertifikaat i ega aktsepteerinud seda sertifikaati, mille brauser edastas. Sertifikaat võib olla aegunud või ei usalda server sertifikaadi väljastajat. 2102 <translation id="2320435940785160168">See server nõuab autentimiseks sertifikaat i ega aktsepteerinud seda sertifikaati, mille brauser edastas. Sertifikaat võib olla aegunud või ei usalda server sertifikaadi väljastajat.
2083 Proovige uuesti mõne muu sertifikaadiga (kui teil on teisi sertifikaate). Kui te il pole rohkem serte, siis on võimalik, et peate hankima kehtiva sertifikaadi mõ nest muust allikast.</translation> 2103 Proovige uuesti mõne muu sertifikaadiga (kui teil on teisi sertifikaate). Kui te il pole rohkem serte, siis on võimalik, et peate hankima kehtiva sertifikaadi mõ nest muust allikast.</translation>
2084 <translation id="6295228342562451544">Kui loote ühenduse turvalisele veebisaidil e, esitab seda saiti võõrustav server teie brauserile identiteedi tuvastamiseks serdi. See sert sisaldab teavet indentiteedi kohta, nagu näiteks veebisaidi aadr ess, mida kinnitab teie arvuti jaoks usaldusväärne kolmas osapool. Kontrollides, kas serdis esitatud aadress kattub veebisaidi aadressiga, on võimalik kindlaks määrata, et suhtlete turvaliselt soovitud veebisaidiga ning mitte kolmanda osapo olega (nagu näiteks võrgu tunginud ründjaga).</translation> 2104 <translation id="6295228342562451544">Kui loote ühenduse turvalisele veebisaidil e, esitab seda saiti võõrustav server teie brauserile identiteedi tuvastamiseks serdi. See sert sisaldab teavet indentiteedi kohta, nagu näiteks veebisaidi aadr ess, mida kinnitab teie arvuti jaoks usaldusväärne kolmas osapool. Kontrollides, kas serdis esitatud aadress kattub veebisaidi aadressiga, on võimalik kindlaks määrata, et suhtlete turvaliselt soovitud veebisaidiga ning mitte kolmanda osapo olega (nagu näiteks võrgu tunginud ründjaga).</translation>
2085 <translation id="6342069812937806050">Äsja</translation> 2105 <translation id="6342069812937806050">Äsja</translation>
2086 <translation id="544083962418256601">Loo otseteid ...</translation> 2106 <translation id="544083962418256601">Loo otseteid ...</translation>
2087 <translation id="6143186082490678276">Abi hankimine</translation> 2107 <translation id="6143186082490678276">Abi hankimine</translation>
2088 <translation id="8457625695411745683">hea</translation> 2108 <translation id="8457625695411745683">hea</translation>
2089 <translation id="8335587457941836791">Riiulilt vabastamine</translation> 2109 <translation id="8335587457941836791">Riiulilt vabastamine</translation>
2090 <translation id="2222641695352322289">Ainus viis selle tagasivõtmiseks on <ph na me="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> uuesti installida.</translation> 2110 <translation id="2222641695352322289">Ainus viis selle tagasivõtmiseks on <ph na me="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> uuesti installida.</translation>
2091 <translation id="5605716740717446121">Kui te ei sisesta õiget PIN-koodi, keelata kse teie SIM-kaart jäädavalt. Katseid jäänud: <ph name="TRIES_COUNT"/></translat ion> 2111 <translation id="5605716740717446121">Kui te ei sisesta õiget PIN-koodi, keelata kse teie SIM-kaart jäädavalt. Katseid jäänud: <ph name="TRIES_COUNT"/></translat ion>
2112 <translation id="7863819943399969413">Loo rakendus selle veebisaidi põhjal ...</ translation>
2092 <translation id="5502500733115278303">Imporditud Firefoxist</translation> 2113 <translation id="5502500733115278303">Imporditud Firefoxist</translation>
2093 <translation id="569109051430110155">Automaatne tuvastamine</translation> 2114 <translation id="569109051430110155">Automaatne tuvastamine</translation>
2094 <translation id="4408599188496843485">A&amp;bi</translation> 2115 <translation id="4408599188496843485">A&amp;bi</translation>
2095 <translation id="7969525169268594403">Sloveeni</translation>
2096 <translation id="5399158067281117682">PIN-koodid ei ühti!</translation> 2116 <translation id="5399158067281117682">PIN-koodid ei ühti!</translation>
2097 <translation id="8494234776635784157">Veebisisu</translation> 2117 <translation id="8494234776635784157">Veebisisu</translation>
2098 <translation id="6277105963844135994">Võrgu ajalõpp</translation> 2118 <translation id="6277105963844135994">Võrgu ajalõpp</translation>
2099 <translation id="6731255991101203740">Lahtipakkimiseks ei saanud kataloogi luua: „<ph name="DIRECTORY_PATH"/>”</translation> 2119 <translation id="6731255991101203740">Lahtipakkimiseks ei saanud kataloogi luua: „<ph name="DIRECTORY_PATH"/>”</translation>
2100 <translation id="3816846830151612068">Kas usaldate laiendust selles, et ta kasut ab neid õigusi turvaliselt?</translation> 2120 <translation id="3816846830151612068">Kas usaldate laiendust selles, et ta kasut ab neid õigusi turvaliselt?</translation>
2121 <translation id="7317211898702333572">Võimaldab teil aadressil chrome://history vaadata ja kustutada ajalookirjeid sisselogitud seadmetest.</translation>
2101 <translation id="7885253890047913815">Hiljutised sihtkohad</translation> 2122 <translation id="7885253890047913815">Hiljutised sihtkohad</translation>
2102 <translation id="3646789916214779970">Lähtesta vaiketeemale</translation> 2123 <translation id="3646789916214779970">Lähtesta vaiketeemale</translation>
2103 <translation id="5196749479074304034">Lubage sünkroonimisseadetes ajalugu. See v õimaldab sünkroonida teie sisestatud URL-ide ajaloo ja navigeerimisajaloo teiste klientidega, mis on abiks omnikastikese automaatsel täitmisel ja ajaloo kasutaj aliidese kasutamisel.</translation> 2124 <translation id="5196749479074304034">Lubage sünkroonimisseadetes ajalugu. See v õimaldab sünkroonida teie sisestatud URL-ide ajaloo ja navigeerimisajaloo teiste klientidega, mis on abiks omnikastikese automaatsel täitmisel ja ajaloo kasutaj aliidese kasutamisel.</translation>
2104 <translation id="9220525904950070496">Konto eemaldamine</translation>
2105 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2125 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2106 <translation id="3039828483675273919">$1 üksuse teisaldamine ...</translation> 2126 <translation id="3039828483675273919">$1 üksuse teisaldamine ...</translation>
2107 <translation id="7816949580378764503">Identiteet on kinnitatud</translation> 2127 <translation id="7816949580378764503">Identiteet on kinnitatud</translation>
2108 <translation id="1521442365706402292">Halda serte</translation> 2128 <translation id="8802225912064273574">Meili saatmine</translation>
2109 <translation id="1679068421605151609">Arendaja tööriistad</translation> 2129 <translation id="1679068421605151609">Arendaja tööriistad</translation>
2110 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/>'i ühenduspüüe ho stiga <ph name="HOST_NAME"/> lükati tagasi. Veebisait võib olla maas või teie võ rk ei pruugi olla õigesti seadistatud.</translation> 2130 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/>'i ühenduspüüe ho stiga <ph name="HOST_NAME"/> lükati tagasi. Veebisait võib olla maas või teie võ rk ei pruugi olla õigesti seadistatud.</translation>
2111 <translation id="2097372108957554726">Uute seadmete registreerimiseks peate Chro me'i sisse logima</translation> 2131 <translation id="2097372108957554726">Uute seadmete registreerimiseks peate Chro me'i sisse logima</translation>
2112 <translation id="4332213577120623185">Ostu lõpetamiseks on vaja lisateavet.</tra nslation> 2132 <translation id="4332213577120623185">Ostu lõpetamiseks on vaja lisateavet.</tra nslation>
2113 <translation id="9201305942933582053">Google Now Chrome'ile.</translation> 2133 <translation id="9201305942933582053">Google Now Chrome'ile.</translation>
2114 <translation id="1708338024780164500">(Passiivne)</translation> 2134 <translation id="1708338024780164500">(Passiivne)</translation>
2115 <translation id="6896758677409633944">Kopeeri</translation> 2135 <translation id="6896758677409633944">Kopeeri</translation>
2116 <translation id="8986362086234534611">Unusta</translation> 2136 <translation id="8986362086234534611">Unusta</translation>
2117 <translation id="5260508466980570042">Kahjuks ei õnnestunud teie meili või paroo li kinnitada. Proovige uuesti.</translation> 2137 <translation id="5260508466980570042">Kahjuks ei õnnestunud teie meili või paroo li kinnitada. Proovige uuesti.</translation>
2118 <translation id="7887998671651498201">Järgmine lisandmoodul ei reageeri: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>Kas soovite selle peatada?</translation> 2138 <translation id="7887998671651498201">Järgmine lisandmoodul ei reageeri: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>Kas soovite selle peatada?</translation>
2139 <translation id="1337036551624197047">Tšehhi klaviatuur</translation>
2119 <translation id="4212108296677106246">Kas soovite usaldada sertifikaati „<ph nam e="CERTIFICATE_NAME"/>” sertifitseerimisorganina?</translation> 2140 <translation id="4212108296677106246">Kas soovite usaldada sertifikaati „<ph nam e="CERTIFICATE_NAME"/>” sertifitseerimisorganina?</translation>
2120 <translation id="4320833726226688924">Praegusel juhul on serveri sertifikaat või CA-vahesertifikaat, mis esitakse teie brauserile, allkirjastatud nõrga algoritm iga, nt RSA-MD2-ga. Arvutiteadlaste värskemad uuringud näitavad, et allkirjaalgo ritm on nõrgem kui varem arvatud ning tänapäeval kasutavad usaldusväärsed veebis aidid allkirjaalgoritmi väga harva. See sertifikaat võib olla võltsitud.</transl ation> 2141 <translation id="4320833726226688924">Praegusel juhul on serveri sertifikaat või CA-vahesertifikaat, mis esitakse teie brauserile, allkirjastatud nõrga algoritm iga, nt RSA-MD2-ga. Arvutiteadlaste värskemad uuringud näitavad, et allkirjaalgo ritm on nõrgem kui varem arvatud ning tänapäeval kasutavad usaldusväärsed veebis aidid allkirjaalgoritmi väga harva. See sertifikaat võib olla võltsitud.</transl ation>
2121 <translation id="2861941300086904918">Native Clienti turvalisuse haldur</transla tion> 2142 <translation id="2861941300086904918">Native Clienti turvalisuse haldur</transla tion>
2122 <translation id="5650203097176527467">Makse üksikasjade laadimine</translation> 2143 <translation id="5650203097176527467">Makse üksikasjade laadimine</translation>
2123 <translation id="5581700288664681403">Teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> laad imine</translation> 2144 <translation id="5581700288664681403">Teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> laad imine</translation>
2124 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Kui rakendust <ph name="PRODUCT_N AME"/> käitatakse toetatud töölaua keskkonnas, kasutatakse süsteemi puhverserver i seadeid. Kuid teie süsteemi ei toetata või tekkis probleem süsteemi konfigurat siooni käivitamisel.&lt;/p&gt; 2145 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Kui rakendust <ph name="PRODUCT_N AME"/> käitatakse toetatud töölaua keskkonnas, kasutatakse süsteemi puhverserver i seadeid. Kuid teie süsteemi ei toetata või tekkis probleem süsteemi konfigurat siooni käivitamisel.&lt;/p&gt;
2125 2146
2126 &lt;p&gt;Siiski saate konfigureerida käsurea kaudu. Vt lisateavet &lt;co de&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; lippude ja keskkonna muu tujate kohta.&lt;/p&gt;</translation> 2147 &lt;p&gt;Siiski saate konfigureerida käsurea kaudu. Vt lisateavet &lt;co de&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; lippude ja keskkonna muu tujate kohta.&lt;/p&gt;</translation>
2127 <translation id="389589731200570180">Külalistega jagamine</translation>
2128 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2148 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2129 <translation id="8907701755790961703">Valige riik</translation> 2149 <translation id="8907701755790961703">Valige riik</translation>
2130 <translation id="5089703344588164513">Kas käivitada rakendus „<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>”?</translation> 2150 <translation id="5089703344588164513">Kas käivitada rakendus „<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>”?</translation>
2131 <translation id="7084579131203911145">Andmemahu nimi:</translation> 2151 <translation id="7084579131203911145">Andmemahu nimi:</translation>
2132 <translation id="4731351517694976331">Luba Google'i teenustel teie asukoha juurd e pääseda</translation> 2152 <translation id="4731351517694976331">Luba Google'i teenustel teie asukoha juurd e pääseda</translation>
2133 <translation id="5815645614496570556">X.400 aadress</translation> 2153 <translation id="5815645614496570556">X.400 aadress</translation>
2134 <translation id="1223853788495130632">Teie administraator soovitab seade jaoks k indlat väärtust.</translation> 2154 <translation id="1223853788495130632">Teie administraator soovitab seade jaoks k indlat väärtust.</translation>
2135 <translation id="313407085116013672">Kuna teenus <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_ NAME"/> krüpteerib turvaliselt kõik teie kohalikud andmed, peate andmete avamise ks sisestama praegu vana parooli.</translation> 2155 <translation id="313407085116013672">Kuna teenus <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_ NAME"/> krüpteerib turvaliselt kõik teie kohalikud andmed, peate andmete avamise ks sisestama praegu vana parooli.</translation>
2136 <translation id="3551320343578183772">Sule vaheleht</translation> 2156 <translation id="3551320343578183772">Sule vaheleht</translation>
2137 <translation id="3345886924813989455">Ei leitud ühtegi toetatud brauserit</trans lation> 2157 <translation id="3345886924813989455">Ei leitud ühtegi toetatud brauserit</trans lation>
2138 <translation id="5921853983939304988">Keela rakenduste käivitaja kaustad.</trans lation>
2139 <translation id="3712897371525859903">Salvesta lehekülg &amp;nimega...</translat ion> 2158 <translation id="3712897371525859903">Salvesta lehekülg &amp;nimega...</translat ion>
2140 <translation id="4572659312570518089">Autentimine tühistati seadmega „<ph name=" DEVICE_NAME"/>” ühenduse loomisel.</translation> 2159 <translation id="4572659312570518089">Autentimine tühistati seadmega „<ph name=" DEVICE_NAME"/>” ühenduse loomisel.</translation>
2141 <translation id="4925542575807923399">Selle konto administraator nõuab, et mitme sse kontosse sisselogimisega seansil logitaks esmalt sisse sellesse kontosse.</t ranslation> 2160 <translation id="4925542575807923399">Selle konto administraator nõuab, et mitme sse kontosse sisselogimisega seansil logitaks esmalt sisse sellesse kontosse.</t ranslation>
2142 <translation id="5701381305118179107">Keskel</translation> 2161 <translation id="5701381305118179107">Keskel</translation>
2162 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> impordib asukoha st <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> järgnevat:</translation>
2143 <translation id="1406500794671479665">Kinnitamine ...</translation> 2163 <translation id="1406500794671479665">Kinnitamine ...</translation>
2144 <translation id="9021706171000204105">Luba töölaua külastajarežiim</translation> 2164 <translation id="9021706171000204105">Luba töölaua külastajarežiim</translation>
2145 <translation id="2726841397172503890">Pühkimise valimise toe lubamine virtuaalse le klaviatuurile. Kui virtuaalne klaviatuur ei ole lubatud, ei tee see midagi.</ translation> 2165 <translation id="2726841397172503890">Pühkimise valimise toe lubamine virtuaalse le klaviatuurile. Kui virtuaalne klaviatuur ei ole lubatud, ei tee see midagi.</ translation>
2146 <translation id="6199801702437275229">Talletusruumi teabe ootamine ...</translat ion> 2166 <translation id="6199801702437275229">Talletusruumi teabe ootamine ...</translat ion>
2147 <translation id="2767649238005085901">Vajutage edasiminemiseks sisestusklahvi, a jaloo nägemiseks kontekstimenüü klahvi</translation> 2167 <translation id="2767649238005085901">Vajutage edasiminemiseks sisestusklahvi, a jaloo nägemiseks kontekstimenüü klahvi</translation>
2148 <translation id="8580634710208701824">Laadi raam uuesti</translation> 2168 <translation id="8580634710208701824">Laadi raam uuesti</translation>
2149 <translation id="7606992457248886637">Sertimiskeskused</translation> 2169 <translation id="7606992457248886637">Sertimiskeskused</translation>
2150 <translation id="4197674956721858839">Valiku pakkimine</translation> 2170 <translation id="4197674956721858839">Valiku pakkimine</translation>
2151 <translation id="707392107419594760">Vali klaviatuur:</translation> 2171 <translation id="707392107419594760">Vali klaviatuur:</translation>
2152 <translation id="8605503133013456784">Seadme „<ph name="DEVICE_NAME"/>” ühendust ja linkimist ei õnnestunud katkestada.</translation> 2172 <translation id="8605503133013456784">Seadme „<ph name="DEVICE_NAME"/>” ühendust ja linkimist ei õnnestunud katkestada.</translation>
2153 <translation id="2007404777272201486">Anna probleemist teada ...</translation> 2173 <translation id="2007404777272201486">Anna probleemist teada ...</translation>
2154 <translation id="4366509400410520531">Teie olete lubanud</translation> 2174 <translation id="4366509400410520531">Teie olete lubanud</translation>
2155 <translation id="2218947405056773815">Neetud! <ph name="API_NAME"/> komistas pro bleemi otsa.</translation> 2175 <translation id="2218947405056773815">Neetud! <ph name="API_NAME"/> komistas pro bleemi otsa.</translation>
2176 <translation id="6797509194603611336">avada kõik protokolli <ph name="PROTOCOL"/ > lingid teenuse <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> asemel.</translation>
2156 <translation id="1783075131180517613">Värskendage sünkroonimise parooli.</transl ation> 2177 <translation id="1783075131180517613">Värskendage sünkroonimise parooli.</transl ation>
2157 <translation id="1601560923496285236">Rakenda</translation> 2178 <translation id="1601560923496285236">Rakenda</translation>
2158 <translation id="2390045462562521613">Unusta see võrk</translation> 2179 <translation id="2390045462562521613">Unusta see võrk</translation>
2159 <translation id="1450927657625573300">Keelab puudutusega kerimise tundlikkuse tä iustamiseks mõeldud optimeerimise. Suunab kõik puutesündmused töötlejate otsimi seks Blinki pealõimele, selle asemel, et võib-olla koostaja lõimelt katkestada.< /translation> 2180 <translation id="1450927657625573300">Keelab puudutusega kerimise tundlikkuse tä iustamiseks mõeldud optimeerimise. Suunab kõik puutesündmused töötlejate otsimi seks Blinki pealõimele, selle asemel, et võib-olla koostaja lõimelt katkestada.< /translation>
2160 <translation id="3348038390189153836">Leiti irdseade</translation> 2181 <translation id="3348038390189153836">Leiti irdseade</translation>
2161 <translation id="1663298465081438178">Probleemivaba mugavus.</translation> 2182 <translation id="1663298465081438178">Probleemivaba mugavus.</translation>
2162 <translation id="8005540215158006229">Chrome on peaaegu valmis.</translation> 2183 <translation id="8005540215158006229">Chrome on peaaegu valmis.</translation>
2163 <translation id="1666788816626221136">Teil on sertifikaate, mis ei sobi ühtegi m uusse kategooriasse:</translation> 2184 <translation id="1666788816626221136">Teil on sertifikaate, mis ei sobi ühtegi m uusse kategooriasse:</translation>
2164 <translation id="8878592764300864046">Lubab või keelab funktsiooni, mis võimalda b kasutajal valida kasutajanime/parooli kombinatsioone domeenidele, mis on vasta vuses sama avaliku järelliitega registreeritud domeeniga.</translation> 2185 <translation id="8878592764300864046">Lubab või keelab funktsiooni, mis võimalda b kasutajal valida kasutajanime/parooli kombinatsioone domeenidele, mis on vasta vuses sama avaliku järelliitega registreeritud domeeniga.</translation>
2165 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profileerimine lubatud</translation> 2186 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profileerimine lubatud</translation>
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2198 <translation id="6122589160611523048">Ees on andmepüügiprogramm.</translation> 2219 <translation id="6122589160611523048">Ees on andmepüügiprogramm.</translation>
2199 <translation id="8049913480579063185">Laienduse nimi</translation> 2220 <translation id="8049913480579063185">Laienduse nimi</translation>
2200 <translation id="7584802760054545466">Ühendamine võrku <ph name="NETWORK_ID"/></ translation> 2221 <translation id="7584802760054545466">Ühendamine võrku <ph name="NETWORK_ID"/></ translation>
2201 <translation id="9088175547465404130">See on jälgitav kasutaja, keda haldab <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2222 <translation id="9088175547465404130">See on jälgitav kasutaja, keda haldab <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2202 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2223 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2203 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> kasutab teie tea be kaitsmiseks tavaliselt krüpteerimist (SSL). Kui Chrome püüdis seekord saidiga <ph name="SITE"/> ühendust luua, tagastas <ph name="SITE"/> ebatavalised ja val ed mandaadid. Kas proovib ründaja teeselda, et on <ph name="SITE"/>, või on WiFi sisselogimisekraan ühenduse katkestanud. Teie teave on endiselt kaitstud, sest Chrome peatas ühenduse enne andmevahetust.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Võrguvead ja rünna kud on tavaliselt ajutised, nii et tõenäoliselt see leht hiljem toimib. Võite pr oovida ka minna üle teise võrku.&lt;/p&gt;</translation> 2224 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> kasutab teie tea be kaitsmiseks tavaliselt krüpteerimist (SSL). Kui Chrome püüdis seekord saidiga <ph name="SITE"/> ühendust luua, tagastas <ph name="SITE"/> ebatavalised ja val ed mandaadid. Kas proovib ründaja teeselda, et on <ph name="SITE"/>, või on WiFi sisselogimisekraan ühenduse katkestanud. Teie teave on endiselt kaitstud, sest Chrome peatas ühenduse enne andmevahetust.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Võrguvead ja rünna kud on tavaliselt ajutised, nii et tõenäoliselt see leht hiljem toimib. Võite pr oovida ka minna üle teise võrku.&lt;/p&gt;</translation>
2204 <translation id="5612734644261457353">Kahjuks ei saanud teie parooli kinnitada. Märkus: kui muutsite hiljuti parooli, rakendub uus parool pärast väljalogimist. Kasutage siin vana parooli.</translation> 2225 <translation id="5612734644261457353">Kahjuks ei saanud teie parooli kinnitada. Märkus: kui muutsite hiljuti parooli, rakendub uus parool pärast väljalogimist. Kasutage siin vana parooli.</translation>
2205 <translation id="2908162660801918428">Meediagalerii lisamine kataloogiga</transl ation> 2226 <translation id="2908162660801918428">Meediagalerii lisamine kataloogiga</transl ation>
2206 <translation id="2282872951544483773">Kättesaamatud katsetused</translation> 2227 <translation id="2282872951544483773">Kättesaamatud katsetused</translation>
2207 <translation id="2562685439590298522">Dokumendid</translation> 2228 <translation id="2562685439590298522">Dokumendid</translation>
2229 <translation id="5707163012117843346">Üleslaaditud <ph name="WEBRTC_LOG_TIME"/>< /translation>
2208 <translation id="8673383193459449849">Serveri probleem</translation> 2230 <translation id="8673383193459449849">Serveri probleem</translation>
2209 <translation id="4060383410180771901">Veebisait ei suuda käsitleda päringut <ph name="URL"/> puhul</translation> 2231 <translation id="4060383410180771901">Veebisait ei suuda käsitleda päringut <ph name="URL"/> puhul</translation>
2210 <translation id="6710213216561001401">Eelmine</translation> 2232 <translation id="6710213216561001401">Eelmine</translation>
2211 <translation id="1108600514891325577">&amp;Peata</translation> 2233 <translation id="1108600514891325577">&amp;Peata</translation>
2212 <translation id="9032819711736828884">Allkirja algoritm</translation> 2234 <translation id="9032819711736828884">Allkirja algoritm</translation>
2213 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2235 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2214 <translation id="1567993339577891801">JavaScripti konsool</translation> 2236 <translation id="1567993339577891801">JavaScripti konsool</translation>
2237 <translation id="7463006580194749499">Lisa inimene</translation>
2215 <translation id="895944840846194039">JavaScripti mälu</translation> 2238 <translation id="895944840846194039">JavaScripti mälu</translation>
2216 <translation id="5512030650494444738">Lill</translation> 2239 <translation id="5512030650494444738">Lill</translation>
2217 <translation id="6462080265650314920">Rakendusi tuleb esitada sisu tüübiga „<ph name="CONTENT_TYPE"/>”.</translation> 2240 <translation id="6462080265650314920">Rakendusi tuleb esitada sisu tüübiga „<ph name="CONTENT_TYPE"/>”.</translation>
2218 <translation id="1559235587769913376">Input Unicode'i märgid</translation> 2241 <translation id="1559235587769913376">Input Unicode'i märgid</translation>
2219 <translation id="3297788108165652516">Võrku jagatakse teiste kasutajatega.</tran slation> 2242 <translation id="3297788108165652516">Võrku jagatakse teiste kasutajatega.</tran slation>
2220 <translation id="4810984886082414856">HTTP lihtne vahemälu.</translation> 2243 <translation id="4810984886082414856">HTTP lihtne vahemälu.</translation>
2221 <translation id="1548132948283577726">Siin ilmuvad saidid, millel paroole ei sal vestata.</translation> 2244 <translation id="1548132948283577726">Siin ilmuvad saidid, millel paroole ei sal vestata.</translation>
2222 <translation id="583281660410589416">Tundmatu</translation> 2245 <translation id="583281660410589416">Tundmatu</translation>
2223 <translation id="3774278775728862009">Tai sisestusviis (TIS-820.2538 klaviatuur) </translation> 2246 <translation id="3774278775728862009">Tai sisestusviis (TIS-820.2538 klaviatuur) </translation>
2224 <translation id="9115675100829699941">&amp;Järjehoidjad</translation> 2247 <translation id="9115675100829699941">&amp;Järjehoidjad</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2235 <translation id="2826760142808435982">Ühendus on krüptitud ja autenditud üksuseg a <ph name="CIPHER"/> ning kasutab peamise vahetusmehhanismina üksust <ph name=" KX"/>.</translation> 2258 <translation id="2826760142808435982">Ühendus on krüptitud ja autenditud üksuseg a <ph name="CIPHER"/> ning kasutab peamise vahetusmehhanismina üksust <ph name=" KX"/>.</translation>
2236 <translation id="215753907730220065">Täisekraanilt väljumine</translation> 2259 <translation id="215753907730220065">Täisekraanilt väljumine</translation>
2237 <translation id="7849264908733290972">Ava &amp;pilt uuel vahelehel</translation> 2260 <translation id="7849264908733290972">Ava &amp;pilt uuel vahelehel</translation>
2238 <translation id="1560991001553749272">Järjehoidja lisatud!</translation> 2261 <translation id="1560991001553749272">Järjehoidja lisatud!</translation>
2239 <translation id="3966072572894326936">Vali muu kaust...</translation> 2262 <translation id="3966072572894326936">Vali muu kaust...</translation>
2240 <translation id="8758455334359714415">Sisseehitatud asünkroonne DNS</translation > 2263 <translation id="8758455334359714415">Sisseehitatud asünkroonne DNS</translation >
2241 <translation id="5585912436068747822">Vormindamine ebaõnnestus</translation> 2264 <translation id="5585912436068747822">Vormindamine ebaõnnestus</translation>
2242 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2265 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2243 <translation id="3359256513598016054">Sertifikaadi eeskirjade piirangud</transla tion> 2266 <translation id="3359256513598016054">Sertifikaadi eeskirjade piirangud</transla tion>
2244 <translation id="4433914671537236274">Taastekandja loomine</translation> 2267 <translation id="4433914671537236274">Taastekandja loomine</translation>
2245 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Olete inkognito rež iimis.<ph name="END_BOLD"/>
2246 Pärast <ph name="BEGIN_BOLD"/>kõikide<ph name="END_BOLD"/> inkognito r ežiimis avatud vahelehtede sulgemist ei jää inkognito režiimi vahelehtedel kuvat ud lehtedest jälgi teie brauseri ajalukku, salvestatud küpsistesse ega otsinguaj alukku. Allalaaditud failid ja loodud järjehoidjad jäävad siiski alles.
2247 <ph name="LINE_BREAK"/>
2248 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Kuid te pole nähtamatu.<ph name="END_BOLD"/> In kognito režiimi kasutamine ei varja teie sirvimistegevust tööandja, Interneti-te enusepakkuja, valitsusasutuste, osavate ründajate ega külastatud veebisaitide ee st.
2249 <ph name="LINE_BREAK"/>
2250 <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/> inkognito režiim is sirvimise kohta.</translation>
2251 <translation id="4509345063551561634">Asukoht:</translation> 2268 <translation id="4509345063551561634">Asukoht:</translation>
2252 <translation id="7434509671034404296">Arendaja</translation> 2269 <translation id="7434509671034404296">Arendaja</translation>
2253 <translation id="3830343776986833103">Kuva sõnumikeskus</translation> 2270 <translation id="3830343776986833103">Kuva sõnumikeskus</translation>
2254 <translation id="7668654391829183341">Tundmatu seade</translation> 2271 <translation id="7668654391829183341">Tundmatu seade</translation>
2255 <translation id="1790550373387225389">Sisene esitlusrežiimi</translation> 2272 <translation id="1790550373387225389">Sisene esitlusrežiimi</translation>
2256 <translation id="6447842834002726250">Küpsised</translation> 2273 <translation id="6447842834002726250">Küpsised</translation>
2257 <translation id="8059178146866384858">Fail nimega „$1” on juba olemas. Valige te ine ​​nimi.</translation> 2274 <translation id="8059178146866384858">Fail nimega „$1” on juba olemas. Valige te ine ​​nimi.</translation>
2258 <translation id="2011877760735653766">Tere, <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>!</ translation>
2259 <translation id="8871974300055371298">Sisu seaded</translation> 2275 <translation id="8871974300055371298">Sisu seaded</translation>
2260 <translation id="2609371827041010694">Käita sellel saidil alati</translation> 2276 <translation id="2609371827041010694">Käita sellel saidil alati</translation>
2261 <translation id="5170568018924773124">Kuva kaustas</translation> 2277 <translation id="5170568018924773124">Kuva kaustas</translation>
2262 <translation id="883848425547221593">Muud järjehoidjad</translation> 2278 <translation id="883848425547221593">Muud järjehoidjad</translation>
2279 <translation id="6054173164583630569">Prantsuse klaviatuur</translation>
2263 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (protsessiväline)</translation> 2280 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (protsessiväline)</translation>
2264 <translation id="8614236384372926204">Video ei ole võrguühenduseta saadaval.</tr anslation> 2281 <translation id="8614236384372926204">Video ei ole võrguühenduseta saadaval.</tr anslation>
2265 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa määrata e ga seadistada vaikebrauserit.</translation> 2282 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa määrata e ga seadistada vaikebrauserit.</translation>
2266 <translation id="7290594223351252791">Registreerimise kinnitamine</translation> 2283 <translation id="7290594223351252791">Registreerimise kinnitamine</translation>
2267 <translation id="8249681497942374579">Eemalda töölaua otsetee</translation> 2284 <translation id="8249681497942374579">Eemalda töölaua otsetee</translation>
2268 <translation id="8898786835233784856">Vali järgmine vaheleht</translation> 2285 <translation id="8898786835233784856">Vali järgmine vaheleht</translation>
2269 <translation id="4011708746171704399">Luba animeeritud üleminekud esmakordse käi tamise õpetustes.</translation> 2286 <translation id="4011708746171704399">Luba animeeritud üleminekud esmakordse käi tamise õpetustes.</translation>
2270 <translation id="9111102763498581341">Ava lukk</translation> 2287 <translation id="9111102763498581341">Ava lukk</translation>
2271 <translation id="5975792506968920132">Aku laetuse protsent</translation> 2288 <translation id="5975792506968920132">Aku laetuse protsent</translation>
2272 <translation id="289695669188700754">Võtme ID: <ph name="KEY_ID"/></translation> 2289 <translation id="289695669188700754">Võtme ID: <ph name="KEY_ID"/></translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2296 <translation id="1383876407941801731">Otsing</translation> 2313 <translation id="1383876407941801731">Otsing</translation>
2297 <translation id="23362385947277794">Taustavärvid ja -kujutised</translation> 2314 <translation id="23362385947277794">Taustavärvid ja -kujutised</translation>
2298 <translation id="409579654357498729">Lisa pilvprintimisse</translation> 2315 <translation id="409579654357498729">Lisa pilvprintimisse</translation>
2299 <translation id="2120316813730635488">Esinemisjuhud, kus laiendus installiti</tr anslation> 2316 <translation id="2120316813730635488">Esinemisjuhud, kus laiendus installiti</tr anslation>
2300 <translation id="8398877366907290961">Jätka ikkagi</translation> 2317 <translation id="8398877366907290961">Jätka ikkagi</translation>
2301 <translation id="5063180925553000800">Uus PIN-kood:</translation> 2318 <translation id="5063180925553000800">Uus PIN-kood:</translation>
2302 <translation id="4883178195103750615">Järjehoidjate eksportimine HTML-faili ...< /translation> 2319 <translation id="4883178195103750615">Järjehoidjate eksportimine HTML-faili ...< /translation>
2303 <translation id="2496540304887968742">Seadme mahutavus peab olema 4 GB või rohke m.</translation> 2320 <translation id="2496540304887968742">Seadme mahutavus peab olema 4 GB või rohke m.</translation>
2304 <translation id="6974053822202609517">Right to Left (Paremalt vasakule)</transla tion> 2321 <translation id="6974053822202609517">Right to Left (Paremalt vasakule)</transla tion>
2305 <translation id="3752673729237782832">Minu seadmed</translation> 2322 <translation id="3752673729237782832">Minu seadmed</translation>
2306 <translation id="1552752544932680961">Laienduse haldamine</translation> 2323 <translation id="7691522971388328043">Keelab ülevaaterežiimi, mille aktiveerib a kna vahetamisnupu vajutamine.</translation>
2307 <translation id="2370882663124746154">Luba topelt-pinyini režiim</translation> 2324 <translation id="2370882663124746154">Luba topelt-pinyini režiim</translation>
2308 <translation id="3967885517199024316">Logige sisse, et hankida järjehoidjad, aja lugu ja seaded kõikidesse seadmetesse.</translation> 2325 <translation id="3967885517199024316">Logige sisse, et hankida järjehoidjad, aja lugu ja seaded kõikidesse seadmetesse.</translation>
2309 <translation id="5463856536939868464">Menüü sisaldab peidetud järjehoidjaid</tra nslation> 2326 <translation id="5463856536939868464">Menüü sisaldab peidetud järjehoidjaid</tra nslation>
2310 <translation id="8286227656784970313">Kasuta süsteemi sõnastikku</translation> 2327 <translation id="8286227656784970313">Kasuta süsteemi sõnastikku</translation>
2311 <translation id="136404591554798841">Teavita ja loobu</translation> 2328 <translation id="136404591554798841">Teavita ja loobu</translation>
2312 <translation id="1646406207650164436">Kasutatakse mitmete pooleliolevate märguan netekeskuse funktsioonide jaoks, mis pole veel valmis avalikustamiseks.</transla tion> 2329 <translation id="1646406207650164436">Kasutatakse mitmete pooleliolevate märguan netekeskuse funktsioonide jaoks, mis pole veel valmis avalikustamiseks.</transla tion>
2313 <translation id="1493263392339817010">Kohanda fonte ...</translation> 2330 <translation id="1493263392339817010">Kohanda fonte ...</translation>
2314 <translation id="5352033265844765294">Ajatempel</translation> 2331 <translation id="5352033265844765294">Ajatempel</translation>
2315 <translation id="1493892686965953381">Laienduse <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ > ootamine ...</translation> 2332 <translation id="1493892686965953381">Laienduse <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ > ootamine ...</translation>
2316 <translation id="6344170822609224263">Juurdepääs võrguühenduste loendile</transl ation> 2333 <translation id="6344170822609224263">Juurdepääs võrguühenduste loendile</transl ation>
2317 <translation id="3901991538546252627">Võrguga <ph name="NAME"/> ühenduse loomine </translation> 2334 <translation id="3901991538546252627">Võrguga <ph name="NAME"/> ühenduse loomine </translation>
2318 <translation id="4744335556946062993">Printimise eelvaate registreerimisreklaami de lubamine</translation> 2335 <translation id="4744335556946062993">Printimise eelvaate registreerimisreklaami de lubamine</translation>
2319 <translation id="748138892655239008">Sertifikaadi põhipiirangud</translation> 2336 <translation id="748138892655239008">Sertifikaadi põhipiirangud</translation>
2320 <translation id="1666288758713846745">Dünaamiline</translation>
2321 <translation id="6553850321211598163">Jah, ma usaldan seda</translation> 2337 <translation id="6553850321211598163">Jah, ma usaldan seda</translation>
2322 <translation id="457386861538956877">Rohkem ...</translation> 2338 <translation id="457386861538956877">Rohkem ...</translation>
2323 <translation id="9210991923655648139">Kättesaadav skripti jaoks:</translation> 2339 <translation id="9210991923655648139">Kättesaadav skripti jaoks:</translation>
2324 <translation id="3898521660513055167">Loa olek</translation> 2340 <translation id="3898521660513055167">Loa olek</translation>
2325 <translation id="1950295184970569138">* Google'i profiilifoto (laadimine)</trans lation> 2341 <translation id="1950295184970569138">* Google'i profiilifoto (laadimine)</trans lation>
2326 <translation id="8063491445163840780">Aktiveerib vahekaardi 4</translation> 2342 <translation id="8063491445163840780">Aktiveerib vahekaardi 4</translation>
2327 <translation id="7939997691108949385">Haldur saab valvatava kasutaja piiranguid ja seadeid seadistada aadressil <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 2343 <translation id="7939997691108949385">Haldur saab valvatava kasutaja piiranguid ja seadeid seadistada aadressil <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2328 <translation id="2322193970951063277">Päised ja jalused</translation> 2344 <translation id="2322193970951063277">Päised ja jalused</translation>
2329 <translation id="6436164536244065364">Kuva veebipoes</translation> 2345 <translation id="6436164536244065364">Kuva veebipoes</translation>
2330 <translation id="9137013805542155359">Kuva originaal</translation> 2346 <translation id="9137013805542155359">Kuva originaal</translation>
2331 <translation id="4792385443586519711">Ettevõtte nimi</translation> 2347 <translation id="4792385443586519711">Ettevõtte nimi</translation>
2332 <translation id="6423731501149634044">Kas kasutada Adobe Readerit PDF-i vaikevaa turina?</translation> 2348 <translation id="6423731501149634044">Kas kasutada Adobe Readerit PDF-i vaikevaa turina?</translation>
2333 <translation id="1965328510789761112">Privaatmälu</translation> 2349 <translation id="1965328510789761112">Privaatmälu</translation>
2334 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> on aegunud.</tran slation> 2350 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> on aegunud.</tran slation>
2335 <translation id="5790085346892983794">Õnnestus</translation> 2351 <translation id="5790085346892983794">Õnnestus</translation>
2336 <translation id="7639178625568735185">Selge.</translation> 2352 <translation id="7639178625568735185">Selge.</translation>
2337 <translation id="1901769927849168791">Tuvastati SD-kaart</translation> 2353 <translation id="1901769927849168791">Tuvastati SD-kaart</translation>
2338 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>, omanik</translation> 2354 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>, omanik</translation>
2339 <translation id="1858472711358606890">Käiviti üksuse 4 aktiveerimine</translatio n> 2355 <translation id="1858472711358606890">Käiviti üksuse 4 aktiveerimine</translatio n>
2340 <translation id="4763830802490665879">Mitme saidi küpsised tühjendatakse väljumi sel.</translation> 2356 <translation id="4763830802490665879">Mitme saidi küpsised tühjendatakse väljumi sel.</translation>
2341 <translation id="3346842721364589112">Lubatud; peidetakse omnikastikeses klõpsam isel</translation> 2357 <translation id="3346842721364589112">Lubatud; peidetakse omnikastikeses klõpsam isel</translation>
2358 <translation id="1358032944105037487">Jaapani klaviatuur</translation>
2342 <translation id="3897224341549769789">Lubab</translation> 2359 <translation id="3897224341549769789">Lubab</translation>
2343 <translation id="4648491805942548247">Ebapiisav luba</translation> 2360 <translation id="4648491805942548247">Ebapiisav luba</translation>
2344 <translation id="1183083053288481515">Administraatori antud sertifikaadi kasutam ine</translation> 2361 <translation id="1183083053288481515">Administraatori antud sertifikaadi kasutam ine</translation>
2362 <translation id="7513664956626906164">kuvada töölaua märguandeid.</translation>
2345 <translation id="6231782223312638214">Soovitatud</translation> 2363 <translation id="6231782223312638214">Soovitatud</translation>
2346 <translation id="8302838426652833913">Tehke valikud 2364 <translation id="8302838426652833913">Tehke valikud
2347 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2365 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2348 Rakendused &gt; Süsteemieelistused &gt; Võrk &gt; Aita mind 2366 Rakendused &gt; Süsteemieelistused &gt; Võrk &gt; Aita mind
2349 <ph name="END_BOLD"/> 2367 <ph name="END_BOLD"/>
2350 oma ühenduse testimiseks.</translation> 2368 oma ühenduse testimiseks.</translation>
2351 <translation id="8664389313780386848">Vaata lehekülje lähtekoodi</translation> 2369 <translation id="8664389313780386848">Vaata lehekülje lähtekoodi</translation>
2370 <translation id="3903222632023103744">Lubage rakenduste käivitaja kaustad. Kui s ee on lubatud, saab kasutaja rakenduste käivitajas kaustu luua, lohistades raken duse muu rakenduse peale.</translation>
2352 <translation id="6074825444536523002">Google'i vorm</translation> 2371 <translation id="6074825444536523002">Google'i vorm</translation>
2353 <translation id="13649080186077898">Luba automaatse täitmise seaded</translation > 2372 <translation id="13649080186077898">Luba automaatse täitmise seaded</translation >
2354 <translation id="3550915441744863158">Chrome teeb värskendused automaatselt, nii et kasutate alati uusimat versiooni</translation>
2355 <translation id="57646104491463491">Muutmise kuupäev</translation> 2373 <translation id="57646104491463491">Muutmise kuupäev</translation>
2356 <translation id="3941357410013254652">Kanali ID</translation> 2374 <translation id="3941357410013254652">Kanali ID</translation>
2357 <translation id="7266345500930177944">Klõpsake pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_ NAME"/> käitamiseks.</translation> 2375 <translation id="7266345500930177944">Klõpsake pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_ NAME"/> käitamiseks.</translation>
2358 <translation id="1355542767438520308">Ilmnes viga. Mõnd üksust ei pruugitud kust utada.</translation> 2376 <translation id="1355542767438520308">Ilmnes viga. Mõnd üksust ei pruugitud kust utada.</translation>
2359 <translation id="8264718194193514834">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” aktiveeris t äisekraani režiimi.</translation> 2377 <translation id="8264718194193514834">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” aktiveeris t äisekraani režiimi.</translation>
2360 <translation id="6223447490656896591">Kohandatud kujutis:</translation> 2378 <translation id="6223447490656896591">Kohandatud kujutis:</translation>
2361 <translation id="6362853299801475928">&amp;Probleemidest teavitamine ...</transl ation> 2379 <translation id="6362853299801475928">&amp;Probleemidest teavitamine ...</transl ation>
2362 <translation id="5527463195266282916">Laiendust prooviti üle viia vanemale versi oonile.</translation> 2380 <translation id="5527463195266282916">Laiendust prooviti üle viia vanemale versi oonile.</translation>
2363 <translation id="3289566588497100676">Lihtne sümbolite sisestamine</translation> 2381 <translation id="3289566588497100676">Lihtne sümbolite sisestamine</translation>
2364 <translation id="6507969014813375884">Hiina (lihtsustatud)</translation> 2382 <translation id="6507969014813375884">Hiina (lihtsustatud)</translation>
2365 <translation id="7341982465543599097">väga lühike</translation> 2383 <translation id="7341982465543599097">väga lühike</translation>
2366 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-host</translation> 2384 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-host</translation>
2367 <translation id="4630590996962964935">Kehtetu märk: $1</translation> 2385 <translation id="4630590996962964935">Kehtetu märk: $1</translation>
2368 <translation id="7460131386973988868">Lubab staatilise IP konfigureerimist. Ei p ruugi töötada.</translation> 2386 <translation id="7460131386973988868">Lubab staatilise IP konfigureerimist. Ei p ruugi töötada.</translation>
2369 <translation id="7709980197120276510">Klõpsates nupul Jätka, nõustute dokumentid ega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> ja <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> 2387 <translation id="7709980197120276510">Klõpsates nupul Jätka, nõustute dokumentid ega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> ja <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
2370 <translation id="1840000081943778840">Luba SPDY/4 alfa 2</translation> 2388 <translation id="1840000081943778840">Luba SPDY/4 alfa 2</translation>
2371 <translation id="3594532485790944046">Kohalik automaattäite hüpikakna kasutajali ides on rakendatud brauseri protsessis, mitte renderdaja protsessis.</translatio n> 2389 <translation id="3594532485790944046">Kohalik automaattäite hüpikakna kasutajali ides on rakendatud brauseri protsessis, mitte renderdaja protsessis.</translatio n>
2372 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> on nüüd täi sekraanil ja soovib teie hiirekursori keelata.</translation> 2390 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> on nüüd täi sekraanil ja soovib teie hiirekursori keelata.</translation>
2373 <translation id="5916084858004523819">Keelatud</translation> 2391 <translation id="5916084858004523819">Keelatud</translation>
2374 <translation id="1497522201463361063">Faili „<ph name="FILE_NAME"/>” ei saa ümbe r nimetada. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2392 <translation id="1497522201463361063">Faili „<ph name="FILE_NAME"/>” ei saa ümbe r nimetada. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2375 <translation id="8226742006292257240">Alljärgnev on juhuslikult loodud TPM-i par ool, mis on teie arvutile määratud:</translation> 2393 <translation id="8226742006292257240">Alljärgnev on juhuslikult loodud TPM-i par ool, mis on teie arvutile määratud:</translation>
2376 <translation id="5010043101506446253">Sertifitseerimiskeskus</translation> 2394 <translation id="5010043101506446253">Sertifitseerimiskeskus</translation>
2377 <translation id="5452005759330179535">Küsi, kui sait soovib kuvada töölaua märgu andeid (soovitatav)</translation> 2395 <translation id="5452005759330179535">Küsi, kui sait soovib kuvada töölaua märgu andeid (soovitatav)</translation>
2378 <translation id="5287425679749926365">Teie kontod</translation>
2379 <translation id="4249373718504745892">Sellele lehele on juurdepääs teie kaameral e ja mikrofonile blokeeritud.</translation> 2396 <translation id="4249373718504745892">Sellele lehele on juurdepääs teie kaameral e ja mikrofonile blokeeritud.</translation>
2380 <translation id="8487693399751278191">Impordi kohe järjehoidjaid...</translation > 2397 <translation id="8487693399751278191">Impordi kohe järjehoidjaid...</translation >
2381 <translation id="7615602087246926389">Teil on juba andmed, mis on krüpteeritud G oogle'i konto parooli teise versiooniga. Sisestage see allpool.</translation> 2398 <translation id="7615602087246926389">Teil on juba andmed, mis on krüpteeritud G oogle'i konto parooli teise versiooniga. Sisestage see allpool.</translation>
2382 <translation id="7484580869648358686">Hoiatus: siin on midagi valesti.</translat ion> 2399 <translation id="7484580869648358686">Hoiatus: siin on midagi valesti.</translat ion>
2383 <translation id="8300259894948942413">Puutepõhise pukseerimise kasutamiseks puud utage ja hoidke pukseeritavat elementi.</translation> 2400 <translation id="8300259894948942413">Puutepõhise pukseerimise kasutamiseks puud utage ja hoidke pukseeritavat elementi.</translation>
2384 <translation id="1240892293903523606">DOM-i inspektor</translation> 2401 <translation id="1240892293903523606">DOM-i inspektor</translation>
2385 <translation id="5249624017678798539">Brauser jooksis enne allalaadimise lõppu k okku.</translation> 2402 <translation id="5249624017678798539">Brauser jooksis enne allalaadimise lõppu k okku.</translation>
2386 <translation id="4474155171896946103">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</t ranslation> 2403 <translation id="4474155171896946103">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</t ranslation>
2387 <translation id="5895187275912066135">Väljastamiskuupäev</translation> 2404 <translation id="5895187275912066135">Väljastamiskuupäev</translation>
2388 <translation id="9100825730060086615">Klaviatuuri tüüp</translation> 2405 <translation id="9100825730060086615">Klaviatuuri tüüp</translation>
2389 <translation id="5197680270886368025">Sünkroonimine on lõpetatud.</translation> 2406 <translation id="5197680270886368025">Sünkroonimine on lõpetatud.</translation>
2390 <translation id="7551643184018910560">Riiulile kinnitamine</translation> 2407 <translation id="7551643184018910560">Riiulile kinnitamine</translation>
2391 <translation id="5521348028713515143">Lisa töölaua otsetee</translation> 2408 <translation id="5521348028713515143">Lisa töölaua otsetee</translation>
2392 <translation id="5646376287012673985">Asukoht</translation> 2409 <translation id="5646376287012673985">Asukoht</translation>
2393 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> blokeeriti, kuna see on aegunud.</translation> 2410 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> blokeeriti, kuna see on aegunud.</translation>
2394 <translation id="539755880180803351">Täidab veebivormid välja tippimisel automaa tse täitmise ennustuste ning kohatäitjaga tekstiga.</translation> 2411 <translation id="539755880180803351">Täidab veebivormid välja tippimisel automaa tse täitmise ennustuste ning kohatäitjaga tekstiga.</translation>
2395 <translation id="3450157232394774192">Jõudeoleku protsent</translation>
2396 <translation id="1110155001042129815">Oota</translation> 2412 <translation id="1110155001042129815">Oota</translation>
2397 <translation id="2607101320794533334">Subjekti avaliku võtme teave</translation> 2413 <translation id="2607101320794533334">Subjekti avaliku võtme teave</translation>
2398 <translation id="7071586181848220801">Tundmatu lisandmoodul</translation> 2414 <translation id="7071586181848220801">Tundmatu lisandmoodul</translation>
2399 <translation id="498957508165411911">Kas tõlkida <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> keelest <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> keelde?</translation> 2415 <translation id="498957508165411911">Kas tõlkida <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> keelest <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> keelde?</translation>
2400 <translation id="89720367119469899">Klahv Escape</translation> 2416 <translation id="89720367119469899">Klahv Escape</translation>
2401 <translation id="4419409365248380979">Luba hostil <ph name="HOST"/> alati küpsis eid seada</translation> 2417 <translation id="4419409365248380979">Luba hostil <ph name="HOST"/> alati küpsis eid seada</translation>
2402 <translation id="813582937903338561">Viimane päev</translation> 2418 <translation id="813582937903338561">Viimane päev</translation>
2403 <translation id="4130511508209162024">Kaadrite liidetud kerimise lubamine.</tran slation> 2419 <translation id="4130511508209162024">Kaadrite liidetud kerimise lubamine.</tran slation>
2404 <translation id="5337771866151525739">Installis kolmas osapool.</translation> 2420 <translation id="5337771866151525739">Installis kolmas osapool.</translation>
2405 <translation id="7563991800558061108">Vea kõrvaldamiseks peate sisselogimisekraa nil oma Google'i kontole 2421 <translation id="7563991800558061108">Vea kõrvaldamiseks peate sisselogimisekraa nil oma Google'i kontole
2406 sisse logima. Seejärel saate oma Google'i kontolt välja logida ja 2422 sisse logima. Seejärel saate oma Google'i kontolt välja logida ja
2407 proovida jälgitavat kasutajat uuesti luua.</translation> 2423 proovida jälgitavat kasutajat uuesti luua.</translation>
2408 <translation id="3530279468460174821">Testimiseks Quickoffice'i komponendi laien duse keelamine.</translation> 2424 <translation id="3530279468460174821">Testimiseks Quickoffice'i komponendi laien duse keelamine.</translation>
2409 <translation id="3578308799074845547">Käiviti üksuse 7 aktiveerimine</translatio n> 2425 <translation id="3578308799074845547">Käiviti üksuse 7 aktiveerimine</translatio n>
2410 <translation id="2956070106555335453">Kokkuvõte</translation>
2411 <translation id="917450738466192189">Serveri sertifikaat on kehtetu.</translatio n> 2426 <translation id="917450738466192189">Serveri sertifikaat on kehtetu.</translatio n>
2412 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodeeritud ASCII, sertifikaadiahel< /translation> 2427 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodeeritud ASCII, sertifikaadiahel< /translation>
2413 <translation id="5656862584067297168">Saadud teistest seadmetest</translation> 2428 <translation id="5656862584067297168">Saadud teistest seadmetest</translation>
2414 <translation id="2615569600992945508">Ära luba ühelgi saidil hiirekursorit keela ta</translation> 2429 <translation id="2615569600992945508">Ära luba ühelgi saidil hiirekursorit keela ta</translation>
2415 <translation id="97050131796508678">Ees on pahavara.</translation> 2430 <translation id="97050131796508678">Ees on pahavara.</translation>
2416 <translation id="6176445580249884435">Kohalikus stiilis aknaraamid pakendatud ra kendustele</translation> 2431 <translation id="6176445580249884435">Kohalikus stiilis aknaraamid pakendatud ra kendustele</translation>
2417 <translation id="6459488832681039634">Kasuta otsimiseks valikut</translation> 2432 <translation id="6459488832681039634">Kasuta otsimiseks valikut</translation>
2418 <translation id="7006844981395428048">$1-heli</translation> 2433 <translation id="7006844981395428048">$1-heli</translation>
2419 <translation id="8700934097952626751">Klõpsamine häälotsingu alustamiseks</trans lation> 2434 <translation id="8700934097952626751">Klõpsamine häälotsingu alustamiseks</trans lation>
2420 <translation id="8487982318348039171">Läbipaistvusteave</translation>
2421 <translation id="2392369802118427583">Aktiveeri</translation> 2435 <translation id="2392369802118427583">Aktiveeri</translation>
2422 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> võimaldab te il pääseda seadme printerite juurde kõikjalt. Klõpsake lubamiseks.</translation> 2436 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> võimaldab te il pääseda seadme printerite juurde kõikjalt. Klõpsake lubamiseks.</translation>
2423 <translation id="2327492829706409234">Luba rakendus</translation> 2437 <translation id="2327492829706409234">Luba rakendus</translation>
2424 <translation id="5238369540257804368">Ulatused</translation> 2438 <translation id="5238369540257804368">Ulatused</translation>
2425 <translation id="2518849872271000461">Vaheta andmeid nende arvutitega: <ph name= "HOSTNAMES"/></translation> 2439 <translation id="2518849872271000461">Vaheta andmeid nende arvutitega: <ph name= "HOSTNAMES"/></translation>
2426 <translation id="2175982486924513985">Naasmine XPS-i kasutamisele. Vaikimisi kas utab <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> CDD-d.</translation>
2427 <translation id="7923507825540725198">Luba XPS printeris <ph name="CLOUD_PRINT_N AME"/></translation>
2428 <translation id="9040421302519041149">Sellel võrgul on kaitstud juurdepääs.</tra nslation> 2440 <translation id="9040421302519041149">Sellel võrgul on kaitstud juurdepääs.</tra nslation>
2429 <translation id="3786301125658655746">Olete võrguühenduseta</translation> 2441 <translation id="3786301125658655746">Olete võrguühenduseta</translation>
2430 <translation id="5659593005791499971">Meil</translation> 2442 <translation id="5659593005791499971">Meil</translation>
2431 <translation id="6584878029876017575">Microsofti pikaajaline signeerimine</trans lation> 2443 <translation id="6584878029876017575">Microsofti pikaajaline signeerimine</trans lation>
2432 <translation id="562901740552630300">Tehke valikud 2444 <translation id="562901740552630300">Tehke valikud
2433 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2445 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2434 Start &gt; Juhtpaneel &gt; Võrk ja Internet &gt; Võrk ja ühiskasutuske skus &gt; Probleemide veaotsing (alaosas) &gt; Interneti-ühendused. 2446 Start &gt; Juhtpaneel &gt; Võrk ja Internet &gt; Võrk ja ühiskasutuske skus &gt; Probleemide veaotsing (alaosas) &gt; Interneti-ühendused.
2435 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2447 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2436 <translation id="2773223079752808209">Klienditugi</translation> 2448 <translation id="2773223079752808209">Klienditugi</translation>
2437 <translation id="2143915448548023856">Ekraani seaded</translation> 2449 <translation id="2143915448548023856">Ekraani seaded</translation>
2450 <translation id="3858091704604029885">Lubage kontaktide integreerimine.</transla tion>
2438 <translation id="1084824384139382525">Kopeeri lingi aadr&amp;ess</translation> 2451 <translation id="1084824384139382525">Kopeeri lingi aadr&amp;ess</translation>
2439 <translation id="1221462285898798023">Käivitage <ph name="PRODUCT_NAME"/> tavaka sutajana. Juurkasutajana käitamiseks tuleb teil määrata profiiliteabe talletamis eks alternatiivne kataloog --user-data-dir.</translation> 2452 <translation id="1221462285898798023">Käivitage <ph name="PRODUCT_NAME"/> tavaka sutajana. Juurkasutajana käitamiseks tuleb teil määrata profiiliteabe talletamis eks alternatiivne kataloog --user-data-dir.</translation>
2440 <translation id="3220586366024592812">Üksuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ühend usprotsess jooksis kokku. Kas soovite taaskäivitada?</translation> 2453 <translation id="3220586366024592812">Üksuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ühend usprotsess jooksis kokku. Kas soovite taaskäivitada?</translation>
2441 <translation id="2379281330731083556">Prindi, kasutades süsteemidialoogi ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2454 <translation id="2379281330731083556">Prindi, kasutades süsteemidialoogi ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2442 <translation id="918765022965757994">Logige sellele saidile sisse aadressiga <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2455 <translation id="918765022965757994">Logige sellele saidile sisse aadressiga <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2443 <translation id="8216278935161109887">Logige välja ja uuesti sisse</translation> 2456 <translation id="8216278935161109887">Logige välja ja uuesti sisse</translation>
2444 <translation id="6254503684448816922">Võtme turvarike</translation> 2457 <translation id="6254503684448816922">Võtme turvarike</translation>
2445 <translation id="6555432686520421228">Eemaldage kõik kasutajakontod ja lähtestag e seade <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>, et taas nullist alustada.</translat ion> 2458 <translation id="6555432686520421228">Eemaldage kõik kasutajakontod ja lähtestag e seade <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>, et taas nullist alustada.</translat ion>
2446 <translation id="1346748346194534595">Paremale</translation> 2459 <translation id="1346748346194534595">Paremale</translation>
2447 <translation id="7756363132985736290">Sertifikaat on juba olemas.</translation> 2460 <translation id="7756363132985736290">Sertifikaat on juba olemas.</translation>
2448 <translation id="1181037720776840403">Eemalda</translation> 2461 <translation id="1181037720776840403">Eemalda</translation>
2449 <translation id="5261073535210137151">Kaustas on <ph name="COUNT"/> järjehoidjat . Kas soovite kindlasti kausta kustutada?</translation> 2462 <translation id="5261073535210137151">Kaustas on <ph name="COUNT"/> järjehoidjat . Kas soovite kindlasti kausta kustutada?</translation>
2450 <translation id="59174027418879706">Lubatud</translation> 2463 <translation id="59174027418879706">Lubatud</translation>
2451 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2464 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2452 <translation id="8725798467599003282">Lubab paroolimulli. Paroolimull pakub liht sat võimalust veebisaidi paroolide salvestamiseks ja haldamiseks. See asendab pa roolide salvestamise teaberiba.</translation> 2465 <translation id="8725798467599003282">Lubab paroolimulli. Paroolimull pakub liht sat võimalust veebisaidi paroolide salvestamiseks ja haldamiseks. See asendab pa roolide salvestamise teaberiba.</translation>
2453 <translation id="8800004011501252845">Sihtkohad aadressile</translation>
2454 <translation id="3554751249011484566">Saidiga <ph name="SITE"/> jagatakse järgmi si üksikasju</translation> 2466 <translation id="3554751249011484566">Saidiga <ph name="SITE"/> jagatakse järgmi si üksikasju</translation>
2455 <translation id="872537912056138402">Horvaadi</translation>
2456 <translation id="6639554308659482635">SQLite'i mälu</translation> 2467 <translation id="6639554308659482635">SQLite'i mälu</translation>
2457 <translation id="7231224339346098802">Kasutage numbrit, mis näitab, kui palju ko opiaid printida (1 või enam).</translation> 2468 <translation id="7231224339346098802">Kasutage numbrit, mis näitab, kui palju ko opiaid printida (1 või enam).</translation>
2458 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on selles keeles kuvatud</translation> 2469 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on selles keeles kuvatud</translation>
2459 <translation id="740624631517654988">Hüpik blokeeritud</translation> 2470 <translation id="740624631517654988">Hüpik blokeeritud</translation>
2460 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2471 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2461 <translation id="533433379391851622">Eeldatav versioon oli „<ph name="EXPECTED_V ERSION"/>”, kuid versioon oli „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation> 2472 <translation id="533433379391851622">Eeldatav versioon oli „<ph name="EXPECTED_V ERSION"/>”, kuid versioon oli „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation>
2462 <translation id="8870318296973696995">Avaleht</translation> 2473 <translation id="8870318296973696995">Avaleht</translation>
2463 <translation id="6659594942844771486">Vaheleht</translation> 2474 <translation id="6659594942844771486">Vaheleht</translation>
2464 <translation id="8283475148136688298">Autentimiskood lükati seadmega „<ph name=" DEVICE_NAME"/>” ühenduse loomisel tagasi.</translation> 2475 <translation id="8283475148136688298">Autentimiskood lükati seadmega „<ph name=" DEVICE_NAME"/>” ühenduse loomisel tagasi.</translation>
2465 <translation id="6194025908252121648">Laiendust ei saa importida ID-ga „<ph name ="IMPORT_ID"/>”, kuna moodul pole jagatud.</translation> 2476 <translation id="6194025908252121648">Laiendust ei saa importida ID-ga „<ph name ="IMPORT_ID"/>”, kuna moodul pole jagatud.</translation>
2466 <translation id="3491170932824591984">Selle veebisaidi identiteedi kinnitas <ph name="ISSUER"/>, kuid selle avalike auditikirjete kinnitamine ebaõnnestus.</tran slation> 2477 <translation id="3491170932824591984">Selle veebisaidi identiteedi kinnitas <ph name="ISSUER"/>, kuid selle avalike auditikirjete kinnitamine ebaõnnestus.</tran slation>
2467 <translation id="6575134580692778371">Ei ole konfigureeritud</translation> 2478 <translation id="6575134580692778371">Ei ole konfigureeritud</translation>
2468 <translation id="4624768044135598934">Õnnestus!</translation> 2479 <translation id="4624768044135598934">Õnnestus!</translation>
2469 <translation id="7518150891539970662">WebRTC logid (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT"/ >)</translation>
2470 <translation id="8299319456683969623">Võrguühendus puudub.</translation> 2480 <translation id="8299319456683969623">Võrguühendus puudub.</translation>
2471 <translation id="3177995438281002843">DirectWrite'i lubamine</translation> 2481 <translation id="3177995438281002843">DirectWrite'i lubamine</translation>
2472 <translation id="8035295275776379143">Kuud</translation> 2482 <translation id="8035295275776379143">Kuud</translation>
2473 <translation id="1974043046396539880">CRL-i jaotuspunktid</translation> 2483 <translation id="1974043046396539880">CRL-i jaotuspunktid</translation>
2474 <translation id="6088825445911044104">Vahekaardid ei muutu kunagi väiksemaks. Se lle asemel kuhjuvad need ruumi säästmiseks üksteise peale.</translation> 2484 <translation id="6088825445911044104">Vahekaardid ei muutu kunagi väiksemaks. Se lle asemel kuhjuvad need ruumi säästmiseks üksteise peale.</translation>
2475 <translation id="3024374909719388945">Kasuta 24 h kella</translation> 2485 <translation id="3024374909719388945">Kasuta 24 h kella</translation>
2476 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> oma valmis teie installi lõpuni viima</translation> 2486 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> oma valmis teie installi lõpuni viima</translation>
2477 <translation id="8142732521333266922">OK, sünkrooni kõik</translation> 2487 <translation id="8142732521333266922">OK, sünkrooni kõik</translation>
2478 <translation id="8322814362483282060">Sellel lehel on juurdepääs teie mikrofonil e blokeeritud.</translation> 2488 <translation id="8322814362483282060">Sellel lehel on juurdepääs teie mikrofonil e blokeeritud.</translation>
2479 <translation id="828197138798145013">Väljumiseks vajutage nuppu <ph name="ACCELE RATOR"/>.</translation> 2489 <translation id="828197138798145013">Väljumiseks vajutage nuppu <ph name="ACCELE RATOR"/>.</translation>
2480 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2490 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2491 <translation id="9019654278847959325">Slovakkia klaviatuur</translation>
2481 <translation id="7173828187784915717">Chewingi sisestusseaded</translation> 2492 <translation id="7173828187784915717">Chewingi sisestusseaded</translation>
2482 <translation id="18139523105317219">EDI-osapoole nimi</translation> 2493 <translation id="18139523105317219">EDI-osapoole nimi</translation>
2483 <translation id="8356258244599961364">Keelel puuduvad sisestusviisid</translatio n> 2494 <translation id="8356258244599961364">Keelel puuduvad sisestusviisid</translatio n>
2484 <translation id="733186066867378544">Geograafilise asukoha erandid</translation> 2495 <translation id="733186066867378544">Geograafilise asukoha erandid</translation>
2485 <translation id="3328801116991980348">Saiditeave</translation> 2496 <translation id="3328801116991980348">Saiditeave</translation>
2486 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei pääse võrku. <ph name="LINE_BREAK"/> Põhjuseks võib olla see, et teie arvuti tulemüür või vii rusetõrjetarkvara peab teenust <ph name="PRODUCT_NAME"/> sissetungijaks ja takis tab sellel Internetiga ühenduse loomist.</translation> 2497 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei pääse võrku. <ph name="LINE_BREAK"/> Põhjuseks võib olla see, et teie arvuti tulemüür või vii rusetõrjetarkvara peab teenust <ph name="PRODUCT_NAME"/> sissetungijaks ja takis tab sellel Internetiga ühenduse loomist.</translation>
2487 <translation id="2065985942032347596">Vajalik autentimine</translation> 2498 <translation id="2065985942032347596">Vajalik autentimine</translation>
2488 <translation id="2090060788959967905">Oht: ees on pahavara!</translation> 2499 <translation id="2090060788959967905">Oht: ees on pahavara!</translation>
2489 <translation id="2563185590376525700">Konn</translation> 2500 <translation id="2563185590376525700">Konn</translation>
2490 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei suutnud ühend uda võrku <ph name="NETWORK_ID"/>. Valige muu võrk või proovige uuesti.</transla tion> 2501 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei suutnud ühend uda võrku <ph name="NETWORK_ID"/>. Valige muu võrk või proovige uuesti.</transla tion>
2491 <translation id="2086712242472027775">Teie konto ei tööta operatsioonisüsteemis <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Võtke ühendust domeeni administraatoriga või kasutage sisselogimiseks tavalist Google'i kontot.</translation> 2502 <translation id="2086712242472027775">Teie konto ei tööta operatsioonisüsteemis <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Võtke ühendust domeeni administraatoriga või kasutage sisselogimiseks tavalist Google'i kontot.</translation>
2492 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet kaitseb teie kaarti</transla tion> 2503 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet kaitseb teie kaarti</transla tion>
2493 <translation id="7222232353993864120">E-posti aadress</translation> 2504 <translation id="7222232353993864120">E-posti aadress</translation>
2494 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 2505 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
2495 <translation id="7175353351958621980">Laaditud:</translation> 2506 <translation id="7175353351958621980">Laaditud:</translation>
2496 <translation id="7186367841673660872">See leht on tõlgitud keelest<ph name="ORIG INAL_LANGUAGE"/>keelde<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2507 <translation id="7186367841673660872">See leht on tõlgitud keelest<ph name="ORIG INAL_LANGUAGE"/>keelde<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
2508 <translation id="258095186877893873">Pikk</translation>
2497 <translation id="8248050856337841185">&amp;Kleebi</translation> 2509 <translation id="8248050856337841185">&amp;Kleebi</translation>
2498 <translation id="347785443197175480">Luba hostile <ph name="HOST"/> jätkuvalt ju urdepääs kaamerale ja mikrofonile</translation> 2510 <translation id="347785443197175480">Luba hostile <ph name="HOST"/> jätkuvalt ju urdepääs kaamerale ja mikrofonile</translation>
2499 <translation id="6052976518993719690">SSL-i sertimiskeskus</translation> 2511 <translation id="6052976518993719690">SSL-i sertimiskeskus</translation>
2512 <translation id="2925935892230812200">Kasutage SVG-filtrite renderdamise kiirend amiseks graafikaprotsessorit.</translation>
2500 <translation id="1791662854739702043">Installitud</translation> 2513 <translation id="1791662854739702043">Installitud</translation>
2501 <translation id="1175364870820465910">&amp;Prindi...</translation> 2514 <translation id="1175364870820465910">&amp;Prindi...</translation>
2502 <translation id="1220583964985596988">Lisa uus kasutaja</translation> 2515 <translation id="1220583964985596988">Lisa uus kasutaja</translation>
2503 <translation id="3502662168994969388">Piirab Native Clienti rakenduse GDB-põhise silumise manifesti faili URL-iga. Selle valiku töötamiseks peab Native Clienti GDB-põhine silumine olema lubatud.</translation> 2516 <translation id="3502662168994969388">Piirab Native Clienti rakenduse GDB-põhise silumise manifesti faili URL-iga. Selle valiku töötamiseks peab Native Clienti GDB-põhine silumine olema lubatud.</translation>
2504 <translation id="588258955323874662">Täisekraan</translation> 2517 <translation id="588258955323874662">Täisekraan</translation>
2505 <translation id="6800914069727136216">Sisupaketis</translation> 2518 <translation id="6800914069727136216">Sisupaketis</translation>
2506 <translation id="8661104342181683507">Sellel on püsiv juurdepääs <ph name="NUMBE R_OF_FILES"/> failile.</translation> 2519 <translation id="8661104342181683507">Sellel on püsiv juurdepääs <ph name="NUMBE R_OF_FILES"/> failile.</translation>
2507 <translation id="860043288473659153">Kaardiomaniku nimi</translation> 2520 <translation id="860043288473659153">Kaardiomaniku nimi</translation>
2508 <translation id="3866249974567520381">Kirjeldus</translation> 2521 <translation id="3866249974567520381">Kirjeldus</translation>
2509 <translation id="2900139581179749587">Kõnet ei õnnestunud tuvastada.</translatio n> 2522 <translation id="2900139581179749587">Kõnet ei õnnestunud tuvastada.</translatio n>
2510 <translation id="2294358108254308676">Kas soovite installida <ph name="PRODUCT_N AME"/>'i?</translation> 2523 <translation id="2294358108254308676">Kas soovite installida <ph name="PRODUCT_N AME"/>'i?</translation>
2511 <translation id="6549689063733911810">Hiljutised</translation> 2524 <translation id="6549689063733911810">Hiljutised</translation>
2512 <translation id="1529968269513889022">eelmisest nädalast</translation> 2525 <translation id="1529968269513889022">eelmisest nädalast</translation>
2513 <translation id="5542132724887566711">Profiil</translation> 2526 <translation id="5542132724887566711">Profiil</translation>
2514 <translation id="7912145082919339430">Kui pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> allalaadimine lõpule jõuab, siis laadige leht uuesti, et see aktiveerida.</tr anslation> 2527 <translation id="7912145082919339430">Kui pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME" /> allalaadimine lõpule jõuab, siis laadige leht uuesti, et see aktiveerida.</tr anslation>
2515 <translation id="5196117515621749903">Laadib uuesti vahemälu eirates</translatio n> 2528 <translation id="5196117515621749903">Laadib uuesti vahemälu eirates</translatio n>
2516 <translation id="5552632479093547648">Tuvastatud on pahavara ja õngevõtmine!</tr anslation> 2529 <translation id="5552632479093547648">Tuvastatud on pahavara ja õngevõtmine!</tr anslation>
2517 <translation id="2527591341887670429">Aku kasutus: <ph name="PRECENTAGE"/> %</tr anslation> 2530 <translation id="2527591341887670429">Aku kasutus: <ph name="PRECENTAGE"/> %</tr anslation>
2518 <translation id="2435248616906486374">Võrguühendus puudub</translation> 2531 <translation id="2435248616906486374">Võrguühendus puudub</translation>
2519 <translation id="960987915827980018">Jäänud on umbes 1 tund</translation> 2532 <translation id="960987915827980018">Jäänud on umbes 1 tund</translation>
2520 <translation id="3112378005171663295">Ahenda</translation> 2533 <translation id="3112378005171663295">Ahenda</translation>
2521 <translation id="8428213095426709021">Seaded</translation> 2534 <translation id="8428213095426709021">Seaded</translation>
2522 <translation id="1377487394032400072">Kasutage eksperimentaalse WebSocketi raken damist.</translation> 2535 <translation id="1377487394032400072">Kasutage eksperimentaalse WebSocketi raken damist.</translation>
2523 <translation id="1588343679702972132">See sait palub teil ennast sertifikaadiga tuvastada:</translation> 2536 <translation id="1588343679702972132">See sait palub teil ennast sertifikaadiga tuvastada:</translation>
2524 <translation id="7211994749225247711">Kustuta ...</translation> 2537 <translation id="7211994749225247711">Kustuta ...</translation>
2525 <translation id="2819994928625218237">&amp;Õigekirjasoovitusi pole</translation> 2538 <translation id="2819994928625218237">&amp;Õigekirjasoovitusi pole</translation>
2526 <translation id="382518646247711829">Kui kasutate puhverserverit ...</translatio n> 2539 <translation id="382518646247711829">Kui kasutate puhverserverit ...</translatio n>
2527 <translation id="1923342640370224680">Viimane tund</translation> 2540 <translation id="1923342640370224680">Viimane tund</translation>
2541 <translation id="1065449928621190041">Kanada prantsuse klaviatuur</translation>
2542 <translation id="8327626790128680264">USA laiendatud klaviatuur</translation>
2528 <translation id="6432458268957186486">Prindi teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> dialoogi kaudu ...</translation> 2543 <translation id="6432458268957186486">Prindi teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> dialoogi kaudu ...</translation>
2529 <translation id="2950186680359523359">Server sulges ühenduse andmeid saatmata.</ translation> 2544 <translation id="2950186680359523359">Server sulges ühenduse andmeid saatmata.</ translation>
2530 <translation id="4269099019648381197">Lubab seadete menüüs tahvelarvuti saidi ta otlemise valiku.</translation> 2545 <translation id="4269099019648381197">Lubab seadete menüüs tahvelarvuti saidi ta otlemise valiku.</translation>
2531 <translation id="1645250822384430568">Oleme teie teabe kätte saanud ja töötleme taotlust.</translation> 2546 <translation id="1645250822384430568">Oleme teie teabe kätte saanud ja töötleme taotlust.</translation>
2532 <translation id="9142623379911037913">Kas lubate saidil <ph name="SITE"/> kuvada töölaua teateid?</translation> 2547 <translation id="9142623379911037913">Kas lubate saidil <ph name="SITE"/> kuvada töölaua teateid?</translation>
2533 <translation id="3564708465992574908">Suumitasemed</translation>
2534 <translation id="6546686722964485737">WiMAX-i võrguga liitumine</translation> 2548 <translation id="6546686722964485737">WiMAX-i võrguga liitumine</translation>
2535 <translation id="266983583785200437">Sündmused, mis on seotud rakenduse <ph name ="SHORT_PRODUCT_NAME"/> krahhide ja tõrgetega</translation> 2549 <translation id="266983583785200437">Sündmused, mis on seotud rakenduse <ph name ="SHORT_PRODUCT_NAME"/> krahhide ja tõrgetega</translation>
2536 <translation id="5785746630574083988">Kui taaskäivitate Windows 8 režiimis, sule takse ja taaskäivitatakse teie Chrome'i rakendused.</translation> 2550 <translation id="5785746630574083988">Kui taaskäivitate Windows 8 režiimis, sule takse ja taaskäivitatakse teie Chrome'i rakendused.</translation>
2537 <translation id="9118804773997839291">Allpool on loend kõigist lehe ohtlikest el ementidest. Lisateabe saamiseks klikkige konkreetse elemendi lõimul asuval diagn ostikalingil.</translation> 2551 <translation id="9118804773997839291">Allpool on loend kõigist lehe ohtlikest el ementidest. Lisateabe saamiseks klikkige konkreetse elemendi lõimul asuval diagn ostikalingil.</translation>
2538 <translation id="6287852322318138013">Valige faili avamiseks rakendus</translati on> 2552 <translation id="6287852322318138013">Valige faili avamiseks rakendus</translati on>
2539 <translation id="1313065465616456728">Väljastatud</translation> 2553 <translation id="1313065465616456728">Väljastatud</translation>
2540 <translation id="895586998699996576">$1-kujutis</translation> 2554 <translation id="895586998699996576">$1-kujutis</translation>
2541 <translation id="4534166495582787863">Lubab puuteplaadil kolme sõrmega klõpsamis e, mis toimib kui hiire keskmine nupp.</translation> 2555 <translation id="4534166495582787863">Lubab puuteplaadil kolme sõrmega klõpsamis e, mis toimib kui hiire keskmine nupp.</translation>
2542 <translation id="3668570675727296296">Keeleseaded</translation> 2556 <translation id="3668570675727296296">Keeleseaded</translation>
2543 <translation id="2190469909648452501">Vähenda</translation> 2557 <translation id="2190469909648452501">Vähenda</translation>
2544 <translation id="7754704193130578113">Küsi enne iga faili allalaadimist, kuhu se e salvestada.</translation> 2558 <translation id="7754704193130578113">Küsi enne iga faili allalaadimist, kuhu se e salvestada.</translation>
2545 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> soovib kasutada teie seadm e asukohta.</translation> 2559 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> soovib kasutada teie seadm e asukohta.</translation>
2546 <translation id="7654941827281939388">Konto on selles arvutis juba kasutusel.</t ranslation> 2560 <translation id="7654941827281939388">Konto on selles arvutis juba kasutusel.</t ranslation>
2547 <translation id="204914487372604757">Loo otsetee</translation> 2561 <translation id="204914487372604757">Loo otsetee</translation>
2548 <translation id="696036063053180184">3. seade (tõstuklahv Shift puudub)</transla tion> 2562 <translation id="696036063053180184">3. seade (tõstuklahv Shift puudub)</transla tion>
2549 <translation id="452785312504541111">Täislaiuses inglise keel</translation> 2563 <translation id="452785312504541111">Täislaiuses inglise keel</translation>
2550 <translation id="3966388904776714213">Heliesitaja</translation> 2564 <translation id="3966388904776714213">Heliesitaja</translation>
2551 <translation id="4722735886719213187">TV joondamine:</translation> 2565 <translation id="4722735886719213187">TV joondamine:</translation>
2552 <translation id="1526925867532626635">Sünkroonimisseadete kinnitamine</translati on> 2566 <translation id="1526925867532626635">Sünkroonimisseadete kinnitamine</translati on>
2553 <translation id="6185696379715117369">Lehel üles</translation> 2567 <translation id="6185696379715117369">Lehel üles</translation>
2554 <translation id="6702639462873609204">&amp;Muuda ...</translation> 2568 <translation id="6702639462873609204">&amp;Muuda ...</translation>
2555 <translation id="898581154329849655">Lubatakse või keelatakse „skripti mulli” ek sperimentaalne tööriistariba kasutajaliides.</translation> 2569 <translation id="898581154329849655">Lubatakse või keelatakse „skripti mulli” ek sperimentaalne tööriistariba kasutajaliides.</translation>
2556 <translation id="5934245231226049761">Asetab kerimissisu liidetud kihtidesse, is egi nendel juhtudel, kui ületäite kerimiselement ülendatakse virnastamissisuks j a sisalduval plokil on katkine virnastus või lõige.</translation> 2570 <translation id="5934245231226049761">Asetab kerimissisu liidetud kihtidesse, is egi nendel juhtudel, kui ületäite kerimiselement ülendatakse virnastamissisuks j a sisalduval plokil on katkine virnastus või lõige.</translation>
2557 <translation id="9148126808321036104">Logige uuesti sisse</translation> 2571 <translation id="9148126808321036104">Logige uuesti sisse</translation>
2558 <translation id="2282146716419988068">GPU-protsess</translation> 2572 <translation id="2282146716419988068">GPU-protsess</translation>
2559 <translation id="4690246192099372265">Rootsi</translation>
2560 <translation id="1682548588986054654">Uus inkognito aken</translation> 2573 <translation id="1682548588986054654">Uus inkognito aken</translation>
2561 <translation id="6833901631330113163">Lõuna-Euroopa</translation> 2574 <translation id="6833901631330113163">Lõuna-Euroopa</translation>
2562 <translation id="6065289257230303064">Sertifikaadi subjekti kataloogi atribuudid </translation> 2575 <translation id="6065289257230303064">Sertifikaadi subjekti kataloogi atribuudid </translation>
2563 <translation id="5047839237350717164">Tõlkeseadete lubamine jaotises chrome://se ttings/languages, kus kasutaja saab seadistada, millist keelt tuleks tõlkida.</t ranslation> 2576 <translation id="5047839237350717164">Tõlkeseadete lubamine jaotises chrome://se ttings/languages, kus kasutaja saab seadistada, millist keelt tuleks tõlkida.</t ranslation>
2564 <translation id="4087148366934348322">Teie laadija on ajakohane.</translation> 2577 <translation id="4087148366934348322">Teie laadija on ajakohane.</translation>
2565 <translation id="1270699273812232624">Luba üksused</translation> 2578 <translation id="1270699273812232624">Luba üksused</translation>
2566 <translation id="4018133169783460046">Kuva <ph name="PRODUCT_NAME"/> selles keel es</translation> 2579 <translation id="4018133169783460046">Kuva <ph name="PRODUCT_NAME"/> selles keel es</translation>
2567 <translation id="1257390253112646227">Mängige, muutke, jagage ja tehke kõike vaj alikku.</translation> 2580 <translation id="1257390253112646227">Mängige, muutke, jagage ja tehke kõike vaj alikku.</translation>
2568 <translation id="7482533734313877746">Rakenduse <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> täielikuks käivitamiseks kuluv aeg</translation> 2581 <translation id="7482533734313877746">Rakenduse <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> täielikuks käivitamiseks kuluv aeg</translation>
2569 <translation id="1503914375822320413">Kopeerimine ebaõnnestus, ootamatu viga: $1 </translation> 2582 <translation id="1503914375822320413">Kopeerimine ebaõnnestus, ootamatu viga: $1 </translation>
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2612 <translation id="4578576389176790381">Sellele veebilehele on sisestatud hosti <p h name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> (tuntud pahavara levitaja) sisu. Selle lehe külast amine praegu nakatab teie Maci tõenäoliselt pahavaraga.</translation> 2625 <translation id="4578576389176790381">Sellele veebilehele on sisestatud hosti <p h name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> (tuntud pahavara levitaja) sisu. Selle lehe külast amine praegu nakatab teie Maci tõenäoliselt pahavaraga.</translation>
2613 <translation id="2208158072373999562">Zip-arhiiv</translation> 2626 <translation id="2208158072373999562">Zip-arhiiv</translation>
2614 <translation id="703469382568481644">Laienduse manifest.json kuvamine</translati on> 2627 <translation id="703469382568481644">Laienduse manifest.json kuvamine</translati on>
2615 <translation id="2756798847867733934">SIM-kaart on keelatud</translation> 2628 <translation id="2756798847867733934">SIM-kaart on keelatud</translation>
2616 <translation id="3846833722648675493">Rakenduste akende kuvamine pärast esmakord set aktiveerimist. Suure jõudlusega samaaegselt ressursse laadivate rakenduste p uhul kuvatakse aknad olulise viivitusega, kuid see ei mõjuta oluliselt rakendusi , mis laadivad enamiku ressursse asünkroonselt.</translation> 2629 <translation id="3846833722648675493">Rakenduste akende kuvamine pärast esmakord set aktiveerimist. Suure jõudlusega samaaegselt ressursse laadivate rakenduste p uhul kuvatakse aknad olulise viivitusega, kuid see ei mõjuta oluliselt rakendusi , mis laadivad enamiku ressursse asünkroonselt.</translation>
2617 <translation id="5464632865477611176">Käita see kord</translation> 2630 <translation id="5464632865477611176">Käita see kord</translation>
2618 <translation id="4268025649754414643">Võtme šifreerimine</translation> 2631 <translation id="4268025649754414643">Võtme šifreerimine</translation>
2619 <translation id="916745092148443205">Joonistuspuudutuse esiletõstmine</translati on> 2632 <translation id="916745092148443205">Joonistuspuudutuse esiletõstmine</translati on>
2620 <translation id="1168020859489941584">Avamine asukohas <ph name="TIME_REMAINING" />...</translation> 2633 <translation id="1168020859489941584">Avamine asukohas <ph name="TIME_REMAINING" />...</translation>
2621 <translation id="9158715103698450907">Vabandust! Autentimise ajal ilmnes võrgusi de probleem. Kontrollige võrguühendust ja proovige uuesti.</translation> 2634 <translation id="9158715103698450907">Vabandust! Autentimise ajal ilmnes võrgusi de probleem. Kontrollige võrguühendust ja proovige uuesti.</translation>
2635 <translation id="7814218382317155243"><ph name="APPLICATION_NAME"/> <ph name="CO MPANY_NAME"/></translation>
2622 <translation id="5270884342523754894">Laiendus „<ph name="EXTENSION"/>” saab lug eda märgitud kaustades olevaid kujutise-, video- ja helifaile.</translation> 2636 <translation id="5270884342523754894">Laiendus „<ph name="EXTENSION"/>” saab lug eda märgitud kaustades olevaid kujutise-, video- ja helifaile.</translation>
2623 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopeeri</translation> 2637 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopeeri</translation>
2624 <translation id="8186706823560132848">Tarkvara</translation> 2638 <translation id="8186706823560132848">Tarkvara</translation>
2625 <translation id="8121548268521822197">mobiilivõrk</translation> 2639 <translation id="8121548268521822197">mobiilivõrk</translation>
2626 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation> 2640 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
2627 <translation id="4692623383562244444">Otsingumootorid</translation> 2641 <translation id="4692623383562244444">Otsingumootorid</translation>
2628 <translation id="567760371929988174">Sisestus&amp;meetodid</translation> 2642 <translation id="567760371929988174">Sisestus&amp;meetodid</translation>
2629 <translation id="10614374240317010">Ei ole kunagi salvestatud</translation> 2643 <translation id="10614374240317010">Ei ole kunagi salvestatud</translation>
2630 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> viga.</translation> 2644 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> viga.</translation>
2631 <translation id="5116300307302421503">Faili ei saa sõeluda.</translation> 2645 <translation id="5116300307302421503">Faili ei saa sõeluda.</translation>
2632 <translation id="2745080116229976798">Microsofti piiratud subordinatsioon</trans lation> 2646 <translation id="2745080116229976798">Microsofti piiratud subordinatsioon</trans lation>
2633 <translation id="2230062665678605299">Kausta „<ph name="FOLDER_NAME"/>” ei saa l uua. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2647 <translation id="2230062665678605299">Kausta „<ph name="FOLDER_NAME"/>” ei saa l uua. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2634 <translation id="2526590354069164005">Töölaud</translation> 2648 <translation id="2526590354069164005">Töölaud</translation>
2649 <translation id="6618198183406907350">Tähtaja planeerimine.</translation>
2635 <translation id="4165738236481494247">Käita pistikprogramm</translation> 2650 <translation id="4165738236481494247">Käita pistikprogramm</translation>
2636 <translation id="1386387014181100145">Terekest!</translation> 2651 <translation id="1386387014181100145">Terekest!</translation>
2637 <translation id="7983301409776629893">Tõlgi alati keelest <ph name="ORIGINAL_LAN GUAGE"/> keelde <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 2652 <translation id="7983301409776629893">Tõlgi alati keelest <ph name="ORIGINAL_LAN GUAGE"/> keelde <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2638 <translation id="4890284164788142455">Tai</translation> 2653 <translation id="4890284164788142455">Tai</translation>
2639 <translation id="6049065490165456785">Foto sisemisest kaamerast</translation> 2654 <translation id="6049065490165456785">Foto sisemisest kaamerast</translation>
2640 <translation id="4312207540304900419">Aktiveerib järgmise vahekaardi</translatio n> 2655 <translation id="4312207540304900419">Aktiveerib järgmise vahekaardi</translatio n>
2641 <translation id="7648048654005891115">Klahvitabeli stiil</translation> 2656 <translation id="7648048654005891115">Klahvitabeli stiil</translation>
2642 <translation id="2058632120927660550">Ilmnes viga. Kontrollige printerit ja proo vige uuesti.</translation> 2657 <translation id="2058632120927660550">Ilmnes viga. Kontrollige printerit ja proo vige uuesti.</translation>
2658 <translation id="5832805196449965646">Lisa inimene</translation>
2643 <translation id="539295039523818097">Mikrofoniga ilmnes probleem.</translation> 2659 <translation id="539295039523818097">Mikrofoniga ilmnes probleem.</translation>
2644 <translation id="7595321929944401166">Seda pistikprogrammi ei toetata.</translat ion> 2660 <translation id="7595321929944401166">Seda pistikprogrammi ei toetata.</translat ion>
2661 <translation id="2093258648191326037">Kaustast eemaldamine</translation>
2645 <translation id="2580093683987647761">Tasuta asenduslaadija tellimiseks helistag e numbril (866) 628 1371 (USA), (866) 628 1372 (Kanada) või 0800 026 0613 (Ühend kuningriik).</translation> 2662 <translation id="2580093683987647761">Tasuta asenduslaadija tellimiseks helistag e numbril (866) 628 1371 (USA), (866) 628 1372 (Kanada) või 0800 026 0613 (Ühend kuningriik).</translation>
2646 <translation id="3996912167543967198">Lähtestamine ...</translation> 2663 <translation id="3996912167543967198">Lähtestamine ...</translation>
2647 <translation id="8006846872564153081">Pakendatud rakenduse otseteede keelamine.< /translation> 2664 <translation id="8006846872564153081">Pakendatud rakenduse otseteede keelamine.< /translation>
2648 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2665 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2649 <translation id="1541724327541608484">Kontrolli tekstiväljade õigekirja</transla tion> 2666 <translation id="1541724327541608484">Kontrolli tekstiväljade õigekirja</transla tion>
2650 <translation id="8637688295594795546">Süsteemiuuendus on saadaval. Allalaadimise ks valmistumine …</translation> 2667 <translation id="8637688295594795546">Süsteemiuuendus on saadaval. Allalaadimise ks valmistumine …</translation>
2651 <translation id="560715638468638043">Eelmine versioon</translation> 2668 <translation id="560715638468638043">Eelmine versioon</translation>
2652 <translation id="1122960773616686544">Järjehoidja nimi</translation> 2669 <translation id="1122960773616686544">Järjehoidja nimi</translation>
2653 <translation id="5966707198760109579">Nädal</translation> 2670 <translation id="5966707198760109579">Nädal</translation>
2654 <translation id="7371490661692457119">Paani vaikelaius</translation> 2671 <translation id="7371490661692457119">Paani vaikelaius</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
2674 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2691 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2675 ei suleta korrektselt, võivad failid kahjustuda, mis põhjustab selle vea . Lehe 2692 ei suleta korrektselt, võivad failid kahjustuda, mis põhjustab selle vea . Lehe
2676 uuesti laadimine peaks probleemi lahendama ja korrektselt sulgemine 2693 uuesti laadimine peaks probleemi lahendama ja korrektselt sulgemine
2677 takistama selle ilmnemist tulevikus. 2694 takistama selle ilmnemist tulevikus.
2678 <ph name="LINE_BREAK"/> 2695 <ph name="LINE_BREAK"/>
2679 Kui probleem püsib, katsetage vahemälu tühjendamist. Mõnel juhul võib 2696 Kui probleem püsib, katsetage vahemälu tühjendamist. Mõnel juhul võib
2680 see olla ka riistvara väsimise sümptom.</translation> 2697 see olla ka riistvara väsimise sümptom.</translation>
2681 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2698 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2682 <translation id="5298219193514155779">Teema on loonud</translation> 2699 <translation id="5298219193514155779">Teema on loonud</translation>
2683 <translation id="6307722552931206656">Google'i nimeserverid – <ph name="BEGIN_LI NK"/>lisateave<ph name="END_LINK"/></translation> 2700 <translation id="6307722552931206656">Google'i nimeserverid – <ph name="BEGIN_LI NK"/>lisateave<ph name="END_LINK"/></translation>
2684 <translation id="6628328486509726751">Üles laaditud: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD _TIME"/></translation>
2685 <translation id="1047726139967079566">Lisa selle lehe järjehoidja...</translatio n> 2701 <translation id="1047726139967079566">Lisa selle lehe järjehoidja...</translatio n>
2686 <translation id="4547199772337927857">Kahtlased laiendused on keelatud</translat ion> 2702 <translation id="4547199772337927857">Kahtlased laiendused on keelatud</translat ion>
2687 <translation id="151279668805528202">Luba uus helipleier</translation> 2703 <translation id="151279668805528202">Luba uus helipleier</translation>
2688 <translation id="9020142588544155172">Server keeldus ühendusest.</translation> 2704 <translation id="9020142588544155172">Server keeldus ühendusest.</translation>
2689 <translation id="5234320766290789922">Keelake riiulil akna minimeerimine, kui kl õpsatakse riiuli elemendil, millega on seotud üksainus aken, mis on juba aktiivn e.</translation> 2705 <translation id="5234320766290789922">Keelake riiulil akna minimeerimine, kui kl õpsatakse riiuli elemendil, millega on seotud üksainus aken, mis on juba aktiivn e.</translation>
2690 <translation id="1800987794509850828">Pistikprogrammi vahendaja: <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation> 2706 <translation id="1800987794509850828">Pistikprogrammi vahendaja: <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation>
2691 <translation id="5428105026674456456">Hispaania</translation>
2692 <translation id="8871696467337989339">Kasutate toeta käsureamärgistust: <ph name ="BAD_FLAG"/>. See vähendab stabiilsust ja turvalisust.</translation> 2707 <translation id="8871696467337989339">Kasutate toeta käsureamärgistust: <ph name ="BAD_FLAG"/>. See vähendab stabiilsust ja turvalisust.</translation>
2693 <translation id="5163869187418756376">Jagamine ebaõnnestus. Kontrollige ühendust ja proovige uuesti.</translation> 2708 <translation id="5163869187418756376">Jagamine ebaõnnestus. Kontrollige ühendust ja proovige uuesti.</translation>
2694 <translation id="1774833706453699074">Lisa avatud lehed järjehoidjatesse ...</tr anslation> 2709 <translation id="1774833706453699074">Lisa avatud lehed järjehoidjatesse ...</tr anslation>
2695 <translation id="5031870354684148875">Teave Google'i tõlke kohta</translation> 2710 <translation id="5031870354684148875">Teave Google'i tõlke kohta</translation>
2696 <translation id="5702389759209837579">Pääsete avatud vahelehtede juurde kõigist seadmetest.</translation> 2711 <translation id="5702389759209837579">Pääsete avatud vahelehtede juurde kõigist seadmetest.</translation>
2697 <translation id="8381055888183086563">Lubab pakitud rakenduste puhul silumise ko ntekstimenüü valikud, nt Elemendi uurimine.</translation> 2712 <translation id="8381055888183086563">Lubab pakitud rakenduste puhul silumise ko ntekstimenüü valikud, nt Elemendi uurimine.</translation>
2698 <translation id="1675020493753693718">Luba interaktiivne automaatne täitmine</tr anslation> 2713 <translation id="1675020493753693718">Luba interaktiivne automaatne täitmine</tr anslation>
2699 <translation id="1189418886587279221">Lubage juurdepääsufunktsioonid, et seadet oleks lihtsam kasutada.</translation> 2714 <translation id="1189418886587279221">Lubage juurdepääsufunktsioonid, et seadet oleks lihtsam kasutada.</translation>
2700 <translation id="1152921474424827756">Hankige juurdepääs aadressi <ph name="URL" /> <ph name="BEGIN_LINK"/>vahemällu salvestatud koopiale<ph name="END_LINK"/></t ranslation>
2701 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> keelas teie hiirekursori.</translation> 2715 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> keelas teie hiirekursori.</translation>
2702 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> teeb värskenduse d automaatselt, nii et kasutate alati uusimat versiooni. Kui allalaadimine on lõ pule jõudnud, siis <ph name="PRODUCT_NAME"/> taaskäivitub ja võite alustada kasu tamist.</translation> 2716 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> teeb värskenduse d automaatselt, nii et kasutate alati uusimat versiooni. Kui allalaadimine on lõ pule jõudnud, siis <ph name="PRODUCT_NAME"/> taaskäivitub ja võite alustada kasu tamist.</translation>
2703 <translation id="3367237600478196733">Lehtede laadimised</translation> 2717 <translation id="3367237600478196733">Lehtede laadimised</translation>
2704 <translation id="2454247629720664989">Märksõna</translation> 2718 <translation id="2454247629720664989">Märksõna</translation>
2705 <translation id="3950820424414687140">Logi sisse</translation> 2719 <translation id="3950820424414687140">Logi sisse</translation>
2706 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tuleb värskendus e rakendamiseks taaskäivitada.</translation> 2720 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tuleb värskendus e rakendamiseks taaskäivitada.</translation>
2707 <translation id="5369927996833026114">Chrome'i rakenduste käivitiga tutvumine</t ranslation> 2721 <translation id="5369927996833026114">Chrome'i rakenduste käivitiga tutvumine</t ranslation>
2708 <translation id="8800420788467349919">Helitugevus: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tra nslation> 2722 <translation id="8800420788467349919">Helitugevus: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tra nslation>
2709 <translation id="1697068104427956555">Valige kujutise ruudukujuline osa.</transl ation> 2723 <translation id="1697068104427956555">Valige kujutise ruudukujuline osa.</transl ation>
2710 <translation id="29232676912973978">Halda ühendusi ...</translation> 2724 <translation id="29232676912973978">Halda ühendusi ...</translation>
2711 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation> 2725 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation>
2712 <translation id="4090103403438682346">Luba kinnitatud juurdepääs</translation> 2726 <translation id="4090103403438682346">Luba kinnitatud juurdepääs</translation>
2713 <translation id="570197343572598071">Kuvatavad sündmused</translation> 2727 <translation id="570197343572598071">Kuvatavad sündmused</translation>
2714 <translation id="1628736721748648976">Kodeerimine</translation> 2728 <translation id="1628736721748648976">Kodeerimine</translation>
2715 <translation id="7445786591457833608">Seda keelt ei saa tõlkida</translation> 2729 <translation id="7445786591457833608">Seda keelt ei saa tõlkida</translation>
2716 <translation id="1198271701881992799">Hakkame pihta</translation> 2730 <translation id="1198271701881992799">Hakkame pihta</translation>
2717 <translation id="4850258771229959924">Kuva arendaja tööriistades</translation> 2731 <translation id="4850258771229959924">Kuva arendaja tööriistades</translation>
2718 <translation id="782590969421016895">Kasuta praegusi lehti</translation> 2732 <translation id="782590969421016895">Kasuta praegusi lehti</translation>
2719 <translation id="7846924223038347452">Teil ei ole seadme kasutamiseks volitust. Sisselogimisloa saamiseks võtke ühendust omanikuga.</translation> 2733 <translation id="7846924223038347452">Teil ei ole seadme kasutamiseks volitust. Sisselogimisloa saamiseks võtke ühendust omanikuga.</translation>
2720 <translation id="3197563288998582412">Ühendkuningriigi Dvorak</translation>
2721 <translation id="6521850982405273806">Teata veast</translation> 2734 <translation id="6521850982405273806">Teata veast</translation>
2722 <translation id="8420728540268437431">Seda lehte tõlgitakse ...</translation> 2735 <translation id="8420728540268437431">Seda lehte tõlgitakse ...</translation>
2723 <translation id="6256412060882652702">Kasutage oma seadmel <ph name="IDS_SHORT_P RODUCT_NAME"/> funktsiooni Powerwash</translation> 2736 <translation id="6256412060882652702">Kasutage oma seadmel <ph name="IDS_SHORT_P RODUCT_NAME"/> funktsiooni Powerwash</translation>
2724 <translation id="736515969993332243">Võrkude skannimine.</translation> 2737 <translation id="736515969993332243">Võrkude skannimine.</translation>
2725 <translation id="7806513705704909664">Luba automaatne täitmine, et täita veebivo rme ühe klikiga.</translation> 2738 <translation id="7806513705704909664">Luba automaatne täitmine, et täita veebivo rme ühe klikiga.</translation>
2726 <translation id="8282504278393594142">Installitud laiendusi pole.</translation> 2739 <translation id="8282504278393594142">Installitud laiendusi pole.</translation>
2727 <translation id="8026334261755873520">Tühjenda sirvimisandmed</translation> 2740 <translation id="8026334261755873520">Tühjenda sirvimisandmed</translation>
2728 <translation id="605011065011551813">Pistikprogramm (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) e i reageeri.</translation> 2741 <translation id="605011065011551813">Pistikprogramm (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) e i reageeri.</translation>
2729 <translation id="1467432559032391204">Vasakule</translation> 2742 <translation id="1467432559032391204">Vasakule</translation>
2730 <translation id="6395423953133416962">Saada <ph name="BEGIN_LINK1"/>süsteemiteav e<ph name="END_LINK1"/> ja <ph name="BEGIN_LINK2"/>mõõdikud<ph name="END_LINK2"/ ></translation> 2743 <translation id="6395423953133416962">Saada <ph name="BEGIN_LINK1"/>süsteemiteav e<ph name="END_LINK1"/> ja <ph name="BEGIN_LINK2"/>mõõdikud<ph name="END_LINK2"/ ></translation>
2744 <translation id="8063712357541802998">Lubab olekualal kuvatava visuaalse mälumon itori.</translation>
2731 <translation id="1769104665586091481">Ava link uues &amp;aknas</translation> 2745 <translation id="1769104665586091481">Ava link uues &amp;aknas</translation>
2746 <translation id="5319782540886810524">Läti klaviatuur</translation>
2732 <translation id="6718297397366847234">Renderdaja jookseb kokku</translation> 2747 <translation id="6718297397366847234">Renderdaja jookseb kokku</translation>
2733 <translation id="1987139229093034863">Vaheta kasutajat.</translation> 2748 <translation id="1987139229093034863">Vaheta kasutajat.</translation>
2734 <translation id="8651585100578802546">Sundlaadi see leht uuesti</translation> 2749 <translation id="8651585100578802546">Sundlaadi see leht uuesti</translation>
2735 <translation id="590253956165195626">Paku lehtede tõlkimist, mis ei ole teie loe tavas keeles.</translation> 2750 <translation id="590253956165195626">Paku lehtede tõlkimist, mis ei ole teie loe tavas keeles.</translation>
2736 <translation id="1361655923249334273">Kasutamata</translation> 2751 <translation id="1361655923249334273">Kasutamata</translation>
2737 <translation id="4326192123064055915">Kohv</translation> 2752 <translation id="4326192123064055915">Kohv</translation>
2738 <translation id="5434065355175441495">PKCS 1 RSA krüpteerimine</translation> 2753 <translation id="5434065355175441495">PKCS 1 RSA krüpteerimine</translation>
2739 <translation id="7073704676847768330">See pole tõenäoliselt sait, mida otsite!</ translation> 2754 <translation id="7073704676847768330">See pole tõenäoliselt sait, mida otsite!</ translation>
2740 <translation id="8477384620836102176">&amp;Üldine</translation> 2755 <translation id="8477384620836102176">&amp;Üldine</translation>
2741 <translation id="7785791760347294399">Rakenduse teave ...</translation> 2756 <translation id="7785791760347294399">Rakenduse teave ...</translation>
2742 <translation id="2724841811573117416">WebRTC logid</translation>
2743 <translation id="8059417245945632445">&amp;Seadmete kontrollimine</translation> 2757 <translation id="8059417245945632445">&amp;Seadmete kontrollimine</translation>
2744 <translation id="3391392691301057522">Vana PIN-kood:</translation> 2758 <translation id="3391392691301057522">Vana PIN-kood:</translation>
2745 <translation id="96421021576709873">WiFi-võrk</translation> 2759 <translation id="96421021576709873">WiFi-võrk</translation>
2746 <translation id="1344519653668879001">Keela hüperlingi auditeerimine</translatio n> 2760 <translation id="1344519653668879001">Keela hüperlingi auditeerimine</translatio n>
2747 <translation id="6463795194797719782">&amp;Muuda</translation> 2761 <translation id="6463795194797719782">&amp;Muuda</translation>
2748 <translation id="8816881387529772083">MIDI täielik juhtimine</translation> 2762 <translation id="8816881387529772083">MIDI täielik juhtimine</translation>
2749 <translation id="4262113024799883061">Hiina</translation> 2763 <translation id="4262113024799883061">Hiina</translation>
2750 <translation id="1744108098763830590">taustleht</translation> 2764 <translation id="1744108098763830590">taustleht</translation>
2751 <translation id="5575473780076478375">Inkognito laiendus: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation> 2765 <translation id="5575473780076478375">Inkognito laiendus: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation>
2752 <translation id="2040822234646148327">Luba katselised veebiplatvormi funktsiooni d.</translation> 2766 <translation id="2040822234646148327">Luba katselised veebiplatvormi funktsiooni d.</translation>
2753 <translation id="1932240834133965471">Seadete omanik on <ph name="OWNER_EMAIL"/> .</translation> 2767 <translation id="1932240834133965471">Seadete omanik on <ph name="OWNER_EMAIL"/> .</translation>
2754 <translation id="271033894570825754">Uus</translation> 2768 <translation id="271033894570825754">Uus</translation>
2755 <translation id="2585116156172706706">See laiendus võidi lisada teie teadmata.</ translation> 2769 <translation id="2585116156172706706">See laiendus võidi lisada teie teadmata.</ translation>
2756 <translation id="56907980372820799">Lingi andmed</translation> 2770 <translation id="56907980372820799">Lingi andmed</translation>
2757 <translation id="2780046210906776326">Pole meilikontosid</translation> 2771 <translation id="2780046210906776326">Pole meilikontosid</translation>
2758 <translation id="2111843886872897694">Rakendusi tuleb esitada hostist, mida need mõjutavad.</translation> 2772 <translation id="2111843886872897694">Rakendusi tuleb esitada hostist, mida need mõjutavad.</translation>
2759 <translation id="3121793941267913344">Toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> seadme lähtestamine</translation>
2760 <translation id="4188026131102273494">Märksõna:</translation> 2773 <translation id="4188026131102273494">Märksõna:</translation>
2761 <translation id="8004512796067398576">Juurdekasv</translation> 2774 <translation id="8004512796067398576">Juurdekasv</translation>
2762 <translation id="2930644991850369934">Taastetõmmise allalaadimisel ilmnes tõrge. Võrguühendus on kadunud.</translation> 2775 <translation id="2930644991850369934">Taastetõmmise allalaadimisel ilmnes tõrge. Võrguühendus on kadunud.</translation>
2763 <translation id="6891622577412956611">Mosaiikvaade</translation> 2776 <translation id="6891622577412956611">Mosaiikvaade</translation>
2764 <translation id="8150722005171944719">Fail <ph name="URL"/> ei ole loetav. Võima lik, et see on eemaldatud, teisaldatud või faili load takistavad juurdepääsu.</t ranslation> 2777 <translation id="8150722005171944719">Fail <ph name="URL"/> ei ole loetav. Võima lik, et see on eemaldatud, teisaldatud või faili load takistavad juurdepääsu.</t ranslation>
2765 <translation id="2316129865977710310">Ei, aitäh</translation> 2778 <translation id="2316129865977710310">Ei, aitäh</translation>
2766 <translation id="994901932508062332">Viimane kuu</translation> 2779 <translation id="994901932508062332">Viimane kuu</translation>
2767 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW serveri autentimine</translation> 2780 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW serveri autentimine</translation>
2768 <translation id="62243461820985415">Chrome ei saa seda taustapilti alla laadida. </translation> 2781 <translation id="62243461820985415">Chrome ei saa seda taustapilti alla laadida. </translation>
2769 <translation id="8550022383519221471">Sünkroonimisteenus ei ole domeeni jaoks sa adaval.</translation> 2782 <translation id="8550022383519221471">Sünkroonimisteenus ei ole domeeni jaoks sa adaval.</translation>
2770 <translation id="1658424621194652532">See leht pääseb teie mikrofoni juurde.</tr anslation> 2783 <translation id="1658424621194652532">See leht pääseb teie mikrofoni juurde.</tr anslation>
2771 <translation id="3355823806454867987">Muuda puhverserveri seadeid ...</translati on> 2784 <translation id="3355823806454867987">Muuda puhverserveri seadeid ...</translati on>
2772 <translation id="3569382839528428029">Kas soovite, et rakendus <ph name="APP_NAM E"/> jagaks teie ekraani?</translation> 2785 <translation id="3569382839528428029">Kas soovite, et rakendus <ph name="APP_NAM E"/> jagaks teie ekraani?</translation>
2773 <translation id="4780374166989101364">Lubab katselise laienduse APIs-e. Pange tä hele, et laienduste galerii ei luba teil üles laadida laiendusi, mis kasutavad k atselist APIs-t.</translation> 2786 <translation id="4780374166989101364">Lubab katselise laienduse APIs-e. Pange tä hele, et laienduste galerii ei luba teil üles laadida laiendusi, mis kasutavad k atselist APIs-t.</translation>
2774 <translation id="7117247127439884114">Logi uuesti sisse ...</translation> 2787 <translation id="7117247127439884114">Logi uuesti sisse ...</translation>
2775 <translation id="2932960728421974162">Ei saa ühendust tõelise saidiga <ph name=" SITE"/></translation> 2788 <translation id="2932960728421974162">Ei saa ühendust tõelise saidiga <ph name=" SITE"/></translation>
2776 <translation id="509429900233858213">Tekkis viga.</translation> 2789 <translation id="509429900233858213">Tekkis viga.</translation>
2777 <translation id="7227780179130368205">Tuvastatud pahavara!</translation> 2790 <translation id="7227780179130368205">Tuvastatud pahavara!</translation>
2778 <translation id="2489428929217601177">eelmisest päevast</translation> 2791 <translation id="2489428929217601177">eelmisest päevast</translation>
2779 <translation id="1834825927535724199">Keela aktiivse klaviatuuri sisestusmeetodi uus näidik</translation> 2792 <translation id="1834825927535724199">Keela aktiivse klaviatuuri sisestusmeetodi uus näidik</translation>
2793 <translation id="7424553173583501090">Kui see on lubatud, ei kasuta WebRTC loodu d DataChannels ühendusprotokolli SCTP.</translation>
2780 <translation id="8188137967328094124">Juurdepääsu teave teie süsteemiga seotud B luetoothi seadmete kohta.</translation> 2794 <translation id="8188137967328094124">Juurdepääsu teave teie süsteemiga seotud B luetoothi seadmete kohta.</translation>
2781 <translation id="9191929938427903266">Lubab vormide katselise täitmise. Lubab ka tselised funktsioonid, mis hõlbustavad vormi täitmist.</translation> 2795 <translation id="9191929938427903266">Lubab vormide katselise täitmise. Lubab ka tselised funktsioonid, mis hõlbustavad vormi täitmist.</translation>
2782 <translation id="2367499218636570208">Eesnimi</translation> 2796 <translation id="2367499218636570208">Eesnimi</translation>
2783 <translation id="4278390842282768270">Lubatud</translation> 2797 <translation id="4278390842282768270">Lubatud</translation>
2784 <translation id="2074527029802029717">Vabasta vahekaart</translation> 2798 <translation id="2074527029802029717">Vabasta vahekaart</translation>
2785 <translation id="1533897085022183721">Vähem kui <ph name="MINUTES"/>.</translati on> 2799 <translation id="1533897085022183721">Vähem kui <ph name="MINUTES"/>.</translati on>
2786 <translation id="7382160026931194400">Salvestatud |sisuseadeid| ja #otsingumooto reid# ei kustutada ja need võivad kajastada teie sirvimisharjumusi.</translation > 2800 <translation id="7382160026931194400">Salvestatud |sisuseadeid| ja #otsingumooto reid# ei kustutada ja need võivad kajastada teie sirvimisharjumusi.</translation >
2787 <translation id="7503821294401948377">Brauseri toimingu jaoks ei õnnestunud laad ida ikooni <ph name="ICON"/>.</translation> 2801 <translation id="7503821294401948377">Brauseri toimingu jaoks ei õnnestunud laad ida ikooni <ph name="ICON"/>.</translation>
2788 <translation id="4809190954660909198">Uued arveldusandmed ...</translation> 2802 <translation id="4809190954660909198">Uued arveldusandmed ...</translation>
2789 <translation id="3942946088478181888">Aita mul mõista</translation> 2803 <translation id="3942946088478181888">Aita mul mõista</translation>
2790 <translation id="3722396466546931176">Lisage keeli ja lohistage need teile sobiv asse järjestusse.</translation> 2804 <translation id="3722396466546931176">Lisage keeli ja lohistage need teile sobiv asse järjestusse.</translation>
2791 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> käivitub süsteemi kä ivitamisel ja jätkab tööd taustal ka siis, kui sulgete kõik muud rakenduse <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> aknad.</translation> 2805 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> käivitub süsteemi kä ivitamisel ja jätkab tööd taustal ka siis, kui sulgete kõik muud rakenduse <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> aknad.</translation>
2792 <translation id="8539727552378197395">Ei (ainult HTTP)</translation> 2806 <translation id="8539727552378197395">Ei (ainult HTTP)</translation>
2793 <translation id="1611704746353331382">Ekspordi järjehoidjad HTML-faili ...</tran slation> 2807 <translation id="1611704746353331382">Ekspordi järjehoidjad HTML-faili ...</tran slation>
2794 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2808 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2795 <translation id="2391419135980381625">Standardne font</translation> 2809 <translation id="2391419135980381625">Standardne font</translation>
2796 <translation id="8652139471850419555">Eelistatud võrgud</translation> 2810 <translation id="8652139471850419555">Eelistatud võrgud</translation>
2797 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (vaikimisi)</tran slation> 2811 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (vaikimisi)</tran slation>
2798 <translation id="5392544185395226057">Lubage omakliendi tugi.</translation> 2812 <translation id="5392544185395226057">Lubage omakliendi tugi.</translation>
2799 <translation id="5400640815024374115">Usaldusväärse platvormi mooduli (TPM) kiip on keelatud või puudu.</translation> 2813 <translation id="5400640815024374115">Usaldusväärse platvormi mooduli (TPM) kiip on keelatud või puudu.</translation>
2800 <translation id="2025623846716345241">Kinnitage uuesti laadimine</translation> 2814 <translation id="2025623846716345241">Kinnitage uuesti laadimine</translation>
2801 <translation id="5530391389158154052">Juurdepääs oma andmetele <ph name="NUMBER_ OF_WEBSITES"/> veebisaidil</translation>
2802 <translation id="2151576029659734873">Sisestati vale vahelehe register.</transla tion> 2815 <translation id="2151576029659734873">Sisestati vale vahelehe register.</transla tion>
2803 <translation id="496546018524231664">Iirimaa</translation> 2816 <translation id="496546018524231664">Iirimaa</translation>
2804 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ettevaatust!<ph nam e="END_BOLD"/> Need on ajutised failid ja võidakse kettaruumi vabastamiseks auto maatselt kustutada. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/></trans lation> 2817 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ettevaatust!<ph nam e="END_BOLD"/> Need on ajutised failid ja võidakse kettaruumi vabastamiseks auto maatselt kustutada. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/></trans lation>
2805 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> jagab teie ekraani.< /translation> 2818 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> jagab teie ekraani.< /translation>
2806 <translation id="5150254825601720210">Netscape'i sertifikaadi SSL-serveri nimi</ translation> 2819 <translation id="5150254825601720210">Netscape'i sertifikaadi SSL-serveri nimi</ translation>
2807 <translation id="7411144907472643257">Meediagaleriid</translation> 2820 <translation id="7411144907472643257">Meediagaleriid</translation>
2808 <translation id="6771503742377376720">On sertifitseerimisorgan</translation> 2821 <translation id="6771503742377376720">On sertifitseerimisorgan</translation>
2809 <translation id="2728812059138274132">Pistikprogrammi otsimine ...</translation> 2822 <translation id="2728812059138274132">Pistikprogrammi otsimine ...</translation>
2810 <translation id="7516331482824334944">Keela katseline Chromecasti tugi</translat ion>
2811 <translation id="1484387932110662517">Lubab uue profiilihalduse süsteemi, sh pro fiili väljalogimise ja uue avatari menüü kasutajaliidese.</translation> 2823 <translation id="1484387932110662517">Lubab uue profiilihalduse süsteemi, sh pro fiili väljalogimise ja uue avatari menüü kasutajaliidese.</translation>
2824 <translation id="8266502311388875829">Kaustast eemaldamine</translation>
2825 <translation id="427243282273028705">Silu ainult siis, kui manifesti URL lõpeb l aiendiga debug.nmf</translation>
2812 <translation id="2471964272749426546">Tamili sisestusmeetod (Tamil99)</translati on> 2826 <translation id="2471964272749426546">Tamili sisestusmeetod (Tamil99)</translati on>
2813 <translation id="9088917181875854783">Veenduge, et see pääsukood on seadmes „<ph name="DEVICE_NAME"/>” kuvatud:</translation> 2827 <translation id="9088917181875854783">Veenduge, et see pääsukood on seadmes „<ph name="DEVICE_NAME"/>” kuvatud:</translation>
2814 <translation id="8814190375133053267">WiFi</translation> 2828 <translation id="8814190375133053267">WiFi</translation>
2815 <translation id="5236831943526452400">Kustuta küpsised ja muud saitide andmed br auseri sulgemisel</translation> 2829 <translation id="5236831943526452400">Kustuta küpsised ja muud saitide andmed br auseri sulgemisel</translation>
2816 <translation id="1558834950088298812">Esinemisjuhud, kus laiendust värskendati</ translation> 2830 <translation id="1558834950088298812">Esinemisjuhud, kus laiendust värskendati</ translation>
2817 <translation id="8410619858754994443">Kinnita parool:</translation> 2831 <translation id="8410619858754994443">Kinnita parool:</translation>
2818 <translation id="2400837204278978822">Tundmatu failitüüp.</translation> 2832 <translation id="2400837204278978822">Tundmatu failitüüp.</translation>
2819 <translation id="8987927404178983737">kuu</translation> 2833 <translation id="8987927404178983737">kuu</translation>
2820 <translation id="2814100462326464815">Foto on tagasi pööratud</translation> 2834 <translation id="3858678421048828670">Itaalia klaviatuur</translation>
2821 <translation id="1436784010935106834">Eemaldatud</translation> 2835 <translation id="1436784010935106834">Eemaldatud</translation>
2822 <translation id="3730639321086573427">Kohalikud sihtkohad</translation> 2836 <translation id="3730639321086573427">Kohalikud sihtkohad</translation>
2823 <translation id="4103674824110719308">Demorežiimi käivitamine.</translation> 2837 <translation id="4103674824110719308">Demorežiimi käivitamine.</translation>
2824 <translation id="2734167549439405382">Selle veebisaidi identiteedi kinnitas <ph name="ISSUER"/>, kuid sellel pole avalikke auditikirjeid.</translation> 2838 <translation id="2734167549439405382">Selle veebisaidi identiteedi kinnitas <ph name="ISSUER"/>, kuid sellel pole avalikke auditikirjeid.</translation>
2825 <translation id="6260105708908712050">Keela uus esmakordse käitamise kasutajalii des.</translation> 2839 <translation id="6260105708908712050">Keela uus esmakordse käitamise kasutajalii des.</translation>
2826 <translation id="2863937263901630331">Lähteandmed on saadaval Netlogi abil. Vaad ake lisateabe saamiseks jaotist Abi.</translation>
2827 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2840 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2828 <translation id="961805664415579088">Vaheta andmeid mis tahes arvutiga domeenis <ph name="DOMAIN"/></translation> 2841 <translation id="961805664415579088">Vaheta andmeid mis tahes arvutiga domeenis <ph name="DOMAIN"/></translation>
2829 <translation id="4521805507184738876">(aegunud)</translation> 2842 <translation id="4521805507184738876">(aegunud)</translation>
2830 <translation id="111844081046043029">Olete kindel, et soovite sellele lehelt lah kuda?</translation> 2843 <translation id="111844081046043029">Olete kindel, et soovite sellele lehelt lah kuda?</translation>
2831 <translation id="4195814663415092787">Jätkake sealt, kus pooleli jäite</translat ion> 2844 <translation id="4195814663415092787">Jätkake sealt, kus pooleli jäite</translat ion>
2832 <translation id="7622994733745016847">Privaatse mälu kasutus</translation> 2845 <translation id="7622994733745016847">Privaatse mälu kasutus</translation>
2833 <translation id="1951615167417147110">Kerib ühe lehe ülespoole</translation> 2846 <translation id="1951615167417147110">Kerib ühe lehe ülespoole</translation>
2834 <translation id="6203231073485539293">Kontrollige Interneti-ühendust</translatio n>
2835 <translation id="488726935215981469">Teie andmed on krüpteeritud teie sünkroonim ise parooliga. Sisestage see allpool.</translation> 2847 <translation id="488726935215981469">Teie andmed on krüpteeritud teie sünkroonim ise parooliga. Sisestage see allpool.</translation>
2836 <translation id="6147020289383635445">Prindi eelvaade nurjus.</translation> 2848 <translation id="6147020289383635445">Prindi eelvaade nurjus.</translation>
2837 <translation id="7650511557061837441">„<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/>” s oovib eemaldada laienduse „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”.</translation>
2838 <translation id="4154664944169082762">Sõrmejäljed</translation> 2849 <translation id="4154664944169082762">Sõrmejäljed</translation>
2839 <translation id="4193297030838143153">Uus arveldusaadress ...</translation> 2850 <translation id="4193297030838143153">Uus arveldusaadress ...</translation>
2840 <translation id="3202578601642193415">Kõige uuemad</translation> 2851 <translation id="3202578601642193415">Kõige uuemad</translation>
2841 <translation id="1398853756734560583">Maksimeeri</translation> 2852 <translation id="1398853756734560583">Maksimeeri</translation>
2842 <translation id="1829129547161959350">Pingviin</translation> 2853 <translation id="1829129547161959350">Pingviin</translation>
2843 <translation id="8988255471271407508">Veebilehte vahemälust ei leitud. Ainult mõ ningaid ressursse, näiteks esitatud andmetest loodud lehti, saab vahemälust ohut ult laadida. <ph name="LINE_BREAK"/> Vea võib põhjustada ka sobimatu sulgemise t õttu rikutud vahemälu. <ph name="LINE_BREAK"/> Kui probleem ei lahene, siis proo vige vahemälu tühjendada.</translation> 2854 <translation id="8988255471271407508">Veebilehte vahemälust ei leitud. Ainult mõ ningaid ressursse, näiteks esitatud andmetest loodud lehti, saab vahemälust ohut ult laadida. <ph name="LINE_BREAK"/> Vea võib põhjustada ka sobimatu sulgemise t õttu rikutud vahemälu. <ph name="LINE_BREAK"/> Kui probleem ei lahene, siis proo vige vahemälu tühjendada.</translation>
2844 <translation id="1653828314016431939">OK – taaskäivita kohe</translation> 2855 <translation id="1653828314016431939">OK – taaskäivita kohe</translation>
2845 <translation id="7364796246159120393">Vali fail</translation> 2856 <translation id="7364796246159120393">Vali fail</translation>
2846 <translation id="6585283250473596934">Avalikku seanssi sisenemine.</translation> 2857 <translation id="6585283250473596934">Avalikku seanssi sisenemine.</translation>
2858 <translation id="7870278953869613713">Käivitage Hangout</translation>
2847 <translation id="8915370057835397490">Soovituste laadimine</translation> 2859 <translation id="8915370057835397490">Soovituste laadimine</translation>
2848 <translation id="264911923226702984">USA Mystery</translation>
2849 <translation id="1511623662787566703">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Sünkroonimine on Google Dashboardi kaudu peatatud.</translation> 2860 <translation id="1511623662787566703">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Sünkroonimine on Google Dashboardi kaudu peatatud.</translation>
2850 <translation id="4352333825734680558">Uut valvatavat kasutajat ei õnnestunud kah juks luua. Kontrollige võrguühendust ja proovige hiljem uuesti.</translation> 2861 <translation id="4352333825734680558">Uut valvatavat kasutajat ei õnnestunud kah juks luua. Kontrollige võrguühendust ja proovige hiljem uuesti.</translation>
2851 <translation id="174773101815569257">Hiirelukk</translation> 2862 <translation id="174773101815569257">Hiirelukk</translation>
2852 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2863 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2853 <translation id="8342318071240498787">Sama nimega fail või kataloog on juba olem as.</translation> 2864 <translation id="8342318071240498787">Sama nimega fail või kataloog on juba olem as.</translation>
2854 <translation id="3697100740575341996">Teie IT-administraator on Chrome'i lisad t eie seadmes keelanud. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> 2865 <translation id="3697100740575341996">Teie IT-administraator on Chrome'i lisad t eie seadmes keelanud. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2855 <translation id="7469237359338869056">Teksti uuesti otsimine</translation> 2866 <translation id="7469237359338869056">Teksti uuesti otsimine</translation>
2856 <translation id="8053390638574070785">Laadi see leht uuesti</translation> 2867 <translation id="8053390638574070785">Laadi see leht uuesti</translation>
2857 <translation id="5507756662695126555">Tagasivõetamatus</translation> 2868 <translation id="5507756662695126555">Tagasivõetamatus</translation>
2858 <translation id="3678156199662914018">Laiend: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation> 2869 <translation id="3678156199662914018">Laiend: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation>
2859 <translation id="2620090360073999360">Google Drive'iga ei saa praegu ühendust.</ translation> 2870 <translation id="2620090360073999360">Google Drive'iga ei saa praegu ühendust.</ translation>
2860 <translation id="725387188884494207">Kas soovite kindlasti arvutist kustutada se lle kasutaja ja kõik temaga seotud andmed? Seda toimingut ei saa tagasi võtta.</ translation> 2871 <translation id="725387188884494207">Kas soovite kindlasti arvutist kustutada se lle kasutaja ja kõik temaga seotud andmed? Seda toimingut ei saa tagasi võtta.</ translation>
2861 <translation id="3531250013160506608">Parooli tekstiväli</translation> 2872 <translation id="3531250013160506608">Parooli tekstiväli</translation>
2862 <translation id="2169062631698640254">Logi ikkagi sisse</translation> 2873 <translation id="2169062631698640254">Logi ikkagi sisse</translation>
2863 <translation id="506228266759207354">Keelab uue vahelehe menüü, mille abil pääse b muudes seadmetes vahelehtedele.</translation> 2874 <translation id="506228266759207354">Keelab uue vahelehe menüü, mille abil pääse b muudes seadmetes vahelehtedele.</translation>
2864 <translation id="2478076885740497414">Rakenduse installimine</translation>
2865 <translation id="1781502536226964113">Ava uus vaheleht</translation> 2875 <translation id="1781502536226964113">Ava uus vaheleht</translation>
2876 <translation id="4094105377635924481">Lisa rühmitamine vahelehe kontekstimenüüss e</translation>
2866 <translation id="765676359832457558">Peida täpsemad seaded ...</translation> 2877 <translation id="765676359832457558">Peida täpsemad seaded ...</translation>
2867 <translation id="7626032353295482388">Teretulemast brauserisse Chrome</translati on> 2878 <translation id="7626032353295482388">Teretulemast brauserisse Chrome</translati on>
2868 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation> 2879 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation>
2869 <translation id="2119721408814495896">Rakenduse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ko nnektor nõuab Microsoft XML Paper Specification Essentials Packi installimist.</ translation> 2880 <translation id="2119721408814495896">Rakenduse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ko nnektor nõuab Microsoft XML Paper Specification Essentials Packi installimist.</ translation>
2870 <translation id="166222140726737248">Kui ostsite arvuti HP Chromebook 11 enne 1. detsembrit 2013, siis saadame teile posti teel tasuta asenduslaadija. Lisaks sa ate ettemakstud pakendi, mida saate kasutada originaallaadija tagastamiseks, et saaksime selle asjakohaselt utiliseerida.</translation> 2881 <translation id="166222140726737248">Kui ostsite arvuti HP Chromebook 11 enne 1. detsembrit 2013, siis saadame teile posti teel tasuta asenduslaadija. Lisaks sa ate ettemakstud pakendi, mida saate kasutada originaallaadija tagastamiseks, et saaksime selle asjakohaselt utiliseerida.</translation>
2871 <translation id="5829401023154985950">Halda ...</translation> 2882 <translation id="5829401023154985950">Halda ...</translation>
2872 <translation id="6832874810062085277">küsi</translation> 2883 <translation id="6832874810062085277">küsi</translation>
2873 <translation id="8401363965527883709">Tühjendamata märkeruut</translation> 2884 <translation id="8401363965527883709">Tühjendamata märkeruut</translation>
2874 <translation id="7771452384635174008">Paigutus</translation> 2885 <translation id="7771452384635174008">Paigutus</translation>
2875 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2886 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
2892 <translation id="1204242529756846967">Seda keelt kasutatakse õigekirjakontrollik s</translation> 2903 <translation id="1204242529756846967">Seda keelt kasutatakse õigekirjakontrollik s</translation>
2893 <translation id="3981760180856053153">Sisestati vale salvestamistüüp.</translati on> 2904 <translation id="3981760180856053153">Sisestati vale salvestamistüüp.</translati on>
2894 <translation id="8865709004086313039">Võite vahepeal tutvuda <ph name="BEGIN_LIN K"/>KKK-dega<ph name="END_LINK"/> ja jätkata HP Chromebook 11 kasutamist mõne mu u sertifitseeritud mikro-USB-laadijaga, mis oli näiteks kaasas tahvelarvuti või nutitelefoniga. Palume veel kord vabandust võimalike ebamugavuste pärast. Teie t urvalisus on meie jaoks kõige tähtsam.</translation> 2905 <translation id="8865709004086313039">Võite vahepeal tutvuda <ph name="BEGIN_LIN K"/>KKK-dega<ph name="END_LINK"/> ja jätkata HP Chromebook 11 kasutamist mõne mu u sertifitseeritud mikro-USB-laadijaga, mis oli näiteks kaasas tahvelarvuti või nutitelefoniga. Palume veel kord vabandust võimalike ebamugavuste pärast. Teie t urvalisus on meie jaoks kõige tähtsam.</translation>
2895 <translation id="4508345242223896011">Sujuvkerimine</translation> 2906 <translation id="4508345242223896011">Sujuvkerimine</translation>
2896 <translation id="6192792657125177640">Erandid</translation> 2907 <translation id="6192792657125177640">Erandid</translation>
2897 <translation id="5622158329259661758">Keelab graafikaprotsessori kasutamise 2D-l õuendi renderdamisel ja kasutab selle asemel tarkvararenderdust.</translation> 2908 <translation id="5622158329259661758">Keelab graafikaprotsessori kasutamise 2D-l õuendi renderdamisel ja kasutab selle asemel tarkvararenderdust.</translation>
2898 <translation id="8670869118777164560">Laiendusel ei õnnestunud võrgutaotlust ümb er suunata asukohta <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, kuna teine laie ndus (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) suunas selle asukohta <ph name="ACTUAL_REDIRE CT_DESTINATION"/>.</translation> 2909 <translation id="8670869118777164560">Laiendusel ei õnnestunud võrgutaotlust ümb er suunata asukohta <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, kuna teine laie ndus (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) suunas selle asukohta <ph name="ACTUAL_REDIRE CT_DESTINATION"/>.</translation>
2899 <translation id="3654092442379740616">Sünkroonimisviga: <ph name="PRODUCT_NAME"/ > on aegunud ja vajab värskendamist.</translation> 2910 <translation id="3654092442379740616">Sünkroonimisviga: <ph name="PRODUCT_NAME"/ > on aegunud ja vajab värskendamist.</translation>
2900 <translation id="790040513076446191">Privaatsusega seotud seadete muutmine</tran slation> 2911 <translation id="790040513076446191">Privaatsusega seotud seadete muutmine</tran slation>
2901 <translation id="7260002739296185724">Lubab AVFoundationi kasutamise videohõivek s ja videoseadme jälgimiseks operatsioonisüsteemi OS X versiooni 10.7 või vanema te versioonide puhul. Muidu kasutatakse QTKit-i.</translation> 2912 <translation id="7260002739296185724">Lubab AVFoundationi kasutamise videohõivek s ja videoseadme jälgimiseks operatsioonisüsteemi OS X versiooni 10.7 või vanema te versioonide puhul. Muidu kasutatakse QTKit-i.</translation>
2913 <translation id="3116361045094675131">Ühendkuningriigi klaviatuur</translation>
2902 <translation id="1463985642028688653">blokeeri</translation> 2914 <translation id="1463985642028688653">blokeeri</translation>
2903 <translation id="1715941336038158809">Kehtetu kasutaja nimi või parool.</transla tion> 2915 <translation id="1715941336038158809">Kehtetu kasutaja nimi või parool.</transla tion>
2904 <translation id="9162797315375836845">Rakenduste käivitaja sünkroonimise keelami ne</translation>
2905 <translation id="1901303067676059328">Vali &amp;kõik</translation> 2916 <translation id="1901303067676059328">Vali &amp;kõik</translation>
2906 <translation id="8230667681230828532">Multiprofiilide režiimi lubamine.</transla tion> 2917 <translation id="8230667681230828532">Multiprofiilide režiimi lubamine.</transla tion>
2907 <translation id="674375294223700098">Serveri sertifikaadi tundmatu viga.</transl ation> 2918 <translation id="674375294223700098">Serveri sertifikaadi tundmatu viga.</transl ation>
2908 <translation id="8041940743680923270">Kasuta globaalset vaikeseadet (küsi)</tran slation> 2919 <translation id="8041940743680923270">Kasuta globaalset vaikeseadet (küsi)</tran slation>
2909 <translation id="49027928311173603">Serverist alla laaditud reegel on kehtetu: < ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2920 <translation id="49027928311173603">Serverist alla laaditud reegel on kehtetu: < ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2910 <translation id="2850961597638370327">Väljastatud subjektile: <ph name="NAME"/>< /translation> 2921 <translation id="2850961597638370327">Väljastatud subjektile: <ph name="NAME"/>< /translation>
2911 <translation id="8534579021159131403">Minutid</translation> 2922 <translation id="8534579021159131403">Minutid</translation>
2912 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2923 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2913 <translation id="2498539833203011245">Minimeerimine</translation> 2924 <translation id="2498539833203011245">Minimeerimine</translation>
2914 <translation id="7410344089573941623">Küsi, kui host <ph name="HOST"/> soovib ju urdepääsu kaamerale ja mikrofonile</translation> 2925 <translation id="7410344089573941623">Küsi, kui host <ph name="HOST"/> soovib ju urdepääsu kaamerale ja mikrofonile</translation>
2915 <translation id="3480892288821151001">Doki aken vasakule</translation> 2926 <translation id="3480892288821151001">Doki aken vasakule</translation>
2916 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> 2927 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
2917 <translation id="2893168226686371498">Vaikebrauser</translation> 2928 <translation id="2893168226686371498">Vaikebrauser</translation>
2918 <translation id="1895934970388272448">Protsessi lõpetamiseks peate kinnitama reg istreerimise oma printeris. Vaadake kohe.</translation> 2929 <translation id="1895934970388272448">Protsessi lõpetamiseks peate kinnitama reg istreerimise oma printeris. Vaadake kohe.</translation>
2930 <translation id="8215958724991462102">Rakenduste käivitaja menüüst riiulile puks eerimine.</translation>
2919 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2931 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2920 <translation id="2435457462613246316">Kuva parool</translation> 2932 <translation id="2435457462613246316">Kuva parool</translation>
2921 <translation id="2350182423316644347">Rakenduse lähtestamine ...</translation> 2933 <translation id="2350182423316644347">Rakenduse lähtestamine ...</translation>
2922 <translation id="132101382710394432">Eelistatud võrgud ...</translation> 2934 <translation id="132101382710394432">Eelistatud võrgud ...</translation>
2923 <translation id="532360961509278431">„$1” ei saa avada: $2</translation> 2935 <translation id="532360961509278431">„$1” ei saa avada: $2</translation>
2924 <translation id="8096505003078145654">Puhverserver toimib arvuti ja muude server ite vahel vahendajana. Praegu on teie süsteem seadistatud puhverserverit kasutam a, kuid <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa sellega ühendust luua.</translation> 2936 <translation id="8096505003078145654">Puhverserver toimib arvuti ja muude server ite vahel vahendajana. Praegu on teie süsteem seadistatud puhverserverit kasutam a, kuid <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa sellega ühendust luua.</translation>
2925 <translation id="7687314205250676044">Tagasimuutmine valikule „<ph name="FROM_LO CALE"/>” (nõuab väljalogimist)</translation> 2937 <translation id="7687314205250676044">Tagasimuutmine valikule „<ph name="FROM_LO CALE"/>” (nõuab väljalogimist)</translation>
2926 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2938 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2927 <translation id="6862635236584086457">Kõik sellesse kausta salvestatud failid va rundatakse võrgus automaatselt</translation> 2939 <translation id="6862635236584086457">Kõik sellesse kausta salvestatud failid va rundatakse võrgus automaatselt</translation>
2928 <translation id="5854912040170951372">Pitsa</translation> 2940 <translation id="5854912040170951372">Pitsa</translation>
2929 <translation id="4027804175521224372">(Jääte heast ilma – <ph name="IDS_SYNC_PRO MO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2941 <translation id="4027804175521224372">(Jääte heast ilma – <ph name="IDS_SYNC_PRO MO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2930 <translation id="6983783921975806247">Registreeritud OID</translation> 2942 <translation id="6983783921975806247">Registreeritud OID</translation>
2931 <translation id="394984172568887996">Imporditud IE'st</translation> 2943 <translation id="394984172568887996">Imporditud IE'st</translation>
2932 <translation id="5311260548612583999">Privaatvõtme fail (valik.):</translation> 2944 <translation id="5311260548612583999">Privaatvõtme fail (valik.):</translation>
2933 <translation id="8256319818471787266">Muri</translation> 2945 <translation id="8256319818471787266">Muri</translation>
2934 <translation id="7568790562536448087">Värskendamine</translation> 2946 <translation id="7568790562536448087">Värskendamine</translation>
2935 <translation id="5487982064049856365">Muutsite hiljuti parooli. Logige sisse uue parooliga.</translation> 2947 <translation id="5487982064049856365">Muutsite hiljuti parooli. Logige sisse uue parooliga.</translation>
2936 <translation id="438503109373656455">Ratsu</translation> 2948 <translation id="438503109373656455">Ratsu</translation>
2937 <translation id="6680649473177256643">Selge, sain aru!</translation>
2938 <translation id="4856408283021169561">Mikrofoni ei leitud.</translation> 2949 <translation id="4856408283021169561">Mikrofoni ei leitud.</translation>
2939 <translation id="7984180109798553540">Turvalisuse suurendamiseks krüpteerib <ph name="PRODUCT_NAME"/> teie andmed.</translation> 2950 <translation id="7984180109798553540">Turvalisuse suurendamiseks krüpteerib <ph name="PRODUCT_NAME"/> teie andmed.</translation>
2940 <translation id="5036662165765606524">Ära luba ühelgi saidil automaatselt mitut faili alla laadida</translation> 2951 <translation id="5036662165765606524">Ära luba ühelgi saidil automaatselt mitut faili alla laadida</translation>
2941 <translation id="5618018737832496935">Üksuse „adview” elemendi lubamine</transla tion> 2952 <translation id="5618018737832496935">Üksuse „adview” elemendi lubamine</transla tion>
2942 <translation id="8190193592390505034">Ühendamine võrku <ph name="PROVIDER_NAME"/ ></translation> 2953 <translation id="8190193592390505034">Ühendamine võrku <ph name="PROVIDER_NAME"/ ></translation>
2943 <translation id="2433452467737464329">Lisage URL-ile päringu parameetrid, et leh te automaatselt värskendada: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translation> 2954 <translation id="2433452467737464329">Lisage URL-ile päringu parameetrid, et leh te automaatselt värskendada: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translation>
2944 <translation id="8712637175834984815">Selge</translation> 2955 <translation id="8712637175834984815">Selge</translation>
2945 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> pole hetkel teie vaikebrauser.</translation> 2956 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> pole hetkel teie vaikebrauser.</translation>
2946 <translation id="4068506536726151626">See leht sisaldab järgmiste lehtede elemen te, mis jälgivad teie asukohta:</translation> 2957 <translation id="4068506536726151626">See leht sisaldab järgmiste lehtede elemen te, mis jälgivad teie asukohta:</translation>
2947 <translation id="4220128509585149162">Krahhid</translation> 2958 <translation id="4220128509585149162">Krahhid</translation>
2948 <translation id="8798099450830957504">Vaikimisi</translation> 2959 <translation id="8798099450830957504">Vaikimisi</translation>
2949 <translation id="1640283014264083726">PKCS 1 MD4 koos RSA krüpteerimisega</trans lation> 2960 <translation id="1640283014264083726">PKCS 1 MD4 koos RSA krüpteerimisega</trans lation>
2950 <translation id="872451400847464257">Muuda otsingumootorit</translation> 2961 <translation id="872451400847464257">Muuda otsingumootorit</translation>
2951 <translation id="5512653252560939721">Kasutaja sertifikaat peab olema riistvaral varundatud.</translation> 2962 <translation id="5512653252560939721">Kasutaja sertifikaat peab olema riistvaral varundatud.</translation>
2952 <translation id="5372529912055771682">Operatsioonisüsteemi see versioon ei toeta valitud registreerimisviisi. Veenduge, et käitate uusimat versiooni, ja proovig e uuesti.</translation> 2963 <translation id="5372529912055771682">Operatsioonisüsteemi see versioon ei toeta valitud registreerimisviisi. Veenduge, et käitate uusimat versiooni, ja proovig e uuesti.</translation>
2953 <translation id="3288047731229977326">Arendaja režiimis töötavad laiendused võiv ad teie arvutit kahjustada. Kui te pole arendaja, peaksite turvalisuse säilitami seks nende laienduste käitamise arendaja režiimis keelama.</translation> 2964 <translation id="3288047731229977326">Arendaja režiimis töötavad laiendused võiv ad teie arvutit kahjustada. Kui te pole arendaja, peaksite turvalisuse säilitami seks nende laienduste käitamise arendaja režiimis keelama.</translation>
2954 <translation id="474031007102415700">Kontrollige kaableid ja taaskäivitage kõik ruuterid, modemid ja muud 2965 <translation id="474031007102415700">Kontrollige kaableid ja taaskäivitage kõik ruuterid, modemid ja muud
2955 kasutuses olevad võrguseadmed.</translation> 2966 kasutuses olevad võrguseadmed.</translation>
2967 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation>
2956 <translation id="5681833099441553262">Aktiveerib eelmise vahekaardi</translation > 2968 <translation id="5681833099441553262">Aktiveerib eelmise vahekaardi</translation >
2957 <translation id="7256710573727326513">Ava vahekaardil</translation> 2969 <translation id="7256710573727326513">Ava vahekaardil</translation>
2958 <translation id="6227235786875481728">Faili ei saanud esitada.</translation> 2970 <translation id="6227235786875481728">Faili ei saanud esitada.</translation>
2959 <translation id="192465552172364263">Valiku lubamisel loovad kõik fikseeritud po sitsiooniga elemendid uusi virnastatud CSS-kontekste.</translation> 2971 <translation id="192465552172364263">Valiku lubamisel loovad kõik fikseeritud po sitsiooniga elemendid uusi virnastatud CSS-kontekste.</translation>
2960 <translation id="845627346958584683">Lõppemisaeg</translation> 2972 <translation id="845627346958584683">Lõppemisaeg</translation>
2961 <translation id="725109152065019550">Kahjuks on teie administraator keelanud tei e kontol välismäluseadme.</translation> 2973 <translation id="725109152065019550">Kahjuks on teie administraator keelanud tei e kontol välismäluseadme.</translation>
2962 <translation id="3784455785234192852">Lukusta</translation> 2974 <translation id="3784455785234192852">Lukusta</translation>
2963 <translation id="515594325917491223">Male</translation> 2975 <translation id="515594325917491223">Male</translation>
2964 <translation id="1594155067816010104">See fail kahjustab teie arvutit.</translat ion> 2976 <translation id="1594155067816010104">See fail kahjustab teie arvutit.</translat ion>
2965 <translation id="3378503599595235699">Säilita kohalikud andmed vaid brauseri sul gemiseni</translation> 2977 <translation id="3378503599595235699">Säilita kohalikud andmed vaid brauseri sul gemiseni</translation>
2966 <translation id="8047248493720652249">Laiendus ei saanud määrata allalaaditavale failile nimeks „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>”, sest teine laiendus (<ph name ="EXTENSION_NAME"/>) määras teise failinime „<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>”.</tra nslation> 2978 <translation id="8047248493720652249">Laiendus ei saanud määrata allalaaditavale failile nimeks „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>”, sest teine laiendus (<ph name ="EXTENSION_NAME"/>) määras teise failinime „<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>”.</tra nslation>
2967 <translation id="5605830556594064952">USA Dvorak</translation>
2968 <translation id="7347751611463936647">Selle laiendi kasutamiseks tippige <ph nam e="EXTENSION_KEYWORD"/>, seejärel TAB ja käsk või otsing.</translation> 2979 <translation id="7347751611463936647">Selle laiendi kasutamiseks tippige <ph nam e="EXTENSION_KEYWORD"/>, seejärel TAB ja käsk või otsing.</translation>
2969 <translation id="878431691778285679">Tundub, et te juba haldate selle nimega kas utajat.<ph name="LINE_BREAK"/>Kas soovisite <ph name="BEGIN_LINK"/>importida kas utaja <ph name="PROFILE_NAME"/> sellesse seadmesse<ph name="END_LINK"/>?</transl ation> 2980 <translation id="878431691778285679">Tundub, et te juba haldate selle nimega kas utajat.<ph name="LINE_BREAK"/>Kas soovisite <ph name="BEGIN_LINK"/>importida kas utaja <ph name="PROFILE_NAME"/> sellesse seadmesse<ph name="END_LINK"/>?</transl ation>
2970 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> soovib kasutada teie mik rofoni.</translation> 2981 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> soovib kasutada teie mik rofoni.</translation>
2982 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Olete inkognito rež iimis.<ph name="END_BOLD"/>
2983 Pärast <ph name="BEGIN_BOLD"/>kõikide<ph name="END_BOLD"/> inkognito r ežiimis avatud vahelehtede sulgemist ei jää inkognito režiimi vahelehtedel kuvat ud lehtedest jälgi teie brauseri ajalukku, salvestatud küpsistesse ega otsinguaj alukku. Allalaaditud failid ja loodud järjehoidjad jäävad siiski alles.
2984 <ph name="LINE_BREAK"/>
2985 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Kuid te pole nähtamatu.<ph name="END_BOLD"/> In kognito režiimi kasutamine ei varja teie sirvimistegevust tööandja, Interneti-te enusepakkuja ega külastatud veebisaitide eest.
2986 <ph name="LINE_BREAK"/>
2987 <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/> inkognito režiim is sirvimise kohta.</translation>
2971 <translation id="2805756323405976993">Rakendused</translation> 2988 <translation id="2805756323405976993">Rakendused</translation>
2972 <translation id="5151511998946489774">Selle veebisaidi identiteeti on kinnitanud <ph name="ISSUER"/> ja see on avalikult auditeeritav.</translation> 2989 <translation id="5151511998946489774">Selle veebisaidi identiteeti on kinnitanud <ph name="ISSUER"/> ja see on avalikult auditeeritav.</translation>
2973 <translation id="1608626060424371292">Eemalda see kasutaja</translation> 2990 <translation id="1608626060424371292">Eemalda see kasutaja</translation>
2974 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> loodi valvat ud kasutajana.</translation> 2991 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> loodi valvat ud kasutajana.</translation>
2975 <translation id="3651020361689274926">Nõutavat ressurssi enam ei eksisteeri ja p uudub edastusaadress. See peaks olema püsiseisund.</translation> 2992 <translation id="3651020361689274926">Nõutavat ressurssi enam ei eksisteeri ja p uudub edastusaadress. See peaks olema püsiseisund.</translation>
2993 <translation id="7541236596838501870">Üleslaaditud WebRTC logid (<ph name="WEBRT C_LOG_COUNT"/>)</translation>
2976 <translation id="6003284010415283671">Rakenduste lisamine</translation> 2994 <translation id="6003284010415283671">Rakenduste lisamine</translation>
2977 <translation id="2989786307324390836">DER-i kodeeritud kahendsüsteem, üks sertif ikaat</translation> 2995 <translation id="2989786307324390836">DER-i kodeeritud kahendsüsteem, üks sertif ikaat</translation>
2978 <translation id="3827774300009121996">&amp;Täisekraan</translation> 2996 <translation id="3827774300009121996">&amp;Täisekraan</translation>
2979 <translation id="7982083145464587921">Selle vea parandamiseks taaskäivitage sead e.</translation> 2997 <translation id="7982083145464587921">Selle vea parandamiseks taaskäivitage sead e.</translation>
2980 <translation id="3771294271822695279">Videofailid</translation> 2998 <translation id="3771294271822695279">Videofailid</translation>
2981 <translation id="5849335628409778954">Sisestage krediitkaardi andmed ...</transl ation>
2982 <translation id="641551433962531164">Sündmused, mis on seotud rakenduse <ph name ="SHORT_PRODUCT_NAME"/> süsteemiga.</translation> 2999 <translation id="641551433962531164">Sündmused, mis on seotud rakenduse <ph name ="SHORT_PRODUCT_NAME"/> süsteemiga.</translation>
2983 <translation id="7525067979554623046">Loo</translation> 3000 <translation id="7525067979554623046">Loo</translation>
2984 <translation id="4853020600495124913">Ava &amp;uues aknas</translation> 3001 <translation id="4853020600495124913">Ava &amp;uues aknas</translation>
2985 <translation id="6847758263950452722">Lehe salvestamine MHTML-ina</translation> 3002 <translation id="6847758263950452722">Lehe salvestamine MHTML-ina</translation>
2986 <translation id="4711094779914110278">türgi</translation> 3003 <translation id="4711094779914110278">türgi</translation>
2987 <translation id="8193362611902704788">Lubage rakenduste käivitaja. Lubamisel luu akse rakenduste käivitaja operatsioonisüsteemi otseteed.</translation> 3004 <translation id="8193362611902704788">Lubage rakenduste käivitaja. Lubamisel luu akse rakenduste käivitaja operatsioonisüsteemi otseteed.</translation>
2988 <translation id="5121130586824819730">Teie kõvaketas on täis. Salvestage muusse asukohta või vabastage kõvakettaruumi.</translation> 3005 <translation id="5121130586824819730">Teie kõvaketas on täis. Salvestage muusse asukohta või vabastage kõvakettaruumi.</translation>
2989 <translation id="1875987452136482705">Valik keelab platvormi riistvara kasutamis el WebRTC-s toe videovoogude dekodeerimiseks.</translation> 3006 <translation id="1875987452136482705">Valik keelab platvormi riistvara kasutamis el WebRTC-s toe videovoogude dekodeerimiseks.</translation>
2990 <translation id="6164005077879661055">Kõik jälgitava kasutajaga seotud failid ja kohalikud andmed kustutatakse jäädavalt kohe, kui jälgitav kasutaja eemaldataks e. Selle jälgitava kasutaja külastatud veebisaite ja seadeid näeb haldur endisel t aadressil <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 3007 <translation id="6164005077879661055">Kõik jälgitava kasutajaga seotud failid ja kohalikud andmed kustutatakse jäädavalt kohe, kui jälgitav kasutaja eemaldataks e. Selle jälgitava kasutaja külastatud veebisaite ja seadeid näeb haldur endisel t aadressil <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2991 <translation id="6723839937902243910">Toide</translation> 3008 <translation id="6723839937902243910">Toide</translation>
2992 <translation id="1031460590482534116">Kliendi sertifikaadi salvestamisel ilmnes viga. Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 3009 <translation id="1031460590482534116">Kliendi sertifikaadi salvestamisel ilmnes viga. Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
2993 <translation id="7296774163727375165">Domeeni <ph name="DOMAIN"/> tingimused</tr anslation> 3010 <translation id="7296774163727375165">Domeeni <ph name="DOMAIN"/> tingimused</tr anslation>
2994 <translation id="25597840138324075">Inkognitorežiimi allalaadimine on pooleli</t ranslation> 3011 <translation id="25597840138324075">Inkognitorežiimi allalaadimine on pooleli</t ranslation>
2995 <translation id="7136984461011502314">Tere tulemast rakendusse <ph name="PRODUCT _NAME"/></translation> 3012 <translation id="7136984461011502314">Tere tulemast rakendusse <ph name="PRODUCT _NAME"/></translation>
2996 <translation id="204497730941176055">Microsofti sertifikaadi malli nimi</transla tion> 3013 <translation id="204497730941176055">Microsofti sertifikaadi malli nimi</transla tion>
2997 <translation id="992032470292211616">Laiendused, rakendused ja teemad võivad tei e seadet kahjustada. Kas soovite kindlasti jätkata?</translation> 3014 <translation id="992032470292211616">Laiendused, rakendused ja teemad võivad tei e seadet kahjustada. Kas soovite kindlasti jätkata?</translation>
2998 <translation id="2665919335226618153">Ups, ebaõnn! Vormindamisel ilmnes viga.</t ranslation> 3015 <translation id="2665919335226618153">Ups, ebaõnn! Vormindamisel ilmnes viga.</t ranslation>
3016 <translation id="8970721300630048025">Naeratage! Pildistage end ja seadke see om a konto pildiks.</translation>
2999 <translation id="7504178600067191019">CSS3d-d ei toetata.</translation> 3017 <translation id="7504178600067191019">CSS3d-d ei toetata.</translation>
3000 <translation id="5930693802084567591">Teie andmed krüpteeriti seisuga <ph name=" TIME"/> teie Google'i parooliga. Sisestage see allpool.</translation> 3018 <translation id="5930693802084567591">Teie andmed krüpteeriti seisuga <ph name=" TIME"/> teie Google'i parooliga. Sisestage see allpool.</translation>
3001 <translation id="4087089424473531098">Loodud laiend: 3019 <translation id="4087089424473531098">Loodud laiend:
3002 3020
3003 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 3021 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
3004 <translation id="499165176004408815">Kasuta kõrge kontrastiga režiimi</translati on> 3022 <translation id="499165176004408815">Kasuta kõrge kontrastiga režiimi</translati on>
3005 <translation id="2928940441164925372">Lubab toimivusega seotud mõõdikute ja sünd muste passiivse kogumise ja võimaldab vaadata andmeid graafiliselt. Andmete vaat amiseks külastage aadressi chrome://performance.</translation> 3023 <translation id="2928940441164925372">Lubab toimivusega seotud mõõdikute ja sünd muste passiivse kogumise ja võimaldab vaadata andmeid graafiliselt. Andmete vaat amiseks külastage aadressi chrome://performance.</translation>
3006 <translation id="3289856944988573801">Kasutage värskenduste otsimiseks Etherneti või WiFi-ühendust.</translation> 3024 <translation id="3289856944988573801">Kasutage värskenduste otsimiseks Etherneti või WiFi-ühendust.</translation>
3007 <translation id="6371865199884571412">Lisa otsetee sellele veebisaidile ...</tra nslation>
3008 <translation id="7248671827512403053">Rakendus</translation> 3025 <translation id="7248671827512403053">Rakendus</translation>
3009 <translation id="450070808725753129">Kui see on juba loendis kui programm, mille le on lubatud võrgujuurdepääs, proovige 3026 <translation id="450070808725753129">Kui see on juba loendis kui programm, mille le on lubatud võrgujuurdepääs, proovige
3010 see loendist eemaldada ja siis uuesti lisada.</translation> 3027 see loendist eemaldada ja siis uuesti lisada.</translation>
3011 <translation id="778627899913883287">Veenduge, et need õigused sobivad sellega, mida laiendus peab tegema. Kui see pole nii, siis klõpsake käsul Tühista.</trans lation> 3028 <translation id="778627899913883287">Veenduge, et need õigused sobivad sellega, mida laiendus peab tegema. Kui see pole nii, siis klõpsake käsul Tühista.</trans lation>
3012 <translation id="4742746985488890273">Riiulile kinnitamine</translation> 3029 <translation id="4742746985488890273">Riiulile kinnitamine</translation>
3013 <translation id="1113869188872983271">&amp;Võta korrastamine tagasi</translation > 3030 <translation id="1113869188872983271">&amp;Võta korrastamine tagasi</translation >
3014 <translation id="16620462294541761">Kahjuks ei õnnestunud teie parooli kinnitada . Proovige uuesti.</translation> 3031 <translation id="16620462294541761">Kahjuks ei õnnestunud teie parooli kinnitada . Proovige uuesti.</translation>
3015 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> kasutab nõrka kaduvat Di ffie-Hellmani avalikku võtit, mis tähendab, et Chrome ei saa serveri identiteeti kinnitada.</translation> 3032 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> kasutab nõrka kaduvat Di ffie-Hellmani avalikku võtit, mis tähendab, et Chrome ei saa serveri identiteeti kinnitada.</translation>
3016 <translation id="5680545064257783621">Pakub täiustatud järjehoidja katse jaoks v äljalülitamisnuppu</translation> 3033 <translation id="5680545064257783621">Pakub täiustatud järjehoidja katse jaoks v äljalülitamisnuppu</translation>
3017 <translation id="4968399700653439437">Vaheta andmeid mis tahes arvutiga nendes d omeenides: <ph name="DOMAINS"/></translation> 3034 <translation id="4968399700653439437">Vaheta andmeid mis tahes arvutiga nendes d omeenides: <ph name="DOMAINS"/></translation>
3018 <translation id="3058072209957292419">Eksperimentaalne staatilise IP konfigureer imine</translation> 3035 <translation id="3058072209957292419">Eksperimentaalne staatilise IP konfigureer imine</translation>
3019 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
3020 <translation id="7646821968331713409">Rasteri lõimede arv</translation> 3036 <translation id="7646821968331713409">Rasteri lõimede arv</translation>
3021 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3037 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3022 <translation id="3093245981617870298">Olete võrguühenduseta.</translation> 3038 <translation id="3093245981617870298">Olete võrguühenduseta.</translation>
3023 <translation id="3687463694814266645">Korralda ümber</translation> 3039 <translation id="3687463694814266645">Korralda ümber</translation>
3024 <translation id="1394630846966197578">Ühenduse loomine kõneserveritega ebaõnnest us.</translation> 3040 <translation id="1394630846966197578">Ühenduse loomine kõneserveritega ebaõnnest us.</translation>
3025 <translation id="3113551216836192921">Manustatud fail laaditakse silumiseks üles Google'i serveritesse.</translation> 3041 <translation id="3113551216836192921">Manustatud fail laaditakse silumiseks üles Google'i serveritesse.</translation>
3026 <translation id="7525138786556653796">Aktiveerib uue serveri toega krüptimisskee mi. Hoiatus: see muudab teie sünkroonimisandmeid ja on võimalik, et teised klien did ei saa andmeid lugeda.</translation> 3042 <translation id="7525138786556653796">Aktiveerib uue serveri toega krüptimisskee mi. Hoiatus: see muudab teie sünkroonimisandmeid ja on võimalik, et teised klien did ei saa andmeid lugeda.</translation>
3027 <translation id="2498765460639677199">Väga suur</translation> 3043 <translation id="2498765460639677199">Väga suur</translation>
3028 <translation id="2378982052244864789">Laiendi kataloogi valimine.</translation> 3044 <translation id="2378982052244864789">Laiendi kataloogi valimine.</translation>
3029 <translation id="7861215335140947162">&amp;Allalaadimised</translation> 3045 <translation id="7861215335140947162">&amp;Allalaadimised</translation>
3030 <translation id="1358735829858566124">Fail või kataloog ei ole kasutatav.</trans lation> 3046 <translation id="1358735829858566124">Fail või kataloog ei ole kasutatav.</trans lation>
3031 <translation id="175772926354468439">Luba teema</translation> 3047 <translation id="175772926354468439">Luba teema</translation>
3032 <translation id="3144135466825225871">crx-faili asendamine ebaõnnestus. Kontroll ige, kas fail on kasutusel.</translation> 3048 <translation id="3144135466825225871">crx-faili asendamine ebaõnnestus. Kontroll ige, kas fail on kasutusel.</translation>
3033 <translation id="2744221223678373668">Jagatud</translation> 3049 <translation id="2744221223678373668">Jagatud</translation>
3034 <translation id="9064142312330104323">Google'i profiilifoto (laadimine)</transla tion> 3050 <translation id="9064142312330104323">Google'i profiilifoto (laadimine)</transla tion>
3035 <translation id="3930617119570072742">Kas usaldate laiendust nende toimingute te gemiseks?</translation> 3051 <translation id="3930617119570072742">Kas usaldate laiendust nende toimingute te gemiseks?</translation>
3036 <translation id="4708849949179781599">Välju rakendusest <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 3052 <translation id="4708849949179781599">Välju rakendusest <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
3037 <translation id="3752439026432317933">Sisestage arveldusandmed ...</translation>
3038 <translation id="4103419683916926126">Millisekundid</translation> 3053 <translation id="4103419683916926126">Millisekundid</translation>
3039 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> / <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation> 3054 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> / <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation>
3040 <translation id="9127762771585363996">Pööra kaamera pilti horisontaalselt</trans lation> 3055 <translation id="9127762771585363996">Pööra kaamera pilti horisontaalselt</trans lation>
3041 <translation id="4724450788351008910">Kuulumine muudetud</translation> 3056 <translation id="4724450788351008910">Kuulumine muudetud</translation>
3042 <translation id="2249605167705922988">nt 1–5, 8, 11–13</translation> 3057 <translation id="2249605167705922988">nt 1–5, 8, 11–13</translation>
3043 <translation id="8572510699242209592">Gigabaidid</translation> 3058 <translation id="8572510699242209592">Gigabaidid</translation>
3044 <translation id="8691686986795184760">(Ettevõtte eeskirjadega lubatud)</translat ion> 3059 <translation id="8691686986795184760">(Ettevõtte eeskirjadega lubatud)</translat ion>
3045 <translation id="878763818693997570">Nimi on liiga pikk</translation> 3060 <translation id="878763818693997570">Nimi on liiga pikk</translation>
3046 <translation id="1976323404609382849">Mitme saidi küpsised on blokeeritud.</tran slation> 3061 <translation id="1976323404609382849">Mitme saidi küpsised on blokeeritud.</tran slation>
3047 <translation id="6775200426306143288">Logige sisse organisatsiooni edastatud kas utajanimega, et liita oma seade ettevõtte haldusega.</translation>
3048 <translation id="7913678092679498828">Selge, sain aru!</translation> 3062 <translation id="7913678092679498828">Selge, sain aru!</translation>
3049 <translation id="3655670868607891010">Kui näete seda sageli, proovige järgmist: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 3063 <translation id="3655670868607891010">Kui näete seda sageli, proovige järgmist: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
3050 <translation id="4504940961672722399">Laienduse aktiveerimiseks klõpsake sellel ikoonil või vajutage klahvikombinatsiooni <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</tran slation> 3064 <translation id="4504940961672722399">Laienduse aktiveerimiseks klõpsake sellel ikoonil või vajutage klahvikombinatsiooni <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</tran slation>
3051 <translation id="2523966157338854187">Avage kindel leht või lehtede kogum.</tran slation> 3065 <translation id="2523966157338854187">Avage kindel leht või lehtede kogum.</tran slation>
3052 <translation id="4176463684765177261">Keelatud</translation> 3066 <translation id="4176463684765177261">Keelatud</translation>
3053 <translation id="2483350027598201151">Megabaidid</translation> 3067 <translation id="2483350027598201151">Megabaidid</translation>
3054 <translation id="154603084978752493">Lisa otsingumo&amp;otorina...</translation> 3068 <translation id="154603084978752493">Lisa otsingumo&amp;otorina...</translation>
3055 <translation id="2079545284768500474">Võta tagasi</translation> 3069 <translation id="2079545284768500474">Võta tagasi</translation>
3070 <translation id="2319236583141234177">Kontrollige DNS-i seadeid.</translation>
3056 <translation id="114140604515785785">Laienduse juurkataloog: </translation> 3071 <translation id="114140604515785785">Laienduse juurkataloog: </translation>
3057 <translation id="3925842537050977900">Riiulilt vabastamine</translation> 3072 <translation id="3925842537050977900">Riiulilt vabastamine</translation>
3058 <translation id="6664237456442406323">Kahjuks on teie arvuti seadistatud vigase riistvara ID-ga. See ei lase Chrome OS-i värskendada uusimate turvaparandustega ja teie arvuti <ph name="BEGIN_BOLD"/>võib pahatahtlike rünnakute osas haavatav olla<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 3073 <translation id="6664237456442406323">Kahjuks on teie arvuti seadistatud vigase riistvara ID-ga. See ei lase Chrome OS-i värskendada uusimate turvaparandustega ja teie arvuti <ph name="BEGIN_BOLD"/>võib pahatahtlike rünnakute osas haavatav olla<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
3059 <translation id="3972425373133383637">Olge ühenduses vajalike teadmistega kõikid es seadmetes.</translation> 3074 <translation id="3972425373133383637">Olge ühenduses vajalike teadmistega kõikid es seadmetes.</translation>
3060 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> 3075 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
3061 <translation id="4788968718241181184">Vietnami sisestusmeetod (TCVN6064)</transl ation> 3076 <translation id="4788968718241181184">Vietnami sisestusmeetod (TCVN6064)</transl ation>
3062 <translation id="3254409185687681395">Lisa see lehekülg järjehoidjatesse</transl ation> 3077 <translation id="3254409185687681395">Lisa see lehekülg järjehoidjatesse</transl ation>
3063 <translation id="5694501201003948907">$1 üksuse pakkimine ...</translation> 3078 <translation id="5694501201003948907">$1 üksuse pakkimine ...</translation>
3064 <translation id="8710160868773349942">Meil: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></transl ation> 3079 <translation id="8710160868773349942">Meil: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></transl ation>
3065 <translation id="2677924368525077324">Luba puutepõhine teksti muutmine</translat ion> 3080 <translation id="2677924368525077324">Luba puutepõhine teksti muutmine</translat ion>
3066 <translation id="6081343346992541240">Kerimise ajal puutesündmuste renderdajale mittesaatmise lubamine</translation> 3081 <translation id="6081343346992541240">Kerimise ajal puutesündmuste renderdajale mittesaatmise lubamine</translation>
3067 <translation id="4057991113334098539">Aktiveerimine ...</translation> 3082 <translation id="4057991113334098539">Aktiveerimine ...</translation>
3068 <translation id="283669119850230892">Võrgu <ph name="NETWORK_ID"/> kasutamiseks looge esmalt ühendus Internetiga.</translation> 3083 <translation id="283669119850230892">Võrgu <ph name="NETWORK_ID"/> kasutamiseks looge esmalt ühendus Internetiga.</translation>
3069 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 3084 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3070 <translation id="7581279002575751816">NPAPI pistikprogramme ei toetata.</transla tion> 3085 <translation id="7581279002575751816">NPAPI pistikprogramme ei toetata.</transla tion>
3071 <translation id="1800035677272595847">Õngevõtmine</translation> 3086 <translation id="1800035677272595847">Õngevõtmine</translation>
3072 <translation id="7225807090967870017">Järgu ID</translation> 3087 <translation id="7225807090967870017">Järgu ID</translation>
3073 <translation id="402759845255257575">Keela kõigil saitidel JavaScripti käitamine </translation> 3088 <translation id="402759845255257575">Keela kõigil saitidel JavaScripti käitamine </translation>
3074 <translation id="4610637590575890427">Kas soovisite minna aadressile <ph name="S ITE"/>?</translation> 3089 <translation id="4610637590575890427">Kas soovisite minna aadressile <ph name="S ITE"/>?</translation>
3075 <translation id="5141240743006678641">Krüpteerige sünkroonitud paroolid oma Goog le'i mandaatidega</translation> 3090 <translation id="5141240743006678641">Krüpteerige sünkroonitud paroolid oma Goog le'i mandaatidega</translation>
3076 <translation id="5866389191145427800">Määrab jäädvustatavate fotode kvaliteedise ade ülesskaleerimisel.</translation> 3091 <translation id="5866389191145427800">Määrab jäädvustatavate fotode kvaliteedise ade ülesskaleerimisel.</translation>
3077 <translation id="5500122897333236901">Islandi</translation>
3078 <translation id="4958202758642732872">Täisekraanvaate erandid</translation> 3092 <translation id="4958202758642732872">Täisekraanvaate erandid</translation>
3079 <translation id="6990778048354947307">Tume teema</translation> 3093 <translation id="6990778048354947307">Tume teema</translation>
3080 <translation id="2456051508045977481">Ühendamata asukohad</translation> 3094 <translation id="2456051508045977481">Ühendamata asukohad</translation>
3081 <translation id="8119631488458759651">eemalda see sait</translation> 3095 <translation id="8119631488458759651">eemalda see sait</translation>
3082 <translation id="8349305172487531364">Järjehoidjariba</translation> 3096 <translation id="8349305172487531364">Järjehoidjariba</translation>
3083 <translation id="158765438169997550">Kui see on lubatud, toimub värvimine eraldi lõimes, mitte pealõimes.</translation> 3097 <translation id="158765438169997550">Kui see on lubatud, toimub värvimine eraldi lõimes, mitte pealõimes.</translation>
3084 <translation id="5225324770654022472">Kuva rakenduste otsetee</translation> 3098 <translation id="5225324770654022472">Kuva rakenduste otsetee</translation>
3085 <translation id="1408803555324839240">Vabandust, uut jälgitavat kasutajat ei õnn estunud luua. Veenduge, et olete õigesti sisse logitud ja proovige uuesti.</tran slation> 3099 <translation id="1408803555324839240">Vabandust, uut jälgitavat kasutajat ei õnn estunud luua. Veenduge, et olete õigesti sisse logitud ja proovige uuesti.</tran slation>
3086 <translation id="8153607920959057464">Faili ei saanud kuvada.</translation> 3100 <translation id="8153607920959057464">Faili ei saanud kuvada.</translation>
3087 <translation id="5817397429773072584">hiina (traditsiooniline)</translation> 3101 <translation id="5817397429773072584">hiina (traditsiooniline)</translation>
3088 <translation id="1898064240243672867">Salvestuskoht: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation> 3102 <translation id="1898064240243672867">Salvestuskoht: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation>
3089 <translation id="444134486829715816">Laienda ...</translation> 3103 <translation id="444134486829715816">Laienda ...</translation>
3090 <translation id="1272978324304772054">See kasutajakonto ei kuulu domeeni, kus se ade on registreeritud. Kui soovite registreeruda mõnel teisel domeenil, peate es malt tegema seadmetaaste.</translation> 3104 <translation id="1272978324304772054">See kasutajakonto ei kuulu domeeni, kus se ade on registreeritud. Kui soovite registreeruda mõnel teisel domeenil, peate es malt tegema seadmetaaste.</translation>
3091 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3092 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 3105 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3093 <translation id="857779305329188634">Luba katselise QUIC-protokolli tugi.</trans lation> 3106 <translation id="857779305329188634">Luba katselise QUIC-protokolli tugi.</trans lation>
3094 <translation id="7208899522964477531">Otsi <ph name="SITE_NAME"/>-st päringut <p h name="SEARCH_TERMS"/></translation> 3107 <translation id="7208899522964477531">Otsi <ph name="SITE_NAME"/>-st päringut <p h name="SEARCH_TERMS"/></translation>
3095 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 3108 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3096 <translation id="8960795431111723921">Tegeleme praegu selle probleemi uurimisega .</translation> 3109 <translation id="8960795431111723921">Tegeleme praegu selle probleemi uurimisega .</translation>
3097 <translation id="862727964348362408">Peatatud</translation> 3110 <translation id="862727964348362408">Peatatud</translation>
3098 <translation id="2482878487686419369">Teatised</translation> 3111 <translation id="2482878487686419369">Teatised</translation>
3112 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Sirvite külalisena< ph name="END_BOLD"/>. Sel vahelehel kuvatavad lehed ei ilmu brauseri- ega otsing uajaloos ja neist ei jää pärast väljalogimist seadmesse muid jälgi, näiteks küps iseid. Allalaaditud faile ja loodud järjehoidjaid ei säilitata.
3113 <ph name="LINE_BREAK"/>
3114 <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/> külastajana sirv imise kohta.</translation>
3099 <translation id="8004582292198964060">Brauser</translation> 3115 <translation id="8004582292198964060">Brauser</translation>
3100 <translation id="2040460856718599782">Vabandust! Teie autentimisel läks midagi v alesti. Kontrollige veel kord sisselogimise mandaate ja proovige uuesti.</transl ation> 3116 <translation id="2040460856718599782">Vabandust! Teie autentimisel läks midagi v alesti. Kontrollige veel kord sisselogimise mandaate ja proovige uuesti.</transl ation>
3101 <translation id="695755122858488207">Valimata raadionupp</translation> 3117 <translation id="695755122858488207">Valimata raadionupp</translation>
3102 <translation id="6745625605706446078">HP Chromebook 11 laadija taotlemise vorm</ translation> 3118 <translation id="6745625605706446078">HP Chromebook 11 laadija taotlemise vorm</ translation>
3103 <translation id="1934636348456381428">Lubab rakendada katselisi ülekattega kerim isribasid. Kerimisribade animeerimiseks tuleb lubada ka lõimitud koostamine.</tr anslation> 3119 <translation id="1934636348456381428">Lubab rakendada katselisi ülekattega kerim isribasid. Kerimisribade animeerimiseks tuleb lubada ka lõimitud koostamine.</tr anslation>
3104 <translation id="8666678546361132282">Inglise</translation> 3120 <translation id="8666678546361132282">Inglise</translation>
3105 <translation id="2224551243087462610">Muuda kausta nime</translation> 3121 <translation id="2224551243087462610">Muuda kausta nime</translation>
3106 <translation id="7222245588540287464">Olenemata sellest, kas kontekstipõhine ots ing on lubatud.</translation> 3122 <translation id="7222245588540287464">Olenemata sellest, kas kontekstipõhine ots ing on lubatud.</translation>
3107 <translation id="1358741672408003399">Õigekiri ja grammatika</translation> 3123 <translation id="1358741672408003399">Õigekiri ja grammatika</translation>
3108 <translation id="4910673011243110136">Privaatsed võrgud</translation> 3124 <translation id="4910673011243110136">Privaatsed võrgud</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
3128 <translation id="1910721550319506122">Tere tulemast!</translation> 3144 <translation id="1910721550319506122">Tere tulemast!</translation>
3129 <translation id="4035758313003622889">&amp;Tegumihaldur</translation> 3145 <translation id="4035758313003622889">&amp;Tegumihaldur</translation>
3130 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Playeri talletuse seaded...</t ranslation> 3146 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Playeri talletuse seaded...</t ranslation>
3131 <translation id="8874184842967597500">Ühendus puudub</translation> 3147 <translation id="8874184842967597500">Ühendus puudub</translation>
3132 <translation id="7313804056609272439">Vietnami sisestusviis (VNI)</translation> 3148 <translation id="7313804056609272439">Vietnami sisestusviis (VNI)</translation>
3133 <translation id="8599675288025166194">Luba katselised lingitavad kaduvad rakendu sed.</translation> 3149 <translation id="8599675288025166194">Luba katselised lingitavad kaduvad rakendu sed.</translation>
3134 <translation id="4179087602865259397">Teavita ja loobu</translation> 3150 <translation id="4179087602865259397">Teavita ja loobu</translation>
3135 <translation id="5026754133087629784">Veebivaade: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/>< /translation> 3151 <translation id="5026754133087629784">Veebivaade: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/>< /translation>
3136 <translation id="5677503058916217575">Lehe keel:</translation> 3152 <translation id="5677503058916217575">Lehe keel:</translation>
3137 <translation id="6739254200873843030">Kaart on aegunud. Kontrollige kuupäeva või sisestage uus kaart.</translation> 3153 <translation id="6739254200873843030">Kaart on aegunud. Kontrollige kuupäeva või sisestage uus kaart.</translation>
3154 <translation id="8793043992023823866">Importimine...</translation>
3138 <translation id="8106211421800660735">Krediitkaardi number</translation> 3155 <translation id="8106211421800660735">Krediitkaardi number</translation>
3139 <translation id="9159562891634783594">Registreerimata pilvprinterite printimise eelvaates registreerimise lubamine.</translation> 3156 <translation id="9159562891634783594">Registreerimata pilvprinterite printimise eelvaates registreerimise lubamine.</translation>
3140 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Looge seadmes valva tav kasutaja<ph name="LINK_END"/>.</translation> 3157 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Looge seadmes valva tav kasutaja<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3141 <translation id="2872961005593481000">Lülita välja</translation> 3158 <translation id="2872961005593481000">Lülita välja</translation>
3142 <translation id="8986267729801483565">Allalaadimise asukoht:</translation> 3159 <translation id="8986267729801483565">Allalaadimise asukoht:</translation>
3143 <translation id="5385003951485962612">Keelab Chrome OS-i sisselogimisel SAML-i s isselogimise toe.</translation> 3160 <translation id="5385003951485962612">Keelab Chrome OS-i sisselogimisel SAML-i s isselogimise toe.</translation>
3144 <translation id="7021076338299963900">Aadress (valikuline)</translation> 3161 <translation id="7021076338299963900">Aadress (valikuline)</translation>
3145 <translation id="2044540568167155862">Teleporditud kitsed</translation> 3162 <translation id="2044540568167155862">Teleporditud kitsed</translation>
3146 <translation id="1776712937009046120">Lisa kasutaja</translation> 3163 <translation id="1776712937009046120">Lisa kasutaja</translation>
3147 <translation id="506152810699123561">Mõõdikud, mis on seotud rakenduse <ph name= "SHORT_PRODUCT_NAME"/> mõjuga süsteemi mälule</translation> 3164 <translation id="506152810699123561">Mõõdikud, mis on seotud rakenduse <ph name= "SHORT_PRODUCT_NAME"/> mõjuga süsteemi mälule</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
3170 <translation id="8141520032636997963">Avage programmis Adobe Reader</translation > 3187 <translation id="8141520032636997963">Avage programmis Adobe Reader</translation >
3171 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3188 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3172 <translation id="4287502004382794929">Teil ei ole piisavalt tarkvaralitsentse se lle seadme registreerimiseks. Täiendavate ostmiseks võtke ühendust müügiosakonna ga. Kui arvate, et saite selle teate ekslikult, võtke ühendust toega.</translati on> 3189 <translation id="4287502004382794929">Teil ei ole piisavalt tarkvaralitsentse se lle seadme registreerimiseks. Täiendavate ostmiseks võtke ühendust müügiosakonna ga. Kui arvate, et saite selle teate ekslikult, võtke ühendust toega.</translati on>
3173 <translation id="8112754292007745564">Luba Web MIDI API</translation> 3190 <translation id="8112754292007745564">Luba Web MIDI API</translation>
3174 <translation id="3302709122321372472">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida ük sust css <ph name="RELATIVE_PATH"/>.</translation> 3191 <translation id="3302709122321372472">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida ük sust css <ph name="RELATIVE_PATH"/>.</translation>
3175 <translation id="305803244554250778">Loo rakenduse otseteed järgmistesse kohtade sse:</translation> 3192 <translation id="305803244554250778">Loo rakenduse otseteed järgmistesse kohtade sse:</translation>
3176 <translation id="6883459654242702056">Juurdepääs külastatavate veebisaitide ikoo nidele.</translation> 3193 <translation id="6883459654242702056">Juurdepääs külastatavate veebisaitide ikoo nidele.</translation>
3177 <translation id="574392208103952083">Keskmine</translation> 3194 <translation id="574392208103952083">Keskmine</translation>
3178 <translation id="8877448029301136595">[emakataloog]</translation> 3195 <translation id="8877448029301136595">[emakataloog]</translation>
3179 <translation id="3816844797124379499">Rakendust ei saa lisada, kuna see on vastu olus rakendusega „<ph name="APP_NAME"/>”.</translation> 3196 <translation id="3816844797124379499">Rakendust ei saa lisada, kuna see on vastu olus rakendusega „<ph name="APP_NAME"/>”.</translation>
3180 <translation id="5408251116050027584">Katseline rakendamine, mille tulemusel käi tatakse rakenduste käivitajas alati otsetee sõna tuvastajat. Lubage see valik ai nult siis, kui teate, mida see tähendab.</translation>
3181 <translation id="7301360164412453905">HSU klaviatuuri valikuklahvid</translation > 3197 <translation id="7301360164412453905">HSU klaviatuuri valikuklahvid</translation >
3182 <translation id="1477301030751268706">Identiteedi API loa vahemälu</translation> 3198 <translation id="1477301030751268706">Identiteedi API loa vahemälu</translation>
3183 <translation id="8631271110654520730">Taastetõmmise kopeerimine ...</translation > 3199 <translation id="8631271110654520730">Taastetõmmise kopeerimine ...</translation >
3184 <translation id="8394212467245680403">Tähtnumbriline</translation> 3200 <translation id="8394212467245680403">Tähtnumbriline</translation>
3185 <translation id="5885324376209859881">Meediaseadete haldamine ...</translation> 3201 <translation id="5885324376209859881">Meediaseadete haldamine ...</translation>
3186 <translation id="5547708377119645921">Kõigile toimivuse andmete väärtustele anta kse võrdne osakaal</translation> 3202 <translation id="5547708377119645921">Kõigile toimivuse andmete väärtustele anta kse võrdne osakaal</translation>
3187 <translation id="642870617012116879">Sait püüdis automaatselt mitut faili alla l aadida.</translation> 3203 <translation id="642870617012116879">Sait püüdis automaatselt mitut faili alla l aadida.</translation>
3188 <translation id="8241040075392580210">Pilvine</translation> 3204 <translation id="8241040075392580210">Pilvine</translation>
3189 <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation> 3205 <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation>
3190 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3206 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3191 <translation id="411319158827715214">Sündmused, mis on seotud mis tahes laiendus tega, mida installitakse või mis on rakendusse <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> i nstallitud</translation> 3207 <translation id="411319158827715214">Sündmused, mis on seotud mis tahes laiendus tega, mida installitakse või mis on rakendusse <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> i nstallitud</translation>
3192 <translation id="7466861475611330213">Kirjavahemärkide stiil</translation> 3208 <translation id="7466861475611330213">Kirjavahemärkide stiil</translation>
3193 <translation id="2496180316473517155">Sirvimise ajalugu</translation> 3209 <translation id="2496180316473517155">Sirvimise ajalugu</translation>
3194 <translation id="602251597322198729">See sait proovib alla laadida mitut faili. Kas lubate seda?</translation> 3210 <translation id="602251597322198729">See sait proovib alla laadida mitut faili. Kas lubate seda?</translation>
3195 <translation id="6116921718742659598">Keele ja sisestusseadete muutmine</transla tion> 3211 <translation id="6116921718742659598">Keele ja sisestusseadete muutmine</transla tion>
3196 <translation id="4365673000813822030">Vabandust, sünkroonimine on lakanud töötam ast.</translation> 3212 <translation id="4365673000813822030">Vabandust, sünkroonimine on lakanud töötam ast.</translation>
3197 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3198 <translation id="5942492703898707260">Lisage printerid teenusesse Google'i pilvp rintimine, nii et saate kõikjal printida.</translation> 3213 <translation id="5942492703898707260">Lisage printerid teenusesse Google'i pilvp rintimine, nii et saate kõikjal printida.</translation>
3199 <translation id="7026338066939101231">Vähenemine</translation> 3214 <translation id="7026338066939101231">Vähenemine</translation>
3200 <translation id="2556876185419854533">&amp;Võta muudatus tagasi</translation> 3215 <translation id="2556876185419854533">&amp;Võta muudatus tagasi</translation>
3201 <translation id="5875858680971105888">Vabandust! Jälgitavat kasutajat ei saanud importida. Kontrollige võrguühendust ja proovige hiljem uuesti.</translation> 3216 <translation id="5875858680971105888">Vabandust! Jälgitavat kasutajat ei saanud importida. Kontrollige võrguühendust ja proovige hiljem uuesti.</translation>
3202 <translation id="5411472733320185105">Ära kasuta puhverserveri seadeid nende hos tide ja domeenide puhul:</translation> 3217 <translation id="5411472733320185105">Ära kasuta puhverserveri seadeid nende hos tide ja domeenide puhul:</translation>
3203 <translation id="7358682983403815415">Arvuti avatud vahelehed, järjehoidjad, aja lugu ja muu sünkroonitakse teie Google'i kontoga.</translation> 3218 <translation id="7358682983403815415">Arvuti avatud vahelehed, järjehoidjad, aja lugu ja muu sünkroonitakse teie Google'i kontoga.</translation>
3204 <translation id="3685121001045880436">On tõenäoline, et veebilehte hostiv server on üle koormatud või serveris ilmnes viga. 3219 <translation id="3685121001045880436">On tõenäoline, et veebilehte hostiv server on üle koormatud või serveris ilmnes viga.
3205 Selleks, et vältida laiendustest pärinevat liigliiklust ja olukorra halv enemist, ei luba 3220 Selleks, et vältida laiendustest pärinevat liigliiklust ja olukorra halv enemist, ei luba
3206 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3221 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3207 ajutiselt laienduste taotlusi sellel URL-il. 3222 ajutiselt laienduste taotlusi sellel URL-il.
(...skipping 41 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3249 <translation id="3056670889236890135">Saate muuta vaid praeguse kasutaja seadeid . Seadete muutmiseks aktiveerige see kasutaja.</translation> 3264 <translation id="3056670889236890135">Saate muuta vaid praeguse kasutaja seadeid . Seadete muutmiseks aktiveerige see kasutaja.</translation>
3250 <translation id="5266113311903163739">Sertifitseerimisorgani impordi viga</trans lation> 3265 <translation id="5266113311903163739">Sertifitseerimisorgani impordi viga</trans lation>
3251 <translation id="4240511609794012987">Ühismälu</translation> 3266 <translation id="4240511609794012987">Ühismälu</translation>
3252 <translation id="4756388243121344051">&amp;Ajalugu</translation> 3267 <translation id="4756388243121344051">&amp;Ajalugu</translation>
3253 <translation id="5488640658880603382">Kas soovite kindlasti arvutist kustutada p rofiili „<ph name="PROFILE_NAME"/>” ja kõik sellega seotud andmed? Seda toimingu t ei saa tagasi võtta.</translation> 3268 <translation id="5488640658880603382">Kas soovite kindlasti arvutist kustutada p rofiili „<ph name="PROFILE_NAME"/>” ja kõik sellega seotud andmed? Seda toimingu t ei saa tagasi võtta.</translation>
3254 <translation id="8044899503464538266">Aeglane</translation> 3269 <translation id="8044899503464538266">Aeglane</translation>
3255 <translation id="3789841737615482174">Installi</translation> 3270 <translation id="3789841737615482174">Installi</translation>
3256 <translation id="4320697033624943677">Kasutajate lisamine</translation> 3271 <translation id="4320697033624943677">Kasutajate lisamine</translation>
3257 <translation id="1283379245075810567">Alusta peegeldamist</translation> 3272 <translation id="1283379245075810567">Alusta peegeldamist</translation>
3258 <translation id="9153934054460603056">Salvesta identiteet ja parool</translation > 3273 <translation id="9153934054460603056">Salvesta identiteet ja parool</translation >
3259 <translation id="33870491292291061">Võrgu <ph name="NETWORK_ID"/> kasutamiseks p eate külastama võrgu sisselogimislehte. Klõpsake sisselogimislehe avamiseks.</tr anslation> 3274 <translation id="1455548678241328678">Norra klaviatuur</translation>
3260 <translation id="4063084925710371119">Lisa keskmine nimi (nimed)</translation> 3275 <translation id="4063084925710371119">Lisa keskmine nimi (nimed)</translation>
3261 <translation id="4594403342090139922">&amp;Võta kustutamine tagasi</translation> 3276 <translation id="4594403342090139922">&amp;Võta kustutamine tagasi</translation>
3262 <translation id="7908378463497120834">Kahjuks ei õnnestunud teie välisel mälusea dmel vähemalt ühe kettapartitsiooni ühendamine.</translation> 3277 <translation id="7908378463497120834">Kahjuks ei õnnestunud teie välisel mälusea dmel vähemalt ühe kettapartitsiooni ühendamine.</translation>
3263 <translation id="2520481907516975884">Ümberlülitus hiina/inglise režiimile</tran slation> 3278 <translation id="2520481907516975884">Ümberlülitus hiina/inglise režiimile</tran slation>
3264 <translation id="8571890674111243710">Lehe tõlkimine <ph name="LANGUAGE"/> keeld e...</translation> 3279 <translation id="8571890674111243710">Lehe tõlkimine <ph name="LANGUAGE"/> keeld e...</translation>
3265 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> vahelehte</translat ion> 3280 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> vahelehte</translat ion>
3266 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3281 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3267 <translation id="6358450015545214790">Mida need tähendavad?</translation> 3282 <translation id="6358450015545214790">Mida need tähendavad?</translation>
3283 <translation id="3433830597744061105">Halda kontosid</translation>
3268 <translation id="1156185823432343624">Helitugevus: summutatud</translation> 3284 <translation id="1156185823432343624">Helitugevus: summutatud</translation>
3269 <translation id="6251924700383757765">Privaatsuseeskirjad</translation> 3285 <translation id="6251924700383757765">Privaatsuseeskirjad</translation>
3270 <translation id="1188807932851744811">Logi ei laaditud üles.</translation>
3271 <translation id="6264365405983206840">Vali &amp;kõik</translation> 3286 <translation id="6264365405983206840">Vali &amp;kõik</translation>
3272 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> soovib teie MIDI-seadmeid täielikult juhtida.</translation> 3287 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> soovib teie MIDI-seadmeid täielikult juhtida.</translation>
3273 <translation id="6615455863669487791">Kuva mulle</translation> 3288 <translation id="6615455863669487791">Kuva mulle</translation>
3274 <translation id="3543393733900874979">Värskendamine ebaõnnestus (viga: <ph name= "ERROR_NUMBER"/>)</translation> 3289 <translation id="3543393733900874979">Värskendamine ebaõnnestus (viga: <ph name= "ERROR_NUMBER"/>)</translation>
3275 <translation id="1017280919048282932">&amp;Lisa sõnaraamat</translation> 3290 <translation id="1017280919048282932">&amp;Lisa sõnaraamat</translation>
3276 <translation id="3534879087479077042">Kes on valvatav kasutaja?</translation> 3291 <translation id="3534879087479077042">Kes on valvatav kasutaja?</translation>
3277 <translation id="7211828883345145708">Võimaldab täiendavaid klaviatuuri otseteid , mis on kasulikud Chromiumi silumiseks.</translation> 3292 <translation id="7211828883345145708">Võimaldab täiendavaid klaviatuuri otseteid , mis on kasulikud Chromiumi silumiseks.</translation>
3278 <translation id="8319414634934645341">Laiendatud võtmekasutus</translation> 3293 <translation id="8319414634934645341">Laiendatud võtmekasutus</translation>
3279 <translation id="6056710589053485679">Tavaline uuestilaadimine</translation> 3294 <translation id="6056710589053485679">Tavaline uuestilaadimine</translation>
3280 <translation id="4563210852471260509">Esialgne sisestuskeel on hiina keel</trans lation> 3295 <translation id="4563210852471260509">Esialgne sisestuskeel on hiina keel</trans lation>
3281 <translation id="2888807692577297075">Päringule &lt;b&gt;„<ph name="SEARCH_STRIN G"/>”&lt;/b&gt; ei leitud ühtki vastet</translation> 3296 <translation id="2888807692577297075">Päringule &lt;b&gt;„<ph name="SEARCH_STRIN G"/>”&lt;/b&gt; ei leitud ühtki vastet</translation>
3282 <translation id="3908501907586732282">Luba laiendus</translation> 3297 <translation id="3908501907586732282">Luba laiendus</translation>
3283 <translation id="6897140037006041989">Kasutajaagent</translation> 3298 <translation id="6897140037006041989">Kasutajaagent</translation>
3284 <translation id="3413122095806433232">CA väljastajad: <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 3299 <translation id="3413122095806433232">CA väljastajad: <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
3285 <translation id="701080569351381435">Kuva Lähtekood</translation> 3300 <translation id="701080569351381435">Kuva Lähtekood</translation>
3286 <translation id="3286538390144397061">Taaskäivitada kohe</translation> 3301 <translation id="3286538390144397061">Taaskäivitada kohe</translation>
3287 <translation id="1464258312790801189">Teie kontod</translation>
3288 <translation id="163309982320328737">Esialgne märgi laius on täislaius</translat ion> 3302 <translation id="163309982320328737">Esialgne märgi laius on täislaius</translat ion>
3289 <translation id="6140948187512243695">Üksikasjade kuvamine</translation> 3303 <translation id="6140948187512243695">Üksikasjade kuvamine</translation>
3290 <translation id="4841055638263130507">Mikrofoni seaded</translation> 3304 <translation id="4841055638263130507">Mikrofoni seaded</translation>
3291 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 3305 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
3292 <translation id="7631887513477658702">Ava alati &amp;seda tüüpi failid</translat ion> 3306 <translation id="7631887513477658702">Ava alati &amp;seda tüüpi failid</translat ion>
3293 <translation id="8627795981664801467">Turvalised ühendused ainult</translation> 3307 <translation id="8627795981664801467">Turvalised ühendused ainult</translation>
3294 <translation id="795025003224538582">Ära taaskäivita</translation> 3308 <translation id="795025003224538582">Ära taaskäivita</translation>
3295 <translation id="8680787084697685621">Konto sisselogimisüksikasjad on aegunud.</ translation> 3309 <translation id="8680787084697685621">Konto sisselogimisüksikasjad on aegunud.</ translation>
3296 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> peab kvaliteetse sisu esi tamiseks teie seadme kordumatult tuvastama.</translation> 3310 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> peab kvaliteetse sisu esi tamiseks teie seadme kordumatult tuvastama.</translation>
3297 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt; 3311 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt;
3298 Muudes seadmetes Chrome'is avatud vahelehed ilmuvad siin. 3312 Muudes seadmetes Chrome'is avatud vahelehed ilmuvad siin.
3299 &lt;/p&gt; 3313 &lt;/p&gt;
3300 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt; 3314 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt;
3301 Luba sünkroonimine. 3315 Luba sünkroonimine.
3302 &lt;/p&gt;</translation> 3316 &lt;/p&gt;</translation>
3303 <translation id="889901481107108152">Kahjuks ei ole see eksperiment teie platvor mil saadaval.</translation> 3317 <translation id="889901481107108152">Kahjuks ei ole see eksperiment teie platvor mil saadaval.</translation>
3304 <translation id="3228969707346345236">Tõlkimine nurjus, kuna lehe keel on juba < ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 3318 <translation id="3228969707346345236">Tõlkimine nurjus, kuna lehe keel on juba < ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
3305 <translation id="8238191901674777266">Ameerika Ühendriigid</translation> 3319 <translation id="8238191901674777266">Ameerika Ühendriigid</translation>
3306 <translation id="1873879463550486830">SUID-liivakast</translation> 3320 <translation id="1873879463550486830">SUID-liivakast</translation>
3307 <translation id="8118860139461251237">Allalaadimiste haldamine</translation> 3321 <translation id="8118860139461251237">Allalaadimiste haldamine</translation>
3308 <translation id="5111852801054039429">Keela WebRTC</translation> 3322 <translation id="5111852801054039429">Keela WebRTC</translation>
3309 <translation id="2190355936436201913">(tühi)</translation> 3323 <translation id="2190355936436201913">(tühi)</translation>
3310 <translation id="8515737884867295000">Serdipõhine autentimine nurjus</translatio n> 3324 <translation id="8515737884867295000">Serdipõhine autentimine nurjus</translatio n>
3311 <translation id="3399055427338982746">Ühtegi pakendamata laiendust pole.</transl ation> 3325 <translation id="3399055427338982746">Ühtegi pakendamata laiendust pole.</transl ation>
3312 <translation id="5818003990515275822">Korea</translation> 3326 <translation id="5818003990515275822">Korea</translation>
3313 <translation id="4182252350869425879">Hoiatus. Andmepüügikahtlusega sait!</trans lation> 3327 <translation id="4182252350869425879">Hoiatus. Andmepüügikahtlusega sait!</trans lation>
3314 <translation id="2453021845418314664">Täpsemad sünkroonimisseaded</translation> 3328 <translation id="2453021845418314664">Täpsemad sünkroonimisseaded</translation>
3315 <translation id="14720830734893704">Virtuaalse klaviatuuri toe lubamine.</transl ation> 3329 <translation id="14720830734893704">Virtuaalse klaviatuuri toe lubamine.</transl ation>
3316 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3330 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3317 <translation id="1185924365081634987">Võrguvea parandamiseks võite proovida ka < ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>külalisena sirvimist<ph name="GUEST_SIGNIN_LI NK_END"/>.</translation>
3318 <translation id="3960121209995357026">Luba automaatne kirjavigade parandamine</t ranslation> 3331 <translation id="3960121209995357026">Luba automaatne kirjavigade parandamine</t ranslation>
3319 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> pole saadaval</translati on> 3332 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> pole saadaval</translati on>
3320 <translation id="4633945134722448536">Kui see on lubatud, eellaaditakse otsingut ulemused omnikastikesse sisestatud päringu alusel ja kasutatakse eelrenderdatud otsingu avalehte kõikide otsingupäringute täitmiseks (mitte ainult eellaaditud p äringute puhul).</translation> 3333 <translation id="4633945134722448536">Kui see on lubatud, eellaaditakse otsingut ulemused omnikastikesse sisestatud päringu alusel ja kasutatakse eelrenderdatud otsingu avalehte kõikide otsingupäringute täitmiseks (mitte ainult eellaaditud p äringute puhul).</translation>
3321 <translation id="8755376271068075440">&amp;Suuremaks</translation> 3334 <translation id="8755376271068075440">&amp;Suuremaks</translation>
3322 <translation id="8132793192354020517">Ühendus <ph name="NAME"/>iga</translation> 3335 <translation id="8132793192354020517">Ühendus <ph name="NAME"/>iga</translation>
3323 <translation id="8187473050234053012">Serveri turvasert on tühistatud!</translat ion> 3336 <translation id="8187473050234053012">Serveri turvasert on tühistatud!</translat ion>
3324 <translation id="7052914147756339792">Määra taustapilt ...</translation> 3337 <translation id="7052914147756339792">Määra taustapilt ...</translation>
3325 <translation id="5865597920301323962">Domeeni <ph name="DOMAIN"/> küpsised kustu tatakse väljumisel.</translation> 3338 <translation id="5865597920301323962">Domeeni <ph name="DOMAIN"/> küpsised kustu tatakse väljumisel.</translation>
3326 <translation id="2702540957532124911">Klaviatuur:</translation> 3339 <translation id="2702540957532124911">Klaviatuur:</translation>
3327 <translation id="7444983668544353857">Keela <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat ion> 3340 <translation id="7444983668544353857">Keela <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat ion>
3328 <translation id="36954862089075551">Vabandust, uut kasutajat ei saanud luua. Kon trollige oma kõvakettaruumi ja lube ning proovige uuesti.</translation> 3341 <translation id="36954862089075551">Vabandust, uut kasutajat ei saanud luua. Kon trollige oma kõvakettaruumi ja lube ning proovige uuesti.</translation>
3329 <translation id="6003177993629630467">Võimalik, et <ph name="PRODUCT_NAME"/>'il ei õnnestu ennast värskendada.</translation> 3342 <translation id="6003177993629630467">Võimalik, et <ph name="PRODUCT_NAME"/>'il ei õnnestu ennast värskendada.</translation>
3330 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> töötab sellel lehel.</translation> 3343 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> töötab sellel lehel.</translation>
3344 <translation id="4837856757185305932">Rakenduse looja: <ph name="COMPANY_NAME"/> </translation>
3331 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3345 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3332 ei saa veebisaidiga ühendust. Seda põhjustavad harilikult võrguprobleemi d, 3346 ei saa veebisaidiga ühendust. Seda põhjustavad harilikult võrguprobleemi d,
3333 kuid see võib olla ka valesti konfigureeritud tulemüüri või puhverserver i tagajärg.</translation> 3347 kuid see võib olla ka valesti konfigureeritud tulemüüri või puhverserver i tagajärg.</translation>
3334 <translation id="5445557969380904478">Teave hääle tuvastamise kohta</translation > 3348 <translation id="5445557969380904478">Teave hääle tuvastamise kohta</translation >
3335 <translation id="4104400246019119780">Täname!</translation> 3349 <translation id="4104400246019119780">Täname!</translation>
3336 <translation id="3487007233252413104">anonüümne funktsioon</translation> 3350 <translation id="3487007233252413104">anonüümne funktsioon</translation>
3337 <translation id="8965037249707889821">Sisestage vana parool</translation> 3351 <translation id="8965037249707889821">Sisestage vana parool</translation>
3338 <translation id="6410328738210026208">Muuda kanalit ja Powerwashi</translation> 3352 <translation id="6410328738210026208">Muuda kanalit ja Powerwashi</translation>
3339 <translation id="4261901459838235729">Google'i esitlus</translation> 3353 <translation id="4261901459838235729">Google'i esitlus</translation>
3340 <translation id="5325811048571015442">Teie meilikontol <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ > saab see nüüd teha järgmist.</translation> 3354 <translation id="5325811048571015442">Teie meilikontol <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ > saab see nüüd teha järgmist.</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3352 <translation id="2718998670920917754">Viirusetõrjetarkvara tuvastas viiruse.</tr anslation> 3366 <translation id="2718998670920917754">Viirusetõrjetarkvara tuvastas viiruse.</tr anslation>
3353 <translation id="3199127022143353223">Serverid</translation> 3367 <translation id="3199127022143353223">Serverid</translation>
3354 <translation id="408898940369358887">Luba katseline JavaScript</translation> 3368 <translation id="408898940369358887">Luba katseline JavaScript</translation>
3355 <translation id="7489605380874780575">Kontrolli sobilikkust</translation> 3369 <translation id="7489605380874780575">Kontrolli sobilikkust</translation>
3356 <translation id="6607831829715835317">Rohkem töö&amp;riistu</translation> 3370 <translation id="6607831829715835317">Rohkem töö&amp;riistu</translation>
3357 <translation id="2532589005999780174">Suure kontrastsusega režiim</translation> 3371 <translation id="2532589005999780174">Suure kontrastsusega režiim</translation>
3358 <translation id="2805646850212350655">Microsofti failisüsteemi krüptimine</trans lation> 3372 <translation id="2805646850212350655">Microsofti failisüsteemi krüptimine</trans lation>
3359 <translation id="2643698698624765890">Laienduste haldamiseks klõpsake aknamenüüs valikul Laiendused.</translation> 3373 <translation id="2643698698624765890">Laienduste haldamiseks klõpsake aknamenüüs valikul Laiendused.</translation>
3360 <translation id="4846680374085650406">Järgite selle seade puhul administraatori soovitust.</translation> 3374 <translation id="4846680374085650406">Järgite selle seade puhul administraatori soovitust.</translation>
3361 <translation id="1974060860693918893">Täpsemad</translation> 3375 <translation id="1974060860693918893">Täpsemad</translation>
3376 <translation id="1701364987952948449">Sirvi külalisena</translation>
3362 <translation id="4509017836361568632">Loobu fotost</translation> 3377 <translation id="4509017836361568632">Loobu fotost</translation>
3363 <translation id="1244303850296295656">Laienduse viga</translation> 3378 <translation id="1244303850296295656">Laienduse viga</translation>
3364 <translation id="4406768222108105473">Luba HTTP/2 mustand 04.</translation> 3379 <translation id="4406768222108105473">Luba HTTP/2 mustand 04.</translation>
3365 <translation id="3541661933757219855">Peitmiseks vajutage klahve Ctrl + Alt + / või paoklahvi Esc</translation> 3380 <translation id="3541661933757219855">Peitmiseks vajutage klahve Ctrl + Alt + / või paoklahvi Esc</translation>
3366 <translation id="2948300991547862301">Avage <ph name="PAGE_TITLE"/></translation > 3381 <translation id="2948300991547862301">Avage <ph name="PAGE_TITLE"/></translation >
3367 <translation id="5357579842739549440">Klaviatuuri otseteede silumine</translatio n> 3382 <translation id="5357579842739549440">Klaviatuuri otseteede silumine</translatio n>
3368 <translation id="4284834956062510583">Laiendus on desinstallitud</translation> 3383 <translation id="4284834956062510583">Laiendus on desinstallitud</translation>
3369 <translation id="8813873272012220470">Lubab taustkontrolli, mis hoiatab tarkvara mitteühilduvuse eest (nt kolmandate tootjate moodulid, mis viivad brauseri kokk ujooksmiseni).</translation> 3384 <translation id="8813873272012220470">Lubab taustkontrolli, mis hoiatab tarkvara mitteühilduvuse eest (nt kolmandate tootjate moodulid, mis viivad brauseri kokk ujooksmiseni).</translation>
3370 <translation id="3660234220361471169">Mitteusaldusväärne</translation> 3385 <translation id="3660234220361471169">Mitteusaldusväärne</translation>
3371 <translation id="2679385451463308372">Prindi süsteemidialoogi abil ...</translat ion> 3386 <translation id="2679385451463308372">Prindi süsteemidialoogi abil ...</translat ion>
3372 <translation id="959890390740139744">Õigekirja automaatne parandamine</translati on> 3387 <translation id="959890390740139744">Õigekirja automaatne parandamine</translati on>
3373 <translation id="2607991137469694339">Tamili sisestusmeetod (foneetiline)</trans lation> 3388 <translation id="2607991137469694339">Tamili sisestusmeetod (foneetiline)</trans lation>
3374 <translation id="399179161741278232">Imporditud</translation> 3389 <translation id="399179161741278232">Imporditud</translation>
3375 <translation id="810066391692572978">Fail kasutab toetamata funktsioone.</transl ation> 3390 <translation id="810066391692572978">Fail kasutab toetamata funktsioone.</transl ation>
3376 <translation id="4844333629810439236">Muud klaviatuurid</translation>
3377 <translation id="2215277870964745766">Tere tulemast! Määrake kasutatav keel ja v õrk</translation>
3378 <translation id="3829932584934971895">Teenusepakkuja tüüp:</translation> 3391 <translation id="3829932584934971895">Teenusepakkuja tüüp:</translation>
3379 <translation id="462288279674432182">Piirangutega IP:</translation> 3392 <translation id="462288279674432182">Piirangutega IP:</translation>
3380 <translation id="3927932062596804919">Keela</translation> 3393 <translation id="3927932062596804919">Keela</translation>
3381 <translation id="9066075624350113914">Selle PDF-dokumendi osi ei saanud kuvada.< /translation> 3394 <translation id="9066075624350113914">Selle PDF-dokumendi osi ei saanud kuvada.< /translation>
3382 <translation id="2753617847762399167">Keelatud tee (absoluutne või suhteline üks usega '..'): '<ph name="IMAGE_PATH"/>'</translation> 3395 <translation id="2753617847762399167">Keelatud tee (absoluutne või suhteline üks usega '..'): '<ph name="IMAGE_PATH"/>'</translation>
3396 <translation id="3187212781151025377">Heebrea klaviatuur</translation>
3383 <translation id="1142012852508714031">Profiili nimi</translation> 3397 <translation id="1142012852508714031">Profiili nimi</translation>
3384 <translation id="5894253024636469711">Lubab lihtsustatud täisekraani.</translati on> 3398 <translation id="5894253024636469711">Lubab lihtsustatud täisekraani.</translati on>
3385 <translation id="6325191661371220117">Keela automaatne käivitamine</translation> 3399 <translation id="6325191661371220117">Keela automaatne käivitamine</translation>
3386 <translation id="6817358880000653228">Selle saidi jaoks salvestatud paroolid:</t ranslation> 3400 <translation id="6817358880000653228">Selle saidi jaoks salvestatud paroolid:</t ranslation>
3387 <translation id="351152300840026870">Fikseeritud laiusega font</translation> 3401 <translation id="351152300840026870">Fikseeritud laiusega font</translation>
3388 <translation id="4301786491084298653">Keela domeenil <ph name="DOMAIN"/></transl ation> 3402 <translation id="4301786491084298653">Keela domeenil <ph name="DOMAIN"/></transl ation>
3389 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 3403 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3390 <translation id="8669855045727723110">Alla laadis laiendus <ph name="EXTENSION"/ ></translation> 3404 <translation id="8669855045727723110">Alla laadis laiendus <ph name="EXTENSION"/ ></translation>
3391 <translation id="54401264925851789">Lehe turvateave</translation> 3405 <translation id="54401264925851789">Lehe turvateave</translation>
3392 <translation id="8895908457475309889">Teie teave eemaldatakse väljalogimisel.</t ranslation> 3406 <translation id="8895908457475309889">Teie teave eemaldatakse väljalogimisel.</t ranslation>
3393 <translation id="3740601730372300467">Administraator on käsitsi värskendamise ke elanud. Automaatsed värskendused on lubatud.</translation> 3407 <translation id="3740601730372300467">Administraator on käsitsi värskendamise ke elanud. Automaatsed värskendused on lubatud.</translation>
3394 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 3408 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
3395 <translation id="2371076942591664043">Ava, kui on &amp;valmis</translation> 3409 <translation id="2371076942591664043">Ava, kui on &amp;valmis</translation>
3396 <translation id="3920504717067627103">Sertifikaadi eeskirjad</translation> 3410 <translation id="3920504717067627103">Sertifikaadi eeskirjad</translation>
3397 <translation id="7418949474175272990">See valik keelab platvormi riistvara kasut amisel WebRTC-s toe videovoogude kodeerimiseks.</translation> 3411 <translation id="7418949474175272990">See valik keelab platvormi riistvara kasut amisel WebRTC-s toe videovoogude kodeerimiseks.</translation>
3398 <translation id="2344028582131185878">Automaatsed allalaadimised</translation> 3412 <translation id="2344028582131185878">Automaatsed allalaadimised</translation>
3399 <translation id="155865706765934889">Puuteplaat</translation> 3413 <translation id="155865706765934889">Puuteplaat</translation>
3400 <translation id="3308134619352333507">Nupp Peida</translation> 3414 <translation id="3308134619352333507">Nupp Peida</translation>
3401 <translation id="7701040980221191251">Mitte ükski</translation> 3415 <translation id="7701040980221191251">Mitte ükski</translation>
3402 <translation id="1062407476771304334">Asenda</translation> 3416 <translation id="1062407476771304334">Asenda</translation>
3403 <translation id="2266168284394154563">Lähtesta ekraani suum</translation> 3417 <translation id="2266168284394154563">Lähtesta ekraani suum</translation>
3404 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> lubatud / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> blokeeritud)</translation> 3418 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> lubatud / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> blokeeritud)</translation>
3405 <translation id="5917011688104426363">Keskendu ots.režiimis aa-ribale </translat ion> 3419 <translation id="5917011688104426363">Keskendu ots.režiimis aa-ribale </translat ion>
3406 <translation id="3269101346657272573">Sisestage PIN-kood.</translation> 3420 <translation id="3269101346657272573">Sisestage PIN-kood.</translation>
3407 <translation id="2822854841007275488">araabia</translation> 3421 <translation id="2822854841007275488">araabia</translation>
3408 <translation id="6559948977408379772">See ikoon kuvatakse siis, kui olete telefo niga lähistel ja funktsioon Lihtne avamine on saadaval. Klõpsake avamiseks, paro oli pole vaja.</translation>
3409 <translation id="5857090052475505287">Uus kaust</translation> 3422 <translation id="5857090052475505287">Uus kaust</translation>
3423 <translation id="1117685466243915942">Lubab täiustatud žestid (nt 4 sõrmega kokk usurumine akna minimeerimiseks jne).</translation>
3410 <translation id="2301276680333099344">Juurdepääs külastatavatele veebisaitidele ja kõigile seadmes olevatele andmetele</translation> 3424 <translation id="2301276680333099344">Juurdepääs külastatavatele veebisaitidele ja kõigile seadmes olevatele andmetele</translation>
3411 <translation id="7450732239874446337">Võrk IO on peatatud.</translation> 3425 <translation id="7450732239874446337">Võrk IO on peatatud.</translation>
3412 <translation id="5178667623289523808">Otsi eelmine</translation> 3426 <translation id="5178667623289523808">Otsi eelmine</translation>
3413 <translation id="1510785804673676069">Kui kasutate puhverserverit, siis kontroll ige oma puhverserveri 3427 <translation id="1510785804673676069">Kui kasutate puhverserverit, siis kontroll ige oma puhverserveri
3414 seadeid või võtke ühendust võrguadministraatoriga 3428 seadeid või võtke ühendust võrguadministraatoriga
3415 veendumaks, et puhverserver töötab. Kui te pea puhverserverit 3429 veendumaks, et puhverserver töötab. Kui te pea puhverserverit
3416 kasutama, siis korrigeerige oma <ph name="LINK_START"/>puhverserveri seadeid <ph name="LINK_END"/>.</translation> 3430 kasutama, siis korrigeerige oma <ph name="LINK_START"/>puhverserveri seadeid <ph name="LINK_END"/>.</translation>
3417 <translation id="3136551860576779817">Avaliku võtme räsi: <ph name="HASHES"/></t ranslation> 3431 <translation id="3136551860576779817">Avaliku võtme räsi: <ph name="HASHES"/></t ranslation>
3418 <translation id="8687485617085920635">Järgmine aken</translation> 3432 <translation id="8687485617085920635">Järgmine aken</translation>
3433 <translation id="5328205483471986666">Kontrollige Interneti-ühendust.</translati on>
3419 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trusti loendi signeerimine</tran slation> 3434 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trusti loendi signeerimine</tran slation>
3420 <translation id="4535353504827549990">Ajaakna nihutamine</translation> 3435 <translation id="4535353504827549990">Ajaakna nihutamine</translation>
3421 <translation id="2788575669734834343">Valige sertifikaadi fail</translation> 3436 <translation id="2788575669734834343">Valige sertifikaadi fail</translation>
3422 <translation id="1206581382616328225">Märguandekeskuse toimimine</translation> 3437 <translation id="1206581382616328225">Märguandekeskuse toimimine</translation>
3423 <translation id="8267453826113867474">Blokeeri solvavad sõnad</translation> 3438 <translation id="8267453826113867474">Blokeeri solvavad sõnad</translation>
3424 <translation id="7959074893852789871">Fail sisaldas mitut sertifikaati, mõnda ne ist ei imporditud:</translation> 3439 <translation id="7959074893852789871">Fail sisaldas mitut sertifikaati, mõnda ne ist ei imporditud:</translation>
3425 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3440 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3426 <translation id="3414758901256308084">Desinstallimised</translation> 3441 <translation id="3414758901256308084">Desinstallimised</translation>
3427 <translation id="7791536208663663346">Lubab video riistvarakiirendusega dekodeer imise, kui see on saadaval.</translation> 3442 <translation id="7791536208663663346">Lubab video riistvarakiirendusega dekodeer imise, kui see on saadaval.</translation>
3428 <translation id="87377425248837826">Paneelide lubamine</translation> 3443 <translation id="87377425248837826">Paneelide lubamine</translation>
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3469 <translation id="1040471547130882189">Lisandmoodul ei reageeri</translation> 3484 <translation id="1040471547130882189">Lisandmoodul ei reageeri</translation>
3470 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3485 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3471 <translation id="7807711621188256451">Luba saidil <ph name="HOST"/> alati kaamer a juurde pääseda</translation> 3486 <translation id="7807711621188256451">Luba saidil <ph name="HOST"/> alati kaamer a juurde pääseda</translation>
3472 <translation id="7140928199327930795">Saadaval pole ühtegi muud seadet.</transla tion> 3487 <translation id="7140928199327930795">Saadaval pole ühtegi muud seadet.</transla tion>
3473 <translation id="790025292736025802">Aadressi <ph name="URL"/> ei leitud</transl ation> 3488 <translation id="790025292736025802">Aadressi <ph name="URL"/> ei leitud</transl ation>
3474 <translation id="895347679606913382">Alustamine...</translation> 3489 <translation id="895347679606913382">Alustamine...</translation>
3475 <translation id="3319048459796106952">Uus &amp;incognito aken</translation> 3490 <translation id="3319048459796106952">Uus &amp;incognito aken</translation>
3476 <translation id="656398493051028875">Faili „<ph name="FILENAME"/>” kustutamine . ..</translation> 3491 <translation id="656398493051028875">Faili „<ph name="FILENAME"/>” kustutamine . ..</translation>
3477 <translation id="7517786267097410259">Parooli loomine –</translation> 3492 <translation id="7517786267097410259">Parooli loomine –</translation>
3478 <translation id="5832669303303483065">Lisa uus tänava aadress ...</translation> 3493 <translation id="5832669303303483065">Lisa uus tänava aadress ...</translation>
3479 <translation id="5837112309980178195">Toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> seadmes kasutatakse Powerwashi ja see ennistatakse eelmisele versioonile</transl ation>
3480 <translation id="3127919023693423797">Autentimine...</translation> 3494 <translation id="3127919023693423797">Autentimine...</translation>
3481 <translation id="4195643157523330669">Ava uuel &amp;vahelehel</translation> 3495 <translation id="4195643157523330669">Ava uuel &amp;vahelehel</translation>
3482 <translation id="8030169304546394654">Ühendus katkestatud</translation> 3496 <translation id="8030169304546394654">Ühendus katkestatud</translation>
3483 <translation id="6672789615126913676">Haldur (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) saab kasutaja kasutusandmeid ja ajalugu vaadata aadressil chrome.com.</translation> 3497 <translation id="6672789615126913676">Haldur (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) saab kasutaja kasutusandmeid ja ajalugu vaadata aadressil chrome.com.</translation>
3484 <translation id="4010065515774514159">Brauseritoiming</translation> 3498 <translation id="4010065515774514159">Brauseritoiming</translation>
3485 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3486 <translation id="7295019613773647480">Luba valvatavad kasutajad</translation> 3499 <translation id="7295019613773647480">Luba valvatavad kasutajad</translation>
3487 <translation id="2893389635995517838">Juurdepääs fotodele, muusikale ja muule me ediale teie arvutis.</translation> 3500 <translation id="2893389635995517838">Juurdepääs fotodele, muusikale ja muule me ediale teie arvutis.</translation>
3488 <translation id="2419414843209660528">Lisa otsetee sellele veebisaidile ...</tra nslation>
3489 <translation id="3529423920239848704">Esinemisjuhud, kus rakendus <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/> ei lülitunud õigesti välja</translation> 3501 <translation id="3529423920239848704">Esinemisjuhud, kus rakendus <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/> ei lülitunud õigesti välja</translation>
3490 <translation id="7022562585984256452">Teie avaleht on määratud.</translation> 3502 <translation id="7022562585984256452">Teie avaleht on määratud.</translation>
3491 <translation id="267285457822962309">Muutke seadme ja välisseadmete seadeid.</tr anslation> 3503 <translation id="267285457822962309">Muutke seadme ja välisseadmete seadeid.</tr anslation>
3492 <translation id="1154228249304313899">Ava see lehekülg:</translation> 3504 <translation id="1154228249304313899">Ava see lehekülg:</translation>
3493 <translation id="1454223536435069390">J&amp;äädvusta ekraanipilt</translation> 3505 <translation id="1454223536435069390">J&amp;äädvusta ekraanipilt</translation>
3494 <translation id="6976108581241006975">JavaScripti konsool</translation> 3506 <translation id="6976108581241006975">JavaScripti konsool</translation>
3495 <translation id="60357267506638014">Tšehhi QWERTY</translation>
3496 <translation id="2478176599153288112">Meediafaili load laiendusele „<ph name="EX TENSION"/>”</translation> 3507 <translation id="2478176599153288112">Meediafaili load laiendusele „<ph name="EX TENSION"/>”</translation>
3497 <translation id="3473479545200714844">Ekraanisuurendi</translation> 3508 <translation id="3473479545200714844">Ekraanisuurendi</translation>
3498 <translation id="6759193508432371551">Tehaseseadete lähtestamine</translation> 3509 <translation id="6759193508432371551">Tehaseseadete lähtestamine</translation>
3499 <translation id="2981493173545878420">Lubatud kõikidel lehtedel</translation> 3510 <translation id="2981493173545878420">Lubatud kõikidel lehtedel</translation>
3500 <translation id="6635491740861629599">Vali domeeni järgi</translation> 3511 <translation id="6635491740861629599">Vali domeeni järgi</translation>
3501 <translation id="3627588569887975815">Ava link inko&amp;gnito aknas</translation > 3512 <translation id="3627588569887975815">Ava link inko&amp;gnito aknas</translation >
3502 <translation id="4916657783933881060">Mida see tähendab?</translation> 3513 <translation id="4916657783933881060">Mida see tähendab?</translation>
3503 <translation id="5851868085455377790">Väljastaja</translation> 3514 <translation id="5851868085455377790">Väljastaja</translation>
3504 <translation id="3549797760399244642">Ava sait drive.google.com ...</translation > 3515 <translation id="3549797760399244642">Ava sait drive.google.com ...</translation >
3505 <translation id="1704148620735921991">Pärast installimist võib see laiendus nend e õiguste abil potentsiaalselt teie veebisirvimise kogemust pahatahtlikult rikku da. Kas soovite kindlasti selle laienduse installida?</translation> 3516 <translation id="1704148620735921991">Pärast installimist võib see laiendus nend e õiguste abil potentsiaalselt teie veebisirvimise kogemust pahatahtlikult rikku da. Kas soovite kindlasti selle laienduse installida?</translation>
3506 <translation id="1470719357688513792">Uued küpsiste seaded rakenduvad pärast leh e uuesti laadimist.</translation> 3517 <translation id="1470719357688513792">Uued küpsiste seaded rakenduvad pärast leh e uuesti laadimist.</translation>
3507 <translation id="5578327870501192725">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga on krü ptitud <ph name="BIT_COUNT"/>-bitise krüpteeringuga.</translation> 3518 <translation id="5578327870501192725">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga on krü ptitud <ph name="BIT_COUNT"/>-bitise krüpteeringuga.</translation>
3508 <translation id="3089395242580810162">Ava inkognito vahelehel</translation> 3519 <translation id="3089395242580810162">Ava inkognito vahelehel</translation>
3509 <translation id="4964383828912709895">Ära korralda ümber</translation> 3520 <translation id="4964383828912709895">Ära korralda ümber</translation>
3510 <translation id="4336032328163998280">Kopeerimine ebaõnnestus. <ph name="ERROR_M ESSAGE"/></translation> 3521 <translation id="4336032328163998280">Kopeerimine ebaõnnestus. <ph name="ERROR_M ESSAGE"/></translation>
3511 <translation id="351486934407749662">väga pikk</translation> 3522 <translation id="351486934407749662">väga pikk</translation>
3512 <translation id="2267273557509361161">Käivita Chrome uuesti Windows 8 režiimis</ translation> 3523 <translation id="2267273557509361161">Käivita Chrome uuesti Windows 8 režiimis</ translation>
3513 <translation id="5269977353971873915">Printimine nurjus</translation> 3524 <translation id="5269977353971873915">Printimine nurjus</translation>
3514 <translation id="3193734264051635522">Kiirus:</translation> 3525 <translation id="3193734264051635522">Kiirus:</translation>
3515 <translation id="869884720829132584">Rakenduste menüü</translation> 3526 <translation id="869884720829132584">Rakenduste menüü</translation>
3516 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3527 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3517 <translation id="8240697550402899963">Kasuta klassikalist teemat</translation> 3528 <translation id="8240697550402899963">Kasuta klassikalist teemat</translation>
3518 <translation id="7764209408768029281">&amp;Tööriistad</translation> 3529 <translation id="7764209408768029281">&amp;Tööriistad</translation>
3519 <translation id="7598560390437862912">Tere tulemast hallatavasse Chromebooki!
3520
3521 Chromebooki seadistuse lõpuleviimiseks peate sisse logima organisatsioon ilt saadud kasutajanimega.
3522
3523 Lisateabe saamiseks võtke ühendust süsteemiadministraatoriga.
3524
3525 Kui seade ei kuulu teie organisatsioonile, vaid on teie isiklik seade, v ajutage seadme registreerimise tühistamiseks klahvikombinatsiooni Ctrl + Alt + E ja naaske sisselogimisekraanile.</translation>
3526 <translation id="8045414326336167827">Kõnetuvastus katkestati.</translation> 3530 <translation id="8045414326336167827">Kõnetuvastus katkestati.</translation>
3527 <translation id="2890624088306605051">Too vaid sünkroonitud seaded ja andmed</tr anslation> 3531 <translation id="2890624088306605051">Too vaid sünkroonitud seaded ja andmed</tr anslation>
3528 <translation id="4779083564647765204">Suumi</translation> 3532 <translation id="4779083564647765204">Suumi</translation>
3529 <translation id="1454564047989661287">Rakenduste käivitajas alati otsetee sõna t uvastaja käitamine.</translation>
3530 <translation id="6397363302884558537">Lõpeta rääkimine</translation> 3533 <translation id="6397363302884558537">Lõpeta rääkimine</translation>
3531 <translation id="6957703620025723294">Katseliste lõuendifunktsioonide lubamine</ translation> 3534 <translation id="6957703620025723294">Katseliste lõuendifunktsioonide lubamine</ translation>
3532 <translation id="8151185429379586178">Arendaja tööriistad</translation> 3535 <translation id="8151185429379586178">Arendaja tööriistad</translation>
3533 <translation id="1526560967942511387">Pealkirjata dokument</translation> 3536 <translation id="1526560967942511387">Pealkirjata dokument</translation>
3534 <translation id="3979748722126423326">Luba <ph name="NETWORKDEVICE"/></translati on> 3537 <translation id="3979748722126423326">Luba <ph name="NETWORKDEVICE"/></translati on>
3535 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA või RSN)</translation> 3538 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA või RSN)</translation>
3536 <translation id="7561031016893995297">Hallake kontoseadetes seadmeid, mis kasuta vad funktsiooni Lihtne avamine.</translation>
3537 <translation id="2238379619048995541">Sageduse oleku andmed</translation>
3538 <translation id="4367133129601245178">Kopeeri pil&amp;di URL</translation> 3539 <translation id="4367133129601245178">Kopeeri pil&amp;di URL</translation>
3539 <translation id="6326175484149238433">Eemalda Chrome'ist</translation> 3540 <translation id="6326175484149238433">Eemalda Chrome'ist</translation>
3540 <translation id="2554553592469060349">Valitud fail on liiga suur (max suurus on 3 MB).</translation> 3541 <translation id="2554553592469060349">Valitud fail on liiga suur (max suurus on 3 MB).</translation>
3541 <translation id="3494444535872870968">Salvesta &amp;raam nimega...</translation> 3542 <translation id="3494444535872870968">Salvesta &amp;raam nimega...</translation>
3542 <translation id="987264212798334818">Üldine</translation> 3543 <translation id="987264212798334818">Üldine</translation>
3543 <translation id="7496327459896094472">Puutejuhtimise jaoks optimeeritud kasutaja liides</translation> 3544 <translation id="7496327459896094472">Puutejuhtimise jaoks optimeeritud kasutaja liides</translation>
3544 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3545 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3545 <translation id="2356070529366658676">Küsi</translation> 3546 <translation id="2356070529366658676">Küsi</translation>
3546 <translation id="5731247495086897348">Kl&amp;eebi ja mine</translation> 3547 <translation id="5731247495086897348">Kl&amp;eebi ja mine</translation>
3547 <translation id="6426993025560594914">Teie platvormil on saadaval kõik katsevers ioonid.</translation> 3548 <translation id="6426993025560594914">Teie platvormil on saadaval kõik katsevers ioonid.</translation>
3548 <translation id="1834560242799653253">Suund:</translation> 3549 <translation id="1834560242799653253">Suund:</translation>
3549 <translation id="7085070717976089605">Lubatud; peidetakse omnikastikesse teksti sisestamisel</translation> 3550 <translation id="7085070717976089605">Lubatud; peidetakse omnikastikesse teksti sisestamisel</translation>
3550 <translation id="6440616190620341629">Lubab krüpteeritud meediumilaiendustele va ikimisi mittekoostava dekodeerimise rakenduses MediaDrm.</translation> 3551 <translation id="6440616190620341629">Lubab krüpteeritud meediumilaiendustele va ikimisi mittekoostava dekodeerimise rakenduses MediaDrm.</translation>
3552 <translation id="2064873989850877377">HiDPI tugi</translation>
3551 <translation id="8353683614194668312">See võib:</translation> 3553 <translation id="8353683614194668312">See võib:</translation>
3552 <translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT"/> üksuse kustutamine ...< /translation> 3554 <translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT"/> üksuse kustutamine ...< /translation>
3553 <translation id="1531961661616401172">Luba katselised sünkroonitud märguanded.</ translation> 3555 <translation id="1531961661616401172">Luba katselised sünkroonitud märguanded.</ translation>
3554 <translation id="7361039089383199231">$1 baiti</translation> 3556 <translation id="7361039089383199231">$1 baiti</translation>
3555 <translation id="191688485499383649">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME"/>” ühendus e loomisel ilmnes tundmatu viga.</translation> 3557 <translation id="191688485499383649">Seadmega „<ph name="DEVICE_NAME"/>” ühendus e loomisel ilmnes tundmatu viga.</translation>
3556 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet ei toeta seda Chrome'i versi ooni või ei tunne teie Google API võtit.</translation>
3557 <translation id="6874681241562738119">Sisselogimisviga</translation> 3558 <translation id="6874681241562738119">Sisselogimisviga</translation>
3558 <translation id="7635741716790924709">1. aadressirida</translation> 3559 <translation id="7635741716790924709">1. aadressirida</translation>
3559 <translation id="5135533361271311778">Järjehoidja üksust ei õnnestunud luua.</tr anslation> 3560 <translation id="5135533361271311778">Järjehoidja üksust ei õnnestunud luua.</tr anslation>
3560 <translation id="4477219268485577442">Bulgaaria foneetiline</translation>
3561 <translation id="5271247532544265821">Vaheta lihtsustatud/traditsioonilise hiina keele vahel</translation> 3561 <translation id="5271247532544265821">Vaheta lihtsustatud/traditsioonilise hiina keele vahel</translation>
3562 <translation id="2052610617971448509">Teie liivakast ei ole piisav!</translation > 3562 <translation id="2052610617971448509">Teie liivakast ei ole piisav!</translation >
3563 <translation id="6417515091412812850">Ei saa kontrollida sertifikaadi võimalikku tühistamist.</translation> 3563 <translation id="6417515091412812850">Ei saa kontrollida sertifikaadi võimalikku tühistamist.</translation>
3564 <translation id="2809586584051668049">ja veel <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABL ED"/></translation> 3564 <translation id="2809586584051668049">ja veel <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABL ED"/></translation>
3565 <translation id="7347702518873971555">Osta andmemahtu</translation> 3565 <translation id="7347702518873971555">Osta andmemahtu</translation>
3566 <translation id="5285267187067365830">Installi lisandmoodul...</translation> 3566 <translation id="5285267187067365830">Installi lisandmoodul...</translation>
3567 <translation id="8662978096466608964">Chrome ei saa taustapilti määrata.</transl ation> 3567 <translation id="8662978096466608964">Chrome ei saa taustapilti määrata.</transl ation>
3568 <translation id="5334844597069022743">Kuvab allika</translation> 3568 <translation id="5334844597069022743">Kuvab allika</translation>
3569 <translation id="5534520101572674276">Suuruse arvutamine</translation> 3569 <translation id="5534520101572674276">Suuruse arvutamine</translation>
3570 <translation id="9024127637873500333">&amp;Ava uuel vahelehel</translation> 3570 <translation id="9024127637873500333">&amp;Ava uuel vahelehel</translation>
3571 <translation id="8944041739045555082">Võimaldab alla laadida Google'i kontaktid ja kuvada need rakenduste käivitajas.</translation>
3571 <translation id="1145509906569575332">Ava Ashi töölaud</translation> 3572 <translation id="1145509906569575332">Ava Ashi töölaud</translation>
3572 <translation id="2332742915001411729">Lähtesta vaikeseadetele</translation> 3573 <translation id="2332742915001411729">Lähtesta vaikeseadetele</translation>
3573 <translation id="6387478394221739770">Kas olete huvitatud Chrome'i uutest laheda test funktsioonidest? Proovige meie beetakanalit aadressil chrome.com/beta.</tra nslation> 3574 <translation id="6387478394221739770">Kas olete huvitatud Chrome'i uutest laheda test funktsioonidest? Proovige meie beetakanalit aadressil chrome.com/beta.</tra nslation>
3574 <translation id="3968098439516354663">Sisu kuvamiseks on vaja pistikprogrammi <p h name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3575 <translation id="3968098439516354663">Sisu kuvamiseks on vaja pistikprogrammi <p h name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3575 <translation id="2636625531157955190">Chrome ei pääse kujutisele juurde.</transl ation> 3576 <translation id="2636625531157955190">Chrome ei pääse kujutisele juurde.</transl ation>
3576 <translation id="1166212789817575481">Sulge vahelehed paremale</translation> 3577 <translation id="1166212789817575481">Sulge vahelehed paremale</translation>
3577 <translation id="6472893788822429178">Kuva nupp Avaleht</translation> 3578 <translation id="6472893788822429178">Kuva nupp Avaleht</translation>
3578 <translation id="4270393598798225102">Versioon <ph name="NUMBER"/></translation> 3579 <translation id="4270393598798225102">Versioon <ph name="NUMBER"/></translation>
3580 <translation id="5964610425406372840">Tere tulemast hallatavasse Chromebooki!
3581
3582 Chromebooki seadistuse lõpuleviimiseks peate sisse logima organisatsioon ilt saadud kasutajanimega.
3583
3584 Lisateabe saamiseks võtke ühendust süsteemiadministraatoriga.
3585
3586 Kui seade ei kuulu teie organisatsioonile, vaid on teie isiklik seade, v ajutage seadme registreerimise tühistamiseks klahve Ctrl + Alt + E ja naaske sis selogimisekraanile.</translation>
3579 <translation id="479536056609751218">Veebileht, ainult HTML</translation> 3587 <translation id="479536056609751218">Veebileht, ainult HTML</translation>
3580 <translation id="8822808012507380471">Kõikide protsesside kombineeritud privaats e mälu kasutus, mis on seotud rakendusega <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></trans lation> 3588 <translation id="8822808012507380471">Kõikide protsesside kombineeritud privaats e mälu kasutus, mis on seotud rakendusega <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></trans lation>
3581 <translation id="534916491091036097">Vasaksulg</translation> 3589 <translation id="534916491091036097">Vasaksulg</translation>
3582 <translation id="4157869833395312646">Microsofti Server Gated Cryptography</tran slation> 3590 <translation id="4157869833395312646">Microsofti Server Gated Cryptography</tran slation>
3583 <translation id="5685236799358487266">Lisa otsingumo&amp;otorina...</translation > 3591 <translation id="5685236799358487266">Lisa otsingumo&amp;otorina...</translation >
3584 <translation id="8903921497873541725">Suurendab</translation> 3592 <translation id="8903921497873541725">Suurendab</translation>
3593 <translation id="5267032194238097728">Heli sisend-/väljundmenüü</translation>
3585 <translation id="6820687829547641339">Gzipi tihendatud TAR-arhiiv</translation> 3594 <translation id="6820687829547641339">Gzipi tihendatud TAR-arhiiv</translation>
3586 <translation id="2195729137168608510">Meilikaitse</translation> 3595 <translation id="2195729137168608510">Meilikaitse</translation>
3587 <translation id="1425734930786274278">Blokeeriti järgmised küpsisefailid (kolman date osapoolte küpsised blokeeriti ühegi erandita):</translation> 3596 <translation id="1425734930786274278">Blokeeriti järgmised küpsisefailid (kolman date osapoolte küpsised blokeeriti ühegi erandita):</translation>
3588 <translation id="3290704484208221223">Protsent</translation> 3597 <translation id="3290704484208221223">Protsent</translation>
3589 <translation id="5265562206369321422">Üle ühe nädala võrguühenduseta</translatio n> 3598 <translation id="5265562206369321422">Üle ühe nädala võrguühenduseta</translatio n>
3590 <translation id="6805647936811177813">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> rakendusest <ph name="HOST_NAME"/> kliendi sertifikaadi importimiseks.</tr anslation> 3599 <translation id="6805647936811177813">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> rakendusest <ph name="HOST_NAME"/> kliendi sertifikaadi importimiseks.</tr anslation>
3591 <translation id="6412931879992742813">Uus inkognitoaken</translation> 3600 <translation id="6412931879992742813">Uus inkognitoaken</translation>
3592 <translation id="1105117579475534983">Veebileht on blokeeritud</translation> 3601 <translation id="1105117579475534983">Veebileht on blokeeritud</translation>
3593 <translation id="1673103856845176271">Turvalisuse tagamiseks on juurdepääs faili le keelatud.</translation> 3602 <translation id="1673103856845176271">Turvalisuse tagamiseks on juurdepääs faili le keelatud.</translation>
3594 <translation id="1199232041627643649">Väljumiseks hoidke all klahve <ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>.</translation> 3603 <translation id="1199232041627643649">Väljumiseks hoidke all klahve <ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>.</translation>
3595 <translation id="5428562714029661924">Peidab pistikprogrammi</translation> 3604 <translation id="5428562714029661924">Peidab pistikprogrammi</translation>
3596 <translation id="3777806571986431400">Laiendus on lubatud</translation> 3605 <translation id="3777806571986431400">Laiendus on lubatud</translation>
3597 <translation id="2568774940984945469">Teaberiba ümbris</translation> 3606 <translation id="2568774940984945469">Teaberiba ümbris</translation>
3598 <translation id="8971063699422889582">Serveri sertifikaat on aegunud.</translati on> 3607 <translation id="8971063699422889582">Serveri sertifikaat on aegunud.</translati on>
3599 <translation id="3672681487849735243">Tuvastati tehaseviga</translation> 3608 <translation id="3672681487849735243">Tuvastati tehaseviga</translation>
3600 <translation id="4377125064752653719">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid sertifikaadi väljaandja on serveri esitatud sertifikaadi tagasi võtnud. S ee tähendab, et serveri esitatud turvamandaate ei tohiks mingil juhul usaldada. Võimalik, et suhtlete ründajaga.</translation> 3609 <translation id="4377125064752653719">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid sertifikaadi väljaandja on serveri esitatud sertifikaadi tagasi võtnud. S ee tähendab, et serveri esitatud turvamandaate ei tohiks mingil juhul usaldada. Võimalik, et suhtlete ründajaga.</translation>
3601 <translation id="8281596639154340028">Kasuta teenust <ph name="HANDLER_TITLE"/>< /translation> 3610 <translation id="8281596639154340028">Kasuta teenust <ph name="HANDLER_TITLE"/>< /translation>
3602 <translation id="7134098520442464001">Saate teksti suurust vähendada.</translati on> 3611 <translation id="7134098520442464001">Saate teksti suurust vähendada.</translati on>
3603 <translation id="21133533946938348">Kinnita vaheleht</translation> 3612 <translation id="21133533946938348">Kinnita vaheleht</translation>
3604 <translation id="4090404313667273475">Lehe elementide kuvamiseks on vaja pistikp rogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3613 <translation id="4090404313667273475">Lehe elementide kuvamiseks on vaja pistikp rogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3605 <translation id="1325040735987616223">Süsteemivärskendus</translation> 3614 <translation id="1325040735987616223">Süsteemivärskendus</translation>
3606 <translation id="720210938761809882">Leht on blokeeritud</translation> 3615 <translation id="720210938761809882">Leht on blokeeritud</translation>
3607 <translation id="1265416506355228201">Räsialgoritm</translation> 3616 <translation id="1265416506355228201">Räsialgoritm</translation>
3608 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3609 <translation id="4618518823426718711">Teave NaCl kohta</translation> 3617 <translation id="4618518823426718711">Teave NaCl kohta</translation>
3610 <translation id="3084771660770137092">Chrome'i mälu sai otsa või veebilehe prots ess lõpetati muul põhjusel. Jätkamiseks laadige uuesti või minge muule lehele.</ translation> 3618 <translation id="3084771660770137092">Chrome'i mälu sai otsa või veebilehe prots ess lõpetati muul põhjusel. Jätkamiseks laadige uuesti või minge muule lehele.</ translation>
3611 <translation id="1114901192629963971">Teie parooli ei saa praeguses võrgus kinni tada. Valige teine võrk.</translation> 3619 <translation id="1114901192629963971">Teie parooli ei saa praeguses võrgus kinni tada. Valige teine võrk.</translation>
3612 <translation id="5179510805599951267">Tegu ei ole <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> keelega? Andke veast teada</translation> 3620 <translation id="5179510805599951267">Tegu ei ole <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> keelega? Andke veast teada</translation>
3613 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodeeritud ASCII, üks sertifikaat</ translation> 3621 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodeeritud ASCII, üks sertifikaat</ translation>
3614 <translation id="3305661444342691068">Ava PDF-i eelvaade</translation> 3622 <translation id="3305661444342691068">Ava PDF-i eelvaade</translation>
3615 <translation id="329650768420594634">Pakettlaienduse hoiatus</translation> 3623 <translation id="329650768420594634">Pakettlaienduse hoiatus</translation>
3616 <translation id="8363095875018065315">stabiilne</translation> 3624 <translation id="8363095875018065315">stabiilne</translation>
3617 <translation id="5143712164865402236">Kuvamine täisekraanil</translation> 3625 <translation id="5143712164865402236">Kuvamine täisekraanil</translation>
3618 <translation id="2575247648642144396">Ikoon on nähtav, kui laiendus saab praegus el lehel toimida. Laienduse kasutamiseks klõpsake ikoonil või vajutage klahvikom binatsiooni <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3626 <translation id="2575247648642144396">Ikoon on nähtav, kui laiendus saab praegus el lehel toimida. Laienduse kasutamiseks klõpsake ikoonil või vajutage klahvikom binatsiooni <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3619 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodeerimine</translation> 3627 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodeerimine</translation>
3620 <translation id="1196849605089373692">Määrab jäädvustatavate fotode kvaliteedise ade allaskaleerimisel.</translation> 3628 <translation id="1196849605089373692">Määrab jäädvustatavate fotode kvaliteedise ade allaskaleerimisel.</translation>
3629 <translation id="7934185841898244933">Kuva kõik inimesed</translation>
3621 <translation id="3202237796902623372">Allalaadimise lubamise jätkamine</translat ion> 3630 <translation id="3202237796902623372">Allalaadimise lubamise jätkamine</translat ion>
3622 <translation id="3810838688059735925">Video</translation> 3631 <translation id="3810838688059735925">Video</translation>
3623 <translation id="2747011872211212100">Uus printer teie võrgus</translation> 3632 <translation id="2747011872211212100">Uus printer teie võrgus</translation>
3624 <translation id="2028531481946156667">Vormindusprotsessi ei õnnestunud käivitada .</translation> 3633 <translation id="2028531481946156667">Vormindusprotsessi ei õnnestunud käivitada .</translation>
3625 <translation id="7439964298085099379">Suure kontrastsuse režiim on lubatud. Kas soovite installida meie suure kontrastsuse laienduse ja tumeda teema?</translati on> 3634 <translation id="7439964298085099379">Suure kontrastsuse režiim on lubatud. Kas soovite installida meie suure kontrastsuse laienduse ja tumeda teema?</translati on>
3635 <translation id="385120052649200804">USA rahvusvaheline klaviatuur</translation>
3626 <translation id="9012607008263791152">Mulle tundub, et saidi külastamine võib te ie arvutile kahju tuua.</translation> 3636 <translation id="9012607008263791152">Mulle tundub, et saidi külastamine võib te ie arvutile kahju tuua.</translation>
3627 <translation id="6640442327198413730">Puudub vahemälust</translation> 3637 <translation id="6640442327198413730">Puudub vahemälust</translation>
3628 <translation id="3788401245189148511">See võiks:</translation> 3638 <translation id="3788401245189148511">See võiks:</translation>
3629 <translation id="8926518602592448999">Arendaja režiimis töötavate laienduste kee lamine</translation> 3639 <translation id="8926518602592448999">Arendaja režiimis töötavate laienduste kee lamine</translation>
3630 <translation id="2902734494705624966">USA laiendatud</translation>
3631 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opeeri video URL</translation> 3640 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opeeri video URL</translation>
3632 <translation id="523397668577733901">Soovite selle asemel <ph name="BEGIN_LINK"/ >galeriid sirvida<ph name="END_LINK"/>?</translation> 3641 <translation id="523397668577733901">Soovite selle asemel <ph name="BEGIN_LINK"/ >galeriid sirvida<ph name="END_LINK"/>?</translation>
3633 <translation id="2922350208395188000">Serveri sertifikaati ei saa kontrollida.</ translation> 3642 <translation id="2922350208395188000">Serveri sertifikaati ei saa kontrollida.</ translation>
3634 <translation id="3778740492972734840">&amp;Arendaja tööriistad</translation> 3643 <translation id="3778740492972734840">&amp;Arendaja tööriistad</translation>
3635 <translation id="8335971947739877923">Ekspordi ...</translation> 3644 <translation id="8335971947739877923">Ekspordi ...</translation>
3636 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> on nüüd täi sekraanil ja teie hiirekursor on keelatud.</translation> 3645 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> on nüüd täi sekraanil ja teie hiirekursor on keelatud.</translation>
3637 <translation id="111644599054183588">Teenuse <ph name="SERVICE_NAME"/> märguande d</translation> 3646 <translation id="111644599054183588">Teenuse <ph name="SERVICE_NAME"/> märguande d</translation>
3647 <translation id="5573959367212558217">Proovige keelata võrguennustused.</transla tion>
3638 <translation id="38275787300541712">Kui olete valmis, vajutage sisestusklahvi</t ranslation> 3648 <translation id="38275787300541712">Kui olete valmis, vajutage sisestusklahvi</t ranslation>
3639 <translation id="6004539838376062211">&amp;Õigekirja kontrolli valikud</translat ion> 3649 <translation id="6004539838376062211">&amp;Õigekirja kontrolli valikud</translat ion>
3640 <translation id="7934393528562489945">Kui loote ühenduse turvalise veebisaidiga, siis saadab saiti hostiv server brauserisse identiteedi kinnitamiseks sertifika adi. Sertifikaat sisaldab identiteediteavet, näiteks veebisaidi aadressi. Teavet kinnitab kolmas osapool, mida teie seade usaldab. Sertifikaadis sisalduvat aadr essi ja veebisaidi aadressi võrreldes on võimalik kinnitada, et külastate turval iselt soovitud veebisaiti, mitte kolmandat osapoolt (näiteks teie võrgus olevat ründajat).</translation> 3650 <translation id="7934393528562489945">Kui loote ühenduse turvalise veebisaidiga, siis saadab saiti hostiv server brauserisse identiteedi kinnitamiseks sertifika adi. Sertifikaat sisaldab identiteediteavet, näiteks veebisaidi aadressi. Teavet kinnitab kolmas osapool, mida teie seade usaldab. Sertifikaadis sisalduvat aadr essi ja veebisaidi aadressi võrreldes on võimalik kinnitada, et külastate turval iselt soovitud veebisaiti, mitte kolmandat osapoolt (näiteks teie võrgus olevat ründajat).</translation>
3641 <translation id="4058793769387728514">Kontrolli dokumenti kohe</translation> 3651 <translation id="4058793769387728514">Kontrolli dokumenti kohe</translation>
3642 <translation id="8101987792947961127">Järgmisel taaskäivitusel nõutakse Powerwas hi</translation> 3652 <translation id="8101987792947961127">Järgmisel taaskäivitusel nõutakse Powerwas hi</translation>
3643 <translation id="8109930990200908494">Kasutaja sertifikaadi jaoks on vaja sissel ogimist.</translation> 3653 <translation id="8109930990200908494">Kasutaja sertifikaadi jaoks on vaja sissel ogimist.</translation>
3644 <translation id="3019161740160361583">Selle ühenduse loomise katse ajal Chrome'i le antud sertifikaat ei ole õigesti vormindatud, nii et Chrome ei saa seda teie teabe kaitsmiseks kasutada.</translation> 3654 <translation id="3019161740160361583">Selle ühenduse loomise katse ajal Chrome'i le antud sertifikaat ei ole õigesti vormindatud, nii et Chrome ei saa seda teie teabe kaitsmiseks kasutada.</translation>
3645 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> / <ph name= "DOWNLOAD_TOTAL"/>-st</translation> 3655 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> / <ph name= "DOWNLOAD_TOTAL"/>-st</translation>
3646 <translation id="1810107444790159527">Loendiboks</translation> 3656 <translation id="1810107444790159527">Loendiboks</translation>
3657 <translation id="3338239663705455570">Sloveenia klaviatuur</translation>
3647 <translation id="3820987243972964957">Saatke tagasisidet.</translation> 3658 <translation id="3820987243972964957">Saatke tagasisidet.</translation>
3648 <translation id="6136253676302684829">Seda seadet juhib:</translation> 3659 <translation id="6136253676302684829">Seda seadet juhib:</translation>
3649 <translation id="1859234291848436338">Writing Direction (Kirjutamise suund)</tra nslation> 3660 <translation id="1859234291848436338">Writing Direction (Kirjutamise suund)</tra nslation>
3650 <translation id="5038625366300922036">Vaadake rohkem ...</translation> 3661 <translation id="5038625366300922036">Vaadake rohkem ...</translation>
3651 <translation id="8437209419043462667">USA</translation>
3652 <translation id="5045550434625856497">Vale parool</translation> 3662 <translation id="5045550434625856497">Vale parool</translation>
3653 <translation id="6397592254427394018">Ava kõik järjehoidjad &amp;inkognito aknas </translation> 3663 <translation id="6397592254427394018">Ava kõik järjehoidjad &amp;inkognito aknas </translation>
3654 <translation id="27822970480436970">Laiendusel ei õnnestunud võrgutaotlust muuta , kuna muutmisel tekkis vastuolu muu laiendusega.</translation> 3664 <translation id="27822970480436970">Laiendusel ei õnnestunud võrgutaotlust muuta , kuna muutmisel tekkis vastuolu muu laiendusega.</translation>
3655 <translation id="2453860139492968684">Valmis</translation> 3665 <translation id="2453860139492968684">Valmis</translation>
3656 <translation id="756445078718366910">Ava brauseri aken</translation> 3666 <translation id="756445078718366910">Ava brauseri aken</translation>
3657 <translation id="6132383530370527946">Väikses kirjas</translation> 3667 <translation id="6132383530370527946">Väikses kirjas</translation>
3658 <translation id="9033780830059217187">Puhverserveri jõustas laiendus.</translati on> 3668 <translation id="9033780830059217187">Puhverserveri jõustas laiendus.</translati on>
3659 <translation id="5729996640881880439">Kahjuks ei saa selle vea koodi kuvada.</tr anslation> 3669 <translation id="5729996640881880439">Kahjuks ei saa selle vea koodi kuvada.</tr anslation>
3660 <translation id="5088534251099454936">PKCS 1 SHA-512 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation> 3670 <translation id="5088534251099454936">PKCS 1 SHA-512 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation>
3661 <translation id="1688000535217925742">Paroolisoovitus</translation> 3671 <translation id="1688000535217925742">Paroolisoovitus</translation>
3672 <translation id="6392373519963504642">Korea klaviatuur</translation>
3662 <translation id="2028997212275086731">RAR-arhiiv</translation> 3673 <translation id="2028997212275086731">RAR-arhiiv</translation>
3663 <translation id="7627790789328695202"><ph name="FILE_NAME"/> on juba olemas. Nim etage see ümber ja proovige uuesti.</translation> 3674 <translation id="7627790789328695202"><ph name="FILE_NAME"/> on juba olemas. Nim etage see ümber ja proovige uuesti.</translation>
3675 <translation id="5338549985843851037"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> on aeg unud</translation>
3664 <translation id="7887334752153342268">Tee koopia</translation> 3676 <translation id="7887334752153342268">Tee koopia</translation>
3665 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 3677 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
3666 <translation id="7788668840732459509">Positsioon:</translation> 3678 <translation id="7788668840732459509">Positsioon:</translation>
3667 <translation id="8663099077749055505">Blokeeri alati mitu automaatset allalaadim ist hosti <ph name="HOST"/> korral</translation> 3679 <translation id="8663099077749055505">Blokeeri alati mitu automaatset allalaadim ist hosti <ph name="HOST"/> korral</translation>
3668 <translation id="778330624322499012">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/> la adimine ebaõnnestus</translation> 3680 <translation id="778330624322499012">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/> la adimine ebaõnnestus</translation>
3669 <translation id="9026731007018893674">Allalaaditud fail</translation> 3681 <translation id="9026731007018893674">Allalaaditud fail</translation>
3670 <translation id="3212792897911394068">Keela krüptitud meediumilaiendite katsever sioon video- ja helielementides.</translation> 3682 <translation id="3212792897911394068">Keela krüptitud meediumilaiendite katsever sioon video- ja helielementides.</translation>
3671 <translation id="6199775032047436064">Laadib praeguse lehe uuesti</translation> 3683 <translation id="6199775032047436064">Laadib praeguse lehe uuesti</translation>
3672 <translation id="6981982820502123353">Juurdepääsetavus</translation> 3684 <translation id="6981982820502123353">Juurdepääsetavus</translation>
3673 <translation id="7210998213739223319">Kasutajanimi.</translation> 3685 <translation id="7210998213739223319">Kasutajanimi.</translation>
3674 <translation id="4523336217659634227">Pistikprogrammi allalaadimisel ilmnes viga (<ph name="ERROR"/>).</translation> 3686 <translation id="4523336217659634227">Pistikprogrammi allalaadimisel ilmnes viga (<ph name="ERROR"/>).</translation>
3675 <translation id="4478664379124702289">&amp;Salvesta link nimega...</translation> 3687 <translation id="4478664379124702289">&amp;Salvesta link nimega...</translation>
3676 <translation id="8725066075913043281">Proovi uuesti</translation> 3688 <translation id="8725066075913043281">Proovi uuesti</translation>
3677 <translation id="1798004314967684279">Suurendusklaasi suumi vähendamine</transla tion> 3689 <translation id="1798004314967684279">Suurendusklaasi suumi vähendamine</transla tion>
3678 <translation id="8590375307970699841">Automaatsete värskenduste seadistamine</tr anslation> 3690 <translation id="8590375307970699841">Automaatsete värskenduste seadistamine</tr anslation>
3679 <translation id="265390580714150011">Välja väärtus</translation> 3691 <translation id="265390580714150011">Välja väärtus</translation>
3680 <translation id="3869917919960562512">Vale register.</translation> 3692 <translation id="3869917919960562512">Vale register.</translation>
3681 <translation id="7031962166228839643">TPM-i valmistatakse ette, palun oodake (se lleks võib kuluda mitu minutit) ...</translation> 3693 <translation id="7031962166228839643">TPM-i valmistatakse ette, palun oodake (se lleks võib kuluda mitu minutit) ...</translation>
3682 <translation id="769312636793844336">Faili võrguühenduseta kasutamise jaoks salv estamiseks looge uuesti ühendus ja &lt;br&gt;märkige faili ruut <ph name="OFFLIN E_CHECKBOX_NAME"/>.</translation> 3694 <translation id="769312636793844336">Faili võrguühenduseta kasutamise jaoks salv estamiseks looge uuesti ühendus ja &lt;br&gt;märkige faili ruut <ph name="OFFLIN E_CHECKBOX_NAME"/>.</translation>
3683 <translation id="715118844758971915">Klassikalised printerid</translation> 3695 <translation id="715118844758971915">Klassikalised printerid</translation>
3684 <translation id="7877451762676714207">Tundmatu serveriviga. Proovige uuesti või võtke ühendust serveri administraatoriga.</translation> 3696 <translation id="7877451762676714207">Tundmatu serveriviga. Proovige uuesti või võtke ühendust serveri administraatoriga.</translation>
3685 <translation id="5085162214018721575">Värskenduste otsimine</translation> 3697 <translation id="5085162214018721575">Värskenduste otsimine</translation>
3686 <translation id="5264252276333215551">Rakenduse käivitamiseks kioskirežiimis loo ge Interneti-ühendus.</translation> 3698 <translation id="5264252276333215551">Rakenduse käivitamiseks kioskirežiimis loo ge Interneti-ühendus.</translation>
3687 <translation id="7180865173735832675">Kohandamine</translation> 3699 <translation id="7180865173735832675">Kohandamine</translation>
3688 <translation id="7054808953701320293">Selge. Ära seda uuesti kuva.</translation> 3700 <translation id="7054808953701320293">Selge. Ära seda uuesti kuva.</translation>
3689 <translation id="144932861331386147">Chromebooki värskendamiseks looge ühendus I nternetiga.</translation> 3701 <translation id="144932861331386147">Chromebooki värskendamiseks looge ühendus I nternetiga.</translation>
3690 <translation id="2938685643439809023">Mongoolia</translation>
3691 <translation id="5737306429639033676">Ennusta võrgu toiminguid, et kiirendada le htede laadimist</translation> 3702 <translation id="5737306429639033676">Ennusta võrgu toiminguid, et kiirendada le htede laadimist</translation>
3692 <translation id="4530494379350999373">Päritolu</translation> 3703 <translation id="4530494379350999373">Päritolu</translation>
3693 <translation id="8123426182923614874">Allesolev andmemaht:</translation> 3704 <translation id="8123426182923614874">Allesolev andmemaht:</translation>
3694 <translation id="2070909990982335904">Punktiga algavad nimed on reserveeritud sü steemile. Valige teine nimi.</translation> 3705 <translation id="2070909990982335904">Punktiga algavad nimed on reserveeritud sü steemile. Valige teine nimi.</translation>
3695 <translation id="3707020109030358290">Pole sertifitseerimise organ.</translation > 3706 <translation id="3707020109030358290">Pole sertifitseerimise organ.</translation >
3696 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3707 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3697 <translation id="2115926821277323019">Peab olema kehtiv URL.</translation> 3708 <translation id="2115926821277323019">Peab olema kehtiv URL.</translation>
3698 <translation id="3464726836683998962">Keela mobiilse andmeside rändlusteenus</tr anslation> 3709 <translation id="3464726836683998962">Keela mobiilse andmeside rändlusteenus</tr anslation>
3699 <translation id="5321676762462132688">Kui on lubatud, kuvatakse seaded eraldi ak nas, mitte brauseri vahelehel.</translation>
3700 <translation id="8986494364107987395">Saada kasutaja statistika ja krahhiaruande d automaatselt Google'ile</translation> 3710 <translation id="8986494364107987395">Saada kasutaja statistika ja krahhiaruande d automaatselt Google'ile</translation>
3701 <translation id="2377619091472055321">Teenuse <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/ > muudetud seadete lähtestamine</translation> 3711 <translation id="2377619091472055321">Teenuse <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/ > muudetud seadete lähtestamine</translation>
3702 <translation id="7070714457904110559">Lubab geograafilise asukoha funktsiooni ka tselisi laiendusi. Hõlmab operatsioonisüsteemide API-de kasutamist (kui need on saadaval) ja täiendavate kohaliku võrgu konfigureerimisandmete saatmist Google'i kohalikku teenusesse oluliselt täpsema positsioneeringu pakkumiseks.</translati on> 3712 <translation id="7070714457904110559">Lubab geograafilise asukoha funktsiooni ka tselisi laiendusi. Hõlmab operatsioonisüsteemide API-de kasutamist (kui need on saadaval) ja täiendavate kohaliku võrgu konfigureerimisandmete saatmist Google'i kohalikku teenusesse oluliselt täpsema positsioneeringu pakkumiseks.</translati on>
3703 <translation id="6701535245008341853">Profiili ei õnnestunud hankida.</translati on> 3713 <translation id="6701535245008341853">Profiili ei õnnestunud hankida.</translati on>
3704 <translation id="8303655282093186569">Pinyini sisestusseaded</translation> 3714 <translation id="8303655282093186569">Pinyini sisestusseaded</translation>
3705 <translation id="992779717417561630">Prindi teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > dialoogi abil ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3715 <translation id="992779717417561630">Prindi teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > dialoogi abil ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3706 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ei ole lubatud.</ translation> 3716 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> ei ole lubatud.</ translation>
3707 <translation id="527605982717517565">Luba alati JavaScript saidil <ph name="HOST "/></translation> 3717 <translation id="527605982717517565">Luba alati JavaScript saidil <ph name="HOST "/></translation>
3708 <translation id="702373420751953740">PRL-versioon:</translation> 3718 <translation id="702373420751953740">PRL-versioon:</translation>
3709 <translation id="1307041843857566458">Kinnitage taaslubamine</translation> 3719 <translation id="1307041843857566458">Kinnitage taaslubamine</translation>
3710 <translation id="8654151524613148204">Kahjuks on fail teie arvuti jaoks liiga su ur.</translation> 3720 <translation id="8654151524613148204">Kahjuks on fail teie arvuti jaoks liiga su ur.</translation>
3711 <translation id="503858191879554466">Ekraani jäädvustamise toe lubamine parameet ris getUserMedia().</translation> 3721 <translation id="503858191879554466">Ekraani jäädvustamise toe lubamine parameet ris getUserMedia().</translation>
3712 <translation id="1221024147024329929">PKCS 1 MD2 koos RSA krüpteerimisega</trans lation> 3722 <translation id="1221024147024329929">PKCS 1 MD2 koos RSA krüpteerimisega</trans lation>
3713 <translation id="3323447499041942178">Tekstiväli</translation> 3723 <translation id="3323447499041942178">Tekstiväli</translation>
3714 <translation id="580571955903695899">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translati on> 3724 <translation id="580571955903695899">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translati on>
3715 <translation id="5769643523297591362">Kas lubada saidil <ph name="ORIGIN"/> rake nduse laiendusega „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” suhelda?</translation> 3725 <translation id="5769643523297591362">Kas lubada saidil <ph name="ORIGIN"/> rake nduse laiendusega „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” suhelda?</translation>
3716 <translation id="308903551226753393">Seadista automaatselt</translation> 3726 <translation id="308903551226753393">Seadista automaatselt</translation>
3717 <translation id="5230516054153933099">Aken</translation> 3727 <translation id="5230516054153933099">Aken</translation>
3718 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> soovib kasutada teie seadm e asukohta.</translation> 3728 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> soovib kasutada teie seadm e asukohta.</translation>
3719 <translation id="7387339603919136090">Keskmine</translation> 3729 <translation id="7387339603919136090">Keskmine</translation>
3720 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> on värsken datud</translation> 3730 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> on värsken datud</translation>
3721 <translation id="7554791636758816595">Uus vaheleht</translation> 3731 <translation id="7554791636758816595">Uus vaheleht</translation>
3722 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3732 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3723 <translation id="2740393541869613458">üle vaadata valvatava kasutaja külastatud veebisaite ja</translation> 3733 <translation id="2740393541869613458">üle vaadata valvatava kasutaja külastatud veebisaite ja</translation>
3724 <translation id="1114091355035739006">Keskmiste väärtuste kasutamine, minimeerid es võõrväärtuste mõju toimivuse andmetes</translation> 3734 <translation id="1114091355035739006">Keskmiste väärtuste kasutamine, minimeerid es võõrväärtuste mõju toimivuse andmetes</translation>
3725 <translation id="3330616135759834145">Võeti vastu mitu erinevat sisu paigutuse t üüpi päist. See on keelatud, et 3735 <translation id="3330616135759834145">Võeti vastu mitu erinevat sisu paigutuse t üüpi päist. See on keelatud, et
3726 kaitsta HTTP-vastust eraldavate rünnakute eest.</translation> 3736 kaitsta HTTP-vastust eraldavate rünnakute eest.</translation>
3727 <translation id="6032183131938659321">Ajastamine</translation> 3737 <translation id="6032183131938659321">Ajastamine</translation>
3728 <translation id="7671576867600624">Tehnoloogia:</translation> 3738 <translation id="7671576867600624">Tehnoloogia:</translation>
3739 <translation id="974013521238354867">Aeg viimasest klahvide alt + tab vajutusest enne ülevaaterežiimi sidumist akendevahelisel liikumisel.</translation>
3729 <translation id="5275973617553375938">Google Drive'ist taastatud failid</transla tion> 3740 <translation id="5275973617553375938">Google Drive'ist taastatud failid</transla tion>
3730 <translation id="8213577208796878755">Saadaval on veel üks rakendus.</translatio n> 3741 <translation id="8213577208796878755">Saadaval on veel üks rakendus.</translatio n>
3731 <translation id="3445092916808119474">Muuda esmaseks</translation> 3742 <translation id="3445092916808119474">Muuda esmaseks</translation>
3732 <translation id="1012794136286421601">Teie rakenduste Dokumendid, Arvutustabelid , Esitlused ja Joonised failid sünkroonitakse. Nendele võrgus või võrguühenduset a juurdepääsemiseks avage Google Drive'i rakendus.</translation> 3743 <translation id="1012794136286421601">Teie rakenduste Dokumendid, Arvutustabelid , Esitlused ja Joonised failid sünkroonitakse. Nendele võrgus või võrguühenduset a juurdepääsemiseks avage Google Drive'i rakendus.</translation>
3733 <translation id="6374100501221763867">Video riistvarakiirendusega dekodeerimise keelamine.</translation> 3744 <translation id="6374100501221763867">Video riistvarakiirendusega dekodeerimise keelamine.</translation>
3734 <translation id="5530819628665366444">Tarkvara ühildumatus: lisateave</translati on> 3745 <translation id="5530819628665366444">Tarkvara ühildumatus: lisateave</translati on>
3735 <translation id="9101691533782776290">Rakenduse käivitamine</translation> 3746 <translation id="9101691533782776290">Rakenduse käivitamine</translation>
3736 <translation id="7477347901712410606">Kui olete parooli unustanud, peatage ja lä htestage sünkroonimine <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboardi<ph name="END_LIN K"/> kaudu.</translation> 3747 <translation id="7477347901712410606">Kui olete parooli unustanud, peatage ja lä htestage sünkroonimine <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboardi<ph name="END_LIN K"/> kaudu.</translation>
3748 <translation id="2722842803943052276">Kõikide sisselogitud kasutajate ikoonide k uvamine süsteemisalves.</translation>
3737 <translation id="4677772697204437347">GPU-mälu</translation> 3749 <translation id="4677772697204437347">GPU-mälu</translation>
3738 <translation id="3085235303151103497">Pakitud rakenduste silumise lubamine.</tra nslation> 3750 <translation id="3085235303151103497">Pakitud rakenduste silumise lubamine.</tra nslation>
3739 <translation id="2645575947416143543">Ent kui te töötate organisatsioonis, mis l oob ise oma sertifikaate ning üritate sellist sertifikaati kasutades saada ühend ust selle organisatsiooni sisemise veebisaidiga, on võimalik, et saate selle pro bleemi turvaliselt lahendada. Saate importida oma organisatsiooni juursertifikaa di „juursertifikaadina“ ning seejärel usaldatakse teie organisatsiooni välja ant ud või kontrollitud sertifikaate ning te ei näe seda viga järgmisel korral, kui üritate sisemise veebisaidiga ühendust võtta. Võtke ühendust oma organisatsiooni abipersonaliga, kes aitab teie arvutile uue juursertifikaadi lisada.</translati on> 3751 <translation id="2645575947416143543">Ent kui te töötate organisatsioonis, mis l oob ise oma sertifikaate ning üritate sellist sertifikaati kasutades saada ühend ust selle organisatsiooni sisemise veebisaidiga, on võimalik, et saate selle pro bleemi turvaliselt lahendada. Saate importida oma organisatsiooni juursertifikaa di „juursertifikaadina“ ning seejärel usaldatakse teie organisatsiooni välja ant ud või kontrollitud sertifikaate ning te ei näe seda viga järgmisel korral, kui üritate sisemise veebisaidiga ühendust võtta. Võtke ühendust oma organisatsiooni abipersonaliga, kes aitab teie arvutile uue juursertifikaadi lisada.</translati on>
3752 <translation id="6620844818728449576">Keela akna automaatne maksimeerimine</tran slation>
3740 <translation id="2433728760128592593">Sisestusmeetodite vahel vahetamiseks vajut age klahvikombinatsiooni Alt + Tõstuklahv.</translation> 3753 <translation id="2433728760128592593">Sisestusmeetodite vahel vahetamiseks vajut age klahvikombinatsiooni Alt + Tõstuklahv.</translation>
3741 <translation id="1056898198331236512">Hoiatus</translation> 3754 <translation id="1056898198331236512">Hoiatus</translation>
3755 <translation id="8432745813735585631">US Colemaki klaviatuur</translation>
3742 <translation id="2608770217409477136">Kasuta vaikeseadeid</translation> 3756 <translation id="2608770217409477136">Kasuta vaikeseadeid</translation>
3743 <translation id="3157931365184549694">Taasta</translation> 3757 <translation id="3157931365184549694">Taasta</translation>
3744 <translation id="996250603853062861">Turvalise ühenduse loomine...</translation> 3758 <translation id="996250603853062861">Turvalise ühenduse loomine...</translation>
3745 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Täiustatud fondisea ded<ph name="END_LINK"/> (vajab laiendust)</translation> 3759 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Täiustatud fondisea ded<ph name="END_LINK"/> (vajab laiendust)</translation>
3746 <translation id="6059232451013891645">Kaust:</translation> 3760 <translation id="6059232451013891645">Kaust:</translation>
3747 <translation id="1233721473400465416">Lokaat</translation> 3761 <translation id="1233721473400465416">Lokaat</translation>
3748 <translation id="760537465793895946">Kontrollib teadaolevaid vastuolusid kolmand ate tootjate moodulitega.</translation> 3762 <translation id="760537465793895946">Kontrollib teadaolevaid vastuolusid kolmand ate tootjate moodulitega.</translation>
3749 <translation id="7042418530779813870">Kl&amp;eebi ja otsi</translation> 3763 <translation id="7042418530779813870">Kl&amp;eebi ja otsi</translation>
3750 <translation id="1794054777407898860">Seda kasutajat jälgitakse.</translation> 3764 <translation id="1794054777407898860">Seda kasutajat jälgitakse.</translation>
3751 <translation id="5026874946691314267">Ära näita seda uuesti</translation> 3765 <translation id="5026874946691314267">Ära näita seda uuesti</translation>
3752 <translation id="375403751935624634">Tõlkimine ebaõnnestus serverivea tõttu.</tr anslation> 3766 <translation id="375403751935624634">Tõlkimine ebaõnnestus serverivea tõttu.</tr anslation>
3753 <translation id="2101225219012730419">Versioon:</translation> 3767 <translation id="2101225219012730419">Versioon:</translation>
3754 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> — <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3768 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> — <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3755 <translation id="4588173105134911375">Tundub, et üritate käitada klassikalist ra kendust. Proovige selle asemel mõnda uut veebipõhist rakendust.</translation> 3769 <translation id="4588173105134911375">Tundub, et üritate käitada klassikalist ra kendust. Proovige selle asemel mõnda uut veebipõhist rakendust.</translation>
3770 <translation id="6658571109205370715">Sertifikaadi läbipaistvus</translation>
3756 <translation id="8050038245906040378">Microsofti äriline koodsigneerimine</trans lation> 3771 <translation id="8050038245906040378">Microsofti äriline koodsigneerimine</trans lation>
3757 <translation id="7299721129597238157">Kustuta järjehoidja</translation> 3772 <translation id="7299721129597238157">Kustuta järjehoidja</translation>
3773 <translation id="7166627725100067582">Lubab katselise Chromecasti toe, mis lubab esitada ja juhtida veebivideoid Chromecasti seadmetes.</translation>
3758 <translation id="3031557471081358569">Vali importimiseks üksused:</translation> 3774 <translation id="3031557471081358569">Vali importimiseks üksused:</translation>
3759 <translation id="1368832886055348810">Left to Right (Vasakult paremale)</transla tion> 3775 <translation id="1368832886055348810">Left to Right (Vasakult paremale)</transla tion>
3760 <translation id="834106456999819211">Teie tellimust töödeldakse</translation> 3776 <translation id="834106456999819211">Teie tellimust töödeldakse</translation>
3761 <translation id="133014027510889724">Toimivuse jälgimise lubamine</translation> 3777 <translation id="133014027510889724">Toimivuse jälgimise lubamine</translation>
3762 <translation id="3627320433825461852">Jäänud on vähem kui 1 minut</translation> 3778 <translation id="3627320433825461852">Jäänud on vähem kui 1 minut</translation>
3763 <translation id="3031433885594348982">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga on krü ptitud nõrga krüpteeringuga.</translation> 3779 <translation id="3031433885594348982">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga on krü ptitud nõrga krüpteeringuga.</translation>
3764 <translation id="8494662214792926846">Laadi ebaturvaline skript</translation> 3780 <translation id="8494662214792926846">Laadi ebaturvaline skript</translation>
3765 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> 3781 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation>
3766 <translation id="1888851816120706049">Kahtlased laiendused on keelatud</translat ion> 3782 <translation id="1888851816120706049">Kahtlased laiendused on keelatud</translat ion>
3767 <translation id="5604324414379907186">Näita alati järjehoidjariba</translation> 3783 <translation id="5604324414379907186">Näita alati järjehoidjariba</translation>
3768 <translation id="3220630151624181591">Aktiveerib vahekaardi 2</translation> 3784 <translation id="3220630151624181591">Aktiveerib vahekaardi 2</translation>
3769 <translation id="249113932447298600">Kahjuks praegu seadet <ph name="DEVICE_LABE L"/> ei toetata.</translation> 3785 <translation id="249113932447298600">Kahjuks praegu seadet <ph name="DEVICE_LABE L"/> ei toetata.</translation>
3770 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3786 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3771 <translation id="2799223571221894425">Taaskäivita</translation> 3787 <translation id="2799223571221894425">Taaskäivita</translation>
3772 <translation id="5771816112378578655">Seadistus käimas...</translation> 3788 <translation id="5771816112378578655">Seadistus käimas...</translation>
3773 <translation id="6970230597523682626">Bulgaaria</translation>
3774 <translation id="1197979282329025000">Ilmnes viga printeri <ph name="PRINTER_NAM E"/> printerivõimaluste toomisel. Printerit ei saanud teenusega <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/> registreerida.</translation> 3789 <translation id="1197979282329025000">Ilmnes viga printeri <ph name="PRINTER_NAM E"/> printerivõimaluste toomisel. Printerit ei saanud teenusega <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/> registreerida.</translation>
3775 <translation id="890308499387283275">Chrome ei saa seda faili alla laadida.</tra nslation> 3790 <translation id="890308499387283275">Chrome ei saa seda faili alla laadida.</tra nslation>
3776 <translation id="6557565812667414268">Lubatud ainult kõrge punktitihedusega (DPI ) ekraanide puhul</translation> 3791 <translation id="6557565812667414268">Lubatud ainult kõrge punktitihedusega (DPI ) ekraanide puhul</translation>
3777 <translation id="5469954281417596308">Järjehoidjate haldur</translation> 3792 <translation id="5469954281417596308">Järjehoidjate haldur</translation>
3778 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3793 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3779 <translation id="4151234098429563754">See leht sisaldab skripti volitamata allik atest.</translation> 3794 <translation id="4151234098429563754">See leht sisaldab skripti volitamata allik atest.</translation>
3780 <translation id="1143142264369994168">Sertifikaadi allkirjastaja</translation> 3795 <translation id="1143142264369994168">Sertifikaadi allkirjastaja</translation>
3781 <translation id="904949795138183864">Veebilehte aadressil <ph name="URL"/> enam ei eksisteeri.</translation> 3796 <translation id="904949795138183864">Veebilehte aadressil <ph name="URL"/> enam ei eksisteeri.</translation>
3782 <translation id="6559580823502247193">(on juba selles seadmes)</translation> 3797 <translation id="6559580823502247193">(on juba selles seadmes)</translation>
3783 <translation id="6032912588568283682">Failisüsteem</translation> 3798 <translation id="6032912588568283682">Failisüsteem</translation>
3784 <translation id="214353449635805613">Kuvatõmmise piirkond</translation> 3799 <translation id="214353449635805613">Kuvatõmmise piirkond</translation>
3785 <translation id="143083558323875400">Luba rikasmärguanded</translation> 3800 <translation id="143083558323875400">Luba rikasmärguanded</translation>
3786 <translation id="4172051516777682613">Kuva alati</translation> 3801 <translation id="4172051516777682613">Kuva alati</translation>
3787 <translation id="3228279582454007836">Täna pole te seda saiti varem külastanud.< /translation> 3802 <translation id="3228279582454007836">Täna pole te seda saiti varem külastanud.< /translation>
3788 <translation id="7027125358315426638">Andmebaasi nimi:</translation> 3803 <translation id="7027125358315426638">Andmebaasi nimi:</translation>
3789 <translation id="4030383055268325496">&amp;Võta lisamine tagasi</translation> 3804 <translation id="4030383055268325496">&amp;Võta lisamine tagasi</translation>
3790 <translation id="5474648613967354713">Häälotsingu keelamine rakenduste käivitaja s.</translation> 3805 <translation id="5474648613967354713">Häälotsingu keelamine rakenduste käivitaja s.</translation>
3791 <translation id="5449716055534515760">Sule &amp;aken</translation> 3806 <translation id="5449716055534515760">Sule &amp;aken</translation>
3792 <translation id="3224239078034945833">Kanada mitmekeelne</translation>
3793 <translation id="4875057836161716898">Luba sisendi kuvad.</translation>
3794 <translation id="2814489978934728345">Peata selle lehekülje laadimine</translati on> 3807 <translation id="2814489978934728345">Peata selle lehekülje laadimine</translati on>
3795 <translation id="7887246537438213420">Sisselogimisel läks midagi valesti.<ph nam e="LINE_BREAK"/>Võtke ühendust administraatoriga või proovige uuesti.</translati on> 3808 <translation id="7887246537438213420">Sisselogimisel läks midagi valesti.<ph nam e="LINE_BREAK"/>Võtke ühendust administraatoriga või proovige uuesti.</translati on>
3796 <translation id="2354001756790975382">Muud järjehoidjad</translation> 3809 <translation id="2354001756790975382">Muud järjehoidjad</translation>
3797 <translation id="2337241927855861342">Protsess katkestatakse</translation> 3810 <translation id="2337241927855861342">Protsess katkestatakse</translation>
3798 <translation id="5234325087306733083">Offlain-režiim</translation> 3811 <translation id="5234325087306733083">Offlain-režiim</translation>
3799 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 impordiviga</translation> 3812 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 impordiviga</translation>
3800 <translation id="1951772424946366890">Fikseeritud asendiga elemendid loovad virn astatud kontekste.</translation> 3813 <translation id="1951772424946366890">Fikseeritud asendiga elemendid loovad virn astatud kontekste.</translation>
3801 <translation id="7848981435749029886">Juurdepääsu kaamerale juhib teie administr aator.</translation> 3814 <translation id="7848981435749029886">Juurdepääsu kaamerale juhib teie administr aator.</translation>
3802 <translation id="6228691855869374890">See sait juhib MIDI-seadmeid täielikult.</ translation> 3815 <translation id="6228691855869374890">See sait juhib MIDI-seadmeid täielikult.</ translation>
3803 <translation id="6718406884452167870">Pakkimata</translation> 3816 <translation id="6718406884452167870">Pakkimata</translation>
3804 <translation id="5120421890733714118">Usalda seda sertifikaati veebisaitide tuva stamiseks.</translation> 3817 <translation id="5120421890733714118">Usalda seda sertifikaati veebisaitide tuva stamiseks.</translation>
3805 <translation id="166278006618318542">Subjekti avaliku võtme algoritm</translatio n> 3818 <translation id="166278006618318542">Subjekti avaliku võtme algoritm</translatio n>
3806 <translation id="5759272020525228995">Veebisaidil ilmnes viga <ph name="URL"/> t oomise ajal. 3819 <translation id="5759272020525228995">Veebisaidil ilmnes viga <ph name="URL"/> t oomise ajal.
3807 See ei pruugi toimida hoolduse tõttu või on valesti konfigureeritud.</tr anslation> 3820 See ei pruugi toimida hoolduse tõttu või on valesti konfigureeritud.</tr anslation>
3808 <translation id="4450472573074061292">Luba üksuse Syncfs kataloogitoiming.</tran slation> 3821 <translation id="4450472573074061292">Luba üksuse Syncfs kataloogitoiming.</tran slation>
3809 <translation id="2946119680249604491">Lisa ühendus</translation> 3822 <translation id="2946119680249604491">Lisa ühendus</translation>
3810 <translation id="641480858134062906">Aadressilt <ph name="URL"/> laadimine ebaõn nestus</translation> 3823 <translation id="641480858134062906">Aadressilt <ph name="URL"/> laadimine ebaõn nestus</translation>
3811 <translation id="3693415264595406141">Parool:</translation> 3824 <translation id="3693415264595406141">Parool:</translation>
3812 <translation id="8671210955687109937">Saab kommenteerida</translation>
3813 <translation id="8602184400052594090">Manifestifail on kadunud või ei ole seda v õimalik lugeda.</translation> 3825 <translation id="8602184400052594090">Manifestifail on kadunud või ei ole seda v õimalik lugeda.</translation>
3814 <translation id="2784949926578158345">Ühendus lähtestati.</translation> 3826 <translation id="2784949926578158345">Ühendus lähtestati.</translation>
3815 <translation id="6663792236418322902">Teie valitavat parooli on vaja selle faili hilisemaks taastamiseks. Salvestage see turvalisse asukohta.</translation> 3827 <translation id="6663792236418322902">Teie valitavat parooli on vaja selle faili hilisemaks taastamiseks. Salvestage see turvalisse asukohta.</translation>
3816 <translation id="7052237160939977163">Saada toimivuse jälgimise andmeid</transla tion> 3828 <translation id="7052237160939977163">Saada toimivuse jälgimise andmeid</transla tion>
3817 <translation id="7077829361966535409">Sisselogimislehte ei saanud praeguste puhv erserveri seadetega laadida. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Proovige uuesti sisse logida<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> või kasutage teisi <ph name="PROXY _SETTINGS_LINK_START"/>puhverserveri seadeid<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> .</translation> 3829 <translation id="7077829361966535409">Sisselogimislehte ei saanud praeguste puhv erserveri seadetega laadida. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Proovige uuesti sisse logida<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> või kasutage teisi <ph name="PROXY _SETTINGS_LINK_START"/>puhverserveri seadeid<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> .</translation>
3818 <translation id="6321196148033717308">Teave hääle tuvastamise kohta</translation > 3830 <translation id="6321196148033717308">Teave hääle tuvastamise kohta</translation >
3819 <translation id="4055023634561256217">Seade tuleb taaskäivitada, enne kui saate selle Powerwashiga lähtestada.</translation> 3831 <translation id="4055023634561256217">Seade tuleb taaskäivitada, enne kui saate selle Powerwashiga lähtestada.</translation>
3832 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation>
3820 <translation id="8088137642766812908">Ettevaatust, see funktsioon võib hammustad a</translation> 3833 <translation id="8088137642766812908">Ettevaatust, see funktsioon võib hammustad a</translation>
3821 <translation id="6582381827060163791">Olete võrgus.</translation> 3834 <translation id="6582381827060163791">Olete võrgus.</translation>
3822 <translation id="7566062937132413356">Lubab omnikastikese automaatse täitmise, k ui IME on aktiivne. IME puhul kuvatakse tavapärase (mitte-IME) stiiliga automaat täide.</translation> 3835 <translation id="7566062937132413356">Lubab omnikastikese automaatse täitmise, k ui IME on aktiivne. IME puhul kuvatakse tavapärase (mitte-IME) stiiliga automaat täide.</translation>
3823 <translation id="7587809973037713780">Ära luba ühelgi saidil minu arvutile juurd epääsemiseks kasutada pistikprogrammi</translation> 3836 <translation id="7587809973037713780">Ära luba ühelgi saidil minu arvutile juurd epääsemiseks kasutada pistikprogrammi</translation>
3824 <translation id="4831943061551898619">Katsekäivitused</translation> 3837 <translation id="4831943061551898619">Katsekäivitused</translation>
3825 <translation id="3412265149091626468">Hüppa valikusse</translation> 3838 <translation id="3412265149091626468">Hüppa valikusse</translation>
3826 <translation id="8167737133281862792">Lisa sertifikaat</translation> 3839 <translation id="8167737133281862792">Lisa sertifikaat</translation>
3827 <translation id="3764800135428056022">Paku veebiparoolide salvestamist.</transla tion> 3840 <translation id="3764800135428056022">Paku veebiparoolide salvestamist.</transla tion>
3828 <translation id="5358016106459232452">Rakenduse <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> katsekeskkonnas täielikuks käivitamiseks kuluv aeg</translation> 3841 <translation id="5358016106459232452">Rakenduse <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> katsekeskkonnas täielikuks käivitamiseks kuluv aeg</translation>
3829 <translation id="7509179828847922845">Ühendus hostiga <ph name="HOST_NAME"/> kat kes.</translation> 3842 <translation id="7509179828847922845">Ühendus hostiga <ph name="HOST_NAME"/> kat kes.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
3845 <translation id="676881925959847033">Keelab juurdepääsul kaitstud meediumi ident ifikaatorile vaikimisi hüpikteaberiba.</translation> 3858 <translation id="676881925959847033">Keelab juurdepääsul kaitstud meediumi ident ifikaatorile vaikimisi hüpikteaberiba.</translation>
3846 <translation id="952992212772159698">Aktiveerimata</translation> 3859 <translation id="952992212772159698">Aktiveerimata</translation>
3847 <translation id="8299269255470343364">jaapani</translation> 3860 <translation id="8299269255470343364">jaapani</translation>
3848 <translation id="9088659014978240063">Mõõdikud, mis on seotud rakenduse <ph name ="SHORT_PRODUCT_NAME"/> mõjuga süsteemi keskprotsessorile</translation> 3861 <translation id="9088659014978240063">Mõõdikud, mis on seotud rakenduse <ph name ="SHORT_PRODUCT_NAME"/> mõjuga süsteemi keskprotsessorile</translation>
3849 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3862 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3850 <translation id="6429639049555216915">Rakendus on praegu kättesaamatu.</translat ion> 3863 <translation id="6429639049555216915">Rakendus on praegu kättesaamatu.</translat ion>
3851 <translation id="1243314992276662751">Laadi üles</translation> 3864 <translation id="1243314992276662751">Laadi üles</translation>
3852 <translation id="2144536955299248197">Sertifikaadi vaataja: <ph name="CERTIFICAT E_NAME"/></translation> 3865 <translation id="2144536955299248197">Sertifikaadi vaataja: <ph name="CERTIFICAT E_NAME"/></translation>
3853 <translation id="8261387128019234107">Lisa konto profiilile <ph name="PROFILE_NA ME"/></translation> 3866 <translation id="8261387128019234107">Lisa konto profiilile <ph name="PROFILE_NA ME"/></translation>
3854 <translation id="3535652963535405415">Lubab Web MIDI API katselise toe.</transla tion> 3867 <translation id="3535652963535405415">Lubab Web MIDI API katselise toe.</transla tion>
3868 <translation id="2413557815400210189">Rakenduste käivitaja menüüst riiulile puks eerimise keelamine.</translation>
3855 <translation id="8600982036490131878">NTP soovituste leht</translation> 3869 <translation id="8600982036490131878">NTP soovituste leht</translation>
3856 <translation id="4945718003175993758">Käiviti üksuse 6 aktiveerimine</translatio n> 3870 <translation id="4945718003175993758">Käiviti üksuse 6 aktiveerimine</translatio n>
3857 <translation id="2885378588091291677">Tegumihaldur</translation> 3871 <translation id="2885378588091291677">Tegumihaldur</translation>
3858 <translation id="7412226954991670867">GPU-mälu</translation> 3872 <translation id="7412226954991670867">GPU-mälu</translation>
3859 <translation id="4916679969857390442">Objektiiv</translation> 3873 <translation id="4916679969857390442">Objektiiv</translation>
3860 <translation id="2080796051686842158">Keelab taustapildi käivituse animatsiooni (v.a OOBE puhul).</translation> 3874 <translation id="2080796051686842158">Keelab taustapildi käivituse animatsiooni (v.a OOBE puhul).</translation>
3861 <translation id="305932878998873762">HTTP lihtne vahemälu on uus vahemälu. See k asutab kettaruumi jaotamiseks failisüsteemi.</translation> 3875 <translation id="305932878998873762">HTTP lihtne vahemälu on uus vahemälu. See k asutab kettaruumi jaotamiseks failisüsteemi.</translation>
3862 <translation id="8962083179518285172">Üksikasjade peitmine</translation> 3876 <translation id="8962083179518285172">Üksikasjade peitmine</translation>
3863 <translation id="5695323626817702678">lühike</translation> 3877 <translation id="5695323626817702678">lühike</translation>
3864 <translation id="2359808026110333948">Jätka</translation> 3878 <translation id="2359808026110333948">Jätka</translation>
3865 <translation id="7699168913876368200">Juurdepääs teie sisselogitud seadmete loen di juurde</translation> 3879 <translation id="7699168913876368200">Juurdepääs teie sisselogitud seadmete loen di juurde</translation>
3866 <translation id="887735381881486351">Katselise rakenduste käivitaja positsiooni lubamine.</translation>
3867 <translation id="5951823343679007761">Aku puudub</translation> 3880 <translation id="5951823343679007761">Aku puudub</translation>
3868 <translation id="479555359673800162">Keela paroolihalduri uuesti autentimine</tr anslation> 3881 <translation id="479555359673800162">Keela paroolihalduri uuesti autentimine</tr anslation>
3869 <translation id="8569682776816196752">Sihtkohti ei leitud</translation> 3882 <translation id="8569682776816196752">Sihtkohti ei leitud</translation>
3870 <translation id="1618661679583408047">Serveri turvasert ei kehti veel!</translat ion> 3883 <translation id="1618661679583408047">Serveri turvasert ei kehti veel!</translat ion>
3871 <translation id="7039912931802252762">Microsofti kiipkaardi sisselogimine</trans lation> 3884 <translation id="7039912931802252762">Microsofti kiipkaardi sisselogimine</trans lation>
3872 <translation id="5436430103864390185">Sellise kujuga aknaid ei toetata.</transla tion>
3873 <translation id="3915280005470252504">Häälotsing</translation> 3885 <translation id="3915280005470252504">Häälotsing</translation>
3874 <translation id="3752582316358263300">OK ...</translation> 3886 <translation id="3752582316358263300">OK ...</translation>
3875 <translation id="6224481128663248237">Vormindamine õnnestus.</translation> 3887 <translation id="6224481128663248237">Vormindamine õnnestus.</translation>
3876 <translation id="3065140616557457172">Tippige otsinguks või sisestage navigeerim iseks URL - ja kõik lihtsalt toimib.</translation> 3888 <translation id="3065140616557457172">Tippige otsinguks või sisestage navigeerim iseks URL - ja kõik lihtsalt toimib.</translation>
3877 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> faili sünkroonimine ... </translation> 3889 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> faili sünkroonimine ... </translation>
3878 <translation id="5801379388827258083">Õigekirjakontrolli sõnastiku allalaadimine ...</translation> 3890 <translation id="5801379388827258083">Õigekirjakontrolli sõnastiku allalaadimine ...</translation>
3879 <translation id="5509693895992845810">Salvesta &amp;nimega...</translation> 3891 <translation id="5509693895992845810">Salvesta &amp;nimega...</translation>
3880 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> nõuab kasutajan ime ja parooli.</translation> 3892 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> nõuab kasutajan ime ja parooli.</translation>
3881 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3893 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3882 <translation id="2491120439723279231">Serveri sertifikaat sisaldab vigu.</transl ation> 3894 <translation id="2491120439723279231">Serveri sertifikaat sisaldab vigu.</transl ation>
3883 <translation id="5765780083710877561">Kirjeldus:</translation> 3895 <translation id="5765780083710877561">Kirjeldus:</translation>
3884 <translation id="1740044382983372319">Laiendus on installitud</translation> 3896 <translation id="1740044382983372319">Laiendus on installitud</translation>
3885 <translation id="338583716107319301">Eraldaja</translation> 3897 <translation id="338583716107319301">Eraldaja</translation>
3886 <translation id="2079053412993822885">Kui kustutate ühe enda sertifikaatidest, e i saa te enam seda enda tuvastamiseks kasutada.</translation> 3898 <translation id="2079053412993822885">Kui kustutate ühe enda sertifikaatidest, e i saa te enam seda enda tuvastamiseks kasutada.</translation>
3887 <translation id="7221869452894271364">Laadi see lehekülg uuesti</translation> 3899 <translation id="7221869452894271364">Laadi see lehekülg uuesti</translation>
3888 <translation id="8446884382197647889">Lisateave</translation> 3900 <translation id="8446884382197647889">Lisateave</translation>
3889 <translation id="4366837566726634418">Kõikide protsesside kombineeritud jagatud mälu kasutus, mis on seotud rakendusega <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></transla tion> 3901 <translation id="4366837566726634418">Kõikide protsesside kombineeritud jagatud mälu kasutus, mis on seotud rakendusega <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></transla tion>
3890 <translation id="6787839852456839824">Klaviatuuri otseteed</translation> 3902 <translation id="6787839852456839824">Klaviatuuri otseteed</translation>
3891 <translation id="1327297493974051953">Kliki viivituse keelamine.</translation> 3903 <translation id="1327297493974051953">Kliki viivituse keelamine.</translation>
3892 <translation id="6791443592650989371">Aktiveerimise olek:</translation> 3904 <translation id="6791443592650989371">Aktiveerimise olek:</translation>
3893 <translation id="4801257000660565496">Rakenduste otseteede loomine</translation> 3905 <translation id="4801257000660565496">Rakenduste otseteede loomine</translation>
3894 <translation id="8154790740888707867">Fail puudub</translation> 3906 <translation id="8154790740888707867">Fail puudub</translation>
3907 <translation id="6503256918647795660">Šveitsi prantsuse klaviatuur</translation>
3895 <translation id="2498826285048723189">Laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” eem aldati automaatselt.</translation> 3908 <translation id="2498826285048723189">Laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” eem aldati automaatselt.</translation>
3896 <translation id="6175314957787328458">Microsofti domeeni GUID</translation> 3909 <translation id="6175314957787328458">Microsofti domeeni GUID</translation>
3897 <translation id="6883209331334683549">Toote <ph name="PRODUCT_NAME"/> abi</trans lation> 3910 <translation id="6883209331334683549">Toote <ph name="PRODUCT_NAME"/> abi</trans lation>
3898 <translation id="6970480684834282392">Käivitamistüüp</translation> 3911 <translation id="6970480684834282392">Käivitamistüüp</translation>
3899 <translation id="8179976553408161302">Sisestusklahv</translation> 3912 <translation id="8179976553408161302">Sisestusklahv</translation>
3900 <translation id="6422329785618833949">Foto on ümber pööratud</translation>
3901 <translation id="691321796646552019">Lõpeta ära!</translation> 3913 <translation id="691321796646552019">Lõpeta ära!</translation>
3902 <translation id="8026964361287906498">(Seda haldab ettevõtte reegel.)</translati on> 3914 <translation id="8026964361287906498">(Seda haldab ettevõtte reegel.)</translati on>
3903 <translation id="8261506727792406068">Kustuta</translation> 3915 <translation id="8261506727792406068">Kustuta</translation>
3904 <translation id="7800518121066352902">Pööra &amp;vastupäeva</translation> 3916 <translation id="7800518121066352902">Pööra &amp;vastupäeva</translation>
3905 <translation id="345693547134384690">Ava pilt uuel &amp;vahelehel</translation> 3917 <translation id="345693547134384690">Ava pilt uuel &amp;vahelehel</translation>
3906 <translation id="7422192691352527311">Eelistused...</translation> 3918 <translation id="7422192691352527311">Eelistused...</translation>
3907 <translation id="9004952710076978168">Tundmatult printerilt saabus teatis.</tran slation> 3919 <translation id="9004952710076978168">Tundmatult printerilt saabus teatis.</tran slation>
3908 <translation id="3911824782900911339">Uus vaheleht</translation> 3920 <translation id="3911824782900911339">Uus vaheleht</translation>
3909 <translation id="4545759655004063573">Ei saa salvestada ebapiisavate õiguste tõt tu. Salvestage muusse asukohta.</translation> 3921 <translation id="4545759655004063573">Ei saa salvestada ebapiisavate õiguste tõt tu. Salvestage muusse asukohta.</translation>
3910 <translation id="3077195744811823826">Now teie arvutis</translation> 3922 <translation id="3077195744811823826">Now teie arvutis</translation>
3911 <translation id="354211537509721945">Administraator on värskendused keelanud</tr anslation> 3923 <translation id="354211537509721945">Administraator on värskendused keelanud</tr anslation>
3912 <translation id="1375198122581997741">Teave versiooni kohta</translation> 3924 <translation id="1375198122581997741">Teave versiooni kohta</translation>
3925 <translation id="2616071180348352355">Viivitus enne ülevaate sidumist liikumisel .</translation>
3913 <translation id="642282551015776456">Seda nime ei saa faili või kausta nimena ka sutada</translation> 3926 <translation id="642282551015776456">Seda nime ei saa faili või kausta nimena ka sutada</translation>
3914 <translation id="6915804003454593391">Kasutaja:</translation> 3927 <translation id="6915804003454593391">Kasutaja:</translation>
3915 <translation id="2345435964258511234">Keelab sünkroniseerimise ekraani vertikaal se värskendussagedusega GPU renderduse ajal. See võimaldab kaadrisagedusel ületa da 60 Hz. Olles kasulik jõudlustesti eesmärkidel, toob see ka ekraani kiirete vä rskenduste ajal visuaalseid katkemisi.</translation> 3928 <translation id="2345435964258511234">Keelab sünkroniseerimise ekraani vertikaal se värskendussagedusega GPU renderduse ajal. See võimaldab kaadrisagedusel ületa da 60 Hz. Olles kasulik jõudlustesti eesmärkidel, toob see ka ekraani kiirete vä rskenduste ajal visuaalseid katkemisi.</translation>
3916 <translation id="7915471803647590281">Teatage meile enne tagasiside saatmist, mi s toimub.</translation> 3929 <translation id="7915471803647590281">Teatage meile enne tagasiside saatmist, mi s toimub.</translation>
3917 <translation id="5725124651280963564">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> hosti <ph name="HOST_NAME"/> võtme loomiseks.</translation> 3930 <translation id="5725124651280963564">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> hosti <ph name="HOST_NAME"/> võtme loomiseks.</translation>
3931 <translation id="8418113698656761985">Rumeenia klaviatuur</translation>
3918 <translation id="3206175707080061730">Fail nimega „$1” on juba olemas. Kas soovi te selle asendada?</translation> 3932 <translation id="3206175707080061730">Fail nimega „$1” on juba olemas. Kas soovi te selle asendada?</translation>
3919 <translation id="5976160379964388480">Muud</translation> 3933 <translation id="5976160379964388480">Muud</translation>
3920 <translation id="3439970425423980614">PDF-i eelvaate avamine</translation> 3934 <translation id="3439970425423980614">PDF-i eelvaate avamine</translation>
3921 <translation id="1648797160541174252">Võrgu <ph name="NETWORK_NAME"/> puhverserv er</translation> 3935 <translation id="1648797160541174252">Võrgu <ph name="NETWORK_NAME"/> puhverserv er</translation>
3922 <translation id="3527085408025491307">Kaust</translation> 3936 <translation id="3527085408025491307">Kaust</translation>
3923 <translation id="2375701438512326360">Lubage või keelake puuteekraani tugi alati seks või lubage see juhul, kui käivitamisel tuvastatakse puuteekraan (vaikeseade on automaatne).</translation> 3937 <translation id="2375701438512326360">Lubage või keelake puuteekraani tugi alati seks või lubage see juhul, kui käivitamisel tuvastatakse puuteekraan (vaikeseade on automaatne).</translation>
3924 <translation id="3665842570601375360">Turvalisus:</translation> 3938 <translation id="3665842570601375360">Turvalisus:</translation>
3939 <translation id="2487925617007598659">salvestada püsivalt andmeid seadmesse.</tr anslation>
3925 <translation id="8812832766208874265">Jätka domeeni <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOS T"/> kasutamist</translation> 3940 <translation id="8812832766208874265">Jätka domeeni <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOS T"/> kasutamist</translation>
3926 <translation id="5699533844376998780">Lisati laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />”.</translation> 3941 <translation id="5699533844376998780">Lisati laiendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />”.</translation>
3927 <translation id="4522331920508731608">Halda galeriisid</translation> 3942 <translation id="4522331920508731608">Halda galeriisid</translation>
3928 <translation id="1430915738399379752">Printimine</translation> 3943 <translation id="1430915738399379752">Printimine</translation>
3929 <translation id="7999087758969799248">Standardne sisestusviis</translation> 3944 <translation id="7999087758969799248">Standardne sisestusviis</translation>
3930 <translation id="8958084571232797708">Kasuta automaatse konfigureerimise URL-i</ translation> 3945 <translation id="8958084571232797708">Kasuta automaatse konfigureerimise URL-i</ translation>
3931 <translation id="2635276683026132559">Allkirjastamine</translation> 3946 <translation id="2635276683026132559">Allkirjastamine</translation>
3932 <translation id="4835836146030131423">Sisselogimisel ilmnes viga.</translation> 3947 <translation id="4835836146030131423">Sisselogimisel ilmnes viga.</translation>
3933 <translation id="2475982808118771221">Tekkis viga</translation> 3948 <translation id="2475982808118771221">Tekkis viga</translation>
3934 <translation id="3324684065575061611">(Ettevõtte eeskirjad on selle keelanud)</t ranslation> 3949 <translation id="3324684065575061611">(Ettevõtte eeskirjad on selle keelanud)</t ranslation>
3935 <translation id="7385854874724088939">Printimisel tekkis mingi tõrge. Kontrollig e oma printerit ja proovige uuesti.</translation> 3950 <translation id="7385854874724088939">Printimisel tekkis mingi tõrge. Kontrollig e oma printerit ja proovige uuesti.</translation>
3936 <translation id="770015031906360009">kreeka</translation> 3951 <translation id="770015031906360009">kreeka</translation>
3937 <translation id="7455133967321480974">Kasuta globaalset vaikeseadet (blokeeri)</ translation> 3952 <translation id="7455133967321480974">Kasuta globaalset vaikeseadet (blokeeri)</ translation>
3938 <translation id="8463215747450521436">Haldur on selle jälgitava kasutaja võib-ol la kustutanud või keelanud. Kui soovite edaspidi selle kasutajana sisse logida, siis võtke ühendust halduriga.</translation> 3953 <translation id="8463215747450521436">Haldur on selle jälgitava kasutaja võib-ol la kustutanud või keelanud. Kui soovite edaspidi selle kasutajana sisse logida, siis võtke ühendust halduriga.</translation>
3954 <translation id="5600648049706499064">Väga lühike</translation>
3939 <translation id="3454157711543303649">Aktiveerimine lõpetatud</translation> 3955 <translation id="3454157711543303649">Aktiveerimine lõpetatud</translation>
3940 <translation id="3895034729709274924">Lubage vaikne silumine.</translation> 3956 <translation id="3895034729709274924">Lubage vaikne silumine.</translation>
3941 <translation id="884923133447025588">Tühistusmehhanismi ei leitud.</translation> 3957 <translation id="884923133447025588">Tühistusmehhanismi ei leitud.</translation>
3942 <translation id="8830796635868321089">Värskenduste kontrollimine puhverserveri p raeguste seadetega ebaõnnestus. Korrigeerige <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START "/>puhverserveri seadeid<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> 3958 <translation id="8830796635868321089">Värskenduste kontrollimine puhverserveri p raeguste seadetega ebaõnnestus. Korrigeerige <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START "/>puhverserveri seadeid<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
3943 <translation id="7801746894267596941">Teie krüpteeritud andmeid saavad lugeda va id isikud, kes teavad teie parooli – seda ei saadeta Google'ile ja Google ei tal leta seda. Kui unustate parooli, tuleb teil</translation> 3959 <translation id="7801746894267596941">Teie krüpteeritud andmeid saavad lugeda va id isikud, kes teavad teie parooli – seda ei saadeta Google'ile ja Google ei tal leta seda. Kui unustate parooli, tuleb teil</translation>
3944 <translation id="9218350802691534808">Luba rakenduste puhul esmakordsel aktiveer imisel kuvamine</translation> 3960 <translation id="9218350802691534808">Luba rakenduste puhul esmakordsel aktiveer imisel kuvamine</translation>
3945 <translation id="5771849619911534867">Seadme skannimine on peatatud.</translatio n>
3946 <translation id="291886813706048071">Võite siit otsida teenuse <ph name="SEARCH_ ENGINE"/> abil</translation> 3961 <translation id="291886813706048071">Võite siit otsida teenuse <ph name="SEARCH_ ENGINE"/> abil</translation>
3947 <translation id="556042886152191864">Nupp</translation> 3962 <translation id="556042886152191864">Nupp</translation>
3948 <translation id="1638861483461592770">Lubage katselise joonistuspuudutuse esilet õstmise rakendamine.</translation> 3963 <translation id="1638861483461592770">Lubage katselise joonistuspuudutuse esilet õstmise rakendamine.</translation>
3949 <translation id="132090119144658135">Teema vaste:</translation> 3964 <translation id="132090119144658135">Teema vaste:</translation>
3950 <translation id="7582844466922312471">Mobiili andmeside</translation> 3965 <translation id="7582844466922312471">Mobiili andmeside</translation>
3951 <translation id="7851842096760874408">Vahelehe jäädvustamise ülesskaleerimise kv aliteet.</translation> 3966 <translation id="7851842096760874408">Vahelehe jäädvustamise ülesskaleerimise kv aliteet.</translation>
3952 <translation id="6017225534417889107">Muuda ...</translation> 3967 <translation id="6017225534417889107">Muuda ...</translation>
3953 <translation id="383161972796689579">Selle seadme omanik on keelanud uute kasuta jate lisamise</translation> 3968 <translation id="383161972796689579">Selle seadme omanik on keelanud uute kasuta jate lisamise</translation>
3954 <translation id="945522503751344254">Saada tagasisidet</translation> 3969 <translation id="945522503751344254">Saada tagasisidet</translation>
3955 <translation id="1215411991991485844">Uus taustarakendus on lisatud</translation > 3970 <translation id="1215411991991485844">Uus taustarakendus on lisatud</translation >
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3970 <translation id="476950697228943547">Manustatud</translation> 3985 <translation id="476950697228943547">Manustatud</translation>
3971 <translation id="6509136331261459454">Halda teisi kasutajaid ...</translation> 3986 <translation id="6509136331261459454">Halda teisi kasutajaid ...</translation>
3972 <translation id="1254593899333212300">Otsene Interneti-ühendus</translation> 3987 <translation id="1254593899333212300">Otsene Interneti-ühendus</translation>
3973 <translation id="6107012941649240045">Väljastatud subjektile:</translation> 3988 <translation id="6107012941649240045">Väljastatud subjektile:</translation>
3974 <translation id="6483805311199035658">Avatakse <ph name="FILE"/>...</translation > 3989 <translation id="6483805311199035658">Avatakse <ph name="FILE"/>...</translation >
3975 <translation id="940425055435005472">Fondi suurus:</translation> 3990 <translation id="940425055435005472">Fondi suurus:</translation>
3976 <translation id="494286511941020793">Puhverserveri konfigureerimise abi</transla tion> 3991 <translation id="494286511941020793">Puhverserveri konfigureerimise abi</transla tion>
3977 <translation id="2765217105034171413">Väike</translation> 3992 <translation id="2765217105034171413">Väike</translation>
3978 <translation id="9154176715500758432">Jää sellele leheküljele</translation> 3993 <translation id="9154176715500758432">Jää sellele leheküljele</translation>
3979 <translation id="7938594894617528435">Praegu võrguühenduseta</translation> 3994 <translation id="7938594894617528435">Praegu võrguühenduseta</translation>
3980 <translation id="6825883775269213504">Vene</translation>
3981 <translation id="9150045010208374699">Kaamera kasutamine</translation> 3995 <translation id="9150045010208374699">Kaamera kasutamine</translation>
3982 <translation id="3842552989725514455">Seriifidega font</translation> 3996 <translation id="3842552989725514455">Seriifidega font</translation>
3983 <translation id="1813278315230285598">Teenused</translation> 3997 <translation id="1813278315230285598">Teenused</translation>
3984 <translation id="88986195241502842">Lehe lõppu</translation> 3998 <translation id="88986195241502842">Lehe lõppu</translation>
3985 <translation id="6860097299815761905">Puhverserveri seaded ...</translation> 3999 <translation id="6860097299815761905">Puhverserveri seaded ...</translation>
3986 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> tahab suured andmed alali selt teie kohalikku arvutisse talletada.</translation> 4000 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> tahab suured andmed alali selt teie kohalikku arvutisse talletada.</translation>
3987 <translation id="373572798843615002">1 vahekaart</translation> 4001 <translation id="373572798843615002">1 vahekaart</translation>
3988 <translation id="4806065163318322702">Kõnesisestus sisse/välja</translation> 4002 <translation id="4806065163318322702">Kõnesisestus sisse/välja</translation>
3989 <translation id="6190185222845843088">Walleti liivakasti serverite kasutamine</t ranslation> 4003 <translation id="6190185222845843088">Walleti liivakasti serverite kasutamine</t ranslation>
3990 <translation id="3574772456110518971">Keelab katselise Chromecasti toe, mis luba b Chromecasti seadmes esitada ja juhtida veebivideoid.</translation>
3991 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nimi on se lles seadmes juba kasutusel)</translation> 4004 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nimi on se lles seadmes juba kasutusel)</translation>
3992 <translation id="3177048931975664371">Parooli peitmiseks klõpsake</translation> 4005 <translation id="3177048931975664371">Parooli peitmiseks klõpsake</translation>
3993 <translation id="5852137567692933493">Taaskäivita ja tee Powerwash</translation> 4006 <translation id="5852137567692933493">Taaskäivita ja tee Powerwash</translation>
3994 <translation id="3092544800441494315">Lisa see ekraanipilt:</translation> 4007 <translation id="3092544800441494315">Lisa see ekraanipilt:</translation>
3995 <translation id="479989351350248267">otsing</translation> 4008 <translation id="479989351350248267">otsing</translation>
3996 <translation id="472177018469288237">Google Wallet on keelatud</translation> 4009 <translation id="472177018469288237">Google Wallet on keelatud</translation>
3997 <translation id="7730449930968088409">Ekraanil oleva sisu jäädvustamine</transla tion> 4010 <translation id="7730449930968088409">Ekraanil oleva sisu jäädvustamine</transla tion>
3998 <translation id="1431605150566631089">Laadija kontrollimine</translation> 4011 <translation id="1431605150566631089">Laadija kontrollimine</translation>
3999 <translation id="5330145655348521461">Failid on avatud erinevatel töölaudadel. F aili vaatamiseks avage <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>).</tran slation> 4012 <translation id="5330145655348521461">Failid on avatud erinevatel töölaudadel. F aili vaatamiseks avage <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>).</tran slation>
4000 <translation id="7714464543167945231">Sertifikaat</translation> 4013 <translation id="7714464543167945231">Sertifikaat</translation>
4001 <translation id="9148507642005240123">&amp;Võta muudatus tagasi</translation> 4014 <translation id="9148507642005240123">&amp;Võta muudatus tagasi</translation>
4002 <translation id="8324294541009002530">Eksperimentaalse WebKitMediaSource'i objek ti keelamine. See objekt lubab JavaScriptil saata meediumiandmed otse videoeleme nti.</translation> 4015 <translation id="8324294541009002530">Eksperimentaalse WebKitMediaSource'i objek ti keelamine. See objekt lubab JavaScriptil saata meediumiandmed otse videoeleme nti.</translation>
4003 <translation id="4966802378343010715">Loo uus kasutaja</translation> 4016 <translation id="4966802378343010715">Loo uus kasutaja</translation>
4004 <translation id="3616741288025931835">Kustuta sirvi&amp;mise andmed...</translat ion> 4017 <translation id="3616741288025931835">Kustuta sirvi&amp;mise andmed...</translat ion>
4005 <translation id="3313622045786997898">Sertifikaadi allkirja väärtus</translation > 4018 <translation id="3313622045786997898">Sertifikaadi allkirja väärtus</translation >
4006 <translation id="6105366316359454748">Puhverserver toimib teie seadme ja muude s erverite vahel vahendajana. Praegu on teie süsteem seadistatud puhverserverit ka sutama, kuid 4019 <translation id="6105366316359454748">Puhverserver toimib teie seadme ja muude s erverite vahel vahendajana. Praegu on teie süsteem seadistatud puhverserverit ka sutama, kuid
4007 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 4020 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
4008 ei saa sellega ühendust luua.</translation> 4021 ei saa sellega ühendust luua.</translation>
4009 <translation id="8535005006684281994">Netscape'i sertifikaadi uuendus-URL</trans lation> 4022 <translation id="8535005006684281994">Netscape'i sertifikaadi uuendus-URL</trans lation>
4010 <translation id="6970856801391541997">Prindi valitud leheküljed</translation> 4023 <translation id="6970856801391541997">Prindi valitud leheküljed</translation>
4011 <translation id="7828106701649804503">Määrake paani vaikelaius.</translation> 4024 <translation id="7828106701649804503">Määrake paani vaikelaius.</translation>
4012 <translation id="2440604414813129000">Vaata a&amp;llikat</translation> 4025 <translation id="2440604414813129000">Vaata a&amp;llikat</translation>
4013 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 4026 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
4014 <translation id="1084300930170237385">Läbipaistvusteave</translation>
4015 <translation id="774465434535803574">Pakettlaienduse viga</translation> 4027 <translation id="774465434535803574">Pakettlaienduse viga</translation>
4016 <translation id="8200772114523450471">Taasta</translation> 4028 <translation id="8200772114523450471">Taasta</translation>
4017 <translation id="5750676294091770309">Laienduse poolt keelatud</translation> 4029 <translation id="5750676294091770309">Laienduse poolt keelatud</translation>
4018 <translation id="1302191857856401062">Võimaldab kasutajate kiiret vahetamist ava tari menüüs.</translation>
4019 <translation id="7865978820218947446">Kasutaja muutmine</translation> 4030 <translation id="7865978820218947446">Kasutaja muutmine</translation>
4031 <translation id="3035664990022473804">Vahekaardil kuvatava täisekraani kasutajal iides</translation>
4020 <translation id="523299859570409035">Märguannete erandid</translation> 4032 <translation id="523299859570409035">Märguannete erandid</translation>
4021 <translation id="5470861586879999274">&amp;Muuda uuesti</translation> 4033 <translation id="5470861586879999274">&amp;Muuda uuesti</translation>
4022 <translation id="7017480957358237747">lubada või keelata teatud veebisaite,</tra nslation> 4034 <translation id="7017480957358237747">lubada või keelata teatud veebisaite,</tra nslation>
4023 <translation id="5423849171846380976">Aktiveeritud</translation> 4035 <translation id="5423849171846380976">Aktiveeritud</translation>
4036 <translation id="4916617017592591686">Installi rakendus <ph name="IDS_SHORT_PROD UCT_NAME"/> uuesti</translation>
4024 <translation id="4251486191409116828">Rakenduse otsetee loomine ebaõnnestus</tra nslation> 4037 <translation id="4251486191409116828">Rakenduse otsetee loomine ebaõnnestus</tra nslation>
4025 <translation id="4080955692611561961">Keela Google Wallet</translation> 4038 <translation id="4080955692611561961">Keela Google Wallet</translation>
4026 <translation id="7077872827894353012">Protokolli ignoreeritud töötlejad</transla tion> 4039 <translation id="7077872827894353012">Protokolli ignoreeritud töötlejad</transla tion>
4027 <translation id="3158564748719736353">Selle lubamisel kuvatakse märguanne, kui s eade on ühendatud võrku, mis kasutab kontrollportaali.</translation>
4028 <translation id="5397794290049113714">Teie</translation>
4029 <translation id="40620511550370010">Sisestage parool.</translation> 4040 <translation id="40620511550370010">Sisestage parool.</translation>
4030 <translation id="600424552813877586">Kehtetu rakendus.</translation> 4041 <translation id="600424552813877586">Kehtetu rakendus.</translation>
4031 <translation id="7119832699359874134">Vale CVC-kood. Kontrollige ja proovige uue sti.</translation> 4042 <translation id="7119832699359874134">Vale CVC-kood. Kontrollige ja proovige uue sti.</translation>
4032 <translation id="3855472144336161447">Saksa Neo 2</translation> 4043 <translation id="785313341479667189">Jäädvustatud foto</translation>
4033 <translation id="1122988962988799712">WebGL-i keelamine</translation> 4044 <translation id="1122988962988799712">WebGL-i keelamine</translation>
4034 <translation id="7762095352367421639">Luba sünkroonitud märguanded</translation> 4045 <translation id="7762095352367421639">Luba sünkroonitud märguanded</translation>
4035 <translation id="5190835502935405962">Järjehoidjariba</translation> 4046 <translation id="5190835502935405962">Järjehoidjariba</translation>
4047 <translation id="885381502874625531">Valgevene klaviatuur</translation>
4036 <translation id="5438430601586617544">(Pakkimata)</translation> 4048 <translation id="5438430601586617544">(Pakkimata)</translation>
4037 <translation id="6460601847208524483">Otsi järgmine</translation> 4049 <translation id="6460601847208524483">Otsi järgmine</translation>
4038 <translation id="397703832102027365">Lõpetamine ...</translation> 4050 <translation id="397703832102027365">Lõpetamine ...</translation>
4039 <translation id="8146177459103116374">Kui olete seadmes juba registreeritud, sii s võite <ph name="LINK2_START"/>logida sisse olemasoleva kasutajana<ph name="LIN K2_END"/>.</translation> 4051 <translation id="8146177459103116374">Kui olete seadmes juba registreeritud, sii s võite <ph name="LINK2_START"/>logida sisse olemasoleva kasutajana<ph name="LIN K2_END"/>.</translation>
4040 <translation id="4856478137399998590">Teie mobiilne andmesideteenus on aktiveeri tud ja kasutamiseks valmis</translation> 4052 <translation id="4856478137399998590">Teie mobiilne andmesideteenus on aktiveeri tud ja kasutamiseks valmis</translation>
4041 <translation id="3305389145870741612">Vormindusprotsessile võib kuluda paar seku ndit. Oodake.</translation> 4053 <translation id="3305389145870741612">Vormindusprotsessile võib kuluda paar seku ndit. Oodake.</translation>
4042 <translation id="3648607100222897006">Need eksperimentaalsed funktsioonid võivad igal ajal muutuda, rikki minna või kaduda. Me ei anna mingeid garantiisid selle kohta, mis juhtub, kui mõne eksperimendi sisse lülitate. Võimalik on teie braus eri iseeneslik süttimine. Kui tõsiselt rääkida, siis võib brauser kustutada kõik teie andmed või ootamatul viisil võidakse rikkuda teie turvalisust ja privaatsu st. Kõik eksperimendid, mis te brauseris lubate, lubatakse brauseri kõigile kasu tajatele. Jätkake ettevaatlikult.</translation> 4054 <translation id="3648607100222897006">Need eksperimentaalsed funktsioonid võivad igal ajal muutuda, rikki minna või kaduda. Me ei anna mingeid garantiisid selle kohta, mis juhtub, kui mõne eksperimendi sisse lülitate. Võimalik on teie braus eri iseeneslik süttimine. Kui tõsiselt rääkida, siis võib brauser kustutada kõik teie andmed või ootamatul viisil võidakse rikkuda teie turvalisust ja privaatsu st. Kõik eksperimendid, mis te brauseris lubate, lubatakse brauseri kõigile kasu tajatele. Jätkake ettevaatlikult.</translation>
4043 <translation id="3937640725563832867">Sertifikaadi väljastaja alternatiivne nimi </translation> 4055 <translation id="3937640725563832867">Sertifikaadi väljastaja alternatiivne nimi </translation>
4044 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 4056 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
4045 <translation id="1163931534039071049">&amp;Vaata paneeli allikat</translation> 4057 <translation id="1163931534039071049">&amp;Vaata paneeli allikat</translation>
4046 <translation id="8770196827482281187">Pärsia sisestusviis (paigutus ISIRI 2901)< /translation> 4058 <translation id="8770196827482281187">Pärsia sisestusviis (paigutus ISIRI 2901)< /translation>
4047 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 4059 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
4048 <translation id="5642953011762033339">Katkesta konto ühendus</translation> 4060 <translation id="5642953011762033339">Katkesta konto ühendus</translation>
4049 <translation id="7564847347806291057">Lõpeta toiming</translation> 4061 <translation id="7564847347806291057">Lõpeta toiming</translation>
4050 <translation id="7847212883280406910">Rakendusele <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS _NAME"/> lülitamiseks vajutage klahve Ctrl + Alt + S</translation> 4062 <translation id="7847212883280406910">Rakendusele <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS _NAME"/> lülitamiseks vajutage klahve Ctrl + Alt + S</translation>
4051 <translation id="1607220950420093847">Teie konto võib olla kustutatud või keelat ud. Logige välja.</translation> 4063 <translation id="1607220950420093847">Teie konto võib olla kustutatud või keelat ud. Logige välja.</translation>
4052 <translation id="5613695965848159202">Anonüümne identiteet:</translation> 4064 <translation id="5613695965848159202">Anonüümne identiteet:</translation>
4053 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> teeb värskenduse d automaatselt, nii et kasutate alati uusimat versiooni.</translation> 4065 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> teeb värskenduse d automaatselt, nii et kasutate alati uusimat versiooni.</translation>
4054 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ärge eemaldage veel seadet!<ph name="END_BOLD"/> 4066 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ärge eemaldage veel seadet!<ph name="END_BOLD"/>
4055 <ph name="LINE_BREAKS"/> 4067 <ph name="LINE_BREAKS"/>
4056 Kasutuses oleva seadme eemaldamisel võivad andmed kaduma minna. Oodake, k uni toiming on lõpetatud, seejärel väljutage seade rakendusega Failid.</translat ion> 4068 Kasutuses oleva seadme eemaldamisel võivad andmed kaduma minna. Oodake, k uni toiming on lõpetatud, seejärel väljutage seade rakendusega Failid.</translat ion>
4057 <translation id="3411172647261449857">TLS-i laiendus</translation> 4069 <translation id="3411172647261449857">TLS-i laiendus</translation>
4058 <translation id="7253521419891527137">&amp;Lisateave</translation> 4070 <translation id="7253521419891527137">&amp;Lisateave</translation>
4059 <translation id="496226124210045887">Valitud kaust sisaldab tundlikke faile. Kas soovite kindlasti anda kasutajale „$1” püsiva juurdepääsu selle kausta lugemise ks?</translation> 4071 <translation id="496226124210045887">Valitud kaust sisaldab tundlikke faile. Kas soovite kindlasti anda kasutajale „$1” püsiva juurdepääsu selle kausta lugemise ks?</translation>
4060 <translation id="8698464937041809063">Google joonistus</translation> 4072 <translation id="8698464937041809063">Google joonistus</translation>
4061 <translation id="7053053706723613360">Keela seansside tõhusam taastamine</transl ation> 4073 <translation id="7053053706723613360">Keela seansside tõhusam taastamine</transl ation>
4062 <translation id="7255935316994522020">Rakenda</translation> 4074 <translation id="7255935316994522020">Rakenda</translation>
4063 <translation id="142758023928848008">Luba püsiklahvid (siis saate kasutada klavi atuuri otseteid, vajutades klahve üksteise järel)</translation> 4075 <translation id="142758023928848008">Luba püsiklahvid (siis saate kasutada klavi atuuri otseteid, vajutades klahve üksteise järel)</translation>
4076 <translation id="5713847323068370536">Kui see on lubatud, manustatakse Pepperi/F lashi täisekraanil kuvatavad vidinad brauseriaknasse, et täisekraanrežiimi kasut uskogemus oleks brauseri kõikide muude täisekraanrežiimidega ühtne. Peale selle ei lülitu brauseriaken kuvatõmmise jäädvustamisel täisekraanile. See võimaldab k asutajal töölauda juhtida ja töötada brauseri muude vahekaartide või rakendusteg a.</translation>
4064 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 4077 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
4065 <translation id="8260864402787962391">Hiir</translation> 4078 <translation id="8260864402787962391">Hiir</translation>
4066 <translation id="1775135663370355363">Kuvatakse ajalugu sellest seadmest. <ph na me="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/></translation> 4079 <translation id="1775135663370355363">Kuvatakse ajalugu sellest seadmest. <ph na me="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/></translation>
4067 <translation id="8276560076771292512">Tühjenda vahemälu ja tee põhjalik uuestila adimine</translation> 4080 <translation id="8276560076771292512">Tühjenda vahemälu ja tee põhjalik uuestila adimine</translation>
4068 <translation id="9076523132036239772">Kahjuks ei õnnestunud teie e-posti aadress i või parooli kinnitada. Proovige kõigepealt luua ühendus võrguga.</translation> 4081 <translation id="9076523132036239772">Kahjuks ei õnnestunud teie e-posti aadress i või parooli kinnitada. Proovige kõigepealt luua ühendus võrguga.</translation>
4069 <translation id="6965978654500191972">Seade</translation> 4082 <translation id="6965978654500191972">Seade</translation>
4070 <translation id="1479356886123917758">Juurdepääs fotodele, muusikale ja muule me ediale teie arvutis ning nende muutmine.</translation> 4083 <translation id="1479356886123917758">Juurdepääs fotodele, muusikale ja muule me ediale teie arvutis ning nende muutmine.</translation>
4071 <translation id="5295309862264981122">Kinnita navigatsiooni</translation> 4084 <translation id="5295309862264981122">Kinnita navigatsiooni</translation>
4072 <translation id="718827667662449283">Ühendkuningriik</translation> 4085 <translation id="718827667662449283">Ühendkuningriik</translation>
4073 <translation id="2908999529399859069">Ei, tühista</translation> 4086 <translation id="2908999529399859069">Ei, tühista</translation>
4074 <translation id="5804241973901381774">Load</translation> 4087 <translation id="5804241973901381774">Load</translation>
4075 <translation id="901834265349196618">meil:</translation> 4088 <translation id="901834265349196618">meil:</translation>
4076 <translation id="8382207127145268451">Luba andmete tihendamise puhverserver</tra nslation> 4089 <translation id="8382207127145268451">Luba andmete tihendamise puhverserver</tra nslation>
4077 <translation id="5038863510258510803">Lubamine ...</translation> 4090 <translation id="5038863510258510803">Lubamine ...</translation>
4078 <translation id="1973491249112991739">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/> a llalaadimine ebaõnnestus.</translation> 4091 <translation id="1973491249112991739">Pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_NAME"/> a llalaadimine ebaõnnestus.</translation>
4079 <translation id="5527474464531963247">Samuti võite valida mõne teise ​​võrgu.</t ranslation> 4092 <translation id="5527474464531963247">Samuti võite valida mõne teise ​​võrgu.</t ranslation>
4080 <translation id="5546865291508181392">Otsi</translation> 4093 <translation id="5546865291508181392">Otsi</translation>
4081 <translation id="6418481728190846787">Kõikide rakenduste juurdepääsu jääv eemald amine</translation> 4094 <translation id="6418481728190846787">Kõikide rakenduste juurdepääsu jääv eemald amine</translation>
4082 <translation id="1999115740519098545">Käivitamisel</translation> 4095 <translation id="1999115740519098545">Käivitamisel</translation>
4083 <translation id="6120205520491252677">Kinnita see leht avakuvale ...</translatio n> 4096 <translation id="6120205520491252677">Kinnita see leht avakuvale ...</translatio n>
4084 <translation id="4190120546241260780">Käiviti üksuse 5 aktiveerimine</translatio n> 4097 <translation id="4190120546241260780">Käiviti üksuse 5 aktiveerimine</translatio n>
4085 <translation id="194030505837763158">Avage <ph name="LINK"/></translation>
4086 <translation id="8272443605911821513">Hallake oma laiendusi, klõpsates menüüs „R ohkem tööriistu” valikul Laiendused.</translation> 4098 <translation id="8272443605911821513">Hallake oma laiendusi, klõpsates menüüs „R ohkem tööriistu” valikul Laiendused.</translation>
4087 <translation id="6905163627763043954">Proovige järele</translation> 4099 <translation id="6905163627763043954">Proovige järele</translation>
4088 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 4100 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4089 <translation id="1104054824888299003">pikk</translation> 4101 <translation id="1104054824888299003">pikk</translation>
4090 <translation id="637062427944097960">Fail on avatud muul töölaual. Selle vaatami seks avage <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>).</translation> 4102 <translation id="637062427944097960">Fail on avatud muul töölaual. Selle vaatami seks avage <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>).</translation>
4091 <translation id="2983818520079887040">Seaded...</translation> 4103 <translation id="2983818520079887040">Seaded...</translation>
4092 <translation id="1465619815762735808">Klõpsa esitamiseks</translation> 4104 <translation id="1465619815762735808">Klõpsa esitamiseks</translation>
4093 <translation id="6941937518557314510">Logige rakendusse <ph name="TOKEN_NAME"/> oma hosti <ph name="HOST_NAME"/> sertifikaadi autentimiseks.</translation> 4105 <translation id="6941937518557314510">Logige rakendusse <ph name="TOKEN_NAME"/> oma hosti <ph name="HOST_NAME"/> sertifikaadi autentimiseks.</translation>
4094 <translation id="5850516540536751549">Seda failitüüpi ei toetata. Külastage <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome'i veebipoodi<ph name="END_LINK"/>, et leida rakendus, mis avab seda tüüpi faili. 4106 <translation id="5850516540536751549">Seda failitüüpi ei toetata. Külastage <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome'i veebipoodi<ph name="END_LINK"/>, et leida rakendus, mis avab seda tüüpi faili.
4095 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Lisateave<ph name="END_LINK_HELP"/></translation > 4107 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Lisateave<ph name="END_LINK_HELP"/></translation >
4096 <translation id="7361824946268431273">Kiirem, lihtsam ja turvalisem arvuti</tran slation> 4108 <translation id="7361824946268431273">Kiirem, lihtsam ja turvalisem arvuti</tran slation>
4097 <translation id="1313705515580255288">Teie järjehoidjaid, ajalugu ja muud seaded sünkroonitakse Google'i kontoga.</translation> 4109 <translation id="1313705515580255288">Teie järjehoidjaid, ajalugu ja muud seaded sünkroonitakse Google'i kontoga.</translation>
4098 <translation id="2099686503067610784">Kustutada serveri sertifikaat „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>”</translation> 4110 <translation id="2099686503067610784">Kustutada serveri sertifikaat „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>”</translation>
4099 <translation id="9027603907212475920">Seadista sünkroonimine...</translation> 4111 <translation id="9027603907212475920">Seadista sünkroonimine...</translation>
4100 <translation id="6873213799448839504">Kinnita string automaatselt</translation> 4112 <translation id="6873213799448839504">Kinnita string automaatselt</translation>
4101 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 sõrmejälg</translation> 4113 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 sõrmejälg</translation>
4102 <translation id="2501278716633472235">Mine tagasi</translation> 4114 <translation id="2501278716633472235">Mine tagasi</translation>
4103 <translation id="3588662957555259973">* Google'i profiilifoto</translation> 4115 <translation id="3588662957555259973">* Google'i profiilifoto</translation>
4104 <translation id="131461803491198646">Koduvõrk, mitte rändlus</translation> 4116 <translation id="131461803491198646">Koduvõrk, mitte rändlus</translation>
4105 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 4117 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4106 <translation id="1285320974508926690">Ära kunagi seda saiti tõlgi</translation> 4118 <translation id="1285320974508926690">Ära kunagi seda saiti tõlgi</translation>
4107 <translation id="3613422051106148727">&amp;Ava uuel vahelehel</translation> 4119 <translation id="3613422051106148727">&amp;Ava uuel vahelehel</translation>
4108 <translation id="8954894007019320973">(Jätkub)</translation> 4120 <translation id="8954894007019320973">(Jätkub)</translation>
4109 <translation id="4441124369922430666">Kas soovite selle rakenduse seadme sisselü litamisel automaatselt käivitada?</translation> 4121 <translation id="4441124369922430666">Kas soovite selle rakenduse seadme sisselü litamisel automaatselt käivitada?</translation>
4110 <translation id="3748412725338508953">Liiga palju ümbersuunamisi.</translation> 4122 <translation id="3748412725338508953">Liiga palju ümbersuunamisi.</translation>
4111 <translation id="7741303706372017829">Ma ei soovi tagasikutsutud laadijat asenda da</translation> 4123 <translation id="7741303706372017829">Ma ei soovi tagasikutsutud laadijat asenda da</translation>
4112 <translation id="2543440242089979510">Google'i pilvprintimise avamine</translati on> 4124 <translation id="2543440242089979510">Google'i pilvprintimise avamine</translati on>
4113 <translation id="5833726373896279253">Neid seadeid saab muuta ainult omanik:</tr anslation> 4125 <translation id="5833726373896279253">Neid seadeid saab muuta ainult omanik:</tr anslation>
4114 <translation id="9203962528777363226">Selle seadme administraator on keelanud uu te kasutajate lisamise</translation> 4126 <translation id="9203962528777363226">Selle seadme administraator on keelanud uu te kasutajate lisamise</translation>
4127 <translation id="6005282720244019462">Ladina-Ameerika klaviatuur</translation>
4115 <translation id="3758760622021964394">Leht soovib keelata teie hiirekursori.</tr anslation> 4128 <translation id="3758760622021964394">Leht soovib keelata teie hiirekursori.</tr anslation>
4116 <translation id="8341840687457896278">Laiendusel ei õnnestunud võrgutaotlusele m andaati esitada, kuna teine laiendus (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) esitas teists uguse mandaadi.</translation> 4129 <translation id="8341840687457896278">Laiendusel ei õnnestunud võrgutaotlusele m andaati esitada, kuna teine laiendus (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) esitas teists uguse mandaadi.</translation>
4117 <translation id="5627523580512561598">laiendus <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation> 4130 <translation id="5627523580512561598">laiendus <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation>
4118 <translation id="8831104962952173133">Tuvastatud andmepüük!</translation> 4131 <translation id="8831104962952173133">Tuvastatud andmepüük!</translation>
4119 <translation id="5633230395929474992">ChromeVoxi (kõnena esitatud tagasiside) si sse- ja väljalülitamine</translation> 4132 <translation id="5633230395929474992">ChromeVoxi (kõnena esitatud tagasiside) si sse- ja väljalülitamine</translation>
4120 <translation id="1209796539517632982">Automaatsed nimeserverid</translation> 4133 <translation id="1209796539517632982">Automaatsed nimeserverid</translation>
4121 <translation id="3483478257908563395">Püüdsite jõuda domeenile <ph name="DOMAIN" />, kuid server esitas kehtetu sertifikaadi. Selle sertifikaadi loonud keskusel pole õigust esindada teatud veebisaite. Üks sellistest veebisaitidest on nimetat ud sertifikaadis, kuigi see ei tohiks nii olla.</translation> 4134 <translation id="3483478257908563395">Püüdsite jõuda domeenile <ph name="DOMAIN" />, kuid server esitas kehtetu sertifikaadi. Selle sertifikaadi loonud keskusel pole õigust esindada teatud veebisaite. Üks sellistest veebisaitidest on nimetat ud sertifikaadis, kuigi see ei tohiks nii olla.</translation>
4122 <translation id="8392451568018454956">Konto <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> vali kute menüü</translation> 4135 <translation id="8392451568018454956">Konto <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> vali kute menüü</translation>
4123 <translation id="6452181791372256707">Lükka tagasi</translation> 4136 <translation id="6452181791372256707">Lükka tagasi</translation>
4124 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognito)</tra nslation> 4137 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognito)</tra nslation>
(...skipping 47 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4172 <translation id="2791952154587244007">Ilmnes viga. Kioskirakendust ei saa seadme s automaatselt käivitada.</translation> 4185 <translation id="2791952154587244007">Ilmnes viga. Kioskirakendust ei saa seadme s automaatselt käivitada.</translation>
4173 <translation id="7997479212858899587">Identiteet:</translation> 4186 <translation id="7997479212858899587">Identiteet:</translation>
4174 <translation id="2213819743710253654">Lehetoiming</translation> 4187 <translation id="2213819743710253654">Lehetoiming</translation>
4175 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4188 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4176 <translation id="4533259260976001693">Ahendamine/laiendamine</translation> 4189 <translation id="4533259260976001693">Ahendamine/laiendamine</translation>
4177 <translation id="7867718029373300695">Projektsiooni puute-HUD lubamine/keelamine </translation> 4190 <translation id="7867718029373300695">Projektsiooni puute-HUD lubamine/keelamine </translation>
4178 <translation id="6391538222494443604">Olemas peab olema sisendkataloog.</transla tion> 4191 <translation id="6391538222494443604">Olemas peab olema sisendkataloog.</transla tion>
4179 <translation id="4264154755694493263">Rakenduse installimisel kuva uue vahelehe avamise asemel alati uue vahelehe nupule osutavat mulli.</translation> 4192 <translation id="4264154755694493263">Rakenduse installimisel kuva uue vahelehe avamise asemel alati uue vahelehe nupule osutavat mulli.</translation>
4180 <translation id="5887004225342424628">Kiirendatud keritavate kaadrite lubamine.< /translation> 4193 <translation id="5887004225342424628">Kiirendatud keritavate kaadrite lubamine.< /translation>
4181 <translation id="7088615885725309056">Vanemad</translation> 4194 <translation id="7088615885725309056">Vanemad</translation>
4195 <translation id="6707270108738329395">Keela Priveti kohalik printimine</translat ion>
4182 <translation id="5886975541134980009">Kui see on keelatud, siis ei näidata üleka tteõpetusi pärast esmakordset sisselogimist.</translation> 4196 <translation id="5886975541134980009">Kui see on keelatud, siis ei näidata üleka tteõpetusi pärast esmakordset sisselogimist.</translation>
4183 <translation id="8962198349065195967">Selle võrgu seadistas teie administraator. </translation> 4197 <translation id="8962198349065195967">Selle võrgu seadistas teie administraator. </translation>
4184 <translation id="357479282490346887">Leedu</translation>
4185 <translation id="2143778271340628265">Puhverserveri käsitsi konfigureerimine</tr anslation> 4198 <translation id="2143778271340628265">Puhverserveri käsitsi konfigureerimine</tr anslation>
4186 <translation id="440150639010863291">Kasutage teenust Google Wallet</translation > 4199 <translation id="440150639010863291">Kasutage teenust Google Wallet</translation >
4187 <translation id="8888432776533519951">Värv:</translation> 4200 <translation id="8888432776533519951">Värv:</translation>
4188 <translation id="5294529402252479912">Uuenda Adobe Readerit nüüd</translation> 4201 <translation id="5294529402252479912">Uuenda Adobe Readerit nüüd</translation>
4189 <translation id="641087317769093025">Ei saanud laiendust lahti pakkida</translat ion> 4202 <translation id="641087317769093025">Ei saanud laiendust lahti pakkida</translat ion>
4190 <translation id="7461850476009326849">Pistikprogrammide keelamine...</translatio n> 4203 <translation id="7461850476009326849">Pistikprogrammide keelamine...</translatio n>
4191 <translation id="2231990265377706070">Hüüumärk</translation> 4204 <translation id="2231990265377706070">Hüüumärk</translation>
4192 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on aegunud, kuna seda ei ole tükk aega taaskäivitatud. Saadaval on värskendus, mis rakendatakse taaskäivitamisel.</translation> 4205 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on aegunud, kuna seda ei ole tükk aega taaskäivitatud. Saadaval on värskendus, mis rakendatakse taaskäivitamisel.</translation>
4193 <translation id="2171101176734966184">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid server esitas sertifikaadi, mis on allkirjastatud nõrga allkirjaalgoritmi ga. See tähendab, et serveri esitatud turvamandaadid võivad olla võltsitud ning server ei pruugi olla see, mida eeldate (võimalik, et suhtlete ründajaga).</tran slation> 4206 <translation id="2171101176734966184">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid server esitas sertifikaadi, mis on allkirjastatud nõrga allkirjaalgoritmi ga. See tähendab, et serveri esitatud turvamandaadid võivad olla võltsitud ning server ei pruugi olla see, mida eeldate (võimalik, et suhtlete ründajaga).</tran slation>
4194 <translation id="3726527440140411893">Lehe vaatamisel seati järgmised küpsised.< /translation> 4207 <translation id="3726527440140411893">Lehe vaatamisel seati järgmised küpsised.< /translation>
4195 <translation id="6989763994942163495">Kuva täpsemad seaded ...</translation> 4208 <translation id="6989763994942163495">Kuva täpsemad seaded ...</translation>
4196 <translation id="3320859581025497771">teie operaator</translation> 4209 <translation id="3320859581025497771">teie operaator</translation>
4197 <translation id="2233502537820838181">&amp;Lisateave</translation> 4210 <translation id="2233502537820838181">&amp;Lisateave</translation>
4198 <translation id="7691122742290396436">Stabiilse helipleieri asemel uue katselise pleieri kasutamine.</translation> 4211 <translation id="7691122742290396436">Stabiilse helipleieri asemel uue katselise pleieri kasutamine.</translation>
4199 <translation id="8562413501751825163">Sule Firefox enne importimist</translation > 4212 <translation id="8562413501751825163">Sule Firefox enne importimist</translation >
4200 <translation id="8686213429977032554">Seda Drive'i faili pole veel jagatud</tran slation>
4201 <translation id="8924583551546595156">Lubab kerimise ajal puutesündmusi renderda jale mitte saata.</translation> 4213 <translation id="8924583551546595156">Lubab kerimise ajal puutesündmusi renderda jale mitte saata.</translation>
4202 <translation id="2448046586580826824">Turvaline HTTP-puhverserver</translation> 4214 <translation id="2448046586580826824">Turvaline HTTP-puhverserver</translation>
4203 <translation id="4032534284272647190">Juurdepääs aadressile <ph name="URL"/> on keelatud.</translation> 4215 <translation id="4032534284272647190">Juurdepääs aadressile <ph name="URL"/> on keelatud.</translation>
4204 <translation id="5958529069007801266">Valvatav kasutaja</translation> 4216 <translation id="5958529069007801266">Valvatav kasutaja</translation>
4205 <translation id="3129173833825111527">Vasak veeris</translation> 4217 <translation id="3129173833825111527">Vasak veeris</translation>
4206 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>kB (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/>kB reaalajas)</translation> 4218 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>kB (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/>kB reaalajas)</translation>
4207 <translation id="5554573843028719904">Muu WiFi-võrk ...</translation> 4219 <translation id="5554573843028719904">Muu WiFi-võrk ...</translation>
4208 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4220 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4209 <translation id="7013485839273047434">Hangi rohkem laiendusi</translation> 4221 <translation id="7013485839273047434">Hangi rohkem laiendusi</translation>
4210 <translation id="428565720843367874">Viirusetõrjetarkvara ebaõnnestus selle fail i skannimisel ootamatult.</translation> 4222 <translation id="428565720843367874">Viirusetõrjetarkvara ebaõnnestus selle fail i skannimisel ootamatult.</translation>
4211 <translation id="7709152031285164251">Ebaõnnestus – <ph name="INTERRUPT_REASON"/ ></translation> 4223 <translation id="7709152031285164251">Ebaõnnestus – <ph name="INTERRUPT_REASON"/ ></translation>
4212 <translation id="9020542370529661692">See leht on tõlgitud <ph name="TARGET_LANG UAGE"/> keelde</translation> 4224 <translation id="9020542370529661692">See leht on tõlgitud <ph name="TARGET_LANG UAGE"/> keelde</translation>
4213 <translation id="3838486795898716504">Rohkem: <ph name="PAGE_TITLE"/></translati on> 4225 <translation id="3838486795898716504">Rohkem: <ph name="PAGE_TITLE"/></translati on>
4214 <translation id="7003339318920871147">Veebiandmebaasid</translation> 4226 <translation id="7003339318920871147">Veebiandmebaasid</translation>
4215 <translation id="8885905466771744233">Määratud laiendusel on juba privaatvõti. K asutage uuesti seda võtit või kustutage see kõigepealt.</translation> 4227 <translation id="8885905466771744233">Määratud laiendusel on juba privaatvõti. K asutage uuesti seda võtit või kustutage see kõigepealt.</translation>
4216 <translation id="5425470845862293575">Lubab katselise fondirenderdamise süsteemi DirectWrite kasutamise.</translation> 4228 <translation id="5425470845862293575">Lubab katselise fondirenderdamise süsteemi DirectWrite kasutamise.</translation>
4229 <translation id="3184467400695500904">VP8 Alpha taasesituse keelamine &lt;video& gt; elementides.</translation>
4217 <translation id="7583419135027754249">Saatke alati klikisündmused kohe pärast pu udutust, isegi kui see on osa topeltpuudutusest. See kiirendab navigeerimist ja muid puudutamistegevusi enamikul lehtedel 300 ms võrra, kuid tähendab seda, et suumimiseks topeltpuudutades tuleb linke ning nuppe vältida.</translation> 4230 <translation id="7583419135027754249">Saatke alati klikisündmused kohe pärast pu udutust, isegi kui see on osa topeltpuudutusest. See kiirendab navigeerimist ja muid puudutamistegevusi enamikul lehtedel 300 ms võrra, kuid tähendab seda, et suumimiseks topeltpuudutades tuleb linke ning nuppe vältida.</translation>
4218 <translation id="2164561725439241890">Rakenduses avatud failidesse kirjutamine</ translation> 4231 <translation id="2164561725439241890">Rakenduses avatud failidesse kirjutamine</ translation>
4219 <translation id="1196944142850240972">Juurdepääs teie andmetele kõikidel veebisa itidel</translation> 4232 <translation id="1196944142850240972">Juurdepääs teie andmetele kõikidel veebisa itidel</translation>
4220 <translation id="4100843820583867709">Google Talki ekraanijagamise taotlus</tran slation> 4233 <translation id="4100843820583867709">Google Talki ekraanijagamise taotlus</tran slation>
4221 <translation id="2406941037785138796">Keelab</translation> 4234 <translation id="2406941037785138796">Keelab</translation>
4222 <translation id="5030338702439866405">Väljaandja</translation> 4235 <translation id="5030338702439866405">Väljaandja</translation>
4223 <translation id="7940103665344164219">Jagatud mälu kasutus</translation> 4236 <translation id="7940103665344164219">Jagatud mälu kasutus</translation>
4224 <translation id="2728127805433021124">Serveri sertifikaat on allkirjastatud nõrg a allkirjaalgoritmiga.</translation> 4237 <translation id="2728127805433021124">Serveri sertifikaat on allkirjastatud nõrg a allkirjaalgoritmiga.</translation>
4225 <translation id="7388044238629873883">Olete peaaegu valmis.</translation>
4226 <translation id="2137808486242513288">Kasutaja lisamine</translation> 4238 <translation id="2137808486242513288">Kasutaja lisamine</translation>
4227 <translation id="129553762522093515">Viimati suletud</translation> 4239 <translation id="129553762522093515">Viimati suletud</translation>
4228 <translation id="1588870296199743671">Lingi avamine rakendusega ...</translation > 4240 <translation id="1588870296199743671">Lingi avamine rakendusega ...</translation >
4229 <translation id="4761104368405085019">Mikrofoni kasutamine</translation> 4241 <translation id="4761104368405085019">Mikrofoni kasutamine</translation>
4230 <translation id="4287167099933143704">Sisestage PIN-kood</translation> 4242 <translation id="4287167099933143704">Sisestage PIN-kood</translation>
4231 <translation id="3936418843437416078">Installimised</translation> 4243 <translation id="3936418843437416078">Installimised</translation>
4232 <translation id="3129140854689651517">Otsib teksti</translation> 4244 <translation id="3129140854689651517">Otsib teksti</translation>
4233 <translation id="2473195200299095979">Selle lehe tõlkimine</translation> 4245 <translation id="2473195200299095979">Selle lehe tõlkimine</translation>
4234 <translation id="5558129378926964177">Suum&amp;i</translation> 4246 <translation id="5558129378926964177">Suum&amp;i</translation>
4235 <translation id="7667447388810597359">Käiviti üksuse 2 aktiveerimine</translatio n> 4247 <translation id="7667447388810597359">Käiviti üksuse 2 aktiveerimine</translatio n>
4236 <translation id="3549761410225185768">Veel <ph name="NUM_TABS_MORE"/> ...</trans lation> 4248 <translation id="3549761410225185768">Veel <ph name="NUM_TABS_MORE"/> ...</trans lation>
4237 <translation id="7217838517480956708">Seadme administraator nõuab, et <ph name=" EXTENSION_NAME"/> oleks installitud. Seda ei saa eemaldada ega muuta.</translati on> 4249 <translation id="7217838517480956708">Seadme administraator nõuab, et <ph name=" EXTENSION_NAME"/> oleks installitud. Seda ei saa eemaldada ega muuta.</translati on>
4238 <translation id="7108668606237948702">sisestusklahv</translation> 4250 <translation id="7108668606237948702">sisestusklahv</translation>
4239 <translation id="6451458296329894277">Kinnita vormi uuestiesitamist</translation > 4251 <translation id="6451458296329894277">Kinnita vormi uuestiesitamist</translation >
4240 <translation id="2576842806987913196">Selle nimega CRX-fail on juba olemas.</tra nslation> 4252 <translation id="2576842806987913196">Selle nimega CRX-fail on juba olemas.</tra nslation>
4241 <translation id="7015226785571892184">Selle taotlusega nõustumisel käivitatakse järgmine rakendus: 4253 <translation id="7015226785571892184">Selle taotlusega nõustumisel käivitatakse järgmine rakendus:
4242 4254
4243 <ph name="APPLICATION"/></translation> 4255 <ph name="APPLICATION"/></translation>
4244 <translation id="177336675152937177">Hostitud rakenduse andmed</translation> 4256 <translation id="177336675152937177">Hostitud rakenduse andmed</translation>
4245 <translation id="6804671422566312077">Ava kõik järjehoidjad &amp;uues aknas</tra nslation> 4257 <translation id="6804671422566312077">Ava kõik järjehoidjad &amp;uues aknas</tra nslation>
4246 <translation id="4356871690555779302">Veebisait <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mis hostivad pahavara – tarkvara, mis võib teie seadet kahju stada või muul moel teie nõusolekuta tegutseda. Teie seade võib nakatuda ka liht salt saiti külastades.</translation> 4258 <translation id="4356871690555779302">Veebisait <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mis hostivad pahavara – tarkvara, mis võib teie seadet kahju stada või muul moel teie nõusolekuta tegutseda. Teie seade võib nakatuda ka liht salt saiti külastades.</translation>
4247 <translation id="4009293373538135798">Valed väljumised</translation> 4259 <translation id="4009293373538135798">Valed väljumised</translation>
4248 <translation id="7017219178341817193">Lisa uus leht</translation> 4260 <translation id="7017219178341817193">Lisa uus leht</translation>
4249 <translation id="1038168778161626396">Ainult šifreerimine</translation> 4261 <translation id="1038168778161626396">Ainult šifreerimine</translation>
4250 <translation id="8765985713192161328">Halda töötlejaid ...</translation> 4262 <translation id="8765985713192161328">Halda töötlejaid ...</translation>
4251 <translation id="7179921470347911571">Taaskäivita kohe</translation> 4263 <translation id="7179921470347911571">Taaskäivita kohe</translation>
4252 <translation id="9065203028668620118">Muuda</translation> 4264 <translation id="9065203028668620118">Muuda</translation>
4253 <translation id="2251218783371366160">Ava süsteemivaaturiga</translation> 4265 <translation id="2251218783371366160">Ava süsteemivaaturiga</translation>
4254 <translation id="1177863135347784049">Kohandatud</translation> 4266 <translation id="1177863135347784049">Kohandatud</translation>
4267 <translation id="4195953102182131619">Lubab ülevaate režiimi, mille aktiveerib a kna vahetamise nupu vajutamine.</translation>
4255 <translation id="4881695831933465202">Ava</translation> 4268 <translation id="4881695831933465202">Ava</translation>
4256 <translation id="3968103409306279789">Kas uue stiiliga uus vaheleht on lubatud v õi mitte.</translation> 4269 <translation id="3968103409306279789">Kas uue stiiliga uus vaheleht on lubatud v õi mitte.</translation>
4257 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: ühendamine ...</ translation> 4270 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: ühendamine ...</ translation>
4258 <translation id="3593965109698325041">Sertifikaadi nimepiirangud</translation> 4271 <translation id="3593965109698325041">Sertifikaadi nimepiirangud</translation>
4259 <translation id="4358697938732213860">Lisa aadress</translation> 4272 <translation id="4358697938732213860">Lisa aadress</translation>
4260 <translation id="8396532978067103567">Vale parool.</translation> 4273 <translation id="8396532978067103567">Vale parool.</translation>
4261 <translation id="1876315519795258988">Keela kohalik automaattäite kasutajaliides </translation> 4274 <translation id="1876315519795258988">Keela kohalik automaattäite kasutajaliides </translation>
4262 <translation id="5981759340456370804">Statistika nohikutele</translation> 4275 <translation id="5981759340456370804">Statistika nohikutele</translation>
4263 <translation id="7293654927214385623">Lubab QUIC autentitud krüpteeritud kanali kaudu (võib asendada HTTPS-ülekanded). Ilma selle märgita on QUIC kaudu lubatud ainult HTTP-taotlused. See valik avaldab mõju ainult siis, kui QUIC protokoll on lubatud.</translation> 4276 <translation id="7293654927214385623">Lubab QUIC autentitud krüpteeritud kanali kaudu (võib asendada HTTPS-ülekanded). Ilma selle märgita on QUIC kaudu lubatud ainult HTTP-taotlused. See valik avaldab mõju ainult siis, kui QUIC protokoll on lubatud.</translation>
4264 <translation id="8435379444928791035">Kustuta väljalogimisel küpsised ning muud saitide ja pistikprogrammide andmed</translation> 4277 <translation id="8435379444928791035">Kustuta väljalogimisel küpsised ning muud saitide ja pistikprogrammide andmed</translation>
4278 <translation id="8160015581537295331">Hispaania klaviatuur</translation>
4265 <translation id="6723661294526996303">Impordi järjehoidjad ja seaded ...</transl ation> 4279 <translation id="6723661294526996303">Impordi järjehoidjad ja seaded ...</transl ation>
4266 <translation id="1782924894173027610">Sünkroonimisserver on hõivatud, proovige h iljem uuesti.</translation> 4280 <translation id="1782924894173027610">Sünkroonimisserver on hõivatud, proovige h iljem uuesti.</translation>
4267 <translation id="6512448926095770873">Lahku sellelt leheküljelt</translation> 4281 <translation id="6512448926095770873">Lahku sellelt leheküljelt</translation>
4268 <translation id="2867768963760577682">Ava kinnitatud vahelehel</translation> 4282 <translation id="2867768963760577682">Ava kinnitatud vahelehel</translation>
4269 <translation id="8631032106121706562">Kroonlehed</translation> 4283 <translation id="8631032106121706562">Kroonlehed</translation>
4270 <translation id="1639239467298939599">Laadimine</translation> 4284 <translation id="1639239467298939599">Laadimine</translation>
4271 <translation id="5457599981699367932">Sirvi külalisena</translation> 4285 <translation id="5457599981699367932">Sirvi külalisena</translation>
4272 <translation id="8525428584879632762">Lubatud otsingutulemuste lehtedel või kui sisestamine on pooleli</translation> 4286 <translation id="8525428584879632762">Lubatud otsingutulemuste lehtedel või kui sisestamine on pooleli</translation>
4287 <translation id="6850233365366645553">Enne seadme lähtestamist funktsiooniga Pow erwash on vaja seade taaskäivitada. Pärast Powerwashiga lähtestamist on rakendus e <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> seade just nagu uus.</translation>
4273 <translation id="1812514023095547458">Värvi valimine</translation> 4288 <translation id="1812514023095547458">Värvi valimine</translation>
4274 <translation id="2487656424763972284">Lihtne avamine</translation>
4275 <translation id="7047998246166230966">Kursor</translation> 4289 <translation id="7047998246166230966">Kursor</translation>
4276 <translation id="743268637741709136">Häälotsingu keelamine rakenduste käivitajas . Kui see on keelatud, ei saa kasutaja häältoimingutega otsida.</translation> 4290 <translation id="743268637741709136">Häälotsingu keelamine rakenduste käivitajas . Kui see on keelatud, ei saa kasutaja häältoimingutega otsida.</translation>
4277 <translation id="3252266817569339921">Prantsuse</translation>
4278 <translation id="2665717534925640469">Leht on nüüd täisekraanil ja keelas teie h iirekursori.</translation> 4291 <translation id="2665717534925640469">Leht on nüüd täisekraanil ja keelas teie h iirekursori.</translation>
4279 <translation id="3414952576877147120">Suurus:</translation> 4292 <translation id="3414952576877147120">Suurus:</translation>
4280 <translation id="7009102566764819240">Allpool on loend kõigist lehe ohtlikest el ementidest. Lisateabe saamiseks klikkige konkreetse ressursi pahavara lõimul asu val diagnostikalingil. Kui teate, et teave, nagu tegeleks see ressurss õngevõtmi sega, on vale, siis klikkige lingil „Teata veast“.</translation> 4293 <translation id="7009102566764819240">Allpool on loend kõigist lehe ohtlikest el ementidest. Lisateabe saamiseks klikkige konkreetse ressursi pahavara lõimul asu val diagnostikalingil. Kui teate, et teave, nagu tegeleks see ressurss õngevõtmi sega, on vale, siis klikkige lingil „Teata veast“.</translation>
4281 <translation id="3592260987370335752">&amp;Lisateave</translation> 4294 <translation id="3592260987370335752">&amp;Lisateave</translation>
4282 <translation id="4923417429809017348">Leht on tõlgitud teadmata keelest <ph name ="LANGUAGE_LANGUAGE"/> keelde</translation> 4295 <translation id="4923417429809017348">Leht on tõlgitud teadmata keelest <ph name ="LANGUAGE_LANGUAGE"/> keelde</translation>
4283 <translation id="3631337165634322335">Alljärgnevad erandid kohaldatakse ainult p raegusele inkognito-seansile.</translation> 4296 <translation id="3631337165634322335">Alljärgnevad erandid kohaldatakse ainult p raegusele inkognito-seansile.</translation>
4284 <translation id="676327646545845024">Kõikide sellist tüüpi linkide puhul ära ena m edaspidi seda dialoogi näita.</translation> 4297 <translation id="676327646545845024">Kõikide sellist tüüpi linkide puhul ära ena m edaspidi seda dialoogi näita.</translation>
4285 <translation id="1485146213770915382">Sisestage URLi sisse otsingusõnade ilmumis e kohta <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translation> 4298 <translation id="1485146213770915382">Sisestage URLi sisse otsingusõnade ilmumis e kohta <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translation>
4286 <translation id="8141725884565838206">Paroolide haldamine</translation> 4299 <translation id="8141725884565838206">Paroolide haldamine</translation>
4287 <translation id="4839303808932127586">Sa&amp;lvesta video nimega ...</translatio n> 4300 <translation id="4839303808932127586">Sa&amp;lvesta video nimega ...</translatio n>
4288 <translation id="317583078218509884">Saidi uute lubade seaded jõustuvad pärast l ehe uuesti laadimist.</translation> 4301 <translation id="317583078218509884">Saidi uute lubade seaded jõustuvad pärast l ehe uuesti laadimist.</translation>
4289 <translation id="3135204511829026971">Pööra ekraani</translation> 4302 <translation id="3135204511829026971">Pööra ekraani</translation>
4290 <translation id="1317502925920562130">Kas see on avaleht, mida ootasite?</transl ation>
4291 <translation id="7763146744708046348">Ärge koondage andmeid – see võib toimingui d aeglustada!</translation> 4303 <translation id="7763146744708046348">Ärge koondage andmeid – see võib toimingui d aeglustada!</translation>
4292 <translation id="5626134646977739690">Nimi:</translation> 4304 <translation id="5626134646977739690">Nimi:</translation>
4293 <translation id="4899837262951879307">Puutega kerimise režiim.</translation>
4294 <translation id="5854409662653665676">Probleemide sagedasel ilmnemisel võiksite seda moodulit puudutava probleemi lahendamiseks proovida järgmist.</translation> 4305 <translation id="5854409662653665676">Probleemide sagedasel ilmnemisel võiksite seda moodulit puudutava probleemi lahendamiseks proovida järgmist.</translation>
4295 <translation id="3776796446459804932">See laiendus rikub Chrome'i veebipoe eeski rju.</translation> 4306 <translation id="3776796446459804932">See laiendus rikub Chrome'i veebipoe eeski rju.</translation>
4296 <translation id="3681007416295224113">Sertifikaadi andmed</translation> 4307 <translation id="3681007416295224113">Sertifikaadi andmed</translation>
4297 <translation id="3046084099139788433">Aktiveerib vahekaardi 7</translation> 4308 <translation id="3046084099139788433">Aktiveerib vahekaardi 7</translation>
4298 <translation id="189358972401248634">Teised keeled</translation> 4309 <translation id="189358972401248634">Teised keeled</translation>
4299 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="E ND_LINK"/> selle probleemi kohta.</translation> 4310 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="E ND_LINK"/> selle probleemi kohta.</translation>
4300 <translation id="1699395855685456105">Riistvara redaktsioon:</translation> 4311 <translation id="1699395855685456105">Riistvara redaktsioon:</translation>
4301 <translation id="4699172675775169585">Vahemällu salvestatud kujutised ja failid< /translation> 4312 <translation id="4699172675775169585">Vahemällu salvestatud kujutised ja failid< /translation>
4302 <translation id="6680028776254050810">Kasutaja vahetamine</translation> 4313 <translation id="6680028776254050810">Kasutaja vahetamine</translation>
4303 <translation id="2908789530129661844">Suumi ekraanil välja</translation> 4314 <translation id="2908789530129661844">Suumi ekraanil välja</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4329 <translation id="2113479184312716848">Ava &amp;fail ...</translation> 4340 <translation id="2113479184312716848">Ava &amp;fail ...</translation>
4330 <translation id="884264119367021077">Tarneaadress</translation> 4341 <translation id="884264119367021077">Tarneaadress</translation>
4331 <translation id="8405710043622376215">Automaatselt täidetavas omnikastikeses His toryQuickProvideri soovituste ümberkorraldamine, et reasisene ilmuks esimesena.< /translation> 4342 <translation id="8405710043622376215">Automaatselt täidetavas omnikastikeses His toryQuickProvideri soovituste ümberkorraldamine, et reasisene ilmuks esimesena.< /translation>
4332 <translation id="634208815998129842">Tegumihaldur</translation> 4343 <translation id="634208815998129842">Tegumihaldur</translation>
4333 <translation id="7154130902455071009">Määrake avaleheks <ph name="START_PAGE"/>< /translation> 4344 <translation id="7154130902455071009">Määrake avaleheks <ph name="START_PAGE"/>< /translation>
4334 <translation id="8475313423285172237">Teine programm teie arvutis lisas laiendus e, mis võib muuta Chrome'i toimimist.</translation> 4345 <translation id="8475313423285172237">Teine programm teie arvutis lisas laiendus e, mis võib muuta Chrome'i toimimist.</translation>
4335 <translation id="4850458635498951714">Lisa seade</translation> 4346 <translation id="4850458635498951714">Lisa seade</translation>
4336 <translation id="3140353188828248647">Keskendub aadressiribale</translation> 4347 <translation id="3140353188828248647">Keskendub aadressiribale</translation>
4337 <translation id="1371806038977523515">Neid seadeid juhib:</translation> 4348 <translation id="1371806038977523515">Neid seadeid juhib:</translation>
4338 <translation id="6462082050341971451">Kas olete veel seal?</translation> 4349 <translation id="6462082050341971451">Kas olete veel seal?</translation>
4339 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4340 <translation id="5565871407246142825">Krediitkaardid</translation> 4350 <translation id="5565871407246142825">Krediitkaardid</translation>
4341 <translation id="2587203970400270934">Operaatori kood:</translation> 4351 <translation id="2587203970400270934">Operaatori kood:</translation>
4342 <translation id="3355936511340229503">Ühenduse viga</translation> 4352 <translation id="3355936511340229503">Ühenduse viga</translation>
4343 <translation id="736108944194701898">Hiire kiirus:</translation> 4353 <translation id="736108944194701898">Hiire kiirus:</translation>
4344 <translation id="4350711002179453268">Serveriga ei õnnestunud turvalist ühendust luua. Tegemist võib olla serveriprobleemiga või nõuab server sellist kliendi au tentimise sertifikaati, mida teil pole.</translation> 4354 <translation id="4350711002179453268">Serveriga ei õnnestunud turvalist ühendust luua. Tegemist võib olla serveriprobleemiga või nõuab server sellist kliendi au tentimise sertifikaati, mida teil pole.</translation>
4345 <translation id="750509436279396091">Ava allalaaditud failide kaust</translation > 4355 <translation id="750509436279396091">Ava allalaaditud failide kaust</translation >
4346 <translation id="5963026469094486319">Hangi teemasid</translation> 4356 <translation id="5963026469094486319">Hangi teemasid</translation>
4347 <translation id="7586312264284919041">Kas sooviksite seda lehte tõlkida?</transl ation> 4357 <translation id="7586312264284919041">Kas sooviksite seda lehte tõlkida?</transl ation>
4348 <translation id="3855072293748278406">Liivakastist eemaldatud pistikprogrammi ju urdepääs</translation> 4358 <translation id="3855072293748278406">Liivakastist eemaldatud pistikprogrammi ju urdepääs</translation>
4349 <translation id="8357224663288891423">Laienduste ja rakenduste klaviatuuri otset eed</translation> 4359 <translation id="8357224663288891423">Laienduste ja rakenduste klaviatuuri otset eed</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4383 <translation id="6040143037577758943">Sule</translation> 4393 <translation id="6040143037577758943">Sule</translation>
4384 <translation id="5787146423283493983">Võtme ühildumine</translation> 4394 <translation id="5787146423283493983">Võtme ühildumine</translation>
4385 <translation id="4265682251887479829">Ei leia otsitavat?</translation> 4395 <translation id="4265682251887479829">Ei leia otsitavat?</translation>
4386 <translation id="216169395504480358">Lisa WiFi ...</translation> 4396 <translation id="216169395504480358">Lisa WiFi ...</translation>
4387 <translation id="1804251416207250805">Keelab hüperlinki auditeerivate pingide sa atmise.</translation> 4397 <translation id="1804251416207250805">Keelab hüperlinki auditeerivate pingide sa atmise.</translation>
4388 <translation id="5116628073786783676">Sa&amp;lvesta heli nimega...</translation> 4398 <translation id="5116628073786783676">Sa&amp;lvesta heli nimega...</translation>
4389 <translation id="6172346010137455972">Kõik on korras.</translation> 4399 <translation id="6172346010137455972">Kõik on korras.</translation>
4390 <translation id="2539507112146602356">Raami pealdisnupu stiili valik</translatio n> 4400 <translation id="2539507112146602356">Raami pealdisnupu stiili valik</translatio n>
4391 <translation id="9166510596677678112">Saatke sellele isikule kiri</translation> 4401 <translation id="9166510596677678112">Saatke sellele isikule kiri</translation>
4392 <translation id="2557899542277210112">Kiire juurdepääsu võimaldamiseks paigutage oma järjehoidjad siia järjehoidjaribale.</translation> 4402 <translation id="2557899542277210112">Kiire juurdepääsu võimaldamiseks paigutage oma järjehoidjad siia järjehoidjaribale.</translation>
4403 <translation id="2324001595651213578">USA Mystery-klaviatuur</translation>
4393 <translation id="2749881179542288782">Kontrolli grammatikat õigekirjakontrolliga </translation> 4404 <translation id="2749881179542288782">Kontrolli grammatikat õigekirjakontrolliga </translation>
4394 <translation id="5105855035535475848">Kinnita vahelehed</translation> 4405 <translation id="5105855035535475848">Kinnita vahelehed</translation>
4395 <translation id="5707604204219538797">Järgmine sõna</translation> 4406 <translation id="5707604204219538797">Järgmine sõna</translation>
4396 <translation id="5896465938181668686">Katkesta pistikprogramm</translation> 4407 <translation id="5896465938181668686">Katkesta pistikprogramm</translation>
4397 <translation id="657869111306379099">Keelab sisestusmeetodi näidiku, mis kuvatak se sisestusmärgi lähedal klaviatuuri sisestusmeetodite vahetamisel.</translation > 4408 <translation id="657869111306379099">Keelab sisestusmeetodi näidiku, mis kuvatak se sisestusmärgi lähedal klaviatuuri sisestusmeetodite vahetamisel.</translation >
4398 <translation id="6892450194319317066">Vali avaja järgi</translation> 4409 <translation id="6892450194319317066">Vali avaja järgi</translation>
4399 <translation id="7904402721046740204">Autentimine</translation> 4410 <translation id="7904402721046740204">Autentimine</translation>
4411 <translation id="8779139470697522808">Rakendus <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> ei saanud end uusimale versioonile värskendada ja seetõttu jääte ilma lahedat est uutest funktsioonidest ja turvaparandustest. Peate rakenduse <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/> käsitsi uuesti installima.</translation>
4400 <translation id="2752805177271551234">Kasuta sisestusajalugu</translation> 4412 <translation id="2752805177271551234">Kasuta sisestusajalugu</translation>
4401 <translation id="7268365133021434339">Sule vahelehed</translation> 4413 <translation id="7268365133021434339">Sule vahelehed</translation>
4402 <translation id="9131598836763251128">Valige üks või mitu faili</translation> 4414 <translation id="9131598836763251128">Valige üks või mitu faili</translation>
4403 <translation id="4589268276914962177">Uus terminal</translation> 4415 <translation id="4589268276914962177">Uus terminal</translation>
4404 <translation id="5489059749897101717">Kuva õi&amp;gekirja paneel</translation> 4416 <translation id="5489059749897101717">Kuva õi&amp;gekirja paneel</translation>
4405 <translation id="421017592316736757">Faili juurde pääsemiseks on vaja võrguühend ust.</translation> 4417 <translation id="421017592316736757">Faili juurde pääsemiseks on vaja võrguühend ust.</translation>
4406 <translation id="3423858849633684918">Taaskäivitage rakendus <ph name="PRODUCT_N AME"/></translation> 4418 <translation id="3423858849633684918">Taaskäivitage rakendus <ph name="PRODUCT_N AME"/></translation>
4407 <translation id="1232569758102978740">Pealkirjata</translation> 4419 <translation id="1232569758102978740">Pealkirjata</translation>
4408 <translation id="3489444618744432220">Reegli poolt lubatud</translation> 4420 <translation id="3489444618744432220">Reegli poolt lubatud</translation>
4409 <translation id="3925247638945319984">Teil pole ühtegi hiljuti jäädvustatud WebR TC logi.</translation>
4410 <translation id="6626108645084335023">DNS-i uuringu ootamine.</translation> 4421 <translation id="6626108645084335023">DNS-i uuringu ootamine.</translation>
4411 <translation id="1903219944620007795">Teksti sisestamiseks valige keel, et näha saadaolevaid sisestusmeetodeid.</translation> 4422 <translation id="1903219944620007795">Teksti sisestamiseks valige keel, et näha saadaolevaid sisestusmeetodeid.</translation>
4412 <translation id="1850508293116537636">Pööra &amp;päripäeva</translation> 4423 <translation id="1850508293116537636">Pööra &amp;päripäeva</translation>
4413 <translation id="4362187533051781987">Linn/alev</translation> 4424 <translation id="4362187533051781987">Linn/alev</translation>
4414 <translation id="76113267417806263">Jah, olen kindel</translation> 4425 <translation id="76113267417806263">Jah, olen kindel</translation>
4415 <translation id="7209475358897642338">Milline on teie keel?</translation> 4426 <translation id="7209475358897642338">Milline on teie keel?</translation>
4416 <translation id="9149866541089851383">Muuda...</translation> 4427 <translation id="9149866541089851383">Muuda...</translation>
4417 <translation id="943803541173786810">Luba lemmikikoonide sünkroonimine</translat ion> 4428 <translation id="943803541173786810">Luba lemmikikoonide sünkroonimine</translat ion>
4418 <translation id="8735794438432839558">Chromebooki sisselogimiseks looge ühendus Internetiga.</translation> 4429 <translation id="8735794438432839558">Chromebooki sisselogimiseks looge ühendus Internetiga.</translation>
4419 <translation id="7939412583708276221">Säilita ikkagi</translation> 4430 <translation id="7939412583708276221">Säilita ikkagi</translation>
4420 <translation id="8140778357236808512">Olemasoleva jälgitava kasutaja importimine </translation> 4431 <translation id="8140778357236808512">Olemasoleva jälgitava kasutaja importimine </translation>
4432 <translation id="4931501455801058418">Skripti sisestamise keelamine ja selle ase mel Androidi juurdepääsetavuse lubamine.</translation>
4421 <translation id="6953992620120116713">HTTPS katselise QUIC protokolli kaudu.</tr anslation> 4433 <translation id="6953992620120116713">HTTPS katselise QUIC protokolli kaudu.</tr anslation>
4422 <translation id="8737260648576902897">Installige Adobe Reader</translation> 4434 <translation id="8737260648576902897">Installige Adobe Reader</translation>
4423 <translation id="7876243839304621966">Eemalda kõik</translation> 4435 <translation id="7876243839304621966">Eemalda kõik</translation>
4424 <translation id="5663459693447872156">Lülitu automaatselt poolele laiusele</tran slation> 4436 <translation id="5663459693447872156">Lülitu automaatselt poolele laiusele</tran slation>
4425 <translation id="8900820606136623064">Ungari</translation>
4426 <translation id="495931528404527476">Chrome'is</translation> 4437 <translation id="495931528404527476">Chrome'is</translation>
4427 <translation id="4593021220803146968">&amp;Mine asukohta <ph name="URL"/></trans lation> 4438 <translation id="4593021220803146968">&amp;Mine asukohta <ph name="URL"/></trans lation>
4428 <translation id="1128987120443782698">Salvestusseadme maht on <ph name="DEVICE_C APACITY"/>. Sisestage SD-kaart või USB-mälupulk, mille maht on vähemalt 4 GB.</t ranslation> 4439 <translation id="1128987120443782698">Salvestusseadme maht on <ph name="DEVICE_C APACITY"/>. Sisestage SD-kaart või USB-mälupulk, mille maht on vähemalt 4 GB.</t ranslation>
4429 <translation id="869257642790614972">Avab uuesti viimati suletud vahekaardi</tra nslation> 4440 <translation id="869257642790614972">Avab uuesti viimati suletud vahekaardi</tra nslation>
4430 <translation id="3978267865113951599">(Krahhis)</translation> 4441 <translation id="3978267865113951599">(Krahhis)</translation>
4431 <translation id="1049926623896334335">Wordi dokument</translation> 4442 <translation id="1049926623896334335">Wordi dokument</translation>
4432 <translation id="8412145213513410671">Krahhid (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl ation> 4443 <translation id="8412145213513410671">Krahhid (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl ation>
4433 <translation id="7003257528951459794">Sagedus:</translation> 4444 <translation id="7003257528951459794">Sagedus:</translation>
4434 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kasutab võrguga ühenduse loomiseks teie seadme süsteemi puhverserveri seadeid.</translation> 4445 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kasutab võrguga ühenduse loomiseks teie seadme süsteemi puhverserveri seadeid.</translation>
4435 <translation id="3467267818798281173">Küsi Google'ilt soovitusi</translation> 4446 <translation id="3467267818798281173">Küsi Google'ilt soovitusi</translation>
4447 <translation id="5155386449991325895">Ülevaaterežiimi keelamine.</translation>
4436 <translation id="8408402540408758445">Eellaadi otsingutulemused</translation> 4448 <translation id="8408402540408758445">Eellaadi otsingutulemused</translation>
4437 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> jagab teie ekraaniku va vahelehega <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4438 <translation id="8982248110486356984">Vahetage kasutajat</translation> 4449 <translation id="8982248110486356984">Vahetage kasutajat</translation>
4439 <translation id="716640248772308851">„<ph name="EXTENSION"/>” saab loa märgitud asukohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda.</translation> 4450 <translation id="716640248772308851">„<ph name="EXTENSION"/>” saab loa märgitud asukohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda.</translation>
4440 <translation id="7649070708921625228">Abi</translation> 4451 <translation id="7649070708921625228">Abi</translation>
4441 <translation id="858637041960032120">Lisa telefoninr.</translation> 4452 <translation id="858637041960032120">Lisa telefoninr.</translation>
4442 <translation id="3210492393564338011">Kasutaja kustutamine</translation> 4453 <translation id="3210492393564338011">Kasutaja kustutamine</translation>
4443 <translation id="6637478299472506933">Allalaadimine nurjus</translation> 4454 <translation id="6637478299472506933">Allalaadimine nurjus</translation>
4444 <translation id="3242118113727675434">Näita puutepunktide pseudokuvarit</transla tion> 4455 <translation id="3242118113727675434">Näita puutepunktide pseudokuvarit</transla tion>
4445 <translation id="8308179586020895837">Küsi, kui sait <ph name="HOST"/> soovib ju urdepääsu kaamerale</translation> 4456 <translation id="8308179586020895837">Küsi, kui sait <ph name="HOST"/> soovib ju urdepääsu kaamerale</translation>
4446 <translation id="5129662217315786329">Poola</translation>
4447 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside) on lubatud. Keelamiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Alt + Z.</translation> 4457 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside) on lubatud. Keelamiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Alt + Z.</translation>
4448 <translation id="117624967391683467">Faili <ph name="FILE_NAME"/> kopeerimine .. .</translation> 4458 <translation id="117624967391683467">Faili <ph name="FILE_NAME"/> kopeerimine .. .</translation>
4459 <translation id="8228283313005566308">Helistamine telefonile</translation>
4449 <translation id="3095995014811312755">Versioon</translation> 4460 <translation id="3095995014811312755">Versioon</translation>
4450 <translation id="7052500709156631672">Lüüs või puhverserver sai kõrgema taseme s erverilt kehtetu vastuse.</translation> 4461 <translation id="7052500709156631672">Lüüs või puhverserver sai kõrgema taseme s erverilt kehtetu vastuse.</translation>
4451 <translation id="281133045296806353">Olemasoleva brauseri seansi ajal loodi uus aken.</translation> 4462 <translation id="281133045296806353">Olemasoleva brauseri seansi ajal loodi uus aken.</translation>
4452 <translation id="3605780360466892872">Triiksärk</translation> 4463 <translation id="3605780360466892872">Triiksärk</translation>
4464 <translation id="5976370859002890476">Negatiivne tühjenemiskiirus tähendab, et a kut laetakse</translation>
4453 <translation id="4709423352780499397">Kohalikult talletatud andmed</translation> 4465 <translation id="4709423352780499397">Kohalikult talletatud andmed</translation>
4454 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4466 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4455 <translation id="7144878232160441200">Proovi uuesti</translation> 4467 <translation id="7144878232160441200">Proovi uuesti</translation>
4456 <translation id="3570985609317741174">Veebisisu</translation> 4468 <translation id="3570985609317741174">Veebisisu</translation>
4457 <translation id="3951872452847539732">Teie võrgu puhverserveri seadeid haldab la iendus.</translation> 4469 <translation id="3951872452847539732">Teie võrgu puhverserveri seadeid haldab la iendus.</translation>
4458 <translation id="4720113199587244118">Lisa seadmed</translation> 4470 <translation id="4720113199587244118">Lisa seadmed</translation>
4459 <translation id="6442697326824312960">Vahekaardi vabastamine</translation> 4471 <translation id="6442697326824312960">Vahekaardi vabastamine</translation>
4460 <translation id="8714406895390098252">Jalgratas</translation> 4472 <translation id="8714406895390098252">Jalgratas</translation>
4461 <translation id="6382612843547381371">Kehtib ajavahemikus <ph name="START_DATE_T IME"/> kuni <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 4473 <translation id="6382612843547381371">Kehtib ajavahemikus <ph name="START_DATE_T IME"/> kuni <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
4462 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + kasutaja sertifikaat</transla tion> 4474 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + kasutaja sertifikaat</transla tion>
4463 <translation id="9086302186042011942">Sünkroonimine</translation> 4475 <translation id="9086302186042011942">Sünkroonimine</translation>
4464 <translation id="6869402422344886127">Märgitud märkeruut</translation> 4476 <translation id="6869402422344886127">Märgitud märkeruut</translation>
4465 <translation id="3428010780253032925">Keela ristkülikul põhinev sihtimine kuvade s</translation> 4477 <translation id="3428010780253032925">Keela ristkülikul põhinev sihtimine kuvade s</translation>
4466 <translation id="5637380810526272785">Sisestusmeetod</translation> 4478 <translation id="5637380810526272785">Sisestusmeetod</translation>
4467 <translation id="2837049386027881519">Ühenduse loomist tuli korrata TLS- või SSL -protokolli vanema versiooniga. See tähendab tavaliselt seda, et serveri tarkvar a on väga vana ja sellel võib olla muid turvaprobleeme.</translation> 4479 <translation id="2837049386027881519">Ühenduse loomist tuli korrata TLS- või SSL -protokolli vanema versiooniga. See tähendab tavaliselt seda, et serveri tarkvar a on väga vana ja sellel võib olla muid turvaprobleeme.</translation>
4468 <translation id="404928562651467259">HOIATUS</translation> 4480 <translation id="404928562651467259">HOIATUS</translation>
4481 <translation id="7172053773111046550">Eesti klaviatuur</translation>
4469 <translation id="4289300219472526559">Alusta rääkimist</translation> 4482 <translation id="4289300219472526559">Alusta rääkimist</translation>
4483 <translation id="5735763348329459307">Aku tühjenemiskiirus vattides</translation >
4470 <translation id="7508545000531937079">Slaidiseanss</translation> 4484 <translation id="7508545000531937079">Slaidiseanss</translation>
4471 <translation id="2872353916818027657">Peamise kuvari vahetamine</translation> 4485 <translation id="2872353916818027657">Peamise kuvari vahetamine</translation>
4472 <translation id="497490572025913070">Renderdatud komposiitkihi piirid</translati on> 4486 <translation id="497490572025913070">Renderdatud komposiitkihi piirid</translati on>
4473 <translation id="4712556365486669579">Kas taastada pahavara?</translation> 4487 <translation id="4712556365486669579">Kas taastada pahavara?</translation>
4488 <translation id="5453195333177727503">Lubage tausta laadija komponent hostitud r akendustele.</translation>
4474 <translation id="9002707937526687073">P&amp;rindi...</translation> 4489 <translation id="9002707937526687073">P&amp;rindi...</translation>
4475 <translation id="3851140433852960970">Sisu kuvamiseks ei ole pistikprogrammi saa daval.</translation> 4490 <translation id="3851140433852960970">Sisu kuvamiseks ei ole pistikprogrammi saa daval.</translation>
4476 <translation id="6583070985841601920">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Administraator on sünkroonimise keelanud.</translation> 4491 <translation id="6583070985841601920">Sisse logitud kasutajana <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Administraator on sünkroonimise keelanud.</translation>
4477 <translation id="8942416694471994740">Juurdepääsu mikrofonile juhib teie adminis traator.</translation> 4492 <translation id="8942416694471994740">Juurdepääsu mikrofonile juhib teie adminis traator.</translation>
4478 <translation id="5556459405103347317">Laadi uuesti</translation> 4493 <translation id="5556459405103347317">Laadi uuesti</translation>
4479 <translation id="7507930499305566459">Olekuvastaja sertifikaat</translation> 4494 <translation id="7507930499305566459">Olekuvastaja sertifikaat</translation>
4480 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> 4495 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
4481 <translation id="3958088479270651626">Järjehoidjate ja seadete importimine</tran slation> 4496 <translation id="3958088479270651626">Järjehoidjate ja seadete importimine</tran slation>
4482 <translation id="8518865679229538285">Tamili sisestusmeetod (kirjutusmasin)</tra nslation> 4497 <translation id="8518865679229538285">Tamili sisestusmeetod (kirjutusmasin)</tra nslation>
4483 <translation id="4918745183464912186">Austraalia</translation> 4498 <translation id="4918745183464912186">Austraalia</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
4500 <translation id="8928220460877261598">Olete nüüd Chrome'i sisse logitud.</transl ation> 4515 <translation id="8928220460877261598">Olete nüüd Chrome'i sisse logitud.</transl ation>
4501 <translation id="1409390508152595145">Jälgitava kasutaja loomine</translation> 4516 <translation id="1409390508152595145">Jälgitava kasutaja loomine</translation>
4502 <translation id="7484964289312150019">Ava kõik järjehoidjad &amp;uues aknas</tra nslation> 4517 <translation id="7484964289312150019">Ava kõik järjehoidjad &amp;uues aknas</tra nslation>
4503 <translation id="1731346223650886555">Semikoolon</translation> 4518 <translation id="1731346223650886555">Semikoolon</translation>
4504 <translation id="4450974146388585462">Diagnoosi</translation> 4519 <translation id="4450974146388585462">Diagnoosi</translation>
4505 <translation id="7339763383339757376">PKCS 7, üks sertifikaat</translation> 4520 <translation id="7339763383339757376">PKCS 7, üks sertifikaat</translation>
4506 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> 4521 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation>
4507 <translation id="3991936620356087075">Sisestasite liiga palju kordi vale PIN-koo di. Teie SIM-kaart on jäädavalt keelatud.</translation> 4522 <translation id="3991936620356087075">Sisestasite liiga palju kordi vale PIN-koo di. Teie SIM-kaart on jäädavalt keelatud.</translation>
4508 <translation id="5367091008316207019">Faili lugemine ...</translation> 4523 <translation id="5367091008316207019">Faili lugemine ...</translation>
4509 <translation id="936801553271523408">Süsteemidiagnostika andmed</translation> 4524 <translation id="936801553271523408">Süsteemidiagnostika andmed</translation>
4525 <translation id="3634258439821604538">Keela juurdepääsetavuse jaoks skripti sise stamine.</translation>
4510 <translation id="820791781874064845">Laiendus blokeeris selle veebilehe</transla tion> 4526 <translation id="820791781874064845">Laiendus blokeeris selle veebilehe</transla tion>
4511 <translation id="2649120831653069427">Vikerkaarekala</translation> 4527 <translation id="2649120831653069427">Vikerkaarekala</translation>
4512 <translation id="2781645665747935084">Belgia</translation>
4513 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION"/>” saab loa märgitud asukohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda ja kirjutada.</translation> 4528 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION"/>” saab loa märgitud asukohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda ja kirjutada.</translation>
4514 <translation id="3021678814754966447">&amp;Vaata raami allikat</translation> 4529 <translation id="3021678814754966447">&amp;Vaata raami allikat</translation>
4515 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW kliendi autentimine</translation> 4530 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW kliendi autentimine</translation>
4516 <translation id="1692799361700686467">Mitme saidi küpsised on lubatud.</translat ion> 4531 <translation id="1692799361700686467">Mitme saidi küpsised on lubatud.</translat ion>
4517 <translation id="7945967575565699145">Katseline QUIC-protokoll.</translation> 4532 <translation id="7945967575565699145">Katseline QUIC-protokoll.</translation>
4518 <translation id="5187295959347858724">Olete nüüd teenusesse <ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/> sisse logitud. Järjehoidjad, ajalugu ja muud seaded sünkroonitakse t eie Google'i kontoga.</translation> 4533 <translation id="5187295959347858724">Olete nüüd teenusesse <ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/> sisse logitud. Järjehoidjad, ajalugu ja muud seaded sünkroonitakse t eie Google'i kontoga.</translation>
4519 <translation id="2421956571193030337">Kasutage seda funktsiooni ainult usaldusvä ärsete kontodega.</translation> 4534 <translation id="2421956571193030337">Kasutage seda funktsiooni ainult usaldusvä ärsete kontodega.</translation>
4520 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4535 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4521 <translation id="444267095790823769">Kaitstud sisu erandid</translation> 4536 <translation id="444267095790823769">Kaitstud sisu erandid</translation>
4522 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> ostsite paketi andmemahug a <ph name="DATA_AMOUNT"/></translation> 4537 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> ostsite paketi andmemahug a <ph name="DATA_AMOUNT"/></translation>
4523 <translation id="7419106976560586862">Profiili tee</translation> 4538 <translation id="7419106976560586862">Profiili tee</translation>
4524 <translation id="5271549068863921519">Salvesta parool</translation> 4539 <translation id="5271549068863921519">Salvesta parool</translation>
4525 <translation id="4613953875836890448">Hiina tähemärkide suurim arv muutmiseelses puhverserveris, sealhulgas Zhuyini 4540 <translation id="4613953875836890448">Hiina tähemärkide suurim arv muutmiseelses puhverserveris, sealhulgas Zhuyini
4526 sümbolid</translation> 4541 sümbolid</translation>
4542 <translation id="6947969589393588905"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> on aeg unud</translation>
4527 <translation id="4784330909746505604">PowerPointi esitlus</translation> 4543 <translation id="4784330909746505604">PowerPointi esitlus</translation>
4528 <translation id="4345587454538109430">Konfigureeri...</translation> 4544 <translation id="4345587454538109430">Konfigureeri...</translation>
4529 <translation id="3255228561559750854">Otsige või öelge otsetee sõna „OK Google”< /translation> 4545 <translation id="3255228561559750854">Otsige või öelge otsetee sõna „OK Google”< /translation>
4530 <translation id="8148264977957212129">Pinyini sisestusmeetod</translation> 4546 <translation id="8148264977957212129">Pinyini sisestusmeetod</translation>
4531 <translation id="2288278176040912387">Grammofon</translation> 4547 <translation id="2288278176040912387">Grammofon</translation>
4532 <translation id="7772032839648071052">Kinnitage parool</translation> 4548 <translation id="7772032839648071052">Kinnitage parool</translation>
4533 <translation id="3676582787770338561">Luba seadmes <ph name="DEVICE_TYPE"/> funk tsioon Lihtne avamine.</translation>
4534 <translation id="2871813825302180988">Konto on selles seadmes juba kasutusel.</t ranslation> 4549 <translation id="2871813825302180988">Konto on selles seadmes juba kasutusel.</t ranslation>
4535 <translation id="6277518330158259200">J&amp;äädvusta ekraanipilt</translation> 4550 <translation id="6277518330158259200">J&amp;äädvusta ekraanipilt</translation>
4536 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> tahaks jagada teie e kraanikuva sisu vahelehega <ph name="TARGET_NAME"/>. Valige jagamiseks kogu ekra an või kindel aken.</translation>
4537 <translation id="1642505962779453775">Viimane kvartal</translation> 4551 <translation id="1642505962779453775">Viimane kvartal</translation>
4538 <translation id="6857811139397017780">Aktiveeri <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation> 4552 <translation id="6857811139397017780">Aktiveeri <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation>
4539 <translation id="3251855518428926750">Lisa...</translation> 4553 <translation id="3251855518428926750">Lisa...</translation>
4540 <translation id="6509122719576673235">Norra</translation>
4541 <translation id="7673697353781729403">Tunnid</translation> 4554 <translation id="7673697353781729403">Tunnid</translation>
4542 <translation id="6929555043669117778">Jätka hüpikakende blokeerimist</translatio n> 4555 <translation id="6929555043669117778">Jätka hüpikakende blokeerimist</translatio n>
4543 <translation id="3508920295779105875">Valige muu kaust...</translation> 4556 <translation id="3508920295779105875">Valige muu kaust...</translation>
4544 <translation id="2159915644201199628">Ei saanud pilti dekodeerida: „<ph name="IM AGE_NAME"/>”</translation> 4557 <translation id="2159915644201199628">Ei saanud pilti dekodeerida: „<ph name="IM AGE_NAME"/>”</translation>
4545 <translation id="904451693890288097">Sisestage seadme „<ph name="DEVICE_NAME"/>” pääsuvõti:</translation> 4558 <translation id="904451693890288097">Sisestage seadme „<ph name="DEVICE_NAME"/>” pääsuvõti:</translation>
4546 <translation id="2604467856256242911">Lubab toe kasutajaprofiilidele, mida halda b teine kasutaja ja millele saab määrata piiranguid.</translation> 4559 <translation id="2604467856256242911">Lubab toe kasutajaprofiilidele, mida halda b teine kasutaja ja millele saab määrata piiranguid.</translation>
4547 <translation id="2987775926667433828">Hiina (traditsiooniline)</translation> 4560 <translation id="2987775926667433828">Hiina (traditsiooniline)</translation>
4548 <translation id="5210496856287228091">Käivituse animatsiooni keelamine.</transla tion> 4561 <translation id="5210496856287228091">Käivituse animatsiooni keelamine.</transla tion>
4549 <translation id="3954582159466790312">Taa&amp;sta heli</translation> 4562 <translation id="3954582159466790312">Taa&amp;sta heli</translation>
4550 <translation id="1110772031432362678">Võrku ei leitud.</translation> 4563 <translation id="1110772031432362678">Võrku ei leitud.</translation>
4551 <translation id="6187344976531853059">Kui teisaldate aknad teisele töölauale, võ ib tagajärjeks olla ootamatu toimimine.</translation> 4564 <translation id="6187344976531853059">Kui teisaldate aknad teisele töölauale, võ ib tagajärjeks olla ootamatu toimimine.</translation>
4552 <translation id="5355515193538070444">Pärast Powerwashiga lähtestamist on teie t oote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> seade just nagu uus.</translation> 4565 <translation id="6760420752089788449">Muud paigutused</translation>
4553 <translation id="1839913225882990152">andke meile teada, mis toimub.</translatio n> 4566 <translation id="1839913225882990152">andke meile teada, mis toimub.</translatio n>
4554 <translation id="3936390757709632190">&amp;Ava heli uuel vahelehel</translation> 4567 <translation id="3936390757709632190">&amp;Ava heli uuel vahelehel</translation>
4555 <translation id="7297622089831776169">Sisestus&amp;meetodid</translation> 4568 <translation id="7297622089831776169">Sisestus&amp;meetodid</translation>
4556 <translation id="3296763833017966289">Gruusia</translation>
4557 <translation id="2242687258748107519">Faili teave</translation> 4569 <translation id="2242687258748107519">Faili teave</translation>
4558 <translation id="1152775729948968688">Leht sisaldab siiski muid ressursse, mis e i ole turvalised. Edastamise ajal võivad ressursse vaadata ka teised ja ründajad saavad lehe käitumise muutmiseks ressursse modifitseerida.</translation> 4570 <translation id="1152775729948968688">Leht sisaldab siiski muid ressursse, mis e i ole turvalised. Edastamise ajal võivad ressursse vaadata ka teised ja ründajad saavad lehe käitumise muutmiseks ressursse modifitseerida.</translation>
4571 <translation id="8886655460056524760">Pärast Powerwashiga lähtestamist on teie r akenduse <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> seade just nagu uus. Kõik arvutisse kohalikult salvestatud failid ja meedia kustutatakse.</translation>
4559 <translation id="604124094241169006">Automaatne</translation> 4572 <translation id="604124094241169006">Automaatne</translation>
4560 <translation id="862542460444371744">&amp;Laiendused</translation> 4573 <translation id="862542460444371744">&amp;Laiendused</translation>
4561 <translation id="6807906590218483700">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid jõudsite serverini, mis identifitseerib ennast domeenina <ph name="DOMAIN 2"/>. Selle põhjuseks võib olla serveri vale seadistus, kuid sellel võib olla ka mõni tõsisem põhjus. Võimalik, et võrgus olev ründaja võib püüda juhtida teid s aidi <ph name="DOMAIN3"/> võltsitud (ja potentsiaalselt kahjulikule) versioonile .</translation> 4574 <translation id="6807906590218483700">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid jõudsite serverini, mis identifitseerib ennast domeenina <ph name="DOMAIN 2"/>. Selle põhjuseks võib olla serveri vale seadistus, kuid sellel võib olla ka mõni tõsisem põhjus. Võimalik, et võrgus olev ründaja võib püüda juhtida teid s aidi <ph name="DOMAIN3"/> võltsitud (ja potentsiaalselt kahjulikule) versioonile .</translation>
4562 <translation id="2539110682392681234">Puhverserveri on jõustanud administraator. </translation> 4575 <translation id="2539110682392681234">Puhverserveri on jõustanud administraator. </translation>
4563 <translation id="4977942889532008999">Juurdepääsu kinnitamine</translation> 4576 <translation id="4977942889532008999">Juurdepääsu kinnitamine</translation>
4564 <translation id="5368121064816357915">Vajalikku laiendust ID-ga „<ph name="IMPOR T_ID"/>” ja mitte vanema versiooniga kui „<ph name="IMPORT_VERSION"/>” ei leitud .</translation> 4577 <translation id="5368121064816357915">Vajalikku laiendust ID-ga „<ph name="IMPOR T_ID"/>” ja mitte vanema versiooniga kui „<ph name="IMPORT_VERSION"/>” ei leitud .</translation>
4565 <translation id="7781335840981796660">Kõik kasutajakontod ja kohalikud andmed ee maldatakse.</translation>
4566 <translation id="2383066183457571563">Kinnitage, et see ei ole ettevõtte seade. Ettevõtte registreerimine tühistatakse.</translation> 4578 <translation id="2383066183457571563">Kinnitage, et see ei ole ettevõtte seade. Ettevõtte registreerimine tühistatakse.</translation>
4567 <translation id="8045462269890919536">rumeenia</translation> 4579 <translation id="8045462269890919536">rumeenia</translation>
4568 <translation id="4973307593867026061">Lisa printereid</translation> 4580 <translation id="4973307593867026061">Lisa printereid</translation>
4569 <translation id="6320286250305104236">Võrgu seaded...</translation> 4581 <translation id="6320286250305104236">Võrgu seaded...</translation>
4570 <translation id="2270484714375784793">Telefoninumber</translation> 4582 <translation id="2270484714375784793">Telefoninumber</translation>
4571 <translation id="7628079021897738671">OK, selge</translation> 4583 <translation id="7628079021897738671">OK, selge</translation>
4572 <translation id="3603622770190368340">Võrgusertifikaadi hankimine</translation> 4584 <translation id="3603622770190368340">Võrgusertifikaadi hankimine</translation>
4573 <translation id="6196207969502475924">Häälotsing</translation> 4585 <translation id="6196207969502475924">Häälotsing</translation>
4574 <translation id="359283478042092570">Sisestusklahv</translation> 4586 <translation id="359283478042092570">Sisestusklahv</translation>
4575 <translation id="6791586529990783225">Brauseri seadete lähtestamine</translation > 4587 <translation id="6791586529990783225">Brauseri seadete lähtestamine</translation >
4576 <translation id="449782841102640887">Säilitage ohutus</translation> 4588 <translation id="449782841102640887">Säilitage ohutus</translation>
4577 <translation id="2927657246008729253">Muuda...</translation> 4589 <translation id="2927657246008729253">Muuda...</translation>
4578 <translation id="7978412674231730200">Privaatvõti</translation> 4590 <translation id="7978412674231730200">Privaatvõti</translation>
4579 <translation id="5308380583665731573">Ühenda</translation> 4591 <translation id="5308380583665731573">Ühenda</translation>
4580 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 4592 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
4581 <translation id="9049981332609050619">Proovisite jõuda domeenile <ph name="DOMAI N"/>, kuid server esitas kehtetu sertifikaadi.</translation> 4593 <translation id="9049981332609050619">Proovisite jõuda domeenile <ph name="DOMAI N"/>, kuid server esitas kehtetu sertifikaadi.</translation>
4582 <translation id="4414232939543644979">Uus &amp;inkognito aken</translation> 4594 <translation id="4414232939543644979">Uus &amp;inkognito aken</translation>
4583 <translation id="2616111483551232963">Näeme, et olete tellinud asenduslaadija.</ translation> 4595 <translation id="2616111483551232963">Näeme, et olete tellinud asenduslaadija.</ translation>
4584 <translation id="1693754753824026215">Teade veebilehelt aadressil <ph name="SITE "/>:</translation> 4596 <translation id="1693754753824026215">Teade veebilehelt aadressil <ph name="SITE "/>:</translation>
4585 <translation id="1495486559005647033">Saadaval on veel <ph name="NUM_PRINTERS"/> seadet.</translation> 4597 <translation id="1495486559005647033">Saadaval on veel <ph name="NUM_PRINTERS"/> seadet.</translation>
4586 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> serveril kulus vastamisek s liiga kaua aega. See võib olla üle koormatud.</translation> 4598 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> serveril kulus vastamisek s liiga kaua aega. See võib olla üle koormatud.</translation>
4587 <translation id="3082780749197361769">See vahekaart kasutab teie kaamerat või mi krofoni.</translation> 4599 <translation id="3082780749197361769">See vahekaart kasutab teie kaamerat või mi krofoni.</translation>
4588 <translation id="7278870042769914968">Kasuta GTK+ teemat</translation> 4600 <translation id="7278870042769914968">Kasuta GTK+ teemat</translation>
4589 <translation id="4501530680793980440">Eemaldamise kinnitamine</translation> 4601 <translation id="4501530680793980440">Eemaldamise kinnitamine</translation>
4590 <translation id="6456623799351433175">Rakenduse käivitamise kinnitamine</transla tion> 4602 <translation id="6456623799351433175">Rakenduse käivitamise kinnitamine</transla tion>
4591 <translation id="1902576642799138955">Kehtivusperiood</translation> 4603 <translation id="1902576642799138955">Kehtivusperiood</translation>
4592 <translation id="1883460408637458805">Terabaidid</translation> 4604 <translation id="1883460408637458805">Terabaidid</translation>
4593 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4605 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4606 <translation id="805835298819029980">Luba mälumonitor</translation>
4594 <translation id="1520635877184409083">Korrigeerimine ...</translation> 4607 <translation id="1520635877184409083">Korrigeerimine ...</translation>
4595 <translation id="5691596662111998220">Faili <ph name="FILE_NAME"/> ei ole enam o lemas.</translation> 4608 <translation id="5691596662111998220">Faili <ph name="FILE_NAME"/> ei ole enam o lemas.</translation>
4596 <translation id="7988324688042446538">Töölaua järjehoidjad</translation> 4609 <translation id="7988324688042446538">Töölaua järjehoidjad</translation>
4597 <translation id="8678648549315280022">Allalaadimisseadete haldamine ...</transla tion> 4610 <translation id="8678648549315280022">Allalaadimisseadete haldamine ...</transla tion>
4598 <translation id="1290223615328246825">Automaatne sisselogimine ebaõnnestus</tran slation> 4611 <translation id="1290223615328246825">Automaatne sisselogimine ebaõnnestus</tran slation>
4599 <translation id="5550431144454300634">Automaatselt õige sisestus</translation> 4612 <translation id="5550431144454300634">Automaatselt õige sisestus</translation>
4600 <translation id="3308006649705061278">Organisatsiooniüksus (OU)</translation> 4613 <translation id="3308006649705061278">Organisatsiooniüksus (OU)</translation>
4601 <translation id="4839847978919684242">Valitud on <ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/ > üksust</translation> 4614 <translation id="4839847978919684242">Valitud on <ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/ > üksust</translation>
4602 <translation id="4443536555189480885">&amp;Abi</translation> 4615 <translation id="4443536555189480885">&amp;Abi</translation>
4603 <translation id="5067867186035333991">Küsi, kui sait <ph name="HOST"/> soovib ju urdepääsu mikrofonile</translation> 4616 <translation id="5067867186035333991">Küsi, kui sait <ph name="HOST"/> soovib ju urdepääsu mikrofonile</translation>
4604 <translation id="6993309531105463648">Keelab akna automaatse paigutamise ühe ja kahe brauseri-/rakenduseakna puhul.</translation> 4617 <translation id="6993309531105463648">Keelab akna automaatse paigutamise ühe ja kahe brauseri-/rakenduseakna puhul.</translation>
4618 <translation id="340485819826776184">Kasuta soovitusteenust, mis aitab lõpetada otsingud ja aadressiribale sisestatud URL-id</translation>
4605 <translation id="4074900173531346617">Meili allkirjastamise sertifikaat</transla tion> 4619 <translation id="4074900173531346617">Meili allkirjastamise sertifikaat</transla tion>
4620 <translation id="4381903505346288583">SCTP andmekanalite keelamine</translation>
4606 <translation id="437184764829821926">Täiustatud fondiseaded</translation> 4621 <translation id="437184764829821926">Täiustatud fondiseaded</translation>
4607 <translation id="6165508094623778733">Lisateave</translation> 4622 <translation id="6165508094623778733">Lisateave</translation>
4608 <translation id="9052208328806230490">Olete oma printerid registreerinud rakendu se <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abil kontot <ph name="EMAIL"/> kasutades</trans lation> 4623 <translation id="9052208328806230490">Olete oma printerid registreerinud rakendu se <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abil kontot <ph name="EMAIL"/> kasutades</trans lation>
4609 <translation id="7674629440242451245">Kas olete huvitatud Chrome'i uutest laheda test funktsioonidest? Proovige meie arenduskanalit aadressil chrome.com/beta.</t ranslation> 4624 <translation id="7674629440242451245">Kas olete huvitatud Chrome'i uutest laheda test funktsioonidest? Proovige meie arenduskanalit aadressil chrome.com/beta.</t ranslation>
4610 <translation id="7568593326407688803">See leht on keeles<ph name="ORIGINAL_LANGU AGE"/>Kas soovite seda tõlkida?</translation> 4625 <translation id="7568593326407688803">See leht on keeles<ph name="ORIGINAL_LANGU AGE"/>Kas soovite seda tõlkida?</translation>
4611 <translation id="7818135753970109980">Lisati uus teema (<ph name="EXTENSION_NAME "/>)</translation> 4626 <translation id="7818135753970109980">Lisati uus teema (<ph name="EXTENSION_NAME "/>)</translation>
4612 <translation id="917306543655291301">Seni leiate lisateavet aadressilt</translat ion> 4627 <translation id="917306543655291301">Seni leiate lisateavet aadressilt</translat ion>
4613 <translation id="5448293924669608770">Vabandust! Sisselogimisel läks midagi vale sti</translation> 4628 <translation id="5448293924669608770">Vabandust! Sisselogimisel läks midagi vale sti</translation>
4614 <translation id="5521078259930077036">Kas see on avaleht, mida ootasite?</transl ation> 4629 <translation id="6870130893560916279">Ukraina klaviatuur</translation>
4615 <translation id="2335676733040881300">Funktsiooni allalaadimisel ilmnes probleem .</translation>
4616 <translation id="5023310440958281426">Tutvuge administraatori reeglitega</transl ation>
4617 <translation id="8931394284949551895">Uued seadmed</translation> 4630 <translation id="8931394284949551895">Uued seadmed</translation>
4631 <translation id="4105880234226240143">kasutada teie kaamerat ja mikrofoni.</tran slation>
4618 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4632 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4619 <translation id="4253787465144837701">Serveri sertifikaat sisaldab domeeninime, mis ei peaks seal olema.</translation> 4633 <translation id="4253787465144837701">Serveri sertifikaat sisaldab domeeninime, mis ei peaks seal olema.</translation>
4620 <translation id="5563986351966648191">Paranda pahavara tuvastamist, saates Googl e'ile täiendavaid andmeid taoliste hoiatuste esinemisel. <ph name="PRIVACY_PAGE_ LINK"/></translation> 4634 <translation id="5563986351966648191">Paranda pahavara tuvastamist, saates Googl e'ile täiendavaid andmeid taoliste hoiatuste esinemisel. <ph name="PRIVACY_PAGE_ LINK"/></translation>
4621 <translation id="2649911884196340328">Serveri turvasert sisaldab vigu!</translat ion> 4635 <translation id="2649911884196340328">Serveri turvasert sisaldab vigu!</translat ion>
4622 <translation id="1698647588772720278">Keela eesliitega krüptitud meediumilaiendu sed.</translation> 4636 <translation id="1698647588772720278">Keela eesliitega krüptitud meediumilaiendu sed.</translation>
4623 <translation id="2286454467119466181">Lihtne</translation> 4637 <translation id="2286454467119466181">Lihtne</translation>
4624 <translation id="6666647326143344290">oma Google'i kontoga</translation> 4638 <translation id="6666647326143344290">oma Google'i kontoga</translation>
4625 <translation id="4564097437843356814">Teie Google Walleti kontoga on midagi vale sti.</translation> 4639 <translation id="4564097437843356814">Teie Google Walleti kontoga on midagi vale sti.</translation>
4626 <translation id="4547992677060857254">Valitud fail sisaldab tundlikke faile. Kas soovite kindlasti anda kasutajale „$1” püsiva juurdepääsu selles kaustas kirjut amiseks?</translation> 4640 <translation id="4547992677060857254">Valitud fail sisaldab tundlikke faile. Kas soovite kindlasti anda kasutajale „$1” püsiva juurdepääsu selles kaustas kirjut amiseks?</translation>
4627 <translation id="4980112683975062744">Serverist saadi topeltpäised</translation> 4641 <translation id="4980112683975062744">Serverist saadi topeltpäised</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4653 <translation id="1932098463447129402">Mitte enne</translation> 4667 <translation id="1932098463447129402">Mitte enne</translation>
4654 <translation id="5409029099497331039">Üllata mind</translation> 4668 <translation id="5409029099497331039">Üllata mind</translation>
4655 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saanud teie a ndmeid sünkroonida, kuna ei saanud sünkroonimisserveriga ühendust luua. Proovib uuesti ...</translation> 4669 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saanud teie a ndmeid sünkroonida, kuna ei saanud sünkroonimisserveriga ühendust luua. Proovib uuesti ...</translation>
4656 <translation id="3819415294190923087">Vali võrk</translation> 4670 <translation id="3819415294190923087">Vali võrk</translation>
4657 <translation id="7325437708553334317">Kõrge kontrastsuse laiendus</translation> 4671 <translation id="7325437708553334317">Kõrge kontrastsuse laiendus</translation>
4658 <translation id="9203394577866137354">Valideerimise olek</translation> 4672 <translation id="9203394577866137354">Valideerimise olek</translation>
4659 <translation id="4076313158939304412">Kaitske makset Google Walletiga.</translat ion> 4673 <translation id="4076313158939304412">Kaitske makset Google Walletiga.</translat ion>
4660 <translation id="6708242697268981054">Päritolu:</translation> 4674 <translation id="6708242697268981054">Päritolu:</translation>
4661 <translation id="1909880997794698664">Kas soovite kindlasti jätta seadme jäädava lt kioskirežiimile?</translation> 4675 <translation id="1909880997794698664">Kas soovite kindlasti jätta seadme jäädava lt kioskirežiimile?</translation>
4662 <translation id="1986281090560408715">Lubab kuva vasakus ülanurgas pseudokuvari, kus kuvatakse teave ekraani puutepunktide kohta.</translation> 4676 <translation id="1986281090560408715">Lubab kuva vasakus ülanurgas pseudokuvari, kus kuvatakse teave ekraani puutepunktide kohta.</translation>
4663 <translation id="1547964879613821194">Kanada inglise</translation>
4664 <translation id="2986010903908656993">Sellel lehel pole lubatud MIDI-seadmeid tä ielikult juhtida.</translation> 4677 <translation id="2986010903908656993">Sellel lehel pole lubatud MIDI-seadmeid tä ielikult juhtida.</translation>
4665 <translation id="8323167517179506834">Sisestage URL</translation> 4678 <translation id="8323167517179506834">Sisestage URL</translation>
4666 <translation id="4264549073314009907">Native Clienti GDB-põhise silumise piirami ne mustriga</translation> 4679 <translation id="4264549073314009907">Native Clienti GDB-põhise silumise piirami ne mustriga</translation>
4667 <translation id="4786993863723020412">Vahemälu lugemise viga</translation> 4680 <translation id="4786993863723020412">Vahemälu lugemise viga</translation>
4668 <translation id="6630452975878488444">Valiku otsetee</translation> 4681 <translation id="6630452975878488444">Valiku otsetee</translation>
4669 <translation id="2934522647674136521">Veebisisu rasterdamiseks kasutatakse GPU-d . Nõuab hargtöötlusega rasterdamist.</translation> 4682 <translation id="2934522647674136521">Veebisisu rasterdamiseks kasutatakse GPU-d . Nõuab hargtöötlusega rasterdamist.</translation>
4670 <translation id="8709969075297564489">Kontrolli serveri serdi tühistamist</trans lation> 4683 <translation id="8709969075297564489">Kontrolli serveri serdi tühistamist</trans lation>
4671 <translation id="3004391367407090544">Tulge hiljem tagasi</translation> 4684 <translation id="3004391367407090544">Tulge hiljem tagasi</translation>
4672 <translation id="751288520640551775">Kasutaja loomine</translation> 4685 <translation id="751288520640551775">Kasutaja loomine</translation>
4673 <translation id="6393653048282730833">Halda prindiseadeid ...</translation> 4686 <translation id="6393653048282730833">Halda prindiseadeid ...</translation>
4674 <translation id="8698171900303917290">Probleemid installimisel?</translation> 4687 <translation id="8698171900303917290">Probleemid installimisel?</translation>
4675 <translation id="2440443888409942524">Pinyini sisestusmeetod (USA Dvoraki klavia tuuri jaoks)</translation> 4688 <translation id="2440443888409942524">Pinyini sisestusmeetod (USA Dvoraki klavia tuuri jaoks)</translation>
4676 <translation id="830868413617744215">Beeta</translation> 4689 <translation id="830868413617744215">Beeta</translation>
4677 <translation id="2501797496290880632">Sisestage otsetee</translation> 4690 <translation id="2501797496290880632">Sisestage otsetee</translation>
4678 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4679 <translation id="5925147183566400388">Sertifitseerimistegevuse väljavõtte viit</ translation> 4691 <translation id="5925147183566400388">Sertifitseerimistegevuse väljavõtte viit</ translation>
4680 <translation id="8119381715954636144">Identiteet ei ole kinnitatud</translation> 4692 <translation id="8119381715954636144">Identiteet ei ole kinnitatud</translation>
4681 <translation id="1497270430858433901">Saite <ph name="DATE"/> tasuta <ph name="D ATA_AMOUNT"/> kasutusmahtu</translation> 4693 <translation id="1497270430858433901">Saite <ph name="DATE"/> tasuta <ph name="D ATA_AMOUNT"/> kasutusmahtu</translation>
4682 <translation id="1779652936965200207">Sisestage seadmesse „<ph name="DEVICE_NAME "/>” pääsukood:</translation> 4694 <translation id="1779652936965200207">Sisestage seadmesse „<ph name="DEVICE_NAME "/>” pääsukood:</translation>
4683 <translation id="8307376264102990850">Laadimine 4695 <translation id="8307376264102990850">Laadimine
4684 Täislaadimiseks kuluva aja arvutamine</translation> 4696 Täislaadimiseks kuluva aja arvutamine</translation>
4685 <translation id="636850387210749493">Ettevõtte registreerimine</translation> 4697 <translation id="636850387210749493">Ettevõtte registreerimine</translation>
4686 <translation id="4602466770786743961">Luba hostile <ph name="HOST"/> alati juurd epääs kaamerale ja mikrofonile</translation> 4698 <translation id="4602466770786743961">Luba hostile <ph name="HOST"/> alati juurd epääs kaamerale ja mikrofonile</translation>
4687 <translation id="852573274664085347">Puudutusega saab muuta, kui puudutate tekst ivälja või valitud teksti.</translation> 4699 <translation id="852573274664085347">Puudutusega saab muuta, kui puudutate tekst ivälja või valitud teksti.</translation>
4688 <translation id="2746106911980887717">Adobe Flash Playeri kaamera ja mikrofoni s eaded on erinevad.</translation> 4700 <translation id="2746106911980887717">Adobe Flash Playeri kaamera ja mikrofoni s eaded on erinevad.</translation>
4701 <translation id="1947424002851288782">Saksa klaviatuur</translation>
4689 <translation id="2799046819183570437">Lubab katselised paigutuse täpsustused, et parandada kasutuskogemust puuteekraanidel.</translation> 4702 <translation id="2799046819183570437">Lubab katselised paigutuse täpsustused, et parandada kasutuskogemust puuteekraanidel.</translation>
4690 <translation id="932508678520956232">Printimist ei saanud alustada.</translation > 4703 <translation id="932508678520956232">Printimist ei saanud alustada.</translation >
4691 <translation id="7953955868932471628">Otseteede haldamine</translation> 4704 <translation id="7953955868932471628">Otseteede haldamine</translation>
4692 <translation id="3154429428035006212">Üle ühe kuu võrguühenduseta</translation> 4705 <translation id="3154429428035006212">Üle ühe kuu võrguühenduseta</translation>
4693 <translation id="4861833787540810454">&amp;Esita</translation> 4706 <translation id="4861833787540810454">&amp;Esita</translation>
4694 <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation> 4707 <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation>
4695 <translation id="9053020327624825007"><ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> on tähistan ud selle seadme ettevõtte halduse kasutamiseks.</translation>
4696 <translation id="6769712124046837540">Printeri lisamine ...</translation> 4708 <translation id="6769712124046837540">Printeri lisamine ...</translation>
4697 <translation id="2552545117464357659">Uuemad</translation> 4709 <translation id="2552545117464357659">Uuemad</translation>
4698 <translation id="7269802741830436641">Sellel veebilehel on ümbersuunamissilmus</ translation> 4710 <translation id="7269802741830436641">Sellel veebilehel on ümbersuunamissilmus</ translation>
4699 <translation id="7068610691356845980">Lisage uuele vahelehele kaart „Soovitused” , mis soovitab lehti, mida avada.</translation> 4711 <translation id="7068610691356845980">Lisage uuele vahelehele kaart „Soovitused” , mis soovitab lehti, mida avada.</translation>
4700 <translation id="4180788401304023883">Kustutada CA sertifikaat „<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>”?</translation> 4712 <translation id="4180788401304023883">Kustutada CA sertifikaat „<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>”?</translation>
4701 <translation id="5869522115854928033">Salvestatud paroolid</translation> 4713 <translation id="5869522115854928033">Salvestatud paroolid</translation>
4702 <translation id="2089090684895656482">Vähem</translation> 4714 <translation id="2089090684895656482">Vähem</translation>
4715 <translation id="6822139514710534069">Keelab VP8 Alpha taasesituse videoelemendi s.</translation>
4703 <translation id="6656103420185847513">Kausta muutmine</translation> 4716 <translation id="6656103420185847513">Kausta muutmine</translation>
4704 <translation id="4918241738772068049">Ühendamiseks tuleb teha toiming</translati on>
4705 <translation id="1132391573698572126">Saaja: <ph name="SUBJECT"/></translation> 4717 <translation id="1132391573698572126">Saaja: <ph name="SUBJECT"/></translation>
4706 <translation id="4193154014135846272">Google'i dokument</translation> 4718 <translation id="4193154014135846272">Google'i dokument</translation>
4707 <translation id="4771973620359291008">Tekkis tundmatu viga.</translation> 4719 <translation id="4771973620359291008">Tekkis tundmatu viga.</translation>
4708 <translation id="5509914365760201064">Väljastaja: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORIT Y"/></translation> 4720 <translation id="5509914365760201064">Väljastaja: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORIT Y"/></translation>
4709 <translation id="4941246025622441835">Kasutage seadme registreerimisel ettevõtte halduses seda seadmenõuet:</translation> 4721 <translation id="4941246025622441835">Kasutage seadme registreerimisel ettevõtte halduses seda seadmenõuet:</translation>
4710 <translation id="5449588825071916739">Kõikide vahelehtede järjehoidjatesse lisam ine</translation> 4722 <translation id="5449588825071916739">Kõikide vahelehtede järjehoidjatesse lisam ine</translation>
4711 <translation id="7073385929680664879">Sisendmeetodite vaheline ringliikumine</tr anslation> 4723 <translation id="7073385929680664879">Sisendmeetodite vaheline ringliikumine</tr anslation>
4712 <translation id="7842062217214609161">Otseteed pole</translation> 4724 <translation id="7842062217214609161">Otseteed pole</translation>
4713 <translation id="6898699227549475383">Organisatsioon (O)</translation> 4725 <translation id="6898699227549475383">Organisatsioon (O)</translation>
4714 <translation id="4333854382783149454">PKCS 1 SHA-1 koos RSA krüpteerimisega</tra nslation> 4726 <translation id="4333854382783149454">PKCS 1 SHA-1 koos RSA krüpteerimisega</tra nslation>
4715 <translation id="3050713738637020986">Isegi kui olete varem seda veebisaiti ohut ult külastanud, nakatatakse saiti praegu külastades teie Mac tõenäoliselt pahava raga.</translation> 4727 <translation id="3050713738637020986">Isegi kui olete varem seda veebisaiti ohut ult külastanud, nakatatakse saiti praegu külastades teie Mac tõenäoliselt pahava raga.</translation>
4716 <translation id="8615618338313291042">Inkognito rakendus: <ph name="APP_NAME"/>< /translation> 4728 <translation id="8615618338313291042">Inkognito rakendus: <ph name="APP_NAME"/>< /translation>
4717 <translation id="7716284821709466371">Paani vaikekõrgus</translation> 4729 <translation id="7716284821709466371">Paani vaikekõrgus</translation>
4718 <translation id="978146274692397928">Esialgne kirjavahemärkide laius on täislaiu s</translation> 4730 <translation id="978146274692397928">Esialgne kirjavahemärkide laius on täislaiu s</translation>
4719 <translation id="106701514854093668">Töölaua järjehoidjad</translation> 4731 <translation id="106701514854093668">Töölaua järjehoidjad</translation>
4720 <translation id="4775266380558160821">Luba alati liivakastirežiimita pistikprogr ammid aadressilt <ph name="HOST"/></translation> 4732 <translation id="4775266380558160821">Luba alati liivakastirežiimita pistikprogr ammid aadressilt <ph name="HOST"/></translation>
4721 <translation id="6921812972154549137">Küpsised ja muud saidi ning pistikprogramm i andmed</translation> 4733 <translation id="6921812972154549137">Küpsised ja muud saidi ning pistikprogramm i andmed</translation>
4734 <translation id="8137559199583651773">Laienduste haldamine</translation>
4722 <translation id="6886871292305414135">Ava link uuel &amp;vahelehel</translation> 4735 <translation id="6886871292305414135">Ava link uuel &amp;vahelehel</translation>
4723 <translation id="1639192739400715787">Turbeseadetele juurdepääsemiseks sisestage SIM-kaardi PIN-kood.</translation> 4736 <translation id="1639192739400715787">Turbeseadetele juurdepääsemiseks sisestage SIM-kaardi PIN-kood.</translation>
4724 <translation id="4499634737431431434">Nädalad</translation> 4737 <translation id="4499634737431431434">Nädalad</translation>
4725 <translation id="7961015016161918242">Mitte kunagi</translation> 4738 <translation id="7961015016161918242">Mitte kunagi</translation>
4726 <translation id="3950924596163729246">Ei saa võrgule juurdepääsu.</translation> 4739 <translation id="3950924596163729246">Ei saa võrgule juurdepääsu.</translation>
4727 <translation id="5212461935944305924">Küpsiste ja saidiandmete erandid</translat ion> 4740 <translation id="5212461935944305924">Küpsiste ja saidiandmete erandid</translat ion>
4728 <translation id="1543152709146436555">Keela puute reguleerimine.</translation> 4741 <translation id="1543152709146436555">Keela puute reguleerimine.</translation>
4729 <translation id="2394296868155622118">Halda arvelduse üksikasju ...</translation > 4742 <translation id="2394296868155622118">Halda arvelduse üksikasju ...</translation >
4730 <translation id="1327074568633507428">Printer Google'i pilvprintimises</translat ion> 4743 <translation id="1327074568633507428">Printer Google'i pilvprintimises</translat ion>
4731 <translation id="4631110328717267096">Süsteemi värskendamine nurjus.</translatio n> 4744 <translation id="4631110328717267096">Süsteemi värskendamine nurjus.</translatio n>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4752 <translation id="480990236307250886">Ava avaleht</translation> 4765 <translation id="480990236307250886">Ava avaleht</translation>
4753 <translation id="6380143666419481200">Nõustu ja jätka</translation> 4766 <translation id="6380143666419481200">Nõustu ja jätka</translation>
4754 <translation id="713122686776214250">Lisa le&amp;ht ...</translation> 4767 <translation id="713122686776214250">Lisa le&amp;ht ...</translation>
4755 <translation id="4816492930507672669">Sobita lehele</translation> 4768 <translation id="4816492930507672669">Sobita lehele</translation>
4756 <translation id="1485015260175968628">See võib nüüd:</translation> 4769 <translation id="1485015260175968628">See võib nüüd:</translation>
4757 <translation id="7496192982082800780">Päevad</translation> 4770 <translation id="7496192982082800780">Päevad</translation>
4758 <translation id="1122198203221319518">&amp;Tööriistad</translation> 4771 <translation id="1122198203221319518">&amp;Tööriistad</translation>
4759 <translation id="5143151113947480436">Juurdepääs kopeeritavatele ja kleebitavate le andmetele</translation> 4772 <translation id="5143151113947480436">Juurdepääs kopeeritavatele ja kleebitavate le andmetele</translation>
4760 <translation id="6051028581720248124">FedEx Office'i kaudu printides nõustute ne nde <ph name="START_LINK"/>kasutustingimustega<ph name="END_LINK"/>.</translatio n> 4773 <translation id="6051028581720248124">FedEx Office'i kaudu printides nõustute ne nde <ph name="START_LINK"/>kasutustingimustega<ph name="END_LINK"/>.</translatio n>
4761 <translation id="5435226530530647560">Vale väljumine</translation> 4774 <translation id="5435226530530647560">Vale väljumine</translation>
4762 <translation id="1979718561647571293">Kas see on käivitamisel avatav leht, mida ootasite?</translation> 4775 <translation id="2760009672169282879">Bulgaaria foneetiline klaviatuur</translat ion>
4763 <translation id="6608140561353073361">Kõik küpsised ja saidi andmed ...</transla tion> 4776 <translation id="6608140561353073361">Kõik küpsised ja saidi andmed ...</transla tion>
4764 <translation id="6485131920355264772">Talletusruumi teabe toomine ebaõnnestus</t ranslation> 4777 <translation id="6485131920355264772">Talletusruumi teabe toomine ebaõnnestus</t ranslation>
4765 <translation id="8007030362289124303">Aku tühjenemas</translation> 4778 <translation id="8007030362289124303">Aku tühjenemas</translation>
4766 <translation id="3790909017043401679">Sisestage SIM-kaardi PIN-kood</translation > 4779 <translation id="3790909017043401679">Sisestage SIM-kaardi PIN-kood</translation >
4767 <translation id="1135328998467923690">Vale pakett: „<ph name="ERROR_CODE"/>”.</t ranslation> 4780 <translation id="1135328998467923690">Vale pakett: „<ph name="ERROR_CODE"/>”.</t ranslation>
4768 <translation id="2339120501444485379">Sisestage uus nimi</translation>
4769 <translation id="1753682364559456262">Piltide blokeerimise haldamine...</transla tion> 4781 <translation id="1753682364559456262">Piltide blokeerimise haldamine...</transla tion>
4770 <translation id="6550675742724504774">Valikud</translation> 4782 <translation id="6550675742724504774">Valikud</translation>
4771 <translation id="426564820080660648">Kasutage värskenduste otsimiseks Etherneti, WiFi-ühendust või mobiilset andmesidet.</translation> 4783 <translation id="426564820080660648">Kasutage värskenduste otsimiseks Etherneti, WiFi-ühendust või mobiilset andmesidet.</translation>
4772 <translation id="1834685210351639210">Renderdaja jooksis kokku</translation> 4784 <translation id="1834685210351639210">Renderdaja jooksis kokku</translation>
4773 <translation id="2889064240420137087">Lingi avamine rakendusega ...</translation > 4785 <translation id="2889064240420137087">Lingi avamine rakendusega ...</translation >
4774 <translation id="431076611119798497">&amp;Üksikasjad</translation> 4786 <translation id="431076611119798497">&amp;Üksikasjad</translation>
4775 <translation id="2521669435695685156">Nupul Jätka klõpsamisega nõustute dokument idega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> ja <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.< /translation> 4787 <translation id="2521669435695685156">Nupul Jätka klõpsamisega nõustute dokument idega <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> ja <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.< /translation>
4776 <translation id="5653140146600257126">Kataloog nimega „$1” on juba olemas. Valig e teine nimi.</translation> 4788 <translation id="5653140146600257126">Kataloog nimega „$1” on juba olemas. Valig e teine nimi.</translation>
4777 <translation id="8655319619291175901">Vabandust! Midagi läks valesti.</translati on> 4789 <translation id="8655319619291175901">Vabandust! Midagi läks valesti.</translati on>
4778 <translation id="5040262127954254034">Privaatsus</translation> 4790 <translation id="5040262127954254034">Privaatsus</translation>
4779 <translation id="4345703751611431217">Tarkvara ühildumatus: lisateave</translati on> 4791 <translation id="4345703751611431217">Tarkvara ühildumatus: lisateave</translati on>
4780 <translation id="7666868073052500132">Otstarbed: <ph name="USAGES"/></translatio n> 4792 <translation id="7666868073052500132">Otstarbed: <ph name="USAGES"/></translatio n>
4781 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> on keelatud. Luba miseks külastage aadressi <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation> 4793 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> on keelatud. Luba miseks külastage aadressi <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation>
4782 <translation id="5675168300617371230">Kuvab lehega sidet pidavad laiendused</tra nslation> 4794 <translation id="5675168300617371230">Kuvab lehega sidet pidavad laiendused</tra nslation>
4783 <translation id="3258281577757096226">3. seade (lõplik)</translation> 4795 <translation id="3258281577757096226">3. seade (lõplik)</translation>
4784 <translation id="973473557718930265">Välju</translation> 4796 <translation id="973473557718930265">Välju</translation>
4785 <translation id="6906268095242253962">Jätkamiseks looge Interneti-ühendus.</tran slation> 4797 <translation id="6906268095242253962">Jätkamiseks looge Interneti-ühendus.</tran slation>
4786 <translation id="9017798300203431059">Vene foneetiline</translation>
4787 <translation id="1908748899139377733">Vaata raami &amp;teavet</translation> 4798 <translation id="1908748899139377733">Vaata raami &amp;teavet</translation>
4788 <translation id="8775404590947523323">Teie muudatused salvestatakse automaatselt .<ph name="BREAKS"/>Algse kujutise koopia säilitamiseks tühjendage märkeruut „Ki rjuta algne fail üle”</translation> 4799 <translation id="8775404590947523323">Teie muudatused salvestatakse automaatselt .<ph name="BREAKS"/>Algse kujutise koopia säilitamiseks tühjendage märkeruut „Ki rjuta algne fail üle”</translation>
4789 <translation id="5208988882104884956">Poolaius</translation> 4800 <translation id="5208988882104884956">Poolaius</translation>
4790 <translation id="1507170440449692343">Sellel lehel on juurdepääs teie kaamerale blokeeritud.</translation> 4801 <translation id="1507170440449692343">Sellel lehel on juurdepääs teie kaamerale blokeeritud.</translation>
4791 <translation id="803771048473350947">Fail</translation> 4802 <translation id="803771048473350947">Fail</translation>
4803 <translation id="5042130099675084707">Kuva riiuli joondamise menüü.</translation >
4792 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;eeri pilt</translation> 4804 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;eeri pilt</translation>
4793 <translation id="5158983316805876233">Kasuta kõikide protokollide jaoks sama puh verserverit</translation> 4805 <translation id="5158983316805876233">Kasuta kõikide protokollide jaoks sama puh verserverit</translation>
4794 <translation id="7108338896283013870">Peida</translation> 4806 <translation id="7108338896283013870">Peida</translation>
4795 <translation id="3366404380928138336">Väline protokolli päring</translation> 4807 <translation id="3366404380928138336">Väline protokolli päring</translation>
4796 <translation id="5300589172476337783">Kuva</translation> 4808 <translation id="5300589172476337783">Kuva</translation>
4797 <translation id="3160041952246459240">Teil on neid servereid tuvastavad sertifik aadid:</translation> 4809 <translation id="3160041952246459240">Teil on neid servereid tuvastavad sertifik aadid:</translation>
4798 <translation id="5806573568064269889">Kinnitan, et kasutan rohelise kleebisega l aadijat.</translation> 4810 <translation id="5806573568064269889">Kinnitan, et kasutan rohelise kleebisega l aadijat.</translation>
4799 <translation id="566920818739465183">Esmalt külastasite te seda saiti <ph name=" VISIT_DATE"/>.</translation> 4811 <translation id="566920818739465183">Esmalt külastasite te seda saiti <ph name=" VISIT_DATE"/>.</translation>
4800 <translation id="2961695502793809356">Klõpsake edasi minemiseks, hoidke all ajal oo kuvamiseks</translation> 4812 <translation id="2961695502793809356">Klõpsake edasi minemiseks, hoidke all ajal oo kuvamiseks</translation>
4801 <translation id="4092878864607680421">Uusim rakenduse <ph name="APP_NAME"/> vers ioon nõuab rohkem õigusi, seega on see keelatud.</translation> 4813 <translation id="4092878864607680421">Uusim rakenduse <ph name="APP_NAME"/> vers ioon nõuab rohkem õigusi, seega on see keelatud.</translation>
4802 <translation id="5828228029189342317">Valisite teatud failitüüpide kohe avamise pärast allalaadimist.</translation> 4814 <translation id="5828228029189342317">Valisite teatud failitüüpide kohe avamise pärast allalaadimist.</translation>
4803 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 4815 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
4804 <translation id="6592267180249644460">WebRTC logi on jäädvustatud: <ph name="WEB RTC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4805 <translation id="176587472219019965">&amp;Uus aken</translation> 4816 <translation id="176587472219019965">&amp;Uus aken</translation>
4806 <translation id="2859369953631715804">Mobiilsidevõrgu valimine</translation> 4817 <translation id="2859369953631715804">Mobiilsidevõrgu valimine</translation>
4807 <translation id="6934265752871836553">Kasutage üliuut koodi, et Chrome joonistak s sisu kiiremini. Selle tee
4808 muudatused rikuvad väga suure tõenäosusega palju sisu.</translation>
4809 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4818 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4810 <translation id="5459867539583233133">Kuvamine ainult nägemata märguannete puhul </translation> 4819 <translation id="5459867539583233133">Kuvamine ainult nägemata märguannete puhul </translation>
4811 <translation id="8274359292107649245">Ava Chrome töölaual</translation> 4820 <translation id="8274359292107649245">Ava Chrome töölaual</translation>
4812 <translation id="1571119610742640910">Liitmine fikseeritud juurtaustade jaoks.</ translation> 4821 <translation id="1571119610742640910">Liitmine fikseeritud juurtaustade jaoks.</ translation>
4813 <translation id="6514565641373682518">Leht keelas teie hiirekursori.</translatio n> 4822 <translation id="6514565641373682518">Leht keelas teie hiirekursori.</translatio n>
4814 <translation id="5308689395849655368">Krahhide aruandlus on keelatud.</translati on> 4823 <translation id="5308689395849655368">Krahhide aruandlus on keelatud.</translati on>
4815 <translation id="2690501961742417303">Muudab märguandekeskuse süsteemi tasemel i kooni käitumist.</translation> 4824 <translation id="2690501961742417303">Muudab märguandekeskuse süsteemi tasemel i kooni käitumist.</translation>
4816 <translation id="7592362899630581445">Serveri sertifikaat rikub nime piiranguid. </translation> 4825 <translation id="7592362899630581445">Serveri sertifikaat rikub nime piiranguid. </translation>
4817 <translation id="6837930996380214191">Praegused load</translation> 4826 <translation id="6837930996380214191">Praegused load</translation>
4818 <translation id="8689341121182997459">Aegub:</translation> 4827 <translation id="8689341121182997459">Aegub:</translation>
4819 <translation id="4701497436386167014">Lubab vahelehtede lohistamisel brauseriakn a loomise.</translation> 4828 <translation id="4701497436386167014">Lubab vahelehtede lohistamisel brauseriakn a loomise.</translation>
4820 <translation id="899403249577094719">Netscape'i sertifikaadi baas-URL</translati on> 4829 <translation id="899403249577094719">Netscape'i sertifikaadi baas-URL</translati on>
4821 <translation id="2737363922397526254">Ahenda ...</translation> 4830 <translation id="2737363922397526254">Ahenda ...</translation>
4822 <translation id="8605428685123651449">SQLite'i mälu</translation> 4831 <translation id="8605428685123651449">SQLite'i mälu</translation>
4823 <translation id="2841013758207633010">Aeg</translation> 4832 <translation id="2841013758207633010">Aeg</translation>
4824 <translation id="4880827082731008257">Otsi ajaloost</translation> 4833 <translation id="4880827082731008257">Otsi ajaloost</translation>
4825 <translation id="8661290697478713397">Ava link inko&amp;gnito aknas</translation > 4834 <translation id="8661290697478713397">Ava link inko&amp;gnito aknas</translation >
4826 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4835 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4827 <translation id="4088536322074090758">Luba uus NTP.</translation> 4836 <translation id="4088536322074090758">Luba uus NTP.</translation>
4828 <translation id="3414856743105198592">Irdkandja vormindamine kustutab kõik andme d. Kas soovite jätkata?</translation> 4837 <translation id="3414856743105198592">Irdkandja vormindamine kustutab kõik andme d. Kas soovite jätkata?</translation>
4829 <translation id="5338503421962489998">Kohalik talletusruum</translation> 4838 <translation id="5338503421962489998">Kohalik talletusruum</translation>
4830 <translation id="5627086634964711283">Lisaks juhib see seda, mis leht kuvatakse avalehe nupul klõpsamisel.</translation>
4831 <translation id="1702534956030472451">Lääne</translation> 4839 <translation id="1702534956030472451">Lääne</translation>
4832 <translation id="766747607778166022">Krediitkaartide haldamine ...</translation> 4840 <translation id="766747607778166022">Krediitkaartide haldamine ...</translation>
4833 <translation id="794676567536738329">Kinnitage load</translation> 4841 <translation id="794676567536738329">Kinnitage load</translation>
4834 <translation id="2665394472441560184">Lisa uus sõna</translation> 4842 <translation id="2665394472441560184">Lisa uus sõna</translation>
4835 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4843 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4836 <translation id="3653999333232393305">Luba saidil <ph name="HOST"/> ka edaspidi mikrofoni juurde pääseda</translation> 4844 <translation id="3653999333232393305">Luba saidil <ph name="HOST"/> ka edaspidi mikrofoni juurde pääseda</translation>
4837 <translation id="1037157595320271265">Lubage veebilehtedel taotleda juurdepääsu ekraanisisule parameetri getUserMedia() API kaudu.</translation> 4845 <translation id="1037157595320271265">Lubage veebilehtedel taotleda juurdepääsu ekraanisisule parameetri getUserMedia() API kaudu.</translation>
4838 <translation id="3760460896538743390">Uuri &amp;taustalehte</translation> 4846 <translation id="3760460896538743390">Uuri &amp;taustalehte</translation>
4839 <translation id="5567989639534621706">Rakenduste vahemälud</translation> 4847 <translation id="5567989639534621706">Rakenduste vahemälud</translation>
4840 <translation id="9141716082071217089">Ei saa kontrollida serveri sert tühistamis t.</translation> 4848 <translation id="9141716082071217089">Ei saa kontrollida serveri sert tühistamis t.</translation>
4841 <translation id="4304224509867189079">Logi sisse</translation> 4849 <translation id="4304224509867189079">Logi sisse</translation>
4842 <translation id="5332624210073556029">Ajavöönd:</translation> 4850 <translation id="5332624210073556029">Ajavöönd:</translation>
4843 <translation id="3936768791051458634">Muuda kanalit ...</translation> 4851 <translation id="3936768791051458634">Muuda kanalit ...</translation>
4844 <translation id="6198102561359457428">Logige välja ja uuesti sisse ...</translat ion> 4852 <translation id="6198102561359457428">Logige välja ja uuesti sisse ...</translat ion>
4845 <translation id="4799797264838369263">Seda valikut reguleeritakse vastavalt ette võtte eeskirjadele. Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma administraatoriga.</t ranslation> 4853 <translation id="4799797264838369263">Seda valikut reguleeritakse vastavalt ette võtte eeskirjadele. Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma administraatoriga.</t ranslation>
4846 <translation id="1931152874660185993">Ühtegi komponenti pole installitud.</trans lation> 4854 <translation id="1931152874660185993">Ühtegi komponenti pole installitud.</trans lation>
4847 <translation id="8704521619148782536">Selleks kulub tavalisest palju rohkem aega . Võite edasi oodata või toimingu tühistada ja hiljem uuesti proovida.</translat ion>
4848 <translation id="4492190037599258964">Otsingutulemused „<ph name="SEARCH_STRING" />“ kohta</translation> 4855 <translation id="4492190037599258964">Otsingutulemused „<ph name="SEARCH_STRING" />“ kohta</translation>
4849 <translation id="9154418932169119429">Kujutis ei ole võrguühenduseta saadaval.</ translation> 4856 <translation id="9154418932169119429">Kujutis ei ole võrguühenduseta saadaval.</ translation>
4850 <translation id="2739842825616753233">Küsi, kui sait soovib juurdepääsu kaameral e ja mikrofonile (soovitatav)</translation> 4857 <translation id="2739842825616753233">Küsi, kui sait soovib juurdepääsu kaameral e ja mikrofonile (soovitatav)</translation>
4851 <translation id="8940081510938872932">Arvuti tegeleb praegu liiga paljude asjade ga. Proovige hiljem uuesti.</translation> 4858 <translation id="8940081510938872932">Arvuti tegeleb praegu liiga paljude asjade ga. Proovige hiljem uuesti.</translation>
4859 <translation id="5781103422947555953">Head Chromebooki kasutamist. Kas teil on k üsimusi? Abi saamiseks võite alati klõpsata olekualal küsimärgil „?”.</translati on>
4852 <translation id="8848709220963126773">Tõstuklahvi režiimi ümberlülitamine</trans lation> 4860 <translation id="8848709220963126773">Tõstuklahvi režiimi ümberlülitamine</trans lation>
4861 <translation id="8336579025507394412">Islandi klaviatuur</translation>
4853 <translation id="3703445029708071516">Luba sisestatud URL-ide sünkroonimine</tra nslation> 4862 <translation id="3703445029708071516">Luba sisestatud URL-ide sünkroonimine</tra nslation>
4854 <translation id="8828933418460119530">DNS-nimi</translation> 4863 <translation id="8828933418460119530">DNS-nimi</translation>
4855 <translation id="988159990683914416">Arendaja järk</translation> 4864 <translation id="988159990683914416">Arendaja järk</translation>
4856 <translation id="1097658378307015415">Enne sisselogimist sisenege võrgu <ph name ="NETWORK_ID"/> aktiveerimiseks külastajana</translation> 4865 <translation id="1097658378307015415">Enne sisselogimist sisenege võrgu <ph name ="NETWORK_ID"/> aktiveerimiseks külastajana</translation>
4857 <translation id="5170477580121653719">Google Drive'i allesjäänud ruum: <ph name= "SPACE_AVAILABLE"/>.</translation> 4866 <translation id="5170477580121653719">Google Drive'i allesjäänud ruum: <ph name= "SPACE_AVAILABLE"/>.</translation>
4858 <translation id="4114470632216071239">Lukusta SIM-kaart (nõua mobiiliandmete kas utamiseks PIN-koodi)</translation> 4867 <translation id="4114470632216071239">Lukusta SIM-kaart (nõua mobiiliandmete kas utamiseks PIN-koodi)</translation>
4859 <translation id="6581162200855843583">Google Drive'i link</translation> 4868 <translation id="6581162200855843583">Google Drive'i link</translation>
4860 <translation id="5783221160790377646">Vea tõttu ei loodud valvatavat kasutajat. Proovige hiljem uuesti.</translation> 4869 <translation id="5783221160790377646">Vea tõttu ei loodud valvatavat kasutajat. Proovige hiljem uuesti.</translation>
4861 <translation id="340771324714262530">Peata peegeldamine</translation> 4870 <translation id="340771324714262530">Peata peegeldamine</translation>
4862 <translation id="3303260552072730022">Laiendus aktiveeris täisekraanrežiimi.</tr anslation> 4871 <translation id="3303260552072730022">Laiendus aktiveeris täisekraanrežiimi.</tr anslation>
4863 <translation id="1021323901059345250">Teie andmed võisid kustuda või neid kahjus tati. Järgmisel korral klõpsake enne seadme eemaldamist failide rakenduses kindl asti väljutamise ikoonil.</translation> 4872 <translation id="1021323901059345250">Teie andmed võisid kustuda või neid kahjus tati. Järgmisel korral klõpsake enne seadme eemaldamist failide rakenduses kindl asti väljutamise ikoonil.</translation>
4864 <translation id="5212108862377457573">Kohanda teisendamist eelmise sisestuse põh jal</translation> 4873 <translation id="5212108862377457573">Kohanda teisendamist eelmise sisestuse põh jal</translation>
4865 <translation id="3020960800108671197">Hallake liivakastirežiimita pistikprogramm ide blokeerimist ...</translation> 4874 <translation id="3020960800108671197">Hallake liivakastirežiimita pistikprogramm ide blokeerimist ...</translation>
4866 <translation id="7992792113602598196">Vea tüüp: <ph name="ERROR_TYPE"/></transla tion> 4875 <translation id="7992792113602598196">Vea tüüp: <ph name="ERROR_TYPE"/></transla tion>
4867 <translation id="6816940066200225238">Viib URL-i väljapoole omnikastikest ja kuv ab hosti nime omnikastikese Origin Chipis.</translation> 4876 <translation id="6816940066200225238">Viib URL-i väljapoole omnikastikest ja kuv ab hosti nime omnikastikese Origin Chipis.</translation>
4877 <translation id="8091486941471012404">Rakenduste käivitaja kaustade lubamine.</t ranslation>
4868 <translation id="8675377193764357545">Sünkroonitud aadressiga <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/></translation> 4878 <translation id="8675377193764357545">Sünkroonitud aadressiga <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/></translation>
4869 <translation id="466816546394172504">Keela 2D-lõuendi edasilükkamine</translatio n> 4879 <translation id="466816546394172504">Keela 2D-lõuendi edasilükkamine</translatio n>
4870 <translation id="5398353896536222911">&amp;Kuva õigekirja paneel</translation> 4880 <translation id="5398353896536222911">&amp;Kuva õigekirja paneel</translation>
4871 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> blokeeris juurde pääsu sellele lehele hostil <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4881 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> blokeeris juurde pääsu sellele lehele hostil <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4872 <translation id="3494769164076977169">Küsi, kui sait proovib pärast esimest fail i faile automaatselt alla laadida (soovitatav)</translation> 4882 <translation id="3494769164076977169">Küsi, kui sait proovib pärast esimest fail i faile automaatselt alla laadida (soovitatav)</translation>
4873 <translation id="7549053541268690807">Otsi sõnastikust</translation> 4883 <translation id="7549053541268690807">Otsi sõnastikust</translation>
4874 <translation id="8911079125461595075">Google märgistas laienduse „<ph name="EXTE NSION_NAME"/>” pahatahtlikuks ja installimine blokeeriti.</translation> 4884 <translation id="8911079125461595075">Google märgistas laienduse „<ph name="EXTE NSION_NAME"/>” pahatahtlikuks ja installimine blokeeriti.</translation>
4875 <translation id="4347595254852029221">Kasutajate kiire vahetamise lubamine avata ri menüüs</translation>
4876 <translation id="5870086504539785141">Juurdepääsetavuse menüü sulgemine</transla tion>
4877 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 4885 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
4878 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet nõuab vähemalt ees- ja perek onnanime.</translation> 4886 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet nõuab vähemalt ees- ja perek onnanime.</translation>
4879 <translation id="7005848115657603926">Kehtetu lehevahemik, kasutage <ph name="EX AMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4887 <translation id="7005848115657603926">Kehtetu lehevahemik, kasutage <ph name="EX AMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4880 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4888 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4881 <translation id="6251889282623539337">Domeeni <ph name="DOMAIN"/> teenusetingimu sed</translation> 4889 <translation id="6251889282623539337">Domeeni <ph name="DOMAIN"/> teenusetingimu sed</translation>
4882 <translation id="1952456732281820252">Kas lisada otsetee?</translation> 4890 <translation id="1952456732281820252">Kas lisada otsetee?</translation>
4883 <translation id="5461512418490148136">Oodake pisut. Teie faile tuuakse.</transla tion> 4891 <translation id="5461512418490148136">Oodake pisut. Teie faile tuuakse.</transla tion>
4884 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 4892 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
4885 <translation id="2766585356456507052">Organisatsiooni <ph name="ORGANIZATION"/> identiteedi asukohas <ph name="LOCALITY"/> kinnitas <ph name="ISSUER"/>, väideta valt on sellel avalikud auditikirjed, kuid kirjeid ei saa kinnitada.</translatio n> 4893 <translation id="2766585356456507052">Organisatsiooni <ph name="ORGANIZATION"/> identiteedi asukohas <ph name="LOCALITY"/> kinnitas <ph name="ISSUER"/>, väideta valt on sellel avalikud auditikirjed, kuid kirjeid ei saa kinnitada.</translatio n>
4886 <translation id="7481312909269577407">Edasta</translation> 4894 <translation id="7481312909269577407">Edasta</translation>
4887 <translation id="2161002151571591493">Lubab rikasmallipõhised märguanded. Uues m ärguannete keskuses kuvatakse nii HTML5-märguanded kui ka rakenduste märguanded. </translation> 4895 <translation id="2161002151571591493">Lubab rikasmallipõhised märguanded. Uues m ärguannete keskuses kuvatakse nii HTML5-märguanded kui ka rakenduste märguanded. </translation>
4888 <translation id="5972826969634861500">Käivita <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 4896 <translation id="5972826969634861500">Käivita <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
4889 <translation id="8056430285089645882">Selge. Ära seda enam kuva.</translation> 4897 <translation id="8056430285089645882">Selge. Ära seda enam kuva.</translation>
4890 <translation id="383652340667548381">Serbia</translation>
4891 <translation id="6522797484310591766">Logi sisse</translation> 4898 <translation id="6522797484310591766">Logi sisse</translation>
4892 <translation id="878069093594050299">Sellel sertifikaadil on järgmised kinnitatu d kasutusalad:</translation> 4899 <translation id="878069093594050299">Sellel sertifikaadil on järgmised kinnitatu d kasutusalad:</translation>
4893 <translation id="466110690645962653">Paigutab rakenduste käivitaja ekraani keske le horisontaalaspektiga. See ei luba muid rakenduste käivitaja katseid.</transla tion>
4894 <translation id="7334320624316649418">&amp;Korrasta uuesti</translation> 4900 <translation id="7334320624316649418">&amp;Korrasta uuesti</translation>
4895 <translation id="5852112051279473187">Vabandust! Seadme registreerimisel läks mi ski väga valesti. Proovige uuesti või võtke ühendust toe esindajaga.</translatio n> 4901 <translation id="5852112051279473187">Vabandust! Seadme registreerimisel läks mi ski väga valesti. Proovige uuesti või võtke ühendust toe esindajaga.</translatio n>
4896 <translation id="7547449991467640000">&amp;Laadi rakendus uuesti</translation> 4902 <translation id="7547449991467640000">&amp;Laadi rakendus uuesti</translation>
4897 <translation id="6894066781028910720">Failihalduri avamine</translation> 4903 <translation id="6894066781028910720">Failihalduri avamine</translation>
4898 <translation id="7943837619101191061">Lisa asukoht ...</translation> 4904 <translation id="7943837619101191061">Lisa asukoht ...</translation>
4899 <translation id="1936717151811561466">Soome</translation>
4900 <translation id="7088418943933034707">Halda serte ...</translation> 4905 <translation id="7088418943933034707">Halda serte ...</translation>
4901 <translation id="6267148961384543452">Liitmine üleminekuga üksustele RenderLayer .</translation> 4906 <translation id="6267148961384543452">Liitmine üleminekuga üksustele RenderLayer .</translation>
4902 <translation id="8799528626671676113">Paki ...</translation> 4907 <translation id="8799528626671676113">Paki ...</translation>
4903 <translation id="497421865427891073">Edasiminek</translation> 4908 <translation id="497421865427891073">Edasiminek</translation>
4904 <translation id="2453576648990281505">Fail on juba olemas</translation> 4909 <translation id="2453576648990281505">Fail on juba olemas</translation>
4905 <translation id="6972929256216826630">Luba kõikidel saitidel automaatselt mitut faili alla laadida</translation> 4910 <translation id="6972929256216826630">Luba kõikidel saitidel automaatselt mitut faili alla laadida</translation>
4906 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4911 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4907 <translation id="3668823961463113931">Töötlejad</translation> 4912 <translation id="3668823961463113931">Töötlejad</translation>
4908 <translation id="8808478386290700967">Veebipood</translation> 4913 <translation id="8808478386290700967">Veebipood</translation>
4909 <translation id="1732215134274276513">Vabasta vahelehed</translation> 4914 <translation id="1732215134274276513">Vabasta vahelehed</translation>
4910 <translation id="4785040501822872973">Arvuti taaskäivitub <ph name="LOGOUT_TIME_ LEFT"/> sekundi pärast. 4915 <translation id="4785040501822872973">Arvuti taaskäivitub <ph name="LOGOUT_TIME_ LEFT"/> sekundi pärast.
4911 Uurimise jätkamiseks vajutage mis tahes klahvi.</translation> 4916 Uurimise jätkamiseks vajutage mis tahes klahvi.</translation>
4912 <translation id="4084682180776658562">Järjehoidja</translation> 4917 <translation id="4084682180776658562">Järjehoidja</translation>
4913 <translation id="8859057652521303089">Valige keel:</translation> 4918 <translation id="8859057652521303089">Valige keel:</translation>
4914 <translation id="2632795170092344386">Kustuta küpsised ning muud saitide ja pist ikprogrammide andmed brauseri sulgemisel</translation> 4919 <translation id="2632795170092344386">Kustuta küpsised ning muud saitide ja pist ikprogrammide andmed brauseri sulgemisel</translation>
4920 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation>
4915 <translation id="5941864346249299673">Baitide arv, mida võrgus loetakse</transla tion> 4921 <translation id="5941864346249299673">Baitide arv, mida võrgus loetakse</transla tion>
4916 <translation id="7243388728764696895">Uus vaheleht – muud seadmed</translation> 4922 <translation id="7243388728764696895">Uus vaheleht – muud seadmed</translation>
4923 <translation id="785436076762579319">See Chromebook on loodud selleks, et pakkud a teile parimat veebikogemust.</translation>
4917 <translation id="3030138564564344289">Proovi uuesti alla laadida</translation> 4924 <translation id="3030138564564344289">Proovi uuesti alla laadida</translation>
4918 <translation id="2603463522847370204">Ava &amp;inkognito aknas</translation> 4925 <translation id="2603463522847370204">Ava &amp;inkognito aknas</translation>
4919 <translation id="2951236788251446349">Millimallikas</translation> 4926 <translation id="2951236788251446349">Millimallikas</translation>
4920 <translation id="1035094536595558507">Slaidivaade</translation> 4927 <translation id="1035094536595558507">Slaidivaade</translation>
4921 <translation id="4381091992796011497">Kasutajanimi:</translation> 4928 <translation id="4381091992796011497">Kasutajanimi:</translation>
4922 <translation id="7003551017995255096">Keelab kasutaja konto kujutise sünkroonimi se erinevate ChromeOS-i seadmete vahel.</translation> 4929 <translation id="7003551017995255096">Keelab kasutaja konto kujutise sünkroonimi se erinevate ChromeOS-i seadmete vahel.</translation>
4923 <translation id="5830720307094128296">Salvesta leht &amp;nimega...</translation> 4930 <translation id="5830720307094128296">Salvesta leht &amp;nimega...</translation>
4924 <translation id="2448312741937722512">Tüüp</translation> 4931 <translation id="2448312741937722512">Tüüp</translation>
4925 <translation id="2568958845983666692">Kilobaidid</translation> 4932 <translation id="2568958845983666692">Kilobaidid</translation>
4926 <translation id="1870677474902800104">Kui lubate selle valiku, siis ei saa kasut aja rakenduse käivitajas kaustu luua ja hallata.</translation>
4927 <translation id="5209320130288484488">Seadmeid ei leitud</translation> 4933 <translation id="5209320130288484488">Seadmeid ei leitud</translation>
4928 <translation id="473221644739519769">Kui lisate printerid Google'i pilvprintimis se, saate printida 4934 <translation id="473221644739519769">Kui lisate printerid Google'i pilvprintimis se, saate printida
4929 kõikjalt kõikjale. Jagage oma printereid kellega tahes ja 4935 kõikjalt kõikjale. Jagage oma printereid kellega tahes ja
4930 printige Chrome'i, oma telefoni, tahvelarvuti, lauaarvuti või mis tahes muu 4936 printige Chrome'i, oma telefoni, tahvelarvuti, lauaarvuti või mis tahes muu
4931 veebiga ühendatud seadme kaudu.</translation> 4937 veebiga ühendatud seadme kaudu.</translation>
4932 <translation id="6154080734794712683">Laiendus muutis seda, mis leht kuvatakse a valehe nupul klõpsamisel.</translation>
4933 <translation id="4668954208278016290">Tõmmise seadmesse lahtipakkimisel esines t õrge.</translation> 4938 <translation id="4668954208278016290">Tõmmise seadmesse lahtipakkimisel esines t õrge.</translation>
4934 <translation id="5822838715583768518">Käivita rakendus</translation> 4939 <translation id="5822838715583768518">Käivita rakendus</translation>
4935 <translation id="5914724413750400082">Moodul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bitt i): 4940 <translation id="5914724413750400082">Moodul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bitt i):
4936 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4941 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4937 4942
4938 Avalik eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bitti): 4943 Avalik eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bitti):
4939 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4944 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4940 <translation id="5708184095651116468">Seadme tuvastamise keelamine</translation> 4945 <translation id="5708184095651116468">Seadme tuvastamise keelamine</translation>
4941 <translation id="1580652505892042215">Kontekst:</translation> 4946 <translation id="1580652505892042215">Kontekst:</translation>
4942 <translation id="3942974664341190312">2. seade</translation> 4947 <translation id="3942974664341190312">2. seade</translation>
4943 <translation id="8477241577829954800">Asendatud</translation> 4948 <translation id="8477241577829954800">Asendatud</translation>
4944 <translation id="6735304988756581115">Kuva küpsisefaile ja muid saidi andmeid... </translation> 4949 <translation id="6735304988756581115">Kuva küpsisefaile ja muid saidi andmeid... </translation>
4945 <translation id="5996258716334177896">Teie profiili ei õnnestunud õigesti avada. 4950 <translation id="5996258716334177896">Teie profiili ei õnnestunud õigesti avada.
4946 4951
4947 Mõned funktsioonid ei pruugi olla saadaval. Veenduge, et profiil on olemas ning teil on luba sisu lugeda ja kirjutada.</translation> 4952 Mõned funktsioonid ei pruugi olla saadaval. Veenduge, et profiil on olemas ning teil on luba sisu lugeda ja kirjutada.</translation>
4948 <translation id="7040138676081995583">Ava rakendusega ...</translation> 4953 <translation id="7040138676081995583">Ava rakendusega ...</translation>
4949 <translation id="7953739707111622108">Seadet ei saa avada, sest selle failisüste emi ei tuntud ära.</translation> 4954 <translation id="7953739707111622108">Seadet ei saa avada, sest selle failisüste emi ei tuntud ära.</translation>
4950 <translation id="2433507940547922241">Välimus</translation> 4955 <translation id="2433507940547922241">Välimus</translation>
4951 <translation id="6051354611314852653">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud saada s ellele seadmele API juurdepääsu.</translation> 4956 <translation id="6051354611314852653">Vabandust! Süsteemil ei õnnestunud saada s ellele seadmele API juurdepääsu.</translation>
4952 <translation id="7851716364080026749">Blokeeri alati juurdepääs kaamerale ja mik rofonile</translation> 4957 <translation id="7851716364080026749">Blokeeri alati juurdepääs kaamerale ja mik rofonile</translation>
4953 <translation id="839072384475670817">Loo rakenduste &amp;otseteed...</translatio n> 4958 <translation id="839072384475670817">Loo rakenduste &amp;otseteed...</translatio n>
4954 <translation id="2176045495080708525">Järgmised laiendused on nüüd installitud:< /translation> 4959 <translation id="2176045495080708525">Järgmised laiendused on nüüd installitud:< /translation>
4960 <translation id="1984603991036629094">Armeenia foneetiline klaviatuur</translati on>
4955 <translation id="3046910703532196514">Veebileht, valmis</translation> 4961 <translation id="3046910703532196514">Veebileht, valmis</translation>
4956 <translation id="5062930723426326933">Sisselogimine ebaõnnestus. Looge ühendus I nternetiga ja proovige uuesti.</translation> 4962 <translation id="5062930723426326933">Sisselogimine ebaõnnestus. Looge ühendus I nternetiga ja proovige uuesti.</translation>
4957 <translation id="5316716239522500219">Kuvarite peegeldamine</translation> 4963 <translation id="5316716239522500219">Kuvarite peegeldamine</translation>
4958 <translation id="9112614144067920641">Valige uus PIN-kood.</translation> 4964 <translation id="9112614144067920641">Valige uus PIN-kood.</translation>
4959 <translation id="1338950911836659113">Kustutamine ...</translation> 4965 <translation id="1338950911836659113">Kustutamine ...</translation>
4960 <translation id="7109926893210135223">Allalaadimine on pooleli</translation> 4966 <translation id="7109926893210135223">Allalaadimine on pooleli</translation>
4961 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 4967 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
4962 <translation id="8379970328220427967"><ph name="SPACE_AVAILABLE"/> alles</transl ation> 4968 <translation id="8379970328220427967"><ph name="SPACE_AVAILABLE"/> alles</transl ation>
4963 <translation id="7773726648746946405">Seansi talletusruum</translation> 4969 <translation id="7773726648746946405">Seansi talletusruum</translation>
4964 <translation id="5839277899276241121">Sama kui arveldusaadress</translation> 4970 <translation id="5839277899276241121">Sama kui arveldusaadress</translation>
4965 <translation id="2246155759345948098">See fail on avamiseks liiga suur.</transla tion> 4971 <translation id="2246155759345948098">See fail on avamiseks liiga suur.</transla tion>
4966 <translation id="4235813040357936597">Lisa konto profiilile <ph name="PROFILE_NA ME"/></translation> 4972 <translation id="4235813040357936597">Lisa konto profiilile <ph name="PROFILE_NA ME"/></translation>
4967 <translation id="9147392381910171771">&amp;Valikud</translation> 4973 <translation id="9147392381910171771">&amp;Valikud</translation>
4968 <translation id="1803557475693955505">Tagaplaanilehte <ph name="BACKGROUND_PAGE" /> ei õnnestunud laadida.</translation> 4974 <translation id="1803557475693955505">Tagaplaanilehte <ph name="BACKGROUND_PAGE" /> ei õnnestunud laadida.</translation>
4969 <translation id="3633997706330212530">Võite soovi korral need teenused välja lül itada.</translation> 4975 <translation id="3633997706330212530">Võite soovi korral need teenused välja lül itada.</translation>
4970 <translation id="9081717365805509213">Seade tuleb taaskäivitada enne, kui saate selle lähtestada.</translation>
4971 <translation id="4335713051520279344">Arvuti taaskäivitub 1 sekundi pärast. Uuri mise jätkamiseks vajutage mis tahes klahvi.</translation> 4976 <translation id="4335713051520279344">Arvuti taaskäivitub 1 sekundi pärast. Uuri mise jätkamiseks vajutage mis tahes klahvi.</translation>
4972 <translation id="4775135101712609478">Sisu lubade taotluste kuvamine (nt märguan ded, kvoot, kaamera kasutus, mikrofoni kasutus) mullides, mitte teaberibadel.</t ranslation> 4977 <translation id="4775135101712609478">Sisu lubade taotluste kuvamine (nt märguan ded, kvoot, kaamera kasutus, mikrofoni kasutus) mullides, mitte teaberibadel.</t ranslation>
4973 <translation id="2929033900046795715">Sel juhul sisaldab brauserile esitatud ser veri sertifikaat või CA-vahesertifikaat nõrka võtit, näiteks RSA-võtit, mis on l ühem kui 1024 bitti. Kuna nõrgast avalikust võtmest on üsna lihtne tuletada vast avat privaatvõtit, siis võib ründaja serveri identiteeti võltsida.</translation> 4978 <translation id="2929033900046795715">Sel juhul sisaldab brauserile esitatud ser veri sertifikaat või CA-vahesertifikaat nõrka võtit, näiteks RSA-võtit, mis on l ühem kui 1024 bitti. Kuna nõrgast avalikust võtmest on üsna lihtne tuletada vast avat privaatvõtit, siis võib ründaja serveri identiteeti võltsida.</translation>
4974 <translation id="6264485186158353794">Tagasi turvalisusse</translation> 4979 <translation id="6264485186158353794">Tagasi turvalisusse</translation>
4975 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4980 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4976 <translation id="6953771362519040711">Selle valiku lubamine annab läbipaistvus-, teisendus- või filtriüleminekuga üksuste RenderLayer käsutusse oma liidetud kih i.</translation> 4981 <translation id="6953771362519040711">Selle valiku lubamine annab läbipaistvus-, teisendus- või filtriüleminekuga üksuste RenderLayer käsutusse oma liidetud kih i.</translation>
4977 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4982 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4978 <translation id="1394853081832053657">Hääle tuvastamise valikud</translation> 4983 <translation id="1394853081832053657">Hääle tuvastamise valikud</translation>
4979 <translation id="5037676449506322593">Vali kõik</translation> 4984 <translation id="5037676449506322593">Vali kõik</translation>
4980 <translation id="4124987746317609294">Ajavahemik</translation> 4985 <translation id="4124987746317609294">Ajavahemik</translation>
4981 <translation id="1981905533439890161">Uue rakenduse kinnitamine</translation> 4986 <translation id="1981905533439890161">Uue rakenduse kinnitamine</translation>
4982 <translation id="7717014941119698257">Allalaadimine: <ph name="STATUS"/></transl ation> 4987 <translation id="7717014941119698257">Allalaadimine: <ph name="STATUS"/></transl ation>
4983 <translation id="2785530881066938471">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida fa ili <ph name="RELATIVE_PATH"/>, kuna sellel ei ole UTF-8 kodeeringut.</translati on> 4988 <translation id="2785530881066938471">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida fa ili <ph name="RELATIVE_PATH"/>, kuna sellel ei ole UTF-8 kodeeringut.</translati on>
4984 <translation id="8744525654891896746">Valige sellele jälgitavale kasutajale avat ar.</translation> 4989 <translation id="8744525654891896746">Valige sellele jälgitavale kasutajale avat ar.</translation>
4985 <translation id="3807747707162121253">&amp;Loobu</translation> 4990 <translation id="3807747707162121253">&amp;Loobu</translation>
4986 <translation id="202352106777823113">Allalaadimine võttis liiga kaua aega ja võr k katkestas selle.</translation> 4991 <translation id="202352106777823113">Allalaadimine võttis liiga kaua aega ja võr k katkestas selle.</translation>
4992 <translation id="8232673301827450447">Graafikaprotsessori kiirendusega SVG-filtr id</translation>
4987 <translation id="6155817405098385604">Kui graafikakiirendit ei saa kasutada, sii s ei rakendata vaikimisi 3D tarkvararasterdajat.</translation> 4993 <translation id="6155817405098385604">Kui graafikakiirendit ei saa kasutada, sii s ei rakendata vaikimisi 3D tarkvararasterdajat.</translation>
4988 <translation id="3306897190788753224">Keela ajutiselt teisenduste isikupärastami ne, ajaloopõhised soovitused ja kasutaja sõnastik</translation> 4994 <translation id="3306897190788753224">Keela ajutiselt teisenduste isikupärastami ne, ajaloopõhised soovitused ja kasutaja sõnastik</translation>
4989 <translation id="8941882480823041320">Eelmine sõna</translation> 4995 <translation id="8941882480823041320">Eelmine sõna</translation>
4990 <translation id="2489435327075806094">Osuti kiirus:</translation> 4996 <translation id="2489435327075806094">Osuti kiirus:</translation>
4991 <translation id="2574102660421949343">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsised on luba tud.</translation> 4997 <translation id="2574102660421949343">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsised on luba tud.</translation>
4992 <translation id="7483797277984853357">Luba rakenduste käivitaja eksperimentaalne versioon.</translation> 4998 <translation id="7483797277984853357">Luba rakenduste käivitaja eksperimentaalne versioon.</translation>
4993 <translation id="2773948261276885771">Määra lehed</translation> 4999 <translation id="2773948261276885771">Määra lehed</translation>
4994 <translation id="3688526734140524629">Vaheta kanalit</translation> 5000 <translation id="3688526734140524629">Vaheta kanalit</translation>
4995 <translation id="3270847123878663523">&amp;Võta korrastamine tagasi</translation > 5001 <translation id="3270847123878663523">&amp;Võta korrastamine tagasi</translation >
4996 <translation id="4503387275462811823">Laienduse kirjeldus</translation> 5002 <translation id="4503387275462811823">Laienduse kirjeldus</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5035 <translation id="2520644704042891903">Vaba pesa ootamine ...</translation> 5041 <translation id="2520644704042891903">Vaba pesa ootamine ...</translation>
5036 <translation id="203168018648013061">Sünkroonimisviga: lähtestage sünkroonimine Google Dashboardi abil.</translation> 5042 <translation id="203168018648013061">Sünkroonimisviga: lähtestage sünkroonimine Google Dashboardi abil.</translation>
5037 <translation id="1405126334425076373">Hiirekursor</translation> 5043 <translation id="1405126334425076373">Hiirekursor</translation>
5038 <translation id="2796424461616874739">Autentimise ajalõpp seadmega „<ph name="DE VICE_NAME"/>” ühenduse loomisel.</translation> 5044 <translation id="2796424461616874739">Autentimise ajalõpp seadmega „<ph name="DE VICE_NAME"/>” ühenduse loomisel.</translation>
5039 <translation id="6096326118418049043">X.500 nimi</translation> 5045 <translation id="6096326118418049043">X.500 nimi</translation>
5040 <translation id="923467487918828349">Kuva kõik</translation> 5046 <translation id="923467487918828349">Kuva kõik</translation>
5041 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION"/>” saab märgitud asu kohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda ning kirjutada.</translation> 5047 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION"/>” saab märgitud asu kohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda ning kirjutada.</translation>
5042 <translation id="8054517699425078995">Seda tüüpi fail võib teie seadet kahjustad a. Kas soovite faili <ph name="FILE_NAME"/> siiski alles jätta?</translation> 5048 <translation id="8054517699425078995">Seda tüüpi fail võib teie seadet kahjustad a. Kas soovite faili <ph name="FILE_NAME"/> siiski alles jätta?</translation>
5043 <translation id="3093189737735839308">Kas soovite kindlasti installida pistikpro grammi <ph name="PLUGIN_NAME"/>? Installige vaid usaldusväärseid pistikprogramme .</translation> 5049 <translation id="3093189737735839308">Kas soovite kindlasti installida pistikpro grammi <ph name="PLUGIN_NAME"/>? Installige vaid usaldusväärseid pistikprogramme .</translation>
5044 <translation id="1928696683969751773">Värskendused</translation> 5050 <translation id="1928696683969751773">Värskendused</translation>
5045 <translation id="6545834809683560467">Kasuta ennustusteenust, mis aitab lõpetada otsingud, ja URL-e, mis sisestatakse aadressiribale või rakenduste käivitaja ot singukasti</translation> 5051 <translation id="4298972503445160211">Taani klaviatuur</translation>
5046 <translation id="3582792037806681688">Selle seanssi kasutaja jaoks on mitmele ko ntole sisselogimine keelatud</translation> 5052 <translation id="3582792037806681688">Selle seanssi kasutaja jaoks on mitmele ko ntole sisselogimine keelatud</translation>
5047 <translation id="3488065109653206955">Osaliselt aktiveeritud</translation> 5053 <translation id="3488065109653206955">Osaliselt aktiveeritud</translation>
5048 <translation id="3683524264665795342">Rakenduse <ph name="APP_NAME"/> ekraani ja gamise taotlus</translation> 5054 <translation id="3683524264665795342">Rakenduse <ph name="APP_NAME"/> ekraani ja gamise taotlus</translation>
5049 <translation id="1481244281142949601">Teie liivakast on piisav.</translation> 5055 <translation id="1481244281142949601">Teie liivakast on piisav.</translation>
5050 <translation id="4849517651082200438">Ära installi</translation> 5056 <translation id="4849517651082200438">Ära installi</translation>
5051 <translation id="1086565554294716241">Lubab sünkroonimisseadetes sisestatud URL- id. See võimaldab sünkroonida teie sisestatud URL-ide ajalugu teiste klientidega , millest on abi omnikastikese automaatsel täitmisel.</translation> 5057 <translation id="1086565554294716241">Lubab sünkroonimisseadetes sisestatud URL- id. See võimaldab sünkroonida teie sisestatud URL-ide ajalugu teiste klientidega , millest on abi omnikastikese automaatsel täitmisel.</translation>
5052 <translation id="4614787993721978672">Lubab kasutajatel kasutajaliideses mobiili operaatoreid vahetada. Hoiatus: Sprinti operaator töötab AINULT kasutajatel, kel lel on olemasolev Sprinti pakett.</translation> 5058 <translation id="4614787993721978672">Lubab kasutajatel kasutajaliideses mobiili operaatoreid vahetada. Hoiatus: Sprinti operaator töötab AINULT kasutajatel, kel lel on olemasolev Sprinti pakett.</translation>
5053 <translation id="799923393800005025">Saab vaadata</translation>
5054 <translation id="146220085323579959">Interneti-ühendus puudub. Kontrollige Inter neti-ühendust ja proovige uuesti.</translation> 5059 <translation id="146220085323579959">Interneti-ühendus puudub. Kontrollige Inter neti-ühendust ja proovige uuesti.</translation>
5055 <translation id="6263284346895336537">Pole kriitiline</translation> 5060 <translation id="6263284346895336537">Pole kriitiline</translation>
5056 <translation id="6409731863280057959">Hüpikaknad</translation> 5061 <translation id="6409731863280057959">Hüpikaknad</translation>
5057 <translation id="8217399928341212914">Jätka mitme faili automaatse allalaadimise blokeerimist</translation> 5062 <translation id="8217399928341212914">Jätka mitme faili automaatse allalaadimise blokeerimist</translation>
5058 <translation id="3459774175445953971">Viimati muudetud:</translation> 5063 <translation id="3459774175445953971">Viimati muudetud:</translation>
5059 <translation id="2569850583200847032">Parooli loomise lubamine.</translation> 5064 <translation id="2569850583200847032">Parooli loomise lubamine.</translation>
5060 <translation id="930268624053534560">Üksikasjalikud ajatemplid</translation>
5061 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
5062 <ph name="FILE_INFO"/>
5063 <ph name="EVENT_NAME"/>
5064 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
5065 <translation id="1088086359088493902">Sekundid</translation> 5065 <translation id="1088086359088493902">Sekundid</translation>
5066 <translation id="3348205115529235073">Luba vahemälurežiim võrguühenduseta</trans lation> 5066 <translation id="3348205115529235073">Luba vahemälurežiim võrguühenduseta</trans lation>
5067 <translation id="73289266812733869">Valimata</translation> 5067 <translation id="73289266812733869">Valimata</translation>
5068 <translation id="1758230322558024056">Häälotsingu alustamiseks klõpsake või öelg e otsetee sõna „Ok Google”</translation> 5068 <translation id="1758230322558024056">Häälotsingu alustamiseks klõpsake või öelg e otsetee sõna „Ok Google”</translation>
5069 <translation id="8639963783467694461">Automaatse täitmise seaded</translation> 5069 <translation id="8639963783467694461">Automaatse täitmise seaded</translation>
5070 <translation id="2951247061394563839">Vii aken keskele</translation> 5070 <translation id="2951247061394563839">Vii aken keskele</translation>
5071 <translation id="3435738964857648380">Turvalisus</translation> 5071 <translation id="3435738964857648380">Turvalisus</translation>
5072 <translation id="9112987648460918699">Otsi...</translation> 5072 <translation id="9112987648460918699">Otsi...</translation>
5073 <translation id="786804765947661699">Laiendus on keelatud</translation> 5073 <translation id="786804765947661699">Laiendus on keelatud</translation>
5074 <translation id="3439153939049640737">Luba saidil <ph name="HOST"/> alati mikrof oni juurde pääseda</translation> 5074 <translation id="3439153939049640737">Luba saidil <ph name="HOST"/> alati mikrof oni juurde pääseda</translation>
5075 <translation id="2231233239095101917">Leheküljel olev skript kasutas liiga palju mälu. Laadige uuesti skriptide lubamiseks.</translation>
5075 <translation id="870805141700401153">Microsofti individuaalne koodsigneerimine</ translation> 5076 <translation id="870805141700401153">Microsofti individuaalne koodsigneerimine</ translation>
5076 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 5077 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
5077 <translation id="9020278534503090146">See veebileht pole saadaval</translation> 5078 <translation id="9020278534503090146">See veebileht pole saadaval</translation>
5078 <translation id="4768698601728450387">Kujutise kärpimine</translation> 5079 <translation id="4768698601728450387">Kujutise kärpimine</translation>
5079 <translation id="6690659332373509948">Faili ei saa sõeluda: <ph name="FILE_NAME" /></translation> 5080 <translation id="6690659332373509948">Faili ei saa sõeluda: <ph name="FILE_NAME" /></translation>
5080 <translation id="1468038450257740950">WebGL-i ei toetata.</translation> 5081 <translation id="1468038450257740950">WebGL-i ei toetata.</translation>
5081 <translation id="3943857333388298514">Kleebi</translation> 5082 <translation id="3943857333388298514">Kleebi</translation>
5082 <translation id="385051799172605136">Tagasi</translation> 5083 <translation id="385051799172605136">Tagasi</translation>
5084 <translation id="3009347248046884380">Mitme profiili salve lubamine</translation >
5083 <translation id="4196861286325780578">&amp;Teisalda uuesti</translation> 5085 <translation id="4196861286325780578">&amp;Teisalda uuesti</translation>
5084 <translation id="5075306601479391924">Keelake kasutaja liigutuse nõue meediaelem entide esitamiseks. Selle aktiveerimisel lubatakse automaatesitus.</translation> 5086 <translation id="5075306601479391924">Keelake kasutaja liigutuse nõue meediaelem entide esitamiseks. Selle aktiveerimisel lubatakse automaatesitus.</translation>
5085 <translation id="9112748030372401671">Taustapildi muutmine</translation> 5087 <translation id="9112748030372401671">Taustapildi muutmine</translation>
5086 <translation id="1735181657228649412">Rakendus rakenduste/laienduste arendamisek s.</translation> 5088 <translation id="1735181657228649412">Rakendus rakenduste/laienduste arendamisek s.</translation>
5087 <translation id="1832546148887467272">Lülitu ümber domeenile <ph name="NEW_GOOGL E_HOST"/></translation> 5089 <translation id="1832546148887467272">Lülitu ümber domeenile <ph name="NEW_GOOGL E_HOST"/></translation>
5088 <translation id="2670965183549957348">Chewingi sisestusviis</translation> 5090 <translation id="2670965183549957348">Chewingi sisestusviis</translation>
5089 <translation id="7839804798877833423">Failide toomine kasutab umbes <ph name="FI LE_SIZE"/> mobiilsideandmeid.</translation> 5091 <translation id="7839804798877833423">Failide toomine kasutab umbes <ph name="FI LE_SIZE"/> mobiilsideandmeid.</translation>
5090 <translation id="3268451620468152448">Avatud vahelehed</translation> 5092 <translation id="3268451620468152448">Avatud vahelehed</translation>
5091 <translation id="4918086044614829423">Nõustu</translation> 5093 <translation id="4918086044614829423">Nõustu</translation>
5092 <translation id="4085298594534903246">JavaScript blokeeriti sellel lehel.</trans lation> 5094 <translation id="4085298594534903246">JavaScript blokeeriti sellel lehel.</trans lation>
5093 <translation id="7825543042214876779">Reegli poolt keelatud</translation> 5095 <translation id="7825543042214876779">Reegli poolt keelatud</translation>
5094 <translation id="4341977339441987045">Blokeeri saidid mis tahes andmete seadista misest</translation> 5096 <translation id="4341977339441987045">Blokeeri saidid mis tahes andmete seadista misest</translation>
5095 <translation id="806812017500012252">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translati on> 5097 <translation id="806812017500012252">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translati on>
5096 <translation id="6518133107902771759">Kinnita</translation> 5098 <translation id="6518133107902771759">Kinnita</translation>
5097 <translation id="1807938677607439181">Kõik failid</translation> 5099 <translation id="1807938677607439181">Kõik failid</translation>
5098 <translation id="4830663533476372654">Lisaks ennista toote <ph name="IDS_SHORT_P RODUCT_NAME"/> eelmisele versioonile.</translation>
5099 <translation id="2960316970329790041">Peata import</translation> 5100 <translation id="2960316970329790041">Peata import</translation>
5100 <translation id="8575286330460702756">Allkirja andmed</translation> 5101 <translation id="8575286330460702756">Allkirja andmed</translation>
5101 <translation id="6812841287760418429">Säilita muudatused</translation>
5102 <translation id="3835522725882634757">Oh häda! See server saadab andmeid, mida < ph name="PRODUCT_NAME"/> ei mõista. Palun <ph name="BEGIN_LINK"/>saatke teade ve a kohta<ph name="END_LINK"/> ja lisage <ph name="BEGIN2_LINK"/>töötlemata kirje< ph name="END2_LINK"/>.</translation> 5102 <translation id="3835522725882634757">Oh häda! See server saadab andmeid, mida < ph name="PRODUCT_NAME"/> ei mõista. Palun <ph name="BEGIN_LINK"/>saatke teade ve a kohta<ph name="END_LINK"/> ja lisage <ph name="BEGIN2_LINK"/>töötlemata kirje< ph name="END2_LINK"/>.</translation>
5103 <translation id="2989474696604907455">pole ühendatud</translation> 5103 <translation id="2989474696604907455">pole ühendatud</translation>
5104 <translation id="825340570657769992">Luba sünkroonimise võtmesalve krüptimine</t ranslation> 5104 <translation id="825340570657769992">Luba sünkroonimise võtmesalve krüptimine</t ranslation>
5105 <translation id="3566784263424350852">Juurdepääs tootja <ph name="VENDOR_NAME"/> USB-seadmele.</translation> 5105 <translation id="3566784263424350852">Juurdepääs tootja <ph name="VENDOR_NAME"/> USB-seadmele.</translation>
5106 <translation id="6612358246767739896">Kaitstud sisu</translation> 5106 <translation id="6612358246767739896">Kaitstud sisu</translation>
5107 <translation id="1593594475886691512">Vormindamine ...</translation> 5107 <translation id="1593594475886691512">Vormindamine ...</translation>
5108 <translation id="8860520442470629999">Selleks tehinguks kasutatakse Google Walle ti virtuaalkaarti. Virtuaalkaart on uus kaardinumber, mistõttu müüja ei näe kuna gi teie krediitkaardi tegelikku numbrit.</translation> 5108 <translation id="8860520442470629999">Selleks tehinguks kasutatakse Google Walle ti virtuaalkaarti. Virtuaalkaart on uus kaardinumber, mistõttu müüja ei näe kuna gi teie krediitkaardi tegelikku numbrit.</translation>
5109 <translation id="6586451623538375658">Vaheta esmast hiirenuppu</translation> 5109 <translation id="6586451623538375658">Vaheta esmast hiirenuppu</translation>
5110 <translation id="475088594373173692">Esimene kasutaja</translation> 5110 <translation id="475088594373173692">Esimene kasutaja</translation>
5111 <translation id="1731911755844941020">Päringu saatmine...</translation> 5111 <translation id="1731911755844941020">Päringu saatmine...</translation>
5112 <translation id="7885283703487484916">väga lühike</translation> 5112 <translation id="7885283703487484916">väga lühike</translation>
5113 <translation id="8371695176452482769">Alustage rääkimist</translation> 5113 <translation id="8371695176452482769">Alustage rääkimist</translation>
5114 <translation id="7622116780510618781">Vahelehepinu</translation> 5114 <translation id="7622116780510618781">Vahelehepinu</translation>
5115 <translation id="4361745360460842907">Ava vahelehena</translation> 5115 <translation id="4361745360460842907">Ava vahelehena</translation>
5116 <translation id="5238278114306905396">Rakendus „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” eem aldati automaatselt.</translation> 5116 <translation id="5238278114306905396">Rakendus „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” eem aldati automaatselt.</translation>
5117 <translation id="4538792345715658285">Installitud ettevõtte reegli alusel.</tran slation> 5117 <translation id="4538792345715658285">Installitud ettevõtte reegli alusel.</tran slation>
5118 <translation id="2988488679308982380">Paketti ei saanud installida: „<ph name="E RROR_CODE"/>”</translation> 5118 <translation id="2988488679308982380">Paketti ei saanud installida: „<ph name="E RROR_CODE"/>”</translation>
5119 <translation id="2396249848217231973">&amp;Võta kustutamine tagasi</translation> 5119 <translation id="2396249848217231973">&amp;Võta kustutamine tagasi</translation>
5120 <translation id="55815574178531051">Ühenduse loomise katsel Chrome'i saadud sert ifikaat on tühistatud.</translation> 5120 <translation id="55815574178531051">Ühenduse loomise katsel Chrome'i saadud sert ifikaat on tühistatud.</translation>
5121 <translation id="6129953537138746214">Tühik</translation> 5121 <translation id="6129953537138746214">Tühik</translation>
5122 <translation id="5949029847733991741">Tere tulemast Chromebooki kasutajate perre . See ei ole tavaline arvuti.</translation>
5122 <translation id="2626799779920242286">Proovige hiljem uuesti.</translation> 5123 <translation id="2626799779920242286">Proovige hiljem uuesti.</translation>
5123 <translation id="3704331259350077894">Toimingu seiskumine</translation> 5124 <translation id="3704331259350077894">Toimingu seiskumine</translation>
5124 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 5125 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
5125 <translation id="5801568494490449797">Eelistused</translation> 5126 <translation id="5801568494490449797">Eelistused</translation>
5126 <translation id="5903039909300841652">Teisaldamine ...</translation> 5127 <translation id="5903039909300841652">Teisaldamine ...</translation>
5127 <translation id="1038842779957582377">tundmatu nimi</translation> 5128 <translation id="1038842779957582377">tundmatu nimi</translation>
5128 <translation id="5327248766486351172">Nimi</translation> 5129 <translation id="5327248766486351172">Nimi</translation>
5129 <translation id="2150661552845026580">Kas lisada „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?< /translation> 5130 <translation id="2150661552845026580">Kas lisada „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?< /translation>
5130 <translation id="5553784454066145694">Valige uus PIN-kood</translation> 5131 <translation id="5553784454066145694">Valige uus PIN-kood</translation>
5131 <translation id="6101226222197207147">Lisati uus rakendus (<ph name="EXTENSION_N AME"/>)</translation> 5132 <translation id="6101226222197207147">Lisati uus rakendus (<ph name="EXTENSION_N AME"/>)</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
5147 <translation id="31454997771848827">Rühma domeenid</translation> 5148 <translation id="31454997771848827">Rühma domeenid</translation>
5148 <translation id="2726231345817023827">Puudub</translation> 5149 <translation id="2726231345817023827">Puudub</translation>
5149 <translation id="3555315965614687097">Seadista ...</translation> 5150 <translation id="3555315965614687097">Seadista ...</translation>
5150 <translation id="2085470240340828803">Fail nimega „<ph name="FILENAME"/>” on jub a olemas. Mida te teha soovite?</translation> 5151 <translation id="2085470240340828803">Fail nimega „<ph name="FILENAME"/>” on jub a olemas. Mida te teha soovite?</translation>
5151 <translation id="7088674813905715446">Administraator on määranud seadme mittetoe tatud olekusse. Liitumise lubamiseks paluge administraatoril määrata seade ootel olekusse.</translation> 5152 <translation id="7088674813905715446">Administraator on määranud seadme mittetoe tatud olekusse. Liitumise lubamiseks paluge administraatoril määrata seade ootel olekusse.</translation>
5152 <translation id="3037605927509011580">Ups, ebaõnn!</translation> 5153 <translation id="3037605927509011580">Ups, ebaõnn!</translation>
5153 <translation id="5803531701633845775">Valige tagant fraasid kursorit liigutamata </translation> 5154 <translation id="5803531701633845775">Valige tagant fraasid kursorit liigutamata </translation>
5154 <translation id="1434886155212424586">Avaleht on uus vaheleht</translation> 5155 <translation id="1434886155212424586">Avaleht on uus vaheleht</translation>
5155 <translation id="6057141540394398784">See on jälgitav kasutaja, keda haldate tei e. 5156 <translation id="6057141540394398784">See on jälgitav kasutaja, keda haldate tei e.
5156 Funktsiooni kasutamiseks peate olema sisse logitud.</translation> 5157 Funktsiooni kasutamiseks peate olema sisse logitud.</translation>
5157 <translation id="2966598748518102999">Paranda häälotsingut, saates Google'ile ot setee sõna „OK Google” ja sellele eelneva mõne sekundi heli.</translation>
5158 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5158 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
5159 <translation id="7713320380037170544">Luba kõikidel saitidel kasutada süsteemi e ksklusiivseid sõnumeid MIDI-seadmetele juurdepääsu saamiseks</translation> 5159 <translation id="7713320380037170544">Luba kõikidel saitidel kasutada süsteemi e ksklusiivseid sõnumeid MIDI-seadmetele juurdepääsu saamiseks</translation>
5160 <translation id="4093955363990068916">Kohalik fail:</translation>
5161 <translation id="1918141783557917887">&amp;Väiksemaks</translation> 5160 <translation id="1918141783557917887">&amp;Väiksemaks</translation>
5162 <translation id="6996550240668667907">Kuvab klaviatuuri ülekatte</translation> 5161 <translation id="6996550240668667907">Kuvab klaviatuuri ülekatte</translation>
5163 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opeeri pildi URL</translation> 5162 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opeeri pildi URL</translation>
5164 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 5163 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
5165 <translation id="421182450098841253">Kuva &amp;järjehoidjariba</translation> 5164 <translation id="421182450098841253">Kuva &amp;järjehoidjariba</translation>
5166 <translation id="2948083400971632585">Seadete lehel saate keelata kõik ühenduse jaoks konfigureeritud puhverserverid.</translation> 5165 <translation id="2948083400971632585">Seadete lehel saate keelata kõik ühenduse jaoks konfigureeritud puhverserverid.</translation>
5167 <translation id="4481249487722541506">Laadi pakkimata laiendus...</translation> 5166 <translation id="4481249487722541506">Laadi pakkimata laiendus...</translation>
5168 <translation id="356512994079769807">Süsteemi installimisseaded</translation> 5167 <translation id="356512994079769807">Süsteemi installimisseaded</translation>
5169 <translation id="8180239481735238521">lk</translation> 5168 <translation id="8180239481735238521">lk</translation>
5170 <translation id="7532099961752278950">Loa andnud rakendus:</translation> 5169 <translation id="7532099961752278950">Loa andnud rakendus:</translation>
5171 <translation id="1665611772925418501">Faili ei saa muuta.</translation> 5170 <translation id="1665611772925418501">Faili ei saa muuta.</translation>
5172 <translation id="477518548916168453">Server ei toeta funktsioone, mis on päringu täitmiseks vajalikud.</translation> 5171 <translation id="477518548916168453">Server ei toeta funktsioone, mis on päringu täitmiseks vajalikud.</translation>
5172 <translation id="2963783323012015985">Türgi klaviatuur</translation>
5173 <translation id="2843806747483486897">Muuda vaikeseadeid ...</translation> 5173 <translation id="2843806747483486897">Muuda vaikeseadeid ...</translation>
5174 <translation id="8289515987058224170">Luba omnikastikese automaatne täitmine, ku i IME on aktiivne.</translation> 5174 <translation id="8289515987058224170">Luba omnikastikese automaatne täitmine, ku i IME on aktiivne.</translation>
5175 <translation id="1007233996198401083">Ühendust ei saa luua.</translation> 5175 <translation id="1007233996198401083">Ühendust ei saa luua.</translation>
5176 <translation id="2149973817440762519">Muuda järjehoidjat</translation> 5176 <translation id="2149973817440762519">Muuda järjehoidjat</translation>
5177 <translation id="5431318178759467895">Värv</translation> 5177 <translation id="5431318178759467895">Värv</translation>
5178 <translation id="4454939697743986778">Selle sertifikaadi on installinud teie süs teemiadministraator.</translation> 5178 <translation id="4454939697743986778">Selle sertifikaadi on installinud teie süs teemiadministraator.</translation>
5179 <translation id="249303669840926644">Registreerimise lõpetamine ebaõnnestus</tra nslation> 5179 <translation id="249303669840926644">Registreerimise lõpetamine ebaõnnestus</tra nslation>
5180 <translation id="2784407158394623927">Mobiilse andmesideteenuse aktiveerimine</t ranslation> 5180 <translation id="2784407158394623927">Mobiilse andmesideteenuse aktiveerimine</t ranslation>
5181 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 5181 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
5182 <translation id="4393744079468921084">Jah, välju inkognitorežiimist</translation > 5182 <translation id="4393744079468921084">Jah, välju inkognitorežiimist</translation >
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
5194 <translation id="4759238208242260848">Allalaadimised</translation> 5194 <translation id="4759238208242260848">Allalaadimised</translation>
5195 <translation id="2879560882721503072">Kliendi sertifikaadi, mille väljastas <ph name="ISSUER"/>, salvestamine õnnestus.</translation> 5195 <translation id="2879560882721503072">Kliendi sertifikaadi, mille väljastas <ph name="ISSUER"/>, salvestamine õnnestus.</translation>
5196 <translation id="1275718070701477396">Valitud</translation> 5196 <translation id="1275718070701477396">Valitud</translation>
5197 <translation id="1178581264944972037">Peata</translation> 5197 <translation id="1178581264944972037">Peata</translation>
5198 <translation id="1191418508586051786">Akna automaatne paigutus.</translation> 5198 <translation id="1191418508586051786">Akna automaatne paigutus.</translation>
5199 <translation id="6492313032770352219">Maht kettal:</translation> 5199 <translation id="6492313032770352219">Maht kettal:</translation>
5200 <translation id="3225919329040284222">Serveri esitatud sertifikaat ei vasta siss eehitatud ootustele. Ootused on teie kaitsmiseks kaasatud kindlate kõrge turvali susega veebisaitide jaoks.</translation> 5200 <translation id="3225919329040284222">Serveri esitatud sertifikaat ei vasta siss eehitatud ootustele. Ootused on teie kaitsmiseks kaasatud kindlate kõrge turvali susega veebisaitide jaoks.</translation>
5201 <translation id="5233231016133573565">Protsessi ID</translation> 5201 <translation id="5233231016133573565">Protsessi ID</translation>
5202 <translation id="5941711191222866238">Minimeeri</translation> 5202 <translation id="5941711191222866238">Minimeeri</translation>
5203 <translation id="1478340334823509079">Üksikasjad: <ph name="FILE_NAME"/></transl ation> 5203 <translation id="1478340334823509079">Üksikasjad: <ph name="FILE_NAME"/></transl ation>
5204 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Olete inkognito rež iimis.<ph name="END_BOLD"/>
5205 Pärast <ph name="BEGIN_BOLD"/>kõikide<ph name="END_BOLD"/> inkognito r ežiimis avatud vahelehtede sulgemist ei jää inkognito režiimi vahelehtedel kuvat ud lehtedest jälgi teie brauseri ajalukku, salvestatud küpsistesse ega otsinguaj alukku. Allalaaditud failid ja loodud järjehoidjad jäävad siiski alles.
5206 <ph name="LINE_BREAK"/>
5207 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Kuid te pole nähtamatu.<ph name="END_BOLD"/> In kognito režiimi kasutamine ei varja teie sirvimistegevust tööandja, Interneti-te enusepakkuja, valitsusasutuste, osavate ründajate ega külastatud veebisaitide ee st.
5208 <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/> inkognito režiim is sirvimise kohta.</translation>
5209 <translation id="8512476990829870887">Lõpeta protsess</translation> 5204 <translation id="8512476990829870887">Lõpeta protsess</translation>
5210 <translation id="4121428309786185360">Aegumiskuupäev</translation> 5205 <translation id="4121428309786185360">Aegumiskuupäev</translation>
5211 <translation id="3406605057700382950">&amp;Näita järjehoidjariba</translation> 5206 <translation id="3406605057700382950">&amp;Näita järjehoidjariba</translation>
5212 <translation id="6807889908376551050">Kuva kõik ...</translation> 5207 <translation id="6807889908376551050">Kuva kõik ...</translation>
5213 <translation id="962416441122492777">Sisselogimise lõpuleviimine</translation> 5208 <translation id="962416441122492777">Sisselogimise lõpuleviimine</translation>
5214 <translation id="2049137146490122801">Administraator keelas juurdepääsu masinas olevatele kohalikele failidele.</translation> 5209 <translation id="2049137146490122801">Administraator keelas juurdepääsu masinas olevatele kohalikele failidele.</translation>
5215 <translation id="225240747099314620">Luba kaitstud sisu identifikaatorid (vajali k võib olla arvuti taaskäivitamine)</translation> 5210 <translation id="225240747099314620">Luba kaitstud sisu identifikaatorid (vajali k võib olla arvuti taaskäivitamine)</translation>
5216 <translation id="1146498888431277930">SSL-ühenduse viga</translation> 5211 <translation id="1146498888431277930">SSL-ühenduse viga</translation>
5217 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5212 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5218 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation> 5213 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation>
5219 <translation id="6829097299413560545">Lubab katselise HTTP/2 mustandi 04.</trans lation> 5214 <translation id="6829097299413560545">Lubab katselise HTTP/2 mustandi 04.</trans lation>
5220 <translation id="253434972992662860">&amp;Peata</translation> 5215 <translation id="253434972992662860">&amp;Peata</translation>
5221 <translation id="335985608243443814">Sirvi...</translation> 5216 <translation id="335985608243443814">Sirvi...</translation>
5222 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5217 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5223 <translation id="2672394958563893062">Ilmnes viga. Klõpsake uuesti alustamiseks. </translation> 5218 <translation id="2672394958563893062">Ilmnes viga. Klõpsake uuesti alustamiseks. </translation>
5224 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Märkus.<ph name="END _BOLD"/> Lubage see ainult siis, kui teate, mida teete, või kui teil paluti seda teha, sest andmete kogumine võib toimivust vähendada.</translation> 5219 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Märkus.<ph name="END _BOLD"/> Lubage see ainult siis, kui teate, mida teete, või kui teil paluti seda teha, sest andmete kogumine võib toimivust vähendada.</translation>
5225 <translation id="8137331602592933310">Faili „<ph name="FILENAME"/>” on teiega ja gatud. Te ei saa seda kustutada, kuna te pole selle omanik.</translation> 5220 <translation id="8137331602592933310">Faili „<ph name="FILENAME"/>” on teiega ja gatud. Te ei saa seda kustutada, kuna te pole selle omanik.</translation>
5226 <translation id="1346690665528575959">Mobiilioperaatorite vahetamise lubamine.</ translation> 5221 <translation id="1346690665528575959">Mobiilioperaatorite vahetamise lubamine.</ translation>
5227 <translation id="8892992092192084762">Installitud teema „<ph name="THEME_NAME"/> ”.</translation> 5222 <translation id="8892992092192084762">Installitud teema „<ph name="THEME_NAME"/> ”.</translation>
5228 <translation id="7427348830195639090">Taustleht: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/ ></translation> 5223 <translation id="7427348830195639090">Taustleht: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/ ></translation>
5229 <translation id="8390029840652165810">Kontrollige võrguühendust ja kui probleem ei kao, siis logige oma mandaatide värskendamiseks välja ja uuesti sisse.</trans lation> 5224 <translation id="8390029840652165810">Kontrollige võrguühendust ja kui probleem ei kao, siis logige oma mandaatide värskendamiseks välja ja uuesti sisse.</trans lation>
5230 <translation id="1861610586520573091">absorb-touchmove</translation>
5231 <translation id="4034042927394659004">Klaviatuuri heleduse vähendamine</translat ion> 5225 <translation id="4034042927394659004">Klaviatuuri heleduse vähendamine</translat ion>
5232 <translation id="5898154795085152510">Server tagastas kehtetu kliendi sertifikaa di. Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 5226 <translation id="5898154795085152510">Server tagastas kehtetu kliendi sertifikaa di. Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
5233 <translation id="2704184184447774363">Microsofti dokumendi allkirjastamine</tran slation> 5227 <translation id="2704184184447774363">Microsofti dokumendi allkirjastamine</tran slation>
5234 <translation id="5677928146339483299">Blokeeritud</translation> 5228 <translation id="5677928146339483299">Blokeeritud</translation>
5235 <translation id="4645676300727003670">&amp;Säilita</translation> 5229 <translation id="4645676300727003670">&amp;Säilita</translation>
5230 <translation id="1646136617204068573">Ungari klaviatuur</translation>
5236 <translation id="3225579507836276307">Kolmanda osapoole laiendus blokeeris juurd epääsu veebilehele.</translation> 5231 <translation id="3225579507836276307">Kolmanda osapoole laiendus blokeeris juurd epääsu veebilehele.</translation>
5237 <translation id="6815551780062710681">muuda</translation> 5232 <translation id="6815551780062710681">muuda</translation>
5238 <translation id="6911468394164995108">Liitu muu võrguga ...</translation> 5233 <translation id="6911468394164995108">Liitu muu võrguga ...</translation>
5239 <translation id="2510708650472996893">Värvi profiil:</translation>
5240 <translation id="343467364461911375">Mõned sisuteenused kasutavad masinidentifik aatoreid, et kaitstud sisule juurdepääsu volitamisel teid ainuisikuliselt tuvast ada.</translation> 5234 <translation id="343467364461911375">Mõned sisuteenused kasutavad masinidentifik aatoreid, et kaitstud sisule juurdepääsu volitamisel teid ainuisikuliselt tuvast ada.</translation>
5241 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation> 5235 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation>
5242 <translation id="3307950238492803740">Silu kõik.</translation>
5243 <translation id="747459581954555080">Taasta kõik</translation> 5236 <translation id="747459581954555080">Taasta kõik</translation>
5244 <translation id="7602079150116086782">Muudest seadmetest pärinevaid vahelehti ei ole</translation> 5237 <translation id="7602079150116086782">Muudest seadmetest pärinevaid vahelehti ei ole</translation>
5245 <translation id="7167486101654761064">&amp;Ava alati seda tüüpi failid</translat ion> 5238 <translation id="7167486101654761064">&amp;Ava alati seda tüüpi failid</translat ion>
5246 <translation id="6218364611373262432">Lähtestage rakenduse käivitaja installiole k igal taaskäivitamisel. Kui see märgistus on seatud, unustab Chrome käivitaja i nstalli igal käivitamisel. Seda kasutatakse rakenduse käivitaja installivoo test imiseks.</translation> 5239 <translation id="6218364611373262432">Lähtestage rakenduse käivitaja installiole k igal taaskäivitamisel. Kui see märgistus on seatud, unustab Chrome käivitaja i nstalli igal käivitamisel. Seda kasutatakse rakenduse käivitaja installivoo test imiseks.</translation>
5247 <translation id="4396124683129237657">Uus krediitkaart ...</translation> 5240 <translation id="4396124683129237657">Uus krediitkaart ...</translation>
5248 <translation id="4103763322291513355">Külastage saiti &lt;strong&gt;chrome://pol icy&lt;/strong&gt;, et näha mustas nimekirjas olevate URL-ide loendit ja teisi r eegleid, mille on jõustanud teie süsteemiadministraator.</translation> 5241 <translation id="4103763322291513355">Külastage saiti &lt;strong&gt;chrome://pol icy&lt;/strong&gt;, et näha mustas nimekirjas olevate URL-ide loendit ja teisi r eegleid, mille on jõustanud teie süsteemiadministraator.</translation>
5249 <translation id="8799314737325793817">Kuva rohkem...</translation> 5242 <translation id="8799314737325793817">Kuva rohkem...</translation>
5250 <translation id="5826507051599432481">Üldnimi (CN)</translation> 5243 <translation id="5826507051599432481">Üldnimi (CN)</translation>
5251 <translation id="8914326144705007149">Väga suur</translation> 5244 <translation id="8914326144705007149">Väga suur</translation>
5252 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation> 5245 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
5276 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 5269 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
5277 <translation id="9111742992492686570">Laadi alla kriitiline turbevärskendus</tra nslation> 5270 <translation id="9111742992492686570">Laadi alla kriitiline turbevärskendus</tra nslation>
5278 <translation id="1979280758666859181">Lülitute teenuse <ph name="PRODUCT_NAME"/> vanema versiooniga kanalile. Kanalivahetus rakendub, kui kanali versioon kattub teie seadmesse parajasti installitud versiooniga.</translation> 5271 <translation id="1979280758666859181">Lülitute teenuse <ph name="PRODUCT_NAME"/> vanema versiooniga kanalile. Kanalivahetus rakendub, kui kanali versioon kattub teie seadmesse parajasti installitud versiooniga.</translation>
5279 <translation id="304009983491258911">SIM-kaardi PIN-koodi muutmine</translation> 5272 <translation id="304009983491258911">SIM-kaardi PIN-koodi muutmine</translation>
5280 <translation id="4805288960364702561">Lubab laiendatud Instantiga API, mis võima ldab teie vaikeotsingupakkujaga sügavamat integreerimist, sh värskendatud uut va helehte, otsinguterminite väljavõtet omnikastikeses, omnikastikese korrastatud r ipploendit ja otsingutulemuste Instanti eelvaateid omnikastikesse sisestatu põhj al.</translation> 5273 <translation id="4805288960364702561">Lubab laiendatud Instantiga API, mis võima ldab teie vaikeotsingupakkujaga sügavamat integreerimist, sh värskendatud uut va helehte, otsinguterminite väljavõtet omnikastikeses, omnikastikese korrastatud r ipploendit ja otsingutulemuste Instanti eelvaateid omnikastikesse sisestatu põhj al.</translation>
5281 <translation id="8636666366616799973">Vale pakett. Üksikasjad: „<ph name="ERROR_ MESSAGE"/>”.</translation> 5274 <translation id="8636666366616799973">Vale pakett. Üksikasjad: „<ph name="ERROR_ MESSAGE"/>”.</translation>
5282 <translation id="2045969484888636535">Jätka küpsiste blokeerimist</translation> 5275 <translation id="2045969484888636535">Jätka küpsiste blokeerimist</translation>
5283 <translation id="8131740175452115882">Kinnita</translation> 5276 <translation id="8131740175452115882">Kinnita</translation>
5284 <translation id="7353601530677266744">Käsurida</translation> 5277 <translation id="7353601530677266744">Käsurida</translation>
5285 <translation id="2766006623206032690">Kl&amp;eebi ja mine</translation> 5278 <translation id="2766006623206032690">Kl&amp;eebi ja mine</translation>
5286 <translation id="5286673433070377078">Üliuue renderdaja teed – PÕHJUSTAVAD TÕENÄ OLISELT BRAUSERI KOKKUJOOKSMISE</translation>
5287 <translation id="4682551433947286597">Taustapildid kuvatakse sisselogimisekraani l.</translation> 5279 <translation id="4682551433947286597">Taustapildid kuvatakse sisselogimisekraani l.</translation>
5288 <translation id="4394049700291259645">Keela</translation> 5280 <translation id="4394049700291259645">Keela</translation>
5289 <translation id="969892804517981540">Ametlik järk</translation> 5281 <translation id="969892804517981540">Ametlik järk</translation>
5290 <translation id="1691608011302982743">Eemaldasite seadme liiga vara!</translatio n> 5282 <translation id="1691608011302982743">Eemaldasite seadme liiga vara!</translatio n>
5291 <translation id="445923051607553918">WiFi-võrguga ühinemine</translation> 5283 <translation id="445923051607553918">WiFi-võrguga ühinemine</translation>
5292 <translation id="1898137169133852367">Pärast Powerwashiga lähtestamist on teie t oote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> seade just nagu uus. Lisaks ennistataks e seade toote <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eelmisele versioonile.</transl ation>
5293 <translation id="4215898373199266584">Inkognito režiim (<ph name="INCOGNITO_MODE _SHORTCUT"/>) võib järgmisel korral kasulikuks osutuda.</translation> 5284 <translation id="4215898373199266584">Inkognito režiim (<ph name="INCOGNITO_MODE _SHORTCUT"/>) võib järgmisel korral kasulikuks osutuda.</translation>
5294 <translation id="1048597748939794622">Jõuga lubatud kõikide kihtide puhul</trans lation>
5295 <translation id="420676372321767680">Mittekoostamise dekodeerimise lubamine.</tr anslation> 5285 <translation id="420676372321767680">Mittekoostamise dekodeerimise lubamine.</tr anslation>
5296 <translation id="2925966894897775835">Arvutustabelid</translation> 5286 <translation id="2925966894897775835">Arvutustabelid</translation>
5297 <translation id="756631359159530168">Lubab lehe sisu paanipõhise kuvamise, kui c ompositing on lubatud.</translation> 5287 <translation id="756631359159530168">Lubab lehe sisu paanipõhise kuvamise, kui c ompositing on lubatud.</translation>
5298 <translation id="3349155901412833452">Kasuta klahve , ja . kandidaatide loendi l ehitsemiseks</translation> 5288 <translation id="3349155901412833452">Kasuta klahve , ja . kandidaatide loendi l ehitsemiseks</translation>
5299 <translation id="1524152555482653726">Film</translation>
5300 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> – nii saate järj ehoidjaid kõikjal kasutada.</translation> 5289 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> – nii saate järj ehoidjaid kõikjal kasutada.</translation>
5301 <translation id="8487700953926739672">Võrguühenduseta saadaval</translation> 5290 <translation id="8487700953926739672">Võrguühenduseta saadaval</translation>
5302 <translation id="6098975396189420741">Selle valiku lubamine takistab veebirakend usi WebGL-i API juurde pääsemast.</translation> 5291 <translation id="6098975396189420741">Selle valiku lubamine takistab veebirakend usi WebGL-i API juurde pääsemast.</translation>
5303 <translation id="4377301101584272308">Luba kõikidel saitidel jälgida mu füüsilis t asukohta</translation> 5292 <translation id="4377301101584272308">Luba kõikidel saitidel jälgida mu füüsilis t asukohta</translation>
5293 <translation id="6872947427305732831">Mälu puhastamine</translation>
5304 <translation id="2742870351467570537">Eemalda valitud üksused</translation> 5294 <translation id="2742870351467570537">Eemalda valitud üksused</translation>
5305 <translation id="7561196759112975576">Alati</translation> 5295 <translation id="7561196759112975576">Alati</translation>
5306 <translation id="332232136691157759">Keela laiendused</translation>
5307 <translation id="2116673936380190819">viimasel tunnil</translation> 5296 <translation id="2116673936380190819">viimasel tunnil</translation>
5308 <translation id="5765491088802881382">Ühtki võrku pole saadaval</translation> 5297 <translation id="5765491088802881382">Ühtki võrku pole saadaval</translation>
5309 <translation id="4119705021348785607">Kas te pole kasutaja <ph name="PROFILE_DIS PLAY_NAME"/>?</translation>
5310 <translation id="6510391806634703461">Uus kasutaja</translation> 5298 <translation id="6510391806634703461">Uus kasutaja</translation>
5311 <translation id="4469842253116033348">Keela teated saidilt <ph name="SITE"/></tr anslation> 5299 <translation id="4469842253116033348">Keela teated saidilt <ph name="SITE"/></tr anslation>
5312 <translation id="3709244229496787112">Brauseri suleti enne allalaadimise lõppu.< /translation> 5300 <translation id="3709244229496787112">Brauseri suleti enne allalaadimise lõppu.< /translation>
5313 <translation id="7999229196265990314">Loodi järgmised failid: 5301 <translation id="7999229196265990314">Loodi järgmised failid:
5314 5302
5315 Laiend: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5303 Laiend: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5316 Võtmefail: <ph name="KEY_FILE"/> 5304 Võtmefail: <ph name="KEY_FILE"/>
5317 5305
5318 Hoidke oma võtmefail kindlas kohas. Teil läheb seda oma laiendi uute versioonide loomiseks vaja.</translation> 5306 Hoidke oma võtmefail kindlas kohas. Teil läheb seda oma laiendi uute versioonide loomiseks vaja.</translation>
5319 <translation id="5522156646677899028">See laiendus sisaldab tõsist turvaauku.</t ranslation> 5307 <translation id="5522156646677899028">See laiendus sisaldab tõsist turvaauku.</t ranslation>
5320 <translation id="1004032892340602806">Luba kõikidel saitidel kasutada pistikprog rammi arvutile juurdepääsemiseks</translation> 5308 <translation id="1004032892340602806">Luba kõikidel saitidel kasutada pistikprog rammi arvutile juurdepääsemiseks</translation>
5321 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> 5309 <translation id="3900688205302822987">Opuse taasesituse keelamine &lt;video&gt;e lementides.</translation>
5322 <translation id="5505154136304809922">Lubatud ja paigutatud asukohariba ette</tr anslation> 5310 <translation id="5505154136304809922">Lubatud ja paigutatud asukohariba ette</tr anslation>
5323 <translation id="5218183485292899140">Šveitsi prantsuse</translation> 5311 <translation id="2966459079597787514">Rootsi klaviatuur</translation>
5324 <translation id="7685049629764448582">JavaScripti mälu</translation> 5312 <translation id="7685049629764448582">JavaScripti mälu</translation>
5325 <translation id="6392274218822111745">Rohkem üksikasju</translation> 5313 <translation id="6392274218822111745">Rohkem üksikasju</translation>
5326 <translation id="6398765197997659313">Välju täisekraanilt</translation> 5314 <translation id="6398765197997659313">Välju täisekraanilt</translation>
5327 <translation id="4641635164232599739">Faili <ph name="FILE_NAME"/> ei laadita ti hti alla ja see võib olla ohtlik.</translation> 5315 <translation id="4641635164232599739">Faili <ph name="FILE_NAME"/> ei laadita ti hti alla ja see võib olla ohtlik.</translation>
5328 <translation id="6059652578941944813">Sertifikaatide hierarhia</translation> 5316 <translation id="6059652578941944813">Sertifikaatide hierarhia</translation>
5329 <translation id="5729712731028706266">&amp;Kuva</translation> 5317 <translation id="5729712731028706266">&amp;Kuva</translation>
5330 <translation id="9023317578768157226">Kas lubada töötlejal <ph name="HANDLER_TIT LE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) avada kõik protokolli <ph name="PROTOCOL"/ > lingid?</translation> 5318 <translation id="9023317578768157226">Kas lubada töötlejal <ph name="HANDLER_TIT LE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) avada kõik protokolli <ph name="PROTOCOL"/ > lingid?</translation>
5331 <translation id="9170884462774788842">Teine programm teie arvutis lisas teema, m is võib muuta Chrome'i toimimist.</translation> 5319 <translation id="9170884462774788842">Teine programm teie arvutis lisas teema, m is võib muuta Chrome'i toimimist.</translation>
5332 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> 5320 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation>
5333 <translation id="4508765956121923607">Vaata a&amp;llikat</translation> 5321 <translation id="4508765956121923607">Vaata a&amp;llikat</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
5347 <translation id="992543612453727859">Lisa fraasid ette</translation> 5335 <translation id="992543612453727859">Lisa fraasid ette</translation>
5348 <translation id="4728558894243024398">Platvorm</translation> 5336 <translation id="4728558894243024398">Platvorm</translation>
5349 <translation id="7127980134843952133">Allalaadimiste ajalugu</translation> 5337 <translation id="7127980134843952133">Allalaadimiste ajalugu</translation>
5350 <translation id="4998873842614926205">Muudatuste kinnitamine</translation> 5338 <translation id="4998873842614926205">Muudatuste kinnitamine</translation>
5351 <translation id="6596325263575161958">Krüpteerimise valikud</translation> 5339 <translation id="6596325263575161958">Krüpteerimise valikud</translation>
5352 <translation id="5037888205580811046">Lubab interaktiivse automaatse täitmise li idese, mille aktiveerimiseks saab kasutada atribuuti HTMLFormElement#requestAuto complete.</translation> 5340 <translation id="5037888205580811046">Lubab interaktiivse automaatse täitmise li idese, mille aktiveerimiseks saab kasutada atribuuti HTMLFormElement#requestAuto complete.</translation>
5353 <translation id="1559528461873125649">Pole sellist faili või kataloogi</translat ion> 5341 <translation id="1559528461873125649">Pole sellist faili või kataloogi</translat ion>
5354 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5342 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5355 <translation id="1533920822694388968">Teleri joondamine</translation> 5343 <translation id="1533920822694388968">Teleri joondamine</translation>
5356 <translation id="6109534693970294947">Kas lubada saidil <ph name="ORIGIN"/> laie ndusega „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” suhelda?</translation> 5344 <translation id="6109534693970294947">Kas lubada saidil <ph name="ORIGIN"/> laie ndusega „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” suhelda?</translation>
5357 <translation id="1729533290416704613">Lisaks juhib see seda, mis leht kuvatakse omnikastikeses otsingu tegemisel.</translation>
5358 <translation id="2650446666397867134">Faili juurde ei saa pääseda</translation> 5345 <translation id="2650446666397867134">Faili juurde ei saa pääseda</translation>
5359 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5346 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5360 <translation id="5832830184511718549">Kasutab veebilehe koostamisel teisest lõim e. See võimaldab sujuvat kerimist ka juhul, kui pealõim ei reageeri.</translatio n> 5347 <translation id="5832830184511718549">Kasutab veebilehe koostamisel teisest lõim e. See võimaldab sujuvat kerimist ka juhul, kui pealõim ei reageeri.</translatio n>
5361 <translation id="7943385054491506837">USA Colemak</translation>
5362 <translation id="8203365863660628138">Kinnita install</translation> 5348 <translation id="8203365863660628138">Kinnita install</translation>
5363 <translation id="2533972581508214006">Valest hoiatusest teavitamine</translation > 5349 <translation id="2533972581508214006">Valest hoiatusest teavitamine</translation >
5364 </translationbundle> 5350 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_fa.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698