Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(63)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_es.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="es"> 3 <translationbundle lang="es">
4 <translation id="1155759005174418845">Catalán</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Alternar barra de marcadores</translation> 4 <translation id="6879617193011158416">Alternar barra de marcadores</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Almacenamiento en bases de datos</translat ion> 5 <translation id="4590324241397107707">Almacenamiento en bases de datos</translat ion>
7 <translation id="9056953843249698117">Store</translation> 6 <translation id="9056953843249698117">Store</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Todos los datos se encriptaron con tu cont raseña de Google el <ph name="TIME"/></translation> 7 <translation id="6431217872648827691">Todos los datos se encriptaron con tu cont raseña de Google el <ph name="TIME"/></translation>
9 <translation id="335581015389089642">Voz</translation> 8 <translation id="335581015389089642">Voz</translation>
10 <translation id="8206745257863499010">Música</translation> 9 <translation id="8206745257863499010">Música</translation>
11 <translation id="3314762460582564620">Modo bopomofo sin formato. La selección de caracteres automática y las opciones relacionadas están inhabilitadas o se han ignorado.</translation> 10 <translation id="3314762460582564620">Modo bopomofo sin formato. La selección de caracteres automática y las opciones relacionadas están inhabilitadas o se han ignorado.</translation>
12 <translation id="166179487779922818">La contraseña es demasiado corta.</translat ion> 11 <translation id="166179487779922818">La contraseña es demasiado corta.</translat ion>
13 <translation id="9048642391959913289">Implementa el ajuste automático del texto de forma más rápida.</translation>
14 <translation id="2345460471437425338">El certificado del host no es correcto</tr anslation> 12 <translation id="2345460471437425338">El certificado del host no es correcto</tr anslation>
15 <translation id="3688507211863392146">Escribe en archivos y carpetas que abras e n la aplicación</translation> 13 <translation id="3688507211863392146">Escribe en archivos y carpetas que abras e n la aplicación</translation>
16 <translation id="3595596368722241419">Batería al máximo</translation> 14 <translation id="3595596368722241419">Batería al máximo</translation>
17 <translation id="8098352321677019742">Notificaciones de <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 15 <translation id="8098352321677019742">Notificaciones de <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
18 <translation id="8130276680150879341">Desconectar red privada</translation> 16 <translation id="8130276680150879341">Desconectar red privada</translation>
19 <translation id="3228679360002431295">Conectando y verificando<ph name="ANIMATED _ELLIPSIS"/></translation>
20 <translation id="5028012205542821824">Instalación no habilitada</translation> 17 <translation id="5028012205542821824">Instalación no habilitada</translation>
21 <translation id="2871630631650683689">Se habilita el desplazamiento acelerado po r composición para los marcos.</translation> 18 <translation id="2871630631650683689">Se habilita el desplazamiento acelerado po r composición para los marcos.</translation>
22 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation> 19 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation>
23 <translation id="1128109161498068552">No permitir que ningún sitio utilice mensa jes exclusivos del sistema para acceder a los dispositivos MIDI</translation> 20 <translation id="1128109161498068552">No permitir que ningún sitio utilice mensa jes exclusivos del sistema para acceder a los dispositivos MIDI</translation>
24 <translation id="2368075211218459617">Habilitar la búsqueda contextual.</transla tion> 21 <translation id="2368075211218459617">Habilitar la búsqueda contextual.</transla tion>
25 <translation id="2382211190651802995">Enviar archivos descargados sospechosos a Google</translation> 22 <translation id="2382211190651802995">Enviar archivos descargados sospechosos a Google</translation>
26 <translation id="8417199120207155527">Si habilitas esta opción, evitarás que las aplicaciones web accedan a la API de WebRTC.</translation> 23 <translation id="8417199120207155527">Si habilitas esta opción, evitarás que las aplicaciones web accedan a la API de WebRTC.</translation>
27 <translation id="778579833039460630">No se ha recibido ningún dato</translation> 24 <translation id="778579833039460630">No se ha recibido ningún dato</translation>
28 <translation id="32279126412636473">Volver a cargar (⌘R)</translation> 25 <translation id="32279126412636473">Volver a cargar (⌘R)</translation>
29 <translation id="2224444042887712269">Esta opción pertenece a <ph name="OWNER_EM AIL"/>.</translation> 26 <translation id="2224444042887712269">Esta opción pertenece a <ph name="OWNER_EM AIL"/>.</translation>
30 <translation id="1852799913675865625">Se ha producido un error al intentar leer el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 27 <translation id="1852799913675865625">Se ha producido un error al intentar leer el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
31 <translation id="6114740317862089559">Para obtener más información sobre cómo pr ocesamos esta información, consulta la <ph name="BEGIN_LINK"/>Política de privac idad<ph name="END_LINK"/>.</translation> 28 <translation id="6114740317862089559">Para obtener más información sobre cómo pr ocesamos esta información, consulta la <ph name="BEGIN_LINK"/>Política de privac idad<ph name="END_LINK"/>.</translation>
32 <translation id="3828924085048779000">La frase de contraseña no puede estar vací a.</translation> 29 <translation id="3828924085048779000">La frase de contraseña no puede estar vací a.</translation>
33 <translation id="1844692022597038441">Este archivo no está disponible sin conexi ón.</translation> 30 <translation id="1844692022597038441">Este archivo no está disponible sin conexi ón.</translation>
34 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation> 31 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation>
35 <translation id="3916445069167113093">Este tipo de archivo puede dañar tu ordena dor. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todos modos?</translation> 32 <translation id="3916445069167113093">Este tipo de archivo puede dañar tu ordena dor. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todos modos?</translation>
36 <translation id="5429818411180678468">Ancho completo</translation> 33 <translation id="5429818411180678468">Ancho completo</translation>
37 <translation id="250599269244456932">Ejecutar automáticamente (recomendado)</tra nslation> 34 <translation id="250599269244456932">Ejecutar automáticamente (recomendado)</tra nslation>
38 <translation id="4121993058175073134">Configura tu correo en Ajustes para enviar datos de exportaciones netas.</translation> 35 <translation id="4121993058175073134">Configura tu correo en Ajustes para enviar datos de exportaciones netas.</translation>
39 <translation id="8099771777867258638">Seleccionar barra de aplicaciones</transla tion> 36 <translation id="8099771777867258638">Seleccionar barra de aplicaciones</transla tion>
40 <translation id="6865313869410766144">Datos de Autocompletar formulario</transla tion> 37 <translation id="6865313869410766144">Datos de Autocompletar formulario</transla tion>
41 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation> 38 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation>
42 <translation id="2825758591930162672">Clave pública de la entidad receptora</tra nslation> 39 <translation id="2825758591930162672">Clave pública de la entidad receptora</tra nslation>
43 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> 40 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation>
44 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation> 41 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation>
45 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 42 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
46 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica ningún mecanis mo para comprobar si se ha revocado.</translation> 43 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica ningún mecanis mo para comprobar si se ha revocado.</translation>
47 <translation id="4269192529117438122">Habilitar inicio de sesión automático</tra nslation> 44 <translation id="4269192529117438122">Habilitar inicio de sesión automático</tra nslation>
48 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation> 45 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation>
49 <translation id="4711638718396952945">Restaurar configuración</translation>
50 <translation id="6610610633807698299">Introducir URL...</translation> 46 <translation id="6610610633807698299">Introducir URL...</translation>
51 <translation id="4168015872538332605">Algunas opciones que pertenecen a <ph name ="PRIMARY_EMAIL"/> se están compartiendo contigo. Estas opciones solo se aplican a tu cuenta cuando utilizas el inicio de sesión múltiple.</translation> 47 <translation id="4168015872538332605">Algunas opciones que pertenecen a <ph name ="PRIMARY_EMAIL"/> se están compartiendo contigo. Estas opciones solo se aplican a tu cuenta cuando utilizas el inicio de sesión múltiple.</translation>
52 <translation id="7900476766547206086">Los usuarios que hayan iniciado sesión nec esitan una contraseña, ya que uno o varios usuarios tienen activada esta opción. </translation> 48 <translation id="7900476766547206086">Los usuarios que hayan iniciado sesión nec esitan una contraseña, ya que uno o varios usuarios tienen activada esta opción. </translation>
53 <translation id="735746806431426829">Acceder a tus datos en los siguientes sitio s web:</translation> 49 <translation id="735746806431426829">Acceder a tus datos en los siguientes sitio s web:</translation>
54 <translation id="8870272765758621889">Este es un usuario supervisado administrad o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 50 <translation id="8870272765758621889">Este es un usuario supervisado administrad o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
55 La información de inicio de sesión de tu cuenta no está actualizada.</translatio n> 51 La información de inicio de sesión de tu cuenta no está actualizada.</translatio n>
56 <translation id="3300394989536077382">Firmado por</translation> 52 <translation id="3300394989536077382">Firmado por</translation>
57 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para intentar reso lver errores de navegación</translation> 53 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para intentar reso lver errores de navegación</translation>
58 <translation id="8719282907381795632">Acceder a tus datos en <ph name="WEBSITE_1 "/></translation> 54 <translation id="8719282907381795632">Acceder a tus datos en <ph name="WEBSITE_1 "/></translation>
59 <translation id="3792890930871100565">Desconectar impresoras</translation> 55 <translation id="3792890930871100565">Desconectar impresoras</translation>
60 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> le ha pedido a Chrome qu e bloquee los certificados que contengan errores, pero el certificado que ha rec ibido Chrome durante este intento de conexión contiene un error.</translation> 56 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> le ha pedido a Chrome qu e bloquee los certificados que contengan errores, pero el certificado que ha rec ibido Chrome durante este intento de conexión contiene un error.</translation>
61 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer y editar archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas se leccionadas.</translation> 57 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer y editar archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas se leccionadas.</translation>
62 <translation id="6976652535392081960">Mostrando destinos para <ph name="EMAIL"/> </translation> 58 <translation id="6976652535392081960">Mostrando destinos para <ph name="EMAIL"/> </translation>
63 <translation id="7180611975245234373">Actualizar</translation> 59 <translation id="7180611975245234373">Actualizar</translation>
64 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation> 60 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation>
65 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se almacenen datos locales (r ecomendado)</translation> 61 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se almacenen datos locales (r ecomendado)</translation>
66 <translation id="3275778913554317645">Abrir como ventana</translation> 62 <translation id="3275778913554317645">Abrir como ventana</translation>
63 <translation id="3005547175126169847">Si habilitas esta opción, podrás utilizar Direct3D 11 en configuraciones que lo admitan.</translation>
67 <translation id="7994370417837006925">Inicio de sesión múltiple</translation> 64 <translation id="7994370417837006925">Inicio de sesión múltiple</translation>
68 <translation id="1420684932347524586">¡Vaya! Se ha producido un error al generar una clave privada RSA aleatoria.</translation> 65 <translation id="1420684932347524586">¡Vaya! Se ha producido un error al generar una clave privada RSA aleatoria.</translation>
69 <translation id="7323509342138776962">Última sincronización</translation> 66 <translation id="7323509342138776962">Última sincronización</translation>
70 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation> 67 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation>
71 <translation id="4031468775258578238">Inhabilita la determinación del objetivo b asada en rectángulos en las vistas. Esta opción utiliza un método heurístico par a determinar el objetivo más probable de un gesto cuando la región de toque es u n área rectangular.</translation> 68 <translation id="4031468775258578238">Inhabilita la determinación del objetivo b asada en rectángulos en las vistas. Esta opción utiliza un método heurístico par a determinar el objetivo más probable de un gesto cuando la región de toque es u n área rectangular.</translation>
72 <translation id="368260109873638734">Información sobre problemas de este sitio w eb</translation> 69 <translation id="368260109873638734">Información sobre problemas de este sitio w eb</translation>
73 <translation id="7409233648990234464">Reiniciar y Powerwash</translation> 70 <translation id="7409233648990234464">Reiniciar y Powerwash</translation>
74 <translation id="7428534988046001922">Se han instalado las siguientes aplicacion es:</translation> 71 <translation id="7428534988046001922">Se han instalado las siguientes aplicacion es:</translation>
75 <translation id="787386463582943251">Añadir correo</translation> 72 <translation id="787386463582943251">Añadir correo</translation>
76 <translation id="2833791489321462313">Solicitar contraseña al salir del modo de suspensión</translation> 73 <translation id="2833791489321462313">Solicitar contraseña al salir del modo de suspensión</translation>
77 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation> 74 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation>
78 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation> 75 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation>
79 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> 76 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation>
77 <translation id="7253130248182362784">Registros de WebRTC subidos</translation>
80 <translation id="1160536908808547677">Al acercar la imagen, los elementos en una posición fija y las barras de desplazamiento adaptadas se acoplarán a esta vent ana gráfica.</translation> 78 <translation id="1160536908808547677">Al acercar la imagen, los elementos en una posición fija y las barras de desplazamiento adaptadas se acoplarán a esta vent ana gráfica.</translation>
81 <translation id="7180735793221405711">Habilitar la metaetiqueta de ventana gráfi ca.</translation> 79 <translation id="7180735793221405711">Habilitar la metaetiqueta de ventana gráfi ca.</translation>
82 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation> 80 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation>
83 <translation id="2105006017282194539">Aún sin cargar</translation> 81 <translation id="2105006017282194539">Aún sin cargar</translation>
84 <translation id="7821009361098626711">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña. Mensaje del servidor: <ph name="REALM"/></ translation> 82 <translation id="7821009361098626711">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña. Mensaje del servidor: <ph name="REALM"/></ translation>
85 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 83 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
86 <translation id="524759338601046922">Vuelve a introducir el nuevo PIN:</translat ion> 84 <translation id="524759338601046922">Vuelve a introducir el nuevo PIN:</translat ion>
87 <translation id="2580889980133367162">Permitir siempre a <ph name="HOST"/> desca rgar varios archivos</translation> 85 <translation id="2580889980133367162">Permitir siempre a <ph name="HOST"/> desca rgar varios archivos</translation>
88 <translation id="8972513834460200407">Consulta al administrador de tu red para a segurarte de que el cortafuegos no está bloqueando las descargas procedentes de los servidores de Google.</translation> 86 <translation id="8972513834460200407">Consulta al administrador de tu red para a segurarte de que el cortafuegos no está bloqueando las descargas procedentes de los servidores de Google.</translation>
89 <translation id="1444628761356461360">Esta opción está administrada por el propi etario del dispositivo, <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 87 <translation id="1444628761356461360">Esta opción está administrada por el propi etario del dispositivo, <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
107 <translation id="1829192082282182671">&amp;Reducir zoom</translation> 105 <translation id="1829192082282182671">&amp;Reducir zoom</translation>
108 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 106 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
109 <translation id="816055135686411707">Error al configurar el certificado de confi anza</translation> 107 <translation id="816055135686411707">Error al configurar el certificado de confi anza</translation>
110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 108 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
111 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ya puede sincron izar tus contraseñas.</translation> 109 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ya puede sincron izar tus contraseñas.</translation>
112 <translation id="6307990684951724544">Sistema ocupado</translation> 110 <translation id="6307990684951724544">Sistema ocupado</translation>
113 <translation id="7904094684485781019">El administrador de esta cuenta ha inhabil itado el inicio de sesión múltiple.</translation> 111 <translation id="7904094684485781019">El administrador de esta cuenta ha inhabil itado el inicio de sesión múltiple.</translation>
114 <translation id="5704565838965461712">Selecciona un certificado para utilizarlo como identificación:</translation> 112 <translation id="5704565838965461712">Selecciona un certificado para utilizarlo como identificación:</translation>
115 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ha dejado de funcion ar. Haz clic en este globo a para volver a cargar la extensión.</translation> 113 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ha dejado de funcion ar. Haz clic en este globo a para volver a cargar la extensión.</translation>
116 <translation id="4581823559337371475">El servicio de inicio de sesión que aparec e a continuación se aloja en <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Inicia sesión para contin uar.</translation> 114 <translation id="4581823559337371475">El servicio de inicio de sesión que aparec e a continuación se aloja en <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Inicia sesión para contin uar.</translation>
115 <translation id="6325051797777592677">utilizar la cámara.</translation>
117 <translation id="6322279351188361895">Se ha producido un error al leer la clave privada.</translation> 116 <translation id="6322279351188361895">Se ha producido un error al leer la clave privada.</translation>
118 <translation id="7401543881546089382">Eliminar acceso directo</translation> 117 <translation id="7401543881546089382">Eliminar acceso directo</translation>
119 <translation id="3781072658385678636">Se han bloqueado los siguientes complement os en esta página:</translation> 118 <translation id="3781072658385678636">Se han bloqueado los siguientes complement os en esta página:</translation>
120 <translation id="2597852038534460976">Chrome no puede acceder a los fondos de pa ntalla. Conéctate a una red.</translation> 119 <translation id="2597852038534460976">Chrome no puede acceder a los fondos de pa ntalla. Conéctate a una red.</translation>
121 <translation id="3648460724479383440">Botón de opción seleccionado</translation> 120 <translation id="3648460724479383440">Botón de opción seleccionado</translation>
122 <translation id="512903556749061217">conectado</translation> 121 <translation id="512903556749061217">conectado</translation>
123 <translation id="4654488276758583406">Muy pequeño</translation> 122 <translation id="4654488276758583406">Muy pequeño</translation>
124 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de la entidad emisora de certificados de Netscape</translation> 123 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de la entidad emisora de certificados de Netscape</translation>
125 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation> 124 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation>
126 <translation id="8425213833346101688">Cambiar</translation> 125 <translation id="8425213833346101688">Cambiar</translation>
126 <translation id="6821180851270509834">Programación por plazos de IU.</translatio n>
127 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation> 127 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation>
128 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation> 128 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation>
129 <translation id="7012312584667795941">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> se ha verificado mediante <ph name="ISSUER"/>, pero sus registros de auditoría públicos no han superado el proceso de verificación.</tr anslation> 129 <translation id="7012312584667795941">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> se ha verificado mediante <ph name="ISSUER"/>, pero sus registros de auditoría públicos no han superado el proceso de verificación.</tr anslation>
130 <translation id="3726463242007121105">No se puede abrir este dispositivo porque no se admite su sistema de archivos.</translation> 130 <translation id="3726463242007121105">No se puede abrir este dispositivo porque no se admite su sistema de archivos.</translation>
131 <translation id="5606674617204776232">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAM E"/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu dispositivo.</tran slation> 131 <translation id="5606674617204776232">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAM E"/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu dispositivo.</tran slation>
132 <translation id="9008201768610948239">Ignorar</translation> 132 <translation id="9008201768610948239">Ignorar</translation>
133 <translation id="528468243742722775">Fin</translation> 133 <translation id="528468243742722775">Fin</translation>
134 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation> 134 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation>
135 <translation id="1313405956111467313">Configuración de proxy automática</transla tion> 135 <translation id="1313405956111467313">Configuración de proxy automática</transla tion>
136 <translation id="3527276236624876118">Se ha creado un usuario supervisado denomi nado <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> 136 <translation id="3527276236624876118">Se ha creado un usuario supervisado denomi nado <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation>
137 <translation id="4367782753568896354">No se ha podido instalar lo siguiente:</tr anslation> 137 <translation id="4367782753568896354">No se ha podido instalar lo siguiente:</tr anslation>
138 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n> 138 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n>
139 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que veas en la imag en que aparece a continuación. </translation> 139 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que veas en la imag en que aparece a continuación. </translation>
140 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L no válido</translation> 140 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L no válido</translation>
141 <translation id="5410992958511618392">Selección con deslizamiento</translation> 141 <translation id="5410992958511618392">Selección con deslizamiento</translation>
142 <translation id="2278098630001018905">Usar otra dirección de envío</translation>
143 <translation id="2085245445866855859">La aplicación con el atributo del archivo de manifiesto &quot;kiosk_only&quot; se debe instalar en el modo de kiosco de Ch rome OS.</translation> 142 <translation id="2085245445866855859">La aplicación con el atributo del archivo de manifiesto &quot;kiosk_only&quot; se debe instalar en el modo de kiosco de Ch rome OS.</translation>
144 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de forma permanente en tu dispositivo.</translation> 143 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de forma permanente en tu dispositivo.</translation>
145 <translation id="7602380605395349008">Accede e interactúa con todas las páginas web.</translation>
146 <translation id="8524066305376229396">Almacenamiento permanente:</translation> 144 <translation id="8524066305376229396">Almacenamiento permanente:</translation>
147 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 145 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
148 <translation id="8392896330146417149">Estado de itinerancia:</translation> 146 <translation id="8392896330146417149">Estado de itinerancia:</translation>
149 <translation id="5427459444770871191">Girar a la &amp;derecha</translation> 147 <translation id="5427459444770871191">Girar a la &amp;derecha</translation>
150 <translation id="2923240520113693977">estonio</translation>
151 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugerencias</translation> 148 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugerencias</translation>
152 <translation id="8530339740589765688">Seleccionar por dominio</translation> 149 <translation id="8530339740589765688">Seleccionar por dominio</translation>
153 <translation id="8677212948402625567">Ocultar todos...</translation> 150 <translation id="8677212948402625567">Ocultar todos...</translation>
154 <translation id="8008366997883261463">Terrier Jack Russell</translation> 151 <translation id="8008366997883261463">Terrier Jack Russell</translation>
155 <translation id="2056996954182910740">Habilitar el menú de aplicaciones.</transl ation> 152 <translation id="2056996954182910740">Habilitar el menú de aplicaciones.</transl ation>
156 <translation id="7600965453749440009">No traducir nunca del <ph name="LANGUAGE"/ ></translation> 153 <translation id="7600965453749440009">No traducir nunca del <ph name="LANGUAGE"/ ></translation>
157 <translation id="3208703785962634733">Sin confirmar</translation> 154 <translation id="3208703785962634733">Sin confirmar</translation>
158 <translation id="620329680124578183">No cargar (recomendado)</translation> 155 <translation id="620329680124578183">No cargar (recomendado)</translation>
156 <translation id="1079006066915002573">Información de la aplicación</translation>
159 <translation id="6300924177400055566">No tienes suficiente espacio en Google Dri ve para guardar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Elimina archivos o <ph name= "BEGIN_LINK"/>compra más espacio de almacenamiento<ph name="END_LINK"/>.</transl ation> 157 <translation id="6300924177400055566">No tienes suficiente espacio en Google Dri ve para guardar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Elimina archivos o <ph name= "BEGIN_LINK"/>compra más espacio de almacenamiento<ph name="END_LINK"/>.</transl ation>
160 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 158 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
161 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas el certificado de CA, el naveg ador ya no podrá confiar en ningún certificado emitido por esa entidad emisora d e certificados.</translation> 159 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas el certificado de CA, el naveg ador ya no podrá confiar en ningún certificado emitido por esa entidad emisora d e certificados.</translation>
162 <translation id="583029793621630105">Rasterizador de imágenes de mapas (también denominado copia cero)</translation> 160 <translation id="583029793621630105">Rasterizador de imágenes de mapas (también denominado copia cero)</translation>
163 <translation id="4237357878101553356">No hemos podido verificar la información d e tu cuenta. |Solucionar este problema|</translation> 161 <translation id="4237357878101553356">No hemos podido verificar la información d e tu cuenta. |Solucionar este problema|</translation>
164 <translation id="761324001449336633">Empaquetar aplicación</translation> 162 <translation id="761324001449336633">Empaquetar aplicación</translation>
165 <translation id="2217501013957346740">Crea un nombre -</translation> 163 <translation id="2217501013957346740">Crea un nombre -</translation>
166 <translation id="320944863083113761">Habilitar modo de varios perfiles simultáne os</translation> 164 <translation id="320944863083113761">Habilitar modo de varios perfiles simultáne os</translation>
167 <translation id="8901167484503907716">No se ha podido cargar la vista de entrada &quot;<ph name="INPUT_VIEW"/>&quot;.</translation> 165 <translation id="8901167484503907716">No se ha podido cargar la vista de entrada &quot;<ph name="INPUT_VIEW"/>&quot;.</translation>
168 <translation id="5177479852722101802">Seguir bloqueando el acceso a la cámara y al micrófono</translation> 166 <translation id="5177479852722101802">Seguir bloqueando el acceso a la cámara y al micrófono</translation>
169 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation> 167 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation>
170 <translation id="7788444488075094252">Idiomas y métodos de entrada</translation> 168 <translation id="7788444488075094252">Idiomas y métodos de entrada</translation>
171 <translation id="6723354935081862304">Imprimir en Google Docs y en otros destino s de la nube. <ph name="BEGIN_LINK"/>Inicia sesión<ph name="END_LINK"/> para imp rimir en Google Cloud Print.</translation> 169 <translation id="6723354935081862304">Imprimir en Google Docs y en otros destino s de la nube. <ph name="BEGIN_LINK"/>Inicia sesión<ph name="END_LINK"/> para imp rimir en Google Cloud Print.</translation>
172 <translation id="8561096986926824116">La conexión a 170 <translation id="8561096986926824116">La conexión a
173 <ph name="HOST_NAME"/> 171 <ph name="HOST_NAME"/>
174 se ha interrumpido debido a un cambio en la conexión la red.</translatio n> 172 se ha interrumpido debido a un cambio en la conexión la red.</translatio n>
173 <translation id="6026631153308084012">Este dispositivo está listo para configura rse.</translation>
175 <translation id="8804398419035066391">Comunicarse con sitios web cooperativos</t ranslation> 174 <translation id="8804398419035066391">Comunicarse con sitios web cooperativos</t ranslation>
176 <translation id="6023914116273780353">Personalizadas</translation>
177 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de bloqueo de mayúsculas e introducir minúsculas de forma predeterminada</translation> 175 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de bloqueo de mayúsculas e introducir minúsculas de forma predeterminada</translation>
178 <translation id="4989966318180235467">Inspeccionar página &amp;en segundo plano< /translation> 176 <translation id="4989966318180235467">Inspeccionar página &amp;en segundo plano< /translation>
179 <translation id="4744603770635761495">Ruta del ejecutable</translation> 177 <translation id="4744603770635761495">Ruta del ejecutable</translation>
180 <translation id="3719826155360621982">Página de inicio</translation> 178 <translation id="3719826155360621982">Página de inicio</translation>
181 <translation id="1800124151523561876">No se ha detectado voz.</translation> 179 <translation id="1800124151523561876">No se ha detectado voz.</translation>
182 <translation id="3909473918841141600">Se pueden leer recursos web cuando la fuen te no está disponible mediante las entradas de caché antiguas disponibles.</tran slation> 180 <translation id="3909473918841141600">Se pueden leer recursos web cuando la fuen te no está disponible mediante las entradas de caché antiguas disponibles.</tran slation>
183 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para retroceder una página o puls a unos segundos para ver el historial</translation> 181 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para retroceder una página o puls a unos segundos para ver el historial</translation>
182 <translation id="1420402355024304300">Consulta las políticas del administrador.< /translation>
184 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 183 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
185 <translation id="2566124945717127842">Haz un Powerwash y restablece los datos de fábrica de tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede co mo nuevo.</translation>
186 <translation id="3609785682760573515">Sincronizando...</translation> 184 <translation id="3609785682760573515">Sincronizando...</translation>
187 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation> 185 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation>
188 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu ordenador. ¿Seguro que quieres continuar?</translation> 186 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu ordenador. ¿Seguro que quieres continuar?</translation>
189 <translation id="3857272004253733895">Esquema pinyin de doble entrada</translati on> 187 <translation id="3857272004253733895">Esquema pinyin de doble entrada</translati on>
190 <translation id="3559661023937741623">Por motivos de seguridad, verifica la info rmación de tu tarjeta.</translation> 188 <translation id="3559661023937741623">Por motivos de seguridad, verifica la info rmación de tu tarjeta.</translation>
191 <translation id="1830550083491357902">No has iniciado sesión.</translation> 189 <translation id="1830550083491357902">No has iniciado sesión.</translation>
192 <translation id="6721972322305477112">&amp;Archivo</translation> 190 <translation id="6721972322305477112">&amp;Archivo</translation>
193 <translation id="3626281679859535460">Brillo</translation> 191 <translation id="3626281679859535460">Brillo</translation>
194 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 192 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
195 <translation id="9056810968620647706">No se ha encontrado ningún resultado coinc idente.</translation> 193 <translation id="9056810968620647706">No se ha encontrado ningún resultado coinc idente.</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
227 <translation id="7774497835322490043">Permite activar el código auxiliar de depu ración de GDB. Esto hace que se detenga la ejecución de una aplicación Native Cl ient al iniciar el sistema y que se espere a que se asocie a ella nacl-gdb (del SDK de NaCl).</translation> 225 <translation id="7774497835322490043">Permite activar el código auxiliar de depu ración de GDB. Esto hace que se detenga la ejecución de una aplicación Native Cl ient al iniciar el sistema y que se espere a que se asocie a ella nacl-gdb (del SDK de NaCl).</translation>
228 <translation id="1005274289863221750">Utilizar el micrófono y la cámara</transla tion> 226 <translation id="1005274289863221750">Utilizar el micrófono y la cámara</transla tion>
229 <translation id="2686444421126615064">Ver cuenta</translation> 227 <translation id="2686444421126615064">Ver cuenta</translation>
230 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; añ adida</translation> 228 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; añ adida</translation>
231 <translation id="7693221960936265065">el origen de los tiempos</translation> 229 <translation id="7693221960936265065">el origen de los tiempos</translation>
232 <translation id="4135919689343081631">Inhabilita la opción para guardar páginas en formato HTML o en formato HTML completo y habilita la opción para guardar pág inas solo como MHTML (un único archivo de texto que contiene una página HTML y t odos sus recursos secundarios).</translation> 230 <translation id="4135919689343081631">Inhabilita la opción para guardar páginas en formato HTML o en formato HTML completo y habilita la opción para guardar pág inas solo como MHTML (un único archivo de texto que contiene una página HTML y t odos sus recursos secundarios).</translation>
233 <translation id="1118466098070293611">Habilitar la versión experimental de SPDY/ 4 alpha 2.</translation> 231 <translation id="1118466098070293611">Habilitar la versión experimental de SPDY/ 4 alpha 2.</translation>
234 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 232 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
235 <translation id="4920887663447894854">Los sitios que se indican a continuación s e han bloqueado para evitar que puedan hacer un seguimiento de tu ubicación en e sta página:</translation> 233 <translation id="4920887663447894854">Los sitios que se indican a continuación s e han bloqueado para evitar que puedan hacer un seguimiento de tu ubicación en e sta página:</translation>
236 <translation id="5646730642343454185">Inhabilitar la API de fuente de medios con prefijo</translation> 234 <translation id="5646730642343454185">Inhabilitar la API de fuente de medios con prefijo</translation>
235 <translation id="5636552728152598358">Permite inhabilitar la maximización automá tica de ventanas de aplicaciones o del navegador la primera vez que se abren.</t ranslation>
237 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostrar en carpeta</translation> 236 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostrar en carpeta</translation>
238 <translation id="302014277942214887">Introduce el identificador de la aplicación o la URL de Chrome Web Store.</translation> 237 <translation id="302014277942214887">Introduce el identificador de la aplicación o la URL de Chrome Web Store.</translation>
239 <translation id="26224892172169984">No permitir que los sitios web procesen prot ocolos</translation> 238 <translation id="26224892172169984">No permitir que los sitios web procesen prot ocolos</translation>
240 <translation id="645705751491738698">Seguir bloqueando JavaScript</translation> 239 <translation id="645705751491738698">Seguir bloqueando JavaScript</translation>
241 <translation id="9177556055091995297">Administrar tarjetas de crédito</translati on> 240 <translation id="9177556055091995297">Administrar tarjetas de crédito</translati on>
242 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation> 241 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation>
243 <translation id="8630903300770275248">Importar usuario supervisado</translation> 242 <translation id="8630903300770275248">Importar usuario supervisado</translation>
244 <translation id="3866863539038222107">Inspeccionar</translation> 243 <translation id="3866863539038222107">Inspeccionar</translation>
245 <translation id="4552678318981539154">Comprar más almacenamiento</translation> 244 <translation id="4552678318981539154">Comprar más almacenamiento</translation>
246 <translation id="8806101649440495124">Eliminar carpeta</translation> 245 <translation id="8806101649440495124">Eliminar carpeta</translation>
247 <translation id="5780066559993805332">(Mejor)</translation> 246 <translation id="5780066559993805332">(Mejor)</translation>
248 <translation id="3011284594919057757">Acerca de Flash</translation> 247 <translation id="3011284594919057757">Acerca de Flash</translation>
249 <translation id="971058943242239041">Habilita el uso de elementos HTML &quot;win dow-controls&quot; en aplicaciones empaquetadas.</translation> 248 <translation id="971058943242239041">Habilita el uso de elementos HTML &quot;win dow-controls&quot; en aplicaciones empaquetadas.</translation>
250 <translation id="7377169924702866686">El bloqueo de mayúsculas está activado.</t ranslation> 249 <translation id="7377169924702866686">El bloqueo de mayúsculas está activado.</t ranslation>
251 <translation id="2565670301826831948">Velocidad del panel táctil:</translation> 250 <translation id="2565670301826831948">Velocidad del panel táctil:</translation>
252 <translation id="7348093485538360975">Teclado en pantalla</translation> 251 <translation id="7348093485538360975">Teclado en pantalla</translation>
252 <translation id="7209723787477629423">Si se habilita, el diseño y el tamaño de l a aplicación se adaptarán a la configuración DPI del sistema operativo.</transla tion>
253 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation> 253 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation>
254 <translation id="2610260699262139870">Tamaño &amp;real</translation> 254 <translation id="2610260699262139870">Tamaño &amp;real</translation>
255 <translation id="4535734014498033861">Se ha producido un error en la conexión co n el servidor proxy.</translation> 255 <translation id="4535734014498033861">Se ha producido un error en la conexión co n el servidor proxy.</translation>
256 <translation id="558170650521898289">Comprobación de los controladores de hardwa re de Windows de Microsoft</translation> 256 <translation id="558170650521898289">Comprobación de los controladores de hardwa re de Windows de Microsoft</translation>
257 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker es un nuevo tipo de web work er que puede interceptar solicitudes de recursos. Para obtener más información, consulta la página https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> 257 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker es un nuevo tipo de web work er que puede interceptar solicitudes de recursos. Para obtener más información, consulta la página https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation>
258 <translation id="4395129973926795186">Del <ph name="START_DATE"/> al <ph name="E ND_DATE"/></translation> 258 <translation id="4395129973926795186">Del <ph name="START_DATE"/> al <ph name="E ND_DATE"/></translation>
259 <translation id="98515147261107953">Horizontal</translation> 259 <translation id="98515147261107953">Horizontal</translation>
260 <translation id="2396967175343051699">Chrome añadirá esto a tus |contraseñas gua rdadas|.</translation> 260 <translation id="2396967175343051699">Chrome añadirá esto a tus |contraseñas gua rdadas|.</translation>
261 <translation id="1303101771013849280">Archivo HTML de marcadores</translation> 261 <translation id="1303101771013849280">Archivo HTML de marcadores</translation>
262 <translation id="4344368877506330515">Este sitio web contiene software malicioso </translation> 262 <translation id="4344368877506330515">Este sitio web contiene software malicioso </translation>
263 <translation id="8974161578568356045">Detección automática</translation> 263 <translation id="8974161578568356045">Detección automática</translation>
264 <translation id="1549045574060481141">Confirmar descarga</translation> 264 <translation id="1549045574060481141">Confirmar descarga</translation>
265 <translation id="5388588172257446328">Nombre de usuario:</translation> 265 <translation id="5388588172257446328">Nombre de usuario:</translation>
266 <translation id="77259448435983920">Habilitar configuración de traducción</trans lation> 266 <translation id="77259448435983920">Habilitar configuración de traducción</trans lation>
267 <translation id="1657406563541664238">Ayúdanos a mejorar <ph name="PRODUCT_NAME" /> enviando estadísticas de uso e informes sobre fallos.</translation> 267 <translation id="1657406563541664238">Ayúdanos a mejorar <ph name="PRODUCT_NAME" /> enviando estadísticas de uso e informes sobre fallos.</translation>
268 <translation id="1485872603902807214">Habilita respuestas adecuadas de canPlayTy pe() para sistemas clave que devuelven la cadena vacía de forma predeterminada.< /translation> 268 <translation id="1485872603902807214">Habilita respuestas adecuadas de canPlayTy pe() para sistemas clave que devuelven la cadena vacía de forma predeterminada.< /translation>
269 <translation id="8339012082103782726">No permitir que los sitios accedan a tu mi crófono</translation> 269 <translation id="8339012082103782726">No permitir que los sitios accedan a tu mi crófono</translation>
270 <translation id="7982789257301363584">Red</translation> 270 <translation id="7982789257301363584">Red</translation>
271 <translation id="2271281383664374369">Se ha detenido temporalmente las solicitud es de extensiones dirigidas a esta URL.</translation> 271 <translation id="2271281383664374369">Se ha detenido temporalmente las solicitud es de extensiones dirigidas a esta URL.</translation>
272 <translation id="8528962588711550376">Accediendo</translation> 272 <translation id="8528962588711550376">Accediendo</translation>
273 <translation id="2336228925368920074">Añadir todas las pestañas a marcadores...< /translation> 273 <translation id="2336228925368920074">Añadir todas las pestañas a marcadores...< /translation>
274 <translation id="6716214943540910653">No hay aplicaciones sin empaquetar.</trans lation> 274 <translation id="6716214943540910653">No hay aplicaciones sin empaquetar.</trans lation>
275 <translation id="8774934320277480003">Margen superior</translation> 275 <translation id="8774934320277480003">Margen superior</translation>
276 <translation id="1390548061267426325">Abrir como pestaña normal</translation> 276 <translation id="1390548061267426325">Abrir como pestaña normal</translation>
277 <translation id="8821003679187790298">Habilita una experiencia de pantalla compl eta mejorada y simplificada en Mac.</translation> 277 <translation id="8821003679187790298">Habilita una experiencia de pantalla compl eta mejorada y simplificada en Mac.</translation>
278 <translation id="6717246069676112805">Inhabilita que no se permita que los eleme ntos se arrastren fuera de la estantería para no fijarlos.</translation>
278 <translation id="8520687380519886411">Desplazamiento tradicional</translation> 279 <translation id="8520687380519886411">Desplazamiento tradicional</translation>
279 <translation id="5081055027309504756">Zona de pruebas de Seccomp-BPF</translatio n> 280 <translation id="5081055027309504756">Zona de pruebas de Seccomp-BPF</translatio n>
280 <translation id="2757031529886297178">Contador de FPS</translation> 281 <translation id="2757031529886297178">Contador de FPS</translation>
281 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation> 282 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation>
282 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 283 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
283 <translation id="1510030919967934016">Se ha bloqueado esta página para que no pu eda hacer un seguimiento de tu ubicación</translation> 284 <translation id="1510030919967934016">Se ha bloqueado esta página para que no pu eda hacer un seguimiento de tu ubicación</translation>
284 <translation id="5575651745666605707">Nueva pestaña: Incógnito</translation> 285 <translation id="5575651745666605707">Nueva pestaña: Incógnito</translation>
285 <translation id="5748743223699164725">Habilita las funciones de Web Platform exp erimentales que están en desarrollo.</translation> 286 <translation id="5748743223699164725">Habilita las funciones de Web Platform exp erimentales que están en desarrollo.</translation>
286 <translation id="8110513421455578152">Especifica la altura predeterminada del mo saico.</translation> 287 <translation id="8110513421455578152">Especifica la altura predeterminada del mo saico.</translation>
287 <translation id="7002454948392136538">Selecciona el administrador de este usuari o supervisado</translation> 288 <translation id="7002454948392136538">Selecciona el administrador de este usuari o supervisado</translation>
288 <translation id="4640525840053037973">Inicia sesión con tu cuenta de Google</tra nslation> 289 <translation id="4640525840053037973">Inicia sesión con tu cuenta de Google</tra nslation>
289 <translation id="4923279099980110923">Sí, quiero ayudar</translation> 290 <translation id="4923279099980110923">Sí, quiero ayudar</translation>
290 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña introducida no es c orrecta.</translation> 291 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña introducida no es c orrecta.</translation>
291 <translation id="521582610500777512">Se ha descartado la foto</translation>
292 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation> 292 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation>
293 <translation id="7740287852186792672">Resultados de búsqueda</translation> 293 <translation id="7740287852186792672">Resultados de búsqueda</translation>
294 <translation id="218492098606937156">Habilitar eventos de toque</translation> 294 <translation id="218492098606937156">Habilitar eventos de toque</translation>
295 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation> 295 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation>
296 <translation id="6015796118275082299">Año</translation> 296 <translation id="6015796118275082299">Año</translation>
297 <translation id="8106242143503688092">No cargar (recomendado)</translation> 297 <translation id="8106242143503688092">No cargar (recomendado)</translation>
298 <translation id="2647434099613338025">Añadir idioma</translation> 298 <translation id="2647434099613338025">Añadir idioma</translation>
299 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecto</translation> 299 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecto</translation>
300 <translation id="3480411814272635771">Veces que una pestaña ha dejado de respond er</translation> 300 <translation id="3480411814272635771">Veces que una pestaña ha dejado de respond er</translation>
301 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation> 301 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
312 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 312 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
313 <translation id="4119224432853805992">Habilitar el uso de las API de AV Foundati on de Mac OS X en lugar de utilizar QTKit.</translation> 313 <translation id="4119224432853805992">Habilitar el uso de las API de AV Foundati on de Mac OS X en lugar de utilizar QTKit.</translation>
314 <translation id="6317369057005134371">Esperando ventana de la aplicación...</tra nslation> 314 <translation id="6317369057005134371">Esperando ventana de la aplicación...</tra nslation>
315 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation> 315 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation>
316 <translation id="7393381084163773901">Dirección postal</translation> 316 <translation id="7393381084163773901">Dirección postal</translation>
317 <translation id="6980028882292583085">Alerta de JavaScript</translation> 317 <translation id="6980028882292583085">Alerta de JavaScript</translation>
318 <translation id="577624874850706961">Buscar cookies</translation> 318 <translation id="577624874850706961">Buscar cookies</translation>
319 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar todo</translation> 319 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar todo</translation>
320 <translation id="2857834222104759979">El archivo de manifiesto no es válido.</tr anslation> 320 <translation id="2857834222104759979">El archivo de manifiesto no es válido.</tr anslation>
321 <translation id="3868718841498638222">Has cambiado al canal <ph name="CHANNEL_NA ME"/>.</translation> 321 <translation id="3868718841498638222">Has cambiado al canal <ph name="CHANNEL_NA ME"/>.</translation>
322 <translation id="7856030300390419687">Muestra las casillas de verificación selec cionadas en la aplicación Archivos.</translation>
322 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation> 323 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation>
323 <translation id="7938958445268990899">Aún no es válido el certificado de servido r.</translation> 324 <translation id="7938958445268990899">Aún no es válido el certificado de servido r.</translation>
324 <translation id="4569998400745857585">Menú con extensiones ocultas</translation> 325 <translation id="4569998400745857585">Menú con extensiones ocultas</translation>
325 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation> 326 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation>
326 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation> 327 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation>
327 <translation id="4560332071395409256">Haz clic en 328 <translation id="4560332071395409256">Haz clic en
328 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicio<ph name="END_BOLD"/> 329 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicio<ph name="END_BOLD"/>
329 y, a continuación, en 330 y, a continuación, en
330 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ejecutar<ph name="END_BOLD"/>. 331 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ejecutar<ph name="END_BOLD"/>.
331 Escribe 332 Escribe
332 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/> 333 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>
333 y, por último, haz clic en 334 y, por último, haz clic en
334 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Aceptar<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 335 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Aceptar<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
335 <translation id="2179052183774520942">Añadir motor de búsqueda</translation> 336 <translation id="2179052183774520942">Añadir motor de búsqueda</translation>
336 <translation id="4043223219875055035">Inicia sesión con tu cuenta de Google para permitir que las aplicaciones sincronicen la configuración y ofrezcan otros ser vicios personalizados.</translation> 337 <translation id="4043223219875055035">Inicia sesión con tu cuenta de Google para permitir que las aplicaciones sincronicen la configuración y ofrezcan otros ser vicios personalizados.</translation>
337 <translation id="5498951625591520696">No se ha podido acceder al servidor.</tran slation> 338 <translation id="5498951625591520696">No se ha podido acceder al servidor.</tran slation>
338 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;marco como...</translation> 339 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;marco como...</translation>
339 <translation id="173215889708382255">Compartir tu pantalla - <ph name="APP_NAME" /></translation>
340 <translation id="4681260323810445443">No puedes acceder a la página web <ph name ="URL"/>. Es posible que tengas que iniciar sesión en tu cuenta.</translation> 340 <translation id="4681260323810445443">No puedes acceder a la página web <ph name ="URL"/>. Es posible que tengas que iniciar sesión en tu cuenta.</translation>
341 <translation id="7207605296944356446">Microsegundos</translation> 341 <translation id="7207605296944356446">Microsegundos</translation>
342 <translation id="6093888419484831006">Cancelando la actualización...</translatio n> 342 <translation id="6093888419484831006">Cancelando la actualización...</translatio n>
343 <translation id="2702835091231533794">Habilitado en páginas de resultados de bús queda</translation> 343 <translation id="2702835091231533794">Habilitado en páginas de resultados de bús queda</translation>
344 <translation id="8670737526251003256">Buscando dispositivos...</translation> 344 <translation id="8670737526251003256">Buscando dispositivos...</translation>
345 <translation id="1165039591588034296">Error</translation> 345 <translation id="1165039591588034296">Error</translation>
346 <translation id="2662338103506457097">Vuelve a cargar la página web.</translatio n>
346 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation> 347 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation>
347 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ha dejado de funcion ar. Haz clic en este globo para reiniciar la aplicación.</translation> 348 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ha dejado de funcion ar. Haz clic en este globo para reiniciar la aplicación.</translation>
348 <translation id="1201895884277373915">Más entradas de este sitio</translation> 349 <translation id="1201895884277373915">Más entradas de este sitio</translation>
349 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio n> 350 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio n>
350 <translation id="5027550639139316293">Certificado de correo electrónico</transla tion> 351 <translation id="5027550639139316293">Certificado de correo electrónico</transla tion>
352 <translation id="7273959280257916709">Crear aplicación desde este sitio web...</ translation>
351 <translation id="938582441709398163">Superposición de teclado</translation> 353 <translation id="938582441709398163">Superposición de teclado</translation>
352 <translation id="7548856833046333824">Cóctel</translation> 354 <translation id="7548856833046333824">Cóctel</translation>
353 <translation id="660380282187945520">F9</translation> 355 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
354 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> 356 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation>
355 <translation id="8860454412039442620">Hoja de cálculo de Excel</translation> 357 <translation id="8860454412039442620">Hoja de cálculo de Excel</translation>
356 <translation id="5234764350956374838">Ignorar</translation> 358 <translation id="5234764350956374838">Ignorar</translation>
357 <translation id="5245965967288377800">Red WiMAX</translation> 359 <translation id="5245965967288377800">Red WiMAX</translation>
358 <translation id="40027638859996362">Movimiento de palabras</translation> 360 <translation id="40027638859996362">Movimiento de palabras</translation>
359 <translation id="3522708245912499433">Portugués</translation>
360 <translation id="6303187936217840894">La configuración de tu navegador se restau rará a la configuración predeterminada original. Esto restablecerá tu página pri ncipal, la página de nueva pestaña y el motor de búsqueda, inhabilitará tus exte nsiones y desanclará todas las pestañas. También borrará otros datos temporales y de la caché, como cookies y datos de contenido y de sitios.</translation> 361 <translation id="6303187936217840894">La configuración de tu navegador se restau rará a la configuración predeterminada original. Esto restablecerá tu página pri ncipal, la página de nueva pestaña y el motor de búsqueda, inhabilitará tus exte nsiones y desanclará todas las pestañas. También borrará otros datos temporales y de la caché, como cookies y datos de contenido y de sitios.</translation>
361 <translation id="6928441285542626375">Habilitar TCP Fast Open</translation> 362 <translation id="6928441285542626375">Habilitar TCP Fast Open</translation>
362 <translation id="7792388396321542707">Dejar de compartir</translation> 363 <translation id="7792388396321542707">Dejar de compartir</translation>
363 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on> 364 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on>
364 <translation id="8959810181433034287">El usuario supervisado deberá utilizar est a contraseña para iniciar sesión, por lo que debes seleccionar una contraseña se gura que deberás comunicar al usuario supervisado.</translation> 365 <translation id="8959810181433034287">El usuario supervisado deberá utilizar est a contraseña para iniciar sesión, por lo que debes seleccionar una contraseña se gura que deberás comunicar al usuario supervisado.</translation>
365 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation> 366 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation>
366 <translation id="1493492096534259649">Este idioma no se puede utilizar para el c orrector ortográfico.</translation> 367 <translation id="1493492096534259649">Este idioma no se puede utilizar para el c orrector ortográfico.</translation>
367 <translation id="2103866351350079276">Inhabilita el objeto MediaSource sin prefi jo. Este objeto permite que JavaScript envíe datos de medios directamente a un e lemento de vídeo.</translation> 368 <translation id="2103866351350079276">Inhabilita el objeto MediaSource sin prefi jo. Este objeto permite que JavaScript envíe datos de medios directamente a un e lemento de vídeo.</translation>
368 <translation id="6628463337424475685">Búsqueda de <ph name="ENGINE"/></translati on> 369 <translation id="6628463337424475685">Búsqueda de <ph name="ENGINE"/></translati on>
369 <translation id="8651324101757295372">Chatear con esta persona</translation> 370 <translation id="8651324101757295372">Chatear con esta persona</translation>
370 <translation id="6460423884798879930">Permite habilitar la opción de envío de in formación adicional de autenticación en el paquete SYN inicial de un cliente con ectado previamente, lo que permite que el envío de datos se inicie más rápido.</ translation> 371 <translation id="6460423884798879930">Permite habilitar la opción de envío de in formación adicional de autenticación en el paquete SYN inicial de un cliente con ectado previamente, lo que permite que el envío de datos se inicie más rápido.</ translation>
371 <translation id="6563261555270336410">Información sobre <ph name="ELEMENTS_HOST_ NAME"/></translation> 372 <translation id="6563261555270336410">Información sobre <ph name="ELEMENTS_HOST_ NAME"/></translation>
372 <translation id="3200025317479269283">¡Diviértete con tu Chromebook!</translatio n> 373 <translation id="3200025317479269283">¡Diviértete con tu Chromebook!</translatio n>
373 <translation id="6549347468966040675">Habilita un estilo visual experimental par a los botones de títulos de marcos (minimizar, maximizar y cerrar).</translation > 374 <translation id="6549347468966040675">Habilita un estilo visual experimental par a los botones de títulos de marcos (minimizar, maximizar y cerrar).</translation >
375 <translation id="4465830120256509958">Teclado brasileño</translation>
374 <translation id="3470502288861289375">Copiando...</translation> 376 <translation id="3470502288861289375">Copiando...</translation>
375 <translation id="2719473049159220459">Emisor: <ph name="ISSUER"/></translation> 377 <translation id="2719473049159220459">Emisor: <ph name="ISSUER"/></translation>
376 <translation id="2815693974042551705">Carpeta de marcadores</translation> 378 <translation id="2815693974042551705">Carpeta de marcadores</translation>
377 <translation id="4698609943129647485">Habilitar marcadores mejorados</translatio n> 379 <translation id="4698609943129647485">Habilitar marcadores mejorados</translatio n>
378 <translation id="5010929733229908807">Todos los datos se encriptaron con tu fras e de contraseña de sincronización el <ph name="TIME"/></translation> 380 <translation id="5010929733229908807">Todos los datos se encriptaron con tu fras e de contraseña de sincronización el <ph name="TIME"/></translation>
379 <translation id="8363106484844966752">Advertencia: no has habilitado el indicado r de control de rendimiento. Los datos mostrados corresponden a los datos que se hayan recopilado previamente.</translation> 381 <translation id="8363106484844966752">Advertencia: no has habilitado el indicado r de control de rendimiento. Los datos mostrados corresponden a los datos que se hayan recopilado previamente.</translation>
380 <translation id="6243774244933267674">Servidor no disponible</translation> 382 <translation id="6243774244933267674">Servidor no disponible</translation>
381 <translation id="2436707352762155834">Mínimos</translation> 383 <translation id="2436707352762155834">Mínimos</translation>
382 <translation id="5556206011531515970">Haz clic en Siguiente para seleccionar el navegador predeterminado.</translation> 384 <translation id="5556206011531515970">Haz clic en Siguiente para seleccionar el navegador predeterminado.</translation>
383 <translation id="9041603713188951722">Mostrar configuración en una ventana</tran slation>
384 <translation id="8158300065514217730">Inicia sesión para importar usuarios super visados</translation> 385 <translation id="8158300065514217730">Inicia sesión para importar usuarios super visados</translation>
385 <translation id="2789486458103222910">Aceptar</translation> 386 <translation id="2789486458103222910">Aceptar</translation>
386 <translation id="4792711294155034829">&amp;Notificar un error...</translation> 387 <translation id="4792711294155034829">&amp;Notificar un error...</translation>
387 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation> 388 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation>
388 <translation id="3088325635286126843">&amp;Cambiar nombre...</translation> 389 <translation id="3088325635286126843">&amp;Cambiar nombre...</translation>
389 <translation id="5376931455988532197">El archivo es demasiado grande.</translati on> 390 <translation id="5376931455988532197">El archivo es demasiado grande.</translati on>
390 <translation id="5397578532367286026">El administrador puede consultar el uso y el historial de este usuario (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) en la página chrome.co m.</translation> 391 <translation id="5397578532367286026">El administrador puede consultar el uso y el historial de este usuario (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) en la página chrome.co m.</translation>
391 <translation id="5226856995114464387">Sincronizando tus preferencias</translatio n> 392 <translation id="5226856995114464387">Sincronizando tus preferencias</translatio n>
392 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> 393 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
393 <translation id="5245040615458640281">Habilitar WebGL</translation> 394 <translation id="5245040615458640281">Habilitar WebGL</translation>
394 <translation id="1015255576907412255">Ponte en contacto con el administrador del sistema para obtener más información.</translation> 395 <translation id="1015255576907412255">Ponte en contacto con el administrador del sistema para obtener más información.</translation>
395 <translation id="404493185430269859">Motor de búsqueda predeterminado</translati on> 396 <translation id="404493185430269859">Motor de búsqueda predeterminado</translati on>
396 <translation id="3150927491400159470">Volver a cargar de manera forzada</transla tion> 397 <translation id="3150927491400159470">Volver a cargar de manera forzada</transla tion>
397 <translation id="3549644494707163724">Encriptar todos los datos sincronizados co n tu propia frase de contraseña de sincronización</translation> 398 <translation id="3549644494707163724">Encriptar todos los datos sincronizados co n tu propia frase de contraseña de sincronización</translation>
399 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no controla la f orma en que las extensiones administran tus datos personales, por lo que todas l as extensiones se han inhabilitado para las ventanas de incógnito. Puedes volver a habilitarlas en el
400 <ph name="BEGIN_LINK"/>administrador de extensiones<ph name="END_LINK"/> .</translation>
398 <translation id="5667293444945855280">Software malicioso</translation> 401 <translation id="5667293444945855280">Software malicioso</translation>
402 <translation id="3119327016906050329">Habilita un menú que permite cambiar la al ineación de la estantería.</translation>
399 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation> 403 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation>
400 <translation id="2856203831666278378">La respuesta del servidor contenía encabez ados duplicados. Este problema 404 <translation id="2856203831666278378">La respuesta del servidor contenía encabez ados duplicados. Este problema
401 suele estar causado por la configuración incorrecta de un sitio web o de un proxy. El administrador 405 suele estar causado por la configuración incorrecta de un sitio web o de un proxy. El administrador
402 del sitio web o del proxy es la única persona que puede solucionarla.</t ranslation> 406 del sitio web o del proxy es la única persona que puede solucionarla.</t ranslation>
403 <translation id="3587482841069643663">Todo</translation> 407 <translation id="3587482841069643663">Todo</translation>
404 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation> 408 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation>
405 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation> 409 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation>
406 <translation id="6418443601594065950">Inhabilitar pop-up de la barra de informac ión para contenido multimedia protegido.</translation> 410 <translation id="6418443601594065950">Inhabilitar pop-up de la barra de informac ión para contenido multimedia protegido.</translation>
407 <translation id="8191230140820435481">Administrar tus aplicaciones, extensiones y temas</translation> 411 <translation id="8191230140820435481">Administrar tus aplicaciones, extensiones y temas</translation>
408 <translation id="8279107132611114222">Tu solicitud de acceso a este sitio se ha enviado a <ph name="NAME"/>.</translation> 412 <translation id="8279107132611114222">Tu solicitud de acceso a este sitio se ha enviado a <ph name="NAME"/>.</translation>
409 <translation id="8034955203865359138">No se han encontrado entradas de historial .</translation> 413 <translation id="8034955203865359138">No se han encontrado entradas de historial .</translation>
410 <translation id="9130015405878219958">Modo no válido introducido</translation> 414 <translation id="9130015405878219958">Modo no válido introducido</translation>
411 <translation id="6615807189585243369">Progreso de copia: <ph name="BURNT_AMOUNT" /> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 415 <translation id="6615807189585243369">Progreso de copia: <ph name="BURNT_AMOUNT" /> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
412 <translation id="7501143156951160001">Si no tienes una cuenta de Google, puedes <ph name="LINK_START"/>crear una<ph name="LINK_END"/> ahora.</translation> 416 <translation id="7501143156951160001">Si no tienes una cuenta de Google, puedes <ph name="LINK_START"/>crear una<ph name="LINK_END"/> ahora.</translation>
413 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation> 417 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation>
414 <translation id="4653235815000740718">Se ha producido un error durante la creaci ón del medio de recuperación del sistema operativo. No se ha podido encontrar el dispositivo de almacenamiento utilizado.</translation> 418 <translation id="4653235815000740718">Se ha producido un error durante la creaci ón del medio de recuperación del sistema operativo. No se ha podido encontrar el dispositivo de almacenamiento utilizado.</translation>
415 <translation id="1407489512183974736">Centrar imagen recortada</translation> 419 <translation id="1407489512183974736">Centrar imagen recortada</translation>
416 <translation id="8406086379114794905">Ayuda a mejorar Chrome</translation> 420 <translation id="8406086379114794905">Ayuda a mejorar Chrome</translation>
421 <translation id="8648146351974369401">Depurar todo excepto el protocolo SSH</tra nslation>
422 <translation id="8862673658181503048">Ver a todos</translation>
417 <translation id="5516565854418269276">&amp;Mostrar siempre la barra de marcadore s</translation> 423 <translation id="5516565854418269276">&amp;Mostrar siempre la barra de marcadore s</translation>
418 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation> 424 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation>
419 <translation id="2688196195245426394">Error al registrar el dispositivo en el se rvidor (<ph name="CLIENT_ERROR"/>)</translation> 425 <translation id="2688196195245426394">Error al registrar el dispositivo en el se rvidor (<ph name="CLIENT_ERROR"/>)</translation>
420 <translation id="667115622929458276">Actualmente hay descargas de incógnito en c urso. ¿Quieres salir del modo de incógnito y cancelarlas?</translation> 426 <translation id="667115622929458276">Actualmente hay descargas de incógnito en c urso. ¿Quieres salir del modo de incógnito y cancelarlas?</translation>
421 <translation id="1528372117901087631">Conexión a Internet</translation> 427 <translation id="1528372117901087631">Conexión a Internet</translation>
422 <translation id="1788636309517085411">Utilizar valores predeterminados</translat ion> 428 <translation id="1788636309517085411">Utilizar valores predeterminados</translat ion>
423 <translation id="4159435316791146348">Siguiendo las directrices y la aprobación de la CPSC y de otras agencias reguladoras, Google y HP están retirando el carga dor original del Chromebook HP 11.</translation> 429 <translation id="4159435316791146348">Siguiendo las directrices y la aprobación de la CPSC y de otras agencias reguladoras, Google y HP están retirando el carga dor original del Chromebook HP 11.</translation>
424 <translation id="7659660321065362272">Importante actualización del Chromebook HP 11</translation> 430 <translation id="7659660321065362272">Importante actualización del Chromebook HP 11</translation>
425 <translation id="5965661248935608907">También controla qué página se muestra al hacer clic en el botón Página de inicio o al hacer búsquedas desde el omnibox.</ translation>
426 <translation id="9177499212658576372">Actualmente estás conectado a la red <ph n ame="NETWORK_TYPE"/>.</translation> 431 <translation id="9177499212658576372">Actualmente estás conectado a la red <ph n ame="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
427 <translation id="8589311641140863898">API de extensiones experimentales</transla tion> 432 <translation id="8589311641140863898">API de extensiones experimentales</transla tion>
433 <translation id="8945311516363276943">Habilitar modo de vista general.</translat ion>
428 <translation id="6990295747880223380">Sugerencias de HistoryQuickProvider integr adas</translation> 434 <translation id="6990295747880223380">Sugerencias de HistoryQuickProvider integr adas</translation>
435 <translation id="631155299877799862">Hace que se utilice el modo de pantalla com pleta envolvente en las ventanas no pertenecientes al navegador (p. ej., ventana s de aplicaciones o del Administrador de tareas) cuando se activa este modo con la tecla F4.</translation>
429 <translation id="869891660844655955">Fecha de caducidad</translation> 436 <translation id="869891660844655955">Fecha de caducidad</translation>
430 <translation id="8336153091935557858">Ayer a las <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/>< /translation> 437 <translation id="8336153091935557858">Ayer a las <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/>< /translation>
431 <translation id="8642171459927087831">Token de acceso</translation> 438 <translation id="8642171459927087831">Token de acceso</translation>
432 <translation id="8289355894181816810">Si tienes alguna duda, ponte en contacto c on el administrador de red.</translation> 439 <translation id="8289355894181816810">Si tienes alguna duda, ponte en contacto c on el administrador de red.</translation>
433 <translation id="4218259925454408822">Iniciar sesión con otra cuenta</translatio n> 440 <translation id="4218259925454408822">Iniciar sesión con otra cuenta</translatio n>
434 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad emisora de certifica dos</translation> 441 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad emisora de certifica dos</translation>
435 <translation id="6464076120278668805">Inhabilitar ignorar autocomplete='off'</tr anslation> 442 <translation id="6464076120278668805">Inhabilitar ignorar autocomplete='off'</tr anslation>
436 <translation id="4449935293120761385">Información de Autocompletar</translation> 443 <translation id="4449935293120761385">Información de Autocompletar</translation>
437 <translation id="4624372983866754392">Permite habilitar la sincronización del co njunto de iconos de página recientes.</translation> 444 <translation id="4624372983866754392">Permite habilitar la sincronización del co njunto de iconos de página recientes.</translation>
438 <translation id="4194570336751258953">Habilitar la función Tocar para hacer clic </translation> 445 <translation id="4194570336751258953">Habilitar la función Tocar para hacer clic </translation>
439 <translation id="8489339890656090972">Desplazamiento de solapamiento acelerado u niversal</translation> 446 <translation id="8489339890656090972">Desplazamiento de solapamiento acelerado u niversal</translation>
440 <translation id="6066742401428748382">Se ha denegado el acceso a la página web</ translation> 447 <translation id="6066742401428748382">Se ha denegado el acceso a la página web</ translation>
441 <translation id="5111692334209731439">&amp;Administrador de marcadores</translat ion> 448 <translation id="5111692334209731439">&amp;Administrador de marcadores</translat ion>
442 <translation id="906458777597946297">Maximizar ventana</translation> 449 <translation id="906458777597946297">Maximizar ventana</translation>
443 <translation id="1199341378292808368">Última semana</translation> 450 <translation id="1199341378292808368">Última semana</translation>
444 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation> 451 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
445 <translation id="2548898297235986082">Inhabilitar acoplamiento de ventanas cerca de los bordes de la pantalla.</translation> 452 <translation id="2548898297235986082">Inhabilitar acoplamiento de ventanas cerca de los bordes de la pantalla.</translation>
446 <translation id="2638942478653899953">No se ha podido acceder a Google Drive. <p h name="BEGIN_LINK"/>Cierra la sesión<ph name="END_LINK"/> y vuelve a iniciarla. </translation> 453 <translation id="2638942478653899953">No se ha podido acceder a Google Drive. <p h name="BEGIN_LINK"/>Cierra la sesión<ph name="END_LINK"/> y vuelve a iniciarla. </translation>
447 <translation id="1983450660696935749">Veces que se ha activado una extensión</tr anslation> 454 <translation id="1983450660696935749">Veces que se ha activado una extensión</tr anslation>
448 <translation id="3084548735795614657">Soltar para instalar</translation> 455 <translation id="3084548735795614657">Soltar para instalar</translation>
449 <translation id="5661272705528507004">Esta tarjeta SIM está inhabilitada y no se puede usar. Ponte en contacto con tu proveedor de servicios para sustituirla.</ translation> 456 <translation id="5661272705528507004">Esta tarjeta SIM está inhabilitada y no se puede usar. Ponte en contacto con tu proveedor de servicios para sustituirla.</ translation>
457 <translation id="2529657954821696995">Teclado holandés</translation>
450 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 458 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
451 <translation id="3583413473134066075">En proceso... En proceso... Terminado</tra nslation> 459 <translation id="3583413473134066075">En proceso... En proceso... Terminado</tra nslation>
452 <translation id="6585234750898046415">Selecciona la imagen de tu cuenta que quie res mostrar en la pantalla de inicio de sesión.</translation> 460 <translation id="6585234750898046415">Selecciona la imagen de tu cuenta que quie res mostrar en la pantalla de inicio de sesión.</translation>
453 <translation id="7957054228628133943">Administrar bloqueo de pop-ups...</transla tion> 461 <translation id="7957054228628133943">Administrar bloqueo de pop-ups...</transla tion>
454 <translation id="179767530217573436">hace cuatro semanas</translation> 462 <translation id="179767530217573436">hace cuatro semanas</translation>
463 <translation id="2031301878722659146">Habilita la sincronización del menú de apl icaciones experimental.</translation>
455 <translation id="2279770628980885996">Se ha detectado una condición inesperada c uando el servidor intentaba atender la solicitud.</translation> 464 <translation id="2279770628980885996">Se ha detectado una condición inesperada c uando el servidor intentaba atender la solicitud.</translation>
456 <translation id="210116126541562594">Bloqueado de forma predeterminada</translat ion> 465 <translation id="210116126541562594">Bloqueado de forma predeterminada</translat ion>
457 <translation id="1986824139605408742">Puedes continuar aunque no recuerdes tu co ntraseña, pero se perderán los datos locales. Solo se recuperarán los datos y la s configuraciones sincronizados.</translation> 466 <translation id="1986824139605408742">Puedes continuar aunque no recuerdes tu co ntraseña, pero se perderán los datos locales. Solo se recuperarán los datos y la s configuraciones sincronizados.</translation>
458 <translation id="9123413579398459698">Proxy de FTP</translation> 467 <translation id="9123413579398459698">Proxy de FTP</translation>
459 <translation id="1751752860232137596">Permitir el desplazamiento suave (experime ntal)</translation> 468 <translation id="1751752860232137596">Permitir el desplazamiento suave (experime ntal)</translation>
460 <translation id="4596071787730134685">Habilitar el menú de aplicaciones experime ntal.</translation> 469 <translation id="4596071787730134685">Habilitar el menú de aplicaciones experime ntal.</translation>
461 <translation id="9142627797714859698">Al hacer clic en Continuar, aceptas utiliz ar Google Wallet. Para protegerte contra los fraudes, se compartirá con Google W allet la información de tu ordenador (incluida su ubicación).</translation> 470 <translation id="9142627797714859698">Al hacer clic en Continuar, aceptas utiliz ar Google Wallet. Para protegerte contra los fraudes, se compartirá con Google W allet la información de tu ordenador (incluida su ubicación).</translation>
462 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation> 471 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation>
463 <translation id="3608527593787258723">Activar pestaña 1</translation> 472 <translation id="3608527593787258723">Activar pestaña 1</translation>
464 <translation id="4130750466177569591">Acepto</translation> 473 <translation id="4130750466177569591">Acepto</translation>
465 <translation id="6993929801679678186">Mostrar predicciones de Autocompletar</tra nslation> 474 <translation id="6993929801679678186">Mostrar predicciones de Autocompletar</tra nslation>
466 <translation id="4425149324548788773">Mi unidad</translation> 475 <translation id="4425149324548788773">Mi unidad</translation>
467 <translation id="7194698607141260640">Proceso terminado</translation> 476 <translation id="7194698607141260640">Proceso terminado</translation>
477 <translation id="4082286910722161239">Arrastrar elementos fuera de la estantería para no fijarlos</translation>
468 <translation id="7264275118036872269">Error al iniciar la detección del disposit ivo Bluetooth</translation> 478 <translation id="7264275118036872269">Error al iniciar la detección del disposit ivo Bluetooth</translation>
469 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr anslation> 479 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr anslation>
470 <translation id="1116694919640316211">Información</translation> 480 <translation id="1116694919640316211">Información</translation>
471 <translation id="8381977081675353473">eslovaco</translation>
472 <translation id="2849866606957084126">Se ha creado un usuario supervisado denomi nado <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Para establecer los sitios web que puede ver este usuario supervisado, puedes configurar restricciones y opciones a través d e la página <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. S i no cambias la configuración predeterminada, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> podr á navegar por todos los sitios de la Web. 481 <translation id="2849866606957084126">Se ha creado un usuario supervisado denomi nado <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Para establecer los sitios web que puede ver este usuario supervisado, puedes configurar restricciones y opciones a través d e la página <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. S i no cambias la configuración predeterminada, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> podr á navegar por todos los sitios de la Web.
473 482
474 Accede a tu dirección de correo electrónico <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> para cons ultar estas y otras instrucciones.</translation> 483 Accede a tu dirección de correo electrónico <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> para cons ultar estas y otras instrucciones.</translation>
475 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion> 484 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion>
476 <translation id="1965624977906726414">No tiene permisos especiales.</translation > 485 <translation id="1965624977906726414">No tiene permisos especiales.</translation >
477 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> 486 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
478 <translation id="4700157086864140907">Para que el corrector ortográfico sea más útil, Google Chrome envía lo que escribes en el navegador a los servidores de Go ogle para que puedas usar la tecnología de corrección ortográfica de la búsqueda de Google.</translation> 487 <translation id="4700157086864140907">Para que el corrector ortográfico sea más útil, Google Chrome envía lo que escribes en el navegador a los servidores de Go ogle para que puedas usar la tecnología de corrección ortográfica de la búsqueda de Google.</translation>
479 <translation id="1880905663253319515">¿Quieres eliminar el certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 488 <translation id="1880905663253319515">¿Quieres eliminar el certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
480 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation> 489 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation>
481 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation> 490 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation>
482 <translation id="5706551819490830015">Administrar direcciones de facturación...< /translation> 491 <translation id="5706551819490830015">Administrar direcciones de facturación...< /translation>
483 <translation id="3348643303702027858">Se ha cancelado la creación del medio de r ecuperación del sistema operativo.</translation> 492 <translation id="3348643303702027858">Se ha cancelado la creación del medio de r ecuperación del sistema operativo.</translation>
484 <translation id="7027779093245283639">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un conocido distribuidor de software malicioso, en esta pági na web. Si accedes a esta página ahora, es muy probable que tu dispositivo se in fecte con software malicioso.</translation> 493 <translation id="7027779093245283639">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un conocido distribuidor de software malicioso, en esta pági na web. Si accedes a esta página ahora, es muy probable que tu dispositivo se in fecte con software malicioso.</translation>
485 <translation id="749028671485790643">Persona <ph name="VALUE"/></translation> 494 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation>
486 <translation id="238039057627789696">Si se habilita, el renderizador delega la c omposición al navegador, con lo que se fusionan ambas transferencias de composic ión.</translation> 495 <translation id="238039057627789696">Si se habilita, el renderizador delega la c omposición al navegador, con lo que se fusionan ambas transferencias de composic ión.</translation>
487 <translation id="4792148404905252597">Permite experimentar con la ejecución de a plicaciones efímeras desde hiperenlaces (por ejemplo, al hacer clic en el enlace a la página de información de una aplicación de Chrome Web Store en los resulta dos de búsqueda de Google, se iniciará la aplicación en vez de abrirse la página de información).</translation> 496 <translation id="4792148404905252597">Permite experimentar con la ejecución de a plicaciones efímeras desde hiperenlaces (por ejemplo, al hacer clic en el enlace a la página de información de una aplicación de Chrome Web Store en los resulta dos de búsqueda de Google, se iniciará la aplicación en vez de abrirse la página de información).</translation>
488 <translation id="3245321423178950146">Artista desconocido</translation> 497 <translation id="3245321423178950146">Artista desconocido</translation>
489 <translation id="2437838871182492352">Veces que se ha activado una extensión</tr anslation> 498 <translation id="2437838871182492352">Veces que se ha activado una extensión</tr anslation>
490 <translation id="9050666287014529139">Frase de contraseña</translation> 499 <translation id="9050666287014529139">Frase de contraseña</translation>
500 <translation id="4880320188904265650">abrir todos los enlaces de <ph name="PROTO COL"/></translation>
501 <translation id="8373486119359090598">Habilitar gestos avanzados</translation>
491 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 502 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
492 <translation id="8787254343425541995">Permitir servidores proxy en redes compart idas</translation> 503 <translation id="8787254343425541995">Permitir servidores proxy en redes compart idas</translation>
493 <translation id="4755860829306298968">Administrar bloqueo de complementos...</tr anslation> 504 <translation id="4755860829306298968">Administrar bloqueo de complementos...</tr anslation>
494 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostrar como pestaña</translation> 505 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostrar como pestaña</translation>
495 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede acceder a la red. 506 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede acceder a la red.
496 <ph name="LINE_BREAK"/> 507 <ph name="LINE_BREAK"/>
497 Esto puede deberse a que tu cortafuegos o software antivirus haya considerado er róneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una aplicación intrusa de tu disposi tivo y esté impidiendo que se conecte a Internet.</translation> 508 Esto puede deberse a que tu cortafuegos o software antivirus haya considerado er róneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una aplicación intrusa de tu disposi tivo y esté impidiendo que se conecte a Internet.</translation>
498 <translation id="4520722934040288962">Seleccionar según quien las haya abierto</ translation> 509 <translation id="4520722934040288962">Seleccionar según quien las haya abierto</ translation>
499 <translation id="515466457039582167">Muestra las insignias de secuencias de coma ndos de extensiones en la barra de ubicación en lugar de en las acciones de la p ágina.</translation> 510 <translation id="515466457039582167">Muestra las insignias de secuencias de coma ndos de extensiones en la barra de ubicación en lugar de en las acciones de la p ágina.</translation>
500 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 511 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
(...skipping 18 matching lines...) Expand all
519 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 530 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
520 <translation id="2630681426381349926">Conéctate a una red Wi-Fi para empezar</tr anslation> 531 <translation id="2630681426381349926">Conéctate a una red Wi-Fi para empezar</tr anslation>
521 <translation id="1764226536771329714">beta</translation> 532 <translation id="1764226536771329714">beta</translation>
522 <translation id="5191625995327478163">Configuración de &amp;idioma...</translati on> 533 <translation id="5191625995327478163">Configuración de &amp;idioma...</translati on>
523 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ya importad o en este dispositivo)</translation> 534 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ya importad o en este dispositivo)</translation>
524 <translation id="734651947642430719">Método de entrada de tamil (sistema de escr itura indio)</translation> 535 <translation id="734651947642430719">Método de entrada de tamil (sistema de escr itura indio)</translation>
525 <translation id="3649256019230929621">Minimizar ventana</translation> 536 <translation id="3649256019230929621">Minimizar ventana</translation>
526 <translation id="3809280248639369696">Alienígena</translation> 537 <translation id="3809280248639369696">Alienígena</translation>
527 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración de proxy del sistema de tu ordenador para conectarse a la red.< /translation> 538 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración de proxy del sistema de tu ordenador para conectarse a la red.< /translation>
528 <translation id="6435285122322546452">Administrar aplicaciones de kiosk...</tran slation> 539 <translation id="6435285122322546452">Administrar aplicaciones de kiosk...</tran slation>
529 <translation id="5748409721703101646">Tu Chromebook no puede conectarse a Intern et con <ph name="NETWORK_NAME"/>. Selecciona otra red. <ph name="LEARN_MORE_LINK _START"/>Más información<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></translation>
530 <translation id="1064835277883315402">Conectarse a una red privada</translation> 540 <translation id="1064835277883315402">Conectarse a una red privada</translation>
531 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla tion> 541 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla tion>
532 <translation id="3700528541715530410">Parece que no tienes permiso para acceder a esta página.</translation> 542 <translation id="3700528541715530410">Parece que no tienes permiso para acceder a esta página.</translation>
533 <translation id="2713008223070811050">Administrar pantallas</translation> 543 <translation id="2713008223070811050">Administrar pantallas</translation>
534 <translation id="5145331109270917438">Fecha de modificación</translation> 544 <translation id="5145331109270917438">Fecha de modificación</translation>
535 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation> 545 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation>
536 <translation id="7603461642606849762">Depurar únicamente si la URL del archivo d e manifiesto termina en &quot;debug.nmf&quot;.</translation>
537 <translation id="8656768832129462377">No comprobar</translation> 546 <translation id="8656768832129462377">No comprobar</translation>
538 <translation id="413121957363593859">Componentes</translation> 547 <translation id="413121957363593859">Componentes</translation>
539 <translation id="715487527529576698">El modo inicial para el chino es el chino s implificado.</translation> 548 <translation id="715487527529576698">El modo inicial para el chino es el chino s implificado.</translation>
540 <translation id="6522350652862471760">Habilitar icono y nombre de perfil de Goog le</translation> 549 <translation id="6522350652862471760">Habilitar icono y nombre de perfil de Goog le</translation>
541 <translation id="7803858317875482956">Habilitar fragmento de URL de origen en el omnibox</translation> 550 <translation id="7803858317875482956">Habilitar fragmento de URL de origen en el omnibox</translation>
542 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> 551 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
543 <translation id="6181259999130430430">Habilitar Easy Unlock para este dispositiv o.</translation>
544 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation> 552 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation>
545 <translation id="6135622770221372891">IDs de canal</translation> 553 <translation id="6135622770221372891">IDs de canal</translation>
546 <translation id="8472623782143987204">respaldado por hardware</translation> 554 <translation id="8472623782143987204">respaldado por hardware</translation>
547 <translation id="8545107379349809705">Ocultar información...</translation> 555 <translation id="8545107379349809705">Ocultar información...</translation>
548 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation> 556 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation>
549 <translation id="2526619973349913024">Buscar actualizaciones</translation> 557 <translation id="2526619973349913024">Buscar actualizaciones</translation>
550 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation> 558 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation>
551 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation> 559 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation>
552 <translation id="8884532952272649884">No se ha podido cargar la página web porqu e tu dispositivo ha entrado en modo de suspensión o hibernación. Cuando esto ocu rre, se desactivan las conexiones de red y no se pueden enviar nuevas solicitude s de red. Si vuelves a cargar la página, debería solucionarse el problema.</tran slation> 560 <translation id="8884532952272649884">No se ha podido cargar la página web porqu e tu dispositivo ha entrado en modo de suspensión o hibernación. Cuando esto ocu rre, se desactivan las conexiones de red y no se pueden enviar nuevas solicitude s de red. Si vuelves a cargar la página, debería solucionarse el problema.</tran slation>
553 <translation id="8791534160414513928">Enviar una solicitud de no seguimiento con tu tráfico de navegación</translation> 561 <translation id="8791534160414513928">Enviar una solicitud de no seguimiento con tu tráfico de navegación</translation>
554 <translation id="485316830061041779">Alemán</translation>
555 <translation id="9132971099789715557">Mantén pulsada la tecla de búsqueda para c ambiar el comportamiento de las teclas de la fila superior.</translation> 562 <translation id="9132971099789715557">Mantén pulsada la tecla de búsqueda para c ambiar el comportamiento de las teclas de la fila superior.</translation>
556 <translation id="6840766491584306146">La extensión empaquetada y la clave privad a se escribirán en el directorio principal del directorio raíz de la extensión q ue quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, selecciona el archivo de c lave privada que quieras reutilizar.</translation> 563 <translation id="6840766491584306146">La extensión empaquetada y la clave privad a se escribirán en el directorio principal del directorio raíz de la extensión q ue quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, selecciona el archivo de c lave privada que quieras reutilizar.</translation>
557 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud en este momento. Este código indica que se trata de una condición temporal, y e l servidor volverá a estar activo después de algunos minutos.</translation> 564 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud en este momento. Este código indica que se trata de una condición temporal, y e l servidor volverá a estar activo después de algunos minutos.</translation>
558 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> 565 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
559 <translation id="2386631145847373156">Solo se puede cerrar sesión si se ha inici ado sesión previamente.</translation> 566 <translation id="2386631145847373156">Solo se puede cerrar sesión si se ha inici ado sesión previamente.</translation>
560 <translation id="4206944295053515692">Obtener sugerencias de Google</translation > 567 <translation id="4206944295053515692">Obtener sugerencias de Google</translation >
561 <translation id="1297175357211070620">Destino</translation> 568 <translation id="1297175357211070620">Destino</translation>
562 <translation id="479280082949089240">Cookies almacenadas por esta página</transl ation> 569 <translation id="479280082949089240">Cookies almacenadas por esta página</transl ation>
563 <translation id="1984642098429648350">Acoplar ventana a la derecha</translation> 570 <translation id="1984642098429648350">Acoplar ventana a la derecha</translation>
564 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation> 571 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation>
565 <translation id="8713570323158206935">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1"/>información del sistema<ph name="END_LINK1"/></translation> 572 <translation id="8713570323158206935">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1"/>información del sistema<ph name="END_LINK1"/></translation>
566 <translation id="727952162645687754">Error de descarga</translation> 573 <translation id="727952162645687754">Error de descarga</translation>
567 <translation id="5941343993301164315">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/>.< /translation> 574 <translation id="5941343993301164315">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/>.< /translation>
568 <translation id="1916935104118658523">Oculta este complemento</translation> 575 <translation id="1916935104118658523">Oculta este complemento</translation>
569 <translation id="1046059554679513793">¡Vaya! Este nombre ya está en uso.</transl ation> 576 <translation id="1046059554679513793">¡Vaya! Este nombre ya está en uso.</transl ation>
570 <translation id="2587922270115112871">Al crear un usuario supervisado, no se cre a una cuenta de Google, y sus datos 577 <translation id="2587922270115112871">Al crear un usuario supervisado, no se cre a una cuenta de Google, y sus datos
571 y su configuración no se sincronizan en otros dispositivos con la función de sin cronización de Chrome. Un usuario supervisado solo se aplica a este dispositivo. </translation> 578 y su configuración no se sincronizan en otros dispositivos con la función de sin cronización de Chrome. Un usuario supervisado solo se aplica a este dispositivo. </translation>
572 <translation id="4497097279402334319">Se ha producido un error al intentar estab lecer conexión con la red.</translation> 579 <translation id="4497097279402334319">Se ha producido un error al intentar estab lecer conexión con la red.</translation>
573 <translation id="7342729285348293164">Inicia sesión en <ph name="PRODUCT_NAME"/> con tu cuenta de Google para guardar tus preferencias del navegador en la Web y acceder a ellas en <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde cualquier ordenador. También iniciarás sesión automáticamente en tus servicios de Google favoritos.</transla tion> 580 <translation id="7342729285348293164">Inicia sesión en <ph name="PRODUCT_NAME"/> con tu cuenta de Google para guardar tus preferencias del navegador en la Web y acceder a ellas en <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde cualquier ordenador. También iniciarás sesión automáticamente en tus servicios de Google favoritos.</transla tion>
574 <translation id="2542049655219295786">Tabla de Google</translation> 581 <translation id="2542049655219295786">Tabla de Google</translation>
575 <translation id="3899879303189199559">Sin conexión durante más de un año</transl ation> 582 <translation id="3899879303189199559">Sin conexión durante más de un año</transl ation>
576 <translation id="5303618139271450299">No se ha encontrado esta página web</trans lation> 583 <translation id="5303618139271450299">No se ha encontrado esta página web</trans lation>
577 <translation id="197560921582345123">Puede editar</translation>
578 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar tu dispositivo</translation> 584 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar tu dispositivo</translation>
579 <translation id="7464490149090366184">Error al comprimir porque el elemento ya e xiste (&quot;$1&quot;)</translation> 585 <translation id="7464490149090366184">Error al comprimir porque el elemento ya e xiste (&quot;$1&quot;)</translation>
580 <translation id="5627259319513858869">Permite el uso de elementos canvas experim entales que aún se encuentran en desarrollo.</translation> 586 <translation id="5627259319513858869">Permite el uso de elementos canvas experim entales que aún se encuentran en desarrollo.</translation>
581 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 587 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
582 <translation id="3583757800736429874">&amp;Rehacer movimiento</translation> 588 <translation id="3583757800736429874">&amp;Rehacer movimiento</translation>
583 <translation id="4256316378292851214">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation> 589 <translation id="4256316378292851214">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation>
584 <translation id="7096082900368329802">¿Quieres descubrir otras fantásticas funci ones?</translation> 590 <translation id="7096082900368329802">¿Quieres descubrir otras fantásticas funci ones?</translation>
585 <translation id="3528171143076753409">El certificado de servidor no es de confia nza.</translation> 591 <translation id="3528171143076753409">El certificado de servidor no es de confia nza.</translation>
586 <translation id="276969039800130567">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>.</translation> 592 <translation id="276969039800130567">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>.</translation>
587 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation> 593 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
598 <translation id="2422426094670600218">&lt;sin nombre&gt;</translation> 604 <translation id="2422426094670600218">&lt;sin nombre&gt;</translation>
599 <translation id="9174042813031483783">Incluir direcciones de la tarjeta de tu li breta de direcciones</translation> 605 <translation id="9174042813031483783">Incluir direcciones de la tarjeta de tu li breta de direcciones</translation>
600 <translation id="2012766523151663935">Revisión del firmware:</translation> 606 <translation id="2012766523151663935">Revisión del firmware:</translation>
601 <translation id="6060685159320643512">¡Atención! Estos experimentos pueden ser p eligrosos</translation> 607 <translation id="6060685159320643512">¡Atención! Estos experimentos pueden ser p eligrosos</translation>
602 <translation id="4755351698505571593">Esta configuración solo puede modificarla el propietario</translation> 608 <translation id="4755351698505571593">Esta configuración solo puede modificarla el propietario</translation>
603 <translation id="4607068441094952239">Eliminar este usuario</translation> 609 <translation id="4607068441094952239">Eliminar este usuario</translation>
604 <translation id="8757640015637159332">Entrar en sesión pública</translation> 610 <translation id="8757640015637159332">Entrar en sesión pública</translation>
605 <translation id="5829990587040054282">Bloquear pant./apagar</translation> 611 <translation id="5829990587040054282">Bloquear pant./apagar</translation>
606 <translation id="7800304661137206267">La conexión se ha encriptado mediante <ph name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación del mensaje y con <p h name="KX"/> como mecanismo de intercambio de claves.</translation> 612 <translation id="7800304661137206267">La conexión se ha encriptado mediante <ph name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación del mensaje y con <p h name="KX"/> como mecanismo de intercambio de claves.</translation>
607 <translation id="350893259022641366">Dibujo por mosaico</translation> 613 <translation id="350893259022641366">Dibujo por mosaico</translation>
614 <translation id="7706319470528945664">Teclado portugués</translation>
608 <translation id="7331786426925973633">Un navegador web creado para mejorar la ve locidad, la facilidad de uso y la seguridad</translation> 615 <translation id="7331786426925973633">Un navegador web creado para mejorar la ve locidad, la facilidad de uso y la seguridad</translation>
609 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation> 616 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation>
610 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a la red</translation> 617 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a la red</translation>
611 <translation id="4779735050989188948">Modificar la configuración que controla el acceso de sitios web a las cookies, a JavaScript y a los complementos</translat ion> 618 <translation id="4779735050989188948">Modificar la configuración que controla el acceso de sitios web a las cookies, a JavaScript y a los complementos</translat ion>
612 <translation id="168841957122794586">El certificado del servidor contiene una cl ave criptográfica no segura.</translation> 619 <translation id="168841957122794586">El certificado del servidor contiene una cl ave criptográfica no segura.</translation>
613 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> 620 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation>
614 <translation id="6535131196824081346">Este error se puede producir al establecer conexión con un servidor seguro (HTTPS) si 621 <translation id="6535131196824081346">Este error se puede producir al establecer conexión con un servidor seguro (HTTPS) si
615 el servidor está intentando establecer una conexión segura, pero 622 el servidor está intentando establecer una conexión segura, pero
616 una configuración incorrecta desastrosa lo impide. 623 una configuración incorrecta desastrosa lo impide.
617 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso, 624 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso,
618 es necesario reparar el servidor. 625 es necesario reparar el servidor.
619 Para proteger la privacidad de los usuarios, <ph name="PRODUCT_NAME"/> 626 Para proteger la privacidad de los usuarios, <ph name="PRODUCT_NAME"/>
620 no utilizará conexiones no seguras.</translation> 627 no utilizará conexiones no seguras.</translation>
621 <translation id="7851858861565204677">Otros dispositivos</translation> 628 <translation id="7851858861565204677">Otros dispositivos</translation>
629 <translation id="5640179856859982418">Teclado suizo</translation>
622 <translation id="1662837784918284394">(ninguno)</translation> 630 <translation id="1662837784918284394">(ninguno)</translation>
623 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> quiere compartir el contenido de tu pantalla. Selecciona la pantalla completa o una ventana individu al para compartirla.</translation>
624 <translation id="2573269395582837871">Elegir una imagen y un nombre</translation > 631 <translation id="2573269395582837871">Elegir una imagen y un nombre</translation >
625 <translation id="5910363049092958439">Guar&amp;dar imagen como...</translation> 632 <translation id="5910363049092958439">Guar&amp;dar imagen como...</translation>
626 <translation id="8793975580333839911">Ejecuta este complemento</translation> 633 <translation id="8793975580333839911">Ejecuta este complemento</translation>
627 <translation id="3645617779454068495">Si habilitas esta opción, permitirás que l as aplicaciones web accedan al API de WebGL.</translation> 634 <translation id="3645617779454068495">Si habilitas esta opción, permitirás que l as aplicaciones web accedan al API de WebGL.</translation>
628 <translation id="1864146862702347178">Habilitar predicción de desplazamiento</tr anslation> 635 <translation id="1864146862702347178">Habilitar predicción de desplazamiento</tr anslation>
629 <translation id="1363055550067308502">Alternar modo de ancho completo o medio</t ranslation> 636 <translation id="1363055550067308502">Alternar modo de ancho completo o medio</t ranslation>
630 <translation id="5933265534405972182">Habilita el cliente DNS asíncrono experime ntal.</translation> 637 <translation id="5933265534405972182">Habilita el cliente DNS asíncrono experime ntal.</translation>
631 <translation id="3108967419958202225">Seleccionar...</translation> 638 <translation id="3108967419958202225">Seleccionar...</translation>
632 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation> 639 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation>
640 <translation id="6087945130947257032">Habilita la página de inicio del menú de a plicaciones. Si se habilita esta opción, el menú de aplicaciones mostrará una pá gina de inicio además del panel de aplicaciones.</translation>
633 <translation id="5948544841277865110">Añadir red privada</translation> 641 <translation id="5948544841277865110">Añadir red privada</translation>
634 <translation id="7088434364990739311">No se ha podido iniciar la comprobación de actualizaciones (código de error <ph name="ERROR"/>).</translation> 642 <translation id="7088434364990739311">No se ha podido iniciar la comprobación de actualizaciones (código de error <ph name="ERROR"/>).</translation>
635 <translation id="7113536735712968774">Mostrar menos...</translation> 643 <translation id="7113536735712968774">Mostrar menos...</translation>
636 <translation id="1353966721814789986">Páginas de inicio</translation> 644 <translation id="1353966721814789986">Páginas de inicio</translation>
637 <translation id="5233019165164992427">Puerto de depuración NaCl</translation> 645 <translation id="5233019165164992427">Puerto de depuración NaCl</translation>
638 <translation id="2617604345341980855">Aunque hayas visitado anteriormente este s itio web de forma segura, si accedes a él ahora, es muy probable que tu disposit ivo se infecte con software malicioso.</translation> 646 <translation id="2617604345341980855">Aunque hayas visitado anteriormente este s itio web de forma segura, si accedes a él ahora, es muy probable que tu disposit ivo se infecte con software malicioso.</translation>
639 <translation id="2038896902310685531">¡Vaya! <ph name="WALLET_ERROR"/> Puedes co mpletar la transacción sin Google Wallet.</translation> 647 <translation id="2038896902310685531">¡Vaya! <ph name="WALLET_ERROR"/> Puedes co mpletar la transacción sin Google Wallet.</translation>
640 <translation id="3925573269917483990">Cámara:</translation> 648 <translation id="3925573269917483990">Cámara:</translation>
641 <translation id="3170072451822350649">También puedes <ph name="LINK_START"/>nave gar como invitado<ph name="LINK_END"/> sin iniciar sesión.</translation> 649 <translation id="3170072451822350649">También puedes <ph name="LINK_START"/>nave gar como invitado<ph name="LINK_END"/> sin iniciar sesión.</translation>
642 <translation id="8390449457866780408">Servidor no disponible</translation> 650 <translation id="8390449457866780408">Servidor no disponible</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
658 <translation id="8190907767443402387">Enviar comentarios para ayudar a mejorar C hrome</translation> 666 <translation id="8190907767443402387">Enviar comentarios para ayudar a mejorar C hrome</translation>
659 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 667 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
660 <translation id="4120329147617730038">Un administrador ha inhabilitado el inicio de sesión múltiple para <ph name="USER_EMAIL"/>. 668 <translation id="4120329147617730038">Un administrador ha inhabilitado el inicio de sesión múltiple para <ph name="USER_EMAIL"/>.
661 Todos los usuarios deben cerrar sesión para continuar.</translation> 669 Todos los usuarios deben cerrar sesión para continuar.</translation>
662 <translation id="62780591024586043">Funciones de ubicación experimentales</trans lation> 670 <translation id="62780591024586043">Funciones de ubicación experimentales</trans lation>
663 <translation id="946914425737677270">Las contraseñas guardadas en el llavero de Mac OS X se utilizarán para ayudarte a iniciar sesión sin necesidad de introduci r información.</translation> 671 <translation id="946914425737677270">Las contraseñas guardadas en el llavero de Mac OS X se utilizarán para ayudarte a iniciar sesión sin necesidad de introduci r información.</translation>
664 <translation id="8584280235376696778">&amp;Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra nslation> 672 <translation id="8584280235376696778">&amp;Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra nslation>
665 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation> 673 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation>
666 <translation id="3053013834507634016">Uso de claves de certificado</translation> 674 <translation id="3053013834507634016">Uso de claves de certificado</translation>
667 <translation id="1155128971867755382">Entiendo que, si accedo a este sitio, pued o dañar mi dispositivo.</translation> 675 <translation id="1155128971867755382">Entiendo que, si accedo a este sitio, pued o dañar mi dispositivo.</translation>
676 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation>
668 <translation id="8158362770816748971">Tu tarjeta virtual está lista.</translatio n> 677 <translation id="8158362770816748971">Tu tarjeta virtual está lista.</translatio n>
669 <translation id="450298799867490781">Se habilita la experimentación con aplicaci ones efímeras, que se inician sin instalarlas en Chrome.</translation> 678 <translation id="450298799867490781">Se habilita la experimentación con aplicaci ones efímeras, que se inician sin instalarlas en Chrome.</translation>
670 <translation id="637601477428304897">Aunque hayas accedido a este sitio web de f orma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que tu ordenad or se infecte con software malicioso.</translation> 679 <translation id="637601477428304897">Aunque hayas accedido a este sitio web de f orma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que tu ordenad or se infecte con software malicioso.</translation>
671 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</ translation> 680 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</ translation>
672 <translation id="5618075537869101857">No se ha podido iniciar la aplicación Darn del kiosco.</translation> 681 <translation id="5618075537869101857">No se ha podido iniciar la aplicación Darn del kiosco.</translation>
673 <translation id="337286756654493126">Lee carpetas que abras en la aplicación</tr anslation> 682 <translation id="337286756654493126">Lee carpetas que abras en la aplicación</tr anslation>
674 <translation id="2783661497142353826">Administrar aplicaciones del kiosco</trans lation> 683 <translation id="2783661497142353826">Administrar aplicaciones del kiosco</trans lation>
675 <translation id="6272247697534482847">Inhabilitar GPU VSync</translation> 684 <translation id="6272247697534482847">Inhabilitar GPU VSync</translation>
676 <translation id="5701101281789450335">Configuración de idioma y de introducción de texto...</translation> 685 <translation id="5701101281789450335">Configuración de idioma y de introducción de texto...</translation>
686 <translation id="6293435026723840568">Inhabilitar sincronización de todo el hist orial</translation>
677 <translation id="5456428544444655325">No mostrar nunca</translation> 687 <translation id="5456428544444655325">No mostrar nunca</translation>
678 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu alizaciones automáticas para todos los usuarios de este ordenador.</translation> 688 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu alizaciones automáticas para todos los usuarios de este ordenador.</translation>
679 <translation id="4973698491777102067">Eliminar elementos almacenados desde:</tra nslation> 689 <translation id="4973698491777102067">Eliminar elementos almacenados desde:</tra nslation>
680 <translation id="9021662811137657072">Virus detectado</translation> 690 <translation id="9021662811137657072">Virus detectado</translation>
681 <translation id="4241404202385006548">Inhabilita las extensiones y, a continuaci ón, vuelve a cargar esta página web</translation>
682 <translation id="6074963268421707432">No permitir que ningún sitio muestre notif icaciones de escritorio</translation> 691 <translation id="6074963268421707432">No permitir que ningún sitio muestre notif icaciones de escritorio</translation>
683 <translation id="3603385196401704894">Francés canadiense</translation>
684 <translation id="4869253927035988743">Habilita la compatibilidad del directorio para el sistema de archivos de sincronización.</translation> 692 <translation id="4869253927035988743">Habilita la compatibilidad del directorio para el sistema de archivos de sincronización.</translation>
685 <translation id="611611105360092934">Se habilita la composición acelerada para m arcos con desplazamiento.</translation> 693 <translation id="611611105360092934">Se habilita la composición acelerada para m arcos con desplazamiento.</translation>
686 <translation id="1995173078718234136">Analizando contenido...</translation> 694 <translation id="1995173078718234136">Analizando contenido...</translation>
687 <translation id="5979681173469464041">Seleccionar el siguiente panel</translatio n> 695 <translation id="5979681173469464041">Seleccionar el siguiente panel</translatio n>
688 <translation id="4735819417216076266">Estilo de espacios</translation> 696 <translation id="4735819417216076266">Estilo de espacios</translation>
689 <translation id="220138918934036434">Ocultar botón</translation> 697 <translation id="220138918934036434">Ocultar botón</translation>
690 <translation id="1491151370853475546">Volver a cargar esta página</translation> 698 <translation id="1491151370853475546">Volver a cargar esta página</translation>
691 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation> 699 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation>
692 <translation id="2859738163554174612">No ofrecerme nunca la posibilidad de acced er</translation> 700 <translation id="2859738163554174612">No ofrecerme nunca la posibilidad de acced er</translation>
693 <translation id="1378727793141957596">Te damos la bienvenida a Google Drive</tra nslation> 701 <translation id="1378727793141957596">Te damos la bienvenida a Google Drive</tra nslation>
694 <translation id="2401053206567162910">Esta aplicación no se admite actualmente e n este dispositivo, pero los gnomos de Chrome están trabajando para que puedas u tilizarla lo antes posible.</translation> 702 <translation id="2401053206567162910">Esta aplicación no se admite actualmente e n este dispositivo, pero los gnomos de Chrome están trabajando para que puedas u tilizarla lo antes posible.</translation>
695 <translation id="3273410961255278341">Enviar para:</translation> 703 <translation id="3273410961255278341">Enviar para:</translation>
696 <translation id="6384275966486438344">Cambiar configuración de búsqueda por: <ph name="SEARCH_HOST"/></translation> 704 <translation id="6384275966486438344">Cambiar configuración de búsqueda por: <ph name="SEARCH_HOST"/></translation>
697 <translation id="6351933643423632811">Permite habilitar la opción de recepción d e notificaciones de Google Now.</translation> 705 <translation id="6351933643423632811">Permite habilitar la opción de recepción d e notificaciones de Google Now.</translation>
698 <translation id="4255096080864111471">Permite especificar el número máximo de mo saicos del área de interés.</translation> 706 <translation id="4255096080864111471">Permite especificar el número máximo de mo saicos del área de interés.</translation>
699 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 707 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
700 <translation id="6974306300279582256">Habilitar notificaciones de <ph name="SITE "/></translation> 708 <translation id="6974306300279582256">Habilitar notificaciones de <ph name="SITE "/></translation>
701 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation> 709 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation>
702 <translation id="6567688344210276845">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción de la página.</translation> 710 <translation id="6567688344210276845">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción de la página.</translation>
703 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation> 711 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation>
704 <translation id="8628085465172583869">Nombre de host del servidor:</translation> 712 <translation id="8628085465172583869">Nombre de host del servidor:</translation>
705 <translation id="3633586230741134985">Configuración del menú de aplicaciones</tr anslation> 713 <translation id="3633586230741134985">Configuración del menú de aplicaciones</tr anslation>
706 <translation id="1992397118740194946">Sin configurar</translation> 714 <translation id="1992397118740194946">Sin configurar</translation>
707 <translation id="6867678160199975333">Cambiar a <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></t ranslation> 715 <translation id="6867678160199975333">Cambiar a <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></t ranslation>
708 <translation id="9007571140651859763">Cambia el comportamiento del evento táctil al desplazarte. Chrome siempre ha utilizado &quot;touchcancel&quot; y &quot;abs orb-touchmove&quot; es el nuevo modo preferido.</translation>
709 <translation id="3718720264653688555">Teclado virtual</translation> 716 <translation id="3718720264653688555">Teclado virtual</translation>
710 <translation id="7760004034676677601">¿Es esta la página de inicio que esperabas ?</translation>
711 <translation id="3504135463003295723">Nombre del grupo:</translation> 717 <translation id="3504135463003295723">Nombre del grupo:</translation>
712 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation> 718 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation>
719 <translation id="7419631653042041064">Teclado catalán</translation>
713 <translation id="4663254525753315077">Si es posible, coloca el contenido de desp lazamiento de un elemento de desplazamiento de flujo excesivo en una capa compue sta para lograr un desplazamiento más rápido.</translation> 720 <translation id="4663254525753315077">Si es posible, coloca el contenido de desp lazamiento de un elemento de desplazamiento de flujo excesivo en una capa compue sta para lograr un desplazamiento más rápido.</translation>
714 <translation id="3280431534455935878">Preparando</translation> 721 <translation id="3280431534455935878">Preparando</translation>
715 <translation id="3808578571859520191">Versión 1</translation>
716 <translation id="7694852551296697632">Acceder a dispositivos de introducción de texto por USB y Bluetooth</translation> 722 <translation id="7694852551296697632">Acceder a dispositivos de introducción de texto por USB y Bluetooth</translation>
717 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> 723 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation>
718 <translation id="7024867552176634416">Selecciona el dispositivo de almacenamient o extraíble que quieras utilizar.</translation> 724 <translation id="7024867552176634416">Selecciona el dispositivo de almacenamient o extraíble que quieras utilizar.</translation>
719 <translation id="8553075262323480129">La traducción no se ha realizado correctam ente porque no se ha podido determinar el idioma de la página.</translation> 725 <translation id="8553075262323480129">La traducción no se ha realizado correctam ente porque no se ha podido determinar el idioma de la página.</translation>
726 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation>
720 <translation id="7794058097940213561">Formatear dispositivo</translation> 727 <translation id="7794058097940213561">Formatear dispositivo</translation>
721 <translation id="1119069657431255176">Archivo tar comprimido en Bzip2</translati on> 728 <translation id="1119069657431255176">Archivo tar comprimido en Bzip2</translati on>
722 <translation id="5379140238605961210">Seguir bloqueando el acceso al micrófono</ translation> 729 <translation id="5379140238605961210">Seguir bloqueando el acceso al micrófono</ translation>
723 <translation id="488785315393301722">Mostrar detalles</translation> 730 <translation id="488785315393301722">Mostrar detalles</translation>
724 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation> 731 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation>
725 <translation id="8368859634510605990">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on> 732 <translation id="8368859634510605990">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on>
726 <translation id="1103523840287552314">Traducir siempre el <ph name="LANGUAGE"/>< /translation> 733 <translation id="1103523840287552314">Traducir siempre el <ph name="LANGUAGE"/>< /translation>
727 <translation id="6011428075245673124">Habilita la gestión de la metaetiqueta de ventana gráfica para permitir que las páginas establezcan las propiedades de zoo m de usuario y de ancho de pantalla.</translation> 734 <translation id="6011428075245673124">Habilita la gestión de la metaetiqueta de ventana gráfica para permitir que las páginas establezcan las propiedades de zoo m de usuario y de ancho de pantalla.</translation>
728 <translation id="2263497240924215535">(Inhabilitada)</translation> 735 <translation id="2263497240924215535">(Inhabilitada)</translation>
729 <translation id="773426152488311044">Actualmente solo tú estás usando <ph name=" PRODUCT_NAME"/>.</translation> 736 <translation id="773426152488311044">Actualmente solo tú estás usando <ph name=" PRODUCT_NAME"/>.</translation>
730 <translation id="2042078858148122628">No es posible encontrar el servidor de <ph name="HOST_NAME"/> porque se ha producido un error en la búsqueda de DNS. DNS e s el servicio de red que traduce el nombre de un sitio web en su dirección de In ternet. Este error suele ocurrir porque la conexión a Internet no está disponibl e o porque la red no está configurada correctamente. También se puede producir p orque el servidor de DNS no responda o porque un firewall no permita que <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> acceda a la red.</translation> 737 <translation id="2042078858148122628">No es posible encontrar el servidor de <ph name="HOST_NAME"/> porque se ha producido un error en la búsqueda de DNS. DNS e s el servicio de red que traduce el nombre de un sitio web en su dirección de In ternet. Este error suele ocurrir porque la conexión a Internet no está disponibl e o porque la red no está configurada correctamente. También se puede producir p orque el servidor de DNS no responda o porque un firewall no permita que <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> acceda a la red.</translation>
731 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero de confianza ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un certificado en no mbre de un determinado sitio web, por lo que es necesario que se verifique a tra vés de un tercero de confianza. Si no se verifica el certificado, la información de identidad indicada en el mismo no tendrá validez. No es posible verificar qu e has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un atacan te que haya generado su propio certificado haciéndose pasar por <ph name="DOMAIN 2"/>, por lo que no debes continuar en este caso.</translation> 738 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero de confianza ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un certificado en no mbre de un determinado sitio web, por lo que es necesario que se verifique a tra vés de un tercero de confianza. Si no se verifica el certificado, la información de identidad indicada en el mismo no tendrá validez. No es posible verificar qu e has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un atacan te que haya generado su propio certificado haciéndose pasar por <ph name="DOMAIN 2"/>, por lo que no debes continuar en este caso.</translation>
732 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necesita que cifre s tus datos con tu contraseña de Google o con una frase de contraseña.</translat ion> 739 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necesita que cifre s tus datos con tu contraseña de Google o con una frase de contraseña.</translat ion>
740 <translation id="8393592654894265520">Foto descartada</translation>
733 <translation id="3026050830483105579">Lo tienes todo aquí.</translation> 741 <translation id="3026050830483105579">Lo tienes todo aquí.</translation>
734 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 742 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
735 <translation id="6840184929775541289">No es una entidad emisora de certificados. </translation> 743 <translation id="6840184929775541289">No es una entidad emisora de certificados. </translation>
736 <translation id="6099520380851856040">Fecha del fallo: <ph name="CRASH_TIME"/></ translation> 744 <translation id="6099520380851856040">Fecha del fallo: <ph name="CRASH_TIME"/></ translation>
737 <translation id="144518587530125858">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph na me="IMAGE_PATH"/>&quot; del tema.</translation> 745 <translation id="144518587530125858">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph na me="IMAGE_PATH"/>&quot; del tema.</translation>
738 <translation id="8407525159012803013">Permite mostrar y administrar un icono en el área de indicadores del sistema.</translation> 746 <translation id="8407525159012803013">Permite mostrar y administrar un icono en el área de indicadores del sistema.</translation>
739 <translation id="3984921062031549150">Bloqueos del renderizador</translation> 747 <translation id="3984921062031549150">Bloqueos del renderizador</translation>
740 <translation id="7925285046818567682">Esperando a <ph name="HOST_NAME"/>...</tra nslation> 748 <translation id="7925285046818567682">Esperando a <ph name="HOST_NAME"/>...</tra nslation>
741 <translation id="1079766198702302550">Bloquear siempre el acceso a la cámara</tr anslation> 749 <translation id="1079766198702302550">Bloquear siempre el acceso a la cámara</tr anslation>
742 <translation id="5053803681436838483">Nueva dirección de envío...</translation> 750 <translation id="5053803681436838483">Nueva dirección de envío...</translation>
743 <translation id="5952256601775839173">Habilitar clic con tres de dedos del panel táctil</translation> 751 <translation id="5952256601775839173">Habilitar clic con tres de dedos del panel táctil</translation>
744 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation> 752 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation>
745 <translation id="8670262106224659584">Aplicación de Yama LSM</translation>
746 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 753 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
747 <translation id="2624142942574147739">Esta página tiene acceso a la cámara y al micrófono.</translation> 754 <translation id="2624142942574147739">Esta página tiene acceso a la cámara y al micrófono.</translation>
748 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> 755 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation>
749 <translation id="557722062034137776">El restablecimiento de tu dispositivo no af ectará a tus cuentas de Google ni a los datos sincronizados con esas cuentas, pe ro se eliminarán todos los archivos guardados localmente en tu dispositivo.</tra nslation> 756 <translation id="557722062034137776">El restablecimiento de tu dispositivo no af ectará a tus cuentas de Google ni a los datos sincronizados con esas cuentas, pe ro se eliminarán todos los archivos guardados localmente en tu dispositivo.</tra nslation>
750 <translation id="2223809180207557256">Habilitar cuadro de contraseñas</translati on> 757 <translation id="2223809180207557256">Habilitar cuadro de contraseñas</translati on>
751 <translation id="8695825812785969222">Abrir &amp;ubicación...</translation> 758 <translation id="8695825812785969222">Abrir &amp;ubicación...</translation>
752 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palabra</translation> 759 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palabra</translation>
753 <translation id="7309257895202129721">Mostrar &amp;controles</translation> 760 <translation id="7309257895202129721">Mostrar &amp;controles</translation>
754 <translation id="8412392972487953978">Debes introducir la misma frase de contras eña dos veces.</translation> 761 <translation id="8412392972487953978">Debes introducir la misma frase de contras eña dos veces.</translation>
755 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña fija</translation> 762 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña fija</translation>
756 <translation id="6292030868006209076">Método de entrada de tamil (ITRANS)</trans lation> 763 <translation id="6292030868006209076">Método de entrada de tamil (ITRANS)</trans lation>
757 <translation id="5396126354477659676">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAM E"/> del dominio <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu ordenador .</translation> 764 <translation id="5396126354477659676">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAM E"/> del dominio <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu ordenador .</translation>
758 <translation id="7850851215703745691">Estos archivos de Drive aún no se han comp artido</translation>
759 <translation id="5946591249682680882">ID de informe <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ ID"/></translation>
760 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation> 765 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation>
761 <translation id="5849294688757445020">Composición por GPU en todas las páginas</ translation> 766 <translation id="5849294688757445020">Composición por GPU en todas las páginas</ translation>
762 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar a los fabricantes de software</translation> 767 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar a los fabricantes de software</translation>
763 <translation id="7968833647796919681">Habilitar recopilación de datos de rendimi ento</translation> 768 <translation id="7968833647796919681">Habilitar recopilación de datos de rendimi ento</translation>
764 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (propietario)</tran slation> 769 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (propietario)</tran slation>
765 <translation id="8427933533533814946">Foto de</translation> 770 <translation id="8427933533533814946">Foto de</translation>
766 <translation id="5078638979202084724">Añadir todas las pestañas a marcadores</tr anslation> 771 <translation id="5078638979202084724">Añadir todas las pestañas a marcadores</tr anslation>
767 <translation id="5585118885427931890">No se ha podido crear una carpeta de marca dores.</translation> 772 <translation id="5585118885427931890">No se ha podido crear una carpeta de marca dores.</translation>
768 <translation id="2553100941515833716">Restablecer el estado de instalación del m enú de aplicaciones cada vez que se reinicie el navegador.</translation> 773 <translation id="2553100941515833716">Restablecer el estado de instalación del m enú de aplicaciones cada vez que se reinicie el navegador.</translation>
769 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation> 774 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation>
770 <translation id="6455348477571378046">Tipo de certificado:</translation> 775 <translation id="6455348477571378046">Tipo de certificado:</translation>
771 <translation id="4964265576827795281">Resolución de tiempo</translation> 776 <translation id="4964265576827795281">Resolución de tiempo</translation>
772 <translation id="4092067639640979396">Permite habilitar la compatibilidad experi mental con la escala que utiliza la función para acercar la imagen.</translation > 777 <translation id="4092067639640979396">Permite habilitar la compatibilidad experi mental con la escala que utiliza la función para acercar la imagen.</translation >
773 <translation id="1547297114045837579">Habilitar la rasterización de GPU.</transl ation> 778 <translation id="1547297114045837579">Habilitar la rasterización de GPU.</transl ation>
774 <translation id="3241680850019875542">Selecciona el directorio raíz de las exten siones que quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, debes seleccionar también el archivo de clave privada que se va a volver a usar.</translation> 779 <translation id="3241680850019875542">Selecciona el directorio raíz de las exten siones que quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, debes seleccionar también el archivo de clave privada que se va a volver a usar.</translation>
775 <translation id="2149850907588596975">Contraseñas y formularios</translation> 780 <translation id="2149850907588596975">Contraseñas y formularios</translation>
776 <translation id="7715305324996694433">Eliminar cuenta y volver a iniciar</transl ation>
777 <translation id="6972069480564005577">Chrome Web Store</translation> 781 <translation id="6972069480564005577">Chrome Web Store</translation>
778 <translation id="3672928695873425336">No permitir que la estantería se minimice al hacer clic</translation> 782 <translation id="3672928695873425336">No permitir que la estantería se minimice al hacer clic</translation>
779 <translation id="1445572445564823378">Esta extensión está ralentizando <ph name= "PRODUCT_NAME"/>. Deberías inhabilitarla para restaurar el rendimiento de <ph na me="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 783 <translation id="1445572445564823378">Esta extensión está ralentizando <ph name= "PRODUCT_NAME"/>. Deberías inhabilitarla para restaurar el rendimiento de <ph na me="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
780 <translation id="7528983820605922285">Administrador de usuario</translation> 784 <translation id="7528983820605922285">Administrador de usuario</translation>
781 <translation id="657402800789773160">Volver a &amp;cargar la página</translation > 785 <translation id="657402800789773160">Volver a &amp;cargar la página</translation >
782 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 786 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
783 <translation id="2399147786307302860">Configuración avanzada de sincronización.. .</translation> 787 <translation id="2399147786307302860">Configuración avanzada de sincronización.. .</translation>
784 <translation id="490074449735753175">Utilizar un servicio web para revisar la or tografía</translation> 788 <translation id="490074449735753175">Utilizar un servicio web para revisar la or tografía</translation>
785 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA</translati on> 789 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA</translati on>
786 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 790 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
787 <translation id="9106577689055281370">Nivel de batería 791 <translation id="9106577689055281370">Nivel de batería
788 (<ph name="HOUR"/> h y <ph name="MINUTE"/> min restante)</translation> 792 (<ph name="HOUR"/> h y <ph name="MINUTE"/> min restante)</translation>
789 <translation id="5524517123096967210">No se ha podido leer el archivo.</translat ion> 793 <translation id="5524517123096967210">No se ha podido leer el archivo.</translat ion>
790 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 794 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
791 <translation id="5548207786079516019">Esta instalación de <ph name="PRODUCT_NAME "/> es secundaria, por lo que no puedes establecer el programa como tu navegador predeterminado.</translation> 795 <translation id="5548207786079516019">Esta instalación de <ph name="PRODUCT_NAME "/> es secundaria, por lo que no puedes establecer el programa como tu navegador predeterminado.</translation>
792 <translation id="3984413272403535372">Se ha producido un error al firmar la exte nsión.</translation> 796 <translation id="3984413272403535372">Se ha producido un error al firmar la exte nsión.</translation>
793 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 797 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
794 <translation id="3298461240075561421">Aunque hayas descargado archivos de este s itio web con anterioridad, el sitio podría estar hackeado. En lugar de recuperar el archivo, puedes intentar descargarlo más tarde.</translation> 798 <translation id="3298461240075561421">Aunque hayas descargado archivos de este s itio web con anterioridad, el sitio podría estar hackeado. En lugar de recuperar el archivo, puedes intentar descargarlo más tarde.</translation>
795 <translation id="672609503628871915">Consultar las novedades</translation>
796 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no está actualizado</translat ion> 799 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no está actualizado</translat ion>
797 <translation id="1274997165432133392">Cookies y otros datos de sitios</translati on> 800 <translation id="1274997165432133392">Cookies y otros datos de sitios</translati on>
798 <translation id="4299729908419173967">brasileño</translation> 801 <translation id="5967061606189338140">Habilitar pantalla completa envolvente par a ventanas no pertenecientes al navegador.</translation>
799 <translation id="2945028952025978099">Inhabilita el aplazamiento de la represent ación del elemento canvas 2D, por lo que las operaciones de dibujo se completan de forma inmediata antes de ejecutar el siguiente comando de JavaScript.</transl ation> 802 <translation id="2945028952025978099">Inhabilita el aplazamiento de la represent ación del elemento canvas 2D, por lo que las operaciones de dibujo se completan de forma inmediata antes de ejecutar el siguiente comando de JavaScript.</transl ation>
800 <translation id="375841316537350618">Descargando secuencia de comandos proxy...< /translation> 803 <translation id="375841316537350618">Descargando secuencia de comandos proxy...< /translation>
801 <translation id="45400070127195133">Si habilitas esta opción, las aplicaciones w eb podrán acceder a las extensiones WebGL que sigan en estado de borrador.</tran slation> 804 <translation id="45400070127195133">Si habilitas esta opción, las aplicaciones w eb podrán acceder a las extensiones WebGL que sigan en estado de borrador.</tran slation>
802 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a cceder a las impresoras de este ordenador desde cualquier parte.</translation> 805 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a cceder a las impresoras de este ordenador desde cualquier parte.</translation>
803 <translation id="9169664750068251925">Bloquear siempre en este sitio</translatio n> 806 <translation id="9169664750068251925">Bloquear siempre en este sitio</translatio n>
804 <translation id="6406303162637086258">Simular reinicio del navegador</translatio n> 807 <translation id="6406303162637086258">Simular reinicio del navegador</translatio n>
805 <translation id="7428296649065852053">El tiempo que dura la carga de una página web</translation> 808 <translation id="7428296649065852053">El tiempo que dura la carga de una página web</translation>
806 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> 809 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation>
807 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniaturas</translation> 810 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniaturas</translation>
808 <translation id="3649138363871392317">Se ha hecho la foto</translation>
809 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> usuarios</translati on> 811 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> usuarios</translati on>
810 <translation id="8926389886865778422">No preguntar de nuevo</translation> 812 <translation id="8926389886865778422">No preguntar de nuevo</translation>
811 <translation id="2836269494620652131">Error</translation> 813 <translation id="2836269494620652131">Error</translation>
812 <translation id="1066332784716773939">Diagnosticar errores...</translation> 814 <translation id="1066332784716773939">Diagnosticar errores...</translation>
813 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation> 815 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation>
814 <translation id="8245799906159200274">Actualmente estás en el canal <ph name="CH ANNEL_NAME"/>.</translation> 816 <translation id="8245799906159200274">Actualmente estás en el canal <ph name="CH ANNEL_NAME"/>.</translation>
815 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de navegación segura </translation> 817 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de navegación segura </translation>
816 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> 818 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
817 <translation id="1373282068478817608">Dibujo en proceso independiente</translati on> 819 <translation id="1373282068478817608">Dibujo en proceso independiente</translati on>
818 <translation id="4417271111203525803">Dirección (línea 2)</translation> 820 <translation id="4417271111203525803">Dirección (línea 2)</translation>
819 <translation id="5618333180342767515">(este proceso puede tardar algunos minutos )</translation> 821 <translation id="5618333180342767515">(este proceso puede tardar algunos minutos )</translation>
820 <translation id="3392020134425442298">Recuperar archivo malicioso</translation> 822 <translation id="3392020134425442298">Recuperar archivo malicioso</translation>
821 <translation id="1697820107502723922">Archivos</translation> 823 <translation id="1697820107502723922">Archivos</translation>
822 <translation id="938470336146445890">Instala un certificado de usuario.</transla tion> 824 <translation id="938470336146445890">Instala un certificado de usuario.</transla tion>
823 <translation id="3396331542604645348">La impresora seleccionada no se encuentra disponible o no está instalada correctamente. Comprueba tu impresora o prueba a seleccionar otra.</translation> 825 <translation id="3396331542604645348">La impresora seleccionada no se encuentra disponible o no está instalada correctamente. Comprueba tu impresora o prueba a seleccionar otra.</translation>
824 <translation id="8480417584335382321">Zoom de página:</translation> 826 <translation id="8480417584335382321">Zoom de página:</translation>
825 <translation id="8869806297305312746">Habilitar &quot;OK Google&quot; para inici ar una búsqueda por voz</translation> 827 <translation id="8869806297305312746">Habilitar &quot;OK Google&quot; para inici ar una búsqueda por voz</translation>
826 <translation id="3872166400289564527">Almacenamiento externo</translation> 828 <translation id="3872166400289564527">Almacenamiento externo</translation>
827 <translation id="1442912890475371290">Se ha bloqueado un intento de <ph name="BE GIN_LINK"/>acceso a una página de <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</tra nslation> 829 <translation id="1442912890475371290">Se ha bloqueado un intento de <ph name="BE GIN_LINK"/>acceso a una página de <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</tra nslation>
828 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation> 830 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation>
831 <translation id="6187065185557150870">Iniciar chat</translation>
829 <translation id="3749289110408117711">Nombre del archivo</translation> 832 <translation id="3749289110408117711">Nombre del archivo</translation>
830 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (mensajes de voz)</translation> 833 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (mensajes de voz)</translation>
831 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation> 834 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation>
832 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation> 835 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation>
833 <translation id="8257950718085972371">Seguir bloqueando el acceso a la cámara</t ranslation> 836 <translation id="8257950718085972371">Seguir bloqueando el acceso a la cámara</t ranslation>
834 <translation id="5390284375844109566">Base de datos indexada</translation> 837 <translation id="5390284375844109566">Base de datos indexada</translation>
835 <translation id="411666854932687641">Memoria</translation> 838 <translation id="411666854932687641">Memoria</translation>
836 <translation id="119944043368869598">Eliminar todo</translation> 839 <translation id="119944043368869598">Eliminar todo</translation>
837 <translation id="3467848195100883852">Habilitar la corrección ortográfica automá tica</translation> 840 <translation id="3467848195100883852">Habilitar la corrección ortográfica automá tica</translation>
838 <translation id="1336254985736398701">Ver información &amp;de la página</transla tion> 841 <translation id="1336254985736398701">Ver información &amp;de la página</transla tion>
839 <translation id="5039440886426314758">¿Quieres instalar estas aplicaciones y ext ensiones?</translation> 842 <translation id="5039440886426314758">¿Quieres instalar estas aplicaciones y ext ensiones?</translation>
840 <translation id="55963718587359374">Habilitar respuestas de canPlayType() elimin adas</translation> 843 <translation id="55963718587359374">Habilitar respuestas de canPlayType() elimin adas</translation>
841 <translation id="7839963980801867006">Selecciona los editores de métodos de entr ada de extensión que estarán disponibles en el menú de idiomas.</translation> 844 <translation id="7839963980801867006">Selecciona los editores de métodos de entr ada de extensión que estarán disponibles en el menú de idiomas.</translation>
842 <translation id="7665369617277396874">Añadir cuenta</translation> 845 <translation id="7665369617277396874">Añadir cuenta</translation>
843 <translation id="1007408791287232274">No se han podido cargar dispositivos.</tra nslation> 846 <translation id="1007408791287232274">No se han podido cargar dispositivos.</tra nslation>
844 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 847 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
848 <translation id="3127360977178108225">Finalizar sesión de invitado</translation>
845 <translation id="6327653052522436195">Ciudad</translation> 849 <translation id="6327653052522436195">Ciudad</translation>
846 <translation id="8437332772351535342">Si vuelves a iniciar el navegador en modo de escritorio, tus aplicaciones de Chrome se cerrarán y volverán a iniciarse.</t ranslation> 850 <translation id="8437332772351535342">Si vuelves a iniciar el navegador en modo de escritorio, tus aplicaciones de Chrome se cerrarán y volverán a iniciarse.</t ranslation>
847 <translation id="164814987133974965">Un usuario supervisado puede explorar la We b con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado, puedes realizar la s siguientes acciones: 851 <translation id="164814987133974965">Un usuario supervisado puede explorar la We b con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado, puedes realizar la s siguientes acciones:
848 <ph name="BEGIN_BOLD"/>permitir o prohibir<ph name="END_BOLD"/> ciertos siti os web, 852 <ph name="BEGIN_BOLD"/>permitir o prohibir<ph name="END_BOLD"/> ciertos siti os web,
849 <ph name="BEGIN_BOLD"/>revisar<ph name="END_BOLD"/> sitios web que haya visi tado el usuario supervisado, 853 <ph name="BEGIN_BOLD"/>revisar<ph name="END_BOLD"/> sitios web que haya visi tado el usuario supervisado,
850 <ph name="BEGIN_BOLD"/>administrar<ph name="END_BOLD"/> otras opciones.</tra nslation> 854 <ph name="BEGIN_BOLD"/>administrar<ph name="END_BOLD"/> otras opciones.</tra nslation>
851 <translation id="1513184107918394878">Habilita el modo de varios perfiles simult áneos en el que las ventadas de la aplicación y del navegador comparten el mismo espacio de trabajo.</translation> 855 <translation id="1513184107918394878">Habilita el modo de varios perfiles simult áneos en el que las ventadas de la aplicación y del navegador comparten el mismo espacio de trabajo.</translation>
856 <translation id="733982989083769113">Finalizar sesión de invitado</translation>
852 <translation id="6828153365543658583">Restringir el inicio de sesión a los sigui entes usuarios:</translation> 857 <translation id="6828153365543658583">Restringir el inicio de sesión a los sigui entes usuarios:</translation>
853 <translation id="8106045200081704138">Compartido conmigo</translation> 858 <translation id="8106045200081704138">Compartido conmigo</translation>
854 <translation id="1652965563555864525">&amp;Silenciar</translation> 859 <translation id="1652965563555864525">&amp;Silenciar</translation>
855 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation> 860 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation>
856 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation> 861 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation>
857 <translation id="4426082685552308673">Media</translation> 862 <translation id="4426082685552308673">Media</translation>
858 <translation id="802597130941734897">Administrar direcciones de envío...</transl ation> 863 <translation id="802597130941734897">Administrar direcciones de envío...</transl ation>
859 <translation id="1029317248976101138">Acercar</translation> 864 <translation id="1029317248976101138">Acercar</translation>
860 <translation id="1763108912552529023">Seguir explorando</translation> 865 <translation id="1763108912552529023">Seguir explorando</translation>
861 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 866 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
862 <translation id="1617097702943948177">Almacenamiento temporal:</translation> 867 <translation id="1617097702943948177">Almacenamiento temporal:</translation>
863 <translation id="6551508934388063976">El comando no está disponible. Pulsa Ctrl+ N para abrir una ventana nueva.</translation> 868 <translation id="6551508934388063976">El comando no está disponible. Pulsa Ctrl+ N para abrir una ventana nueva.</translation>
864 <translation id="1202290638211552064">Se ha agotado el tiempo de espera del serv idor proxy o de la puerta de enlace mientras se esperaba una respuesta de un ser vidor ascendente.</translation> 869 <translation id="1202290638211552064">Se ha agotado el tiempo de espera del serv idor proxy o de la puerta de enlace mientras se esperaba una respuesta de un ser vidor ascendente.</translation>
865 <translation id="5089823027662815955">&amp;Buscar esta imagen en <ph name="SEARC H_ENGINE"/></translation> 870 <translation id="5089823027662815955">&amp;Buscar esta imagen en <ph name="SEARC H_ENGINE"/></translation>
866 <translation id="7765158879357617694">Mover</translation> 871 <translation id="7765158879357617694">Mover</translation>
867 <translation id="2192280117622171197">Una extensión ha cambiado la página que se muestra al hacer búsquedas desde el omnibox.</translation>
868 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com o invitado.<ph name="END_BOLD"/> Las páginas que veas en esta ventana no aparece rán en el historial del navegador y no dejarán otros rastros como, por ejemplo, cookies, en el ordenador después de cerrar todas las ventanas abiertas de la ses ión de invitado, pero se conservarán los archivos que descargues. 872 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com o invitado.<ph name="END_BOLD"/> Las páginas que veas en esta ventana no aparece rán en el historial del navegador y no dejarán otros rastros como, por ejemplo, cookies, en el ordenador después de cerrar todas las ventanas abiertas de la ses ión de invitado, pero se conservarán los archivos que descargues.
869 <ph name="LINE_BREAK"/> 873 <ph name="LINE_BREAK"/>
870 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la navegación como invitado.</translation> 874 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la navegación como invitado.</translation>
871 <translation id="2731700343119398978">Espera...</translation> 875 <translation id="2731700343119398978">Espera...</translation>
872 <translation id="7598194954615767698">Inhabilitar sincronización del avatar.</tr anslation> 876 <translation id="7598194954615767698">Inhabilitar sincronización del avatar.</tr anslation>
873 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada de vietnamita (VIQR)</tr anslation> 877 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada de vietnamita (VIQR)</tr anslation>
874 <translation id="8412144371993786373">Añadir página actual a marcadores</transla tion> 878 <translation id="8412144371993786373">Añadir página actual a marcadores</transla tion>
875 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation> 879 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation>
880 <translation id="8196061687045545167">Inhabilita las extensiones y vuelve a carg ar la página.</translation>
876 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar &quot;palabra por palabra&quot ;</translation> 881 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar &quot;palabra por palabra&quot ;</translation>
877 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todos</translation> 882 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todos</translation>
878 <translation id="5723508132121499792">No se están ejecutando aplicaciones en seg undo plano.</translation> 883 <translation id="5723508132121499792">No se están ejecutando aplicaciones en seg undo plano.</translation>
879 <translation id="474421578985060416">Bloqueado por ti</translation> 884 <translation id="474421578985060416">Bloqueado por ti</translation>
880 <translation id="7392915005464253525">Volv&amp;er a abrir ventana cerrada</trans lation> 885 <translation id="7392915005464253525">Volv&amp;er a abrir ventana cerrada</trans lation>
881 <translation id="3433621910545056227">¡Vaya! El sistema no ha podido establecer el bloqueo de atributos del tiempo de instalación del dispositivo.</translation> 886 <translation id="3433621910545056227">¡Vaya! El sistema no ha podido establecer el bloqueo de atributos del tiempo de instalación del dispositivo.</translation>
882 <translation id="6677037229676347494">Se esperaba un ID &quot;<ph name="EXPECTED _ID"/>&quot;, pero el ID fue &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation> 887 <translation id="6677037229676347494">Se esperaba un ID &quot;<ph name="EXPECTED _ID"/>&quot;, pero el ID fue &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation>
883 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 888 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
884 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation> 889 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation>
885 <translation id="3754634516926225076">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo.</trans lation> 890 <translation id="3754634516926225076">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo.</trans lation>
886 <translation id="5622017037336776003">Abrir PDF en Reader</translation> 891 <translation id="5622017037336776003">Abrir PDF en Reader</translation>
887 <translation id="7378627244592794276">No</translation> 892 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
888 <translation id="6949306908218145636">Añadir páginas abiertas a marcadores...</t ranslation> 893 <translation id="6949306908218145636">Añadir páginas abiertas a marcadores...</t ranslation>
889 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort ográfico</translation> 894 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort ográfico</translation>
890 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation> 895 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation>
896 <translation id="7939897309824246284">Activar componente de carga en segundo pla no para aplicaciones alojadas</translation>
891 <translation id="941543339607623937">La clave privada no es válida.</translation > 897 <translation id="941543339607623937">La clave privada no es válida.</translation >
892 <translation id="1055184225775184556">&amp;Deshacer acción de añadir</translatio n> 898 <translation id="1055184225775184556">&amp;Deshacer acción de añadir</translatio n>
893 <translation id="863718024604665812">Renderizador bloqueado</translation> 899 <translation id="863718024604665812">Renderizador bloqueado</translation>
894 <translation id="1124772482545689468">Usuario</translation> 900 <translation id="1124772482545689468">Usuario</translation>
895 <translation id="6039651071822577588">El formato del diccionario de propiedades de la red es incorrecto.</translation> 901 <translation id="6039651071822577588">El formato del diccionario de propiedades de la red es incorrecto.</translation>
896 <translation id="8772559521634908780">Confirmar nueva extensión</translation> 902 <translation id="8772559521634908780">Confirmar nueva extensión</translation>
897 <translation id="4022426551683927403">&amp;Añadir al diccionario</translation> 903 <translation id="4022426551683927403">&amp;Añadir al diccionario</translation>
898 <translation id="5639549361331209298">Vuelve a cargar esta página y espera para ver más opciones</translation> 904 <translation id="5639549361331209298">Vuelve a cargar esta página y espera para ver más opciones</translation>
899 <translation id="2897878306272793870">¿Seguro que quieres abrir <ph name="TAB_CO UNT"/> pestañas?</translation> 905 <translation id="2897878306272793870">¿Seguro que quieres abrir <ph name="TAB_CO UNT"/> pestañas?</translation>
900 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation> 906 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation>
901 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; está depurando esta pestaña.</translation> 907 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; está depurando esta pestaña.</translation>
902 <translation id="1225177025209879837">Procesando solicitud...</translation> 908 <translation id="1225177025209879837">Procesando solicitud...</translation>
903 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation> 909 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation>
904 <translation id="5821565227679781414">Crear acceso directo</translation> 910 <translation id="5821565227679781414">Crear acceso directo</translation>
905 <translation id="6079696972035130497">Sin límite</translation> 911 <translation id="6079696972035130497">Sin límite</translation>
912 <translation id="4365411729367255048">Teclado alemán Neo 2</translation>
906 <translation id="3600456501114769456">Tu administrador ha inhabilitado el acceso a los archivos locales de tu dispositivo.</translation> 913 <translation id="3600456501114769456">Tu administrador ha inhabilitado el acceso a los archivos locales de tu dispositivo.</translation>
907 <translation id="7879478708475862060">Seguir modo de entrada</translation> 914 <translation id="7879478708475862060">Seguir modo de entrada</translation>
908 <translation id="1042174272890264476">El ordenador también incluye la biblioteca RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ asigna una etiqueta identificable, no exclusiva y no personal para medir las búsquedas y el uso de <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/> derivados de una determinada campaña promocional. Estas etiqueta s aparecen a veces en las consultas de la Búsqueda de Google realizadas en <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 915 <translation id="1042174272890264476">El ordenador también incluye la biblioteca RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ asigna una etiqueta identificable, no exclusiva y no personal para medir las búsquedas y el uso de <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/> derivados de una determinada campaña promocional. Estas etiqueta s aparecen a veces en las consultas de la Búsqueda de Google realizadas en <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
909 <translation id="6311841686068461841">Comprueba el cargador</translation> 916 <translation id="6311841686068461841">Comprueba el cargador</translation>
910 <translation id="8436138142074894820">No volver a mostrar este mensaje.</transla tion> 917 <translation id="8436138142074894820">No volver a mostrar este mensaje.</transla tion>
911 <translation id="5301954838959518834">Entendido</translation> 918 <translation id="5301954838959518834">Entendido</translation>
912 <translation id="348780365869651045">Esperando a la memoria caché de aplicacione s...</translation> 919 <translation id="348780365869651045">Esperando a la memoria caché de aplicacione s...</translation>
913 <translation id="3125649188848276916">Sí (no registrar datos nuevos)</translatio n> 920 <translation id="3125649188848276916">Sí (no registrar datos nuevos)</translatio n>
914 <translation id="648927581764831596">Ningún medio disponible</translation> 921 <translation id="648927581764831596">Ningún medio disponible</translation>
915 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation> 922 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation>
916 <translation id="7453382714306901283">Tu ordenador contiene un dispositivo de se guridad del módulo de plataforma de confianza (TPM), que se utiliza para impleme ntar un gran número de funciones clave de seguridad en Chrome OS. Accede al Cent ro de ayuda del Chromebook para obtener más información: http://support.google.c om/chromebook/?p=tpm</translation> 923 <translation id="7453382714306901283">Tu ordenador contiene un dispositivo de se guridad del módulo de plataforma de confianza (TPM), que se utiliza para impleme ntar un gran número de funciones clave de seguridad en Chrome OS. Accede al Cent ro de ayuda del Chromebook para obtener más información: http://support.google.c om/chromebook/?p=tpm</translation>
917 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation> 924 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation>
918 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto sin formato</translation> 925 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto sin formato</translation>
919 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation> 926 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation>
920 <translation id="8216351761227087153">Ver</translation> 927 <translation id="8216351761227087153">Ver</translation>
921 <translation id="3066618299368568534">Borrar cookies y otros datos de sitios y c omplementos al salir del navegador.</translation> 928 <translation id="3066618299368568534">Borrar cookies y otros datos de sitios y c omplementos al salir del navegador.</translation>
929 <translation id="805563736893476872">utilizar el micrófono.</translation>
922 <translation id="3528033729920178817">Esta página está realizando un seguimiento de tu ubicación.</translation> 930 <translation id="3528033729920178817">Esta página está realizando un seguimiento de tu ubicación.</translation>
923 <translation id="1774367687019337077">Permite que el usuario solicite un sitio d e tablet. El contenido web se suele optimizar para los tablets. Cuando se selecc iona esta opción, se modifica la cadena de agente de usuario para indicar que se trata de un tablet. A partir de entonces, se recibe contenido web optimizado pa ra tablets para la pestaña actual.</translation> 931 <translation id="1774367687019337077">Permite que el usuario solicite un sitio d e tablet. El contenido web se suele optimizar para los tablets. Cuando se selecc iona esta opción, se modifica la cadena de agente de usuario para indicar que se trata de un tablet. A partir de entonces, se recibe contenido web optimizado pa ra tablets para la pestaña actual.</translation>
924 <translation id="5518584115117143805">Certificado de cifrado de correo electróni co</translation> 932 <translation id="5518584115117143805">Certificado de cifrado de correo electróni co</translation>
933 <translation id="7318394916728052423">tener un control total sobre tus dispositi vos MIDI.</translation>
925 <translation id="9203398526606335860">&amp;Perfiles habilitados</translation> 934 <translation id="9203398526606335860">&amp;Perfiles habilitados</translation>
935 <translation id="2140377131548783177">ID de registro de WebRTC <ph name="WEBRTC_ LOG_ID"/></translation>
926 <translation id="4307281933914537745">Más información sobre la recuperación del sistema</translation> 936 <translation id="4307281933914537745">Más información sobre la recuperación del sistema</translation>
927 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation> 937 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation>
928 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> 938 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation>
929 <translation id="7301163382497745948">Habilitar el cuadro de diálogo de informac ión de la aplicación.</translation> 939 <translation id="7301163382497745948">Habilitar el cuadro de diálogo de informac ión de la aplicación.</translation>
930 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet no está disponible en este m omento.</translation> 940 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet no está disponible en este m omento.</translation>
931 <translation id="3451859089869683931">El número de teléfono no es válido. Compru ébalo y vuelve a intentarlo.</translation> 941 <translation id="3451859089869683931">El número de teléfono no es válido. Compru ébalo y vuelve a intentarlo.</translation>
932 <translation id="3464868340187708956">Añadir usuario</translation> 942 <translation id="3464868340187708956">Añadir usuario</translation>
943 <translation id="6353618411602605519">Teclado croata</translation>
933 <translation id="7986039047000333986">Se acaba de instalar una actualización de seguridad especial de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Reinicia el ordenador para que se apliquen los cambios. No te preocupes, restauraremos tus pestañas.</translati on> 944 <translation id="7986039047000333986">Se acaba de instalar una actualización de seguridad especial de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Reinicia el ordenador para que se apliquen los cambios. No te preocupes, restauraremos tus pestañas.</translati on>
934 <translation id="2787591391657537328">Permite que las descargas que se han inter rumpido continúen o se reinicien mediante el elemento del menú contextual para r eanudar.</translation> 945 <translation id="2787591391657537328">Permite que las descargas que se han inter rumpido continúen o se reinicien mediante el elemento del menú contextual para r eanudar.</translation>
935 <translation id="3926862159284741883">Habilitar extensiones de borrador WebGL</t ranslation> 946 <translation id="3926862159284741883">Habilitar extensiones de borrador WebGL</t ranslation>
936 <translation id="7684540948112007255">descargar varios archivos.</translation>
937 <translation id="2537271621194795300">Inicios</translation> 947 <translation id="2537271621194795300">Inicios</translation>
938 <translation id="3636096452488277381">Hola, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</trans lation> 948 <translation id="3636096452488277381">Hola, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</trans lation>
939 <translation id="4911714727432509308">No hay extensiones con combinaciones de te clas asignadas</translation> 949 <translation id="4911714727432509308">No hay extensiones con combinaciones de te clas asignadas</translation>
940 <translation id="5999606216064768721">Utilizar bordes y barra de título</transla tion> 950 <translation id="5999606216064768721">Utilizar bordes y barra de título</transla tion>
941 <translation id="225943865679747347">Código de error: <ph name="ERROR_CODE"/></t ranslation> 951 <translation id="225943865679747347">Código de error: <ph name="ERROR_CODE"/></t ranslation>
942 <translation id="954888418274735665">Utilizar valor predeterminado global (<ph n ame="PERMISSION_VALUE"/>)</translation> 952 <translation id="954888418274735665">Utilizar valor predeterminado global (<ph n ame="PERMISSION_VALUE"/>)</translation>
943 <translation id="904752364881701675">Esquina inferior izquierda</translation> 953 <translation id="904752364881701675">Esquina inferior izquierda</translation>
944 <translation id="3589751314526435218">Acceder a un único identificador para este ordenador</translation> 954 <translation id="3589751314526435218">Acceder a un único identificador para este ordenador</translation>
945 <translation id="3353984535370177728">Seleccionar una carpeta para subirla</tran slation> 955 <translation id="3353984535370177728">Seleccionar una carpeta para subirla</tran slation>
946 <translation id="8943805475239098364">¿Quieres buscar con <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> en lugar de con <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> 956 <translation id="8943805475239098364">¿Quieres buscar con <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> en lugar de con <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
947 <translation id="6328639280570009161">Prueba a inhabilitar la predicción de red< /translation>
948 <translation id="3528498924003805721">Accesos directos</translation> 957 <translation id="3528498924003805721">Accesos directos</translation>
949 <translation id="6780439250949340171">administrar otras opciones.</translation> 958 <translation id="6780439250949340171">administrar otras opciones.</translation>
950 <translation id="8912793549644936705">Expandir</translation> 959 <translation id="8912793549644936705">Expandir</translation>
951 <translation id="1464724975715666883">1 error.</translation> 960 <translation id="1464724975715666883">1 error.</translation>
952 <translation id="7864539943188674973">Inhabilitar Bluetooth</translation> 961 <translation id="7864539943188674973">Inhabilitar Bluetooth</translation>
953 <translation id="1486096554574027028">Buscar contraseñas</translation> 962 <translation id="1486096554574027028">Buscar contraseñas</translation>
954 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ha det ectado que posiblemente la configuración del navegador haya cambiado sin tu cono cimiento. ¿Quieres volver a establecer la configuración predeterminada original? </translation> 963 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ha det ectado que posiblemente la configuración del navegador haya cambiado sin tu cono cimiento. ¿Quieres volver a establecer la configuración predeterminada original? </translation>
955 <translation id="1836938920852968258">Inhabilitar el menú NTP Otros dispositivos </translation> 964 <translation id="1836938920852968258">Inhabilitar el menú NTP Otros dispositivos </translation>
965 <translation id="3825863595139017598">Teclado mongol</translation>
956 <translation id="8184538546369750125">Utilizar valor predeterminado global (Perm itir)</translation> 966 <translation id="8184538546369750125">Utilizar valor predeterminado global (Perm itir)</translation>
957 <translation id="2018352199541442911">Tu dispositivo de almacenamiento externo n o se admite en este momento.</translation> 967 <translation id="2018352199541442911">Tu dispositivo de almacenamiento externo n o se admite en este momento.</translation>
958 <translation id="2678063897982469759">Volver a habilitar</translation> 968 <translation id="2678063897982469759">Volver a habilitar</translation>
959 <translation id="4692690030323697737">Primer apellido</translation> 969 <translation id="4692690030323697737">Primer apellido</translation>
960 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation> 970 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation>
961 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> 971 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation>
962 <translation id="89217462949994770">Has introducido un PIN incorrecto demasiadas veces. Ponte en contacto con <ph name="CARRIER_ID"/> para obtener un nuevo códi go PIN de desbloqueo de 8 dígitos.</translation> 972 <translation id="89217462949994770">Has introducido un PIN incorrecto demasiadas veces. Ponte en contacto con <ph name="CARRIER_ID"/> para obtener un nuevo códi go PIN de desbloqueo de 8 dígitos.</translation>
963 <translation id="2776441542064982094">Parece que no hay dispositivos disponibles para registrarse en la red. Si tu dispositivo está activado y conectado a Inter net, prueba a registrarlo siguiendo las instrucciones que se incluyen en su manu al.</translation> 973 <translation id="2776441542064982094">Parece que no hay dispositivos disponibles para registrarse en la red. Si tu dispositivo está activado y conectado a Inter net, prueba a registrarlo siguiendo las instrucciones que se incluyen en su manu al.</translation>
964 <translation id="8659716501582523573">Dirección IP:</translation> 974 <translation id="8659716501582523573">Dirección IP:</translation>
965 <translation id="5920618722884262402">Bloquear las palabras ofensivas</translati on> 975 <translation id="5920618722884262402">Bloquear las palabras ofensivas</translati on>
966 <translation id="7782102568078991263">No hay más sugerencias de Google.</transla tion> 976 <translation id="7782102568078991263">No hay más sugerencias de Google.</transla tion>
967 <translation id="8038111231936746805">(acción predeterminada)</translation> 977 <translation id="8038111231936746805">(acción predeterminada)</translation>
968 <translation id="774931929940050765">Las aplicaciones de kiosk se pueden configu rar ahora para iniciarse automáticamente en este dispositivo.</translation> 978 <translation id="774931929940050765">Las aplicaciones de kiosk se pueden configu rar ahora para iniciarse automáticamente en este dispositivo.</translation>
969 <translation id="8280151743281770066">Armenio fonético</translation>
970 <translation id="567881659373499783">Versión <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation> 979 <translation id="567881659373499783">Versión <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
971 <translation id="344100820105975148">Habilitar flujos de inicio se sesión puros basados en la Web</translation> 980 <translation id="344100820105975148">Habilitar flujos de inicio se sesión puros basados en la Web</translation>
972 <translation id="8261378640211443080">Esta extensión no aparece en <ph name="IDS _EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> y se podría haber añadido sin tu conocimiento.</tr anslation> 981 <translation id="8261378640211443080">Esta extensión no aparece en <ph name="IDS _EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> y se podría haber añadido sin tu conocimiento.</tr anslation>
973 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidad de navegación segu ra</translation> 982 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidad de navegación segu ra</translation>
974 <translation id="5105859138906591953">Para importar los marcadores de la barra G oogle en Google Chrome, debes iniciar sesión con tu cuenta de Google. Inicia ses ión e intenta volver a hacer la importación.</translation> 983 <translation id="5105859138906591953">Para importar los marcadores de la barra G oogle en Google Chrome, debes iniciar sesión con tu cuenta de Google. Inicia ses ión e intenta volver a hacer la importación.</translation>
975 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation> 984 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation>
976 <translation id="4110342520124362335">Se han bloqueado las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation> 985 <translation id="4110342520124362335">Se han bloqueado las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation>
977 <translation id="2198315389084035571">Chino simplificado</translation> 986 <translation id="2198315389084035571">Chino simplificado</translation>
978 <translation id="3303818374450886607">Copias</translation> 987 <translation id="3303818374450886607">Copias</translation>
979 <translation id="2019718679933488176">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation> 988 <translation id="2019718679933488176">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation>
980 <translation id="1031362278801463162">Cargando vista previa</translation> 989 <translation id="1031362278801463162">Cargando vista previa</translation>
981 <translation id="4409697491990005945">Márgenes</translation> 990 <translation id="4409697491990005945">Márgenes</translation>
982 <translation id="3456236151053308041">Habilitar extensiones IME para ofrecer vis tas personalizadas cuando el usuario introduce texto (por ejemplo, con teclados virtuales).</translation>
983 <translation id="8009442286095420135">El código postal no es válido. Compruébalo y vuelve a intentarlo.</translation> 991 <translation id="8009442286095420135">El código postal no es válido. Compruébalo y vuelve a intentarlo.</translation>
984 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuario y fotos en la p antalla de inicio de sesión</translation> 992 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuario y fotos en la p antalla de inicio de sesión</translation>
985 <translation id="6921598660714597024">Bytes</translation> 993 <translation id="6921598660714597024">Bytes</translation>
986 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación de certificado de Netsca pe</translation> 994 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación de certificado de Netsca pe</translation>
987 <translation id="6321917430147971392">Comprueba tu configuración de DNS</transla tion> 995 <translation id="5976690834266782200">Añade elementos al menú contextual de pest aña para agrupar las pestañas.</translation>
988 <translation id="5609231933459083978">Parece que la aplicación no es válida.</tr anslation> 996 <translation id="5609231933459083978">Parece que la aplicación no es válida.</tr anslation>
989 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation> 997 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation>
990 <translation id="5945992478690277605">Habilitar ventana gráfica virtual que se p uede pellizcar</translation> 998 <translation id="5945992478690277605">Habilitar ventana gráfica virtual que se p uede pellizcar</translation>
999 <translation id="4755240240651974342">Teclado finlandés</translation>
991 <translation id="7059858479264779982">Establecer inicio automático</translation> 1000 <translation id="7059858479264779982">Establecer inicio automático</translation>
992 <translation id="1940398440143315839">Activar elemento selector 8</translation> 1001 <translation id="1940398440143315839">Activar elemento selector 8</translation>
993 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver código fuente de la página</trans lation> 1002 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver código fuente de la página</trans lation>
994 <translation id="4439244508678316632">Licencias de contenido</translation> 1003 <translation id="4439244508678316632">Licencias de contenido</translation>
995 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión de HTTP u tilizada en la solicitud.</translation> 1004 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión de HTTP u tilizada en la solicitud.</translation>
996 <translation id="6909461304779452601">No es posible añadir aplicaciones, extensi ones ni secuencias de comandos de usuario desde este sitio web.</translation> 1005 <translation id="6909461304779452601">No es posible añadir aplicaciones, extensi ones ni secuencias de comandos de usuario desde este sitio web.</translation>
997 <translation id="661719348160586794">Las contraseñas guardadas aparecerán aquí.< /translation> 1006 <translation id="661719348160586794">Las contraseñas guardadas aparecerán aquí.< /translation>
998 <translation id="6874604403660855544">&amp;Rehacer acción de añadir</translation > 1007 <translation id="6874604403660855544">&amp;Rehacer acción de añadir</translation >
999 <translation id="1247495727767237781">Este es un modo experimental para ejecutar varios perfiles o usuarios de forma simultánea durante una sesión del navegador . Es posible que algunas funciones fallen o cambien de forma significativa.</tra nslation> 1008 <translation id="1247495727767237781">Este es un modo experimental para ejecutar varios perfiles o usuarios de forma simultánea durante una sesión del navegador . Es posible que algunas funciones fallen o cambien de forma significativa.</tra nslation>
1000 <translation id="8847850603363009033">Habilita Ctrl+Alt+Mayús+D para activar el modo de ampliación de TouchView.</translation>
1001 <translation id="8352772353338965963">Se puede añadir una cuenta al inicio de se sión múltiple y acceder a todas las cuentas en las que se haya iniciado sesión s in una contraseña, por lo que esta función solo se debe utilizar con cuentas de confianza.</translation> 1009 <translation id="8352772353338965963">Se puede añadir una cuenta al inicio de se sión múltiple y acceder a todas las cuentas en las que se haya iniciado sesión s in una contraseña, por lo que esta función solo se debe utilizar con cuentas de confianza.</translation>
1002 <translation id="8965158701501115465">Acceder a fotos, música y otros archivos m ultimedia de tu ordenador y eliminarlos.</translation> 1010 <translation id="8965158701501115465">Acceder a fotos, música y otros archivos m ultimedia de tu ordenador y eliminarlos.</translation>
1003 <translation id="5361686177218315158">Las excepciones del micrófono y de la cáma ra de Adobe Flash Player son diferentes.</translation> 1011 <translation id="5361686177218315158">Las excepciones del micrófono y de la cáma ra de Adobe Flash Player son diferentes.</translation>
1004 <translation id="5043766625767731235">Seguir bloqueando complementos no incluido s en la zona de pruebas</translation> 1012 <translation id="5043766625767731235">Seguir bloqueando complementos no incluido s en la zona de pruebas</translation>
1005 <translation id="4667176955651319626">Bloquear los datos de sitios y las cookies de terceros</translation> 1013 <translation id="4667176955651319626">Bloquear los datos de sitios y las cookies de terceros</translation>
1006 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 1014 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
1007 <translation id="8366694425498033255">Teclas de selección</translation> 1015 <translation id="8366694425498033255">Teclas de selección</translation>
1008 <translation id="6011503819411930212">El uso de la CPU combinado de todos los pr ocesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 1016 <translation id="6011503819411930212">El uso de la CPU combinado de todos los pr ocesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
1009 <translation id="420665587194630159">(Esta extensión está administrada y no se p uede eliminar ni inhabilitar).</translation> 1017 <translation id="420665587194630159">(Esta extensión está administrada y no se p uede eliminar ni inhabilitar).</translation>
1010 <translation id="6535758682390046055">Se ha cancelado la descarga de <ph name="P LUGIN_NAME"/>.</translation> 1018 <translation id="6535758682390046055">Se ha cancelado la descarga de <ph name="P LUGIN_NAME"/>.</translation>
1011 <translation id="2809346626032021864">Lectura</translation>
1012 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 1019 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
1013 <translation id="2397374778584840405">Veces que el sistema operativo ha terminad o el proceso de una pestaña (<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>)</translation> 1020 <translation id="2397374778584840405">Veces que el sistema operativo ha terminad o el proceso de una pestaña (<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>)</translation>
1014 <translation id="2738771556149464852">Anterior a</translation> 1021 <translation id="2738771556149464852">Anterior a</translation>
1015 <translation id="1958820272620550857">Elementos bloqueados</translation> 1022 <translation id="1958820272620550857">Elementos bloqueados</translation>
1016 <translation id="3429599832623003132">$1 elementos</translation> 1023 <translation id="3429599832623003132">$1 elementos</translation>
1017 <translation id="2325650632570794183">No se admite este tipo de archivo. Accede a Chrome Web Store para buscar una aplicación que pueda abrir este tipo de archi vo.</translation> 1024 <translation id="2325650632570794183">No se admite este tipo de archivo. Accede a Chrome Web Store para buscar una aplicación que pueda abrir este tipo de archi vo.</translation>
1018 <translation id="7530016656428373557">Tasa de descarga en vatios</translation>
1019 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation> 1025 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation>
1020 <translation id="3534176359640723312">Extensiones que interactúan con esta págin a:</translation> 1026 <translation id="3534176359640723312">Extensiones que interactúan con esta págin a:</translation>
1021 <translation id="4960944339761782076">Utilizar cuadros para solicitudes de permi sos</translation> 1027 <translation id="4960944339761782076">Utilizar cuadros para solicitudes de permi sos</translation>
1028 <translation id="7474889694310679759">Teclado inglés canadiense</translation>
1022 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation> 1029 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation>
1023 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation> 1030 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation>
1024 <translation id="6806236207372176468">Inhabilitar compatibilidad con la codifica ción de vídeo de hardware WebRTC.</translation> 1031 <translation id="6806236207372176468">Inhabilitar compatibilidad con la codifica ción de vídeo de hardware WebRTC.</translation>
1025 <translation id="7549584377607005141">Esta página web necesita los datos introdu cidos anteriormente para mostrarse correctamente. Puedes volver a enviar los dat os, pero se repetirán las acciones que haya realizado la página.</translation> 1032 <translation id="7549584377607005141">Esta página web necesita los datos introdu cidos anteriormente para mostrarse correctamente. Puedes volver a enviar los dat os, pero se repetirán las acciones que haya realizado la página.</translation>
1026 <translation id="6954850746343724854">Habilita Native Client para todas las apli caciones web, incluso las que no se hayan instalado desde Chrome Web Store.</tra nslation> 1033 <translation id="6954850746343724854">Habilita Native Client para todas las apli caciones web, incluso las que no se hayan instalado desde Chrome Web Store.</tra nslation>
1027 <translation id="1255280268830828398">Excepciones de complementos </translation> 1034 <translation id="1255280268830828398">Excepciones de complementos </translation>
1028 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation> 1035 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation>
1029 <translation id="283278805979278081">Haz una foto</translation> 1036 <translation id="283278805979278081">Haz una foto</translation>
1030 <translation id="6111974609785983504">Permitido de forma predeterminada</transla tion> 1037 <translation id="6111974609785983504">Permitido de forma predeterminada</transla tion>
1031 <translation id="4992576607980257687">Preguntarme cuando un sitio quiera utiliza r mensajes exclusivos del sistema para acceder a los dispositivos MIDI (recomend ado)</translation> 1038 <translation id="4992576607980257687">Preguntarme cuando un sitio quiera utiliza r mensajes exclusivos del sistema para acceder a los dispositivos MIDI (recomend ado)</translation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
1061 <translation id="572525680133754531">Muestra un borde alrededor de las capas pro cesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composición d e capas.</translation> 1068 <translation id="572525680133754531">Muestra un borde alrededor de las capas pro cesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composición d e capas.</translation>
1062 <translation id="15373452373711364">Cursor del ratón grande</translation> 1069 <translation id="15373452373711364">Cursor del ratón grande</translation>
1063 <translation id="7898725031477653577">Traducir siempre</translation> 1070 <translation id="7898725031477653577">Traducir siempre</translation>
1064 <translation id="4592444333660235848">Estás navegando por un sitio que puede que no sea el que realmente quieres ver.</translation> 1071 <translation id="4592444333660235848">Estás navegando por un sitio que puede que no sea el que realmente quieres ver.</translation>
1065 <translation id="37613671848467444">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tran slation> 1072 <translation id="37613671848467444">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tran slation>
1066 <translation id="159359590073980872">Caché de imagen</translation> 1073 <translation id="159359590073980872">Caché de imagen</translation>
1067 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1074 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1068 <translation id="3572580743445288818">Habilitar sincronización de historial</tra nslation> 1075 <translation id="3572580743445288818">Habilitar sincronización de historial</tra nslation>
1069 <translation id="6285395082104474418">La bandeja de estado te muestra el estado actual de la red y de la batería, entre otra información.</translation> 1076 <translation id="6285395082104474418">La bandeja de estado te muestra el estado actual de la red y de la batería, entre otra información.</translation>
1070 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation> 1077 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation>
1078 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation>
1071 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 1079 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
1072 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation> 1080 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation>
1073 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa.</translation> 1081 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa.</translation>
1074 <translation id="8322398685486935653">Chrome ha detectado que otro programa ha c ambiado algunas de las opciones de tu navegador y ha restablecido los valores or iginales predeterminados.</translation> 1082 <translation id="8322398685486935653">Chrome ha detectado que otro programa ha c ambiado algunas de las opciones de tu navegador y ha restablecido los valores or iginales predeterminados.</translation>
1075 <translation id="1465078513372056452">Utilizar la información de facturación par a comprar</translation> 1083 <translation id="1465078513372056452">Utilizar la información de facturación par a comprar</translation>
1076 <translation id="2053312383184521053">Datos de estado de inactividad</translatio n>
1077 <translation id="3866891870106102201">Obtener aplicaciones</translation> 1084 <translation id="3866891870106102201">Obtener aplicaciones</translation>
1078 <translation id="8946700122400538408">Habilitar compatibilidad con ServiceWorker .</translation> 1085 <translation id="8946700122400538408">Habilitar compatibilidad con ServiceWorker .</translation>
1079 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation> 1086 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation>
1080 <translation id="5241364149922736632">Los comerciantes suelen necesitar esta inf ormación para poder localizar al usuario si hay algún problema al enviar el pedi do.</translation> 1087 <translation id="5241364149922736632">Los comerciantes suelen necesitar esta inf ormación para poder localizar al usuario si hay algún problema al enviar el pedi do.</translation>
1081 <translation id="1864756863218646478">No se ha podido encontrar el archivo.</tra nslation> 1088 <translation id="1864756863218646478">No se ha podido encontrar el archivo.</tra nslation>
1082 <translation id="7810202088502699111">Se han bloqueado los pop-ups en esta págin a.</translation> 1089 <translation id="7810202088502699111">Se han bloqueado los pop-ups en esta págin a.</translation>
1083 <translation id="3808873045540128170">¡Houston, tenemos un problema!</translatio n> 1090 <translation id="3808873045540128170">¡Houston, tenemos un problema!</translatio n>
1084 <translation id="744341768939279100">Crear un nuevo perfil</translation> 1091 <translation id="744341768939279100">Crear un nuevo perfil</translation>
1085 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 1092 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
1086 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation> 1093 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation>
1087 <translation id="4594569381978438382">¿Quieres instalar estas aplicaciones?</tra nslation> 1094 <translation id="4594569381978438382">¿Quieres instalar estas aplicaciones?</tra nslation>
1088 <translation id="602369534869631690">Desactivar estas notificaciones</translatio n> 1095 <translation id="602369534869631690">Desactivar estas notificaciones</translatio n>
1089 <translation id="409504436206021213">No volver a cargar esta página</translation > 1096 <translation id="409504436206021213">No volver a cargar esta página</translation >
1090 <translation id="3785308913036335955">Mostrar acceso directo de aplicaciones</tr anslation> 1097 <translation id="3785308913036335955">Mostrar acceso directo de aplicaciones</tr anslation>
1091 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation> 1098 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation>
1092 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de las siguientes orga nizaciones que te identifican:</translation> 1099 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de las siguientes orga nizaciones que te identifican:</translation>
1093 <translation id="230927227160767054">Esta página quiere instalar un controlador de servicios</translation> 1100 <translation id="230927227160767054">Esta página quiere instalar un controlador de servicios</translation>
1094 <translation id="5334142896108694079">Caché de secuencia de comandos</translatio n> 1101 <translation id="5334142896108694079">Caché de secuencia de comandos</translatio n>
1095 <translation id="4801512016965057443">Permitir la itinerancia de datos móviles</ translation> 1102 <translation id="4801512016965057443">Permitir la itinerancia de datos móviles</ translation>
1096 <translation id="473546211690256853">Esta cuenta está administrada por <ph name= "DOMAIN"/></translation> 1103 <translation id="473546211690256853">Esta cuenta está administrada por <ph name= "DOMAIN"/></translation>
1097 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet ha detectado un error.</tran slation> 1104 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet ha detectado un error.</tran slation>
1098 <translation id="288024221176729610">Checo</translation>
1099 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1105 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1100 <translation id="4839122884004914586">Ignorar la lista de renderización por soft ware</translation> 1106 <translation id="4839122884004914586">Ignorar la lista de renderización por soft ware</translation>
1101 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation> 1107 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation>
1102 <translation id="3608576286259426129">Vista previa de imagen de usuario</transla tion> 1108 <translation id="3608576286259426129">Vista previa de imagen de usuario</transla tion>
1103 <translation id="5764483294734785780">G&amp;uardar audio como...</translation> 1109 <translation id="5764483294734785780">G&amp;uardar audio como...</translation>
1110 <translation id="3034071689579835976">Este sitio quiere:</translation>
1111 <translation id="8732068446927870387">Inhabilita la reproducción de Opus en el e lemento &lt;video&gt;.</translation>
1104 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia</translation> 1112 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia</translation>
1105 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 1113 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
1106 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation> 1114 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation>
1107 <translation id="7375125077091615385">Tipo:</translation> 1115 <translation id="7375125077091615385">Tipo:</translation>
1108 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation> 1116 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation>
1109 <translation id="4583537898417244378">El archivo no es válido o está dañado.</tr anslation> 1117 <translation id="4583537898417244378">El archivo no es válido o está dañado.</tr anslation>
1110 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 1118 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
1111 <translation id="212862741129535676">Porcentaje de ocupación de estado de frecue ncia</translation>
1112 <translation id="7761701407923456692">El certificado del servidor no coincide co n la URL.</translation> 1119 <translation id="7761701407923456692">El certificado del servidor no coincide co n la URL.</translation>
1113 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation> 1120 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation>
1114 <translation id="8818152613617627612">Información de facturación</translation> 1121 <translation id="8818152613617627612">Información de facturación</translation>
1115 <translation id="2164938406766990399">Más información sobre la inscripción corpo rativa</translation> 1122 <translation id="2164938406766990399">Más información sobre la inscripción corpo rativa</translation>
1116 <translation id="5746169159649715125">Guardar como PDF</translation> 1123 <translation id="5746169159649715125">Guardar como PDF</translation>
1117 <translation id="5956585768868398362">¿Es esta la página de búsqueda que esperab as?</translation>
1118 <translation id="2103460544384441978">Continuar asumiendo el riesgo</translation > 1124 <translation id="2103460544384441978">Continuar asumiendo el riesgo</translation >
1119 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation> 1125 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation>
1120 <translation id="4242577469625748426">Se ha producido un error al instalar la co nfiguración de política en el dispositivo (<ph name="VALIDATION_ERROR"/>).</tran slation> 1126 <translation id="4242577469625748426">Se ha producido un error al instalar la co nfiguración de política en el dispositivo (<ph name="VALIDATION_ERROR"/>).</tran slation>
1121 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1127 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1122 <translation id="4933484234309072027">insertada en <ph name="URL"/></translation > 1128 <translation id="4933484234309072027">insertada en <ph name="URL"/></translation >
1123 <translation id="5554720593229208774">Entidad emisora de certificados de correo electrónico</translation> 1129 <translation id="5554720593229208774">Entidad emisora de certificados de correo electrónico</translation>
1124 <translation id="862750493060684461">Caché de CSS</translation> 1130 <translation id="862750493060684461">Caché de CSS</translation>
1125 <translation id="8169977663846153645">Batería 1131 <translation id="8169977663846153645">Batería
1126 Calculando el tiempo restante</translation> 1132 Calculando el tiempo restante</translation>
1127 <translation id="7690853182226561458">Añadir &amp;carpeta...</translation> 1133 <translation id="7690853182226561458">Añadir &amp;carpeta...</translation>
1128 <translation id="7968982339740310781">Ver detalles</translation> 1134 <translation id="7968982339740310781">Ver detalles</translation>
1129 <translation id="2832519330402637498">Esquina superior izquierda</translation> 1135 <translation id="2832519330402637498">Esquina superior izquierda</translation>
1130 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> en total)</translation > 1136 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> en total)</translation >
1131 <translation id="6204994989617056362">La extensión de renegociación SSL faltaba en el protocolo de enlace seguro. En el caso de algunos sitios, los que admiten la extensión de renegociación, Chrome requiere un protocolo de enlace más seguro para evitar una clase de ataques frecuentes. La omisión de esta extensión indic a que tu conexión se ha interceptado y manipulado durante el proceso de transmis ión.</translation> 1137 <translation id="6204994989617056362">La extensión de renegociación SSL faltaba en el protocolo de enlace seguro. En el caso de algunos sitios, los que admiten la extensión de renegociación, Chrome requiere un protocolo de enlace más seguro para evitar una clase de ataques frecuentes. La omisión de esta extensión indic a que tu conexión se ha interceptado y manipulado durante el proceso de transmis ión.</translation>
1132 <translation id="5800020978570554460">El archivo de destino está truncado o se h a eliminado desde la última descarga.</translation> 1138 <translation id="5800020978570554460">El archivo de destino está truncado o se h a eliminado desde la última descarga.</translation>
1133 <translation id="4887424188275796356">Abrir con el visor del sistema</translatio n> 1139 <translation id="4887424188275796356">Abrir con el visor del sistema</translatio n>
1134 <translation id="5270547718570958938">Google Calendar</translation> 1140 <translation id="5270547718570958938">Google Calendar</translation>
1135 <translation id="5823933238730612365">Complemento PPAPI (no incluido en la zona de pruebas)</translation> 1141 <translation id="5823933238730612365">Complemento PPAPI (no incluido en la zona de pruebas)</translation>
1136 <translation id="5301751748813680278">Iniciando sesión de invitado</translation> 1142 <translation id="5301751748813680278">Iniciando sesión de invitado</translation>
1137 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation > 1143 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation >
1138 <translation id="5949910269212525572">No se puede resolver la dirección DNS del servidor.</translation> 1144 <translation id="5949910269212525572">No se puede resolver la dirección DNS del servidor.</translation>
1145 <translation id="1517570754839962836"><ph name="APP_NAME"/> ha solicitado compar tir contenido de tu escritorio. Selecciona una ventana o la pantalla completa pa ra compartirla.</translation>
1139 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation> 1146 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation>
1140 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> 1147 <translation id="257088987046510401">Temas</translation>
1141 <translation id="6771079623344431310">No se ha podido establecer conexión con el servidor proxy</translation> 1148 <translation id="6771079623344431310">No se ha podido establecer conexión con el servidor proxy</translation>
1142 <translation id="7740996059027112821">Estándar</translation> 1149 <translation id="7740996059027112821">Estándar</translation>
1143 <translation id="409980434320521454">No se ha podido realizar la sincronización. </translation> 1150 <translation id="409980434320521454">No se ha podido realizar la sincronización. </translation>
1144 <translation id="192144045824434199">Permite que las ventanas del panel se abran fuera del marco del navegador. Si esta opción no está habilitada, cada vez que se intente abrir un panel, se abrirá un popup. Los paneles están siempre habilit ados en los canales de desarrolladores y de Google Chrome Canary.</translation> 1151 <translation id="192144045824434199">Permite que las ventanas del panel se abran fuera del marco del navegador. Si esta opción no está habilitada, cada vez que se intente abrir un panel, se abrirá un popup. Los paneles están siempre habilit ados en los canales de desarrolladores y de Google Chrome Canary.</translation>
1145 <translation id="6344783595350022745">Borrar texto</translation> 1152 <translation id="6344783595350022745">Borrar texto</translation>
1146 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> 1153 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation>
1147 <translation id="2359345697448000899">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Herramientas.</translation> 1154 <translation id="2359345697448000899">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Herramientas.</translation>
1148 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos por página</translati on> 1155 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos por página</translati on>
1149 <translation id="6513615899227776181">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tra nslation> 1156 <translation id="6513615899227776181">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tra nslation>
1150 <translation id="6198252989419008588">Cambiar PIN</translation> 1157 <translation id="6198252989419008588">Cambiar PIN</translation>
1151 <translation id="5749483996735055937">Se ha producido un error durante la copia de la imagen de recuperación en el dispositivo.</translation> 1158 <translation id="5749483996735055937">Se ha producido un error durante la copia de la imagen de recuperación en el dispositivo.</translation>
1152 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> requiere que Google ve rifique la identidad de tu dispositivo para determinar si puede utilizar la repr oducción mejorada con archivos multimedia protegidos. <ph name="LEARN_MORE"/>.</ translation> 1159 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> requiere que Google ve rifique la identidad de tu dispositivo para determinar si puede utilizar la repr oducción mejorada con archivos multimedia protegidos. <ph name="LEARN_MORE"/>.</ translation>
1153 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation> 1160 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation>
1154 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> 1161 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
1155 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation> 1162 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation>
1156 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1163 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1157 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL del vídeo</translation> 1164 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL del vídeo</translation>
1158 <translation id="2981113813906970160">Mostrar cursor del ratón grande</translati on> 1165 <translation id="2981113813906970160">Mostrar cursor del ratón grande</translati on>
1159 <translation id="412730574613779332">Superhéroe</translation> 1166 <translation id="412730574613779332">Superhéroe</translation>
1160 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> 1167 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
1161 <translation id="121201262018556460">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/> , pero el servidor ha presentado un certificado que contiene una clave no segura . Es posible que alguien haya descifrado la clave privada y que hayas accedido a la página de esa persona en lugar de establecer conexión con el servidor.</tran slation> 1168 <translation id="121201262018556460">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/> , pero el servidor ha presentado un certificado que contiene una clave no segura . Es posible que alguien haya descifrado la clave privada y que hayas accedido a la página de esa persona en lugar de establecer conexión con el servidor.</tran slation>
1162 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de políticas de certificados< /translation> 1169 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de políticas de certificados< /translation>
1163 <translation id="7410744438574300812">No mostrar la barra de información cuando una extensión se vincule a una página a través del API de chrome.debugger. Esta opción es necesaria para depurar las páginas de fondo de las extensiones.</trans lation> 1170 <translation id="7410744438574300812">No mostrar la barra de información cuando una extensión se vincule a una página a través del API de chrome.debugger. Esta opción es necesaria para depurar las páginas de fondo de las extensiones.</trans lation>
1164 <translation id="1519704592140256923">Seleccionar posición</translation> 1171 <translation id="1519704592140256923">Seleccionar posición</translation>
1165 <translation id="1275018677838892971">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios de los que hemos recibido informes de suplantación de ide ntidad. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation> 1172 <translation id="1275018677838892971">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios de los que hemos recibido informes de suplantación de ide ntidad. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation>
1166 <translation id="1357589289913453911">ID de la extensión</translation> 1173 <translation id="1357589289913453911">ID de la extensión</translation>
1167 <translation id="7570477672765183">Haz clic para empezar.</translation> 1174 <translation id="7570477672765183">Haz clic para empezar.</translation>
1168 <translation id="8688579245973331962">¿No aparece tu nombre?</translation>
1169 <translation id="3804941997676372569">Busca o di &quot;Ok Google&quot;</translat ion> 1175 <translation id="3804941997676372569">Busca o di &quot;Ok Google&quot;</translat ion>
1170 <translation id="3226128629678568754">Pulsa el botón de actualización de página para que se vuelvan a enviar los datos necesarios para cargar la página.</transl ation> 1176 <translation id="3226128629678568754">Pulsa el botón de actualización de página para que se vuelvan a enviar los datos necesarios para cargar la página.</transl ation>
1171 <translation id="1938239371608910339">Acceder al dispositivo USB</translation> 1177 <translation id="1938239371608910339">Acceder al dispositivo USB</translation>
1172 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Para prot egerte contra los fraudes, se compartirá con Google Wallet la información de tu ordenador (incluida su ubicación).</translation> 1178 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Para prot egerte contra los fraudes, se compartirá con Google Wallet la información de tu ordenador (incluida su ubicación).</translation>
1173 <translation id="6166101525540035714">Tu uso de Chrome está sujeto a las <ph nam e="BEGIN_LINK1"/>Condiciones de servicio<ph name="END_LINK1"/> y al <ph name="BE GIN_LINK2"/>Aviso de privacidad<ph name="END_LINK2"/> de Chrome.</translation> 1179 <translation id="6166101525540035714">Tu uso de Chrome está sujeto a las <ph nam e="BEGIN_LINK1"/>Condiciones de servicio<ph name="END_LINK1"/> y al <ph name="BE GIN_LINK2"/>Aviso de privacidad<ph name="END_LINK2"/> de Chrome.</translation>
1174 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1180 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1175 <translation id="8562720436766170629">Acceder a tus pestañas y a la actividad de navegación</translation> 1181 <translation id="8562720436766170629">Acceder a tus pestañas y a la actividad de navegación</translation>
1176 <translation id="6871690136546646783">Permite inhabilitar la compatibilidad de a juste táctil. Se trata de un proceso en el que se ajusta la posición de un gesto táctil para compensar la baja resolución de los toques con respecto a un ratón. </translation> 1182 <translation id="6871690136546646783">Permite inhabilitar la compatibilidad de a juste táctil. Se trata de un proceso en el que se ajusta la posición de un gesto táctil para compensar la baja resolución de los toques con respecto a un ratón. </translation>
1177 <translation id="7518003948725431193">No se ha encontrado ninguna página web par a la dirección <ph name="URL"/>.</translation> 1183 <translation id="7518003948725431193">No se ha encontrado ninguna página web par a la dirección <ph name="URL"/>.</translation>
1178 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation> 1184 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation>
1179 <translation id="9086455579313502267">No ha sido posible acceder a la red</trans lation> 1185 <translation id="9086455579313502267">No ha sido posible acceder a la red</trans lation>
1180 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> 1186 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
1181 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation> 1187 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation>
1182 <translation id="1849186935225320012">Esta página tiene un control absoluto de l os dispositivos MIDI.</translation> 1188 <translation id="1849186935225320012">Esta página tiene un control absoluto de l os dispositivos MIDI.</translation>
1183 <translation id="7309416673261215716">Versión de la extensión</translation> 1189 <translation id="7309416673261215716">Versión de la extensión</translation>
1184 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1190 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1185 <translation id="284232663722007589">Habilitar la aplicación apps-devtool app</t ranslation> 1191 <translation id="284232663722007589">Habilitar la aplicación apps-devtool app</t ranslation>
1186 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ocultar panel de ortografía</translat ion> 1192 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ocultar panel de ortografía</translat ion>
1187 <translation id="3313590242757056087">Para definir los sitios web que puede ver el usuario supervisado, puedes configurar restricciones y opciones en la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. 1193 <translation id="3313590242757056087">Para definir los sitios web que puede ver el usuario supervisado, puedes configurar restricciones y opciones en la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
1188 Si no cambias la configuración predeterminada, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> po drá navegar por todos los sitios de la Web.</translation> 1194 Si no cambias la configuración predeterminada, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> po drá navegar por todos los sitios de la Web.</translation>
1189 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> 1195 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation>
1190 <translation id="469230890969474295">Carpeta OEM</translation>
1191 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation> 1196 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation>
1192 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation> 1197 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation>
1193 <translation id="4044260751144303020">Composición para elementos de posición fij a</translation> 1198 <translation id="4044260751144303020">Composición para elementos de posición fij a</translation>
1194 <translation id="5642508497713047">Firmante de la lista de revocación de certifi cados</translation> 1199 <translation id="5642508497713047">Firmante de la lista de revocación de certifi cados</translation>
1195 <translation id="813082847718468539">Ver información del sitio</translation> 1200 <translation id="813082847718468539">Ver información del sitio</translation>
1196 <translation id="127353061808977798">Fuentes y codificación</translation> 1201 <translation id="127353061808977798">Fuentes y codificación</translation>
1197 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 1202 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
1198 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation> 1203 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation>
1199 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 1204 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1200 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 1205 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
1201 <translation id="6025215716629925253">Rastro de pila</translation> 1206 <translation id="6025215716629925253">Rastro de pila</translation>
1202 <translation id="4052120076834320548">Diminuto</translation> 1207 <translation id="4052120076834320548">Diminuto</translation>
1203 <translation id="3791151686802386313">Preparando sistema para el primer inicio d e sesión de empresa...</translation> 1208 <translation id="3791151686802386313">Preparando sistema para el primer inicio d e sesión de empresa...</translation>
1209 <translation id="4045024958826158406">Depurar memoria</translation>
1204 <translation id="3393716657345709557">No se ha encontrado la entrada solicitada en la memoria caché.</translation> 1210 <translation id="3393716657345709557">No se ha encontrado la entrada solicitada en la memoria caché.</translation>
1205 <translation id="7191454237977785534">Guardar archivo como</translation> 1211 <translation id="7191454237977785534">Guardar archivo como</translation>
1206 <translation id="7241389281993241388">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara importar el certificado de cliente.</translation> 1212 <translation id="7241389281993241388">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara importar el certificado de cliente.</translation>
1207 <translation id="1773292249699193156">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> , podría:</translation> 1213 <translation id="1773292249699193156">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> , podría:</translation>
1208 <translation id="7206693748120342859">Descargando <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</t ranslation> 1214 <translation id="7206693748120342859">Descargando <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</t ranslation>
1209 <translation id="4744574733485822359">La descarga se ha completado.</translation > 1215 <translation id="4744574733485822359">La descarga se ha completado.</translation >
1210 <translation id="2872754556057097683">Se han recibido varios encabezados &quot;C ontent-Length&quot;. Esto no se permite para ofrecer protección frente a ataques de división de respuesta HTTP.</translation> 1216 <translation id="2872754556057097683">Se han recibido varios encabezados &quot;C ontent-Length&quot;. Esto no se permite para ofrecer protección frente a ataques de división de respuesta HTTP.</translation>
1211 <translation id="4804818685124855865">Desvincular</translation> 1217 <translation id="4804818685124855865">Desvincular</translation>
1212 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 1218 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1213 <translation id="2585300050980572691">Configuración de búsqueda predeterminada</ translation> 1219 <translation id="2585300050980572691">Configuración de búsqueda predeterminada</ translation>
1214 <translation id="2617919205928008385">Espacio insuficiente</translation> 1220 <translation id="2617919205928008385">Espacio insuficiente</translation>
1221 <translation id="8082054895868052006">Las páginas que visites a través de las pe stañas de incógnito no se mostrarán en el historial del navegador, en el almacén de cookies ni en el historial de búsquedas una vez que cierres <ph name="BEGIN_ BOLD"/>todas<ph name="END_BOLD"/> las pestañas de incógnito. Sí se conservarán l os archivos que descargues y los marcadores que crees.
1222 <ph name="LINE_BREAK"/>
1223 <ph name="BEGIN_BOLD"/>No obstante, tus acciones no serán totalmente i nvisibles.<ph name="END_BOLD"/> El uso del modo incógnito no te permite ocultar tu actividad de navegación a tu empresa, a tu proveedor de servicios de Internet o a los sitios web que visites.
1224 <ph name="LINE_BREAK"/>
1225 <ph name="BEGIN_LINK"/>Consulta más información<ph name="END_LINK"/> s obre la navegación en modo incógnito.</translation>
1215 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation> 1226 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation>
1216 <translation id="3623574769078102674">Este usuario supervisado será administrado por <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1227 <translation id="3623574769078102674">Este usuario supervisado será administrado por <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1217 <translation id="8919081441417203123">danés</translation>
1218 <translation id="5323213332664049067">español (Latinoamérica)</translation>
1219 <translation id="3778152852029592020">Se ha cancelado la descarga.</translation> 1228 <translation id="3778152852029592020">Se ha cancelado la descarga.</translation>
1220 <translation id="7831368056091621108">para obtener esta extensión, tu historial y otras opciones de Google Chrome en todos tus dispositivos.</translation> 1229 <translation id="7831368056091621108">para obtener esta extensión, tu historial y otras opciones de Google Chrome en todos tus dispositivos.</translation>
1221 <translation id="5469868506864199649">italiano</translation>
1222 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1230 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1223 <translation id="7894561412851759784">En este caso, ningún tercero de confianza de tu dispositivo ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un certificado en nombre de un determinado sitio web, por lo que el certificado se debe verificar a través de un tercero de confianza. Sin esa verificación, la in formación de identidad del certificado no tiene validez. No es posible verificar que has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un ata cante que haya generado su propio certificado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/> , por lo que no deberías continuar.</translation> 1231 <translation id="7894561412851759784">En este caso, ningún tercero de confianza de tu dispositivo ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un certificado en nombre de un determinado sitio web, por lo que el certificado se debe verificar a través de un tercero de confianza. Sin esa verificación, la in formación de identidad del certificado no tiene validez. No es posible verificar que has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un ata cante que haya generado su propio certificado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/> , por lo que no deberías continuar.</translation>
1224 <translation id="6622980291894852883">Seguir bloqueando imágenes</translation> 1232 <translation id="6622980291894852883">Seguir bloqueando imágenes</translation>
1225 <translation id="1710259589646384581">Sistema operativo</translation> 1233 <translation id="1710259589646384581">Sistema operativo</translation>
1226 <translation id="8769662576926275897">Información de la tarjeta</translation> 1234 <translation id="8769662576926275897">Información de la tarjeta</translation>
1227 <translation id="4988792151665380515">Se ha producido un error al exportar la cl ave pública.</translation> 1235 <translation id="4988792151665380515">Se ha producido un error al exportar la cl ave pública.</translation>
1228 <translation id="4764963217871264125">Añadir usuario</translation> 1236 <translation id="4764963217871264125">Añadir usuario</translation>
1229 <translation id="5053604404986157245">La contraseña de TPM generada de forma ale atoria no está disponible. Esto es normal después de un Powerwash.</translation> 1237 <translation id="5053604404986157245">La contraseña de TPM generada de forma ale atoria no está disponible. Esto es normal después de un Powerwash.</translation>
1230 <translation id="6333049849394141510">Seleccionar los tipos de datos que se sinc ronizarán</translation> 1238 <translation id="6333049849394141510">Seleccionar los tipos de datos que se sinc ronizarán</translation>
1239 <translation id="8901822611024316615">Teclado QWERTY checo</translation>
1231 <translation id="5990559369517809815">Una extensión ha bloqueado el envío de sol icitudes al servidor.</translation> 1240 <translation id="5990559369517809815">Una extensión ha bloqueado el envío de sol icitudes al servidor.</translation>
1232 <translation id="3828440302402348524">Has iniciado sesión como <ph name="USER_NA ME"/>...</translation> 1241 <translation id="3828440302402348524">Has iniciado sesión como <ph name="USER_NA ME"/>...</translation>
1233 <translation id="5222676887888702881">Cerrar sesión</translation> 1242 <translation id="5222676887888702881">Cerrar sesión</translation>
1234 <translation id="2370098521997786670">¿Te gusta este sitio? Haz clic aquí para a ñadirlo a marcadores.</translation> 1243 <translation id="2370098521997786670">¿Te gusta este sitio? Haz clic aquí para a ñadirlo a marcadores.</translation>
1235 <translation id="662720828712108508">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_TIT LE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los enlaces de <ph name="PROTOC OL"/> en vez de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> 1244 <translation id="662720828712108508">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_TIT LE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los enlaces de <ph name="PROTOC OL"/> en vez de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
1236 <translation id="7108649287766967076">No se ha podido realizar la traducción al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>.</translation> 1245 <translation id="7108649287766967076">No se ha podido realizar la traducción al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>.</translation>
1237 <translation id="8965697826696209160">No hay suficiente espacio.</translation> 1246 <translation id="8965697826696209160">No hay suficiente espacio.</translation>
1238 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1239 <translation id="6839225236531462745">Error de eliminación de certificado</trans lation> 1247 <translation id="6839225236531462745">Error de eliminación de certificado</trans lation>
1240 <translation id="6745994589677103306">No hacer nada</translation> 1248 <translation id="6745994589677103306">No hacer nada</translation>
1249 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
1250 <ph name="FILE_INFO"/>
1251 <ph name="EVENT_NAME"/>
1252 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
1241 <translation id="855081842937141170">Fijar pestaña</translation> 1253 <translation id="855081842937141170">Fijar pestaña</translation>
1242 <translation id="549673810209994709">No se ha podido traducir la página.</transl ation> 1254 <translation id="549673810209994709">No se ha podido traducir la página.</transl ation>
1243 <translation id="6263541650532042179">restablecer la sincronización</translation > 1255 <translation id="6263541650532042179">restablecer la sincronización</translation >
1244 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizará datos móviles si n o te has conectado a otra red.</translation> 1256 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizará datos móviles si n o te has conectado a otra red.</translation>
1245 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA</translati on> 1257 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA</translati on>
1246 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1258 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1247 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation> 1259 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation>
1248 <translation id="7478485216301680444">No se ha podido instalar la aplicación del kiosco.</translation> 1260 <translation id="7478485216301680444">No se ha podido instalar la aplicación del kiosco.</translation>
1249 <translation id="7119964749269738905">Veces que se ha desinstalado una extensión </translation> 1261 <translation id="7119964749269738905">Veces que se ha desinstalado una extensión </translation>
1250 <translation id="1722567105086139392">Enlace</translation> 1262 <translation id="1722567105086139392">Enlace</translation>
1251 <translation id="6171294113586936163">Nuevas impresoras en tu red</translation> 1263 <translation id="6171294113586936163">Nuevas impresoras en tu red</translation>
1252 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 1264 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
1253 <translation id="6627583120233659107">Editar carpeta</translation> 1265 <translation id="6627583120233659107">Editar carpeta</translation>
1254 <translation id="5362741141255528695">Selecciona un archivo de clave privada.</t ranslation> 1266 <translation id="5362741141255528695">Selecciona un archivo de clave privada.</t ranslation>
1255 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation> 1267 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation>
1256 <translation id="2801702994096586034">Servidor 3</translation> 1268 <translation id="2801702994096586034">Servidor 3</translation>
1257 <translation id="1598604884989842103">Habilitar la interfaz de usuario de amplia ción de TouchView para realizar pruebas</translation>
1258 <translation id="7109201843684542153">Cambia la forma de compartir estos archivo s.</translation>
1259 <translation id="4580526846085481512">¿Seguro que quieres eliminar estos $1 elem entos?</translation> 1269 <translation id="4580526846085481512">¿Seguro que quieres eliminar estos $1 elem entos?</translation>
1260 <translation id="5292890015345653304">Inserta una tarjeta SD o una memoria USB.< /translation> 1270 <translation id="5292890015345653304">Inserta una tarjeta SD o una memoria USB.< /translation>
1261 <translation id="5583370583559395927">Tiempo restante: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation> 1271 <translation id="5583370583559395927">Tiempo restante: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
1262 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1272 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1263 <translation id="255937426064304553">Estados Unidos (internacional)</translation >
1264 <translation id="8833830540209768201">Insignias de secuencias de comandos</trans lation> 1273 <translation id="8833830540209768201">Insignias de secuencias de comandos</trans lation>
1265 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation> 1274 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation>
1266 <translation id="2023858181460116500">Burbuja de secuencia de comandos</translat ion> 1275 <translation id="2023858181460116500">Burbuja de secuencia de comandos</translat ion>
1267 <translation id="8656946437567854031">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <p h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> y <ph name= "LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> 1276 <translation id="8656946437567854031">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <p h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> y <ph name= "LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
1268 <translation id="5232608264500294401">Habilita el cuadro de diálogo de informaci ón de la aplicación. Si se habilita, el usuario podrá seleccionar el menú contex tual Información de la aplicación en el menú de aplicaciones para mostrar el cua dro de diálogo de información de la aplicación seleccionada.</translation> 1277 <translation id="5232608264500294401">Habilita el cuadro de diálogo de informaci ón de la aplicación. Si se habilita, el usuario podrá seleccionar el menú contex tual Información de la aplicación en el menú de aplicaciones para mostrar el cua dro de diálogo de información de la aplicación seleccionada.</translation>
1269 <translation id="830598693585544337">Si habilitas esta opción, evitarás que los sitios web accedan a la API de WebAudio.</translation> 1278 <translation id="830598693585544337">Si habilitas esta opción, evitarás que los sitios web accedan a la API de WebAudio.</translation>
1270 <translation id="5158789498596736885">Volver a &amp;cargar la aplicación</transl ation> 1279 <translation id="5158789498596736885">Volver a &amp;cargar la aplicación</transl ation>
1271 <translation id="5974943308520469117">Información técnica</translation> 1280 <translation id="5974943308520469117">Información técnica</translation>
1272 <translation id="1914436586714907696">Chrome se ha quedado sin memoria.</transla tion> 1281 <translation id="1914436586714907696">Chrome se ha quedado sin memoria.</transla tion>
1273 <translation id="5747785204778348146">Desarrollador: versión inestable</translat ion> 1282 <translation id="5747785204778348146">Desarrollador: versión inestable</translat ion>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1286 <translation id="6750299625019870383">Habilitar el cierre rápido de ventanas y p estañas</translation> 1295 <translation id="6750299625019870383">Habilitar el cierre rápido de ventanas y p estañas</translation>
1287 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL</translation> 1296 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL</translation>
1288 <translation id="8008356846765065031">No hay conexión a Internet. Comprueba la c onexión.</translation> 1297 <translation id="8008356846765065031">No hay conexión a Internet. Comprueba la c onexión.</translation>
1289 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada de tailandés (teclado Pa ttachote)</translation> 1298 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada de tailandés (teclado Pa ttachote)</translation>
1290 <translation id="799547531016638432">Eliminar acceso directo</translation> 1299 <translation id="799547531016638432">Eliminar acceso directo</translation>
1291 <translation id="8464132254133862871">Esta cuenta de usuario no es apta para est e servicio.</translation> 1300 <translation id="8464132254133862871">Esta cuenta de usuario no es apta para est e servicio.</translation>
1292 <translation id="6812349420832218321">No se puede ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/> como raíz.</translation> 1301 <translation id="6812349420832218321">No se puede ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/> como raíz.</translation>
1293 <translation id="8442065444327205563">Ya puedes ver el documento.</translation> 1302 <translation id="8442065444327205563">Ya puedes ver el documento.</translation>
1294 <translation id="236141728043665931">Bloquear siempre el acceso al micrófono</tr anslation> 1303 <translation id="236141728043665931">Bloquear siempre el acceso al micrófono</tr anslation>
1295 <translation id="2307462900900812319">Configurar red</translation> 1304 <translation id="2307462900900812319">Configurar red</translation>
1296 <translation id="3324301154597925148">¿Es esta la página de búsqueda que esperab as?</translation> 1305 <translation id="1704385717926547822">Habilitar compatibilidad con Chromecast ex perimental</translation>
1297 <translation id="5911798608827489036">Intercambiar datos con otro ordenador de l a red local o de Internet</translation> 1306 <translation id="5911798608827489036">Intercambiar datos con otro ordenador de l a red local o de Internet</translation>
1298 <translation id="220858061631308971">Introduce este código PIN en &quot;<ph name ="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 1307 <translation id="220858061631308971">Introduce este código PIN en &quot;<ph name ="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
1299 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad emisora de certificados de Microsoft</translation> 1308 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad emisora de certificados de Microsoft</translation>
1300 <translation id="7716020873543636594">Hacer clic automáticamente cuando se deten ga el puntero del ratón</translation> 1309 <translation id="7716020873543636594">Hacer clic automáticamente cuando se deten ga el puntero del ratón</translation>
1301 <translation id="953345106084818179">Solicitar permiso</translation> 1310 <translation id="953345106084818179">Solicitar permiso</translation>
1302 <translation id="3105917916468784889">Captura de pantalla</translation> 1311 <translation id="3105917916468784889">Captura de pantalla</translation>
1303 <translation id="7547811415869834682">Holandés</translation>
1304 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation> 1312 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation>
1305 <translation id="8460696843433742627">Se ha recibido una respuesta inválida al i ntentar cargar <ph name="URL"/>. 1313 <translation id="8460696843433742627">Se ha recibido una respuesta inválida al i ntentar cargar <ph name="URL"/>.
1306 Es posible que el servidor esté inactivo debido a tareas de mantenimient o o que no se haya configurado correctamente.</translation> 1314 Es posible que el servidor esté inactivo debido a tareas de mantenimient o o que no se haya configurado correctamente.</translation>
1307 <translation id="297870353673992530">Servidor de DNS:</translation> 1315 <translation id="297870353673992530">Servidor de DNS:</translation>
1308 <translation id="6445450263907939268">Si no querías realizar estos cambios, pued es restaurar la configuración anterior.</translation>
1309 <translation id="3756585063990248657">Se ha detectado un sitio web de phishing</ translation> 1316 <translation id="3756585063990248657">Se ha detectado un sitio web de phishing</ translation>
1310 <translation id="3222066309010235055">Preprocesador: <ph name="PRERENDER_CONTENT S_NAME"/></translation> 1317 <translation id="3222066309010235055">Preprocesador: <ph name="PRERENDER_CONTENT S_NAME"/></translation>
1318 <translation id="863223992511607224">Habilitar Oak</translation>
1311 <translation id="1594234040488055839">Ofrecer inicio de sesión en sitios de Goog le automáticamente con esta cuenta</translation> 1319 <translation id="1594234040488055839">Ofrecer inicio de sesión en sitios de Goog le automáticamente con esta cuenta</translation>
1312 <translation id="6410063390789552572">No es posible acceder a la biblioteca de r ed.</translation> 1320 <translation id="6410063390789552572">No es posible acceder a la biblioteca de r ed.</translation>
1313 <translation id="6880587130513028875">Se han bloqueado las imágenes en esta pági na.</translation> 1321 <translation id="6880587130513028875">Se han bloqueado las imágenes en esta pági na.</translation>
1314 <translation id="6964308487066031935">¿Añadir carpetas a &quot;<ph name="EXTENSI ON"/>&quot;?</translation> 1322 <translation id="6964308487066031935">¿Añadir carpetas a &quot;<ph name="EXTENSI ON"/>&quot;?</translation>
1315 <translation id="4140233161935389460">Has habilitado la función de varios perfil es, un modo experimental no admitido en Chrome OS. Es posible que las funciones cambien o se produzcan errores.</translation> 1323 <translation id="4140233161935389460">Has habilitado la función de varios perfil es, un modo experimental no admitido en Chrome OS. Es posible que las funciones cambien o se produzcan errores.</translation>
1316 <translation id="851263357009351303">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation> 1324 <translation id="851263357009351303">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation>
1317 <translation id="7852934890287130200">Crea, cambia o elimina perfiles.</translat ion> 1325 <translation id="7852934890287130200">Crea, cambia o elimina perfiles.</translat ion>
1318 <translation id="3511307672085573050">Copiar dire&amp;cción de enlace</translati on> 1326 <translation id="3511307672085573050">Copiar dire&amp;cción de enlace</translati on>
1319 <translation id="751507702149411736">Bielorruso</translation>
1320 <translation id="6655190889273724601">Modo de desarrollador</translation> 1327 <translation id="6655190889273724601">Modo de desarrollador</translation>
1321 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation> 1328 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation>
1322 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof tware malicioso</translation> 1329 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof tware malicioso</translation>
1323 <translation id="6151323131516309312">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para buscar en <ph name="SITE_NAME"/></translation> 1330 <translation id="6151323131516309312">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para buscar en <ph name="SITE_NAME"/></translation>
1324 <translation id="7541121857749629630">Excepciones de imágenes</translation> 1331 <translation id="7541121857749629630">Excepciones de imágenes</translation>
1325 <translation id="9033857511263905942">&amp;Pegar</translation> 1332 <translation id="9033857511263905942">&amp;Pegar</translation>
1326 <translation id="1028690605877243613">Usa el diseño de estanterías alternativo.< /translation> 1333 <translation id="1028690605877243613">Usa el diseño de estanterías alternativo.< /translation>
1327 <translation id="7928256373967083114">Inhabilita la sincronización del menú de a plicaciones.</translation>
1328 <translation id="6736045498964449756">¡Vaya! Las contraseñas no coinciden.</tran slation> 1334 <translation id="6736045498964449756">¡Vaya! Las contraseñas no coinciden.</tran slation>
1329 <translation id="1221825588892235038">Solo contenido seleccionado</translation> 1335 <translation id="1221825588892235038">Solo contenido seleccionado</translation>
1330 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a <ph name="HOST_NAME"/>. Este sitio web está identificado como sitio de phishing.</translation> 1336 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a <ph name="HOST_NAME"/>. Este sitio web está identificado como sitio de phishing.</translation>
1331 <translation id="7201354769043018523">Paréntesis de cierre</translation> 1337 <translation id="7201354769043018523">Paréntesis de cierre</translation>
1332 <translation id="567825475051805403">Más aplicaciones</translation> 1338 <translation id="567825475051805403">Más aplicaciones</translation>
1333 <translation id="508794495705880051">Añadir nueva tarjeta de crédito...</transla tion> 1339 <translation id="508794495705880051">Añadir nueva tarjeta de crédito...</transla tion>
1334 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation> 1340 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation>
1335 <translation id="3283971109253195306">Habilitar esta opción permite a las aplica ciones web cargar documentos HTML Imports.</translation> 1341 <translation id="3283971109253195306">Habilitar esta opción permite a las aplica ciones web cargar documentos HTML Imports.</translation>
1336 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la entidad emisora de certi ficados</translation> 1342 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la entidad emisora de certi ficados</translation>
1337 <translation id="981121421437150478">Sin conexión</translation> 1343 <translation id="981121421437150478">Sin conexión</translation>
1338 <translation id="2964193600955408481">Inhabilitar Wi-Fi</translation> 1344 <translation id="2964193600955408481">Inhabilitar Wi-Fi</translation>
1339 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation> 1345 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation>
1340 <translation id="2570648609346224037">Se ha producido un error durante la descar ga de la imagen de recuperación.</translation> 1346 <translation id="2570648609346224037">Se ha producido un error durante la descar ga de la imagen de recuperación.</translation>
1341 <translation id="5372384633701027870">Borrar cookies y otros datos de sitios al salir del navegador</translation> 1347 <translation id="5372384633701027870">Borrar cookies y otros datos de sitios al salir del navegador</translation>
1342 <translation id="4781787911582943401">Ampliar pantalla</translation> 1348 <translation id="4781787911582943401">Ampliar pantalla</translation>
1343 <translation id="9053965862400494292">Se ha producido un error al intentar confi gurar la sincronización.</translation> 1349 <translation id="9053965862400494292">Se ha producido un error al intentar confi gurar la sincronización.</translation>
1344 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation> 1350 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation>
1345 <translation id="7017354871202642555">No se puede establecer un modo después de crear una ventana.</translation> 1351 <translation id="7017354871202642555">No se puede establecer un modo después de crear una ventana.</translation>
1346 <translation id="222931766245975952">Archivo truncado</translation> 1352 <translation id="222931766245975952">Archivo truncado</translation>
1347 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation> 1353 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation>
1348 <translation id="2394566832561516196">La configuración se eliminará la próxima v ez que se vuelva a cargar la página.</translation> 1354 <translation id="2394566832561516196">La configuración se eliminará la próxima v ez que se vuelva a cargar la página.</translation>
1349 <translation id="4514542542275172126">Configurar nuevo usuario supervisado</tran slation>
1350 <translation id="4279490309300973883">Duplicando</translation> 1355 <translation id="4279490309300973883">Duplicando</translation>
1351 <translation id="2870909136778269686">Actualizando...</translation> 1356 <translation id="2870909136778269686">Actualizando...</translation>
1352 <translation id="2869742291459757746">Permite que el usuario utilice Chrome para generar contraseñas cuando el navegador detecte páginas de creación de cuentas. </translation> 1357 <translation id="2869742291459757746">Permite que el usuario utilice Chrome para generar contraseñas cuando el navegador detecte páginas de creación de cuentas. </translation>
1353 <translation id="833853299050699606">La información del plan no está disponible. </translation> 1358 <translation id="833853299050699606">La información del plan no está disponible. </translation>
1354 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer y eliminar archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas seleccionadas.</translation> 1359 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer y eliminar archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas seleccionadas.</translation>
1355 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation> 1360 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation>
1356 <translation id="7326487563595667270">Mensaje de instalación de nuevas aplicacio nes</translation> 1361 <translation id="7326487563595667270">Mensaje de instalación de nuevas aplicacio nes</translation>
1357 <translation id="8437238597147034694">&amp;Deshacer movimiento</translation> 1362 <translation id="8437238597147034694">&amp;Deshacer movimiento</translation>
1358 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt; 1363 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt;
1359 Accede a las pestañas que tengas abiertas en tu ordenador desde aquí. 1364 Accede a las pestañas que tengas abiertas en tu ordenador desde aquí.
1360 &lt;/p&gt; 1365 &lt;/p&gt;
1361 &lt;p&gt; 1366 &lt;p&gt;
1362 Solo tienes que abrir Chrome en tu ordenador, acceder al menú y selecc ionar &quot;Iniciar sesión en Chrome...&quot;. 1367 Solo tienes que abrir Chrome en tu ordenador, acceder al menú y selecc ionar &quot;Iniciar sesión en Chrome...&quot;.
1363 &lt;/p&gt;</translation> 1368 &lt;/p&gt;</translation>
1364 <translation id="1389297115360905376">Este elemento solo se puede añadir desde < ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 1369 <translation id="1389297115360905376">Este elemento solo se puede añadir desde < ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1365 <translation id="5474139872592516422">Una vez se haya actualizado <ph name="PLUG IN_NAME"/>, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation> 1370 <translation id="5474139872592516422">Una vez se haya actualizado <ph name="PLUG IN_NAME"/>, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation>
1371 <translation id="5319549529748160741">Inhabilita la impresión en impresoras de l a red local con el protocolo Privet.</translation>
1366 <translation id="4012550234655138030">Configurar o administrar impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1372 <translation id="4012550234655138030">Configurar o administrar impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1367 <translation id="315116470104423982">Redes móviles</translation> 1373 <translation id="315116470104423982">Redes móviles</translation>
1368 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (actualización di sponible)</translation> 1374 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (actualización di sponible)</translation>
1369 <translation id="273093730430620027">Esta página está accediendo a la cámara</tr anslation> 1375 <translation id="273093730430620027">Esta página está accediendo a la cámara</tr anslation>
1370 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation> 1376 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation>
1371 <translation id="657064425229075395">No se ha podido cargar la secuencia de coma ndos en segundo plano &quot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>&quot;.</translation> 1377 <translation id="657064425229075395">No se ha podido cargar la secuencia de coma ndos en segundo plano &quot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>&quot;.</translation>
1372 <translation id="3345234884557051648">He llamado al número de teléfono y solicit ado un cargador de sustitución.</translation> 1378 <translation id="3345234884557051648">He llamado al número de teléfono y solicit ado un cargador de sustitución.</translation>
1373 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation> 1379 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation>
1374 <translation id="1319997607168632851">Danos tu opinión sobre el menú de aplicaci ones.</translation> 1380 <translation id="1319997607168632851">Danos tu opinión sobre el menú de aplicaci ones.</translation>
1375 <translation id="5813119285467412249">&amp;Rehacer acción de añadir</translation > 1381 <translation id="5813119285467412249">&amp;Rehacer acción de añadir</translation >
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1392 <translation id="3478477114335130296">Es posible que se hayan cambiado algunas o pciones de configuración sin tu conocimiento.</translation> 1398 <translation id="3478477114335130296">Es posible que se hayan cambiado algunas o pciones de configuración sin tu conocimiento.</translation>
1393 <translation id="3866443872548686097">El medio de recuperación está listo y pued es eliminarlo del sistema.</translation> 1399 <translation id="3866443872548686097">El medio de recuperación está listo y pued es eliminarlo del sistema.</translation>
1394 <translation id="6824564591481349393">Copiar &amp;dirección de correo electrónic o</translation> 1400 <translation id="6824564591481349393">Copiar &amp;dirección de correo electrónic o</translation>
1395 <translation id="907148966137935206">No permitir que ningún sitio muestre pop-up s (recomendado)</translation> 1401 <translation id="907148966137935206">No permitir que ningún sitio muestre pop-up s (recomendado)</translation>
1396 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola JavaScript</translation> 1402 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola JavaScript</translation>
1397 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation> 1403 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation>
1398 <translation id="6829876561945503647">Habilitado y posicionado delante del botón de menú de la aplicación</translation> 1404 <translation id="6829876561945503647">Habilitado y posicionado delante del botón de menú de la aplicación</translation>
1399 <translation id="2280486287150724112">Margen derecho</translation> 1405 <translation id="2280486287150724112">Margen derecho</translation>
1400 <translation id="7632380866023782514">Esquina superior derecha</translation> 1406 <translation id="7632380866023782514">Esquina superior derecha</translation>
1401 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 1407 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1408 <translation id="778934718626475964">Esta acción está tardando mucho más tiempo del que debería.</translation>
1402 <translation id="5631017369956619646">Uso de la CPU</translation> 1409 <translation id="5631017369956619646">Uso de la CPU</translation>
1403 <translation id="7223775956298141902">Vaya, no tienes ninguna extensión :-(</tra nslation> 1410 <translation id="7223775956298141902">Vaya, no tienes ninguna extensión :-(</tra nslation>
1404 <translation id="8909407620850305640">Método para añadir datos</translation> 1411 <translation id="8909407620850305640">Método para añadir datos</translation>
1405 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha cerrado la conexión de form a inesperada.</translation> 1412 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha cerrado la conexión de form a inesperada.</translation>
1406 <translation id="6133173853026656527">Moviendo <ph name="FILE_NAME"/>...</transl ation> 1413 <translation id="6133173853026656527">Moviendo <ph name="FILE_NAME"/>...</transl ation>
1407 <translation id="4697214168136963651">Se ha bloqueado la página <ph name="URL"/> </translation> 1414 <translation id="4697214168136963651">Se ha bloqueado la página <ph name="URL"/> </translation>
1408 <translation id="5380103295189760361">Mantén pulsada la tecla de control, la tec la Alt, la tecla de mayúsculas o la tecla de búsqueda para ver combinaciones de teclas de esos modificadores.</translation> 1415 <translation id="5380103295189760361">Mantén pulsada la tecla de control, la tec la Alt, la tecla de mayúsculas o la tecla de búsqueda para ver combinaciones de teclas de esos modificadores.</translation>
1409 <translation id="2330659604907744348">¿Seguro que quieres eliminar esta extensió n?</translation> 1416 <translation id="2330659604907744348">¿Seguro que quieres eliminar esta extensió n?</translation>
1410 <translation id="7791543448312431591">Añadir</translation> 1417 <translation id="7791543448312431591">Añadir</translation>
1411 <translation id="8569764466147087991">Selecciona un archivo para abrir</translat ion> 1418 <translation id="8569764466147087991">Selecciona un archivo para abrir</translat ion>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1426 <translation id="8204086856545141093">Las solicitudes al servidor están bloquead as por una política.</translation> 1433 <translation id="8204086856545141093">Las solicitudes al servidor están bloquead as por una política.</translation>
1427 <translation id="6424403873117573177">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados y estás intentando establecer conexión co n un sitio web interno de la organización que utiliza esos certificados, es posi ble que puedas solucionar el problema de una forma segura importando el certific ado raíz de tu organización como &quot;certificado raíz&quot;. Al hacerlo, los c ertificados que emita o verifique tu organización se considerarán certificados d e confianza, y ya no volverá a aparecer este error la próxima vez que intentes e stablecer conexión con un sitio web interno. Para obtener ayuda sobre cómo añadi r un nuevo certificado raíz a tu dispositivo, ponte en contacto con el personal de asistencia de tu organización.</translation> 1434 <translation id="6424403873117573177">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados y estás intentando establecer conexión co n un sitio web interno de la organización que utiliza esos certificados, es posi ble que puedas solucionar el problema de una forma segura importando el certific ado raíz de tu organización como &quot;certificado raíz&quot;. Al hacerlo, los c ertificados que emita o verifique tu organización se considerarán certificados d e confianza, y ya no volverá a aparecer este error la próxima vez que intentes e stablecer conexión con un sitio web interno. Para obtener ayuda sobre cómo añadi r un nuevo certificado raíz a tu dispositivo, ponte en contacto con el personal de asistencia de tu organización.</translation>
1428 <translation id="1721937473331968728">Puedes añadir impresoras clásicas conectad as a tu ordenador a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1435 <translation id="1721937473331968728">Puedes añadir impresoras clásicas conectad as a tu ordenador a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1429 <translation id="3341703758641437857">Permitir acceso a URL de archivo</translat ion> 1436 <translation id="3341703758641437857">Permitir acceso a URL de archivo</translat ion>
1430 <translation id="6948142510520900350">El &lt;strong&gt;administrador del sistema &lt;/strong&gt; ha bloqueado el acceso a esta página web.</translation> 1437 <translation id="6948142510520900350">El &lt;strong&gt;administrador del sistema &lt;/strong&gt; ha bloqueado el acceso a esta página web.</translation>
1431 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation> 1438 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation>
1432 <translation id="3687701603889589626">Permite habilitar la ejecución de extensio nes en las URL chrome://, donde las extensiones solicitan este permiso de forma explícita.</translation> 1439 <translation id="3687701603889589626">Permite habilitar la ejecución de extensio nes en las URL chrome://, donde las extensiones solicitan este permiso de forma explícita.</translation>
1433 <translation id="1756681705074952506">Método de entrada</translation> 1440 <translation id="1756681705074952506">Método de entrada</translation>
1434 <translation id="8545211332741562162">Permite que las páginas web utilicen funci ones experimentales de JavaScript.</translation> 1441 <translation id="8545211332741562162">Permite que las páginas web utilicen funci ones experimentales de JavaScript.</translation>
1435 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla tion> 1442 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla tion>
1436 <translation id="7117303293717852287">Volver a cargar esta página</translation>
1437 <translation id="3706919628594312718">Configuración del ratón</translation> 1443 <translation id="3706919628594312718">Configuración del ratón</translation>
1438 <translation id="2073514786687846182">Inhabilita la compatibilidad con Portable Native Client (PNaCl).</translation> 1444 <translation id="2073514786687846182">Inhabilita la compatibilidad con Portable Native Client (PNaCl).</translation>
1439 <translation id="3001660530462287301">Sí, instalar</translation> 1445 <translation id="3001660530462287301">Sí, instalar</translation>
1440 <translation id="7973174304586609605">Añadir nuevo usuario...</translation> 1446 <translation id="7973174304586609605">Añadir nuevo usuario...</translation>
1441 <translation id="7676077734785147678">Editores de métodos de entrada de extensió n</translation> 1447 <translation id="7676077734785147678">Editores de métodos de entrada de extensió n</translation>
1442 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificados</translati on> 1448 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificados</translati on>
1443 <translation id="3242765319725186192">Clave precompartida:</translation> 1449 <translation id="3242765319725186192">Clave precompartida:</translation>
1444 <translation id="8249048954461686687">Carpeta OEM</translation>
1445 <translation id="1105608846356399385">Visitar sitio web</translation> 1450 <translation id="1105608846356399385">Visitar sitio web</translation>
1446 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1451 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1447 <translation id="54870580363317966">Selecciona un avatar para este usuario super visado.</translation> 1452 <translation id="54870580363317966">Selecciona un avatar para este usuario super visado.</translation>
1453 <translation id="2776026170754897883">Compartir escritorio - <ph name="APP_NAME" /></translation>
1448 <translation id="839736845446313156">Registrar</translation> 1454 <translation id="839736845446313156">Registrar</translation>
1449 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation> 1455 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation>
1450 <translation id="4249248555939881673">Esperando conexión de red...</translation> 1456 <translation id="4249248555939881673">Esperando conexión de red...</translation>
1451 <translation id="996987097147224996">Pulsa Ctrl+espacio para seleccionar el méto do de entrada anterior.</translation> 1457 <translation id="996987097147224996">Pulsa Ctrl+espacio para seleccionar el méto do de entrada anterior.</translation>
1452 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma.</translation> 1458 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma.</translation>
1453 <translation id="747114903913869239">Error: no es posible decodificar la extensi ón.</translation> 1459 <translation id="747114903913869239">Error: no es posible decodificar la extensi ón.</translation>
1460 <translation id="5412637665001827670">Teclado búlgaro</translation>
1454 <translation id="7187885785158279764">Revocar el acceso al archivo</translation> 1461 <translation id="7187885785158279764">Revocar el acceso al archivo</translation>
1455 <translation id="3574210789297084292">iniciar sesión</translation> 1462 <translation id="3574210789297084292">iniciar sesión</translation>
1456 <translation id="1146204723345436916">Importar marcadores desde archivo HTML...< /translation> 1463 <translation id="1146204723345436916">Importar marcadores desde archivo HTML...< /translation>
1457 <translation id="2113921862428609753">Acceso a la información de la entidad emis ora</translation> 1464 <translation id="2113921862428609753">Acceso a la información de la entidad emis ora</translation>
1458 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + Clave precompartida</translat ion> 1465 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + Clave precompartida</translat ion>
1459 <translation id="5227536357203429560">Añadir red privada...</translation> 1466 <translation id="5227536357203429560">Añadir red privada...</translation>
1460 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL del audio</translation> 1467 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL del audio</translation>
1461 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation> 1468 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation>
1462 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati on> 1469 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati on>
1463 <translation id="4906679076183257864">Restablecer nivel de zoom predeterminado</ translation> 1470 <translation id="4906679076183257864">Restablecer nivel de zoom predeterminado</ translation>
1464 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> quiere verificar si estás utilizando un dispositivo Chrome OS adecuado. <ph name="MORE_INFO_LINK "/></translation> 1471 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> quiere verificar si estás utilizando un dispositivo Chrome OS adecuado. <ph name="MORE_INFO_LINK "/></translation>
1465 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas &quot;-&quot; y &quot; =&quot; para mostrar la lista de caracteres</translation> 1472 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas &quot;-&quot; y &quot; =&quot; para mostrar la lista de caracteres</translation>
1466 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la modificación de r enegociación de seguridad de la capa de transporte.</translation> 1473 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la modificación de r enegociación de seguridad de la capa de transporte.</translation>
1467 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1474 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1468 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation> 1475 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation>
1469 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation> 1476 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation>
1470 <translation id="8297222119869486204">Habilitar elemento &quot;window-controls&q uot;</translation> 1477 <translation id="8297222119869486204">Habilitar elemento &quot;window-controls&q uot;</translation>
1471 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad del sitio se h a firmado con un algoritmo de firma no seguro.</translation> 1478 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad del sitio se h a firmado con un algoritmo de firma no seguro.</translation>
1472 <translation id="8502803898357295528">Tu contraseña ha cambiado</translation> 1479 <translation id="8502803898357295528">Tu contraseña ha cambiado</translation>
1473 <translation id="5171045022955879922">Busca o escribe una URL</translation> 1480 <translation id="5171045022955879922">Busca o escribe una URL</translation>
1474 <translation id="6830600606572693159">La página web de la URL <ph name="URL"/> n o está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargada o inactiva d ebido a tareas de mantenimiento.</translation> 1481 <translation id="6830600606572693159">La página web de la URL <ph name="URL"/> n o está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargada o inactiva d ebido a tareas de mantenimiento.</translation>
1475 <translation id="4623525071606576283">Las páginas que no se puedan cargar mientr as se esté trabajando sin conexión en el navegador se cargarán automáticamente c uando se vuelva a establecer conexión.</translation> 1482 <translation id="4623525071606576283">Las páginas que no se puedan cargar mientr as se esté trabajando sin conexión en el navegador se cargarán automáticamente c uando se vuelva a establecer conexión.</translation>
1476 <translation id="5299109548848736476">No realizar seguimiento</translation> 1483 <translation id="5299109548848736476">No realizar seguimiento</translation>
1477 <translation id="4421932782753506458">Gatito</translation> 1484 <translation id="4421932782753506458">Gatito</translation>
1485 <translation id="7197910855372448411">Mostrar casillas de verificación seleccion adas</translation>
1486 <translation id="7912152120223486788">Importante: Cuando digas &quot;Ok Google&q uot;, Chrome enviará el sonido de lo siguiente que digas a Google.</translation>
1478 <translation id="962520199903263026">Modo de prueba para enviar comentarios al s ervicio de ortografía.</translation> 1487 <translation id="962520199903263026">Modo de prueba para enviar comentarios al s ervicio de ortografía.</translation>
1479 <translation id="6051086608691487286">Barras de desplazamiento de superposición< /translation> 1488 <translation id="6051086608691487286">Barras de desplazamiento de superposición< /translation>
1480 <translation id="6132509723755265994">No se admite Google Wallet con este comerc iante.</translation> 1489 <translation id="6132509723755265994">No se admite Google Wallet con este comerc iante.</translation>
1481 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> archivos s eleccionados</translation> 1490 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> archivos s eleccionados</translation>
1482 <translation id="4498419978438799658">Acceder al texto reproducido mediante la f unción de síntesis de voz</translation> 1491 <translation id="4498419978438799658">Acceder al texto reproducido mediante la f unción de síntesis de voz</translation>
1483 <translation id="7339898014177206373">Nueva ventana</translation> 1492 <translation id="7339898014177206373">Nueva ventana</translation>
1484 <translation id="8362900609631365882">Habilitar función de cambio de pestaña de accesibilidad.</translation> 1493 <translation id="8362900609631365882">Habilitar función de cambio de pestaña de accesibilidad.</translation>
1485 <translation id="1895215930471128025">No permitir nunca complementos no incluido s en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation> 1494 <translation id="1895215930471128025">No permitir nunca complementos no incluido s en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation>
1486 <translation id="7788080748068240085">Para guardar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>& quot; sin conexión, debes liberar <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> de espacio adicio nal:<ph name="MARKUP_1"/> 1495 <translation id="7788080748068240085">Para guardar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>& quot; sin conexión, debes liberar <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> de espacio adicio nal:<ph name="MARKUP_1"/>
1487 <ph name="MARKUP_2"/>Elimina archivos a los que ya no necesites acceder sin conexión.<ph name="MARKUP_3"/> 1496 <ph name="MARKUP_2"/>Elimina archivos a los que ya no necesites acceder sin conexión.<ph name="MARKUP_3"/>
1488 <ph name="MARKUP_4"/>Borra archivos de la carpeta de descargas.<ph name= "MARKUP_5"/></translation> 1497 <ph name="MARKUP_4"/>Borra archivos de la carpeta de descargas.<ph name= "MARKUP_5"/></translation>
1489 <translation id="2995880258819891653">Activar último elemento selector</translat ion> 1498 <translation id="2995880258819891653">Activar último elemento selector</translat ion>
1490 <translation id="6913830198853875055">Si se habilita esta opción, permite obtene r vistas previas de los resultados de búsqueda y reemplazarlas por la página ori ginal cuando se descarga y se muestra.</translation>
1491 <translation id="6561442619165486567">Cambia la forma de compartir este archivo. </translation>
1492 <translation id="5332360333956573658">No se han podido guardar los datos en Wall et.</translation> 1499 <translation id="5332360333956573658">No se han podido guardar los datos en Wall et.</translation>
1493 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controladores ...</translation> 1500 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controladores ...</translation>
1494 <translation id="8856844195561710094">Error al detener la detección del disposit ivo Bluetooth</translation> 1501 <translation id="8856844195561710094">Error al detener la detección del disposit ivo Bluetooth</translation>
1495 <translation id="2246340272688122454">Descargando imagen de recuperación...</tra nslation> 1502 <translation id="2246340272688122454">Descargando imagen de recuperación...</tra nslation>
1496 <translation id="5305688511332277257">No hay certificados instalados</translatio n> 1503 <translation id="5305688511332277257">No hay certificados instalados</translatio n>
1497 <translation id="1958802757844394735">Restaura la configuración del navegador a su configuración predeterminada original.</translation> 1504 <translation id="1958802757844394735">Restaura la configuración del navegador a su configuración predeterminada original.</translation>
1498 <translation id="8521441079177373948">Reino Unido</translation>
1499 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada de chino (cangjie)</tran slation> 1505 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada de chino (cangjie)</tran slation>
1500 <translation id="1857166538520940818">Adjuntar archivo:</translation> 1506 <translation id="1857166538520940818">Adjuntar archivo:</translation>
1501 <translation id="2149951639139208969">Abrir dirección en una pestaña nueva</tran slation> 1507 <translation id="2149951639139208969">Abrir dirección en una pestaña nueva</tran slation>
1502 <translation id="8012382203418782830">Esta página se ha traducido.</translation> 1508 <translation id="8012382203418782830">Esta página se ha traducido.</translation>
1503 <translation id="7256069811654036843">Ir a la página anterior</translation> 1509 <translation id="7256069811654036843">Ir a la página anterior</translation>
1504 <translation id="4811502511369621968">La dirección de correo electrónico no es v álida. Compruébala y vuelve a intentarlo.</translation> 1510 <translation id="4811502511369621968">La dirección de correo electrónico no es v álida. Compruébala y vuelve a intentarlo.</translation>
1505 <translation id="175196451752279553">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</transl ation> 1511 <translation id="175196451752279553">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</transl ation>
1506 <translation id="8602851771975208551">Otro programa de tu ordenador ha añadido u na aplicación que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> 1512 <translation id="8602851771975208551">Otro programa de tu ordenador ha añadido u na aplicación que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation>
1507 <translation id="9154967591629748964">Número máximo de mosaicos del área de inte rés</translation> 1513 <translation id="9154967591629748964">Número máximo de mosaicos del área de inte rés</translation>
1508 <translation id="2655386581175833247">Certificado usuario:</translation> 1514 <translation id="2655386581175833247">Certificado usuario:</translation>
1509 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> 1515 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation>
1510 <translation id="5435964418642993308">Pulsa Intro para volver atrás y la tecla d el menú contextual para ver el historial</translation> 1516 <translation id="5435964418642993308">Pulsa Intro para volver atrás y la tecla d el menú contextual para ver el historial</translation>
1517 <translation id="7709622830789522482">Permite maximizar lateralmente una ventana con varios anchos. El ancho se selecciona en función de la distancia a la que s e arrastra la ventana más allá del borde de la pantalla.</translation>
1511 <translation id="6815206662964743929">Cambiar de usuario</translation> 1518 <translation id="6815206662964743929">Cambiar de usuario</translation>
1519 <translation id="5377493549199562065">Información de la aplicación</translation>
1512 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1520 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1513 <translation id="2150139952286079145">Buscar destinos</translation> 1521 <translation id="2150139952286079145">Buscar destinos</translation>
1514 <translation id="4713309396072794887">¿Quieres instalar estas extensiones?</tran slation> 1522 <translation id="4713309396072794887">¿Quieres instalar estas extensiones?</tran slation>
1515 <translation id="5637940320504994319">Te has quedado sin espacio en Google Drive .</translation> 1523 <translation id="5637940320504994319">Te has quedado sin espacio en Google Drive .</translation>
1516 <translation id="8194797478851900357">&amp;Deshacer movimiento</translation> 1524 <translation id="8194797478851900357">&amp;Deshacer movimiento</translation>
1517 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation> 1525 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation>
1518 <translation id="2907619724991574506">URLs de inicio</translation> 1526 <translation id="2907619724991574506">URLs de inicio</translation>
1519 <translation id="6780476430578694241">Menú de aplicaciones</translation> 1527 <translation id="6780476430578694241">Menú de aplicaciones</translation>
1520 <translation id="5328285148748012771">Accede a todas tus aplicaciones desde este práctico menú. Juega, participa en chats de vídeo, escucha música, edita docume ntos o consigue más aplicaciones a través de Chrome Web Store.</translation> 1528 <translation id="5328285148748012771">Accede a todas tus aplicaciones desde este práctico menú. Juega, participa en chats de vídeo, escucha música, edita docume ntos o consigue más aplicaciones a través de Chrome Web Store.</translation>
1521 <translation id="2739191690716947896">Depurar</translation> 1529 <translation id="2739191690716947896">Depurar</translation>
1522 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - confl ictos conocidos: <ph name="BAD_COUNT"/>; conflictos sospechosos: <ph name="SUSPI CIOUS_COUNT"/></translation> 1530 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - confl ictos conocidos: <ph name="BAD_COUNT"/>; conflictos sospechosos: <ph name="SUSPI CIOUS_COUNT"/></translation>
1523 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación de certificado de Net scape</translation> 1531 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación de certificado de Net scape</translation>
1524 <translation id="6869967057083711802">No se admite este tipo de archivo. Accede a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para encontrar un a aplicación similar. <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="EN D_LINK_HELP"/></translation> 1532 <translation id="6869967057083711802">No se admite este tipo de archivo. Accede a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para encontrar un a aplicación similar. <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="EN D_LINK_HELP"/></translation>
1525 <translation id="6980956047710795611">Realizar migración de todos los datos de C hrome OS con la nueva contraseña (se necesita la contraseña anterior)</translati on> 1533 <translation id="6980956047710795611">Realizar migración de todos los datos de C hrome OS con la nueva contraseña (se necesita la contraseña anterior)</translati on>
1526 <translation id="8652487083013326477">botón de selección de intervalo de páginas </translation> 1534 <translation id="8652487083013326477">botón de selección de intervalo de páginas </translation>
1527 <translation id="5204967432542742771">Escribe tu contraseña</translation> 1535 <translation id="5204967432542742771">Escribe tu contraseña</translation>
1528 <translation id="6412410999555546694">Configurar Easy Unlock</translation>
1529 <translation id="6686817083349815241">Guardar tu contraseña</translation> 1536 <translation id="6686817083349815241">Guardar tu contraseña</translation>
1530 <translation id="9025098623496448965">De acuerdo, volver a la pantalla de inicio de sesión</translation> 1537 <translation id="9025098623496448965">De acuerdo, volver a la pantalla de inicio de sesión</translation>
1531 <translation id="589737135092634133">Comprueba la configuración de proxy o ponte en contacto con el administrador 1538 <translation id="589737135092634133">Comprueba la configuración de proxy o ponte en contacto con el administrador
1532 de red para asegurarte de que el servidor proxy funcione correctamente . 1539 de red para asegurarte de que el servidor proxy funcione correctamente .
1533 Si crees que no debes utilizar un servidor proxy, sigue estos pasos: 1540 Si crees que no debes utilizar un servidor proxy, sigue estos pasos:
1534 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1541 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1535 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas las pestañas</translation> 1542 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas las pestañas</translation>
1536 <translation id="4761230392694939409">Si sigues sin hacer nada, tu sesión se cer rará en breve.</translation> 1543 <translation id="4761230392694939409">Si sigues sin hacer nada, tu sesión se cer rará en breve.</translation>
1537 <translation id="5532223876348815659">Global</translation> 1544 <translation id="5532223876348815659">Global</translation>
1538 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation> 1545 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation>
1546 <translation id="583897534957305144">Si se habilita esta opción, la latencia del navegador puede mejorar si las diversas fases de la representación son lo sufic ientemente rápidas para finalizar antes del plazo. Esta opción requiere composic ión por subprocesos.</translation>
1539 <translation id="2155931291251286316">Permitir siempre pop-ups de <ph name="HOST "/></translation> 1547 <translation id="2155931291251286316">Permitir siempre pop-ups de <ph name="HOST "/></translation>
1540 <translation id="3445830502289589282">Autenticación fase 2:</translation> 1548 <translation id="3445830502289589282">Autenticación fase 2:</translation>
1541 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation> 1549 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation>
1542 <translation id="5494362494988149300">Abrir al &amp;finalizar</translation> 1550 <translation id="5494362494988149300">Abrir al &amp;finalizar</translation>
1543 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation> 1551 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation>
1544 <translation id="4552743797467545052">Se ha permitido que un complemento no incl uido en la zona de pruebas se ejecutara en esta página.</translation> 1552 <translation id="4552743797467545052">Se ha permitido que un complemento no incl uido en la zona de pruebas se ejecutara en esta página.</translation>
1553 <translation id="1817332105086798511">Los eventos táctiles de los bordes lateral es se procesan en lugar de ignorarse.</translation>
1545 <translation id="8041535018532787664">Añadir aplicación de kiosco:</translation> 1554 <translation id="8041535018532787664">Añadir aplicación de kiosco:</translation>
1546 <translation id="9187787570099877815">Seguir bloqueando complementos</translatio n> 1555 <translation id="9187787570099877815">Seguir bloqueando complementos</translatio n>
1547 <translation id="6259156558325130047">&amp;Rehacer reorganización</translation> 1556 <translation id="6259156558325130047">&amp;Rehacer reorganización</translation>
1548 <translation id="8425492902634685834">Fijar a barra de tareas</translation> 1557 <translation id="8425492902634685834">Fijar a barra de tareas</translation>
1549 <translation id="5841087406288323122">Error de validación</translation> 1558 <translation id="5841087406288323122">Error de validación</translation>
1550 <translation id="8597109877291678953">Intercambiar datos con el ordenador <ph na me="HOSTNAME"/></translation> 1559 <translation id="8597109877291678953">Intercambiar datos con el ordenador <ph na me="HOSTNAME"/></translation>
1551 <translation id="7487099628810939106">Retraso antes del clic:</translation> 1560 <translation id="7487099628810939106">Retraso antes del clic:</translation>
1552 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation> 1561 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation>
1553 <translation id="2381823505763074471">Permite cerrar la sesión del usuario <ph n ame="PROFILE_USERNAME"/>.</translation> 1562 <translation id="2381823505763074471">Permite cerrar la sesión del usuario <ph n ame="PROFILE_USERNAME"/>.</translation>
1554 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> 1563 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation>
1555 <translation id="23030561267973084"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ha solicitado pe rmisos adicionales.</translation> 1564 <translation id="23030561267973084"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ha solicitado pe rmisos adicionales.</translation>
1556 <translation id="6957887021205513506">El certificado del servidor parece ser fal so.</translation> 1565 <translation id="6957887021205513506">El certificado del servidor parece ser fal so.</translation>
1557 <translation id="8957709627709183338">El propietario de este dispositivo ha rest ringido la creación de usuarios supervisados.</translation> 1566 <translation id="8957709627709183338">El propietario de este dispositivo ha rest ringido la creación de usuarios supervisados.</translation>
1558 <translation id="8551494947769799688">letón</translation>
1559 <translation id="4567676092950881857">Inhabilitar inicio de sesión SAML.</transl ation> 1567 <translation id="4567676092950881857">Inhabilitar inicio de sesión SAML.</transl ation>
1560 <translation id="4803909571878637176">Desinstalación</translation> 1568 <translation id="4803909571878637176">Desinstalación</translation>
1561 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation> 1569 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation>
1562 <translation id="2546283357679194313">Datos de sitios y cookies</translation> 1570 <translation id="2546283357679194313">Datos de sitios y cookies</translation>
1563 <translation id="4926150172344704583">Canadá</translation> 1571 <translation id="4926150172344704583">Canadá</translation>
1564 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation> 1572 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation>
1565 <translation id="4958444002117714549">Expandir lista</translation> 1573 <translation id="4958444002117714549">Expandir lista</translation>
1566 <translation id="9048724894000447955">Activa todas las casillas para continuar.< /translation> 1574 <translation id="9048724894000447955">Activa todas las casillas para continuar.< /translation>
1567 <translation id="4683290000467574211">Se habilita una experiencia de aplicación alojada experimental más optimizada.</translation> 1575 <translation id="4683290000467574211">Se habilita una experiencia de aplicación alojada experimental más optimizada.</translation>
1568 <translation id="1553538517812678578">sin límite</translation> 1576 <translation id="1553538517812678578">sin límite</translation>
1569 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation>
1570 <translation id="4013833336797997831">Permite inhabilitar la compatibilidad con MediaStreamTrack.getSources().</translation> 1577 <translation id="4013833336797997831">Permite inhabilitar la compatibilidad con MediaStreamTrack.getSources().</translation>
1571 <translation id="6602956230557165253">Utiliza las teclas de flecha hacia la izqu ierda y hacia la derecha para desplazarte.</translation> 1578 <translation id="6602956230557165253">Utiliza las teclas de flecha hacia la izqu ierda y hacia la derecha para desplazarte.</translation>
1572 <translation id="3612070600336666959">Inhabilitación</translation> 1579 <translation id="3612070600336666959">Inhabilitación</translation>
1573 <translation id="5178612934849781517">Si se habilita esta opción, se utilizará u n flujo de inicio de sesión puro basado en la Web en la primera página de config uración/menú de herramientas/NTP/ejecución. Si no, se utilizará un flujo nativo con una vista web insertada.</translation> 1580 <translation id="5178612934849781517">Si se habilita esta opción, se utilizará u n flujo de inicio de sesión puro basado en la Web en la primera página de config uración/menú de herramientas/NTP/ejecución. Si no, se utilizará un flujo nativo con una vista web insertada.</translation>
1574 <translation id="3759461132968374835">No se ha notificado ningún fallo recientem ente. Los fallos que se hayan producido cuando la función de notificación de fal los estaba inhabilitada no aparecerán en esta página.</translation> 1581 <translation id="3759461132968374835">No se ha notificado ningún fallo recientem ente. Los fallos que se hayan producido cuando la función de notificación de fal los estaba inhabilitada no aparecerán en esta página.</translation>
1575 <translation id="189210018541388520">Abrir en pantalla completa</translation> 1582 <translation id="189210018541388520">Abrir en pantalla completa</translation>
1576 <translation id="8795668016723474529">Añadir una tarjeta de crédito</translation > 1583 <translation id="8795668016723474529">Añadir una tarjeta de crédito</translation >
1577 <translation id="5860033963881614850">No</translation> 1584 <translation id="5860033963881614850">No</translation>
1578 <translation id="6575251558004911012">Solicitar permiso cuando un sitio requiera acceso a tu cámara (recomendado)</translation> 1585 <translation id="6575251558004911012">Solicitar permiso cuando un sitio requiera acceso a tu cámara (recomendado)</translation>
1579 <translation id="4116663294526079822">Permitir siempre en este sitio</translatio n> 1586 <translation id="4116663294526079822">Permitir siempre en este sitio</translatio n>
1580 <translation id="7547317915858803630">Advertencia: la configuración de <ph name= "PRODUCT_NAME"/> se almacena en una unidad de red, lo que puede provocar ralenti zaciones, fallos e incluso pérdidas de datos.</translation> 1587 <translation id="7547317915858803630">Advertencia: la configuración de <ph name= "PRODUCT_NAME"/> se almacena en una unidad de red, lo que puede provocar ralenti zaciones, fallos e incluso pérdidas de datos.</translation>
1581 <translation id="3956882961292411849">Espera mientras se carga la información de l plan de datos para móviles...</translation> 1588 <translation id="3956882961292411849">Espera mientras se carga la información de l plan de datos para móviles...</translation>
1582 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation> 1589 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation>
1583 <translation id="3124111068741548686">EL USUARIO administra</translation> 1590 <translation id="3124111068741548686">EL USUARIO administra</translation>
1584 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation> 1591 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation>
1585 <translation id="369955970572959658">Habilitar interfaz de usuario experimental para notificaciones</translation> 1592 <translation id="369955970572959658">Habilitar interfaz de usuario experimental para notificaciones</translation>
1586 <translation id="9214520840402538427">¡Vaya! Se ha agotado el tiempo de la inici alización de los atributos de tiempo de instalación. Ponte en contacto con el re presentante del servicio de asistencia.</translation> 1593 <translation id="9214520840402538427">¡Vaya! Se ha agotado el tiempo de la inici alización de los atributos de tiempo de instalación. Ponte en contacto con el re presentante del servicio de asistencia.</translation>
1587 <translation id="6237614789842758826">Buscar en Google</translation>
1588 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation> 1594 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation>
1589 <translation id="7092106376816104">Excepciones de pop-ups</translation> 1595 <translation id="7092106376816104">Excepciones de pop-ups</translation>
1590 <translation id="8594787581355215556">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Administra tus datos sincronizados a través del <ph name="BEGIN_ LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1596 <translation id="8594787581355215556">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Administra tus datos sincronizados a través del <ph name="BEGIN_ LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1591 <translation id="4338600611020922010">Añadir a la pantalla principal</translatio n> 1597 <translation id="4338600611020922010">Añadir a la pantalla principal</translatio n>
1592 <translation id="6476634420120651145">Habilitar ajuste automático del texto de f orma rápida</translation>
1593 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido comp letar la instalación, pero se seguirá ejecutando desde la imagen de disco.</tran slation> 1598 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido comp letar la instalación, pero se seguirá ejecutando desde la imagen de disco.</tran slation>
1594 <translation id="4726710629007580002">Se han recibido advertencias al intentar i nstalar esta extensión:</translation> 1599 <translation id="4726710629007580002">Se han recibido advertencias al intentar i nstalar esta extensión:</translation>
1595 <translation id="7025190659207909717">Administración de servicio de datos para m óviles</translation> 1600 <translation id="7025190659207909717">Administración de servicio de datos para m óviles</translation>
1596 <translation id="946810925362320585">Seguir recomendación</translation> 1601 <translation id="946810925362320585">Seguir recomendación</translation>
1597 <translation id="1685944703056982650">Excepciones de cursor del ratón</translati on> 1602 <translation id="1685944703056982650">Excepciones de cursor del ratón</translati on>
1598 <translation id="8121385576314601440">Configuración de entrada en modo Hangul</t ranslation> 1603 <translation id="8121385576314601440">Configuración de entrada en modo Hangul</t ranslation>
1599 <translation id="2347476388323331511">No se ha podido realizar la sincronización .</translation> 1604 <translation id="2347476388323331511">No se ha podido realizar la sincronización .</translation>
1600 <translation id="6986605181115043220">La sincronización ha dejado de funcionar. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 1605 <translation id="6986605181115043220">La sincronización ha dejado de funcionar. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
1601 <translation id="8595751131238115030">Introduce tu dirección de correo electróni co.</translation> 1606 <translation id="8595751131238115030">Introduce tu dirección de correo electróni co.</translation>
1602 <translation id="5379268888377976432">Deshacer eliminación</translation> 1607 <translation id="5379268888377976432">Deshacer eliminación</translation>
1603 <translation id="7416362041876611053">Error de red desconocido</translation> 1608 <translation id="7416362041876611053">Error de red desconocido</translation>
1604 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 1609 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
1605 <translation id="5109044022078737958">Atleta</translation> 1610 <translation id="5109044022078737958">Atleta</translation>
1606 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostrar en Finder</translation> 1611 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostrar en Finder</translation>
1607 <translation id="8571032220281885258">Cuando digas &quot;OK Google&quot;, Chrome buscará lo que digas a continuación.</translation>
1608 <translation id="8598687241883907630">Desvincular tu cuenta de Google...</transl ation> 1612 <translation id="8598687241883907630">Desvincular tu cuenta de Google...</transl ation>
1609 <translation id="3790571977176307462">Selecciona el cargador que está conectado al Chromebook ahora:</translation> 1613 <translation id="3790571977176307462">Selecciona el cargador que está conectado al Chromebook ahora:</translation>
1610 <translation id="4781649528196590732">Seleccionar el panel anterior</translation > 1614 <translation id="4781649528196590732">Seleccionar el panel anterior</translation >
1611 <translation id="9187827965378254003">Ohh, no hay experimentos disponibles.</tra nslation> 1615 <translation id="9187827965378254003">Ohh, no hay experimentos disponibles.</tra nslation>
1612 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation> 1616 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation>
1613 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostrar en Finder</translation> 1617 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostrar en Finder</translation>
1614 <translation id="3009779501245596802">Bases de datos indexadas</translation> 1618 <translation id="3009779501245596802">Bases de datos indexadas</translation>
1615 <translation id="1404301347395550388">Habilitar extensiones de medios encriptado s</translation> 1619 <translation id="1404301347395550388">Habilitar extensiones de medios encriptado s</translation>
1616 <translation id="3041612393474885105">Datos del certificado</translation> 1620 <translation id="3041612393474885105">Datos del certificado</translation>
1617 <translation id="5023943178135355362">Desplazamiento australiano <ph name="BEGIN _LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 1621 <translation id="5023943178135355362">Desplazamiento australiano <ph name="BEGIN _LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
1618 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1622 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1619 <translation id="6426039856985689743">Inhabilitar datos móviles</translation> 1623 <translation id="6426039856985689743">Inhabilitar datos móviles</translation>
1620 <translation id="539643935609409426">Para ocultar el acceso a este programa, deb es desinstalarlo. 1624 <translation id="539643935609409426">Para ocultar el acceso a este programa, deb es desinstalarlo.
1621 Para ello, usa la función <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> del Panel de co ntrol. 1625 Para ello, usa la función <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> del Panel de co ntrol.
1622 1626
1623 ¿Quieres iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> 1627 ¿Quieres iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
1624 <translation id="8571992327053899347">Un usuario supervisado puede explorar la W eb con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado de Chrome, puedes: 1628 <translation id="8571992327053899347">Un usuario supervisado puede explorar la W eb con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado de Chrome, puedes:
1625 1629
1626  • permitir o prohibir algunos sitios web, 1630  • permitir o prohibir algunos sitios web,
1627  • revisar los sitios web que el usuario supervisado ha visitado, 1631  • revisar los sitios web que el usuario supervisado ha visitado,
1628  • administrar otras opciones. 1632  • administrar otras opciones.
1629 1633
1630 Al crear un usuario supervisado, no se crea una cuenta de Google, y sus marcador es, su historial de navegación y otras preferencias no se sincronizarán en otros dispositivos con la función de sincronización de Chrome. 1634 Al crear un usuario supervisado, no se crea una cuenta de Google, y sus marcador es, su historial de navegación y otras preferencias no se sincronizarán en otros dispositivos con la función de sincronización de Chrome.
1631 1635
1632 Después de crear un nuevo usuario supervisado, podrás administrar su configuraci ón en cualquier momento y desde cualquier dispositivo en la página www.chrome.co m/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información sobre los usuarios supervisados <ph name="END_LINK"/></translation> 1636 Después de crear un nuevo usuario supervisado, podrás administrar su configuraci ón en cualquier momento y desde cualquier dispositivo en la página www.chrome.co m/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información sobre los usuarios supervisados <ph name="END_LINK"/></translation>
1633 <translation id="6562758426028728553">Introduce el antiguo PIN y el nuevo.</tran slation> 1637 <translation id="6562758426028728553">Introduce el antiguo PIN y el nuevo.</tran slation>
1634 <translation id="7460898608667578234">ucraniano</translation>
1635 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation> 1638 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
1636 <translation id="6404511346730675251">Editar marcador</translation> 1639 <translation id="6404511346730675251">Editar marcador</translation>
1637 <translation id="6718273304615422081">Comprimiendo...</translation> 1640 <translation id="6718273304615422081">Comprimiendo...</translation>
1638 <translation id="4109135793348361820">Mover ventana a <ph name="USER_NAME"/> (<p h name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1641 <translation id="4109135793348361820">Mover ventana a <ph name="USER_NAME"/> (<p h name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1639 <translation id="8104727996780335409">Anónimo</translation> 1642 <translation id="8104727996780335409">Anónimo</translation>
1640 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL con certificado Step-Up</tran slation> 1643 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL con certificado Step-Up</tran slation>
1641 <translation id="954586097957006897">Segundo apellido</translation> 1644 <translation id="954586097957006897">Segundo apellido</translation>
1642 <translation id="7473891865547856676">No, gracias</translation> 1645 <translation id="7473891865547856676">No, gracias</translation>
1643 <translation id="49896407730300355">Girar a la &amp;izquierda</translation> 1646 <translation id="49896407730300355">Girar a la &amp;izquierda</translation>
1644 <translation id="4366553784388256545">Registrando el dispositivo. Espera...</tra nslation> 1647 <translation id="4366553784388256545">Registrando el dispositivo. Espera...</tra nslation>
1645 <translation id="5745056705311424885">Memoria USB detectada</translation> 1648 <translation id="5745056705311424885">Memoria USB detectada</translation>
1646 <translation id="626568068055008686">La contraseña es incorrecta o el archivo es tá dañado.</translation> 1649 <translation id="626568068055008686">La contraseña es incorrecta o el archivo es tá dañado.</translation>
1647 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificaciones cuando haya pocos d atos o van a caducar</translation> 1650 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificaciones cuando haya pocos d atos o van a caducar</translation>
1648 <translation id="939598580284253335">Introducir frase de contraseña</translation > 1651 <translation id="939598580284253335">Introducir frase de contraseña</translation >
1649 <translation id="8418240940464873056">Modo Hanja</translation> 1652 <translation id="8418240940464873056">Modo Hanja</translation>
1653 <translation id="7917972308273378936">Teclado lituano</translation>
1650 <translation id="4263757076580287579">Se ha cancelado el registro en la impresor a.</translation> 1654 <translation id="4263757076580287579">Se ha cancelado el registro en la impresor a.</translation>
1651 <translation id="5788367137662787332">Lo sentimos, pero no se ha podido activar al menos una partición del dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1655 <translation id="5788367137662787332">Lo sentimos, pero no se ha podido activar al menos una partición del dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1652 <translation id="392089482157167418">Habilitar ChromeVox (mensajes de voz)</tran slation> 1656 <translation id="392089482157167418">Habilitar ChromeVox (mensajes de voz)</tran slation>
1653 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web se conviertan en controladores de protocolos predeterminados (recomendado)</translation> 1657 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web se conviertan en controladores de protocolos predeterminados (recomendado)</translation>
1654 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1658 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1655 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> 1659 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
1656 <translation id="2053686653008575655">Puedes consultar las <ph name="BEGIN_LINK" />Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y seguir utilizando tu Chromebook HP 11 con otro cargador micro-USB certificado (por ejemplo, el cargador incluido c on un tablet o un smartphone). De nuevo, te pedimos disculpas por las molestias. Tu seguridad es nuestro principal objetivo.</translation> 1660 <translation id="2053686653008575655">Puedes consultar las <ph name="BEGIN_LINK" />Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y seguir utilizando tu Chromebook HP 11 con otro cargador micro-USB certificado (por ejemplo, el cargador incluido c on un tablet o un smartphone). De nuevo, te pedimos disculpas por las molestias. Tu seguridad es nuestro principal objetivo.</translation>
1657 <translation id="6423064450797205562">Estadísticas relacionadas con la velocidad a la que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> realiza las acciones solicitadas</tran slation> 1661 <translation id="6423064450797205562">Estadísticas relacionadas con la velocidad a la que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> realiza las acciones solicitadas</tran slation>
1658 <translation id="3690673539902120157">¿Seguro que quieres instalar esta extensió n a pesar de los privilegios que requiere?</translation> 1662 <translation id="3690673539902120157">¿Seguro que quieres instalar esta extensió n a pesar de los privilegios que requiere?</translation>
1659 <translation id="4091434297613116013">hojas de papel</translation> 1663 <translation id="4091434297613116013">hojas de papel</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1687 <translation id="5984222099446776634">Visitados recientemente</translation> 1691 <translation id="5984222099446776634">Visitados recientemente</translation>
1688 <translation id="4821086771593057290">Se ha modificado tu contraseña. Intenta ac ceder de nuevo con la nueva contraseña.</translation> 1692 <translation id="4821086771593057290">Se ha modificado tu contraseña. Intenta ac ceder de nuevo con la nueva contraseña.</translation>
1689 <translation id="6080696365213338172">Has accedido al contenido mediante un cert ificado proporcionado por el administrador. Los datos que proporciones a <ph nam e="DOMAIN"/> pueden ser interceptados por tu administrador.</translation> 1693 <translation id="6080696365213338172">Has accedido al contenido mediante un cert ificado proporcionado por el administrador. Los datos que proporciones a <ph nam e="DOMAIN"/> pueden ser interceptados por tu administrador.</translation>
1690 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con cifrado RSA</translation> 1694 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con cifrado RSA</translation>
1691 <translation id="7767646430896201896">Opciones:</translation> 1695 <translation id="7767646430896201896">Opciones:</translation>
1692 <translation id="3562567103352435966">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software que puede dañar tu dispositivo o funcionar de otra forma sin tu consentimiento. El simple hecho de acceder a un sitio que aloje software malicioso puede infect ar tu dispositivo. El sitio web también aloja contenido de sitios que se han ide ntificado como sitios de “phishing”. Los sitios de phishing engañan a los usuari os para que revelen información personal o financiera, fingiendo ser a menudo in stituciones de confianza como, por ejemplo, entidades bancarias.</translation> 1696 <translation id="3562567103352435966">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software que puede dañar tu dispositivo o funcionar de otra forma sin tu consentimiento. El simple hecho de acceder a un sitio que aloje software malicioso puede infect ar tu dispositivo. El sitio web también aloja contenido de sitios que se han ide ntificado como sitios de “phishing”. Los sitios de phishing engañan a los usuari os para que revelen información personal o financiera, fingiendo ser a menudo in stituciones de confianza como, por ejemplo, entidades bancarias.</translation>
1693 <translation id="7124398136655728606">La tecla Esc elimina completamente el búfe r de preedición.</translation> 1697 <translation id="7124398136655728606">La tecla Esc elimina completamente el búfe r de preedición.</translation>
1694 <translation id="3344786168130157628">Nombre del punto de acceso:</translation> 1698 <translation id="3344786168130157628">Nombre del punto de acceso:</translation>
1695 <translation id="8293206222192510085">Añadir marcador</translation> 1699 <translation id="8293206222192510085">Añadir marcador</translation>
1696 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) está dañada, por lo que es posible que no funcione correctamente.</translation> 1700 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) está dañada, por lo que es posible que no funcione correctamente.</translation>
1701 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has entrado en el m odo incógnito.<ph name="END_BOLD"/>
1702 Las páginas que visites a través de las pestañas de incógnito no se mo strarán en el historial del navegador, en el almacén de cookies ni en el histori al de búsquedas una vez que cierres <ph name="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_BO LD"/> las pestañas de incógnito. Sí se conservarán los archivos que descargues y los marcadores que crees.
1703 <ph name="LINE_BREAK"/>
1704 <ph name="BEGIN_BOLD"/>No obstante, tus acciones no serán totalmente i nvisibles.<ph name="END_BOLD"/> El uso del modo incógnito no te permite ocultar tu actividad de navegación a tu empresa, a tu proveedor de servicios de Internet o a los sitios web que visites.
1705 <ph name="BEGIN_LINK"/>Consulta más información<ph name="END_LINK"/> s obre la navegación en modo incógnito.</translation>
1706 <translation id="2529133382850673012">Teclado de EE.UU.</translation>
1697 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation> 1707 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation>
1698 <translation id="3029595853063638932">Generando la tarjeta virtual de Google Wal let...</translation> 1708 <translation id="3029595853063638932">Generando la tarjeta virtual de Google Wal let...</translation>
1699 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no está actualizado y puede q ue no sea seguro.</translation> 1709 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no está actualizado y puede q ue no sea seguro.</translation>
1700 <translation id="6915711422691334155">Esta extensión puede leer y modificar todo s los datos de tu ordenador y de todos los sitios web, incluidos Google, Faceboo k, Yahoo, etc.</translation> 1710 <translation id="6915711422691334155">Esta extensión puede leer y modificar todo s los datos de tu ordenador y de todos los sitios web, incluidos Google, Faceboo k, Yahoo, etc.</translation>
1701 <translation id="6146204502384987450">Cargar desempaquetada...</translation> 1711 <translation id="6146204502384987450">Cargar desempaquetada...</translation>
1702 <translation id="6095666334801788310">Vuelve a introducir la contraseña</transla tion> 1712 <translation id="6095666334801788310">Vuelve a introducir la contraseña</transla tion>
1703 <translation id="7360506455591495242">Visor de marcas de tiempo de certificados firmados</translation> 1713 <translation id="7360506455591495242">Visor de marcas de tiempo de certificados firmados</translation>
1704 <translation id="3925083541997316308">Los usuarios supervisados no pueden modifi car aplicaciones y extensiones.</translation> 1714 <translation id="3925083541997316308">Los usuarios supervisados no pueden modifi car aplicaciones y extensiones.</translation>
1705 <translation id="8425755597197517046">&amp;Pegar y buscar</translation> 1715 <translation id="8425755597197517046">&amp;Pegar y buscar</translation>
1706 <translation id="6341850831632289108">Detectar tu ubicación física</translation> 1716 <translation id="6341850831632289108">Detectar tu ubicación física</translation>
1707 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr anslation> 1717 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr anslation>
1708 <translation id="3003623123441819449">Caché de CSS</translation> 1718 <translation id="3003623123441819449">Caché de CSS</translation>
1709 <translation id="7784067724422331729">La configuración de seguridad de tu ordena dor ha bloqueado este archivo.</translation> 1719 <translation id="7784067724422331729">La configuración de seguridad de tu ordena dor ha bloqueado este archivo.</translation>
1710 <translation id="3822265067668554284">No permitir que ningún sitio pueda hacer u n seguimiento de tu ubicación física</translation> 1720 <translation id="3822265067668554284">No permitir que ningún sitio pueda hacer u n seguimiento de tu ubicación física</translation>
1711 <translation id="2758939858455657368">Es posible que las notificaciones, las ven tanas y los cuadros de diálogo posteriores se dividan entre los escritorios.</tr anslation> 1721 <translation id="2758939858455657368">Es posible que las notificaciones, las ven tanas y los cuadros de diálogo posteriores se dividan entre los escritorios.</tr anslation>
1722 <translation id="8143602169284966549">utilizar la ubicación de tu dispositivo.</ translation>
1712 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation> 1723 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation>
1713 <translation id="1515163294334130951">Iniciar</translation> 1724 <translation id="1515163294334130951">Iniciar</translation>
1714 <translation id="6914291514448387591">Se necesita tu permiso para ejecutar <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 1725 <translation id="6914291514448387591">Se necesita tu permiso para ejecutar <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
1715 <translation id="1123316951456119629">Si desvinculas tu cuenta de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, los datos que hayas cambiado en este ordenador ya no se p odrán sincronizar con tu cuenta de Google. Sin embargo, los datos que ya se encu entren almacenados en tu cuenta de Google permanecerán ahí hasta que los elimine s mediante el <ph name="BEGIN_LINK"/>Panel de control de Google<ph name="END_LIN K"/>.</translation> 1726 <translation id="1123316951456119629">Si desvinculas tu cuenta de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, los datos que hayas cambiado en este ordenador ya no se p odrán sincronizar con tu cuenta de Google. Sin embargo, los datos que ya se encu entren almacenados en tu cuenta de Google permanecerán ahí hasta que los elimine s mediante el <ph name="BEGIN_LINK"/>Panel de control de Google<ph name="END_LIN K"/>.</translation>
1716 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation> 1727 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation>
1717 <translation id="1665770420914915777">Utilizar la página Nueva pestaña</translat ion> 1728 <translation id="1665770420914915777">Utilizar la página Nueva pestaña</translat ion>
1718 <translation id="5456409301717116725">Esta extensión incluye el archivo de clave &quot;<ph name="KEY_PATH"/>&quot;. Probablemente no quieras incluir este archiv o.</translation> 1729 <translation id="5456409301717116725">Esta extensión incluye el archivo de clave &quot;<ph name="KEY_PATH"/>&quot;. Probablemente no quieras incluir este archiv o.</translation>
1719 <translation id="160747070824041275">Extensión actualizada</translation> 1730 <translation id="160747070824041275">Extensión actualizada</translation>
1720 <translation id="1691063574428301566">El ordenador se reiniciará cuando se compl ete la actualización.</translation> 1731 <translation id="1691063574428301566">El ordenador se reiniciará cuando se compl ete la actualización.</translation>
1721 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de gran tamaño de forma permanente en tu dispositivo.</translation> 1732 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de gran tamaño de forma permanente en tu dispositivo.</translation>
1722 <translation id="4697551882387947560">Al finalizar la sesión de navegación</tran slation> 1733 <translation id="4697551882387947560">Al finalizar la sesión de navegación</tran slation>
1723 <translation id="5900302528761731119">Foto de perfil de Google</translation> 1734 <translation id="5900302528761731119">Foto de perfil de Google</translation>
1724 <translation id="3512810056947640266">URL (opcional):</translation> 1735 <translation id="3512810056947640266">URL (opcional):</translation>
1725 <translation id="131364520783682672">Bloq Mayús</translation> 1736 <translation id="131364520783682672">Bloq Mayús</translation>
1726 <translation id="2335122562899522968">Esta página almacena cookies</translation> 1737 <translation id="2335122562899522968">Esta página almacena cookies</translation>
1738 <translation id="6898581553163645792">Habilitar la página de inicio del menú de aplicaciones.</translation>
1739 <translation id="1672536633972826703">Habilitar eventos táctiles en los bordes l aterales.</translation>
1727 <translation id="4628757576491864469">Dispositivos</translation> 1740 <translation id="4628757576491864469">Dispositivos</translation>
1728 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1741 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1729 <translation id="4707934200082538898">Accede a tu dirección de correo electrónic o <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> para ob tener instrucciones adicionales.</translation> 1742 <translation id="4707934200082538898">Accede a tu dirección de correo electrónic o <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> para ob tener instrucciones adicionales.</translation>
1730 <translation id="8680544835056685300">No dejamos de buscar formas de ofrecerte u na navegación más segura. Anteriormente, cualquier sitio web podía solicitarte q ue añadieras una extensión al navegador. En las últimas versiones de Google Chro me, debes indicar a Chrome de forma explícita que quieres instalar estas extensi ones añadiéndolas a través de la página Extensiones. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 1743 <translation id="8680544835056685300">No dejamos de buscar formas de ofrecerte u na navegación más segura. Anteriormente, cualquier sitio web podía solicitarte q ue añadieras una extensión al navegador. En las últimas versiones de Google Chro me, debes indicar a Chrome de forma explícita que quieres instalar estas extensi ones añadiéndolas a través de la página Extensiones. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
1731 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú.</translation> 1744 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú.</translation>
1732 <translation id="3470442499439619530">Eliminar este usuario</translation> 1745 <translation id="3470442499439619530">Eliminar este usuario</translation>
1733 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation> 1746 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation>
1734 <translation id="529760208683678656">El estado no es válido. Compruébalo y vuelv e a intentarlo.</translation> 1747 <translation id="529760208683678656">El estado no es válido. Compruébalo y vuelv e a intentarlo.</translation>
1748 <translation id="6135547590517339018">Permite modificar el elemento de volumen e n la bandeja de estado para añadir un menú que permita elegir un dispositivo de entrada y salida de audio específico. Debe estar activada la opción Habilitar nu evo controlador de audio.</translation>
1735 <translation id="1613703494520735460">Predice la posición futura del dedo durant e los desplazamientos, lo que permite mostrar el marco antes de que el dedo lleg ue a él.</translation> 1749 <translation id="1613703494520735460">Predice la posición futura del dedo durant e los desplazamientos, lo que permite mostrar el marco antes de que el dedo lleg ue a él.</translation>
1736 <translation id="7977590112176369853">&lt;introducir consulta&gt;</translation> 1750 <translation id="7977590112176369853">&lt;introducir consulta&gt;</translation>
1737 <translation id="8453482423012550001">Copiando $1 elementos...</translation> 1751 <translation id="8453482423012550001">Copiando $1 elementos...</translation>
1738 <translation id="6991665348624301627">Seleccionar un destino</translation> 1752 <translation id="6991665348624301627">Seleccionar un destino</translation>
1739 <translation id="3449839693241009168">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para enviar comandos a <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> 1753 <translation id="3449839693241009168">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para enviar comandos a <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
1740 <translation id="968174221497644223">Caché de aplicación</translation> 1754 <translation id="968174221497644223">Caché de aplicación</translation>
1741 <translation id="9126999385065535384">Un pequeño número de usuarios nos ha infor mado de que los cargadores originales de los Chromebook HP 11 se han sobrecalent ado. Por motivos de seguridad, estamos sustituyendo todos los cargadores origina les de forma gratuita.</translation> 1755 <translation id="9126999385065535384">Un pequeño número de usuarios nos ha infor mado de que los cargadores originales de los Chromebook HP 11 se han sobrecalent ado. Por motivos de seguridad, estamos sustituyendo todos los cargadores origina les de forma gratuita.</translation>
1742 <translation id="4343792725927556911">Para aplicar la nueva configuración de la cámara y el micrófono, vuelve a cargar la página.</translation> 1756 <translation id="4343792725927556911">Para aplicar la nueva configuración de la cámara y el micrófono, vuelve a cargar la página.</translation>
1743 <translation id="3847089579761895589">Vas a recibir ayuda. ¿Quieres continuar?</ translation> 1757 <translation id="3847089579761895589">Vas a recibir ayuda. ¿Quieres continuar?</ translation>
1744 <translation id="5634367113401639867">Parece que algo ha fallado al registrar de forma automática este dispositivo. Inténtalo de nuevo desde la pantalla de inic io de sesión mediante la combinación de teclas Ctrl+Alt+E o ponte en contacto co n el representante del servicio de asistencia.</translation> 1758 <translation id="5634367113401639867">Parece que algo ha fallado al registrar de forma automática este dispositivo. Inténtalo de nuevo desde la pantalla de inic io de sesión mediante la combinación de teclas Ctrl+Alt+E o ponte en contacto co n el representante del servicio de asistencia.</translation>
1745 <translation id="8452588990572106089">El número de tarjeta no es válido. Comprué balo y vuelve a intentarlo.</translation> 1759 <translation id="8452588990572106089">El número de tarjeta no es válido. Comprué balo y vuelve a intentarlo.</translation>
1760 <translation id="8960623077600188220">No se puede determinar el autor.</translat ion>
1746 <translation id="7701869757853594372">EL USUARIO administra</translation> 1761 <translation id="7701869757853594372">EL USUARIO administra</translation>
1747 <translation id="5714678912774000384">Activar última pestaña</translation> 1762 <translation id="5714678912774000384">Activar última pestaña</translation>
1748 <translation id="7654972694106903394">Inhabilitar prueba de posicionamiento (toq ue) en el compositor.</translation> 1763 <translation id="7654972694106903394">Inhabilitar prueba de posicionamiento (toq ue) en el compositor.</translation>
1749 <translation id="8466234950814670489">Archivo tar</translation> 1764 <translation id="8466234950814670489">Archivo tar</translation>
1750 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation>
1751 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Hay algo que interfiere en tu con exión segura al sitio <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BOLD "/>Intenta volver a cargar la página dentro de unos minutos o después de cambiar de red.<ph name="END_BOLD"/> Si has establecido conexión recientemente con una nueva red Wi-Fi, completa el inicio de sesión antes de volver a cargar la página .&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Si accedes ahora a <ph name="SITE"/>, podrías compartir inf ormación privada con un atacante. Para proteger tu privacidad, Chrome no cargará la página hasta que pueda establecer una conexión segura con el sitio <ph name= "SITE"/> auténtico.&lt;/p&gt;</translation> 1765 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Hay algo que interfiere en tu con exión segura al sitio <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BOLD "/>Intenta volver a cargar la página dentro de unos minutos o después de cambiar de red.<ph name="END_BOLD"/> Si has establecido conexión recientemente con una nueva red Wi-Fi, completa el inicio de sesión antes de volver a cargar la página .&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Si accedes ahora a <ph name="SITE"/>, podrías compartir inf ormación privada con un atacante. Para proteger tu privacidad, Chrome no cargará la página hasta que pueda establecer una conexión segura con el sitio <ph name= "SITE"/> auténtico.&lt;/p&gt;</translation>
1752 <translation id="8813811964357448561">hoja de papel</translation> 1766 <translation id="8813811964357448561">hoja de papel</translation>
1753 <translation id="2125314715136825419">Continuar sin actualizar Adobe Reader (no recomendado)</translation> 1767 <translation id="2125314715136825419">Continuar sin actualizar Adobe Reader (no recomendado)</translation>
1754 <translation id="5034510593013625357">URL de dominio</translation> 1768 <translation id="5034510593013625357">URL de dominio</translation>
1755 <translation id="8201214729516969297">Nombre de registro</translation> 1769 <translation id="8201214729516969297">Nombre de registro</translation>
1756 <translation id="6557392038994299187">Versión actual</translation> 1770 <translation id="6557392038994299187">Versión actual</translation>
1757 <translation id="3918463242211429038">¿Estás experimentando errores de actualiza ción?</translation> 1771 <translation id="3918463242211429038">¿Estás experimentando errores de actualiza ción?</translation>
1758 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte</translation> 1772 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte</translation>
1759 <translation id="542318722822983047">Mover el cursor al siguiente carácter autom áticamente</translation> 1773 <translation id="542318722822983047">Mover el cursor al siguiente carácter autom áticamente</translation>
1760 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> 1774 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation>
1761 <translation id="8152091997436726702">Se ha agotado el tiempo de espera de regis tro de la impresora. Para registrar una impresora, debes confirmar el registro e n ella.</translation> 1775 <translation id="8152091997436726702">Se ha agotado el tiempo de espera de regis tro de la impresora. Para registrar una impresora, debes confirmar el registro e n ella.</translation>
1762 <translation id="651942933739530207">¿Quieres que <ph name="APP_NAME"/> comparta la pantalla y la salida de audio?</translation> 1776 <translation id="651942933739530207">¿Quieres que <ph name="APP_NAME"/> comparta la pantalla y la salida de audio?</translation>
1763 <translation id="1151972924205500581">Contraseña obligatoria</translation> 1777 <translation id="1151972924205500581">Contraseña obligatoria</translation>
1764 <translation id="9027459031423301635">Abrir enlace en una &amp;pestaña nueva</tr anslation> 1778 <translation id="9027459031423301635">Abrir enlace en una &amp;pestaña nueva</tr anslation>
1765 <translation id="1523350272063152305">Ya puedes configurar el dispositivo Chrome box para reuniones.</translation>
1766 <translation id="5486261815000869482">Confirmar contraseña</translation> 1779 <translation id="5486261815000869482">Confirmar contraseña</translation>
1767 <translation id="6968649314782363508">Acceder a tus datos en <ph name="WEBSITE_1 "/>, en <ph name="WEBSITE_2"/> y en <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1780 <translation id="6968649314782363508">Acceder a tus datos en <ph name="WEBSITE_1 "/>, en <ph name="WEBSITE_2"/> y en <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1768 <translation id="1883255238294161206">Contraer lista</translation> 1781 <translation id="1883255238294161206">Contraer lista</translation>
1769 <translation id="4558426062282641716">Solicitud de permiso de inicio automático< /translation> 1782 <translation id="4558426062282641716">Solicitud de permiso de inicio automático< /translation>
1770 <translation id="3100472813537288234">Ocultar ortografía y gramática</translatio n> 1783 <translation id="3100472813537288234">Ocultar ortografía y gramática</translatio n>
1771 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> 1784 <translation id="358344266898797651">Celta</translation>
1772 <translation id="3625870480639975468">Restablecer zoom</translation> 1785 <translation id="3625870480639975468">Restablecer zoom</translation>
1773 <translation id="8337399713761067085">Actualmente no tienes conexión.</translati on> 1786 <translation id="8337399713761067085">Actualmente no tienes conexión.</translati on>
1774 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation> 1787 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation>
1775 <translation id="6499143127267478107">Resolviendo host de la secuencia de comand os de proxy...</translation> 1788 <translation id="6499143127267478107">Resolviendo host de la secuencia de comand os de proxy...</translation>
1776 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1789 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1777 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation> 1790 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation>
1778 <translation id="246059062092993255">Se han bloqueado los complementos en esta p ágina.</translation> 1791 <translation id="246059062092993255">Se han bloqueado los complementos en esta p ágina.</translation>
1779 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation> 1792 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation>
1780 <translation id="5500335861051579626">Habilitar implementación experimental de W ebSocket</translation> 1793 <translation id="5500335861051579626">Habilitar implementación experimental de W ebSocket</translation>
1781 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation> 1794 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation>
1782 <translation id="6551539413708978184">No se ha podido encontrar 1795 <translation id="6551539413708978184">No se ha podido encontrar
1783 <ph name="HOST_NAME"/>. 1796 <ph name="HOST_NAME"/>.
1784 Intentando diagnosticar el problema...</translation> 1797 Intentando diagnosticar el problema...</translation>
1785 <translation id="4776917500594043016">Contraseña de <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/></translation> 1798 <translation id="4776917500594043016">Contraseña de <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/></translation>
1786 <translation id="7792012425874949788">Error al iniciar sesión</translation> 1799 <translation id="7792012425874949788">Error al iniciar sesión</translation>
1787 <translation id="4105563239298244027">Consigue 1 TB gratis con Google Drive</tra nslation> 1800 <translation id="4105563239298244027">Consigue 1 TB gratis con Google Drive</tra nslation>
1788 <translation id="8889883017054825362">Leer y modificar tu historial de navegació n</translation> 1801 <translation id="8889883017054825362">Leer y modificar tu historial de navegació n</translation>
1789 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> 1802 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation>
1790 <translation id="8456681095658380701">El nombre no es válido</translation> 1803 <translation id="8456681095658380701">El nombre no es válido</translation>
1791 <translation id="3518086201899641494">Notificaciones sobre portales cautivos</tr anslation>
1792 <translation id="1976150099241323601">Iniciar sesión en al dispositivo de seguri dad</translation> 1804 <translation id="1976150099241323601">Iniciar sesión en al dispositivo de seguri dad</translation>
1793 <translation id="4120817667028078560">Ruta demasiado larga</translation> 1805 <translation id="4120817667028078560">Ruta demasiado larga</translation>
1794 <translation id="4938972461544498524">Configuración del panel táctil</translatio n> 1806 <translation id="4938972461544498524">Configuración del panel táctil</translatio n>
1795 <translation id="1307559529304613120">¡Vaya! El sistema no ha podido almacenar e l token de acceso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation> 1807 <translation id="1307559529304613120">¡Vaya! El sistema no ha podido almacenar e l token de acceso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation>
1796 <translation id="4988526792673242964">Páginas</translation> 1808 <translation id="4988526792673242964">Páginas</translation>
1797 <translation id="3222030446634788083">Respuesta de OCSP</translation> 1809 <translation id="3222030446634788083">Respuesta de OCSP</translation>
1798 <translation id="3302340765592941254">Notificación de descarga completada</trans lation> 1810 <translation id="3302340765592941254">Notificación de descarga completada</trans lation>
1799 <translation id="425573743389990240">Tasa de descarga de la batería en vatios (s i el valor es negativo, significa que la batería se está cargando)</translation>
1800 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation> 1811 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation>
1801 <translation id="9085376357433234031">Si quieres guardar estos archivos para uti lizarlos sin conexión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt;selecciona la casilla de v erificación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> correspondiente a los mismos.</tr anslation> 1812 <translation id="9085376357433234031">Si quieres guardar estos archivos para uti lizarlos sin conexión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt;selecciona la casilla de v erificación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> correspondiente a los mismos.</tr anslation>
1802 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation> 1813 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation>
1803 <translation id="8790007591277257123">&amp;Rehacer eliminación</translation> 1814 <translation id="8790007591277257123">&amp;Rehacer eliminación</translation>
1804 <translation id="220136339105966669">Cerrar escritorio de Ash</translation> 1815 <translation id="220136339105966669">Cerrar escritorio de Ash</translation>
1805 <translation id="6589706261477377614">Aumentar brillo de teclado</translation> 1816 <translation id="6589706261477377614">Aumentar brillo de teclado</translation>
1806 <translation id="1367951781824006909">Selecciona un archivo</translation> 1817 <translation id="1367951781824006909">Selecciona un archivo</translation>
1807 <translation id="8311778656528046050">¿Seguro que quieres volver a cargar esta p ágina?</translation> 1818 <translation id="8311778656528046050">¿Seguro que quieres volver a cargar esta p ágina?</translation>
1808 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 1819 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
1809 <translation id="1187722533808055681">Activación inactiva</translation> 1820 <translation id="1187722533808055681">Activación inactiva</translation>
1810 <translation id="684265517037058883">(no válido aún)</translation> 1821 <translation id="684265517037058883">(no válido aún)</translation>
1811 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation> 1822 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation>
1812 <translation id="8075539548641175231">Tus datos se encriptaron con tu frase de c ontraseña de sincronización el <ph name="TIME"/>. Debes introducir esa frase a c ontinuación.</translation> 1823 <translation id="8075539548641175231">Tus datos se encriptaron con tu frase de c ontraseña de sincronización el <ph name="TIME"/>. Debes introducir esa frase a c ontinuación.</translation>
1813 <translation id="1815083418640426271">Pegar como texto sin formato</translation> 1824 <translation id="1815083418640426271">Pegar como texto sin formato</translation>
1814 <translation id="39964277676607559">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; de JavaScript para el script de contenido.</translatio n> 1825 <translation id="39964277676607559">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; de JavaScript para el script de contenido.</translatio n>
1815 <translation id="979598830323579437">Aumentar zoom</translation> 1826 <translation id="979598830323579437">Aumentar zoom</translation>
1816 <translation id="4284105660453474798">¿Seguro que quieres eliminar &quot;$1&quot ;?</translation> 1827 <translation id="4284105660453474798">¿Seguro que quieres eliminar &quot;$1&quot ;?</translation>
1817 <translation id="1600857548979126453">Acceder al servidor de depuración de págin a</translation> 1828 <translation id="1600857548979126453">Acceder al servidor de depuración de págin a</translation>
1818 <translation id="2862043554446264826">Depurar todo excepto Secure Shell y el tra ductor PNaCl.</translation>
1819 <translation id="3516765099410062445">Mostrando historial de dispositivos en los que has iniciado sesión. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LI NK"/></translation> 1829 <translation id="3516765099410062445">Mostrando historial de dispositivos en los que has iniciado sesión. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LI NK"/></translation>
1820 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation> 1830 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation>
1821 <translation id="7573172247376861652">Carga de batería</translation>
1822 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation> 1831 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation>
1823 <translation id="3591494811171694976">Habilita la nueva experiencia de usuario d el Traductor.</translation> 1832 <translation id="3591494811171694976">Habilita la nueva experiencia de usuario d el Traductor.</translation>
1824 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation> 1833 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation>
1825 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronización: ponte en contacto con el administrador para habilitar la sincronización.</translation> 1834 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronización: ponte en contacto con el administrador para habilitar la sincronización.</translation>
1826 <translation id="3426704822745136852">Especifica el número de subprocesos de tra ma.</translation> 1835 <translation id="3426704822745136852">Especifica el número de subprocesos de tra ma.</translation>
1827 <translation id="7093596599142678827">No se ha podido instalar el paquete porque se ha producido un fallo en el proceso de ejecución de una utilidad. Prueba a r einiciar Chrome y volver a intentarlo.</translation> 1836 <translation id="7093596599142678827">No se ha podido instalar el paquete porque se ha producido un fallo en el proceso de ejecución de una utilidad. Prueba a r einiciar Chrome y volver a intentarlo.</translation>
1828 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización</translation> 1837 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización</translation>
1829 <translation id="1476949146811612304">Permite especificar el motor de búsqueda q ue se debe utilizar al realizar una búsqueda desde el <ph name="BEGIN_LINK"/>omn ibox<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1838 <translation id="1476949146811612304">Permite especificar el motor de búsqueda q ue se debe utilizar al realizar una búsqueda desde el <ph name="BEGIN_LINK"/>omn ibox<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1830 <translation id="4114360727879906392">Ventana anterior</translation> 1839 <translation id="4114360727879906392">Ventana anterior</translation>
1831 <translation id="7558050486864662801">Preguntar cuando un sitio necesite acceder a tu micrófono (recomendado)</translation> 1840 <translation id="7558050486864662801">Preguntar cuando un sitio necesite acceder a tu micrófono (recomendado)</translation>
1832 <translation id="8238649969398088015">Sugerencia de ayuda</translation> 1841 <translation id="8238649969398088015">Sugerencia de ayuda</translation>
1842 <translation id="6755200887046212842">Administrar cuentas</translation>
1833 <translation id="2350172092385603347">Se ha utilizado la localización, pero no s e ha especificado default_locale en el archivo de manifiesto.</translation> 1843 <translation id="2350172092385603347">Se ha utilizado la localización, pero no s e ha especificado default_locale en el archivo de manifiesto.</translation>
1834 <translation id="8221729492052686226">Si no has iniciado esta solicitud, es posi ble que se trate de un intento de ataque a tu sistema. Pulsa la opción &quot;No hacer nada&quot; a menos que hayas iniciado la solicitud de forma explícita.</tr anslation> 1844 <translation id="8221729492052686226">Si no has iniciado esta solicitud, es posi ble que se trate de un intento de ataque a tu sistema. Pulsa la opción &quot;No hacer nada&quot; a menos que hayas iniciado la solicitud de forma explícita.</tr anslation>
1835 <translation id="4956752588882954117">Ya puedes ver la página.</translation> 1845 <translation id="4956752588882954117">Ya puedes ver la página.</translation>
1836 <translation id="1114202307280046356">Rombo</translation> 1846 <translation id="1114202307280046356">Rombo</translation>
1837 <translation id="4215350869199060536">¡Vaya! El nombre incluye símbolos que no e stán permitidos</translation> 1847 <translation id="4215350869199060536">¡Vaya! El nombre incluye símbolos que no e stán permitidos</translation>
1838 <translation id="8911393093747857497">Diseño de estanterías alternativo</transla tion> 1848 <translation id="8911393093747857497">Diseño de estanterías alternativo</transla tion>
1839 <translation id="894360074127026135">Certificado Step-Up International de Netsca pe</translation> 1849 <translation id="894360074127026135">Certificado Step-Up International de Netsca pe</translation>
1840 <translation id="8420060421540670057">Mostrar archivos de Google Docs</translati on> 1850 <translation id="8420060421540670057">Mostrar archivos de Google Docs</translati on>
1841 <translation id="6075731018162044558">¡Vaya! El sistema no ha podido obtener un token de acceso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation> 1851 <translation id="6075731018162044558">¡Vaya! El sistema no ha podido obtener un token de acceso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation>
1842 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation> 1852 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1853 <translation id="6652975592920847366">Crear medio de recuperación del sistema op erativo</translation> 1863 <translation id="6652975592920847366">Crear medio de recuperación del sistema op erativo</translation>
1854 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas web</translatio n> 1864 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas web</translatio n>
1855 <translation id="52912272896845572">El archivo de clave privada no es válido.</t ranslation> 1865 <translation id="52912272896845572">El archivo de clave privada no es válido.</t ranslation>
1856 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> 1866 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
1857 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation> 1867 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation>
1858 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation> 1868 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation>
1859 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation> 1869 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation>
1860 <translation id="1410616244180625362">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a cceda a la cámara</translation> 1870 <translation id="1410616244180625362">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a cceda a la cámara</translation>
1861 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation> 1871 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation>
1862 <translation id="1745087082567737511">Activar elemento selector 1</translation> 1872 <translation id="1745087082567737511">Activar elemento selector 1</translation>
1873 <translation id="2937174152333875430">Habilitar sincronización del menú de aplic aciones</translation>
1863 <translation id="2386255080630008482">Se ha revocado el certificado de servidor. </translation> 1874 <translation id="2386255080630008482">Se ha revocado el certificado de servidor. </translation>
1864 <translation id="1586260122947707821">Inhabilitar extensión del componente Quick office</translation> 1875 <translation id="1586260122947707821">Inhabilitar extensión del componente Quick office</translation>
1865 <translation id="6365411474437319296">Añadir familiares y amigos</translation> 1876 <translation id="4749157430980974800">Teclado georgiano</translation>
1866 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation> 1877 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation>
1867 <translation id="6143635259298204954">No se puede descomprimir la extensión. Par a descomprimir de forma segura una extensión, debe existir una ruta al directori o de tu perfil que no contenga ningún enlace simbólico. No existe ninguna ruta d e este tipo para tu perfil.</translation> 1878 <translation id="6143635259298204954">No se puede descomprimir la extensión. Par a descomprimir de forma segura una extensión, debe existir una ruta al directori o de tu perfil que no contenga ningún enlace simbólico. No existe ninguna ruta d e este tipo para tu perfil.</translation>
1868 <translation id="3326821416087822643">Comprimiendo <ph name="FILE_NAME"/>...</tr anslation> 1879 <translation id="3326821416087822643">Comprimiendo <ph name="FILE_NAME"/>...</tr anslation>
1869 <translation id="3081104028562135154">Aumentar</translation> 1880 <translation id="3081104028562135154">Aumentar</translation>
1870 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará en <ph name="SECONDS"/> segundos.</translation> 1881 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará en <ph name="SECONDS"/> segundos.</translation>
1871 <translation id="2728624657977418581">Añadir nombre</translation> 1882 <translation id="2728624657977418581">Añadir nombre</translation>
1872 <translation id="8732030010853991079">Haz clic en este icono para utilizar esta extensión.</translation> 1883 <translation id="8732030010853991079">Haz clic en este icono para utilizar esta extensión.</translation>
1873 <translation id="32330993344203779">Tu dispositivo se ha registrado correctament e en la administración corporativa.</translation> 1884 <translation id="32330993344203779">Tu dispositivo se ha registrado correctament e en la administración corporativa.</translation>
1874 <translation id="158917669717260118">No se ha podido cargar la página web porque el ordenador ha entrado en modo de suspensión o de hibernación. Cuando ocurre e sto, se desactivan las conexiones de red y no se pueden enviar nuevas solicitude s de conexión de red. El problema debería resolverse al volver a cargar la págin a.</translation> 1885 <translation id="158917669717260118">No se ha podido cargar la página web porque el ordenador ha entrado en modo de suspensión o de hibernación. Cuando ocurre e sto, se desactivan las conexiones de red y no se pueden enviar nuevas solicitude s de conexión de red. El problema debería resolverse al volver a cargar la págin a.</translation>
1875 <translation id="6316671927443834085">Error al desconectar de &quot;<ph name="DE VICE_NAME"/>&quot;</translation> 1886 <translation id="6316671927443834085">Error al desconectar de &quot;<ph name="DE VICE_NAME"/>&quot;</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1889 <translation id="8730621377337864115">Ok</translation> 1900 <translation id="8730621377337864115">Ok</translation>
1890 <translation id="4449996769074858870">Esta pestaña está reproduciendo audio.</tr anslation> 1901 <translation id="4449996769074858870">Esta pestaña está reproduciendo audio.</tr anslation>
1891 <translation id="1511004689539562549">No permitir que los sitios accedan a tu cá mara</translation> 1902 <translation id="1511004689539562549">No permitir que los sitios accedan a tu cá mara</translation>
1892 <translation id="6267166720438879315">Selecciona un certificado para autenticar tu identidad en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 1903 <translation id="6267166720438879315">Selecciona un certificado para autenticar tu identidad en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1893 <translation id="6232139169545176020">El esquema de URI solicitado no es compati ble.</translation> 1904 <translation id="6232139169545176020">El esquema de URI solicitado no es compati ble.</translation>
1894 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1905 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1895 <translation id="5834581999798853053">Aproximadamente <ph name="TIME"/> minutos< /translation> 1906 <translation id="5834581999798853053">Aproximadamente <ph name="TIME"/> minutos< /translation>
1896 <translation id="7839809549045544450">El servidor dispone de una clave pública D iffie-Hellman efímera débil</translation> 1907 <translation id="7839809549045544450">El servidor dispone de una clave pública D iffie-Hellman efímera débil</translation>
1897 <translation id="5515806255487262353">Buscar en el diccionario</translation> 1908 <translation id="5515806255487262353">Buscar en el diccionario</translation>
1898 <translation id="5154383699530644092">Para añadir impresoras a tu ordenador, haz clic en el botón &quot;Añadir una impresora&quot; que aparece a continuación. S i no tienes ninguna impresora que añadir, puedes guardar tus documentos como arc hivos PDF o usar Google Drive.</translation> 1909 <translation id="5154383699530644092">Para añadir impresoras a tu ordenador, haz clic en el botón &quot;Añadir una impresora&quot; que aparece a continuación. S i no tienes ninguna impresora que añadir, puedes guardar tus documentos como arc hivos PDF o usar Google Drive.</translation>
1910 <translation id="2790805296069989825">Teclado ruso</translation>
1899 <translation id="4785110348974177658">Este complemento solo funciona en el escri torio.</translation> 1911 <translation id="4785110348974177658">Este complemento solo funciona en el escri torio.</translation>
1900 <translation id="2916974515569113497">Al habilitar esta opción, se permitirá que los elementos de posición fija tengan sus propias capas compuestas. Ten en cuen ta que los elementos de posición fija también deben crear contextos de apilamien to para que esto funcione.</translation> 1912 <translation id="2916974515569113497">Al habilitar esta opción, se permitirá que los elementos de posición fija tengan sus propias capas compuestas. Ten en cuen ta que los elementos de posición fija también deben crear contextos de apilamien to para que esto funcione.</translation>
1913 <translation id="4170743126617791587">Permitir que una ventana se maximice later almente con varios anchos.</translation>
1901 <translation id="7274090186291031608">Pantalla <ph name="SCREEN_INDEX"/></transl ation> 1914 <translation id="7274090186291031608">Pantalla <ph name="SCREEN_INDEX"/></transl ation>
1902 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation > 1915 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation >
1903 <translation id="2733364097704495499">¿Quieres registrar la impresora <ph name=" PRINTER_NAME"/> en Google Cloud Print?</translation> 1916 <translation id="2733364097704495499">¿Quieres registrar la impresora <ph name=" PRINTER_NAME"/> en Google Cloud Print?</translation>
1917 <translation id="5464696796438641524">Teclado polaco</translation>
1904 <translation id="695164542422037736">Si se habilita esta opción y se utiliza el estilo background-attachment:fixed en el cuerpo, el fondo tendrá su propia capa compuesta.</translation> 1918 <translation id="695164542422037736">Si se habilita esta opción y se utiliza el estilo background-attachment:fixed en el cuerpo, el fondo tendrá su propia capa compuesta.</translation>
1905 <translation id="6705010888342980713">Habilitar PDF de salida de proceso.</trans lation> 1919 <translation id="6705010888342980713">Habilitar PDF de salida de proceso.</trans lation>
1906 <translation id="2909946352844186028">Se ha detectado un cambio de red.</transla tion> 1920 <translation id="2909946352844186028">Se ha detectado un cambio de red.</transla tion>
1907 <translation id="7809868303668093729">Efecto final de desplazamiento experimenta l en respuesta a desplazamiento con rebote vertical.</translation> 1921 <translation id="7809868303668093729">Efecto final de desplazamiento experimenta l en respuesta a desplazamiento con rebote vertical.</translation>
1908 <translation id="3204741654590142272">El cambio del canal se aplicará más tarde< /translation> 1922 <translation id="3204741654590142272">El cambio del canal se aplicará más tarde< /translation>
1909 <translation id="901974403500617787">Las opciones que se aplican a todo el siste ma solo las puede establecer el propietario: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translat ion> 1923 <translation id="901974403500617787">Las opciones que se aplican a todo el siste ma solo las puede establecer el propietario: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translat ion>
1924 <translation id="2080010875307505892">Teclado serbio</translation>
1910 <translation id="201192063813189384">Se ha producido un error al leer los datos de la memoria caché.</translation> 1925 <translation id="201192063813189384">Se ha producido un error al leer los datos de la memoria caché.</translation>
1911 <translation id="9126706773198551170">Habilitar nuevo sistema de administración de perfil</translation> 1926 <translation id="9126706773198551170">Habilitar nuevo sistema de administración de perfil</translation>
1912 <translation id="7441570539304949520">Excepciones de JavaScript</translation> 1927 <translation id="7441570539304949520">Excepciones de JavaScript</translation>
1913 <translation id="1789575671122666129">Pop-ups</translation> 1928 <translation id="1789575671122666129">Pop-ups</translation>
1914 <translation id="8002117456258496331">El software malicioso provoca daños como r obo de identidad, pérdidas financieras y eliminación permanente de archivos.</tr anslation> 1929 <translation id="8002117456258496331">El software malicioso provoca daños como r obo de identidad, pérdidas financieras y eliminación permanente de archivos.</tr anslation>
1915 <translation id="3720349842771297664">Evita que los accesos directos de aplicaci ones empaquetadas se añadan a Aplicaciones y aparezcan en el Dock.</translation> 1930 <translation id="3720349842771297664">Evita que los accesos directos de aplicaci ones empaquetadas se añadan a Aplicaciones y aparezcan en el Dock.</translation>
1916 <translation id="3215028073430859994">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER _OF_FILES"/> archivos.</translation> 1931 <translation id="3215028073430859994">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER _OF_FILES"/> archivos.</translation>
1917 <translation id="6129938384427316298">Comentario del certificado de Netscape</tr anslation> 1932 <translation id="6129938384427316298">Comentario del certificado de Netscape</tr anslation>
1918 <translation id="4262366363486082931">Seleccionar barra de herramientas</transla tion> 1933 <translation id="4262366363486082931">Seleccionar barra de herramientas</transla tion>
1919 <translation id="5434054177797318680">Desplazamiento de flujo excesivo acelerado </translation> 1934 <translation id="5434054177797318680">Desplazamiento de flujo excesivo acelerado </translation>
1920 <translation id="6251870443722440887">GDI administra</translation> 1935 <translation id="6251870443722440887">GDI administra</translation>
1921 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation> 1936 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation>
1922 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a <ph name="HOST_NAME"/> por el momento.</translation> 1937 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a <ph name="HOST_NAME"/> por el momento.</translation>
1923 <translation id="2773013129377709345">Sobrescribir la interfaz de usuario de mar cadores</translation> 1938 <translation id="2773013129377709345">Sobrescribir la interfaz de usuario de mar cadores</translation>
1924 <translation id="1448389461181544401">¿Quieres guardar esta contraseña?</transla tion> 1939 <translation id="1448389461181544401">¿Quieres guardar esta contraseña?</transla tion>
1925 <translation id="148466539719134488">Suizo</translation>
1926 <translation id="8022523925619404071">Habilitar actualización automática</transl ation>
1927 <translation id="6315493146179903667">Traer todo al frente</translation> 1940 <translation id="6315493146179903667">Traer todo al frente</translation>
1928 <translation id="1000498691615767391">Selecciona una carpeta para abrir</transla tion> 1941 <translation id="1000498691615767391">Selecciona una carpeta para abrir</transla tion>
1929 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo de pinyin difuso</translati on> 1942 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo de pinyin difuso</translati on>
1930 <translation id="2462911512468050799">Para obtener más información, consulta</tr anslation> 1943 <translation id="2462911512468050799">Para obtener más información, consulta</tr anslation>
1931 <translation id="2276503375879033601">Añadir más aplicaciones</translation> 1944 <translation id="2276503375879033601">Añadir más aplicaciones</translation>
1932 <translation id="2682935131208585215">Preguntar cuando un sitio intente realizar un seguimiento de tu ubicación física (recomendado)</translation> 1945 <translation id="2682935131208585215">Preguntar cuando un sitio intente realizar un seguimiento de tu ubicación física (recomendado)</translation>
1933 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation> 1946 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation>
1934 <translation id="4389091756366370506">Usuario <ph name="VALUE"/></translation> 1947 <translation id="4389091756366370506">Usuario <ph name="VALUE"/></translation>
1935 <translation id="4620809267248568679">Una extensión aplica esta opción.</transla tion> 1948 <translation id="4620809267248568679">Una extensión aplica esta opción.</transla tion>
1936 <translation id="2398703750948514961">Cancelado</translation> 1949 <translation id="2398703750948514961">Cancelado</translation>
1937 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1950 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1938 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1951 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1952 <translation id="4479812471636796472">Teclado de EE.UU. Dvorak</translation>
1939 <translation id="8774379383902544371">Acceder a dispositivos USB</translation> 1953 <translation id="8774379383902544371">Acceder a dispositivos USB</translation>
1940 <translation id="8673026256276578048">Búsqueda en la Web...</translation> 1954 <translation id="8673026256276578048">Búsqueda en la Web...</translation>
1941 <translation id="6529602333819889595">&amp;Rehacer eliminación</translation> 1955 <translation id="6529602333819889595">&amp;Rehacer eliminación</translation>
1942 <translation id="2071393345806050157">No hay ningún archivo de registro local.</ translation>
1943 <translation id="2969972665754920929">Los usuarios supervisados no pueden modifi car aplicaciones y extensiones. Se cerrarán las herramientas para desarrolladore s de aplicaciones.</translation> 1956 <translation id="2969972665754920929">Los usuarios supervisados no pueden modifi car aplicaciones y extensiones. Se cerrarán las herramientas para desarrolladore s de aplicaciones.</translation>
1944 <translation id="149347756975725155">No se ha podido cargar el icono de la exten sión &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation> 1957 <translation id="149347756975725155">No se ha podido cargar el icono de la exten sión &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation>
1945 <translation id="3011362742078013760">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation> 1958 <translation id="3011362742078013760">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation>
1946 <translation id="3009300415590184725">¿Seguro que quieres cancelar el proceso de configuración del servicio de datos para móviles?</translation> 1959 <translation id="3009300415590184725">¿Seguro que quieres cancelar el proceso de configuración del servicio de datos para móviles?</translation>
1947 <translation id="7851457902707056880">El inicio de sesión se ha restringido únic amente a la cuenta del propietario. Reinicia el sistema e inicia sesión con la c uenta del propietario. El ordenador se reiniciará automáticamente en 30 segundos .</translation> 1960 <translation id="7851457902707056880">El inicio de sesión se ha restringido únic amente a la cuenta del propietario. Reinicia el sistema e inicia sesión con la c uenta del propietario. El ordenador se reiniciará automáticamente en 30 segundos .</translation>
1948 <translation id="2148756636027685713">El proceso de formateo ha terminado.</tran slation> 1961 <translation id="2148756636027685713">El proceso de formateo ha terminado.</tran slation>
1949 <translation id="5451285724299252438">Cuadro de texto de intervalo de páginas</t ranslation> 1962 <translation id="5451285724299252438">Cuadro de texto de intervalo de páginas</t ranslation>
1950 <translation id="4112917766894695549">El administrador aplica estas opciones.</t ranslation> 1963 <translation id="4112917766894695549">El administrador aplica estas opciones.</t ranslation>
1951 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation> 1964 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation>
1965 <translation id="7434823369735508263">Teclado de Reino Unido Dvorak</translation >
1952 <translation id="8825366169884721447">Esta extensión no ha podido modificar el e ncabezado de solicitud &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; de una solicitud de red porque la modificación ha entrado en conflicto con otra extensión (<ph name= "EXTENSION_NAME"/>).</translation> 1966 <translation id="8825366169884721447">Esta extensión no ha podido modificar el e ncabezado de solicitud &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; de una solicitud de red porque la modificación ha entrado en conflicto con otra extensión (<ph name= "EXTENSION_NAME"/>).</translation>
1953 <translation id="5308845175611284862">La sincronización de <ph name="PRODUCT_NAM E"/> te permite compartir tus datos (por ejemplo, los marcadores y la configurac ión) fácilmente entre distintos ordenadores. 1967 <translation id="5308845175611284862">La sincronización de <ph name="PRODUCT_NAM E"/> te permite compartir tus datos (por ejemplo, los marcadores y la configurac ión) fácilmente entre distintos ordenadores.
1954 Para sincronizar tus datos, <ph name="PRODUCT_NAME"/> los almacena onl ine en Google cuando inicias sesión con tu cuenta de Google.</translation> 1968 Para sincronizar tus datos, <ph name="PRODUCT_NAME"/> los almacena onl ine en Google cuando inicias sesión con tu cuenta de Google.</translation>
1955 <translation id="1707463636381878959">Compartir esta red con otros usuarios</tra nslation> 1969 <translation id="1707463636381878959">Compartir esta red con otros usuarios</tra nslation>
1970 <translation id="8629479572758256396">Si se habilita esta opción, la latencia de l renderizador puede mejorar si las diversas fases de la representación son lo s uficientemente rápidas para finalizar antes del plazo. Esta opción requiere comp osición por subprocesos.</translation>
1956 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1971 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1957 <translation id="7701625482249298476">Habilitar botón de búsqueda en el omnibox< /translation> 1972 <translation id="7701625482249298476">Habilitar botón de búsqueda en el omnibox< /translation>
1958 <translation id="1818196664359151069">Resolución:</translation> 1973 <translation id="1818196664359151069">Resolución:</translation>
1974 <translation id="8021307699204891727">Transparencia de certificados</translation >
1959 <translation id="3481915276125965083">Se han bloqueado los siguientes pop-ups en esta página:</translation> 1975 <translation id="3481915276125965083">Se han bloqueado los siguientes pop-ups en esta página:</translation>
1960 <translation id="2030481566774242610">¿Querías decir <ph name="LINK"/>?</transla tion>
1961 <translation id="7705276765467986571">No se ha podido cargar el modelo de marcad or.</translation> 1976 <translation id="7705276765467986571">No se ha podido cargar el modelo de marcad or.</translation>
1962 <translation id="750413812607578381">Debes reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> a hora.</translation> 1977 <translation id="750413812607578381">Debes reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> a hora.</translation>
1963 <translation id="2638286699381354126">Actualizar...</translation> 1978 <translation id="2638286699381354126">Actualizar...</translation>
1964 <translation id="1196338895211115272">Se ha producido un error al exportar la cl ave privada.</translation> 1979 <translation id="1196338895211115272">Se ha producido un error al exportar la cl ave privada.</translation>
1965 <translation id="1459967076783105826">Motores de búsqueda añadidos por extension es</translation> 1980 <translation id="1459967076783105826">Motores de búsqueda añadidos por extension es</translation>
1981 <translation id="247772113373397749">Teclado multilingüe canadiense</translation >
1966 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation> 1982 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation>
1967 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> 1983 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
1968 <translation id="5892507820957994680">Ignora la lista de renderización por softw are y habilita la aceleración por GPU si el sistema lo permite.</translation> 1984 <translation id="5892507820957994680">Ignora la lista de renderización por softw are y habilita la aceleración por GPU si el sistema lo permite.</translation>
1969 <translation id="255632937203580977">Notificaciones de detección de dispositivos </translation> 1985 <translation id="255632937203580977">Notificaciones de detección de dispositivos </translation>
1970 <translation id="6122093587541546701">Correo electrónico (opcional):</translatio n> 1986 <translation id="6122093587541546701">Correo electrónico (opcional):</translatio n>
1971 <translation id="3058212636943679650">Si en algún momento necesitas restaurar el sistema operativo de tu ordenador, necesitarás una tarjeta SD de recuperación o una memoria USB.</translation> 1987 <translation id="3058212636943679650">Si en algún momento necesitas restaurar el sistema operativo de tu ordenador, necesitarás una tarjeta SD de recuperación o una memoria USB.</translation>
1972 <translation id="7238196028794870999">Seguir permitiendo complementos no incluid os en la zona de pruebas</translation> 1988 <translation id="7238196028794870999">Seguir permitiendo complementos no incluid os en la zona de pruebas</translation>
1973 <translation id="7252661675567922360">No cargar</translation> 1989 <translation id="7252661675567922360">No cargar</translation>
1974 <translation id="1983959805486816857">Una vez que hayas creado un nuevo usuario supervisado, podrás administrar su configuración en cualquier momento desde cual quier dispositivo a través de la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translatio n> 1990 <translation id="1983959805486816857">Una vez que hayas creado un nuevo usuario supervisado, podrás administrar su configuración en cualquier momento desde cual quier dispositivo a través de la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translatio n>
1975 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation> 1991 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1989 <translation id="4075084141581903552">Inicio de sesión automático disponible <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2005 <translation id="4075084141581903552">Inicio de sesión automático disponible <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1990 <translation id="2287590536030307392">Desactiva todas las conexiones inalámbrica s.</translation> 2006 <translation id="2287590536030307392">Desactiva todas las conexiones inalámbrica s.</translation>
1991 <translation id="8535658110233909809">Ubicación de la extensión</translation> 2007 <translation id="8535658110233909809">Ubicación de la extensión</translation>
1992 <translation id="3796616385525177872">Habilita extensiones experimentales de la función de ubicación geográfica para utilizar las API de ubicación del sistema o perativo (si están disponibles).</translation> 2008 <translation id="3796616385525177872">Habilita extensiones experimentales de la función de ubicación geográfica para utilizar las API de ubicación del sistema o perativo (si están disponibles).</translation>
1993 <translation id="8116483400482790018">Diccionario ortográfico personalizado</tra nslation> 2009 <translation id="8116483400482790018">Diccionario ortográfico personalizado</tra nslation>
1994 <translation id="1343517687228689568">Quitar esta página de la pantalla de inici o...</translation> 2010 <translation id="1343517687228689568">Quitar esta página de la pantalla de inici o...</translation>
1995 <translation id="9123104177314065219">Permite utilizar información de Google par a el nombre de perfil y el icono del menú de avatar.</translation> 2011 <translation id="9123104177314065219">Permite utilizar información de Google par a el nombre de perfil y el icono del menú de avatar.</translation>
1996 <translation id="3188366215310983158">Validando...</translation> 2012 <translation id="3188366215310983158">Validando...</translation>
1997 <translation id="75347577631874717">Mostrar registros</translation> 2013 <translation id="75347577631874717">Mostrar registros</translation>
1998 <translation id="2177950615300672361">Pestaña de incógnito: <ph name="TAB_NAME"/ ></translation> 2014 <translation id="2177950615300672361">Pestaña de incógnito: <ph name="TAB_NAME"/ ></translation>
1999 <translation id="5457113250005438886">No válido</translation>
2000 <translation id="5185403602014064051">Esta función te permite acceder rápidament e a cualquier usuario que haya iniciado sesión sin tener que introducir la contr aseña.</translation> 2015 <translation id="5185403602014064051">Esta función te permite acceder rápidament e a cualquier usuario que haya iniciado sesión sin tener que introducir la contr aseña.</translation>
2001 <translation id="8852742364582744935">Se han añadido las siguientes aplicaciones y extensiones:</translation> 2016 <translation id="8852742364582744935">Se han añadido las siguientes aplicaciones y extensiones:</translation>
2002 <translation id="2916073183900451334">El tabulador permite destacar los enlaces de una página web, así como los campos de formulario.</translation> 2017 <translation id="2916073183900451334">El tabulador permite destacar los enlaces de una página web, así como los campos de formulario.</translation>
2003 <translation id="7772127298218883077">Información de <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 2018 <translation id="7772127298218883077">Información de <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
2004 <translation id="2090876986345970080">Configuración de seguridad del sistema</tr anslation> 2019 <translation id="2090876986345970080">Configuración de seguridad del sistema</tr anslation>
2005 <translation id="3728067901555601989">Contraseña de un solo uso (OTP):</translat ion> 2020 <translation id="3728067901555601989">Contraseña de un solo uso (OTP):</translat ion>
2021 <translation id="3565831235433694786">Habilitar D3D11</translation>
2006 <translation id="3475447146579922140">Hoja de cálculo de Google</translation> 2022 <translation id="3475447146579922140">Hoja de cálculo de Google</translation>
2007 <translation id="6856526171412069413">Habilitar escala de acercamiento</translat ion> 2023 <translation id="6856526171412069413">Habilitar escala de acercamiento</translat ion>
2008 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation> 2024 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation>
2009 <translation id="5545687460454274870">Inhabilita la detección de dispositivos en una red local.</translation> 2025 <translation id="5545687460454274870">Inhabilita la detección de dispositivos en una red local.</translation>
2026 <translation id="4480995875255084924">Habilita el visor de árboles de Oak en ash . Permite inspeccionar jerarquías de vistas, capas y ventanas y sus propiedades. Pulsa Ctrl+Mayús+F1 para acceder.</translation>
2010 <translation id="6975147921678461939">Batería cargando: <ph name="PRECENTAGE"/>% </translation> 2027 <translation id="6975147921678461939">Batería cargando: <ph name="PRECENTAGE"/>% </translation>
2011 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> 2028 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation>
2012 <translation id="2482202334236329090">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu ordenador se infecte con softw are malicioso.</translation> 2029 <translation id="2482202334236329090">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu ordenador se infecte con softw are malicioso.</translation>
2013 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation> 2030 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation>
2014 <translation id="7726501603143023652">Permite inhabilitar ignorar autocomplete=' off' para los formularios de contraseña en el administrador de contraseñas.</tra nslation> 2031 <translation id="7726501603143023652">Permite inhabilitar ignorar autocomplete=' off' para los formularios de contraseña en el administrador de contraseñas.</tra nslation>
2015 <translation id="6437213622978068772">Volver a cargar (Ctrl+R)</translation> 2032 <translation id="6437213622978068772">Volver a cargar (Ctrl+R)</translation>
2016 <translation id="5350480486488078311">API de NaCl Socket</translation> 2033 <translation id="5350480486488078311">API de NaCl Socket</translation>
2017 <translation id="8551406349318936106">¡Vaya! Parece que se ha producido un probl ema con tus credenciales. Asegúrate de haber iniciado sesión correctamente y vue lve a intentarlo.</translation> 2034 <translation id="8551406349318936106">¡Vaya! Parece que se ha producido un probl ema con tus credenciales. Asegúrate de haber iniciado sesión correctamente y vue lve a intentarlo.</translation>
2018 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation> 2035 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation>
2019 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation> 2036 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation>
2020 <translation id="4402766404187539019">Correo de Google.com</translation> 2037 <translation id="4402766404187539019">Correo de Google.com</translation>
2021 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation> 2038 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation>
2022 <translation id="9009369504041480176">Subiendo (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation> 2039 <translation id="9009369504041480176">Subiendo (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation>
2040 <translation id="6631262536428970708">No has subido ningún registro de WebRTC re cientemente.</translation>
2023 <translation id="5486561344817861625">Simular reinicio del navegador</translatio n> 2041 <translation id="5486561344817861625">Simular reinicio del navegador</translatio n>
2024 <translation id="2367972762794486313">Mostrar aplicaciones</translation> 2042 <translation id="2367972762794486313">Mostrar aplicaciones</translation>
2025 <translation id="5602600725402519729">&amp;Cargar de nuevo</translation> 2043 <translation id="5602600725402519729">&amp;Cargar de nuevo</translation>
2026 <translation id="6955446738988643816">Inspeccionar pop-up</translation> 2044 <translation id="6955446738988643816">Inspeccionar pop-up</translation>
2027 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia, ya que este proceso puede tardar algunos minutos.</translation> 2045 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia, ya que este proceso puede tardar algunos minutos.</translation>
2028 <translation id="6748140994595080445">Cambiar cómo administra y muestra <ph name ="APP_NAME"/> los idiomas</translation> 2046 <translation id="6748140994595080445">Cambiar cómo administra y muestra <ph name ="APP_NAME"/> los idiomas</translation>
2029 <translation id="2836635946302913370">El administrador ha inhabilitado el inicio de sesión para este nombre de usuario.</translation> 2047 <translation id="2836635946302913370">El administrador ha inhabilitado el inicio de sesión para este nombre de usuario.</translation>
2030 <translation id="3512307528596687562">La página web <ph name="URL"/> ha dado lug ar a demasiados redireccionamientos. Si borras las cookies de este sitio o permi tes cookies de terceros, es posible que se solucione el problema. De lo contrari o, es posible que se trate de un fallo relacionado con la configuración del serv idor y no de un problema del dispositivo.</translation> 2048 <translation id="3512307528596687562">La página web <ph name="URL"/> ha dado lug ar a demasiados redireccionamientos. Si borras las cookies de este sitio o permi tes cookies de terceros, es posible que se solucione el problema. De lo contrari o, es posible que se trate de un fallo relacionado con la configuración del serv idor y no de un problema del dispositivo.</translation>
2031 <translation id="1362165759943288856">Adquiriste datos sin límite el <ph name="D ATE"/>.</translation> 2049 <translation id="1362165759943288856">Adquiriste datos sin límite el <ph name="D ATE"/>.</translation>
2032 <translation id="2078019350989722914">Avisar antes de salir (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation> 2050 <translation id="2078019350989722914">Avisar antes de salir (<ph name="KEY_EQUIV ALENT"/>)</translation>
2033 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation> 2051 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation>
2034 <translation id="6248988683584659830">Buscar ajustes</translation> 2052 <translation id="6248988683584659830">Buscar ajustes</translation>
2035 <translation id="8323232699731382745">contraseña de red</translation> 2053 <translation id="8323232699731382745">contraseña de red</translation>
2036 <translation id="7273110280511444812">fecha de última conexión: <ph name="DATE"/ ></translation> 2054 <translation id="7273110280511444812">fecha de última conexión: <ph name="DATE"/ ></translation>
2037 <translation id="6588399906604251380">Habilitar la revisión ortográfica</transla tion> 2055 <translation id="6588399906604251380">Habilitar la revisión ortográfica</transla tion>
2038 <translation id="4572815280350369984">Archivo <ph name="FILE_TYPE"/></translatio n> 2056 <translation id="4572815280350369984">Archivo <ph name="FILE_TYPE"/></translatio n>
2039 <translation id="3012890944909934180">Reiniciar Chrome en el escritorio</transla tion> 2057 <translation id="3012890944909934180">Reiniciar Chrome en el escritorio</transla tion>
2040 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> 2058 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
2041 <translation id="7912024687060120840">En la carpeta:</translation> 2059 <translation id="7912024687060120840">En la carpeta:</translation>
2042 <translation id="7853659566314288686">Iniciar aplicación</translation> 2060 <translation id="7853659566314288686">Iniciar aplicación</translation>
2043 <translation id="2485056306054380289">Certific. CA servidor:</translation> 2061 <translation id="2485056306054380289">Certific. CA servidor:</translation>
2062 <translation id="6462109140674788769">Teclado griego</translation>
2044 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation> 2063 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation>
2045 <translation id="1377600615067678409">Omitir por ahora</translation> 2064 <translation id="1377600615067678409">Omitir por ahora</translation>
2046 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation> 2065 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation>
2047 <translation id="5581211282705227543">No hay complementos instalados.</translati on> 2066 <translation id="5581211282705227543">No hay complementos instalados.</translati on>
2048 <translation id="3330206034087160972">Salir del modo de presentación</translatio n> 2067 <translation id="3330206034087160972">Salir del modo de presentación</translatio n>
2049 <translation id="6920653475274831310">La página web <ph name="URL"/> ha producid o demasiados redireccionamientos. Es posible que el problema se resuelva borrand o las cookies de este sitio o permitiendo cookies de terceros. Si eso no funcion a, puede que el problema esté relacionado con algún fallo en la configuración de l servidor, no con el ordenador.</translation> 2068 <translation id="6920653475274831310">La página web <ph name="URL"/> ha producid o demasiados redireccionamientos. Es posible que el problema se resuelva borrand o las cookies de este sitio o permitiendo cookies de terceros. Si eso no funcion a, puede que el problema esté relacionado con algún fallo en la configuración de l servidor, no con el ordenador.</translation>
2050 <translation id="5488468185303821006">Permitir en modo incógnito</translation> 2069 <translation id="5488468185303821006">Permitir en modo incógnito</translation>
2051 <translation id="1546703252838446285">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> , puede:</translation> 2070 <translation id="1546703252838446285">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> , puede:</translation>
2052 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation> 2071 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation>
2053 <translation id="8824701697284169214">Añadir pá&amp;gina...</translation> 2072 <translation id="8824701697284169214">Añadir pá&amp;gina...</translation>
2054 <translation id="7063129466199351735">Procesando accesos directos...</translatio n> 2073 <translation id="7063129466199351735">Procesando accesos directos...</translatio n>
2074 <translation id="8495193314787127784">Habilitar &quot;OK Google&quot;</translati on>
2055 <translation id="981210574958082923">Reorganizar resultados para insertarse en H istoryQuickProvider</translation> 2075 <translation id="981210574958082923">Reorganizar resultados para insertarse en H istoryQuickProvider</translation>
2056 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on> 2076 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on>
2057 <translation id="9193357432624119544">Código de error: <ph name="ERROR_NAME"/></ translation> 2077 <translation id="9193357432624119544">Código de error: <ph name="ERROR_NAME"/></ translation>
2058 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</trans lation> 2078 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</trans lation>
2059 <translation id="7238461040709361198">La contraseña de tu cuenta de Google ha ca mbiado desde la última vez que accediste a ella en este ordenador.</translation> 2079 <translation id="7238461040709361198">La contraseña de tu cuenta de Google ha ca mbiado desde la última vez que accediste a ella en este ordenador.</translation>
2060 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía varios certificados, p ero no se ha importado ninguno de ellos:</translation> 2080 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía varios certificados, p ero no se ha importado ninguno de ellos:</translation>
2061 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation> 2081 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation>
2062 <translation id="1895658205118569222">Cierre del navegador</translation> 2082 <translation id="1895658205118569222">Cierre del navegador</translation>
2063 <translation id="4432480718657344517">Bytes leídos</translation> 2083 <translation id="4432480718657344517">Bytes leídos</translation>
2064 <translation id="8708000541097332489">Borrar al salir</translation> 2084 <translation id="8708000541097332489">Borrar al salir</translation>
2065 <translation id="6827236167376090743">Este vídeo seguirá reproduciéndose sin par ar.</translation> 2085 <translation id="6827236167376090743">Este vídeo seguirá reproduciéndose sin par ar.</translation>
2066 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation> 2086 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation>
2067 <translation id="1851132183727350282">Condiciones de <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/ ></translation>
2068 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation> 2087 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation>
2069 <translation id="6624687053722465643">Dulzura</translation> 2088 <translation id="6624687053722465643">Dulzura</translation>
2070 <translation id="8083739373364455075">Consigue 100 GB de espacio libre en Google Drive</translation> 2089 <translation id="8083739373364455075">Consigue 100 GB de espacio libre en Google Drive</translation>
2071 <translation id="271083069174183365">Configuración de entrada de japonés</transl ation> 2090 <translation id="271083069174183365">Configuración de entrada de japonés</transl ation>
2072 <translation id="5185386675596372454">Se ha inhabilitado la versión más reciente de &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; porque requiere más permisos.</trans lation> 2091 <translation id="5185386675596372454">Se ha inhabilitado la versión más reciente de &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; porque requiere más permisos.</trans lation>
2073 <translation id="4147376274874979956">No es posible acceder al archivo.</transla tion> 2092 <translation id="4147376274874979956">No es posible acceder al archivo.</transla tion>
2093 <translation id="4285669636069255873">Teclado ruso fonético</translation>
2074 <translation id="1507246803636407672">&amp;Rechazar</translation> 2094 <translation id="1507246803636407672">&amp;Rechazar</translation>
2075 <translation id="2320435940785160168">Este servidor requiere un certificado para la autenticación y no ha aceptado el que ha enviado el 2095 <translation id="2320435940785160168">Este servidor requiere un certificado para la autenticación y no ha aceptado el que ha enviado el
2076 navegador. Es posible que el certificado esté caducado o que el servidor no confíe en el emisor del mismo. 2096 navegador. Es posible que el certificado esté caducado o que el servidor no confíe en el emisor del mismo.
2077 Si dispones de otro certificado, puedes volver a intentarlo o es posible que tengas que 2097 Si dispones de otro certificado, puedes volver a intentarlo o es posible que tengas que
2078 obtener un certificado válido de otra entidad emisora.</translation> 2098 obtener un certificado válido de otra entidad emisora.</translation>
2079 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu ordenador. Al comprobar que la dirección del cer tificado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunic ación segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un ataca nte de tu red).</translation> 2099 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu ordenador. Al comprobar que la dirección del cer tificado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunic ación segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un ataca nte de tu red).</translation>
2080 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation> 2100 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation>
2081 <translation id="544083962418256601">Crear accesos directos...</translation> 2101 <translation id="544083962418256601">Crear accesos directos...</translation>
2082 <translation id="6143186082490678276">Obtener ayuda</translation> 2102 <translation id="6143186082490678276">Obtener ayuda</translation>
2083 <translation id="8457625695411745683">buena</translation> 2103 <translation id="8457625695411745683">buena</translation>
2084 <translation id="8335587457941836791">No fijar en la estantería</translation> 2104 <translation id="8335587457941836791">No fijar en la estantería</translation>
2085 <translation id="2222641695352322289">La única forma de deshacer esta acción es volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 2105 <translation id="2222641695352322289">La única forma de deshacer esta acción es volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
2086 <translation id="5605716740717446121">Si no introduces el código PIN de desbloqu eo correcto, tu tarjeta SIM quedará inhabilitada permanentemente. Intentos resta ntes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> 2106 <translation id="5605716740717446121">Si no introduces el código PIN de desbloqu eo correcto, tu tarjeta SIM quedará inhabilitada permanentemente. Intentos resta ntes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation>
2107 <translation id="7863819943399969413">Crear aplicación desde este sitio web...</ translation>
2087 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation> 2108 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation>
2088 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation> 2109 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation>
2089 <translation id="4408599188496843485">Ay&amp;uda</translation> 2110 <translation id="4408599188496843485">Ay&amp;uda</translation>
2090 <translation id="7969525169268594403">Esloveno</translation>
2091 <translation id="5399158067281117682">Los números PIN no coinciden.</translation > 2111 <translation id="5399158067281117682">Los números PIN no coinciden.</translation >
2092 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation> 2112 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation>
2093 <translation id="6277105963844135994">Tiempo de espera de red agotado</translati on> 2113 <translation id="6277105963844135994">Tiempo de espera de red agotado</translati on>
2094 <translation id="6731255991101203740">No se ha podido crear un directorio para d escomprimir <ph name="DIRECTORY_PATH"/>.</translation> 2114 <translation id="6731255991101203740">No se ha podido crear un directorio para d escomprimir <ph name="DIRECTORY_PATH"/>.</translation>
2095 <translation id="3816846830151612068">¿Confías en que esta extensión pueda utili zar estos privilegios de forma segura?</translation> 2115 <translation id="3816846830151612068">¿Confías en que esta extensión pueda utili zar estos privilegios de forma segura?</translation>
2116 <translation id="7317211898702333572">Te permite ver y eliminar las entradas del historial de los dispositivos en los que has iniciado sesión a través de la pág ina chrome://history.</translation>
2096 <translation id="7885253890047913815">Destinos recientes</translation> 2117 <translation id="7885253890047913815">Destinos recientes</translation>
2097 <translation id="3646789916214779970">Restablecer tema predeterminado</translati on> 2118 <translation id="3646789916214779970">Restablecer tema predeterminado</translati on>
2098 <translation id="5196749479074304034">Permite habilitar el historial en la confi guración de sincronización. De esta forma, podrás sincronizar tu historial de UR L introducidas y de navegación con otros clientes para mejorar la función Autoco mpletar del omnibox y la interfaz de usuario del historial.</translation> 2119 <translation id="5196749479074304034">Permite habilitar el historial en la confi guración de sincronización. De esta forma, podrás sincronizar tu historial de UR L introducidas y de navegación con otros clientes para mejorar la función Autoco mpletar del omnibox y la interfaz de usuario del historial.</translation>
2099 <translation id="9220525904950070496">Eliminar cuenta</translation>
2100 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2120 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2101 <translation id="3039828483675273919">Moviendo $1 elementos...</translation> 2121 <translation id="3039828483675273919">Moviendo $1 elementos...</translation>
2102 <translation id="7816949580378764503">Identidad verificada</translation> 2122 <translation id="7816949580378764503">Identidad verificada</translation>
2103 <translation id="1521442365706402292">Gestionar certificados</translation> 2123 <translation id="8802225912064273574">Enviar correo electrónico</translation>
2104 <translation id="1679068421605151609">Herramientas para desarrolladores</transla tion> 2124 <translation id="1679068421605151609">Herramientas para desarrolladores</transla tion>
2105 <translation id="7014051144917845222">Se ha rechazado el intento de conexión de <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2125 <translation id="7014051144917845222">Se ha rechazado el intento de conexión de <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2106 a 2126 a
2107 <ph name="HOST_NAME"/>. Es posible que el sitio web no esté disponible o que la red no esté configurada correctamente.</translation> 2127 <ph name="HOST_NAME"/>. Es posible que el sitio web no esté disponible o que la red no esté configurada correctamente.</translation>
2108 <translation id="2097372108957554726">Debes iniciar sesión en Chrome para regist rar nuevos dispositivos</translation> 2128 <translation id="2097372108957554726">Debes iniciar sesión en Chrome para regist rar nuevos dispositivos</translation>
2109 <translation id="4332213577120623185">Se necesita más información para completar esta compra.</translation> 2129 <translation id="4332213577120623185">Se necesita más información para completar esta compra.</translation>
2110 <translation id="9201305942933582053">¡Google Now para Chrome!</translation> 2130 <translation id="9201305942933582053">¡Google Now para Chrome!</translation>
2111 <translation id="1708338024780164500">(Inactiva)</translation> 2131 <translation id="1708338024780164500">(Inactiva)</translation>
2112 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> 2132 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation>
2113 <translation id="8986362086234534611">Dejar de recordar</translation> 2133 <translation id="8986362086234534611">Dejar de recordar</translation>
2114 <translation id="5260508466980570042">Tu dirección de correo electrónico y tu co ntraseña no se han podido verificar. Vuelve a intentarlo.</translation> 2134 <translation id="5260508466980570042">Tu dirección de correo electrónico y tu co ntraseña no se han podido verificar. Vuelve a intentarlo.</translation>
2115 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>¿Quieres detenerlo?</translation> 2135 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>¿Quieres detenerlo?</translation>
2136 <translation id="1337036551624197047">Teclado checo</translation>
2116 <translation id="4212108296677106246">¿Quieres confiar en &quot;<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>&quot; como una entidad emisora de certificados?</translation> 2137 <translation id="4212108296677106246">¿Quieres confiar en &quot;<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>&quot; como una entidad emisora de certificados?</translation>
2117 <translation id="4320833726226688924">En este caso, el certificado del servidor o el certificado de una entidad emisora intermediaria presentado al navegador se firma con un algoritmo de firma no seguro (por ejemplo, RSA-MD2). Algunos estud ios recientes llevados a cabo por expertos informáticos han demostrado que el al goritmo de firma es menos seguro de lo que se creía anteriormente y que actualme nte apenas se utiliza en los sitios web de confianza. Es posible que este certif icado se haya falsificado.</translation> 2138 <translation id="4320833726226688924">En este caso, el certificado del servidor o el certificado de una entidad emisora intermediaria presentado al navegador se firma con un algoritmo de firma no seguro (por ejemplo, RSA-MD2). Algunos estud ios recientes llevados a cabo por expertos informáticos han demostrado que el al goritmo de firma es menos seguro de lo que se creía anteriormente y que actualme nte apenas se utiliza en los sitios web de confianza. Es posible que este certif icado se haya falsificado.</translation>
2118 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad de cliente nati vo</translation> 2139 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad de cliente nati vo</translation>
2119 <translation id="5650203097176527467">Cargando información sobre el pago</transl ation> 2140 <translation id="5650203097176527467">Cargando información sobre el pago</transl ation>
2120 <translation id="5581700288664681403">Cargando <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr anslation> 2141 <translation id="5581700288664681403">Cargando <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr anslation>
2121 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/> en un entorno de escritorio compatible, se utilizará la configuración de pr oxy del sistema. Sin embargo, es posible que tu sistema no sea compatible o que haya habido algún problema al iniciar la configuración del sistema.&lt;/p&gt; 2142 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/> en un entorno de escritorio compatible, se utilizará la configuración de pr oxy del sistema. Sin embargo, es posible que tu sistema no sea compatible o que haya habido algún problema al iniciar la configuración del sistema.&lt;/p&gt;
2122 2143
2123 &lt;p&gt;Aún puedes configurar el sistema mediante la línea de comandos. Para obtener más información sobre los indicadores y sobre las variables de ent orno, consulta &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt ;/p&gt;</translation> 2144 &lt;p&gt;Aún puedes configurar el sistema mediante la línea de comandos. Para obtener más información sobre los indicadores y sobre las variables de ent orno, consulta &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt ;/p&gt;</translation>
2124 <translation id="389589731200570180">Compartir con invitados</translation>
2125 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2145 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2126 <translation id="8907701755790961703">Selecciona un país</translation> 2146 <translation id="8907701755790961703">Selecciona un país</translation>
2127 <translation id="5089703344588164513">¿Abrir <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</trans lation> 2147 <translation id="5089703344588164513">¿Abrir <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</trans lation>
2128 <translation id="7084579131203911145">Nombre del plan:</translation> 2148 <translation id="7084579131203911145">Nombre del plan:</translation>
2129 <translation id="4731351517694976331">Permitir que los servicios de Google acced an a tu ubicación</translation> 2149 <translation id="4731351517694976331">Permitir que los servicios de Google acced an a tu ubicación</translation>
2130 <translation id="5815645614496570556">Dirección X.400</translation> 2150 <translation id="5815645614496570556">Dirección X.400</translation>
2131 <translation id="1223853788495130632">El administrador recomienda un valor espec ífico para esta opción.</translation> 2151 <translation id="1223853788495130632">El administrador recomienda un valor espec ífico para esta opción.</translation>
2132 <translation id="313407085116013672">Como <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> encripta de forma segura todos tus datos locales, debes introducir la contraseñ a anterior ahora para desbloquear esos datos.</translation> 2152 <translation id="313407085116013672">Como <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> encripta de forma segura todos tus datos locales, debes introducir la contraseñ a anterior ahora para desbloquear esos datos.</translation>
2133 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation> 2153 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation>
2134 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado ningún navegador compa tible.</translation> 2154 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado ningún navegador compa tible.</translation>
2135 <translation id="5921853983939304988">Inhabilita carpetas del menú de aplicacion es.</translation>
2136 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation> 2155 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation>
2137 <translation id="4572659312570518089">Se canceló la autenticación mientras se es tablecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> 2156 <translation id="4572659312570518089">Se canceló la autenticación mientras se es tablecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
2138 <translation id="4925542575807923399">El administrador de esta cuenta requiere q ue esta cuenta sea la primera en la que se inicie sesión cuando se cree una sesi ón de inicio de sesión múltiple.</translation> 2157 <translation id="4925542575807923399">El administrador de esta cuenta requiere q ue esta cuenta sea la primera en la que se inicie sesión cuando se cree una sesi ón de inicio de sesión múltiple.</translation>
2139 <translation id="5701381305118179107">Centrar</translation> 2158 <translation id="5701381305118179107">Centrar</translation>
2159 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está importando los siguientes elementos de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
2140 <translation id="1406500794671479665">Verificando...</translation> 2160 <translation id="1406500794671479665">Verificando...</translation>
2141 <translation id="9021706171000204105">Habilitar el modo invitado para ordenadore s de sobremesa</translation> 2161 <translation id="9021706171000204105">Habilitar el modo invitado para ordenadore s de sobremesa</translation>
2142 <translation id="2726841397172503890">Se habilita la selección con deslizamiento en el teclado virtual. Esta opción no tendrá ningún efecto (a menos que se habi lite también el teclado virtual).</translation> 2162 <translation id="2726841397172503890">Se habilita la selección con deslizamiento en el teclado virtual. Esta opción no tendrá ningún efecto (a menos que se habi lite también el teclado virtual).</translation>
2143 <translation id="6199801702437275229">Esperando información sobre el espacio...< /translation> 2163 <translation id="6199801702437275229">Esperando información sobre el espacio...< /translation>
2144 <translation id="2767649238005085901">Pulsa Intro para avanzar y la tecla del me nú contextual para ver el historial</translation> 2164 <translation id="2767649238005085901">Pulsa Intro para avanzar y la tecla del me nú contextual para ver el historial</translation>
2145 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation> 2165 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation>
2146 <translation id="7606992457248886637">Entidades emisoras</translation> 2166 <translation id="7606992457248886637">Entidades emisoras</translation>
2147 <translation id="4197674956721858839">Selección de archivo comprimido</translati on> 2167 <translation id="4197674956721858839">Selección de archivo comprimido</translati on>
2148 <translation id="707392107419594760">Selecciona el teclado:</translation> 2168 <translation id="707392107419594760">Selecciona el teclado:</translation>
2149 <translation id="8605503133013456784">No se pudo desconectar ni desincronizar de &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2169 <translation id="8605503133013456784">No se pudo desconectar ni desincronizar de &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2150 <translation id="2007404777272201486">Notificar un error...</translation> 2170 <translation id="2007404777272201486">Notificar un error...</translation>
2151 <translation id="4366509400410520531">Permitido por ti</translation> 2171 <translation id="4366509400410520531">Permitido por ti</translation>
2152 <translation id="2218947405056773815">¡Vaya! <ph name="API_NAME"/> ha detectado un error.</translation> 2172 <translation id="2218947405056773815">¡Vaya! <ph name="API_NAME"/> ha detectado un error.</translation>
2173 <translation id="6797509194603611336">abrir todos los enlaces de <ph name="PROTO COL"/> en lugar de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation>
2153 <translation id="1783075131180517613">Actualiza tu frase de contraseña de sincro nización.</translation> 2174 <translation id="1783075131180517613">Actualiza tu frase de contraseña de sincro nización.</translation>
2154 <translation id="1601560923496285236">Aplicar</translation> 2175 <translation id="1601560923496285236">Aplicar</translation>
2155 <translation id="2390045462562521613">Dejar de recordar esta red</translation> 2176 <translation id="2390045462562521613">Dejar de recordar esta red</translation>
2156 <translation id="1450927657625573300">Se inhabilita una optimización destinada a mejorar la respuesta al desplazamiento con toque. Fuerza a todos los eventos de toque a dirigirse al subproceso principal de Blink para buscar controladores en vez de provocar un posible cortocircuito desde el subproceso del compositor.</t ranslation> 2177 <translation id="1450927657625573300">Se inhabilita una optimización destinada a mejorar la respuesta al desplazamiento con toque. Fuerza a todos los eventos de toque a dirigirse al subproceso principal de Blink para buscar controladores en vez de provocar un posible cortocircuito desde el subproceso del compositor.</t ranslation>
2157 <translation id="3348038390189153836">Se ha detectado un dispositivo extraíble.< /translation> 2178 <translation id="3348038390189153836">Se ha detectado un dispositivo extraíble.< /translation>
2158 <translation id="1663298465081438178">Ventajas sin complicaciones.</translation> 2179 <translation id="1663298465081438178">Ventajas sin complicaciones.</translation>
2159 <translation id="8005540215158006229">Chrome está casi listo</translation> 2180 <translation id="8005540215158006229">Chrome está casi listo</translation>
2160 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados registrados que no cor responden a ninguna otra categoría:</translation> 2181 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados registrados que no cor responden a ninguna otra categoría:</translation>
2161 <translation id="8878592764300864046">Permite habilitar o inhabilitar una funció n que permite al usuario seleccionar combinaciones de nombre de usuario y contra seña para dominios que coincidan con el mismo dominio de registro de sufijo públ ico.</translation> 2182 <translation id="8878592764300864046">Permite habilitar o inhabilitar una funció n que permite al usuario seleccionar combinaciones de nombre de usuario y contra seña para dominios que coincidan con el mismo dominio de registro de sufijo públ ico.</translation>
2162 <translation id="4821935166599369261">Perfiles &amp;habilitados</translation> 2183 <translation id="4821935166599369261">Perfiles &amp;habilitados</translation>
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2195 <translation id="6122589160611523048">Se ha detectado phishing</translation> 2216 <translation id="6122589160611523048">Se ha detectado phishing</translation>
2196 <translation id="8049913480579063185">Nombre de la extensión</translation> 2217 <translation id="8049913480579063185">Nombre de la extensión</translation>
2197 <translation id="7584802760054545466">Conectando con <ph name="NETWORK_ID"/></tr anslation> 2218 <translation id="7584802760054545466">Conectando con <ph name="NETWORK_ID"/></tr anslation>
2198 <translation id="9088175547465404130">Este es un usuario supervisado administrad o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2219 <translation id="9088175547465404130">Este es un usuario supervisado administrad o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2199 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2220 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2200 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> utiliza normalme nte la encriptación (SSL) para proteger la información. Cuando Chrome ha intenta do establecer conexión con <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> ha devuelto unas credenciales inusuales e incorrectas. Por tanto, es posible que un atacante est é intentando suplantar la identidad de <ph name="SITE"/> o que una pantalla de i nicio de sesión Wi-Fi haya interrumpido la conexión. Tu información sigue estand o protegida, ya que Chrome detuvo la conexión antes de que se llevara a cabo cua lquier intercambio de datos.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Los ataques y los errores de red suelen ser temporales, así que es probable que esta página funcione más adelant e. También puedes probar a utilizar otra red.&lt;/p&gt;</translation> 2221 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> utiliza normalme nte la encriptación (SSL) para proteger la información. Cuando Chrome ha intenta do establecer conexión con <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> ha devuelto unas credenciales inusuales e incorrectas. Por tanto, es posible que un atacante est é intentando suplantar la identidad de <ph name="SITE"/> o que una pantalla de i nicio de sesión Wi-Fi haya interrumpido la conexión. Tu información sigue estand o protegida, ya que Chrome detuvo la conexión antes de que se llevara a cabo cua lquier intercambio de datos.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Los ataques y los errores de red suelen ser temporales, así que es probable que esta página funcione más adelant e. También puedes probar a utilizar otra red.&lt;/p&gt;</translation>
2201 <translation id="5612734644261457353">No ha sido posible verificar tu contraseña . Nota: si has cambiado la contraseña recientemente, la nueva contraseña se apli cará una vez que hayas cerrado sesión. Utiliza la antigua contraseña aquí.</tran slation> 2222 <translation id="5612734644261457353">No ha sido posible verificar tu contraseña . Nota: si has cambiado la contraseña recientemente, la nueva contraseña se apli cará una vez que hayas cerrado sesión. Utiliza la antigua contraseña aquí.</tran slation>
2202 <translation id="2908162660801918428">Añadir galería de archivos por directorio< /translation> 2223 <translation id="2908162660801918428">Añadir galería de archivos por directorio< /translation>
2203 <translation id="2282872951544483773">Experimentos no disponibles</translation> 2224 <translation id="2282872951544483773">Experimentos no disponibles</translation>
2204 <translation id="2562685439590298522">Docs</translation> 2225 <translation id="2562685439590298522">Docs</translation>
2226 <translation id="5707163012117843346">Fecha y hora de subida: <ph name="WEBRTC_L OG_TIME"/></translation>
2205 <translation id="8673383193459449849">Problema en el servidor</translation> 2227 <translation id="8673383193459449849">Problema en el servidor</translation>
2206 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu d de <ph name="URL"/>.</translation> 2228 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu d de <ph name="URL"/>.</translation>
2207 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> 2229 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
2208 <translation id="1108600514891325577">&amp;Detener</translation> 2230 <translation id="1108600514891325577">&amp;Detener</translation>
2209 <translation id="9032819711736828884">Algoritmo de firma</translation> 2231 <translation id="9032819711736828884">Algoritmo de firma</translation>
2210 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2232 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2211 <translation id="1567993339577891801">Consola JavaScript</translation> 2233 <translation id="1567993339577891801">Consola JavaScript</translation>
2234 <translation id="7463006580194749499">Añadir persona</translation>
2212 <translation id="895944840846194039">Memoria de JavaScript</translation> 2235 <translation id="895944840846194039">Memoria de JavaScript</translation>
2213 <translation id="5512030650494444738">Gazania</translation> 2236 <translation id="5512030650494444738">Gazania</translation>
2214 <translation id="6462080265650314920">Las aplicaciones deben incluir el encabeza do content-type &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation> 2237 <translation id="6462080265650314920">Las aplicaciones deben incluir el encabeza do content-type &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation>
2215 <translation id="1559235587769913376">Introducir caracteres Unicode</translation > 2238 <translation id="1559235587769913376">Introducir caracteres Unicode</translation >
2216 <translation id="3297788108165652516">Esta red se comparte con otros usuarios.</ translation> 2239 <translation id="3297788108165652516">Esta red se comparte con otros usuarios.</ translation>
2217 <translation id="4810984886082414856">Caché simple para HTTP.</translation> 2240 <translation id="4810984886082414856">Caché simple para HTTP.</translation>
2218 <translation id="1548132948283577726">Los sitios de los que nunca se guarda la c ontraseña aparecerán aquí.</translation> 2241 <translation id="1548132948283577726">Los sitios de los que nunca se guarda la c ontraseña aparecerán aquí.</translation>
2219 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation> 2242 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation>
2220 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada de tailandés (teclado TI S-820.2538)</translation> 2243 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada de tailandés (teclado TI S-820.2538)</translation>
2221 <translation id="9115675100829699941">&amp;Marcadores</translation> 2244 <translation id="9115675100829699941">&amp;Marcadores</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2232 <translation id="2826760142808435982">La conexión se ha encriptado y autenticado con <ph name="CIPHER"/>, y utiliza <ph name="KX"/> como el mecanismo de interca mbio clave.</translation> 2255 <translation id="2826760142808435982">La conexión se ha encriptado y autenticado con <ph name="CIPHER"/>, y utiliza <ph name="KX"/> como el mecanismo de interca mbio clave.</translation>
2233 <translation id="215753907730220065">Desactivar pantalla completa</translation> 2256 <translation id="215753907730220065">Desactivar pantalla completa</translation>
2234 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tr anslation> 2257 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tr anslation>
2235 <translation id="1560991001553749272">Añadido a Marcadores</translation> 2258 <translation id="1560991001553749272">Añadido a Marcadores</translation>
2236 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation> 2259 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation>
2237 <translation id="8758455334359714415">DNS asíncrono integrado</translation> 2260 <translation id="8758455334359714415">DNS asíncrono integrado</translation>
2238 <translation id="5585912436068747822">Error de formato</translation> 2261 <translation id="5585912436068747822">Error de formato</translation>
2239 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2262 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2240 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de políticas de certificados </translation> 2263 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de políticas de certificados </translation>
2241 <translation id="4433914671537236274">Crear un medio de recuperación</translatio n> 2264 <translation id="4433914671537236274">Crear un medio de recuperación</translatio n>
2242 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has accedido al mod o incógnito.<ph name="END_BOLD"/>
2243 Las páginas que visites a través de las pestañas de incógnito no se mo strarán en el historial del navegador, en el almacén de cookies ni en el histori al de búsquedas una vez que cierres <ph name="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_BO LD"/> las pestañas de incógnito. Sí se conservarán los archivos que descargues y los marcadores que crees.
2244 <ph name="LINE_BREAK"/>
2245 <ph name="BEGIN_BOLD"/>No obstante, tus acciones no serán totalmente i nvisibles.<ph name="END_BOLD"/> El uso del modo incógnito no te permite ocultar tu actividad de navegación a tu empresa, a tu proveedor de servicios de Internet , a piratas informáticos del gobierno u otros piratas más sofisticados o a los s itios web que visites.
2246 <ph name="LINE_BREAK"/>
2247 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la n avegación en modo incógnito.</translation>
2248 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation> 2265 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation>
2249 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation > 2266 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation >
2250 <translation id="3830343776986833103">Mostrar centro de mensajes</translation> 2267 <translation id="3830343776986833103">Mostrar centro de mensajes</translation>
2251 <translation id="7668654391829183341">Dispositivo desconocido</translation> 2268 <translation id="7668654391829183341">Dispositivo desconocido</translation>
2252 <translation id="1790550373387225389">Entrar en modo de presentación</translatio n> 2269 <translation id="1790550373387225389">Entrar en modo de presentación</translatio n>
2253 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 2270 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
2254 <translation id="8059178146866384858">Ya existe un archivo llamado &quot;$1&quot ;. Elige otro nombre.</translation> 2271 <translation id="8059178146866384858">Ya existe un archivo llamado &quot;$1&quot ;. Elige otro nombre.</translation>
2255 <translation id="2011877760735653766">Hola, <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>:</ translation>
2256 <translation id="8871974300055371298">Configuración de contenido</translation> 2272 <translation id="8871974300055371298">Configuración de contenido</translation>
2257 <translation id="2609371827041010694">Ejecutar siempre en este sitio</translatio n> 2273 <translation id="2609371827041010694">Ejecutar siempre en este sitio</translatio n>
2258 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation> 2274 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation>
2259 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation> 2275 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation>
2276 <translation id="6054173164583630569">Teclado francés</translation>
2260 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fuera de proceso)</translation> 2277 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fuera de proceso)</translation>
2261 <translation id="8614236384372926204">Este video no está disponible sin conexión .</translation> 2278 <translation id="8614236384372926204">Este video no está disponible sin conexión .</translation>
2262 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar ni establecer el navegador predeterminado.</translation> 2279 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar ni establecer el navegador predeterminado.</translation>
2263 <translation id="7290594223351252791">Confirmar registro</translation> 2280 <translation id="7290594223351252791">Confirmar registro</translation>
2264 <translation id="8249681497942374579">Eliminar acceso directo de escritorio</tra nslation> 2281 <translation id="8249681497942374579">Eliminar acceso directo de escritorio</tra nslation>
2265 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation > 2282 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation >
2266 <translation id="4011708746171704399">Habilitar transiciones animadas en el tuto rial de primera ejecución.</translation> 2283 <translation id="4011708746171704399">Habilitar transiciones animadas en el tuto rial de primera ejecución.</translation>
2267 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation> 2284 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation>
2268 <translation id="5975792506968920132">Porcentaje de carga de batería</translatio n> 2285 <translation id="5975792506968920132">Porcentaje de carga de batería</translatio n>
2269 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on> 2286 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2293 <translation id="1383876407941801731">Búsqueda</translation> 2310 <translation id="1383876407941801731">Búsqueda</translation>
2294 <translation id="23362385947277794">Imágenes y colores de fondo</translation> 2311 <translation id="23362385947277794">Imágenes y colores de fondo</translation>
2295 <translation id="409579654357498729">Añadir a Cloud Print</translation> 2312 <translation id="409579654357498729">Añadir a Cloud Print</translation>
2296 <translation id="2120316813730635488">Veces que se ha instalado una extensión</t ranslation> 2313 <translation id="2120316813730635488">Veces que se ha instalado una extensión</t ranslation>
2297 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation> 2314 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation>
2298 <translation id="5063180925553000800">Nuevo PIN:</translation> 2315 <translation id="5063180925553000800">Nuevo PIN:</translation>
2299 <translation id="4883178195103750615">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra nslation> 2316 <translation id="4883178195103750615">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra nslation>
2300 <translation id="2496540304887968742">El dispositivo debe tener una capacidad de 4 GB o superior.</translation> 2317 <translation id="2496540304887968742">El dispositivo debe tener una capacidad de 4 GB o superior.</translation>
2301 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation> 2318 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation>
2302 <translation id="3752673729237782832">Mis dispositivos</translation> 2319 <translation id="3752673729237782832">Mis dispositivos</translation>
2303 <translation id="1552752544932680961">Administrar extensión</translation> 2320 <translation id="7691522971388328043">Inhabilita el modo de vista general, que s e activa pulsando el botón de cambio de ventana.</translation>
2304 <translation id="2370882663124746154">Habilitar el modo pinyin de doble entrada< /translation> 2321 <translation id="2370882663124746154">Habilitar el modo pinyin de doble entrada< /translation>
2305 <translation id="3967885517199024316">Inicia sesión en tu cuenta para acceder a tus marcadores, a tu historial y a tu configuración desde todos tus dispositivos .</translation> 2322 <translation id="3967885517199024316">Inicia sesión en tu cuenta para acceder a tus marcadores, a tu historial y a tu configuración desde todos tus dispositivos .</translation>
2306 <translation id="5463856536939868464">Menú con marcadores ocultos</translation> 2323 <translation id="5463856536939868464">Menú con marcadores ocultos</translation>
2307 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat ion> 2324 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat ion>
2308 <translation id="136404591554798841">Informar e ignorar</translation> 2325 <translation id="136404591554798841">Informar e ignorar</translation>
2309 <translation id="1646406207650164436">Se usa para diferentes funciones del Centr o de notificaciones que están en fase de desarrollo o de mejora y que aún no est án listas para enviarse.</translation> 2326 <translation id="1646406207650164436">Se usa para diferentes funciones del Centr o de notificaciones que están en fase de desarrollo o de mejora y que aún no est án listas para enviarse.</translation>
2310 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fuentes...</translation> 2327 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fuentes...</translation>
2311 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation> 2328 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation>
2312 <translation id="1493892686965953381">Esperando <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ >...</translation> 2329 <translation id="1493892686965953381">Esperando <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ >...</translation>
2313 <translation id="6344170822609224263">Accede a la lista de conexiones de red</tr anslation> 2330 <translation id="6344170822609224263">Accede a la lista de conexiones de red</tr anslation>
2314 <translation id="3901991538546252627">Conectando con: <ph name="NAME"/></transla tion> 2331 <translation id="3901991538546252627">Conectando con: <ph name="NAME"/></transla tion>
2315 <translation id="4744335556946062993">Habilitar vista previa de impresión de pro mociones de registro</translation> 2332 <translation id="4744335556946062993">Habilitar vista previa de impresión de pro mociones de registro</translation>
2316 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation> 2333 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation>
2317 <translation id="1666288758713846745">Dinámico</translation>
2318 <translation id="6553850321211598163">Sí, confío en ella</translation> 2334 <translation id="6553850321211598163">Sí, confío en ella</translation>
2319 <translation id="457386861538956877">Más...</translation> 2335 <translation id="457386861538956877">Más...</translation>
2320 <translation id="9210991923655648139">Accesible para secuencia de comandos:</tra nslation> 2336 <translation id="9210991923655648139">Accesible para secuencia de comandos:</tra nslation>
2321 <translation id="3898521660513055167">Estado del token</translation> 2337 <translation id="3898521660513055167">Estado del token</translation>
2322 <translation id="1950295184970569138">* Cargando la foto de perfil de Google</tr anslation> 2338 <translation id="1950295184970569138">* Cargando la foto de perfil de Google</tr anslation>
2323 <translation id="8063491445163840780">Activar pestaña 4</translation> 2339 <translation id="8063491445163840780">Activar pestaña 4</translation>
2324 <translation id="7939997691108949385">El administrador podrá configurar restricc iones y opciones para este usuario supervisado en la página <ph name="MANAGEMENT _URL"/>.</translation> 2340 <translation id="7939997691108949385">El administrador podrá configurar restricc iones y opciones para este usuario supervisado en la página <ph name="MANAGEMENT _URL"/>.</translation>
2325 <translation id="2322193970951063277">Encabezado y pie de página</translation> 2341 <translation id="2322193970951063277">Encabezado y pie de página</translation>
2326 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation> 2342 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation>
2327 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> 2343 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation>
2328 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la empresa</translation> 2344 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la empresa</translation>
2329 <translation id="6423731501149634044">¿Quieres utilizar Adobe Reader como lector de documentos PDF predeterminado?</translation> 2345 <translation id="6423731501149634044">¿Quieres utilizar Adobe Reader como lector de documentos PDF predeterminado?</translation>
2330 <translation id="1965328510789761112">Memoria privada</translation> 2346 <translation id="1965328510789761112">Memoria privada</translation>
2331 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está actualiza do.</translation> 2347 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está actualiza do.</translation>
2332 <translation id="5790085346892983794">La operación se ha realizado correctamente .</translation> 2348 <translation id="5790085346892983794">La operación se ha realizado correctamente .</translation>
2333 <translation id="7639178625568735185">¡Listo!</translation> 2349 <translation id="7639178625568735185">¡Listo!</translation>
2334 <translation id="1901769927849168791">Tarjeta SD detectada</translation> 2350 <translation id="1901769927849168791">Tarjeta SD detectada</translation>
2335 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>: propietario/a</translati on> 2351 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>: propietario/a</translati on>
2336 <translation id="1858472711358606890">Activar elemento selector 4</translation> 2352 <translation id="1858472711358606890">Activar elemento selector 4</translation>
2337 <translation id="4763830802490665879">Las cookies de varios sitios se borrarán a l salir.</translation> 2353 <translation id="4763830802490665879">Las cookies de varios sitios se borrarán a l salir.</translation>
2338 <translation id="3346842721364589112">Habilitado; se oculta al hacer clic en el omnibox</translation> 2354 <translation id="3346842721364589112">Habilitado; se oculta al hacer clic en el omnibox</translation>
2355 <translation id="1358032944105037487">Teclado japonés</translation>
2339 <translation id="3897224341549769789">Activaciones</translation> 2356 <translation id="3897224341549769789">Activaciones</translation>
2340 <translation id="4648491805942548247">Permisos insuficientes</translation> 2357 <translation id="4648491805942548247">Permisos insuficientes</translation>
2341 <translation id="1183083053288481515">Utilizando un certificado proporcionado po r el administrador</translation> 2358 <translation id="1183083053288481515">Utilizando un certificado proporcionado po r el administrador</translation>
2359 <translation id="7513664956626906164">mostrar notificaciones de escritorio</tran slation>
2342 <translation id="6231782223312638214">Sugerido</translation> 2360 <translation id="6231782223312638214">Sugerido</translation>
2343 <translation id="8302838426652833913">Accede a 2361 <translation id="8302838426652833913">Accede a
2344 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2362 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2345 Aplicaciones &gt; Preferencias del Sistema &gt; Red &gt; Asistente 2363 Aplicaciones &gt; Preferencias del Sistema &gt; Red &gt; Asistente
2346 <ph name="END_BOLD"/> 2364 <ph name="END_BOLD"/>
2347 para comprobar tu conexión.</translation> 2365 para comprobar tu conexión.</translation>
2348 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de la página</trans lation> 2366 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de la página</trans lation>
2367 <translation id="3903222632023103744">Habilita las carpetas del menú de aplicaci ones. Si se habilita, el usuario podrá crear carpetas en el menú de aplicaciones arrastrando una aplicación sobre otra.</translation>
2349 <translation id="6074825444536523002">Formulario de Google</translation> 2368 <translation id="6074825444536523002">Formulario de Google</translation>
2350 <translation id="13649080186077898">Administrar configuración de Autocompletar</ translation> 2369 <translation id="13649080186077898">Administrar configuración de Autocompletar</ translation>
2351 <translation id="3550915441744863158">Chrome se actualiza automáticamente para q ue siempre tengas la versión más reciente</translation>
2352 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation> 2370 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation>
2353 <translation id="3941357410013254652">ID de canal</translation> 2371 <translation id="3941357410013254652">ID de canal</translation>
2354 <translation id="7266345500930177944">Haz clic para ejecutar <ph name="PLUGIN_NA ME"/>.</translation> 2372 <translation id="7266345500930177944">Haz clic para ejecutar <ph name="PLUGIN_NA ME"/>.</translation>
2355 <translation id="1355542767438520308">Se ha producido un error. Es posible que n o se hayan eliminado algunos elementos.</translation> 2373 <translation id="1355542767438520308">Se ha producido un error. Es posible que n o se hayan eliminado algunos elementos.</translation>
2356 <translation id="8264718194193514834"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ha activado el modo de pantalla completa.</translation> 2374 <translation id="8264718194193514834"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ha activado el modo de pantalla completa.</translation>
2357 <translation id="6223447490656896591">Imagen personalizada:</translation> 2375 <translation id="6223447490656896591">Imagen personalizada:</translation>
2358 <translation id="6362853299801475928">&amp;Notificar un error...</translation> 2376 <translation id="6362853299801475928">&amp;Notificar un error...</translation>
2359 <translation id="5527463195266282916">Se ha intentado instalar una versión anter ior de la extensión.</translation> 2377 <translation id="5527463195266282916">Se ha intentado instalar una versión anter ior de la extensión.</translation>
2360 <translation id="3289566588497100676">Introducción sencilla de símbolos</transla tion> 2378 <translation id="3289566588497100676">Introducción sencilla de símbolos</transla tion>
2361 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation> 2379 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation>
2362 <translation id="7341982465543599097">extremadamente breve</translation> 2380 <translation id="7341982465543599097">extremadamente breve</translation>
2363 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> 2381 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation>
2364 <translation id="4630590996962964935">Carácter no válido: $1</translation> 2382 <translation id="4630590996962964935">Carácter no válido: $1</translation>
2365 <translation id="7460131386973988868">Permite configurar direcciones IP estática s. Puede que no funcione.</translation> 2383 <translation id="7460131386973988868">Permite configurar direcciones IP estática s. Puede que no funcione.</translation>
2366 <translation id="7709980197120276510">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <p h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translat ion> 2384 <translation id="7709980197120276510">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <p h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translat ion>
2367 <translation id="1840000081943778840">Habilitar SPDY/4 alpha 2</translation> 2385 <translation id="1840000081943778840">Habilitar SPDY/4 alpha 2</translation>
2368 <translation id="3594532485790944046">La interfaz de usuario emergente nativa de autocompletado se implementa en el proceso del navegador, no en el del renderiz ador.</translation> 2386 <translation id="3594532485790944046">La interfaz de usuario emergente nativa de autocompletado se implementa en el proceso del navegador, no en el del renderiz ador.</translation>
2369 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa y quiere controlar el cursor del ratón.</translation> 2387 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa y quiere controlar el cursor del ratón.</translation>
2370 <translation id="5916084858004523819">Prohibida</translation> 2388 <translation id="5916084858004523819">Prohibida</translation>
2371 <translation id="1497522201463361063">No se puede cambiar el nombre del archivo &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2389 <translation id="1497522201463361063">No se puede cambiar el nombre del archivo &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2372 <translation id="8226742006292257240">Esta es la contraseña del TPM generada ale atoriamente que se ha asignado a tu ordenador:</translation> 2390 <translation id="8226742006292257240">Esta es la contraseña del TPM generada ale atoriamente que se ha asignado a tu ordenador:</translation>
2373 <translation id="5010043101506446253">Entidad emisora de certificados</translati on> 2391 <translation id="5010043101506446253">Entidad emisora de certificados</translati on>
2374 <translation id="5452005759330179535">Preguntar cuando un sitio quiera mostrar n otificaciones de escritorio (recomendado)</translation> 2392 <translation id="5452005759330179535">Preguntar cuando un sitio quiera mostrar n otificaciones de escritorio (recomendado)</translation>
2375 <translation id="5287425679749926365">Tus cuentas</translation>
2376 <translation id="4249373718504745892">Esta página no tiene permiso para acceder a la cámara y al micrófono.</translation> 2393 <translation id="4249373718504745892">Esta página no tiene permiso para acceder a la cámara y al micrófono.</translation>
2377 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation> 2394 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation>
2378 <translation id="7615602087246926389">Has usado anteriormente otra versión de la contraseña de tu cuenta de Google para la encriptación de datos. Introdúcela a continuación.</translation> 2395 <translation id="7615602087246926389">Has usado anteriormente otra versión de la contraseña de tu cuenta de Google para la encriptación de datos. Introdúcela a continuación.</translation>
2379 <translation id="7484580869648358686">Advertencia: Algo falla aquí</translation> 2396 <translation id="7484580869648358686">Advertencia: Algo falla aquí</translation>
2380 <translation id="8300259894948942413">La función para arrastrar y soltar conteni do de forma táctil se puede iniciar mediante una pulsación prolongada sobre un e lemento que se pueda arrastrar.</translation> 2397 <translation id="8300259894948942413">La función para arrastrar y soltar conteni do de forma táctil se puede iniciar mediante una pulsación prolongada sobre un e lemento que se pueda arrastrar.</translation>
2381 <translation id="1240892293903523606">Inspector de DOM</translation> 2398 <translation id="1240892293903523606">Inspector de DOM</translation>
2382 <translation id="5249624017678798539">Se ha producido un fallo en el navegador a ntes de que se completara la descarga.</translation> 2399 <translation id="5249624017678798539">Se ha producido un fallo en el navegador a ntes de que se completara la descarga.</translation>
2383 <translation id="4474155171896946103">Añadir todas las pestañas a marcadores...< /translation> 2400 <translation id="4474155171896946103">Añadir todas las pestañas a marcadores...< /translation>
2384 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation> 2401 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation>
2385 <translation id="9100825730060086615">Tipo de teclado</translation> 2402 <translation id="9100825730060086615">Tipo de teclado</translation>
2386 <translation id="5197680270886368025">Sincronización finalizada</translation> 2403 <translation id="5197680270886368025">Sincronización finalizada</translation>
2387 <translation id="7551643184018910560">Fijar en la estantería</translation> 2404 <translation id="7551643184018910560">Fijar en la estantería</translation>
2388 <translation id="5521348028713515143">Añadir acceso directo en el escritorio</tr anslation> 2405 <translation id="5521348028713515143">Añadir acceso directo en el escritorio</tr anslation>
2389 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation> 2406 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation>
2390 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> se ha bloqueado p orque no está actualizado.</translation> 2407 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> se ha bloqueado p orque no está actualizado.</translation>
2391 <translation id="539755880180803351">Muestra las predicciones de campos de la fu nción Autocompletar en los formularios web.</translation> 2408 <translation id="539755880180803351">Muestra las predicciones de campos de la fu nción Autocompletar en los formularios web.</translation>
2392 <translation id="3450157232394774192">Porcentaje de ocupación de estado de inact ividad</translation>
2393 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> 2409 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation>
2394 <translation id="2607101320794533334">Información de clave pública de la entidad receptora</translation> 2410 <translation id="2607101320794533334">Información de clave pública de la entidad receptora</translation>
2395 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation> 2411 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation>
2396 <translation id="498957508165411911">¿Traducir del <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ > al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> 2412 <translation id="498957508165411911">¿Traducir del <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ > al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation>
2397 <translation id="89720367119469899">Esc</translation> 2413 <translation id="89720367119469899">Esc</translation>
2398 <translation id="4419409365248380979">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> pue da establecer cookies.</translation> 2414 <translation id="4419409365248380979">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> pue da establecer cookies.</translation>
2399 <translation id="813582937903338561">Último día</translation> 2415 <translation id="813582937903338561">Último día</translation>
2400 <translation id="4130511508209162024">Habilitar desplazamiento compuesto para lo s marcos.</translation> 2416 <translation id="4130511508209162024">Habilitar desplazamiento compuesto para lo s marcos.</translation>
2401 <translation id="5337771866151525739">Instalada por una aplicación externa</tran slation> 2417 <translation id="5337771866151525739">Instalada por una aplicación externa</tran slation>
2402 <translation id="7563991800558061108">Para solucionar este error, deberás inicia r sesión en tu cuenta de Google desde 2418 <translation id="7563991800558061108">Para solucionar este error, deberás inicia r sesión en tu cuenta de Google desde
2403 la pantalla de inicio de sesión. A continuación, puedes salir de tu cuenta d e 2419 la pantalla de inicio de sesión. A continuación, puedes salir de tu cuenta d e
2404 Google e intentar volver a crear un usuario supervisado.</translation> 2420 Google e intentar volver a crear un usuario supervisado.</translation>
2405 <translation id="3530279468460174821">Permite inhabilitar la extensión del compo nente Quickoffice para hacer pruebas.</translation> 2421 <translation id="3530279468460174821">Permite inhabilitar la extensión del compo nente Quickoffice para hacer pruebas.</translation>
2406 <translation id="3578308799074845547">Activar elemento selector 7</translation> 2422 <translation id="3578308799074845547">Activar elemento selector 7</translation>
2407 <translation id="2956070106555335453">Resumen</translation>
2408 <translation id="917450738466192189">El certificado del servidor no es válido.</ translation> 2423 <translation id="917450738466192189">El certificado del servidor no es válido.</ translation>
2409 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado en Base64, cadena de cert ificados</translation> 2424 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado en Base64, cadena de cert ificados</translation>
2410 <translation id="5656862584067297168">Recibido de otros dispositivos</translatio n> 2425 <translation id="5656862584067297168">Recibido de otros dispositivos</translatio n>
2411 <translation id="2615569600992945508">No permitir que ningún sitio inhabilite el cursor del ratón</translation> 2426 <translation id="2615569600992945508">No permitir que ningún sitio inhabilite el cursor del ratón</translation>
2412 <translation id="97050131796508678">¡Se ha detectado software malicioso!</transl ation> 2427 <translation id="97050131796508678">¡Se ha detectado software malicioso!</transl ation>
2413 <translation id="6176445580249884435">Marcos de ventanas de estilo nativo para a plicaciones empaquetadas</translation> 2428 <translation id="6176445580249884435">Marcos de ventanas de estilo nativo para a plicaciones empaquetadas</translation>
2414 <translation id="6459488832681039634">Usar selección para buscar</translation> 2429 <translation id="6459488832681039634">Usar selección para buscar</translation>
2415 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation> 2430 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation>
2416 <translation id="8700934097952626751">Haz clic para iniciar la búsqueda por voz< /translation> 2431 <translation id="8700934097952626751">Haz clic para iniciar la búsqueda por voz< /translation>
2417 <translation id="8487982318348039171">Información de transparencia</translation>
2418 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation> 2432 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation>
2419 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a cceder a las impresoras de este dispositivo desde cualquier parte. Haz clic para habilitar esta función.</translation> 2433 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a cceder a las impresoras de este dispositivo desde cualquier parte. Haz clic para habilitar esta función.</translation>
2420 <translation id="2327492829706409234">Habilitar aplicación</translation> 2434 <translation id="2327492829706409234">Habilitar aplicación</translation>
2421 <translation id="5238369540257804368">Ámbitos</translation> 2435 <translation id="5238369540257804368">Ámbitos</translation>
2422 <translation id="2518849872271000461">Intercambiar datos con los ordenadores <ph name="HOSTNAMES"/></translation> 2436 <translation id="2518849872271000461">Intercambiar datos con los ordenadores <ph name="HOSTNAMES"/></translation>
2423 <translation id="2175982486924513985">Recurrir a XPS. De forma predeterminada, < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utiliza CDD.</translation>
2424 <translation id="7923507825540725198">Habilitar XPS en <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/></translation>
2425 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran slation> 2437 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran slation>
2426 <translation id="3786301125658655746">No estás conectado.</translation> 2438 <translation id="3786301125658655746">No estás conectado.</translation>
2427 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation> 2439 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation>
2428 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n> 2440 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n>
2429 <translation id="562901740552630300">Accede a 2441 <translation id="562901740552630300">Accede a
2430 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2442 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2431 Inicio &gt; Panel de control &gt; Redes e Internet &gt; Centro de rede s y recursos compartidos &gt; Solucionar problemas (en la parte inferior) &gt; C onexiones a Internet. 2443 Inicio &gt; Panel de control &gt; Redes e Internet &gt; Centro de rede s y recursos compartidos &gt; Solucionar problemas (en la parte inferior) &gt; C onexiones a Internet.
2432 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2444 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2433 <translation id="2773223079752808209">Asistencia al cliente</translation> 2445 <translation id="2773223079752808209">Asistencia al cliente</translation>
2434 <translation id="2143915448548023856">Configuración de pantalla</translation> 2446 <translation id="2143915448548023856">Configuración de pantalla</translation>
2447 <translation id="3858091704604029885">Activar integración de contactos</translat ion>
2435 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on> 2448 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on>
2436 <translation id="1221462285898798023">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> como usua rio normal. Para ejecutarlo como usuario administrador, debes especificar un dir ectorio de datos del usuario (--user-data-dir) alternativo para almacenar los da tos de perfil.</translation> 2449 <translation id="1221462285898798023">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> como usua rio normal. Para ejecutarlo como usuario administrador, debes especificar un dir ectorio de datos del usuario (--user-data-dir) alternativo para almacenar los da tos de perfil.</translation>
2437 <translation id="3220586366024592812">Se ha producido un error en el proceso de conector de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. ¿Reiniciar?</translation> 2450 <translation id="3220586366024592812">Se ha producido un error en el proceso de conector de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. ¿Reiniciar?</translation>
2438 <translation id="2379281330731083556">Imprimir utilizando el cuadro de diálogo d el sistema <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2451 <translation id="2379281330731083556">Imprimir utilizando el cuadro de diálogo d el sistema <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2439 <translation id="918765022965757994">Iniciar sesión en este sitio como: <ph name ="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2452 <translation id="918765022965757994">Iniciar sesión en este sitio como: <ph name ="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2440 <translation id="8216278935161109887">Cerrar y volver a iniciar sesión</translat ion> 2453 <translation id="8216278935161109887">Cerrar y volver a iniciar sesión</translat ion>
2441 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de clave</translation> 2454 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de clave</translation>
2442 <translation id="6555432686520421228">Elimina todas las cuentas de usuario y res tablece tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> como si lo acabaras d e comprar.</translation> 2455 <translation id="6555432686520421228">Elimina todas las cuentas de usuario y res tablece tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> como si lo acabaras d e comprar.</translation>
2443 <translation id="1346748346194534595">Derecha</translation> 2456 <translation id="1346748346194534595">Derecha</translation>
2444 <translation id="7756363132985736290">El certificado ya existe.</translation> 2457 <translation id="7756363132985736290">El certificado ya existe.</translation>
2445 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation> 2458 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation>
2446 <translation id="5261073535210137151">Esta carpeta contiene <ph name="COUNT"/> m arcadores. ¿Seguro que quieres eliminarla?</translation> 2459 <translation id="5261073535210137151">Esta carpeta contiene <ph name="COUNT"/> m arcadores. ¿Seguro que quieres eliminarla?</translation>
2447 <translation id="59174027418879706">Habilitada</translation> 2460 <translation id="59174027418879706">Habilitada</translation>
2448 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2461 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2449 <translation id="8725798467599003282">Habilita el uso del cuadro de contraseñas. El cuadro de contraseñas permite almacenar y administrar fácilmente las contras eñas de un sitio web. Sustituye a la barra de información para el almacenamiento de contraseñas.</translation> 2462 <translation id="8725798467599003282">Habilita el uso del cuadro de contraseñas. El cuadro de contraseñas permite almacenar y administrar fácilmente las contras eñas de un sitio web. Sustituye a la barra de información para el almacenamiento de contraseñas.</translation>
2450 <translation id="8800004011501252845">Mostrando destinos para</translation>
2451 <translation id="3554751249011484566">La siguiente información se compartirá con <ph name="SITE"/>.</translation> 2463 <translation id="3554751249011484566">La siguiente información se compartirá con <ph name="SITE"/>.</translation>
2452 <translation id="872537912056138402">croata</translation>
2453 <translation id="6639554308659482635">Memoria de SQLite</translation> 2464 <translation id="6639554308659482635">Memoria de SQLite</translation>
2454 <translation id="7231224339346098802">Escribe un número para indicar el número d e copias que quieres imprimir (una copia o varias).</translation> 2465 <translation id="7231224339346098802">Escribe un número para indicar el número d e copias que quieres imprimir (una copia o varias).</translation>
2455 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es te idioma.</translation> 2466 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es te idioma.</translation>
2456 <translation id="740624631517654988">Pop-up bloqueado</translation> 2467 <translation id="740624631517654988">Pop-up bloqueado</translation>
2457 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2468 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2458 <translation id="533433379391851622">Se esperaba la versión &quot;<ph name="EXPE CTED_VERSION"/>&quot;, pero la versión fue &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</tra nslation> 2469 <translation id="533433379391851622">Se esperaba la versión &quot;<ph name="EXPE CTED_VERSION"/>&quot;, pero la versión fue &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</tra nslation>
2459 <translation id="8870318296973696995">Página de inicio</translation> 2470 <translation id="8870318296973696995">Página de inicio</translation>
2460 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation> 2471 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation>
2461 <translation id="8283475148136688298">Se ha rechazado el código de autenticación mientras se establecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> 2472 <translation id="8283475148136688298">Se ha rechazado el código de autenticación mientras se establecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
2462 <translation id="6194025908252121648">La extensión con ID &quot;<ph name="IMPORT _ID"/>&quot; no se puede importar porque no es un módulo compartido.</translatio n> 2473 <translation id="6194025908252121648">La extensión con ID &quot;<ph name="IMPORT _ID"/>&quot; no se puede importar porque no es un módulo compartido.</translatio n>
2463 <translation id="3491170932824591984">La identidad de este sitio web se ha verif icado mediante <ph name="ISSUER"/>, pero sus registros de auditoría públicos no han superado el proceso de verificación.</translation> 2474 <translation id="3491170932824591984">La identidad de este sitio web se ha verif icado mediante <ph name="ISSUER"/>, pero sus registros de auditoría públicos no han superado el proceso de verificación.</translation>
2464 <translation id="6575134580692778371">Sin configurar</translation> 2475 <translation id="6575134580692778371">Sin configurar</translation>
2465 <translation id="4624768044135598934">La operación se ha realizado correctamente .</translation> 2476 <translation id="4624768044135598934">La operación se ha realizado correctamente .</translation>
2466 <translation id="7518150891539970662">Registros de WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_ COUNT"/>)</translation>
2467 <translation id="8299319456683969623">Actualmente no tienes conexión.</translati on> 2477 <translation id="8299319456683969623">Actualmente no tienes conexión.</translati on>
2468 <translation id="3177995438281002843">Habilitar DirectWrite</translation> 2478 <translation id="3177995438281002843">Habilitar DirectWrite</translation>
2469 <translation id="8035295275776379143">Meses</translation> 2479 <translation id="8035295275776379143">Meses</translation>
2470 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de listas de revoca ción de certificados</translation> 2480 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de listas de revoca ción de certificados</translation>
2471 <translation id="6088825445911044104">Las pestañas nunca se contraen, sino que s e apilan unas encima de otras cuando no hay suficiente espacio.</translation> 2481 <translation id="6088825445911044104">Las pestañas nunca se contraen, sino que s e apilan unas encima de otras cuando no hay suficiente espacio.</translation>
2472 <translation id="3024374909719388945">Usar reloj de 24 horas</translation> 2482 <translation id="3024374909719388945">Usar reloj de 24 horas</translation>
2473 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está listo para completar la instalación.</translation> 2483 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está listo para completar la instalación.</translation>
2474 <translation id="8142732521333266922">Aceptar y sincronizar todo</translation> 2484 <translation id="8142732521333266922">Aceptar y sincronizar todo</translation>
2475 <translation id="8322814362483282060">Esta página no tiene permiso para acceder al micrófono</translation> 2485 <translation id="8322814362483282060">Esta página no tiene permiso para acceder al micrófono</translation>
2476 <translation id="828197138798145013">Pulsa <ph name="ACCELERATOR"/> para salir.< /translation> 2486 <translation id="828197138798145013">Pulsa <ph name="ACCELERATOR"/> para salir.< /translation>
2477 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2487 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2488 <translation id="9019654278847959325">Teclado eslovaco</translation>
2478 <translation id="7173828187784915717">Configuración de entrada de Chewing</trans lation> 2489 <translation id="7173828187784915717">Configuración de entrada de Chewing</trans lation>
2479 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation> 2490 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation>
2480 <translation id="8356258244599961364">Idioma sin métodos de entrada</translation > 2491 <translation id="8356258244599961364">Idioma sin métodos de entrada</translation >
2481 <translation id="733186066867378544">Excepciones de ubicación geográfica</transl ation> 2492 <translation id="733186066867378544">Excepciones de ubicación geográfica</transl ation>
2482 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation> 2493 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation>
2483 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede acceder a la red. 2494 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede acceder a la red.
2484 <ph name="LINE_BREAK"/> 2495 <ph name="LINE_BREAK"/>
2485 Esto se puede deber a que el cortafuegos o el software antivirus de tu ordenador haya considerado erróneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una ap licación intrusa y esté impidiendo que establezca conexión con Internet.</transl ation> 2496 Esto se puede deber a que el cortafuegos o el software antivirus de tu ordenador haya considerado erróneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una ap licación intrusa y esté impidiendo que establezca conexión con Internet.</transl ation>
2486 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation> 2497 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation>
2487 <translation id="2090060788959967905">Peligro: se ha detectado software malicios o</translation> 2498 <translation id="2090060788959967905">Peligro: se ha detectado software malicios o</translation>
2488 <translation id="2563185590376525700">Rana</translation> 2499 <translation id="2563185590376525700">Rana</translation>
2489 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido est ablecer conexión con <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o vuelve a int entarlo.</translation> 2500 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido est ablecer conexión con <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o vuelve a int entarlo.</translation>
2490 <translation id="2086712242472027775">Esta cuenta no funciona en <ph name="PRODU CT_NAME"/>. Ponte en contacto con el administrador de tu dominio o utiliza una c uenta de Google común para iniciar sesión.</translation> 2501 <translation id="2086712242472027775">Esta cuenta no funciona en <ph name="PRODU CT_NAME"/>. Ponte en contacto con el administrador de tu dominio o utiliza una c uenta de Google común para iniciar sesión.</translation>
2491 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet protege tu tarjeta</translat ion> 2502 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet protege tu tarjeta</translat ion>
2492 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on> 2503 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on>
2493 <translation id="2128531968068887769">Cliente nativo</translation> 2504 <translation id="2128531968068887769">Cliente nativo</translation>
2494 <translation id="7175353351958621980">Cargado desde:</translation> 2505 <translation id="7175353351958621980">Cargado desde:</translation>
2495 <translation id="7186367841673660872">Esta página se ha traducido del<ph name="O RIGINAL_LANGUAGE"/>al<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation> 2506 <translation id="7186367841673660872">Esta página se ha traducido del<ph name="O RIGINAL_LANGUAGE"/>al<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation>
2507 <translation id="258095186877893873">Largo</translation>
2496 <translation id="8248050856337841185">&amp;Pegar</translation> 2508 <translation id="8248050856337841185">&amp;Pegar</translation>
2497 <translation id="347785443197175480">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> ac ceda a la cámara y al micrófono</translation> 2509 <translation id="347785443197175480">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> ac ceda a la cámara y al micrófono</translation>
2498 <translation id="6052976518993719690">Entidad emisora de certificados SSL</trans lation> 2510 <translation id="6052976518993719690">Entidad emisora de certificados SSL</trans lation>
2511 <translation id="2925935892230812200">Utiliza la GPU para acelerar la representa ción de los filtros de SVG.</translation>
2499 <translation id="1791662854739702043">Ubicación</translation> 2512 <translation id="1791662854739702043">Ubicación</translation>
2500 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation> 2513 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation>
2501 <translation id="1220583964985596988">Añadir usuario</translation> 2514 <translation id="1220583964985596988">Añadir usuario</translation>
2502 <translation id="3502662168994969388">Permite restringir la depuración basada en GDB de aplicación de cliente nativo por URL del archivo de manifiesto. Para que esta opción funcione correctamente, debe estar habilitada la depuración basada en GDB de cliente nativo.</translation> 2515 <translation id="3502662168994969388">Permite restringir la depuración basada en GDB de aplicación de cliente nativo por URL del archivo de manifiesto. Para que esta opción funcione correctamente, debe estar habilitada la depuración basada en GDB de cliente nativo.</translation>
2503 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation> 2516 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation>
2504 <translation id="6800914069727136216">En paquete de contenido</translation> 2517 <translation id="6800914069727136216">En paquete de contenido</translation>
2505 <translation id="8661104342181683507">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER _OF_FILES"/> archivo.</translation> 2518 <translation id="8661104342181683507">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER _OF_FILES"/> archivo.</translation>
2506 <translation id="860043288473659153">Nombre del titular de la tarjeta</translati on> 2519 <translation id="860043288473659153">Nombre del titular de la tarjeta</translati on>
2507 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation> 2520 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation>
2508 <translation id="2900139581179749587">No se ha reconocido la voz.</translation> 2521 <translation id="2900139581179749587">No se ha reconocido la voz.</translation>
2509 <translation id="2294358108254308676">¿Quieres instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/ >?</translation> 2522 <translation id="2294358108254308676">¿Quieres instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/ >?</translation>
2510 <translation id="6549689063733911810">Reciente</translation> 2523 <translation id="6549689063733911810">Reciente</translation>
2511 <translation id="1529968269513889022">la semana pasada</translation> 2524 <translation id="1529968269513889022">la semana pasada</translation>
2512 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> 2525 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation>
2513 <translation id="7912145082919339430">Una vez se haya instalado <ph name="PLUGIN _NAME"/>, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation> 2526 <translation id="7912145082919339430">Una vez se haya instalado <ph name="PLUGIN _NAME"/>, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation>
2514 <translation id="5196117515621749903">Cargar de nuevo ignorando la caché</transl ation> 2527 <translation id="5196117515621749903">Cargar de nuevo ignorando la caché</transl ation>
2515 <translation id="5552632479093547648">Se ha detectado suplantación de identidad y software malicioso.</translation> 2528 <translation id="5552632479093547648">Se ha detectado suplantación de identidad y software malicioso.</translation>
2516 <translation id="2527591341887670429">Batería en uso: <ph name="PRECENTAGE"/>%</ translation> 2529 <translation id="2527591341887670429">Batería en uso: <ph name="PRECENTAGE"/>%</ translation>
2517 <translation id="2435248616906486374">Red desconectada</translation> 2530 <translation id="2435248616906486374">Red desconectada</translation>
2518 <translation id="960987915827980018">Aproximadamente una hora</translation> 2531 <translation id="960987915827980018">Aproximadamente una hora</translation>
2519 <translation id="3112378005171663295">Contraer</translation> 2532 <translation id="3112378005171663295">Contraer</translation>
2520 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation> 2533 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation>
2521 <translation id="1377487394032400072">Permite utilizar la implementación experim ental de WebSocket.</translation> 2534 <translation id="1377487394032400072">Permite utilizar la implementación experim ental de WebSocket.</translation>
2522 <translation id="1588343679702972132">Este sitio requiere que te identifiques co n un certificado:</translation> 2535 <translation id="1588343679702972132">Este sitio requiere que te identifiques co n un certificado:</translation>
2523 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation> 2536 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation>
2524 <translation id="2819994928625218237">&amp;No hay sugerencias ortográficas.</tra nslation> 2537 <translation id="2819994928625218237">&amp;No hay sugerencias ortográficas.</tra nslation>
2525 <translation id="382518646247711829">Si utilizas un servidor proxy...</translati on> 2538 <translation id="382518646247711829">Si utilizas un servidor proxy...</translati on>
2526 <translation id="1923342640370224680">Última hora</translation> 2539 <translation id="1923342640370224680">Última hora</translation>
2540 <translation id="1065449928621190041">Teclado francés canadiense</translation>
2541 <translation id="8327626790128680264">Teclado EE.UU. ampliado</translation>
2527 <translation id="6432458268957186486">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation> 2542 <translation id="6432458268957186486">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation>
2528 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha cerrado la conexión sin env iar ningún dato.</translation> 2543 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha cerrado la conexión sin env iar ningún dato.</translation>
2529 <translation id="4269099019648381197">Activar opción de solicitud de sitio de ta blet en el menú de configuración</translation> 2544 <translation id="4269099019648381197">Activar opción de solicitud de sitio de ta blet en el menú de configuración</translation>
2530 <translation id="1645250822384430568">Hemos recibido tu información y estamos pr ocesando tu solicitud.</translation> 2545 <translation id="1645250822384430568">Hemos recibido tu información y estamos pr ocesando tu solicitud.</translation>
2531 <translation id="9142623379911037913">¿Quieres que <ph name="SITE"/> muestre not ificaciones de escritorio?</translation> 2546 <translation id="9142623379911037913">¿Quieres que <ph name="SITE"/> muestre not ificaciones de escritorio?</translation>
2532 <translation id="3564708465992574908">Niveles de zoom</translation>
2533 <translation id="6546686722964485737">Conectarse a la red WiMAX</translation> 2547 <translation id="6546686722964485737">Conectarse a la red WiMAX</translation>
2534 <translation id="266983583785200437">Eventos relacionados con errores y fallos d e <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2548 <translation id="266983583785200437">Eventos relacionados con errores y fallos d e <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2535 <translation id="5785746630574083988">Si vuelves a iniciar el navegador en el mo do de Windows 8, todas tus aplicaciones de Chrome se cerrarán y volverán a inici arse.</translation> 2549 <translation id="5785746630574083988">Si vuelves a iniciar el navegador en el mo do de Windows 8, todas tus aplicaciones de Chrome se cerrarán y volverán a inici arse.</translation>
2536 <translation id="9118804773997839291">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información al respecto de un elemento determinado.</translatio n> 2550 <translation id="9118804773997839291">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información al respecto de un elemento determinado.</translatio n>
2537 <translation id="6287852322318138013">Seleccionar una aplicación para abrir este archivo</translation> 2551 <translation id="6287852322318138013">Seleccionar una aplicación para abrir este archivo</translation>
2538 <translation id="1313065465616456728">Emitida a las</translation> 2552 <translation id="1313065465616456728">Emitida a las</translation>
2539 <translation id="895586998699996576">Imagen $1</translation> 2553 <translation id="895586998699996576">Imagen $1</translation>
2540 <translation id="4534166495582787863">Habilita el clic con tres de dedos del pan el táctil como botón central.</translation> 2554 <translation id="4534166495582787863">Habilita el clic con tres de dedos del pan el táctil como botón central.</translation>
2541 <translation id="3668570675727296296">Configuración de idioma</translation> 2555 <translation id="3668570675727296296">Configuración de idioma</translation>
2542 <translation id="2190469909648452501">Disminuir</translation> 2556 <translation id="2190469909648452501">Disminuir</translation>
2543 <translation id="7754704193130578113">Preguntar dónde se guardará cada archivo a ntes de descargarlo</translation> 2557 <translation id="7754704193130578113">Preguntar dónde se guardará cada archivo a ntes de descargarlo</translation>
2544 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci ón de tu ordenador.</translation> 2558 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci ón de tu ordenador.</translation>
2545 <translation id="7654941827281939388">Esta cuenta ya se está utilizando en este ordenador.</translation> 2559 <translation id="7654941827281939388">Esta cuenta ya se está utilizando en este ordenador.</translation>
2546 <translation id="204914487372604757">Crear acceso directo</translation> 2560 <translation id="204914487372604757">Crear acceso directo</translation>
2547 <translation id="696036063053180184">Triple alternancia (sin pulsar Mayús)</tran slation> 2561 <translation id="696036063053180184">Triple alternancia (sin pulsar Mayús)</tran slation>
2548 <translation id="452785312504541111">Inglés de ancho completo</translation> 2562 <translation id="452785312504541111">Inglés de ancho completo</translation>
2549 <translation id="3966388904776714213">Reproductor de audio</translation> 2563 <translation id="3966388904776714213">Reproductor de audio</translation>
2550 <translation id="4722735886719213187">Alineación de TV:</translation> 2564 <translation id="4722735886719213187">Alineación de TV:</translation>
2551 <translation id="1526925867532626635">Confirmar la configuración de sincronizaci ón</translation> 2565 <translation id="1526925867532626635">Confirmar la configuración de sincronizaci ón</translation>
2552 <translation id="6185696379715117369">Retroceder página</translation> 2566 <translation id="6185696379715117369">Retroceder página</translation>
2553 <translation id="6702639462873609204">&amp;Editar...</translation> 2567 <translation id="6702639462873609204">&amp;Editar...</translation>
2554 <translation id="898581154329849655">Habilita o inhabilita la interfaz de usuari o de la barra de herramientas experimental &quot;burbuja de secuencia de comando s&quot;.</translation> 2568 <translation id="898581154329849655">Habilita o inhabilita la interfaz de usuari o de la barra de herramientas experimental &quot;burbuja de secuencia de comando s&quot;.</translation>
2555 <translation id="5934245231226049761">Coloca el contenido de desplazamiento en c apas compuestas, incluso en aquellos casos en los que la promoción del elemento de desplazamiento de flujo excesivo a un contexto de apilamiento y a un bloque c ontenedor pueden provocar el fallo del recorte o del apilamiento.</translation> 2569 <translation id="5934245231226049761">Coloca el contenido de desplazamiento en c apas compuestas, incluso en aquellos casos en los que la promoción del elemento de desplazamiento de flujo excesivo a un contexto de apilamiento y a un bloque c ontenedor pueden provocar el fallo del recorte o del apilamiento.</translation>
2556 <translation id="9148126808321036104">Volver a iniciar sesión</translation> 2570 <translation id="9148126808321036104">Volver a iniciar sesión</translation>
2557 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation> 2571 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation>
2558 <translation id="4690246192099372265">sueco</translation>
2559 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation> 2572 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation>
2560 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation> 2573 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation>
2561 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio de la entidad rece ptora del certificado</translation> 2574 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio de la entidad rece ptora del certificado</translation>
2562 <translation id="5047839237350717164">Habilita la configuración de traducción en la página chrome://settings/languages, en la que el usuario puede configurar el idioma que se debe traducir.</translation> 2575 <translation id="5047839237350717164">Habilita la configuración de traducción en la página chrome://settings/languages, en la que el usuario puede configurar el idioma que se debe traducir.</translation>
2563 <translation id="4087148366934348322">Tu cargador está actualizado.</translation > 2576 <translation id="4087148366934348322">Tu cargador está actualizado.</translation >
2564 <translation id="1270699273812232624">Permitir elementos</translation> 2577 <translation id="1270699273812232624">Permitir elementos</translation>
2565 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation> 2578 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation>
2566 <translation id="1257390253112646227">Juega, edita, comparte y haz todo lo que n ecesites.</translation> 2579 <translation id="1257390253112646227">Juega, edita, comparte y haz todo lo que n ecesites.</translation>
2567 <translation id="7482533734313877746">El tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> en iniciarse por completo</translation> 2580 <translation id="7482533734313877746">El tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> en iniciarse por completo</translation>
2568 <translation id="1503914375822320413">No se ha podido realizar la operación de c opia porque se ha producido un error inesperado ($1).</translation> 2581 <translation id="1503914375822320413">No se ha podido realizar la operación de c opia porque se ha producido un error inesperado ($1).</translation>
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2611 <translation id="4578576389176790381">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu ordenador Mac se infecte con s oftware malicioso.</translation> 2624 <translation id="4578576389176790381">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu ordenador Mac se infecte con s oftware malicioso.</translation>
2612 <translation id="2208158072373999562">Archivo zip</translation> 2625 <translation id="2208158072373999562">Archivo zip</translation>
2613 <translation id="703469382568481644">Ver manifest.json</translation> 2626 <translation id="703469382568481644">Ver manifest.json</translation>
2614 <translation id="2756798847867733934">Tarjeta SIM inhabilitada</translation> 2627 <translation id="2756798847867733934">Tarjeta SIM inhabilitada</translation>
2615 <translation id="3846833722648675493">Se mostrarán ventanas de aplicaciones tras el primer trazo. Las ventanas de las aplicaciones grandes cuyos recursos se car guen de forma síncrona tardarán bastante más en aparecer que las de las aplicaci ones que carguen la mayoría de sus recursos de forma asíncrona, que apenas tarda rán en mostrarse.</translation> 2628 <translation id="3846833722648675493">Se mostrarán ventanas de aplicaciones tras el primer trazo. Las ventanas de las aplicaciones grandes cuyos recursos se car guen de forma síncrona tardarán bastante más en aparecer que las de las aplicaci ones que carguen la mayoría de sus recursos de forma asíncrona, que apenas tarda rán en mostrarse.</translation>
2616 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation> 2629 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation>
2617 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation> 2630 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation>
2618 <translation id="916745092148443205">Resalte de toque de gestos</translation> 2631 <translation id="916745092148443205">Resalte de toque de gestos</translation>
2619 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation> 2632 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation>
2620 <translation id="9158715103698450907">¡Vaya! Se ha producido un problema de comu nicación de red durante el proceso de autenticación. Comprueba tu conexión de re d e inténtalo de nuevo.</translation> 2633 <translation id="9158715103698450907">¡Vaya! Se ha producido un problema de comu nicación de red durante el proceso de autenticación. Comprueba tu conexión de re d e inténtalo de nuevo.</translation>
2634 <translation id="7814218382317155243"><ph name="APPLICATION_NAME"/> <ph name="CO MPANY_NAME"/></translation>
2621 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas seleccionad as.</translation> 2635 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas seleccionad as.</translation>
2622 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation> 2636 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation>
2623 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> 2637 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
2624 <translation id="8121548268521822197">móvil</translation> 2638 <translation id="8121548268521822197">móvil</translation>
2625 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation> 2639 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
2626 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation> 2640 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation>
2627 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation> 2641 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation>
2628 <translation id="10614374240317010">Contraseñas que nunca se guardan</translatio n> 2642 <translation id="10614374240317010">Contraseñas que nunca se guardan</translatio n>
2629 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> errores.</translation> 2643 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> errores.</translation>
2630 <translation id="5116300307302421503">No se ha podido analizar el archivo.</tran slation> 2644 <translation id="5116300307302421503">No se ha podido analizar el archivo.</tran slation>
2631 <translation id="2745080116229976798">Subordinación completa de Microsoft</trans lation> 2645 <translation id="2745080116229976798">Subordinación completa de Microsoft</trans lation>
2632 <translation id="2230062665678605299">No se puede crear la carpeta &quot;<ph nam e="FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2646 <translation id="2230062665678605299">No se puede crear la carpeta &quot;<ph nam e="FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2633 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation> 2647 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation>
2648 <translation id="6618198183406907350">Programación por plazos.</translation>
2634 <translation id="4165738236481494247">Ejecutar este complemento</translation> 2649 <translation id="4165738236481494247">Ejecutar este complemento</translation>
2635 <translation id="1386387014181100145">Hola.</translation> 2650 <translation id="1386387014181100145">Hola.</translation>
2636 <translation id="7983301409776629893">Traducir siempre del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 2651 <translation id="7983301409776629893">Traducir siempre del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2637 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation> 2652 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation>
2638 <translation id="6049065490165456785">Foto de cámara interna</translation> 2653 <translation id="6049065490165456785">Foto de cámara interna</translation>
2639 <translation id="4312207540304900419">Activar siguiente pestaña</translation> 2654 <translation id="4312207540304900419">Activar siguiente pestaña</translation>
2640 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclado</translation> 2655 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclado</translation>
2641 <translation id="2058632120927660550">Se ha producido un error. Comprueba tu imp resora y vuelve a intentarlo.</translation> 2656 <translation id="2058632120927660550">Se ha producido un error. Comprueba tu imp resora y vuelve a intentarlo.</translation>
2657 <translation id="5832805196449965646">Añadir persona</translation>
2642 <translation id="539295039523818097">Se ha producido un error con el micrófono.< /translation> 2658 <translation id="539295039523818097">Se ha producido un error con el micrófono.< /translation>
2643 <translation id="7595321929944401166">No se admite este complemento.</translatio n> 2659 <translation id="7595321929944401166">No se admite este complemento.</translatio n>
2660 <translation id="2093258648191326037">Eliminar de carpeta</translation>
2644 <translation id="2580093683987647761">Llama al teléfono (866) 628-1371 (Estados Unidos), (866) 628-1372 (Canadá) o 0800 026 0613 (Reino Unido) para solicitar tu cargador de sustitución de forma gratuita.</translation> 2661 <translation id="2580093683987647761">Llama al teléfono (866) 628-1371 (Estados Unidos), (866) 628-1372 (Canadá) o 0800 026 0613 (Reino Unido) para solicitar tu cargador de sustitución de forma gratuita.</translation>
2645 <translation id="3996912167543967198">Restableciendo...</translation> 2662 <translation id="3996912167543967198">Restableciendo...</translation>
2646 <translation id="8006846872564153081">Inhabilitar accesos directos de aplicacion es empaquetadas.</translation> 2663 <translation id="8006846872564153081">Inhabilitar accesos directos de aplicacion es empaquetadas.</translation>
2647 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2664 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2648 <translation id="1541724327541608484">Comprobar la ortografía de los campos de t exto</translation> 2665 <translation id="1541724327541608484">Comprobar la ortografía de los campos de t exto</translation>
2649 <translation id="8637688295594795546">Hay disponible una actualización del siste ma. Preparando para descargar…</translation> 2666 <translation id="8637688295594795546">Hay disponible una actualización del siste ma. Preparando para descargar…</translation>
2650 <translation id="560715638468638043">Versión anterior</translation> 2667 <translation id="560715638468638043">Versión anterior</translation>
2651 <translation id="1122960773616686544">Nombre de marcador</translation> 2668 <translation id="1122960773616686544">Nombre de marcador</translation>
2652 <translation id="5966707198760109579">Semana</translation> 2669 <translation id="5966707198760109579">Semana</translation>
2653 <translation id="7371490661692457119">Ancho de mosaico predeterminado</translati on> 2670 <translation id="7371490661692457119">Ancho de mosaico predeterminado</translati on>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
2673 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2690 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2674 no se cierra correctamente, estos archivos se pueden dañar, lo que produ ce 2691 no se cierra correctamente, estos archivos se pueden dañar, lo que produ ce
2675 este error. Este error se debería solucionar al volver a cargar la págin a 2692 este error. Este error se debería solucionar al volver a cargar la págin a
2676 y no debería repetirse si la aplicación se cierra correctamente. 2693 y no debería repetirse si la aplicación se cierra correctamente.
2677 <ph name="LINE_BREAK"/> 2694 <ph name="LINE_BREAK"/>
2678 Si el error persiste, prueba a borrar la caché. En algunos casos, 2695 Si el error persiste, prueba a borrar la caché. En algunos casos,
2679 también puede indicar que el hardware está empezando a fallar.</translat ion> 2696 también puede indicar que el hardware está empezando a fallar.</translat ion>
2680 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2697 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2681 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation> 2698 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation>
2682 <translation id="6307722552931206656">Servidores de nombres de Google - <ph name ="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 2699 <translation id="6307722552931206656">Servidores de nombres de Google - <ph name ="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
2683 <translation id="6628328486509726751">Fecha y hora de subida: <ph name="WEBRTC_L OG_UPLOAD_TIME"/></translation>
2684 <translation id="1047726139967079566">Añadir esta página a marcadores...</transl ation> 2700 <translation id="1047726139967079566">Añadir esta página a marcadores...</transl ation>
2685 <translation id="4547199772337927857">Extensiones sospechosas inhabilitadas</tra nslation> 2701 <translation id="4547199772337927857">Extensiones sospechosas inhabilitadas</tra nslation>
2686 <translation id="151279668805528202">Habilitar el nuevo reproductor de audio</tr anslation> 2702 <translation id="151279668805528202">Habilitar el nuevo reproductor de audio</tr anslation>
2687 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rechazado la conexión.</tra nslation> 2703 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rechazado la conexión.</tra nslation>
2688 <translation id="5234320766290789922">Evita que la estantería minimice una venta na si se hace clic en un elemento de la estantería que solo tenga una ventana ac tiva asociada.</translation> 2704 <translation id="5234320766290789922">Evita que la estantería minimice una venta na si se hace clic en un elemento de la estantería que solo tenga una ventana ac tiva asociada.</translation>
2689 <translation id="1800987794509850828">Agente de complemento: <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation> 2705 <translation id="1800987794509850828">Agente de complemento: <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation>
2690 <translation id="5428105026674456456">español</translation>
2691 <translation id="8871696467337989339">No se admite el indicador de línea de coma ndos (<ph name="BAD_FLAG"/>) que estás utilizando, ya que afecta a la estabilida d y a la seguridad</translation> 2706 <translation id="8871696467337989339">No se admite el indicador de línea de coma ndos (<ph name="BAD_FLAG"/>) que estás utilizando, ya que afecta a la estabilida d y a la seguridad</translation>
2692 <translation id="5163869187418756376">Se ha producido un error al compartir cont enido. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo más tarde.</translation> 2707 <translation id="5163869187418756376">Se ha producido un error al compartir cont enido. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo más tarde.</translation>
2693 <translation id="1774833706453699074">Añadir páginas abiertas a marcadores...</t ranslation> 2708 <translation id="1774833706453699074">Añadir páginas abiertas a marcadores...</t ranslation>
2694 <translation id="5031870354684148875">Informacion del Traductor de Google</trans lation> 2709 <translation id="5031870354684148875">Informacion del Traductor de Google</trans lation>
2695 <translation id="5702389759209837579">Accede a las pestañas que tengas abiertas en todos sus dispositivos.</translation> 2710 <translation id="5702389759209837579">Accede a las pestañas que tengas abiertas en todos sus dispositivos.</translation>
2696 <translation id="8381055888183086563">Permite habilitar las opciones de menú con textual de depuración (por ejemplo, la opción para inspeccionar elementos en apl icaciones comprimidas).</translation> 2711 <translation id="8381055888183086563">Permite habilitar las opciones de menú con textual de depuración (por ejemplo, la opción para inspeccionar elementos en apl icaciones comprimidas).</translation>
2697 <translation id="1675020493753693718">Habilitar opción Autocompletar interactiva </translation> 2712 <translation id="1675020493753693718">Habilitar opción Autocompletar interactiva </translation>
2698 <translation id="1189418886587279221">Permite habilitar las funciones de accesib ilidad para facilitar el uso de tu dispositivo.</translation> 2713 <translation id="1189418886587279221">Permite habilitar las funciones de accesib ilidad para facilitar el uso de tu dispositivo.</translation>
2699 <translation id="1152921474424827756">Accede a una <ph name="BEGIN_LINK"/>copia almacenada en caché<ph name="END_LINK"/> de <ph name="URL"/></translation>
2700 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha inhabili tado el cursor de tu ratón.</translation> 2714 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha inhabili tado el cursor de tu ratón.</translation>
2701 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza aut omáticamente para que siempre tengas la versión más reciente. Cuando se haya com pletado esta descarga, <ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará y el proceso se h abrá completado.</translation> 2715 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza aut omáticamente para que siempre tengas la versión más reciente. Cuando se haya com pletado esta descarga, <ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará y el proceso se h abrá completado.</translation>
2702 <translation id="3367237600478196733">Cargas de página</translation> 2716 <translation id="3367237600478196733">Cargas de página</translation>
2703 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation> 2717 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation>
2704 <translation id="3950820424414687140">Iniciar sesión</translation> 2718 <translation id="3950820424414687140">Iniciar sesión</translation>
2705 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se debe reinicia r para que se aplique la actualización.</translation> 2719 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se debe reinicia r para que se aplique la actualización.</translation>
2706 <translation id="5369927996833026114">Descubre la barra de aplicaciones de Chrom e</translation> 2720 <translation id="5369927996833026114">Descubre la barra de aplicaciones de Chrom e</translation>
2707 <translation id="8800420788467349919">Volumen: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 2721 <translation id="8800420788467349919">Volumen: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
2708 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una zona cuadrada de la imagen. </translation> 2722 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una zona cuadrada de la imagen. </translation>
2709 <translation id="29232676912973978">Administrar conexiones...</translation> 2723 <translation id="29232676912973978">Administrar conexiones...</translation>
2710 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation> 2724 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation>
2711 <translation id="4090103403438682346">Habilitar acceso verificado</translation> 2725 <translation id="4090103403438682346">Habilitar acceso verificado</translation>
2712 <translation id="570197343572598071">Eventos que mostrar</translation> 2726 <translation id="570197343572598071">Eventos que mostrar</translation>
2713 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation> 2727 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation>
2714 <translation id="7445786591457833608">Este idioma no se puede traducir</translat ion> 2728 <translation id="7445786591457833608">Este idioma no se puede traducir</translat ion>
2715 <translation id="1198271701881992799">¡Empecemos!</translation> 2729 <translation id="1198271701881992799">¡Empecemos!</translation>
2716 <translation id="4850258771229959924">Ver en Herramientas para desarrolladores</ translation> 2730 <translation id="4850258771229959924">Ver en Herramientas para desarrolladores</ translation>
2717 <translation id="782590969421016895">Utilizar páginas actuales</translation> 2731 <translation id="782590969421016895">Utilizar páginas actuales</translation>
2718 <translation id="7846924223038347452">No tienes autorización para utilizar este dispositivo. Para obtener permiso de inicio de sesión, ponte en contacto con el propietario del dispositivo.</translation> 2732 <translation id="7846924223038347452">No tienes autorización para utilizar este dispositivo. Para obtener permiso de inicio de sesión, ponte en contacto con el propietario del dispositivo.</translation>
2719 <translation id="3197563288998582412">Reino Unido (Dvorak)</translation>
2720 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation> 2733 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation>
2721 <translation id="8420728540268437431">Esta página se está traduciendo...</transl ation> 2734 <translation id="8420728540268437431">Esta página se está traduciendo...</transl ation>
2722 <translation id="6256412060882652702">Haz un Powerwash de tu dispositivo <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2735 <translation id="6256412060882652702">Haz un Powerwash de tu dispositivo <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2723 <translation id="736515969993332243">Buscando redes...</translation> 2736 <translation id="736515969993332243">Buscando redes...</translation>
2724 <translation id="7806513705704909664">Habilitar la función Autocompletar para re llenar formularios web con un solo clic</translation> 2737 <translation id="7806513705704909664">Habilitar la función Autocompletar para re llenar formularios web con un solo clic</translation>
2725 <translation id="8282504278393594142">No hay extensiones instaladas.</translatio n> 2738 <translation id="8282504278393594142">No hay extensiones instaladas.</translatio n>
2726 <translation id="8026334261755873520">Borrar datos de navegación</translation> 2739 <translation id="8026334261755873520">Borrar datos de navegación</translation>
2727 <translation id="605011065011551813">Uno de los complementos (<ph name="PLUGIN_N AME"/>) no responde.</translation> 2740 <translation id="605011065011551813">Uno de los complementos (<ph name="PLUGIN_N AME"/>) no responde.</translation>
2728 <translation id="1467432559032391204">Izquierda</translation> 2741 <translation id="1467432559032391204">Izquierda</translation>
2729 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK2"/>métricas<ph name="END_LINK2"/> e <ph name="BEGIN_LINK1"/>información del sistema<ph name="E ND_LINK1"/></translation> 2742 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK2"/>métricas<ph name="END_LINK2"/> e <ph name="BEGIN_LINK1"/>información del sistema<ph name="E ND_LINK1"/></translation>
2743 <translation id="8063712357541802998">Permite habilitar un sistema para controla r la memoria visual en el área de estado.</translation>
2730 <translation id="1769104665586091481">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation> 2744 <translation id="1769104665586091481">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation>
2745 <translation id="5319782540886810524">Teclado lituano</translation>
2731 <translation id="6718297397366847234">Fallos del renderizador</translation> 2746 <translation id="6718297397366847234">Fallos del renderizador</translation>
2732 <translation id="1987139229093034863">Cambiar a un usuario diferente</translatio n> 2747 <translation id="1987139229093034863">Cambiar a un usuario diferente</translatio n>
2733 <translation id="8651585100578802546">Forzar recarga de esta página</translation > 2748 <translation id="8651585100578802546">Forzar recarga de esta página</translation >
2734 <translation id="590253956165195626">Preguntar si quieres traducir páginas que n o estén escritas en un idioma que entiendas.</translation> 2749 <translation id="590253956165195626">Preguntar si quieres traducir páginas que n o estén escritas en un idioma que entiendas.</translation>
2735 <translation id="1361655923249334273">Sin utilizar</translation> 2750 <translation id="1361655923249334273">Sin utilizar</translation>
2736 <translation id="4326192123064055915">Café</translation> 2751 <translation id="4326192123064055915">Café</translation>
2737 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con cifrado RSA</translation> 2752 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con cifrado RSA</translation>
2738 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas</t ranslation> 2753 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas</t ranslation>
2739 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation> 2754 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
2740 <translation id="7785791760347294399">Información de la aplicación...</translati on> 2755 <translation id="7785791760347294399">Información de la aplicación...</translati on>
2741 <translation id="2724841811573117416">Registros de WebRTC</translation>
2742 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspeccionar dispositivos</translatio n> 2756 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspeccionar dispositivos</translatio n>
2743 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation> 2757 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation>
2744 <translation id="96421021576709873">Red Wi-Fi</translation> 2758 <translation id="96421021576709873">Red Wi-Fi</translation>
2745 <translation id="1344519653668879001">Inhabilitar auditoría de hiperenlaces</tra nslation> 2759 <translation id="1344519653668879001">Inhabilitar auditoría de hiperenlaces</tra nslation>
2746 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation> 2760 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation>
2747 <translation id="8816881387529772083">Control absoluto de MIDI</translation> 2761 <translation id="8816881387529772083">Control absoluto de MIDI</translation>
2748 <translation id="4262113024799883061">Chino</translation> 2762 <translation id="4262113024799883061">Chino</translation>
2749 <translation id="1744108098763830590">página en segundo plano</translation> 2763 <translation id="1744108098763830590">página en segundo plano</translation>
2750 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation> 2764 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation>
2751 <translation id="2040822234646148327">Habilitar funciones experimentales de Web Platform.</translation> 2765 <translation id="2040822234646148327">Habilitar funciones experimentales de Web Platform.</translation>
2752 <translation id="1932240834133965471">Esta configuración pertenece a <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation> 2766 <translation id="1932240834133965471">Esta configuración pertenece a <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation>
2753 <translation id="271033894570825754">Nuevo</translation> 2767 <translation id="271033894570825754">Nuevo</translation>
2754 <translation id="2585116156172706706">Esta extensión se podría haber añadido sin tu conocimiento.</translation> 2768 <translation id="2585116156172706706">Esta extensión se podría haber añadido sin tu conocimiento.</translation>
2755 <translation id="56907980372820799">Vincular datos</translation> 2769 <translation id="56907980372820799">Vincular datos</translation>
2756 <translation id="2780046210906776326">No hay cuentas de correo</translation> 2770 <translation id="2780046210906776326">No hay cuentas de correo</translation>
2757 <translation id="2111843886872897694">Las aplicaciones deben proceder del host a l que afecten.</translation> 2771 <translation id="2111843886872897694">Las aplicaciones deben proceder del host a l que afecten.</translation>
2758 <translation id="3121793941267913344">Restablece este dispositivo <ph name="IDS_ SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2759 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation> 2772 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation>
2760 <translation id="8004512796067398576">Aumentar</translation> 2773 <translation id="8004512796067398576">Aumentar</translation>
2761 <translation id="2930644991850369934">Se ha producido un error durante la descar ga de la imagen de recuperación. Se ha perdido la conexión de red.</translation> 2774 <translation id="2930644991850369934">Se ha producido un error durante la descar ga de la imagen de recuperación. Se ha perdido la conexión de red.</translation>
2762 <translation id="6891622577412956611">Vista de mosaico</translation> 2775 <translation id="6891622577412956611">Vista de mosaico</translation>
2763 <translation id="8150722005171944719">El archivo que se encuentra en <ph name="U RL"/> no se puede leer. Puede que se haya eliminado o movido o que los permisos del archivo impidan acceder a él.</translation> 2776 <translation id="8150722005171944719">El archivo que se encuentra en <ph name="U RL"/> no se puede leer. Puede que se haya eliminado o movido o que los permisos del archivo impidan acceder a él.</translation>
2764 <translation id="2316129865977710310">No, gracias</translation> 2777 <translation id="2316129865977710310">No, gracias</translation>
2765 <translation id="994901932508062332">Mes pasado</translation> 2778 <translation id="994901932508062332">Mes pasado</translation>
2766 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor WWW TLS</transla tion> 2779 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor WWW TLS</transla tion>
2767 <translation id="62243461820985415">Chrome no puede descargar este fondo de pant alla.</translation> 2780 <translation id="62243461820985415">Chrome no puede descargar este fondo de pant alla.</translation>
2768 <translation id="8550022383519221471">El servicio de sincronización no está disp onible en tu dominio.</translation> 2781 <translation id="8550022383519221471">El servicio de sincronización no está disp onible en tu dominio.</translation>
2769 <translation id="1658424621194652532">Esta página está accediendo al micrófono</ translation> 2782 <translation id="1658424621194652532">Esta página está accediendo al micrófono</ translation>
2770 <translation id="3355823806454867987">Cambiar la configuración de proxy...</tran slation> 2783 <translation id="3355823806454867987">Cambiar la configuración de proxy...</tran slation>
2771 <translation id="3569382839528428029">¿Quieres que <ph name="APP_NAME"/> compart a tu pantalla?</translation> 2784 <translation id="3569382839528428029">¿Quieres que <ph name="APP_NAME"/> compart a tu pantalla?</translation>
2772 <translation id="4780374166989101364">Habilita las API de extensiones experiment ales. Ten en cuenta que la galería de extensiones no permite subir extensiones q ue utilicen API experimentales.</translation> 2785 <translation id="4780374166989101364">Habilita las API de extensiones experiment ales. Ten en cuenta que la galería de extensiones no permite subir extensiones q ue utilicen API experimentales.</translation>
2773 <translation id="7117247127439884114">Volver a iniciar sesión...</translation> 2786 <translation id="7117247127439884114">Volver a iniciar sesión...</translation>
2774 <translation id="2932960728421974162">No se puede establecer conexión con el sit io <ph name="SITE"/> auténtico</translation> 2787 <translation id="2932960728421974162">No se puede establecer conexión con el sit io <ph name="SITE"/> auténtico</translation>
2775 <translation id="509429900233858213">Se ha producido un error.</translation> 2788 <translation id="509429900233858213">Se ha producido un error.</translation>
2776 <translation id="7227780179130368205">Se ha detectado software malicioso</transl ation> 2789 <translation id="7227780179130368205">Se ha detectado software malicioso</transl ation>
2777 <translation id="2489428929217601177">ayer</translation> 2790 <translation id="2489428929217601177">ayer</translation>
2778 <translation id="1834825927535724199">Habilitar el nuevo indicador para el métod o de introducción del teclado activo</translation> 2791 <translation id="1834825927535724199">Habilitar el nuevo indicador para el métod o de introducción del teclado activo</translation>
2792 <translation id="7424553173583501090">Al habilitar esta opción, los canales de d atos creados por WebRTC no utilizarán el protocolo de cable SCTP.</translation>
2779 <translation id="8188137967328094124">Acceder a información sobre dispositivos B luetooth sincronizados con tu sistema.</translation> 2793 <translation id="8188137967328094124">Acceder a información sobre dispositivos B luetooth sincronizados con tu sistema.</translation>
2780 <translation id="9191929938427903266">Permite habilitar la función experimental para rellenar formularios, así como un conjunto de funciones experimentales que permiten rellenar formularios de forma más fácil.</translation> 2794 <translation id="9191929938427903266">Permite habilitar la función experimental para rellenar formularios, así como un conjunto de funciones experimentales que permiten rellenar formularios de forma más fácil.</translation>
2781 <translation id="2367499218636570208">Nombre</translation> 2795 <translation id="2367499218636570208">Nombre</translation>
2782 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation> 2796 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation>
2783 <translation id="2074527029802029717">No fijar pestaña</translation> 2797 <translation id="2074527029802029717">No fijar pestaña</translation>
2784 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/></translation > 2798 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/></translation >
2785 <translation id="7382160026931194400">La información de |configuración de conten ido| y #motores de búsqueda# guardada no se borrará y podría reflejar tus hábito s de navegación.</translation> 2799 <translation id="7382160026931194400">La información de |configuración de conten ido| y #motores de búsqueda# guardada no se borrará y podría reflejar tus hábito s de navegación.</translation>
2786 <translation id="7503821294401948377">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción del navegador.</translation> 2800 <translation id="7503821294401948377">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción del navegador.</translation>
2787 <translation id="4809190954660909198">Nuevos datos de facturación...</translatio n> 2801 <translation id="4809190954660909198">Nuevos datos de facturación...</translatio n>
2788 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation> 2802 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation>
2789 <translation id="3722396466546931176">Añade idiomas y arrástralos para ordenarlo s en función de tus preferencias.</translation> 2803 <translation id="3722396466546931176">Añade idiomas y arrástralos para ordenarlo s en función de tus preferencias.</translation>
2790 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> empezará a ejecutars e cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque cie rres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2804 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> empezará a ejecutars e cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque cie rres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2791 <translation id="8539727552378197395">No (HttpOnly)</translation> 2805 <translation id="8539727552378197395">No (HttpOnly)</translation>
2792 <translation id="1611704746353331382">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra nslation> 2806 <translation id="1611704746353331382">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra nslation>
2793 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2807 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2794 <translation id="2391419135980381625">Fuente estándar</translation> 2808 <translation id="2391419135980381625">Fuente estándar</translation>
2795 <translation id="8652139471850419555">Redes preferidas</translation> 2809 <translation id="8652139471850419555">Redes preferidas</translation>
2796 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation> 2810 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation>
2797 <translation id="5392544185395226057">Habilita la compatibilidad con el cliente nativo.</translation> 2811 <translation id="5392544185395226057">Habilita la compatibilidad con el cliente nativo.</translation>
2798 <translation id="5400640815024374115">Falta el chip del módulo de plataforma de confianza (TPM) o está inhabilitado</translation> 2812 <translation id="5400640815024374115">Falta el chip del módulo de plataforma de confianza (TPM) o está inhabilitado</translation>
2799 <translation id="2025623846716345241">Confirmar que quieres volver a cargar la p ágina</translation> 2813 <translation id="2025623846716345241">Confirmar que quieres volver a cargar la p ágina</translation>
2800 <translation id="5530391389158154052">Accede a tus datos en <ph name="NUMBER_OF_ WEBSITES"/> sitios web</translation>
2801 <translation id="2151576029659734873">Índice de tabulación no válido introducido </translation> 2814 <translation id="2151576029659734873">Índice de tabulación no válido introducido </translation>
2802 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation> 2815 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation>
2803 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Precaución:<ph name ="END_BOLD"/> estos archivos son temporales y es posible que se eliminen automát icamente para liberar espacio en el disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más informació n<ph name="END_LINK"/></translation> 2816 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Precaución:<ph name ="END_BOLD"/> estos archivos son temporales y es posible que se eliminen automát icamente para liberar espacio en el disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más informació n<ph name="END_LINK"/></translation>
2804 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> está compartiendo tu pantalla.</translation> 2817 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> está compartiendo tu pantalla.</translation>
2805 <translation id="5150254825601720210">Nombre de servidor SSL de certificado de N etscape</translation> 2818 <translation id="5150254825601720210">Nombre de servidor SSL de certificado de N etscape</translation>
2806 <translation id="7411144907472643257">Galerías multimedia</translation> 2819 <translation id="7411144907472643257">Galerías multimedia</translation>
2807 <translation id="6771503742377376720">Es una entidad emisora de certificados.</t ranslation> 2820 <translation id="6771503742377376720">Es una entidad emisora de certificados.</t ranslation>
2808 <translation id="2728812059138274132">Buscando el complemento...</translation> 2821 <translation id="2728812059138274132">Buscando el complemento...</translation>
2809 <translation id="7516331482824334944">Inhabilitar compatibilidad de Chromecast e xperimental</translation>
2810 <translation id="1484387932110662517">Habilita el nuevo sistema de administració n de perfiles, incluida la función para salir del perfil y la nueva interfaz del menú de avatar.</translation> 2822 <translation id="1484387932110662517">Habilita el nuevo sistema de administració n de perfiles, incluida la función para salir del perfil y la nueva interfaz del menú de avatar.</translation>
2823 <translation id="8266502311388875829">Eliminar de carpeta</translation>
2824 <translation id="427243282273028705">Depurar únicamente si la URL del archivo de manifiesto termina en &quot;debug.nmf&quot;</translation>
2811 <translation id="2471964272749426546">Método de entrada de tamil (Tamil99)</tran slation> 2825 <translation id="2471964272749426546">Método de entrada de tamil (Tamil99)</tran slation>
2812 <translation id="9088917181875854783">Confirma que esta clave de acceso aparezca en &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 2826 <translation id="9088917181875854783">Confirma que esta clave de acceso aparezca en &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
2813 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2827 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2814 <translation id="5236831943526452400">Borrar cookies y otros datos de sitios al cerrar el navegador</translation> 2828 <translation id="5236831943526452400">Borrar cookies y otros datos de sitios al cerrar el navegador</translation>
2815 <translation id="1558834950088298812">Veces que se ha actualizado una extensión< /translation> 2829 <translation id="1558834950088298812">Veces que se ha actualizado una extensión< /translation>
2816 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation> 2830 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation>
2817 <translation id="2400837204278978822">Extensión desconocida</translation> 2831 <translation id="2400837204278978822">Extensión desconocida</translation>
2818 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation> 2832 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation>
2819 <translation id="2814100462326464815">Foto girada</translation> 2833 <translation id="3858678421048828670">Teclado italiano</translation>
2820 <translation id="1436784010935106834">Eliminados</translation> 2834 <translation id="1436784010935106834">Eliminados</translation>
2821 <translation id="3730639321086573427">Destinos locales</translation> 2835 <translation id="3730639321086573427">Destinos locales</translation>
2822 <translation id="4103674824110719308">Iniciando sesión como demo</translation> 2836 <translation id="4103674824110719308">Iniciando sesión como demo</translation>
2823 <translation id="2734167549439405382"><ph name="ISSUER"/> ha verificado la ident idad de este sitio web pero no tiene registros de auditoría públicos.</translati on> 2837 <translation id="2734167549439405382"><ph name="ISSUER"/> ha verificado la ident idad de este sitio web pero no tiene registros de auditoría públicos.</translati on>
2824 <translation id="6260105708908712050">Inhabilitar nueva interfaz de usuario de p rimera ejecución.</translation> 2838 <translation id="6260105708908712050">Inhabilitar nueva interfaz de usuario de p rimera ejecución.</translation>
2825 <translation id="2863937263901630331">Los datos sin procesar están disponibles a través de NetLog. Para obtener más información, consulta la ayuda.</translation >
2826 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2839 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2827 <translation id="961805664415579088">Intercambiar datos con otro ordenador del d ominio <ph name="DOMAIN"/></translation> 2840 <translation id="961805664415579088">Intercambiar datos con otro ordenador del d ominio <ph name="DOMAIN"/></translation>
2828 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation> 2841 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation>
2829 <translation id="111844081046043029">¿Seguro que quieres abandonar esta página?< /translation> 2842 <translation id="111844081046043029">¿Seguro que quieres abandonar esta página?< /translation>
2830 <translation id="4195814663415092787">Continuar donde lo dejaste</translation> 2843 <translation id="4195814663415092787">Continuar donde lo dejaste</translation>
2831 <translation id="7622994733745016847">Uso de memoria privada</translation> 2844 <translation id="7622994733745016847">Uso de memoria privada</translation>
2832 <translation id="1951615167417147110">Desplazarse hacia arriba en una página</tr anslation> 2845 <translation id="1951615167417147110">Desplazarse hacia arriba en una página</tr anslation>
2833 <translation id="6203231073485539293">Comprueba tu conexión a Internet</translat ion>
2834 <translation id="488726935215981469">Tus datos se han encriptado con tu frase de contraseña de sincronización. Debes introducir esa frase a continuación.</trans lation> 2846 <translation id="488726935215981469">Tus datos se han encriptado con tu frase de contraseña de sincronización. Debes introducir esa frase a continuación.</trans lation>
2835 <translation id="6147020289383635445">Error al obtener la vista previa de impres ión</translation> 2847 <translation id="6147020289383635445">Error al obtener la vista previa de impres ión</translation>
2836 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; quiere eliminar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
2837 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation> 2848 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation>
2838 <translation id="4193297030838143153">Nueva dirección de facturación...</transla tion> 2849 <translation id="4193297030838143153">Nueva dirección de facturación...</transla tion>
2839 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation> 2850 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation>
2840 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> 2851 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation>
2841 <translation id="1829129547161959350">Pingüino</translation> 2852 <translation id="1829129547161959350">Pingüino</translation>
2842 <translation id="8988255471271407508">La página web no está almacenada en la mem oria caché. Algunos recursos, como las páginas generadas a partir de datos envia dos, solo se pueden cargar con seguridad desde la memoria caché. <ph name="LINE_ BREAK"/> Este error también se puede producir si la memoria caché está dañada po rque se ha cerrado la aplicación incorrectamente. <ph name="LINE_BREAK"/> Si el error no se soluciona, prueba a borrar la memoria caché.</translation> 2853 <translation id="8988255471271407508">La página web no está almacenada en la mem oria caché. Algunos recursos, como las páginas generadas a partir de datos envia dos, solo se pueden cargar con seguridad desde la memoria caché. <ph name="LINE_ BREAK"/> Este error también se puede producir si la memoria caché está dañada po rque se ha cerrado la aplicación incorrectamente. <ph name="LINE_BREAK"/> Si el error no se soluciona, prueba a borrar la memoria caché.</translation>
2843 <translation id="1653828314016431939">Reiniciar ahora</translation> 2854 <translation id="1653828314016431939">Reiniciar ahora</translation>
2844 <translation id="7364796246159120393">Seleccionar archivo</translation> 2855 <translation id="7364796246159120393">Seleccionar archivo</translation>
2845 <translation id="6585283250473596934">Entrando en sesión pública...</translation > 2856 <translation id="6585283250473596934">Entrando en sesión pública...</translation >
2857 <translation id="7870278953869613713">Inicia una conversación</translation>
2846 <translation id="8915370057835397490">Cargando sugerencia</translation> 2858 <translation id="8915370057835397490">Cargando sugerencia</translation>
2847 <translation id="264911923226702984">Estados Unidos (misterioso)</translation>
2848 <translation id="1511623662787566703">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. La sincronización se ha detenido mediante el panel de control de Google.</translation> 2859 <translation id="1511623662787566703">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. La sincronización se ha detenido mediante el panel de control de Google.</translation>
2849 <translation id="4352333825734680558">¡Vaya! No se ha podido crear el nuevo usua rio supervisado. Comprueba tu conexión de red y vuelve a intentarlo más tarde.</ translation> 2860 <translation id="4352333825734680558">¡Vaya! No se ha podido crear el nuevo usua rio supervisado. Comprueba tu conexión de red y vuelve a intentarlo más tarde.</ translation>
2850 <translation id="174773101815569257">Bloqueo del ratón</translation> 2861 <translation id="174773101815569257">Bloqueo del ratón</translation>
2851 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2862 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2852 <translation id="8342318071240498787">Ya existe un archivo o un directorio con e l mismo nombre.</translation> 2863 <translation id="8342318071240498787">Ya existe un archivo o un directorio con e l mismo nombre.</translation>
2853 <translation id="3697100740575341996">El administrador de TI ha inhabilitado el canjeo de ofertas de Chrome en tu dispositivo. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></tran slation> 2864 <translation id="3697100740575341996">El administrador de TI ha inhabilitado el canjeo de ofertas de Chrome en tu dispositivo. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></tran slation>
2854 <translation id="7469237359338869056">Volver a buscar texto</translation> 2865 <translation id="7469237359338869056">Volver a buscar texto</translation>
2855 <translation id="8053390638574070785">Cargar página de nuevo</translation> 2866 <translation id="8053390638574070785">Cargar página de nuevo</translation>
2856 <translation id="5507756662695126555">Sin rechazo</translation> 2867 <translation id="5507756662695126555">Sin rechazo</translation>
2857 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 2868 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
2858 <translation id="2620090360073999360">No se puede acceder a Google Drive en este momento.</translation> 2869 <translation id="2620090360073999360">No se puede acceder a Google Drive en este momento.</translation>
2859 <translation id="725387188884494207">¿Seguro que quieres eliminar este usuario y todos los datos asociados a este perfil de este ordenador? Ten en cuenta que es ta acción no se puede deshacer.</translation> 2870 <translation id="725387188884494207">¿Seguro que quieres eliminar este usuario y todos los datos asociados a este perfil de este ordenador? Ten en cuenta que es ta acción no se puede deshacer.</translation>
2860 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto de contraseña</translation > 2871 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto de contraseña</translation >
2861 <translation id="2169062631698640254">Iniciar sesión de todas formas</translatio n> 2872 <translation id="2169062631698640254">Iniciar sesión de todas formas</translatio n>
2862 <translation id="506228266759207354">Inhabilita el menú de la página Nueva pesta ña para acceder a las pestañas en otros dispositivos.</translation> 2873 <translation id="506228266759207354">Inhabilita el menú de la página Nueva pesta ña para acceder a las pestañas en otros dispositivos.</translation>
2863 <translation id="2478076885740497414">Instalar aplicación</translation>
2864 <translation id="1781502536226964113">Abrir la página Nueva pestaña</translation > 2874 <translation id="1781502536226964113">Abrir la página Nueva pestaña</translation >
2875 <translation id="4094105377635924481">Añadir agrupación al menú contextual de la pestaña</translation>
2865 <translation id="765676359832457558">Ocultar configuración avanzada...</translat ion> 2876 <translation id="765676359832457558">Ocultar configuración avanzada...</translat ion>
2866 <translation id="7626032353295482388">Te damos la bienvenida a Chrome</translati on> 2877 <translation id="7626032353295482388">Te damos la bienvenida a Chrome</translati on>
2867 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> 2878 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
2868 <translation id="2119721408814495896">El conector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> requiere instalar Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</translatio n> 2879 <translation id="2119721408814495896">El conector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> requiere instalar Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</translatio n>
2869 <translation id="166222140726737248">Si has comprado un Chromebook HP 11 antes d el 1 de diciembre de 2013, te enviaremos un cargador de sustitución gratuito por correo. También recibirás un paquete de envío ya pagado en el que podrás devolv er el cargador original para que podamos desecharlo correctamente.</translation> 2880 <translation id="166222140726737248">Si has comprado un Chromebook HP 11 antes d el 1 de diciembre de 2013, te enviaremos un cargador de sustitución gratuito por correo. También recibirás un paquete de envío ya pagado en el que podrás devolv er el cargador original para que podamos desecharlo correctamente.</translation>
2870 <translation id="5829401023154985950">Administrar...</translation> 2881 <translation id="5829401023154985950">Administrar...</translation>
2871 <translation id="6832874810062085277">preguntar</translation> 2882 <translation id="6832874810062085277">preguntar</translation>
2872 <translation id="8401363965527883709">Casilla de verificación sin seleccionar</t ranslation> 2883 <translation id="8401363965527883709">Casilla de verificación sin seleccionar</t ranslation>
2873 <translation id="7771452384635174008">Diseño</translation> 2884 <translation id="7771452384635174008">Diseño</translation>
2874 <translation id="5852454633281115663">Hangouts de Google+</translation> 2885 <translation id="5852454633281115663">Hangouts de Google+</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
2891 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se utiliza para el corrector o rtográfico.</translation> 2902 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se utiliza para el corrector o rtográfico.</translation>
2892 <translation id="3981760180856053153">Tipo de almacenamiento no válido</translat ion> 2903 <translation id="3981760180856053153">Tipo de almacenamiento no válido</translat ion>
2893 <translation id="8865709004086313039">Mientras tanto, puedes consultar las <ph n ame="BEGIN_LINK"/>Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y seguir utilizando tu Chromebook HP 11 con otro cargador micro-USB (por ejemplo, el cargador de un tablet o un smartphone). De nuevo, te pedimos disculpas por las molestias. Tu se guridad es nuestro principal objetivo.</translation> 2904 <translation id="8865709004086313039">Mientras tanto, puedes consultar las <ph n ame="BEGIN_LINK"/>Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y seguir utilizando tu Chromebook HP 11 con otro cargador micro-USB (por ejemplo, el cargador de un tablet o un smartphone). De nuevo, te pedimos disculpas por las molestias. Tu se guridad es nuestro principal objetivo.</translation>
2894 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation> 2905 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation>
2895 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation> 2906 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation>
2896 <translation id="5622158329259661758">Inhabilita el uso de la GPU para represent ar el elemento 2D y, en su lugar, utiliza la representación del software.</trans lation> 2907 <translation id="5622158329259661758">Inhabilita el uso de la GPU para represent ar el elemento 2D y, en su lugar, utiliza la representación del software.</trans lation>
2897 <translation id="8670869118777164560">Esta extensión no ha podido redireccionar una solicitud de red a <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> porque otra e xtensión (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) la ha redireccionado a <ph name="ACTUAL_R EDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> 2908 <translation id="8670869118777164560">Esta extensión no ha podido redireccionar una solicitud de red a <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> porque otra e xtensión (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) la ha redireccionado a <ph name="ACTUAL_R EDIRECT_DESTINATION"/>.</translation>
2898 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronización: <ph name="PRODUCT _NAME"/> está obsoleto y debe actualizarse.</translation> 2909 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronización: <ph name="PRODUCT _NAME"/> está obsoleto y debe actualizarse.</translation>
2899 <translation id="790040513076446191">Modificar la configuración relacionada con la privacidad</translation> 2910 <translation id="790040513076446191">Modificar la configuración relacionada con la privacidad</translation>
2900 <translation id="7260002739296185724">Habilita el uso de AV Foundation para capt urar ví­deos y controlar dispositivos de vídeo en OS X 10.7 y versiones posterio res. De lo contrario, se utiliza QTKit.</translation> 2911 <translation id="7260002739296185724">Habilita el uso de AV Foundation para capt urar ví­deos y controlar dispositivos de vídeo en OS X 10.7 y versiones posterio res. De lo contrario, se utiliza QTKit.</translation>
2912 <translation id="3116361045094675131">Teclado del Reino Unido</translation>
2901 <translation id="1463985642028688653">bloquear</translation> 2913 <translation id="1463985642028688653">bloquear</translation>
2902 <translation id="1715941336038158809">El nombre de usuario o la contraseña no so n válidos.</translation> 2914 <translation id="1715941336038158809">El nombre de usuario o la contraseña no so n válidos.</translation>
2903 <translation id="9162797315375836845">Inhabilitar sincronización del menú de apl icaciones</translation>
2904 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation> 2915 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation>
2905 <translation id="8230667681230828532">Habilitar modo de varios perfiles.</transl ation> 2916 <translation id="8230667681230828532">Habilitar modo de varios perfiles.</transl ation>
2906 <translation id="674375294223700098">Error de certificado de servidor desconocid o</translation> 2917 <translation id="674375294223700098">Error de certificado de servidor desconocid o</translation>
2907 <translation id="8041940743680923270">Utilizar valor predeterminado global (Preg untar)</translation> 2918 <translation id="8041940743680923270">Utilizar valor predeterminado global (Preg untar)</translation>
2908 <translation id="49027928311173603">La política que has descargado del servidor no es válida (<ph name="VALIDATION_ERROR"/>).</translation> 2919 <translation id="49027928311173603">La política que has descargado del servidor no es válida (<ph name="VALIDATION_ERROR"/>).</translation>
2909 <translation id="2850961597638370327">Enviado a: <ph name="NAME"/></translation> 2920 <translation id="2850961597638370327">Enviado a: <ph name="NAME"/></translation>
2910 <translation id="8534579021159131403">Minutos</translation> 2921 <translation id="8534579021159131403">Minutos</translation>
2911 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2922 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2912 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> 2923 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation>
2913 <translation id="7410344089573941623">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der a la cámara y al micrófono</translation> 2924 <translation id="7410344089573941623">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der a la cámara y al micrófono</translation>
2914 <translation id="3480892288821151001">Acoplar ventana a la izquierda</translatio n> 2925 <translation id="3480892288821151001">Acoplar ventana a la izquierda</translatio n>
2915 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> 2926 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation>
2916 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminado</translation> 2927 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminado</translation>
2917 <translation id="1895934970388272448">Debes confirmar el registro de tu impresor a para finalizar este proceso. Compruébalo ahora.</translation> 2928 <translation id="1895934970388272448">Debes confirmar el registro de tu impresor a para finalizar este proceso. Compruébalo ahora.</translation>
2929 <translation id="8215958724991462102">Arrastrar y soltar del menú de aplicacione s a la estantería.</translation>
2918 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2930 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2919 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation> 2931 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation>
2920 <translation id="2350182423316644347">Iniciando aplicación...</translation> 2932 <translation id="2350182423316644347">Iniciando aplicación...</translation>
2921 <translation id="132101382710394432">Redes preferidas...</translation> 2933 <translation id="132101382710394432">Redes preferidas...</translation>
2922 <translation id="532360961509278431">No se puede abrir &quot;$1&quot;: $2</trans lation> 2934 <translation id="532360961509278431">No se puede abrir &quot;$1&quot;: $2</trans lation>
2923 <translation id="8096505003078145654">Un servidor proxy es un servidor que actúa como intermediario entre tu ordenador y otros servidores. En este momento, tu s istema está configurado para usar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pu ede establecer conexión con él.</translation> 2935 <translation id="8096505003078145654">Un servidor proxy es un servidor que actúa como intermediario entre tu ordenador y otros servidores. En este momento, tu s istema está configurado para usar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pu ede establecer conexión con él.</translation>
2924 <translation id="7687314205250676044">Cambiar de nuevo a &quot;<ph name="FROM_LO CALE"/>&quot; (se debe cerrar la sesión)</translation> 2936 <translation id="7687314205250676044">Cambiar de nuevo a &quot;<ph name="FROM_LO CALE"/>&quot; (se debe cerrar la sesión)</translation>
2925 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/>: <ph name="SUBP AGE_TITLE"/></translation> 2937 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/>: <ph name="SUBP AGE_TITLE"/></translation>
2926 <translation id="6862635236584086457">Se realiza una copia de seguridad online d e forma automática de todos los archivos guardados en esta carpeta .</translatio n> 2938 <translation id="6862635236584086457">Se realiza una copia de seguridad online d e forma automática de todos los archivos guardados en esta carpeta .</translatio n>
2927 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> 2939 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation>
2928 <translation id="4027804175521224372">(Te lo estás perdiendo: <ph name="IDS_SYNC _PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2940 <translation id="4027804175521224372">(Te lo estás perdiendo: <ph name="IDS_SYNC _PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2929 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation> 2941 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation>
2930 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation > 2942 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation >
2931 <translation id="5311260548612583999">Clave privada (opcional):</translation> 2943 <translation id="5311260548612583999">Clave privada (opcional):</translation>
2932 <translation id="8256319818471787266">Perrito</translation> 2944 <translation id="8256319818471787266">Perrito</translation>
2933 <translation id="7568790562536448087">Actualización</translation> 2945 <translation id="7568790562536448087">Actualización</translation>
2934 <translation id="5487982064049856365">Has cambiado recientemente la contraseña. Inicia sesión con la nueva contraseña</translation> 2946 <translation id="5487982064049856365">Has cambiado recientemente la contraseña. Inicia sesión con la nueva contraseña</translation>
2935 <translation id="438503109373656455">Rocinante</translation> 2947 <translation id="438503109373656455">Rocinante</translation>
2936 <translation id="6680649473177256643">Entendido</translation>
2937 <translation id="4856408283021169561">No se ha encontrado ningún micrófono.</tra nslation> 2948 <translation id="4856408283021169561">No se ha encontrado ningún micrófono.</tra nslation>
2938 <translation id="7984180109798553540">Para mayor seguridad, <ph name="PRODUCT_NA ME"/> cifrará tus datos.</translation> 2949 <translation id="7984180109798553540">Para mayor seguridad, <ph name="PRODUCT_NA ME"/> cifrará tus datos.</translation>
2939 <translation id="5036662165765606524">No permitir que ningún sitio descargue var ios archivos automáticamente</translation> 2950 <translation id="5036662165765606524">No permitir que ningún sitio descargue var ios archivos automáticamente</translation>
2940 <translation id="5618018737832496935">Habilitar elemento adview</translation> 2951 <translation id="5618018737832496935">Habilitar elemento adview</translation>
2941 <translation id="8190193592390505034">Conectando con <ph name="PROVIDER_NAME"/>< /translation> 2952 <translation id="8190193592390505034">Conectando con <ph name="PROVIDER_NAME"/>< /translation>
2942 <translation id="2433452467737464329">Añade un parámetro de consulta en la URL p ara actualizar la página de forma automática: chrome://network/?refresh=&lt;sec& gt;</translation> 2953 <translation id="2433452467737464329">Añade un parámetro de consulta en la URL p ara actualizar la página de forma automática: chrome://network/?refresh=&lt;sec& gt;</translation>
2943 <translation id="8712637175834984815">Listo</translation> 2954 <translation id="8712637175834984815">Listo</translation>
2944 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation> 2955 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation>
2945 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que hacen un seguimiento de tu ubicación:</translation> 2956 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que hacen un seguimiento de tu ubicación:</translation>
2946 <translation id="4220128509585149162">La página no responde o se cierra</transla tion> 2957 <translation id="4220128509585149162">La página no responde o se cierra</transla tion>
2947 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation> 2958 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation>
2948 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con cifrado RSA</translation> 2959 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con cifrado RSA</translation>
2949 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation> 2960 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation>
2950 <translation id="5512653252560939721">El certificado de usuario debe estar respa ldado por hardware.</translation> 2961 <translation id="5512653252560939721">El certificado de usuario debe estar respa ldado por hardware.</translation>
2951 <translation id="5372529912055771682">El modo de inscripción proporcionado no es compatible con esta versión del sistema operativo. Comprueba que estés utilizan do la última versión y vuelve a intentarlo.</translation> 2962 <translation id="5372529912055771682">El modo de inscripción proporcionado no es compatible con esta versión del sistema operativo. Comprueba que estés utilizan do la última versión y vuelve a intentarlo.</translation>
2952 <translation id="3288047731229977326">Las extensiones que se ejecutan en modo de desarrollador pueden causar daños en el ordenador. Si no eres desarrollador, de bes inhabilitar esas extensiones para mantener protegido tu ordenador.</translat ion> 2963 <translation id="3288047731229977326">Las extensiones que se ejecutan en modo de desarrollador pueden causar daños en el ordenador. Si no eres desarrollador, de bes inhabilitar esas extensiones para mantener protegido tu ordenador.</translat ion>
2953 <translation id="474031007102415700">Comprueba los cables y reinicia los routers , los módems y otros dispositivos de 2964 <translation id="474031007102415700">Comprueba los cables y reinicia los routers , los módems y otros dispositivos de
2954 red que estés utilizando.</translation> 2965 red que estés utilizando.</translation>
2966 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation>
2955 <translation id="5681833099441553262">Activar pestaña anterior</translation> 2967 <translation id="5681833099441553262">Activar pestaña anterior</translation>
2956 <translation id="7256710573727326513">Abrir en una pestaña</translation> 2968 <translation id="7256710573727326513">Abrir en una pestaña</translation>
2957 <translation id="6227235786875481728">Este archivo no se puede reproducir.</tran slation> 2969 <translation id="6227235786875481728">Este archivo no se puede reproducir.</tran slation>
2958 <translation id="192465552172364263">Al habilitar esta opción, todos los element os de posición fija crean nuevos contextos de pila CSS.</translation> 2970 <translation id="192465552172364263">Al habilitar esta opción, todos los element os de posición fija crean nuevos contextos de pila CSS.</translation>
2959 <translation id="845627346958584683">Fecha de vencimiento</translation> 2971 <translation id="845627346958584683">Fecha de vencimiento</translation>
2960 <translation id="725109152065019550">Tu administrador ha inhabilitado el almacen amiento externo en tu cuenta.</translation> 2972 <translation id="725109152065019550">Tu administrador ha inhabilitado el almacen amiento externo en tu cuenta.</translation>
2961 <translation id="3784455785234192852">Bloquear</translation> 2973 <translation id="3784455785234192852">Bloquear</translation>
2962 <translation id="515594325917491223">Ajedrez</translation> 2974 <translation id="515594325917491223">Ajedrez</translation>
2963 <translation id="1594155067816010104">Este archivo causará daños en tu ordenador .</translation> 2975 <translation id="1594155067816010104">Este archivo causará daños en tu ordenador .</translation>
2964 <translation id="3378503599595235699">Conservar datos locales solo hasta que sal gas del navegador</translation> 2976 <translation id="3378503599595235699">Conservar datos locales solo hasta que sal gas del navegador</translation>
2965 <translation id="8047248493720652249">Esta extensión no ha podido asignar un nom bre a la descarga &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; porque otra extens ión (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ha determinado un nombre de archivo diferente &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;.</translation> 2977 <translation id="8047248493720652249">Esta extensión no ha podido asignar un nom bre a la descarga &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; porque otra extens ión (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ha determinado un nombre de archivo diferente &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;.</translation>
2966 <translation id="5605830556594064952">Estados Unidos (Dvorak)</translation>
2967 <translation id="7347751611463936647">Para utilizar esta extensión, escribe &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, pulsa el tabulador e introduce el comand o o la búsqueda que desees.</translation> 2978 <translation id="7347751611463936647">Para utilizar esta extensión, escribe &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, pulsa el tabulador e introduce el comand o o la búsqueda que desees.</translation>
2968 <translation id="878431691778285679">Parece que ya administras a un usuario por ese nombre.<ph name="LINE_BREAK"/>¿Quieres <ph name="BEGIN_LINK"/>importar <ph n ame="PROFILE_NAME"/> a este dispositivo<ph name="END_LINK"/>?</translation> 2979 <translation id="878431691778285679">Parece que ya administras a un usuario por ese nombre.<ph name="LINE_BREAK"/>¿Quieres <ph name="BEGIN_LINK"/>importar <ph n ame="PROFILE_NAME"/> a este dispositivo<ph name="END_LINK"/>?</translation>
2969 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> quiere usar el micrófono .</translation> 2980 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> quiere usar el micrófono .</translation>
2981 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has entrado en el m odo incógnito.<ph name="END_BOLD"/>
2982 Las páginas que visites en el modo incógnito no se mostrarán en el his torial del navegador, en el almacén de cookies ni en el historial de búsquedas u na vez que cierres <ph name="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_BOLD"/> las pestaña s de incógnito. Sí se conservarán los archivos que descargues y los marcadores q ue crees.
2983 <ph name="LINE_BREAK"/>
2984 <ph name="BEGIN_BOLD"/>No obstante, tus acciones no serán totalmente i nvisibles.<ph name="END_BOLD"/> El uso del modo incógnito no te permite ocultar tu actividad de navegación a tu empresa, a tu proveedor de servicios de Internet o a los sitios web que visites.
2985 <ph name="LINE_BREAK"/>
2986 <ph name="BEGIN_LINK"/>Consulta más información<ph name="END_LINK"/> s obre la navegación en modo incógnito.</translation>
2970 <translation id="2805756323405976993">Aplicaciones</translation> 2987 <translation id="2805756323405976993">Aplicaciones</translation>
2971 <translation id="5151511998946489774">La identidad de este sitio web está verifi cada por <ph name="ISSUER"/>, y también se ha verificado su transparencia.</tran slation> 2988 <translation id="5151511998946489774">La identidad de este sitio web está verifi cada por <ph name="ISSUER"/>, y también se ha verificado su transparencia.</tran slation>
2972 <translation id="1608626060424371292">Eliminar este usuario</translation> 2989 <translation id="1608626060424371292">Eliminar este usuario</translation>
2973 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> se ha creado como usuario supervisado</translation> 2990 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> se ha creado como usuario supervisado</translation>
2974 <translation id="3651020361689274926">Ya no existe el recurso solicitado, y no h ay ninguna dirección de reenvío. Esta situación puede ser permanente.</translati on> 2991 <translation id="3651020361689274926">Ya no existe el recurso solicitado, y no h ay ninguna dirección de reenvío. Esta situación puede ser permanente.</translati on>
2992 <translation id="7541236596838501870">Registros de WebRTC subidos (<ph name="WEB RTC_LOG_COUNT"/>)</translation>
2975 <translation id="6003284010415283671">Añadir aplicaciones</translation> 2993 <translation id="6003284010415283671">Añadir aplicaciones</translation>
2976 <translation id="2989786307324390836">DER binario codificado, certificado único< /translation> 2994 <translation id="2989786307324390836">DER binario codificado, certificado único< /translation>
2977 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation> 2995 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
2978 <translation id="7982083145464587921">Reinicia el dispositivo para solucionar el error.</translation> 2996 <translation id="7982083145464587921">Reinicia el dispositivo para solucionar el error.</translation>
2979 <translation id="3771294271822695279">Archivos de vídeo</translation> 2997 <translation id="3771294271822695279">Archivos de vídeo</translation>
2980 <translation id="5849335628409778954">Introducir tarjeta de crédito...</translat ion>
2981 <translation id="641551433962531164">Eventos relacionados con el sistema de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2998 <translation id="641551433962531164">Eventos relacionados con el sistema de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2982 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation> 2999 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation>
2983 <translation id="4853020600495124913">Abrir en una ventana &amp;nueva</translati on> 3000 <translation id="4853020600495124913">Abrir en una ventana &amp;nueva</translati on>
2984 <translation id="6847758263950452722">Guardar página como MHTML</translation> 3001 <translation id="6847758263950452722">Guardar página como MHTML</translation>
2985 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 3002 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
2986 <translation id="8193362611902704788">Habilita el menú de aplicaciones. Una vez que se haya habilitado, crea accesos directos del sistema operativo en el menú d e aplicaciones.</translation> 3003 <translation id="8193362611902704788">Habilita el menú de aplicaciones. Una vez que se haya habilitado, crea accesos directos del sistema operativo en el menú d e aplicaciones.</translation>
2987 <translation id="5121130586824819730">Tu disco duro está lleno. Guarda el archiv o en otra ubicación o libera espacio en el disco duro.</translation> 3004 <translation id="5121130586824819730">Tu disco duro está lleno. Guarda el archiv o en otra ubicación o libera espacio en el disco duro.</translation>
2988 <translation id="1875987452136482705">Esta opción inhabilita la compatibilidad e n WebRTC para decodificar emisiones de vídeo a través del hardware de la platafo rma.</translation> 3005 <translation id="1875987452136482705">Esta opción inhabilita la compatibilidad e n WebRTC para decodificar emisiones de vídeo a través del hardware de la platafo rma.</translation>
2989 <translation id="6164005077879661055">Todos los archivos y datos locales asociad os al usuario supervisado se eliminarán de forma permanente una vez que se haya eliminado este usuario supervisado. Es posible que el administrador pueda seguir viendo la configuración y los sitios web visitados de este usuario supervisado en la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 3006 <translation id="6164005077879661055">Todos los archivos y datos locales asociad os al usuario supervisado se eliminarán de forma permanente una vez que se haya eliminado este usuario supervisado. Es posible que el administrador pueda seguir viendo la configuración y los sitios web visitados de este usuario supervisado en la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2990 <translation id="6723839937902243910">Batería</translation> 3007 <translation id="6723839937902243910">Batería</translation>
2991 <translation id="1031460590482534116">Se ha producido un error al intentar almac enar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR _NAME"/>)</translation> 3008 <translation id="1031460590482534116">Se ha producido un error al intentar almac enar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR _NAME"/>)</translation>
2992 <translation id="7296774163727375165">Condiciones de <ph name="DOMAIN"/></transl ation> 3009 <translation id="7296774163727375165">Condiciones de <ph name="DOMAIN"/></transl ation>
2993 <translation id="25597840138324075">Descarga de incógnito en curso</translation> 3010 <translation id="25597840138324075">Descarga de incógnito en curso</translation>
2994 <translation id="7136984461011502314">Te damos la bienvenida a <ph name="PRODUCT _NAME"/></translation> 3011 <translation id="7136984461011502314">Te damos la bienvenida a <ph name="PRODUCT _NAME"/></translation>
2995 <translation id="204497730941176055">Nombre de plantilla de certificado de Micro soft</translation> 3012 <translation id="204497730941176055">Nombre de plantilla de certificado de Micro soft</translation>
2996 <translation id="992032470292211616">Las extensiones, las aplicaciones y los tem as pueden dañar tu dispositivo. ¿Seguro que quieres continuar?</translation> 3013 <translation id="992032470292211616">Las extensiones, las aplicaciones y los tem as pueden dañar tu dispositivo. ¿Seguro que quieres continuar?</translation>
2997 <translation id="2665919335226618153">¡Oh, no! Se ha producido un error dando fo rmato.</translation> 3014 <translation id="2665919335226618153">¡Oh, no! Se ha producido un error dando fo rmato.</translation>
3015 <translation id="8970721300630048025">¡Sonríe! Hazte una foto y ponla como image n de tu cuenta.</translation>
2998 <translation id="7504178600067191019">No se admite CSS3d.</translation> 3016 <translation id="7504178600067191019">No se admite CSS3d.</translation>
2999 <translation id="5930693802084567591">Tus datos se han encriptado con tu contras eña de Google a partir del <ph name="TIME"/>. Debes introducir tu contraseña a c ontinuación.</translation> 3017 <translation id="5930693802084567591">Tus datos se han encriptado con tu contras eña de Google a partir del <ph name="TIME"/>. Debes introducir tu contraseña a c ontinuación.</translation>
3000 <translation id="4087089424473531098">Se ha creado la extensión: 3018 <translation id="4087089424473531098">Se ha creado la extensión:
3001 3019
3002 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 3020 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
3003 <translation id="499165176004408815">Usar el modo de contraste alto</translation > 3021 <translation id="499165176004408815">Usar el modo de contraste alto</translation >
3004 <translation id="2928940441164925372">Permite habilitar la recopilación pasiva d e eventos y estadísticas relacionados con el rendimiento y ofrece la posibilidad de consultar estos datos en un gráfico. Para ver los datos, accede a la página chrome://performance.</translation> 3022 <translation id="2928940441164925372">Permite habilitar la recopilación pasiva d e eventos y estadísticas relacionados con el rendimiento y ofrece la posibilidad de consultar estos datos en un gráfico. Para ver los datos, accede a la página chrome://performance.</translation>
3005 <translation id="3289856944988573801">Para comprobar si hay actualizaciones, uti liza una conexión Ethernet o Wi-Fi.</translation> 3023 <translation id="3289856944988573801">Para comprobar si hay actualizaciones, uti liza una conexión Ethernet o Wi-Fi.</translation>
3006 <translation id="6371865199884571412">Añadir acceso directo a este sitio web...< /translation>
3007 <translation id="7248671827512403053">Aplicación</translation> 3024 <translation id="7248671827512403053">Aplicación</translation>
3008 <translation id="450070808725753129">Si ya está incluido como programa autorizad o para acceder a la red, 3025 <translation id="450070808725753129">Si ya está incluido como programa autorizad o para acceder a la red,
3009 prueba a eliminarlo de la lista y volver a añadirlo.</translation> 3026 prueba a eliminarlo de la lista y volver a añadirlo.</translation>
3010 <translation id="778627899913883287">Asegúrate de que estos privilegios coincida n con lo que consideras que debe hacer la extensión. Si no coinciden, haz clic e n Cancelar.</translation> 3027 <translation id="778627899913883287">Asegúrate de que estos privilegios coincida n con lo que consideras que debe hacer la extensión. Si no coinciden, haz clic e n Cancelar.</translation>
3011 <translation id="4742746985488890273">Fijar en la estantería</translation> 3028 <translation id="4742746985488890273">Fijar en la estantería</translation>
3012 <translation id="1113869188872983271">&amp;Deshacer reorganización</translation> 3029 <translation id="1113869188872983271">&amp;Deshacer reorganización</translation>
3013 <translation id="16620462294541761">La contraseña no se ha podido verificar. Vue lve a intentarlo.</translation> 3030 <translation id="16620462294541761">La contraseña no se ha podido verificar. Vue lve a intentarlo.</translation>
3014 <translation id="7199577450002167685">Chrome no puede verificar la identidad del servidor porque <ph name="SITE"/> utiliza una clave pública Diffie-Hellman efím era poco segura.</translation> 3031 <translation id="7199577450002167685">Chrome no puede verificar la identidad del servidor porque <ph name="SITE"/> utiliza una clave pública Diffie-Hellman efím era poco segura.</translation>
3015 <translation id="5680545064257783621">Proporciona una función de desconexión par a mejorar el experimento de marcadores</translation> 3032 <translation id="5680545064257783621">Proporciona una función de desconexión par a mejorar el experimento de marcadores</translation>
3016 <translation id="4968399700653439437">Intercambiar datos con otro ordenador de l os dominios <ph name="DOMAINS"/></translation> 3033 <translation id="4968399700653439437">Intercambiar datos con otro ordenador de l os dominios <ph name="DOMAINS"/></translation>
3017 <translation id="3058072209957292419">Configuración experimental de direcciones IP estáticas</translation> 3034 <translation id="3058072209957292419">Configuración experimental de direcciones IP estáticas</translation>
3018 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
3019 <translation id="7646821968331713409">Número de subprocesos de trama</translatio n> 3035 <translation id="7646821968331713409">Número de subprocesos de trama</translatio n>
3020 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3036 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3021 <translation id="3093245981617870298">No estás conectado.</translation> 3037 <translation id="3093245981617870298">No estás conectado.</translation>
3022 <translation id="3687463694814266645">Reorganizar</translation> 3038 <translation id="3687463694814266645">Reorganizar</translation>
3023 <translation id="1394630846966197578">Se ha producido un error al establecer con exión con los servidores de reconocimiento de voz.</translation> 3039 <translation id="1394630846966197578">Se ha producido un error al establecer con exión con los servidores de reconocimiento de voz.</translation>
3024 <translation id="3113551216836192921">El archivo adjunto se ha subido a los serv idores de Google para realizar la depuración.</translation> 3040 <translation id="3113551216836192921">El archivo adjunto se ha subido a los serv idores de Google para realizar la depuración.</translation>
3025 <translation id="7525138786556653796">Permite utilizar el nuevo esquema de encri ptación compatible con el servidor de sincronización. Advertencia: se modificará n los datos de sincronización y es posible que otros clientes no puedan volver a consultarlos.</translation> 3041 <translation id="7525138786556653796">Permite utilizar el nuevo esquema de encri ptación compatible con el servidor de sincronización. Advertencia: se modificará n los datos de sincronización y es posible que otros clientes no puedan volver a consultarlos.</translation>
3026 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> 3042 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
3027 <translation id="2378982052244864789">Selecciona el directorio de la extensión.< /translation> 3043 <translation id="2378982052244864789">Selecciona el directorio de la extensión.< /translation>
3028 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descargas</translation> 3044 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descargas</translation>
3029 <translation id="1358735829858566124">No se puede utilizar el archivo o el direc torio.</translation> 3045 <translation id="1358735829858566124">No se puede utilizar el archivo o el direc torio.</translation>
3030 <translation id="175772926354468439">Habilitar tema</translation> 3046 <translation id="175772926354468439">Habilitar tema</translation>
3031 <translation id="3144135466825225871">No se ha podido sustituir el archivo .crx. Comprueba si se está utilizando el archivo.</translation> 3047 <translation id="3144135466825225871">No se ha podido sustituir el archivo .crx. Comprueba si se está utilizando el archivo.</translation>
3032 <translation id="2744221223678373668">Compartidas</translation> 3048 <translation id="2744221223678373668">Compartidas</translation>
3033 <translation id="9064142312330104323">Cargando la foto de perfil de Google</tran slation> 3049 <translation id="9064142312330104323">Cargando la foto de perfil de Google</tran slation>
3034 <translation id="3930617119570072742">¿Confías en esta extensión para la realiza ción de estas acciones?</translation> 3050 <translation id="3930617119570072742">¿Confías en esta extensión para la realiza ción de estas acciones?</translation>
3035 <translation id="4708849949179781599">Salir de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 3051 <translation id="4708849949179781599">Salir de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
3036 <translation id="3752439026432317933">Introducir información de facturación...</ translation>
3037 <translation id="4103419683916926126">Millisegundos</translation> 3052 <translation id="4103419683916926126">Millisegundos</translation>
3038 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 3053 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
3039 <translation id="9127762771585363996">Girar horizontalmente la imagen de la cáma ra</translation> 3054 <translation id="9127762771585363996">Girar horizontalmente la imagen de la cáma ra</translation>
3040 <translation id="4724450788351008910">Afiliación modificada</translation> 3055 <translation id="4724450788351008910">Afiliación modificada</translation>
3041 <translation id="2249605167705922988">p. ej. 1-5, 8, 11-13</translation> 3056 <translation id="2249605167705922988">p. ej. 1-5, 8, 11-13</translation>
3042 <translation id="8572510699242209592">Gigabytes</translation> 3057 <translation id="8572510699242209592">Gigabytes</translation>
3043 <translation id="8691686986795184760">(Habilitado por política de empresa)</tran slation> 3058 <translation id="8691686986795184760">(Habilitado por política de empresa)</tran slation>
3044 <translation id="878763818693997570">Este nombre es demasiado largo.</translatio n> 3059 <translation id="878763818693997570">Este nombre es demasiado largo.</translatio n>
3045 <translation id="1976323404609382849">Se han bloqueado las cookies de varios sit ios.</translation> 3060 <translation id="1976323404609382849">Se han bloqueado las cookies de varios sit ios.</translation>
3046 <translation id="6775200426306143288">Inicia sesión con el nombre de usuario que te haya asignado tu organización para registrar el dispositivo para la administ ración empresarial.</translation>
3047 <translation id="7913678092679498828">Aceptar</translation> 3061 <translation id="7913678092679498828">Aceptar</translation>
3048 <translation id="3655670868607891010">Si este mensaje aparece con frecuencia, pr ueba a solucionarlo con estas <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 3062 <translation id="3655670868607891010">Si este mensaje aparece con frecuencia, pr ueba a solucionarlo con estas <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
3049 <translation id="4504940961672722399">Para utilizar esta extensión, haz clic en este icono o pulsa <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3063 <translation id="4504940961672722399">Para utilizar esta extensión, haz clic en este icono o pulsa <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3050 <translation id="2523966157338854187">Abrir una página específica o un conjunto de páginas</translation> 3064 <translation id="2523966157338854187">Abrir una página específica o un conjunto de páginas</translation>
3051 <translation id="4176463684765177261">Inhabilitado</translation> 3065 <translation id="4176463684765177261">Inhabilitado</translation>
3052 <translation id="2483350027598201151">Megabytes</translation> 3066 <translation id="2483350027598201151">Megabytes</translation>
3053 <translation id="154603084978752493">Añadir como mo&amp;tor de búsqueda...</tran slation> 3067 <translation id="154603084978752493">Añadir como mo&amp;tor de búsqueda...</tran slation>
3054 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation> 3068 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation>
3069 <translation id="2319236583141234177">Comprueba tu configuración de DNS.</transl ation>
3055 <translation id="114140604515785785">Directorio raíz:</translation> 3070 <translation id="114140604515785785">Directorio raíz:</translation>
3056 <translation id="3925842537050977900">No fijar en la estantería</translation> 3071 <translation id="3925842537050977900">No fijar en la estantería</translation>
3057 <translation id="6664237456442406323">Lamentablemente, tu ordenador está configu rado con un identificador de hardware incorrecto. Esto impide que Chrome OS se a ctualice con los últimos parches de seguridad y hace que el ordenador <ph name=" BEGIN_BOLD"/>pueda ser vulnerable a ataques maliciosos<ph name="END_BOLD"/>.</tr anslation> 3072 <translation id="6664237456442406323">Lamentablemente, tu ordenador está configu rado con un identificador de hardware incorrecto. Esto impide que Chrome OS se a ctualice con los últimos parches de seguridad y hace que el ordenador <ph name=" BEGIN_BOLD"/>pueda ser vulnerable a ataques maliciosos<ph name="END_BOLD"/>.</tr anslation>
3058 <translation id="3972425373133383637">Mantén la conexión con todo lo que necesit es en todos tus dispositivos.</translation> 3073 <translation id="3972425373133383637">Mantén la conexión con todo lo que necesit es en todos tus dispositivos.</translation>
3059 <translation id="8493236660459102203">Micrófono:</translation> 3074 <translation id="8493236660459102203">Micrófono:</translation>
3060 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada de vietnamita (TCVN6064) </translation> 3075 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada de vietnamita (TCVN6064) </translation>
3061 <translation id="3254409185687681395">Añadir esta página a marcadores</translati on> 3076 <translation id="3254409185687681395">Añadir esta página a marcadores</translati on>
3062 <translation id="5694501201003948907">Comprimiendo $1 elementos...</translation> 3077 <translation id="5694501201003948907">Comprimiendo $1 elementos...</translation>
3063 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES SES"/></translation> 3078 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES SES"/></translation>
3064 <translation id="2677924368525077324">Habilitar edición de texto con toques</tra nslation> 3079 <translation id="2677924368525077324">Habilitar edición de texto con toques</tra nslation>
3065 <translation id="6081343346992541240">Habilitar opción para no enviar eventos tá ctiles al renderizador al desplazarse</translation> 3080 <translation id="6081343346992541240">Habilitar opción para no enviar eventos tá ctiles al renderizador al desplazarse</translation>
3066 <translation id="4057991113334098539">Activando...</translation> 3081 <translation id="4057991113334098539">Activando...</translation>
3067 <translation id="283669119850230892">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID"/ >, primero debes establecer la conexión a Internet que se especifica a continuac ión.</translation> 3082 <translation id="283669119850230892">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID"/ >, primero debes establecer la conexión a Internet que se especifica a continuac ión.</translation>
3068 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 3083 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3069 <translation id="7581279002575751816">No se admiten los complementos NPAPI.</tra nslation> 3084 <translation id="7581279002575751816">No se admiten los complementos NPAPI.</tra nslation>
3070 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad</translation> 3085 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad</translation>
3071 <translation id="7225807090967870017">ID de compilación</translation> 3086 <translation id="7225807090967870017">ID de compilación</translation>
3072 <translation id="402759845255257575">No permitir que ningún sitio ejecute JavaSc ript</translation> 3087 <translation id="402759845255257575">No permitir que ningún sitio ejecute JavaSc ript</translation>
3073 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation> 3088 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation>
3074 <translation id="5141240743006678641">Encriptar contraseñas sincronizadas con tu s credenciales de Google</translation> 3089 <translation id="5141240743006678641">Encriptar contraseñas sincronizadas con tu s credenciales de Google</translation>
3075 <translation id="5866389191145427800">Especifica la opción de calidad de las imá genes capturadas si se aumenta su tamaño.</translation> 3090 <translation id="5866389191145427800">Especifica la opción de calidad de las imá genes capturadas si se aumenta su tamaño.</translation>
3076 <translation id="5500122897333236901">Islandés</translation>
3077 <translation id="4958202758642732872">Excepciones de pantalla completa</translat ion> 3091 <translation id="4958202758642732872">Excepciones de pantalla completa</translat ion>
3078 <translation id="6990778048354947307">Tema oscuro</translation> 3092 <translation id="6990778048354947307">Tema oscuro</translation>
3079 <translation id="2456051508045977481">Ubicaciones no conectadas</translation> 3093 <translation id="2456051508045977481">Ubicaciones no conectadas</translation>
3080 <translation id="8119631488458759651">eliminar este sitio</translation> 3094 <translation id="8119631488458759651">eliminar este sitio</translation>
3081 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> 3095 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation>
3082 <translation id="158765438169997550">Si se habilita esta opción, el dibujo se ha ce en un proceso independiente en lugar de realizarse en el proceso principal.</ translation> 3096 <translation id="158765438169997550">Si se habilita esta opción, el dibujo se ha ce en un proceso independiente en lugar de realizarse en el proceso principal.</ translation>
3083 <translation id="5225324770654022472">Mostrar acceso directo de aplicaciones</tr anslation> 3097 <translation id="5225324770654022472">Mostrar acceso directo de aplicaciones</tr anslation>
3084 <translation id="1408803555324839240">No se ha podido crear el nuevo usuario sup ervisado. Asegúrate de haber iniciado sesión correctamente e inténtalo de nuevo. </translation> 3098 <translation id="1408803555324839240">No se ha podido crear el nuevo usuario sup ervisado. Asegúrate de haber iniciado sesión correctamente e inténtalo de nuevo. </translation>
3085 <translation id="8153607920959057464">Este archivo no se puede mostrar.</transla tion> 3099 <translation id="8153607920959057464">Este archivo no se puede mostrar.</transla tion>
3086 <translation id="5817397429773072584">Chino tradicional</translation> 3100 <translation id="5817397429773072584">Chino tradicional</translation>
3087 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation> 3101 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation>
3088 <translation id="444134486829715816">Ampliar...</translation> 3102 <translation id="444134486829715816">Ampliar...</translation>
3089 <translation id="1272978324304772054">Esta cuenta de usuario no pertenece al dom inio en el que se ha registrado el dispositivo. Si quieres registrarlo en un dom inio diferente, primero debes llevar a cabo el proceso de recuperación de dispos itivo.</translation> 3103 <translation id="1272978324304772054">Esta cuenta de usuario no pertenece al dom inio en el que se ha registrado el dispositivo. Si quieres registrarlo en un dom inio diferente, primero debes llevar a cabo el proceso de recuperación de dispos itivo.</translation>
3090 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3091 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 3104 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3092 <translation id="857779305329188634">Habilita la admisión del protocolo QUIC exp erimental.</translation> 3105 <translation id="857779305329188634">Habilita la admisión del protocolo QUIC exp erimental.</translation>
3093 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation> 3106 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation>
3094 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 3107 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3095 <translation id="8960795431111723921">En este momento, estamos investigando el e rror.</translation> 3108 <translation id="8960795431111723921">En este momento, estamos investigando el e rror.</translation>
3096 <translation id="862727964348362408">En suspensión</translation> 3109 <translation id="862727964348362408">En suspensión</translation>
3097 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation> 3110 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation>
3111 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com o invitado.<ph name="END_BOLD"/> Las páginas que aparecen en esta pestaña no se mostrarán en el historial de navegación ni en el historial de búsqueda, y no dej arán ningún otro rastro (por ejemplo, cookies) en el dispositivo después de cerr ar sesión. No se conservarán los archivos que descargues ni los marcadores que c rees.
3112 <ph name="LINE_BREAK"/>
3113 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la navegación como invitado</translation>
3098 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> 3114 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
3099 <translation id="2040460856718599782">¡Vaya! Parece que algo ha fallado al inten tar identificarte. Vuelve a comprobar tus credenciales de inicio de sesión e int éntalo de nuevo.</translation> 3115 <translation id="2040460856718599782">¡Vaya! Parece que algo ha fallado al inten tar identificarte. Vuelve a comprobar tus credenciales de inicio de sesión e int éntalo de nuevo.</translation>
3100 <translation id="695755122858488207">Botón de selección sin seleccionar</transla tion> 3116 <translation id="695755122858488207">Botón de selección sin seleccionar</transla tion>
3101 <translation id="6745625605706446078">Formulario de solicitud del cargador de al imentación del Chromebook HP 11</translation> 3117 <translation id="6745625605706446078">Formulario de solicitud del cargador de al imentación del Chromebook HP 11</translation>
3102 <translation id="1934636348456381428">Habilita la implementación de barras de de splazamiento de superposición experimentales. También debes habilitar la composi ción por subprocesos para animar las barras de desplazamiento.</translation> 3118 <translation id="1934636348456381428">Habilita la implementación de barras de de splazamiento de superposición experimentales. También debes habilitar la composi ción por subprocesos para animar las barras de desplazamiento.</translation>
3103 <translation id="8666678546361132282">Inglés</translation> 3119 <translation id="8666678546361132282">Inglés</translation>
3104 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation> 3120 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation>
3105 <translation id="7222245588540287464">Determina si la búsqueda contextual está o no habilitada.</translation> 3121 <translation id="7222245588540287464">Determina si la búsqueda contextual está o no habilitada.</translation>
3106 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation> 3122 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation>
3107 <translation id="4910673011243110136">Redes privadas</translation> 3123 <translation id="4910673011243110136">Redes privadas</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
3127 <translation id="1910721550319506122">¡Te damos la bienvenida!</translation> 3143 <translation id="1910721550319506122">¡Te damos la bienvenida!</translation>
3128 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de tareas</translation> 3144 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de tareas</translation>
3129 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation> 3145 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation>
3130 <translation id="8874184842967597500">No conectado</translation> 3146 <translation id="8874184842967597500">No conectado</translation>
3131 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada de vietnamita</translati on> 3147 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada de vietnamita</translati on>
3132 <translation id="8599675288025166194">Habilitar aplicaciones efímeras experiment ales en las que se puede hacer clic.</translation> 3148 <translation id="8599675288025166194">Habilitar aplicaciones efímeras experiment ales en las que se puede hacer clic.</translation>
3133 <translation id="4179087602865259397">Informar y descartar</translation> 3149 <translation id="4179087602865259397">Informar y descartar</translation>
3134 <translation id="5026754133087629784">Vista web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></ translation> 3150 <translation id="5026754133087629784">Vista web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></ translation>
3135 <translation id="5677503058916217575">Idioma de la página:</translation> 3151 <translation id="5677503058916217575">Idioma de la página:</translation>
3136 <translation id="6739254200873843030">La tarjeta ha caducado. Comprueba la fecha o introduce una nueva tarjeta.</translation> 3152 <translation id="6739254200873843030">La tarjeta ha caducado. Comprueba la fecha o introduce una nueva tarjeta.</translation>
3153 <translation id="8793043992023823866">Importando...</translation>
3137 <translation id="8106211421800660735">Número de la tarjeta de crédito</translati on> 3154 <translation id="8106211421800660735">Número de la tarjeta de crédito</translati on>
3138 <translation id="9159562891634783594">Habilita el registro de impresoras en la n ube desde la vista previa de impresión.</translation> 3155 <translation id="9159562891634783594">Habilita el registro de impresoras en la n ube desde la vista previa de impresión.</translation>
3139 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Crea un usuario sup ervisado<ph name="LINK_END"/> para este dispositivo.</translation> 3156 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Crea un usuario sup ervisado<ph name="LINK_END"/> para este dispositivo.</translation>
3140 <translation id="2872961005593481000">Apagar</translation> 3157 <translation id="2872961005593481000">Apagar</translation>
3141 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation> 3158 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation>
3142 <translation id="5385003951485962612">Permite inhabilitar el inicio de sesión SA ML para el inicio de sesión de Chrome OS.</translation> 3159 <translation id="5385003951485962612">Permite inhabilitar el inicio de sesión SA ML para el inicio de sesión de Chrome OS.</translation>
3143 <translation id="7021076338299963900">Dirección postal (opcional)</translation> 3160 <translation id="7021076338299963900">Dirección postal (opcional)</translation>
3144 <translation id="2044540568167155862">Cabras teletransportadas</translation> 3161 <translation id="2044540568167155862">Cabras teletransportadas</translation>
3145 <translation id="1776712937009046120">Añadir usuario</translation> 3162 <translation id="1776712937009046120">Añadir usuario</translation>
3146 <translation id="506152810699123561">Estadísticas relacionadas con el efecto de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la memoria del sistema</translation> 3163 <translation id="506152810699123561">Estadísticas relacionadas con el efecto de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la memoria del sistema</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
3169 <translation id="8141520032636997963">Abrir en Adobe Reader</translation> 3186 <translation id="8141520032636997963">Abrir en Adobe Reader</translation>
3170 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3187 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3171 <translation id="4287502004382794929">No tienes las licencias de software necesa rias para registrar este dispositivo. Ponte en contacto con el departamento de v entas para comprar más licencias. Si crees que este mensaje ha aparecido por err or, ponte en contacto con el servicio de asistencia.</translation> 3188 <translation id="4287502004382794929">No tienes las licencias de software necesa rias para registrar este dispositivo. Ponte en contacto con el departamento de v entas para comprar más licencias. Si crees que este mensaje ha aparecido por err or, ponte en contacto con el servicio de asistencia.</translation>
3172 <translation id="8112754292007745564">Habilitar la API de Web MIDI</translation> 3189 <translation id="8112754292007745564">Habilitar la API de Web MIDI</translation>
3173 <translation id="3302709122321372472">No se ha podido cargar el archivo CSS &quo t;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido.</translation> 3190 <translation id="3302709122321372472">No se ha podido cargar el archivo CSS &quo t;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido.</translation>
3174 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en la s siguientes ubicaciones:</translation> 3191 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en la s siguientes ubicaciones:</translation>
3175 <translation id="6883459654242702056">Acceso a los iconos de los sitios web que visites.</translation> 3192 <translation id="6883459654242702056">Acceso a los iconos de los sitios web que visites.</translation>
3176 <translation id="574392208103952083">Mediano</translation> 3193 <translation id="574392208103952083">Mediano</translation>
3177 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation> 3194 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation>
3178 <translation id="3816844797124379499">No se ha podido añadir la aplicación porqu e existe un conflicto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation> 3195 <translation id="3816844797124379499">No se ha podido añadir la aplicación porqu e existe un conflicto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
3179 <translation id="5408251116050027584">Implementación experimental para ejecutar siempre la herramienta de reconocimiento de palabra activa en el menú de aplicac iones. Solo debes habilitar esta marca si sabes lo que significa.</translation>
3180 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección del teclado Hsu</trans lation> 3196 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección del teclado Hsu</trans lation>
3181 <translation id="1477301030751268706">Caché del token de la API de identidad</tr anslation> 3197 <translation id="1477301030751268706">Caché del token de la API de identidad</tr anslation>
3182 <translation id="8631271110654520730">Copiando imagen de recuperación...</transl ation> 3198 <translation id="8631271110654520730">Copiando imagen de recuperación...</transl ation>
3183 <translation id="8394212467245680403">Alfanumérico</translation> 3199 <translation id="8394212467245680403">Alfanumérico</translation>
3184 <translation id="5885324376209859881">Administrar configuración de medios...</tr anslation> 3200 <translation id="5885324376209859881">Administrar configuración de medios...</tr anslation>
3185 <translation id="5547708377119645921">Pondera todos los valores de forma equitat iva en los datos de rendimiento</translation> 3201 <translation id="5547708377119645921">Pondera todos los valores de forma equitat iva en los datos de rendimiento</translation>
3186 <translation id="642870617012116879">Este sitio ha intentado descargar varios ar chivos automáticamente.</translation> 3202 <translation id="642870617012116879">Este sitio ha intentado descargar varios ar chivos automáticamente.</translation>
3187 <translation id="8241040075392580210">Nublado</translation> 3203 <translation id="8241040075392580210">Nublado</translation>
3188 <translation id="6206337697064384582">Servidor 1</translation> 3204 <translation id="6206337697064384582">Servidor 1</translation>
3189 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3205 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3190 <translation id="411319158827715214">Eventos relacionados con extensiones que es tán instaladas (o se han instalado) en <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translat ion> 3206 <translation id="411319158827715214">Eventos relacionados con extensiones que es tán instaladas (o se han instalado) en <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translat ion>
3191 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation> 3207 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation>
3192 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation> 3208 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation>
3193 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Ok?</translation> 3209 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Ok?</translation>
3194 <translation id="6116921718742659598">Cambiar configuración de idioma y de intro ducción de texto</translation> 3210 <translation id="6116921718742659598">Cambiar configuración de idioma y de intro ducción de texto</translation>
3195 <translation id="4365673000813822030">¡Ups! La sincronización ha dejado de funci onar.</translation> 3211 <translation id="4365673000813822030">¡Ups! La sincronización ha dejado de funci onar.</translation>
3196 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3197 <translation id="5942492703898707260">Añade las impresoras a Google Cloud Print para poder imprimir documentos estés donde estés.</translation> 3212 <translation id="5942492703898707260">Añade las impresoras a Google Cloud Print para poder imprimir documentos estés donde estés.</translation>
3198 <translation id="7026338066939101231">Reducir</translation> 3213 <translation id="7026338066939101231">Reducir</translation>
3199 <translation id="2556876185419854533">&amp;Deshacer edición</translation> 3214 <translation id="2556876185419854533">&amp;Deshacer edición</translation>
3200 <translation id="5875858680971105888">¡Vaya! No se ha podido importar el usuario supervisado. Comprueba tu conexión de red y vuelve a intentarlo más tarde.</tra nslation> 3215 <translation id="5875858680971105888">¡Vaya! No se ha podido importar el usuario supervisado. Comprueba tu conexión de red y vuelve a intentarlo más tarde.</tra nslation>
3201 <translation id="5411472733320185105">No utilizar la configuración de proxy para estos hosts y dominios:</translation> 3216 <translation id="5411472733320185105">No utilizar la configuración de proxy para estos hosts y dominios:</translation>
3202 <translation id="7358682983403815415">Se están sincronizando las pestañas abiert as, los marcadores, el historial y otros datos con tu cuenta de Google.</transla tion> 3217 <translation id="7358682983403815415">Se están sincronizando las pestañas abiert as, los marcadores, el historial y otros datos con tu cuenta de Google.</transla tion>
3203 <translation id="3685121001045880436">Es probable que se haya producido un error en el servidor en el que se aloja la página web o que el servidor esté sobrecar gado. 3218 <translation id="3685121001045880436">Es probable que se haya producido un error en el servidor en el que se aloja la página web o que el servidor esté sobrecar gado.
3204 Para evitar que las extensiones provoquen mucho tráfico y que la situaci ón empeore, 3219 Para evitar que las extensiones provoquen mucho tráfico y que la situaci ón empeore,
3205 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3220 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3206 ha dejado de permitir temporalmente que las extensiones envíen solicitud es a esta URL. 3221 ha dejado de permitir temporalmente que las extensiones envíen solicitud es a esta URL.
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3247 <translation id="3056670889236890135">Solo se puede modificar la configuración d el usuario actual. Para editar la configuración, cambia a este usuario.</transla tion> 3262 <translation id="3056670889236890135">Solo se puede modificar la configuración d el usuario actual. Para editar la configuración, cambia a este usuario.</transla tion>
3248 <translation id="5266113311903163739">Error de importación de la entidad emisora de certificados</translation> 3263 <translation id="5266113311903163739">Error de importación de la entidad emisora de certificados</translation>
3249 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation> 3264 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation>
3250 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation> 3265 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
3251 <translation id="5488640658880603382">¿Seguro que quieres eliminar &quot;<ph nam e="PROFILE_NAME"/>&quot; y todos los datos asociados a este perfil de este orden ador? Ten en cuenta que esta acción no se puede deshacer.</translation> 3266 <translation id="5488640658880603382">¿Seguro que quieres eliminar &quot;<ph nam e="PROFILE_NAME"/>&quot; y todos los datos asociados a este perfil de este orden ador? Ten en cuenta que esta acción no se puede deshacer.</translation>
3252 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation> 3267 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation>
3253 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> 3268 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation>
3254 <translation id="4320697033624943677">Añadir usuarios</translation> 3269 <translation id="4320697033624943677">Añadir usuarios</translation>
3255 <translation id="1283379245075810567">Iniciar simetría</translation> 3270 <translation id="1283379245075810567">Iniciar simetría</translation>
3256 <translation id="9153934054460603056">Guardar la identidad y la contraseña</tran slation> 3271 <translation id="9153934054460603056">Guardar la identidad y la contraseña</tran slation>
3257 <translation id="33870491292291061">Para utilizar <ph name="NETWORK_ID"/>, debes acceder a la página de inicio de sesión de la red. Haz clic para acceder a la p ágina de inicio de sesión.</translation> 3272 <translation id="1455548678241328678">Teclado noruego</translation>
3258 <translation id="4063084925710371119">Añadir apellido 1</translation> 3273 <translation id="4063084925710371119">Añadir apellido 1</translation>
3259 <translation id="4594403342090139922">&amp;Deshacer eliminación</translation> 3274 <translation id="4594403342090139922">&amp;Deshacer eliminación</translation>
3260 <translation id="7908378463497120834">Lo sentimos, pero al menos una partición d el dispositivo de almacenamiento externo no ha podido activar.</translation> 3275 <translation id="7908378463497120834">Lo sentimos, pero al menos una partición d el dispositivo de almacenamiento externo no ha podido activar.</translation>
3261 <translation id="2520481907516975884">Alternar modo inglés y chino</translation> 3276 <translation id="2520481907516975884">Alternar modo inglés y chino</translation>
3262 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation> 3277 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation>
3263 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestañas</translati on> 3278 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestañas</translati on>
3264 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3279 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3265 <translation id="6358450015545214790">¿Necesitas ayuda?</translation> 3280 <translation id="6358450015545214790">¿Necesitas ayuda?</translation>
3281 <translation id="3433830597744061105">Administrar cuentas</translation>
3266 <translation id="1156185823432343624">Volumen: silenciado</translation> 3282 <translation id="1156185823432343624">Volumen: silenciado</translation>
3267 <translation id="6251924700383757765">Política de privacidad</translation> 3283 <translation id="6251924700383757765">Política de privacidad</translation>
3268 <translation id="1188807932851744811">No se ha subido el registro.</translation>
3269 <translation id="6264365405983206840">Seleccionar &amp;todo</translation> 3284 <translation id="6264365405983206840">Seleccionar &amp;todo</translation>
3270 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> quiere obtener un control absoluto de tus dispositivos MIDI.</translation> 3285 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> quiere obtener un control absoluto de tus dispositivos MIDI.</translation>
3271 <translation id="6615455863669487791">Mostrarme</translation> 3286 <translation id="6615455863669487791">Mostrarme</translation>
3272 <translation id="3543393733900874979">Se ha producido un error durante la actual ización (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>).</translation> 3287 <translation id="3543393733900874979">Se ha producido un error durante la actual ización (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>).</translation>
3273 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation> 3288 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation>
3274 <translation id="3534879087479077042">¿Qué es un usuario supervisado?</translati on> 3289 <translation id="3534879087479077042">¿Qué es un usuario supervisado?</translati on>
3275 <translation id="7211828883345145708">Permite habilitar combinaciones de teclas adicionales que resultan útiles para depurar Chromium.</translation> 3290 <translation id="7211828883345145708">Permite habilitar combinaciones de teclas adicionales que resultan útiles para depurar Chromium.</translation>
3276 <translation id="8319414634934645341">Uso mejorado de clave</translation> 3291 <translation id="8319414634934645341">Uso mejorado de clave</translation>
3277 <translation id="6056710589053485679">Volver a cargar normalmente</translation> 3292 <translation id="6056710589053485679">Volver a cargar normalmente</translation>
3278 <translation id="4563210852471260509">El lenguaje de entrada inicial es el chino .</translation> 3293 <translation id="4563210852471260509">El lenguaje de entrada inicial es el chino .</translation>
3279 <translation id="2888807692577297075">No se ha encontrado ningún elemento que co incida con &lt;b&gt;&quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt;.</translati on> 3294 <translation id="2888807692577297075">No se ha encontrado ningún elemento que co incida con &lt;b&gt;&quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt;.</translati on>
3280 <translation id="3908501907586732282">Habilitar extensión</translation> 3295 <translation id="3908501907586732282">Habilitar extensión</translation>
3281 <translation id="6897140037006041989">Agente de usuario</translation> 3296 <translation id="6897140037006041989">Agente de usuario</translation>
3282 <translation id="3413122095806433232">Entidades emisoras de certificados: <ph na me="LOCATION"/></translation> 3297 <translation id="3413122095806433232">Entidades emisoras de certificados: <ph na me="LOCATION"/></translation>
3283 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation> 3298 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation>
3284 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation> 3299 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation>
3285 <translation id="1464258312790801189">Tus cuentas</translation>
3286 <translation id="163309982320328737">La configuración inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation> 3300 <translation id="163309982320328737">La configuración inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation>
3287 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalles</translation> 3301 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalles</translation>
3288 <translation id="4841055638263130507">Configuración del micrófono</translation> 3302 <translation id="4841055638263130507">Configuración del micrófono</translation>
3289 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation> 3303 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation>
3290 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 3304 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
3291 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation> 3305 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation>
3292 <translation id="795025003224538582">No reiniciar</translation> 3306 <translation id="795025003224538582">No reiniciar</translation>
3293 <translation id="8680787084697685621">La información de inicio de sesión no está actualizada.</translation> 3307 <translation id="8680787084697685621">La información de inicio de sesión no está actualizada.</translation>
3294 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> necesita identificar de f orma única tu dispositivo para reproducir contenido premium.</translation> 3308 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> necesita identificar de f orma única tu dispositivo para reproducir contenido premium.</translation>
3295 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt; 3309 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt;
3296 Las pestañas que hayas abierto en Chrome en otros dispositivos aparece rán aquí. 3310 Las pestañas que hayas abierto en Chrome en otros dispositivos aparece rán aquí.
3297 &lt;/p&gt; 3311 &lt;/p&gt;
3298 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt; 3312 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt;
3299 Habilitar sincronización 3313 Habilitar sincronización
3300 &lt;/p&gt;</translation> 3314 &lt;/p&gt;</translation>
3301 <translation id="889901481107108152">Esta función experimental no está disponibl e en tu plataforma.</translation> 3315 <translation id="889901481107108152">Esta función experimental no está disponibl e en tu plataforma.</translation>
3302 <translation id="3228969707346345236">La traducción no ha podido realizarse corr ectamente porque la página ya está en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 3316 <translation id="3228969707346345236">La traducción no ha podido realizarse corr ectamente porque la página ya está en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
3303 <translation id="8238191901674777266">Estados Unidos</translation> 3317 <translation id="8238191901674777266">Estados Unidos</translation>
3304 <translation id="1873879463550486830">Zona de pruebas SUID</translation> 3318 <translation id="1873879463550486830">Zona de pruebas SUID</translation>
3305 <translation id="8118860139461251237">Administrar tus descargas</translation> 3319 <translation id="8118860139461251237">Administrar tus descargas</translation>
3306 <translation id="5111852801054039429">Inhabilitar WebRTC</translation> 3320 <translation id="5111852801054039429">Inhabilitar WebRTC</translation>
3307 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation> 3321 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation>
3308 <translation id="8515737884867295000">Error de autenticación basada en certifica do</translation> 3322 <translation id="8515737884867295000">Error de autenticación basada en certifica do</translation>
3309 <translation id="3399055427338982746">No hay extensiones sin empaquetar.</transl ation> 3323 <translation id="3399055427338982746">No hay extensiones sin empaquetar.</transl ation>
3310 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> 3324 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation>
3311 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation> 3325 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation>
3312 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</ translation> 3326 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</ translation>
3313 <translation id="14720830734893704">Permite habilitar el uso del teclado virtual .</translation> 3327 <translation id="14720830734893704">Permite habilitar el uso del teclado virtual .</translation>
3314 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3328 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3315 <translation id="1185924365081634987">También puedes intentar <ph name="GUEST_SI GNIN_LINK_START"/>navegar como invitado<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/> para s olucionar el problema de red.</translation>
3316 <translation id="3960121209995357026">Habilitar corrección ortográfica automátic a</translation> 3329 <translation id="3960121209995357026">Habilitar corrección ortográfica automátic a</translation>
3317 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation> 3330 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation>
3318 <translation id="4633945134722448536">Si se habilita esta opción, se enviará una solicitud previa de resultados de búsqueda para la consulta introducida en el o mnibox y se volverá a utilizar la página de búsqueda base mostrada previamente p ara confirmar cualquier consulta de búsqueda (no solo aquellas con solicitud pre via).</translation> 3331 <translation id="4633945134722448536">Si se habilita esta opción, se enviará una solicitud previa de resultados de búsqueda para la consulta introducida en el o mnibox y se volverá a utilizar la página de búsqueda base mostrada previamente p ara confirmar cualquier consulta de búsqueda (no solo aquellas con solicitud pre via).</translation>
3319 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation> 3332 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation>
3320 <translation id="8132793192354020517">Conectado a <ph name="NAME"/></translation > 3333 <translation id="8132793192354020517">Conectado a <ph name="NAME"/></translation >
3321 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation> 3334 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation>
3322 <translation id="7052914147756339792">Establecer fondo de pantalla...</translati on> 3335 <translation id="7052914147756339792">Establecer fondo de pantalla...</translati on>
3323 <translation id="5865597920301323962">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> se borr arán al salir.</translation> 3336 <translation id="5865597920301323962">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> se borr arán al salir.</translation>
3324 <translation id="2702540957532124911">Teclado:</translation> 3337 <translation id="2702540957532124911">Teclado:</translation>
3325 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation> 3338 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation>
3326 <translation id="36954862089075551">¡Vaya! No se ha podido crear el nuevo usuari o. Comprueba los permisos y el espacio de tu disco duro y vuelve a intentarlo.</ translation> 3339 <translation id="36954862089075551">¡Vaya! No se ha podido crear el nuevo usuari o. Comprueba los permisos y el espacio de tu disco duro y vuelve a intentarlo.</ translation>
3327 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se pueda mantener actualizado.</translation> 3340 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se pueda mantener actualizado.</translation>
3328 <translation id="8923542159871018393">La extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/> s e está ejecutando en esta página.</translation> 3341 <translation id="8923542159871018393">La extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/> s e está ejecutando en esta página.</translation>
3342 <translation id="4837856757185305932">Aplicación de <ph name="COMPANY_NAME"/></t ranslation>
3329 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3343 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3330 no puede acceder al sitio web. Este problema se suele deber a incidencia s 3344 no puede acceder al sitio web. Este problema se suele deber a incidencia s
3331 de la red, pero también puede estar causado por la incorrecta configurac ión de un servidor proxy o de un cortafuegos.</translation> 3345 de la red, pero también puede estar causado por la incorrecta configurac ión de un servidor proxy o de un cortafuegos.</translation>
3332 <translation id="5445557969380904478">Información sobre el reconocimiento de voz </translation> 3346 <translation id="5445557969380904478">Información sobre el reconocimiento de voz </translation>
3333 <translation id="4104400246019119780">¡Gracias!</translation> 3347 <translation id="4104400246019119780">¡Gracias!</translation>
3334 <translation id="3487007233252413104">función anónima</translation> 3348 <translation id="3487007233252413104">función anónima</translation>
3335 <translation id="8965037249707889821">Introducir contraseña anterior</translatio n> 3349 <translation id="8965037249707889821">Introducir contraseña anterior</translatio n>
3336 <translation id="6410328738210026208">Cambiar canal y Powerwash</translation> 3350 <translation id="6410328738210026208">Cambiar canal y Powerwash</translation>
3337 <translation id="4261901459838235729">Presentación de Google</translation> 3351 <translation id="4261901459838235729">Presentación de Google</translation>
3338 <translation id="5325811048571015442">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> , ahora puede:</translation> 3352 <translation id="5325811048571015442">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> , ahora puede:</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3350 <translation id="2718998670920917754">El programa antivirus ha detectado un viru s.</translation> 3364 <translation id="2718998670920917754">El programa antivirus ha detectado un viru s.</translation>
3351 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> 3365 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation>
3352 <translation id="408898940369358887">Habilitar JavaScript experimental</translat ion> 3366 <translation id="408898940369358887">Habilitar JavaScript experimental</translat ion>
3353 <translation id="7489605380874780575">Comprobar elegibilidad</translation> 3367 <translation id="7489605380874780575">Comprobar elegibilidad</translation>
3354 <translation id="6607831829715835317">Más herramientas</translation> 3368 <translation id="6607831829715835317">Más herramientas</translation>
3355 <translation id="2532589005999780174">Modo de contraste alto</translation> 3369 <translation id="2532589005999780174">Modo de contraste alto</translation>
3356 <translation id="2805646850212350655">Sistema de archivos de cifrado de Microsof t</translation> 3370 <translation id="2805646850212350655">Sistema de archivos de cifrado de Microsof t</translation>
3357 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation> 3371 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation>
3358 <translation id="4846680374085650406">Estás siguiendo la recomendación del admin istrador para esta opción.</translation> 3372 <translation id="4846680374085650406">Estás siguiendo la recomendación del admin istrador para esta opción.</translation>
3359 <translation id="1974060860693918893">Opciones avanzadas</translation> 3373 <translation id="1974060860693918893">Opciones avanzadas</translation>
3374 <translation id="1701364987952948449">Navegar como invitado</translation>
3360 <translation id="4509017836361568632">Descartar foto</translation> 3375 <translation id="4509017836361568632">Descartar foto</translation>
3361 <translation id="1244303850296295656">Error de extensión</translation> 3376 <translation id="1244303850296295656">Error de extensión</translation>
3362 <translation id="4406768222108105473">Habilitar HTTP/2 borrador 04.</translation > 3377 <translation id="4406768222108105473">Habilitar HTTP/2 borrador 04.</translation >
3363 <translation id="3541661933757219855">Pulsa Ctrl+Alt+/ o Esc para ocultar el tec lado.</translation> 3378 <translation id="3541661933757219855">Pulsa Ctrl+Alt+/ o Esc para ocultar el tec lado.</translation>
3364 <translation id="2948300991547862301">Ir a <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> 3379 <translation id="2948300991547862301">Ir a <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
3365 <translation id="5357579842739549440">Combinaciones de teclas de depuración</tra nslation> 3380 <translation id="5357579842739549440">Combinaciones de teclas de depuración</tra nslation>
3366 <translation id="4284834956062510583">Extensión desinstalada</translation> 3381 <translation id="4284834956062510583">Extensión desinstalada</translation>
3367 <translation id="8813873272012220470">Habilita un proceso de comprobación en seg undo plano para que recibas un aviso cuando se detecte alguna a incompatibilidad con un software (es decir, módulos de terceros que bloquean el navegador).</tra nslation> 3382 <translation id="8813873272012220470">Habilita un proceso de comprobación en seg undo plano para que recibas un aviso cuando se detecte alguna a incompatibilidad con un software (es decir, módulos de terceros que bloquean el navegador).</tra nslation>
3368 <translation id="3660234220361471169">No es de confianza</translation> 3383 <translation id="3660234220361471169">No es de confianza</translation>
3369 <translation id="2679385451463308372">Imprimir usando el diálogo del sistema...< /translation> 3384 <translation id="2679385451463308372">Imprimir usando el diálogo del sistema...< /translation>
3370 <translation id="959890390740139744">Corregir la ortografía automáticamente</tra nslation> 3385 <translation id="959890390740139744">Corregir la ortografía automáticamente</tra nslation>
3371 <translation id="2607991137469694339">Método de entrada de tamil (fonético)</tra nslation> 3386 <translation id="2607991137469694339">Método de entrada de tamil (fonético)</tra nslation>
3372 <translation id="399179161741278232">Importados</translation> 3387 <translation id="399179161741278232">Importados</translation>
3373 <translation id="810066391692572978">El archivo utiliza funciones no admitidas.< /translation> 3388 <translation id="810066391692572978">El archivo utiliza funciones no admitidas.< /translation>
3374 <translation id="4844333629810439236">Otros teclados</translation>
3375 <translation id="2215277870964745766">¡Te damos la bienvenida! Establece tu idio ma y tu red</translation>
3376 <translation id="3829932584934971895">Tipo de proveedor:</translation> 3389 <translation id="3829932584934971895">Tipo de proveedor:</translation>
3377 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation> 3390 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation>
3378 <translation id="3927932062596804919">Denegar</translation> 3391 <translation id="3927932062596804919">Denegar</translation>
3379 <translation id="9066075624350113914">Algunas partes de este documento PDF no se pueden mostrar.</translation> 3392 <translation id="9066075624350113914">Algunas partes de este documento PDF no se pueden mostrar.</translation>
3380 <translation id="2753617847762399167">Ruta no válida (absoluta o relativa con &q uot;..&quot;): <ph name="IMAGE_PATH"/></translation> 3393 <translation id="2753617847762399167">Ruta no válida (absoluta o relativa con &q uot;..&quot;): <ph name="IMAGE_PATH"/></translation>
3394 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebreo</translation>
3381 <translation id="1142012852508714031">Nombre del perfil</translation> 3395 <translation id="1142012852508714031">Nombre del perfil</translation>
3382 <translation id="5894253024636469711">Habilitar pantalla completa simplificada</ translation> 3396 <translation id="5894253024636469711">Habilitar pantalla completa simplificada</ translation>
3383 <translation id="6325191661371220117">Inhabilitar inicio automático</translation > 3397 <translation id="6325191661371220117">Inhabilitar inicio automático</translation >
3384 <translation id="6817358880000653228">Contraseñas guardadas para este sitio:</tr anslation> 3398 <translation id="6817358880000653228">Contraseñas guardadas para este sitio:</tr anslation>
3385 <translation id="351152300840026870">Fuente de ancho fijo</translation> 3399 <translation id="351152300840026870">Fuente de ancho fijo</translation>
3386 <translation id="4301786491084298653">Inhabilitar en <ph name="DOMAIN"/></transl ation> 3400 <translation id="4301786491084298653">Inhabilitar en <ph name="DOMAIN"/></transl ation>
3387 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 3401 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3388 <translation id="8669855045727723110">Descargado por <ph name="EXTENSION"/></tra nslation> 3402 <translation id="8669855045727723110">Descargado por <ph name="EXTENSION"/></tra nslation>
3389 <translation id="54401264925851789">Información de seguridad de la página</trans lation> 3403 <translation id="54401264925851789">Información de seguridad de la página</trans lation>
3390 <translation id="8895908457475309889">Tu información se eliminará cuando cierres la sesión.</translation> 3404 <translation id="8895908457475309889">Tu información se eliminará cuando cierres la sesión.</translation>
3391 <translation id="3740601730372300467">El administrador ha inhabilitado las actua lizaciones manuales. Se han habilitado las actualizaciones automáticas.</transla tion> 3405 <translation id="3740601730372300467">El administrador ha inhabilitado las actua lizaciones manuales. Se han habilitado las actualizaciones automáticas.</transla tion>
3392 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 3406 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
3393 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &amp;finalizar</translation> 3407 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &amp;finalizar</translation>
3394 <translation id="3920504717067627103">Políticas de certificados</translation> 3408 <translation id="3920504717067627103">Políticas de certificados</translation>
3395 <translation id="7418949474175272990">Esta opción inhabilita la compatibilidad e n WebRTC para codificar emisiones de vídeo a través del hardware de la plataform a.</translation> 3409 <translation id="7418949474175272990">Esta opción inhabilita la compatibilidad e n WebRTC para codificar emisiones de vídeo a través del hardware de la plataform a.</translation>
3396 <translation id="2344028582131185878">Descargas automáticas</translation> 3410 <translation id="2344028582131185878">Descargas automáticas</translation>
3397 <translation id="155865706765934889">Panel táctil</translation> 3411 <translation id="155865706765934889">Panel táctil</translation>
3398 <translation id="3308134619352333507">Ocultar botón</translation> 3412 <translation id="3308134619352333507">Ocultar botón</translation>
3399 <translation id="7701040980221191251">Ninguno</translation> 3413 <translation id="7701040980221191251">Ninguno</translation>
3400 <translation id="1062407476771304334">Sustituir</translation> 3414 <translation id="1062407476771304334">Sustituir</translation>
3401 <translation id="2266168284394154563">Restablecer zoom de pantalla</translation> 3415 <translation id="2266168284394154563">Restablecer zoom de pantalla</translation>
3402 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> permitida(s) / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> bloqueada(s))</translation> 3416 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> permitida(s) / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> bloqueada(s))</translation>
3403 <translation id="5917011688104426363">Activar barra de direcciones en modo de bú squeda</translation> 3417 <translation id="5917011688104426363">Activar barra de direcciones en modo de bú squeda</translation>
3404 <translation id="3269101346657272573">Introduce el PIN.</translation> 3418 <translation id="3269101346657272573">Introduce el PIN.</translation>
3405 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> 3419 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation>
3406 <translation id="6559948977408379772">Este icono aparece cuando te encuentras ce rca del teléfono y está disponible la función Easy Unlock. Solo tienes que hacer clic para acceder, no tienes que introducir ninguna contraseña.</translation>
3407 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation> 3420 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation>
3421 <translation id="1117685466243915942">Permite activar gestos avanzados (por ejem plo, pellizcar con cuatro dedos para minimizar la ventana, etc.).</translation>
3408 <translation id="2301276680333099344">Acceder a todos los datos de tu dispositiv o y a los sitios web que visitas</translation> 3422 <translation id="2301276680333099344">Acceder a todos los datos de tu dispositiv o y a los sitios web que visitas</translation>
3409 <translation id="7450732239874446337">Se ha suspendido el envío y la recepción d e datos a través de la red.</translation> 3423 <translation id="7450732239874446337">Se ha suspendido el envío y la recepción d e datos a través de la red.</translation>
3410 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation> 3424 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation>
3411 <translation id="1510785804673676069">Si utilizas un servidor proxy, comprueba l a configuración de 3425 <translation id="1510785804673676069">Si utilizas un servidor proxy, comprueba l a configuración de
3412 proxy o ponte en contacto con el administrador de red para 3426 proxy o ponte en contacto con el administrador de red para
3413 comprobar si funciona el servidor proxy. Si crees que no debes 3427 comprobar si funciona el servidor proxy. Si crees que no debes
3414 usar un servidor proxy, cambia tu <ph name="LINK_START"/>configuración de pr oxy<ph name="LINK_END"/>.</translation> 3428 usar un servidor proxy, cambia tu <ph name="LINK_START"/>configuración de pr oxy<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3415 <translation id="3136551860576779817">Hashes de clave pública: <ph name="HASHES" /></translation> 3429 <translation id="3136551860576779817">Hashes de clave pública: <ph name="HASHES" /></translation>
3416 <translation id="8687485617085920635">Siguiente ventana</translation> 3430 <translation id="8687485617085920635">Siguiente ventana</translation>
3431 <translation id="5328205483471986666">Comprueba tu conexión a Internet.</transla tion>
3417 <translation id="2610780100389066815">Firma de listas de confianza de Microsoft< /translation> 3432 <translation id="2610780100389066815">Firma de listas de confianza de Microsoft< /translation>
3418 <translation id="4535353504827549990">Desplazar ventana de tiempo</translation> 3433 <translation id="4535353504827549990">Desplazar ventana de tiempo</translation>
3419 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar archivo de certificado</transl ation> 3434 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar archivo de certificado</transl ation>
3420 <translation id="1206581382616328225">Comportamiento del Centro de notificacione s</translation> 3435 <translation id="1206581382616328225">Comportamiento del Centro de notificacione s</translation>
3421 <translation id="8267453826113867474">Bloquear palabras ofensivas</translation> 3436 <translation id="8267453826113867474">Bloquear palabras ofensivas</translation>
3422 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía varios certificados, p ero algunos de ellos no se han importado:</translation> 3437 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía varios certificados, p ero algunos de ellos no se han importado:</translation>
3423 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3438 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3424 <translation id="3414758901256308084">Desinstalaciones</translation> 3439 <translation id="3414758901256308084">Desinstalaciones</translation>
3425 <translation id="7791536208663663346">Permite inhabilitar la decodificación de v ídeo acelerada por hardware cuando está disponible.</translation> 3440 <translation id="7791536208663663346">Permite inhabilitar la decodificación de v ídeo acelerada por hardware cuando está disponible.</translation>
3426 <translation id="87377425248837826">Habilitar paneles</translation> 3441 <translation id="87377425248837826">Habilitar paneles</translation>
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3467 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation> 3482 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation>
3468 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3483 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3469 <translation id="7807711621188256451">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc eda a la cámara</translation> 3484 <translation id="7807711621188256451">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc eda a la cámara</translation>
3470 <translation id="7140928199327930795">No hay otros dispositivos disponibles.</tr anslation> 3485 <translation id="7140928199327930795">No hay otros dispositivos disponibles.</tr anslation>
3471 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> no se encuentra</translati on> 3486 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> no se encuentra</translati on>
3472 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation> 3487 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation>
3473 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on> 3488 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on>
3474 <translation id="656398493051028875">Eliminando &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot ;...</translation> 3489 <translation id="656398493051028875">Eliminando &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot ;...</translation>
3475 <translation id="7517786267097410259">Crear una contraseña:</translation> 3490 <translation id="7517786267097410259">Crear una contraseña:</translation>
3476 <translation id="5832669303303483065">Añadir nueva dirección postal...</translat ion> 3491 <translation id="5832669303303483065">Añadir nueva dirección postal...</translat ion>
3477 <translation id="5837112309980178195">Haz un Powerwash en tu dispositivo <ph nam e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para restaurar una actualización anterior</translat ion>
3478 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation> 3492 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation>
3479 <translation id="4195643157523330669">Abrir en una pestaña nueva</translation> 3493 <translation id="4195643157523330669">Abrir en una pestaña nueva</translation>
3480 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation> 3494 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation>
3481 <translation id="6672789615126913676">El administrador puede consultar el uso y el historial de este usuario (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) en la página chrome. com.</translation> 3495 <translation id="6672789615126913676">El administrador puede consultar el uso y el historial de este usuario (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) en la página chrome. com.</translation>
3482 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation> 3496 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation>
3483 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3484 <translation id="7295019613773647480">Habilitar usuarios supervisados</translati on> 3497 <translation id="7295019613773647480">Habilitar usuarios supervisados</translati on>
3485 <translation id="2893389635995517838">Acceder a fotos, a música y a otros archiv os multimedia desde tu ordenador.</translation> 3498 <translation id="2893389635995517838">Acceder a fotos, a música y a otros archiv os multimedia desde tu ordenador.</translation>
3486 <translation id="2419414843209660528">Añadir acceso directo a este sitio web...< /translation>
3487 <translation id="3529423920239848704">Veces que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> no se ha cerrado correctamente</translation> 3499 <translation id="3529423920239848704">Veces que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> no se ha cerrado correctamente</translation>
3488 <translation id="7022562585984256452">Se ha establecido tu página de inicio.</tr anslation> 3500 <translation id="7022562585984256452">Se ha establecido tu página de inicio.</tr anslation>
3489 <translation id="267285457822962309">Cambia la configuración específica de tu di spositivo y de los periféricos.</translation> 3501 <translation id="267285457822962309">Cambia la configuración específica de tu di spositivo y de los periféricos.</translation>
3490 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> 3502 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation>
3491 <translation id="1454223536435069390">H&amp;acer captura de pantalla</translatio n> 3503 <translation id="1454223536435069390">H&amp;acer captura de pantalla</translatio n>
3492 <translation id="6976108581241006975">Consola JavaScript</translation> 3504 <translation id="6976108581241006975">Consola JavaScript</translation>
3493 <translation id="60357267506638014">Checo (QWERTY)</translation>
3494 <translation id="2478176599153288112">Permisos de archivo de medios para &quot;< ph name="EXTENSION"/>&quot;</translation> 3505 <translation id="2478176599153288112">Permisos de archivo de medios para &quot;< ph name="EXTENSION"/>&quot;</translation>
3495 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation> 3506 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation>
3496 <translation id="6759193508432371551">Restablecer datos de fábrica</translation> 3507 <translation id="6759193508432371551">Restablecer datos de fábrica</translation>
3497 <translation id="2981493173545878420">Habilitado en todas las páginas</translati on> 3508 <translation id="2981493173545878420">Habilitado en todas las páginas</translati on>
3498 <translation id="6635491740861629599">Seleccionar por dominio</translation> 3509 <translation id="6635491740861629599">Seleccionar por dominio</translation>
3499 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de incó&amp ;gnito</translation> 3510 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de incó&amp ;gnito</translation>
3500 <translation id="4916657783933881060">¿Qué significa esto?</translation> 3511 <translation id="4916657783933881060">¿Qué significa esto?</translation>
3501 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation> 3512 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation>
3502 <translation id="3549797760399244642">Ir a drive.google.com...</translation> 3513 <translation id="3549797760399244642">Ir a drive.google.com...</translation>
3503 <translation id="1704148620735921991">Una vez instalada, la extensión podría lle gar a usar estos privilegios para realizar acciones malintencionadas que podrían afectar a tu experiencia de navegación por Internet. ¿Seguro que quieres instal ar la extensión?</translation> 3514 <translation id="1704148620735921991">Una vez instalada, la extensión podría lle gar a usar estos privilegios para realizar acciones malintencionadas que podrían afectar a tu experiencia de navegación por Internet. ¿Seguro que quieres instal ar la extensión?</translation>
3504 <translation id="1470719357688513792">La nueva configuración de cookies se aplic ará al volver a cargar la página.</translation> 3515 <translation id="1470719357688513792">La nueva configuración de cookies se aplic ará al volver a cargar la página.</translation>
3505 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 3516 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
3506 <translation id="3089395242580810162">Abrir en modo de incógnito</translation> 3517 <translation id="3089395242580810162">Abrir en modo de incógnito</translation>
3507 <translation id="4964383828912709895">No reorganizar</translation> 3518 <translation id="4964383828912709895">No reorganizar</translation>
3508 <translation id="4336032328163998280">No se ha podido realizar la operación de c opia (<ph name="ERROR_MESSAGE"/>).</translation> 3519 <translation id="4336032328163998280">No se ha podido realizar la operación de c opia (<ph name="ERROR_MESSAGE"/>).</translation>
3509 <translation id="351486934407749662">muy largo</translation> 3520 <translation id="351486934407749662">muy largo</translation>
3510 <translation id="2267273557509361161">Reiniciar Chrome en modo Windows 8</transl ation> 3521 <translation id="2267273557509361161">Reiniciar Chrome en modo Windows 8</transl ation>
3511 <translation id="5269977353971873915">Error de impresión</translation> 3522 <translation id="5269977353971873915">Error de impresión</translation>
3512 <translation id="3193734264051635522">Velocidad:</translation> 3523 <translation id="3193734264051635522">Velocidad:</translation>
3513 <translation id="869884720829132584">Menú de aplicaciones</translation> 3524 <translation id="869884720829132584">Menú de aplicaciones</translation>
3514 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3525 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3515 <translation id="8240697550402899963">Utilizar tema clásico</translation> 3526 <translation id="8240697550402899963">Utilizar tema clásico</translation>
3516 <translation id="7764209408768029281">Herramient&amp;as</translation> 3527 <translation id="7764209408768029281">Herramient&amp;as</translation>
3517 <translation id="7598560390437862912">¡Te damos la bienvenida a tu Chromebook ad ministrado!
3518
3519 Para completar la configuración de este Chromebook, debes iniciar sesión con el nombre de usuario que te haya proporcionado tu organización.
3520
3521 Ponte en contacto con el administrador del sistema para obtener más info rmación.
3522
3523 Si este dispositivo no pertenece a tu organización y se trata de tu disp ositivo personal, puedes pulsar Ctrl+Alt+E ahora para cancelar el registro del d ispositivo y volver a la pantalla de inicio de sesión.</translation>
3524 <translation id="8045414326336167827">Se ha cancelado el reconocimiento de voz.< /translation> 3528 <translation id="8045414326336167827">Se ha cancelado el reconocimiento de voz.< /translation>
3525 <translation id="2890624088306605051">Recuperar solamente datos y valores de con figuración sincronizados</translation> 3529 <translation id="2890624088306605051">Recuperar solamente datos y valores de con figuración sincronizados</translation>
3526 <translation id="4779083564647765204">Acercar/alejar</translation> 3530 <translation id="4779083564647765204">Acercar/alejar</translation>
3527 <translation id="1454564047989661287">Ejecutar siempre la herramienta de reconoc imiento de palabra activa en el menú de aplicaciones.</translation>
3528 <translation id="6397363302884558537">Dejar de hablar</translation> 3531 <translation id="6397363302884558537">Dejar de hablar</translation>
3529 <translation id="6957703620025723294">Habilitar elementos canvas experimentales< /translation> 3532 <translation id="6957703620025723294">Habilitar elementos canvas experimentales< /translation>
3530 <translation id="8151185429379586178">Herramientas para desarrolladores</transla tion> 3533 <translation id="8151185429379586178">Herramientas para desarrolladores</transla tion>
3531 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation> 3534 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation>
3532 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 3535 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
3533 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation> 3536 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation>
3534 <translation id="7561031016893995297">Administra dispositivos con Easy Unlock en la página de configuración de tu cuenta.</translation>
3535 <translation id="2238379619048995541">Datos de estado de frecuencia</translation >
3536 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 3537 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
3537 <translation id="6326175484149238433">Eliminar de Chrome</translation> 3538 <translation id="6326175484149238433">Eliminar de Chrome</translation>
3538 <translation id="2554553592469060349">El archivo seleccionado es demasiado grand e (tamaño máximo: 3 MB).</translation> 3539 <translation id="2554553592469060349">El archivo seleccionado es demasiado grand e (tamaño máximo: 3 MB).</translation>
3539 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;marco como...</translation> 3540 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;marco como...</translation>
3540 <translation id="987264212798334818">General</translation> 3541 <translation id="987264212798334818">General</translation>
3541 <translation id="7496327459896094472">Interfaz de usuario optimizada para dispos itivos táctiles</translation> 3542 <translation id="7496327459896094472">Interfaz de usuario optimizada para dispos itivos táctiles</translation>
3542 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3543 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3543 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation> 3544 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation>
3544 <translation id="5731247495086897348">Pega&amp;r y acceder</translation> 3545 <translation id="5731247495086897348">Pega&amp;r y acceder</translation>
3545 <translation id="6426993025560594914">Todos los experimentos están disponibles e n tu plataforma.</translation> 3546 <translation id="6426993025560594914">Todos los experimentos están disponibles e n tu plataforma.</translation>
3546 <translation id="1834560242799653253">Orientación:</translation> 3547 <translation id="1834560242799653253">Orientación:</translation>
3547 <translation id="7085070717976089605">Habilitado; se oculta al introducir texto en el omnibox</translation> 3548 <translation id="7085070717976089605">Habilitado; se oculta al introducir texto en el omnibox</translation>
3548 <translation id="6440616190620341629">Habilita la decodificación sin composición en MediaDrm de forma predeterminada para extensiones de medios encriptados.</tr anslation> 3549 <translation id="6440616190620341629">Habilita la decodificación sin composición en MediaDrm de forma predeterminada para extensiones de medios encriptados.</tr anslation>
3550 <translation id="2064873989850877377">Compatibilidad con HiDPI</translation>
3549 <translation id="8353683614194668312">Puede:</translation> 3551 <translation id="8353683614194668312">Puede:</translation>
3550 <translation id="1047956942837015229">Eliminando <ph name="COUNT"/> elementos... </translation> 3552 <translation id="1047956942837015229">Eliminando <ph name="COUNT"/> elementos... </translation>
3551 <translation id="1531961661616401172">Permite habilitar las notificaciones sincr onizadas experimentales.</translation> 3553 <translation id="1531961661616401172">Permite habilitar las notificaciones sincr onizadas experimentales.</translation>
3552 <translation id="7361039089383199231">$1 bytes</translation> 3554 <translation id="7361039089383199231">$1 bytes</translation>
3553 <translation id="191688485499383649">Se ha producido un error desconocido al int entar establecer conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> 3555 <translation id="191688485499383649">Se ha producido un error desconocido al int entar establecer conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
3554 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet no admite esta versión de Ch rome o no reconoce la clave de la API de Google.</translation>
3555 <translation id="6874681241562738119">Error de inicio de sesión</translation> 3556 <translation id="6874681241562738119">Error de inicio de sesión</translation>
3556 <translation id="7635741716790924709">Dirección (línea 1)</translation> 3557 <translation id="7635741716790924709">Dirección (línea 1)</translation>
3557 <translation id="5135533361271311778">No se ha podido crear un elemento de marca dor.</translation> 3558 <translation id="5135533361271311778">No se ha podido crear un elemento de marca dor.</translation>
3558 <translation id="4477219268485577442">Búlgaro fonético</translation>
3559 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino tradicional y simplifi cado</translation> 3559 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino tradicional y simplifi cado</translation>
3560 <translation id="2052610617971448509">La zona de pruebas no es adecuada.</transl ation> 3560 <translation id="2052610617971448509">La zona de pruebas no es adecuada.</transl ation>
3561 <translation id="6417515091412812850">No se ha podido comprobar si se ha revocad o el certificado.</translation> 3561 <translation id="6417515091412812850">No se ha podido comprobar si se ha revocad o el certificado.</translation>
3562 <translation id="2809586584051668049">y <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/> más</translation> 3562 <translation id="2809586584051668049">y <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/> más</translation>
3563 <translation id="7347702518873971555">Comprar plan</translation> 3563 <translation id="7347702518873971555">Comprar plan</translation>
3564 <translation id="5285267187067365830">Instalar complemento...</translation> 3564 <translation id="5285267187067365830">Instalar complemento...</translation>
3565 <translation id="8662978096466608964">Chrome no puede establecer el fondo de pan talla.</translation> 3565 <translation id="8662978096466608964">Chrome no puede establecer el fondo de pan talla.</translation>
3566 <translation id="5334844597069022743">Ver código fuente</translation> 3566 <translation id="5334844597069022743">Ver código fuente</translation>
3567 <translation id="5534520101572674276">Calculando tamaño...</translation> 3567 <translation id="5534520101572674276">Calculando tamaño...</translation>
3568 <translation id="9024127637873500333">&amp;Abrir en una pestaña nueva</translati on> 3568 <translation id="9024127637873500333">&amp;Abrir en una pestaña nueva</translati on>
3569 <translation id="8944041739045555082">Permite que se descarguen contactos de Goo gle y se muestren en el menú de aplicaciones.</translation>
3569 <translation id="1145509906569575332">Abrir escritorio de Ash</translation> 3570 <translation id="1145509906569575332">Abrir escritorio de Ash</translation>
3570 <translation id="2332742915001411729">Restablecer nivel de zoom predeterminado</ translation> 3571 <translation id="2332742915001411729">Restablecer nivel de zoom predeterminado</ translation>
3571 <translation id="6387478394221739770">Si estás interesado en probar nuevas e int eresantes funciones de Chrome, prueba nuestro canal beta en la página chrome.com /beta.</translation> 3572 <translation id="6387478394221739770">Si estás interesado en probar nuevas e int eresantes funciones de Chrome, prueba nuestro canal beta en la página chrome.com /beta.</translation>
3572 <translation id="3968098439516354663">Se necesita el complemento <ph name="PLUGI N_NAME"/> para mostrar este contenido.</translation> 3573 <translation id="3968098439516354663">Se necesita el complemento <ph name="PLUGI N_NAME"/> para mostrar este contenido.</translation>
3573 <translation id="2636625531157955190">Chrome no puede acceder a la imagen.</tran slation> 3574 <translation id="2636625531157955190">Chrome no puede acceder a la imagen.</tran slation>
3574 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 3575 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
3575 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón Página de inicio</transla tion> 3576 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón Página de inicio</transla tion>
3576 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation> 3577 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation>
3578 <translation id="5964610425406372840">¡Te damos la bienvenida a tu Chromebook ad ministrado!
3579
3580 Para completar la configuración de este Chromebook, debes iniciar sesión con el nombre de usuario que te haya proporcionado tu organización.
3581
3582 Ponte en contacto con el administrador del sistema para obtener más info rmación.
3583
3584 Si este dispositivo no pertenece a tu organización y se trata de tu disp ositivo personal, puedes pulsar Ctrl+Alt+E ahora para cancelar el registro del d ispositivo y volver a la pantalla de inicio de sesión.</translation>
3577 <translation id="479536056609751218">Página web (solo HTML)</translation> 3585 <translation id="479536056609751218">Página web (solo HTML)</translation>
3578 <translation id="8822808012507380471">Uso combinado de la memoria privada de tod os los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3586 <translation id="8822808012507380471">Uso combinado de la memoria privada de tod os los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3579 <translation id="534916491091036097">Paréntesis de apertura</translation> 3587 <translation id="534916491091036097">Paréntesis de apertura</translation>
3580 <translation id="4157869833395312646">Criptografía activada por servidor de Micr osoft</translation> 3588 <translation id="4157869833395312646">Criptografía activada por servidor de Micr osoft</translation>
3581 <translation id="5685236799358487266">Añadir como mo&amp;tor de búsqueda...</tra nslation> 3589 <translation id="5685236799358487266">Añadir como mo&amp;tor de búsqueda...</tra nslation>
3582 <translation id="8903921497873541725">Acercar</translation> 3590 <translation id="8903921497873541725">Acercar</translation>
3591 <translation id="5267032194238097728">Menú de entrada/salida de audio</translati on>
3583 <translation id="6820687829547641339">Archivo tar comprimido en Gzip</translatio n> 3592 <translation id="6820687829547641339">Archivo tar comprimido en Gzip</translatio n>
3584 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion> 3593 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion>
3585 <translation id="1425734930786274278">Se han bloqueado las siguientes cookies (l as cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation> 3594 <translation id="1425734930786274278">Se han bloqueado las siguientes cookies (l as cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation>
3586 <translation id="3290704484208221223">Porcentaje</translation> 3595 <translation id="3290704484208221223">Porcentaje</translation>
3587 <translation id="5265562206369321422">Sin conexión durante más de una semana</tr anslation> 3596 <translation id="5265562206369321422">Sin conexión durante más de una semana</tr anslation>
3588 <translation id="6805647936811177813">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara importar el certificado de cliente de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3597 <translation id="6805647936811177813">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara importar el certificado de cliente de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3589 <translation id="6412931879992742813">Nueva ventana de incógnito</translation> 3598 <translation id="6412931879992742813">Nueva ventana de incógnito</translation>
3590 <translation id="1105117579475534983">Página web bloqueada</translation> 3599 <translation id="1105117579475534983">Página web bloqueada</translation>
3591 <translation id="1673103856845176271">No se ha podido acceder al archivo por raz ones de seguridad.</translation> 3600 <translation id="1673103856845176271">No se ha podido acceder al archivo por raz ones de seguridad.</translation>
3592 <translation id="1199232041627643649">Mantén pulsada la tecla <ph name="KEY_EQUI VALENT"/> para salir.</translation> 3601 <translation id="1199232041627643649">Mantén pulsada la tecla <ph name="KEY_EQUI VALENT"/> para salir.</translation>
3593 <translation id="5428562714029661924">Oculta este complemento</translation> 3602 <translation id="5428562714029661924">Oculta este complemento</translation>
3594 <translation id="3777806571986431400">Extensión activada</translation> 3603 <translation id="3777806571986431400">Extensión activada</translation>
3595 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de barra de información</transl ation> 3604 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de barra de información</transl ation>
3596 <translation id="8971063699422889582">El certificado del servidor ha caducado.</ translation> 3605 <translation id="8971063699422889582">El certificado del servidor ha caducado.</ translation>
3597 <translation id="3672681487849735243">Se ha detectado un error de fabricación</t ranslation> 3606 <translation id="3672681487849735243">Se ha detectado un error de fabricación</t ranslation>
3598 <translation id="4377125064752653719">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el emisor ha revocado el certificado mostrado por el servidor, lo que si gnifica que las credenciales de seguridad presentadas por el servidor no son de confianza. Es posible que hayas accedido a la página de un atacante.</translatio n> 3607 <translation id="4377125064752653719">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el emisor ha revocado el certificado mostrado por el servidor, lo que si gnifica que las credenciales de seguridad presentadas por el servidor no son de confianza. Es posible que hayas accedido a la página de un atacante.</translatio n>
3599 <translation id="8281596639154340028">Utilizar <ph name="HANDLER_TITLE"/></trans lation> 3608 <translation id="8281596639154340028">Utilizar <ph name="HANDLER_TITLE"/></trans lation>
3600 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation> 3609 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation>
3601 <translation id="21133533946938348">Fijar pestaña</translation> 3610 <translation id="21133533946938348">Fijar pestaña</translation>
3602 <translation id="4090404313667273475">Se necesita el elemento <ph name="PLUGIN_N AME"/> para mostrar algunos elementos de esta página.</translation> 3611 <translation id="4090404313667273475">Se necesita el elemento <ph name="PLUGIN_N AME"/> para mostrar algunos elementos de esta página.</translation>
3603 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation> 3612 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation>
3604 <translation id="720210938761809882">Página bloqueada</translation> 3613 <translation id="720210938761809882">Página bloqueada</translation>
3605 <translation id="1265416506355228201">Algoritmo hash</translation> 3614 <translation id="1265416506355228201">Algoritmo hash</translation>
3606 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3607 <translation id="4618518823426718711">Acerca de NaCl</translation> 3615 <translation id="4618518823426718711">Acerca de NaCl</translation>
3608 <translation id="3084771660770137092">El proceso de la página web puede haber fi nalizado porque se haya agotado la memoria de Chrome o por algún otro motivo. Pa ra continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translation> 3616 <translation id="3084771660770137092">El proceso de la página web puede haber fi nalizado porque se haya agotado la memoria de Chrome o por algún otro motivo. Pa ra continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translation>
3609 <translation id="1114901192629963971">No se puede verificar tu contraseña en la red actual. Selecciona otra red.</translation> 3617 <translation id="1114901192629963971">No se puede verificar tu contraseña en la red actual. Selecciona otra red.</translation>
3610 <translation id="5179510805599951267">¿Esta página no está escrita en <ph name=" ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Informa de este error.</translation> 3618 <translation id="5179510805599951267">¿Esta página no está escrita en <ph name=" ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Informa de este error.</translation>
3611 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado en Base64, certificado ún ico</translation> 3619 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado en Base64, certificado ún ico</translation>
3612 <translation id="3305661444342691068">Vista previa de PDF</translation> 3620 <translation id="3305661444342691068">Vista previa de PDF</translation>
3613 <translation id="329650768420594634">Advertencia sobre el empaquetado de extensi ón</translation> 3621 <translation id="329650768420594634">Advertencia sobre el empaquetado de extensi ón</translation>
3614 <translation id="8363095875018065315">estable</translation> 3622 <translation id="8363095875018065315">estable</translation>
3615 <translation id="5143712164865402236">Activar pantalla completa</translation> 3623 <translation id="5143712164865402236">Activar pantalla completa</translation>
3616 <translation id="2575247648642144396">Este icono estará visible cuando la extens ión se pueda utilizar en la página actual. Para utilizar la extensión, haz clic en el icono o pulsa <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3624 <translation id="2575247648642144396">Este icono estará visible cuando la extens ión se pueda utilizar en la página actual. Para utilizar la extensión, haz clic en el icono o pulsa <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3617 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation> 3625 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation>
3618 <translation id="1196849605089373692">Especifica la opción de calidad de las imá genes capturadas si se reduce su tamaño.</translation> 3626 <translation id="1196849605089373692">Especifica la opción de calidad de las imá genes capturadas si se reduce su tamaño.</translation>
3627 <translation id="7934185841898244933">Ver a todos</translation>
3619 <translation id="3202237796902623372">Habilitar la reanudación de descargas</tra nslation> 3628 <translation id="3202237796902623372">Habilitar la reanudación de descargas</tra nslation>
3620 <translation id="3810838688059735925">Vídeo</translation> 3629 <translation id="3810838688059735925">Vídeo</translation>
3621 <translation id="2747011872211212100">Nueva impresora en tu red</translation> 3630 <translation id="2747011872211212100">Nueva impresora en tu red</translation>
3622 <translation id="2028531481946156667">No se ha podido iniciar el proceso de form ateo.</translation> 3631 <translation id="2028531481946156667">No se ha podido iniciar el proceso de form ateo.</translation>
3623 <translation id="7439964298085099379">Tienes habilitado el modo de contraste alt o. ¿Quieres instalar la extensión de contraste alto y un tema oscuro?</translati on> 3632 <translation id="7439964298085099379">Tienes habilitado el modo de contraste alt o. ¿Quieres instalar la extensión de contraste alto y un tema oscuro?</translati on>
3633 <translation id="385120052649200804">Teclado de EE.UU. internacional</translatio n>
3624 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi ordenador.</translation> 3634 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi ordenador.</translation>
3625 <translation id="6640442327198413730">Falta un recurso en la memoria caché</tra nslation> 3635 <translation id="6640442327198413730">Falta un recurso en la memoria caché</tra nslation>
3626 <translation id="3788401245189148511">Podría:</translation> 3636 <translation id="3788401245189148511">Podría:</translation>
3627 <translation id="8926518602592448999">Inhabilitar extensiones en modo de desarro llador</translation> 3637 <translation id="8926518602592448999">Inhabilitar extensiones en modo de desarro llador</translation>
3628 <translation id="2902734494705624966">Estados Unidos (ampliado)</translation>
3629 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiar URL del vídeo</translation> 3638 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiar URL del vídeo</translation>
3630 <translation id="523397668577733901">¿Prefieres <ph name="BEGIN_LINK"/>buscar en la galería<ph name="END_LINK"/>?</translation> 3639 <translation id="523397668577733901">¿Prefieres <ph name="BEGIN_LINK"/>buscar en la galería<ph name="END_LINK"/>?</translation>
3631 <translation id="2922350208395188000">No es posible comprobar el certificado del servidor.</translation> 3640 <translation id="2922350208395188000">No es posible comprobar el certificado del servidor.</translation>
3632 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas para desarrolladores</tr anslation> 3641 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas para desarrolladores</tr anslation>
3633 <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation> 3642 <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation>
3634 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation> 3643 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra ahora en pantalla completa y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation>
3635 <translation id="111644599054183588">Notificaciones de <ph name="SERVICE_NAME"/> </translation> 3644 <translation id="111644599054183588">Notificaciones de <ph name="SERVICE_NAME"/> </translation>
3645 <translation id="5573959367212558217">Prueba a inhabilitar la predicción de red. </translation>
3636 <translation id="38275787300541712">Pulsa Intro al terminar</translation> 3646 <translation id="38275787300541712">Pulsa Intro al terminar</translation>
3637 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation> 3647 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation>
3638 <translation id="7934393528562489945">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor en el que se aloja presenta al navegador lo que se conoce como &quot ;certificado&quot; para verificar su identidad. Ese certificado contiene informa ción relacionada con la identidad como, por ejemplo, la dirección del sitio web, verificada por un tercero en el que confía tu dispositivo. Al comprobar si la d irección del certificado coincide con la del sitio web, se puede verificar si es tás comunicándote de forma segura con el sitio web que querías y no con un terce ro (por ejemplo, un atacante de la red).</translation> 3648 <translation id="7934393528562489945">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor en el que se aloja presenta al navegador lo que se conoce como &quot ;certificado&quot; para verificar su identidad. Ese certificado contiene informa ción relacionada con la identidad como, por ejemplo, la dirección del sitio web, verificada por un tercero en el que confía tu dispositivo. Al comprobar si la d irección del certificado coincide con la del sitio web, se puede verificar si es tás comunicándote de forma segura con el sitio web que querías y no con un terce ro (por ejemplo, un atacante de la red).</translation>
3639 <translation id="4058793769387728514">Comprobar el documento ahora</translation> 3649 <translation id="4058793769387728514">Comprobar el documento ahora</translation>
3640 <translation id="8101987792947961127">Se requiere Powerwash en el siguiente rein icio</translation> 3650 <translation id="8101987792947961127">Se requiere Powerwash en el siguiente rein icio</translation>
3641 <translation id="8109930990200908494">Se requiere el inicio de sesión para el ce rtificado de usuario.</translation> 3651 <translation id="8109930990200908494">Se requiere el inicio de sesión para el ce rtificado de usuario.</translation>
3642 <translation id="3019161740160361583">Chrome no puede utilizar el certificado qu e ha recibido durante este intento de conexión para proteger tu información porq ue el formato del certificado no es correcto.</translation> 3652 <translation id="3019161740160361583">Chrome no puede utilizar el certificado qu e ha recibido durante este intento de conexión para proteger tu información porq ue el formato del certificado no es correcto.</translation>
3643 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3653 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3644 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation> 3654 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation>
3655 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation>
3645 <translation id="3820987243972964957">Enviar comentarios</translation> 3656 <translation id="3820987243972964957">Enviar comentarios</translation>
3646 <translation id="6136253676302684829">Este valor de configuración lo controla:</ translation> 3657 <translation id="6136253676302684829">Este valor de configuración lo controla:</ translation>
3647 <translation id="1859234291848436338">Sentido de la escritura</translation> 3658 <translation id="1859234291848436338">Sentido de la escritura</translation>
3648 <translation id="5038625366300922036">Ver más...</translation> 3659 <translation id="5038625366300922036">Ver más...</translation>
3649 <translation id="8437209419043462667">Estados Unidos</translation>
3650 <translation id="5045550434625856497">Contraseña incorrecta</translation> 3660 <translation id="5045550434625856497">Contraseña incorrecta</translation>
3651 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation> 3661 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation>
3652 <translation id="27822970480436970">Esta extensión no ha podido modificar una so licitud de red porque existe un conflicto con otra extensión.</translation> 3662 <translation id="27822970480436970">Esta extensión no ha podido modificar una so licitud de red porque existe un conflicto con otra extensión.</translation>
3653 <translation id="2453860139492968684">Finalizar</translation> 3663 <translation id="2453860139492968684">Finalizar</translation>
3654 <translation id="756445078718366910">Abrir ventana del navegador</translation> 3664 <translation id="756445078718366910">Abrir ventana del navegador</translation>
3655 <translation id="6132383530370527946">Letra pequeña</translation> 3665 <translation id="6132383530370527946">Letra pequeña</translation>
3656 <translation id="9033780830059217187">La configuración de proxy la aplica una ex tensión.</translation> 3666 <translation id="9033780830059217187">La configuración de proxy la aplica una ex tensión.</translation>
3657 <translation id="5729996640881880439">No se puede mostrar el código de este erro r.</translation> 3667 <translation id="5729996640881880439">No se puede mostrar el código de este erro r.</translation>
3658 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA</translati on> 3668 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA</translati on>
3659 <translation id="1688000535217925742">Sugerencia de contraseña</translation> 3669 <translation id="1688000535217925742">Sugerencia de contraseña</translation>
3670 <translation id="6392373519963504642">Teclado coreano</translation>
3660 <translation id="2028997212275086731">Archivo RAR</translation> 3671 <translation id="2028997212275086731">Archivo RAR</translation>
3661 <translation id="7627790789328695202">¡Vaya! <ph name="FILE_NAME"/> ya existe. E lige otro nombre y vuelve a intentarlo.</translation> 3672 <translation id="7627790789328695202">¡Vaya! <ph name="FILE_NAME"/> ya existe. E lige otro nombre y vuelve a intentarlo.</translation>
3673 <translation id="5338549985843851037"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> está o bsoleto</translation>
3662 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation> 3674 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation>
3663 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 3675 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
3664 <translation id="7788668840732459509">Posición:</translation> 3676 <translation id="7788668840732459509">Posición:</translation>
3665 <translation id="8663099077749055505">Bloquear siempre varias descargas automáti cas en <ph name="HOST"/></translation> 3677 <translation id="8663099077749055505">Bloquear siempre varias descargas automáti cas en <ph name="HOST"/></translation>
3666 <translation id="778330624322499012">No se ha podido cargar el complemento <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3678 <translation id="778330624322499012">No se ha podido cargar el complemento <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3667 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation> 3679 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation>
3668 <translation id="3212792897911394068">Inhabilita la versión experimental de las extensiones de medios encriptados en elementos de audio y de vídeo.</translation > 3680 <translation id="3212792897911394068">Inhabilita la versión experimental de las extensiones de medios encriptados en elementos de audio y de vídeo.</translation >
3669 <translation id="6199775032047436064">Cargar de nuevo la página actual</translat ion> 3681 <translation id="6199775032047436064">Cargar de nuevo la página actual</translat ion>
3670 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidad</translation> 3682 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidad</translation>
3671 <translation id="7210998213739223319">Nombre de usuario</translation> 3683 <translation id="7210998213739223319">Nombre de usuario</translation>
3672 <translation id="4523336217659634227">Se ha producido un error (<ph name="ERROR" />) al descargar el complemento.</translation> 3684 <translation id="4523336217659634227">Se ha producido un error (<ph name="ERROR" />) al descargar el complemento.</translation>
3673 <translation id="4478664379124702289">Guardar enlac&amp;e como...</translation> 3685 <translation id="4478664379124702289">Guardar enlac&amp;e como...</translation>
3674 <translation id="8725066075913043281">Volver a intentarlo</translation> 3686 <translation id="8725066075913043281">Volver a intentarlo</translation>
3675 <translation id="1798004314967684279">Disminuir zoom</translation> 3687 <translation id="1798004314967684279">Disminuir zoom</translation>
3676 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation> 3688 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation>
3677 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation> 3689 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation>
3678 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto</translation> 3690 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto</translation>
3679 <translation id="7031962166228839643">El módulo TPM se está preparando (este pro ceso puede tardar unos minutos). Por favor, espera...</translation> 3691 <translation id="7031962166228839643">El módulo TPM se está preparando (este pro ceso puede tardar unos minutos). Por favor, espera...</translation>
3680 <translation id="769312636793844336">Si quieres guardar este archivo para utiliz arlo sin conexión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt;selecciona la casilla de verif icación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> correspondiente al mismo.</translatio n> 3692 <translation id="769312636793844336">Si quieres guardar este archivo para utiliz arlo sin conexión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt;selecciona la casilla de verif icación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> correspondiente al mismo.</translatio n>
3681 <translation id="715118844758971915">Impresoras clásicas</translation> 3693 <translation id="715118844758971915">Impresoras clásicas</translation>
3682 <translation id="7877451762676714207">Se ha producido un error desconocido en el servidor. Vuelve a intentarlo o ponte en contacto con el administrador del serv idor.</translation> 3694 <translation id="7877451762676714207">Se ha producido un error desconocido en el servidor. Vuelve a intentarlo o ponte en contacto con el administrador del serv idor.</translation>
3683 <translation id="5085162214018721575">Buscando actualizaciones...</translation> 3695 <translation id="5085162214018721575">Buscando actualizaciones...</translation>
3684 <translation id="5264252276333215551">Conéctate a Internet para iniciar tu aplic ación en modo de kiosk.</translation> 3696 <translation id="5264252276333215551">Conéctate a Internet para iniciar tu aplic ación en modo de kiosk.</translation>
3685 <translation id="7180865173735832675">Personalizar</translation> 3697 <translation id="7180865173735832675">Personalizar</translation>
3686 <translation id="7054808953701320293">No volver a mostrar.</translation> 3698 <translation id="7054808953701320293">No volver a mostrar.</translation>
3687 <translation id="144932861331386147">Conéctate a Internet para actualizar tu Chr omebook.</translation> 3699 <translation id="144932861331386147">Conéctate a Internet para actualizar tu Chr omebook.</translation>
3688 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation>
3689 <translation id="5737306429639033676">Predecir las acciones de la red para carga r las páginas más rápido</translation> 3700 <translation id="5737306429639033676">Predecir las acciones de la red para carga r las páginas más rápido</translation>
3690 <translation id="4530494379350999373">Origen</translation> 3701 <translation id="4530494379350999373">Origen</translation>
3691 <translation id="8123426182923614874">Datos restantes:</translation> 3702 <translation id="8123426182923614874">Datos restantes:</translation>
3692 <translation id="2070909990982335904">Los nombres que empiezan por punto están r eservados para el sistema. Elige otro nombre.</translation> 3703 <translation id="2070909990982335904">Los nombres que empiezan por punto están r eservados para el sistema. Elige otro nombre.</translation>
3693 <translation id="3707020109030358290">No es una entidad emisora de certificados. </translation> 3704 <translation id="3707020109030358290">No es una entidad emisora de certificados. </translation>
3694 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3705 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3695 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation> 3706 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation>
3696 <translation id="3464726836683998962">Inhabilitar la itinerancia de datos móvile s</translation> 3707 <translation id="3464726836683998962">Inhabilitar la itinerancia de datos móvile s</translation>
3697 <translation id="5321676762462132688">Si se habilita esta opción, la página de c onfiguración aparece en una ventana independiente en lugar de mostrarse en una p estaña del navegador.</translation>
3698 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation> 3708 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation>
3699 <translation id="2377619091472055321">Restablecer Configuración de <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> Modificada</translation> 3709 <translation id="2377619091472055321">Restablecer Configuración de <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/> Modificada</translation>
3700 <translation id="7070714457904110559">Habilita extensiones experimentales para l a función de ubicación geográfica. Incluye el uso de las API de ubicación de sis tema operativo (si están disponibles) y el envío de datos adicionales de configu ración de redes locales al servicio de ubicación de Google para ofrecer informac ión más precisa sobre posicionamiento.</translation> 3710 <translation id="7070714457904110559">Habilita extensiones experimentales para l a función de ubicación geográfica. Incluye el uso de las API de ubicación de sis tema operativo (si están disponibles) y el envío de datos adicionales de configu ración de redes locales al servicio de ubicación de Google para ofrecer informac ión más precisa sobre posicionamiento.</translation>
3701 <translation id="6701535245008341853">No se ha podido obtener el perfil.</transl ation> 3711 <translation id="6701535245008341853">No se ha podido obtener el perfil.</transl ation>
3702 <translation id="8303655282093186569">Configuración de entrada de pinyin</transl ation> 3712 <translation id="8303655282093186569">Configuración de entrada de pinyin</transl ation>
3703 <translation id="992779717417561630">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3713 <translation id="992779717417561630">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3704 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está permitido .</translation> 3714 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está permitido .</translation>
3705 <translation id="527605982717517565">Permitir siempre JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation> 3715 <translation id="527605982717517565">Permitir siempre JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation>
3706 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation> 3716 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation>
3707 <translation id="1307041843857566458">Confirmación de nueva habilitación</transl ation> 3717 <translation id="1307041843857566458">Confirmación de nueva habilitación</transl ation>
3708 <translation id="8654151524613148204">El archivo es demasiado grande para que tu ordenador lo procese.</translation> 3718 <translation id="8654151524613148204">El archivo es demasiado grande para que tu ordenador lo procese.</translation>
3709 <translation id="503858191879554466">Permitir hacer capturas de pantalla en getU serMedia()</translation> 3719 <translation id="503858191879554466">Permitir hacer capturas de pantalla en getU serMedia()</translation>
3710 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con cifrado RSA</translation> 3720 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con cifrado RSA</translation>
3711 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation> 3721 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation>
3712 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> 3722 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation>
3713 <translation id="5769643523297591362">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> se comun ique con la aplicación &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 3723 <translation id="5769643523297591362">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> se comun ique con la aplicación &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
3714 <translation id="308903551226753393">Configurar automáticamente</translation> 3724 <translation id="308903551226753393">Configurar automáticamente</translation>
3715 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation> 3725 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation>
3716 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci ón de tu dispositivo.</translation> 3726 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci ón de tu dispositivo.</translation>
3717 <translation id="7387339603919136090">Mediana</translation> 3727 <translation id="7387339603919136090">Mediana</translation>
3718 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> actualizad o</translation> 3728 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> actualizad o</translation>
3719 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation> 3729 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation>
3720 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3730 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3721 <translation id="2740393541869613458">revisar sitios web que ha visitado el usua rio supervisado,</translation> 3731 <translation id="2740393541869613458">revisar sitios web que ha visitado el usua rio supervisado,</translation>
3722 <translation id="1114091355035739006">Utiliza medianas para reducir el efecto ex terno en los datos de rendimiento</translation> 3732 <translation id="1114091355035739006">Utiliza medianas para reducir el efecto ex terno en los datos de rendimiento</translation>
3723 <translation id="3330616135759834145">Se han recibido varios encabezados distint os de contenido-disposición. Esto no se permite para 3733 <translation id="3330616135759834145">Se han recibido varios encabezados distint os de contenido-disposición. Esto no se permite para
3724 ofrecer protección frente a ataques de división de respuesta HTTP.</tran slation> 3734 ofrecer protección frente a ataques de división de respuesta HTTP.</tran slation>
3725 <translation id="6032183131938659321">Velocidad</translation> 3735 <translation id="6032183131938659321">Velocidad</translation>
3726 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation> 3736 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation>
3737 <translation id="974013521238354867">Indica el tiempo que transcurre desde la úl tima vez que se pulsa Alt+Tab antes de acceder al modo de vista general al recor rer ventanas.</translation>
3727 <translation id="5275973617553375938">Archivos recuperados de Google Drive</tran slation> 3738 <translation id="5275973617553375938">Archivos recuperados de Google Drive</tran slation>
3728 <translation id="8213577208796878755">Otro dispositivo disponible.</translation> 3739 <translation id="8213577208796878755">Otro dispositivo disponible.</translation>
3729 <translation id="3445092916808119474">Establecer como principal</translation> 3740 <translation id="3445092916808119474">Establecer como principal</translation>
3730 <translation id="1012794136286421601">Se están sincronizando tus archivos de Doc umentos, Hojas de cálculo, Presentaciones y Dibujos de Google. Abre la aplicació n Google Drive para acceder a ellos con y sin conexión.</translation> 3741 <translation id="1012794136286421601">Se están sincronizando tus archivos de Doc umentos, Hojas de cálculo, Presentaciones y Dibujos de Google. Abre la aplicació n Google Drive para acceder a ellos con y sin conexión.</translation>
3731 <translation id="6374100501221763867">Inhabilitar decodificación de vídeo aceler ada por hardware</translation> 3742 <translation id="6374100501221763867">Inhabilitar decodificación de vídeo aceler ada por hardware</translation>
3732 <translation id="5530819628665366444">Incompatibilidad de software: más informac ión</translation> 3743 <translation id="5530819628665366444">Incompatibilidad de software: más informac ión</translation>
3733 <translation id="9101691533782776290">Iniciar aplicación</translation> 3744 <translation id="9101691533782776290">Iniciar aplicación</translation>
3734 <translation id="7477347901712410606">Si has olvidado la frase de contraseña, re inicia la sincronización a través del <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 3745 <translation id="7477347901712410606">Si has olvidado la frase de contraseña, re inicia la sincronización a través del <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3746 <translation id="2722842803943052276">Mostrar en la bandeja del sistema los icon os de todos los usuarios que han iniciado sesión.</translation>
3735 <translation id="4677772697204437347">Memoria de la GPU</translation> 3747 <translation id="4677772697204437347">Memoria de la GPU</translation>
3736 <translation id="3085235303151103497">Habilitar depuración de aplicaciones compr imidas</translation> 3748 <translation id="3085235303151103497">Habilitar depuración de aplicaciones compr imidas</translation>
3737 <translation id="2645575947416143543">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte a un sitio web inte rno que utiliza esos certificados, puedes solucionar este problema de forma segu ra. Puedes importar el certificado raíz de tu organización como &quot;certificad o raíz&quot;, tras lo cual los certificados que emita o que verifique tu organiz ación se considerarán certificados de confianza y este error ya no aparecerá la próxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Para obtener ayuda s obre cómo añadir un nuevo certificado raíz a tu ordenador, ponte en contacto con el personal de asistencia de tu organización.</translation> 3749 <translation id="2645575947416143543">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte a un sitio web inte rno que utiliza esos certificados, puedes solucionar este problema de forma segu ra. Puedes importar el certificado raíz de tu organización como &quot;certificad o raíz&quot;, tras lo cual los certificados que emita o que verifique tu organiz ación se considerarán certificados de confianza y este error ya no aparecerá la próxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Para obtener ayuda s obre cómo añadir un nuevo certificado raíz a tu ordenador, ponte en contacto con el personal de asistencia de tu organización.</translation>
3750 <translation id="6620844818728449576">Inhabilitar maximización automática de ven tanas</translation>
3738 <translation id="2433728760128592593">Pulsa las teclas Alt+Mayús para alternar e ntre los métodos de introducción.</translation> 3751 <translation id="2433728760128592593">Pulsa las teclas Alt+Mayús para alternar e ntre los métodos de introducción.</translation>
3739 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation> 3752 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation>
3753 <translation id="8432745813735585631">Teclado EE.UU. Colemak</translation>
3740 <translation id="2608770217409477136">Utilizar configuración predeterminada</tra nslation> 3754 <translation id="2608770217409477136">Utilizar configuración predeterminada</tra nslation>
3741 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> 3755 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation>
3742 <translation id="996250603853062861">Estableciendo conexión segura...</translati on> 3756 <translation id="996250603853062861">Estableciendo conexión segura...</translati on>
3743 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Configuración de fu entes avanzada<ph name="END_LINK"/> (se necesita la extensión)</translation> 3757 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Configuración de fu entes avanzada<ph name="END_LINK"/> (se necesita la extensión)</translation>
3744 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> 3758 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
3745 <translation id="1233721473400465416">Configuración regional</translation> 3759 <translation id="1233721473400465416">Configuración regional</translation>
3746 <translation id="760537465793895946">Comprueba la existencia de conflictos conoc idos con módulos de terceros</translation> 3760 <translation id="760537465793895946">Comprueba la existencia de conflictos conoc idos con módulos de terceros</translation>
3747 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation> 3761 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation>
3748 <translation id="1794054777407898860">Este usuario está supervisado.</translatio n> 3762 <translation id="1794054777407898860">Este usuario está supervisado.</translatio n>
3749 <translation id="5026874946691314267">No volver a mostrar esta notificación</tra nslation> 3763 <translation id="5026874946691314267">No volver a mostrar esta notificación</tra nslation>
3750 <translation id="375403751935624634">Se ha producido un error de traducción debi do a un problema con el servidor.</translation> 3764 <translation id="375403751935624634">Se ha producido un error de traducción debi do a un problema con el servidor.</translation>
3751 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation> 3765 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation>
3752 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/>: <ph name="PAGE_UR L"/></translation> 3766 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/>: <ph name="PAGE_UR L"/></translation>
3753 <translation id="4588173105134911375">Parece que estás intentando ejecutar una a plicación clásica. Anímate a probar una de las nuevas aplicaciones web.</transla tion> 3767 <translation id="4588173105134911375">Parece que estás intentando ejecutar una a plicación clásica. Anímate a probar una de las nuevas aplicaciones web.</transla tion>
3768 <translation id="6658571109205370715">Transparencia de certificados</translation >
3754 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation> 3769 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation>
3755 <translation id="7299721129597238157">Eliminar marcador</translation> 3770 <translation id="7299721129597238157">Eliminar marcador</translation>
3771 <translation id="7166627725100067582">Habilita la compatibilidad con Chromecast experimental para poder reproducir y controlar vídeos de la Web en dispositivos Chromecast.</translation>
3756 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation> 3772 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation>
3757 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation> 3773 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation>
3758 <translation id="834106456999819211">El pedido se está procesando</translation> 3774 <translation id="834106456999819211">El pedido se está procesando</translation>
3759 <translation id="133014027510889724">Habilitar control de rendimiento</translati on> 3775 <translation id="133014027510889724">Habilitar control de rendimiento</translati on>
3760 <translation id="3627320433825461852">Menos de un minuto</translation> 3776 <translation id="3627320433825461852">Menos de un minuto</translation>
3761 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation> 3777 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation>
3762 <translation id="8494662214792926846">Cargar secuencia de comandos no segura</tr anslation> 3778 <translation id="8494662214792926846">Cargar secuencia de comandos no segura</tr anslation>
3763 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation> 3779 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation>
3764 <translation id="1888851816120706049">Extensiones sospechosas inhabilitadas</tra nslation> 3780 <translation id="1888851816120706049">Extensiones sospechosas inhabilitadas</tra nslation>
3765 <translation id="5604324414379907186">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation> 3781 <translation id="5604324414379907186">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation>
3766 <translation id="3220630151624181591">Activar pestaña 2</translation> 3782 <translation id="3220630151624181591">Activar pestaña 2</translation>
3767 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, pero el dispositivo <ph name=" DEVICE_LABEL"/> no se admite en este momento.</translation> 3783 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, pero el dispositivo <ph name=" DEVICE_LABEL"/> no se admite en este momento.</translation>
3768 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3784 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3769 <translation id="2799223571221894425">Reiniciar</translation> 3785 <translation id="2799223571221894425">Reiniciar</translation>
3770 <translation id="5771816112378578655">Configuración en curso...</translation> 3786 <translation id="5771816112378578655">Configuración en curso...</translation>
3771 <translation id="6970230597523682626">Búlgaro</translation>
3772 <translation id="1197979282329025000">Se ha producido un error al recuperar las funciones de la impresora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impresora no se ha pod ido registrar en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3787 <translation id="1197979282329025000">Se ha producido un error al recuperar las funciones de la impresora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impresora no se ha pod ido registrar en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3773 <translation id="890308499387283275">Chrome no puede descargar este archivo.</tr anslation> 3788 <translation id="890308499387283275">Chrome no puede descargar este archivo.</tr anslation>
3774 <translation id="6557565812667414268">Habilitado solo para pantallas de alta res olución por pulgada</translation> 3789 <translation id="6557565812667414268">Habilitado solo para pantallas de alta res olución por pulgada</translation>
3775 <translation id="5469954281417596308">Administrador de marcadores</translation> 3790 <translation id="5469954281417596308">Administrador de marcadores</translation>
3776 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3791 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3777 <translation id="4151234098429563754">Esta página incluye secuencias de comandos de fuentes sin autenticar.</translation> 3792 <translation id="4151234098429563754">Esta página incluye secuencias de comandos de fuentes sin autenticar.</translation>
3778 <translation id="1143142264369994168">Titular del certificado</translation> 3793 <translation id="1143142264369994168">Titular del certificado</translation>
3779 <translation id="904949795138183864">Ya no existe la página web de la URL <ph na me="URL"/>.</translation> 3794 <translation id="904949795138183864">Ya no existe la página web de la URL <ph na me="URL"/>.</translation>
3780 <translation id="6559580823502247193">(ya está incluido en este dispositivo)</tr anslation> 3795 <translation id="6559580823502247193">(ya está incluido en este dispositivo)</tr anslation>
3781 <translation id="6032912588568283682">Sistema de archivos</translation> 3796 <translation id="6032912588568283682">Sistema de archivos</translation>
3782 <translation id="214353449635805613">Captura de pantalla de la región</translati on> 3797 <translation id="214353449635805613">Captura de pantalla de la región</translati on>
3783 <translation id="143083558323875400">Habilitar notificaciones en formato enrique cido</translation> 3798 <translation id="143083558323875400">Habilitar notificaciones en formato enrique cido</translation>
3784 <translation id="4172051516777682613">Mostrar siempre</translation> 3799 <translation id="4172051516777682613">Mostrar siempre</translation>
3785 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion> 3800 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion>
3786 <translation id="7027125358315426638">Nombre de la base de datos:</translation> 3801 <translation id="7027125358315426638">Nombre de la base de datos:</translation>
3787 <translation id="4030383055268325496">&amp;Deshacer acción de añadir</translatio n> 3802 <translation id="4030383055268325496">&amp;Deshacer acción de añadir</translatio n>
3788 <translation id="5474648613967354713">Inhabilitar la búsqueda por voz en el menú de aplicaciones.</translation> 3803 <translation id="5474648613967354713">Inhabilitar la búsqueda por voz en el menú de aplicaciones.</translation>
3789 <translation id="5449716055534515760">Cerrar &amp;ventana</translation> 3804 <translation id="5449716055534515760">Cerrar &amp;ventana</translation>
3790 <translation id="3224239078034945833">Canadiense multilingüe</translation>
3791 <translation id="4875057836161716898">Habilitar vistas de introducción de texto. </translation>
3792 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation> 3805 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation>
3793 <translation id="7887246537438213420">Se ha producido un error al iniciar sesión .<ph name="LINE_BREAK"/>Ponte en contacto con el administrador o vuelve a intent arlo.</translation> 3806 <translation id="7887246537438213420">Se ha producido un error al iniciar sesión .<ph name="LINE_BREAK"/>Ponte en contacto con el administrador o vuelve a intent arlo.</translation>
3794 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation> 3807 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation>
3795 <translation id="2337241927855861342">Procesos terminados</translation> 3808 <translation id="2337241927855861342">Procesos terminados</translation>
3796 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation> 3809 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation>
3797 <translation id="1779392088388639487">Error de importación de archivos PKCS #12< /translation> 3810 <translation id="1779392088388639487">Error de importación de archivos PKCS #12< /translation>
3798 <translation id="1951772424946366890">Los elementos de posición fija crean conte xtos de pila.</translation> 3811 <translation id="1951772424946366890">Los elementos de posición fija crean conte xtos de pila.</translation>
3799 <translation id="7848981435749029886">El administrador controla el acceso a tu c ámara.</translation> 3812 <translation id="7848981435749029886">El administrador controla el acceso a tu c ámara.</translation>
3800 <translation id="6228691855869374890">Este sitio tiene un control absoluto de lo s dispositivos MIDI.</translation> 3813 <translation id="6228691855869374890">Este sitio tiene un control absoluto de lo s dispositivos MIDI.</translation>
3801 <translation id="6718406884452167870">Sin empaquetar</translation> 3814 <translation id="6718406884452167870">Sin empaquetar</translation>
3802 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation> 3815 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation>
3803 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública de la entidad re ceptora</translation> 3816 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública de la entidad re ceptora</translation>
3804 <translation id="5759272020525228995">El sitio web ha detectado un error al recu perar la URL <ph name="URL"/>. 3817 <translation id="5759272020525228995">El sitio web ha detectado un error al recu perar la URL <ph name="URL"/>.
3805 Es posible que esta esté inactiva debido a tareas de mantenimiento o que se haya configurado de forma incorrecta.</translation> 3818 Es posible que esta esté inactiva debido a tareas de mantenimiento o que se haya configurado de forma incorrecta.</translation>
3806 <translation id="4450472573074061292">Habilitar operación del directorio Syncfs< /translation> 3819 <translation id="4450472573074061292">Habilitar operación del directorio Syncfs< /translation>
3807 <translation id="2946119680249604491">Añadir conexión</translation> 3820 <translation id="2946119680249604491">Añadir conexión</translation>
3808 <translation id="641480858134062906">Se ha producido un error al cargar <ph name ="URL"/>.</translation> 3821 <translation id="641480858134062906">Se ha producido un error al cargar <ph name ="URL"/>.</translation>
3809 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation> 3822 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation>
3810 <translation id="8671210955687109937">Puede comentar</translation>
3811 <translation id="8602184400052594090">Falta el archivo de manifiesto o no se pue de leer.</translation> 3823 <translation id="8602184400052594090">Falta el archivo de manifiesto o no se pue de leer.</translation>
3812 <translation id="2784949926578158345">Se ha restablecido la conexión.</translati on> 3824 <translation id="2784949926578158345">Se ha restablecido la conexión.</translati on>
3813 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones será necesar ia para restablecer este archivo más adelante, por lo que debes guardarla en una ubicación segura.</translation> 3825 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones será necesar ia para restablecer este archivo más adelante, por lo que debes guardarla en una ubicación segura.</translation>
3814 <translation id="7052237160939977163">Enviar datos de seguimiento de rendimiento </translation> 3826 <translation id="7052237160939977163">Enviar datos de seguimiento de rendimiento </translation>
3815 <translation id="7077829361966535409">No se ha podido cargar la página de inicio de sesión con la configuración de proxy actual. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_STAR T"/>Intenta iniciar sesión de nuevo<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> o utiliza o tra <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="PROXY_ SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> 3827 <translation id="7077829361966535409">No se ha podido cargar la página de inicio de sesión con la configuración de proxy actual. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_STAR T"/>Intenta iniciar sesión de nuevo<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> o utiliza o tra <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="PROXY_ SETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
3816 <translation id="6321196148033717308">Información sobre el reconocimiento de voz </translation> 3828 <translation id="6321196148033717308">Información sobre el reconocimiento de voz </translation>
3817 <translation id="4055023634561256217">Es necesario reiniciar el dispositivo ante s de poder restablecerlo con Powerwash.</translation> 3829 <translation id="4055023634561256217">Es necesario reiniciar el dispositivo ante s de poder restablecerlo con Powerwash.</translation>
3830 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation>
3818 <translation id="8088137642766812908">Ten cuidado con esta función</translation> 3831 <translation id="8088137642766812908">Ten cuidado con esta función</translation>
3819 <translation id="6582381827060163791">Estás conectado.</translation> 3832 <translation id="6582381827060163791">Estás conectado.</translation>
3820 <translation id="7566062937132413356">Habilita el autocompletado del omnibox cua ndo el IME está activo. El autocompletado del IME se muestra en el mismo estilo que el autocompletado normal (no IME).</translation> 3833 <translation id="7566062937132413356">Habilita el autocompletado del omnibox cua ndo el IME está activo. El autocompletado del IME se muestra en el mismo estilo que el autocompletado normal (no IME).</translation>
3821 <translation id="7587809973037713780">No permitir que ningún sitio utilice un co mplemento para acceder a tu ordenador</translation> 3834 <translation id="7587809973037713780">No permitir que ningún sitio utilice un co mplemento para acceder a tu ordenador</translation>
3822 <translation id="4831943061551898619">Inicios de prueba</translation> 3835 <translation id="4831943061551898619">Inicios de prueba</translation>
3823 <translation id="3412265149091626468">Ir a la selección</translation> 3836 <translation id="3412265149091626468">Ir a la selección</translation>
3824 <translation id="8167737133281862792">Añadir certificado</translation> 3837 <translation id="8167737133281862792">Añadir certificado</translation>
3825 <translation id="3764800135428056022">Preguntar si quieres guardar tus contraseñ as web.</translation> 3838 <translation id="3764800135428056022">Preguntar si quieres guardar tus contraseñ as web.</translation>
3826 <translation id="5358016106459232452">El tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> en iniciarse por completo en un entorno de pruebas</translation> 3839 <translation id="5358016106459232452">El tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> en iniciarse por completo en un entorno de pruebas</translation>
3827 <translation id="7509179828847922845">Se ha interrumpido la conexión con 3840 <translation id="7509179828847922845">Se ha interrumpido la conexión con
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
3844 <translation id="676881925959847033">Inhabilita el pop-up de la barra de informa ción al acceder al identificador de contenido multimedia protegido.</translation > 3857 <translation id="676881925959847033">Inhabilita el pop-up de la barra de informa ción al acceder al identificador de contenido multimedia protegido.</translation >
3845 <translation id="952992212772159698">Sin activar</translation> 3858 <translation id="952992212772159698">Sin activar</translation>
3846 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation> 3859 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation>
3847 <translation id="9088659014978240063">Estadísticas relacionadas con el efecto de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la CPU del sistema</translation> 3860 <translation id="9088659014978240063">Estadísticas relacionadas con el efecto de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la CPU del sistema</translation>
3848 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3861 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3849 <translation id="6429639049555216915">Actualmente no se puede acceder a la aplic ación.</translation> 3862 <translation id="6429639049555216915">Actualmente no se puede acceder a la aplic ación.</translation>
3850 <translation id="1243314992276662751">Subir</translation> 3863 <translation id="1243314992276662751">Subir</translation>
3851 <translation id="2144536955299248197">Visor de certificados: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation> 3864 <translation id="2144536955299248197">Visor de certificados: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation>
3852 <translation id="8261387128019234107">Añadir cuenta de <ph name="PROFILE_NAME"/> </translation> 3865 <translation id="8261387128019234107">Añadir cuenta de <ph name="PROFILE_NAME"/> </translation>
3853 <translation id="3535652963535405415">Permite habilitar la compatibilidad experi mental de la API de Web MIDI.</translation> 3866 <translation id="3535652963535405415">Permite habilitar la compatibilidad experi mental de la API de Web MIDI.</translation>
3867 <translation id="2413557815400210189">No permite arrastrar y soltar del menú de aplicaciones a la estantería.</translation>
3854 <translation id="8600982036490131878">Página de sugerencias NTP</translation> 3868 <translation id="8600982036490131878">Página de sugerencias NTP</translation>
3855 <translation id="4945718003175993758">Activar elemento selector 6</translation> 3869 <translation id="4945718003175993758">Activar elemento selector 6</translation>
3856 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation> 3870 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation>
3857 <translation id="7412226954991670867">Memoria de la GPU</translation> 3871 <translation id="7412226954991670867">Memoria de la GPU</translation>
3858 <translation id="4916679969857390442">Lente</translation> 3872 <translation id="4916679969857390442">Lente</translation>
3859 <translation id="2080796051686842158">Permite inhabilitar la animación de inicio del fondo de pantalla (excepto en el caso de OOBE).</translation> 3873 <translation id="2080796051686842158">Permite inhabilitar la animación de inicio del fondo de pantalla (excepto en el caso de OOBE).</translation>
3860 <translation id="305932878998873762">La caché simple para HTTP es una nueva cach é que utiliza el sistema de archivos para la asignación de espacio de disco.</tr anslation> 3874 <translation id="305932878998873762">La caché simple para HTTP es una nueva cach é que utiliza el sistema de archivos para la asignación de espacio de disco.</tr anslation>
3861 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation> 3875 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation>
3862 <translation id="5695323626817702678">breve</translation> 3876 <translation id="5695323626817702678">breve</translation>
3863 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> 3877 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation>
3864 <translation id="7699168913876368200">Acceder a la lista de dispositivos en los que has iniciado sesión</translation> 3878 <translation id="7699168913876368200">Acceder a la lista de dispositivos en los que has iniciado sesión</translation>
3865 <translation id="887735381881486351">Habilita la posición del menú de aplicacion es experimental.</translation>
3866 <translation id="5951823343679007761">Sin batería</translation> 3879 <translation id="5951823343679007761">Sin batería</translation>
3867 <translation id="479555359673800162">Inhabilitar nueva autenticación del adminis trador de contraseñas</translation> 3880 <translation id="479555359673800162">Inhabilitar nueva autenticación del adminis trador de contraseñas</translation>
3868 <translation id="8569682776816196752">No se ha encontrado ningún destino.</trans lation> 3881 <translation id="8569682776816196752">No se ha encontrado ningún destino.</trans lation>
3869 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation> 3882 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation>
3870 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation> 3883 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation>
3871 <translation id="5436430103864390185">No se admiten las ventanas con formas.</tr anslation>
3872 <translation id="3915280005470252504">Búsqueda por voz</translation> 3884 <translation id="3915280005470252504">Búsqueda por voz</translation>
3873 <translation id="3752582316358263300">Aceptar</translation> 3885 <translation id="3752582316358263300">Aceptar</translation>
3874 <translation id="6224481128663248237">El proceso de formateo se ha realizado cor rectamente.</translation> 3886 <translation id="6224481128663248237">El proceso de formateo se ha realizado cor rectamente.</translation>
3875 <translation id="3065140616557457172">Puedes introducir una consulta o bien la U RL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation> 3887 <translation id="3065140616557457172">Puedes introducir una consulta o bien la U RL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation>
3876 <translation id="3643454140968246241">Sincronizando <ph name="COUNT"/> archivos. ..</translation> 3888 <translation id="3643454140968246241">Sincronizando <ph name="COUNT"/> archivos. ..</translation>
3877 <translation id="5801379388827258083">Descargando el diccionario del corrector o rtográfico...</translation> 3889 <translation id="5801379388827258083">Descargando el diccionario del corrector o rtográfico...</translation>
3878 <translation id="5509693895992845810">Guardar &amp;como...</translation> 3890 <translation id="5509693895992845810">Guardar &amp;como...</translation>
3879 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation> 3891 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation>
3880 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3892 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3881 <translation id="2491120439723279231">El certificado del servidor contiene error es.</translation> 3893 <translation id="2491120439723279231">El certificado del servidor contiene error es.</translation>
3882 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation> 3894 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation>
3883 <translation id="1740044382983372319">Extensión instalada</translation> 3895 <translation id="1740044382983372319">Extensión instalada</translation>
3884 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> 3896 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
3885 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation> 3897 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation>
3886 <translation id="7221869452894271364">Cargar página de nuevo</translation> 3898 <translation id="7221869452894271364">Cargar página de nuevo</translation>
3887 <translation id="8446884382197647889">Más información</translation> 3899 <translation id="8446884382197647889">Más información</translation>
3888 <translation id="4366837566726634418">Uso combinado de la memoria compartida de todos los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation > 3900 <translation id="4366837566726634418">Uso combinado de la memoria compartida de todos los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation >
3889 <translation id="6787839852456839824">Combinaciones de teclas</translation> 3901 <translation id="6787839852456839824">Combinaciones de teclas</translation>
3890 <translation id="1327297493974051953">Inhabilitar retraso de clic.</translation> 3902 <translation id="1327297493974051953">Inhabilitar retraso de clic.</translation>
3891 <translation id="6791443592650989371">Estado de la activación:</translation> 3903 <translation id="6791443592650989371">Estado de la activación:</translation>
3892 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation> 3904 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation>
3893 <translation id="8154790740888707867">Ningún archivo encontrado</translation> 3905 <translation id="8154790740888707867">Ningún archivo encontrado</translation>
3906 <translation id="6503256918647795660">Teclado suizo francés</translation>
3894 <translation id="2498826285048723189">Se ha eliminado automáticamente la extensi ón &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation> 3907 <translation id="2498826285048723189">Se ha eliminado automáticamente la extensi ón &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
3895 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation> 3908 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation>
3896 <translation id="6883209331334683549">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 3909 <translation id="6883209331334683549">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
3897 <translation id="6970480684834282392">Tipo de inicio</translation> 3910 <translation id="6970480684834282392">Tipo de inicio</translation>
3898 <translation id="8179976553408161302">Entrar</translation> 3911 <translation id="8179976553408161302">Entrar</translation>
3899 <translation id="6422329785618833949">Foto girada</translation>
3900 <translation id="691321796646552019">Inhabilitar</translation> 3912 <translation id="691321796646552019">Inhabilitar</translation>
3901 <translation id="8026964361287906498">(Administrado por la política de empresa)< /translation> 3913 <translation id="8026964361287906498">(Administrado por la política de empresa)< /translation>
3902 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation> 3914 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation>
3903 <translation id="7800518121066352902">Girar a la &amp;izquierda</translation> 3915 <translation id="7800518121066352902">Girar a la &amp;izquierda</translation>
3904 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tra nslation> 3916 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tra nslation>
3905 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation> 3917 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation>
3906 <translation id="9004952710076978168">Se ha recibido una notificación de una imp resora desconocida.</translation> 3918 <translation id="9004952710076978168">Se ha recibido una notificación de una imp resora desconocida.</translation>
3907 <translation id="3911824782900911339">Página Nueva pestaña</translation> 3919 <translation id="3911824782900911339">Página Nueva pestaña</translation>
3908 <translation id="4545759655004063573">No se puede guardar debido a que los permi sos son insuficientes. Selecciona otra ubicación.</translation> 3920 <translation id="4545759655004063573">No se puede guardar debido a que los permi sos son insuficientes. Selecciona otra ubicación.</translation>
3909 <translation id="3077195744811823826">Ahora en tu ordenador</translation> 3921 <translation id="3077195744811823826">Ahora en tu ordenador</translation>
3910 <translation id="354211537509721945">El administrador ha inhabilitado las actual izaciones.</translation> 3922 <translation id="354211537509721945">El administrador ha inhabilitado las actual izaciones.</translation>
3911 <translation id="1375198122581997741">Información de la versión</translation> 3923 <translation id="1375198122581997741">Información de la versión</translation>
3924 <translation id="2616071180348352355">Retraso antes de acceder a vista general a l recorrer ventanas.</translation>
3912 <translation id="642282551015776456">Este nombre no se puede utilizar como nombr e de archivo de carpeta.</translation> 3925 <translation id="642282551015776456">Este nombre no se puede utilizar como nombr e de archivo de carpeta.</translation>
3913 <translation id="6915804003454593391">Usuario:</translation> 3926 <translation id="6915804003454593391">Usuario:</translation>
3914 <translation id="2345435964258511234">Inhabilita la sincronización con la frecue ncia de actualización vertical de la pantalla cuando se utiliza la renderización por GPU. Esta opción permite que las tasas de fotogramas superen los 60 hercios . Aunque resulta útil para realizar pruebas de rendimiento, también puede dar lu gar a molestias visuales debido a las rápidas actualizaciones que se muestran en la pantalla.</translation> 3927 <translation id="2345435964258511234">Inhabilita la sincronización con la frecue ncia de actualización vertical de la pantalla cuando se utiliza la renderización por GPU. Esta opción permite que las tasas de fotogramas superen los 60 hercios . Aunque resulta útil para realizar pruebas de rendimiento, también puede dar lu gar a molestias visuales debido a las rápidas actualizaciones que se muestran en la pantalla.</translation>
3915 <translation id="7915471803647590281">Debes describir el error.</translation> 3928 <translation id="7915471803647590281">Debes describir el error.</translation>
3916 <translation id="5725124651280963564">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara generar una clave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3929 <translation id="5725124651280963564">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara generar una clave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3930 <translation id="8418113698656761985">Teclado rumano</translation>
3917 <translation id="3206175707080061730">Ya existe un archivo &quot;$1&quot;. ¿Quie res sustituirlo?</translation> 3931 <translation id="3206175707080061730">Ya existe un archivo &quot;$1&quot;. ¿Quie res sustituirlo?</translation>
3918 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation> 3932 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation>
3919 <translation id="3439970425423980614">Abriendo archivo PDF en la vista previa</t ranslation> 3933 <translation id="3439970425423980614">Abriendo archivo PDF en la vista previa</t ranslation>
3920 <translation id="1648797160541174252">Proxy de red de <ph name="NETWORK_NAME"/>< /translation> 3934 <translation id="1648797160541174252">Proxy de red de <ph name="NETWORK_NAME"/>< /translation>
3921 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation> 3935 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation>
3922 <translation id="2375701438512326360">Fuerza la compatibilidad de pantalla tácti l para que siempre esté habilitada o inhabilitada, o para que se habilite al det ectar una pantalla táctil al iniciar el sistema (la opción predeterminada es la configuración automática).</translation> 3936 <translation id="2375701438512326360">Fuerza la compatibilidad de pantalla tácti l para que siempre esté habilitada o inhabilitada, o para que se habilite al det ectar una pantalla táctil al iniciar el sistema (la opción predeterminada es la configuración automática).</translation>
3923 <translation id="3665842570601375360">Seguridad:</translation> 3937 <translation id="3665842570601375360">Seguridad:</translation>
3938 <translation id="2487925617007598659">almacenar permanentemente datos en tu disp ositivo.</translation>
3924 <translation id="8812832766208874265">Seguir utilizando <ph name="CURRENT_GOOGLE _HOST"/></translation> 3939 <translation id="8812832766208874265">Seguir utilizando <ph name="CURRENT_GOOGLE _HOST"/></translation>
3925 <translation id="5699533844376998780">Se ha añadido la extensión &quot;<ph name= "EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation> 3940 <translation id="5699533844376998780">Se ha añadido la extensión &quot;<ph name= "EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
3926 <translation id="4522331920508731608">Administrar galerías</translation> 3941 <translation id="4522331920508731608">Administrar galerías</translation>
3927 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> 3942 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation>
3928 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation> 3943 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation>
3929 <translation id="8958084571232797708">Utilizar una URL de configuración automáti ca</translation> 3944 <translation id="8958084571232797708">Utilizar una URL de configuración automáti ca</translation>
3930 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation> 3945 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation>
3931 <translation id="4835836146030131423">Se ha producido un error al acceder.</tran slation> 3946 <translation id="4835836146030131423">Se ha producido un error al acceder.</tran slation>
3932 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error.</translation> 3947 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error.</translation>
3933 <translation id="3324684065575061611">(Inhabilitado por la política de empresa)< /translation> 3948 <translation id="3324684065575061611">(Inhabilitado por la política de empresa)< /translation>
3934 <translation id="7385854874724088939">Se ha producido un error al intentar reali zar la impresión. Comprueba la impresora e inténtalo de nuevo.</translation> 3949 <translation id="7385854874724088939">Se ha producido un error al intentar reali zar la impresión. Comprueba la impresora e inténtalo de nuevo.</translation>
3935 <translation id="770015031906360009">Griego</translation> 3950 <translation id="770015031906360009">Griego</translation>
3936 <translation id="7455133967321480974">Utilizar valor predeterminado global (Bloq uear)</translation> 3951 <translation id="7455133967321480974">Utilizar valor predeterminado global (Bloq uear)</translation>
3937 <translation id="8463215747450521436">Es posible que el administrador haya elimi nado o inhabilitado este usuario supervisado. Ponte en contacto con el administr ador si quieres seguir iniciando sesión como este usuario.</translation> 3952 <translation id="8463215747450521436">Es posible que el administrador haya elimi nado o inhabilitado este usuario supervisado. Ponte en contacto con el administr ador si quieres seguir iniciando sesión como este usuario.</translation>
3953 <translation id="5600648049706499064">Muy breve</translation>
3938 <translation id="3454157711543303649">Activación completa</translation> 3954 <translation id="3454157711543303649">Activación completa</translation>
3939 <translation id="3895034729709274924">Habilitar depuración silenciosa</translati on> 3955 <translation id="3895034729709274924">Habilitar depuración silenciosa</translati on>
3940 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev ocación.</translation> 3956 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev ocación.</translation>
3941 <translation id="8830796635868321089">La búsqueda de actualizaciones no ha podid o utilizar la configuración de proxy actual. Ajusta la <ph name="PROXY_SETTINGS_ LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</transl ation> 3957 <translation id="8830796635868321089">La búsqueda de actualizaciones no ha podid o utilizar la configuración de proxy actual. Ajusta la <ph name="PROXY_SETTINGS_ LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</transl ation>
3942 <translation id="7801746894267596941">Solo alguien con tu frase de contraseña pu ede leer tus datos cifrados (Google no envía ni almacena la frase de contraseña) . Si la olvidas, deberás</translation> 3958 <translation id="7801746894267596941">Solo alguien con tu frase de contraseña pu ede leer tus datos cifrados (Google no envía ni almacena la frase de contraseña) . Si la olvidas, deberás</translation>
3943 <translation id="9218350802691534808">Habilitar función de mostrar con primer tr azo para las aplicaciones.</translation> 3959 <translation id="9218350802691534808">Habilitar función de mostrar con primer tr azo para las aplicaciones.</translation>
3944 <translation id="5771849619911534867">Búsqueda de dispositivos detenida.</transl ation>
3945 <translation id="291886813706048071">Puedes buscar desde aquí con <ph name="SEAR CH_ENGINE"/></translation> 3960 <translation id="291886813706048071">Puedes buscar desde aquí con <ph name="SEAR CH_ENGINE"/></translation>
3946 <translation id="556042886152191864">Botón</translation> 3961 <translation id="556042886152191864">Botón</translation>
3947 <translation id="1638861483461592770">Permite activar la implementación del resa lte de toque de gestos experimental.</translation> 3962 <translation id="1638861483461592770">Permite activar la implementación del resa lte de toque de gestos experimental.</translation>
3948 <translation id="132090119144658135">Coincidencia de asunto:</translation> 3963 <translation id="132090119144658135">Coincidencia de asunto:</translation>
3949 <translation id="7582844466922312471">redes móviles</translation> 3964 <translation id="7582844466922312471">redes móviles</translation>
3950 <translation id="7851842096760874408">Calidad al aumentar el tamaño de captura d e pestañas</translation> 3965 <translation id="7851842096760874408">Calidad al aumentar el tamaño de captura d e pestañas</translation>
3951 <translation id="6017225534417889107">Cambiar...</translation> 3966 <translation id="6017225534417889107">Cambiar...</translation>
3952 <translation id="383161972796689579">El propietario de este dispositivo ha desac tivado la opción de añadir nuevos usuarios</translation> 3967 <translation id="383161972796689579">El propietario de este dispositivo ha desac tivado la opción de añadir nuevos usuarios</translation>
3953 <translation id="945522503751344254">Danos tu opinión</translation> 3968 <translation id="945522503751344254">Danos tu opinión</translation>
3954 <translation id="1215411991991485844">Nueva aplicación en segundo plano añadida< /translation> 3969 <translation id="1215411991991485844">Nueva aplicación en segundo plano añadida< /translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3969 <translation id="476950697228943547">Insertada</translation> 3984 <translation id="476950697228943547">Insertada</translation>
3970 <translation id="6509136331261459454">Administrar otros usuarios...</translation > 3985 <translation id="6509136331261459454">Administrar otros usuarios...</translation >
3971 <translation id="1254593899333212300">Conexión directa a Internet</translation> 3986 <translation id="1254593899333212300">Conexión directa a Internet</translation>
3972 <translation id="6107012941649240045">Enviado a</translation> 3987 <translation id="6107012941649240045">Enviado a</translation>
3973 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation > 3988 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation >
3974 <translation id="940425055435005472">Tamaño de fuente:</translation> 3989 <translation id="940425055435005472">Tamaño de fuente:</translation>
3975 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración de proxy</trans lation> 3990 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración de proxy</trans lation>
3976 <translation id="2765217105034171413">Pequeño</translation> 3991 <translation id="2765217105034171413">Pequeño</translation>
3977 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation> 3992 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation>
3978 <translation id="7938594894617528435">Sin conexión actualmente</translation> 3993 <translation id="7938594894617528435">Sin conexión actualmente</translation>
3979 <translation id="6825883775269213504">ruso</translation>
3980 <translation id="9150045010208374699">Utilizar la cámara</translation> 3994 <translation id="9150045010208374699">Utilizar la cámara</translation>
3981 <translation id="3842552989725514455">Fuente Serif</translation> 3995 <translation id="3842552989725514455">Fuente Serif</translation>
3982 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation> 3996 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation>
3983 <translation id="88986195241502842">Avanzar página</translation> 3997 <translation id="88986195241502842">Avanzar página</translation>
3984 <translation id="6860097299815761905">Configuración de proxy...</translation> 3998 <translation id="6860097299815761905">Configuración de proxy...</translation>
3985 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de gran tamaño de forma permanente en tu ordenador local.</translation> 3999 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de gran tamaño de forma permanente en tu ordenador local.</translation>
3986 <translation id="373572798843615002">Una pestaña</translation> 4000 <translation id="373572798843615002">Una pestaña</translation>
3987 <translation id="4806065163318322702">Activar o desactivar la entrada de voz</tr anslation> 4001 <translation id="4806065163318322702">Activar o desactivar la entrada de voz</tr anslation>
3988 <translation id="6190185222845843088">Utilizar servidores de zona de pruebas de Wallet</translation> 4002 <translation id="6190185222845843088">Utilizar servidores de zona de pruebas de Wallet</translation>
3989 <translation id="3574772456110518971">Al inhabilitar la compatibilidad de Chrome cast experimental, podrás reproducir y controlar vídeos de la Web en dispositivo s Chromecast.</translation>
3990 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nombre uti lizado en este dispositivo)</translation> 4003 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nombre uti lizado en este dispositivo)</translation>
3991 <translation id="3177048931975664371">Haz clic aquí para ocultar la contraseña</ translation> 4004 <translation id="3177048931975664371">Haz clic aquí para ocultar la contraseña</ translation>
3992 <translation id="5852137567692933493">Reiniciar y Powerwash</translation> 4005 <translation id="5852137567692933493">Reiniciar y Powerwash</translation>
3993 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de pantalla:</transla tion> 4006 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de pantalla:</transla tion>
3994 <translation id="479989351350248267">buscar</translation> 4007 <translation id="479989351350248267">buscar</translation>
3995 <translation id="472177018469288237">Se ha inhabilitado Google Wallet</translati on> 4008 <translation id="472177018469288237">Se ha inhabilitado Google Wallet</translati on>
3996 <translation id="7730449930968088409">Captura contenido de la pantalla</translat ion> 4009 <translation id="7730449930968088409">Captura contenido de la pantalla</translat ion>
3997 <translation id="1431605150566631089">Comprobar cargador</translation> 4010 <translation id="1431605150566631089">Comprobar cargador</translation>
3998 <translation id="5330145655348521461">Estos archivos se han abierto en un escrit orio diferente. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para ver lo.</translation> 4011 <translation id="5330145655348521461">Estos archivos se han abierto en un escrit orio diferente. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para ver lo.</translation>
3999 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> 4012 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation>
4000 <translation id="9148507642005240123">&amp;Deshacer edición</translation> 4013 <translation id="9148507642005240123">&amp;Deshacer edición</translation>
4001 <translation id="8324294541009002530">Inhabilita el objeto experimental WebKitMe diaSource. Este objeto permite que JavaScript envíe datos de medios directamente a un elemento de vídeo.</translation> 4014 <translation id="8324294541009002530">Inhabilita el objeto experimental WebKitMe diaSource. Este objeto permite que JavaScript envíe datos de medios directamente a un elemento de vídeo.</translation>
4002 <translation id="4966802378343010715">Crear un nuevo usuario</translation> 4015 <translation id="4966802378343010715">Crear un nuevo usuario</translation>
4003 <translation id="3616741288025931835">&amp;Borrar datos de navegación...</transl ation> 4016 <translation id="3616741288025931835">&amp;Borrar datos de navegación...</transl ation>
4004 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma de certificados</translatio n> 4017 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma de certificados</translatio n>
4005 <translation id="6105366316359454748">Un servidor proxy es un servidor que actúa como un intermediario entre tu dispositivo y otros servidores. En este momento, tu sistema está configurado para utilizar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME "/> no se puede conectar a él.</translation> 4018 <translation id="6105366316359454748">Un servidor proxy es un servidor que actúa como un intermediario entre tu dispositivo y otros servidores. En este momento, tu sistema está configurado para utilizar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME "/> no se puede conectar a él.</translation>
4006 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación de certificado de Netsca pe</translation> 4019 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación de certificado de Netsca pe</translation>
4007 <translation id="6970856801391541997">Imprimir páginas específicas</translation> 4020 <translation id="6970856801391541997">Imprimir páginas específicas</translation>
4008 <translation id="7828106701649804503">Permite especificar el ancho de mosaico pr edeterminado.</translation> 4021 <translation id="7828106701649804503">Permite especificar el ancho de mosaico pr edeterminado.</translation>
4009 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation> 4022 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation>
4010 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 4023 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
4011 <translation id="1084300930170237385">Información de transparencia</translation>
4012 <translation id="774465434535803574">Error de empaquetado de extensión</translat ion> 4024 <translation id="774465434535803574">Error de empaquetado de extensión</translat ion>
4013 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation> 4025 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation>
4014 <translation id="5750676294091770309">Bloqueado por la extensión</translation> 4026 <translation id="5750676294091770309">Bloqueado por la extensión</translation>
4015 <translation id="1302191857856401062">Permite cambiar rápidamente de usuario en el menú de avatar.</translation>
4016 <translation id="7865978820218947446">Editar usuario</translation> 4027 <translation id="7865978820218947446">Editar usuario</translation>
4028 <translation id="3035664990022473804">Interfaz de usuario de la función de panta lla completa en pestaña</translation>
4017 <translation id="523299859570409035">Excepciones de notificaciones </translation > 4029 <translation id="523299859570409035">Excepciones de notificaciones </translation >
4018 <translation id="5470861586879999274">&amp;Rehacer edición</translation> 4030 <translation id="5470861586879999274">&amp;Rehacer edición</translation>
4019 <translation id="7017480957358237747">permitir o prohibir determinados sitios we b,</translation> 4031 <translation id="7017480957358237747">permitir o prohibir determinados sitios we b,</translation>
4020 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation> 4032 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation>
4033 <translation id="4916617017592591686">Volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PROD UCT_NAME"/></translation>
4021 <translation id="4251486191409116828">Se ha producido un error al crear el acces o directo a la aplicación.</translation> 4034 <translation id="4251486191409116828">Se ha producido un error al crear el acces o directo a la aplicación.</translation>
4022 <translation id="4080955692611561961">Inhabilitar Google Wallet</translation> 4035 <translation id="4080955692611561961">Inhabilitar Google Wallet</translation>
4023 <translation id="7077872827894353012">Controladores de protocolos ignorados</tra nslation> 4036 <translation id="7077872827894353012">Controladores de protocolos ignorados</tra nslation>
4024 <translation id="3158564748719736353">Si esta opción está habilitada, se muestra una notificación cuando el dispositivo está conectado a una red detrás del port al cautivo.</translation>
4025 <translation id="5397794290049113714">Tú</translation>
4026 <translation id="40620511550370010">Introduce tu contraseña.</translation> 4037 <translation id="40620511550370010">Introduce tu contraseña.</translation>
4027 <translation id="600424552813877586">La aplicación no es válida.</translation> 4038 <translation id="600424552813877586">La aplicación no es válida.</translation>
4028 <translation id="7119832699359874134">El código CVC no es válido. Compruébalo y vuelve a intentarlo.</translation> 4039 <translation id="7119832699359874134">El código CVC no es válido. Compruébalo y vuelve a intentarlo.</translation>
4029 <translation id="3855472144336161447">Alemán (Neo 2)</translation> 4040 <translation id="785313341479667189">Foto capturada</translation>
4030 <translation id="1122988962988799712">Desactivar WebGL</translation> 4041 <translation id="1122988962988799712">Desactivar WebGL</translation>
4031 <translation id="7762095352367421639">Habilitar notificaciones sincronizadas</tr anslation> 4042 <translation id="7762095352367421639">Habilitar notificaciones sincronizadas</tr anslation>
4032 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation> 4043 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation>
4044 <translation id="885381502874625531">Teclado bielorruso</translation>
4033 <translation id="5438430601586617544">(Descomprimida)</translation> 4045 <translation id="5438430601586617544">(Descomprimida)</translation>
4034 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation> 4046 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation>
4035 <translation id="397703832102027365">Finalizando...</translation> 4047 <translation id="397703832102027365">Finalizando...</translation>
4036 <translation id="8146177459103116374">Si ya te has registrado en este dispositiv o, puedes <ph name="LINK2_START"/>iniciar sesión con tu nombre de usuario<ph nam e="LINK2_END"/>.</translation> 4048 <translation id="8146177459103116374">Si ya te has registrado en este dispositiv o, puedes <ph name="LINK2_START"/>iniciar sesión con tu nombre de usuario<ph nam e="LINK2_END"/>.</translation>
4037 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos móviles se ha activad o y está listo para utilizarse.</translation> 4049 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos móviles se ha activad o y está listo para utilizarse.</translation>
4038 <translation id="3305389145870741612">El proceso de formateo puede tardar unos s egundos. Espera...</translation> 4050 <translation id="3305389145870741612">El proceso de formateo puede tardar unos s egundos. Espera...</translation>
4039 <translation id="3648607100222897006">Estas funciones experimentales pueden camb iar, dejar de funcionar o desaparecer en cualquier momento. No ofrecemos ningún tipo de garantía de lo que pueda ocurrir si se habilita alguna de estas funcione s experimentales, y es posible que el navegador se bloquee repentinamente. Broma s aparte, ten en cuenta que el navegador puede eliminar todos tus datos y que tu seguridad y tu privacidad se podrían ver comprometidas de forma inesperada. Cua lquier experimento que habilites se habilitará para todos los usuarios del naveg ador, así que te recomendamos que actúes con precaución.</translation> 4051 <translation id="3648607100222897006">Estas funciones experimentales pueden camb iar, dejar de funcionar o desaparecer en cualquier momento. No ofrecemos ningún tipo de garantía de lo que pueda ocurrir si se habilita alguna de estas funcione s experimentales, y es posible que el navegador se bloquee repentinamente. Broma s aparte, ten en cuenta que el navegador puede eliminar todos tus datos y que tu seguridad y tu privacidad se podrían ver comprometidas de forma inesperada. Cua lquier experimento que habilites se habilitará para todos los usuarios del naveg ador, así que te recomendamos que actúes con precaución.</translation>
4040 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation> 4052 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation>
4041 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 4053 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
4042 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente del marco</translation> 4054 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente del marco</translation>
4043 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada de persa (diseño ISIRI 2 901)</translation> 4055 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada de persa (diseño ISIRI 2 901)</translation>
4044 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 4056 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
4045 <translation id="5642953011762033339">Desvincular cuenta</translation> 4057 <translation id="5642953011762033339">Desvincular cuenta</translation>
4046 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation> 4058 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation>
4047 <translation id="7847212883280406910">Pulsa Ctrl + Alt + S para cambiar a <ph na me="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 4059 <translation id="7847212883280406910">Pulsa Ctrl + Alt + S para cambiar a <ph na me="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
4048 <translation id="1607220950420093847">Es posible que tu cuenta se haya inhabilit ado o eliminado. Cierra la sesión.</translation> 4060 <translation id="1607220950420093847">Es posible que tu cuenta se haya inhabilit ado o eliminado. Cierra la sesión.</translation>
4049 <translation id="5613695965848159202">Identidad anónima:</translation> 4061 <translation id="5613695965848159202">Identidad anónima:</translation>
4050 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza aut omáticamente para que siempre tengas la versión más reciente.</translation> 4062 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza aut omáticamente para que siempre tengas la versión más reciente.</translation>
4051 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>¡No desconectes tod avía el dispositivo!<ph name="END_BOLD"/> 4063 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>¡No desconectes tod avía el dispositivo!<ph name="END_BOLD"/>
4052 <ph name="LINE_BREAKS"/> 4064 <ph name="LINE_BREAKS"/>
4053 Si desconectas el dispositivo mientras se utiliza, puedes perder tus datos. E spera hasta que finalice la operación y, a continuación, desconecta el dispositi vo con la aplicación Archivos.</translation> 4065 Si desconectas el dispositivo mientras se utiliza, puedes perder tus datos. E spera hasta que finalice la operación y, a continuación, desconecta el dispositi vo con la aplicación Archivos.</translation>
4054 <translation id="3411172647261449857">Extensión TLS</translation> 4066 <translation id="3411172647261449857">Extensión TLS</translation>
4055 <translation id="7253521419891527137">&amp;Más información</translation> 4067 <translation id="7253521419891527137">&amp;Más información</translation>
4056 <translation id="496226124210045887">La carpeta que has seleccionado contiene ar chivos confidenciales. ¿Seguro que quieres conceder a &quot;$1&quot; acceso de l ectura permanente a esta carpeta?</translation> 4068 <translation id="496226124210045887">La carpeta que has seleccionado contiene ar chivos confidenciales. ¿Seguro que quieres conceder a &quot;$1&quot; acceso de l ectura permanente a esta carpeta?</translation>
4057 <translation id="8698464937041809063">Dibujo de Google</translation> 4069 <translation id="8698464937041809063">Dibujo de Google</translation>
4058 <translation id="7053053706723613360">Inhabilitar la función Restaurar sesión co n más precisión</translation> 4070 <translation id="7053053706723613360">Inhabilitar la función Restaurar sesión co n más precisión</translation>
4059 <translation id="7255935316994522020">Aplicar</translation> 4071 <translation id="7255935316994522020">Aplicar</translation>
4060 <translation id="142758023928848008">Habilitar StickyKeys (para utilizar combina ciones de teclas sin tocarlas simultáneamente)</translation> 4072 <translation id="142758023928848008">Habilitar StickyKeys (para utilizar combina ciones de teclas sin tocarlas simultáneamente)</translation>
4073 <translation id="5713847323068370536">Cuando está habilitada esta opción, los wi dgets de pantalla completa Pepper/Flash están insertados en la ventana del naveg ador para que la experiencia de pantalla completa del usuario sea consistente co n el resto de modos de pantalla completa del navegador. Además, al capturar la p antalla de una pestaña, la ventana del navegador no se abrirá en pantalla comple ta. Esto permite al usuario mantener el control de su escritorio para poder trab ajar con otras aplicaciones o pestañas del navegador.</translation>
4061 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 4074 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
4062 <translation id="8260864402787962391">Ratón</translation> 4075 <translation id="8260864402787962391">Ratón</translation>
4063 <translation id="1775135663370355363">Mostrando historial de este dispositivo. < ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 4076 <translation id="1775135663370355363">Mostrando historial de este dispositivo. < ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
4064 <translation id="8276560076771292512">Vaciar la caché y volver a cargar de maner a forzada</translation> 4077 <translation id="8276560076771292512">Vaciar la caché y volver a cargar de maner a forzada</translation>
4065 <translation id="9076523132036239772">Tu dirección de correo electrónico y tu co ntraseña no se han podido verificar. Intenta conectarte primero a una red.</tran slation> 4078 <translation id="9076523132036239772">Tu dirección de correo electrónico y tu co ntraseña no se han podido verificar. Intenta conectarte primero a una red.</tran slation>
4066 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> 4079 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation>
4067 <translation id="1479356886123917758">Acceder a fotos, a música y a otros archiv os multimedia de tu ordenador.</translation> 4080 <translation id="1479356886123917758">Acceder a fotos, a música y a otros archiv os multimedia de tu ordenador.</translation>
4068 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation> 4081 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation>
4069 <translation id="718827667662449283">Reino Unido</translation> 4082 <translation id="718827667662449283">Reino Unido</translation>
4070 <translation id="2908999529399859069">No, cancelar</translation> 4083 <translation id="2908999529399859069">No, cancelar</translation>
4071 <translation id="5804241973901381774">Permisos</translation> 4084 <translation id="5804241973901381774">Permisos</translation>
4072 <translation id="901834265349196618">correo electrónico</translation> 4085 <translation id="901834265349196618">correo electrónico</translation>
4073 <translation id="8382207127145268451">Habilitar proxy de compresión de datos</tr anslation> 4086 <translation id="8382207127145268451">Habilitar proxy de compresión de datos</tr anslation>
4074 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation> 4087 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation>
4075 <translation id="1973491249112991739">Error al descargar <ph name="PLUGIN_NAME"/ ></translation> 4088 <translation id="1973491249112991739">Error al descargar <ph name="PLUGIN_NAME"/ ></translation>
4076 <translation id="5527474464531963247">También puedes seleccionar otra red.</tran slation> 4089 <translation id="5527474464531963247">También puedes seleccionar otra red.</tran slation>
4077 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation> 4090 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation>
4078 <translation id="6418481728190846787">Eliminar el acceso de todas las aplicacion es de forma permanente</translation> 4091 <translation id="6418481728190846787">Eliminar el acceso de todas las aplicacion es de forma permanente</translation>
4079 <translation id="1999115740519098545">Al iniciar</translation> 4092 <translation id="1999115740519098545">Al iniciar</translation>
4080 <translation id="6120205520491252677">Fijar esta página en la pantalla de inicio ...</translation> 4093 <translation id="6120205520491252677">Fijar esta página en la pantalla de inicio ...</translation>
4081 <translation id="4190120546241260780">Activar elemento selector 5</translation> 4094 <translation id="4190120546241260780">Activar elemento selector 5</translation>
4082 <translation id="194030505837763158">Ir a <ph name="LINK"/></translation>
4083 <translation id="8272443605911821513">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Más herramientas.</translation> 4095 <translation id="8272443605911821513">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Más herramientas.</translation>
4084 <translation id="6905163627763043954">Probar</translation> 4096 <translation id="6905163627763043954">Probar</translation>
4085 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 4097 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4086 <translation id="1104054824888299003">largo</translation> 4098 <translation id="1104054824888299003">largo</translation>
4087 <translation id="637062427944097960">Este archivo se ha abierto en un escritorio diferente. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para verlo.< /translation> 4099 <translation id="637062427944097960">Este archivo se ha abierto en un escritorio diferente. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para verlo.< /translation>
4088 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation> 4100 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation>
4089 <translation id="1465619815762735808">Hacer clic para reproducir</translation> 4101 <translation id="1465619815762735808">Hacer clic para reproducir</translation>
4090 <translation id="6941937518557314510">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara identificarte en <ph name="HOST_NAME"/> con tu certificado.</translation> 4102 <translation id="6941937518557314510">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p ara identificarte en <ph name="HOST_NAME"/> con tu certificado.</translation>
4091 <translation id="5850516540536751549">No se admite este tipo de archivo. Accede a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para buscar una a plicación que pueda abrir este tipo de archivo. 4103 <translation id="5850516540536751549">No se admite este tipo de archivo. Accede a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para buscar una a plicación que pueda abrir este tipo de archivo.
4092 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="END_LINK_HELP"/></trans lation> 4104 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="END_LINK_HELP"/></trans lation>
4093 <translation id="7361824946268431273">El ordenador más rápido, sencillo y seguro </translation> 4105 <translation id="7361824946268431273">El ordenador más rápido, sencillo y seguro </translation>
4094 <translation id="1313705515580255288">Tus marcadores, tu historial y otras opcio nes se sincronizarán con tu cuenta de Google.</translation> 4106 <translation id="1313705515580255288">Tus marcadores, tu historial y otras opcio nes se sincronizarán con tu cuenta de Google.</translation>
4095 <translation id="2099686503067610784">¿Quieres eliminar el certificado de servid or &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 4107 <translation id="2099686503067610784">¿Quieres eliminar el certificado de servid or &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
4096 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronización...</translation> 4108 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronización...</translation>
4097 <translation id="6873213799448839504">Confirmar cadenas de forma automática</tra nslation> 4109 <translation id="6873213799448839504">Confirmar cadenas de forma automática</tra nslation>
4098 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation> 4110 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation>
4099 <translation id="2501278716633472235">Volver</translation> 4111 <translation id="2501278716633472235">Volver</translation>
4100 <translation id="3588662957555259973">* Foto de perfil de Google</translation> 4112 <translation id="3588662957555259973">* Foto de perfil de Google</translation>
4101 <translation id="131461803491198646">Red doméstica, sin itinerancia</translation > 4113 <translation id="131461803491198646">Red doméstica, sin itinerancia</translation >
4102 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 4114 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4103 <translation id="1285320974508926690">No traducir nunca este sitio</translation> 4115 <translation id="1285320974508926690">No traducir nunca este sitio</translation>
4104 <translation id="3613422051106148727">&amp;Abrir en una pestaña nueva</translati on> 4116 <translation id="3613422051106148727">&amp;Abrir en una pestaña nueva</translati on>
4105 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> 4117 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
4106 <translation id="4441124369922430666">¿Quieres que esta aplicación se inicie de forma automática cuando se active el ordenador?</translation> 4118 <translation id="4441124369922430666">¿Quieres que esta aplicación se inicie de forma automática cuando se active el ordenador?</translation>
4107 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on> 4119 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on>
4108 <translation id="7741303706372017829">No quiero sustituir mi cargador retirado d el mercado</translation> 4120 <translation id="7741303706372017829">No quiero sustituir mi cargador retirado d el mercado</translation>
4109 <translation id="2543440242089979510">Abrir Google Cloud Print</translation> 4121 <translation id="2543440242089979510">Abrir Google Cloud Print</translation>
4110 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración solo puede modificarla el propietario:</translation> 4122 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración solo puede modificarla el propietario:</translation>
4111 <translation id="9203962528777363226">El administrador de este dispositivo ha de sactivado la opción de añadir nuevos usuarios.</translation> 4123 <translation id="9203962528777363226">El administrador de este dispositivo ha de sactivado la opción de añadir nuevos usuarios.</translation>
4124 <translation id="6005282720244019462">Teclado latinoamericano</translation>
4112 <translation id="3758760622021964394">Esta página quiere inhabilitar el cursor d el ratón.</translation> 4125 <translation id="3758760622021964394">Esta página quiere inhabilitar el cursor d el ratón.</translation>
4113 <translation id="8341840687457896278">Esta extensión no ha podido proporcionar c redenciales a una solicitud de red porque otra extensión (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>) ha proporcionado otras credenciales.</translation> 4126 <translation id="8341840687457896278">Esta extensión no ha podido proporcionar c redenciales a una solicitud de red porque otra extensión (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>) ha proporcionado otras credenciales.</translation>
4114 <translation id="5627523580512561598">extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 4127 <translation id="5627523580512561598">extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
4115 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation> 4128 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation>
4116 <translation id="5633230395929474992">Habilitar o inhabilitar ChromeVox (mensaje s de voz)</translation> 4129 <translation id="5633230395929474992">Habilitar o inhabilitar ChromeVox (mensaje s de voz)</translation>
4117 <translation id="1209796539517632982">Servidores de nombres automáticos</transla tion> 4130 <translation id="1209796539517632982">Servidores de nombres automáticos</transla tion>
4118 <translation id="3483478257908563395">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado no válido. La entidad emisora d el certificado no está autorizada para responder de algunos sitios web, y uno de esos sitios se menciona en el certificado (cuando no debería aparecer).</transl ation> 4131 <translation id="3483478257908563395">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado no válido. La entidad emisora d el certificado no está autorizada para responder de algunos sitios web, y uno de esos sitios se menciona en el certificado (cuando no debería aparecer).</transl ation>
4119 <translation id="8392451568018454956">Menú de opciones de <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/></translation> 4132 <translation id="8392451568018454956">Menú de opciones de <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/></translation>
4120 <translation id="6452181791372256707">Rechazar</translation> 4133 <translation id="6452181791372256707">Rechazar</translation>
4121 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (incógnito)</tra nslation> 4134 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (incógnito)</tra nslation>
(...skipping 47 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4169 <translation id="2791952154587244007">Se ha producido un error. La aplicación de kiosk no podrá iniciarse automáticamente en este dispositivo.</translation> 4182 <translation id="2791952154587244007">Se ha producido un error. La aplicación de kiosk no podrá iniciarse automáticamente en este dispositivo.</translation>
4170 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation> 4183 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation>
4171 <translation id="2213819743710253654">Acciones en la página</translation> 4184 <translation id="2213819743710253654">Acciones en la página</translation>
4172 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4185 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4173 <translation id="4533259260976001693">Reducir/ampliar</translation> 4186 <translation id="4533259260976001693">Reducir/ampliar</translation>
4174 <translation id="7867718029373300695">Habilita o inhabilita la pantalla de visua lización frontal de proyección táctil</translation> 4187 <translation id="7867718029373300695">Habilita o inhabilita la pantalla de visua lización frontal de proyección táctil</translation>
4175 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation> 4188 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation>
4176 <translation id="4264154755694493263">Al instalar una aplicación, siempre se mue stra un mensaje que apunta hacia el botón de la página Nueva pestaña en la barra de pestañas en lugar de abrir una nueva pestaña.</translation> 4189 <translation id="4264154755694493263">Al instalar una aplicación, siempre se mue stra un mensaje que apunta hacia el botón de la página Nueva pestaña en la barra de pestañas en lugar de abrir una nueva pestaña.</translation>
4177 <translation id="5887004225342424628">Habilitar marcos acelerados con desplazami ento.</translation> 4190 <translation id="5887004225342424628">Habilitar marcos acelerados con desplazami ento.</translation>
4178 <translation id="7088615885725309056">Más antigua</translation> 4191 <translation id="7088615885725309056">Más antigua</translation>
4192 <translation id="6707270108738329395">Inhabilitar impresión local con el protoco lo Privet</translation>
4179 <translation id="5886975541134980009">Si se inhabilita esta opción, no se muestr a el tutorial superpuesto tras el primer inicio de sesión.</translation> 4193 <translation id="5886975541134980009">Si se inhabilita esta opción, no se muestr a el tutorial superpuesto tras el primer inicio de sesión.</translation>
4180 <translation id="8962198349065195967">El administrador ha configurado esta red.< /translation> 4194 <translation id="8962198349065195967">El administrador ha configurado esta red.< /translation>
4181 <translation id="357479282490346887">lituano</translation>
4182 <translation id="2143778271340628265">Configuración de proxy manual</translation > 4195 <translation id="2143778271340628265">Configuración de proxy manual</translation >
4183 <translation id="440150639010863291">Utilizar Google Wallet</translation> 4196 <translation id="440150639010863291">Utilizar Google Wallet</translation>
4184 <translation id="8888432776533519951">Color:</translation> 4197 <translation id="8888432776533519951">Color:</translation>
4185 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader</translation> 4198 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader</translation>
4186 <translation id="641087317769093025">No se ha podido descomprimir la extensión.< /translation> 4199 <translation id="641087317769093025">No se ha podido descomprimir la extensión.< /translation>
4187 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos de forma individu al</translation> 4200 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos de forma individu al</translation>
4188 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation> 4201 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation>
4189 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no está actualiz ado porque no se ha reiniciado en algún tiempo. Hay una actualización disponible , que se aplicará en cuanto reinicies la aplicación.</translation> 4202 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no está actualiz ado porque no se ha reiniciado en algún tiempo. Hay una actualización disponible , que se aplicará en cuanto reinicies la aplicación.</translation>
4190 <translation id="2171101176734966184">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado firmado con un algoritmo de fir ma no seguro. Una posible causa de este problema es que se hayan falsificado las credenciales de seguridad presentadas por el servidor y que hayas accedido a la página de un atacante en lugar de establecer conexión con el servidor en cuesti ón.</translation> 4203 <translation id="2171101176734966184">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado firmado con un algoritmo de fir ma no seguro. Una posible causa de este problema es que se hayan falsificado las credenciales de seguridad presentadas por el servidor y que hayas accedido a la página de un atacante en lugar de establecer conexión con el servidor en cuesti ón.</translation>
4191 <translation id="3726527440140411893">Se han habilitado las siguientes cookies a l visitar esta página:</translation> 4204 <translation id="3726527440140411893">Se han habilitado las siguientes cookies a l visitar esta página:</translation>
4192 <translation id="6989763994942163495">Mostrar opciones avanzadas...</translation > 4205 <translation id="6989763994942163495">Mostrar opciones avanzadas...</translation >
4193 <translation id="3320859581025497771">tu operador de telefonía</translation> 4206 <translation id="3320859581025497771">tu operador de telefonía</translation>
4194 <translation id="2233502537820838181">&amp;Más información</translation> 4207 <translation id="2233502537820838181">&amp;Más información</translation>
4195 <translation id="7691122742290396436">Permite utilizar el nuevo reproductor de a udio experimental en lugar de usar el reproductor estable.</translation> 4208 <translation id="7691122742290396436">Permite utilizar el nuevo reproductor de a udio experimental en lugar de usar el reproductor estable.</translation>
4196 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de la importación</tr anslation> 4209 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de la importación</tr anslation>
4197 <translation id="8686213429977032554">Este archivo de Drive aún no se ha compart ido</translation>
4198 <translation id="8924583551546595156">Habilita la opción para no enviar eventos táctiles al renderizador al desplazarse.</translation> 4210 <translation id="8924583551546595156">Habilita la opción para no enviar eventos táctiles al renderizador al desplazarse.</translation>
4199 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation> 4211 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation>
4200 <translation id="4032534284272647190">Se ha denegado el acceso a <ph name="URL"/ ></translation> 4212 <translation id="4032534284272647190">Se ha denegado el acceso a <ph name="URL"/ ></translation>
4201 <translation id="5958529069007801266">Usuario supervisado</translation> 4213 <translation id="5958529069007801266">Usuario supervisado</translation>
4202 <translation id="3129173833825111527">Margen izquierdo</translation> 4214 <translation id="3129173833825111527">Margen izquierdo</translation>
4203 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K activos)</translation> 4215 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K activos)</translation>
4204 <translation id="5554573843028719904">Otra red Wi-Fi...</translation> 4216 <translation id="5554573843028719904">Otra red Wi-Fi...</translation>
4205 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4217 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4206 <translation id="7013485839273047434">Obtener más extensiones</translation> 4218 <translation id="7013485839273047434">Obtener más extensiones</translation>
4207 <translation id="428565720843367874">Se ha producido un error inesperado del pro grama antivirus al analizar este archivo.</translation> 4219 <translation id="428565720843367874">Se ha producido un error inesperado del pro grama antivirus al analizar este archivo.</translation>
4208 <translation id="7709152031285164251">Error: <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tran slation> 4220 <translation id="7709152031285164251">Error: <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tran slation>
4209 <translation id="9020542370529661692">Esta página se ha traducido al <ph name="T ARGET_LANGUAGE"/></translation> 4221 <translation id="9020542370529661692">Esta página se ha traducido al <ph name="T ARGET_LANGUAGE"/></translation>
4210 <translation id="3838486795898716504">Más <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> 4222 <translation id="3838486795898716504">Más <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
4211 <translation id="7003339318920871147">Bases de datos web</translation> 4223 <translation id="7003339318920871147">Bases de datos web</translation>
4212 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Vuelve a utilizar esa clave o elimínala primero.</translation> 4224 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Vuelve a utilizar esa clave o elimínala primero.</translation>
4213 <translation id="5425470845862293575">Habilita el uso del sistema de representac ión de fuentes experimental DirectWrite.</translation> 4225 <translation id="5425470845862293575">Habilita el uso del sistema de representac ión de fuentes experimental DirectWrite.</translation>
4226 <translation id="3184467400695500904">Habilitar reproducción con VP8 Alpha en el ementos &lt;video&gt;.</translation>
4214 <translation id="7583419135027754249">Siempre se envían eventos de clic de forma inmediata al realizar un toque, incluso cuando forma parte de un gesto de doble toque. De este modo, se reduce el tiempo de navegación y el de otras acciones d e toque en unos 300 ms en la mayoría de las páginas, pero se deben evitar los en laces y los botones al realizar un doble toque para hacer zoom.</translation> 4227 <translation id="7583419135027754249">Siempre se envían eventos de clic de forma inmediata al realizar un toque, incluso cuando forma parte de un gesto de doble toque. De este modo, se reduce el tiempo de navegación y el de otras acciones d e toque en unos 300 ms en la mayoría de las páginas, pero se deben evitar los en laces y los botones al realizar un doble toque para hacer zoom.</translation>
4215 <translation id="2164561725439241890">Escribe en archivos que abras en la aplica ción</translation> 4228 <translation id="2164561725439241890">Escribe en archivos que abras en la aplica ción</translation>
4216 <translation id="1196944142850240972">Acceder a tus datos en todos los sitios we b</translation> 4229 <translation id="1196944142850240972">Acceder a tus datos en todos los sitios we b</translation>
4217 <translation id="4100843820583867709">Solicitud para compartir la pantalla de Go ogle Talk</translation> 4230 <translation id="4100843820583867709">Solicitud para compartir la pantalla de Go ogle Talk</translation>
4218 <translation id="2406941037785138796">Desactivaciones</translation> 4231 <translation id="2406941037785138796">Desactivaciones</translation>
4219 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> 4232 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation>
4220 <translation id="7940103665344164219">Uso de memoria compartida</translation> 4233 <translation id="7940103665344164219">Uso de memoria compartida</translation>
4221 <translation id="2728127805433021124">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma no seguro.</translation> 4234 <translation id="2728127805433021124">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma no seguro.</translation>
4222 <translation id="7388044238629873883">Casi has terminado</translation>
4223 <translation id="2137808486242513288">Añadir a un usuario</translation> 4235 <translation id="2137808486242513288">Añadir a un usuario</translation>
4224 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation> 4236 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation>
4225 <translation id="1588870296199743671">Abrir enlace con...</translation> 4237 <translation id="1588870296199743671">Abrir enlace con...</translation>
4226 <translation id="4761104368405085019">Utilizar el micrófono</translation> 4238 <translation id="4761104368405085019">Utilizar el micrófono</translation>
4227 <translation id="4287167099933143704">Introducir código PIN de desbloqueo</trans lation> 4239 <translation id="4287167099933143704">Introducir código PIN de desbloqueo</trans lation>
4228 <translation id="3936418843437416078">Instalaciones</translation> 4240 <translation id="3936418843437416078">Instalaciones</translation>
4229 <translation id="3129140854689651517">Buscar texto</translation> 4241 <translation id="3129140854689651517">Buscar texto</translation>
4230 <translation id="2473195200299095979">Traducir esta página</translation> 4242 <translation id="2473195200299095979">Traducir esta página</translation>
4231 <translation id="5558129378926964177">Ampliar &amp;zoom</translation> 4243 <translation id="5558129378926964177">Ampliar &amp;zoom</translation>
4232 <translation id="7667447388810597359">Activar elemento selector 2</translation> 4244 <translation id="7667447388810597359">Activar elemento selector 2</translation>
4233 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> más...</transla tion> 4245 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> más...</transla tion>
4234 <translation id="7217838517480956708">El administrador de este ordenador necesit a que se instale <ph name="EXTENSION_NAME"/>. No se puede eliminar ni modificar. </translation> 4246 <translation id="7217838517480956708">El administrador de este ordenador necesit a que se instale <ph name="EXTENSION_NAME"/>. No se puede eliminar ni modificar. </translation>
4235 <translation id="7108668606237948702">intro</translation> 4247 <translation id="7108668606237948702">intro</translation>
4236 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion> 4248 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion>
4237 <translation id="2576842806987913196">Ya existe un archivo CRX con este nombre.< /translation> 4249 <translation id="2576842806987913196">Ya existe un archivo CRX con este nombre.< /translation>
4238 <translation id="7015226785571892184">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la s iguiente aplicación: 4250 <translation id="7015226785571892184">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la s iguiente aplicación:
4239 4251
4240 <ph name="APPLICATION"/></translation> 4252 <ph name="APPLICATION"/></translation>
4241 <translation id="177336675152937177">Datos de aplicaciones alojadas</translation > 4253 <translation id="177336675152937177">Datos de aplicaciones alojadas</translation >
4242 <translation id="6804671422566312077">Abrir todos los marcadores en una &amp;ven tana nueva</translation> 4254 <translation id="6804671422566312077">Abrir todos los marcadores en una &amp;ven tana nueva</translation>
4243 <translation id="4356871690555779302">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software que puede dañar tu dispositivo o funcionar de otra forma sin tu consentimiento. El simple hecho de acceder a un sitio que contenga software malicioso puede inf ectar tu dispositivo.</translation> 4255 <translation id="4356871690555779302">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software que puede dañar tu dispositivo o funcionar de otra forma sin tu consentimiento. El simple hecho de acceder a un sitio que contenga software malicioso puede inf ectar tu dispositivo.</translation>
4244 <translation id="4009293373538135798">Cierres incorrectos</translation> 4256 <translation id="4009293373538135798">Cierres incorrectos</translation>
4245 <translation id="7017219178341817193">Añadir una nueva página</translation> 4257 <translation id="7017219178341817193">Añadir una nueva página</translation>
4246 <translation id="1038168778161626396">Solo cifrar</translation> 4258 <translation id="1038168778161626396">Solo cifrar</translation>
4247 <translation id="8765985713192161328">Administrar controladores...</translation> 4259 <translation id="8765985713192161328">Administrar controladores...</translation>
4248 <translation id="7179921470347911571">Reiniciar ahora</translation> 4260 <translation id="7179921470347911571">Reiniciar ahora</translation>
4249 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> 4261 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation>
4250 <translation id="2251218783371366160">Abrir con visor del sistema</translation> 4262 <translation id="2251218783371366160">Abrir con visor del sistema</translation>
4251 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation> 4263 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation>
4264 <translation id="4195953102182131619">Permite habilitar el modo de vista general , que se activa pulsando el botón para pasar de una ventana a otra.</translation >
4252 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> 4265 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation>
4253 <translation id="3968103409306279789">Permite decidir si se habilita la página N ueva pestaña de estilo renovado.</translation> 4266 <translation id="3968103409306279789">Permite decidir si se habilita la página N ueva pestaña de estilo renovado.</translation>
4254 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: conectando...</t ranslation> 4267 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: conectando...</t ranslation>
4255 <translation id="3593965109698325041">Restricciones de nombres de certificado</t ranslation> 4268 <translation id="3593965109698325041">Restricciones de nombres de certificado</t ranslation>
4256 <translation id="4358697938732213860">Añadir una dirección</translation> 4269 <translation id="4358697938732213860">Añadir una dirección</translation>
4257 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta</translation> 4270 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta</translation>
4258 <translation id="1876315519795258988">Inhabilitar interfaz de usuario de autocom pletado nativa</translation> 4271 <translation id="1876315519795258988">Inhabilitar interfaz de usuario de autocom pletado nativa</translation>
4259 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation> 4272 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation>
4260 <translation id="7293654927214385623">Habilita el protocolo QUIC a través de un canal encriptado autenticado (puede sustituir las transacciones HTTPS). Sin esta opción, solo se admitirán las solicitudes HTTP a través de QUIC. Para que esta opción tenga efecto, se deberá habilitar el protocolo QUIC.</translation> 4273 <translation id="7293654927214385623">Habilita el protocolo QUIC a través de un canal encriptado autenticado (puede sustituir las transacciones HTTPS). Sin esta opción, solo se admitirán las solicitudes HTTP a través de QUIC. Para que esta opción tenga efecto, se deberá habilitar el protocolo QUIC.</translation>
4261 <translation id="8435379444928791035">Borrar cookies y otros datos de sitios y c omplementos al cerrar sesión</translation> 4274 <translation id="8435379444928791035">Borrar cookies y otros datos de sitios y c omplementos al cerrar sesión</translation>
4275 <translation id="8160015581537295331">Teclado español</translation>
4262 <translation id="6723661294526996303">Importar marcadores y configuración...</tr anslation> 4276 <translation id="6723661294526996303">Importar marcadores y configuración...</tr anslation>
4263 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado . Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 4277 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado . Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
4264 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation> 4278 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation>
4265 <translation id="2867768963760577682">Abrir como pestaña fija</translation> 4279 <translation id="2867768963760577682">Abrir como pestaña fija</translation>
4266 <translation id="8631032106121706562">Pétalos</translation> 4280 <translation id="8631032106121706562">Pétalos</translation>
4267 <translation id="1639239467298939599">Cargando</translation> 4281 <translation id="1639239467298939599">Cargando</translation>
4268 <translation id="5457599981699367932">Navegar como invitado</translation> 4282 <translation id="5457599981699367932">Navegar como invitado</translation>
4269 <translation id="8525428584879632762">Habilitado en páginas de resultados de bús queda o durante la introducción de texto</translation> 4283 <translation id="8525428584879632762">Habilitado en páginas de resultados de bús queda o durante la introducción de texto</translation>
4284 <translation id="6850233365366645553">Para que el dispositivo pueda restablecers e con el Powerwash, es necesario reiniciarlo. Un Powerwash restablece la configu ración de fábrica del dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> y lo deja como si fuera nuevo.</translation>
4270 <translation id="1812514023095547458">Seleccionar color</translation> 4285 <translation id="1812514023095547458">Seleccionar color</translation>
4271 <translation id="2487656424763972284">Easy Unlock</translation>
4272 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation> 4286 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation>
4273 <translation id="743268637741709136">Permite inhabilitar la búsqueda por voz en el menú de aplicaciones. Si se inhabilita, el usuario no podrá hacer búsquedas p or voz.</translation> 4287 <translation id="743268637741709136">Permite inhabilitar la búsqueda por voz en el menú de aplicaciones. Si se inhabilita, el usuario no podrá hacer búsquedas p or voz.</translation>
4274 <translation id="3252266817569339921">Francés</translation>
4275 <translation id="2665717534925640469">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation> 4288 <translation id="2665717534925640469">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation>
4276 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation> 4289 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation>
4277 <translation id="7009102566764819240">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información sobre el subproceso del software malicioso de un re curso en concreto. Si crees que se ha identificado erróneamente a un recurso com o responsable de actividades de suplantación de identidad, haz clic en el enlace &quot;Informar de un error&quot;.</translation> 4290 <translation id="7009102566764819240">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información sobre el subproceso del software malicioso de un re curso en concreto. Si crees que se ha identificado erróneamente a un recurso com o responsable de actividades de suplantación de identidad, haz clic en el enlace &quot;Informar de un error&quot;.</translation>
4278 <translation id="3592260987370335752">&amp;Más información</translation> 4291 <translation id="3592260987370335752">&amp;Más información</translation>
4279 <translation id="4923417429809017348">Esta página se ha traducido de un idioma d esconocido al <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation> 4292 <translation id="4923417429809017348">Esta página se ha traducido de un idioma d esconocido al <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation>
4280 <translation id="3631337165634322335">Las excepciones que se indican a continuac ión solo se aplican a la sesión de incógnito actual.</translation> 4293 <translation id="3631337165634322335">Las excepciones que se indican a continuac ión solo se aplican a la sesión de incógnito actual.</translation>
4281 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar nunca el cuadro de diál ogo para los enlaces de este tipo</translation> 4294 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar nunca el cuadro de diál ogo para los enlaces de este tipo</translation>
4282 <translation id="1485146213770915382">Introduce <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/ > en la URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation> 4295 <translation id="1485146213770915382">Introduce <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/ > en la URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation>
4283 <translation id="8141725884565838206">Administra tus contraseñas</translation> 4296 <translation id="8141725884565838206">Administra tus contraseñas</translation>
4284 <translation id="4839303808932127586">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation> 4297 <translation id="4839303808932127586">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation>
4285 <translation id="317583078218509884">La nueva configuración de permisos del siti o se aplicará una vez que la página se haya vuelto a cargar.</translation> 4298 <translation id="317583078218509884">La nueva configuración de permisos del siti o se aplicará una vez que la página se haya vuelto a cargar.</translation>
4286 <translation id="3135204511829026971">Girar pantalla</translation> 4299 <translation id="3135204511829026971">Girar pantalla</translation>
4287 <translation id="1317502925920562130">¿Es esta la página de inicio que esperabas ?</translation>
4288 <translation id="7763146744708046348">No añadas los datos, es posible que sea un proceso lento</translation> 4300 <translation id="7763146744708046348">No añadas los datos, es posible que sea un proceso lento</translation>
4289 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation> 4301 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation>
4290 <translation id="4899837262951879307">Toca el modo de desplazamiento.</translati on>
4291 <translation id="5854409662653665676">Si tienes dificultades con frecuencia, pue des probar a realizar las siguientes acciones para resolver el error de este mód ulo:</translation> 4302 <translation id="5854409662653665676">Si tienes dificultades con frecuencia, pue des probar a realizar las siguientes acciones para resolver el error de este mód ulo:</translation>
4292 <translation id="3776796446459804932">Esta extensión infringe la política de Chr ome Web Store.</translation> 4303 <translation id="3776796446459804932">Esta extensión infringe la política de Chr ome Web Store.</translation>
4293 <translation id="3681007416295224113">Datos del certificado</translation> 4304 <translation id="3681007416295224113">Datos del certificado</translation>
4294 <translation id="3046084099139788433">Activar pestaña 7</translation> 4305 <translation id="3046084099139788433">Activar pestaña 7</translation>
4295 <translation id="189358972401248634">Otros idiomas</translation> 4306 <translation id="189358972401248634">Otros idiomas</translation>
4296 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> sobre este problema.</translation> 4307 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> sobre este problema.</translation>
4297 <translation id="1699395855685456105">Revisión de hardware:</translation> 4308 <translation id="1699395855685456105">Revisión de hardware:</translation>
4298 <translation id="4699172675775169585">Archivos e imágenes almacenados en caché</ translation> 4309 <translation id="4699172675775169585">Archivos e imágenes almacenados en caché</ translation>
4299 <translation id="6680028776254050810">Cambiar usuario</translation> 4310 <translation id="6680028776254050810">Cambiar usuario</translation>
4300 <translation id="2908789530129661844">Reducir pantalla</translation> 4311 <translation id="2908789530129661844">Reducir pantalla</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4326 <translation id="2113479184312716848">Abrir &amp;archivo...</translation> 4337 <translation id="2113479184312716848">Abrir &amp;archivo...</translation>
4327 <translation id="884264119367021077">Dirección de envío</translation> 4338 <translation id="884264119367021077">Dirección de envío</translation>
4328 <translation id="8405710043622376215">Permite reorganizar sugerencias de History QuickProvider en la función Autocompletar del omnibox para que aparezca primero una sugerencia que se pueda insertar.</translation> 4339 <translation id="8405710043622376215">Permite reorganizar sugerencias de History QuickProvider en la función Autocompletar del omnibox para que aparezca primero una sugerencia que se pueda insertar.</translation>
4329 <translation id="634208815998129842">Administrador de tareas</translation> 4340 <translation id="634208815998129842">Administrador de tareas</translation>
4330 <translation id="7154130902455071009">Cambiar página de inicio por: <ph name="ST ART_PAGE"/></translation> 4341 <translation id="7154130902455071009">Cambiar página de inicio por: <ph name="ST ART_PAGE"/></translation>
4331 <translation id="8475313423285172237">Otro programa de tu ordenador ha añadido u na extensión que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> 4342 <translation id="8475313423285172237">Otro programa de tu ordenador ha añadido u na extensión que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation>
4332 <translation id="4850458635498951714">Añadir un dispositivo</translation> 4343 <translation id="4850458635498951714">Añadir un dispositivo</translation>
4333 <translation id="3140353188828248647">Activar barra de direcciones</translation> 4344 <translation id="3140353188828248647">Activar barra de direcciones</translation>
4334 <translation id="1371806038977523515">Estos valores de configuración los control a:</translation> 4345 <translation id="1371806038977523515">Estos valores de configuración los control a:</translation>
4335 <translation id="6462082050341971451">¿Sigues ahí?</translation> 4346 <translation id="6462082050341971451">¿Sigues ahí?</translation>
4336 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4337 <translation id="5565871407246142825">Tarjetas de crédito</translation> 4347 <translation id="5565871407246142825">Tarjetas de crédito</translation>
4338 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation> 4348 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation>
4339 <translation id="3355936511340229503">Error de conexión</translation> 4349 <translation id="3355936511340229503">Error de conexión</translation>
4340 <translation id="736108944194701898">Velocidad del ratón:</translation> 4350 <translation id="736108944194701898">Velocidad del ratón:</translation>
4341 <translation id="4350711002179453268">No es posible establecer una conexión segu ra con el servidor. Es posible que exista un problema con el servidor o que nece sites un certificado de autenticación de cliente.</translation> 4351 <translation id="4350711002179453268">No es posible establecer una conexión segu ra con el servidor. Es posible que exista un problema con el servidor o que nece sites un certificado de autenticación de cliente.</translation>
4342 <translation id="750509436279396091">Abrir carpeta de descargas</translation> 4352 <translation id="750509436279396091">Abrir carpeta de descargas</translation>
4343 <translation id="5963026469094486319">Conseguir temas</translation> 4353 <translation id="5963026469094486319">Conseguir temas</translation>
4344 <translation id="7586312264284919041">¿Quieres traducir esta página?</translatio n> 4354 <translation id="7586312264284919041">¿Quieres traducir esta página?</translatio n>
4345 <translation id="3855072293748278406">Acceso de complemento sin zona de pruebas< /translation> 4355 <translation id="3855072293748278406">Acceso de complemento sin zona de pruebas< /translation>
4346 <translation id="8357224663288891423">Combinaciones de teclas para extensiones y aplicaciones</translation> 4356 <translation id="8357224663288891423">Combinaciones de teclas para extensiones y aplicaciones</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4380 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation> 4390 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation>
4381 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation> 4391 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation>
4382 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation > 4392 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation >
4383 <translation id="216169395504480358">Añadir Wi-Fi...</translation> 4393 <translation id="216169395504480358">Añadir Wi-Fi...</translation>
4384 <translation id="1804251416207250805">Inhabilita el envío de pings de auditoría de hiperenlaces.</translation> 4394 <translation id="1804251416207250805">Inhabilita el envío de pings de auditoría de hiperenlaces.</translation>
4385 <translation id="5116628073786783676">G&amp;uardar audio como...</translation> 4395 <translation id="5116628073786783676">G&amp;uardar audio como...</translation>
4386 <translation id="6172346010137455972">Ya tienes tu cargador.</translation> 4396 <translation id="6172346010137455972">Ya tienes tu cargador.</translation>
4387 <translation id="2539507112146602356">Alternar estilo del botón de título de mar co</translation> 4397 <translation id="2539507112146602356">Alternar estilo del botón de título de mar co</translation>
4388 <translation id="9166510596677678112">Enviar correo electrónico a esta persona</ translation> 4398 <translation id="9166510596677678112">Enviar correo electrónico a esta persona</ translation>
4389 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente a una página, arr ástrala a esta barra de marcadores.</translation> 4399 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente a una página, arr ástrala a esta barra de marcadores.</translation>
4400 <translation id="2324001595651213578">Teclado misterioso de EE.UU.</translation>
4390 <translation id="2749881179542288782">Comprobar gramática con la ortografía</tra nslation> 4401 <translation id="2749881179542288782">Comprobar gramática con la ortografía</tra nslation>
4391 <translation id="5105855035535475848">Fijar pestañas</translation> 4402 <translation id="5105855035535475848">Fijar pestañas</translation>
4392 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation> 4403 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation>
4393 <translation id="5896465938181668686">Detener complemento</translation> 4404 <translation id="5896465938181668686">Detener complemento</translation>
4394 <translation id="657869111306379099">Inhabilita el indicador de método de introd ucción que aparece junto al signo de intercalación al cambiar de un método de in troducción de teclado a otro.</translation> 4405 <translation id="657869111306379099">Inhabilita el indicador de método de introd ucción que aparece junto al signo de intercalación al cambiar de un método de in troducción de teclado a otro.</translation>
4395 <translation id="6892450194319317066">Seleccionar según quien las haya abierto</ translation> 4406 <translation id="6892450194319317066">Seleccionar según quien las haya abierto</ translation>
4396 <translation id="7904402721046740204">Autenticando</translation> 4407 <translation id="7904402721046740204">Autenticando</translation>
4408 <translation id="8779139470697522808"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> no ha podido actualizarse automáticamente a la última versión, por lo que te estás per diendo algunos parches de seguridad y fantásticas funciones nuevas. Tendrás que volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> manualmente.</translation>
4397 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation > 4409 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation >
4398 <translation id="7268365133021434339">Cerrar pestañas</translation> 4410 <translation id="7268365133021434339">Cerrar pestañas</translation>
4399 <translation id="9131598836763251128">Selecciona uno o varios archivos</translat ion> 4411 <translation id="9131598836763251128">Selecciona uno o varios archivos</translat ion>
4400 <translation id="4589268276914962177">Nuevo terminal</translation> 4412 <translation id="4589268276914962177">Nuevo terminal</translation>
4401 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostrar panel de ortografía</translat ion> 4413 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostrar panel de ortografía</translat ion>
4402 <translation id="421017592316736757">Tienes que conectarte a Internet para acced er a este archivo.</translation> 4414 <translation id="421017592316736757">Tienes que conectarte a Internet para acced er a este archivo.</translation>
4403 <translation id="3423858849633684918">Se debe reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 4415 <translation id="3423858849633684918">Se debe reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
4404 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation> 4416 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation>
4405 <translation id="3489444618744432220">Permitido por la política</translation> 4417 <translation id="3489444618744432220">Permitido por la política</translation>
4406 <translation id="3925247638945319984">No hay ningún registro de WebRTC capturado recientemente.</translation>
4407 <translation id="6626108645084335023">Esperando investigación de DNS.</translati on> 4418 <translation id="6626108645084335023">Esperando investigación de DNS.</translati on>
4408 <translation id="1903219944620007795">Selecciona un idioma para ver los métodos de entrada disponibles.</translation> 4419 <translation id="1903219944620007795">Selecciona un idioma para ver los métodos de entrada disponibles.</translation>
4409 <translation id="1850508293116537636">Girar a la &amp;derecha</translation> 4420 <translation id="1850508293116537636">Girar a la &amp;derecha</translation>
4410 <translation id="4362187533051781987">Ciudad/Localidad</translation> 4421 <translation id="4362187533051781987">Ciudad/Localidad</translation>
4411 <translation id="76113267417806263">Sí, seguro</translation> 4422 <translation id="76113267417806263">Sí, seguro</translation>
4412 <translation id="7209475358897642338">¿Cuál es tu idioma?</translation> 4423 <translation id="7209475358897642338">¿Cuál es tu idioma?</translation>
4413 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> 4424 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation>
4414 <translation id="943803541173786810">Habilitar sincronización de favicon</transl ation> 4425 <translation id="943803541173786810">Habilitar sincronización de favicon</transl ation>
4415 <translation id="8735794438432839558">Conéctate a Internet para iniciar sesión e n tu Chromebook.</translation> 4426 <translation id="8735794438432839558">Conéctate a Internet para iniciar sesión e n tu Chromebook.</translation>
4416 <translation id="7939412583708276221">Mantener de todos modos</translation> 4427 <translation id="7939412583708276221">Mantener de todos modos</translation>
4417 <translation id="8140778357236808512">Importar un usuario supervisado existente< /translation> 4428 <translation id="8140778357236808512">Importar un usuario supervisado existente< /translation>
4429 <translation id="4931501455801058418">Inhabilitar inserción de secuencia de coma ndos y habilitar la accesibilidad nativa de Android.</translation>
4418 <translation id="6953992620120116713">Habilitar HTTPS a través de protocolo QUIC experimental.</translation> 4430 <translation id="6953992620120116713">Habilitar HTTPS a través de protocolo QUIC experimental.</translation>
4419 <translation id="8737260648576902897">Instalar Adobe Reader</translation> 4431 <translation id="8737260648576902897">Instalar Adobe Reader</translation>
4420 <translation id="7876243839304621966">Eliminar todo</translation> 4432 <translation id="7876243839304621966">Eliminar todo</translation>
4421 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra nslation> 4433 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra nslation>
4422 <translation id="8900820606136623064">húngaro</translation>
4423 <translation id="495931528404527476">En Chrome</translation> 4434 <translation id="495931528404527476">En Chrome</translation>
4424 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation> 4435 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation>
4425 <translation id="1128987120443782698">El dispositivo de almacenamiento tiene una capacidad de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserta una tarjeta SD o una memoria USB con una capacidad mínima de 4 GB.</translation> 4436 <translation id="1128987120443782698">El dispositivo de almacenamiento tiene una capacidad de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserta una tarjeta SD o una memoria USB con una capacidad mínima de 4 GB.</translation>
4426 <translation id="869257642790614972">Volver a abrir última pestaña cerrada</tran slation> 4437 <translation id="869257642790614972">Volver a abrir última pestaña cerrada</tran slation>
4427 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation> 4438 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation>
4428 <translation id="1049926623896334335">Documento de Word</translation> 4439 <translation id="1049926623896334335">Documento de Word</translation>
4429 <translation id="8412145213513410671">Fallos (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion> 4440 <translation id="8412145213513410671">Fallos (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion>
4430 <translation id="7003257528951459794">Frecuencia:</translation> 4441 <translation id="7003257528951459794">Frecuencia:</translation>
4431 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración del proxy del sistema de tu dispositivo para conectarse a la re d.</translation> 4442 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración del proxy del sistema de tu dispositivo para conectarse a la re d.</translation>
4432 <translation id="3467267818798281173">Obtener sugerencias de Google</translation > 4443 <translation id="3467267818798281173">Obtener sugerencias de Google</translation >
4444 <translation id="5155386449991325895">Inhabilitar modo de vista general.</transl ation>
4433 <translation id="8408402540408758445">Enviar una solicitud previa de resultados de búsqueda</translation> 4445 <translation id="8408402540408758445">Enviar una solicitud previa de resultados de búsqueda</translation>
4434 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> comparte tu pantalla con <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4435 <translation id="8982248110486356984">Cambiar usuarios</translation> 4446 <translation id="8982248110486356984">Cambiar usuarios</translation>
4436 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede le er archivos de sonido, vídeo e imágenes en las ubicaciones seleccionadas.</trans lation> 4447 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede le er archivos de sonido, vídeo e imágenes en las ubicaciones seleccionadas.</trans lation>
4437 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation> 4448 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation>
4438 <translation id="858637041960032120">Añadir teléfono 4449 <translation id="858637041960032120">Añadir teléfono
4439 </translation> 4450 </translation>
4440 <translation id="3210492393564338011">Eliminar usuario</translation> 4451 <translation id="3210492393564338011">Eliminar usuario</translation>
4441 <translation id="6637478299472506933">Error de descarga</translation> 4452 <translation id="6637478299472506933">Error de descarga</translation>
4442 <translation id="3242118113727675434">Mostrar el HUD de los puntos de contacto</ translation> 4453 <translation id="3242118113727675434">Mostrar el HUD de los puntos de contacto</ translation>
4443 <translation id="8308179586020895837">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der a la cámara</translation> 4454 <translation id="8308179586020895837">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der a la cámara</translation>
4444 <translation id="5129662217315786329">polaco</translation>
4445 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (mensajes de voz) está habilitad o. Pulsa Ctrl+Alt+Z para inhabilitarlo.</translation> 4455 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (mensajes de voz) está habilitad o. Pulsa Ctrl+Alt+Z para inhabilitarlo.</translation>
4446 <translation id="117624967391683467">Copiando <ph name="FILE_NAME"/>...</transla tion> 4456 <translation id="117624967391683467">Copiando <ph name="FILE_NAME"/>...</transla tion>
4457 <translation id="8228283313005566308">Llamar al teléfono</translation>
4447 <translation id="3095995014811312755">versión</translation> 4458 <translation id="3095995014811312755">versión</translation>
4448 <translation id="7052500709156631672">La puerta de enlace o el servidor proxy ha recibido una respuesta que no es válida procedente de un servidor ascendente.</ translation> 4459 <translation id="7052500709156631672">La puerta de enlace o el servidor proxy ha recibido una respuesta que no es válida procedente de un servidor ascendente.</ translation>
4449 <translation id="281133045296806353">Se ha abierto una nueva ventana en la sesió n actual del navegador.</translation> 4460 <translation id="281133045296806353">Se ha abierto una nueva ventana en la sesió n actual del navegador.</translation>
4450 <translation id="3605780360466892872">Amancio</translation> 4461 <translation id="3605780360466892872">Amancio</translation>
4462 <translation id="5976370859002890476">Un nivel de descarga negativo indica que l a batería se está cargando</translation>
4451 <translation id="4709423352780499397">Datos locales</translation> 4463 <translation id="4709423352780499397">Datos locales</translation>
4452 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4464 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4453 <translation id="7144878232160441200">Volver a intentar</translation> 4465 <translation id="7144878232160441200">Volver a intentar</translation>
4454 <translation id="3570985609317741174">Contenido web</translation> 4466 <translation id="3570985609317741174">Contenido web</translation>
4455 <translation id="3951872452847539732">Una extensión administra tu configuración de proxy de red.</translation> 4467 <translation id="3951872452847539732">Una extensión administra tu configuración de proxy de red.</translation>
4456 <translation id="4720113199587244118">Añadir dispositivos</translation> 4468 <translation id="4720113199587244118">Añadir dispositivos</translation>
4457 <translation id="6442697326824312960">No fijar pestaña</translation> 4469 <translation id="6442697326824312960">No fijar pestaña</translation>
4458 <translation id="8714406895390098252">Bicicleta</translation> 4470 <translation id="8714406895390098252">Bicicleta</translation>
4459 <translation id="6382612843547381371">Válido del <ph name="START_DATE_TIME"/> al <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 4471 <translation id="6382612843547381371">Válido del <ph name="START_DATE_TIME"/> al <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
4460 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + Certificado de usuario</trans lation> 4472 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + Certificado de usuario</trans lation>
4461 <translation id="9086302186042011942">Sincronizando</translation> 4473 <translation id="9086302186042011942">Sincronizando</translation>
4462 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación seleccionada</tran slation> 4474 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación seleccionada</tran slation>
4463 <translation id="3428010780253032925">Inhabilitar determinación de objetivo por rectángulos en vistas</translation> 4475 <translation id="3428010780253032925">Inhabilitar determinación de objetivo por rectángulos en vistas</translation>
4464 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation> 4476 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation>
4465 <translation id="2837049386027881519">Se ha vuelto a recuperar la conexión con u na versión anterior del protocolo SSL o TLS. Este error suele indicar que el ser vidor utiliza un software demasiado obsoleto y que es posible que se produzcan o tros problemas de seguridad.</translation> 4477 <translation id="2837049386027881519">Se ha vuelto a recuperar la conexión con u na versión anterior del protocolo SSL o TLS. Este error suele indicar que el ser vidor utiliza un software demasiado obsoleto y que es posible que se produzcan o tros problemas de seguridad.</translation>
4466 <translation id="404928562651467259">ADVERTENCIA</translation> 4478 <translation id="404928562651467259">ADVERTENCIA</translation>
4479 <translation id="7172053773111046550">Teclado estonio</translation>
4467 <translation id="4289300219472526559">Empezar a hablar</translation> 4480 <translation id="4289300219472526559">Empezar a hablar</translation>
4481 <translation id="5735763348329459307">Nivel de descarga de la batería en vatios< /translation>
4468 <translation id="7508545000531937079">Presentación de diapositivas</translation> 4482 <translation id="7508545000531937079">Presentación de diapositivas</translation>
4469 <translation id="2872353916818027657">Cambiar monitor principal</translation> 4483 <translation id="2872353916818027657">Cambiar monitor principal</translation>
4470 <translation id="497490572025913070">Bordes de capas procesadas compuestas</tran slation> 4484 <translation id="497490572025913070">Bordes de capas procesadas compuestas</tran slation>
4471 <translation id="4712556365486669579">¿Recuperar software malicioso?</translatio n> 4485 <translation id="4712556365486669579">¿Recuperar software malicioso?</translatio n>
4486 <translation id="5453195333177727503">Permite activar el componente de carga en segundo plano para aplicaciones alojadas.</translation>
4472 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation> 4487 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation>
4473 <translation id="3851140433852960970">No hay ningún complemento disponible para mostrar este contenido.</translation> 4488 <translation id="3851140433852960970">No hay ningún complemento disponible para mostrar este contenido.</translation>
4474 <translation id="6583070985841601920">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Tu administrador ha inhabilitado la sincronización.</translation > 4489 <translation id="6583070985841601920">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Tu administrador ha inhabilitado la sincronización.</translation >
4475 <translation id="8942416694471994740">El administrador controla el acceso a tu m icrófono.</translation> 4490 <translation id="8942416694471994740">El administrador controla el acceso a tu m icrófono.</translation>
4476 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation> 4491 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation>
4477 <translation id="7507930499305566459">Certificado de respuesta de estado</transl ation> 4492 <translation id="7507930499305566459">Certificado de respuesta de estado</transl ation>
4478 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> 4493 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
4479 <translation id="3958088479270651626">Importar marcadores y configuración</trans lation> 4494 <translation id="3958088479270651626">Importar marcadores y configuración</trans lation>
4480 <translation id="8518865679229538285">Método de entrada de tamil (máquina de esc ribir)</translation> 4495 <translation id="8518865679229538285">Método de entrada de tamil (máquina de esc ribir)</translation>
4481 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation> 4496 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
4498 <translation id="8928220460877261598">Has iniciado sesión en Chrome.</translatio n> 4513 <translation id="8928220460877261598">Has iniciado sesión en Chrome.</translatio n>
4499 <translation id="1409390508152595145">Crear usuario supervisado</translation> 4514 <translation id="1409390508152595145">Crear usuario supervisado</translation>
4500 <translation id="7484964289312150019">Abrir todos los marcadores en una &amp;ven tana nueva</translation> 4515 <translation id="7484964289312150019">Abrir todos los marcadores en una &amp;ven tana nueva</translation>
4501 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation> 4516 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation>
4502 <translation id="4450974146388585462">Diagnosticar</translation> 4517 <translation id="4450974146388585462">Diagnosticar</translation>
4503 <translation id="7339763383339757376">Certificado único PKCS #7</translation> 4518 <translation id="7339763383339757376">Certificado único PKCS #7</translation>
4504 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> 4519 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation>
4505 <translation id="3991936620356087075">Has introducido el código PIN de desbloque o demasiadas veces. Tu tarjeta SIM se ha inhabilitado permanentemente.</translat ion> 4520 <translation id="3991936620356087075">Has introducido el código PIN de desbloque o demasiadas veces. Tu tarjeta SIM se ha inhabilitado permanentemente.</translat ion>
4506 <translation id="5367091008316207019">Leyendo archivo...</translation> 4521 <translation id="5367091008316207019">Leyendo archivo...</translation>
4507 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati on> 4522 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati on>
4523 <translation id="3634258439821604538">Inhabilita la inserción de secuencia de co mandos para utilizar la accesibilidad.</translation>
4508 <translation id="820791781874064845">Una extensión ha bloqueado esta página web< /translation> 4524 <translation id="820791781874064845">Una extensión ha bloqueado esta página web< /translation>
4509 <translation id="2649120831653069427">Pez arcoíris</translation> 4525 <translation id="2649120831653069427">Pez arcoíris</translation>
4510 <translation id="2781645665747935084">Belga</translation>
4511 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede le er y escribir en archivos de sonido, vídeo e imágenes en las ubicaciones selecci onadas.</translation> 4526 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede le er y escribir en archivos de sonido, vídeo e imágenes en las ubicaciones selecci onadas.</translation>
4512 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente del marco</translation> 4527 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente del marco</translation>
4513 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente WWW TLS</translat ion> 4528 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente WWW TLS</translat ion>
4514 <translation id="1692799361700686467">Se han habilitado las cookies de varios si tios.</translation> 4529 <translation id="1692799361700686467">Se han habilitado las cookies de varios si tios.</translation>
4515 <translation id="7945967575565699145">Protocolo QUIC experimental</translation> 4530 <translation id="7945967575565699145">Protocolo QUIC experimental</translation>
4516 <translation id="5187295959347858724">Has iniciado sesión en <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Tus marcadores, tu historial y otros ajustes se están sincronizand o con tu cuenta de Google.</translation> 4531 <translation id="5187295959347858724">Has iniciado sesión en <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Tus marcadores, tu historial y otros ajustes se están sincronizand o con tu cuenta de Google.</translation>
4517 <translation id="2421956571193030337">Utiliza esta función solamente con cuentas en las que confíes.</translation> 4532 <translation id="2421956571193030337">Utiliza esta función solamente con cuentas en las que confíes.</translation>
4518 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4533 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4519 <translation id="444267095790823769">Excepciones de contenido protegido</transla tion> 4534 <translation id="444267095790823769">Excepciones de contenido protegido</transla tion>
4520 <translation id="529232389703829405">Adquiriste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato s el <ph name="DATE"/>.</translation> 4535 <translation id="529232389703829405">Adquiriste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato s el <ph name="DATE"/>.</translation>
4521 <translation id="7419106976560586862">Ruta del perfil</translation> 4536 <translation id="7419106976560586862">Ruta del perfil</translation>
4522 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation> 4537 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation>
4523 <translation id="4613953875836890448">Número máximo de caracteres en el búfer de preedición, incluidos los símbolos de bopomofo</translation> 4538 <translation id="4613953875836890448">Número máximo de caracteres en el búfer de preedición, incluidos los símbolos de bopomofo</translation>
4539 <translation id="6947969589393588905"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> está o bsoleto</translation>
4524 <translation id="4784330909746505604">Presentación de PowerPoint</translation> 4540 <translation id="4784330909746505604">Presentación de PowerPoint</translation>
4525 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> 4541 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation>
4526 <translation id="3255228561559750854">Busca o di &quot;OK Google&quot;</translat ion> 4542 <translation id="3255228561559750854">Busca o di &quot;OK Google&quot;</translat ion>
4527 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada de pinyin</translation> 4543 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada de pinyin</translation>
4528 <translation id="2288278176040912387">Tocadiscos</translation> 4544 <translation id="2288278176040912387">Tocadiscos</translation>
4529 <translation id="7772032839648071052">Repite la contraseña</translation> 4545 <translation id="7772032839648071052">Repite la contraseña</translation>
4530 <translation id="3676582787770338561">Habilitar Easy Unlock para este <ph name=" DEVICE_TYPE"/>.</translation>
4531 <translation id="2871813825302180988">Esta cuenta ya se está utilizando en este dispositivo.</translation> 4546 <translation id="2871813825302180988">Esta cuenta ya se está utilizando en este dispositivo.</translation>
4532 <translation id="6277518330158259200">H&amp;acer captura de pantalla</translatio n> 4547 <translation id="6277518330158259200">H&amp;acer captura de pantalla</translatio n>
4533 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> quiere compartir el contenido de tu pantalla con <ph name="TARGET_NAME"/>. Selecciona una pantalla c ompleta o una ventana individual para compartirla.</translation>
4534 <translation id="1642505962779453775">Último trimestre</translation> 4548 <translation id="1642505962779453775">Último trimestre</translation>
4535 <translation id="6857811139397017780">Activar <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans lation> 4549 <translation id="6857811139397017780">Activar <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans lation>
4536 <translation id="3251855518428926750">Añadir...</translation> 4550 <translation id="3251855518428926750">Añadir...</translation>
4537 <translation id="6509122719576673235">noruego</translation>
4538 <translation id="7673697353781729403">Horas</translation> 4551 <translation id="7673697353781729403">Horas</translation>
4539 <translation id="6929555043669117778">Seguir bloqueando pop-ups</translation> 4552 <translation id="6929555043669117778">Seguir bloqueando pop-ups</translation>
4540 <translation id="3508920295779105875">Seleccionar otra carpeta...</translation> 4553 <translation id="3508920295779105875">Seleccionar otra carpeta...</translation>
4541 <translation id="2159915644201199628">No se ha podido decodificar la imagen <ph name="IMAGE_NAME"/>.</translation> 4554 <translation id="2159915644201199628">No se ha podido decodificar la imagen <ph name="IMAGE_NAME"/>.</translation>
4542 <translation id="904451693890288097">Introduce la clave de acceso de &quot;<ph n ame="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4555 <translation id="904451693890288097">Introduce la clave de acceso de &quot;<ph n ame="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4543 <translation id="2604467856256242911">Permit perfiles de usuario gestionados por otro usuario y a los que posiblemente se les hayan aplicado restricciones.</tra nslation> 4556 <translation id="2604467856256242911">Permit perfiles de usuario gestionados por otro usuario y a los que posiblemente se les hayan aplicado restricciones.</tra nslation>
4544 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation> 4557 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation>
4545 <translation id="5210496856287228091">Inhabilitar animación de inicio</translati on> 4558 <translation id="5210496856287228091">Inhabilitar animación de inicio</translati on>
4546 <translation id="3954582159466790312">Activar &amp;sonido</translation> 4559 <translation id="3954582159466790312">Activar &amp;sonido</translation>
4547 <translation id="1110772031432362678">No se han encontrado redes.</translation> 4560 <translation id="1110772031432362678">No se han encontrado redes.</translation>
4548 <translation id="6187344976531853059">El movimiento de las ventanas a otro escri torio puede generar un comportamiento inesperado.</translation> 4561 <translation id="6187344976531853059">El movimiento de las ventanas a otro escri torio puede generar un comportamiento inesperado.</translation>
4549 <translation id="5355515193538070444">Un Powerwash permite restablecer los datos de fábrica de tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede como nuevo.</translation> 4562 <translation id="6760420752089788449">Otros diseños</translation>
4550 <translation id="1839913225882990152">Indícanos el problema.</translation> 4563 <translation id="1839913225882990152">Indícanos el problema.</translation>
4551 <translation id="3936390757709632190">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation> 4564 <translation id="3936390757709632190">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation>
4552 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation> 4565 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation>
4553 <translation id="3296763833017966289">Georgiano</translation>
4554 <translation id="2242687258748107519">Información del archivo</translation> 4566 <translation id="2242687258748107519">Información del archivo</translation>
4555 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página contiene otros re cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar el c omportamiento de la página.</translation> 4567 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página contiene otros re cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar el c omportamiento de la página.</translation>
4568 <translation id="8886655460056524760">El Powerwash permite restablecer la config uración de fábrica de tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para qu e parezca como nuevo. Se borrarán todos los archivos y medios almacenados localm ente en el ordenador.</translation>
4556 <translation id="604124094241169006">Automático</translation> 4569 <translation id="604124094241169006">Automático</translation>
4557 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation> 4570 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation>
4558 <translation id="6807906590218483700">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero, en su lugar, has accedido a un servidor que se identifica como <ph name ="DOMAIN2"/>. Esto se puede deber a una configuración incorrecta del servidor o a otra causa más grave. Es posible que alguien haya interceptado tu red y esté i ntentando obligarte a acceder a una versión falsa (y potencialmente peligrosa) d e <ph name="DOMAIN3"/>.</translation> 4571 <translation id="6807906590218483700">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero, en su lugar, has accedido a un servidor que se identifica como <ph name ="DOMAIN2"/>. Esto se puede deber a una configuración incorrecta del servidor o a otra causa más grave. Es posible que alguien haya interceptado tu red y esté i ntentando obligarte a acceder a una versión falsa (y potencialmente peligrosa) d e <ph name="DOMAIN3"/>.</translation>
4559 <translation id="2539110682392681234">La configuración de proxy la aplica el adm inistrador.</translation> 4572 <translation id="2539110682392681234">La configuración de proxy la aplica el adm inistrador.</translation>
4560 <translation id="4977942889532008999">Confirmar acceso</translation> 4573 <translation id="4977942889532008999">Confirmar acceso</translation>
4561 <translation id="5368121064816357915">No se ha encontrado la extensión con ID &q uot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; y versión mínima &quot;<ph name="IMPORT_VERSION "/>&quot; necesaria.</translation> 4574 <translation id="5368121064816357915">No se ha encontrado la extensión con ID &q uot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; y versión mínima &quot;<ph name="IMPORT_VERSION "/>&quot; necesaria.</translation>
4562 <translation id="7781335840981796660">Se eliminarán todas las cuentas de usuario y todos los datos locales.</translation>
4563 <translation id="2383066183457571563">Confirma si realmente este dispositivo no es de empresa para que se cancele la inscripción corporativa.</translation> 4575 <translation id="2383066183457571563">Confirma si realmente este dispositivo no es de empresa para que se cancele la inscripción corporativa.</translation>
4564 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation> 4576 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation>
4565 <translation id="4973307593867026061">Añadir impresoras</translation> 4577 <translation id="4973307593867026061">Añadir impresoras</translation>
4566 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation> 4578 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation>
4567 <translation id="2270484714375784793">Número de teléfono</translation> 4579 <translation id="2270484714375784793">Número de teléfono</translation>
4568 <translation id="7628079021897738671">Permitir</translation> 4580 <translation id="7628079021897738671">Permitir</translation>
4569 <translation id="3603622770190368340">Obtener certificado de red</translation> 4581 <translation id="3603622770190368340">Obtener certificado de red</translation>
4570 <translation id="6196207969502475924">Búsqueda por voz</translation> 4582 <translation id="6196207969502475924">Búsqueda por voz</translation>
4571 <translation id="359283478042092570">Acceder</translation> 4583 <translation id="359283478042092570">Acceder</translation>
4572 <translation id="6791586529990783225">Restablecer la configuración del navegador </translation> 4584 <translation id="6791586529990783225">Restablecer la configuración del navegador </translation>
4573 <translation id="449782841102640887">No restaurar descarga</translation> 4585 <translation id="449782841102640887">No restaurar descarga</translation>
4574 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation> 4586 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation>
4575 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation> 4587 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation>
4576 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation> 4588 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation>
4577 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 4589 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
4578 <translation id="9049981332609050619">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado no válido.</translation> 4590 <translation id="9049981332609050619">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado no válido.</translation>
4579 <translation id="4414232939543644979">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on> 4591 <translation id="4414232939543644979">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on>
4580 <translation id="2616111483551232963">Hemos observado que has pedido un cargador de sustitución.</translation> 4592 <translation id="2616111483551232963">Hemos observado que has pedido un cargador de sustitución.</translation>
4581 <translation id="1693754753824026215">Mensaje de la página <ph name="SITE"/>:</t ranslation> 4593 <translation id="1693754753824026215">Mensaje de la página <ph name="SITE"/>:</t ranslation>
4582 <translation id="1495486559005647033">Otros <ph name="NUM_PRINTERS"/> dispositiv os disponibles.</translation> 4594 <translation id="1495486559005647033">Otros <ph name="NUM_PRINTERS"/> dispositiv os disponibles.</translation>
4583 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> ha tardado demasiado tiempo en responder, ya que es posible que esté sobrecargado.</transl ation> 4595 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> ha tardado demasiado tiempo en responder, ya que es posible que esté sobrecargado.</transl ation>
4584 <translation id="3082780749197361769">Esta pestaña está utilizando tu cámara o t u micrófono.</translation> 4596 <translation id="3082780749197361769">Esta pestaña está utilizando tu cámara o t u micrófono.</translation>
4585 <translation id="7278870042769914968">Utilizar tema GTK+</translation> 4597 <translation id="7278870042769914968">Utilizar tema GTK+</translation>
4586 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation> 4598 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation>
4587 <translation id="6456623799351433175">Confirmar que quieres iniciar la aplicació n</translation> 4599 <translation id="6456623799351433175">Confirmar que quieres iniciar la aplicació n</translation>
4588 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation> 4600 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation>
4589 <translation id="1883460408637458805">Terabytes</translation> 4601 <translation id="1883460408637458805">Terabytes</translation>
4590 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4602 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4603 <translation id="805835298819029980">Habilitar control de memoria</translation>
4591 <translation id="1520635877184409083">Ajustar...</translation> 4604 <translation id="1520635877184409083">Ajustar...</translation>
4592 <translation id="5691596662111998220">¡Vaya! <ph name="FILE_NAME"/> ya no existe .</translation> 4605 <translation id="5691596662111998220">¡Vaya! <ph name="FILE_NAME"/> ya no existe .</translation>
4593 <translation id="7988324688042446538">Marcadores del ordenador</translation> 4606 <translation id="7988324688042446538">Marcadores del ordenador</translation>
4594 <translation id="8678648549315280022">Administrar configuración de descargas...< /translation> 4607 <translation id="8678648549315280022">Administrar configuración de descargas...< /translation>
4595 <translation id="1290223615328246825">Error al iniciar sesión automáticamente</t ranslation> 4608 <translation id="1290223615328246825">Error al iniciar sesión automáticamente</t ranslation>
4596 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada de forma automática</tran slation> 4609 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada de forma automática</tran slation>
4597 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (OU)</translation> 4610 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (OU)</translation>
4598 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elementos seleccionados</translation> 4611 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elementos seleccionados</translation>
4599 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ayuda</translation> 4612 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ayuda</translation>
4600 <translation id="5067867186035333991">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der al micrófono</translation> 4613 <translation id="5067867186035333991">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der al micrófono</translation>
4601 <translation id="6993309531105463648">Permite inhabilitar la ubicación automátic a de ventana en una o en dos ventanas de aplicaciones o del navegador.</translat ion> 4614 <translation id="6993309531105463648">Permite inhabilitar la ubicación automátic a de ventana en una o en dos ventanas de aplicaciones o del navegador.</translat ion>
4615 <translation id="340485819826776184">Utilizar un servicio de predicciones para c ompletar búsquedas y URL escritas en la barra de direcciones</translation>
4602 <translation id="4074900173531346617">Certificado de firma de correo electrónico </translation> 4616 <translation id="4074900173531346617">Certificado de firma de correo electrónico </translation>
4617 <translation id="4381903505346288583">Inhabilitar canales de datos SCTP</transla tion>
4603 <translation id="437184764829821926">Configuración de fuentes avanzada</translat ion> 4618 <translation id="437184764829821926">Configuración de fuentes avanzada</translat ion>
4604 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation> 4619 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation>
4605 <translation id="9052208328806230490">Has registrado tus impresoras en <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/> con la cuenta <ph name="EMAIL"/>.</translation> 4620 <translation id="9052208328806230490">Has registrado tus impresoras en <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/> con la cuenta <ph name="EMAIL"/>.</translation>
4606 <translation id="7674629440242451245">Si estás interesado en probar nuevas e int eresantes funciones de Chrome, prueba el canal para desarrolladores en la página chrome.com/dev.</translation> 4621 <translation id="7674629440242451245">Si estás interesado en probar nuevas e int eresantes funciones de Chrome, prueba el canal para desarrolladores en la página chrome.com/dev.</translation>
4607 <translation id="7568593326407688803">Esta página está escrita en<ph name="ORIGI NAL_LANGUAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation> 4622 <translation id="7568593326407688803">Esta página está escrita en<ph name="ORIGI NAL_LANGUAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation>
4608 <translation id="7818135753970109980">Nuevo tema añadido (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>)</translation> 4623 <translation id="7818135753970109980">Nuevo tema añadido (<ph name="EXTENSION_NA ME"/>)</translation>
4609 <translation id="917306543655291301">Mientras tanto, puedes obtener más informac ión en</translation> 4624 <translation id="917306543655291301">Mientras tanto, puedes obtener más informac ión en</translation>
4610 <translation id="5448293924669608770">¡Vaya! Se ha producido un error al iniciar sesión</translation> 4625 <translation id="5448293924669608770">¡Vaya! Se ha producido un error al iniciar sesión</translation>
4611 <translation id="5521078259930077036">¿Es esta la página de inicio que esperabas ?</translation> 4626 <translation id="6870130893560916279">Teclado ucraniano</translation>
4612 <translation id="2335676733040881300">Se ha producido un error al descargar esta función.</translation>
4613 <translation id="5023310440958281426">Consulta las políticas del administrador</ translation>
4614 <translation id="8931394284949551895">Nuevos dispositivos</translation> 4627 <translation id="8931394284949551895">Nuevos dispositivos</translation>
4628 <translation id="4105880234226240143">utilizar tu cámara y tu micrófono.</transl ation>
4615 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4629 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4616 <translation id="4253787465144837701">El certificado del servidor contiene un no mbre de dominio que no debería aparecer.</translation> 4630 <translation id="4253787465144837701">El certificado del servidor contiene un no mbre de dominio que no debería aparecer.</translation>
4617 <translation id="5563986351966648191">Mejorar detección de software malicioso en viando información adicional a Google cuando reciba advertencias como esta. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> 4631 <translation id="5563986351966648191">Mejorar detección de software malicioso en viando información adicional a Google cuando reciba advertencias como esta. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
4618 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation> 4632 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation>
4619 <translation id="1698647588772720278">Inhabilitar extensiones de medios encripta dos con prefijo</translation> 4633 <translation id="1698647588772720278">Inhabilitar extensiones de medios encripta dos con prefijo</translation>
4620 <translation id="2286454467119466181">Sencilla</translation> 4634 <translation id="2286454467119466181">Sencilla</translation>
4621 <translation id="6666647326143344290">con tu cuenta de Google</translation> 4635 <translation id="6666647326143344290">con tu cuenta de Google</translation>
4622 <translation id="4564097437843356814">Se ha producido un problema con tu cuenta de Google Wallet.</translation> 4636 <translation id="4564097437843356814">Se ha producido un problema con tu cuenta de Google Wallet.</translation>
4623 <translation id="4547992677060857254">La carpeta que has seleccionado contiene a rchivos confidenciales. ¿Seguro que quieres conceder a &quot;$1&quot; acceso de escritura permanente a esta carpeta?</translation> 4637 <translation id="4547992677060857254">La carpeta que has seleccionado contiene a rchivos confidenciales. ¿Seguro que quieres conceder a &quot;$1&quot; acceso de escritura permanente a esta carpeta?</translation>
4624 <translation id="4980112683975062744">Se han recibido encabezados duplicados des de el servidor.</translation> 4638 <translation id="4980112683975062744">Se han recibido encabezados duplicados des de el servidor.</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4650 <translation id="1932098463447129402">Posterior a</translation> 4664 <translation id="1932098463447129402">Posterior a</translation>
4651 <translation id="5409029099497331039">Sorpréndeme</translation> 4665 <translation id="5409029099497331039">Sorpréndeme</translation>
4652 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sin cronizar tus datos porque no ha sido posible establecer conexión con el servidor de sincronización. Volviendo a intentar...</translation> 4666 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sin cronizar tus datos porque no ha sido posible establecer conexión con el servidor de sincronización. Volviendo a intentar...</translation>
4653 <translation id="3819415294190923087">Seleccionar una red</translation> 4667 <translation id="3819415294190923087">Seleccionar una red</translation>
4654 <translation id="7325437708553334317">Extensión de contraste alto</translation> 4668 <translation id="7325437708553334317">Extensión de contraste alto</translation>
4655 <translation id="9203394577866137354">Estado de validación</translation> 4669 <translation id="9203394577866137354">Estado de validación</translation>
4656 <translation id="4076313158939304412">Protege tu pago con Google Wallet.</transl ation> 4670 <translation id="4076313158939304412">Protege tu pago con Google Wallet.</transl ation>
4657 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation> 4671 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation>
4658 <translation id="1909880997794698664">¿Seguro que quieres que se utilice el modo de kiosco en este dispositivo de forma permanente?</translation> 4672 <translation id="1909880997794698664">¿Seguro que quieres que se utilice el modo de kiosco en este dispositivo de forma permanente?</translation>
4659 <translation id="1986281090560408715">Permite habilitar un anuncio previo en la esquina superior izquierda de la pantalla con información sobre los puntos de co ntacto de la pantalla.</translation> 4673 <translation id="1986281090560408715">Permite habilitar un anuncio previo en la esquina superior izquierda de la pantalla con información sobre los puntos de co ntacto de la pantalla.</translation>
4660 <translation id="1547964879613821194">Inglés canadiense</translation>
4661 <translation id="2986010903908656993">Se ha bloqueado esta página para que no te nga un control absoluto de los dispositivos MIDI.</translation> 4674 <translation id="2986010903908656993">Se ha bloqueado esta página para que no te nga un control absoluto de los dispositivos MIDI.</translation>
4662 <translation id="8323167517179506834">Escribe una URL</translation> 4675 <translation id="8323167517179506834">Escribe una URL</translation>
4663 <translation id="4264549073314009907">Restringir la depuración basada en GDB de cliente nativo por patrón</translation> 4676 <translation id="4264549073314009907">Restringir la depuración basada en GDB de cliente nativo por patrón</translation>
4664 <translation id="4786993863723020412">Error al leer la memoria caché</translatio n> 4677 <translation id="4786993863723020412">Error al leer la memoria caché</translatio n>
4665 <translation id="6630452975878488444">Acceso directo de selección</translation> 4678 <translation id="6630452975878488444">Acceso directo de selección</translation>
4666 <translation id="2934522647674136521">Utiliza GPU para rasterizar contenido web. Requiere la marca &quot;impl-side painting&quot;.</translation> 4679 <translation id="2934522647674136521">Utiliza GPU para rasterizar contenido web. Requiere la marca &quot;impl-side painting&quot;.</translation>
4667 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de l servidor</translation> 4680 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de l servidor</translation>
4668 <translation id="3004391367407090544">Vuelve a intentarlo más tarde</translation > 4681 <translation id="3004391367407090544">Vuelve a intentarlo más tarde</translation >
4669 <translation id="751288520640551775">Crear usuario</translation> 4682 <translation id="751288520640551775">Crear usuario</translation>
4670 <translation id="6393653048282730833">Administrar la configuración de impresión. ..</translation> 4683 <translation id="6393653048282730833">Administrar la configuración de impresión. ..</translation>
4671 <translation id="8698171900303917290">¿Tienes problemas con la instalación?</tra nslation> 4684 <translation id="8698171900303917290">¿Tienes problemas con la instalación?</tra nslation>
4672 <translation id="2440443888409942524">Método de entrada de pinyin (para teclado dvorak estadounidense)</translation> 4685 <translation id="2440443888409942524">Método de entrada de pinyin (para teclado dvorak estadounidense)</translation>
4673 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 4686 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
4674 <translation id="2501797496290880632">Escribe una combinación.</translation> 4687 <translation id="2501797496290880632">Escribe una combinación.</translation>
4675 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4676 <translation id="5925147183566400388">Identificador de declaración de prácticas de certificación</translation> 4688 <translation id="5925147183566400388">Identificador de declaración de prácticas de certificación</translation>
4677 <translation id="8119381715954636144">Identidad no verificada</translation> 4689 <translation id="8119381715954636144">Identidad no verificada</translation>
4678 <translation id="1497270430858433901">Recibiste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato s de uso libre el <ph name="DATE"/>.</translation> 4690 <translation id="1497270430858433901">Recibiste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato s de uso libre el <ph name="DATE"/>.</translation>
4679 <translation id="1779652936965200207">Introduce esta clave de acceso en &quot;<p h name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4691 <translation id="1779652936965200207">Introduce esta clave de acceso en &quot;<p h name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4680 <translation id="8307376264102990850">Cargando 4692 <translation id="8307376264102990850">Cargando
4681 Calculando el tiempo de carga completa</translation> 4693 Calculando el tiempo de carga completa</translation>
4682 <translation id="636850387210749493">Inscripción corporativa</translation> 4694 <translation id="636850387210749493">Inscripción corporativa</translation>
4683 <translation id="4602466770786743961">Permitir que <ph name="HOST"/> acceda siem pre a la cámara y al micrófono</translation> 4695 <translation id="4602466770786743961">Permitir que <ph name="HOST"/> acceda siem pre a la cámara y al micrófono</translation>
4684 <translation id="852573274664085347">La edición táctil se puede iniciar tocando un campo de texto o un texto seleccionado.</translation> 4696 <translation id="852573274664085347">La edición táctil se puede iniciar tocando un campo de texto o un texto seleccionado.</translation>
4685 <translation id="2746106911980887717">Las opciones de configuración del micrófon o y de la cámara de Adobe Flash Player son diferentes.</translation> 4697 <translation id="2746106911980887717">Las opciones de configuración del micrófon o y de la cámara de Adobe Flash Player son diferentes.</translation>
4698 <translation id="1947424002851288782">Teclado alemán</translation>
4686 <translation id="2799046819183570437">Permite mejoras experimentales de diseño p ara mejorar la experiencia del usuario con pantallas táctiles.</translation> 4699 <translation id="2799046819183570437">Permite mejoras experimentales de diseño p ara mejorar la experiencia del usuario con pantallas táctiles.</translation>
4687 <translation id="932508678520956232">No se ha podido iniciar la impresión.</tran slation> 4700 <translation id="932508678520956232">No se ha podido iniciar la impresión.</tran slation>
4688 <translation id="7953955868932471628">Administrar accesos directos</translation> 4701 <translation id="7953955868932471628">Administrar accesos directos</translation>
4689 <translation id="3154429428035006212">Sin conexión durante más de un mes</transl ation> 4702 <translation id="3154429428035006212">Sin conexión durante más de un mes</transl ation>
4690 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproducir</translation> 4703 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproducir</translation>
4691 <translation id="5521010850848859697">Servidor 2</translation> 4704 <translation id="5521010850848859697">Servidor 2</translation>
4692 <translation id="9053020327624825007"><ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> ha marcado este dispositivo para la administración empresarial.</translation>
4693 <translation id="6769712124046837540">Añadiendo impresora...</translation> 4705 <translation id="6769712124046837540">Añadiendo impresora...</translation>
4694 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation> 4706 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation>
4695 <translation id="7269802741830436641">Esta página web tiene un bucle de redirecc ionamiento</translation> 4707 <translation id="7269802741830436641">Esta página web tiene un bucle de redirecc ionamiento</translation>
4696 <translation id="7068610691356845980">Añade una tarjeta de &quot;sugerencias&quo t; a la página Nueva pestaña, que sugiere abrir ciertas páginas.</translation> 4708 <translation id="7068610691356845980">Añade una tarjeta de &quot;sugerencias&quo t; a la página Nueva pestaña, que sugiere abrir ciertas páginas.</translation>
4697 <translation id="4180788401304023883">¿Quieres eliminar el certificado de CA &qu ot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 4709 <translation id="4180788401304023883">¿Quieres eliminar el certificado de CA &qu ot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
4698 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas guardadas</translation> 4710 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas guardadas</translation>
4699 <translation id="2089090684895656482">Menos</translation> 4711 <translation id="2089090684895656482">Menos</translation>
4712 <translation id="6822139514710534069">Inhabilita la reproducción con VP8 Alpha e n el elemento de vídeo.</translation>
4700 <translation id="6656103420185847513">Editar carpeta</translation> 4713 <translation id="6656103420185847513">Editar carpeta</translation>
4701 <translation id="4918241738772068049">Acción necesaria para establecer conexión< /translation>
4702 <translation id="1132391573698572126">Destinatario: <ph name="SUBJECT"/></transl ation> 4714 <translation id="1132391573698572126">Destinatario: <ph name="SUBJECT"/></transl ation>
4703 <translation id="4193154014135846272">Documento de Google</translation> 4715 <translation id="4193154014135846272">Documento de Google</translation>
4704 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation> 4716 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation>
4705 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation> 4717 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation>
4706 <translation id="4941246025622441835">Utiliza esta solicitud de dispositivo al r egistrar el dispositivo para la administración empresarial:</translation> 4718 <translation id="4941246025622441835">Utiliza esta solicitud de dispositivo al r egistrar el dispositivo para la administración empresarial:</translation>
4707 <translation id="5449588825071916739">Añadir todas las pestañas a marcadores...< /translation> 4719 <translation id="5449588825071916739">Añadir todas las pestañas a marcadores...< /translation>
4708 <translation id="7073385929680664879">Alternar entre métodos de introducción de texto</translation> 4720 <translation id="7073385929680664879">Alternar entre métodos de introducción de texto</translation>
4709 <translation id="7842062217214609161">Sin combinación de teclas</translation> 4721 <translation id="7842062217214609161">Sin combinación de teclas</translation>
4710 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation> 4722 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation>
4711 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA</translation > 4723 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA</translation >
4712 <translation id="3050713738637020986">Aunque hayas accedido a este sitio web de forma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que tu ordena dor Mac se infecte con software malicioso.</translation> 4724 <translation id="3050713738637020986">Aunque hayas accedido a este sitio web de forma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que tu ordena dor Mac se infecte con software malicioso.</translation>
4713 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM E"/></translation> 4725 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM E"/></translation>
4714 <translation id="7716284821709466371">Altura de mosaico predeterminada</translat ion> 4726 <translation id="7716284821709466371">Altura de mosaico predeterminada</translat ion>
4715 <translation id="978146274692397928">La puntuación inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation> 4727 <translation id="978146274692397928">La puntuación inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation>
4716 <translation id="106701514854093668">Marcadores del ordenador</translation> 4728 <translation id="106701514854093668">Marcadores del ordenador</translation>
4717 <translation id="4775266380558160821">Permitir siempre complementos no incluidos en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation> 4729 <translation id="4775266380558160821">Permitir siempre complementos no incluidos en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation>
4718 <translation id="6921812972154549137">Cookies y otros datos de sitios y de compl ementos</translation> 4730 <translation id="6921812972154549137">Cookies y otros datos de sitios y de compl ementos</translation>
4731 <translation id="8137559199583651773">Administrar extensiones</translation>
4719 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation> 4732 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation>
4720 <translation id="1639192739400715787">Para acceder a la configuración de segurid ad, introduce el PIN de la tarjeta SIM.</translation> 4733 <translation id="1639192739400715787">Para acceder a la configuración de segurid ad, introduce el PIN de la tarjeta SIM.</translation>
4721 <translation id="4499634737431431434">Semanas</translation> 4734 <translation id="4499634737431431434">Semanas</translation>
4722 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> 4735 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation>
4723 <translation id="3950924596163729246">No ha sido posible acceder a la red.</tran slation> 4736 <translation id="3950924596163729246">No ha sido posible acceder a la red.</tran slation>
4724 <translation id="5212461935944305924">Excepciones de datos de sitios y cookies</ translation> 4737 <translation id="5212461935944305924">Excepciones de datos de sitios y cookies</ translation>
4725 <translation id="1543152709146436555">Inhabilitar ajuste táctil</translation> 4738 <translation id="1543152709146436555">Inhabilitar ajuste táctil</translation>
4726 <translation id="2394296868155622118">Administrar detalles de facturación...</tr anslation> 4739 <translation id="2394296868155622118">Administrar detalles de facturación...</tr anslation>
4727 <translation id="1327074568633507428">Impresora en Google Cloud Print</translati on> 4740 <translation id="1327074568633507428">Impresora en Google Cloud Print</translati on>
4728 <translation id="4631110328717267096">Se ha producido un error al actualizar el sistema.</translation> 4741 <translation id="4631110328717267096">Se ha producido un error al actualizar el sistema.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4749 <translation id="480990236307250886">Abrir la página de inicio</translation> 4762 <translation id="480990236307250886">Abrir la página de inicio</translation>
4750 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation> 4763 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation>
4751 <translation id="713122686776214250">Añadir pá&amp;gina...</translation> 4764 <translation id="713122686776214250">Añadir pá&amp;gina...</translation>
4752 <translation id="4816492930507672669">Ajustar a página</translation> 4765 <translation id="4816492930507672669">Ajustar a página</translation>
4753 <translation id="1485015260175968628">Ahora puede:</translation> 4766 <translation id="1485015260175968628">Ahora puede:</translation>
4754 <translation id="7496192982082800780">Días</translation> 4767 <translation id="7496192982082800780">Días</translation>
4755 <translation id="1122198203221319518">&amp;Herramientas</translation> 4768 <translation id="1122198203221319518">&amp;Herramientas</translation>
4756 <translation id="5143151113947480436">Acceder a los datos que se copian y se peg an</translation> 4769 <translation id="5143151113947480436">Acceder a los datos que se copian y se peg an</translation>
4757 <translation id="6051028581720248124">Al imprimir en un establecimiento FedEx Of fice, aceptas sus <ph name="START_LINK"/>condiciones de uso<ph name="END_LINK"/> .</translation> 4770 <translation id="6051028581720248124">Al imprimir en un establecimiento FedEx Of fice, aceptas sus <ph name="START_LINK"/>condiciones de uso<ph name="END_LINK"/> .</translation>
4758 <translation id="5435226530530647560">Cierre incorrecto</translation> 4771 <translation id="5435226530530647560">Cierre incorrecto</translation>
4759 <translation id="1979718561647571293">¿Es esta la página de inicio que esperabas ?</translation> 4772 <translation id="2760009672169282879">Teclado búlgaro fonético</translation>
4760 <translation id="6608140561353073361">Todas las cookies y los datos de sitios... </translation> 4773 <translation id="6608140561353073361">Todas las cookies y los datos de sitios... </translation>
4761 <translation id="6485131920355264772">No se ha podido obtener información sobre el espacio.</translation> 4774 <translation id="6485131920355264772">No se ha podido obtener información sobre el espacio.</translation>
4762 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation> 4775 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation>
4763 <translation id="3790909017043401679">Introducir el PIN de la tarjeta SIM</trans lation> 4776 <translation id="3790909017043401679">Introducir el PIN de la tarjeta SIM</trans lation>
4764 <translation id="1135328998467923690">El paquete no es válido: &quot;<ph name="E RROR_CODE"/>&quot;.</translation> 4777 <translation id="1135328998467923690">El paquete no es válido: &quot;<ph name="E RROR_CODE"/>&quot;.</translation>
4765 <translation id="2339120501444485379">Introducir nuevo nombre</translation>
4766 <translation id="1753682364559456262">Administrar bloqueo de imágenes...</transl ation> 4778 <translation id="1753682364559456262">Administrar bloqueo de imágenes...</transl ation>
4767 <translation id="6550675742724504774">Configuración</translation> 4779 <translation id="6550675742724504774">Configuración</translation>
4768 <translation id="426564820080660648">Para comprobar si hay actualizaciones, util iza una conexión Ethernet, Wi-Fi o de datos móviles.</translation> 4780 <translation id="426564820080660648">Para comprobar si hay actualizaciones, util iza una conexión Ethernet, Wi-Fi o de datos móviles.</translation>
4769 <translation id="1834685210351639210">Fallo del renderizador</translation> 4781 <translation id="1834685210351639210">Fallo del renderizador</translation>
4770 <translation id="2889064240420137087">Abrir enlace con...</translation> 4782 <translation id="2889064240420137087">Abrir enlace con...</translation>
4771 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation> 4783 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation>
4772 <translation id="2521669435695685156">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation> 4784 <translation id="2521669435695685156">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 1"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation>
4773 <translation id="5653140146600257126">Ya existe una carpeta con el nombre &quot; $1&quot;. Elige un nombre diferente.</translation> 4785 <translation id="5653140146600257126">Ya existe una carpeta con el nombre &quot; $1&quot;. Elige un nombre diferente.</translation>
4774 <translation id="8655319619291175901">Vaya, algo ha salido mal...</translation> 4786 <translation id="8655319619291175901">Vaya, algo ha salido mal...</translation>
4775 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation> 4787 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation>
4776 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilidad de software: más informac ión</translation> 4788 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilidad de software: más informac ión</translation>
4777 <translation id="7666868073052500132">Propósitos: <ph name="USAGES"/></translati on> 4789 <translation id="7666868073052500132">Propósitos: <ph name="USAGES"/></translati on>
4778 <translation id="7148311641502571842">Se ha inhabilitado <ph name="PLUGIN_NAME"/ >. Para volver a habilitarlo, accede a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</transl ation> 4790 <translation id="7148311641502571842">Se ha inhabilitado <ph name="PLUGIN_NAME"/ >. Para volver a habilitarlo, accede a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</transl ation>
4779 <translation id="5675168300617371230">Consulta las extensiones que interactúan c on la página</translation> 4791 <translation id="5675168300617371230">Consulta las extensiones que interactúan c on la página</translation>
4780 <translation id="3258281577757096226">Triple alternancia (final)</translation> 4792 <translation id="3258281577757096226">Triple alternancia (final)</translation>
4781 <translation id="973473557718930265">Salir</translation> 4793 <translation id="973473557718930265">Salir</translation>
4782 <translation id="6906268095242253962">Debes conectarte a Internet para continuar .</translation> 4794 <translation id="6906268095242253962">Debes conectarte a Internet para continuar .</translation>
4783 <translation id="9017798300203431059">Ruso fonético</translation>
4784 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información del marco</translatio n> 4795 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información del marco</translatio n>
4785 <translation id="8775404590947523323">Los cambios se guardan de forma automática .<ph name="BREAKS"/>Para guardar una copia de la imagen original, desactiva la o pción &quot;Sobrescribir original&quot;.</translation> 4796 <translation id="8775404590947523323">Los cambios se guardan de forma automática .<ph name="BREAKS"/>Para guardar una copia de la imagen original, desactiva la o pción &quot;Sobrescribir original&quot;.</translation>
4786 <translation id="5208988882104884956">Ancho medio</translation> 4797 <translation id="5208988882104884956">Ancho medio</translation>
4787 <translation id="1507170440449692343">Esta página no tiene permiso para acceder a la cámara</translation> 4798 <translation id="1507170440449692343">Esta página no tiene permiso para acceder a la cámara</translation>
4788 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation> 4799 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation>
4800 <translation id="5042130099675084707">Mostrar menú de alineación de estantería.< /translation>
4789 <translation id="6206311232642889873">Copia&amp;r imagen</translation> 4801 <translation id="6206311232642889873">Copia&amp;r imagen</translation>
4790 <translation id="5158983316805876233">Utilizar el mismo proxy para todos los pro tocolos</translation> 4802 <translation id="5158983316805876233">Utilizar el mismo proxy para todos los pro tocolos</translation>
4791 <translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation> 4803 <translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation>
4792 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio n> 4804 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio n>
4793 <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation> 4805 <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation>
4794 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados registrados que identi fican a los siguientes servidores:</translation> 4806 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados registrados que identi fican a los siguientes servidores:</translation>
4795 <translation id="5806573568064269889">Confirmo que utilizo un cargador que tiene una pegatina verde.</translation> 4807 <translation id="5806573568064269889">Confirmo que utilizo un cargador que tiene una pegatina verde.</translation>
4796 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 4808 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
4797 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para avanzar una página o pulsa u nos segundos para ver el historial</translation> 4809 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para avanzar una página o pulsa u nos segundos para ver el historial</translation>
4798 <translation id="4092878864607680421">La versión más reciente de la aplicación & quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; necesita más permisos, por lo que se ha inhabil itado.</translation> 4810 <translation id="4092878864607680421">La versión más reciente de la aplicación & quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; necesita más permisos, por lo que se ha inhabil itado.</translation>
4799 <translation id="5828228029189342317">Has elegido que se abran algunos tipos de archivos automáticamente después de la descarga.</translation> 4811 <translation id="5828228029189342317">Has elegido que se abran algunos tipos de archivos automáticamente después de la descarga.</translation>
4800 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 4812 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
4801 <translation id="6592267180249644460">Captura de registro de ReWebRTC: <ph name= "WEBRTC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4802 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation> 4813 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation>
4803 <translation id="2859369953631715804">Selecciona una red móvil</translation> 4814 <translation id="2859369953631715804">Selecciona una red móvil</translation>
4804 <translation id="6934265752871836553">Utiliza el código bleeding-edge para que C hrome obtenga contenido de forma más rápida. Es muy probable que los cambios en esta ruta impidan que diferentes tipos de contenido funcionen correctamente.</tr anslation>
4805 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4815 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4806 <translation id="5459867539583233133">Mostrar solo si hay notificaciones pendien tes</translation> 4816 <translation id="5459867539583233133">Mostrar solo si hay notificaciones pendien tes</translation>
4807 <translation id="8274359292107649245">Abrir Chrome en el escritorio</translation > 4817 <translation id="8274359292107649245">Abrir Chrome en el escritorio</translation >
4808 <translation id="1571119610742640910">Composición de fondos raíz fijos.</transla tion> 4818 <translation id="1571119610742640910">Composición de fondos raíz fijos.</transla tion>
4809 <translation id="6514565641373682518">Esta página ha inhabilitado el cursor de t u ratón.</translation> 4819 <translation id="6514565641373682518">Esta página ha inhabilitado el cursor de t u ratón.</translation>
4810 <translation id="5308689395849655368">Notificación de fallos inhabilitada</trans lation> 4820 <translation id="5308689395849655368">Notificación de fallos inhabilitada</trans lation>
4811 <translation id="2690501961742417303">Modifica el comportamiento del icono de ni vel de sistema del centro de notificaciones.</translation> 4821 <translation id="2690501961742417303">Modifica el comportamiento del icono de ni vel de sistema del centro de notificaciones.</translation>
4812 <translation id="7592362899630581445">El certificado del servidor incluye un nom bre que está fuera de su cobertura.</translation> 4822 <translation id="7592362899630581445">El certificado del servidor incluye un nom bre que está fuera de su cobertura.</translation>
4813 <translation id="6837930996380214191">Permisos actuales</translation> 4823 <translation id="6837930996380214191">Permisos actuales</translation>
4814 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> 4824 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
4815 <translation id="4701497436386167014">Permite crear una ventana del navegador cu ando se arrastran pestañas.</translation> 4825 <translation id="4701497436386167014">Permite crear una ventana del navegador cu ando se arrastran pestañas.</translation>
4816 <translation id="899403249577094719">URL base de certificado de Netscape</transl ation> 4826 <translation id="899403249577094719">URL base de certificado de Netscape</transl ation>
4817 <translation id="2737363922397526254">Ocultar...</translation> 4827 <translation id="2737363922397526254">Ocultar...</translation>
4818 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation> 4828 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation>
4819 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation> 4829 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation>
4820 <translation id="4880827082731008257">Buscar en el historial</translation> 4830 <translation id="4880827082731008257">Buscar en el historial</translation>
4821 <translation id="8661290697478713397">Abrir enlace en una ventana de incó&amp;gn ito</translation> 4831 <translation id="8661290697478713397">Abrir enlace en una ventana de incó&amp;gn ito</translation>
4822 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4832 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4823 <translation id="4088536322074090758">Habilitar el nuevo NTP.</translation> 4833 <translation id="4088536322074090758">Habilitar el nuevo NTP.</translation>
4824 <translation id="3414856743105198592">Si formateas las unidades extraíbles, se b orrarán todos los datos. ¿Quieres continuar?</translation> 4834 <translation id="3414856743105198592">Si formateas las unidades extraíbles, se b orrarán todos los datos. ¿Quieres continuar?</translation>
4825 <translation id="5338503421962489998">Almacenamiento local</translation> 4835 <translation id="5338503421962489998">Almacenamiento local</translation>
4826 <translation id="5627086634964711283">También controla qué página se muestra al hacer clic en el botón Página de inicio.</translation>
4827 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation> 4836 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation>
4828 <translation id="766747607778166022">Administrar tarjetas de crédito...</transla tion> 4837 <translation id="766747607778166022">Administrar tarjetas de crédito...</transla tion>
4829 <translation id="794676567536738329">Confirmar permisos</translation> 4838 <translation id="794676567536738329">Confirmar permisos</translation>
4830 <translation id="2665394472441560184">Añadir una palabra nueva</translation> 4839 <translation id="2665394472441560184">Añadir una palabra nueva</translation>
4831 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4840 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4832 <translation id="3653999333232393305">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a cceda al micrófono</translation> 4841 <translation id="3653999333232393305">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a cceda al micrófono</translation>
4833 <translation id="1037157595320271265">Permitir a las páginas web solicitar acces o al contenido de la pantalla a través de la API getUserMedia()</translation> 4842 <translation id="1037157595320271265">Permitir a las páginas web solicitar acces o al contenido de la pantalla a través de la API getUserMedia()</translation>
4834 <translation id="3760460896538743390">Inspeccionar página &amp;en segundo plano< /translation> 4843 <translation id="3760460896538743390">Inspeccionar página &amp;en segundo plano< /translation>
4835 <translation id="5567989639534621706">Cachés de aplicación</translation> 4844 <translation id="5567989639534621706">Cachés de aplicación</translation>
4836 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation> 4845 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation>
4837 <translation id="4304224509867189079">Iniciar sesión</translation> 4846 <translation id="4304224509867189079">Iniciar sesión</translation>
4838 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation> 4847 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation>
4839 <translation id="3936768791051458634">Cambiar canal...</translation> 4848 <translation id="3936768791051458634">Cambiar canal...</translation>
4840 <translation id="6198102561359457428">Cerrar y volver a iniciar sesión...</trans lation> 4849 <translation id="6198102561359457428">Cerrar y volver a iniciar sesión...</trans lation>
4841 <translation id="4799797264838369263">Esta opción está controlada por una políti ca de empresa. Para obtener más información, ponte en contacto con tu administra dor.</translation> 4850 <translation id="4799797264838369263">Esta opción está controlada por una políti ca de empresa. Para obtener más información, ponte en contacto con tu administra dor.</translation>
4842 <translation id="1931152874660185993">No hay componentes instalados.</translatio n> 4851 <translation id="1931152874660185993">No hay componentes instalados.</translatio n>
4843 <translation id="8704521619148782536">Esta acción está tardando mucho más tiempo del habitual. Puedes seguir esperando o cancelar la acción y volver a intentarl o más tarde.</translation>
4844 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de &quot;<ph name=" SEARCH_STRING"/>&quot;</translation> 4852 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de &quot;<ph name=" SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
4845 <translation id="9154418932169119429">Esta imagen no está disponible sin conexió n.</translation> 4853 <translation id="9154418932169119429">Esta imagen no está disponible sin conexió n.</translation>
4846 <translation id="2739842825616753233">Preguntar cuando un sitio quiera acceder a tu cámara y a tu micrófono (recomendado)</translation> 4854 <translation id="2739842825616753233">Preguntar cuando un sitio quiera acceder a tu cámara y a tu micrófono (recomendado)</translation>
4847 <translation id="8940081510938872932">Tu ordenador está ocupado en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 4855 <translation id="8940081510938872932">Tu ordenador está ocupado en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
4856 <translation id="5781103422947555953">Disfruta de tu Chromebook. Si tienes algun a pregunta, puedes hacer clic en el signo &quot;?&quot; de la bandeja de estado en cualquier momento para obtener ayuda.</translation>
4848 <translation id="8848709220963126773">Cambiar a modo de tecla Mayús</translation > 4857 <translation id="8848709220963126773">Cambiar a modo de tecla Mayús</translation >
4858 <translation id="8336579025507394412">Teclado islandés</translation>
4849 <translation id="3703445029708071516">Habilitar sincronización de URL introducid as</translation> 4859 <translation id="3703445029708071516">Habilitar sincronización de URL introducid as</translation>
4850 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation> 4860 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation>
4851 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation> 4861 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation>
4852 <translation id="1097658378307015415">Antes de iniciar sesión, entra como invita do para activar la red <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation> 4862 <translation id="1097658378307015415">Antes de iniciar sesión, entra como invita do para activar la red <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation>
4853 <translation id="5170477580121653719">Espacio libre de Google Drive: <ph name="S PACE_AVAILABLE"/></translation> 4863 <translation id="5170477580121653719">Espacio libre de Google Drive: <ph name="S PACE_AVAILABLE"/></translation>
4854 <translation id="4114470632216071239">Bloquear la tarjeta SIM (pedir PIN para us ar datos móviles)</translation> 4864 <translation id="4114470632216071239">Bloquear la tarjeta SIM (pedir PIN para us ar datos móviles)</translation>
4855 <translation id="6581162200855843583">Enlace de Google Drive</translation> 4865 <translation id="6581162200855843583">Enlace de Google Drive</translation>
4856 <translation id="5783221160790377646">Debido a un error, no se ha creado un usua rio supervisado. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 4866 <translation id="5783221160790377646">Debido a un error, no se ha creado un usua rio supervisado. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
4857 <translation id="340771324714262530">Detener simetría</translation> 4867 <translation id="340771324714262530">Detener simetría</translation>
4858 <translation id="3303260552072730022">Una extensión ha activado el modo de panta lla completa.</translation> 4868 <translation id="3303260552072730022">Una extensión ha activado el modo de panta lla completa.</translation>
4859 <translation id="1021323901059345250">Es posible que tus datos se hayan perdido o dañado. La próxima vez, asegúrate de hacer clic en el icono para expulsar el d ispositivo de la aplicación Archivos antes de desconectar el dispositivo.</trans lation> 4869 <translation id="1021323901059345250">Es posible que tus datos se hayan perdido o dañado. La próxima vez, asegúrate de hacer clic en el icono para expulsar el d ispositivo de la aplicación Archivos antes de desconectar el dispositivo.</trans lation>
4860 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión en función de entradas previas</translation> 4870 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión en función de entradas previas</translation>
4861 <translation id="3020960800108671197">Administrar bloqueo de complementos no inc luidos en la zona de pruebas...</translation> 4871 <translation id="3020960800108671197">Administrar bloqueo de complementos no inc luidos en la zona de pruebas...</translation>
4862 <translation id="7992792113602598196">Tipo de error: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr anslation> 4872 <translation id="7992792113602598196">Tipo de error: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr anslation>
4863 <translation id="6816940066200225238">Extrae la URL del omnibox y muestra el nom bre de host como un fragmento de la URL de origen en el omnibox.</translation> 4873 <translation id="6816940066200225238">Extrae la URL del omnibox y muestra el nom bre de host como un fragmento de la URL de origen en el omnibox.</translation>
4874 <translation id="8091486941471012404">Habilitar carpetas del menú de aplicacione s.</translation>
4864 <translation id="8675377193764357545">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation> 4875 <translation id="8675377193764357545">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation>
4865 <translation id="466816546394172504">Inhabilitar el elemento canvas 2D aplazado< /translation> 4876 <translation id="466816546394172504">Inhabilitar el elemento canvas 2D aplazado< /translation>
4866 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostrar panel de ortografía</translat ion> 4877 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostrar panel de ortografía</translat ion>
4867 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a esta página en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4878 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a esta página en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4868 <translation id="3494769164076977169">Preguntar cuando un sitio intente descarga r archivos automáticamente después del primer archivo (recomendado)</translation > 4879 <translation id="3494769164076977169">Preguntar cuando un sitio intente descarga r archivos automáticamente después del primer archivo (recomendado)</translation >
4869 <translation id="7549053541268690807">Buscar en el diccionario</translation> 4880 <translation id="7549053541268690807">Buscar en el diccionario</translation>
4870 <translation id="8911079125461595075">Google ha marcado <ph name="EXTENSION_NAME "/> como extensión maliciosa, por lo que se ha evitado su instalación.</translat ion> 4881 <translation id="8911079125461595075">Google ha marcado <ph name="EXTENSION_NAME "/> como extensión maliciosa, por lo que se ha evitado su instalación.</translat ion>
4871 <translation id="4347595254852029221">Habilitar cambio rápido de usuario en el m enú de avatar</translation>
4872 <translation id="5870086504539785141">Cerrar menú de accesibilidad</translation>
4873 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 4882 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
4874 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet requiere al menos un nombre y un apellido.</translation> 4883 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet requiere al menos un nombre y un apellido.</translation>
4875 <translation id="7005848115657603926">Intervalo de páginas no válido, utilizar < ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4884 <translation id="7005848115657603926">Intervalo de páginas no válido, utilizar < ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4876 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4885 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4877 <translation id="6251889282623539337">Condiciones de servicio de <ph name="DOMAI N"/></translation> 4886 <translation id="6251889282623539337">Condiciones de servicio de <ph name="DOMAI N"/></translation>
4878 <translation id="1952456732281820252">¿Añadir acceso directo?</translation> 4887 <translation id="1952456732281820252">¿Añadir acceso directo?</translation>
4879 <translation id="5461512418490148136">Ten paciencia. Estamos recuperando los arc hivos.</translation> 4888 <translation id="5461512418490148136">Ten paciencia. Estamos recuperando los arc hivos.</translation>
4880 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 4889 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
4881 <translation id="2766585356456507052">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> se ha verificado mediante <ph name="ISSUER"/>. Afirma q ue tiene registros de auditoría públicos, pero estos registros no se pueden veri ficar.</translation> 4890 <translation id="2766585356456507052">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> se ha verificado mediante <ph name="ISSUER"/>. Afirma q ue tiene registros de auditoría públicos, pero estos registros no se pueden veri ficar.</translation>
4882 <translation id="7481312909269577407">Adelante</translation> 4891 <translation id="7481312909269577407">Adelante</translation>
4883 <translation id="2161002151571591493">Permite habilitar notificaciones en planti llas de formato enriquecido. Tanto las notificaciones de HTML5 como las de aplic aciones se podrán consultar a través del nuevo Centro de notificaciones.</transl ation> 4892 <translation id="2161002151571591493">Permite habilitar notificaciones en planti llas de formato enriquecido. Tanto las notificaciones de HTML5 como las de aplic aciones se podrán consultar a través del nuevo Centro de notificaciones.</transl ation>
4884 <translation id="5972826969634861500">Iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 4893 <translation id="5972826969634861500">Iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
4885 <translation id="8056430285089645882">No volver a mostrar.</translation> 4894 <translation id="8056430285089645882">No volver a mostrar.</translation>
4886 <translation id="383652340667548381">serbio</translation>
4887 <translation id="6522797484310591766">Iniciar sesión ahora</translation> 4895 <translation id="6522797484310591766">Iniciar sesión ahora</translation>
4888 <translation id="878069093594050299">Este certificado se ha verificado para los siguientes usos:</translation> 4896 <translation id="878069093594050299">Este certificado se ha verificado para los siguientes usos:</translation>
4889 <translation id="466110690645962653">Permite colocar el menú de aplicaciones en el centro de la pantalla en horizontal y no permite que se habiliten otros exper imentos del menú de aplicaciones.</translation>
4890 <translation id="7334320624316649418">&amp;Rehacer reorganización</translation> 4897 <translation id="7334320624316649418">&amp;Rehacer reorganización</translation>
4891 <translation id="5852112051279473187">¡Ups! Algo no ha funcionado como debía al registrar este dispositivo. Inténtalo de nuevo o ponte en contacto con tu repres entante de asistencia técnica.</translation> 4898 <translation id="5852112051279473187">¡Ups! Algo no ha funcionado como debía al registrar este dispositivo. Inténtalo de nuevo o ponte en contacto con tu repres entante de asistencia técnica.</translation>
4892 <translation id="7547449991467640000">Volver a &amp;cargar la aplicación</transl ation> 4899 <translation id="7547449991467640000">Volver a &amp;cargar la aplicación</transl ation>
4893 <translation id="6894066781028910720">Abrir administrador de archivos</translati on> 4900 <translation id="6894066781028910720">Abrir administrador de archivos</translati on>
4894 <translation id="7943837619101191061">Añadir ubicación...</translation> 4901 <translation id="7943837619101191061">Añadir ubicación...</translation>
4895 <translation id="1936717151811561466">finés</translation>
4896 <translation id="7088418943933034707">Administrar certificados...</translation> 4902 <translation id="7088418943933034707">Administrar certificados...</translation>
4897 <translation id="6267148961384543452">Composición para RenderLayers con transici ones</translation> 4903 <translation id="6267148961384543452">Composición para RenderLayers con transici ones</translation>
4898 <translation id="8799528626671676113">Empaquetar...</translation> 4904 <translation id="8799528626671676113">Empaquetar...</translation>
4899 <translation id="497421865427891073">Avanzar</translation> 4905 <translation id="497421865427891073">Avanzar</translation>
4900 <translation id="2453576648990281505">Ya existe este archivo.</translation> 4906 <translation id="2453576648990281505">Ya existe este archivo.</translation>
4901 <translation id="6972929256216826630">Permitir que todos los sitios descarguen v arios archivos automáticamente</translation> 4907 <translation id="6972929256216826630">Permitir que todos los sitios descarguen v arios archivos automáticamente</translation>
4902 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4908 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4903 <translation id="3668823961463113931">Controladores</translation> 4909 <translation id="3668823961463113931">Controladores</translation>
4904 <translation id="8808478386290700967">Chrome Web Store</translation> 4910 <translation id="8808478386290700967">Chrome Web Store</translation>
4905 <translation id="1732215134274276513">No fijar pestañas</translation> 4911 <translation id="1732215134274276513">No fijar pestañas</translation>
4906 <translation id="4785040501822872973">Este ordenador se reiniciará en <ph name=" LOGOUT_TIME_LEFT"/> segundos. 4912 <translation id="4785040501822872973">Este ordenador se reiniciará en <ph name=" LOGOUT_TIME_LEFT"/> segundos.
4907 Pulsa cualquier tecla para seguir con la exploración.</translation> 4913 Pulsa cualquier tecla para seguir con la exploración.</translation>
4908 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation> 4914 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation>
4909 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation> 4915 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation>
4910 <translation id="2632795170092344386">Borrar cookies y otros datos de sitios y c omplementos al cerrar el navegador</translation> 4916 <translation id="2632795170092344386">Borrar cookies y otros datos de sitios y c omplementos al cerrar el navegador</translation>
4917 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation>
4911 <translation id="5941864346249299673">El número de bytes leídos en la red</trans lation> 4918 <translation id="5941864346249299673">El número de bytes leídos en la red</trans lation>
4912 <translation id="7243388728764696895">Nueva pestaña: Otros dispositivos</transla tion> 4919 <translation id="7243388728764696895">Nueva pestaña: Otros dispositivos</transla tion>
4920 <translation id="785436076762579319">Este Chromebook se ha diseñado para ofrecer te la mejor experiencia posible con Internet.</translation>
4913 <translation id="3030138564564344289">Reintentar descarga</translation> 4921 <translation id="3030138564564344289">Reintentar descarga</translation>
4914 <translation id="2603463522847370204">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tr anslation> 4922 <translation id="2603463522847370204">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tr anslation>
4915 <translation id="2951236788251446349">Medusa</translation> 4923 <translation id="2951236788251446349">Medusa</translation>
4916 <translation id="1035094536595558507">Vista de diapositiva</translation> 4924 <translation id="1035094536595558507">Vista de diapositiva</translation>
4917 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation> 4925 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation>
4918 <translation id="7003551017995255096">Inhabilita la sincronización de la imagen de la cuenta del usuario entre diferentes dispositivos Chrome OS.</translation> 4926 <translation id="7003551017995255096">Inhabilita la sincronización de la imagen de la cuenta del usuario entre diferentes dispositivos Chrome OS.</translation>
4919 <translation id="5830720307094128296">Guardar página &amp;como...</translation> 4927 <translation id="5830720307094128296">Guardar página &amp;como...</translation>
4920 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation> 4928 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation>
4921 <translation id="2568958845983666692">Kilobytes</translation> 4929 <translation id="2568958845983666692">Kilobytes</translation>
4922 <translation id="1870677474902800104">Al habilitar esta opción, se impide que el usuario cree y administre carpetas en el menú de aplicaciones.</translation>
4923 <translation id="5209320130288484488">No se ha encontrado ningún dispositivo.</t ranslation> 4930 <translation id="5209320130288484488">No se ha encontrado ningún dispositivo.</t ranslation>
4924 <translation id="473221644739519769">Si añades tus impresoras a Google Cloud Pri nt, podrás imprimir tus documentos 4931 <translation id="473221644739519769">Si añades tus impresoras a Google Cloud Pri nt, podrás imprimir tus documentos
4925 estés donde estés. Comparte tus impresoras con quien quieras e imprime 4932 estés donde estés. Comparte tus impresoras con quien quieras e imprime
4926 tus documentos desde Chrome, tu teléfono, tu tablet, tu ordenador o 4933 tus documentos desde Chrome, tu teléfono, tu tablet, tu ordenador o
4927 cualquier otro dispositivo conectado a Internet.</translation> 4934 cualquier otro dispositivo conectado a Internet.</translation>
4928 <translation id="6154080734794712683">Una extensión ha cambiado la página que se muestra al hacer clic en el botón Página de inicio.</translation>
4929 <translation id="4668954208278016290">Se ha producido un error durante la extrac ción de la imagen en el equipo.</translation> 4935 <translation id="4668954208278016290">Se ha producido un error durante la extrac ción de la imagen en el equipo.</translation>
4930 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation> 4936 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation>
4931 <translation id="5914724413750400082">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ): 4937 <translation id="5914724413750400082">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ):
4932 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4938 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4933 4939
4934 Exponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits): 4940 Exponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits):
4935 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4941 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4936 <translation id="5708184095651116468">Inhabilitar detección de dispositivos</tra nslation> 4942 <translation id="5708184095651116468">Inhabilitar detección de dispositivos</tra nslation>
4937 <translation id="1580652505892042215">Contexto:</translation> 4943 <translation id="1580652505892042215">Contexto:</translation>
4938 <translation id="3942974664341190312">Doble alternancia</translation> 4944 <translation id="3942974664341190312">Doble alternancia</translation>
4939 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation> 4945 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation>
4940 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y datos de otros sitios... </translation> 4946 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y datos de otros sitios... </translation>
4941 <translation id="5996258716334177896">No se ha podido abrir correctamente tu per fil. 4947 <translation id="5996258716334177896">No se ha podido abrir correctamente tu per fil.
4942 4948
4943 Es posible que algunas funciones no estén disponibles. Comprueba si el perfil ex iste y si tienes permiso para leer y escribir su contenido.</translation> 4949 Es posible que algunas funciones no estén disponibles. Comprueba si el perfil ex iste y si tienes permiso para leer y escribir su contenido.</translation>
4944 <translation id="7040138676081995583">Abrir con...</translation> 4950 <translation id="7040138676081995583">Abrir con...</translation>
4945 <translation id="7953739707111622108">No se puede leer este dispositivo porque n o se reconoce su sistema de archivos.</translation> 4951 <translation id="7953739707111622108">No se puede leer este dispositivo porque n o se reconoce su sistema de archivos.</translation>
4946 <translation id="2433507940547922241">Aspecto</translation> 4952 <translation id="2433507940547922241">Aspecto</translation>
4947 <translation id="6051354611314852653">¡Vaya! El sistema no ha podido autorizar e l acceso de este dispositivo a la API.</translation> 4953 <translation id="6051354611314852653">¡Vaya! El sistema no ha podido autorizar e l acceso de este dispositivo a la API.</translation>
4948 <translation id="7851716364080026749">Bloquear siempre el acceso a la cámara y a l micrófono</translation> 4954 <translation id="7851716364080026749">Bloquear siempre el acceso a la cámara y a l micrófono</translation>
4949 <translation id="839072384475670817">Crear &amp;accesos directos a aplicaciones. ..</translation> 4955 <translation id="839072384475670817">Crear &amp;accesos directos a aplicaciones. ..</translation>
4950 <translation id="2176045495080708525">Se han instalado las siguientes extensione s:</translation> 4956 <translation id="2176045495080708525">Se han instalado las siguientes extensione s:</translation>
4957 <translation id="1984603991036629094">Teclado fonético armenio</translation>
4951 <translation id="3046910703532196514">Página web (completa)</translation> 4958 <translation id="3046910703532196514">Página web (completa)</translation>
4952 <translation id="5062930723426326933">Se ha producido un error al iniciar sesión . Conéctate a Internet y vuelve a intentarlo.</translation> 4959 <translation id="5062930723426326933">Se ha producido un error al iniciar sesión . Conéctate a Internet y vuelve a intentarlo.</translation>
4953 <translation id="5316716239522500219">Copiar monitores</translation> 4960 <translation id="5316716239522500219">Copiar monitores</translation>
4954 <translation id="9112614144067920641">Selecciona un nuevo PIN.</translation> 4961 <translation id="9112614144067920641">Selecciona un nuevo PIN.</translation>
4955 <translation id="1338950911836659113">Eliminando...</translation> 4962 <translation id="1338950911836659113">Eliminando...</translation>
4956 <translation id="7109926893210135223">Descarga en curso</translation> 4963 <translation id="7109926893210135223">Descarga en curso</translation>
4957 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 4964 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
4958 <translation id="8379970328220427967">Quedan <ph name="SPACE_AVAILABLE"/>.</tran slation> 4965 <translation id="8379970328220427967">Quedan <ph name="SPACE_AVAILABLE"/>.</tran slation>
4959 <translation id="7773726648746946405">Almacenamiento de sesión</translation> 4966 <translation id="7773726648746946405">Almacenamiento de sesión</translation>
4960 <translation id="5839277899276241121">Igual que la dirección de facturación</tra nslation> 4967 <translation id="5839277899276241121">Igual que la dirección de facturación</tra nslation>
4961 <translation id="2246155759345948098">No se puede abrir el archivo porque es dem asiado grande.</translation> 4968 <translation id="2246155759345948098">No se puede abrir el archivo porque es dem asiado grande.</translation>
4962 <translation id="4235813040357936597">Añadir cuenta de <ph name="PROFILE_NAME"/> </translation> 4969 <translation id="4235813040357936597">Añadir cuenta de <ph name="PROFILE_NAME"/> </translation>
4963 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opciones</translation> 4970 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opciones</translation>
4964 <translation id="1803557475693955505">No se ha podido cargar la página de fondo &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation> 4971 <translation id="1803557475693955505">No se ha podido cargar la página de fondo &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
4965 <translation id="3633997706330212530">Puedes inhabilitar estos servicios si quie res.</translation> 4972 <translation id="3633997706330212530">Puedes inhabilitar estos servicios si quie res.</translation>
4966 <translation id="9081717365805509213">Hay que reiniciar el dispositivo para pode r restablecerlo.</translation>
4967 <translation id="4335713051520279344">Este ordenador se reiniciará en un segundo . 4973 <translation id="4335713051520279344">Este ordenador se reiniciará en un segundo .
4968 Pulsa cualquier tecla para seguir con la exploración.</translation> 4974 Pulsa cualquier tecla para seguir con la exploración.</translation>
4969 <translation id="4775135101712609478">Mostrar solicitudes de permiso de contenid o (por ejemplo, notificaciones, cuota, uso de cámara, uso de micrófono) en cuadr os en vez de en barras de información.</translation> 4975 <translation id="4775135101712609478">Mostrar solicitudes de permiso de contenid o (por ejemplo, notificaciones, cuota, uso de cámara, uso de micrófono) en cuadr os en vez de en barras de información.</translation>
4970 <translation id="2929033900046795715">En este caso, el certificado del servidor o de la entidad emisora intermediaria presentado al navegador contiene una clave no segura (por ejemplo, una clave RSA de menos de 1024 bits). Como resulta rela tivamente fácil obtener la clave privada correspondiente a una clave pública no segura, alguien podría falsificar la identidad del servidor auténtico.</translat ion> 4976 <translation id="2929033900046795715">En este caso, el certificado del servidor o de la entidad emisora intermediaria presentado al navegador contiene una clave no segura (por ejemplo, una clave RSA de menos de 1024 bits). Como resulta rela tivamente fácil obtener la clave privada correspondiente a una clave pública no segura, alguien podría falsificar la identidad del servidor auténtico.</translat ion>
4971 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation> 4977 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation>
4972 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4978 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4973 <translation id="6953771362519040711">Si habilitas esta opción, RenderLayers con una transición de opacidad, transformación o filtro tendrá su propia capa compu esta.</translation> 4979 <translation id="6953771362519040711">Si habilitas esta opción, RenderLayers con una transición de opacidad, transformación o filtro tendrá su propia capa compu esta.</translation>
4974 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4980 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4975 <translation id="1394853081832053657">Opciones de reconocimiento de voz</transla tion> 4981 <translation id="1394853081832053657">Opciones de reconocimiento de voz</transla tion>
4976 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation> 4982 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation>
4977 <translation id="4124987746317609294">Intervalo de tiempo</translation> 4983 <translation id="4124987746317609294">Intervalo de tiempo</translation>
4978 <translation id="1981905533439890161">Confirmar nueva aplicación</translation> 4984 <translation id="1981905533439890161">Confirmar nueva aplicación</translation>
4979 <translation id="7717014941119698257">Descargando: <ph name="STATUS"/></translat ion> 4985 <translation id="7717014941119698257">Descargando: <ph name="STATUS"/></translat ion>
4980 <translation id="2785530881066938471">No se ha podido cargar el archivo &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido. No está codificado c on UTF-8.</translation> 4986 <translation id="2785530881066938471">No se ha podido cargar el archivo &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido. No está codificado c on UTF-8.</translation>
4981 <translation id="8744525654891896746">Seleccionar un avatar para este usuario su pervisado</translation> 4987 <translation id="8744525654891896746">Seleccionar un avatar para este usuario su pervisado</translation>
4982 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation> 4988 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation>
4983 <translation id="202352106777823113">La descarga estaba tardando demasiado y la red la ha detenido.</translation> 4989 <translation id="202352106777823113">La descarga estaba tardando demasiado y la red la ha detenido.</translation>
4990 <translation id="8232673301827450447">Filtros de SVG acelerados por GPU</transla tion>
4984 <translation id="6155817405098385604">Impide que se emplee un rasterizador de so ftware 3D cuando no se pueda utilizar la GPU.</translation> 4991 <translation id="6155817405098385604">Impide que se emplee un rasterizador de so ftware 3D cuando no se pueda utilizar la GPU.</translation>
4985 <translation id="3306897190788753224">Inhabilitar temporalmente la personalizaci ón de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario del u suario</translation> 4992 <translation id="3306897190788753224">Inhabilitar temporalmente la personalizaci ón de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario del u suario</translation>
4986 <translation id="8941882480823041320">Palabra anterior</translation> 4993 <translation id="8941882480823041320">Palabra anterior</translation>
4987 <translation id="2489435327075806094">Velocidad del puntero:</translation> 4994 <translation id="2489435327075806094">Velocidad del puntero:</translation>
4988 <translation id="2574102660421949343">Se han permitido las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation> 4995 <translation id="2574102660421949343">Se han permitido las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation>
4989 <translation id="7483797277984853357">Habilita la versión experimental del menú de aplicaciones.</translation> 4996 <translation id="7483797277984853357">Habilita la versión experimental del menú de aplicaciones.</translation>
4990 <translation id="2773948261276885771">Establecer páginas</translation> 4997 <translation id="2773948261276885771">Establecer páginas</translation>
4991 <translation id="3688526734140524629">Cambiar canal</translation> 4998 <translation id="3688526734140524629">Cambiar canal</translation>
4992 <translation id="3270847123878663523">&amp;Deshacer reorganización</translation> 4999 <translation id="3270847123878663523">&amp;Deshacer reorganización</translation>
4993 <translation id="4503387275462811823">Descripción de la extensión</translation> 5000 <translation id="4503387275462811823">Descripción de la extensión</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5032 <translation id="2520644704042891903">Esperando conector disponible...</translat ion> 5039 <translation id="2520644704042891903">Esperando conector disponible...</translat ion>
5033 <translation id="203168018648013061">Error de sincronización: debes restablecer la sincronización a través del Panel de control de Google.</translation> 5040 <translation id="203168018648013061">Error de sincronización: debes restablecer la sincronización a través del Panel de control de Google.</translation>
5034 <translation id="1405126334425076373">Cursor del ratón</translation> 5041 <translation id="1405126334425076373">Cursor del ratón</translation>
5035 <translation id="2796424461616874739">Se ha agotado el tiempo de espera de auten ticación mientras se establecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translat ion> 5042 <translation id="2796424461616874739">Se ha agotado el tiempo de espera de auten ticación mientras se establecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translat ion>
5036 <translation id="6096326118418049043">Nombre X.500</translation> 5043 <translation id="6096326118418049043">Nombre X.500</translation>
5037 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation> 5044 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation>
5038 <translation id="8180786512391440389">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede l eer y eliminar imágenes, vídeos y archivos de sonido en las ubicaciones seleccio nadas.</translation> 5045 <translation id="8180786512391440389">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede l eer y eliminar imágenes, vídeos y archivos de sonido en las ubicaciones seleccio nadas.</translation>
5039 <translation id="8054517699425078995">Este tipo de archivo puede dañar tu dispos itivo. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todas formas?</translation> 5046 <translation id="8054517699425078995">Este tipo de archivo puede dañar tu dispos itivo. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todas formas?</translation>
5040 <translation id="3093189737735839308">¿Seguro que quieres instalar <ph name="PLU GIN_NAME"/>? Solo debes instalar complementos en los que confíes.</translation> 5047 <translation id="3093189737735839308">¿Seguro que quieres instalar <ph name="PLU GIN_NAME"/>? Solo debes instalar complementos en los que confíes.</translation>
5041 <translation id="1928696683969751773">Actualizaciones</translation> 5048 <translation id="1928696683969751773">Actualizaciones</translation>
5042 <translation id="6545834809683560467">Utilizar un servicio de predicción para co mpletar las búsquedas y las URL introducidas en la barra de direcciones o en el cuadro de búsqueda del menú de aplicaciones</translation> 5049 <translation id="4298972503445160211">Teclado danés</translation>
5043 <translation id="3582792037806681688">Se ha inhabilitado el inicio de sesión múl tiple para un usuario en esta sesión</translation> 5050 <translation id="3582792037806681688">Se ha inhabilitado el inicio de sesión múl tiple para un usuario en esta sesión</translation>
5044 <translation id="3488065109653206955">Activación parcial</translation> 5051 <translation id="3488065109653206955">Activación parcial</translation>
5045 <translation id="3683524264665795342">Solicitud de <ph name="APP_NAME"/> para co mpartir pantalla</translation> 5052 <translation id="3683524264665795342">Solicitud de <ph name="APP_NAME"/> para co mpartir pantalla</translation>
5046 <translation id="1481244281142949601">La zona de pruebas es adecuada.</translati on> 5053 <translation id="1481244281142949601">La zona de pruebas es adecuada.</translati on>
5047 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation> 5054 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation>
5048 <translation id="1086565554294716241">Permite habilitar las URL que se han intro ducido en la configuración de sincronización. Esto permite sincronizar el histor ial de URL introducidas con otros clientes para mejorar la función Autocompletar del omnibox.</translation> 5055 <translation id="1086565554294716241">Permite habilitar las URL que se han intro ducido en la configuración de sincronización. Esto permite sincronizar el histor ial de URL introducidas con otros clientes para mejorar la función Autocompletar del omnibox.</translation>
5049 <translation id="4614787993721978672">Permite que el usuario cambie de operador móvil en la interfaz de usuario. Advertencia: SOLO los usuarios que tengan un pl an de Sprint podrán seleccionar este operador.</translation> 5056 <translation id="4614787993721978672">Permite que el usuario cambie de operador móvil en la interfaz de usuario. Advertencia: SOLO los usuarios que tengan un pl an de Sprint podrán seleccionar este operador.</translation>
5050 <translation id="799923393800005025">Puede ver</translation>
5051 <translation id="146220085323579959">Internet está desconectado. Comprueba la co nexión a Internet y vuelve a intentarlo.</translation> 5057 <translation id="146220085323579959">Internet está desconectado. Comprueba la co nexión a Internet y vuelve a intentarlo.</translation>
5052 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation> 5058 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation>
5053 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation> 5059 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation>
5054 <translation id="8217399928341212914">Seguir bloqueando descargas automáticas de varios archivos</translation> 5060 <translation id="8217399928341212914">Seguir bloqueando descargas automáticas de varios archivos</translation>
5055 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation> 5061 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation>
5056 <translation id="2569850583200847032">Habilitar generación de contraseñas</trans lation> 5062 <translation id="2569850583200847032">Habilitar generación de contraseñas</trans lation>
5057 <translation id="930268624053534560">Marcas de tiempo detalladas</translation>
5058 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
5059 <ph name="FILE_INFO"/>
5060 <ph name="EVENT_NAME"/>
5061 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
5062 <translation id="1088086359088493902">Segundos</translation> 5063 <translation id="1088086359088493902">Segundos</translation>
5063 <translation id="3348205115529235073">Habilitar modo de caché sin conexión</tran slation> 5064 <translation id="3348205115529235073">Habilitar modo de caché sin conexión</tran slation>
5064 <translation id="73289266812733869">Sin seleccionar</translation> 5065 <translation id="73289266812733869">Sin seleccionar</translation>
5065 <translation id="1758230322558024056">Haz clic o di &quot;OK Google&quot; para i niciar la búsqueda por voz</translation> 5066 <translation id="1758230322558024056">Haz clic o di &quot;OK Google&quot; para i niciar la búsqueda por voz</translation>
5066 <translation id="8639963783467694461">Configuración de Autocompletar</translatio n> 5067 <translation id="8639963783467694461">Configuración de Autocompletar</translatio n>
5067 <translation id="2951247061394563839">Centrar ventana</translation> 5068 <translation id="2951247061394563839">Centrar ventana</translation>
5068 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation> 5069 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation>
5069 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation> 5070 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation>
5070 <translation id="786804765947661699">Extensión desactivada</translation> 5071 <translation id="786804765947661699">Extensión desactivada</translation>
5071 <translation id="3439153939049640737">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc eda al micrófono</translation> 5072 <translation id="3439153939049640737">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc eda al micrófono</translation>
5073 <translation id="2231233239095101917">El script de la página utiliza demasiada m emoria. Volver a cargar para permitir scripts.</translation>
5072 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation> 5074 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation>
5073 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 5075 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
5074 <translation id="9020278534503090146">Esta página web no está disponible</transl ation> 5076 <translation id="9020278534503090146">Esta página web no está disponible</transl ation>
5075 <translation id="4768698601728450387">Recortar imagen</translation> 5077 <translation id="4768698601728450387">Recortar imagen</translation>
5076 <translation id="6690659332373509948">No se puede analizar el archivo: <ph name= "FILE_NAME"/></translation> 5078 <translation id="6690659332373509948">No se puede analizar el archivo: <ph name= "FILE_NAME"/></translation>
5077 <translation id="1468038450257740950">No se admite WebGL.</translation> 5079 <translation id="1468038450257740950">No se admite WebGL.</translation>
5078 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation> 5080 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation>
5079 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation> 5081 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation>
5082 <translation id="3009347248046884380">Habilitar bandeja con varios perfiles</tra nslation>
5080 <translation id="4196861286325780578">&amp;Rehacer movimiento</translation> 5083 <translation id="4196861286325780578">&amp;Rehacer movimiento</translation>
5081 <translation id="5075306601479391924">Permite inhabilitar el requisito de gesto del usuario para la reproducción de elementos multimedia. La activación de esta función permite que funcione la reproducción automática.</translation> 5084 <translation id="5075306601479391924">Permite inhabilitar el requisito de gesto del usuario para la reproducción de elementos multimedia. La activación de esta función permite que funcione la reproducción automática.</translation>
5082 <translation id="9112748030372401671">Cambia tu fondo de pantalla</translation> 5085 <translation id="9112748030372401671">Cambia tu fondo de pantalla</translation>
5083 <translation id="1735181657228649412">Aplicación para el desarrollo de aplicacio nes y extensiones</translation> 5086 <translation id="1735181657228649412">Aplicación para el desarrollo de aplicacio nes y extensiones</translation>
5084 <translation id="1832546148887467272">Cambiar a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tr anslation> 5087 <translation id="1832546148887467272">Cambiar a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tr anslation>
5085 <translation id="2670965183549957348">Método de entrada de Chewing</translation> 5088 <translation id="2670965183549957348">Método de entrada de Chewing</translation>
5086 <translation id="7839804798877833423">Para recuperar estos archivos se utilizará n aproximadamente <ph name="FILE_SIZE"/> de datos móviles.</translation> 5089 <translation id="7839804798877833423">Para recuperar estos archivos se utilizará n aproximadamente <ph name="FILE_SIZE"/> de datos móviles.</translation>
5087 <translation id="3268451620468152448">Pestañas abiertas</translation> 5090 <translation id="3268451620468152448">Pestañas abiertas</translation>
5088 <translation id="4918086044614829423">Aceptar</translation> 5091 <translation id="4918086044614829423">Aceptar</translation>
5089 <translation id="4085298594534903246">Se ha bloqueado JavaScript en esta página. </translation> 5092 <translation id="4085298594534903246">Se ha bloqueado JavaScript en esta página. </translation>
5090 <translation id="7825543042214876779">Bloqueado por la política</translation> 5093 <translation id="7825543042214876779">Bloqueado por la política</translation>
5091 <translation id="4341977339441987045">No permitir que se guarden datos de los si tios</translation> 5094 <translation id="4341977339441987045">No permitir que se guarden datos de los si tios</translation>
5092 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> 5095 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation>
5093 <translation id="6518133107902771759">Verificar</translation> 5096 <translation id="6518133107902771759">Verificar</translation>
5094 <translation id="1807938677607439181">Todos los archivos</translation> 5097 <translation id="1807938677607439181">Todos los archivos</translation>
5095 <translation id="4830663533476372654">Volver también a una actualización anterio r de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
5096 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation> 5098 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation>
5097 <translation id="8575286330460702756">Datos de firma</translation> 5099 <translation id="8575286330460702756">Datos de firma</translation>
5098 <translation id="6812841287760418429">Mantener cambios</translation>
5099 <translation id="3835522725882634757">¡Oh, no! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Comunica un error<ph name="END_LINK"/> e incluye la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin proces ar<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 5100 <translation id="3835522725882634757">¡Oh, no! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Comunica un error<ph name="END_LINK"/> e incluye la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin proces ar<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
5100 <translation id="2989474696604907455">no conectado</translation> 5101 <translation id="2989474696604907455">no conectado</translation>
5101 <translation id="825340570657769992">Habilitar encriptación de almacén de claves de sincronización</translation> 5102 <translation id="825340570657769992">Habilitar encriptación de almacén de claves de sincronización</translation>
5102 <translation id="3566784263424350852">Acceder al dispositivo USB de <ph name="VE NDOR_NAME"/></translation> 5103 <translation id="3566784263424350852">Acceder al dispositivo USB de <ph name="VE NDOR_NAME"/></translation>
5103 <translation id="6612358246767739896">Contenido protegido</translation> 5104 <translation id="6612358246767739896">Contenido protegido</translation>
5104 <translation id="1593594475886691512">Formateando...</translation> 5105 <translation id="1593594475886691512">Formateando...</translation>
5105 <translation id="8860520442470629999">En esta transacción se utilizará una tarje ta virtual de Google Wallet. La tarjeta virtual tiene un número de tarjeta difer ente, por lo que el vendedor nunca verá el número de la tarjeta de crédito real. </translation> 5106 <translation id="8860520442470629999">En esta transacción se utilizará una tarje ta virtual de Google Wallet. La tarjeta virtual tiene un número de tarjeta difer ente, por lo que el vendedor nunca verá el número de la tarjeta de crédito real. </translation>
5106 <translation id="6586451623538375658">Cambiar botón principal del ratón</transla tion> 5107 <translation id="6586451623538375658">Cambiar botón principal del ratón</transla tion>
5107 <translation id="475088594373173692">Primer usuario</translation> 5108 <translation id="475088594373173692">Primer usuario</translation>
5108 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation> 5109 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation>
5109 <translation id="7885283703487484916">muy breve</translation> 5110 <translation id="7885283703487484916">muy breve</translation>
5110 <translation id="8371695176452482769">Habla ahora</translation> 5111 <translation id="8371695176452482769">Habla ahora</translation>
5111 <translation id="7622116780510618781">Pestañas apiladas</translation> 5112 <translation id="7622116780510618781">Pestañas apiladas</translation>
5112 <translation id="4361745360460842907">Abrir como pestaña</translation> 5113 <translation id="4361745360460842907">Abrir como pestaña</translation>
5113 <translation id="5238278114306905396">Se ha eliminado automáticamente la aplicac ión <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> 5114 <translation id="5238278114306905396">Se ha eliminado automáticamente la aplicac ión <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
5114 <translation id="4538792345715658285">Instalada por una política empresarial</tr anslation> 5115 <translation id="4538792345715658285">Instalada por una política empresarial</tr anslation>
5115 <translation id="2988488679308982380">No se ha podido instalar el paquete: &quot ;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;.</translation> 5116 <translation id="2988488679308982380">No se ha podido instalar el paquete: &quot ;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;.</translation>
5116 <translation id="2396249848217231973">&amp;Deshacer eliminación</translation> 5117 <translation id="2396249848217231973">&amp;Deshacer eliminación</translation>
5117 <translation id="55815574178531051">Se ha revocado el certificado que ha recibid o Chrome durante este intento de conexión.</translation> 5118 <translation id="55815574178531051">Se ha revocado el certificado que ha recibid o Chrome durante este intento de conexión.</translation>
5118 <translation id="6129953537138746214">Espacio</translation> 5119 <translation id="6129953537138746214">Espacio</translation>
5120 <translation id="5949029847733991741">Te damos la bienvenida a la familia Chrome book. Este no es un ordenador convencional.</translation>
5119 <translation id="2626799779920242286">Vuelve a intentarlo más tarde.</translatio n> 5121 <translation id="2626799779920242286">Vuelve a intentarlo más tarde.</translatio n>
5120 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation> 5122 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation>
5121 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 5123 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
5122 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation> 5124 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation>
5123 <translation id="5903039909300841652">Moviendo...</translation> 5125 <translation id="5903039909300841652">Moviendo...</translation>
5124 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation> 5126 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation>
5125 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation> 5127 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation>
5126 <translation id="2150661552845026580">¿Quieres instalar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation> 5128 <translation id="2150661552845026580">¿Quieres instalar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation>
5127 <translation id="5553784454066145694">Elegir nuevo PIN</translation> 5129 <translation id="5553784454066145694">Elegir nuevo PIN</translation>
5128 <translation id="6101226222197207147">Nueva aplicación añadida (<ph name="EXTENS ION_NAME"/>)</translation> 5130 <translation id="6101226222197207147">Nueva aplicación añadida (<ph name="EXTENS ION_NAME"/>)</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
5144 <translation id="31454997771848827">Agrupar dominios</translation> 5146 <translation id="31454997771848827">Agrupar dominios</translation>
5145 <translation id="2726231345817023827">No presente</translation> 5147 <translation id="2726231345817023827">No presente</translation>
5146 <translation id="3555315965614687097">Configuración...</translation> 5148 <translation id="3555315965614687097">Configuración...</translation>
5147 <translation id="2085470240340828803">Ya existe un archivo &quot;<ph name="FILEN AME"/>&quot;. ¿Qué quieres hacer?</translation> 5149 <translation id="2085470240340828803">Ya existe un archivo &quot;<ph name="FILEN AME"/>&quot;. ¿Qué quieres hacer?</translation>
5148 <translation id="7088674813905715446">El administrador ha puesto este dispositiv o en estado de desaprovisionado. Para poder utilizarlo en el registro, el admini strador debe actualizar el estado del dispositivo a pendiente.</translation> 5150 <translation id="7088674813905715446">El administrador ha puesto este dispositiv o en estado de desaprovisionado. Para poder utilizarlo en el registro, el admini strador debe actualizar el estado del dispositivo a pendiente.</translation>
5149 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation> 5151 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation>
5150 <translation id="5803531701633845775">Seleccionar frases anteriores, sin mover e l cursor</translation> 5152 <translation id="5803531701633845775">Seleccionar frases anteriores, sin mover e l cursor</translation>
5151 <translation id="1434886155212424586">La página de inicio es la página Nueva pes taña</translation> 5153 <translation id="1434886155212424586">La página de inicio es la página Nueva pes taña</translation>
5152 <translation id="6057141540394398784">Este es un usuario supervisado del que ser ás el administrador. 5154 <translation id="6057141540394398784">Este es un usuario supervisado del que ser ás el administrador.
5153 Debes haber iniciado sesión para utilizar esta función.</translation> 5155 Debes haber iniciado sesión para utilizar esta función.</translation>
5154 <translation id="2966598748518102999">Mejorar la búsqueda por voz enviando a Goo gle el sonido de unos segundos previos y al decir &quot;OK Google&quot;</transla tion>
5155 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5156 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
5156 <translation id="7713320380037170544">Permitir que todos los sitios utilicen men sajes exclusivos del sistema para acceder a dispositivos MIDI</translation> 5157 <translation id="7713320380037170544">Permitir que todos los sitios utilicen men sajes exclusivos del sistema para acceder a dispositivos MIDI</translation>
5157 <translation id="4093955363990068916">Archivo local:</translation>
5158 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation> 5158 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation>
5159 <translation id="6996550240668667907">Ver superposición de teclado</translation> 5159 <translation id="6996550240668667907">Ver superposición de teclado</translation>
5160 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 5160 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
5161 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation> 5161 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation>
5162 <translation id="421182450098841253">&amp;Mostrar barra de marcadores</translati on> 5162 <translation id="421182450098841253">&amp;Mostrar barra de marcadores</translati on>
5163 <translation id="2948083400971632585">Puedes inhabilitar los servidores proxy co nfigurados para una conexión en la página de configuración.</translation> 5163 <translation id="2948083400971632585">Puedes inhabilitar los servidores proxy co nfigurados para una conexión en la página de configuración.</translation>
5164 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión descomprimida...</transla tion> 5164 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión descomprimida...</transla tion>
5165 <translation id="356512994079769807">Configuración de instalación del sistema</t ranslation> 5165 <translation id="356512994079769807">Configuración de instalación del sistema</t ranslation>
5166 <translation id="8180239481735238521">página</translation> 5166 <translation id="8180239481735238521">página</translation>
5167 <translation id="7532099961752278950">Establecido por la aplicación:</translatio n> 5167 <translation id="7532099961752278950">Establecido por la aplicación:</translatio n>
5168 <translation id="1665611772925418501">No se ha podido modificar el archivo.</tra nslation> 5168 <translation id="1665611772925418501">No se ha podido modificar el archivo.</tra nslation>
5169 <translation id="477518548916168453">El servidor no admite las funciones necesar ias para atender la solicitud.</translation> 5169 <translation id="477518548916168453">El servidor no admite las funciones necesar ias para atender la solicitud.</translation>
5170 <translation id="2963783323012015985">Teclado turco</translation>
5170 <translation id="2843806747483486897">Cambiar acción predeterminada...</translat ion> 5171 <translation id="2843806747483486897">Cambiar acción predeterminada...</translat ion>
5171 <translation id="8289515987058224170">Habilitar el autocompletado del omnibox cu ando el IME esté activo</translation> 5172 <translation id="8289515987058224170">Habilitar el autocompletado del omnibox cu ando el IME esté activo</translation>
5172 <translation id="1007233996198401083">No se ha podido establecer conexión.</tran slation> 5173 <translation id="1007233996198401083">No se ha podido establecer conexión.</tran slation>
5173 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation> 5174 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation>
5174 <translation id="5431318178759467895">Color</translation> 5175 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
5175 <translation id="4454939697743986778">El administrador de tu sistema ha instalad o este certificado.</translation> 5176 <translation id="4454939697743986778">El administrador de tu sistema ha instalad o este certificado.</translation>
5176 <translation id="249303669840926644">No se ha podido completar el registro</tran slation> 5177 <translation id="249303669840926644">No se ha podido completar el registro</tran slation>
5177 <translation id="2784407158394623927">Activando el servicio de datos móviles</tr anslation> 5178 <translation id="2784407158394623927">Activando el servicio de datos móviles</tr anslation>
5178 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 5179 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
5179 <translation id="4393744079468921084">Sí, salir del modo de incógnito</translati on> 5180 <translation id="4393744079468921084">Sí, salir del modo de incógnito</translati on>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
5191 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation> 5192 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation>
5192 <translation id="2879560882721503072">El certificado de cliente emitido por <ph name="ISSUER"/> se ha almacenado correctamente.</translation> 5193 <translation id="2879560882721503072">El certificado de cliente emitido por <ph name="ISSUER"/> se ha almacenado correctamente.</translation>
5193 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation> 5194 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation>
5194 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> 5195 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
5195 <translation id="1191418508586051786">Ubicación automática de ventana</translati on> 5196 <translation id="1191418508586051786">Ubicación automática de ventana</translati on>
5196 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation> 5197 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation>
5197 <translation id="3225919329040284222">El servidor ha mostrado un certificado que no coincide con lo que se esperaba. Algunos sitios web tienen un alto nivel de seguridad para garantizar tu protección y esperan ciertas características de los certificados.</translation> 5198 <translation id="3225919329040284222">El servidor ha mostrado un certificado que no coincide con lo que se esperaba. Algunos sitios web tienen un alto nivel de seguridad para garantizar tu protección y esperan ciertas características de los certificados.</translation>
5198 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation> 5199 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation>
5199 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> 5200 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation>
5200 <translation id="1478340334823509079">Detalles: <ph name="FILE_NAME"/></translat ion> 5201 <translation id="1478340334823509079">Detalles: <ph name="FILE_NAME"/></translat ion>
5201 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has accedido al mod o incógnito.<ph name="END_BOLD"/>
5202 Las páginas que visites a través de las pestañas de incógnito no se mo strarán en el historial del navegador, en el almacén de cookies ni en el histori al de búsquedas una vez que cierres <ph name="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_BO LD"/> las pestañas de incógnito. Sí se conservarán los archivos que descargues y los marcadores que crees.
5203 <ph name="LINE_BREAK"/>
5204 <ph name="BEGIN_BOLD"/>No obstante, tus acciones no serán totalmente i nvisibles.<ph name="END_BOLD"/> El uso del modo incógnito no te permite ocultar tu actividad de navegación a tu empresa, a tu proveedor de servicios de Internet , a piratas informáticos del gobierno u otros piratas más sofisticados o a los s itios web que visites.
5205 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la n avegación en modo incógnito.</translation>
5206 <translation id="8512476990829870887">Finalizar proceso</translation> 5202 <translation id="8512476990829870887">Finalizar proceso</translation>
5207 <translation id="4121428309786185360">Vencimiento el</translation> 5203 <translation id="4121428309786185360">Vencimiento el</translation>
5208 <translation id="3406605057700382950">&amp;Mostrar barra de marcadores</translat ion> 5204 <translation id="3406605057700382950">&amp;Mostrar barra de marcadores</translat ion>
5209 <translation id="6807889908376551050">Mostrar todo...</translation> 5205 <translation id="6807889908376551050">Mostrar todo...</translation>
5210 <translation id="962416441122492777">Completar inicio de sesión</translation> 5206 <translation id="962416441122492777">Completar inicio de sesión</translation>
5211 <translation id="2049137146490122801">Tu administrador ha inhabilitado el acceso a los archivos locales de tu dispositivo.</translation> 5207 <translation id="2049137146490122801">Tu administrador ha inhabilitado el acceso a los archivos locales de tu dispositivo.</translation>
5212 <translation id="225240747099314620">Permitir identificadores para contenido pro tegido (es posible que sea necesario reiniciar el ordenador)</translation> 5208 <translation id="225240747099314620">Permitir identificadores para contenido pro tegido (es posible que sea necesario reiniciar el ordenador)</translation>
5213 <translation id="1146498888431277930">Error de conexión SSL</translation> 5209 <translation id="1146498888431277930">Error de conexión SSL</translation>
5214 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5210 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5215 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> 5211 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
5216 <translation id="6829097299413560545">Permite habilitar HTTP/2 borrador 04 exper imental.</translation> 5212 <translation id="6829097299413560545">Permite habilitar HTTP/2 borrador 04 exper imental.</translation>
5217 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausa</translation> 5213 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausa</translation>
5218 <translation id="335985608243443814">Examinar...</translation> 5214 <translation id="335985608243443814">Examinar...</translation>
5219 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5215 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5220 <translation id="2672394958563893062">Se ha producido un error. Haz clic para re iniciar la reproducción desde el principio.</translation> 5216 <translation id="2672394958563893062">Se ha producido un error. Haz clic para re iniciar la reproducción desde el principio.</translation>
5221 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nota:<ph name="END_B OLD"/> Habilita esta opción solo si tienes conciencia de los efectos de esta acc ión o si se te ha pedido que lo hagas, ya que la recopilación de datos puede red ucir el rendimiento.</translation> 5217 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nota:<ph name="END_B OLD"/> Habilita esta opción solo si tienes conciencia de los efectos de esta acc ión o si se te ha pedido que lo hagas, ya que la recopilación de datos puede red ucir el rendimiento.</translation>
5222 <translation id="8137331602592933310">El archivo &quot;<ph name="FILENAME"/>&quo t; se ha compartido contigo. No puedes eliminarlo porque no es tuyo.</translatio n> 5218 <translation id="8137331602592933310">El archivo &quot;<ph name="FILENAME"/>&quo t; se ha compartido contigo. No puedes eliminarlo porque no es tuyo.</translatio n>
5223 <translation id="1346690665528575959">Habilitar cambio de operador móvil</transl ation> 5219 <translation id="1346690665528575959">Habilitar cambio de operador móvil</transl ation>
5224 <translation id="8892992092192084762">Tema instalado: <ph name="THEME_NAME"/></t ranslation> 5220 <translation id="8892992092192084762">Tema instalado: <ph name="THEME_NAME"/></t ranslation>
5225 <translation id="7427348830195639090">Página en segundo plano: <ph name="BACKGRO UND_PAGE_URL"/></translation> 5221 <translation id="7427348830195639090">Página en segundo plano: <ph name="BACKGRO UND_PAGE_URL"/></translation>
5226 <translation id="8390029840652165810">Asegúrate de que la conexión de red esté f uncionando. Si el problema persiste, cierra la sesión y vuelve a iniciarla para actualizar tus credenciales.</translation> 5222 <translation id="8390029840652165810">Asegúrate de que la conexión de red esté f uncionando. Si el problema persiste, cierra la sesión y vuelve a iniciarla para actualizar tus credenciales.</translation>
5227 <translation id="1861610586520573091">absorb-touchmove</translation>
5228 <translation id="4034042927394659004">Disminuir brillo de teclado</translation> 5223 <translation id="4034042927394659004">Disminuir brillo de teclado</translation>
5229 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha devuelto un certificado de cliente no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</tr anslation> 5224 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha devuelto un certificado de cliente no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</tr anslation>
5230 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion> 5225 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion>
5231 <translation id="5677928146339483299">Con bloqueo</translation> 5226 <translation id="5677928146339483299">Con bloqueo</translation>
5232 <translation id="4645676300727003670">&amp;Guardar</translation> 5227 <translation id="4645676300727003670">&amp;Guardar</translation>
5228 <translation id="1646136617204068573">Teclado húngaro</translation>
5233 <translation id="3225579507836276307">Una extensión de terceros ha bloqueado el acceso a esta página web.</translation> 5229 <translation id="3225579507836276307">Una extensión de terceros ha bloqueado el acceso a esta página web.</translation>
5234 <translation id="6815551780062710681">editar</translation> 5230 <translation id="6815551780062710681">editar</translation>
5235 <translation id="6911468394164995108">Conectarse a otra red...</translation> 5231 <translation id="6911468394164995108">Conectarse a otra red...</translation>
5236 <translation id="2510708650472996893">Perfil de color:</translation>
5237 <translation id="343467364461911375">Algunos servicios de contenido utilizan ide ntificadores de máquina para identificarte de forma exclusiva a la hora de autor izar el acceso a contenido protegido.</translation> 5232 <translation id="343467364461911375">Algunos servicios de contenido utilizan ide ntificadores de máquina para identificarte de forma exclusiva a la hora de autor izar el acceso a contenido protegido.</translation>
5238 <translation id="5061708541166515394">Contraste</translation> 5233 <translation id="5061708541166515394">Contraste</translation>
5239 <translation id="3307950238492803740">Depurar todo.</translation>
5240 <translation id="747459581954555080">Restaurar todo</translation> 5234 <translation id="747459581954555080">Restaurar todo</translation>
5241 <translation id="7602079150116086782">No hay pestañas de otros dispositivos.</tr anslation> 5235 <translation id="7602079150116086782">No hay pestañas de otros dispositivos.</tr anslation>
5242 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 5236 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
5243 <translation id="6218364611373262432">Restablece el estado de instalación del me nú de aplicaciones cada vez que se reinicia el navegador. Mientras esté activada esta opción, Chrome olvidará que se ha instalado el menú de aplicaciones cada v ez que se inicie. Esta opción se utiliza para probar el flujo de instalación del menú de aplicaciones.</translation> 5237 <translation id="6218364611373262432">Restablece el estado de instalación del me nú de aplicaciones cada vez que se reinicia el navegador. Mientras esté activada esta opción, Chrome olvidará que se ha instalado el menú de aplicaciones cada v ez que se inicie. Esta opción se utiliza para probar el flujo de instalación del menú de aplicaciones.</translation>
5244 <translation id="4396124683129237657">Nueva tarjeta de crédito...</translation> 5238 <translation id="4396124683129237657">Nueva tarjeta de crédito...</translation>
5245 <translation id="4103763322291513355">Accede a la página &lt;strong&gt;chrome:// policy&lt;/strong&gt; para ver la lista de URLs no admitidas y otras políticas e stablecidas por el administrador del sistema.</translation> 5239 <translation id="4103763322291513355">Accede a la página &lt;strong&gt;chrome:// policy&lt;/strong&gt; para ver la lista de URLs no admitidas y otras políticas e stablecidas por el administrador del sistema.</translation>
5246 <translation id="8799314737325793817">Mostrar más...</translation> 5240 <translation id="8799314737325793817">Mostrar más...</translation>
5247 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (CN)</translation> 5241 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (CN)</translation>
5248 <translation id="8914326144705007149">Muy grande</translation> 5242 <translation id="8914326144705007149">Muy grande</translation>
5249 <translation id="5154702632169343078">Entidad receptora</translation> 5243 <translation id="5154702632169343078">Entidad receptora</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
5273 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 5267 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
5274 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti ca</translation> 5268 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti ca</translation>
5275 <translation id="1979280758666859181">Vas a cambiar a un canal con una versión a nterior de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. El cambio de canal se aplicará cuando la v ersión del canal coincida con la versión que esté instalada en ese momento en tu dispositivo.</translation> 5269 <translation id="1979280758666859181">Vas a cambiar a un canal con una versión a nterior de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. El cambio de canal se aplicará cuando la v ersión del canal coincida con la versión que esté instalada en ese momento en tu dispositivo.</translation>
5276 <translation id="304009983491258911">Cambiar PIN de la tarjeta SIM</translation> 5270 <translation id="304009983491258911">Cambiar PIN de la tarjeta SIM</translation>
5277 <translation id="4805288960364702561">Habilita la API ampliada de Instant, que o frece una mayor integración con tu proveedor de búsqueda predeterminado, incluid os una página Nueva pestaña renovada, la extracción de términos de consultas de búsqueda en el omnibox, un claro menú desplegable del omnibox y vistas previas i nstantáneas de resultados de búsqueda a medida que escribes en el omnibox.</tran slation> 5271 <translation id="4805288960364702561">Habilita la API ampliada de Instant, que o frece una mayor integración con tu proveedor de búsqueda predeterminado, incluid os una página Nueva pestaña renovada, la extracción de términos de consultas de búsqueda en el omnibox, un claro menú desplegable del omnibox y vistas previas i nstantáneas de resultados de búsqueda a medida que escribes en el omnibox.</tran slation>
5278 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: &quot;< ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;</translation> 5272 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: &quot;< ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;</translation>
5279 <translation id="2045969484888636535">Continuar bloqueando las cookies</translat ion> 5273 <translation id="2045969484888636535">Continuar bloqueando las cookies</translat ion>
5280 <translation id="8131740175452115882">Confirmar</translation> 5274 <translation id="8131740175452115882">Confirmar</translation>
5281 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation> 5275 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation>
5282 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation> 5276 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation>
5283 <translation id="5286673433070377078">Rutas de procesamiento con riesgo (PUEDEN PROVOCAR FALLOS EN EL NAVEGADOR)</translation>
5284 <translation id="4682551433947286597">Aparecen fondos de pantalla en la pantalla de inicio de sesión.</translation> 5277 <translation id="4682551433947286597">Aparecen fondos de pantalla en la pantalla de inicio de sesión.</translation>
5285 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation> 5278 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation>
5286 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation> 5279 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation>
5287 <translation id="1691608011302982743">Has desconectado el dispositivo demasiado pronto.</translation> 5280 <translation id="1691608011302982743">Has desconectado el dispositivo demasiado pronto.</translation>
5288 <translation id="445923051607553918">Conectar a una red Wi-Fi</translation> 5281 <translation id="445923051607553918">Conectar a una red Wi-Fi</translation>
5289 <translation id="1898137169133852367">Un Powerwash permite restablecer los datos de fábrica de tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede como nuevo. Además, el dispositivo volverá a utilizar una actualización anterio r de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
5290 <translation id="4215898373199266584">¡Pst! El modo de incógnito (<ph name="INCO GNITO_MODE_SHORTCUT"/>) puede serte de utilidad la próxima vez.</translation> 5282 <translation id="4215898373199266584">¡Pst! El modo de incógnito (<ph name="INCO GNITO_MODE_SHORTCUT"/>) puede serte de utilidad la próxima vez.</translation>
5291 <translation id="1048597748939794622">Forzado en todas las capas</translation>
5292 <translation id="420676372321767680">Habilitar la decodificación sin composición .</translation> 5283 <translation id="420676372321767680">Habilitar la decodificación sin composición .</translation>
5293 <translation id="2925966894897775835">Hojas de cálculo de Google</translation> 5284 <translation id="2925966894897775835">Hojas de cálculo de Google</translation>
5294 <translation id="756631359159530168">Permite habilitar el dibujo por mosaico de contenidos de la página cuando esté habilitada la composición.</translation> 5285 <translation id="756631359159530168">Permite habilitar el dibujo por mosaico de contenidos de la página cuando esté habilitada la composición.</translation>
5295 <translation id="3349155901412833452">Utilizar las teclas &quot;,&quot; y &quot; .&quot; para mostrar la lista de caracteres disponibles</translation> 5286 <translation id="3349155901412833452">Utilizar las teclas &quot;,&quot; y &quot; .&quot; para mostrar la lista de caracteres disponibles</translation>
5296 <translation id="1524152555482653726">Película</translation>
5297 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> para poder acced er a los marcadores donde quieras.</translation> 5287 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> para poder acced er a los marcadores donde quieras.</translation>
5298 <translation id="8487700953926739672">Disponible sin conexión</translation> 5288 <translation id="8487700953926739672">Disponible sin conexión</translation>
5299 <translation id="6098975396189420741">Si activas esta opción, evitarás que las a plicaciones web accedan al API de WebGL.</translation> 5289 <translation id="6098975396189420741">Si activas esta opción, evitarás que las a plicaciones web accedan al API de WebGL.</translation>
5300 <translation id="4377301101584272308">Permitir que todos los sitios realicen un seguimiento de tu ubicación física</translation> 5290 <translation id="4377301101584272308">Permitir que todos los sitios realicen un seguimiento de tu ubicación física</translation>
5291 <translation id="6872947427305732831">Depurar memoria</translation>
5301 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion> 5292 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion>
5302 <translation id="7561196759112975576">Siempre</translation> 5293 <translation id="7561196759112975576">Siempre</translation>
5303 <translation id="332232136691157759">Inhabilitar extensiones</translation>
5304 <translation id="2116673936380190819">hace una hora</translation> 5294 <translation id="2116673936380190819">hace una hora</translation>
5305 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation> 5295 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation>
5306 <translation id="4119705021348785607">¿No eres <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> ?</translation>
5307 <translation id="6510391806634703461">Nuevo usuario</translation> 5296 <translation id="6510391806634703461">Nuevo usuario</translation>
5308 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar notificaciones de <ph name="SI TE"/></translation> 5297 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar notificaciones de <ph name="SI TE"/></translation>
5309 <translation id="3709244229496787112">El navegador se ha cerrado antes de que fi nalizara la descarga.</translation> 5298 <translation id="3709244229496787112">El navegador se ha cerrado antes de que fi nalizara la descarga.</translation>
5310 <translation id="7999229196265990314">Se han creado los siguientes archivos: 5299 <translation id="7999229196265990314">Se han creado los siguientes archivos:
5311 5300
5312 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5301 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5313 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/> 5302 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/>
5314 5303
5315 Guarda tu archivo de clave en un lugar seguro, ya que lo necesitarás para crear nuevas versiones de tu extensión.</translation> 5304 Guarda tu archivo de clave en un lugar seguro, ya que lo necesitarás para crear nuevas versiones de tu extensión.</translation>
5316 <translation id="5522156646677899028">Esta extensión tiene una vulnerabilidad de seguridad grave.</translation> 5305 <translation id="5522156646677899028">Esta extensión tiene una vulnerabilidad de seguridad grave.</translation>
5317 <translation id="1004032892340602806">Permitir que todos los sitios utilicen un complemento para acceder a tu ordenador</translation> 5306 <translation id="1004032892340602806">Permitir que todos los sitios utilicen un complemento para acceder a tu ordenador</translation>
5318 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> 5307 <translation id="3900688205302822987">Inhabilitar reproducción de Opus en elemen tos &lt;video&gt;.</translation>
5319 <translation id="5505154136304809922">Habilitado y posicionado delante de la bar ra de ubicación</translation> 5308 <translation id="5505154136304809922">Habilitado y posicionado delante de la bar ra de ubicación</translation>
5320 <translation id="5218183485292899140">Francés (suizo)</translation> 5309 <translation id="2966459079597787514">Teclado sueco</translation>
5321 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation> 5310 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation>
5322 <translation id="6392274218822111745">Más información</translation> 5311 <translation id="6392274218822111745">Más información</translation>
5323 <translation id="6398765197997659313">Salir del modo de pantalla completa</trans lation> 5312 <translation id="6398765197997659313">Salir del modo de pantalla completa</trans lation>
5324 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> no es un archivo qu e se descargue habitualmente y puede ser peligroso.</translation> 5313 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> no es un archivo qu e se descargue habitualmente y puede ser peligroso.</translation>
5325 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation> 5314 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation>
5326 <translation id="5729712731028706266">&amp;Ver</translation> 5315 <translation id="5729712731028706266">&amp;Ver</translation>
5327 <translation id="9023317578768157226">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_TI TLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los enlaces de <ph name="PROTO COL"/>?</translation> 5316 <translation id="9023317578768157226">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_TI TLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los enlaces de <ph name="PROTO COL"/>?</translation>
5328 <translation id="9170884462774788842">Otro programa de tu ordenador ha añadido u n tema que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> 5317 <translation id="9170884462774788842">Otro programa de tu ordenador ha añadido u n tema que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation>
5329 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation> 5318 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation>
5330 <translation id="4508765956121923607">Ver código f&amp;uente</translation> 5319 <translation id="4508765956121923607">Ver código f&amp;uente</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
5344 <translation id="992543612453727859">Añadir frases al principio</translation> 5333 <translation id="992543612453727859">Añadir frases al principio</translation>
5345 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> 5334 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
5346 <translation id="7127980134843952133">Historial de descargas</translation> 5335 <translation id="7127980134843952133">Historial de descargas</translation>
5347 <translation id="4998873842614926205">Confirmar cambios</translation> 5336 <translation id="4998873842614926205">Confirmar cambios</translation>
5348 <translation id="6596325263575161958">Opciones de encriptación</translation> 5337 <translation id="6596325263575161958">Opciones de encriptación</translation>
5349 <translation id="5037888205580811046">Permite habilitar una interfaz de usuario interactiva de la opción Autocompletar que se puede invocar ejecutando la funció n HTMLFormElement#requestAutocomplete.</translation> 5338 <translation id="5037888205580811046">Permite habilitar una interfaz de usuario interactiva de la opción Autocompletar que se puede invocar ejecutando la funció n HTMLFormElement#requestAutocomplete.</translation>
5350 <translation id="1559528461873125649">No existe el archivo o el directorio.</tra nslation> 5339 <translation id="1559528461873125649">No existe el archivo o el directorio.</tra nslation>
5351 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5340 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5352 <translation id="1533920822694388968">Alineación de TV</translation> 5341 <translation id="1533920822694388968">Alineación de TV</translation>
5353 <translation id="6109534693970294947">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> se comun ique con la extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation> 5342 <translation id="6109534693970294947">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> se comun ique con la extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
5354 <translation id="1729533290416704613">También controla qué página se muestra al hacer búsquedas desde el omnibox.</translation>
5355 <translation id="2650446666397867134">Acceso al archivo denegado</translation> 5343 <translation id="2650446666397867134">Acceso al archivo denegado</translation>
5356 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5344 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5357 <translation id="5832830184511718549">Utiliza un subproceso secundario para real izar la composición de páginas web. Esto permite un desplazamiento suave, inclus o cuando el subproceso principal no responde.</translation> 5345 <translation id="5832830184511718549">Utiliza un subproceso secundario para real izar la composición de páginas web. Esto permite un desplazamiento suave, inclus o cuando el subproceso principal no responde.</translation>
5358 <translation id="7943385054491506837">Estados Unidos (Colemak)</translation>
5359 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation> 5346 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation>
5360 <translation id="2533972581508214006">Notificar una advertencia incorrecta</tran slation> 5347 <translation id="2533972581508214006">Notificar una advertencia incorrecta</tran slation>
5361 </translationbundle> 5348 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_en-GB.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698