OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="es"> | 3 <translationbundle lang="es"> |
4 <translation id="1155759005174418845">Catalán</translation> | |
5 <translation id="6879617193011158416">Alternar barra de marcadores</translation> | 4 <translation id="6879617193011158416">Alternar barra de marcadores</translation> |
6 <translation id="4590324241397107707">Almacenamiento en bases de datos</translat
ion> | 5 <translation id="4590324241397107707">Almacenamiento en bases de datos</translat
ion> |
7 <translation id="9056953843249698117">Store</translation> | 6 <translation id="9056953843249698117">Store</translation> |
8 <translation id="6431217872648827691">Todos los datos se encriptaron con tu cont
raseña de Google el <ph name="TIME"/></translation> | 7 <translation id="6431217872648827691">Todos los datos se encriptaron con tu cont
raseña de Google el <ph name="TIME"/></translation> |
9 <translation id="335581015389089642">Voz</translation> | 8 <translation id="335581015389089642">Voz</translation> |
10 <translation id="8206745257863499010">Música</translation> | 9 <translation id="8206745257863499010">Música</translation> |
11 <translation id="3314762460582564620">Modo bopomofo sin formato. La selección de
caracteres automática y las opciones relacionadas están inhabilitadas o se han
ignorado.</translation> | 10 <translation id="3314762460582564620">Modo bopomofo sin formato. La selección de
caracteres automática y las opciones relacionadas están inhabilitadas o se han
ignorado.</translation> |
12 <translation id="166179487779922818">La contraseña es demasiado corta.</translat
ion> | 11 <translation id="166179487779922818">La contraseña es demasiado corta.</translat
ion> |
13 <translation id="9048642391959913289">Implementa el ajuste automático del texto
de forma más rápida.</translation> | |
14 <translation id="2345460471437425338">El certificado del host no es correcto</tr
anslation> | 12 <translation id="2345460471437425338">El certificado del host no es correcto</tr
anslation> |
15 <translation id="3688507211863392146">Escribe en archivos y carpetas que abras e
n la aplicación</translation> | 13 <translation id="3688507211863392146">Escribe en archivos y carpetas que abras e
n la aplicación</translation> |
16 <translation id="3595596368722241419">Batería al máximo</translation> | 14 <translation id="3595596368722241419">Batería al máximo</translation> |
17 <translation id="8098352321677019742">Notificaciones de <ph name="PRODUCT_NAME"/
></translation> | 15 <translation id="8098352321677019742">Notificaciones de <ph name="PRODUCT_NAME"/
></translation> |
18 <translation id="8130276680150879341">Desconectar red privada</translation> | 16 <translation id="8130276680150879341">Desconectar red privada</translation> |
19 <translation id="3228679360002431295">Conectando y verificando<ph name="ANIMATED
_ELLIPSIS"/></translation> | |
20 <translation id="5028012205542821824">Instalación no habilitada</translation> | 17 <translation id="5028012205542821824">Instalación no habilitada</translation> |
21 <translation id="2871630631650683689">Se habilita el desplazamiento acelerado po
r composición para los marcos.</translation> | 18 <translation id="2871630631650683689">Se habilita el desplazamiento acelerado po
r composición para los marcos.</translation> |
22 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></
translation> | 19 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></
translation> |
23 <translation id="1128109161498068552">No permitir que ningún sitio utilice mensa
jes exclusivos del sistema para acceder a los dispositivos MIDI</translation> | 20 <translation id="1128109161498068552">No permitir que ningún sitio utilice mensa
jes exclusivos del sistema para acceder a los dispositivos MIDI</translation> |
24 <translation id="2368075211218459617">Habilitar la búsqueda contextual.</transla
tion> | 21 <translation id="2368075211218459617">Habilitar la búsqueda contextual.</transla
tion> |
25 <translation id="2382211190651802995">Enviar archivos descargados sospechosos a
Google</translation> | 22 <translation id="2382211190651802995">Enviar archivos descargados sospechosos a
Google</translation> |
26 <translation id="8417199120207155527">Si habilitas esta opción, evitarás que las
aplicaciones web accedan a la API de WebRTC.</translation> | 23 <translation id="8417199120207155527">Si habilitas esta opción, evitarás que las
aplicaciones web accedan a la API de WebRTC.</translation> |
27 <translation id="778579833039460630">No se ha recibido ningún dato</translation> | 24 <translation id="778579833039460630">No se ha recibido ningún dato</translation> |
28 <translation id="32279126412636473">Volver a cargar (⌘R)</translation> | 25 <translation id="32279126412636473">Volver a cargar (⌘R)</translation> |
29 <translation id="2224444042887712269">Esta opción pertenece a <ph name="OWNER_EM
AIL"/>.</translation> | 26 <translation id="2224444042887712269">Esta opción pertenece a <ph name="OWNER_EM
AIL"/>.</translation> |
30 <translation id="1852799913675865625">Se ha producido un error al intentar leer
el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 27 <translation id="1852799913675865625">Se ha producido un error al intentar leer
el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
31 <translation id="6114740317862089559">Para obtener más información sobre cómo pr
ocesamos esta información, consulta la <ph name="BEGIN_LINK"/>Política de privac
idad<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 28 <translation id="6114740317862089559">Para obtener más información sobre cómo pr
ocesamos esta información, consulta la <ph name="BEGIN_LINK"/>Política de privac
idad<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
32 <translation id="3828924085048779000">La frase de contraseña no puede estar vací
a.</translation> | 29 <translation id="3828924085048779000">La frase de contraseña no puede estar vací
a.</translation> |
33 <translation id="1844692022597038441">Este archivo no está disponible sin conexi
ón.</translation> | 30 <translation id="1844692022597038441">Este archivo no está disponible sin conexi
ón.</translation> |
34 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation> | 31 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation> |
35 <translation id="3916445069167113093">Este tipo de archivo puede dañar tu ordena
dor. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todos modos?</translation> | 32 <translation id="3916445069167113093">Este tipo de archivo puede dañar tu ordena
dor. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todos modos?</translation> |
36 <translation id="5429818411180678468">Ancho completo</translation> | 33 <translation id="5429818411180678468">Ancho completo</translation> |
37 <translation id="250599269244456932">Ejecutar automáticamente (recomendado)</tra
nslation> | 34 <translation id="250599269244456932">Ejecutar automáticamente (recomendado)</tra
nslation> |
38 <translation id="4121993058175073134">Configura tu correo en Ajustes para enviar
datos de exportaciones netas.</translation> | 35 <translation id="4121993058175073134">Configura tu correo en Ajustes para enviar
datos de exportaciones netas.</translation> |
39 <translation id="8099771777867258638">Seleccionar barra de aplicaciones</transla
tion> | 36 <translation id="8099771777867258638">Seleccionar barra de aplicaciones</transla
tion> |
40 <translation id="6865313869410766144">Datos de Autocompletar formulario</transla
tion> | 37 <translation id="6865313869410766144">Datos de Autocompletar formulario</transla
tion> |
41 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c
aducado.</translation> | 38 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c
aducado.</translation> |
42 <translation id="2825758591930162672">Clave pública de la entidad receptora</tra
nslation> | 39 <translation id="2825758591930162672">Clave pública de la entidad receptora</tra
nslation> |
43 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> | 40 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> |
44 <translation id="8418445294933751433">Mo&strar como pestaña</translation> | 41 <translation id="8418445294933751433">Mo&strar como pestaña</translation> |
45 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> | 42 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> |
46 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica ningún mecanis
mo para comprobar si se ha revocado.</translation> | 43 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica ningún mecanis
mo para comprobar si se ha revocado.</translation> |
47 <translation id="4269192529117438122">Habilitar inicio de sesión automático</tra
nslation> | 44 <translation id="4269192529117438122">Habilitar inicio de sesión automático</tra
nslation> |
48 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation> | 45 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation> |
49 <translation id="4711638718396952945">Restaurar configuración</translation> | |
50 <translation id="6610610633807698299">Introducir URL...</translation> | 46 <translation id="6610610633807698299">Introducir URL...</translation> |
51 <translation id="4168015872538332605">Algunas opciones que pertenecen a <ph name
="PRIMARY_EMAIL"/> se están compartiendo contigo. Estas opciones solo se aplican
a tu cuenta cuando utilizas el inicio de sesión múltiple.</translation> | 47 <translation id="4168015872538332605">Algunas opciones que pertenecen a <ph name
="PRIMARY_EMAIL"/> se están compartiendo contigo. Estas opciones solo se aplican
a tu cuenta cuando utilizas el inicio de sesión múltiple.</translation> |
52 <translation id="7900476766547206086">Los usuarios que hayan iniciado sesión nec
esitan una contraseña, ya que uno o varios usuarios tienen activada esta opción.
</translation> | 48 <translation id="7900476766547206086">Los usuarios que hayan iniciado sesión nec
esitan una contraseña, ya que uno o varios usuarios tienen activada esta opción.
</translation> |
53 <translation id="735746806431426829">Acceder a tus datos en los siguientes sitio
s web:</translation> | 49 <translation id="735746806431426829">Acceder a tus datos en los siguientes sitio
s web:</translation> |
54 <translation id="8870272765758621889">Este es un usuario supervisado administrad
o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. | 50 <translation id="8870272765758621889">Este es un usuario supervisado administrad
o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. |
55 La información de inicio de sesión de tu cuenta no está actualizada.</translatio
n> | 51 La información de inicio de sesión de tu cuenta no está actualizada.</translatio
n> |
56 <translation id="3300394989536077382">Firmado por</translation> | 52 <translation id="3300394989536077382">Firmado por</translation> |
57 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para intentar reso
lver errores de navegación</translation> | 53 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para intentar reso
lver errores de navegación</translation> |
58 <translation id="8719282907381795632">Acceder a tus datos en <ph name="WEBSITE_1
"/></translation> | 54 <translation id="8719282907381795632">Acceder a tus datos en <ph name="WEBSITE_1
"/></translation> |
59 <translation id="3792890930871100565">Desconectar impresoras</translation> | 55 <translation id="3792890930871100565">Desconectar impresoras</translation> |
60 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> le ha pedido a Chrome qu
e bloquee los certificados que contengan errores, pero el certificado que ha rec
ibido Chrome durante este intento de conexión contiene un error.</translation> | 56 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> le ha pedido a Chrome qu
e bloquee los certificados que contengan errores, pero el certificado que ha rec
ibido Chrome durante este intento de conexión contiene un error.</translation> |
61 <translation id="3293894718455402932">"<ph name="EXTENSION"/>" podrá l
eer y editar archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas se
leccionadas.</translation> | 57 <translation id="3293894718455402932">"<ph name="EXTENSION"/>" podrá l
eer y editar archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas se
leccionadas.</translation> |
62 <translation id="6976652535392081960">Mostrando destinos para <ph name="EMAIL"/>
</translation> | 58 <translation id="6976652535392081960">Mostrando destinos para <ph name="EMAIL"/>
</translation> |
63 <translation id="7180611975245234373">Actualizar</translation> | 59 <translation id="7180611975245234373">Actualizar</translation> |
64 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation> | 60 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation> |
65 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se almacenen datos locales (r
ecomendado)</translation> | 61 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se almacenen datos locales (r
ecomendado)</translation> |
66 <translation id="3275778913554317645">Abrir como ventana</translation> | 62 <translation id="3275778913554317645">Abrir como ventana</translation> |
| 63 <translation id="3005547175126169847">Si habilitas esta opción, podrás utilizar
Direct3D 11 en configuraciones que lo admitan.</translation> |
67 <translation id="7994370417837006925">Inicio de sesión múltiple</translation> | 64 <translation id="7994370417837006925">Inicio de sesión múltiple</translation> |
68 <translation id="1420684932347524586">¡Vaya! Se ha producido un error al generar
una clave privada RSA aleatoria.</translation> | 65 <translation id="1420684932347524586">¡Vaya! Se ha producido un error al generar
una clave privada RSA aleatoria.</translation> |
69 <translation id="7323509342138776962">Última sincronización</translation> | 66 <translation id="7323509342138776962">Última sincronización</translation> |
70 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation> | 67 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation> |
71 <translation id="4031468775258578238">Inhabilita la determinación del objetivo b
asada en rectángulos en las vistas. Esta opción utiliza un método heurístico par
a determinar el objetivo más probable de un gesto cuando la región de toque es u
n área rectangular.</translation> | 68 <translation id="4031468775258578238">Inhabilita la determinación del objetivo b
asada en rectángulos en las vistas. Esta opción utiliza un método heurístico par
a determinar el objetivo más probable de un gesto cuando la región de toque es u
n área rectangular.</translation> |
72 <translation id="368260109873638734">Información sobre problemas de este sitio w
eb</translation> | 69 <translation id="368260109873638734">Información sobre problemas de este sitio w
eb</translation> |
73 <translation id="7409233648990234464">Reiniciar y Powerwash</translation> | 70 <translation id="7409233648990234464">Reiniciar y Powerwash</translation> |
74 <translation id="7428534988046001922">Se han instalado las siguientes aplicacion
es:</translation> | 71 <translation id="7428534988046001922">Se han instalado las siguientes aplicacion
es:</translation> |
75 <translation id="787386463582943251">Añadir correo</translation> | 72 <translation id="787386463582943251">Añadir correo</translation> |
76 <translation id="2833791489321462313">Solicitar contraseña al salir del modo de
suspensión</translation> | 73 <translation id="2833791489321462313">Solicitar contraseña al salir del modo de
suspensión</translation> |
77 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation> | 74 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation> |
78 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</
translation> | 75 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</
translation> |
79 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> | 76 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> |
| 77 <translation id="7253130248182362784">Registros de WebRTC subidos</translation> |
80 <translation id="1160536908808547677">Al acercar la imagen, los elementos en una
posición fija y las barras de desplazamiento adaptadas se acoplarán a esta vent
ana gráfica.</translation> | 78 <translation id="1160536908808547677">Al acercar la imagen, los elementos en una
posición fija y las barras de desplazamiento adaptadas se acoplarán a esta vent
ana gráfica.</translation> |
81 <translation id="7180735793221405711">Habilitar la metaetiqueta de ventana gráfi
ca.</translation> | 79 <translation id="7180735793221405711">Habilitar la metaetiqueta de ventana gráfi
ca.</translation> |
82 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra
nslation> | 80 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra
nslation> |
83 <translation id="2105006017282194539">Aún sin cargar</translation> | 81 <translation id="2105006017282194539">Aún sin cargar</translation> |
84 <translation id="7821009361098626711">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u
n nombre de usuario y una contraseña. Mensaje del servidor: <ph name="REALM"/></
translation> | 82 <translation id="7821009361098626711">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u
n nombre de usuario y una contraseña. Mensaje del servidor: <ph name="REALM"/></
translation> |
85 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> | 83 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
86 <translation id="524759338601046922">Vuelve a introducir el nuevo PIN:</translat
ion> | 84 <translation id="524759338601046922">Vuelve a introducir el nuevo PIN:</translat
ion> |
87 <translation id="2580889980133367162">Permitir siempre a <ph name="HOST"/> desca
rgar varios archivos</translation> | 85 <translation id="2580889980133367162">Permitir siempre a <ph name="HOST"/> desca
rgar varios archivos</translation> |
88 <translation id="8972513834460200407">Consulta al administrador de tu red para a
segurarte de que el cortafuegos no está bloqueando las descargas procedentes de
los servidores de Google.</translation> | 86 <translation id="8972513834460200407">Consulta al administrador de tu red para a
segurarte de que el cortafuegos no está bloqueando las descargas procedentes de
los servidores de Google.</translation> |
89 <translation id="1444628761356461360">Esta opción está administrada por el propi
etario del dispositivo, <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> | 87 <translation id="1444628761356461360">Esta opción está administrada por el propi
etario del dispositivo, <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> |
(...skipping 17 matching lines...) Expand all Loading... |
107 <translation id="1829192082282182671">&Reducir zoom</translation> | 105 <translation id="1829192082282182671">&Reducir zoom</translation> |
108 <translation id="8564827370391515078">128</translation> | 106 <translation id="8564827370391515078">128</translation> |
109 <translation id="816055135686411707">Error al configurar el certificado de confi
anza</translation> | 107 <translation id="816055135686411707">Error al configurar el certificado de confi
anza</translation> |
110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m
ailto&url=%s</translation> | 108 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m
ailto&url=%s</translation> |
111 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ya puede sincron
izar tus contraseñas.</translation> | 109 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ya puede sincron
izar tus contraseñas.</translation> |
112 <translation id="6307990684951724544">Sistema ocupado</translation> | 110 <translation id="6307990684951724544">Sistema ocupado</translation> |
113 <translation id="7904094684485781019">El administrador de esta cuenta ha inhabil
itado el inicio de sesión múltiple.</translation> | 111 <translation id="7904094684485781019">El administrador de esta cuenta ha inhabil
itado el inicio de sesión múltiple.</translation> |
114 <translation id="5704565838965461712">Selecciona un certificado para utilizarlo
como identificación:</translation> | 112 <translation id="5704565838965461712">Selecciona un certificado para utilizarlo
como identificación:</translation> |
115 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ha dejado de funcion
ar. Haz clic en este globo a para volver a cargar la extensión.</translation> | 113 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ha dejado de funcion
ar. Haz clic en este globo a para volver a cargar la extensión.</translation> |
116 <translation id="4581823559337371475">El servicio de inicio de sesión que aparec
e a continuación se aloja en <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Inicia sesión para contin
uar.</translation> | 114 <translation id="4581823559337371475">El servicio de inicio de sesión que aparec
e a continuación se aloja en <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Inicia sesión para contin
uar.</translation> |
| 115 <translation id="6325051797777592677">utilizar la cámara.</translation> |
117 <translation id="6322279351188361895">Se ha producido un error al leer la clave
privada.</translation> | 116 <translation id="6322279351188361895">Se ha producido un error al leer la clave
privada.</translation> |
118 <translation id="7401543881546089382">Eliminar acceso directo</translation> | 117 <translation id="7401543881546089382">Eliminar acceso directo</translation> |
119 <translation id="3781072658385678636">Se han bloqueado los siguientes complement
os en esta página:</translation> | 118 <translation id="3781072658385678636">Se han bloqueado los siguientes complement
os en esta página:</translation> |
120 <translation id="2597852038534460976">Chrome no puede acceder a los fondos de pa
ntalla. Conéctate a una red.</translation> | 119 <translation id="2597852038534460976">Chrome no puede acceder a los fondos de pa
ntalla. Conéctate a una red.</translation> |
121 <translation id="3648460724479383440">Botón de opción seleccionado</translation> | 120 <translation id="3648460724479383440">Botón de opción seleccionado</translation> |
122 <translation id="512903556749061217">conectado</translation> | 121 <translation id="512903556749061217">conectado</translation> |
123 <translation id="4654488276758583406">Muy pequeño</translation> | 122 <translation id="4654488276758583406">Muy pequeño</translation> |
124 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de la entidad emisora de
certificados de Netscape</translation> | 123 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de la entidad emisora de
certificados de Netscape</translation> |
125 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation> | 124 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation> |
126 <translation id="8425213833346101688">Cambiar</translation> | 125 <translation id="8425213833346101688">Cambiar</translation> |
| 126 <translation id="6821180851270509834">Programación por plazos de IU.</translatio
n> |
127 <translation id="2972581237482394796">&Rehacer</translation> | 127 <translation id="2972581237482394796">&Rehacer</translation> |
128 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation> | 128 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation> |
129 <translation id="7012312584667795941">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/>
en <ph name="LOCALITY"/> se ha verificado mediante <ph name="ISSUER"/>, pero sus
registros de auditoría públicos no han superado el proceso de verificación.</tr
anslation> | 129 <translation id="7012312584667795941">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/>
en <ph name="LOCALITY"/> se ha verificado mediante <ph name="ISSUER"/>, pero sus
registros de auditoría públicos no han superado el proceso de verificación.</tr
anslation> |
130 <translation id="3726463242007121105">No se puede abrir este dispositivo porque
no se admite su sistema de archivos.</translation> | 130 <translation id="3726463242007121105">No se puede abrir este dispositivo porque
no se admite su sistema de archivos.</translation> |
131 <translation id="5606674617204776232">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAM
E"/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu dispositivo.</tran
slation> | 131 <translation id="5606674617204776232">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAM
E"/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu dispositivo.</tran
slation> |
132 <translation id="9008201768610948239">Ignorar</translation> | 132 <translation id="9008201768610948239">Ignorar</translation> |
133 <translation id="528468243742722775">Fin</translation> | 133 <translation id="528468243742722775">Fin</translation> |
134 <translation id="1723824996674794290">&Nueva ventana</translation> | 134 <translation id="1723824996674794290">&Nueva ventana</translation> |
135 <translation id="1313405956111467313">Configuración de proxy automática</transla
tion> | 135 <translation id="1313405956111467313">Configuración de proxy automática</transla
tion> |
136 <translation id="3527276236624876118">Se ha creado un usuario supervisado denomi
nado <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> | 136 <translation id="3527276236624876118">Se ha creado un usuario supervisado denomi
nado <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> |
137 <translation id="4367782753568896354">No se ha podido instalar lo siguiente:</tr
anslation> | 137 <translation id="4367782753568896354">No se ha podido instalar lo siguiente:</tr
anslation> |
138 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio
n> | 138 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio
n> |
139 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que veas en la imag
en que aparece a continuación. </translation> | 139 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que veas en la imag
en que aparece a continuación. </translation> |
140 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS
L no válido</translation> | 140 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS
L no válido</translation> |
141 <translation id="5410992958511618392">Selección con deslizamiento</translation> | 141 <translation id="5410992958511618392">Selección con deslizamiento</translation> |
142 <translation id="2278098630001018905">Usar otra dirección de envío</translation> | |
143 <translation id="2085245445866855859">La aplicación con el atributo del archivo
de manifiesto "kiosk_only" se debe instalar en el modo de kiosco de Ch
rome OS.</translation> | 142 <translation id="2085245445866855859">La aplicación con el atributo del archivo
de manifiesto "kiosk_only" se debe instalar en el modo de kiosco de Ch
rome OS.</translation> |
144 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de
forma permanente en tu dispositivo.</translation> | 143 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de
forma permanente en tu dispositivo.</translation> |
145 <translation id="7602380605395349008">Accede e interactúa con todas las páginas
web.</translation> | |
146 <translation id="8524066305376229396">Almacenamiento permanente:</translation> | 144 <translation id="8524066305376229396">Almacenamiento permanente:</translation> |
147 <translation id="7567293639574541773">I&nspeccionar elemento</translation> | 145 <translation id="7567293639574541773">I&nspeccionar elemento</translation> |
148 <translation id="8392896330146417149">Estado de itinerancia:</translation> | 146 <translation id="8392896330146417149">Estado de itinerancia:</translation> |
149 <translation id="5427459444770871191">Girar a la &derecha</translation> | 147 <translation id="5427459444770871191">Girar a la &derecha</translation> |
150 <translation id="2923240520113693977">estonio</translation> | |
151 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugerencias</translation> | 148 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugerencias</translation> |
152 <translation id="8530339740589765688">Seleccionar por dominio</translation> | 149 <translation id="8530339740589765688">Seleccionar por dominio</translation> |
153 <translation id="8677212948402625567">Ocultar todos...</translation> | 150 <translation id="8677212948402625567">Ocultar todos...</translation> |
154 <translation id="8008366997883261463">Terrier Jack Russell</translation> | 151 <translation id="8008366997883261463">Terrier Jack Russell</translation> |
155 <translation id="2056996954182910740">Habilitar el menú de aplicaciones.</transl
ation> | 152 <translation id="2056996954182910740">Habilitar el menú de aplicaciones.</transl
ation> |
156 <translation id="7600965453749440009">No traducir nunca del <ph name="LANGUAGE"/
></translation> | 153 <translation id="7600965453749440009">No traducir nunca del <ph name="LANGUAGE"/
></translation> |
157 <translation id="3208703785962634733">Sin confirmar</translation> | 154 <translation id="3208703785962634733">Sin confirmar</translation> |
158 <translation id="620329680124578183">No cargar (recomendado)</translation> | 155 <translation id="620329680124578183">No cargar (recomendado)</translation> |
| 156 <translation id="1079006066915002573">Información de la aplicación</translation> |
159 <translation id="6300924177400055566">No tienes suficiente espacio en Google Dri
ve para guardar "<ph name="FILE_NAME"/>". Elimina archivos o <ph name=
"BEGIN_LINK"/>compra más espacio de almacenamiento<ph name="END_LINK"/>.</transl
ation> | 157 <translation id="6300924177400055566">No tienes suficiente espacio en Google Dri
ve para guardar "<ph name="FILE_NAME"/>". Elimina archivos o <ph name=
"BEGIN_LINK"/>compra más espacio de almacenamiento<ph name="END_LINK"/>.</transl
ation> |
160 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> | 158 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> |
161 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas el certificado de CA, el naveg
ador ya no podrá confiar en ningún certificado emitido por esa entidad emisora d
e certificados.</translation> | 159 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas el certificado de CA, el naveg
ador ya no podrá confiar en ningún certificado emitido por esa entidad emisora d
e certificados.</translation> |
162 <translation id="583029793621630105">Rasterizador de imágenes de mapas (también
denominado copia cero)</translation> | 160 <translation id="583029793621630105">Rasterizador de imágenes de mapas (también
denominado copia cero)</translation> |
163 <translation id="4237357878101553356">No hemos podido verificar la información d
e tu cuenta. |Solucionar este problema|</translation> | 161 <translation id="4237357878101553356">No hemos podido verificar la información d
e tu cuenta. |Solucionar este problema|</translation> |
164 <translation id="761324001449336633">Empaquetar aplicación</translation> | 162 <translation id="761324001449336633">Empaquetar aplicación</translation> |
165 <translation id="2217501013957346740">Crea un nombre -</translation> | 163 <translation id="2217501013957346740">Crea un nombre -</translation> |
166 <translation id="320944863083113761">Habilitar modo de varios perfiles simultáne
os</translation> | 164 <translation id="320944863083113761">Habilitar modo de varios perfiles simultáne
os</translation> |
167 <translation id="8901167484503907716">No se ha podido cargar la vista de entrada
"<ph name="INPUT_VIEW"/>".</translation> | 165 <translation id="8901167484503907716">No se ha podido cargar la vista de entrada
"<ph name="INPUT_VIEW"/>".</translation> |
168 <translation id="5177479852722101802">Seguir bloqueando el acceso a la cámara y
al micrófono</translation> | 166 <translation id="5177479852722101802">Seguir bloqueando el acceso a la cámara y
al micrófono</translation> |
169 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation> | 167 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation> |
170 <translation id="7788444488075094252">Idiomas y métodos de entrada</translation> | 168 <translation id="7788444488075094252">Idiomas y métodos de entrada</translation> |
171 <translation id="6723354935081862304">Imprimir en Google Docs y en otros destino
s de la nube. <ph name="BEGIN_LINK"/>Inicia sesión<ph name="END_LINK"/> para imp
rimir en Google Cloud Print.</translation> | 169 <translation id="6723354935081862304">Imprimir en Google Docs y en otros destino
s de la nube. <ph name="BEGIN_LINK"/>Inicia sesión<ph name="END_LINK"/> para imp
rimir en Google Cloud Print.</translation> |
172 <translation id="8561096986926824116">La conexión a | 170 <translation id="8561096986926824116">La conexión a |
173 <ph name="HOST_NAME"/> | 171 <ph name="HOST_NAME"/> |
174 se ha interrumpido debido a un cambio en la conexión la red.</translatio
n> | 172 se ha interrumpido debido a un cambio en la conexión la red.</translatio
n> |
| 173 <translation id="6026631153308084012">Este dispositivo está listo para configura
rse.</translation> |
175 <translation id="8804398419035066391">Comunicarse con sitios web cooperativos</t
ranslation> | 174 <translation id="8804398419035066391">Comunicarse con sitios web cooperativos</t
ranslation> |
176 <translation id="6023914116273780353">Personalizadas</translation> | |
177 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de bloqueo de mayúsculas
e introducir minúsculas de forma predeterminada</translation> | 175 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de bloqueo de mayúsculas
e introducir minúsculas de forma predeterminada</translation> |
178 <translation id="4989966318180235467">Inspeccionar página &en segundo plano<
/translation> | 176 <translation id="4989966318180235467">Inspeccionar página &en segundo plano<
/translation> |
179 <translation id="4744603770635761495">Ruta del ejecutable</translation> | 177 <translation id="4744603770635761495">Ruta del ejecutable</translation> |
180 <translation id="3719826155360621982">Página de inicio</translation> | 178 <translation id="3719826155360621982">Página de inicio</translation> |
181 <translation id="1800124151523561876">No se ha detectado voz.</translation> | 179 <translation id="1800124151523561876">No se ha detectado voz.</translation> |
182 <translation id="3909473918841141600">Se pueden leer recursos web cuando la fuen
te no está disponible mediante las entradas de caché antiguas disponibles.</tran
slation> | 180 <translation id="3909473918841141600">Se pueden leer recursos web cuando la fuen
te no está disponible mediante las entradas de caché antiguas disponibles.</tran
slation> |
183 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para retroceder una página o puls
a unos segundos para ver el historial</translation> | 181 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para retroceder una página o puls
a unos segundos para ver el historial</translation> |
| 182 <translation id="1420402355024304300">Consulta las políticas del administrador.<
/translation> |
184 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 183 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
185 <translation id="2566124945717127842">Haz un Powerwash y restablece los datos de
fábrica de tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede co
mo nuevo.</translation> | |
186 <translation id="3609785682760573515">Sincronizando...</translation> | 184 <translation id="3609785682760573515">Sincronizando...</translation> |
187 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation> | 185 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation> |
188 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te
mas pueden dañar tu ordenador. ¿Seguro que quieres continuar?</translation> | 186 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te
mas pueden dañar tu ordenador. ¿Seguro que quieres continuar?</translation> |
189 <translation id="3857272004253733895">Esquema pinyin de doble entrada</translati
on> | 187 <translation id="3857272004253733895">Esquema pinyin de doble entrada</translati
on> |
190 <translation id="3559661023937741623">Por motivos de seguridad, verifica la info
rmación de tu tarjeta.</translation> | 188 <translation id="3559661023937741623">Por motivos de seguridad, verifica la info
rmación de tu tarjeta.</translation> |
191 <translation id="1830550083491357902">No has iniciado sesión.</translation> | 189 <translation id="1830550083491357902">No has iniciado sesión.</translation> |
192 <translation id="6721972322305477112">&Archivo</translation> | 190 <translation id="6721972322305477112">&Archivo</translation> |
193 <translation id="3626281679859535460">Brillo</translation> | 191 <translation id="3626281679859535460">Brillo</translation> |
194 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 192 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
195 <translation id="9056810968620647706">No se ha encontrado ningún resultado coinc
idente.</translation> | 193 <translation id="9056810968620647706">No se ha encontrado ningún resultado coinc
idente.</translation> |
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
227 <translation id="7774497835322490043">Permite activar el código auxiliar de depu
ración de GDB. Esto hace que se detenga la ejecución de una aplicación Native Cl
ient al iniciar el sistema y que se espere a que se asocie a ella nacl-gdb (del
SDK de NaCl).</translation> | 225 <translation id="7774497835322490043">Permite activar el código auxiliar de depu
ración de GDB. Esto hace que se detenga la ejecución de una aplicación Native Cl
ient al iniciar el sistema y que se espere a que se asocie a ella nacl-gdb (del
SDK de NaCl).</translation> |
228 <translation id="1005274289863221750">Utilizar el micrófono y la cámara</transla
tion> | 226 <translation id="1005274289863221750">Utilizar el micrófono y la cámara</transla
tion> |
229 <translation id="2686444421126615064">Ver cuenta</translation> | 227 <translation id="2686444421126615064">Ver cuenta</translation> |
230 <translation id="9215293857209265904">"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" añ
adida</translation> | 228 <translation id="9215293857209265904">"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" añ
adida</translation> |
231 <translation id="7693221960936265065">el origen de los tiempos</translation> | 229 <translation id="7693221960936265065">el origen de los tiempos</translation> |
232 <translation id="4135919689343081631">Inhabilita la opción para guardar páginas
en formato HTML o en formato HTML completo y habilita la opción para guardar pág
inas solo como MHTML (un único archivo de texto que contiene una página HTML y t
odos sus recursos secundarios).</translation> | 230 <translation id="4135919689343081631">Inhabilita la opción para guardar páginas
en formato HTML o en formato HTML completo y habilita la opción para guardar pág
inas solo como MHTML (un único archivo de texto que contiene una página HTML y t
odos sus recursos secundarios).</translation> |
233 <translation id="1118466098070293611">Habilitar la versión experimental de SPDY/
4 alpha 2.</translation> | 231 <translation id="1118466098070293611">Habilitar la versión experimental de SPDY/
4 alpha 2.</translation> |
234 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> | 232 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> |
235 <translation id="4920887663447894854">Los sitios que se indican a continuación s
e han bloqueado para evitar que puedan hacer un seguimiento de tu ubicación en e
sta página:</translation> | 233 <translation id="4920887663447894854">Los sitios que se indican a continuación s
e han bloqueado para evitar que puedan hacer un seguimiento de tu ubicación en e
sta página:</translation> |
236 <translation id="5646730642343454185">Inhabilitar la API de fuente de medios con
prefijo</translation> | 234 <translation id="5646730642343454185">Inhabilitar la API de fuente de medios con
prefijo</translation> |
| 235 <translation id="5636552728152598358">Permite inhabilitar la maximización automá
tica de ventanas de aplicaciones o del navegador la primera vez que se abren.</t
ranslation> |
237 <translation id="8133676275609324831">&Mostrar en carpeta</translation> | 236 <translation id="8133676275609324831">&Mostrar en carpeta</translation> |
238 <translation id="302014277942214887">Introduce el identificador de la aplicación
o la URL de Chrome Web Store.</translation> | 237 <translation id="302014277942214887">Introduce el identificador de la aplicación
o la URL de Chrome Web Store.</translation> |
239 <translation id="26224892172169984">No permitir que los sitios web procesen prot
ocolos</translation> | 238 <translation id="26224892172169984">No permitir que los sitios web procesen prot
ocolos</translation> |
240 <translation id="645705751491738698">Seguir bloqueando JavaScript</translation> | 239 <translation id="645705751491738698">Seguir bloqueando JavaScript</translation> |
241 <translation id="9177556055091995297">Administrar tarjetas de crédito</translati
on> | 240 <translation id="9177556055091995297">Administrar tarjetas de crédito</translati
on> |
242 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation> | 241 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation> |
243 <translation id="8630903300770275248">Importar usuario supervisado</translation> | 242 <translation id="8630903300770275248">Importar usuario supervisado</translation> |
244 <translation id="3866863539038222107">Inspeccionar</translation> | 243 <translation id="3866863539038222107">Inspeccionar</translation> |
245 <translation id="4552678318981539154">Comprar más almacenamiento</translation> | 244 <translation id="4552678318981539154">Comprar más almacenamiento</translation> |
246 <translation id="8806101649440495124">Eliminar carpeta</translation> | 245 <translation id="8806101649440495124">Eliminar carpeta</translation> |
247 <translation id="5780066559993805332">(Mejor)</translation> | 246 <translation id="5780066559993805332">(Mejor)</translation> |
248 <translation id="3011284594919057757">Acerca de Flash</translation> | 247 <translation id="3011284594919057757">Acerca de Flash</translation> |
249 <translation id="971058943242239041">Habilita el uso de elementos HTML "win
dow-controls" en aplicaciones empaquetadas.</translation> | 248 <translation id="971058943242239041">Habilita el uso de elementos HTML "win
dow-controls" en aplicaciones empaquetadas.</translation> |
250 <translation id="7377169924702866686">El bloqueo de mayúsculas está activado.</t
ranslation> | 249 <translation id="7377169924702866686">El bloqueo de mayúsculas está activado.</t
ranslation> |
251 <translation id="2565670301826831948">Velocidad del panel táctil:</translation> | 250 <translation id="2565670301826831948">Velocidad del panel táctil:</translation> |
252 <translation id="7348093485538360975">Teclado en pantalla</translation> | 251 <translation id="7348093485538360975">Teclado en pantalla</translation> |
| 252 <translation id="7209723787477629423">Si se habilita, el diseño y el tamaño de l
a aplicación se adaptarán a la configuración DPI del sistema operativo.</transla
tion> |
253 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation> | 253 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation> |
254 <translation id="2610260699262139870">Tamaño &real</translation> | 254 <translation id="2610260699262139870">Tamaño &real</translation> |
255 <translation id="4535734014498033861">Se ha producido un error en la conexión co
n el servidor proxy.</translation> | 255 <translation id="4535734014498033861">Se ha producido un error en la conexión co
n el servidor proxy.</translation> |
256 <translation id="558170650521898289">Comprobación de los controladores de hardwa
re de Windows de Microsoft</translation> | 256 <translation id="558170650521898289">Comprobación de los controladores de hardwa
re de Windows de Microsoft</translation> |
257 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker es un nuevo tipo de web work
er que puede interceptar solicitudes de recursos. Para obtener más información,
consulta la página https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> | 257 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker es un nuevo tipo de web work
er que puede interceptar solicitudes de recursos. Para obtener más información,
consulta la página https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> |
258 <translation id="4395129973926795186">Del <ph name="START_DATE"/> al <ph name="E
ND_DATE"/></translation> | 258 <translation id="4395129973926795186">Del <ph name="START_DATE"/> al <ph name="E
ND_DATE"/></translation> |
259 <translation id="98515147261107953">Horizontal</translation> | 259 <translation id="98515147261107953">Horizontal</translation> |
260 <translation id="2396967175343051699">Chrome añadirá esto a tus |contraseñas gua
rdadas|.</translation> | 260 <translation id="2396967175343051699">Chrome añadirá esto a tus |contraseñas gua
rdadas|.</translation> |
261 <translation id="1303101771013849280">Archivo HTML de marcadores</translation> | 261 <translation id="1303101771013849280">Archivo HTML de marcadores</translation> |
262 <translation id="4344368877506330515">Este sitio web contiene software malicioso
</translation> | 262 <translation id="4344368877506330515">Este sitio web contiene software malicioso
</translation> |
263 <translation id="8974161578568356045">Detección automática</translation> | 263 <translation id="8974161578568356045">Detección automática</translation> |
264 <translation id="1549045574060481141">Confirmar descarga</translation> | 264 <translation id="1549045574060481141">Confirmar descarga</translation> |
265 <translation id="5388588172257446328">Nombre de usuario:</translation> | 265 <translation id="5388588172257446328">Nombre de usuario:</translation> |
266 <translation id="77259448435983920">Habilitar configuración de traducción</trans
lation> | 266 <translation id="77259448435983920">Habilitar configuración de traducción</trans
lation> |
267 <translation id="1657406563541664238">Ayúdanos a mejorar <ph name="PRODUCT_NAME"
/> enviando estadísticas de uso e informes sobre fallos.</translation> | 267 <translation id="1657406563541664238">Ayúdanos a mejorar <ph name="PRODUCT_NAME"
/> enviando estadísticas de uso e informes sobre fallos.</translation> |
268 <translation id="1485872603902807214">Habilita respuestas adecuadas de canPlayTy
pe() para sistemas clave que devuelven la cadena vacía de forma predeterminada.<
/translation> | 268 <translation id="1485872603902807214">Habilita respuestas adecuadas de canPlayTy
pe() para sistemas clave que devuelven la cadena vacía de forma predeterminada.<
/translation> |
269 <translation id="8339012082103782726">No permitir que los sitios accedan a tu mi
crófono</translation> | 269 <translation id="8339012082103782726">No permitir que los sitios accedan a tu mi
crófono</translation> |
270 <translation id="7982789257301363584">Red</translation> | 270 <translation id="7982789257301363584">Red</translation> |
271 <translation id="2271281383664374369">Se ha detenido temporalmente las solicitud
es de extensiones dirigidas a esta URL.</translation> | 271 <translation id="2271281383664374369">Se ha detenido temporalmente las solicitud
es de extensiones dirigidas a esta URL.</translation> |
272 <translation id="8528962588711550376">Accediendo</translation> | 272 <translation id="8528962588711550376">Accediendo</translation> |
273 <translation id="2336228925368920074">Añadir todas las pestañas a marcadores...<
/translation> | 273 <translation id="2336228925368920074">Añadir todas las pestañas a marcadores...<
/translation> |
274 <translation id="6716214943540910653">No hay aplicaciones sin empaquetar.</trans
lation> | 274 <translation id="6716214943540910653">No hay aplicaciones sin empaquetar.</trans
lation> |
275 <translation id="8774934320277480003">Margen superior</translation> | 275 <translation id="8774934320277480003">Margen superior</translation> |
276 <translation id="1390548061267426325">Abrir como pestaña normal</translation> | 276 <translation id="1390548061267426325">Abrir como pestaña normal</translation> |
277 <translation id="8821003679187790298">Habilita una experiencia de pantalla compl
eta mejorada y simplificada en Mac.</translation> | 277 <translation id="8821003679187790298">Habilita una experiencia de pantalla compl
eta mejorada y simplificada en Mac.</translation> |
| 278 <translation id="6717246069676112805">Inhabilita que no se permita que los eleme
ntos se arrastren fuera de la estantería para no fijarlos.</translation> |
278 <translation id="8520687380519886411">Desplazamiento tradicional</translation> | 279 <translation id="8520687380519886411">Desplazamiento tradicional</translation> |
279 <translation id="5081055027309504756">Zona de pruebas de Seccomp-BPF</translatio
n> | 280 <translation id="5081055027309504756">Zona de pruebas de Seccomp-BPF</translatio
n> |
280 <translation id="2757031529886297178">Contador de FPS</translation> | 281 <translation id="2757031529886297178">Contador de FPS</translation> |
281 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation> | 282 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation> |
282 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 283 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
283 <translation id="1510030919967934016">Se ha bloqueado esta página para que no pu
eda hacer un seguimiento de tu ubicación</translation> | 284 <translation id="1510030919967934016">Se ha bloqueado esta página para que no pu
eda hacer un seguimiento de tu ubicación</translation> |
284 <translation id="5575651745666605707">Nueva pestaña: Incógnito</translation> | 285 <translation id="5575651745666605707">Nueva pestaña: Incógnito</translation> |
285 <translation id="5748743223699164725">Habilita las funciones de Web Platform exp
erimentales que están en desarrollo.</translation> | 286 <translation id="5748743223699164725">Habilita las funciones de Web Platform exp
erimentales que están en desarrollo.</translation> |
286 <translation id="8110513421455578152">Especifica la altura predeterminada del mo
saico.</translation> | 287 <translation id="8110513421455578152">Especifica la altura predeterminada del mo
saico.</translation> |
287 <translation id="7002454948392136538">Selecciona el administrador de este usuari
o supervisado</translation> | 288 <translation id="7002454948392136538">Selecciona el administrador de este usuari
o supervisado</translation> |
288 <translation id="4640525840053037973">Inicia sesión con tu cuenta de Google</tra
nslation> | 289 <translation id="4640525840053037973">Inicia sesión con tu cuenta de Google</tra
nslation> |
289 <translation id="4923279099980110923">Sí, quiero ayudar</translation> | 290 <translation id="4923279099980110923">Sí, quiero ayudar</translation> |
290 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña introducida no es c
orrecta.</translation> | 291 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña introducida no es c
orrecta.</translation> |
291 <translation id="521582610500777512">Se ha descartado la foto</translation> | |
292 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR
OWSER_NAME"/>.</translation> | 292 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR
OWSER_NAME"/>.</translation> |
293 <translation id="7740287852186792672">Resultados de búsqueda</translation> | 293 <translation id="7740287852186792672">Resultados de búsqueda</translation> |
294 <translation id="218492098606937156">Habilitar eventos de toque</translation> | 294 <translation id="218492098606937156">Habilitar eventos de toque</translation> |
295 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation> | 295 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation> |
296 <translation id="6015796118275082299">Año</translation> | 296 <translation id="6015796118275082299">Año</translation> |
297 <translation id="8106242143503688092">No cargar (recomendado)</translation> | 297 <translation id="8106242143503688092">No cargar (recomendado)</translation> |
298 <translation id="2647434099613338025">Añadir idioma</translation> | 298 <translation id="2647434099613338025">Añadir idioma</translation> |
299 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecto</translation> | 299 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecto</translation> |
300 <translation id="3480411814272635771">Veces que una pestaña ha dejado de respond
er</translation> | 300 <translation id="3480411814272635771">Veces que una pestaña ha dejado de respond
er</translation> |
301 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation> | 301 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
312 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 312 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
313 <translation id="4119224432853805992">Habilitar el uso de las API de AV Foundati
on de Mac OS X en lugar de utilizar QTKit.</translation> | 313 <translation id="4119224432853805992">Habilitar el uso de las API de AV Foundati
on de Mac OS X en lugar de utilizar QTKit.</translation> |
314 <translation id="6317369057005134371">Esperando ventana de la aplicación...</tra
nslation> | 314 <translation id="6317369057005134371">Esperando ventana de la aplicación...</tra
nslation> |
315 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el
directorio.</translation> | 315 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el
directorio.</translation> |
316 <translation id="7393381084163773901">Dirección postal</translation> | 316 <translation id="7393381084163773901">Dirección postal</translation> |
317 <translation id="6980028882292583085">Alerta de JavaScript</translation> | 317 <translation id="6980028882292583085">Alerta de JavaScript</translation> |
318 <translation id="577624874850706961">Buscar cookies</translation> | 318 <translation id="577624874850706961">Buscar cookies</translation> |
319 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar todo</translation> | 319 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar todo</translation> |
320 <translation id="2857834222104759979">El archivo de manifiesto no es válido.</tr
anslation> | 320 <translation id="2857834222104759979">El archivo de manifiesto no es válido.</tr
anslation> |
321 <translation id="3868718841498638222">Has cambiado al canal <ph name="CHANNEL_NA
ME"/>.</translation> | 321 <translation id="3868718841498638222">Has cambiado al canal <ph name="CHANNEL_NA
ME"/>.</translation> |
| 322 <translation id="7856030300390419687">Muestra las casillas de verificación selec
cionadas en la aplicación Archivos.</translation> |
322 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede
s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation> | 323 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede
s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation> |
323 <translation id="7938958445268990899">Aún no es válido el certificado de servido
r.</translation> | 324 <translation id="7938958445268990899">Aún no es válido el certificado de servido
r.</translation> |
324 <translation id="4569998400745857585">Menú con extensiones ocultas</translation> | 325 <translation id="4569998400745857585">Menú con extensiones ocultas</translation> |
325 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation> | 326 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation> |
326 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation> | 327 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation> |
327 <translation id="4560332071395409256">Haz clic en | 328 <translation id="4560332071395409256">Haz clic en |
328 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicio<ph name="END_BOLD"/> | 329 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicio<ph name="END_BOLD"/> |
329 y, a continuación, en | 330 y, a continuación, en |
330 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ejecutar<ph name="END_BOLD"/>. | 331 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ejecutar<ph name="END_BOLD"/>. |
331 Escribe | 332 Escribe |
332 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na
me="END_BOLD"/> | 333 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na
me="END_BOLD"/> |
333 y, por último, haz clic en | 334 y, por último, haz clic en |
334 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Aceptar<ph name="END_BOLD"/>.</translation> | 335 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Aceptar<ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
335 <translation id="2179052183774520942">Añadir motor de búsqueda</translation> | 336 <translation id="2179052183774520942">Añadir motor de búsqueda</translation> |
336 <translation id="4043223219875055035">Inicia sesión con tu cuenta de Google para
permitir que las aplicaciones sincronicen la configuración y ofrezcan otros ser
vicios personalizados.</translation> | 337 <translation id="4043223219875055035">Inicia sesión con tu cuenta de Google para
permitir que las aplicaciones sincronicen la configuración y ofrezcan otros ser
vicios personalizados.</translation> |
337 <translation id="5498951625591520696">No se ha podido acceder al servidor.</tran
slation> | 338 <translation id="5498951625591520696">No se ha podido acceder al servidor.</tran
slation> |
338 <translation id="1621207256975573490">Guardar &marco como...</translation> | 339 <translation id="1621207256975573490">Guardar &marco como...</translation> |
339 <translation id="173215889708382255">Compartir tu pantalla - <ph name="APP_NAME"
/></translation> | |
340 <translation id="4681260323810445443">No puedes acceder a la página web <ph name
="URL"/>. Es posible que tengas que iniciar sesión en tu cuenta.</translation> | 340 <translation id="4681260323810445443">No puedes acceder a la página web <ph name
="URL"/>. Es posible que tengas que iniciar sesión en tu cuenta.</translation> |
341 <translation id="7207605296944356446">Microsegundos</translation> | 341 <translation id="7207605296944356446">Microsegundos</translation> |
342 <translation id="6093888419484831006">Cancelando la actualización...</translatio
n> | 342 <translation id="6093888419484831006">Cancelando la actualización...</translatio
n> |
343 <translation id="2702835091231533794">Habilitado en páginas de resultados de bús
queda</translation> | 343 <translation id="2702835091231533794">Habilitado en páginas de resultados de bús
queda</translation> |
344 <translation id="8670737526251003256">Buscando dispositivos...</translation> | 344 <translation id="8670737526251003256">Buscando dispositivos...</translation> |
345 <translation id="1165039591588034296">Error</translation> | 345 <translation id="1165039591588034296">Error</translation> |
| 346 <translation id="2662338103506457097">Vuelve a cargar la página web.</translatio
n> |
346 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation> | 347 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation> |
347 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ha dejado de funcion
ar. Haz clic en este globo para reiniciar la aplicación.</translation> | 348 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ha dejado de funcion
ar. Haz clic en este globo para reiniciar la aplicación.</translation> |
348 <translation id="1201895884277373915">Más entradas de este sitio</translation> | 349 <translation id="1201895884277373915">Más entradas de este sitio</translation> |
349 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio
n> | 350 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio
n> |
350 <translation id="5027550639139316293">Certificado de correo electrónico</transla
tion> | 351 <translation id="5027550639139316293">Certificado de correo electrónico</transla
tion> |
| 352 <translation id="7273959280257916709">Crear aplicación desde este sitio web...</
translation> |
351 <translation id="938582441709398163">Superposición de teclado</translation> | 353 <translation id="938582441709398163">Superposición de teclado</translation> |
352 <translation id="7548856833046333824">Cóctel</translation> | 354 <translation id="7548856833046333824">Cóctel</translation> |
353 <translation id="660380282187945520">F9</translation> | 355 <translation id="660380282187945520">F9</translation> |
354 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> | 356 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> |
355 <translation id="8860454412039442620">Hoja de cálculo de Excel</translation> | 357 <translation id="8860454412039442620">Hoja de cálculo de Excel</translation> |
356 <translation id="5234764350956374838">Ignorar</translation> | 358 <translation id="5234764350956374838">Ignorar</translation> |
357 <translation id="5245965967288377800">Red WiMAX</translation> | 359 <translation id="5245965967288377800">Red WiMAX</translation> |
358 <translation id="40027638859996362">Movimiento de palabras</translation> | 360 <translation id="40027638859996362">Movimiento de palabras</translation> |
359 <translation id="3522708245912499433">Portugués</translation> | |
360 <translation id="6303187936217840894">La configuración de tu navegador se restau
rará a la configuración predeterminada original. Esto restablecerá tu página pri
ncipal, la página de nueva pestaña y el motor de búsqueda, inhabilitará tus exte
nsiones y desanclará todas las pestañas. También borrará otros datos temporales
y de la caché, como cookies y datos de contenido y de sitios.</translation> | 361 <translation id="6303187936217840894">La configuración de tu navegador se restau
rará a la configuración predeterminada original. Esto restablecerá tu página pri
ncipal, la página de nueva pestaña y el motor de búsqueda, inhabilitará tus exte
nsiones y desanclará todas las pestañas. También borrará otros datos temporales
y de la caché, como cookies y datos de contenido y de sitios.</translation> |
361 <translation id="6928441285542626375">Habilitar TCP Fast Open</translation> | 362 <translation id="6928441285542626375">Habilitar TCP Fast Open</translation> |
362 <translation id="7792388396321542707">Dejar de compartir</translation> | 363 <translation id="7792388396321542707">Dejar de compartir</translation> |
363 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati
on> | 364 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati
on> |
364 <translation id="8959810181433034287">El usuario supervisado deberá utilizar est
a contraseña para iniciar sesión, por lo que debes seleccionar una contraseña se
gura que deberás comunicar al usuario supervisado.</translation> | 365 <translation id="8959810181433034287">El usuario supervisado deberá utilizar est
a contraseña para iniciar sesión, por lo que debes seleccionar una contraseña se
gura que deberás comunicar al usuario supervisado.</translation> |
365 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation> | 366 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation> |
366 <translation id="1493492096534259649">Este idioma no se puede utilizar para el c
orrector ortográfico.</translation> | 367 <translation id="1493492096534259649">Este idioma no se puede utilizar para el c
orrector ortográfico.</translation> |
367 <translation id="2103866351350079276">Inhabilita el objeto MediaSource sin prefi
jo. Este objeto permite que JavaScript envíe datos de medios directamente a un e
lemento de vídeo.</translation> | 368 <translation id="2103866351350079276">Inhabilita el objeto MediaSource sin prefi
jo. Este objeto permite que JavaScript envíe datos de medios directamente a un e
lemento de vídeo.</translation> |
368 <translation id="6628463337424475685">Búsqueda de <ph name="ENGINE"/></translati
on> | 369 <translation id="6628463337424475685">Búsqueda de <ph name="ENGINE"/></translati
on> |
369 <translation id="8651324101757295372">Chatear con esta persona</translation> | 370 <translation id="8651324101757295372">Chatear con esta persona</translation> |
370 <translation id="6460423884798879930">Permite habilitar la opción de envío de in
formación adicional de autenticación en el paquete SYN inicial de un cliente con
ectado previamente, lo que permite que el envío de datos se inicie más rápido.</
translation> | 371 <translation id="6460423884798879930">Permite habilitar la opción de envío de in
formación adicional de autenticación en el paquete SYN inicial de un cliente con
ectado previamente, lo que permite que el envío de datos se inicie más rápido.</
translation> |
371 <translation id="6563261555270336410">Información sobre <ph name="ELEMENTS_HOST_
NAME"/></translation> | 372 <translation id="6563261555270336410">Información sobre <ph name="ELEMENTS_HOST_
NAME"/></translation> |
372 <translation id="3200025317479269283">¡Diviértete con tu Chromebook!</translatio
n> | 373 <translation id="3200025317479269283">¡Diviértete con tu Chromebook!</translatio
n> |
373 <translation id="6549347468966040675">Habilita un estilo visual experimental par
a los botones de títulos de marcos (minimizar, maximizar y cerrar).</translation
> | 374 <translation id="6549347468966040675">Habilita un estilo visual experimental par
a los botones de títulos de marcos (minimizar, maximizar y cerrar).</translation
> |
| 375 <translation id="4465830120256509958">Teclado brasileño</translation> |
374 <translation id="3470502288861289375">Copiando...</translation> | 376 <translation id="3470502288861289375">Copiando...</translation> |
375 <translation id="2719473049159220459">Emisor: <ph name="ISSUER"/></translation> | 377 <translation id="2719473049159220459">Emisor: <ph name="ISSUER"/></translation> |
376 <translation id="2815693974042551705">Carpeta de marcadores</translation> | 378 <translation id="2815693974042551705">Carpeta de marcadores</translation> |
377 <translation id="4698609943129647485">Habilitar marcadores mejorados</translatio
n> | 379 <translation id="4698609943129647485">Habilitar marcadores mejorados</translatio
n> |
378 <translation id="5010929733229908807">Todos los datos se encriptaron con tu fras
e de contraseña de sincronización el <ph name="TIME"/></translation> | 380 <translation id="5010929733229908807">Todos los datos se encriptaron con tu fras
e de contraseña de sincronización el <ph name="TIME"/></translation> |
379 <translation id="8363106484844966752">Advertencia: no has habilitado el indicado
r de control de rendimiento. Los datos mostrados corresponden a los datos que se
hayan recopilado previamente.</translation> | 381 <translation id="8363106484844966752">Advertencia: no has habilitado el indicado
r de control de rendimiento. Los datos mostrados corresponden a los datos que se
hayan recopilado previamente.</translation> |
380 <translation id="6243774244933267674">Servidor no disponible</translation> | 382 <translation id="6243774244933267674">Servidor no disponible</translation> |
381 <translation id="2436707352762155834">Mínimos</translation> | 383 <translation id="2436707352762155834">Mínimos</translation> |
382 <translation id="5556206011531515970">Haz clic en Siguiente para seleccionar el
navegador predeterminado.</translation> | 384 <translation id="5556206011531515970">Haz clic en Siguiente para seleccionar el
navegador predeterminado.</translation> |
383 <translation id="9041603713188951722">Mostrar configuración en una ventana</tran
slation> | |
384 <translation id="8158300065514217730">Inicia sesión para importar usuarios super
visados</translation> | 385 <translation id="8158300065514217730">Inicia sesión para importar usuarios super
visados</translation> |
385 <translation id="2789486458103222910">Aceptar</translation> | 386 <translation id="2789486458103222910">Aceptar</translation> |
386 <translation id="4792711294155034829">&Notificar un error...</translation> | 387 <translation id="4792711294155034829">&Notificar un error...</translation> |
387 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&sos directos a aplicaciones
...</translation> | 388 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&sos directos a aplicaciones
...</translation> |
388 <translation id="3088325635286126843">&Cambiar nombre...</translation> | 389 <translation id="3088325635286126843">&Cambiar nombre...</translation> |
389 <translation id="5376931455988532197">El archivo es demasiado grande.</translati
on> | 390 <translation id="5376931455988532197">El archivo es demasiado grande.</translati
on> |
390 <translation id="5397578532367286026">El administrador puede consultar el uso y
el historial de este usuario (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) en la página chrome.co
m.</translation> | 391 <translation id="5397578532367286026">El administrador puede consultar el uso y
el historial de este usuario (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) en la página chrome.co
m.</translation> |
391 <translation id="5226856995114464387">Sincronizando tus preferencias</translatio
n> | 392 <translation id="5226856995114464387">Sincronizando tus preferencias</translatio
n> |
392 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> | 393 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> |
393 <translation id="5245040615458640281">Habilitar WebGL</translation> | 394 <translation id="5245040615458640281">Habilitar WebGL</translation> |
394 <translation id="1015255576907412255">Ponte en contacto con el administrador del
sistema para obtener más información.</translation> | 395 <translation id="1015255576907412255">Ponte en contacto con el administrador del
sistema para obtener más información.</translation> |
395 <translation id="404493185430269859">Motor de búsqueda predeterminado</translati
on> | 396 <translation id="404493185430269859">Motor de búsqueda predeterminado</translati
on> |
396 <translation id="3150927491400159470">Volver a cargar de manera forzada</transla
tion> | 397 <translation id="3150927491400159470">Volver a cargar de manera forzada</transla
tion> |
397 <translation id="3549644494707163724">Encriptar todos los datos sincronizados co
n tu propia frase de contraseña de sincronización</translation> | 398 <translation id="3549644494707163724">Encriptar todos los datos sincronizados co
n tu propia frase de contraseña de sincronización</translation> |
| 399 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no controla la f
orma en que las extensiones administran tus datos personales, por lo que todas l
as extensiones se han inhabilitado para las ventanas de incógnito. Puedes volver
a habilitarlas en el |
| 400 <ph name="BEGIN_LINK"/>administrador de extensiones<ph name="END_LINK"/>
.</translation> |
398 <translation id="5667293444945855280">Software malicioso</translation> | 401 <translation id="5667293444945855280">Software malicioso</translation> |
| 402 <translation id="3119327016906050329">Habilita un menú que permite cambiar la al
ineación de la estantería.</translation> |
399 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation> | 403 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation> |
400 <translation id="2856203831666278378">La respuesta del servidor contenía encabez
ados duplicados. Este problema | 404 <translation id="2856203831666278378">La respuesta del servidor contenía encabez
ados duplicados. Este problema |
401 suele estar causado por la configuración incorrecta de un sitio web o de
un proxy. El administrador | 405 suele estar causado por la configuración incorrecta de un sitio web o de
un proxy. El administrador |
402 del sitio web o del proxy es la única persona que puede solucionarla.</t
ranslation> | 406 del sitio web o del proxy es la única persona que puede solucionarla.</t
ranslation> |
403 <translation id="3587482841069643663">Todo</translation> | 407 <translation id="3587482841069643663">Todo</translation> |
404 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation> | 408 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation> |
405 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation> | 409 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation> |
406 <translation id="6418443601594065950">Inhabilitar pop-up de la barra de informac
ión para contenido multimedia protegido.</translation> | 410 <translation id="6418443601594065950">Inhabilitar pop-up de la barra de informac
ión para contenido multimedia protegido.</translation> |
407 <translation id="8191230140820435481">Administrar tus aplicaciones, extensiones
y temas</translation> | 411 <translation id="8191230140820435481">Administrar tus aplicaciones, extensiones
y temas</translation> |
408 <translation id="8279107132611114222">Tu solicitud de acceso a este sitio se ha
enviado a <ph name="NAME"/>.</translation> | 412 <translation id="8279107132611114222">Tu solicitud de acceso a este sitio se ha
enviado a <ph name="NAME"/>.</translation> |
409 <translation id="8034955203865359138">No se han encontrado entradas de historial
.</translation> | 413 <translation id="8034955203865359138">No se han encontrado entradas de historial
.</translation> |
410 <translation id="9130015405878219958">Modo no válido introducido</translation> | 414 <translation id="9130015405878219958">Modo no válido introducido</translation> |
411 <translation id="6615807189585243369">Progreso de copia: <ph name="BURNT_AMOUNT"
/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 415 <translation id="6615807189585243369">Progreso de copia: <ph name="BURNT_AMOUNT"
/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
412 <translation id="7501143156951160001">Si no tienes una cuenta de Google, puedes
<ph name="LINK_START"/>crear una<ph name="LINK_END"/> ahora.</translation> | 416 <translation id="7501143156951160001">Si no tienes una cuenta de Google, puedes
<ph name="LINK_START"/>crear una<ph name="LINK_END"/> ahora.</translation> |
413 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation> | 417 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation> |
414 <translation id="4653235815000740718">Se ha producido un error durante la creaci
ón del medio de recuperación del sistema operativo. No se ha podido encontrar el
dispositivo de almacenamiento utilizado.</translation> | 418 <translation id="4653235815000740718">Se ha producido un error durante la creaci
ón del medio de recuperación del sistema operativo. No se ha podido encontrar el
dispositivo de almacenamiento utilizado.</translation> |
415 <translation id="1407489512183974736">Centrar imagen recortada</translation> | 419 <translation id="1407489512183974736">Centrar imagen recortada</translation> |
416 <translation id="8406086379114794905">Ayuda a mejorar Chrome</translation> | 420 <translation id="8406086379114794905">Ayuda a mejorar Chrome</translation> |
| 421 <translation id="8648146351974369401">Depurar todo excepto el protocolo SSH</tra
nslation> |
| 422 <translation id="8862673658181503048">Ver a todos</translation> |
417 <translation id="5516565854418269276">&Mostrar siempre la barra de marcadore
s</translation> | 423 <translation id="5516565854418269276">&Mostrar siempre la barra de marcadore
s</translation> |
418 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation> | 424 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation> |
419 <translation id="2688196195245426394">Error al registrar el dispositivo en el se
rvidor (<ph name="CLIENT_ERROR"/>)</translation> | 425 <translation id="2688196195245426394">Error al registrar el dispositivo en el se
rvidor (<ph name="CLIENT_ERROR"/>)</translation> |
420 <translation id="667115622929458276">Actualmente hay descargas de incógnito en c
urso. ¿Quieres salir del modo de incógnito y cancelarlas?</translation> | 426 <translation id="667115622929458276">Actualmente hay descargas de incógnito en c
urso. ¿Quieres salir del modo de incógnito y cancelarlas?</translation> |
421 <translation id="1528372117901087631">Conexión a Internet</translation> | 427 <translation id="1528372117901087631">Conexión a Internet</translation> |
422 <translation id="1788636309517085411">Utilizar valores predeterminados</translat
ion> | 428 <translation id="1788636309517085411">Utilizar valores predeterminados</translat
ion> |
423 <translation id="4159435316791146348">Siguiendo las directrices y la aprobación
de la CPSC y de otras agencias reguladoras, Google y HP están retirando el carga
dor original del Chromebook HP 11.</translation> | 429 <translation id="4159435316791146348">Siguiendo las directrices y la aprobación
de la CPSC y de otras agencias reguladoras, Google y HP están retirando el carga
dor original del Chromebook HP 11.</translation> |
424 <translation id="7659660321065362272">Importante actualización del Chromebook HP
11</translation> | 430 <translation id="7659660321065362272">Importante actualización del Chromebook HP
11</translation> |
425 <translation id="5965661248935608907">También controla qué página se muestra al
hacer clic en el botón Página de inicio o al hacer búsquedas desde el omnibox.</
translation> | |
426 <translation id="9177499212658576372">Actualmente estás conectado a la red <ph n
ame="NETWORK_TYPE"/>.</translation> | 431 <translation id="9177499212658576372">Actualmente estás conectado a la red <ph n
ame="NETWORK_TYPE"/>.</translation> |
427 <translation id="8589311641140863898">API de extensiones experimentales</transla
tion> | 432 <translation id="8589311641140863898">API de extensiones experimentales</transla
tion> |
| 433 <translation id="8945311516363276943">Habilitar modo de vista general.</translat
ion> |
428 <translation id="6990295747880223380">Sugerencias de HistoryQuickProvider integr
adas</translation> | 434 <translation id="6990295747880223380">Sugerencias de HistoryQuickProvider integr
adas</translation> |
| 435 <translation id="631155299877799862">Hace que se utilice el modo de pantalla com
pleta envolvente en las ventanas no pertenecientes al navegador (p. ej., ventana
s de aplicaciones o del Administrador de tareas) cuando se activa este modo con
la tecla F4.</translation> |
429 <translation id="869891660844655955">Fecha de caducidad</translation> | 436 <translation id="869891660844655955">Fecha de caducidad</translation> |
430 <translation id="8336153091935557858">Ayer a las <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/><
/translation> | 437 <translation id="8336153091935557858">Ayer a las <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/><
/translation> |
431 <translation id="8642171459927087831">Token de acceso</translation> | 438 <translation id="8642171459927087831">Token de acceso</translation> |
432 <translation id="8289355894181816810">Si tienes alguna duda, ponte en contacto c
on el administrador de red.</translation> | 439 <translation id="8289355894181816810">Si tienes alguna duda, ponte en contacto c
on el administrador de red.</translation> |
433 <translation id="4218259925454408822">Iniciar sesión con otra cuenta</translatio
n> | 440 <translation id="4218259925454408822">Iniciar sesión con otra cuenta</translatio
n> |
434 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad emisora de certifica
dos</translation> | 441 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad emisora de certifica
dos</translation> |
435 <translation id="6464076120278668805">Inhabilitar ignorar autocomplete='off'</tr
anslation> | 442 <translation id="6464076120278668805">Inhabilitar ignorar autocomplete='off'</tr
anslation> |
436 <translation id="4449935293120761385">Información de Autocompletar</translation> | 443 <translation id="4449935293120761385">Información de Autocompletar</translation> |
437 <translation id="4624372983866754392">Permite habilitar la sincronización del co
njunto de iconos de página recientes.</translation> | 444 <translation id="4624372983866754392">Permite habilitar la sincronización del co
njunto de iconos de página recientes.</translation> |
438 <translation id="4194570336751258953">Habilitar la función Tocar para hacer clic
</translation> | 445 <translation id="4194570336751258953">Habilitar la función Tocar para hacer clic
</translation> |
439 <translation id="8489339890656090972">Desplazamiento de solapamiento acelerado u
niversal</translation> | 446 <translation id="8489339890656090972">Desplazamiento de solapamiento acelerado u
niversal</translation> |
440 <translation id="6066742401428748382">Se ha denegado el acceso a la página web</
translation> | 447 <translation id="6066742401428748382">Se ha denegado el acceso a la página web</
translation> |
441 <translation id="5111692334209731439">&Administrador de marcadores</translat
ion> | 448 <translation id="5111692334209731439">&Administrador de marcadores</translat
ion> |
442 <translation id="906458777597946297">Maximizar ventana</translation> | 449 <translation id="906458777597946297">Maximizar ventana</translation> |
443 <translation id="1199341378292808368">Última semana</translation> | 450 <translation id="1199341378292808368">Última semana</translation> |
444 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation> | 451 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation> |
445 <translation id="2548898297235986082">Inhabilitar acoplamiento de ventanas cerca
de los bordes de la pantalla.</translation> | 452 <translation id="2548898297235986082">Inhabilitar acoplamiento de ventanas cerca
de los bordes de la pantalla.</translation> |
446 <translation id="2638942478653899953">No se ha podido acceder a Google Drive. <p
h name="BEGIN_LINK"/>Cierra la sesión<ph name="END_LINK"/> y vuelve a iniciarla.
</translation> | 453 <translation id="2638942478653899953">No se ha podido acceder a Google Drive. <p
h name="BEGIN_LINK"/>Cierra la sesión<ph name="END_LINK"/> y vuelve a iniciarla.
</translation> |
447 <translation id="1983450660696935749">Veces que se ha activado una extensión</tr
anslation> | 454 <translation id="1983450660696935749">Veces que se ha activado una extensión</tr
anslation> |
448 <translation id="3084548735795614657">Soltar para instalar</translation> | 455 <translation id="3084548735795614657">Soltar para instalar</translation> |
449 <translation id="5661272705528507004">Esta tarjeta SIM está inhabilitada y no se
puede usar. Ponte en contacto con tu proveedor de servicios para sustituirla.</
translation> | 456 <translation id="5661272705528507004">Esta tarjeta SIM está inhabilitada y no se
puede usar. Ponte en contacto con tu proveedor de servicios para sustituirla.</
translation> |
| 457 <translation id="2529657954821696995">Teclado holandés</translation> |
450 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> | 458 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> |
451 <translation id="3583413473134066075">En proceso... En proceso... Terminado</tra
nslation> | 459 <translation id="3583413473134066075">En proceso... En proceso... Terminado</tra
nslation> |
452 <translation id="6585234750898046415">Selecciona la imagen de tu cuenta que quie
res mostrar en la pantalla de inicio de sesión.</translation> | 460 <translation id="6585234750898046415">Selecciona la imagen de tu cuenta que quie
res mostrar en la pantalla de inicio de sesión.</translation> |
453 <translation id="7957054228628133943">Administrar bloqueo de pop-ups...</transla
tion> | 461 <translation id="7957054228628133943">Administrar bloqueo de pop-ups...</transla
tion> |
454 <translation id="179767530217573436">hace cuatro semanas</translation> | 462 <translation id="179767530217573436">hace cuatro semanas</translation> |
| 463 <translation id="2031301878722659146">Habilita la sincronización del menú de apl
icaciones experimental.</translation> |
455 <translation id="2279770628980885996">Se ha detectado una condición inesperada c
uando el servidor intentaba atender la solicitud.</translation> | 464 <translation id="2279770628980885996">Se ha detectado una condición inesperada c
uando el servidor intentaba atender la solicitud.</translation> |
456 <translation id="210116126541562594">Bloqueado de forma predeterminada</translat
ion> | 465 <translation id="210116126541562594">Bloqueado de forma predeterminada</translat
ion> |
457 <translation id="1986824139605408742">Puedes continuar aunque no recuerdes tu co
ntraseña, pero se perderán los datos locales. Solo se recuperarán los datos y la
s configuraciones sincronizados.</translation> | 466 <translation id="1986824139605408742">Puedes continuar aunque no recuerdes tu co
ntraseña, pero se perderán los datos locales. Solo se recuperarán los datos y la
s configuraciones sincronizados.</translation> |
458 <translation id="9123413579398459698">Proxy de FTP</translation> | 467 <translation id="9123413579398459698">Proxy de FTP</translation> |
459 <translation id="1751752860232137596">Permitir el desplazamiento suave (experime
ntal)</translation> | 468 <translation id="1751752860232137596">Permitir el desplazamiento suave (experime
ntal)</translation> |
460 <translation id="4596071787730134685">Habilitar el menú de aplicaciones experime
ntal.</translation> | 469 <translation id="4596071787730134685">Habilitar el menú de aplicaciones experime
ntal.</translation> |
461 <translation id="9142627797714859698">Al hacer clic en Continuar, aceptas utiliz
ar Google Wallet. Para protegerte contra los fraudes, se compartirá con Google W
allet la información de tu ordenador (incluida su ubicación).</translation> | 470 <translation id="9142627797714859698">Al hacer clic en Continuar, aceptas utiliz
ar Google Wallet. Para protegerte contra los fraudes, se compartirá con Google W
allet la información de tu ordenador (incluida su ubicación).</translation> |
462 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg
ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo
s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac
ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation> | 471 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg
ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo
s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac
ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation> |
463 <translation id="3608527593787258723">Activar pestaña 1</translation> | 472 <translation id="3608527593787258723">Activar pestaña 1</translation> |
464 <translation id="4130750466177569591">Acepto</translation> | 473 <translation id="4130750466177569591">Acepto</translation> |
465 <translation id="6993929801679678186">Mostrar predicciones de Autocompletar</tra
nslation> | 474 <translation id="6993929801679678186">Mostrar predicciones de Autocompletar</tra
nslation> |
466 <translation id="4425149324548788773">Mi unidad</translation> | 475 <translation id="4425149324548788773">Mi unidad</translation> |
467 <translation id="7194698607141260640">Proceso terminado</translation> | 476 <translation id="7194698607141260640">Proceso terminado</translation> |
| 477 <translation id="4082286910722161239">Arrastrar elementos fuera de la estantería
para no fijarlos</translation> |
468 <translation id="7264275118036872269">Error al iniciar la detección del disposit
ivo Bluetooth</translation> | 478 <translation id="7264275118036872269">Error al iniciar la detección del disposit
ivo Bluetooth</translation> |
469 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr
anslation> | 479 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr
anslation> |
470 <translation id="1116694919640316211">Información</translation> | 480 <translation id="1116694919640316211">Información</translation> |
471 <translation id="8381977081675353473">eslovaco</translation> | |
472 <translation id="2849866606957084126">Se ha creado un usuario supervisado denomi
nado <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Para establecer los sitios web que puede ver
este usuario supervisado, puedes configurar restricciones y opciones a través d
e la página <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. S
i no cambias la configuración predeterminada, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> podr
á navegar por todos los sitios de la Web. | 481 <translation id="2849866606957084126">Se ha creado un usuario supervisado denomi
nado <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Para establecer los sitios web que puede ver
este usuario supervisado, puedes configurar restricciones y opciones a través d
e la página <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. S
i no cambias la configuración predeterminada, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> podr
á navegar por todos los sitios de la Web. |
473 | 482 |
474 Accede a tu dirección de correo electrónico <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> para cons
ultar estas y otras instrucciones.</translation> | 483 Accede a tu dirección de correo electrónico <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> para cons
ultar estas y otras instrucciones.</translation> |
475 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat
ion> | 484 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat
ion> |
476 <translation id="1965624977906726414">No tiene permisos especiales.</translation
> | 485 <translation id="1965624977906726414">No tiene permisos especiales.</translation
> |
477 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME"
/></translation> | 486 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME"
/></translation> |
478 <translation id="4700157086864140907">Para que el corrector ortográfico sea más
útil, Google Chrome envía lo que escribes en el navegador a los servidores de Go
ogle para que puedas usar la tecnología de corrección ortográfica de la búsqueda
de Google.</translation> | 487 <translation id="4700157086864140907">Para que el corrector ortográfico sea más
útil, Google Chrome envía lo que escribes en el navegador a los servidores de Go
ogle para que puedas usar la tecnología de corrección ortográfica de la búsqueda
de Google.</translation> |
479 <translation id="1880905663253319515">¿Quieres eliminar el certificado "<ph
name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 488 <translation id="1880905663253319515">¿Quieres eliminar el certificado "<ph
name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
480 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation> | 489 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation> |
481 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation> | 490 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation> |
482 <translation id="5706551819490830015">Administrar direcciones de facturación...<
/translation> | 491 <translation id="5706551819490830015">Administrar direcciones de facturación...<
/translation> |
483 <translation id="3348643303702027858">Se ha cancelado la creación del medio de r
ecuperación del sistema operativo.</translation> | 492 <translation id="3348643303702027858">Se ha cancelado la creación del medio de r
ecuperación del sistema operativo.</translation> |
484 <translation id="7027779093245283639">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE
MENTS_HOST_NAME"/>, un conocido distribuidor de software malicioso, en esta pági
na web. Si accedes a esta página ahora, es muy probable que tu dispositivo se in
fecte con software malicioso.</translation> | 493 <translation id="7027779093245283639">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE
MENTS_HOST_NAME"/>, un conocido distribuidor de software malicioso, en esta pági
na web. Si accedes a esta página ahora, es muy probable que tu dispositivo se in
fecte con software malicioso.</translation> |
485 <translation id="749028671485790643">Persona <ph name="VALUE"/></translation> | 494 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation> |
486 <translation id="238039057627789696">Si se habilita, el renderizador delega la c
omposición al navegador, con lo que se fusionan ambas transferencias de composic
ión.</translation> | 495 <translation id="238039057627789696">Si se habilita, el renderizador delega la c
omposición al navegador, con lo que se fusionan ambas transferencias de composic
ión.</translation> |
487 <translation id="4792148404905252597">Permite experimentar con la ejecución de a
plicaciones efímeras desde hiperenlaces (por ejemplo, al hacer clic en el enlace
a la página de información de una aplicación de Chrome Web Store en los resulta
dos de búsqueda de Google, se iniciará la aplicación en vez de abrirse la página
de información).</translation> | 496 <translation id="4792148404905252597">Permite experimentar con la ejecución de a
plicaciones efímeras desde hiperenlaces (por ejemplo, al hacer clic en el enlace
a la página de información de una aplicación de Chrome Web Store en los resulta
dos de búsqueda de Google, se iniciará la aplicación en vez de abrirse la página
de información).</translation> |
488 <translation id="3245321423178950146">Artista desconocido</translation> | 497 <translation id="3245321423178950146">Artista desconocido</translation> |
489 <translation id="2437838871182492352">Veces que se ha activado una extensión</tr
anslation> | 498 <translation id="2437838871182492352">Veces que se ha activado una extensión</tr
anslation> |
490 <translation id="9050666287014529139">Frase de contraseña</translation> | 499 <translation id="9050666287014529139">Frase de contraseña</translation> |
| 500 <translation id="4880320188904265650">abrir todos los enlaces de <ph name="PROTO
COL"/></translation> |
| 501 <translation id="8373486119359090598">Habilitar gestos avanzados</translation> |
491 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> | 502 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> |
492 <translation id="8787254343425541995">Permitir servidores proxy en redes compart
idas</translation> | 503 <translation id="8787254343425541995">Permitir servidores proxy en redes compart
idas</translation> |
493 <translation id="4755860829306298968">Administrar bloqueo de complementos...</tr
anslation> | 504 <translation id="4755860829306298968">Administrar bloqueo de complementos...</tr
anslation> |
494 <translation id="8879284080359814990">&Mostrar como pestaña</translation> | 505 <translation id="8879284080359814990">&Mostrar como pestaña</translation> |
495 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede acceder
a la red. | 506 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede acceder
a la red. |
496 <ph name="LINE_BREAK"/> | 507 <ph name="LINE_BREAK"/> |
497 Esto puede deberse a que tu cortafuegos o software antivirus haya considerado er
róneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una aplicación intrusa de tu disposi
tivo y esté impidiendo que se conecte a Internet.</translation> | 508 Esto puede deberse a que tu cortafuegos o software antivirus haya considerado er
róneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una aplicación intrusa de tu disposi
tivo y esté impidiendo que se conecte a Internet.</translation> |
498 <translation id="4520722934040288962">Seleccionar según quien las haya abierto</
translation> | 509 <translation id="4520722934040288962">Seleccionar según quien las haya abierto</
translation> |
499 <translation id="515466457039582167">Muestra las insignias de secuencias de coma
ndos de extensiones en la barra de ubicación en lugar de en las acciones de la p
ágina.</translation> | 510 <translation id="515466457039582167">Muestra las insignias de secuencias de coma
ndos de extensiones en la barra de ubicación en lugar de en las acciones de la p
ágina.</translation> |
500 <translation id="3873139305050062481">I&nspeccionar elemento</translation> | 511 <translation id="3873139305050062481">I&nspeccionar elemento</translation> |
(...skipping 18 matching lines...) Expand all Loading... |
519 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> | 530 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
520 <translation id="2630681426381349926">Conéctate a una red Wi-Fi para empezar</tr
anslation> | 531 <translation id="2630681426381349926">Conéctate a una red Wi-Fi para empezar</tr
anslation> |
521 <translation id="1764226536771329714">beta</translation> | 532 <translation id="1764226536771329714">beta</translation> |
522 <translation id="5191625995327478163">Configuración de &idioma...</translati
on> | 533 <translation id="5191625995327478163">Configuración de &idioma...</translati
on> |
523 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ya importad
o en este dispositivo)</translation> | 534 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ya importad
o en este dispositivo)</translation> |
524 <translation id="734651947642430719">Método de entrada de tamil (sistema de escr
itura indio)</translation> | 535 <translation id="734651947642430719">Método de entrada de tamil (sistema de escr
itura indio)</translation> |
525 <translation id="3649256019230929621">Minimizar ventana</translation> | 536 <translation id="3649256019230929621">Minimizar ventana</translation> |
526 <translation id="3809280248639369696">Alienígena</translation> | 537 <translation id="3809280248639369696">Alienígena</translation> |
527 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando
la configuración de proxy del sistema de tu ordenador para conectarse a la red.<
/translation> | 538 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando
la configuración de proxy del sistema de tu ordenador para conectarse a la red.<
/translation> |
528 <translation id="6435285122322546452">Administrar aplicaciones de kiosk...</tran
slation> | 539 <translation id="6435285122322546452">Administrar aplicaciones de kiosk...</tran
slation> |
529 <translation id="5748409721703101646">Tu Chromebook no puede conectarse a Intern
et con <ph name="NETWORK_NAME"/>. Selecciona otra red. <ph name="LEARN_MORE_LINK
_START"/>Más información<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></translation> | |
530 <translation id="1064835277883315402">Conectarse a una red privada</translation> | 540 <translation id="1064835277883315402">Conectarse a una red privada</translation> |
531 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla
tion> | 541 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla
tion> |
532 <translation id="3700528541715530410">Parece que no tienes permiso para acceder
a esta página.</translation> | 542 <translation id="3700528541715530410">Parece que no tienes permiso para acceder
a esta página.</translation> |
533 <translation id="2713008223070811050">Administrar pantallas</translation> | 543 <translation id="2713008223070811050">Administrar pantallas</translation> |
534 <translation id="5145331109270917438">Fecha de modificación</translation> | 544 <translation id="5145331109270917438">Fecha de modificación</translation> |
535 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation> | 545 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation> |
536 <translation id="7603461642606849762">Depurar únicamente si la URL del archivo d
e manifiesto termina en "debug.nmf".</translation> | |
537 <translation id="8656768832129462377">No comprobar</translation> | 546 <translation id="8656768832129462377">No comprobar</translation> |
538 <translation id="413121957363593859">Componentes</translation> | 547 <translation id="413121957363593859">Componentes</translation> |
539 <translation id="715487527529576698">El modo inicial para el chino es el chino s
implificado.</translation> | 548 <translation id="715487527529576698">El modo inicial para el chino es el chino s
implificado.</translation> |
540 <translation id="6522350652862471760">Habilitar icono y nombre de perfil de Goog
le</translation> | 549 <translation id="6522350652862471760">Habilitar icono y nombre de perfil de Goog
le</translation> |
541 <translation id="7803858317875482956">Habilitar fragmento de URL de origen en el
omnibox</translation> | 550 <translation id="7803858317875482956">Habilitar fragmento de URL de origen en el
omnibox</translation> |
542 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h
elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> | 551 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h
elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> |
543 <translation id="6181259999130430430">Habilitar Easy Unlock para este dispositiv
o.</translation> | |
544 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está
cifrada.</translation> | 552 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está
cifrada.</translation> |
545 <translation id="6135622770221372891">IDs de canal</translation> | 553 <translation id="6135622770221372891">IDs de canal</translation> |
546 <translation id="8472623782143987204">respaldado por hardware</translation> | 554 <translation id="8472623782143987204">respaldado por hardware</translation> |
547 <translation id="8545107379349809705">Ocultar información...</translation> | 555 <translation id="8545107379349809705">Ocultar información...</translation> |
548 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation> | 556 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation> |
549 <translation id="2526619973349913024">Buscar actualizaciones</translation> | 557 <translation id="2526619973349913024">Buscar actualizaciones</translation> |
550 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation> | 558 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation> |
551 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation> | 559 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation> |
552 <translation id="8884532952272649884">No se ha podido cargar la página web porqu
e tu dispositivo ha entrado en modo de suspensión o hibernación. Cuando esto ocu
rre, se desactivan las conexiones de red y no se pueden enviar nuevas solicitude
s de red. Si vuelves a cargar la página, debería solucionarse el problema.</tran
slation> | 560 <translation id="8884532952272649884">No se ha podido cargar la página web porqu
e tu dispositivo ha entrado en modo de suspensión o hibernación. Cuando esto ocu
rre, se desactivan las conexiones de red y no se pueden enviar nuevas solicitude
s de red. Si vuelves a cargar la página, debería solucionarse el problema.</tran
slation> |
553 <translation id="8791534160414513928">Enviar una solicitud de no seguimiento con
tu tráfico de navegación</translation> | 561 <translation id="8791534160414513928">Enviar una solicitud de no seguimiento con
tu tráfico de navegación</translation> |
554 <translation id="485316830061041779">Alemán</translation> | |
555 <translation id="9132971099789715557">Mantén pulsada la tecla de búsqueda para c
ambiar el comportamiento de las teclas de la fila superior.</translation> | 562 <translation id="9132971099789715557">Mantén pulsada la tecla de búsqueda para c
ambiar el comportamiento de las teclas de la fila superior.</translation> |
556 <translation id="6840766491584306146">La extensión empaquetada y la clave privad
a se escribirán en el directorio principal del directorio raíz de la extensión q
ue quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, selecciona el archivo de c
lave privada que quieras reutilizar.</translation> | 563 <translation id="6840766491584306146">La extensión empaquetada y la clave privad
a se escribirán en el directorio principal del directorio raíz de la extensión q
ue quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, selecciona el archivo de c
lave privada que quieras reutilizar.</translation> |
557 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud
en este momento. Este código indica que se trata de una condición temporal, y e
l servidor volverá a estar activo después de algunos minutos.</translation> | 564 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud
en este momento. Este código indica que se trata de una condición temporal, y e
l servidor volverá a estar activo después de algunos minutos.</translation> |
558 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> | 565 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> |
559 <translation id="2386631145847373156">Solo se puede cerrar sesión si se ha inici
ado sesión previamente.</translation> | 566 <translation id="2386631145847373156">Solo se puede cerrar sesión si se ha inici
ado sesión previamente.</translation> |
560 <translation id="4206944295053515692">Obtener sugerencias de Google</translation
> | 567 <translation id="4206944295053515692">Obtener sugerencias de Google</translation
> |
561 <translation id="1297175357211070620">Destino</translation> | 568 <translation id="1297175357211070620">Destino</translation> |
562 <translation id="479280082949089240">Cookies almacenadas por esta página</transl
ation> | 569 <translation id="479280082949089240">Cookies almacenadas por esta página</transl
ation> |
563 <translation id="1984642098429648350">Acoplar ventana a la derecha</translation> | 570 <translation id="1984642098429648350">Acoplar ventana a la derecha</translation> |
564 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation> | 571 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation> |
565 <translation id="8713570323158206935">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1"/>información
del sistema<ph name="END_LINK1"/></translation> | 572 <translation id="8713570323158206935">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1"/>información
del sistema<ph name="END_LINK1"/></translation> |
566 <translation id="727952162645687754">Error de descarga</translation> | 573 <translation id="727952162645687754">Error de descarga</translation> |
567 <translation id="5941343993301164315">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/>.<
/translation> | 574 <translation id="5941343993301164315">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/>.<
/translation> |
568 <translation id="1916935104118658523">Oculta este complemento</translation> | 575 <translation id="1916935104118658523">Oculta este complemento</translation> |
569 <translation id="1046059554679513793">¡Vaya! Este nombre ya está en uso.</transl
ation> | 576 <translation id="1046059554679513793">¡Vaya! Este nombre ya está en uso.</transl
ation> |
570 <translation id="2587922270115112871">Al crear un usuario supervisado, no se cre
a una cuenta de Google, y sus datos | 577 <translation id="2587922270115112871">Al crear un usuario supervisado, no se cre
a una cuenta de Google, y sus datos |
571 y su configuración no se sincronizan en otros dispositivos con la función de sin
cronización de Chrome. Un usuario supervisado solo se aplica a este dispositivo.
</translation> | 578 y su configuración no se sincronizan en otros dispositivos con la función de sin
cronización de Chrome. Un usuario supervisado solo se aplica a este dispositivo.
</translation> |
572 <translation id="4497097279402334319">Se ha producido un error al intentar estab
lecer conexión con la red.</translation> | 579 <translation id="4497097279402334319">Se ha producido un error al intentar estab
lecer conexión con la red.</translation> |
573 <translation id="7342729285348293164">Inicia sesión en <ph name="PRODUCT_NAME"/>
con tu cuenta de Google para guardar tus preferencias del navegador en la Web y
acceder a ellas en <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde cualquier ordenador. También
iniciarás sesión automáticamente en tus servicios de Google favoritos.</transla
tion> | 580 <translation id="7342729285348293164">Inicia sesión en <ph name="PRODUCT_NAME"/>
con tu cuenta de Google para guardar tus preferencias del navegador en la Web y
acceder a ellas en <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde cualquier ordenador. También
iniciarás sesión automáticamente en tus servicios de Google favoritos.</transla
tion> |
574 <translation id="2542049655219295786">Tabla de Google</translation> | 581 <translation id="2542049655219295786">Tabla de Google</translation> |
575 <translation id="3899879303189199559">Sin conexión durante más de un año</transl
ation> | 582 <translation id="3899879303189199559">Sin conexión durante más de un año</transl
ation> |
576 <translation id="5303618139271450299">No se ha encontrado esta página web</trans
lation> | 583 <translation id="5303618139271450299">No se ha encontrado esta página web</trans
lation> |
577 <translation id="197560921582345123">Puede editar</translation> | |
578 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar tu dispositivo</translation> | 584 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar tu dispositivo</translation> |
579 <translation id="7464490149090366184">Error al comprimir porque el elemento ya e
xiste ("$1")</translation> | 585 <translation id="7464490149090366184">Error al comprimir porque el elemento ya e
xiste ("$1")</translation> |
580 <translation id="5627259319513858869">Permite el uso de elementos canvas experim
entales que aún se encuentran en desarrollo.</translation> | 586 <translation id="5627259319513858869">Permite el uso de elementos canvas experim
entales que aún se encuentran en desarrollo.</translation> |
581 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 587 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
582 <translation id="3583757800736429874">&Rehacer movimiento</translation> | 588 <translation id="3583757800736429874">&Rehacer movimiento</translation> |
583 <translation id="4256316378292851214">Gu&ardar vídeo como...</translation> | 589 <translation id="4256316378292851214">Gu&ardar vídeo como...</translation> |
584 <translation id="7096082900368329802">¿Quieres descubrir otras fantásticas funci
ones?</translation> | 590 <translation id="7096082900368329802">¿Quieres descubrir otras fantásticas funci
ones?</translation> |
585 <translation id="3528171143076753409">El certificado de servidor no es de confia
nza.</translation> | 591 <translation id="3528171143076753409">El certificado de servidor no es de confia
nza.</translation> |
586 <translation id="276969039800130567">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EMA
IL_ADDRESS"/>.</translation> | 592 <translation id="276969039800130567">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EMA
IL_ADDRESS"/>.</translation> |
587 <translation id="6518014396551869914">Copia&r imagen</translation> | 593 <translation id="6518014396551869914">Copia&r imagen</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
598 <translation id="2422426094670600218"><sin nombre></translation> | 604 <translation id="2422426094670600218"><sin nombre></translation> |
599 <translation id="9174042813031483783">Incluir direcciones de la tarjeta de tu li
breta de direcciones</translation> | 605 <translation id="9174042813031483783">Incluir direcciones de la tarjeta de tu li
breta de direcciones</translation> |
600 <translation id="2012766523151663935">Revisión del firmware:</translation> | 606 <translation id="2012766523151663935">Revisión del firmware:</translation> |
601 <translation id="6060685159320643512">¡Atención! Estos experimentos pueden ser p
eligrosos</translation> | 607 <translation id="6060685159320643512">¡Atención! Estos experimentos pueden ser p
eligrosos</translation> |
602 <translation id="4755351698505571593">Esta configuración solo puede modificarla
el propietario</translation> | 608 <translation id="4755351698505571593">Esta configuración solo puede modificarla
el propietario</translation> |
603 <translation id="4607068441094952239">Eliminar este usuario</translation> | 609 <translation id="4607068441094952239">Eliminar este usuario</translation> |
604 <translation id="8757640015637159332">Entrar en sesión pública</translation> | 610 <translation id="8757640015637159332">Entrar en sesión pública</translation> |
605 <translation id="5829990587040054282">Bloquear pant./apagar</translation> | 611 <translation id="5829990587040054282">Bloquear pant./apagar</translation> |
606 <translation id="7800304661137206267">La conexión se ha encriptado mediante <ph
name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación del mensaje y con <p
h name="KX"/> como mecanismo de intercambio de claves.</translation> | 612 <translation id="7800304661137206267">La conexión se ha encriptado mediante <ph
name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación del mensaje y con <p
h name="KX"/> como mecanismo de intercambio de claves.</translation> |
607 <translation id="350893259022641366">Dibujo por mosaico</translation> | 613 <translation id="350893259022641366">Dibujo por mosaico</translation> |
| 614 <translation id="7706319470528945664">Teclado portugués</translation> |
608 <translation id="7331786426925973633">Un navegador web creado para mejorar la ve
locidad, la facilidad de uso y la seguridad</translation> | 615 <translation id="7331786426925973633">Un navegador web creado para mejorar la ve
locidad, la facilidad de uso y la seguridad</translation> |
609 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation> | 616 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation> |
610 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a la red</translation> | 617 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a la red</translation> |
611 <translation id="4779735050989188948">Modificar la configuración que controla el
acceso de sitios web a las cookies, a JavaScript y a los complementos</translat
ion> | 618 <translation id="4779735050989188948">Modificar la configuración que controla el
acceso de sitios web a las cookies, a JavaScript y a los complementos</translat
ion> |
612 <translation id="168841957122794586">El certificado del servidor contiene una cl
ave criptográfica no segura.</translation> | 619 <translation id="168841957122794586">El certificado del servidor contiene una cl
ave criptográfica no segura.</translation> |
613 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> | 620 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> |
614 <translation id="6535131196824081346">Este error se puede producir al establecer
conexión con un servidor seguro (HTTPS) si | 621 <translation id="6535131196824081346">Este error se puede producir al establecer
conexión con un servidor seguro (HTTPS) si |
615 el servidor está intentando establecer una conexión segura, pero | 622 el servidor está intentando establecer una conexión segura, pero |
616 una configuración incorrecta desastrosa lo impide. | 623 una configuración incorrecta desastrosa lo impide. |
617 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso, | 624 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso, |
618 es necesario reparar el servidor. | 625 es necesario reparar el servidor. |
619 Para proteger la privacidad de los usuarios, <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 626 Para proteger la privacidad de los usuarios, <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
620 no utilizará conexiones no seguras.</translation> | 627 no utilizará conexiones no seguras.</translation> |
621 <translation id="7851858861565204677">Otros dispositivos</translation> | 628 <translation id="7851858861565204677">Otros dispositivos</translation> |
| 629 <translation id="5640179856859982418">Teclado suizo</translation> |
622 <translation id="1662837784918284394">(ninguno)</translation> | 630 <translation id="1662837784918284394">(ninguno)</translation> |
623 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> quiere compartir el
contenido de tu pantalla. Selecciona la pantalla completa o una ventana individu
al para compartirla.</translation> | |
624 <translation id="2573269395582837871">Elegir una imagen y un nombre</translation
> | 631 <translation id="2573269395582837871">Elegir una imagen y un nombre</translation
> |
625 <translation id="5910363049092958439">Guar&dar imagen como...</translation> | 632 <translation id="5910363049092958439">Guar&dar imagen como...</translation> |
626 <translation id="8793975580333839911">Ejecuta este complemento</translation> | 633 <translation id="8793975580333839911">Ejecuta este complemento</translation> |
627 <translation id="3645617779454068495">Si habilitas esta opción, permitirás que l
as aplicaciones web accedan al API de WebGL.</translation> | 634 <translation id="3645617779454068495">Si habilitas esta opción, permitirás que l
as aplicaciones web accedan al API de WebGL.</translation> |
628 <translation id="1864146862702347178">Habilitar predicción de desplazamiento</tr
anslation> | 635 <translation id="1864146862702347178">Habilitar predicción de desplazamiento</tr
anslation> |
629 <translation id="1363055550067308502">Alternar modo de ancho completo o medio</t
ranslation> | 636 <translation id="1363055550067308502">Alternar modo de ancho completo o medio</t
ranslation> |
630 <translation id="5933265534405972182">Habilita el cliente DNS asíncrono experime
ntal.</translation> | 637 <translation id="5933265534405972182">Habilita el cliente DNS asíncrono experime
ntal.</translation> |
631 <translation id="3108967419958202225">Seleccionar...</translation> | 638 <translation id="3108967419958202225">Seleccionar...</translation> |
632 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát
ica</translation> | 639 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát
ica</translation> |
| 640 <translation id="6087945130947257032">Habilita la página de inicio del menú de a
plicaciones. Si se habilita esta opción, el menú de aplicaciones mostrará una pá
gina de inicio además del panel de aplicaciones.</translation> |
633 <translation id="5948544841277865110">Añadir red privada</translation> | 641 <translation id="5948544841277865110">Añadir red privada</translation> |
634 <translation id="7088434364990739311">No se ha podido iniciar la comprobación de
actualizaciones (código de error <ph name="ERROR"/>).</translation> | 642 <translation id="7088434364990739311">No se ha podido iniciar la comprobación de
actualizaciones (código de error <ph name="ERROR"/>).</translation> |
635 <translation id="7113536735712968774">Mostrar menos...</translation> | 643 <translation id="7113536735712968774">Mostrar menos...</translation> |
636 <translation id="1353966721814789986">Páginas de inicio</translation> | 644 <translation id="1353966721814789986">Páginas de inicio</translation> |
637 <translation id="5233019165164992427">Puerto de depuración NaCl</translation> | 645 <translation id="5233019165164992427">Puerto de depuración NaCl</translation> |
638 <translation id="2617604345341980855">Aunque hayas visitado anteriormente este s
itio web de forma segura, si accedes a él ahora, es muy probable que tu disposit
ivo se infecte con software malicioso.</translation> | 646 <translation id="2617604345341980855">Aunque hayas visitado anteriormente este s
itio web de forma segura, si accedes a él ahora, es muy probable que tu disposit
ivo se infecte con software malicioso.</translation> |
639 <translation id="2038896902310685531">¡Vaya! <ph name="WALLET_ERROR"/> Puedes co
mpletar la transacción sin Google Wallet.</translation> | 647 <translation id="2038896902310685531">¡Vaya! <ph name="WALLET_ERROR"/> Puedes co
mpletar la transacción sin Google Wallet.</translation> |
640 <translation id="3925573269917483990">Cámara:</translation> | 648 <translation id="3925573269917483990">Cámara:</translation> |
641 <translation id="3170072451822350649">También puedes <ph name="LINK_START"/>nave
gar como invitado<ph name="LINK_END"/> sin iniciar sesión.</translation> | 649 <translation id="3170072451822350649">También puedes <ph name="LINK_START"/>nave
gar como invitado<ph name="LINK_END"/> sin iniciar sesión.</translation> |
642 <translation id="8390449457866780408">Servidor no disponible</translation> | 650 <translation id="8390449457866780408">Servidor no disponible</translation> |
(...skipping 15 matching lines...) Expand all Loading... |
658 <translation id="8190907767443402387">Enviar comentarios para ayudar a mejorar C
hrome</translation> | 666 <translation id="8190907767443402387">Enviar comentarios para ayudar a mejorar C
hrome</translation> |
659 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> | 667 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> |
660 <translation id="4120329147617730038">Un administrador ha inhabilitado el inicio
de sesión múltiple para <ph name="USER_EMAIL"/>. | 668 <translation id="4120329147617730038">Un administrador ha inhabilitado el inicio
de sesión múltiple para <ph name="USER_EMAIL"/>. |
661 Todos los usuarios deben cerrar sesión para continuar.</translation> | 669 Todos los usuarios deben cerrar sesión para continuar.</translation> |
662 <translation id="62780591024586043">Funciones de ubicación experimentales</trans
lation> | 670 <translation id="62780591024586043">Funciones de ubicación experimentales</trans
lation> |
663 <translation id="946914425737677270">Las contraseñas guardadas en el llavero de
Mac OS X se utilizarán para ayudarte a iniciar sesión sin necesidad de introduci
r información.</translation> | 671 <translation id="946914425737677270">Las contraseñas guardadas en el llavero de
Mac OS X se utilizarán para ayudarte a iniciar sesión sin necesidad de introduci
r información.</translation> |
664 <translation id="8584280235376696778">&Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra
nslation> | 672 <translation id="8584280235376696778">&Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra
nslation> |
665 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr
anslation> | 673 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr
anslation> |
666 <translation id="3053013834507634016">Uso de claves de certificado</translation> | 674 <translation id="3053013834507634016">Uso de claves de certificado</translation> |
667 <translation id="1155128971867755382">Entiendo que, si accedo a este sitio, pued
o dañar mi dispositivo.</translation> | 675 <translation id="1155128971867755382">Entiendo que, si accedo a este sitio, pued
o dañar mi dispositivo.</translation> |
| 676 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation> |
668 <translation id="8158362770816748971">Tu tarjeta virtual está lista.</translatio
n> | 677 <translation id="8158362770816748971">Tu tarjeta virtual está lista.</translatio
n> |
669 <translation id="450298799867490781">Se habilita la experimentación con aplicaci
ones efímeras, que se inician sin instalarlas en Chrome.</translation> | 678 <translation id="450298799867490781">Se habilita la experimentación con aplicaci
ones efímeras, que se inician sin instalarlas en Chrome.</translation> |
670 <translation id="637601477428304897">Aunque hayas accedido a este sitio web de f
orma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que tu ordenad
or se infecte con software malicioso.</translation> | 679 <translation id="637601477428304897">Aunque hayas accedido a este sitio web de f
orma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que tu ordenad
or se infecte con software malicioso.</translation> |
671 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</
translation> | 680 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</
translation> |
672 <translation id="5618075537869101857">No se ha podido iniciar la aplicación Darn
del kiosco.</translation> | 681 <translation id="5618075537869101857">No se ha podido iniciar la aplicación Darn
del kiosco.</translation> |
673 <translation id="337286756654493126">Lee carpetas que abras en la aplicación</tr
anslation> | 682 <translation id="337286756654493126">Lee carpetas que abras en la aplicación</tr
anslation> |
674 <translation id="2783661497142353826">Administrar aplicaciones del kiosco</trans
lation> | 683 <translation id="2783661497142353826">Administrar aplicaciones del kiosco</trans
lation> |
675 <translation id="6272247697534482847">Inhabilitar GPU VSync</translation> | 684 <translation id="6272247697534482847">Inhabilitar GPU VSync</translation> |
676 <translation id="5701101281789450335">Configuración de idioma y de introducción
de texto...</translation> | 685 <translation id="5701101281789450335">Configuración de idioma y de introducción
de texto...</translation> |
| 686 <translation id="6293435026723840568">Inhabilitar sincronización de todo el hist
orial</translation> |
677 <translation id="5456428544444655325">No mostrar nunca</translation> | 687 <translation id="5456428544444655325">No mostrar nunca</translation> |
678 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu
alizaciones automáticas para todos los usuarios de este ordenador.</translation> | 688 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu
alizaciones automáticas para todos los usuarios de este ordenador.</translation> |
679 <translation id="4973698491777102067">Eliminar elementos almacenados desde:</tra
nslation> | 689 <translation id="4973698491777102067">Eliminar elementos almacenados desde:</tra
nslation> |
680 <translation id="9021662811137657072">Virus detectado</translation> | 690 <translation id="9021662811137657072">Virus detectado</translation> |
681 <translation id="4241404202385006548">Inhabilita las extensiones y, a continuaci
ón, vuelve a cargar esta página web</translation> | |
682 <translation id="6074963268421707432">No permitir que ningún sitio muestre notif
icaciones de escritorio</translation> | 691 <translation id="6074963268421707432">No permitir que ningún sitio muestre notif
icaciones de escritorio</translation> |
683 <translation id="3603385196401704894">Francés canadiense</translation> | |
684 <translation id="4869253927035988743">Habilita la compatibilidad del directorio
para el sistema de archivos de sincronización.</translation> | 692 <translation id="4869253927035988743">Habilita la compatibilidad del directorio
para el sistema de archivos de sincronización.</translation> |
685 <translation id="611611105360092934">Se habilita la composición acelerada para m
arcos con desplazamiento.</translation> | 693 <translation id="611611105360092934">Se habilita la composición acelerada para m
arcos con desplazamiento.</translation> |
686 <translation id="1995173078718234136">Analizando contenido...</translation> | 694 <translation id="1995173078718234136">Analizando contenido...</translation> |
687 <translation id="5979681173469464041">Seleccionar el siguiente panel</translatio
n> | 695 <translation id="5979681173469464041">Seleccionar el siguiente panel</translatio
n> |
688 <translation id="4735819417216076266">Estilo de espacios</translation> | 696 <translation id="4735819417216076266">Estilo de espacios</translation> |
689 <translation id="220138918934036434">Ocultar botón</translation> | 697 <translation id="220138918934036434">Ocultar botón</translation> |
690 <translation id="1491151370853475546">Volver a cargar esta página</translation> | 698 <translation id="1491151370853475546">Volver a cargar esta página</translation> |
691 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation> | 699 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation> |
692 <translation id="2859738163554174612">No ofrecerme nunca la posibilidad de acced
er</translation> | 700 <translation id="2859738163554174612">No ofrecerme nunca la posibilidad de acced
er</translation> |
693 <translation id="1378727793141957596">Te damos la bienvenida a Google Drive</tra
nslation> | 701 <translation id="1378727793141957596">Te damos la bienvenida a Google Drive</tra
nslation> |
694 <translation id="2401053206567162910">Esta aplicación no se admite actualmente e
n este dispositivo, pero los gnomos de Chrome están trabajando para que puedas u
tilizarla lo antes posible.</translation> | 702 <translation id="2401053206567162910">Esta aplicación no se admite actualmente e
n este dispositivo, pero los gnomos de Chrome están trabajando para que puedas u
tilizarla lo antes posible.</translation> |
695 <translation id="3273410961255278341">Enviar para:</translation> | 703 <translation id="3273410961255278341">Enviar para:</translation> |
696 <translation id="6384275966486438344">Cambiar configuración de búsqueda por: <ph
name="SEARCH_HOST"/></translation> | 704 <translation id="6384275966486438344">Cambiar configuración de búsqueda por: <ph
name="SEARCH_HOST"/></translation> |
697 <translation id="6351933643423632811">Permite habilitar la opción de recepción d
e notificaciones de Google Now.</translation> | 705 <translation id="6351933643423632811">Permite habilitar la opción de recepción d
e notificaciones de Google Now.</translation> |
698 <translation id="4255096080864111471">Permite especificar el número máximo de mo
saicos del área de interés.</translation> | 706 <translation id="4255096080864111471">Permite especificar el número máximo de mo
saicos del área de interés.</translation> |
699 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 707 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
700 <translation id="6974306300279582256">Habilitar notificaciones de <ph name="SITE
"/></translation> | 708 <translation id="6974306300279582256">Habilitar notificaciones de <ph name="SITE
"/></translation> |
701 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation> | 709 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation> |
702 <translation id="6567688344210276845">No se ha podido cargar el icono "<ph
name="ICON"/>" para la acción de la página.</translation> | 710 <translation id="6567688344210276845">No se ha podido cargar el icono "<ph
name="ICON"/>" para la acción de la página.</translation> |
703 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation> | 711 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation> |
704 <translation id="8628085465172583869">Nombre de host del servidor:</translation> | 712 <translation id="8628085465172583869">Nombre de host del servidor:</translation> |
705 <translation id="3633586230741134985">Configuración del menú de aplicaciones</tr
anslation> | 713 <translation id="3633586230741134985">Configuración del menú de aplicaciones</tr
anslation> |
706 <translation id="1992397118740194946">Sin configurar</translation> | 714 <translation id="1992397118740194946">Sin configurar</translation> |
707 <translation id="6867678160199975333">Cambiar a <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></t
ranslation> | 715 <translation id="6867678160199975333">Cambiar a <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></t
ranslation> |
708 <translation id="9007571140651859763">Cambia el comportamiento del evento táctil
al desplazarte. Chrome siempre ha utilizado "touchcancel" y "abs
orb-touchmove" es el nuevo modo preferido.</translation> | |
709 <translation id="3718720264653688555">Teclado virtual</translation> | 716 <translation id="3718720264653688555">Teclado virtual</translation> |
710 <translation id="7760004034676677601">¿Es esta la página de inicio que esperabas
?</translation> | |
711 <translation id="3504135463003295723">Nombre del grupo:</translation> | 717 <translation id="3504135463003295723">Nombre del grupo:</translation> |
712 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav
aScript (recomendado)</translation> | 718 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav
aScript (recomendado)</translation> |
| 719 <translation id="7419631653042041064">Teclado catalán</translation> |
713 <translation id="4663254525753315077">Si es posible, coloca el contenido de desp
lazamiento de un elemento de desplazamiento de flujo excesivo en una capa compue
sta para lograr un desplazamiento más rápido.</translation> | 720 <translation id="4663254525753315077">Si es posible, coloca el contenido de desp
lazamiento de un elemento de desplazamiento de flujo excesivo en una capa compue
sta para lograr un desplazamiento más rápido.</translation> |
714 <translation id="3280431534455935878">Preparando</translation> | 721 <translation id="3280431534455935878">Preparando</translation> |
715 <translation id="3808578571859520191">Versión 1</translation> | |
716 <translation id="7694852551296697632">Acceder a dispositivos de introducción de
texto por USB y Bluetooth</translation> | 722 <translation id="7694852551296697632">Acceder a dispositivos de introducción de
texto por USB y Bluetooth</translation> |
717 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> | 723 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> |
718 <translation id="7024867552176634416">Selecciona el dispositivo de almacenamient
o extraíble que quieras utilizar.</translation> | 724 <translation id="7024867552176634416">Selecciona el dispositivo de almacenamient
o extraíble que quieras utilizar.</translation> |
719 <translation id="8553075262323480129">La traducción no se ha realizado correctam
ente porque no se ha podido determinar el idioma de la página.</translation> | 725 <translation id="8553075262323480129">La traducción no se ha realizado correctam
ente porque no se ha podido determinar el idioma de la página.</translation> |
| 726 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation> |
720 <translation id="7794058097940213561">Formatear dispositivo</translation> | 727 <translation id="7794058097940213561">Formatear dispositivo</translation> |
721 <translation id="1119069657431255176">Archivo tar comprimido en Bzip2</translati
on> | 728 <translation id="1119069657431255176">Archivo tar comprimido en Bzip2</translati
on> |
722 <translation id="5379140238605961210">Seguir bloqueando el acceso al micrófono</
translation> | 729 <translation id="5379140238605961210">Seguir bloqueando el acceso al micrófono</
translation> |
723 <translation id="488785315393301722">Mostrar detalles</translation> | 730 <translation id="488785315393301722">Mostrar detalles</translation> |
724 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation> | 731 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation> |
725 <translation id="8368859634510605990">&Abrir todos los marcadores</translati
on> | 732 <translation id="8368859634510605990">&Abrir todos los marcadores</translati
on> |
726 <translation id="1103523840287552314">Traducir siempre el <ph name="LANGUAGE"/><
/translation> | 733 <translation id="1103523840287552314">Traducir siempre el <ph name="LANGUAGE"/><
/translation> |
727 <translation id="6011428075245673124">Habilita la gestión de la metaetiqueta de
ventana gráfica para permitir que las páginas establezcan las propiedades de zoo
m de usuario y de ancho de pantalla.</translation> | 734 <translation id="6011428075245673124">Habilita la gestión de la metaetiqueta de
ventana gráfica para permitir que las páginas establezcan las propiedades de zoo
m de usuario y de ancho de pantalla.</translation> |
728 <translation id="2263497240924215535">(Inhabilitada)</translation> | 735 <translation id="2263497240924215535">(Inhabilitada)</translation> |
729 <translation id="773426152488311044">Actualmente solo tú estás usando <ph name="
PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 736 <translation id="773426152488311044">Actualmente solo tú estás usando <ph name="
PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
730 <translation id="2042078858148122628">No es posible encontrar el servidor de <ph
name="HOST_NAME"/> porque se ha producido un error en la búsqueda de DNS. DNS e
s el servicio de red que traduce el nombre de un sitio web en su dirección de In
ternet. Este error suele ocurrir porque la conexión a Internet no está disponibl
e o porque la red no está configurada correctamente. También se puede producir p
orque el servidor de DNS no responda o porque un firewall no permita que <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> acceda a la red.</translation> | 737 <translation id="2042078858148122628">No es posible encontrar el servidor de <ph
name="HOST_NAME"/> porque se ha producido un error en la búsqueda de DNS. DNS e
s el servicio de red que traduce el nombre de un sitio web en su dirección de In
ternet. Este error suele ocurrir porque la conexión a Internet no está disponibl
e o porque la red no está configurada correctamente. También se puede producir p
orque el servidor de DNS no responda o porque un firewall no permita que <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> acceda a la red.</translation> |
731 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero de confianza
ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un certificado en no
mbre de un determinado sitio web, por lo que es necesario que se verifique a tra
vés de un tercero de confianza. Si no se verifica el certificado, la información
de identidad indicada en el mismo no tendrá validez. No es posible verificar qu
e has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un atacan
te que haya generado su propio certificado haciéndose pasar por <ph name="DOMAIN
2"/>, por lo que no debes continuar en este caso.</translation> | 738 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero de confianza
ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un certificado en no
mbre de un determinado sitio web, por lo que es necesario que se verifique a tra
vés de un tercero de confianza. Si no se verifica el certificado, la información
de identidad indicada en el mismo no tendrá validez. No es posible verificar qu
e has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un atacan
te que haya generado su propio certificado haciéndose pasar por <ph name="DOMAIN
2"/>, por lo que no debes continuar en este caso.</translation> |
732 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necesita que cifre
s tus datos con tu contraseña de Google o con una frase de contraseña.</translat
ion> | 739 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necesita que cifre
s tus datos con tu contraseña de Google o con una frase de contraseña.</translat
ion> |
| 740 <translation id="8393592654894265520">Foto descartada</translation> |
733 <translation id="3026050830483105579">Lo tienes todo aquí.</translation> | 741 <translation id="3026050830483105579">Lo tienes todo aquí.</translation> |
734 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 742 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
735 <translation id="6840184929775541289">No es una entidad emisora de certificados.
</translation> | 743 <translation id="6840184929775541289">No es una entidad emisora de certificados.
</translation> |
736 <translation id="6099520380851856040">Fecha del fallo: <ph name="CRASH_TIME"/></
translation> | 744 <translation id="6099520380851856040">Fecha del fallo: <ph name="CRASH_TIME"/></
translation> |
737 <translation id="144518587530125858">No se ha podido cargar la ruta "<ph na
me="IMAGE_PATH"/>" del tema.</translation> | 745 <translation id="144518587530125858">No se ha podido cargar la ruta "<ph na
me="IMAGE_PATH"/>" del tema.</translation> |
738 <translation id="8407525159012803013">Permite mostrar y administrar un icono en
el área de indicadores del sistema.</translation> | 746 <translation id="8407525159012803013">Permite mostrar y administrar un icono en
el área de indicadores del sistema.</translation> |
739 <translation id="3984921062031549150">Bloqueos del renderizador</translation> | 747 <translation id="3984921062031549150">Bloqueos del renderizador</translation> |
740 <translation id="7925285046818567682">Esperando a <ph name="HOST_NAME"/>...</tra
nslation> | 748 <translation id="7925285046818567682">Esperando a <ph name="HOST_NAME"/>...</tra
nslation> |
741 <translation id="1079766198702302550">Bloquear siempre el acceso a la cámara</tr
anslation> | 749 <translation id="1079766198702302550">Bloquear siempre el acceso a la cámara</tr
anslation> |
742 <translation id="5053803681436838483">Nueva dirección de envío...</translation> | 750 <translation id="5053803681436838483">Nueva dirección de envío...</translation> |
743 <translation id="5952256601775839173">Habilitar clic con tres de dedos del panel
táctil</translation> | 751 <translation id="5952256601775839173">Habilitar clic con tres de dedos del panel
táctil</translation> |
744 <translation id="3280237271814976245">Gu&ardar como...</translation> | 752 <translation id="3280237271814976245">Gu&ardar como...</translation> |
745 <translation id="8670262106224659584">Aplicación de Yama LSM</translation> | |
746 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> | 753 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> |
747 <translation id="2624142942574147739">Esta página tiene acceso a la cámara y al
micrófono.</translation> | 754 <translation id="2624142942574147739">Esta página tiene acceso a la cámara y al
micrófono.</translation> |
748 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> | 755 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> |
749 <translation id="557722062034137776">El restablecimiento de tu dispositivo no af
ectará a tus cuentas de Google ni a los datos sincronizados con esas cuentas, pe
ro se eliminarán todos los archivos guardados localmente en tu dispositivo.</tra
nslation> | 756 <translation id="557722062034137776">El restablecimiento de tu dispositivo no af
ectará a tus cuentas de Google ni a los datos sincronizados con esas cuentas, pe
ro se eliminarán todos los archivos guardados localmente en tu dispositivo.</tra
nslation> |
750 <translation id="2223809180207557256">Habilitar cuadro de contraseñas</translati
on> | 757 <translation id="2223809180207557256">Habilitar cuadro de contraseñas</translati
on> |
751 <translation id="8695825812785969222">Abrir &ubicación...</translation> | 758 <translation id="8695825812785969222">Abrir &ubicación...</translation> |
752 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palabra</translation> | 759 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palabra</translation> |
753 <translation id="7309257895202129721">Mostrar &controles</translation> | 760 <translation id="7309257895202129721">Mostrar &controles</translation> |
754 <translation id="8412392972487953978">Debes introducir la misma frase de contras
eña dos veces.</translation> | 761 <translation id="8412392972487953978">Debes introducir la misma frase de contras
eña dos veces.</translation> |
755 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña fija</translation> | 762 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña fija</translation> |
756 <translation id="6292030868006209076">Método de entrada de tamil (ITRANS)</trans
lation> | 763 <translation id="6292030868006209076">Método de entrada de tamil (ITRANS)</trans
lation> |
757 <translation id="5396126354477659676">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAM
E"/> del dominio <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu ordenador
.</translation> | 764 <translation id="5396126354477659676">El complemento <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAM
E"/> del dominio <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder a tu ordenador
.</translation> |
758 <translation id="7850851215703745691">Estos archivos de Drive aún no se han comp
artido</translation> | |
759 <translation id="5946591249682680882">ID de informe <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_
ID"/></translation> | |
760 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation> | 765 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation> |
761 <translation id="5849294688757445020">Composición por GPU en todas las páginas</
translation> | 766 <translation id="5849294688757445020">Composición por GPU en todas las páginas</
translation> |
762 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific
ar a los fabricantes de software</translation> | 767 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific
ar a los fabricantes de software</translation> |
763 <translation id="7968833647796919681">Habilitar recopilación de datos de rendimi
ento</translation> | 768 <translation id="7968833647796919681">Habilitar recopilación de datos de rendimi
ento</translation> |
764 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (propietario)</tran
slation> | 769 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (propietario)</tran
slation> |
765 <translation id="8427933533533814946">Foto de</translation> | 770 <translation id="8427933533533814946">Foto de</translation> |
766 <translation id="5078638979202084724">Añadir todas las pestañas a marcadores</tr
anslation> | 771 <translation id="5078638979202084724">Añadir todas las pestañas a marcadores</tr
anslation> |
767 <translation id="5585118885427931890">No se ha podido crear una carpeta de marca
dores.</translation> | 772 <translation id="5585118885427931890">No se ha podido crear una carpeta de marca
dores.</translation> |
768 <translation id="2553100941515833716">Restablecer el estado de instalación del m
enú de aplicaciones cada vez que se reinicie el navegador.</translation> | 773 <translation id="2553100941515833716">Restablecer el estado de instalación del m
enú de aplicaciones cada vez que se reinicie el navegador.</translation> |
769 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation> | 774 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation> |
770 <translation id="6455348477571378046">Tipo de certificado:</translation> | 775 <translation id="6455348477571378046">Tipo de certificado:</translation> |
771 <translation id="4964265576827795281">Resolución de tiempo</translation> | 776 <translation id="4964265576827795281">Resolución de tiempo</translation> |
772 <translation id="4092067639640979396">Permite habilitar la compatibilidad experi
mental con la escala que utiliza la función para acercar la imagen.</translation
> | 777 <translation id="4092067639640979396">Permite habilitar la compatibilidad experi
mental con la escala que utiliza la función para acercar la imagen.</translation
> |
773 <translation id="1547297114045837579">Habilitar la rasterización de GPU.</transl
ation> | 778 <translation id="1547297114045837579">Habilitar la rasterización de GPU.</transl
ation> |
774 <translation id="3241680850019875542">Selecciona el directorio raíz de las exten
siones que quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, debes seleccionar
también el archivo de clave privada que se va a volver a usar.</translation> | 779 <translation id="3241680850019875542">Selecciona el directorio raíz de las exten
siones que quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, debes seleccionar
también el archivo de clave privada que se va a volver a usar.</translation> |
775 <translation id="2149850907588596975">Contraseñas y formularios</translation> | 780 <translation id="2149850907588596975">Contraseñas y formularios</translation> |
776 <translation id="7715305324996694433">Eliminar cuenta y volver a iniciar</transl
ation> | |
777 <translation id="6972069480564005577">Chrome Web Store</translation> | 781 <translation id="6972069480564005577">Chrome Web Store</translation> |
778 <translation id="3672928695873425336">No permitir que la estantería se minimice
al hacer clic</translation> | 782 <translation id="3672928695873425336">No permitir que la estantería se minimice
al hacer clic</translation> |
779 <translation id="1445572445564823378">Esta extensión está ralentizando <ph name=
"PRODUCT_NAME"/>. Deberías inhabilitarla para restaurar el rendimiento de <ph na
me="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 783 <translation id="1445572445564823378">Esta extensión está ralentizando <ph name=
"PRODUCT_NAME"/>. Deberías inhabilitarla para restaurar el rendimiento de <ph na
me="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
780 <translation id="7528983820605922285">Administrador de usuario</translation> | 784 <translation id="7528983820605922285">Administrador de usuario</translation> |
781 <translation id="657402800789773160">Volver a &cargar la página</translation
> | 785 <translation id="657402800789773160">Volver a &cargar la página</translation
> |
782 <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> | 786 <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> |
783 <translation id="2399147786307302860">Configuración avanzada de sincronización..
.</translation> | 787 <translation id="2399147786307302860">Configuración avanzada de sincronización..
.</translation> |
784 <translation id="490074449735753175">Utilizar un servicio web para revisar la or
tografía</translation> | 788 <translation id="490074449735753175">Utilizar un servicio web para revisar la or
tografía</translation> |
785 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA</translati
on> | 789 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA</translati
on> |
786 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/
></translation> | 790 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/
></translation> |
787 <translation id="9106577689055281370">Nivel de batería | 791 <translation id="9106577689055281370">Nivel de batería |
788 (<ph name="HOUR"/> h y <ph name="MINUTE"/> min restante)</translation> | 792 (<ph name="HOUR"/> h y <ph name="MINUTE"/> min restante)</translation> |
789 <translation id="5524517123096967210">No se ha podido leer el archivo.</translat
ion> | 793 <translation id="5524517123096967210">No se ha podido leer el archivo.</translat
ion> |
790 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> | 794 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
791 <translation id="5548207786079516019">Esta instalación de <ph name="PRODUCT_NAME
"/> es secundaria, por lo que no puedes establecer el programa como tu navegador
predeterminado.</translation> | 795 <translation id="5548207786079516019">Esta instalación de <ph name="PRODUCT_NAME
"/> es secundaria, por lo que no puedes establecer el programa como tu navegador
predeterminado.</translation> |
792 <translation id="3984413272403535372">Se ha producido un error al firmar la exte
nsión.</translation> | 796 <translation id="3984413272403535372">Se ha producido un error al firmar la exte
nsión.</translation> |
793 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | 797 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> |
794 <translation id="3298461240075561421">Aunque hayas descargado archivos de este s
itio web con anterioridad, el sitio podría estar hackeado. En lugar de recuperar
el archivo, puedes intentar descargarlo más tarde.</translation> | 798 <translation id="3298461240075561421">Aunque hayas descargado archivos de este s
itio web con anterioridad, el sitio podría estar hackeado. En lugar de recuperar
el archivo, puedes intentar descargarlo más tarde.</translation> |
795 <translation id="672609503628871915">Consultar las novedades</translation> | |
796 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no está actualizado</translat
ion> | 799 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no está actualizado</translat
ion> |
797 <translation id="1274997165432133392">Cookies y otros datos de sitios</translati
on> | 800 <translation id="1274997165432133392">Cookies y otros datos de sitios</translati
on> |
798 <translation id="4299729908419173967">brasileño</translation> | 801 <translation id="5967061606189338140">Habilitar pantalla completa envolvente par
a ventanas no pertenecientes al navegador.</translation> |
799 <translation id="2945028952025978099">Inhabilita el aplazamiento de la represent
ación del elemento canvas 2D, por lo que las operaciones de dibujo se completan
de forma inmediata antes de ejecutar el siguiente comando de JavaScript.</transl
ation> | 802 <translation id="2945028952025978099">Inhabilita el aplazamiento de la represent
ación del elemento canvas 2D, por lo que las operaciones de dibujo se completan
de forma inmediata antes de ejecutar el siguiente comando de JavaScript.</transl
ation> |
800 <translation id="375841316537350618">Descargando secuencia de comandos proxy...<
/translation> | 803 <translation id="375841316537350618">Descargando secuencia de comandos proxy...<
/translation> |
801 <translation id="45400070127195133">Si habilitas esta opción, las aplicaciones w
eb podrán acceder a las extensiones WebGL que sigan en estado de borrador.</tran
slation> | 804 <translation id="45400070127195133">Si habilitas esta opción, las aplicaciones w
eb podrán acceder a las extensiones WebGL que sigan en estado de borrador.</tran
slation> |
802 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a
cceder a las impresoras de este ordenador desde cualquier parte.</translation> | 805 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a
cceder a las impresoras de este ordenador desde cualquier parte.</translation> |
803 <translation id="9169664750068251925">Bloquear siempre en este sitio</translatio
n> | 806 <translation id="9169664750068251925">Bloquear siempre en este sitio</translatio
n> |
804 <translation id="6406303162637086258">Simular reinicio del navegador</translatio
n> | 807 <translation id="6406303162637086258">Simular reinicio del navegador</translatio
n> |
805 <translation id="7428296649065852053">El tiempo que dura la carga de una página
web</translation> | 808 <translation id="7428296649065852053">El tiempo que dura la carga de una página
web</translation> |
806 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> | 809 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> |
807 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniaturas</translation> | 810 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniaturas</translation> |
808 <translation id="3649138363871392317">Se ha hecho la foto</translation> | |
809 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> usuarios</translati
on> | 811 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> usuarios</translati
on> |
810 <translation id="8926389886865778422">No preguntar de nuevo</translation> | 812 <translation id="8926389886865778422">No preguntar de nuevo</translation> |
811 <translation id="2836269494620652131">Error</translation> | 813 <translation id="2836269494620652131">Error</translation> |
812 <translation id="1066332784716773939">Diagnosticar errores...</translation> | 814 <translation id="1066332784716773939">Diagnosticar errores...</translation> |
813 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros
oft</translation> | 815 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros
oft</translation> |
814 <translation id="8245799906159200274">Actualmente estás en el canal <ph name="CH
ANNEL_NAME"/>.</translation> | 816 <translation id="8245799906159200274">Actualmente estás en el canal <ph name="CH
ANNEL_NAME"/>.</translation> |
815 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de navegación segura
</translation> | 817 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de navegación segura
</translation> |
816 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> | 818 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> |
817 <translation id="1373282068478817608">Dibujo en proceso independiente</translati
on> | 819 <translation id="1373282068478817608">Dibujo en proceso independiente</translati
on> |
818 <translation id="4417271111203525803">Dirección (línea 2)</translation> | 820 <translation id="4417271111203525803">Dirección (línea 2)</translation> |
819 <translation id="5618333180342767515">(este proceso puede tardar algunos minutos
)</translation> | 821 <translation id="5618333180342767515">(este proceso puede tardar algunos minutos
)</translation> |
820 <translation id="3392020134425442298">Recuperar archivo malicioso</translation> | 822 <translation id="3392020134425442298">Recuperar archivo malicioso</translation> |
821 <translation id="1697820107502723922">Archivos</translation> | 823 <translation id="1697820107502723922">Archivos</translation> |
822 <translation id="938470336146445890">Instala un certificado de usuario.</transla
tion> | 824 <translation id="938470336146445890">Instala un certificado de usuario.</transla
tion> |
823 <translation id="3396331542604645348">La impresora seleccionada no se encuentra
disponible o no está instalada correctamente. Comprueba tu impresora o prueba a
seleccionar otra.</translation> | 825 <translation id="3396331542604645348">La impresora seleccionada no se encuentra
disponible o no está instalada correctamente. Comprueba tu impresora o prueba a
seleccionar otra.</translation> |
824 <translation id="8480417584335382321">Zoom de página:</translation> | 826 <translation id="8480417584335382321">Zoom de página:</translation> |
825 <translation id="8869806297305312746">Habilitar "OK Google" para inici
ar una búsqueda por voz</translation> | 827 <translation id="8869806297305312746">Habilitar "OK Google" para inici
ar una búsqueda por voz</translation> |
826 <translation id="3872166400289564527">Almacenamiento externo</translation> | 828 <translation id="3872166400289564527">Almacenamiento externo</translation> |
827 <translation id="1442912890475371290">Se ha bloqueado un intento de <ph name="BE
GIN_LINK"/>acceso a una página de <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</tra
nslation> | 829 <translation id="1442912890475371290">Se ha bloqueado un intento de <ph name="BE
GIN_LINK"/>acceso a una página de <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</tra
nslation> |
828 <translation id="5912378097832178659">&Editar motores de búsqueda...</transl
ation> | 830 <translation id="5912378097832178659">&Editar motores de búsqueda...</transl
ation> |
| 831 <translation id="6187065185557150870">Iniciar chat</translation> |
829 <translation id="3749289110408117711">Nombre del archivo</translation> | 832 <translation id="3749289110408117711">Nombre del archivo</translation> |
830 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (mensajes de voz)</translation> | 833 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (mensajes de voz)</translation> |
831 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation> | 834 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation> |
832 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation> | 835 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation> |
833 <translation id="8257950718085972371">Seguir bloqueando el acceso a la cámara</t
ranslation> | 836 <translation id="8257950718085972371">Seguir bloqueando el acceso a la cámara</t
ranslation> |
834 <translation id="5390284375844109566">Base de datos indexada</translation> | 837 <translation id="5390284375844109566">Base de datos indexada</translation> |
835 <translation id="411666854932687641">Memoria</translation> | 838 <translation id="411666854932687641">Memoria</translation> |
836 <translation id="119944043368869598">Eliminar todo</translation> | 839 <translation id="119944043368869598">Eliminar todo</translation> |
837 <translation id="3467848195100883852">Habilitar la corrección ortográfica automá
tica</translation> | 840 <translation id="3467848195100883852">Habilitar la corrección ortográfica automá
tica</translation> |
838 <translation id="1336254985736398701">Ver información &de la página</transla
tion> | 841 <translation id="1336254985736398701">Ver información &de la página</transla
tion> |
839 <translation id="5039440886426314758">¿Quieres instalar estas aplicaciones y ext
ensiones?</translation> | 842 <translation id="5039440886426314758">¿Quieres instalar estas aplicaciones y ext
ensiones?</translation> |
840 <translation id="55963718587359374">Habilitar respuestas de canPlayType() elimin
adas</translation> | 843 <translation id="55963718587359374">Habilitar respuestas de canPlayType() elimin
adas</translation> |
841 <translation id="7839963980801867006">Selecciona los editores de métodos de entr
ada de extensión que estarán disponibles en el menú de idiomas.</translation> | 844 <translation id="7839963980801867006">Selecciona los editores de métodos de entr
ada de extensión que estarán disponibles en el menú de idiomas.</translation> |
842 <translation id="7665369617277396874">Añadir cuenta</translation> | 845 <translation id="7665369617277396874">Añadir cuenta</translation> |
843 <translation id="1007408791287232274">No se han podido cargar dispositivos.</tra
nslation> | 846 <translation id="1007408791287232274">No se han podido cargar dispositivos.</tra
nslation> |
844 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> | 847 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> |
| 848 <translation id="3127360977178108225">Finalizar sesión de invitado</translation> |
845 <translation id="6327653052522436195">Ciudad</translation> | 849 <translation id="6327653052522436195">Ciudad</translation> |
846 <translation id="8437332772351535342">Si vuelves a iniciar el navegador en modo
de escritorio, tus aplicaciones de Chrome se cerrarán y volverán a iniciarse.</t
ranslation> | 850 <translation id="8437332772351535342">Si vuelves a iniciar el navegador en modo
de escritorio, tus aplicaciones de Chrome se cerrarán y volverán a iniciarse.</t
ranslation> |
847 <translation id="164814987133974965">Un usuario supervisado puede explorar la We
b con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado, puedes realizar la
s siguientes acciones: | 851 <translation id="164814987133974965">Un usuario supervisado puede explorar la We
b con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado, puedes realizar la
s siguientes acciones: |
848 <ph name="BEGIN_BOLD"/>permitir o prohibir<ph name="END_BOLD"/> ciertos siti
os web, | 852 <ph name="BEGIN_BOLD"/>permitir o prohibir<ph name="END_BOLD"/> ciertos siti
os web, |
849 <ph name="BEGIN_BOLD"/>revisar<ph name="END_BOLD"/> sitios web que haya visi
tado el usuario supervisado, | 853 <ph name="BEGIN_BOLD"/>revisar<ph name="END_BOLD"/> sitios web que haya visi
tado el usuario supervisado, |
850 <ph name="BEGIN_BOLD"/>administrar<ph name="END_BOLD"/> otras opciones.</tra
nslation> | 854 <ph name="BEGIN_BOLD"/>administrar<ph name="END_BOLD"/> otras opciones.</tra
nslation> |
851 <translation id="1513184107918394878">Habilita el modo de varios perfiles simult
áneos en el que las ventadas de la aplicación y del navegador comparten el mismo
espacio de trabajo.</translation> | 855 <translation id="1513184107918394878">Habilita el modo de varios perfiles simult
áneos en el que las ventadas de la aplicación y del navegador comparten el mismo
espacio de trabajo.</translation> |
| 856 <translation id="733982989083769113">Finalizar sesión de invitado</translation> |
852 <translation id="6828153365543658583">Restringir el inicio de sesión a los sigui
entes usuarios:</translation> | 857 <translation id="6828153365543658583">Restringir el inicio de sesión a los sigui
entes usuarios:</translation> |
853 <translation id="8106045200081704138">Compartido conmigo</translation> | 858 <translation id="8106045200081704138">Compartido conmigo</translation> |
854 <translation id="1652965563555864525">&Silenciar</translation> | 859 <translation id="1652965563555864525">&Silenciar</translation> |
855 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&taña</translation> | 860 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&taña</translation> |
856 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation> | 861 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation> |
857 <translation id="4426082685552308673">Media</translation> | 862 <translation id="4426082685552308673">Media</translation> |
858 <translation id="802597130941734897">Administrar direcciones de envío...</transl
ation> | 863 <translation id="802597130941734897">Administrar direcciones de envío...</transl
ation> |
859 <translation id="1029317248976101138">Acercar</translation> | 864 <translation id="1029317248976101138">Acercar</translation> |
860 <translation id="1763108912552529023">Seguir explorando</translation> | 865 <translation id="1763108912552529023">Seguir explorando</translation> |
861 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 866 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
862 <translation id="1617097702943948177">Almacenamiento temporal:</translation> | 867 <translation id="1617097702943948177">Almacenamiento temporal:</translation> |
863 <translation id="6551508934388063976">El comando no está disponible. Pulsa Ctrl+
N para abrir una ventana nueva.</translation> | 868 <translation id="6551508934388063976">El comando no está disponible. Pulsa Ctrl+
N para abrir una ventana nueva.</translation> |
864 <translation id="1202290638211552064">Se ha agotado el tiempo de espera del serv
idor proxy o de la puerta de enlace mientras se esperaba una respuesta de un ser
vidor ascendente.</translation> | 869 <translation id="1202290638211552064">Se ha agotado el tiempo de espera del serv
idor proxy o de la puerta de enlace mientras se esperaba una respuesta de un ser
vidor ascendente.</translation> |
865 <translation id="5089823027662815955">&Buscar esta imagen en <ph name="SEARC
H_ENGINE"/></translation> | 870 <translation id="5089823027662815955">&Buscar esta imagen en <ph name="SEARC
H_ENGINE"/></translation> |
866 <translation id="7765158879357617694">Mover</translation> | 871 <translation id="7765158879357617694">Mover</translation> |
867 <translation id="2192280117622171197">Una extensión ha cambiado la página que se
muestra al hacer búsquedas desde el omnibox.</translation> | |
868 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com
o invitado.<ph name="END_BOLD"/> Las páginas que veas en esta ventana no aparece
rán en el historial del navegador y no dejarán otros rastros como, por ejemplo,
cookies, en el ordenador después de cerrar todas las ventanas abiertas de la ses
ión de invitado, pero se conservarán los archivos que descargues. | 872 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com
o invitado.<ph name="END_BOLD"/> Las páginas que veas en esta ventana no aparece
rán en el historial del navegador y no dejarán otros rastros como, por ejemplo,
cookies, en el ordenador después de cerrar todas las ventanas abiertas de la ses
ión de invitado, pero se conservarán los archivos que descargues. |
869 <ph name="LINE_BREAK"/> | 873 <ph name="LINE_BREAK"/> |
870 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la
navegación como invitado.</translation> | 874 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la
navegación como invitado.</translation> |
871 <translation id="2731700343119398978">Espera...</translation> | 875 <translation id="2731700343119398978">Espera...</translation> |
872 <translation id="7598194954615767698">Inhabilitar sincronización del avatar.</tr
anslation> | 876 <translation id="7598194954615767698">Inhabilitar sincronización del avatar.</tr
anslation> |
873 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada de vietnamita (VIQR)</tr
anslation> | 877 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada de vietnamita (VIQR)</tr
anslation> |
874 <translation id="8412144371993786373">Añadir página actual a marcadores</transla
tion> | 878 <translation id="8412144371993786373">Añadir página actual a marcadores</transla
tion> |
875 <translation id="7615851733760445951"><no hay ninguna cookie seleccionada>
</translation> | 879 <translation id="7615851733760445951"><no hay ninguna cookie seleccionada>
</translation> |
| 880 <translation id="8196061687045545167">Inhabilita las extensiones y vuelve a carg
ar la página.</translation> |
876 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar "palabra por palabra"
;</translation> | 881 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar "palabra por palabra"
;</translation> |
877 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todos</translation> | 882 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todos</translation> |
878 <translation id="5723508132121499792">No se están ejecutando aplicaciones en seg
undo plano.</translation> | 883 <translation id="5723508132121499792">No se están ejecutando aplicaciones en seg
undo plano.</translation> |
879 <translation id="474421578985060416">Bloqueado por ti</translation> | 884 <translation id="474421578985060416">Bloqueado por ti</translation> |
880 <translation id="7392915005464253525">Volv&er a abrir ventana cerrada</trans
lation> | 885 <translation id="7392915005464253525">Volv&er a abrir ventana cerrada</trans
lation> |
881 <translation id="3433621910545056227">¡Vaya! El sistema no ha podido establecer
el bloqueo de atributos del tiempo de instalación del dispositivo.</translation> | 886 <translation id="3433621910545056227">¡Vaya! El sistema no ha podido establecer
el bloqueo de atributos del tiempo de instalación del dispositivo.</translation> |
882 <translation id="6677037229676347494">Se esperaba un ID "<ph name="EXPECTED
_ID"/>", pero el ID fue "<ph name="NEW_ID"/>".</translation> | 887 <translation id="6677037229676347494">Se esperaba un ID "<ph name="EXPECTED
_ID"/>", pero el ID fue "<ph name="NEW_ID"/>".</translation> |
883 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 888 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
884 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation> | 889 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation> |
885 <translation id="3754634516926225076">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo.</trans
lation> | 890 <translation id="3754634516926225076">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo.</trans
lation> |
886 <translation id="5622017037336776003">Abrir PDF en Reader</translation> | 891 <translation id="5622017037336776003">Abrir PDF en Reader</translation> |
887 <translation id="7378627244592794276">No</translation> | 892 <translation id="7378627244592794276">No</translation> |
888 <translation id="6949306908218145636">Añadir páginas abiertas a marcadores...</t
ranslation> | 893 <translation id="6949306908218145636">Añadir páginas abiertas a marcadores...</t
ranslation> |
889 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort
ográfico</translation> | 894 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort
ográfico</translation> |
890 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation> | 895 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation> |
| 896 <translation id="7939897309824246284">Activar componente de carga en segundo pla
no para aplicaciones alojadas</translation> |
891 <translation id="941543339607623937">La clave privada no es válida.</translation
> | 897 <translation id="941543339607623937">La clave privada no es válida.</translation
> |
892 <translation id="1055184225775184556">&Deshacer acción de añadir</translatio
n> | 898 <translation id="1055184225775184556">&Deshacer acción de añadir</translatio
n> |
893 <translation id="863718024604665812">Renderizador bloqueado</translation> | 899 <translation id="863718024604665812">Renderizador bloqueado</translation> |
894 <translation id="1124772482545689468">Usuario</translation> | 900 <translation id="1124772482545689468">Usuario</translation> |
895 <translation id="6039651071822577588">El formato del diccionario de propiedades
de la red es incorrecto.</translation> | 901 <translation id="6039651071822577588">El formato del diccionario de propiedades
de la red es incorrecto.</translation> |
896 <translation id="8772559521634908780">Confirmar nueva extensión</translation> | 902 <translation id="8772559521634908780">Confirmar nueva extensión</translation> |
897 <translation id="4022426551683927403">&Añadir al diccionario</translation> | 903 <translation id="4022426551683927403">&Añadir al diccionario</translation> |
898 <translation id="5639549361331209298">Vuelve a cargar esta página y espera para
ver más opciones</translation> | 904 <translation id="5639549361331209298">Vuelve a cargar esta página y espera para
ver más opciones</translation> |
899 <translation id="2897878306272793870">¿Seguro que quieres abrir <ph name="TAB_CO
UNT"/> pestañas?</translation> | 905 <translation id="2897878306272793870">¿Seguro que quieres abrir <ph name="TAB_CO
UNT"/> pestañas?</translation> |
900 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation> | 906 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation> |
901 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" está
depurando esta pestaña.</translation> | 907 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" está
depurando esta pestaña.</translation> |
902 <translation id="1225177025209879837">Procesando solicitud...</translation> | 908 <translation id="1225177025209879837">Procesando solicitud...</translation> |
903 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation> | 909 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation> |
904 <translation id="5821565227679781414">Crear acceso directo</translation> | 910 <translation id="5821565227679781414">Crear acceso directo</translation> |
905 <translation id="6079696972035130497">Sin límite</translation> | 911 <translation id="6079696972035130497">Sin límite</translation> |
| 912 <translation id="4365411729367255048">Teclado alemán Neo 2</translation> |
906 <translation id="3600456501114769456">Tu administrador ha inhabilitado el acceso
a los archivos locales de tu dispositivo.</translation> | 913 <translation id="3600456501114769456">Tu administrador ha inhabilitado el acceso
a los archivos locales de tu dispositivo.</translation> |
907 <translation id="7879478708475862060">Seguir modo de entrada</translation> | 914 <translation id="7879478708475862060">Seguir modo de entrada</translation> |
908 <translation id="1042174272890264476">El ordenador también incluye la biblioteca
RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ asigna una etiqueta identificable,
no exclusiva y no personal para medir las búsquedas y el uso de <ph name="SHORT_
PRODUCT_NAME"/> derivados de una determinada campaña promocional. Estas etiqueta
s aparecen a veces en las consultas de la Búsqueda de Google realizadas en <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 915 <translation id="1042174272890264476">El ordenador también incluye la biblioteca
RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ asigna una etiqueta identificable,
no exclusiva y no personal para medir las búsquedas y el uso de <ph name="SHORT_
PRODUCT_NAME"/> derivados de una determinada campaña promocional. Estas etiqueta
s aparecen a veces en las consultas de la Búsqueda de Google realizadas en <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
909 <translation id="6311841686068461841">Comprueba el cargador</translation> | 916 <translation id="6311841686068461841">Comprueba el cargador</translation> |
910 <translation id="8436138142074894820">No volver a mostrar este mensaje.</transla
tion> | 917 <translation id="8436138142074894820">No volver a mostrar este mensaje.</transla
tion> |
911 <translation id="5301954838959518834">Entendido</translation> | 918 <translation id="5301954838959518834">Entendido</translation> |
912 <translation id="348780365869651045">Esperando a la memoria caché de aplicacione
s...</translation> | 919 <translation id="348780365869651045">Esperando a la memoria caché de aplicacione
s...</translation> |
913 <translation id="3125649188848276916">Sí (no registrar datos nuevos)</translatio
n> | 920 <translation id="3125649188848276916">Sí (no registrar datos nuevos)</translatio
n> |
914 <translation id="648927581764831596">Ningún medio disponible</translation> | 921 <translation id="648927581764831596">Ningún medio disponible</translation> |
915 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation> | 922 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation> |
916 <translation id="7453382714306901283">Tu ordenador contiene un dispositivo de se
guridad del módulo de plataforma de confianza (TPM), que se utiliza para impleme
ntar un gran número de funciones clave de seguridad en Chrome OS. Accede al Cent
ro de ayuda del Chromebook para obtener más información: http://support.google.c
om/chromebook/?p=tpm</translation> | 923 <translation id="7453382714306901283">Tu ordenador contiene un dispositivo de se
guridad del módulo de plataforma de confianza (TPM), que se utiliza para impleme
ntar un gran número de funciones clave de seguridad en Chrome OS. Accede al Cent
ro de ayuda del Chromebook para obtener más información: http://support.google.c
om/chromebook/?p=tpm</translation> |
917 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation> | 924 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation> |
918 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto sin formato</translation> | 925 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto sin formato</translation> |
919 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &controles</translation> | 926 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &controles</translation> |
920 <translation id="8216351761227087153">Ver</translation> | 927 <translation id="8216351761227087153">Ver</translation> |
921 <translation id="3066618299368568534">Borrar cookies y otros datos de sitios y c
omplementos al salir del navegador.</translation> | 928 <translation id="3066618299368568534">Borrar cookies y otros datos de sitios y c
omplementos al salir del navegador.</translation> |
| 929 <translation id="805563736893476872">utilizar el micrófono.</translation> |
922 <translation id="3528033729920178817">Esta página está realizando un seguimiento
de tu ubicación.</translation> | 930 <translation id="3528033729920178817">Esta página está realizando un seguimiento
de tu ubicación.</translation> |
923 <translation id="1774367687019337077">Permite que el usuario solicite un sitio d
e tablet. El contenido web se suele optimizar para los tablets. Cuando se selecc
iona esta opción, se modifica la cadena de agente de usuario para indicar que se
trata de un tablet. A partir de entonces, se recibe contenido web optimizado pa
ra tablets para la pestaña actual.</translation> | 931 <translation id="1774367687019337077">Permite que el usuario solicite un sitio d
e tablet. El contenido web se suele optimizar para los tablets. Cuando se selecc
iona esta opción, se modifica la cadena de agente de usuario para indicar que se
trata de un tablet. A partir de entonces, se recibe contenido web optimizado pa
ra tablets para la pestaña actual.</translation> |
924 <translation id="5518584115117143805">Certificado de cifrado de correo electróni
co</translation> | 932 <translation id="5518584115117143805">Certificado de cifrado de correo electróni
co</translation> |
| 933 <translation id="7318394916728052423">tener un control total sobre tus dispositi
vos MIDI.</translation> |
925 <translation id="9203398526606335860">&Perfiles habilitados</translation> | 934 <translation id="9203398526606335860">&Perfiles habilitados</translation> |
| 935 <translation id="2140377131548783177">ID de registro de WebRTC <ph name="WEBRTC_
LOG_ID"/></translation> |
926 <translation id="4307281933914537745">Más información sobre la recuperación del
sistema</translation> | 936 <translation id="4307281933914537745">Más información sobre la recuperación del
sistema</translation> |
927 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation> | 937 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation> |
928 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> | 938 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> |
929 <translation id="7301163382497745948">Habilitar el cuadro de diálogo de informac
ión de la aplicación.</translation> | 939 <translation id="7301163382497745948">Habilitar el cuadro de diálogo de informac
ión de la aplicación.</translation> |
930 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet no está disponible en este m
omento.</translation> | 940 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet no está disponible en este m
omento.</translation> |
931 <translation id="3451859089869683931">El número de teléfono no es válido. Compru
ébalo y vuelve a intentarlo.</translation> | 941 <translation id="3451859089869683931">El número de teléfono no es válido. Compru
ébalo y vuelve a intentarlo.</translation> |
932 <translation id="3464868340187708956">Añadir usuario</translation> | 942 <translation id="3464868340187708956">Añadir usuario</translation> |
| 943 <translation id="6353618411602605519">Teclado croata</translation> |
933 <translation id="7986039047000333986">Se acaba de instalar una actualización de
seguridad especial de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Reinicia el ordenador para que
se apliquen los cambios. No te preocupes, restauraremos tus pestañas.</translati
on> | 944 <translation id="7986039047000333986">Se acaba de instalar una actualización de
seguridad especial de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Reinicia el ordenador para que
se apliquen los cambios. No te preocupes, restauraremos tus pestañas.</translati
on> |
934 <translation id="2787591391657537328">Permite que las descargas que se han inter
rumpido continúen o se reinicien mediante el elemento del menú contextual para r
eanudar.</translation> | 945 <translation id="2787591391657537328">Permite que las descargas que se han inter
rumpido continúen o se reinicien mediante el elemento del menú contextual para r
eanudar.</translation> |
935 <translation id="3926862159284741883">Habilitar extensiones de borrador WebGL</t
ranslation> | 946 <translation id="3926862159284741883">Habilitar extensiones de borrador WebGL</t
ranslation> |
936 <translation id="7684540948112007255">descargar varios archivos.</translation> | |
937 <translation id="2537271621194795300">Inicios</translation> | 947 <translation id="2537271621194795300">Inicios</translation> |
938 <translation id="3636096452488277381">Hola, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</trans
lation> | 948 <translation id="3636096452488277381">Hola, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</trans
lation> |
939 <translation id="4911714727432509308">No hay extensiones con combinaciones de te
clas asignadas</translation> | 949 <translation id="4911714727432509308">No hay extensiones con combinaciones de te
clas asignadas</translation> |
940 <translation id="5999606216064768721">Utilizar bordes y barra de título</transla
tion> | 950 <translation id="5999606216064768721">Utilizar bordes y barra de título</transla
tion> |
941 <translation id="225943865679747347">Código de error: <ph name="ERROR_CODE"/></t
ranslation> | 951 <translation id="225943865679747347">Código de error: <ph name="ERROR_CODE"/></t
ranslation> |
942 <translation id="954888418274735665">Utilizar valor predeterminado global (<ph n
ame="PERMISSION_VALUE"/>)</translation> | 952 <translation id="954888418274735665">Utilizar valor predeterminado global (<ph n
ame="PERMISSION_VALUE"/>)</translation> |
943 <translation id="904752364881701675">Esquina inferior izquierda</translation> | 953 <translation id="904752364881701675">Esquina inferior izquierda</translation> |
944 <translation id="3589751314526435218">Acceder a un único identificador para este
ordenador</translation> | 954 <translation id="3589751314526435218">Acceder a un único identificador para este
ordenador</translation> |
945 <translation id="3353984535370177728">Seleccionar una carpeta para subirla</tran
slation> | 955 <translation id="3353984535370177728">Seleccionar una carpeta para subirla</tran
slation> |
946 <translation id="8943805475239098364">¿Quieres buscar con <ph name="NEW_GOOGLE_H
OST"/> en lugar de con <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> | 956 <translation id="8943805475239098364">¿Quieres buscar con <ph name="NEW_GOOGLE_H
OST"/> en lugar de con <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> |
947 <translation id="6328639280570009161">Prueba a inhabilitar la predicción de red<
/translation> | |
948 <translation id="3528498924003805721">Accesos directos</translation> | 957 <translation id="3528498924003805721">Accesos directos</translation> |
949 <translation id="6780439250949340171">administrar otras opciones.</translation> | 958 <translation id="6780439250949340171">administrar otras opciones.</translation> |
950 <translation id="8912793549644936705">Expandir</translation> | 959 <translation id="8912793549644936705">Expandir</translation> |
951 <translation id="1464724975715666883">1 error.</translation> | 960 <translation id="1464724975715666883">1 error.</translation> |
952 <translation id="7864539943188674973">Inhabilitar Bluetooth</translation> | 961 <translation id="7864539943188674973">Inhabilitar Bluetooth</translation> |
953 <translation id="1486096554574027028">Buscar contraseñas</translation> | 962 <translation id="1486096554574027028">Buscar contraseñas</translation> |
954 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ha det
ectado que posiblemente la configuración del navegador haya cambiado sin tu cono
cimiento. ¿Quieres volver a establecer la configuración predeterminada original?
</translation> | 963 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ha det
ectado que posiblemente la configuración del navegador haya cambiado sin tu cono
cimiento. ¿Quieres volver a establecer la configuración predeterminada original?
</translation> |
955 <translation id="1836938920852968258">Inhabilitar el menú NTP Otros dispositivos
</translation> | 964 <translation id="1836938920852968258">Inhabilitar el menú NTP Otros dispositivos
</translation> |
| 965 <translation id="3825863595139017598">Teclado mongol</translation> |
956 <translation id="8184538546369750125">Utilizar valor predeterminado global (Perm
itir)</translation> | 966 <translation id="8184538546369750125">Utilizar valor predeterminado global (Perm
itir)</translation> |
957 <translation id="2018352199541442911">Tu dispositivo de almacenamiento externo n
o se admite en este momento.</translation> | 967 <translation id="2018352199541442911">Tu dispositivo de almacenamiento externo n
o se admite en este momento.</translation> |
958 <translation id="2678063897982469759">Volver a habilitar</translation> | 968 <translation id="2678063897982469759">Volver a habilitar</translation> |
959 <translation id="4692690030323697737">Primer apellido</translation> | 969 <translation id="4692690030323697737">Primer apellido</translation> |
960 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation> | 970 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation> |
961 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> | 971 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> |
962 <translation id="89217462949994770">Has introducido un PIN incorrecto demasiadas
veces. Ponte en contacto con <ph name="CARRIER_ID"/> para obtener un nuevo códi
go PIN de desbloqueo de 8 dígitos.</translation> | 972 <translation id="89217462949994770">Has introducido un PIN incorrecto demasiadas
veces. Ponte en contacto con <ph name="CARRIER_ID"/> para obtener un nuevo códi
go PIN de desbloqueo de 8 dígitos.</translation> |
963 <translation id="2776441542064982094">Parece que no hay dispositivos disponibles
para registrarse en la red. Si tu dispositivo está activado y conectado a Inter
net, prueba a registrarlo siguiendo las instrucciones que se incluyen en su manu
al.</translation> | 973 <translation id="2776441542064982094">Parece que no hay dispositivos disponibles
para registrarse en la red. Si tu dispositivo está activado y conectado a Inter
net, prueba a registrarlo siguiendo las instrucciones que se incluyen en su manu
al.</translation> |
964 <translation id="8659716501582523573">Dirección IP:</translation> | 974 <translation id="8659716501582523573">Dirección IP:</translation> |
965 <translation id="5920618722884262402">Bloquear las palabras ofensivas</translati
on> | 975 <translation id="5920618722884262402">Bloquear las palabras ofensivas</translati
on> |
966 <translation id="7782102568078991263">No hay más sugerencias de Google.</transla
tion> | 976 <translation id="7782102568078991263">No hay más sugerencias de Google.</transla
tion> |
967 <translation id="8038111231936746805">(acción predeterminada)</translation> | 977 <translation id="8038111231936746805">(acción predeterminada)</translation> |
968 <translation id="774931929940050765">Las aplicaciones de kiosk se pueden configu
rar ahora para iniciarse automáticamente en este dispositivo.</translation> | 978 <translation id="774931929940050765">Las aplicaciones de kiosk se pueden configu
rar ahora para iniciarse automáticamente en este dispositivo.</translation> |
969 <translation id="8280151743281770066">Armenio fonético</translation> | |
970 <translation id="567881659373499783">Versión <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans
lation> | 979 <translation id="567881659373499783">Versión <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans
lation> |
971 <translation id="344100820105975148">Habilitar flujos de inicio se sesión puros
basados en la Web</translation> | 980 <translation id="344100820105975148">Habilitar flujos de inicio se sesión puros
basados en la Web</translation> |
972 <translation id="8261378640211443080">Esta extensión no aparece en <ph name="IDS
_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> y se podría haber añadido sin tu conocimiento.</tr
anslation> | 981 <translation id="8261378640211443080">Esta extensión no aparece en <ph name="IDS
_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> y se podría haber añadido sin tu conocimiento.</tr
anslation> |
973 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidad de navegación segu
ra</translation> | 982 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidad de navegación segu
ra</translation> |
974 <translation id="5105859138906591953">Para importar los marcadores de la barra G
oogle en Google Chrome, debes iniciar sesión con tu cuenta de Google. Inicia ses
ión e intenta volver a hacer la importación.</translation> | 983 <translation id="5105859138906591953">Para importar los marcadores de la barra G
oogle en Google Chrome, debes iniciar sesión con tu cuenta de Google. Inicia ses
ión e intenta volver a hacer la importación.</translation> |
975 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &ventana nueva</tr
anslation> | 984 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &ventana nueva</tr
anslation> |
976 <translation id="4110342520124362335">Se han bloqueado las cookies de <ph name="
DOMAIN"/>.</translation> | 985 <translation id="4110342520124362335">Se han bloqueado las cookies de <ph name="
DOMAIN"/>.</translation> |
977 <translation id="2198315389084035571">Chino simplificado</translation> | 986 <translation id="2198315389084035571">Chino simplificado</translation> |
978 <translation id="3303818374450886607">Copias</translation> | 987 <translation id="3303818374450886607">Copias</translation> |
979 <translation id="2019718679933488176">&Abrir audio en una pestaña nueva</tra
nslation> | 988 <translation id="2019718679933488176">&Abrir audio en una pestaña nueva</tra
nslation> |
980 <translation id="1031362278801463162">Cargando vista previa</translation> | 989 <translation id="1031362278801463162">Cargando vista previa</translation> |
981 <translation id="4409697491990005945">Márgenes</translation> | 990 <translation id="4409697491990005945">Márgenes</translation> |
982 <translation id="3456236151053308041">Habilitar extensiones IME para ofrecer vis
tas personalizadas cuando el usuario introduce texto (por ejemplo, con teclados
virtuales).</translation> | |
983 <translation id="8009442286095420135">El código postal no es válido. Compruébalo
y vuelve a intentarlo.</translation> | 991 <translation id="8009442286095420135">El código postal no es válido. Compruébalo
y vuelve a intentarlo.</translation> |
984 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuario y fotos en la p
antalla de inicio de sesión</translation> | 992 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuario y fotos en la p
antalla de inicio de sesión</translation> |
985 <translation id="6921598660714597024">Bytes</translation> | 993 <translation id="6921598660714597024">Bytes</translation> |
986 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación de certificado de Netsca
pe</translation> | 994 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación de certificado de Netsca
pe</translation> |
987 <translation id="6321917430147971392">Comprueba tu configuración de DNS</transla
tion> | 995 <translation id="5976690834266782200">Añade elementos al menú contextual de pest
aña para agrupar las pestañas.</translation> |
988 <translation id="5609231933459083978">Parece que la aplicación no es válida.</tr
anslation> | 996 <translation id="5609231933459083978">Parece que la aplicación no es válida.</tr
anslation> |
989 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation> | 997 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation> |
990 <translation id="5945992478690277605">Habilitar ventana gráfica virtual que se p
uede pellizcar</translation> | 998 <translation id="5945992478690277605">Habilitar ventana gráfica virtual que se p
uede pellizcar</translation> |
| 999 <translation id="4755240240651974342">Teclado finlandés</translation> |
991 <translation id="7059858479264779982">Establecer inicio automático</translation> | 1000 <translation id="7059858479264779982">Establecer inicio automático</translation> |
992 <translation id="1940398440143315839">Activar elemento selector 8</translation> | 1001 <translation id="1940398440143315839">Activar elemento selector 8</translation> |
993 <translation id="7421925624202799674">&Ver código fuente de la página</trans
lation> | 1002 <translation id="7421925624202799674">&Ver código fuente de la página</trans
lation> |
994 <translation id="4439244508678316632">Licencias de contenido</translation> | 1003 <translation id="4439244508678316632">Licencias de contenido</translation> |
995 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión de HTTP u
tilizada en la solicitud.</translation> | 1004 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión de HTTP u
tilizada en la solicitud.</translation> |
996 <translation id="6909461304779452601">No es posible añadir aplicaciones, extensi
ones ni secuencias de comandos de usuario desde este sitio web.</translation> | 1005 <translation id="6909461304779452601">No es posible añadir aplicaciones, extensi
ones ni secuencias de comandos de usuario desde este sitio web.</translation> |
997 <translation id="661719348160586794">Las contraseñas guardadas aparecerán aquí.<
/translation> | 1006 <translation id="661719348160586794">Las contraseñas guardadas aparecerán aquí.<
/translation> |
998 <translation id="6874604403660855544">&Rehacer acción de añadir</translation
> | 1007 <translation id="6874604403660855544">&Rehacer acción de añadir</translation
> |
999 <translation id="1247495727767237781">Este es un modo experimental para ejecutar
varios perfiles o usuarios de forma simultánea durante una sesión del navegador
. Es posible que algunas funciones fallen o cambien de forma significativa.</tra
nslation> | 1008 <translation id="1247495727767237781">Este es un modo experimental para ejecutar
varios perfiles o usuarios de forma simultánea durante una sesión del navegador
. Es posible que algunas funciones fallen o cambien de forma significativa.</tra
nslation> |
1000 <translation id="8847850603363009033">Habilita Ctrl+Alt+Mayús+D para activar el
modo de ampliación de TouchView.</translation> | |
1001 <translation id="8352772353338965963">Se puede añadir una cuenta al inicio de se
sión múltiple y acceder a todas las cuentas en las que se haya iniciado sesión s
in una contraseña, por lo que esta función solo se debe utilizar con cuentas de
confianza.</translation> | 1009 <translation id="8352772353338965963">Se puede añadir una cuenta al inicio de se
sión múltiple y acceder a todas las cuentas en las que se haya iniciado sesión s
in una contraseña, por lo que esta función solo se debe utilizar con cuentas de
confianza.</translation> |
1002 <translation id="8965158701501115465">Acceder a fotos, música y otros archivos m
ultimedia de tu ordenador y eliminarlos.</translation> | 1010 <translation id="8965158701501115465">Acceder a fotos, música y otros archivos m
ultimedia de tu ordenador y eliminarlos.</translation> |
1003 <translation id="5361686177218315158">Las excepciones del micrófono y de la cáma
ra de Adobe Flash Player son diferentes.</translation> | 1011 <translation id="5361686177218315158">Las excepciones del micrófono y de la cáma
ra de Adobe Flash Player son diferentes.</translation> |
1004 <translation id="5043766625767731235">Seguir bloqueando complementos no incluido
s en la zona de pruebas</translation> | 1012 <translation id="5043766625767731235">Seguir bloqueando complementos no incluido
s en la zona de pruebas</translation> |
1005 <translation id="4667176955651319626">Bloquear los datos de sitios y las cookies
de terceros</translation> | 1013 <translation id="4667176955651319626">Bloquear los datos de sitios y las cookies
de terceros</translation> |
1006 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation> | 1014 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation> |
1007 <translation id="8366694425498033255">Teclas de selección</translation> | 1015 <translation id="8366694425498033255">Teclas de selección</translation> |
1008 <translation id="6011503819411930212">El uso de la CPU combinado de todos los pr
ocesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 1016 <translation id="6011503819411930212">El uso de la CPU combinado de todos los pr
ocesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
1009 <translation id="420665587194630159">(Esta extensión está administrada y no se p
uede eliminar ni inhabilitar).</translation> | 1017 <translation id="420665587194630159">(Esta extensión está administrada y no se p
uede eliminar ni inhabilitar).</translation> |
1010 <translation id="6535758682390046055">Se ha cancelado la descarga de <ph name="P
LUGIN_NAME"/>.</translation> | 1018 <translation id="6535758682390046055">Se ha cancelado la descarga de <ph name="P
LUGIN_NAME"/>.</translation> |
1011 <translation id="2809346626032021864">Lectura</translation> | |
1012 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> | 1019 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> |
1013 <translation id="2397374778584840405">Veces que el sistema operativo ha terminad
o el proceso de una pestaña (<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>)</translation> | 1020 <translation id="2397374778584840405">Veces que el sistema operativo ha terminad
o el proceso de una pestaña (<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>)</translation> |
1014 <translation id="2738771556149464852">Anterior a</translation> | 1021 <translation id="2738771556149464852">Anterior a</translation> |
1015 <translation id="1958820272620550857">Elementos bloqueados</translation> | 1022 <translation id="1958820272620550857">Elementos bloqueados</translation> |
1016 <translation id="3429599832623003132">$1 elementos</translation> | 1023 <translation id="3429599832623003132">$1 elementos</translation> |
1017 <translation id="2325650632570794183">No se admite este tipo de archivo. Accede
a Chrome Web Store para buscar una aplicación que pueda abrir este tipo de archi
vo.</translation> | 1024 <translation id="2325650632570794183">No se admite este tipo de archivo. Accede
a Chrome Web Store para buscar una aplicación que pueda abrir este tipo de archi
vo.</translation> |
1018 <translation id="7530016656428373557">Tasa de descarga en vatios</translation> | |
1019 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation> | 1025 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation> |
1020 <translation id="3534176359640723312">Extensiones que interactúan con esta págin
a:</translation> | 1026 <translation id="3534176359640723312">Extensiones que interactúan con esta págin
a:</translation> |
1021 <translation id="4960944339761782076">Utilizar cuadros para solicitudes de permi
sos</translation> | 1027 <translation id="4960944339761782076">Utilizar cuadros para solicitudes de permi
sos</translation> |
| 1028 <translation id="7474889694310679759">Teclado inglés canadiense</translation> |
1022 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra
nslation> | 1029 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra
nslation> |
1023 <translation id="2423578206845792524">Guar&dar imagen como...</translation> | 1030 <translation id="2423578206845792524">Guar&dar imagen como...</translation> |
1024 <translation id="6806236207372176468">Inhabilitar compatibilidad con la codifica
ción de vídeo de hardware WebRTC.</translation> | 1031 <translation id="6806236207372176468">Inhabilitar compatibilidad con la codifica
ción de vídeo de hardware WebRTC.</translation> |
1025 <translation id="7549584377607005141">Esta página web necesita los datos introdu
cidos anteriormente para mostrarse correctamente. Puedes volver a enviar los dat
os, pero se repetirán las acciones que haya realizado la página.</translation> | 1032 <translation id="7549584377607005141">Esta página web necesita los datos introdu
cidos anteriormente para mostrarse correctamente. Puedes volver a enviar los dat
os, pero se repetirán las acciones que haya realizado la página.</translation> |
1026 <translation id="6954850746343724854">Habilita Native Client para todas las apli
caciones web, incluso las que no se hayan instalado desde Chrome Web Store.</tra
nslation> | 1033 <translation id="6954850746343724854">Habilita Native Client para todas las apli
caciones web, incluso las que no se hayan instalado desde Chrome Web Store.</tra
nslation> |
1027 <translation id="1255280268830828398">Excepciones de complementos </translation> | 1034 <translation id="1255280268830828398">Excepciones de complementos </translation> |
1028 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation> | 1035 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation> |
1029 <translation id="283278805979278081">Haz una foto</translation> | 1036 <translation id="283278805979278081">Haz una foto</translation> |
1030 <translation id="6111974609785983504">Permitido de forma predeterminada</transla
tion> | 1037 <translation id="6111974609785983504">Permitido de forma predeterminada</transla
tion> |
1031 <translation id="4992576607980257687">Preguntarme cuando un sitio quiera utiliza
r mensajes exclusivos del sistema para acceder a los dispositivos MIDI (recomend
ado)</translation> | 1038 <translation id="4992576607980257687">Preguntarme cuando un sitio quiera utiliza
r mensajes exclusivos del sistema para acceder a los dispositivos MIDI (recomend
ado)</translation> |
(...skipping 29 matching lines...) Expand all Loading... |
1061 <translation id="572525680133754531">Muestra un borde alrededor de las capas pro
cesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composición d
e capas.</translation> | 1068 <translation id="572525680133754531">Muestra un borde alrededor de las capas pro
cesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composición d
e capas.</translation> |
1062 <translation id="15373452373711364">Cursor del ratón grande</translation> | 1069 <translation id="15373452373711364">Cursor del ratón grande</translation> |
1063 <translation id="7898725031477653577">Traducir siempre</translation> | 1070 <translation id="7898725031477653577">Traducir siempre</translation> |
1064 <translation id="4592444333660235848">Estás navegando por un sitio que puede que
no sea el que realmente quieres ver.</translation> | 1071 <translation id="4592444333660235848">Estás navegando por un sitio que puede que
no sea el que realmente quieres ver.</translation> |
1065 <translation id="37613671848467444">Abrir en una ventana de &incógnito</tran
slation> | 1072 <translation id="37613671848467444">Abrir en una ventana de &incógnito</tran
slation> |
1066 <translation id="159359590073980872">Caché de imagen</translation> | 1073 <translation id="159359590073980872">Caché de imagen</translation> |
1067 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ
er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&answer=165139&p=settings_sign_in</t
ranslation> | 1074 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ
er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&answer=165139&p=settings_sign_in</t
ranslation> |
1068 <translation id="3572580743445288818">Habilitar sincronización de historial</tra
nslation> | 1075 <translation id="3572580743445288818">Habilitar sincronización de historial</tra
nslation> |
1069 <translation id="6285395082104474418">La bandeja de estado te muestra el estado
actual de la red y de la batería, entre otra información.</translation> | 1076 <translation id="6285395082104474418">La bandeja de estado te muestra el estado
actual de la red y de la batería, entre otra información.</translation> |
1070 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation> | 1077 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation> |
| 1078 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation> |
1071 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 1079 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
1072 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation> | 1080 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation> |
1073 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra
ahora en pantalla completa.</translation> | 1081 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra
ahora en pantalla completa.</translation> |
1074 <translation id="8322398685486935653">Chrome ha detectado que otro programa ha c
ambiado algunas de las opciones de tu navegador y ha restablecido los valores or
iginales predeterminados.</translation> | 1082 <translation id="8322398685486935653">Chrome ha detectado que otro programa ha c
ambiado algunas de las opciones de tu navegador y ha restablecido los valores or
iginales predeterminados.</translation> |
1075 <translation id="1465078513372056452">Utilizar la información de facturación par
a comprar</translation> | 1083 <translation id="1465078513372056452">Utilizar la información de facturación par
a comprar</translation> |
1076 <translation id="2053312383184521053">Datos de estado de inactividad</translatio
n> | |
1077 <translation id="3866891870106102201">Obtener aplicaciones</translation> | 1084 <translation id="3866891870106102201">Obtener aplicaciones</translation> |
1078 <translation id="8946700122400538408">Habilitar compatibilidad con ServiceWorker
.</translation> | 1085 <translation id="8946700122400538408">Habilitar compatibilidad con ServiceWorker
.</translation> |
1079 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec
tar con el servidor.</translation> | 1086 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec
tar con el servidor.</translation> |
1080 <translation id="5241364149922736632">Los comerciantes suelen necesitar esta inf
ormación para poder localizar al usuario si hay algún problema al enviar el pedi
do.</translation> | 1087 <translation id="5241364149922736632">Los comerciantes suelen necesitar esta inf
ormación para poder localizar al usuario si hay algún problema al enviar el pedi
do.</translation> |
1081 <translation id="1864756863218646478">No se ha podido encontrar el archivo.</tra
nslation> | 1088 <translation id="1864756863218646478">No se ha podido encontrar el archivo.</tra
nslation> |
1082 <translation id="7810202088502699111">Se han bloqueado los pop-ups en esta págin
a.</translation> | 1089 <translation id="7810202088502699111">Se han bloqueado los pop-ups en esta págin
a.</translation> |
1083 <translation id="3808873045540128170">¡Houston, tenemos un problema!</translatio
n> | 1090 <translation id="3808873045540128170">¡Houston, tenemos un problema!</translatio
n> |
1084 <translation id="744341768939279100">Crear un nuevo perfil</translation> | 1091 <translation id="744341768939279100">Crear un nuevo perfil</translation> |
1085 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> | 1092 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> |
1086 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation> | 1093 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation> |
1087 <translation id="4594569381978438382">¿Quieres instalar estas aplicaciones?</tra
nslation> | 1094 <translation id="4594569381978438382">¿Quieres instalar estas aplicaciones?</tra
nslation> |
1088 <translation id="602369534869631690">Desactivar estas notificaciones</translatio
n> | 1095 <translation id="602369534869631690">Desactivar estas notificaciones</translatio
n> |
1089 <translation id="409504436206021213">No volver a cargar esta página</translation
> | 1096 <translation id="409504436206021213">No volver a cargar esta página</translation
> |
1090 <translation id="3785308913036335955">Mostrar acceso directo de aplicaciones</tr
anslation> | 1097 <translation id="3785308913036335955">Mostrar acceso directo de aplicaciones</tr
anslation> |
1091 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation> | 1098 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation> |
1092 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de las siguientes orga
nizaciones que te identifican:</translation> | 1099 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de las siguientes orga
nizaciones que te identifican:</translation> |
1093 <translation id="230927227160767054">Esta página quiere instalar un controlador
de servicios</translation> | 1100 <translation id="230927227160767054">Esta página quiere instalar un controlador
de servicios</translation> |
1094 <translation id="5334142896108694079">Caché de secuencia de comandos</translatio
n> | 1101 <translation id="5334142896108694079">Caché de secuencia de comandos</translatio
n> |
1095 <translation id="4801512016965057443">Permitir la itinerancia de datos móviles</
translation> | 1102 <translation id="4801512016965057443">Permitir la itinerancia de datos móviles</
translation> |
1096 <translation id="473546211690256853">Esta cuenta está administrada por <ph name=
"DOMAIN"/></translation> | 1103 <translation id="473546211690256853">Esta cuenta está administrada por <ph name=
"DOMAIN"/></translation> |
1097 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet ha detectado un error.</tran
slation> | 1104 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet ha detectado un error.</tran
slation> |
1098 <translation id="288024221176729610">Checo</translation> | |
1099 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 1105 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
1100 <translation id="4839122884004914586">Ignorar la lista de renderización por soft
ware</translation> | 1106 <translation id="4839122884004914586">Ignorar la lista de renderización por soft
ware</translation> |
1101 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation> | 1107 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation> |
1102 <translation id="3608576286259426129">Vista previa de imagen de usuario</transla
tion> | 1108 <translation id="3608576286259426129">Vista previa de imagen de usuario</transla
tion> |
1103 <translation id="5764483294734785780">G&uardar audio como...</translation> | 1109 <translation id="5764483294734785780">G&uardar audio como...</translation> |
| 1110 <translation id="3034071689579835976">Este sitio quiere:</translation> |
| 1111 <translation id="8732068446927870387">Inhabilita la reproducción de Opus en el e
lemento <video>.</translation> |
1104 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia</translation> | 1112 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia</translation> |
1105 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> | 1113 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
1106 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti
ficaciones de escritorio</translation> | 1114 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti
ficaciones de escritorio</translation> |
1107 <translation id="7375125077091615385">Tipo:</translation> | 1115 <translation id="7375125077091615385">Tipo:</translation> |
1108 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation> | 1116 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation> |
1109 <translation id="4583537898417244378">El archivo no es válido o está dañado.</tr
anslation> | 1117 <translation id="4583537898417244378">El archivo no es válido o está dañado.</tr
anslation> |
1110 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> | 1118 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> |
1111 <translation id="212862741129535676">Porcentaje de ocupación de estado de frecue
ncia</translation> | |
1112 <translation id="7761701407923456692">El certificado del servidor no coincide co
n la URL.</translation> | 1119 <translation id="7761701407923456692">El certificado del servidor no coincide co
n la URL.</translation> |
1113 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation> | 1120 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation> |
1114 <translation id="8818152613617627612">Información de facturación</translation> | 1121 <translation id="8818152613617627612">Información de facturación</translation> |
1115 <translation id="2164938406766990399">Más información sobre la inscripción corpo
rativa</translation> | 1122 <translation id="2164938406766990399">Más información sobre la inscripción corpo
rativa</translation> |
1116 <translation id="5746169159649715125">Guardar como PDF</translation> | 1123 <translation id="5746169159649715125">Guardar como PDF</translation> |
1117 <translation id="5956585768868398362">¿Es esta la página de búsqueda que esperab
as?</translation> | |
1118 <translation id="2103460544384441978">Continuar asumiendo el riesgo</translation
> | 1124 <translation id="2103460544384441978">Continuar asumiendo el riesgo</translation
> |
1119 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation> | 1125 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation> |
1120 <translation id="4242577469625748426">Se ha producido un error al instalar la co
nfiguración de política en el dispositivo (<ph name="VALIDATION_ERROR"/>).</tran
slation> | 1126 <translation id="4242577469625748426">Se ha producido un error al instalar la co
nfiguración de política en el dispositivo (<ph name="VALIDATION_ERROR"/>).</tran
slation> |
1121 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> | 1127 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> |
1122 <translation id="4933484234309072027">insertada en <ph name="URL"/></translation
> | 1128 <translation id="4933484234309072027">insertada en <ph name="URL"/></translation
> |
1123 <translation id="5554720593229208774">Entidad emisora de certificados de correo
electrónico</translation> | 1129 <translation id="5554720593229208774">Entidad emisora de certificados de correo
electrónico</translation> |
1124 <translation id="862750493060684461">Caché de CSS</translation> | 1130 <translation id="862750493060684461">Caché de CSS</translation> |
1125 <translation id="8169977663846153645">Batería | 1131 <translation id="8169977663846153645">Batería |
1126 Calculando el tiempo restante</translation> | 1132 Calculando el tiempo restante</translation> |
1127 <translation id="7690853182226561458">Añadir &carpeta...</translation> | 1133 <translation id="7690853182226561458">Añadir &carpeta...</translation> |
1128 <translation id="7968982339740310781">Ver detalles</translation> | 1134 <translation id="7968982339740310781">Ver detalles</translation> |
1129 <translation id="2832519330402637498">Esquina superior izquierda</translation> | 1135 <translation id="2832519330402637498">Esquina superior izquierda</translation> |
1130 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> en total)</translation
> | 1136 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> en total)</translation
> |
1131 <translation id="6204994989617056362">La extensión de renegociación SSL faltaba
en el protocolo de enlace seguro. En el caso de algunos sitios, los que admiten
la extensión de renegociación, Chrome requiere un protocolo de enlace más seguro
para evitar una clase de ataques frecuentes. La omisión de esta extensión indic
a que tu conexión se ha interceptado y manipulado durante el proceso de transmis
ión.</translation> | 1137 <translation id="6204994989617056362">La extensión de renegociación SSL faltaba
en el protocolo de enlace seguro. En el caso de algunos sitios, los que admiten
la extensión de renegociación, Chrome requiere un protocolo de enlace más seguro
para evitar una clase de ataques frecuentes. La omisión de esta extensión indic
a que tu conexión se ha interceptado y manipulado durante el proceso de transmis
ión.</translation> |
1132 <translation id="5800020978570554460">El archivo de destino está truncado o se h
a eliminado desde la última descarga.</translation> | 1138 <translation id="5800020978570554460">El archivo de destino está truncado o se h
a eliminado desde la última descarga.</translation> |
1133 <translation id="4887424188275796356">Abrir con el visor del sistema</translatio
n> | 1139 <translation id="4887424188275796356">Abrir con el visor del sistema</translatio
n> |
1134 <translation id="5270547718570958938">Google Calendar</translation> | 1140 <translation id="5270547718570958938">Google Calendar</translation> |
1135 <translation id="5823933238730612365">Complemento PPAPI (no incluido en la zona
de pruebas)</translation> | 1141 <translation id="5823933238730612365">Complemento PPAPI (no incluido en la zona
de pruebas)</translation> |
1136 <translation id="5301751748813680278">Iniciando sesión de invitado</translation> | 1142 <translation id="5301751748813680278">Iniciando sesión de invitado</translation> |
1137 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation
> | 1143 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation
> |
1138 <translation id="5949910269212525572">No se puede resolver la dirección DNS del
servidor.</translation> | 1144 <translation id="5949910269212525572">No se puede resolver la dirección DNS del
servidor.</translation> |
| 1145 <translation id="1517570754839962836"><ph name="APP_NAME"/> ha solicitado compar
tir contenido de tu escritorio. Selecciona una ventana o la pantalla completa pa
ra compartirla.</translation> |
1139 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation> | 1146 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation> |
1140 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> | 1147 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> |
1141 <translation id="6771079623344431310">No se ha podido establecer conexión con el
servidor proxy</translation> | 1148 <translation id="6771079623344431310">No se ha podido establecer conexión con el
servidor proxy</translation> |
1142 <translation id="7740996059027112821">Estándar</translation> | 1149 <translation id="7740996059027112821">Estándar</translation> |
1143 <translation id="409980434320521454">No se ha podido realizar la sincronización.
</translation> | 1150 <translation id="409980434320521454">No se ha podido realizar la sincronización.
</translation> |
1144 <translation id="192144045824434199">Permite que las ventanas del panel se abran
fuera del marco del navegador. Si esta opción no está habilitada, cada vez que
se intente abrir un panel, se abrirá un popup. Los paneles están siempre habilit
ados en los canales de desarrolladores y de Google Chrome Canary.</translation> | 1151 <translation id="192144045824434199">Permite que las ventanas del panel se abran
fuera del marco del navegador. Si esta opción no está habilitada, cada vez que
se intente abrir un panel, se abrirá un popup. Los paneles están siempre habilit
ados en los canales de desarrolladores y de Google Chrome Canary.</translation> |
1145 <translation id="6344783595350022745">Borrar texto</translation> | 1152 <translation id="6344783595350022745">Borrar texto</translation> |
1146 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> | 1153 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> |
1147 <translation id="2359345697448000899">Para administrar tus extensiones, haz clic
en la opción Extensiones del menú Herramientas.</translation> | 1154 <translation id="2359345697448000899">Para administrar tus extensiones, haz clic
en la opción Extensiones del menú Herramientas.</translation> |
1148 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos por página</translati
on> | 1155 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos por página</translati
on> |
1149 <translation id="6513615899227776181">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tra
nslation> | 1156 <translation id="6513615899227776181">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tra
nslation> |
1150 <translation id="6198252989419008588">Cambiar PIN</translation> | 1157 <translation id="6198252989419008588">Cambiar PIN</translation> |
1151 <translation id="5749483996735055937">Se ha producido un error durante la copia
de la imagen de recuperación en el dispositivo.</translation> | 1158 <translation id="5749483996735055937">Se ha producido un error durante la copia
de la imagen de recuperación en el dispositivo.</translation> |
1152 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> requiere que Google ve
rifique la identidad de tu dispositivo para determinar si puede utilizar la repr
oducción mejorada con archivos multimedia protegidos. <ph name="LEARN_MORE"/>.</
translation> | 1159 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> requiere que Google ve
rifique la identidad de tu dispositivo para determinar si puede utilizar la repr
oducción mejorada con archivos multimedia protegidos. <ph name="LEARN_MORE"/>.</
translation> |
1153 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra
nslation> | 1160 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra
nslation> |
1154 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> | 1161 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> |
1155 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation> | 1162 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation> |
1156 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> | 1163 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> |
1157 <translation id="2560794850818211873">C&opiar URL del vídeo</translation> | 1164 <translation id="2560794850818211873">C&opiar URL del vídeo</translation> |
1158 <translation id="2981113813906970160">Mostrar cursor del ratón grande</translati
on> | 1165 <translation id="2981113813906970160">Mostrar cursor del ratón grande</translati
on> |
1159 <translation id="412730574613779332">Superhéroe</translation> | 1166 <translation id="412730574613779332">Superhéroe</translation> |
1160 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> | 1167 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> |
1161 <translation id="121201262018556460">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/>
, pero el servidor ha presentado un certificado que contiene una clave no segura
. Es posible que alguien haya descifrado la clave privada y que hayas accedido a
la página de esa persona en lugar de establecer conexión con el servidor.</tran
slation> | 1168 <translation id="121201262018556460">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/>
, pero el servidor ha presentado un certificado que contiene una clave no segura
. Es posible que alguien haya descifrado la clave privada y que hayas accedido a
la página de esa persona en lugar de establecer conexión con el servidor.</tran
slation> |
1162 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de políticas de certificados<
/translation> | 1169 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de políticas de certificados<
/translation> |
1163 <translation id="7410744438574300812">No mostrar la barra de información cuando
una extensión se vincule a una página a través del API de chrome.debugger. Esta
opción es necesaria para depurar las páginas de fondo de las extensiones.</trans
lation> | 1170 <translation id="7410744438574300812">No mostrar la barra de información cuando
una extensión se vincule a una página a través del API de chrome.debugger. Esta
opción es necesaria para depurar las páginas de fondo de las extensiones.</trans
lation> |
1164 <translation id="1519704592140256923">Seleccionar posición</translation> | 1171 <translation id="1519704592140256923">Seleccionar posición</translation> |
1165 <translation id="1275018677838892971">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie
ne elementos de sitios de los que hemos recibido informes de suplantación de ide
ntidad. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que desvelen información
personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como
bancos.</translation> | 1172 <translation id="1275018677838892971">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie
ne elementos de sitios de los que hemos recibido informes de suplantación de ide
ntidad. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que desvelen información
personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como
bancos.</translation> |
1166 <translation id="1357589289913453911">ID de la extensión</translation> | 1173 <translation id="1357589289913453911">ID de la extensión</translation> |
1167 <translation id="7570477672765183">Haz clic para empezar.</translation> | 1174 <translation id="7570477672765183">Haz clic para empezar.</translation> |
1168 <translation id="8688579245973331962">¿No aparece tu nombre?</translation> | |
1169 <translation id="3804941997676372569">Busca o di "Ok Google"</translat
ion> | 1175 <translation id="3804941997676372569">Busca o di "Ok Google"</translat
ion> |
1170 <translation id="3226128629678568754">Pulsa el botón de actualización de página
para que se vuelvan a enviar los datos necesarios para cargar la página.</transl
ation> | 1176 <translation id="3226128629678568754">Pulsa el botón de actualización de página
para que se vuelvan a enviar los datos necesarios para cargar la página.</transl
ation> |
1171 <translation id="1938239371608910339">Acceder al dispositivo USB</translation> | 1177 <translation id="1938239371608910339">Acceder al dispositivo USB</translation> |
1172 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Para prot
egerte contra los fraudes, se compartirá con Google Wallet la información de tu
ordenador (incluida su ubicación).</translation> | 1178 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Para prot
egerte contra los fraudes, se compartirá con Google Wallet la información de tu
ordenador (incluida su ubicación).</translation> |
1173 <translation id="6166101525540035714">Tu uso de Chrome está sujeto a las <ph nam
e="BEGIN_LINK1"/>Condiciones de servicio<ph name="END_LINK1"/> y al <ph name="BE
GIN_LINK2"/>Aviso de privacidad<ph name="END_LINK2"/> de Chrome.</translation> | 1179 <translation id="6166101525540035714">Tu uso de Chrome está sujeto a las <ph nam
e="BEGIN_LINK1"/>Condiciones de servicio<ph name="END_LINK1"/> y al <ph name="BE
GIN_LINK2"/>Aviso de privacidad<ph name="END_LINK2"/> de Chrome.</translation> |
1174 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1180 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1175 <translation id="8562720436766170629">Acceder a tus pestañas y a la actividad de
navegación</translation> | 1181 <translation id="8562720436766170629">Acceder a tus pestañas y a la actividad de
navegación</translation> |
1176 <translation id="6871690136546646783">Permite inhabilitar la compatibilidad de a
juste táctil. Se trata de un proceso en el que se ajusta la posición de un gesto
táctil para compensar la baja resolución de los toques con respecto a un ratón.
</translation> | 1182 <translation id="6871690136546646783">Permite inhabilitar la compatibilidad de a
juste táctil. Se trata de un proceso en el que se ajusta la posición de un gesto
táctil para compensar la baja resolución de los toques con respecto a un ratón.
</translation> |
1177 <translation id="7518003948725431193">No se ha encontrado ninguna página web par
a la dirección <ph name="URL"/>.</translation> | 1183 <translation id="7518003948725431193">No se ha encontrado ninguna página web par
a la dirección <ph name="URL"/>.</translation> |
1178 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation> | 1184 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation> |
1179 <translation id="9086455579313502267">No ha sido posible acceder a la red</trans
lation> | 1185 <translation id="9086455579313502267">No ha sido posible acceder a la red</trans
lation> |
1180 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> | 1186 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> |
1181 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation> | 1187 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation> |
1182 <translation id="1849186935225320012">Esta página tiene un control absoluto de l
os dispositivos MIDI.</translation> | 1188 <translation id="1849186935225320012">Esta página tiene un control absoluto de l
os dispositivos MIDI.</translation> |
1183 <translation id="7309416673261215716">Versión de la extensión</translation> | 1189 <translation id="7309416673261215716">Versión de la extensión</translation> |
1184 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> | 1190 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> |
1185 <translation id="284232663722007589">Habilitar la aplicación apps-devtool app</t
ranslation> | 1191 <translation id="284232663722007589">Habilitar la aplicación apps-devtool app</t
ranslation> |
1186 <translation id="2374144379568843525">&Ocultar panel de ortografía</translat
ion> | 1192 <translation id="2374144379568843525">&Ocultar panel de ortografía</translat
ion> |
1187 <translation id="3313590242757056087">Para definir los sitios web que puede ver
el usuario supervisado, puedes configurar restricciones y opciones en la página
<ph name="MANAGEMENT_URL"/>. | 1193 <translation id="3313590242757056087">Para definir los sitios web que puede ver
el usuario supervisado, puedes configurar restricciones y opciones en la página
<ph name="MANAGEMENT_URL"/>. |
1188 Si no cambias la configuración predeterminada, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> po
drá navegar por todos los sitios de la Web.</translation> | 1194 Si no cambias la configuración predeterminada, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> po
drá navegar por todos los sitios de la Web.</translation> |
1189 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> | 1195 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation> |
1190 <translation id="469230890969474295">Carpeta OEM</translation> | |
1191 <translation id="3909791450649380159">Cor&tar</translation> | 1196 <translation id="3909791450649380159">Cor&tar</translation> |
1192 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation> | 1197 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation> |
1193 <translation id="4044260751144303020">Composición para elementos de posición fij
a</translation> | 1198 <translation id="4044260751144303020">Composición para elementos de posición fij
a</translation> |
1194 <translation id="5642508497713047">Firmante de la lista de revocación de certifi
cados</translation> | 1199 <translation id="5642508497713047">Firmante de la lista de revocación de certifi
cados</translation> |
1195 <translation id="813082847718468539">Ver información del sitio</translation> | 1200 <translation id="813082847718468539">Ver información del sitio</translation> |
1196 <translation id="127353061808977798">Fuentes y codificación</translation> | 1201 <translation id="127353061808977798">Fuentes y codificación</translation> |
1197 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> | 1202 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> |
1198 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation> | 1203 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation> |
1199 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 1204 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
1200 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 1205 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
1201 <translation id="6025215716629925253">Rastro de pila</translation> | 1206 <translation id="6025215716629925253">Rastro de pila</translation> |
1202 <translation id="4052120076834320548">Diminuto</translation> | 1207 <translation id="4052120076834320548">Diminuto</translation> |
1203 <translation id="3791151686802386313">Preparando sistema para el primer inicio d
e sesión de empresa...</translation> | 1208 <translation id="3791151686802386313">Preparando sistema para el primer inicio d
e sesión de empresa...</translation> |
| 1209 <translation id="4045024958826158406">Depurar memoria</translation> |
1204 <translation id="3393716657345709557">No se ha encontrado la entrada solicitada
en la memoria caché.</translation> | 1210 <translation id="3393716657345709557">No se ha encontrado la entrada solicitada
en la memoria caché.</translation> |
1205 <translation id="7191454237977785534">Guardar archivo como</translation> | 1211 <translation id="7191454237977785534">Guardar archivo como</translation> |
1206 <translation id="7241389281993241388">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p
ara importar el certificado de cliente.</translation> | 1212 <translation id="7241389281993241388">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p
ara importar el certificado de cliente.</translation> |
1207 <translation id="1773292249699193156">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>
, podría:</translation> | 1213 <translation id="1773292249699193156">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>
, podría:</translation> |
1208 <translation id="7206693748120342859">Descargando <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</t
ranslation> | 1214 <translation id="7206693748120342859">Descargando <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</t
ranslation> |
1209 <translation id="4744574733485822359">La descarga se ha completado.</translation
> | 1215 <translation id="4744574733485822359">La descarga se ha completado.</translation
> |
1210 <translation id="2872754556057097683">Se han recibido varios encabezados "C
ontent-Length". Esto no se permite para ofrecer protección frente a ataques
de división de respuesta HTTP.</translation> | 1216 <translation id="2872754556057097683">Se han recibido varios encabezados "C
ontent-Length". Esto no se permite para ofrecer protección frente a ataques
de división de respuesta HTTP.</translation> |
1211 <translation id="4804818685124855865">Desvincular</translation> | 1217 <translation id="4804818685124855865">Desvincular</translation> |
1212 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> | 1218 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> |
1213 <translation id="2585300050980572691">Configuración de búsqueda predeterminada</
translation> | 1219 <translation id="2585300050980572691">Configuración de búsqueda predeterminada</
translation> |
1214 <translation id="2617919205928008385">Espacio insuficiente</translation> | 1220 <translation id="2617919205928008385">Espacio insuficiente</translation> |
| 1221 <translation id="8082054895868052006">Las páginas que visites a través de las pe
stañas de incógnito no se mostrarán en el historial del navegador, en el almacén
de cookies ni en el historial de búsquedas una vez que cierres <ph name="BEGIN_
BOLD"/>todas<ph name="END_BOLD"/> las pestañas de incógnito. Sí se conservarán l
os archivos que descargues y los marcadores que crees. |
| 1222 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 1223 <ph name="BEGIN_BOLD"/>No obstante, tus acciones no serán totalmente i
nvisibles.<ph name="END_BOLD"/> El uso del modo incógnito no te permite ocultar
tu actividad de navegación a tu empresa, a tu proveedor de servicios de Internet
o a los sitios web que visites. |
| 1224 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 1225 <ph name="BEGIN_LINK"/>Consulta más información<ph name="END_LINK"/> s
obre la navegación en modo incógnito.</translation> |
1215 <translation id="1608306110678187802">Imp&rimir marco...</translation> | 1226 <translation id="1608306110678187802">Imp&rimir marco...</translation> |
1216 <translation id="3623574769078102674">Este usuario supervisado será administrado
por <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> | 1227 <translation id="3623574769078102674">Este usuario supervisado será administrado
por <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> |
1217 <translation id="8919081441417203123">danés</translation> | |
1218 <translation id="5323213332664049067">español (Latinoamérica)</translation> | |
1219 <translation id="3778152852029592020">Se ha cancelado la descarga.</translation> | 1228 <translation id="3778152852029592020">Se ha cancelado la descarga.</translation> |
1220 <translation id="7831368056091621108">para obtener esta extensión, tu historial
y otras opciones de Google Chrome en todos tus dispositivos.</translation> | 1229 <translation id="7831368056091621108">para obtener esta extensión, tu historial
y otras opciones de Google Chrome en todos tus dispositivos.</translation> |
1221 <translation id="5469868506864199649">italiano</translation> | |
1222 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> | 1230 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
1223 <translation id="7894561412851759784">En este caso, ningún tercero de confianza
de tu dispositivo ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un
certificado en nombre de un determinado sitio web, por lo que el certificado se
debe verificar a través de un tercero de confianza. Sin esa verificación, la in
formación de identidad del certificado no tiene validez. No es posible verificar
que has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un ata
cante que haya generado su propio certificado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/>
, por lo que no deberías continuar.</translation> | 1231 <translation id="7894561412851759784">En este caso, ningún tercero de confianza
de tu dispositivo ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un
certificado en nombre de un determinado sitio web, por lo que el certificado se
debe verificar a través de un tercero de confianza. Sin esa verificación, la in
formación de identidad del certificado no tiene validez. No es posible verificar
que has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un ata
cante que haya generado su propio certificado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/>
, por lo que no deberías continuar.</translation> |
1224 <translation id="6622980291894852883">Seguir bloqueando imágenes</translation> | 1232 <translation id="6622980291894852883">Seguir bloqueando imágenes</translation> |
1225 <translation id="1710259589646384581">Sistema operativo</translation> | 1233 <translation id="1710259589646384581">Sistema operativo</translation> |
1226 <translation id="8769662576926275897">Información de la tarjeta</translation> | 1234 <translation id="8769662576926275897">Información de la tarjeta</translation> |
1227 <translation id="4988792151665380515">Se ha producido un error al exportar la cl
ave pública.</translation> | 1235 <translation id="4988792151665380515">Se ha producido un error al exportar la cl
ave pública.</translation> |
1228 <translation id="4764963217871264125">Añadir usuario</translation> | 1236 <translation id="4764963217871264125">Añadir usuario</translation> |
1229 <translation id="5053604404986157245">La contraseña de TPM generada de forma ale
atoria no está disponible. Esto es normal después de un Powerwash.</translation> | 1237 <translation id="5053604404986157245">La contraseña de TPM generada de forma ale
atoria no está disponible. Esto es normal después de un Powerwash.</translation> |
1230 <translation id="6333049849394141510">Seleccionar los tipos de datos que se sinc
ronizarán</translation> | 1238 <translation id="6333049849394141510">Seleccionar los tipos de datos que se sinc
ronizarán</translation> |
| 1239 <translation id="8901822611024316615">Teclado QWERTY checo</translation> |
1231 <translation id="5990559369517809815">Una extensión ha bloqueado el envío de sol
icitudes al servidor.</translation> | 1240 <translation id="5990559369517809815">Una extensión ha bloqueado el envío de sol
icitudes al servidor.</translation> |
1232 <translation id="3828440302402348524">Has iniciado sesión como <ph name="USER_NA
ME"/>...</translation> | 1241 <translation id="3828440302402348524">Has iniciado sesión como <ph name="USER_NA
ME"/>...</translation> |
1233 <translation id="5222676887888702881">Cerrar sesión</translation> | 1242 <translation id="5222676887888702881">Cerrar sesión</translation> |
1234 <translation id="2370098521997786670">¿Te gusta este sitio? Haz clic aquí para a
ñadirlo a marcadores.</translation> | 1243 <translation id="2370098521997786670">¿Te gusta este sitio? Haz clic aquí para a
ñadirlo a marcadores.</translation> |
1235 <translation id="662720828712108508">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_TIT
LE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los enlaces de <ph name="PROTOC
OL"/> en vez de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> | 1244 <translation id="662720828712108508">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_TIT
LE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los enlaces de <ph name="PROTOC
OL"/> en vez de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> |
1236 <translation id="7108649287766967076">No se ha podido realizar la traducción al
<ph name="TARGET_LANGUAGE"/>.</translation> | 1245 <translation id="7108649287766967076">No se ha podido realizar la traducción al
<ph name="TARGET_LANGUAGE"/>.</translation> |
1237 <translation id="8965697826696209160">No hay suficiente espacio.</translation> | 1246 <translation id="8965697826696209160">No hay suficiente espacio.</translation> |
1238 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG
IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> | |
1239 <translation id="6839225236531462745">Error de eliminación de certificado</trans
lation> | 1247 <translation id="6839225236531462745">Error de eliminación de certificado</trans
lation> |
1240 <translation id="6745994589677103306">No hacer nada</translation> | 1248 <translation id="6745994589677103306">No hacer nada</translation> |
| 1249 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>] |
| 1250 <ph name="FILE_INFO"/> |
| 1251 <ph name="EVENT_NAME"/> |
| 1252 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> |
1241 <translation id="855081842937141170">Fijar pestaña</translation> | 1253 <translation id="855081842937141170">Fijar pestaña</translation> |
1242 <translation id="549673810209994709">No se ha podido traducir la página.</transl
ation> | 1254 <translation id="549673810209994709">No se ha podido traducir la página.</transl
ation> |
1243 <translation id="6263541650532042179">restablecer la sincronización</translation
> | 1255 <translation id="6263541650532042179">restablecer la sincronización</translation
> |
1244 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizará datos móviles si n
o te has conectado a otra red.</translation> | 1256 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizará datos móviles si n
o te has conectado a otra red.</translation> |
1245 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA</translati
on> | 1257 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA</translati
on> |
1246 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> | 1258 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> |
1247 <translation id="268053382412112343">Hi&storial</translation> | 1259 <translation id="268053382412112343">Hi&storial</translation> |
1248 <translation id="7478485216301680444">No se ha podido instalar la aplicación del
kiosco.</translation> | 1260 <translation id="7478485216301680444">No se ha podido instalar la aplicación del
kiosco.</translation> |
1249 <translation id="7119964749269738905">Veces que se ha desinstalado una extensión
</translation> | 1261 <translation id="7119964749269738905">Veces que se ha desinstalado una extensión
</translation> |
1250 <translation id="1722567105086139392">Enlace</translation> | 1262 <translation id="1722567105086139392">Enlace</translation> |
1251 <translation id="6171294113586936163">Nuevas impresoras en tu red</translation> | 1263 <translation id="6171294113586936163">Nuevas impresoras en tu red</translation> |
1252 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> | 1264 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> |
1253 <translation id="6627583120233659107">Editar carpeta</translation> | 1265 <translation id="6627583120233659107">Editar carpeta</translation> |
1254 <translation id="5362741141255528695">Selecciona un archivo de clave privada.</t
ranslation> | 1266 <translation id="5362741141255528695">Selecciona un archivo de clave privada.</t
ranslation> |
1255 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation> | 1267 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation> |
1256 <translation id="2801702994096586034">Servidor 3</translation> | 1268 <translation id="2801702994096586034">Servidor 3</translation> |
1257 <translation id="1598604884989842103">Habilitar la interfaz de usuario de amplia
ción de TouchView para realizar pruebas</translation> | |
1258 <translation id="7109201843684542153">Cambia la forma de compartir estos archivo
s.</translation> | |
1259 <translation id="4580526846085481512">¿Seguro que quieres eliminar estos $1 elem
entos?</translation> | 1269 <translation id="4580526846085481512">¿Seguro que quieres eliminar estos $1 elem
entos?</translation> |
1260 <translation id="5292890015345653304">Inserta una tarjeta SD o una memoria USB.<
/translation> | 1270 <translation id="5292890015345653304">Inserta una tarjeta SD o una memoria USB.<
/translation> |
1261 <translation id="5583370583559395927">Tiempo restante: <ph name="TIME_REMAINING"
/></translation> | 1271 <translation id="5583370583559395927">Tiempo restante: <ph name="TIME_REMAINING"
/></translation> |
1262 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> | 1272 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
1263 <translation id="255937426064304553">Estados Unidos (internacional)</translation
> | |
1264 <translation id="8833830540209768201">Insignias de secuencias de comandos</trans
lation> | 1273 <translation id="8833830540209768201">Insignias de secuencias de comandos</trans
lation> |
1265 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation> | 1274 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation> |
1266 <translation id="2023858181460116500">Burbuja de secuencia de comandos</translat
ion> | 1275 <translation id="2023858181460116500">Burbuja de secuencia de comandos</translat
ion> |
1267 <translation id="8656946437567854031">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di
sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_
1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <p
h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> y <ph name=
"LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> | 1276 <translation id="8656946437567854031">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di
sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_
1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <p
h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> y <ph name=
"LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> |
1268 <translation id="5232608264500294401">Habilita el cuadro de diálogo de informaci
ón de la aplicación. Si se habilita, el usuario podrá seleccionar el menú contex
tual Información de la aplicación en el menú de aplicaciones para mostrar el cua
dro de diálogo de información de la aplicación seleccionada.</translation> | 1277 <translation id="5232608264500294401">Habilita el cuadro de diálogo de informaci
ón de la aplicación. Si se habilita, el usuario podrá seleccionar el menú contex
tual Información de la aplicación en el menú de aplicaciones para mostrar el cua
dro de diálogo de información de la aplicación seleccionada.</translation> |
1269 <translation id="830598693585544337">Si habilitas esta opción, evitarás que los
sitios web accedan a la API de WebAudio.</translation> | 1278 <translation id="830598693585544337">Si habilitas esta opción, evitarás que los
sitios web accedan a la API de WebAudio.</translation> |
1270 <translation id="5158789498596736885">Volver a &cargar la aplicación</transl
ation> | 1279 <translation id="5158789498596736885">Volver a &cargar la aplicación</transl
ation> |
1271 <translation id="5974943308520469117">Información técnica</translation> | 1280 <translation id="5974943308520469117">Información técnica</translation> |
1272 <translation id="1914436586714907696">Chrome se ha quedado sin memoria.</transla
tion> | 1281 <translation id="1914436586714907696">Chrome se ha quedado sin memoria.</transla
tion> |
1273 <translation id="5747785204778348146">Desarrollador: versión inestable</translat
ion> | 1282 <translation id="5747785204778348146">Desarrollador: versión inestable</translat
ion> |
(...skipping 12 matching lines...) Expand all Loading... |
1286 <translation id="6750299625019870383">Habilitar el cierre rápido de ventanas y p
estañas</translation> | 1295 <translation id="6750299625019870383">Habilitar el cierre rápido de ventanas y p
estañas</translation> |
1287 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL</translation> | 1296 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL</translation> |
1288 <translation id="8008356846765065031">No hay conexión a Internet. Comprueba la c
onexión.</translation> | 1297 <translation id="8008356846765065031">No hay conexión a Internet. Comprueba la c
onexión.</translation> |
1289 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada de tailandés (teclado Pa
ttachote)</translation> | 1298 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada de tailandés (teclado Pa
ttachote)</translation> |
1290 <translation id="799547531016638432">Eliminar acceso directo</translation> | 1299 <translation id="799547531016638432">Eliminar acceso directo</translation> |
1291 <translation id="8464132254133862871">Esta cuenta de usuario no es apta para est
e servicio.</translation> | 1300 <translation id="8464132254133862871">Esta cuenta de usuario no es apta para est
e servicio.</translation> |
1292 <translation id="6812349420832218321">No se puede ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> como raíz.</translation> | 1301 <translation id="6812349420832218321">No se puede ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> como raíz.</translation> |
1293 <translation id="8442065444327205563">Ya puedes ver el documento.</translation> | 1302 <translation id="8442065444327205563">Ya puedes ver el documento.</translation> |
1294 <translation id="236141728043665931">Bloquear siempre el acceso al micrófono</tr
anslation> | 1303 <translation id="236141728043665931">Bloquear siempre el acceso al micrófono</tr
anslation> |
1295 <translation id="2307462900900812319">Configurar red</translation> | 1304 <translation id="2307462900900812319">Configurar red</translation> |
1296 <translation id="3324301154597925148">¿Es esta la página de búsqueda que esperab
as?</translation> | 1305 <translation id="1704385717926547822">Habilitar compatibilidad con Chromecast ex
perimental</translation> |
1297 <translation id="5911798608827489036">Intercambiar datos con otro ordenador de l
a red local o de Internet</translation> | 1306 <translation id="5911798608827489036">Intercambiar datos con otro ordenador de l
a red local o de Internet</translation> |
1298 <translation id="220858061631308971">Introduce este código PIN en "<ph name
="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 1307 <translation id="220858061631308971">Introduce este código PIN en "<ph name
="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
1299 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad emisora de certificados
de Microsoft</translation> | 1308 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad emisora de certificados
de Microsoft</translation> |
1300 <translation id="7716020873543636594">Hacer clic automáticamente cuando se deten
ga el puntero del ratón</translation> | 1309 <translation id="7716020873543636594">Hacer clic automáticamente cuando se deten
ga el puntero del ratón</translation> |
1301 <translation id="953345106084818179">Solicitar permiso</translation> | 1310 <translation id="953345106084818179">Solicitar permiso</translation> |
1302 <translation id="3105917916468784889">Captura de pantalla</translation> | 1311 <translation id="3105917916468784889">Captura de pantalla</translation> |
1303 <translation id="7547811415869834682">Holandés</translation> | |
1304 <translation id="1587275751631642843">Consola &JavaScript</translation> | 1312 <translation id="1587275751631642843">Consola &JavaScript</translation> |
1305 <translation id="8460696843433742627">Se ha recibido una respuesta inválida al i
ntentar cargar <ph name="URL"/>. | 1313 <translation id="8460696843433742627">Se ha recibido una respuesta inválida al i
ntentar cargar <ph name="URL"/>. |
1306 Es posible que el servidor esté inactivo debido a tareas de mantenimient
o o que no se haya configurado correctamente.</translation> | 1314 Es posible que el servidor esté inactivo debido a tareas de mantenimient
o o que no se haya configurado correctamente.</translation> |
1307 <translation id="297870353673992530">Servidor de DNS:</translation> | 1315 <translation id="297870353673992530">Servidor de DNS:</translation> |
1308 <translation id="6445450263907939268">Si no querías realizar estos cambios, pued
es restaurar la configuración anterior.</translation> | |
1309 <translation id="3756585063990248657">Se ha detectado un sitio web de phishing</
translation> | 1316 <translation id="3756585063990248657">Se ha detectado un sitio web de phishing</
translation> |
1310 <translation id="3222066309010235055">Preprocesador: <ph name="PRERENDER_CONTENT
S_NAME"/></translation> | 1317 <translation id="3222066309010235055">Preprocesador: <ph name="PRERENDER_CONTENT
S_NAME"/></translation> |
| 1318 <translation id="863223992511607224">Habilitar Oak</translation> |
1311 <translation id="1594234040488055839">Ofrecer inicio de sesión en sitios de Goog
le automáticamente con esta cuenta</translation> | 1319 <translation id="1594234040488055839">Ofrecer inicio de sesión en sitios de Goog
le automáticamente con esta cuenta</translation> |
1312 <translation id="6410063390789552572">No es posible acceder a la biblioteca de r
ed.</translation> | 1320 <translation id="6410063390789552572">No es posible acceder a la biblioteca de r
ed.</translation> |
1313 <translation id="6880587130513028875">Se han bloqueado las imágenes en esta pági
na.</translation> | 1321 <translation id="6880587130513028875">Se han bloqueado las imágenes en esta pági
na.</translation> |
1314 <translation id="6964308487066031935">¿Añadir carpetas a "<ph name="EXTENSI
ON"/>"?</translation> | 1322 <translation id="6964308487066031935">¿Añadir carpetas a "<ph name="EXTENSI
ON"/>"?</translation> |
1315 <translation id="4140233161935389460">Has habilitado la función de varios perfil
es, un modo experimental no admitido en Chrome OS. Es posible que las funciones
cambien o se produzcan errores.</translation> | 1323 <translation id="4140233161935389460">Has habilitado la función de varios perfil
es, un modo experimental no admitido en Chrome OS. Es posible que las funciones
cambien o se produzcan errores.</translation> |
1316 <translation id="851263357009351303">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> mues
tre imágenes</translation> | 1324 <translation id="851263357009351303">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> mues
tre imágenes</translation> |
1317 <translation id="7852934890287130200">Crea, cambia o elimina perfiles.</translat
ion> | 1325 <translation id="7852934890287130200">Crea, cambia o elimina perfiles.</translat
ion> |
1318 <translation id="3511307672085573050">Copiar dire&cción de enlace</translati
on> | 1326 <translation id="3511307672085573050">Copiar dire&cción de enlace</translati
on> |
1319 <translation id="751507702149411736">Bielorruso</translation> | |
1320 <translation id="6655190889273724601">Modo de desarrollador</translation> | 1327 <translation id="6655190889273724601">Modo de desarrollador</translation> |
1321 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation> | 1328 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation> |
1322 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof
tware malicioso</translation> | 1329 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof
tware malicioso</translation> |
1323 <translation id="6151323131516309312">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para buscar
en <ph name="SITE_NAME"/></translation> | 1330 <translation id="6151323131516309312">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para buscar
en <ph name="SITE_NAME"/></translation> |
1324 <translation id="7541121857749629630">Excepciones de imágenes</translation> | 1331 <translation id="7541121857749629630">Excepciones de imágenes</translation> |
1325 <translation id="9033857511263905942">&Pegar</translation> | 1332 <translation id="9033857511263905942">&Pegar</translation> |
1326 <translation id="1028690605877243613">Usa el diseño de estanterías alternativo.<
/translation> | 1333 <translation id="1028690605877243613">Usa el diseño de estanterías alternativo.<
/translation> |
1327 <translation id="7928256373967083114">Inhabilita la sincronización del menú de a
plicaciones.</translation> | |
1328 <translation id="6736045498964449756">¡Vaya! Las contraseñas no coinciden.</tran
slation> | 1334 <translation id="6736045498964449756">¡Vaya! Las contraseñas no coinciden.</tran
slation> |
1329 <translation id="1221825588892235038">Solo contenido seleccionado</translation> | 1335 <translation id="1221825588892235038">Solo contenido seleccionado</translation> |
1330 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el
acceso a <ph name="HOST_NAME"/>. Este sitio web está identificado como sitio de
phishing.</translation> | 1336 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el
acceso a <ph name="HOST_NAME"/>. Este sitio web está identificado como sitio de
phishing.</translation> |
1331 <translation id="7201354769043018523">Paréntesis de cierre</translation> | 1337 <translation id="7201354769043018523">Paréntesis de cierre</translation> |
1332 <translation id="567825475051805403">Más aplicaciones</translation> | 1338 <translation id="567825475051805403">Más aplicaciones</translation> |
1333 <translation id="508794495705880051">Añadir nueva tarjeta de crédito...</transla
tion> | 1339 <translation id="508794495705880051">Añadir nueva tarjeta de crédito...</transla
tion> |
1334 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation> | 1340 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation> |
1335 <translation id="3283971109253195306">Habilitar esta opción permite a las aplica
ciones web cargar documentos HTML Imports.</translation> | 1341 <translation id="3283971109253195306">Habilitar esta opción permite a las aplica
ciones web cargar documentos HTML Imports.</translation> |
1336 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la entidad emisora de certi
ficados</translation> | 1342 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la entidad emisora de certi
ficados</translation> |
1337 <translation id="981121421437150478">Sin conexión</translation> | 1343 <translation id="981121421437150478">Sin conexión</translation> |
1338 <translation id="2964193600955408481">Inhabilitar Wi-Fi</translation> | 1344 <translation id="2964193600955408481">Inhabilitar Wi-Fi</translation> |
1339 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation> | 1345 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation> |
1340 <translation id="2570648609346224037">Se ha producido un error durante la descar
ga de la imagen de recuperación.</translation> | 1346 <translation id="2570648609346224037">Se ha producido un error durante la descar
ga de la imagen de recuperación.</translation> |
1341 <translation id="5372384633701027870">Borrar cookies y otros datos de sitios al
salir del navegador</translation> | 1347 <translation id="5372384633701027870">Borrar cookies y otros datos de sitios al
salir del navegador</translation> |
1342 <translation id="4781787911582943401">Ampliar pantalla</translation> | 1348 <translation id="4781787911582943401">Ampliar pantalla</translation> |
1343 <translation id="9053965862400494292">Se ha producido un error al intentar confi
gurar la sincronización.</translation> | 1349 <translation id="9053965862400494292">Se ha producido un error al intentar confi
gurar la sincronización.</translation> |
1344 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation> | 1350 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation> |
1345 <translation id="7017354871202642555">No se puede establecer un modo después de
crear una ventana.</translation> | 1351 <translation id="7017354871202642555">No se puede establecer un modo después de
crear una ventana.</translation> |
1346 <translation id="222931766245975952">Archivo truncado</translation> | 1352 <translation id="222931766245975952">Archivo truncado</translation> |
1347 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation> | 1353 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation> |
1348 <translation id="2394566832561516196">La configuración se eliminará la próxima v
ez que se vuelva a cargar la página.</translation> | 1354 <translation id="2394566832561516196">La configuración se eliminará la próxima v
ez que se vuelva a cargar la página.</translation> |
1349 <translation id="4514542542275172126">Configurar nuevo usuario supervisado</tran
slation> | |
1350 <translation id="4279490309300973883">Duplicando</translation> | 1355 <translation id="4279490309300973883">Duplicando</translation> |
1351 <translation id="2870909136778269686">Actualizando...</translation> | 1356 <translation id="2870909136778269686">Actualizando...</translation> |
1352 <translation id="2869742291459757746">Permite que el usuario utilice Chrome para
generar contraseñas cuando el navegador detecte páginas de creación de cuentas.
</translation> | 1357 <translation id="2869742291459757746">Permite que el usuario utilice Chrome para
generar contraseñas cuando el navegador detecte páginas de creación de cuentas.
</translation> |
1353 <translation id="833853299050699606">La información del plan no está disponible.
</translation> | 1358 <translation id="833853299050699606">La información del plan no está disponible.
</translation> |
1354 <translation id="7079038783243627996">"<ph name="EXTENSION"/>" podrá l
eer y eliminar archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas
seleccionadas.</translation> | 1359 <translation id="7079038783243627996">"<ph name="EXTENSION"/>" podrá l
eer y eliminar archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas
seleccionadas.</translation> |
1355 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation> | 1360 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation> |
1356 <translation id="7326487563595667270">Mensaje de instalación de nuevas aplicacio
nes</translation> | 1361 <translation id="7326487563595667270">Mensaje de instalación de nuevas aplicacio
nes</translation> |
1357 <translation id="8437238597147034694">&Deshacer movimiento</translation> | 1362 <translation id="8437238597147034694">&Deshacer movimiento</translation> |
1358 <translation id="8670734860857459042"><p> | 1363 <translation id="8670734860857459042"><p> |
1359 Accede a las pestañas que tengas abiertas en tu ordenador desde aquí. | 1364 Accede a las pestañas que tengas abiertas en tu ordenador desde aquí. |
1360 </p> | 1365 </p> |
1361 <p> | 1366 <p> |
1362 Solo tienes que abrir Chrome en tu ordenador, acceder al menú y selecc
ionar "Iniciar sesión en Chrome...". | 1367 Solo tienes que abrir Chrome en tu ordenador, acceder al menú y selecc
ionar "Iniciar sesión en Chrome...". |
1363 </p></translation> | 1368 </p></translation> |
1364 <translation id="1389297115360905376">Este elemento solo se puede añadir desde <
ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> | 1369 <translation id="1389297115360905376">Este elemento solo se puede añadir desde <
ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> |
1365 <translation id="5474139872592516422">Una vez se haya actualizado <ph name="PLUG
IN_NAME"/>, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation> | 1370 <translation id="5474139872592516422">Una vez se haya actualizado <ph name="PLUG
IN_NAME"/>, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation> |
| 1371 <translation id="5319549529748160741">Inhabilita la impresión en impresoras de l
a red local con el protocolo Privet.</translation> |
1366 <translation id="4012550234655138030">Configurar o administrar impresoras en <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 1372 <translation id="4012550234655138030">Configurar o administrar impresoras en <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
1367 <translation id="315116470104423982">Redes móviles</translation> | 1373 <translation id="315116470104423982">Redes móviles</translation> |
1368 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (actualización di
sponible)</translation> | 1374 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (actualización di
sponible)</translation> |
1369 <translation id="273093730430620027">Esta página está accediendo a la cámara</tr
anslation> | 1375 <translation id="273093730430620027">Esta página está accediendo a la cámara</tr
anslation> |
1370 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation> | 1376 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation> |
1371 <translation id="657064425229075395">No se ha podido cargar la secuencia de coma
ndos en segundo plano "<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>".</translation> | 1377 <translation id="657064425229075395">No se ha podido cargar la secuencia de coma
ndos en segundo plano "<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>".</translation> |
1372 <translation id="3345234884557051648">He llamado al número de teléfono y solicit
ado un cargador de sustitución.</translation> | 1378 <translation id="3345234884557051648">He llamado al número de teléfono y solicit
ado un cargador de sustitución.</translation> |
1373 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s
itio web.</translation> | 1379 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s
itio web.</translation> |
1374 <translation id="1319997607168632851">Danos tu opinión sobre el menú de aplicaci
ones.</translation> | 1380 <translation id="1319997607168632851">Danos tu opinión sobre el menú de aplicaci
ones.</translation> |
1375 <translation id="5813119285467412249">&Rehacer acción de añadir</translation
> | 1381 <translation id="5813119285467412249">&Rehacer acción de añadir</translation
> |
(...skipping 16 matching lines...) Expand all Loading... |
1392 <translation id="3478477114335130296">Es posible que se hayan cambiado algunas o
pciones de configuración sin tu conocimiento.</translation> | 1398 <translation id="3478477114335130296">Es posible que se hayan cambiado algunas o
pciones de configuración sin tu conocimiento.</translation> |
1393 <translation id="3866443872548686097">El medio de recuperación está listo y pued
es eliminarlo del sistema.</translation> | 1399 <translation id="3866443872548686097">El medio de recuperación está listo y pued
es eliminarlo del sistema.</translation> |
1394 <translation id="6824564591481349393">Copiar &dirección de correo electrónic
o</translation> | 1400 <translation id="6824564591481349393">Copiar &dirección de correo electrónic
o</translation> |
1395 <translation id="907148966137935206">No permitir que ningún sitio muestre pop-up
s (recomendado)</translation> | 1401 <translation id="907148966137935206">No permitir que ningún sitio muestre pop-up
s (recomendado)</translation> |
1396 <translation id="5184063094292164363">&Consola JavaScript</translation> | 1402 <translation id="5184063094292164363">&Consola JavaScript</translation> |
1397 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo
go adicionales.</translation> | 1403 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo
go adicionales.</translation> |
1398 <translation id="6829876561945503647">Habilitado y posicionado delante del botón
de menú de la aplicación</translation> | 1404 <translation id="6829876561945503647">Habilitado y posicionado delante del botón
de menú de la aplicación</translation> |
1399 <translation id="2280486287150724112">Margen derecho</translation> | 1405 <translation id="2280486287150724112">Margen derecho</translation> |
1400 <translation id="7632380866023782514">Esquina superior derecha</translation> | 1406 <translation id="7632380866023782514">Esquina superior derecha</translation> |
1401 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> | 1407 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> |
| 1408 <translation id="778934718626475964">Esta acción está tardando mucho más tiempo
del que debería.</translation> |
1402 <translation id="5631017369956619646">Uso de la CPU</translation> | 1409 <translation id="5631017369956619646">Uso de la CPU</translation> |
1403 <translation id="7223775956298141902">Vaya, no tienes ninguna extensión :-(</tra
nslation> | 1410 <translation id="7223775956298141902">Vaya, no tienes ninguna extensión :-(</tra
nslation> |
1404 <translation id="8909407620850305640">Método para añadir datos</translation> | 1411 <translation id="8909407620850305640">Método para añadir datos</translation> |
1405 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha cerrado la conexión de form
a inesperada.</translation> | 1412 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha cerrado la conexión de form
a inesperada.</translation> |
1406 <translation id="6133173853026656527">Moviendo <ph name="FILE_NAME"/>...</transl
ation> | 1413 <translation id="6133173853026656527">Moviendo <ph name="FILE_NAME"/>...</transl
ation> |
1407 <translation id="4697214168136963651">Se ha bloqueado la página <ph name="URL"/>
</translation> | 1414 <translation id="4697214168136963651">Se ha bloqueado la página <ph name="URL"/>
</translation> |
1408 <translation id="5380103295189760361">Mantén pulsada la tecla de control, la tec
la Alt, la tecla de mayúsculas o la tecla de búsqueda para ver combinaciones de
teclas de esos modificadores.</translation> | 1415 <translation id="5380103295189760361">Mantén pulsada la tecla de control, la tec
la Alt, la tecla de mayúsculas o la tecla de búsqueda para ver combinaciones de
teclas de esos modificadores.</translation> |
1409 <translation id="2330659604907744348">¿Seguro que quieres eliminar esta extensió
n?</translation> | 1416 <translation id="2330659604907744348">¿Seguro que quieres eliminar esta extensió
n?</translation> |
1410 <translation id="7791543448312431591">Añadir</translation> | 1417 <translation id="7791543448312431591">Añadir</translation> |
1411 <translation id="8569764466147087991">Selecciona un archivo para abrir</translat
ion> | 1418 <translation id="8569764466147087991">Selecciona un archivo para abrir</translat
ion> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
1426 <translation id="8204086856545141093">Las solicitudes al servidor están bloquead
as por una política.</translation> | 1433 <translation id="8204086856545141093">Las solicitudes al servidor están bloquead
as por una política.</translation> |
1427 <translation id="6424403873117573177">Sin embargo, si trabajas en una organizaci
ón que genera sus propios certificados y estás intentando establecer conexión co
n un sitio web interno de la organización que utiliza esos certificados, es posi
ble que puedas solucionar el problema de una forma segura importando el certific
ado raíz de tu organización como "certificado raíz". Al hacerlo, los c
ertificados que emita o verifique tu organización se considerarán certificados d
e confianza, y ya no volverá a aparecer este error la próxima vez que intentes e
stablecer conexión con un sitio web interno. Para obtener ayuda sobre cómo añadi
r un nuevo certificado raíz a tu dispositivo, ponte en contacto con el personal
de asistencia de tu organización.</translation> | 1434 <translation id="6424403873117573177">Sin embargo, si trabajas en una organizaci
ón que genera sus propios certificados y estás intentando establecer conexión co
n un sitio web interno de la organización que utiliza esos certificados, es posi
ble que puedas solucionar el problema de una forma segura importando el certific
ado raíz de tu organización como "certificado raíz". Al hacerlo, los c
ertificados que emita o verifique tu organización se considerarán certificados d
e confianza, y ya no volverá a aparecer este error la próxima vez que intentes e
stablecer conexión con un sitio web interno. Para obtener ayuda sobre cómo añadi
r un nuevo certificado raíz a tu dispositivo, ponte en contacto con el personal
de asistencia de tu organización.</translation> |
1428 <translation id="1721937473331968728">Puedes añadir impresoras clásicas conectad
as a tu ordenador a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 1435 <translation id="1721937473331968728">Puedes añadir impresoras clásicas conectad
as a tu ordenador a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
1429 <translation id="3341703758641437857">Permitir acceso a URL de archivo</translat
ion> | 1436 <translation id="3341703758641437857">Permitir acceso a URL de archivo</translat
ion> |
1430 <translation id="6948142510520900350">El <strong>administrador del sistema
</strong> ha bloqueado el acceso a esta página web.</translation> | 1437 <translation id="6948142510520900350">El <strong>administrador del sistema
</strong> ha bloqueado el acceso a esta página web.</translation> |
1431 <translation id="5702898740348134351">&Editar motores de búsqueda...</transl
ation> | 1438 <translation id="5702898740348134351">&Editar motores de búsqueda...</transl
ation> |
1432 <translation id="3687701603889589626">Permite habilitar la ejecución de extensio
nes en las URL chrome://, donde las extensiones solicitan este permiso de forma
explícita.</translation> | 1439 <translation id="3687701603889589626">Permite habilitar la ejecución de extensio
nes en las URL chrome://, donde las extensiones solicitan este permiso de forma
explícita.</translation> |
1433 <translation id="1756681705074952506">Método de entrada</translation> | 1440 <translation id="1756681705074952506">Método de entrada</translation> |
1434 <translation id="8545211332741562162">Permite que las páginas web utilicen funci
ones experimentales de JavaScript.</translation> | 1441 <translation id="8545211332741562162">Permite que las páginas web utilicen funci
ones experimentales de JavaScript.</translation> |
1435 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla
tion> | 1442 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla
tion> |
1436 <translation id="7117303293717852287">Volver a cargar esta página</translation> | |
1437 <translation id="3706919628594312718">Configuración del ratón</translation> | 1443 <translation id="3706919628594312718">Configuración del ratón</translation> |
1438 <translation id="2073514786687846182">Inhabilita la compatibilidad con Portable
Native Client (PNaCl).</translation> | 1444 <translation id="2073514786687846182">Inhabilita la compatibilidad con Portable
Native Client (PNaCl).</translation> |
1439 <translation id="3001660530462287301">Sí, instalar</translation> | 1445 <translation id="3001660530462287301">Sí, instalar</translation> |
1440 <translation id="7973174304586609605">Añadir nuevo usuario...</translation> | 1446 <translation id="7973174304586609605">Añadir nuevo usuario...</translation> |
1441 <translation id="7676077734785147678">Editores de métodos de entrada de extensió
n</translation> | 1447 <translation id="7676077734785147678">Editores de métodos de entrada de extensió
n</translation> |
1442 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificados</translati
on> | 1448 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificados</translati
on> |
1443 <translation id="3242765319725186192">Clave precompartida:</translation> | 1449 <translation id="3242765319725186192">Clave precompartida:</translation> |
1444 <translation id="8249048954461686687">Carpeta OEM</translation> | |
1445 <translation id="1105608846356399385">Visitar sitio web</translation> | 1450 <translation id="1105608846356399385">Visitar sitio web</translation> |
1446 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> | 1451 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> |
1447 <translation id="54870580363317966">Selecciona un avatar para este usuario super
visado.</translation> | 1452 <translation id="54870580363317966">Selecciona un avatar para este usuario super
visado.</translation> |
| 1453 <translation id="2776026170754897883">Compartir escritorio - <ph name="APP_NAME"
/></translation> |
1448 <translation id="839736845446313156">Registrar</translation> | 1454 <translation id="839736845446313156">Registrar</translation> |
1449 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation> | 1455 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation> |
1450 <translation id="4249248555939881673">Esperando conexión de red...</translation> | 1456 <translation id="4249248555939881673">Esperando conexión de red...</translation> |
1451 <translation id="996987097147224996">Pulsa Ctrl+espacio para seleccionar el méto
do de entrada anterior.</translation> | 1457 <translation id="996987097147224996">Pulsa Ctrl+espacio para seleccionar el méto
do de entrada anterior.</translation> |
1452 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most
rar en este idioma.</translation> | 1458 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most
rar en este idioma.</translation> |
1453 <translation id="747114903913869239">Error: no es posible decodificar la extensi
ón.</translation> | 1459 <translation id="747114903913869239">Error: no es posible decodificar la extensi
ón.</translation> |
| 1460 <translation id="5412637665001827670">Teclado búlgaro</translation> |
1454 <translation id="7187885785158279764">Revocar el acceso al archivo</translation> | 1461 <translation id="7187885785158279764">Revocar el acceso al archivo</translation> |
1455 <translation id="3574210789297084292">iniciar sesión</translation> | 1462 <translation id="3574210789297084292">iniciar sesión</translation> |
1456 <translation id="1146204723345436916">Importar marcadores desde archivo HTML...<
/translation> | 1463 <translation id="1146204723345436916">Importar marcadores desde archivo HTML...<
/translation> |
1457 <translation id="2113921862428609753">Acceso a la información de la entidad emis
ora</translation> | 1464 <translation id="2113921862428609753">Acceso a la información de la entidad emis
ora</translation> |
1458 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + Clave precompartida</translat
ion> | 1465 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + Clave precompartida</translat
ion> |
1459 <translation id="5227536357203429560">Añadir red privada...</translation> | 1466 <translation id="5227536357203429560">Añadir red privada...</translation> |
1460 <translation id="732677191631732447">C&opiar URL del audio</translation> | 1467 <translation id="732677191631732447">C&opiar URL del audio</translation> |
1461 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation> | 1468 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation> |
1462 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati
on> | 1469 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati
on> |
1463 <translation id="4906679076183257864">Restablecer nivel de zoom predeterminado</
translation> | 1470 <translation id="4906679076183257864">Restablecer nivel de zoom predeterminado</
translation> |
1464 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> quiere verificar
si estás utilizando un dispositivo Chrome OS adecuado. <ph name="MORE_INFO_LINK
"/></translation> | 1471 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> quiere verificar
si estás utilizando un dispositivo Chrome OS adecuado. <ph name="MORE_INFO_LINK
"/></translation> |
1465 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas "-" y "
=" para mostrar la lista de caracteres</translation> | 1472 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas "-" y "
=" para mostrar la lista de caracteres</translation> |
1466 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la modificación de r
enegociación de seguridad de la capa de transporte.</translation> | 1473 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la modificación de r
enegociación de seguridad de la capa de transporte.</translation> |
1467 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> | 1474 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> |
1468 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation> | 1475 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation> |
1469 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation> | 1476 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation> |
1470 <translation id="8297222119869486204">Habilitar elemento "window-controls&q
uot;</translation> | 1477 <translation id="8297222119869486204">Habilitar elemento "window-controls&q
uot;</translation> |
1471 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad del sitio se h
a firmado con un algoritmo de firma no seguro.</translation> | 1478 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad del sitio se h
a firmado con un algoritmo de firma no seguro.</translation> |
1472 <translation id="8502803898357295528">Tu contraseña ha cambiado</translation> | 1479 <translation id="8502803898357295528">Tu contraseña ha cambiado</translation> |
1473 <translation id="5171045022955879922">Busca o escribe una URL</translation> | 1480 <translation id="5171045022955879922">Busca o escribe una URL</translation> |
1474 <translation id="6830600606572693159">La página web de la URL <ph name="URL"/> n
o está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargada o inactiva d
ebido a tareas de mantenimiento.</translation> | 1481 <translation id="6830600606572693159">La página web de la URL <ph name="URL"/> n
o está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargada o inactiva d
ebido a tareas de mantenimiento.</translation> |
1475 <translation id="4623525071606576283">Las páginas que no se puedan cargar mientr
as se esté trabajando sin conexión en el navegador se cargarán automáticamente c
uando se vuelva a establecer conexión.</translation> | 1482 <translation id="4623525071606576283">Las páginas que no se puedan cargar mientr
as se esté trabajando sin conexión en el navegador se cargarán automáticamente c
uando se vuelva a establecer conexión.</translation> |
1476 <translation id="5299109548848736476">No realizar seguimiento</translation> | 1483 <translation id="5299109548848736476">No realizar seguimiento</translation> |
1477 <translation id="4421932782753506458">Gatito</translation> | 1484 <translation id="4421932782753506458">Gatito</translation> |
| 1485 <translation id="7197910855372448411">Mostrar casillas de verificación seleccion
adas</translation> |
| 1486 <translation id="7912152120223486788">Importante: Cuando digas "Ok Google&q
uot;, Chrome enviará el sonido de lo siguiente que digas a Google.</translation> |
1478 <translation id="962520199903263026">Modo de prueba para enviar comentarios al s
ervicio de ortografía.</translation> | 1487 <translation id="962520199903263026">Modo de prueba para enviar comentarios al s
ervicio de ortografía.</translation> |
1479 <translation id="6051086608691487286">Barras de desplazamiento de superposición<
/translation> | 1488 <translation id="6051086608691487286">Barras de desplazamiento de superposición<
/translation> |
1480 <translation id="6132509723755265994">No se admite Google Wallet con este comerc
iante.</translation> | 1489 <translation id="6132509723755265994">No se admite Google Wallet con este comerc
iante.</translation> |
1481 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> archivos s
eleccionados</translation> | 1490 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> archivos s
eleccionados</translation> |
1482 <translation id="4498419978438799658">Acceder al texto reproducido mediante la f
unción de síntesis de voz</translation> | 1491 <translation id="4498419978438799658">Acceder al texto reproducido mediante la f
unción de síntesis de voz</translation> |
1483 <translation id="7339898014177206373">Nueva ventana</translation> | 1492 <translation id="7339898014177206373">Nueva ventana</translation> |
1484 <translation id="8362900609631365882">Habilitar función de cambio de pestaña de
accesibilidad.</translation> | 1493 <translation id="8362900609631365882">Habilitar función de cambio de pestaña de
accesibilidad.</translation> |
1485 <translation id="1895215930471128025">No permitir nunca complementos no incluido
s en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation> | 1494 <translation id="1895215930471128025">No permitir nunca complementos no incluido
s en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation> |
1486 <translation id="7788080748068240085">Para guardar "<ph name="FILE_NAME"/>&
quot; sin conexión, debes liberar <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> de espacio adicio
nal:<ph name="MARKUP_1"/> | 1495 <translation id="7788080748068240085">Para guardar "<ph name="FILE_NAME"/>&
quot; sin conexión, debes liberar <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> de espacio adicio
nal:<ph name="MARKUP_1"/> |
1487 <ph name="MARKUP_2"/>Elimina archivos a los que ya no necesites acceder
sin conexión.<ph name="MARKUP_3"/> | 1496 <ph name="MARKUP_2"/>Elimina archivos a los que ya no necesites acceder
sin conexión.<ph name="MARKUP_3"/> |
1488 <ph name="MARKUP_4"/>Borra archivos de la carpeta de descargas.<ph name=
"MARKUP_5"/></translation> | 1497 <ph name="MARKUP_4"/>Borra archivos de la carpeta de descargas.<ph name=
"MARKUP_5"/></translation> |
1489 <translation id="2995880258819891653">Activar último elemento selector</translat
ion> | 1498 <translation id="2995880258819891653">Activar último elemento selector</translat
ion> |
1490 <translation id="6913830198853875055">Si se habilita esta opción, permite obtene
r vistas previas de los resultados de búsqueda y reemplazarlas por la página ori
ginal cuando se descarga y se muestra.</translation> | |
1491 <translation id="6561442619165486567">Cambia la forma de compartir este archivo.
</translation> | |
1492 <translation id="5332360333956573658">No se han podido guardar los datos en Wall
et.</translation> | 1499 <translation id="5332360333956573658">No se han podido guardar los datos en Wall
et.</translation> |
1493 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controladores
...</translation> | 1500 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controladores
...</translation> |
1494 <translation id="8856844195561710094">Error al detener la detección del disposit
ivo Bluetooth</translation> | 1501 <translation id="8856844195561710094">Error al detener la detección del disposit
ivo Bluetooth</translation> |
1495 <translation id="2246340272688122454">Descargando imagen de recuperación...</tra
nslation> | 1502 <translation id="2246340272688122454">Descargando imagen de recuperación...</tra
nslation> |
1496 <translation id="5305688511332277257">No hay certificados instalados</translatio
n> | 1503 <translation id="5305688511332277257">No hay certificados instalados</translatio
n> |
1497 <translation id="1958802757844394735">Restaura la configuración del navegador a
su configuración predeterminada original.</translation> | 1504 <translation id="1958802757844394735">Restaura la configuración del navegador a
su configuración predeterminada original.</translation> |
1498 <translation id="8521441079177373948">Reino Unido</translation> | |
1499 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada de chino (cangjie)</tran
slation> | 1505 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada de chino (cangjie)</tran
slation> |
1500 <translation id="1857166538520940818">Adjuntar archivo:</translation> | 1506 <translation id="1857166538520940818">Adjuntar archivo:</translation> |
1501 <translation id="2149951639139208969">Abrir dirección en una pestaña nueva</tran
slation> | 1507 <translation id="2149951639139208969">Abrir dirección en una pestaña nueva</tran
slation> |
1502 <translation id="8012382203418782830">Esta página se ha traducido.</translation> | 1508 <translation id="8012382203418782830">Esta página se ha traducido.</translation> |
1503 <translation id="7256069811654036843">Ir a la página anterior</translation> | 1509 <translation id="7256069811654036843">Ir a la página anterior</translation> |
1504 <translation id="4811502511369621968">La dirección de correo electrónico no es v
álida. Compruébala y vuelve a intentarlo.</translation> | 1510 <translation id="4811502511369621968">La dirección de correo electrónico no es v
álida. Compruébala y vuelve a intentarlo.</translation> |
1505 <translation id="175196451752279553">Volv&er a abrir pestaña cerrada</transl
ation> | 1511 <translation id="175196451752279553">Volv&er a abrir pestaña cerrada</transl
ation> |
1506 <translation id="8602851771975208551">Otro programa de tu ordenador ha añadido u
na aplicación que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> | 1512 <translation id="8602851771975208551">Otro programa de tu ordenador ha añadido u
na aplicación que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> |
1507 <translation id="9154967591629748964">Número máximo de mosaicos del área de inte
rés</translation> | 1513 <translation id="9154967591629748964">Número máximo de mosaicos del área de inte
rés</translation> |
1508 <translation id="2655386581175833247">Certificado usuario:</translation> | 1514 <translation id="2655386581175833247">Certificado usuario:</translation> |
1509 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> | 1515 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> |
1510 <translation id="5435964418642993308">Pulsa Intro para volver atrás y la tecla d
el menú contextual para ver el historial</translation> | 1516 <translation id="5435964418642993308">Pulsa Intro para volver atrás y la tecla d
el menú contextual para ver el historial</translation> |
| 1517 <translation id="7709622830789522482">Permite maximizar lateralmente una ventana
con varios anchos. El ancho se selecciona en función de la distancia a la que s
e arrastra la ventana más allá del borde de la pantalla.</translation> |
1511 <translation id="6815206662964743929">Cambiar de usuario</translation> | 1518 <translation id="6815206662964743929">Cambiar de usuario</translation> |
| 1519 <translation id="5377493549199562065">Información de la aplicación</translation> |
1512 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 1520 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
1513 <translation id="2150139952286079145">Buscar destinos</translation> | 1521 <translation id="2150139952286079145">Buscar destinos</translation> |
1514 <translation id="4713309396072794887">¿Quieres instalar estas extensiones?</tran
slation> | 1522 <translation id="4713309396072794887">¿Quieres instalar estas extensiones?</tran
slation> |
1515 <translation id="5637940320504994319">Te has quedado sin espacio en Google Drive
.</translation> | 1523 <translation id="5637940320504994319">Te has quedado sin espacio en Google Drive
.</translation> |
1516 <translation id="8194797478851900357">&Deshacer movimiento</translation> | 1524 <translation id="8194797478851900357">&Deshacer movimiento</translation> |
1517 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation> | 1525 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation> |
1518 <translation id="2907619724991574506">URLs de inicio</translation> | 1526 <translation id="2907619724991574506">URLs de inicio</translation> |
1519 <translation id="6780476430578694241">Menú de aplicaciones</translation> | 1527 <translation id="6780476430578694241">Menú de aplicaciones</translation> |
1520 <translation id="5328285148748012771">Accede a todas tus aplicaciones desde este
práctico menú. Juega, participa en chats de vídeo, escucha música, edita docume
ntos o consigue más aplicaciones a través de Chrome Web Store.</translation> | 1528 <translation id="5328285148748012771">Accede a todas tus aplicaciones desde este
práctico menú. Juega, participa en chats de vídeo, escucha música, edita docume
ntos o consigue más aplicaciones a través de Chrome Web Store.</translation> |
1521 <translation id="2739191690716947896">Depurar</translation> | 1529 <translation id="2739191690716947896">Depurar</translation> |
1522 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - confl
ictos conocidos: <ph name="BAD_COUNT"/>; conflictos sospechosos: <ph name="SUSPI
CIOUS_COUNT"/></translation> | 1530 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - confl
ictos conocidos: <ph name="BAD_COUNT"/>; conflictos sospechosos: <ph name="SUSPI
CIOUS_COUNT"/></translation> |
1523 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación de certificado de Net
scape</translation> | 1531 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación de certificado de Net
scape</translation> |
1524 <translation id="6869967057083711802">No se admite este tipo de archivo. Accede
a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para encontrar un
a aplicación similar. <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="EN
D_LINK_HELP"/></translation> | 1532 <translation id="6869967057083711802">No se admite este tipo de archivo. Accede
a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para encontrar un
a aplicación similar. <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="EN
D_LINK_HELP"/></translation> |
1525 <translation id="6980956047710795611">Realizar migración de todos los datos de C
hrome OS con la nueva contraseña (se necesita la contraseña anterior)</translati
on> | 1533 <translation id="6980956047710795611">Realizar migración de todos los datos de C
hrome OS con la nueva contraseña (se necesita la contraseña anterior)</translati
on> |
1526 <translation id="8652487083013326477">botón de selección de intervalo de páginas
</translation> | 1534 <translation id="8652487083013326477">botón de selección de intervalo de páginas
</translation> |
1527 <translation id="5204967432542742771">Escribe tu contraseña</translation> | 1535 <translation id="5204967432542742771">Escribe tu contraseña</translation> |
1528 <translation id="6412410999555546694">Configurar Easy Unlock</translation> | |
1529 <translation id="6686817083349815241">Guardar tu contraseña</translation> | 1536 <translation id="6686817083349815241">Guardar tu contraseña</translation> |
1530 <translation id="9025098623496448965">De acuerdo, volver a la pantalla de inicio
de sesión</translation> | 1537 <translation id="9025098623496448965">De acuerdo, volver a la pantalla de inicio
de sesión</translation> |
1531 <translation id="589737135092634133">Comprueba la configuración de proxy o ponte
en contacto con el administrador | 1538 <translation id="589737135092634133">Comprueba la configuración de proxy o ponte
en contacto con el administrador |
1532 de red para asegurarte de que el servidor proxy funcione correctamente
. | 1539 de red para asegurarte de que el servidor proxy funcione correctamente
. |
1533 Si crees que no debes utilizar un servidor proxy, sigue estos pasos: | 1540 Si crees que no debes utilizar un servidor proxy, sigue estos pasos: |
1534 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 1541 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
1535 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas las pestañas</translation> | 1542 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas las pestañas</translation> |
1536 <translation id="4761230392694939409">Si sigues sin hacer nada, tu sesión se cer
rará en breve.</translation> | 1543 <translation id="4761230392694939409">Si sigues sin hacer nada, tu sesión se cer
rará en breve.</translation> |
1537 <translation id="5532223876348815659">Global</translation> | 1544 <translation id="5532223876348815659">Global</translation> |
1538 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte
ante software malicioso online.</translation> | 1545 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte
ante software malicioso online.</translation> |
| 1546 <translation id="583897534957305144">Si se habilita esta opción, la latencia del
navegador puede mejorar si las diversas fases de la representación son lo sufic
ientemente rápidas para finalizar antes del plazo. Esta opción requiere composic
ión por subprocesos.</translation> |
1539 <translation id="2155931291251286316">Permitir siempre pop-ups de <ph name="HOST
"/></translation> | 1547 <translation id="2155931291251286316">Permitir siempre pop-ups de <ph name="HOST
"/></translation> |
1540 <translation id="3445830502289589282">Autenticación fase 2:</translation> | 1548 <translation id="3445830502289589282">Autenticación fase 2:</translation> |
1541 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued
a.</translation> | 1549 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued
a.</translation> |
1542 <translation id="5494362494988149300">Abrir al &finalizar</translation> | 1550 <translation id="5494362494988149300">Abrir al &finalizar</translation> |
1543 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation> | 1551 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation> |
1544 <translation id="4552743797467545052">Se ha permitido que un complemento no incl
uido en la zona de pruebas se ejecutara en esta página.</translation> | 1552 <translation id="4552743797467545052">Se ha permitido que un complemento no incl
uido en la zona de pruebas se ejecutara en esta página.</translation> |
| 1553 <translation id="1817332105086798511">Los eventos táctiles de los bordes lateral
es se procesan en lugar de ignorarse.</translation> |
1545 <translation id="8041535018532787664">Añadir aplicación de kiosco:</translation> | 1554 <translation id="8041535018532787664">Añadir aplicación de kiosco:</translation> |
1546 <translation id="9187787570099877815">Seguir bloqueando complementos</translatio
n> | 1555 <translation id="9187787570099877815">Seguir bloqueando complementos</translatio
n> |
1547 <translation id="6259156558325130047">&Rehacer reorganización</translation> | 1556 <translation id="6259156558325130047">&Rehacer reorganización</translation> |
1548 <translation id="8425492902634685834">Fijar a barra de tareas</translation> | 1557 <translation id="8425492902634685834">Fijar a barra de tareas</translation> |
1549 <translation id="5841087406288323122">Error de validación</translation> | 1558 <translation id="5841087406288323122">Error de validación</translation> |
1550 <translation id="8597109877291678953">Intercambiar datos con el ordenador <ph na
me="HOSTNAME"/></translation> | 1559 <translation id="8597109877291678953">Intercambiar datos con el ordenador <ph na
me="HOSTNAME"/></translation> |
1551 <translation id="7487099628810939106">Retraso antes del clic:</translation> | 1560 <translation id="7487099628810939106">Retraso antes del clic:</translation> |
1552 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid
ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c
ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est
á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob
re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto,
no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante
.</translation> | 1561 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid
ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c
ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est
á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob
re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto,
no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante
.</translation> |
1553 <translation id="2381823505763074471">Permite cerrar la sesión del usuario <ph n
ame="PROFILE_USERNAME"/>.</translation> | 1562 <translation id="2381823505763074471">Permite cerrar la sesión del usuario <ph n
ame="PROFILE_USERNAME"/>.</translation> |
1554 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> | 1563 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> |
1555 <translation id="23030561267973084"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ha solicitado pe
rmisos adicionales.</translation> | 1564 <translation id="23030561267973084"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ha solicitado pe
rmisos adicionales.</translation> |
1556 <translation id="6957887021205513506">El certificado del servidor parece ser fal
so.</translation> | 1565 <translation id="6957887021205513506">El certificado del servidor parece ser fal
so.</translation> |
1557 <translation id="8957709627709183338">El propietario de este dispositivo ha rest
ringido la creación de usuarios supervisados.</translation> | 1566 <translation id="8957709627709183338">El propietario de este dispositivo ha rest
ringido la creación de usuarios supervisados.</translation> |
1558 <translation id="8551494947769799688">letón</translation> | |
1559 <translation id="4567676092950881857">Inhabilitar inicio de sesión SAML.</transl
ation> | 1567 <translation id="4567676092950881857">Inhabilitar inicio de sesión SAML.</transl
ation> |
1560 <translation id="4803909571878637176">Desinstalación</translation> | 1568 <translation id="4803909571878637176">Desinstalación</translation> |
1561 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation> | 1569 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation> |
1562 <translation id="2546283357679194313">Datos de sitios y cookies</translation> | 1570 <translation id="2546283357679194313">Datos de sitios y cookies</translation> |
1563 <translation id="4926150172344704583">Canadá</translation> | 1571 <translation id="4926150172344704583">Canadá</translation> |
1564 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation> | 1572 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation> |
1565 <translation id="4958444002117714549">Expandir lista</translation> | 1573 <translation id="4958444002117714549">Expandir lista</translation> |
1566 <translation id="9048724894000447955">Activa todas las casillas para continuar.<
/translation> | 1574 <translation id="9048724894000447955">Activa todas las casillas para continuar.<
/translation> |
1567 <translation id="4683290000467574211">Se habilita una experiencia de aplicación
alojada experimental más optimizada.</translation> | 1575 <translation id="4683290000467574211">Se habilita una experiencia de aplicación
alojada experimental más optimizada.</translation> |
1568 <translation id="1553538517812678578">sin límite</translation> | 1576 <translation id="1553538517812678578">sin límite</translation> |
1569 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation> | |
1570 <translation id="4013833336797997831">Permite inhabilitar la compatibilidad con
MediaStreamTrack.getSources().</translation> | 1577 <translation id="4013833336797997831">Permite inhabilitar la compatibilidad con
MediaStreamTrack.getSources().</translation> |
1571 <translation id="6602956230557165253">Utiliza las teclas de flecha hacia la izqu
ierda y hacia la derecha para desplazarte.</translation> | 1578 <translation id="6602956230557165253">Utiliza las teclas de flecha hacia la izqu
ierda y hacia la derecha para desplazarte.</translation> |
1572 <translation id="3612070600336666959">Inhabilitación</translation> | 1579 <translation id="3612070600336666959">Inhabilitación</translation> |
1573 <translation id="5178612934849781517">Si se habilita esta opción, se utilizará u
n flujo de inicio de sesión puro basado en la Web en la primera página de config
uración/menú de herramientas/NTP/ejecución. Si no, se utilizará un flujo nativo
con una vista web insertada.</translation> | 1580 <translation id="5178612934849781517">Si se habilita esta opción, se utilizará u
n flujo de inicio de sesión puro basado en la Web en la primera página de config
uración/menú de herramientas/NTP/ejecución. Si no, se utilizará un flujo nativo
con una vista web insertada.</translation> |
1574 <translation id="3759461132968374835">No se ha notificado ningún fallo recientem
ente. Los fallos que se hayan producido cuando la función de notificación de fal
los estaba inhabilitada no aparecerán en esta página.</translation> | 1581 <translation id="3759461132968374835">No se ha notificado ningún fallo recientem
ente. Los fallos que se hayan producido cuando la función de notificación de fal
los estaba inhabilitada no aparecerán en esta página.</translation> |
1575 <translation id="189210018541388520">Abrir en pantalla completa</translation> | 1582 <translation id="189210018541388520">Abrir en pantalla completa</translation> |
1576 <translation id="8795668016723474529">Añadir una tarjeta de crédito</translation
> | 1583 <translation id="8795668016723474529">Añadir una tarjeta de crédito</translation
> |
1577 <translation id="5860033963881614850">No</translation> | 1584 <translation id="5860033963881614850">No</translation> |
1578 <translation id="6575251558004911012">Solicitar permiso cuando un sitio requiera
acceso a tu cámara (recomendado)</translation> | 1585 <translation id="6575251558004911012">Solicitar permiso cuando un sitio requiera
acceso a tu cámara (recomendado)</translation> |
1579 <translation id="4116663294526079822">Permitir siempre en este sitio</translatio
n> | 1586 <translation id="4116663294526079822">Permitir siempre en este sitio</translatio
n> |
1580 <translation id="7547317915858803630">Advertencia: la configuración de <ph name=
"PRODUCT_NAME"/> se almacena en una unidad de red, lo que puede provocar ralenti
zaciones, fallos e incluso pérdidas de datos.</translation> | 1587 <translation id="7547317915858803630">Advertencia: la configuración de <ph name=
"PRODUCT_NAME"/> se almacena en una unidad de red, lo que puede provocar ralenti
zaciones, fallos e incluso pérdidas de datos.</translation> |
1581 <translation id="3956882961292411849">Espera mientras se carga la información de
l plan de datos para móviles...</translation> | 1588 <translation id="3956882961292411849">Espera mientras se carga la información de
l plan de datos para móviles...</translation> |
1582 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation> | 1589 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation> |
1583 <translation id="3124111068741548686">EL USUARIO administra</translation> | 1590 <translation id="3124111068741548686">EL USUARIO administra</translation> |
1584 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte
r</translation> | 1591 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte
r</translation> |
1585 <translation id="369955970572959658">Habilitar interfaz de usuario experimental
para notificaciones</translation> | 1592 <translation id="369955970572959658">Habilitar interfaz de usuario experimental
para notificaciones</translation> |
1586 <translation id="9214520840402538427">¡Vaya! Se ha agotado el tiempo de la inici
alización de los atributos de tiempo de instalación. Ponte en contacto con el re
presentante del servicio de asistencia.</translation> | 1593 <translation id="9214520840402538427">¡Vaya! Se ha agotado el tiempo de la inici
alización de los atributos de tiempo de instalación. Ponte en contacto con el re
presentante del servicio de asistencia.</translation> |
1587 <translation id="6237614789842758826">Buscar en Google</translation> | |
1588 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation> | 1594 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation> |
1589 <translation id="7092106376816104">Excepciones de pop-ups</translation> | 1595 <translation id="7092106376816104">Excepciones de pop-ups</translation> |
1590 <translation id="8594787581355215556">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM
AIL_ADDRESS"/>. Administra tus datos sincronizados a través del <ph name="BEGIN_
LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 1596 <translation id="8594787581355215556">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM
AIL_ADDRESS"/>. Administra tus datos sincronizados a través del <ph name="BEGIN_
LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
1591 <translation id="4338600611020922010">Añadir a la pantalla principal</translatio
n> | 1597 <translation id="4338600611020922010">Añadir a la pantalla principal</translatio
n> |
1592 <translation id="6476634420120651145">Habilitar ajuste automático del texto de f
orma rápida</translation> | |
1593 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido comp
letar la instalación, pero se seguirá ejecutando desde la imagen de disco.</tran
slation> | 1598 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido comp
letar la instalación, pero se seguirá ejecutando desde la imagen de disco.</tran
slation> |
1594 <translation id="4726710629007580002">Se han recibido advertencias al intentar i
nstalar esta extensión:</translation> | 1599 <translation id="4726710629007580002">Se han recibido advertencias al intentar i
nstalar esta extensión:</translation> |
1595 <translation id="7025190659207909717">Administración de servicio de datos para m
óviles</translation> | 1600 <translation id="7025190659207909717">Administración de servicio de datos para m
óviles</translation> |
1596 <translation id="946810925362320585">Seguir recomendación</translation> | 1601 <translation id="946810925362320585">Seguir recomendación</translation> |
1597 <translation id="1685944703056982650">Excepciones de cursor del ratón</translati
on> | 1602 <translation id="1685944703056982650">Excepciones de cursor del ratón</translati
on> |
1598 <translation id="8121385576314601440">Configuración de entrada en modo Hangul</t
ranslation> | 1603 <translation id="8121385576314601440">Configuración de entrada en modo Hangul</t
ranslation> |
1599 <translation id="2347476388323331511">No se ha podido realizar la sincronización
.</translation> | 1604 <translation id="2347476388323331511">No se ha podido realizar la sincronización
.</translation> |
1600 <translation id="6986605181115043220">La sincronización ha dejado de funcionar.
<ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> | 1605 <translation id="6986605181115043220">La sincronización ha dejado de funcionar.
<ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> |
1601 <translation id="8595751131238115030">Introduce tu dirección de correo electróni
co.</translation> | 1606 <translation id="8595751131238115030">Introduce tu dirección de correo electróni
co.</translation> |
1602 <translation id="5379268888377976432">Deshacer eliminación</translation> | 1607 <translation id="5379268888377976432">Deshacer eliminación</translation> |
1603 <translation id="7416362041876611053">Error de red desconocido</translation> | 1608 <translation id="7416362041876611053">Error de red desconocido</translation> |
1604 <translation id="4250680216510889253">No</translation> | 1609 <translation id="4250680216510889253">No</translation> |
1605 <translation id="5109044022078737958">Atleta</translation> | 1610 <translation id="5109044022078737958">Atleta</translation> |
1606 <translation id="6291953229176937411">&Mostrar en Finder</translation> | 1611 <translation id="6291953229176937411">&Mostrar en Finder</translation> |
1607 <translation id="8571032220281885258">Cuando digas "OK Google", Chrome
buscará lo que digas a continuación.</translation> | |
1608 <translation id="8598687241883907630">Desvincular tu cuenta de Google...</transl
ation> | 1612 <translation id="8598687241883907630">Desvincular tu cuenta de Google...</transl
ation> |
1609 <translation id="3790571977176307462">Selecciona el cargador que está conectado
al Chromebook ahora:</translation> | 1613 <translation id="3790571977176307462">Selecciona el cargador que está conectado
al Chromebook ahora:</translation> |
1610 <translation id="4781649528196590732">Seleccionar el panel anterior</translation
> | 1614 <translation id="4781649528196590732">Seleccionar el panel anterior</translation
> |
1611 <translation id="9187827965378254003">Ohh, no hay experimentos disponibles.</tra
nslation> | 1615 <translation id="9187827965378254003">Ohh, no hay experimentos disponibles.</tra
nslation> |
1612 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation> | 1616 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation> |
1613 <translation id="8933960630081805351">&Mostrar en Finder</translation> | 1617 <translation id="8933960630081805351">&Mostrar en Finder</translation> |
1614 <translation id="3009779501245596802">Bases de datos indexadas</translation> | 1618 <translation id="3009779501245596802">Bases de datos indexadas</translation> |
1615 <translation id="1404301347395550388">Habilitar extensiones de medios encriptado
s</translation> | 1619 <translation id="1404301347395550388">Habilitar extensiones de medios encriptado
s</translation> |
1616 <translation id="3041612393474885105">Datos del certificado</translation> | 1620 <translation id="3041612393474885105">Datos del certificado</translation> |
1617 <translation id="5023943178135355362">Desplazamiento australiano <ph name="BEGIN
_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> | 1621 <translation id="5023943178135355362">Desplazamiento australiano <ph name="BEGIN
_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> |
1618 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 1622 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
1619 <translation id="6426039856985689743">Inhabilitar datos móviles</translation> | 1623 <translation id="6426039856985689743">Inhabilitar datos móviles</translation> |
1620 <translation id="539643935609409426">Para ocultar el acceso a este programa, deb
es desinstalarlo. | 1624 <translation id="539643935609409426">Para ocultar el acceso a este programa, deb
es desinstalarlo. |
1621 Para ello, usa la función <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> del Panel de co
ntrol. | 1625 Para ello, usa la función <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> del Panel de co
ntrol. |
1622 | 1626 |
1623 ¿Quieres iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> | 1627 ¿Quieres iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> |
1624 <translation id="8571992327053899347">Un usuario supervisado puede explorar la W
eb con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado de Chrome, puedes: | 1628 <translation id="8571992327053899347">Un usuario supervisado puede explorar la W
eb con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado de Chrome, puedes: |
1625 | 1629 |
1626 • permitir o prohibir algunos sitios web, | 1630 • permitir o prohibir algunos sitios web, |
1627 • revisar los sitios web que el usuario supervisado ha visitado, | 1631 • revisar los sitios web que el usuario supervisado ha visitado, |
1628 • administrar otras opciones. | 1632 • administrar otras opciones. |
1629 | 1633 |
1630 Al crear un usuario supervisado, no se crea una cuenta de Google, y sus marcador
es, su historial de navegación y otras preferencias no se sincronizarán en otros
dispositivos con la función de sincronización de Chrome. | 1634 Al crear un usuario supervisado, no se crea una cuenta de Google, y sus marcador
es, su historial de navegación y otras preferencias no se sincronizarán en otros
dispositivos con la función de sincronización de Chrome. |
1631 | 1635 |
1632 Después de crear un nuevo usuario supervisado, podrás administrar su configuraci
ón en cualquier momento y desde cualquier dispositivo en la página www.chrome.co
m/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información sobre los usuarios supervisados
<ph name="END_LINK"/></translation> | 1636 Después de crear un nuevo usuario supervisado, podrás administrar su configuraci
ón en cualquier momento y desde cualquier dispositivo en la página www.chrome.co
m/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información sobre los usuarios supervisados
<ph name="END_LINK"/></translation> |
1633 <translation id="6562758426028728553">Introduce el antiguo PIN y el nuevo.</tran
slation> | 1637 <translation id="6562758426028728553">Introduce el antiguo PIN y el nuevo.</tran
slation> |
1634 <translation id="7460898608667578234">ucraniano</translation> | |
1635 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation> | 1638 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation> |
1636 <translation id="6404511346730675251">Editar marcador</translation> | 1639 <translation id="6404511346730675251">Editar marcador</translation> |
1637 <translation id="6718273304615422081">Comprimiendo...</translation> | 1640 <translation id="6718273304615422081">Comprimiendo...</translation> |
1638 <translation id="4109135793348361820">Mover ventana a <ph name="USER_NAME"/> (<p
h name="USER_EMAIL"/>)</translation> | 1641 <translation id="4109135793348361820">Mover ventana a <ph name="USER_NAME"/> (<p
h name="USER_EMAIL"/>)</translation> |
1639 <translation id="8104727996780335409">Anónimo</translation> | 1642 <translation id="8104727996780335409">Anónimo</translation> |
1640 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL con certificado Step-Up</tran
slation> | 1643 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL con certificado Step-Up</tran
slation> |
1641 <translation id="954586097957006897">Segundo apellido</translation> | 1644 <translation id="954586097957006897">Segundo apellido</translation> |
1642 <translation id="7473891865547856676">No, gracias</translation> | 1645 <translation id="7473891865547856676">No, gracias</translation> |
1643 <translation id="49896407730300355">Girar a la &izquierda</translation> | 1646 <translation id="49896407730300355">Girar a la &izquierda</translation> |
1644 <translation id="4366553784388256545">Registrando el dispositivo. Espera...</tra
nslation> | 1647 <translation id="4366553784388256545">Registrando el dispositivo. Espera...</tra
nslation> |
1645 <translation id="5745056705311424885">Memoria USB detectada</translation> | 1648 <translation id="5745056705311424885">Memoria USB detectada</translation> |
1646 <translation id="626568068055008686">La contraseña es incorrecta o el archivo es
tá dañado.</translation> | 1649 <translation id="626568068055008686">La contraseña es incorrecta o el archivo es
tá dañado.</translation> |
1647 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificaciones cuando haya pocos d
atos o van a caducar</translation> | 1650 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificaciones cuando haya pocos d
atos o van a caducar</translation> |
1648 <translation id="939598580284253335">Introducir frase de contraseña</translation
> | 1651 <translation id="939598580284253335">Introducir frase de contraseña</translation
> |
1649 <translation id="8418240940464873056">Modo Hanja</translation> | 1652 <translation id="8418240940464873056">Modo Hanja</translation> |
| 1653 <translation id="7917972308273378936">Teclado lituano</translation> |
1650 <translation id="4263757076580287579">Se ha cancelado el registro en la impresor
a.</translation> | 1654 <translation id="4263757076580287579">Se ha cancelado el registro en la impresor
a.</translation> |
1651 <translation id="5788367137662787332">Lo sentimos, pero no se ha podido activar
al menos una partición del dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> | 1655 <translation id="5788367137662787332">Lo sentimos, pero no se ha podido activar
al menos una partición del dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> |
1652 <translation id="392089482157167418">Habilitar ChromeVox (mensajes de voz)</tran
slation> | 1656 <translation id="392089482157167418">Habilitar ChromeVox (mensajes de voz)</tran
slation> |
1653 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web se conviertan
en controladores de protocolos predeterminados (recomendado)</translation> | 1657 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web se conviertan
en controladores de protocolos predeterminados (recomendado)</translation> |
1654 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> | 1658 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> |
1655 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> | 1659 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> |
1656 <translation id="2053686653008575655">Puedes consultar las <ph name="BEGIN_LINK"
/>Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y seguir utilizando tu Chromebook HP
11 con otro cargador micro-USB certificado (por ejemplo, el cargador incluido c
on un tablet o un smartphone). De nuevo, te pedimos disculpas por las molestias.
Tu seguridad es nuestro principal objetivo.</translation> | 1660 <translation id="2053686653008575655">Puedes consultar las <ph name="BEGIN_LINK"
/>Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y seguir utilizando tu Chromebook HP
11 con otro cargador micro-USB certificado (por ejemplo, el cargador incluido c
on un tablet o un smartphone). De nuevo, te pedimos disculpas por las molestias.
Tu seguridad es nuestro principal objetivo.</translation> |
1657 <translation id="6423064450797205562">Estadísticas relacionadas con la velocidad
a la que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> realiza las acciones solicitadas</tran
slation> | 1661 <translation id="6423064450797205562">Estadísticas relacionadas con la velocidad
a la que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> realiza las acciones solicitadas</tran
slation> |
1658 <translation id="3690673539902120157">¿Seguro que quieres instalar esta extensió
n a pesar de los privilegios que requiere?</translation> | 1662 <translation id="3690673539902120157">¿Seguro que quieres instalar esta extensió
n a pesar de los privilegios que requiere?</translation> |
1659 <translation id="4091434297613116013">hojas de papel</translation> | 1663 <translation id="4091434297613116013">hojas de papel</translation> |
(...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
1687 <translation id="5984222099446776634">Visitados recientemente</translation> | 1691 <translation id="5984222099446776634">Visitados recientemente</translation> |
1688 <translation id="4821086771593057290">Se ha modificado tu contraseña. Intenta ac
ceder de nuevo con la nueva contraseña.</translation> | 1692 <translation id="4821086771593057290">Se ha modificado tu contraseña. Intenta ac
ceder de nuevo con la nueva contraseña.</translation> |
1689 <translation id="6080696365213338172">Has accedido al contenido mediante un cert
ificado proporcionado por el administrador. Los datos que proporciones a <ph nam
e="DOMAIN"/> pueden ser interceptados por tu administrador.</translation> | 1693 <translation id="6080696365213338172">Has accedido al contenido mediante un cert
ificado proporcionado por el administrador. Los datos que proporciones a <ph nam
e="DOMAIN"/> pueden ser interceptados por tu administrador.</translation> |
1690 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con cifrado RSA</translation> | 1694 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con cifrado RSA</translation> |
1691 <translation id="7767646430896201896">Opciones:</translation> | 1695 <translation id="7767646430896201896">Opciones:</translation> |
1692 <translation id="3562567103352435966">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie
ne elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software
que puede dañar tu dispositivo o funcionar de otra forma sin tu consentimiento.
El simple hecho de acceder a un sitio que aloje software malicioso puede infect
ar tu dispositivo. El sitio web también aloja contenido de sitios que se han ide
ntificado como sitios de “phishing”. Los sitios de phishing engañan a los usuari
os para que revelen información personal o financiera, fingiendo ser a menudo in
stituciones de confianza como, por ejemplo, entidades bancarias.</translation> | 1696 <translation id="3562567103352435966">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie
ne elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software
que puede dañar tu dispositivo o funcionar de otra forma sin tu consentimiento.
El simple hecho de acceder a un sitio que aloje software malicioso puede infect
ar tu dispositivo. El sitio web también aloja contenido de sitios que se han ide
ntificado como sitios de “phishing”. Los sitios de phishing engañan a los usuari
os para que revelen información personal o financiera, fingiendo ser a menudo in
stituciones de confianza como, por ejemplo, entidades bancarias.</translation> |
1693 <translation id="7124398136655728606">La tecla Esc elimina completamente el búfe
r de preedición.</translation> | 1697 <translation id="7124398136655728606">La tecla Esc elimina completamente el búfe
r de preedición.</translation> |
1694 <translation id="3344786168130157628">Nombre del punto de acceso:</translation> | 1698 <translation id="3344786168130157628">Nombre del punto de acceso:</translation> |
1695 <translation id="8293206222192510085">Añadir marcador</translation> | 1699 <translation id="8293206222192510085">Añadir marcador</translation> |
1696 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker)
está dañada, por lo que es posible que no funcione correctamente.</translation> | 1700 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker)
está dañada, por lo que es posible que no funcione correctamente.</translation> |
| 1701 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has entrado en el m
odo incógnito.<ph name="END_BOLD"/> |
| 1702 Las páginas que visites a través de las pestañas de incógnito no se mo
strarán en el historial del navegador, en el almacén de cookies ni en el histori
al de búsquedas una vez que cierres <ph name="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_BO
LD"/> las pestañas de incógnito. Sí se conservarán los archivos que descargues y
los marcadores que crees. |
| 1703 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 1704 <ph name="BEGIN_BOLD"/>No obstante, tus acciones no serán totalmente i
nvisibles.<ph name="END_BOLD"/> El uso del modo incógnito no te permite ocultar
tu actividad de navegación a tu empresa, a tu proveedor de servicios de Internet
o a los sitios web que visites. |
| 1705 <ph name="BEGIN_LINK"/>Consulta más información<ph name="END_LINK"/> s
obre la navegación en modo incógnito.</translation> |
| 1706 <translation id="2529133382850673012">Teclado de EE.UU.</translation> |
1697 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation> | 1707 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation> |
1698 <translation id="3029595853063638932">Generando la tarjeta virtual de Google Wal
let...</translation> | 1708 <translation id="3029595853063638932">Generando la tarjeta virtual de Google Wal
let...</translation> |
1699 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no está actualizado y puede q
ue no sea seguro.</translation> | 1709 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no está actualizado y puede q
ue no sea seguro.</translation> |
1700 <translation id="6915711422691334155">Esta extensión puede leer y modificar todo
s los datos de tu ordenador y de todos los sitios web, incluidos Google, Faceboo
k, Yahoo, etc.</translation> | 1710 <translation id="6915711422691334155">Esta extensión puede leer y modificar todo
s los datos de tu ordenador y de todos los sitios web, incluidos Google, Faceboo
k, Yahoo, etc.</translation> |
1701 <translation id="6146204502384987450">Cargar desempaquetada...</translation> | 1711 <translation id="6146204502384987450">Cargar desempaquetada...</translation> |
1702 <translation id="6095666334801788310">Vuelve a introducir la contraseña</transla
tion> | 1712 <translation id="6095666334801788310">Vuelve a introducir la contraseña</transla
tion> |
1703 <translation id="7360506455591495242">Visor de marcas de tiempo de certificados
firmados</translation> | 1713 <translation id="7360506455591495242">Visor de marcas de tiempo de certificados
firmados</translation> |
1704 <translation id="3925083541997316308">Los usuarios supervisados no pueden modifi
car aplicaciones y extensiones.</translation> | 1714 <translation id="3925083541997316308">Los usuarios supervisados no pueden modifi
car aplicaciones y extensiones.</translation> |
1705 <translation id="8425755597197517046">&Pegar y buscar</translation> | 1715 <translation id="8425755597197517046">&Pegar y buscar</translation> |
1706 <translation id="6341850831632289108">Detectar tu ubicación física</translation> | 1716 <translation id="6341850831632289108">Detectar tu ubicación física</translation> |
1707 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr
anslation> | 1717 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr
anslation> |
1708 <translation id="3003623123441819449">Caché de CSS</translation> | 1718 <translation id="3003623123441819449">Caché de CSS</translation> |
1709 <translation id="7784067724422331729">La configuración de seguridad de tu ordena
dor ha bloqueado este archivo.</translation> | 1719 <translation id="7784067724422331729">La configuración de seguridad de tu ordena
dor ha bloqueado este archivo.</translation> |
1710 <translation id="3822265067668554284">No permitir que ningún sitio pueda hacer u
n seguimiento de tu ubicación física</translation> | 1720 <translation id="3822265067668554284">No permitir que ningún sitio pueda hacer u
n seguimiento de tu ubicación física</translation> |
1711 <translation id="2758939858455657368">Es posible que las notificaciones, las ven
tanas y los cuadros de diálogo posteriores se dividan entre los escritorios.</tr
anslation> | 1721 <translation id="2758939858455657368">Es posible que las notificaciones, las ven
tanas y los cuadros de diálogo posteriores se dividan entre los escritorios.</tr
anslation> |
| 1722 <translation id="8143602169284966549">utilizar la ubicación de tu dispositivo.</
translation> |
1712 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re
vocación en el certificado del servidor.</translation> | 1723 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re
vocación en el certificado del servidor.</translation> |
1713 <translation id="1515163294334130951">Iniciar</translation> | 1724 <translation id="1515163294334130951">Iniciar</translation> |
1714 <translation id="6914291514448387591">Se necesita tu permiso para ejecutar <ph n
ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | 1725 <translation id="6914291514448387591">Se necesita tu permiso para ejecutar <ph n
ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
1715 <translation id="1123316951456119629">Si desvinculas tu cuenta de Google de <ph
name="PRODUCT_NAME"/>, los datos que hayas cambiado en este ordenador ya no se p
odrán sincronizar con tu cuenta de Google. Sin embargo, los datos que ya se encu
entren almacenados en tu cuenta de Google permanecerán ahí hasta que los elimine
s mediante el <ph name="BEGIN_LINK"/>Panel de control de Google<ph name="END_LIN
K"/>.</translation> | 1726 <translation id="1123316951456119629">Si desvinculas tu cuenta de Google de <ph
name="PRODUCT_NAME"/>, los datos que hayas cambiado en este ordenador ya no se p
odrán sincronizar con tu cuenta de Google. Sin embargo, los datos que ya se encu
entren almacenados en tu cuenta de Google permanecerán ahí hasta que los elimine
s mediante el <ph name="BEGIN_LINK"/>Panel de control de Google<ph name="END_LIN
K"/>.</translation> |
1716 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation> | 1727 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation> |
1717 <translation id="1665770420914915777">Utilizar la página Nueva pestaña</translat
ion> | 1728 <translation id="1665770420914915777">Utilizar la página Nueva pestaña</translat
ion> |
1718 <translation id="5456409301717116725">Esta extensión incluye el archivo de clave
"<ph name="KEY_PATH"/>". Probablemente no quieras incluir este archiv
o.</translation> | 1729 <translation id="5456409301717116725">Esta extensión incluye el archivo de clave
"<ph name="KEY_PATH"/>". Probablemente no quieras incluir este archiv
o.</translation> |
1719 <translation id="160747070824041275">Extensión actualizada</translation> | 1730 <translation id="160747070824041275">Extensión actualizada</translation> |
1720 <translation id="1691063574428301566">El ordenador se reiniciará cuando se compl
ete la actualización.</translation> | 1731 <translation id="1691063574428301566">El ordenador se reiniciará cuando se compl
ete la actualización.</translation> |
1721 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de
gran tamaño de forma permanente en tu dispositivo.</translation> | 1732 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de
gran tamaño de forma permanente en tu dispositivo.</translation> |
1722 <translation id="4697551882387947560">Al finalizar la sesión de navegación</tran
slation> | 1733 <translation id="4697551882387947560">Al finalizar la sesión de navegación</tran
slation> |
1723 <translation id="5900302528761731119">Foto de perfil de Google</translation> | 1734 <translation id="5900302528761731119">Foto de perfil de Google</translation> |
1724 <translation id="3512810056947640266">URL (opcional):</translation> | 1735 <translation id="3512810056947640266">URL (opcional):</translation> |
1725 <translation id="131364520783682672">Bloq Mayús</translation> | 1736 <translation id="131364520783682672">Bloq Mayús</translation> |
1726 <translation id="2335122562899522968">Esta página almacena cookies</translation> | 1737 <translation id="2335122562899522968">Esta página almacena cookies</translation> |
| 1738 <translation id="6898581553163645792">Habilitar la página de inicio del menú de
aplicaciones.</translation> |
| 1739 <translation id="1672536633972826703">Habilitar eventos táctiles en los bordes l
aterales.</translation> |
1727 <translation id="4628757576491864469">Dispositivos</translation> | 1740 <translation id="4628757576491864469">Dispositivos</translation> |
1728 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> | 1741 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> |
1729 <translation id="4707934200082538898">Accede a tu dirección de correo electrónic
o <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> para ob
tener instrucciones adicionales.</translation> | 1742 <translation id="4707934200082538898">Accede a tu dirección de correo electrónic
o <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> para ob
tener instrucciones adicionales.</translation> |
1730 <translation id="8680544835056685300">No dejamos de buscar formas de ofrecerte u
na navegación más segura. Anteriormente, cualquier sitio web podía solicitarte q
ue añadieras una extensión al navegador. En las últimas versiones de Google Chro
me, debes indicar a Chrome de forma explícita que quieres instalar estas extensi
ones añadiéndolas a través de la página Extensiones. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más
información<ph name="END_LINK"/></translation> | 1743 <translation id="8680544835056685300">No dejamos de buscar formas de ofrecerte u
na navegación más segura. Anteriormente, cualquier sitio web podía solicitarte q
ue añadieras una extensión al navegador. En las últimas versiones de Google Chro
me, debes indicar a Chrome de forma explícita que quieres instalar estas extensi
ones añadiéndolas a través de la página Extensiones. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más
información<ph name="END_LINK"/></translation> |
1731 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú.</translation> | 1744 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú.</translation> |
1732 <translation id="3470442499439619530">Eliminar este usuario</translation> | 1745 <translation id="3470442499439619530">Eliminar este usuario</translation> |
1733 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation> | 1746 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation> |
1734 <translation id="529760208683678656">El estado no es válido. Compruébalo y vuelv
e a intentarlo.</translation> | 1747 <translation id="529760208683678656">El estado no es válido. Compruébalo y vuelv
e a intentarlo.</translation> |
| 1748 <translation id="6135547590517339018">Permite modificar el elemento de volumen e
n la bandeja de estado para añadir un menú que permita elegir un dispositivo de
entrada y salida de audio específico. Debe estar activada la opción Habilitar nu
evo controlador de audio.</translation> |
1735 <translation id="1613703494520735460">Predice la posición futura del dedo durant
e los desplazamientos, lo que permite mostrar el marco antes de que el dedo lleg
ue a él.</translation> | 1749 <translation id="1613703494520735460">Predice la posición futura del dedo durant
e los desplazamientos, lo que permite mostrar el marco antes de que el dedo lleg
ue a él.</translation> |
1736 <translation id="7977590112176369853"><introducir consulta></translation> | 1750 <translation id="7977590112176369853"><introducir consulta></translation> |
1737 <translation id="8453482423012550001">Copiando $1 elementos...</translation> | 1751 <translation id="8453482423012550001">Copiando $1 elementos...</translation> |
1738 <translation id="6991665348624301627">Seleccionar un destino</translation> | 1752 <translation id="6991665348624301627">Seleccionar un destino</translation> |
1739 <translation id="3449839693241009168">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para enviar
comandos a <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> | 1753 <translation id="3449839693241009168">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para enviar
comandos a <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> |
1740 <translation id="968174221497644223">Caché de aplicación</translation> | 1754 <translation id="968174221497644223">Caché de aplicación</translation> |
1741 <translation id="9126999385065535384">Un pequeño número de usuarios nos ha infor
mado de que los cargadores originales de los Chromebook HP 11 se han sobrecalent
ado. Por motivos de seguridad, estamos sustituyendo todos los cargadores origina
les de forma gratuita.</translation> | 1755 <translation id="9126999385065535384">Un pequeño número de usuarios nos ha infor
mado de que los cargadores originales de los Chromebook HP 11 se han sobrecalent
ado. Por motivos de seguridad, estamos sustituyendo todos los cargadores origina
les de forma gratuita.</translation> |
1742 <translation id="4343792725927556911">Para aplicar la nueva configuración de la
cámara y el micrófono, vuelve a cargar la página.</translation> | 1756 <translation id="4343792725927556911">Para aplicar la nueva configuración de la
cámara y el micrófono, vuelve a cargar la página.</translation> |
1743 <translation id="3847089579761895589">Vas a recibir ayuda. ¿Quieres continuar?</
translation> | 1757 <translation id="3847089579761895589">Vas a recibir ayuda. ¿Quieres continuar?</
translation> |
1744 <translation id="5634367113401639867">Parece que algo ha fallado al registrar de
forma automática este dispositivo. Inténtalo de nuevo desde la pantalla de inic
io de sesión mediante la combinación de teclas Ctrl+Alt+E o ponte en contacto co
n el representante del servicio de asistencia.</translation> | 1758 <translation id="5634367113401639867">Parece que algo ha fallado al registrar de
forma automática este dispositivo. Inténtalo de nuevo desde la pantalla de inic
io de sesión mediante la combinación de teclas Ctrl+Alt+E o ponte en contacto co
n el representante del servicio de asistencia.</translation> |
1745 <translation id="8452588990572106089">El número de tarjeta no es válido. Comprué
balo y vuelve a intentarlo.</translation> | 1759 <translation id="8452588990572106089">El número de tarjeta no es válido. Comprué
balo y vuelve a intentarlo.</translation> |
| 1760 <translation id="8960623077600188220">No se puede determinar el autor.</translat
ion> |
1746 <translation id="7701869757853594372">EL USUARIO administra</translation> | 1761 <translation id="7701869757853594372">EL USUARIO administra</translation> |
1747 <translation id="5714678912774000384">Activar última pestaña</translation> | 1762 <translation id="5714678912774000384">Activar última pestaña</translation> |
1748 <translation id="7654972694106903394">Inhabilitar prueba de posicionamiento (toq
ue) en el compositor.</translation> | 1763 <translation id="7654972694106903394">Inhabilitar prueba de posicionamiento (toq
ue) en el compositor.</translation> |
1749 <translation id="8466234950814670489">Archivo tar</translation> | 1764 <translation id="8466234950814670489">Archivo tar</translation> |
1750 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation> | |
1751 <translation id="6727885664418233357"><p>Hay algo que interfiere en tu con
exión segura al sitio <ph name="SITE"/>.</p> <p><ph name="BEGIN_BOLD
"/>Intenta volver a cargar la página dentro de unos minutos o después de cambiar
de red.<ph name="END_BOLD"/> Si has establecido conexión recientemente con una
nueva red Wi-Fi, completa el inicio de sesión antes de volver a cargar la página
.</p> <p>Si accedes ahora a <ph name="SITE"/>, podrías compartir inf
ormación privada con un atacante. Para proteger tu privacidad, Chrome no cargará
la página hasta que pueda establecer una conexión segura con el sitio <ph name=
"SITE"/> auténtico.</p></translation> | 1765 <translation id="6727885664418233357"><p>Hay algo que interfiere en tu con
exión segura al sitio <ph name="SITE"/>.</p> <p><ph name="BEGIN_BOLD
"/>Intenta volver a cargar la página dentro de unos minutos o después de cambiar
de red.<ph name="END_BOLD"/> Si has establecido conexión recientemente con una
nueva red Wi-Fi, completa el inicio de sesión antes de volver a cargar la página
.</p> <p>Si accedes ahora a <ph name="SITE"/>, podrías compartir inf
ormación privada con un atacante. Para proteger tu privacidad, Chrome no cargará
la página hasta que pueda establecer una conexión segura con el sitio <ph name=
"SITE"/> auténtico.</p></translation> |
1752 <translation id="8813811964357448561">hoja de papel</translation> | 1766 <translation id="8813811964357448561">hoja de papel</translation> |
1753 <translation id="2125314715136825419">Continuar sin actualizar Adobe Reader (no
recomendado)</translation> | 1767 <translation id="2125314715136825419">Continuar sin actualizar Adobe Reader (no
recomendado)</translation> |
1754 <translation id="5034510593013625357">URL de dominio</translation> | 1768 <translation id="5034510593013625357">URL de dominio</translation> |
1755 <translation id="8201214729516969297">Nombre de registro</translation> | 1769 <translation id="8201214729516969297">Nombre de registro</translation> |
1756 <translation id="6557392038994299187">Versión actual</translation> | 1770 <translation id="6557392038994299187">Versión actual</translation> |
1757 <translation id="3918463242211429038">¿Estás experimentando errores de actualiza
ción?</translation> | 1771 <translation id="3918463242211429038">¿Estás experimentando errores de actualiza
ción?</translation> |
1758 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste
nte</translation> | 1772 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste
nte</translation> |
1759 <translation id="542318722822983047">Mover el cursor al siguiente carácter autom
áticamente</translation> | 1773 <translation id="542318722822983047">Mover el cursor al siguiente carácter autom
áticamente</translation> |
1760 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> | 1774 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> |
1761 <translation id="8152091997436726702">Se ha agotado el tiempo de espera de regis
tro de la impresora. Para registrar una impresora, debes confirmar el registro e
n ella.</translation> | 1775 <translation id="8152091997436726702">Se ha agotado el tiempo de espera de regis
tro de la impresora. Para registrar una impresora, debes confirmar el registro e
n ella.</translation> |
1762 <translation id="651942933739530207">¿Quieres que <ph name="APP_NAME"/> comparta
la pantalla y la salida de audio?</translation> | 1776 <translation id="651942933739530207">¿Quieres que <ph name="APP_NAME"/> comparta
la pantalla y la salida de audio?</translation> |
1763 <translation id="1151972924205500581">Contraseña obligatoria</translation> | 1777 <translation id="1151972924205500581">Contraseña obligatoria</translation> |
1764 <translation id="9027459031423301635">Abrir enlace en una &pestaña nueva</tr
anslation> | 1778 <translation id="9027459031423301635">Abrir enlace en una &pestaña nueva</tr
anslation> |
1765 <translation id="1523350272063152305">Ya puedes configurar el dispositivo Chrome
box para reuniones.</translation> | |
1766 <translation id="5486261815000869482">Confirmar contraseña</translation> | 1779 <translation id="5486261815000869482">Confirmar contraseña</translation> |
1767 <translation id="6968649314782363508">Acceder a tus datos en <ph name="WEBSITE_1
"/>, en <ph name="WEBSITE_2"/> y en <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 1780 <translation id="6968649314782363508">Acceder a tus datos en <ph name="WEBSITE_1
"/>, en <ph name="WEBSITE_2"/> y en <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
1768 <translation id="1883255238294161206">Contraer lista</translation> | 1781 <translation id="1883255238294161206">Contraer lista</translation> |
1769 <translation id="4558426062282641716">Solicitud de permiso de inicio automático<
/translation> | 1782 <translation id="4558426062282641716">Solicitud de permiso de inicio automático<
/translation> |
1770 <translation id="3100472813537288234">Ocultar ortografía y gramática</translatio
n> | 1783 <translation id="3100472813537288234">Ocultar ortografía y gramática</translatio
n> |
1771 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> | 1784 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> |
1772 <translation id="3625870480639975468">Restablecer zoom</translation> | 1785 <translation id="3625870480639975468">Restablecer zoom</translation> |
1773 <translation id="8337399713761067085">Actualmente no tienes conexión.</translati
on> | 1786 <translation id="8337399713761067085">Actualmente no tienes conexión.</translati
on> |
1774 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation> | 1787 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation> |
1775 <translation id="6499143127267478107">Resolviendo host de la secuencia de comand
os de proxy...</translation> | 1788 <translation id="6499143127267478107">Resolviendo host de la secuencia de comand
os de proxy...</translation> |
1776 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 1789 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
1777 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac
es de este tipo.</translation> | 1790 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac
es de este tipo.</translation> |
1778 <translation id="246059062092993255">Se han bloqueado los complementos en esta p
ágina.</translation> | 1791 <translation id="246059062092993255">Se han bloqueado los complementos en esta p
ágina.</translation> |
1779 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation> | 1792 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation> |
1780 <translation id="5500335861051579626">Habilitar implementación experimental de W
ebSocket</translation> | 1793 <translation id="5500335861051579626">Habilitar implementación experimental de W
ebSocket</translation> |
1781 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation> | 1794 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation> |
1782 <translation id="6551539413708978184">No se ha podido encontrar | 1795 <translation id="6551539413708978184">No se ha podido encontrar |
1783 <ph name="HOST_NAME"/>. | 1796 <ph name="HOST_NAME"/>. |
1784 Intentando diagnosticar el problema...</translation> | 1797 Intentando diagnosticar el problema...</translation> |
1785 <translation id="4776917500594043016">Contraseña de <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/></translation> | 1798 <translation id="4776917500594043016">Contraseña de <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/></translation> |
1786 <translation id="7792012425874949788">Error al iniciar sesión</translation> | 1799 <translation id="7792012425874949788">Error al iniciar sesión</translation> |
1787 <translation id="4105563239298244027">Consigue 1 TB gratis con Google Drive</tra
nslation> | 1800 <translation id="4105563239298244027">Consigue 1 TB gratis con Google Drive</tra
nslation> |
1788 <translation id="8889883017054825362">Leer y modificar tu historial de navegació
n</translation> | 1801 <translation id="8889883017054825362">Leer y modificar tu historial de navegació
n</translation> |
1789 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> | 1802 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> |
1790 <translation id="8456681095658380701">El nombre no es válido</translation> | 1803 <translation id="8456681095658380701">El nombre no es válido</translation> |
1791 <translation id="3518086201899641494">Notificaciones sobre portales cautivos</tr
anslation> | |
1792 <translation id="1976150099241323601">Iniciar sesión en al dispositivo de seguri
dad</translation> | 1804 <translation id="1976150099241323601">Iniciar sesión en al dispositivo de seguri
dad</translation> |
1793 <translation id="4120817667028078560">Ruta demasiado larga</translation> | 1805 <translation id="4120817667028078560">Ruta demasiado larga</translation> |
1794 <translation id="4938972461544498524">Configuración del panel táctil</translatio
n> | 1806 <translation id="4938972461544498524">Configuración del panel táctil</translatio
n> |
1795 <translation id="1307559529304613120">¡Vaya! El sistema no ha podido almacenar e
l token de acceso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation> | 1807 <translation id="1307559529304613120">¡Vaya! El sistema no ha podido almacenar e
l token de acceso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation> |
1796 <translation id="4988526792673242964">Páginas</translation> | 1808 <translation id="4988526792673242964">Páginas</translation> |
1797 <translation id="3222030446634788083">Respuesta de OCSP</translation> | 1809 <translation id="3222030446634788083">Respuesta de OCSP</translation> |
1798 <translation id="3302340765592941254">Notificación de descarga completada</trans
lation> | 1810 <translation id="3302340765592941254">Notificación de descarga completada</trans
lation> |
1799 <translation id="425573743389990240">Tasa de descarga de la batería en vatios (s
i el valor es negativo, significa que la batería se está cargando)</translation> | |
1800 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation> | 1811 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation> |
1801 <translation id="9085376357433234031">Si quieres guardar estos archivos para uti
lizarlos sin conexión, vuelve a conectarte y<br>selecciona la casilla de v
erificación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> correspondiente a los mismos.</tr
anslation> | 1812 <translation id="9085376357433234031">Si quieres guardar estos archivos para uti
lizarlos sin conexión, vuelve a conectarte y<br>selecciona la casilla de v
erificación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> correspondiente a los mismos.</tr
anslation> |
1802 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation> | 1813 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation> |
1803 <translation id="8790007591277257123">&Rehacer eliminación</translation> | 1814 <translation id="8790007591277257123">&Rehacer eliminación</translation> |
1804 <translation id="220136339105966669">Cerrar escritorio de Ash</translation> | 1815 <translation id="220136339105966669">Cerrar escritorio de Ash</translation> |
1805 <translation id="6589706261477377614">Aumentar brillo de teclado</translation> | 1816 <translation id="6589706261477377614">Aumentar brillo de teclado</translation> |
1806 <translation id="1367951781824006909">Selecciona un archivo</translation> | 1817 <translation id="1367951781824006909">Selecciona un archivo</translation> |
1807 <translation id="8311778656528046050">¿Seguro que quieres volver a cargar esta p
ágina?</translation> | 1818 <translation id="8311778656528046050">¿Seguro que quieres volver a cargar esta p
ágina?</translation> |
1808 <translation id="1425127764082410430">Bu&scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co
n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> | 1819 <translation id="1425127764082410430">Bu&scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co
n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> |
1809 <translation id="1187722533808055681">Activación inactiva</translation> | 1820 <translation id="1187722533808055681">Activación inactiva</translation> |
1810 <translation id="684265517037058883">(no válido aún)</translation> | 1821 <translation id="684265517037058883">(no válido aún)</translation> |
1811 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation> | 1822 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation> |
1812 <translation id="8075539548641175231">Tus datos se encriptaron con tu frase de c
ontraseña de sincronización el <ph name="TIME"/>. Debes introducir esa frase a c
ontinuación.</translation> | 1823 <translation id="8075539548641175231">Tus datos se encriptaron con tu frase de c
ontraseña de sincronización el <ph name="TIME"/>. Debes introducir esa frase a c
ontinuación.</translation> |
1813 <translation id="1815083418640426271">Pegar como texto sin formato</translation> | 1824 <translation id="1815083418640426271">Pegar como texto sin formato</translation> |
1814 <translation id="39964277676607559">No se ha podido cargar la ruta "<ph nam
e="RELATIVE_PATH"/>" de JavaScript para el script de contenido.</translatio
n> | 1825 <translation id="39964277676607559">No se ha podido cargar la ruta "<ph nam
e="RELATIVE_PATH"/>" de JavaScript para el script de contenido.</translatio
n> |
1815 <translation id="979598830323579437">Aumentar zoom</translation> | 1826 <translation id="979598830323579437">Aumentar zoom</translation> |
1816 <translation id="4284105660453474798">¿Seguro que quieres eliminar "$1"
;?</translation> | 1827 <translation id="4284105660453474798">¿Seguro que quieres eliminar "$1"
;?</translation> |
1817 <translation id="1600857548979126453">Acceder al servidor de depuración de págin
a</translation> | 1828 <translation id="1600857548979126453">Acceder al servidor de depuración de págin
a</translation> |
1818 <translation id="2862043554446264826">Depurar todo excepto Secure Shell y el tra
ductor PNaCl.</translation> | |
1819 <translation id="3516765099410062445">Mostrando historial de dispositivos en los
que has iniciado sesión. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LI
NK"/></translation> | 1829 <translation id="3516765099410062445">Mostrando historial de dispositivos en los
que has iniciado sesión. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LI
NK"/></translation> |
1820 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation> | 1830 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation> |
1821 <translation id="7573172247376861652">Carga de batería</translation> | |
1822 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation> | 1831 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation> |
1823 <translation id="3591494811171694976">Habilita la nueva experiencia de usuario d
el Traductor.</translation> | 1832 <translation id="3591494811171694976">Habilita la nueva experiencia de usuario d
el Traductor.</translation> |
1824 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation> | 1833 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation> |
1825 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronización: ponte en contacto
con el administrador para habilitar la sincronización.</translation> | 1834 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronización: ponte en contacto
con el administrador para habilitar la sincronización.</translation> |
1826 <translation id="3426704822745136852">Especifica el número de subprocesos de tra
ma.</translation> | 1835 <translation id="3426704822745136852">Especifica el número de subprocesos de tra
ma.</translation> |
1827 <translation id="7093596599142678827">No se ha podido instalar el paquete porque
se ha producido un fallo en el proceso de ejecución de una utilidad. Prueba a r
einiciar Chrome y volver a intentarlo.</translation> | 1836 <translation id="7093596599142678827">No se ha podido instalar el paquete porque
se ha producido un fallo en el proceso de ejecución de una utilidad. Prueba a r
einiciar Chrome y volver a intentarlo.</translation> |
1828 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronización: actualiza la fras
e de contraseña de sincronización</translation> | 1837 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronización: actualiza la fras
e de contraseña de sincronización</translation> |
1829 <translation id="1476949146811612304">Permite especificar el motor de búsqueda q
ue se debe utilizar al realizar una búsqueda desde el <ph name="BEGIN_LINK"/>omn
ibox<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 1838 <translation id="1476949146811612304">Permite especificar el motor de búsqueda q
ue se debe utilizar al realizar una búsqueda desde el <ph name="BEGIN_LINK"/>omn
ibox<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
1830 <translation id="4114360727879906392">Ventana anterior</translation> | 1839 <translation id="4114360727879906392">Ventana anterior</translation> |
1831 <translation id="7558050486864662801">Preguntar cuando un sitio necesite acceder
a tu micrófono (recomendado)</translation> | 1840 <translation id="7558050486864662801">Preguntar cuando un sitio necesite acceder
a tu micrófono (recomendado)</translation> |
1832 <translation id="8238649969398088015">Sugerencia de ayuda</translation> | 1841 <translation id="8238649969398088015">Sugerencia de ayuda</translation> |
| 1842 <translation id="6755200887046212842">Administrar cuentas</translation> |
1833 <translation id="2350172092385603347">Se ha utilizado la localización, pero no s
e ha especificado default_locale en el archivo de manifiesto.</translation> | 1843 <translation id="2350172092385603347">Se ha utilizado la localización, pero no s
e ha especificado default_locale en el archivo de manifiesto.</translation> |
1834 <translation id="8221729492052686226">Si no has iniciado esta solicitud, es posi
ble que se trate de un intento de ataque a tu sistema. Pulsa la opción "No
hacer nada" a menos que hayas iniciado la solicitud de forma explícita.</tr
anslation> | 1844 <translation id="8221729492052686226">Si no has iniciado esta solicitud, es posi
ble que se trate de un intento de ataque a tu sistema. Pulsa la opción "No
hacer nada" a menos que hayas iniciado la solicitud de forma explícita.</tr
anslation> |
1835 <translation id="4956752588882954117">Ya puedes ver la página.</translation> | 1845 <translation id="4956752588882954117">Ya puedes ver la página.</translation> |
1836 <translation id="1114202307280046356">Rombo</translation> | 1846 <translation id="1114202307280046356">Rombo</translation> |
1837 <translation id="4215350869199060536">¡Vaya! El nombre incluye símbolos que no e
stán permitidos</translation> | 1847 <translation id="4215350869199060536">¡Vaya! El nombre incluye símbolos que no e
stán permitidos</translation> |
1838 <translation id="8911393093747857497">Diseño de estanterías alternativo</transla
tion> | 1848 <translation id="8911393093747857497">Diseño de estanterías alternativo</transla
tion> |
1839 <translation id="894360074127026135">Certificado Step-Up International de Netsca
pe</translation> | 1849 <translation id="894360074127026135">Certificado Step-Up International de Netsca
pe</translation> |
1840 <translation id="8420060421540670057">Mostrar archivos de Google Docs</translati
on> | 1850 <translation id="8420060421540670057">Mostrar archivos de Google Docs</translati
on> |
1841 <translation id="6075731018162044558">¡Vaya! El sistema no ha podido obtener un
token de acceso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation> | 1851 <translation id="6075731018162044558">¡Vaya! El sistema no ha podido obtener un
token de acceso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation> |
1842 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation> | 1852 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
1853 <translation id="6652975592920847366">Crear medio de recuperación del sistema op
erativo</translation> | 1863 <translation id="6652975592920847366">Crear medio de recuperación del sistema op
erativo</translation> |
1854 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas web</translatio
n> | 1864 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas web</translatio
n> |
1855 <translation id="52912272896845572">El archivo de clave privada no es válido.</t
ranslation> | 1865 <translation id="52912272896845572">El archivo de clave privada no es válido.</t
ranslation> |
1856 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> | 1866 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> |
1857 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation> | 1867 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation> |
1858 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation> | 1868 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation> |
1859 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl
ation> | 1869 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl
ation> |
1860 <translation id="1410616244180625362">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a
cceda a la cámara</translation> | 1870 <translation id="1410616244180625362">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a
cceda a la cámara</translation> |
1861 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation> | 1871 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation> |
1862 <translation id="1745087082567737511">Activar elemento selector 1</translation> | 1872 <translation id="1745087082567737511">Activar elemento selector 1</translation> |
| 1873 <translation id="2937174152333875430">Habilitar sincronización del menú de aplic
aciones</translation> |
1863 <translation id="2386255080630008482">Se ha revocado el certificado de servidor.
</translation> | 1874 <translation id="2386255080630008482">Se ha revocado el certificado de servidor.
</translation> |
1864 <translation id="1586260122947707821">Inhabilitar extensión del componente Quick
office</translation> | 1875 <translation id="1586260122947707821">Inhabilitar extensión del componente Quick
office</translation> |
1865 <translation id="6365411474437319296">Añadir familiares y amigos</translation> | 1876 <translation id="4749157430980974800">Teclado georgiano</translation> |
1866 <translation id="2135787500304447609">&Reanudar</translation> | 1877 <translation id="2135787500304447609">&Reanudar</translation> |
1867 <translation id="6143635259298204954">No se puede descomprimir la extensión. Par
a descomprimir de forma segura una extensión, debe existir una ruta al directori
o de tu perfil que no contenga ningún enlace simbólico. No existe ninguna ruta d
e este tipo para tu perfil.</translation> | 1878 <translation id="6143635259298204954">No se puede descomprimir la extensión. Par
a descomprimir de forma segura una extensión, debe existir una ruta al directori
o de tu perfil que no contenga ningún enlace simbólico. No existe ninguna ruta d
e este tipo para tu perfil.</translation> |
1868 <translation id="3326821416087822643">Comprimiendo <ph name="FILE_NAME"/>...</tr
anslation> | 1879 <translation id="3326821416087822643">Comprimiendo <ph name="FILE_NAME"/>...</tr
anslation> |
1869 <translation id="3081104028562135154">Aumentar</translation> | 1880 <translation id="3081104028562135154">Aumentar</translation> |
1870 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará en
<ph name="SECONDS"/> segundos.</translation> | 1881 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará en
<ph name="SECONDS"/> segundos.</translation> |
1871 <translation id="2728624657977418581">Añadir nombre</translation> | 1882 <translation id="2728624657977418581">Añadir nombre</translation> |
1872 <translation id="8732030010853991079">Haz clic en este icono para utilizar esta
extensión.</translation> | 1883 <translation id="8732030010853991079">Haz clic en este icono para utilizar esta
extensión.</translation> |
1873 <translation id="32330993344203779">Tu dispositivo se ha registrado correctament
e en la administración corporativa.</translation> | 1884 <translation id="32330993344203779">Tu dispositivo se ha registrado correctament
e en la administración corporativa.</translation> |
1874 <translation id="158917669717260118">No se ha podido cargar la página web porque
el ordenador ha entrado en modo de suspensión o de hibernación. Cuando ocurre e
sto, se desactivan las conexiones de red y no se pueden enviar nuevas solicitude
s de conexión de red. El problema debería resolverse al volver a cargar la págin
a.</translation> | 1885 <translation id="158917669717260118">No se ha podido cargar la página web porque
el ordenador ha entrado en modo de suspensión o de hibernación. Cuando ocurre e
sto, se desactivan las conexiones de red y no se pueden enviar nuevas solicitude
s de conexión de red. El problema debería resolverse al volver a cargar la págin
a.</translation> |
1875 <translation id="6316671927443834085">Error al desconectar de "<ph name="DE
VICE_NAME"/>"</translation> | 1886 <translation id="6316671927443834085">Error al desconectar de "<ph name="DE
VICE_NAME"/>"</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
1889 <translation id="8730621377337864115">Ok</translation> | 1900 <translation id="8730621377337864115">Ok</translation> |
1890 <translation id="4449996769074858870">Esta pestaña está reproduciendo audio.</tr
anslation> | 1901 <translation id="4449996769074858870">Esta pestaña está reproduciendo audio.</tr
anslation> |
1891 <translation id="1511004689539562549">No permitir que los sitios accedan a tu cá
mara</translation> | 1902 <translation id="1511004689539562549">No permitir que los sitios accedan a tu cá
mara</translation> |
1892 <translation id="6267166720438879315">Selecciona un certificado para autenticar
tu identidad en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 1903 <translation id="6267166720438879315">Selecciona un certificado para autenticar
tu identidad en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
1893 <translation id="6232139169545176020">El esquema de URI solicitado no es compati
ble.</translation> | 1904 <translation id="6232139169545176020">El esquema de URI solicitado no es compati
ble.</translation> |
1894 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render
?cid=%s</translation> | 1905 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render
?cid=%s</translation> |
1895 <translation id="5834581999798853053">Aproximadamente <ph name="TIME"/> minutos<
/translation> | 1906 <translation id="5834581999798853053">Aproximadamente <ph name="TIME"/> minutos<
/translation> |
1896 <translation id="7839809549045544450">El servidor dispone de una clave pública D
iffie-Hellman efímera débil</translation> | 1907 <translation id="7839809549045544450">El servidor dispone de una clave pública D
iffie-Hellman efímera débil</translation> |
1897 <translation id="5515806255487262353">Buscar en el diccionario</translation> | 1908 <translation id="5515806255487262353">Buscar en el diccionario</translation> |
1898 <translation id="5154383699530644092">Para añadir impresoras a tu ordenador, haz
clic en el botón "Añadir una impresora" que aparece a continuación. S
i no tienes ninguna impresora que añadir, puedes guardar tus documentos como arc
hivos PDF o usar Google Drive.</translation> | 1909 <translation id="5154383699530644092">Para añadir impresoras a tu ordenador, haz
clic en el botón "Añadir una impresora" que aparece a continuación. S
i no tienes ninguna impresora que añadir, puedes guardar tus documentos como arc
hivos PDF o usar Google Drive.</translation> |
| 1910 <translation id="2790805296069989825">Teclado ruso</translation> |
1899 <translation id="4785110348974177658">Este complemento solo funciona en el escri
torio.</translation> | 1911 <translation id="4785110348974177658">Este complemento solo funciona en el escri
torio.</translation> |
1900 <translation id="2916974515569113497">Al habilitar esta opción, se permitirá que
los elementos de posición fija tengan sus propias capas compuestas. Ten en cuen
ta que los elementos de posición fija también deben crear contextos de apilamien
to para que esto funcione.</translation> | 1912 <translation id="2916974515569113497">Al habilitar esta opción, se permitirá que
los elementos de posición fija tengan sus propias capas compuestas. Ten en cuen
ta que los elementos de posición fija también deben crear contextos de apilamien
to para que esto funcione.</translation> |
| 1913 <translation id="4170743126617791587">Permitir que una ventana se maximice later
almente con varios anchos.</translation> |
1901 <translation id="7274090186291031608">Pantalla <ph name="SCREEN_INDEX"/></transl
ation> | 1914 <translation id="7274090186291031608">Pantalla <ph name="SCREEN_INDEX"/></transl
ation> |
1902 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation
> | 1915 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation
> |
1903 <translation id="2733364097704495499">¿Quieres registrar la impresora <ph name="
PRINTER_NAME"/> en Google Cloud Print?</translation> | 1916 <translation id="2733364097704495499">¿Quieres registrar la impresora <ph name="
PRINTER_NAME"/> en Google Cloud Print?</translation> |
| 1917 <translation id="5464696796438641524">Teclado polaco</translation> |
1904 <translation id="695164542422037736">Si se habilita esta opción y se utiliza el
estilo background-attachment:fixed en el cuerpo, el fondo tendrá su propia capa
compuesta.</translation> | 1918 <translation id="695164542422037736">Si se habilita esta opción y se utiliza el
estilo background-attachment:fixed en el cuerpo, el fondo tendrá su propia capa
compuesta.</translation> |
1905 <translation id="6705010888342980713">Habilitar PDF de salida de proceso.</trans
lation> | 1919 <translation id="6705010888342980713">Habilitar PDF de salida de proceso.</trans
lation> |
1906 <translation id="2909946352844186028">Se ha detectado un cambio de red.</transla
tion> | 1920 <translation id="2909946352844186028">Se ha detectado un cambio de red.</transla
tion> |
1907 <translation id="7809868303668093729">Efecto final de desplazamiento experimenta
l en respuesta a desplazamiento con rebote vertical.</translation> | 1921 <translation id="7809868303668093729">Efecto final de desplazamiento experimenta
l en respuesta a desplazamiento con rebote vertical.</translation> |
1908 <translation id="3204741654590142272">El cambio del canal se aplicará más tarde<
/translation> | 1922 <translation id="3204741654590142272">El cambio del canal se aplicará más tarde<
/translation> |
1909 <translation id="901974403500617787">Las opciones que se aplican a todo el siste
ma solo las puede establecer el propietario: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translat
ion> | 1923 <translation id="901974403500617787">Las opciones que se aplican a todo el siste
ma solo las puede establecer el propietario: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translat
ion> |
| 1924 <translation id="2080010875307505892">Teclado serbio</translation> |
1910 <translation id="201192063813189384">Se ha producido un error al leer los datos
de la memoria caché.</translation> | 1925 <translation id="201192063813189384">Se ha producido un error al leer los datos
de la memoria caché.</translation> |
1911 <translation id="9126706773198551170">Habilitar nuevo sistema de administración
de perfil</translation> | 1926 <translation id="9126706773198551170">Habilitar nuevo sistema de administración
de perfil</translation> |
1912 <translation id="7441570539304949520">Excepciones de JavaScript</translation> | 1927 <translation id="7441570539304949520">Excepciones de JavaScript</translation> |
1913 <translation id="1789575671122666129">Pop-ups</translation> | 1928 <translation id="1789575671122666129">Pop-ups</translation> |
1914 <translation id="8002117456258496331">El software malicioso provoca daños como r
obo de identidad, pérdidas financieras y eliminación permanente de archivos.</tr
anslation> | 1929 <translation id="8002117456258496331">El software malicioso provoca daños como r
obo de identidad, pérdidas financieras y eliminación permanente de archivos.</tr
anslation> |
1915 <translation id="3720349842771297664">Evita que los accesos directos de aplicaci
ones empaquetadas se añadan a Aplicaciones y aparezcan en el Dock.</translation> | 1930 <translation id="3720349842771297664">Evita que los accesos directos de aplicaci
ones empaquetadas se añadan a Aplicaciones y aparezcan en el Dock.</translation> |
1916 <translation id="3215028073430859994">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER
_OF_FILES"/> archivos.</translation> | 1931 <translation id="3215028073430859994">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER
_OF_FILES"/> archivos.</translation> |
1917 <translation id="6129938384427316298">Comentario del certificado de Netscape</tr
anslation> | 1932 <translation id="6129938384427316298">Comentario del certificado de Netscape</tr
anslation> |
1918 <translation id="4262366363486082931">Seleccionar barra de herramientas</transla
tion> | 1933 <translation id="4262366363486082931">Seleccionar barra de herramientas</transla
tion> |
1919 <translation id="5434054177797318680">Desplazamiento de flujo excesivo acelerado
</translation> | 1934 <translation id="5434054177797318680">Desplazamiento de flujo excesivo acelerado
</translation> |
1920 <translation id="6251870443722440887">GDI administra</translation> | 1935 <translation id="6251870443722440887">GDI administra</translation> |
1921 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation> | 1936 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation> |
1922 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el
acceso a <ph name="HOST_NAME"/> por el momento.</translation> | 1937 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el
acceso a <ph name="HOST_NAME"/> por el momento.</translation> |
1923 <translation id="2773013129377709345">Sobrescribir la interfaz de usuario de mar
cadores</translation> | 1938 <translation id="2773013129377709345">Sobrescribir la interfaz de usuario de mar
cadores</translation> |
1924 <translation id="1448389461181544401">¿Quieres guardar esta contraseña?</transla
tion> | 1939 <translation id="1448389461181544401">¿Quieres guardar esta contraseña?</transla
tion> |
1925 <translation id="148466539719134488">Suizo</translation> | |
1926 <translation id="8022523925619404071">Habilitar actualización automática</transl
ation> | |
1927 <translation id="6315493146179903667">Traer todo al frente</translation> | 1940 <translation id="6315493146179903667">Traer todo al frente</translation> |
1928 <translation id="1000498691615767391">Selecciona una carpeta para abrir</transla
tion> | 1941 <translation id="1000498691615767391">Selecciona una carpeta para abrir</transla
tion> |
1929 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo de pinyin difuso</translati
on> | 1942 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo de pinyin difuso</translati
on> |
1930 <translation id="2462911512468050799">Para obtener más información, consulta</tr
anslation> | 1943 <translation id="2462911512468050799">Para obtener más información, consulta</tr
anslation> |
1931 <translation id="2276503375879033601">Añadir más aplicaciones</translation> | 1944 <translation id="2276503375879033601">Añadir más aplicaciones</translation> |
1932 <translation id="2682935131208585215">Preguntar cuando un sitio intente realizar
un seguimiento de tu ubicación física (recomendado)</translation> | 1945 <translation id="2682935131208585215">Preguntar cuando un sitio intente realizar
un seguimiento de tu ubicación física (recomendado)</translation> |
1933 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation> | 1946 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation> |
1934 <translation id="4389091756366370506">Usuario <ph name="VALUE"/></translation> | 1947 <translation id="4389091756366370506">Usuario <ph name="VALUE"/></translation> |
1935 <translation id="4620809267248568679">Una extensión aplica esta opción.</transla
tion> | 1948 <translation id="4620809267248568679">Una extensión aplica esta opción.</transla
tion> |
1936 <translation id="2398703750948514961">Cancelado</translation> | 1949 <translation id="2398703750948514961">Cancelado</translation> |
1937 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> | 1950 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
1938 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 1951 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
| 1952 <translation id="4479812471636796472">Teclado de EE.UU. Dvorak</translation> |
1939 <translation id="8774379383902544371">Acceder a dispositivos USB</translation> | 1953 <translation id="8774379383902544371">Acceder a dispositivos USB</translation> |
1940 <translation id="8673026256276578048">Búsqueda en la Web...</translation> | 1954 <translation id="8673026256276578048">Búsqueda en la Web...</translation> |
1941 <translation id="6529602333819889595">&Rehacer eliminación</translation> | 1955 <translation id="6529602333819889595">&Rehacer eliminación</translation> |
1942 <translation id="2071393345806050157">No hay ningún archivo de registro local.</
translation> | |
1943 <translation id="2969972665754920929">Los usuarios supervisados no pueden modifi
car aplicaciones y extensiones. Se cerrarán las herramientas para desarrolladore
s de aplicaciones.</translation> | 1956 <translation id="2969972665754920929">Los usuarios supervisados no pueden modifi
car aplicaciones y extensiones. Se cerrarán las herramientas para desarrolladore
s de aplicaciones.</translation> |
1944 <translation id="149347756975725155">No se ha podido cargar el icono de la exten
sión "<ph name="ICON"/>".</translation> | 1957 <translation id="149347756975725155">No se ha podido cargar el icono de la exten
sión "<ph name="ICON"/>".</translation> |
1945 <translation id="3011362742078013760">Abrir todos los marcadores en una ventana
de &incógnito</translation> | 1958 <translation id="3011362742078013760">Abrir todos los marcadores en una ventana
de &incógnito</translation> |
1946 <translation id="3009300415590184725">¿Seguro que quieres cancelar el proceso de
configuración del servicio de datos para móviles?</translation> | 1959 <translation id="3009300415590184725">¿Seguro que quieres cancelar el proceso de
configuración del servicio de datos para móviles?</translation> |
1947 <translation id="7851457902707056880">El inicio de sesión se ha restringido únic
amente a la cuenta del propietario. Reinicia el sistema e inicia sesión con la c
uenta del propietario. El ordenador se reiniciará automáticamente en 30 segundos
.</translation> | 1960 <translation id="7851457902707056880">El inicio de sesión se ha restringido únic
amente a la cuenta del propietario. Reinicia el sistema e inicia sesión con la c
uenta del propietario. El ordenador se reiniciará automáticamente en 30 segundos
.</translation> |
1948 <translation id="2148756636027685713">El proceso de formateo ha terminado.</tran
slation> | 1961 <translation id="2148756636027685713">El proceso de formateo ha terminado.</tran
slation> |
1949 <translation id="5451285724299252438">Cuadro de texto de intervalo de páginas</t
ranslation> | 1962 <translation id="5451285724299252438">Cuadro de texto de intervalo de páginas</t
ranslation> |
1950 <translation id="4112917766894695549">El administrador aplica estas opciones.</t
ranslation> | 1963 <translation id="4112917766894695549">El administrador aplica estas opciones.</t
ranslation> |
1951 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation> | 1964 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation> |
| 1965 <translation id="7434823369735508263">Teclado de Reino Unido Dvorak</translation
> |
1952 <translation id="8825366169884721447">Esta extensión no ha podido modificar el e
ncabezado de solicitud "<ph name="HEADER_NAME"/>" de una solicitud de
red porque la modificación ha entrado en conflicto con otra extensión (<ph name=
"EXTENSION_NAME"/>).</translation> | 1966 <translation id="8825366169884721447">Esta extensión no ha podido modificar el e
ncabezado de solicitud "<ph name="HEADER_NAME"/>" de una solicitud de
red porque la modificación ha entrado en conflicto con otra extensión (<ph name=
"EXTENSION_NAME"/>).</translation> |
1953 <translation id="5308845175611284862">La sincronización de <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> te permite compartir tus datos (por ejemplo, los marcadores y la configurac
ión) fácilmente entre distintos ordenadores. | 1967 <translation id="5308845175611284862">La sincronización de <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> te permite compartir tus datos (por ejemplo, los marcadores y la configurac
ión) fácilmente entre distintos ordenadores. |
1954 Para sincronizar tus datos, <ph name="PRODUCT_NAME"/> los almacena onl
ine en Google cuando inicias sesión con tu cuenta de Google.</translation> | 1968 Para sincronizar tus datos, <ph name="PRODUCT_NAME"/> los almacena onl
ine en Google cuando inicias sesión con tu cuenta de Google.</translation> |
1955 <translation id="1707463636381878959">Compartir esta red con otros usuarios</tra
nslation> | 1969 <translation id="1707463636381878959">Compartir esta red con otros usuarios</tra
nslation> |
| 1970 <translation id="8629479572758256396">Si se habilita esta opción, la latencia de
l renderizador puede mejorar si las diversas fases de la representación son lo s
uficientemente rápidas para finalizar antes del plazo. Esta opción requiere comp
osición por subprocesos.</translation> |
1956 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 1971 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
1957 <translation id="7701625482249298476">Habilitar botón de búsqueda en el omnibox<
/translation> | 1972 <translation id="7701625482249298476">Habilitar botón de búsqueda en el omnibox<
/translation> |
1958 <translation id="1818196664359151069">Resolución:</translation> | 1973 <translation id="1818196664359151069">Resolución:</translation> |
| 1974 <translation id="8021307699204891727">Transparencia de certificados</translation
> |
1959 <translation id="3481915276125965083">Se han bloqueado los siguientes pop-ups en
esta página:</translation> | 1975 <translation id="3481915276125965083">Se han bloqueado los siguientes pop-ups en
esta página:</translation> |
1960 <translation id="2030481566774242610">¿Querías decir <ph name="LINK"/>?</transla
tion> | |
1961 <translation id="7705276765467986571">No se ha podido cargar el modelo de marcad
or.</translation> | 1976 <translation id="7705276765467986571">No se ha podido cargar el modelo de marcad
or.</translation> |
1962 <translation id="750413812607578381">Debes reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> a
hora.</translation> | 1977 <translation id="750413812607578381">Debes reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> a
hora.</translation> |
1963 <translation id="2638286699381354126">Actualizar...</translation> | 1978 <translation id="2638286699381354126">Actualizar...</translation> |
1964 <translation id="1196338895211115272">Se ha producido un error al exportar la cl
ave privada.</translation> | 1979 <translation id="1196338895211115272">Se ha producido un error al exportar la cl
ave privada.</translation> |
1965 <translation id="1459967076783105826">Motores de búsqueda añadidos por extension
es</translation> | 1980 <translation id="1459967076783105826">Motores de búsqueda añadidos por extension
es</translation> |
| 1981 <translation id="247772113373397749">Teclado multilingüe canadiense</translation
> |
1966 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation> | 1982 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation> |
1967 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> | 1983 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> |
1968 <translation id="5892507820957994680">Ignora la lista de renderización por softw
are y habilita la aceleración por GPU si el sistema lo permite.</translation> | 1984 <translation id="5892507820957994680">Ignora la lista de renderización por softw
are y habilita la aceleración por GPU si el sistema lo permite.</translation> |
1969 <translation id="255632937203580977">Notificaciones de detección de dispositivos
</translation> | 1985 <translation id="255632937203580977">Notificaciones de detección de dispositivos
</translation> |
1970 <translation id="6122093587541546701">Correo electrónico (opcional):</translatio
n> | 1986 <translation id="6122093587541546701">Correo electrónico (opcional):</translatio
n> |
1971 <translation id="3058212636943679650">Si en algún momento necesitas restaurar el
sistema operativo de tu ordenador, necesitarás una tarjeta SD de recuperación o
una memoria USB.</translation> | 1987 <translation id="3058212636943679650">Si en algún momento necesitas restaurar el
sistema operativo de tu ordenador, necesitarás una tarjeta SD de recuperación o
una memoria USB.</translation> |
1972 <translation id="7238196028794870999">Seguir permitiendo complementos no incluid
os en la zona de pruebas</translation> | 1988 <translation id="7238196028794870999">Seguir permitiendo complementos no incluid
os en la zona de pruebas</translation> |
1973 <translation id="7252661675567922360">No cargar</translation> | 1989 <translation id="7252661675567922360">No cargar</translation> |
1974 <translation id="1983959805486816857">Una vez que hayas creado un nuevo usuario
supervisado, podrás administrar su configuración en cualquier momento desde cual
quier dispositivo a través de la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translatio
n> | 1990 <translation id="1983959805486816857">Una vez que hayas creado un nuevo usuario
supervisado, podrás administrar su configuración en cualquier momento desde cual
quier dispositivo a través de la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translatio
n> |
1975 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</
translation> | 1991 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</
translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
1989 <translation id="4075084141581903552">Inicio de sesión automático disponible <ph
name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> | 2005 <translation id="4075084141581903552">Inicio de sesión automático disponible <ph
name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> |
1990 <translation id="2287590536030307392">Desactiva todas las conexiones inalámbrica
s.</translation> | 2006 <translation id="2287590536030307392">Desactiva todas las conexiones inalámbrica
s.</translation> |
1991 <translation id="8535658110233909809">Ubicación de la extensión</translation> | 2007 <translation id="8535658110233909809">Ubicación de la extensión</translation> |
1992 <translation id="3796616385525177872">Habilita extensiones experimentales de la
función de ubicación geográfica para utilizar las API de ubicación del sistema o
perativo (si están disponibles).</translation> | 2008 <translation id="3796616385525177872">Habilita extensiones experimentales de la
función de ubicación geográfica para utilizar las API de ubicación del sistema o
perativo (si están disponibles).</translation> |
1993 <translation id="8116483400482790018">Diccionario ortográfico personalizado</tra
nslation> | 2009 <translation id="8116483400482790018">Diccionario ortográfico personalizado</tra
nslation> |
1994 <translation id="1343517687228689568">Quitar esta página de la pantalla de inici
o...</translation> | 2010 <translation id="1343517687228689568">Quitar esta página de la pantalla de inici
o...</translation> |
1995 <translation id="9123104177314065219">Permite utilizar información de Google par
a el nombre de perfil y el icono del menú de avatar.</translation> | 2011 <translation id="9123104177314065219">Permite utilizar información de Google par
a el nombre de perfil y el icono del menú de avatar.</translation> |
1996 <translation id="3188366215310983158">Validando...</translation> | 2012 <translation id="3188366215310983158">Validando...</translation> |
1997 <translation id="75347577631874717">Mostrar registros</translation> | 2013 <translation id="75347577631874717">Mostrar registros</translation> |
1998 <translation id="2177950615300672361">Pestaña de incógnito: <ph name="TAB_NAME"/
></translation> | 2014 <translation id="2177950615300672361">Pestaña de incógnito: <ph name="TAB_NAME"/
></translation> |
1999 <translation id="5457113250005438886">No válido</translation> | |
2000 <translation id="5185403602014064051">Esta función te permite acceder rápidament
e a cualquier usuario que haya iniciado sesión sin tener que introducir la contr
aseña.</translation> | 2015 <translation id="5185403602014064051">Esta función te permite acceder rápidament
e a cualquier usuario que haya iniciado sesión sin tener que introducir la contr
aseña.</translation> |
2001 <translation id="8852742364582744935">Se han añadido las siguientes aplicaciones
y extensiones:</translation> | 2016 <translation id="8852742364582744935">Se han añadido las siguientes aplicaciones
y extensiones:</translation> |
2002 <translation id="2916073183900451334">El tabulador permite destacar los enlaces
de una página web, así como los campos de formulario.</translation> | 2017 <translation id="2916073183900451334">El tabulador permite destacar los enlaces
de una página web, así como los campos de formulario.</translation> |
2003 <translation id="7772127298218883077">Información de <ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> | 2018 <translation id="7772127298218883077">Información de <ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> |
2004 <translation id="2090876986345970080">Configuración de seguridad del sistema</tr
anslation> | 2019 <translation id="2090876986345970080">Configuración de seguridad del sistema</tr
anslation> |
2005 <translation id="3728067901555601989">Contraseña de un solo uso (OTP):</translat
ion> | 2020 <translation id="3728067901555601989">Contraseña de un solo uso (OTP):</translat
ion> |
| 2021 <translation id="3565831235433694786">Habilitar D3D11</translation> |
2006 <translation id="3475447146579922140">Hoja de cálculo de Google</translation> | 2022 <translation id="3475447146579922140">Hoja de cálculo de Google</translation> |
2007 <translation id="6856526171412069413">Habilitar escala de acercamiento</translat
ion> | 2023 <translation id="6856526171412069413">Habilitar escala de acercamiento</translat
ion> |
2008 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation> | 2024 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation> |
2009 <translation id="5545687460454274870">Inhabilita la detección de dispositivos en
una red local.</translation> | 2025 <translation id="5545687460454274870">Inhabilita la detección de dispositivos en
una red local.</translation> |
| 2026 <translation id="4480995875255084924">Habilita el visor de árboles de Oak en ash
. Permite inspeccionar jerarquías de vistas, capas y ventanas y sus propiedades.
Pulsa Ctrl+Mayús+F1 para acceder.</translation> |
2010 <translation id="6975147921678461939">Batería cargando: <ph name="PRECENTAGE"/>%
</translation> | 2027 <translation id="6975147921678461939">Batería cargando: <ph name="PRECENTAGE"/>%
</translation> |
2011 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> | 2028 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> |
2012 <translation id="2482202334236329090">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE
MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági
na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu ordenador se infecte con softw
are malicioso.</translation> | 2029 <translation id="2482202334236329090">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE
MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági
na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu ordenador se infecte con softw
are malicioso.</translation> |
2013 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation> | 2030 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation> |
2014 <translation id="7726501603143023652">Permite inhabilitar ignorar autocomplete='
off' para los formularios de contraseña en el administrador de contraseñas.</tra
nslation> | 2031 <translation id="7726501603143023652">Permite inhabilitar ignorar autocomplete='
off' para los formularios de contraseña en el administrador de contraseñas.</tra
nslation> |
2015 <translation id="6437213622978068772">Volver a cargar (Ctrl+R)</translation> | 2032 <translation id="6437213622978068772">Volver a cargar (Ctrl+R)</translation> |
2016 <translation id="5350480486488078311">API de NaCl Socket</translation> | 2033 <translation id="5350480486488078311">API de NaCl Socket</translation> |
2017 <translation id="8551406349318936106">¡Vaya! Parece que se ha producido un probl
ema con tus credenciales. Asegúrate de haber iniciado sesión correctamente y vue
lve a intentarlo.</translation> | 2034 <translation id="8551406349318936106">¡Vaya! Parece que se ha producido un probl
ema con tus credenciales. Asegúrate de haber iniciado sesión correctamente y vue
lve a intentarlo.</translation> |
2018 <translation id="5329858601952122676">&Suprimir</translation> | 2035 <translation id="5329858601952122676">&Suprimir</translation> |
2019 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation> | 2036 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation> |
2020 <translation id="4402766404187539019">Correo de Google.com</translation> | 2037 <translation id="4402766404187539019">Correo de Google.com</translation> |
2021 <translation id="3994878504415702912">&Tamaño</translation> | 2038 <translation id="3994878504415702912">&Tamaño</translation> |
2022 <translation id="9009369504041480176">Subiendo (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%).
..</translation> | 2039 <translation id="9009369504041480176">Subiendo (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%).
..</translation> |
| 2040 <translation id="6631262536428970708">No has subido ningún registro de WebRTC re
cientemente.</translation> |
2023 <translation id="5486561344817861625">Simular reinicio del navegador</translatio
n> | 2041 <translation id="5486561344817861625">Simular reinicio del navegador</translatio
n> |
2024 <translation id="2367972762794486313">Mostrar aplicaciones</translation> | 2042 <translation id="2367972762794486313">Mostrar aplicaciones</translation> |
2025 <translation id="5602600725402519729">&Cargar de nuevo</translation> | 2043 <translation id="5602600725402519729">&Cargar de nuevo</translation> |
2026 <translation id="6955446738988643816">Inspeccionar pop-up</translation> | 2044 <translation id="6955446738988643816">Inspeccionar pop-up</translation> |
2027 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia,
ya que este proceso puede tardar algunos minutos.</translation> | 2045 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia,
ya que este proceso puede tardar algunos minutos.</translation> |
2028 <translation id="6748140994595080445">Cambiar cómo administra y muestra <ph name
="APP_NAME"/> los idiomas</translation> | 2046 <translation id="6748140994595080445">Cambiar cómo administra y muestra <ph name
="APP_NAME"/> los idiomas</translation> |
2029 <translation id="2836635946302913370">El administrador ha inhabilitado el inicio
de sesión para este nombre de usuario.</translation> | 2047 <translation id="2836635946302913370">El administrador ha inhabilitado el inicio
de sesión para este nombre de usuario.</translation> |
2030 <translation id="3512307528596687562">La página web <ph name="URL"/> ha dado lug
ar a demasiados redireccionamientos. Si borras las cookies de este sitio o permi
tes cookies de terceros, es posible que se solucione el problema. De lo contrari
o, es posible que se trate de un fallo relacionado con la configuración del serv
idor y no de un problema del dispositivo.</translation> | 2048 <translation id="3512307528596687562">La página web <ph name="URL"/> ha dado lug
ar a demasiados redireccionamientos. Si borras las cookies de este sitio o permi
tes cookies de terceros, es posible que se solucione el problema. De lo contrari
o, es posible que se trate de un fallo relacionado con la configuración del serv
idor y no de un problema del dispositivo.</translation> |
2031 <translation id="1362165759943288856">Adquiriste datos sin límite el <ph name="D
ATE"/>.</translation> | 2049 <translation id="1362165759943288856">Adquiriste datos sin límite el <ph name="D
ATE"/>.</translation> |
2032 <translation id="2078019350989722914">Avisar antes de salir (<ph name="KEY_EQUIV
ALENT"/>)</translation> | 2050 <translation id="2078019350989722914">Avisar antes de salir (<ph name="KEY_EQUIV
ALENT"/>)</translation> |
2033 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation> | 2051 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation> |
2034 <translation id="6248988683584659830">Buscar ajustes</translation> | 2052 <translation id="6248988683584659830">Buscar ajustes</translation> |
2035 <translation id="8323232699731382745">contraseña de red</translation> | 2053 <translation id="8323232699731382745">contraseña de red</translation> |
2036 <translation id="7273110280511444812">fecha de última conexión: <ph name="DATE"/
></translation> | 2054 <translation id="7273110280511444812">fecha de última conexión: <ph name="DATE"/
></translation> |
2037 <translation id="6588399906604251380">Habilitar la revisión ortográfica</transla
tion> | 2055 <translation id="6588399906604251380">Habilitar la revisión ortográfica</transla
tion> |
2038 <translation id="4572815280350369984">Archivo <ph name="FILE_TYPE"/></translatio
n> | 2056 <translation id="4572815280350369984">Archivo <ph name="FILE_TYPE"/></translatio
n> |
2039 <translation id="3012890944909934180">Reiniciar Chrome en el escritorio</transla
tion> | 2057 <translation id="3012890944909934180">Reiniciar Chrome en el escritorio</transla
tion> |
2040 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> | 2058 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> |
2041 <translation id="7912024687060120840">En la carpeta:</translation> | 2059 <translation id="7912024687060120840">En la carpeta:</translation> |
2042 <translation id="7853659566314288686">Iniciar aplicación</translation> | 2060 <translation id="7853659566314288686">Iniciar aplicación</translation> |
2043 <translation id="2485056306054380289">Certific. CA servidor:</translation> | 2061 <translation id="2485056306054380289">Certific. CA servidor:</translation> |
| 2062 <translation id="6462109140674788769">Teclado griego</translation> |
2044 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation> | 2063 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation> |
2045 <translation id="1377600615067678409">Omitir por ahora</translation> | 2064 <translation id="1377600615067678409">Omitir por ahora</translation> |
2046 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation> | 2065 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation> |
2047 <translation id="5581211282705227543">No hay complementos instalados.</translati
on> | 2066 <translation id="5581211282705227543">No hay complementos instalados.</translati
on> |
2048 <translation id="3330206034087160972">Salir del modo de presentación</translatio
n> | 2067 <translation id="3330206034087160972">Salir del modo de presentación</translatio
n> |
2049 <translation id="6920653475274831310">La página web <ph name="URL"/> ha producid
o demasiados redireccionamientos. Es posible que el problema se resuelva borrand
o las cookies de este sitio o permitiendo cookies de terceros. Si eso no funcion
a, puede que el problema esté relacionado con algún fallo en la configuración de
l servidor, no con el ordenador.</translation> | 2068 <translation id="6920653475274831310">La página web <ph name="URL"/> ha producid
o demasiados redireccionamientos. Es posible que el problema se resuelva borrand
o las cookies de este sitio o permitiendo cookies de terceros. Si eso no funcion
a, puede que el problema esté relacionado con algún fallo en la configuración de
l servidor, no con el ordenador.</translation> |
2050 <translation id="5488468185303821006">Permitir en modo incógnito</translation> | 2069 <translation id="5488468185303821006">Permitir en modo incógnito</translation> |
2051 <translation id="1546703252838446285">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>
, puede:</translation> | 2070 <translation id="1546703252838446285">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>
, puede:</translation> |
2052 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation> | 2071 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation> |
2053 <translation id="8824701697284169214">Añadir pá&gina...</translation> | 2072 <translation id="8824701697284169214">Añadir pá&gina...</translation> |
2054 <translation id="7063129466199351735">Procesando accesos directos...</translatio
n> | 2073 <translation id="7063129466199351735">Procesando accesos directos...</translatio
n> |
| 2074 <translation id="8495193314787127784">Habilitar "OK Google"</translati
on> |
2055 <translation id="981210574958082923">Reorganizar resultados para insertarse en H
istoryQuickProvider</translation> | 2075 <translation id="981210574958082923">Reorganizar resultados para insertarse en H
istoryQuickProvider</translation> |
2056 <translation id="6466988389784393586">&Abrir todos los marcadores</translati
on> | 2076 <translation id="6466988389784393586">&Abrir todos los marcadores</translati
on> |
2057 <translation id="9193357432624119544">Código de error: <ph name="ERROR_NAME"/></
translation> | 2077 <translation id="9193357432624119544">Código de error: <ph name="ERROR_NAME"/></
translation> |
2058 <translation id="5288678174502918605">Volv&er a abrir pestaña cerrada</trans
lation> | 2078 <translation id="5288678174502918605">Volv&er a abrir pestaña cerrada</trans
lation> |
2059 <translation id="7238461040709361198">La contraseña de tu cuenta de Google ha ca
mbiado desde la última vez que accediste a ella en este ordenador.</translation> | 2079 <translation id="7238461040709361198">La contraseña de tu cuenta de Google ha ca
mbiado desde la última vez que accediste a ella en este ordenador.</translation> |
2060 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía varios certificados, p
ero no se ha importado ninguno de ellos:</translation> | 2080 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía varios certificados, p
ero no se ha importado ninguno de ellos:</translation> |
2061 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation> | 2081 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation> |
2062 <translation id="1895658205118569222">Cierre del navegador</translation> | 2082 <translation id="1895658205118569222">Cierre del navegador</translation> |
2063 <translation id="4432480718657344517">Bytes leídos</translation> | 2083 <translation id="4432480718657344517">Bytes leídos</translation> |
2064 <translation id="8708000541097332489">Borrar al salir</translation> | 2084 <translation id="8708000541097332489">Borrar al salir</translation> |
2065 <translation id="6827236167376090743">Este vídeo seguirá reproduciéndose sin par
ar.</translation> | 2085 <translation id="6827236167376090743">Este vídeo seguirá reproduciéndose sin par
ar.</translation> |
2066 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation> | 2086 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation> |
2067 <translation id="1851132183727350282">Condiciones de <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/
></translation> | |
2068 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation> | 2087 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation> |
2069 <translation id="6624687053722465643">Dulzura</translation> | 2088 <translation id="6624687053722465643">Dulzura</translation> |
2070 <translation id="8083739373364455075">Consigue 100 GB de espacio libre en Google
Drive</translation> | 2089 <translation id="8083739373364455075">Consigue 100 GB de espacio libre en Google
Drive</translation> |
2071 <translation id="271083069174183365">Configuración de entrada de japonés</transl
ation> | 2090 <translation id="271083069174183365">Configuración de entrada de japonés</transl
ation> |
2072 <translation id="5185386675596372454">Se ha inhabilitado la versión más reciente
de "<ph name="EXTENSION_NAME"/>" porque requiere más permisos.</trans
lation> | 2091 <translation id="5185386675596372454">Se ha inhabilitado la versión más reciente
de "<ph name="EXTENSION_NAME"/>" porque requiere más permisos.</trans
lation> |
2073 <translation id="4147376274874979956">No es posible acceder al archivo.</transla
tion> | 2092 <translation id="4147376274874979956">No es posible acceder al archivo.</transla
tion> |
| 2093 <translation id="4285669636069255873">Teclado ruso fonético</translation> |
2074 <translation id="1507246803636407672">&Rechazar</translation> | 2094 <translation id="1507246803636407672">&Rechazar</translation> |
2075 <translation id="2320435940785160168">Este servidor requiere un certificado para
la autenticación y no ha aceptado el que ha enviado el | 2095 <translation id="2320435940785160168">Este servidor requiere un certificado para
la autenticación y no ha aceptado el que ha enviado el |
2076 navegador. Es posible que el certificado esté caducado o que el servidor
no confíe en el emisor del mismo. | 2096 navegador. Es posible que el certificado esté caducado o que el servidor
no confíe en el emisor del mismo. |
2077 Si dispones de otro certificado, puedes volver a intentarlo o es posible
que tengas que | 2097 Si dispones de otro certificado, puedes volver a intentarlo o es posible
que tengas que |
2078 obtener un certificado válido de otra entidad emisora.</translation> | 2098 obtener un certificado válido de otra entidad emisora.</translation> |
2079 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro,
el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de
"certificado" para verificar su identidad. Este certificado contiene
información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por
un tercero en el que confía tu ordenador. Al comprobar que la dirección del cer
tificado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunic
ación segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un ataca
nte de tu red).</translation> | 2099 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro,
el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de
"certificado" para verificar su identidad. Este certificado contiene
información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por
un tercero en el que confía tu ordenador. Al comprobar que la dirección del cer
tificado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunic
ación segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un ataca
nte de tu red).</translation> |
2080 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation> | 2100 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation> |
2081 <translation id="544083962418256601">Crear accesos directos...</translation> | 2101 <translation id="544083962418256601">Crear accesos directos...</translation> |
2082 <translation id="6143186082490678276">Obtener ayuda</translation> | 2102 <translation id="6143186082490678276">Obtener ayuda</translation> |
2083 <translation id="8457625695411745683">buena</translation> | 2103 <translation id="8457625695411745683">buena</translation> |
2084 <translation id="8335587457941836791">No fijar en la estantería</translation> | 2104 <translation id="8335587457941836791">No fijar en la estantería</translation> |
2085 <translation id="2222641695352322289">La única forma de deshacer esta acción es
volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> | 2105 <translation id="2222641695352322289">La única forma de deshacer esta acción es
volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> |
2086 <translation id="5605716740717446121">Si no introduces el código PIN de desbloqu
eo correcto, tu tarjeta SIM quedará inhabilitada permanentemente. Intentos resta
ntes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> | 2106 <translation id="5605716740717446121">Si no introduces el código PIN de desbloqu
eo correcto, tu tarjeta SIM quedará inhabilitada permanentemente. Intentos resta
ntes: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> |
| 2107 <translation id="7863819943399969413">Crear aplicación desde este sitio web...</
translation> |
2087 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation> | 2108 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation> |
2088 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation> | 2109 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation> |
2089 <translation id="4408599188496843485">Ay&uda</translation> | 2110 <translation id="4408599188496843485">Ay&uda</translation> |
2090 <translation id="7969525169268594403">Esloveno</translation> | |
2091 <translation id="5399158067281117682">Los números PIN no coinciden.</translation
> | 2111 <translation id="5399158067281117682">Los números PIN no coinciden.</translation
> |
2092 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation> | 2112 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation> |
2093 <translation id="6277105963844135994">Tiempo de espera de red agotado</translati
on> | 2113 <translation id="6277105963844135994">Tiempo de espera de red agotado</translati
on> |
2094 <translation id="6731255991101203740">No se ha podido crear un directorio para d
escomprimir <ph name="DIRECTORY_PATH"/>.</translation> | 2114 <translation id="6731255991101203740">No se ha podido crear un directorio para d
escomprimir <ph name="DIRECTORY_PATH"/>.</translation> |
2095 <translation id="3816846830151612068">¿Confías en que esta extensión pueda utili
zar estos privilegios de forma segura?</translation> | 2115 <translation id="3816846830151612068">¿Confías en que esta extensión pueda utili
zar estos privilegios de forma segura?</translation> |
| 2116 <translation id="7317211898702333572">Te permite ver y eliminar las entradas del
historial de los dispositivos en los que has iniciado sesión a través de la pág
ina chrome://history.</translation> |
2096 <translation id="7885253890047913815">Destinos recientes</translation> | 2117 <translation id="7885253890047913815">Destinos recientes</translation> |
2097 <translation id="3646789916214779970">Restablecer tema predeterminado</translati
on> | 2118 <translation id="3646789916214779970">Restablecer tema predeterminado</translati
on> |
2098 <translation id="5196749479074304034">Permite habilitar el historial en la confi
guración de sincronización. De esta forma, podrás sincronizar tu historial de UR
L introducidas y de navegación con otros clientes para mejorar la función Autoco
mpletar del omnibox y la interfaz de usuario del historial.</translation> | 2119 <translation id="5196749479074304034">Permite habilitar el historial en la confi
guración de sincronización. De esta forma, podrás sincronizar tu historial de UR
L introducidas y de navegación con otros clientes para mejorar la función Autoco
mpletar del omnibox y la interfaz de usuario del historial.</translation> |
2099 <translation id="9220525904950070496">Eliminar cuenta</translation> | |
2100 <translation id="151922265591345427">1024</translation> | 2120 <translation id="151922265591345427">1024</translation> |
2101 <translation id="3039828483675273919">Moviendo $1 elementos...</translation> | 2121 <translation id="3039828483675273919">Moviendo $1 elementos...</translation> |
2102 <translation id="7816949580378764503">Identidad verificada</translation> | 2122 <translation id="7816949580378764503">Identidad verificada</translation> |
2103 <translation id="1521442365706402292">Gestionar certificados</translation> | 2123 <translation id="8802225912064273574">Enviar correo electrónico</translation> |
2104 <translation id="1679068421605151609">Herramientas para desarrolladores</transla
tion> | 2124 <translation id="1679068421605151609">Herramientas para desarrolladores</transla
tion> |
2105 <translation id="7014051144917845222">Se ha rechazado el intento de conexión de
<ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2125 <translation id="7014051144917845222">Se ha rechazado el intento de conexión de
<ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2106 a | 2126 a |
2107 <ph name="HOST_NAME"/>. Es posible que el sitio web no esté disponible o
que la red no esté configurada correctamente.</translation> | 2127 <ph name="HOST_NAME"/>. Es posible que el sitio web no esté disponible o
que la red no esté configurada correctamente.</translation> |
2108 <translation id="2097372108957554726">Debes iniciar sesión en Chrome para regist
rar nuevos dispositivos</translation> | 2128 <translation id="2097372108957554726">Debes iniciar sesión en Chrome para regist
rar nuevos dispositivos</translation> |
2109 <translation id="4332213577120623185">Se necesita más información para completar
esta compra.</translation> | 2129 <translation id="4332213577120623185">Se necesita más información para completar
esta compra.</translation> |
2110 <translation id="9201305942933582053">¡Google Now para Chrome!</translation> | 2130 <translation id="9201305942933582053">¡Google Now para Chrome!</translation> |
2111 <translation id="1708338024780164500">(Inactiva)</translation> | 2131 <translation id="1708338024780164500">(Inactiva)</translation> |
2112 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> | 2132 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> |
2113 <translation id="8986362086234534611">Dejar de recordar</translation> | 2133 <translation id="8986362086234534611">Dejar de recordar</translation> |
2114 <translation id="5260508466980570042">Tu dirección de correo electrónico y tu co
ntraseña no se han podido verificar. Vuelve a intentarlo.</translation> | 2134 <translation id="5260508466980570042">Tu dirección de correo electrónico y tu co
ntraseña no se han podido verificar. Vuelve a intentarlo.</translation> |
2115 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name
="PLUGIN_NAME"/>¿Quieres detenerlo?</translation> | 2135 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name
="PLUGIN_NAME"/>¿Quieres detenerlo?</translation> |
| 2136 <translation id="1337036551624197047">Teclado checo</translation> |
2116 <translation id="4212108296677106246">¿Quieres confiar en "<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>" como una entidad emisora de certificados?</translation> | 2137 <translation id="4212108296677106246">¿Quieres confiar en "<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>" como una entidad emisora de certificados?</translation> |
2117 <translation id="4320833726226688924">En este caso, el certificado del servidor
o el certificado de una entidad emisora intermediaria presentado al navegador se
firma con un algoritmo de firma no seguro (por ejemplo, RSA-MD2). Algunos estud
ios recientes llevados a cabo por expertos informáticos han demostrado que el al
goritmo de firma es menos seguro de lo que se creía anteriormente y que actualme
nte apenas se utiliza en los sitios web de confianza. Es posible que este certif
icado se haya falsificado.</translation> | 2138 <translation id="4320833726226688924">En este caso, el certificado del servidor
o el certificado de una entidad emisora intermediaria presentado al navegador se
firma con un algoritmo de firma no seguro (por ejemplo, RSA-MD2). Algunos estud
ios recientes llevados a cabo por expertos informáticos han demostrado que el al
goritmo de firma es menos seguro de lo que se creía anteriormente y que actualme
nte apenas se utiliza en los sitios web de confianza. Es posible que este certif
icado se haya falsificado.</translation> |
2118 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad de cliente nati
vo</translation> | 2139 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad de cliente nati
vo</translation> |
2119 <translation id="5650203097176527467">Cargando información sobre el pago</transl
ation> | 2140 <translation id="5650203097176527467">Cargando información sobre el pago</transl
ation> |
2120 <translation id="5581700288664681403">Cargando <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr
anslation> | 2141 <translation id="5581700288664681403">Cargando <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr
anslation> |
2121 <translation id="6991443949605114807"><p>Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> en un entorno de escritorio compatible, se utilizará la configuración de pr
oxy del sistema. Sin embargo, es posible que tu sistema no sea compatible o que
haya habido algún problema al iniciar la configuración del sistema.</p> | 2142 <translation id="6991443949605114807"><p>Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> en un entorno de escritorio compatible, se utilizará la configuración de pr
oxy del sistema. Sin embargo, es posible que tu sistema no sea compatible o que
haya habido algún problema al iniciar la configuración del sistema.</p> |
2122 | 2143 |
2123 <p>Aún puedes configurar el sistema mediante la línea de comandos.
Para obtener más información sobre los indicadores y sobre las variables de ent
orno, consulta <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code>.<
;/p></translation> | 2144 <p>Aún puedes configurar el sistema mediante la línea de comandos.
Para obtener más información sobre los indicadores y sobre las variables de ent
orno, consulta <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code>.<
;/p></translation> |
2124 <translation id="389589731200570180">Compartir con invitados</translation> | |
2125 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 2145 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
2126 <translation id="8907701755790961703">Selecciona un país</translation> | 2146 <translation id="8907701755790961703">Selecciona un país</translation> |
2127 <translation id="5089703344588164513">¿Abrir <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</trans
lation> | 2147 <translation id="5089703344588164513">¿Abrir <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</trans
lation> |
2128 <translation id="7084579131203911145">Nombre del plan:</translation> | 2148 <translation id="7084579131203911145">Nombre del plan:</translation> |
2129 <translation id="4731351517694976331">Permitir que los servicios de Google acced
an a tu ubicación</translation> | 2149 <translation id="4731351517694976331">Permitir que los servicios de Google acced
an a tu ubicación</translation> |
2130 <translation id="5815645614496570556">Dirección X.400</translation> | 2150 <translation id="5815645614496570556">Dirección X.400</translation> |
2131 <translation id="1223853788495130632">El administrador recomienda un valor espec
ífico para esta opción.</translation> | 2151 <translation id="1223853788495130632">El administrador recomienda un valor espec
ífico para esta opción.</translation> |
2132 <translation id="313407085116013672">Como <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>
encripta de forma segura todos tus datos locales, debes introducir la contraseñ
a anterior ahora para desbloquear esos datos.</translation> | 2152 <translation id="313407085116013672">Como <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>
encripta de forma segura todos tus datos locales, debes introducir la contraseñ
a anterior ahora para desbloquear esos datos.</translation> |
2133 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation> | 2153 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation> |
2134 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado ningún navegador compa
tible.</translation> | 2154 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado ningún navegador compa
tible.</translation> |
2135 <translation id="5921853983939304988">Inhabilita carpetas del menú de aplicacion
es.</translation> | |
2136 <translation id="3712897371525859903">Gu&ardar página como...</translation> | 2155 <translation id="3712897371525859903">Gu&ardar página como...</translation> |
2137 <translation id="4572659312570518089">Se canceló la autenticación mientras se es
tablecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> | 2156 <translation id="4572659312570518089">Se canceló la autenticación mientras se es
tablecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> |
2138 <translation id="4925542575807923399">El administrador de esta cuenta requiere q
ue esta cuenta sea la primera en la que se inicie sesión cuando se cree una sesi
ón de inicio de sesión múltiple.</translation> | 2157 <translation id="4925542575807923399">El administrador de esta cuenta requiere q
ue esta cuenta sea la primera en la que se inicie sesión cuando se cree una sesi
ón de inicio de sesión múltiple.</translation> |
2139 <translation id="5701381305118179107">Centrar</translation> | 2158 <translation id="5701381305118179107">Centrar</translation> |
| 2159 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está importando
los siguientes elementos de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
2140 <translation id="1406500794671479665">Verificando...</translation> | 2160 <translation id="1406500794671479665">Verificando...</translation> |
2141 <translation id="9021706171000204105">Habilitar el modo invitado para ordenadore
s de sobremesa</translation> | 2161 <translation id="9021706171000204105">Habilitar el modo invitado para ordenadore
s de sobremesa</translation> |
2142 <translation id="2726841397172503890">Se habilita la selección con deslizamiento
en el teclado virtual. Esta opción no tendrá ningún efecto (a menos que se habi
lite también el teclado virtual).</translation> | 2162 <translation id="2726841397172503890">Se habilita la selección con deslizamiento
en el teclado virtual. Esta opción no tendrá ningún efecto (a menos que se habi
lite también el teclado virtual).</translation> |
2143 <translation id="6199801702437275229">Esperando información sobre el espacio...<
/translation> | 2163 <translation id="6199801702437275229">Esperando información sobre el espacio...<
/translation> |
2144 <translation id="2767649238005085901">Pulsa Intro para avanzar y la tecla del me
nú contextual para ver el historial</translation> | 2164 <translation id="2767649238005085901">Pulsa Intro para avanzar y la tecla del me
nú contextual para ver el historial</translation> |
2145 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation> | 2165 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation> |
2146 <translation id="7606992457248886637">Entidades emisoras</translation> | 2166 <translation id="7606992457248886637">Entidades emisoras</translation> |
2147 <translation id="4197674956721858839">Selección de archivo comprimido</translati
on> | 2167 <translation id="4197674956721858839">Selección de archivo comprimido</translati
on> |
2148 <translation id="707392107419594760">Selecciona el teclado:</translation> | 2168 <translation id="707392107419594760">Selecciona el teclado:</translation> |
2149 <translation id="8605503133013456784">No se pudo desconectar ni desincronizar de
"<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | 2169 <translation id="8605503133013456784">No se pudo desconectar ni desincronizar de
"<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
2150 <translation id="2007404777272201486">Notificar un error...</translation> | 2170 <translation id="2007404777272201486">Notificar un error...</translation> |
2151 <translation id="4366509400410520531">Permitido por ti</translation> | 2171 <translation id="4366509400410520531">Permitido por ti</translation> |
2152 <translation id="2218947405056773815">¡Vaya! <ph name="API_NAME"/> ha detectado
un error.</translation> | 2172 <translation id="2218947405056773815">¡Vaya! <ph name="API_NAME"/> ha detectado
un error.</translation> |
| 2173 <translation id="6797509194603611336">abrir todos los enlaces de <ph name="PROTO
COL"/> en lugar de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation> |
2153 <translation id="1783075131180517613">Actualiza tu frase de contraseña de sincro
nización.</translation> | 2174 <translation id="1783075131180517613">Actualiza tu frase de contraseña de sincro
nización.</translation> |
2154 <translation id="1601560923496285236">Aplicar</translation> | 2175 <translation id="1601560923496285236">Aplicar</translation> |
2155 <translation id="2390045462562521613">Dejar de recordar esta red</translation> | 2176 <translation id="2390045462562521613">Dejar de recordar esta red</translation> |
2156 <translation id="1450927657625573300">Se inhabilita una optimización destinada a
mejorar la respuesta al desplazamiento con toque. Fuerza a todos los eventos de
toque a dirigirse al subproceso principal de Blink para buscar controladores en
vez de provocar un posible cortocircuito desde el subproceso del compositor.</t
ranslation> | 2177 <translation id="1450927657625573300">Se inhabilita una optimización destinada a
mejorar la respuesta al desplazamiento con toque. Fuerza a todos los eventos de
toque a dirigirse al subproceso principal de Blink para buscar controladores en
vez de provocar un posible cortocircuito desde el subproceso del compositor.</t
ranslation> |
2157 <translation id="3348038390189153836">Se ha detectado un dispositivo extraíble.<
/translation> | 2178 <translation id="3348038390189153836">Se ha detectado un dispositivo extraíble.<
/translation> |
2158 <translation id="1663298465081438178">Ventajas sin complicaciones.</translation> | 2179 <translation id="1663298465081438178">Ventajas sin complicaciones.</translation> |
2159 <translation id="8005540215158006229">Chrome está casi listo</translation> | 2180 <translation id="8005540215158006229">Chrome está casi listo</translation> |
2160 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados registrados que no cor
responden a ninguna otra categoría:</translation> | 2181 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados registrados que no cor
responden a ninguna otra categoría:</translation> |
2161 <translation id="8878592764300864046">Permite habilitar o inhabilitar una funció
n que permite al usuario seleccionar combinaciones de nombre de usuario y contra
seña para dominios que coincidan con el mismo dominio de registro de sufijo públ
ico.</translation> | 2182 <translation id="8878592764300864046">Permite habilitar o inhabilitar una funció
n que permite al usuario seleccionar combinaciones de nombre de usuario y contra
seña para dominios que coincidan con el mismo dominio de registro de sufijo públ
ico.</translation> |
2162 <translation id="4821935166599369261">Perfiles &habilitados</translation> | 2183 <translation id="4821935166599369261">Perfiles &habilitados</translation> |
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
2195 <translation id="6122589160611523048">Se ha detectado phishing</translation> | 2216 <translation id="6122589160611523048">Se ha detectado phishing</translation> |
2196 <translation id="8049913480579063185">Nombre de la extensión</translation> | 2217 <translation id="8049913480579063185">Nombre de la extensión</translation> |
2197 <translation id="7584802760054545466">Conectando con <ph name="NETWORK_ID"/></tr
anslation> | 2218 <translation id="7584802760054545466">Conectando con <ph name="NETWORK_ID"/></tr
anslation> |
2198 <translation id="9088175547465404130">Este es un usuario supervisado administrad
o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> | 2219 <translation id="9088175547465404130">Este es un usuario supervisado administrad
o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> |
2199 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> | 2220 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> |
2200 <translation id="902061379691003866"><p><ph name="SITE"/> utiliza normalme
nte la encriptación (SSL) para proteger la información. Cuando Chrome ha intenta
do establecer conexión con <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> ha devuelto unas
credenciales inusuales e incorrectas. Por tanto, es posible que un atacante est
é intentando suplantar la identidad de <ph name="SITE"/> o que una pantalla de i
nicio de sesión Wi-Fi haya interrumpido la conexión. Tu información sigue estand
o protegida, ya que Chrome detuvo la conexión antes de que se llevara a cabo cua
lquier intercambio de datos.</p> <p>Los ataques y los errores de red
suelen ser temporales, así que es probable que esta página funcione más adelant
e. También puedes probar a utilizar otra red.</p></translation> | 2221 <translation id="902061379691003866"><p><ph name="SITE"/> utiliza normalme
nte la encriptación (SSL) para proteger la información. Cuando Chrome ha intenta
do establecer conexión con <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> ha devuelto unas
credenciales inusuales e incorrectas. Por tanto, es posible que un atacante est
é intentando suplantar la identidad de <ph name="SITE"/> o que una pantalla de i
nicio de sesión Wi-Fi haya interrumpido la conexión. Tu información sigue estand
o protegida, ya que Chrome detuvo la conexión antes de que se llevara a cabo cua
lquier intercambio de datos.</p> <p>Los ataques y los errores de red
suelen ser temporales, así que es probable que esta página funcione más adelant
e. También puedes probar a utilizar otra red.</p></translation> |
2201 <translation id="5612734644261457353">No ha sido posible verificar tu contraseña
. Nota: si has cambiado la contraseña recientemente, la nueva contraseña se apli
cará una vez que hayas cerrado sesión. Utiliza la antigua contraseña aquí.</tran
slation> | 2222 <translation id="5612734644261457353">No ha sido posible verificar tu contraseña
. Nota: si has cambiado la contraseña recientemente, la nueva contraseña se apli
cará una vez que hayas cerrado sesión. Utiliza la antigua contraseña aquí.</tran
slation> |
2202 <translation id="2908162660801918428">Añadir galería de archivos por directorio<
/translation> | 2223 <translation id="2908162660801918428">Añadir galería de archivos por directorio<
/translation> |
2203 <translation id="2282872951544483773">Experimentos no disponibles</translation> | 2224 <translation id="2282872951544483773">Experimentos no disponibles</translation> |
2204 <translation id="2562685439590298522">Docs</translation> | 2225 <translation id="2562685439590298522">Docs</translation> |
| 2226 <translation id="5707163012117843346">Fecha y hora de subida: <ph name="WEBRTC_L
OG_TIME"/></translation> |
2205 <translation id="8673383193459449849">Problema en el servidor</translation> | 2227 <translation id="8673383193459449849">Problema en el servidor</translation> |
2206 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu
d de <ph name="URL"/>.</translation> | 2228 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu
d de <ph name="URL"/>.</translation> |
2207 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> | 2229 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> |
2208 <translation id="1108600514891325577">&Detener</translation> | 2230 <translation id="1108600514891325577">&Detener</translation> |
2209 <translation id="9032819711736828884">Algoritmo de firma</translation> | 2231 <translation id="9032819711736828884">Algoritmo de firma</translation> |
2210 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 2232 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
2211 <translation id="1567993339577891801">Consola JavaScript</translation> | 2233 <translation id="1567993339577891801">Consola JavaScript</translation> |
| 2234 <translation id="7463006580194749499">Añadir persona</translation> |
2212 <translation id="895944840846194039">Memoria de JavaScript</translation> | 2235 <translation id="895944840846194039">Memoria de JavaScript</translation> |
2213 <translation id="5512030650494444738">Gazania</translation> | 2236 <translation id="5512030650494444738">Gazania</translation> |
2214 <translation id="6462080265650314920">Las aplicaciones deben incluir el encabeza
do content-type "<ph name="CONTENT_TYPE"/>".</translation> | 2237 <translation id="6462080265650314920">Las aplicaciones deben incluir el encabeza
do content-type "<ph name="CONTENT_TYPE"/>".</translation> |
2215 <translation id="1559235587769913376">Introducir caracteres Unicode</translation
> | 2238 <translation id="1559235587769913376">Introducir caracteres Unicode</translation
> |
2216 <translation id="3297788108165652516">Esta red se comparte con otros usuarios.</
translation> | 2239 <translation id="3297788108165652516">Esta red se comparte con otros usuarios.</
translation> |
2217 <translation id="4810984886082414856">Caché simple para HTTP.</translation> | 2240 <translation id="4810984886082414856">Caché simple para HTTP.</translation> |
2218 <translation id="1548132948283577726">Los sitios de los que nunca se guarda la c
ontraseña aparecerán aquí.</translation> | 2241 <translation id="1548132948283577726">Los sitios de los que nunca se guarda la c
ontraseña aparecerán aquí.</translation> |
2219 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation> | 2242 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation> |
2220 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada de tailandés (teclado TI
S-820.2538)</translation> | 2243 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada de tailandés (teclado TI
S-820.2538)</translation> |
2221 <translation id="9115675100829699941">&Marcadores</translation> | 2244 <translation id="9115675100829699941">&Marcadores</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
2232 <translation id="2826760142808435982">La conexión se ha encriptado y autenticado
con <ph name="CIPHER"/>, y utiliza <ph name="KX"/> como el mecanismo de interca
mbio clave.</translation> | 2255 <translation id="2826760142808435982">La conexión se ha encriptado y autenticado
con <ph name="CIPHER"/>, y utiliza <ph name="KX"/> como el mecanismo de interca
mbio clave.</translation> |
2233 <translation id="215753907730220065">Desactivar pantalla completa</translation> | 2256 <translation id="215753907730220065">Desactivar pantalla completa</translation> |
2234 <translation id="7849264908733290972">Abrir &imagen en una pestaña nueva</tr
anslation> | 2257 <translation id="7849264908733290972">Abrir &imagen en una pestaña nueva</tr
anslation> |
2235 <translation id="1560991001553749272">Añadido a Marcadores</translation> | 2258 <translation id="1560991001553749272">Añadido a Marcadores</translation> |
2236 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation> | 2259 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation> |
2237 <translation id="8758455334359714415">DNS asíncrono integrado</translation> | 2260 <translation id="8758455334359714415">DNS asíncrono integrado</translation> |
2238 <translation id="5585912436068747822">Error de formato</translation> | 2261 <translation id="5585912436068747822">Error de formato</translation> |
2239 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> | 2262 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
2240 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de políticas de certificados
</translation> | 2263 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de políticas de certificados
</translation> |
2241 <translation id="4433914671537236274">Crear un medio de recuperación</translatio
n> | 2264 <translation id="4433914671537236274">Crear un medio de recuperación</translatio
n> |
2242 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has accedido al mod
o incógnito.<ph name="END_BOLD"/> | |
2243 Las páginas que visites a través de las pestañas de incógnito no se mo
strarán en el historial del navegador, en el almacén de cookies ni en el histori
al de búsquedas una vez que cierres <ph name="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_BO
LD"/> las pestañas de incógnito. Sí se conservarán los archivos que descargues y
los marcadores que crees. | |
2244 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
2245 <ph name="BEGIN_BOLD"/>No obstante, tus acciones no serán totalmente i
nvisibles.<ph name="END_BOLD"/> El uso del modo incógnito no te permite ocultar
tu actividad de navegación a tu empresa, a tu proveedor de servicios de Internet
, a piratas informáticos del gobierno u otros piratas más sofisticados o a los s
itios web que visites. | |
2246 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
2247 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la n
avegación en modo incógnito.</translation> | |
2248 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation> | 2265 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation> |
2249 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation
> | 2266 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation
> |
2250 <translation id="3830343776986833103">Mostrar centro de mensajes</translation> | 2267 <translation id="3830343776986833103">Mostrar centro de mensajes</translation> |
2251 <translation id="7668654391829183341">Dispositivo desconocido</translation> | 2268 <translation id="7668654391829183341">Dispositivo desconocido</translation> |
2252 <translation id="1790550373387225389">Entrar en modo de presentación</translatio
n> | 2269 <translation id="1790550373387225389">Entrar en modo de presentación</translatio
n> |
2253 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> | 2270 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> |
2254 <translation id="8059178146866384858">Ya existe un archivo llamado "$1"
;. Elige otro nombre.</translation> | 2271 <translation id="8059178146866384858">Ya existe un archivo llamado "$1"
;. Elige otro nombre.</translation> |
2255 <translation id="2011877760735653766">Hola, <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>:</
translation> | |
2256 <translation id="8871974300055371298">Configuración de contenido</translation> | 2272 <translation id="8871974300055371298">Configuración de contenido</translation> |
2257 <translation id="2609371827041010694">Ejecutar siempre en este sitio</translatio
n> | 2273 <translation id="2609371827041010694">Ejecutar siempre en este sitio</translatio
n> |
2258 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation> | 2274 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation> |
2259 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation> | 2275 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation> |
| 2276 <translation id="6054173164583630569">Teclado francés</translation> |
2260 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fuera de proceso)</translation> | 2277 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fuera de proceso)</translation> |
2261 <translation id="8614236384372926204">Este video no está disponible sin conexión
.</translation> | 2278 <translation id="8614236384372926204">Este video no está disponible sin conexión
.</translation> |
2262 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi
nar ni establecer el navegador predeterminado.</translation> | 2279 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi
nar ni establecer el navegador predeterminado.</translation> |
2263 <translation id="7290594223351252791">Confirmar registro</translation> | 2280 <translation id="7290594223351252791">Confirmar registro</translation> |
2264 <translation id="8249681497942374579">Eliminar acceso directo de escritorio</tra
nslation> | 2281 <translation id="8249681497942374579">Eliminar acceso directo de escritorio</tra
nslation> |
2265 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation
> | 2282 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation
> |
2266 <translation id="4011708746171704399">Habilitar transiciones animadas en el tuto
rial de primera ejecución.</translation> | 2283 <translation id="4011708746171704399">Habilitar transiciones animadas en el tuto
rial de primera ejecución.</translation> |
2267 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation> | 2284 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation> |
2268 <translation id="5975792506968920132">Porcentaje de carga de batería</translatio
n> | 2285 <translation id="5975792506968920132">Porcentaje de carga de batería</translatio
n> |
2269 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati
on> | 2286 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati
on> |
(...skipping 23 matching lines...) Expand all Loading... |
2293 <translation id="1383876407941801731">Búsqueda</translation> | 2310 <translation id="1383876407941801731">Búsqueda</translation> |
2294 <translation id="23362385947277794">Imágenes y colores de fondo</translation> | 2311 <translation id="23362385947277794">Imágenes y colores de fondo</translation> |
2295 <translation id="409579654357498729">Añadir a Cloud Print</translation> | 2312 <translation id="409579654357498729">Añadir a Cloud Print</translation> |
2296 <translation id="2120316813730635488">Veces que se ha instalado una extensión</t
ranslation> | 2313 <translation id="2120316813730635488">Veces que se ha instalado una extensión</t
ranslation> |
2297 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation> | 2314 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation> |
2298 <translation id="5063180925553000800">Nuevo PIN:</translation> | 2315 <translation id="5063180925553000800">Nuevo PIN:</translation> |
2299 <translation id="4883178195103750615">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra
nslation> | 2316 <translation id="4883178195103750615">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra
nslation> |
2300 <translation id="2496540304887968742">El dispositivo debe tener una capacidad de
4 GB o superior.</translation> | 2317 <translation id="2496540304887968742">El dispositivo debe tener una capacidad de
4 GB o superior.</translation> |
2301 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation> | 2318 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation> |
2302 <translation id="3752673729237782832">Mis dispositivos</translation> | 2319 <translation id="3752673729237782832">Mis dispositivos</translation> |
2303 <translation id="1552752544932680961">Administrar extensión</translation> | 2320 <translation id="7691522971388328043">Inhabilita el modo de vista general, que s
e activa pulsando el botón de cambio de ventana.</translation> |
2304 <translation id="2370882663124746154">Habilitar el modo pinyin de doble entrada<
/translation> | 2321 <translation id="2370882663124746154">Habilitar el modo pinyin de doble entrada<
/translation> |
2305 <translation id="3967885517199024316">Inicia sesión en tu cuenta para acceder a
tus marcadores, a tu historial y a tu configuración desde todos tus dispositivos
.</translation> | 2322 <translation id="3967885517199024316">Inicia sesión en tu cuenta para acceder a
tus marcadores, a tu historial y a tu configuración desde todos tus dispositivos
.</translation> |
2306 <translation id="5463856536939868464">Menú con marcadores ocultos</translation> | 2323 <translation id="5463856536939868464">Menú con marcadores ocultos</translation> |
2307 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat
ion> | 2324 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat
ion> |
2308 <translation id="136404591554798841">Informar e ignorar</translation> | 2325 <translation id="136404591554798841">Informar e ignorar</translation> |
2309 <translation id="1646406207650164436">Se usa para diferentes funciones del Centr
o de notificaciones que están en fase de desarrollo o de mejora y que aún no est
án listas para enviarse.</translation> | 2326 <translation id="1646406207650164436">Se usa para diferentes funciones del Centr
o de notificaciones que están en fase de desarrollo o de mejora y que aún no est
án listas para enviarse.</translation> |
2310 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fuentes...</translation> | 2327 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fuentes...</translation> |
2311 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation> | 2328 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation> |
2312 <translation id="1493892686965953381">Esperando <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/
>...</translation> | 2329 <translation id="1493892686965953381">Esperando <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/
>...</translation> |
2313 <translation id="6344170822609224263">Accede a la lista de conexiones de red</tr
anslation> | 2330 <translation id="6344170822609224263">Accede a la lista de conexiones de red</tr
anslation> |
2314 <translation id="3901991538546252627">Conectando con: <ph name="NAME"/></transla
tion> | 2331 <translation id="3901991538546252627">Conectando con: <ph name="NAME"/></transla
tion> |
2315 <translation id="4744335556946062993">Habilitar vista previa de impresión de pro
mociones de registro</translation> | 2332 <translation id="4744335556946062993">Habilitar vista previa de impresión de pro
mociones de registro</translation> |
2316 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran
slation> | 2333 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran
slation> |
2317 <translation id="1666288758713846745">Dinámico</translation> | |
2318 <translation id="6553850321211598163">Sí, confío en ella</translation> | 2334 <translation id="6553850321211598163">Sí, confío en ella</translation> |
2319 <translation id="457386861538956877">Más...</translation> | 2335 <translation id="457386861538956877">Más...</translation> |
2320 <translation id="9210991923655648139">Accesible para secuencia de comandos:</tra
nslation> | 2336 <translation id="9210991923655648139">Accesible para secuencia de comandos:</tra
nslation> |
2321 <translation id="3898521660513055167">Estado del token</translation> | 2337 <translation id="3898521660513055167">Estado del token</translation> |
2322 <translation id="1950295184970569138">* Cargando la foto de perfil de Google</tr
anslation> | 2338 <translation id="1950295184970569138">* Cargando la foto de perfil de Google</tr
anslation> |
2323 <translation id="8063491445163840780">Activar pestaña 4</translation> | 2339 <translation id="8063491445163840780">Activar pestaña 4</translation> |
2324 <translation id="7939997691108949385">El administrador podrá configurar restricc
iones y opciones para este usuario supervisado en la página <ph name="MANAGEMENT
_URL"/>.</translation> | 2340 <translation id="7939997691108949385">El administrador podrá configurar restricc
iones y opciones para este usuario supervisado en la página <ph name="MANAGEMENT
_URL"/>.</translation> |
2325 <translation id="2322193970951063277">Encabezado y pie de página</translation> | 2341 <translation id="2322193970951063277">Encabezado y pie de página</translation> |
2326 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation> | 2342 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation> |
2327 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> | 2343 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> |
2328 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la empresa</translation> | 2344 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la empresa</translation> |
2329 <translation id="6423731501149634044">¿Quieres utilizar Adobe Reader como lector
de documentos PDF predeterminado?</translation> | 2345 <translation id="6423731501149634044">¿Quieres utilizar Adobe Reader como lector
de documentos PDF predeterminado?</translation> |
2330 <translation id="1965328510789761112">Memoria privada</translation> | 2346 <translation id="1965328510789761112">Memoria privada</translation> |
2331 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está actualiza
do.</translation> | 2347 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está actualiza
do.</translation> |
2332 <translation id="5790085346892983794">La operación se ha realizado correctamente
.</translation> | 2348 <translation id="5790085346892983794">La operación se ha realizado correctamente
.</translation> |
2333 <translation id="7639178625568735185">¡Listo!</translation> | 2349 <translation id="7639178625568735185">¡Listo!</translation> |
2334 <translation id="1901769927849168791">Tarjeta SD detectada</translation> | 2350 <translation id="1901769927849168791">Tarjeta SD detectada</translation> |
2335 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>: propietario/a</translati
on> | 2351 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>: propietario/a</translati
on> |
2336 <translation id="1858472711358606890">Activar elemento selector 4</translation> | 2352 <translation id="1858472711358606890">Activar elemento selector 4</translation> |
2337 <translation id="4763830802490665879">Las cookies de varios sitios se borrarán a
l salir.</translation> | 2353 <translation id="4763830802490665879">Las cookies de varios sitios se borrarán a
l salir.</translation> |
2338 <translation id="3346842721364589112">Habilitado; se oculta al hacer clic en el
omnibox</translation> | 2354 <translation id="3346842721364589112">Habilitado; se oculta al hacer clic en el
omnibox</translation> |
| 2355 <translation id="1358032944105037487">Teclado japonés</translation> |
2339 <translation id="3897224341549769789">Activaciones</translation> | 2356 <translation id="3897224341549769789">Activaciones</translation> |
2340 <translation id="4648491805942548247">Permisos insuficientes</translation> | 2357 <translation id="4648491805942548247">Permisos insuficientes</translation> |
2341 <translation id="1183083053288481515">Utilizando un certificado proporcionado po
r el administrador</translation> | 2358 <translation id="1183083053288481515">Utilizando un certificado proporcionado po
r el administrador</translation> |
| 2359 <translation id="7513664956626906164">mostrar notificaciones de escritorio</tran
slation> |
2342 <translation id="6231782223312638214">Sugerido</translation> | 2360 <translation id="6231782223312638214">Sugerido</translation> |
2343 <translation id="8302838426652833913">Accede a | 2361 <translation id="8302838426652833913">Accede a |
2344 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2362 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
2345 Aplicaciones > Preferencias del Sistema > Red > Asistente | 2363 Aplicaciones > Preferencias del Sistema > Red > Asistente |
2346 <ph name="END_BOLD"/> | 2364 <ph name="END_BOLD"/> |
2347 para comprobar tu conexión.</translation> | 2365 para comprobar tu conexión.</translation> |
2348 <translation id="8664389313780386848">&Ver código fuente de la página</trans
lation> | 2366 <translation id="8664389313780386848">&Ver código fuente de la página</trans
lation> |
| 2367 <translation id="3903222632023103744">Habilita las carpetas del menú de aplicaci
ones. Si se habilita, el usuario podrá crear carpetas en el menú de aplicaciones
arrastrando una aplicación sobre otra.</translation> |
2349 <translation id="6074825444536523002">Formulario de Google</translation> | 2368 <translation id="6074825444536523002">Formulario de Google</translation> |
2350 <translation id="13649080186077898">Administrar configuración de Autocompletar</
translation> | 2369 <translation id="13649080186077898">Administrar configuración de Autocompletar</
translation> |
2351 <translation id="3550915441744863158">Chrome se actualiza automáticamente para q
ue siempre tengas la versión más reciente</translation> | |
2352 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation> | 2370 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation> |
2353 <translation id="3941357410013254652">ID de canal</translation> | 2371 <translation id="3941357410013254652">ID de canal</translation> |
2354 <translation id="7266345500930177944">Haz clic para ejecutar <ph name="PLUGIN_NA
ME"/>.</translation> | 2372 <translation id="7266345500930177944">Haz clic para ejecutar <ph name="PLUGIN_NA
ME"/>.</translation> |
2355 <translation id="1355542767438520308">Se ha producido un error. Es posible que n
o se hayan eliminado algunos elementos.</translation> | 2373 <translation id="1355542767438520308">Se ha producido un error. Es posible que n
o se hayan eliminado algunos elementos.</translation> |
2356 <translation id="8264718194193514834"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ha activado el
modo de pantalla completa.</translation> | 2374 <translation id="8264718194193514834"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ha activado el
modo de pantalla completa.</translation> |
2357 <translation id="6223447490656896591">Imagen personalizada:</translation> | 2375 <translation id="6223447490656896591">Imagen personalizada:</translation> |
2358 <translation id="6362853299801475928">&Notificar un error...</translation> | 2376 <translation id="6362853299801475928">&Notificar un error...</translation> |
2359 <translation id="5527463195266282916">Se ha intentado instalar una versión anter
ior de la extensión.</translation> | 2377 <translation id="5527463195266282916">Se ha intentado instalar una versión anter
ior de la extensión.</translation> |
2360 <translation id="3289566588497100676">Introducción sencilla de símbolos</transla
tion> | 2378 <translation id="3289566588497100676">Introducción sencilla de símbolos</transla
tion> |
2361 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation> | 2379 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation> |
2362 <translation id="7341982465543599097">extremadamente breve</translation> | 2380 <translation id="7341982465543599097">extremadamente breve</translation> |
2363 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> | 2381 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> |
2364 <translation id="4630590996962964935">Carácter no válido: $1</translation> | 2382 <translation id="4630590996962964935">Carácter no válido: $1</translation> |
2365 <translation id="7460131386973988868">Permite configurar direcciones IP estática
s. Puede que no funcione.</translation> | 2383 <translation id="7460131386973988868">Permite configurar direcciones IP estática
s. Puede que no funcione.</translation> |
2366 <translation id="7709980197120276510">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di
sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_
1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <p
h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translat
ion> | 2384 <translation id="7709980197120276510">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di
sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_
1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <p
h name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translat
ion> |
2367 <translation id="1840000081943778840">Habilitar SPDY/4 alpha 2</translation> | 2385 <translation id="1840000081943778840">Habilitar SPDY/4 alpha 2</translation> |
2368 <translation id="3594532485790944046">La interfaz de usuario emergente nativa de
autocompletado se implementa en el proceso del navegador, no en el del renderiz
ador.</translation> | 2386 <translation id="3594532485790944046">La interfaz de usuario emergente nativa de
autocompletado se implementa en el proceso del navegador, no en el del renderiz
ador.</translation> |
2369 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra
ahora en pantalla completa y quiere controlar el cursor del ratón.</translation> | 2387 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra
ahora en pantalla completa y quiere controlar el cursor del ratón.</translation> |
2370 <translation id="5916084858004523819">Prohibida</translation> | 2388 <translation id="5916084858004523819">Prohibida</translation> |
2371 <translation id="1497522201463361063">No se puede cambiar el nombre del archivo
"<ph name="FILE_NAME"/>". <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> | 2389 <translation id="1497522201463361063">No se puede cambiar el nombre del archivo
"<ph name="FILE_NAME"/>". <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> |
2372 <translation id="8226742006292257240">Esta es la contraseña del TPM generada ale
atoriamente que se ha asignado a tu ordenador:</translation> | 2390 <translation id="8226742006292257240">Esta es la contraseña del TPM generada ale
atoriamente que se ha asignado a tu ordenador:</translation> |
2373 <translation id="5010043101506446253">Entidad emisora de certificados</translati
on> | 2391 <translation id="5010043101506446253">Entidad emisora de certificados</translati
on> |
2374 <translation id="5452005759330179535">Preguntar cuando un sitio quiera mostrar n
otificaciones de escritorio (recomendado)</translation> | 2392 <translation id="5452005759330179535">Preguntar cuando un sitio quiera mostrar n
otificaciones de escritorio (recomendado)</translation> |
2375 <translation id="5287425679749926365">Tus cuentas</translation> | |
2376 <translation id="4249373718504745892">Esta página no tiene permiso para acceder
a la cámara y al micrófono.</translation> | 2393 <translation id="4249373718504745892">Esta página no tiene permiso para acceder
a la cámara y al micrófono.</translation> |
2377 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation> | 2394 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation> |
2378 <translation id="7615602087246926389">Has usado anteriormente otra versión de la
contraseña de tu cuenta de Google para la encriptación de datos. Introdúcela a
continuación.</translation> | 2395 <translation id="7615602087246926389">Has usado anteriormente otra versión de la
contraseña de tu cuenta de Google para la encriptación de datos. Introdúcela a
continuación.</translation> |
2379 <translation id="7484580869648358686">Advertencia: Algo falla aquí</translation> | 2396 <translation id="7484580869648358686">Advertencia: Algo falla aquí</translation> |
2380 <translation id="8300259894948942413">La función para arrastrar y soltar conteni
do de forma táctil se puede iniciar mediante una pulsación prolongada sobre un e
lemento que se pueda arrastrar.</translation> | 2397 <translation id="8300259894948942413">La función para arrastrar y soltar conteni
do de forma táctil se puede iniciar mediante una pulsación prolongada sobre un e
lemento que se pueda arrastrar.</translation> |
2381 <translation id="1240892293903523606">Inspector de DOM</translation> | 2398 <translation id="1240892293903523606">Inspector de DOM</translation> |
2382 <translation id="5249624017678798539">Se ha producido un fallo en el navegador a
ntes de que se completara la descarga.</translation> | 2399 <translation id="5249624017678798539">Se ha producido un fallo en el navegador a
ntes de que se completara la descarga.</translation> |
2383 <translation id="4474155171896946103">Añadir todas las pestañas a marcadores...<
/translation> | 2400 <translation id="4474155171896946103">Añadir todas las pestañas a marcadores...<
/translation> |
2384 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation> | 2401 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation> |
2385 <translation id="9100825730060086615">Tipo de teclado</translation> | 2402 <translation id="9100825730060086615">Tipo de teclado</translation> |
2386 <translation id="5197680270886368025">Sincronización finalizada</translation> | 2403 <translation id="5197680270886368025">Sincronización finalizada</translation> |
2387 <translation id="7551643184018910560">Fijar en la estantería</translation> | 2404 <translation id="7551643184018910560">Fijar en la estantería</translation> |
2388 <translation id="5521348028713515143">Añadir acceso directo en el escritorio</tr
anslation> | 2405 <translation id="5521348028713515143">Añadir acceso directo en el escritorio</tr
anslation> |
2389 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation> | 2406 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation> |
2390 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> se ha bloqueado p
orque no está actualizado.</translation> | 2407 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> se ha bloqueado p
orque no está actualizado.</translation> |
2391 <translation id="539755880180803351">Muestra las predicciones de campos de la fu
nción Autocompletar en los formularios web.</translation> | 2408 <translation id="539755880180803351">Muestra las predicciones de campos de la fu
nción Autocompletar en los formularios web.</translation> |
2392 <translation id="3450157232394774192">Porcentaje de ocupación de estado de inact
ividad</translation> | |
2393 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> | 2409 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> |
2394 <translation id="2607101320794533334">Información de clave pública de la entidad
receptora</translation> | 2410 <translation id="2607101320794533334">Información de clave pública de la entidad
receptora</translation> |
2395 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation> | 2411 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation> |
2396 <translation id="498957508165411911">¿Traducir del <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/
> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> | 2412 <translation id="498957508165411911">¿Traducir del <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/
> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> |
2397 <translation id="89720367119469899">Esc</translation> | 2413 <translation id="89720367119469899">Esc</translation> |
2398 <translation id="4419409365248380979">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> pue
da establecer cookies.</translation> | 2414 <translation id="4419409365248380979">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> pue
da establecer cookies.</translation> |
2399 <translation id="813582937903338561">Último día</translation> | 2415 <translation id="813582937903338561">Último día</translation> |
2400 <translation id="4130511508209162024">Habilitar desplazamiento compuesto para lo
s marcos.</translation> | 2416 <translation id="4130511508209162024">Habilitar desplazamiento compuesto para lo
s marcos.</translation> |
2401 <translation id="5337771866151525739">Instalada por una aplicación externa</tran
slation> | 2417 <translation id="5337771866151525739">Instalada por una aplicación externa</tran
slation> |
2402 <translation id="7563991800558061108">Para solucionar este error, deberás inicia
r sesión en tu cuenta de Google desde | 2418 <translation id="7563991800558061108">Para solucionar este error, deberás inicia
r sesión en tu cuenta de Google desde |
2403 la pantalla de inicio de sesión. A continuación, puedes salir de tu cuenta d
e | 2419 la pantalla de inicio de sesión. A continuación, puedes salir de tu cuenta d
e |
2404 Google e intentar volver a crear un usuario supervisado.</translation> | 2420 Google e intentar volver a crear un usuario supervisado.</translation> |
2405 <translation id="3530279468460174821">Permite inhabilitar la extensión del compo
nente Quickoffice para hacer pruebas.</translation> | 2421 <translation id="3530279468460174821">Permite inhabilitar la extensión del compo
nente Quickoffice para hacer pruebas.</translation> |
2406 <translation id="3578308799074845547">Activar elemento selector 7</translation> | 2422 <translation id="3578308799074845547">Activar elemento selector 7</translation> |
2407 <translation id="2956070106555335453">Resumen</translation> | |
2408 <translation id="917450738466192189">El certificado del servidor no es válido.</
translation> | 2423 <translation id="917450738466192189">El certificado del servidor no es válido.</
translation> |
2409 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado en Base64, cadena de cert
ificados</translation> | 2424 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado en Base64, cadena de cert
ificados</translation> |
2410 <translation id="5656862584067297168">Recibido de otros dispositivos</translatio
n> | 2425 <translation id="5656862584067297168">Recibido de otros dispositivos</translatio
n> |
2411 <translation id="2615569600992945508">No permitir que ningún sitio inhabilite el
cursor del ratón</translation> | 2426 <translation id="2615569600992945508">No permitir que ningún sitio inhabilite el
cursor del ratón</translation> |
2412 <translation id="97050131796508678">¡Se ha detectado software malicioso!</transl
ation> | 2427 <translation id="97050131796508678">¡Se ha detectado software malicioso!</transl
ation> |
2413 <translation id="6176445580249884435">Marcos de ventanas de estilo nativo para a
plicaciones empaquetadas</translation> | 2428 <translation id="6176445580249884435">Marcos de ventanas de estilo nativo para a
plicaciones empaquetadas</translation> |
2414 <translation id="6459488832681039634">Usar selección para buscar</translation> | 2429 <translation id="6459488832681039634">Usar selección para buscar</translation> |
2415 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation> | 2430 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation> |
2416 <translation id="8700934097952626751">Haz clic para iniciar la búsqueda por voz<
/translation> | 2431 <translation id="8700934097952626751">Haz clic para iniciar la búsqueda por voz<
/translation> |
2417 <translation id="8487982318348039171">Información de transparencia</translation> | |
2418 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation> | 2432 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation> |
2419 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a
cceder a las impresoras de este dispositivo desde cualquier parte. Haz clic para
habilitar esta función.</translation> | 2433 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a
cceder a las impresoras de este dispositivo desde cualquier parte. Haz clic para
habilitar esta función.</translation> |
2420 <translation id="2327492829706409234">Habilitar aplicación</translation> | 2434 <translation id="2327492829706409234">Habilitar aplicación</translation> |
2421 <translation id="5238369540257804368">Ámbitos</translation> | 2435 <translation id="5238369540257804368">Ámbitos</translation> |
2422 <translation id="2518849872271000461">Intercambiar datos con los ordenadores <ph
name="HOSTNAMES"/></translation> | 2436 <translation id="2518849872271000461">Intercambiar datos con los ordenadores <ph
name="HOSTNAMES"/></translation> |
2423 <translation id="2175982486924513985">Recurrir a XPS. De forma predeterminada, <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utiliza CDD.</translation> | |
2424 <translation id="7923507825540725198">Habilitar XPS en <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/></translation> | |
2425 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran
slation> | 2437 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran
slation> |
2426 <translation id="3786301125658655746">No estás conectado.</translation> | 2438 <translation id="3786301125658655746">No estás conectado.</translation> |
2427 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation> | 2439 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation> |
2428 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio
n> | 2440 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio
n> |
2429 <translation id="562901740552630300">Accede a | 2441 <translation id="562901740552630300">Accede a |
2430 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2442 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
2431 Inicio > Panel de control > Redes e Internet > Centro de rede
s y recursos compartidos > Solucionar problemas (en la parte inferior) > C
onexiones a Internet. | 2443 Inicio > Panel de control > Redes e Internet > Centro de rede
s y recursos compartidos > Solucionar problemas (en la parte inferior) > C
onexiones a Internet. |
2432 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 2444 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
2433 <translation id="2773223079752808209">Asistencia al cliente</translation> | 2445 <translation id="2773223079752808209">Asistencia al cliente</translation> |
2434 <translation id="2143915448548023856">Configuración de pantalla</translation> | 2446 <translation id="2143915448548023856">Configuración de pantalla</translation> |
| 2447 <translation id="3858091704604029885">Activar integración de contactos</translat
ion> |
2435 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&ección de enlace</translati
on> | 2448 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&ección de enlace</translati
on> |
2436 <translation id="1221462285898798023">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> como usua
rio normal. Para ejecutarlo como usuario administrador, debes especificar un dir
ectorio de datos del usuario (--user-data-dir) alternativo para almacenar los da
tos de perfil.</translation> | 2449 <translation id="1221462285898798023">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> como usua
rio normal. Para ejecutarlo como usuario administrador, debes especificar un dir
ectorio de datos del usuario (--user-data-dir) alternativo para almacenar los da
tos de perfil.</translation> |
2437 <translation id="3220586366024592812">Se ha producido un error en el proceso de
conector de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. ¿Reiniciar?</translation> | 2450 <translation id="3220586366024592812">Se ha producido un error en el proceso de
conector de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. ¿Reiniciar?</translation> |
2438 <translation id="2379281330731083556">Imprimir utilizando el cuadro de diálogo d
el sistema <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 2451 <translation id="2379281330731083556">Imprimir utilizando el cuadro de diálogo d
el sistema <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
2439 <translation id="918765022965757994">Iniciar sesión en este sitio como: <ph name
="EMAIL_ADDRESS"/></translation> | 2452 <translation id="918765022965757994">Iniciar sesión en este sitio como: <ph name
="EMAIL_ADDRESS"/></translation> |
2440 <translation id="8216278935161109887">Cerrar y volver a iniciar sesión</translat
ion> | 2453 <translation id="8216278935161109887">Cerrar y volver a iniciar sesión</translat
ion> |
2441 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de clave</translation> | 2454 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de clave</translation> |
2442 <translation id="6555432686520421228">Elimina todas las cuentas de usuario y res
tablece tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> como si lo acabaras d
e comprar.</translation> | 2455 <translation id="6555432686520421228">Elimina todas las cuentas de usuario y res
tablece tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> como si lo acabaras d
e comprar.</translation> |
2443 <translation id="1346748346194534595">Derecha</translation> | 2456 <translation id="1346748346194534595">Derecha</translation> |
2444 <translation id="7756363132985736290">El certificado ya existe.</translation> | 2457 <translation id="7756363132985736290">El certificado ya existe.</translation> |
2445 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation> | 2458 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation> |
2446 <translation id="5261073535210137151">Esta carpeta contiene <ph name="COUNT"/> m
arcadores. ¿Seguro que quieres eliminarla?</translation> | 2459 <translation id="5261073535210137151">Esta carpeta contiene <ph name="COUNT"/> m
arcadores. ¿Seguro que quieres eliminarla?</translation> |
2447 <translation id="59174027418879706">Habilitada</translation> | 2460 <translation id="59174027418879706">Habilitada</translation> |
2448 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> | 2461 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
2449 <translation id="8725798467599003282">Habilita el uso del cuadro de contraseñas.
El cuadro de contraseñas permite almacenar y administrar fácilmente las contras
eñas de un sitio web. Sustituye a la barra de información para el almacenamiento
de contraseñas.</translation> | 2462 <translation id="8725798467599003282">Habilita el uso del cuadro de contraseñas.
El cuadro de contraseñas permite almacenar y administrar fácilmente las contras
eñas de un sitio web. Sustituye a la barra de información para el almacenamiento
de contraseñas.</translation> |
2450 <translation id="8800004011501252845">Mostrando destinos para</translation> | |
2451 <translation id="3554751249011484566">La siguiente información se compartirá con
<ph name="SITE"/>.</translation> | 2463 <translation id="3554751249011484566">La siguiente información se compartirá con
<ph name="SITE"/>.</translation> |
2452 <translation id="872537912056138402">croata</translation> | |
2453 <translation id="6639554308659482635">Memoria de SQLite</translation> | 2464 <translation id="6639554308659482635">Memoria de SQLite</translation> |
2454 <translation id="7231224339346098802">Escribe un número para indicar el número d
e copias que quieres imprimir (una copia o varias).</translation> | 2465 <translation id="7231224339346098802">Escribe un número para indicar el número d
e copias que quieres imprimir (una copia o varias).</translation> |
2455 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es
te idioma.</translation> | 2466 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es
te idioma.</translation> |
2456 <translation id="740624631517654988">Pop-up bloqueado</translation> | 2467 <translation id="740624631517654988">Pop-up bloqueado</translation> |
2457 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 2468 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
2458 <translation id="533433379391851622">Se esperaba la versión "<ph name="EXPE
CTED_VERSION"/>", pero la versión fue "<ph name="NEW_ID"/>".</tra
nslation> | 2469 <translation id="533433379391851622">Se esperaba la versión "<ph name="EXPE
CTED_VERSION"/>", pero la versión fue "<ph name="NEW_ID"/>".</tra
nslation> |
2459 <translation id="8870318296973696995">Página de inicio</translation> | 2470 <translation id="8870318296973696995">Página de inicio</translation> |
2460 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation> | 2471 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation> |
2461 <translation id="8283475148136688298">Se ha rechazado el código de autenticación
mientras se establecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> | 2472 <translation id="8283475148136688298">Se ha rechazado el código de autenticación
mientras se establecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> |
2462 <translation id="6194025908252121648">La extensión con ID "<ph name="IMPORT
_ID"/>" no se puede importar porque no es un módulo compartido.</translatio
n> | 2473 <translation id="6194025908252121648">La extensión con ID "<ph name="IMPORT
_ID"/>" no se puede importar porque no es un módulo compartido.</translatio
n> |
2463 <translation id="3491170932824591984">La identidad de este sitio web se ha verif
icado mediante <ph name="ISSUER"/>, pero sus registros de auditoría públicos no
han superado el proceso de verificación.</translation> | 2474 <translation id="3491170932824591984">La identidad de este sitio web se ha verif
icado mediante <ph name="ISSUER"/>, pero sus registros de auditoría públicos no
han superado el proceso de verificación.</translation> |
2464 <translation id="6575134580692778371">Sin configurar</translation> | 2475 <translation id="6575134580692778371">Sin configurar</translation> |
2465 <translation id="4624768044135598934">La operación se ha realizado correctamente
.</translation> | 2476 <translation id="4624768044135598934">La operación se ha realizado correctamente
.</translation> |
2466 <translation id="7518150891539970662">Registros de WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_
COUNT"/>)</translation> | |
2467 <translation id="8299319456683969623">Actualmente no tienes conexión.</translati
on> | 2477 <translation id="8299319456683969623">Actualmente no tienes conexión.</translati
on> |
2468 <translation id="3177995438281002843">Habilitar DirectWrite</translation> | 2478 <translation id="3177995438281002843">Habilitar DirectWrite</translation> |
2469 <translation id="8035295275776379143">Meses</translation> | 2479 <translation id="8035295275776379143">Meses</translation> |
2470 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de listas de revoca
ción de certificados</translation> | 2480 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de listas de revoca
ción de certificados</translation> |
2471 <translation id="6088825445911044104">Las pestañas nunca se contraen, sino que s
e apilan unas encima de otras cuando no hay suficiente espacio.</translation> | 2481 <translation id="6088825445911044104">Las pestañas nunca se contraen, sino que s
e apilan unas encima de otras cuando no hay suficiente espacio.</translation> |
2472 <translation id="3024374909719388945">Usar reloj de 24 horas</translation> | 2482 <translation id="3024374909719388945">Usar reloj de 24 horas</translation> |
2473 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está listo para
completar la instalación.</translation> | 2483 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está listo para
completar la instalación.</translation> |
2474 <translation id="8142732521333266922">Aceptar y sincronizar todo</translation> | 2484 <translation id="8142732521333266922">Aceptar y sincronizar todo</translation> |
2475 <translation id="8322814362483282060">Esta página no tiene permiso para acceder
al micrófono</translation> | 2485 <translation id="8322814362483282060">Esta página no tiene permiso para acceder
al micrófono</translation> |
2476 <translation id="828197138798145013">Pulsa <ph name="ACCELERATOR"/> para salir.<
/translation> | 2486 <translation id="828197138798145013">Pulsa <ph name="ACCELERATOR"/> para salir.<
/translation> |
2477 <translation id="4956847150856741762">1</translation> | 2487 <translation id="4956847150856741762">1</translation> |
| 2488 <translation id="9019654278847959325">Teclado eslovaco</translation> |
2478 <translation id="7173828187784915717">Configuración de entrada de Chewing</trans
lation> | 2489 <translation id="7173828187784915717">Configuración de entrada de Chewing</trans
lation> |
2479 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation> | 2490 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation> |
2480 <translation id="8356258244599961364">Idioma sin métodos de entrada</translation
> | 2491 <translation id="8356258244599961364">Idioma sin métodos de entrada</translation
> |
2481 <translation id="733186066867378544">Excepciones de ubicación geográfica</transl
ation> | 2492 <translation id="733186066867378544">Excepciones de ubicación geográfica</transl
ation> |
2482 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation> | 2493 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation> |
2483 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede acceder
a la red. | 2494 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede acceder
a la red. |
2484 <ph name="LINE_BREAK"/> | 2495 <ph name="LINE_BREAK"/> |
2485 Esto se puede deber a que el cortafuegos o el software antivirus de tu
ordenador haya considerado erróneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una ap
licación intrusa y esté impidiendo que establezca conexión con Internet.</transl
ation> | 2496 Esto se puede deber a que el cortafuegos o el software antivirus de tu
ordenador haya considerado erróneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una ap
licación intrusa y esté impidiendo que establezca conexión con Internet.</transl
ation> |
2486 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation> | 2497 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation> |
2487 <translation id="2090060788959967905">Peligro: se ha detectado software malicios
o</translation> | 2498 <translation id="2090060788959967905">Peligro: se ha detectado software malicios
o</translation> |
2488 <translation id="2563185590376525700">Rana</translation> | 2499 <translation id="2563185590376525700">Rana</translation> |
2489 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido est
ablecer conexión con <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o vuelve a int
entarlo.</translation> | 2500 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido est
ablecer conexión con <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o vuelve a int
entarlo.</translation> |
2490 <translation id="2086712242472027775">Esta cuenta no funciona en <ph name="PRODU
CT_NAME"/>. Ponte en contacto con el administrador de tu dominio o utiliza una c
uenta de Google común para iniciar sesión.</translation> | 2501 <translation id="2086712242472027775">Esta cuenta no funciona en <ph name="PRODU
CT_NAME"/>. Ponte en contacto con el administrador de tu dominio o utiliza una c
uenta de Google común para iniciar sesión.</translation> |
2491 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet protege tu tarjeta</translat
ion> | 2502 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet protege tu tarjeta</translat
ion> |
2492 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati
on> | 2503 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati
on> |
2493 <translation id="2128531968068887769">Cliente nativo</translation> | 2504 <translation id="2128531968068887769">Cliente nativo</translation> |
2494 <translation id="7175353351958621980">Cargado desde:</translation> | 2505 <translation id="7175353351958621980">Cargado desde:</translation> |
2495 <translation id="7186367841673660872">Esta página se ha traducido del<ph name="O
RIGINAL_LANGUAGE"/>al<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation> | 2506 <translation id="7186367841673660872">Esta página se ha traducido del<ph name="O
RIGINAL_LANGUAGE"/>al<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation> |
| 2507 <translation id="258095186877893873">Largo</translation> |
2496 <translation id="8248050856337841185">&Pegar</translation> | 2508 <translation id="8248050856337841185">&Pegar</translation> |
2497 <translation id="347785443197175480">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> ac
ceda a la cámara y al micrófono</translation> | 2509 <translation id="347785443197175480">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> ac
ceda a la cámara y al micrófono</translation> |
2498 <translation id="6052976518993719690">Entidad emisora de certificados SSL</trans
lation> | 2510 <translation id="6052976518993719690">Entidad emisora de certificados SSL</trans
lation> |
| 2511 <translation id="2925935892230812200">Utiliza la GPU para acelerar la representa
ción de los filtros de SVG.</translation> |
2499 <translation id="1791662854739702043">Ubicación</translation> | 2512 <translation id="1791662854739702043">Ubicación</translation> |
2500 <translation id="1175364870820465910">Im&primir...</translation> | 2513 <translation id="1175364870820465910">Im&primir...</translation> |
2501 <translation id="1220583964985596988">Añadir usuario</translation> | 2514 <translation id="1220583964985596988">Añadir usuario</translation> |
2502 <translation id="3502662168994969388">Permite restringir la depuración basada en
GDB de aplicación de cliente nativo por URL del archivo de manifiesto. Para que
esta opción funcione correctamente, debe estar habilitada la depuración basada
en GDB de cliente nativo.</translation> | 2515 <translation id="3502662168994969388">Permite restringir la depuración basada en
GDB de aplicación de cliente nativo por URL del archivo de manifiesto. Para que
esta opción funcione correctamente, debe estar habilitada la depuración basada
en GDB de cliente nativo.</translation> |
2503 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation> | 2516 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation> |
2504 <translation id="6800914069727136216">En paquete de contenido</translation> | 2517 <translation id="6800914069727136216">En paquete de contenido</translation> |
2505 <translation id="8661104342181683507">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER
_OF_FILES"/> archivo.</translation> | 2518 <translation id="8661104342181683507">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER
_OF_FILES"/> archivo.</translation> |
2506 <translation id="860043288473659153">Nombre del titular de la tarjeta</translati
on> | 2519 <translation id="860043288473659153">Nombre del titular de la tarjeta</translati
on> |
2507 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation> | 2520 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation> |
2508 <translation id="2900139581179749587">No se ha reconocido la voz.</translation> | 2521 <translation id="2900139581179749587">No se ha reconocido la voz.</translation> |
2509 <translation id="2294358108254308676">¿Quieres instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/
>?</translation> | 2522 <translation id="2294358108254308676">¿Quieres instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/
>?</translation> |
2510 <translation id="6549689063733911810">Reciente</translation> | 2523 <translation id="6549689063733911810">Reciente</translation> |
2511 <translation id="1529968269513889022">la semana pasada</translation> | 2524 <translation id="1529968269513889022">la semana pasada</translation> |
2512 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> | 2525 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> |
2513 <translation id="7912145082919339430">Una vez se haya instalado <ph name="PLUGIN
_NAME"/>, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation> | 2526 <translation id="7912145082919339430">Una vez se haya instalado <ph name="PLUGIN
_NAME"/>, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation> |
2514 <translation id="5196117515621749903">Cargar de nuevo ignorando la caché</transl
ation> | 2527 <translation id="5196117515621749903">Cargar de nuevo ignorando la caché</transl
ation> |
2515 <translation id="5552632479093547648">Se ha detectado suplantación de identidad
y software malicioso.</translation> | 2528 <translation id="5552632479093547648">Se ha detectado suplantación de identidad
y software malicioso.</translation> |
2516 <translation id="2527591341887670429">Batería en uso: <ph name="PRECENTAGE"/>%</
translation> | 2529 <translation id="2527591341887670429">Batería en uso: <ph name="PRECENTAGE"/>%</
translation> |
2517 <translation id="2435248616906486374">Red desconectada</translation> | 2530 <translation id="2435248616906486374">Red desconectada</translation> |
2518 <translation id="960987915827980018">Aproximadamente una hora</translation> | 2531 <translation id="960987915827980018">Aproximadamente una hora</translation> |
2519 <translation id="3112378005171663295">Contraer</translation> | 2532 <translation id="3112378005171663295">Contraer</translation> |
2520 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation> | 2533 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation> |
2521 <translation id="1377487394032400072">Permite utilizar la implementación experim
ental de WebSocket.</translation> | 2534 <translation id="1377487394032400072">Permite utilizar la implementación experim
ental de WebSocket.</translation> |
2522 <translation id="1588343679702972132">Este sitio requiere que te identifiques co
n un certificado:</translation> | 2535 <translation id="1588343679702972132">Este sitio requiere que te identifiques co
n un certificado:</translation> |
2523 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation> | 2536 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation> |
2524 <translation id="2819994928625218237">&No hay sugerencias ortográficas.</tra
nslation> | 2537 <translation id="2819994928625218237">&No hay sugerencias ortográficas.</tra
nslation> |
2525 <translation id="382518646247711829">Si utilizas un servidor proxy...</translati
on> | 2538 <translation id="382518646247711829">Si utilizas un servidor proxy...</translati
on> |
2526 <translation id="1923342640370224680">Última hora</translation> | 2539 <translation id="1923342640370224680">Última hora</translation> |
| 2540 <translation id="1065449928621190041">Teclado francés canadiense</translation> |
| 2541 <translation id="8327626790128680264">Teclado EE.UU. ampliado</translation> |
2527 <translation id="6432458268957186486">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation> | 2542 <translation id="6432458268957186486">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation> |
2528 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha cerrado la conexión sin env
iar ningún dato.</translation> | 2543 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha cerrado la conexión sin env
iar ningún dato.</translation> |
2529 <translation id="4269099019648381197">Activar opción de solicitud de sitio de ta
blet en el menú de configuración</translation> | 2544 <translation id="4269099019648381197">Activar opción de solicitud de sitio de ta
blet en el menú de configuración</translation> |
2530 <translation id="1645250822384430568">Hemos recibido tu información y estamos pr
ocesando tu solicitud.</translation> | 2545 <translation id="1645250822384430568">Hemos recibido tu información y estamos pr
ocesando tu solicitud.</translation> |
2531 <translation id="9142623379911037913">¿Quieres que <ph name="SITE"/> muestre not
ificaciones de escritorio?</translation> | 2546 <translation id="9142623379911037913">¿Quieres que <ph name="SITE"/> muestre not
ificaciones de escritorio?</translation> |
2532 <translation id="3564708465992574908">Niveles de zoom</translation> | |
2533 <translation id="6546686722964485737">Conectarse a la red WiMAX</translation> | 2547 <translation id="6546686722964485737">Conectarse a la red WiMAX</translation> |
2534 <translation id="266983583785200437">Eventos relacionados con errores y fallos d
e <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2548 <translation id="266983583785200437">Eventos relacionados con errores y fallos d
e <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
2535 <translation id="5785746630574083988">Si vuelves a iniciar el navegador en el mo
do de Windows 8, todas tus aplicaciones de Chrome se cerrarán y volverán a inici
arse.</translation> | 2549 <translation id="5785746630574083988">Si vuelves a iniciar el navegador en el mo
do de Windows 8, todas tus aplicaciones de Chrome se cerrarán y volverán a inici
arse.</translation> |
2536 <translation id="9118804773997839291">A continuación, se incluye una lista de to
dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico
para obtener más información al respecto de un elemento determinado.</translatio
n> | 2550 <translation id="9118804773997839291">A continuación, se incluye una lista de to
dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico
para obtener más información al respecto de un elemento determinado.</translatio
n> |
2537 <translation id="6287852322318138013">Seleccionar una aplicación para abrir este
archivo</translation> | 2551 <translation id="6287852322318138013">Seleccionar una aplicación para abrir este
archivo</translation> |
2538 <translation id="1313065465616456728">Emitida a las</translation> | 2552 <translation id="1313065465616456728">Emitida a las</translation> |
2539 <translation id="895586998699996576">Imagen $1</translation> | 2553 <translation id="895586998699996576">Imagen $1</translation> |
2540 <translation id="4534166495582787863">Habilita el clic con tres de dedos del pan
el táctil como botón central.</translation> | 2554 <translation id="4534166495582787863">Habilita el clic con tres de dedos del pan
el táctil como botón central.</translation> |
2541 <translation id="3668570675727296296">Configuración de idioma</translation> | 2555 <translation id="3668570675727296296">Configuración de idioma</translation> |
2542 <translation id="2190469909648452501">Disminuir</translation> | 2556 <translation id="2190469909648452501">Disminuir</translation> |
2543 <translation id="7754704193130578113">Preguntar dónde se guardará cada archivo a
ntes de descargarlo</translation> | 2557 <translation id="7754704193130578113">Preguntar dónde se guardará cada archivo a
ntes de descargarlo</translation> |
2544 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci
ón de tu ordenador.</translation> | 2558 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci
ón de tu ordenador.</translation> |
2545 <translation id="7654941827281939388">Esta cuenta ya se está utilizando en este
ordenador.</translation> | 2559 <translation id="7654941827281939388">Esta cuenta ya se está utilizando en este
ordenador.</translation> |
2546 <translation id="204914487372604757">Crear acceso directo</translation> | 2560 <translation id="204914487372604757">Crear acceso directo</translation> |
2547 <translation id="696036063053180184">Triple alternancia (sin pulsar Mayús)</tran
slation> | 2561 <translation id="696036063053180184">Triple alternancia (sin pulsar Mayús)</tran
slation> |
2548 <translation id="452785312504541111">Inglés de ancho completo</translation> | 2562 <translation id="452785312504541111">Inglés de ancho completo</translation> |
2549 <translation id="3966388904776714213">Reproductor de audio</translation> | 2563 <translation id="3966388904776714213">Reproductor de audio</translation> |
2550 <translation id="4722735886719213187">Alineación de TV:</translation> | 2564 <translation id="4722735886719213187">Alineación de TV:</translation> |
2551 <translation id="1526925867532626635">Confirmar la configuración de sincronizaci
ón</translation> | 2565 <translation id="1526925867532626635">Confirmar la configuración de sincronizaci
ón</translation> |
2552 <translation id="6185696379715117369">Retroceder página</translation> | 2566 <translation id="6185696379715117369">Retroceder página</translation> |
2553 <translation id="6702639462873609204">&Editar...</translation> | 2567 <translation id="6702639462873609204">&Editar...</translation> |
2554 <translation id="898581154329849655">Habilita o inhabilita la interfaz de usuari
o de la barra de herramientas experimental "burbuja de secuencia de comando
s".</translation> | 2568 <translation id="898581154329849655">Habilita o inhabilita la interfaz de usuari
o de la barra de herramientas experimental "burbuja de secuencia de comando
s".</translation> |
2555 <translation id="5934245231226049761">Coloca el contenido de desplazamiento en c
apas compuestas, incluso en aquellos casos en los que la promoción del elemento
de desplazamiento de flujo excesivo a un contexto de apilamiento y a un bloque c
ontenedor pueden provocar el fallo del recorte o del apilamiento.</translation> | 2569 <translation id="5934245231226049761">Coloca el contenido de desplazamiento en c
apas compuestas, incluso en aquellos casos en los que la promoción del elemento
de desplazamiento de flujo excesivo a un contexto de apilamiento y a un bloque c
ontenedor pueden provocar el fallo del recorte o del apilamiento.</translation> |
2556 <translation id="9148126808321036104">Volver a iniciar sesión</translation> | 2570 <translation id="9148126808321036104">Volver a iniciar sesión</translation> |
2557 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation> | 2571 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation> |
2558 <translation id="4690246192099372265">sueco</translation> | |
2559 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation> | 2572 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation> |
2560 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation> | 2573 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation> |
2561 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio de la entidad rece
ptora del certificado</translation> | 2574 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio de la entidad rece
ptora del certificado</translation> |
2562 <translation id="5047839237350717164">Habilita la configuración de traducción en
la página chrome://settings/languages, en la que el usuario puede configurar el
idioma que se debe traducir.</translation> | 2575 <translation id="5047839237350717164">Habilita la configuración de traducción en
la página chrome://settings/languages, en la que el usuario puede configurar el
idioma que se debe traducir.</translation> |
2563 <translation id="4087148366934348322">Tu cargador está actualizado.</translation
> | 2576 <translation id="4087148366934348322">Tu cargador está actualizado.</translation
> |
2564 <translation id="1270699273812232624">Permitir elementos</translation> | 2577 <translation id="1270699273812232624">Permitir elementos</translation> |
2565 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este
idioma</translation> | 2578 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este
idioma</translation> |
2566 <translation id="1257390253112646227">Juega, edita, comparte y haz todo lo que n
ecesites.</translation> | 2579 <translation id="1257390253112646227">Juega, edita, comparte y haz todo lo que n
ecesites.</translation> |
2567 <translation id="7482533734313877746">El tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUC
T_NAME"/> en iniciarse por completo</translation> | 2580 <translation id="7482533734313877746">El tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUC
T_NAME"/> en iniciarse por completo</translation> |
2568 <translation id="1503914375822320413">No se ha podido realizar la operación de c
opia porque se ha producido un error inesperado ($1).</translation> | 2581 <translation id="1503914375822320413">No se ha podido realizar la operación de c
opia porque se ha producido un error inesperado ($1).</translation> |
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
2611 <translation id="4578576389176790381">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE
MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági
na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu ordenador Mac se infecte con s
oftware malicioso.</translation> | 2624 <translation id="4578576389176790381">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE
MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági
na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu ordenador Mac se infecte con s
oftware malicioso.</translation> |
2612 <translation id="2208158072373999562">Archivo zip</translation> | 2625 <translation id="2208158072373999562">Archivo zip</translation> |
2613 <translation id="703469382568481644">Ver manifest.json</translation> | 2626 <translation id="703469382568481644">Ver manifest.json</translation> |
2614 <translation id="2756798847867733934">Tarjeta SIM inhabilitada</translation> | 2627 <translation id="2756798847867733934">Tarjeta SIM inhabilitada</translation> |
2615 <translation id="3846833722648675493">Se mostrarán ventanas de aplicaciones tras
el primer trazo. Las ventanas de las aplicaciones grandes cuyos recursos se car
guen de forma síncrona tardarán bastante más en aparecer que las de las aplicaci
ones que carguen la mayoría de sus recursos de forma asíncrona, que apenas tarda
rán en mostrarse.</translation> | 2628 <translation id="3846833722648675493">Se mostrarán ventanas de aplicaciones tras
el primer trazo. Las ventanas de las aplicaciones grandes cuyos recursos se car
guen de forma síncrona tardarán bastante más en aparecer que las de las aplicaci
ones que carguen la mayoría de sus recursos de forma asíncrona, que apenas tarda
rán en mostrarse.</translation> |
2616 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation> | 2629 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation> |
2617 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation> | 2630 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation> |
2618 <translation id="916745092148443205">Resalte de toque de gestos</translation> | 2631 <translation id="916745092148443205">Resalte de toque de gestos</translation> |
2619 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>...
</translation> | 2632 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>...
</translation> |
2620 <translation id="9158715103698450907">¡Vaya! Se ha producido un problema de comu
nicación de red durante el proceso de autenticación. Comprueba tu conexión de re
d e inténtalo de nuevo.</translation> | 2633 <translation id="9158715103698450907">¡Vaya! Se ha producido un problema de comu
nicación de red durante el proceso de autenticación. Comprueba tu conexión de re
d e inténtalo de nuevo.</translation> |
| 2634 <translation id="7814218382317155243"><ph name="APPLICATION_NAME"/> <ph name="CO
MPANY_NAME"/></translation> |
2621 <translation id="5270884342523754894">"<ph name="EXTENSION"/>" podrá l
eer archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas seleccionad
as.</translation> | 2635 <translation id="5270884342523754894">"<ph name="EXTENSION"/>" podrá l
eer archivos de sonido, vídeo e imágenes almacenados en las carpetas seleccionad
as.</translation> |
2622 <translation id="7814458197256864873">&Copiar</translation> | 2636 <translation id="7814458197256864873">&Copiar</translation> |
2623 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> | 2637 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> |
2624 <translation id="8121548268521822197">móvil</translation> | 2638 <translation id="8121548268521822197">móvil</translation> |
2625 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation> | 2639 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation> |
2626 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation> | 2640 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation> |
2627 <translation id="567760371929988174">&Métodos de entrada</translation> | 2641 <translation id="567760371929988174">&Métodos de entrada</translation> |
2628 <translation id="10614374240317010">Contraseñas que nunca se guardan</translatio
n> | 2642 <translation id="10614374240317010">Contraseñas que nunca se guardan</translatio
n> |
2629 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> errores.</translation> | 2643 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> errores.</translation> |
2630 <translation id="5116300307302421503">No se ha podido analizar el archivo.</tran
slation> | 2644 <translation id="5116300307302421503">No se ha podido analizar el archivo.</tran
slation> |
2631 <translation id="2745080116229976798">Subordinación completa de Microsoft</trans
lation> | 2645 <translation id="2745080116229976798">Subordinación completa de Microsoft</trans
lation> |
2632 <translation id="2230062665678605299">No se puede crear la carpeta "<ph nam
e="FOLDER_NAME"/>". <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> | 2646 <translation id="2230062665678605299">No se puede crear la carpeta "<ph nam
e="FOLDER_NAME"/>". <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> |
2633 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation> | 2647 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation> |
| 2648 <translation id="6618198183406907350">Programación por plazos.</translation> |
2634 <translation id="4165738236481494247">Ejecutar este complemento</translation> | 2649 <translation id="4165738236481494247">Ejecutar este complemento</translation> |
2635 <translation id="1386387014181100145">Hola.</translation> | 2650 <translation id="1386387014181100145">Hola.</translation> |
2636 <translation id="7983301409776629893">Traducir siempre del <ph name="ORIGINAL_LA
NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | 2651 <translation id="7983301409776629893">Traducir siempre del <ph name="ORIGINAL_LA
NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> |
2637 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation> | 2652 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation> |
2638 <translation id="6049065490165456785">Foto de cámara interna</translation> | 2653 <translation id="6049065490165456785">Foto de cámara interna</translation> |
2639 <translation id="4312207540304900419">Activar siguiente pestaña</translation> | 2654 <translation id="4312207540304900419">Activar siguiente pestaña</translation> |
2640 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclado</translation> | 2655 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclado</translation> |
2641 <translation id="2058632120927660550">Se ha producido un error. Comprueba tu imp
resora y vuelve a intentarlo.</translation> | 2656 <translation id="2058632120927660550">Se ha producido un error. Comprueba tu imp
resora y vuelve a intentarlo.</translation> |
| 2657 <translation id="5832805196449965646">Añadir persona</translation> |
2642 <translation id="539295039523818097">Se ha producido un error con el micrófono.<
/translation> | 2658 <translation id="539295039523818097">Se ha producido un error con el micrófono.<
/translation> |
2643 <translation id="7595321929944401166">No se admite este complemento.</translatio
n> | 2659 <translation id="7595321929944401166">No se admite este complemento.</translatio
n> |
| 2660 <translation id="2093258648191326037">Eliminar de carpeta</translation> |
2644 <translation id="2580093683987647761">Llama al teléfono (866) 628-1371 (Estados
Unidos), (866) 628-1372 (Canadá) o 0800 026 0613 (Reino Unido) para solicitar tu
cargador de sustitución de forma gratuita.</translation> | 2661 <translation id="2580093683987647761">Llama al teléfono (866) 628-1371 (Estados
Unidos), (866) 628-1372 (Canadá) o 0800 026 0613 (Reino Unido) para solicitar tu
cargador de sustitución de forma gratuita.</translation> |
2645 <translation id="3996912167543967198">Restableciendo...</translation> | 2662 <translation id="3996912167543967198">Restableciendo...</translation> |
2646 <translation id="8006846872564153081">Inhabilitar accesos directos de aplicacion
es empaquetadas.</translation> | 2663 <translation id="8006846872564153081">Inhabilitar accesos directos de aplicacion
es empaquetadas.</translation> |
2647 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 2664 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
2648 <translation id="1541724327541608484">Comprobar la ortografía de los campos de t
exto</translation> | 2665 <translation id="1541724327541608484">Comprobar la ortografía de los campos de t
exto</translation> |
2649 <translation id="8637688295594795546">Hay disponible una actualización del siste
ma. Preparando para descargar…</translation> | 2666 <translation id="8637688295594795546">Hay disponible una actualización del siste
ma. Preparando para descargar…</translation> |
2650 <translation id="560715638468638043">Versión anterior</translation> | 2667 <translation id="560715638468638043">Versión anterior</translation> |
2651 <translation id="1122960773616686544">Nombre de marcador</translation> | 2668 <translation id="1122960773616686544">Nombre de marcador</translation> |
2652 <translation id="5966707198760109579">Semana</translation> | 2669 <translation id="5966707198760109579">Semana</translation> |
2653 <translation id="7371490661692457119">Ancho de mosaico predeterminado</translati
on> | 2670 <translation id="7371490661692457119">Ancho de mosaico predeterminado</translati
on> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
2673 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2690 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2674 no se cierra correctamente, estos archivos se pueden dañar, lo que produ
ce | 2691 no se cierra correctamente, estos archivos se pueden dañar, lo que produ
ce |
2675 este error. Este error se debería solucionar al volver a cargar la págin
a | 2692 este error. Este error se debería solucionar al volver a cargar la págin
a |
2676 y no debería repetirse si la aplicación se cierra correctamente. | 2693 y no debería repetirse si la aplicación se cierra correctamente. |
2677 <ph name="LINE_BREAK"/> | 2694 <ph name="LINE_BREAK"/> |
2678 Si el error persiste, prueba a borrar la caché. En algunos casos, | 2695 Si el error persiste, prueba a borrar la caché. En algunos casos, |
2679 también puede indicar que el hardware está empezando a fallar.</translat
ion> | 2696 también puede indicar que el hardware está empezando a fallar.</translat
ion> |
2680 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> | 2697 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> |
2681 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation> | 2698 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation> |
2682 <translation id="6307722552931206656">Servidores de nombres de Google - <ph name
="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> | 2699 <translation id="6307722552931206656">Servidores de nombres de Google - <ph name
="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> |
2683 <translation id="6628328486509726751">Fecha y hora de subida: <ph name="WEBRTC_L
OG_UPLOAD_TIME"/></translation> | |
2684 <translation id="1047726139967079566">Añadir esta página a marcadores...</transl
ation> | 2700 <translation id="1047726139967079566">Añadir esta página a marcadores...</transl
ation> |
2685 <translation id="4547199772337927857">Extensiones sospechosas inhabilitadas</tra
nslation> | 2701 <translation id="4547199772337927857">Extensiones sospechosas inhabilitadas</tra
nslation> |
2686 <translation id="151279668805528202">Habilitar el nuevo reproductor de audio</tr
anslation> | 2702 <translation id="151279668805528202">Habilitar el nuevo reproductor de audio</tr
anslation> |
2687 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rechazado la conexión.</tra
nslation> | 2703 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rechazado la conexión.</tra
nslation> |
2688 <translation id="5234320766290789922">Evita que la estantería minimice una venta
na si se hace clic en un elemento de la estantería que solo tenga una ventana ac
tiva asociada.</translation> | 2704 <translation id="5234320766290789922">Evita que la estantería minimice una venta
na si se hace clic en un elemento de la estantería que solo tenga una ventana ac
tiva asociada.</translation> |
2689 <translation id="1800987794509850828">Agente de complemento: <ph name="PLUGIN_NA
ME"/></translation> | 2705 <translation id="1800987794509850828">Agente de complemento: <ph name="PLUGIN_NA
ME"/></translation> |
2690 <translation id="5428105026674456456">español</translation> | |
2691 <translation id="8871696467337989339">No se admite el indicador de línea de coma
ndos (<ph name="BAD_FLAG"/>) que estás utilizando, ya que afecta a la estabilida
d y a la seguridad</translation> | 2706 <translation id="8871696467337989339">No se admite el indicador de línea de coma
ndos (<ph name="BAD_FLAG"/>) que estás utilizando, ya que afecta a la estabilida
d y a la seguridad</translation> |
2692 <translation id="5163869187418756376">Se ha producido un error al compartir cont
enido. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo más tarde.</translation> | 2707 <translation id="5163869187418756376">Se ha producido un error al compartir cont
enido. Comprueba la conexión e inténtalo de nuevo más tarde.</translation> |
2693 <translation id="1774833706453699074">Añadir páginas abiertas a marcadores...</t
ranslation> | 2708 <translation id="1774833706453699074">Añadir páginas abiertas a marcadores...</t
ranslation> |
2694 <translation id="5031870354684148875">Informacion del Traductor de Google</trans
lation> | 2709 <translation id="5031870354684148875">Informacion del Traductor de Google</trans
lation> |
2695 <translation id="5702389759209837579">Accede a las pestañas que tengas abiertas
en todos sus dispositivos.</translation> | 2710 <translation id="5702389759209837579">Accede a las pestañas que tengas abiertas
en todos sus dispositivos.</translation> |
2696 <translation id="8381055888183086563">Permite habilitar las opciones de menú con
textual de depuración (por ejemplo, la opción para inspeccionar elementos en apl
icaciones comprimidas).</translation> | 2711 <translation id="8381055888183086563">Permite habilitar las opciones de menú con
textual de depuración (por ejemplo, la opción para inspeccionar elementos en apl
icaciones comprimidas).</translation> |
2697 <translation id="1675020493753693718">Habilitar opción Autocompletar interactiva
</translation> | 2712 <translation id="1675020493753693718">Habilitar opción Autocompletar interactiva
</translation> |
2698 <translation id="1189418886587279221">Permite habilitar las funciones de accesib
ilidad para facilitar el uso de tu dispositivo.</translation> | 2713 <translation id="1189418886587279221">Permite habilitar las funciones de accesib
ilidad para facilitar el uso de tu dispositivo.</translation> |
2699 <translation id="1152921474424827756">Accede a una <ph name="BEGIN_LINK"/>copia
almacenada en caché<ph name="END_LINK"/> de <ph name="URL"/></translation> | |
2700 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha inhabili
tado el cursor de tu ratón.</translation> | 2714 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha inhabili
tado el cursor de tu ratón.</translation> |
2701 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza aut
omáticamente para que siempre tengas la versión más reciente. Cuando se haya com
pletado esta descarga, <ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará y el proceso se h
abrá completado.</translation> | 2715 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza aut
omáticamente para que siempre tengas la versión más reciente. Cuando se haya com
pletado esta descarga, <ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará y el proceso se h
abrá completado.</translation> |
2702 <translation id="3367237600478196733">Cargas de página</translation> | 2716 <translation id="3367237600478196733">Cargas de página</translation> |
2703 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation> | 2717 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation> |
2704 <translation id="3950820424414687140">Iniciar sesión</translation> | 2718 <translation id="3950820424414687140">Iniciar sesión</translation> |
2705 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se debe reinicia
r para que se aplique la actualización.</translation> | 2719 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se debe reinicia
r para que se aplique la actualización.</translation> |
2706 <translation id="5369927996833026114">Descubre la barra de aplicaciones de Chrom
e</translation> | 2720 <translation id="5369927996833026114">Descubre la barra de aplicaciones de Chrom
e</translation> |
2707 <translation id="8800420788467349919">Volumen: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla
tion> | 2721 <translation id="8800420788467349919">Volumen: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla
tion> |
2708 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una zona cuadrada de la imagen.
</translation> | 2722 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una zona cuadrada de la imagen.
</translation> |
2709 <translation id="29232676912973978">Administrar conexiones...</translation> | 2723 <translation id="29232676912973978">Administrar conexiones...</translation> |
2710 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation> | 2724 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation> |
2711 <translation id="4090103403438682346">Habilitar acceso verificado</translation> | 2725 <translation id="4090103403438682346">Habilitar acceso verificado</translation> |
2712 <translation id="570197343572598071">Eventos que mostrar</translation> | 2726 <translation id="570197343572598071">Eventos que mostrar</translation> |
2713 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation> | 2727 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation> |
2714 <translation id="7445786591457833608">Este idioma no se puede traducir</translat
ion> | 2728 <translation id="7445786591457833608">Este idioma no se puede traducir</translat
ion> |
2715 <translation id="1198271701881992799">¡Empecemos!</translation> | 2729 <translation id="1198271701881992799">¡Empecemos!</translation> |
2716 <translation id="4850258771229959924">Ver en Herramientas para desarrolladores</
translation> | 2730 <translation id="4850258771229959924">Ver en Herramientas para desarrolladores</
translation> |
2717 <translation id="782590969421016895">Utilizar páginas actuales</translation> | 2731 <translation id="782590969421016895">Utilizar páginas actuales</translation> |
2718 <translation id="7846924223038347452">No tienes autorización para utilizar este
dispositivo. Para obtener permiso de inicio de sesión, ponte en contacto con el
propietario del dispositivo.</translation> | 2732 <translation id="7846924223038347452">No tienes autorización para utilizar este
dispositivo. Para obtener permiso de inicio de sesión, ponte en contacto con el
propietario del dispositivo.</translation> |
2719 <translation id="3197563288998582412">Reino Unido (Dvorak)</translation> | |
2720 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation> | 2733 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation> |
2721 <translation id="8420728540268437431">Esta página se está traduciendo...</transl
ation> | 2734 <translation id="8420728540268437431">Esta página se está traduciendo...</transl
ation> |
2722 <translation id="6256412060882652702">Haz un Powerwash de tu dispositivo <ph nam
e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2735 <translation id="6256412060882652702">Haz un Powerwash de tu dispositivo <ph nam
e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2723 <translation id="736515969993332243">Buscando redes...</translation> | 2736 <translation id="736515969993332243">Buscando redes...</translation> |
2724 <translation id="7806513705704909664">Habilitar la función Autocompletar para re
llenar formularios web con un solo clic</translation> | 2737 <translation id="7806513705704909664">Habilitar la función Autocompletar para re
llenar formularios web con un solo clic</translation> |
2725 <translation id="8282504278393594142">No hay extensiones instaladas.</translatio
n> | 2738 <translation id="8282504278393594142">No hay extensiones instaladas.</translatio
n> |
2726 <translation id="8026334261755873520">Borrar datos de navegación</translation> | 2739 <translation id="8026334261755873520">Borrar datos de navegación</translation> |
2727 <translation id="605011065011551813">Uno de los complementos (<ph name="PLUGIN_N
AME"/>) no responde.</translation> | 2740 <translation id="605011065011551813">Uno de los complementos (<ph name="PLUGIN_N
AME"/>) no responde.</translation> |
2728 <translation id="1467432559032391204">Izquierda</translation> | 2741 <translation id="1467432559032391204">Izquierda</translation> |
2729 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK2"/>métricas<ph
name="END_LINK2"/> e <ph name="BEGIN_LINK1"/>información del sistema<ph name="E
ND_LINK1"/></translation> | 2742 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK2"/>métricas<ph
name="END_LINK2"/> e <ph name="BEGIN_LINK1"/>información del sistema<ph name="E
ND_LINK1"/></translation> |
| 2743 <translation id="8063712357541802998">Permite habilitar un sistema para controla
r la memoria visual en el área de estado.</translation> |
2730 <translation id="1769104665586091481">Abrir enlace en una &ventana nueva</tr
anslation> | 2744 <translation id="1769104665586091481">Abrir enlace en una &ventana nueva</tr
anslation> |
| 2745 <translation id="5319782540886810524">Teclado lituano</translation> |
2731 <translation id="6718297397366847234">Fallos del renderizador</translation> | 2746 <translation id="6718297397366847234">Fallos del renderizador</translation> |
2732 <translation id="1987139229093034863">Cambiar a un usuario diferente</translatio
n> | 2747 <translation id="1987139229093034863">Cambiar a un usuario diferente</translatio
n> |
2733 <translation id="8651585100578802546">Forzar recarga de esta página</translation
> | 2748 <translation id="8651585100578802546">Forzar recarga de esta página</translation
> |
2734 <translation id="590253956165195626">Preguntar si quieres traducir páginas que n
o estén escritas en un idioma que entiendas.</translation> | 2749 <translation id="590253956165195626">Preguntar si quieres traducir páginas que n
o estén escritas en un idioma que entiendas.</translation> |
2735 <translation id="1361655923249334273">Sin utilizar</translation> | 2750 <translation id="1361655923249334273">Sin utilizar</translation> |
2736 <translation id="4326192123064055915">Café</translation> | 2751 <translation id="4326192123064055915">Café</translation> |
2737 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con cifrado RSA</translation> | 2752 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con cifrado RSA</translation> |
2738 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas</t
ranslation> | 2753 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas</t
ranslation> |
2739 <translation id="8477384620836102176">&General</translation> | 2754 <translation id="8477384620836102176">&General</translation> |
2740 <translation id="7785791760347294399">Información de la aplicación...</translati
on> | 2755 <translation id="7785791760347294399">Información de la aplicación...</translati
on> |
2741 <translation id="2724841811573117416">Registros de WebRTC</translation> | |
2742 <translation id="8059417245945632445">&Inspeccionar dispositivos</translatio
n> | 2756 <translation id="8059417245945632445">&Inspeccionar dispositivos</translatio
n> |
2743 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation> | 2757 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation> |
2744 <translation id="96421021576709873">Red Wi-Fi</translation> | 2758 <translation id="96421021576709873">Red Wi-Fi</translation> |
2745 <translation id="1344519653668879001">Inhabilitar auditoría de hiperenlaces</tra
nslation> | 2759 <translation id="1344519653668879001">Inhabilitar auditoría de hiperenlaces</tra
nslation> |
2746 <translation id="6463795194797719782">&Edición</translation> | 2760 <translation id="6463795194797719782">&Edición</translation> |
2747 <translation id="8816881387529772083">Control absoluto de MIDI</translation> | 2761 <translation id="8816881387529772083">Control absoluto de MIDI</translation> |
2748 <translation id="4262113024799883061">Chino</translation> | 2762 <translation id="4262113024799883061">Chino</translation> |
2749 <translation id="1744108098763830590">página en segundo plano</translation> | 2763 <translation id="1744108098763830590">página en segundo plano</translation> |
2750 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO
N_NAME"/></translation> | 2764 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO
N_NAME"/></translation> |
2751 <translation id="2040822234646148327">Habilitar funciones experimentales de Web
Platform.</translation> | 2765 <translation id="2040822234646148327">Habilitar funciones experimentales de Web
Platform.</translation> |
2752 <translation id="1932240834133965471">Esta configuración pertenece a <ph name="O
WNER_EMAIL"/>.</translation> | 2766 <translation id="1932240834133965471">Esta configuración pertenece a <ph name="O
WNER_EMAIL"/>.</translation> |
2753 <translation id="271033894570825754">Nuevo</translation> | 2767 <translation id="271033894570825754">Nuevo</translation> |
2754 <translation id="2585116156172706706">Esta extensión se podría haber añadido sin
tu conocimiento.</translation> | 2768 <translation id="2585116156172706706">Esta extensión se podría haber añadido sin
tu conocimiento.</translation> |
2755 <translation id="56907980372820799">Vincular datos</translation> | 2769 <translation id="56907980372820799">Vincular datos</translation> |
2756 <translation id="2780046210906776326">No hay cuentas de correo</translation> | 2770 <translation id="2780046210906776326">No hay cuentas de correo</translation> |
2757 <translation id="2111843886872897694">Las aplicaciones deben proceder del host a
l que afecten.</translation> | 2771 <translation id="2111843886872897694">Las aplicaciones deben proceder del host a
l que afecten.</translation> |
2758 <translation id="3121793941267913344">Restablece este dispositivo <ph name="IDS_
SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | |
2759 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation> | 2772 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation> |
2760 <translation id="8004512796067398576">Aumentar</translation> | 2773 <translation id="8004512796067398576">Aumentar</translation> |
2761 <translation id="2930644991850369934">Se ha producido un error durante la descar
ga de la imagen de recuperación. Se ha perdido la conexión de red.</translation> | 2774 <translation id="2930644991850369934">Se ha producido un error durante la descar
ga de la imagen de recuperación. Se ha perdido la conexión de red.</translation> |
2762 <translation id="6891622577412956611">Vista de mosaico</translation> | 2775 <translation id="6891622577412956611">Vista de mosaico</translation> |
2763 <translation id="8150722005171944719">El archivo que se encuentra en <ph name="U
RL"/> no se puede leer. Puede que se haya eliminado o movido o que los permisos
del archivo impidan acceder a él.</translation> | 2776 <translation id="8150722005171944719">El archivo que se encuentra en <ph name="U
RL"/> no se puede leer. Puede que se haya eliminado o movido o que los permisos
del archivo impidan acceder a él.</translation> |
2764 <translation id="2316129865977710310">No, gracias</translation> | 2777 <translation id="2316129865977710310">No, gracias</translation> |
2765 <translation id="994901932508062332">Mes pasado</translation> | 2778 <translation id="994901932508062332">Mes pasado</translation> |
2766 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor WWW TLS</transla
tion> | 2779 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor WWW TLS</transla
tion> |
2767 <translation id="62243461820985415">Chrome no puede descargar este fondo de pant
alla.</translation> | 2780 <translation id="62243461820985415">Chrome no puede descargar este fondo de pant
alla.</translation> |
2768 <translation id="8550022383519221471">El servicio de sincronización no está disp
onible en tu dominio.</translation> | 2781 <translation id="8550022383519221471">El servicio de sincronización no está disp
onible en tu dominio.</translation> |
2769 <translation id="1658424621194652532">Esta página está accediendo al micrófono</
translation> | 2782 <translation id="1658424621194652532">Esta página está accediendo al micrófono</
translation> |
2770 <translation id="3355823806454867987">Cambiar la configuración de proxy...</tran
slation> | 2783 <translation id="3355823806454867987">Cambiar la configuración de proxy...</tran
slation> |
2771 <translation id="3569382839528428029">¿Quieres que <ph name="APP_NAME"/> compart
a tu pantalla?</translation> | 2784 <translation id="3569382839528428029">¿Quieres que <ph name="APP_NAME"/> compart
a tu pantalla?</translation> |
2772 <translation id="4780374166989101364">Habilita las API de extensiones experiment
ales. Ten en cuenta que la galería de extensiones no permite subir extensiones q
ue utilicen API experimentales.</translation> | 2785 <translation id="4780374166989101364">Habilita las API de extensiones experiment
ales. Ten en cuenta que la galería de extensiones no permite subir extensiones q
ue utilicen API experimentales.</translation> |
2773 <translation id="7117247127439884114">Volver a iniciar sesión...</translation> | 2786 <translation id="7117247127439884114">Volver a iniciar sesión...</translation> |
2774 <translation id="2932960728421974162">No se puede establecer conexión con el sit
io <ph name="SITE"/> auténtico</translation> | 2787 <translation id="2932960728421974162">No se puede establecer conexión con el sit
io <ph name="SITE"/> auténtico</translation> |
2775 <translation id="509429900233858213">Se ha producido un error.</translation> | 2788 <translation id="509429900233858213">Se ha producido un error.</translation> |
2776 <translation id="7227780179130368205">Se ha detectado software malicioso</transl
ation> | 2789 <translation id="7227780179130368205">Se ha detectado software malicioso</transl
ation> |
2777 <translation id="2489428929217601177">ayer</translation> | 2790 <translation id="2489428929217601177">ayer</translation> |
2778 <translation id="1834825927535724199">Habilitar el nuevo indicador para el métod
o de introducción del teclado activo</translation> | 2791 <translation id="1834825927535724199">Habilitar el nuevo indicador para el métod
o de introducción del teclado activo</translation> |
| 2792 <translation id="7424553173583501090">Al habilitar esta opción, los canales de d
atos creados por WebRTC no utilizarán el protocolo de cable SCTP.</translation> |
2779 <translation id="8188137967328094124">Acceder a información sobre dispositivos B
luetooth sincronizados con tu sistema.</translation> | 2793 <translation id="8188137967328094124">Acceder a información sobre dispositivos B
luetooth sincronizados con tu sistema.</translation> |
2780 <translation id="9191929938427903266">Permite habilitar la función experimental
para rellenar formularios, así como un conjunto de funciones experimentales que
permiten rellenar formularios de forma más fácil.</translation> | 2794 <translation id="9191929938427903266">Permite habilitar la función experimental
para rellenar formularios, así como un conjunto de funciones experimentales que
permiten rellenar formularios de forma más fácil.</translation> |
2781 <translation id="2367499218636570208">Nombre</translation> | 2795 <translation id="2367499218636570208">Nombre</translation> |
2782 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation> | 2796 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation> |
2783 <translation id="2074527029802029717">No fijar pestaña</translation> | 2797 <translation id="2074527029802029717">No fijar pestaña</translation> |
2784 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/></translation
> | 2798 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/></translation
> |
2785 <translation id="7382160026931194400">La información de |configuración de conten
ido| y #motores de búsqueda# guardada no se borrará y podría reflejar tus hábito
s de navegación.</translation> | 2799 <translation id="7382160026931194400">La información de |configuración de conten
ido| y #motores de búsqueda# guardada no se borrará y podría reflejar tus hábito
s de navegación.</translation> |
2786 <translation id="7503821294401948377">No se ha podido cargar el icono "<ph
name="ICON"/>" para la acción del navegador.</translation> | 2800 <translation id="7503821294401948377">No se ha podido cargar el icono "<ph
name="ICON"/>" para la acción del navegador.</translation> |
2787 <translation id="4809190954660909198">Nuevos datos de facturación...</translatio
n> | 2801 <translation id="4809190954660909198">Nuevos datos de facturación...</translatio
n> |
2788 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation> | 2802 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation> |
2789 <translation id="3722396466546931176">Añade idiomas y arrástralos para ordenarlo
s en función de tus preferencias.</translation> | 2803 <translation id="3722396466546931176">Añade idiomas y arrástralos para ordenarlo
s en función de tus preferencias.</translation> |
2790 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> empezará a ejecutars
e cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque cie
rres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2804 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> empezará a ejecutars
e cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque cie
rres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2791 <translation id="8539727552378197395">No (HttpOnly)</translation> | 2805 <translation id="8539727552378197395">No (HttpOnly)</translation> |
2792 <translation id="1611704746353331382">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra
nslation> | 2806 <translation id="1611704746353331382">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra
nslation> |
2793 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> | 2807 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> |
2794 <translation id="2391419135980381625">Fuente estándar</translation> | 2808 <translation id="2391419135980381625">Fuente estándar</translation> |
2795 <translation id="8652139471850419555">Redes preferidas</translation> | 2809 <translation id="8652139471850419555">Redes preferidas</translation> |
2796 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)<
/translation> | 2810 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)<
/translation> |
2797 <translation id="5392544185395226057">Habilita la compatibilidad con el cliente
nativo.</translation> | 2811 <translation id="5392544185395226057">Habilita la compatibilidad con el cliente
nativo.</translation> |
2798 <translation id="5400640815024374115">Falta el chip del módulo de plataforma de
confianza (TPM) o está inhabilitado</translation> | 2812 <translation id="5400640815024374115">Falta el chip del módulo de plataforma de
confianza (TPM) o está inhabilitado</translation> |
2799 <translation id="2025623846716345241">Confirmar que quieres volver a cargar la p
ágina</translation> | 2813 <translation id="2025623846716345241">Confirmar que quieres volver a cargar la p
ágina</translation> |
2800 <translation id="5530391389158154052">Accede a tus datos en <ph name="NUMBER_OF_
WEBSITES"/> sitios web</translation> | |
2801 <translation id="2151576029659734873">Índice de tabulación no válido introducido
</translation> | 2814 <translation id="2151576029659734873">Índice de tabulación no válido introducido
</translation> |
2802 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation> | 2815 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation> |
2803 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Precaución:<ph name
="END_BOLD"/> estos archivos son temporales y es posible que se eliminen automát
icamente para liberar espacio en el disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más informació
n<ph name="END_LINK"/></translation> | 2816 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Precaución:<ph name
="END_BOLD"/> estos archivos son temporales y es posible que se eliminen automát
icamente para liberar espacio en el disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más informació
n<ph name="END_LINK"/></translation> |
2804 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> está compartiendo tu
pantalla.</translation> | 2817 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> está compartiendo tu
pantalla.</translation> |
2805 <translation id="5150254825601720210">Nombre de servidor SSL de certificado de N
etscape</translation> | 2818 <translation id="5150254825601720210">Nombre de servidor SSL de certificado de N
etscape</translation> |
2806 <translation id="7411144907472643257">Galerías multimedia</translation> | 2819 <translation id="7411144907472643257">Galerías multimedia</translation> |
2807 <translation id="6771503742377376720">Es una entidad emisora de certificados.</t
ranslation> | 2820 <translation id="6771503742377376720">Es una entidad emisora de certificados.</t
ranslation> |
2808 <translation id="2728812059138274132">Buscando el complemento...</translation> | 2821 <translation id="2728812059138274132">Buscando el complemento...</translation> |
2809 <translation id="7516331482824334944">Inhabilitar compatibilidad de Chromecast e
xperimental</translation> | |
2810 <translation id="1484387932110662517">Habilita el nuevo sistema de administració
n de perfiles, incluida la función para salir del perfil y la nueva interfaz del
menú de avatar.</translation> | 2822 <translation id="1484387932110662517">Habilita el nuevo sistema de administració
n de perfiles, incluida la función para salir del perfil y la nueva interfaz del
menú de avatar.</translation> |
| 2823 <translation id="8266502311388875829">Eliminar de carpeta</translation> |
| 2824 <translation id="427243282273028705">Depurar únicamente si la URL del archivo de
manifiesto termina en "debug.nmf"</translation> |
2811 <translation id="2471964272749426546">Método de entrada de tamil (Tamil99)</tran
slation> | 2825 <translation id="2471964272749426546">Método de entrada de tamil (Tamil99)</tran
slation> |
2812 <translation id="9088917181875854783">Confirma que esta clave de acceso aparezca
en "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 2826 <translation id="9088917181875854783">Confirma que esta clave de acceso aparezca
en "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
2813 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 2827 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
2814 <translation id="5236831943526452400">Borrar cookies y otros datos de sitios al
cerrar el navegador</translation> | 2828 <translation id="5236831943526452400">Borrar cookies y otros datos de sitios al
cerrar el navegador</translation> |
2815 <translation id="1558834950088298812">Veces que se ha actualizado una extensión<
/translation> | 2829 <translation id="1558834950088298812">Veces que se ha actualizado una extensión<
/translation> |
2816 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation> | 2830 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation> |
2817 <translation id="2400837204278978822">Extensión desconocida</translation> | 2831 <translation id="2400837204278978822">Extensión desconocida</translation> |
2818 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation> | 2832 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation> |
2819 <translation id="2814100462326464815">Foto girada</translation> | 2833 <translation id="3858678421048828670">Teclado italiano</translation> |
2820 <translation id="1436784010935106834">Eliminados</translation> | 2834 <translation id="1436784010935106834">Eliminados</translation> |
2821 <translation id="3730639321086573427">Destinos locales</translation> | 2835 <translation id="3730639321086573427">Destinos locales</translation> |
2822 <translation id="4103674824110719308">Iniciando sesión como demo</translation> | 2836 <translation id="4103674824110719308">Iniciando sesión como demo</translation> |
2823 <translation id="2734167549439405382"><ph name="ISSUER"/> ha verificado la ident
idad de este sitio web pero no tiene registros de auditoría públicos.</translati
on> | 2837 <translation id="2734167549439405382"><ph name="ISSUER"/> ha verificado la ident
idad de este sitio web pero no tiene registros de auditoría públicos.</translati
on> |
2824 <translation id="6260105708908712050">Inhabilitar nueva interfaz de usuario de p
rimera ejecución.</translation> | 2838 <translation id="6260105708908712050">Inhabilitar nueva interfaz de usuario de p
rimera ejecución.</translation> |
2825 <translation id="2863937263901630331">Los datos sin procesar están disponibles a
través de NetLog. Para obtener más información, consulta la ayuda.</translation
> | |
2826 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> | 2839 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> |
2827 <translation id="961805664415579088">Intercambiar datos con otro ordenador del d
ominio <ph name="DOMAIN"/></translation> | 2840 <translation id="961805664415579088">Intercambiar datos con otro ordenador del d
ominio <ph name="DOMAIN"/></translation> |
2828 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation> | 2841 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation> |
2829 <translation id="111844081046043029">¿Seguro que quieres abandonar esta página?<
/translation> | 2842 <translation id="111844081046043029">¿Seguro que quieres abandonar esta página?<
/translation> |
2830 <translation id="4195814663415092787">Continuar donde lo dejaste</translation> | 2843 <translation id="4195814663415092787">Continuar donde lo dejaste</translation> |
2831 <translation id="7622994733745016847">Uso de memoria privada</translation> | 2844 <translation id="7622994733745016847">Uso de memoria privada</translation> |
2832 <translation id="1951615167417147110">Desplazarse hacia arriba en una página</tr
anslation> | 2845 <translation id="1951615167417147110">Desplazarse hacia arriba en una página</tr
anslation> |
2833 <translation id="6203231073485539293">Comprueba tu conexión a Internet</translat
ion> | |
2834 <translation id="488726935215981469">Tus datos se han encriptado con tu frase de
contraseña de sincronización. Debes introducir esa frase a continuación.</trans
lation> | 2846 <translation id="488726935215981469">Tus datos se han encriptado con tu frase de
contraseña de sincronización. Debes introducir esa frase a continuación.</trans
lation> |
2835 <translation id="6147020289383635445">Error al obtener la vista previa de impres
ión</translation> | 2847 <translation id="6147020289383635445">Error al obtener la vista previa de impres
ión</translation> |
2836 <translation id="7650511557061837441">"<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"
/>" quiere eliminar "<ph name="EXTENSION_NAME"/>".</translation> | |
2837 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation> | 2848 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation> |
2838 <translation id="4193297030838143153">Nueva dirección de facturación...</transla
tion> | 2849 <translation id="4193297030838143153">Nueva dirección de facturación...</transla
tion> |
2839 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation> | 2850 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation> |
2840 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> | 2851 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> |
2841 <translation id="1829129547161959350">Pingüino</translation> | 2852 <translation id="1829129547161959350">Pingüino</translation> |
2842 <translation id="8988255471271407508">La página web no está almacenada en la mem
oria caché. Algunos recursos, como las páginas generadas a partir de datos envia
dos, solo se pueden cargar con seguridad desde la memoria caché. <ph name="LINE_
BREAK"/> Este error también se puede producir si la memoria caché está dañada po
rque se ha cerrado la aplicación incorrectamente. <ph name="LINE_BREAK"/> Si el
error no se soluciona, prueba a borrar la memoria caché.</translation> | 2853 <translation id="8988255471271407508">La página web no está almacenada en la mem
oria caché. Algunos recursos, como las páginas generadas a partir de datos envia
dos, solo se pueden cargar con seguridad desde la memoria caché. <ph name="LINE_
BREAK"/> Este error también se puede producir si la memoria caché está dañada po
rque se ha cerrado la aplicación incorrectamente. <ph name="LINE_BREAK"/> Si el
error no se soluciona, prueba a borrar la memoria caché.</translation> |
2843 <translation id="1653828314016431939">Reiniciar ahora</translation> | 2854 <translation id="1653828314016431939">Reiniciar ahora</translation> |
2844 <translation id="7364796246159120393">Seleccionar archivo</translation> | 2855 <translation id="7364796246159120393">Seleccionar archivo</translation> |
2845 <translation id="6585283250473596934">Entrando en sesión pública...</translation
> | 2856 <translation id="6585283250473596934">Entrando en sesión pública...</translation
> |
| 2857 <translation id="7870278953869613713">Inicia una conversación</translation> |
2846 <translation id="8915370057835397490">Cargando sugerencia</translation> | 2858 <translation id="8915370057835397490">Cargando sugerencia</translation> |
2847 <translation id="264911923226702984">Estados Unidos (misterioso)</translation> | |
2848 <translation id="1511623662787566703">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM
AIL_ADDRESS"/>. La sincronización se ha detenido mediante el panel de control de
Google.</translation> | 2859 <translation id="1511623662787566703">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM
AIL_ADDRESS"/>. La sincronización se ha detenido mediante el panel de control de
Google.</translation> |
2849 <translation id="4352333825734680558">¡Vaya! No se ha podido crear el nuevo usua
rio supervisado. Comprueba tu conexión de red y vuelve a intentarlo más tarde.</
translation> | 2860 <translation id="4352333825734680558">¡Vaya! No se ha podido crear el nuevo usua
rio supervisado. Comprueba tu conexión de red y vuelve a intentarlo más tarde.</
translation> |
2850 <translation id="174773101815569257">Bloqueo del ratón</translation> | 2861 <translation id="174773101815569257">Bloqueo del ratón</translation> |
2851 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> | 2862 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> |
2852 <translation id="8342318071240498787">Ya existe un archivo o un directorio con e
l mismo nombre.</translation> | 2863 <translation id="8342318071240498787">Ya existe un archivo o un directorio con e
l mismo nombre.</translation> |
2853 <translation id="3697100740575341996">El administrador de TI ha inhabilitado el
canjeo de ofertas de Chrome en tu dispositivo. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></tran
slation> | 2864 <translation id="3697100740575341996">El administrador de TI ha inhabilitado el
canjeo de ofertas de Chrome en tu dispositivo. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></tran
slation> |
2854 <translation id="7469237359338869056">Volver a buscar texto</translation> | 2865 <translation id="7469237359338869056">Volver a buscar texto</translation> |
2855 <translation id="8053390638574070785">Cargar página de nuevo</translation> | 2866 <translation id="8053390638574070785">Cargar página de nuevo</translation> |
2856 <translation id="5507756662695126555">Sin rechazo</translation> | 2867 <translation id="5507756662695126555">Sin rechazo</translation> |
2857 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> | 2868 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> |
2858 <translation id="2620090360073999360">No se puede acceder a Google Drive en este
momento.</translation> | 2869 <translation id="2620090360073999360">No se puede acceder a Google Drive en este
momento.</translation> |
2859 <translation id="725387188884494207">¿Seguro que quieres eliminar este usuario y
todos los datos asociados a este perfil de este ordenador? Ten en cuenta que es
ta acción no se puede deshacer.</translation> | 2870 <translation id="725387188884494207">¿Seguro que quieres eliminar este usuario y
todos los datos asociados a este perfil de este ordenador? Ten en cuenta que es
ta acción no se puede deshacer.</translation> |
2860 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto de contraseña</translation
> | 2871 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto de contraseña</translation
> |
2861 <translation id="2169062631698640254">Iniciar sesión de todas formas</translatio
n> | 2872 <translation id="2169062631698640254">Iniciar sesión de todas formas</translatio
n> |
2862 <translation id="506228266759207354">Inhabilita el menú de la página Nueva pesta
ña para acceder a las pestañas en otros dispositivos.</translation> | 2873 <translation id="506228266759207354">Inhabilita el menú de la página Nueva pesta
ña para acceder a las pestañas en otros dispositivos.</translation> |
2863 <translation id="2478076885740497414">Instalar aplicación</translation> | |
2864 <translation id="1781502536226964113">Abrir la página Nueva pestaña</translation
> | 2874 <translation id="1781502536226964113">Abrir la página Nueva pestaña</translation
> |
| 2875 <translation id="4094105377635924481">Añadir agrupación al menú contextual de la
pestaña</translation> |
2865 <translation id="765676359832457558">Ocultar configuración avanzada...</translat
ion> | 2876 <translation id="765676359832457558">Ocultar configuración avanzada...</translat
ion> |
2866 <translation id="7626032353295482388">Te damos la bienvenida a Chrome</translati
on> | 2877 <translation id="7626032353295482388">Te damos la bienvenida a Chrome</translati
on> |
2867 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> | 2878 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> |
2868 <translation id="2119721408814495896">El conector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
requiere instalar Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</translatio
n> | 2879 <translation id="2119721408814495896">El conector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
requiere instalar Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</translatio
n> |
2869 <translation id="166222140726737248">Si has comprado un Chromebook HP 11 antes d
el 1 de diciembre de 2013, te enviaremos un cargador de sustitución gratuito por
correo. También recibirás un paquete de envío ya pagado en el que podrás devolv
er el cargador original para que podamos desecharlo correctamente.</translation> | 2880 <translation id="166222140726737248">Si has comprado un Chromebook HP 11 antes d
el 1 de diciembre de 2013, te enviaremos un cargador de sustitución gratuito por
correo. También recibirás un paquete de envío ya pagado en el que podrás devolv
er el cargador original para que podamos desecharlo correctamente.</translation> |
2870 <translation id="5829401023154985950">Administrar...</translation> | 2881 <translation id="5829401023154985950">Administrar...</translation> |
2871 <translation id="6832874810062085277">preguntar</translation> | 2882 <translation id="6832874810062085277">preguntar</translation> |
2872 <translation id="8401363965527883709">Casilla de verificación sin seleccionar</t
ranslation> | 2883 <translation id="8401363965527883709">Casilla de verificación sin seleccionar</t
ranslation> |
2873 <translation id="7771452384635174008">Diseño</translation> | 2884 <translation id="7771452384635174008">Diseño</translation> |
2874 <translation id="5852454633281115663">Hangouts de Google+</translation> | 2885 <translation id="5852454633281115663">Hangouts de Google+</translation> |
(...skipping 16 matching lines...) Expand all Loading... |
2891 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se utiliza para el corrector o
rtográfico.</translation> | 2902 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se utiliza para el corrector o
rtográfico.</translation> |
2892 <translation id="3981760180856053153">Tipo de almacenamiento no válido</translat
ion> | 2903 <translation id="3981760180856053153">Tipo de almacenamiento no válido</translat
ion> |
2893 <translation id="8865709004086313039">Mientras tanto, puedes consultar las <ph n
ame="BEGIN_LINK"/>Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y seguir utilizando
tu Chromebook HP 11 con otro cargador micro-USB (por ejemplo, el cargador de un
tablet o un smartphone). De nuevo, te pedimos disculpas por las molestias. Tu se
guridad es nuestro principal objetivo.</translation> | 2904 <translation id="8865709004086313039">Mientras tanto, puedes consultar las <ph n
ame="BEGIN_LINK"/>Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y seguir utilizando
tu Chromebook HP 11 con otro cargador micro-USB (por ejemplo, el cargador de un
tablet o un smartphone). De nuevo, te pedimos disculpas por las molestias. Tu se
guridad es nuestro principal objetivo.</translation> |
2894 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation> | 2905 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation> |
2895 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation> | 2906 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation> |
2896 <translation id="5622158329259661758">Inhabilita el uso de la GPU para represent
ar el elemento 2D y, en su lugar, utiliza la representación del software.</trans
lation> | 2907 <translation id="5622158329259661758">Inhabilita el uso de la GPU para represent
ar el elemento 2D y, en su lugar, utiliza la representación del software.</trans
lation> |
2897 <translation id="8670869118777164560">Esta extensión no ha podido redireccionar
una solicitud de red a <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> porque otra e
xtensión (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) la ha redireccionado a <ph name="ACTUAL_R
EDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> | 2908 <translation id="8670869118777164560">Esta extensión no ha podido redireccionar
una solicitud de red a <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> porque otra e
xtensión (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) la ha redireccionado a <ph name="ACTUAL_R
EDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> |
2898 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronización: <ph name="PRODUCT
_NAME"/> está obsoleto y debe actualizarse.</translation> | 2909 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronización: <ph name="PRODUCT
_NAME"/> está obsoleto y debe actualizarse.</translation> |
2899 <translation id="790040513076446191">Modificar la configuración relacionada con
la privacidad</translation> | 2910 <translation id="790040513076446191">Modificar la configuración relacionada con
la privacidad</translation> |
2900 <translation id="7260002739296185724">Habilita el uso de AV Foundation para capt
urar vídeos y controlar dispositivos de vídeo en OS X 10.7 y versiones posterio
res. De lo contrario, se utiliza QTKit.</translation> | 2911 <translation id="7260002739296185724">Habilita el uso de AV Foundation para capt
urar vídeos y controlar dispositivos de vídeo en OS X 10.7 y versiones posterio
res. De lo contrario, se utiliza QTKit.</translation> |
| 2912 <translation id="3116361045094675131">Teclado del Reino Unido</translation> |
2901 <translation id="1463985642028688653">bloquear</translation> | 2913 <translation id="1463985642028688653">bloquear</translation> |
2902 <translation id="1715941336038158809">El nombre de usuario o la contraseña no so
n válidos.</translation> | 2914 <translation id="1715941336038158809">El nombre de usuario o la contraseña no so
n válidos.</translation> |
2903 <translation id="9162797315375836845">Inhabilitar sincronización del menú de apl
icaciones</translation> | |
2904 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &todo</translation> | 2915 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &todo</translation> |
2905 <translation id="8230667681230828532">Habilitar modo de varios perfiles.</transl
ation> | 2916 <translation id="8230667681230828532">Habilitar modo de varios perfiles.</transl
ation> |
2906 <translation id="674375294223700098">Error de certificado de servidor desconocid
o</translation> | 2917 <translation id="674375294223700098">Error de certificado de servidor desconocid
o</translation> |
2907 <translation id="8041940743680923270">Utilizar valor predeterminado global (Preg
untar)</translation> | 2918 <translation id="8041940743680923270">Utilizar valor predeterminado global (Preg
untar)</translation> |
2908 <translation id="49027928311173603">La política que has descargado del servidor
no es válida (<ph name="VALIDATION_ERROR"/>).</translation> | 2919 <translation id="49027928311173603">La política que has descargado del servidor
no es válida (<ph name="VALIDATION_ERROR"/>).</translation> |
2909 <translation id="2850961597638370327">Enviado a: <ph name="NAME"/></translation> | 2920 <translation id="2850961597638370327">Enviado a: <ph name="NAME"/></translation> |
2910 <translation id="8534579021159131403">Minutos</translation> | 2921 <translation id="8534579021159131403">Minutos</translation> |
2911 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> | 2922 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
2912 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> | 2923 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> |
2913 <translation id="7410344089573941623">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce
der a la cámara y al micrófono</translation> | 2924 <translation id="7410344089573941623">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce
der a la cámara y al micrófono</translation> |
2914 <translation id="3480892288821151001">Acoplar ventana a la izquierda</translatio
n> | 2925 <translation id="3480892288821151001">Acoplar ventana a la izquierda</translatio
n> |
2915 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> | 2926 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> |
2916 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminado</translation> | 2927 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminado</translation> |
2917 <translation id="1895934970388272448">Debes confirmar el registro de tu impresor
a para finalizar este proceso. Compruébalo ahora.</translation> | 2928 <translation id="1895934970388272448">Debes confirmar el registro de tu impresor
a para finalizar este proceso. Compruébalo ahora.</translation> |
| 2929 <translation id="8215958724991462102">Arrastrar y soltar del menú de aplicacione
s a la estantería.</translation> |
2918 <translation id="7839580021124293374">3</translation> | 2930 <translation id="7839580021124293374">3</translation> |
2919 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation> | 2931 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation> |
2920 <translation id="2350182423316644347">Iniciando aplicación...</translation> | 2932 <translation id="2350182423316644347">Iniciando aplicación...</translation> |
2921 <translation id="132101382710394432">Redes preferidas...</translation> | 2933 <translation id="132101382710394432">Redes preferidas...</translation> |
2922 <translation id="532360961509278431">No se puede abrir "$1": $2</trans
lation> | 2934 <translation id="532360961509278431">No se puede abrir "$1": $2</trans
lation> |
2923 <translation id="8096505003078145654">Un servidor proxy es un servidor que actúa
como intermediario entre tu ordenador y otros servidores. En este momento, tu s
istema está configurado para usar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pu
ede establecer conexión con él.</translation> | 2935 <translation id="8096505003078145654">Un servidor proxy es un servidor que actúa
como intermediario entre tu ordenador y otros servidores. En este momento, tu s
istema está configurado para usar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pu
ede establecer conexión con él.</translation> |
2924 <translation id="7687314205250676044">Cambiar de nuevo a "<ph name="FROM_LO
CALE"/>" (se debe cerrar la sesión)</translation> | 2936 <translation id="7687314205250676044">Cambiar de nuevo a "<ph name="FROM_LO
CALE"/>" (se debe cerrar la sesión)</translation> |
2925 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/>: <ph name="SUBP
AGE_TITLE"/></translation> | 2937 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/>: <ph name="SUBP
AGE_TITLE"/></translation> |
2926 <translation id="6862635236584086457">Se realiza una copia de seguridad online d
e forma automática de todos los archivos guardados en esta carpeta .</translatio
n> | 2938 <translation id="6862635236584086457">Se realiza una copia de seguridad online d
e forma automática de todos los archivos guardados en esta carpeta .</translatio
n> |
2927 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> | 2939 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation> |
2928 <translation id="4027804175521224372">(Te lo estás perdiendo: <ph name="IDS_SYNC
_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> | 2940 <translation id="4027804175521224372">(Te lo estás perdiendo: <ph name="IDS_SYNC
_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> |
2929 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation> | 2941 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation> |
2930 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation
> | 2942 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation
> |
2931 <translation id="5311260548612583999">Clave privada (opcional):</translation> | 2943 <translation id="5311260548612583999">Clave privada (opcional):</translation> |
2932 <translation id="8256319818471787266">Perrito</translation> | 2944 <translation id="8256319818471787266">Perrito</translation> |
2933 <translation id="7568790562536448087">Actualización</translation> | 2945 <translation id="7568790562536448087">Actualización</translation> |
2934 <translation id="5487982064049856365">Has cambiado recientemente la contraseña.
Inicia sesión con la nueva contraseña</translation> | 2946 <translation id="5487982064049856365">Has cambiado recientemente la contraseña.
Inicia sesión con la nueva contraseña</translation> |
2935 <translation id="438503109373656455">Rocinante</translation> | 2947 <translation id="438503109373656455">Rocinante</translation> |
2936 <translation id="6680649473177256643">Entendido</translation> | |
2937 <translation id="4856408283021169561">No se ha encontrado ningún micrófono.</tra
nslation> | 2948 <translation id="4856408283021169561">No se ha encontrado ningún micrófono.</tra
nslation> |
2938 <translation id="7984180109798553540">Para mayor seguridad, <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> cifrará tus datos.</translation> | 2949 <translation id="7984180109798553540">Para mayor seguridad, <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> cifrará tus datos.</translation> |
2939 <translation id="5036662165765606524">No permitir que ningún sitio descargue var
ios archivos automáticamente</translation> | 2950 <translation id="5036662165765606524">No permitir que ningún sitio descargue var
ios archivos automáticamente</translation> |
2940 <translation id="5618018737832496935">Habilitar elemento adview</translation> | 2951 <translation id="5618018737832496935">Habilitar elemento adview</translation> |
2941 <translation id="8190193592390505034">Conectando con <ph name="PROVIDER_NAME"/><
/translation> | 2952 <translation id="8190193592390505034">Conectando con <ph name="PROVIDER_NAME"/><
/translation> |
2942 <translation id="2433452467737464329">Añade un parámetro de consulta en la URL p
ara actualizar la página de forma automática: chrome://network/?refresh=<sec&
gt;</translation> | 2953 <translation id="2433452467737464329">Añade un parámetro de consulta en la URL p
ara actualizar la página de forma automática: chrome://network/?refresh=<sec&
gt;</translation> |
2943 <translation id="8712637175834984815">Listo</translation> | 2954 <translation id="8712637175834984815">Listo</translation> |
2944 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment
e tu navegador predeterminado.</translation> | 2955 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment
e tu navegador predeterminado.</translation> |
2945 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu
ientes sitios que hacen un seguimiento de tu ubicación:</translation> | 2956 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu
ientes sitios que hacen un seguimiento de tu ubicación:</translation> |
2946 <translation id="4220128509585149162">La página no responde o se cierra</transla
tion> | 2957 <translation id="4220128509585149162">La página no responde o se cierra</transla
tion> |
2947 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation> | 2958 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation> |
2948 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con cifrado RSA</translation> | 2959 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con cifrado RSA</translation> |
2949 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation> | 2960 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation> |
2950 <translation id="5512653252560939721">El certificado de usuario debe estar respa
ldado por hardware.</translation> | 2961 <translation id="5512653252560939721">El certificado de usuario debe estar respa
ldado por hardware.</translation> |
2951 <translation id="5372529912055771682">El modo de inscripción proporcionado no es
compatible con esta versión del sistema operativo. Comprueba que estés utilizan
do la última versión y vuelve a intentarlo.</translation> | 2962 <translation id="5372529912055771682">El modo de inscripción proporcionado no es
compatible con esta versión del sistema operativo. Comprueba que estés utilizan
do la última versión y vuelve a intentarlo.</translation> |
2952 <translation id="3288047731229977326">Las extensiones que se ejecutan en modo de
desarrollador pueden causar daños en el ordenador. Si no eres desarrollador, de
bes inhabilitar esas extensiones para mantener protegido tu ordenador.</translat
ion> | 2963 <translation id="3288047731229977326">Las extensiones que se ejecutan en modo de
desarrollador pueden causar daños en el ordenador. Si no eres desarrollador, de
bes inhabilitar esas extensiones para mantener protegido tu ordenador.</translat
ion> |
2953 <translation id="474031007102415700">Comprueba los cables y reinicia los routers
, los módems y otros dispositivos de | 2964 <translation id="474031007102415700">Comprueba los cables y reinicia los routers
, los módems y otros dispositivos de |
2954 red que estés utilizando.</translation> | 2965 red que estés utilizando.</translation> |
| 2966 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation> |
2955 <translation id="5681833099441553262">Activar pestaña anterior</translation> | 2967 <translation id="5681833099441553262">Activar pestaña anterior</translation> |
2956 <translation id="7256710573727326513">Abrir en una pestaña</translation> | 2968 <translation id="7256710573727326513">Abrir en una pestaña</translation> |
2957 <translation id="6227235786875481728">Este archivo no se puede reproducir.</tran
slation> | 2969 <translation id="6227235786875481728">Este archivo no se puede reproducir.</tran
slation> |
2958 <translation id="192465552172364263">Al habilitar esta opción, todos los element
os de posición fija crean nuevos contextos de pila CSS.</translation> | 2970 <translation id="192465552172364263">Al habilitar esta opción, todos los element
os de posición fija crean nuevos contextos de pila CSS.</translation> |
2959 <translation id="845627346958584683">Fecha de vencimiento</translation> | 2971 <translation id="845627346958584683">Fecha de vencimiento</translation> |
2960 <translation id="725109152065019550">Tu administrador ha inhabilitado el almacen
amiento externo en tu cuenta.</translation> | 2972 <translation id="725109152065019550">Tu administrador ha inhabilitado el almacen
amiento externo en tu cuenta.</translation> |
2961 <translation id="3784455785234192852">Bloquear</translation> | 2973 <translation id="3784455785234192852">Bloquear</translation> |
2962 <translation id="515594325917491223">Ajedrez</translation> | 2974 <translation id="515594325917491223">Ajedrez</translation> |
2963 <translation id="1594155067816010104">Este archivo causará daños en tu ordenador
.</translation> | 2975 <translation id="1594155067816010104">Este archivo causará daños en tu ordenador
.</translation> |
2964 <translation id="3378503599595235699">Conservar datos locales solo hasta que sal
gas del navegador</translation> | 2976 <translation id="3378503599595235699">Conservar datos locales solo hasta que sal
gas del navegador</translation> |
2965 <translation id="8047248493720652249">Esta extensión no ha podido asignar un nom
bre a la descarga "<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>" porque otra extens
ión (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ha determinado un nombre de archivo diferente
"<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>".</translation> | 2977 <translation id="8047248493720652249">Esta extensión no ha podido asignar un nom
bre a la descarga "<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>" porque otra extens
ión (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ha determinado un nombre de archivo diferente
"<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>".</translation> |
2966 <translation id="5605830556594064952">Estados Unidos (Dvorak)</translation> | |
2967 <translation id="7347751611463936647">Para utilizar esta extensión, escribe &quo
t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", pulsa el tabulador e introduce el comand
o o la búsqueda que desees.</translation> | 2978 <translation id="7347751611463936647">Para utilizar esta extensión, escribe &quo
t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", pulsa el tabulador e introduce el comand
o o la búsqueda que desees.</translation> |
2968 <translation id="878431691778285679">Parece que ya administras a un usuario por
ese nombre.<ph name="LINE_BREAK"/>¿Quieres <ph name="BEGIN_LINK"/>importar <ph n
ame="PROFILE_NAME"/> a este dispositivo<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 2979 <translation id="878431691778285679">Parece que ya administras a un usuario por
ese nombre.<ph name="LINE_BREAK"/>¿Quieres <ph name="BEGIN_LINK"/>importar <ph n
ame="PROFILE_NAME"/> a este dispositivo<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
2969 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> quiere usar el micrófono
.</translation> | 2980 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> quiere usar el micrófono
.</translation> |
| 2981 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has entrado en el m
odo incógnito.<ph name="END_BOLD"/> |
| 2982 Las páginas que visites en el modo incógnito no se mostrarán en el his
torial del navegador, en el almacén de cookies ni en el historial de búsquedas u
na vez que cierres <ph name="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_BOLD"/> las pestaña
s de incógnito. Sí se conservarán los archivos que descargues y los marcadores q
ue crees. |
| 2983 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2984 <ph name="BEGIN_BOLD"/>No obstante, tus acciones no serán totalmente i
nvisibles.<ph name="END_BOLD"/> El uso del modo incógnito no te permite ocultar
tu actividad de navegación a tu empresa, a tu proveedor de servicios de Internet
o a los sitios web que visites. |
| 2985 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2986 <ph name="BEGIN_LINK"/>Consulta más información<ph name="END_LINK"/> s
obre la navegación en modo incógnito.</translation> |
2970 <translation id="2805756323405976993">Aplicaciones</translation> | 2987 <translation id="2805756323405976993">Aplicaciones</translation> |
2971 <translation id="5151511998946489774">La identidad de este sitio web está verifi
cada por <ph name="ISSUER"/>, y también se ha verificado su transparencia.</tran
slation> | 2988 <translation id="5151511998946489774">La identidad de este sitio web está verifi
cada por <ph name="ISSUER"/>, y también se ha verificado su transparencia.</tran
slation> |
2972 <translation id="1608626060424371292">Eliminar este usuario</translation> | 2989 <translation id="1608626060424371292">Eliminar este usuario</translation> |
2973 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> se ha creado
como usuario supervisado</translation> | 2990 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> se ha creado
como usuario supervisado</translation> |
2974 <translation id="3651020361689274926">Ya no existe el recurso solicitado, y no h
ay ninguna dirección de reenvío. Esta situación puede ser permanente.</translati
on> | 2991 <translation id="3651020361689274926">Ya no existe el recurso solicitado, y no h
ay ninguna dirección de reenvío. Esta situación puede ser permanente.</translati
on> |
| 2992 <translation id="7541236596838501870">Registros de WebRTC subidos (<ph name="WEB
RTC_LOG_COUNT"/>)</translation> |
2975 <translation id="6003284010415283671">Añadir aplicaciones</translation> | 2993 <translation id="6003284010415283671">Añadir aplicaciones</translation> |
2976 <translation id="2989786307324390836">DER binario codificado, certificado único<
/translation> | 2994 <translation id="2989786307324390836">DER binario codificado, certificado único<
/translation> |
2977 <translation id="3827774300009121996">&Pantalla completa</translation> | 2995 <translation id="3827774300009121996">&Pantalla completa</translation> |
2978 <translation id="7982083145464587921">Reinicia el dispositivo para solucionar el
error.</translation> | 2996 <translation id="7982083145464587921">Reinicia el dispositivo para solucionar el
error.</translation> |
2979 <translation id="3771294271822695279">Archivos de vídeo</translation> | 2997 <translation id="3771294271822695279">Archivos de vídeo</translation> |
2980 <translation id="5849335628409778954">Introducir tarjeta de crédito...</translat
ion> | |
2981 <translation id="641551433962531164">Eventos relacionados con el sistema de <ph
name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2998 <translation id="641551433962531164">Eventos relacionados con el sistema de <ph
name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
2982 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation> | 2999 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation> |
2983 <translation id="4853020600495124913">Abrir en una ventana &nueva</translati
on> | 3000 <translation id="4853020600495124913">Abrir en una ventana &nueva</translati
on> |
2984 <translation id="6847758263950452722">Guardar página como MHTML</translation> | 3001 <translation id="6847758263950452722">Guardar página como MHTML</translation> |
2985 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> | 3002 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> |
2986 <translation id="8193362611902704788">Habilita el menú de aplicaciones. Una vez
que se haya habilitado, crea accesos directos del sistema operativo en el menú d
e aplicaciones.</translation> | 3003 <translation id="8193362611902704788">Habilita el menú de aplicaciones. Una vez
que se haya habilitado, crea accesos directos del sistema operativo en el menú d
e aplicaciones.</translation> |
2987 <translation id="5121130586824819730">Tu disco duro está lleno. Guarda el archiv
o en otra ubicación o libera espacio en el disco duro.</translation> | 3004 <translation id="5121130586824819730">Tu disco duro está lleno. Guarda el archiv
o en otra ubicación o libera espacio en el disco duro.</translation> |
2988 <translation id="1875987452136482705">Esta opción inhabilita la compatibilidad e
n WebRTC para decodificar emisiones de vídeo a través del hardware de la platafo
rma.</translation> | 3005 <translation id="1875987452136482705">Esta opción inhabilita la compatibilidad e
n WebRTC para decodificar emisiones de vídeo a través del hardware de la platafo
rma.</translation> |
2989 <translation id="6164005077879661055">Todos los archivos y datos locales asociad
os al usuario supervisado se eliminarán de forma permanente una vez que se haya
eliminado este usuario supervisado. Es posible que el administrador pueda seguir
viendo la configuración y los sitios web visitados de este usuario supervisado
en la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> | 3006 <translation id="6164005077879661055">Todos los archivos y datos locales asociad
os al usuario supervisado se eliminarán de forma permanente una vez que se haya
eliminado este usuario supervisado. Es posible que el administrador pueda seguir
viendo la configuración y los sitios web visitados de este usuario supervisado
en la página <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> |
2990 <translation id="6723839937902243910">Batería</translation> | 3007 <translation id="6723839937902243910">Batería</translation> |
2991 <translation id="1031460590482534116">Se ha producido un error al intentar almac
enar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR
_NAME"/>)</translation> | 3008 <translation id="1031460590482534116">Se ha producido un error al intentar almac
enar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR
_NAME"/>)</translation> |
2992 <translation id="7296774163727375165">Condiciones de <ph name="DOMAIN"/></transl
ation> | 3009 <translation id="7296774163727375165">Condiciones de <ph name="DOMAIN"/></transl
ation> |
2993 <translation id="25597840138324075">Descarga de incógnito en curso</translation> | 3010 <translation id="25597840138324075">Descarga de incógnito en curso</translation> |
2994 <translation id="7136984461011502314">Te damos la bienvenida a <ph name="PRODUCT
_NAME"/></translation> | 3011 <translation id="7136984461011502314">Te damos la bienvenida a <ph name="PRODUCT
_NAME"/></translation> |
2995 <translation id="204497730941176055">Nombre de plantilla de certificado de Micro
soft</translation> | 3012 <translation id="204497730941176055">Nombre de plantilla de certificado de Micro
soft</translation> |
2996 <translation id="992032470292211616">Las extensiones, las aplicaciones y los tem
as pueden dañar tu dispositivo. ¿Seguro que quieres continuar?</translation> | 3013 <translation id="992032470292211616">Las extensiones, las aplicaciones y los tem
as pueden dañar tu dispositivo. ¿Seguro que quieres continuar?</translation> |
2997 <translation id="2665919335226618153">¡Oh, no! Se ha producido un error dando fo
rmato.</translation> | 3014 <translation id="2665919335226618153">¡Oh, no! Se ha producido un error dando fo
rmato.</translation> |
| 3015 <translation id="8970721300630048025">¡Sonríe! Hazte una foto y ponla como image
n de tu cuenta.</translation> |
2998 <translation id="7504178600067191019">No se admite CSS3d.</translation> | 3016 <translation id="7504178600067191019">No se admite CSS3d.</translation> |
2999 <translation id="5930693802084567591">Tus datos se han encriptado con tu contras
eña de Google a partir del <ph name="TIME"/>. Debes introducir tu contraseña a c
ontinuación.</translation> | 3017 <translation id="5930693802084567591">Tus datos se han encriptado con tu contras
eña de Google a partir del <ph name="TIME"/>. Debes introducir tu contraseña a c
ontinuación.</translation> |
3000 <translation id="4087089424473531098">Se ha creado la extensión: | 3018 <translation id="4087089424473531098">Se ha creado la extensión: |
3001 | 3019 |
3002 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 3020 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
3003 <translation id="499165176004408815">Usar el modo de contraste alto</translation
> | 3021 <translation id="499165176004408815">Usar el modo de contraste alto</translation
> |
3004 <translation id="2928940441164925372">Permite habilitar la recopilación pasiva d
e eventos y estadísticas relacionados con el rendimiento y ofrece la posibilidad
de consultar estos datos en un gráfico. Para ver los datos, accede a la página
chrome://performance.</translation> | 3022 <translation id="2928940441164925372">Permite habilitar la recopilación pasiva d
e eventos y estadísticas relacionados con el rendimiento y ofrece la posibilidad
de consultar estos datos en un gráfico. Para ver los datos, accede a la página
chrome://performance.</translation> |
3005 <translation id="3289856944988573801">Para comprobar si hay actualizaciones, uti
liza una conexión Ethernet o Wi-Fi.</translation> | 3023 <translation id="3289856944988573801">Para comprobar si hay actualizaciones, uti
liza una conexión Ethernet o Wi-Fi.</translation> |
3006 <translation id="6371865199884571412">Añadir acceso directo a este sitio web...<
/translation> | |
3007 <translation id="7248671827512403053">Aplicación</translation> | 3024 <translation id="7248671827512403053">Aplicación</translation> |
3008 <translation id="450070808725753129">Si ya está incluido como programa autorizad
o para acceder a la red, | 3025 <translation id="450070808725753129">Si ya está incluido como programa autorizad
o para acceder a la red, |
3009 prueba a eliminarlo de la lista y volver a añadirlo.</translation> | 3026 prueba a eliminarlo de la lista y volver a añadirlo.</translation> |
3010 <translation id="778627899913883287">Asegúrate de que estos privilegios coincida
n con lo que consideras que debe hacer la extensión. Si no coinciden, haz clic e
n Cancelar.</translation> | 3027 <translation id="778627899913883287">Asegúrate de que estos privilegios coincida
n con lo que consideras que debe hacer la extensión. Si no coinciden, haz clic e
n Cancelar.</translation> |
3011 <translation id="4742746985488890273">Fijar en la estantería</translation> | 3028 <translation id="4742746985488890273">Fijar en la estantería</translation> |
3012 <translation id="1113869188872983271">&Deshacer reorganización</translation> | 3029 <translation id="1113869188872983271">&Deshacer reorganización</translation> |
3013 <translation id="16620462294541761">La contraseña no se ha podido verificar. Vue
lve a intentarlo.</translation> | 3030 <translation id="16620462294541761">La contraseña no se ha podido verificar. Vue
lve a intentarlo.</translation> |
3014 <translation id="7199577450002167685">Chrome no puede verificar la identidad del
servidor porque <ph name="SITE"/> utiliza una clave pública Diffie-Hellman efím
era poco segura.</translation> | 3031 <translation id="7199577450002167685">Chrome no puede verificar la identidad del
servidor porque <ph name="SITE"/> utiliza una clave pública Diffie-Hellman efím
era poco segura.</translation> |
3015 <translation id="5680545064257783621">Proporciona una función de desconexión par
a mejorar el experimento de marcadores</translation> | 3032 <translation id="5680545064257783621">Proporciona una función de desconexión par
a mejorar el experimento de marcadores</translation> |
3016 <translation id="4968399700653439437">Intercambiar datos con otro ordenador de l
os dominios <ph name="DOMAINS"/></translation> | 3033 <translation id="4968399700653439437">Intercambiar datos con otro ordenador de l
os dominios <ph name="DOMAINS"/></translation> |
3017 <translation id="3058072209957292419">Configuración experimental de direcciones
IP estáticas</translation> | 3034 <translation id="3058072209957292419">Configuración experimental de direcciones
IP estáticas</translation> |
3018 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> | |
3019 <translation id="7646821968331713409">Número de subprocesos de trama</translatio
n> | 3035 <translation id="7646821968331713409">Número de subprocesos de trama</translatio
n> |
3020 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 3036 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
3021 <translation id="3093245981617870298">No estás conectado.</translation> | 3037 <translation id="3093245981617870298">No estás conectado.</translation> |
3022 <translation id="3687463694814266645">Reorganizar</translation> | 3038 <translation id="3687463694814266645">Reorganizar</translation> |
3023 <translation id="1394630846966197578">Se ha producido un error al establecer con
exión con los servidores de reconocimiento de voz.</translation> | 3039 <translation id="1394630846966197578">Se ha producido un error al establecer con
exión con los servidores de reconocimiento de voz.</translation> |
3024 <translation id="3113551216836192921">El archivo adjunto se ha subido a los serv
idores de Google para realizar la depuración.</translation> | 3040 <translation id="3113551216836192921">El archivo adjunto se ha subido a los serv
idores de Google para realizar la depuración.</translation> |
3025 <translation id="7525138786556653796">Permite utilizar el nuevo esquema de encri
ptación compatible con el servidor de sincronización. Advertencia: se modificará
n los datos de sincronización y es posible que otros clientes no puedan volver a
consultarlos.</translation> | 3041 <translation id="7525138786556653796">Permite utilizar el nuevo esquema de encri
ptación compatible con el servidor de sincronización. Advertencia: se modificará
n los datos de sincronización y es posible que otros clientes no puedan volver a
consultarlos.</translation> |
3026 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> | 3042 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> |
3027 <translation id="2378982052244864789">Selecciona el directorio de la extensión.<
/translation> | 3043 <translation id="2378982052244864789">Selecciona el directorio de la extensión.<
/translation> |
3028 <translation id="7861215335140947162">&Descargas</translation> | 3044 <translation id="7861215335140947162">&Descargas</translation> |
3029 <translation id="1358735829858566124">No se puede utilizar el archivo o el direc
torio.</translation> | 3045 <translation id="1358735829858566124">No se puede utilizar el archivo o el direc
torio.</translation> |
3030 <translation id="175772926354468439">Habilitar tema</translation> | 3046 <translation id="175772926354468439">Habilitar tema</translation> |
3031 <translation id="3144135466825225871">No se ha podido sustituir el archivo .crx.
Comprueba si se está utilizando el archivo.</translation> | 3047 <translation id="3144135466825225871">No se ha podido sustituir el archivo .crx.
Comprueba si se está utilizando el archivo.</translation> |
3032 <translation id="2744221223678373668">Compartidas</translation> | 3048 <translation id="2744221223678373668">Compartidas</translation> |
3033 <translation id="9064142312330104323">Cargando la foto de perfil de Google</tran
slation> | 3049 <translation id="9064142312330104323">Cargando la foto de perfil de Google</tran
slation> |
3034 <translation id="3930617119570072742">¿Confías en esta extensión para la realiza
ción de estas acciones?</translation> | 3050 <translation id="3930617119570072742">¿Confías en esta extensión para la realiza
ción de estas acciones?</translation> |
3035 <translation id="4708849949179781599">Salir de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 3051 <translation id="4708849949179781599">Salir de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
3036 <translation id="3752439026432317933">Introducir información de facturación...</
translation> | |
3037 <translation id="4103419683916926126">Millisegundos</translation> | 3052 <translation id="4103419683916926126">Millisegundos</translation> |
3038 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 3053 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
3039 <translation id="9127762771585363996">Girar horizontalmente la imagen de la cáma
ra</translation> | 3054 <translation id="9127762771585363996">Girar horizontalmente la imagen de la cáma
ra</translation> |
3040 <translation id="4724450788351008910">Afiliación modificada</translation> | 3055 <translation id="4724450788351008910">Afiliación modificada</translation> |
3041 <translation id="2249605167705922988">p. ej. 1-5, 8, 11-13</translation> | 3056 <translation id="2249605167705922988">p. ej. 1-5, 8, 11-13</translation> |
3042 <translation id="8572510699242209592">Gigabytes</translation> | 3057 <translation id="8572510699242209592">Gigabytes</translation> |
3043 <translation id="8691686986795184760">(Habilitado por política de empresa)</tran
slation> | 3058 <translation id="8691686986795184760">(Habilitado por política de empresa)</tran
slation> |
3044 <translation id="878763818693997570">Este nombre es demasiado largo.</translatio
n> | 3059 <translation id="878763818693997570">Este nombre es demasiado largo.</translatio
n> |
3045 <translation id="1976323404609382849">Se han bloqueado las cookies de varios sit
ios.</translation> | 3060 <translation id="1976323404609382849">Se han bloqueado las cookies de varios sit
ios.</translation> |
3046 <translation id="6775200426306143288">Inicia sesión con el nombre de usuario que
te haya asignado tu organización para registrar el dispositivo para la administ
ración empresarial.</translation> | |
3047 <translation id="7913678092679498828">Aceptar</translation> | 3061 <translation id="7913678092679498828">Aceptar</translation> |
3048 <translation id="3655670868607891010">Si este mensaje aparece con frecuencia, pr
ueba a solucionarlo con estas <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> | 3062 <translation id="3655670868607891010">Si este mensaje aparece con frecuencia, pr
ueba a solucionarlo con estas <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> |
3049 <translation id="4504940961672722399">Para utilizar esta extensión, haz clic en
este icono o pulsa <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> | 3063 <translation id="4504940961672722399">Para utilizar esta extensión, haz clic en
este icono o pulsa <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> |
3050 <translation id="2523966157338854187">Abrir una página específica o un conjunto
de páginas</translation> | 3064 <translation id="2523966157338854187">Abrir una página específica o un conjunto
de páginas</translation> |
3051 <translation id="4176463684765177261">Inhabilitado</translation> | 3065 <translation id="4176463684765177261">Inhabilitado</translation> |
3052 <translation id="2483350027598201151">Megabytes</translation> | 3066 <translation id="2483350027598201151">Megabytes</translation> |
3053 <translation id="154603084978752493">Añadir como mo&tor de búsqueda...</tran
slation> | 3067 <translation id="154603084978752493">Añadir como mo&tor de búsqueda...</tran
slation> |
3054 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation> | 3068 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation> |
| 3069 <translation id="2319236583141234177">Comprueba tu configuración de DNS.</transl
ation> |
3055 <translation id="114140604515785785">Directorio raíz:</translation> | 3070 <translation id="114140604515785785">Directorio raíz:</translation> |
3056 <translation id="3925842537050977900">No fijar en la estantería</translation> | 3071 <translation id="3925842537050977900">No fijar en la estantería</translation> |
3057 <translation id="6664237456442406323">Lamentablemente, tu ordenador está configu
rado con un identificador de hardware incorrecto. Esto impide que Chrome OS se a
ctualice con los últimos parches de seguridad y hace que el ordenador <ph name="
BEGIN_BOLD"/>pueda ser vulnerable a ataques maliciosos<ph name="END_BOLD"/>.</tr
anslation> | 3072 <translation id="6664237456442406323">Lamentablemente, tu ordenador está configu
rado con un identificador de hardware incorrecto. Esto impide que Chrome OS se a
ctualice con los últimos parches de seguridad y hace que el ordenador <ph name="
BEGIN_BOLD"/>pueda ser vulnerable a ataques maliciosos<ph name="END_BOLD"/>.</tr
anslation> |
3058 <translation id="3972425373133383637">Mantén la conexión con todo lo que necesit
es en todos tus dispositivos.</translation> | 3073 <translation id="3972425373133383637">Mantén la conexión con todo lo que necesit
es en todos tus dispositivos.</translation> |
3059 <translation id="8493236660459102203">Micrófono:</translation> | 3074 <translation id="8493236660459102203">Micrófono:</translation> |
3060 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada de vietnamita (TCVN6064)
</translation> | 3075 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada de vietnamita (TCVN6064)
</translation> |
3061 <translation id="3254409185687681395">Añadir esta página a marcadores</translati
on> | 3076 <translation id="3254409185687681395">Añadir esta página a marcadores</translati
on> |
3062 <translation id="5694501201003948907">Comprimiendo $1 elementos...</translation> | 3077 <translation id="5694501201003948907">Comprimiendo $1 elementos...</translation> |
3063 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES
SES"/></translation> | 3078 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES
SES"/></translation> |
3064 <translation id="2677924368525077324">Habilitar edición de texto con toques</tra
nslation> | 3079 <translation id="2677924368525077324">Habilitar edición de texto con toques</tra
nslation> |
3065 <translation id="6081343346992541240">Habilitar opción para no enviar eventos tá
ctiles al renderizador al desplazarse</translation> | 3080 <translation id="6081343346992541240">Habilitar opción para no enviar eventos tá
ctiles al renderizador al desplazarse</translation> |
3066 <translation id="4057991113334098539">Activando...</translation> | 3081 <translation id="4057991113334098539">Activando...</translation> |
3067 <translation id="283669119850230892">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID"/
>, primero debes establecer la conexión a Internet que se especifica a continuac
ión.</translation> | 3082 <translation id="283669119850230892">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID"/
>, primero debes establecer la conexión a Internet que se especifica a continuac
ión.</translation> |
3068 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> | 3083 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
3069 <translation id="7581279002575751816">No se admiten los complementos NPAPI.</tra
nslation> | 3084 <translation id="7581279002575751816">No se admiten los complementos NPAPI.</tra
nslation> |
3070 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad</translation> | 3085 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad</translation> |
3071 <translation id="7225807090967870017">ID de compilación</translation> | 3086 <translation id="7225807090967870017">ID de compilación</translation> |
3072 <translation id="402759845255257575">No permitir que ningún sitio ejecute JavaSc
ript</translation> | 3087 <translation id="402759845255257575">No permitir que ningún sitio ejecute JavaSc
ript</translation> |
3073 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</
translation> | 3088 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</
translation> |
3074 <translation id="5141240743006678641">Encriptar contraseñas sincronizadas con tu
s credenciales de Google</translation> | 3089 <translation id="5141240743006678641">Encriptar contraseñas sincronizadas con tu
s credenciales de Google</translation> |
3075 <translation id="5866389191145427800">Especifica la opción de calidad de las imá
genes capturadas si se aumenta su tamaño.</translation> | 3090 <translation id="5866389191145427800">Especifica la opción de calidad de las imá
genes capturadas si se aumenta su tamaño.</translation> |
3076 <translation id="5500122897333236901">Islandés</translation> | |
3077 <translation id="4958202758642732872">Excepciones de pantalla completa</translat
ion> | 3091 <translation id="4958202758642732872">Excepciones de pantalla completa</translat
ion> |
3078 <translation id="6990778048354947307">Tema oscuro</translation> | 3092 <translation id="6990778048354947307">Tema oscuro</translation> |
3079 <translation id="2456051508045977481">Ubicaciones no conectadas</translation> | 3093 <translation id="2456051508045977481">Ubicaciones no conectadas</translation> |
3080 <translation id="8119631488458759651">eliminar este sitio</translation> | 3094 <translation id="8119631488458759651">eliminar este sitio</translation> |
3081 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> | 3095 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> |
3082 <translation id="158765438169997550">Si se habilita esta opción, el dibujo se ha
ce en un proceso independiente en lugar de realizarse en el proceso principal.</
translation> | 3096 <translation id="158765438169997550">Si se habilita esta opción, el dibujo se ha
ce en un proceso independiente en lugar de realizarse en el proceso principal.</
translation> |
3083 <translation id="5225324770654022472">Mostrar acceso directo de aplicaciones</tr
anslation> | 3097 <translation id="5225324770654022472">Mostrar acceso directo de aplicaciones</tr
anslation> |
3084 <translation id="1408803555324839240">No se ha podido crear el nuevo usuario sup
ervisado. Asegúrate de haber iniciado sesión correctamente e inténtalo de nuevo.
</translation> | 3098 <translation id="1408803555324839240">No se ha podido crear el nuevo usuario sup
ervisado. Asegúrate de haber iniciado sesión correctamente e inténtalo de nuevo.
</translation> |
3085 <translation id="8153607920959057464">Este archivo no se puede mostrar.</transla
tion> | 3099 <translation id="8153607920959057464">Este archivo no se puede mostrar.</transla
tion> |
3086 <translation id="5817397429773072584">Chino tradicional</translation> | 3100 <translation id="5817397429773072584">Chino tradicional</translation> |
3087 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en: <ph name="CERT_LOCATION"/><
/translation> | 3101 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en: <ph name="CERT_LOCATION"/><
/translation> |
3088 <translation id="444134486829715816">Ampliar...</translation> | 3102 <translation id="444134486829715816">Ampliar...</translation> |
3089 <translation id="1272978324304772054">Esta cuenta de usuario no pertenece al dom
inio en el que se ha registrado el dispositivo. Si quieres registrarlo en un dom
inio diferente, primero debes llevar a cabo el proceso de recuperación de dispos
itivo.</translation> | 3103 <translation id="1272978324304772054">Esta cuenta de usuario no pertenece al dom
inio en el que se ha registrado el dispositivo. Si quieres registrarlo en un dom
inio diferente, primero debes llevar a cabo el proceso de recuperación de dispos
itivo.</translation> |
3090 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> | |
3091 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> | 3104 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
3092 <translation id="857779305329188634">Habilita la admisión del protocolo QUIC exp
erimental.</translation> | 3105 <translation id="857779305329188634">Habilita la admisión del protocolo QUIC exp
erimental.</translation> |
3093 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n
ame="SITE_NAME"/></translation> | 3106 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n
ame="SITE_NAME"/></translation> |
3094 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 3107 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
3095 <translation id="8960795431111723921">En este momento, estamos investigando el e
rror.</translation> | 3108 <translation id="8960795431111723921">En este momento, estamos investigando el e
rror.</translation> |
3096 <translation id="862727964348362408">En suspensión</translation> | 3109 <translation id="862727964348362408">En suspensión</translation> |
3097 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation> | 3110 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation> |
| 3111 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com
o invitado.<ph name="END_BOLD"/> Las páginas que aparecen en esta pestaña no se
mostrarán en el historial de navegación ni en el historial de búsqueda, y no dej
arán ningún otro rastro (por ejemplo, cookies) en el dispositivo después de cerr
ar sesión. No se conservarán los archivos que descargues ni los marcadores que c
rees. |
| 3112 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3113 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la navegación
como invitado</translation> |
3098 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> | 3114 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> |
3099 <translation id="2040460856718599782">¡Vaya! Parece que algo ha fallado al inten
tar identificarte. Vuelve a comprobar tus credenciales de inicio de sesión e int
éntalo de nuevo.</translation> | 3115 <translation id="2040460856718599782">¡Vaya! Parece que algo ha fallado al inten
tar identificarte. Vuelve a comprobar tus credenciales de inicio de sesión e int
éntalo de nuevo.</translation> |
3100 <translation id="695755122858488207">Botón de selección sin seleccionar</transla
tion> | 3116 <translation id="695755122858488207">Botón de selección sin seleccionar</transla
tion> |
3101 <translation id="6745625605706446078">Formulario de solicitud del cargador de al
imentación del Chromebook HP 11</translation> | 3117 <translation id="6745625605706446078">Formulario de solicitud del cargador de al
imentación del Chromebook HP 11</translation> |
3102 <translation id="1934636348456381428">Habilita la implementación de barras de de
splazamiento de superposición experimentales. También debes habilitar la composi
ción por subprocesos para animar las barras de desplazamiento.</translation> | 3118 <translation id="1934636348456381428">Habilita la implementación de barras de de
splazamiento de superposición experimentales. También debes habilitar la composi
ción por subprocesos para animar las barras de desplazamiento.</translation> |
3103 <translation id="8666678546361132282">Inglés</translation> | 3119 <translation id="8666678546361132282">Inglés</translation> |
3104 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation> | 3120 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation> |
3105 <translation id="7222245588540287464">Determina si la búsqueda contextual está o
no habilitada.</translation> | 3121 <translation id="7222245588540287464">Determina si la búsqueda contextual está o
no habilitada.</translation> |
3106 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation> | 3122 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation> |
3107 <translation id="4910673011243110136">Redes privadas</translation> | 3123 <translation id="4910673011243110136">Redes privadas</translation> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
3127 <translation id="1910721550319506122">¡Te damos la bienvenida!</translation> | 3143 <translation id="1910721550319506122">¡Te damos la bienvenida!</translation> |
3128 <translation id="4035758313003622889">Adminis&trador de tareas</translation> | 3144 <translation id="4035758313003622889">Adminis&trador de tareas</translation> |
3129 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F
lash Player...</translation> | 3145 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F
lash Player...</translation> |
3130 <translation id="8874184842967597500">No conectado</translation> | 3146 <translation id="8874184842967597500">No conectado</translation> |
3131 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada de vietnamita</translati
on> | 3147 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada de vietnamita</translati
on> |
3132 <translation id="8599675288025166194">Habilitar aplicaciones efímeras experiment
ales en las que se puede hacer clic.</translation> | 3148 <translation id="8599675288025166194">Habilitar aplicaciones efímeras experiment
ales en las que se puede hacer clic.</translation> |
3133 <translation id="4179087602865259397">Informar y descartar</translation> | 3149 <translation id="4179087602865259397">Informar y descartar</translation> |
3134 <translation id="5026754133087629784">Vista web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></
translation> | 3150 <translation id="5026754133087629784">Vista web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></
translation> |
3135 <translation id="5677503058916217575">Idioma de la página:</translation> | 3151 <translation id="5677503058916217575">Idioma de la página:</translation> |
3136 <translation id="6739254200873843030">La tarjeta ha caducado. Comprueba la fecha
o introduce una nueva tarjeta.</translation> | 3152 <translation id="6739254200873843030">La tarjeta ha caducado. Comprueba la fecha
o introduce una nueva tarjeta.</translation> |
| 3153 <translation id="8793043992023823866">Importando...</translation> |
3137 <translation id="8106211421800660735">Número de la tarjeta de crédito</translati
on> | 3154 <translation id="8106211421800660735">Número de la tarjeta de crédito</translati
on> |
3138 <translation id="9159562891634783594">Habilita el registro de impresoras en la n
ube desde la vista previa de impresión.</translation> | 3155 <translation id="9159562891634783594">Habilita el registro de impresoras en la n
ube desde la vista previa de impresión.</translation> |
3139 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Crea un usuario sup
ervisado<ph name="LINK_END"/> para este dispositivo.</translation> | 3156 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Crea un usuario sup
ervisado<ph name="LINK_END"/> para este dispositivo.</translation> |
3140 <translation id="2872961005593481000">Apagar</translation> | 3157 <translation id="2872961005593481000">Apagar</translation> |
3141 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation> | 3158 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation> |
3142 <translation id="5385003951485962612">Permite inhabilitar el inicio de sesión SA
ML para el inicio de sesión de Chrome OS.</translation> | 3159 <translation id="5385003951485962612">Permite inhabilitar el inicio de sesión SA
ML para el inicio de sesión de Chrome OS.</translation> |
3143 <translation id="7021076338299963900">Dirección postal (opcional)</translation> | 3160 <translation id="7021076338299963900">Dirección postal (opcional)</translation> |
3144 <translation id="2044540568167155862">Cabras teletransportadas</translation> | 3161 <translation id="2044540568167155862">Cabras teletransportadas</translation> |
3145 <translation id="1776712937009046120">Añadir usuario</translation> | 3162 <translation id="1776712937009046120">Añadir usuario</translation> |
3146 <translation id="506152810699123561">Estadísticas relacionadas con el efecto de
<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la memoria del sistema</translation> | 3163 <translation id="506152810699123561">Estadísticas relacionadas con el efecto de
<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la memoria del sistema</translation> |
(...skipping 22 matching lines...) Expand all Loading... |
3169 <translation id="8141520032636997963">Abrir en Adobe Reader</translation> | 3186 <translation id="8141520032636997963">Abrir en Adobe Reader</translation> |
3170 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 3187 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
3171 <translation id="4287502004382794929">No tienes las licencias de software necesa
rias para registrar este dispositivo. Ponte en contacto con el departamento de v
entas para comprar más licencias. Si crees que este mensaje ha aparecido por err
or, ponte en contacto con el servicio de asistencia.</translation> | 3188 <translation id="4287502004382794929">No tienes las licencias de software necesa
rias para registrar este dispositivo. Ponte en contacto con el departamento de v
entas para comprar más licencias. Si crees que este mensaje ha aparecido por err
or, ponte en contacto con el servicio de asistencia.</translation> |
3172 <translation id="8112754292007745564">Habilitar la API de Web MIDI</translation> | 3189 <translation id="8112754292007745564">Habilitar la API de Web MIDI</translation> |
3173 <translation id="3302709122321372472">No se ha podido cargar el archivo CSS &quo
t;<ph name="RELATIVE_PATH"/>" para el script de contenido.</translation> | 3190 <translation id="3302709122321372472">No se ha podido cargar el archivo CSS &quo
t;<ph name="RELATIVE_PATH"/>" para el script de contenido.</translation> |
3174 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en la
s siguientes ubicaciones:</translation> | 3191 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en la
s siguientes ubicaciones:</translation> |
3175 <translation id="6883459654242702056">Acceso a los iconos de los sitios web que
visites.</translation> | 3192 <translation id="6883459654242702056">Acceso a los iconos de los sitios web que
visites.</translation> |
3176 <translation id="574392208103952083">Mediano</translation> | 3193 <translation id="574392208103952083">Mediano</translation> |
3177 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation> | 3194 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation> |
3178 <translation id="3816844797124379499">No se ha podido añadir la aplicación porqu
e existe un conflicto con "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> | 3195 <translation id="3816844797124379499">No se ha podido añadir la aplicación porqu
e existe un conflicto con "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> |
3179 <translation id="5408251116050027584">Implementación experimental para ejecutar
siempre la herramienta de reconocimiento de palabra activa en el menú de aplicac
iones. Solo debes habilitar esta marca si sabes lo que significa.</translation> | |
3180 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección del teclado Hsu</trans
lation> | 3196 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección del teclado Hsu</trans
lation> |
3181 <translation id="1477301030751268706">Caché del token de la API de identidad</tr
anslation> | 3197 <translation id="1477301030751268706">Caché del token de la API de identidad</tr
anslation> |
3182 <translation id="8631271110654520730">Copiando imagen de recuperación...</transl
ation> | 3198 <translation id="8631271110654520730">Copiando imagen de recuperación...</transl
ation> |
3183 <translation id="8394212467245680403">Alfanumérico</translation> | 3199 <translation id="8394212467245680403">Alfanumérico</translation> |
3184 <translation id="5885324376209859881">Administrar configuración de medios...</tr
anslation> | 3200 <translation id="5885324376209859881">Administrar configuración de medios...</tr
anslation> |
3185 <translation id="5547708377119645921">Pondera todos los valores de forma equitat
iva en los datos de rendimiento</translation> | 3201 <translation id="5547708377119645921">Pondera todos los valores de forma equitat
iva en los datos de rendimiento</translation> |
3186 <translation id="642870617012116879">Este sitio ha intentado descargar varios ar
chivos automáticamente.</translation> | 3202 <translation id="642870617012116879">Este sitio ha intentado descargar varios ar
chivos automáticamente.</translation> |
3187 <translation id="8241040075392580210">Nublado</translation> | 3203 <translation id="8241040075392580210">Nublado</translation> |
3188 <translation id="6206337697064384582">Servidor 1</translation> | 3204 <translation id="6206337697064384582">Servidor 1</translation> |
3189 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 3205 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
3190 <translation id="411319158827715214">Eventos relacionados con extensiones que es
tán instaladas (o se han instalado) en <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | 3206 <translation id="411319158827715214">Eventos relacionados con extensiones que es
tán instaladas (o se han instalado) en <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translat
ion> |
3191 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation> | 3207 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation> |
3192 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation> | 3208 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation> |
3193 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios
archivos. ¿Ok?</translation> | 3209 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios
archivos. ¿Ok?</translation> |
3194 <translation id="6116921718742659598">Cambiar configuración de idioma y de intro
ducción de texto</translation> | 3210 <translation id="6116921718742659598">Cambiar configuración de idioma y de intro
ducción de texto</translation> |
3195 <translation id="4365673000813822030">¡Ups! La sincronización ha dejado de funci
onar.</translation> | 3211 <translation id="4365673000813822030">¡Ups! La sincronización ha dejado de funci
onar.</translation> |
3196 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> | |
3197 <translation id="5942492703898707260">Añade las impresoras a Google Cloud Print
para poder imprimir documentos estés donde estés.</translation> | 3212 <translation id="5942492703898707260">Añade las impresoras a Google Cloud Print
para poder imprimir documentos estés donde estés.</translation> |
3198 <translation id="7026338066939101231">Reducir</translation> | 3213 <translation id="7026338066939101231">Reducir</translation> |
3199 <translation id="2556876185419854533">&Deshacer edición</translation> | 3214 <translation id="2556876185419854533">&Deshacer edición</translation> |
3200 <translation id="5875858680971105888">¡Vaya! No se ha podido importar el usuario
supervisado. Comprueba tu conexión de red y vuelve a intentarlo más tarde.</tra
nslation> | 3215 <translation id="5875858680971105888">¡Vaya! No se ha podido importar el usuario
supervisado. Comprueba tu conexión de red y vuelve a intentarlo más tarde.</tra
nslation> |
3201 <translation id="5411472733320185105">No utilizar la configuración de proxy para
estos hosts y dominios:</translation> | 3216 <translation id="5411472733320185105">No utilizar la configuración de proxy para
estos hosts y dominios:</translation> |
3202 <translation id="7358682983403815415">Se están sincronizando las pestañas abiert
as, los marcadores, el historial y otros datos con tu cuenta de Google.</transla
tion> | 3217 <translation id="7358682983403815415">Se están sincronizando las pestañas abiert
as, los marcadores, el historial y otros datos con tu cuenta de Google.</transla
tion> |
3203 <translation id="3685121001045880436">Es probable que se haya producido un error
en el servidor en el que se aloja la página web o que el servidor esté sobrecar
gado. | 3218 <translation id="3685121001045880436">Es probable que se haya producido un error
en el servidor en el que se aloja la página web o que el servidor esté sobrecar
gado. |
3204 Para evitar que las extensiones provoquen mucho tráfico y que la situaci
ón empeore, | 3219 Para evitar que las extensiones provoquen mucho tráfico y que la situaci
ón empeore, |
3205 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 3220 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
3206 ha dejado de permitir temporalmente que las extensiones envíen solicitud
es a esta URL. | 3221 ha dejado de permitir temporalmente que las extensiones envíen solicitud
es a esta URL. |
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
3247 <translation id="3056670889236890135">Solo se puede modificar la configuración d
el usuario actual. Para editar la configuración, cambia a este usuario.</transla
tion> | 3262 <translation id="3056670889236890135">Solo se puede modificar la configuración d
el usuario actual. Para editar la configuración, cambia a este usuario.</transla
tion> |
3248 <translation id="5266113311903163739">Error de importación de la entidad emisora
de certificados</translation> | 3263 <translation id="5266113311903163739">Error de importación de la entidad emisora
de certificados</translation> |
3249 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation> | 3264 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation> |
3250 <translation id="4756388243121344051">&Historial</translation> | 3265 <translation id="4756388243121344051">&Historial</translation> |
3251 <translation id="5488640658880603382">¿Seguro que quieres eliminar "<ph nam
e="PROFILE_NAME"/>" y todos los datos asociados a este perfil de este orden
ador? Ten en cuenta que esta acción no se puede deshacer.</translation> | 3266 <translation id="5488640658880603382">¿Seguro que quieres eliminar "<ph nam
e="PROFILE_NAME"/>" y todos los datos asociados a este perfil de este orden
ador? Ten en cuenta que esta acción no se puede deshacer.</translation> |
3252 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation> | 3267 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation> |
3253 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> | 3268 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> |
3254 <translation id="4320697033624943677">Añadir usuarios</translation> | 3269 <translation id="4320697033624943677">Añadir usuarios</translation> |
3255 <translation id="1283379245075810567">Iniciar simetría</translation> | 3270 <translation id="1283379245075810567">Iniciar simetría</translation> |
3256 <translation id="9153934054460603056">Guardar la identidad y la contraseña</tran
slation> | 3271 <translation id="9153934054460603056">Guardar la identidad y la contraseña</tran
slation> |
3257 <translation id="33870491292291061">Para utilizar <ph name="NETWORK_ID"/>, debes
acceder a la página de inicio de sesión de la red. Haz clic para acceder a la p
ágina de inicio de sesión.</translation> | 3272 <translation id="1455548678241328678">Teclado noruego</translation> |
3258 <translation id="4063084925710371119">Añadir apellido 1</translation> | 3273 <translation id="4063084925710371119">Añadir apellido 1</translation> |
3259 <translation id="4594403342090139922">&Deshacer eliminación</translation> | 3274 <translation id="4594403342090139922">&Deshacer eliminación</translation> |
3260 <translation id="7908378463497120834">Lo sentimos, pero al menos una partición d
el dispositivo de almacenamiento externo no ha podido activar.</translation> | 3275 <translation id="7908378463497120834">Lo sentimos, pero al menos una partición d
el dispositivo de almacenamiento externo no ha podido activar.</translation> |
3261 <translation id="2520481907516975884">Alternar modo inglés y chino</translation> | 3276 <translation id="2520481907516975884">Alternar modo inglés y chino</translation> |
3262 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/>
...</translation> | 3277 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/>
...</translation> |
3263 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestañas</translati
on> | 3278 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestañas</translati
on> |
3264 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> | 3279 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> |
3265 <translation id="6358450015545214790">¿Necesitas ayuda?</translation> | 3280 <translation id="6358450015545214790">¿Necesitas ayuda?</translation> |
| 3281 <translation id="3433830597744061105">Administrar cuentas</translation> |
3266 <translation id="1156185823432343624">Volumen: silenciado</translation> | 3282 <translation id="1156185823432343624">Volumen: silenciado</translation> |
3267 <translation id="6251924700383757765">Política de privacidad</translation> | 3283 <translation id="6251924700383757765">Política de privacidad</translation> |
3268 <translation id="1188807932851744811">No se ha subido el registro.</translation> | |
3269 <translation id="6264365405983206840">Seleccionar &todo</translation> | 3284 <translation id="6264365405983206840">Seleccionar &todo</translation> |
3270 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> quiere obtener un control
absoluto de tus dispositivos MIDI.</translation> | 3285 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> quiere obtener un control
absoluto de tus dispositivos MIDI.</translation> |
3271 <translation id="6615455863669487791">Mostrarme</translation> | 3286 <translation id="6615455863669487791">Mostrarme</translation> |
3272 <translation id="3543393733900874979">Se ha producido un error durante la actual
ización (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>).</translation> | 3287 <translation id="3543393733900874979">Se ha producido un error durante la actual
ización (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>).</translation> |
3273 <translation id="1017280919048282932">&Añadir al diccionario</translation> | 3288 <translation id="1017280919048282932">&Añadir al diccionario</translation> |
3274 <translation id="3534879087479077042">¿Qué es un usuario supervisado?</translati
on> | 3289 <translation id="3534879087479077042">¿Qué es un usuario supervisado?</translati
on> |
3275 <translation id="7211828883345145708">Permite habilitar combinaciones de teclas
adicionales que resultan útiles para depurar Chromium.</translation> | 3290 <translation id="7211828883345145708">Permite habilitar combinaciones de teclas
adicionales que resultan útiles para depurar Chromium.</translation> |
3276 <translation id="8319414634934645341">Uso mejorado de clave</translation> | 3291 <translation id="8319414634934645341">Uso mejorado de clave</translation> |
3277 <translation id="6056710589053485679">Volver a cargar normalmente</translation> | 3292 <translation id="6056710589053485679">Volver a cargar normalmente</translation> |
3278 <translation id="4563210852471260509">El lenguaje de entrada inicial es el chino
.</translation> | 3293 <translation id="4563210852471260509">El lenguaje de entrada inicial es el chino
.</translation> |
3279 <translation id="2888807692577297075">No se ha encontrado ningún elemento que co
incida con <b>"<ph name="SEARCH_STRING"/>"</b>.</translati
on> | 3294 <translation id="2888807692577297075">No se ha encontrado ningún elemento que co
incida con <b>"<ph name="SEARCH_STRING"/>"</b>.</translati
on> |
3280 <translation id="3908501907586732282">Habilitar extensión</translation> | 3295 <translation id="3908501907586732282">Habilitar extensión</translation> |
3281 <translation id="6897140037006041989">Agente de usuario</translation> | 3296 <translation id="6897140037006041989">Agente de usuario</translation> |
3282 <translation id="3413122095806433232">Entidades emisoras de certificados: <ph na
me="LOCATION"/></translation> | 3297 <translation id="3413122095806433232">Entidades emisoras de certificados: <ph na
me="LOCATION"/></translation> |
3283 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation> | 3298 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation> |
3284 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation> | 3299 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation> |
3285 <translation id="1464258312790801189">Tus cuentas</translation> | |
3286 <translation id="163309982320328737">La configuración inicial de los caracteres
es de ancho completo.</translation> | 3300 <translation id="163309982320328737">La configuración inicial de los caracteres
es de ancho completo.</translation> |
3287 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalles</translation> | 3301 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalles</translation> |
3288 <translation id="4841055638263130507">Configuración del micrófono</translation> | 3302 <translation id="4841055638263130507">Configuración del micrófono</translation> |
3289 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation> | 3303 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation> |
3290 <translation id="7631887513477658702">&Abrir siempre archivos de este tipo</
translation> | 3304 <translation id="7631887513477658702">&Abrir siempre archivos de este tipo</
translation> |
3291 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation> | 3305 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation> |
3292 <translation id="795025003224538582">No reiniciar</translation> | 3306 <translation id="795025003224538582">No reiniciar</translation> |
3293 <translation id="8680787084697685621">La información de inicio de sesión no está
actualizada.</translation> | 3307 <translation id="8680787084697685621">La información de inicio de sesión no está
actualizada.</translation> |
3294 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> necesita identificar de f
orma única tu dispositivo para reproducir contenido premium.</translation> | 3308 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> necesita identificar de f
orma única tu dispositivo para reproducir contenido premium.</translation> |
3295 <translation id="9072684888578654899"><p> | 3309 <translation id="9072684888578654899"><p> |
3296 Las pestañas que hayas abierto en Chrome en otros dispositivos aparece
rán aquí. | 3310 Las pestañas que hayas abierto en Chrome en otros dispositivos aparece
rán aquí. |
3297 </p> | 3311 </p> |
3298 <a href="#enablesync"> | 3312 <a href="#enablesync"> |
3299 Habilitar sincronización | 3313 Habilitar sincronización |
3300 </p></translation> | 3314 </p></translation> |
3301 <translation id="889901481107108152">Esta función experimental no está disponibl
e en tu plataforma.</translation> | 3315 <translation id="889901481107108152">Esta función experimental no está disponibl
e en tu plataforma.</translation> |
3302 <translation id="3228969707346345236">La traducción no ha podido realizarse corr
ectamente porque la página ya está en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> | 3316 <translation id="3228969707346345236">La traducción no ha podido realizarse corr
ectamente porque la página ya está en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
3303 <translation id="8238191901674777266">Estados Unidos</translation> | 3317 <translation id="8238191901674777266">Estados Unidos</translation> |
3304 <translation id="1873879463550486830">Zona de pruebas SUID</translation> | 3318 <translation id="1873879463550486830">Zona de pruebas SUID</translation> |
3305 <translation id="8118860139461251237">Administrar tus descargas</translation> | 3319 <translation id="8118860139461251237">Administrar tus descargas</translation> |
3306 <translation id="5111852801054039429">Inhabilitar WebRTC</translation> | 3320 <translation id="5111852801054039429">Inhabilitar WebRTC</translation> |
3307 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation> | 3321 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation> |
3308 <translation id="8515737884867295000">Error de autenticación basada en certifica
do</translation> | 3322 <translation id="8515737884867295000">Error de autenticación basada en certifica
do</translation> |
3309 <translation id="3399055427338982746">No hay extensiones sin empaquetar.</transl
ation> | 3323 <translation id="3399055427338982746">No hay extensiones sin empaquetar.</transl
ation> |
3310 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> | 3324 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> |
3311 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t
ranslation> | 3325 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t
ranslation> |
3312 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</
translation> | 3326 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</
translation> |
3313 <translation id="14720830734893704">Permite habilitar el uso del teclado virtual
.</translation> | 3327 <translation id="14720830734893704">Permite habilitar el uso del teclado virtual
.</translation> |
3314 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> | 3328 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
3315 <translation id="1185924365081634987">También puedes intentar <ph name="GUEST_SI
GNIN_LINK_START"/>navegar como invitado<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/> para s
olucionar el problema de red.</translation> | |
3316 <translation id="3960121209995357026">Habilitar corrección ortográfica automátic
a</translation> | 3329 <translation id="3960121209995357026">Habilitar corrección ortográfica automátic
a</translation> |
3317 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra
nslation> | 3330 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra
nslation> |
3318 <translation id="4633945134722448536">Si se habilita esta opción, se enviará una
solicitud previa de resultados de búsqueda para la consulta introducida en el o
mnibox y se volverá a utilizar la página de búsqueda base mostrada previamente p
ara confirmar cualquier consulta de búsqueda (no solo aquellas con solicitud pre
via).</translation> | 3331 <translation id="4633945134722448536">Si se habilita esta opción, se enviará una
solicitud previa de resultados de búsqueda para la consulta introducida en el o
mnibox y se volverá a utilizar la página de búsqueda base mostrada previamente p
ara confirmar cualquier consulta de búsqueda (no solo aquellas con solicitud pre
via).</translation> |
3319 <translation id="8755376271068075440">&Mayor</translation> | 3332 <translation id="8755376271068075440">&Mayor</translation> |
3320 <translation id="8132793192354020517">Conectado a <ph name="NAME"/></translation
> | 3333 <translation id="8132793192354020517">Conectado a <ph name="NAME"/></translation
> |
3321 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e
stá revocado.</translation> | 3334 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e
stá revocado.</translation> |
3322 <translation id="7052914147756339792">Establecer fondo de pantalla...</translati
on> | 3335 <translation id="7052914147756339792">Establecer fondo de pantalla...</translati
on> |
3323 <translation id="5865597920301323962">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> se borr
arán al salir.</translation> | 3336 <translation id="5865597920301323962">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> se borr
arán al salir.</translation> |
3324 <translation id="2702540957532124911">Teclado:</translation> | 3337 <translation id="2702540957532124911">Teclado:</translation> |
3325 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr
anslation> | 3338 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr
anslation> |
3326 <translation id="36954862089075551">¡Vaya! No se ha podido crear el nuevo usuari
o. Comprueba los permisos y el espacio de tu disco duro y vuelve a intentarlo.</
translation> | 3339 <translation id="36954862089075551">¡Vaya! No se ha podido crear el nuevo usuari
o. Comprueba los permisos y el espacio de tu disco duro y vuelve a intentarlo.</
translation> |
3327 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n
o se pueda mantener actualizado.</translation> | 3340 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n
o se pueda mantener actualizado.</translation> |
3328 <translation id="8923542159871018393">La extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/> s
e está ejecutando en esta página.</translation> | 3341 <translation id="8923542159871018393">La extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/> s
e está ejecutando en esta página.</translation> |
| 3342 <translation id="4837856757185305932">Aplicación de <ph name="COMPANY_NAME"/></t
ranslation> |
3329 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 3343 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
3330 no puede acceder al sitio web. Este problema se suele deber a incidencia
s | 3344 no puede acceder al sitio web. Este problema se suele deber a incidencia
s |
3331 de la red, pero también puede estar causado por la incorrecta configurac
ión de un servidor proxy o de un cortafuegos.</translation> | 3345 de la red, pero también puede estar causado por la incorrecta configurac
ión de un servidor proxy o de un cortafuegos.</translation> |
3332 <translation id="5445557969380904478">Información sobre el reconocimiento de voz
</translation> | 3346 <translation id="5445557969380904478">Información sobre el reconocimiento de voz
</translation> |
3333 <translation id="4104400246019119780">¡Gracias!</translation> | 3347 <translation id="4104400246019119780">¡Gracias!</translation> |
3334 <translation id="3487007233252413104">función anónima</translation> | 3348 <translation id="3487007233252413104">función anónima</translation> |
3335 <translation id="8965037249707889821">Introducir contraseña anterior</translatio
n> | 3349 <translation id="8965037249707889821">Introducir contraseña anterior</translatio
n> |
3336 <translation id="6410328738210026208">Cambiar canal y Powerwash</translation> | 3350 <translation id="6410328738210026208">Cambiar canal y Powerwash</translation> |
3337 <translation id="4261901459838235729">Presentación de Google</translation> | 3351 <translation id="4261901459838235729">Presentación de Google</translation> |
3338 <translation id="5325811048571015442">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>
, ahora puede:</translation> | 3352 <translation id="5325811048571015442">En tu cuenta de <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>
, ahora puede:</translation> |
(...skipping 11 matching lines...) Expand all Loading... |
3350 <translation id="2718998670920917754">El programa antivirus ha detectado un viru
s.</translation> | 3364 <translation id="2718998670920917754">El programa antivirus ha detectado un viru
s.</translation> |
3351 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> | 3365 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> |
3352 <translation id="408898940369358887">Habilitar JavaScript experimental</translat
ion> | 3366 <translation id="408898940369358887">Habilitar JavaScript experimental</translat
ion> |
3353 <translation id="7489605380874780575">Comprobar elegibilidad</translation> | 3367 <translation id="7489605380874780575">Comprobar elegibilidad</translation> |
3354 <translation id="6607831829715835317">Más herramientas</translation> | 3368 <translation id="6607831829715835317">Más herramientas</translation> |
3355 <translation id="2532589005999780174">Modo de contraste alto</translation> | 3369 <translation id="2532589005999780174">Modo de contraste alto</translation> |
3356 <translation id="2805646850212350655">Sistema de archivos de cifrado de Microsof
t</translation> | 3370 <translation id="2805646850212350655">Sistema de archivos de cifrado de Microsof
t</translation> |
3357 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic
en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation> | 3371 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic
en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation> |
3358 <translation id="4846680374085650406">Estás siguiendo la recomendación del admin
istrador para esta opción.</translation> | 3372 <translation id="4846680374085650406">Estás siguiendo la recomendación del admin
istrador para esta opción.</translation> |
3359 <translation id="1974060860693918893">Opciones avanzadas</translation> | 3373 <translation id="1974060860693918893">Opciones avanzadas</translation> |
| 3374 <translation id="1701364987952948449">Navegar como invitado</translation> |
3360 <translation id="4509017836361568632">Descartar foto</translation> | 3375 <translation id="4509017836361568632">Descartar foto</translation> |
3361 <translation id="1244303850296295656">Error de extensión</translation> | 3376 <translation id="1244303850296295656">Error de extensión</translation> |
3362 <translation id="4406768222108105473">Habilitar HTTP/2 borrador 04.</translation
> | 3377 <translation id="4406768222108105473">Habilitar HTTP/2 borrador 04.</translation
> |
3363 <translation id="3541661933757219855">Pulsa Ctrl+Alt+/ o Esc para ocultar el tec
lado.</translation> | 3378 <translation id="3541661933757219855">Pulsa Ctrl+Alt+/ o Esc para ocultar el tec
lado.</translation> |
3364 <translation id="2948300991547862301">Ir a <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> | 3379 <translation id="2948300991547862301">Ir a <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> |
3365 <translation id="5357579842739549440">Combinaciones de teclas de depuración</tra
nslation> | 3380 <translation id="5357579842739549440">Combinaciones de teclas de depuración</tra
nslation> |
3366 <translation id="4284834956062510583">Extensión desinstalada</translation> | 3381 <translation id="4284834956062510583">Extensión desinstalada</translation> |
3367 <translation id="8813873272012220470">Habilita un proceso de comprobación en seg
undo plano para que recibas un aviso cuando se detecte alguna a incompatibilidad
con un software (es decir, módulos de terceros que bloquean el navegador).</tra
nslation> | 3382 <translation id="8813873272012220470">Habilita un proceso de comprobación en seg
undo plano para que recibas un aviso cuando se detecte alguna a incompatibilidad
con un software (es decir, módulos de terceros que bloquean el navegador).</tra
nslation> |
3368 <translation id="3660234220361471169">No es de confianza</translation> | 3383 <translation id="3660234220361471169">No es de confianza</translation> |
3369 <translation id="2679385451463308372">Imprimir usando el diálogo del sistema...<
/translation> | 3384 <translation id="2679385451463308372">Imprimir usando el diálogo del sistema...<
/translation> |
3370 <translation id="959890390740139744">Corregir la ortografía automáticamente</tra
nslation> | 3385 <translation id="959890390740139744">Corregir la ortografía automáticamente</tra
nslation> |
3371 <translation id="2607991137469694339">Método de entrada de tamil (fonético)</tra
nslation> | 3386 <translation id="2607991137469694339">Método de entrada de tamil (fonético)</tra
nslation> |
3372 <translation id="399179161741278232">Importados</translation> | 3387 <translation id="399179161741278232">Importados</translation> |
3373 <translation id="810066391692572978">El archivo utiliza funciones no admitidas.<
/translation> | 3388 <translation id="810066391692572978">El archivo utiliza funciones no admitidas.<
/translation> |
3374 <translation id="4844333629810439236">Otros teclados</translation> | |
3375 <translation id="2215277870964745766">¡Te damos la bienvenida! Establece tu idio
ma y tu red</translation> | |
3376 <translation id="3829932584934971895">Tipo de proveedor:</translation> | 3389 <translation id="3829932584934971895">Tipo de proveedor:</translation> |
3377 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation> | 3390 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation> |
3378 <translation id="3927932062596804919">Denegar</translation> | 3391 <translation id="3927932062596804919">Denegar</translation> |
3379 <translation id="9066075624350113914">Algunas partes de este documento PDF no se
pueden mostrar.</translation> | 3392 <translation id="9066075624350113914">Algunas partes de este documento PDF no se
pueden mostrar.</translation> |
3380 <translation id="2753617847762399167">Ruta no válida (absoluta o relativa con &q
uot;.."): <ph name="IMAGE_PATH"/></translation> | 3393 <translation id="2753617847762399167">Ruta no válida (absoluta o relativa con &q
uot;.."): <ph name="IMAGE_PATH"/></translation> |
| 3394 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebreo</translation> |
3381 <translation id="1142012852508714031">Nombre del perfil</translation> | 3395 <translation id="1142012852508714031">Nombre del perfil</translation> |
3382 <translation id="5894253024636469711">Habilitar pantalla completa simplificada</
translation> | 3396 <translation id="5894253024636469711">Habilitar pantalla completa simplificada</
translation> |
3383 <translation id="6325191661371220117">Inhabilitar inicio automático</translation
> | 3397 <translation id="6325191661371220117">Inhabilitar inicio automático</translation
> |
3384 <translation id="6817358880000653228">Contraseñas guardadas para este sitio:</tr
anslation> | 3398 <translation id="6817358880000653228">Contraseñas guardadas para este sitio:</tr
anslation> |
3385 <translation id="351152300840026870">Fuente de ancho fijo</translation> | 3399 <translation id="351152300840026870">Fuente de ancho fijo</translation> |
3386 <translation id="4301786491084298653">Inhabilitar en <ph name="DOMAIN"/></transl
ation> | 3400 <translation id="4301786491084298653">Inhabilitar en <ph name="DOMAIN"/></transl
ation> |
3387 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 3401 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
3388 <translation id="8669855045727723110">Descargado por <ph name="EXTENSION"/></tra
nslation> | 3402 <translation id="8669855045727723110">Descargado por <ph name="EXTENSION"/></tra
nslation> |
3389 <translation id="54401264925851789">Información de seguridad de la página</trans
lation> | 3403 <translation id="54401264925851789">Información de seguridad de la página</trans
lation> |
3390 <translation id="8895908457475309889">Tu información se eliminará cuando cierres
la sesión.</translation> | 3404 <translation id="8895908457475309889">Tu información se eliminará cuando cierres
la sesión.</translation> |
3391 <translation id="3740601730372300467">El administrador ha inhabilitado las actua
lizaciones manuales. Se han habilitado las actualizaciones automáticas.</transla
tion> | 3405 <translation id="3740601730372300467">El administrador ha inhabilitado las actua
lizaciones manuales. Se han habilitado las actualizaciones automáticas.</transla
tion> |
3392 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> | 3406 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> |
3393 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &finalizar</translation> | 3407 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &finalizar</translation> |
3394 <translation id="3920504717067627103">Políticas de certificados</translation> | 3408 <translation id="3920504717067627103">Políticas de certificados</translation> |
3395 <translation id="7418949474175272990">Esta opción inhabilita la compatibilidad e
n WebRTC para codificar emisiones de vídeo a través del hardware de la plataform
a.</translation> | 3409 <translation id="7418949474175272990">Esta opción inhabilita la compatibilidad e
n WebRTC para codificar emisiones de vídeo a través del hardware de la plataform
a.</translation> |
3396 <translation id="2344028582131185878">Descargas automáticas</translation> | 3410 <translation id="2344028582131185878">Descargas automáticas</translation> |
3397 <translation id="155865706765934889">Panel táctil</translation> | 3411 <translation id="155865706765934889">Panel táctil</translation> |
3398 <translation id="3308134619352333507">Ocultar botón</translation> | 3412 <translation id="3308134619352333507">Ocultar botón</translation> |
3399 <translation id="7701040980221191251">Ninguno</translation> | 3413 <translation id="7701040980221191251">Ninguno</translation> |
3400 <translation id="1062407476771304334">Sustituir</translation> | 3414 <translation id="1062407476771304334">Sustituir</translation> |
3401 <translation id="2266168284394154563">Restablecer zoom de pantalla</translation> | 3415 <translation id="2266168284394154563">Restablecer zoom de pantalla</translation> |
3402 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE
D_COUNT"/> permitida(s) / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> bloqueada(s))</translation> | 3416 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE
D_COUNT"/> permitida(s) / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> bloqueada(s))</translation> |
3403 <translation id="5917011688104426363">Activar barra de direcciones en modo de bú
squeda</translation> | 3417 <translation id="5917011688104426363">Activar barra de direcciones en modo de bú
squeda</translation> |
3404 <translation id="3269101346657272573">Introduce el PIN.</translation> | 3418 <translation id="3269101346657272573">Introduce el PIN.</translation> |
3405 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> | 3419 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> |
3406 <translation id="6559948977408379772">Este icono aparece cuando te encuentras ce
rca del teléfono y está disponible la función Easy Unlock. Solo tienes que hacer
clic para acceder, no tienes que introducir ninguna contraseña.</translation> | |
3407 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation> | 3420 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation> |
| 3421 <translation id="1117685466243915942">Permite activar gestos avanzados (por ejem
plo, pellizcar con cuatro dedos para minimizar la ventana, etc.).</translation> |
3408 <translation id="2301276680333099344">Acceder a todos los datos de tu dispositiv
o y a los sitios web que visitas</translation> | 3422 <translation id="2301276680333099344">Acceder a todos los datos de tu dispositiv
o y a los sitios web que visitas</translation> |
3409 <translation id="7450732239874446337">Se ha suspendido el envío y la recepción d
e datos a través de la red.</translation> | 3423 <translation id="7450732239874446337">Se ha suspendido el envío y la recepción d
e datos a través de la red.</translation> |
3410 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation> | 3424 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation> |
3411 <translation id="1510785804673676069">Si utilizas un servidor proxy, comprueba l
a configuración de | 3425 <translation id="1510785804673676069">Si utilizas un servidor proxy, comprueba l
a configuración de |
3412 proxy o ponte en contacto con el administrador de red para | 3426 proxy o ponte en contacto con el administrador de red para |
3413 comprobar si funciona el servidor proxy. Si crees que no debes | 3427 comprobar si funciona el servidor proxy. Si crees que no debes |
3414 usar un servidor proxy, cambia tu <ph name="LINK_START"/>configuración de pr
oxy<ph name="LINK_END"/>.</translation> | 3428 usar un servidor proxy, cambia tu <ph name="LINK_START"/>configuración de pr
oxy<ph name="LINK_END"/>.</translation> |
3415 <translation id="3136551860576779817">Hashes de clave pública: <ph name="HASHES"
/></translation> | 3429 <translation id="3136551860576779817">Hashes de clave pública: <ph name="HASHES"
/></translation> |
3416 <translation id="8687485617085920635">Siguiente ventana</translation> | 3430 <translation id="8687485617085920635">Siguiente ventana</translation> |
| 3431 <translation id="5328205483471986666">Comprueba tu conexión a Internet.</transla
tion> |
3417 <translation id="2610780100389066815">Firma de listas de confianza de Microsoft<
/translation> | 3432 <translation id="2610780100389066815">Firma de listas de confianza de Microsoft<
/translation> |
3418 <translation id="4535353504827549990">Desplazar ventana de tiempo</translation> | 3433 <translation id="4535353504827549990">Desplazar ventana de tiempo</translation> |
3419 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar archivo de certificado</transl
ation> | 3434 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar archivo de certificado</transl
ation> |
3420 <translation id="1206581382616328225">Comportamiento del Centro de notificacione
s</translation> | 3435 <translation id="1206581382616328225">Comportamiento del Centro de notificacione
s</translation> |
3421 <translation id="8267453826113867474">Bloquear palabras ofensivas</translation> | 3436 <translation id="8267453826113867474">Bloquear palabras ofensivas</translation> |
3422 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía varios certificados, p
ero algunos de ellos no se han importado:</translation> | 3437 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía varios certificados, p
ero algunos de ellos no se han importado:</translation> |
3423 <translation id="2918322085844739869">4</translation> | 3438 <translation id="2918322085844739869">4</translation> |
3424 <translation id="3414758901256308084">Desinstalaciones</translation> | 3439 <translation id="3414758901256308084">Desinstalaciones</translation> |
3425 <translation id="7791536208663663346">Permite inhabilitar la decodificación de v
ídeo acelerada por hardware cuando está disponible.</translation> | 3440 <translation id="7791536208663663346">Permite inhabilitar la decodificación de v
ídeo acelerada por hardware cuando está disponible.</translation> |
3426 <translation id="87377425248837826">Habilitar paneles</translation> | 3441 <translation id="87377425248837826">Habilitar paneles</translation> |
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
3467 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation> | 3482 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation> |
3468 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 3483 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
3469 <translation id="7807711621188256451">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc
eda a la cámara</translation> | 3484 <translation id="7807711621188256451">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc
eda a la cámara</translation> |
3470 <translation id="7140928199327930795">No hay otros dispositivos disponibles.</tr
anslation> | 3485 <translation id="7140928199327930795">No hay otros dispositivos disponibles.</tr
anslation> |
3471 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> no se encuentra</translati
on> | 3486 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> no se encuentra</translati
on> |
3472 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation> | 3487 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation> |
3473 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &incógnito</translati
on> | 3488 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &incógnito</translati
on> |
3474 <translation id="656398493051028875">Eliminando "<ph name="FILENAME"/>"
;...</translation> | 3489 <translation id="656398493051028875">Eliminando "<ph name="FILENAME"/>"
;...</translation> |
3475 <translation id="7517786267097410259">Crear una contraseña:</translation> | 3490 <translation id="7517786267097410259">Crear una contraseña:</translation> |
3476 <translation id="5832669303303483065">Añadir nueva dirección postal...</translat
ion> | 3491 <translation id="5832669303303483065">Añadir nueva dirección postal...</translat
ion> |
3477 <translation id="5837112309980178195">Haz un Powerwash en tu dispositivo <ph nam
e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para restaurar una actualización anterior</translat
ion> | |
3478 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation> | 3492 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation> |
3479 <translation id="4195643157523330669">Abrir en una pestaña nueva</translation> | 3493 <translation id="4195643157523330669">Abrir en una pestaña nueva</translation> |
3480 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation> | 3494 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation> |
3481 <translation id="6672789615126913676">El administrador puede consultar el uso y
el historial de este usuario (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) en la página chrome.
com.</translation> | 3495 <translation id="6672789615126913676">El administrador puede consultar el uso y
el historial de este usuario (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) en la página chrome.
com.</translation> |
3482 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation> | 3496 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation> |
3483 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> | |
3484 <translation id="7295019613773647480">Habilitar usuarios supervisados</translati
on> | 3497 <translation id="7295019613773647480">Habilitar usuarios supervisados</translati
on> |
3485 <translation id="2893389635995517838">Acceder a fotos, a música y a otros archiv
os multimedia desde tu ordenador.</translation> | 3498 <translation id="2893389635995517838">Acceder a fotos, a música y a otros archiv
os multimedia desde tu ordenador.</translation> |
3486 <translation id="2419414843209660528">Añadir acceso directo a este sitio web...<
/translation> | |
3487 <translation id="3529423920239848704">Veces que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>
no se ha cerrado correctamente</translation> | 3499 <translation id="3529423920239848704">Veces que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>
no se ha cerrado correctamente</translation> |
3488 <translation id="7022562585984256452">Se ha establecido tu página de inicio.</tr
anslation> | 3500 <translation id="7022562585984256452">Se ha establecido tu página de inicio.</tr
anslation> |
3489 <translation id="267285457822962309">Cambia la configuración específica de tu di
spositivo y de los periféricos.</translation> | 3501 <translation id="267285457822962309">Cambia la configuración específica de tu di
spositivo y de los periféricos.</translation> |
3490 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> | 3502 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> |
3491 <translation id="1454223536435069390">H&acer captura de pantalla</translatio
n> | 3503 <translation id="1454223536435069390">H&acer captura de pantalla</translatio
n> |
3492 <translation id="6976108581241006975">Consola JavaScript</translation> | 3504 <translation id="6976108581241006975">Consola JavaScript</translation> |
3493 <translation id="60357267506638014">Checo (QWERTY)</translation> | |
3494 <translation id="2478176599153288112">Permisos de archivo de medios para "<
ph name="EXTENSION"/>"</translation> | 3505 <translation id="2478176599153288112">Permisos de archivo de medios para "<
ph name="EXTENSION"/>"</translation> |
3495 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation> | 3506 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation> |
3496 <translation id="6759193508432371551">Restablecer datos de fábrica</translation> | 3507 <translation id="6759193508432371551">Restablecer datos de fábrica</translation> |
3497 <translation id="2981493173545878420">Habilitado en todas las páginas</translati
on> | 3508 <translation id="2981493173545878420">Habilitado en todas las páginas</translati
on> |
3498 <translation id="6635491740861629599">Seleccionar por dominio</translation> | 3509 <translation id="6635491740861629599">Seleccionar por dominio</translation> |
3499 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de incó&
;gnito</translation> | 3510 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de incó&
;gnito</translation> |
3500 <translation id="4916657783933881060">¿Qué significa esto?</translation> | 3511 <translation id="4916657783933881060">¿Qué significa esto?</translation> |
3501 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation> | 3512 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation> |
3502 <translation id="3549797760399244642">Ir a drive.google.com...</translation> | 3513 <translation id="3549797760399244642">Ir a drive.google.com...</translation> |
3503 <translation id="1704148620735921991">Una vez instalada, la extensión podría lle
gar a usar estos privilegios para realizar acciones malintencionadas que podrían
afectar a tu experiencia de navegación por Internet. ¿Seguro que quieres instal
ar la extensión?</translation> | 3514 <translation id="1704148620735921991">Una vez instalada, la extensión podría lle
gar a usar estos privilegios para realizar acciones malintencionadas que podrían
afectar a tu experiencia de navegación por Internet. ¿Seguro que quieres instal
ar la extensión?</translation> |
3504 <translation id="1470719357688513792">La nueva configuración de cookies se aplic
ará al volver a cargar la página.</translation> | 3515 <translation id="1470719357688513792">La nueva configuración de cookies se aplic
ará al volver a cargar la página.</translation> |
3505 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif
rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> | 3516 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif
rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> |
3506 <translation id="3089395242580810162">Abrir en modo de incógnito</translation> | 3517 <translation id="3089395242580810162">Abrir en modo de incógnito</translation> |
3507 <translation id="4964383828912709895">No reorganizar</translation> | 3518 <translation id="4964383828912709895">No reorganizar</translation> |
3508 <translation id="4336032328163998280">No se ha podido realizar la operación de c
opia (<ph name="ERROR_MESSAGE"/>).</translation> | 3519 <translation id="4336032328163998280">No se ha podido realizar la operación de c
opia (<ph name="ERROR_MESSAGE"/>).</translation> |
3509 <translation id="351486934407749662">muy largo</translation> | 3520 <translation id="351486934407749662">muy largo</translation> |
3510 <translation id="2267273557509361161">Reiniciar Chrome en modo Windows 8</transl
ation> | 3521 <translation id="2267273557509361161">Reiniciar Chrome en modo Windows 8</transl
ation> |
3511 <translation id="5269977353971873915">Error de impresión</translation> | 3522 <translation id="5269977353971873915">Error de impresión</translation> |
3512 <translation id="3193734264051635522">Velocidad:</translation> | 3523 <translation id="3193734264051635522">Velocidad:</translation> |
3513 <translation id="869884720829132584">Menú de aplicaciones</translation> | 3524 <translation id="869884720829132584">Menú de aplicaciones</translation> |
3514 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> | 3525 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> |
3515 <translation id="8240697550402899963">Utilizar tema clásico</translation> | 3526 <translation id="8240697550402899963">Utilizar tema clásico</translation> |
3516 <translation id="7764209408768029281">Herramient&as</translation> | 3527 <translation id="7764209408768029281">Herramient&as</translation> |
3517 <translation id="7598560390437862912">¡Te damos la bienvenida a tu Chromebook ad
ministrado! | |
3518 | |
3519 Para completar la configuración de este Chromebook, debes iniciar sesión
con el nombre de usuario que te haya proporcionado tu organización. | |
3520 | |
3521 Ponte en contacto con el administrador del sistema para obtener más info
rmación. | |
3522 | |
3523 Si este dispositivo no pertenece a tu organización y se trata de tu disp
ositivo personal, puedes pulsar Ctrl+Alt+E ahora para cancelar el registro del d
ispositivo y volver a la pantalla de inicio de sesión.</translation> | |
3524 <translation id="8045414326336167827">Se ha cancelado el reconocimiento de voz.<
/translation> | 3528 <translation id="8045414326336167827">Se ha cancelado el reconocimiento de voz.<
/translation> |
3525 <translation id="2890624088306605051">Recuperar solamente datos y valores de con
figuración sincronizados</translation> | 3529 <translation id="2890624088306605051">Recuperar solamente datos y valores de con
figuración sincronizados</translation> |
3526 <translation id="4779083564647765204">Acercar/alejar</translation> | 3530 <translation id="4779083564647765204">Acercar/alejar</translation> |
3527 <translation id="1454564047989661287">Ejecutar siempre la herramienta de reconoc
imiento de palabra activa en el menú de aplicaciones.</translation> | |
3528 <translation id="6397363302884558537">Dejar de hablar</translation> | 3531 <translation id="6397363302884558537">Dejar de hablar</translation> |
3529 <translation id="6957703620025723294">Habilitar elementos canvas experimentales<
/translation> | 3532 <translation id="6957703620025723294">Habilitar elementos canvas experimentales<
/translation> |
3530 <translation id="8151185429379586178">Herramientas para desarrolladores</transla
tion> | 3533 <translation id="8151185429379586178">Herramientas para desarrolladores</transla
tion> |
3531 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation> | 3534 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation> |
3532 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> | 3535 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> |
3533 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation> | 3536 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation> |
3534 <translation id="7561031016893995297">Administra dispositivos con Easy Unlock en
la página de configuración de tu cuenta.</translation> | |
3535 <translation id="2238379619048995541">Datos de estado de frecuencia</translation
> | |
3536 <translation id="4367133129601245178">C&opiar URL de imagen</translation> | 3537 <translation id="4367133129601245178">C&opiar URL de imagen</translation> |
3537 <translation id="6326175484149238433">Eliminar de Chrome</translation> | 3538 <translation id="6326175484149238433">Eliminar de Chrome</translation> |
3538 <translation id="2554553592469060349">El archivo seleccionado es demasiado grand
e (tamaño máximo: 3 MB).</translation> | 3539 <translation id="2554553592469060349">El archivo seleccionado es demasiado grand
e (tamaño máximo: 3 MB).</translation> |
3539 <translation id="3494444535872870968">Guardar &marco como...</translation> | 3540 <translation id="3494444535872870968">Guardar &marco como...</translation> |
3540 <translation id="987264212798334818">General</translation> | 3541 <translation id="987264212798334818">General</translation> |
3541 <translation id="7496327459896094472">Interfaz de usuario optimizada para dispos
itivos táctiles</translation> | 3542 <translation id="7496327459896094472">Interfaz de usuario optimizada para dispos
itivos táctiles</translation> |
3542 <translation id="5196716972587102051">2</translation> | 3543 <translation id="5196716972587102051">2</translation> |
3543 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation> | 3544 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation> |
3544 <translation id="5731247495086897348">Pega&r y acceder</translation> | 3545 <translation id="5731247495086897348">Pega&r y acceder</translation> |
3545 <translation id="6426993025560594914">Todos los experimentos están disponibles e
n tu plataforma.</translation> | 3546 <translation id="6426993025560594914">Todos los experimentos están disponibles e
n tu plataforma.</translation> |
3546 <translation id="1834560242799653253">Orientación:</translation> | 3547 <translation id="1834560242799653253">Orientación:</translation> |
3547 <translation id="7085070717976089605">Habilitado; se oculta al introducir texto
en el omnibox</translation> | 3548 <translation id="7085070717976089605">Habilitado; se oculta al introducir texto
en el omnibox</translation> |
3548 <translation id="6440616190620341629">Habilita la decodificación sin composición
en MediaDrm de forma predeterminada para extensiones de medios encriptados.</tr
anslation> | 3549 <translation id="6440616190620341629">Habilita la decodificación sin composición
en MediaDrm de forma predeterminada para extensiones de medios encriptados.</tr
anslation> |
| 3550 <translation id="2064873989850877377">Compatibilidad con HiDPI</translation> |
3549 <translation id="8353683614194668312">Puede:</translation> | 3551 <translation id="8353683614194668312">Puede:</translation> |
3550 <translation id="1047956942837015229">Eliminando <ph name="COUNT"/> elementos...
</translation> | 3552 <translation id="1047956942837015229">Eliminando <ph name="COUNT"/> elementos...
</translation> |
3551 <translation id="1531961661616401172">Permite habilitar las notificaciones sincr
onizadas experimentales.</translation> | 3553 <translation id="1531961661616401172">Permite habilitar las notificaciones sincr
onizadas experimentales.</translation> |
3552 <translation id="7361039089383199231">$1 bytes</translation> | 3554 <translation id="7361039089383199231">$1 bytes</translation> |
3553 <translation id="191688485499383649">Se ha producido un error desconocido al int
entar establecer conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> | 3555 <translation id="191688485499383649">Se ha producido un error desconocido al int
entar establecer conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> |
3554 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet no admite esta versión de Ch
rome o no reconoce la clave de la API de Google.</translation> | |
3555 <translation id="6874681241562738119">Error de inicio de sesión</translation> | 3556 <translation id="6874681241562738119">Error de inicio de sesión</translation> |
3556 <translation id="7635741716790924709">Dirección (línea 1)</translation> | 3557 <translation id="7635741716790924709">Dirección (línea 1)</translation> |
3557 <translation id="5135533361271311778">No se ha podido crear un elemento de marca
dor.</translation> | 3558 <translation id="5135533361271311778">No se ha podido crear un elemento de marca
dor.</translation> |
3558 <translation id="4477219268485577442">Búlgaro fonético</translation> | |
3559 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino tradicional y simplifi
cado</translation> | 3559 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino tradicional y simplifi
cado</translation> |
3560 <translation id="2052610617971448509">La zona de pruebas no es adecuada.</transl
ation> | 3560 <translation id="2052610617971448509">La zona de pruebas no es adecuada.</transl
ation> |
3561 <translation id="6417515091412812850">No se ha podido comprobar si se ha revocad
o el certificado.</translation> | 3561 <translation id="6417515091412812850">No se ha podido comprobar si se ha revocad
o el certificado.</translation> |
3562 <translation id="2809586584051668049">y <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/>
más</translation> | 3562 <translation id="2809586584051668049">y <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/>
más</translation> |
3563 <translation id="7347702518873971555">Comprar plan</translation> | 3563 <translation id="7347702518873971555">Comprar plan</translation> |
3564 <translation id="5285267187067365830">Instalar complemento...</translation> | 3564 <translation id="5285267187067365830">Instalar complemento...</translation> |
3565 <translation id="8662978096466608964">Chrome no puede establecer el fondo de pan
talla.</translation> | 3565 <translation id="8662978096466608964">Chrome no puede establecer el fondo de pan
talla.</translation> |
3566 <translation id="5334844597069022743">Ver código fuente</translation> | 3566 <translation id="5334844597069022743">Ver código fuente</translation> |
3567 <translation id="5534520101572674276">Calculando tamaño...</translation> | 3567 <translation id="5534520101572674276">Calculando tamaño...</translation> |
3568 <translation id="9024127637873500333">&Abrir en una pestaña nueva</translati
on> | 3568 <translation id="9024127637873500333">&Abrir en una pestaña nueva</translati
on> |
| 3569 <translation id="8944041739045555082">Permite que se descarguen contactos de Goo
gle y se muestren en el menú de aplicaciones.</translation> |
3569 <translation id="1145509906569575332">Abrir escritorio de Ash</translation> | 3570 <translation id="1145509906569575332">Abrir escritorio de Ash</translation> |
3570 <translation id="2332742915001411729">Restablecer nivel de zoom predeterminado</
translation> | 3571 <translation id="2332742915001411729">Restablecer nivel de zoom predeterminado</
translation> |
3571 <translation id="6387478394221739770">Si estás interesado en probar nuevas e int
eresantes funciones de Chrome, prueba nuestro canal beta en la página chrome.com
/beta.</translation> | 3572 <translation id="6387478394221739770">Si estás interesado en probar nuevas e int
eresantes funciones de Chrome, prueba nuestro canal beta en la página chrome.com
/beta.</translation> |
3572 <translation id="3968098439516354663">Se necesita el complemento <ph name="PLUGI
N_NAME"/> para mostrar este contenido.</translation> | 3573 <translation id="3968098439516354663">Se necesita el complemento <ph name="PLUGI
N_NAME"/> para mostrar este contenido.</translation> |
3573 <translation id="2636625531157955190">Chrome no puede acceder a la imagen.</tran
slation> | 3574 <translation id="2636625531157955190">Chrome no puede acceder a la imagen.</tran
slation> |
3574 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation> | 3575 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation> |
3575 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón Página de inicio</transla
tion> | 3576 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón Página de inicio</transla
tion> |
3576 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation> | 3577 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation> |
| 3578 <translation id="5964610425406372840">¡Te damos la bienvenida a tu Chromebook ad
ministrado! |
| 3579 |
| 3580 Para completar la configuración de este Chromebook, debes iniciar sesión
con el nombre de usuario que te haya proporcionado tu organización. |
| 3581 |
| 3582 Ponte en contacto con el administrador del sistema para obtener más info
rmación. |
| 3583 |
| 3584 Si este dispositivo no pertenece a tu organización y se trata de tu disp
ositivo personal, puedes pulsar Ctrl+Alt+E ahora para cancelar el registro del d
ispositivo y volver a la pantalla de inicio de sesión.</translation> |
3577 <translation id="479536056609751218">Página web (solo HTML)</translation> | 3585 <translation id="479536056609751218">Página web (solo HTML)</translation> |
3578 <translation id="8822808012507380471">Uso combinado de la memoria privada de tod
os los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 3586 <translation id="8822808012507380471">Uso combinado de la memoria privada de tod
os los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
3579 <translation id="534916491091036097">Paréntesis de apertura</translation> | 3587 <translation id="534916491091036097">Paréntesis de apertura</translation> |
3580 <translation id="4157869833395312646">Criptografía activada por servidor de Micr
osoft</translation> | 3588 <translation id="4157869833395312646">Criptografía activada por servidor de Micr
osoft</translation> |
3581 <translation id="5685236799358487266">Añadir como mo&tor de búsqueda...</tra
nslation> | 3589 <translation id="5685236799358487266">Añadir como mo&tor de búsqueda...</tra
nslation> |
3582 <translation id="8903921497873541725">Acercar</translation> | 3590 <translation id="8903921497873541725">Acercar</translation> |
| 3591 <translation id="5267032194238097728">Menú de entrada/salida de audio</translati
on> |
3583 <translation id="6820687829547641339">Archivo tar comprimido en Gzip</translatio
n> | 3592 <translation id="6820687829547641339">Archivo tar comprimido en Gzip</translatio
n> |
3584 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat
ion> | 3593 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat
ion> |
3585 <translation id="1425734930786274278">Se han bloqueado las siguientes cookies (l
as cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation> | 3594 <translation id="1425734930786274278">Se han bloqueado las siguientes cookies (l
as cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation> |
3586 <translation id="3290704484208221223">Porcentaje</translation> | 3595 <translation id="3290704484208221223">Porcentaje</translation> |
3587 <translation id="5265562206369321422">Sin conexión durante más de una semana</tr
anslation> | 3596 <translation id="5265562206369321422">Sin conexión durante más de una semana</tr
anslation> |
3588 <translation id="6805647936811177813">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p
ara importar el certificado de cliente de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 3597 <translation id="6805647936811177813">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p
ara importar el certificado de cliente de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
3589 <translation id="6412931879992742813">Nueva ventana de incógnito</translation> | 3598 <translation id="6412931879992742813">Nueva ventana de incógnito</translation> |
3590 <translation id="1105117579475534983">Página web bloqueada</translation> | 3599 <translation id="1105117579475534983">Página web bloqueada</translation> |
3591 <translation id="1673103856845176271">No se ha podido acceder al archivo por raz
ones de seguridad.</translation> | 3600 <translation id="1673103856845176271">No se ha podido acceder al archivo por raz
ones de seguridad.</translation> |
3592 <translation id="1199232041627643649">Mantén pulsada la tecla <ph name="KEY_EQUI
VALENT"/> para salir.</translation> | 3601 <translation id="1199232041627643649">Mantén pulsada la tecla <ph name="KEY_EQUI
VALENT"/> para salir.</translation> |
3593 <translation id="5428562714029661924">Oculta este complemento</translation> | 3602 <translation id="5428562714029661924">Oculta este complemento</translation> |
3594 <translation id="3777806571986431400">Extensión activada</translation> | 3603 <translation id="3777806571986431400">Extensión activada</translation> |
3595 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de barra de información</transl
ation> | 3604 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de barra de información</transl
ation> |
3596 <translation id="8971063699422889582">El certificado del servidor ha caducado.</
translation> | 3605 <translation id="8971063699422889582">El certificado del servidor ha caducado.</
translation> |
3597 <translation id="3672681487849735243">Se ha detectado un error de fabricación</t
ranslation> | 3606 <translation id="3672681487849735243">Se ha detectado un error de fabricación</t
ranslation> |
3598 <translation id="4377125064752653719">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/
>, pero el emisor ha revocado el certificado mostrado por el servidor, lo que si
gnifica que las credenciales de seguridad presentadas por el servidor no son de
confianza. Es posible que hayas accedido a la página de un atacante.</translatio
n> | 3607 <translation id="4377125064752653719">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/
>, pero el emisor ha revocado el certificado mostrado por el servidor, lo que si
gnifica que las credenciales de seguridad presentadas por el servidor no son de
confianza. Es posible que hayas accedido a la página de un atacante.</translatio
n> |
3599 <translation id="8281596639154340028">Utilizar <ph name="HANDLER_TITLE"/></trans
lation> | 3608 <translation id="8281596639154340028">Utilizar <ph name="HANDLER_TITLE"/></trans
lation> |
3600 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation> | 3609 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation> |
3601 <translation id="21133533946938348">Fijar pestaña</translation> | 3610 <translation id="21133533946938348">Fijar pestaña</translation> |
3602 <translation id="4090404313667273475">Se necesita el elemento <ph name="PLUGIN_N
AME"/> para mostrar algunos elementos de esta página.</translation> | 3611 <translation id="4090404313667273475">Se necesita el elemento <ph name="PLUGIN_N
AME"/> para mostrar algunos elementos de esta página.</translation> |
3603 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation> | 3612 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation> |
3604 <translation id="720210938761809882">Página bloqueada</translation> | 3613 <translation id="720210938761809882">Página bloqueada</translation> |
3605 <translation id="1265416506355228201">Algoritmo hash</translation> | 3614 <translation id="1265416506355228201">Algoritmo hash</translation> |
3606 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> | |
3607 <translation id="4618518823426718711">Acerca de NaCl</translation> | 3615 <translation id="4618518823426718711">Acerca de NaCl</translation> |
3608 <translation id="3084771660770137092">El proceso de la página web puede haber fi
nalizado porque se haya agotado la memoria de Chrome o por algún otro motivo. Pa
ra continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translation> | 3616 <translation id="3084771660770137092">El proceso de la página web puede haber fi
nalizado porque se haya agotado la memoria de Chrome o por algún otro motivo. Pa
ra continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translation> |
3609 <translation id="1114901192629963971">No se puede verificar tu contraseña en la
red actual. Selecciona otra red.</translation> | 3617 <translation id="1114901192629963971">No se puede verificar tu contraseña en la
red actual. Selecciona otra red.</translation> |
3610 <translation id="5179510805599951267">¿Esta página no está escrita en <ph name="
ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Informa de este error.</translation> | 3618 <translation id="5179510805599951267">¿Esta página no está escrita en <ph name="
ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Informa de este error.</translation> |
3611 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado en Base64, certificado ún
ico</translation> | 3619 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado en Base64, certificado ún
ico</translation> |
3612 <translation id="3305661444342691068">Vista previa de PDF</translation> | 3620 <translation id="3305661444342691068">Vista previa de PDF</translation> |
3613 <translation id="329650768420594634">Advertencia sobre el empaquetado de extensi
ón</translation> | 3621 <translation id="329650768420594634">Advertencia sobre el empaquetado de extensi
ón</translation> |
3614 <translation id="8363095875018065315">estable</translation> | 3622 <translation id="8363095875018065315">estable</translation> |
3615 <translation id="5143712164865402236">Activar pantalla completa</translation> | 3623 <translation id="5143712164865402236">Activar pantalla completa</translation> |
3616 <translation id="2575247648642144396">Este icono estará visible cuando la extens
ión se pueda utilizar en la página actual. Para utilizar la extensión, haz clic
en el icono o pulsa <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> | 3624 <translation id="2575247648642144396">Este icono estará visible cuando la extens
ión se pueda utilizar en la página actual. Para utilizar la extensión, haz clic
en el icono o pulsa <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> |
3617 <translation id="8434177709403049435">&Codificación</translation> | 3625 <translation id="8434177709403049435">&Codificación</translation> |
3618 <translation id="1196849605089373692">Especifica la opción de calidad de las imá
genes capturadas si se reduce su tamaño.</translation> | 3626 <translation id="1196849605089373692">Especifica la opción de calidad de las imá
genes capturadas si se reduce su tamaño.</translation> |
| 3627 <translation id="7934185841898244933">Ver a todos</translation> |
3619 <translation id="3202237796902623372">Habilitar la reanudación de descargas</tra
nslation> | 3628 <translation id="3202237796902623372">Habilitar la reanudación de descargas</tra
nslation> |
3620 <translation id="3810838688059735925">Vídeo</translation> | 3629 <translation id="3810838688059735925">Vídeo</translation> |
3621 <translation id="2747011872211212100">Nueva impresora en tu red</translation> | 3630 <translation id="2747011872211212100">Nueva impresora en tu red</translation> |
3622 <translation id="2028531481946156667">No se ha podido iniciar el proceso de form
ateo.</translation> | 3631 <translation id="2028531481946156667">No se ha podido iniciar el proceso de form
ateo.</translation> |
3623 <translation id="7439964298085099379">Tienes habilitado el modo de contraste alt
o. ¿Quieres instalar la extensión de contraste alto y un tema oscuro?</translati
on> | 3632 <translation id="7439964298085099379">Tienes habilitado el modo de contraste alt
o. ¿Quieres instalar la extensión de contraste alto y un tema oscuro?</translati
on> |
| 3633 <translation id="385120052649200804">Teclado de EE.UU. internacional</translatio
n> |
3624 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña
r mi ordenador.</translation> | 3634 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña
r mi ordenador.</translation> |
3625 <translation id="6640442327198413730">Falta un recurso en la memoria caché</tra
nslation> | 3635 <translation id="6640442327198413730">Falta un recurso en la memoria caché</tra
nslation> |
3626 <translation id="3788401245189148511">Podría:</translation> | 3636 <translation id="3788401245189148511">Podría:</translation> |
3627 <translation id="8926518602592448999">Inhabilitar extensiones en modo de desarro
llador</translation> | 3637 <translation id="8926518602592448999">Inhabilitar extensiones en modo de desarro
llador</translation> |
3628 <translation id="2902734494705624966">Estados Unidos (ampliado)</translation> | |
3629 <translation id="5793220536715630615">C&opiar URL del vídeo</translation> | 3638 <translation id="5793220536715630615">C&opiar URL del vídeo</translation> |
3630 <translation id="523397668577733901">¿Prefieres <ph name="BEGIN_LINK"/>buscar en
la galería<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 3639 <translation id="523397668577733901">¿Prefieres <ph name="BEGIN_LINK"/>buscar en
la galería<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
3631 <translation id="2922350208395188000">No es posible comprobar el certificado del
servidor.</translation> | 3640 <translation id="2922350208395188000">No es posible comprobar el certificado del
servidor.</translation> |
3632 <translation id="3778740492972734840">&Herramientas para desarrolladores</tr
anslation> | 3641 <translation id="3778740492972734840">&Herramientas para desarrolladores</tr
anslation> |
3633 <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation> | 3642 <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation> |
3634 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra
ahora en pantalla completa y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation> | 3643 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se muestra
ahora en pantalla completa y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation> |
3635 <translation id="111644599054183588">Notificaciones de <ph name="SERVICE_NAME"/>
</translation> | 3644 <translation id="111644599054183588">Notificaciones de <ph name="SERVICE_NAME"/>
</translation> |
| 3645 <translation id="5573959367212558217">Prueba a inhabilitar la predicción de red.
</translation> |
3636 <translation id="38275787300541712">Pulsa Intro al terminar</translation> | 3646 <translation id="38275787300541712">Pulsa Intro al terminar</translation> |
3637 <translation id="6004539838376062211">&Opciones del corrector ortográfico</t
ranslation> | 3647 <translation id="6004539838376062211">&Opciones del corrector ortográfico</t
ranslation> |
3638 <translation id="7934393528562489945">Cuando te conectas a un sitio web seguro,
el servidor en el que se aloja presenta al navegador lo que se conoce como "
;certificado" para verificar su identidad. Ese certificado contiene informa
ción relacionada con la identidad como, por ejemplo, la dirección del sitio web,
verificada por un tercero en el que confía tu dispositivo. Al comprobar si la d
irección del certificado coincide con la del sitio web, se puede verificar si es
tás comunicándote de forma segura con el sitio web que querías y no con un terce
ro (por ejemplo, un atacante de la red).</translation> | 3648 <translation id="7934393528562489945">Cuando te conectas a un sitio web seguro,
el servidor en el que se aloja presenta al navegador lo que se conoce como "
;certificado" para verificar su identidad. Ese certificado contiene informa
ción relacionada con la identidad como, por ejemplo, la dirección del sitio web,
verificada por un tercero en el que confía tu dispositivo. Al comprobar si la d
irección del certificado coincide con la del sitio web, se puede verificar si es
tás comunicándote de forma segura con el sitio web que querías y no con un terce
ro (por ejemplo, un atacante de la red).</translation> |
3639 <translation id="4058793769387728514">Comprobar el documento ahora</translation> | 3649 <translation id="4058793769387728514">Comprobar el documento ahora</translation> |
3640 <translation id="8101987792947961127">Se requiere Powerwash en el siguiente rein
icio</translation> | 3650 <translation id="8101987792947961127">Se requiere Powerwash en el siguiente rein
icio</translation> |
3641 <translation id="8109930990200908494">Se requiere el inicio de sesión para el ce
rtificado de usuario.</translation> | 3651 <translation id="8109930990200908494">Se requiere el inicio de sesión para el ce
rtificado de usuario.</translation> |
3642 <translation id="3019161740160361583">Chrome no puede utilizar el certificado qu
e ha recibido durante este intento de conexión para proteger tu información porq
ue el formato del certificado no es correcto.</translation> | 3652 <translation id="3019161740160361583">Chrome no puede utilizar el certificado qu
e ha recibido durante este intento de conexión para proteger tu información porq
ue el formato del certificado no es correcto.</translation> |
3643 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> | 3653 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> |
3644 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation> | 3654 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation> |
| 3655 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation> |
3645 <translation id="3820987243972964957">Enviar comentarios</translation> | 3656 <translation id="3820987243972964957">Enviar comentarios</translation> |
3646 <translation id="6136253676302684829">Este valor de configuración lo controla:</
translation> | 3657 <translation id="6136253676302684829">Este valor de configuración lo controla:</
translation> |
3647 <translation id="1859234291848436338">Sentido de la escritura</translation> | 3658 <translation id="1859234291848436338">Sentido de la escritura</translation> |
3648 <translation id="5038625366300922036">Ver más...</translation> | 3659 <translation id="5038625366300922036">Ver más...</translation> |
3649 <translation id="8437209419043462667">Estados Unidos</translation> | |
3650 <translation id="5045550434625856497">Contraseña incorrecta</translation> | 3660 <translation id="5045550434625856497">Contraseña incorrecta</translation> |
3651 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos los marcadores en una ventana
de &incógnito</translation> | 3661 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos los marcadores en una ventana
de &incógnito</translation> |
3652 <translation id="27822970480436970">Esta extensión no ha podido modificar una so
licitud de red porque existe un conflicto con otra extensión.</translation> | 3662 <translation id="27822970480436970">Esta extensión no ha podido modificar una so
licitud de red porque existe un conflicto con otra extensión.</translation> |
3653 <translation id="2453860139492968684">Finalizar</translation> | 3663 <translation id="2453860139492968684">Finalizar</translation> |
3654 <translation id="756445078718366910">Abrir ventana del navegador</translation> | 3664 <translation id="756445078718366910">Abrir ventana del navegador</translation> |
3655 <translation id="6132383530370527946">Letra pequeña</translation> | 3665 <translation id="6132383530370527946">Letra pequeña</translation> |
3656 <translation id="9033780830059217187">La configuración de proxy la aplica una ex
tensión.</translation> | 3666 <translation id="9033780830059217187">La configuración de proxy la aplica una ex
tensión.</translation> |
3657 <translation id="5729996640881880439">No se puede mostrar el código de este erro
r.</translation> | 3667 <translation id="5729996640881880439">No se puede mostrar el código de este erro
r.</translation> |
3658 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA</translati
on> | 3668 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA</translati
on> |
3659 <translation id="1688000535217925742">Sugerencia de contraseña</translation> | 3669 <translation id="1688000535217925742">Sugerencia de contraseña</translation> |
| 3670 <translation id="6392373519963504642">Teclado coreano</translation> |
3660 <translation id="2028997212275086731">Archivo RAR</translation> | 3671 <translation id="2028997212275086731">Archivo RAR</translation> |
3661 <translation id="7627790789328695202">¡Vaya! <ph name="FILE_NAME"/> ya existe. E
lige otro nombre y vuelve a intentarlo.</translation> | 3672 <translation id="7627790789328695202">¡Vaya! <ph name="FILE_NAME"/> ya existe. E
lige otro nombre y vuelve a intentarlo.</translation> |
| 3673 <translation id="5338549985843851037"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> está o
bsoleto</translation> |
3662 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation> | 3674 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation> |
3663 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 3675 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
3664 <translation id="7788668840732459509">Posición:</translation> | 3676 <translation id="7788668840732459509">Posición:</translation> |
3665 <translation id="8663099077749055505">Bloquear siempre varias descargas automáti
cas en <ph name="HOST"/></translation> | 3677 <translation id="8663099077749055505">Bloquear siempre varias descargas automáti
cas en <ph name="HOST"/></translation> |
3666 <translation id="778330624322499012">No se ha podido cargar el complemento <ph n
ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | 3678 <translation id="778330624322499012">No se ha podido cargar el complemento <ph n
ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
3667 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation> | 3679 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation> |
3668 <translation id="3212792897911394068">Inhabilita la versión experimental de las
extensiones de medios encriptados en elementos de audio y de vídeo.</translation
> | 3680 <translation id="3212792897911394068">Inhabilita la versión experimental de las
extensiones de medios encriptados en elementos de audio y de vídeo.</translation
> |
3669 <translation id="6199775032047436064">Cargar de nuevo la página actual</translat
ion> | 3681 <translation id="6199775032047436064">Cargar de nuevo la página actual</translat
ion> |
3670 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidad</translation> | 3682 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidad</translation> |
3671 <translation id="7210998213739223319">Nombre de usuario</translation> | 3683 <translation id="7210998213739223319">Nombre de usuario</translation> |
3672 <translation id="4523336217659634227">Se ha producido un error (<ph name="ERROR"
/>) al descargar el complemento.</translation> | 3684 <translation id="4523336217659634227">Se ha producido un error (<ph name="ERROR"
/>) al descargar el complemento.</translation> |
3673 <translation id="4478664379124702289">Guardar enlac&e como...</translation> | 3685 <translation id="4478664379124702289">Guardar enlac&e como...</translation> |
3674 <translation id="8725066075913043281">Volver a intentarlo</translation> | 3686 <translation id="8725066075913043281">Volver a intentarlo</translation> |
3675 <translation id="1798004314967684279">Disminuir zoom</translation> | 3687 <translation id="1798004314967684279">Disminuir zoom</translation> |
3676 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr
anslation> | 3688 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr
anslation> |
3677 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation> | 3689 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation> |
3678 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto</translation> | 3690 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto</translation> |
3679 <translation id="7031962166228839643">El módulo TPM se está preparando (este pro
ceso puede tardar unos minutos). Por favor, espera...</translation> | 3691 <translation id="7031962166228839643">El módulo TPM se está preparando (este pro
ceso puede tardar unos minutos). Por favor, espera...</translation> |
3680 <translation id="769312636793844336">Si quieres guardar este archivo para utiliz
arlo sin conexión, vuelve a conectarte y<br>selecciona la casilla de verif
icación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> correspondiente al mismo.</translatio
n> | 3692 <translation id="769312636793844336">Si quieres guardar este archivo para utiliz
arlo sin conexión, vuelve a conectarte y<br>selecciona la casilla de verif
icación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> correspondiente al mismo.</translatio
n> |
3681 <translation id="715118844758971915">Impresoras clásicas</translation> | 3693 <translation id="715118844758971915">Impresoras clásicas</translation> |
3682 <translation id="7877451762676714207">Se ha producido un error desconocido en el
servidor. Vuelve a intentarlo o ponte en contacto con el administrador del serv
idor.</translation> | 3694 <translation id="7877451762676714207">Se ha producido un error desconocido en el
servidor. Vuelve a intentarlo o ponte en contacto con el administrador del serv
idor.</translation> |
3683 <translation id="5085162214018721575">Buscando actualizaciones...</translation> | 3695 <translation id="5085162214018721575">Buscando actualizaciones...</translation> |
3684 <translation id="5264252276333215551">Conéctate a Internet para iniciar tu aplic
ación en modo de kiosk.</translation> | 3696 <translation id="5264252276333215551">Conéctate a Internet para iniciar tu aplic
ación en modo de kiosk.</translation> |
3685 <translation id="7180865173735832675">Personalizar</translation> | 3697 <translation id="7180865173735832675">Personalizar</translation> |
3686 <translation id="7054808953701320293">No volver a mostrar.</translation> | 3698 <translation id="7054808953701320293">No volver a mostrar.</translation> |
3687 <translation id="144932861331386147">Conéctate a Internet para actualizar tu Chr
omebook.</translation> | 3699 <translation id="144932861331386147">Conéctate a Internet para actualizar tu Chr
omebook.</translation> |
3688 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation> | |
3689 <translation id="5737306429639033676">Predecir las acciones de la red para carga
r las páginas más rápido</translation> | 3700 <translation id="5737306429639033676">Predecir las acciones de la red para carga
r las páginas más rápido</translation> |
3690 <translation id="4530494379350999373">Origen</translation> | 3701 <translation id="4530494379350999373">Origen</translation> |
3691 <translation id="8123426182923614874">Datos restantes:</translation> | 3702 <translation id="8123426182923614874">Datos restantes:</translation> |
3692 <translation id="2070909990982335904">Los nombres que empiezan por punto están r
eservados para el sistema. Elige otro nombre.</translation> | 3703 <translation id="2070909990982335904">Los nombres que empiezan por punto están r
eservados para el sistema. Elige otro nombre.</translation> |
3693 <translation id="3707020109030358290">No es una entidad emisora de certificados.
</translation> | 3704 <translation id="3707020109030358290">No es una entidad emisora de certificados.
</translation> |
3694 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> | 3705 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> |
3695 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation> | 3706 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation> |
3696 <translation id="3464726836683998962">Inhabilitar la itinerancia de datos móvile
s</translation> | 3707 <translation id="3464726836683998962">Inhabilitar la itinerancia de datos móvile
s</translation> |
3697 <translation id="5321676762462132688">Si se habilita esta opción, la página de c
onfiguración aparece en una ventana independiente en lugar de mostrarse en una p
estaña del navegador.</translation> | |
3698 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso
e informes sobre fallos a Google</translation> | 3708 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso
e informes sobre fallos a Google</translation> |
3699 <translation id="2377619091472055321">Restablecer Configuración de <ph name="IDS
_SHORT_PRODUCT_NAME"/> Modificada</translation> | 3709 <translation id="2377619091472055321">Restablecer Configuración de <ph name="IDS
_SHORT_PRODUCT_NAME"/> Modificada</translation> |
3700 <translation id="7070714457904110559">Habilita extensiones experimentales para l
a función de ubicación geográfica. Incluye el uso de las API de ubicación de sis
tema operativo (si están disponibles) y el envío de datos adicionales de configu
ración de redes locales al servicio de ubicación de Google para ofrecer informac
ión más precisa sobre posicionamiento.</translation> | 3710 <translation id="7070714457904110559">Habilita extensiones experimentales para l
a función de ubicación geográfica. Incluye el uso de las API de ubicación de sis
tema operativo (si están disponibles) y el envío de datos adicionales de configu
ración de redes locales al servicio de ubicación de Google para ofrecer informac
ión más precisa sobre posicionamiento.</translation> |
3701 <translation id="6701535245008341853">No se ha podido obtener el perfil.</transl
ation> | 3711 <translation id="6701535245008341853">No se ha podido obtener el perfil.</transl
ation> |
3702 <translation id="8303655282093186569">Configuración de entrada de pinyin</transl
ation> | 3712 <translation id="8303655282093186569">Configuración de entrada de pinyin</transl
ation> |
3703 <translation id="992779717417561630">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 3713 <translation id="992779717417561630">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
3704 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está permitido
.</translation> | 3714 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está permitido
.</translation> |
3705 <translation id="527605982717517565">Permitir siempre JavaScript en <ph name="HO
ST"/></translation> | 3715 <translation id="527605982717517565">Permitir siempre JavaScript en <ph name="HO
ST"/></translation> |
3706 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation> | 3716 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation> |
3707 <translation id="1307041843857566458">Confirmación de nueva habilitación</transl
ation> | 3717 <translation id="1307041843857566458">Confirmación de nueva habilitación</transl
ation> |
3708 <translation id="8654151524613148204">El archivo es demasiado grande para que tu
ordenador lo procese.</translation> | 3718 <translation id="8654151524613148204">El archivo es demasiado grande para que tu
ordenador lo procese.</translation> |
3709 <translation id="503858191879554466">Permitir hacer capturas de pantalla en getU
serMedia()</translation> | 3719 <translation id="503858191879554466">Permitir hacer capturas de pantalla en getU
serMedia()</translation> |
3710 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con cifrado RSA</translation> | 3720 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con cifrado RSA</translation> |
3711 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation> | 3721 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation> |
3712 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> | 3722 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> |
3713 <translation id="5769643523297591362">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> se comun
ique con la aplicación "<ph name="EXTENSION_NAME"/>"?</translation> | 3723 <translation id="5769643523297591362">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> se comun
ique con la aplicación "<ph name="EXTENSION_NAME"/>"?</translation> |
3714 <translation id="308903551226753393">Configurar automáticamente</translation> | 3724 <translation id="308903551226753393">Configurar automáticamente</translation> |
3715 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation> | 3725 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation> |
3716 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci
ón de tu dispositivo.</translation> | 3726 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci
ón de tu dispositivo.</translation> |
3717 <translation id="7387339603919136090">Mediana</translation> | 3727 <translation id="7387339603919136090">Mediana</translation> |
3718 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> actualizad
o</translation> | 3728 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> actualizad
o</translation> |
3719 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation> | 3729 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation> |
3720 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans
lation> | 3730 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans
lation> |
3721 <translation id="2740393541869613458">revisar sitios web que ha visitado el usua
rio supervisado,</translation> | 3731 <translation id="2740393541869613458">revisar sitios web que ha visitado el usua
rio supervisado,</translation> |
3722 <translation id="1114091355035739006">Utiliza medianas para reducir el efecto ex
terno en los datos de rendimiento</translation> | 3732 <translation id="1114091355035739006">Utiliza medianas para reducir el efecto ex
terno en los datos de rendimiento</translation> |
3723 <translation id="3330616135759834145">Se han recibido varios encabezados distint
os de contenido-disposición. Esto no se permite para | 3733 <translation id="3330616135759834145">Se han recibido varios encabezados distint
os de contenido-disposición. Esto no se permite para |
3724 ofrecer protección frente a ataques de división de respuesta HTTP.</tran
slation> | 3734 ofrecer protección frente a ataques de división de respuesta HTTP.</tran
slation> |
3725 <translation id="6032183131938659321">Velocidad</translation> | 3735 <translation id="6032183131938659321">Velocidad</translation> |
3726 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation> | 3736 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation> |
| 3737 <translation id="974013521238354867">Indica el tiempo que transcurre desde la úl
tima vez que se pulsa Alt+Tab antes de acceder al modo de vista general al recor
rer ventanas.</translation> |
3727 <translation id="5275973617553375938">Archivos recuperados de Google Drive</tran
slation> | 3738 <translation id="5275973617553375938">Archivos recuperados de Google Drive</tran
slation> |
3728 <translation id="8213577208796878755">Otro dispositivo disponible.</translation> | 3739 <translation id="8213577208796878755">Otro dispositivo disponible.</translation> |
3729 <translation id="3445092916808119474">Establecer como principal</translation> | 3740 <translation id="3445092916808119474">Establecer como principal</translation> |
3730 <translation id="1012794136286421601">Se están sincronizando tus archivos de Doc
umentos, Hojas de cálculo, Presentaciones y Dibujos de Google. Abre la aplicació
n Google Drive para acceder a ellos con y sin conexión.</translation> | 3741 <translation id="1012794136286421601">Se están sincronizando tus archivos de Doc
umentos, Hojas de cálculo, Presentaciones y Dibujos de Google. Abre la aplicació
n Google Drive para acceder a ellos con y sin conexión.</translation> |
3731 <translation id="6374100501221763867">Inhabilitar decodificación de vídeo aceler
ada por hardware</translation> | 3742 <translation id="6374100501221763867">Inhabilitar decodificación de vídeo aceler
ada por hardware</translation> |
3732 <translation id="5530819628665366444">Incompatibilidad de software: más informac
ión</translation> | 3743 <translation id="5530819628665366444">Incompatibilidad de software: más informac
ión</translation> |
3733 <translation id="9101691533782776290">Iniciar aplicación</translation> | 3744 <translation id="9101691533782776290">Iniciar aplicación</translation> |
3734 <translation id="7477347901712410606">Si has olvidado la frase de contraseña, re
inicia la sincronización a través del <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de control de
Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 3745 <translation id="7477347901712410606">Si has olvidado la frase de contraseña, re
inicia la sincronización a través del <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de control de
Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
| 3746 <translation id="2722842803943052276">Mostrar en la bandeja del sistema los icon
os de todos los usuarios que han iniciado sesión.</translation> |
3735 <translation id="4677772697204437347">Memoria de la GPU</translation> | 3747 <translation id="4677772697204437347">Memoria de la GPU</translation> |
3736 <translation id="3085235303151103497">Habilitar depuración de aplicaciones compr
imidas</translation> | 3748 <translation id="3085235303151103497">Habilitar depuración de aplicaciones compr
imidas</translation> |
3737 <translation id="2645575947416143543">Sin embargo, si trabajas en una organizaci
ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte a un sitio web inte
rno que utiliza esos certificados, puedes solucionar este problema de forma segu
ra. Puedes importar el certificado raíz de tu organización como "certificad
o raíz", tras lo cual los certificados que emita o que verifique tu organiz
ación se considerarán certificados de confianza y este error ya no aparecerá la
próxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Para obtener ayuda s
obre cómo añadir un nuevo certificado raíz a tu ordenador, ponte en contacto con
el personal de asistencia de tu organización.</translation> | 3749 <translation id="2645575947416143543">Sin embargo, si trabajas en una organizaci
ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte a un sitio web inte
rno que utiliza esos certificados, puedes solucionar este problema de forma segu
ra. Puedes importar el certificado raíz de tu organización como "certificad
o raíz", tras lo cual los certificados que emita o que verifique tu organiz
ación se considerarán certificados de confianza y este error ya no aparecerá la
próxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Para obtener ayuda s
obre cómo añadir un nuevo certificado raíz a tu ordenador, ponte en contacto con
el personal de asistencia de tu organización.</translation> |
| 3750 <translation id="6620844818728449576">Inhabilitar maximización automática de ven
tanas</translation> |
3738 <translation id="2433728760128592593">Pulsa las teclas Alt+Mayús para alternar e
ntre los métodos de introducción.</translation> | 3751 <translation id="2433728760128592593">Pulsa las teclas Alt+Mayús para alternar e
ntre los métodos de introducción.</translation> |
3739 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation> | 3752 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation> |
| 3753 <translation id="8432745813735585631">Teclado EE.UU. Colemak</translation> |
3740 <translation id="2608770217409477136">Utilizar configuración predeterminada</tra
nslation> | 3754 <translation id="2608770217409477136">Utilizar configuración predeterminada</tra
nslation> |
3741 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> | 3755 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> |
3742 <translation id="996250603853062861">Estableciendo conexión segura...</translati
on> | 3756 <translation id="996250603853062861">Estableciendo conexión segura...</translati
on> |
3743 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Configuración de fu
entes avanzada<ph name="END_LINK"/> (se necesita la extensión)</translation> | 3757 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Configuración de fu
entes avanzada<ph name="END_LINK"/> (se necesita la extensión)</translation> |
3744 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> | 3758 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> |
3745 <translation id="1233721473400465416">Configuración regional</translation> | 3759 <translation id="1233721473400465416">Configuración regional</translation> |
3746 <translation id="760537465793895946">Comprueba la existencia de conflictos conoc
idos con módulos de terceros</translation> | 3760 <translation id="760537465793895946">Comprueba la existencia de conflictos conoc
idos con módulos de terceros</translation> |
3747 <translation id="7042418530779813870">Pe&gar y buscar</translation> | 3761 <translation id="7042418530779813870">Pe&gar y buscar</translation> |
3748 <translation id="1794054777407898860">Este usuario está supervisado.</translatio
n> | 3762 <translation id="1794054777407898860">Este usuario está supervisado.</translatio
n> |
3749 <translation id="5026874946691314267">No volver a mostrar esta notificación</tra
nslation> | 3763 <translation id="5026874946691314267">No volver a mostrar esta notificación</tra
nslation> |
3750 <translation id="375403751935624634">Se ha producido un error de traducción debi
do a un problema con el servidor.</translation> | 3764 <translation id="375403751935624634">Se ha producido un error de traducción debi
do a un problema con el servidor.</translation> |
3751 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation> | 3765 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation> |
3752 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/>: <ph name="PAGE_UR
L"/></translation> | 3766 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/>: <ph name="PAGE_UR
L"/></translation> |
3753 <translation id="4588173105134911375">Parece que estás intentando ejecutar una a
plicación clásica. Anímate a probar una de las nuevas aplicaciones web.</transla
tion> | 3767 <translation id="4588173105134911375">Parece que estás intentando ejecutar una a
plicación clásica. Anímate a probar una de las nuevas aplicaciones web.</transla
tion> |
| 3768 <translation id="6658571109205370715">Transparencia de certificados</translation
> |
3754 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr
anslation> | 3769 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr
anslation> |
3755 <translation id="7299721129597238157">Eliminar marcador</translation> | 3770 <translation id="7299721129597238157">Eliminar marcador</translation> |
| 3771 <translation id="7166627725100067582">Habilita la compatibilidad con Chromecast
experimental para poder reproducir y controlar vídeos de la Web en dispositivos
Chromecast.</translation> |
3756 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans
lation> | 3772 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans
lation> |
3757 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation> | 3773 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation> |
3758 <translation id="834106456999819211">El pedido se está procesando</translation> | 3774 <translation id="834106456999819211">El pedido se está procesando</translation> |
3759 <translation id="133014027510889724">Habilitar control de rendimiento</translati
on> | 3775 <translation id="133014027510889724">Habilitar control de rendimiento</translati
on> |
3760 <translation id="3627320433825461852">Menos de un minuto</translation> | 3776 <translation id="3627320433825461852">Menos de un minuto</translation> |
3761 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif
rada con una codificación poco segura.</translation> | 3777 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif
rada con una codificación poco segura.</translation> |
3762 <translation id="8494662214792926846">Cargar secuencia de comandos no segura</tr
anslation> | 3778 <translation id="8494662214792926846">Cargar secuencia de comandos no segura</tr
anslation> |
3763 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation> | 3779 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation> |
3764 <translation id="1888851816120706049">Extensiones sospechosas inhabilitadas</tra
nslation> | 3780 <translation id="1888851816120706049">Extensiones sospechosas inhabilitadas</tra
nslation> |
3765 <translation id="5604324414379907186">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr
anslation> | 3781 <translation id="5604324414379907186">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr
anslation> |
3766 <translation id="3220630151624181591">Activar pestaña 2</translation> | 3782 <translation id="3220630151624181591">Activar pestaña 2</translation> |
3767 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, pero el dispositivo <ph name="
DEVICE_LABEL"/> no se admite en este momento.</translation> | 3783 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, pero el dispositivo <ph name="
DEVICE_LABEL"/> no se admite en este momento.</translation> |
3768 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> | 3784 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> |
3769 <translation id="2799223571221894425">Reiniciar</translation> | 3785 <translation id="2799223571221894425">Reiniciar</translation> |
3770 <translation id="5771816112378578655">Configuración en curso...</translation> | 3786 <translation id="5771816112378578655">Configuración en curso...</translation> |
3771 <translation id="6970230597523682626">Búlgaro</translation> | |
3772 <translation id="1197979282329025000">Se ha producido un error al recuperar las
funciones de la impresora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impresora no se ha pod
ido registrar en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 3787 <translation id="1197979282329025000">Se ha producido un error al recuperar las
funciones de la impresora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impresora no se ha pod
ido registrar en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
3773 <translation id="890308499387283275">Chrome no puede descargar este archivo.</tr
anslation> | 3788 <translation id="890308499387283275">Chrome no puede descargar este archivo.</tr
anslation> |
3774 <translation id="6557565812667414268">Habilitado solo para pantallas de alta res
olución por pulgada</translation> | 3789 <translation id="6557565812667414268">Habilitado solo para pantallas de alta res
olución por pulgada</translation> |
3775 <translation id="5469954281417596308">Administrador de marcadores</translation> | 3790 <translation id="5469954281417596308">Administrador de marcadores</translation> |
3776 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> | 3791 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> |
3777 <translation id="4151234098429563754">Esta página incluye secuencias de comandos
de fuentes sin autenticar.</translation> | 3792 <translation id="4151234098429563754">Esta página incluye secuencias de comandos
de fuentes sin autenticar.</translation> |
3778 <translation id="1143142264369994168">Titular del certificado</translation> | 3793 <translation id="1143142264369994168">Titular del certificado</translation> |
3779 <translation id="904949795138183864">Ya no existe la página web de la URL <ph na
me="URL"/>.</translation> | 3794 <translation id="904949795138183864">Ya no existe la página web de la URL <ph na
me="URL"/>.</translation> |
3780 <translation id="6559580823502247193">(ya está incluido en este dispositivo)</tr
anslation> | 3795 <translation id="6559580823502247193">(ya está incluido en este dispositivo)</tr
anslation> |
3781 <translation id="6032912588568283682">Sistema de archivos</translation> | 3796 <translation id="6032912588568283682">Sistema de archivos</translation> |
3782 <translation id="214353449635805613">Captura de pantalla de la región</translati
on> | 3797 <translation id="214353449635805613">Captura de pantalla de la región</translati
on> |
3783 <translation id="143083558323875400">Habilitar notificaciones en formato enrique
cido</translation> | 3798 <translation id="143083558323875400">Habilitar notificaciones en formato enrique
cido</translation> |
3784 <translation id="4172051516777682613">Mostrar siempre</translation> | 3799 <translation id="4172051516777682613">Mostrar siempre</translation> |
3785 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla
tion> | 3800 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla
tion> |
3786 <translation id="7027125358315426638">Nombre de la base de datos:</translation> | 3801 <translation id="7027125358315426638">Nombre de la base de datos:</translation> |
3787 <translation id="4030383055268325496">&Deshacer acción de añadir</translatio
n> | 3802 <translation id="4030383055268325496">&Deshacer acción de añadir</translatio
n> |
3788 <translation id="5474648613967354713">Inhabilitar la búsqueda por voz en el menú
de aplicaciones.</translation> | 3803 <translation id="5474648613967354713">Inhabilitar la búsqueda por voz en el menú
de aplicaciones.</translation> |
3789 <translation id="5449716055534515760">Cerrar &ventana</translation> | 3804 <translation id="5449716055534515760">Cerrar &ventana</translation> |
3790 <translation id="3224239078034945833">Canadiense multilingüe</translation> | |
3791 <translation id="4875057836161716898">Habilitar vistas de introducción de texto.
</translation> | |
3792 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans
lation> | 3805 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans
lation> |
3793 <translation id="7887246537438213420">Se ha producido un error al iniciar sesión
.<ph name="LINE_BREAK"/>Ponte en contacto con el administrador o vuelve a intent
arlo.</translation> | 3806 <translation id="7887246537438213420">Se ha producido un error al iniciar sesión
.<ph name="LINE_BREAK"/>Ponte en contacto con el administrador o vuelve a intent
arlo.</translation> |
3794 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation> | 3807 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation> |
3795 <translation id="2337241927855861342">Procesos terminados</translation> | 3808 <translation id="2337241927855861342">Procesos terminados</translation> |
3796 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation> | 3809 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation> |
3797 <translation id="1779392088388639487">Error de importación de archivos PKCS #12<
/translation> | 3810 <translation id="1779392088388639487">Error de importación de archivos PKCS #12<
/translation> |
3798 <translation id="1951772424946366890">Los elementos de posición fija crean conte
xtos de pila.</translation> | 3811 <translation id="1951772424946366890">Los elementos de posición fija crean conte
xtos de pila.</translation> |
3799 <translation id="7848981435749029886">El administrador controla el acceso a tu c
ámara.</translation> | 3812 <translation id="7848981435749029886">El administrador controla el acceso a tu c
ámara.</translation> |
3800 <translation id="6228691855869374890">Este sitio tiene un control absoluto de lo
s dispositivos MIDI.</translation> | 3813 <translation id="6228691855869374890">Este sitio tiene un control absoluto de lo
s dispositivos MIDI.</translation> |
3801 <translation id="6718406884452167870">Sin empaquetar</translation> | 3814 <translation id="6718406884452167870">Sin empaquetar</translation> |
3802 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific
ar sitios web</translation> | 3815 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific
ar sitios web</translation> |
3803 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública de la entidad re
ceptora</translation> | 3816 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública de la entidad re
ceptora</translation> |
3804 <translation id="5759272020525228995">El sitio web ha detectado un error al recu
perar la URL <ph name="URL"/>. | 3817 <translation id="5759272020525228995">El sitio web ha detectado un error al recu
perar la URL <ph name="URL"/>. |
3805 Es posible que esta esté inactiva debido a tareas de mantenimiento o que
se haya configurado de forma incorrecta.</translation> | 3818 Es posible que esta esté inactiva debido a tareas de mantenimiento o que
se haya configurado de forma incorrecta.</translation> |
3806 <translation id="4450472573074061292">Habilitar operación del directorio Syncfs<
/translation> | 3819 <translation id="4450472573074061292">Habilitar operación del directorio Syncfs<
/translation> |
3807 <translation id="2946119680249604491">Añadir conexión</translation> | 3820 <translation id="2946119680249604491">Añadir conexión</translation> |
3808 <translation id="641480858134062906">Se ha producido un error al cargar <ph name
="URL"/>.</translation> | 3821 <translation id="641480858134062906">Se ha producido un error al cargar <ph name
="URL"/>.</translation> |
3809 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation> | 3822 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation> |
3810 <translation id="8671210955687109937">Puede comentar</translation> | |
3811 <translation id="8602184400052594090">Falta el archivo de manifiesto o no se pue
de leer.</translation> | 3823 <translation id="8602184400052594090">Falta el archivo de manifiesto o no se pue
de leer.</translation> |
3812 <translation id="2784949926578158345">Se ha restablecido la conexión.</translati
on> | 3824 <translation id="2784949926578158345">Se ha restablecido la conexión.</translati
on> |
3813 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones será necesar
ia para restablecer este archivo más adelante, por lo que debes guardarla en una
ubicación segura.</translation> | 3825 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones será necesar
ia para restablecer este archivo más adelante, por lo que debes guardarla en una
ubicación segura.</translation> |
3814 <translation id="7052237160939977163">Enviar datos de seguimiento de rendimiento
</translation> | 3826 <translation id="7052237160939977163">Enviar datos de seguimiento de rendimiento
</translation> |
3815 <translation id="7077829361966535409">No se ha podido cargar la página de inicio
de sesión con la configuración de proxy actual. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_STAR
T"/>Intenta iniciar sesión de nuevo<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> o utiliza o
tra <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="PROXY_
SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> | 3827 <translation id="7077829361966535409">No se ha podido cargar la página de inicio
de sesión con la configuración de proxy actual. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_STAR
T"/>Intenta iniciar sesión de nuevo<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> o utiliza o
tra <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="PROXY_
SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> |
3816 <translation id="6321196148033717308">Información sobre el reconocimiento de voz
</translation> | 3828 <translation id="6321196148033717308">Información sobre el reconocimiento de voz
</translation> |
3817 <translation id="4055023634561256217">Es necesario reiniciar el dispositivo ante
s de poder restablecerlo con Powerwash.</translation> | 3829 <translation id="4055023634561256217">Es necesario reiniciar el dispositivo ante
s de poder restablecerlo con Powerwash.</translation> |
| 3830 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation> |
3818 <translation id="8088137642766812908">Ten cuidado con esta función</translation> | 3831 <translation id="8088137642766812908">Ten cuidado con esta función</translation> |
3819 <translation id="6582381827060163791">Estás conectado.</translation> | 3832 <translation id="6582381827060163791">Estás conectado.</translation> |
3820 <translation id="7566062937132413356">Habilita el autocompletado del omnibox cua
ndo el IME está activo. El autocompletado del IME se muestra en el mismo estilo
que el autocompletado normal (no IME).</translation> | 3833 <translation id="7566062937132413356">Habilita el autocompletado del omnibox cua
ndo el IME está activo. El autocompletado del IME se muestra en el mismo estilo
que el autocompletado normal (no IME).</translation> |
3821 <translation id="7587809973037713780">No permitir que ningún sitio utilice un co
mplemento para acceder a tu ordenador</translation> | 3834 <translation id="7587809973037713780">No permitir que ningún sitio utilice un co
mplemento para acceder a tu ordenador</translation> |
3822 <translation id="4831943061551898619">Inicios de prueba</translation> | 3835 <translation id="4831943061551898619">Inicios de prueba</translation> |
3823 <translation id="3412265149091626468">Ir a la selección</translation> | 3836 <translation id="3412265149091626468">Ir a la selección</translation> |
3824 <translation id="8167737133281862792">Añadir certificado</translation> | 3837 <translation id="8167737133281862792">Añadir certificado</translation> |
3825 <translation id="3764800135428056022">Preguntar si quieres guardar tus contraseñ
as web.</translation> | 3838 <translation id="3764800135428056022">Preguntar si quieres guardar tus contraseñ
as web.</translation> |
3826 <translation id="5358016106459232452">El tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUC
T_NAME"/> en iniciarse por completo en un entorno de pruebas</translation> | 3839 <translation id="5358016106459232452">El tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUC
T_NAME"/> en iniciarse por completo en un entorno de pruebas</translation> |
3827 <translation id="7509179828847922845">Se ha interrumpido la conexión con | 3840 <translation id="7509179828847922845">Se ha interrumpido la conexión con |
(...skipping 16 matching lines...) Expand all Loading... |
3844 <translation id="676881925959847033">Inhabilita el pop-up de la barra de informa
ción al acceder al identificador de contenido multimedia protegido.</translation
> | 3857 <translation id="676881925959847033">Inhabilita el pop-up de la barra de informa
ción al acceder al identificador de contenido multimedia protegido.</translation
> |
3845 <translation id="952992212772159698">Sin activar</translation> | 3858 <translation id="952992212772159698">Sin activar</translation> |
3846 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation> | 3859 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation> |
3847 <translation id="9088659014978240063">Estadísticas relacionadas con el efecto de
<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la CPU del sistema</translation> | 3860 <translation id="9088659014978240063">Estadísticas relacionadas con el efecto de
<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la CPU del sistema</translation> |
3848 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> | 3861 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> |
3849 <translation id="6429639049555216915">Actualmente no se puede acceder a la aplic
ación.</translation> | 3862 <translation id="6429639049555216915">Actualmente no se puede acceder a la aplic
ación.</translation> |
3850 <translation id="1243314992276662751">Subir</translation> | 3863 <translation id="1243314992276662751">Subir</translation> |
3851 <translation id="2144536955299248197">Visor de certificados: <ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/></translation> | 3864 <translation id="2144536955299248197">Visor de certificados: <ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/></translation> |
3852 <translation id="8261387128019234107">Añadir cuenta de <ph name="PROFILE_NAME"/>
</translation> | 3865 <translation id="8261387128019234107">Añadir cuenta de <ph name="PROFILE_NAME"/>
</translation> |
3853 <translation id="3535652963535405415">Permite habilitar la compatibilidad experi
mental de la API de Web MIDI.</translation> | 3866 <translation id="3535652963535405415">Permite habilitar la compatibilidad experi
mental de la API de Web MIDI.</translation> |
| 3867 <translation id="2413557815400210189">No permite arrastrar y soltar del menú de
aplicaciones a la estantería.</translation> |
3854 <translation id="8600982036490131878">Página de sugerencias NTP</translation> | 3868 <translation id="8600982036490131878">Página de sugerencias NTP</translation> |
3855 <translation id="4945718003175993758">Activar elemento selector 6</translation> | 3869 <translation id="4945718003175993758">Activar elemento selector 6</translation> |
3856 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation> | 3870 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation> |
3857 <translation id="7412226954991670867">Memoria de la GPU</translation> | 3871 <translation id="7412226954991670867">Memoria de la GPU</translation> |
3858 <translation id="4916679969857390442">Lente</translation> | 3872 <translation id="4916679969857390442">Lente</translation> |
3859 <translation id="2080796051686842158">Permite inhabilitar la animación de inicio
del fondo de pantalla (excepto en el caso de OOBE).</translation> | 3873 <translation id="2080796051686842158">Permite inhabilitar la animación de inicio
del fondo de pantalla (excepto en el caso de OOBE).</translation> |
3860 <translation id="305932878998873762">La caché simple para HTTP es una nueva cach
é que utiliza el sistema de archivos para la asignación de espacio de disco.</tr
anslation> | 3874 <translation id="305932878998873762">La caché simple para HTTP es una nueva cach
é que utiliza el sistema de archivos para la asignación de espacio de disco.</tr
anslation> |
3861 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation> | 3875 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation> |
3862 <translation id="5695323626817702678">breve</translation> | 3876 <translation id="5695323626817702678">breve</translation> |
3863 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> | 3877 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> |
3864 <translation id="7699168913876368200">Acceder a la lista de dispositivos en los
que has iniciado sesión</translation> | 3878 <translation id="7699168913876368200">Acceder a la lista de dispositivos en los
que has iniciado sesión</translation> |
3865 <translation id="887735381881486351">Habilita la posición del menú de aplicacion
es experimental.</translation> | |
3866 <translation id="5951823343679007761">Sin batería</translation> | 3879 <translation id="5951823343679007761">Sin batería</translation> |
3867 <translation id="479555359673800162">Inhabilitar nueva autenticación del adminis
trador de contraseñas</translation> | 3880 <translation id="479555359673800162">Inhabilitar nueva autenticación del adminis
trador de contraseñas</translation> |
3868 <translation id="8569682776816196752">No se ha encontrado ningún destino.</trans
lation> | 3881 <translation id="8569682776816196752">No se ha encontrado ningún destino.</trans
lation> |
3869 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n
o es válido aún.</translation> | 3882 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n
o es válido aún.</translation> |
3870 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de
Microsoft</translation> | 3883 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de
Microsoft</translation> |
3871 <translation id="5436430103864390185">No se admiten las ventanas con formas.</tr
anslation> | |
3872 <translation id="3915280005470252504">Búsqueda por voz</translation> | 3884 <translation id="3915280005470252504">Búsqueda por voz</translation> |
3873 <translation id="3752582316358263300">Aceptar</translation> | 3885 <translation id="3752582316358263300">Aceptar</translation> |
3874 <translation id="6224481128663248237">El proceso de formateo se ha realizado cor
rectamente.</translation> | 3886 <translation id="6224481128663248237">El proceso de formateo se ha realizado cor
rectamente.</translation> |
3875 <translation id="3065140616557457172">Puedes introducir una consulta o bien la U
RL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation> | 3887 <translation id="3065140616557457172">Puedes introducir una consulta o bien la U
RL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation> |
3876 <translation id="3643454140968246241">Sincronizando <ph name="COUNT"/> archivos.
..</translation> | 3888 <translation id="3643454140968246241">Sincronizando <ph name="COUNT"/> archivos.
..</translation> |
3877 <translation id="5801379388827258083">Descargando el diccionario del corrector o
rtográfico...</translation> | 3889 <translation id="5801379388827258083">Descargando el diccionario del corrector o
rtográfico...</translation> |
3878 <translation id="5509693895992845810">Guardar &como...</translation> | 3890 <translation id="5509693895992845810">Guardar &como...</translation> |
3879 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u
n nombre de usuario y una contraseña.</translation> | 3891 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u
n nombre de usuario y una contraseña.</translation> |
3880 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 3892 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
3881 <translation id="2491120439723279231">El certificado del servidor contiene error
es.</translation> | 3893 <translation id="2491120439723279231">El certificado del servidor contiene error
es.</translation> |
3882 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation> | 3894 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation> |
3883 <translation id="1740044382983372319">Extensión instalada</translation> | 3895 <translation id="1740044382983372319">Extensión instalada</translation> |
3884 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> | 3896 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> |
3885 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado
s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation> | 3897 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado
s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation> |
3886 <translation id="7221869452894271364">Cargar página de nuevo</translation> | 3898 <translation id="7221869452894271364">Cargar página de nuevo</translation> |
3887 <translation id="8446884382197647889">Más información</translation> | 3899 <translation id="8446884382197647889">Más información</translation> |
3888 <translation id="4366837566726634418">Uso combinado de la memoria compartida de
todos los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation
> | 3900 <translation id="4366837566726634418">Uso combinado de la memoria compartida de
todos los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation
> |
3889 <translation id="6787839852456839824">Combinaciones de teclas</translation> | 3901 <translation id="6787839852456839824">Combinaciones de teclas</translation> |
3890 <translation id="1327297493974051953">Inhabilitar retraso de clic.</translation> | 3902 <translation id="1327297493974051953">Inhabilitar retraso de clic.</translation> |
3891 <translation id="6791443592650989371">Estado de la activación:</translation> | 3903 <translation id="6791443592650989371">Estado de la activación:</translation> |
3892 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos a aplicaciones</tra
nslation> | 3904 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos a aplicaciones</tra
nslation> |
3893 <translation id="8154790740888707867">Ningún archivo encontrado</translation> | 3905 <translation id="8154790740888707867">Ningún archivo encontrado</translation> |
| 3906 <translation id="6503256918647795660">Teclado suizo francés</translation> |
3894 <translation id="2498826285048723189">Se ha eliminado automáticamente la extensi
ón "<ph name="EXTENSION_NAME"/>".</translation> | 3907 <translation id="2498826285048723189">Se ha eliminado automáticamente la extensi
ón "<ph name="EXTENSION_NAME"/>".</translation> |
3895 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation> | 3908 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation> |
3896 <translation id="6883209331334683549">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 3909 <translation id="6883209331334683549">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
3897 <translation id="6970480684834282392">Tipo de inicio</translation> | 3910 <translation id="6970480684834282392">Tipo de inicio</translation> |
3898 <translation id="8179976553408161302">Entrar</translation> | 3911 <translation id="8179976553408161302">Entrar</translation> |
3899 <translation id="6422329785618833949">Foto girada</translation> | |
3900 <translation id="691321796646552019">Inhabilitar</translation> | 3912 <translation id="691321796646552019">Inhabilitar</translation> |
3901 <translation id="8026964361287906498">(Administrado por la política de empresa)<
/translation> | 3913 <translation id="8026964361287906498">(Administrado por la política de empresa)<
/translation> |
3902 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation> | 3914 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation> |
3903 <translation id="7800518121066352902">Girar a la &izquierda</translation> | 3915 <translation id="7800518121066352902">Girar a la &izquierda</translation> |
3904 <translation id="345693547134384690">Abrir &imagen en una pestaña nueva</tra
nslation> | 3916 <translation id="345693547134384690">Abrir &imagen en una pestaña nueva</tra
nslation> |
3905 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation> | 3917 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation> |
3906 <translation id="9004952710076978168">Se ha recibido una notificación de una imp
resora desconocida.</translation> | 3918 <translation id="9004952710076978168">Se ha recibido una notificación de una imp
resora desconocida.</translation> |
3907 <translation id="3911824782900911339">Página Nueva pestaña</translation> | 3919 <translation id="3911824782900911339">Página Nueva pestaña</translation> |
3908 <translation id="4545759655004063573">No se puede guardar debido a que los permi
sos son insuficientes. Selecciona otra ubicación.</translation> | 3920 <translation id="4545759655004063573">No se puede guardar debido a que los permi
sos son insuficientes. Selecciona otra ubicación.</translation> |
3909 <translation id="3077195744811823826">Ahora en tu ordenador</translation> | 3921 <translation id="3077195744811823826">Ahora en tu ordenador</translation> |
3910 <translation id="354211537509721945">El administrador ha inhabilitado las actual
izaciones.</translation> | 3922 <translation id="354211537509721945">El administrador ha inhabilitado las actual
izaciones.</translation> |
3911 <translation id="1375198122581997741">Información de la versión</translation> | 3923 <translation id="1375198122581997741">Información de la versión</translation> |
| 3924 <translation id="2616071180348352355">Retraso antes de acceder a vista general a
l recorrer ventanas.</translation> |
3912 <translation id="642282551015776456">Este nombre no se puede utilizar como nombr
e de archivo de carpeta.</translation> | 3925 <translation id="642282551015776456">Este nombre no se puede utilizar como nombr
e de archivo de carpeta.</translation> |
3913 <translation id="6915804003454593391">Usuario:</translation> | 3926 <translation id="6915804003454593391">Usuario:</translation> |
3914 <translation id="2345435964258511234">Inhabilita la sincronización con la frecue
ncia de actualización vertical de la pantalla cuando se utiliza la renderización
por GPU. Esta opción permite que las tasas de fotogramas superen los 60 hercios
. Aunque resulta útil para realizar pruebas de rendimiento, también puede dar lu
gar a molestias visuales debido a las rápidas actualizaciones que se muestran en
la pantalla.</translation> | 3927 <translation id="2345435964258511234">Inhabilita la sincronización con la frecue
ncia de actualización vertical de la pantalla cuando se utiliza la renderización
por GPU. Esta opción permite que las tasas de fotogramas superen los 60 hercios
. Aunque resulta útil para realizar pruebas de rendimiento, también puede dar lu
gar a molestias visuales debido a las rápidas actualizaciones que se muestran en
la pantalla.</translation> |
3915 <translation id="7915471803647590281">Debes describir el error.</translation> | 3928 <translation id="7915471803647590281">Debes describir el error.</translation> |
3916 <translation id="5725124651280963564">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p
ara generar una clave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 3929 <translation id="5725124651280963564">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p
ara generar una clave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
| 3930 <translation id="8418113698656761985">Teclado rumano</translation> |
3917 <translation id="3206175707080061730">Ya existe un archivo "$1". ¿Quie
res sustituirlo?</translation> | 3931 <translation id="3206175707080061730">Ya existe un archivo "$1". ¿Quie
res sustituirlo?</translation> |
3918 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation> | 3932 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation> |
3919 <translation id="3439970425423980614">Abriendo archivo PDF en la vista previa</t
ranslation> | 3933 <translation id="3439970425423980614">Abriendo archivo PDF en la vista previa</t
ranslation> |
3920 <translation id="1648797160541174252">Proxy de red de <ph name="NETWORK_NAME"/><
/translation> | 3934 <translation id="1648797160541174252">Proxy de red de <ph name="NETWORK_NAME"/><
/translation> |
3921 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation> | 3935 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation> |
3922 <translation id="2375701438512326360">Fuerza la compatibilidad de pantalla tácti
l para que siempre esté habilitada o inhabilitada, o para que se habilite al det
ectar una pantalla táctil al iniciar el sistema (la opción predeterminada es la
configuración automática).</translation> | 3936 <translation id="2375701438512326360">Fuerza la compatibilidad de pantalla tácti
l para que siempre esté habilitada o inhabilitada, o para que se habilite al det
ectar una pantalla táctil al iniciar el sistema (la opción predeterminada es la
configuración automática).</translation> |
3923 <translation id="3665842570601375360">Seguridad:</translation> | 3937 <translation id="3665842570601375360">Seguridad:</translation> |
| 3938 <translation id="2487925617007598659">almacenar permanentemente datos en tu disp
ositivo.</translation> |
3924 <translation id="8812832766208874265">Seguir utilizando <ph name="CURRENT_GOOGLE
_HOST"/></translation> | 3939 <translation id="8812832766208874265">Seguir utilizando <ph name="CURRENT_GOOGLE
_HOST"/></translation> |
3925 <translation id="5699533844376998780">Se ha añadido la extensión "<ph name=
"EXTENSION_NAME"/>".</translation> | 3940 <translation id="5699533844376998780">Se ha añadido la extensión "<ph name=
"EXTENSION_NAME"/>".</translation> |
3926 <translation id="4522331920508731608">Administrar galerías</translation> | 3941 <translation id="4522331920508731608">Administrar galerías</translation> |
3927 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> | 3942 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> |
3928 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation> | 3943 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation> |
3929 <translation id="8958084571232797708">Utilizar una URL de configuración automáti
ca</translation> | 3944 <translation id="8958084571232797708">Utilizar una URL de configuración automáti
ca</translation> |
3930 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation> | 3945 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation> |
3931 <translation id="4835836146030131423">Se ha producido un error al acceder.</tran
slation> | 3946 <translation id="4835836146030131423">Se ha producido un error al acceder.</tran
slation> |
3932 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error.</translation> | 3947 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error.</translation> |
3933 <translation id="3324684065575061611">(Inhabilitado por la política de empresa)<
/translation> | 3948 <translation id="3324684065575061611">(Inhabilitado por la política de empresa)<
/translation> |
3934 <translation id="7385854874724088939">Se ha producido un error al intentar reali
zar la impresión. Comprueba la impresora e inténtalo de nuevo.</translation> | 3949 <translation id="7385854874724088939">Se ha producido un error al intentar reali
zar la impresión. Comprueba la impresora e inténtalo de nuevo.</translation> |
3935 <translation id="770015031906360009">Griego</translation> | 3950 <translation id="770015031906360009">Griego</translation> |
3936 <translation id="7455133967321480974">Utilizar valor predeterminado global (Bloq
uear)</translation> | 3951 <translation id="7455133967321480974">Utilizar valor predeterminado global (Bloq
uear)</translation> |
3937 <translation id="8463215747450521436">Es posible que el administrador haya elimi
nado o inhabilitado este usuario supervisado. Ponte en contacto con el administr
ador si quieres seguir iniciando sesión como este usuario.</translation> | 3952 <translation id="8463215747450521436">Es posible que el administrador haya elimi
nado o inhabilitado este usuario supervisado. Ponte en contacto con el administr
ador si quieres seguir iniciando sesión como este usuario.</translation> |
| 3953 <translation id="5600648049706499064">Muy breve</translation> |
3938 <translation id="3454157711543303649">Activación completa</translation> | 3954 <translation id="3454157711543303649">Activación completa</translation> |
3939 <translation id="3895034729709274924">Habilitar depuración silenciosa</translati
on> | 3955 <translation id="3895034729709274924">Habilitar depuración silenciosa</translati
on> |
3940 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev
ocación.</translation> | 3956 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev
ocación.</translation> |
3941 <translation id="8830796635868321089">La búsqueda de actualizaciones no ha podid
o utilizar la configuración de proxy actual. Ajusta la <ph name="PROXY_SETTINGS_
LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</transl
ation> | 3957 <translation id="8830796635868321089">La búsqueda de actualizaciones no ha podid
o utilizar la configuración de proxy actual. Ajusta la <ph name="PROXY_SETTINGS_
LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</transl
ation> |
3942 <translation id="7801746894267596941">Solo alguien con tu frase de contraseña pu
ede leer tus datos cifrados (Google no envía ni almacena la frase de contraseña)
. Si la olvidas, deberás</translation> | 3958 <translation id="7801746894267596941">Solo alguien con tu frase de contraseña pu
ede leer tus datos cifrados (Google no envía ni almacena la frase de contraseña)
. Si la olvidas, deberás</translation> |
3943 <translation id="9218350802691534808">Habilitar función de mostrar con primer tr
azo para las aplicaciones.</translation> | 3959 <translation id="9218350802691534808">Habilitar función de mostrar con primer tr
azo para las aplicaciones.</translation> |
3944 <translation id="5771849619911534867">Búsqueda de dispositivos detenida.</transl
ation> | |
3945 <translation id="291886813706048071">Puedes buscar desde aquí con <ph name="SEAR
CH_ENGINE"/></translation> | 3960 <translation id="291886813706048071">Puedes buscar desde aquí con <ph name="SEAR
CH_ENGINE"/></translation> |
3946 <translation id="556042886152191864">Botón</translation> | 3961 <translation id="556042886152191864">Botón</translation> |
3947 <translation id="1638861483461592770">Permite activar la implementación del resa
lte de toque de gestos experimental.</translation> | 3962 <translation id="1638861483461592770">Permite activar la implementación del resa
lte de toque de gestos experimental.</translation> |
3948 <translation id="132090119144658135">Coincidencia de asunto:</translation> | 3963 <translation id="132090119144658135">Coincidencia de asunto:</translation> |
3949 <translation id="7582844466922312471">redes móviles</translation> | 3964 <translation id="7582844466922312471">redes móviles</translation> |
3950 <translation id="7851842096760874408">Calidad al aumentar el tamaño de captura d
e pestañas</translation> | 3965 <translation id="7851842096760874408">Calidad al aumentar el tamaño de captura d
e pestañas</translation> |
3951 <translation id="6017225534417889107">Cambiar...</translation> | 3966 <translation id="6017225534417889107">Cambiar...</translation> |
3952 <translation id="383161972796689579">El propietario de este dispositivo ha desac
tivado la opción de añadir nuevos usuarios</translation> | 3967 <translation id="383161972796689579">El propietario de este dispositivo ha desac
tivado la opción de añadir nuevos usuarios</translation> |
3953 <translation id="945522503751344254">Danos tu opinión</translation> | 3968 <translation id="945522503751344254">Danos tu opinión</translation> |
3954 <translation id="1215411991991485844">Nueva aplicación en segundo plano añadida<
/translation> | 3969 <translation id="1215411991991485844">Nueva aplicación en segundo plano añadida<
/translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
3969 <translation id="476950697228943547">Insertada</translation> | 3984 <translation id="476950697228943547">Insertada</translation> |
3970 <translation id="6509136331261459454">Administrar otros usuarios...</translation
> | 3985 <translation id="6509136331261459454">Administrar otros usuarios...</translation
> |
3971 <translation id="1254593899333212300">Conexión directa a Internet</translation> | 3986 <translation id="1254593899333212300">Conexión directa a Internet</translation> |
3972 <translation id="6107012941649240045">Enviado a</translation> | 3987 <translation id="6107012941649240045">Enviado a</translation> |
3973 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation
> | 3988 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation
> |
3974 <translation id="940425055435005472">Tamaño de fuente:</translation> | 3989 <translation id="940425055435005472">Tamaño de fuente:</translation> |
3975 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración de proxy</trans
lation> | 3990 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración de proxy</trans
lation> |
3976 <translation id="2765217105034171413">Pequeño</translation> | 3991 <translation id="2765217105034171413">Pequeño</translation> |
3977 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation> | 3992 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation> |
3978 <translation id="7938594894617528435">Sin conexión actualmente</translation> | 3993 <translation id="7938594894617528435">Sin conexión actualmente</translation> |
3979 <translation id="6825883775269213504">ruso</translation> | |
3980 <translation id="9150045010208374699">Utilizar la cámara</translation> | 3994 <translation id="9150045010208374699">Utilizar la cámara</translation> |
3981 <translation id="3842552989725514455">Fuente Serif</translation> | 3995 <translation id="3842552989725514455">Fuente Serif</translation> |
3982 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation> | 3996 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation> |
3983 <translation id="88986195241502842">Avanzar página</translation> | 3997 <translation id="88986195241502842">Avanzar página</translation> |
3984 <translation id="6860097299815761905">Configuración de proxy...</translation> | 3998 <translation id="6860097299815761905">Configuración de proxy...</translation> |
3985 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de
gran tamaño de forma permanente en tu ordenador local.</translation> | 3999 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de
gran tamaño de forma permanente en tu ordenador local.</translation> |
3986 <translation id="373572798843615002">Una pestaña</translation> | 4000 <translation id="373572798843615002">Una pestaña</translation> |
3987 <translation id="4806065163318322702">Activar o desactivar la entrada de voz</tr
anslation> | 4001 <translation id="4806065163318322702">Activar o desactivar la entrada de voz</tr
anslation> |
3988 <translation id="6190185222845843088">Utilizar servidores de zona de pruebas de
Wallet</translation> | 4002 <translation id="6190185222845843088">Utilizar servidores de zona de pruebas de
Wallet</translation> |
3989 <translation id="3574772456110518971">Al inhabilitar la compatibilidad de Chrome
cast experimental, podrás reproducir y controlar vídeos de la Web en dispositivo
s Chromecast.</translation> | |
3990 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nombre uti
lizado en este dispositivo)</translation> | 4003 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nombre uti
lizado en este dispositivo)</translation> |
3991 <translation id="3177048931975664371">Haz clic aquí para ocultar la contraseña</
translation> | 4004 <translation id="3177048931975664371">Haz clic aquí para ocultar la contraseña</
translation> |
3992 <translation id="5852137567692933493">Reiniciar y Powerwash</translation> | 4005 <translation id="5852137567692933493">Reiniciar y Powerwash</translation> |
3993 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de pantalla:</transla
tion> | 4006 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de pantalla:</transla
tion> |
3994 <translation id="479989351350248267">buscar</translation> | 4007 <translation id="479989351350248267">buscar</translation> |
3995 <translation id="472177018469288237">Se ha inhabilitado Google Wallet</translati
on> | 4008 <translation id="472177018469288237">Se ha inhabilitado Google Wallet</translati
on> |
3996 <translation id="7730449930968088409">Captura contenido de la pantalla</translat
ion> | 4009 <translation id="7730449930968088409">Captura contenido de la pantalla</translat
ion> |
3997 <translation id="1431605150566631089">Comprobar cargador</translation> | 4010 <translation id="1431605150566631089">Comprobar cargador</translation> |
3998 <translation id="5330145655348521461">Estos archivos se han abierto en un escrit
orio diferente. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para ver
lo.</translation> | 4011 <translation id="5330145655348521461">Estos archivos se han abierto en un escrit
orio diferente. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para ver
lo.</translation> |
3999 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> | 4012 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> |
4000 <translation id="9148507642005240123">&Deshacer edición</translation> | 4013 <translation id="9148507642005240123">&Deshacer edición</translation> |
4001 <translation id="8324294541009002530">Inhabilita el objeto experimental WebKitMe
diaSource. Este objeto permite que JavaScript envíe datos de medios directamente
a un elemento de vídeo.</translation> | 4014 <translation id="8324294541009002530">Inhabilita el objeto experimental WebKitMe
diaSource. Este objeto permite que JavaScript envíe datos de medios directamente
a un elemento de vídeo.</translation> |
4002 <translation id="4966802378343010715">Crear un nuevo usuario</translation> | 4015 <translation id="4966802378343010715">Crear un nuevo usuario</translation> |
4003 <translation id="3616741288025931835">&Borrar datos de navegación...</transl
ation> | 4016 <translation id="3616741288025931835">&Borrar datos de navegación...</transl
ation> |
4004 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma de certificados</translatio
n> | 4017 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma de certificados</translatio
n> |
4005 <translation id="6105366316359454748">Un servidor proxy es un servidor que actúa
como un intermediario entre tu dispositivo y otros servidores. En este momento,
tu sistema está configurado para utilizar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME
"/> no se puede conectar a él.</translation> | 4018 <translation id="6105366316359454748">Un servidor proxy es un servidor que actúa
como un intermediario entre tu dispositivo y otros servidores. En este momento,
tu sistema está configurado para utilizar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME
"/> no se puede conectar a él.</translation> |
4006 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación de certificado de Netsca
pe</translation> | 4019 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación de certificado de Netsca
pe</translation> |
4007 <translation id="6970856801391541997">Imprimir páginas específicas</translation> | 4020 <translation id="6970856801391541997">Imprimir páginas específicas</translation> |
4008 <translation id="7828106701649804503">Permite especificar el ancho de mosaico pr
edeterminado.</translation> | 4021 <translation id="7828106701649804503">Permite especificar el ancho de mosaico pr
edeterminado.</translation> |
4009 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&o fuente</translation> | 4022 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&o fuente</translation> |
4010 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 4023 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
4011 <translation id="1084300930170237385">Información de transparencia</translation> | |
4012 <translation id="774465434535803574">Error de empaquetado de extensión</translat
ion> | 4024 <translation id="774465434535803574">Error de empaquetado de extensión</translat
ion> |
4013 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation> | 4025 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation> |
4014 <translation id="5750676294091770309">Bloqueado por la extensión</translation> | 4026 <translation id="5750676294091770309">Bloqueado por la extensión</translation> |
4015 <translation id="1302191857856401062">Permite cambiar rápidamente de usuario en
el menú de avatar.</translation> | |
4016 <translation id="7865978820218947446">Editar usuario</translation> | 4027 <translation id="7865978820218947446">Editar usuario</translation> |
| 4028 <translation id="3035664990022473804">Interfaz de usuario de la función de panta
lla completa en pestaña</translation> |
4017 <translation id="523299859570409035">Excepciones de notificaciones </translation
> | 4029 <translation id="523299859570409035">Excepciones de notificaciones </translation
> |
4018 <translation id="5470861586879999274">&Rehacer edición</translation> | 4030 <translation id="5470861586879999274">&Rehacer edición</translation> |
4019 <translation id="7017480957358237747">permitir o prohibir determinados sitios we
b,</translation> | 4031 <translation id="7017480957358237747">permitir o prohibir determinados sitios we
b,</translation> |
4020 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation> | 4032 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation> |
| 4033 <translation id="4916617017592591686">Volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PROD
UCT_NAME"/></translation> |
4021 <translation id="4251486191409116828">Se ha producido un error al crear el acces
o directo a la aplicación.</translation> | 4034 <translation id="4251486191409116828">Se ha producido un error al crear el acces
o directo a la aplicación.</translation> |
4022 <translation id="4080955692611561961">Inhabilitar Google Wallet</translation> | 4035 <translation id="4080955692611561961">Inhabilitar Google Wallet</translation> |
4023 <translation id="7077872827894353012">Controladores de protocolos ignorados</tra
nslation> | 4036 <translation id="7077872827894353012">Controladores de protocolos ignorados</tra
nslation> |
4024 <translation id="3158564748719736353">Si esta opción está habilitada, se muestra
una notificación cuando el dispositivo está conectado a una red detrás del port
al cautivo.</translation> | |
4025 <translation id="5397794290049113714">Tú</translation> | |
4026 <translation id="40620511550370010">Introduce tu contraseña.</translation> | 4037 <translation id="40620511550370010">Introduce tu contraseña.</translation> |
4027 <translation id="600424552813877586">La aplicación no es válida.</translation> | 4038 <translation id="600424552813877586">La aplicación no es válida.</translation> |
4028 <translation id="7119832699359874134">El código CVC no es válido. Compruébalo y
vuelve a intentarlo.</translation> | 4039 <translation id="7119832699359874134">El código CVC no es válido. Compruébalo y
vuelve a intentarlo.</translation> |
4029 <translation id="3855472144336161447">Alemán (Neo 2)</translation> | 4040 <translation id="785313341479667189">Foto capturada</translation> |
4030 <translation id="1122988962988799712">Desactivar WebGL</translation> | 4041 <translation id="1122988962988799712">Desactivar WebGL</translation> |
4031 <translation id="7762095352367421639">Habilitar notificaciones sincronizadas</tr
anslation> | 4042 <translation id="7762095352367421639">Habilitar notificaciones sincronizadas</tr
anslation> |
4032 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation> | 4043 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation> |
| 4044 <translation id="885381502874625531">Teclado bielorruso</translation> |
4033 <translation id="5438430601586617544">(Descomprimida)</translation> | 4045 <translation id="5438430601586617544">(Descomprimida)</translation> |
4034 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation> | 4046 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation> |
4035 <translation id="397703832102027365">Finalizando...</translation> | 4047 <translation id="397703832102027365">Finalizando...</translation> |
4036 <translation id="8146177459103116374">Si ya te has registrado en este dispositiv
o, puedes <ph name="LINK2_START"/>iniciar sesión con tu nombre de usuario<ph nam
e="LINK2_END"/>.</translation> | 4048 <translation id="8146177459103116374">Si ya te has registrado en este dispositiv
o, puedes <ph name="LINK2_START"/>iniciar sesión con tu nombre de usuario<ph nam
e="LINK2_END"/>.</translation> |
4037 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos móviles se ha activad
o y está listo para utilizarse.</translation> | 4049 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos móviles se ha activad
o y está listo para utilizarse.</translation> |
4038 <translation id="3305389145870741612">El proceso de formateo puede tardar unos s
egundos. Espera...</translation> | 4050 <translation id="3305389145870741612">El proceso de formateo puede tardar unos s
egundos. Espera...</translation> |
4039 <translation id="3648607100222897006">Estas funciones experimentales pueden camb
iar, dejar de funcionar o desaparecer en cualquier momento. No ofrecemos ningún
tipo de garantía de lo que pueda ocurrir si se habilita alguna de estas funcione
s experimentales, y es posible que el navegador se bloquee repentinamente. Broma
s aparte, ten en cuenta que el navegador puede eliminar todos tus datos y que tu
seguridad y tu privacidad se podrían ver comprometidas de forma inesperada. Cua
lquier experimento que habilites se habilitará para todos los usuarios del naveg
ador, así que te recomendamos que actúes con precaución.</translation> | 4051 <translation id="3648607100222897006">Estas funciones experimentales pueden camb
iar, dejar de funcionar o desaparecer en cualquier momento. No ofrecemos ningún
tipo de garantía de lo que pueda ocurrir si se habilita alguna de estas funcione
s experimentales, y es posible que el navegador se bloquee repentinamente. Broma
s aparte, ten en cuenta que el navegador puede eliminar todos tus datos y que tu
seguridad y tu privacidad se podrían ver comprometidas de forma inesperada. Cua
lquier experimento que habilites se habilitará para todos los usuarios del naveg
ador, así que te recomendamos que actúes con precaución.</translation> |
4040 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific
ado</translation> | 4052 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific
ado</translation> |
4041 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 4053 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
4042 <translation id="1163931534039071049">&Ver fuente del marco</translation> | 4054 <translation id="1163931534039071049">&Ver fuente del marco</translation> |
4043 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada de persa (diseño ISIRI 2
901)</translation> | 4055 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada de persa (diseño ISIRI 2
901)</translation> |
4044 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> | 4056 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> |
4045 <translation id="5642953011762033339">Desvincular cuenta</translation> | 4057 <translation id="5642953011762033339">Desvincular cuenta</translation> |
4046 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation> | 4058 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation> |
4047 <translation id="7847212883280406910">Pulsa Ctrl + Alt + S para cambiar a <ph na
me="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> | 4059 <translation id="7847212883280406910">Pulsa Ctrl + Alt + S para cambiar a <ph na
me="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> |
4048 <translation id="1607220950420093847">Es posible que tu cuenta se haya inhabilit
ado o eliminado. Cierra la sesión.</translation> | 4060 <translation id="1607220950420093847">Es posible que tu cuenta se haya inhabilit
ado o eliminado. Cierra la sesión.</translation> |
4049 <translation id="5613695965848159202">Identidad anónima:</translation> | 4061 <translation id="5613695965848159202">Identidad anónima:</translation> |
4050 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza aut
omáticamente para que siempre tengas la versión más reciente.</translation> | 4062 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza aut
omáticamente para que siempre tengas la versión más reciente.</translation> |
4051 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>¡No desconectes tod
avía el dispositivo!<ph name="END_BOLD"/> | 4063 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>¡No desconectes tod
avía el dispositivo!<ph name="END_BOLD"/> |
4052 <ph name="LINE_BREAKS"/> | 4064 <ph name="LINE_BREAKS"/> |
4053 Si desconectas el dispositivo mientras se utiliza, puedes perder tus datos. E
spera hasta que finalice la operación y, a continuación, desconecta el dispositi
vo con la aplicación Archivos.</translation> | 4065 Si desconectas el dispositivo mientras se utiliza, puedes perder tus datos. E
spera hasta que finalice la operación y, a continuación, desconecta el dispositi
vo con la aplicación Archivos.</translation> |
4054 <translation id="3411172647261449857">Extensión TLS</translation> | 4066 <translation id="3411172647261449857">Extensión TLS</translation> |
4055 <translation id="7253521419891527137">&Más información</translation> | 4067 <translation id="7253521419891527137">&Más información</translation> |
4056 <translation id="496226124210045887">La carpeta que has seleccionado contiene ar
chivos confidenciales. ¿Seguro que quieres conceder a "$1" acceso de l
ectura permanente a esta carpeta?</translation> | 4068 <translation id="496226124210045887">La carpeta que has seleccionado contiene ar
chivos confidenciales. ¿Seguro que quieres conceder a "$1" acceso de l
ectura permanente a esta carpeta?</translation> |
4057 <translation id="8698464937041809063">Dibujo de Google</translation> | 4069 <translation id="8698464937041809063">Dibujo de Google</translation> |
4058 <translation id="7053053706723613360">Inhabilitar la función Restaurar sesión co
n más precisión</translation> | 4070 <translation id="7053053706723613360">Inhabilitar la función Restaurar sesión co
n más precisión</translation> |
4059 <translation id="7255935316994522020">Aplicar</translation> | 4071 <translation id="7255935316994522020">Aplicar</translation> |
4060 <translation id="142758023928848008">Habilitar StickyKeys (para utilizar combina
ciones de teclas sin tocarlas simultáneamente)</translation> | 4072 <translation id="142758023928848008">Habilitar StickyKeys (para utilizar combina
ciones de teclas sin tocarlas simultáneamente)</translation> |
| 4073 <translation id="5713847323068370536">Cuando está habilitada esta opción, los wi
dgets de pantalla completa Pepper/Flash están insertados en la ventana del naveg
ador para que la experiencia de pantalla completa del usuario sea consistente co
n el resto de modos de pantalla completa del navegador. Además, al capturar la p
antalla de una pestaña, la ventana del navegador no se abrirá en pantalla comple
ta. Esto permite al usuario mantener el control de su escritorio para poder trab
ajar con otras aplicaciones o pestañas del navegador.</translation> |
4061 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> | 4074 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> |
4062 <translation id="8260864402787962391">Ratón</translation> | 4075 <translation id="8260864402787962391">Ratón</translation> |
4063 <translation id="1775135663370355363">Mostrando historial de este dispositivo. <
ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> | 4076 <translation id="1775135663370355363">Mostrando historial de este dispositivo. <
ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> |
4064 <translation id="8276560076771292512">Vaciar la caché y volver a cargar de maner
a forzada</translation> | 4077 <translation id="8276560076771292512">Vaciar la caché y volver a cargar de maner
a forzada</translation> |
4065 <translation id="9076523132036239772">Tu dirección de correo electrónico y tu co
ntraseña no se han podido verificar. Intenta conectarte primero a una red.</tran
slation> | 4078 <translation id="9076523132036239772">Tu dirección de correo electrónico y tu co
ntraseña no se han podido verificar. Intenta conectarte primero a una red.</tran
slation> |
4066 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> | 4079 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> |
4067 <translation id="1479356886123917758">Acceder a fotos, a música y a otros archiv
os multimedia de tu ordenador.</translation> | 4080 <translation id="1479356886123917758">Acceder a fotos, a música y a otros archiv
os multimedia de tu ordenador.</translation> |
4068 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation> | 4081 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation> |
4069 <translation id="718827667662449283">Reino Unido</translation> | 4082 <translation id="718827667662449283">Reino Unido</translation> |
4070 <translation id="2908999529399859069">No, cancelar</translation> | 4083 <translation id="2908999529399859069">No, cancelar</translation> |
4071 <translation id="5804241973901381774">Permisos</translation> | 4084 <translation id="5804241973901381774">Permisos</translation> |
4072 <translation id="901834265349196618">correo electrónico</translation> | 4085 <translation id="901834265349196618">correo electrónico</translation> |
4073 <translation id="8382207127145268451">Habilitar proxy de compresión de datos</tr
anslation> | 4086 <translation id="8382207127145268451">Habilitar proxy de compresión de datos</tr
anslation> |
4074 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation> | 4087 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation> |
4075 <translation id="1973491249112991739">Error al descargar <ph name="PLUGIN_NAME"/
></translation> | 4088 <translation id="1973491249112991739">Error al descargar <ph name="PLUGIN_NAME"/
></translation> |
4076 <translation id="5527474464531963247">También puedes seleccionar otra red.</tran
slation> | 4089 <translation id="5527474464531963247">También puedes seleccionar otra red.</tran
slation> |
4077 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation> | 4090 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation> |
4078 <translation id="6418481728190846787">Eliminar el acceso de todas las aplicacion
es de forma permanente</translation> | 4091 <translation id="6418481728190846787">Eliminar el acceso de todas las aplicacion
es de forma permanente</translation> |
4079 <translation id="1999115740519098545">Al iniciar</translation> | 4092 <translation id="1999115740519098545">Al iniciar</translation> |
4080 <translation id="6120205520491252677">Fijar esta página en la pantalla de inicio
...</translation> | 4093 <translation id="6120205520491252677">Fijar esta página en la pantalla de inicio
...</translation> |
4081 <translation id="4190120546241260780">Activar elemento selector 5</translation> | 4094 <translation id="4190120546241260780">Activar elemento selector 5</translation> |
4082 <translation id="194030505837763158">Ir a <ph name="LINK"/></translation> | |
4083 <translation id="8272443605911821513">Para administrar tus extensiones, haz clic
en la opción Extensiones del menú Más herramientas.</translation> | 4095 <translation id="8272443605911821513">Para administrar tus extensiones, haz clic
en la opción Extensiones del menú Más herramientas.</translation> |
4084 <translation id="6905163627763043954">Probar</translation> | 4096 <translation id="6905163627763043954">Probar</translation> |
4085 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> | 4097 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> |
4086 <translation id="1104054824888299003">largo</translation> | 4098 <translation id="1104054824888299003">largo</translation> |
4087 <translation id="637062427944097960">Este archivo se ha abierto en un escritorio
diferente. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para verlo.<
/translation> | 4099 <translation id="637062427944097960">Este archivo se ha abierto en un escritorio
diferente. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para verlo.<
/translation> |
4088 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation> | 4100 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation> |
4089 <translation id="1465619815762735808">Hacer clic para reproducir</translation> | 4101 <translation id="1465619815762735808">Hacer clic para reproducir</translation> |
4090 <translation id="6941937518557314510">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p
ara identificarte en <ph name="HOST_NAME"/> con tu certificado.</translation> | 4102 <translation id="6941937518557314510">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME"/> p
ara identificarte en <ph name="HOST_NAME"/> con tu certificado.</translation> |
4091 <translation id="5850516540536751549">No se admite este tipo de archivo. Accede
a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para buscar una a
plicación que pueda abrir este tipo de archivo. | 4103 <translation id="5850516540536751549">No se admite este tipo de archivo. Accede
a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para buscar una a
plicación que pueda abrir este tipo de archivo. |
4092 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="END_LINK_HELP"/></trans
lation> | 4104 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="END_LINK_HELP"/></trans
lation> |
4093 <translation id="7361824946268431273">El ordenador más rápido, sencillo y seguro
</translation> | 4105 <translation id="7361824946268431273">El ordenador más rápido, sencillo y seguro
</translation> |
4094 <translation id="1313705515580255288">Tus marcadores, tu historial y otras opcio
nes se sincronizarán con tu cuenta de Google.</translation> | 4106 <translation id="1313705515580255288">Tus marcadores, tu historial y otras opcio
nes se sincronizarán con tu cuenta de Google.</translation> |
4095 <translation id="2099686503067610784">¿Quieres eliminar el certificado de servid
or "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 4107 <translation id="2099686503067610784">¿Quieres eliminar el certificado de servid
or "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
4096 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronización...</translation> | 4108 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronización...</translation> |
4097 <translation id="6873213799448839504">Confirmar cadenas de forma automática</tra
nslation> | 4109 <translation id="6873213799448839504">Confirmar cadenas de forma automática</tra
nslation> |
4098 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation> | 4110 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation> |
4099 <translation id="2501278716633472235">Volver</translation> | 4111 <translation id="2501278716633472235">Volver</translation> |
4100 <translation id="3588662957555259973">* Foto de perfil de Google</translation> | 4112 <translation id="3588662957555259973">* Foto de perfil de Google</translation> |
4101 <translation id="131461803491198646">Red doméstica, sin itinerancia</translation
> | 4113 <translation id="131461803491198646">Red doméstica, sin itinerancia</translation
> |
4102 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 4114 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
4103 <translation id="1285320974508926690">No traducir nunca este sitio</translation> | 4115 <translation id="1285320974508926690">No traducir nunca este sitio</translation> |
4104 <translation id="3613422051106148727">&Abrir en una pestaña nueva</translati
on> | 4116 <translation id="3613422051106148727">&Abrir en una pestaña nueva</translati
on> |
4105 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> | 4117 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> |
4106 <translation id="4441124369922430666">¿Quieres que esta aplicación se inicie de
forma automática cuando se active el ordenador?</translation> | 4118 <translation id="4441124369922430666">¿Quieres que esta aplicación se inicie de
forma automática cuando se active el ordenador?</translation> |
4107 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati
on> | 4119 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati
on> |
4108 <translation id="7741303706372017829">No quiero sustituir mi cargador retirado d
el mercado</translation> | 4120 <translation id="7741303706372017829">No quiero sustituir mi cargador retirado d
el mercado</translation> |
4109 <translation id="2543440242089979510">Abrir Google Cloud Print</translation> | 4121 <translation id="2543440242089979510">Abrir Google Cloud Print</translation> |
4110 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración solo puede modificarla
el propietario:</translation> | 4122 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración solo puede modificarla
el propietario:</translation> |
4111 <translation id="9203962528777363226">El administrador de este dispositivo ha de
sactivado la opción de añadir nuevos usuarios.</translation> | 4123 <translation id="9203962528777363226">El administrador de este dispositivo ha de
sactivado la opción de añadir nuevos usuarios.</translation> |
| 4124 <translation id="6005282720244019462">Teclado latinoamericano</translation> |
4112 <translation id="3758760622021964394">Esta página quiere inhabilitar el cursor d
el ratón.</translation> | 4125 <translation id="3758760622021964394">Esta página quiere inhabilitar el cursor d
el ratón.</translation> |
4113 <translation id="8341840687457896278">Esta extensión no ha podido proporcionar c
redenciales a una solicitud de red porque otra extensión (<ph name="EXTENSION_NA
ME"/>) ha proporcionado otras credenciales.</translation> | 4126 <translation id="8341840687457896278">Esta extensión no ha podido proporcionar c
redenciales a una solicitud de red porque otra extensión (<ph name="EXTENSION_NA
ME"/>) ha proporcionado otras credenciales.</translation> |
4114 <translation id="5627523580512561598">extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra
nslation> | 4127 <translation id="5627523580512561598">extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra
nslation> |
4115 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr
anslation> | 4128 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr
anslation> |
4116 <translation id="5633230395929474992">Habilitar o inhabilitar ChromeVox (mensaje
s de voz)</translation> | 4129 <translation id="5633230395929474992">Habilitar o inhabilitar ChromeVox (mensaje
s de voz)</translation> |
4117 <translation id="1209796539517632982">Servidores de nombres automáticos</transla
tion> | 4130 <translation id="1209796539517632982">Servidores de nombres automáticos</transla
tion> |
4118 <translation id="3483478257908563395">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/
>, pero el servidor ha presentado un certificado no válido. La entidad emisora d
el certificado no está autorizada para responder de algunos sitios web, y uno de
esos sitios se menciona en el certificado (cuando no debería aparecer).</transl
ation> | 4131 <translation id="3483478257908563395">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/
>, pero el servidor ha presentado un certificado no válido. La entidad emisora d
el certificado no está autorizada para responder de algunos sitios web, y uno de
esos sitios se menciona en el certificado (cuando no debería aparecer).</transl
ation> |
4119 <translation id="8392451568018454956">Menú de opciones de <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> | 4132 <translation id="8392451568018454956">Menú de opciones de <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> |
4120 <translation id="6452181791372256707">Rechazar</translation> | 4133 <translation id="6452181791372256707">Rechazar</translation> |
4121 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (incógnito)</tra
nslation> | 4134 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (incógnito)</tra
nslation> |
(...skipping 47 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
4169 <translation id="2791952154587244007">Se ha producido un error. La aplicación de
kiosk no podrá iniciarse automáticamente en este dispositivo.</translation> | 4182 <translation id="2791952154587244007">Se ha producido un error. La aplicación de
kiosk no podrá iniciarse automáticamente en este dispositivo.</translation> |
4170 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation> | 4183 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation> |
4171 <translation id="2213819743710253654">Acciones en la página</translation> | 4184 <translation id="2213819743710253654">Acciones en la página</translation> |
4172 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> | 4185 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> |
4173 <translation id="4533259260976001693">Reducir/ampliar</translation> | 4186 <translation id="4533259260976001693">Reducir/ampliar</translation> |
4174 <translation id="7867718029373300695">Habilita o inhabilita la pantalla de visua
lización frontal de proyección táctil</translation> | 4187 <translation id="7867718029373300695">Habilita o inhabilita la pantalla de visua
lización frontal de proyección táctil</translation> |
4175 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr
anslation> | 4188 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr
anslation> |
4176 <translation id="4264154755694493263">Al instalar una aplicación, siempre se mue
stra un mensaje que apunta hacia el botón de la página Nueva pestaña en la barra
de pestañas en lugar de abrir una nueva pestaña.</translation> | 4189 <translation id="4264154755694493263">Al instalar una aplicación, siempre se mue
stra un mensaje que apunta hacia el botón de la página Nueva pestaña en la barra
de pestañas en lugar de abrir una nueva pestaña.</translation> |
4177 <translation id="5887004225342424628">Habilitar marcos acelerados con desplazami
ento.</translation> | 4190 <translation id="5887004225342424628">Habilitar marcos acelerados con desplazami
ento.</translation> |
4178 <translation id="7088615885725309056">Más antigua</translation> | 4191 <translation id="7088615885725309056">Más antigua</translation> |
| 4192 <translation id="6707270108738329395">Inhabilitar impresión local con el protoco
lo Privet</translation> |
4179 <translation id="5886975541134980009">Si se inhabilita esta opción, no se muestr
a el tutorial superpuesto tras el primer inicio de sesión.</translation> | 4193 <translation id="5886975541134980009">Si se inhabilita esta opción, no se muestr
a el tutorial superpuesto tras el primer inicio de sesión.</translation> |
4180 <translation id="8962198349065195967">El administrador ha configurado esta red.<
/translation> | 4194 <translation id="8962198349065195967">El administrador ha configurado esta red.<
/translation> |
4181 <translation id="357479282490346887">lituano</translation> | |
4182 <translation id="2143778271340628265">Configuración de proxy manual</translation
> | 4195 <translation id="2143778271340628265">Configuración de proxy manual</translation
> |
4183 <translation id="440150639010863291">Utilizar Google Wallet</translation> | 4196 <translation id="440150639010863291">Utilizar Google Wallet</translation> |
4184 <translation id="8888432776533519951">Color:</translation> | 4197 <translation id="8888432776533519951">Color:</translation> |
4185 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader</translation> | 4198 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader</translation> |
4186 <translation id="641087317769093025">No se ha podido descomprimir la extensión.<
/translation> | 4199 <translation id="641087317769093025">No se ha podido descomprimir la extensión.<
/translation> |
4187 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos de forma individu
al</translation> | 4200 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos de forma individu
al</translation> |
4188 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation> | 4201 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation> |
4189 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no está actualiz
ado porque no se ha reiniciado en algún tiempo. Hay una actualización disponible
, que se aplicará en cuanto reinicies la aplicación.</translation> | 4202 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no está actualiz
ado porque no se ha reiniciado en algún tiempo. Hay una actualización disponible
, que se aplicará en cuanto reinicies la aplicación.</translation> |
4190 <translation id="2171101176734966184">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/
>, pero el servidor ha presentado un certificado firmado con un algoritmo de fir
ma no seguro. Una posible causa de este problema es que se hayan falsificado las
credenciales de seguridad presentadas por el servidor y que hayas accedido a la
página de un atacante en lugar de establecer conexión con el servidor en cuesti
ón.</translation> | 4203 <translation id="2171101176734966184">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/
>, pero el servidor ha presentado un certificado firmado con un algoritmo de fir
ma no seguro. Una posible causa de este problema es que se hayan falsificado las
credenciales de seguridad presentadas por el servidor y que hayas accedido a la
página de un atacante en lugar de establecer conexión con el servidor en cuesti
ón.</translation> |
4191 <translation id="3726527440140411893">Se han habilitado las siguientes cookies a
l visitar esta página:</translation> | 4204 <translation id="3726527440140411893">Se han habilitado las siguientes cookies a
l visitar esta página:</translation> |
4192 <translation id="6989763994942163495">Mostrar opciones avanzadas...</translation
> | 4205 <translation id="6989763994942163495">Mostrar opciones avanzadas...</translation
> |
4193 <translation id="3320859581025497771">tu operador de telefonía</translation> | 4206 <translation id="3320859581025497771">tu operador de telefonía</translation> |
4194 <translation id="2233502537820838181">&Más información</translation> | 4207 <translation id="2233502537820838181">&Más información</translation> |
4195 <translation id="7691122742290396436">Permite utilizar el nuevo reproductor de a
udio experimental en lugar de usar el reproductor estable.</translation> | 4208 <translation id="7691122742290396436">Permite utilizar el nuevo reproductor de a
udio experimental en lugar de usar el reproductor estable.</translation> |
4196 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de la importación</tr
anslation> | 4209 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de la importación</tr
anslation> |
4197 <translation id="8686213429977032554">Este archivo de Drive aún no se ha compart
ido</translation> | |
4198 <translation id="8924583551546595156">Habilita la opción para no enviar eventos
táctiles al renderizador al desplazarse.</translation> | 4210 <translation id="8924583551546595156">Habilita la opción para no enviar eventos
táctiles al renderizador al desplazarse.</translation> |
4199 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation> | 4211 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation> |
4200 <translation id="4032534284272647190">Se ha denegado el acceso a <ph name="URL"/
></translation> | 4212 <translation id="4032534284272647190">Se ha denegado el acceso a <ph name="URL"/
></translation> |
4201 <translation id="5958529069007801266">Usuario supervisado</translation> | 4213 <translation id="5958529069007801266">Usuario supervisado</translation> |
4202 <translation id="3129173833825111527">Margen izquierdo</translation> | 4214 <translation id="3129173833825111527">Margen izquierdo</translation> |
4203 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU
M_KILOBYTES_LIVE"/> K activos)</translation> | 4215 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU
M_KILOBYTES_LIVE"/> K activos)</translation> |
4204 <translation id="5554573843028719904">Otra red Wi-Fi...</translation> | 4216 <translation id="5554573843028719904">Otra red Wi-Fi...</translation> |
4205 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME
_LEFT"/></translation> | 4217 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME
_LEFT"/></translation> |
4206 <translation id="7013485839273047434">Obtener más extensiones</translation> | 4218 <translation id="7013485839273047434">Obtener más extensiones</translation> |
4207 <translation id="428565720843367874">Se ha producido un error inesperado del pro
grama antivirus al analizar este archivo.</translation> | 4219 <translation id="428565720843367874">Se ha producido un error inesperado del pro
grama antivirus al analizar este archivo.</translation> |
4208 <translation id="7709152031285164251">Error: <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tran
slation> | 4220 <translation id="7709152031285164251">Error: <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tran
slation> |
4209 <translation id="9020542370529661692">Esta página se ha traducido al <ph name="T
ARGET_LANGUAGE"/></translation> | 4221 <translation id="9020542370529661692">Esta página se ha traducido al <ph name="T
ARGET_LANGUAGE"/></translation> |
4210 <translation id="3838486795898716504">Más <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> | 4222 <translation id="3838486795898716504">Más <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> |
4211 <translation id="7003339318920871147">Bases de datos web</translation> | 4223 <translation id="7003339318920871147">Bases de datos web</translation> |
4212 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens
ión especificada. Vuelve a utilizar esa clave o elimínala primero.</translation> | 4224 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens
ión especificada. Vuelve a utilizar esa clave o elimínala primero.</translation> |
4213 <translation id="5425470845862293575">Habilita el uso del sistema de representac
ión de fuentes experimental DirectWrite.</translation> | 4225 <translation id="5425470845862293575">Habilita el uso del sistema de representac
ión de fuentes experimental DirectWrite.</translation> |
| 4226 <translation id="3184467400695500904">Habilitar reproducción con VP8 Alpha en el
ementos <video>.</translation> |
4214 <translation id="7583419135027754249">Siempre se envían eventos de clic de forma
inmediata al realizar un toque, incluso cuando forma parte de un gesto de doble
toque. De este modo, se reduce el tiempo de navegación y el de otras acciones d
e toque en unos 300 ms en la mayoría de las páginas, pero se deben evitar los en
laces y los botones al realizar un doble toque para hacer zoom.</translation> | 4227 <translation id="7583419135027754249">Siempre se envían eventos de clic de forma
inmediata al realizar un toque, incluso cuando forma parte de un gesto de doble
toque. De este modo, se reduce el tiempo de navegación y el de otras acciones d
e toque en unos 300 ms en la mayoría de las páginas, pero se deben evitar los en
laces y los botones al realizar un doble toque para hacer zoom.</translation> |
4215 <translation id="2164561725439241890">Escribe en archivos que abras en la aplica
ción</translation> | 4228 <translation id="2164561725439241890">Escribe en archivos que abras en la aplica
ción</translation> |
4216 <translation id="1196944142850240972">Acceder a tus datos en todos los sitios we
b</translation> | 4229 <translation id="1196944142850240972">Acceder a tus datos en todos los sitios we
b</translation> |
4217 <translation id="4100843820583867709">Solicitud para compartir la pantalla de Go
ogle Talk</translation> | 4230 <translation id="4100843820583867709">Solicitud para compartir la pantalla de Go
ogle Talk</translation> |
4218 <translation id="2406941037785138796">Desactivaciones</translation> | 4231 <translation id="2406941037785138796">Desactivaciones</translation> |
4219 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> | 4232 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> |
4220 <translation id="7940103665344164219">Uso de memoria compartida</translation> | 4233 <translation id="7940103665344164219">Uso de memoria compartida</translation> |
4221 <translation id="2728127805433021124">El certificado del servidor está firmado c
on un algoritmo de firma no seguro.</translation> | 4234 <translation id="2728127805433021124">El certificado del servidor está firmado c
on un algoritmo de firma no seguro.</translation> |
4222 <translation id="7388044238629873883">Casi has terminado</translation> | |
4223 <translation id="2137808486242513288">Añadir a un usuario</translation> | 4235 <translation id="2137808486242513288">Añadir a un usuario</translation> |
4224 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation> | 4236 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation> |
4225 <translation id="1588870296199743671">Abrir enlace con...</translation> | 4237 <translation id="1588870296199743671">Abrir enlace con...</translation> |
4226 <translation id="4761104368405085019">Utilizar el micrófono</translation> | 4238 <translation id="4761104368405085019">Utilizar el micrófono</translation> |
4227 <translation id="4287167099933143704">Introducir código PIN de desbloqueo</trans
lation> | 4239 <translation id="4287167099933143704">Introducir código PIN de desbloqueo</trans
lation> |
4228 <translation id="3936418843437416078">Instalaciones</translation> | 4240 <translation id="3936418843437416078">Instalaciones</translation> |
4229 <translation id="3129140854689651517">Buscar texto</translation> | 4241 <translation id="3129140854689651517">Buscar texto</translation> |
4230 <translation id="2473195200299095979">Traducir esta página</translation> | 4242 <translation id="2473195200299095979">Traducir esta página</translation> |
4231 <translation id="5558129378926964177">Ampliar &zoom</translation> | 4243 <translation id="5558129378926964177">Ampliar &zoom</translation> |
4232 <translation id="7667447388810597359">Activar elemento selector 2</translation> | 4244 <translation id="7667447388810597359">Activar elemento selector 2</translation> |
4233 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> más...</transla
tion> | 4245 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> más...</transla
tion> |
4234 <translation id="7217838517480956708">El administrador de este ordenador necesit
a que se instale <ph name="EXTENSION_NAME"/>. No se puede eliminar ni modificar.
</translation> | 4246 <translation id="7217838517480956708">El administrador de este ordenador necesit
a que se instale <ph name="EXTENSION_NAME"/>. No se puede eliminar ni modificar.
</translation> |
4235 <translation id="7108668606237948702">intro</translation> | 4247 <translation id="7108668606237948702">intro</translation> |
4236 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat
ion> | 4248 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat
ion> |
4237 <translation id="2576842806987913196">Ya existe un archivo CRX con este nombre.<
/translation> | 4249 <translation id="2576842806987913196">Ya existe un archivo CRX con este nombre.<
/translation> |
4238 <translation id="7015226785571892184">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la s
iguiente aplicación: | 4250 <translation id="7015226785571892184">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la s
iguiente aplicación: |
4239 | 4251 |
4240 <ph name="APPLICATION"/></translation> | 4252 <ph name="APPLICATION"/></translation> |
4241 <translation id="177336675152937177">Datos de aplicaciones alojadas</translation
> | 4253 <translation id="177336675152937177">Datos de aplicaciones alojadas</translation
> |
4242 <translation id="6804671422566312077">Abrir todos los marcadores en una &ven
tana nueva</translation> | 4254 <translation id="6804671422566312077">Abrir todos los marcadores en una &ven
tana nueva</translation> |
4243 <translation id="4356871690555779302">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie
ne elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software
que puede dañar tu dispositivo o funcionar de otra forma sin tu consentimiento.
El simple hecho de acceder a un sitio que contenga software malicioso puede inf
ectar tu dispositivo.</translation> | 4255 <translation id="4356871690555779302">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie
ne elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, software
que puede dañar tu dispositivo o funcionar de otra forma sin tu consentimiento.
El simple hecho de acceder a un sitio que contenga software malicioso puede inf
ectar tu dispositivo.</translation> |
4244 <translation id="4009293373538135798">Cierres incorrectos</translation> | 4256 <translation id="4009293373538135798">Cierres incorrectos</translation> |
4245 <translation id="7017219178341817193">Añadir una nueva página</translation> | 4257 <translation id="7017219178341817193">Añadir una nueva página</translation> |
4246 <translation id="1038168778161626396">Solo cifrar</translation> | 4258 <translation id="1038168778161626396">Solo cifrar</translation> |
4247 <translation id="8765985713192161328">Administrar controladores...</translation> | 4259 <translation id="8765985713192161328">Administrar controladores...</translation> |
4248 <translation id="7179921470347911571">Reiniciar ahora</translation> | 4260 <translation id="7179921470347911571">Reiniciar ahora</translation> |
4249 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> | 4261 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> |
4250 <translation id="2251218783371366160">Abrir con visor del sistema</translation> | 4262 <translation id="2251218783371366160">Abrir con visor del sistema</translation> |
4251 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation> | 4263 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation> |
| 4264 <translation id="4195953102182131619">Permite habilitar el modo de vista general
, que se activa pulsando el botón para pasar de una ventana a otra.</translation
> |
4252 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> | 4265 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> |
4253 <translation id="3968103409306279789">Permite decidir si se habilita la página N
ueva pestaña de estilo renovado.</translation> | 4266 <translation id="3968103409306279789">Permite decidir si se habilita la página N
ueva pestaña de estilo renovado.</translation> |
4254 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: conectando...</t
ranslation> | 4267 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: conectando...</t
ranslation> |
4255 <translation id="3593965109698325041">Restricciones de nombres de certificado</t
ranslation> | 4268 <translation id="3593965109698325041">Restricciones de nombres de certificado</t
ranslation> |
4256 <translation id="4358697938732213860">Añadir una dirección</translation> | 4269 <translation id="4358697938732213860">Añadir una dirección</translation> |
4257 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta</translation> | 4270 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta</translation> |
4258 <translation id="1876315519795258988">Inhabilitar interfaz de usuario de autocom
pletado nativa</translation> | 4271 <translation id="1876315519795258988">Inhabilitar interfaz de usuario de autocom
pletado nativa</translation> |
4259 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation> | 4272 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation> |
4260 <translation id="7293654927214385623">Habilita el protocolo QUIC a través de un
canal encriptado autenticado (puede sustituir las transacciones HTTPS). Sin esta
opción, solo se admitirán las solicitudes HTTP a través de QUIC. Para que esta
opción tenga efecto, se deberá habilitar el protocolo QUIC.</translation> | 4273 <translation id="7293654927214385623">Habilita el protocolo QUIC a través de un
canal encriptado autenticado (puede sustituir las transacciones HTTPS). Sin esta
opción, solo se admitirán las solicitudes HTTP a través de QUIC. Para que esta
opción tenga efecto, se deberá habilitar el protocolo QUIC.</translation> |
4261 <translation id="8435379444928791035">Borrar cookies y otros datos de sitios y c
omplementos al cerrar sesión</translation> | 4274 <translation id="8435379444928791035">Borrar cookies y otros datos de sitios y c
omplementos al cerrar sesión</translation> |
| 4275 <translation id="8160015581537295331">Teclado español</translation> |
4262 <translation id="6723661294526996303">Importar marcadores y configuración...</tr
anslation> | 4276 <translation id="6723661294526996303">Importar marcadores y configuración...</tr
anslation> |
4263 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado
. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> | 4277 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado
. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> |
4264 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation> | 4278 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation> |
4265 <translation id="2867768963760577682">Abrir como pestaña fija</translation> | 4279 <translation id="2867768963760577682">Abrir como pestaña fija</translation> |
4266 <translation id="8631032106121706562">Pétalos</translation> | 4280 <translation id="8631032106121706562">Pétalos</translation> |
4267 <translation id="1639239467298939599">Cargando</translation> | 4281 <translation id="1639239467298939599">Cargando</translation> |
4268 <translation id="5457599981699367932">Navegar como invitado</translation> | 4282 <translation id="5457599981699367932">Navegar como invitado</translation> |
4269 <translation id="8525428584879632762">Habilitado en páginas de resultados de bús
queda o durante la introducción de texto</translation> | 4283 <translation id="8525428584879632762">Habilitado en páginas de resultados de bús
queda o durante la introducción de texto</translation> |
| 4284 <translation id="6850233365366645553">Para que el dispositivo pueda restablecers
e con el Powerwash, es necesario reiniciarlo. Un Powerwash restablece la configu
ración de fábrica del dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> y lo deja
como si fuera nuevo.</translation> |
4270 <translation id="1812514023095547458">Seleccionar color</translation> | 4285 <translation id="1812514023095547458">Seleccionar color</translation> |
4271 <translation id="2487656424763972284">Easy Unlock</translation> | |
4272 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation> | 4286 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation> |
4273 <translation id="743268637741709136">Permite inhabilitar la búsqueda por voz en
el menú de aplicaciones. Si se inhabilita, el usuario no podrá hacer búsquedas p
or voz.</translation> | 4287 <translation id="743268637741709136">Permite inhabilitar la búsqueda por voz en
el menú de aplicaciones. Si se inhabilita, el usuario no podrá hacer búsquedas p
or voz.</translation> |
4274 <translation id="3252266817569339921">Francés</translation> | |
4275 <translation id="2665717534925640469">Esta página se muestra ahora en pantalla c
ompleta y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation> | 4288 <translation id="2665717534925640469">Esta página se muestra ahora en pantalla c
ompleta y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation> |
4276 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation> | 4289 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation> |
4277 <translation id="7009102566764819240">A continuación, se incluye una lista de to
dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico
para obtener más información sobre el subproceso del software malicioso de un re
curso en concreto. Si crees que se ha identificado erróneamente a un recurso com
o responsable de actividades de suplantación de identidad, haz clic en el enlace
"Informar de un error".</translation> | 4290 <translation id="7009102566764819240">A continuación, se incluye una lista de to
dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico
para obtener más información sobre el subproceso del software malicioso de un re
curso en concreto. Si crees que se ha identificado erróneamente a un recurso com
o responsable de actividades de suplantación de identidad, haz clic en el enlace
"Informar de un error".</translation> |
4278 <translation id="3592260987370335752">&Más información</translation> | 4291 <translation id="3592260987370335752">&Más información</translation> |
4279 <translation id="4923417429809017348">Esta página se ha traducido de un idioma d
esconocido al <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation> | 4292 <translation id="4923417429809017348">Esta página se ha traducido de un idioma d
esconocido al <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation> |
4280 <translation id="3631337165634322335">Las excepciones que se indican a continuac
ión solo se aplican a la sesión de incógnito actual.</translation> | 4293 <translation id="3631337165634322335">Las excepciones que se indican a continuac
ión solo se aplican a la sesión de incógnito actual.</translation> |
4281 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar nunca el cuadro de diál
ogo para los enlaces de este tipo</translation> | 4294 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar nunca el cuadro de diál
ogo para los enlaces de este tipo</translation> |
4282 <translation id="1485146213770915382">Introduce <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/
> en la URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation> | 4295 <translation id="1485146213770915382">Introduce <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/
> en la URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation> |
4283 <translation id="8141725884565838206">Administra tus contraseñas</translation> | 4296 <translation id="8141725884565838206">Administra tus contraseñas</translation> |
4284 <translation id="4839303808932127586">Gu&ardar vídeo como...</translation> | 4297 <translation id="4839303808932127586">Gu&ardar vídeo como...</translation> |
4285 <translation id="317583078218509884">La nueva configuración de permisos del siti
o se aplicará una vez que la página se haya vuelto a cargar.</translation> | 4298 <translation id="317583078218509884">La nueva configuración de permisos del siti
o se aplicará una vez que la página se haya vuelto a cargar.</translation> |
4286 <translation id="3135204511829026971">Girar pantalla</translation> | 4299 <translation id="3135204511829026971">Girar pantalla</translation> |
4287 <translation id="1317502925920562130">¿Es esta la página de inicio que esperabas
?</translation> | |
4288 <translation id="7763146744708046348">No añadas los datos, es posible que sea un
proceso lento</translation> | 4300 <translation id="7763146744708046348">No añadas los datos, es posible que sea un
proceso lento</translation> |
4289 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation> | 4301 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation> |
4290 <translation id="4899837262951879307">Toca el modo de desplazamiento.</translati
on> | |
4291 <translation id="5854409662653665676">Si tienes dificultades con frecuencia, pue
des probar a realizar las siguientes acciones para resolver el error de este mód
ulo:</translation> | 4302 <translation id="5854409662653665676">Si tienes dificultades con frecuencia, pue
des probar a realizar las siguientes acciones para resolver el error de este mód
ulo:</translation> |
4292 <translation id="3776796446459804932">Esta extensión infringe la política de Chr
ome Web Store.</translation> | 4303 <translation id="3776796446459804932">Esta extensión infringe la política de Chr
ome Web Store.</translation> |
4293 <translation id="3681007416295224113">Datos del certificado</translation> | 4304 <translation id="3681007416295224113">Datos del certificado</translation> |
4294 <translation id="3046084099139788433">Activar pestaña 7</translation> | 4305 <translation id="3046084099139788433">Activar pestaña 7</translation> |
4295 <translation id="189358972401248634">Otros idiomas</translation> | 4306 <translation id="189358972401248634">Otros idiomas</translation> |
4296 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n
ame="END_LINK"/> sobre este problema.</translation> | 4307 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n
ame="END_LINK"/> sobre este problema.</translation> |
4297 <translation id="1699395855685456105">Revisión de hardware:</translation> | 4308 <translation id="1699395855685456105">Revisión de hardware:</translation> |
4298 <translation id="4699172675775169585">Archivos e imágenes almacenados en caché</
translation> | 4309 <translation id="4699172675775169585">Archivos e imágenes almacenados en caché</
translation> |
4299 <translation id="6680028776254050810">Cambiar usuario</translation> | 4310 <translation id="6680028776254050810">Cambiar usuario</translation> |
4300 <translation id="2908789530129661844">Reducir pantalla</translation> | 4311 <translation id="2908789530129661844">Reducir pantalla</translation> |
(...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
4326 <translation id="2113479184312716848">Abrir &archivo...</translation> | 4337 <translation id="2113479184312716848">Abrir &archivo...</translation> |
4327 <translation id="884264119367021077">Dirección de envío</translation> | 4338 <translation id="884264119367021077">Dirección de envío</translation> |
4328 <translation id="8405710043622376215">Permite reorganizar sugerencias de History
QuickProvider en la función Autocompletar del omnibox para que aparezca primero
una sugerencia que se pueda insertar.</translation> | 4339 <translation id="8405710043622376215">Permite reorganizar sugerencias de History
QuickProvider en la función Autocompletar del omnibox para que aparezca primero
una sugerencia que se pueda insertar.</translation> |
4329 <translation id="634208815998129842">Administrador de tareas</translation> | 4340 <translation id="634208815998129842">Administrador de tareas</translation> |
4330 <translation id="7154130902455071009">Cambiar página de inicio por: <ph name="ST
ART_PAGE"/></translation> | 4341 <translation id="7154130902455071009">Cambiar página de inicio por: <ph name="ST
ART_PAGE"/></translation> |
4331 <translation id="8475313423285172237">Otro programa de tu ordenador ha añadido u
na extensión que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> | 4342 <translation id="8475313423285172237">Otro programa de tu ordenador ha añadido u
na extensión que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> |
4332 <translation id="4850458635498951714">Añadir un dispositivo</translation> | 4343 <translation id="4850458635498951714">Añadir un dispositivo</translation> |
4333 <translation id="3140353188828248647">Activar barra de direcciones</translation> | 4344 <translation id="3140353188828248647">Activar barra de direcciones</translation> |
4334 <translation id="1371806038977523515">Estos valores de configuración los control
a:</translation> | 4345 <translation id="1371806038977523515">Estos valores de configuración los control
a:</translation> |
4335 <translation id="6462082050341971451">¿Sigues ahí?</translation> | 4346 <translation id="6462082050341971451">¿Sigues ahí?</translation> |
4336 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> | |
4337 <translation id="5565871407246142825">Tarjetas de crédito</translation> | 4347 <translation id="5565871407246142825">Tarjetas de crédito</translation> |
4338 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation> | 4348 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation> |
4339 <translation id="3355936511340229503">Error de conexión</translation> | 4349 <translation id="3355936511340229503">Error de conexión</translation> |
4340 <translation id="736108944194701898">Velocidad del ratón:</translation> | 4350 <translation id="736108944194701898">Velocidad del ratón:</translation> |
4341 <translation id="4350711002179453268">No es posible establecer una conexión segu
ra con el servidor. Es posible que exista un problema con el servidor o que nece
sites un certificado de autenticación de cliente.</translation> | 4351 <translation id="4350711002179453268">No es posible establecer una conexión segu
ra con el servidor. Es posible que exista un problema con el servidor o que nece
sites un certificado de autenticación de cliente.</translation> |
4342 <translation id="750509436279396091">Abrir carpeta de descargas</translation> | 4352 <translation id="750509436279396091">Abrir carpeta de descargas</translation> |
4343 <translation id="5963026469094486319">Conseguir temas</translation> | 4353 <translation id="5963026469094486319">Conseguir temas</translation> |
4344 <translation id="7586312264284919041">¿Quieres traducir esta página?</translatio
n> | 4354 <translation id="7586312264284919041">¿Quieres traducir esta página?</translatio
n> |
4345 <translation id="3855072293748278406">Acceso de complemento sin zona de pruebas<
/translation> | 4355 <translation id="3855072293748278406">Acceso de complemento sin zona de pruebas<
/translation> |
4346 <translation id="8357224663288891423">Combinaciones de teclas para extensiones y
aplicaciones</translation> | 4356 <translation id="8357224663288891423">Combinaciones de teclas para extensiones y
aplicaciones</translation> |
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
4380 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation> | 4390 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation> |
4381 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation> | 4391 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation> |
4382 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation
> | 4392 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation
> |
4383 <translation id="216169395504480358">Añadir Wi-Fi...</translation> | 4393 <translation id="216169395504480358">Añadir Wi-Fi...</translation> |
4384 <translation id="1804251416207250805">Inhabilita el envío de pings de auditoría
de hiperenlaces.</translation> | 4394 <translation id="1804251416207250805">Inhabilita el envío de pings de auditoría
de hiperenlaces.</translation> |
4385 <translation id="5116628073786783676">G&uardar audio como...</translation> | 4395 <translation id="5116628073786783676">G&uardar audio como...</translation> |
4386 <translation id="6172346010137455972">Ya tienes tu cargador.</translation> | 4396 <translation id="6172346010137455972">Ya tienes tu cargador.</translation> |
4387 <translation id="2539507112146602356">Alternar estilo del botón de título de mar
co</translation> | 4397 <translation id="2539507112146602356">Alternar estilo del botón de título de mar
co</translation> |
4388 <translation id="9166510596677678112">Enviar correo electrónico a esta persona</
translation> | 4398 <translation id="9166510596677678112">Enviar correo electrónico a esta persona</
translation> |
4389 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente a una página, arr
ástrala a esta barra de marcadores.</translation> | 4399 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente a una página, arr
ástrala a esta barra de marcadores.</translation> |
| 4400 <translation id="2324001595651213578">Teclado misterioso de EE.UU.</translation> |
4390 <translation id="2749881179542288782">Comprobar gramática con la ortografía</tra
nslation> | 4401 <translation id="2749881179542288782">Comprobar gramática con la ortografía</tra
nslation> |
4391 <translation id="5105855035535475848">Fijar pestañas</translation> | 4402 <translation id="5105855035535475848">Fijar pestañas</translation> |
4392 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation> | 4403 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation> |
4393 <translation id="5896465938181668686">Detener complemento</translation> | 4404 <translation id="5896465938181668686">Detener complemento</translation> |
4394 <translation id="657869111306379099">Inhabilita el indicador de método de introd
ucción que aparece junto al signo de intercalación al cambiar de un método de in
troducción de teclado a otro.</translation> | 4405 <translation id="657869111306379099">Inhabilita el indicador de método de introd
ucción que aparece junto al signo de intercalación al cambiar de un método de in
troducción de teclado a otro.</translation> |
4395 <translation id="6892450194319317066">Seleccionar según quien las haya abierto</
translation> | 4406 <translation id="6892450194319317066">Seleccionar según quien las haya abierto</
translation> |
4396 <translation id="7904402721046740204">Autenticando</translation> | 4407 <translation id="7904402721046740204">Autenticando</translation> |
| 4408 <translation id="8779139470697522808"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> no ha
podido actualizarse automáticamente a la última versión, por lo que te estás per
diendo algunos parches de seguridad y fantásticas funciones nuevas. Tendrás que
volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> manualmente.</translation> |
4397 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation
> | 4409 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation
> |
4398 <translation id="7268365133021434339">Cerrar pestañas</translation> | 4410 <translation id="7268365133021434339">Cerrar pestañas</translation> |
4399 <translation id="9131598836763251128">Selecciona uno o varios archivos</translat
ion> | 4411 <translation id="9131598836763251128">Selecciona uno o varios archivos</translat
ion> |
4400 <translation id="4589268276914962177">Nuevo terminal</translation> | 4412 <translation id="4589268276914962177">Nuevo terminal</translation> |
4401 <translation id="5489059749897101717">&Mostrar panel de ortografía</translat
ion> | 4413 <translation id="5489059749897101717">&Mostrar panel de ortografía</translat
ion> |
4402 <translation id="421017592316736757">Tienes que conectarte a Internet para acced
er a este archivo.</translation> | 4414 <translation id="421017592316736757">Tienes que conectarte a Internet para acced
er a este archivo.</translation> |
4403 <translation id="3423858849633684918">Se debe reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/
></translation> | 4415 <translation id="3423858849633684918">Se debe reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/
></translation> |
4404 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation> | 4416 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation> |
4405 <translation id="3489444618744432220">Permitido por la política</translation> | 4417 <translation id="3489444618744432220">Permitido por la política</translation> |
4406 <translation id="3925247638945319984">No hay ningún registro de WebRTC capturado
recientemente.</translation> | |
4407 <translation id="6626108645084335023">Esperando investigación de DNS.</translati
on> | 4418 <translation id="6626108645084335023">Esperando investigación de DNS.</translati
on> |
4408 <translation id="1903219944620007795">Selecciona un idioma para ver los métodos
de entrada disponibles.</translation> | 4419 <translation id="1903219944620007795">Selecciona un idioma para ver los métodos
de entrada disponibles.</translation> |
4409 <translation id="1850508293116537636">Girar a la &derecha</translation> | 4420 <translation id="1850508293116537636">Girar a la &derecha</translation> |
4410 <translation id="4362187533051781987">Ciudad/Localidad</translation> | 4421 <translation id="4362187533051781987">Ciudad/Localidad</translation> |
4411 <translation id="76113267417806263">Sí, seguro</translation> | 4422 <translation id="76113267417806263">Sí, seguro</translation> |
4412 <translation id="7209475358897642338">¿Cuál es tu idioma?</translation> | 4423 <translation id="7209475358897642338">¿Cuál es tu idioma?</translation> |
4413 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> | 4424 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> |
4414 <translation id="943803541173786810">Habilitar sincronización de favicon</transl
ation> | 4425 <translation id="943803541173786810">Habilitar sincronización de favicon</transl
ation> |
4415 <translation id="8735794438432839558">Conéctate a Internet para iniciar sesión e
n tu Chromebook.</translation> | 4426 <translation id="8735794438432839558">Conéctate a Internet para iniciar sesión e
n tu Chromebook.</translation> |
4416 <translation id="7939412583708276221">Mantener de todos modos</translation> | 4427 <translation id="7939412583708276221">Mantener de todos modos</translation> |
4417 <translation id="8140778357236808512">Importar un usuario supervisado existente<
/translation> | 4428 <translation id="8140778357236808512">Importar un usuario supervisado existente<
/translation> |
| 4429 <translation id="4931501455801058418">Inhabilitar inserción de secuencia de coma
ndos y habilitar la accesibilidad nativa de Android.</translation> |
4418 <translation id="6953992620120116713">Habilitar HTTPS a través de protocolo QUIC
experimental.</translation> | 4430 <translation id="6953992620120116713">Habilitar HTTPS a través de protocolo QUIC
experimental.</translation> |
4419 <translation id="8737260648576902897">Instalar Adobe Reader</translation> | 4431 <translation id="8737260648576902897">Instalar Adobe Reader</translation> |
4420 <translation id="7876243839304621966">Eliminar todo</translation> | 4432 <translation id="7876243839304621966">Eliminar todo</translation> |
4421 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra
nslation> | 4433 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra
nslation> |
4422 <translation id="8900820606136623064">húngaro</translation> | |
4423 <translation id="495931528404527476">En Chrome</translation> | 4434 <translation id="495931528404527476">En Chrome</translation> |
4424 <translation id="4593021220803146968">&Ir a <ph name="URL"/></translation> | 4435 <translation id="4593021220803146968">&Ir a <ph name="URL"/></translation> |
4425 <translation id="1128987120443782698">El dispositivo de almacenamiento tiene una
capacidad de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserta una tarjeta SD o una memoria
USB con una capacidad mínima de 4 GB.</translation> | 4436 <translation id="1128987120443782698">El dispositivo de almacenamiento tiene una
capacidad de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserta una tarjeta SD o una memoria
USB con una capacidad mínima de 4 GB.</translation> |
4426 <translation id="869257642790614972">Volver a abrir última pestaña cerrada</tran
slation> | 4437 <translation id="869257642790614972">Volver a abrir última pestaña cerrada</tran
slation> |
4427 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation> | 4438 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation> |
4428 <translation id="1049926623896334335">Documento de Word</translation> | 4439 <translation id="1049926623896334335">Documento de Word</translation> |
4429 <translation id="8412145213513410671">Fallos (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla
tion> | 4440 <translation id="8412145213513410671">Fallos (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla
tion> |
4430 <translation id="7003257528951459794">Frecuencia:</translation> | 4441 <translation id="7003257528951459794">Frecuencia:</translation> |
4431 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando
la configuración del proxy del sistema de tu dispositivo para conectarse a la re
d.</translation> | 4442 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando
la configuración del proxy del sistema de tu dispositivo para conectarse a la re
d.</translation> |
4432 <translation id="3467267818798281173">Obtener sugerencias de Google</translation
> | 4443 <translation id="3467267818798281173">Obtener sugerencias de Google</translation
> |
| 4444 <translation id="5155386449991325895">Inhabilitar modo de vista general.</transl
ation> |
4433 <translation id="8408402540408758445">Enviar una solicitud previa de resultados
de búsqueda</translation> | 4445 <translation id="8408402540408758445">Enviar una solicitud previa de resultados
de búsqueda</translation> |
4434 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> comparte tu pantalla
con <ph name="TAB_NAME"/>.</translation> | |
4435 <translation id="8982248110486356984">Cambiar usuarios</translation> | 4446 <translation id="8982248110486356984">Cambiar usuarios</translation> |
4436 <translation id="716640248772308851">"<ph name="EXTENSION"/>" puede le
er archivos de sonido, vídeo e imágenes en las ubicaciones seleccionadas.</trans
lation> | 4447 <translation id="716640248772308851">"<ph name="EXTENSION"/>" puede le
er archivos de sonido, vídeo e imágenes en las ubicaciones seleccionadas.</trans
lation> |
4437 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation> | 4448 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation> |
4438 <translation id="858637041960032120">Añadir teléfono | 4449 <translation id="858637041960032120">Añadir teléfono |
4439 </translation> | 4450 </translation> |
4440 <translation id="3210492393564338011">Eliminar usuario</translation> | 4451 <translation id="3210492393564338011">Eliminar usuario</translation> |
4441 <translation id="6637478299472506933">Error de descarga</translation> | 4452 <translation id="6637478299472506933">Error de descarga</translation> |
4442 <translation id="3242118113727675434">Mostrar el HUD de los puntos de contacto</
translation> | 4453 <translation id="3242118113727675434">Mostrar el HUD de los puntos de contacto</
translation> |
4443 <translation id="8308179586020895837">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce
der a la cámara</translation> | 4454 <translation id="8308179586020895837">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce
der a la cámara</translation> |
4444 <translation id="5129662217315786329">polaco</translation> | |
4445 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (mensajes de voz) está habilitad
o. Pulsa Ctrl+Alt+Z para inhabilitarlo.</translation> | 4455 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (mensajes de voz) está habilitad
o. Pulsa Ctrl+Alt+Z para inhabilitarlo.</translation> |
4446 <translation id="117624967391683467">Copiando <ph name="FILE_NAME"/>...</transla
tion> | 4456 <translation id="117624967391683467">Copiando <ph name="FILE_NAME"/>...</transla
tion> |
| 4457 <translation id="8228283313005566308">Llamar al teléfono</translation> |
4447 <translation id="3095995014811312755">versión</translation> | 4458 <translation id="3095995014811312755">versión</translation> |
4448 <translation id="7052500709156631672">La puerta de enlace o el servidor proxy ha
recibido una respuesta que no es válida procedente de un servidor ascendente.</
translation> | 4459 <translation id="7052500709156631672">La puerta de enlace o el servidor proxy ha
recibido una respuesta que no es válida procedente de un servidor ascendente.</
translation> |
4449 <translation id="281133045296806353">Se ha abierto una nueva ventana en la sesió
n actual del navegador.</translation> | 4460 <translation id="281133045296806353">Se ha abierto una nueva ventana en la sesió
n actual del navegador.</translation> |
4450 <translation id="3605780360466892872">Amancio</translation> | 4461 <translation id="3605780360466892872">Amancio</translation> |
| 4462 <translation id="5976370859002890476">Un nivel de descarga negativo indica que l
a batería se está cargando</translation> |
4451 <translation id="4709423352780499397">Datos locales</translation> | 4463 <translation id="4709423352780499397">Datos locales</translation> |
4452 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> | 4464 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> |
4453 <translation id="7144878232160441200">Volver a intentar</translation> | 4465 <translation id="7144878232160441200">Volver a intentar</translation> |
4454 <translation id="3570985609317741174">Contenido web</translation> | 4466 <translation id="3570985609317741174">Contenido web</translation> |
4455 <translation id="3951872452847539732">Una extensión administra tu configuración
de proxy de red.</translation> | 4467 <translation id="3951872452847539732">Una extensión administra tu configuración
de proxy de red.</translation> |
4456 <translation id="4720113199587244118">Añadir dispositivos</translation> | 4468 <translation id="4720113199587244118">Añadir dispositivos</translation> |
4457 <translation id="6442697326824312960">No fijar pestaña</translation> | 4469 <translation id="6442697326824312960">No fijar pestaña</translation> |
4458 <translation id="8714406895390098252">Bicicleta</translation> | 4470 <translation id="8714406895390098252">Bicicleta</translation> |
4459 <translation id="6382612843547381371">Válido del <ph name="START_DATE_TIME"/> al
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 4471 <translation id="6382612843547381371">Válido del <ph name="START_DATE_TIME"/> al
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
4460 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + Certificado de usuario</trans
lation> | 4472 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + Certificado de usuario</trans
lation> |
4461 <translation id="9086302186042011942">Sincronizando</translation> | 4473 <translation id="9086302186042011942">Sincronizando</translation> |
4462 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación seleccionada</tran
slation> | 4474 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación seleccionada</tran
slation> |
4463 <translation id="3428010780253032925">Inhabilitar determinación de objetivo por
rectángulos en vistas</translation> | 4475 <translation id="3428010780253032925">Inhabilitar determinación de objetivo por
rectángulos en vistas</translation> |
4464 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation> | 4476 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation> |
4465 <translation id="2837049386027881519">Se ha vuelto a recuperar la conexión con u
na versión anterior del protocolo SSL o TLS. Este error suele indicar que el ser
vidor utiliza un software demasiado obsoleto y que es posible que se produzcan o
tros problemas de seguridad.</translation> | 4477 <translation id="2837049386027881519">Se ha vuelto a recuperar la conexión con u
na versión anterior del protocolo SSL o TLS. Este error suele indicar que el ser
vidor utiliza un software demasiado obsoleto y que es posible que se produzcan o
tros problemas de seguridad.</translation> |
4466 <translation id="404928562651467259">ADVERTENCIA</translation> | 4478 <translation id="404928562651467259">ADVERTENCIA</translation> |
| 4479 <translation id="7172053773111046550">Teclado estonio</translation> |
4467 <translation id="4289300219472526559">Empezar a hablar</translation> | 4480 <translation id="4289300219472526559">Empezar a hablar</translation> |
| 4481 <translation id="5735763348329459307">Nivel de descarga de la batería en vatios<
/translation> |
4468 <translation id="7508545000531937079">Presentación de diapositivas</translation> | 4482 <translation id="7508545000531937079">Presentación de diapositivas</translation> |
4469 <translation id="2872353916818027657">Cambiar monitor principal</translation> | 4483 <translation id="2872353916818027657">Cambiar monitor principal</translation> |
4470 <translation id="497490572025913070">Bordes de capas procesadas compuestas</tran
slation> | 4484 <translation id="497490572025913070">Bordes de capas procesadas compuestas</tran
slation> |
4471 <translation id="4712556365486669579">¿Recuperar software malicioso?</translatio
n> | 4485 <translation id="4712556365486669579">¿Recuperar software malicioso?</translatio
n> |
| 4486 <translation id="5453195333177727503">Permite activar el componente de carga en
segundo plano para aplicaciones alojadas.</translation> |
4472 <translation id="9002707937526687073">Imp&rimir...</translation> | 4487 <translation id="9002707937526687073">Imp&rimir...</translation> |
4473 <translation id="3851140433852960970">No hay ningún complemento disponible para
mostrar este contenido.</translation> | 4488 <translation id="3851140433852960970">No hay ningún complemento disponible para
mostrar este contenido.</translation> |
4474 <translation id="6583070985841601920">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM
AIL_ADDRESS"/>. Tu administrador ha inhabilitado la sincronización.</translation
> | 4489 <translation id="6583070985841601920">Has iniciado sesión como <ph name="USER_EM
AIL_ADDRESS"/>. Tu administrador ha inhabilitado la sincronización.</translation
> |
4475 <translation id="8942416694471994740">El administrador controla el acceso a tu m
icrófono.</translation> | 4490 <translation id="8942416694471994740">El administrador controla el acceso a tu m
icrófono.</translation> |
4476 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation> | 4491 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation> |
4477 <translation id="7507930499305566459">Certificado de respuesta de estado</transl
ation> | 4492 <translation id="7507930499305566459">Certificado de respuesta de estado</transl
ation> |
4478 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> | 4493 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> |
4479 <translation id="3958088479270651626">Importar marcadores y configuración</trans
lation> | 4494 <translation id="3958088479270651626">Importar marcadores y configuración</trans
lation> |
4480 <translation id="8518865679229538285">Método de entrada de tamil (máquina de esc
ribir)</translation> | 4495 <translation id="8518865679229538285">Método de entrada de tamil (máquina de esc
ribir)</translation> |
4481 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation> | 4496 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation> |
(...skipping 16 matching lines...) Expand all Loading... |
4498 <translation id="8928220460877261598">Has iniciado sesión en Chrome.</translatio
n> | 4513 <translation id="8928220460877261598">Has iniciado sesión en Chrome.</translatio
n> |
4499 <translation id="1409390508152595145">Crear usuario supervisado</translation> | 4514 <translation id="1409390508152595145">Crear usuario supervisado</translation> |
4500 <translation id="7484964289312150019">Abrir todos los marcadores en una &ven
tana nueva</translation> | 4515 <translation id="7484964289312150019">Abrir todos los marcadores en una &ven
tana nueva</translation> |
4501 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation> | 4516 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation> |
4502 <translation id="4450974146388585462">Diagnosticar</translation> | 4517 <translation id="4450974146388585462">Diagnosticar</translation> |
4503 <translation id="7339763383339757376">Certificado único PKCS #7</translation> | 4518 <translation id="7339763383339757376">Certificado único PKCS #7</translation> |
4504 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> | 4519 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> |
4505 <translation id="3991936620356087075">Has introducido el código PIN de desbloque
o demasiadas veces. Tu tarjeta SIM se ha inhabilitado permanentemente.</translat
ion> | 4520 <translation id="3991936620356087075">Has introducido el código PIN de desbloque
o demasiadas veces. Tu tarjeta SIM se ha inhabilitado permanentemente.</translat
ion> |
4506 <translation id="5367091008316207019">Leyendo archivo...</translation> | 4521 <translation id="5367091008316207019">Leyendo archivo...</translation> |
4507 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati
on> | 4522 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati
on> |
| 4523 <translation id="3634258439821604538">Inhabilita la inserción de secuencia de co
mandos para utilizar la accesibilidad.</translation> |
4508 <translation id="820791781874064845">Una extensión ha bloqueado esta página web<
/translation> | 4524 <translation id="820791781874064845">Una extensión ha bloqueado esta página web<
/translation> |
4509 <translation id="2649120831653069427">Pez arcoíris</translation> | 4525 <translation id="2649120831653069427">Pez arcoíris</translation> |
4510 <translation id="2781645665747935084">Belga</translation> | |
4511 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION"/>" puede le
er y escribir en archivos de sonido, vídeo e imágenes en las ubicaciones selecci
onadas.</translation> | 4526 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION"/>" puede le
er y escribir en archivos de sonido, vídeo e imágenes en las ubicaciones selecci
onadas.</translation> |
4512 <translation id="3021678814754966447">&Ver fuente del marco</translation> | 4527 <translation id="3021678814754966447">&Ver fuente del marco</translation> |
4513 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente WWW TLS</translat
ion> | 4528 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente WWW TLS</translat
ion> |
4514 <translation id="1692799361700686467">Se han habilitado las cookies de varios si
tios.</translation> | 4529 <translation id="1692799361700686467">Se han habilitado las cookies de varios si
tios.</translation> |
4515 <translation id="7945967575565699145">Protocolo QUIC experimental</translation> | 4530 <translation id="7945967575565699145">Protocolo QUIC experimental</translation> |
4516 <translation id="5187295959347858724">Has iniciado sesión en <ph name="SHORT_PRO
DUCT_NAME"/>. Tus marcadores, tu historial y otros ajustes se están sincronizand
o con tu cuenta de Google.</translation> | 4531 <translation id="5187295959347858724">Has iniciado sesión en <ph name="SHORT_PRO
DUCT_NAME"/>. Tus marcadores, tu historial y otros ajustes se están sincronizand
o con tu cuenta de Google.</translation> |
4517 <translation id="2421956571193030337">Utiliza esta función solamente con cuentas
en las que confíes.</translation> | 4532 <translation id="2421956571193030337">Utiliza esta función solamente con cuentas
en las que confíes.</translation> |
4518 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> | 4533 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> |
4519 <translation id="444267095790823769">Excepciones de contenido protegido</transla
tion> | 4534 <translation id="444267095790823769">Excepciones de contenido protegido</transla
tion> |
4520 <translation id="529232389703829405">Adquiriste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato
s el <ph name="DATE"/>.</translation> | 4535 <translation id="529232389703829405">Adquiriste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato
s el <ph name="DATE"/>.</translation> |
4521 <translation id="7419106976560586862">Ruta del perfil</translation> | 4536 <translation id="7419106976560586862">Ruta del perfil</translation> |
4522 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation> | 4537 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation> |
4523 <translation id="4613953875836890448">Número máximo de caracteres en el búfer de
preedición, incluidos los símbolos de bopomofo</translation> | 4538 <translation id="4613953875836890448">Número máximo de caracteres en el búfer de
preedición, incluidos los símbolos de bopomofo</translation> |
| 4539 <translation id="6947969589393588905"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> está o
bsoleto</translation> |
4524 <translation id="4784330909746505604">Presentación de PowerPoint</translation> | 4540 <translation id="4784330909746505604">Presentación de PowerPoint</translation> |
4525 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> | 4541 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> |
4526 <translation id="3255228561559750854">Busca o di "OK Google"</translat
ion> | 4542 <translation id="3255228561559750854">Busca o di "OK Google"</translat
ion> |
4527 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada de pinyin</translation> | 4543 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada de pinyin</translation> |
4528 <translation id="2288278176040912387">Tocadiscos</translation> | 4544 <translation id="2288278176040912387">Tocadiscos</translation> |
4529 <translation id="7772032839648071052">Repite la contraseña</translation> | 4545 <translation id="7772032839648071052">Repite la contraseña</translation> |
4530 <translation id="3676582787770338561">Habilitar Easy Unlock para este <ph name="
DEVICE_TYPE"/>.</translation> | |
4531 <translation id="2871813825302180988">Esta cuenta ya se está utilizando en este
dispositivo.</translation> | 4546 <translation id="2871813825302180988">Esta cuenta ya se está utilizando en este
dispositivo.</translation> |
4532 <translation id="6277518330158259200">H&acer captura de pantalla</translatio
n> | 4547 <translation id="6277518330158259200">H&acer captura de pantalla</translatio
n> |
4533 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> quiere compartir el
contenido de tu pantalla con <ph name="TARGET_NAME"/>. Selecciona una pantalla c
ompleta o una ventana individual para compartirla.</translation> | |
4534 <translation id="1642505962779453775">Último trimestre</translation> | 4548 <translation id="1642505962779453775">Último trimestre</translation> |
4535 <translation id="6857811139397017780">Activar <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans
lation> | 4549 <translation id="6857811139397017780">Activar <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans
lation> |
4536 <translation id="3251855518428926750">Añadir...</translation> | 4550 <translation id="3251855518428926750">Añadir...</translation> |
4537 <translation id="6509122719576673235">noruego</translation> | |
4538 <translation id="7673697353781729403">Horas</translation> | 4551 <translation id="7673697353781729403">Horas</translation> |
4539 <translation id="6929555043669117778">Seguir bloqueando pop-ups</translation> | 4552 <translation id="6929555043669117778">Seguir bloqueando pop-ups</translation> |
4540 <translation id="3508920295779105875">Seleccionar otra carpeta...</translation> | 4553 <translation id="3508920295779105875">Seleccionar otra carpeta...</translation> |
4541 <translation id="2159915644201199628">No se ha podido decodificar la imagen <ph
name="IMAGE_NAME"/>.</translation> | 4554 <translation id="2159915644201199628">No se ha podido decodificar la imagen <ph
name="IMAGE_NAME"/>.</translation> |
4542 <translation id="904451693890288097">Introduce la clave de acceso de "<ph n
ame="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 4555 <translation id="904451693890288097">Introduce la clave de acceso de "<ph n
ame="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
4543 <translation id="2604467856256242911">Permit perfiles de usuario gestionados por
otro usuario y a los que posiblemente se les hayan aplicado restricciones.</tra
nslation> | 4556 <translation id="2604467856256242911">Permit perfiles de usuario gestionados por
otro usuario y a los que posiblemente se les hayan aplicado restricciones.</tra
nslation> |
4544 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation> | 4557 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation> |
4545 <translation id="5210496856287228091">Inhabilitar animación de inicio</translati
on> | 4558 <translation id="5210496856287228091">Inhabilitar animación de inicio</translati
on> |
4546 <translation id="3954582159466790312">Activar &sonido</translation> | 4559 <translation id="3954582159466790312">Activar &sonido</translation> |
4547 <translation id="1110772031432362678">No se han encontrado redes.</translation> | 4560 <translation id="1110772031432362678">No se han encontrado redes.</translation> |
4548 <translation id="6187344976531853059">El movimiento de las ventanas a otro escri
torio puede generar un comportamiento inesperado.</translation> | 4561 <translation id="6187344976531853059">El movimiento de las ventanas a otro escri
torio puede generar un comportamiento inesperado.</translation> |
4549 <translation id="5355515193538070444">Un Powerwash permite restablecer los datos
de fábrica de tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede
como nuevo.</translation> | 4562 <translation id="6760420752089788449">Otros diseños</translation> |
4550 <translation id="1839913225882990152">Indícanos el problema.</translation> | 4563 <translation id="1839913225882990152">Indícanos el problema.</translation> |
4551 <translation id="3936390757709632190">&Abrir audio en una pestaña nueva</tra
nslation> | 4564 <translation id="3936390757709632190">&Abrir audio en una pestaña nueva</tra
nslation> |
4552 <translation id="7297622089831776169">&Métodos de entrada</translation> | 4565 <translation id="7297622089831776169">&Métodos de entrada</translation> |
4553 <translation id="3296763833017966289">Georgiano</translation> | |
4554 <translation id="2242687258748107519">Información del archivo</translation> | 4566 <translation id="2242687258748107519">Información del archivo</translation> |
4555 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página contiene otros re
cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m
ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar el c
omportamiento de la página.</translation> | 4567 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página contiene otros re
cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m
ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar el c
omportamiento de la página.</translation> |
| 4568 <translation id="8886655460056524760">El Powerwash permite restablecer la config
uración de fábrica de tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para qu
e parezca como nuevo. Se borrarán todos los archivos y medios almacenados localm
ente en el ordenador.</translation> |
4556 <translation id="604124094241169006">Automático</translation> | 4569 <translation id="604124094241169006">Automático</translation> |
4557 <translation id="862542460444371744">&Extensiones</translation> | 4570 <translation id="862542460444371744">&Extensiones</translation> |
4558 <translation id="6807906590218483700">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/
>, pero, en su lugar, has accedido a un servidor que se identifica como <ph name
="DOMAIN2"/>. Esto se puede deber a una configuración incorrecta del servidor o
a otra causa más grave. Es posible que alguien haya interceptado tu red y esté i
ntentando obligarte a acceder a una versión falsa (y potencialmente peligrosa) d
e <ph name="DOMAIN3"/>.</translation> | 4571 <translation id="6807906590218483700">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/
>, pero, en su lugar, has accedido a un servidor que se identifica como <ph name
="DOMAIN2"/>. Esto se puede deber a una configuración incorrecta del servidor o
a otra causa más grave. Es posible que alguien haya interceptado tu red y esté i
ntentando obligarte a acceder a una versión falsa (y potencialmente peligrosa) d
e <ph name="DOMAIN3"/>.</translation> |
4559 <translation id="2539110682392681234">La configuración de proxy la aplica el adm
inistrador.</translation> | 4572 <translation id="2539110682392681234">La configuración de proxy la aplica el adm
inistrador.</translation> |
4560 <translation id="4977942889532008999">Confirmar acceso</translation> | 4573 <translation id="4977942889532008999">Confirmar acceso</translation> |
4561 <translation id="5368121064816357915">No se ha encontrado la extensión con ID &q
uot;<ph name="IMPORT_ID"/>" y versión mínima "<ph name="IMPORT_VERSION
"/>" necesaria.</translation> | 4574 <translation id="5368121064816357915">No se ha encontrado la extensión con ID &q
uot;<ph name="IMPORT_ID"/>" y versión mínima "<ph name="IMPORT_VERSION
"/>" necesaria.</translation> |
4562 <translation id="7781335840981796660">Se eliminarán todas las cuentas de usuario
y todos los datos locales.</translation> | |
4563 <translation id="2383066183457571563">Confirma si realmente este dispositivo no
es de empresa para que se cancele la inscripción corporativa.</translation> | 4575 <translation id="2383066183457571563">Confirma si realmente este dispositivo no
es de empresa para que se cancele la inscripción corporativa.</translation> |
4564 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation> | 4576 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation> |
4565 <translation id="4973307593867026061">Añadir impresoras</translation> | 4577 <translation id="4973307593867026061">Añadir impresoras</translation> |
4566 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation> | 4578 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation> |
4567 <translation id="2270484714375784793">Número de teléfono</translation> | 4579 <translation id="2270484714375784793">Número de teléfono</translation> |
4568 <translation id="7628079021897738671">Permitir</translation> | 4580 <translation id="7628079021897738671">Permitir</translation> |
4569 <translation id="3603622770190368340">Obtener certificado de red</translation> | 4581 <translation id="3603622770190368340">Obtener certificado de red</translation> |
4570 <translation id="6196207969502475924">Búsqueda por voz</translation> | 4582 <translation id="6196207969502475924">Búsqueda por voz</translation> |
4571 <translation id="359283478042092570">Acceder</translation> | 4583 <translation id="359283478042092570">Acceder</translation> |
4572 <translation id="6791586529990783225">Restablecer la configuración del navegador
</translation> | 4584 <translation id="6791586529990783225">Restablecer la configuración del navegador
</translation> |
4573 <translation id="449782841102640887">No restaurar descarga</translation> | 4585 <translation id="449782841102640887">No restaurar descarga</translation> |
4574 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation> | 4586 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation> |
4575 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation> | 4587 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation> |
4576 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation> | 4588 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation> |
4577 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 4589 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
4578 <translation id="9049981332609050619">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/
>, pero el servidor ha presentado un certificado no válido.</translation> | 4590 <translation id="9049981332609050619">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/
>, pero el servidor ha presentado un certificado no válido.</translation> |
4579 <translation id="4414232939543644979">Nueva ventana de &incógnito</translati
on> | 4591 <translation id="4414232939543644979">Nueva ventana de &incógnito</translati
on> |
4580 <translation id="2616111483551232963">Hemos observado que has pedido un cargador
de sustitución.</translation> | 4592 <translation id="2616111483551232963">Hemos observado que has pedido un cargador
de sustitución.</translation> |
4581 <translation id="1693754753824026215">Mensaje de la página <ph name="SITE"/>:</t
ranslation> | 4593 <translation id="1693754753824026215">Mensaje de la página <ph name="SITE"/>:</t
ranslation> |
4582 <translation id="1495486559005647033">Otros <ph name="NUM_PRINTERS"/> dispositiv
os disponibles.</translation> | 4594 <translation id="1495486559005647033">Otros <ph name="NUM_PRINTERS"/> dispositiv
os disponibles.</translation> |
4583 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> ha tardado
demasiado tiempo en responder, ya que es posible que esté sobrecargado.</transl
ation> | 4595 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> ha tardado
demasiado tiempo en responder, ya que es posible que esté sobrecargado.</transl
ation> |
4584 <translation id="3082780749197361769">Esta pestaña está utilizando tu cámara o t
u micrófono.</translation> | 4596 <translation id="3082780749197361769">Esta pestaña está utilizando tu cámara o t
u micrófono.</translation> |
4585 <translation id="7278870042769914968">Utilizar tema GTK+</translation> | 4597 <translation id="7278870042769914968">Utilizar tema GTK+</translation> |
4586 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation> | 4598 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation> |
4587 <translation id="6456623799351433175">Confirmar que quieres iniciar la aplicació
n</translation> | 4599 <translation id="6456623799351433175">Confirmar que quieres iniciar la aplicació
n</translation> |
4588 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation> | 4600 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation> |
4589 <translation id="1883460408637458805">Terabytes</translation> | 4601 <translation id="1883460408637458805">Terabytes</translation> |
4590 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 4602 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
| 4603 <translation id="805835298819029980">Habilitar control de memoria</translation> |
4591 <translation id="1520635877184409083">Ajustar...</translation> | 4604 <translation id="1520635877184409083">Ajustar...</translation> |
4592 <translation id="5691596662111998220">¡Vaya! <ph name="FILE_NAME"/> ya no existe
.</translation> | 4605 <translation id="5691596662111998220">¡Vaya! <ph name="FILE_NAME"/> ya no existe
.</translation> |
4593 <translation id="7988324688042446538">Marcadores del ordenador</translation> | 4606 <translation id="7988324688042446538">Marcadores del ordenador</translation> |
4594 <translation id="8678648549315280022">Administrar configuración de descargas...<
/translation> | 4607 <translation id="8678648549315280022">Administrar configuración de descargas...<
/translation> |
4595 <translation id="1290223615328246825">Error al iniciar sesión automáticamente</t
ranslation> | 4608 <translation id="1290223615328246825">Error al iniciar sesión automáticamente</t
ranslation> |
4596 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada de forma automática</tran
slation> | 4609 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada de forma automática</tran
slation> |
4597 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (OU)</translation> | 4610 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (OU)</translation> |
4598 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elementos
seleccionados</translation> | 4611 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elementos
seleccionados</translation> |
4599 <translation id="4443536555189480885">&Ayuda</translation> | 4612 <translation id="4443536555189480885">&Ayuda</translation> |
4600 <translation id="5067867186035333991">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce
der al micrófono</translation> | 4613 <translation id="5067867186035333991">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce
der al micrófono</translation> |
4601 <translation id="6993309531105463648">Permite inhabilitar la ubicación automátic
a de ventana en una o en dos ventanas de aplicaciones o del navegador.</translat
ion> | 4614 <translation id="6993309531105463648">Permite inhabilitar la ubicación automátic
a de ventana en una o en dos ventanas de aplicaciones o del navegador.</translat
ion> |
| 4615 <translation id="340485819826776184">Utilizar un servicio de predicciones para c
ompletar búsquedas y URL escritas en la barra de direcciones</translation> |
4602 <translation id="4074900173531346617">Certificado de firma de correo electrónico
</translation> | 4616 <translation id="4074900173531346617">Certificado de firma de correo electrónico
</translation> |
| 4617 <translation id="4381903505346288583">Inhabilitar canales de datos SCTP</transla
tion> |
4603 <translation id="437184764829821926">Configuración de fuentes avanzada</translat
ion> | 4618 <translation id="437184764829821926">Configuración de fuentes avanzada</translat
ion> |
4604 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation> | 4619 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation> |
4605 <translation id="9052208328806230490">Has registrado tus impresoras en <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/> con la cuenta <ph name="EMAIL"/>.</translation> | 4620 <translation id="9052208328806230490">Has registrado tus impresoras en <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/> con la cuenta <ph name="EMAIL"/>.</translation> |
4606 <translation id="7674629440242451245">Si estás interesado en probar nuevas e int
eresantes funciones de Chrome, prueba el canal para desarrolladores en la página
chrome.com/dev.</translation> | 4621 <translation id="7674629440242451245">Si estás interesado en probar nuevas e int
eresantes funciones de Chrome, prueba el canal para desarrolladores en la página
chrome.com/dev.</translation> |
4607 <translation id="7568593326407688803">Esta página está escrita en<ph name="ORIGI
NAL_LANGUAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation> | 4622 <translation id="7568593326407688803">Esta página está escrita en<ph name="ORIGI
NAL_LANGUAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation> |
4608 <translation id="7818135753970109980">Nuevo tema añadido (<ph name="EXTENSION_NA
ME"/>)</translation> | 4623 <translation id="7818135753970109980">Nuevo tema añadido (<ph name="EXTENSION_NA
ME"/>)</translation> |
4609 <translation id="917306543655291301">Mientras tanto, puedes obtener más informac
ión en</translation> | 4624 <translation id="917306543655291301">Mientras tanto, puedes obtener más informac
ión en</translation> |
4610 <translation id="5448293924669608770">¡Vaya! Se ha producido un error al iniciar
sesión</translation> | 4625 <translation id="5448293924669608770">¡Vaya! Se ha producido un error al iniciar
sesión</translation> |
4611 <translation id="5521078259930077036">¿Es esta la página de inicio que esperabas
?</translation> | 4626 <translation id="6870130893560916279">Teclado ucraniano</translation> |
4612 <translation id="2335676733040881300">Se ha producido un error al descargar esta
función.</translation> | |
4613 <translation id="5023310440958281426">Consulta las políticas del administrador</
translation> | |
4614 <translation id="8931394284949551895">Nuevos dispositivos</translation> | 4627 <translation id="8931394284949551895">Nuevos dispositivos</translation> |
| 4628 <translation id="4105880234226240143">utilizar tu cámara y tu micrófono.</transl
ation> |
4615 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 4629 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
4616 <translation id="4253787465144837701">El certificado del servidor contiene un no
mbre de dominio que no debería aparecer.</translation> | 4630 <translation id="4253787465144837701">El certificado del servidor contiene un no
mbre de dominio que no debería aparecer.</translation> |
4617 <translation id="5563986351966648191">Mejorar detección de software malicioso en
viando información adicional a Google cuando reciba advertencias como esta. <ph
name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> | 4631 <translation id="5563986351966648191">Mejorar detección de software malicioso en
viando información adicional a Google cuando reciba advertencias como esta. <ph
name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> |
4618 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c
ontiene errores.</translation> | 4632 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c
ontiene errores.</translation> |
4619 <translation id="1698647588772720278">Inhabilitar extensiones de medios encripta
dos con prefijo</translation> | 4633 <translation id="1698647588772720278">Inhabilitar extensiones de medios encripta
dos con prefijo</translation> |
4620 <translation id="2286454467119466181">Sencilla</translation> | 4634 <translation id="2286454467119466181">Sencilla</translation> |
4621 <translation id="6666647326143344290">con tu cuenta de Google</translation> | 4635 <translation id="6666647326143344290">con tu cuenta de Google</translation> |
4622 <translation id="4564097437843356814">Se ha producido un problema con tu cuenta
de Google Wallet.</translation> | 4636 <translation id="4564097437843356814">Se ha producido un problema con tu cuenta
de Google Wallet.</translation> |
4623 <translation id="4547992677060857254">La carpeta que has seleccionado contiene a
rchivos confidenciales. ¿Seguro que quieres conceder a "$1" acceso de
escritura permanente a esta carpeta?</translation> | 4637 <translation id="4547992677060857254">La carpeta que has seleccionado contiene a
rchivos confidenciales. ¿Seguro que quieres conceder a "$1" acceso de
escritura permanente a esta carpeta?</translation> |
4624 <translation id="4980112683975062744">Se han recibido encabezados duplicados des
de el servidor.</translation> | 4638 <translation id="4980112683975062744">Se han recibido encabezados duplicados des
de el servidor.</translation> |
(...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
4650 <translation id="1932098463447129402">Posterior a</translation> | 4664 <translation id="1932098463447129402">Posterior a</translation> |
4651 <translation id="5409029099497331039">Sorpréndeme</translation> | 4665 <translation id="5409029099497331039">Sorpréndeme</translation> |
4652 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sin
cronizar tus datos porque no ha sido posible establecer conexión con el servidor
de sincronización. Volviendo a intentar...</translation> | 4666 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sin
cronizar tus datos porque no ha sido posible establecer conexión con el servidor
de sincronización. Volviendo a intentar...</translation> |
4653 <translation id="3819415294190923087">Seleccionar una red</translation> | 4667 <translation id="3819415294190923087">Seleccionar una red</translation> |
4654 <translation id="7325437708553334317">Extensión de contraste alto</translation> | 4668 <translation id="7325437708553334317">Extensión de contraste alto</translation> |
4655 <translation id="9203394577866137354">Estado de validación</translation> | 4669 <translation id="9203394577866137354">Estado de validación</translation> |
4656 <translation id="4076313158939304412">Protege tu pago con Google Wallet.</transl
ation> | 4670 <translation id="4076313158939304412">Protege tu pago con Google Wallet.</transl
ation> |
4657 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation> | 4671 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation> |
4658 <translation id="1909880997794698664">¿Seguro que quieres que se utilice el modo
de kiosco en este dispositivo de forma permanente?</translation> | 4672 <translation id="1909880997794698664">¿Seguro que quieres que se utilice el modo
de kiosco en este dispositivo de forma permanente?</translation> |
4659 <translation id="1986281090560408715">Permite habilitar un anuncio previo en la
esquina superior izquierda de la pantalla con información sobre los puntos de co
ntacto de la pantalla.</translation> | 4673 <translation id="1986281090560408715">Permite habilitar un anuncio previo en la
esquina superior izquierda de la pantalla con información sobre los puntos de co
ntacto de la pantalla.</translation> |
4660 <translation id="1547964879613821194">Inglés canadiense</translation> | |
4661 <translation id="2986010903908656993">Se ha bloqueado esta página para que no te
nga un control absoluto de los dispositivos MIDI.</translation> | 4674 <translation id="2986010903908656993">Se ha bloqueado esta página para que no te
nga un control absoluto de los dispositivos MIDI.</translation> |
4662 <translation id="8323167517179506834">Escribe una URL</translation> | 4675 <translation id="8323167517179506834">Escribe una URL</translation> |
4663 <translation id="4264549073314009907">Restringir la depuración basada en GDB de
cliente nativo por patrón</translation> | 4676 <translation id="4264549073314009907">Restringir la depuración basada en GDB de
cliente nativo por patrón</translation> |
4664 <translation id="4786993863723020412">Error al leer la memoria caché</translatio
n> | 4677 <translation id="4786993863723020412">Error al leer la memoria caché</translatio
n> |
4665 <translation id="6630452975878488444">Acceso directo de selección</translation> | 4678 <translation id="6630452975878488444">Acceso directo de selección</translation> |
4666 <translation id="2934522647674136521">Utiliza GPU para rasterizar contenido web.
Requiere la marca "impl-side painting".</translation> | 4679 <translation id="2934522647674136521">Utiliza GPU para rasterizar contenido web.
Requiere la marca "impl-side painting".</translation> |
4667 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de
l servidor</translation> | 4680 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de
l servidor</translation> |
4668 <translation id="3004391367407090544">Vuelve a intentarlo más tarde</translation
> | 4681 <translation id="3004391367407090544">Vuelve a intentarlo más tarde</translation
> |
4669 <translation id="751288520640551775">Crear usuario</translation> | 4682 <translation id="751288520640551775">Crear usuario</translation> |
4670 <translation id="6393653048282730833">Administrar la configuración de impresión.
..</translation> | 4683 <translation id="6393653048282730833">Administrar la configuración de impresión.
..</translation> |
4671 <translation id="8698171900303917290">¿Tienes problemas con la instalación?</tra
nslation> | 4684 <translation id="8698171900303917290">¿Tienes problemas con la instalación?</tra
nslation> |
4672 <translation id="2440443888409942524">Método de entrada de pinyin (para teclado
dvorak estadounidense)</translation> | 4685 <translation id="2440443888409942524">Método de entrada de pinyin (para teclado
dvorak estadounidense)</translation> |
4673 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> | 4686 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> |
4674 <translation id="2501797496290880632">Escribe una combinación.</translation> | 4687 <translation id="2501797496290880632">Escribe una combinación.</translation> |
4675 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> | |
4676 <translation id="5925147183566400388">Identificador de declaración de prácticas
de certificación</translation> | 4688 <translation id="5925147183566400388">Identificador de declaración de prácticas
de certificación</translation> |
4677 <translation id="8119381715954636144">Identidad no verificada</translation> | 4689 <translation id="8119381715954636144">Identidad no verificada</translation> |
4678 <translation id="1497270430858433901">Recibiste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato
s de uso libre el <ph name="DATE"/>.</translation> | 4690 <translation id="1497270430858433901">Recibiste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato
s de uso libre el <ph name="DATE"/>.</translation> |
4679 <translation id="1779652936965200207">Introduce esta clave de acceso en "<p
h name="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 4691 <translation id="1779652936965200207">Introduce esta clave de acceso en "<p
h name="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
4680 <translation id="8307376264102990850">Cargando | 4692 <translation id="8307376264102990850">Cargando |
4681 Calculando el tiempo de carga completa</translation> | 4693 Calculando el tiempo de carga completa</translation> |
4682 <translation id="636850387210749493">Inscripción corporativa</translation> | 4694 <translation id="636850387210749493">Inscripción corporativa</translation> |
4683 <translation id="4602466770786743961">Permitir que <ph name="HOST"/> acceda siem
pre a la cámara y al micrófono</translation> | 4695 <translation id="4602466770786743961">Permitir que <ph name="HOST"/> acceda siem
pre a la cámara y al micrófono</translation> |
4684 <translation id="852573274664085347">La edición táctil se puede iniciar tocando
un campo de texto o un texto seleccionado.</translation> | 4696 <translation id="852573274664085347">La edición táctil se puede iniciar tocando
un campo de texto o un texto seleccionado.</translation> |
4685 <translation id="2746106911980887717">Las opciones de configuración del micrófon
o y de la cámara de Adobe Flash Player son diferentes.</translation> | 4697 <translation id="2746106911980887717">Las opciones de configuración del micrófon
o y de la cámara de Adobe Flash Player son diferentes.</translation> |
| 4698 <translation id="1947424002851288782">Teclado alemán</translation> |
4686 <translation id="2799046819183570437">Permite mejoras experimentales de diseño p
ara mejorar la experiencia del usuario con pantallas táctiles.</translation> | 4699 <translation id="2799046819183570437">Permite mejoras experimentales de diseño p
ara mejorar la experiencia del usuario con pantallas táctiles.</translation> |
4687 <translation id="932508678520956232">No se ha podido iniciar la impresión.</tran
slation> | 4700 <translation id="932508678520956232">No se ha podido iniciar la impresión.</tran
slation> |
4688 <translation id="7953955868932471628">Administrar accesos directos</translation> | 4701 <translation id="7953955868932471628">Administrar accesos directos</translation> |
4689 <translation id="3154429428035006212">Sin conexión durante más de un mes</transl
ation> | 4702 <translation id="3154429428035006212">Sin conexión durante más de un mes</transl
ation> |
4690 <translation id="4861833787540810454">&Reproducir</translation> | 4703 <translation id="4861833787540810454">&Reproducir</translation> |
4691 <translation id="5521010850848859697">Servidor 2</translation> | 4704 <translation id="5521010850848859697">Servidor 2</translation> |
4692 <translation id="9053020327624825007"><ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> ha marcado
este dispositivo para la administración empresarial.</translation> | |
4693 <translation id="6769712124046837540">Añadiendo impresora...</translation> | 4705 <translation id="6769712124046837540">Añadiendo impresora...</translation> |
4694 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation> | 4706 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation> |
4695 <translation id="7269802741830436641">Esta página web tiene un bucle de redirecc
ionamiento</translation> | 4707 <translation id="7269802741830436641">Esta página web tiene un bucle de redirecc
ionamiento</translation> |
4696 <translation id="7068610691356845980">Añade una tarjeta de "sugerencias&quo
t; a la página Nueva pestaña, que sugiere abrir ciertas páginas.</translation> | 4708 <translation id="7068610691356845980">Añade una tarjeta de "sugerencias&quo
t; a la página Nueva pestaña, que sugiere abrir ciertas páginas.</translation> |
4697 <translation id="4180788401304023883">¿Quieres eliminar el certificado de CA &qu
ot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 4709 <translation id="4180788401304023883">¿Quieres eliminar el certificado de CA &qu
ot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
4698 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas guardadas</translation> | 4710 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas guardadas</translation> |
4699 <translation id="2089090684895656482">Menos</translation> | 4711 <translation id="2089090684895656482">Menos</translation> |
| 4712 <translation id="6822139514710534069">Inhabilita la reproducción con VP8 Alpha e
n el elemento de vídeo.</translation> |
4700 <translation id="6656103420185847513">Editar carpeta</translation> | 4713 <translation id="6656103420185847513">Editar carpeta</translation> |
4701 <translation id="4918241738772068049">Acción necesaria para establecer conexión<
/translation> | |
4702 <translation id="1132391573698572126">Destinatario: <ph name="SUBJECT"/></transl
ation> | 4714 <translation id="1132391573698572126">Destinatario: <ph name="SUBJECT"/></transl
ation> |
4703 <translation id="4193154014135846272">Documento de Google</translation> | 4715 <translation id="4193154014135846272">Documento de Google</translation> |
4704 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra
nslation> | 4716 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra
nslation> |
4705 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/>
</translation> | 4717 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/>
</translation> |
4706 <translation id="4941246025622441835">Utiliza esta solicitud de dispositivo al r
egistrar el dispositivo para la administración empresarial:</translation> | 4718 <translation id="4941246025622441835">Utiliza esta solicitud de dispositivo al r
egistrar el dispositivo para la administración empresarial:</translation> |
4707 <translation id="5449588825071916739">Añadir todas las pestañas a marcadores...<
/translation> | 4719 <translation id="5449588825071916739">Añadir todas las pestañas a marcadores...<
/translation> |
4708 <translation id="7073385929680664879">Alternar entre métodos de introducción de
texto</translation> | 4720 <translation id="7073385929680664879">Alternar entre métodos de introducción de
texto</translation> |
4709 <translation id="7842062217214609161">Sin combinación de teclas</translation> | 4721 <translation id="7842062217214609161">Sin combinación de teclas</translation> |
4710 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation> | 4722 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation> |
4711 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA</translation
> | 4723 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA</translation
> |
4712 <translation id="3050713738637020986">Aunque hayas accedido a este sitio web de
forma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que tu ordena
dor Mac se infecte con software malicioso.</translation> | 4724 <translation id="3050713738637020986">Aunque hayas accedido a este sitio web de
forma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que tu ordena
dor Mac se infecte con software malicioso.</translation> |
4713 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM
E"/></translation> | 4725 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM
E"/></translation> |
4714 <translation id="7716284821709466371">Altura de mosaico predeterminada</translat
ion> | 4726 <translation id="7716284821709466371">Altura de mosaico predeterminada</translat
ion> |
4715 <translation id="978146274692397928">La puntuación inicial de los caracteres es
de ancho completo.</translation> | 4727 <translation id="978146274692397928">La puntuación inicial de los caracteres es
de ancho completo.</translation> |
4716 <translation id="106701514854093668">Marcadores del ordenador</translation> | 4728 <translation id="106701514854093668">Marcadores del ordenador</translation> |
4717 <translation id="4775266380558160821">Permitir siempre complementos no incluidos
en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation> | 4729 <translation id="4775266380558160821">Permitir siempre complementos no incluidos
en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation> |
4718 <translation id="6921812972154549137">Cookies y otros datos de sitios y de compl
ementos</translation> | 4730 <translation id="6921812972154549137">Cookies y otros datos de sitios y de compl
ementos</translation> |
| 4731 <translation id="8137559199583651773">Administrar extensiones</translation> |
4719 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&taña nueva</tr
anslation> | 4732 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&taña nueva</tr
anslation> |
4720 <translation id="1639192739400715787">Para acceder a la configuración de segurid
ad, introduce el PIN de la tarjeta SIM.</translation> | 4733 <translation id="1639192739400715787">Para acceder a la configuración de segurid
ad, introduce el PIN de la tarjeta SIM.</translation> |
4721 <translation id="4499634737431431434">Semanas</translation> | 4734 <translation id="4499634737431431434">Semanas</translation> |
4722 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> | 4735 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> |
4723 <translation id="3950924596163729246">No ha sido posible acceder a la red.</tran
slation> | 4736 <translation id="3950924596163729246">No ha sido posible acceder a la red.</tran
slation> |
4724 <translation id="5212461935944305924">Excepciones de datos de sitios y cookies</
translation> | 4737 <translation id="5212461935944305924">Excepciones de datos de sitios y cookies</
translation> |
4725 <translation id="1543152709146436555">Inhabilitar ajuste táctil</translation> | 4738 <translation id="1543152709146436555">Inhabilitar ajuste táctil</translation> |
4726 <translation id="2394296868155622118">Administrar detalles de facturación...</tr
anslation> | 4739 <translation id="2394296868155622118">Administrar detalles de facturación...</tr
anslation> |
4727 <translation id="1327074568633507428">Impresora en Google Cloud Print</translati
on> | 4740 <translation id="1327074568633507428">Impresora en Google Cloud Print</translati
on> |
4728 <translation id="4631110328717267096">Se ha producido un error al actualizar el
sistema.</translation> | 4741 <translation id="4631110328717267096">Se ha producido un error al actualizar el
sistema.</translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
4749 <translation id="480990236307250886">Abrir la página de inicio</translation> | 4762 <translation id="480990236307250886">Abrir la página de inicio</translation> |
4750 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation> | 4763 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation> |
4751 <translation id="713122686776214250">Añadir pá&gina...</translation> | 4764 <translation id="713122686776214250">Añadir pá&gina...</translation> |
4752 <translation id="4816492930507672669">Ajustar a página</translation> | 4765 <translation id="4816492930507672669">Ajustar a página</translation> |
4753 <translation id="1485015260175968628">Ahora puede:</translation> | 4766 <translation id="1485015260175968628">Ahora puede:</translation> |
4754 <translation id="7496192982082800780">Días</translation> | 4767 <translation id="7496192982082800780">Días</translation> |
4755 <translation id="1122198203221319518">&Herramientas</translation> | 4768 <translation id="1122198203221319518">&Herramientas</translation> |
4756 <translation id="5143151113947480436">Acceder a los datos que se copian y se peg
an</translation> | 4769 <translation id="5143151113947480436">Acceder a los datos que se copian y se peg
an</translation> |
4757 <translation id="6051028581720248124">Al imprimir en un establecimiento FedEx Of
fice, aceptas sus <ph name="START_LINK"/>condiciones de uso<ph name="END_LINK"/>
.</translation> | 4770 <translation id="6051028581720248124">Al imprimir en un establecimiento FedEx Of
fice, aceptas sus <ph name="START_LINK"/>condiciones de uso<ph name="END_LINK"/>
.</translation> |
4758 <translation id="5435226530530647560">Cierre incorrecto</translation> | 4771 <translation id="5435226530530647560">Cierre incorrecto</translation> |
4759 <translation id="1979718561647571293">¿Es esta la página de inicio que esperabas
?</translation> | 4772 <translation id="2760009672169282879">Teclado búlgaro fonético</translation> |
4760 <translation id="6608140561353073361">Todas las cookies y los datos de sitios...
</translation> | 4773 <translation id="6608140561353073361">Todas las cookies y los datos de sitios...
</translation> |
4761 <translation id="6485131920355264772">No se ha podido obtener información sobre
el espacio.</translation> | 4774 <translation id="6485131920355264772">No se ha podido obtener información sobre
el espacio.</translation> |
4762 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation> | 4775 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation> |
4763 <translation id="3790909017043401679">Introducir el PIN de la tarjeta SIM</trans
lation> | 4776 <translation id="3790909017043401679">Introducir el PIN de la tarjeta SIM</trans
lation> |
4764 <translation id="1135328998467923690">El paquete no es válido: "<ph name="E
RROR_CODE"/>".</translation> | 4777 <translation id="1135328998467923690">El paquete no es válido: "<ph name="E
RROR_CODE"/>".</translation> |
4765 <translation id="2339120501444485379">Introducir nuevo nombre</translation> | |
4766 <translation id="1753682364559456262">Administrar bloqueo de imágenes...</transl
ation> | 4778 <translation id="1753682364559456262">Administrar bloqueo de imágenes...</transl
ation> |
4767 <translation id="6550675742724504774">Configuración</translation> | 4779 <translation id="6550675742724504774">Configuración</translation> |
4768 <translation id="426564820080660648">Para comprobar si hay actualizaciones, util
iza una conexión Ethernet, Wi-Fi o de datos móviles.</translation> | 4780 <translation id="426564820080660648">Para comprobar si hay actualizaciones, util
iza una conexión Ethernet, Wi-Fi o de datos móviles.</translation> |
4769 <translation id="1834685210351639210">Fallo del renderizador</translation> | 4781 <translation id="1834685210351639210">Fallo del renderizador</translation> |
4770 <translation id="2889064240420137087">Abrir enlace con...</translation> | 4782 <translation id="2889064240420137087">Abrir enlace con...</translation> |
4771 <translation id="431076611119798497">&Detalles</translation> | 4783 <translation id="431076611119798497">&Detalles</translation> |
4772 <translation id="2521669435695685156">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di
sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_
1"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation> | 4784 <translation id="2521669435695685156">Al hacer clic en Continuar, aceptas las di
sposiciones de los siguientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_
1"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation> |
4773 <translation id="5653140146600257126">Ya existe una carpeta con el nombre "
$1". Elige un nombre diferente.</translation> | 4785 <translation id="5653140146600257126">Ya existe una carpeta con el nombre "
$1". Elige un nombre diferente.</translation> |
4774 <translation id="8655319619291175901">Vaya, algo ha salido mal...</translation> | 4786 <translation id="8655319619291175901">Vaya, algo ha salido mal...</translation> |
4775 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation> | 4787 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation> |
4776 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilidad de software: más informac
ión</translation> | 4788 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilidad de software: más informac
ión</translation> |
4777 <translation id="7666868073052500132">Propósitos: <ph name="USAGES"/></translati
on> | 4789 <translation id="7666868073052500132">Propósitos: <ph name="USAGES"/></translati
on> |
4778 <translation id="7148311641502571842">Se ha inhabilitado <ph name="PLUGIN_NAME"/
>. Para volver a habilitarlo, accede a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</transl
ation> | 4790 <translation id="7148311641502571842">Se ha inhabilitado <ph name="PLUGIN_NAME"/
>. Para volver a habilitarlo, accede a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</transl
ation> |
4779 <translation id="5675168300617371230">Consulta las extensiones que interactúan c
on la página</translation> | 4791 <translation id="5675168300617371230">Consulta las extensiones que interactúan c
on la página</translation> |
4780 <translation id="3258281577757096226">Triple alternancia (final)</translation> | 4792 <translation id="3258281577757096226">Triple alternancia (final)</translation> |
4781 <translation id="973473557718930265">Salir</translation> | 4793 <translation id="973473557718930265">Salir</translation> |
4782 <translation id="6906268095242253962">Debes conectarte a Internet para continuar
.</translation> | 4794 <translation id="6906268095242253962">Debes conectarte a Internet para continuar
.</translation> |
4783 <translation id="9017798300203431059">Ruso fonético</translation> | |
4784 <translation id="1908748899139377733">Ver &información del marco</translatio
n> | 4795 <translation id="1908748899139377733">Ver &información del marco</translatio
n> |
4785 <translation id="8775404590947523323">Los cambios se guardan de forma automática
.<ph name="BREAKS"/>Para guardar una copia de la imagen original, desactiva la o
pción "Sobrescribir original".</translation> | 4796 <translation id="8775404590947523323">Los cambios se guardan de forma automática
.<ph name="BREAKS"/>Para guardar una copia de la imagen original, desactiva la o
pción "Sobrescribir original".</translation> |
4786 <translation id="5208988882104884956">Ancho medio</translation> | 4797 <translation id="5208988882104884956">Ancho medio</translation> |
4787 <translation id="1507170440449692343">Esta página no tiene permiso para acceder
a la cámara</translation> | 4798 <translation id="1507170440449692343">Esta página no tiene permiso para acceder
a la cámara</translation> |
4788 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation> | 4799 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation> |
| 4800 <translation id="5042130099675084707">Mostrar menú de alineación de estantería.<
/translation> |
4789 <translation id="6206311232642889873">Copia&r imagen</translation> | 4801 <translation id="6206311232642889873">Copia&r imagen</translation> |
4790 <translation id="5158983316805876233">Utilizar el mismo proxy para todos los pro
tocolos</translation> | 4802 <translation id="5158983316805876233">Utilizar el mismo proxy para todos los pro
tocolos</translation> |
4791 <translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation> | 4803 <translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation> |
4792 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio
n> | 4804 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio
n> |
4793 <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation> | 4805 <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation> |
4794 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados registrados que identi
fican a los siguientes servidores:</translation> | 4806 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados registrados que identi
fican a los siguientes servidores:</translation> |
4795 <translation id="5806573568064269889">Confirmo que utilizo un cargador que tiene
una pegatina verde.</translation> | 4807 <translation id="5806573568064269889">Confirmo que utilizo un cargador que tiene
una pegatina verde.</translation> |
4796 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph
name="VISIT_DATE"/>.</translation> | 4808 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph
name="VISIT_DATE"/>.</translation> |
4797 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para avanzar una página o pulsa u
nos segundos para ver el historial</translation> | 4809 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para avanzar una página o pulsa u
nos segundos para ver el historial</translation> |
4798 <translation id="4092878864607680421">La versión más reciente de la aplicación &
quot;<ph name="APP_NAME"/>" necesita más permisos, por lo que se ha inhabil
itado.</translation> | 4810 <translation id="4092878864607680421">La versión más reciente de la aplicación &
quot;<ph name="APP_NAME"/>" necesita más permisos, por lo que se ha inhabil
itado.</translation> |
4799 <translation id="5828228029189342317">Has elegido que se abran algunos tipos de
archivos automáticamente después de la descarga.</translation> | 4811 <translation id="5828228029189342317">Has elegido que se abran algunos tipos de
archivos automáticamente después de la descarga.</translation> |
4800 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 4812 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
4801 <translation id="6592267180249644460">Captura de registro de ReWebRTC: <ph name=
"WEBRTC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation> | |
4802 <translation id="176587472219019965">&Nueva ventana</translation> | 4813 <translation id="176587472219019965">&Nueva ventana</translation> |
4803 <translation id="2859369953631715804">Selecciona una red móvil</translation> | 4814 <translation id="2859369953631715804">Selecciona una red móvil</translation> |
4804 <translation id="6934265752871836553">Utiliza el código bleeding-edge para que C
hrome obtenga contenido de forma más rápida. Es muy probable que los cambios en
esta ruta impidan que diferentes tipos de contenido funcionen correctamente.</tr
anslation> | |
4805 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 4815 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
4806 <translation id="5459867539583233133">Mostrar solo si hay notificaciones pendien
tes</translation> | 4816 <translation id="5459867539583233133">Mostrar solo si hay notificaciones pendien
tes</translation> |
4807 <translation id="8274359292107649245">Abrir Chrome en el escritorio</translation
> | 4817 <translation id="8274359292107649245">Abrir Chrome en el escritorio</translation
> |
4808 <translation id="1571119610742640910">Composición de fondos raíz fijos.</transla
tion> | 4818 <translation id="1571119610742640910">Composición de fondos raíz fijos.</transla
tion> |
4809 <translation id="6514565641373682518">Esta página ha inhabilitado el cursor de t
u ratón.</translation> | 4819 <translation id="6514565641373682518">Esta página ha inhabilitado el cursor de t
u ratón.</translation> |
4810 <translation id="5308689395849655368">Notificación de fallos inhabilitada</trans
lation> | 4820 <translation id="5308689395849655368">Notificación de fallos inhabilitada</trans
lation> |
4811 <translation id="2690501961742417303">Modifica el comportamiento del icono de ni
vel de sistema del centro de notificaciones.</translation> | 4821 <translation id="2690501961742417303">Modifica el comportamiento del icono de ni
vel de sistema del centro de notificaciones.</translation> |
4812 <translation id="7592362899630581445">El certificado del servidor incluye un nom
bre que está fuera de su cobertura.</translation> | 4822 <translation id="7592362899630581445">El certificado del servidor incluye un nom
bre que está fuera de su cobertura.</translation> |
4813 <translation id="6837930996380214191">Permisos actuales</translation> | 4823 <translation id="6837930996380214191">Permisos actuales</translation> |
4814 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> | 4824 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> |
4815 <translation id="4701497436386167014">Permite crear una ventana del navegador cu
ando se arrastran pestañas.</translation> | 4825 <translation id="4701497436386167014">Permite crear una ventana del navegador cu
ando se arrastran pestañas.</translation> |
4816 <translation id="899403249577094719">URL base de certificado de Netscape</transl
ation> | 4826 <translation id="899403249577094719">URL base de certificado de Netscape</transl
ation> |
4817 <translation id="2737363922397526254">Ocultar...</translation> | 4827 <translation id="2737363922397526254">Ocultar...</translation> |
4818 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation> | 4828 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation> |
4819 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation> | 4829 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation> |
4820 <translation id="4880827082731008257">Buscar en el historial</translation> | 4830 <translation id="4880827082731008257">Buscar en el historial</translation> |
4821 <translation id="8661290697478713397">Abrir enlace en una ventana de incó&gn
ito</translation> | 4831 <translation id="8661290697478713397">Abrir enlace en una ventana de incó&gn
ito</translation> |
4822 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> | 4832 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> |
4823 <translation id="4088536322074090758">Habilitar el nuevo NTP.</translation> | 4833 <translation id="4088536322074090758">Habilitar el nuevo NTP.</translation> |
4824 <translation id="3414856743105198592">Si formateas las unidades extraíbles, se b
orrarán todos los datos. ¿Quieres continuar?</translation> | 4834 <translation id="3414856743105198592">Si formateas las unidades extraíbles, se b
orrarán todos los datos. ¿Quieres continuar?</translation> |
4825 <translation id="5338503421962489998">Almacenamiento local</translation> | 4835 <translation id="5338503421962489998">Almacenamiento local</translation> |
4826 <translation id="5627086634964711283">También controla qué página se muestra al
hacer clic en el botón Página de inicio.</translation> | |
4827 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation> | 4836 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation> |
4828 <translation id="766747607778166022">Administrar tarjetas de crédito...</transla
tion> | 4837 <translation id="766747607778166022">Administrar tarjetas de crédito...</transla
tion> |
4829 <translation id="794676567536738329">Confirmar permisos</translation> | 4838 <translation id="794676567536738329">Confirmar permisos</translation> |
4830 <translation id="2665394472441560184">Añadir una palabra nueva</translation> | 4839 <translation id="2665394472441560184">Añadir una palabra nueva</translation> |
4831 <translation id="6095984072944024315">−</translation> | 4840 <translation id="6095984072944024315">−</translation> |
4832 <translation id="3653999333232393305">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a
cceda al micrófono</translation> | 4841 <translation id="3653999333232393305">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a
cceda al micrófono</translation> |
4833 <translation id="1037157595320271265">Permitir a las páginas web solicitar acces
o al contenido de la pantalla a través de la API getUserMedia()</translation> | 4842 <translation id="1037157595320271265">Permitir a las páginas web solicitar acces
o al contenido de la pantalla a través de la API getUserMedia()</translation> |
4834 <translation id="3760460896538743390">Inspeccionar página &en segundo plano<
/translation> | 4843 <translation id="3760460896538743390">Inspeccionar página &en segundo plano<
/translation> |
4835 <translation id="5567989639534621706">Cachés de aplicación</translation> | 4844 <translation id="5567989639534621706">Cachés de aplicación</translation> |
4836 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi
cado del servidor ha sido revocado.</translation> | 4845 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi
cado del servidor ha sido revocado.</translation> |
4837 <translation id="4304224509867189079">Iniciar sesión</translation> | 4846 <translation id="4304224509867189079">Iniciar sesión</translation> |
4838 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation> | 4847 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation> |
4839 <translation id="3936768791051458634">Cambiar canal...</translation> | 4848 <translation id="3936768791051458634">Cambiar canal...</translation> |
4840 <translation id="6198102561359457428">Cerrar y volver a iniciar sesión...</trans
lation> | 4849 <translation id="6198102561359457428">Cerrar y volver a iniciar sesión...</trans
lation> |
4841 <translation id="4799797264838369263">Esta opción está controlada por una políti
ca de empresa. Para obtener más información, ponte en contacto con tu administra
dor.</translation> | 4850 <translation id="4799797264838369263">Esta opción está controlada por una políti
ca de empresa. Para obtener más información, ponte en contacto con tu administra
dor.</translation> |
4842 <translation id="1931152874660185993">No hay componentes instalados.</translatio
n> | 4851 <translation id="1931152874660185993">No hay componentes instalados.</translatio
n> |
4843 <translation id="8704521619148782536">Esta acción está tardando mucho más tiempo
del habitual. Puedes seguir esperando o cancelar la acción y volver a intentarl
o más tarde.</translation> | |
4844 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de "<ph name="
SEARCH_STRING"/>"</translation> | 4852 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de "<ph name="
SEARCH_STRING"/>"</translation> |
4845 <translation id="9154418932169119429">Esta imagen no está disponible sin conexió
n.</translation> | 4853 <translation id="9154418932169119429">Esta imagen no está disponible sin conexió
n.</translation> |
4846 <translation id="2739842825616753233">Preguntar cuando un sitio quiera acceder a
tu cámara y a tu micrófono (recomendado)</translation> | 4854 <translation id="2739842825616753233">Preguntar cuando un sitio quiera acceder a
tu cámara y a tu micrófono (recomendado)</translation> |
4847 <translation id="8940081510938872932">Tu ordenador está ocupado en este momento.
Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> | 4855 <translation id="8940081510938872932">Tu ordenador está ocupado en este momento.
Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> |
| 4856 <translation id="5781103422947555953">Disfruta de tu Chromebook. Si tienes algun
a pregunta, puedes hacer clic en el signo "?" de la bandeja de estado
en cualquier momento para obtener ayuda.</translation> |
4848 <translation id="8848709220963126773">Cambiar a modo de tecla Mayús</translation
> | 4857 <translation id="8848709220963126773">Cambiar a modo de tecla Mayús</translation
> |
| 4858 <translation id="8336579025507394412">Teclado islandés</translation> |
4849 <translation id="3703445029708071516">Habilitar sincronización de URL introducid
as</translation> | 4859 <translation id="3703445029708071516">Habilitar sincronización de URL introducid
as</translation> |
4850 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation> | 4860 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation> |
4851 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation> | 4861 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation> |
4852 <translation id="1097658378307015415">Antes de iniciar sesión, entra como invita
do para activar la red <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation> | 4862 <translation id="1097658378307015415">Antes de iniciar sesión, entra como invita
do para activar la red <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation> |
4853 <translation id="5170477580121653719">Espacio libre de Google Drive: <ph name="S
PACE_AVAILABLE"/></translation> | 4863 <translation id="5170477580121653719">Espacio libre de Google Drive: <ph name="S
PACE_AVAILABLE"/></translation> |
4854 <translation id="4114470632216071239">Bloquear la tarjeta SIM (pedir PIN para us
ar datos móviles)</translation> | 4864 <translation id="4114470632216071239">Bloquear la tarjeta SIM (pedir PIN para us
ar datos móviles)</translation> |
4855 <translation id="6581162200855843583">Enlace de Google Drive</translation> | 4865 <translation id="6581162200855843583">Enlace de Google Drive</translation> |
4856 <translation id="5783221160790377646">Debido a un error, no se ha creado un usua
rio supervisado. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> | 4866 <translation id="5783221160790377646">Debido a un error, no se ha creado un usua
rio supervisado. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> |
4857 <translation id="340771324714262530">Detener simetría</translation> | 4867 <translation id="340771324714262530">Detener simetría</translation> |
4858 <translation id="3303260552072730022">Una extensión ha activado el modo de panta
lla completa.</translation> | 4868 <translation id="3303260552072730022">Una extensión ha activado el modo de panta
lla completa.</translation> |
4859 <translation id="1021323901059345250">Es posible que tus datos se hayan perdido
o dañado. La próxima vez, asegúrate de hacer clic en el icono para expulsar el d
ispositivo de la aplicación Archivos antes de desconectar el dispositivo.</trans
lation> | 4869 <translation id="1021323901059345250">Es posible que tus datos se hayan perdido
o dañado. La próxima vez, asegúrate de hacer clic en el icono para expulsar el d
ispositivo de la aplicación Archivos antes de desconectar el dispositivo.</trans
lation> |
4860 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión en función de entradas
previas</translation> | 4870 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión en función de entradas
previas</translation> |
4861 <translation id="3020960800108671197">Administrar bloqueo de complementos no inc
luidos en la zona de pruebas...</translation> | 4871 <translation id="3020960800108671197">Administrar bloqueo de complementos no inc
luidos en la zona de pruebas...</translation> |
4862 <translation id="7992792113602598196">Tipo de error: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr
anslation> | 4872 <translation id="7992792113602598196">Tipo de error: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr
anslation> |
4863 <translation id="6816940066200225238">Extrae la URL del omnibox y muestra el nom
bre de host como un fragmento de la URL de origen en el omnibox.</translation> | 4873 <translation id="6816940066200225238">Extrae la URL del omnibox y muestra el nom
bre de host como un fragmento de la URL de origen en el omnibox.</translation> |
| 4874 <translation id="8091486941471012404">Habilitar carpetas del menú de aplicacione
s.</translation> |
4864 <translation id="8675377193764357545">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD
RESS"/></translation> | 4875 <translation id="8675377193764357545">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD
RESS"/></translation> |
4865 <translation id="466816546394172504">Inhabilitar el elemento canvas 2D aplazado<
/translation> | 4876 <translation id="466816546394172504">Inhabilitar el elemento canvas 2D aplazado<
/translation> |
4866 <translation id="5398353896536222911">&Mostrar panel de ortografía</translat
ion> | 4877 <translation id="5398353896536222911">&Mostrar panel de ortografía</translat
ion> |
4867 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el
acceso a esta página en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 4878 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el
acceso a esta página en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
4868 <translation id="3494769164076977169">Preguntar cuando un sitio intente descarga
r archivos automáticamente después del primer archivo (recomendado)</translation
> | 4879 <translation id="3494769164076977169">Preguntar cuando un sitio intente descarga
r archivos automáticamente después del primer archivo (recomendado)</translation
> |
4869 <translation id="7549053541268690807">Buscar en el diccionario</translation> | 4880 <translation id="7549053541268690807">Buscar en el diccionario</translation> |
4870 <translation id="8911079125461595075">Google ha marcado <ph name="EXTENSION_NAME
"/> como extensión maliciosa, por lo que se ha evitado su instalación.</translat
ion> | 4881 <translation id="8911079125461595075">Google ha marcado <ph name="EXTENSION_NAME
"/> como extensión maliciosa, por lo que se ha evitado su instalación.</translat
ion> |
4871 <translation id="4347595254852029221">Habilitar cambio rápido de usuario en el m
enú de avatar</translation> | |
4872 <translation id="5870086504539785141">Cerrar menú de accesibilidad</translation> | |
4873 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 4882 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
4874 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet requiere al menos un nombre
y un apellido.</translation> | 4883 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet requiere al menos un nombre
y un apellido.</translation> |
4875 <translation id="7005848115657603926">Intervalo de páginas no válido, utilizar <
ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> | 4884 <translation id="7005848115657603926">Intervalo de páginas no válido, utilizar <
ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> |
4876 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 4885 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
4877 <translation id="6251889282623539337">Condiciones de servicio de <ph name="DOMAI
N"/></translation> | 4886 <translation id="6251889282623539337">Condiciones de servicio de <ph name="DOMAI
N"/></translation> |
4878 <translation id="1952456732281820252">¿Añadir acceso directo?</translation> | 4887 <translation id="1952456732281820252">¿Añadir acceso directo?</translation> |
4879 <translation id="5461512418490148136">Ten paciencia. Estamos recuperando los arc
hivos.</translation> | 4888 <translation id="5461512418490148136">Ten paciencia. Estamos recuperando los arc
hivos.</translation> |
4880 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> | 4889 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
4881 <translation id="2766585356456507052">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/>
en <ph name="LOCALITY"/> se ha verificado mediante <ph name="ISSUER"/>. Afirma q
ue tiene registros de auditoría públicos, pero estos registros no se pueden veri
ficar.</translation> | 4890 <translation id="2766585356456507052">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/>
en <ph name="LOCALITY"/> se ha verificado mediante <ph name="ISSUER"/>. Afirma q
ue tiene registros de auditoría públicos, pero estos registros no se pueden veri
ficar.</translation> |
4882 <translation id="7481312909269577407">Adelante</translation> | 4891 <translation id="7481312909269577407">Adelante</translation> |
4883 <translation id="2161002151571591493">Permite habilitar notificaciones en planti
llas de formato enriquecido. Tanto las notificaciones de HTML5 como las de aplic
aciones se podrán consultar a través del nuevo Centro de notificaciones.</transl
ation> | 4892 <translation id="2161002151571591493">Permite habilitar notificaciones en planti
llas de formato enriquecido. Tanto las notificaciones de HTML5 como las de aplic
aciones se podrán consultar a través del nuevo Centro de notificaciones.</transl
ation> |
4884 <translation id="5972826969634861500">Iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 4893 <translation id="5972826969634861500">Iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
4885 <translation id="8056430285089645882">No volver a mostrar.</translation> | 4894 <translation id="8056430285089645882">No volver a mostrar.</translation> |
4886 <translation id="383652340667548381">serbio</translation> | |
4887 <translation id="6522797484310591766">Iniciar sesión ahora</translation> | 4895 <translation id="6522797484310591766">Iniciar sesión ahora</translation> |
4888 <translation id="878069093594050299">Este certificado se ha verificado para los
siguientes usos:</translation> | 4896 <translation id="878069093594050299">Este certificado se ha verificado para los
siguientes usos:</translation> |
4889 <translation id="466110690645962653">Permite colocar el menú de aplicaciones en
el centro de la pantalla en horizontal y no permite que se habiliten otros exper
imentos del menú de aplicaciones.</translation> | |
4890 <translation id="7334320624316649418">&Rehacer reorganización</translation> | 4897 <translation id="7334320624316649418">&Rehacer reorganización</translation> |
4891 <translation id="5852112051279473187">¡Ups! Algo no ha funcionado como debía al
registrar este dispositivo. Inténtalo de nuevo o ponte en contacto con tu repres
entante de asistencia técnica.</translation> | 4898 <translation id="5852112051279473187">¡Ups! Algo no ha funcionado como debía al
registrar este dispositivo. Inténtalo de nuevo o ponte en contacto con tu repres
entante de asistencia técnica.</translation> |
4892 <translation id="7547449991467640000">Volver a &cargar la aplicación</transl
ation> | 4899 <translation id="7547449991467640000">Volver a &cargar la aplicación</transl
ation> |
4893 <translation id="6894066781028910720">Abrir administrador de archivos</translati
on> | 4900 <translation id="6894066781028910720">Abrir administrador de archivos</translati
on> |
4894 <translation id="7943837619101191061">Añadir ubicación...</translation> | 4901 <translation id="7943837619101191061">Añadir ubicación...</translation> |
4895 <translation id="1936717151811561466">finés</translation> | |
4896 <translation id="7088418943933034707">Administrar certificados...</translation> | 4902 <translation id="7088418943933034707">Administrar certificados...</translation> |
4897 <translation id="6267148961384543452">Composición para RenderLayers con transici
ones</translation> | 4903 <translation id="6267148961384543452">Composición para RenderLayers con transici
ones</translation> |
4898 <translation id="8799528626671676113">Empaquetar...</translation> | 4904 <translation id="8799528626671676113">Empaquetar...</translation> |
4899 <translation id="497421865427891073">Avanzar</translation> | 4905 <translation id="497421865427891073">Avanzar</translation> |
4900 <translation id="2453576648990281505">Ya existe este archivo.</translation> | 4906 <translation id="2453576648990281505">Ya existe este archivo.</translation> |
4901 <translation id="6972929256216826630">Permitir que todos los sitios descarguen v
arios archivos automáticamente</translation> | 4907 <translation id="6972929256216826630">Permitir que todos los sitios descarguen v
arios archivos automáticamente</translation> |
4902 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 4908 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
4903 <translation id="3668823961463113931">Controladores</translation> | 4909 <translation id="3668823961463113931">Controladores</translation> |
4904 <translation id="8808478386290700967">Chrome Web Store</translation> | 4910 <translation id="8808478386290700967">Chrome Web Store</translation> |
4905 <translation id="1732215134274276513">No fijar pestañas</translation> | 4911 <translation id="1732215134274276513">No fijar pestañas</translation> |
4906 <translation id="4785040501822872973">Este ordenador se reiniciará en <ph name="
LOGOUT_TIME_LEFT"/> segundos. | 4912 <translation id="4785040501822872973">Este ordenador se reiniciará en <ph name="
LOGOUT_TIME_LEFT"/> segundos. |
4907 Pulsa cualquier tecla para seguir con la exploración.</translation> | 4913 Pulsa cualquier tecla para seguir con la exploración.</translation> |
4908 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation> | 4914 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation> |
4909 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation> | 4915 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation> |
4910 <translation id="2632795170092344386">Borrar cookies y otros datos de sitios y c
omplementos al cerrar el navegador</translation> | 4916 <translation id="2632795170092344386">Borrar cookies y otros datos de sitios y c
omplementos al cerrar el navegador</translation> |
| 4917 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation> |
4911 <translation id="5941864346249299673">El número de bytes leídos en la red</trans
lation> | 4918 <translation id="5941864346249299673">El número de bytes leídos en la red</trans
lation> |
4912 <translation id="7243388728764696895">Nueva pestaña: Otros dispositivos</transla
tion> | 4919 <translation id="7243388728764696895">Nueva pestaña: Otros dispositivos</transla
tion> |
| 4920 <translation id="785436076762579319">Este Chromebook se ha diseñado para ofrecer
te la mejor experiencia posible con Internet.</translation> |
4913 <translation id="3030138564564344289">Reintentar descarga</translation> | 4921 <translation id="3030138564564344289">Reintentar descarga</translation> |
4914 <translation id="2603463522847370204">Abrir en una ventana de &incógnito</tr
anslation> | 4922 <translation id="2603463522847370204">Abrir en una ventana de &incógnito</tr
anslation> |
4915 <translation id="2951236788251446349">Medusa</translation> | 4923 <translation id="2951236788251446349">Medusa</translation> |
4916 <translation id="1035094536595558507">Vista de diapositiva</translation> | 4924 <translation id="1035094536595558507">Vista de diapositiva</translation> |
4917 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation> | 4925 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation> |
4918 <translation id="7003551017995255096">Inhabilita la sincronización de la imagen
de la cuenta del usuario entre diferentes dispositivos Chrome OS.</translation> | 4926 <translation id="7003551017995255096">Inhabilita la sincronización de la imagen
de la cuenta del usuario entre diferentes dispositivos Chrome OS.</translation> |
4919 <translation id="5830720307094128296">Guardar página &como...</translation> | 4927 <translation id="5830720307094128296">Guardar página &como...</translation> |
4920 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation> | 4928 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation> |
4921 <translation id="2568958845983666692">Kilobytes</translation> | 4929 <translation id="2568958845983666692">Kilobytes</translation> |
4922 <translation id="1870677474902800104">Al habilitar esta opción, se impide que el
usuario cree y administre carpetas en el menú de aplicaciones.</translation> | |
4923 <translation id="5209320130288484488">No se ha encontrado ningún dispositivo.</t
ranslation> | 4930 <translation id="5209320130288484488">No se ha encontrado ningún dispositivo.</t
ranslation> |
4924 <translation id="473221644739519769">Si añades tus impresoras a Google Cloud Pri
nt, podrás imprimir tus documentos | 4931 <translation id="473221644739519769">Si añades tus impresoras a Google Cloud Pri
nt, podrás imprimir tus documentos |
4925 estés donde estés. Comparte tus impresoras con quien quieras e imprime | 4932 estés donde estés. Comparte tus impresoras con quien quieras e imprime |
4926 tus documentos desde Chrome, tu teléfono, tu tablet, tu ordenador o | 4933 tus documentos desde Chrome, tu teléfono, tu tablet, tu ordenador o |
4927 cualquier otro dispositivo conectado a Internet.</translation> | 4934 cualquier otro dispositivo conectado a Internet.</translation> |
4928 <translation id="6154080734794712683">Una extensión ha cambiado la página que se
muestra al hacer clic en el botón Página de inicio.</translation> | |
4929 <translation id="4668954208278016290">Se ha producido un error durante la extrac
ción de la imagen en el equipo.</translation> | 4935 <translation id="4668954208278016290">Se ha producido un error durante la extrac
ción de la imagen en el equipo.</translation> |
4930 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation> | 4936 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation> |
4931 <translation id="5914724413750400082">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits
): | 4937 <translation id="5914724413750400082">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits
): |
4932 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> | 4938 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> |
4933 | 4939 |
4934 Exponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits): | 4940 Exponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits): |
4935 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 4941 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
4936 <translation id="5708184095651116468">Inhabilitar detección de dispositivos</tra
nslation> | 4942 <translation id="5708184095651116468">Inhabilitar detección de dispositivos</tra
nslation> |
4937 <translation id="1580652505892042215">Contexto:</translation> | 4943 <translation id="1580652505892042215">Contexto:</translation> |
4938 <translation id="3942974664341190312">Doble alternancia</translation> | 4944 <translation id="3942974664341190312">Doble alternancia</translation> |
4939 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation> | 4945 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation> |
4940 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y datos de otros sitios...
</translation> | 4946 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y datos de otros sitios...
</translation> |
4941 <translation id="5996258716334177896">No se ha podido abrir correctamente tu per
fil. | 4947 <translation id="5996258716334177896">No se ha podido abrir correctamente tu per
fil. |
4942 | 4948 |
4943 Es posible que algunas funciones no estén disponibles. Comprueba si el perfil ex
iste y si tienes permiso para leer y escribir su contenido.</translation> | 4949 Es posible que algunas funciones no estén disponibles. Comprueba si el perfil ex
iste y si tienes permiso para leer y escribir su contenido.</translation> |
4944 <translation id="7040138676081995583">Abrir con...</translation> | 4950 <translation id="7040138676081995583">Abrir con...</translation> |
4945 <translation id="7953739707111622108">No se puede leer este dispositivo porque n
o se reconoce su sistema de archivos.</translation> | 4951 <translation id="7953739707111622108">No se puede leer este dispositivo porque n
o se reconoce su sistema de archivos.</translation> |
4946 <translation id="2433507940547922241">Aspecto</translation> | 4952 <translation id="2433507940547922241">Aspecto</translation> |
4947 <translation id="6051354611314852653">¡Vaya! El sistema no ha podido autorizar e
l acceso de este dispositivo a la API.</translation> | 4953 <translation id="6051354611314852653">¡Vaya! El sistema no ha podido autorizar e
l acceso de este dispositivo a la API.</translation> |
4948 <translation id="7851716364080026749">Bloquear siempre el acceso a la cámara y a
l micrófono</translation> | 4954 <translation id="7851716364080026749">Bloquear siempre el acceso a la cámara y a
l micrófono</translation> |
4949 <translation id="839072384475670817">Crear &accesos directos a aplicaciones.
..</translation> | 4955 <translation id="839072384475670817">Crear &accesos directos a aplicaciones.
..</translation> |
4950 <translation id="2176045495080708525">Se han instalado las siguientes extensione
s:</translation> | 4956 <translation id="2176045495080708525">Se han instalado las siguientes extensione
s:</translation> |
| 4957 <translation id="1984603991036629094">Teclado fonético armenio</translation> |
4951 <translation id="3046910703532196514">Página web (completa)</translation> | 4958 <translation id="3046910703532196514">Página web (completa)</translation> |
4952 <translation id="5062930723426326933">Se ha producido un error al iniciar sesión
. Conéctate a Internet y vuelve a intentarlo.</translation> | 4959 <translation id="5062930723426326933">Se ha producido un error al iniciar sesión
. Conéctate a Internet y vuelve a intentarlo.</translation> |
4953 <translation id="5316716239522500219">Copiar monitores</translation> | 4960 <translation id="5316716239522500219">Copiar monitores</translation> |
4954 <translation id="9112614144067920641">Selecciona un nuevo PIN.</translation> | 4961 <translation id="9112614144067920641">Selecciona un nuevo PIN.</translation> |
4955 <translation id="1338950911836659113">Eliminando...</translation> | 4962 <translation id="1338950911836659113">Eliminando...</translation> |
4956 <translation id="7109926893210135223">Descarga en curso</translation> | 4963 <translation id="7109926893210135223">Descarga en curso</translation> |
4957 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 4964 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
4958 <translation id="8379970328220427967">Quedan <ph name="SPACE_AVAILABLE"/>.</tran
slation> | 4965 <translation id="8379970328220427967">Quedan <ph name="SPACE_AVAILABLE"/>.</tran
slation> |
4959 <translation id="7773726648746946405">Almacenamiento de sesión</translation> | 4966 <translation id="7773726648746946405">Almacenamiento de sesión</translation> |
4960 <translation id="5839277899276241121">Igual que la dirección de facturación</tra
nslation> | 4967 <translation id="5839277899276241121">Igual que la dirección de facturación</tra
nslation> |
4961 <translation id="2246155759345948098">No se puede abrir el archivo porque es dem
asiado grande.</translation> | 4968 <translation id="2246155759345948098">No se puede abrir el archivo porque es dem
asiado grande.</translation> |
4962 <translation id="4235813040357936597">Añadir cuenta de <ph name="PROFILE_NAME"/>
</translation> | 4969 <translation id="4235813040357936597">Añadir cuenta de <ph name="PROFILE_NAME"/>
</translation> |
4963 <translation id="9147392381910171771">&Opciones</translation> | 4970 <translation id="9147392381910171771">&Opciones</translation> |
4964 <translation id="1803557475693955505">No se ha podido cargar la página de fondo
"<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> | 4971 <translation id="1803557475693955505">No se ha podido cargar la página de fondo
"<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> |
4965 <translation id="3633997706330212530">Puedes inhabilitar estos servicios si quie
res.</translation> | 4972 <translation id="3633997706330212530">Puedes inhabilitar estos servicios si quie
res.</translation> |
4966 <translation id="9081717365805509213">Hay que reiniciar el dispositivo para pode
r restablecerlo.</translation> | |
4967 <translation id="4335713051520279344">Este ordenador se reiniciará en un segundo
. | 4973 <translation id="4335713051520279344">Este ordenador se reiniciará en un segundo
. |
4968 Pulsa cualquier tecla para seguir con la exploración.</translation> | 4974 Pulsa cualquier tecla para seguir con la exploración.</translation> |
4969 <translation id="4775135101712609478">Mostrar solicitudes de permiso de contenid
o (por ejemplo, notificaciones, cuota, uso de cámara, uso de micrófono) en cuadr
os en vez de en barras de información.</translation> | 4975 <translation id="4775135101712609478">Mostrar solicitudes de permiso de contenid
o (por ejemplo, notificaciones, cuota, uso de cámara, uso de micrófono) en cuadr
os en vez de en barras de información.</translation> |
4970 <translation id="2929033900046795715">En este caso, el certificado del servidor
o de la entidad emisora intermediaria presentado al navegador contiene una clave
no segura (por ejemplo, una clave RSA de menos de 1024 bits). Como resulta rela
tivamente fácil obtener la clave privada correspondiente a una clave pública no
segura, alguien podría falsificar la identidad del servidor auténtico.</translat
ion> | 4976 <translation id="2929033900046795715">En este caso, el certificado del servidor
o de la entidad emisora intermediaria presentado al navegador contiene una clave
no segura (por ejemplo, una clave RSA de menos de 1024 bits). Como resulta rela
tivamente fácil obtener la clave privada correspondiente a una clave pública no
segura, alguien podría falsificar la identidad del servidor auténtico.</translat
ion> |
4971 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation> | 4977 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation> |
4972 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> | 4978 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
4973 <translation id="6953771362519040711">Si habilitas esta opción, RenderLayers con
una transición de opacidad, transformación o filtro tendrá su propia capa compu
esta.</translation> | 4979 <translation id="6953771362519040711">Si habilitas esta opción, RenderLayers con
una transición de opacidad, transformación o filtro tendrá su propia capa compu
esta.</translation> |
4974 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> | 4980 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
4975 <translation id="1394853081832053657">Opciones de reconocimiento de voz</transla
tion> | 4981 <translation id="1394853081832053657">Opciones de reconocimiento de voz</transla
tion> |
4976 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation> | 4982 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation> |
4977 <translation id="4124987746317609294">Intervalo de tiempo</translation> | 4983 <translation id="4124987746317609294">Intervalo de tiempo</translation> |
4978 <translation id="1981905533439890161">Confirmar nueva aplicación</translation> | 4984 <translation id="1981905533439890161">Confirmar nueva aplicación</translation> |
4979 <translation id="7717014941119698257">Descargando: <ph name="STATUS"/></translat
ion> | 4985 <translation id="7717014941119698257">Descargando: <ph name="STATUS"/></translat
ion> |
4980 <translation id="2785530881066938471">No se ha podido cargar el archivo "<p
h name="RELATIVE_PATH"/>" para el script de contenido. No está codificado c
on UTF-8.</translation> | 4986 <translation id="2785530881066938471">No se ha podido cargar el archivo "<p
h name="RELATIVE_PATH"/>" para el script de contenido. No está codificado c
on UTF-8.</translation> |
4981 <translation id="8744525654891896746">Seleccionar un avatar para este usuario su
pervisado</translation> | 4987 <translation id="8744525654891896746">Seleccionar un avatar para este usuario su
pervisado</translation> |
4982 <translation id="3807747707162121253">&Cancelar</translation> | 4988 <translation id="3807747707162121253">&Cancelar</translation> |
4983 <translation id="202352106777823113">La descarga estaba tardando demasiado y la
red la ha detenido.</translation> | 4989 <translation id="202352106777823113">La descarga estaba tardando demasiado y la
red la ha detenido.</translation> |
| 4990 <translation id="8232673301827450447">Filtros de SVG acelerados por GPU</transla
tion> |
4984 <translation id="6155817405098385604">Impide que se emplee un rasterizador de so
ftware 3D cuando no se pueda utilizar la GPU.</translation> | 4991 <translation id="6155817405098385604">Impide que se emplee un rasterizador de so
ftware 3D cuando no se pueda utilizar la GPU.</translation> |
4985 <translation id="3306897190788753224">Inhabilitar temporalmente la personalizaci
ón de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario del u
suario</translation> | 4992 <translation id="3306897190788753224">Inhabilitar temporalmente la personalizaci
ón de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario del u
suario</translation> |
4986 <translation id="8941882480823041320">Palabra anterior</translation> | 4993 <translation id="8941882480823041320">Palabra anterior</translation> |
4987 <translation id="2489435327075806094">Velocidad del puntero:</translation> | 4994 <translation id="2489435327075806094">Velocidad del puntero:</translation> |
4988 <translation id="2574102660421949343">Se han permitido las cookies de <ph name="
DOMAIN"/>.</translation> | 4995 <translation id="2574102660421949343">Se han permitido las cookies de <ph name="
DOMAIN"/>.</translation> |
4989 <translation id="7483797277984853357">Habilita la versión experimental del menú
de aplicaciones.</translation> | 4996 <translation id="7483797277984853357">Habilita la versión experimental del menú
de aplicaciones.</translation> |
4990 <translation id="2773948261276885771">Establecer páginas</translation> | 4997 <translation id="2773948261276885771">Establecer páginas</translation> |
4991 <translation id="3688526734140524629">Cambiar canal</translation> | 4998 <translation id="3688526734140524629">Cambiar canal</translation> |
4992 <translation id="3270847123878663523">&Deshacer reorganización</translation> | 4999 <translation id="3270847123878663523">&Deshacer reorganización</translation> |
4993 <translation id="4503387275462811823">Descripción de la extensión</translation> | 5000 <translation id="4503387275462811823">Descripción de la extensión</translation> |
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
5032 <translation id="2520644704042891903">Esperando conector disponible...</translat
ion> | 5039 <translation id="2520644704042891903">Esperando conector disponible...</translat
ion> |
5033 <translation id="203168018648013061">Error de sincronización: debes restablecer
la sincronización a través del Panel de control de Google.</translation> | 5040 <translation id="203168018648013061">Error de sincronización: debes restablecer
la sincronización a través del Panel de control de Google.</translation> |
5034 <translation id="1405126334425076373">Cursor del ratón</translation> | 5041 <translation id="1405126334425076373">Cursor del ratón</translation> |
5035 <translation id="2796424461616874739">Se ha agotado el tiempo de espera de auten
ticación mientras se establecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translat
ion> | 5042 <translation id="2796424461616874739">Se ha agotado el tiempo de espera de auten
ticación mientras se establecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translat
ion> |
5036 <translation id="6096326118418049043">Nombre X.500</translation> | 5043 <translation id="6096326118418049043">Nombre X.500</translation> |
5037 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation> | 5044 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation> |
5038 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION"/>" puede l
eer y eliminar imágenes, vídeos y archivos de sonido en las ubicaciones seleccio
nadas.</translation> | 5045 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION"/>" puede l
eer y eliminar imágenes, vídeos y archivos de sonido en las ubicaciones seleccio
nadas.</translation> |
5039 <translation id="8054517699425078995">Este tipo de archivo puede dañar tu dispos
itivo. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todas formas?</translation> | 5046 <translation id="8054517699425078995">Este tipo de archivo puede dañar tu dispos
itivo. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todas formas?</translation> |
5040 <translation id="3093189737735839308">¿Seguro que quieres instalar <ph name="PLU
GIN_NAME"/>? Solo debes instalar complementos en los que confíes.</translation> | 5047 <translation id="3093189737735839308">¿Seguro que quieres instalar <ph name="PLU
GIN_NAME"/>? Solo debes instalar complementos en los que confíes.</translation> |
5041 <translation id="1928696683969751773">Actualizaciones</translation> | 5048 <translation id="1928696683969751773">Actualizaciones</translation> |
5042 <translation id="6545834809683560467">Utilizar un servicio de predicción para co
mpletar las búsquedas y las URL introducidas en la barra de direcciones o en el
cuadro de búsqueda del menú de aplicaciones</translation> | 5049 <translation id="4298972503445160211">Teclado danés</translation> |
5043 <translation id="3582792037806681688">Se ha inhabilitado el inicio de sesión múl
tiple para un usuario en esta sesión</translation> | 5050 <translation id="3582792037806681688">Se ha inhabilitado el inicio de sesión múl
tiple para un usuario en esta sesión</translation> |
5044 <translation id="3488065109653206955">Activación parcial</translation> | 5051 <translation id="3488065109653206955">Activación parcial</translation> |
5045 <translation id="3683524264665795342">Solicitud de <ph name="APP_NAME"/> para co
mpartir pantalla</translation> | 5052 <translation id="3683524264665795342">Solicitud de <ph name="APP_NAME"/> para co
mpartir pantalla</translation> |
5046 <translation id="1481244281142949601">La zona de pruebas es adecuada.</translati
on> | 5053 <translation id="1481244281142949601">La zona de pruebas es adecuada.</translati
on> |
5047 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation> | 5054 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation> |
5048 <translation id="1086565554294716241">Permite habilitar las URL que se han intro
ducido en la configuración de sincronización. Esto permite sincronizar el histor
ial de URL introducidas con otros clientes para mejorar la función Autocompletar
del omnibox.</translation> | 5055 <translation id="1086565554294716241">Permite habilitar las URL que se han intro
ducido en la configuración de sincronización. Esto permite sincronizar el histor
ial de URL introducidas con otros clientes para mejorar la función Autocompletar
del omnibox.</translation> |
5049 <translation id="4614787993721978672">Permite que el usuario cambie de operador
móvil en la interfaz de usuario. Advertencia: SOLO los usuarios que tengan un pl
an de Sprint podrán seleccionar este operador.</translation> | 5056 <translation id="4614787993721978672">Permite que el usuario cambie de operador
móvil en la interfaz de usuario. Advertencia: SOLO los usuarios que tengan un pl
an de Sprint podrán seleccionar este operador.</translation> |
5050 <translation id="799923393800005025">Puede ver</translation> | |
5051 <translation id="146220085323579959">Internet está desconectado. Comprueba la co
nexión a Internet y vuelve a intentarlo.</translation> | 5057 <translation id="146220085323579959">Internet está desconectado. Comprueba la co
nexión a Internet y vuelve a intentarlo.</translation> |
5052 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation> | 5058 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation> |
5053 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation> | 5059 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation> |
5054 <translation id="8217399928341212914">Seguir bloqueando descargas automáticas de
varios archivos</translation> | 5060 <translation id="8217399928341212914">Seguir bloqueando descargas automáticas de
varios archivos</translation> |
5055 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation> | 5061 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation> |
5056 <translation id="2569850583200847032">Habilitar generación de contraseñas</trans
lation> | 5062 <translation id="2569850583200847032">Habilitar generación de contraseñas</trans
lation> |
5057 <translation id="930268624053534560">Marcas de tiempo detalladas</translation> | |
5058 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] | |
5059 <ph name="FILE_INFO"/> | |
5060 <ph name="EVENT_NAME"/> | |
5061 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> | |
5062 <translation id="1088086359088493902">Segundos</translation> | 5063 <translation id="1088086359088493902">Segundos</translation> |
5063 <translation id="3348205115529235073">Habilitar modo de caché sin conexión</tran
slation> | 5064 <translation id="3348205115529235073">Habilitar modo de caché sin conexión</tran
slation> |
5064 <translation id="73289266812733869">Sin seleccionar</translation> | 5065 <translation id="73289266812733869">Sin seleccionar</translation> |
5065 <translation id="1758230322558024056">Haz clic o di "OK Google" para i
niciar la búsqueda por voz</translation> | 5066 <translation id="1758230322558024056">Haz clic o di "OK Google" para i
niciar la búsqueda por voz</translation> |
5066 <translation id="8639963783467694461">Configuración de Autocompletar</translatio
n> | 5067 <translation id="8639963783467694461">Configuración de Autocompletar</translatio
n> |
5067 <translation id="2951247061394563839">Centrar ventana</translation> | 5068 <translation id="2951247061394563839">Centrar ventana</translation> |
5068 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation> | 5069 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation> |
5069 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation> | 5070 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation> |
5070 <translation id="786804765947661699">Extensión desactivada</translation> | 5071 <translation id="786804765947661699">Extensión desactivada</translation> |
5071 <translation id="3439153939049640737">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc
eda al micrófono</translation> | 5072 <translation id="3439153939049640737">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc
eda al micrófono</translation> |
| 5073 <translation id="2231233239095101917">El script de la página utiliza demasiada m
emoria. Volver a cargar para permitir scripts.</translation> |
5072 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr
anslation> | 5074 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr
anslation> |
5073 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 5075 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
5074 <translation id="9020278534503090146">Esta página web no está disponible</transl
ation> | 5076 <translation id="9020278534503090146">Esta página web no está disponible</transl
ation> |
5075 <translation id="4768698601728450387">Recortar imagen</translation> | 5077 <translation id="4768698601728450387">Recortar imagen</translation> |
5076 <translation id="6690659332373509948">No se puede analizar el archivo: <ph name=
"FILE_NAME"/></translation> | 5078 <translation id="6690659332373509948">No se puede analizar el archivo: <ph name=
"FILE_NAME"/></translation> |
5077 <translation id="1468038450257740950">No se admite WebGL.</translation> | 5079 <translation id="1468038450257740950">No se admite WebGL.</translation> |
5078 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation> | 5080 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation> |
5079 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation> | 5081 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation> |
| 5082 <translation id="3009347248046884380">Habilitar bandeja con varios perfiles</tra
nslation> |
5080 <translation id="4196861286325780578">&Rehacer movimiento</translation> | 5083 <translation id="4196861286325780578">&Rehacer movimiento</translation> |
5081 <translation id="5075306601479391924">Permite inhabilitar el requisito de gesto
del usuario para la reproducción de elementos multimedia. La activación de esta
función permite que funcione la reproducción automática.</translation> | 5084 <translation id="5075306601479391924">Permite inhabilitar el requisito de gesto
del usuario para la reproducción de elementos multimedia. La activación de esta
función permite que funcione la reproducción automática.</translation> |
5082 <translation id="9112748030372401671">Cambia tu fondo de pantalla</translation> | 5085 <translation id="9112748030372401671">Cambia tu fondo de pantalla</translation> |
5083 <translation id="1735181657228649412">Aplicación para el desarrollo de aplicacio
nes y extensiones</translation> | 5086 <translation id="1735181657228649412">Aplicación para el desarrollo de aplicacio
nes y extensiones</translation> |
5084 <translation id="1832546148887467272">Cambiar a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tr
anslation> | 5087 <translation id="1832546148887467272">Cambiar a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tr
anslation> |
5085 <translation id="2670965183549957348">Método de entrada de Chewing</translation> | 5088 <translation id="2670965183549957348">Método de entrada de Chewing</translation> |
5086 <translation id="7839804798877833423">Para recuperar estos archivos se utilizará
n aproximadamente <ph name="FILE_SIZE"/> de datos móviles.</translation> | 5089 <translation id="7839804798877833423">Para recuperar estos archivos se utilizará
n aproximadamente <ph name="FILE_SIZE"/> de datos móviles.</translation> |
5087 <translation id="3268451620468152448">Pestañas abiertas</translation> | 5090 <translation id="3268451620468152448">Pestañas abiertas</translation> |
5088 <translation id="4918086044614829423">Aceptar</translation> | 5091 <translation id="4918086044614829423">Aceptar</translation> |
5089 <translation id="4085298594534903246">Se ha bloqueado JavaScript en esta página.
</translation> | 5092 <translation id="4085298594534903246">Se ha bloqueado JavaScript en esta página.
</translation> |
5090 <translation id="7825543042214876779">Bloqueado por la política</translation> | 5093 <translation id="7825543042214876779">Bloqueado por la política</translation> |
5091 <translation id="4341977339441987045">No permitir que se guarden datos de los si
tios</translation> | 5094 <translation id="4341977339441987045">No permitir que se guarden datos de los si
tios</translation> |
5092 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> | 5095 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> |
5093 <translation id="6518133107902771759">Verificar</translation> | 5096 <translation id="6518133107902771759">Verificar</translation> |
5094 <translation id="1807938677607439181">Todos los archivos</translation> | 5097 <translation id="1807938677607439181">Todos los archivos</translation> |
5095 <translation id="4830663533476372654">Volver también a una actualización anterio
r de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> | |
5096 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation> | 5098 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation> |
5097 <translation id="8575286330460702756">Datos de firma</translation> | 5099 <translation id="8575286330460702756">Datos de firma</translation> |
5098 <translation id="6812841287760418429">Mantener cambios</translation> | |
5099 <translation id="3835522725882634757">¡Oh, no! Este servidor está enviando datos
que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Comunica un
error<ph name="END_LINK"/> e incluye la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin proces
ar<ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 5100 <translation id="3835522725882634757">¡Oh, no! Este servidor está enviando datos
que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Comunica un
error<ph name="END_LINK"/> e incluye la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin proces
ar<ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
5100 <translation id="2989474696604907455">no conectado</translation> | 5101 <translation id="2989474696604907455">no conectado</translation> |
5101 <translation id="825340570657769992">Habilitar encriptación de almacén de claves
de sincronización</translation> | 5102 <translation id="825340570657769992">Habilitar encriptación de almacén de claves
de sincronización</translation> |
5102 <translation id="3566784263424350852">Acceder al dispositivo USB de <ph name="VE
NDOR_NAME"/></translation> | 5103 <translation id="3566784263424350852">Acceder al dispositivo USB de <ph name="VE
NDOR_NAME"/></translation> |
5103 <translation id="6612358246767739896">Contenido protegido</translation> | 5104 <translation id="6612358246767739896">Contenido protegido</translation> |
5104 <translation id="1593594475886691512">Formateando...</translation> | 5105 <translation id="1593594475886691512">Formateando...</translation> |
5105 <translation id="8860520442470629999">En esta transacción se utilizará una tarje
ta virtual de Google Wallet. La tarjeta virtual tiene un número de tarjeta difer
ente, por lo que el vendedor nunca verá el número de la tarjeta de crédito real.
</translation> | 5106 <translation id="8860520442470629999">En esta transacción se utilizará una tarje
ta virtual de Google Wallet. La tarjeta virtual tiene un número de tarjeta difer
ente, por lo que el vendedor nunca verá el número de la tarjeta de crédito real.
</translation> |
5106 <translation id="6586451623538375658">Cambiar botón principal del ratón</transla
tion> | 5107 <translation id="6586451623538375658">Cambiar botón principal del ratón</transla
tion> |
5107 <translation id="475088594373173692">Primer usuario</translation> | 5108 <translation id="475088594373173692">Primer usuario</translation> |
5108 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation> | 5109 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation> |
5109 <translation id="7885283703487484916">muy breve</translation> | 5110 <translation id="7885283703487484916">muy breve</translation> |
5110 <translation id="8371695176452482769">Habla ahora</translation> | 5111 <translation id="8371695176452482769">Habla ahora</translation> |
5111 <translation id="7622116780510618781">Pestañas apiladas</translation> | 5112 <translation id="7622116780510618781">Pestañas apiladas</translation> |
5112 <translation id="4361745360460842907">Abrir como pestaña</translation> | 5113 <translation id="4361745360460842907">Abrir como pestaña</translation> |
5113 <translation id="5238278114306905396">Se ha eliminado automáticamente la aplicac
ión <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> | 5114 <translation id="5238278114306905396">Se ha eliminado automáticamente la aplicac
ión <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> |
5114 <translation id="4538792345715658285">Instalada por una política empresarial</tr
anslation> | 5115 <translation id="4538792345715658285">Instalada por una política empresarial</tr
anslation> |
5115 <translation id="2988488679308982380">No se ha podido instalar el paquete: "
;<ph name="ERROR_CODE"/>".</translation> | 5116 <translation id="2988488679308982380">No se ha podido instalar el paquete: "
;<ph name="ERROR_CODE"/>".</translation> |
5116 <translation id="2396249848217231973">&Deshacer eliminación</translation> | 5117 <translation id="2396249848217231973">&Deshacer eliminación</translation> |
5117 <translation id="55815574178531051">Se ha revocado el certificado que ha recibid
o Chrome durante este intento de conexión.</translation> | 5118 <translation id="55815574178531051">Se ha revocado el certificado que ha recibid
o Chrome durante este intento de conexión.</translation> |
5118 <translation id="6129953537138746214">Espacio</translation> | 5119 <translation id="6129953537138746214">Espacio</translation> |
| 5120 <translation id="5949029847733991741">Te damos la bienvenida a la familia Chrome
book. Este no es un ordenador convencional.</translation> |
5119 <translation id="2626799779920242286">Vuelve a intentarlo más tarde.</translatio
n> | 5121 <translation id="2626799779920242286">Vuelve a intentarlo más tarde.</translatio
n> |
5120 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation> | 5122 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation> |
5121 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> | 5123 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> |
5122 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation> | 5124 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation> |
5123 <translation id="5903039909300841652">Moviendo...</translation> | 5125 <translation id="5903039909300841652">Moviendo...</translation> |
5124 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation> | 5126 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation> |
5125 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation> | 5127 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation> |
5126 <translation id="2150661552845026580">¿Quieres instalar "<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>"?</translation> | 5128 <translation id="2150661552845026580">¿Quieres instalar "<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>"?</translation> |
5127 <translation id="5553784454066145694">Elegir nuevo PIN</translation> | 5129 <translation id="5553784454066145694">Elegir nuevo PIN</translation> |
5128 <translation id="6101226222197207147">Nueva aplicación añadida (<ph name="EXTENS
ION_NAME"/>)</translation> | 5130 <translation id="6101226222197207147">Nueva aplicación añadida (<ph name="EXTENS
ION_NAME"/>)</translation> |
(...skipping 15 matching lines...) Expand all Loading... |
5144 <translation id="31454997771848827">Agrupar dominios</translation> | 5146 <translation id="31454997771848827">Agrupar dominios</translation> |
5145 <translation id="2726231345817023827">No presente</translation> | 5147 <translation id="2726231345817023827">No presente</translation> |
5146 <translation id="3555315965614687097">Configuración...</translation> | 5148 <translation id="3555315965614687097">Configuración...</translation> |
5147 <translation id="2085470240340828803">Ya existe un archivo "<ph name="FILEN
AME"/>". ¿Qué quieres hacer?</translation> | 5149 <translation id="2085470240340828803">Ya existe un archivo "<ph name="FILEN
AME"/>". ¿Qué quieres hacer?</translation> |
5148 <translation id="7088674813905715446">El administrador ha puesto este dispositiv
o en estado de desaprovisionado. Para poder utilizarlo en el registro, el admini
strador debe actualizar el estado del dispositivo a pendiente.</translation> | 5150 <translation id="7088674813905715446">El administrador ha puesto este dispositiv
o en estado de desaprovisionado. Para poder utilizarlo en el registro, el admini
strador debe actualizar el estado del dispositivo a pendiente.</translation> |
5149 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation> | 5151 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation> |
5150 <translation id="5803531701633845775">Seleccionar frases anteriores, sin mover e
l cursor</translation> | 5152 <translation id="5803531701633845775">Seleccionar frases anteriores, sin mover e
l cursor</translation> |
5151 <translation id="1434886155212424586">La página de inicio es la página Nueva pes
taña</translation> | 5153 <translation id="1434886155212424586">La página de inicio es la página Nueva pes
taña</translation> |
5152 <translation id="6057141540394398784">Este es un usuario supervisado del que ser
ás el administrador. | 5154 <translation id="6057141540394398784">Este es un usuario supervisado del que ser
ás el administrador. |
5153 Debes haber iniciado sesión para utilizar esta función.</translation> | 5155 Debes haber iniciado sesión para utilizar esta función.</translation> |
5154 <translation id="2966598748518102999">Mejorar la búsqueda por voz enviando a Goo
gle el sonido de unos segundos previos y al decir "OK Google"</transla
tion> | |
5155 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 5156 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
5156 <translation id="7713320380037170544">Permitir que todos los sitios utilicen men
sajes exclusivos del sistema para acceder a dispositivos MIDI</translation> | 5157 <translation id="7713320380037170544">Permitir que todos los sitios utilicen men
sajes exclusivos del sistema para acceder a dispositivos MIDI</translation> |
5157 <translation id="4093955363990068916">Archivo local:</translation> | |
5158 <translation id="1918141783557917887">Meno&r</translation> | 5158 <translation id="1918141783557917887">Meno&r</translation> |
5159 <translation id="6996550240668667907">Ver superposición de teclado</translation> | 5159 <translation id="6996550240668667907">Ver superposición de teclado</translation> |
5160 <translation id="4065006016613364460">C&opiar URL de imagen</translation> | 5160 <translation id="4065006016613364460">C&opiar URL de imagen</translation> |
5161 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation> | 5161 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation> |
5162 <translation id="421182450098841253">&Mostrar barra de marcadores</translati
on> | 5162 <translation id="421182450098841253">&Mostrar barra de marcadores</translati
on> |
5163 <translation id="2948083400971632585">Puedes inhabilitar los servidores proxy co
nfigurados para una conexión en la página de configuración.</translation> | 5163 <translation id="2948083400971632585">Puedes inhabilitar los servidores proxy co
nfigurados para una conexión en la página de configuración.</translation> |
5164 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión descomprimida...</transla
tion> | 5164 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión descomprimida...</transla
tion> |
5165 <translation id="356512994079769807">Configuración de instalación del sistema</t
ranslation> | 5165 <translation id="356512994079769807">Configuración de instalación del sistema</t
ranslation> |
5166 <translation id="8180239481735238521">página</translation> | 5166 <translation id="8180239481735238521">página</translation> |
5167 <translation id="7532099961752278950">Establecido por la aplicación:</translatio
n> | 5167 <translation id="7532099961752278950">Establecido por la aplicación:</translatio
n> |
5168 <translation id="1665611772925418501">No se ha podido modificar el archivo.</tra
nslation> | 5168 <translation id="1665611772925418501">No se ha podido modificar el archivo.</tra
nslation> |
5169 <translation id="477518548916168453">El servidor no admite las funciones necesar
ias para atender la solicitud.</translation> | 5169 <translation id="477518548916168453">El servidor no admite las funciones necesar
ias para atender la solicitud.</translation> |
| 5170 <translation id="2963783323012015985">Teclado turco</translation> |
5170 <translation id="2843806747483486897">Cambiar acción predeterminada...</translat
ion> | 5171 <translation id="2843806747483486897">Cambiar acción predeterminada...</translat
ion> |
5171 <translation id="8289515987058224170">Habilitar el autocompletado del omnibox cu
ando el IME esté activo</translation> | 5172 <translation id="8289515987058224170">Habilitar el autocompletado del omnibox cu
ando el IME esté activo</translation> |
5172 <translation id="1007233996198401083">No se ha podido establecer conexión.</tran
slation> | 5173 <translation id="1007233996198401083">No se ha podido establecer conexión.</tran
slation> |
5173 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation> | 5174 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation> |
5174 <translation id="5431318178759467895">Color</translation> | 5175 <translation id="5431318178759467895">Color</translation> |
5175 <translation id="4454939697743986778">El administrador de tu sistema ha instalad
o este certificado.</translation> | 5176 <translation id="4454939697743986778">El administrador de tu sistema ha instalad
o este certificado.</translation> |
5176 <translation id="249303669840926644">No se ha podido completar el registro</tran
slation> | 5177 <translation id="249303669840926644">No se ha podido completar el registro</tran
slation> |
5177 <translation id="2784407158394623927">Activando el servicio de datos móviles</tr
anslation> | 5178 <translation id="2784407158394623927">Activando el servicio de datos móviles</tr
anslation> |
5178 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 5179 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
5179 <translation id="4393744079468921084">Sí, salir del modo de incógnito</translati
on> | 5180 <translation id="4393744079468921084">Sí, salir del modo de incógnito</translati
on> |
(...skipping 11 matching lines...) Expand all Loading... |
5191 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation> | 5192 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation> |
5192 <translation id="2879560882721503072">El certificado de cliente emitido por <ph
name="ISSUER"/> se ha almacenado correctamente.</translation> | 5193 <translation id="2879560882721503072">El certificado de cliente emitido por <ph
name="ISSUER"/> se ha almacenado correctamente.</translation> |
5193 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation> | 5194 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation> |
5194 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> | 5195 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> |
5195 <translation id="1191418508586051786">Ubicación automática de ventana</translati
on> | 5196 <translation id="1191418508586051786">Ubicación automática de ventana</translati
on> |
5196 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation> | 5197 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation> |
5197 <translation id="3225919329040284222">El servidor ha mostrado un certificado que
no coincide con lo que se esperaba. Algunos sitios web tienen un alto nivel de
seguridad para garantizar tu protección y esperan ciertas características de los
certificados.</translation> | 5198 <translation id="3225919329040284222">El servidor ha mostrado un certificado que
no coincide con lo que se esperaba. Algunos sitios web tienen un alto nivel de
seguridad para garantizar tu protección y esperan ciertas características de los
certificados.</translation> |
5198 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation> | 5199 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation> |
5199 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> | 5200 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> |
5200 <translation id="1478340334823509079">Detalles: <ph name="FILE_NAME"/></translat
ion> | 5201 <translation id="1478340334823509079">Detalles: <ph name="FILE_NAME"/></translat
ion> |
5201 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has accedido al mod
o incógnito.<ph name="END_BOLD"/> | |
5202 Las páginas que visites a través de las pestañas de incógnito no se mo
strarán en el historial del navegador, en el almacén de cookies ni en el histori
al de búsquedas una vez que cierres <ph name="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_BO
LD"/> las pestañas de incógnito. Sí se conservarán los archivos que descargues y
los marcadores que crees. | |
5203 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
5204 <ph name="BEGIN_BOLD"/>No obstante, tus acciones no serán totalmente i
nvisibles.<ph name="END_BOLD"/> El uso del modo incógnito no te permite ocultar
tu actividad de navegación a tu empresa, a tu proveedor de servicios de Internet
, a piratas informáticos del gobierno u otros piratas más sofisticados o a los s
itios web que visites. | |
5205 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la n
avegación en modo incógnito.</translation> | |
5206 <translation id="8512476990829870887">Finalizar proceso</translation> | 5202 <translation id="8512476990829870887">Finalizar proceso</translation> |
5207 <translation id="4121428309786185360">Vencimiento el</translation> | 5203 <translation id="4121428309786185360">Vencimiento el</translation> |
5208 <translation id="3406605057700382950">&Mostrar barra de marcadores</translat
ion> | 5204 <translation id="3406605057700382950">&Mostrar barra de marcadores</translat
ion> |
5209 <translation id="6807889908376551050">Mostrar todo...</translation> | 5205 <translation id="6807889908376551050">Mostrar todo...</translation> |
5210 <translation id="962416441122492777">Completar inicio de sesión</translation> | 5206 <translation id="962416441122492777">Completar inicio de sesión</translation> |
5211 <translation id="2049137146490122801">Tu administrador ha inhabilitado el acceso
a los archivos locales de tu dispositivo.</translation> | 5207 <translation id="2049137146490122801">Tu administrador ha inhabilitado el acceso
a los archivos locales de tu dispositivo.</translation> |
5212 <translation id="225240747099314620">Permitir identificadores para contenido pro
tegido (es posible que sea necesario reiniciar el ordenador)</translation> | 5208 <translation id="225240747099314620">Permitir identificadores para contenido pro
tegido (es posible que sea necesario reiniciar el ordenador)</translation> |
5213 <translation id="1146498888431277930">Error de conexión SSL</translation> | 5209 <translation id="1146498888431277930">Error de conexión SSL</translation> |
5214 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> | 5210 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> |
5215 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> | 5211 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> |
5216 <translation id="6829097299413560545">Permite habilitar HTTP/2 borrador 04 exper
imental.</translation> | 5212 <translation id="6829097299413560545">Permite habilitar HTTP/2 borrador 04 exper
imental.</translation> |
5217 <translation id="253434972992662860">&Pausa</translation> | 5213 <translation id="253434972992662860">&Pausa</translation> |
5218 <translation id="335985608243443814">Examinar...</translation> | 5214 <translation id="335985608243443814">Examinar...</translation> |
5219 <translation id="1200154159504823132">512</translation> | 5215 <translation id="1200154159504823132">512</translation> |
5220 <translation id="2672394958563893062">Se ha producido un error. Haz clic para re
iniciar la reproducción desde el principio.</translation> | 5216 <translation id="2672394958563893062">Se ha producido un error. Haz clic para re
iniciar la reproducción desde el principio.</translation> |
5221 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nota:<ph name="END_B
OLD"/> Habilita esta opción solo si tienes conciencia de los efectos de esta acc
ión o si se te ha pedido que lo hagas, ya que la recopilación de datos puede red
ucir el rendimiento.</translation> | 5217 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nota:<ph name="END_B
OLD"/> Habilita esta opción solo si tienes conciencia de los efectos de esta acc
ión o si se te ha pedido que lo hagas, ya que la recopilación de datos puede red
ucir el rendimiento.</translation> |
5222 <translation id="8137331602592933310">El archivo "<ph name="FILENAME"/>&quo
t; se ha compartido contigo. No puedes eliminarlo porque no es tuyo.</translatio
n> | 5218 <translation id="8137331602592933310">El archivo "<ph name="FILENAME"/>&quo
t; se ha compartido contigo. No puedes eliminarlo porque no es tuyo.</translatio
n> |
5223 <translation id="1346690665528575959">Habilitar cambio de operador móvil</transl
ation> | 5219 <translation id="1346690665528575959">Habilitar cambio de operador móvil</transl
ation> |
5224 <translation id="8892992092192084762">Tema instalado: <ph name="THEME_NAME"/></t
ranslation> | 5220 <translation id="8892992092192084762">Tema instalado: <ph name="THEME_NAME"/></t
ranslation> |
5225 <translation id="7427348830195639090">Página en segundo plano: <ph name="BACKGRO
UND_PAGE_URL"/></translation> | 5221 <translation id="7427348830195639090">Página en segundo plano: <ph name="BACKGRO
UND_PAGE_URL"/></translation> |
5226 <translation id="8390029840652165810">Asegúrate de que la conexión de red esté f
uncionando. Si el problema persiste, cierra la sesión y vuelve a iniciarla para
actualizar tus credenciales.</translation> | 5222 <translation id="8390029840652165810">Asegúrate de que la conexión de red esté f
uncionando. Si el problema persiste, cierra la sesión y vuelve a iniciarla para
actualizar tus credenciales.</translation> |
5227 <translation id="1861610586520573091">absorb-touchmove</translation> | |
5228 <translation id="4034042927394659004">Disminuir brillo de teclado</translation> | 5223 <translation id="4034042927394659004">Disminuir brillo de teclado</translation> |
5229 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha devuelto un certificado de
cliente no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</tr
anslation> | 5224 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha devuelto un certificado de
cliente no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</tr
anslation> |
5230 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat
ion> | 5225 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat
ion> |
5231 <translation id="5677928146339483299">Con bloqueo</translation> | 5226 <translation id="5677928146339483299">Con bloqueo</translation> |
5232 <translation id="4645676300727003670">&Guardar</translation> | 5227 <translation id="4645676300727003670">&Guardar</translation> |
| 5228 <translation id="1646136617204068573">Teclado húngaro</translation> |
5233 <translation id="3225579507836276307">Una extensión de terceros ha bloqueado el
acceso a esta página web.</translation> | 5229 <translation id="3225579507836276307">Una extensión de terceros ha bloqueado el
acceso a esta página web.</translation> |
5234 <translation id="6815551780062710681">editar</translation> | 5230 <translation id="6815551780062710681">editar</translation> |
5235 <translation id="6911468394164995108">Conectarse a otra red...</translation> | 5231 <translation id="6911468394164995108">Conectarse a otra red...</translation> |
5236 <translation id="2510708650472996893">Perfil de color:</translation> | |
5237 <translation id="343467364461911375">Algunos servicios de contenido utilizan ide
ntificadores de máquina para identificarte de forma exclusiva a la hora de autor
izar el acceso a contenido protegido.</translation> | 5232 <translation id="343467364461911375">Algunos servicios de contenido utilizan ide
ntificadores de máquina para identificarte de forma exclusiva a la hora de autor
izar el acceso a contenido protegido.</translation> |
5238 <translation id="5061708541166515394">Contraste</translation> | 5233 <translation id="5061708541166515394">Contraste</translation> |
5239 <translation id="3307950238492803740">Depurar todo.</translation> | |
5240 <translation id="747459581954555080">Restaurar todo</translation> | 5234 <translation id="747459581954555080">Restaurar todo</translation> |
5241 <translation id="7602079150116086782">No hay pestañas de otros dispositivos.</tr
anslation> | 5235 <translation id="7602079150116086782">No hay pestañas de otros dispositivos.</tr
anslation> |
5242 <translation id="7167486101654761064">&Abrir siempre archivos de este tipo</
translation> | 5236 <translation id="7167486101654761064">&Abrir siempre archivos de este tipo</
translation> |
5243 <translation id="6218364611373262432">Restablece el estado de instalación del me
nú de aplicaciones cada vez que se reinicia el navegador. Mientras esté activada
esta opción, Chrome olvidará que se ha instalado el menú de aplicaciones cada v
ez que se inicie. Esta opción se utiliza para probar el flujo de instalación del
menú de aplicaciones.</translation> | 5237 <translation id="6218364611373262432">Restablece el estado de instalación del me
nú de aplicaciones cada vez que se reinicia el navegador. Mientras esté activada
esta opción, Chrome olvidará que se ha instalado el menú de aplicaciones cada v
ez que se inicie. Esta opción se utiliza para probar el flujo de instalación del
menú de aplicaciones.</translation> |
5244 <translation id="4396124683129237657">Nueva tarjeta de crédito...</translation> | 5238 <translation id="4396124683129237657">Nueva tarjeta de crédito...</translation> |
5245 <translation id="4103763322291513355">Accede a la página <strong>chrome://
policy</strong> para ver la lista de URLs no admitidas y otras políticas e
stablecidas por el administrador del sistema.</translation> | 5239 <translation id="4103763322291513355">Accede a la página <strong>chrome://
policy</strong> para ver la lista de URLs no admitidas y otras políticas e
stablecidas por el administrador del sistema.</translation> |
5246 <translation id="8799314737325793817">Mostrar más...</translation> | 5240 <translation id="8799314737325793817">Mostrar más...</translation> |
5247 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (CN)</translation> | 5241 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (CN)</translation> |
5248 <translation id="8914326144705007149">Muy grande</translation> | 5242 <translation id="8914326144705007149">Muy grande</translation> |
5249 <translation id="5154702632169343078">Entidad receptora</translation> | 5243 <translation id="5154702632169343078">Entidad receptora</translation> |
(...skipping 23 matching lines...) Expand all Loading... |
5273 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> | 5267 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> |
5274 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti
ca</translation> | 5268 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti
ca</translation> |
5275 <translation id="1979280758666859181">Vas a cambiar a un canal con una versión a
nterior de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. El cambio de canal se aplicará cuando la v
ersión del canal coincida con la versión que esté instalada en ese momento en tu
dispositivo.</translation> | 5269 <translation id="1979280758666859181">Vas a cambiar a un canal con una versión a
nterior de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. El cambio de canal se aplicará cuando la v
ersión del canal coincida con la versión que esté instalada en ese momento en tu
dispositivo.</translation> |
5276 <translation id="304009983491258911">Cambiar PIN de la tarjeta SIM</translation> | 5270 <translation id="304009983491258911">Cambiar PIN de la tarjeta SIM</translation> |
5277 <translation id="4805288960364702561">Habilita la API ampliada de Instant, que o
frece una mayor integración con tu proveedor de búsqueda predeterminado, incluid
os una página Nueva pestaña renovada, la extracción de términos de consultas de
búsqueda en el omnibox, un claro menú desplegable del omnibox y vistas previas i
nstantáneas de resultados de búsqueda a medida que escribes en el omnibox.</tran
slation> | 5271 <translation id="4805288960364702561">Habilita la API ampliada de Instant, que o
frece una mayor integración con tu proveedor de búsqueda predeterminado, incluid
os una página Nueva pestaña renovada, la extracción de términos de consultas de
búsqueda en el omnibox, un claro menú desplegable del omnibox y vistas previas i
nstantáneas de resultados de búsqueda a medida que escribes en el omnibox.</tran
slation> |
5278 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: "<
ph name="ERROR_MESSAGE"/>"</translation> | 5272 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: "<
ph name="ERROR_MESSAGE"/>"</translation> |
5279 <translation id="2045969484888636535">Continuar bloqueando las cookies</translat
ion> | 5273 <translation id="2045969484888636535">Continuar bloqueando las cookies</translat
ion> |
5280 <translation id="8131740175452115882">Confirmar</translation> | 5274 <translation id="8131740175452115882">Confirmar</translation> |
5281 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation> | 5275 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation> |
5282 <translation id="2766006623206032690">Pe&gar y acceder</translation> | 5276 <translation id="2766006623206032690">Pe&gar y acceder</translation> |
5283 <translation id="5286673433070377078">Rutas de procesamiento con riesgo (PUEDEN
PROVOCAR FALLOS EN EL NAVEGADOR)</translation> | |
5284 <translation id="4682551433947286597">Aparecen fondos de pantalla en la pantalla
de inicio de sesión.</translation> | 5277 <translation id="4682551433947286597">Aparecen fondos de pantalla en la pantalla
de inicio de sesión.</translation> |
5285 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation> | 5278 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation> |
5286 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation> | 5279 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation> |
5287 <translation id="1691608011302982743">Has desconectado el dispositivo demasiado
pronto.</translation> | 5280 <translation id="1691608011302982743">Has desconectado el dispositivo demasiado
pronto.</translation> |
5288 <translation id="445923051607553918">Conectar a una red Wi-Fi</translation> | 5281 <translation id="445923051607553918">Conectar a una red Wi-Fi</translation> |
5289 <translation id="1898137169133852367">Un Powerwash permite restablecer los datos
de fábrica de tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede
como nuevo. Además, el dispositivo volverá a utilizar una actualización anterio
r de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> | |
5290 <translation id="4215898373199266584">¡Pst! El modo de incógnito (<ph name="INCO
GNITO_MODE_SHORTCUT"/>) puede serte de utilidad la próxima vez.</translation> | 5282 <translation id="4215898373199266584">¡Pst! El modo de incógnito (<ph name="INCO
GNITO_MODE_SHORTCUT"/>) puede serte de utilidad la próxima vez.</translation> |
5291 <translation id="1048597748939794622">Forzado en todas las capas</translation> | |
5292 <translation id="420676372321767680">Habilitar la decodificación sin composición
.</translation> | 5283 <translation id="420676372321767680">Habilitar la decodificación sin composición
.</translation> |
5293 <translation id="2925966894897775835">Hojas de cálculo de Google</translation> | 5284 <translation id="2925966894897775835">Hojas de cálculo de Google</translation> |
5294 <translation id="756631359159530168">Permite habilitar el dibujo por mosaico de
contenidos de la página cuando esté habilitada la composición.</translation> | 5285 <translation id="756631359159530168">Permite habilitar el dibujo por mosaico de
contenidos de la página cuando esté habilitada la composición.</translation> |
5295 <translation id="3349155901412833452">Utilizar las teclas "," y "
." para mostrar la lista de caracteres disponibles</translation> | 5286 <translation id="3349155901412833452">Utilizar las teclas "," y "
." para mostrar la lista de caracteres disponibles</translation> |
5296 <translation id="1524152555482653726">Película</translation> | |
5297 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> para poder acced
er a los marcadores donde quieras.</translation> | 5287 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> para poder acced
er a los marcadores donde quieras.</translation> |
5298 <translation id="8487700953926739672">Disponible sin conexión</translation> | 5288 <translation id="8487700953926739672">Disponible sin conexión</translation> |
5299 <translation id="6098975396189420741">Si activas esta opción, evitarás que las a
plicaciones web accedan al API de WebGL.</translation> | 5289 <translation id="6098975396189420741">Si activas esta opción, evitarás que las a
plicaciones web accedan al API de WebGL.</translation> |
5300 <translation id="4377301101584272308">Permitir que todos los sitios realicen un
seguimiento de tu ubicación física</translation> | 5290 <translation id="4377301101584272308">Permitir que todos los sitios realicen un
seguimiento de tu ubicación física</translation> |
| 5291 <translation id="6872947427305732831">Depurar memoria</translation> |
5301 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat
ion> | 5292 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat
ion> |
5302 <translation id="7561196759112975576">Siempre</translation> | 5293 <translation id="7561196759112975576">Siempre</translation> |
5303 <translation id="332232136691157759">Inhabilitar extensiones</translation> | |
5304 <translation id="2116673936380190819">hace una hora</translation> | 5294 <translation id="2116673936380190819">hace una hora</translation> |
5305 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation> | 5295 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation> |
5306 <translation id="4119705021348785607">¿No eres <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>
?</translation> | |
5307 <translation id="6510391806634703461">Nuevo usuario</translation> | 5296 <translation id="6510391806634703461">Nuevo usuario</translation> |
5308 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar notificaciones de <ph name="SI
TE"/></translation> | 5297 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar notificaciones de <ph name="SI
TE"/></translation> |
5309 <translation id="3709244229496787112">El navegador se ha cerrado antes de que fi
nalizara la descarga.</translation> | 5298 <translation id="3709244229496787112">El navegador se ha cerrado antes de que fi
nalizara la descarga.</translation> |
5310 <translation id="7999229196265990314">Se han creado los siguientes archivos: | 5299 <translation id="7999229196265990314">Se han creado los siguientes archivos: |
5311 | 5300 |
5312 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 5301 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
5313 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/> | 5302 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/> |
5314 | 5303 |
5315 Guarda tu archivo de clave en un lugar seguro, ya que lo necesitarás para crear
nuevas versiones de tu extensión.</translation> | 5304 Guarda tu archivo de clave en un lugar seguro, ya que lo necesitarás para crear
nuevas versiones de tu extensión.</translation> |
5316 <translation id="5522156646677899028">Esta extensión tiene una vulnerabilidad de
seguridad grave.</translation> | 5305 <translation id="5522156646677899028">Esta extensión tiene una vulnerabilidad de
seguridad grave.</translation> |
5317 <translation id="1004032892340602806">Permitir que todos los sitios utilicen un
complemento para acceder a tu ordenador</translation> | 5306 <translation id="1004032892340602806">Permitir que todos los sitios utilicen un
complemento para acceder a tu ordenador</translation> |
5318 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> | 5307 <translation id="3900688205302822987">Inhabilitar reproducción de Opus en elemen
tos <video>.</translation> |
5319 <translation id="5505154136304809922">Habilitado y posicionado delante de la bar
ra de ubicación</translation> | 5308 <translation id="5505154136304809922">Habilitado y posicionado delante de la bar
ra de ubicación</translation> |
5320 <translation id="5218183485292899140">Francés (suizo)</translation> | 5309 <translation id="2966459079597787514">Teclado sueco</translation> |
5321 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation> | 5310 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation> |
5322 <translation id="6392274218822111745">Más información</translation> | 5311 <translation id="6392274218822111745">Más información</translation> |
5323 <translation id="6398765197997659313">Salir del modo de pantalla completa</trans
lation> | 5312 <translation id="6398765197997659313">Salir del modo de pantalla completa</trans
lation> |
5324 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> no es un archivo qu
e se descargue habitualmente y puede ser peligroso.</translation> | 5313 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> no es un archivo qu
e se descargue habitualmente y puede ser peligroso.</translation> |
5325 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation> | 5314 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation> |
5326 <translation id="5729712731028706266">&Ver</translation> | 5315 <translation id="5729712731028706266">&Ver</translation> |
5327 <translation id="9023317578768157226">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_TI
TLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los enlaces de <ph name="PROTO
COL"/>?</translation> | 5316 <translation id="9023317578768157226">¿Quieres permitir que <ph name="HANDLER_TI
TLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los enlaces de <ph name="PROTO
COL"/>?</translation> |
5328 <translation id="9170884462774788842">Otro programa de tu ordenador ha añadido u
n tema que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> | 5317 <translation id="9170884462774788842">Otro programa de tu ordenador ha añadido u
n tema que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> |
5329 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation> | 5318 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation> |
5330 <translation id="4508765956121923607">Ver código f&uente</translation> | 5319 <translation id="4508765956121923607">Ver código f&uente</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
5344 <translation id="992543612453727859">Añadir frases al principio</translation> | 5333 <translation id="992543612453727859">Añadir frases al principio</translation> |
5345 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> | 5334 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> |
5346 <translation id="7127980134843952133">Historial de descargas</translation> | 5335 <translation id="7127980134843952133">Historial de descargas</translation> |
5347 <translation id="4998873842614926205">Confirmar cambios</translation> | 5336 <translation id="4998873842614926205">Confirmar cambios</translation> |
5348 <translation id="6596325263575161958">Opciones de encriptación</translation> | 5337 <translation id="6596325263575161958">Opciones de encriptación</translation> |
5349 <translation id="5037888205580811046">Permite habilitar una interfaz de usuario
interactiva de la opción Autocompletar que se puede invocar ejecutando la funció
n HTMLFormElement#requestAutocomplete.</translation> | 5338 <translation id="5037888205580811046">Permite habilitar una interfaz de usuario
interactiva de la opción Autocompletar que se puede invocar ejecutando la funció
n HTMLFormElement#requestAutocomplete.</translation> |
5350 <translation id="1559528461873125649">No existe el archivo o el directorio.</tra
nslation> | 5339 <translation id="1559528461873125649">No existe el archivo o el directorio.</tra
nslation> |
5351 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 5340 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
5352 <translation id="1533920822694388968">Alineación de TV</translation> | 5341 <translation id="1533920822694388968">Alineación de TV</translation> |
5353 <translation id="6109534693970294947">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> se comun
ique con la extensión "<ph name="EXTENSION_NAME"/>"?</translation> | 5342 <translation id="6109534693970294947">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> se comun
ique con la extensión "<ph name="EXTENSION_NAME"/>"?</translation> |
5354 <translation id="1729533290416704613">También controla qué página se muestra al
hacer búsquedas desde el omnibox.</translation> | |
5355 <translation id="2650446666397867134">Acceso al archivo denegado</translation> | 5343 <translation id="2650446666397867134">Acceso al archivo denegado</translation> |
5356 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> | 5344 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> |
5357 <translation id="5832830184511718549">Utiliza un subproceso secundario para real
izar la composición de páginas web. Esto permite un desplazamiento suave, inclus
o cuando el subproceso principal no responde.</translation> | 5345 <translation id="5832830184511718549">Utiliza un subproceso secundario para real
izar la composición de páginas web. Esto permite un desplazamiento suave, inclus
o cuando el subproceso principal no responde.</translation> |
5358 <translation id="7943385054491506837">Estados Unidos (Colemak)</translation> | |
5359 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation> | 5346 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation> |
5360 <translation id="2533972581508214006">Notificar una advertencia incorrecta</tran
slation> | 5347 <translation id="2533972581508214006">Notificar una advertencia incorrecta</tran
slation> |
5361 </translationbundle> | 5348 </translationbundle> |
OLD | NEW |