Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(71)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="es-419"> 3 <translationbundle lang="es-419">
4 <translation id="1155759005174418845">Catalán</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Alternar la barra de marcadores</translati on> 4 <translation id="6879617193011158416">Alternar la barra de marcadores</translati on>
6 <translation id="4590324241397107707">Almacenamiento en bases de datos</translat ion> 5 <translation id="4590324241397107707">Almacenamiento en bases de datos</translat ion>
7 <translation id="9056953843249698117">Chrome Web Store</translation> 6 <translation id="9056953843249698117">Chrome Web Store</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Todos los datos se encriptaron con tu cont raseña de Google desde el día 7 <translation id="6431217872648827691">Todos los datos se encriptaron con tu cont raseña de Google desde el día
9 <ph name="TIME"/>.</translation> 8 <ph name="TIME"/>.</translation>
10 <translation id="335581015389089642">Voz</translation> 9 <translation id="335581015389089642">Voz</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Musical</translation> 10 <translation id="8206745257863499010">Musical</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Modo Zhuyin sencillo. La selección automát ica de candidatos y las opciones relacionadas 11 <translation id="3314762460582564620">Modo Zhuyin sencillo. La selección automát ica de candidatos y las opciones relacionadas
13 se inhabilitaron o se ignoraron.</translation> 12 se inhabilitaron o se ignoraron.</translation>
14 <translation id="166179487779922818">La contraseña es demasiado corta.</translat ion> 13 <translation id="166179487779922818">La contraseña es demasiado corta.</translat ion>
15 <translation id="9048642391959913289">Implementa el ajuste automático más rápido del texto.</translation>
16 <translation id="2345460471437425338">El certificado del host no es correcto.</t ranslation> 14 <translation id="2345460471437425338">El certificado del host no es correcto.</t ranslation>
17 <translation id="3688507211863392146">Escribir en archivos y carpetas que abras en la aplicación</translation> 15 <translation id="3688507211863392146">Escribir en archivos y carpetas que abras en la aplicación</translation>
18 <translation id="3595596368722241419">Batería completa</translation> 16 <translation id="3595596368722241419">Batería completa</translation>
19 <translation id="8098352321677019742">Notificaciones de <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 17 <translation id="8098352321677019742">Notificaciones de <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
20 <translation id="8130276680150879341">Desconectar red privada</translation> 18 <translation id="8130276680150879341">Desconectar red privada</translation>
21 <translation id="3228679360002431295">Conectando y verificando<ph name="ANIMATED _ELLIPSIS"/></translation>
22 <translation id="5028012205542821824">La instalación no está habilitada.</transl ation> 19 <translation id="5028012205542821824">La instalación no está habilitada.</transl ation>
23 <translation id="2871630631650683689">Habilita el desplazamiento acelerado por c omposición para los marcos.</translation> 20 <translation id="2871630631650683689">Habilita el desplazamiento acelerado por c omposición para los marcos.</translation>
24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation> 21 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation>
25 <translation id="1128109161498068552">No permitir que los sitios usen mensajes e xclusivos del sistema para acceder a dispositivos MIDI</translation> 22 <translation id="1128109161498068552">No permitir que los sitios usen mensajes e xclusivos del sistema para acceder a dispositivos MIDI</translation>
26 <translation id="2368075211218459617">Habilitar búsqueda contextual</translation > 23 <translation id="2368075211218459617">Habilitar búsqueda contextual</translation >
27 <translation id="2382211190651802995">Enviar archivos descargados sospechosos a Google</translation> 24 <translation id="2382211190651802995">Enviar archivos descargados sospechosos a Google</translation>
28 <translation id="8417199120207155527">Si habilitas esta opción, evitarás que las aplicaciones web accedan a la API de WebRTC.</translation> 25 <translation id="8417199120207155527">Si habilitas esta opción, evitarás que las aplicaciones web accedan a la API de WebRTC.</translation>
29 <translation id="778579833039460630">No se ha recibido ningún dato.</translation > 26 <translation id="778579833039460630">No se ha recibido ningún dato.</translation >
30 <translation id="32279126412636473">Volver a cargar (⌘R)</translation> 27 <translation id="32279126412636473">Volver a cargar (⌘R)</translation>
31 <translation id="2224444042887712269">Esta configuración pertenece a <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation> 28 <translation id="2224444042887712269">Esta configuración pertenece a <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation>
32 <translation id="1852799913675865625">Se produjo un error al intentar leer el ar chivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 29 <translation id="1852799913675865625">Se produjo un error al intentar leer el ar chivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
33 <translation id="6114740317862089559">Consulta la <ph name="BEGIN_LINK"/>polític a de privacidad<ph name="END_LINK"/> para obtener más detalles sobre cómo maneja mos esta información.</translation> 30 <translation id="6114740317862089559">Consulta la <ph name="BEGIN_LINK"/>polític a de privacidad<ph name="END_LINK"/> para obtener más detalles sobre cómo maneja mos esta información.</translation>
34 <translation id="3828924085048779000">No se permite una frase de contraseña vací a.</translation> 31 <translation id="3828924085048779000">No se permite una frase de contraseña vací a.</translation>
35 <translation id="1844692022597038441">Este archivo no está disponible sin conexi ón.</translation> 32 <translation id="1844692022597038441">Este archivo no está disponible sin conexi ón.</translation>
36 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation> 33 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation>
37 <translation id="3916445069167113093">Este tipo de archivo puede dañar tu comput adora. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todos modos?</translation> 34 <translation id="3916445069167113093">Este tipo de archivo puede dañar tu comput adora. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todos modos?</translation>
38 <translation id="5429818411180678468">Ancho completo</translation> 35 <translation id="5429818411180678468">Ancho completo</translation>
39 <translation id="250599269244456932">Ejecutar automáticamente (recomendado)</tra nslation> 36 <translation id="250599269244456932">Ejecutar automáticamente (recomendado)</tra nslation>
40 <translation id="4121993058175073134">Configura cuenta en Configuración p/ envia r datos exportaciones netas.</translation> 37 <translation id="4121993058175073134">Configura cuenta en Configuración p/ envia r datos exportaciones netas.</translation>
41 <translation id="8099771777867258638">Centrar menú de aplicaciones</translation> 38 <translation id="8099771777867258638">Centrar menú de aplicaciones</translation>
42 <translation id="6865313869410766144">Datos del formulario de autocompletar</tra nslation> 39 <translation id="6865313869410766144">Datos del formulario de autocompletar</tra nslation>
43 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation> 40 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation>
44 <translation id="2825758591930162672">Clave pública del sujeto</translation> 41 <translation id="2825758591930162672">Clave pública del sujeto</translation>
45 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> 42 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation>
46 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation> 43 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation>
47 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 44 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
48 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica un mecanismo p ara verificar si ha sido revocado.</translation> 45 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica un mecanismo p ara verificar si ha sido revocado.</translation>
49 <translation id="4269192529117438122">Habilitar acceso automático</translation> 46 <translation id="4269192529117438122">Habilitar acceso automático</translation>
50 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation> 47 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation>
51 <translation id="4711638718396952945">Restaurar configuración</translation>
52 <translation id="6610610633807698299">Ingresar URL...</translation> 48 <translation id="6610610633807698299">Ingresar URL...</translation>
53 <translation id="4168015872538332605">Algunas opciones de configuración que pert enecen a <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> están compartidas contigo. Estas opciones so lo se aplican a tu cuenta cuando se utiliza el acceso múltiple.</translation> 49 <translation id="4168015872538332605">Algunas opciones de configuración que pert enecen a <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> están compartidas contigo. Estas opciones so lo se aplican a tu cuenta cuando se utiliza el acceso múltiple.</translation>
54 <translation id="7900476766547206086">Dado que uno o más usuarios activaron esta configuración, se requiere una contraseña para los usuarios que hayan accedido. </translation> 50 <translation id="7900476766547206086">Dado que uno o más usuarios activaron esta configuración, se requiere una contraseña para los usuarios que hayan accedido. </translation>
55 <translation id="735746806431426829">Acceder a tus datos en los siguientes sitio s web:</translation> 51 <translation id="735746806431426829">Acceder a tus datos en los siguientes sitio s web:</translation>
56 <translation id="8870272765758621889">Este es un usuario supervisado administrad o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 52 <translation id="8870272765758621889">Este es un usuario supervisado administrad o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
57 La información de acceso a la cuenta no está actualizada.</translation> 53 La información de acceso a la cuenta no está actualizada.</translation>
58 <translation id="3300394989536077382">Firmado por</translation> 54 <translation id="3300394989536077382">Firmado por</translation>
59 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para ayudar a reso lver errores de navegación</translation> 55 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para ayudar a reso lver errores de navegación</translation>
60 <translation id="8719282907381795632">Acceder a tus datos en <ph name="WEBSITE_1 "/></translation> 56 <translation id="8719282907381795632">Acceder a tus datos en <ph name="WEBSITE_1 "/></translation>
61 <translation id="3792890930871100565">Desconectar impresoras</translation> 57 <translation id="3792890930871100565">Desconectar impresoras</translation>
62 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> solicitó a Chrome que bl oquee los certificados con errores, pero el certificado que recibió Chrome duran te este intento de conexión contiene un error.</translation> 58 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/> solicitó a Chrome que bl oquee los certificados con errores, pero el certificado que recibió Chrome duran te este intento de conexión contiene un error.</translation>
63 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer y editar archivos de sonido, video e imagen almacenados en las carpetas sele ccionadas.</translation> 59 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer y editar archivos de sonido, video e imagen almacenados en las carpetas sele ccionadas.</translation>
64 <translation id="6976652535392081960">Mostrando destinos para <ph name="EMAIL"/> </translation> 60 <translation id="6976652535392081960">Mostrando destinos para <ph name="EMAIL"/> </translation>
65 <translation id="7180611975245234373">Actualizar</translation> 61 <translation id="7180611975245234373">Actualizar</translation>
66 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation> 62 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation>
67 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se establezcan datos locales (recomendado)</translation> 63 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se establezcan datos locales (recomendado)</translation>
68 <translation id="3275778913554317645">Abrir como ventana</translation> 64 <translation id="3275778913554317645">Abrir como ventana</translation>
65 <translation id="3005547175126169847">Si habilitas esta opción, podrás utilizar Direct3D 11 en configuraciones que lo admitan.</translation>
69 <translation id="7994370417837006925">Acceso múltiple</translation> 66 <translation id="7994370417837006925">Acceso múltiple</translation>
70 <translation id="1420684932347524586">¡Ay! Error al generar clave privada RSA al eatoria.</translation> 67 <translation id="1420684932347524586">¡Ay! Error al generar clave privada RSA al eatoria.</translation>
71 <translation id="7323509342138776962">Última sincronización</translation> 68 <translation id="7323509342138776962">Última sincronización</translation>
72 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation> 69 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation>
73 <translation id="4031468775258578238">Inhabilita la destinación por rectángulo e n las vistas. Este tipo de destinación utiliza un método heurístico para determi nar el objetivo más probable de un gesto táctil dentro de un área rectangular.</ translation> 70 <translation id="4031468775258578238">Inhabilita la destinación por rectángulo e n las vistas. Este tipo de destinación utiliza un método heurístico para determi nar el objetivo más probable de un gesto táctil dentro de un área rectangular.</ translation>
74 <translation id="368260109873638734">Información sobre problemas de este sitio w eb</translation> 71 <translation id="368260109873638734">Información sobre problemas de este sitio w eb</translation>
75 <translation id="7409233648990234464">Reiniciar y Powerwash</translation> 72 <translation id="7409233648990234464">Reiniciar y Powerwash</translation>
76 <translation id="7428534988046001922">Las siguientes aplicaciones ya están insta ladas:</translation> 73 <translation id="7428534988046001922">Las siguientes aplicaciones ya están insta ladas:</translation>
77 <translation id="787386463582943251">Agregar dirección de correo electrónico</tr anslation> 74 <translation id="787386463582943251">Agregar dirección de correo electrónico</tr anslation>
78 <translation id="2833791489321462313">Se necesita la contraseña para reiniciar</ translation> 75 <translation id="2833791489321462313">Se necesita la contraseña para reiniciar</ translation>
79 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation> 76 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation>
80 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation> 77 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation>
81 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> 78 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation>
79 <translation id="7253130248182362784">Registros de WebRTC cargados</translation>
82 <translation id="1160536908808547677">Al acercar la imagen, los elementos de pos ición fija y las barras de desplazamiento adaptadas se acoplarán a esta ventana gráfica.</translation> 80 <translation id="1160536908808547677">Al acercar la imagen, los elementos de pos ición fija y las barras de desplazamiento adaptadas se acoplarán a esta ventana gráfica.</translation>
83 <translation id="7180735793221405711">Habilitar metaetiqueta de ventana gráfica< /translation> 81 <translation id="7180735793221405711">Habilitar metaetiqueta de ventana gráfica< /translation>
84 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation> 82 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation>
85 <translation id="2105006017282194539">No se cargó todavía</translation> 83 <translation id="2105006017282194539">No se cargó todavía</translation>
86 <translation id="7821009361098626711">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña. Mensaje del servidor: <ph name="REALM"/>.< /translation> 84 <translation id="7821009361098626711">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña. Mensaje del servidor: <ph name="REALM"/>.< /translation>
87 <translation id="8546541260734613940">[*.]ejemplo.com</translation> 85 <translation id="8546541260734613940">[*.]ejemplo.com</translation>
88 <translation id="524759338601046922">Vuelve a escribir el nuevo PIN:</translatio n> 86 <translation id="524759338601046922">Vuelve a escribir el nuevo PIN:</translatio n>
89 <translation id="2580889980133367162">Siempre permitir que <ph name="HOST"/> des cargue varios archivos</translation> 87 <translation id="2580889980133367162">Siempre permitir que <ph name="HOST"/> des cargue varios archivos</translation>
90 <translation id="8972513834460200407">Consulta con tu administrador de red para asegurarte de que el firewall no esté bloqueando las descargas de los servidores de Google.</translation> 88 <translation id="8972513834460200407">Consulta con tu administrador de red para asegurarte de que el firewall no esté bloqueando las descargas de los servidores de Google.</translation>
91 <translation id="1444628761356461360">Esta configuración es administrada por el propietario del dispositivo: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 89 <translation id="1444628761356461360">Esta configuración es administrada por el propietario del dispositivo: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
109 <translation id="1829192082282182671">Alejar</translation> 107 <translation id="1829192082282182671">Alejar</translation>
110 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 108 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
111 <translation id="816055135686411707">Error en la configuración de confiabilidad del certificado</translation> 109 <translation id="816055135686411707">Error en la configuración de confiabilidad del certificado</translation>
112 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
113 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora puede sinc ronizar tus contraseñas.</translation> 111 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora puede sinc ronizar tus contraseñas.</translation>
114 <translation id="6307990684951724544">Sistema ocupado</translation> 112 <translation id="6307990684951724544">Sistema ocupado</translation>
115 <translation id="7904094684485781019">El administrador de esta cuenta inhabilitó el acceso múltiple.</translation> 113 <translation id="7904094684485781019">El administrador de esta cuenta inhabilitó el acceso múltiple.</translation>
116 <translation id="5704565838965461712">Seleccionar un certificado para presentar como identificación:</translation> 114 <translation id="5704565838965461712">Seleccionar un certificado para presentar como identificación:</translation>
117 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> se ha bloqueado. Haz clic en este globo para volver a cargar la extensión.</translation> 115 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> se ha bloqueado. Haz clic en este globo para volver a cargar la extensión.</translation>
118 <translation id="4581823559337371475">El servicio de acceso que se muestra a con tinuación se aloja en <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Accede para continuar.</translat ion> 116 <translation id="4581823559337371475">El servicio de acceso que se muestra a con tinuación se aloja en <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Accede para continuar.</translat ion>
117 <translation id="6325051797777592677">Usar tu cámara</translation>
119 <translation id="6322279351188361895">Error al leer la clave privada.</translati on> 118 <translation id="6322279351188361895">Error al leer la clave privada.</translati on>
120 <translation id="7401543881546089382">Eliminar acceso directo</translation> 119 <translation id="7401543881546089382">Eliminar acceso directo</translation>
121 <translation id="3781072658385678636">Se bloquearon los siguientes complementos en esta página:</translation> 120 <translation id="3781072658385678636">Se bloquearon los siguientes complementos en esta página:</translation>
122 <translation id="2597852038534460976">Chrome no puede acceder a los fondos de pa ntalla. Conéctate a una red.</translation> 121 <translation id="2597852038534460976">Chrome no puede acceder a los fondos de pa ntalla. Conéctate a una red.</translation>
123 <translation id="3648460724479383440">Botón de selección seleccionado</translati on> 122 <translation id="3648460724479383440">Botón de selección seleccionado</translati on>
124 <translation id="512903556749061217">conectado</translation> 123 <translation id="512903556749061217">conectado</translation>
125 <translation id="4654488276758583406">Muy pequeño</translation> 124 <translation id="4654488276758583406">Muy pequeño</translation>
126 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de entidad de certificac ión de Netscape</translation> 125 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de entidad de certificac ión de Netscape</translation>
127 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation> 126 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation>
128 <translation id="8425213833346101688">Cambiar</translation> 127 <translation id="8425213833346101688">Cambiar</translation>
128 <translation id="6821180851270509834">Programación por plazos de IU</translation >
129 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation> 129 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation>
130 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation> 130 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation>
131 <translation id="7012312584667795941"><ph name="ISSUER"/> verificó la identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/>, pero no se pudo comprobar su transparencia.</translation> 131 <translation id="7012312584667795941"><ph name="ISSUER"/> verificó la identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/>, pero no se pudo comprobar su transparencia.</translation>
132 <translation id="3726463242007121105">Este dispositivo no puede abrirse porque s u sistema de archivos no es compatible.</translation> 132 <translation id="3726463242007121105">Este dispositivo no puede abrirse porque s u sistema de archivos no es compatible.</translation>
133 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> en <ph nam e="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder al dispositivo.</translation> 133 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> en <ph nam e="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> quiere acceder al dispositivo.</translation>
134 <translation id="9008201768610948239">Ignorar</translation> 134 <translation id="9008201768610948239">Ignorar</translation>
135 <translation id="528468243742722775">Fin</translation> 135 <translation id="528468243742722775">Fin</translation>
136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation> 136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation>
137 <translation id="1313405956111467313">Configuración automática de proxy</transla tion> 137 <translation id="1313405956111467313">Configuración automática de proxy</transla tion>
138 <translation id="3527276236624876118">Se creó un usuario supervisado denominado <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> 138 <translation id="3527276236624876118">Se creó un usuario supervisado denominado <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation>
139 <translation id="4367782753568896354">No pudimos instalar:</translation> 139 <translation id="4367782753568896354">No pudimos instalar:</translation>
140 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n> 140 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n>
141 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que ves en la image n a continuación.</translation> 141 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que ves en la image n a continuación.</translation>
142 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L incorrecto</translation> 142 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L incorrecto</translation>
143 <translation id="5410992958511618392">Deslizar para seleccionar</translation> 143 <translation id="5410992958511618392">Deslizar para seleccionar</translation>
144 <translation id="2278098630001018905">Usar otra dirección de envío</translation>
145 <translation id="2085245445866855859">La aplicación con el atributo del manifies to &quot;kiosk_only&quot; se debe instalar en el modo kiosco del Sistema operati vo Chrome.</translation> 144 <translation id="2085245445866855859">La aplicación con el atributo del manifies to &quot;kiosk_only&quot; se debe instalar en el modo kiosco del Sistema operati vo Chrome.</translation>
146 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de forma permanente en el dispositivo.</translation> 145 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de forma permanente en el dispositivo.</translation>
147 <translation id="7602380605395349008">Acceder e interactuar con todas las página s web</translation>
148 <translation id="8524066305376229396">Almacenamiento permanente:</translation> 146 <translation id="8524066305376229396">Almacenamiento permanente:</translation>
149 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 147 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
150 <translation id="8392896330146417149">Estado de roaming:</translation> 148 <translation id="8392896330146417149">Estado de roaming:</translation>
151 <translation id="5427459444770871191">Girar &amp;a la derecha</translation> 149 <translation id="5427459444770871191">Girar &amp;a la derecha</translation>
152 <translation id="2923240520113693977">Estonio</translation>
153 <translation id="3384773155383850738">Cantidad máxima de sugerencias</translatio n> 150 <translation id="3384773155383850738">Cantidad máxima de sugerencias</translatio n>
154 <translation id="8530339740589765688">Seleccionar por dominio</translation> 151 <translation id="8530339740589765688">Seleccionar por dominio</translation>
155 <translation id="8677212948402625567">Contraer todo...</translation> 152 <translation id="8677212948402625567">Contraer todo...</translation>
156 <translation id="8008366997883261463">Perro</translation> 153 <translation id="8008366997883261463">Perro</translation>
157 <translation id="2056996954182910740">Habilitar el Selector de aplicaciones</tra nslation> 154 <translation id="2056996954182910740">Habilitar el Selector de aplicaciones</tra nslation>
158 <translation id="7600965453749440009">Nunca traducir <ph name="LANGUAGE"/></tran slation> 155 <translation id="7600965453749440009">Nunca traducir <ph name="LANGUAGE"/></tran slation>
159 <translation id="3208703785962634733">Sin confirmar</translation> 156 <translation id="3208703785962634733">Sin confirmar</translation>
160 <translation id="620329680124578183">No cargar (recomendado)</translation> 157 <translation id="620329680124578183">No cargar (recomendado)</translation>
158 <translation id="1079006066915002573">Información de la aplicación</translation>
161 <translation id="6300924177400055566">No tienes suficiente espacio en Google Dri ve para guardar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Elimina archivos o <ph name= "BEGIN_LINK"/>compra más espacio de almacenamiento<ph name="END_LINK"/>.</transl ation> 159 <translation id="6300924177400055566">No tienes suficiente espacio en Google Dri ve para guardar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Elimina archivos o <ph name= "BEGIN_LINK"/>compra más espacio de almacenamiento<ph name="END_LINK"/>.</transl ation>
162 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 160 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
163 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas un certificado de una Entidad de certificación (CA), tu navegador ya no confiará en ningún certificado emitido por esa Entidad.</translation> 161 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas un certificado de una Entidad de certificación (CA), tu navegador ya no confiará en ningún certificado emitido por esa Entidad.</translation>
164 <translation id="583029793621630105">Rasterizador de imágenes de mapas (también denominado copia cero)</translation> 162 <translation id="583029793621630105">Rasterizador de imágenes de mapas (también denominado copia cero)</translation>
165 <translation id="4237357878101553356">No pudimos verificar la información de la cuenta. |Solucionar este problema|</translation> 163 <translation id="4237357878101553356">No pudimos verificar la información de la cuenta. |Solucionar este problema|</translation>
166 <translation id="761324001449336633">Empaquetar aplicación</translation> 164 <translation id="761324001449336633">Empaquetar aplicación</translation>
167 <translation id="2217501013957346740">Crear un nombre:</translation> 165 <translation id="2217501013957346740">Crear un nombre:</translation>
168 <translation id="320944863083113761">Habilitar modo de varios perfiles simultáne os</translation> 166 <translation id="320944863083113761">Habilitar modo de varios perfiles simultáne os</translation>
169 <translation id="8901167484503907716">No se pudo cargar la vista de entrada &quo t;<ph name="INPUT_VIEW"/>&quot;.</translation> 167 <translation id="8901167484503907716">No se pudo cargar la vista de entrada &quo t;<ph name="INPUT_VIEW"/>&quot;.</translation>
170 <translation id="5177479852722101802">Continuar el bloqueo del acceso a la cámar a y al micrófono</translation> 168 <translation id="5177479852722101802">Continuar el bloqueo del acceso a la cámar a y al micrófono</translation>
171 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation> 169 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation>
172 <translation id="7788444488075094252">Idiomas y entradas</translation> 170 <translation id="7788444488075094252">Idiomas y entradas</translation>
173 <translation id="6723354935081862304">Imprimir en Documentos de Google y en otro s destinos en la nube. <ph name="BEGIN_LINK"/>Inicia sesión<ph name="END_LINK"/> para imprimir en Google Cloud Print.</translation> 171 <translation id="6723354935081862304">Imprimir en Documentos de Google y en otro s destinos en la nube. <ph name="BEGIN_LINK"/>Inicia sesión<ph name="END_LINK"/> para imprimir en Google Cloud Print.</translation>
174 <translation id="8561096986926824116">La conexión a 172 <translation id="8561096986926824116">La conexión a
175 <ph name="HOST_NAME"/> 173 <ph name="HOST_NAME"/>
176 se interrumpió por un cambio en la conexión de red.</translation> 174 se interrumpió por un cambio en la conexión de red.</translation>
175 <translation id="6026631153308084012">Este dispositivo está listo para configura rse.</translation>
177 <translation id="8804398419035066391">Comunicarse con sitios web cooperativos</t ranslation> 176 <translation id="8804398419035066391">Comunicarse con sitios web cooperativos</t ranslation>
178 <translation id="6023914116273780353">Personalizadas</translation>
179 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de Bloq Mayús e ingresar minúsculas de forma predeterminada</translation> 177 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de Bloq Mayús e ingresar minúsculas de forma predeterminada</translation>
180 <translation id="4989966318180235467">Inspeccionar página &amp;de fondo</transla tion> 178 <translation id="4989966318180235467">Inspeccionar página &amp;de fondo</transla tion>
181 <translation id="4744603770635761495">Ruta ejecutable</translation> 179 <translation id="4744603770635761495">Ruta ejecutable</translation>
182 <translation id="3719826155360621982">Página principal</translation> 180 <translation id="3719826155360621982">Página principal</translation>
183 <translation id="1800124151523561876">No se escuchó ninguna voz</translation> 181 <translation id="1800124151523561876">No se escuchó ninguna voz</translation>
184 <translation id="3909473918841141600">Las lecturas de los recursos web provendrá n de las entradas de caché inactivas disponibles cuando la fuente no esté dispon ible.</translation> 182 <translation id="3909473918841141600">Las lecturas de los recursos web provendrá n de las entradas de caché inactivas disponibles cuando la fuente no esté dispon ible.</translation>
185 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para volver atrás o espera para v er el historial</translation> 183 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para volver atrás o espera para v er el historial</translation>
184 <translation id="1420402355024304300">Revisa las políticas de tu administrador.< /translation>
186 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 185 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
187 <translation id="2566124945717127842">Realiza un powerwash para restablecer el d ispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> y que quede como nuevo.</translat ion>
188 <translation id="3609785682760573515">Sincronizando…</translation> 186 <translation id="3609785682760573515">Sincronizando…</translation>
189 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation> 187 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation>
190 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu computadora. ¿Estás seguro de que deseas continuar?</transla tion> 188 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu computadora. ¿Estás seguro de que deseas continuar?</transla tion>
191 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation> 189 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation>
192 <translation id="3559661023937741623">Para tu seguridad, verifica los datos de t u tarjeta.</translation> 190 <translation id="3559661023937741623">Para tu seguridad, verifica los datos de t u tarjeta.</translation>
193 <translation id="1830550083491357902">No has accedido.</translation> 191 <translation id="1830550083491357902">No has accedido.</translation>
194 <translation id="6721972322305477112">&amp;Archivo</translation> 192 <translation id="6721972322305477112">&amp;Archivo</translation>
195 <translation id="3626281679859535460">Brillo</translation> 193 <translation id="3626281679859535460">Brillo</translation>
196 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 194 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
197 <translation id="9056810968620647706">No se encontraron coincidencias.</translat ion> 195 <translation id="9056810968620647706">No se encontraron coincidencias.</translat ion>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
225 <translation id="7774497835322490043">Habilita la depuración del código auxiliar GDB. Esto detendrá una aplicación Native Client en el inicio y esperará a que s e una nacl-gdb (desde el SDK de NaCl).</translation> 223 <translation id="7774497835322490043">Habilita la depuración del código auxiliar GDB. Esto detendrá una aplicación Native Client en el inicio y esperará a que s e una nacl-gdb (desde el SDK de NaCl).</translation>
226 <translation id="1005274289863221750">Usar tu micrófono y tu cámara</translation > 224 <translation id="1005274289863221750">Usar tu micrófono y tu cámara</translation >
227 <translation id="2686444421126615064">Ver cuenta</translation> 225 <translation id="2686444421126615064">Ver cuenta</translation>
228 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ag regada</translation> 226 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ag regada</translation>
229 <translation id="7693221960936265065">el principio</translation> 227 <translation id="7693221960936265065">el principio</translation>
230 <translation id="4135919689343081631">Inhabilita la opción de guardar páginas en formato HTML o en formato HTML completo y habilita la opción de guardar páginas solo como MHTML (un único archivo de texto que contiene una página HTML y todos sus recursos secundarios).</translation> 228 <translation id="4135919689343081631">Inhabilita la opción de guardar páginas en formato HTML o en formato HTML completo y habilita la opción de guardar páginas solo como MHTML (un único archivo de texto que contiene una página HTML y todos sus recursos secundarios).</translation>
231 <translation id="1118466098070293611">Permite habilitar la versión experimental de SPDY/4 alfa 2.</translation> 229 <translation id="1118466098070293611">Permite habilitar la versión experimental de SPDY/4 alfa 2.</translation>
232 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 230 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
233 <translation id="4920887663447894854">Se bloquearon los siguientes sitios para q ue no puedan rastrear tu ubicación en esta página:</translation> 231 <translation id="4920887663447894854">Se bloquearon los siguientes sitios para q ue no puedan rastrear tu ubicación en esta página:</translation>
234 <translation id="5646730642343454185">Inhabilitar la API de fuente de medios pre fijada</translation> 232 <translation id="5646730642343454185">Inhabilitar la API de fuente de medios pre fijada</translation>
233 <translation id="5636552728152598358">Inhabilita la maximización automática de v entanas del navegador o de las aplicaciones cuando se inician por primera vez.</ translation>
235 <translation id="8133676275609324831">Mo&amp;strar en carpeta</translation> 234 <translation id="8133676275609324831">Mo&amp;strar en carpeta</translation>
236 <translation id="302014277942214887">Ingresa el ID de la aplicación o la URL de la tienda virtual.</translation> 235 <translation id="302014277942214887">Ingresa el ID de la aplicación o la URL de la tienda virtual.</translation>
237 <translation id="26224892172169984">No permitir que los sitios web procesen prot ocolos</translation> 236 <translation id="26224892172169984">No permitir que los sitios web procesen prot ocolos</translation>
238 <translation id="645705751491738698">Continuar con el bloqueo de JavaScript</tra nslation> 237 <translation id="645705751491738698">Continuar con el bloqueo de JavaScript</tra nslation>
239 <translation id="9177556055091995297">Administrar tarjetas de crédito</translati on> 238 <translation id="9177556055091995297">Administrar tarjetas de crédito</translati on>
240 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation> 239 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation>
241 <translation id="8630903300770275248">Importar usuario supervisado</translation> 240 <translation id="8630903300770275248">Importar usuario supervisado</translation>
242 <translation id="3866863539038222107">Inspeccionar</translation> 241 <translation id="3866863539038222107">Inspeccionar</translation>
243 <translation id="4552678318981539154">Comprar más almacenamiento</translation> 242 <translation id="4552678318981539154">Comprar más almacenamiento</translation>
244 <translation id="8806101649440495124">Eliminar la carpeta</translation> 243 <translation id="8806101649440495124">Eliminar la carpeta</translation>
245 <translation id="5780066559993805332">(Superior)</translation> 244 <translation id="5780066559993805332">(Superior)</translation>
246 <translation id="3011284594919057757">Acerca de Flash</translation> 245 <translation id="3011284594919057757">Acerca de Flash</translation>
247 <translation id="971058943242239041">Permite habilitar el uso de elementos HTML &quot;window-controls&quot; en aplicaciones empaquetadas.</translation> 246 <translation id="971058943242239041">Permite habilitar el uso de elementos HTML &quot;window-controls&quot; en aplicaciones empaquetadas.</translation>
248 <translation id="7377169924702866686">Bloq Mayús está activado.</translation> 247 <translation id="7377169924702866686">Bloq Mayús está activado.</translation>
249 <translation id="2565670301826831948">Velocidad del panel táctil:</translation> 248 <translation id="2565670301826831948">Velocidad del panel táctil:</translation>
250 <translation id="7348093485538360975">Teclado en pantalla</translation> 249 <translation id="7348093485538360975">Teclado en pantalla</translation>
250 <translation id="7209723787477629423">Si se habilita, el diseño y el tamaño de l a aplicación se adaptarán a la configuración de ppp del sistema operativo.</tran slation>
251 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation> 251 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation>
252 <translation id="2610260699262139870">T&amp;amaño real</translation> 252 <translation id="2610260699262139870">T&amp;amaño real</translation>
253 <translation id="4535734014498033861">Falló la conexión del servidor proxy.</tra nslation> 253 <translation id="4535734014498033861">Falló la conexión del servidor proxy.</tra nslation>
254 <translation id="558170650521898289">Verificación de controladores de hardware d e Windows, Microsoft</translation> 254 <translation id="558170650521898289">Verificación de controladores de hardware d e Windows, Microsoft</translation>
255 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker es un nuevo tipo de trabajad or web que puede interceptar solicitudes de recursos. Para obtener más informaci ón, visita https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> 255 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker es un nuevo tipo de trabajad or web que puede interceptar solicitudes de recursos. Para obtener más informaci ón, visita https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation>
256 <translation id="4395129973926795186">desde <ph name="START_DATE"/> hasta <ph na me="END_DATE"/></translation> 256 <translation id="4395129973926795186">desde <ph name="START_DATE"/> hasta <ph na me="END_DATE"/></translation>
257 <translation id="98515147261107953">Horizontal</translation> 257 <translation id="98515147261107953">Horizontal</translation>
258 <translation id="2396967175343051699">Chrome agregará esto a tus |contraseñas gu ardadas|.</translation> 258 <translation id="2396967175343051699">Chrome agregará esto a tus |contraseñas gu ardadas|.</translation>
259 <translation id="1303101771013849280">Archivo HTML de marcadores</translation> 259 <translation id="1303101771013849280">Archivo HTML de marcadores</translation>
260 <translation id="4344368877506330515">¡Este sitio web contiene software malicios o!</translation> 260 <translation id="4344368877506330515">¡Este sitio web contiene software malicios o!</translation>
261 <translation id="8974161578568356045">Auto detección</translation> 261 <translation id="8974161578568356045">Auto detección</translation>
262 <translation id="1549045574060481141">Confirmar la descarga</translation> 262 <translation id="1549045574060481141">Confirmar la descarga</translation>
263 <translation id="5388588172257446328">Nombre de usuario:</translation> 263 <translation id="5388588172257446328">Nombre de usuario:</translation>
264 <translation id="77259448435983920">Habilitar configuración de traducción</trans lation> 264 <translation id="77259448435983920">Habilitar configuración de traducción</trans lation>
265 <translation id="1657406563541664238">Ayúdanos a <ph name="PRODUCT_NAME"/> mejor ar enviando automáticamente estadísticas de uso e informes de fallos a Google.</ translation> 265 <translation id="1657406563541664238">Ayúdanos a <ph name="PRODUCT_NAME"/> mejor ar enviando automáticamente estadísticas de uso e informes de fallos a Google.</ translation>
266 <translation id="1485872603902807214">Permite habilitar respuestas adecuadas a c anPlayType() para sistemas clave que devuelven la unidad vacía de forma predeter minada.</translation> 266 <translation id="1485872603902807214">Permite habilitar respuestas adecuadas a c anPlayType() para sistemas clave que devuelven la unidad vacía de forma predeter minada.</translation>
267 <translation id="8339012082103782726">No permitir que los sitios accedan al micr ófono</translation> 267 <translation id="8339012082103782726">No permitir que los sitios accedan al micr ófono</translation>
268 <translation id="7982789257301363584">Red</translation> 268 <translation id="7982789257301363584">Red</translation>
269 <translation id="2271281383664374369">Se interrumpieron temporalmente las solici tudes de las extensiones a esta URL.</translation> 269 <translation id="2271281383664374369">Se interrumpieron temporalmente las solici tudes de las extensiones a esta URL.</translation>
270 <translation id="8528962588711550376">Accediendo.</translation> 270 <translation id="8528962588711550376">Accediendo.</translation>
271 <translation id="2336228925368920074">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation> 271 <translation id="2336228925368920074">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation>
272 <translation id="6716214943540910653">No hay aplicaciones sin empaquetar.</trans lation> 272 <translation id="6716214943540910653">No hay aplicaciones sin empaquetar.</trans lation>
273 <translation id="8774934320277480003">Margen superior</translation> 273 <translation id="8774934320277480003">Margen superior</translation>
274 <translation id="1390548061267426325">Abrir como pestaña normal</translation> 274 <translation id="1390548061267426325">Abrir como pestaña normal</translation>
275 <translation id="8821003679187790298">Permite obtener una experiencia de pantall a completa mejorada y simplificada en Mac.</translation> 275 <translation id="8821003679187790298">Permite obtener una experiencia de pantall a completa mejorada y simplificada en Mac.</translation>
276 <translation id="6717246069676112805">Inhabilita esta opción para no permitir qu e los elementos se arrastren fuera de la biblioteca y no queden fijados.</transl ation>
276 <translation id="8520687380519886411">Desplazamiento tradicional</translation> 277 <translation id="8520687380519886411">Desplazamiento tradicional</translation>
277 <translation id="5081055027309504756">Zona de pruebas de Seccomp-BPF</translatio n> 278 <translation id="5081055027309504756">Zona de pruebas de Seccomp-BPF</translatio n>
278 <translation id="2757031529886297178">Contador de FPS</translation> 279 <translation id="2757031529886297178">Contador de FPS</translation>
279 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation> 280 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation>
280 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 281 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
281 <translation id="1510030919967934016">Se bloqueó esta página para que no pueda r astrear tu ubicación.</translation> 282 <translation id="1510030919967934016">Se bloqueó esta página para que no pueda r astrear tu ubicación.</translation>
282 <translation id="5575651745666605707">Nueva pestaña: Incógnito</translation> 283 <translation id="5575651745666605707">Nueva pestaña: Incógnito</translation>
283 <translation id="5748743223699164725">Permite habilitar las funciones experiment ales de la plataforma web que estén en desarrollo.</translation> 284 <translation id="5748743223699164725">Permite habilitar las funciones experiment ales de la plataforma web que estén en desarrollo.</translation>
284 <translation id="8110513421455578152">Especifica la altura predeterminada del mo saico.</translation> 285 <translation id="8110513421455578152">Especifica la altura predeterminada del mo saico.</translation>
285 <translation id="7002454948392136538">Elige el administrador para este usuario s upervisado.</translation> 286 <translation id="7002454948392136538">Elige el administrador para este usuario s upervisado.</translation>
286 <translation id="4640525840053037973">Iniciar sesión con tu Cuenta de Google</tr anslation> 287 <translation id="4640525840053037973">Iniciar sesión con tu Cuenta de Google</tr anslation>
287 <translation id="4923279099980110923">Sí, quiero ayudar</translation> 288 <translation id="4923279099980110923">Sí, quiero ayudar</translation>
288 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña que ingresaste es i ncorrecta.</translation> 289 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña que ingresaste es i ncorrecta.</translation>
289 <translation id="521582610500777512">Se descartó la foto.</translation>
290 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation> 290 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation>
291 <translation id="7740287852186792672">Resultados de búsqueda</translation> 291 <translation id="7740287852186792672">Resultados de búsqueda</translation>
292 <translation id="218492098606937156">Habilitar eventos de toque</translation> 292 <translation id="218492098606937156">Habilitar eventos de toque</translation>
293 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation> 293 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation>
294 <translation id="6015796118275082299">Año</translation> 294 <translation id="6015796118275082299">Año</translation>
295 <translation id="8106242143503688092">No cargar (recomendado)</translation> 295 <translation id="8106242143503688092">No cargar (recomendado)</translation>
296 <translation id="2647434099613338025">Agregar idioma</translation> 296 <translation id="2647434099613338025">Agregar idioma</translation>
297 <translation id="5078796286268621944">Número de PIN incorrecto</translation> 297 <translation id="5078796286268621944">Número de PIN incorrecto</translation>
298 <translation id="3480411814272635771">Veces que una pestaña dejó de responder</t ranslation> 298 <translation id="3480411814272635771">Veces que una pestaña dejó de responder</t ranslation>
299 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation> 299 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation>
300 <translation id="3846593650622216128">Una extensión administra estas configuraci ones.</translation> 300 <translation id="3846593650622216128">Una extensión administra estas configuraci ones.</translation>
301 <translation id="8185331656081929126">Mostrar notificaciones cuando se detecten nuevas impresoras en la red</translation> 301 <translation id="8185331656081929126">Mostrar notificaciones cuando se detecten nuevas impresoras en la red</translation>
302 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> 302 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation>
303 <translation id="735327918767574393">Se ha producido un error durante la visuali zación de esta página web. Para continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translation> 303 <translation id="735327918767574393">Se ha producido un error durante la visuali zación de esta página web. Para continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translation>
304 <translation id="7607274158153386860">Solicitar sitio para tablet</translation> 304 <translation id="7607274158153386860">Solicitar sitio para tablet</translation>
305 <translation id="8028060951694135607">Recuperación de claves de Microsoft</trans lation> 305 <translation id="8028060951694135607">Recuperación de claves de Microsoft</trans lation>
306 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Puedes tratar de diagnosticar el problema siguiendo estos pasos : <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 306 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Puedes tratar de diagnosticar el problema siguiendo estos pasos : <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
307 <translation id="4119224432853805992">Habilitar el uso de las API de AVFoundatio n para Mac OS X en lugar de QTKit</translation> 307 <translation id="4119224432853805992">Habilitar el uso de las API de AVFoundatio n para Mac OS X en lugar de QTKit</translation>
308 <translation id="6317369057005134371">Esperando ventana de la aplicación…</trans lation> 308 <translation id="6317369057005134371">Esperando ventana de la aplicación…</trans lation>
309 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation> 309 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation>
310 <translation id="7393381084163773901">Dirección</translation> 310 <translation id="7393381084163773901">Dirección</translation>
311 <translation id="6980028882292583085">Alerta de Javascript</translation> 311 <translation id="6980028882292583085">Alerta de Javascript</translation>
312 <translation id="577624874850706961">Buscar cookies</translation> 312 <translation id="577624874850706961">Buscar cookies</translation>
313 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar todo</translation> 313 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar todo</translation>
314 <translation id="2857834222104759979">Archivo de manifiesto no válido.</translat ion> 314 <translation id="2857834222104759979">Archivo de manifiesto no válido.</translat ion>
315 <translation id="3868718841498638222">Has cambiado al canal <ph name="CHANNEL_NA ME"/>.</translation> 315 <translation id="3868718841498638222">Has cambiado al canal <ph name="CHANNEL_NA ME"/>.</translation>
316 <translation id="7856030300390419687">Permite mostrar las casillas de verificaci ón seleccionadas en Files.app.</translation>
316 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation> 317 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation>
317 <translation id="7938958445268990899">El certificado del servidor aún no es váli do.</translation> 318 <translation id="7938958445268990899">El certificado del servidor aún no es váli do.</translation>
318 <translation id="4569998400745857585">El menú contiene extensiones ocultas.</tra nslation> 319 <translation id="4569998400745857585">El menú contiene extensiones ocultas.</tra nslation>
319 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation> 320 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation>
320 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation> 321 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation>
321 <translation id="4560332071395409256">Haz clic en <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicio< ph name="END_BOLD"/>, <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ejecutar<ph name="END_BOLD"/>, ingr esa <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="EN D_BOLD"/> y haz clic en <ph name="BEGIN_BOLD"/>Aceptar<ph name="END_BOLD"/>.</tr anslation> 322 <translation id="4560332071395409256">Haz clic en <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicio< ph name="END_BOLD"/>, <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ejecutar<ph name="END_BOLD"/>, ingr esa <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="EN D_BOLD"/> y haz clic en <ph name="BEGIN_BOLD"/>Aceptar<ph name="END_BOLD"/>.</tr anslation>
322 <translation id="2179052183774520942">Agregar motor de búsqueda</translation> 323 <translation id="2179052183774520942">Agregar motor de búsqueda</translation>
323 <translation id="4043223219875055035">Accede con tu cuenta de Google para permit ir que las aplicaciones sincronicen la configuración y proporcionen otros servic ios personalizados.</translation> 324 <translation id="4043223219875055035">Accede con tu cuenta de Google para permit ir que las aplicaciones sincronicen la configuración y proporcionen otros servic ios personalizados.</translation>
324 <translation id="5498951625591520696">No se pudo conectar con el servidor.</tran slation> 325 <translation id="5498951625591520696">No se pudo conectar con el servidor.</tran slation>
325 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;marco como...</translation> 326 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;marco como...</translation>
326 <translation id="173215889708382255">Compartir la pantalla: <ph name="APP_NAME"/ ></translation>
327 <translation id="4681260323810445443">No estás autorizado para acceder a la pági na web en <ph name="URL"/>. Es posible que debas acceder a tu cuenta.</translati on> 327 <translation id="4681260323810445443">No estás autorizado para acceder a la pági na web en <ph name="URL"/>. Es posible que debas acceder a tu cuenta.</translati on>
328 <translation id="7207605296944356446">Microsegundos</translation> 328 <translation id="7207605296944356446">Microsegundos</translation>
329 <translation id="6093888419484831006">Cancelando actualización…</translation> 329 <translation id="6093888419484831006">Cancelando actualización…</translation>
330 <translation id="2702835091231533794">Habilitado en páginas de resultados de bús queda</translation> 330 <translation id="2702835091231533794">Habilitado en páginas de resultados de bús queda</translation>
331 <translation id="8670737526251003256">Buscando dispositivos...</translation> 331 <translation id="8670737526251003256">Buscando dispositivos...</translation>
332 <translation id="1165039591588034296">Error</translation> 332 <translation id="1165039591588034296">Error</translation>
333 <translation id="2662338103506457097">Vuelve a cargar esta página web.</translat ion>
333 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation> 334 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation>
334 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> se ha bloqueado. Haz clic en este globo para reiniciar la aplicación.</translation> 335 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> se ha bloqueado. Haz clic en este globo para reiniciar la aplicación.</translation>
335 <translation id="1201895884277373915">Más sobre este sitio</translation> 336 <translation id="1201895884277373915">Más sobre este sitio</translation>
336 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio n> 337 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio n>
337 <translation id="5027550639139316293">Enviar certificado por correo electrónico< /translation> 338 <translation id="5027550639139316293">Enviar certificado por correo electrónico< /translation>
339 <translation id="7273959280257916709">Crear aplicación desde este sitio web</tra nslation>
338 <translation id="938582441709398163">Superposición del teclado</translation> 340 <translation id="938582441709398163">Superposición del teclado</translation>
339 <translation id="7548856833046333824">Limonada</translation> 341 <translation id="7548856833046333824">Limonada</translation>
340 <translation id="660380282187945520">F9</translation> 342 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
341 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> 343 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation>
342 <translation id="8860454412039442620">Hoja de cálculo de Excel</translation> 344 <translation id="8860454412039442620">Hoja de cálculo de Excel</translation>
343 <translation id="5234764350956374838">Rechazar</translation> 345 <translation id="5234764350956374838">Rechazar</translation>
344 <translation id="5245965967288377800">Red WiMAX</translation> 346 <translation id="5245965967288377800">Red WiMAX</translation>
345 <translation id="40027638859996362">Movimiento de palabra</translation> 347 <translation id="40027638859996362">Movimiento de palabra</translation>
346 <translation id="3522708245912499433">Portugués</translation>
347 <translation id="6303187936217840894">La configuración de tu navegador se restau rará a la configuración predeterminada original. Esto restablecerá la página pri ncipal, la página Nueva pestaña y el motor de búsqueda, inhabilitará las extensi ones y anulará la fijación de todas las pestañas. También borrará otros datos te mporales y de la caché, como cookies y datos de contenido y de sitios.</translat ion> 348 <translation id="6303187936217840894">La configuración de tu navegador se restau rará a la configuración predeterminada original. Esto restablecerá la página pri ncipal, la página Nueva pestaña y el motor de búsqueda, inhabilitará las extensi ones y anulará la fijación de todas las pestañas. También borrará otros datos te mporales y de la caché, como cookies y datos de contenido y de sitios.</translat ion>
348 <translation id="6928441285542626375">Habilitar TCP Fast Open</translation> 349 <translation id="6928441285542626375">Habilitar TCP Fast Open</translation>
349 <translation id="7792388396321542707">Dejar de compartir</translation> 350 <translation id="7792388396321542707">Dejar de compartir</translation>
350 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on> 351 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on>
351 <translation id="8959810181433034287">El usuario supervisado deberá utilizar est a contraseña para acceder, por lo que debes elegir una contraseña segura y comun icársela.</translation> 352 <translation id="8959810181433034287">El usuario supervisado deberá utilizar est a contraseña para acceder, por lo que debes elegir una contraseña segura y comun icársela.</translation>
352 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation> 353 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation>
353 <translation id="1493492096534259649">No se puede usar este idioma para el corre ctor ortográfico</translation> 354 <translation id="1493492096534259649">No se puede usar este idioma para el corre ctor ortográfico</translation>
354 <translation id="2103866351350079276">Inhabilita el objeto MediaSource sin prefi jo. Este objeto permite que JavaScript envíe datos de medios directamente a un e lemento de video.</translation> 355 <translation id="2103866351350079276">Inhabilita el objeto MediaSource sin prefi jo. Este objeto permite que JavaScript envíe datos de medios directamente a un e lemento de video.</translation>
355 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Búsqueda</translation> 356 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Búsqueda</translation>
356 <translation id="8651324101757295372">Chatea con esta persona.</translation> 357 <translation id="8651324101757295372">Chatea con esta persona.</translation>
357 <translation id="6460423884798879930">Habilita la opción de envío de información adicional de autenticación en el paquete SYN inicial de un cliente conectado an teriormente, lo que permite un inicio más rápido del envío de datos.</translatio n> 358 <translation id="6460423884798879930">Habilita la opción de envío de información adicional de autenticación en el paquete SYN inicial de un cliente conectado an teriormente, lo que permite un inicio más rápido del envío de datos.</translatio n>
358 <translation id="6563261555270336410">Información sobre <ph name="ELEMENTS_HOST_ NAME"/></translation> 359 <translation id="6563261555270336410">Información sobre <ph name="ELEMENTS_HOST_ NAME"/></translation>
359 <translation id="3200025317479269283">¡Diviértete! Estamos aquí para ayudarte</t ranslation> 360 <translation id="3200025317479269283">¡Diviértete! Estamos aquí para ayudarte</t ranslation>
360 <translation id="6549347468966040675">Habilita un estilo visual experimental par a los botones de títulos de marcos (minimizar, maximizar y cerrar).</translation > 361 <translation id="6549347468966040675">Habilita un estilo visual experimental par a los botones de títulos de marcos (minimizar, maximizar y cerrar).</translation >
362 <translation id="4465830120256509958">Teclado en portugués de Brasil</translatio n>
361 <translation id="3470502288861289375">Copiando…</translation> 363 <translation id="3470502288861289375">Copiando…</translation>
362 <translation id="2719473049159220459">Emisor: <ph name="ISSUER"/></translation> 364 <translation id="2719473049159220459">Emisor: <ph name="ISSUER"/></translation>
363 <translation id="2815693974042551705">Carpeta de marcadores</translation> 365 <translation id="2815693974042551705">Carpeta de marcadores</translation>
364 <translation id="4698609943129647485">Habilitar marcadores mejorados</translatio n> 366 <translation id="4698609943129647485">Habilitar marcadores mejorados</translatio n>
365 <translation id="5010929733229908807">Todos los datos se encriptaron con tu fras e de contraseña para sincronización el día 367 <translation id="5010929733229908807">Todos los datos se encriptaron con tu fras e de contraseña para sincronización el día
366 <ph name="TIME"/>.</translation> 368 <ph name="TIME"/>.</translation>
367 <translation id="8363106484844966752">Advertencia: ¡No tienes la marca de contro l de rendimiento habilitada! Los datos mostrados se limitarán a los datos que se hayan recopilado previamente.</translation> 369 <translation id="8363106484844966752">Advertencia: ¡No tienes la marca de contro l de rendimiento habilitada! Los datos mostrados se limitarán a los datos que se hayan recopilado previamente.</translation>
368 <translation id="6243774244933267674">Servidor no disponible</translation> 370 <translation id="6243774244933267674">Servidor no disponible</translation>
369 <translation id="2436707352762155834">Mínimo</translation> 371 <translation id="2436707352762155834">Mínimo</translation>
370 <translation id="5556206011531515970">Haz clic en Siguiente para seleccionar el navegador predeterminado.</translation> 372 <translation id="5556206011531515970">Haz clic en Siguiente para seleccionar el navegador predeterminado.</translation>
371 <translation id="9041603713188951722">Mostrar configuración en una ventana</tran slation>
372 <translation id="8158300065514217730">Acceder para importar usuarios supervisado s</translation> 373 <translation id="8158300065514217730">Acceder para importar usuarios supervisado s</translation>
373 <translation id="2789486458103222910">Aceptar</translation> 374 <translation id="2789486458103222910">Aceptar</translation>
374 <translation id="4792711294155034829">Informar de un &amp;problema...</translati on> 375 <translation id="4792711294155034829">Informar de un &amp;problema...</translati on>
375 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation> 376 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation>
376 <translation id="3088325635286126843">Cambia&amp;r nombre...</translation> 377 <translation id="3088325635286126843">Cambia&amp;r nombre...</translation>
377 <translation id="5376931455988532197">Archivo demasiado grande</translation> 378 <translation id="5376931455988532197">Archivo demasiado grande</translation>
378 <translation id="5397578532367286026">El administrador (<ph name="MANAGER_EMAIL" />) puede revisar el uso y el historial de este usuario en la página chrome.com. </translation> 379 <translation id="5397578532367286026">El administrador (<ph name="MANAGER_EMAIL" />) puede revisar el uso y el historial de este usuario en la página chrome.com. </translation>
379 <translation id="5226856995114464387">Sincronizando tus preferencias</translatio n> 380 <translation id="5226856995114464387">Sincronizando tus preferencias</translatio n>
380 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> 381 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
381 <translation id="5245040615458640281">Habilitar WebGL</translation> 382 <translation id="5245040615458640281">Habilitar WebGL</translation>
382 <translation id="1015255576907412255">Comunícate con el administrador del sistem a para obtener más información.</translation> 383 <translation id="1015255576907412255">Comunícate con el administrador del sistem a para obtener más información.</translation>
383 <translation id="404493185430269859">Motor de búsqueda predeterminado</translati on> 384 <translation id="404493185430269859">Motor de búsqueda predeterminado</translati on>
384 <translation id="3150927491400159470">Volver a cargar de manera forzada</transla tion> 385 <translation id="3150927491400159470">Volver a cargar de manera forzada</transla tion>
385 <translation id="3549644494707163724">Encriptar todos los datos sincronizados co n tu propia frase de contraseña para sincronización</translation> 386 <translation id="3549644494707163724">Encriptar todos los datos sincronizados co n tu propia frase de contraseña para sincronización</translation>
387 <translation id="7531238562312180404">Dado que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no cont rola la manera en la que las extensiones manejan tus datos personales, se deshab ilitaron todas las extensiones de las ventanas de incógnito. Puedes volver a hab ilitarlas individualmente en el
388 <ph name="BEGIN_LINK"/>administrador de extensiones<ph name="END_LINK"/> .</translation>
386 <translation id="5667293444945855280">Software malicioso</translation> 389 <translation id="5667293444945855280">Software malicioso</translation>
390 <translation id="3119327016906050329">Permite habilitar un menú para cambiar el lado en el que esté alineada la biblioteca.</translation>
387 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation> 391 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation>
388 <translation id="2856203831666278378">La respuesta del servidor contenía encabez ados duplicados. Este problema suele ser consecuencia de la configuración incorr ecta de un sitio web o de un proxy. El administrador del sitio web o del proxy e s la única persona que puede solucionar el problema.</translation> 392 <translation id="2856203831666278378">La respuesta del servidor contenía encabez ados duplicados. Este problema suele ser consecuencia de la configuración incorr ecta de un sitio web o de un proxy. El administrador del sitio web o del proxy e s la única persona que puede solucionar el problema.</translation>
389 <translation id="3587482841069643663">Todo</translation> 393 <translation id="3587482841069643663">Todo</translation>
390 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation> 394 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation>
391 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation> 395 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation>
392 <translation id="6418443601594065950">Inhabilitar ventana emergente de la barra de información para contenido multimedia protegido</translation> 396 <translation id="6418443601594065950">Inhabilitar ventana emergente de la barra de información para contenido multimedia protegido</translation>
393 <translation id="8191230140820435481">Administrar tus aplicaciones, extensiones y temas</translation> 397 <translation id="8191230140820435481">Administrar tus aplicaciones, extensiones y temas</translation>
394 <translation id="8279107132611114222">Tu solicitud de acceso a este sitio se env ió a <ph name="NAME"/>.</translation> 398 <translation id="8279107132611114222">Tu solicitud de acceso a este sitio se env ió a <ph name="NAME"/>.</translation>
395 <translation id="8034955203865359138">No se encontraron entradas del historial.< /translation> 399 <translation id="8034955203865359138">No se encontraron entradas del historial.< /translation>
396 <translation id="9130015405878219958">Se ingresó un modo no válido.</translation > 400 <translation id="9130015405878219958">Se ingresó un modo no válido.</translation >
397 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT AL_SIZE"/> copiados</translation> 401 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT AL_SIZE"/> copiados</translation>
398 <translation id="7501143156951160001">Si no tienes una cuenta de Google, puedes <ph name="LINK_START"/>Crear una cuenta de Google<ph name="LINK_END"/> ahora.</t ranslation> 402 <translation id="7501143156951160001">Si no tienes una cuenta de Google, puedes <ph name="LINK_START"/>Crear una cuenta de Google<ph name="LINK_END"/> ahora.</t ranslation>
399 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation> 403 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation>
400 <translation id="4653235815000740718">Se produjo un error durante la creación de la recuperación de datos del SO. No se pudo encontrar el dispositivo de almacen amiento utilizado.</translation> 404 <translation id="4653235815000740718">Se produjo un error durante la creación de la recuperación de datos del SO. No se pudo encontrar el dispositivo de almacen amiento utilizado.</translation>
401 <translation id="1407489512183974736">Centrar imagen recortada</translation> 405 <translation id="1407489512183974736">Centrar imagen recortada</translation>
402 <translation id="8406086379114794905">Ayudar a mejorar Chrome</translation> 406 <translation id="8406086379114794905">Ayudar a mejorar Chrome</translation>
407 <translation id="8648146351974369401">Depurar todo excepto la shell segura</tran slation>
408 <translation id="8862673658181503048">Ver todos los usuarios</translation>
403 <translation id="5516565854418269276">Mostr&amp;ar siempre la barra de marcadore s</translation> 409 <translation id="5516565854418269276">Mostr&amp;ar siempre la barra de marcadore s</translation>
404 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation> 410 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation>
405 <translation id="2688196195245426394">Se produjo un error al registrar el dispos itivo en el servidor: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 411 <translation id="2688196195245426394">Se produjo un error al registrar el dispos itivo en el servidor: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
406 <translation id="667115622929458276">Actualmente hay descargas de incógnito en c urso. ¿Quieres salir del modo incógnito y cancelarlas?</translation> 412 <translation id="667115622929458276">Actualmente hay descargas de incógnito en c urso. ¿Quieres salir del modo incógnito y cancelarlas?</translation>
407 <translation id="1528372117901087631">Conexión a Internet</translation> 413 <translation id="1528372117901087631">Conexión a Internet</translation>
408 <translation id="1788636309517085411">Usar predeterminado</translation> 414 <translation id="1788636309517085411">Usar predeterminado</translation>
409 <translation id="4159435316791146348">Con la orientación y aprobación de la CPSC (Consumer Product Safety Commission, Comisión de seguridad de productos para el consumidor), y de otras agencias reguladoras, Google y HP retirarán del mercado el cargador original de la Chromebook HP 11.</translation> 415 <translation id="4159435316791146348">Con la orientación y aprobación de la CPSC (Consumer Product Safety Commission, Comisión de seguridad de productos para el consumidor), y de otras agencias reguladoras, Google y HP retirarán del mercado el cargador original de la Chromebook HP 11.</translation>
410 <translation id="7659660321065362272">Actualización importante de la Chromebook HP 11</translation> 416 <translation id="7659660321065362272">Actualización importante de la Chromebook HP 11</translation>
411 <translation id="5965661248935608907">También controla qué página se muestra al hacer clic en el botón de página principal o al realizar búsquedas desde el cuad ro multifunción.</translation>
412 <translation id="9177499212658576372">Actualmente, estás conectado a la red <ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation> 417 <translation id="9177499212658576372">Actualmente, estás conectado a la red <ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
413 <translation id="8589311641140863898">Extensión experimental API</translation> 418 <translation id="8589311641140863898">Extensión experimental API</translation>
419 <translation id="8945311516363276943">Habilitar el modo de vista general</transl ation>
414 <translation id="6990295747880223380">Sugerencias de HistoryQuickProvider integr adas</translation> 420 <translation id="6990295747880223380">Sugerencias de HistoryQuickProvider integr adas</translation>
421 <translation id="631155299877799862">Establece que las ventanas que no sean del navegador (aplicaciones, Administrador de tareas) utilicen el modo de pantalla c ompleta envolvente al activar la pantalla completa con la tecla F4.</translation >
415 <translation id="869891660844655955">Fecha de vencimiento</translation> 422 <translation id="869891660844655955">Fecha de vencimiento</translation>
416 <translation id="8336153091935557858">Ayer a las <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/>< /translation> 423 <translation id="8336153091935557858">Ayer a las <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/>< /translation>
417 <translation id="8642171459927087831">Token de acceso</translation> 424 <translation id="8642171459927087831">Token de acceso</translation>
418 <translation id="8289355894181816810">Comunícate con el administrador de red si no entiendes bien lo que significa.</translation> 425 <translation id="8289355894181816810">Comunícate con el administrador de red si no entiendes bien lo que significa.</translation>
419 <translation id="4218259925454408822">Acceder con otra cuenta</translation> 426 <translation id="4218259925454408822">Acceder con otra cuenta</translation>
420 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad de certificación</tr anslation> 427 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad de certificación</tr anslation>
421 <translation id="6464076120278668805">Inhabilitar función de ignorar autocomplet e='off'</translation> 428 <translation id="6464076120278668805">Inhabilitar función de ignorar autocomplet e='off'</translation>
422 <translation id="4449935293120761385">Acerca de Autocompletar</translation> 429 <translation id="4449935293120761385">Acerca de Autocompletar</translation>
423 <translation id="4624372983866754392">Habilitar la sincronización del conjunto d e íconos de favoritos recientes</translation> 430 <translation id="4624372983866754392">Habilitar la sincronización del conjunto d e íconos de favoritos recientes</translation>
424 <translation id="4194570336751258953">Habilitar el punteo para hacer clic</trans lation> 431 <translation id="4194570336751258953">Habilitar el punteo para hacer clic</trans lation>
425 <translation id="8489339890656090972">Desplazamiento de sobreflujo acelerado uni versal</translation> 432 <translation id="8489339890656090972">Desplazamiento de sobreflujo acelerado uni versal</translation>
426 <translation id="6066742401428748382">El acceso a la página web fue denegado</tr anslation> 433 <translation id="6066742401428748382">El acceso a la página web fue denegado</tr anslation>
427 <translation id="5111692334209731439">Adminis&amp;trador de marcadores</translat ion> 434 <translation id="5111692334209731439">Adminis&amp;trador de marcadores</translat ion>
428 <translation id="906458777597946297">Maximizar ventana</translation> 435 <translation id="906458777597946297">Maximizar ventana</translation>
429 <translation id="1199341378292808368">Última semana</translation> 436 <translation id="1199341378292808368">Última semana</translation>
430 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation> 437 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
431 <translation id="2548898297235986082">Inhabilitar acoplamiento de ventanas cerca de los bordes de la pantalla.</translation> 438 <translation id="2548898297235986082">Inhabilitar acoplamiento de ventanas cerca de los bordes de la pantalla.</translation>
432 <translation id="2638942478653899953">No se pudo establecer conexión con Google Drive. <ph name="BEGIN_LINK"/>Sal de la cuenta<ph name="END_LINK"/> y vuelve a a cceder.</translation> 439 <translation id="2638942478653899953">No se pudo establecer conexión con Google Drive. <ph name="BEGIN_LINK"/>Sal de la cuenta<ph name="END_LINK"/> y vuelve a a cceder.</translation>
433 <translation id="1983450660696935749">Veces que se inhabilitó una extensión</tra nslation> 440 <translation id="1983450660696935749">Veces que se inhabilitó una extensión</tra nslation>
434 <translation id="3084548735795614657">Soltar para instalar</translation> 441 <translation id="3084548735795614657">Soltar para instalar</translation>
435 <translation id="5661272705528507004">Esta tarjeta SIM está inhabilitada y no se puede usar. Comunícate con tu proveedor de servicios para reemplazarla.</transl ation> 442 <translation id="5661272705528507004">Esta tarjeta SIM está inhabilitada y no se puede usar. Comunícate con tu proveedor de servicios para reemplazarla.</transl ation>
443 <translation id="2529657954821696995">Teclado holandés</translation>
436 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 444 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
437 <translation id="3583413473134066075">Avanzando... Avanzando... Listo.</translat ion> 445 <translation id="3583413473134066075">Avanzando... Avanzando... Listo.</translat ion>
438 <translation id="6585234750898046415">Selecciona una imagen para mostrar en tu c uenta, en la pantalla de inicio.</translation> 446 <translation id="6585234750898046415">Selecciona una imagen para mostrar en tu c uenta, en la pantalla de inicio.</translation>
439 <translation id="7957054228628133943">Administrar el bloqueo de ventanas emergen tes</translation> 447 <translation id="7957054228628133943">Administrar el bloqueo de ventanas emergen tes</translation>
440 <translation id="179767530217573436">las últimas 4 semanas</translation> 448 <translation id="179767530217573436">las últimas 4 semanas</translation>
449 <translation id="2031301878722659146">Permite habilitar la sincronización experi mental del Selector de aplicaciones.</translation>
441 <translation id="2279770628980885996">Se encontró una situación inesperada mient ras el servidor intentaba cumplir con la solicitud.</translation> 450 <translation id="2279770628980885996">Se encontró una situación inesperada mient ras el servidor intentaba cumplir con la solicitud.</translation>
442 <translation id="210116126541562594">Bloqueado de forma predeterminada</translat ion> 451 <translation id="210116126541562594">Bloqueado de forma predeterminada</translat ion>
443 <translation id="1986824139605408742">Aunque no recuerdes tu contraseña, puedes continuar, pero se perderán los datos locales. Solo se recuperarán las configura ciones y los datos sincronizados.</translation> 452 <translation id="1986824139605408742">Aunque no recuerdes tu contraseña, puedes continuar, pero se perderán los datos locales. Solo se recuperarán las configura ciones y los datos sincronizados.</translation>
444 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> 453 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
445 <translation id="1751752860232137596">Permitir la implementación experimental de un desplazamiento suave</translation> 454 <translation id="1751752860232137596">Permitir la implementación experimental de un desplazamiento suave</translation>
446 <translation id="4596071787730134685">Habilitar el Selector de aplicaciones expe rimental</translation> 455 <translation id="4596071787730134685">Habilitar el Selector de aplicaciones expe rimental</translation>
447 <translation id="9142627797714859698">Al hacer clic en Continuar, aceptas utiliz ar Google Wallet. Para protegerte contra fraudes, se compartirá con Google Walle t la información de tu computadora (incluida la ubicación).</translation> 456 <translation id="9142627797714859698">Al hacer clic en Continuar, aceptas utiliz ar Google Wallet. Para protegerte contra fraudes, se compartirá con Google Walle t la información de tu computadora (incluida la ubicación).</translation>
448 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation> 457 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation>
449 <translation id="3608527593787258723">Activar la pestaña 1</translation> 458 <translation id="3608527593787258723">Activar la pestaña 1</translation>
450 <translation id="4130750466177569591">Acepto.</translation> 459 <translation id="4130750466177569591">Acepto.</translation>
451 <translation id="6993929801679678186">Mostrar predicciones de Autocompletar</tra nslation> 460 <translation id="6993929801679678186">Mostrar predicciones de Autocompletar</tra nslation>
452 <translation id="4425149324548788773">Mi unidad</translation> 461 <translation id="4425149324548788773">Mi unidad</translation>
453 <translation id="7194698607141260640">Proceso terminado</translation> 462 <translation id="7194698607141260640">Proceso terminado</translation>
463 <translation id="4082286910722161239">Arrastrando elementos fuera de la bibliote ca para no fijarlos</translation>
454 <translation id="7264275118036872269">Error al iniciar la detección del disposit ivo Bluetooth</translation> 464 <translation id="7264275118036872269">Error al iniciar la detección del disposit ivo Bluetooth</translation>
455 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr anslation> 465 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr anslation>
456 <translation id="1116694919640316211">Acerca de</translation> 466 <translation id="1116694919640316211">Acerca de</translation>
457 <translation id="8381977081675353473">Eslovaco</translation>
458 <translation id="2849866606957084126">Se creó un usuario supervisado con el nomb re <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Para definir los sitios web que puede ver este usuario supervisado, puedes configurar restricciones y opciones a través de la página <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Si no cambias la configuración predeterminada, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> podrá nav egar por todos los sitios de la Web. 467 <translation id="2849866606957084126">Se creó un usuario supervisado con el nomb re <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Para definir los sitios web que puede ver este usuario supervisado, puedes configurar restricciones y opciones a través de la página <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Si no cambias la configuración predeterminada, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> podrá nav egar por todos los sitios de la Web.
459 468
460 Revisa tu cuenta de correo electrónico (<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>) para consu ltar estas y otras instrucciones.</translation> 469 Revisa tu cuenta de correo electrónico (<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>) para consu ltar estas y otras instrucciones.</translation>
461 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion> 470 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion>
462 <translation id="1965624977906726414">No requiere permisos especiales.</translat ion> 471 <translation id="1965624977906726414">No requiere permisos especiales.</translat ion>
463 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> 472 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
464 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome puede proporcionar una corre cción ortográfica más inteligente al enviar lo que escribes en el navegador a lo s servidores de Google. Esto te permite utilizar la misma tecnología de correcci ón ortográfica que usa la búsqueda de Google.</translation> 473 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome puede proporcionar una corre cción ortográfica más inteligente al enviar lo que escribes en el navegador a lo s servidores de Google. Esto te permite utilizar la misma tecnología de correcci ón ortográfica que usa la búsqueda de Google.</translation>
465 <translation id="1880905663253319515">¿Eliminar certificado &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 474 <translation id="1880905663253319515">¿Eliminar certificado &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
466 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation> 475 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation>
467 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation> 476 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation>
468 <translation id="5706551819490830015">Administrar direcciones de facturación...< /translation> 477 <translation id="5706551819490830015">Administrar direcciones de facturación...< /translation>
469 <translation id="3348643303702027858">Se canceló la recuperación de datos del SO .</translation> 478 <translation id="3348643303702027858">Se canceló la recuperación de datos del SO .</translation>
470 <translation id="7027779093245283639">Se insertó contenido de <ph name="ELEMENTS _HOST_NAME"/>, un conocido distribuidor de software malicioso, en esta página we b. Si accedes a esta página ahora, es muy probable que tu dispositivo se infecte con software malicioso.</translation> 479 <translation id="7027779093245283639">Se insertó contenido de <ph name="ELEMENTS _HOST_NAME"/>, un conocido distribuidor de software malicioso, en esta página we b. Si accedes a esta página ahora, es muy probable que tu dispositivo se infecte con software malicioso.</translation>
471 <translation id="749028671485790643">Persona <ph name="VALUE"/></translation> 480 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation>
472 <translation id="238039057627789696">Si está habilitado, el procesador delega la composición al navegador, con lo que se fusionan ambas transferencias de compos ición.</translation> 481 <translation id="238039057627789696">Si está habilitado, el procesador delega la composición al navegador, con lo que se fusionan ambas transferencias de compos ición.</translation>
473 <translation id="4792148404905252597">Habilita el inicio experimental de aplicac iones efímeras desde hipervínculos. Por ejemplo, en los resultados de la búsqued a de Google, los vínculos a las páginas informativas de las aplicaciones de Chro me Web Store iniciarán dichas aplicaciones en lugar de abrir sus páginas informa tivas.</translation> 482 <translation id="4792148404905252597">Habilita el inicio experimental de aplicac iones efímeras desde hipervínculos. Por ejemplo, en los resultados de la búsqued a de Google, los vínculos a las páginas informativas de las aplicaciones de Chro me Web Store iniciarán dichas aplicaciones en lugar de abrir sus páginas informa tivas.</translation>
474 <translation id="3245321423178950146">Artista desconocido</translation> 483 <translation id="3245321423178950146">Artista desconocido</translation>
475 <translation id="2437838871182492352">Veces que se habilitó una extensión</trans lation> 484 <translation id="2437838871182492352">Veces que se habilitó una extensión</trans lation>
476 <translation id="9050666287014529139">Frase de contraseña</translation> 485 <translation id="9050666287014529139">Frase de contraseña</translation>
486 <translation id="4880320188904265650">Abrir todos los vínculos de <ph name="PROT OCOL"/></translation>
487 <translation id="8373486119359090598">Habilitar gestos avanzados</translation>
477 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 488 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
478 <translation id="8787254343425541995">Permitir proxies para redes compartidas</t ranslation> 489 <translation id="8787254343425541995">Permitir proxies para redes compartidas</t ranslation>
479 <translation id="4755860829306298968">Administrar el bloqueo del complemento...< /translation> 490 <translation id="4755860829306298968">Administrar el bloqueo del complemento...< /translation>
480 <translation id="8879284080359814990">Mo&amp;strar como pestaña</translation> 491 <translation id="8879284080359814990">Mo&amp;strar como pestaña</translation>
481 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 492 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
482 no puede acceder a la red. 493 no puede acceder a la red.
483 <ph name="LINE_BREAK"/> 494 <ph name="LINE_BREAK"/>
484 Es posible que esto suceda porque el firewall o el software antivirus consideran erróneamente que 495 Es posible que esto suceda porque el firewall o el software antivirus consideran erróneamente que
485 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 496 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
486 se trata de una aplicación intrusa en tu dispositivo y están impidiend o que se conecte a Internet.</translation> 497 se trata de una aplicación intrusa en tu dispositivo y están impidiend o que se conecte a Internet.</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
508 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 519 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
509 <translation id="2630681426381349926">Conéctate a una red Wi-Fi para comenzar</t ranslation> 520 <translation id="2630681426381349926">Conéctate a una red Wi-Fi para comenzar</t ranslation>
510 <translation id="1764226536771329714">beta</translation> 521 <translation id="1764226536771329714">beta</translation>
511 <translation id="5191625995327478163">C&amp;onfiguración de idiomas...</translat ion> 522 <translation id="5191625995327478163">C&amp;onfiguración de idiomas...</translat ion>
512 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ya se encue ntra en este dispositivo)</translation> 523 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ya se encue ntra en este dispositivo)</translation>
513 <translation id="734651947642430719">Método de entrada de tamil (sistema de escr itura)</translation> 524 <translation id="734651947642430719">Método de entrada de tamil (sistema de escr itura)</translation>
514 <translation id="3649256019230929621">Minimizar ventana</translation> 525 <translation id="3649256019230929621">Minimizar ventana</translation>
515 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation> 526 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation>
516 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración de proxy del sistema de tu equipo para conectarse a la red.</tr anslation> 527 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración de proxy del sistema de tu equipo para conectarse a la red.</tr anslation>
517 <translation id="6435285122322546452">Administrar las aplicaciones del kiosco</t ranslation> 528 <translation id="6435285122322546452">Administrar las aplicaciones del kiosco</t ranslation>
518 <translation id="5748409721703101646">La Chromebook no puede conectarse a Intern et a través de <ph name="NETWORK_NAME"/>. Debes elegir otra red. <ph name="LEARN _MORE_LINK_START"/>Más información<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></translation>
519 <translation id="1064835277883315402">Conectarse a una red privada</translation> 529 <translation id="1064835277883315402">Conectarse a una red privada</translation>
520 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla tion> 530 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla tion>
521 <translation id="3700528541715530410">Parece que no tienes permiso para acceder a esta página.</translation> 531 <translation id="3700528541715530410">Parece que no tienes permiso para acceder a esta página.</translation>
522 <translation id="2713008223070811050">Administrar pantallas</translation> 532 <translation id="2713008223070811050">Administrar pantallas</translation>
523 <translation id="5145331109270917438">Fecha de modificación</translation> 533 <translation id="5145331109270917438">Fecha de modificación</translation>
524 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation> 534 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation>
525 <translation id="7603461642606849762">Depurar solo si la URL del archivo de mani fiesto termina en &quot;debug.nmf&quot;</translation>
526 <translation id="8656768832129462377">No revisar</translation> 535 <translation id="8656768832129462377">No revisar</translation>
527 <translation id="413121957363593859">Componentes</translation> 536 <translation id="413121957363593859">Componentes</translation>
528 <translation id="715487527529576698">El modo Chino inicial es chino simplificado </translation> 537 <translation id="715487527529576698">El modo Chino inicial es chino simplificado </translation>
529 <translation id="6522350652862471760">Habilitar ícono y nombre de perfil de Goog le</translation> 538 <translation id="6522350652862471760">Habilitar ícono y nombre de perfil de Goog le</translation>
530 <translation id="7803858317875482956">Habilitar fragmento de URL de origen en el cuadro multifunción</translation> 539 <translation id="7803858317875482956">Habilitar fragmento de URL de origen en el cuadro multifunción</translation>
531 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> 540 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
532 <translation id="6181259999130430430">Habilitar desbloqueo sencillo para este di spositivo</translation>
533 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation> 541 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation>
534 <translation id="6135622770221372891">ID de canales</translation> 542 <translation id="6135622770221372891">ID de canales</translation>
535 <translation id="8472623782143987204">respaldado por hardware</translation> 543 <translation id="8472623782143987204">respaldado por hardware</translation>
536 <translation id="8545107379349809705">Ocultar información...</translation> 544 <translation id="8545107379349809705">Ocultar información...</translation>
537 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation> 545 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation>
538 <translation id="2526619973349913024">Verificar actualización</translation> 546 <translation id="2526619973349913024">Verificar actualización</translation>
539 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation> 547 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation>
540 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation> 548 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation>
541 <translation id="8884532952272649884">No se pudo cargar la página web debido a q ue el dispositivo se encuentra en modo de suspensión o 549 <translation id="8884532952272649884">No se pudo cargar la página web debido a q ue el dispositivo se encuentra en modo de suspensión o
542 hibernación. Cuando esto ocurre, se desactivan las conexiones de red 550 hibernación. Cuando esto ocurre, se desactivan las conexiones de red
543 y no se pueden enviar nuevas solicitudes de red. Si vuelves a cargar l a página, se debería solucionar 551 y no se pueden enviar nuevas solicitudes de red. Si vuelves a cargar l a página, se debería solucionar
544 el problema.</translation> 552 el problema.</translation>
545 <translation id="8791534160414513928">Enviar solicitud de &quot;No realizar segu imiento&quot; con el tráfico de navegación</translation> 553 <translation id="8791534160414513928">Enviar solicitud de &quot;No realizar segu imiento&quot; con el tráfico de navegación</translation>
546 <translation id="485316830061041779">Alemán</translation>
547 <translation id="9132971099789715557">Mantén presionada la tecla de búsqueda par a cambiar el comportamiento de las teclas situadas en la fila superior.</transla tion> 554 <translation id="9132971099789715557">Mantén presionada la tecla de búsqueda par a cambiar el comportamiento de las teclas situadas en la fila superior.</transla tion>
548 <translation id="6840766491584306146">La extensión empaquetada y la clave privad a se escribirán en el directorio principal del directorio raíz de la extensión q ue quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, selecciona el archivo de c lave privada que quieras reutilizar.</translation> 555 <translation id="6840766491584306146">La extensión empaquetada y la clave privad a se escribirán en el directorio principal del directorio raíz de la extensión q ue quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, selecciona el archivo de c lave privada que quieras reutilizar.</translation>
549 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud en este momento. Este código indica que el problema es temporal y que el servid or volverá a funcionar luego de una demora.</translation> 556 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud en este momento. Este código indica que el problema es temporal y que el servid or volverá a funcionar luego de una demora.</translation>
550 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> 557 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
551 <translation id="2386631145847373156">Solo es posible salir si accediste.</trans lation> 558 <translation id="2386631145847373156">Solo es posible salir si accediste.</trans lation>
552 <translation id="4206944295053515692">Pedir sugerencias a Google</translation> 559 <translation id="4206944295053515692">Pedir sugerencias a Google</translation>
553 <translation id="1297175357211070620">Destino</translation> 560 <translation id="1297175357211070620">Destino</translation>
554 <translation id="479280082949089240">Cookies establecidas por esta página</trans lation> 561 <translation id="479280082949089240">Cookies establecidas por esta página</trans lation>
555 <translation id="1984642098429648350">Acoplar ventana a la derecha</translation> 562 <translation id="1984642098429648350">Acoplar ventana a la derecha</translation>
556 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation> 563 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation>
557 <translation id="8713570323158206935">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1"/>información del sistema<ph name="END_LINK1"/></translation> 564 <translation id="8713570323158206935">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1"/>información del sistema<ph name="END_LINK1"/></translation>
558 <translation id="727952162645687754">Error de descarga</translation> 565 <translation id="727952162645687754">Error de descarga</translation>
559 <translation id="5941343993301164315">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/>.</transla tion> 566 <translation id="5941343993301164315">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/>.</transla tion>
560 <translation id="1916935104118658523">Ocultar este complemento</translation> 567 <translation id="1916935104118658523">Ocultar este complemento</translation>
561 <translation id="1046059554679513793">¡Vaya! Este nombre ya está en uso.</transl ation> 568 <translation id="1046059554679513793">¡Vaya! Este nombre ya está en uso.</transl ation>
562 <translation id="2587922270115112871">Al crear un usuario supervisado, no se cre a una cuenta de Google, 569 <translation id="2587922270115112871">Al crear un usuario supervisado, no se cre a una cuenta de Google,
563 de manera que los datos y la configuración no se sincronizarán en otros disp ositivos con la Sincronización de Chrome. Un usuario supervisado solo se aplica a este dispositivo.</translation> 570 de manera que los datos y la configuración no se sincronizarán en otros disp ositivos con la Sincronización de Chrome. Un usuario supervisado solo se aplica a este dispositivo.</translation>
564 <translation id="4497097279402334319">No se pudo conectar a la red.</translation > 571 <translation id="4497097279402334319">No se pudo conectar a la red.</translation >
565 <translation id="7342729285348293164">Accede a <ph name="PRODUCT_NAME"/> con tu cuenta de Google para guardar las funciones personalizadas del navegador en la w eb y acceder a ellas desde <ph name="PRODUCT_NAME"/> en cualquier computadora. T ambién accederás automáticamente a tus servicios de Google favoritos.</translati on> 572 <translation id="7342729285348293164">Accede a <ph name="PRODUCT_NAME"/> con tu cuenta de Google para guardar las funciones personalizadas del navegador en la w eb y acceder a ellas desde <ph name="PRODUCT_NAME"/> en cualquier computadora. T ambién accederás automáticamente a tus servicios de Google favoritos.</translati on>
566 <translation id="2542049655219295786">Tabla de Google</translation> 573 <translation id="2542049655219295786">Tabla de Google</translation>
567 <translation id="3899879303189199559">Sin conexión durante más de un año</transl ation> 574 <translation id="3899879303189199559">Sin conexión durante más de un año</transl ation>
568 <translation id="5303618139271450299">Esta página web no está disponible</transl ation> 575 <translation id="5303618139271450299">Esta página web no está disponible</transl ation>
569 <translation id="197560921582345123">Se puede editar</translation>
570 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar tu dispositivo</translation> 576 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar tu dispositivo</translation>
571 <translation id="7464490149090366184">Se produjo en error al comprimir: ya exist e el elemento &quot;$1&quot;.</translation> 577 <translation id="7464490149090366184">Se produjo en error al comprimir: ya exist e el elemento &quot;$1&quot;.</translation>
572 <translation id="5627259319513858869">Permite usar elementos canvas experimental es que todavía se encuentran en desarrollo.</translation> 578 <translation id="5627259319513858869">Permite usar elementos canvas experimental es que todavía se encuentran en desarrollo.</translation>
573 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 579 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
574 <translation id="3583757800736429874">&amp;Rehacer Mover</translation> 580 <translation id="3583757800736429874">&amp;Rehacer Mover</translation>
575 <translation id="4256316378292851214">Guardar &amp;video como...</translation> 581 <translation id="4256316378292851214">Guardar &amp;video como...</translation>
576 <translation id="7096082900368329802">¿Quieres descubrir más funciones increíble s?</translation> 582 <translation id="7096082900368329802">¿Quieres descubrir más funciones increíble s?</translation>
577 <translation id="3528171143076753409">El certificado del servidor no es de confi anza.</translation> 583 <translation id="3528171143076753409">El certificado del servidor no es de confi anza.</translation>
578 <translation id="276969039800130567">Se accedió como <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>.</translation> 584 <translation id="276969039800130567">Se accedió como <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>.</translation>
579 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation> 585 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
590 <translation id="2422426094670600218">&lt;unnamed&gt;</translation> 596 <translation id="2422426094670600218">&lt;unnamed&gt;</translation>
591 <translation id="9174042813031483783">Incluir direcciones de la tarjeta de la li breta de direcciones</translation> 597 <translation id="9174042813031483783">Incluir direcciones de la tarjeta de la li breta de direcciones</translation>
592 <translation id="2012766523151663935">Revisión de Firmware:</translation> 598 <translation id="2012766523151663935">Revisión de Firmware:</translation>
593 <translation id="6060685159320643512">Cuidado, estos experimentos pueden dañarte </translation> 599 <translation id="6060685159320643512">Cuidado, estos experimentos pueden dañarte </translation>
594 <translation id="4755351698505571593">Solo el propietario puede modificar esta c onfiguración:</translation> 600 <translation id="4755351698505571593">Solo el propietario puede modificar esta c onfiguración:</translation>
595 <translation id="4607068441094952239">Eliminar este usuario</translation> 601 <translation id="4607068441094952239">Eliminar este usuario</translation>
596 <translation id="8757640015637159332">Acceder a la sesión pública</translation> 602 <translation id="8757640015637159332">Acceder a la sesión pública</translation>
597 <translation id="5829990587040054282">Bloquear pantalla o apagar</translation> 603 <translation id="5829990587040054282">Bloquear pantalla o apagar</translation>
598 <translation id="7800304661137206267">La conexión está encriptada mediante <ph n ame="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación de mensajes y <ph nam e="KX"/> como mecanismo de intercambio clave.</translation> 604 <translation id="7800304661137206267">La conexión está encriptada mediante <ph n ame="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación de mensajes y <ph nam e="KX"/> como mecanismo de intercambio clave.</translation>
599 <translation id="350893259022641366">Presentación por mosaico</translation> 605 <translation id="350893259022641366">Presentación por mosaico</translation>
606 <translation id="7706319470528945664">Teclado portugués</translation>
600 <translation id="7331786426925973633">Un navegador web creado para obtener veloc idad, facilidad de uso y seguridad</translation> 607 <translation id="7331786426925973633">Un navegador web creado para obtener veloc idad, facilidad de uso y seguridad</translation>
601 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation> 608 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation>
602 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a una red</translation> 609 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a una red</translation>
603 <translation id="4779735050989188948">Manipular la configuración que controla el acceso de sitios web a las cookies, a JavaScript y a los complementos</translat ion> 610 <translation id="4779735050989188948">Manipular la configuración que controla el acceso de sitios web a las cookies, a JavaScript y a los complementos</translat ion>
604 <translation id="168841957122794586">El certificado del servidor contiene una cl ave criptográfica no segura.</translation> 611 <translation id="168841957122794586">El certificado del servidor contiene una cl ave criptográfica no segura.</translation>
605 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> 612 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation>
606 <translation id="6535131196824081346">Este error puede ocurrir durante la conexi ón a un servidor seguro (HTTPS). 613 <translation id="6535131196824081346">Este error puede ocurrir durante la conexi ón a un servidor seguro (HTTPS).
607 Significa que el servidor está tratando de establecer una conexión segur a pero, debido una desconfiguración considerable, la conexión no sería segura en absoluto. 614 Significa que el servidor está tratando de establecer una conexión segur a pero, debido una desconfiguración considerable, la conexión no sería segura en absoluto.
608 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso es necesario 615 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso es necesario
609 arreglar el servidor. Para proteger tu privacidad, 616 arreglar el servidor. Para proteger tu privacidad,
610 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 617 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
611 no usará conexiones inseguras.</translation> 618 no usará conexiones inseguras.</translation>
612 <translation id="7851858861565204677">Otros dispositivos</translation> 619 <translation id="7851858861565204677">Otros dispositivos</translation>
620 <translation id="5640179856859982418">Teclado suizo</translation>
613 <translation id="1662837784918284394">(ninguno)</translation> 621 <translation id="1662837784918284394">(ninguno)</translation>
614 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> quiere compartir los contenidos de la pantalla. Selecciona una pantalla entera o una ventana individ ual para compartir.</translation>
615 <translation id="2573269395582837871">Seleccionar una imagen y un nombre</transl ation> 622 <translation id="2573269395582837871">Seleccionar una imagen y un nombre</transl ation>
616 <translation id="5910363049092958439">Gu&amp;ardar imagen como...</translation> 623 <translation id="5910363049092958439">Gu&amp;ardar imagen como...</translation>
617 <translation id="8793975580333839911">Ejecutar este complemento</translation> 624 <translation id="8793975580333839911">Ejecutar este complemento</translation>
618 <translation id="3645617779454068495">Permite que las aplicaciones web accedan a la API de WebGL.</translation> 625 <translation id="3645617779454068495">Permite que las aplicaciones web accedan a la API de WebGL.</translation>
619 <translation id="1864146862702347178">Habilitar predicción de desplazamiento</tr anslation> 626 <translation id="1864146862702347178">Habilitar predicción de desplazamiento</tr anslation>
620 <translation id="1363055550067308502">Alternar entre modo de ancho completo/medi o</translation> 627 <translation id="1363055550067308502">Alternar entre modo de ancho completo/medi o</translation>
621 <translation id="5933265534405972182">Activa el cliente DNS asíncrono experiment al.</translation> 628 <translation id="5933265534405972182">Activa el cliente DNS asíncrono experiment al.</translation>
622 <translation id="3108967419958202225">Elige...</translation> 629 <translation id="3108967419958202225">Elige...</translation>
623 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation> 630 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation>
631 <translation id="6087945130947257032">Habilita la página de inicio del Selector de aplicaciones. Si se habilita esta opción, el Selector de aplicaciones muestra una página de inicio además del panel de aplicaciones.</translation>
624 <translation id="5948544841277865110">Agregar red privada</translation> 632 <translation id="5948544841277865110">Agregar red privada</translation>
625 <translation id="7088434364990739311">Error al iniciar la verificación de actual izaciones (código de error <ph name="ERROR"/>).</translation> 633 <translation id="7088434364990739311">Error al iniciar la verificación de actual izaciones (código de error <ph name="ERROR"/>).</translation>
626 <translation id="7113536735712968774">Mostrar menos…</translation> 634 <translation id="7113536735712968774">Mostrar menos…</translation>
627 <translation id="1353966721814789986">Páginas de inicio</translation> 635 <translation id="1353966721814789986">Páginas de inicio</translation>
628 <translation id="5233019165164992427">Puerto de depuración NaCl</translation> 636 <translation id="5233019165164992427">Puerto de depuración NaCl</translation>
629 <translation id="2617604345341980855">Aunque hayas visitado este sitio web de fo rma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que el disposit ivo se infecte con software malicioso.</translation> 637 <translation id="2617604345341980855">Aunque hayas visitado este sitio web de fo rma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que el disposit ivo se infecte con software malicioso.</translation>
630 <translation id="2038896902310685531"><ph name="WALLET_ERROR"/> Puedes completar esta transacción sin Google Wallet.</translation> 638 <translation id="2038896902310685531"><ph name="WALLET_ERROR"/> Puedes completar esta transacción sin Google Wallet.</translation>
631 <translation id="3925573269917483990">Cámara:</translation> 639 <translation id="3925573269917483990">Cámara:</translation>
632 <translation id="3170072451822350649">También puedes omitir el acceso y <ph name ="LINK_START"/>navegar como invitado<ph name="LINK_END"/>.</translation> 640 <translation id="3170072451822350649">También puedes omitir el acceso y <ph name ="LINK_START"/>navegar como invitado<ph name="LINK_END"/>.</translation>
633 <translation id="8390449457866780408">El servidor no está disponible.</translati on> 641 <translation id="8390449457866780408">El servidor no está disponible.</translati on>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
649 <translation id="8190907767443402387">Envía tus comentarios para ayudar a mejora r Chrome.</translation> 657 <translation id="8190907767443402387">Envía tus comentarios para ayudar a mejora r Chrome.</translation>
650 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 658 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
651 <translation id="4120329147617730038">Un administrador inhabilitó el acceso múlt iple para <ph name="USER_EMAIL"/>. 659 <translation id="4120329147617730038">Un administrador inhabilitó el acceso múlt iple para <ph name="USER_EMAIL"/>.
652 Todos los usuarios deben salir de sus cuentas para continuar.</translation> 660 Todos los usuarios deben salir de sus cuentas para continuar.</translation>
653 <translation id="62780591024586043">Características de ubicación experimental</t ranslation> 661 <translation id="62780591024586043">Características de ubicación experimental</t ranslation>
654 <translation id="946914425737677270">Las contraseñas guardadas en las llaves de Mac OS X se usarán para ayudarte a acceder a tu cuenta sin necesidad de ingresar los datos de acceso.</translation> 662 <translation id="946914425737677270">Las contraseñas guardadas en las llaves de Mac OS X se usarán para ayudarte a acceder a tu cuenta sin necesidad de ingresar los datos de acceso.</translation>
655 <translation id="8584280235376696778">Abrir video en una nueva pestaña</translat ion> 663 <translation id="8584280235376696778">Abrir video en una nueva pestaña</translat ion>
656 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation> 664 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation>
657 <translation id="3053013834507634016">Uso de la clave del certificado</translati on> 665 <translation id="3053013834507634016">Uso de la clave del certificado</translati on>
658 <translation id="1155128971867755382">Comprendo que visitar este sitio puede dañ ar mi dispositivo.</translation> 666 <translation id="1155128971867755382">Comprendo que visitar este sitio puede dañ ar mi dispositivo.</translation>
667 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation>
659 <translation id="8158362770816748971">La tarjeta virtual está lista.</translatio n> 668 <translation id="8158362770816748971">La tarjeta virtual está lista.</translatio n>
660 <translation id="450298799867490781">Habilita la experimentación con aplicacione s efímeras, que se inician sin instalarlas en Chrome.</translation> 669 <translation id="450298799867490781">Habilita la experimentación con aplicacione s efímeras, que se inician sin instalarlas en Chrome.</translation>
661 <translation id="637601477428304897">Aunque hayas accedido a este sitio web de f orma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que tu computa dora se infecte con software malicioso.</translation> 670 <translation id="637601477428304897">Aunque hayas accedido a este sitio web de f orma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que tu computa dora se infecte con software malicioso.</translation>
662 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</ translation> 671 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</ translation>
663 <translation id="5618075537869101857">No se pudo iniciar la aplicación del kiosc o.</translation> 672 <translation id="5618075537869101857">No se pudo iniciar la aplicación del kiosc o.</translation>
664 <translation id="337286756654493126">Leer carpetas que abras en la aplicación</t ranslation> 673 <translation id="337286756654493126">Leer carpetas que abras en la aplicación</t ranslation>
665 <translation id="2783661497142353826">Administrar las aplicaciones de kiosco</tr anslation> 674 <translation id="2783661497142353826">Administrar las aplicaciones de kiosco</tr anslation>
666 <translation id="6272247697534482847">Inhabilitar VSync de GPU</translation> 675 <translation id="6272247697534482847">Inhabilitar VSync de GPU</translation>
667 <translation id="5701101281789450335">Configuración de idioma y de entrada de te xto...</translation> 676 <translation id="5701101281789450335">Configuración de idioma y de entrada de te xto...</translation>
677 <translation id="6293435026723840568">Inhabilitar la sincronización del historia l completo</translation>
668 <translation id="5456428544444655325">No mostrar nunca</translation> 678 <translation id="5456428544444655325">No mostrar nunca</translation>
669 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu alizaciones automáticas para todos los usuarios de esta computadora.</translatio n> 679 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu alizaciones automáticas para todos los usuarios de esta computadora.</translatio n>
670 <translation id="4973698491777102067">Eliminar los siguientes elementos de:</tra nslation> 680 <translation id="4973698491777102067">Eliminar los siguientes elementos de:</tra nslation>
671 <translation id="9021662811137657072">Virus detectado</translation> 681 <translation id="9021662811137657072">Virus detectado</translation>
672 <translation id="4241404202385006548">Inhabilita las extensiones y vuelve a carg ar esta página web.</translation>
673 <translation id="6074963268421707432">No permitir que los sitios muestren notifi caciones de escritorio.</translation> 682 <translation id="6074963268421707432">No permitir que los sitios muestren notifi caciones de escritorio.</translation>
674 <translation id="3603385196401704894">Francés (Canadá)</translation>
675 <translation id="4869253927035988743">Permite habilitar la compatibilidad del di rectorio para el sistema de archivos de sincronización.</translation> 683 <translation id="4869253927035988743">Permite habilitar la compatibilidad del di rectorio para el sistema de archivos de sincronización.</translation>
676 <translation id="611611105360092934">Habilita la composición acelerada para marc os con desplazamiento.</translation> 684 <translation id="611611105360092934">Habilita la composición acelerada para marc os con desplazamiento.</translation>
677 <translation id="1995173078718234136">Examinando contenido...</translation> 685 <translation id="1995173078718234136">Examinando contenido...</translation>
678 <translation id="5979681173469464041">Enfocar panel siguiente</translation> 686 <translation id="5979681173469464041">Enfocar panel siguiente</translation>
679 <translation id="4735819417216076266">Estilo de entrada de espacio</translation> 687 <translation id="4735819417216076266">Estilo de entrada de espacio</translation>
680 <translation id="220138918934036434">Ocultar botón</translation> 688 <translation id="220138918934036434">Ocultar botón</translation>
681 <translation id="1491151370853475546">Volver a cargar esta página</translation> 689 <translation id="1491151370853475546">Volver a cargar esta página</translation>
682 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation> 690 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation>
683 <translation id="2859738163554174612">No ofrecerme nunca acceder</translation> 691 <translation id="2859738163554174612">No ofrecerme nunca acceder</translation>
684 <translation id="1378727793141957596">Te damos la bienvenida a Google Drive</tra nslation> 692 <translation id="1378727793141957596">Te damos la bienvenida a Google Drive</tra nslation>
685 <translation id="2401053206567162910">Actualmente, este dispositivo no admite es ta aplicación, pero los gnomos de Chrome están trabajando arduamente para que la aplicación funcione pronto.</translation> 693 <translation id="2401053206567162910">Actualmente, este dispositivo no admite es ta aplicación, pero los gnomos de Chrome están trabajando arduamente para que la aplicación funcione pronto.</translation>
686 <translation id="3273410961255278341">Enviar para:</translation> 694 <translation id="3273410961255278341">Enviar para:</translation>
687 <translation id="6384275966486438344">Cambiar la configuración de búsqueda por < ph name="SEARCH_HOST"/></translation> 695 <translation id="6384275966486438344">Cambiar la configuración de búsqueda por < ph name="SEARCH_HOST"/></translation>
688 <translation id="6351933643423632811">Habilita la compatibilidad con las notific aciones de Google Now.</translation> 696 <translation id="6351933643423632811">Habilita la compatibilidad con las notific aciones de Google Now.</translation>
689 <translation id="4255096080864111471">Especifica la cantidad máxima de mosaicos para el área de interés.</translation> 697 <translation id="4255096080864111471">Especifica la cantidad máxima de mosaicos para el área de interés.</translation>
690 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 698 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
691 <translation id="6974306300279582256">Habilitar las notificaciones desde <ph nam e="SITE"/></translation> 699 <translation id="6974306300279582256">Habilitar las notificaciones desde <ph nam e="SITE"/></translation>
692 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation> 700 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation>
693 <translation id="6567688344210276845">No se pudo cargar el ícono '<ph name="ICON "/>' para las acciones de la página.</translation> 701 <translation id="6567688344210276845">No se pudo cargar el ícono '<ph name="ICON "/>' para las acciones de la página.</translation>
694 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation> 702 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation>
695 <translation id="8628085465172583869">Nombre de host del servidor:</translation> 703 <translation id="8628085465172583869">Nombre de host del servidor:</translation>
696 <translation id="3633586230741134985">Configuración del selector de aplicaciones </translation> 704 <translation id="3633586230741134985">Configuración del selector de aplicaciones </translation>
697 <translation id="1992397118740194946">No está configurada</translation> 705 <translation id="1992397118740194946">No está configurada</translation>
698 <translation id="6867678160199975333">Cambiar a <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></t ranslation> 706 <translation id="6867678160199975333">Cambiar a <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></t ranslation>
699 <translation id="9007571140651859763">Permite cambiar el comportamiento del even to táctil al desplazarte. Chrome siempre utilizó &quot;touchcancel&quot;; &quot; absorb-touchmove&quot; es el nuevo modo preferido.</translation>
700 <translation id="3718720264653688555">Teclado virtual</translation> 707 <translation id="3718720264653688555">Teclado virtual</translation>
701 <translation id="7760004034676677601">¿Esta es la página de inicio que esperabas ver?</translation>
702 <translation id="3504135463003295723">Nombre del grupo:</translation> 708 <translation id="3504135463003295723">Nombre del grupo:</translation>
703 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation> 709 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation>
710 <translation id="7419631653042041064">Teclado catalán</translation>
704 <translation id="4663254525753315077">Si es posible, permite colocar el contenid o de un elemento de desplazamiento de sobreflujo en una capa compuesta para logr ar un desplazamiento más rápido.</translation> 711 <translation id="4663254525753315077">Si es posible, permite colocar el contenid o de un elemento de desplazamiento de sobreflujo en una capa compuesta para logr ar un desplazamiento más rápido.</translation>
705 <translation id="3280431534455935878">Preparando la descarga</translation> 712 <translation id="3280431534455935878">Preparando la descarga</translation>
706 <translation id="3808578571859520191">Versión 1</translation>
707 <translation id="7694852551296697632">Acceder a los dispositivos de entrada por USB y Bluetooth</translation> 713 <translation id="7694852551296697632">Acceder a los dispositivos de entrada por USB y Bluetooth</translation>
708 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> 714 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation>
709 <translation id="7024867552176634416">Selecciona un dispositivo de almacenamient o removible.</translation> 715 <translation id="7024867552176634416">Selecciona un dispositivo de almacenamient o removible.</translation>
710 <translation id="8553075262323480129">Falló la traducción debido a que no se pud o determinar el idioma de la página.</translation> 716 <translation id="8553075262323480129">Falló la traducción debido a que no se pud o determinar el idioma de la página.</translation>
717 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation>
711 <translation id="7794058097940213561">Formato del dispositivo</translation> 718 <translation id="7794058097940213561">Formato del dispositivo</translation>
712 <translation id="1119069657431255176">Archivo tar comprimido en Bzip2</translati on> 719 <translation id="1119069657431255176">Archivo tar comprimido en Bzip2</translati on>
713 <translation id="5379140238605961210">Seguir bloqueando el acceso al micrófono</ translation> 720 <translation id="5379140238605961210">Seguir bloqueando el acceso al micrófono</ translation>
714 <translation id="488785315393301722">Mostrar detalles</translation> 721 <translation id="488785315393301722">Mostrar detalles</translation>
715 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation> 722 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation>
716 <translation id="8368859634510605990">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on> 723 <translation id="8368859634510605990">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on>
717 <translation id="1103523840287552314">Siempre traducir <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 724 <translation id="1103523840287552314">Siempre traducir <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
718 <translation id="6011428075245673124">Permite habilitar la administración de la metaetiqueta de la ventana gráfica para que las páginas puedan configurar las pr opiedades de zoom de usuario y de ancho de diseño.</translation> 725 <translation id="6011428075245673124">Permite habilitar la administración de la metaetiqueta de la ventana gráfica para que las páginas puedan configurar las pr opiedades de zoom de usuario y de ancho de diseño.</translation>
719 <translation id="2263497240924215535">(Deshabilitado)</translation> 726 <translation id="2263497240924215535">(Deshabilitado)</translation>
720 <translation id="773426152488311044">En este momento eres el único usuario de <p h name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 727 <translation id="773426152488311044">En este momento eres el único usuario de <p h name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
721 <translation id="2042078858148122628">No se puede encontrar el servidor de <ph n ame="HOST_NAME"/> porque se ha producido un error en la búsqueda de DNS. DNS es el servicio de red que transforma el nombre de un sitio web en la dirección de I nternet. Este error suele ocurrir porque la conexión a Internet no está disponib le o porque la red no está configurada correctamente. También se puede producir porque el servidor de DNS no responde o porque un firewall no permite que <ph na me="PRODUCT_NAME"/> acceda a la red.</translation> 728 <translation id="2042078858148122628">No se puede encontrar el servidor de <ph n ame="HOST_NAME"/> porque se ha producido un error en la búsqueda de DNS. DNS es el servicio de red que transforma el nombre de un sitio web en la dirección de I nternet. Este error suele ocurrir porque la conexión a Internet no está disponib le o porque la red no está configurada correctamente. También se puede producir porque el servidor de DNS no responde o porque un firewall no permite que <ph na me="PRODUCT_NAME"/> acceda a la red.</translation>
722 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero en quien tu c omputadora confía verificó el certificado. Cualquiera puede crear un certificado afirmando ser una página determinada, por lo que es necesario que un tercero co nfiable verifique el certificado. Sin esa verificación, la información de identi dad del certificado no tiene sentido. Por lo tanto, no es posible verificar que te estás comunicando con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de hacerlo con un atacante que generó su propio certificado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/>. No debes a vanzar.</translation> 729 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero en quien tu c omputadora confía verificó el certificado. Cualquiera puede crear un certificado afirmando ser una página determinada, por lo que es necesario que un tercero co nfiable verifique el certificado. Sin esa verificación, la información de identi dad del certificado no tiene sentido. Por lo tanto, no es posible verificar que te estás comunicando con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de hacerlo con un atacante que generó su propio certificado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/>. No debes a vanzar.</translation>
723 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> exige que encripte s tus datos con tu contraseña de Google o con tu propia frase de contraseña.</tr anslation> 730 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> exige que encripte s tus datos con tu contraseña de Google o con tu propia frase de contraseña.</tr anslation>
731 <translation id="8393592654894265520">Foto descartada</translation>
724 <translation id="3026050830483105579">Está todo aquí.</translation> 732 <translation id="3026050830483105579">Está todo aquí.</translation>
725 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 733 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
726 <translation id="6840184929775541289">No es una Entidad de certificación</transl ation> 734 <translation id="6840184929775541289">No es una Entidad de certificación</transl ation>
727 <translation id="6099520380851856040">Se produjo a las <ph name="CRASH_TIME"/></ translation> 735 <translation id="6099520380851856040">Se produjo a las <ph name="CRASH_TIME"/></ translation>
728 <translation id="144518587530125858">No se pudo cargar '<ph name="IMAGE_PATH"/>' para el tema.</translation> 736 <translation id="144518587530125858">No se pudo cargar '<ph name="IMAGE_PATH"/>' para el tema.</translation>
729 <translation id="8407525159012803013">Permite visualizar y administrar un ícono en el área de indicadores del sistema.</translation> 737 <translation id="8407525159012803013">Permite visualizar y administrar un ícono en el área de indicadores del sistema.</translation>
730 <translation id="3984921062031549150">Bloqueo del procesador</translation> 738 <translation id="3984921062031549150">Bloqueo del procesador</translation>
731 <translation id="7925285046818567682">Esperando <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation> 739 <translation id="7925285046818567682">Esperando <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation>
732 <translation id="1079766198702302550">Bloquear siempre el acceso a la cámara</tr anslation> 740 <translation id="1079766198702302550">Bloquear siempre el acceso a la cámara</tr anslation>
733 <translation id="5053803681436838483">Nueva dirección de envío…</translation> 741 <translation id="5053803681436838483">Nueva dirección de envío…</translation>
734 <translation id="5952256601775839173">Habilitar el panel táctil para hacer clic con tres dedos</translation> 742 <translation id="5952256601775839173">Habilitar el panel táctil para hacer clic con tres dedos</translation>
735 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation> 743 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation>
736 <translation id="8670262106224659584">Aplicación de Yama LSM</translation>
737 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 744 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
738 <translation id="2624142942574147739">Esta página está accediendo a la cámara y al micrófono.</translation> 745 <translation id="2624142942574147739">Esta página está accediendo a la cámara y al micrófono.</translation>
739 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> 746 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation>
740 <translation id="557722062034137776">Restablecer el dispositivo no afectará las cuentas de Google ni los datos sincronizados con esas cuentas. Sin embargo, se e liminarán todos los archivos guardados localmente en el dispositivo.</translatio n> 747 <translation id="557722062034137776">Restablecer el dispositivo no afectará las cuentas de Google ni los datos sincronizados con esas cuentas. Sin embargo, se e liminarán todos los archivos guardados localmente en el dispositivo.</translatio n>
741 <translation id="2223809180207557256">Habilitar cuadro de contraseñas</translati on> 748 <translation id="2223809180207557256">Habilitar cuadro de contraseñas</translati on>
742 <translation id="8695825812785969222">Abrir &amp;ubicación...</translation> 749 <translation id="8695825812785969222">Abrir &amp;ubicación...</translation>
743 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palabra</translation> 750 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palabra</translation>
744 <translation id="7309257895202129721">Mostrar &amp;controles</translation> 751 <translation id="7309257895202129721">Mostrar &amp;controles</translation>
745 <translation id="8412392972487953978">Debes ingresar la misma frase de contraseñ a dos veces.</translation> 752 <translation id="8412392972487953978">Debes ingresar la misma frase de contraseñ a dos veces.</translation>
746 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña anclada</translation> 753 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña anclada</translation>
747 <translation id="6292030868006209076">Método de entrada de tamil (itrans)</trans lation> 754 <translation id="6292030868006209076">Método de entrada de tamil (itrans)</trans lation>
748 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> del domini o <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> desea acceder a tu computadora.</translation > 755 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> del domini o <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> desea acceder a tu computadora.</translation >
749 <translation id="7850851215703745691">Estos archivos de Drive aún no están compa rtidos</translation>
750 <translation id="5946591249682680882">ID de informe: <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT _ID"/></translation>
751 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation> 756 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation>
752 <translation id="5849294688757445020">Composición por GPU en todas las páginas</ translation> 757 <translation id="5849294688757445020">Composición por GPU en todas las páginas</ translation>
753 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar fabricantes de software.</translation> 758 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar fabricantes de software.</translation>
754 <translation id="7968833647796919681">Habilitar recopilación de datos de rendimi ento</translation> 759 <translation id="7968833647796919681">Habilitar recopilación de datos de rendimi ento</translation>
755 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (propietario/a)</tr anslation> 760 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (propietario/a)</tr anslation>
756 <translation id="8427933533533814946">Foto de</translation> 761 <translation id="8427933533533814946">Foto de</translation>
757 <translation id="5078638979202084724">Agregar a marcadores todas las pestañas</t ranslation> 762 <translation id="5078638979202084724">Agregar a marcadores todas las pestañas</t ranslation>
758 <translation id="5585118885427931890">No se pudo crear la carpeta de marcadores. </translation> 763 <translation id="5585118885427931890">No se pudo crear la carpeta de marcadores. </translation>
759 <translation id="2553100941515833716">Restablecer el estado de instalación del S elector de aplicaciones con cada reinicio</translation> 764 <translation id="2553100941515833716">Restablecer el estado de instalación del S elector de aplicaciones con cada reinicio</translation>
760 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation> 765 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation>
761 <translation id="6455348477571378046">Tipo de certificado</translation> 766 <translation id="6455348477571378046">Tipo de certificado</translation>
762 <translation id="4964265576827795281">Resolución de tiempo</translation> 767 <translation id="4964265576827795281">Resolución de tiempo</translation>
763 <translation id="4092067639640979396">Permite habilitar la compatibilidad experi mental con la escala que utiliza la función para acercar la imagen.</translation > 768 <translation id="4092067639640979396">Permite habilitar la compatibilidad experi mental con la escala que utiliza la función para acercar la imagen.</translation >
764 <translation id="1547297114045837579">Habilitar rasterización de GPU</translatio n> 769 <translation id="1547297114045837579">Habilitar rasterización de GPU</translatio n>
765 <translation id="3241680850019875542">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión que debe empaquetarse. Para actualizar una extensión, también debes sele ccionar el archivo de clave privada que será reutilizado.</translation> 770 <translation id="3241680850019875542">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión que debe empaquetarse. Para actualizar una extensión, también debes sele ccionar el archivo de clave privada que será reutilizado.</translation>
766 <translation id="2149850907588596975">Contraseñas y formularios</translation> 771 <translation id="2149850907588596975">Contraseñas y formularios</translation>
767 <translation id="7715305324996694433">Eliminar cuenta y volver a iniciar</transl ation>
768 <translation id="6972069480564005577">Chrome Web Store</translation> 772 <translation id="6972069480564005577">Chrome Web Store</translation>
769 <translation id="3672928695873425336">No permite que la biblioteca se minimice a l hacer clic.</translation> 773 <translation id="3672928695873425336">No permite que la biblioteca se minimice a l hacer clic.</translation>
770 <translation id="1445572445564823378">Esta extensión está ralentizando <ph name= "PRODUCT_NAME"/>. Deberías inhabilitarla para restaurar el rendimiento de <ph na me="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 774 <translation id="1445572445564823378">Esta extensión está ralentizando <ph name= "PRODUCT_NAME"/>. Deberías inhabilitarla para restaurar el rendimiento de <ph na me="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
771 <translation id="7528983820605922285">Administrador de usuarios</translation> 775 <translation id="7528983820605922285">Administrador de usuarios</translation>
772 <translation id="657402800789773160">&amp;Volver a cargar esta página</translati on> 776 <translation id="657402800789773160">&amp;Volver a cargar esta página</translati on>
773 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 777 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
774 <translation id="2399147786307302860">Configuración avanzada de sincronización.. .</translation> 778 <translation id="2399147786307302860">Configuración avanzada de sincronización.. .</translation>
775 <translation id="490074449735753175">Utilizar un servicio web para ayudar a solu cionar errores de ortografía</translation> 779 <translation id="490074449735753175">Utilizar un servicio web para ayudar a solu cionar errores de ortografía</translation>
776 <translation id="7972714317346275248">PKCS N. º 1, SHA-384 con encriptación RSA< /translation> 780 <translation id="7972714317346275248">PKCS N. º 1, SHA-384 con encriptación RSA< /translation>
777 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 781 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
778 <translation id="9106577689055281370">Quedan <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE" /> de batería.</translation> 782 <translation id="9106577689055281370">Quedan <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE" /> de batería.</translation>
779 <translation id="5524517123096967210">No se pudo leer el archivo.</translation> 783 <translation id="5524517123096967210">No se pudo leer el archivo.</translation>
780 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 784 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
781 <translation id="5548207786079516019">Esta es una instalación secundaria de <ph name="PRODUCT_NAME"/> y no puede establecerse como tu navegador predeterminado.< /translation> 785 <translation id="5548207786079516019">Esta es una instalación secundaria de <ph name="PRODUCT_NAME"/> y no puede establecerse como tu navegador predeterminado.< /translation>
782 <translation id="3984413272403535372">Error al firmar extensión.</translation> 786 <translation id="3984413272403535372">Error al firmar extensión.</translation>
783 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 787 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
784 <translation id="3298461240075561421">Aunque hayas descargado archivos de este s itio web anteriormente, es posible que el sitio esté pirateado. En lugar de recu perar el archivo, puedes volver a intentar descargarlo más tarde.</translation> 788 <translation id="3298461240075561421">Aunque hayas descargado archivos de este s itio web anteriormente, es posible que el sitio esté pirateado. En lugar de recu perar el archivo, puedes volver a intentar descargarlo más tarde.</translation>
785 <translation id="672609503628871915">Novedades</translation>
786 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader está desactualizado.</transla tion> 789 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader está desactualizado.</transla tion>
787 <translation id="1274997165432133392">Cookies y otros datos de sitios</translati on> 790 <translation id="1274997165432133392">Cookies y otros datos de sitios</translati on>
788 <translation id="4299729908419173967">Brasileño</translation> 791 <translation id="5967061606189338140">Habilitar el modo de pantalla completa env olvente para ventanas que no sean del navegador</translation>
789 <translation id="2945028952025978099">Inhabilita el aplazamiento de la represent ación del lienzo 2D, por lo que las operaciones de dibujo se completan de forma inmediata antes de ejecutar el siguiente comando de JavaScript.</translation> 792 <translation id="2945028952025978099">Inhabilita el aplazamiento de la represent ación del lienzo 2D, por lo que las operaciones de dibujo se completan de forma inmediata antes de ejecutar el siguiente comando de JavaScript.</translation>
790 <translation id="375841316537350618">Descargando secuencia de comandos proxy...< /translation> 793 <translation id="375841316537350618">Descargando secuencia de comandos proxy...< /translation>
791 <translation id="45400070127195133">Si habilitas esta opción, las aplicaciones w eb podrán acceder a las extensiones WebGL que siguen en estado de borrador.</tra nslation> 794 <translation id="45400070127195133">Si habilitas esta opción, las aplicaciones w eb podrán acceder a las extensiones WebGL que siguen en estado de borrador.</tra nslation>
792 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a cceder a las impresoras de esta computadora desde cualquier lugar.</translation> 795 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a cceder a las impresoras de esta computadora desde cualquier lugar.</translation>
793 <translation id="9169664750068251925">Bloquear siempre en este sitio</translatio n> 796 <translation id="9169664750068251925">Bloquear siempre en este sitio</translatio n>
794 <translation id="6406303162637086258">Simular reinicio de navegador</translation > 797 <translation id="6406303162637086258">Simular reinicio de navegador</translation >
795 <translation id="7428296649065852053">Tiempo que tarda en cargar una página web< /translation> 798 <translation id="7428296649065852053">Tiempo que tarda en cargar una página web< /translation>
796 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> 799 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation>
797 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniatura</translation> 800 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniatura</translation>
798 <translation id="3649138363871392317">Se capturó la foto.</translation>
799 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> usuarios</translati on> 801 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> usuarios</translati on>
800 <translation id="8926389886865778422">No volver a preguntar</translation> 802 <translation id="8926389886865778422">No volver a preguntar</translation>
801 <translation id="2836269494620652131">Fallo</translation> 803 <translation id="2836269494620652131">Fallo</translation>
802 <translation id="1066332784716773939">Diagnosticar errores…</translation> 804 <translation id="1066332784716773939">Diagnosticar errores…</translation>
803 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation> 805 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation>
804 <translation id="8245799906159200274">Actualmente, estás en el canal <ph name="C HANNEL_NAME"/>.</translation> 806 <translation id="8245799906159200274">Actualmente, estás en el canal <ph name="C HANNEL_NAME"/>.</translation>
805 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de Safe Browsing</tr anslation> 807 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de Safe Browsing</tr anslation>
806 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> 808 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
807 <translation id="1373282068478817608">Impl-side painting</translation> 809 <translation id="1373282068478817608">Impl-side painting</translation>
808 <translation id="4417271111203525803">Línea de dirección 2</translation> 810 <translation id="4417271111203525803">Línea de dirección 2</translation>
809 <translation id="5618333180342767515">(esto puede llevar algunos minutos)</trans lation> 811 <translation id="5618333180342767515">(esto puede llevar algunos minutos)</trans lation>
810 <translation id="3392020134425442298">Recuperar archivo malicioso</translation> 812 <translation id="3392020134425442298">Recuperar archivo malicioso</translation>
811 <translation id="1697820107502723922">Archivos</translation> 813 <translation id="1697820107502723922">Archivos</translation>
812 <translation id="938470336146445890">Instala un certificado de usuario.</transla tion> 814 <translation id="938470336146445890">Instala un certificado de usuario.</transla tion>
813 <translation id="3396331542604645348">La impresora seleccionada no está disponib le o no está instalada correctamente. Comprueba tu impresora o selecciona otra. </translation> 815 <translation id="3396331542604645348">La impresora seleccionada no está disponib le o no está instalada correctamente. Comprueba tu impresora o selecciona otra. </translation>
814 <translation id="8480417584335382321">Zoom de página:</translation> 816 <translation id="8480417584335382321">Zoom de página:</translation>
815 <translation id="8869806297305312746">Habilitar &quot;OK Google&quot; para inici ar una búsqueda por voz</translation> 817 <translation id="8869806297305312746">Habilitar &quot;OK Google&quot; para inici ar una búsqueda por voz</translation>
816 <translation id="3872166400289564527">Almacenamiento externo</translation> 818 <translation id="3872166400289564527">Almacenamiento externo</translation>
817 <translation id="1442912890475371290">Se bloqueó un intento de <ph name="BEGIN_L INK"/>acceso a una página en <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</translat ion> 819 <translation id="1442912890475371290">Se bloqueó un intento de <ph name="BEGIN_L INK"/>acceso a una página en <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</translat ion>
818 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation> 820 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation>
821 <translation id="6187065185557150870">Chat</translation>
819 <translation id="3749289110408117711">Nombre del archivo</translation> 822 <translation id="3749289110408117711">Nombre del archivo</translation>
820 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (comentarios por voz)</translati on> 823 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (comentarios por voz)</translati on>
821 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation> 824 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation>
822 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation> 825 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation>
823 <translation id="8257950718085972371">Seguir bloqueando el acceso a la cámara</t ranslation> 826 <translation id="8257950718085972371">Seguir bloqueando el acceso a la cámara</t ranslation>
824 <translation id="5390284375844109566">Base de datos indexada</translation> 827 <translation id="5390284375844109566">Base de datos indexada</translation>
825 <translation id="411666854932687641">Memoria privada</translation> 828 <translation id="411666854932687641">Memoria privada</translation>
826 <translation id="119944043368869598">Borrar todo</translation> 829 <translation id="119944043368869598">Borrar todo</translation>
827 <translation id="3467848195100883852">Habilitar la corrección ortográfica automá tica</translation> 830 <translation id="3467848195100883852">Habilitar la corrección ortográfica automá tica</translation>
828 <translation id="1336254985736398701">Ver &amp;información de página</translatio n> 831 <translation id="1336254985736398701">Ver &amp;información de página</translatio n>
829 <translation id="5039440886426314758">¿Deseas instalar estas aplicaciones y exte nsiones?</translation> 832 <translation id="5039440886426314758">¿Deseas instalar estas aplicaciones y exte nsiones?</translation>
830 <translation id="55963718587359374">Habilitar respuestas de canPlayType() elimin adas</translation> 833 <translation id="55963718587359374">Habilitar respuestas de canPlayType() elimin adas</translation>
831 <translation id="7839963980801867006">Selecciona las extensiones IME que estarán disponibles en el menú de Idiomas.</translation> 834 <translation id="7839963980801867006">Selecciona las extensiones IME que estarán disponibles en el menú de Idiomas.</translation>
832 <translation id="7665369617277396874">Agregar cuenta</translation> 835 <translation id="7665369617277396874">Agregar cuenta</translation>
833 <translation id="1007408791287232274">No se pueden cargar los dispositivos.</tra nslation> 836 <translation id="1007408791287232274">No se pueden cargar los dispositivos.</tra nslation>
834 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 837 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
838 <translation id="3127360977178108225">Finalizar sesión de invitado</translation>
835 <translation id="6327653052522436195">Ciudad</translation> 839 <translation id="6327653052522436195">Ciudad</translation>
836 <translation id="8437332772351535342">Si vuelves a iniciar en el modo de escrito rio, las aplicaciones de Chrome se cerrarán y se volverán a abrir.</translation> 840 <translation id="8437332772351535342">Si vuelves a iniciar en el modo de escrito rio, las aplicaciones de Chrome se cerrarán y se volverán a abrir.</translation>
837 <translation id="164814987133974965">Un usuario supervisado puede explorar la We b con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado, puedes 841 <translation id="164814987133974965">Un usuario supervisado puede explorar la We b con tu ayuda. Como administrador de un usuario supervisado, puedes
838 <ph name="BEGIN_BOLD"/>permitir o prohibir<ph name="END_BOLD"/> determinados sitios web, 842 <ph name="BEGIN_BOLD"/>permitir o prohibir<ph name="END_BOLD"/> determinados sitios web,
839 <ph name="BEGIN_BOLD"/>revisar<ph name="END_BOLD"/> sitios web que visite el usuario supervisado y 843 <ph name="BEGIN_BOLD"/>revisar<ph name="END_BOLD"/> sitios web que visite el usuario supervisado y
840 <ph name="BEGIN_BOLD"/>administrar<ph name="END_BOLD"/> otros parámetros de configuración.</translation> 844 <ph name="BEGIN_BOLD"/>administrar<ph name="END_BOLD"/> otros parámetros de configuración.</translation>
841 <translation id="1513184107918394878">Habilitar el modo de varios perfiles simul táneos (espacio de trabajo compartido entre las ventanas de la aplicación y del navegador)</translation> 845 <translation id="1513184107918394878">Habilitar el modo de varios perfiles simul táneos (espacio de trabajo compartido entre las ventanas de la aplicación y del navegador)</translation>
846 <translation id="733982989083769113">Finalizar sesión de invitado</translation>
842 <translation id="6828153365543658583">Restringir el inicio de sesión a los sigui entes usuarios:</translation> 847 <translation id="6828153365543658583">Restringir el inicio de sesión a los sigui entes usuarios:</translation>
843 <translation id="8106045200081704138">Compartidos conmigo</translation> 848 <translation id="8106045200081704138">Compartidos conmigo</translation>
844 <translation id="1652965563555864525">Silenciar</translation> 849 <translation id="1652965563555864525">Silenciar</translation>
845 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation> 850 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation>
846 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation> 851 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation>
847 <translation id="4426082685552308673">Media</translation> 852 <translation id="4426082685552308673">Media</translation>
848 <translation id="802597130941734897">Administrar direcciones de envío...</transl ation> 853 <translation id="802597130941734897">Administrar direcciones de envío...</transl ation>
849 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> 854 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
850 <translation id="1763108912552529023">Seguir explorando</translation> 855 <translation id="1763108912552529023">Seguir explorando</translation>
851 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 856 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
852 <translation id="1617097702943948177">Almacenamiento temporal:</translation> 857 <translation id="1617097702943948177">Almacenamiento temporal:</translation>
853 <translation id="6551508934388063976">El comando no está disponible. Presiona Ct rl + N para abrir una ventana nueva.</translation> 858 <translation id="6551508934388063976">El comando no está disponible. Presiona Ct rl + N para abrir una ventana nueva.</translation>
854 <translation id="1202290638211552064">La sesión de la puerta de enlace o servido r proxy expiró mientras esperaba una respuesta de un servidor de canal de subida .</translation> 859 <translation id="1202290638211552064">La sesión de la puerta de enlace o servido r proxy expiró mientras esperaba una respuesta de un servidor de canal de subida .</translation>
855 <translation id="5089823027662815955">&amp;Buscar esta imagen en <ph name="SEARC H_ENGINE"/></translation> 860 <translation id="5089823027662815955">&amp;Buscar esta imagen en <ph name="SEARC H_ENGINE"/></translation>
856 <translation id="7765158879357617694">Mover</translation> 861 <translation id="7765158879357617694">Mover</translation>
857 <translation id="2192280117622171197">Una extensión modificó la página que se mu estra al realizar búsquedas desde el cuadro multifunción.</translation>
858 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com o invitado<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas a las que accedas desde esta ventan a no aparecerán en el historial del navegador ni dejarán rastros (por ejemplo, c ookies) en la computadora después de cerrar todas las ventanas abiertas de la se sión de invitado. Sin embargo, los archivos descargados permanecerán intactos. 862 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com o invitado<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas a las que accedas desde esta ventan a no aparecerán en el historial del navegador ni dejarán rastros (por ejemplo, c ookies) en la computadora después de cerrar todas las ventanas abiertas de la se sión de invitado. Sin embargo, los archivos descargados permanecerán intactos.
859 <ph name="LINE_BREAK"/> 863 <ph name="LINE_BREAK"/>
860 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la navegación como invitado</translation> 864 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la navegación como invitado</translation>
861 <translation id="2731700343119398978">Espera...</translation> 865 <translation id="2731700343119398978">Espera...</translation>
862 <translation id="7598194954615767698">Inhabilitar sincronización del avatar</tra nslation> 866 <translation id="7598194954615767698">Inhabilitar sincronización del avatar</tra nslation>
863 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada vietnamita (VIQR)</trans lation> 867 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada vietnamita (VIQR)</trans lation>
864 <translation id="8412144371993786373">Página actual del marcador</translation> 868 <translation id="8412144371993786373">Página actual del marcador</translation>
865 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation> 869 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation>
870 <translation id="8196061687045545167">Inhabilita tus extensiones y vuelve a carg ar esta página.</translation>
866 <translation id="2493021387995458222">Selecciona &quot;una palabra por vez&quot; </translation> 871 <translation id="2493021387995458222">Selecciona &quot;una palabra por vez&quot; </translation>
867 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todas</translation> 872 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todas</translation>
868 <translation id="5723508132121499792">No se ejecutan aplicaciones de fondo</tran slation> 873 <translation id="5723508132121499792">No se ejecutan aplicaciones de fondo</tran slation>
869 <translation id="474421578985060416">Bloqueado por ti</translation> 874 <translation id="474421578985060416">Bloqueado por ti</translation>
870 <translation id="7392915005464253525">Volver a abrir una ventana cerrada</transl ation> 875 <translation id="7392915005464253525">Volver a abrir una ventana cerrada</transl ation>
871 <translation id="3433621910545056227">El sistema no pudo establecer el bloqueo d e atributos del tiempo de instalación del dispositivo.</translation> 876 <translation id="3433621910545056227">El sistema no pudo establecer el bloqueo d e atributos del tiempo de instalación del dispositivo.</translation>
872 <translation id="6677037229676347494">Se esperaba un ID &quot;<ph name="EXPECTED _ID"/>&quot;, pero el ID fue &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation> 877 <translation id="6677037229676347494">Se esperaba un ID &quot;<ph name="EXPECTED _ID"/>&quot;, pero el ID fue &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation>
873 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 878 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
874 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation> 879 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation>
875 <translation id="3754634516926225076">Número de PIN incorrecto, inténtalo de nue vo.</translation> 880 <translation id="3754634516926225076">Número de PIN incorrecto, inténtalo de nue vo.</translation>
876 <translation id="5622017037336776003">Abrir PDF en Reader</translation> 881 <translation id="5622017037336776003">Abrir PDF en Reader</translation>
877 <translation id="7378627244592794276">No</translation> 882 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
878 <translation id="6949306908218145636">Agregar páginas abiertas a Marcadores…</tr anslation> 883 <translation id="6949306908218145636">Agregar páginas abiertas a Marcadores…</tr anslation>
879 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort ográfico</translation> 884 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort ográfico</translation>
880 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation> 885 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation>
886 <translation id="7939897309824246284">Habilitar componente de carga en segundo p lano para aplicaciones alojadas</translation>
881 <translation id="941543339607623937">Clave privada no válida</translation> 887 <translation id="941543339607623937">Clave privada no válida</translation>
882 <translation id="1055184225775184556">&amp;Deshacer Agregar</translation> 888 <translation id="1055184225775184556">&amp;Deshacer Agregar</translation>
883 <translation id="863718024604665812">Se bloqueó el procesador.</translation> 889 <translation id="863718024604665812">Se bloqueó el procesador.</translation>
884 <translation id="1124772482545689468">Usuario</translation> 890 <translation id="1124772482545689468">Usuario</translation>
885 <translation id="6039651071822577588">Diccionario de propiedades de la red con f ormato no válido</translation> 891 <translation id="6039651071822577588">Diccionario de propiedades de la red con f ormato no válido</translation>
886 <translation id="8772559521634908780">Confirmar nueva extensión</translation> 892 <translation id="8772559521634908780">Confirmar nueva extensión</translation>
887 <translation id="4022426551683927403">&amp;Agregar a diccionario</translation> 893 <translation id="4022426551683927403">&amp;Agregar a diccionario</translation>
888 <translation id="5639549361331209298">Vuelve a cargar esta página y espera para ver más opciones.</translation> 894 <translation id="5639549361331209298">Vuelve a cargar esta página y espera para ver más opciones.</translation>
889 <translation id="2897878306272793870">¿Estás seguro de que deseas abrir <ph name ="TAB_COUNT"/> pestañas?</translation> 895 <translation id="2897878306272793870">¿Estás seguro de que deseas abrir <ph name ="TAB_COUNT"/> pestañas?</translation>
890 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation> 896 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation>
891 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; está depurando esta pestaña.</translation> 897 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; está depurando esta pestaña.</translation>
892 <translation id="1225177025209879837">Procesando la solicitud...</translation> 898 <translation id="1225177025209879837">Procesando la solicitud...</translation>
893 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation> 899 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation>
894 <translation id="5821565227679781414">Crear acceso directo</translation> 900 <translation id="5821565227679781414">Crear acceso directo</translation>
895 <translation id="6079696972035130497">Ilimitado</translation> 901 <translation id="6079696972035130497">Ilimitado</translation>
902 <translation id="4365411729367255048">Teclado alemán Neo 2</translation>
896 <translation id="3600456501114769456">El administrador inhabilitó el acceso a lo s archivos locales de tu dispositivo.</translation> 903 <translation id="3600456501114769456">El administrador inhabilitó el acceso a lo s archivos locales de tu dispositivo.</translation>
897 <translation id="7879478708475862060">Seguir el modo de entrada de texto</transl ation> 904 <translation id="7879478708475862060">Seguir el modo de entrada de texto</transl ation>
898 <translation id="1042174272890264476">Tu computadora también tiene la biblioteca RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> incorporada. RLZ asigna una etiqueta ide ntificable, no exclusiva y no personal para medir las búsquedas y el uso de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> impulsados por una determinada campaña de promoción. Estas etiquetas aparecen a veces en las consultas de la Búsqueda de Google en < ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 905 <translation id="1042174272890264476">Tu computadora también tiene la biblioteca RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> incorporada. RLZ asigna una etiqueta ide ntificable, no exclusiva y no personal para medir las búsquedas y el uso de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> impulsados por una determinada campaña de promoción. Estas etiquetas aparecen a veces en las consultas de la Búsqueda de Google en < ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
899 <translation id="6311841686068461841">Revisar el cargador</translation> 906 <translation id="6311841686068461841">Revisar el cargador</translation>
900 <translation id="8436138142074894820">No volver a mostrar este mensaje</translat ion> 907 <translation id="8436138142074894820">No volver a mostrar este mensaje</translat ion>
901 <translation id="5301954838959518834">Entendido</translation> 908 <translation id="5301954838959518834">Entendido</translation>
902 <translation id="348780365869651045">Esperando a AppCache...</translation> 909 <translation id="348780365869651045">Esperando a AppCache...</translation>
903 <translation id="3125649188848276916">Sí (no registrar datos nuevos)</translatio n> 910 <translation id="3125649188848276916">Sí (no registrar datos nuevos)</translatio n>
904 <translation id="648927581764831596">Ningún medio disponible</translation> 911 <translation id="648927581764831596">Ningún medio disponible</translation>
905 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation> 912 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation>
906 <translation id="7453382714306901283">Tu computadora contiene un dispositivo de seguridad del módulo de plataforma segura (TPM), que se utiliza para implementar un gran número de funciones clave de seguridad en el Sistema operativo Chrome. Visita el Centro de ayuda de Chromebook para obtener más información: http://sup port.google.com/chromebook/?p=tpm</translation> 913 <translation id="7453382714306901283">Tu computadora contiene un dispositivo de seguridad del módulo de plataforma segura (TPM), que se utiliza para implementar un gran número de funciones clave de seguridad en el Sistema operativo Chrome. Visita el Centro de ayuda de Chromebook para obtener más información: http://sup port.google.com/chromebook/?p=tpm</translation>
907 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation> 914 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation>
908 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto simple</translation> 915 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto simple</translation>
909 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation> 916 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation>
910 <translation id="8216351761227087153">Ver</translation> 917 <translation id="8216351761227087153">Ver</translation>
911 <translation id="3066618299368568534">Eliminar cookies y otros datos del sitio y de complementos al salir del navegador</translation> 918 <translation id="3066618299368568534">Eliminar cookies y otros datos del sitio y de complementos al salir del navegador</translation>
919 <translation id="805563736893476872">Usar tu micrófono</translation>
912 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando tu ubicación.< /translation> 920 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando tu ubicación.< /translation>
913 <translation id="1774367687019337077">Permite que el usuario solicite un sitio d e tablet. El contenido web suele optimizarse para tablets. Cuando esta opción es tá seleccionada, la cadena de agente de usuario se cambia para indicar que se tr ata de una tablet. A partir de entonces, se recibe contenido web optimizado para tablets en la pestaña actual.</translation> 921 <translation id="1774367687019337077">Permite que el usuario solicite un sitio d e tablet. El contenido web suele optimizarse para tablets. Cuando esta opción es tá seleccionada, la cadena de agente de usuario se cambia para indicar que se tr ata de una tablet. A partir de entonces, se recibe contenido web optimizado para tablets en la pestaña actual.</translation>
914 <translation id="5518584115117143805">Enviar por correo electrónico certificado de encriptación</translation> 922 <translation id="5518584115117143805">Enviar por correo electrónico certificado de encriptación</translation>
923 <translation id="7318394916728052423">Tener control absoluto sobre los dispositi vos MIDI</translation>
915 <translation id="9203398526606335860">&amp;Perfiles activados</translation> 924 <translation id="9203398526606335860">&amp;Perfiles activados</translation>
925 <translation id="2140377131548783177">ID de registro de WebRTC: <ph name="WEBRTC _LOG_ID"/></translation>
916 <translation id="4307281933914537745">Más información acerca de la recuperación del sistema</translation> 926 <translation id="4307281933914537745">Más información acerca de la recuperación del sistema</translation>
917 <translation id="2849936225196189499">Crítico</translation> 927 <translation id="2849936225196189499">Crítico</translation>
918 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> 928 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation>
919 <translation id="7301163382497745948">Habilitar el cuadro de diálogo de informac ión de la aplicación.</translation> 929 <translation id="7301163382497745948">Habilitar el cuadro de diálogo de informac ión de la aplicación.</translation>
920 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet no está disponible en este m omento.</translation> 930 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet no está disponible en este m omento.</translation>
921 <translation id="3451859089869683931">El número de teléfono no es válido. Compru ébalo y vuelve a intentarlo.</translation> 931 <translation id="3451859089869683931">El número de teléfono no es válido. Compru ébalo y vuelve a intentarlo.</translation>
922 <translation id="3464868340187708956">Agregar usuario nuevo</translation> 932 <translation id="3464868340187708956">Agregar usuario nuevo</translation>
933 <translation id="6353618411602605519">Teclado croata</translation>
923 <translation id="7986039047000333986">Se acaba de instalar una actualización de seguridad especial para <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Reinicia tu computadora para que se apliquen los cambios (restauraremos tus pestañas).</translation> 934 <translation id="7986039047000333986">Se acaba de instalar una actualización de seguridad especial para <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Reinicia tu computadora para que se apliquen los cambios (restauraremos tus pestañas).</translation>
924 <translation id="2787591391657537328">Permite que las descargas que se interrump ieron continúen o se reinicien mediante el elemento del menú contextual Reanudar .</translation> 935 <translation id="2787591391657537328">Permite que las descargas que se interrump ieron continúen o se reinicien mediante el elemento del menú contextual Reanudar .</translation>
925 <translation id="3926862159284741883">Habilitar extensiones de borrador WebGL</t ranslation> 936 <translation id="3926862159284741883">Habilitar extensiones de borrador WebGL</t ranslation>
926 <translation id="7684540948112007255">descargar varios archivos.</translation>
927 <translation id="2537271621194795300">Inicios</translation> 937 <translation id="2537271621194795300">Inicios</translation>
928 <translation id="3636096452488277381">Hola, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</trans lation> 938 <translation id="3636096452488277381">Hola, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</trans lation>
929 <translation id="4911714727432509308">No hay extensiones con combinaciones de te clas asignadas.</translation> 939 <translation id="4911714727432509308">No hay extensiones con combinaciones de te clas asignadas.</translation>
930 <translation id="5999606216064768721">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation> 940 <translation id="5999606216064768721">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation>
931 <translation id="225943865679747347">Código de error: <ph name="ERROR_CODE"/></t ranslation> 941 <translation id="225943865679747347">Código de error: <ph name="ERROR_CODE"/></t ranslation>
932 <translation id="954888418274735665">Utilizar valor predeterminado global (<ph n ame="PERMISSION_VALUE"/>)</translation> 942 <translation id="954888418274735665">Utilizar valor predeterminado global (<ph n ame="PERMISSION_VALUE"/>)</translation>
933 <translation id="904752364881701675">Esquina inferior izquierda</translation> 943 <translation id="904752364881701675">Esquina inferior izquierda</translation>
934 <translation id="3589751314526435218">Acceder a un único identificador para esta computadora</translation> 944 <translation id="3589751314526435218">Acceder a un único identificador para esta computadora</translation>
935 <translation id="3353984535370177728">Seleccionar una carpeta para cargar</trans lation> 945 <translation id="3353984535370177728">Seleccionar una carpeta para cargar</trans lation>
936 <translation id="8943805475239098364">¿Quieres buscar con <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> en lugar de hacerlo con <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> 946 <translation id="8943805475239098364">¿Quieres buscar con <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> en lugar de hacerlo con <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
937 <translation id="6328639280570009161">Intenta inhabilitar la predicción de red.< /translation>
938 <translation id="3528498924003805721">Destinos de accesos directos</translation> 947 <translation id="3528498924003805721">Destinos de accesos directos</translation>
939 <translation id="6780439250949340171">administrar otros parámetros de configurac ión</translation> 948 <translation id="6780439250949340171">administrar otros parámetros de configurac ión</translation>
940 <translation id="8912793549644936705">Expandir</translation> 949 <translation id="8912793549644936705">Expandir</translation>
941 <translation id="1464724975715666883">1 error</translation> 950 <translation id="1464724975715666883">1 error</translation>
942 <translation id="7864539943188674973">Desactivar Bluetooth</translation> 951 <translation id="7864539943188674973">Desactivar Bluetooth</translation>
943 <translation id="1486096554574027028">Buscar contraseñas</translation> 952 <translation id="1486096554574027028">Buscar contraseñas</translation>
944 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> detect ó que posiblemente la configuración del navegador se haya cambiado sin tu conoci miento. ¿Quieres volver a restablecer la configuración predeterminada original?< /translation> 953 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> detect ó que posiblemente la configuración del navegador se haya cambiado sin tu conoci miento. ¿Quieres volver a restablecer la configuración predeterminada original?< /translation>
945 <translation id="1836938920852968258">Desactivar el menú NTP &quot;Otros disposi tivos&quot;</translation> 954 <translation id="1836938920852968258">Desactivar el menú NTP &quot;Otros disposi tivos&quot;</translation>
955 <translation id="3825863595139017598">Teclado mongol</translation>
946 <translation id="8184538546369750125">Usar configuración global predeterminada ( Permitir)</translation> 956 <translation id="8184538546369750125">Usar configuración global predeterminada ( Permitir)</translation>
947 <translation id="2018352199541442911">Lo sentimos, tu dispositivo de almacenamie nto externo no es compatible en este momento.</translation> 957 <translation id="2018352199541442911">Lo sentimos, tu dispositivo de almacenamie nto externo no es compatible en este momento.</translation>
948 <translation id="2678063897982469759">Permitir nuevamente</translation> 958 <translation id="2678063897982469759">Permitir nuevamente</translation>
949 <translation id="4692690030323697737">Segundo nombre</translation> 959 <translation id="4692690030323697737">Segundo nombre</translation>
950 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation> 960 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation>
951 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> 961 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation>
952 <translation id="89217462949994770">Has ingresado el número de PIN incorrecto de masiadas veces. Comunícate con <ph name="CARRIER_ID"/> para obtener un nuevo PIN de desbloqueo de 8 dígitos.</translation> 962 <translation id="89217462949994770">Has ingresado el número de PIN incorrecto de masiadas veces. Comunícate con <ph name="CARRIER_ID"/> para obtener un nuevo PIN de desbloqueo de 8 dígitos.</translation>
953 <translation id="2776441542064982094">Parece que no hay dispositivos disponibles para registrar en la red. Si el dispositivo está activado y conectado a Interne t, prueba a registrarlo siguiendo las instrucciones del manual.</translation> 963 <translation id="2776441542064982094">Parece que no hay dispositivos disponibles para registrar en la red. Si el dispositivo está activado y conectado a Interne t, prueba a registrarlo siguiendo las instrucciones del manual.</translation>
954 <translation id="8659716501582523573">Dirección IP:</translation> 964 <translation id="8659716501582523573">Dirección IP:</translation>
955 <translation id="5920618722884262402">Bloquear palabras ofensivas</translation> 965 <translation id="5920618722884262402">Bloquear palabras ofensivas</translation>
956 <translation id="7782102568078991263">No hay más sugerencias de Google.</transla tion> 966 <translation id="7782102568078991263">No hay más sugerencias de Google.</transla tion>
957 <translation id="8038111231936746805">(predeterminado)</translation> 967 <translation id="8038111231936746805">(predeterminado)</translation>
958 <translation id="774931929940050765">Ahora se pueden configurar las aplicaciones del kiosko para que se inicien de forma automática en este dispositivo.</transl ation> 968 <translation id="774931929940050765">Ahora se pueden configurar las aplicaciones del kiosko para que se inicien de forma automática en este dispositivo.</transl ation>
959 <translation id="8280151743281770066">Armenio fonético</translation>
960 <translation id="567881659373499783">Versión <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation> 969 <translation id="567881659373499783">Versión <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans lation>
961 <translation id="344100820105975148">Habilitar flujos de acceso basados en la We b puros</translation> 970 <translation id="344100820105975148">Habilitar flujos de acceso basados en la We b puros</translation>
962 <translation id="8261378640211443080">Esta extensión no figura en <ph name="IDS_ EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> y es posible que se haya agregado sin tu conocimien to.</translation> 971 <translation id="8261378640211443080">Esta extensión no figura en <ph name="IDS_ EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> y es posible que se haya agregado sin tu conocimien to.</translation>
963 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidad de navegación segu ra</translation> 972 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidad de navegación segu ra</translation>
964 <translation id="5105859138906591953">Para poder importar los marcadores de la b arra de herramientas a Chrome, primero debes haber accedido a tu Cuenta de Googl e. Accede e intenta importarlos nuevamente.</translation> 973 <translation id="5105859138906591953">Para poder importar los marcadores de la b arra de herramientas a Chrome, primero debes haber accedido a tu Cuenta de Googl e. Accede e intenta importarlos nuevamente.</translation>
965 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation> 974 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation>
966 <translation id="4110342520124362335">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están b loqueadas.</translation> 975 <translation id="4110342520124362335">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están b loqueadas.</translation>
967 <translation id="2198315389084035571">Chino simplificado</translation> 976 <translation id="2198315389084035571">Chino simplificado</translation>
968 <translation id="3303818374450886607">Copias</translation> 977 <translation id="3303818374450886607">Copias</translation>
969 <translation id="2019718679933488176">Abrir audi&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation> 978 <translation id="2019718679933488176">Abrir audi&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation>
970 <translation id="1031362278801463162">Cargando vista previa</translation> 979 <translation id="1031362278801463162">Cargando vista previa</translation>
971 <translation id="4409697491990005945">Márgenes</translation> 980 <translation id="4409697491990005945">Márgenes</translation>
972 <translation id="3456236151053308041">Habilitar extensiones IME para ofrecer vis tas personalizadas cuando el usuario ingresa texto, por ejemplo, con teclados vi rtuales.</translation>
973 <translation id="8009442286095420135">El código postal no es válido. Compruébalo y vuelve a intentarlo.</translation> 981 <translation id="8009442286095420135">El código postal no es válido. Compruébalo y vuelve a intentarlo.</translation>
974 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuarios y fotos en la pantalla de inicio</translation> 982 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuarios y fotos en la pantalla de inicio</translation>
975 <translation id="6921598660714597024">Bytes</translation> 983 <translation id="6921598660714597024">Bytes</translation>
976 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación del certificado de Netsc ape</translation> 984 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación del certificado de Netsc ape</translation>
977 <translation id="6321917430147971392">Revisa la configuración de DNS.</translati on> 985 <translation id="5976690834266782200">Agrega elementos a la pestaña del menú con textual para agrupar pestañas.</translation>
978 <translation id="5609231933459083978">Parece que la aplicación no es válida.</tr anslation> 986 <translation id="5609231933459083978">Parece que la aplicación no es válida.</tr anslation>
979 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation> 987 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation>
980 <translation id="5945992478690277605">Habilitar ventana gráfica virtual que se p uede pellizcar</translation> 988 <translation id="5945992478690277605">Habilitar ventana gráfica virtual que se p uede pellizcar</translation>
989 <translation id="4755240240651974342">Teclado finlandés</translation>
981 <translation id="7059858479264779982">Permitir inicio automático</translation> 990 <translation id="7059858479264779982">Permitir inicio automático</translation>
982 <translation id="1940398440143315839">Activar el elemento selector 8</translatio n> 991 <translation id="1940398440143315839">Activar el elemento selector 8</translatio n>
983 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver el código fuente de la página</tr anslation> 992 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver el código fuente de la página</tr anslation>
984 <translation id="4439244508678316632">Licencias de contenido</translation> 993 <translation id="4439244508678316632">Licencias de contenido</translation>
985 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión HTTP util izada en la solicitud.</translation> 994 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión HTTP util izada en la solicitud.</translation>
986 <translation id="6909461304779452601">Las aplicaciones, extensiones y secuencias de comandos de usuario no se pueden agregar desde este sitio web.</translation> 995 <translation id="6909461304779452601">Las aplicaciones, extensiones y secuencias de comandos de usuario no se pueden agregar desde este sitio web.</translation>
987 <translation id="661719348160586794">Las contraseñas que guardaste aparecerán aq uí.</translation> 996 <translation id="661719348160586794">Las contraseñas que guardaste aparecerán aq uí.</translation>
988 <translation id="6874604403660855544">&amp;Rehacer Agregar</translation> 997 <translation id="6874604403660855544">&amp;Rehacer Agregar</translation>
989 <translation id="1247495727767237781">Se trata de un modo experimental para ejec utar varios perfiles o usuarios de forma simultánea durante una sesión de navega ción. Es posible que algunas funciones fallen o cambien de forma significativa.< /translation> 998 <translation id="1247495727767237781">Se trata de un modo experimental para ejec utar varios perfiles o usuarios de forma simultánea durante una sesión de navega ción. Es posible que algunas funciones fallen o cambien de forma significativa.< /translation>
990 <translation id="8847850603363009033">Permite habilitar Ctrl + Alt + mayúscula +  D para activar el modo de ampliación de TouchView.</translation>
991 <translation id="8352772353338965963">Agrega una cuenta para el acceso múltiple. Puedes acceder a todas las cuentas abiertas sin una contraseña, por lo que esta función solo debe utilizarse con cuentas de confianza.</translation> 999 <translation id="8352772353338965963">Agrega una cuenta para el acceso múltiple. Puedes acceder a todas las cuentas abiertas sin una contraseña, por lo que esta función solo debe utilizarse con cuentas de confianza.</translation>
992 <translation id="8965158701501115465">Acceder a fotos, música y otros archivos m ultimedia de tu computadora y eliminarlos</translation> 1000 <translation id="8965158701501115465">Acceder a fotos, música y otros archivos m ultimedia de tu computadora y eliminarlos</translation>
993 <translation id="5361686177218315158">Las excepciones de la cámara y del micrófo no de Adobe Flash Player son diferentes.</translation> 1001 <translation id="5361686177218315158">Las excepciones de la cámara y del micrófo no de Adobe Flash Player son diferentes.</translation>
994 <translation id="5043766625767731235">Seguir bloqueando los complementos no incl uidos en la zona de pruebas</translation> 1002 <translation id="5043766625767731235">Seguir bloqueando los complementos no incl uidos en la zona de pruebas</translation>
995 <translation id="4667176955651319626">Bloquear los datos de sitio y las cookies de terceros</translation> 1003 <translation id="4667176955651319626">Bloquear los datos de sitio y las cookies de terceros</translation>
996 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 1004 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
997 <translation id="8366694425498033255">Teclas de selección</translation> 1005 <translation id="8366694425498033255">Teclas de selección</translation>
998 <translation id="6011503819411930212">Uso combinado de la CPU para todos los pro cesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 1006 <translation id="6011503819411930212">Uso combinado de la CPU para todos los pro cesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
999 <translation id="420665587194630159">(Esta extensión está administrada y no se p uede eliminar ni inhabilitar).</translation> 1007 <translation id="420665587194630159">(Esta extensión está administrada y no se p uede eliminar ni inhabilitar).</translation>
1000 <translation id="6535758682390046055">Se canceló la descarga de <ph name="PLUGIN _NAME"/>.</translation> 1008 <translation id="6535758682390046055">Se canceló la descarga de <ph name="PLUGIN _NAME"/>.</translation>
1001 <translation id="2809346626032021864">Lectura</translation>
1002 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 1009 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
1003 <translation id="2397374778584840405">Veces que el sistema operativo terminó el proceso de una pestaña (&quot;<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</translat ion> 1010 <translation id="2397374778584840405">Veces que el sistema operativo terminó el proceso de una pestaña (&quot;<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</translat ion>
1004 <translation id="2738771556149464852">No después</translation> 1011 <translation id="2738771556149464852">No después</translation>
1005 <translation id="1958820272620550857">Bloquear elementos</translation> 1012 <translation id="1958820272620550857">Bloquear elementos</translation>
1006 <translation id="3429599832623003132">$1 elementos</translation> 1013 <translation id="3429599832623003132">$1 elementos</translation>
1007 <translation id="2325650632570794183">Este tipo de archivo no es compatible. Vis ita Chrome Web Store para buscar una aplicación que pueda abrir este tipo de arc hivo.</translation> 1014 <translation id="2325650632570794183">Este tipo de archivo no es compatible. Vis ita Chrome Web Store para buscar una aplicación que pueda abrir este tipo de arc hivo.</translation>
1008 <translation id="7530016656428373557">Tasa de descarga en vatios</translation>
1009 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation> 1015 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation>
1010 <translation id="3534176359640723312">Extensiones que interactúan con esta págin a:</translation> 1016 <translation id="3534176359640723312">Extensiones que interactúan con esta págin a:</translation>
1011 <translation id="4960944339761782076">Utilizar cuadros para solicitudes de permi so</translation> 1017 <translation id="4960944339761782076">Utilizar cuadros para solicitudes de permi so</translation>
1018 <translation id="7474889694310679759">Teclado en inglés de Canadá</translation>
1012 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation> 1019 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation>
1013 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation> 1020 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation>
1014 <translation id="6806236207372176468">Inhabilitar compatibilidad con la codifica ción de video de hardware WebRTC</translation> 1021 <translation id="6806236207372176468">Inhabilitar compatibilidad con la codifica ción de video de hardware WebRTC</translation>
1015 <translation id="7549584377607005141">Esta página web necesita los datos ingresa dos anteriormente para mostrarse correctamente. Puedes volver a enviar los datos , pero ten en cuenta que se repetirán las acciones que la página haya realizado anteriormente.</translation> 1022 <translation id="7549584377607005141">Esta página web necesita los datos ingresa dos anteriormente para mostrarse correctamente. Puedes volver a enviar los datos , pero ten en cuenta que se repetirán las acciones que la página haya realizado anteriormente.</translation>
1016 <translation id="6954850746343724854">Habilita Native Client para todas las apli caciones web, incluso para aquellas que no se han instalado desde la Chrome Web Store.</translation> 1023 <translation id="6954850746343724854">Habilita Native Client para todas las apli caciones web, incluso para aquellas que no se han instalado desde la Chrome Web Store.</translation>
1017 <translation id="1255280268830828398">Excepciones de complementos </translation> 1024 <translation id="1255280268830828398">Excepciones de complementos </translation>
1018 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation> 1025 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation>
1019 <translation id="283278805979278081">Tomar fotografía.</translation> 1026 <translation id="283278805979278081">Tomar fotografía.</translation>
1020 <translation id="6111974609785983504">Permitido de forma predeterminada</transla tion> 1027 <translation id="6111974609785983504">Permitido de forma predeterminada</transla tion>
1021 <translation id="4992576607980257687">Preguntarme cuando un sitio quiera usar lo s mensajes exclusivos del sistema para acceder a dispositivos MIDI (recomendado) </translation> 1028 <translation id="4992576607980257687">Preguntarme cuando un sitio quiera usar lo s mensajes exclusivos del sistema para acceder a dispositivos MIDI (recomendado) </translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
1050 <translation id="572525680133754531">Representa un borde alrededor de las capas procesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composició n de capas.</translation> 1057 <translation id="572525680133754531">Representa un borde alrededor de las capas procesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composició n de capas.</translation>
1051 <translation id="15373452373711364">Cursor del mouse grande</translation> 1058 <translation id="15373452373711364">Cursor del mouse grande</translation>
1052 <translation id="7898725031477653577">Traducir siempre</translation> 1059 <translation id="7898725031477653577">Traducir siempre</translation>
1053 <translation id="4592444333660235848">Es posible que el sitio en el que estás na vegando no sea el que realmente quieres ver.</translation> 1060 <translation id="4592444333660235848">Es posible que el sitio en el que estás na vegando no sea el que realmente quieres ver.</translation>
1054 <translation id="37613671848467444">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tran slation> 1061 <translation id="37613671848467444">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tran slation>
1055 <translation id="159359590073980872">Caché de imagen</translation> 1062 <translation id="159359590073980872">Caché de imagen</translation>
1056 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1063 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1057 <translation id="3572580743445288818">Habilitar la sincronización del historial< /translation> 1064 <translation id="3572580743445288818">Habilitar la sincronización del historial< /translation>
1058 <translation id="6285395082104474418">La bandeja de estado te muestra el estado actual de la red y de la batería, entre otras cosas.</translation> 1065 <translation id="6285395082104474418">La bandeja de estado te muestra el estado actual de la red y de la batería, entre otras cosas.</translation>
1059 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation> 1066 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation>
1067 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation>
1060 <translation id="2011110593081822050">Trabajador web: <ph name="WORKER_NAME"/></ translation> 1068 <translation id="2011110593081822050">Trabajador web: <ph name="WORKER_NAME"/></ translation>
1061 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation> 1069 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation>
1062 <translation id="7340431621085453413">Visualización de <ph name="FULLSCREEN_ORIG IN"/> en pantalla completa.</translation> 1070 <translation id="7340431621085453413">Visualización de <ph name="FULLSCREEN_ORIG IN"/> en pantalla completa.</translation>
1063 <translation id="8322398685486935653">Chrome detectó que otro programa modificó algunas opciones de configuración del navegador y restableció sus valores predet erminados.</translation> 1071 <translation id="8322398685486935653">Chrome detectó que otro programa modificó algunas opciones de configuración del navegador y restableció sus valores predet erminados.</translation>
1064 <translation id="1465078513372056452">Utilizar la dirección de facturación para el envío</translation> 1072 <translation id="1465078513372056452">Utilizar la dirección de facturación para el envío</translation>
1065 <translation id="2053312383184521053">Datos de estado de inactividad</translatio n>
1066 <translation id="3866891870106102201">Obtener aplicaciones</translation> 1073 <translation id="3866891870106102201">Obtener aplicaciones</translation>
1067 <translation id="8946700122400538408">Habilita la compatibilidad con ServiceWork er.</translation> 1074 <translation id="8946700122400538408">Habilita la compatibilidad con ServiceWork er.</translation>
1068 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation> 1075 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation>
1069 <translation id="5241364149922736632">Los comerciantes suelen necesitar esta inf ormación en caso de que haya algún problema con el envío del pedido.</translatio n> 1076 <translation id="5241364149922736632">Los comerciantes suelen necesitar esta inf ormación en caso de que haya algún problema con el envío del pedido.</translatio n>
1070 <translation id="1864756863218646478">No se pudo encontrar el archivo.</translat ion> 1077 <translation id="1864756863218646478">No se pudo encontrar el archivo.</translat ion>
1071 <translation id="7810202088502699111">Se bloquearon las ventanas emergentes en e sta página.</translation> 1078 <translation id="7810202088502699111">Se bloquearon las ventanas emergentes en e sta página.</translation>
1072 <translation id="3808873045540128170">¡Houston, tenemos un problema!</translatio n> 1079 <translation id="3808873045540128170">¡Houston, tenemos un problema!</translatio n>
1073 <translation id="744341768939279100">Crear un perfil nuevo</translation> 1080 <translation id="744341768939279100">Crear un perfil nuevo</translation>
1074 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 1081 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
1075 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation> 1082 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation>
1076 <translation id="4594569381978438382">¿Deseas instalar estas aplicaciones?</tran slation> 1083 <translation id="4594569381978438382">¿Deseas instalar estas aplicaciones?</tran slation>
1077 <translation id="602369534869631690">Desactivar estas notificaciones</translatio n> 1084 <translation id="602369534869631690">Desactivar estas notificaciones</translatio n>
1078 <translation id="409504436206021213">No volver a cargar</translation> 1085 <translation id="409504436206021213">No volver a cargar</translation>
1079 <translation id="3785308913036335955">Mostrar acceso directo a las aplicaciones< /translation> 1086 <translation id="3785308913036335955">Mostrar acceso directo a las aplicaciones< /translation>
1080 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation> 1087 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation>
1081 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de esas organizaciones que te identifican:</translation> 1088 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de esas organizaciones que te identifican:</translation>
1082 <translation id="230927227160767054">Esta página quiere instalar un controlador de servicios.</translation> 1089 <translation id="230927227160767054">Esta página quiere instalar un controlador de servicios.</translation>
1083 <translation id="5334142896108694079">Caché de la secuencia de comandos</transla tion> 1090 <translation id="5334142896108694079">Caché de la secuencia de comandos</transla tion>
1084 <translation id="4801512016965057443">Permitir itinerancia de datos móviles</tra nslation> 1091 <translation id="4801512016965057443">Permitir itinerancia de datos móviles</tra nslation>
1085 <translation id="473546211690256853">Esta cuenta está administrada por <ph name= "DOMAIN"/>.</translation> 1092 <translation id="473546211690256853">Esta cuenta está administrada por <ph name= "DOMAIN"/>.</translation>
1086 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet detectó un error.</translati on> 1093 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet detectó un error.</translati on>
1087 <translation id="288024221176729610">Checo</translation>
1088 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1094 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1089 <translation id="4839122884004914586">Cancelar la lista de renderización del sof tware</translation> 1095 <translation id="4839122884004914586">Cancelar la lista de renderización del sof tware</translation>
1090 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation> 1096 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation>
1091 <translation id="3608576286259426129">Vista previa de la imagen del usuario</tra nslation> 1097 <translation id="3608576286259426129">Vista previa de la imagen del usuario</tra nslation>
1092 <translation id="5764483294734785780">Guardar audio como...</translation> 1098 <translation id="5764483294734785780">Guardar audio como...</translation>
1099 <translation id="3034071689579835976">Este sitio quiere realizar lo siguiente:</ translation>
1100 <translation id="8732068446927870387">Inhabilita la reproducción experimental de Opus en el elemento de video.</translation>
1093 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia:</translation> 1101 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia:</translation>
1094 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 1102 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
1095 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation> 1103 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation>
1096 <translation id="7375125077091615385">Tipo:</translation> 1104 <translation id="7375125077091615385">Tipo:</translation>
1097 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation> 1105 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation>
1098 <translation id="4583537898417244378">Archivo no válido o dañado.</translation> 1106 <translation id="4583537898417244378">Archivo no válido o dañado.</translation>
1099 <translation id="5230160809118287008">Cabras teletransportadas</translation> 1107 <translation id="5230160809118287008">Cabras teletransportadas</translation>
1100 <translation id="212862741129535676">Porcentaje de ocupación de estado de frecue ncia</translation>
1101 <translation id="7761701407923456692">El certificado del servidor no coincide co n la dirección URL.</translation> 1108 <translation id="7761701407923456692">El certificado del servidor no coincide co n la dirección URL.</translation>
1102 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation> 1109 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation>
1103 <translation id="8818152613617627612">Detalles de facturación</translation> 1110 <translation id="8818152613617627612">Detalles de facturación</translation>
1104 <translation id="2164938406766990399">Más información acerca de la inscripción d e empresa</translation> 1111 <translation id="2164938406766990399">Más información acerca de la inscripción d e empresa</translation>
1105 <translation id="5746169159649715125">Guardar como PDF</translation> 1112 <translation id="5746169159649715125">Guardar como PDF</translation>
1106 <translation id="5956585768868398362">¿Esta es la página de búsqueda que esperab as ver?</translation>
1107 <translation id="2103460544384441978">Continúa bajo tu propia responsabilidad.</ translation> 1113 <translation id="2103460544384441978">Continúa bajo tu propia responsabilidad.</ translation>
1108 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation> 1114 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation>
1109 <translation id="4242577469625748426">Se produjo un error al instalar la configu ración de la política en el dispositivo: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</transla tion> 1115 <translation id="4242577469625748426">Se produjo un error al instalar la configu ración de la política en el dispositivo: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</transla tion>
1110 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1116 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1111 <translation id="4933484234309072027">insertado en <ph name="URL"/></translation > 1117 <translation id="4933484234309072027">insertado en <ph name="URL"/></translation >
1112 <translation id="5554720593229208774">Entidad de certificación de correo electró nico</translation> 1118 <translation id="5554720593229208774">Entidad de certificación de correo electró nico</translation>
1113 <translation id="862750493060684461">Caché CSS</translation> 1119 <translation id="862750493060684461">Caché CSS</translation>
1114 <translation id="8169977663846153645">Calculando el tiempo restante de batería</ translation> 1120 <translation id="8169977663846153645">Calculando el tiempo restante de batería</ translation>
1115 <translation id="7690853182226561458">Agregar &amp;carpeta...</translation> 1121 <translation id="7690853182226561458">Agregar &amp;carpeta...</translation>
1116 <translation id="7968982339740310781">Ver los detalles</translation> 1122 <translation id="7968982339740310781">Ver los detalles</translation>
1117 <translation id="2832519330402637498">Esquina superior izquierda</translation> 1123 <translation id="2832519330402637498">Esquina superior izquierda</translation>
1118 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> en total)</translation > 1124 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> en total)</translation >
1119 <translation id="6204994989617056362">No se especificó la extensión de renegocia ción SSL en el establecimiento de un enlace seguro. En algunos sitios que admite n la extensión de renegociación, Chrome requiere un establecimiento de enlace má s seguro para evitar una clase de ataques conocidos. La omisión de esta extensió n indica que tu conexión fue interceptada y manipulada en tránsito.</translation > 1125 <translation id="6204994989617056362">No se especificó la extensión de renegocia ción SSL en el establecimiento de un enlace seguro. En algunos sitios que admite n la extensión de renegociación, Chrome requiere un establecimiento de enlace má s seguro para evitar una clase de ataques conocidos. La omisión de esta extensió n indica que tu conexión fue interceptada y manipulada en tránsito.</translation >
1120 <translation id="5800020978570554460">El archivo de destino se truncó o eliminó desde la última descarga.</translation> 1126 <translation id="5800020978570554460">El archivo de destino se truncó o eliminó desde la última descarga.</translation>
1121 <translation id="4887424188275796356">Abrir con el lector del sistema</translati on> 1127 <translation id="4887424188275796356">Abrir con el lector del sistema</translati on>
1122 <translation id="5270547718570958938">Google Calendario</translation> 1128 <translation id="5270547718570958938">Google Calendario</translation>
1123 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (sin aislamiento de procesos)</trans lation> 1129 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (sin aislamiento de procesos)</trans lation>
1124 <translation id="5301751748813680278">Accediendo como invitado</translation> 1130 <translation id="5301751748813680278">Accediendo como invitado</translation>
1125 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation > 1131 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation >
1126 <translation id="5949910269212525572">No se puede resolver la dirección DNS del servidor.</translation> 1132 <translation id="5949910269212525572">No se puede resolver la dirección DNS del servidor.</translation>
1133 <translation id="1517570754839962836"><ph name="APP_NAME"/> solicitó compartir c ontenido de tu escritorio. Selecciona una ventana o la pantalla completa para co mpartir el contenido.</translation>
1127 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation> 1134 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation>
1128 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> 1135 <translation id="257088987046510401">Temas</translation>
1129 <translation id="6771079623344431310">No se pudo establecer conexión con el serv idor proxy</translation> 1136 <translation id="6771079623344431310">No se pudo establecer conexión con el serv idor proxy</translation>
1130 <translation id="7740996059027112821">Estándar</translation> 1137 <translation id="7740996059027112821">Estándar</translation>
1131 <translation id="409980434320521454">No se pudo realizar la sincronización</tran slation> 1138 <translation id="409980434320521454">No se pudo realizar la sincronización</tran slation>
1132 <translation id="192144045824434199">Permite que las ventanas del panel se abran fuera del marco del navegador. Si esta opción no está habilitada, cada vez que se intente abrir un panel, se abrirá una ventana emergente. Los paneles están si empre habilitados en los canales de programadores y de Google Chrome Canary.</tr anslation> 1139 <translation id="192144045824434199">Permite que las ventanas del panel se abran fuera del marco del navegador. Si esta opción no está habilitada, cada vez que se intente abrir un panel, se abrirá una ventana emergente. Los paneles están si empre habilitados en los canales de programadores y de Google Chrome Canary.</tr anslation>
1133 <translation id="6344783595350022745">Borrar texto</translation> 1140 <translation id="6344783595350022745">Borrar texto</translation>
1134 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> 1141 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation>
1135 <translation id="2359345697448000899">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones en el menú Herramientas.</translation> 1142 <translation id="2359345697448000899">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones en el menú Herramientas.</translation>
1136 <translation id="6725970970008349185">Cantidad de candidatos para mostrar por pá gina</translation> 1143 <translation id="6725970970008349185">Cantidad de candidatos para mostrar por pá gina</translation>
1137 <translation id="6513615899227776181">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tra nslation> 1144 <translation id="6513615899227776181">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tra nslation>
1138 <translation id="6198252989419008588">Cambiar PIN</translation> 1145 <translation id="6198252989419008588">Cambiar PIN</translation>
1139 <translation id="5749483996735055937">Se produjo un error al copiar la imagen de recuperación para pegarla en el dispositivo.</translation> 1146 <translation id="5749483996735055937">Se produjo un error al copiar la imagen de recuperación para pegarla en el dispositivo.</translation>
1140 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> requiere que Google ve rifique la identidad del dispositivo para determinar si es apto para reproducir de forma mejorada contenido multimedia protegido. <ph name="LEARN_MORE"/></trans lation> 1147 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> requiere que Google ve rifique la identidad del dispositivo para determinar si es apto para reproducir de forma mejorada contenido multimedia protegido. <ph name="LEARN_MORE"/></trans lation>
1141 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation> 1148 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation>
1142 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> 1149 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
1143 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation> 1150 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation>
1144 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1151 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1145 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL de video</translation> 1152 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL de video</translation>
1146 <translation id="2981113813906970160">Mostrar cursor del mouse grande</translati on> 1153 <translation id="2981113813906970160">Mostrar cursor del mouse grande</translati on>
1147 <translation id="412730574613779332">Elástico</translation> 1154 <translation id="412730574613779332">Elástico</translation>
1148 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> 1155 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
1149 <translation id="121201262018556460">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, p ero el servidor presentó un certificado que contiene una clave no segura. Es po sible que un atacante haya descifrado la clave privada y que este no sea el serv idor esperado (es posible que hayas establecido comunicación con un atacante).</ translation> 1156 <translation id="121201262018556460">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, p ero el servidor presentó un certificado que contiene una clave no segura. Es po sible que un atacante haya descifrado la clave privada y que este no sea el serv idor esperado (es posible que hayas establecido comunicación con un atacante).</ translation>
1150 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de directivas para certificad os</translation> 1157 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de directivas para certificad os</translation>
1151 <translation id="7410744438574300812">No mostrar la barra de información cuando una extensión se conecta a una página a través de la API chrome.debugger. Esta m arca es necesaria para depurar las páginas de fondo de la extensión.</translatio n> 1158 <translation id="7410744438574300812">No mostrar la barra de información cuando una extensión se conecta a una página a través de la API chrome.debugger. Esta m arca es necesaria para depurar las páginas de fondo de la extensión.</translatio n>
1152 <translation id="1519704592140256923">Seleccionar posición</translation> 1159 <translation id="1519704592140256923">Seleccionar posición</translation>
1153 <translation id="1275018677838892971">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que han sido denunciados como sitios de &quot;phishing &quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como b ancos.</translation> 1160 <translation id="1275018677838892971">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que han sido denunciados como sitios de &quot;phishing &quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como b ancos.</translation>
1154 <translation id="1357589289913453911">ID de extensión</translation> 1161 <translation id="1357589289913453911">ID de extensión</translation>
1155 <translation id="7570477672765183">Haz clic para comenzar.</translation> 1162 <translation id="7570477672765183">Haz clic para comenzar.</translation>
1156 <translation id="8688579245973331962">¿No aparece tu nombre?</translation>
1157 <translation id="3804941997676372569">Haz una búsqueda o di &quot;OK Google&quot ;.</translation> 1163 <translation id="3804941997676372569">Haz una búsqueda o di &quot;OK Google&quot ;.</translation>
1158 <translation id="3226128629678568754">Presiona el botón para volver a cargar y, de ese modo, enviar nuevamente los datos necesarios para cargar la página.</tran slation> 1164 <translation id="3226128629678568754">Presiona el botón para volver a cargar y, de ese modo, enviar nuevamente los datos necesarios para cargar la página.</tran slation>
1159 <translation id="1938239371608910339">Acceder al dispositivo USB</translation> 1165 <translation id="1938239371608910339">Acceder al dispositivo USB</translation>
1160 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/>Para prote gerte contra fraudes, se compartirá con Google Wallet la información de tu compu tadora (incluida la ubicación).</translation> 1166 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/>Para prote gerte contra fraudes, se compartirá con Google Wallet la información de tu compu tadora (incluida la ubicación).</translation>
1161 <translation id="6166101525540035714">Tu uso de Chrome está sujeto a las <ph nam e="BEGIN_LINK1"/>Condiciones del servicio<ph name="END_LINK1"/> y al <ph name="B EGIN_LINK2"/>Aviso de privacidad<ph name="END_LINK2"/> de Chrome.</translation> 1167 <translation id="6166101525540035714">Tu uso de Chrome está sujeto a las <ph nam e="BEGIN_LINK1"/>Condiciones del servicio<ph name="END_LINK1"/> y al <ph name="B EGIN_LINK2"/>Aviso de privacidad<ph name="END_LINK2"/> de Chrome.</translation>
1162 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1168 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1163 <translation id="8562720436766170629">Acceder a tus pestañas y a la actividad de navegación</translation> 1169 <translation id="8562720436766170629">Acceder a tus pestañas y a la actividad de navegación</translation>
1164 <translation id="6871690136546646783">Permite inhabilitar la compatibilidad de a juste táctil. Se trata de un proceso en el que se ajusta la posición de un gesto táctil para compensar la baja resolución de los toques con respecto a un mouse. </translation> 1170 <translation id="6871690136546646783">Permite inhabilitar la compatibilidad de a juste táctil. Se trata de un proceso en el que se ajusta la posición de un gesto táctil para compensar la baja resolución de los toques con respecto a un mouse. </translation>
1165 <translation id="7518003948725431193">No se encontró una página web para la sigu iente dirección web: <ph name="URL"/></translation> 1171 <translation id="7518003948725431193">No se encontró una página web para la sigu iente dirección web: <ph name="URL"/></translation>
1166 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation> 1172 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation>
1167 <translation id="9086455579313502267">No se puede acceder a la red</translation> 1173 <translation id="9086455579313502267">No se puede acceder a la red</translation>
1168 <translation id="2772936498786524345">Sigiloso</translation> 1174 <translation id="2772936498786524345">Sigiloso</translation>
1169 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation> 1175 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation>
1170 <translation id="1849186935225320012">Esta página tiene el control total de los dispositivos MIDI.</translation> 1176 <translation id="1849186935225320012">Esta página tiene el control total de los dispositivos MIDI.</translation>
1171 <translation id="7309416673261215716">Version de la extensión</translation> 1177 <translation id="7309416673261215716">Version de la extensión</translation>
1172 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1178 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1173 <translation id="284232663722007589">Habilitar la aplicación apps-devtool.</tran slation> 1179 <translation id="284232663722007589">Habilitar la aplicación apps-devtool.</tran slation>
1174 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ocultar el panel de ortografía</trans lation> 1180 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ocultar el panel de ortografía</trans lation>
1175 <translation id="3313590242757056087">Para definir los sitios web que puede ver el usuario supervisado, puedes configurar restricciones 1181 <translation id="3313590242757056087">Para definir los sitios web que puede ver el usuario supervisado, puedes configurar restricciones
1176 y parámetros de configuración en <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. 1182 y parámetros de configuración en <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
1177 Si no cambias la configuración predeterminada, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/ > 1183 Si no cambias la configuración predeterminada, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/ >
1178 podrá navegar por todos los sitios de la Web.</translation> 1184 podrá navegar por todos los sitios de la Web.</translation>
1179 <translation id="2694026874607847549">Una cookie</translation> 1185 <translation id="2694026874607847549">Una cookie</translation>
1180 <translation id="469230890969474295">Carpeta OEM</translation>
1181 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation> 1186 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation>
1182 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation> 1187 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation>
1183 <translation id="4044260751144303020">Composición para elementos de posición fij a</translation> 1188 <translation id="4044260751144303020">Composición para elementos de posición fij a</translation>
1184 <translation id="5642508497713047">Firmante de la CRL</translation> 1189 <translation id="5642508497713047">Firmante de la CRL</translation>
1185 <translation id="813082847718468539">Consulta la información del sitio</translat ion> 1190 <translation id="813082847718468539">Consulta la información del sitio</translat ion>
1186 <translation id="127353061808977798">Fuentes y codificación</translation> 1191 <translation id="127353061808977798">Fuentes y codificación</translation>
1187 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 1192 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
1188 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation> 1193 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation>
1189 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 1194 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1190 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 1195 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
1191 <translation id="6025215716629925253">Seguimiento de la pila</translation> 1196 <translation id="6025215716629925253">Seguimiento de la pila</translation>
1192 <translation id="4052120076834320548">Diminuto</translation> 1197 <translation id="4052120076834320548">Diminuto</translation>
1193 <translation id="3791151686802386313">Preparando para el primer acceso empresari al…</translation> 1198 <translation id="3791151686802386313">Preparando para el primer acceso empresari al…</translation>
1199 <translation id="4045024958826158406">Purgar memoria</translation>
1194 <translation id="3393716657345709557">No se ha encontrado la entrada solicitada en la memoria caché.</translation> 1200 <translation id="3393716657345709557">No se ha encontrado la entrada solicitada en la memoria caché.</translation>
1195 <translation id="7191454237977785534">Guardar archivo como</translation> 1201 <translation id="7191454237977785534">Guardar archivo como</translation>
1196 <translation id="7241389281993241388">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para impo rtar el certificado de cliente.</translation> 1202 <translation id="7241389281993241388">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para impo rtar el certificado de cliente.</translation>
1197 <translation id="1773292249699193156">En tu cuenta (<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>), podría:</translation> 1203 <translation id="1773292249699193156">En tu cuenta (<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>), podría:</translation>
1198 <translation id="7206693748120342859">Descargando <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</t ranslation> 1204 <translation id="7206693748120342859">Descargando <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</t ranslation>
1199 <translation id="4744574733485822359">Se ha completado tu descarga.</translation > 1205 <translation id="4744574733485822359">Se ha completado tu descarga.</translation >
1200 <translation id="2872754556057097683">Se han recibido varios encabezados de cont enido y longitud diferentes. Esto está prohibido para asegurar la protección con tra ataques de división de respuesta de HTTP.</translation> 1206 <translation id="2872754556057097683">Se han recibido varios encabezados de cont enido y longitud diferentes. Esto está prohibido para asegurar la protección con tra ataques de división de respuesta de HTTP.</translation>
1201 <translation id="4804818685124855865">Desconectar</translation> 1207 <translation id="4804818685124855865">Desconectar</translation>
1202 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 1208 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1203 <translation id="2585300050980572691">Configuración de búsqueda predeterminada</ translation> 1209 <translation id="2585300050980572691">Configuración de búsqueda predeterminada</ translation>
1204 <translation id="2617919205928008385">Espacio insuficiente</translation> 1210 <translation id="2617919205928008385">Espacio insuficiente</translation>
1211 <translation id="8082054895868052006">Una vez que cierres <ph name="BEGIN_BOLD"/ >todas<ph name="END_BOLD"/> las pestañas de incógnito, los datos de las páginas que hayas visitado en ese modo no se guardarán en el historial del navegador, en la lista de cookies ni en el historial de búsquedas. Sí se guardarán los archiv os que descargues y los marcadores que crees.
1212 <ph name="LINE_BREAK"/>
1213 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Sin embargo, no vas a pasar completamente desap ercibido.<ph name="END_BOLD"/> El modo incógnito no oculta tu información de nav egación de un empleador, del proveedor de servicios de Internet ni de los sitios web que visites.
1214 <ph name="LINE_BREAK"/>
1215 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la n avegación en modo incógnito</translation>
1205 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation> 1216 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation>
1206 <translation id="3623574769078102674">Este usuario supervisado será administrado por <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1217 <translation id="3623574769078102674">Este usuario supervisado será administrado por <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1207 <translation id="8919081441417203123">Danés</translation>
1208 <translation id="5323213332664049067">Latinoamericano</translation>
1209 <translation id="3778152852029592020">Se canceló la descarga.</translation> 1218 <translation id="3778152852029592020">Se canceló la descarga.</translation>
1210 <translation id="7831368056091621108">para obtener esta extensión, tu historial y otros parámetros de configuración de Google Chrome en todos tus dispositivos.< /translation> 1219 <translation id="7831368056091621108">para obtener esta extensión, tu historial y otros parámetros de configuración de Google Chrome en todos tus dispositivos.< /translation>
1211 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation>
1212 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1220 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1213 <translation id="7894561412851759784">En este caso, el certificado no fue verifi cado por un tercero en el que cofíe tu dispositivo. Cualquier persona puede crea r un certificado reclamando ser el sitio web que elija, por lo que debe ser veri ficado por un tercero de confianza. Sin esa verificación, la información de iden tidad en el certificado no tiene valor. Por lo tanto, no se puede verificar que te estás comunicando con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de un atacante que generó su propio certificado reclamando ser <ph name="DOMAIN2"/>. No debes continuar ll egado este punto.</translation> 1221 <translation id="7894561412851759784">En este caso, el certificado no fue verifi cado por un tercero en el que cofíe tu dispositivo. Cualquier persona puede crea r un certificado reclamando ser el sitio web que elija, por lo que debe ser veri ficado por un tercero de confianza. Sin esa verificación, la información de iden tidad en el certificado no tiene valor. Por lo tanto, no se puede verificar que te estás comunicando con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de un atacante que generó su propio certificado reclamando ser <ph name="DOMAIN2"/>. No debes continuar ll egado este punto.</translation>
1214 <translation id="6622980291894852883">Continuar con el bloqueo de imágenes</tran slation> 1222 <translation id="6622980291894852883">Continuar con el bloqueo de imágenes</tran slation>
1215 <translation id="1710259589646384581">SO</translation> 1223 <translation id="1710259589646384581">SO</translation>
1216 <translation id="8769662576926275897">Detalles de la tarjeta</translation> 1224 <translation id="8769662576926275897">Detalles de la tarjeta</translation>
1217 <translation id="4988792151665380515">Error al exportar la clave pública.</trans lation> 1225 <translation id="4988792151665380515">Error al exportar la clave pública.</trans lation>
1218 <translation id="4764963217871264125">Agregar usuario</translation> 1226 <translation id="4764963217871264125">Agregar usuario</translation>
1219 <translation id="5053604404986157245">La contraseña TPM generada al azar no está disponible. Esto es normal después de un Powerwash.</translation> 1227 <translation id="5053604404986157245">La contraseña TPM generada al azar no está disponible. Esto es normal después de un Powerwash.</translation>
1220 <translation id="6333049849394141510">Elegir lo que se sincronizará</translation > 1228 <translation id="6333049849394141510">Elegir lo que se sincronizará</translation >
1229 <translation id="8901822611024316615">Teclado QWERTY checo</translation>
1221 <translation id="5990559369517809815">Una extensión bloqueó las solicitudes al s ervidor.</translation> 1230 <translation id="5990559369517809815">Una extensión bloqueó las solicitudes al s ervidor.</translation>
1222 <translation id="3828440302402348524">Has accedido como <ph name="USER_NAME"/>.. .</translation> 1231 <translation id="3828440302402348524">Has accedido como <ph name="USER_NAME"/>.. .</translation>
1223 <translation id="5222676887888702881">Salir</translation> 1232 <translation id="5222676887888702881">Salir</translation>
1224 <translation id="2370098521997786670">¿Te gusta este sitio? Haz clic aquí para a gregarlo a tus marcadores.</translation> 1233 <translation id="2370098521997786670">¿Te gusta este sitio? Haz clic aquí para a gregarlo a tus marcadores.</translation>
1225 <translation id="662720828712108508">¿Deseas permitir que <ph name="HANDLER_TITL E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los vínculos de <ph name="PROTOC OL"/> en vez de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> 1234 <translation id="662720828712108508">¿Deseas permitir que <ph name="HANDLER_TITL E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los vínculos de <ph name="PROTOC OL"/> en vez de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
1226 <translation id="7108649287766967076">Se produjo un error en la traducción al <p h name="TARGET_LANGUAGE"/>.</translation> 1235 <translation id="7108649287766967076">Se produjo un error en la traducción al <p h name="TARGET_LANGUAGE"/>.</translation>
1227 <translation id="8965697826696209160">No hay suficiente espacio.</translation> 1236 <translation id="8965697826696209160">No hay suficiente espacio.</translation>
1228 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1229 <translation id="6839225236531462745">Error en la eliminación del certificado</t ranslation> 1237 <translation id="6839225236531462745">Error en la eliminación del certificado</t ranslation>
1230 <translation id="6745994589677103306">No hagas nada</translation> 1238 <translation id="6745994589677103306">No hagas nada</translation>
1239 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
1240 <ph name="FILE_INFO"/>
1241 <ph name="EVENT_NAME"/>
1242 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
1231 <translation id="855081842937141170">Fijar pestaña</translation> 1243 <translation id="855081842937141170">Fijar pestaña</translation>
1232 <translation id="549673810209994709">No se pudo traducir esta página.</translati on> 1244 <translation id="549673810209994709">No se pudo traducir esta página.</translati on>
1233 <translation id="6263541650532042179">restablecer sincronización</translation> 1245 <translation id="6263541650532042179">restablecer sincronización</translation>
1234 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizará los datos para cel ulares si no te conectas a otra red.</translation> 1246 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilizará los datos para cel ulares si no te conectas a otra red.</translation>
1235 <translation id="6055392876709372977">PKCS N. º 1 SHA-256 con encriptación RSA</ translation> 1247 <translation id="6055392876709372977">PKCS N. º 1 SHA-256 con encriptación RSA</ translation>
1236 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1248 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1237 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation> 1249 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation>
1238 <translation id="7478485216301680444">No se pudo instalar la aplicación del kios co.</translation> 1250 <translation id="7478485216301680444">No se pudo instalar la aplicación del kios co.</translation>
1239 <translation id="7119964749269738905">Veces que se desinstaló una extensión</tra nslation> 1251 <translation id="7119964749269738905">Veces que se desinstaló una extensión</tra nslation>
1240 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> 1252 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
1241 <translation id="6171294113586936163">Nuevas impresoras en la red</translation> 1253 <translation id="6171294113586936163">Nuevas impresoras en la red</translation>
1242 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 1254 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
1243 <translation id="6627583120233659107">Editar la carpeta</translation> 1255 <translation id="6627583120233659107">Editar la carpeta</translation>
1244 <translation id="5362741141255528695">Seleccionar archivo de clave privada.</tra nslation> 1256 <translation id="5362741141255528695">Seleccionar archivo de clave privada.</tra nslation>
1245 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation> 1257 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation>
1246 <translation id="2801702994096586034">Servidor 3</translation> 1258 <translation id="2801702994096586034">Servidor 3</translation>
1247 <translation id="1598604884989842103">Habilitar la interfaz de usuario de amplia ción de TouchView para realizar pruebas</translation>
1248 <translation id="7109201843684542153">Cambia la forma de compartir estos archivo s.</translation>
1249 <translation id="4580526846085481512">¿Estás seguro de que deseas eliminar los e lementos $1?</translation> 1259 <translation id="4580526846085481512">¿Estás seguro de que deseas eliminar los e lementos $1?</translation>
1250 <translation id="5292890015345653304">Inserta una tarjeta SD o una tarjeta de me moria USB.</translation> 1260 <translation id="5292890015345653304">Inserta una tarjeta SD o una tarjeta de me moria USB.</translation>
1251 <translation id="5583370583559395927">Tiempo restante: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation> 1261 <translation id="5583370583559395927">Tiempo restante: <ph name="TIME_REMAINING" /></translation>
1252 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1262 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1253 <translation id="255937426064304553">Inglés (Estados Unidos; internacional)</tra nslation>
1254 <translation id="8833830540209768201">Insignias de secuencias de comandos</trans lation> 1263 <translation id="8833830540209768201">Insignias de secuencias de comandos</trans lation>
1255 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation> 1264 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation>
1256 <translation id="2023858181460116500">Cuadro de ayuda de secuencia de comandos</ translation> 1265 <translation id="2023858181460116500">Cuadro de ayuda de secuencia de comandos</ translation>
1257 <translation id="8656946437567854031">Al hacer clic en Continuar, aceptas los si guientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL _DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LIN K_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 6"/>.</translation> 1266 <translation id="8656946437567854031">Al hacer clic en Continuar, aceptas los si guientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL _DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LIN K_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_ 6"/>.</translation>
1258 <translation id="5232608264500294401">Habilita el cuadro de diálogo de informaci ón de la aplicación. Si se habilita esta opción, el usuario podrá seleccionar el menú contextual &quot;Información de la aplicación&quot; en el Selector de apli caciones para mostrar el cuadro de diálogo de información de la aplicación selec cionada.</translation> 1267 <translation id="5232608264500294401">Habilita el cuadro de diálogo de informaci ón de la aplicación. Si se habilita esta opción, el usuario podrá seleccionar el menú contextual &quot;Información de la aplicación&quot; en el Selector de apli caciones para mostrar el cuadro de diálogo de información de la aplicación selec cionada.</translation>
1259 <translation id="830598693585544337">Si habilitas esta opción, evitarás que los sitios web accedan a la API de WebAudio.</translation> 1268 <translation id="830598693585544337">Si habilitas esta opción, evitarás que los sitios web accedan a la API de WebAudio.</translation>
1260 <translation id="5158789498596736885">Volver &amp;a cargar aplicación</translati on> 1269 <translation id="5158789498596736885">Volver &amp;a cargar aplicación</translati on>
1261 <translation id="5974943308520469117">Detalles técnicos</translation> 1270 <translation id="5974943308520469117">Detalles técnicos</translation>
1262 <translation id="1914436586714907696">Chrome se quedó sin memoria.</translation> 1271 <translation id="1914436586714907696">Chrome se quedó sin memoria.</translation>
1263 <translation id="5747785204778348146">Programador: versión inestable</translatio n> 1272 <translation id="5747785204778348146">Programador: versión inestable</translatio n>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1276 <translation id="6750299625019870383">Habilitar el cierre rápido de pestañas o v entanas</translation> 1285 <translation id="6750299625019870383">Habilitar el cierre rápido de pestañas o v entanas</translation>
1277 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL.</translation> 1286 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL.</translation>
1278 <translation id="8008356846765065031">No hay conexión a Internet. Comprueba la c onexión.</translation> 1287 <translation id="8008356846765065031">No hay conexión a Internet. Comprueba la c onexión.</translation>
1279 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada tailandés (teclado patta chote)</translation> 1288 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada tailandés (teclado patta chote)</translation>
1280 <translation id="799547531016638432">Eliminar acceso directo</translation> 1289 <translation id="799547531016638432">Eliminar acceso directo</translation>
1281 <translation id="8464132254133862871">Esta cuenta de usuario no es elegible para el servicio.</translation> 1290 <translation id="8464132254133862871">Esta cuenta de usuario no es elegible para el servicio.</translation>
1282 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede ejec utar como raíz.</translation> 1291 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede ejec utar como raíz.</translation>
1283 <translation id="8442065444327205563">Documento listo para ver</translation> 1292 <translation id="8442065444327205563">Documento listo para ver</translation>
1284 <translation id="236141728043665931">Bloquear siempre el acceso al micrófono</tr anslation> 1293 <translation id="236141728043665931">Bloquear siempre el acceso al micrófono</tr anslation>
1285 <translation id="2307462900900812319">Configurar red</translation> 1294 <translation id="2307462900900812319">Configurar red</translation>
1286 <translation id="3324301154597925148">¿Esta es la página de búsqueda que esperab as ver?</translation> 1295 <translation id="1704385717926547822">Habilitar compatibilidad de Chromecast exp erimental</translation>
1287 <translation id="5911798608827489036">Intercambiar datos con cualquier computado ra en la red local o en internet</translation> 1296 <translation id="5911798608827489036">Intercambiar datos con cualquier computado ra en la red local o en internet</translation>
1288 <translation id="220858061631308971">Ingresa este código PIN en &quot;<ph name=" DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 1297 <translation id="220858061631308971">Ingresa este código PIN en &quot;<ph name=" DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
1289 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad de certificación de Mic rosoft</translation> 1298 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad de certificación de Mic rosoft</translation>
1290 <translation id="7716020873543636594">Hacer clic automáticamente cuando se deten ga el puntero del mouse</translation> 1299 <translation id="7716020873543636594">Hacer clic automáticamente cuando se deten ga el puntero del mouse</translation>
1291 <translation id="953345106084818179">Solicitar permiso</translation> 1300 <translation id="953345106084818179">Solicitar permiso</translation>
1292 <translation id="3105917916468784889">Tomar captura de pantalla</translation> 1301 <translation id="3105917916468784889">Tomar captura de pantalla</translation>
1293 <translation id="7547811415869834682">Holandés</translation>
1294 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation> 1302 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation>
1295 <translation id="8460696843433742627">Se recibió una respuesta no válida tratand o de cargar <ph name="URL"/>. 1303 <translation id="8460696843433742627">Se recibió una respuesta no válida tratand o de cargar <ph name="URL"/>.
1296 Es posible que el servidor no esté disponible por mantenimiento o no est é bien configurado.</translation> 1304 Es posible que el servidor no esté disponible por mantenimiento o no est é bien configurado.</translation>
1297 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation> 1305 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation>
1298 <translation id="6445450263907939268">Si no querías realizar estos cambios, pued es restablecer la configuración previa.</translation>
1299 <translation id="3756585063990248657">¡Se detectó un sitio web de suplantación d e identidad!</translation> 1306 <translation id="3756585063990248657">¡Se detectó un sitio web de suplantación d e identidad!</translation>
1300 <translation id="3222066309010235055">Renderizar previamente: <ph name="PRERENDE R_CONTENTS_NAME"/></translation> 1307 <translation id="3222066309010235055">Renderizar previamente: <ph name="PRERENDE R_CONTENTS_NAME"/></translation>
1308 <translation id="863223992511607224">Habilitar Oak</translation>
1301 <translation id="1594234040488055839">Ofrecer acceso automático en los sitios de Google con esta cuenta</translation> 1309 <translation id="1594234040488055839">Ofrecer acceso automático en los sitios de Google con esta cuenta</translation>
1302 <translation id="6410063390789552572">No se puede acceder a la biblioteca de red </translation> 1310 <translation id="6410063390789552572">No se puede acceder a la biblioteca de red </translation>
1303 <translation id="6880587130513028875">Se bloquearon las imágenes en esta página. </translation> 1311 <translation id="6880587130513028875">Se bloquearon las imágenes en esta página. </translation>
1304 <translation id="6964308487066031935">¿Agregar carpetas a &quot;<ph name="EXTENS ION"/>&quot;?</translation> 1312 <translation id="6964308487066031935">¿Agregar carpetas a &quot;<ph name="EXTENS ION"/>&quot;?</translation>
1305 <translation id="4140233161935389460">Habilitaste la función de varios perfiles, un modo experimental no admitido en el Sistema operativo Chrome. Es posible que las funciones cambien o se produzcan errores.</translation> 1313 <translation id="4140233161935389460">Habilitaste la función de varios perfiles, un modo experimental no admitido en el Sistema operativo Chrome. Es posible que las funciones cambien o se produzcan errores.</translation>
1306 <translation id="851263357009351303">Siempre permitir que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation> 1314 <translation id="851263357009351303">Siempre permitir que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation>
1307 <translation id="7852934890287130200">Crear, modificar o eliminar perfiles</tran slation> 1315 <translation id="7852934890287130200">Crear, modificar o eliminar perfiles</tran slation>
1308 <translation id="3511307672085573050">Copiar la dir&amp;ección del vínculo</tran slation> 1316 <translation id="3511307672085573050">Copiar la dir&amp;ección del vínculo</tran slation>
1309 <translation id="751507702149411736">Bielorruso</translation>
1310 <translation id="6655190889273724601">Modo de programador</translation> 1317 <translation id="6655190889273724601">Modo de programador</translation>
1311 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation> 1318 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation>
1312 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof tware malintencionado</translation> 1319 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof tware malintencionado</translation>
1313 <translation id="6151323131516309312">Haz clic en <ph name="SEARCH_KEY"/> para b uscar <ph name="SITE_NAME"/></translation> 1320 <translation id="6151323131516309312">Haz clic en <ph name="SEARCH_KEY"/> para b uscar <ph name="SITE_NAME"/></translation>
1314 <translation id="7541121857749629630">Excepciones de imágenes</translation> 1321 <translation id="7541121857749629630">Excepciones de imágenes</translation>
1315 <translation id="9033857511263905942">&amp;Pegar</translation> 1322 <translation id="9033857511263905942">&amp;Pegar</translation>
1316 <translation id="1028690605877243613">Usa el diseño de biblioteca alternativo.</ translation> 1323 <translation id="1028690605877243613">Usa el diseño de biblioteca alternativo.</ translation>
1317 <translation id="7928256373967083114">Permite inhabilitar la sincronización del Selector de aplicaciones.</translation>
1318 <translation id="6736045498964449756">Las contraseñas no coinciden.</translation > 1324 <translation id="6736045498964449756">Las contraseñas no coinciden.</translation >
1319 <translation id="1221825588892235038">Solo selección</translation> 1325 <translation id="1221825588892235038">Solo selección</translation>
1320 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a <ph name="HOST_NAME"/>. Este sitio web ha sido identificado como un sit io web de suplantación de identidad.</translation> 1326 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a <ph name="HOST_NAME"/>. Este sitio web ha sido identificado como un sit io web de suplantación de identidad.</translation>
1321 <translation id="7201354769043018523">Paréntesis derecho</translation> 1327 <translation id="7201354769043018523">Paréntesis derecho</translation>
1322 <translation id="567825475051805403">Más aplicaciones</translation> 1328 <translation id="567825475051805403">Más aplicaciones</translation>
1323 <translation id="508794495705880051">Agregar una nueva tarjeta de crédito...</tr anslation> 1329 <translation id="508794495705880051">Agregar una nueva tarjeta de crédito...</tr anslation>
1324 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation> 1330 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation>
1325 <translation id="3283971109253195306">Esta opción permite que las aplicaciones w eb carguen importaciones HTML.</translation> 1331 <translation id="3283971109253195306">Esta opción permite que las aplicaciones w eb carguen importaciones HTML.</translation>
1326 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la Entidad de certificación </translation> 1332 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la Entidad de certificación </translation>
1327 <translation id="981121421437150478">Sin conexión</translation> 1333 <translation id="981121421437150478">Sin conexión</translation>
1328 <translation id="2964193600955408481">Desactivar Wi-Fi</translation> 1334 <translation id="2964193600955408481">Desactivar Wi-Fi</translation>
1329 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation> 1335 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation>
1330 <translation id="2570648609346224037">Se produjo un error durante la descarga de la imagen de recuperación.</translation> 1336 <translation id="2570648609346224037">Se produjo un error durante la descarga de la imagen de recuperación.</translation>
1331 <translation id="5372384633701027870">Eliminar cookies y otros datos del sitio a l salir del navegador</translation> 1337 <translation id="5372384633701027870">Eliminar cookies y otros datos del sitio a l salir del navegador</translation>
1332 <translation id="4781787911582943401">Acercar pantalla</translation> 1338 <translation id="4781787911582943401">Acercar pantalla</translation>
1333 <translation id="9053965862400494292">Se produjo un error al intentar configurar la sincronización.</translation> 1339 <translation id="9053965862400494292">Se produjo un error al intentar configurar la sincronización.</translation>
1334 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation> 1340 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation>
1335 <translation id="7017354871202642555">No es posible configurar el modo después d e que se ha configurado la ventana.</translation> 1341 <translation id="7017354871202642555">No es posible configurar el modo después d e que se ha configurado la ventana.</translation>
1336 <translation id="222931766245975952">Archivo truncado</translation> 1342 <translation id="222931766245975952">Archivo truncado</translation>
1337 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation> 1343 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation>
1338 <translation id="2394566832561516196">Se borrará la configuración la próxima vez que se vuelva a cargar la página.</translation> 1344 <translation id="2394566832561516196">Se borrará la configuración la próxima vez que se vuelva a cargar la página.</translation>
1339 <translation id="4514542542275172126">Configurar un nuevo usuario supervisado</t ranslation>
1340 <translation id="4279490309300973883">Duplicando</translation> 1345 <translation id="4279490309300973883">Duplicando</translation>
1341 <translation id="2870909136778269686">Actualizando…</translation> 1346 <translation id="2870909136778269686">Actualizando…</translation>
1342 <translation id="2869742291459757746">Permite al usuario hacer que Chrome genere contraseñas cuando detecte páginas de creación de cuenta.</translation> 1347 <translation id="2869742291459757746">Permite al usuario hacer que Chrome genere contraseñas cuando detecte páginas de creación de cuenta.</translation>
1343 <translation id="833853299050699606">No está disponible la información del plan. </translation> 1348 <translation id="833853299050699606">No está disponible la información del plan. </translation>
1344 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer y eliminar archivos de sonido, video e imagen almacenados en las carpetas se leccionadas.</translation> 1349 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer y eliminar archivos de sonido, video e imagen almacenados en las carpetas se leccionadas.</translation>
1345 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation> 1350 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation>
1346 <translation id="7326487563595667270">Mensaje de instalación de nuevas aplicacio nes</translation> 1351 <translation id="7326487563595667270">Mensaje de instalación de nuevas aplicacio nes</translation>
1347 <translation id="8437238597147034694">&amp;Deshacer Mover</translation> 1352 <translation id="8437238597147034694">&amp;Deshacer Mover</translation>
1348 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt; 1353 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt;
1349 Accede a las pestañas que tengas abiertas en la computadora desde aquí . 1354 Accede a las pestañas que tengas abiertas en la computadora desde aquí .
1350 &lt;/p&gt; 1355 &lt;/p&gt;
1351 &lt;p&gt; 1356 &lt;p&gt;
1352 Tan solo abre Chrome en la computadora, ve al menú y selecciona &quot; Acceder a Chrome…&quot;. 1357 Tan solo abre Chrome en la computadora, ve al menú y selecciona &quot; Acceder a Chrome…&quot;.
1353 &lt;/p&gt;</translation> 1358 &lt;/p&gt;</translation>
1354 <translation id="1389297115360905376">Esto se puede agregar solamente desde <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 1359 <translation id="1389297115360905376">Esto se puede agregar solamente desde <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1355 <translation id="5474139872592516422">Una vez actualizado <ph name="PLUGIN_NAME" />, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation> 1360 <translation id="5474139872592516422">Una vez actualizado <ph name="PLUGIN_NAME" />, vuelve a cargar la página para activarlo.</translation>
1361 <translation id="5319549529748160741">Inhabilitar impresión en impresoras de la red local con el protocolo Privet</translation>
1356 <translation id="4012550234655138030">Configurar o administrar impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1362 <translation id="4012550234655138030">Configurar o administrar impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1357 <translation id="315116470104423982">Datos móviles</translation> 1363 <translation id="315116470104423982">Datos móviles</translation>
1358 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (actualización di sponible)</translation> 1364 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (actualización di sponible)</translation>
1359 <translation id="273093730430620027">Esta página está accediendo a la cámara.</t ranslation> 1365 <translation id="273093730430620027">Esta página está accediendo a la cámara.</t ranslation>
1360 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation> 1366 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation>
1361 <translation id="657064425229075395">No se pudo cargar la secuencia de comandos en segundo plano &quot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>&quot;.</translation> 1367 <translation id="657064425229075395">No se pudo cargar la secuencia de comandos en segundo plano &quot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>&quot;.</translation>
1362 <translation id="3345234884557051648">Llamé al número de teléfono y solicité un reemplazo de cargador.</translation> 1368 <translation id="3345234884557051648">Llamé al número de teléfono y solicité un reemplazo de cargador.</translation>
1363 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation> 1369 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation>
1364 <translation id="1319997607168632851">Envíanos tu opinión del selector de aplica ciones.</translation> 1370 <translation id="1319997607168632851">Envíanos tu opinión del selector de aplica ciones.</translation>
1365 <translation id="5813119285467412249">&amp;Rehacer Agregar</translation> 1371 <translation id="5813119285467412249">&amp;Rehacer Agregar</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1382 <translation id="3478477114335130296">Es posible que algunos parámetros de confi guración se hayan modificado sin tu conocimiento.</translation> 1388 <translation id="3478477114335130296">Es posible que algunos parámetros de confi guración se hayan modificado sin tu conocimiento.</translation>
1383 <translation id="3866443872548686097">La recuperación de datos está lista. Puede s eliminarla de tu sistema.</translation> 1389 <translation id="3866443872548686097">La recuperación de datos está lista. Puede s eliminarla de tu sistema.</translation>
1384 <translation id="6824564591481349393">Copiar la dir&amp;ección de correo electró nico</translation> 1390 <translation id="6824564591481349393">Copiar la dir&amp;ección de correo electró nico</translation>
1385 <translation id="907148966137935206">No permitir que los sitios muestren ventana s emergentes (recomendado)</translation> 1391 <translation id="907148966137935206">No permitir que los sitios muestren ventana s emergentes (recomendado)</translation>
1386 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola de JavaScript</translation> 1392 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola de JavaScript</translation>
1387 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation> 1393 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation>
1388 <translation id="6829876561945503647">Habilitado y posicionado delante del botón de menú de la aplicación</translation> 1394 <translation id="6829876561945503647">Habilitado y posicionado delante del botón de menú de la aplicación</translation>
1389 <translation id="2280486287150724112">Margen derecho</translation> 1395 <translation id="2280486287150724112">Margen derecho</translation>
1390 <translation id="7632380866023782514">Esquina superior derecha</translation> 1396 <translation id="7632380866023782514">Esquina superior derecha</translation>
1391 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 1397 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1398 <translation id="778934718626475964">Esta acción está tardando mucho más tiempo del que debería.</translation>
1392 <translation id="5631017369956619646">Uso de la CPU</translation> 1399 <translation id="5631017369956619646">Uso de la CPU</translation>
1393 <translation id="7223775956298141902">Vaya, no tienes ninguna extensión. :-(</tr anslation> 1400 <translation id="7223775956298141902">Vaya, no tienes ninguna extensión. :-(</tr anslation>
1394 <translation id="8909407620850305640">Método de agregación</translation> 1401 <translation id="8909407620850305640">Método de agregación</translation>
1395 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha cerrado la conexión de form a inesperada.</translation> 1402 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha cerrado la conexión de form a inesperada.</translation>
1396 <translation id="6133173853026656527">Moviendo <ph name="FILE_NAME"/>…</translat ion> 1403 <translation id="6133173853026656527">Moviendo <ph name="FILE_NAME"/>…</translat ion>
1397 <translation id="4697214168136963651">Se bloqueó <ph name="URL"/>.</translation> 1404 <translation id="4697214168136963651">Se bloqueó <ph name="URL"/>.</translation>
1398 <translation id="5380103295189760361">Mantén presionadas las teclas Control, Alt , Mayús o Buscar para ver las combinaciones de teclas para acceso directo de eso s modificadores.</translation> 1405 <translation id="5380103295189760361">Mantén presionadas las teclas Control, Alt , Mayús o Buscar para ver las combinaciones de teclas para acceso directo de eso s modificadores.</translation>
1399 <translation id="2330659604907744348">¿Realmente deseas eliminar esta extensión? </translation> 1406 <translation id="2330659604907744348">¿Realmente deseas eliminar esta extensión? </translation>
1400 <translation id="7791543448312431591">Agregar</translation> 1407 <translation id="7791543448312431591">Agregar</translation>
1401 <translation id="8569764466147087991">Seleccionar un archivo para abrir</transla tion> 1408 <translation id="8569764466147087991">Seleccionar un archivo para abrir</transla tion>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1416 <translation id="8204086856545141093">Una política bloqueó las solicitudes al se rvidor.</translation> 1423 <translation id="8204086856545141093">Una política bloqueó las solicitudes al se rvidor.</translation>
1417 <translation id="6424403873117573177">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte a un sitio web inte rno de dicha organización con esos certificados, es posible que puedas soluciona r el problema de forma segura importando el certificado raíz de tu organización como &quot;certificado raíz&quot;. Al hacerlo, los certificados que emita o veri fique tu organización se considerarán certificados de confianza, y ya no aparece rá este error la próxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Par a obtener ayuda sobre cómo agregar un certificado raíz nuevo al dispositivo, com unícate con el personal de ayuda de tu organización.</translation> 1424 <translation id="6424403873117573177">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte a un sitio web inte rno de dicha organización con esos certificados, es posible que puedas soluciona r el problema de forma segura importando el certificado raíz de tu organización como &quot;certificado raíz&quot;. Al hacerlo, los certificados que emita o veri fique tu organización se considerarán certificados de confianza, y ya no aparece rá este error la próxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Par a obtener ayuda sobre cómo agregar un certificado raíz nuevo al dispositivo, com unícate con el personal de ayuda de tu organización.</translation>
1418 <translation id="1721937473331968728">Puedes agregar a <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/> impresoras clásicas que estén conectadas a tu computadora.</translation> 1425 <translation id="1721937473331968728">Puedes agregar a <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/> impresoras clásicas que estén conectadas a tu computadora.</translation>
1419 <translation id="3341703758641437857">Permitir el acceso a las URL del archivo</ translation> 1426 <translation id="3341703758641437857">Permitir el acceso a las URL del archivo</ translation>
1420 <translation id="6948142510520900350">El &lt;strong&gt;administrador del sistema &lt;strong&gt; bloqueó el acceso a esta página web.</translation> 1427 <translation id="6948142510520900350">El &lt;strong&gt;administrador del sistema &lt;strong&gt; bloqueó el acceso a esta página web.</translation>
1421 <translation id="5702898740348134351">&amp;Modificar los motores de búsqueda...< /translation> 1428 <translation id="5702898740348134351">&amp;Modificar los motores de búsqueda...< /translation>
1422 <translation id="3687701603889589626">Permite ejecutar extensiones en las URL ch rome://, donde las extensiones solicitan este permiso de forma explícita.</trans lation> 1429 <translation id="3687701603889589626">Permite ejecutar extensiones en las URL ch rome://, donde las extensiones solicitan este permiso de forma explícita.</trans lation>
1423 <translation id="1756681705074952506">Método de entrada</translation> 1430 <translation id="1756681705074952506">Método de entrada</translation>
1424 <translation id="8545211332741562162">Permite habilitar las páginas que utilizan funciones de JavaScript experimentales.</translation> 1431 <translation id="8545211332741562162">Permite habilitar las páginas que utilizan funciones de JavaScript experimentales.</translation>
1425 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla tion> 1432 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla tion>
1426 <translation id="7117303293717852287">Vuelve a cargar esta página web.</translat ion>
1427 <translation id="3706919628594312718">Configuración del mouse</translation> 1433 <translation id="3706919628594312718">Configuración del mouse</translation>
1428 <translation id="2073514786687846182">Inhabilita la compatibilidad con Portable Native Client (PNaCl).</translation> 1434 <translation id="2073514786687846182">Inhabilita la compatibilidad con Portable Native Client (PNaCl).</translation>
1429 <translation id="3001660530462287301">Sí, instalar</translation> 1435 <translation id="3001660530462287301">Sí, instalar</translation>
1430 <translation id="7973174304586609605">Agregar usuario nuevo...</translation> 1436 <translation id="7973174304586609605">Agregar usuario nuevo...</translation>
1431 <translation id="7676077734785147678">Extensiones IME</translation> 1437 <translation id="7676077734785147678">Extensiones IME</translation>
1432 <translation id="8326478304147373412">PKCS N. º 7, cadena de certificados</trans lation> 1438 <translation id="8326478304147373412">PKCS N. º 7, cadena de certificados</trans lation>
1433 <translation id="3242765319725186192">Clave previamente compartida:</translation > 1439 <translation id="3242765319725186192">Clave previamente compartida:</translation >
1434 <translation id="8249048954461686687">Carpeta OEM</translation>
1435 <translation id="1105608846356399385">Visitar sitio web</translation> 1440 <translation id="1105608846356399385">Visitar sitio web</translation>
1436 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1441 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1437 <translation id="54870580363317966">Elige un avatar para este usuario supervisad o.</translation> 1442 <translation id="54870580363317966">Elige un avatar para este usuario supervisad o.</translation>
1443 <translation id="2776026170754897883">Uso compartido de escritorio: <ph name="AP P_NAME"/></translation>
1438 <translation id="839736845446313156">Registrarse</translation> 1444 <translation id="839736845446313156">Registrarse</translation>
1439 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation> 1445 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation>
1440 <translation id="4249248555939881673">Esperando la conexión de red...</translati on> 1446 <translation id="4249248555939881673">Esperando la conexión de red...</translati on>
1441 <translation id="996987097147224996">Presiona ctrl+barra espaciadora para selecc ionar el método de entrada anterior.</translation> 1447 <translation id="996987097147224996">Presiona ctrl+barra espaciadora para selecc ionar el método de entrada anterior.</translation>
1442 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma</translation> 1448 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma</translation>
1443 <translation id="747114903913869239">Error: No se puede decodificar la extensión </translation> 1449 <translation id="747114903913869239">Error: No se puede decodificar la extensión </translation>
1450 <translation id="5412637665001827670">Teclado búlgaro </translation>
1444 <translation id="7187885785158279764">Revocar acceso al archivo</translation> 1451 <translation id="7187885785158279764">Revocar acceso al archivo</translation>
1445 <translation id="3574210789297084292">acceder</translation> 1452 <translation id="3574210789297084292">acceder</translation>
1446 <translation id="1146204723345436916">Importar marcadores de un archivo HTML...< /translation> 1453 <translation id="1146204723345436916">Importar marcadores de un archivo HTML...< /translation>
1447 <translation id="2113921862428609753">Acceso de información de la entidad</trans lation> 1454 <translation id="2113921862428609753">Acceso de información de la entidad</trans lation>
1448 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + clave previamente compartida< /translation> 1455 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + clave previamente compartida< /translation>
1449 <translation id="5227536357203429560">Agregar red privada...</translation> 1456 <translation id="5227536357203429560">Agregar red privada...</translation>
1450 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL de audio</translation> 1457 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL de audio</translation>
1451 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation> 1458 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation>
1452 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati on> 1459 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati on>
1453 <translation id="4906679076183257864">Restablecer valores predeterminados</trans lation> 1460 <translation id="4906679076183257864">Restablecer valores predeterminados</trans lation>
1454 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> quiere verificar que estás utilizando un dispositivo apto para el Sistema operativo Chrome. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> 1461 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> quiere verificar que estás utilizando un dispositivo apto para el Sistema operativo Chrome. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
1455 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas - y = para enviar una lista de candidatos</translation> 1462 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas - y = para enviar una lista de candidatos</translation>
1456 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la extensión de nego ciación TLS.</translation> 1463 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la extensión de nego ciación TLS.</translation>
1457 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1464 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1458 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation> 1465 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation>
1459 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation> 1466 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation>
1460 <translation id="8297222119869486204">Habilitar elemento &quot;window-controls&q uot;</translation> 1467 <translation id="8297222119869486204">Habilitar elemento &quot;window-controls&q uot;</translation>
1461 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad de este sitio está firmado con un algoritmo de firma débil.</translation> 1468 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad de este sitio está firmado con un algoritmo de firma débil.</translation>
1462 <translation id="8502803898357295528">Tu contraseña ha cambiado.</translation> 1469 <translation id="8502803898357295528">Tu contraseña ha cambiado.</translation>
1463 <translation id="5171045022955879922">Buscar o escribir URL</translation> 1470 <translation id="5171045022955879922">Buscar o escribir URL</translation>
1464 <translation id="6830600606572693159">La página web en <ph name="URL"/> no está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargado o no disponible por mantenimiento.</translation> 1471 <translation id="6830600606572693159">La página web en <ph name="URL"/> no está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargado o no disponible por mantenimiento.</translation>
1465 <translation id="4623525071606576283">Las páginas que no puedan cargarse mientra s el navegador se utiliza sin conexión volverán a cargarse automáticamente cuand o se recupere la conexión.</translation> 1472 <translation id="4623525071606576283">Las páginas que no puedan cargarse mientra s el navegador se utiliza sin conexión volverán a cargarse automáticamente cuand o se recupere la conexión.</translation>
1466 <translation id="5299109548848736476">No realizar seguimiento</translation> 1473 <translation id="5299109548848736476">No realizar seguimiento</translation>
1467 <translation id="4421932782753506458">Peludito</translation> 1474 <translation id="4421932782753506458">Peludito</translation>
1475 <translation id="7197910855372448411">Mostrar casillas de verificación seleccion adas</translation>
1476 <translation id="7912152120223486788">Importante: Cuando digas &quot;OK Google&q uot;, Chrome enviará a Google el sonido de lo próximo que digas.</translation>
1468 <translation id="962520199903263026">Modo de prueba para enviar comentarios sobr e el servicio de ortografía</translation> 1477 <translation id="962520199903263026">Modo de prueba para enviar comentarios sobr e el servicio de ortografía</translation>
1469 <translation id="6051086608691487286">Barras de desplazamiento superpuestas</tra nslation> 1478 <translation id="6051086608691487286">Barras de desplazamiento superpuestas</tra nslation>
1470 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet no se puede usar con este co merciante.</translation> 1479 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet no se puede usar con este co merciante.</translation>
1471 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> archivos s eleccionados</translation> 1480 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> archivos s eleccionados</translation>
1472 <translation id="4498419978438799658">Acceder al texto que produzcas con la func ión de voz sintetizada</translation> 1481 <translation id="4498419978438799658">Acceder al texto que produzcas con la func ión de voz sintetizada</translation>
1473 <translation id="7339898014177206373">Nueva ventana</translation> 1482 <translation id="7339898014177206373">Nueva ventana</translation>
1474 <translation id="8362900609631365882">Habilitar alternador de pestañas de accesi bilidad</translation> 1483 <translation id="8362900609631365882">Habilitar alternador de pestañas de accesi bilidad</translation>
1475 <translation id="1895215930471128025">No permitir nunca los complementos no incl uidos en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation> 1484 <translation id="1895215930471128025">No permitir nunca los complementos no incl uidos en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation>
1476 <translation id="7788080748068240085">Para guardar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>& quot; sin conexión, debes liberar un espacio adicional de <ph name="TOTAL_FILE_S IZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/>. 1485 <translation id="7788080748068240085">Para guardar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>& quot; sin conexión, debes liberar un espacio adicional de <ph name="TOTAL_FILE_S IZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/>.
1477 <ph name="MARKUP_2"/>Desancla archivos a los que ya no necesites acceder sin conexión.<ph name="MARKUP_3"/> 1486 <ph name="MARKUP_2"/>Desancla archivos a los que ya no necesites acceder sin conexión.<ph name="MARKUP_3"/>
1478 <ph name="MARKUP_4"/>Elimina archivos de la carpeta de descargas.<ph name="M ARKUP_5"/></translation> 1487 <ph name="MARKUP_4"/>Elimina archivos de la carpeta de descargas.<ph name="M ARKUP_5"/></translation>
1479 <translation id="2995880258819891653">Activar el último elemento selector</trans lation> 1488 <translation id="2995880258819891653">Activar el último elemento selector</trans lation>
1480 <translation id="6913830198853875055">Si se habilita esta opción, permite obtene r por anticipado las vistas previas de resultados de búsqueda y reemplazar la pá gina original con ellos luego de descargarla y procesarla.</translation>
1481 <translation id="6561442619165486567">Cambia la forma de compartir este archivo. </translation>
1482 <translation id="5332360333956573658">No se pudieron guardar los datos en Wallet .</translation> 1489 <translation id="5332360333956573658">No se pudieron guardar los datos en Wallet .</translation>
1483 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controlador.. .</translation> 1490 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controlador.. .</translation>
1484 <translation id="8856844195561710094">Error al detener la detección del disposit ivo Bluetooth</translation> 1491 <translation id="8856844195561710094">Error al detener la detección del disposit ivo Bluetooth</translation>
1485 <translation id="2246340272688122454">Descargando imagen de recuperación...</tra nslation> 1492 <translation id="2246340272688122454">Descargando imagen de recuperación...</tra nslation>
1486 <translation id="5305688511332277257">No hay certificados instalados</translatio n> 1493 <translation id="5305688511332277257">No hay certificados instalados</translatio n>
1487 <translation id="1958802757844394735">Permite restaurar la configuración del nav egador a su configuración predeterminada original.</translation> 1494 <translation id="1958802757844394735">Permite restaurar la configuración del nav egador a su configuración predeterminada original.</translation>
1488 <translation id="8521441079177373948">Inglés (Reino Unido)</translation>
1489 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada chino (cangjie)</transla tion> 1495 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada chino (cangjie)</transla tion>
1490 <translation id="1857166538520940818">Adjuntar archivo:</translation> 1496 <translation id="1857166538520940818">Adjuntar archivo:</translation>
1491 <translation id="2149951639139208969">Abrir dirección en una nueva pestaña</tran slation> 1497 <translation id="2149951639139208969">Abrir dirección en una nueva pestaña</tran slation>
1492 <translation id="8012382203418782830">Se tradujo esta página.</translation> 1498 <translation id="8012382203418782830">Se tradujo esta página.</translation>
1493 <translation id="7256069811654036843">Ir a la página anterior</translation> 1499 <translation id="7256069811654036843">Ir a la página anterior</translation>
1494 <translation id="4811502511369621968">La dirección de correo electrónico no es v álida. Compruébala y vuelve a intentarlo.</translation> 1500 <translation id="4811502511369621968">La dirección de correo electrónico no es v álida. Compruébala y vuelve a intentarlo.</translation>
1495 <translation id="175196451752279553">Volver a abrir una pestaña cerrada</transla tion> 1501 <translation id="175196451752279553">Volver a abrir una pestaña cerrada</transla tion>
1496 <translation id="8602851771975208551">Otro programa en tu computadora agregó una aplicación que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> 1502 <translation id="8602851771975208551">Otro programa en tu computadora agregó una aplicación que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation>
1497 <translation id="9154967591629748964">Cantidad máxima de mosaicos para el área d e interés</translation> 1503 <translation id="9154967591629748964">Cantidad máxima de mosaicos para el área d e interés</translation>
1498 <translation id="2655386581175833247">Certificado de usuario:</translation> 1504 <translation id="2655386581175833247">Certificado de usuario:</translation>
1499 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> 1505 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation>
1500 <translation id="5435964418642993308">Pulsa enter para volver, tecla para menú c ontextual para ver historial</translation> 1506 <translation id="5435964418642993308">Pulsa enter para volver, tecla para menú c ontextual para ver historial</translation>
1507 <translation id="7709622830789522482">Permite establecer distintos anchos de una ventana al maximizar los bordes horizontales. El ancho se establece según la di stancia cubierta al arrastrar una ventana más allá del límite de una pantalla.</ translation>
1501 <translation id="6815206662964743929">Cambiar de usuario</translation> 1508 <translation id="6815206662964743929">Cambiar de usuario</translation>
1509 <translation id="5377493549199562065">Información de la aplicación</translation>
1502 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1510 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1503 <translation id="2150139952286079145">Buscar destinos</translation> 1511 <translation id="2150139952286079145">Buscar destinos</translation>
1504 <translation id="4713309396072794887">¿Deseas instalar estas extensiones?</trans lation> 1512 <translation id="4713309396072794887">¿Deseas instalar estas extensiones?</trans lation>
1505 <translation id="5637940320504994319">Te has quedado sin espacio en Google Drive .</translation> 1513 <translation id="5637940320504994319">Te has quedado sin espacio en Google Drive .</translation>
1506 <translation id="8194797478851900357">&amp;Deshacer Mover</translation> 1514 <translation id="8194797478851900357">&amp;Deshacer Mover</translation>
1507 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation> 1515 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation>
1508 <translation id="2907619724991574506">Direcciones URL de inicio</translation> 1516 <translation id="2907619724991574506">Direcciones URL de inicio</translation>
1509 <translation id="6780476430578694241">Selector de aplicaciones</translation> 1517 <translation id="6780476430578694241">Selector de aplicaciones</translation>
1510 <translation id="5328285148748012771">Accede a todas tus aplicaciones desde este práctico selector. Juega, participa en videochats, escucha música, edita docume ntos o consigue más aplicaciones a través de Chrome Web Store.</translation> 1518 <translation id="5328285148748012771">Accede a todas tus aplicaciones desde este práctico selector. Juega, participa en videochats, escucha música, edita docume ntos o consigue más aplicaciones a través de Chrome Web Store.</translation>
1511 <translation id="2739191690716947896">Depurar</translation> 1519 <translation id="2739191690716947896">Depurar</translation>
1512 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - confl ictos conocidos: <ph name="BAD_COUNT"/>, supuestos: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/ ></translation> 1520 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - confl ictos conocidos: <ph name="BAD_COUNT"/>, supuestos: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/ ></translation>
1513 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación del certificado Netsc ape</translation> 1521 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación del certificado Netsc ape</translation>
1514 <translation id="6869967057083711802">No se admite este tipo de archivo. Visita <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para encontrar una aplicación similar. 1522 <translation id="6869967057083711802">No se admite este tipo de archivo. Visita <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para encontrar una aplicación similar.
1515 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="END_LINK_HELP"/></trans lation> 1523 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="END_LINK_HELP"/></trans lation>
1516 <translation id="6980956047710795611">Migrar todos los datos del sistema operati vo de Chrome a la nueva contraseña (requiere la contraseña anterior)</translatio n> 1524 <translation id="6980956047710795611">Migrar todos los datos del sistema operati vo de Chrome a la nueva contraseña (requiere la contraseña anterior)</translatio n>
1517 <translation id="8652487083013326477">botón radio para rango de página</translat ion> 1525 <translation id="8652487083013326477">botón radio para rango de página</translat ion>
1518 <translation id="5204967432542742771">Ingresar contraseña</translation> 1526 <translation id="5204967432542742771">Ingresar contraseña</translation>
1519 <translation id="6412410999555546694">Configurar desbloqueo sencillo</translatio n>
1520 <translation id="6686817083349815241">Guardar la contraseña</translation> 1527 <translation id="6686817083349815241">Guardar la contraseña</translation>
1521 <translation id="9025098623496448965">De acuerdo, volver a la pantalla de acceso </translation> 1528 <translation id="9025098623496448965">De acuerdo, volver a la pantalla de acceso </translation>
1522 <translation id="589737135092634133">Comprueba la configuración del proxy o comu nícate con tu 1529 <translation id="589737135092634133">Comprueba la configuración del proxy o comu nícate con tu
1523 administrador de red para asegurarte de que el 1530 administrador de red para asegurarte de que el
1524 servidor proxy esté funcionando. Si consideras 1531 servidor proxy esté funcionando. Si consideras
1525 que no necesitas usar un servidor proxy: 1532 que no necesitas usar un servidor proxy:
1526 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1533 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1527 <translation id="5485754497697573575">Restablecer todas las pestañas</translatio n> 1534 <translation id="5485754497697573575">Restablecer todas las pestañas</translatio n>
1528 <translation id="4761230392694939409">Si sigues sin hacer nada, saldrás de la cu enta en unos instantes.</translation> 1535 <translation id="4761230392694939409">Si sigues sin hacer nada, saldrás de la cu enta en unos instantes.</translation>
1529 <translation id="5532223876348815659">Global</translation> 1536 <translation id="5532223876348815659">Global</translation>
1530 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation> 1537 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation>
1538 <translation id="583897534957305144">Con esta opción habilitada, la latencia del navegador puede mejorar si las diversas fases del procesamiento son lo suficien temente rápidas para finalizar antes del plazo. Esta opción requiere composición por subprocesos.</translation>
1531 <translation id="2155931291251286316">Siempre permitir ventanas emergentes de <p h name="HOST"/></translation> 1539 <translation id="2155931291251286316">Siempre permitir ventanas emergentes de <p h name="HOST"/></translation>
1532 <translation id="3445830502289589282">Autenticación de fase 2:</translation> 1540 <translation id="3445830502289589282">Autenticación de fase 2:</translation>
1533 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation> 1541 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation>
1534 <translation id="5494362494988149300">Abrir cuan&amp;do esté listo</translation> 1542 <translation id="5494362494988149300">Abrir cuan&amp;do esté listo</translation>
1535 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation> 1543 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookies</translation>
1536 <translation id="4552743797467545052">Se permitió que un complemento no incluido en la zona de pruebas se ejecutara en esta página.</translation> 1544 <translation id="4552743797467545052">Se permitió que un complemento no incluido en la zona de pruebas se ejecutara en esta página.</translation>
1545 <translation id="1817332105086798511">Los eventos táctiles de los bordes lateral es se procesan en lugar de desecharse.</translation>
1537 <translation id="8041535018532787664">Agregar aplicación del kiosco:</translatio n> 1546 <translation id="8041535018532787664">Agregar aplicación del kiosco:</translatio n>
1538 <translation id="9187787570099877815">Continuar con el bloqueo de los complement os</translation> 1547 <translation id="9187787570099877815">Continuar con el bloqueo de los complement os</translation>
1539 <translation id="6259156558325130047">&amp;Rehacer Reorganizar</translation> 1548 <translation id="6259156558325130047">&amp;Rehacer Reorganizar</translation>
1540 <translation id="8425492902634685834">Asociar a la barra de tareas</translation> 1549 <translation id="8425492902634685834">Asociar a la barra de tareas</translation>
1541 <translation id="5841087406288323122">Error de validación</translation> 1550 <translation id="5841087406288323122">Error de validación</translation>
1542 <translation id="8597109877291678953">Intercambiar datos con la computadora llam ada <ph name="HOSTNAME"/></translation> 1551 <translation id="8597109877291678953">Intercambiar datos con la computadora llam ada <ph name="HOSTNAME"/></translation>
1543 <translation id="7487099628810939106">Demora antes de hacer clic:</translation> 1552 <translation id="7487099628810939106">Demora antes de hacer clic:</translation>
1544 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation> 1553 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation>
1545 <translation id="2381823505763074471">Salir del perfil de <ph name="PROFILE_USER NAME"/></translation> 1554 <translation id="2381823505763074471">Salir del perfil de <ph name="PROFILE_USER NAME"/></translation>
1546 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation> 1555 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation>
1547 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ha s olicitado permisos adicionales.</translation> 1556 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ha s olicitado permisos adicionales.</translation>
1548 <translation id="6957887021205513506">El certificado del servidor parece falso.< /translation> 1557 <translation id="6957887021205513506">El certificado del servidor parece falso.< /translation>
1549 <translation id="8957709627709183338">El propietario de este dispositivo restrin gió la creación de usuarios supervisados.</translation> 1558 <translation id="8957709627709183338">El propietario de este dispositivo restrin gió la creación de usuarios supervisados.</translation>
1550 <translation id="8551494947769799688">Letón</translation>
1551 <translation id="4567676092950881857">Inhabilitar acceso SAML</translation> 1559 <translation id="4567676092950881857">Inhabilitar acceso SAML</translation>
1552 <translation id="4803909571878637176">Desinstalando</translation> 1560 <translation id="4803909571878637176">Desinstalando</translation>
1553 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation> 1561 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation>
1554 <translation id="2546283357679194313">Datos de sitios y cookies</translation> 1562 <translation id="2546283357679194313">Datos de sitios y cookies</translation>
1555 <translation id="4926150172344704583">Canadá</translation> 1563 <translation id="4926150172344704583">Canadá</translation>
1556 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation> 1564 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation>
1557 <translation id="4958444002117714549">Mostrar lista</translation> 1565 <translation id="4958444002117714549">Mostrar lista</translation>
1558 <translation id="9048724894000447955">Marca todas las casillas de verificación p ara continuar.</translation> 1566 <translation id="9048724894000447955">Marca todas las casillas de verificación p ara continuar.</translation>
1559 <translation id="4683290000467574211">Habilita una experiencia de aplicación alo jada experimental más optimizada.</translation> 1567 <translation id="4683290000467574211">Habilita una experiencia de aplicación alo jada experimental más optimizada.</translation>
1560 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation> 1568 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation>
1561 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation>
1562 <translation id="4013833336797997831">Permite inhabilitar la compatibilidad con MediaStreamTrack.getSources().</translation> 1569 <translation id="4013833336797997831">Permite inhabilitar la compatibilidad con MediaStreamTrack.getSources().</translation>
1563 <translation id="6602956230557165253">Utiliza las teclas de flecha hacia la izqu ierda y derecha para navegar.</translation> 1570 <translation id="6602956230557165253">Utiliza las teclas de flecha hacia la izqu ierda y derecha para navegar.</translation>
1564 <translation id="3612070600336666959">Inhabilitando</translation> 1571 <translation id="3612070600336666959">Inhabilitando</translation>
1565 <translation id="5178612934849781517">Si se habilita, se utilizará un flujo de a cceso basado en la Web puro en la primera página de configuración/menú de herram ientas/NTP/ejecución. De lo contrario, se utilizará un flujo nativo con una vist a web incrustada.</translation> 1572 <translation id="5178612934849781517">Si se habilita, se utilizará un flujo de a cceso basado en la Web puro en la primera página de configuración/menú de herram ientas/NTP/ejecución. De lo contrario, se utilizará un flujo nativo con una vist a web incrustada.</translation>
1566 <translation id="3759461132968374835">No has notificado ningún bloqueo recientem ente. Los bloqueos que se hayan producido mientras la función de notificación de bloqueos estaba desactivada no aparecerán en esta página.</translation> 1573 <translation id="3759461132968374835">No has notificado ningún bloqueo recientem ente. Los bloqueos que se hayan producido mientras la función de notificación de bloqueos estaba desactivada no aparecerán en esta página.</translation>
1567 <translation id="189210018541388520">Abrir pantalla completa</translation> 1574 <translation id="189210018541388520">Abrir pantalla completa</translation>
1568 <translation id="8795668016723474529">Agregar una tarjeta de crédito</translatio n> 1575 <translation id="8795668016723474529">Agregar una tarjeta de crédito</translatio n>
1569 <translation id="5860033963881614850">Desactivado</translation> 1576 <translation id="5860033963881614850">Desactivado</translation>
1570 <translation id="6575251558004911012">Preguntarme cuando un sitio quiera acceder a la cámara (recomendado)</translation> 1577 <translation id="6575251558004911012">Preguntarme cuando un sitio quiera acceder a la cámara (recomendado)</translation>
1571 <translation id="4116663294526079822">Permitir siempre en este sitio</translatio n> 1578 <translation id="4116663294526079822">Permitir siempre en este sitio</translatio n>
1572 <translation id="7547317915858803630">Advertencia: La configuración de <ph name= "PRODUCT_NAME"/> se almacena en una unidad de red, lo que puede provocar ralenti zaciones, fallas o, incluso, la pérdida de datos.</translation> 1579 <translation id="7547317915858803630">Advertencia: La configuración de <ph name= "PRODUCT_NAME"/> se almacena en una unidad de red, lo que puede provocar ralenti zaciones, fallas o, incluso, la pérdida de datos.</translation>
1573 <translation id="3956882961292411849">Cargando información del plan de datos par a celulares, espera...</translation> 1580 <translation id="3956882961292411849">Cargando información del plan de datos par a celulares, espera...</translation>
1574 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation> 1581 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation>
1575 <translation id="3124111068741548686">A cargo del USUARIO</translation> 1582 <translation id="3124111068741548686">A cargo del USUARIO</translation>
1576 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation> 1583 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation>
1577 <translation id="369955970572959658">Habilitar interfaz de usuario experimental para notificaciones</translation> 1584 <translation id="369955970572959658">Habilitar interfaz de usuario experimental para notificaciones</translation>
1578 <translation id="9214520840402538427">¡Vaya! Se ha agotado el tiempo de la inici alización de los atributos de tiempo de instalación. Comunícate con el represent ante de asistencia.</translation> 1585 <translation id="9214520840402538427">¡Vaya! Se ha agotado el tiempo de la inici alización de los atributos de tiempo de instalación. Comunícate con el represent ante de asistencia.</translation>
1579 <translation id="6237614789842758826">Haz una búsqueda en Google.</translation>
1580 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation> 1586 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation>
1581 <translation id="7092106376816104">Excepciones de ventanas emergentes</translati on> 1587 <translation id="7092106376816104">Excepciones de ventanas emergentes</translati on>
1582 <translation id="8594787581355215556">Accediste como <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>. Administra tus datos sincronizados en el <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de c ontrol de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1588 <translation id="8594787581355215556">Accediste como <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>. Administra tus datos sincronizados en el <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de c ontrol de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1583 <translation id="4338600611020922010">Agregar a la página principal</translation > 1589 <translation id="4338600611020922010">Agregar a la página principal</translation >
1584 <translation id="6476634420120651145">Habilitar rápido ajuste automático del tex to</translation>
1585 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo completar la instalación, pero se continuará ejecutando desde la imagen de disco.</transl ation> 1590 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo completar la instalación, pero se continuará ejecutando desde la imagen de disco.</transl ation>
1586 <translation id="4726710629007580002">Se reciberon advertencias al intentar inst alar esta extensión:</translation> 1591 <translation id="4726710629007580002">Se reciberon advertencias al intentar inst alar esta extensión:</translation>
1587 <translation id="7025190659207909717">Administración del servicio de datos para celulares</translation> 1592 <translation id="7025190659207909717">Administración del servicio de datos para celulares</translation>
1588 <translation id="946810925362320585">Seguir recomendación</translation> 1593 <translation id="946810925362320585">Seguir recomendación</translation>
1589 <translation id="1685944703056982650">Excepciones del cursor del mouse</translat ion> 1594 <translation id="1685944703056982650">Excepciones del cursor del mouse</translat ion>
1590 <translation id="8121385576314601440">Configuración de entrada de hangul</transl ation> 1595 <translation id="8121385576314601440">Configuración de entrada de hangul</transl ation>
1591 <translation id="2347476388323331511">No fue posible sincronizar.</translation> 1596 <translation id="2347476388323331511">No fue posible sincronizar.</translation>
1592 <translation id="6986605181115043220">Sync ha dejado de funcionar. <ph name="BEG IN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 1597 <translation id="6986605181115043220">Sync ha dejado de funcionar. <ph name="BEG IN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
1593 <translation id="8595751131238115030">Ingresa tu dirección de correo electrónico .</translation> 1598 <translation id="8595751131238115030">Ingresa tu dirección de correo electrónico .</translation>
1594 <translation id="5379268888377976432">Deshacer eliminación</translation> 1599 <translation id="5379268888377976432">Deshacer eliminación</translation>
1595 <translation id="7416362041876611053">Error de red desconocido</translation> 1600 <translation id="7416362041876611053">Error de red desconocido</translation>
1596 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 1601 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
1597 <translation id="5109044022078737958">Victoria</translation> 1602 <translation id="5109044022078737958">Victoria</translation>
1598 <translation id="6291953229176937411">Mo&amp;strar en Buscador</translation> 1603 <translation id="6291953229176937411">Mo&amp;strar en Buscador</translation>
1599 <translation id="8571032220281885258">Cuando digas &quot;OK Google&quot;, Chrome buscará lo que digas a continuación.</translation>
1600 <translation id="8598687241883907630">Desconecta tu cuenta de Google...</transla tion> 1604 <translation id="8598687241883907630">Desconecta tu cuenta de Google...</transla tion>
1601 <translation id="3790571977176307462">Selecciona el cargador que está conectado a tu Chromebook en este momento:</translation> 1605 <translation id="3790571977176307462">Selecciona el cargador que está conectado a tu Chromebook en este momento:</translation>
1602 <translation id="4781649528196590732">Enfocar panel anterior</translation> 1606 <translation id="4781649528196590732">Enfocar panel anterior</translation>
1603 <translation id="9187827965378254003">Parece que actualmente no hay ningún exper imento disponible.</translation> 1607 <translation id="9187827965378254003">Parece que actualmente no hay ningún exper imento disponible.</translation>
1604 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation> 1608 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation>
1605 <translation id="8933960630081805351">Mo&amp;strar en Buscador</translation> 1609 <translation id="8933960630081805351">Mo&amp;strar en Buscador</translation>
1606 <translation id="3009779501245596802">Bases de datos indexadas</translation> 1610 <translation id="3009779501245596802">Bases de datos indexadas</translation>
1607 <translation id="1404301347395550388">Habilitar extensiones de medios encriptado s</translation> 1611 <translation id="1404301347395550388">Habilitar extensiones de medios encriptado s</translation>
1608 <translation id="3041612393474885105">Información sobre el certificado</translat ion> 1612 <translation id="3041612393474885105">Información sobre el certificado</translat ion>
1609 <translation id="5023943178135355362">Desplazamiento australiano <ph name="BEGIN _LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 1613 <translation id="5023943178135355362">Desplazamiento australiano <ph name="BEGIN _LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
1610 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1614 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1611 <translation id="6426039856985689743">Inhabilitar datos de dispositivos móviles< /translation> 1615 <translation id="6426039856985689743">Inhabilitar datos de dispositivos móviles< /translation>
1612 <translation id="539643935609409426">Para ocultar el acceso a este programa, deb es desinstalarlo. Para ello, utiliza <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> del Panel de control. ¿Deseas iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</trans lation> 1616 <translation id="539643935609409426">Para ocultar el acceso a este programa, deb es desinstalarlo. Para ello, utiliza <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> del Panel de control. ¿Deseas iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</trans lation>
1613 <translation id="8571992327053899347">Puedes guiar a un usuario supervisado mien tras navega por la Web. Si eres el administrador de un usuario supervisado, pued es hacer lo siguiente: 1617 <translation id="8571992327053899347">Puedes guiar a un usuario supervisado mien tras navega por la Web. Si eres el administrador de un usuario supervisado, pued es hacer lo siguiente:
1614 1618
1615  • permitir o prohibir ciertos sitios web; 1619  • permitir o prohibir ciertos sitios web;
1616  • revisar los sitios web que el usuario supervisado haya visitado; 1620  • revisar los sitios web que el usuario supervisado haya visitado;
1617  • administrar otros parámetros de configuración. 1621  • administrar otros parámetros de configuración.
1618 1622
1619 Al crear un usuario supervisado, no se crea una cuenta de Google; los marcadores , el historial de navegación y otras preferencias no aparecerán en los demás dis positivos del usuario con la función de sincronización de Chrome. 1623 Al crear un usuario supervisado, no se crea una cuenta de Google; los marcadores , el historial de navegación y otras preferencias no aparecerán en los demás dis positivos del usuario con la función de sincronización de Chrome.
1620 1624
1621 Luego de crear un usuario supervisado, puedes administrar su configuración en cu alquier momento y desde cualquier dispositivo en la página www.chrome.com/manage . <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información sobre los usuarios supervisados<ph name ="END_LINK"/></translation> 1625 Luego de crear un usuario supervisado, puedes administrar su configuración en cu alquier momento y desde cualquier dispositivo en la página www.chrome.com/manage . <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información sobre los usuarios supervisados<ph name ="END_LINK"/></translation>
1622 <translation id="6562758426028728553">Ingresa el nuevo y el antiguo número de PI N.</translation> 1626 <translation id="6562758426028728553">Ingresa el nuevo y el antiguo número de PI N.</translation>
1623 <translation id="7460898608667578234">Ucraniano</translation>
1624 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation> 1627 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
1625 <translation id="6404511346730675251">Editar marcador</translation> 1628 <translation id="6404511346730675251">Editar marcador</translation>
1626 <translation id="6718273304615422081">Comprimiendo…</translation> 1629 <translation id="6718273304615422081">Comprimiendo…</translation>
1627 <translation id="4109135793348361820">Mover ventana a <ph name="USER_NAME"/> (<p h name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1630 <translation id="4109135793348361820">Mover ventana a <ph name="USER_NAME"/> (<p h name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1628 <translation id="8104727996780335409">Anónimo</translation> 1631 <translation id="8104727996780335409">Anónimo</translation>
1629 <translation id="3733127536501031542">Servidor SLL con suplemento especial</tran slation> 1632 <translation id="3733127536501031542">Servidor SLL con suplemento especial</tran slation>
1630 <translation id="954586097957006897">Apellido</translation> 1633 <translation id="954586097957006897">Apellido</translation>
1631 <translation id="7473891865547856676">No, gracias</translation> 1634 <translation id="7473891865547856676">No, gracias</translation>
1632 <translation id="49896407730300355">Girar &amp;a la izquierda</translation> 1635 <translation id="49896407730300355">Girar &amp;a la izquierda</translation>
1633 <translation id="4366553784388256545">Registrando el dispositivo. Espera...</tra nslation> 1636 <translation id="4366553784388256545">Registrando el dispositivo. Espera...</tra nslation>
1634 <translation id="5745056705311424885">Se detectó una tarjeta de memoria USB.</tr anslation> 1637 <translation id="5745056705311424885">Se detectó una tarjeta de memoria USB.</tr anslation>
1635 <translation id="626568068055008686">Contraseña incorrecta o archivo dañado</tra nslation> 1638 <translation id="626568068055008686">Contraseña incorrecta o archivo dañado</tra nslation>
1636 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificaciones cuando los datos so n bajos o están por caducar</translation> 1639 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificaciones cuando los datos so n bajos o están por caducar</translation>
1637 <translation id="939598580284253335">Ingresar frase de contraseña</translation> 1640 <translation id="939598580284253335">Ingresar frase de contraseña</translation>
1638 <translation id="8418240940464873056">Modo Hanja</translation> 1641 <translation id="8418240940464873056">Modo Hanja</translation>
1642 <translation id="7917972308273378936">Teclado lituano</translation>
1639 <translation id="4263757076580287579">Se canceló el registro de la impresora.</t ranslation> 1643 <translation id="4263757076580287579">Se canceló el registro de la impresora.</t ranslation>
1640 <translation id="5788367137662787332">Lo sentimos, al menos una partición en el dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/> no se pudo montar.</translation> 1644 <translation id="5788367137662787332">Lo sentimos, al menos una partición en el dispositivo <ph name="DEVICE_LABEL"/> no se pudo montar.</translation>
1641 <translation id="392089482157167418">Habilitar ChromeVox (comentarios por voz)</ translation> 1645 <translation id="392089482157167418">Habilitar ChromeVox (comentarios por voz)</ translation>
1642 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web soliciten conv ertirse en controladores predeterminados de protocolos (recomendado)</translatio n> 1646 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web soliciten conv ertirse en controladores predeterminados de protocolos (recomendado)</translatio n>
1643 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1647 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1644 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> 1648 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
1645 <translation id="2053686653008575655">Puedes consultar las <ph name="BEGIN_LINK" />Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y continuar utilizando la Chromebook HP 11 con cualquier otro cargador microUSB certificado, por ejemplo, el que tra e una tablet o un teléfono inteligente. Una vez más, te pedimos disculpas por lo s inconvenientes; tu seguridad es lo que más nos importa.</translation> 1649 <translation id="2053686653008575655">Puedes consultar las <ph name="BEGIN_LINK" />Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y continuar utilizando la Chromebook HP 11 con cualquier otro cargador microUSB certificado, por ejemplo, el que tra e una tablet o un teléfono inteligente. Una vez más, te pedimos disculpas por lo s inconvenientes; tu seguridad es lo que más nos importa.</translation>
1646 <translation id="6423064450797205562">Estadísticas relacionadas con la velocidad a la que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> realiza las acciones solicitadas</tran slation> 1650 <translation id="6423064450797205562">Estadísticas relacionadas con la velocidad a la que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> realiza las acciones solicitadas</tran slation>
1647 <translation id="3690673539902120157">¿Confirmas que deseas instalar esta extens ión a pesar de los privilegios que requiere?</translation> 1651 <translation id="3690673539902120157">¿Confirmas que deseas instalar esta extens ión a pesar de los privilegios que requiere?</translation>
1648 <translation id="4091434297613116013">hojas de papel</translation> 1652 <translation id="4091434297613116013">hojas de papel</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1676 <translation id="5984222099446776634">Visitados recientemente</translation> 1680 <translation id="5984222099446776634">Visitados recientemente</translation>
1677 <translation id="4821086771593057290">Tu contraseña cambió. Inténtalo nuevamente con tu nueva contraseña.</translation> 1681 <translation id="4821086771593057290">Tu contraseña cambió. Inténtalo nuevamente con tu nueva contraseña.</translation>
1678 <translation id="6080696365213338172">Accediste al contenido mediante un certifi cado proporcionado por el administrador. Los datos que proporciones a <ph name=" DOMAIN"/> pueden ser interceptados por tu administrador.</translation> 1682 <translation id="6080696365213338172">Accediste al contenido mediante un certifi cado proporcionado por el administrador. Los datos que proporciones a <ph name=" DOMAIN"/> pueden ser interceptados por tu administrador.</translation>
1679 <translation id="7075513071073410194">PKCS N. º 1 MD5 con encriptación RSA</tran slation> 1683 <translation id="7075513071073410194">PKCS N. º 1 MD5 con encriptación RSA</tran slation>
1680 <translation id="7767646430896201896">Opciones:</translation> 1684 <translation id="7767646430896201896">Opciones:</translation>
1681 <translation id="3562567103352435966">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, progr amas que pueden causar daños en los dispositivos o realizar acciones sin tu auto rización. Con solo visitar un sitio que aloje software malicioso, puedes infecta r los dispositivos. El sitio web también aloja contenido de sitios de los que re cibimos informes de robo de identidad (phishing). Estos sitios engañan a los usu arios para que revelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation> 1685 <translation id="3562567103352435966">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso, es decir, progr amas que pueden causar daños en los dispositivos o realizar acciones sin tu auto rización. Con solo visitar un sitio que aloje software malicioso, puedes infecta r los dispositivos. El sitio web también aloja contenido de sitios de los que re cibimos informes de robo de identidad (phishing). Estos sitios engañan a los usu arios para que revelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation>
1682 <translation id="7124398136655728606">Con Esc se elimina todo el búfer de edició n previa</translation> 1686 <translation id="7124398136655728606">Con Esc se elimina todo el búfer de edició n previa</translation>
1683 <translation id="3344786168130157628">Nombre de punto de acceso:</translation> 1687 <translation id="3344786168130157628">Nombre de punto de acceso:</translation>
1684 <translation id="8293206222192510085">Agregar Marcador</translation> 1688 <translation id="8293206222192510085">Agregar Marcador</translation>
1685 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) se ha bloqueado, tal vez no funcione correctamente.</translation> 1689 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) se ha bloqueado, tal vez no funcione correctamente.</translation>
1690 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás en modo incóg nito.<ph name="END_BOLD"/>
1691 Una vez que cierres <ph name="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_BOLD"/> las pestañas de incógnito, los datos de las páginas que hayas visitado en ese mo do no se guardarán en el historial del navegador, en la lista de cookies ni en e l historial de búsquedas. Sí se guardarán los archivos que descargues y los marc adores que crees.
1692 <ph name="LINE_BREAK"/>
1693 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Sin embargo, no vas a pasar completamente desap ercibido.<ph name="END_BOLD"/> El modo incógnito no oculta tu información de nav egación de un empleador, del proveedor de servicios de Internet ni de los sitios web que visites.
1694 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la n avegación en modo incógnito</translation>
1695 <translation id="2529133382850673012">Teclado en inglés de EE.UU.</translation>
1686 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation> 1696 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation>
1687 <translation id="3029595853063638932">Generando la tarjeta virtual de Google Wal let…</translation> 1697 <translation id="3029595853063638932">Generando la tarjeta virtual de Google Wal let…</translation>
1688 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader está desactualizado y puede n o ser seguro.</translation> 1698 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader está desactualizado y puede n o ser seguro.</translation>
1689 <translation id="6915711422691334155">Esta extensión puede leer y modificar todo s los datos en tu computadora y en todos los sitios web, incluidos Google, Faceb ook, Yahoo, etc.</translation> 1699 <translation id="6915711422691334155">Esta extensión puede leer y modificar todo s los datos en tu computadora y en todos los sitios web, incluidos Google, Faceb ook, Yahoo, etc.</translation>
1690 <translation id="6146204502384987450">Cargar sin empaquetar...</translation> 1700 <translation id="6146204502384987450">Cargar sin empaquetar...</translation>
1691 <translation id="6095666334801788310">Vuelve a ingresar la contraseña.</translat ion> 1701 <translation id="6095666334801788310">Vuelve a ingresar la contraseña.</translat ion>
1692 <translation id="7360506455591495242">Visualizador de marcas de tiempo en certif icados firmados</translation> 1702 <translation id="7360506455591495242">Visualizador de marcas de tiempo en certif icados firmados</translation>
1693 <translation id="3925083541997316308">Los usuarios supervisados no pueden modifi car aplicaciones y extensiones.</translation> 1703 <translation id="3925083541997316308">Los usuarios supervisados no pueden modifi car aplicaciones y extensiones.</translation>
1694 <translation id="8425755597197517046">Pe&amp;gar y buscar</translation> 1704 <translation id="8425755597197517046">Pe&amp;gar y buscar</translation>
1695 <translation id="6341850831632289108">Detectar tu ubicación física</translation> 1705 <translation id="6341850831632289108">Detectar tu ubicación física</translation>
1696 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr anslation> 1706 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr anslation>
1697 <translation id="3003623123441819449">Caché CSS</translation> 1707 <translation id="3003623123441819449">Caché CSS</translation>
1698 <translation id="7784067724422331729">La configuración de seguridad de tu comput adora bloqueó este archivo.</translation> 1708 <translation id="7784067724422331729">La configuración de seguridad de tu comput adora bloqueó este archivo.</translation>
1699 <translation id="3822265067668554284">No permitir que los sitios rastreen mi ubi cación física</translation> 1709 <translation id="3822265067668554284">No permitir que los sitios rastreen mi ubi cación física</translation>
1700 <translation id="2758939858455657368">Es posible que las notificaciones, las ven tanas y los cuadros de diálogo posteriores se dividan entre los escritorios.</tr anslation> 1710 <translation id="2758939858455657368">Es posible que las notificaciones, las ven tanas y los cuadros de diálogo posteriores se dividan entre los escritorios.</tr anslation>
1711 <translation id="8143602169284966549">Utilizar la ubicación de tu dispositivo</t ranslation>
1701 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation> 1712 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation>
1702 <translation id="1515163294334130951">Iniciar</translation> 1713 <translation id="1515163294334130951">Iniciar</translation>
1703 <translation id="6914291514448387591">Se necesita tu permiso para ejecutar <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 1714 <translation id="6914291514448387591">Se necesita tu permiso para ejecutar <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
1704 <translation id="1123316951456119629">Al desconectar tu cuenta de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, tus datos permanecerán en esta computadora pero los cambi os ya no se sincronizarán con tu cuenta de Google. Los datos que ya están almace nados en tu cuenta de Google permanecerán allí hasta que los elimines con el <ph name="BEGIN_LINK"/>Panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translatio n> 1715 <translation id="1123316951456119629">Al desconectar tu cuenta de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, tus datos permanecerán en esta computadora pero los cambi os ya no se sincronizarán con tu cuenta de Google. Los datos que ya están almace nados en tu cuenta de Google permanecerán allí hasta que los elimines con el <ph name="BEGIN_LINK"/>Panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translatio n>
1705 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation> 1716 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation>
1706 <translation id="1665770420914915777">Utilizar la página Nueva pestaña</translat ion> 1717 <translation id="1665770420914915777">Utilizar la página Nueva pestaña</translat ion>
1707 <translation id="5456409301717116725">Esta extensión incluye el archivo de clave &quot;<ph name="KEY_PATH"/>&quot;. Probablemente no desees incluir ese archivo. </translation> 1718 <translation id="5456409301717116725">Esta extensión incluye el archivo de clave &quot;<ph name="KEY_PATH"/>&quot;. Probablemente no desees incluir ese archivo. </translation>
1708 <translation id="160747070824041275">Extensión actualizada</translation> 1719 <translation id="160747070824041275">Extensión actualizada</translation>
1709 <translation id="1691063574428301566">Tu equipo se reiniciará cuando finalice la actualización.</translation> 1720 <translation id="1691063574428301566">Tu equipo se reiniciará cuando finalice la actualización.</translation>
1710 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de gran tamaño de forma permanente en tu dispositivo.</translation> 1721 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> quiere almacenar datos de gran tamaño de forma permanente en tu dispositivo.</translation>
1711 <translation id="4697551882387947560">Al finalizar la sesión de navegación</tran slation> 1722 <translation id="4697551882387947560">Al finalizar la sesión de navegación</tran slation>
1712 <translation id="5900302528761731119">Foto de perfil de Google</translation> 1723 <translation id="5900302528761731119">Foto de perfil de Google</translation>
1713 <translation id="3512810056947640266">URL (opcional):</translation> 1724 <translation id="3512810056947640266">URL (opcional):</translation>
1714 <translation id="131364520783682672">Bloq Mayús</translation> 1725 <translation id="131364520783682672">Bloq Mayús</translation>
1715 <translation id="2335122562899522968">Esta página establece cookies.</translatio n> 1726 <translation id="2335122562899522968">Esta página establece cookies.</translatio n>
1727 <translation id="6898581553163645792">Habilitar la página de inicio del Selector de aplicaciones</translation>
1728 <translation id="1672536633972826703">Habilitar eventos táctiles en los bordes l aterales</translation>
1716 <translation id="4628757576491864469">Dispositivos</translation> 1729 <translation id="4628757576491864469">Dispositivos</translation>
1717 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1730 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1718 <translation id="4707934200082538898">Accede a tu dirección de correo electrónic o <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> para ob tener instrucciones adicionales.</translation> 1731 <translation id="4707934200082538898">Accede a tu dirección de correo electrónic o <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> para ob tener instrucciones adicionales.</translation>
1719 <translation id="8680544835056685300">Siempre estamos buscando nuevas formas de facilitarte una navegación más segura. Anteriormente, cualquier sitio web podía solicitarte que agregaras una extensión al navegador. En las versiones más recie ntes de Google Chrome, en cambio, debes agregar una extensión mediante la página Extensiones para indicarle a Chrome que quieres instalarla. <ph name="BEGIN_LIN K"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 1732 <translation id="8680544835056685300">Siempre estamos buscando nuevas formas de facilitarte una navegación más segura. Anteriormente, cualquier sitio web podía solicitarte que agregaras una extensión al navegador. En las versiones más recie ntes de Google Chrome, en cambio, debes agregar una extensión mediante la página Extensiones para indicarle a Chrome que quieres instalarla. <ph name="BEGIN_LIN K"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
1720 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú</translation> 1733 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú</translation>
1721 <translation id="3470442499439619530">Eliminar este usuario</translation> 1734 <translation id="3470442499439619530">Eliminar este usuario</translation>
1722 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation> 1735 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation>
1723 <translation id="529760208683678656">El estado no es válido. Compruébalo y vuelv e a intentarlo.</translation> 1736 <translation id="529760208683678656">El estado no es válido. Compruébalo y vuelv e a intentarlo.</translation>
1737 <translation id="6135547590517339018">Modifica el elemento de volumen en la band eja de estado para agregar un menú que permita elegir un dispositivo de entrada y salida de audio específico. Requiere la marca &quot;Habilitar nuevo controlado r de audio&quot;.</translation>
1724 <translation id="1613703494520735460">Permite predecir la futura posición del de do durante los desplazamientos, de modo que se puede ver el marco antes de que e l dedo llegue a él.</translation> 1738 <translation id="1613703494520735460">Permite predecir la futura posición del de do durante los desplazamientos, de modo que se puede ver el marco antes de que e l dedo llegue a él.</translation>
1725 <translation id="7977590112176369853">&lt;escribir consulta&gt;</translation> 1739 <translation id="7977590112176369853">&lt;escribir consulta&gt;</translation>
1726 <translation id="8453482423012550001">Copiando $1 elementos…</translation> 1740 <translation id="8453482423012550001">Copiando $1 elementos…</translation>
1727 <translation id="6991665348624301627">Seleccionar un destino</translation> 1741 <translation id="6991665348624301627">Seleccionar un destino</translation>
1728 <translation id="3449839693241009168">Presiona <ph name="SEARCH_KEY"/> para envi ar comandos a<ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1742 <translation id="3449839693241009168">Presiona <ph name="SEARCH_KEY"/> para envi ar comandos a<ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1729 <translation id="968174221497644223">Caché de aplicación</translation> 1743 <translation id="968174221497644223">Caché de aplicación</translation>
1730 <translation id="9126999385065535384">Una pequeña cantidad de usuarios nos infor mó que ciertos cargadores originales de Chromebook HP 11 se habían dañado a caus a del sobrecalentamiento. Por esta razón y para garantizar la seguridad, estamos reemplazando todos los cargadores originales de forma gratuita.</translation> 1744 <translation id="9126999385065535384">Una pequeña cantidad de usuarios nos infor mó que ciertos cargadores originales de Chromebook HP 11 se habían dañado a caus a del sobrecalentamiento. Por esta razón y para garantizar la seguridad, estamos reemplazando todos los cargadores originales de forma gratuita.</translation>
1731 <translation id="4343792725927556911">La nueva configuración de la cámara y el m icrófono se aplicará al volver a cargar la página.</translation> 1745 <translation id="4343792725927556911">La nueva configuración de la cámara y el m icrófono se aplicará al volver a cargar la página.</translation>
1732 <translation id="3847089579761895589">Estás recibiendo ayuda. ¿Quieres continuar ?</translation> 1746 <translation id="3847089579761895589">Estás recibiendo ayuda. ¿Quieres continuar ?</translation>
1733 <translation id="5634367113401639867">Parece que se produjo un error al registra r de forma automática este dispositivo. Vuelve a intentarlo desde la pantalla de acceso con la combinación de teclas Ctrl + Alt + E o comunícate con un represen tante del servicio de asistencia.</translation> 1747 <translation id="5634367113401639867">Parece que se produjo un error al registra r de forma automática este dispositivo. Vuelve a intentarlo desde la pantalla de acceso con la combinación de teclas Ctrl + Alt + E o comunícate con un represen tante del servicio de asistencia.</translation>
1734 <translation id="8452588990572106089">El número de tarjeta no es válido. Comprué balo y vuelve a intentarlo.</translation> 1748 <translation id="8452588990572106089">El número de tarjeta no es válido. Comprué balo y vuelve a intentarlo.</translation>
1749 <translation id="8960623077600188220">No se puede determinar el autor.</translat ion>
1735 <translation id="7701869757853594372">A cargo del USUARIO</translation> 1750 <translation id="7701869757853594372">A cargo del USUARIO</translation>
1736 <translation id="5714678912774000384">Activar la última pestaña</translation> 1751 <translation id="5714678912774000384">Activar la última pestaña</translation>
1737 <translation id="7654972694106903394">Inhabilitar prueba de posicionamiento (tác til) en el compositor</translation> 1752 <translation id="7654972694106903394">Inhabilitar prueba de posicionamiento (tác til) en el compositor</translation>
1738 <translation id="8466234950814670489">Archivo Tar</translation> 1753 <translation id="8466234950814670489">Archivo Tar</translation>
1739 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation>
1740 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Algo está provocando una interfer encia en la conexión segura a <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BE GIN_BOLD"/>Intenta actualizar esta página en unos minutos o luego de haber cambi ado de red.<ph name="END_BOLD"/> Si te conectaste a una red Wi-Fi hace poco, ter mina de acceder antes de actualizar la página.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Si decides vis itar <ph name="SITE"/> ahora mismo, puede que se comparta tu información privada con un atacante. Para proteger tu privacidad, Chrome no cargará la página hasta que pueda establecer una conexión segura con el sitio <ph name="SITE"/> auténti co.&lt;/p&gt;</translation> 1754 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Algo está provocando una interfer encia en la conexión segura a <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BE GIN_BOLD"/>Intenta actualizar esta página en unos minutos o luego de haber cambi ado de red.<ph name="END_BOLD"/> Si te conectaste a una red Wi-Fi hace poco, ter mina de acceder antes de actualizar la página.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Si decides vis itar <ph name="SITE"/> ahora mismo, puede que se comparta tu información privada con un atacante. Para proteger tu privacidad, Chrome no cargará la página hasta que pueda establecer una conexión segura con el sitio <ph name="SITE"/> auténti co.&lt;/p&gt;</translation>
1741 <translation id="8813811964357448561">hoja de papel</translation> 1755 <translation id="8813811964357448561">hoja de papel</translation>
1742 <translation id="2125314715136825419">Continuar sin actualizar Adobe Reader (no recomendado)</translation> 1756 <translation id="2125314715136825419">Continuar sin actualizar Adobe Reader (no recomendado)</translation>
1743 <translation id="5034510593013625357">URL de dominio</translation> 1757 <translation id="5034510593013625357">URL de dominio</translation>
1744 <translation id="8201214729516969297">Nombre del registro</translation> 1758 <translation id="8201214729516969297">Nombre del registro</translation>
1745 <translation id="6557392038994299187">Versión actual</translation> 1759 <translation id="6557392038994299187">Versión actual</translation>
1746 <translation id="3918463242211429038">¿Tienes problemas durante la actualización ?</translation> 1760 <translation id="3918463242211429038">¿Tienes problemas durante la actualización ?</translation>
1747 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte.</translation> 1761 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte.</translation>
1748 <translation id="542318722822983047">Mueve el cursor automáticamente al siguient e carácter</translation> 1762 <translation id="542318722822983047">Mueve el cursor automáticamente al siguient e carácter</translation>
1749 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> 1763 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation>
1750 <translation id="8152091997436726702">Se agotó el tiempo de espera para el regis tro de la impresora. Debes confirmar el registro de la impresora si quieres regi strarla.</translation> 1764 <translation id="8152091997436726702">Se agotó el tiempo de espera para el regis tro de la impresora. Debes confirmar el registro de la impresora si quieres regi strarla.</translation>
1751 <translation id="651942933739530207">¿Deseas que <ph name="APP_NAME"/> comparta tu pantalla y la salida de audio?</translation> 1765 <translation id="651942933739530207">¿Deseas que <ph name="APP_NAME"/> comparta tu pantalla y la salida de audio?</translation>
1752 <translation id="1151972924205500581">Contraseña obligatoria</translation> 1766 <translation id="1151972924205500581">Contraseña obligatoria</translation>
1753 <translation id="9027459031423301635">Abrir vínculo en la pes&amp;taña nueva</tr anslation> 1767 <translation id="9027459031423301635">Abrir vínculo en la pes&amp;taña nueva</tr anslation>
1754 <translation id="1523350272063152305">Ya puedes configurar el dispositivo Chrome box para reuniones.</translation>
1755 <translation id="5486261815000869482">Confirmar contraseña</translation> 1768 <translation id="5486261815000869482">Confirmar contraseña</translation>
1756 <translation id="6968649314782363508">Acceder a tus datos en <ph name="WEBSITE_1 "/> , <ph name="WEBSITE_2"/> y <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1769 <translation id="6968649314782363508">Acceder a tus datos en <ph name="WEBSITE_1 "/> , <ph name="WEBSITE_2"/> y <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1757 <translation id="1883255238294161206">Ocultar lista</translation> 1770 <translation id="1883255238294161206">Ocultar lista</translation>
1758 <translation id="4558426062282641716">Solicitud de permiso de inicio automático< /translation> 1771 <translation id="4558426062282641716">Solicitud de permiso de inicio automático< /translation>
1759 <translation id="3100472813537288234">Ocultar ortografía y gramática</translatio n> 1772 <translation id="3100472813537288234">Ocultar ortografía y gramática</translatio n>
1760 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> 1773 <translation id="358344266898797651">Celta</translation>
1761 <translation id="3625870480639975468">Restablecer el zoom</translation> 1774 <translation id="3625870480639975468">Restablecer el zoom</translation>
1762 <translation id="8337399713761067085">En este momento estás desconectado.</trans lation> 1775 <translation id="8337399713761067085">En este momento estás desconectado.</trans lation>
1763 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation> 1776 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation>
1764 <translation id="6499143127267478107">Resolviendo host en secuencia de comandos de proxy...</translation> 1777 <translation id="6499143127267478107">Resolviendo host en secuencia de comandos de proxy...</translation>
1765 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1778 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1766 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation> 1779 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation>
1767 <translation id="246059062092993255">Se bloquearon los complementos en esta pági na.</translation> 1780 <translation id="246059062092993255">Se bloquearon los complementos en esta pági na.</translation>
1768 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation> 1781 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation>
1769 <translation id="5500335861051579626">Habilitar la aplicación experimental de We bSocket</translation> 1782 <translation id="5500335861051579626">Habilitar la aplicación experimental de We bSocket</translation>
1770 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation> 1783 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation>
1771 <translation id="6551539413708978184">No se puede buscar 1784 <translation id="6551539413708978184">No se puede buscar
1772 <ph name="HOST_NAME"/>. 1785 <ph name="HOST_NAME"/>.
1773 Intentando diagnosticar el problema…</translation> 1786 Intentando diagnosticar el problema…</translation>
1774 <translation id="4776917500594043016">Contraseña para <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/></translation> 1787 <translation id="4776917500594043016">Contraseña para <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/></translation>
1775 <translation id="7792012425874949788">Se produjo un error al acceder</translatio n> 1788 <translation id="7792012425874949788">Se produjo un error al acceder</translatio n>
1776 <translation id="4105563239298244027">Obtén 1 TB gratuito con Google Drive</tran slation> 1789 <translation id="4105563239298244027">Obtén 1 TB gratuito con Google Drive</tran slation>
1777 <translation id="8889883017054825362">Leer y modificar tu historial de navegació n</translation> 1790 <translation id="8889883017054825362">Leer y modificar tu historial de navegació n</translation>
1778 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> 1791 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation>
1779 <translation id="8456681095658380701">Nombre no válido</translation> 1792 <translation id="8456681095658380701">Nombre no válido</translation>
1780 <translation id="3518086201899641494">Notificaciones sobre portales cautivos</tr anslation>
1781 <translation id="1976150099241323601">Acceder al dispositivo de seguridad</trans lation> 1793 <translation id="1976150099241323601">Acceder al dispositivo de seguridad</trans lation>
1782 <translation id="4120817667028078560">Ruta de acceso demasiado larga</translatio n> 1794 <translation id="4120817667028078560">Ruta de acceso demasiado larga</translatio n>
1783 <translation id="4938972461544498524">Configuración del touchpad</translation> 1795 <translation id="4938972461544498524">Configuración del touchpad</translation>
1784 <translation id="1307559529304613120">El sistema no pudo obtener un token de acc eso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation> 1796 <translation id="1307559529304613120">El sistema no pudo obtener un token de acc eso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation>
1785 <translation id="4988526792673242964">Páginas</translation> 1797 <translation id="4988526792673242964">Páginas</translation>
1786 <translation id="3222030446634788083">Respuesta de OCSP</translation> 1798 <translation id="3222030446634788083">Respuesta de OCSP</translation>
1787 <translation id="3302340765592941254">Notificación de descarga completa</transla tion> 1799 <translation id="3302340765592941254">Notificación de descarga completa</transla tion>
1788 <translation id="425573743389990240">Tasa de descarga de batería en vatios (un v alor negativo significa que la batería se está cargando)</translation>
1789 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation> 1800 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation>
1790 <translation id="9085376357433234031">Para guardar estos archivos y usarlos sin conexión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt; selecciona la casilla de verificación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> de los archivos.</translation> 1801 <translation id="9085376357433234031">Para guardar estos archivos y usarlos sin conexión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt; selecciona la casilla de verificación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> de los archivos.</translation>
1791 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation> 1802 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation>
1792 <translation id="8790007591277257123">&amp;Rehacer Eliminar</translation> 1803 <translation id="8790007591277257123">&amp;Rehacer Eliminar</translation>
1793 <translation id="220136339105966669">Cerrar escritorio de Ash</translation> 1804 <translation id="220136339105966669">Cerrar escritorio de Ash</translation>
1794 <translation id="6589706261477377614">Aumentar el brillo del teclado</translatio n> 1805 <translation id="6589706261477377614">Aumentar el brillo del teclado</translatio n>
1795 <translation id="1367951781824006909">Selecciona un archivo</translation> 1806 <translation id="1367951781824006909">Selecciona un archivo</translation>
1796 <translation id="8311778656528046050">¿Estás seguro de que quieres volver a carg ar esta página?</translation> 1807 <translation id="8311778656528046050">¿Estás seguro de que quieres volver a carg ar esta página?</translation>
1797 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 1808 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
1798 <translation id="1187722533808055681">Reactivaciones</translation> 1809 <translation id="1187722533808055681">Reactivaciones</translation>
1799 <translation id="684265517037058883">(aún no es válido)</translation> 1810 <translation id="684265517037058883">(aún no es válido)</translation>
1800 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation> 1811 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation>
1801 <translation id="8075539548641175231">Tus datos se encriptaron con tu frase de c ontraseña para sincronización el día <ph name="TIME"/>. Debes ingresarla a conti nuación.</translation> 1812 <translation id="8075539548641175231">Tus datos se encriptaron con tu frase de c ontraseña para sincronización el día <ph name="TIME"/>. Debes ingresarla a conti nuación.</translation>
1802 <translation id="1815083418640426271">Pegar como texto sin formato</translation> 1813 <translation id="1815083418640426271">Pegar como texto sin formato</translation>
1803 <translation id="39964277676607559">No se pudo cargar JavaScript <ph name="RELAT IVE_PATH"/> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation> 1814 <translation id="39964277676607559">No se pudo cargar JavaScript <ph name="RELAT IVE_PATH"/> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation>
1804 <translation id="979598830323579437">Aumentar zoom de la lupa</translation> 1815 <translation id="979598830323579437">Aumentar zoom de la lupa</translation>
1805 <translation id="4284105660453474798">¿Estás seguro de que deseas eliminar &quot ;$1&quot;?</translation> 1816 <translation id="4284105660453474798">¿Estás seguro de que deseas eliminar &quot ;$1&quot;?</translation>
1806 <translation id="1600857548979126453">Acceder al servidor del depurador de págin as</translation> 1817 <translation id="1600857548979126453">Acceder al servidor del depurador de págin as</translation>
1807 <translation id="2862043554446264826">Depurar todo excepto Secure Shell y el tra ductor PNaCl</translation>
1808 <translation id="3516765099410062445">Se muestra el historial de los dispositivo s a los que accediste. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK" /></translation> 1818 <translation id="3516765099410062445">Se muestra el historial de los dispositivo s a los que accediste. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK" /></translation>
1809 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation> 1819 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation>
1810 <translation id="7573172247376861652">Carga de batería</translation>
1811 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation> 1820 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation>
1812 <translation id="3591494811171694976">Habilitar la nueva experiencia de usuario del Traductor</translation> 1821 <translation id="3591494811171694976">Habilitar la nueva experiencia de usuario del Traductor</translation>
1813 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation> 1822 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation>
1814 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronización: comunícate con el administrador para habilitar la sincronización.</translation> 1823 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronización: comunícate con el administrador para habilitar la sincronización.</translation>
1815 <translation id="3426704822745136852">Especifica el número de subprocesos de tra ma.</translation> 1824 <translation id="3426704822745136852">Especifica el número de subprocesos de tra ma.</translation>
1816 <translation id="7093596599142678827">No pudo instalarse el paquete porque falló el proceso de ejecución de una utilidad. Prueba a reiniciar Chrome y vuelve a i ntentarlo.</translation> 1825 <translation id="7093596599142678827">No pudo instalarse el paquete porque falló el proceso de ejecución de una utilidad. Prueba a reiniciar Chrome y vuelve a i ntentarlo.</translation>
1817 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización...</translation> 1826 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronización: actualiza la fras e de contraseña de sincronización...</translation>
1818 <translation id="1476949146811612304">Establece el motor de búsqueda que se util iza cuando se realiza una búsqueda en el <ph name="BEGIN_LINK"/>cuadro multifunc ión<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1827 <translation id="1476949146811612304">Establece el motor de búsqueda que se util iza cuando se realiza una búsqueda en el <ph name="BEGIN_LINK"/>cuadro multifunc ión<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1819 <translation id="4114360727879906392">Ventana anterior</translation> 1828 <translation id="4114360727879906392">Ventana anterior</translation>
1820 <translation id="7558050486864662801">Preguntarme cuando un sitio quiera acceder al micrófono (recomendado)</translation> 1829 <translation id="7558050486864662801">Preguntarme cuando un sitio quiera acceder al micrófono (recomendado)</translation>
1821 <translation id="8238649969398088015">Sugerencia</translation> 1830 <translation id="8238649969398088015">Sugerencia</translation>
1831 <translation id="6755200887046212842">Administrar cuentas</translation>
1822 <translation id="2350172092385603347">Se utiliza localización, pero default_loca le no se especificó en el manifiesto.</translation> 1832 <translation id="2350172092385603347">Se utiliza localización, pero default_loca le no se especificó en el manifiesto.</translation>
1823 <translation id="8221729492052686226">Si no iniciaste esta solicitud, quizá sea consecuencia de un intento de ataque a tu sistema. A menos que hayas realizado u na acción explícita para iniciar la solicitud, debes presionar No hacer nada.</t ranslation> 1833 <translation id="8221729492052686226">Si no iniciaste esta solicitud, quizá sea consecuencia de un intento de ataque a tu sistema. A menos que hayas realizado u na acción explícita para iniciar la solicitud, debes presionar No hacer nada.</t ranslation>
1824 <translation id="4956752588882954117">Página lista para ver</translation> 1834 <translation id="4956752588882954117">Página lista para ver</translation>
1825 <translation id="1114202307280046356">Diamante</translation> 1835 <translation id="1114202307280046356">Diamante</translation>
1826 <translation id="4215350869199060536">El nombre incluye símbolos no permitidos.< /translation> 1836 <translation id="4215350869199060536">El nombre incluye símbolos no permitidos.< /translation>
1827 <translation id="8911393093747857497">Diseño de biblioteca alternativo</translat ion> 1837 <translation id="8911393093747857497">Diseño de biblioteca alternativo</translat ion>
1828 <translation id="894360074127026135">Suplemento especial internacional de Netsca pe</translation> 1838 <translation id="894360074127026135">Suplemento especial internacional de Netsca pe</translation>
1829 <translation id="8420060421540670057">Mostrar archivos de Documentos de Google</ translation> 1839 <translation id="8420060421540670057">Mostrar archivos de Documentos de Google</ translation>
1830 <translation id="6075731018162044558">El sistema no pudo obtener un token de acc eso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation> 1840 <translation id="6075731018162044558">El sistema no pudo obtener un token de acc eso a la API a largo plazo para este dispositivo.</translation>
1831 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation> 1841 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1842 <translation id="6652975592920847366">Recuperar datos del SO</translation> 1852 <translation id="6652975592920847366">Recuperar datos del SO</translation>
1843 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas web</translatio n> 1853 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas web</translatio n>
1844 <translation id="52912272896845572">Archivo de clave privada no válido</translat ion> 1854 <translation id="52912272896845572">Archivo de clave privada no válido</translat ion>
1845 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> 1855 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
1846 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation> 1856 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation>
1847 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation> 1857 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation>
1848 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation> 1858 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation>
1849 <translation id="1410616244180625362">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a cceda a la cámara</translation> 1859 <translation id="1410616244180625362">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a cceda a la cámara</translation>
1850 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation> 1860 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation>
1851 <translation id="1745087082567737511">Activar el elemento selector 1</translatio n> 1861 <translation id="1745087082567737511">Activar el elemento selector 1</translatio n>
1862 <translation id="2937174152333875430">Habilitar sincronización del Selector de a plicaciones</translation>
1852 <translation id="2386255080630008482">Se ha revocado el certificado del servidor .</translation> 1863 <translation id="2386255080630008482">Se ha revocado el certificado del servidor .</translation>
1853 <translation id="1586260122947707821">Inhabilitar la extensión del componente de Quickoffice</translation> 1864 <translation id="1586260122947707821">Inhabilitar la extensión del componente de Quickoffice</translation>
1854 <translation id="6365411474437319296">Agregar familiares y amigos</translation> 1865 <translation id="4749157430980974800">Teclado georgiano</translation>
1855 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation> 1866 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation>
1856 <translation id="6143635259298204954">No se puede desempaquetar la extensión. Pa ra desempaquetar una extensión de manera segura, debe haber una ruta de acceso a l directorio de tu perfil que no contenga un symlink. No existe esa ruta de acce so para tu perfil.</translation> 1867 <translation id="6143635259298204954">No se puede desempaquetar la extensión. Pa ra desempaquetar una extensión de manera segura, debe haber una ruta de acceso a l directorio de tu perfil que no contenga un symlink. No existe esa ruta de acce so para tu perfil.</translation>
1857 <translation id="3326821416087822643">Comprimiendo <ph name="FILE_NAME"/>…</tran slation> 1868 <translation id="3326821416087822643">Comprimiendo <ph name="FILE_NAME"/>…</tran slation>
1858 <translation id="3081104028562135154">Aumentar</translation> 1869 <translation id="3081104028562135154">Aumentar</translation>
1859 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará en <ph name="SECONDS"/> segundos.</translation> 1870 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará en <ph name="SECONDS"/> segundos.</translation>
1860 <translation id="2728624657977418581">Agregar nombre</translation> 1871 <translation id="2728624657977418581">Agregar nombre</translation>
1861 <translation id="8732030010853991079">Para usar esta extensión, haz clic en este ícono.</translation> 1872 <translation id="8732030010853991079">Para usar esta extensión, haz clic en este ícono.</translation>
1862 <translation id="32330993344203779">Tu dispositivo se inscribió correctamente pa ra administración empresarial.</translation> 1873 <translation id="32330993344203779">Tu dispositivo se inscribió correctamente pa ra administración empresarial.</translation>
1863 <translation id="158917669717260118">No se pudo cargar la página web debido a qu e tu equipo entró en modo de suspensión o hibernación. Cuando esto ocurre, las c onexiones de red se cierran y las nuevas solicitudes de red fallan. Si vuelves a cargar la página, este problema se resolverá.</translation> 1874 <translation id="158917669717260118">No se pudo cargar la página web debido a qu e tu equipo entró en modo de suspensión o hibernación. Cuando esto ocurre, las c onexiones de red se cierran y las nuevas solicitudes de red fallan. Si vuelves a cargar la página, este problema se resolverá.</translation>
1864 <translation id="6316671927443834085">Error al desconectar de &quot;<ph name="DE VICE_NAME"/>&quot;</translation> 1875 <translation id="6316671927443834085">Error al desconectar de &quot;<ph name="DE VICE_NAME"/>&quot;</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
1880 <translation id="1511004689539562549">No permitir que los sitios accedan a la cá mara</translation> 1891 <translation id="1511004689539562549">No permitir que los sitios accedan a la cá mara</translation>
1881 <translation id="6267166720438879315">Seleccionar un certificado para autenticar te como <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1892 <translation id="6267166720438879315">Seleccionar un certificado para autenticar te como <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1882 <translation id="6232139169545176020">No se admite el esquema de URI solicitado. </translation> 1893 <translation id="6232139169545176020">No se admite el esquema de URI solicitado. </translation>
1883 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1894 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1884 <translation id="5834581999798853053">Faltan aproximadamente <ph name="TIME"/> m inutos.</translation> 1895 <translation id="5834581999798853053">Faltan aproximadamente <ph name="TIME"/> m inutos.</translation>
1885 <translation id="7839809549045544450">El servidor tiene una clave pública Diffie -Hellman débil y efímera</translation> 1896 <translation id="7839809549045544450">El servidor tiene una clave pública Diffie -Hellman débil y efímera</translation>
1886 <translation id="5515806255487262353">Buscar en diccionario</translation> 1897 <translation id="5515806255487262353">Buscar en diccionario</translation>
1887 <translation id="5154383699530644092">Para agregar impresoras a tu computadora, haz clic en el botón &quot;Agregar una impresora&quot; 1898 <translation id="5154383699530644092">Para agregar impresoras a tu computadora, haz clic en el botón &quot;Agregar una impresora&quot;
1888 que aparece a continuación. Aunque no tengas impresoras para agregar, podrás guardar 1899 que aparece a continuación. Aunque no tengas impresoras para agregar, podrás guardar
1889 en formato PDF o en Google Drive.</translation> 1900 en formato PDF o en Google Drive.</translation>
1901 <translation id="2790805296069989825">Teclado ruso</translation>
1890 <translation id="4785110348974177658">Este complemento solo funciona en el escri torio.</translation> 1902 <translation id="4785110348974177658">Este complemento solo funciona en el escri torio.</translation>
1891 <translation id="2916974515569113497">Al habilitar esta opción, se permitirá que los elementos de posición fija tengan sus propias capas compuestas. Ten en cuen ta que los elementos de posición fija también deben crear contextos de apilamien to para que esto funcione.</translation> 1903 <translation id="2916974515569113497">Al habilitar esta opción, se permitirá que los elementos de posición fija tengan sus propias capas compuestas. Ten en cuen ta que los elementos de posición fija también deben crear contextos de apilamien to para que esto funcione.</translation>
1904 <translation id="4170743126617791587">Permitir que se establezcan distintos anch os de una ventana al maximizarla horizontalmente</translation>
1892 <translation id="7274090186291031608">Pantalla <ph name="SCREEN_INDEX"/></transl ation> 1905 <translation id="7274090186291031608">Pantalla <ph name="SCREEN_INDEX"/></transl ation>
1893 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation > 1906 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation >
1894 <translation id="2733364097704495499">¿Quieres registrar la impresora <ph name=" PRINTER_NAME"/> en Google Cloud Print?</translation> 1907 <translation id="2733364097704495499">¿Quieres registrar la impresora <ph name=" PRINTER_NAME"/> en Google Cloud Print?</translation>
1908 <translation id="5464696796438641524">Teclado polaco</translation>
1895 <translation id="695164542422037736">Si se habilita esta opción y se utiliza el estilo background-attachment:fixed en el cuerpo, el fondo tendrá su propia capa compuesta.</translation> 1909 <translation id="695164542422037736">Si se habilita esta opción y se utiliza el estilo background-attachment:fixed en el cuerpo, el fondo tendrá su propia capa compuesta.</translation>
1896 <translation id="6705010888342980713">Habilitar el complemento de PDF fuera del proceso</translation> 1910 <translation id="6705010888342980713">Habilitar el complemento de PDF fuera del proceso</translation>
1897 <translation id="2909946352844186028">Se detectó un cambio de red.</translation> 1911 <translation id="2909946352844186028">Se detectó un cambio de red.</translation>
1898 <translation id="7809868303668093729">Efecto final de desplazamiento experimenta l en respuesta al sobredesplazamiento vertical</translation> 1912 <translation id="7809868303668093729">Efecto final de desplazamiento experimenta l en respuesta al sobredesplazamiento vertical</translation>
1899 <translation id="3204741654590142272">El cambio del canal se aplicará más tarde< /translation> 1913 <translation id="3204741654590142272">El cambio del canal se aplicará más tarde< /translation>
1900 <translation id="901974403500617787">El propietario es el único que puede especi ficar las marcas que se aplican a todo el sistema: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</tr anslation> 1914 <translation id="901974403500617787">El propietario es el único que puede especi ficar las marcas que se aplican a todo el sistema: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</tr anslation>
1915 <translation id="2080010875307505892">Teclado serbio</translation>
1901 <translation id="201192063813189384">Error al leer los datos de la caché</transl ation> 1916 <translation id="201192063813189384">Error al leer los datos de la caché</transl ation>
1902 <translation id="9126706773198551170">Habilitar nuevo sistema de administración de perfiles</translation> 1917 <translation id="9126706773198551170">Habilitar nuevo sistema de administración de perfiles</translation>
1903 <translation id="7441570539304949520">Excepciones de JavaScript</translation> 1918 <translation id="7441570539304949520">Excepciones de JavaScript</translation>
1904 <translation id="1789575671122666129">Ventanas emergentes</translation> 1919 <translation id="1789575671122666129">Ventanas emergentes</translation>
1905 <translation id="8002117456258496331">El software malicioso es el responsable de robo de identidad, pérdidas financieras y eliminación permanente de archivos.</ translation> 1920 <translation id="8002117456258496331">El software malicioso es el responsable de robo de identidad, pérdidas financieras y eliminación permanente de archivos.</ translation>
1906 <translation id="3720349842771297664">Inhabilita la opción para que los accesos directos de aplicaciones empaquetadas se agreguen a Aplicaciones y se muestren e n el Dock.</translation> 1921 <translation id="3720349842771297664">Inhabilita la opción para que los accesos directos de aplicaciones empaquetadas se agreguen a Aplicaciones y se muestren e n el Dock.</translation>
1907 <translation id="3215028073430859994">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER _OF_FILES"/> archivos.</translation> 1922 <translation id="3215028073430859994">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER _OF_FILES"/> archivos.</translation>
1908 <translation id="6129938384427316298">Comentario sobre el certificado Netscape</ translation> 1923 <translation id="6129938384427316298">Comentario sobre el certificado Netscape</ translation>
1909 <translation id="4262366363486082931">Enfocar barra de herramientas</translation > 1924 <translation id="4262366363486082931">Enfocar barra de herramientas</translation >
1910 <translation id="5434054177797318680">Desplazamiento de sobreflujo acelerado</tr anslation> 1925 <translation id="5434054177797318680">Desplazamiento de sobreflujo acelerado</tr anslation>
1911 <translation id="6251870443722440887">A cargo de GDI</translation> 1926 <translation id="6251870443722440887">A cargo de GDI</translation>
1912 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation> 1927 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation>
1913 <translation id="8812403718714328880">Por el momento, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 1928 <translation id="8812403718714328880">Por el momento, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1914 <translation id="2773013129377709345">Anular la interfaz de usuario de marcadore s</translation> 1929 <translation id="2773013129377709345">Anular la interfaz de usuario de marcadore s</translation>
1915 <translation id="1448389461181544401">¿Quieres guardar esta contraseña?</transla tion> 1930 <translation id="1448389461181544401">¿Quieres guardar esta contraseña?</transla tion>
1916 <translation id="148466539719134488">Suizo</translation>
1917 <translation id="8022523925619404071">Habilitar actualización automática</transl ation>
1918 <translation id="6315493146179903667">Traer todo adelante</translation> 1931 <translation id="6315493146179903667">Traer todo adelante</translation>
1919 <translation id="1000498691615767391">Seleccionar una carpeta para abrir</transl ation> 1932 <translation id="1000498691615767391">Seleccionar una carpeta para abrir</transl ation>
1920 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo Pinyin aproximado</translat ion> 1933 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo Pinyin aproximado</translat ion>
1921 <translation id="2462911512468050799">Obtén más información en</translation> 1934 <translation id="2462911512468050799">Obtén más información en</translation>
1922 <translation id="2276503375879033601">Agregar más aplicaciones</translation> 1935 <translation id="2276503375879033601">Agregar más aplicaciones</translation>
1923 <translation id="2682935131208585215">Preguntarme cuando un sitio intente rastre ar mi ubicación física (recomendado)</translation> 1936 <translation id="2682935131208585215">Preguntarme cuando un sitio intente rastre ar mi ubicación física (recomendado)</translation>
1924 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation> 1937 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation>
1925 <translation id="4389091756366370506">Usuario <ph name="VALUE"/></translation> 1938 <translation id="4389091756366370506">Usuario <ph name="VALUE"/></translation>
1926 <translation id="4620809267248568679">Una extensión administra esta configuració n.</translation> 1939 <translation id="4620809267248568679">Una extensión administra esta configuració n.</translation>
1927 <translation id="2398703750948514961">Cancelado</translation> 1940 <translation id="2398703750948514961">Cancelado</translation>
1928 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1941 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1929 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1942 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1943 <translation id="4479812471636796472">Teclado Dvorak en inglés de EE.UU.</transl ation>
1930 <translation id="8774379383902544371">Acceder a dispositivos USB</translation> 1944 <translation id="8774379383902544371">Acceder a dispositivos USB</translation>
1931 <translation id="8673026256276578048">Buscar en la Web...</translation> 1945 <translation id="8673026256276578048">Buscar en la Web...</translation>
1932 <translation id="6529602333819889595">&amp;Rehacer Eliminar</translation> 1946 <translation id="6529602333819889595">&amp;Rehacer Eliminar</translation>
1933 <translation id="2071393345806050157">No hay ningún archivo de registro local.</ translation>
1934 <translation id="2969972665754920929">Los usuarios supervisados no pueden modifi car aplicaciones y extensiones. Se cerrarán las herramientas de los programadore s de aplicaciones.</translation> 1947 <translation id="2969972665754920929">Los usuarios supervisados no pueden modifi car aplicaciones y extensiones. Se cerrarán las herramientas de los programadore s de aplicaciones.</translation>
1935 <translation id="149347756975725155">No se pudo cargar el ícono de extensión '<p h name="ICON"/>'.</translation> 1948 <translation id="149347756975725155">No se pudo cargar el ícono de extensión '<p h name="ICON"/>'.</translation>
1936 <translation id="3011362742078013760">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation> 1949 <translation id="3011362742078013760">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation>
1937 <translation id="3009300415590184725">¿Estás seguro de que deseas cancelar el pr oceso de configuración del servicio de datos para celulares?</translation> 1950 <translation id="3009300415590184725">¿Estás seguro de que deseas cancelar el pr oceso de configuración del servicio de datos para celulares?</translation>
1938 <translation id="7851457902707056880">El acceso se restringió únicamente a la cu enta del propietario. Reinicia el sistema y accede con la cuenta del propietario . El equipo se reiniciará automáticamente en 30 segundos.</translation> 1951 <translation id="7851457902707056880">El acceso se restringió únicamente a la cu enta del propietario. Reinicia el sistema y accede con la cuenta del propietario . El equipo se reiniciará automáticamente en 30 segundos.</translation>
1939 <translation id="2148756636027685713">Formato terminado</translation> 1952 <translation id="2148756636027685713">Formato terminado</translation>
1940 <translation id="5451285724299252438">cuadro de texto para rango de página</tran slation> 1953 <translation id="5451285724299252438">cuadro de texto para rango de página</tran slation>
1941 <translation id="4112917766894695549">Tu administrador gestiona estas configurac iones.</translation> 1954 <translation id="4112917766894695549">Tu administrador gestiona estas configurac iones.</translation>
1942 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation> 1955 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation>
1956 <translation id="7434823369735508263">Teclado Dvorak en inglés del Reino Unido</ translation>
1943 <translation id="8825366169884721447">Esta extensión no pudo modificar el encabe zado de solicitud &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; de una solicitud de red p orque la modificación entró en conflicto con otra extensión (<ph name="EXTENSION _NAME"/>).</translation> 1957 <translation id="8825366169884721447">Esta extensión no pudo modificar el encabe zado de solicitud &quot;<ph name="HEADER_NAME"/>&quot; de una solicitud de red p orque la modificación entró en conflicto con otra extensión (<ph name="EXTENSION _NAME"/>).</translation>
1944 <translation id="5308845175611284862">Sincronizar <ph name="PRODUCT_NAME"/> te p ermite compartir datos (por ejemplo, marcadores y configuraciones) entre tus equ ipos de manera sencilla. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza tus datos al almac enarlos con Google en línea cuando accedes con tu cuenta de Google.</translation > 1958 <translation id="5308845175611284862">Sincronizar <ph name="PRODUCT_NAME"/> te p ermite compartir datos (por ejemplo, marcadores y configuraciones) entre tus equ ipos de manera sencilla. <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza tus datos al almac enarlos con Google en línea cuando accedes con tu cuenta de Google.</translation >
1945 <translation id="1707463636381878959">Compartir esta red con otros usuarios</tra nslation> 1959 <translation id="1707463636381878959">Compartir esta red con otros usuarios</tra nslation>
1960 <translation id="8629479572758256396">Con esta opción habilitada, la latencia de l procesador puede mejorar si las diversas fases del procesamiento son lo sufici entemente rápidas para finalizar antes del plazo. Esta opción requiere composici ón por subprocesos.</translation>
1946 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1961 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1947 <translation id="7701625482249298476">Habilitar botón de búsqueda en el cuadro m ultifunción</translation> 1962 <translation id="7701625482249298476">Habilitar botón de búsqueda en el cuadro m ultifunción</translation>
1948 <translation id="1818196664359151069">Resolución:</translation> 1963 <translation id="1818196664359151069">Resolución:</translation>
1964 <translation id="8021307699204891727">Transparencia en certificados</translation >
1949 <translation id="3481915276125965083">Se bloquearon las siguientes ventanas emer gentes en esta página:</translation> 1965 <translation id="3481915276125965083">Se bloquearon las siguientes ventanas emer gentes en esta página:</translation>
1950 <translation id="2030481566774242610">¿Quisiste decir: <ph name="LINK"/>?</trans lation>
1951 <translation id="7705276765467986571">No se pudo cargar el modelo de marcadores. </translation> 1966 <translation id="7705276765467986571">No se pudo cargar el modelo de marcadores. </translation>
1952 <translation id="750413812607578381">Debes reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> a hora.</translation> 1967 <translation id="750413812607578381">Debes reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> a hora.</translation>
1953 <translation id="2638286699381354126">Actualizar...</translation> 1968 <translation id="2638286699381354126">Actualizar...</translation>
1954 <translation id="1196338895211115272">Error al exportar la clave privada.</trans lation> 1969 <translation id="1196338895211115272">Error al exportar la clave privada.</trans lation>
1955 <translation id="1459967076783105826">Motores de búsqueda agregados por extensio nes</translation> 1970 <translation id="1459967076783105826">Motores de búsqueda agregados por extensio nes</translation>
1971 <translation id="247772113373397749">Teclado multilingüe canadiense</translation >
1956 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation> 1972 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation>
1957 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> 1973 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
1958 <translation id="5892507820957994680">Cancela la lista de renderización de softw are integrado y habilita la aceleración por GPU en configuraciones de sistemas a dmitidos.</translation> 1974 <translation id="5892507820957994680">Cancela la lista de renderización de softw are integrado y habilita la aceleración por GPU en configuraciones de sistemas a dmitidos.</translation>
1959 <translation id="255632937203580977">Notificaciones de detección de dispositivos </translation> 1975 <translation id="255632937203580977">Notificaciones de detección de dispositivos </translation>
1960 <translation id="6122093587541546701">Correo electrónico (opcional):</translatio n> 1976 <translation id="6122093587541546701">Correo electrónico (opcional):</translatio n>
1961 <translation id="3058212636943679650">Si alguna vez el sistema operativo de tu c omputadora requiere una restauración, necesitarás una tarjeta SD de recuperación o una tarjeta de memoria USB.</translation> 1977 <translation id="3058212636943679650">Si alguna vez el sistema operativo de tu c omputadora requiere una restauración, necesitarás una tarjeta SD de recuperación o una tarjeta de memoria USB.</translation>
1962 <translation id="7238196028794870999">Seguir permitiendo los complementos no inc luidos en la zona de pruebas</translation> 1978 <translation id="7238196028794870999">Seguir permitiendo los complementos no inc luidos en la zona de pruebas</translation>
1963 <translation id="7252661675567922360">No cargar</translation> 1979 <translation id="7252661675567922360">No cargar</translation>
1964 <translation id="1983959805486816857">Una vez que crees un usuario supervisado, podrás administrar la configuración cuando lo desees desde cualquier dispositivo en <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 1980 <translation id="1983959805486816857">Una vez que crees un usuario supervisado, podrás administrar la configuración cuando lo desees desde cualquier dispositivo en <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
1965 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation> 1981 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1979 <translation id="4075084141581903552">El acceso automático está disponible en <p h name="EMAIL_ADDRESS"/>.</translation> 1995 <translation id="4075084141581903552">El acceso automático está disponible en <p h name="EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
1980 <translation id="2287590536030307392">Desactivar todas las conexiones inalámbric as</translation> 1996 <translation id="2287590536030307392">Desactivar todas las conexiones inalámbric as</translation>
1981 <translation id="8535658110233909809">Ubicación de la extensión</translation> 1997 <translation id="8535658110233909809">Ubicación de la extensión</translation>
1982 <translation id="3796616385525177872">Habilita las extensiones experimentales de la función de ubicación geográfica para utilizar las API de ubicación del siste ma operativo (si están disponibles).</translation> 1998 <translation id="3796616385525177872">Habilita las extensiones experimentales de la función de ubicación geográfica para utilizar las API de ubicación del siste ma operativo (si están disponibles).</translation>
1983 <translation id="8116483400482790018">Diccionario ortográfico personalizado</tra nslation> 1999 <translation id="8116483400482790018">Diccionario ortográfico personalizado</tra nslation>
1984 <translation id="1343517687228689568">Quitar esta página de la Pantalla de inici o...</translation> 2000 <translation id="1343517687228689568">Quitar esta página de la Pantalla de inici o...</translation>
1985 <translation id="9123104177314065219">Permite utilizar información de Google par a completar el ícono y el nombre del perfil en el menú del avatar.</translation> 2001 <translation id="9123104177314065219">Permite utilizar información de Google par a completar el ícono y el nombre del perfil en el menú del avatar.</translation>
1986 <translation id="3188366215310983158">Validando...</translation> 2002 <translation id="3188366215310983158">Validando...</translation>
1987 <translation id="75347577631874717">Mostrar registros</translation> 2003 <translation id="75347577631874717">Mostrar registros</translation>
1988 <translation id="2177950615300672361">Pestaña de incógnito: <ph name="TAB_NAME"/ ></translation> 2004 <translation id="2177950615300672361">Pestaña de incógnito: <ph name="TAB_NAME"/ ></translation>
1989 <translation id="5457113250005438886">Sin validez</translation>
1990 <translation id="5185403602014064051">Esta función te permite acceder rápidament e a cualquier usuario que haya accedido sin tener que ingresar la contraseña.</t ranslation> 2005 <translation id="5185403602014064051">Esta función te permite acceder rápidament e a cualquier usuario que haya accedido sin tener que ingresar la contraseña.</t ranslation>
1991 <translation id="8852742364582744935">Se agregaron las siguientes aplicaciones y extensiones:</translation> 2006 <translation id="8852742364582744935">Se agregaron las siguientes aplicaciones y extensiones:</translation>
1992 <translation id="2916073183900451334">Si presionas el tabulador en una página we b, se resaltan los vínculos y los campos de formularios</translation> 2007 <translation id="2916073183900451334">Si presionas el tabulador en una página we b, se resaltan los vínculos y los campos de formularios</translation>
1993 <translation id="7772127298218883077">Acerca de <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 2008 <translation id="7772127298218883077">Acerca de <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
1994 <translation id="2090876986345970080">Configuración de seguridad del sistema</tr anslation> 2009 <translation id="2090876986345970080">Configuración de seguridad del sistema</tr anslation>
1995 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2010 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2011 <translation id="3565831235433694786">Habilitar D3D11</translation>
1996 <translation id="3475447146579922140">Hoja de cálculo de Google</translation> 2012 <translation id="3475447146579922140">Hoja de cálculo de Google</translation>
1997 <translation id="6856526171412069413">Habilitar escala de acercamiento</translat ion> 2013 <translation id="6856526171412069413">Habilitar escala de acercamiento</translat ion>
1998 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation> 2014 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation>
1999 <translation id="5545687460454274870">Inhabilita la detección de dispositivos en la red local.</translation> 2015 <translation id="5545687460454274870">Inhabilita la detección de dispositivos en la red local.</translation>
2016 <translation id="4480995875255084924">Activa el visualizador Oak Tree en ash. Pe rmite la inspección de las jerarquías de ventanas, capaz y vistas y de sus propi edades. Presiona Ctrl+Mayús+F1 para acceder.</translation>
2000 <translation id="6975147921678461939">Carga de la batería: <ph name="PRECENTAGE" />%</translation> 2017 <translation id="6975147921678461939">Carga de la batería: <ph name="PRECENTAGE" />%</translation>
2001 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> 2018 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation>
2002 <translation id="2482202334236329090">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu computadora se infecte con sof tware malicioso.</translation> 2019 <translation id="2482202334236329090">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu computadora se infecte con sof tware malicioso.</translation>
2003 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation> 2020 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation>
2004 <translation id="7726501603143023652">Permite inhabilitar la función de ignorar autocomplete='off' para los formularios de contraseñas en el administrador de co ntraseñas.</translation> 2021 <translation id="7726501603143023652">Permite inhabilitar la función de ignorar autocomplete='off' para los formularios de contraseñas en el administrador de co ntraseñas.</translation>
2005 <translation id="6437213622978068772">Volver a cargar (Ctrl+R)</translation> 2022 <translation id="6437213622978068772">Volver a cargar (Ctrl+R)</translation>
2006 <translation id="5350480486488078311">API de NaCl Socket</translation> 2023 <translation id="5350480486488078311">API de NaCl Socket</translation>
2007 <translation id="8551406349318936106">Parece que se produjo un error con las cre denciales. Asegúrate de haber accedido correctamente y vuelve a intentarlo.</tra nslation> 2024 <translation id="8551406349318936106">Parece que se produjo un error con las cre denciales. Asegúrate de haber accedido correctamente y vuelve a intentarlo.</tra nslation>
2008 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation> 2025 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation>
2009 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation> 2026 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation>
2010 <translation id="4402766404187539019">Correo de Google.com</translation> 2027 <translation id="4402766404187539019">Correo de Google.com</translation>
2011 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation> 2028 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation>
2012 <translation id="9009369504041480176">Cargando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation> 2029 <translation id="9009369504041480176">Cargando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation>
2030 <translation id="6631262536428970708">No cargaste ningún registro de WebRTC reci entemente.</translation>
2013 <translation id="5486561344817861625">Simular reinicio de navegador</translation > 2031 <translation id="5486561344817861625">Simular reinicio de navegador</translation >
2014 <translation id="2367972762794486313">Mostrar aplicaciones</translation> 2032 <translation id="2367972762794486313">Mostrar aplicaciones</translation>
2015 <translation id="5602600725402519729">Car&amp;gar nuevamente</translation> 2033 <translation id="5602600725402519729">Car&amp;gar nuevamente</translation>
2016 <translation id="6955446738988643816">Inspeccionar ventana emergente</translatio n> 2034 <translation id="6955446738988643816">Inspeccionar ventana emergente</translatio n>
2017 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia; esto puede tardar unos minutos.</translation> 2035 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia; esto puede tardar unos minutos.</translation>
2018 <translation id="6748140994595080445">Cambiar cómo administra y muestra <ph name ="APP_NAME"/> los idiomas</translation> 2036 <translation id="6748140994595080445">Cambiar cómo administra y muestra <ph name ="APP_NAME"/> los idiomas</translation>
2019 <translation id="2836635946302913370">El administrador ha inhabilitado el inicio de sesión para este nombre de usuario.</translation> 2037 <translation id="2836635946302913370">El administrador ha inhabilitado el inicio de sesión para este nombre de usuario.</translation>
2020 <translation id="3512307528596687562">La página web en <ph name="URL"/> produjo 2038 <translation id="3512307528596687562">La página web en <ph name="URL"/> produjo
2021 demasiados redireccionamientos. Borrar las cookies de este sitio o hab ilitar las cookies de terceros puede solucionar el problema. Si 2039 demasiados redireccionamientos. Borrar las cookies de este sitio o hab ilitar las cookies de terceros puede solucionar el problema. Si
2022 no es así, es probable que se trate de un problema de configuración de l servidor, no de 2040 no es así, es probable que se trate de un problema de configuración de l servidor, no de
2023 tu dispositivo.</translation> 2041 tu dispositivo.</translation>
2024 <translation id="1362165759943288856">Compraste datos ilimitados el <ph name="DA TE"/></translation> 2042 <translation id="1362165759943288856">Compraste datos ilimitados el <ph name="DA TE"/></translation>
2025 <translation id="2078019350989722914">Advertir antes de salir (<ph name="KEY_EQU IVALENT"/>)</translation> 2043 <translation id="2078019350989722914">Advertir antes de salir (<ph name="KEY_EQU IVALENT"/>)</translation>
2026 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation> 2044 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation>
2027 <translation id="6248988683584659830">Buscar en configuración</translation> 2045 <translation id="6248988683584659830">Buscar en configuración</translation>
2028 <translation id="8323232699731382745">contraseña de red</translation> 2046 <translation id="8323232699731382745">contraseña de red</translation>
2029 <translation id="7273110280511444812">conectado por última vez el <ph name="DATE "/></translation> 2047 <translation id="7273110280511444812">conectado por última vez el <ph name="DATE "/></translation>
2030 <translation id="6588399906604251380">Habilitar el corrector ortográfico</transl ation> 2048 <translation id="6588399906604251380">Habilitar el corrector ortográfico</transl ation>
2031 <translation id="4572815280350369984">Archivo <ph name="FILE_TYPE"/></translatio n> 2049 <translation id="4572815280350369984">Archivo <ph name="FILE_TYPE"/></translatio n>
2032 <translation id="3012890944909934180">Reiniciar Chrome en el escritorio</transla tion> 2050 <translation id="3012890944909934180">Reiniciar Chrome en el escritorio</transla tion>
2033 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> 2051 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
2034 <translation id="7912024687060120840">En carpeta:</translation> 2052 <translation id="7912024687060120840">En carpeta:</translation>
2035 <translation id="7853659566314288686">Iniciar aplicación</translation> 2053 <translation id="7853659566314288686">Iniciar aplicación</translation>
2036 <translation id="2485056306054380289">Certificado CA del servidor:</translation> 2054 <translation id="2485056306054380289">Certificado CA del servidor:</translation>
2055 <translation id="6462109140674788769">Teclado griego</translation>
2037 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation> 2056 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation>
2038 <translation id="1377600615067678409">Omitir por ahora</translation> 2057 <translation id="1377600615067678409">Omitir por ahora</translation>
2039 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation> 2058 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation>
2040 <translation id="5581211282705227543">No hay complementos instalados.</translati on> 2059 <translation id="5581211282705227543">No hay complementos instalados.</translati on>
2041 <translation id="3330206034087160972">Salir del modo Presentación</translation> 2060 <translation id="3330206034087160972">Salir del modo Presentación</translation>
2042 <translation id="6920653475274831310">La página web <ph name="URL"/> produjo dem asiados redireccionamientos. Borrar las cookies de este sitio o habilitar las co okies de terceros puede solucionar el problema. Si no es así, es probable que se trate de un problema con la configuración del servidor, no con tu equipo.</tran slation> 2061 <translation id="6920653475274831310">La página web <ph name="URL"/> produjo dem asiados redireccionamientos. Borrar las cookies de este sitio o habilitar las co okies de terceros puede solucionar el problema. Si no es así, es probable que se trate de un problema con la configuración del servidor, no con tu equipo.</tran slation>
2043 <translation id="5488468185303821006">Permitir modo incógnito</translation> 2062 <translation id="5488468185303821006">Permitir modo incógnito</translation>
2044 <translation id="1546703252838446285">En tu cuenta (<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>), puede:</translation> 2063 <translation id="1546703252838446285">En tu cuenta (<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>), puede:</translation>
2045 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation> 2064 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation>
2046 <translation id="8824701697284169214">Añadir pá&amp;gina...</translation> 2065 <translation id="8824701697284169214">Añadir pá&amp;gina...</translation>
2047 <translation id="7063129466199351735">Procesando accesos directos…</translation> 2066 <translation id="7063129466199351735">Procesando accesos directos…</translation>
2067 <translation id="8495193314787127784">Habilitar &quot;OK Google&quot;</translati on>
2048 <translation id="981210574958082923">Reorganizar los resultados para insertarlos en HistoryQuickProvider</translation> 2068 <translation id="981210574958082923">Reorganizar los resultados para insertarlos en HistoryQuickProvider</translation>
2049 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on> 2069 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on>
2050 <translation id="9193357432624119544">Código de error: <ph name="ERROR_NAME"/></ translation> 2070 <translation id="9193357432624119544">Código de error: <ph name="ERROR_NAME"/></ translation>
2051 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir una pestaña cerrada</t ranslation> 2071 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir una pestaña cerrada</t ranslation>
2052 <translation id="7238461040709361198">Se ha cambiado la contraseña de tu Cuenta de Google desde la última vez que accediste a esta computadora.</translation> 2072 <translation id="7238461040709361198">Se ha cambiado la contraseña de tu Cuenta de Google desde la última vez que accediste a esta computadora.</translation>
2053 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía múltiples certificados . Ninguno fue importado:</translation> 2073 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía múltiples certificados . Ninguno fue importado:</translation>
2054 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation> 2074 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation>
2055 <translation id="1895658205118569222">Cierre</translation> 2075 <translation id="1895658205118569222">Cierre</translation>
2056 <translation id="4432480718657344517">Lectura de bytes</translation> 2076 <translation id="4432480718657344517">Lectura de bytes</translation>
2057 <translation id="8708000541097332489">Borrar al salir</translation> 2077 <translation id="8708000541097332489">Borrar al salir</translation>
2058 <translation id="6827236167376090743">Este video seguirá reproduciéndose sin par ar.</translation> 2078 <translation id="6827236167376090743">Este video seguirá reproduciéndose sin par ar.</translation>
2059 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation> 2079 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation>
2060 <translation id="1851132183727350282">Condiciones de <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/ ></translation>
2061 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation> 2080 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation>
2062 <translation id="6624687053722465643">Dulzura</translation> 2081 <translation id="6624687053722465643">Dulzura</translation>
2063 <translation id="8083739373364455075">Obtén 100 GB de espacio libre con Google D rive</translation> 2082 <translation id="8083739373364455075">Obtén 100 GB de espacio libre con Google D rive</translation>
2064 <translation id="271083069174183365">Configuración de entradas en japonés</trans lation> 2083 <translation id="271083069174183365">Configuración de entradas en japonés</trans lation>
2065 <translation id="5185386675596372454">Se ha desactivado la versión más reciente de &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; porque requiere más permisos.</transl ation> 2084 <translation id="5185386675596372454">Se ha desactivado la versión más reciente de &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; porque requiere más permisos.</transl ation>
2066 <translation id="4147376274874979956">No es posible acceder al archivo.</transla tion> 2085 <translation id="4147376274874979956">No es posible acceder al archivo.</transla tion>
2086 <translation id="4285669636069255873">Teclado fonético ruso</translation>
2067 <translation id="1507246803636407672">&amp;Descartar</translation> 2087 <translation id="1507246803636407672">&amp;Descartar</translation>
2068 <translation id="2320435940785160168">Este servidor necesita un certificado para la autenticación y no aceptó el que envió el 2088 <translation id="2320435940785160168">Este servidor necesita un certificado para la autenticación y no aceptó el que envió el
2069 navegador. Es posible que tu certificado haya caducado o que el servidor no confíe en su emisor. 2089 navegador. Es posible que tu certificado haya caducado o que el servidor no confíe en su emisor.
2070 Puedes intentar nuevamente con un certificado diferente, si tienes uno, o quizá debas 2090 Puedes intentar nuevamente con un certificado diferente, si tienes uno, o quizá debas
2071 obtener un certificado válido en algún otro sitio.</translation> 2091 obtener un certificado válido en algún otro sitio.</translation>
2072 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu equipo. Al comprobar que la dirección del certif icado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunicaci ón segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un atacante de tu red).</translation> 2092 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu equipo. Al comprobar que la dirección del certif icado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunicaci ón segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un atacante de tu red).</translation>
2073 <translation id="6342069812937806050">Recién</translation> 2093 <translation id="6342069812937806050">Recién</translation>
2074 <translation id="544083962418256601">Crear accesos directos...</translation> 2094 <translation id="544083962418256601">Crear accesos directos...</translation>
2075 <translation id="6143186082490678276">Obtener ayuda</translation> 2095 <translation id="6143186082490678276">Obtener ayuda</translation>
2076 <translation id="8457625695411745683">buena</translation> 2096 <translation id="8457625695411745683">buena</translation>
2077 <translation id="8335587457941836791">No fijar en la biblioteca</translation> 2097 <translation id="8335587457941836791">No fijar en la biblioteca</translation>
2078 <translation id="2222641695352322289">La única forma de deshacer esto es volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 2098 <translation id="2222641695352322289">La única forma de deshacer esto es volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
2079 <translation id="5605716740717446121">Tu tarjeta SIM quedará inhabilitada de for ma permanente si no ingresas el PIN de desbloqueo correcto. Te quedan <ph name=" TRIES_COUNT"/> intentos.</translation> 2099 <translation id="5605716740717446121">Tu tarjeta SIM quedará inhabilitada de for ma permanente si no ingresas el PIN de desbloqueo correcto. Te quedan <ph name=" TRIES_COUNT"/> intentos.</translation>
2100 <translation id="7863819943399969413">Crear aplicación desde este sitio web</tra nslation>
2080 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation> 2101 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation>
2081 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation> 2102 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation>
2082 <translation id="4408599188496843485">A&amp;yuda</translation> 2103 <translation id="4408599188496843485">A&amp;yuda</translation>
2083 <translation id="7969525169268594403">Esloveno</translation>
2084 <translation id="5399158067281117682">Los números de PIN no coinciden.</translat ion> 2104 <translation id="5399158067281117682">Los números de PIN no coinciden.</translat ion>
2085 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation> 2105 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation>
2086 <translation id="6277105963844135994">Tiempo de espera de red agotado</translati on> 2106 <translation id="6277105963844135994">Tiempo de espera de red agotado</translati on>
2087 <translation id="6731255991101203740">No se pudo crear un directorio para descom primir &quot;<ph name="DIRECTORY_PATH"/>&quot;.</translation> 2107 <translation id="6731255991101203740">No se pudo crear un directorio para descom primir &quot;<ph name="DIRECTORY_PATH"/>&quot;.</translation>
2088 <translation id="3816846830151612068">¿Confías en que esta extensión es segura c omo para utilizar estos privilegios?</translation> 2108 <translation id="3816846830151612068">¿Confías en que esta extensión es segura c omo para utilizar estos privilegios?</translation>
2109 <translation id="7317211898702333572">Permite ver y borrar las entradas del hist orial de los dispositivos en los que accediste en chrome://history.</translation >
2089 <translation id="7885253890047913815">Destinos recientes</translation> 2110 <translation id="7885253890047913815">Destinos recientes</translation>
2090 <translation id="3646789916214779970">Restablecer el tema predeterminado</transl ation> 2111 <translation id="3646789916214779970">Restablecer el tema predeterminado</transl ation>
2091 <translation id="5196749479074304034">Permite habilitar el historial en la confi guración de sincronización. De esta forma, podrás sincronizar tu historial de UR L ingresadas y de navegación con otros clientes para mejorar la función autocomp letar del cuadro multifunción y la interfaz del usuario del historial.</translat ion> 2112 <translation id="5196749479074304034">Permite habilitar el historial en la confi guración de sincronización. De esta forma, podrás sincronizar tu historial de UR L ingresadas y de navegación con otros clientes para mejorar la función autocomp letar del cuadro multifunción y la interfaz del usuario del historial.</translat ion>
2092 <translation id="9220525904950070496">Eliminar cuenta</translation>
2093 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2113 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2094 <translation id="3039828483675273919">Moviendo $1 elementos…</translation> 2114 <translation id="3039828483675273919">Moviendo $1 elementos…</translation>
2095 <translation id="7816949580378764503">Se verificó la identidad.</translation> 2115 <translation id="7816949580378764503">Se verificó la identidad.</translation>
2096 <translation id="1521442365706402292">Gestionar certificados</translation> 2116 <translation id="8802225912064273574">Enviar correo electrónico</translation>
2097 <translation id="1679068421605151609">Herramientas del programador</translation> 2117 <translation id="1679068421605151609">Herramientas del programador</translation>
2098 <translation id="7014051144917845222">Se ha rechazado el intento de conexión de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a <ph name="HOST_NAME"/>. Es posible que el sitio web no esté disponible o que la red no esté configurada correctamente.</translation> 2118 <translation id="7014051144917845222">Se ha rechazado el intento de conexión de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a <ph name="HOST_NAME"/>. Es posible que el sitio web no esté disponible o que la red no esté configurada correctamente.</translation>
2099 <translation id="2097372108957554726">Debes acceder a Chrome para registrar nuev os dispositivos.</translation> 2119 <translation id="2097372108957554726">Debes acceder a Chrome para registrar nuev os dispositivos.</translation>
2100 <translation id="4332213577120623185">Se necesita más información para completar esta compra.</translation> 2120 <translation id="4332213577120623185">Se necesita más información para completar esta compra.</translation>
2101 <translation id="9201305942933582053">Google Now para Chrome</translation> 2121 <translation id="9201305942933582053">Google Now para Chrome</translation>
2102 <translation id="1708338024780164500">(Inactiva)</translation> 2122 <translation id="1708338024780164500">(Inactiva)</translation>
2103 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> 2123 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation>
2104 <translation id="8986362086234534611">Borrar</translation> 2124 <translation id="8986362086234534611">Borrar</translation>
2105 <translation id="5260508466980570042">No es posible verificar tu correo electrón ico o contraseña. Inténtalo nuevamente.</translation> 2125 <translation id="5260508466980570042">No es posible verificar tu correo electrón ico o contraseña. Inténtalo nuevamente.</translation>
2106 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>¿Deseas detenerlo?</translation> 2126 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>¿Deseas detenerlo?</translation>
2127 <translation id="1337036551624197047">Teclado checo</translation>
2107 <translation id="4212108296677106246">¿Deseas confiar en &quot;<ph name="CERTIFI CATE_NAME"/>&quot; como una Entidad de certificación?</translation> 2128 <translation id="4212108296677106246">¿Deseas confiar en &quot;<ph name="CERTIFI CATE_NAME"/>&quot; como una Entidad de certificación?</translation>
2108 <translation id="4320833726226688924">En este caso, el certificado del servidor o un certificado CA intermedio presentado al navegador se firma con un algoritmo de firma no seguro (por ejemplo, RSA-MD2). Estudios recientes llevados a cabo p or expertos informáticos han demostrado que el algoritmo de firma es menos segur o de lo que se creía anteriormente y que actualmente apenas se utiliza en los si tios web de confianza. Es posible que este certificado se haya falsificado.</tra nslation> 2129 <translation id="4320833726226688924">En este caso, el certificado del servidor o un certificado CA intermedio presentado al navegador se firma con un algoritmo de firma no seguro (por ejemplo, RSA-MD2). Estudios recientes llevados a cabo p or expertos informáticos han demostrado que el algoritmo de firma es menos segur o de lo que se creía anteriormente y que actualmente apenas se utiliza en los si tios web de confianza. Es posible que este certificado se haya falsificado.</tra nslation>
2109 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad NATIVE_CLIENT</ translation> 2130 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad NATIVE_CLIENT</ translation>
2110 <translation id="5650203097176527467">Cargando detalles del pago</translation> 2131 <translation id="5650203097176527467">Cargando detalles del pago</translation>
2111 <translation id="5581700288664681403">Cargando <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr anslation> 2132 <translation id="5581700288664681403">Cargando <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr anslation>
2112 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/>en un entorno admitido de escritorio, se utiliza la configuración proxy del sistema. Sin embargo, o bien su sistema no es admitido, o hubo un problema al la nzar la configuración del sistema. 2133 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/>en un entorno admitido de escritorio, se utiliza la configuración proxy del sistema. Sin embargo, o bien su sistema no es admitido, o hubo un problema al la nzar la configuración del sistema.
2113 &lt;p&gt;Aún puede establecer la configuración mediante la línea de coma ndo. Consulte &lt;code&gt;man<ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; para obtener más información sobre etiquetas y variables del entorno.&lt;/p&gt;</tran slation> 2134 &lt;p&gt;Aún puede establecer la configuración mediante la línea de coma ndo. Consulte &lt;code&gt;man<ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; para obtener más información sobre etiquetas y variables del entorno.&lt;/p&gt;</tran slation>
2114 <translation id="389589731200570180">Compartir con usuarios invitados</translati on>
2115 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2135 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2116 <translation id="8907701755790961703">Selecciona un país.</translation> 2136 <translation id="8907701755790961703">Selecciona un país.</translation>
2117 <translation id="5089703344588164513">¿Iniciar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot;?</translation> 2137 <translation id="5089703344588164513">¿Iniciar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot;?</translation>
2118 <translation id="7084579131203911145">Nombre del plan:</translation> 2138 <translation id="7084579131203911145">Nombre del plan:</translation>
2119 <translation id="4731351517694976331">Permitir que los servicios de Google acced an a tu ubicación</translation> 2139 <translation id="4731351517694976331">Permitir que los servicios de Google acced an a tu ubicación</translation>
2120 <translation id="5815645614496570556">Dirección X 400</translation> 2140 <translation id="5815645614496570556">Dirección X 400</translation>
2121 <translation id="1223853788495130632">El administrador recomienda un valor espec ífico para esta configuración.</translation> 2141 <translation id="1223853788495130632">El administrador recomienda un valor espec ífico para esta configuración.</translation>
2122 <translation id="313407085116013672">Debido a que <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS _NAME"/> encripta de forma segura todos tus datos locales, debes ingresar la con traseña anterior ahora para desbloquear esos datos.</translation> 2142 <translation id="313407085116013672">Debido a que <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS _NAME"/> encripta de forma segura todos tus datos locales, debes ingresar la con traseña anterior ahora para desbloquear esos datos.</translation>
2123 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation> 2143 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation>
2124 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado el navegador compatibl e</translation> 2144 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado el navegador compatibl e</translation>
2125 <translation id="5921853983939304988">Inhabilitar las carpetas del Selector de a plicaciones</translation>
2126 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation> 2145 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation>
2127 <translation id="4572659312570518089">La autenticación se canceló mientras se es tablecía la conexión a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2146 <translation id="4572659312570518089">La autenticación se canceló mientras se es tablecía la conexión a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2128 <translation id="4925542575807923399">El administrador de esta cuenta requiere q ue sea la primera a la que se acceda al crear una sesión de acceso múltiple.</tr anslation> 2147 <translation id="4925542575807923399">El administrador de esta cuenta requiere q ue sea la primera a la que se acceda al crear una sesión de acceso múltiple.</tr anslation>
2129 <translation id="5701381305118179107">Centrar</translation> 2148 <translation id="5701381305118179107">Centrar</translation>
2149 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está importando los siguientes elementos de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
2130 <translation id="1406500794671479665">Verificando...</translation> 2150 <translation id="1406500794671479665">Verificando...</translation>
2131 <translation id="9021706171000204105">Habilitar el modo invitado para computador as de escritorio</translation> 2151 <translation id="9021706171000204105">Habilitar el modo invitado para computador as de escritorio</translation>
2132 <translation id="2726841397172503890">Habilita la selección con deslizamiento en el teclado virtual. Para que esta opción tenga efecto, se debe habilitar tambié n el teclado virtual.</translation> 2152 <translation id="2726841397172503890">Habilita la selección con deslizamiento en el teclado virtual. Para que esta opción tenga efecto, se debe habilitar tambié n el teclado virtual.</translation>
2133 <translation id="6199801702437275229">Esperando información sobre espacio...</tr anslation> 2153 <translation id="6199801702437275229">Esperando información sobre espacio...</tr anslation>
2134 <translation id="2767649238005085901">Presiona enter para avanzar, tecla para me nú contextual para ver historial</translation> 2154 <translation id="2767649238005085901">Presiona enter para avanzar, tecla para me nú contextual para ver historial</translation>
2135 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation> 2155 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation>
2136 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation> 2156 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation>
2137 <translation id="4197674956721858839">Comprim. selección</translation> 2157 <translation id="4197674956721858839">Comprim. selección</translation>
2138 <translation id="707392107419594760">Selecciona tu teclado:</translation> 2158 <translation id="707392107419594760">Selecciona tu teclado:</translation>
2139 <translation id="8605503133013456784">Error al desconectar y al desincronizar co n &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2159 <translation id="8605503133013456784">Error al desconectar y al desincronizar co n &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2140 <translation id="2007404777272201486">Informar de un problema...</translation> 2160 <translation id="2007404777272201486">Informar de un problema...</translation>
2141 <translation id="4366509400410520531">Permitido por ti</translation> 2161 <translation id="4366509400410520531">Permitido por ti</translation>
2142 <translation id="2218947405056773815"><ph name="API_NAME"/> encontró un problema .</translation> 2162 <translation id="2218947405056773815"><ph name="API_NAME"/> encontró un problema .</translation>
2163 <translation id="6797509194603611336">Abrir todos los vínculos de <ph name="PROT OCOL"/> en lugar de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation>
2143 <translation id="1783075131180517613">Actualiza tu frase de contraseña de sincro nización.</translation> 2164 <translation id="1783075131180517613">Actualiza tu frase de contraseña de sincro nización.</translation>
2144 <translation id="1601560923496285236">Aplicar</translation> 2165 <translation id="1601560923496285236">Aplicar</translation>
2145 <translation id="2390045462562521613">No recordar esta red</translation> 2166 <translation id="2390045462562521613">No recordar esta red</translation>
2146 <translation id="1450927657625573300">Inhabilita una optimización destinada a me jorar la respuesta al desplazamiento con toques. Fuerza a todos los eventos de t oque a dirigirse al subproceso principal de Blink para buscar controladores, en lugar de provocar un posible cortocircuito desde el subproceso del compositor.</ translation> 2167 <translation id="1450927657625573300">Inhabilita una optimización destinada a me jorar la respuesta al desplazamiento con toques. Fuerza a todos los eventos de t oque a dirigirse al subproceso principal de Blink para buscar controladores, en lugar de provocar un posible cortocircuito desde el subproceso del compositor.</ translation>
2147 <translation id="3348038390189153836">Se detectó un dispositivo removible.</tran slation> 2168 <translation id="3348038390189153836">Se detectó un dispositivo removible.</tran slation>
2148 <translation id="1663298465081438178">Ventajas sin complicaciones</translation> 2169 <translation id="1663298465081438178">Ventajas sin complicaciones</translation>
2149 <translation id="8005540215158006229">Chrome ya está casi listo.</translation> 2170 <translation id="8005540215158006229">Chrome ya está casi listo.</translation>
2150 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados archivados que no coin ciden con ninguna de las demás categorías:</translation> 2171 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados archivados que no coin ciden con ninguna de las demás categorías:</translation>
2151 <translation id="8878592764300864046">Permite habilitar o inhabilitar una funció n que permite al usuario seleccionar combinaciones de nombre de usuario y contra seña para los dominios que coincidan con el mismo dominio de registro de sufijo público.</translation> 2172 <translation id="8878592764300864046">Permite habilitar o inhabilitar una funció n que permite al usuario seleccionar combinaciones de nombre de usuario y contra seña para los dominios que coincidan con el mismo dominio de registro de sufijo público.</translation>
2152 <translation id="4821935166599369261">&amp;Perfiles activados</translation> 2173 <translation id="4821935166599369261">&amp;Perfiles activados</translation>
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2185 <translation id="6122589160611523048">¡Se detectó suplantación de identidad!</tr anslation> 2206 <translation id="6122589160611523048">¡Se detectó suplantación de identidad!</tr anslation>
2186 <translation id="8049913480579063185">Nombre de la extensión</translation> 2207 <translation id="8049913480579063185">Nombre de la extensión</translation>
2187 <translation id="7584802760054545466">Estableciendo conexión con <ph name="NETWO RK_ID"/></translation> 2208 <translation id="7584802760054545466">Estableciendo conexión con <ph name="NETWO RK_ID"/></translation>
2188 <translation id="9088175547465404130">Este es un usuario supervisado administrad o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2209 <translation id="9088175547465404130">Este es un usuario supervisado administrad o por <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2189 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2210 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2190 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> suele utilizar l a encriptación (SSL) para proteger la información. Cuando Chrome intentó conecta rse a <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> mostró credenciales incorrectas e inu suales. Es posible que un atacante quiera suplantar a <ph name="SITE"/> o que un a pantalla de acceso Wi-Fi haya interrumpido la conexión. Tu información permane ce segura gracias a que Chrome detuvo la conexión para evitar el intercambio de datos.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Los ataques y los errores de red suelen ser temporales , por lo cual es posible que esta página funcione más tarde. También puedes prob ar a cambiar de red.&lt;/p&gt;</translation> 2211 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> suele utilizar l a encriptación (SSL) para proteger la información. Cuando Chrome intentó conecta rse a <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> mostró credenciales incorrectas e inu suales. Es posible que un atacante quiera suplantar a <ph name="SITE"/> o que un a pantalla de acceso Wi-Fi haya interrumpido la conexión. Tu información permane ce segura gracias a que Chrome detuvo la conexión para evitar el intercambio de datos.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Los ataques y los errores de red suelen ser temporales , por lo cual es posible que esta página funcione más tarde. También puedes prob ar a cambiar de red.&lt;/p&gt;</translation>
2191 <translation id="5612734644261457353">Aún no se pudo verificar tu contraseña. Te n en cuenta que si cambiaste tu contraseña recientemente, podrás usar tu nueva c ontraseña cuando salgas. Usa la contraseña antigua aquí.</translation> 2212 <translation id="5612734644261457353">Aún no se pudo verificar tu contraseña. Te n en cuenta que si cambiaste tu contraseña recientemente, podrás usar tu nueva c ontraseña cuando salgas. Usa la contraseña antigua aquí.</translation>
2192 <translation id="2908162660801918428">Agregar galería de medios por directorio</ translation> 2213 <translation id="2908162660801918428">Agregar galería de medios por directorio</ translation>
2193 <translation id="2282872951544483773">Experimentos no disponibles</translation> 2214 <translation id="2282872951544483773">Experimentos no disponibles</translation>
2194 <translation id="2562685439590298522">Documentos</translation> 2215 <translation id="2562685439590298522">Documentos</translation>
2216 <translation id="5707163012117843346">Datos de la carga: <ph name="WEBRTC_LOG_TI ME"/></translation>
2195 <translation id="8673383193459449849">Error del servidor</translation> 2217 <translation id="8673383193459449849">Error del servidor</translation>
2196 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu d de <ph name="URL"/>.</translation> 2218 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu d de <ph name="URL"/>.</translation>
2197 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> 2219 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
2198 <translation id="1108600514891325577">&amp;Interrumpir</translation> 2220 <translation id="1108600514891325577">&amp;Interrumpir</translation>
2199 <translation id="9032819711736828884">Algoritmo de firma</translation> 2221 <translation id="9032819711736828884">Algoritmo de firma</translation>
2200 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2222 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2201 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation> 2223 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation>
2224 <translation id="7463006580194749499">Agregar a una persona</translation>
2202 <translation id="895944840846194039">Memoria de JavaScript</translation> 2225 <translation id="895944840846194039">Memoria de JavaScript</translation>
2203 <translation id="5512030650494444738">Flor</translation> 2226 <translation id="5512030650494444738">Flor</translation>
2204 <translation id="6462080265650314920">Las aplicaciones deben incluir el encabeza do content-type &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation> 2227 <translation id="6462080265650314920">Las aplicaciones deben incluir el encabeza do content-type &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation>
2205 <translation id="1559235587769913376">Introducir caracteres Unicode</translation > 2228 <translation id="1559235587769913376">Introducir caracteres Unicode</translation >
2206 <translation id="3297788108165652516">Esta red se comparte con otros usuarios.</ translation> 2229 <translation id="3297788108165652516">Esta red se comparte con otros usuarios.</ translation>
2207 <translation id="4810984886082414856">Caché simple para HTTP.</translation> 2230 <translation id="4810984886082414856">Caché simple para HTTP.</translation>
2208 <translation id="1548132948283577726">Aquí aparecerán los sitios que nunca guard an las contraseñas.</translation> 2231 <translation id="1548132948283577726">Aquí aparecerán los sitios que nunca guard an las contraseñas.</translation>
2209 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation> 2232 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation>
2210 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada tailandés (teclado TIS-8 20.2538)</translation> 2233 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada tailandés (teclado TIS-8 20.2538)</translation>
2211 <translation id="9115675100829699941">&amp;Favoritos</translation> 2234 <translation id="9115675100829699941">&amp;Favoritos</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2222 <translation id="2826760142808435982">La conexión se encriptó y autenticó con <p h name="CIPHER"/>, y utiliza <ph name="KX"/> como el mecanismo de intercambio de claves.</translation> 2245 <translation id="2826760142808435982">La conexión se encriptó y autenticó con <p h name="CIPHER"/>, y utiliza <ph name="KX"/> como el mecanismo de intercambio de claves.</translation>
2223 <translation id="215753907730220065">Salir de pantalla completa</translation> 2246 <translation id="215753907730220065">Salir de pantalla completa</translation>
2224 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tr anslation> 2247 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tr anslation>
2225 <translation id="1560991001553749272">Agregado a Marcadores.</translation> 2248 <translation id="1560991001553749272">Agregado a Marcadores.</translation>
2226 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation> 2249 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation>
2227 <translation id="8758455334359714415">DNS asíncrono integrado</translation> 2250 <translation id="8758455334359714415">DNS asíncrono integrado</translation>
2228 <translation id="5585912436068747822">Error al dar formato</translation> 2251 <translation id="5585912436068747822">Error al dar formato</translation>
2229 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2252 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2230 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de directivas para certifica dos</translation> 2253 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de directivas para certifica dos</translation>
2231 <translation id="4433914671537236274">Crear una recuperación de datos</translati on> 2254 <translation id="4433914671537236274">Crear una recuperación de datos</translati on>
2232 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás en modo incóg nito.<ph name="END_BOLD"/>
2233 Una vez que cierres <ph name="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_BOLD"/> las pestañas de incógnito, los datos de las páginas que hayas visitado en ese mo do no se guardarán en el historial del navegador, en la lista de cookies ni en e l historial de búsquedas. Sí se guardarán los archivos que descargues y los marc adores que crees.
2234 <ph name="LINE_BREAK"/>
2235 <ph name="BEGIN_BOLD"/>No obstante, tus acciones no serán totalmente i nvisibles.<ph name="END_BOLD"/> El uso del modo incógnito no te permite ocultar la actividad de navegación a tu empresa, proveedor de servicios de Internet, a a tacantes del gobierno u otros más sofisticados, ni a los sitios web que visites.
2236 <ph name="LINE_BREAK"/>
2237 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la n avegación en modo incógnito</translation>
2238 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation> 2255 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation>
2239 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation > 2256 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation >
2240 <translation id="3830343776986833103">Mostrar centro de mensajes</translation> 2257 <translation id="3830343776986833103">Mostrar centro de mensajes</translation>
2241 <translation id="7668654391829183341">Dispositivo desconocido</translation> 2258 <translation id="7668654391829183341">Dispositivo desconocido</translation>
2242 <translation id="1790550373387225389">Acceder al modo Presentación</translation> 2259 <translation id="1790550373387225389">Acceder al modo Presentación</translation>
2243 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 2260 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
2244 <translation id="8059178146866384858">El archivo llamado &quot;$1&quot; ya exist e. Elige otro nombre.</translation> 2261 <translation id="8059178146866384858">El archivo llamado &quot;$1&quot; ya exist e. Elige otro nombre.</translation>
2245 <translation id="2011877760735653766">Hola, <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/></t ranslation>
2246 <translation id="8871974300055371298">Configuración de contenido</translation> 2262 <translation id="8871974300055371298">Configuración de contenido</translation>
2247 <translation id="2609371827041010694">Siempre ejecutar en este sitio</translatio n> 2263 <translation id="2609371827041010694">Siempre ejecutar en este sitio</translatio n>
2248 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation> 2264 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation>
2249 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation> 2265 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation>
2266 <translation id="6054173164583630569">Teclado francés</translation>
2250 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fuera de proceso)</translation> 2267 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fuera de proceso)</translation>
2251 <translation id="8614236384372926204">Este video no está disponible sin conexión .</translation> 2268 <translation id="8614236384372926204">Este video no está disponible sin conexión .</translation>
2252 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar o configurar el navegador predeterminado.</translation> 2269 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar o configurar el navegador predeterminado.</translation>
2253 <translation id="7290594223351252791">Confirmar registro</translation> 2270 <translation id="7290594223351252791">Confirmar registro</translation>
2254 <translation id="8249681497942374579">Eliminar acceso directo de escritorio</tra nslation> 2271 <translation id="8249681497942374579">Eliminar acceso directo de escritorio</tra nslation>
2255 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation > 2272 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation >
2256 <translation id="4011708746171704399">Habilitar transiciones animadas en el tuto rial de primera ejecución</translation> 2273 <translation id="4011708746171704399">Habilitar transiciones animadas en el tuto rial de primera ejecución</translation>
2257 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation> 2274 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation>
2258 <translation id="5975792506968920132">Porcentaje de carga de batería</translatio n> 2275 <translation id="5975792506968920132">Porcentaje de carga de batería</translatio n>
2259 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on> 2276 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on>
(...skipping 24 matching lines...) Expand all
2284 <translation id="1383876407941801731">Buscar</translation> 2301 <translation id="1383876407941801731">Buscar</translation>
2285 <translation id="23362385947277794">Colores e imágenes de fondo</translation> 2302 <translation id="23362385947277794">Colores e imágenes de fondo</translation>
2286 <translation id="409579654357498729">Agregar a Google Cloud Print</translation> 2303 <translation id="409579654357498729">Agregar a Google Cloud Print</translation>
2287 <translation id="2120316813730635488">Veces que se instaló una extensión</transl ation> 2304 <translation id="2120316813730635488">Veces que se instaló una extensión</transl ation>
2288 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation> 2305 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation>
2289 <translation id="5063180925553000800">Nuevo PIN:</translation> 2306 <translation id="5063180925553000800">Nuevo PIN:</translation>
2290 <translation id="4883178195103750615">Exportar marcadores a un archivo HTML...</ translation> 2307 <translation id="4883178195103750615">Exportar marcadores a un archivo HTML...</ translation>
2291 <translation id="2496540304887968742">El dispositivo debe tener una capacidad de al menos 4GB.</translation> 2308 <translation id="2496540304887968742">El dispositivo debe tener una capacidad de al menos 4GB.</translation>
2292 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation> 2309 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation>
2293 <translation id="3752673729237782832">Mis dispositivos</translation> 2310 <translation id="3752673729237782832">Mis dispositivos</translation>
2294 <translation id="1552752544932680961">Administrar extensión</translation> 2311 <translation id="7691522971388328043">Inhabilita el modo de vista general, que s e activa presionando el botón para cambiar de ventana.</translation>
2295 <translation id="2370882663124746154">Habilitar modo Doble pinyin</translation> 2312 <translation id="2370882663124746154">Habilitar modo Doble pinyin</translation>
2296 <translation id="3967885517199024316">Accede a tus marcadores, historial y demás parámetros de configuración desde todos tus dispositivos.</translation> 2313 <translation id="3967885517199024316">Accede a tus marcadores, historial y demás parámetros de configuración desde todos tus dispositivos.</translation>
2297 <translation id="5463856536939868464">El menú contiene marcadores ocultos.</tran slation> 2314 <translation id="5463856536939868464">El menú contiene marcadores ocultos.</tran slation>
2298 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat ion> 2315 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat ion>
2299 <translation id="136404591554798841">Informar e ignorar</translation> 2316 <translation id="136404591554798841">Informar e ignorar</translation>
2300 <translation id="1646406207650164436">Se usa para diferentes funciones del Centr o de notificaciones que están en fase de construcción o de mejora, y que aún no están listas para enviarse.</translation> 2317 <translation id="1646406207650164436">Se usa para diferentes funciones del Centr o de notificaciones que están en fase de construcción o de mejora, y que aún no están listas para enviarse.</translation>
2301 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fuentes...</translation> 2318 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fuentes...</translation>
2302 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation> 2319 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation>
2303 <translation id="1493892686965953381">Esperando <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ >...</translation> 2320 <translation id="1493892686965953381">Esperando <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ >...</translation>
2304 <translation id="6344170822609224263">Acceder a la lista de conexiones de red</t ranslation> 2321 <translation id="6344170822609224263">Acceder a la lista de conexiones de red</t ranslation>
2305 <translation id="3901991538546252627">Conectando con: <ph name="NAME"/></transla tion> 2322 <translation id="3901991538546252627">Conectando con: <ph name="NAME"/></transla tion>
2306 <translation id="4744335556946062993">Habilitar vista previa de impresión de pro mociones de registro</translation> 2323 <translation id="4744335556946062993">Habilitar vista previa de impresión de pro mociones de registro</translation>
2307 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation> 2324 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation>
2308 <translation id="1666288758713846745">Dinámico</translation>
2309 <translation id="6553850321211598163">Sí, es confiable</translation> 2325 <translation id="6553850321211598163">Sí, es confiable</translation>
2310 <translation id="457386861538956877">Más ...</translation> 2326 <translation id="457386861538956877">Más ...</translation>
2311 <translation id="9210991923655648139">Accesible para secuencia de comandos:</tra nslation> 2327 <translation id="9210991923655648139">Accesible para secuencia de comandos:</tra nslation>
2312 <translation id="3898521660513055167">Estado del token</translation> 2328 <translation id="3898521660513055167">Estado del token</translation>
2313 <translation id="1950295184970569138">* Cargando la foto de perfil de Google</tr anslation> 2329 <translation id="1950295184970569138">* Cargando la foto de perfil de Google</tr anslation>
2314 <translation id="8063491445163840780">Activar la pestaña 4</translation> 2330 <translation id="8063491445163840780">Activar la pestaña 4</translation>
2315 <translation id="7939997691108949385">El administrador podrá configurar restricc iones y parámetros de configuración para este usuario supervisado en <ph name="M ANAGEMENT_URL"/>.</translation> 2331 <translation id="7939997691108949385">El administrador podrá configurar restricc iones y parámetros de configuración para este usuario supervisado en <ph name="M ANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2316 <translation id="2322193970951063277">Encabezados y pies de página</translation> 2332 <translation id="2322193970951063277">Encabezados y pies de página</translation>
2317 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation> 2333 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation>
2318 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> 2334 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation>
2319 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la editorial</translation> 2335 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la editorial</translation>
2320 <translation id="6423731501149634044">¿Usar Adobe Reader como tu visualizador de PDF predeterminado?</translation> 2336 <translation id="6423731501149634044">¿Usar Adobe Reader como tu visualizador de PDF predeterminado?</translation>
2321 <translation id="1965328510789761112">Memoria privada</translation> 2337 <translation id="1965328510789761112">Memoria privada</translation>
2322 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está actualiza do.</translation> 2338 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está actualiza do.</translation>
2323 <translation id="5790085346892983794">¡Éxito!</translation> 2339 <translation id="5790085346892983794">¡Éxito!</translation>
2324 <translation id="7639178625568735185">Entendido</translation> 2340 <translation id="7639178625568735185">Entendido</translation>
2325 <translation id="1901769927849168791">Se detectó una tarjeta SD.</translation> 2341 <translation id="1901769927849168791">Se detectó una tarjeta SD.</translation>
2326 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Propietario</translatio n> 2342 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Propietario</translatio n>
2327 <translation id="1858472711358606890">Activar el elemento selector 4</translatio n> 2343 <translation id="1858472711358606890">Activar el elemento selector 4</translatio n>
2328 <translation id="4763830802490665879">Las cookies de varios sitios se borrarán a l salir.</translation> 2344 <translation id="4763830802490665879">Las cookies de varios sitios se borrarán a l salir.</translation>
2329 <translation id="3346842721364589112">Habilitar y ocultar al hacer clic en el cu adro multifunción</translation> 2345 <translation id="3346842721364589112">Habilitar y ocultar al hacer clic en el cu adro multifunción</translation>
2346 <translation id="1358032944105037487">Teclado japonés</translation>
2330 <translation id="3897224341549769789">Habilitaciones</translation> 2347 <translation id="3897224341549769789">Habilitaciones</translation>
2331 <translation id="4648491805942548247">Permisos insuficientes</translation> 2348 <translation id="4648491805942548247">Permisos insuficientes</translation>
2332 <translation id="1183083053288481515">Se está utilizando un certificado proporci onado por el administrador</translation> 2349 <translation id="1183083053288481515">Se está utilizando un certificado proporci onado por el administrador</translation>
2350 <translation id="7513664956626906164">Mostrar notificaciones de escritorio</tran slation>
2333 <translation id="6231782223312638214">Sugerida</translation> 2351 <translation id="6231782223312638214">Sugerida</translation>
2334 <translation id="8302838426652833913">Ve a 2352 <translation id="8302838426652833913">Ve a
2335 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2353 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2336 Applications (Aplicaciones) &gt; System Preferences (Preferencias del sistema &gt; Network (Red) &gt; Assist me (Asistencia) 2354 Applications (Aplicaciones) &gt; System Preferences (Preferencias del sistema &gt; Network (Red) &gt; Assist me (Asistencia)
2337 <ph name="END_BOLD"/> 2355 <ph name="END_BOLD"/>
2338 para verificar tu conexión.</translation> 2356 para verificar tu conexión.</translation>
2339 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de página</translat ion> 2357 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de página</translat ion>
2358 <translation id="3903222632023103744">Habilita las carpetas del Selector de apli caciones. Si se habilita esta opción, el usuario podrá arrastrar una aplicación y colocarla sobre otra para crear carpetas en el Selector de aplicaciones.</tran slation>
2340 <translation id="6074825444536523002">Formulario de Google</translation> 2359 <translation id="6074825444536523002">Formulario de Google</translation>
2341 <translation id="13649080186077898">Administra la configuración de autorellenado </translation> 2360 <translation id="13649080186077898">Administra la configuración de autorellenado </translation>
2342 <translation id="3550915441744863158">Debido a que Chrome se actualiza automátic amente, siempre tendrás la versión más reciente</translation>
2343 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation> 2361 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation>
2344 <translation id="3941357410013254652">ID de canal</translation> 2362 <translation id="3941357410013254652">ID de canal</translation>
2345 <translation id="7266345500930177944">Haz clic para ejecutar <ph name="PLUGIN_NA ME"/>.</translation> 2363 <translation id="7266345500930177944">Haz clic para ejecutar <ph name="PLUGIN_NA ME"/>.</translation>
2346 <translation id="1355542767438520308">Se produjo un error. Es posible que no se hayan eliminado algunos elementos.</translation> 2364 <translation id="1355542767438520308">Se produjo un error. Es posible que no se hayan eliminado algunos elementos.</translation>
2347 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ac tivó la pantalla completa.</translation> 2365 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ac tivó la pantalla completa.</translation>
2348 <translation id="6223447490656896591">Imagen personalizada</translation> 2366 <translation id="6223447490656896591">Imagen personalizada</translation>
2349 <translation id="6362853299801475928">&amp;Cómo informar de un problema...</tran slation> 2367 <translation id="6362853299801475928">&amp;Cómo informar de un problema...</tran slation>
2350 <translation id="5527463195266282916">Se ha intentado instalar una versión anter ior de la extensión.</translation> 2368 <translation id="5527463195266282916">Se ha intentado instalar una versión anter ior de la extensión.</translation>
2351 <translation id="3289566588497100676">Ingreso fácil de símbolos</translation> 2369 <translation id="3289566588497100676">Ingreso fácil de símbolos</translation>
2352 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation> 2370 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation>
2353 <translation id="7341982465543599097">demasiado breve</translation> 2371 <translation id="7341982465543599097">demasiado breve</translation>
2354 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> 2372 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation>
2355 <translation id="4630590996962964935">Carácter no válido: $1</translation> 2373 <translation id="4630590996962964935">Carácter no válido: $1</translation>
2356 <translation id="7460131386973988868">Permite la configuración de IP estática. E s posible que no funcione.</translation> 2374 <translation id="7460131386973988868">Permite la configuración de IP estática. E s posible que no funcione.</translation>
2357 <translation id="7709980197120276510">Al hacer clic en Continuar, aceptas los si guientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL _DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LIN K_TEXT_4"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> 2375 <translation id="7709980197120276510">Al hacer clic en Continuar, aceptas los si guientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL _DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LIN K_TEXT_4"/> y <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
2358 <translation id="1840000081943778840">Habilitar la versión experimental de SPDY/ 4 alfa 2</translation> 2376 <translation id="1840000081943778840">Habilitar la versión experimental de SPDY/ 4 alfa 2</translation>
2359 <translation id="3594532485790944046">La interfaz emergente nativa de la función Autocompletar se implementa en el proceso de navegación y no en el de procesami ento (render).</translation> 2377 <translation id="3594532485790944046">La interfaz emergente nativa de la función Autocompletar se implementa en el proceso de navegación y no en el de procesami ento (render).</translation>
2360 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se está vis ualizando en pantalla completa y desea inhabilitar el cursor del mouse.</transla tion> 2378 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se está vis ualizando en pantalla completa y desea inhabilitar el cursor del mouse.</transla tion>
2361 <translation id="5916084858004523819">Prohibido</translation> 2379 <translation id="5916084858004523819">Prohibido</translation>
2362 <translation id="1497522201463361063">No se puede cambiar el nombre de &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2380 <translation id="1497522201463361063">No se puede cambiar el nombre de &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2363 <translation id="8226742006292257240">A continuación verás la contraseña TPM, ge nerada al azar, que se le ha asignado a tu equipo:</translation> 2381 <translation id="8226742006292257240">A continuación verás la contraseña TPM, ge nerada al azar, que se le ha asignado a tu equipo:</translation>
2364 <translation id="5010043101506446253">Autoridad de certificación</translation> 2382 <translation id="5010043101506446253">Autoridad de certificación</translation>
2365 <translation id="5452005759330179535">Preguntarme cuando un sitio quiera mostrar notificaciones de escritorio (recomendado)</translation> 2383 <translation id="5452005759330179535">Preguntarme cuando un sitio quiera mostrar notificaciones de escritorio (recomendado)</translation>
2366 <translation id="5287425679749926365">Tus cuentas</translation>
2367 <translation id="4249373718504745892">Se bloqueó el acceso de esta página a la c ámara y el micrófono.</translation> 2384 <translation id="4249373718504745892">Se bloqueó el acceso de esta página a la c ámara y el micrófono.</translation>
2368 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation> 2385 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation>
2369 <translation id="7615602087246926389">Ya has utilizado otra versión de la contra seña de tu cuenta de Google para encriptar contenido. Ingrésala a continuación.< /translation> 2386 <translation id="7615602087246926389">Ya has utilizado otra versión de la contra seña de tu cuenta de Google para encriptar contenido. Ingrésala a continuación.< /translation>
2370 <translation id="7484580869648358686">Advertencia: aquí hay algo que está mal</t ranslation> 2387 <translation id="7484580869648358686">Advertencia: aquí hay algo que está mal</t ranslation>
2371 <translation id="8300259894948942413">La función para arrastrar y soltar de mane ra táctil se puede iniciar manteniendo presionado un elemento que se puede arras trar.</translation> 2388 <translation id="8300259894948942413">La función para arrastrar y soltar de mane ra táctil se puede iniciar manteniendo presionado un elemento que se puede arras trar.</translation>
2372 <translation id="1240892293903523606">Inspector de DOM</translation> 2389 <translation id="1240892293903523606">Inspector de DOM</translation>
2373 <translation id="5249624017678798539">El navegador se bloqueó antes de que final izara la descarga.</translation> 2390 <translation id="5249624017678798539">El navegador se bloqueó antes de que final izara la descarga.</translation>
2374 <translation id="4474155171896946103">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation> 2391 <translation id="4474155171896946103">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation>
2375 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation> 2392 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation>
2376 <translation id="9100825730060086615">Tipo de teclado</translation> 2393 <translation id="9100825730060086615">Tipo de teclado</translation>
2377 <translation id="5197680270886368025">Sincronización finalizada</translation> 2394 <translation id="5197680270886368025">Sincronización finalizada</translation>
2378 <translation id="7551643184018910560">Fijar en la biblioteca</translation> 2395 <translation id="7551643184018910560">Fijar en la biblioteca</translation>
2379 <translation id="5521348028713515143">Agregar acceso directo de escritorio</tran slation> 2396 <translation id="5521348028713515143">Agregar acceso directo de escritorio</tran slation>
2380 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation> 2397 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation>
2381 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> se bloqueó porque no está actualizado.</translation> 2398 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> se bloqueó porque no está actualizado.</translation>
2382 <translation id="539755880180803351">Anota los formularios web con las prediccio nes del tipo de campo Autocompletar como texto del marcador.</translation> 2399 <translation id="539755880180803351">Anota los formularios web con las prediccio nes del tipo de campo Autocompletar como texto del marcador.</translation>
2383 <translation id="3450157232394774192">Porcentaje de ocupación de estado de inact ividad</translation>
2384 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> 2400 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation>
2385 <translation id="2607101320794533334">Información sobre la clave pública del suj eto</translation> 2401 <translation id="2607101320794533334">Información sobre la clave pública del suj eto</translation>
2386 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation> 2402 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation>
2387 <translation id="498957508165411911">¿Quieres traducir del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> 2403 <translation id="498957508165411911">¿Quieres traducir del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation>
2388 <translation id="89720367119469899">Esc</translation> 2404 <translation id="89720367119469899">Esc</translation>
2389 <translation id="4419409365248380979">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> con figure las cookies</translation> 2405 <translation id="4419409365248380979">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> con figure las cookies</translation>
2390 <translation id="813582937903338561">Último día</translation> 2406 <translation id="813582937903338561">Último día</translation>
2391 <translation id="4130511508209162024">Habilitar desplazamiento por composición p ara los marcos</translation> 2407 <translation id="4130511508209162024">Habilitar desplazamiento por composición p ara los marcos</translation>
2392 <translation id="5337771866151525739">Instalada por un tercero</translation> 2408 <translation id="5337771866151525739">Instalada por un tercero</translation>
2393 <translation id="7563991800558061108">Para solucionar este error, debes acceder a tu cuenta de Google 2409 <translation id="7563991800558061108">Para solucionar este error, debes acceder a tu cuenta de Google
2394 desde la pantalla de acceso. A continuación, puedes salir de tu cuenta de Go ogle y 2410 desde la pantalla de acceso. A continuación, puedes salir de tu cuenta de Go ogle y
2395 probar a crear un usuario supervisado de nuevo.</translation> 2411 probar a crear un usuario supervisado de nuevo.</translation>
2396 <translation id="3530279468460174821">Permite inhabilitar la extensión del compo nente de Quickoffice para realizar pruebas.</translation> 2412 <translation id="3530279468460174821">Permite inhabilitar la extensión del compo nente de Quickoffice para realizar pruebas.</translation>
2397 <translation id="3578308799074845547">Activar el elemento selector 7</translatio n> 2413 <translation id="3578308799074845547">Activar el elemento selector 7</translatio n>
2398 <translation id="2956070106555335453">Resumen</translation>
2399 <translation id="917450738466192189">El certificado del servidor no es válido.</ translation> 2414 <translation id="917450738466192189">El certificado del servidor no es válido.</ translation>
2400 <translation id="2649045351178520408">Cadena de certificados ASCII con codificac ión Base64</translation> 2415 <translation id="2649045351178520408">Cadena de certificados ASCII con codificac ión Base64</translation>
2401 <translation id="5656862584067297168">Recibido de otros dispositivos</translatio n> 2416 <translation id="5656862584067297168">Recibido de otros dispositivos</translatio n>
2402 <translation id="2615569600992945508">No permitir que ningún sitio inhabilite el cursor del mouse</translation> 2417 <translation id="2615569600992945508">No permitir que ningún sitio inhabilite el cursor del mouse</translation>
2403 <translation id="97050131796508678">¡Se detectó software malicioso!</translation > 2418 <translation id="97050131796508678">¡Se detectó software malicioso!</translation >
2404 <translation id="6176445580249884435">Marcos de ventanas de estilo nativo para a plicaciones empaquetadas</translation> 2419 <translation id="6176445580249884435">Marcos de ventanas de estilo nativo para a plicaciones empaquetadas</translation>
2405 <translation id="6459488832681039634">Usar la selección para buscar</translation > 2420 <translation id="6459488832681039634">Usar la selección para buscar</translation >
2406 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation> 2421 <translation id="7006844981395428048">Audio $1</translation>
2407 <translation id="8700934097952626751">Haz clic aquí para iniciar la búsqueda por voz.</translation> 2422 <translation id="8700934097952626751">Haz clic aquí para iniciar la búsqueda por voz.</translation>
2408 <translation id="8487982318348039171">Transparencia de información</translation>
2409 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation> 2423 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation>
2410 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a cceder a las impresoras de este dispositivo desde cualquier lugar. Haz clic para habilitar esta función.</translation> 2424 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a cceder a las impresoras de este dispositivo desde cualquier lugar. Haz clic para habilitar esta función.</translation>
2411 <translation id="2327492829706409234">Habilitar aplicación</translation> 2425 <translation id="2327492829706409234">Habilitar aplicación</translation>
2412 <translation id="5238369540257804368">Ámbitos</translation> 2426 <translation id="5238369540257804368">Ámbitos</translation>
2413 <translation id="2518849872271000461">Intercambiar datos con las computadoras ll amadas: <ph name="HOSTNAMES"/></translation> 2427 <translation id="2518849872271000461">Intercambiar datos con las computadoras ll amadas: <ph name="HOSTNAMES"/></translation>
2414 <translation id="2175982486924513985">Retroceder a XPS (de forma predeterminada, <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utiliza CDD)</translation>
2415 <translation id="7923507825540725198">Habilitar XPS en <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/></translation>
2416 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran slation> 2428 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran slation>
2417 <translation id="3786301125658655746">No estás conectado.</translation> 2429 <translation id="3786301125658655746">No estás conectado.</translation>
2418 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation> 2430 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation>
2419 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n> 2431 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n>
2420 <translation id="562901740552630300">Ve a 2432 <translation id="562901740552630300">Ve a
2421 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2433 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2422 Start (Inicio) &gt; Control Panel (Panel de control) &gt; Network and Internet (Redes e Internet) &gt; Network and Sharing Center (Redes y Recursos Co mpartidos&gt; Troubleshoot Problems (Solucionar problemas) (en la parte inferior ) &gt; Internet Connections (Conexiones de Internet). 2434 Start (Inicio) &gt; Control Panel (Panel de control) &gt; Network and Internet (Redes e Internet) &gt; Network and Sharing Center (Redes y Recursos Co mpartidos&gt; Troubleshoot Problems (Solucionar problemas) (en la parte inferior ) &gt; Internet Connections (Conexiones de Internet).
2423 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2435 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2424 <translation id="2773223079752808209">Atención al cliente</translation> 2436 <translation id="2773223079752808209">Atención al cliente</translation>
2425 <translation id="2143915448548023856">Configuración de visualización</translatio n> 2437 <translation id="2143915448548023856">Configuración de visualización</translatio n>
2438 <translation id="3858091704604029885">Habilitar integración de los contactos</tr anslation>
2426 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on> 2439 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on>
2427 <translation id="1221462285898798023">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> como un u suario normal. Para ejecutar como raíz, debes especificar un directorio de datos del usuario alternativo para almacenar la información de perfil.</translation> 2440 <translation id="1221462285898798023">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> como un u suario normal. Para ejecutar como raíz, debes especificar un directorio de datos del usuario alternativo para almacenar la información de perfil.</translation>
2428 <translation id="3220586366024592812">Se ha producido un bloqueo en el proceso d el conector de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. ¿Deseas reiniciarlo?</translation> 2441 <translation id="3220586366024592812">Se ha producido un bloqueo en el proceso d el conector de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. ¿Deseas reiniciarlo?</translation>
2429 <translation id="2379281330731083556">Imprimir mediante el sistema de diálogo... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2442 <translation id="2379281330731083556">Imprimir mediante el sistema de diálogo... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2430 <translation id="918765022965757994">Acceder a este sitio con: <ph name="EMAIL_A DDRESS"/></translation> 2443 <translation id="918765022965757994">Acceder a este sitio con: <ph name="EMAIL_A DDRESS"/></translation>
2431 <translation id="8216278935161109887">Salir y volver a acceder</translation> 2444 <translation id="8216278935161109887">Salir y volver a acceder</translation>
2432 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de la clave</translation> 2445 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de la clave</translation>
2433 <translation id="6555432686520421228">Elimina todas las cuentas de usuario y res tablece tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> como si fuera recién comprado.</translation> 2446 <translation id="6555432686520421228">Elimina todas las cuentas de usuario y res tablece tu dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> como si fuera recién comprado.</translation>
2434 <translation id="1346748346194534595">Derecha</translation> 2447 <translation id="1346748346194534595">Derecha</translation>
2435 <translation id="7756363132985736290">El certificado ya existe.</translation> 2448 <translation id="7756363132985736290">El certificado ya existe.</translation>
2436 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation> 2449 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation>
2437 <translation id="5261073535210137151">Esta carpeta contiene marcadores <ph name= "COUNT"/>. ¿Estás seguro de que deseas eliminarla?</translation> 2450 <translation id="5261073535210137151">Esta carpeta contiene marcadores <ph name= "COUNT"/>. ¿Estás seguro de que deseas eliminarla?</translation>
2438 <translation id="59174027418879706">Activado</translation> 2451 <translation id="59174027418879706">Activado</translation>
2439 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2452 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2440 <translation id="8725798467599003282">Habilita el cuadro de contraseñas, el cual facilita el almacenamiento y la administración de las contraseñas de un sitio w eb. Reemplaza la barra de información para el almacenamiento de contraseñas.</tr anslation> 2453 <translation id="8725798467599003282">Habilita el cuadro de contraseñas, el cual facilita el almacenamiento y la administración de las contraseñas de un sitio w eb. Reemplaza la barra de información para el almacenamiento de contraseñas.</tr anslation>
2441 <translation id="8800004011501252845">Mostrando destinos para</translation>
2442 <translation id="3554751249011484566">La siguiente información se compartirá con <ph name="SITE"/>.</translation> 2454 <translation id="3554751249011484566">La siguiente información se compartirá con <ph name="SITE"/>.</translation>
2443 <translation id="872537912056138402">Croata</translation>
2444 <translation id="6639554308659482635">Memoria SQLite</translation> 2455 <translation id="6639554308659482635">Memoria SQLite</translation>
2445 <translation id="7231224339346098802">Utiliza un número para indicar la cantidad de copias que quieres imprimir (1 o más).</translation> 2456 <translation id="7231224339346098802">Utiliza un número para indicar la cantidad de copias que quieres imprimir (1 o más).</translation>
2446 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es te idioma</translation> 2457 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es te idioma</translation>
2447 <translation id="740624631517654988">Ventana emergente (pop-up) bloqueada</trans lation> 2458 <translation id="740624631517654988">Ventana emergente (pop-up) bloqueada</trans lation>
2448 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2459 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2449 <translation id="533433379391851622">Se esperaba la versión &quot;<ph name="EXPE CTED_VERSION"/>&quot;, pero la versión fue &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</tra nslation> 2460 <translation id="533433379391851622">Se esperaba la versión &quot;<ph name="EXPE CTED_VERSION"/>&quot;, pero la versión fue &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</tra nslation>
2450 <translation id="8870318296973696995">Página principal</translation> 2461 <translation id="8870318296973696995">Página principal</translation>
2451 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation> 2462 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation>
2452 <translation id="8283475148136688298">El código de autenticación se rechazó mien tras se establecía la conexión con &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</transl ation> 2463 <translation id="8283475148136688298">El código de autenticación se rechazó mien tras se establecía la conexión con &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</transl ation>
2453 <translation id="6194025908252121648">No se puede importar de extensión con ID & quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; porque no es un módulo compartido.</translatio n> 2464 <translation id="6194025908252121648">No se puede importar de extensión con ID & quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; porque no es un módulo compartido.</translatio n>
2454 <translation id="3491170932824591984"><ph name="ISSUER"/> verificó la identidad de este sitio web, pero no se pudo comprobar su transparencia.</translation> 2465 <translation id="3491170932824591984"><ph name="ISSUER"/> verificó la identidad de este sitio web, pero no se pudo comprobar su transparencia.</translation>
2455 <translation id="6575134580692778371">No está configurado</translation> 2466 <translation id="6575134580692778371">No está configurado</translation>
2456 <translation id="4624768044135598934">¡Exitoso!</translation> 2467 <translation id="4624768044135598934">¡Exitoso!</translation>
2457 <translation id="7518150891539970662">Registros de WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_ COUNT"/>)</translation>
2458 <translation id="8299319456683969623">Actualmente, no tienes conexión.</translat ion> 2468 <translation id="8299319456683969623">Actualmente, no tienes conexión.</translat ion>
2459 <translation id="3177995438281002843">Habilitar DirectWrite</translation> 2469 <translation id="3177995438281002843">Habilitar DirectWrite</translation>
2460 <translation id="8035295275776379143">Meses</translation> 2470 <translation id="8035295275776379143">Meses</translation>
2461 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de la CRL</translat ion> 2471 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de la CRL</translat ion>
2462 <translation id="6088825445911044104">Las pestañas nunca se contraen, sino que s e apilan unas encima de otras cuando no hay suficiente espacio.</translation> 2472 <translation id="6088825445911044104">Las pestañas nunca se contraen, sino que s e apilan unas encima de otras cuando no hay suficiente espacio.</translation>
2463 <translation id="3024374909719388945">Utilizar reloj de 24 horas</translation> 2473 <translation id="3024374909719388945">Utilizar reloj de 24 horas</translation>
2464 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está preparado p ara completar la instalación.</translation> 2474 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está preparado p ara completar la instalación.</translation>
2465 <translation id="8142732521333266922">Aceptar, sincronizar todo</translation> 2475 <translation id="8142732521333266922">Aceptar, sincronizar todo</translation>
2466 <translation id="8322814362483282060">Esta página no tiene permiso para acceder al micrófono.</translation> 2476 <translation id="8322814362483282060">Esta página no tiene permiso para acceder al micrófono.</translation>
2467 <translation id="828197138798145013">Presiona <ph name="ACCELERATOR"/> para sali r.</translation> 2477 <translation id="828197138798145013">Presiona <ph name="ACCELERATOR"/> para sali r.</translation>
2468 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2478 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2479 <translation id="9019654278847959325">Teclado eslovaco</translation>
2469 <translation id="7173828187784915717">Considerando configuración de entradas</tr anslation> 2480 <translation id="7173828187784915717">Considerando configuración de entradas</tr anslation>
2470 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation> 2481 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation>
2471 <translation id="8356258244599961364">Este idioma no tiene ningún método de entr ada.</translation> 2482 <translation id="8356258244599961364">Este idioma no tiene ningún método de entr ada.</translation>
2472 <translation id="733186066867378544">Excepciones de ubicación geográfica</transl ation> 2483 <translation id="733186066867378544">Excepciones de ubicación geográfica</transl ation>
2473 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation> 2484 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation>
2474 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tiene problemas para acceder a la red. <ph name="LINE_BREAK"/> Quizás esto se debe a que tu anti virus o firewall considera erróneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una apl icación intrusa en tu dispositivo móvil y está impidiendo su conexión a Internet .</translation> 2485 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tiene problemas para acceder a la red. <ph name="LINE_BREAK"/> Quizás esto se debe a que tu anti virus o firewall considera erróneamente que <ph name="PRODUCT_NAME"/> es una apl icación intrusa en tu dispositivo móvil y está impidiendo su conexión a Internet .</translation>
2475 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation> 2486 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation>
2476 <translation id="2090060788959967905">Peligro: ¡Se detectó software malicioso!</ translation> 2487 <translation id="2090060788959967905">Peligro: ¡Se detectó software malicioso!</ translation>
2477 <translation id="2563185590376525700">Rana</translation> 2488 <translation id="2563185590376525700">Rana</translation>
2478 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se pudo conec tar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o inténtalo de nuevo.</transl ation> 2489 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se pudo conec tar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o inténtalo de nuevo.</transl ation>
2479 <translation id="2086712242472027775">Tu cuenta no funciona con <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Comunícate con tu administrador de dominio o utiliza una cuenta común de Google para acceder.</translation> 2490 <translation id="2086712242472027775">Tu cuenta no funciona con <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Comunícate con tu administrador de dominio o utiliza una cuenta común de Google para acceder.</translation>
2480 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet está protegiendo tu tarjeta< /translation> 2491 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet está protegiendo tu tarjeta< /translation>
2481 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on> 2492 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on>
2482 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 2493 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
2483 <translation id="7175353351958621980">Cargados desde:</translation> 2494 <translation id="7175353351958621980">Cargados desde:</translation>
2484 <translation id="7186367841673660872">Esta página se tradujo de<ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/>a<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2495 <translation id="7186367841673660872">Esta página se tradujo de<ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/>a<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
2496 <translation id="258095186877893873">Larga</translation>
2485 <translation id="8248050856337841185">&amp;Pegar</translation> 2497 <translation id="8248050856337841185">&amp;Pegar</translation>
2486 <translation id="347785443197175480">Continuar permitiendo que <ph name="HOST"/> acceda a la cámara y al micrófono</translation> 2498 <translation id="347785443197175480">Continuar permitiendo que <ph name="HOST"/> acceda a la cámara y al micrófono</translation>
2487 <translation id="6052976518993719690">Entidad de certificación SSL</translation> 2499 <translation id="6052976518993719690">Entidad de certificación SSL</translation>
2500 <translation id="2925935892230812200">Utiliza la GPU para acelerar la representa ción de los filtros SVG.</translation>
2488 <translation id="1791662854739702043">Instalado</translation> 2501 <translation id="1791662854739702043">Instalado</translation>
2489 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation> 2502 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation>
2490 <translation id="1220583964985596988">Agregar usuario nuevo</translation> 2503 <translation id="1220583964985596988">Agregar usuario nuevo</translation>
2491 <translation id="3502662168994969388">Restringe la depuración con GDB de la apli cación Native Client por URL del archivo de manifiesto. La depuración con GDB de Native Client debe estar habilitada para que esta opción funcione.</translation > 2504 <translation id="3502662168994969388">Restringe la depuración con GDB de la apli cación Native Client por URL del archivo de manifiesto. La depuración con GDB de Native Client debe estar habilitada para que esta opción funcione.</translation >
2492 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation> 2505 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation>
2493 <translation id="6800914069727136216">En paquete de contenido</translation> 2506 <translation id="6800914069727136216">En paquete de contenido</translation>
2494 <translation id="8661104342181683507">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER _OF_FILES"/> archivo.</translation> 2507 <translation id="8661104342181683507">Tiene acceso permanente a <ph name="NUMBER _OF_FILES"/> archivo.</translation>
2495 <translation id="860043288473659153">Nombre del titular de la tarjeta</translati on> 2508 <translation id="860043288473659153">Nombre del titular de la tarjeta</translati on>
2496 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation> 2509 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation>
2497 <translation id="2900139581179749587">No se ha reconocido la voz.</translation> 2510 <translation id="2900139581179749587">No se ha reconocido la voz.</translation>
2498 <translation id="2294358108254308676">¿Deseas instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation> 2511 <translation id="2294358108254308676">¿Deseas instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation>
2499 <translation id="6549689063733911810">Recientes</translation> 2512 <translation id="6549689063733911810">Recientes</translation>
2500 <translation id="1529968269513889022">la semana pasada</translation> 2513 <translation id="1529968269513889022">la semana pasada</translation>
2501 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> 2514 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation>
2502 <translation id="7912145082919339430">Una vez instalado <ph name="PLUGIN_NAME"/> , vuelve a cargar la página para activarlo.</translation> 2515 <translation id="7912145082919339430">Una vez instalado <ph name="PLUGIN_NAME"/> , vuelve a cargar la página para activarlo.</translation>
2503 <translation id="5196117515621749903">Vuelve a cargar ignorando la memoria caché </translation> 2516 <translation id="5196117515621749903">Vuelve a cargar ignorando la memoria caché </translation>
2504 <translation id="5552632479093547648">Se detectó software malicioso y suplantaci ón de identidad (phishing).</translation> 2517 <translation id="5552632479093547648">Se detectó software malicioso y suplantaci ón de identidad (phishing).</translation>
2505 <translation id="2527591341887670429">Uso de la batería: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 2518 <translation id="2527591341887670429">Uso de la batería: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
2506 <translation id="2435248616906486374">Red desconectada</translation> 2519 <translation id="2435248616906486374">Red desconectada</translation>
2507 <translation id="960987915827980018">Falta aproximadamente una hora.</translatio n> 2520 <translation id="960987915827980018">Falta aproximadamente una hora.</translatio n>
2508 <translation id="3112378005171663295">Ocultar</translation> 2521 <translation id="3112378005171663295">Ocultar</translation>
2509 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation> 2522 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation>
2510 <translation id="1377487394032400072">Permite usar la implementación experimenta l de WebSocket.</translation> 2523 <translation id="1377487394032400072">Permite usar la implementación experimenta l de WebSocket.</translation>
2511 <translation id="1588343679702972132">Este sitio ha solicitado que te identifiqu es con un certificado:</translation> 2524 <translation id="1588343679702972132">Este sitio ha solicitado que te identifiqu es con un certificado:</translation>
2512 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation> 2525 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation>
2513 <translation id="2819994928625218237">Si&amp;n sugerencias de ortografía</transl ation> 2526 <translation id="2819994928625218237">Si&amp;n sugerencias de ortografía</transl ation>
2514 <translation id="382518646247711829">Si utilizas un servidor proxy...</translati on> 2527 <translation id="382518646247711829">Si utilizas un servidor proxy...</translati on>
2515 <translation id="1923342640370224680">Última hora</translation> 2528 <translation id="1923342640370224680">Última hora</translation>
2529 <translation id="1065449928621190041">Teclado en francés de Canadá</translation>
2530 <translation id="8327626790128680264">Teclado extendido en inglés de EE.UU.</tra nslation>
2516 <translation id="6432458268957186486">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation> 2531 <translation id="6432458268957186486">Imprimir usando el cuadro de diálogo de <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation>
2517 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha cerrado la conexión sin env iar ningún dato.</translation> 2532 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha cerrado la conexión sin env iar ningún dato.</translation>
2518 <translation id="4269099019648381197">Habilitar opción de solicitud de sitio de tablet en el menú de configuración</translation> 2533 <translation id="4269099019648381197">Habilitar opción de solicitud de sitio de tablet en el menú de configuración</translation>
2519 <translation id="1645250822384430568">Recibimos tus datos y estamos procesando l a solicitud.</translation> 2534 <translation id="1645250822384430568">Recibimos tus datos y estamos procesando l a solicitud.</translation>
2520 <translation id="9142623379911037913">¿Permitir que <ph name="SITE"/> muestre la s notificaciones de escritorio?</translation> 2535 <translation id="9142623379911037913">¿Permitir que <ph name="SITE"/> muestre la s notificaciones de escritorio?</translation>
2521 <translation id="3564708465992574908">Niveles de zoom</translation>
2522 <translation id="6546686722964485737">Unirse a la red Wimax</translation> 2536 <translation id="6546686722964485737">Unirse a la red Wimax</translation>
2523 <translation id="266983583785200437">Eventos relacionados con errores y fallos d e <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2537 <translation id="266983583785200437">Eventos relacionados con errores y fallos d e <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2524 <translation id="5785746630574083988">Si vuelves a iniciar en el modo Windows 8, las aplicaciones de Chrome se cerrarán y se volverán a abrir.</translation> 2538 <translation id="5785746630574083988">Si vuelves a iniciar en el modo Windows 8, las aplicaciones de Chrome se cerrarán y se volverán a abrir.</translation>
2525 <translation id="9118804773997839291">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un elemento determinado.</trans lation> 2539 <translation id="9118804773997839291">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un elemento determinado.</trans lation>
2526 <translation id="6287852322318138013">Seleccionar una aplicación para abrir este archivo</translation> 2540 <translation id="6287852322318138013">Seleccionar una aplicación para abrir este archivo</translation>
2527 <translation id="1313065465616456728">Hora de emisión:</translation> 2541 <translation id="1313065465616456728">Hora de emisión:</translation>
2528 <translation id="895586998699996576">Imagen $1</translation> 2542 <translation id="895586998699996576">Imagen $1</translation>
2529 <translation id="4534166495582787863">Habilita el panel táctil para hacer clic c on tres dedos como botón central.</translation> 2543 <translation id="4534166495582787863">Habilita el panel táctil para hacer clic c on tres dedos como botón central.</translation>
2530 <translation id="3668570675727296296">Configuración de idiomas</translation> 2544 <translation id="3668570675727296296">Configuración de idiomas</translation>
2531 <translation id="2190469909648452501">Disminuir</translation> 2545 <translation id="2190469909648452501">Disminuir</translation>
2532 <translation id="7754704193130578113">Pedir ubicación antes de la descarga</tran slation> 2546 <translation id="7754704193130578113">Pedir ubicación antes de la descarga</tran slation>
2533 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci ón de tu computadora.</translation> 2547 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci ón de tu computadora.</translation>
2534 <translation id="7654941827281939388">Ya se está utilizando esta cuenta en esta computadora.</translation> 2548 <translation id="7654941827281939388">Ya se está utilizando esta cuenta en esta computadora.</translation>
2535 <translation id="204914487372604757">Crear accesos directos</translation> 2549 <translation id="204914487372604757">Crear accesos directos</translation>
2536 <translation id="696036063053180184">3 Establecer (Sin Shift)</translation> 2550 <translation id="696036063053180184">3 Establecer (Sin Shift)</translation>
2537 <translation id="452785312504541111">Inglés en formato completo</translation> 2551 <translation id="452785312504541111">Inglés en formato completo</translation>
2538 <translation id="3966388904776714213">Reproductor de audio</translation> 2552 <translation id="3966388904776714213">Reproductor de audio</translation>
2539 <translation id="4722735886719213187">Alineación del televisor:</translation> 2553 <translation id="4722735886719213187">Alineación del televisor:</translation>
2540 <translation id="1526925867532626635">Confirmar la configuración de sincronizaci ón</translation> 2554 <translation id="1526925867532626635">Confirmar la configuración de sincronizaci ón</translation>
2541 <translation id="6185696379715117369">Retroceder página</translation> 2555 <translation id="6185696379715117369">Retroceder página</translation>
2542 <translation id="6702639462873609204">&amp;Editar</translation> 2556 <translation id="6702639462873609204">&amp;Editar</translation>
2543 <translation id="898581154329849655">Habilita o inhabilita la IU de la barra de herramientas experimental &quot;Cuadro de ayuda de secuencia de comandos&quot;.< /translation> 2557 <translation id="898581154329849655">Habilita o inhabilita la IU de la barra de herramientas experimental &quot;Cuadro de ayuda de secuencia de comandos&quot;.< /translation>
2544 <translation id="5934245231226049761">Coloca el contenido de desplazamiento en c apas compuestas, incluso en aquellos casos en los que la promoción del elemento de desplazamiento de sobreflujo a un contexto de apilamiento y a un bloque conte nedor puede provocar el fallo del recorte o del apilamiento.</translation> 2558 <translation id="5934245231226049761">Coloca el contenido de desplazamiento en c apas compuestas, incluso en aquellos casos en los que la promoción del elemento de desplazamiento de sobreflujo a un contexto de apilamiento y a un bloque conte nedor puede provocar el fallo del recorte o del apilamiento.</translation>
2545 <translation id="9148126808321036104">Accede nuevamente</translation> 2559 <translation id="9148126808321036104">Accede nuevamente</translation>
2546 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation> 2560 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation>
2547 <translation id="4690246192099372265">Sueco</translation>
2548 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation> 2561 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation>
2549 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation> 2562 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation>
2550 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio del sujeto del cer tificado</translation> 2563 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio del sujeto del cer tificado</translation>
2551 <translation id="5047839237350717164">Permite habilitar la configuración de trad ucción en chrome://settings/languages, donde el usuario puede configurar los idi omas que deben traducirse.</translation> 2564 <translation id="5047839237350717164">Permite habilitar la configuración de trad ucción en chrome://settings/languages, donde el usuario puede configurar los idi omas que deben traducirse.</translation>
2552 <translation id="4087148366934348322">Cargador actualizado</translation> 2565 <translation id="4087148366934348322">Cargador actualizado</translation>
2553 <translation id="1270699273812232624">Permitir elementos</translation> 2566 <translation id="1270699273812232624">Permitir elementos</translation>
2554 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation> 2567 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation>
2555 <translation id="1257390253112646227">Juega, edita, comparte y haz todo lo que n ecesites.</translation> 2568 <translation id="1257390253112646227">Juega, edita, comparte y haz todo lo que n ecesites.</translation>
2556 <translation id="7482533734313877746">Tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> en iniciarse por completo</translation> 2569 <translation id="7482533734313877746">Tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> en iniciarse por completo</translation>
2557 <translation id="1503914375822320413">Se produjo un error al realizar la operaci ón de copia (error inesperado &quot;$1&quot;).</translation> 2570 <translation id="1503914375822320413">Se produjo un error al realizar la operaci ón de copia (error inesperado &quot;$1&quot;).</translation>
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2600 <translation id="4578576389176790381">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu Mac se infecte con software ma licioso.</translation> 2613 <translation id="4578576389176790381">Se ha insertado contenido de <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>, un distribuidor de software malicioso conocido, en esta pági na web. Si accedes a ella, es muy probable que tu Mac se infecte con software ma licioso.</translation>
2601 <translation id="2208158072373999562">Archivo Zip</translation> 2614 <translation id="2208158072373999562">Archivo Zip</translation>
2602 <translation id="703469382568481644">Ver manifest.json</translation> 2615 <translation id="703469382568481644">Ver manifest.json</translation>
2603 <translation id="2756798847867733934">Tarjeta SIM desactivada</translation> 2616 <translation id="2756798847867733934">Tarjeta SIM desactivada</translation>
2604 <translation id="3846833722648675493">Se muestran ventanas de aplicaciones despu és del primer trazo. Las ventanas de las aplicaciones grandes cuyos recursos se carguen de forma síncrona tardarán bastante más en aparecer que las de las aplic aciones que carguen la mayoría de sus recursos de forma asíncrona, que apenas ta rdarán en mostrarse.</translation> 2617 <translation id="3846833722648675493">Se muestran ventanas de aplicaciones despu és del primer trazo. Las ventanas de las aplicaciones grandes cuyos recursos se carguen de forma síncrona tardarán bastante más en aparecer que las de las aplic aciones que carguen la mayoría de sus recursos de forma asíncrona, que apenas ta rdarán en mostrarse.</translation>
2605 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation> 2618 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation>
2606 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation> 2619 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation>
2607 <translation id="916745092148443205">Resaltar toques gestuales</translation> 2620 <translation id="916745092148443205">Resaltar toques gestuales</translation>
2608 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation> 2621 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation>
2609 <translation id="9158715103698450907">Se produjo un problema de comunicación de red durante la autenticación. Verifica tu conexión de red y vuelve a intentarlo. </translation> 2622 <translation id="9158715103698450907">Se produjo un problema de comunicación de red durante la autenticación. Verifica tu conexión de red y vuelve a intentarlo. </translation>
2623 <translation id="7814218382317155243"><ph name="APPLICATION_NAME"/> <ph name="CO MPANY_NAME"/></translation>
2610 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer archivos de sonido, video e imagen almacenados en las carpetas seleccionadas .</translation> 2624 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; podrá l eer archivos de sonido, video e imagen almacenados en las carpetas seleccionadas .</translation>
2611 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation> 2625 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation>
2612 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> 2626 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
2613 <translation id="8121548268521822197">celular</translation> 2627 <translation id="8121548268521822197">celular</translation>
2614 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation> 2628 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
2615 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation> 2629 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation>
2616 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation> 2630 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation>
2617 <translation id="10614374240317010">Nunca guardado</translation> 2631 <translation id="10614374240317010">Nunca guardado</translation>
2618 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> errores</translation> 2632 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> errores</translation>
2619 <translation id="5116300307302421503">No se puede analizar el archivo.</translat ion> 2633 <translation id="5116300307302421503">No se puede analizar el archivo.</translat ion>
2620 <translation id="2745080116229976798">Subordinación certificada de Microsoft</tr anslation> 2634 <translation id="2745080116229976798">Subordinación certificada de Microsoft</tr anslation>
2621 <translation id="2230062665678605299">No se puede crear la carpeta &quot;<ph nam e="FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2635 <translation id="2230062665678605299">No se puede crear la carpeta &quot;<ph nam e="FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2622 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation> 2636 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation>
2637 <translation id="6618198183406907350">Programación por plazos</translation>
2623 <translation id="4165738236481494247">Ejecutar este complemento</translation> 2638 <translation id="4165738236481494247">Ejecutar este complemento</translation>
2624 <translation id="1386387014181100145">Hola.</translation> 2639 <translation id="1386387014181100145">Hola.</translation>
2625 <translation id="7983301409776629893">Siempre traducir del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 2640 <translation id="7983301409776629893">Siempre traducir del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2626 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation> 2641 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation>
2627 <translation id="6049065490165456785">Foto de la cámara interna</translation> 2642 <translation id="6049065490165456785">Foto de la cámara interna</translation>
2628 <translation id="4312207540304900419">Activa la siguiente pestaña</translation> 2643 <translation id="4312207540304900419">Activa la siguiente pestaña</translation>
2629 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclas</translation> 2644 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclas</translation>
2630 <translation id="2058632120927660550">Se produjo un error. Revisa la impresora y vuelve a intentarlo.</translation> 2645 <translation id="2058632120927660550">Se produjo un error. Revisa la impresora y vuelve a intentarlo.</translation>
2646 <translation id="5832805196449965646">Agregar un usuario</translation>
2631 <translation id="539295039523818097">Se ha producido un problema con el micrófon o.</translation> 2647 <translation id="539295039523818097">Se ha producido un problema con el micrófon o.</translation>
2632 <translation id="7595321929944401166">Este complemento no es compatible.</transl ation> 2648 <translation id="7595321929944401166">Este complemento no es compatible.</transl ation>
2649 <translation id="2093258648191326037">Eliminar de la carpeta</translation>
2633 <translation id="2580093683987647761">Llama al (866) 628-1371 (Estados Unidos), (866) 628-1372 (Canadá) o 0800 026 0613 (Reino Unido) para solicitar un cargador de reemplazo de forma gratuita.</translation> 2650 <translation id="2580093683987647761">Llama al (866) 628-1371 (Estados Unidos), (866) 628-1372 (Canadá) o 0800 026 0613 (Reino Unido) para solicitar un cargador de reemplazo de forma gratuita.</translation>
2634 <translation id="3996912167543967198">Restableciendo…</translation> 2651 <translation id="3996912167543967198">Restableciendo…</translation>
2635 <translation id="8006846872564153081">Inhabilitar accesos directos de aplicacion es empaquetadas</translation> 2652 <translation id="8006846872564153081">Inhabilitar accesos directos de aplicacion es empaquetadas</translation>
2636 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2653 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2637 <translation id="1541724327541608484">Comprobar la ortografía de los campos de t exto</translation> 2654 <translation id="1541724327541608484">Comprobar la ortografía de los campos de t exto</translation>
2638 <translation id="8637688295594795546">Actualización del sistema disponible. Prep arando para descargar...</translation> 2655 <translation id="8637688295594795546">Actualización del sistema disponible. Prep arando para descargar...</translation>
2639 <translation id="560715638468638043">Versión anterior</translation> 2656 <translation id="560715638468638043">Versión anterior</translation>
2640 <translation id="1122960773616686544">Nombre del marcador</translation> 2657 <translation id="1122960773616686544">Nombre del marcador</translation>
2641 <translation id="5966707198760109579">Semana</translation> 2658 <translation id="5966707198760109579">Semana</translation>
2642 <translation id="7371490661692457119">Ancho de mosaico predeterminado</translati on> 2659 <translation id="7371490661692457119">Ancho de mosaico predeterminado</translati on>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
2662 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2679 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2663 no se cierra adecuadamente, estos archivos se pueden dañar y ocasionar 2680 no se cierra adecuadamente, estos archivos se pueden dañar y ocasionar
2664 este error. Si vuelves a cargar la página, este problema se resolverá; y 2681 este error. Si vuelves a cargar la página, este problema se resolverá; y
2665 si la cierras correctamente, evitarás que los archivos se dañen en el fu turo. 2682 si la cierras correctamente, evitarás que los archivos se dañen en el fu turo.
2666 <ph name="LINE_BREAK"/> 2683 <ph name="LINE_BREAK"/>
2667 Si el problema continúa, intenta eliminar la caché. En algunos casos, es to 2684 Si el problema continúa, intenta eliminar la caché. En algunos casos, es to
2668 puede ser también un síntoma de que el hardware está comenzando a fallar .</translation> 2685 puede ser también un síntoma de que el hardware está comenzando a fallar .</translation>
2669 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2686 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2670 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation> 2687 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation>
2671 <translation id="6307722552931206656">Servidores de nombres de Google: <ph name= "BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 2688 <translation id="6307722552931206656">Servidores de nombres de Google: <ph name= "BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
2672 <translation id="6628328486509726751">Fecha y hora de carga: <ph name="WEBRTC_LO G_UPLOAD_TIME"/></translation>
2673 <translation id="1047726139967079566">Agregar esta página a marcadores...</trans lation> 2689 <translation id="1047726139967079566">Agregar esta página a marcadores...</trans lation>
2674 <translation id="4547199772337927857">Extensiones sospechosas inhabilitadas</tra nslation> 2690 <translation id="4547199772337927857">Extensiones sospechosas inhabilitadas</tra nslation>
2675 <translation id="151279668805528202">Habilitar el nuevo reproductor de audio</tr anslation> 2691 <translation id="151279668805528202">Habilitar el nuevo reproductor de audio</tr anslation>
2676 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rechazado la conexión.</tra nslation> 2692 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rechazado la conexión.</tra nslation>
2677 <translation id="5234320766290789922">No permite que la biblioteca minimice una ventana si se hace clic en un elemento de la biblioteca que solo tenga una venta na activa asociada.</translation> 2693 <translation id="5234320766290789922">No permite que la biblioteca minimice una ventana si se hace clic en un elemento de la biblioteca que solo tenga una venta na activa asociada.</translation>
2678 <translation id="1800987794509850828">Agente de complemento: <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation> 2694 <translation id="1800987794509850828">Agente de complemento: <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation>
2679 <translation id="5428105026674456456">Español</translation>
2680 <translation id="8871696467337989339">Estás utilizando una marca de línea de com andos no admitida: <ph name="BAD_FLAG"/>. Esto afectará la estabilidad y la segu ridad.</translation> 2695 <translation id="8871696467337989339">Estás utilizando una marca de línea de com andos no admitida: <ph name="BAD_FLAG"/>. Esto afectará la estabilidad y la segu ridad.</translation>
2681 <translation id="5163869187418756376">Se produjo un error al compartir el conten ido. Comprueba tu conexión y vuelve a intentarlo.</translation> 2696 <translation id="5163869187418756376">Se produjo un error al compartir el conten ido. Comprueba tu conexión y vuelve a intentarlo.</translation>
2682 <translation id="1774833706453699074">Agregar las páginas abiertas a Marcadores. ..</translation> 2697 <translation id="1774833706453699074">Agregar las páginas abiertas a Marcadores. ..</translation>
2683 <translation id="5031870354684148875">Acerca de Google Traductor</translation> 2698 <translation id="5031870354684148875">Acerca de Google Traductor</translation>
2684 <translation id="5702389759209837579">Accede a las pestañas que tengas abiertas en todos sus dispositivos.</translation> 2699 <translation id="5702389759209837579">Accede a las pestañas que tengas abiertas en todos sus dispositivos.</translation>
2685 <translation id="8381055888183086563">Habilita las opciones de menú contextual d e depuración como Inspect Element para aplicaciones empaquetadas.</translation> 2700 <translation id="8381055888183086563">Habilita las opciones de menú contextual d e depuración como Inspect Element para aplicaciones empaquetadas.</translation>
2686 <translation id="1675020493753693718">Habilitar opción Autocompletar interactiva </translation> 2701 <translation id="1675020493753693718">Habilitar opción Autocompletar interactiva </translation>
2687 <translation id="1189418886587279221">Permite habilitar las funciones de accesib ilidad para que tu dispositivo sea más fácil de usar.</translation> 2702 <translation id="1189418886587279221">Permite habilitar las funciones de accesib ilidad para que tu dispositivo sea más fácil de usar.</translation>
2688 <translation id="1152921474424827756">Accede a una <ph name="BEGIN_LINK"/>copia almacenada en caché<ph name="END_LINK"/> de <ph name="URL"/>.</translation>
2689 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha inhabili tado el cursor del mouse.</translation> 2703 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha inhabili tado el cursor del mouse.</translation>
2690 <translation id="6404451368029478467">Debido a que <ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza automáticamente, siempre tendrás la versión más reciente. Cuando esta descarga se complete, <ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará y estará listo.</t ranslation> 2704 <translation id="6404451368029478467">Debido a que <ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza automáticamente, siempre tendrás la versión más reciente. Cuando esta descarga se complete, <ph name="PRODUCT_NAME"/> se reiniciará y estará listo.</t ranslation>
2691 <translation id="3367237600478196733">Cargas de páginas</translation> 2705 <translation id="3367237600478196733">Cargas de páginas</translation>
2692 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation> 2706 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation>
2693 <translation id="3950820424414687140">Acceder</translation> 2707 <translation id="3950820424414687140">Acceder</translation>
2694 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necesita que se reinicie para aplicar la actualización.</translation> 2708 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necesita que se reinicie para aplicar la actualización.</translation>
2695 <translation id="5369927996833026114">Descubre el Selector de aplicaciones de Ch orme</translation> 2709 <translation id="5369927996833026114">Descubre el Selector de aplicaciones de Ch orme</translation>
2696 <translation id="8800420788467349919">Volumen: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 2710 <translation id="8800420788467349919">Volumen: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
2697 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una región cuadrada en la image n.</translation> 2711 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una región cuadrada en la image n.</translation>
2698 <translation id="29232676912973978">Administrar conexiones...</translation> 2712 <translation id="29232676912973978">Administrar conexiones...</translation>
2699 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation> 2713 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation>
2700 <translation id="4090103403438682346">Habilita el acceso verificado.</translatio n> 2714 <translation id="4090103403438682346">Habilita el acceso verificado.</translatio n>
2701 <translation id="570197343572598071">Eventos para mostrar</translation> 2715 <translation id="570197343572598071">Eventos para mostrar</translation>
2702 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation> 2716 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation>
2703 <translation id="7445786591457833608">Este idioma no se puede traducir.</transla tion> 2717 <translation id="7445786591457833608">Este idioma no se puede traducir.</transla tion>
2704 <translation id="1198271701881992799">Comencemos</translation> 2718 <translation id="1198271701881992799">Comencemos</translation>
2705 <translation id="4850258771229959924">Ver en las herramientas del programador</t ranslation> 2719 <translation id="4850258771229959924">Ver en las herramientas del programador</t ranslation>
2706 <translation id="782590969421016895">Usar páginas actuales</translation> 2720 <translation id="782590969421016895">Usar páginas actuales</translation>
2707 <translation id="7846924223038347452">No tienes autorización para utilizar este dispositivo. Para obtener permiso de inicio de sesión comunícate con el propieta rio del dispositivo.</translation> 2721 <translation id="7846924223038347452">No tienes autorización para utilizar este dispositivo. Para obtener permiso de inicio de sesión comunícate con el propieta rio del dispositivo.</translation>
2708 <translation id="3197563288998582412">Inglés (Reino Unido; Dvorak)</translation>
2709 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation> 2722 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation>
2710 <translation id="8420728540268437431">Traduciendo página…</translation> 2723 <translation id="8420728540268437431">Traduciendo página…</translation>
2711 <translation id="6256412060882652702">Hacer powerwash a tu dispositivo <ph name= "IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2724 <translation id="6256412060882652702">Hacer powerwash a tu dispositivo <ph name= "IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2712 <translation id="736515969993332243">Examinando redes.</translation> 2725 <translation id="736515969993332243">Examinando redes.</translation>
2713 <translation id="7806513705704909664">Habilitar el autocompletado para rellenar formularios web con un solo clic</translation> 2726 <translation id="7806513705704909664">Habilitar el autocompletado para rellenar formularios web con un solo clic</translation>
2714 <translation id="8282504278393594142">No hay extensiones instaladas.</translatio n> 2727 <translation id="8282504278393594142">No hay extensiones instaladas.</translatio n>
2715 <translation id="8026334261755873520">Eliminar datos de navegación</translation> 2728 <translation id="8026334261755873520">Eliminar datos de navegación</translation>
2716 <translation id="605011065011551813">Uno de los complementos (<ph name="PLUGIN_N AME"/>) no responde.</translation> 2729 <translation id="605011065011551813">Uno de los complementos (<ph name="PLUGIN_N AME"/>) no responde.</translation>
2717 <translation id="1467432559032391204">Izquierda</translation> 2730 <translation id="1467432559032391204">Izquierda</translation>
2718 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1"/>información del sistema<ph name="END_LINK1"/> y <ph name="BEGIN_LINK2"/>métricas<ph name="E ND_LINK2"/></translation> 2731 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1"/>información del sistema<ph name="END_LINK1"/> y <ph name="BEGIN_LINK2"/>métricas<ph name="E ND_LINK2"/></translation>
2732 <translation id="8063712357541802998">Permite habilitar el supervisor de memoria visual en el área de estado.</translation>
2719 <translation id="1769104665586091481">Abrir vínculo en una ventana &amp;nueva</t ranslation> 2733 <translation id="1769104665586091481">Abrir vínculo en una ventana &amp;nueva</t ranslation>
2734 <translation id="5319782540886810524">Teclado letón</translation>
2720 <translation id="6718297397366847234">Fallos del procesador</translation> 2735 <translation id="6718297397366847234">Fallos del procesador</translation>
2721 <translation id="1987139229093034863">Cambiar a un usuario diferente</translatio n> 2736 <translation id="1987139229093034863">Cambiar a un usuario diferente</translatio n>
2722 <translation id="8651585100578802546">Volver a cargar esta página</translation> 2737 <translation id="8651585100578802546">Volver a cargar esta página</translation>
2723 <translation id="590253956165195626">Preguntarme si quiero traducir páginas que no estén en un idioma que puedo leer</translation> 2738 <translation id="590253956165195626">Preguntarme si quiero traducir páginas que no estén en un idioma que puedo leer</translation>
2724 <translation id="1361655923249334273">No utilizado</translation> 2739 <translation id="1361655923249334273">No utilizado</translation>
2725 <translation id="4326192123064055915">Café</translation> 2740 <translation id="4326192123064055915">Café</translation>
2726 <translation id="5434065355175441495">PKCS N. º 1, Encriptación RSA</translation > 2741 <translation id="5434065355175441495">PKCS N. º 1, Encriptación RSA</translation >
2727 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas.</ translation> 2742 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas.</ translation>
2728 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation> 2743 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
2729 <translation id="7785791760347294399">Información de la aplicación…</translation > 2744 <translation id="7785791760347294399">Información de la aplicación…</translation >
2730 <translation id="2724841811573117416">Registros de WebRTC</translation>
2731 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspeccionar dispositivos</translatio n> 2745 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspeccionar dispositivos</translatio n>
2732 <translation id="3391392691301057522">Antiguo número de PIN:</translation> 2746 <translation id="3391392691301057522">Antiguo número de PIN:</translation>
2733 <translation id="96421021576709873">Red Wi-Fi</translation> 2747 <translation id="96421021576709873">Red Wi-Fi</translation>
2734 <translation id="1344519653668879001">Inhabilitar auditoría de hipervínculo</tra nslation> 2748 <translation id="1344519653668879001">Inhabilitar auditoría de hipervínculo</tra nslation>
2735 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation> 2749 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation>
2736 <translation id="8816881387529772083">Control total de MIDI</translation> 2750 <translation id="8816881387529772083">Control total de MIDI</translation>
2737 <translation id="4262113024799883061">Chino</translation> 2751 <translation id="4262113024799883061">Chino</translation>
2738 <translation id="1744108098763830590">página en segundo plano</translation> 2752 <translation id="1744108098763830590">página en segundo plano</translation>
2739 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation> 2753 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation>
2740 <translation id="2040822234646148327">Habilitar funciones experimentales de la p lataforma web</translation> 2754 <translation id="2040822234646148327">Habilitar funciones experimentales de la p lataforma web</translation>
2741 <translation id="1932240834133965471">Esta configuración pertenece a <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation> 2755 <translation id="1932240834133965471">Esta configuración pertenece a <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation>
2742 <translation id="271033894570825754">Nuevo</translation> 2756 <translation id="271033894570825754">Nuevo</translation>
2743 <translation id="2585116156172706706">Es posible que esta extensión se haya agre gado sin tu conocimiento.</translation> 2757 <translation id="2585116156172706706">Es posible que esta extensión se haya agre gado sin tu conocimiento.</translation>
2744 <translation id="56907980372820799">Vincular datos</translation> 2758 <translation id="56907980372820799">Vincular datos</translation>
2745 <translation id="2780046210906776326">Sin cuenta de correo</translation> 2759 <translation id="2780046210906776326">Sin cuenta de correo</translation>
2746 <translation id="2111843886872897694">Las aplicaciones deben proceder del host a l que afecten.</translation> 2760 <translation id="2111843886872897694">Las aplicaciones deben proceder del host a l que afecten.</translation>
2747 <translation id="3121793941267913344">Restablecer este dispositivo <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2748 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation> 2761 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation>
2749 <translation id="8004512796067398576">Incremento</translation> 2762 <translation id="8004512796067398576">Incremento</translation>
2750 <translation id="2930644991850369934">Se produjo un error durante la descarga de la imagen de recuperación. Se perdió la conexión de red.</translation> 2763 <translation id="2930644991850369934">Se produjo un error durante la descarga de la imagen de recuperación. Se perdió la conexión de red.</translation>
2751 <translation id="6891622577412956611">Vista de mosaico</translation> 2764 <translation id="6891622577412956611">Vista de mosaico</translation>
2752 <translation id="8150722005171944719">El archivo de <ph name="URL"/> no se puede leer. Es posible que se haya eliminado o movido o que se impida el acceso a los permisos del archivo.</translation> 2765 <translation id="8150722005171944719">El archivo de <ph name="URL"/> no se puede leer. Es posible que se haya eliminado o movido o que se impida el acceso a los permisos del archivo.</translation>
2753 <translation id="2316129865977710310">No, gracias</translation> 2766 <translation id="2316129865977710310">No, gracias</translation>
2754 <translation id="994901932508062332">Último mes</translation> 2767 <translation id="994901932508062332">Último mes</translation>
2755 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor TLS WWW</transla tion> 2768 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor TLS WWW</transla tion>
2756 <translation id="62243461820985415">Chrome no puede descargar este fondo de pant alla.</translation> 2769 <translation id="62243461820985415">Chrome no puede descargar este fondo de pant alla.</translation>
2757 <translation id="8550022383519221471">El servicio de sincronización no está disp onible para tu dominio.</translation> 2770 <translation id="8550022383519221471">El servicio de sincronización no está disp onible para tu dominio.</translation>
2758 <translation id="1658424621194652532">Esta página está accediendo al micrófono.< /translation> 2771 <translation id="1658424621194652532">Esta página está accediendo al micrófono.< /translation>
2759 <translation id="3355823806454867987">Cambiar la configuración del proxy...</tra nslation> 2772 <translation id="3355823806454867987">Cambiar la configuración del proxy...</tra nslation>
2760 <translation id="3569382839528428029">¿Quieres que <ph name="APP_NAME"/> compart a tu pantalla?</translation> 2773 <translation id="3569382839528428029">¿Quieres que <ph name="APP_NAME"/> compart a tu pantalla?</translation>
2761 <translation id="4780374166989101364">Habilita una extensión experimental API. N ota que la galería de extensión no te permite cargar extensiones que usen las AP I experimentales.</translation> 2774 <translation id="4780374166989101364">Habilita una extensión experimental API. N ota que la galería de extensión no te permite cargar extensiones que usen las AP I experimentales.</translation>
2762 <translation id="7117247127439884114">Volver a acceder</translation> 2775 <translation id="7117247127439884114">Volver a acceder</translation>
2763 <translation id="2932960728421974162">Error al establecer conexión con el sitio <ph name="SITE"/> auténtico</translation> 2776 <translation id="2932960728421974162">Error al establecer conexión con el sitio <ph name="SITE"/> auténtico</translation>
2764 <translation id="509429900233858213">Se ha producido un error.</translation> 2777 <translation id="509429900233858213">Se ha producido un error.</translation>
2765 <translation id="7227780179130368205">Detectado software malintencionado.</trans lation> 2778 <translation id="7227780179130368205">Detectado software malintencionado.</trans lation>
2766 <translation id="2489428929217601177">el último día</translation> 2779 <translation id="2489428929217601177">el último día</translation>
2767 <translation id="1834825927535724199">Inhabilitar el nuevo indicador para el mét odo de entrada de teclado activo</translation> 2780 <translation id="1834825927535724199">Inhabilitar el nuevo indicador para el mét odo de entrada de teclado activo</translation>
2781 <translation id="7424553173583501090">Si se habilitan, los DataChannels creados por WebRTC no utilizarán el protocolo de cable SCTP.</translation>
2768 <translation id="8188137967328094124">Acceder a la información sobre los disposi tivos Bluetooth sincronizados con tu sistema</translation> 2782 <translation id="8188137967328094124">Acceder a la información sobre los disposi tivos Bluetooth sincronizados con tu sistema</translation>
2769 <translation id="9191929938427903266">Permite habilitar la función experimental para completar formularios y un conjunto de funciones experimentales que permite n completar formularios con mayor facilidad.</translation> 2783 <translation id="9191929938427903266">Permite habilitar la función experimental para completar formularios y un conjunto de funciones experimentales que permite n completar formularios con mayor facilidad.</translation>
2770 <translation id="2367499218636570208">Nombre</translation> 2784 <translation id="2367499218636570208">Nombre</translation>
2771 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation> 2785 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation>
2772 <translation id="2074527029802029717">Anular fijación de pestaña</translation> 2786 <translation id="2074527029802029717">Anular fijación de pestaña</translation>
2773 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/>.</translatio n> 2787 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/>.</translatio n>
2774 <translation id="7382160026931194400">La |configuración de contenido| y los #mot ores de búsqueda# guardados no se eliminarán y es posible que reflejen tus hábit os de navegación.</translation> 2788 <translation id="7382160026931194400">La |configuración de contenido| y los #mot ores de búsqueda# guardados no se eliminarán y es posible que reflejen tus hábit os de navegación.</translation>
2775 <translation id="7503821294401948377">No se pudo cargar el ícono '<ph name="ICON "/>' para las acciones del navegador.</translation> 2789 <translation id="7503821294401948377">No se pudo cargar el ícono '<ph name="ICON "/>' para las acciones del navegador.</translation>
2776 <translation id="4809190954660909198">Nuevos detalles de facturación…</translati on> 2790 <translation id="4809190954660909198">Nuevos detalles de facturación…</translati on>
2777 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation> 2791 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation>
2778 <translation id="3722396466546931176">Agrega idiomas y arrástralos para ordenarl os según tu preferencia.</translation> 2792 <translation id="3722396466546931176">Agrega idiomas y arrástralos para ordenarl os según tu preferencia.</translation>
2779 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> empezará a ejecutars e cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque cie rres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2793 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> empezará a ejecutars e cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque cie rres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2780 <translation id="8539727552378197395">No (HttpOnly)</translation> 2794 <translation id="8539727552378197395">No (HttpOnly)</translation>
2781 <translation id="1611704746353331382">Exportar marcadores a un archivo HTML...</ translation> 2795 <translation id="1611704746353331382">Exportar marcadores a un archivo HTML...</ translation>
2782 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2796 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2783 <translation id="2391419135980381625">Fuente estándar</translation> 2797 <translation id="2391419135980381625">Fuente estándar</translation>
2784 <translation id="8652139471850419555">Redes preferidas</translation> 2798 <translation id="8652139471850419555">Redes preferidas</translation>
2785 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation> 2799 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation>
2786 <translation id="5392544185395226057">Activar asistencia para Native Client</tra nslation> 2800 <translation id="5392544185395226057">Activar asistencia para Native Client</tra nslation>
2787 <translation id="5400640815024374115">El chip del módulo TPM está deshabilitado o no está.</translation> 2801 <translation id="5400640815024374115">El chip del módulo TPM está deshabilitado o no está.</translation>
2788 <translation id="2025623846716345241">Confirmar la recarga</translation> 2802 <translation id="2025623846716345241">Confirmar la recarga</translation>
2789 <translation id="5530391389158154052">Acceder a los datos en <ph name="NUMBER_OF _WEBSITES"/> sitios web</translation>
2790 <translation id="2151576029659734873">Se ingresó un índice de pestaña no válido. </translation> 2803 <translation id="2151576029659734873">Se ingresó un índice de pestaña no válido. </translation>
2791 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation> 2804 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation>
2792 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Precaución:<ph name ="END_BOLD"/> Estos archivos son temporales y pueden eliminarse automáticamente para liberar espacio en el disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name ="END_LINK"/></translation> 2805 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Precaución:<ph name ="END_BOLD"/> Estos archivos son temporales y pueden eliminarse automáticamente para liberar espacio en el disco. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name ="END_LINK"/></translation>
2793 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> está compartiendo tu pantalla.</translation> 2806 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> está compartiendo tu pantalla.</translation>
2794 <translation id="5150254825601720210">Nombre del servidor SSL para el certificad o de Microsoft</translation> 2807 <translation id="5150254825601720210">Nombre del servidor SSL para el certificad o de Microsoft</translation>
2795 <translation id="7411144907472643257">Galerías multimedia</translation> 2808 <translation id="7411144907472643257">Galerías multimedia</translation>
2796 <translation id="6771503742377376720">Es una Entidad de certificación</translati on> 2809 <translation id="6771503742377376720">Es una Entidad de certificación</translati on>
2797 <translation id="2728812059138274132">Buscando el complemento...</translation> 2810 <translation id="2728812059138274132">Buscando el complemento...</translation>
2798 <translation id="7516331482824334944">Inhabilitar compatibilidad de Chromecast e xperimental</translation>
2799 <translation id="1484387932110662517">Permite habilitar el nuevo sistema de admi nistración de perfiles, incluidas la función para salir del perfil y la nueva in terfaz de usuario del menú del avatar.</translation> 2811 <translation id="1484387932110662517">Permite habilitar el nuevo sistema de admi nistración de perfiles, incluidas la función para salir del perfil y la nueva in terfaz de usuario del menú del avatar.</translation>
2812 <translation id="8266502311388875829">Eliminar de la carpeta</translation>
2813 <translation id="427243282273028705">Depurar solo si la URL del archivo de manif iesto termina con debug.nmf</translation>
2800 <translation id="2471964272749426546">Método de entrada de tamil (Tamil99)</tran slation> 2814 <translation id="2471964272749426546">Método de entrada de tamil (Tamil99)</tran slation>
2801 <translation id="9088917181875854783">Confirma que esta clave de acceso se muest ra en &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 2815 <translation id="9088917181875854783">Confirma que esta clave de acceso se muest ra en &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
2802 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2816 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2803 <translation id="5236831943526452400">Eliminar cookies y otros datos del sitio a l cerrar el navegador</translation> 2817 <translation id="5236831943526452400">Eliminar cookies y otros datos del sitio a l cerrar el navegador</translation>
2804 <translation id="1558834950088298812">Veces que se actualizó una extensión</tran slation> 2818 <translation id="1558834950088298812">Veces que se actualizó una extensión</tran slation>
2805 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation> 2819 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation>
2806 <translation id="2400837204278978822">Tipo de archivo desconocido</translation> 2820 <translation id="2400837204278978822">Tipo de archivo desconocido</translation>
2807 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation> 2821 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation>
2808 <translation id="2814100462326464815">Foto girada</translation> 2822 <translation id="3858678421048828670">Teclado italiano</translation>
2809 <translation id="1436784010935106834">Eliminado</translation> 2823 <translation id="1436784010935106834">Eliminado</translation>
2810 <translation id="3730639321086573427">Destinos locales</translation> 2824 <translation id="3730639321086573427">Destinos locales</translation>
2811 <translation id="4103674824110719308">Ingresando al demo</translation> 2825 <translation id="4103674824110719308">Ingresando al demo</translation>
2812 <translation id="2734167549439405382"><ph name="ISSUER"/> verificó la identidad de este sitio web, pero no tiene registros públicos de transparencia.</translati on> 2826 <translation id="2734167549439405382"><ph name="ISSUER"/> verificó la identidad de este sitio web, pero no tiene registros públicos de transparencia.</translati on>
2813 <translation id="6260105708908712050">Inhabilitar nueva IU de primera ejecución< /translation> 2827 <translation id="6260105708908712050">Inhabilitar nueva IU de primera ejecución< /translation>
2814 <translation id="2863937263901630331">Los datos sin procesar están disponibles a través de NetLog. Para obtener más información, consulta la ayuda.</translation >
2815 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2828 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2816 <translation id="961805664415579088">Intercambiar datos con cualquier computador a en el dominio <ph name="DOMAIN"/></translation> 2829 <translation id="961805664415579088">Intercambiar datos con cualquier computador a en el dominio <ph name="DOMAIN"/></translation>
2817 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation> 2830 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation>
2818 <translation id="111844081046043029">¿Estás seguro de que deseas abandonar esta página?</translation> 2831 <translation id="111844081046043029">¿Estás seguro de que deseas abandonar esta página?</translation>
2819 <translation id="4195814663415092787">Continúa desde donde abandonaste</translat ion> 2832 <translation id="4195814663415092787">Continúa desde donde abandonaste</translat ion>
2820 <translation id="7622994733745016847">Uso de memoria privada</translation> 2833 <translation id="7622994733745016847">Uso de memoria privada</translation>
2821 <translation id="1951615167417147110">Desplaza hacia arriba una página</translat ion> 2834 <translation id="1951615167417147110">Desplaza hacia arriba una página</translat ion>
2822 <translation id="6203231073485539293">Comprueba tu conexión a Internet.</transla tion>
2823 <translation id="488726935215981469">Tus datos están encriptados con tu frase de contraseña para sincronización. Debes ingresarla a continuación.</translation> 2835 <translation id="488726935215981469">Tus datos están encriptados con tu frase de contraseña para sincronización. Debes ingresarla a continuación.</translation>
2824 <translation id="6147020289383635445">Error al imprimir vista previa</translatio n> 2836 <translation id="6147020289383635445">Error al imprimir vista previa</translatio n>
2825 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot; quiere eliminar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
2826 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation> 2837 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation>
2827 <translation id="4193297030838143153">Nueva dirección de facturación…</translati on> 2838 <translation id="4193297030838143153">Nueva dirección de facturación…</translati on>
2828 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation> 2839 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation>
2829 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> 2840 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation>
2830 <translation id="1829129547161959350">Pingüino</translation> 2841 <translation id="1829129547161959350">Pingüino</translation>
2831 <translation id="8988255471271407508">La página web no está almacenada en la mem oria caché. Algunos recursos, como las páginas generadas a partir de datos envia dos, solo se pueden cargar con seguridad desde la memoria caché. <ph name="LINE_ BREAK"/> Este error también se puede producir si la memoria caché está dañada po rque se ha cerrado la aplicación incorrectamente. <ph name="LINE_BREAK"/> Si la incidencia no se soluciona, prueba borrar la memoria caché.</translation> 2842 <translation id="8988255471271407508">La página web no está almacenada en la mem oria caché. Algunos recursos, como las páginas generadas a partir de datos envia dos, solo se pueden cargar con seguridad desde la memoria caché. <ph name="LINE_ BREAK"/> Este error también se puede producir si la memoria caché está dañada po rque se ha cerrado la aplicación incorrectamente. <ph name="LINE_BREAK"/> Si la incidencia no se soluciona, prueba borrar la memoria caché.</translation>
2832 <translation id="1653828314016431939">Reiniciar ahora</translation> 2843 <translation id="1653828314016431939">Reiniciar ahora</translation>
2833 <translation id="7364796246159120393">Seleccionar archivo</translation> 2844 <translation id="7364796246159120393">Seleccionar archivo</translation>
2834 <translation id="6585283250473596934">Accediendo a la sesión pública...</transla tion> 2845 <translation id="6585283250473596934">Accediendo a la sesión pública...</transla tion>
2846 <translation id="7870278953869613713">Iniciar una conversación</translation>
2835 <translation id="8915370057835397490">Cargando sugerencia</translation> 2847 <translation id="8915370057835397490">Cargando sugerencia</translation>
2836 <translation id="264911923226702984">Inglés enigmático (Estados Unidos)</transla tion>
2837 <translation id="1511623662787566703">Accediste como <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>. La sincronización se detuvo a través del Panel de control de Google.</tran slation> 2848 <translation id="1511623662787566703">Accediste como <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>. La sincronización se detuvo a través del Panel de control de Google.</tran slation>
2838 <translation id="4352333825734680558">No se pudo crear el usuario supervisado. C omprueba la conexión de red y vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 2849 <translation id="4352333825734680558">No se pudo crear el usuario supervisado. C omprueba la conexión de red y vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
2839 <translation id="174773101815569257">Bloqueo del mouse</translation> 2850 <translation id="174773101815569257">Bloqueo del mouse</translation>
2840 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2851 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2841 <translation id="8342318071240498787">Ya existe un archivo o un directorio con e l mismo nombre.</translation> 2852 <translation id="8342318071240498787">Ya existe un archivo o un directorio con e l mismo nombre.</translation>
2842 <translation id="3697100740575341996">El administrador de TI inhabilitó los acce sorios de Chrome para tu dispositivo. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> 2853 <translation id="3697100740575341996">El administrador de TI inhabilitó los acce sorios de Chrome para tu dispositivo. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2843 <translation id="7469237359338869056">Volver a buscar texto</translation> 2854 <translation id="7469237359338869056">Volver a buscar texto</translation>
2844 <translation id="8053390638574070785">Volver a cargar esta página</translation> 2855 <translation id="8053390638574070785">Volver a cargar esta página</translation>
2845 <translation id="5507756662695126555">No rechazo</translation> 2856 <translation id="5507756662695126555">No rechazo</translation>
2846 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 2857 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
2847 <translation id="2620090360073999360">No se puede acceder a Google Drive en este momento.</translation> 2858 <translation id="2620090360073999360">No se puede acceder a Google Drive en este momento.</translation>
2848 <translation id="725387188884494207">¿Confirmas que deseas eliminar este usuario y todos sus datos relacionados de esta computadora? Esta acción no se puede des hacer.</translation> 2859 <translation id="725387188884494207">¿Confirmas que deseas eliminar este usuario y todos sus datos relacionados de esta computadora? Esta acción no se puede des hacer.</translation>
2849 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto para la contraseña</transl ation> 2860 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto para la contraseña</transl ation>
2850 <translation id="2169062631698640254">Acceder de todos modos</translation> 2861 <translation id="2169062631698640254">Acceder de todos modos</translation>
2851 <translation id="506228266759207354">Desactiva el menú de la página Nueva pestañ a para acceder a las pestañas en otros dispositivos.</translation> 2862 <translation id="506228266759207354">Desactiva el menú de la página Nueva pestañ a para acceder a las pestañas en otros dispositivos.</translation>
2852 <translation id="2478076885740497414">Instalar aplicación</translation>
2853 <translation id="1781502536226964113">Abrir la página de Nueva pestaña</translat ion> 2863 <translation id="1781502536226964113">Abrir la página de Nueva pestaña</translat ion>
2864 <translation id="4094105377635924481">Agregar agrupación al menú pestaña context ual</translation>
2854 <translation id="765676359832457558">Ocultar configuración avanzada...</translat ion> 2865 <translation id="765676359832457558">Ocultar configuración avanzada...</translat ion>
2855 <translation id="7626032353295482388">Te damos la bienvenida a Chrome</translati on> 2866 <translation id="7626032353295482388">Te damos la bienvenida a Chrome</translati on>
2856 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> 2867 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
2857 <translation id="2119721408814495896">El conector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> exige que el paquete Microsoft XML Paper Specification Essentials esté instalado .</translation> 2868 <translation id="2119721408814495896">El conector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> exige que el paquete Microsoft XML Paper Specification Essentials esté instalado .</translation>
2858 <translation id="166222140726737248">Si compraste una Chromebook HP 11 antes del 1 de diciembre de 2013, te enviaremos por correo un cargador gratuito de reempl azo. Además, recibirás un paquete de envío prepago donde nos podrás enviar el ca rgador original para que podamos desecharlo apropiadamente.</translation> 2869 <translation id="166222140726737248">Si compraste una Chromebook HP 11 antes del 1 de diciembre de 2013, te enviaremos por correo un cargador gratuito de reempl azo. Además, recibirás un paquete de envío prepago donde nos podrás enviar el ca rgador original para que podamos desecharlo apropiadamente.</translation>
2859 <translation id="5829401023154985950">Administrar...</translation> 2870 <translation id="5829401023154985950">Administrar...</translation>
2860 <translation id="6832874810062085277">preguntar</translation> 2871 <translation id="6832874810062085277">preguntar</translation>
2861 <translation id="8401363965527883709">Desmarca la casilla de verificación</trans lation> 2872 <translation id="8401363965527883709">Desmarca la casilla de verificación</trans lation>
2862 <translation id="7771452384635174008">Diseño</translation> 2873 <translation id="7771452384635174008">Diseño</translation>
2863 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2874 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
2880 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se usa para el corrector ortog ráfico</translation> 2891 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se usa para el corrector ortog ráfico</translation>
2881 <translation id="3981760180856053153">Se ingresó un tipo de almacenaje no válido .</translation> 2892 <translation id="3981760180856053153">Se ingresó un tipo de almacenaje no válido .</translation>
2882 <translation id="8865709004086313039">Mientras tanto, puedes consultar las <ph n ame="BEGIN_LINK"/>Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y continuar utilizan do la Chromebook HP 11 con cualquier otro cargador microUSB certificado, por eje mplo, el que trae una tablet o un teléfono inteligente. Una vez más, te pedimos disculpas por los inconvenientes; tu seguridad es lo que más nos importa.</trans lation> 2893 <translation id="8865709004086313039">Mientras tanto, puedes consultar las <ph n ame="BEGIN_LINK"/>Preguntas frecuentes<ph name="END_LINK"/> y continuar utilizan do la Chromebook HP 11 con cualquier otro cargador microUSB certificado, por eje mplo, el que trae una tablet o un teléfono inteligente. Una vez más, te pedimos disculpas por los inconvenientes; tu seguridad es lo que más nos importa.</trans lation>
2883 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation> 2894 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation>
2884 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation> 2895 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation>
2885 <translation id="5622158329259661758">Inhabilita el uso de la GPU para represent ar el lienzo 2D y, en su lugar, utiliza la representación del software.</transla tion> 2896 <translation id="5622158329259661758">Inhabilita el uso de la GPU para represent ar el lienzo 2D y, en su lugar, utiliza la representación del software.</transla tion>
2886 <translation id="8670869118777164560">Esta extensión no pudo redireccionar una s olicitud de red a <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> porque otra extens ión (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) la redireccionó a <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DE STINATION"/>.</translation> 2897 <translation id="8670869118777164560">Esta extensión no pudo redireccionar una s olicitud de red a <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> porque otra extens ión (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) la redireccionó a <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DE STINATION"/>.</translation>
2887 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronización: <ph name="PRODUCT _NAME"/> caducó y necesita que lo actualices.</translation> 2898 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronización: <ph name="PRODUCT _NAME"/> caducó y necesita que lo actualices.</translation>
2888 <translation id="790040513076446191">Manipular la configuración relacionada con la privacidad</translation> 2899 <translation id="790040513076446191">Manipular la configuración relacionada con la privacidad</translation>
2889 <translation id="7260002739296185724">Permite habilitar el uso de AVFoundation p ara capturar videos y supervisar dispositivos de video en OS X &gt;= 10.7. De lo contrario, se utilizará QTKit.</translation> 2900 <translation id="7260002739296185724">Permite habilitar el uso de AVFoundation p ara capturar videos y supervisar dispositivos de video en OS X &gt;= 10.7. De lo contrario, se utilizará QTKit.</translation>
2901 <translation id="3116361045094675131">Teclado en inglés del Reino Unido</transla tion>
2890 <translation id="1463985642028688653">bloquear</translation> 2902 <translation id="1463985642028688653">bloquear</translation>
2891 <translation id="1715941336038158809">Nombre de usuario o contraseña no válidos< /translation> 2903 <translation id="1715941336038158809">Nombre de usuario o contraseña no válidos< /translation>
2892 <translation id="9162797315375836845">Inhabilitar la sincronización del Selector de aplicaciones</translation>
2893 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation> 2904 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation>
2894 <translation id="8230667681230828532">Habilitar modo de varios perfiles</transla tion> 2905 <translation id="8230667681230828532">Habilitar modo de varios perfiles</transla tion>
2895 <translation id="674375294223700098">Error de certificado de servidor desconocid o.</translation> 2906 <translation id="674375294223700098">Error de certificado de servidor desconocid o.</translation>
2896 <translation id="8041940743680923270">Usar configuración global predeterminada ( Preguntar)</translation> 2907 <translation id="8041940743680923270">Usar configuración global predeterminada ( Preguntar)</translation>
2897 <translation id="49027928311173603">La política descargada del servidor no es vá lida: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2908 <translation id="49027928311173603">La política descargada del servidor no es vá lida: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2898 <translation id="2850961597638370327">Emitida a: <ph name="NAME"/></translation> 2909 <translation id="2850961597638370327">Emitida a: <ph name="NAME"/></translation>
2899 <translation id="8534579021159131403">Minutos</translation> 2910 <translation id="8534579021159131403">Minutos</translation>
2900 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2911 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2901 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> 2912 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation>
2902 <translation id="7410344089573941623">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der a la cámara y al micrófono</translation> 2913 <translation id="7410344089573941623">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der a la cámara y al micrófono</translation>
2903 <translation id="3480892288821151001">Acoplar ventana a la izquierda</translatio n> 2914 <translation id="3480892288821151001">Acoplar ventana a la izquierda</translatio n>
2904 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> 2915 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation>
2905 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminado</translation> 2916 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminado</translation>
2906 <translation id="1895934970388272448">Debes confirmar el registro en la impresor a para finalizar este proceso. Compruébalo ahora.</translation> 2917 <translation id="1895934970388272448">Debes confirmar el registro en la impresor a para finalizar este proceso. Compruébalo ahora.</translation>
2918 <translation id="8215958724991462102">Arrastrar desde el menú del Selector de ap licaciones y soltar en la biblioteca</translation>
2907 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2919 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2908 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation> 2920 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation>
2909 <translation id="2350182423316644347">Iniciando aplicación...</translation> 2921 <translation id="2350182423316644347">Iniciando aplicación...</translation>
2910 <translation id="132101382710394432">Redes preferidas...</translation> 2922 <translation id="132101382710394432">Redes preferidas...</translation>
2911 <translation id="532360961509278431">No se puede abrir &quot;$1&quot;: $2.</tran slation> 2923 <translation id="532360961509278431">No se puede abrir &quot;$1&quot;: $2.</tran slation>
2912 <translation id="8096505003078145654">Un servidor proxy es un servidor que actúa como intermediario entre el equipo y otros servidores. En este momento, el sist ema está configurado para usar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede conectarse a él.</translation> 2924 <translation id="8096505003078145654">Un servidor proxy es un servidor que actúa como intermediario entre el equipo y otros servidores. En este momento, el sist ema está configurado para usar un proxy, pero <ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede conectarse a él.</translation>
2913 <translation id="7687314205250676044">Volver a &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&qu ot; (es necesario salir de la cuenta)</translation> 2925 <translation id="7687314205250676044">Volver a &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&qu ot; (es necesario salir de la cuenta)</translation>
2914 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2926 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2915 <translation id="6862635236584086457">Se realiza automáticamente una copia de se guridad en línea de todos los archivos guardados en esta carpeta.</translation> 2927 <translation id="6862635236584086457">Se realiza automáticamente una copia de se guridad en línea de todos los archivos guardados en esta carpeta.</translation>
2916 <translation id="5854912040170951372">Porción</translation> 2928 <translation id="5854912040170951372">Porción</translation>
2917 <translation id="4027804175521224372">(Te estás perdiendo <ph name="IDS_SYNC_PRO MO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2929 <translation id="4027804175521224372">(Te estás perdiendo <ph name="IDS_SYNC_PRO MO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2918 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation> 2930 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation>
2919 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation > 2931 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation >
2920 <translation id="5311260548612583999">Archivo de clave privada (opcional):</tran slation> 2932 <translation id="5311260548612583999">Archivo de clave privada (opcional):</tran slation>
2921 <translation id="8256319818471787266">Bobby</translation> 2933 <translation id="8256319818471787266">Bobby</translation>
2922 <translation id="7568790562536448087">Actualizando</translation> 2934 <translation id="7568790562536448087">Actualizando</translation>
2923 <translation id="5487982064049856365">Recientemente has cambiado la contraseña. Accede con la contraseña nueva.</translation> 2935 <translation id="5487982064049856365">Recientemente has cambiado la contraseña. Accede con la contraseña nueva.</translation>
2924 <translation id="438503109373656455">Rocinante</translation> 2936 <translation id="438503109373656455">Rocinante</translation>
2925 <translation id="6680649473177256643">Entendido</translation>
2926 <translation id="4856408283021169561">No se ha encontrado ningún micrófono.</tra nslation> 2937 <translation id="4856408283021169561">No se ha encontrado ningún micrófono.</tra nslation>
2927 <translation id="7984180109798553540">Para mayor seguridad, <ph name="PRODUCT_NA ME"/> encriptará tus datos.</translation> 2938 <translation id="7984180109798553540">Para mayor seguridad, <ph name="PRODUCT_NA ME"/> encriptará tus datos.</translation>
2928 <translation id="5036662165765606524">No permitir que ningún sitio descargue var ios archivos automáticamente</translation> 2939 <translation id="5036662165765606524">No permitir que ningún sitio descargue var ios archivos automáticamente</translation>
2929 <translation id="5618018737832496935">Habilitar elemento &quot;adview&quot;</tra nslation> 2940 <translation id="5618018737832496935">Habilitar elemento &quot;adview&quot;</tra nslation>
2930 <translation id="8190193592390505034">Estableciendo conexión con <ph name="PROVI DER_NAME"/></translation> 2941 <translation id="8190193592390505034">Estableciendo conexión con <ph name="PROVI DER_NAME"/></translation>
2931 <translation id="2433452467737464329">Agrega un parámetro de consulta en la URL para actualizar la página de forma automática: chrome://network/?refresh=&lt;sec &gt;.</translation> 2942 <translation id="2433452467737464329">Agrega un parámetro de consulta en la URL para actualizar la página de forma automática: chrome://network/?refresh=&lt;sec &gt;.</translation>
2932 <translation id="8712637175834984815">Entendido</translation> 2943 <translation id="8712637175834984815">Entendido</translation>
2933 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation> 2944 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation>
2934 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que están rastreando tu ubicación:</translation> 2945 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que están rastreando tu ubicación:</translation>
2935 <translation id="4220128509585149162">Fallos</translation> 2946 <translation id="4220128509585149162">Fallos</translation>
2936 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation> 2947 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation>
2937 <translation id="1640283014264083726">PKCS N. º 1 MD4 con encriptación RSA</tran slation> 2948 <translation id="1640283014264083726">PKCS N. º 1 MD4 con encriptación RSA</tran slation>
2938 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation> 2949 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation>
2939 <translation id="5512653252560939721">El certificado de usuario debe estar respa ldado por el hardware.</translation> 2950 <translation id="5512653252560939721">El certificado de usuario debe estar respa ldado por el hardware.</translation>
2940 <translation id="5372529912055771682">El modo de inscripción proporcionado no es compatible con esta versión del sistema operativo. Asegúrate de que estás ejecu tando la versión más reciente y vuelve a intentarlo.</translation> 2951 <translation id="5372529912055771682">El modo de inscripción proporcionado no es compatible con esta versión del sistema operativo. Asegúrate de que estás ejecu tando la versión más reciente y vuelve a intentarlo.</translation>
2941 <translation id="3288047731229977326">Las extensiones que se ejecutan en modo de programador pueden dañar tu computadora. Si no eres programador, debes inhabili tar las extensiones que se ejecutan en modo de programador para mantenerte prote gido.</translation> 2952 <translation id="3288047731229977326">Las extensiones que se ejecutan en modo de programador pueden dañar tu computadora. Si no eres programador, debes inhabili tar las extensiones que se ejecutan en modo de programador para mantenerte prote gido.</translation>
2942 <translation id="474031007102415700">Revisa los cables y reinicia los routers, m ódems u otros dispositivos 2953 <translation id="474031007102415700">Revisa los cables y reinicia los routers, m ódems u otros dispositivos
2943 de red que estés usando.</translation> 2954 de red que estés usando.</translation>
2955 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation>
2944 <translation id="5681833099441553262">Activar la pestaña anterior</translation> 2956 <translation id="5681833099441553262">Activar la pestaña anterior</translation>
2945 <translation id="7256710573727326513">Abrir en una pestaña</translation> 2957 <translation id="7256710573727326513">Abrir en una pestaña</translation>
2946 <translation id="6227235786875481728">Este archivo no se puede reproducir.</tran slation> 2958 <translation id="6227235786875481728">Este archivo no se puede reproducir.</tran slation>
2947 <translation id="192465552172364263">Al habilitar esta opción, todos los element os de posición fija crean nuevos contextos de pila CSS.</translation> 2959 <translation id="192465552172364263">Al habilitar esta opción, todos los element os de posición fija crean nuevos contextos de pila CSS.</translation>
2948 <translation id="845627346958584683">Hora de vencimiento</translation> 2960 <translation id="845627346958584683">Hora de vencimiento</translation>
2949 <translation id="725109152065019550">Tu administrador inhabilitó el almacenamien to externo en tu cuenta.</translation> 2961 <translation id="725109152065019550">Tu administrador inhabilitó el almacenamien to externo en tu cuenta.</translation>
2950 <translation id="3784455785234192852">Bloquear</translation> 2962 <translation id="3784455785234192852">Bloquear</translation>
2951 <translation id="515594325917491223">Ajedrez</translation> 2963 <translation id="515594325917491223">Ajedrez</translation>
2952 <translation id="1594155067816010104">Este archivo perjudicará a tu computadora. </translation> 2964 <translation id="1594155067816010104">Este archivo perjudicará a tu computadora. </translation>
2953 <translation id="3378503599595235699">Guardar datos locales hasta que salga del navegador</translation> 2965 <translation id="3378503599595235699">Guardar datos locales hasta que salga del navegador</translation>
2954 <translation id="8047248493720652249">Esta extensión no pudo asignar el nombre & quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; a la descarga porque otra extensión ( <ph name="EXTENSION_NAME"/>) determinó un nombre de archivo diferente: &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;.</translation> 2966 <translation id="8047248493720652249">Esta extensión no pudo asignar el nombre & quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; a la descarga porque otra extensión ( <ph name="EXTENSION_NAME"/>) determinó un nombre de archivo diferente: &quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;.</translation>
2955 <translation id="5605830556594064952">Inglés (Estados Unidos; Dvorak)</translati on>
2956 <translation id="7347751611463936647">Para usar esta extensión, escribe &quot;<p h name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, luego PESTAÑA, luego tu comando o búsqueda.< /translation> 2967 <translation id="7347751611463936647">Para usar esta extensión, escribe &quot;<p h name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, luego PESTAÑA, luego tu comando o búsqueda.< /translation>
2957 <translation id="878431691778285679">Parece que ya administras un usuario que ti ene ese nombre.<ph name="LINE_BREAK"/>¿Quieres <ph name="BEGIN_LINK"/>importar a <ph name="PROFILE_NAME"/> a este dispositivo<ph name="END_LINK"/>?</translation > 2968 <translation id="878431691778285679">Parece que ya administras un usuario que ti ene ese nombre.<ph name="LINE_BREAK"/>¿Quieres <ph name="BEGIN_LINK"/>importar a <ph name="PROFILE_NAME"/> a este dispositivo<ph name="END_LINK"/>?</translation >
2958 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> desea usar tu micrófono. </translation> 2969 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> desea usar tu micrófono. </translation>
2970 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás en modo incóg nito.<ph name="END_BOLD"/>
2971 Una vez que cierres <ph name="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_BOLD"/> las pestañas de incógnito, los datos de las páginas que hayas visitado en ese mo do no se guardarán en el historial del navegador, en la lista de cookies ni en e l historial de búsquedas.
2972 <ph name="LINE_BREAK"/>
2973 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Sin embargo, no vas a pasar completamente desap ercibido.<ph name="END_BOLD"/> El modo incógnito no oculta tu información de nav egación de un empleador, del proveedor de servicios de Internet ni de los sitios web que visites.
2974 <ph name="LINE_BREAK"/>
2975 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la n avegación en modo incógnito</translation>
2959 <translation id="2805756323405976993">Aplicaciones</translation> 2976 <translation id="2805756323405976993">Aplicaciones</translation>
2960 <translation id="5151511998946489774"><ph name="ISSUER"/> verificó la identidad de este sitio web, y se pudo confirmar su transparencia.</translation> 2977 <translation id="5151511998946489774"><ph name="ISSUER"/> verificó la identidad de este sitio web, y se pudo confirmar su transparencia.</translation>
2961 <translation id="1608626060424371292">Eliminar este usuario</translation> 2978 <translation id="1608626060424371292">Eliminar este usuario</translation>
2962 <translation id="3075239840551149663">Se creó <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> como usuario supervisado</translation> 2979 <translation id="3075239840551149663">Se creó <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> como usuario supervisado</translation>
2963 <translation id="3651020361689274926">El recurso solicitado ya no existe y no ha y una dirección de reenvío. Se espera que sea una condición permanente.</transla tion> 2980 <translation id="3651020361689274926">El recurso solicitado ya no existe y no ha y una dirección de reenvío. Se espera que sea una condición permanente.</transla tion>
2981 <translation id="7541236596838501870">Registros de WebRTC cargados (<ph name="WE BRTC_LOG_COUNT"/>)</translation>
2964 <translation id="6003284010415283671">Agregar aplicaciones</translation> 2982 <translation id="6003284010415283671">Agregar aplicaciones</translation>
2965 <translation id="2989786307324390836">Certificado binario único con codificación DER</translation> 2983 <translation id="2989786307324390836">Certificado binario único con codificación DER</translation>
2966 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation> 2984 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
2967 <translation id="7982083145464587921">Reinicia el dispositivo para corregir el e rror.</translation> 2985 <translation id="7982083145464587921">Reinicia el dispositivo para corregir el e rror.</translation>
2968 <translation id="3771294271822695279">Archivos de video</translation> 2986 <translation id="3771294271822695279">Archivos de video</translation>
2969 <translation id="5849335628409778954">Ingresar tarjeta de crédito…</translation>
2970 <translation id="641551433962531164">Eventos relacionados con el sistema de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2987 <translation id="641551433962531164">Eventos relacionados con el sistema de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2971 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation> 2988 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation>
2972 <translation id="4853020600495124913">Abrir en una ventana &amp;nueva</translati on> 2989 <translation id="4853020600495124913">Abrir en una ventana &amp;nueva</translati on>
2973 <translation id="6847758263950452722">Guardar página como MHTML</translation> 2990 <translation id="6847758263950452722">Guardar página como MHTML</translation>
2974 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 2991 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
2975 <translation id="8193362611902704788">Habilita el Selector de aplicaciones. Al h abilitarlo, se crean accesos directos del sistema operativo en el Selector de ap licaciones.</translation> 2992 <translation id="8193362611902704788">Habilita el Selector de aplicaciones. Al h abilitarlo, se crean accesos directos del sistema operativo en el Selector de ap licaciones.</translation>
2976 <translation id="5121130586824819730">Tu disco duro está lleno. Guarda en otra u bicación o libera espacio en el disco duro.</translation> 2993 <translation id="5121130586824819730">Tu disco duro está lleno. Guarda en otra u bicación o libera espacio en el disco duro.</translation>
2977 <translation id="1875987452136482705">Esta opción inhabilita la compatibilidad e n WebRTC para decodificar transmisiones de video a través del hardware de la pla taforma.</translation> 2994 <translation id="1875987452136482705">Esta opción inhabilita la compatibilidad e n WebRTC para decodificar transmisiones de video a través del hardware de la pla taforma.</translation>
2978 <translation id="6164005077879661055">Todos los archivos y los datos locales aso ciados al usuario supervisado se eliminarán de forma permanente una vez que se e limine este usuario supervisado. Es posible que el administrador pueda seguir vi endo la configuración y los sitios web visitados de este usuario supervisado en <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 2995 <translation id="6164005077879661055">Todos los archivos y los datos locales aso ciados al usuario supervisado se eliminarán de forma permanente una vez que se e limine este usuario supervisado. Es posible que el administrador pueda seguir vi endo la configuración y los sitios web visitados de este usuario supervisado en <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2979 <translation id="6723839937902243910">Alimentación</translation> 2996 <translation id="6723839937902243910">Alimentación</translation>
2980 <translation id="1031460590482534116">Se produjo un error al intentar almacenar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME "/>).</translation> 2997 <translation id="1031460590482534116">Se produjo un error al intentar almacenar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME "/>).</translation>
2981 <translation id="7296774163727375165">Condiciones de <ph name="DOMAIN"/></transl ation> 2998 <translation id="7296774163727375165">Condiciones de <ph name="DOMAIN"/></transl ation>
2982 <translation id="25597840138324075">Descarga de incógnito en curso</translation> 2999 <translation id="25597840138324075">Descarga de incógnito en curso</translation>
2983 <translation id="7136984461011502314">Bienvenido a <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 3000 <translation id="7136984461011502314">Bienvenido a <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
2984 <translation id="204497730941176055">Nombre de la plantilla de certificado de Mi crosoft</translation> 3001 <translation id="204497730941176055">Nombre de la plantilla de certificado de Mi crosoft</translation>
2985 <translation id="992032470292211616">Las extensiones, las aplicaciones y los tem as pueden dañar tu dispositivo. ¿Confirmas que quieres continuar?</translation> 3002 <translation id="992032470292211616">Las extensiones, las aplicaciones y los tem as pueden dañar tu dispositivo. ¿Confirmas que quieres continuar?</translation>
2986 <translation id="2665919335226618153">Se produjo un error durante la aplicación de formato.</translation> 3003 <translation id="2665919335226618153">Se produjo un error durante la aplicación de formato.</translation>
3004 <translation id="8970721300630048025">¡Sonríe! Tómate una fotografía y utilízala como tu perfil de cuenta.</translation>
2987 <translation id="7504178600067191019">CSS3d no es compatible.</translation> 3005 <translation id="7504178600067191019">CSS3d no es compatible.</translation>
2988 <translation id="5930693802084567591">Tus datos se encriptaron con tu contraseña de Google desde el día <ph name="TIME"/>. Debes ingresarla a continuación.</tra nslation> 3006 <translation id="5930693802084567591">Tus datos se encriptaron con tu contraseña de Google desde el día <ph name="TIME"/>. Debes ingresarla a continuación.</tra nslation>
2989 <translation id="4087089424473531098">Se creó la extensión: 3007 <translation id="4087089424473531098">Se creó la extensión:
2990 3008
2991 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 3009 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2992 <translation id="499165176004408815">Usar el modo de contraste alto</translation > 3010 <translation id="499165176004408815">Usar el modo de contraste alto</translation >
2993 <translation id="2928940441164925372">Permite habilitar la recopilación pasiva d e acontecimientos e indicadores relacionados con el rendimiento y ofrece la opci ón de ver estos datos en un gráfico. Para ver los datos, accede a chrome://perfo rmance.</translation> 3011 <translation id="2928940441164925372">Permite habilitar la recopilación pasiva d e acontecimientos e indicadores relacionados con el rendimiento y ofrece la opci ón de ver estos datos en un gráfico. Para ver los datos, accede a chrome://perfo rmance.</translation>
2994 <translation id="3289856944988573801">Para comprobar si hay actualizaciones, uti liza una conexión Ethernet o Wi-Fi.</translation> 3012 <translation id="3289856944988573801">Para comprobar si hay actualizaciones, uti liza una conexión Ethernet o Wi-Fi.</translation>
2995 <translation id="6371865199884571412">Agregar acceso directo a este sitio web…</ translation>
2996 <translation id="7248671827512403053">Aplicación</translation> 3013 <translation id="7248671827512403053">Aplicación</translation>
2997 <translation id="450070808725753129">Si ya está incluido en la lista como un pro grama con permiso para acceder a la red, intenta 3014 <translation id="450070808725753129">Si ya está incluido en la lista como un pro grama con permiso para acceder a la red, intenta
2998 eliminarlo de la lista y agregarlo nuevamente.</translation> 3015 eliminarlo de la lista y agregarlo nuevamente.</translation>
2999 <translation id="778627899913883287">Asegúrate de que los privilegios de esta ex tensión coincidan con el objetivo de su función. De lo contrario, haz clic en Ca ncelar.</translation> 3016 <translation id="778627899913883287">Asegúrate de que los privilegios de esta ex tensión coincidan con el objetivo de su función. De lo contrario, haz clic en Ca ncelar.</translation>
3000 <translation id="4742746985488890273">Fijar en la biblioteca</translation> 3017 <translation id="4742746985488890273">Fijar en la biblioteca</translation>
3001 <translation id="1113869188872983271">&amp;Deshacer Reorganizar</translation> 3018 <translation id="1113869188872983271">&amp;Deshacer Reorganizar</translation>
3002 <translation id="16620462294541761">No es posible verificar tu contraseña. Intén talo nuevamente.</translation> 3019 <translation id="16620462294541761">No es posible verificar tu contraseña. Intén talo nuevamente.</translation>
3003 <translation id="7199577450002167685">Chrome no puede verificar la identidad del servidor porque <ph name="SITE"/> utiliza una clave pública Diffie-Hellman efím era poco segura.</translation> 3020 <translation id="7199577450002167685">Chrome no puede verificar la identidad del servidor porque <ph name="SITE"/> utiliza una clave pública Diffie-Hellman efím era poco segura.</translation>
3004 <translation id="5680545064257783621">Proporciona una función de desconexión par a el experimento de marcadores mejorados.</translation> 3021 <translation id="5680545064257783621">Proporciona una función de desconexión par a el experimento de marcadores mejorados.</translation>
3005 <translation id="4968399700653439437">Intercambiar datos con cualquier computado ra en los dominios: <ph name="DOMAINS"/></translation> 3022 <translation id="4968399700653439437">Intercambiar datos con cualquier computado ra en los dominios: <ph name="DOMAINS"/></translation>
3006 <translation id="3058072209957292419">Configuración experimental de ip estática< /translation> 3023 <translation id="3058072209957292419">Configuración experimental de ip estática< /translation>
3007 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
3008 <translation id="7646821968331713409">Número de subprocesos de trama</translatio n> 3024 <translation id="7646821968331713409">Número de subprocesos de trama</translatio n>
3009 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3025 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3010 <translation id="3093245981617870298">No estás conectado.</translation> 3026 <translation id="3093245981617870298">No estás conectado.</translation>
3011 <translation id="3687463694814266645">Reorganizar</translation> 3027 <translation id="3687463694814266645">Reorganizar</translation>
3012 <translation id="1394630846966197578">Se ha producido un error al establecer con exión con los servidores de reconocimiento de voz.</translation> 3028 <translation id="1394630846966197578">Se ha producido un error al establecer con exión con los servidores de reconocimiento de voz.</translation>
3013 <translation id="3113551216836192921">Se subió el archivo adjunto a los servidor es de Google para realizar la depuración.</translation> 3029 <translation id="3113551216836192921">Se subió el archivo adjunto a los servidor es de Google para realizar la depuración.</translation>
3014 <translation id="7525138786556653796">Permite utilizar el nuevo esquema de encri ptación compatible con el servidor de sincronización. Advertencia: se modificará n los datos de sincronización y es posible otros clientes no puedan consultarlos .</translation> 3030 <translation id="7525138786556653796">Permite utilizar el nuevo esquema de encri ptación compatible con el servidor de sincronización. Advertencia: se modificará n los datos de sincronización y es posible otros clientes no puedan consultarlos .</translation>
3015 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> 3031 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
3016 <translation id="2378982052244864789">Seleccionar el directorio de extensión.</t ranslation> 3032 <translation id="2378982052244864789">Seleccionar el directorio de extensión.</t ranslation>
3017 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descargas</translation> 3033 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descargas</translation>
3018 <translation id="1358735829858566124">No se puede utilizar el archivo o el direc torio.</translation> 3034 <translation id="1358735829858566124">No se puede utilizar el archivo o el direc torio.</translation>
3019 <translation id="175772926354468439">Habilitar tema</translation> 3035 <translation id="175772926354468439">Habilitar tema</translation>
3020 <translation id="3144135466825225871">No se pudo reemplazar el archivo crx. Comp rueba si el archivo está en uso.</translation> 3036 <translation id="3144135466825225871">No se pudo reemplazar el archivo crx. Comp rueba si el archivo está en uso.</translation>
3021 <translation id="2744221223678373668">Compartidas</translation> 3037 <translation id="2744221223678373668">Compartidas</translation>
3022 <translation id="9064142312330104323">Cargando foto de perfil de Google</transla tion> 3038 <translation id="9064142312330104323">Cargando foto de perfil de Google</transla tion>
3023 <translation id="3930617119570072742">¿Confías en que esta extensión es segura c omo para realizar estas acciones?</translation> 3039 <translation id="3930617119570072742">¿Confías en que esta extensión es segura c omo para realizar estas acciones?</translation>
3024 <translation id="4708849949179781599">Salir <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 3040 <translation id="4708849949179781599">Salir <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
3025 <translation id="3752439026432317933">Ingresar detalles de facturación…</transla tion>
3026 <translation id="4103419683916926126">Milisegundos</translation> 3041 <translation id="4103419683916926126">Milisegundos</translation>
3027 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 3042 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
3028 <translation id="9127762771585363996">Voltear imagen de cámara horizontalmente</ translation> 3043 <translation id="9127762771585363996">Voltear imagen de cámara horizontalmente</ translation>
3029 <translation id="4724450788351008910">La afiliación ha cambiado</translation> 3044 <translation id="4724450788351008910">La afiliación ha cambiado</translation>
3030 <translation id="2249605167705922988">p. ej. 1-5, 8, 11-13</translation> 3045 <translation id="2249605167705922988">p. ej. 1-5, 8, 11-13</translation>
3031 <translation id="8572510699242209592">Gigabytes</translation> 3046 <translation id="8572510699242209592">Gigabytes</translation>
3032 <translation id="8691686986795184760">(Activado por la política de empresa)</tra nslation> 3047 <translation id="8691686986795184760">(Activado por la política de empresa)</tra nslation>
3033 <translation id="878763818693997570">Este nombre es demasiado largo.</translatio n> 3048 <translation id="878763818693997570">Este nombre es demasiado largo.</translatio n>
3034 <translation id="1976323404609382849">Las cookies de múltiples sitios se han blo queado.</translation> 3049 <translation id="1976323404609382849">Las cookies de múltiples sitios se han blo queado.</translation>
3035 <translation id="6775200426306143288">Accede con el nombre de usuario que te pro porcionó la organización para registrar el dispositivo en la administración empr esarial.</translation>
3036 <translation id="7913678092679498828">Entendido</translation> 3050 <translation id="7913678092679498828">Entendido</translation>
3037 <translation id="3655670868607891010">Si este mensaje aparece con frecuencia, ha z clic aquí: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 3051 <translation id="3655670868607891010">Si este mensaje aparece con frecuencia, ha z clic aquí: <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
3038 <translation id="4504940961672722399">Para usar esta extensión, haz clic en este ícono o presiona <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3052 <translation id="4504940961672722399">Para usar esta extensión, haz clic en este ícono o presiona <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3039 <translation id="2523966157338854187">Abre una página específica o un conjunto d e páginas.</translation> 3053 <translation id="2523966157338854187">Abre una página específica o un conjunto d e páginas.</translation>
3040 <translation id="4176463684765177261">Deshabilitado</translation> 3054 <translation id="4176463684765177261">Deshabilitado</translation>
3041 <translation id="2483350027598201151">Megabytes</translation> 3055 <translation id="2483350027598201151">Megabytes</translation>
3042 <translation id="154603084978752493">Agregar como mo&amp;tor de búsqueda...</tra nslation> 3056 <translation id="154603084978752493">Agregar como mo&amp;tor de búsqueda...</tra nslation>
3043 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation> 3057 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation>
3058 <translation id="2319236583141234177">Comprueba la configuración de DNS.</transl ation>
3044 <translation id="114140604515785785">Directorio de raíz de la extensión:</transl ation> 3059 <translation id="114140604515785785">Directorio de raíz de la extensión:</transl ation>
3045 <translation id="3925842537050977900">No fijar en la biblioteca</translation> 3060 <translation id="3925842537050977900">No fijar en la biblioteca</translation>
3046 <translation id="6664237456442406323">Desafortunadamente, la computadora está co nfigurada con un identificador de hardware incorrecto. Esto impide que el Sistem a operativo Chrome se actualice con las últimas correcciones de seguridad, y la computadora <ph name="BEGIN_BOLD"/>puede quedar vulnerable a ataques maliciosos< ph name="END_BOLD"/>.</translation> 3061 <translation id="6664237456442406323">Desafortunadamente, la computadora está co nfigurada con un identificador de hardware incorrecto. Esto impide que el Sistem a operativo Chrome se actualice con las últimas correcciones de seguridad, y la computadora <ph name="BEGIN_BOLD"/>puede quedar vulnerable a ataques maliciosos< ph name="END_BOLD"/>.</translation>
3047 <translation id="3972425373133383637">Mantente conectado con toda la información que necesitas, en todos los dispositivos.</translation> 3062 <translation id="3972425373133383637">Mantente conectado con toda la información que necesitas, en todos los dispositivos.</translation>
3048 <translation id="8493236660459102203">Micrófono:</translation> 3063 <translation id="8493236660459102203">Micrófono:</translation>
3049 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada vietnamita (TCVN6064)</t ranslation> 3064 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada vietnamita (TCVN6064)</t ranslation>
3050 <translation id="3254409185687681395">Agregar esta página a Marcadores</translat ion> 3065 <translation id="3254409185687681395">Agregar esta página a Marcadores</translat ion>
3051 <translation id="5694501201003948907">Comprimiendo $1 elementos…</translation> 3066 <translation id="5694501201003948907">Comprimiendo $1 elementos…</translation>
3052 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES SES"/></translation> 3067 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES SES"/></translation>
3053 <translation id="2677924368525077324">Habilitar la edición de texto táctil</tran slation> 3068 <translation id="2677924368525077324">Habilitar la edición de texto táctil</tran slation>
3054 <translation id="6081343346992541240">Habilitar opción para no enviar eventos tá ctiles al procesador durante el desplazamiento</translation> 3069 <translation id="6081343346992541240">Habilitar opción para no enviar eventos tá ctiles al procesador durante el desplazamiento</translation>
3055 <translation id="4057991113334098539">Activando...</translation> 3070 <translation id="4057991113334098539">Activando...</translation>
3056 <translation id="283669119850230892">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID"/ >, primero debes establecer la conexión a Internet que se especifica a continuac ión.</translation> 3071 <translation id="283669119850230892">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID"/ >, primero debes establecer la conexión a Internet que se especifica a continuac ión.</translation>
3057 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 3072 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3058 <translation id="7581279002575751816">Los complementos NPAPI no son compatibles. </translation> 3073 <translation id="7581279002575751816">Los complementos NPAPI no son compatibles. </translation>
3059 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad (phishing)</tran slation> 3074 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad (phishing)</tran slation>
3060 <translation id="7225807090967870017">Id. de compilación</translation> 3075 <translation id="7225807090967870017">Id. de compilación</translation>
3061 <translation id="402759845255257575">No permitir que los sitios ejecuten JavaScr ipt.</translation> 3076 <translation id="402759845255257575">No permitir que los sitios ejecuten JavaScr ipt.</translation>
3062 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation> 3077 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation>
3063 <translation id="5141240743006678641">Encriptar contraseñas sincronizadas con tu s credenciales de Google</translation> 3078 <translation id="5141240743006678641">Encriptar contraseñas sincronizadas con tu s credenciales de Google</translation>
3064 <translation id="5866389191145427800">Permite especificar la opción de calidad d e las imágenes capturadas si se aumenta su tamaño.</translation> 3079 <translation id="5866389191145427800">Permite especificar la opción de calidad d e las imágenes capturadas si se aumenta su tamaño.</translation>
3065 <translation id="5500122897333236901">Islandés</translation>
3066 <translation id="4958202758642732872">Excepciones de pantalla completa</translat ion> 3080 <translation id="4958202758642732872">Excepciones de pantalla completa</translat ion>
3067 <translation id="6990778048354947307">Tema oscuro</translation> 3081 <translation id="6990778048354947307">Tema oscuro</translation>
3068 <translation id="2456051508045977481">Ubicaciones no conectadas</translation> 3082 <translation id="2456051508045977481">Ubicaciones no conectadas</translation>
3069 <translation id="8119631488458759651">Eliminar este sitio</translation> 3083 <translation id="8119631488458759651">Eliminar este sitio</translation>
3070 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> 3084 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation>
3071 <translation id="158765438169997550">Si está habilitada la función, &quot;paitin g&quot; se realiza en una conversación independiente en lugar de la conversación principal.</translation> 3085 <translation id="158765438169997550">Si está habilitada la función, &quot;paitin g&quot; se realiza en una conversación independiente en lugar de la conversación principal.</translation>
3072 <translation id="5225324770654022472">Mostrar acceso directo a las aplicaciones< /translation> 3086 <translation id="5225324770654022472">Mostrar acceso directo a las aplicaciones< /translation>
3073 <translation id="1408803555324839240">No se pudo crear el nuevo usuario supervis ado. Asegúrate de haber accedido correctamente y vuelve a intentarlo.</translati on> 3087 <translation id="1408803555324839240">No se pudo crear el nuevo usuario supervis ado. Asegúrate de haber accedido correctamente y vuelve a intentarlo.</translati on>
3074 <translation id="8153607920959057464">Este archivo no se puede mostrar.</transla tion> 3088 <translation id="8153607920959057464">Este archivo no se puede mostrar.</transla tion>
3075 <translation id="5817397429773072584">Chino tradicional</translation> 3089 <translation id="5817397429773072584">Chino tradicional</translation>
3076 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en:<ph name="CERT_LOCATION"/></ translation> 3090 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en:<ph name="CERT_LOCATION"/></ translation>
3077 <translation id="444134486829715816">Mostrar...</translation> 3091 <translation id="444134486829715816">Mostrar...</translation>
3078 <translation id="1272978324304772054">Esta cuenta de usuario no pertenece al dom inio en el que se inscribió el dispositivo. Si deseas inscribirte en un dominio diferente, primero tendrás que realizar el proceso de recuperación del dispositi vo.</translation> 3092 <translation id="1272978324304772054">Esta cuenta de usuario no pertenece al dom inio en el que se inscribió el dispositivo. Si deseas inscribirte en un dominio diferente, primero tendrás que realizar el proceso de recuperación del dispositi vo.</translation>
3079 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3080 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 3093 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3081 <translation id="857779305329188634">Permite habilitar la admisión del protocolo QUIC experimental.</translation> 3094 <translation id="857779305329188634">Permite habilitar la admisión del protocolo QUIC experimental.</translation>
3082 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation> 3095 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation>
3083 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 3096 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3084 <translation id="8960795431111723921">Actualmente estamos investigando este prob lema.</translation> 3097 <translation id="8960795431111723921">Actualmente estamos investigando este prob lema.</translation>
3085 <translation id="862727964348362408">En suspensión</translation> 3098 <translation id="862727964348362408">En suspensión</translation>
3086 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation> 3099 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation>
3100 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com o invitado<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas que veas en esta pestaña no aparece rán en el historial de búsqueda o del navegador, ni dejarán ningún otro rastro ( por ejemplo, cookies) en el dispositivo una vez que salgas del navegador. Los ar chivos que descargues y los marcadores que generes no quedarán almacenados.
3101 <ph name="LINE_BREAK"/>
3102 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la n avegación en modo invitado</translation>
3087 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> 3103 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
3088 <translation id="2040460856718599782">Se produjo un error cuando intentábamos au tenticarte. Verifica tus credenciales de acceso y vuelve a intentarlo.</translat ion> 3104 <translation id="2040460856718599782">Se produjo un error cuando intentábamos au tenticarte. Verifica tus credenciales de acceso y vuelve a intentarlo.</translat ion>
3089 <translation id="695755122858488207">Botón de radio no seleccionado</translation > 3105 <translation id="695755122858488207">Botón de radio no seleccionado</translation >
3090 <translation id="6745625605706446078">Formulario de solicitud de cargador para l a Chromebook HP 11</translation> 3106 <translation id="6745625605706446078">Formulario de solicitud de cargador para l a Chromebook HP 11</translation>
3091 <translation id="1934636348456381428">Habilita la implementación experimental de barras de desplazamiento superpuestas. También debes habilitar la composición p or subprocesos para animar las barras de desplazamiento.</translation> 3107 <translation id="1934636348456381428">Habilita la implementación experimental de barras de desplazamiento superpuestas. También debes habilitar la composición p or subprocesos para animar las barras de desplazamiento.</translation>
3092 <translation id="8666678546361132282">Inglés</translation> 3108 <translation id="8666678546361132282">Inglés</translation>
3093 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation> 3109 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation>
3094 <translation id="7222245588540287464">Permite habilitar o inhabilitar la búsqued a contextual.</translation> 3110 <translation id="7222245588540287464">Permite habilitar o inhabilitar la búsqued a contextual.</translation>
3095 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation> 3111 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation>
3096 <translation id="4910673011243110136">Redes privadas</translation> 3112 <translation id="4910673011243110136">Redes privadas</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
3116 <translation id="1910721550319506122">¡Bienvenido!</translation> 3132 <translation id="1910721550319506122">¡Bienvenido!</translation>
3117 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de &amp;tareas</transla tion> 3133 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de &amp;tareas</transla tion>
3118 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation> 3134 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation>
3119 <translation id="8874184842967597500">No conectado</translation> 3135 <translation id="8874184842967597500">No conectado</translation>
3120 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada vietnamita (VNI)</transl ation> 3136 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada vietnamita (VNI)</transl ation>
3121 <translation id="8599675288025166194">Habilitar aplicaciones efímeras experiment ales con vínculos</translation> 3137 <translation id="8599675288025166194">Habilitar aplicaciones efímeras experiment ales con vínculos</translation>
3122 <translation id="4179087602865259397">Informar y descartar</translation> 3138 <translation id="4179087602865259397">Informar y descartar</translation>
3123 <translation id="5026754133087629784">Vista web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></ translation> 3139 <translation id="5026754133087629784">Vista web: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></ translation>
3124 <translation id="5677503058916217575">Idioma de la página:</translation> 3140 <translation id="5677503058916217575">Idioma de la página:</translation>
3125 <translation id="6739254200873843030">Caducó la tarjeta. Comprueba la fecha o in gresa una tarjeta nueva.</translation> 3141 <translation id="6739254200873843030">Caducó la tarjeta. Comprueba la fecha o in gresa una tarjeta nueva.</translation>
3142 <translation id="8793043992023823866">Importación...</translation>
3126 <translation id="8106211421800660735">Número de tarjeta de crédito</translation> 3143 <translation id="8106211421800660735">Número de tarjeta de crédito</translation>
3127 <translation id="9159562891634783594">Habilita el registro de impresoras en la n ube desde la vista previa de impresión.</translation> 3144 <translation id="9159562891634783594">Habilita el registro de impresoras en la n ube desde la vista previa de impresión.</translation>
3128 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Crea un usuario sup ervisado<ph name="LINK_END"/> para este dispositivo.</translation> 3145 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Crea un usuario sup ervisado<ph name="LINK_END"/> para este dispositivo.</translation>
3129 <translation id="2872961005593481000">Cerrar</translation> 3146 <translation id="2872961005593481000">Cerrar</translation>
3130 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation> 3147 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation>
3131 <translation id="5385003951485962612">Permite inhabilitar el acceso SAML para el acceso del Sistema operativo Chrome.</translation> 3148 <translation id="5385003951485962612">Permite inhabilitar el acceso SAML para el acceso del Sistema operativo Chrome.</translation>
3132 <translation id="7021076338299963900">Dirección (opcional)</translation> 3149 <translation id="7021076338299963900">Dirección (opcional)</translation>
3133 <translation id="2044540568167155862">Cabras teletransportadas</translation> 3150 <translation id="2044540568167155862">Cabras teletransportadas</translation>
3134 <translation id="1776712937009046120">Agregar usuario</translation> 3151 <translation id="1776712937009046120">Agregar usuario</translation>
3135 <translation id="506152810699123561">Métricas relacionadas con el efecto de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la memoria del sistema</translation> 3152 <translation id="506152810699123561">Métricas relacionadas con el efecto de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la memoria del sistema</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
3158 <translation id="8141520032636997963">Abrir en Adobe Reader</translation> 3175 <translation id="8141520032636997963">Abrir en Adobe Reader</translation>
3159 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3176 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3160 <translation id="4287502004382794929">No tienes suficientes licencias de softwar e para inscribir este dispositivo. Comunícate con el departamento de ventas para adquirir más licencias. Si crees que este mensaje apareció por error, comunícat e con un el servicio de ayuda.</translation> 3177 <translation id="4287502004382794929">No tienes suficientes licencias de softwar e para inscribir este dispositivo. Comunícate con el departamento de ventas para adquirir más licencias. Si crees que este mensaje apareció por error, comunícat e con un el servicio de ayuda.</translation>
3161 <translation id="8112754292007745564">Habilitar API de MIDI web</translation> 3178 <translation id="8112754292007745564">Habilitar API de MIDI web</translation>
3162 <translation id="3302709122321372472">No se pudo cargar <ph name="RELATIVE_PATH" /> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation> 3179 <translation id="3302709122321372472">No se pudo cargar <ph name="RELATIVE_PATH" /> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation>
3163 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en lo s siguientes lugares:</translation> 3180 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en lo s siguientes lugares:</translation>
3164 <translation id="6883459654242702056">Accede a los íconos de los sitios web que visitas.</translation> 3181 <translation id="6883459654242702056">Accede a los íconos de los sitios web que visitas.</translation>
3165 <translation id="574392208103952083">Mediano</translation> 3182 <translation id="574392208103952083">Mediano</translation>
3166 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation> 3183 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation>
3167 <translation id="3816844797124379499">No se pudo agregar la aplicación debido a un conflicto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation> 3184 <translation id="3816844797124379499">No se pudo agregar la aplicación debido a un conflicto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
3168 <translation id="5408251116050027584">Permite la implementación experimental par a ejecutar siempre el reconocimiento de palabra clave en el Selector de aplicaci ones. Solo debes habilitar esta marca si sabes lo que significa.</translation>
3169 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección de teclado Hsu</transl ation> 3185 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección de teclado Hsu</transl ation>
3170 <translation id="1477301030751268706">Caché del token de la API de identidad</tr anslation> 3186 <translation id="1477301030751268706">Caché del token de la API de identidad</tr anslation>
3171 <translation id="8631271110654520730">Copiando imagen de recuperación...</transl ation> 3187 <translation id="8631271110654520730">Copiando imagen de recuperación...</transl ation>
3172 <translation id="8394212467245680403">Alfanumérico</translation> 3188 <translation id="8394212467245680403">Alfanumérico</translation>
3173 <translation id="5885324376209859881">Administrar configuración de medios...</tr anslation> 3189 <translation id="5885324376209859881">Administrar configuración de medios...</tr anslation>
3174 <translation id="5547708377119645921">Pondera todos los valores de forma equitat iva en los datos de rendimiento.</translation> 3190 <translation id="5547708377119645921">Pondera todos los valores de forma equitat iva en los datos de rendimiento.</translation>
3175 <translation id="642870617012116879">Este sitio intentó descargar varios archivo s automáticamente</translation> 3191 <translation id="642870617012116879">Este sitio intentó descargar varios archivo s automáticamente</translation>
3176 <translation id="8241040075392580210">Nublado</translation> 3192 <translation id="8241040075392580210">Nublado</translation>
3177 <translation id="6206337697064384582">Servidor 1</translation> 3193 <translation id="6206337697064384582">Servidor 1</translation>
3178 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3194 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3179 <translation id="411319158827715214">Los eventos que están relacionados con las extensiones que están instaladas (o se han instalado) en <ph name="SHORT_PRODUCT _NAME"/></translation> 3195 <translation id="411319158827715214">Los eventos que están relacionados con las extensiones que están instaladas (o se han instalado) en <ph name="SHORT_PRODUCT _NAME"/></translation>
3180 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation> 3196 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation>
3181 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation> 3197 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation>
3182 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Desea permitir estas descargas?</translation> 3198 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Desea permitir estas descargas?</translation>
3183 <translation id="6116921718742659598">Cambiar la configuración de idioma y de en trada de texto</translation> 3199 <translation id="6116921718742659598">Cambiar la configuración de idioma y de en trada de texto</translation>
3184 <translation id="4365673000813822030">¡Vaya! La sincronización ha dejado de func ionar.</translation> 3200 <translation id="4365673000813822030">¡Vaya! La sincronización ha dejado de func ionar.</translation>
3185 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3186 <translation id="5942492703898707260">Agrega impresoras a Google Cloud Print y p odrás imprimir desde cualquier lugar.</translation> 3201 <translation id="5942492703898707260">Agrega impresoras a Google Cloud Print y p odrás imprimir desde cualquier lugar.</translation>
3187 <translation id="7026338066939101231">Disminuir</translation> 3202 <translation id="7026338066939101231">Disminuir</translation>
3188 <translation id="2556876185419854533">&amp;Deshacer Editar</translation> 3203 <translation id="2556876185419854533">&amp;Deshacer Editar</translation>
3189 <translation id="5875858680971105888">No se pudo importar el usuario supervisado . Comprueba la conexión de red y vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 3204 <translation id="5875858680971105888">No se pudo importar el usuario supervisado . Comprueba la conexión de red y vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
3190 <translation id="5411472733320185105">No usar la configuración proxy para estos dominios y hosts:</translation> 3205 <translation id="5411472733320185105">No usar la configuración proxy para estos dominios y hosts:</translation>
3191 <translation id="7358682983403815415">Tus marcadores, tu historial, tus pestañas abiertas y otros datos se están sincronizando con tu cuenta de Google.</transla tion> 3206 <translation id="7358682983403815415">Tus marcadores, tu historial, tus pestañas abiertas y otros datos se están sincronizando con tu cuenta de Google.</transla tion>
3192 <translation id="3685121001045880436">Es probable que el servidor que aloja la p ágina web se haya sobrecargado o que haya ocurrido un error. 3207 <translation id="3685121001045880436">Es probable que el servidor que aloja la p ágina web se haya sobrecargado o que haya ocurrido un error.
3193 Para evitar que las extensiones provoquen mucho tráfico y que la situaci ón empeore, 3208 Para evitar que las extensiones provoquen mucho tráfico y que la situaci ón empeore,
3194 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3209 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3195 detuvo temporalmente las solicitudes de las extensiones a esta URL. 3210 detuvo temporalmente las solicitudes de las extensiones a esta URL.
(...skipping 41 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3237 <translation id="3056670889236890135">Solo se puede modificar la configuración d el usuario actual. Para editar la configuración, cambia a este usuario.</transla tion> 3252 <translation id="3056670889236890135">Solo se puede modificar la configuración d el usuario actual. Para editar la configuración, cambia a este usuario.</transla tion>
3238 <translation id="5266113311903163739">Error en la importación de Entidad de cert ificación</translation> 3253 <translation id="5266113311903163739">Error en la importación de Entidad de cert ificación</translation>
3239 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation> 3254 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation>
3240 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation> 3255 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
3241 <translation id="5488640658880603382">¿Estás seguro de que deseas eliminar &quot ;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; y todos los datos relacionados de esta computad ora? Esta acción no se puede deshacer.</translation> 3256 <translation id="5488640658880603382">¿Estás seguro de que deseas eliminar &quot ;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; y todos los datos relacionados de esta computad ora? Esta acción no se puede deshacer.</translation>
3242 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation> 3257 <translation id="8044899503464538266">Lento</translation>
3243 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> 3258 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation>
3244 <translation id="4320697033624943677">Agregar usuarios</translation> 3259 <translation id="4320697033624943677">Agregar usuarios</translation>
3245 <translation id="1283379245075810567">Iniciar simetría</translation> 3260 <translation id="1283379245075810567">Iniciar simetría</translation>
3246 <translation id="9153934054460603056">Guardar la identidad y la contraseña</tran slation> 3261 <translation id="9153934054460603056">Guardar la identidad y la contraseña</tran slation>
3247 <translation id="33870491292291061">Para utilizar <ph name="NETWORK_ID"/>, debes visitar la página de acceso de la red. Haz clic para visitar esta página.</tran slation> 3262 <translation id="1455548678241328678">Teclado noruego </translation>
3248 <translation id="4063084925710371119">Agregar segundo nombre</translation> 3263 <translation id="4063084925710371119">Agregar segundo nombre</translation>
3249 <translation id="4594403342090139922">&amp;Deshacer Eliminar</translation> 3264 <translation id="4594403342090139922">&amp;Deshacer Eliminar</translation>
3250 <translation id="7908378463497120834">Lo sentimos, al menos una partición en tu dispositivo de almacenamiento externo no se pudo montar.</translation> 3265 <translation id="7908378463497120834">Lo sentimos, al menos una partición en tu dispositivo de almacenamiento externo no se pudo montar.</translation>
3251 <translation id="2520481907516975884">Alternar entre modo chino/inglés</translat ion> 3266 <translation id="2520481907516975884">Alternar entre modo chino/inglés</translat ion>
3252 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation> 3267 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation>
3253 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Pestañas</translati on> 3268 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Pestañas</translati on>
3254 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3269 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3255 <translation id="6358450015545214790">¿Qué significa esto?</translation> 3270 <translation id="6358450015545214790">¿Qué significa esto?</translation>
3271 <translation id="3433830597744061105">Administrar cuentas</translation>
3256 <translation id="1156185823432343624">Volumen: silenciado</translation> 3272 <translation id="1156185823432343624">Volumen: silenciado</translation>
3257 <translation id="6251924700383757765">Política de privacidad</translation> 3273 <translation id="6251924700383757765">Política de privacidad</translation>
3258 <translation id="1188807932851744811">No se cargó el registro.</translation>
3259 <translation id="6264365405983206840">Seleccion&amp;ar todo</translation> 3274 <translation id="6264365405983206840">Seleccion&amp;ar todo</translation>
3260 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> desea obtener el control total de tus dispositivos MIDI.</translation> 3275 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> desea obtener el control total de tus dispositivos MIDI.</translation>
3261 <translation id="6615455863669487791">Mostrarme</translation> 3276 <translation id="6615455863669487791">Mostrarme</translation>
3262 <translation id="3543393733900874979">Error de actualización (error: <ph name="E RROR_NUMBER"/>)</translation> 3277 <translation id="3543393733900874979">Error de actualización (error: <ph name="E RROR_NUMBER"/>)</translation>
3263 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation> 3278 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation>
3264 <translation id="3534879087479077042">¿Qué es un usuario supervisado?</translati on> 3279 <translation id="3534879087479077042">¿Qué es un usuario supervisado?</translati on>
3265 <translation id="7211828883345145708">Habilita combinaciones de teclas adicional es útiles para depurar Chromium.</translation> 3280 <translation id="7211828883345145708">Habilita combinaciones de teclas adicional es útiles para depurar Chromium.</translation>
3266 <translation id="8319414634934645341">Uso extendido de la clave</translation> 3281 <translation id="8319414634934645341">Uso extendido de la clave</translation>
3267 <translation id="6056710589053485679">Volver a cargar normalmente</translation> 3282 <translation id="6056710589053485679">Volver a cargar normalmente</translation>
3268 <translation id="4563210852471260509">El idioma inicial de entrada es chino</tra nslation> 3283 <translation id="4563210852471260509">El idioma inicial de entrada es chino</tra nslation>
3269 <translation id="2888807692577297075">No hay elementos que coincidan con &lt;b&g t;&quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt;.</translation> 3284 <translation id="2888807692577297075">No hay elementos que coincidan con &lt;b&g t;&quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt;.</translation>
3270 <translation id="3908501907586732282">Habilitar extensión</translation> 3285 <translation id="3908501907586732282">Habilitar extensión</translation>
3271 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> 3286 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation>
3272 <translation id="3413122095806433232">Emisores de certificados: <ph name="LOCATI ON"/></translation> 3287 <translation id="3413122095806433232">Emisores de certificados: <ph name="LOCATI ON"/></translation>
3273 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation> 3288 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation>
3274 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation> 3289 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation>
3275 <translation id="1464258312790801189">Tus cuentas</translation>
3276 <translation id="163309982320328737">El ancho del carácter inicial está completo </translation> 3290 <translation id="163309982320328737">El ancho del carácter inicial está completo </translation>
3277 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalles</translation> 3291 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalles</translation>
3278 <translation id="4841055638263130507">Configuración del micrófono</translation> 3292 <translation id="4841055638263130507">Configuración del micrófono</translation>
3279 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation> 3293 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation>
3280 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 3294 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
3281 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation> 3295 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation>
3282 <translation id="795025003224538582">No reiniciar</translation> 3296 <translation id="795025003224538582">No reiniciar</translation>
3283 <translation id="8680787084697685621">Los datos de inicio de cuenta están desact ualizados</translation> 3297 <translation id="8680787084697685621">Los datos de inicio de cuenta están desact ualizados</translation>
3284 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> necesita identificar de f orma única tu dispositivo para reproducir contenido de calidad superior.</transl ation> 3298 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> necesita identificar de f orma única tu dispositivo para reproducir contenido de calidad superior.</transl ation>
3285 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt; 3299 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt;
3286 Las pestañas que abriste en Chrome desde otros dispositivos aparecerán aquí. 3300 Las pestañas que abriste en Chrome desde otros dispositivos aparecerán aquí.
3287 &lt;/p&gt; 3301 &lt;/p&gt;
3288 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt; 3302 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt;
3289 Habilitar sincronización 3303 Habilitar sincronización
3290 &lt;/p&gt;</translation> 3304 &lt;/p&gt;</translation>
3291 <translation id="889901481107108152">Este experimento no está disponible en tu p lataforma.</translation> 3305 <translation id="889901481107108152">Este experimento no está disponible en tu p lataforma.</translation>
3292 <translation id="3228969707346345236">Falló la traducción debido a que la página ya se encuentra en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 3306 <translation id="3228969707346345236">Falló la traducción debido a que la página ya se encuentra en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
3293 <translation id="8238191901674777266">Estados Unidos</translation> 3307 <translation id="8238191901674777266">Estados Unidos</translation>
3294 <translation id="1873879463550486830">Entorno de pruebas SUID</translation> 3308 <translation id="1873879463550486830">Entorno de pruebas SUID</translation>
3295 <translation id="8118860139461251237">Administrar tus descargas</translation> 3309 <translation id="8118860139461251237">Administrar tus descargas</translation>
3296 <translation id="5111852801054039429">Inhabilitar WebRTC</translation> 3310 <translation id="5111852801054039429">Inhabilitar WebRTC</translation>
3297 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation> 3311 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation>
3298 <translation id="8515737884867295000">Error de autenticación basada en el certif icado</translation> 3312 <translation id="8515737884867295000">Error de autenticación basada en el certif icado</translation>
3299 <translation id="3399055427338982746">No hay extensiones sin empaquetar.</transl ation> 3313 <translation id="3399055427338982746">No hay extensiones sin empaquetar.</transl ation>
3300 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> 3314 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation>
3301 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation> 3315 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation>
3302 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</ translation> 3316 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</ translation>
3303 <translation id="14720830734893704">Permite habilitar la compatibilidad con el t eclado virtual.</translation> 3317 <translation id="14720830734893704">Permite habilitar la compatibilidad con el t eclado virtual.</translation>
3304 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3318 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3305 <translation id="1185924365081634987">También puedes intentar <ph name="GUEST_SI GNIN_LINK_START"/>navegar como invitado<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/> para s olucionar este error de red.</translation>
3306 <translation id="3960121209995357026">Habilitar corrección ortográfica automátic a</translation> 3319 <translation id="3960121209995357026">Habilitar corrección ortográfica automátic a</translation>
3307 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation> 3320 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation>
3308 <translation id="4633945134722448536">Si se habilita esta función, se envía una solicitud previa de resultados de búsqueda para la consulta ingresada en el cuad ro multifunción y se reutiliza la página de búsqueda base preprocesada para conf irmar cualquier consulta de búsqueda y no solo aquellas con solicitud previa.</t ranslation> 3321 <translation id="4633945134722448536">Si se habilita esta función, se envía una solicitud previa de resultados de búsqueda para la consulta ingresada en el cuad ro multifunción y se reutiliza la página de búsqueda base preprocesada para conf irmar cualquier consulta de búsqueda y no solo aquellas con solicitud previa.</t ranslation>
3309 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation> 3322 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation>
3310 <translation id="8132793192354020517">Conectado a <ph name="NAME"/></translation > 3323 <translation id="8132793192354020517">Conectado a <ph name="NAME"/></translation >
3311 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation> 3324 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation>
3312 <translation id="7052914147756339792">Establecer fondo de pantalla...</translati on> 3325 <translation id="7052914147756339792">Establecer fondo de pantalla...</translati on>
3313 <translation id="5865597920301323962">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> se borr arán al salir.</translation> 3326 <translation id="5865597920301323962">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> se borr arán al salir.</translation>
3314 <translation id="2702540957532124911">Teclado:</translation> 3327 <translation id="2702540957532124911">Teclado:</translation>
3315 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation> 3328 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation>
3316 <translation id="36954862089075551">No se pudo crear el usuario. Comprueba los p ermisos y el espacio del disco rígido, y vuelve a intentarlo.</translation> 3329 <translation id="36954862089075551">No se pudo crear el usuario. Comprueba los p ermisos y el espacio del disco rígido, y vuelve a intentarlo.</translation>
3317 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se mantenga actualizado.</translation> 3330 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se mantenga actualizado.</translation>
3318 <translation id="8923542159871018393">La extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/> s e está ejecutando en esta página.</translation> 3331 <translation id="8923542159871018393">La extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/> s e está ejecutando en esta página.</translation>
3332 <translation id="4837856757185305932">Autor de la aplicación: <ph name="COMPANY_ NAME"/></translation>
3319 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3333 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3320 no puede alcanzar el sitio web. Esto se debe a los problemas de red, 3334 no puede alcanzar el sitio web. Esto se debe a los problemas de red,
3321 pero también puede ser el resultado de un firewall o servidor proxy mal configurado.</translation> 3335 pero también puede ser el resultado de un firewall o servidor proxy mal configurado.</translation>
3322 <translation id="5445557969380904478">Acerca del reconocimiento de voz</translat ion> 3336 <translation id="5445557969380904478">Acerca del reconocimiento de voz</translat ion>
3323 <translation id="4104400246019119780">Gracias</translation> 3337 <translation id="4104400246019119780">Gracias</translation>
3324 <translation id="3487007233252413104">función anónima</translation> 3338 <translation id="3487007233252413104">función anónima</translation>
3325 <translation id="8965037249707889821">Ingresa la contraseña anterior.</translati on> 3339 <translation id="8965037249707889821">Ingresa la contraseña anterior.</translati on>
3326 <translation id="6410328738210026208">Cambiar canal y Powerwash</translation> 3340 <translation id="6410328738210026208">Cambiar canal y Powerwash</translation>
3327 <translation id="4261901459838235729">Presentación de Google</translation> 3341 <translation id="4261901459838235729">Presentación de Google</translation>
3328 <translation id="5325811048571015442">En tu cuenta (<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>), ahora se puede:</translation> 3342 <translation id="5325811048571015442">En tu cuenta (<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>), ahora se puede:</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3340 <translation id="2718998670920917754">El software antivirus detectó un virus.</t ranslation> 3354 <translation id="2718998670920917754">El software antivirus detectó un virus.</t ranslation>
3341 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> 3355 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation>
3342 <translation id="408898940369358887">Habilitar JavaScript experimental</translat ion> 3356 <translation id="408898940369358887">Habilitar JavaScript experimental</translat ion>
3343 <translation id="7489605380874780575">Comprobar disponibilidad</translation> 3357 <translation id="7489605380874780575">Comprobar disponibilidad</translation>
3344 <translation id="6607831829715835317">Más herramientas</translation> 3358 <translation id="6607831829715835317">Más herramientas</translation>
3345 <translation id="2532589005999780174">Modo de contraste alto</translation> 3359 <translation id="2532589005999780174">Modo de contraste alto</translation>
3346 <translation id="2805646850212350655">Sistema de encriptación de archivos de Mic rosoft</translation> 3360 <translation id="2805646850212350655">Sistema de encriptación de archivos de Mic rosoft</translation>
3347 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation> 3361 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation>
3348 <translation id="4846680374085650406">Estás siguiendo la recomendación del admin istrador para esta configuración.</translation> 3362 <translation id="4846680374085650406">Estás siguiendo la recomendación del admin istrador para esta configuración.</translation>
3349 <translation id="1974060860693918893">Avanzada</translation> 3363 <translation id="1974060860693918893">Avanzada</translation>
3364 <translation id="1701364987952948449">Navegar como invitado</translation>
3350 <translation id="4509017836361568632">Descartar foto</translation> 3365 <translation id="4509017836361568632">Descartar foto</translation>
3351 <translation id="1244303850296295656">Error de extensión</translation> 3366 <translation id="1244303850296295656">Error de extensión</translation>
3352 <translation id="4406768222108105473">Habilitar HTTP/2 borrador 04</translation> 3367 <translation id="4406768222108105473">Habilitar HTTP/2 borrador 04</translation>
3353 <translation id="3541661933757219855">Presiona Ctrl+Alt+/ o Escape para ocultar. </translation> 3368 <translation id="3541661933757219855">Presiona Ctrl+Alt+/ o Escape para ocultar. </translation>
3354 <translation id="2948300991547862301">Ir a <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> 3369 <translation id="2948300991547862301">Ir a <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
3355 <translation id="5357579842739549440">Combinaciones de teclas de depuración</tra nslation> 3370 <translation id="5357579842739549440">Combinaciones de teclas de depuración</tra nslation>
3356 <translation id="4284834956062510583">Extensión desinstalada</translation> 3371 <translation id="4284834956062510583">Extensión desinstalada</translation>
3357 <translation id="8813873272012220470">Habilita un control de fondo que te advier te cuando se detecta una incompatibilidad de software (es decir, módulos de terc eros que bloquean el navegador).</translation> 3372 <translation id="8813873272012220470">Habilita un control de fondo que te advier te cuando se detecta una incompatibilidad de software (es decir, módulos de terc eros que bloquean el navegador).</translation>
3358 <translation id="3660234220361471169">No es de confianza</translation> 3373 <translation id="3660234220361471169">No es de confianza</translation>
3359 <translation id="2679385451463308372">Imprimir utilizando el diálogo del sistema …</translation> 3374 <translation id="2679385451463308372">Imprimir utilizando el diálogo del sistema …</translation>
3360 <translation id="959890390740139744">Corregir ortografía automáticamente</transl ation> 3375 <translation id="959890390740139744">Corregir ortografía automáticamente</transl ation>
3361 <translation id="2607991137469694339">Método de entrada de tamil (fonético)</tra nslation> 3376 <translation id="2607991137469694339">Método de entrada de tamil (fonético)</tra nslation>
3362 <translation id="399179161741278232">Importado</translation> 3377 <translation id="399179161741278232">Importado</translation>
3363 <translation id="810066391692572978">El archivo utiliza características no admit idas.</translation> 3378 <translation id="810066391692572978">El archivo utiliza características no admit idas.</translation>
3364 <translation id="4844333629810439236">Otros teclados</translation>
3365 <translation id="2215277870964745766">Te damos la bienvenida. Establece el idiom a y la red.</translation>
3366 <translation id="3829932584934971895">Tipo de proveedor:</translation> 3379 <translation id="3829932584934971895">Tipo de proveedor:</translation>
3367 <translation id="462288279674432182">IP restringido:</translation> 3380 <translation id="462288279674432182">IP restringido:</translation>
3368 <translation id="3927932062596804919">Rechazar</translation> 3381 <translation id="3927932062596804919">Rechazar</translation>
3369 <translation id="9066075624350113914">Algunas partes de este documento PDF no se pudieron mostrar.</translation> 3382 <translation id="9066075624350113914">Algunas partes de este documento PDF no se pudieron mostrar.</translation>
3370 <translation id="2753617847762399167">Ruta no válida (absoluta o relativa con '. .'): '<ph name="IMAGE_PATH"/>'</translation> 3383 <translation id="2753617847762399167">Ruta no válida (absoluta o relativa con '. .'): '<ph name="IMAGE_PATH"/>'</translation>
3384 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebreo</translation>
3371 <translation id="1142012852508714031">Nombre de perfil</translation> 3385 <translation id="1142012852508714031">Nombre de perfil</translation>
3372 <translation id="5894253024636469711">Habilitar pantalla completa simplificada</ translation> 3386 <translation id="5894253024636469711">Habilitar pantalla completa simplificada</ translation>
3373 <translation id="6325191661371220117">Inhabilitar inicio automático</translation > 3387 <translation id="6325191661371220117">Inhabilitar inicio automático</translation >
3374 <translation id="6817358880000653228">Contraseñas guardadas para este sitio:</tr anslation> 3388 <translation id="6817358880000653228">Contraseñas guardadas para este sitio:</tr anslation>
3375 <translation id="351152300840026870">Fuente de ancho fijo</translation> 3389 <translation id="351152300840026870">Fuente de ancho fijo</translation>
3376 <translation id="4301786491084298653">Inhabilitar en <ph name="DOMAIN"/></transl ation> 3390 <translation id="4301786491084298653">Inhabilitar en <ph name="DOMAIN"/></transl ation>
3377 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 3391 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3378 <translation id="8669855045727723110">Descargado por <ph name="EXTENSION"/></tra nslation> 3392 <translation id="8669855045727723110">Descargado por <ph name="EXTENSION"/></tra nslation>
3379 <translation id="54401264925851789">Información de seguridad de la página</trans lation> 3393 <translation id="54401264925851789">Información de seguridad de la página</trans lation>
3380 <translation id="8895908457475309889">Tu información se eliminará cuando salgas de la cuenta.</translation> 3394 <translation id="8895908457475309889">Tu información se eliminará cuando salgas de la cuenta.</translation>
3381 <translation id="3740601730372300467">El administrador inhabilitó las actualizac iones manuales. Las actualizaciones automáticas están habilitadas.</translation> 3395 <translation id="3740601730372300467">El administrador inhabilitó las actualizac iones manuales. Las actualizaciones automáticas están habilitadas.</translation>
3382 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 3396 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
3383 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &amp;finalizar</translation> 3397 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &amp;finalizar</translation>
3384 <translation id="3920504717067627103">Directivas del certificado</translation> 3398 <translation id="3920504717067627103">Directivas del certificado</translation>
3385 <translation id="7418949474175272990">Esta opción inhabilita la compatibilidad e n WebRTC para codificar transmisiones de video a través del hardware de la plata forma.</translation> 3399 <translation id="7418949474175272990">Esta opción inhabilita la compatibilidad e n WebRTC para codificar transmisiones de video a través del hardware de la plata forma.</translation>
3386 <translation id="2344028582131185878">Descargas automáticas</translation> 3400 <translation id="2344028582131185878">Descargas automáticas</translation>
3387 <translation id="155865706765934889">Panel táctil</translation> 3401 <translation id="155865706765934889">Panel táctil</translation>
3388 <translation id="3308134619352333507">Botón Ocultar</translation> 3402 <translation id="3308134619352333507">Botón Ocultar</translation>
3389 <translation id="7701040980221191251">Ninguno</translation> 3403 <translation id="7701040980221191251">Ninguno</translation>
3390 <translation id="1062407476771304334">Reemplazar</translation> 3404 <translation id="1062407476771304334">Reemplazar</translation>
3391 <translation id="2266168284394154563">Restablecer zoom de la pantalla</translati on> 3405 <translation id="2266168284394154563">Restablecer zoom de la pantalla</translati on>
3392 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> permitidos/<ph name="BLOCKED_COUNT"/> bloqueados)</translation> 3406 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> permitidos/<ph name="BLOCKED_COUNT"/> bloqueados)</translation>
3393 <translation id="5917011688104426363">Enfocar la barra de direcciones en el modo de búsqueda</translation> 3407 <translation id="5917011688104426363">Enfocar la barra de direcciones en el modo de búsqueda</translation>
3394 <translation id="3269101346657272573">Ingresa el PIN.</translation> 3408 <translation id="3269101346657272573">Ingresa el PIN.</translation>
3395 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> 3409 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation>
3396 <translation id="6559948977408379772">Este ícono aparece cuando tú y tu teléfono se encuentran cerca y el desbloqueo sencillo está disponible. No necesitas cont raseña para entrar; solo debes hacer clic.</translation>
3397 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation> 3410 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation>
3411 <translation id="1117685466243915942">Permite gestos avanzados (por ejemplo, uti lizar 4 dedos para minimizar la ventana, etc.).</translation>
3398 <translation id="2301276680333099344">Acceder a todos los datos del dispositivo y a los sitios web que visites</translation> 3412 <translation id="2301276680333099344">Acceder a todos los datos del dispositivo y a los sitios web que visites</translation>
3399 <translation id="7450732239874446337">Entrada/salida de red suspendida</translat ion> 3413 <translation id="7450732239874446337">Entrada/salida de red suspendida</translat ion>
3400 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation> 3414 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation>
3401 <translation id="1510785804673676069">Si utilizas un servidor proxy, comprueba l a configuración de proxy o comunícate con el administrador de red para asegurart e de que el servidor proxy funcione. Si crees que no necesitas un servidor proxy , modifica la <ph name="LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="LINK_END"/> .</translation> 3415 <translation id="1510785804673676069">Si utilizas un servidor proxy, comprueba l a configuración de proxy o comunícate con el administrador de red para asegurart e de que el servidor proxy funcione. Si crees que no necesitas un servidor proxy , modifica la <ph name="LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="LINK_END"/> .</translation>
3402 <translation id="3136551860576779817">Hashes de clave pública: <ph name="HASHES" /></translation> 3416 <translation id="3136551860576779817">Hashes de clave pública: <ph name="HASHES" /></translation>
3403 <translation id="8687485617085920635">Siguiente ventana</translation> 3417 <translation id="8687485617085920635">Siguiente ventana</translation>
3418 <translation id="5328205483471986666">Comprueba tu conexión a Internet.</transla tion>
3404 <translation id="2610780100389066815">Firma de lista de confianza de Microsoft</ translation> 3419 <translation id="2610780100389066815">Firma de lista de confianza de Microsoft</ translation>
3405 <translation id="4535353504827549990">Ventana Cambiar tiempo</translation> 3420 <translation id="4535353504827549990">Ventana Cambiar tiempo</translation>
3406 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar archivo del certificado</trans lation> 3421 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar archivo del certificado</trans lation>
3407 <translation id="1206581382616328225">Comportamiento del centro de notificacione s</translation> 3422 <translation id="1206581382616328225">Comportamiento del centro de notificacione s</translation>
3408 <translation id="8267453826113867474">Bloquear palabras ofensivas</translation> 3423 <translation id="8267453826113867474">Bloquear palabras ofensivas</translation>
3409 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía múltiples certificados . Algunos fueron importados:</translation> 3424 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía múltiples certificados . Algunos fueron importados:</translation>
3410 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3425 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3411 <translation id="3414758901256308084">Desinstalaciones</translation> 3426 <translation id="3414758901256308084">Desinstalaciones</translation>
3412 <translation id="7791536208663663346">Inhabilita la decodificación de video acel erada por hardware cuando está disponible.</translation> 3427 <translation id="7791536208663663346">Inhabilita la decodificación de video acel erada por hardware cuando está disponible.</translation>
3413 <translation id="87377425248837826">Habilitar paneles</translation> 3428 <translation id="87377425248837826">Habilitar paneles</translation>
(...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3453 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation> 3468 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation>
3454 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3469 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3455 <translation id="7807711621188256451">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc eda a la cámara</translation> 3470 <translation id="7807711621188256451">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc eda a la cámara</translation>
3456 <translation id="7140928199327930795">No hay otros dispositivos disponibles.</tr anslation> 3471 <translation id="7140928199327930795">No hay otros dispositivos disponibles.</tr anslation>
3457 <translation id="790025292736025802">No se encuentra <ph name="URL"/></translati on> 3472 <translation id="790025292736025802">No se encuentra <ph name="URL"/></translati on>
3458 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation> 3473 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation>
3459 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on> 3474 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on>
3460 <translation id="656398493051028875">Eliminando &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot ;…</translation> 3475 <translation id="656398493051028875">Eliminando &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot ;…</translation>
3461 <translation id="7517786267097410259">Crear una contraseña:</translation> 3476 <translation id="7517786267097410259">Crear una contraseña:</translation>
3462 <translation id="5832669303303483065">Agregar nueva dirección postal...</transla tion> 3477 <translation id="5832669303303483065">Agregar nueva dirección postal...</transla tion>
3463 <translation id="5837112309980178195">Realiza un powerwash en el dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para recuperar una actualización previa.</trans lation>
3464 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation> 3478 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation>
3465 <translation id="4195643157523330669">Abrir en una pestaña nueva</translation> 3479 <translation id="4195643157523330669">Abrir en una pestaña nueva</translation>
3466 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation> 3480 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation>
3467 <translation id="6672789615126913676">El administrador puede consultar el uso y el historial de este usuario (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) en chrome.com.</tran slation> 3481 <translation id="6672789615126913676">El administrador puede consultar el uso y el historial de este usuario (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) en chrome.com.</tran slation>
3468 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation> 3482 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation>
3469 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3470 <translation id="7295019613773647480">Habilitar usuarios supervisados</translati on> 3483 <translation id="7295019613773647480">Habilitar usuarios supervisados</translati on>
3471 <translation id="2893389635995517838">Acceder a fotos, música y otro contenido m ultimedia desde tu computadora</translation> 3484 <translation id="2893389635995517838">Acceder a fotos, música y otro contenido m ultimedia desde tu computadora</translation>
3472 <translation id="2419414843209660528">Agregar acceso directo a este sitio web…</ translation>
3473 <translation id="3529423920239848704">Veces que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> no se cerró correctamente</translation> 3485 <translation id="3529423920239848704">Veces que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> no se cerró correctamente</translation>
3474 <translation id="7022562585984256452">Se configuró tu página principal.</transla tion> 3486 <translation id="7022562585984256452">Se configuró tu página principal.</transla tion>
3475 <translation id="267285457822962309">Cambiar la configuración específica de tu d ispositivo y los dispositivos periféricos.</translation> 3487 <translation id="267285457822962309">Cambiar la configuración específica de tu d ispositivo y los dispositivos periféricos.</translation>
3476 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> 3488 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation>
3477 <translation id="1454223536435069390">Tomar captura de pantalla</translation> 3489 <translation id="1454223536435069390">Tomar captura de pantalla</translation>
3478 <translation id="6976108581241006975">Consola de JavaScript</translation> 3490 <translation id="6976108581241006975">Consola de JavaScript</translation>
3479 <translation id="60357267506638014">Checo (QWERTY)</translation>
3480 <translation id="2478176599153288112">Permisos de archivo de medios para &quot;< ph name="EXTENSION"/>&quot;</translation> 3491 <translation id="2478176599153288112">Permisos de archivo de medios para &quot;< ph name="EXTENSION"/>&quot;</translation>
3481 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation> 3492 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation>
3482 <translation id="6759193508432371551">Restablecer configuración de fábrica</tran slation> 3493 <translation id="6759193508432371551">Restablecer configuración de fábrica</tran slation>
3483 <translation id="2981493173545878420">Habilitado en todas las páginas</translati on> 3494 <translation id="2981493173545878420">Habilitado en todas las páginas</translati on>
3484 <translation id="6635491740861629599">Seleccionar por dominio</translation> 3495 <translation id="6635491740861629599">Seleccionar por dominio</translation>
3485 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de navegaci ón de incó&amp;gnito</translation> 3496 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de navegaci ón de incó&amp;gnito</translation>
3486 <translation id="4916657783933881060">¿Qué significa esto?</translation> 3497 <translation id="4916657783933881060">¿Qué significa esto?</translation>
3487 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation> 3498 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation>
3488 <translation id="3549797760399244642">Ir a drive.google.com</translation> 3499 <translation id="3549797760399244642">Ir a drive.google.com</translation>
3489 <translation id="1704148620735921991">Una vez instalada, esta extensión podría u tilizar estos privilegios para realizar acciones malintencionadas que perjudique n tu experiencia de navegación por Internet. ¿Confirmas que deseas instalar esta extensión?</translation> 3500 <translation id="1704148620735921991">Una vez instalada, esta extensión podría u tilizar estos privilegios para realizar acciones malintencionadas que perjudique n tu experiencia de navegación por Internet. ¿Confirmas que deseas instalar esta extensión?</translation>
3490 <translation id="1470719357688513792">La nueva configuración de cookie se hará e fectiva cuando vuelvas a cargar la página.</translation> 3501 <translation id="1470719357688513792">La nueva configuración de cookie se hará e fectiva cuando vuelvas a cargar la página.</translation>
3491 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 3502 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
3492 <translation id="3089395242580810162">Abrir en pestaña de incógnito</translation > 3503 <translation id="3089395242580810162">Abrir en pestaña de incógnito</translation >
3493 <translation id="4964383828912709895">No Reorganizar</translation> 3504 <translation id="4964383828912709895">No Reorganizar</translation>
3494 <translation id="4336032328163998280">Se produjo un error al realizar la operaci ón de copia (<ph name="ERROR_MESSAGE"/>).</translation> 3505 <translation id="4336032328163998280">Se produjo un error al realizar la operaci ón de copia (<ph name="ERROR_MESSAGE"/>).</translation>
3495 <translation id="351486934407749662">muy larga</translation> 3506 <translation id="351486934407749662">muy larga</translation>
3496 <translation id="2267273557509361161">Reiniciar Chrome en modo Windows 8</transl ation> 3507 <translation id="2267273557509361161">Reiniciar Chrome en modo Windows 8</transl ation>
3497 <translation id="5269977353971873915">Error de impresión</translation> 3508 <translation id="5269977353971873915">Error de impresión</translation>
3498 <translation id="3193734264051635522">Velocidad:</translation> 3509 <translation id="3193734264051635522">Velocidad:</translation>
3499 <translation id="869884720829132584">Menú Aplicaciones</translation> 3510 <translation id="869884720829132584">Menú Aplicaciones</translation>
3500 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3511 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3501 <translation id="8240697550402899963">Usar tema clásico</translation> 3512 <translation id="8240697550402899963">Usar tema clásico</translation>
3502 <translation id="7764209408768029281">Herramient&amp;as</translation> 3513 <translation id="7764209408768029281">Herramient&amp;as</translation>
3503 <translation id="7598560390437862912">¡Te damos la bienvenida a tu Chromebook ad ministrada!
3504
3505 Para completar la configuración de esta Chromebook, debes acceder con el nombre de usuario que te proporcionó tu organización.
3506
3507 Para obtener más información, comunícate con el administrador del sistem a.
3508
3509 Si este dispositivo no pertenece a tu organización y es de uso personal, presiona Ctrl + Alt + E ahora para cancelar la inscripción y volver a la pantal la de acceso.</translation>
3510 <translation id="8045414326336167827">Se anuló el reconocimiento de voz.</transl ation> 3514 <translation id="8045414326336167827">Se anuló el reconocimiento de voz.</transl ation>
3511 <translation id="2890624088306605051">Solo recuperar la configuración y los dato s sincronizados</translation> 3515 <translation id="2890624088306605051">Solo recuperar la configuración y los dato s sincronizados</translation>
3512 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> 3516 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
3513 <translation id="1454564047989661287">Ejecutar siempre el reconocimiento de pala bra clave en el Selector de aplicaciones</translation>
3514 <translation id="6397363302884558537">Dejar de hablar</translation> 3517 <translation id="6397363302884558537">Dejar de hablar</translation>
3515 <translation id="6957703620025723294">Habilitar elementos canvas experimentales< /translation> 3518 <translation id="6957703620025723294">Habilitar elementos canvas experimentales< /translation>
3516 <translation id="8151185429379586178">Herramientas del programador</translation> 3519 <translation id="8151185429379586178">Herramientas del programador</translation>
3517 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation> 3520 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation>
3518 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 3521 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
3519 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation> 3522 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation>
3520 <translation id="7561031016893995297">Administrar los dispositivos con desbloque o sencillo en la configuración de la cuenta</translation>
3521 <translation id="2238379619048995541">Datos de estado de frecuencia</translation >
3522 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 3523 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
3523 <translation id="6326175484149238433">Eliminar de Chrome</translation> 3524 <translation id="6326175484149238433">Eliminar de Chrome</translation>
3524 <translation id="2554553592469060349">El archivo seleccionado es demasiado grand e (tamaño máximo: 3 MB).</translation> 3525 <translation id="2554553592469060349">El archivo seleccionado es demasiado grand e (tamaño máximo: 3 MB).</translation>
3525 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;Marco como...</translation> 3526 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;Marco como...</translation>
3526 <translation id="987264212798334818">General</translation> 3527 <translation id="987264212798334818">General</translation>
3527 <translation id="7496327459896094472">Interfaz de usuario optimizada para dispos itivos táctiles</translation> 3528 <translation id="7496327459896094472">Interfaz de usuario optimizada para dispos itivos táctiles</translation>
3528 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3529 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3529 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation> 3530 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation>
3530 <translation id="5731247495086897348">Pe&amp;gar y acceder</translation> 3531 <translation id="5731247495086897348">Pe&amp;gar y acceder</translation>
3531 <translation id="6426993025560594914">Todos los experimentos están disponibles e n tu plataforma.</translation> 3532 <translation id="6426993025560594914">Todos los experimentos están disponibles e n tu plataforma.</translation>
3532 <translation id="1834560242799653253">Orientación:</translation> 3533 <translation id="1834560242799653253">Orientación:</translation>
3533 <translation id="7085070717976089605">Habilitar y ocultar al ingresar texto en e l cuadro multifunción</translation> 3534 <translation id="7085070717976089605">Habilitar y ocultar al ingresar texto en e l cuadro multifunción</translation>
3534 <translation id="6440616190620341629">Habilita la decodificación sin composición en MediaDrm de forma predeterminada para extensiones de contenido multimedia en criptado.</translation> 3535 <translation id="6440616190620341629">Habilita la decodificación sin composición en MediaDrm de forma predeterminada para extensiones de contenido multimedia en criptado.</translation>
3536 <translation id="2064873989850877377">Compatibilidad con HiDPI</translation>
3535 <translation id="8353683614194668312">Puede:</translation> 3537 <translation id="8353683614194668312">Puede:</translation>
3536 <translation id="1047956942837015229">Eliminando <ph name="COUNT"/> elementos…</ translation> 3538 <translation id="1047956942837015229">Eliminando <ph name="COUNT"/> elementos…</ translation>
3537 <translation id="1531961661616401172">Habilitar notificaciones sincronizadas exp erimentales</translation> 3539 <translation id="1531961661616401172">Habilitar notificaciones sincronizadas exp erimentales</translation>
3538 <translation id="7361039089383199231">$1 bytes</translation> 3540 <translation id="7361039089383199231">$1 bytes</translation>
3539 <translation id="191688485499383649">Se produjo un error desconocido al intentar  conectarse a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 3541 <translation id="191688485499383649">Se produjo un error desconocido al intentar  conectarse a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
3540 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet no admite esta versión de Ch rome o no reconoce la clave de la API de Google.</translation>
3541 <translation id="6874681241562738119">Error de acceso</translation> 3542 <translation id="6874681241562738119">Error de acceso</translation>
3542 <translation id="7635741716790924709">Línea de dirección 1</translation> 3543 <translation id="7635741716790924709">Línea de dirección 1</translation>
3543 <translation id="5135533361271311778">No se pudo crear el elemento de marcador.< /translation> 3544 <translation id="5135533361271311778">No se pudo crear el elemento de marcador.< /translation>
3544 <translation id="4477219268485577442">Búlgaro fonético</translation>
3545 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino simplificado/tradicion al</translation> 3545 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino simplificado/tradicion al</translation>
3546 <translation id="2052610617971448509">No estás protegido de forma adecuada en un entorno de pruebas.</translation> 3546 <translation id="2052610617971448509">No estás protegido de forma adecuada en un entorno de pruebas.</translation>
3547 <translation id="6417515091412812850">No se pudo verificar si el certificado ha sido revocado.</translation> 3547 <translation id="6417515091412812850">No se pudo verificar si el certificado ha sido revocado.</translation>
3548 <translation id="2809586584051668049">y <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/> más</translation> 3548 <translation id="2809586584051668049">y <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/> más</translation>
3549 <translation id="7347702518873971555">Comprar plan</translation> 3549 <translation id="7347702518873971555">Comprar plan</translation>
3550 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation> 3550 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation>
3551 <translation id="8662978096466608964">Chrome no puede establecer el fondo de pan talla.</translation> 3551 <translation id="8662978096466608964">Chrome no puede establecer el fondo de pan talla.</translation>
3552 <translation id="5334844597069022743">Ver código fuente</translation> 3552 <translation id="5334844597069022743">Ver código fuente</translation>
3553 <translation id="5534520101572674276">Calculando tamaño...</translation> 3553 <translation id="5534520101572674276">Calculando tamaño...</translation>
3554 <translation id="9024127637873500333">&amp;Abrir en una nueva pestaña</translati on> 3554 <translation id="9024127637873500333">&amp;Abrir en una nueva pestaña</translati on>
3555 <translation id="8944041739045555082">Habilita la descarga de los contactos de G oogle y los muestra en el Selector de aplicaciones.</translation>
3555 <translation id="1145509906569575332">Abrir escritorio de Ash</translation> 3556 <translation id="1145509906569575332">Abrir escritorio de Ash</translation>
3556 <translation id="2332742915001411729">Restablecer configuración de zoom predeter minada</translation> 3557 <translation id="2332742915001411729">Restablecer configuración de zoom predeter minada</translation>
3557 <translation id="6387478394221739770">Si estás interesado en probar nuevas e int eresantes funciones de Chrome, visita nuestro canal beta en chrome.com/beta.</tr anslation> 3558 <translation id="6387478394221739770">Si estás interesado en probar nuevas e int eresantes funciones de Chrome, visita nuestro canal beta en chrome.com/beta.</tr anslation>
3558 <translation id="3968098439516354663">Se necesita <ph name="PLUGIN_NAME"/> para mostrar este contenido.</translation> 3559 <translation id="3968098439516354663">Se necesita <ph name="PLUGIN_NAME"/> para mostrar este contenido.</translation>
3559 <translation id="2636625531157955190">Chrome no puede acceder a la imagen.</tran slation> 3560 <translation id="2636625531157955190">Chrome no puede acceder a la imagen.</tran slation>
3560 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 3561 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
3561 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón de la Página principal</t ranslation> 3562 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón de la Página principal</t ranslation>
3562 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation> 3563 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation>
3564 <translation id="5964610425406372840">¡Te damos la bienvenida a tu Chromebook ad ministrada!
3565
3566 Para completar la configuración de esta Chromebook, debes acceder con el nombre de usuario que te proporcionó tu organización.
3567
3568 Para más información, comunícate con el administrador del sistema.
3569
3570 Si este dispositivo no pertenece a tu organización y es de uso personal, presiona Ctrl + Alt + E ahora para cancelar la inscripción y volver a la pantal la de acceso.</translation>
3563 <translation id="479536056609751218">Página web, HTML únicamente</translation> 3571 <translation id="479536056609751218">Página web, HTML únicamente</translation>
3564 <translation id="8822808012507380471">Uso combinado de memoria privada de todos los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3572 <translation id="8822808012507380471">Uso combinado de memoria privada de todos los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3565 <translation id="534916491091036097">Paréntesis izquierdo</translation> 3573 <translation id="534916491091036097">Paréntesis izquierdo</translation>
3566 <translation id="4157869833395312646">Criptografía controlada por servidor de Mi crosoft</translation> 3574 <translation id="4157869833395312646">Criptografía controlada por servidor de Mi crosoft</translation>
3567 <translation id="5685236799358487266">A&amp;gregar como Motor de búsqueda...</tr anslation> 3575 <translation id="5685236799358487266">A&amp;gregar como Motor de búsqueda...</tr anslation>
3568 <translation id="8903921497873541725">Acercar</translation> 3576 <translation id="8903921497873541725">Acercar</translation>
3577 <translation id="5267032194238097728">Menú de entrada y salida de audio</transla tion>
3569 <translation id="6820687829547641339">Archivo tar comprimido en Gzip</translatio n> 3578 <translation id="6820687829547641339">Archivo tar comprimido en Gzip</translatio n>
3570 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion> 3579 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion>
3571 <translation id="1425734930786274278">Se bloquearon las siguientes cookies (las cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation> 3580 <translation id="1425734930786274278">Se bloquearon las siguientes cookies (las cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation>
3572 <translation id="3290704484208221223">Porcentaje</translation> 3581 <translation id="3290704484208221223">Porcentaje</translation>
3573 <translation id="5265562206369321422">Sin conexión durante más de una semana</tr anslation> 3582 <translation id="5265562206369321422">Sin conexión durante más de una semana</tr anslation>
3574 <translation id="6805647936811177813">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para impo rtar el certificado de cliente desde <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3583 <translation id="6805647936811177813">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para impo rtar el certificado de cliente desde <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3575 <translation id="6412931879992742813">Nueva ventana de incógnito</translation> 3584 <translation id="6412931879992742813">Nueva ventana de incógnito</translation>
3576 <translation id="1105117579475534983">Página web bloqueada</translation> 3585 <translation id="1105117579475534983">Página web bloqueada</translation>
3577 <translation id="1673103856845176271">No se pudo acceder al archivo por razones de seguridad.</translation> 3586 <translation id="1673103856845176271">No se pudo acceder al archivo por razones de seguridad.</translation>
3578 <translation id="1199232041627643649">Mantén presionada la tecla <ph name="KEY_E QUIVALENT"/> para salir.</translation> 3587 <translation id="1199232041627643649">Mantén presionada la tecla <ph name="KEY_E QUIVALENT"/> para salir.</translation>
3579 <translation id="5428562714029661924">Ocultar este complemento</translation> 3588 <translation id="5428562714029661924">Ocultar este complemento</translation>
3580 <translation id="3777806571986431400">Extensión habilitada</translation> 3589 <translation id="3777806571986431400">Extensión habilitada</translation>
3581 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de la barra de información</tra nslation> 3590 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de la barra de información</tra nslation>
3582 <translation id="8971063699422889582">El certificado del servidor ha caducado.</ translation> 3591 <translation id="8971063699422889582">El certificado del servidor ha caducado.</ translation>
3583 <translation id="3672681487849735243">Se detectó un error de fábrica.</translati on> 3592 <translation id="3672681487849735243">Se detectó un error de fábrica.</translati on>
3584 <translation id="4377125064752653719">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero el emisor anuló el certificado que presentó el servidor. Esto significa que no se debe confiar en absoluto en las credenciales de seguridad que presentó el servidor. Te puedes estar comunicando con un atacante.</translation> 3593 <translation id="4377125064752653719">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero el emisor anuló el certificado que presentó el servidor. Esto significa que no se debe confiar en absoluto en las credenciales de seguridad que presentó el servidor. Te puedes estar comunicando con un atacante.</translation>
3585 <translation id="8281596639154340028">Utiliza <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl ation> 3594 <translation id="8281596639154340028">Utiliza <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl ation>
3586 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation> 3595 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation>
3587 <translation id="21133533946938348">Fijar pestaña</translation> 3596 <translation id="21133533946938348">Fijar pestaña</translation>
3588 <translation id="4090404313667273475">Se necesita <ph name="PLUGIN_NAME"/> para mostrar algunos elementos de esta página.</translation> 3597 <translation id="4090404313667273475">Se necesita <ph name="PLUGIN_NAME"/> para mostrar algunos elementos de esta página.</translation>
3589 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation> 3598 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation>
3590 <translation id="720210938761809882">Página bloqueada</translation> 3599 <translation id="720210938761809882">Página bloqueada</translation>
3591 <translation id="1265416506355228201">Algoritmo hash</translation> 3600 <translation id="1265416506355228201">Algoritmo hash</translation>
3592 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3593 <translation id="4618518823426718711">Acerca de NaCI</translation> 3601 <translation id="4618518823426718711">Acerca de NaCI</translation>
3594 <translation id="3084771660770137092">El proceso de la página web puede haber fi nalizado por agotamiento de la memoria de Chrome o por algún otro motivo. Para c ontinuar, reinicia la página o accede a otra página.</translation> 3602 <translation id="3084771660770137092">El proceso de la página web puede haber fi nalizado por agotamiento de la memoria de Chrome o por algún otro motivo. Para c ontinuar, reinicia la página o accede a otra página.</translation>
3595 <translation id="1114901192629963971">No se puede verificar tu contraseña en la red actual. Selecciona otra red.</translation> 3603 <translation id="1114901192629963971">No se puede verificar tu contraseña en la red actual. Selecciona otra red.</translation>
3596 <translation id="5179510805599951267">¿No está en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> ? Informa este error</translation> 3604 <translation id="5179510805599951267">¿No está en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> ? Informa este error</translation>
3597 <translation id="6430814529589430811">Certificado único ASCII con codificación B ase64</translation> 3605 <translation id="6430814529589430811">Certificado único ASCII con codificación B ase64</translation>
3598 <translation id="3305661444342691068">Abrir PDF en vista previa</translation> 3606 <translation id="3305661444342691068">Abrir PDF en vista previa</translation>
3599 <translation id="329650768420594634">Advertencia sobre empaquetar extensiones</t ranslation> 3607 <translation id="329650768420594634">Advertencia sobre empaquetar extensiones</t ranslation>
3600 <translation id="8363095875018065315">estable</translation> 3608 <translation id="8363095875018065315">estable</translation>
3601 <translation id="5143712164865402236">Ingresar a pantalla completa</translation> 3609 <translation id="5143712164865402236">Ingresar a pantalla completa</translation>
3602 <translation id="2575247648642144396">Este ícono estará visible cuando la extens ión se pueda utilizar en la página actual. Para usar esta extensión, haz clic en el ícono o presiona <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3610 <translation id="2575247648642144396">Este ícono estará visible cuando la extens ión se pueda utilizar en la página actual. Para usar esta extensión, haz clic en el ícono o presiona <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3603 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation> 3611 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation>
3604 <translation id="1196849605089373692">Permite especificar la opción de calidad d e las imágenes capturadas si se reduce su tamaño.</translation> 3612 <translation id="1196849605089373692">Permite especificar la opción de calidad d e las imágenes capturadas si se reduce su tamaño.</translation>
3613 <translation id="7934185841898244933">Ver todos los usuarios</translation>
3605 <translation id="3202237796902623372">Habilitar reanudación de la descarga</tran slation> 3614 <translation id="3202237796902623372">Habilitar reanudación de la descarga</tran slation>
3606 <translation id="3810838688059735925">Video</translation> 3615 <translation id="3810838688059735925">Video</translation>
3607 <translation id="2747011872211212100">Nueva impresora en la red</translation> 3616 <translation id="2747011872211212100">Nueva impresora en la red</translation>
3608 <translation id="2028531481946156667">No se pudo iniciar el proceso de formato.< /translation> 3617 <translation id="2028531481946156667">No se pudo iniciar el proceso de formato.< /translation>
3609 <translation id="7439964298085099379">Tienes habilitado el modo de alto contrast e. ¿Quieres instalar nuestra extensión de alto contraste y un tema oscuro?</tran slation> 3618 <translation id="7439964298085099379">Tienes habilitado el modo de alto contrast e. ¿Quieres instalar nuestra extensión de alto contraste y un tema oscuro?</tran slation>
3619 <translation id="385120052649200804">Teclado en inglés de EE.UU. (Internacional) </translation>
3610 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi equipo.</translation> 3620 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi equipo.</translation>
3611 <translation id="6640442327198413730">Falta un recurso en la memoria caché</tran slation> 3621 <translation id="6640442327198413730">Falta un recurso en la memoria caché</tran slation>
3612 <translation id="3788401245189148511">Podría:</translation> 3622 <translation id="3788401245189148511">Podría:</translation>
3613 <translation id="8926518602592448999">Inhabilitar extensiones en modo de program ador</translation> 3623 <translation id="8926518602592448999">Inhabilitar extensiones en modo de program ador</translation>
3614 <translation id="2902734494705624966">Inglés (Estados Unidos; extendido)</transl ation>
3615 <translation id="5793220536715630615">Copiar URL de video</translation> 3624 <translation id="5793220536715630615">Copiar URL de video</translation>
3616 <translation id="523397668577733901">En cambio, ¿deseas <ph name="BEGIN_LINK"/>n avegar por la galería <ph name="END_LINK"/>?</translation> 3625 <translation id="523397668577733901">En cambio, ¿deseas <ph name="BEGIN_LINK"/>n avegar por la galería <ph name="END_LINK"/>?</translation>
3617 <translation id="2922350208395188000">No se puede comprobar el certificado del s ervidor.</translation> 3626 <translation id="2922350208395188000">No se puede comprobar el certificado del s ervidor.</translation>
3618 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas del desarrollador</trans lation> 3627 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas del desarrollador</trans lation>
3619 <translation id="8335971947739877923">Exportación...</translation> 3628 <translation id="8335971947739877923">Exportación...</translation>
3620 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se está vis ualizando en pantalla completa y ha inhabilitado el cursor del mouse.</translati on> 3629 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se está vis ualizando en pantalla completa y ha inhabilitado el cursor del mouse.</translati on>
3621 <translation id="111644599054183588">Notificaciones de <ph name="SERVICE_NAME"/> </translation> 3630 <translation id="111644599054183588">Notificaciones de <ph name="SERVICE_NAME"/> </translation>
3631 <translation id="5573959367212558217">Prueba a inhabilitar la predicción de red. </translation>
3622 <translation id="38275787300541712">Presiona Intro al terminar</translation> 3632 <translation id="38275787300541712">Presiona Intro al terminar</translation>
3623 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation> 3633 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation>
3624 <translation id="7934393528562489945">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece al navegador lo que se conoce como un &quot;cert ificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que verifica un tercero aceptado por tu dispositivo. Al comprobar que la dirección del certificado coincide con la dirección del sitio web, es posible verificar si se establece una comunicació n segura con el sitio web deseado y no con un tercero (como un atacante en la re d).</translation> 3634 <translation id="7934393528562489945">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece al navegador lo que se conoce como un &quot;cert ificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que verifica un tercero aceptado por tu dispositivo. Al comprobar que la dirección del certificado coincide con la dirección del sitio web, es posible verificar si se establece una comunicació n segura con el sitio web deseado y no con un tercero (como un atacante en la re d).</translation>
3625 <translation id="4058793769387728514">Controlar documento ahora</translation> 3635 <translation id="4058793769387728514">Controlar documento ahora</translation>
3626 <translation id="8101987792947961127">Se requiere Powerwash en el siguiente rein icio</translation> 3636 <translation id="8101987792947961127">Se requiere Powerwash en el siguiente rein icio</translation>
3627 <translation id="8109930990200908494">Se requiere el acceso para el certificado de usuario.</translation> 3637 <translation id="8109930990200908494">Se requiere el acceso para el certificado de usuario.</translation>
3628 <translation id="3019161740160361583">El certificado que recibió Chrome durante este intento de conexión no tiene un formato correcto. Chrome no puede utilizarl o para proteger tu información.</translation> 3638 <translation id="3019161740160361583">El certificado que recibió Chrome durante este intento de conexión no tiene un formato correcto. Chrome no puede utilizarl o para proteger tu información.</translation>
3629 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3639 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3630 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation> 3640 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation>
3641 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation>
3631 <translation id="3820987243972964957">Enviar comentarios</translation> 3642 <translation id="3820987243972964957">Enviar comentarios</translation>
3632 <translation id="6136253676302684829">Configuración controlada por:</translation > 3643 <translation id="6136253676302684829">Configuración controlada por:</translation >
3633 <translation id="1859234291848436338">Escribiendo dirección</translation> 3644 <translation id="1859234291848436338">Escribiendo dirección</translation>
3634 <translation id="5038625366300922036">Ver más…</translation> 3645 <translation id="5038625366300922036">Ver más…</translation>
3635 <translation id="8437209419043462667">Inglés (Estados Unidos)</translation>
3636 <translation id="5045550434625856497">Contraseña incorrecta</translation> 3646 <translation id="5045550434625856497">Contraseña incorrecta</translation>
3637 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation> 3647 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation>
3638 <translation id="27822970480436970">Esta extensión no pudo modificar una solicit ud de red porque la modificación provocaba un conflicto con otra extensión.</tra nslation> 3648 <translation id="27822970480436970">Esta extensión no pudo modificar una solicit ud de red porque la modificación provocaba un conflicto con otra extensión.</tra nslation>
3639 <translation id="2453860139492968684">Finalizar</translation> 3649 <translation id="2453860139492968684">Finalizar</translation>
3640 <translation id="756445078718366910">Abrir la ventana del navegador</translation > 3650 <translation id="756445078718366910">Abrir la ventana del navegador</translation >
3641 <translation id="6132383530370527946">La letra pequeña</translation> 3651 <translation id="6132383530370527946">La letra pequeña</translation>
3642 <translation id="9033780830059217187">El proxy se aplica mediante una extensión. </translation> 3652 <translation id="9033780830059217187">El proxy se aplica mediante una extensión. </translation>
3643 <translation id="5729996640881880439">No se puede mostrar el código de este erro r.</translation> 3653 <translation id="5729996640881880439">No se puede mostrar el código de este erro r.</translation>
3644 <translation id="5088534251099454936">PKCS N. º 1, SHA-512 con encriptación RSA< /translation> 3654 <translation id="5088534251099454936">PKCS N. º 1, SHA-512 con encriptación RSA< /translation>
3645 <translation id="1688000535217925742">Sugerencia de contraseña</translation> 3655 <translation id="1688000535217925742">Sugerencia de contraseña</translation>
3656 <translation id="6392373519963504642">Teclado coreano</translation>
3646 <translation id="2028997212275086731">Archivo RAR</translation> 3657 <translation id="2028997212275086731">Archivo RAR</translation>
3647 <translation id="7627790789328695202">El archivo <ph name="FILE_NAME"/> ya exist e. Cambia el nombre y vuelve a intentarlo.</translation> 3658 <translation id="7627790789328695202">El archivo <ph name="FILE_NAME"/> ya exist e. Cambia el nombre y vuelve a intentarlo.</translation>
3659 <translation id="5338549985843851037"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> no est á actualizado.</translation>
3648 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation> 3660 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation>
3649 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 3661 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
3650 <translation id="7788668840732459509">Posición:</translation> 3662 <translation id="7788668840732459509">Posición:</translation>
3651 <translation id="8663099077749055505">Siempre bloquear varias descargas automáti cas en <ph name="HOST"/></translation> 3663 <translation id="8663099077749055505">Siempre bloquear varias descargas automáti cas en <ph name="HOST"/></translation>
3652 <translation id="778330624322499012">No se pudo cargar el complemento <ph name=" PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3664 <translation id="778330624322499012">No se pudo cargar el complemento <ph name=" PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3653 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation> 3665 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation>
3654 <translation id="3212792897911394068">Permite inhabilitar la versión experimenta l de las extensiones de medios encriptados en elementos de audio y video.</trans lation> 3666 <translation id="3212792897911394068">Permite inhabilitar la versión experimenta l de las extensiones de medios encriptados en elementos de audio y video.</trans lation>
3655 <translation id="6199775032047436064">Cargar de nuevo la página actual</translat ion> 3667 <translation id="6199775032047436064">Cargar de nuevo la página actual</translat ion>
3656 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidad</translation> 3668 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidad</translation>
3657 <translation id="7210998213739223319">Nombre de usuario</translation> 3669 <translation id="7210998213739223319">Nombre de usuario</translation>
3658 <translation id="4523336217659634227">Se produjo un error (<ph name="ERROR"/>) a l descargar el complemento.</translation> 3670 <translation id="4523336217659634227">Se produjo un error (<ph name="ERROR"/>) a l descargar el complemento.</translation>
3659 <translation id="4478664379124702289">Guardar vín&amp;culo como...</translation> 3671 <translation id="4478664379124702289">Guardar vín&amp;culo como...</translation>
3660 <translation id="8725066075913043281">Intentar nuevamente</translation> 3672 <translation id="8725066075913043281">Intentar nuevamente</translation>
3661 <translation id="1798004314967684279">Reducir zoom de la lupa</translation> 3673 <translation id="1798004314967684279">Reducir zoom de la lupa</translation>
3662 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation> 3674 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation>
3663 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation> 3675 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation>
3664 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto.</translation> 3676 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto.</translation>
3665 <translation id="7031962166228839643">TPM se está preparando, espera (esto lleva rá algunos minutos)</translation> 3677 <translation id="7031962166228839643">TPM se está preparando, espera (esto lleva rá algunos minutos)</translation>
3666 <translation id="769312636793844336">Para guardar este archivo y usarlo sin cone xión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt; selecciona la casilla de verificación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> de este archivo.</translation> 3678 <translation id="769312636793844336">Para guardar este archivo y usarlo sin cone xión, vuelve a conectarte y&lt;br&gt; selecciona la casilla de verificación <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> de este archivo.</translation>
3667 <translation id="715118844758971915">Impresoras clásicas</translation> 3679 <translation id="715118844758971915">Impresoras clásicas</translation>
3668 <translation id="7877451762676714207">Error de servidor desconocido. Inténtalo n uevamente o comunícate con el administrador del servidor.</translation> 3680 <translation id="7877451762676714207">Error de servidor desconocido. Inténtalo n uevamente o comunícate con el administrador del servidor.</translation>
3669 <translation id="5085162214018721575">Buscando actualizaciones...</translation> 3681 <translation id="5085162214018721575">Buscando actualizaciones...</translation>
3670 <translation id="5264252276333215551">Conéctate a Internet para iniciar tu aplic ación en modo kiosco.</translation> 3682 <translation id="5264252276333215551">Conéctate a Internet para iniciar tu aplic ación en modo kiosco.</translation>
3671 <translation id="7180865173735832675">Personalizar</translation> 3683 <translation id="7180865173735832675">Personalizar</translation>
3672 <translation id="7054808953701320293">Entendido. No volver a mostrar.</translati on> 3684 <translation id="7054808953701320293">Entendido. No volver a mostrar.</translati on>
3673 <translation id="144932861331386147">Conéctate a Internet para actualizar tu Chr omebook.</translation> 3685 <translation id="144932861331386147">Conéctate a Internet para actualizar tu Chr omebook.</translation>
3674 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation>
3675 <translation id="5737306429639033676">Predecir las acciones de la red para mejor ar el rendimiento de la carga de página</translation> 3686 <translation id="5737306429639033676">Predecir las acciones de la red para mejor ar el rendimiento de la carga de página</translation>
3676 <translation id="4530494379350999373">Origen</translation> 3687 <translation id="4530494379350999373">Origen</translation>
3677 <translation id="8123426182923614874">Datos restantes:</translation> 3688 <translation id="8123426182923614874">Datos restantes:</translation>
3678 <translation id="2070909990982335904">Los nombres que comienzan con un punto se reservan para el sistema. Elige otro nombre.</translation> 3689 <translation id="2070909990982335904">Los nombres que comienzan con un punto se reservan para el sistema. Elige otro nombre.</translation>
3679 <translation id="3707020109030358290">No es una Entidad de certificación.</trans lation> 3690 <translation id="3707020109030358290">No es una Entidad de certificación.</trans lation>
3680 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3691 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3681 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation> 3692 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation>
3682 <translation id="3464726836683998962">Desactivar la itinerancia de datos móviles </translation> 3693 <translation id="3464726836683998962">Desactivar la itinerancia de datos móviles </translation>
3683 <translation id="5321676762462132688">Si se habilita esta opción, la Configuraci ón aparecerá en una ventana separada en lugar de en una pestaña de navegador.</t ranslation>
3684 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation> 3694 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation>
3685 <translation id="2377619091472055321">Restablecer configuración modificada de <p h name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3695 <translation id="2377619091472055321">Restablecer configuración modificada de <p h name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3686 <translation id="7070714457904110559">Habilita extensiones experimentales para l a función de ubicación geográfica. Incluye la utilización del sistema operativo de ubicación de las API (si está disponible), y el envío de datos adicionales de configuración de la red local al servicio de ubicación de Google para brindar u n posicionamiento de mayor exactitud.</translation> 3696 <translation id="7070714457904110559">Habilita extensiones experimentales para l a función de ubicación geográfica. Incluye la utilización del sistema operativo de ubicación de las API (si está disponible), y el envío de datos adicionales de configuración de la red local al servicio de ubicación de Google para brindar u n posicionamiento de mayor exactitud.</translation>
3687 <translation id="6701535245008341853">No se pudo obtener el perfil.</translation > 3697 <translation id="6701535245008341853">No se pudo obtener el perfil.</translation >
3688 <translation id="8303655282093186569">Configuración de entradas en pinyin</trans lation> 3698 <translation id="8303655282093186569">Configuración de entradas en pinyin</trans lation>
3689 <translation id="992779717417561630">Imprimir mediante el cuadro de diálogo de < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3699 <translation id="992779717417561630">Imprimir mediante el cuadro de diálogo de < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3690 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está permitido .</translation> 3700 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no está permitido .</translation>
3691 <translation id="527605982717517565">Siempre permitir JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation> 3701 <translation id="527605982717517565">Siempre permitir JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation>
3692 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation> 3702 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation>
3693 <translation id="1307041843857566458">Confirmación de nueva activación</translat ion> 3703 <translation id="1307041843857566458">Confirmación de nueva activación</translat ion>
3694 <translation id="8654151524613148204">El archivo es demasiado grande para que tu equipo lo procese.</translation> 3704 <translation id="8654151524613148204">El archivo es demasiado grande para que tu equipo lo procese.</translation>
3695 <translation id="503858191879554466">Habilitar la asistencia de captura de panta lla en getUserMedia()</translation> 3705 <translation id="503858191879554466">Habilitar la asistencia de captura de panta lla en getUserMedia()</translation>
3696 <translation id="1221024147024329929">PKCS N. º 1 MD2 con encriptación RSA</tran slation> 3706 <translation id="1221024147024329929">PKCS N. º 1 MD2 con encriptación RSA</tran slation>
3697 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation> 3707 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation>
3698 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> 3708 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation>
3699 <translation id="5769643523297591362">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> establez ca comunicación con la aplicación &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</tran slation> 3709 <translation id="5769643523297591362">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> establez ca comunicación con la aplicación &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</tran slation>
3700 <translation id="308903551226753393">Configurar automáticamente</translation> 3710 <translation id="308903551226753393">Configurar automáticamente</translation>
3701 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation> 3711 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation>
3702 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci ón de tu dispositivo.</translation> 3712 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> quiere utilizar la ubicaci ón de tu dispositivo.</translation>
3703 <translation id="7387339603919136090">Mediana</translation> 3713 <translation id="7387339603919136090">Mediana</translation>
3704 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> actualizad o</translation> 3714 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> actualizad o</translation>
3705 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation> 3715 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation>
3706 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3716 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3707 <translation id="2740393541869613458">revisar sitios web que visitó el usuario s upervisado; y</translation> 3717 <translation id="2740393541869613458">revisar sitios web que visitó el usuario s upervisado; y</translation>
3708 <translation id="1114091355035739006">Usa medianas, minimizando el efecto de val ores atípicos en los datos de rendimiento.</translation> 3718 <translation id="1114091355035739006">Usa medianas, minimizando el efecto de val ores atípicos en los datos de rendimiento.</translation>
3709 <translation id="3330616135759834145">Se recibieron varios encabezados caracterí sticos de contenido-disposición. Esto se prohíbe para la protección contra ataqu es de división de respuesta HTTP.</translation> 3719 <translation id="3330616135759834145">Se recibieron varios encabezados caracterí sticos de contenido-disposición. Esto se prohíbe para la protección contra ataqu es de división de respuesta HTTP.</translation>
3710 <translation id="6032183131938659321">Periodicidad</translation> 3720 <translation id="6032183131938659321">Periodicidad</translation>
3711 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation> 3721 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation>
3722 <translation id="974013521238354867">Indica el tiempo que transcurre desde la úl tima vez que se presiona Alt + Tab antes de acceder al modo de vista general al recorrer ventanas.</translation>
3712 <translation id="5275973617553375938">Archivos recuperados de Google Drive</tran slation> 3723 <translation id="5275973617553375938">Archivos recuperados de Google Drive</tran slation>
3713 <translation id="8213577208796878755">Hay otro dispositivo disponible.</translat ion> 3724 <translation id="8213577208796878755">Hay otro dispositivo disponible.</translat ion>
3714 <translation id="3445092916808119474">Establecer como principal</translation> 3725 <translation id="3445092916808119474">Establecer como principal</translation>
3715 <translation id="1012794136286421601">Se están sincronizando tus archivos de Doc umentos de Google, Google Spreadsheets, Diapositivas de Google y Dibujos de Goog le. Abre la aplicación de Google Drive para acceder a ellos en línea o sin conex ión.</translation> 3726 <translation id="1012794136286421601">Se están sincronizando tus archivos de Doc umentos de Google, Google Spreadsheets, Diapositivas de Google y Dibujos de Goog le. Abre la aplicación de Google Drive para acceder a ellos en línea o sin conex ión.</translation>
3716 <translation id="6374100501221763867">Inhabilitar decodificación de video aceler ada por hardware</translation> 3727 <translation id="6374100501221763867">Inhabilitar decodificación de video aceler ada por hardware</translation>
3717 <translation id="5530819628665366444">Incompatibilidad de software: más informac ión</translation> 3728 <translation id="5530819628665366444">Incompatibilidad de software: más informac ión</translation>
3718 <translation id="9101691533782776290">Iniciar aplicación</translation> 3729 <translation id="9101691533782776290">Iniciar aplicación</translation>
3719 <translation id="7477347901712410606">Si has olvidado tu frase de contraseña, de tente y reinicia la sincronización a través del <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 3730 <translation id="7477347901712410606">Si has olvidado tu frase de contraseña, de tente y reinicia la sincronización a través del <ph name="BEGIN_LINK"/>panel de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3731 <translation id="2722842803943052276">Mostrar en la bandeja del sistema los ícon os de todos los usuarios que accedieron</translation>
3720 <translation id="4677772697204437347">Memoria de la GPU</translation> 3732 <translation id="4677772697204437347">Memoria de la GPU</translation>
3721 <translation id="3085235303151103497">Habilitar depuración para aplicaciones emp aquetadas</translation> 3733 <translation id="3085235303151103497">Habilitar depuración para aplicaciones emp aquetadas</translation>
3722 <translation id="2645575947416143543">No obstante, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte con un sitio web in terno de esa organización utilizando un certificado, posiblemente puedas resolve r este problema de forma segura. Puedes importar el certificado de raíz de tu or ganización como un &quot;certificado de raíz&quot; y luego, los certificados emi tidos o verificados por tu organización serán fiables y no verás este error la p róxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Ponte en contacto con el personal de ayuda de la organización para obtener ayuda para agregar un nuev o certificado de raíz a tu computadora.</translation> 3734 <translation id="2645575947416143543">No obstante, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte con un sitio web in terno de esa organización utilizando un certificado, posiblemente puedas resolve r este problema de forma segura. Puedes importar el certificado de raíz de tu or ganización como un &quot;certificado de raíz&quot; y luego, los certificados emi tidos o verificados por tu organización serán fiables y no verás este error la p róxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Ponte en contacto con el personal de ayuda de la organización para obtener ayuda para agregar un nuev o certificado de raíz a tu computadora.</translation>
3735 <translation id="6620844818728449576">Inhabilitar la maximización automática de ventanas</translation>
3723 <translation id="2433728760128592593">Presiona alt+mayúscula para alternar entre métodos de entrada.</translation> 3736 <translation id="2433728760128592593">Presiona alt+mayúscula para alternar entre métodos de entrada.</translation>
3724 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation> 3737 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation>
3738 <translation id="8432745813735585631">Teclado Colemak en inglés de EE.UU.</trans lation>
3725 <translation id="2608770217409477136">Usar configuración predeterminada</transla tion> 3739 <translation id="2608770217409477136">Usar configuración predeterminada</transla tion>
3726 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> 3740 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation>
3727 <translation id="996250603853062861">Estableciendo una conexión segura...</trans lation> 3741 <translation id="996250603853062861">Estableciendo una conexión segura...</trans lation>
3728 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Configuración de fu entes avanzadas<ph name="END_LINK"/> (se necesita la extensión)</translation> 3742 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Configuración de fu entes avanzadas<ph name="END_LINK"/> (se necesita la extensión)</translation>
3729 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> 3743 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
3730 <translation id="1233721473400465416">Configuración regional</translation> 3744 <translation id="1233721473400465416">Configuración regional</translation>
3731 <translation id="760537465793895946">Verifica los conflictos conocidos con módul os de terceros.</translation> 3745 <translation id="760537465793895946">Verifica los conflictos conocidos con módul os de terceros.</translation>
3732 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation> 3746 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation>
3733 <translation id="1794054777407898860">Usuario supervisado</translation> 3747 <translation id="1794054777407898860">Usuario supervisado</translation>
3734 <translation id="5026874946691314267">No volver a mostrar</translation> 3748 <translation id="5026874946691314267">No volver a mostrar</translation>
3735 <translation id="375403751935624634">Falló la traducción debido a un error de se rvidor.</translation> 3749 <translation id="375403751935624634">Falló la traducción debido a un error de se rvidor.</translation>
3736 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation> 3750 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation>
3737 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3751 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3738 <translation id="4588173105134911375">Parece que estás intentando ejecutar una a plicación clásica. Como alternativa, prueba una de estas aplicaciones web más nu evas.</translation> 3752 <translation id="4588173105134911375">Parece que estás intentando ejecutar una a plicación clásica. Como alternativa, prueba una de estas aplicaciones web más nu evas.</translation>
3753 <translation id="6658571109205370715">Transparencia en certificados</translation >
3739 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation> 3754 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation>
3740 <translation id="7299721129597238157">Eliminar marcador</translation> 3755 <translation id="7299721129597238157">Eliminar marcador</translation>
3756 <translation id="7166627725100067582">Permite habilitar la compatibilidad de Chr omecast experimental para reproducir y controlar videos de la Web en dispositivo s Chromecast.</translation>
3741 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation> 3757 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation>
3742 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation> 3758 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation>
3743 <translation id="834106456999819211">Procesando el pedido</translation> 3759 <translation id="834106456999819211">Procesando el pedido</translation>
3744 <translation id="133014027510889724">Habilitar control de rendimiento</translati on> 3760 <translation id="133014027510889724">Habilitar control de rendimiento</translati on>
3745 <translation id="3627320433825461852">Falta menos de un minuto.</translation> 3761 <translation id="3627320433825461852">Falta menos de un minuto.</translation>
3746 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation> 3762 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation>
3747 <translation id="8494662214792926846">Subir secuencia de comandos insegura</tran slation> 3763 <translation id="8494662214792926846">Subir secuencia de comandos insegura</tran slation>
3748 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation> 3764 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation>
3749 <translation id="1888851816120706049">Extensiones sospechosas inhabilitadas</tra nslation> 3765 <translation id="1888851816120706049">Extensiones sospechosas inhabilitadas</tra nslation>
3750 <translation id="5604324414379907186">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation> 3766 <translation id="5604324414379907186">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation>
3751 <translation id="3220630151624181591">Activar la pestaña 2</translation> 3767 <translation id="3220630151624181591">Activar la pestaña 2</translation>
3752 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, el dispositivo <ph name="DEVIC E_LABEL"/> no se admite en este momento.</translation> 3768 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, el dispositivo <ph name="DEVIC E_LABEL"/> no se admite en este momento.</translation>
3753 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3769 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3754 <translation id="2799223571221894425">Reiniciar</translation> 3770 <translation id="2799223571221894425">Reiniciar</translation>
3755 <translation id="5771816112378578655">Configuración en progreso...</translation> 3771 <translation id="5771816112378578655">Configuración en progreso...</translation>
3756 <translation id="6970230597523682626">Búlgaro</translation>
3757 <translation id="1197979282329025000">Se produjo un error al recuperar las capac idades de la impresora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impresora no se pudo regi strar con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3772 <translation id="1197979282329025000">Se produjo un error al recuperar las capac idades de la impresora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impresora no se pudo regi strar con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3758 <translation id="890308499387283275">Chrome no puede descargar este archivo.</tr anslation> 3773 <translation id="890308499387283275">Chrome no puede descargar este archivo.</tr anslation>
3759 <translation id="6557565812667414268">Habilitado solo en pantallas de alta resol ución por pulgada</translation> 3774 <translation id="6557565812667414268">Habilitado solo en pantallas de alta resol ución por pulgada</translation>
3760 <translation id="5469954281417596308">Administrador de marcadores</translation> 3775 <translation id="5469954281417596308">Administrador de marcadores</translation>
3761 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3776 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3762 <translation id="4151234098429563754">Esta página incluye una secuencia de coman dos de fuentes no autenticadas.</translation> 3777 <translation id="4151234098429563754">Esta página incluye una secuencia de coman dos de fuentes no autenticadas.</translation>
3763 <translation id="1143142264369994168">Firmante del certificado</translation> 3778 <translation id="1143142264369994168">Firmante del certificado</translation>
3764 <translation id="904949795138183864">La página web en <ph name="URL"/> ya no exi ste.</translation> 3779 <translation id="904949795138183864">La página web en <ph name="URL"/> ya no exi ste.</translation>
3765 <translation id="6559580823502247193">(ya está incluido en este dispositivo)</tr anslation> 3780 <translation id="6559580823502247193">(ya está incluido en este dispositivo)</tr anslation>
3766 <translation id="6032912588568283682">Sistema de archivos</translation> 3781 <translation id="6032912588568283682">Sistema de archivos</translation>
3767 <translation id="214353449635805613">Región de captura de pantalla</translation> 3782 <translation id="214353449635805613">Región de captura de pantalla</translation>
3768 <translation id="143083558323875400">Habilitar notificaciones en formato enrique cido</translation> 3783 <translation id="143083558323875400">Habilitar notificaciones en formato enrique cido</translation>
3769 <translation id="4172051516777682613">Mostrar siempre</translation> 3784 <translation id="4172051516777682613">Mostrar siempre</translation>
3770 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion> 3785 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion>
3771 <translation id="7027125358315426638">Nombre de la base de datos:</translation> 3786 <translation id="7027125358315426638">Nombre de la base de datos:</translation>
3772 <translation id="4030383055268325496">&amp;Deshacer Agregar</translation> 3787 <translation id="4030383055268325496">&amp;Deshacer Agregar</translation>
3773 <translation id="5474648613967354713">Inhabilitar búsqueda por voz en el Selecto r de aplicaciones</translation> 3788 <translation id="5474648613967354713">Inhabilitar búsqueda por voz en el Selecto r de aplicaciones</translation>
3774 <translation id="5449716055534515760">Cerrar ven&amp;tana</translation> 3789 <translation id="5449716055534515760">Cerrar ven&amp;tana</translation>
3775 <translation id="3224239078034945833">Multilingüe (Canadá)</translation>
3776 <translation id="4875057836161716898">Habilitar vistas de entrada de texto</tran slation>
3777 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation> 3790 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation>
3778 <translation id="7887246537438213420">Se produjo un error al acceder.<ph name="L INE_BREAK"/>Comunícate con el administrador o vuelve a intentarlo.</translation> 3791 <translation id="7887246537438213420">Se produjo un error al acceder.<ph name="L INE_BREAK"/>Comunícate con el administrador o vuelve a intentarlo.</translation>
3779 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation> 3792 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation>
3780 <translation id="2337241927855861342">Procesos terminados</translation> 3793 <translation id="2337241927855861342">Procesos terminados</translation>
3781 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation> 3794 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation>
3782 <translation id="1779392088388639487">Error en la importación de PKCS #12</trans lation> 3795 <translation id="1779392088388639487">Error en la importación de PKCS #12</trans lation>
3783 <translation id="1951772424946366890">Los elementos de posición fija crean conte xtos de pila.</translation> 3796 <translation id="1951772424946366890">Los elementos de posición fija crean conte xtos de pila.</translation>
3784 <translation id="7848981435749029886">El administrador controla el acceso a tu c ámara.</translation> 3797 <translation id="7848981435749029886">El administrador controla el acceso a tu c ámara.</translation>
3785 <translation id="6228691855869374890">El sitio tiene el control total de los dis positivos MIDI</translation> 3798 <translation id="6228691855869374890">El sitio tiene el control total de los dis positivos MIDI</translation>
3786 <translation id="6718406884452167870">Sin empaquetar</translation> 3799 <translation id="6718406884452167870">Sin empaquetar</translation>
3787 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation> 3800 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation>
3788 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública del sujeto</tran slation> 3801 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública del sujeto</tran slation>
3789 <translation id="5759272020525228995">El sistema encontró un error mientras extr aía <ph name="URL"/>. 3802 <translation id="5759272020525228995">El sistema encontró un error mientras extr aía <ph name="URL"/>.
3790 Es posible que el servidor no esté disponible por mantenimiento o no est é bien configurado.</translation> 3803 Es posible que el servidor no esté disponible por mantenimiento o no est é bien configurado.</translation>
3791 <translation id="4450472573074061292">Habilitar operación del directorio Syncfs< /translation> 3804 <translation id="4450472573074061292">Habilitar operación del directorio Syncfs< /translation>
3792 <translation id="2946119680249604491">Agregar conexión</translation> 3805 <translation id="2946119680249604491">Agregar conexión</translation>
3793 <translation id="641480858134062906">Se produjo un error al cargar <ph name="URL "/>.</translation> 3806 <translation id="641480858134062906">Se produjo un error al cargar <ph name="URL "/>.</translation>
3794 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation> 3807 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation>
3795 <translation id="8671210955687109937">Se puede comentar</translation>
3796 <translation id="8602184400052594090">El archivo de manifiesto falta o no se pue de leer.</translation> 3808 <translation id="8602184400052594090">El archivo de manifiesto falta o no se pue de leer.</translation>
3797 <translation id="2784949926578158345">Se ha restablecido la conexión.</translati on> 3809 <translation id="2784949926578158345">Se ha restablecido la conexión.</translati on>
3798 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones se te pedirá para restablecer este archivo más tarde. Guárdalo en un lugar seguro.</translat ion> 3810 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones se te pedirá para restablecer este archivo más tarde. Guárdalo en un lugar seguro.</translat ion>
3799 <translation id="7052237160939977163">Enviar datos de seguimiento de rendimiento </translation> 3811 <translation id="7052237160939977163">Enviar datos de seguimiento de rendimiento </translation>
3800 <translation id="7077829361966535409">No se pudo cargar la página de acceso a la cuenta con la configuración de proxy actual. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/ >Intenta volver a acceder<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> o utiliza otra <ph na me="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_L INK_END"/>.</translation> 3812 <translation id="7077829361966535409">No se pudo cargar la página de acceso a la cuenta con la configuración de proxy actual. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/ >Intenta volver a acceder<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> o utiliza otra <ph na me="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_L INK_END"/>.</translation>
3801 <translation id="6321196148033717308">Acerca del reconocimiento de voz</translat ion> 3813 <translation id="6321196148033717308">Acerca del reconocimiento de voz</translat ion>
3802 <translation id="4055023634561256217">Es necesario que reinicies tu dispositivo para poder restablecerlo con Powerwash.</translation> 3814 <translation id="4055023634561256217">Es necesario que reinicies tu dispositivo para poder restablecerlo con Powerwash.</translation>
3815 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation>
3803 <translation id="8088137642766812908">Ten cuidado con esta función</translation> 3816 <translation id="8088137642766812908">Ten cuidado con esta función</translation>
3804 <translation id="6582381827060163791">Estás conectado.</translation> 3817 <translation id="6582381827060163791">Estás conectado.</translation>
3805 <translation id="7566062937132413356">Permite habilitar la opción de autocomplet ado del cuadro multifunción cuando el IME está activado. El autocompletado del I ME se muestra en el mismo estilo que el autocompletado normal (no IME).</transla tion> 3818 <translation id="7566062937132413356">Permite habilitar la opción de autocomplet ado del cuadro multifunción cuando el IME está activado. El autocompletado del I ME se muestra en el mismo estilo que el autocompletado normal (no IME).</transla tion>
3806 <translation id="7587809973037713780">No permitir que los sitios utilicen comple mentos para acceder a mi computadora</translation> 3819 <translation id="7587809973037713780">No permitir que los sitios utilicen comple mentos para acceder a mi computadora</translation>
3807 <translation id="4831943061551898619">Inicios de prueba</translation> 3820 <translation id="4831943061551898619">Inicios de prueba</translation>
3808 <translation id="3412265149091626468">Saltar a selección</translation> 3821 <translation id="3412265149091626468">Saltar a selección</translation>
3809 <translation id="8167737133281862792">Agregar certificado</translation> 3822 <translation id="8167737133281862792">Agregar certificado</translation>
3810 <translation id="3764800135428056022">Preguntarme si quiero guardar las contrase ñas web</translation> 3823 <translation id="3764800135428056022">Preguntarme si quiero guardar las contrase ñas web</translation>
3811 <translation id="5358016106459232452">Tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> en iniciarse por completo en un entorno de pruebas</translation> 3824 <translation id="5358016106459232452">Tiempo que tarda <ph name="SHORT_PRODUCT_N AME"/> en iniciarse por completo en un entorno de pruebas</translation>
3812 <translation id="7509179828847922845">Se interrumpió la conexión con <ph name="H OST_NAME"/>.</translation> 3825 <translation id="7509179828847922845">Se interrumpió la conexión con <ph name="H OST_NAME"/>.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
3828 <translation id="676881925959847033">Inhabilita de forma predeterminada la venta na emergente de la barra de información al acceder al identificador de contenido multimedia protegido.</translation> 3841 <translation id="676881925959847033">Inhabilita de forma predeterminada la venta na emergente de la barra de información al acceder al identificador de contenido multimedia protegido.</translation>
3829 <translation id="952992212772159698">No activado</translation> 3842 <translation id="952992212772159698">No activado</translation>
3830 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation> 3843 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation>
3831 <translation id="9088659014978240063">Métricas relacionadas con el efecto de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la CPU del sistema</translation> 3844 <translation id="9088659014978240063">Métricas relacionadas con el efecto de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> en la CPU del sistema</translation>
3832 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3845 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3833 <translation id="6429639049555216915">La aplicación es actualmente inaccesible.< /translation> 3846 <translation id="6429639049555216915">La aplicación es actualmente inaccesible.< /translation>
3834 <translation id="1243314992276662751">Cargar</translation> 3847 <translation id="1243314992276662751">Cargar</translation>
3835 <translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CE RTIFICATE_NAME"/></translation> 3848 <translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CE RTIFICATE_NAME"/></translation>
3836 <translation id="8261387128019234107">Agregar cuenta para <ph name="PROFILE_NAME "/></translation> 3849 <translation id="8261387128019234107">Agregar cuenta para <ph name="PROFILE_NAME "/></translation>
3837 <translation id="3535652963535405415">Permite habilitar la compatibilidad experi mental de la API de MIDI web.</translation> 3850 <translation id="3535652963535405415">Permite habilitar la compatibilidad experi mental de la API de MIDI web.</translation>
3851 <translation id="2413557815400210189">No permite realizar las operaciones de arr astrar desde el menú del Selector de aplicaciones y soltar en la biblioteca.</tr anslation>
3838 <translation id="8600982036490131878">Página de sugerencias NTP</translation> 3852 <translation id="8600982036490131878">Página de sugerencias NTP</translation>
3839 <translation id="4945718003175993758">Activar el elemento selector 6</translatio n> 3853 <translation id="4945718003175993758">Activar el elemento selector 6</translatio n>
3840 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation> 3854 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation>
3841 <translation id="7412226954991670867">Memoria de GPU</translation> 3855 <translation id="7412226954991670867">Memoria de GPU</translation>
3842 <translation id="4916679969857390442">Lupa</translation> 3856 <translation id="4916679969857390442">Lupa</translation>
3843 <translation id="2080796051686842158">Inhabilita la animación de inicio del fond o de pantalla (excepto en el caso de OOBE).</translation> 3857 <translation id="2080796051686842158">Inhabilita la animación de inicio del fond o de pantalla (excepto en el caso de OOBE).</translation>
3844 <translation id="305932878998873762">La caché simple para HTTP es una nueva cach é. Depende del sistema de archivos para la asignación de espacio en disco.</tran slation> 3858 <translation id="305932878998873762">La caché simple para HTTP es una nueva cach é. Depende del sistema de archivos para la asignación de espacio en disco.</tran slation>
3845 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation> 3859 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation>
3846 <translation id="5695323626817702678">breve</translation> 3860 <translation id="5695323626817702678">breve</translation>
3847 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> 3861 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation>
3848 <translation id="7699168913876368200">Permitir ver la lista de dispositivos en l os que accediste</translation> 3862 <translation id="7699168913876368200">Permitir ver la lista de dispositivos en l os que accediste</translation>
3849 <translation id="887735381881486351">Habilitar la posición del Selector de aplic aciones experimental</translation>
3850 <translation id="5951823343679007761">No hay batería</translation> 3863 <translation id="5951823343679007761">No hay batería</translation>
3851 <translation id="479555359673800162">Inhabilitar la nueva autenticación del admi nistrador de contraseñas</translation> 3864 <translation id="479555359673800162">Inhabilitar la nueva autenticación del admi nistrador de contraseñas</translation>
3852 <translation id="8569682776816196752">No se encontró ningún destino.</translatio n> 3865 <translation id="8569682776816196752">No se encontró ningún destino.</translatio n>
3853 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation> 3866 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation>
3854 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation> 3867 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation>
3855 <translation id="5436430103864390185">No se admiten las ventanas con formas.</tr anslation>
3856 <translation id="3915280005470252504">Buscar por voz</translation> 3868 <translation id="3915280005470252504">Buscar por voz</translation>
3857 <translation id="3752582316358263300">Aceptar...</translation> 3869 <translation id="3752582316358263300">Aceptar...</translation>
3858 <translation id="6224481128663248237">El formato ha finalizado con éxito.</trans lation> 3870 <translation id="6224481128663248237">El formato ha finalizado con éxito.</trans lation>
3859 <translation id="3065140616557457172">Puedes escribir una consulta o bien la dir ección URL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation> 3871 <translation id="3065140616557457172">Puedes escribir una consulta o bien la dir ección URL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation>
3860 <translation id="3643454140968246241">Sincronizando <ph name="COUNT"/> archivos. ..</translation> 3872 <translation id="3643454140968246241">Sincronizando <ph name="COUNT"/> archivos. ..</translation>
3861 <translation id="5801379388827258083">Descargando el diccionario del corrector o rtográfico...</translation> 3873 <translation id="5801379388827258083">Descargando el diccionario del corrector o rtográfico...</translation>
3862 <translation id="5509693895992845810">Gu&amp;ardar como...</translation> 3874 <translation id="5509693895992845810">Gu&amp;ardar como...</translation>
3863 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation> 3875 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation>
3864 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3876 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3865 <translation id="2491120439723279231">El certificado del servidor contiene error es.</translation> 3877 <translation id="2491120439723279231">El certificado del servidor contiene error es.</translation>
3866 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation> 3878 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation>
3867 <translation id="1740044382983372319">Extensión instalada</translation> 3879 <translation id="1740044382983372319">Extensión instalada</translation>
3868 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> 3880 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
3869 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation> 3881 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation>
3870 <translation id="7221869452894271364">Cargar esta página de nuevo</translation> 3882 <translation id="7221869452894271364">Cargar esta página de nuevo</translation>
3871 <translation id="8446884382197647889">Más información</translation> 3883 <translation id="8446884382197647889">Más información</translation>
3872 <translation id="4366837566726634418">Uso combinado de memoria compartida de tod os los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3884 <translation id="4366837566726634418">Uso combinado de memoria compartida de tod os los procesos relacionados con <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3873 <translation id="6787839852456839824">Combinaciones de teclas para acceso direct o</translation> 3885 <translation id="6787839852456839824">Combinaciones de teclas para acceso direct o</translation>
3874 <translation id="1327297493974051953">Inhabilitar la demora de clic</translation > 3886 <translation id="1327297493974051953">Inhabilitar la demora de clic</translation >
3875 <translation id="6791443592650989371">Estado de activación:</translation> 3887 <translation id="6791443592650989371">Estado de activación:</translation>
3876 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos para las aplicacion es</translation> 3888 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos para las aplicacion es</translation>
3877 <translation id="8154790740888707867">Sin archivos</translation> 3889 <translation id="8154790740888707867">Sin archivos</translation>
3890 <translation id="6503256918647795660">Teclado francés de Suiza</translation>
3878 <translation id="2498826285048723189">La extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; se eliminó automáticamente.</translation> 3891 <translation id="2498826285048723189">La extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; se eliminó automáticamente.</translation>
3879 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation> 3892 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation>
3880 <translation id="6883209331334683549">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 3893 <translation id="6883209331334683549">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
3881 <translation id="6970480684834282392">Tipo de inicio</translation> 3894 <translation id="6970480684834282392">Tipo de inicio</translation>
3882 <translation id="8179976553408161302">Entrar</translation> 3895 <translation id="8179976553408161302">Entrar</translation>
3883 <translation id="6422329785618833949">Foto girada</translation>
3884 <translation id="691321796646552019">Inhabilitar</translation> 3896 <translation id="691321796646552019">Inhabilitar</translation>
3885 <translation id="8026964361287906498">(Administrado por la política empresarial) </translation> 3897 <translation id="8026964361287906498">(Administrado por la política empresarial) </translation>
3886 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation> 3898 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation>
3887 <translation id="7800518121066352902">Girar &amp;a la izquierda</translation> 3899 <translation id="7800518121066352902">Girar &amp;a la izquierda</translation>
3888 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tra nslation> 3900 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tra nslation>
3889 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation> 3901 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation>
3890 <translation id="9004952710076978168">Se ha recibido una notificación de una imp resora desconocida.</translation> 3902 <translation id="9004952710076978168">Se ha recibido una notificación de una imp resora desconocida.</translation>
3891 <translation id="3911824782900911339">Página Nueva pestaña</translation> 3903 <translation id="3911824782900911339">Página Nueva pestaña</translation>
3892 <translation id="4545759655004063573">No es posible guardar porque no tienes los permisos adecuados. Guarda en otra ubicación.</translation> 3904 <translation id="4545759655004063573">No es posible guardar porque no tienes los permisos adecuados. Guarda en otra ubicación.</translation>
3893 <translation id="3077195744811823826">Ahora en tu computadora</translation> 3905 <translation id="3077195744811823826">Ahora en tu computadora</translation>
3894 <translation id="354211537509721945">El administrador ha desactivado las actuali zaciones.</translation> 3906 <translation id="354211537509721945">El administrador ha desactivado las actuali zaciones.</translation>
3895 <translation id="1375198122581997741">Acerca de la versión</translation> 3907 <translation id="1375198122581997741">Acerca de la versión</translation>
3908 <translation id="2616071180348352355">Demora antes de acceder a vista general al recorrer ventanas</translation>
3896 <translation id="642282551015776456">Este nombre no se puede utilizar como archi vo del nombre de la carpeta</translation> 3909 <translation id="642282551015776456">Este nombre no se puede utilizar como archi vo del nombre de la carpeta</translation>
3897 <translation id="6915804003454593391">Usuario:</translation> 3910 <translation id="6915804003454593391">Usuario:</translation>
3898 <translation id="2345435964258511234">Inhabilita la sincronización con la veloci dad de actualización vertical de la pantalla al renderizar la GPU. Esto permite que las velocidades de los cuadros superen los 60 Hz. Si bien esto es útil a fin es de establecer parámetros de comparación, también da como resultado el seccion amiento visual durante las actualizaciones de pantalla rápidas.</translation> 3911 <translation id="2345435964258511234">Inhabilita la sincronización con la veloci dad de actualización vertical de la pantalla al renderizar la GPU. Esto permite que las velocidades de los cuadros superen los 60 Hz. Si bien esto es útil a fin es de establecer parámetros de comparación, también da como resultado el seccion amiento visual durante las actualizaciones de pantalla rápidas.</translation>
3899 <translation id="7915471803647590281">Comunícanos lo que está pasando antes de e nviarnos tus comentarios</translation> 3912 <translation id="7915471803647590281">Comunícanos lo que está pasando antes de e nviarnos tus comentarios</translation>
3900 <translation id="5725124651280963564">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para gene rar una clave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3913 <translation id="5725124651280963564">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para gene rar una clave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3914 <translation id="8418113698656761985">Teclado rumano</translation>
3901 <translation id="3206175707080061730">Ya existe un archivo llamado &quot;$1&quot ;. ¿Deseas reemplazarlo?</translation> 3915 <translation id="3206175707080061730">Ya existe un archivo llamado &quot;$1&quot ;. ¿Deseas reemplazarlo?</translation>
3902 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation> 3916 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation>
3903 <translation id="3439970425423980614">Abriendo PDF en vista previa</translation> 3917 <translation id="3439970425423980614">Abriendo PDF en vista previa</translation>
3904 <translation id="1648797160541174252">Proxy de red para <ph name="NETWORK_NAME"/ ></translation> 3918 <translation id="1648797160541174252">Proxy de red para <ph name="NETWORK_NAME"/ ></translation>
3905 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation> 3919 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation>
3906 <translation id="2375701438512326360">Fuerza la compatibilidad de pantalla tácti l para que siempre esté habilitada o inhabilitada, o para que se habilite cuando se detecta una pantalla táctil al iniciar el sistema (la configuración predeter minada es Automática).</translation> 3920 <translation id="2375701438512326360">Fuerza la compatibilidad de pantalla tácti l para que siempre esté habilitada o inhabilitada, o para que se habilite cuando se detecta una pantalla táctil al iniciar el sistema (la configuración predeter minada es Automática).</translation>
3907 <translation id="3665842570601375360">Seguridad:</translation> 3921 <translation id="3665842570601375360">Seguridad:</translation>
3922 <translation id="2487925617007598659">Almacenar datos de forma permanente en el dispositivo</translation>
3908 <translation id="8812832766208874265">Sigue usando <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST "/></translation> 3923 <translation id="8812832766208874265">Sigue usando <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST "/></translation>
3909 <translation id="5699533844376998780">Se agregó la extensión &quot;<ph name="EXT ENSION_NAME"/>&quot;.</translation> 3924 <translation id="5699533844376998780">Se agregó la extensión &quot;<ph name="EXT ENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
3910 <translation id="4522331920508731608">Administrar galerías</translation> 3925 <translation id="4522331920508731608">Administrar galerías</translation>
3911 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> 3926 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation>
3912 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation> 3927 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation>
3913 <translation id="8958084571232797708">Utilizar una dirección URL de configuració n automática</translation> 3928 <translation id="8958084571232797708">Utilizar una dirección URL de configuració n automática</translation>
3914 <translation id="2635276683026132559">Firmando</translation> 3929 <translation id="2635276683026132559">Firmando</translation>
3915 <translation id="4835836146030131423">Error al acceder</translation> 3930 <translation id="4835836146030131423">Error al acceder</translation>
3916 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error</translation> 3931 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error</translation>
3917 <translation id="3324684065575061611">(Deshabilitado por la política empresarial )</translation> 3932 <translation id="3324684065575061611">(Deshabilitado por la política empresarial )</translation>
3918 <translation id="7385854874724088939">Algo falló al intentar imprimir. Comprueba tu impresora e inténtalo nuevamente.</translation> 3933 <translation id="7385854874724088939">Algo falló al intentar imprimir. Comprueba tu impresora e inténtalo nuevamente.</translation>
3919 <translation id="770015031906360009">Griego</translation> 3934 <translation id="770015031906360009">Griego</translation>
3920 <translation id="7455133967321480974">Usar configuración global predeterminada ( Bloquear)</translation> 3935 <translation id="7455133967321480974">Usar configuración global predeterminada ( Bloquear)</translation>
3921 <translation id="8463215747450521436">Es posible que el administrador haya elimi nado o inhabilitado este usuario supervisado. Comunícate con el administrador si deseas seguir accediendo como este usuario.</translation> 3936 <translation id="8463215747450521436">Es posible que el administrador haya elimi nado o inhabilitado este usuario supervisado. Comunícate con el administrador si deseas seguir accediendo como este usuario.</translation>
3937 <translation id="5600648049706499064">Muy breve</translation>
3922 <translation id="3454157711543303649">Activación completa</translation> 3938 <translation id="3454157711543303649">Activación completa</translation>
3923 <translation id="3895034729709274924">Habilitar la depuración silenciosa</transl ation> 3939 <translation id="3895034729709274924">Habilitar la depuración silenciosa</transl ation>
3924 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev ocación.</translation> 3940 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev ocación.</translation>
3925 <translation id="8830796635868321089">La búsqueda de actualizaciones no pudo usa r la configuración del servidor proxy actual. Ajusta tu <ph name="PROXY_SETTINGS _LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</trans lation> 3941 <translation id="8830796635868321089">La búsqueda de actualizaciones no pudo usa r la configuración del servidor proxy actual. Ajusta tu <ph name="PROXY_SETTINGS _LINK_START"/>configuración de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</trans lation>
3926 <translation id="7801746894267596941">Solo alguien con tu frase de contraseña pu ede leer tus datos encriptados. Google no almacena ni recibe la frase de contras eña; si la olvidas, deberás</translation> 3942 <translation id="7801746894267596941">Solo alguien con tu frase de contraseña pu ede leer tus datos encriptados. Google no almacena ni recibe la frase de contras eña; si la olvidas, deberás</translation>
3927 <translation id="9218350802691534808">Habilitar función de mostrar con primer tr azo para las aplicaciones</translation> 3943 <translation id="9218350802691534808">Habilitar función de mostrar con primer tr azo para las aplicaciones</translation>
3928 <translation id="5771849619911534867">El análisis del dispositivo se detuvo.</tr anslation>
3929 <translation id="291886813706048071">Puedes realizar búsquedas desde aquí con <p h name="SEARCH_ENGINE"/>.</translation> 3944 <translation id="291886813706048071">Puedes realizar búsquedas desde aquí con <p h name="SEARCH_ENGINE"/>.</translation>
3930 <translation id="556042886152191864">Botón</translation> 3945 <translation id="556042886152191864">Botón</translation>
3931 <translation id="1638861483461592770">Habilita la implementación del resalte de toques gestuales experimental.</translation> 3946 <translation id="1638861483461592770">Habilita la implementación del resalte de toques gestuales experimental.</translation>
3932 <translation id="132090119144658135">Coincidencia de asunto:</translation> 3947 <translation id="132090119144658135">Coincidencia de asunto:</translation>
3933 <translation id="7582844466922312471">Datos para celulares</translation> 3948 <translation id="7582844466922312471">Datos para celulares</translation>
3934 <translation id="7851842096760874408">Calidad al aumentar el tamaño de captura d e pestañas</translation> 3949 <translation id="7851842096760874408">Calidad al aumentar el tamaño de captura d e pestañas</translation>
3935 <translation id="6017225534417889107">Cambiar</translation> 3950 <translation id="6017225534417889107">Cambiar</translation>
3936 <translation id="383161972796689579">El propietario de este dispositivo ha inhab ilitado a nuevos usuarios para evitar que se agreguen.</translation> 3951 <translation id="383161972796689579">El propietario de este dispositivo ha inhab ilitado a nuevos usuarios para evitar que se agreguen.</translation>
3937 <translation id="945522503751344254">Enviar comentarios</translation> 3952 <translation id="945522503751344254">Enviar comentarios</translation>
3938 <translation id="1215411991991485844">Nueva aplicación en segundo plano agregada </translation> 3953 <translation id="1215411991991485844">Nueva aplicación en segundo plano agregada </translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3953 <translation id="476950697228943547">Incorporada</translation> 3968 <translation id="476950697228943547">Incorporada</translation>
3954 <translation id="6509136331261459454">Administrar otros usuarios...</translation > 3969 <translation id="6509136331261459454">Administrar otros usuarios...</translation >
3955 <translation id="1254593899333212300">Conexión directa a Internet</translation> 3970 <translation id="1254593899333212300">Conexión directa a Internet</translation>
3956 <translation id="6107012941649240045">Emitido a</translation> 3971 <translation id="6107012941649240045">Emitido a</translation>
3957 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation > 3972 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation >
3958 <translation id="940425055435005472">Tamaño de la fuente:</translation> 3973 <translation id="940425055435005472">Tamaño de la fuente:</translation>
3959 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración de proxy</trans lation> 3974 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración de proxy</trans lation>
3960 <translation id="2765217105034171413">Pequeño</translation> 3975 <translation id="2765217105034171413">Pequeño</translation>
3961 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation> 3976 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation>
3962 <translation id="7938594894617528435">Sin conexión actualmente</translation> 3977 <translation id="7938594894617528435">Sin conexión actualmente</translation>
3963 <translation id="6825883775269213504">Ruso</translation>
3964 <translation id="9150045010208374699">Usar tu cámara</translation> 3978 <translation id="9150045010208374699">Usar tu cámara</translation>
3965 <translation id="3842552989725514455">Fuente Serif</translation> 3979 <translation id="3842552989725514455">Fuente Serif</translation>
3966 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation> 3980 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation>
3967 <translation id="88986195241502842">Avanzar página</translation> 3981 <translation id="88986195241502842">Avanzar página</translation>
3968 <translation id="6860097299815761905">Configuración de proxy...</translation> 3982 <translation id="6860097299815761905">Configuración de proxy...</translation>
3969 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> desea almacenar de forma permanente los datos de gran tamaño en tu computadora local.</translation> 3983 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> desea almacenar de forma permanente los datos de gran tamaño en tu computadora local.</translation>
3970 <translation id="373572798843615002">1 pestaña</translation> 3984 <translation id="373572798843615002">1 pestaña</translation>
3971 <translation id="4806065163318322702">Activar o desactivar la entrada de voz</tr anslation> 3985 <translation id="4806065163318322702">Activar o desactivar la entrada de voz</tr anslation>
3972 <translation id="6190185222845843088">Utilizar servidores de zona de pruebas de Wallet</translation> 3986 <translation id="6190185222845843088">Utilizar servidores de zona de pruebas de Wallet</translation>
3973 <translation id="3574772456110518971">Permite inhabilitar la compatibilidad de C hromecast experimental, lo que permite reproducir y controlar videos de la Web e n dispositivos Chromecast.</translation>
3974 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nombre uti lizado en este dispositivo)</translation> 3987 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nombre uti lizado en este dispositivo)</translation>
3975 <translation id="3177048931975664371">Haz clic para ocultar la contraseña</trans lation> 3988 <translation id="3177048931975664371">Haz clic para ocultar la contraseña</trans lation>
3976 <translation id="5852137567692933493">Reiniciar y aplicar Powerwash</translation > 3989 <translation id="5852137567692933493">Reiniciar y aplicar Powerwash</translation >
3977 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de pantalla:</transla tion> 3990 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de pantalla:</transla tion>
3978 <translation id="479989351350248267">buscar</translation> 3991 <translation id="479989351350248267">buscar</translation>
3979 <translation id="472177018469288237">Google Wallet inhabilitado</translation> 3992 <translation id="472177018469288237">Google Wallet inhabilitado</translation>
3980 <translation id="7730449930968088409">Capturar contenido de la pantalla</transla tion> 3993 <translation id="7730449930968088409">Capturar contenido de la pantalla</transla tion>
3981 <translation id="1431605150566631089">Comprobar cargador</translation> 3994 <translation id="1431605150566631089">Comprobar cargador</translation>
3982 <translation id="5330145655348521461">Estos archivos están abiertos en otro escr itorio. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para visualizarl os.</translation> 3995 <translation id="5330145655348521461">Estos archivos están abiertos en otro escr itorio. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para visualizarl os.</translation>
3983 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> 3996 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation>
3984 <translation id="9148507642005240123">&amp;Deshacer Editar</translation> 3997 <translation id="9148507642005240123">&amp;Deshacer Editar</translation>
3985 <translation id="8324294541009002530">Permite inhabilitar el objeto experimental WebKitMediaSource. Este objeto permite que JavaScript envíe datos de medios dir ectamente a un elemento de video.</translation> 3998 <translation id="8324294541009002530">Permite inhabilitar el objeto experimental WebKitMediaSource. Este objeto permite que JavaScript envíe datos de medios dir ectamente a un elemento de video.</translation>
3986 <translation id="4966802378343010715">Crear un nuevo usuario</translation> 3999 <translation id="4966802378343010715">Crear un nuevo usuario</translation>
3987 <translation id="3616741288025931835">Eliminar datos de navega&amp;ción...</tran slation> 4000 <translation id="3616741288025931835">Eliminar datos de navega&amp;ción...</tran slation>
3988 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma del certificado</translatio n> 4001 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma del certificado</translatio n>
3989 <translation id="6105366316359454748">Un servidor proxy es un servidor que actúa como intermediario entre el dispositivo y otros servidores. En este momento, el sistema está configurado para utilizar un proxy, pero 4002 <translation id="6105366316359454748">Un servidor proxy es un servidor que actúa como intermediario entre el dispositivo y otros servidores. En este momento, el sistema está configurado para utilizar un proxy, pero
3990 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 4003 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3991 no se puede conectar a él.</translation> 4004 no se puede conectar a él.</translation>
3992 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación del certificado Netscape </translation> 4005 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación del certificado Netscape </translation>
3993 <translation id="6970856801391541997">Imprimir páginas específicas</translation> 4006 <translation id="6970856801391541997">Imprimir páginas específicas</translation>
3994 <translation id="7828106701649804503">Especifica el ancho predeterminado del mos aico.</translation> 4007 <translation id="7828106701649804503">Especifica el ancho predeterminado del mos aico.</translation>
3995 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation> 4008 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation>
3996 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 4009 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3997 <translation id="1084300930170237385">Transparencia de información</translation>
3998 <translation id="774465434535803574">Error al empaquetar extensiones</translatio n> 4010 <translation id="774465434535803574">Error al empaquetar extensiones</translatio n>
3999 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation> 4011 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation>
4000 <translation id="5750676294091770309">Bloqueado por la extensión</translation> 4012 <translation id="5750676294091770309">Bloqueado por la extensión</translation>
4001 <translation id="1302191857856401062">Habilita el cambio rápido de usuarios en e l menú del avatar.</translation>
4002 <translation id="7865978820218947446">Editar usuario</translation> 4013 <translation id="7865978820218947446">Editar usuario</translation>
4014 <translation id="3035664990022473804">Interfaz de usuario de la pantalla complet a en la pestaña</translation>
4003 <translation id="523299859570409035">Excepciones de notificaciones </translation > 4015 <translation id="523299859570409035">Excepciones de notificaciones </translation >
4004 <translation id="5470861586879999274">&amp;Rehacer Editar</translation> 4016 <translation id="5470861586879999274">&amp;Rehacer Editar</translation>
4005 <translation id="7017480957358237747">permitir o prohibir determinados sitios we b;</translation> 4017 <translation id="7017480957358237747">permitir o prohibir determinados sitios we b;</translation>
4006 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation> 4018 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation>
4019 <translation id="4916617017592591686">Volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PROD UCT_NAME"/></translation>
4007 <translation id="4251486191409116828">Error al crear acceso directo a aplicación </translation> 4020 <translation id="4251486191409116828">Error al crear acceso directo a aplicación </translation>
4008 <translation id="4080955692611561961">Inhabilitar Google Wallet</translation> 4021 <translation id="4080955692611561961">Inhabilitar Google Wallet</translation>
4009 <translation id="7077872827894353012">Controladores de protocolo ignorados</tran slation> 4022 <translation id="7077872827894353012">Controladores de protocolo ignorados</tran slation>
4010 <translation id="3158564748719736353">Si esta opción está habilitada, se muestra una notificación cuando el dispositivo está conectado a una red detrás del port al cautivo.</translation>
4011 <translation id="5397794290049113714">Tú</translation>
4012 <translation id="40620511550370010">Ingresa la contraseña.</translation> 4023 <translation id="40620511550370010">Ingresa la contraseña.</translation>
4013 <translation id="600424552813877586">Aplicación no válida</translation> 4024 <translation id="600424552813877586">Aplicación no válida</translation>
4014 <translation id="7119832699359874134">El CVC no es válido. Compruébalo y vuelve a intentarlo.</translation> 4025 <translation id="7119832699359874134">El CVC no es válido. Compruébalo y vuelve a intentarlo.</translation>
4015 <translation id="3855472144336161447">Alemán (Neo 2)</translation> 4026 <translation id="785313341479667189">Foto capturada</translation>
4016 <translation id="1122988962988799712">Desactivar WebGL</translation> 4027 <translation id="1122988962988799712">Desactivar WebGL</translation>
4017 <translation id="7762095352367421639">Habilitar notificaciones sincronizadas</tr anslation> 4028 <translation id="7762095352367421639">Habilitar notificaciones sincronizadas</tr anslation>
4018 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation> 4029 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation>
4030 <translation id="885381502874625531">Teclado bielorruso</translation>
4019 <translation id="5438430601586617544">(Sin empaquetar)</translation> 4031 <translation id="5438430601586617544">(Sin empaquetar)</translation>
4020 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation> 4032 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation>
4021 <translation id="397703832102027365">Finalizando...</translation> 4033 <translation id="397703832102027365">Finalizando...</translation>
4022 <translation id="8146177459103116374">Si ya estás registrado en este dispositivo , puedes <ph name="LINK2_START"/>acceder como un usuario existente<ph name="LINK 2_END"/> .</translation> 4034 <translation id="8146177459103116374">Si ya estás registrado en este dispositivo , puedes <ph name="LINK2_START"/>acceder como un usuario existente<ph name="LINK 2_END"/> .</translation>
4023 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos para celulares está a ctivado y listo para ser utilizado</translation> 4035 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos para celulares está a ctivado y listo para ser utilizado</translation>
4024 <translation id="3305389145870741612">El proceso de formato puede tardar algunos segundos. Espera.</translation> 4036 <translation id="3305389145870741612">El proceso de formato puede tardar algunos segundos. Espera.</translation>
4025 <translation id="3648607100222897006">Estas funciones experimentales pueden modi ficarse, dejar de funcionar o desaparecer en cualquier momento. No ofrecemos nin guna garantía para lo que pueda ocurrir si activas alguno de estos experimentos, y es posible que tu navegador se bloquee repentinamente. Bromas aparte, ten en cuenta que el navegador puede eliminar todos tus datos y que tu seguridad y tu p rivacidad se podrían ver comprometidas de forma inesperada. Cualquier experiment o que actives, se activará para todos los usuarios de este navegador, así que t e recomendamos que actúes con precaución.</translation> 4037 <translation id="3648607100222897006">Estas funciones experimentales pueden modi ficarse, dejar de funcionar o desaparecer en cualquier momento. No ofrecemos nin guna garantía para lo que pueda ocurrir si activas alguno de estos experimentos, y es posible que tu navegador se bloquee repentinamente. Bromas aparte, ten en cuenta que el navegador puede eliminar todos tus datos y que tu seguridad y tu p rivacidad se podrían ver comprometidas de forma inesperada. Cualquier experiment o que actives, se activará para todos los usuarios de este navegador, así que t e recomendamos que actúes con precaución.</translation>
4026 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation> 4038 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation>
4027 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 4039 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
4028 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente de marco</translation> 4040 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente de marco</translation>
4029 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada persa (diseño ISIRI 2901 )</translation> 4041 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada persa (diseño ISIRI 2901 )</translation>
4030 <translation id="6423239382391657905">VPN abierto</translation> 4042 <translation id="6423239382391657905">VPN abierto</translation>
4031 <translation id="5642953011762033339">Desconectar cuenta</translation> 4043 <translation id="5642953011762033339">Desconectar cuenta</translation>
4032 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation> 4044 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation>
4033 <translation id="7847212883280406910">Presiona Ctrl + Alt + S para cambiar a <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 4045 <translation id="7847212883280406910">Presiona Ctrl + Alt + S para cambiar a <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
4034 <translation id="1607220950420093847">Es posible que tu cuenta haya sido elimina da o inhabilitada. Sal.</translation> 4046 <translation id="1607220950420093847">Es posible que tu cuenta haya sido elimina da o inhabilitada. Sal.</translation>
4035 <translation id="5613695965848159202">Identidad anónima:</translation> 4047 <translation id="5613695965848159202">Identidad anónima:</translation>
4036 <translation id="4331990704689932958">Debido a que <ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza automáticamente, siempre tendrás la versión más reciente.</translation > 4048 <translation id="4331990704689932958">Debido a que <ph name="PRODUCT_NAME"/> se actualiza automáticamente, siempre tendrás la versión más reciente.</translation >
4037 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>¡Todavía no retires el dispositivo!<ph name="END_BOLD"/> 4049 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>¡Todavía no retires el dispositivo!<ph name="END_BOLD"/>
4038 <ph name="LINE_BREAKS"/> 4050 <ph name="LINE_BREAKS"/>
4039 Si retiras el dispositivo mientras está en uso, puedes perder datos. Espe ra hasta que la operación finalice y, luego, expulsa el dispositivo con la aplic ación Archivos.</translation> 4051 Si retiras el dispositivo mientras está en uso, puedes perder datos. Espe ra hasta que la operación finalice y, luego, expulsa el dispositivo con la aplic ación Archivos.</translation>
4040 <translation id="3411172647261449857">Extensión TLS</translation> 4052 <translation id="3411172647261449857">Extensión TLS</translation>
4041 <translation id="7253521419891527137">&amp;Más información</translation> 4053 <translation id="7253521419891527137">&amp;Más información</translation>
4042 <translation id="496226124210045887">La carpeta seleccionada contiene archivos c onfidenciales. ¿Confirmas que deseas otorgar a &quot;$1&quot; acceso de lectura permanente a esta carpeta?</translation> 4054 <translation id="496226124210045887">La carpeta seleccionada contiene archivos c onfidenciales. ¿Confirmas que deseas otorgar a &quot;$1&quot; acceso de lectura permanente a esta carpeta?</translation>
4043 <translation id="8698464937041809063">Dibujo de Google</translation> 4055 <translation id="8698464937041809063">Dibujo de Google</translation>
4044 <translation id="7053053706723613360">Desactivar Restaurar sesión con más precis ión</translation> 4056 <translation id="7053053706723613360">Desactivar Restaurar sesión con más precis ión</translation>
4045 <translation id="7255935316994522020">Aplicar</translation> 4057 <translation id="7255935316994522020">Aplicar</translation>
4046 <translation id="142758023928848008">Habilitar teclas especiales (para realizar combinaciones de teclas para acceso directo escribiéndolas en secuencia)</transl ation> 4058 <translation id="142758023928848008">Habilitar teclas especiales (para realizar combinaciones de teclas para acceso directo escribiéndolas en secuencia)</transl ation>
4059 <translation id="5713847323068370536">Cuando está habilitada esta opción, los wi dgets de pantalla completa de Pepper/Flash se incorporan en la pantalla del nave gador para que la experiencia del usuario en el modo de pantalla completa sea co nsistente con el modo de pantalla completa de los demás navegadores. Además, al capturar la pantalla de una pestaña, la ventana del navegador no entrará en modo de pantalla completa. Esto permite que el usuario mantenga el control del escri torio para poder trabajar en otras aplicaciones o pestañas del navegador.</trans lation>
4047 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 4060 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
4048 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation> 4061 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation>
4049 <translation id="1775135663370355363">Se muestra el historial de este dispositiv o. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation> 4062 <translation id="1775135663370355363">Se muestra el historial de este dispositiv o. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/></translation>
4050 <translation id="8276560076771292512">Vaciar caché y volver a cargar de manera f orzada</translation> 4063 <translation id="8276560076771292512">Vaciar caché y volver a cargar de manera f orzada</translation>
4051 <translation id="9076523132036239772">Lo sentimos, no pudimos verificar tu corre o electrónico o contraseña. Intenta conectándote a una red.</translation> 4064 <translation id="9076523132036239772">Lo sentimos, no pudimos verificar tu corre o electrónico o contraseña. Intenta conectándote a una red.</translation>
4052 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> 4065 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation>
4053 <translation id="1479356886123917758">Acceder a fotos, música y otro contenido m ultimedia, y cambiarlos, desde tu computadora</translation> 4066 <translation id="1479356886123917758">Acceder a fotos, música y otro contenido m ultimedia, y cambiarlos, desde tu computadora</translation>
4054 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation> 4067 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation>
4055 <translation id="718827667662449283">Reino Unido</translation> 4068 <translation id="718827667662449283">Reino Unido</translation>
4056 <translation id="2908999529399859069">No, cancelar</translation> 4069 <translation id="2908999529399859069">No, cancelar</translation>
4057 <translation id="5804241973901381774">Permisos</translation> 4070 <translation id="5804241973901381774">Permisos</translation>
4058 <translation id="901834265349196618">correo electrónico</translation> 4071 <translation id="901834265349196618">correo electrónico</translation>
4059 <translation id="8382207127145268451">Habilitar proxy de compresión de datos</tr anslation> 4072 <translation id="8382207127145268451">Habilitar proxy de compresión de datos</tr anslation>
4060 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation> 4073 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation>
4061 <translation id="1973491249112991739">Error al descargar <ph name="PLUGIN_NAME"/ ></translation> 4074 <translation id="1973491249112991739">Error al descargar <ph name="PLUGIN_NAME"/ ></translation>
4062 <translation id="5527474464531963247">También puedes seleccionar otra red.</tran slation> 4075 <translation id="5527474464531963247">También puedes seleccionar otra red.</tran slation>
4063 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation> 4076 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation>
4064 <translation id="6418481728190846787">Eliminar el acceso para todas las aplicaci ones de forma permanente</translation> 4077 <translation id="6418481728190846787">Eliminar el acceso para todas las aplicaci ones de forma permanente</translation>
4065 <translation id="1999115740519098545">En inicio</translation> 4078 <translation id="1999115740519098545">En inicio</translation>
4066 <translation id="6120205520491252677">Fijar esta página a la Pantalla de inicio. ..</translation> 4079 <translation id="6120205520491252677">Fijar esta página a la Pantalla de inicio. ..</translation>
4067 <translation id="4190120546241260780">Activar el elemento selector 5</translatio n> 4080 <translation id="4190120546241260780">Activar el elemento selector 5</translatio n>
4068 <translation id="194030505837763158">Ir a <ph name="LINK"/></translation>
4069 <translation id="8272443605911821513">Para administrar tus extensiones, haz clic en Extensiones en el menú &quot;Más herramientas&quot;.</translation> 4081 <translation id="8272443605911821513">Para administrar tus extensiones, haz clic en Extensiones en el menú &quot;Más herramientas&quot;.</translation>
4070 <translation id="6905163627763043954">Probar la contraseña</translation> 4082 <translation id="6905163627763043954">Probar la contraseña</translation>
4071 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 4083 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4072 <translation id="1104054824888299003">larga</translation> 4084 <translation id="1104054824888299003">larga</translation>
4073 <translation id="637062427944097960">Este archivo está abierto en otro escritori o. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para visualizarlo.</t ranslation> 4085 <translation id="637062427944097960">Este archivo está abierto en otro escritori o. Ve a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) para visualizarlo.</t ranslation>
4074 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation> 4086 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation>
4075 <translation id="1465619815762735808">Haz clic para reproducir</translation> 4087 <translation id="1465619815762735808">Haz clic para reproducir</translation>
4076 <translation id="6941937518557314510">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para aute nticarte en <ph name="HOST_NAME"/> con tu certificado.</translation> 4088 <translation id="6941937518557314510">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para aute nticarte en <ph name="HOST_NAME"/> con tu certificado.</translation>
4077 <translation id="5850516540536751549">No se admite este tipo de archivo. Visita <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para buscar una apl icación que pueda abrir este tipo de archivo. 4089 <translation id="5850516540536751549">No se admite este tipo de archivo. Visita <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> para buscar una apl icación que pueda abrir este tipo de archivo.
4078 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="END_LINK_HELP"/></trans lation> 4090 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Más información<ph name="END_LINK_HELP"/></trans lation>
4079 <translation id="7361824946268431273">El equipo más rápido, sencillo y seguro</t ranslation> 4091 <translation id="7361824946268431273">El equipo más rápido, sencillo y seguro</t ranslation>
4080 <translation id="1313705515580255288">Los marcadores, el historial y demás parám etros de configuración se sincronizarán con tu cuenta de Google.</translation> 4092 <translation id="1313705515580255288">Los marcadores, el historial y demás parám etros de configuración se sincronizarán con tu cuenta de Google.</translation>
4081 <translation id="2099686503067610784">¿Eliminar certificado &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot; del servidor?</translation> 4093 <translation id="2099686503067610784">¿Eliminar certificado &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot; del servidor?</translation>
4082 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronización...</translation> 4094 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronización...</translation>
4083 <translation id="6873213799448839504">Confirmar una cadena automáticamente</tran slation> 4095 <translation id="6873213799448839504">Confirmar una cadena automáticamente</tran slation>
4084 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation> 4096 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation>
4085 <translation id="2501278716633472235">Ir atrás</translation> 4097 <translation id="2501278716633472235">Ir atrás</translation>
4086 <translation id="3588662957555259973">* Foto de perfil de Google</translation> 4098 <translation id="3588662957555259973">* Foto de perfil de Google</translation>
4087 <translation id="131461803491198646">Red local, no en modo roaming</translation> 4099 <translation id="131461803491198646">Red local, no en modo roaming</translation>
4088 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 4100 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4089 <translation id="1285320974508926690">Nunca traducir este sitio</translation> 4101 <translation id="1285320974508926690">Nunca traducir este sitio</translation>
4090 <translation id="3613422051106148727">&amp;Abrir en una pestaña nueva</translati on> 4102 <translation id="3613422051106148727">&amp;Abrir en una pestaña nueva</translati on>
4091 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> 4103 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
4092 <translation id="4441124369922430666">¿Quieres que esta aplicación se inicie de forma automática cuando se encienda el equipo?</translation> 4104 <translation id="4441124369922430666">¿Quieres que esta aplicación se inicie de forma automática cuando se encienda el equipo?</translation>
4093 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on> 4105 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on>
4094 <translation id="7741303706372017829">No quiero reemplazar mi cargador retirado del mercado</translation> 4106 <translation id="7741303706372017829">No quiero reemplazar mi cargador retirado del mercado</translation>
4095 <translation id="2543440242089979510">Abre Google Cloud Print.</translation> 4107 <translation id="2543440242089979510">Abre Google Cloud Print.</translation>
4096 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración sólo puede ser modifica da por el propietario:</translation> 4108 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración sólo puede ser modifica da por el propietario:</translation>
4097 <translation id="9203962528777363226">El administrador de este dispositivo ha in habilitado a nuevos usuarios para evitar que se agreguen.</translation> 4109 <translation id="9203962528777363226">El administrador de este dispositivo ha in habilitado a nuevos usuarios para evitar que se agreguen.</translation>
4110 <translation id="6005282720244019462">Teclado latinoamericano</translation>
4098 <translation id="3758760622021964394">Esta página desea inhabilitar el cursor de l mouse.</translation> 4111 <translation id="3758760622021964394">Esta página desea inhabilitar el cursor de l mouse.</translation>
4099 <translation id="8341840687457896278">Esta extensión no pudo proporcionar creden ciales a una solicitud de red porque otra extensión (<ph name="EXTENSION_NAME"/> ) proporcionó otras credenciales.</translation> 4112 <translation id="8341840687457896278">Esta extensión no pudo proporcionar creden ciales a una solicitud de red porque otra extensión (<ph name="EXTENSION_NAME"/> ) proporcionó otras credenciales.</translation>
4100 <translation id="5627523580512561598">extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 4113 <translation id="5627523580512561598">extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
4101 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation> 4114 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation>
4102 <translation id="5633230395929474992">Habilitar ChromeVox (comentarios por voz)< /translation> 4115 <translation id="5633230395929474992">Habilitar ChromeVox (comentarios por voz)< /translation>
4103 <translation id="1209796539517632982">Servidores de nombres automáticos</transla tion> 4116 <translation id="1209796539517632982">Servidores de nombres automáticos</transla tion>
4104 <translation id="3483478257908563395">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero el servidor presentó un certificado no válido. La entidad emisora del certi ficado no tiene permiso para responder por algunos sitios web, y, aunque esto no debería ocurrir, uno de esos sitios web aparece en el certificado.</translation > 4117 <translation id="3483478257908563395">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero el servidor presentó un certificado no válido. La entidad emisora del certi ficado no tiene permiso para responder por algunos sitios web, y, aunque esto no debería ocurrir, uno de esos sitios web aparece en el certificado.</translation >
4105 <translation id="8392451568018454956">Menú de opciones para <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/></translation> 4118 <translation id="8392451568018454956">Menú de opciones para <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/></translation>
4106 <translation id="6452181791372256707">Rechazar</translation> 4119 <translation id="6452181791372256707">Rechazar</translation>
4107 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incógnito)</tra nslation> 4120 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incógnito)</tra nslation>
(...skipping 47 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4155 <translation id="2791952154587244007">Se produjo un error. La aplicación del kio sko no podrá iniciarse automáticamente en este dispositivo.</translation> 4168 <translation id="2791952154587244007">Se produjo un error. La aplicación del kio sko no podrá iniciarse automáticamente en este dispositivo.</translation>
4156 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation> 4169 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation>
4157 <translation id="2213819743710253654">Acciones de la página</translation> 4170 <translation id="2213819743710253654">Acciones de la página</translation>
4158 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4171 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4159 <translation id="4533259260976001693">Reducir/Ampliar</translation> 4172 <translation id="4533259260976001693">Reducir/Ampliar</translation>
4160 <translation id="7867718029373300695">Activar o desactivar pantalla de visualiza ción frontal de proyección táctil</translation> 4173 <translation id="7867718029373300695">Activar o desactivar pantalla de visualiza ción frontal de proyección táctil</translation>
4161 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation> 4174 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation>
4162 <translation id="4264154755694493263">Cuando se instala una aplicación, siempre se muestra un cuadro de ayuda que apunta al botón de la página de la nueva pesta ña en la barra de pestañas, en lugar de abrir una pestaña nueva.</translation> 4175 <translation id="4264154755694493263">Cuando se instala una aplicación, siempre se muestra un cuadro de ayuda que apunta al botón de la página de la nueva pesta ña en la barra de pestañas, en lugar de abrir una pestaña nueva.</translation>
4163 <translation id="5887004225342424628">Habilitar marcos acelerados con desplazami ento</translation> 4176 <translation id="5887004225342424628">Habilitar marcos acelerados con desplazami ento</translation>
4164 <translation id="7088615885725309056">Anterior</translation> 4177 <translation id="7088615885725309056">Anterior</translation>
4178 <translation id="6707270108738329395">Inhabilitar impresión local de Privet</tra nslation>
4165 <translation id="5886975541134980009">Si se inhabilita, no se mostrará el tutori al superpuesto luego del primer acceso.</translation> 4179 <translation id="5886975541134980009">Si se inhabilita, no se mostrará el tutori al superpuesto luego del primer acceso.</translation>
4166 <translation id="8962198349065195967">Esta red está configurada por el administr ador.</translation> 4180 <translation id="8962198349065195967">Esta red está configurada por el administr ador.</translation>
4167 <translation id="357479282490346887">Lituano</translation>
4168 <translation id="2143778271340628265">Configuración manual de proxy</translation > 4181 <translation id="2143778271340628265">Configuración manual de proxy</translation >
4169 <translation id="440150639010863291">Usar Google Wallet</translation> 4182 <translation id="440150639010863291">Usar Google Wallet</translation>
4170 <translation id="8888432776533519951">Color:</translation> 4183 <translation id="8888432776533519951">Color:</translation>
4171 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader ahora</translation > 4184 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader ahora</translation >
4172 <translation id="641087317769093025">No se pudo descomprimir la extensión.</tran slation> 4185 <translation id="641087317769093025">No se pudo descomprimir la extensión.</tran slation>
4173 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos individuales...</ translation> 4186 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos individuales...</ translation>
4174 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation> 4187 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation>
4175 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no está actualiz ado porque no se ha reiniciado durante un tiempo. Hay una actualización disponib le, que se aplicará en cuanto reinicies la aplicación.</translation> 4188 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no está actualiz ado porque no se ha reiniciado durante un tiempo. Hay una actualización disponib le, que se aplicará en cuanto reinicies la aplicación.</translation>
4176 <translation id="2171101176734966184">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero el servidor presentó un certificado firmado con un algoritmo de firma no se guro. Es posible que se hayan falsificado las credenciales de seguridad presenta das por el servidor y que este no sea el servidor esperado (es posible que hayas establecido comunicación con un atacante).</translation> 4189 <translation id="2171101176734966184">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero el servidor presentó un certificado firmado con un algoritmo de firma no se guro. Es posible que se hayan falsificado las credenciales de seguridad presenta das por el servidor y que este no sea el servidor esperado (es posible que hayas establecido comunicación con un atacante).</translation>
4177 <translation id="3726527440140411893">Se configuraron las siguientes cookies cua ndo visitaste esta página:</translation> 4190 <translation id="3726527440140411893">Se configuraron las siguientes cookies cua ndo visitaste esta página:</translation>
4178 <translation id="6989763994942163495">Mostrar configuración avanzada...</transla tion> 4191 <translation id="6989763994942163495">Mostrar configuración avanzada...</transla tion>
4179 <translation id="3320859581025497771">tu proveedor</translation> 4192 <translation id="3320859581025497771">tu proveedor</translation>
4180 <translation id="2233502537820838181">&amp;Más información</translation> 4193 <translation id="2233502537820838181">&amp;Más información</translation>
4181 <translation id="7691122742290396436">Permite usar el nuevo reproductor de audio experimental, en lugar de usar el reproductor estable.</translation> 4194 <translation id="7691122742290396436">Permite usar el nuevo reproductor de audio experimental, en lugar de usar el reproductor estable.</translation>
4182 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de importar</translat ion> 4195 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de importar</translat ion>
4183 <translation id="8686213429977032554">Este archivo de Drive aún no está comparti do</translation>
4184 <translation id="8924583551546595156">Habilita la opción para no enviar eventos táctiles al procesador durante el desplazamiento.</translation> 4196 <translation id="8924583551546595156">Habilita la opción para no enviar eventos táctiles al procesador durante el desplazamiento.</translation>
4185 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation> 4197 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation>
4186 <translation id="4032534284272647190">Acceso a <ph name="URL"/> denegado.</trans lation> 4198 <translation id="4032534284272647190">Acceso a <ph name="URL"/> denegado.</trans lation>
4187 <translation id="5958529069007801266">Usuario supervisado</translation> 4199 <translation id="5958529069007801266">Usuario supervisado</translation>
4188 <translation id="3129173833825111527">Margen izquierdo</translation> 4200 <translation id="3129173833825111527">Margen izquierdo</translation>
4189 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K en vivo)</translation> 4201 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K en vivo)</translation>
4190 <translation id="5554573843028719904">Otra red Wi-Fi...</translation> 4202 <translation id="5554573843028719904">Otra red Wi-Fi...</translation>
4191 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4203 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4192 <translation id="7013485839273047434">Obtener más extensiones</translation> 4204 <translation id="7013485839273047434">Obtener más extensiones</translation>
4193 <translation id="428565720843367874">Se produjo un error inesperado con el softw are antivirus al examinar este archivo.</translation> 4205 <translation id="428565720843367874">Se produjo un error inesperado con el softw are antivirus al examinar este archivo.</translation>
4194 <translation id="7709152031285164251">Error: <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tran slation> 4206 <translation id="7709152031285164251">Error: <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tran slation>
4195 <translation id="9020542370529661692">Esta página se tradujo al <ph name="TARGET _LANGUAGE"/>.</translation> 4207 <translation id="9020542370529661692">Esta página se tradujo al <ph name="TARGET _LANGUAGE"/>.</translation>
4196 <translation id="3838486795898716504">Más <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> 4208 <translation id="3838486795898716504">Más <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
4197 <translation id="7003339318920871147">Bases de datos web</translation> 4209 <translation id="7003339318920871147">Bases de datos web</translation>
4198 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Volver a utilizar esa clave o eliminarla primero.</translation > 4210 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Volver a utilizar esa clave o eliminarla primero.</translation >
4199 <translation id="5425470845862293575">Habilita el uso del sistema experimental d e procesamiento de fuentes en DirectWrite.</translation> 4211 <translation id="5425470845862293575">Habilita el uso del sistema experimental d e procesamiento de fuentes en DirectWrite.</translation>
4212 <translation id="3184467400695500904">Inhabilitar la reproducción con VP8 Alpha en elementos &lt;video&gt;</translation>
4200 <translation id="7583419135027754249">Cuando se presiona, envía siempre eventos de clic de forma inmediata, incluso cuando forma parte de un gesto en el que se presiona dos veces. En la mayoría de las páginas, esto ahorra 300 ms de tiempo d e navegación y de otras acciones de presión, pero se deben evitar los vínculos y los botones al presionar dos veces para hacer zoom.</translation> 4213 <translation id="7583419135027754249">Cuando se presiona, envía siempre eventos de clic de forma inmediata, incluso cuando forma parte de un gesto en el que se presiona dos veces. En la mayoría de las páginas, esto ahorra 300 ms de tiempo d e navegación y de otras acciones de presión, pero se deben evitar los vínculos y los botones al presionar dos veces para hacer zoom.</translation>
4201 <translation id="2164561725439241890">Escribir en archivos que abras en la aplic ación</translation> 4214 <translation id="2164561725439241890">Escribir en archivos que abras en la aplic ación</translation>
4202 <translation id="1196944142850240972">Acceder a tus datos en todos los sitios we b</translation> 4215 <translation id="1196944142850240972">Acceder a tus datos en todos los sitios we b</translation>
4203 <translation id="4100843820583867709">Solicitud para compartir la pantalla de Go ogle Talk</translation> 4216 <translation id="4100843820583867709">Solicitud para compartir la pantalla de Go ogle Talk</translation>
4204 <translation id="2406941037785138796">Inhabilitaciones</translation> 4217 <translation id="2406941037785138796">Inhabilitaciones</translation>
4205 <translation id="5030338702439866405">Proporcionada por</translation> 4218 <translation id="5030338702439866405">Proporcionada por</translation>
4206 <translation id="7940103665344164219">Uso de memoria compartida</translation> 4219 <translation id="7940103665344164219">Uso de memoria compartida</translation>
4207 <translation id="2728127805433021124">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma no seguro.</translation> 4220 <translation id="2728127805433021124">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma no seguro.</translation>
4208 <translation id="7388044238629873883">Falta muy poco</translation>
4209 <translation id="2137808486242513288">Agregar un usuario</translation> 4221 <translation id="2137808486242513288">Agregar un usuario</translation>
4210 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation> 4222 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation>
4211 <translation id="1588870296199743671">Abrir vínculo con...</translation> 4223 <translation id="1588870296199743671">Abrir vínculo con...</translation>
4212 <translation id="4761104368405085019">Usar tu micrófono</translation> 4224 <translation id="4761104368405085019">Usar tu micrófono</translation>
4213 <translation id="4287167099933143704">Ingresa el número de PIN de desbloqueo.</t ranslation> 4225 <translation id="4287167099933143704">Ingresa el número de PIN de desbloqueo.</t ranslation>
4214 <translation id="3936418843437416078">Instalaciones</translation> 4226 <translation id="3936418843437416078">Instalaciones</translation>
4215 <translation id="3129140854689651517">Encontrar texto</translation> 4227 <translation id="3129140854689651517">Encontrar texto</translation>
4216 <translation id="2473195200299095979">Traducir esta página</translation> 4228 <translation id="2473195200299095979">Traducir esta página</translation>
4217 <translation id="5558129378926964177">Acercar</translation> 4229 <translation id="5558129378926964177">Acercar</translation>
4218 <translation id="7667447388810597359">Activar el elemento selector 2</translatio n> 4230 <translation id="7667447388810597359">Activar el elemento selector 2</translatio n>
4219 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> más...</transla tion> 4231 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> más...</transla tion>
4220 <translation id="7217838517480956708">El administrador de esta máquina requiere que instales <ph name="EXTENSION_NAME"/>. No se puede eliminar ni modificar.</tr anslation> 4232 <translation id="7217838517480956708">El administrador de esta máquina requiere que instales <ph name="EXTENSION_NAME"/>. No se puede eliminar ni modificar.</tr anslation>
4221 <translation id="7108668606237948702">ingresar</translation> 4233 <translation id="7108668606237948702">ingresar</translation>
4222 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion> 4234 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion>
4223 <translation id="2576842806987913196">Ya existe una archivo CRX con este nombre. </translation> 4235 <translation id="2576842806987913196">Ya existe una archivo CRX con este nombre. </translation>
4224 <translation id="7015226785571892184">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la s iguiente aplicación: <ph name="APPLICATION"/></translation> 4236 <translation id="7015226785571892184">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la s iguiente aplicación: <ph name="APPLICATION"/></translation>
4225 <translation id="177336675152937177">Datos de aplicaciones alojadas</translation > 4237 <translation id="177336675152937177">Datos de aplicaciones alojadas</translation >
4226 <translation id="6804671422566312077">Abrir todos los marcadores en una ventana &amp;nueva</translation> 4238 <translation id="6804671422566312077">Abrir todos los marcadores en una ventana &amp;nueva</translation>
4227 <translation id="4356871690555779302">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso; es decir, progr amas que pueden dañar los dispositivos o ejecutarse sin tu autorización. Con sol o visitar un sitio que contiene software malicioso, puedes infectar tu dispositi vo.</translation> 4239 <translation id="4356871690555779302">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso; es decir, progr amas que pueden dañar los dispositivos o ejecutarse sin tu autorización. Con sol o visitar un sitio que contiene software malicioso, puedes infectar tu dispositi vo.</translation>
4228 <translation id="4009293373538135798">Cierres incorrectos</translation> 4240 <translation id="4009293373538135798">Cierres incorrectos</translation>
4229 <translation id="7017219178341817193">Agregar nueva página</translation> 4241 <translation id="7017219178341817193">Agregar nueva página</translation>
4230 <translation id="1038168778161626396">Sólo cifrar</translation> 4242 <translation id="1038168778161626396">Sólo cifrar</translation>
4231 <translation id="8765985713192161328">Administrar controladores...</translation> 4243 <translation id="8765985713192161328">Administrar controladores...</translation>
4232 <translation id="7179921470347911571">Reiniciar ahora</translation> 4244 <translation id="7179921470347911571">Reiniciar ahora</translation>
4233 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> 4245 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation>
4234 <translation id="2251218783371366160">Abrir con el lector del sistema</translati on> 4246 <translation id="2251218783371366160">Abrir con el lector del sistema</translati on>
4235 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation> 4247 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation>
4248 <translation id="4195953102182131619">Permite habilitar el modo de vista general , que se activa presionando el botón para cambiar de ventana.</translation>
4236 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> 4249 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation>
4237 <translation id="3968103409306279789">Indica si la página Nueva pestaña con esti lo renovado está habilitada o no.</translation> 4250 <translation id="3968103409306279789">Indica si la página Nueva pestaña con esti lo renovado está habilitada o no.</translation>
4238 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Conectando...</t ranslation> 4251 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Conectando...</t ranslation>
4239 <translation id="3593965109698325041">Restricciones para el nombre del certifica do</translation> 4252 <translation id="3593965109698325041">Restricciones para el nombre del certifica do</translation>
4240 <translation id="4358697938732213860">Agregar una dirección</translation> 4253 <translation id="4358697938732213860">Agregar una dirección</translation>
4241 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta.</translation> 4254 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta.</translation>
4242 <translation id="1876315519795258988">Inhabilitar la IU nativa de Autocompletar< /translation> 4255 <translation id="1876315519795258988">Inhabilitar la IU nativa de Autocompletar< /translation>
4243 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation> 4256 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation>
4244 <translation id="7293654927214385623">Permite habilitar QUIC a través de un cana l autenticado y encriptado (puede reemplazar transacciones de HTTPS). Sin este i ndicador, solo las solicitudes de HTTP son compatibles con QUIC. Solo funciona s i está habilitado el protocolo QUIC.</translation> 4257 <translation id="7293654927214385623">Permite habilitar QUIC a través de un cana l autenticado y encriptado (puede reemplazar transacciones de HTTPS). Sin este i ndicador, solo las solicitudes de HTTP son compatibles con QUIC. Solo funciona s i está habilitado el protocolo QUIC.</translation>
4245 <translation id="8435379444928791035">Eliminar cookies y otros datos del sitio y de complementos al salir del navegador</translation> 4258 <translation id="8435379444928791035">Eliminar cookies y otros datos del sitio y de complementos al salir del navegador</translation>
4259 <translation id="8160015581537295331">Teclado español</translation>
4246 <translation id="6723661294526996303">Importar marcadores y configuración...</tr anslation> 4260 <translation id="6723661294526996303">Importar marcadores y configuración...</tr anslation>
4247 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado . Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 4261 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado . Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
4248 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation> 4262 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation>
4249 <translation id="2867768963760577682">Abrir como pestaña fija</translation> 4263 <translation id="2867768963760577682">Abrir como pestaña fija</translation>
4250 <translation id="8631032106121706562">Pétalos</translation> 4264 <translation id="8631032106121706562">Pétalos</translation>
4251 <translation id="1639239467298939599">Cargando</translation> 4265 <translation id="1639239467298939599">Cargando</translation>
4252 <translation id="5457599981699367932">Navega como invitado</translation> 4266 <translation id="5457599981699367932">Navega como invitado</translation>
4253 <translation id="8525428584879632762">Habilitado en páginas de resultados de bús queda o durante el ingreso de texto</translation> 4267 <translation id="8525428584879632762">Habilitado en páginas de resultados de bús queda o durante el ingreso de texto</translation>
4268 <translation id="6850233365366645553">Debes reiniciar tu dispositivo para que pu eda restablecerse con Powerwash. Un Powerwash restablece el dispositivo <ph name ="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede como nuevo.</translation>
4254 <translation id="1812514023095547458">Seleccionar color</translation> 4269 <translation id="1812514023095547458">Seleccionar color</translation>
4255 <translation id="2487656424763972284">Desbloqueo sencillo</translation>
4256 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation> 4270 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation>
4257 <translation id="743268637741709136">Inhabilita la búsqueda por voz en el Select or de aplicaciones. Si se inhabilita, el usuario no podrá hacer búsquedas por vo z.</translation> 4271 <translation id="743268637741709136">Inhabilita la búsqueda por voz en el Select or de aplicaciones. Si se inhabilita, el usuario no podrá hacer búsquedas por vo z.</translation>
4258 <translation id="3252266817569339921">Francés</translation>
4259 <translation id="2665717534925640469">Esta página se está visualizando en pantal la completa y ha inhabilitado el cursor del mouse.</translation> 4272 <translation id="2665717534925640469">Esta página se está visualizando en pantal la completa y ha inhabilitado el cursor del mouse.</translation>
4260 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation> 4273 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation>
4261 <translation id="7009102566764819240">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un recurso determinado. Si sabe s que un recurso ha sido denunciado como suplantación de identidad por error, ha z clic en el vínculo 'Informar un error'.</translation> 4274 <translation id="7009102566764819240">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un recurso determinado. Si sabe s que un recurso ha sido denunciado como suplantación de identidad por error, ha z clic en el vínculo 'Informar un error'.</translation>
4262 <translation id="3592260987370335752">&amp;Más información</translation> 4275 <translation id="3592260987370335752">&amp;Más información</translation>
4263 <translation id="4923417429809017348">Esta página ha sido traducida desde un idi oma desconocido a <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 4276 <translation id="4923417429809017348">Esta página ha sido traducida desde un idi oma desconocido a <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
4264 <translation id="3631337165634322335">Las siguientes excepciones sólo aplican a la sesión incógnito actual.</translation> 4277 <translation id="3631337165634322335">Las siguientes excepciones sólo aplican a la sesión incógnito actual.</translation>
4265 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar el cuadro de diálogo pa ra todos los vínculos de este tipo.</translation> 4278 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar el cuadro de diálogo pa ra todos los vínculos de este tipo.</translation>
4266 <translation id="1485146213770915382">Escribe <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> en la dirección URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation > 4279 <translation id="1485146213770915382">Escribe <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> en la dirección URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation >
4267 <translation id="8141725884565838206">Administra tus contraseñas.</translation> 4280 <translation id="8141725884565838206">Administra tus contraseñas.</translation>
4268 <translation id="4839303808932127586">Guardar video como...</translation> 4281 <translation id="4839303808932127586">Guardar video como...</translation>
4269 <translation id="317583078218509884">La nueva configuración de permisos del siti o se aplicará al volver a cargar la página.</translation> 4282 <translation id="317583078218509884">La nueva configuración de permisos del siti o se aplicará al volver a cargar la página.</translation>
4270 <translation id="3135204511829026971">Girar pantalla</translation> 4283 <translation id="3135204511829026971">Girar pantalla</translation>
4271 <translation id="1317502925920562130">¿Esta es la página principal que esperabas ver?</translation>
4272 <translation id="7763146744708046348">No agregues los datos, esto puede tardar m ucho.</translation> 4284 <translation id="7763146744708046348">No agregues los datos, esto puede tardar m ucho.</translation>
4273 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation> 4285 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation>
4274 <translation id="4899837262951879307">Tocar el modo de desplazamiento</translati on>
4275 <translation id="5854409662653665676">Si estás experimentando problemas frecuent es, podrías intentar lo siguiente para resolver este problema con este módulo.</ translation> 4286 <translation id="5854409662653665676">Si estás experimentando problemas frecuent es, podrías intentar lo siguiente para resolver este problema con este módulo.</ translation>
4276 <translation id="3776796446459804932">Esta extensión infringe la política de Chr ome Web Store.</translation> 4287 <translation id="3776796446459804932">Esta extensión infringe la política de Chr ome Web Store.</translation>
4277 <translation id="3681007416295224113">Información sobre el certificado</translat ion> 4288 <translation id="3681007416295224113">Información sobre el certificado</translat ion>
4278 <translation id="3046084099139788433">Activar la pestaña 7</translation> 4289 <translation id="3046084099139788433">Activar la pestaña 7</translation>
4279 <translation id="189358972401248634">Otros idiomas</translation> 4290 <translation id="189358972401248634">Otros idiomas</translation>
4280 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> acerca de este problema.</translation> 4291 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> acerca de este problema.</translation>
4281 <translation id="1699395855685456105">Revisión de hardware:</translation> 4292 <translation id="1699395855685456105">Revisión de hardware:</translation>
4282 <translation id="4699172675775169585">Imágenes y archivos almacenados en caché</ translation> 4293 <translation id="4699172675775169585">Imágenes y archivos almacenados en caché</ translation>
4283 <translation id="6680028776254050810">Cambiar usuario</translation> 4294 <translation id="6680028776254050810">Cambiar usuario</translation>
4284 <translation id="2908789530129661844">Alejar la pantalla</translation> 4295 <translation id="2908789530129661844">Alejar la pantalla</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4310 <translation id="2113479184312716848">Abrir &amp;archivo...</translation> 4321 <translation id="2113479184312716848">Abrir &amp;archivo...</translation>
4311 <translation id="884264119367021077">Dirección de envío</translation> 4322 <translation id="884264119367021077">Dirección de envío</translation>
4312 <translation id="8405710043622376215">Permite reorganizar las sugerencias de His toryQuickProvider en la función Autocompletar del cuadro multifunción para que a parezca primero una que se pueda insertar.</translation> 4323 <translation id="8405710043622376215">Permite reorganizar las sugerencias de His toryQuickProvider en la función Autocompletar del cuadro multifunción para que a parezca primero una que se pueda insertar.</translation>
4313 <translation id="634208815998129842">Administrador de tareas</translation> 4324 <translation id="634208815998129842">Administrador de tareas</translation>
4314 <translation id="7154130902455071009">Cambiar la página de inicio por <ph name=" START_PAGE"/></translation> 4325 <translation id="7154130902455071009">Cambiar la página de inicio por <ph name=" START_PAGE"/></translation>
4315 <translation id="8475313423285172237">Otro programa en tu computadora agregó una extensión que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> 4326 <translation id="8475313423285172237">Otro programa en tu computadora agregó una extensión que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation>
4316 <translation id="4850458635498951714">Agregar un dispositivo</translation> 4327 <translation id="4850458635498951714">Agregar un dispositivo</translation>
4317 <translation id="3140353188828248647">Enfoque en la barra de direcciones</transl ation> 4328 <translation id="3140353188828248647">Enfoque en la barra de direcciones</transl ation>
4318 <translation id="1371806038977523515">Configuración controlada por:</translation > 4329 <translation id="1371806038977523515">Configuración controlada por:</translation >
4319 <translation id="6462082050341971451">¿Todavía estás ahí?</translation> 4330 <translation id="6462082050341971451">¿Todavía estás ahí?</translation>
4320 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4321 <translation id="5565871407246142825">Tarjetas de crédito</translation> 4331 <translation id="5565871407246142825">Tarjetas de crédito</translation>
4322 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation> 4332 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation>
4323 <translation id="3355936511340229503">Error de conexión</translation> 4333 <translation id="3355936511340229503">Error de conexión</translation>
4324 <translation id="736108944194701898">Velocidad del mouse:</translation> 4334 <translation id="736108944194701898">Velocidad del mouse:</translation>
4325 <translation id="4350711002179453268">No se puede establecer una conexión segura con el servidor. Esto se puede deber a un problema con el servidor o quizá sea necesario un certificado de autenticación de cliente que no tienes.</translation > 4335 <translation id="4350711002179453268">No se puede establecer una conexión segura con el servidor. Esto se puede deber a un problema con el servidor o quizá sea necesario un certificado de autenticación de cliente que no tienes.</translation >
4326 <translation id="750509436279396091">Abrir carpeta de descargas</translation> 4336 <translation id="750509436279396091">Abrir carpeta de descargas</translation>
4327 <translation id="5963026469094486319">Obtener temas</translation> 4337 <translation id="5963026469094486319">Obtener temas</translation>
4328 <translation id="7586312264284919041">¿Quieres traducir esta página?</translatio n> 4338 <translation id="7586312264284919041">¿Quieres traducir esta página?</translatio n>
4329 <translation id="3855072293748278406">Acceso de complemento sin zona de pruebas< /translation> 4339 <translation id="3855072293748278406">Acceso de complemento sin zona de pruebas< /translation>
4330 <translation id="8357224663288891423">Combinaciones de teclas para acceso direct o: extensiones y aplicaciones</translation> 4340 <translation id="8357224663288891423">Combinaciones de teclas para acceso direct o: extensiones y aplicaciones</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4364 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation> 4374 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation>
4365 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation> 4375 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation>
4366 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation > 4376 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation >
4367 <translation id="216169395504480358">Agregar Wi-Fi</translation> 4377 <translation id="216169395504480358">Agregar Wi-Fi</translation>
4368 <translation id="1804251416207250805">Inhabilitar el envío de auditoría de pings de hipervínculos </translation> 4378 <translation id="1804251416207250805">Inhabilitar el envío de auditoría de pings de hipervínculos </translation>
4369 <translation id="5116628073786783676">Gu&amp;ardar audio como...</translation> 4379 <translation id="5116628073786783676">Gu&amp;ardar audio como...</translation>
4370 <translation id="6172346010137455972">Todo listo</translation> 4380 <translation id="6172346010137455972">Todo listo</translation>
4371 <translation id="2539507112146602356">Alternar estilo del botón de subtítulo del marco</translation> 4381 <translation id="2539507112146602356">Alternar estilo del botón de subtítulo del marco</translation>
4372 <translation id="9166510596677678112">Envía un correo electrónico a esta persona .</translation> 4382 <translation id="9166510596677678112">Envía un correo electrónico a esta persona .</translation>
4373 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente, coloca tus marca dores aquí en la barra de marcadores.</translation> 4383 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente, coloca tus marca dores aquí en la barra de marcadores.</translation>
4384 <translation id="2324001595651213578">Teclado Mystery en inglés de los EE.UU.</t ranslation>
4374 <translation id="2749881179542288782">Controlar la gramática con la ortografía</ translation> 4385 <translation id="2749881179542288782">Controlar la gramática con la ortografía</ translation>
4375 <translation id="5105855035535475848">Marcar pestañas</translation> 4386 <translation id="5105855035535475848">Marcar pestañas</translation>
4376 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation> 4387 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation>
4377 <translation id="5896465938181668686">Detener complemento</translation> 4388 <translation id="5896465938181668686">Detener complemento</translation>
4378 <translation id="657869111306379099">Inhabilita el indicador de método de entrad a que aparece cerca del signo de intercalación al cambiar de un método de entrad a del teclado a otro.</translation> 4389 <translation id="657869111306379099">Inhabilita el indicador de método de entrad a que aparece cerca del signo de intercalación al cambiar de un método de entrad a del teclado a otro.</translation>
4379 <translation id="6892450194319317066">Seleccionar por apertura</translation> 4390 <translation id="6892450194319317066">Seleccionar por apertura</translation>
4380 <translation id="7904402721046740204">Autenticando</translation> 4391 <translation id="7904402721046740204">Autenticando</translation>
4392 <translation id="8779139470697522808"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> no pue de actualizarse a la última versión, y por ese motivo te estás perdiendo perdien do las nuevas y fabulosas funciones y actualizaciones de seguridad. Es necesario volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> de forma manual.</transla tion>
4381 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation > 4393 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation >
4382 <translation id="7268365133021434339">Cerrar pestañas</translation> 4394 <translation id="7268365133021434339">Cerrar pestañas</translation>
4383 <translation id="9131598836763251128">Selecciona uno o más archivos.</translatio n> 4395 <translation id="9131598836763251128">Selecciona uno o más archivos.</translatio n>
4384 <translation id="4589268276914962177">Terminal nueva</translation> 4396 <translation id="4589268276914962177">Terminal nueva</translation>
4385 <translation id="5489059749897101717">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation> 4397 <translation id="5489059749897101717">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation>
4386 <translation id="421017592316736757">Tienes que estar conectado para acceder a e ste archivo.</translation> 4398 <translation id="421017592316736757">Tienes que estar conectado para acceder a e ste archivo.</translation>
4387 <translation id="3423858849633684918">Se debe reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 4399 <translation id="3423858849633684918">Se debe reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
4388 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation> 4400 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation>
4389 <translation id="3489444618744432220">Permitido por la política</translation> 4401 <translation id="3489444618744432220">Permitido por la política</translation>
4390 <translation id="3925247638945319984">No capturaste ningún registro de WebRTC re cientemente.</translation>
4391 <translation id="6626108645084335023">Esperando el sondeo del DNS</translation> 4402 <translation id="6626108645084335023">Esperando el sondeo del DNS</translation>
4392 <translation id="1903219944620007795">Para la entrada de texto, selecciona un id ioma y visualiza los métodos de entrada disponibles.</translation> 4403 <translation id="1903219944620007795">Para la entrada de texto, selecciona un id ioma y visualiza los métodos de entrada disponibles.</translation>
4393 <translation id="1850508293116537636">Girar &amp;a la derecha</translation> 4404 <translation id="1850508293116537636">Girar &amp;a la derecha</translation>
4394 <translation id="4362187533051781987">Ciudad/Pueblo</translation> 4405 <translation id="4362187533051781987">Ciudad/Pueblo</translation>
4395 <translation id="76113267417806263">Sí, confirmo</translation> 4406 <translation id="76113267417806263">Sí, confirmo</translation>
4396 <translation id="7209475358897642338">¿Cuál es tu idioma?</translation> 4407 <translation id="7209475358897642338">¿Cuál es tu idioma?</translation>
4397 <translation id="9149866541089851383">Edición...</translation> 4408 <translation id="9149866541089851383">Edición...</translation>
4398 <translation id="943803541173786810">Habilitar sincronización de ícono de favori tos</translation> 4409 <translation id="943803541173786810">Habilitar sincronización de ícono de favori tos</translation>
4399 <translation id="8735794438432839558">Conéctate a Internet para acceder a tu Chr omebook.</translation> 4410 <translation id="8735794438432839558">Conéctate a Internet para acceder a tu Chr omebook.</translation>
4400 <translation id="7939412583708276221">Continuar de todos modos</translation> 4411 <translation id="7939412583708276221">Continuar de todos modos</translation>
4401 <translation id="8140778357236808512">Importar un usuario supervisado existente< /translation> 4412 <translation id="8140778357236808512">Importar un usuario supervisado existente< /translation>
4413 <translation id="4931501455801058418">Inhabilita la inyección de secuencias de c omandos y, en cambio, habilita la accesibilidad nativa de Android.</translation>
4402 <translation id="6953992620120116713">Habilitar HTTPS sobre protocolo de QUIC ex perimental</translation> 4414 <translation id="6953992620120116713">Habilitar HTTPS sobre protocolo de QUIC ex perimental</translation>
4403 <translation id="8737260648576902897">Instalar Adobe Reader</translation> 4415 <translation id="8737260648576902897">Instalar Adobe Reader</translation>
4404 <translation id="7876243839304621966">Eliminar todo</translation> 4416 <translation id="7876243839304621966">Eliminar todo</translation>
4405 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra nslation> 4417 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra nslation>
4406 <translation id="8900820606136623064">Húngaro</translation>
4407 <translation id="495931528404527476">En Chrome</translation> 4418 <translation id="495931528404527476">En Chrome</translation>
4408 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation> 4419 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation>
4409 <translation id="1128987120443782698">El dispositivo de almacenamiento tiene una capacidad de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserta una tarjeta SD o una tarjeta de memoria USB con al menos 4GB de capacidad.</translation> 4420 <translation id="1128987120443782698">El dispositivo de almacenamiento tiene una capacidad de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inserta una tarjeta SD o una tarjeta de memoria USB con al menos 4GB de capacidad.</translation>
4410 <translation id="869257642790614972">Vuelve a abrir la última pestaña que se cer ró</translation> 4421 <translation id="869257642790614972">Vuelve a abrir la última pestaña que se cer ró</translation>
4411 <translation id="3978267865113951599">(Falló)</translation> 4422 <translation id="3978267865113951599">(Falló)</translation>
4412 <translation id="1049926623896334335">Documento de Word</translation> 4423 <translation id="1049926623896334335">Documento de Word</translation>
4413 <translation id="8412145213513410671">Bloqueos (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</trans lation> 4424 <translation id="8412145213513410671">Bloqueos (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</trans lation>
4414 <translation id="7003257528951459794">Frecuencia:</translation> 4425 <translation id="7003257528951459794">Frecuencia:</translation>
4415 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está usando la c onfiguración del proxy del sistema de tu dispositivo para conectarse a la red.</ translation> 4426 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está usando la c onfiguración del proxy del sistema de tu dispositivo para conectarse a la red.</ translation>
4416 <translation id="3467267818798281173">Pedir sugerencias a Google</translation> 4427 <translation id="3467267818798281173">Pedir sugerencias a Google</translation>
4428 <translation id="5155386449991325895">Inhabilitar modo de vista general</transla tion>
4417 <translation id="8408402540408758445">Enviar una solicitud previa de los resulta dos de búsqueda</translation> 4429 <translation id="8408402540408758445">Enviar una solicitud previa de los resulta dos de búsqueda</translation>
4418 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> está compartiendo tu pantalla con <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4419 <translation id="8982248110486356984">Cambiar usuarios</translation> 4430 <translation id="8982248110486356984">Cambiar usuarios</translation>
4420 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede le er archivos de video, sonido e imágenes en las ubicaciones seleccionadas.</trans lation> 4431 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede le er archivos de video, sonido e imágenes en las ubicaciones seleccionadas.</trans lation>
4421 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation> 4432 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation>
4422 <translation id="858637041960032120">Agregar teléfono 4433 <translation id="858637041960032120">Agregar teléfono
4423 </translation> 4434 </translation>
4424 <translation id="3210492393564338011">Eliminar usuario</translation> 4435 <translation id="3210492393564338011">Eliminar usuario</translation>
4425 <translation id="6637478299472506933">Error en la descarga</translation> 4436 <translation id="6637478299472506933">Error en la descarga</translation>
4426 <translation id="3242118113727675434">Mostrar el HUD de los puntos de contacto</ translation> 4437 <translation id="3242118113727675434">Mostrar el HUD de los puntos de contacto</ translation>
4427 <translation id="8308179586020895837">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der a la cámara</translation> 4438 <translation id="8308179586020895837">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der a la cámara</translation>
4428 <translation id="5129662217315786329">Polaco</translation>
4429 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (comentarios por voz) está habil itado. Presiona Ctrl+Alt+Z para inhabilitarlo.</translation> 4439 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (comentarios por voz) está habil itado. Presiona Ctrl+Alt+Z para inhabilitarlo.</translation>
4430 <translation id="117624967391683467">Copiando <ph name="FILE_NAME"/>…</translati on> 4440 <translation id="117624967391683467">Copiando <ph name="FILE_NAME"/>…</translati on>
4441 <translation id="8228283313005566308">Llamar a un teléfono</translation>
4431 <translation id="3095995014811312755">versión</translation> 4442 <translation id="3095995014811312755">versión</translation>
4432 <translation id="7052500709156631672">La puerta de enlace o servidor proxy recib ió una respuesta no válida de un servidor de canal de subida.</translation> 4443 <translation id="7052500709156631672">La puerta de enlace o servidor proxy recib ió una respuesta no válida de un servidor de canal de subida.</translation>
4433 <translation id="281133045296806353">Se creó una nueva ventana en la sesión exis tente del navegador.</translation> 4444 <translation id="281133045296806353">Se creó una nueva ventana en la sesión exis tente del navegador.</translation>
4434 <translation id="3605780360466892872">Amancio</translation> 4445 <translation id="3605780360466892872">Amancio</translation>
4446 <translation id="5976370859002890476">Una velocidad de descarga negativa indica que la batería se está cargando.</translation>
4435 <translation id="4709423352780499397">Datos locales</translation> 4447 <translation id="4709423352780499397">Datos locales</translation>
4436 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4448 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4437 <translation id="7144878232160441200">Volver a intentarlo</translation> 4449 <translation id="7144878232160441200">Volver a intentarlo</translation>
4438 <translation id="3570985609317741174">Contenido web</translation> 4450 <translation id="3570985609317741174">Contenido web</translation>
4439 <translation id="3951872452847539732">Tu configuración de proxy de red es admini strada por una extensión.</translation> 4451 <translation id="3951872452847539732">Tu configuración de proxy de red es admini strada por una extensión.</translation>
4440 <translation id="4720113199587244118">Agregar dispositivos</translation> 4452 <translation id="4720113199587244118">Agregar dispositivos</translation>
4441 <translation id="6442697326824312960">Anular fijación de pestaña</translation> 4453 <translation id="6442697326824312960">Anular fijación de pestaña</translation>
4442 <translation id="8714406895390098252">Bicicleta</translation> 4454 <translation id="8714406895390098252">Bicicleta</translation>
4443 <translation id="6382612843547381371">Válido desde <ph name="START_DATE_TIME"/> hasta <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 4455 <translation id="6382612843547381371">Válido desde <ph name="START_DATE_TIME"/> hasta <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
4444 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + certificado de usuario</trans lation> 4456 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + certificado de usuario</trans lation>
4445 <translation id="9086302186042011942">Sincronización</translation> 4457 <translation id="9086302186042011942">Sincronización</translation>
4446 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación marcada</translati on> 4458 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación marcada</translati on>
4447 <translation id="3428010780253032925">Inhabilitar destinación por rectángulo en las vistas</translation> 4459 <translation id="3428010780253032925">Inhabilitar destinación por rectángulo en las vistas</translation>
4448 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation> 4460 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation>
4449 <translation id="2837049386027881519">Se intentó establecer la conexión nuevamen te utilizando una versión anterior del protocolo SSL o TLS. Esto normalmente sig nifica que el servidor está utilizando software muy antiguo y puede tener otros problemas de seguridad.</translation> 4461 <translation id="2837049386027881519">Se intentó establecer la conexión nuevamen te utilizando una versión anterior del protocolo SSL o TLS. Esto normalmente sig nifica que el servidor está utilizando software muy antiguo y puede tener otros problemas de seguridad.</translation>
4450 <translation id="404928562651467259">ADVERTENCIA</translation> 4462 <translation id="404928562651467259">ADVERTENCIA</translation>
4463 <translation id="7172053773111046550">Teclado estonio</translation>
4451 <translation id="4289300219472526559">Empezar a hablar</translation> 4464 <translation id="4289300219472526559">Empezar a hablar</translation>
4465 <translation id="5735763348329459307">Velocidad de descarga de la batería en vat ios</translation>
4452 <translation id="7508545000531937079">Presentación de diapositivas</translation> 4466 <translation id="7508545000531937079">Presentación de diapositivas</translation>
4453 <translation id="2872353916818027657">Intercambiar monitor principal</translatio n> 4467 <translation id="2872353916818027657">Intercambiar monitor principal</translatio n>
4454 <translation id="497490572025913070">Bordes de capas procesadas compuestas</tran slation> 4468 <translation id="497490572025913070">Bordes de capas procesadas compuestas</tran slation>
4455 <translation id="4712556365486669579">¿Recuperar software malicioso?</translatio n> 4469 <translation id="4712556365486669579">¿Recuperar software malicioso?</translatio n>
4470 <translation id="5453195333177727503">Habilitar el componente de carga en segund o plano para aplicaciones alojadas</translation>
4456 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation> 4471 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation>
4457 <translation id="3851140433852960970">Ningún complemento disponible para mostrar este contenido.</translation> 4472 <translation id="3851140433852960970">Ningún complemento disponible para mostrar este contenido.</translation>
4458 <translation id="6583070985841601920">Accediste como <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>. Tu administrador inhabilitó la sincronización.</translation> 4473 <translation id="6583070985841601920">Accediste como <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>. Tu administrador inhabilitó la sincronización.</translation>
4459 <translation id="8942416694471994740">El administrador controla el acceso a tu m icrófono.</translation> 4474 <translation id="8942416694471994740">El administrador controla el acceso a tu m icrófono.</translation>
4460 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation> 4475 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation>
4461 <translation id="7507930499305566459">Certificado del respondedor de estado</tra nslation> 4476 <translation id="7507930499305566459">Certificado del respondedor de estado</tra nslation>
4462 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> 4477 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
4463 <translation id="3958088479270651626">Importar marcadores y configuración</trans lation> 4478 <translation id="3958088479270651626">Importar marcadores y configuración</trans lation>
4464 <translation id="8518865679229538285">Método de entrada de tamil (máquina de esc ribir)</translation> 4479 <translation id="8518865679229538285">Método de entrada de tamil (máquina de esc ribir)</translation>
4465 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation> 4480 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
4482 <translation id="8928220460877261598">Accediste a Chrome.</translation> 4497 <translation id="8928220460877261598">Accediste a Chrome.</translation>
4483 <translation id="1409390508152595145">Crear usuario supervisado</translation> 4498 <translation id="1409390508152595145">Crear usuario supervisado</translation>
4484 <translation id="7484964289312150019">Abrir todos los marcadores en una &amp;nue va ventana</translation> 4499 <translation id="7484964289312150019">Abrir todos los marcadores en una &amp;nue va ventana</translation>
4485 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation> 4500 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation>
4486 <translation id="4450974146388585462">Diagnosticar</translation> 4501 <translation id="4450974146388585462">Diagnosticar</translation>
4487 <translation id="7339763383339757376">PKCS N. º 7, certificado único</translatio n> 4502 <translation id="7339763383339757376">PKCS N. º 7, certificado único</translatio n>
4488 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> 4503 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation>
4489 <translation id="3991936620356087075">Has ingresado el número de PIN incorrecto demasiadas veces. Tu tarjeta SIM se ha inhabilitado de forma permanente.</transl ation> 4504 <translation id="3991936620356087075">Has ingresado el número de PIN incorrecto demasiadas veces. Tu tarjeta SIM se ha inhabilitado de forma permanente.</transl ation>
4490 <translation id="5367091008316207019">Leyendo el archivo...</translation> 4505 <translation id="5367091008316207019">Leyendo el archivo...</translation>
4491 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati on> 4506 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati on>
4507 <translation id="3634258439821604538">Inhabilitar la inyección de secuencias de comandos para utilizar la accesibilidad</translation>
4492 <translation id="820791781874064845">Esta página web fue bloqueada por una exten sión.</translation> 4508 <translation id="820791781874064845">Esta página web fue bloqueada por una exten sión.</translation>
4493 <translation id="2649120831653069427">Pez arco iris</translation> 4509 <translation id="2649120831653069427">Pez arco iris</translation>
4494 <translation id="2781645665747935084">Belga</translation>
4495 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede le er archivos de video, sonido e imágenes en las ubicaciones seleccionadas y edita rlos.</translation> 4510 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede le er archivos de video, sonido e imágenes en las ubicaciones seleccionadas y edita rlos.</translation>
4496 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente del marco</translation> 4511 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente del marco</translation>
4497 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente TLS WWW</translat ion> 4512 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente TLS WWW</translat ion>
4498 <translation id="1692799361700686467">Las cookies de múltiples sitios están perm itidas.</translation> 4513 <translation id="1692799361700686467">Las cookies de múltiples sitios están perm itidas.</translation>
4499 <translation id="7945967575565699145">Protocolo QUIC experimental</translation> 4514 <translation id="7945967575565699145">Protocolo QUIC experimental</translation>
4500 <translation id="5187295959347858724">Accediste a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/ >. Tus marcadores, historial y demás parámetros de configuración se están sincro nizando con tu cuenta de Google.</translation> 4515 <translation id="5187295959347858724">Accediste a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/ >. Tus marcadores, historial y demás parámetros de configuración se están sincro nizando con tu cuenta de Google.</translation>
4501 <translation id="2421956571193030337">Utiliza esta función solamente con cuentas de confianza.</translation> 4516 <translation id="2421956571193030337">Utiliza esta función solamente con cuentas de confianza.</translation>
4502 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4517 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4503 <translation id="444267095790823769">Excepciones de contenido protegido</transla tion> 4518 <translation id="444267095790823769">Excepciones de contenido protegido</transla tion>
4504 <translation id="529232389703829405">Compraste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de datos el <ph name="DATE"/></translation> 4519 <translation id="529232389703829405">Compraste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de datos el <ph name="DATE"/></translation>
4505 <translation id="7419106976560586862">Ruta del perfil</translation> 4520 <translation id="7419106976560586862">Ruta del perfil</translation>
4506 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation> 4521 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation>
4507 <translation id="4613953875836890448">Cantidad máxima de caracteres chinos en bú fer de edición previa, incluido el ingreso de símbolos Zhuyin</translation> 4522 <translation id="4613953875836890448">Cantidad máxima de caracteres chinos en bú fer de edición previa, incluido el ingreso de símbolos Zhuyin</translation>
4523 <translation id="6947969589393588905"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> no est á actualizado.</translation>
4508 <translation id="4784330909746505604">Presentación de PowerPoint</translation> 4524 <translation id="4784330909746505604">Presentación de PowerPoint</translation>
4509 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> 4525 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation>
4510 <translation id="3255228561559750854">Haz una búsqueda o di &quot;OK Google&quot ;.</translation> 4526 <translation id="3255228561559750854">Haz una búsqueda o di &quot;OK Google&quot ;.</translation>
4511 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada pinyin</translation> 4527 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada pinyin</translation>
4512 <translation id="2288278176040912387">Tocadiscos</translation> 4528 <translation id="2288278176040912387">Tocadiscos</translation>
4513 <translation id="7772032839648071052">Confirmar frase de contraseña</translation > 4529 <translation id="7772032839648071052">Confirmar frase de contraseña</translation >
4514 <translation id="3676582787770338561">Habilitar desbloqueo sencillo para el disp ositivo &quot;<ph name="DEVICE_TYPE"/>&quot;</translation>
4515 <translation id="2871813825302180988">Esta cuenta ya está en uso en este disposi tivo.</translation> 4530 <translation id="2871813825302180988">Esta cuenta ya está en uso en este disposi tivo.</translation>
4516 <translation id="6277518330158259200">Tomar captura de pantalla</translation> 4531 <translation id="6277518330158259200">Tomar captura de pantalla</translation>
4517 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> quiere compartir el contenido de la pantalla con <ph name="TARGET_NAME"/>. Selecciona una pantalla e ntera o una ventana individual para compartir.</translation>
4518 <translation id="1642505962779453775">Último trimestre</translation> 4532 <translation id="1642505962779453775">Último trimestre</translation>
4519 <translation id="6857811139397017780">Activar <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans lation> 4533 <translation id="6857811139397017780">Activar <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans lation>
4520 <translation id="3251855518428926750">Agregar...</translation> 4534 <translation id="3251855518428926750">Agregar...</translation>
4521 <translation id="6509122719576673235">Noruego</translation>
4522 <translation id="7673697353781729403">Horas</translation> 4535 <translation id="7673697353781729403">Horas</translation>
4523 <translation id="6929555043669117778">Continuar con el bloqueo de ventanas emerg entes</translation> 4536 <translation id="6929555043669117778">Continuar con el bloqueo de ventanas emerg entes</translation>
4524 <translation id="3508920295779105875">Elegir otra carpeta...</translation> 4537 <translation id="3508920295779105875">Elegir otra carpeta...</translation>
4525 <translation id="2159915644201199628">No se pudo decodificar la imagen &quot;<ph name="IMAGE_NAME"/>&quot;.</translation> 4538 <translation id="2159915644201199628">No se pudo decodificar la imagen &quot;<ph name="IMAGE_NAME"/>&quot;.</translation>
4526 <translation id="904451693890288097">Ingresa la clave de acceso de &quot;<ph nam e="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4539 <translation id="904451693890288097">Ingresa la clave de acceso de &quot;<ph nam e="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4527 <translation id="2604467856256242911">Habilita la asistencia de perfiles de usua rio administrados por otro usuario y se le pueden aplicar restricciones.</transl ation> 4540 <translation id="2604467856256242911">Habilita la asistencia de perfiles de usua rio administrados por otro usuario y se le pueden aplicar restricciones.</transl ation>
4528 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation> 4541 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation>
4529 <translation id="5210496856287228091">Inhabilitar animación de inicio</translati on> 4542 <translation id="5210496856287228091">Inhabilitar animación de inicio</translati on>
4530 <translation id="3954582159466790312">Deshacer Silenciar</translation> 4543 <translation id="3954582159466790312">Deshacer Silenciar</translation>
4531 <translation id="1110772031432362678">No se encontraron redes.</translation> 4544 <translation id="1110772031432362678">No se encontraron redes.</translation>
4532 <translation id="6187344976531853059">El movimiento de las ventanas a otro escri torio puede generar un comportamiento inesperado.</translation> 4545 <translation id="6187344976531853059">El movimiento de las ventanas a otro escri torio puede generar un comportamiento inesperado.</translation>
4533 <translation id="5355515193538070444">Un powerwash restablece el dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede como nuevo.</translation> 4546 <translation id="6760420752089788449">Otros diseños</translation>
4534 <translation id="1839913225882990152">¿Cuál es el problema?</translation> 4547 <translation id="1839913225882990152">¿Cuál es el problema?</translation>
4535 <translation id="3936390757709632190">Abrir audio en una nueva pestaña</translat ion> 4548 <translation id="3936390757709632190">Abrir audio en una nueva pestaña</translat ion>
4536 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation> 4549 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation>
4537 <translation id="3296763833017966289">Georgiano</translation>
4538 <translation id="2242687258748107519">Información del archivo</translation> 4550 <translation id="2242687258748107519">Información del archivo</translation>
4539 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página incluye otros rec ursos que no son seguros. Las demás personas pueden ver estos recursos mientras se encuentran en tránsito, y un atacante puede modificarlos para cambiar el func ionamiento de la página.</translation> 4551 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página incluye otros rec ursos que no son seguros. Las demás personas pueden ver estos recursos mientras se encuentran en tránsito, y un atacante puede modificarlos para cambiar el func ionamiento de la página.</translation>
4552 <translation id="8886655460056524760">Un Powerwash restablece el dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede como nuevo. Todos los archivos y  los medios almacenados localmente en tu computadora se borrarán.</translation>
4540 <translation id="604124094241169006">Automática</translation> 4553 <translation id="604124094241169006">Automática</translation>
4541 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation> 4554 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation>
4542 <translation id="6807906590218483700">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero, en su lugar, accediste a un servidor que se identifica como <ph name="DOMA IN2"/>. Esto se puede deber a una configuración incorrecta del servidor o a otra causa más grave. Es posible que un atacante en tu red esté intentando obligarte a visitar una versión falsa (y potencialmente peligrosa) de <ph name="DOMAIN3"/ >.</translation> 4555 <translation id="6807906590218483700">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero, en su lugar, accediste a un servidor que se identifica como <ph name="DOMA IN2"/>. Esto se puede deber a una configuración incorrecta del servidor o a otra causa más grave. Es posible que un atacante en tu red esté intentando obligarte a visitar una versión falsa (y potencialmente peligrosa) de <ph name="DOMAIN3"/ >.</translation>
4543 <translation id="2539110682392681234">El administrador impone el proxy.</transla tion> 4556 <translation id="2539110682392681234">El administrador impone el proxy.</transla tion>
4544 <translation id="4977942889532008999">Confirmar acceso</translation> 4557 <translation id="4977942889532008999">Confirmar acceso</translation>
4545 <translation id="5368121064816357915">No se encontró la extensión requerida con la ID &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; y la versión mínima &quot;<ph name="IMP ORT_VERSION"/>&quot;.</translation> 4558 <translation id="5368121064816357915">No se encontró la extensión requerida con la ID &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; y la versión mínima &quot;<ph name="IMP ORT_VERSION"/>&quot;.</translation>
4546 <translation id="7781335840981796660">Se eliminarán todas las cuentas de usuario y todos los datos locales.</translation>
4547 <translation id="2383066183457571563">Confirma que este no es un dispositivo de empresa. Se cancelará la inscripción de empresa.</translation> 4559 <translation id="2383066183457571563">Confirma que este no es un dispositivo de empresa. Se cancelará la inscripción de empresa.</translation>
4548 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation> 4560 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation>
4549 <translation id="4973307593867026061">Agregar impresoras</translation> 4561 <translation id="4973307593867026061">Agregar impresoras</translation>
4550 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation> 4562 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation>
4551 <translation id="2270484714375784793">Número de teléfono</translation> 4563 <translation id="2270484714375784793">Número de teléfono</translation>
4552 <translation id="7628079021897738671">Permitir</translation> 4564 <translation id="7628079021897738671">Permitir</translation>
4553 <translation id="3603622770190368340">Obtener certificado de red</translation> 4565 <translation id="3603622770190368340">Obtener certificado de red</translation>
4554 <translation id="6196207969502475924">Búsqueda por voz</translation> 4566 <translation id="6196207969502475924">Búsqueda por voz</translation>
4555 <translation id="359283478042092570">Ingresar</translation> 4567 <translation id="359283478042092570">Ingresar</translation>
4556 <translation id="6791586529990783225">Restablecer la configuración del navegador </translation> 4568 <translation id="6791586529990783225">Restablecer la configuración del navegador </translation>
4557 <translation id="449782841102640887">No recuperar</translation> 4569 <translation id="449782841102640887">No recuperar</translation>
4558 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation> 4570 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation>
4559 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation> 4571 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation>
4560 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation> 4572 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation>
4561 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 4573 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
4562 <translation id="9049981332609050619">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor presentó un certificado no válido.</translation> 4574 <translation id="9049981332609050619">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor presentó un certificado no válido.</translation>
4563 <translation id="4414232939543644979">Nuevo ventana de &amp;incógnito</translati on> 4575 <translation id="4414232939543644979">Nuevo ventana de &amp;incógnito</translati on>
4564 <translation id="2616111483551232963">Notamos que realizaste el pedido de un car gador de reemplazo.</translation> 4576 <translation id="2616111483551232963">Notamos que realizaste el pedido de un car gador de reemplazo.</translation>
4565 <translation id="1693754753824026215">La página en <ph name="SITE"/> dice:</tran slation> 4577 <translation id="1693754753824026215">La página en <ph name="SITE"/> dice:</tran slation>
4566 <translation id="1495486559005647033">Hay otros <ph name="NUM_PRINTERS"/> dispos itivos disponibles.</translation> 4578 <translation id="1495486559005647033">Hay otros <ph name="NUM_PRINTERS"/> dispos itivos disponibles.</translation>
4567 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> tardó dema siado en responder. Es posible que esté sobrecargado.</translation> 4579 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> tardó dema siado en responder. Es posible que esté sobrecargado.</translation>
4568 <translation id="3082780749197361769">Esta pestaña está utilizando tu cámara o m icrófono.</translation> 4580 <translation id="3082780749197361769">Esta pestaña está utilizando tu cámara o m icrófono.</translation>
4569 <translation id="7278870042769914968">Usar tema GTK+</translation> 4581 <translation id="7278870042769914968">Usar tema GTK+</translation>
4570 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation> 4582 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation>
4571 <translation id="6456623799351433175">Confirmar inicio de aplicación</translatio n> 4583 <translation id="6456623799351433175">Confirmar inicio de aplicación</translatio n>
4572 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation> 4584 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation>
4573 <translation id="1883460408637458805">Terabytes</translation> 4585 <translation id="1883460408637458805">Terabytes</translation>
4574 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4586 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4587 <translation id="805835298819029980">Habilitar supervisión de memoria</translati on>
4575 <translation id="1520635877184409083">Ajustar</translation> 4588 <translation id="1520635877184409083">Ajustar</translation>
4576 <translation id="5691596662111998220">El archivo <ph name="FILE_NAME"/> ya no ex iste.</translation> 4589 <translation id="5691596662111998220">El archivo <ph name="FILE_NAME"/> ya no ex iste.</translation>
4577 <translation id="7988324688042446538">Marcadores de escritorio</translation> 4590 <translation id="7988324688042446538">Marcadores de escritorio</translation>
4578 <translation id="8678648549315280022">Administrar configuración de descarga…</tr anslation> 4591 <translation id="8678648549315280022">Administrar configuración de descarga…</tr anslation>
4579 <translation id="1290223615328246825">Se produjo un error al acceder automáticam ente.</translation> 4592 <translation id="1290223615328246825">Se produjo un error al acceder automáticam ente.</translation>
4580 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada automáticamente</translat ion> 4593 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada automáticamente</translat ion>
4581 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (OU)</translation> 4594 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (OU)</translation>
4582 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elementos seleccionados</translation> 4595 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elementos seleccionados</translation>
4583 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ayuda</translation> 4596 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ayuda</translation>
4584 <translation id="5067867186035333991">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der al micrófono</translation> 4597 <translation id="5067867186035333991">Preguntar si <ph name="HOST"/> quiere acce der al micrófono</translation>
4585 <translation id="6993309531105463648">Permite inhabilitar la ubicación automátic a de ventana en una o dos ventanas del navegador o de aplicaciones.</translation > 4598 <translation id="6993309531105463648">Permite inhabilitar la ubicación automátic a de ventana en una o dos ventanas del navegador o de aplicaciones.</translation >
4599 <translation id="340485819826776184">Utilizar un servicio de predicción que ayud e a completar las búsquedas y URL que se escriben en la barra de direcciones</tr anslation>
4586 <translation id="4074900173531346617">Enviar por correo electrónico el certifica do del firmante</translation> 4600 <translation id="4074900173531346617">Enviar por correo electrónico el certifica do del firmante</translation>
4601 <translation id="4381903505346288583">Inhabilitar DataChannels de SCTP</translat ion>
4587 <translation id="437184764829821926">Configuración de fuentes avanzadas</transla tion> 4602 <translation id="437184764829821926">Configuración de fuentes avanzadas</transla tion>
4588 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation> 4603 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation>
4589 <translation id="9052208328806230490">Registraste tus impresoras con <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> utilizando la cuenta <ph name="EMAIL"/></translation> 4604 <translation id="9052208328806230490">Registraste tus impresoras con <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> utilizando la cuenta <ph name="EMAIL"/></translation>
4590 <translation id="7674629440242451245">Si estás interesado en probar nuevas e int eresantes funciones de Chrome, visita nuestro canal de programadores en chrome.c om/dev.</translation> 4605 <translation id="7674629440242451245">Si estás interesado en probar nuevas e int eresantes funciones de Chrome, visita nuestro canal de programadores en chrome.c om/dev.</translation>
4591 <translation id="7568593326407688803">Esta página está en<ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation> 4606 <translation id="7568593326407688803">Esta página está en<ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation>
4592 <translation id="7818135753970109980">Se agregó un tema nuevo (<ph name="EXTENSI ON_NAME"/>).</translation> 4607 <translation id="7818135753970109980">Se agregó un tema nuevo (<ph name="EXTENSI ON_NAME"/>).</translation>
4593 <translation id="917306543655291301">Mientras tanto, puedes obtener más informac ión en</translation> 4608 <translation id="917306543655291301">Mientras tanto, puedes obtener más informac ión en</translation>
4594 <translation id="5448293924669608770">Se produjo un error al acceder</translatio n> 4609 <translation id="5448293924669608770">Se produjo un error al acceder</translatio n>
4595 <translation id="5521078259930077036">¿Esta es la página principal que esperabas ver?</translation> 4610 <translation id="6870130893560916279">Teclado ucraniano</translation>
4596 <translation id="2335676733040881300">Se produjo un error al descargar esta func ión.</translation>
4597 <translation id="5023310440958281426">Revisa las políticas del administrador.</t ranslation>
4598 <translation id="8931394284949551895">Nuevos dispositivos</translation> 4611 <translation id="8931394284949551895">Nuevos dispositivos</translation>
4612 <translation id="4105880234226240143">Utilizar tu cámara y micrófono</translatio n>
4599 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4613 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4600 <translation id="4253787465144837701">El certificado del servidor contiene un no mbre de dominio que no debería aparecer</translation> 4614 <translation id="4253787465144837701">El certificado del servidor contiene un no mbre de dominio que no debería aparecer</translation>
4601 <translation id="5563986351966648191">Mejorar la detección de software malicioso enviando datos adicionales a Google cuando reciba advertencias como esta (<ph n ame="PRIVACY_PAGE_LINK"/>)</translation> 4615 <translation id="5563986351966648191">Mejorar la detección de software malicioso enviando datos adicionales a Google cuando reciba advertencias como esta (<ph n ame="PRIVACY_PAGE_LINK"/>)</translation>
4602 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation> 4616 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation>
4603 <translation id="1698647588772720278">Inhabilitar extensiones de medios encripta dos con prefijo</translation> 4617 <translation id="1698647588772720278">Inhabilitar extensiones de medios encripta dos con prefijo</translation>
4604 <translation id="2286454467119466181">Simple</translation> 4618 <translation id="2286454467119466181">Simple</translation>
4605 <translation id="6666647326143344290">con tu Cuenta de Google</translation> 4619 <translation id="6666647326143344290">con tu Cuenta de Google</translation>
4606 <translation id="4564097437843356814">Se produjo un error con tu cuenta de Googl e Wallet.</translation> 4620 <translation id="4564097437843356814">Se produjo un error con tu cuenta de Googl e Wallet.</translation>
4607 <translation id="4547992677060857254">La carpeta seleccionada contiene archivos confidenciales. ¿Confirmas que deseas otorgar a &quot;$1&quot; acceso de escritu ra permanente a esta carpeta?</translation> 4621 <translation id="4547992677060857254">La carpeta seleccionada contiene archivos confidenciales. ¿Confirmas que deseas otorgar a &quot;$1&quot; acceso de escritu ra permanente a esta carpeta?</translation>
4608 <translation id="4980112683975062744">Se han recibido encabezados duplicados des de el servidor.</translation> 4622 <translation id="4980112683975062744">Se han recibido encabezados duplicados des de el servidor.</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4634 <translation id="1932098463447129402">No antes</translation> 4648 <translation id="1932098463447129402">No antes</translation>
4635 <translation id="5409029099497331039">Sorpréndeme</translation> 4649 <translation id="5409029099497331039">Sorpréndeme</translation>
4636 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo sincroni zar tus datos debido a que no se pudo conectar al servidor de sincronización. In tentando nuevamente...</translation> 4650 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo sincroni zar tus datos debido a que no se pudo conectar al servidor de sincronización. In tentando nuevamente...</translation>
4637 <translation id="3819415294190923087">Seleccionar una red</translation> 4651 <translation id="3819415294190923087">Seleccionar una red</translation>
4638 <translation id="7325437708553334317">Extensión de alto contraste</translation> 4652 <translation id="7325437708553334317">Extensión de alto contraste</translation>
4639 <translation id="9203394577866137354">Estado de validación</translation> 4653 <translation id="9203394577866137354">Estado de validación</translation>
4640 <translation id="4076313158939304412">Protege tu pago con Google Wallet.</transl ation> 4654 <translation id="4076313158939304412">Protege tu pago con Google Wallet.</transl ation>
4641 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation> 4655 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation>
4642 <translation id="1909880997794698664">¿Confirmas que deseas que este dispositivo se mantenga siempre en modo kiosco?</translation> 4656 <translation id="1909880997794698664">¿Confirmas que deseas que este dispositivo se mantenga siempre en modo kiosco?</translation>
4643 <translation id="1986281090560408715">Permite habilitar un anuncio previo en la esquina superior izquierda de la pantalla con información acerca de los puntos d e contacto de la pantalla.</translation> 4657 <translation id="1986281090560408715">Permite habilitar un anuncio previo en la esquina superior izquierda de la pantalla con información acerca de los puntos d e contacto de la pantalla.</translation>
4644 <translation id="1547964879613821194">Inglés (Canadá)</translation>
4645 <translation id="2986010903908656993">Se bloqueó esta página para que no tenga e l control total de los dispositivos MIDI.</translation> 4658 <translation id="2986010903908656993">Se bloqueó esta página para que no tenga e l control total de los dispositivos MIDI.</translation>
4646 <translation id="8323167517179506834">Ingresar URL</translation> 4659 <translation id="8323167517179506834">Ingresar URL</translation>
4647 <translation id="4264549073314009907">Restringir la depuración con GDB de Native Client por patrón</translation> 4660 <translation id="4264549073314009907">Restringir la depuración con GDB de Native Client por patrón</translation>
4648 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la caché</translation> 4661 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la caché</translation>
4649 <translation id="6630452975878488444">Acceso directo de selección</translation> 4662 <translation id="6630452975878488444">Acceso directo de selección</translation>
4650 <translation id="2934522647674136521">Utiliza GPU para rasterizar contenido web. Requiere la marca impl-side painting.</translation> 4663 <translation id="2934522647674136521">Utiliza GPU para rasterizar contenido web. Requiere la marca impl-side painting.</translation>
4651 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de l servidor</translation> 4664 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de l servidor</translation>
4652 <translation id="3004391367407090544">Regresa más tarde</translation> 4665 <translation id="3004391367407090544">Regresa más tarde</translation>
4653 <translation id="751288520640551775">Crear usuario</translation> 4666 <translation id="751288520640551775">Crear usuario</translation>
4654 <translation id="6393653048282730833">Administrar configuraciones de impresora.. .</translation> 4667 <translation id="6393653048282730833">Administrar configuraciones de impresora.. .</translation>
4655 <translation id="8698171900303917290">¿Tiene problemas con la instalación?</tran slation> 4668 <translation id="8698171900303917290">¿Tiene problemas con la instalación?</tran slation>
4656 <translation id="2440443888409942524">Método de entrada Pinyin (para teclado est adounidense Dvorak)</translation> 4669 <translation id="2440443888409942524">Método de entrada Pinyin (para teclado est adounidense Dvorak)</translation>
4657 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 4670 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
4658 <translation id="2501797496290880632">Escribe un acceso directo.</translation> 4671 <translation id="2501797496290880632">Escribe un acceso directo.</translation>
4659 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4660 <translation id="5925147183566400388">Puntero de declaración de práctica de cert ificación</translation> 4672 <translation id="5925147183566400388">Puntero de declaración de práctica de cert ificación</translation>
4661 <translation id="8119381715954636144">No se verificó la identidad.</translation> 4673 <translation id="8119381715954636144">No se verificó la identidad.</translation>
4662 <translation id="1497270430858433901">Recibiste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de uso gratuito el <ph name="DATE"/></translation> 4674 <translation id="1497270430858433901">Recibiste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de uso gratuito el <ph name="DATE"/></translation>
4663 <translation id="1779652936965200207">Ingresa esta clave de acceso en &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4675 <translation id="1779652936965200207">Ingresa esta clave de acceso en &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4664 <translation id="8307376264102990850">Calculando el tiempo de carga hasta comple tarse</translation> 4676 <translation id="8307376264102990850">Calculando el tiempo de carga hasta comple tarse</translation>
4665 <translation id="636850387210749493">Inscripción de empresa</translation> 4677 <translation id="636850387210749493">Inscripción de empresa</translation>
4666 <translation id="4602466770786743961">Siempre permitir que <ph name="HOST"/> acc eda a la cámara y al micrófono</translation> 4678 <translation id="4602466770786743961">Siempre permitir que <ph name="HOST"/> acc eda a la cámara y al micrófono</translation>
4667 <translation id="852573274664085347">La edición táctil se puede iniciar tocando un campo de texto o una parte de texto seleccionada.</translation> 4679 <translation id="852573274664085347">La edición táctil se puede iniciar tocando un campo de texto o una parte de texto seleccionada.</translation>
4668 <translation id="2746106911980887717">Los parámetros de configuración de la cáma ra y del micrófono de Adobe Flash Player son diferentes.</translation> 4680 <translation id="2746106911980887717">Los parámetros de configuración de la cáma ra y del micrófono de Adobe Flash Player son diferentes.</translation>
4681 <translation id="1947424002851288782">Teclado alemán </translation>
4669 <translation id="2799046819183570437">Habilita mejoras experimentales de diseño para mejorar la experiencia del usuario con pantallas táctiles.</translation> 4682 <translation id="2799046819183570437">Habilita mejoras experimentales de diseño para mejorar la experiencia del usuario con pantallas táctiles.</translation>
4670 <translation id="932508678520956232">No se pudo iniciar la impresión.</translati on> 4683 <translation id="932508678520956232">No se pudo iniciar la impresión.</translati on>
4671 <translation id="7953955868932471628">Administrar accesos directos</translation> 4684 <translation id="7953955868932471628">Administrar accesos directos</translation>
4672 <translation id="3154429428035006212">Sin conexión durante más de un mes</transl ation> 4685 <translation id="3154429428035006212">Sin conexión durante más de un mes</transl ation>
4673 <translation id="4861833787540810454">Reproducir</translation> 4686 <translation id="4861833787540810454">Reproducir</translation>
4674 <translation id="5521010850848859697">Servidor 2</translation> 4687 <translation id="5521010850848859697">Servidor 2</translation>
4675 <translation id="9053020327624825007"><ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> estableció este dispositivo para la administración empresarial.</translation>
4676 <translation id="6769712124046837540">Agregando impresora…</translation> 4688 <translation id="6769712124046837540">Agregando impresora…</translation>
4677 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation> 4689 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation>
4678 <translation id="7269802741830436641">Esta página web tiene un bucle de redirecc ión</translation> 4690 <translation id="7269802741830436641">Esta página web tiene un bucle de redirecc ión</translation>
4679 <translation id="7068610691356845980">Añade una tarjeta de &quot;sugerencias&quo t; a la página Nueva pestaña, lo cual sugiere abrir las páginas.</translation> 4691 <translation id="7068610691356845980">Añade una tarjeta de &quot;sugerencias&quo t; a la página Nueva pestaña, lo cual sugiere abrir las páginas.</translation>
4680 <translation id="4180788401304023883">¿Eliminar Entidad del certificado &quot;<p h name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 4692 <translation id="4180788401304023883">¿Eliminar Entidad del certificado &quot;<p h name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
4681 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas almacenadas</translation> 4693 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas almacenadas</translation>
4682 <translation id="2089090684895656482">Menos</translation> 4694 <translation id="2089090684895656482">Menos</translation>
4695 <translation id="6822139514710534069">Inhabilita la reproducción con VP8 Alpha e n el elemento de video.</translation>
4683 <translation id="6656103420185847513">Editar carpeta</translation> 4696 <translation id="6656103420185847513">Editar carpeta</translation>
4684 <translation id="4918241738772068049">Acción requerida para conectarse</translat ion>
4685 <translation id="1132391573698572126">Destinatario: <ph name="SUBJECT"/></transl ation> 4697 <translation id="1132391573698572126">Destinatario: <ph name="SUBJECT"/></transl ation>
4686 <translation id="4193154014135846272">Documento de Google</translation> 4698 <translation id="4193154014135846272">Documento de Google</translation>
4687 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation> 4699 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation>
4688 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation> 4700 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation>
4689 <translation id="4941246025622441835">Utiliza esta solicitud de dispositivo al r egistrar el dispositivo para la administración empresarial:</translation> 4701 <translation id="4941246025622441835">Utiliza esta solicitud de dispositivo al r egistrar el dispositivo para la administración empresarial:</translation>
4690 <translation id="5449588825071916739">Agregar a marcadores todas las pestañas</t ranslation> 4702 <translation id="5449588825071916739">Agregar a marcadores todas las pestañas</t ranslation>
4691 <translation id="7073385929680664879">Alterna entre los métodos de entrada</tran slation> 4703 <translation id="7073385929680664879">Alterna entre los métodos de entrada</tran slation>
4692 <translation id="7842062217214609161">No hay acceso directo.</translation> 4704 <translation id="7842062217214609161">No hay acceso directo.</translation>
4693 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation> 4705 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation>
4694 <translation id="4333854382783149454">PKCS N. º 1, SHA-1 con encriptación RSA</t ranslation> 4706 <translation id="4333854382783149454">PKCS N. º 1, SHA-1 con encriptación RSA</t ranslation>
4695 <translation id="3050713738637020986">Aunque hayas accedido a este sitio web de forma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que tu Mac se infecte con software malicioso.</translation> 4707 <translation id="3050713738637020986">Aunque hayas accedido a este sitio web de forma segura anteriormente, si accedes a él ahora, es muy probable que tu Mac se infecte con software malicioso.</translation>
4696 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM E"/></translation> 4708 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM E"/></translation>
4697 <translation id="7716284821709466371">Altura predeterminada del mosaico</transla tion> 4709 <translation id="7716284821709466371">Altura predeterminada del mosaico</transla tion>
4698 <translation id="978146274692397928">El ancho de la puntuación inicial está comp leto</translation> 4710 <translation id="978146274692397928">El ancho de la puntuación inicial está comp leto</translation>
4699 <translation id="106701514854093668">Marcadores de escritorio</translation> 4711 <translation id="106701514854093668">Marcadores de escritorio</translation>
4700 <translation id="4775266380558160821">Siempre permitir los complementos no inclu idos en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation> 4712 <translation id="4775266380558160821">Siempre permitir los complementos no inclu idos en la zona de pruebas en <ph name="HOST"/></translation>
4701 <translation id="6921812972154549137">Cookies y otros datos de sitios y de compl ementos</translation> 4713 <translation id="6921812972154549137">Cookies y otros datos de sitios y de compl ementos</translation>
4714 <translation id="8137559199583651773">Administrar extensiones</translation>
4702 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation> 4715 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation>
4703 <translation id="1639192739400715787">Para acceder a la configuración de segurid ad, ingresa el número de PIN de la tarjeta SIM.</translation> 4716 <translation id="1639192739400715787">Para acceder a la configuración de segurid ad, ingresa el número de PIN de la tarjeta SIM.</translation>
4704 <translation id="4499634737431431434">Semanas</translation> 4717 <translation id="4499634737431431434">Semanas</translation>
4705 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> 4718 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation>
4706 <translation id="3950924596163729246">No se puede acceder al sistema.</translati on> 4719 <translation id="3950924596163729246">No se puede acceder al sistema.</translati on>
4707 <translation id="5212461935944305924">Excepciones de datos de sitios y cookies</ translation> 4720 <translation id="5212461935944305924">Excepciones de datos de sitios y cookies</ translation>
4708 <translation id="1543152709146436555">Inhabilitar ajuste táctil</translation> 4721 <translation id="1543152709146436555">Inhabilitar ajuste táctil</translation>
4709 <translation id="2394296868155622118">Administrar detalles de facturación...</tr anslation> 4722 <translation id="2394296868155622118">Administrar detalles de facturación...</tr anslation>
4710 <translation id="1327074568633507428">Impresora en Google Cloud Print</translati on> 4723 <translation id="1327074568633507428">Impresora en Google Cloud Print</translati on>
4711 <translation id="4631110328717267096">Error de actualización del sistema</transl ation> 4724 <translation id="4631110328717267096">Error de actualización del sistema</transl ation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4732 <translation id="480990236307250886">Abrir la página principal</translation> 4745 <translation id="480990236307250886">Abrir la página principal</translation>
4733 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation> 4746 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation>
4734 <translation id="713122686776214250">Agregar pá&amp;gina...</translation> 4747 <translation id="713122686776214250">Agregar pá&amp;gina...</translation>
4735 <translation id="4816492930507672669">Ajustar a la página</translation> 4748 <translation id="4816492930507672669">Ajustar a la página</translation>
4736 <translation id="1485015260175968628">Ahora puede:</translation> 4749 <translation id="1485015260175968628">Ahora puede:</translation>
4737 <translation id="7496192982082800780">Días</translation> 4750 <translation id="7496192982082800780">Días</translation>
4738 <translation id="1122198203221319518">&amp;Herramientas</translation> 4751 <translation id="1122198203221319518">&amp;Herramientas</translation>
4739 <translation id="5143151113947480436">Acceder a los datos que copias y pegas</tr anslation> 4752 <translation id="5143151113947480436">Acceder a los datos que copias y pegas</tr anslation>
4740 <translation id="6051028581720248124">Al imprimir en una sucursal de FedEx Offic e, aceptas sus <ph name="START_LINK"/>condiciones de uso<ph name="END_LINK"/>.</ translation> 4753 <translation id="6051028581720248124">Al imprimir en una sucursal de FedEx Offic e, aceptas sus <ph name="START_LINK"/>condiciones de uso<ph name="END_LINK"/>.</ translation>
4741 <translation id="5435226530530647560">Cierre incorrecto</translation> 4754 <translation id="5435226530530647560">Cierre incorrecto</translation>
4742 <translation id="1979718561647571293">¿Esta es la página de inicio que esperabas ver?</translation> 4755 <translation id="2760009672169282879">Teclado fonético búlgaro</translation>
4743 <translation id="6608140561353073361">Todas las cookies y todos los datos de sit ios...</translation> 4756 <translation id="6608140561353073361">Todas las cookies y todos los datos de sit ios...</translation>
4744 <translation id="6485131920355264772">No se pudo recuperar la información sobre el espacio.</translation> 4757 <translation id="6485131920355264772">No se pudo recuperar la información sobre el espacio.</translation>
4745 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation> 4758 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation>
4746 <translation id="3790909017043401679">Ingresa el PIN de la tarjeta SIM.</transla tion> 4759 <translation id="3790909017043401679">Ingresa el PIN de la tarjeta SIM.</transla tion>
4747 <translation id="1135328998467923690">El paquete no es válido: '<ph name="ERROR_ CODE"/>'.</translation> 4760 <translation id="1135328998467923690">El paquete no es válido: '<ph name="ERROR_ CODE"/>'.</translation>
4748 <translation id="2339120501444485379">Ingresa un nombre nuevo.</translation>
4749 <translation id="1753682364559456262">Administrar el bloqueo de imagen...</trans lation> 4761 <translation id="1753682364559456262">Administrar el bloqueo de imagen...</trans lation>
4750 <translation id="6550675742724504774">Opciones</translation> 4762 <translation id="6550675742724504774">Opciones</translation>
4751 <translation id="426564820080660648">Para comprobar si hay actualizaciones, util iza una conexión Ethernet, Wi-Fi o de datos móviles.</translation> 4763 <translation id="426564820080660648">Para comprobar si hay actualizaciones, util iza una conexión Ethernet, Wi-Fi o de datos móviles.</translation>
4752 <translation id="1834685210351639210">Falló el procesador.</translation> 4764 <translation id="1834685210351639210">Falló el procesador.</translation>
4753 <translation id="2889064240420137087">Abrir el vínculo con...</translation> 4765 <translation id="2889064240420137087">Abrir el vínculo con...</translation>
4754 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation> 4766 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation>
4755 <translation id="2521669435695685156">Al hacer clic en Continuar, aceptas los si guientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> y <ph name="LEGA L_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation> 4767 <translation id="2521669435695685156">Al hacer clic en Continuar, aceptas los si guientes documentos legales: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> y <ph name="LEGA L_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation>
4756 <translation id="5653140146600257126">El directorio llamado &quot;$1&quot; ya ex iste. Elige otro nombre.</translation> 4768 <translation id="5653140146600257126">El directorio llamado &quot;$1&quot; ya ex iste. Elige otro nombre.</translation>
4757 <translation id="8655319619291175901">Se produjo un error.</translation> 4769 <translation id="8655319619291175901">Se produjo un error.</translation>
4758 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation> 4770 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation>
4759 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilidad de software: más informac ión</translation> 4771 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilidad de software: más informac ión</translation>
4760 <translation id="7666868073052500132">Objetivos: <ph name="USAGES"/></translatio n> 4772 <translation id="7666868073052500132">Objetivos: <ph name="USAGES"/></translatio n>
4761 <translation id="7148311641502571842">Se desactivó <ph name="PLUGIN_NAME"/>. Par a volver a activarlo, accede a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation> 4773 <translation id="7148311641502571842">Se desactivó <ph name="PLUGIN_NAME"/>. Par a volver a activarlo, accede a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation>
4762 <translation id="5675168300617371230">Ver las extensiones que interactúan con la página</translation> 4774 <translation id="5675168300617371230">Ver las extensiones que interactúan con la página</translation>
4763 <translation id="3258281577757096226">3 Establecer (final)</translation> 4775 <translation id="3258281577757096226">3 Establecer (final)</translation>
4764 <translation id="973473557718930265">Salir</translation> 4776 <translation id="973473557718930265">Salir</translation>
4765 <translation id="6906268095242253962">Conéctate a Internet para seguir adelante. </translation> 4777 <translation id="6906268095242253962">Conéctate a Internet para seguir adelante. </translation>
4766 <translation id="9017798300203431059">Ruso fonético</translation>
4767 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información de marco</translation > 4778 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información de marco</translation >
4768 <translation id="8775404590947523323">Los cambios se guardan automáticamente.<ph name="BREAKS"/>Para mantener una copia de la imagen original, desactiva la opci ón Sobrescribir en el original.</translation> 4779 <translation id="8775404590947523323">Los cambios se guardan automáticamente.<ph name="BREAKS"/>Para mantener una copia de la imagen original, desactiva la opci ón Sobrescribir en el original.</translation>
4769 <translation id="5208988882104884956">Ancho medio</translation> 4780 <translation id="5208988882104884956">Ancho medio</translation>
4770 <translation id="1507170440449692343">Esta página no tiene permiso para acceder a la cámara.</translation> 4781 <translation id="1507170440449692343">Esta página no tiene permiso para acceder a la cámara.</translation>
4771 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation> 4782 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation>
4783 <translation id="5042130099675084707">Mostrar menú de alineación de biblioteca</ translation>
4772 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;iar imagen</translation> 4784 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;iar imagen</translation>
4773 <translation id="5158983316805876233">Utilizar el mismo proxy para todos los pro tocolos</translation> 4785 <translation id="5158983316805876233">Utilizar el mismo proxy para todos los pro tocolos</translation>
4774 <translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation> 4786 <translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation>
4775 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio n> 4787 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio n>
4776 <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation> 4788 <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation>
4777 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados archivados que identif ican a estos servidores:</translation> 4789 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados archivados que identif ican a estos servidores:</translation>
4778 <translation id="5806573568064269889">Confirmo que estoy utilizando un cargador con una calcomanía verde.</translation> 4790 <translation id="5806573568064269889">Confirmo que estoy utilizando un cargador con una calcomanía verde.</translation>
4779 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 4791 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
4780 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para continuar o espera para ver el historial</translation> 4792 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para continuar o espera para ver el historial</translation>
4781 <translation id="4092878864607680421">La versión más reciente de la aplicación & quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; requiere más permisos, por lo que fue desactiva da.</translation> 4793 <translation id="4092878864607680421">La versión más reciente de la aplicación & quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; requiere más permisos, por lo que fue desactiva da.</translation>
4782 <translation id="5828228029189342317">Has elegido abrir ciertos tipos de archivo automáticamente después de la descarga.</translation> 4794 <translation id="5828228029189342317">Has elegido abrir ciertos tipos de archivo automáticamente después de la descarga.</translation>
4783 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 4795 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
4784 <translation id="6592267180249644460">Fecha y hora de captura de registro de Web RTC: <ph name="WEBRTC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4785 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation> 4796 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation>
4786 <translation id="2859369953631715804">Seleccionar red para celulares</translatio n> 4797 <translation id="2859369953631715804">Seleccionar red para celulares</translatio n>
4787 <translation id="6934265752871836553">Utiliza el código nuevo y riesgoso para qu e Chrome obtenga contenido en menos tiempo. Es muy probable que
4788 los cambios en esta ruta causen fallos en gran parte del contenido.</tra nslation>
4789 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4798 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4790 <translation id="5459867539583233133">Permite mostrar la interfaz solo si hay no tificaciones pendientes.</translation> 4799 <translation id="5459867539583233133">Permite mostrar la interfaz solo si hay no tificaciones pendientes.</translation>
4791 <translation id="8274359292107649245">Abrir Chrome en el escritorio</translation > 4800 <translation id="8274359292107649245">Abrir Chrome en el escritorio</translation >
4792 <translation id="1571119610742640910">Composición de fondos raíz fijos</translat ion> 4801 <translation id="1571119610742640910">Composición de fondos raíz fijos</translat ion>
4793 <translation id="6514565641373682518">Esta página ha inhabilitado el cursor del mouse.</translation> 4802 <translation id="6514565641373682518">Esta página ha inhabilitado el cursor del mouse.</translation>
4794 <translation id="5308689395849655368">Notificación de fallas desactivada.</trans lation> 4803 <translation id="5308689395849655368">Notificación de fallas desactivada.</trans lation>
4795 <translation id="2690501961742417303">Permite modificar el comportamiento del íc ono de nivel de sistema del centro de notificaciones.</translation> 4804 <translation id="2690501961742417303">Permite modificar el comportamiento del íc ono de nivel de sistema del centro de notificaciones.</translation>
4796 <translation id="7592362899630581445">El certificado del servidor no cumple con las restricciones de nombre.</translation> 4805 <translation id="7592362899630581445">El certificado del servidor no cumple con las restricciones de nombre.</translation>
4797 <translation id="6837930996380214191">Permisos actuales</translation> 4806 <translation id="6837930996380214191">Permisos actuales</translation>
4798 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> 4807 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
4799 <translation id="4701497436386167014">Permite crear una ventana del navegador cu ando se arrastran las pestañas.</translation> 4808 <translation id="4701497436386167014">Permite crear una ventana del navegador cu ando se arrastran las pestañas.</translation>
4800 <translation id="899403249577094719">URL base del certificado Netscape</translat ion> 4809 <translation id="899403249577094719">URL base del certificado Netscape</translat ion>
4801 <translation id="2737363922397526254">Contraer...</translation> 4810 <translation id="2737363922397526254">Contraer...</translation>
4802 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation> 4811 <translation id="8605428685123651449">Memoria SQLite</translation>
4803 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation> 4812 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation>
4804 <translation id="4880827082731008257">Buscar historial</translation> 4813 <translation id="4880827082731008257">Buscar historial</translation>
4805 <translation id="8661290697478713397">Abrir el vínculo en una ventana de incó&am p;gnito</translation> 4814 <translation id="8661290697478713397">Abrir el vínculo en una ventana de incó&am p;gnito</translation>
4806 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4815 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4807 <translation id="4088536322074090758">Habilitar el nuevo NTP</translation> 4816 <translation id="4088536322074090758">Habilitar el nuevo NTP</translation>
4808 <translation id="3414856743105198592">El formato de los medios extraíbles borrar á todos los datos. ¿Deseas continuar?</translation> 4817 <translation id="3414856743105198592">El formato de los medios extraíbles borrar á todos los datos. ¿Deseas continuar?</translation>
4809 <translation id="5338503421962489998">Almacenamiento local</translation> 4818 <translation id="5338503421962489998">Almacenamiento local</translation>
4810 <translation id="5627086634964711283">También controla qué página se muestra al hacer clic en el botón de página principal.</translation>
4811 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation> 4819 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation>
4812 <translation id="766747607778166022">Administrar tarjetas de crédito...</transla tion> 4820 <translation id="766747607778166022">Administrar tarjetas de crédito...</transla tion>
4813 <translation id="794676567536738329">Confirmar permisos</translation> 4821 <translation id="794676567536738329">Confirmar permisos</translation>
4814 <translation id="2665394472441560184">Agregar una palabra nueva</translation> 4822 <translation id="2665394472441560184">Agregar una palabra nueva</translation>
4815 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4823 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4816 <translation id="3653999333232393305">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a cceda al micrófono</translation> 4824 <translation id="3653999333232393305">Seguir permitiendo que <ph name="HOST"/> a cceda al micrófono</translation>
4817 <translation id="1037157595320271265">Permitir a las páginas web solicitar acces o al contenido en pantalla a través de la API getUserMedia()</translation> 4825 <translation id="1037157595320271265">Permitir a las páginas web solicitar acces o al contenido en pantalla a través de la API getUserMedia()</translation>
4818 <translation id="3760460896538743390">Inspeccionar página &amp;de fondo</transla tion> 4826 <translation id="3760460896538743390">Inspeccionar página &amp;de fondo</transla tion>
4819 <translation id="5567989639534621706">Cachés de aplicación</translation> 4827 <translation id="5567989639534621706">Cachés de aplicación</translation>
4820 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation> 4828 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation>
4821 <translation id="4304224509867189079">Acceder</translation> 4829 <translation id="4304224509867189079">Acceder</translation>
4822 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation> 4830 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation>
4823 <translation id="3936768791051458634">Cambiar canal</translation> 4831 <translation id="3936768791051458634">Cambiar canal</translation>
4824 <translation id="6198102561359457428">Salir y volver a acceder</translation> 4832 <translation id="6198102561359457428">Salir y volver a acceder</translation>
4825 <translation id="4799797264838369263">Esta opción está controlada por una políti ca de la empresa. Ponte en contacto con tu administrador para obtener más inform ación.</translation> 4833 <translation id="4799797264838369263">Esta opción está controlada por una políti ca de la empresa. Ponte en contacto con tu administrador para obtener más inform ación.</translation>
4826 <translation id="1931152874660185993">No hay componentes instalados.</translatio n> 4834 <translation id="1931152874660185993">No hay componentes instalados.</translatio n>
4827 <translation id="8704521619148782536">Esta acción está tardando más de lo normal . Puedes seguir esperando o cancelar la acción y volver a intentarlo más tarde.< /translation>
4828 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de '<ph name="SEARC H_STRING"/>'</translation> 4835 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de '<ph name="SEARC H_STRING"/>'</translation>
4829 <translation id="9154418932169119429">Esta imagen no está disponible sin conexió n.</translation> 4836 <translation id="9154418932169119429">Esta imagen no está disponible sin conexió n.</translation>
4830 <translation id="2739842825616753233">Preguntarme cuando un sitio quiera acceder a la cámara y al micrófono (recomendado)</translation> 4837 <translation id="2739842825616753233">Preguntarme cuando un sitio quiera acceder a la cámara y al micrófono (recomendado)</translation>
4831 <translation id="8940081510938872932">El equipo está trabajando demasiado en est e momento. Intenta nuevamente más tarde.</translation> 4838 <translation id="8940081510938872932">El equipo está trabajando demasiado en est e momento. Intenta nuevamente más tarde.</translation>
4839 <translation id="5781103422947555953">Disfruta tu Chromebook. ¿Tienes alguna dud a? Para obtener ayuda, haz clic en el signo &quot;?&quot; que se encuentra en la bandeja de estado.</translation>
4832 <translation id="8848709220963126773">Cambiar interruptor de modo clave</transla tion> 4840 <translation id="8848709220963126773">Cambiar interruptor de modo clave</transla tion>
4841 <translation id="8336579025507394412">Teclado islandés</translation>
4833 <translation id="3703445029708071516">Activar la sincronización de URL escritas< /translation> 4842 <translation id="3703445029708071516">Activar la sincronización de URL escritas< /translation>
4834 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation> 4843 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation>
4835 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation> 4844 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation>
4836 <translation id="1097658378307015415">Antes de acceder, ingresa como Invitado pa ra activar la red <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation> 4845 <translation id="1097658378307015415">Antes de acceder, ingresa como Invitado pa ra activar la red <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation>
4837 <translation id="5170477580121653719">Espacio libre en Google Drive: <ph name="S PACE_AVAILABLE"/></translation> 4846 <translation id="5170477580121653719">Espacio libre en Google Drive: <ph name="S PACE_AVAILABLE"/></translation>
4838 <translation id="4114470632216071239">Bloquear tarjeta SIM (necesitarás un númer o de PIN para utilizar datos móviles)</translation> 4847 <translation id="4114470632216071239">Bloquear tarjeta SIM (necesitarás un númer o de PIN para utilizar datos móviles)</translation>
4839 <translation id="6581162200855843583">Vínculo de Google Drive</translation> 4848 <translation id="6581162200855843583">Vínculo de Google Drive</translation>
4840 <translation id="5783221160790377646">Debido a un error, no se creó un usuario s upervisado. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 4849 <translation id="5783221160790377646">Debido a un error, no se creó un usuario s upervisado. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
4841 <translation id="340771324714262530">Detener simetría</translation> 4850 <translation id="340771324714262530">Detener simetría</translation>
4842 <translation id="3303260552072730022">Una extensión activó la pantalla completa. </translation> 4851 <translation id="3303260552072730022">Una extensión activó la pantalla completa. </translation>
4843 <translation id="1021323901059345250">Tus datos se pueden haber perdido o dañado . La próxima vez, asegúrate de hacer clic en el ícono Expulsar de la aplicación Archivos antes de retirar tu dispositivo.</translation> 4852 <translation id="1021323901059345250">Tus datos se pueden haber perdido o dañado . La próxima vez, asegúrate de hacer clic en el ícono Expulsar de la aplicación Archivos antes de retirar tu dispositivo.</translation>
4844 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión según la entrada anteri or</translation> 4853 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión según la entrada anteri or</translation>
4845 <translation id="3020960800108671197">Administrar el bloqueo de complementos no incluidos en la zona de pruebas...</translation> 4854 <translation id="3020960800108671197">Administrar el bloqueo de complementos no incluidos en la zona de pruebas...</translation>
4846 <translation id="7992792113602598196">Tipo de error: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr anslation> 4855 <translation id="7992792113602598196">Tipo de error: <ph name="ERROR_TYPE"/></tr anslation>
4847 <translation id="6816940066200225238">Permite quitar la URL del cuadro multifunc ión y muestra el nombre de host como fragmento de URL de origen en el cuadro mul tifunción.</translation> 4856 <translation id="6816940066200225238">Permite quitar la URL del cuadro multifunc ión y muestra el nombre de host como fragmento de URL de origen en el cuadro mul tifunción.</translation>
4857 <translation id="8091486941471012404">Habilitar las carpetas del Selector de apl icaciones</translation>
4848 <translation id="8675377193764357545">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation> 4858 <translation id="8675377193764357545">Sincronizado como <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation>
4849 <translation id="466816546394172504">Inhabilitar el lienzo 2D aplazado</translat ion> 4859 <translation id="466816546394172504">Inhabilitar el lienzo 2D aplazado</translat ion>
4850 <translation id="5398353896536222911">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation> 4860 <translation id="5398353896536222911">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation>
4851 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a esta página en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4861 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha bloqueado el acceso a esta página en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4852 <translation id="3494769164076977169">Preguntarme cuando un sitio intente descar gar archivos automáticamente después del primer archivo (recomendado)</translati on> 4862 <translation id="3494769164076977169">Preguntarme cuando un sitio intente descar gar archivos automáticamente después del primer archivo (recomendado)</translati on>
4853 <translation id="7549053541268690807">Buscar en el diccionario</translation> 4863 <translation id="7549053541268690807">Buscar en el diccionario</translation>
4854 <translation id="8911079125461595075">Google marcó a <ph name="EXTENSION_NAME"/> como extensión maliciosa y se canceló la instalación.</translation> 4864 <translation id="8911079125461595075">Google marcó a <ph name="EXTENSION_NAME"/> como extensión maliciosa y se canceló la instalación.</translation>
4855 <translation id="4347595254852029221">Habilitar el cambio rápido de usuarios en el menú del avatar</translation>
4856 <translation id="5870086504539785141">Cerrar menú de accesibilidad</translation>
4857 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 4865 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
4858 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet requiere al menos un nombre y un apellido.</translation> 4866 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet requiere al menos un nombre y un apellido.</translation>
4859 <translation id="7005848115657603926">Rango de páginas no válido, utiliza <ph na me="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4867 <translation id="7005848115657603926">Rango de páginas no válido, utiliza <ph na me="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4860 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4868 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4861 <translation id="6251889282623539337">Condiciones del servicio de <ph name="DOMA IN"/></translation> 4869 <translation id="6251889282623539337">Condiciones del servicio de <ph name="DOMA IN"/></translation>
4862 <translation id="1952456732281820252">¿Agregar acceso directo?</translation> 4870 <translation id="1952456732281820252">¿Agregar acceso directo?</translation>
4863 <translation id="5461512418490148136">Ten paciencia. Estamos recuperando los arc hivos.</translation> 4871 <translation id="5461512418490148136">Ten paciencia. Estamos recuperando los arc hivos.</translation>
4864 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 4872 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
4865 <translation id="2766585356456507052"><ph name="ISSUER"/> verificó la identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/>. Afirma que tiene registro s públicos de transparencia, pero no se puede comprobar.</translation> 4873 <translation id="2766585356456507052"><ph name="ISSUER"/> verificó la identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/>. Afirma que tiene registro s públicos de transparencia, pero no se puede comprobar.</translation>
4866 <translation id="7481312909269577407">Reenviar</translation> 4874 <translation id="7481312909269577407">Reenviar</translation>
4867 <translation id="2161002151571591493">Permite habilitar notificaciones basadas e n plantillas de formato enriquecido. Tanto las notificaciones de HTML5 como las de aplicaciones se podrán ver a través del nuevo Centro de notificaciones.</tran slation> 4875 <translation id="2161002151571591493">Permite habilitar notificaciones basadas e n plantillas de formato enriquecido. Tanto las notificaciones de HTML5 como las de aplicaciones se podrán ver a través del nuevo Centro de notificaciones.</tran slation>
4868 <translation id="5972826969634861500">Comienzo <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 4876 <translation id="5972826969634861500">Comienzo <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
4869 <translation id="8056430285089645882">Entendido. No volver a mostrar</translatio n> 4877 <translation id="8056430285089645882">Entendido. No volver a mostrar</translatio n>
4870 <translation id="383652340667548381">Serbio</translation>
4871 <translation id="6522797484310591766">Acceder ahora</translation> 4878 <translation id="6522797484310591766">Acceder ahora</translation>
4872 <translation id="878069093594050299">Este certificado se verificó para los sigui entes usos:</translation> 4879 <translation id="878069093594050299">Este certificado se verificó para los sigui entes usos:</translation>
4873 <translation id="466110690645962653">Permite colocar el Selector de aplicaciones en el centro de la pantalla en horizontal y no permite que se habiliten otros e xperimentos del Selector de aplicaciones.</translation>
4874 <translation id="7334320624316649418">&amp;Rehacer Reorganizar</translation> 4880 <translation id="7334320624316649418">&amp;Rehacer Reorganizar</translation>
4875 <translation id="5852112051279473187">¡Vaya! Se produjo un gran error mientras i nscribíamos este dispositivo. Inténtalo de nuevo o comunícate con tu representan te de asistencia.</translation> 4881 <translation id="5852112051279473187">¡Vaya! Se produjo un gran error mientras i nscribíamos este dispositivo. Inténtalo de nuevo o comunícate con tu representan te de asistencia.</translation>
4876 <translation id="7547449991467640000">Volver &amp;a cargar aplicación</translati on> 4882 <translation id="7547449991467640000">Volver &amp;a cargar aplicación</translati on>
4877 <translation id="6894066781028910720">Abrir administrador de archivos</translati on> 4883 <translation id="6894066781028910720">Abrir administrador de archivos</translati on>
4878 <translation id="7943837619101191061">Agregar ubicación...</translation> 4884 <translation id="7943837619101191061">Agregar ubicación...</translation>
4879 <translation id="1936717151811561466">Finés</translation>
4880 <translation id="7088418943933034707">Administrar certificados...</translation> 4885 <translation id="7088418943933034707">Administrar certificados...</translation>
4881 <translation id="6267148961384543452">Composición para RenderLayers con transici ones</translation> 4886 <translation id="6267148961384543452">Composición para RenderLayers con transici ones</translation>
4882 <translation id="8799528626671676113">Empaquetar</translation> 4887 <translation id="8799528626671676113">Empaquetar</translation>
4883 <translation id="497421865427891073">Avanzar</translation> 4888 <translation id="497421865427891073">Avanzar</translation>
4884 <translation id="2453576648990281505">Ya existe el archivo.</translation> 4889 <translation id="2453576648990281505">Ya existe el archivo.</translation>
4885 <translation id="6972929256216826630">Permitir que todos los sitios descarguen v arios archivos automáticamente</translation> 4890 <translation id="6972929256216826630">Permitir que todos los sitios descarguen v arios archivos automáticamente</translation>
4886 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4891 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4887 <translation id="3668823961463113931">Controladores</translation> 4892 <translation id="3668823961463113931">Controladores</translation>
4888 <translation id="8808478386290700967">Tienda virtual</translation> 4893 <translation id="8808478386290700967">Tienda virtual</translation>
4889 <translation id="1732215134274276513">Desmarcar pestañas</translation> 4894 <translation id="1732215134274276513">Desmarcar pestañas</translation>
4890 <translation id="4785040501822872973">Esta computadora se reiniciará en <ph name ="LOGOUT_TIME_LEFT"/> segundos. 4895 <translation id="4785040501822872973">Esta computadora se reiniciará en <ph name ="LOGOUT_TIME_LEFT"/> segundos.
4891 Presiona cualquier tecla para seguir con navegando.</translation> 4896 Presiona cualquier tecla para seguir con navegando.</translation>
4892 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation> 4897 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation>
4893 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation> 4898 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation>
4894 <translation id="2632795170092344386">Eliminar cookies y otros datos del sitio y de complementos al cerrar el navegador</translation> 4899 <translation id="2632795170092344386">Eliminar cookies y otros datos del sitio y de complementos al cerrar el navegador</translation>
4900 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation>
4895 <translation id="5941864346249299673">Número de bytes leídos en la red</translat ion> 4901 <translation id="5941864346249299673">Número de bytes leídos en la red</translat ion>
4896 <translation id="7243388728764696895">Nueva pestaña: Otros dispositivos</transla tion> 4902 <translation id="7243388728764696895">Nueva pestaña: Otros dispositivos</transla tion>
4903 <translation id="785436076762579319">Esta Chromebook se diseñó para ofrecerte la mejor experiencia posible con Internet.</translation>
4897 <translation id="3030138564564344289">Reintentar descarga</translation> 4904 <translation id="3030138564564344289">Reintentar descarga</translation>
4898 <translation id="2603463522847370204">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tr anslation> 4905 <translation id="2603463522847370204">Abrir en una ventana de &amp;incógnito</tr anslation>
4899 <translation id="2951236788251446349">Medusa</translation> 4906 <translation id="2951236788251446349">Medusa</translation>
4900 <translation id="1035094536595558507">Vista de diapositiva</translation> 4907 <translation id="1035094536595558507">Vista de diapositiva</translation>
4901 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation> 4908 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation>
4902 <translation id="7003551017995255096">Inhabilita la sincronización de la imagen de la cuenta del usuario entre diferentes dispositivos con el Sistema operativo Chrome.</translation> 4909 <translation id="7003551017995255096">Inhabilita la sincronización de la imagen de la cuenta del usuario entre diferentes dispositivos con el Sistema operativo Chrome.</translation>
4903 <translation id="5830720307094128296">Guardar p&amp;ágina como...</translation> 4910 <translation id="5830720307094128296">Guardar p&amp;ágina como...</translation>
4904 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation> 4911 <translation id="2448312741937722512">Tipo</translation>
4905 <translation id="2568958845983666692">Kilobytes</translation> 4912 <translation id="2568958845983666692">Kilobytes</translation>
4906 <translation id="1870677474902800104">Al habilitar esta opción, se impide que el usuario cree y administre carpetas en el Selector de aplicaciones.</translation >
4907 <translation id="5209320130288484488">No se encontraron dispositivos.</translati on> 4913 <translation id="5209320130288484488">No se encontraron dispositivos.</translati on>
4908 <translation id="473221644739519769">Cuando agregas tus impresoras a Google Clou d Print, puedes imprimir documentos 4914 <translation id="473221644739519769">Cuando agregas tus impresoras a Google Clou d Print, puedes imprimir documentos
4909 estés donde estés. Comparte las impresoras con quien quieras e imprime 4915 estés donde estés. Comparte las impresoras con quien quieras e imprime
4910 archivos desde Chrome, el teléfono, la tablet, la computadora o 4916 archivos desde Chrome, el teléfono, la tablet, la computadora o
4911 cualquier otro dispositivo conectado a Internet.</translation> 4917 cualquier otro dispositivo conectado a Internet.</translation>
4912 <translation id="6154080734794712683">Una extensión modificó la página que se mu estra al hacer clic en el botón de página principal.</translation>
4913 <translation id="4668954208278016290">Se produjo un error al extraer la imagen p ara guardarla en el equipo. </translation> 4918 <translation id="4668954208278016290">Se produjo un error al extraer la imagen p ara guardarla en el equipo. </translation>
4914 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation> 4919 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation>
4915 <translation id="5914724413750400082">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ): 4920 <translation id="5914724413750400082">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ):
4916 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4921 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4917 4922
4918 Exponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits): 4923 Exponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits):
4919 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4924 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4920 <translation id="5708184095651116468">Inhabilitar detección de dispositivos</tra nslation> 4925 <translation id="5708184095651116468">Inhabilitar detección de dispositivos</tra nslation>
4921 <translation id="1580652505892042215">Contexto:</translation> 4926 <translation id="1580652505892042215">Contexto:</translation>
4922 <translation id="3942974664341190312">2 Establecer</translation> 4927 <translation id="3942974664341190312">2 Establecer</translation>
4923 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation> 4928 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation>
4924 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y otros datos de sitio...< /translation> 4929 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y otros datos de sitio...< /translation>
4925 <translation id="5996258716334177896">No se pudo abrir correctamente tu perfil. Algunas funciones pueden no estar disponibles. Verifica que el perfil exista y q ue tienes la autorización para leer y escribir su contenido.</translation> 4930 <translation id="5996258716334177896">No se pudo abrir correctamente tu perfil. Algunas funciones pueden no estar disponibles. Verifica que el perfil exista y q ue tienes la autorización para leer y escribir su contenido.</translation>
4926 <translation id="7040138676081995583">Abrir con...</translation> 4931 <translation id="7040138676081995583">Abrir con...</translation>
4927 <translation id="7953739707111622108">Este dispositivo no puede abrirse porque n o se reconoció su sistema de archivos.</translation> 4932 <translation id="7953739707111622108">Este dispositivo no puede abrirse porque n o se reconoció su sistema de archivos.</translation>
4928 <translation id="2433507940547922241">Apariencia</translation> 4933 <translation id="2433507940547922241">Apariencia</translation>
4929 <translation id="6051354611314852653">El sistema no pudo autorizar el acceso a l a API para este dispositivo.</translation> 4934 <translation id="6051354611314852653">El sistema no pudo autorizar el acceso a l a API para este dispositivo.</translation>
4930 <translation id="7851716364080026749">Siempre bloquear el acceso a la cámara y a l micrófono</translation> 4935 <translation id="7851716364080026749">Siempre bloquear el acceso a la cámara y a l micrófono</translation>
4931 <translation id="839072384475670817">Crear aplicaciones y acce&amp;sos directos. ..</translation> 4936 <translation id="839072384475670817">Crear aplicaciones y acce&amp;sos directos. ..</translation>
4932 <translation id="2176045495080708525">Las siguientes extensiones ya están instal adas:</translation> 4937 <translation id="2176045495080708525">Las siguientes extensiones ya están instal adas:</translation>
4938 <translation id="1984603991036629094">Teclado fonético armenio</translation>
4933 <translation id="3046910703532196514">Página web, completa</translation> 4939 <translation id="3046910703532196514">Página web, completa</translation>
4934 <translation id="5062930723426326933">Se produjo un error al acceder. Conéctate a Internet y vuelve a intentarlo.</translation> 4940 <translation id="5062930723426326933">Se produjo un error al acceder. Conéctate a Internet y vuelve a intentarlo.</translation>
4935 <translation id="5316716239522500219">Reflejar monitores</translation> 4941 <translation id="5316716239522500219">Reflejar monitores</translation>
4936 <translation id="9112614144067920641">Elige un nuevo PIN.</translation> 4942 <translation id="9112614144067920641">Elige un nuevo PIN.</translation>
4937 <translation id="1338950911836659113">Eliminando…</translation> 4943 <translation id="1338950911836659113">Eliminando…</translation>
4938 <translation id="7109926893210135223">Descarga en curso</translation> 4944 <translation id="7109926893210135223">Descarga en curso</translation>
4939 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 4945 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
4940 <translation id="8379970328220427967">Espacio libre: <ph name="SPACE_AVAILABLE"/ ></translation> 4946 <translation id="8379970328220427967">Espacio libre: <ph name="SPACE_AVAILABLE"/ ></translation>
4941 <translation id="7773726648746946405">Almacenamiento de sesión</translation> 4947 <translation id="7773726648746946405">Almacenamiento de sesión</translation>
4942 <translation id="5839277899276241121">Igual a la dirección de facturación</trans lation> 4948 <translation id="5839277899276241121">Igual a la dirección de facturación</trans lation>
4943 <translation id="2246155759345948098">Este archivo es demasiado grande para abri rse.</translation> 4949 <translation id="2246155759345948098">Este archivo es demasiado grande para abri rse.</translation>
4944 <translation id="4235813040357936597">Agregar cuenta para <ph name="PROFILE_NAME "/></translation> 4950 <translation id="4235813040357936597">Agregar cuenta para <ph name="PROFILE_NAME "/></translation>
4945 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opciones</translation> 4951 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opciones</translation>
4946 <translation id="1803557475693955505">No se pudo cargar la página de fondo '<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>'.</translation> 4952 <translation id="1803557475693955505">No se pudo cargar la página de fondo '<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>'.</translation>
4947 <translation id="3633997706330212530">Tienes la opción de desactivar estos servi cios.</translation> 4953 <translation id="3633997706330212530">Tienes la opción de desactivar estos servi cios.</translation>
4948 <translation id="9081717365805509213">Debes reiniciar tu dispositivo para poder restablecerlo.</translation>
4949 <translation id="4335713051520279344">Esta computadora se reiniciará en 1 segund o. 4954 <translation id="4335713051520279344">Esta computadora se reiniciará en 1 segund o.
4950 Presiona cualquier tecla para seguir navegando.</translation> 4955 Presiona cualquier tecla para seguir navegando.</translation>
4951 <translation id="4775135101712609478">Permite mostrar solicitudes de permiso de contenido (por ejemplo, notificaciones, cuota, uso de cámara, uso de micrófono) en cuadros, en lugar de hacerlo en barras de información.</translation> 4956 <translation id="4775135101712609478">Permite mostrar solicitudes de permiso de contenido (por ejemplo, notificaciones, cuota, uso de cámara, uso de micrófono) en cuadros, en lugar de hacerlo en barras de información.</translation>
4952 <translation id="2929033900046795715">En este caso, el certificado del servidor o un certificado CA intermedio presentado al navegador contiene una clave no seg ura (por ejemplo, una clave RSA de menos de 1024 bits). Como resulta relativamen te fácil obtener una clave pública no segura de una clave privada, un atacante p odría falsificar la identidad del servidor verdadero.</translation> 4957 <translation id="2929033900046795715">En este caso, el certificado del servidor o un certificado CA intermedio presentado al navegador contiene una clave no seg ura (por ejemplo, una clave RSA de menos de 1024 bits). Como resulta relativamen te fácil obtener una clave pública no segura de una clave privada, un atacante p odría falsificar la identidad del servidor verdadero.</translation>
4953 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation> 4958 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation>
4954 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4959 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4955 <translation id="6953771362519040711">Si habilitas esta opción, RenderLayers con una transición de opacidad, transformación o filtro tendrá su propia capa compu esta.</translation> 4960 <translation id="6953771362519040711">Si habilitas esta opción, RenderLayers con una transición de opacidad, transformación o filtro tendrá su propia capa compu esta.</translation>
4956 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4961 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4957 <translation id="1394853081832053657">Opciones de reconocimiento de voz</transla tion> 4962 <translation id="1394853081832053657">Opciones de reconocimiento de voz</transla tion>
4958 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation> 4963 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation>
4959 <translation id="4124987746317609294">Intervalo de tiempo</translation> 4964 <translation id="4124987746317609294">Intervalo de tiempo</translation>
4960 <translation id="1981905533439890161">Confirmar nueva aplicación</translation> 4965 <translation id="1981905533439890161">Confirmar nueva aplicación</translation>
4961 <translation id="7717014941119698257">Descargando: <ph name="STATUS"/></translat ion> 4966 <translation id="7717014941119698257">Descargando: <ph name="STATUS"/></translat ion>
4962 <translation id="2785530881066938471">No se pudo cargar el archivo &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; para la secuencia de comandos del contenido. No está c odificado en UTF-8.</translation> 4967 <translation id="2785530881066938471">No se pudo cargar el archivo &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; para la secuencia de comandos del contenido. No está c odificado en UTF-8.</translation>
4963 <translation id="8744525654891896746">Seleccionar un avatar para este usuario su pervisado</translation> 4968 <translation id="8744525654891896746">Seleccionar un avatar para este usuario su pervisado</translation>
4964 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation> 4969 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation>
4965 <translation id="202352106777823113">La descarga estaba tardando demasiado y fue detenida por la red.</translation> 4970 <translation id="202352106777823113">La descarga estaba tardando demasiado y fue detenida por la red.</translation>
4971 <translation id="8232673301827450447">Filtros SVG acelerados por GPU</translatio n>
4966 <translation id="6155817405098385604">No utilices un rasterizador de software 3D cuando la GPU no se pueda utilizar.</translation> 4972 <translation id="6155817405098385604">No utilices un rasterizador de software 3D cuando la GPU no se pueda utilizar.</translation>
4967 <translation id="3306897190788753224">Desactivar temporalmente la personalizació n de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario para u suarios</translation> 4973 <translation id="3306897190788753224">Desactivar temporalmente la personalizació n de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario para u suarios</translation>
4968 <translation id="8941882480823041320">La palabra anterior</translation> 4974 <translation id="8941882480823041320">La palabra anterior</translation>
4969 <translation id="2489435327075806094">Velocidad del puntero</translation> 4975 <translation id="2489435327075806094">Velocidad del puntero</translation>
4970 <translation id="2574102660421949343">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están p ermitidas.</translation> 4976 <translation id="2574102660421949343">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están p ermitidas.</translation>
4971 <translation id="7483797277984853357">Habilita la versión experimental del Selec tor de aplicaciones.</translation> 4977 <translation id="7483797277984853357">Habilita la versión experimental del Selec tor de aplicaciones.</translation>
4972 <translation id="2773948261276885771">Establecer páginas</translation> 4978 <translation id="2773948261276885771">Establecer páginas</translation>
4973 <translation id="3688526734140524629">Cambiar canal</translation> 4979 <translation id="3688526734140524629">Cambiar canal</translation>
4974 <translation id="3270847123878663523">&amp;Deshacer Reorganizar</translation> 4980 <translation id="3270847123878663523">&amp;Deshacer Reorganizar</translation>
4975 <translation id="4503387275462811823">Descripción de la extensión</translation> 4981 <translation id="4503387275462811823">Descripción de la extensión</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5014 <translation id="2520644704042891903">Esperando el socket disponible…</translati on> 5020 <translation id="2520644704042891903">Esperando el socket disponible…</translati on>
5015 <translation id="203168018648013061">Error de sincronización: debes restablecer la sincronización a través del panel de control de Google.</translation> 5021 <translation id="203168018648013061">Error de sincronización: debes restablecer la sincronización a través del panel de control de Google.</translation>
5016 <translation id="1405126334425076373">Cursor del mouse</translation> 5022 <translation id="1405126334425076373">Cursor del mouse</translation>
5017 <translation id="2796424461616874739">Se agotó el tiempo de espera para la auten ticación mientras se establecía la conexión a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quo t;.</translation> 5023 <translation id="2796424461616874739">Se agotó el tiempo de espera para la auten ticación mientras se establecía la conexión a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quo t;.</translation>
5018 <translation id="6096326118418049043">Nombre X 500</translation> 5024 <translation id="6096326118418049043">Nombre X 500</translation>
5019 <translation id="923467487918828349">Mostrar todo</translation> 5025 <translation id="923467487918828349">Mostrar todo</translation>
5020 <translation id="8180786512391440389">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede l eer y eliminar imágenes, videos y archivos de sonido en las ubicaciones marcadas .</translation> 5026 <translation id="8180786512391440389">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; puede l eer y eliminar imágenes, videos y archivos de sonido en las ubicaciones marcadas .</translation>
5021 <translation id="8054517699425078995">Este tipo de archivo puede dañar tu dispos itivo. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todas formas?</translation> 5027 <translation id="8054517699425078995">Este tipo de archivo puede dañar tu dispos itivo. ¿Quieres descargar <ph name="FILE_NAME"/> de todas formas?</translation>
5022 <translation id="3093189737735839308">¿Estás seguro de que quieres instalar <ph name="PLUGIN_NAME"/>? Solo debes instalar complementos de confianza.</translatio n> 5028 <translation id="3093189737735839308">¿Estás seguro de que quieres instalar <ph name="PLUGIN_NAME"/>? Solo debes instalar complementos de confianza.</translatio n>
5023 <translation id="1928696683969751773">Actualizaciones</translation> 5029 <translation id="1928696683969751773">Actualizaciones</translation>
5024 <translation id="6545834809683560467">Utilizar un servicio de predicción que ayu de a completar las búsquedas y URL que se escriben en la barra de direcciones o en el cuadro de búsqueda del Selector de aplicaciones.</translation> 5030 <translation id="4298972503445160211">Teclado danés</translation>
5025 <translation id="3582792037806681688">Se inhabilitó el acceso múltiple para un u suario en esta sesión.</translation> 5031 <translation id="3582792037806681688">Se inhabilitó el acceso múltiple para un u suario en esta sesión.</translation>
5026 <translation id="3488065109653206955">Parcialmente activado</translation> 5032 <translation id="3488065109653206955">Parcialmente activado</translation>
5027 <translation id="3683524264665795342">Solicitud para compartir la pantalla de pa rte de <ph name="APP_NAME"/></translation> 5033 <translation id="3683524264665795342">Solicitud para compartir la pantalla de pa rte de <ph name="APP_NAME"/></translation>
5028 <translation id="1481244281142949601">Estás protegido de forma adecuada en un en torno de pruebas.</translation> 5034 <translation id="1481244281142949601">Estás protegido de forma adecuada en un en torno de pruebas.</translation>
5029 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation> 5035 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation>
5030 <translation id="1086565554294716241">Permite habilitar las URL que se introduje ron en la configuración de sincronización. Esto permite sincronizar el historial de URL introducidas con otros clientes para mejorar la función Autocompletar de l cuadro multifunción.</translation> 5036 <translation id="1086565554294716241">Permite habilitar las URL que se introduje ron en la configuración de sincronización. Esto permite sincronizar el historial de URL introducidas con otros clientes para mejorar la función Autocompletar de l cuadro multifunción.</translation>
5031 <translation id="4614787993721978672">Permite que el usuario cambie entre provee dores de telefonía celular desde la IU. Advertencia: El proveedor de Sprint SOLO funcionará para los usuarios con un plan de Sprint existente.</translation> 5037 <translation id="4614787993721978672">Permite que el usuario cambie entre provee dores de telefonía celular desde la IU. Advertencia: El proveedor de Sprint SOLO funcionará para los usuarios con un plan de Sprint existente.</translation>
5032 <translation id="799923393800005025">Se puede ver</translation>
5033 <translation id="146220085323579959">Internet está desconectada. Verifica tu con exión a Internet y vuelve a intentarlo.</translation> 5038 <translation id="146220085323579959">Internet está desconectada. Verifica tu con exión a Internet y vuelve a intentarlo.</translation>
5034 <translation id="6263284346895336537">No crítico</translation> 5039 <translation id="6263284346895336537">No crítico</translation>
5035 <translation id="6409731863280057959">Ventanas emergentes</translation> 5040 <translation id="6409731863280057959">Ventanas emergentes</translation>
5036 <translation id="8217399928341212914">Seguir bloqueando las descargas automática s de varios archivos</translation> 5041 <translation id="8217399928341212914">Seguir bloqueando las descargas automática s de varios archivos</translation>
5037 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation> 5042 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation>
5038 <translation id="2569850583200847032">Habilitar generación de contraseñas</trans lation> 5043 <translation id="2569850583200847032">Habilitar generación de contraseñas</trans lation>
5039 <translation id="930268624053534560">Marcas de tiempo detalladas</translation>
5040 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
5041 <ph name="FILE_INFO"/>
5042 <ph name="EVENT_NAME"/>
5043 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
5044 <translation id="1088086359088493902">Segundos</translation> 5044 <translation id="1088086359088493902">Segundos</translation>
5045 <translation id="3348205115529235073">Habilitar el modo de caché sin conexión</t ranslation> 5045 <translation id="3348205115529235073">Habilitar el modo de caché sin conexión</t ranslation>
5046 <translation id="73289266812733869">Desmarcado</translation> 5046 <translation id="73289266812733869">Desmarcado</translation>
5047 <translation id="1758230322558024056">Haz clic aquí o di &quot;OK Google&quot; p ara iniciar la búsqueda por voz.</translation> 5047 <translation id="1758230322558024056">Haz clic aquí o di &quot;OK Google&quot; p ara iniciar la búsqueda por voz.</translation>
5048 <translation id="8639963783467694461">Configuración de Autocompletar</translatio n> 5048 <translation id="8639963783467694461">Configuración de Autocompletar</translatio n>
5049 <translation id="2951247061394563839">Centrar ventana</translation> 5049 <translation id="2951247061394563839">Centrar ventana</translation>
5050 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation> 5050 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation>
5051 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation> 5051 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation>
5052 <translation id="786804765947661699">Extension inhabilitada</translation> 5052 <translation id="786804765947661699">Extension inhabilitada</translation>
5053 <translation id="3439153939049640737">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc eda al micrófono</translation> 5053 <translation id="3439153939049640737">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> acc eda al micrófono</translation>
5054 <translation id="2231233239095101917">La secuencia de comandos de la página util izó demasiada memoria. Cargue de nuevo para volver a habilitar las secuencias de comando.</translation>
5054 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation> 5055 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation>
5055 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 5056 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
5056 <translation id="9020278534503090146">Esta página web no está disponible</transl ation> 5057 <translation id="9020278534503090146">Esta página web no está disponible</transl ation>
5057 <translation id="4768698601728450387">Recortar imagen</translation> 5058 <translation id="4768698601728450387">Recortar imagen</translation>
5058 <translation id="6690659332373509948">Error al analizar el archivo: <ph name="FI LE_NAME"/></translation> 5059 <translation id="6690659332373509948">Error al analizar el archivo: <ph name="FI LE_NAME"/></translation>
5059 <translation id="1468038450257740950">WebGL no es compatible.</translation> 5060 <translation id="1468038450257740950">WebGL no es compatible.</translation>
5060 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation> 5061 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation>
5061 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation> 5062 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation>
5063 <translation id="3009347248046884380">Habilitar bandeja con varios perfiles</tra nslation>
5062 <translation id="4196861286325780578">&amp;Rehacer Mover</translation> 5064 <translation id="4196861286325780578">&amp;Rehacer Mover</translation>
5063 <translation id="5075306601479391924">Inhabilita el requisito de gesto del usuar io para la reproducción de elementos multimedia. La activación de esta función p ermitirá que funcione la reproducción automática.</translation> 5065 <translation id="5075306601479391924">Inhabilita el requisito de gesto del usuar io para la reproducción de elementos multimedia. La activación de esta función p ermitirá que funcione la reproducción automática.</translation>
5064 <translation id="9112748030372401671">Cambiar el fondo de pantalla</translation> 5066 <translation id="9112748030372401671">Cambiar el fondo de pantalla</translation>
5065 <translation id="1735181657228649412">Una aplicación para desarrollar aplicacion es o extensiones</translation> 5067 <translation id="1735181657228649412">Una aplicación para desarrollar aplicacion es o extensiones</translation>
5066 <translation id="1832546148887467272">Cambiar a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tr anslation> 5068 <translation id="1832546148887467272">Cambiar a <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tr anslation>
5067 <translation id="2670965183549957348">Considerando método de entrada</translatio n> 5069 <translation id="2670965183549957348">Considerando método de entrada</translatio n>
5068 <translation id="7839804798877833423">Para recuperar estos archivos, se utilizar á aproximadamente <ph name="FILE_SIZE"/> de los datos móviles.</translation> 5070 <translation id="7839804798877833423">Para recuperar estos archivos, se utilizar á aproximadamente <ph name="FILE_SIZE"/> de los datos móviles.</translation>
5069 <translation id="3268451620468152448">Pestañas abiertas</translation> 5071 <translation id="3268451620468152448">Pestañas abiertas</translation>
5070 <translation id="4918086044614829423">Aceptar</translation> 5072 <translation id="4918086044614829423">Aceptar</translation>
5071 <translation id="4085298594534903246">JavaScript fue bloqueado en esta página.</ translation> 5073 <translation id="4085298594534903246">JavaScript fue bloqueado en esta página.</ translation>
5072 <translation id="7825543042214876779">Bloqueado por la política</translation> 5074 <translation id="7825543042214876779">Bloqueado por la política</translation>
5073 <translation id="4341977339441987045">Bloquear en los sitios la configuración de datos</translation> 5075 <translation id="4341977339441987045">Bloquear en los sitios la configuración de datos</translation>
5074 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> 5076 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation>
5075 <translation id="6518133107902771759">Verificar</translation> 5077 <translation id="6518133107902771759">Verificar</translation>
5076 <translation id="1807938677607439181">Todos los archivos</translation> 5078 <translation id="1807938677607439181">Todos los archivos</translation>
5077 <translation id="4830663533476372654">También recuperar una actualización previa de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
5078 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation> 5079 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation>
5079 <translation id="8575286330460702756">Datos de la firma</translation> 5080 <translation id="8575286330460702756">Datos de la firma</translation>
5080 <translation id="6812841287760418429">Conservar cambios</translation>
5081 <translation id="3835522725882634757">¡No! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informar un erro r<ph name="END_LINK"/> e incluir la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin procesar<p h name="END2_LINK"/>.</translation> 5081 <translation id="3835522725882634757">¡No! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informar un erro r<ph name="END_LINK"/> e incluir la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin procesar<p h name="END2_LINK"/>.</translation>
5082 <translation id="2989474696604907455">no conectado</translation> 5082 <translation id="2989474696604907455">no conectado</translation>
5083 <translation id="825340570657769992">Habilitar encriptación de tiendas de claves de sincronización</translation> 5083 <translation id="825340570657769992">Habilitar encriptación de tiendas de claves de sincronización</translation>
5084 <translation id="3566784263424350852">Acceder al dispositivo USB de <ph name="VE NDOR_NAME"/></translation> 5084 <translation id="3566784263424350852">Acceder al dispositivo USB de <ph name="VE NDOR_NAME"/></translation>
5085 <translation id="6612358246767739896">Contenido protegido</translation> 5085 <translation id="6612358246767739896">Contenido protegido</translation>
5086 <translation id="1593594475886691512">Aplicando formato...</translation> 5086 <translation id="1593594475886691512">Aplicando formato...</translation>
5087 <translation id="8860520442470629999">Se utilizará una tarjeta virtual de Google Wallet para esta transacción. Una tarjeta virtual es un nuevo número de tarjeta para que el vendedor nunca vea el número real de tu tarjeta de crédito.</transl ation> 5087 <translation id="8860520442470629999">Se utilizará una tarjeta virtual de Google Wallet para esta transacción. Una tarjeta virtual es un nuevo número de tarjeta para que el vendedor nunca vea el número real de tu tarjeta de crédito.</transl ation>
5088 <translation id="6586451623538375658">Cambiar el botón principal del mouse</tran slation> 5088 <translation id="6586451623538375658">Cambiar el botón principal del mouse</tran slation>
5089 <translation id="475088594373173692">Primer usuario</translation> 5089 <translation id="475088594373173692">Primer usuario</translation>
5090 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation> 5090 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation>
5091 <translation id="7885283703487484916">muy breve</translation> 5091 <translation id="7885283703487484916">muy breve</translation>
5092 <translation id="8371695176452482769">Hablar ahora</translation> 5092 <translation id="8371695176452482769">Hablar ahora</translation>
5093 <translation id="7622116780510618781">Pestañas apiladas</translation> 5093 <translation id="7622116780510618781">Pestañas apiladas</translation>
5094 <translation id="4361745360460842907">Abrir como pestaña</translation> 5094 <translation id="4361745360460842907">Abrir como pestaña</translation>
5095 <translation id="5238278114306905396">Se eliminó automáticamente la aplicación & quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation> 5095 <translation id="5238278114306905396">Se eliminó automáticamente la aplicación & quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
5096 <translation id="4538792345715658285">Instalada por una política empresarial</tr anslation> 5096 <translation id="4538792345715658285">Instalada por una política empresarial</tr anslation>
5097 <translation id="2988488679308982380">No se pudo instalar el paquete: '<ph name= "ERROR_CODE"/>'</translation> 5097 <translation id="2988488679308982380">No se pudo instalar el paquete: '<ph name= "ERROR_CODE"/>'</translation>
5098 <translation id="2396249848217231973">&amp;Deshacer Eliminar</translation> 5098 <translation id="2396249848217231973">&amp;Deshacer Eliminar</translation>
5099 <translation id="55815574178531051">Se revocó el certificado que recibió Chrome durante este intento de conexión.</translation> 5099 <translation id="55815574178531051">Se revocó el certificado que recibió Chrome durante este intento de conexión.</translation>
5100 <translation id="6129953537138746214">Google Space</translation> 5100 <translation id="6129953537138746214">Google Space</translation>
5101 <translation id="5949029847733991741">Te damos la bienvenida a la familia Chrome book. Esta no es una computadora normal.</translation>
5101 <translation id="2626799779920242286">Vuelve a intentarlo más tarde.</translatio n> 5102 <translation id="2626799779920242286">Vuelve a intentarlo más tarde.</translatio n>
5102 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation> 5103 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation>
5103 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 5104 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
5104 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation> 5105 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation>
5105 <translation id="5903039909300841652">Moviendo…</translation> 5106 <translation id="5903039909300841652">Moviendo…</translation>
5106 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation> 5107 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation>
5107 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation> 5108 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation>
5108 <translation id="2150661552845026580">¿Quieres instalar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation> 5109 <translation id="2150661552845026580">¿Quieres instalar &quot;<ph name="EXTENSIO N_NAME"/>&quot;?</translation>
5109 <translation id="5553784454066145694">Elegir nuevo PIN</translation> 5110 <translation id="5553784454066145694">Elegir nuevo PIN</translation>
5110 <translation id="6101226222197207147">Se agregó una aplicación nueva (<ph name=" EXTENSION_NAME"/>).</translation> 5111 <translation id="6101226222197207147">Se agregó una aplicación nueva (<ph name=" EXTENSION_NAME"/>).</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
5126 <translation id="31454997771848827">Dominios de grupo</translation> 5127 <translation id="31454997771848827">Dominios de grupo</translation>
5127 <translation id="2726231345817023827">Ausente</translation> 5128 <translation id="2726231345817023827">Ausente</translation>
5128 <translation id="3555315965614687097">Configuración...</translation> 5129 <translation id="3555315965614687097">Configuración...</translation>
5129 <translation id="2085470240340828803">Ya existe un archivo llamado &quot;<ph nam e="FILENAME"/>&quot;. ¿Qué acción quieres realizar?</translation> 5130 <translation id="2085470240340828803">Ya existe un archivo llamado &quot;<ph nam e="FILENAME"/>&quot;. ¿Qué acción quieres realizar?</translation>
5130 <translation id="7088674813905715446">El administrador estableció el estado de d esaprovisionamiento para este dispositivo. Para poder utilizarlo en el registro, el administrador debe actualizar el estado del dispositivo a pendiente.</transl ation> 5131 <translation id="7088674813905715446">El administrador estableció el estado de d esaprovisionamiento para este dispositivo. Para poder utilizarlo en el registro, el administrador debe actualizar el estado del dispositivo a pendiente.</transl ation>
5131 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation> 5132 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation>
5132 <translation id="5803531701633845775">Elige frases de la parte posterior sin mov er el cursor</translation> 5133 <translation id="5803531701633845775">Elige frases de la parte posterior sin mov er el cursor</translation>
5133 <translation id="1434886155212424586">La página Nueva pestaña es la nueva página principal.</translation> 5134 <translation id="1434886155212424586">La página Nueva pestaña es la nueva página principal.</translation>
5134 <translation id="6057141540394398784">Este es un usuario supervisado del que ser ás el administrador. 5135 <translation id="6057141540394398784">Este es un usuario supervisado del que ser ás el administrador.
5135 Debes acceder para utilizar esta función.</translation> 5136 Debes acceder para utilizar esta función.</translation>
5136 <translation id="2966598748518102999">Mejorar la búsqueda por voz enviando el so nido de unos segundos previos y al decir &quot;OK Google&quot; a Google</transla tion>
5137 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5137 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
5138 <translation id="7713320380037170544">Permitir que todos los sitios utilicen men sajes exclusivos del sistema para acceder a dispositivos MIDI</translation> 5138 <translation id="7713320380037170544">Permitir que todos los sitios utilicen men sajes exclusivos del sistema para acceder a dispositivos MIDI</translation>
5139 <translation id="4093955363990068916">Archivo local:</translation>
5140 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation> 5139 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation>
5141 <translation id="6996550240668667907">Visualizar superposición del teclado</tran slation> 5140 <translation id="6996550240668667907">Visualizar superposición del teclado</tran slation>
5142 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 5141 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
5143 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation> 5142 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation>
5144 <translation id="421182450098841253">Mo&amp;strar la barra de marcadores</transl ation> 5143 <translation id="421182450098841253">Mo&amp;strar la barra de marcadores</transl ation>
5145 <translation id="2948083400971632585">Puedes inhabilitar los servidores proxy co nfigurados para una conexión desde la página de configuración.</translation> 5144 <translation id="2948083400971632585">Puedes inhabilitar los servidores proxy co nfigurados para una conexión desde la página de configuración.</translation>
5146 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión sin empaquetar...</transl ation> 5145 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión sin empaquetar...</transl ation>
5147 <translation id="356512994079769807">Configuración de la instalación del sistema </translation> 5146 <translation id="356512994079769807">Configuración de la instalación del sistema </translation>
5148 <translation id="8180239481735238521">página</translation> 5147 <translation id="8180239481735238521">página</translation>
5149 <translation id="7532099961752278950">Establecido por la aplicación:</translatio n> 5148 <translation id="7532099961752278950">Establecido por la aplicación:</translatio n>
5150 <translation id="1665611772925418501">No se pudo modificar el archivo.</translat ion> 5149 <translation id="1665611772925418501">No se pudo modificar el archivo.</translat ion>
5151 <translation id="477518548916168453">El servidor no es compatible con las funcio nes necesarias para cumplir con la solicitud.</translation> 5150 <translation id="477518548916168453">El servidor no es compatible con las funcio nes necesarias para cumplir con la solicitud.</translation>
5151 <translation id="2963783323012015985">Teclado turco</translation>
5152 <translation id="2843806747483486897">Cambiar el valor predeterminado...</transl ation> 5152 <translation id="2843806747483486897">Cambiar el valor predeterminado...</transl ation>
5153 <translation id="8289515987058224170">Habilitar la opción de autocompletado del cuadro multifunción cuando el IME esté activo</translation> 5153 <translation id="8289515987058224170">Habilitar la opción de autocompletado del cuadro multifunción cuando el IME esté activo</translation>
5154 <translation id="1007233996198401083">No es posible realizar la conexión.</trans lation> 5154 <translation id="1007233996198401083">No es posible realizar la conexión.</trans lation>
5155 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation> 5155 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation>
5156 <translation id="5431318178759467895">Color</translation> 5156 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
5157 <translation id="4454939697743986778">El administrador del sistema instaló este certificado.</translation> 5157 <translation id="4454939697743986778">El administrador del sistema instaló este certificado.</translation>
5158 <translation id="249303669840926644">Error al completar el registro</translation > 5158 <translation id="249303669840926644">Error al completar el registro</translation >
5159 <translation id="2784407158394623927">Activando el servicio de datos para celula res</translation> 5159 <translation id="2784407158394623927">Activando el servicio de datos para celula res</translation>
5160 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 5160 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
5161 <translation id="4393744079468921084">Sí, salir del modo incógnito</translation> 5161 <translation id="4393744079468921084">Sí, salir del modo incógnito</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
5173 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation> 5173 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation>
5174 <translation id="2879560882721503072">Se almacenó correctamente el certificado d e cliente emitido por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 5174 <translation id="2879560882721503072">Se almacenó correctamente el certificado d e cliente emitido por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
5175 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation> 5175 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation>
5176 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> 5176 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
5177 <translation id="1191418508586051786">Ubicación automática de ventana</translati on> 5177 <translation id="1191418508586051786">Ubicación automática de ventana</translati on>
5178 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation> 5178 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation>
5179 <translation id="3225919329040284222">El servidor mostró un certificado que no c oincide con lo esperado. Estas expectativas se incluyen en determinados sitios w eb con un alto nivel de seguridad para garantizar tu protección.</translation> 5179 <translation id="3225919329040284222">El servidor mostró un certificado que no c oincide con lo esperado. Estas expectativas se incluyen en determinados sitios w eb con un alto nivel de seguridad para garantizar tu protección.</translation>
5180 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation> 5180 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation>
5181 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> 5181 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation>
5182 <translation id="1478340334823509079">Detalles: <ph name="FILE_NAME"/></translat ion> 5182 <translation id="1478340334823509079">Detalles: <ph name="FILE_NAME"/></translat ion>
5183 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás en modo incóg nito.<ph name="END_BOLD"/>
5184 Una vez que cierres <ph name="BEGIN_BOLD"/>todas<ph name="END_BOLD"/> las pestañas de incógnito, los datos de las páginas que hayas visitado en ese mo do no se guardarán en el historial del navegador, en la lista de cookies ni en e l historial de búsquedas. Sí se guardarán los archivos que descargues y los marc adores que crees.
5185 <ph name="LINE_BREAK"/>
5186 <ph name="BEGIN_BOLD"/>No obstante, tus acciones no serán totalmente i nvisibles.<ph name="END_BOLD"/> El uso del modo incógnito no te permite ocultar la actividad de navegación a tu empresa, proveedor de servicios de Internet, a a tacantes del gobierno u otros más sofisticados, ni a los sitios web que visites.
5187 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la n avegación en modo incógnito</translation>
5188 <translation id="8512476990829870887">Finalizar proceso</translation> 5183 <translation id="8512476990829870887">Finalizar proceso</translation>
5189 <translation id="4121428309786185360">Vence el</translation> 5184 <translation id="4121428309786185360">Vence el</translation>
5190 <translation id="3406605057700382950">Mo&amp;strar la barra de marcadores</trans lation> 5185 <translation id="3406605057700382950">Mo&amp;strar la barra de marcadores</trans lation>
5191 <translation id="6807889908376551050">Mostrar todos...</translation> 5186 <translation id="6807889908376551050">Mostrar todos...</translation>
5192 <translation id="962416441122492777">Acceso completo</translation> 5187 <translation id="962416441122492777">Acceso completo</translation>
5193 <translation id="2049137146490122801">Tu administrador bloqueó el acceso a los a rchivos locales en tu máquina.</translation> 5188 <translation id="2049137146490122801">Tu administrador bloqueó el acceso a los a rchivos locales en tu máquina.</translation>
5194 <translation id="225240747099314620">Permitir identificadores para el contenido protegido (es posible que sea necesario reiniciar de la computadora)</translatio n> 5189 <translation id="225240747099314620">Permitir identificadores para el contenido protegido (es posible que sea necesario reiniciar de la computadora)</translatio n>
5195 <translation id="1146498888431277930">Error de conexión SSL</translation> 5190 <translation id="1146498888431277930">Error de conexión SSL</translation>
5196 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5191 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5197 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> 5192 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
5198 <translation id="6829097299413560545">Permite habilitar HTTP/2 borrador 04 exper imental.</translation> 5193 <translation id="6829097299413560545">Permite habilitar HTTP/2 borrador 04 exper imental.</translation>
5199 <translation id="253434972992662860">Pausa</translation> 5194 <translation id="253434972992662860">Pausa</translation>
5200 <translation id="335985608243443814">Navegar...</translation> 5195 <translation id="335985608243443814">Navegar...</translation>
5201 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5196 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5202 <translation id="2672394958563893062">Ocurrió un error. Haz clic para reiniciar desde el principio.</translation> 5197 <translation id="2672394958563893062">Ocurrió un error. Haz clic para reiniciar desde el principio.</translation>
5203 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nota:<ph name="END_B OLD"/> Solo debes habilitar esta opción si sabes lo que estás haciendo o si algu ien te lo solicitó, ya que la recopilación de datos puede reducir el rendimiento .</translation> 5198 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nota:<ph name="END_B OLD"/> Solo debes habilitar esta opción si sabes lo que estás haciendo o si algu ien te lo solicitó, ya que la recopilación de datos puede reducir el rendimiento .</translation>
5204 <translation id="8137331602592933310">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; se compa rtió contigo. No puedes eliminarlo porque no eres el propietario.</translation> 5199 <translation id="8137331602592933310">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; se compa rtió contigo. No puedes eliminarlo porque no eres el propietario.</translation>
5205 <translation id="1346690665528575959">Habilitar cambio entre proveedores de tele fonía celular</translation> 5200 <translation id="1346690665528575959">Habilitar cambio entre proveedores de tele fonía celular</translation>
5206 <translation id="8892992092192084762">Tema instalado &quot;<ph name="THEME_NAME" />&quot;.</translation> 5201 <translation id="8892992092192084762">Tema instalado &quot;<ph name="THEME_NAME" />&quot;.</translation>
5207 <translation id="7427348830195639090">Página de fondo: <ph name="BACKGROUND_PAGE _URL"/></translation> 5202 <translation id="7427348830195639090">Página de fondo: <ph name="BACKGROUND_PAGE _URL"/></translation>
5208 <translation id="8390029840652165810">Asegúrate de que tu conexión de red esté f uncionando y, si el problema persiste, sal de la sesión y vuelve a acceder para actualizar tus credenciales.</translation> 5203 <translation id="8390029840652165810">Asegúrate de que tu conexión de red esté f uncionando y, si el problema persiste, sal de la sesión y vuelve a acceder para actualizar tus credenciales.</translation>
5209 <translation id="1861610586520573091">absorb-touchmove</translation>
5210 <translation id="4034042927394659004">Disminuir el brillo del teclado</translati on> 5204 <translation id="4034042927394659004">Disminuir el brillo del teclado</translati on>
5211 <translation id="5898154795085152510">El servidor arrojó un certificado de clien te no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transl ation> 5205 <translation id="5898154795085152510">El servidor arrojó un certificado de clien te no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transl ation>
5212 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion> 5206 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion>
5213 <translation id="5677928146339483299">Bloqueado</translation> 5207 <translation id="5677928146339483299">Bloqueado</translation>
5214 <translation id="4645676300727003670">&amp;Conservar</translation> 5208 <translation id="4645676300727003670">&amp;Conservar</translation>
5209 <translation id="1646136617204068573">Teclado húngaro</translation>
5215 <translation id="3225579507836276307">Una extensión de terceros bloqueó el acces o a esta página web.</translation> 5210 <translation id="3225579507836276307">Una extensión de terceros bloqueó el acces o a esta página web.</translation>
5216 <translation id="6815551780062710681">editar</translation> 5211 <translation id="6815551780062710681">editar</translation>
5217 <translation id="6911468394164995108">Conectarte a otra red...</translation> 5212 <translation id="6911468394164995108">Conectarte a otra red...</translation>
5218 <translation id="2510708650472996893">Perfil de color:</translation>
5219 <translation id="343467364461911375">Algunos servicios de contenido usan identif icadores del equipo para identificarte de forma inequívoca y autorizar el acceso a contenido protegido.</translation> 5213 <translation id="343467364461911375">Algunos servicios de contenido usan identif icadores del equipo para identificarte de forma inequívoca y autorizar el acceso a contenido protegido.</translation>
5220 <translation id="5061708541166515394">Contraste</translation> 5214 <translation id="5061708541166515394">Contraste</translation>
5221 <translation id="3307950238492803740">Depurar todo</translation>
5222 <translation id="747459581954555080">Restaurar todo</translation> 5215 <translation id="747459581954555080">Restaurar todo</translation>
5223 <translation id="7602079150116086782">No hay pestañas de otros dispositivos.</tr anslation> 5216 <translation id="7602079150116086782">No hay pestañas de otros dispositivos.</tr anslation>
5224 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 5217 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
5225 <translation id="6218364611373262432">Restablece el estado de instalación del Se lector de aplicaciones con cada reinicio. Si se activa esta opción, cada vez que se inicie, Chrome dejará de recordar que el Selector está instalado. Esto se ut iliza para probar el flujo de instalación del Selector de aplicaciones.</transla tion> 5218 <translation id="6218364611373262432">Restablece el estado de instalación del Se lector de aplicaciones con cada reinicio. Si se activa esta opción, cada vez que se inicie, Chrome dejará de recordar que el Selector está instalado. Esto se ut iliza para probar el flujo de instalación del Selector de aplicaciones.</transla tion>
5226 <translation id="4396124683129237657">Nueva tarjeta de crédito…</translation> 5219 <translation id="4396124683129237657">Nueva tarjeta de crédito…</translation>
5227 <translation id="4103763322291513355">Visita &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/s trong&gt; para ver las URL en lista negra y otras políticas que estableció el ad ministrador del sistema.</translation> 5220 <translation id="4103763322291513355">Visita &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/s trong&gt; para ver las URL en lista negra y otras políticas que estableció el ad ministrador del sistema.</translation>
5228 <translation id="8799314737325793817">Mostrar más...</translation> 5221 <translation id="8799314737325793817">Mostrar más...</translation>
5229 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (CN)</translation> 5222 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (CN)</translation>
5230 <translation id="8914326144705007149">Muy grande</translation> 5223 <translation id="8914326144705007149">Muy grande</translation>
5231 <translation id="5154702632169343078">Sujeto</translation> 5224 <translation id="5154702632169343078">Sujeto</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
5255 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 5248 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
5256 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti ca</translation> 5249 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti ca</translation>
5257 <translation id="1979280758666859181">Estás por cambiar a un canal que tiene una versión anterior de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. El cambio de canal se aplicará c uando la versión del canal coincida con la versión que esté instalada en ese mom ento en tu dispositivo.</translation> 5250 <translation id="1979280758666859181">Estás por cambiar a un canal que tiene una versión anterior de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. El cambio de canal se aplicará c uando la versión del canal coincida con la versión que esté instalada en ese mom ento en tu dispositivo.</translation>
5258 <translation id="304009983491258911">Cambiar PIN de la tarjeta SIM</translation> 5251 <translation id="304009983491258911">Cambiar PIN de la tarjeta SIM</translation>
5259 <translation id="4805288960364702561">Permite habilitar la API ampliada de Insta nt, que ofrece una mayor integración con el proveedor de búsqueda predeterminado , incluidos una página Nueva pestaña renovada, la extracción de términos de cons ulta de búsqueda en el cuadro multifunción, un claro menú desplegable del cuadro multifunción y la función Instant Previews de resultados de la búsqueda a medid a que escribes en el cuadro multifunción.</translation> 5252 <translation id="4805288960364702561">Permite habilitar la API ampliada de Insta nt, que ofrece una mayor integración con el proveedor de búsqueda predeterminado , incluidos una página Nueva pestaña renovada, la extracción de términos de cons ulta de búsqueda en el cuadro multifunción, un claro menú desplegable del cuadro multifunción y la función Instant Previews de resultados de la búsqueda a medid a que escribes en el cuadro multifunción.</translation>
5260 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: '<ph na me="ERROR_MESSAGE"/>'.</translation> 5253 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: '<ph na me="ERROR_MESSAGE"/>'.</translation>
5261 <translation id="2045969484888636535">Continuar bloqueando las cookies</translat ion> 5254 <translation id="2045969484888636535">Continuar bloqueando las cookies</translat ion>
5262 <translation id="8131740175452115882">Confirmar</translation> 5255 <translation id="8131740175452115882">Confirmar</translation>
5263 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation> 5256 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation>
5264 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation> 5257 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation>
5265 <translation id="5286673433070377078">Rutas de procesamiento nuevas y riesgosas (ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN FALLOS EN EL NAVEGADOR)</translation>
5266 <translation id="4682551433947286597">Los fondos de pantalla aparecen en la pant alla de acceso.</translation> 5258 <translation id="4682551433947286597">Los fondos de pantalla aparecen en la pant alla de acceso.</translation>
5267 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation> 5259 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation>
5268 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation> 5260 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation>
5269 <translation id="1691608011302982743">¡Retiraste tu dispositivo antes de tiempo! </translation> 5261 <translation id="1691608011302982743">¡Retiraste tu dispositivo antes de tiempo! </translation>
5270 <translation id="445923051607553918">Unirte a la red Wi-Fi</translation> 5262 <translation id="445923051607553918">Unirte a la red Wi-Fi</translation>
5271 <translation id="1898137169133852367">Un powerwash restablece el dispositivo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> para que quede como nuevo. Además, el dispositi vo recuperará una actualización previa de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</ translation>
5272 <translation id="4215898373199266584">¡No se lo digas a nadie! El modo incógnito (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>) puede resultarte útil la próxima vez.</t ranslation> 5263 <translation id="4215898373199266584">¡No se lo digas a nadie! El modo incógnito (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>) puede resultarte útil la próxima vez.</t ranslation>
5273 <translation id="1048597748939794622">Forzado en todas las capas</translation>
5274 <translation id="420676372321767680">Habilitar la decodificación sin composición </translation> 5264 <translation id="420676372321767680">Habilitar la decodificación sin composición </translation>
5275 <translation id="2925966894897775835">Hojas de cálculo de Google</translation> 5265 <translation id="2925966894897775835">Hojas de cálculo de Google</translation>
5276 <translation id="756631359159530168">Permite habilitar la presentación por mosai co cuando la composición está habilitada.</translation> 5266 <translation id="756631359159530168">Permite habilitar la presentación por mosai co cuando la composición está habilitada.</translation>
5277 <translation id="3349155901412833452">Utiliza las teclas - y = para enviar una l ista de candidatos</translation> 5267 <translation id="3349155901412833452">Utiliza las teclas - y = para enviar una l ista de candidatos</translation>
5278 <translation id="1524152555482653726">Película</translation>
5279 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> para poder acced er a tus marcadores estés donde estés.</translation> 5268 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> para poder acced er a tus marcadores estés donde estés.</translation>
5280 <translation id="8487700953926739672">Disponible sin conexión</translation> 5269 <translation id="8487700953926739672">Disponible sin conexión</translation>
5281 <translation id="6098975396189420741">Si activas esta opción, evitarás que las a plicaciones web accedan al API de WebGL.</translation> 5270 <translation id="6098975396189420741">Si activas esta opción, evitarás que las a plicaciones web accedan al API de WebGL.</translation>
5282 <translation id="4377301101584272308">Permitir que todos los sitios rastreen mi ubicación física</translation> 5271 <translation id="4377301101584272308">Permitir que todos los sitios rastreen mi ubicación física</translation>
5272 <translation id="6872947427305732831">Purgar memoria</translation>
5283 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion> 5273 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion>
5284 <translation id="7561196759112975576">Siempre</translation> 5274 <translation id="7561196759112975576">Siempre</translation>
5285 <translation id="332232136691157759">Inhabilitar extensiones</translation>
5286 <translation id="2116673936380190819">la última hora</translation> 5275 <translation id="2116673936380190819">la última hora</translation>
5287 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation> 5276 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation>
5288 <translation id="4119705021348785607">¿No eres <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> ?</translation>
5289 <translation id="6510391806634703461">Nuevo usuario</translation> 5277 <translation id="6510391806634703461">Nuevo usuario</translation>
5290 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar las notificaciones desde <ph n ame="SITE"/></translation> 5278 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar las notificaciones desde <ph n ame="SITE"/></translation>
5291 <translation id="3709244229496787112">El navegador se cerró antes de que finaliz ara la descarga.</translation> 5279 <translation id="3709244229496787112">El navegador se cerró antes de que finaliz ara la descarga.</translation>
5292 <translation id="7999229196265990314">Los siguientes archivos fueron creados: 5280 <translation id="7999229196265990314">Los siguientes archivos fueron creados:
5293 5281
5294 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5282 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5295 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/> 5283 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/>
5296 5284
5297 Mantén el archivo de clave en un lugar seguro. Debes crear las nuevas versiones de tu extensión.</translation> 5285 Mantén el archivo de clave en un lugar seguro. Debes crear las nuevas versiones de tu extensión.</translation>
5298 <translation id="5522156646677899028">Esta extensión contiene una vulnerabilidad de seguridad grave.</translation> 5286 <translation id="5522156646677899028">Esta extensión contiene una vulnerabilidad de seguridad grave.</translation>
5299 <translation id="1004032892340602806">Permitir que todos los sitios utilicen un complemento para acceder a mi computadora</translation> 5287 <translation id="1004032892340602806">Permitir que todos los sitios utilicen un complemento para acceder a mi computadora</translation>
5300 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> 5288 <translation id="3900688205302822987">Inhabilitar reproducción de Opus en elemen tos de &lt;video&gt;</translation>
5301 <translation id="5505154136304809922">Habilitado y posicionado delante de la bar ra de ubicación</translation> 5289 <translation id="5505154136304809922">Habilitado y posicionado delante de la bar ra de ubicación</translation>
5302 <translation id="5218183485292899140">Francés (Suiza)</translation> 5290 <translation id="2966459079597787514">Teclado sueco</translation>
5303 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation> 5291 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation>
5304 <translation id="6392274218822111745">Más detalles</translation> 5292 <translation id="6392274218822111745">Más detalles</translation>
5305 <translation id="6398765197997659313">Salir de pantalla completa</translation> 5293 <translation id="6398765197997659313">Salir de pantalla completa</translation>
5306 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> no es un archivo qu e se descargue habitualmente y puede ser peligroso.</translation> 5294 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> no es un archivo qu e se descargue habitualmente y puede ser peligroso.</translation>
5307 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation> 5295 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation>
5308 <translation id="5729712731028706266">&amp;Ver</translation> 5296 <translation id="5729712731028706266">&amp;Ver</translation>
5309 <translation id="9023317578768157226">¿Deseas permitir que <ph name="HANDLER_TIT LE"/>(<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los vínculos de <ph name="PROTOC OL"/>?</translation> 5297 <translation id="9023317578768157226">¿Deseas permitir que <ph name="HANDLER_TIT LE"/>(<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) abra todos los vínculos de <ph name="PROTOC OL"/>?</translation>
5310 <translation id="9170884462774788842">Otro programa en tu computadora agregó un tema que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> 5298 <translation id="9170884462774788842">Otro programa en tu computadora agregó un tema que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation>
5311 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation> 5299 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation>
5312 <translation id="4508765956121923607">Ver códig&amp;o fuente</translation> 5300 <translation id="4508765956121923607">Ver códig&amp;o fuente</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
5326 <translation id="992543612453727859">Agregar frases al frente</translation> 5314 <translation id="992543612453727859">Agregar frases al frente</translation>
5327 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> 5315 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
5328 <translation id="7127980134843952133">Historial de descargas</translation> 5316 <translation id="7127980134843952133">Historial de descargas</translation>
5329 <translation id="4998873842614926205">Confirmar cambios</translation> 5317 <translation id="4998873842614926205">Confirmar cambios</translation>
5330 <translation id="6596325263575161958">Opciones de encriptación</translation> 5318 <translation id="6596325263575161958">Opciones de encriptación</translation>
5331 <translation id="5037888205580811046">Permite habilitar una interfaz de usuario interactiva de la opción Autocompletar, que se puede ejecutar mediante la funció n HTMLFormElement#requestAutocomplete.</translation> 5319 <translation id="5037888205580811046">Permite habilitar una interfaz de usuario interactiva de la opción Autocompletar, que se puede ejecutar mediante la funció n HTMLFormElement#requestAutocomplete.</translation>
5332 <translation id="1559528461873125649">El archivo o directorio no existe</transla tion> 5320 <translation id="1559528461873125649">El archivo o directorio no existe</transla tion>
5333 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5321 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5334 <translation id="1533920822694388968">Alineación del televisor</translation> 5322 <translation id="1533920822694388968">Alineación del televisor</translation>
5335 <translation id="6109534693970294947">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> establez ca comunicación con la extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</trans lation> 5323 <translation id="6109534693970294947">¿Permitir que <ph name="ORIGIN"/> establez ca comunicación con la extensión &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</trans lation>
5336 <translation id="1729533290416704613">También controla qué página se muestra al realizar búsquedas desde el cuadro multifunción.</translation>
5337 <translation id="2650446666397867134">Se denegó el acceso al archivo.</translati on> 5324 <translation id="2650446666397867134">Se denegó el acceso al archivo.</translati on>
5338 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5325 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5339 <translation id="5832830184511718549">Utiliza un subproceso secundario para real izar la composición de páginas web. Esto permite un desplazamiento sin problemas , incluso cuando el subproceso principal no responda.</translation> 5326 <translation id="5832830184511718549">Utiliza un subproceso secundario para real izar la composición de páginas web. Esto permite un desplazamiento sin problemas , incluso cuando el subproceso principal no responda.</translation>
5340 <translation id="7943385054491506837">Inglés (Estados Unidos; Colemak)</translat ion>
5341 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation> 5327 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation>
5342 <translation id="2533972581508214006">Notificar una advertencia incorrecta</tran slation> 5328 <translation id="2533972581508214006">Notificar una advertencia incorrecta</tran slation>
5343 </translationbundle> 5329 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_es.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_et.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698