Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(72)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_cs.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="cs"> 3 <translationbundle lang="cs">
4 <translation id="1155759005174418845">Katalánská klávesnice</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Přepnout panel záložek</translation> 4 <translation id="6879617193011158416">Přepnout panel záložek</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Databázové úložiště</translation> 5 <translation id="4590324241397107707">Databázové úložiště</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Obchod</translation> 6 <translation id="9056953843249698117">Obchod</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Všechny údaje byly zašifrovány pomocí hesl a účtu Google ze dne 7 <translation id="6431217872648827691">Všechny údaje byly zašifrovány pomocí hesl a účtu Google ze dne
9 <ph name="TIME"/></translation> 8 <ph name="TIME"/></translation>
10 <translation id="335581015389089642">Řeč</translation> 9 <translation id="335581015389089642">Řeč</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Melodie</translation> 10 <translation id="8206745257863499010">Melodie</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Režim prostých znaků Zhuyin. Režim automat ického výběru návrhu a související možnosti jsou deaktivovány nebo ignorovány.</ translation> 11 <translation id="3314762460582564620">Režim prostých znaků Zhuyin. Režim automat ického výběru návrhu a související možnosti jsou deaktivovány nebo ignorovány.</ translation>
13 <translation id="166179487779922818">Heslo je příliš krátké.</translation> 12 <translation id="166179487779922818">Heslo je příliš krátké.</translation>
14 <translation id="9048642391959913289">Rychlejší implementace automatické úpravy velikosti textu.</translation>
15 <translation id="2345460471437425338">Nesprávný certifikát pro hostitelský serve r.</translation> 13 <translation id="2345460471437425338">Nesprávný certifikát pro hostitelský serve r.</translation>
16 <translation id="3688507211863392146">Zapisovat do souborů a složek, které v apl ikaci otevřete</translation> 14 <translation id="3688507211863392146">Zapisovat do souborů a složek, které v apl ikaci otevřete</translation>
17 <translation id="3595596368722241419">Baterie je nabitá</translation> 15 <translation id="3595596368722241419">Baterie je nabitá</translation>
18 <translation id="8098352321677019742">Oznámení: <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 16 <translation id="8098352321677019742">Oznámení: <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
19 <translation id="8130276680150879341">Odpojit se od soukromé sítě</translation> 17 <translation id="8130276680150879341">Odpojit se od soukromé sítě</translation>
20 <translation id="3228679360002431295">Připojování a ověřování<ph name="ANIMATED_ ELLIPSIS"/></translation>
21 <translation id="5028012205542821824">Instalace není povolena.</translation> 18 <translation id="5028012205542821824">Instalace není povolena.</translation>
22 <translation id="2871630631650683689">Aktivuje akcelerované posouvání rámců pomo cí nástroje compositer.</translation> 19 <translation id="2871630631650683689">Aktivuje akcelerované posouvání rámců pomo cí nástroje compositer.</translation>
23 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> z celkem <ph name="COUN T"/></translation> 20 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> z celkem <ph name="COUN T"/></translation>
24 <translation id="1128109161498068552">Nepovolovat žádným webům využívání exkluzi vních zpráv systému pro přístup k zařízením MIDI</translation> 21 <translation id="1128109161498068552">Nepovolovat žádným webům využívání exkluzi vních zpráv systému pro přístup k zařízením MIDI</translation>
25 <translation id="2368075211218459617">Aktivovat kontextové vyhledávání</translat ion> 22 <translation id="2368075211218459617">Aktivovat kontextové vyhledávání</translat ion>
26 <translation id="2382211190651802995">Odesílat podezřelé stažené soubory do Goog lu</translation> 23 <translation id="2382211190651802995">Odesílat podezřelé stažené soubory do Goog lu</translation>
27 <translation id="8417199120207155527">Aktivací této možnosti zabráníte webovým a plikacím v přístupu k rozhraní WebRTC API.</translation> 24 <translation id="8417199120207155527">Aktivací této možnosti zabráníte webovým a plikacím v přístupu k rozhraní WebRTC API.</translation>
28 <translation id="778579833039460630">Nebyla přijata žádná data</translation> 25 <translation id="778579833039460630">Nebyla přijata žádná data</translation>
29 <translation id="32279126412636473">Znovu načíst (⌘R)</translation> 26 <translation id="32279126412636473">Znovu načíst (⌘R)</translation>
30 <translation id="2224444042887712269">Toto nastavení patří uživateli <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation> 27 <translation id="2224444042887712269">Toto nastavení patří uživateli <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation>
31 <translation id="1852799913675865625">Došlo k chybě při čtení souboru: <ph name= "ERROR_TEXT"/>.</translation> 28 <translation id="1852799913675865625">Došlo k chybě při čtení souboru: <ph name= "ERROR_TEXT"/>.</translation>
32 <translation id="6114740317862089559">Další podrobnosti o zpracování těchto info rmací naleznete v <ph name="BEGIN_LINK"/>zásadách ochrany soukromí<ph name="END_ LINK"/>.</translation> 29 <translation id="6114740317862089559">Další podrobnosti o zpracování těchto info rmací naleznete v <ph name="BEGIN_LINK"/>zásadách ochrany soukromí<ph name="END_ LINK"/>.</translation>
33 <translation id="3828924085048779000">Prázdné přístupové heslo není povoleno.</t ranslation> 30 <translation id="3828924085048779000">Prázdné přístupové heslo není povoleno.</t ranslation>
34 <translation id="1844692022597038441">Tento soubor není k dispozici v režimu off line.</translation> 31 <translation id="1844692022597038441">Tento soubor není k dispozici v režimu off line.</translation>
35 <translation id="2709516037105925701">Autovyplňování</translation> 32 <translation id="2709516037105925701">Autovyplňování</translation>
36 <translation id="3916445069167113093">Tento typ souboru může poškodit počítač. C hcete soubor <ph name="FILE_NAME"/> i přesto uložit?</translation> 33 <translation id="3916445069167113093">Tento typ souboru může poškodit počítač. C hcete soubor <ph name="FILE_NAME"/> i přesto uložit?</translation>
37 <translation id="5429818411180678468">Plná šířka</translation> 34 <translation id="5429818411180678468">Plná šířka</translation>
38 <translation id="250599269244456932">Spustit automaticky (doporučeno)</translati on> 35 <translation id="250599269244456932">Spustit automaticky (doporučeno)</translati on>
39 <translation id="4121993058175073134">Chcete-li odesílat data nástroje net-expor t, nakonfigurujte e-mailový účet v aplikaci Nastavení.</translation> 36 <translation id="4121993058175073134">Chcete-li odesílat data nástroje net-expor t, nakonfigurujte e-mailový účet v aplikaci Nastavení.</translation>
40 <translation id="8099771777867258638">Zaostřit spouštěč</translation> 37 <translation id="8099771777867258638">Zaostřit spouštěč</translation>
41 <translation id="6865313869410766144">Automatické vyplňování formulářů</translat ion> 38 <translation id="6865313869410766144">Automatické vyplňování formulářů</translat ion>
42 <translation id="3581034179710640788">Platnost bezpečnostního certifikátu stráne k již vypršela!</translation> 39 <translation id="3581034179710640788">Platnost bezpečnostního certifikátu stráne k již vypršela!</translation>
43 <translation id="2825758591930162672">Veřejný klíč subjektu</translation> 40 <translation id="2825758591930162672">Veřejný klíč subjektu</translation>
44 <translation id="8275038454117074363">Importovat</translation> 41 <translation id="8275038454117074363">Importovat</translation>
45 <translation id="8418445294933751433">Zobrazit jako kartu</translation> 42 <translation id="8418445294933751433">Zobrazit jako kartu</translation>
46 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 43 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
47 <translation id="859285277496340001">V certifikátu není uvedeno, jakým způsobem lze zkontrolovat, zda nebyl zrušen.</translation> 44 <translation id="859285277496340001">V certifikátu není uvedeno, jakým způsobem lze zkontrolovat, zda nebyl zrušen.</translation>
48 <translation id="4269192529117438122">Povolit automatické přihlášení</translatio n> 45 <translation id="4269192529117438122">Povolit automatické přihlášení</translatio n>
49 <translation id="2010799328026760191">Modifikační klávesy...</translation> 46 <translation id="2010799328026760191">Modifikační klávesy...</translation>
50 <translation id="4711638718396952945">Obnovit nastavení</translation>
51 <translation id="6610610633807698299">Zadat adresu URL...</translation> 47 <translation id="6610610633807698299">Zadat adresu URL...</translation>
52 <translation id="4168015872538332605">Uživatel <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> s vámi sdílí některá svá nastavení. Tato nastavení váš účet ovlivní pouze během vícená sobného přihlášení.</translation> 48 <translation id="4168015872538332605">Uživatel <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> s vámi sdílí některá svá nastavení. Tato nastavení váš účet ovlivní pouze během vícená sobného přihlášení.</translation>
53 <translation id="7900476766547206086">U přihlášených uživatelů je vyžadováno hes lo, protože u jednoho nebo více uživatelů je toto nastavení zapnuto.</translatio n> 49 <translation id="7900476766547206086">U přihlášených uživatelů je vyžadováno hes lo, protože u jednoho nebo více uživatelů je toto nastavení zapnuto.</translatio n>
54 <translation id="735746806431426829">Přístup k datům na následujících webech:</t ranslation> 50 <translation id="735746806431426829">Přístup k datům na následujících webech:</t ranslation>
55 <translation id="8870272765758621889">Toto je dozorovaný uživatel spravovaný účt em <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 51 <translation id="8870272765758621889">Toto je dozorovaný uživatel spravovaný účt em <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
56 Vaše přihlašovací údaje k účtu jsou zastaralé.</translation> 52 Vaše přihlašovací údaje k účtu jsou zastaralé.</translation>
57 <translation id="3300394989536077382">Podpis:</translation> 53 <translation id="3300394989536077382">Podpis:</translation>
58 <translation id="654233263479157500">Vyřešit chyby v navigaci pomocí webové služ by</translation> 54 <translation id="654233263479157500">Vyřešit chyby v navigaci pomocí webové služ by</translation>
59 <translation id="8719282907381795632">Získat přístup k vašim datům na webu <ph n ame="WEBSITE_1"/></translation> 55 <translation id="8719282907381795632">Získat přístup k vašim datům na webu <ph n ame="WEBSITE_1"/></translation>
60 <translation id="3792890930871100565">Odpojit tiskárny</translation> 56 <translation id="3792890930871100565">Odpojit tiskárny</translation>
61 <translation id="6476748132434603124">Na stránkách <ph name="SITE"/> má Chrome b lokovat všechny chybné certifikáty. Certifikát, který Chrome obdržel během tohot o pokusu o připojení, však obsahoval chybu.</translation> 57 <translation id="6476748132434603124">Na stránkách <ph name="SITE"/> má Chrome b lokovat všechny chybné certifikáty. Certifikát, který Chrome obdržel během tohot o pokusu o připojení, však obsahoval chybu.</translation>
62 <translation id="3293894718455402932">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> bude moci číst a zapisovat obrázky, videa a zvukové soubory v zaškrtnutých složkách.</tra nslation> 58 <translation id="3293894718455402932">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> bude moci číst a zapisovat obrázky, videa a zvukové soubory v zaškrtnutých složkách.</tra nslation>
63 <translation id="6976652535392081960">Zobrazují se cíle pro <ph name="EMAIL"/></ translation> 59 <translation id="6976652535392081960">Zobrazují se cíle pro <ph name="EMAIL"/></ translation>
64 <translation id="7180611975245234373">Obnovit</translation> 60 <translation id="7180611975245234373">Obnovit</translation>
65 <translation id="4940047036413029306">Uvozovky</translation> 61 <translation id="4940047036413029306">Uvozovky</translation>
66 <translation id="1497897566809397301">Povolit nastavení místních dat (doporučeno )</translation> 62 <translation id="1497897566809397301">Povolit nastavení místních dat (doporučeno )</translation>
67 <translation id="3275778913554317645">Otevřít jako okno</translation> 63 <translation id="3275778913554317645">Otevřít jako okno</translation>
64 <translation id="3005547175126169847">Aktivováním této možnosti povolíte používá ní rozhraní Direct3D 11 (v konfiguracích, které je podporují).</translation>
68 <translation id="7994370417837006925">Vícenásobné přihlášení</translation> 65 <translation id="7994370417837006925">Vícenásobné přihlášení</translation>
69 <translation id="1420684932347524586">Nezdařilo se vytvořit náhodný soukromý klí č RSA.</translation> 66 <translation id="1420684932347524586">Nezdařilo se vytvořit náhodný soukromý klí č RSA.</translation>
70 <translation id="7323509342138776962">Poslední synchronizace:</translation> 67 <translation id="7323509342138776962">Poslední synchronizace:</translation>
71 <translation id="2501173422421700905">Přidržený certifikát</translation> 68 <translation id="2501173422421700905">Přidržený certifikát</translation>
72 <translation id="4031468775258578238">Deaktivuje v zobrazeních cílení založené n a obdélnících. Cílení založené na obdélnících určuje nejpravděpodobnější cíl ges ta pomocí heuristiky, která stisknutou oblast reprezentuje obdélníkem.</translat ion> 69 <translation id="4031468775258578238">Deaktivuje v zobrazeních cílení založené n a obdélnících. Cílení založené na obdélnících určuje nejpravděpodobnější cíl ges ta pomocí heuristiky, která stisknutou oblast reprezentuje obdélníkem.</translat ion>
73 <translation id="368260109873638734">Podrobnosti o problémech na těchto webových stránkách</translation> 70 <translation id="368260109873638734">Podrobnosti o problémech na těchto webových stránkách</translation>
74 <translation id="7409233648990234464">Znovu spustit a použít funkci Powerwash</t ranslation> 71 <translation id="7409233648990234464">Znovu spustit a použít funkci Powerwash</t ranslation>
75 <translation id="7428534988046001922">Následující aplikace jsou nyní nainstalová ny:</translation> 72 <translation id="7428534988046001922">Následující aplikace jsou nyní nainstalová ny:</translation>
76 <translation id="787386463582943251">Přidat e-mailovou adresu</translation> 73 <translation id="787386463582943251">Přidat e-mailovou adresu</translation>
77 <translation id="2833791489321462313">Vyžadovat heslo k probuzení z režimu spánk u</translation> 74 <translation id="2833791489321462313">Vyžadovat heslo k probuzení z režimu spánk u</translation>
78 <translation id="8208216423136871611">Neukládat</translation> 75 <translation id="8208216423136871611">Neukládat</translation>
79 <translation id="4405141258442788789">Čas pro operaci vypršel.</translation> 76 <translation id="4405141258442788789">Čas pro operaci vypršel.</translation>
80 <translation id="5048179823246820836">Severské jazyky</translation> 77 <translation id="5048179823246820836">Severské jazyky</translation>
78 <translation id="7253130248182362784">Nahrané protokoly WebRTC</translation>
81 <translation id="1160536908808547677">Při přiblížení se k tomuto výseku připojí prvky s pevným umístěním a přizpůsobené posuvníky.</translation> 79 <translation id="1160536908808547677">Při přiblížení se k tomuto výseku připojí prvky s pevným umístěním a přizpůsobené posuvníky.</translation>
82 <translation id="7180735793221405711">Povolit metaznačku viewport</translation> 80 <translation id="7180735793221405711">Povolit metaznačku viewport</translation>
83 <translation id="1763046204212875858">Vytvořit zástupce aplikací</translation> 81 <translation id="1763046204212875858">Vytvořit zástupce aplikací</translation>
84 <translation id="2105006017282194539">Dosud nenačteno</translation> 82 <translation id="2105006017282194539">Dosud nenačteno</translation>
85 <translation id="7821009361098626711">Server <ph name="DOMAIN"/> vyžaduje uživat elské jméno a heslo. Odpověď serveru: <ph name="REALM"/>.</translation> 83 <translation id="7821009361098626711">Server <ph name="DOMAIN"/> vyžaduje uživat elské jméno a heslo. Odpověď serveru: <ph name="REALM"/>.</translation>
86 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 84 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
87 <translation id="524759338601046922">Zadejte znovu nový kód PIN:</translation> 85 <translation id="524759338601046922">Zadejte znovu nový kód PIN:</translation>
88 <translation id="2580889980133367162">Vždy povolit hostiteli <ph name="HOST"/> s tahování několika souborů</translation> 86 <translation id="2580889980133367162">Vždy povolit hostiteli <ph name="HOST"/> s tahování několika souborů</translation>
89 <translation id="8972513834460200407">Obraťte se na svého správce sítě a ověřte, že stahování ze serverů Google neblokuje firewall.</translation> 87 <translation id="8972513834460200407">Obraťte se na svého správce sítě a ověřte, že stahování ze serverů Google neblokuje firewall.</translation>
90 <translation id="1444628761356461360">Toto nastavení spravuje vlastník zařízení, <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 88 <translation id="1444628761356461360">Toto nastavení spravuje vlastník zařízení, <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
108 <translation id="1829192082282182671">&amp;Oddálit</translation> 106 <translation id="1829192082282182671">&amp;Oddálit</translation>
109 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 107 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
110 <translation id="816055135686411707">Chyba při nastavování důvěryhodnosti certif ikátu</translation> 108 <translation id="816055135686411707">Chyba při nastavování důvěryhodnosti certif ikátu</translation>
111 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 109 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
112 <translation id="4714531393479055912">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/> může n yní synchronizovat vaše hesla.</translation> 110 <translation id="4714531393479055912">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/> může n yní synchronizovat vaše hesla.</translation>
113 <translation id="6307990684951724544">Systém je zaneprázděný</translation> 111 <translation id="6307990684951724544">Systém je zaneprázděný</translation>
114 <translation id="7904094684485781019">Správce tohoto účtu zakázal vícenásobné př ihlášení.</translation> 112 <translation id="7904094684485781019">Správce tohoto účtu zakázal vícenásobné př ihlášení.</translation>
115 <translation id="5704565838965461712">Zvolte certifikát, kterým se prokážete při identifikaci:</translation> 113 <translation id="5704565838965461712">Zvolte certifikát, kterým se prokážete při identifikaci:</translation>
116 <translation id="2025632980034333559">Rozšíření <ph name="APP_NAME"/> selhalo. K liknutím na tuto bublinu rozšíření obnovíte.</translation> 114 <translation id="2025632980034333559">Rozšíření <ph name="APP_NAME"/> selhalo. K liknutím na tuto bublinu rozšíření obnovíte.</translation>
117 <translation id="4581823559337371475">Přihlašovací služba níže je hostována domé nou <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Chcete-li pokračovat, přihlaste se.</translation> 115 <translation id="4581823559337371475">Přihlašovací služba níže je hostována domé nou <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Chcete-li pokračovat, přihlaste se.</translation>
116 <translation id="6325051797777592677">používat váš fotoaparát.</translation>
118 <translation id="6322279351188361895">Čtení soukromého klíče se nezdařilo.</tran slation> 117 <translation id="6322279351188361895">Čtení soukromého klíče se nezdařilo.</tran slation>
119 <translation id="7401543881546089382">Smazat zkratku</translation> 118 <translation id="7401543881546089382">Smazat zkratku</translation>
120 <translation id="3781072658385678636">Na této stránce byly zablokovány následují cí pluginy:</translation> 119 <translation id="3781072658385678636">Na této stránce byly zablokovány následují cí pluginy:</translation>
121 <translation id="2597852038534460976">Chrome nemůže získat přístup k tapetám. Př ipojte se k síti.</translation> 120 <translation id="2597852038534460976">Chrome nemůže získat přístup k tapetám. Př ipojte se k síti.</translation>
122 <translation id="3648460724479383440">Vybraný přepínač</translation> 121 <translation id="3648460724479383440">Vybraný přepínač</translation>
123 <translation id="512903556749061217">připojeno</translation> 122 <translation id="512903556749061217">připojeno</translation>
124 <translation id="4654488276758583406">Velmi malé</translation> 123 <translation id="4654488276758583406">Velmi malé</translation>
125 <translation id="6647228709620733774">Adresa URL pro odvolání certifikační autor ity Netscape</translation> 124 <translation id="6647228709620733774">Adresa URL pro odvolání certifikační autor ity Netscape</translation>
126 <translation id="546411240573627095">Styl číselné klávesnice</translation> 125 <translation id="546411240573627095">Styl číselné klávesnice</translation>
127 <translation id="8425213833346101688">Změnit</translation> 126 <translation id="8425213833346101688">Změnit</translation>
127 <translation id="6821180851270509834">Uživatelské rozhraní – plánování termínů</ translation>
128 <translation id="2972581237482394796">&amp;Opakovat</translation> 128 <translation id="2972581237482394796">&amp;Opakovat</translation>
129 <translation id="5895138241574237353">Restartovat</translation> 129 <translation id="5895138241574237353">Restartovat</translation>
130 <translation id="7012312584667795941">Identita organizace <ph name="ORGANIZATION "/> na adrese <ph name="LOCALITY"/> byla ověřena certifikační autoritou <ph name ="ISSUER"/>, ověření veřejných záznamů se ale nezdařilo.</translation> 130 <translation id="7012312584667795941">Identita organizace <ph name="ORGANIZATION "/> na adrese <ph name="LOCALITY"/> byla ověřena certifikační autoritou <ph name ="ISSUER"/>, ověření veřejných záznamů se ale nezdařilo.</translation>
131 <translation id="3726463242007121105">Toto zařízení nelze otevřít, protože jeho systém souborů není podporován.</translation> 131 <translation id="3726463242007121105">Toto zařízení nelze otevřít, protože jeho systém souborů není podporován.</translation>
132 <translation id="5606674617204776232">Plugin <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> v d oméně <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce získat přístup k vašemu zařízení.</ translation> 132 <translation id="5606674617204776232">Plugin <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> v d oméně <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce získat přístup k vašemu zařízení.</ translation>
133 <translation id="9008201768610948239">Ignorovat</translation> 133 <translation id="9008201768610948239">Ignorovat</translation>
134 <translation id="528468243742722775">Klávesa End</translation> 134 <translation id="528468243742722775">Klávesa End</translation>
135 <translation id="1723824996674794290">Nové okno</translation> 135 <translation id="1723824996674794290">Nové okno</translation>
136 <translation id="1313405956111467313">Automatické nastavení serveru proxy</trans lation> 136 <translation id="1313405956111467313">Automatické nastavení serveru proxy</trans lation>
137 <translation id="3527276236624876118">Dozorovaný uživatel <ph name="USER_DISPLAY _NAME"/> byl vytvořen.</translation> 137 <translation id="3527276236624876118">Dozorovaný uživatel <ph name="USER_DISPLAY _NAME"/> byl vytvořen.</translation>
138 <translation id="4367782753568896354">Nepodařilo se nainstalovat:</translation> 138 <translation id="4367782753568896354">Nepodařilo se nainstalovat:</translation>
139 <translation id="1589055389569595240">Zobrazit pravopis a gramatiku</translation > 139 <translation id="1589055389569595240">Zobrazit pravopis a gramatiku</translation >
140 <translation id="7017587484910029005">Zadejte znaky, které vidíte na obrázku níž e.</translation> 140 <translation id="7017587484910029005">Zadejte znaky, které vidíte na obrázku níž e.</translation>
141 <translation id="9013589315497579992">Špatný ověřovací certifikát klienta SSL</t ranslation> 141 <translation id="9013589315497579992">Špatný ověřovací certifikát klienta SSL</t ranslation>
142 <translation id="5410992958511618392">Výběr přejetím</translation> 142 <translation id="5410992958511618392">Výběr přejetím</translation>
143 <translation id="2278098630001018905">Použít jinou dodací adresu</translation>
144 <translation id="2085245445866855859">Aplikace s atributem manifestu kiosk_only je třeba nainstalovat v režimu veřejného terminálu systému Chrome OS.</translati on> 143 <translation id="2085245445866855859">Aplikace s atributem manifestu kiosk_only je třeba nainstalovat v režimu veřejného terminálu systému Chrome OS.</translati on>
145 <translation id="1467999917853307373">Stránka <ph name="URL"/> chce trvale uklád at data v zařízení.</translation> 144 <translation id="1467999917853307373">Stránka <ph name="URL"/> chce trvale uklád at data v zařízení.</translation>
146 <translation id="7602380605395349008">Přístup ke všem webovým stránkám a interak ce s nimi</translation>
147 <translation id="8524066305376229396">Trvalé úložiště:</translation> 145 <translation id="8524066305376229396">Trvalé úložiště:</translation>
148 <translation id="7567293639574541773">Zkontrolovat &amp;prvek</translation> 146 <translation id="7567293639574541773">Zkontrolovat &amp;prvek</translation>
149 <translation id="8392896330146417149">Stav roamingu:</translation> 147 <translation id="8392896330146417149">Stav roamingu:</translation>
150 <translation id="5427459444770871191">Otočit &amp;ve směru hodinových ručiček</t ranslation> 148 <translation id="5427459444770871191">Otočit &amp;ve směru hodinových ručiček</t ranslation>
151 <translation id="2923240520113693977">estonština</translation>
152 <translation id="3384773155383850738">Maximální počet návrhů</translation> 149 <translation id="3384773155383850738">Maximální počet návrhů</translation>
153 <translation id="8530339740589765688">Vybrat podle domény</translation> 150 <translation id="8530339740589765688">Vybrat podle domény</translation>
154 <translation id="8677212948402625567">Sbalit vše...</translation> 151 <translation id="8677212948402625567">Sbalit vše...</translation>
155 <translation id="8008366997883261463">Jack Russell teriér</translation> 152 <translation id="8008366997883261463">Jack Russell teriér</translation>
156 <translation id="2056996954182910740">Aktivovat spouštěč aplikací</translation> 153 <translation id="2056996954182910740">Aktivovat spouštěč aplikací</translation>
157 <translation id="7600965453749440009">Jazyk <ph name="LANGUAGE"/> nikdy nepřeklá dat</translation> 154 <translation id="7600965453749440009">Jazyk <ph name="LANGUAGE"/> nikdy nepřeklá dat</translation>
158 <translation id="3208703785962634733">Nepotvrzeno</translation> 155 <translation id="3208703785962634733">Nepotvrzeno</translation>
159 <translation id="620329680124578183">Nenačítat (doporučeno)</translation> 156 <translation id="620329680124578183">Nenačítat (doporučeno)</translation>
157 <translation id="1079006066915002573">Informace o aplikaci</translation>
160 <translation id="6300924177400055566">Na Disku Google není dostatek místa k ulož ení souboru <ph name="FILE_NAME"/>. Odstraňte prosím soubory nebo si <ph name="B EGIN_LINK"/>zakupte další úložný prostor<ph name="END_LINK"/>.</translation> 158 <translation id="6300924177400055566">Na Disku Google není dostatek místa k ulož ení souboru <ph name="FILE_NAME"/>. Odstraňte prosím soubory nebo si <ph name="B EGIN_LINK"/>zakupte další úložný prostor<ph name="END_LINK"/>.</translation>
161 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 159 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
162 <translation id="2653266418988778031">Smažete-li certifikát certifikační autorit y (CA), prohlížeč již nebude důvěřovat žádným certifikátům vydaným touto CA.</tr anslation> 160 <translation id="2653266418988778031">Smažete-li certifikát certifikační autorit y (CA), prohlížeč již nebude důvěřovat žádným certifikátům vydaným touto CA.</tr anslation>
163 <translation id="583029793621630105">Rasterizér páru mapa–obrázek (tzv. operace Zero-copy)</translation> 161 <translation id="583029793621630105">Rasterizér páru mapa–obrázek (tzv. operace Zero-copy)</translation>
164 <translation id="4237357878101553356">Informace o účtu se nepodařilo ověřit. |Vy řešit problém|</translation> 162 <translation id="4237357878101553356">Informace o účtu se nepodařilo ověřit. |Vy řešit problém|</translation>
165 <translation id="761324001449336633">Zabalení aplikace</translation> 163 <translation id="761324001449336633">Zabalení aplikace</translation>
166 <translation id="2217501013957346740">Vytvořte jméno –</translation> 164 <translation id="2217501013957346740">Vytvořte jméno –</translation>
167 <translation id="320944863083113761">Povolit režim několika profilů vedle sebe</ translation> 165 <translation id="320944863083113761">Povolit režim několika profilů vedle sebe</ translation>
168 <translation id="8901167484503907716">Vstupní zobrazení <ph name="INPUT_VIEW"/> nelze načíst.</translation> 166 <translation id="8901167484503907716">Vstupní zobrazení <ph name="INPUT_VIEW"/> nelze načíst.</translation>
169 <translation id="5177479852722101802">Blokovat přístup k webové kameře a mikrofo nu i nadále</translation> 167 <translation id="5177479852722101802">Blokovat přístup k webové kameře a mikrofo nu i nadále</translation>
170 <translation id="4422428420715047158">Doména:</translation> 168 <translation id="4422428420715047158">Doména:</translation>
171 <translation id="7788444488075094252">Jazyky a zadávání</translation> 169 <translation id="7788444488075094252">Jazyky a zadávání</translation>
172 <translation id="6723354935081862304">Tiskněte do Dokumentů Google a dalších cíl ů v cloudu. Chcete-li tisknout do služby Google Cloud Print, <ph name="BEGIN_LIN K"/>přihlaste se<ph name="END_LINK"/>.</translation> 170 <translation id="6723354935081862304">Tiskněte do Dokumentů Google a dalších cíl ů v cloudu. Chcete-li tisknout do služby Google Cloud Print, <ph name="BEGIN_LIN K"/>přihlaste se<ph name="END_LINK"/>.</translation>
173 <translation id="8561096986926824116">Připojení k hostiteli 171 <translation id="8561096986926824116">Připojení k hostiteli
174 <ph name="HOST_NAME"/> 172 <ph name="HOST_NAME"/>
175 bylo přerušeno, protože došlo ke změně síťového připojení.</translation> 173 bylo přerušeno, protože došlo ke změně síťového připojení.</translation>
174 <translation id="6026631153308084012">Toto zařízení je připraveno k nastavení.</ translation>
176 <translation id="8804398419035066391">Komunikovat se spolupracujícími weby</tran slation> 175 <translation id="8804398419035066391">Komunikovat se spolupracujícími weby</tran slation>
177 <translation id="6023914116273780353">Personalizováno</translation>
178 <translation id="7082055294850503883">Ve výchozím nastavení ignorovat stav funkc e CapsLock a zadávat malá písmena</translation> 176 <translation id="7082055294850503883">Ve výchozím nastavení ignorovat stav funkc e CapsLock a zadávat malá písmena</translation>
179 <translation id="4989966318180235467">Prozkoumat stránku na &amp;pozadí</transla tion> 177 <translation id="4989966318180235467">Prozkoumat stránku na &amp;pozadí</transla tion>
180 <translation id="4744603770635761495">Spustitelná cesta</translation> 178 <translation id="4744603770635761495">Spustitelná cesta</translation>
181 <translation id="3719826155360621982">Domovská stránka</translation> 179 <translation id="3719826155360621982">Domovská stránka</translation>
182 <translation id="1800124151523561876">Nebyla detekována žádná řeč.</translation> 180 <translation id="1800124151523561876">Nebyla detekována žádná řeč.</translation>
183 <translation id="3909473918841141600">Pokud je zdroj nedostupný, budou položky n ačítané z webových zdrojů nahrazeny dostupnými staršími položkami z mezipaměti.< /translation> 181 <translation id="3909473918841141600">Pokud je zdroj nedostupný, budou položky n ačítané z webových zdrojů nahrazeny dostupnými staršími položkami z mezipaměti.< /translation>
184 <translation id="5376169624176189338">Kliknutím se vrátíte zpět, přidržením se z obrazí historie</translation> 182 <translation id="5376169624176189338">Kliknutím se vrátíte zpět, přidržením se z obrazí historie</translation>
183 <translation id="1420402355024304300">Zkontrolujte zásady svého správce</transla tion>
185 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 184 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
186 <translation id="2566124945717127842">Funkce Powerwash zařízení <ph name="IDS_SH ORT_PRODUCT_NAME"/> resetuje na tovární nastavení.</translation>
187 <translation id="3609785682760573515">Synchronizace...</translation> 185 <translation id="3609785682760573515">Synchronizace...</translation>
188 <translation id="1383861834909034572">Otevřít po dokončení</translation> 186 <translation id="1383861834909034572">Otevřít po dokončení</translation>
189 <translation id="5727728807527375859">Rozšíření, aplikace nebo motivy mohou pošk odit váš počítač. Chcete pokračovat?</translation> 187 <translation id="5727728807527375859">Rozšíření, aplikace nebo motivy mohou pošk odit váš počítač. Chcete pokračovat?</translation>
190 <translation id="3857272004253733895">Schéma dvojité abecedy Pinyin</translation > 188 <translation id="3857272004253733895">Schéma dvojité abecedy Pinyin</translation >
191 <translation id="3559661023937741623">V zájmu své bezpečnosti zkontrolujte údaje o platební kartě.</translation> 189 <translation id="3559661023937741623">V zájmu své bezpečnosti zkontrolujte údaje o platební kartě.</translation>
192 <translation id="1830550083491357902">Nejste přihlášeni</translation> 190 <translation id="1830550083491357902">Nejste přihlášeni</translation>
193 <translation id="6721972322305477112">&amp;Soubor</translation> 191 <translation id="6721972322305477112">&amp;Soubor</translation>
194 <translation id="3626281679859535460">Jas</translation> 192 <translation id="3626281679859535460">Jas</translation>
195 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 193 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
196 <translation id="9056810968620647706">Nebyly nalezeny žádné shody.</translation> 194 <translation id="9056810968620647706">Nebyly nalezeny žádné shody.</translation>
(...skipping 24 matching lines...) Expand all
221 <translation id="7774497835322490043">Povolit ladicí program GDB. Tato možnost z astaví aplikaci Native Client při spuštění a počká, dokud se k ní nepřipojí ladi cí nástroj nacl-gdb (ze sady SDK NaCl).</translation> 219 <translation id="7774497835322490043">Povolit ladicí program GDB. Tato možnost z astaví aplikaci Native Client při spuštění a počká, dokud se k ní nepřipojí ladi cí nástroj nacl-gdb (ze sady SDK NaCl).</translation>
222 <translation id="1005274289863221750">Používat mikrofon a fotoaparát</translatio n> 220 <translation id="1005274289863221750">Používat mikrofon a fotoaparát</translatio n>
223 <translation id="2686444421126615064">Zobrazit účet</translation> 221 <translation id="2686444421126615064">Zobrazit účet</translation>
224 <translation id="9215293857209265904">Bylo přidáno rozšíření <ph name="EXTENSION _NAME"/></translation> 222 <translation id="9215293857209265904">Bylo přidáno rozšíření <ph name="EXTENSION _NAME"/></translation>
225 <translation id="7693221960936265065">od počátku věků</translation> 223 <translation id="7693221960936265065">od počátku věků</translation>
226 <translation id="4135919689343081631">Deaktivuje ukládání stránek ve formátu „po uze HTML“ nebo „úplná stránka HTML“ a aktivuje ukládání stránek pouze ve formátu MHTML, tj. do jednoho textového souboru s kódem HTML a všemi dílčími zdroji.</t ranslation> 224 <translation id="4135919689343081631">Deaktivuje ukládání stránek ve formátu „po uze HTML“ nebo „úplná stránka HTML“ a aktivuje ukládání stránek pouze ve formátu MHTML, tj. do jednoho textového souboru s kódem HTML a všemi dílčími zdroji.</t ranslation>
227 <translation id="1118466098070293611">Aktivuje experimentální protokol SPDY/4 al pha 2.</translation> 225 <translation id="1118466098070293611">Aktivuje experimentální protokol SPDY/4 al pha 2.</translation>
228 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 226 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
229 <translation id="4920887663447894854">Těmto webům bylo na této stránce zakázáno sledování vaší polohy.</translation> 227 <translation id="4920887663447894854">Těmto webům bylo na této stránce zakázáno sledování vaší polohy.</translation>
230 <translation id="5646730642343454185">Deaktivovat rozhraní Media Source API s př edponou.</translation> 228 <translation id="5646730642343454185">Deaktivovat rozhraní Media Source API s př edponou.</translation>
229 <translation id="5636552728152598358">Automatická maximalizace oken prohlížeče/a plikace po jejich prvním spuštění bude deaktivována.</translation>
231 <translation id="8133676275609324831">Zobrazit ve &amp;složce</translation> 230 <translation id="8133676275609324831">Zobrazit ve &amp;složce</translation>
232 <translation id="302014277942214887">Zadejte identifikátor aplikace nebo URL int ernetového obchodu.</translation> 231 <translation id="302014277942214887">Zadejte identifikátor aplikace nebo URL int ernetového obchodu.</translation>
233 <translation id="26224892172169984">Nepovolovat žádným stránkám zpracovávat prot okoly</translation> 232 <translation id="26224892172169984">Nepovolovat žádným stránkám zpracovávat prot okoly</translation>
234 <translation id="645705751491738698">Pokračovat v blokování JavaScriptu</transla tion> 233 <translation id="645705751491738698">Pokračovat v blokování JavaScriptu</transla tion>
235 <translation id="9177556055091995297">Spravovat platební karty</translation> 234 <translation id="9177556055091995297">Spravovat platební karty</translation>
236 <translation id="4780321648949301421">Uložit stránku jako...</translation> 235 <translation id="4780321648949301421">Uložit stránku jako...</translation>
237 <translation id="8630903300770275248">Importovat dozorovaného uživatele</transla tion> 236 <translation id="8630903300770275248">Importovat dozorovaného uživatele</transla tion>
238 <translation id="3866863539038222107">Zkontrolovat</translation> 237 <translation id="3866863539038222107">Zkontrolovat</translation>
239 <translation id="4552678318981539154">Koupit větší úložiště</translation> 238 <translation id="4552678318981539154">Koupit větší úložiště</translation>
240 <translation id="8806101649440495124">Odebrat složku</translation> 239 <translation id="8806101649440495124">Odebrat složku</translation>
241 <translation id="5780066559993805332">(Nejlepší)</translation> 240 <translation id="5780066559993805332">(Nejlepší)</translation>
242 <translation id="3011284594919057757">O formátu Flash</translation> 241 <translation id="3011284594919057757">O formátu Flash</translation>
243 <translation id="971058943242239041">Povoluje používání prvků HTML „window-contr ols“ v zabalených aplikacích.</translation> 242 <translation id="971058943242239041">Povoluje používání prvků HTML „window-contr ols“ v zabalených aplikacích.</translation>
244 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock je zapnutý.</translation> 243 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock je zapnutý.</translation>
245 <translation id="2565670301826831948">Rychlost touchpadu:</translation> 244 <translation id="2565670301826831948">Rychlost touchpadu:</translation>
246 <translation id="7348093485538360975">Klávesnice na obrazovce</translation> 245 <translation id="7348093485538360975">Klávesnice na obrazovce</translation>
246 <translation id="7209723787477629423">Pokud je tato možnost aktivní, velikost a rozložení aplikace se přizpůsobí nastavení DPI operačního systému.</translation>
247 <translation id="8178665534778830238">Obsah:</translation> 247 <translation id="8178665534778830238">Obsah:</translation>
248 <translation id="2610260699262139870">&amp;Skutečná velikost</translation> 248 <translation id="2610260699262139870">&amp;Skutečná velikost</translation>
249 <translation id="4535734014498033861">Připojení k serveru proxy se nezdařilo.</t ranslation> 249 <translation id="4535734014498033861">Připojení k serveru proxy se nezdařilo.</t ranslation>
250 <translation id="558170650521898289">Ověření ovladače hardwaru systému Microsoft Windows</translation> 250 <translation id="558170650521898289">Ověření ovladače hardwaru systému Microsoft Windows</translation>
251 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker je nový typ webové technolog ie, která dokáže zachytit požadavky na zdroj. Další informace naleznete na strán kách https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> 251 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker je nový typ webové technolog ie, která dokáže zachytit požadavky na zdroj. Další informace naleznete na strán kách https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation>
252 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> – <ph name="END_DA TE"/></translation> 252 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> – <ph name="END_DA TE"/></translation>
253 <translation id="98515147261107953">Na šířku</translation> 253 <translation id="98515147261107953">Na šířku</translation>
254 <translation id="2396967175343051699">Chrome toto heslo přidá do |uložených hese l|.</translation> 254 <translation id="2396967175343051699">Chrome toto heslo přidá do |uložených hese l|.</translation>
255 <translation id="1303101771013849280">Soubor HTML záložek</translation> 255 <translation id="1303101771013849280">Soubor HTML záložek</translation>
256 <translation id="4344368877506330515">Webové stránky, které chcete otevřít, obsa hují malware.</translation> 256 <translation id="4344368877506330515">Webové stránky, které chcete otevřít, obsa hují malware.</translation>
257 <translation id="8974161578568356045">Automatická detekce</translation> 257 <translation id="8974161578568356045">Automatická detekce</translation>
258 <translation id="1549045574060481141">Potvrzení stahování</translation> 258 <translation id="1549045574060481141">Potvrzení stahování</translation>
259 <translation id="5388588172257446328">Uživatelské jméno:</translation> 259 <translation id="5388588172257446328">Uživatelské jméno:</translation>
260 <translation id="77259448435983920">Aktivovat nastavení Překladače.</translation > 260 <translation id="77259448435983920">Aktivovat nastavení Překladače.</translation >
261 <translation id="1657406563541664238">Pomozte <ph name="PRODUCT_NAME"/> zlepšit tím, že budete Googlu automaticky zasílat statistiky využití a zprávy o selhání aplikace</translation> 261 <translation id="1657406563541664238">Pomozte <ph name="PRODUCT_NAME"/> zlepšit tím, že budete Googlu automaticky zasílat statistiky využití a zprávy o selhání aplikace</translation>
262 <translation id="1485872603902807214">Aktivuje vhodné odpovědi na funkci canPlay Type() pro klíčové systémy, které ve výchozím nastavení vrací prázdný řetězec.</ translation> 262 <translation id="1485872603902807214">Aktivuje vhodné odpovědi na funkci canPlay Type() pro klíčové systémy, které ve výchozím nastavení vrací prázdný řetězec.</ translation>
263 <translation id="8339012082103782726">Nedovolit webům používat váš mikrofon</tra nslation> 263 <translation id="8339012082103782726">Nedovolit webům používat váš mikrofon</tra nslation>
264 <translation id="7982789257301363584">Síť</translation> 264 <translation id="7982789257301363584">Síť</translation>
265 <translation id="2271281383664374369">Požadavky rozšíření na tuto adresu URL byl y dočasně pozastaveny.</translation> 265 <translation id="2271281383664374369">Požadavky rozšíření na tuto adresu URL byl y dočasně pozastaveny.</translation>
266 <translation id="8528962588711550376">Přihlašování.</translation> 266 <translation id="8528962588711550376">Přihlašování.</translation>
267 <translation id="2336228925368920074">Přidat do záložek všechny karty...</transl ation> 267 <translation id="2336228925368920074">Přidat do záložek všechny karty...</transl ation>
268 <translation id="6716214943540910653">Žádné rozbalené aplikace</translation> 268 <translation id="6716214943540910653">Žádné rozbalené aplikace</translation>
269 <translation id="8774934320277480003">Horní okraj</translation> 269 <translation id="8774934320277480003">Horní okraj</translation>
270 <translation id="1390548061267426325">Otevřít jako běžnou kartu</translation> 270 <translation id="1390548061267426325">Otevřít jako běžnou kartu</translation>
271 <translation id="8821003679187790298">Aktivuje zjednodušené a vylepšené prostřed í pro práci na celé obrazovce na počítačích Mac.</translation> 271 <translation id="8821003679187790298">Aktivuje zjednodušené a vylepšené prostřed í pro práci na celé obrazovce na počítačích Mac.</translation>
272 <translation id="6717246069676112805">Deaktivací znemožníte přetahování položek z poličky za účelem jejich uvolnění.</translation>
272 <translation id="8520687380519886411">Tradiční posouvání</translation> 273 <translation id="8520687380519886411">Tradiční posouvání</translation>
273 <translation id="5081055027309504756">Izolovaný prostor seccomp-BPF</translation > 274 <translation id="5081055027309504756">Izolovaný prostor seccomp-BPF</translation >
274 <translation id="2757031529886297178">Čítač snímků za sekundu</translation> 275 <translation id="2757031529886297178">Čítač snímků za sekundu</translation>
275 <translation id="6657585470893396449">Heslo</translation> 276 <translation id="6657585470893396449">Heslo</translation>
276 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 277 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
277 <translation id="1510030919967934016">Této stránce bylo zakázáno sledovat vaši p olohu.</translation> 278 <translation id="1510030919967934016">Této stránce bylo zakázáno sledovat vaši p olohu.</translation>
278 <translation id="5575651745666605707">Nová karta – Anonymní</translation> 279 <translation id="5575651745666605707">Nová karta – Anonymní</translation>
279 <translation id="5748743223699164725">Povolí experimentální funkce Web Platform, které jsou ve vývoji.</translation> 280 <translation id="5748743223699164725">Povolí experimentální funkce Web Platform, které jsou ve vývoji.</translation>
280 <translation id="8110513421455578152">Určete výchozí výšku dlaždic.</translation > 281 <translation id="8110513421455578152">Určete výchozí výšku dlaždic.</translation >
281 <translation id="7002454948392136538">Vyberte správce tohoto dozorovaného uživat ele</translation> 282 <translation id="7002454948392136538">Vyberte správce tohoto dozorovaného uživat ele</translation>
282 <translation id="4640525840053037973">Přihlaste se pomocí účtu Google</translati on> 283 <translation id="4640525840053037973">Přihlaste se pomocí účtu Google</translati on>
283 <translation id="4923279099980110923">Ano, chci pomoci</translation> 284 <translation id="4923279099980110923">Ano, chci pomoci</translation>
284 <translation id="5255315797444241226">Zadané přístupové heslo není správné.</tra nslation> 285 <translation id="5255315797444241226">Zadané přístupové heslo není správné.</tra nslation>
285 <translation id="521582610500777512">Fotografie byla zahozena</translation>
286 <translation id="762917759028004464">Výchozím prohlížečem je v tuto chvíli <ph n ame="BROWSER_NAME"/>.</translation> 286 <translation id="762917759028004464">Výchozím prohlížečem je v tuto chvíli <ph n ame="BROWSER_NAME"/>.</translation>
287 <translation id="7740287852186792672">Výsledky vyhledávání</translation> 287 <translation id="7740287852186792672">Výsledky vyhledávání</translation>
288 <translation id="218492098606937156">Aktivovat události dotyku</translation> 288 <translation id="218492098606937156">Aktivovat události dotyku</translation>
289 <translation id="300544934591011246">Předchozí heslo</translation> 289 <translation id="300544934591011246">Předchozí heslo</translation>
290 <translation id="6015796118275082299">Rok</translation> 290 <translation id="6015796118275082299">Rok</translation>
291 <translation id="8106242143503688092">Nenačítat (doporučeno)</translation> 291 <translation id="8106242143503688092">Nenačítat (doporučeno)</translation>
292 <translation id="2647434099613338025">Přidat jazyk</translation> 292 <translation id="2647434099613338025">Přidat jazyk</translation>
293 <translation id="5078796286268621944">Nesprávný kód PIN</translation> 293 <translation id="5078796286268621944">Nesprávný kód PIN</translation>
294 <translation id="3480411814272635771">Případy, kdy karta přestala reagovat</tran slation> 294 <translation id="3480411814272635771">Případy, kdy karta přestala reagovat</tran slation>
295 <translation id="8487678622945914333">Přiblížit</translation> 295 <translation id="8487678622945914333">Přiblížit</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
306 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 306 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
307 <translation id="4119224432853805992">Povolit použití rozhraní Mac OS X AVFounda tion API namísto rozhraní QTKit</translation> 307 <translation id="4119224432853805992">Povolit použití rozhraní Mac OS X AVFounda tion API namísto rozhraní QTKit</translation>
308 <translation id="6317369057005134371">Čekání na okno aplikace...</translation> 308 <translation id="6317369057005134371">Čekání na okno aplikace...</translation>
309 <translation id="6391832066170725637">Soubor nebo adresář se nepodařilo nalézt.< /translation> 309 <translation id="6391832066170725637">Soubor nebo adresář se nepodařilo nalézt.< /translation>
310 <translation id="7393381084163773901">Ulice a číslo popisné</translation> 310 <translation id="7393381084163773901">Ulice a číslo popisné</translation>
311 <translation id="6980028882292583085">JavaScript – výstraha</translation> 311 <translation id="6980028882292583085">JavaScript – výstraha</translation>
312 <translation id="577624874850706961">Prohledávat cookie</translation> 312 <translation id="577624874850706961">Prohledávat cookie</translation>
313 <translation id="5494920125229734069">Vybrat vše</translation> 313 <translation id="5494920125229734069">Vybrat vše</translation>
314 <translation id="2857834222104759979">Soubor manifestu je neplatný.</translation > 314 <translation id="2857834222104759979">Soubor manifestu je neplatný.</translation >
315 <translation id="3868718841498638222">Přepnuli jste na kanál <ph name="CHANNEL_N AME"/>.</translation> 315 <translation id="3868718841498638222">Přepnuli jste na kanál <ph name="CHANNEL_N AME"/>.</translation>
316 <translation id="7856030300390419687">Zobrazí v aplikaci Soubory zaškrtávací pol íčka pro výběr.</translation>
316 <translation id="7931071620596053769">Následující stránka nereaguje/stránky nere agují. Můžete počkat, až budou reagovat, nebo je můžete zrušit.</translation> 317 <translation id="7931071620596053769">Následující stránka nereaguje/stránky nere agují. Můžete počkat, až budou reagovat, nebo je můžete zrušit.</translation>
317 <translation id="7938958445268990899">Certifikát serveru ještě není platný.</tra nslation> 318 <translation id="7938958445268990899">Certifikát serveru ještě není platný.</tra nslation>
318 <translation id="4569998400745857585">Nabídka obsahuje skrytá rozšíření</transla tion> 319 <translation id="4569998400745857585">Nabídka obsahuje skrytá rozšíření</transla tion>
319 <translation id="4081383687659939437">Uložit informace</translation> 320 <translation id="4081383687659939437">Uložit informace</translation>
320 <translation id="1801827354178857021">Tečka</translation> 321 <translation id="1801827354178857021">Tečka</translation>
321 <translation id="4560332071395409256">Klikněte na tlačítko 322 <translation id="4560332071395409256">Klikněte na tlačítko
322 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>, 323 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>,
323 na položku 324 na položku
324 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Spustit<ph name="END_BOLD"/>, 325 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Spustit<ph name="END_BOLD"/>,
325 zadejte příkaz 326 zadejte příkaz
326 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>, 327 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>,
327 a klikněte na tlačítko 328 a klikněte na tlačítko
328 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 329 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
329 <translation id="2179052183774520942">Přidat vyhledávač</translation> 330 <translation id="2179052183774520942">Přidat vyhledávač</translation>
330 <translation id="4043223219875055035">Pokud chcete aplikacím umožnit, aby synchr onizovaly nastavení a poskytovaly jiné personalizované služby, přihlaste se pomo cí účtu Google.</translation> 331 <translation id="4043223219875055035">Pokud chcete aplikacím umožnit, aby synchr onizovaly nastavení a poskytovaly jiné personalizované služby, přihlaste se pomo cí účtu Google.</translation>
331 <translation id="5498951625591520696">K serveru nelze získat přístup.</translati on> 332 <translation id="5498951625591520696">K serveru nelze získat přístup.</translati on>
332 <translation id="1621207256975573490">Uložit &amp;rám jako...</translation> 333 <translation id="1621207256975573490">Uložit &amp;rám jako...</translation>
333 <translation id="173215889708382255">Sdílení obrazovky – <ph name="APP_NAME"/></ translation>
334 <translation id="4681260323810445443">Nemáte oprávnění k přístupu na webovou str ánku na adrese <ph name="URL"/>. Možná je potřeba se přihlásit.</translation> 334 <translation id="4681260323810445443">Nemáte oprávnění k přístupu na webovou str ánku na adrese <ph name="URL"/>. Možná je potřeba se přihlásit.</translation>
335 <translation id="7207605296944356446">Mikrosekundy</translation> 335 <translation id="7207605296944356446">Mikrosekundy</translation>
336 <translation id="6093888419484831006">Rušení aktualizace...</translation> 336 <translation id="6093888419484831006">Rušení aktualizace...</translation>
337 <translation id="2702835091231533794">Zobrazovat na stránkách s výsledky vyhledá vání</translation> 337 <translation id="2702835091231533794">Zobrazovat na stránkách s výsledky vyhledá vání</translation>
338 <translation id="8670737526251003256">Hledání zařízení...</translation> 338 <translation id="8670737526251003256">Hledání zařízení...</translation>
339 <translation id="1165039591588034296">Chyba</translation> 339 <translation id="1165039591588034296">Chyba</translation>
340 <translation id="2662338103506457097">Načíst webovou stránku znovu.</translation >
340 <translation id="2278562042389100163">Otevřít okno prohlížeče</translation> 341 <translation id="2278562042389100163">Otevřít okno prohlížeče</translation>
341 <translation id="5246282308050205996">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> selhala. Kl inutím na tuto bublinu aplikaci restartujete.</translation> 342 <translation id="5246282308050205996">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> selhala. Kl inutím na tuto bublinu aplikaci restartujete.</translation>
342 <translation id="1201895884277373915">Více z tohoto webu</translation> 343 <translation id="1201895884277373915">Více z tohoto webu</translation>
343 <translation id="9218430445555521422">Nastavit jako výchozí</translation> 344 <translation id="9218430445555521422">Nastavit jako výchozí</translation>
344 <translation id="5027550639139316293">E-mailový certifikát</translation> 345 <translation id="5027550639139316293">E-mailový certifikát</translation>
346 <translation id="7273959280257916709">Vytvořit z tohoto webu aplikaci...</transl ation>
345 <translation id="938582441709398163">Překryvná klávesnice</translation> 347 <translation id="938582441709398163">Překryvná klávesnice</translation>
346 <translation id="7548856833046333824">Limonáda</translation> 348 <translation id="7548856833046333824">Limonáda</translation>
347 <translation id="660380282187945520">F9</translation> 349 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
348 <translation id="8876215549894133151">Formát:</translation> 350 <translation id="8876215549894133151">Formát:</translation>
349 <translation id="8860454412039442620">Tabulka aplikace Excel</translation> 351 <translation id="8860454412039442620">Tabulka aplikace Excel</translation>
350 <translation id="5234764350956374838">Zavřít</translation> 352 <translation id="5234764350956374838">Zavřít</translation>
351 <translation id="5245965967288377800">Síť WiMAX</translation> 353 <translation id="5245965967288377800">Síť WiMAX</translation>
352 <translation id="40027638859996362">Přesunutí slova</translation> 354 <translation id="40027638859996362">Přesunutí slova</translation>
353 <translation id="3522708245912499433">Portugalská klávesnice</translation>
354 <translation id="6303187936217840894">Nastavení prohlížeče bude obnoveno na půvo dní výchozí hodnoty. Resetuje se vaše domovská stránka, stránka Nová karta a vyh ledávač, deaktivují se rozšíření a uvolní se všechny karty. Budou také vymazána další dočasná data a data uložená v mezipaměti, například soubory cookies a data obsahu a webů.</translation> 355 <translation id="6303187936217840894">Nastavení prohlížeče bude obnoveno na půvo dní výchozí hodnoty. Resetuje se vaše domovská stránka, stránka Nová karta a vyh ledávač, deaktivují se rozšíření a uvolní se všechny karty. Budou také vymazána další dočasná data a data uložená v mezipaměti, například soubory cookies a data obsahu a webů.</translation>
355 <translation id="6928441285542626375">Aktivovat funkci rychlého otevření protoko lu TCP</translation> 356 <translation id="6928441285542626375">Aktivovat funkci rychlého otevření protoko lu TCP</translation>
356 <translation id="7792388396321542707">Ukončit sdílení</translation> 357 <translation id="7792388396321542707">Ukončit sdílení</translation>
357 <translation id="5463275305984126951">Index <ph name="LOCATION"/></translation> 358 <translation id="5463275305984126951">Index <ph name="LOCATION"/></translation>
358 <translation id="8959810181433034287">Dozorovaný uživatel se pomocí tohoto hesla bude přihlašovat. Vyberte proto bezpečné heslo a nezapomeňte je s daným uživate lem prodiskutovat.</translation> 359 <translation id="8959810181433034287">Dozorovaný uživatel se pomocí tohoto hesla bude přihlašovat. Vyberte proto bezpečné heslo a nezapomeňte je s daným uživate lem prodiskutovat.</translation>
359 <translation id="5154917547274118687">Paměť</translation> 360 <translation id="5154917547274118687">Paměť</translation>
360 <translation id="1493492096534259649">Tento jazyk nelze použít ke kontrole pravo pisu</translation> 361 <translation id="1493492096534259649">Tento jazyk nelze použít ke kontrole pravo pisu</translation>
361 <translation id="2103866351350079276">Deaktivovat objekt MediaSource bez předpon y. Tento objekt umožňuje JavaScriptu odesílat data médií přímo do prvku videa.</ translation> 362 <translation id="2103866351350079276">Deaktivovat objekt MediaSource bez předpon y. Tento objekt umožňuje JavaScriptu odesílat data médií přímo do prvku videa.</ translation>
362 <translation id="6628463337424475685">Vyhledávání <ph name="ENGINE"/></translati on> 363 <translation id="6628463337424475685">Vyhledávání <ph name="ENGINE"/></translati on>
363 <translation id="8651324101757295372">Chat s tímto člověkem</translation> 364 <translation id="8651324101757295372">Chat s tímto člověkem</translation>
364 <translation id="6460423884798879930">U klienta, který již byl dříve připojen, b ude aktivována možnost odeslání dodatečných ověřovacích údajů v počátečním paket u SYN, což zvyšuje rychlost zahájení odesílání dat.</translation> 365 <translation id="6460423884798879930">U klienta, který již byl dříve připojen, b ude aktivována možnost odeslání dodatečných ověřovacích údajů v počátečním paket u SYN, což zvyšuje rychlost zahájení odesílání dat.</translation>
365 <translation id="6563261555270336410">Podrobnosti o webu <ph name="ELEMENTS_HOST _NAME"/></translation> 366 <translation id="6563261555270336410">Podrobnosti o webu <ph name="ELEMENTS_HOST _NAME"/></translation>
366 <translation id="3200025317479269283">Bavte se! Jsme tu pro vás.</translation> 367 <translation id="3200025317479269283">Bavte se! Jsme tu pro vás.</translation>
367 <translation id="6549347468966040675">Aktivuje experimentální vizuální styl tlač ítek s popisky rámu (Minimalizovat, Maximalizovat, Zavřít).</translation> 368 <translation id="6549347468966040675">Aktivuje experimentální vizuální styl tlač ítek s popisky rámu (Minimalizovat, Maximalizovat, Zavřít).</translation>
369 <translation id="4465830120256509958">Brazilská klávesnice</translation>
368 <translation id="3470502288861289375">Kopírování...</translation> 370 <translation id="3470502288861289375">Kopírování...</translation>
369 <translation id="2719473049159220459">Vydavatel: <ph name="ISSUER"/></translatio n> 371 <translation id="2719473049159220459">Vydavatel: <ph name="ISSUER"/></translatio n>
370 <translation id="2815693974042551705">Složka záložek</translation> 372 <translation id="2815693974042551705">Složka záložek</translation>
371 <translation id="4698609943129647485">Aktivovat rozšířené záložky</translation> 373 <translation id="4698609943129647485">Aktivovat rozšířené záložky</translation>
372 <translation id="5010929733229908807">Všechny údaje byly zašifrovány pomocí vlas tního hesla pro synchronizaci dne 374 <translation id="5010929733229908807">Všechny údaje byly zašifrovány pomocí vlas tního hesla pro synchronizaci dne
373 <ph name="TIME"/>.</translation> 375 <ph name="TIME"/>.</translation>
374 <translation id="8363106484844966752">Varování: Značka měření výkonu není aktivn í. Budou zobrazeny pouze dříve nashromážděné údaje.</translation> 376 <translation id="8363106484844966752">Varování: Značka měření výkonu není aktivn í. Budou zobrazeny pouze dříve nashromážděné údaje.</translation>
375 <translation id="6243774244933267674">Server není dostupný</translation> 377 <translation id="6243774244933267674">Server není dostupný</translation>
376 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation> 378 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation>
377 <translation id="5556206011531515970">Výchozí prohlížeč vyberete kliknutím na tl ačítko Další.</translation> 379 <translation id="5556206011531515970">Výchozí prohlížeč vyberete kliknutím na tl ačítko Další.</translation>
378 <translation id="9041603713188951722">Zobrazit nastavení v okně</translation>
379 <translation id="8158300065514217730">Přihlaste se a importujte dozorované uživa tele</translation> 380 <translation id="8158300065514217730">Přihlaste se a importujte dozorované uživa tele</translation>
380 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> 381 <translation id="2789486458103222910">OK</translation>
381 <translation id="4792711294155034829">&amp;Nahlásit problém...</translation> 382 <translation id="4792711294155034829">&amp;Nahlásit problém...</translation>
382 <translation id="5819484510464120153">Vytvořit &amp;zástupce...</translation> 383 <translation id="5819484510464120153">Vytvořit &amp;zástupce...</translation>
383 <translation id="3088325635286126843">&amp;Přejmenovat...</translation> 384 <translation id="3088325635286126843">&amp;Přejmenovat...</translation>
384 <translation id="5376931455988532197">Soubor je příliš velký</translation> 385 <translation id="5376931455988532197">Soubor je příliš velký</translation>
385 <translation id="5397578532367286026">Údaje o využití a historii tohoto uživatel e si správce (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) může prohlédnout na webu chrome.com.</ translation> 386 <translation id="5397578532367286026">Údaje o využití a historii tohoto uživatel e si správce (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) může prohlédnout na webu chrome.com.</ translation>
386 <translation id="5226856995114464387">Synchronizace předvoleb</translation> 387 <translation id="5226856995114464387">Synchronizace předvoleb</translation>
387 <translation id="6979158407327259162">Disk Google</translation> 388 <translation id="6979158407327259162">Disk Google</translation>
388 <translation id="5245040615458640281">Zapnout technologii WebGL</translation> 389 <translation id="5245040615458640281">Zapnout technologii WebGL</translation>
389 <translation id="1015255576907412255">Další informace získáte u správce systému. </translation> 390 <translation id="1015255576907412255">Další informace získáte u správce systému. </translation>
390 <translation id="404493185430269859">Výchozí vyhledávač</translation> 391 <translation id="404493185430269859">Výchozí vyhledávač</translation>
391 <translation id="3150927491400159470">Úplné opětovné načtení</translation> 392 <translation id="3150927491400159470">Úplné opětovné načtení</translation>
392 <translation id="3549644494707163724">Šifrovat synchronizovaná hesla pomocí vlas tního hesla pro synchronizaci</translation> 393 <translation id="3549644494707163724">Šifrovat synchronizovaná hesla pomocí vlas tního hesla pro synchronizaci</translation>
394 <translation id="7531238562312180404">Protože aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> neřídí, jak rozšíření zacházejí s vašimi osobními údaji, byla všechna rozšíření pro okna v anonymním režimu deaktivována. Ve
395 <ph name="BEGIN_LINK"/>správci rozšíření<ph name="END_LINK"/> je můžete jednotli vě znovu aktivovat.</translation>
393 <translation id="5667293444945855280">Malware</translation> 396 <translation id="5667293444945855280">Malware</translation>
397 <translation id="3119327016906050329">Aktivuje nabídku umožňující změnit stranu, na kterou je polička zarovnána.</translation>
394 <translation id="6831043979455480757">Přeložit</translation> 398 <translation id="6831043979455480757">Přeložit</translation>
395 <translation id="2856203831666278378">Odpověď ze serveru obsahovala duplicitní z áhlaví. Tento problém je obvykle způsoben nesprávnou konfigurací webových stráne k nebo serveru proxy. Opravit jej může pouze správce webu nebo serveru proxy.</t ranslation> 399 <translation id="2856203831666278378">Odpověď ze serveru obsahovala duplicitní z áhlaví. Tento problém je obvykle způsoben nesprávnou konfigurací webových stráne k nebo serveru proxy. Opravit jej může pouze správce webu nebo serveru proxy.</t ranslation>
396 <translation id="3587482841069643663">Vše</translation> 400 <translation id="3587482841069643663">Vše</translation>
397 <translation id="6698381487523150993">Vytvořil:</translation> 401 <translation id="6698381487523150993">Vytvořil:</translation>
398 <translation id="4684748086689879921">Přeskočit import</translation> 402 <translation id="4684748086689879921">Přeskočit import</translation>
399 <translation id="6418443601594065950">Zakáže vyskakování informačního panelu u c hráněných médií.</translation> 403 <translation id="6418443601594065950">Zakáže vyskakování informačního panelu u c hráněných médií.</translation>
400 <translation id="8191230140820435481">Spravovat aplikace, rozšíření a motivy</tr anslation> 404 <translation id="8191230140820435481">Spravovat aplikace, rozšíření a motivy</tr anslation>
401 <translation id="8279107132611114222">Váš požadavek na přístup k tomuto webu byl odeslán uživateli <ph name="NAME"/>.</translation> 405 <translation id="8279107132611114222">Váš požadavek na přístup k tomuto webu byl odeslán uživateli <ph name="NAME"/>.</translation>
402 <translation id="8034955203865359138">Nebyly nalezeny žádné historické záznamy.< /translation> 406 <translation id="8034955203865359138">Nebyly nalezeny žádné historické záznamy.< /translation>
403 <translation id="9130015405878219958">Byl zadán neplatný režim.</translation> 407 <translation id="9130015405878219958">Byl zadán neplatný režim.</translation>
404 <translation id="6615807189585243369">Zkopírováno <ph name="BURNT_AMOUNT"/> z ce lkem <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 408 <translation id="6615807189585243369">Zkopírováno <ph name="BURNT_AMOUNT"/> z ce lkem <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
405 <translation id="7501143156951160001">Pokud účet Google nemáte, můžete si jej <p h name="LINK_START"/>založit<ph name="LINK_END"/>.</translation> 409 <translation id="7501143156951160001">Pokud účet Google nemáte, můžete si jej <p h name="LINK_START"/>založit<ph name="LINK_END"/>.</translation>
406 <translation id="4950138595962845479">Možnosti...</translation> 410 <translation id="4950138595962845479">Možnosti...</translation>
407 <translation id="4653235815000740718">Při vytváření média pro obnovení operačníh o systému došlo k potížím. Vybrané úložné zařízení nebylo nalezeno.</translation > 411 <translation id="4653235815000740718">Při vytváření média pro obnovení operačníh o systému došlo k potížím. Vybrané úložné zařízení nebylo nalezeno.</translation >
408 <translation id="1407489512183974736">Ořezat na střed</translation> 412 <translation id="1407489512183974736">Ořezat na střed</translation>
409 <translation id="8406086379114794905">Pomozte nám Chrome zlepšit</translation> 413 <translation id="8406086379114794905">Pomozte nám Chrome zlepšit</translation>
414 <translation id="8648146351974369401">Ladit vše kromě konzole SSH (Secure Shell) </translation>
415 <translation id="8862673658181503048">Zobrazit všechny uživatele</translation>
410 <translation id="5516565854418269276">&amp;Vždy zobrazovat lištu záložek</transl ation> 416 <translation id="5516565854418269276">&amp;Vždy zobrazovat lištu záložek</transl ation>
411 <translation id="6426222199977479699">Chyba SSL</translation> 417 <translation id="6426222199977479699">Chyba SSL</translation>
412 <translation id="2688196195245426394">Při registraci zařízení na serveru došlo k chybě: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 418 <translation id="2688196195245426394">Při registraci zařízení na serveru došlo k chybě: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
413 <translation id="667115622929458276">Probíhá několik anonymních stahování. Chcet e anonymní režim ukončit a stahování zrušit?</translation> 419 <translation id="667115622929458276">Probíhá několik anonymních stahování. Chcet e anonymní režim ukončit a stahování zrušit?</translation>
414 <translation id="1528372117901087631">Připojení k internetu</translation> 420 <translation id="1528372117901087631">Připojení k internetu</translation>
415 <translation id="1788636309517085411">Použít výchozí umístění</translation> 421 <translation id="1788636309517085411">Použít výchozí umístění</translation>
416 <translation id="4159435316791146348">Společnosti Google a HP se souhlasem a za dohledu organizace CPSC a dalších regulačních úřadů stahují z trhu originální na bíječku zařízení HP Chromebook 11.</translation> 422 <translation id="4159435316791146348">Společnosti Google a HP se souhlasem a za dohledu organizace CPSC a dalších regulačních úřadů stahují z trhu originální na bíječku zařízení HP Chromebook 11.</translation>
417 <translation id="7659660321065362272">Důležité informace ohledně zařízení HP Chr omebook 11</translation> 423 <translation id="7659660321065362272">Důležité informace ohledně zařízení HP Chr omebook 11</translation>
418 <translation id="5965661248935608907">Také řídí, která stránka se zobrazí, když kliknete na tlačítko Domovská stránka nebo budete vyhledávat v omniboxu.</transl ation>
419 <translation id="9177499212658576372">V současnosti jste připojeni k síti typu < ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation> 424 <translation id="9177499212658576372">V současnosti jste připojeni k síti typu < ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
420 <translation id="8589311641140863898">Experimentální rozhraní API rozšíření</tra nslation> 425 <translation id="8589311641140863898">Experimentální rozhraní API rozšíření</tra nslation>
426 <translation id="8945311516363276943">Aktivovat režim přehledu</translation>
421 <translation id="6990295747880223380">Vkládání návrhů služby HistoryQuickProvide r</translation> 427 <translation id="6990295747880223380">Vkládání návrhů služby HistoryQuickProvide r</translation>
428 <translation id="631155299877799862">Nastaví, aby okna, která nejsou okny prohlí žeče (např. okna aplikací nebo správce úloh), při přepnutí na celou obrazovku po mocí klávesy F4 přešla do moderního režimu.</translation>
422 <translation id="869891660844655955">Datum vypršení platnosti</translation> 429 <translation id="869891660844655955">Datum vypršení platnosti</translation>
423 <translation id="8336153091935557858">Včera <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tran slation> 430 <translation id="8336153091935557858">Včera <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tran slation>
424 <translation id="8642171459927087831">Přístupový token</translation> 431 <translation id="8642171459927087831">Přístupový token</translation>
425 <translation id="8289355894181816810">Pokud nevíte, co dělat, obraťte se na svéh o správce sítě.</translation> 432 <translation id="8289355894181816810">Pokud nevíte, co dělat, obraťte se na svéh o správce sítě.</translation>
426 <translation id="4218259925454408822">Přihlásit jiný účet</translation> 433 <translation id="4218259925454408822">Přihlásit jiný účet</translation>
427 <translation id="2178614541317717477">Ohrožení bezpečnosti certifikační autority </translation> 434 <translation id="2178614541317717477">Ohrožení bezpečnosti certifikační autority </translation>
428 <translation id="6464076120278668805">Zakázat ignorování parametru autocomplete= 'off'</translation> 435 <translation id="6464076120278668805">Zakázat ignorování parametru autocomplete= 'off'</translation>
429 <translation id="4449935293120761385">O funkci autovyplňování</translation> 436 <translation id="4449935293120761385">O funkci autovyplňování</translation>
430 <translation id="4624372983866754392">Aktivuje synchronizaci sady nedávných ikon favicon.</translation> 437 <translation id="4624372983866754392">Aktivuje synchronizaci sady nedávných ikon favicon.</translation>
431 <translation id="4194570336751258953">Aktivovat kliknutí klepnutím</translation> 438 <translation id="4194570336751258953">Aktivovat kliknutí klepnutím</translation>
432 <translation id="8489339890656090972">Univerzální akcelerované posouvání přetéka jícího obsahu</translation> 439 <translation id="8489339890656090972">Univerzální akcelerované posouvání přetéka jícího obsahu</translation>
433 <translation id="6066742401428748382">Přístup na webovou stránku byl odepřen.</t ranslation> 440 <translation id="6066742401428748382">Přístup na webovou stránku byl odepřen.</t ranslation>
434 <translation id="5111692334209731439">&amp;Správce záložek</translation> 441 <translation id="5111692334209731439">&amp;Správce záložek</translation>
435 <translation id="906458777597946297">Maximalizovat okno</translation> 442 <translation id="906458777597946297">Maximalizovat okno</translation>
436 <translation id="1199341378292808368">Poslední týden</translation> 443 <translation id="1199341378292808368">Poslední týden</translation>
437 <translation id="8295070100601117548">Chyba serveru</translation> 444 <translation id="8295070100601117548">Chyba serveru</translation>
438 <translation id="2548898297235986082">Zakázat připínání oken u okrajů obrazovky. </translation> 445 <translation id="2548898297235986082">Zakázat připínání oken u okrajů obrazovky. </translation>
439 <translation id="2638942478653899953">Disk Google nelze použít. <ph name="BEGIN_ LINK"/>Odhlaste se prosím<ph name="END_LINK"/> a opět se přihlaste.</translation > 446 <translation id="2638942478653899953">Disk Google nelze použít. <ph name="BEGIN_ LINK"/>Odhlaste se prosím<ph name="END_LINK"/> a opět se přihlaste.</translation >
440 <translation id="1983450660696935749">Kdy došlo k zakázání rozšíření</translatio n> 447 <translation id="1983450660696935749">Kdy došlo k zakázání rozšíření</translatio n>
441 <translation id="3084548735795614657">Nainstalujte přetažením</translation> 448 <translation id="3084548735795614657">Nainstalujte přetažením</translation>
442 <translation id="5661272705528507004">Tato SIM karta je zablokována a nemůžete j i použít. Kontaktujte prosím svého poskytovatele služeb a požádejte o náhradu.</ translation> 449 <translation id="5661272705528507004">Tato SIM karta je zablokována a nemůžete j i použít. Kontaktujte prosím svého poskytovatele služeb a požádejte o náhradu.</ translation>
450 <translation id="2529657954821696995">Holandská klávesnice</translation>
443 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 451 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
444 <translation id="3583413473134066075">...a je to!</translation> 452 <translation id="3583413473134066075">...a je to!</translation>
445 <translation id="6585234750898046415">Vyberte obrázek, který se zobrazí na přihl ašovací stránce vašeho účtu.</translation> 453 <translation id="6585234750898046415">Vyberte obrázek, který se zobrazí na přihl ašovací stránce vašeho účtu.</translation>
446 <translation id="7957054228628133943">Spravovat blokování vyskakovacích oken...< /translation> 454 <translation id="7957054228628133943">Spravovat blokování vyskakovacích oken...< /translation>
447 <translation id="179767530217573436">z posledních 4 týdnů</translation> 455 <translation id="179767530217573436">z posledních 4 týdnů</translation>
456 <translation id="2031301878722659146">Povolí experimentální synchronizaci spoušt ěče aplikací.</translation>
448 <translation id="2279770628980885996">Při pokusu o splnění požadavku došlo na se rveru k neočekávané situaci.</translation> 457 <translation id="2279770628980885996">Při pokusu o splnění požadavku došlo na se rveru k neočekávané situaci.</translation>
449 <translation id="210116126541562594">Blokováno ve výchozím nastavení</translatio n> 458 <translation id="210116126541562594">Blokováno ve výchozím nastavení</translatio n>
450 <translation id="1986824139605408742">Pokud si nepamatujete heslo, můžete pokrač ovat, přijdete však o místní údaje. Načtou se pouze synchronizovaná nastavení a údaje.</translation> 459 <translation id="1986824139605408742">Pokud si nepamatujete heslo, můžete pokrač ovat, přijdete však o místní údaje. Načtou se pouze synchronizovaná nastavení a údaje.</translation>
451 <translation id="9123413579398459698">Server proxy protokolu FTP</translation> 460 <translation id="9123413579398459698">Server proxy protokolu FTP</translation>
452 <translation id="1751752860232137596">Aktivovat experimentální implementaci plyn ulého posunu.</translation> 461 <translation id="1751752860232137596">Aktivovat experimentální implementaci plyn ulého posunu.</translation>
453 <translation id="4596071787730134685">Aktivovat experimentální spouštěč aplikací </translation> 462 <translation id="4596071787730134685">Aktivovat experimentální spouštěč aplikací </translation>
454 <translation id="9142627797714859698">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrdíte , že souhlasíte s použitím Peněženky Google. Abychom vás ochránili před podvodem , budou s Peněženkou Google sdíleny informace o vašem počítači (včetně údajů o p oloze).</translation> 463 <translation id="9142627797714859698">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrdíte , že souhlasíte s použitím Peněženky Google. Abychom vás ochránili před podvodem , budou s Peněženkou Google sdíleny informace o vašem počítači (včetně údajů o p oloze).</translation>
455 <translation id="8534801226027872331">V tomto případě obsahuje certifikát předlo žený vašemu prohlížeči chyby a je nesrozumitelný. To může znamenat, že nemůžeme porozumět informaci o identitě, jež je v certifikátu obsažená, nebo určitým dalš ím informacím v certifikátu, které se používají pro zabezpečení spojení. Neměli byste postupovat dále.</translation> 464 <translation id="8534801226027872331">V tomto případě obsahuje certifikát předlo žený vašemu prohlížeči chyby a je nesrozumitelný. To může znamenat, že nemůžeme porozumět informaci o identitě, jež je v certifikátu obsažená, nebo určitým dalš ím informacím v certifikátu, které se používají pro zabezpečení spojení. Neměli byste postupovat dále.</translation>
456 <translation id="3608527593787258723">Aktivovat kartu 1</translation> 465 <translation id="3608527593787258723">Aktivovat kartu 1</translation>
457 <translation id="4130750466177569591">Souhlasím</translation> 466 <translation id="4130750466177569591">Souhlasím</translation>
458 <translation id="6993929801679678186">Zobrazovat návrhy Automatického vyplňování </translation> 467 <translation id="6993929801679678186">Zobrazovat návrhy Automatického vyplňování </translation>
459 <translation id="4425149324548788773">Můj disk</translation> 468 <translation id="4425149324548788773">Můj disk</translation>
460 <translation id="7194698607141260640">Proces byl ukončen</translation> 469 <translation id="7194698607141260640">Proces byl ukončen</translation>
470 <translation id="4082286910722161239">Přetahování položek z poličky za účelem je jich uvolnění</translation>
461 <translation id="7264275118036872269">Vyhledávání zařízení Bluetooth se nepodaři lo zahájit.</translation> 471 <translation id="7264275118036872269">Vyhledávání zařízení Bluetooth se nepodaři lo zahájit.</translation>
462 <translation id="3855676282923585394">Importovat záložky a nastavení...</transla tion> 472 <translation id="3855676282923585394">Importovat záložky a nastavení...</transla tion>
463 <translation id="1116694919640316211">Informace</translation> 473 <translation id="1116694919640316211">Informace</translation>
464 <translation id="8381977081675353473">slovenština</translation>
465 <translation id="2849866606957084126">Dozorovaný uživatel <ph name="NEW_PROFILE_ NAME"/> byl vytvořen. Na adrese <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/> můžete nakonfigurovat, které weby může dozorovaný uživatel zob razit. Pokud nezměníte výchozí nastavení, uživatel <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> bude moci prohlížet všechny weby na internetu. 474 <translation id="2849866606957084126">Dozorovaný uživatel <ph name="NEW_PROFILE_ NAME"/> byl vytvořen. Na adrese <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/> můžete nakonfigurovat, které weby může dozorovaný uživatel zob razit. Pokud nezměníte výchozí nastavení, uživatel <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> bude moci prohlížet všechny weby na internetu.
466 475
467 Tyto i další pokyny naleznete v e-mailu, který byl odeslán na adresu <ph name="A CCOUNT_EMAIL"/>.</translation> 476 Tyto i další pokyny naleznete v e-mailu, který byl odeslán na adresu <ph name="A CCOUNT_EMAIL"/>.</translation>
468 <translation id="4422347585044846479">Upravit záložku pro tuto stránku</translat ion> 477 <translation id="4422347585044846479">Upravit záložku pro tuto stránku</translat ion>
469 <translation id="1965624977906726414">Nemá žádná zvláštní oprávnění.</translatio n> 478 <translation id="1965624977906726414">Nemá žádná zvláštní oprávnění.</translatio n>
470 <translation id="2452539774207938933">Přepnout na uživatele: <ph name="PROFILE_N AME"/></translation> 479 <translation id="2452539774207938933">Přepnout na uživatele: <ph name="PROFILE_N AME"/></translation>
471 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome může poskytovat lepší kontro lu pravopisu tím, že text zadaný do prohlížeče odešle na servery Google. Umožňuj e vám tak používat stejnou technologii kontroly pravopisu, jakou používá Vyhledá vání Google.</translation> 480 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome může poskytovat lepší kontro lu pravopisu tím, že text zadaný do prohlížeče odešle na servery Google. Umožňuj e vám tak používat stejnou technologii kontroly pravopisu, jakou používá Vyhledá vání Google.</translation>
472 <translation id="1880905663253319515">Smazat certifikát <ph name="CERTIFICATE_NA ME"/>?</translation> 481 <translation id="1880905663253319515">Smazat certifikát <ph name="CERTIFICATE_NA ME"/>?</translation>
473 <translation id="8546306075665861288">Mezipaměť obrázků</translation> 482 <translation id="8546306075665861288">Mezipaměť obrázků</translation>
474 <translation id="5904093760909470684">Nastavení serveru proxy</translation> 483 <translation id="5904093760909470684">Nastavení serveru proxy</translation>
475 <translation id="5706551819490830015">Spravovat fakturační adresy...</translatio n> 484 <translation id="5706551819490830015">Spravovat fakturační adresy...</translatio n>
476 <translation id="3348643303702027858">Vytváření média pro obnovení operačního sy stému bylo zrušeno.</translation> 485 <translation id="3348643303702027858">Vytváření média pro obnovení operačního sy stému bylo zrušeno.</translation>
477 <translation id="7027779093245283639">Na tuto webovou stránku byl vložen obsah z webu <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, který je známým distributorem malwaru. Po kud tuto stránku navštívíte, pravděpodobně vaše zařízení nakazí malwarem.</trans lation> 486 <translation id="7027779093245283639">Na tuto webovou stránku byl vložen obsah z webu <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, který je známým distributorem malwaru. Po kud tuto stránku navštívíte, pravděpodobně vaše zařízení nakazí malwarem.</trans lation>
478 <translation id="749028671485790643">Osoba <ph name="VALUE"/></translation> 487 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation>
479 <translation id="238039057627789696">Pokud je tato možnost aktivní, modul vykres lení deleguje skládání na prohlížeč a oba průchody skládání budou sloučeny.</tra nslation> 488 <translation id="238039057627789696">Pokud je tato možnost aktivní, modul vykres lení deleguje skládání na prohlížeč a oba průchody skládání budou sloučeny.</tra nslation>
480 <translation id="4792148404905252597">Aktivuje experimentální spouštění dočasnýc h aplikací pomocí hypertextových odkazů. Například odkaz na stránku podrobností aplikace v Internetovém obchodě Chrome ve výsledcích vyhledávání Google uživatel e nepřesměruje na stránku podrobností, ale namísto toho aplikaci spustí.</transl ation> 489 <translation id="4792148404905252597">Aktivuje experimentální spouštění dočasnýc h aplikací pomocí hypertextových odkazů. Například odkaz na stránku podrobností aplikace v Internetovém obchodě Chrome ve výsledcích vyhledávání Google uživatel e nepřesměruje na stránku podrobností, ale namísto toho aplikaci spustí.</transl ation>
481 <translation id="3245321423178950146">Neznámý interpret</translation> 490 <translation id="3245321423178950146">Neznámý interpret</translation>
482 <translation id="2437838871182492352">Případy, kdy došlo k povolení rozšíření</t ranslation> 491 <translation id="2437838871182492352">Případy, kdy došlo k povolení rozšíření</t ranslation>
483 <translation id="9050666287014529139">Přístupové heslo</translation> 492 <translation id="9050666287014529139">Přístupové heslo</translation>
493 <translation id="4880320188904265650">otevřít všechny odkazy <ph name="PROTOCOL" />.</translation>
494 <translation id="8373486119359090598">Aktivovat pokročilá gesta</translation>
484 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 495 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
485 <translation id="8787254343425541995">Povolit servery proxy u sdílených sítí</tr anslation> 496 <translation id="8787254343425541995">Povolit servery proxy u sdílených sítí</tr anslation>
486 <translation id="4755860829306298968">Spravovat blokování pluginů...</translatio n> 497 <translation id="4755860829306298968">Spravovat blokování pluginů...</translatio n>
487 <translation id="8879284080359814990">Zobrazit jako &amp;kartu</translation> 498 <translation id="8879284080359814990">Zobrazit jako &amp;kartu</translation>
488 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> má potíže s přís tupem do sítě.<ph name="PRODUCT_NAME"/> Příčinou může být brána firewall nebo an tivirový software, které chybně považují aplikaci <ph name="LINE_BREAK"/> za úto čníka v zařízení a zabraňují jí připojit se k internetu.</translation> 499 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> má potíže s přís tupem do sítě.<ph name="PRODUCT_NAME"/> Příčinou může být brána firewall nebo an tivirový software, které chybně považují aplikaci <ph name="LINE_BREAK"/> za úto čníka v zařízení a zabraňují jí připojit se k internetu.</translation>
489 <translation id="4520722934040288962">Vybrat pomocí proměnné Opener</translation > 500 <translation id="4520722934040288962">Vybrat pomocí proměnné Opener</translation >
490 <translation id="515466457039582167">Zobrazuje rozšíření „symboly skriptů“ na li ště umístění namísto akcí stránek.</translation> 501 <translation id="515466457039582167">Zobrazuje rozšíření „symboly skriptů“ na li ště umístění namísto akcí stránek.</translation>
491 <translation id="3873139305050062481">Zko&amp;ntrolovat prvek</translation> 502 <translation id="3873139305050062481">Zko&amp;ntrolovat prvek</translation>
492 <translation id="7445762425076701745">Totožnost serveru, k němuž jste připojeni, nelze plně ověřit. Jste připojeni k serveru, který používá název platný pouze v rámci vaší sítě. Externí certifikační autorita nemůže vlastnictví názvu nijak o věřit. Některé certifikační autority však vydají certifikát i pro takové názvy, a nelze tedy zaručit, že jste připojeni k požadovanému webu a nikoli k webu útoč níka.</translation> 503 <translation id="7445762425076701745">Totožnost serveru, k němuž jste připojeni, nelze plně ověřit. Jste připojeni k serveru, který používá název platný pouze v rámci vaší sítě. Externí certifikační autorita nemůže vlastnictví názvu nijak o věřit. Některé certifikační autority však vydají certifikát i pro takové názvy, a nelze tedy zaručit, že jste připojeni k požadovanému webu a nikoli k webu útoč níka.</translation>
493 <translation id="1556537182262721003">Adresář rozšíření nelze přesunout do profi lu.</translation> 504 <translation id="1556537182262721003">Adresář rozšíření nelze přesunout do profi lu.</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
510 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 521 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
511 <translation id="2630681426381349926">Chcete-li začít, připojte se k síti Wi-Fi< /translation> 522 <translation id="2630681426381349926">Chcete-li začít, připojte se k síti Wi-Fi< /translation>
512 <translation id="1764226536771329714">beta</translation> 523 <translation id="1764226536771329714">beta</translation>
513 <translation id="5191625995327478163">&amp;Jazyková nastavení...</translation> 524 <translation id="5191625995327478163">&amp;Jazyková nastavení...</translation>
514 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (již v tomto zařízení je)</translation> 525 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (již v tomto zařízení je)</translation>
515 <translation id="734651947642430719">Metoda zadávání tamilštiny (InScript)</tran slation> 526 <translation id="734651947642430719">Metoda zadávání tamilštiny (InScript)</tran slation>
516 <translation id="3649256019230929621">Minimalizovat okno</translation> 527 <translation id="3649256019230929621">Minimalizovat okno</translation>
517 <translation id="3809280248639369696">Marťan</translation> 528 <translation id="3809280248639369696">Marťan</translation>
518 <translation id="1985136186573666099">K připojení do sítě používá <ph name="PROD UCT_NAME"/> nastavení serveru proxy podle systému v počítači.</translation> 529 <translation id="1985136186573666099">K připojení do sítě používá <ph name="PROD UCT_NAME"/> nastavení serveru proxy podle systému v počítači.</translation>
519 <translation id="6435285122322546452">Spravovat aplikace pro režim veřejného ter minálu...</translation> 530 <translation id="6435285122322546452">Spravovat aplikace pro režim veřejného ter minálu...</translation>
520 <translation id="5748409721703101646">Chromebook se pomocí sítě <ph name="NETWOR K_NAME"/> nemůže připojit k internetu. Zkuste prosím jinou síť. <ph name="LEARN_ MORE_LINK_START"/>Další informace<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></translation>
521 <translation id="1064835277883315402">Připojit se k privátní síti</translation> 531 <translation id="1064835277883315402">Připojit se k privátní síti</translation>
522 <translation id="6508261954199872201">Aplikace: <ph name="APP_NAME"/></translati on> 532 <translation id="6508261954199872201">Aplikace: <ph name="APP_NAME"/></translati on>
523 <translation id="3700528541715530410">Jejda, zdá se, že k přístupu na tuto strán ku nemáte oprávnění.</translation> 533 <translation id="3700528541715530410">Jejda, zdá se, že k přístupu na tuto strán ku nemáte oprávnění.</translation>
524 <translation id="2713008223070811050">Správa displejů</translation> 534 <translation id="2713008223070811050">Správa displejů</translation>
525 <translation id="5145331109270917438">Datum úpravy</translation> 535 <translation id="5145331109270917438">Datum úpravy</translation>
526 <translation id="6596816719288285829">IP adresa</translation> 536 <translation id="6596816719288285829">IP adresa</translation>
527 <translation id="7603461642606849762">Ladit pouze tehdy, pokud adresa URL manife stu končí řetězcem debug.nmf</translation>
528 <translation id="8656768832129462377">Nekontrolovat</translation> 537 <translation id="8656768832129462377">Nekontrolovat</translation>
529 <translation id="413121957363593859">Komponenty</translation> 538 <translation id="413121957363593859">Komponenty</translation>
530 <translation id="715487527529576698">Výchozí režim čínštiny je zjednodušená čínš tina</translation> 539 <translation id="715487527529576698">Výchozí režim čínštiny je zjednodušená čínš tina</translation>
531 <translation id="6522350652862471760">Aktivovat název a ikonu profilu Google</tr anslation> 540 <translation id="6522350652862471760">Aktivovat název a ikonu profilu Google</tr anslation>
532 <translation id="7803858317875482956">Aktivovat pole původu v omniboxu</translat ion> 541 <translation id="7803858317875482956">Aktivovat pole původu v omniboxu</translat ion>
533 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> 542 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
534 <translation id="6181259999130430430">Povolit pro toto zařízení Snadné odemknutí </translation>
535 <translation id="8703575177326907206">Vaše spojení se serverem <ph name="DOMAIN" /> není šifrované.</translation> 543 <translation id="8703575177326907206">Vaše spojení se serverem <ph name="DOMAIN" /> není šifrované.</translation>
536 <translation id="6135622770221372891">ID kanálu</translation> 544 <translation id="6135622770221372891">ID kanálu</translation>
537 <translation id="8472623782143987204">hardwarová</translation> 545 <translation id="8472623782143987204">hardwarová</translation>
538 <translation id="8545107379349809705">Skrýt informace...</translation> 546 <translation id="8545107379349809705">Skrýt informace...</translation>
539 <translation id="4865571580044923428">Spravovat výjimky...</translation> 547 <translation id="4865571580044923428">Spravovat výjimky...</translation>
540 <translation id="2526619973349913024">Zkontrolovat aktualizace</translation> 548 <translation id="2526619973349913024">Zkontrolovat aktualizace</translation>
541 <translation id="3716615839203649375">povolit</translation> 549 <translation id="3716615839203649375">povolit</translation>
542 <translation id="4559767610552730302">Rozostření</translation> 550 <translation id="4559767610552730302">Rozostření</translation>
543 <translation id="8884532952272649884">Webovou stránku se nepodařilo načíst, prot ože vaše zařízení přešlo do režimu spánku nebo hibernace. V takovém případě se p řipojení k síti vypnou a nové síťové požadavky nejsou splněny. Problém by se měl vyřešit opětovným načtením stránky.</translation> 551 <translation id="8884532952272649884">Webovou stránku se nepodařilo načíst, prot ože vaše zařízení přešlo do režimu spánku nebo hibernace. V takovém případě se p řipojení k síti vypnou a nové síťové požadavky nejsou splněny. Problém by se měl vyřešit opětovným načtením stránky.</translation>
544 <translation id="8791534160414513928">Posílat při procházení webů požadavek Do N ot Track</translation> 552 <translation id="8791534160414513928">Posílat při procházení webů požadavek Do N ot Track</translation>
545 <translation id="485316830061041779">Německá klávesnice</translation>
546 <translation id="9132971099789715557">Podržením vyhledávacího tlačítka přepnete chování tlačítek v horním řádku.</translation> 553 <translation id="9132971099789715557">Podržením vyhledávacího tlačítka přepnete chování tlačítek v horním řádku.</translation>
547 <translation id="6840766491584306146">Zabalené rozšíření a soukromý klíč budou z apsány do nadřazeného nebo kořenového adresáře rozšíření, které chcete zabalit. Pokud chcete rozšíření aktualizovat, zvolte soubor soukromého klíče k opětovnému použití.</translation> 554 <translation id="6840766491584306146">Zabalené rozšíření a soukromý klíč budou z apsány do nadřazeného nebo kořenového adresáře rozšíření, které chcete zabalit. Pokud chcete rozšíření aktualizovat, zvolte soubor soukromého klíče k opětovnému použití.</translation>
548 <translation id="6500116422101723010">Server nemůže požadavek momentálně zpracov at. Tento kód znamená dočasný stav a server bude za nějakou dobu opět funkční.</ translation> 555 <translation id="6500116422101723010">Server nemůže požadavek momentálně zpracov at. Tento kód znamená dočasný stav a server bude za nějakou dobu opět funkční.</ translation>
549 <translation id="1644574205037202324">Historie</translation> 556 <translation id="1644574205037202324">Historie</translation>
550 <translation id="2386631145847373156">Odhlášení je možné, jen když jste přihláše ni.</translation> 557 <translation id="2386631145847373156">Odhlášení je možné, jen když jste přihláše ni.</translation>
551 <translation id="4206944295053515692">Žádat o návrhy z Googlu</translation> 558 <translation id="4206944295053515692">Žádat o návrhy z Googlu</translation>
552 <translation id="1297175357211070620">Cíl</translation> 559 <translation id="1297175357211070620">Cíl</translation>
553 <translation id="479280082949089240">Soubory cookie nastavené touto stránkou</tr anslation> 560 <translation id="479280082949089240">Soubory cookie nastavené touto stránkou</tr anslation>
554 <translation id="1984642098429648350">Ukotvit okno vpravo</translation> 561 <translation id="1984642098429648350">Ukotvit okno vpravo</translation>
555 <translation id="6204930791202015665">Zobrazit...</translation> 562 <translation id="6204930791202015665">Zobrazit...</translation>
556 <translation id="8713570323158206935">Odeslat <ph name="BEGIN_LINK1"/>informace o systému<ph name="END_LINK1"/></translation> 563 <translation id="8713570323158206935">Odeslat <ph name="BEGIN_LINK1"/>informace o systému<ph name="END_LINK1"/></translation>
557 <translation id="727952162645687754">Chyba při stahování</translation> 564 <translation id="727952162645687754">Chyba při stahování</translation>
558 <translation id="5941343993301164315">Přihlaste se prosím do zařízení <ph name=" TOKEN_NAME"/>.</translation> 565 <translation id="5941343993301164315">Přihlaste se prosím do zařízení <ph name=" TOKEN_NAME"/>.</translation>
559 <translation id="1916935104118658523">Skrýt tento plugin</translation> 566 <translation id="1916935104118658523">Skrýt tento plugin</translation>
560 <translation id="1046059554679513793">Toto jméno se již používá.</translation> 567 <translation id="1046059554679513793">Toto jméno se již používá.</translation>
561 <translation id="2587922270115112871">Vytvořením dozorovaného uživatele nebude v ytvořen účet Google. Nastavení 568 <translation id="2587922270115112871">Vytvořením dozorovaného uživatele nebude v ytvořen účet Google. Nastavení
562 a údaje uživatele nebudou přenesena do dalších zařízení využívajících synchr onizaci Chrome. Profil dozorovaného uživatele bude použit pouze v tomto zařízení .</translation> 569 a údaje uživatele nebudou přenesena do dalších zařízení využívajících synchr onizaci Chrome. Profil dozorovaného uživatele bude použit pouze v tomto zařízení .</translation>
563 <translation id="4497097279402334319">Připojení k síti se nezdařilo.</translatio n> 570 <translation id="4497097279402334319">Připojení k síti se nezdařilo.</translatio n>
564 <translation id="7342729285348293164">Chcete-li uložit personalizované funkce pr ohlížeče na web a získat k nim přístup z prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/> v libovolném počítači, přihlaste se do prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/> pomocí účtu Google. Budete také automaticky přihlášeni do svých oblíbených služeb Goog le.</translation> 571 <translation id="7342729285348293164">Chcete-li uložit personalizované funkce pr ohlížeče na web a získat k nim přístup z prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/> v libovolném počítači, přihlaste se do prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/> pomocí účtu Google. Budete také automaticky přihlášeni do svých oblíbených služeb Goog le.</translation>
565 <translation id="2542049655219295786">Tabulka Google</translation> 572 <translation id="2542049655219295786">Tabulka Google</translation>
566 <translation id="3899879303189199559">Offline déle než rok</translation> 573 <translation id="3899879303189199559">Offline déle než rok</translation>
567 <translation id="5303618139271450299">Tato webová stránka nebyla nalezena.</tran slation> 574 <translation id="5303618139271450299">Tato webová stránka nebyla nalezena.</tran slation>
568 <translation id="197560921582345123">Může upravovat</translation>
569 <translation id="4275830172053184480">Restartovat zařízení</translation> 575 <translation id="4275830172053184480">Restartovat zařízení</translation>
570 <translation id="7464490149090366184">Komprimace se nezdařila, položka existuje: $1</translation> 576 <translation id="7464490149090366184">Komprimace se nezdařila, položka existuje: $1</translation>
571 <translation id="5627259319513858869">Umožňuje použití experimentálních funkcí C anvas, které jsou stále ještě ve vývoji.</translation> 577 <translation id="5627259319513858869">Umožňuje použití experimentálních funkcí C anvas, které jsou stále ještě ve vývoji.</translation>
572 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 578 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
573 <translation id="3583757800736429874">&amp;Opakovat přesunutí</translation> 579 <translation id="3583757800736429874">&amp;Opakovat přesunutí</translation>
574 <translation id="4256316378292851214">Uložit &amp;video jako...</translation> 580 <translation id="4256316378292851214">Uložit &amp;video jako...</translation>
575 <translation id="7096082900368329802">Chcete objevit další úžasné funkce?</trans lation> 581 <translation id="7096082900368329802">Chcete objevit další úžasné funkce?</trans lation>
576 <translation id="3528171143076753409">Certifikát serveru není důvěryhodný.</tran slation> 582 <translation id="3528171143076753409">Certifikát serveru není důvěryhodný.</tran slation>
577 <translation id="276969039800130567">Jste přihlášeni pomocí účtu <ph name="USER_ EMAIL_ADDRESS"/>.</translation> 583 <translation id="276969039800130567">Jste přihlášeni pomocí účtu <ph name="USER_ EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
578 <translation id="6518014396551869914">Kopírovat o&amp;brázek</translation> 584 <translation id="6518014396551869914">Kopírovat o&amp;brázek</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
589 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez názvu&gt;</translation> 595 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez názvu&gt;</translation>
590 <translation id="9174042813031483783">Zahrnout adresy z vizitky v Adresáři</tran slation> 596 <translation id="9174042813031483783">Zahrnout adresy z vizitky v Adresáři</tran slation>
591 <translation id="2012766523151663935">Revize firmwaru:</translation> 597 <translation id="2012766523151663935">Revize firmwaru:</translation>
592 <translation id="6060685159320643512">Pozor, tyto experimenty mohou skončit všel ijak.</translation> 598 <translation id="6060685159320643512">Pozor, tyto experimenty mohou skončit všel ijak.</translation>
593 <translation id="4755351698505571593">Toto nastavení může upravit pouze vlastník .</translation> 599 <translation id="4755351698505571593">Toto nastavení může upravit pouze vlastník .</translation>
594 <translation id="4607068441094952239">Smazat tohoto uživatele</translation> 600 <translation id="4607068441094952239">Smazat tohoto uživatele</translation>
595 <translation id="8757640015637159332">Vstoupit do veřejné relace</translation> 601 <translation id="8757640015637159332">Vstoupit do veřejné relace</translation>
596 <translation id="5829990587040054282">Zamknout obrazovku nebo vypnout</translati on> 602 <translation id="5829990587040054282">Zamknout obrazovku nebo vypnout</translati on>
597 <translation id="7800304661137206267">Připojení je šifrováno pomocí standardu <p h name="CIPHER"/> s algoritmem <ph name="MAC"/> pro ověřování zpráv a mechanizme m výměny klíčů <ph name="KX"/>.</translation> 603 <translation id="7800304661137206267">Připojení je šifrováno pomocí standardu <p h name="CIPHER"/> s algoritmem <ph name="MAC"/> pro ověřování zpráv a mechanizme m výměny klíčů <ph name="KX"/>.</translation>
598 <translation id="350893259022641366">Vykreslování po políčkách</translation> 604 <translation id="350893259022641366">Vykreslování po políčkách</translation>
605 <translation id="7706319470528945664">Portugalská klávesnice</translation>
599 <translation id="7331786426925973633">Webový prohlížeč navržený tak, aby byl co nejrychlejší, nejjednodušší a nejbezpečnější</translation> 606 <translation id="7331786426925973633">Webový prohlížeč navržený tak, aby byl co nejrychlejší, nejjednodušší a nejbezpečnější</translation>
600 <translation id="5584537427775243893">Probíhá import</translation> 607 <translation id="5584537427775243893">Probíhá import</translation>
601 <translation id="9128870381267983090">Připojit k síti</translation> 608 <translation id="9128870381267983090">Připojit k síti</translation>
602 <translation id="4779735050989188948">Manipulovat s nastaveními, která ovládají přístup webových stránek k souborům cookie, JavaScriptu a pluginům</translation> 609 <translation id="4779735050989188948">Manipulovat s nastaveními, která ovládají přístup webových stránek k souborům cookie, JavaScriptu a pluginům</translation>
603 <translation id="168841957122794586">Certifikát serveru obsahuje slabý kryptogra fický klíč.</translation> 610 <translation id="168841957122794586">Certifikát serveru obsahuje slabý kryptogra fický klíč.</translation>
604 <translation id="4181841719683918333">Jazyky</translation> 611 <translation id="4181841719683918333">Jazyky</translation>
605 <translation id="6535131196824081346">K této chybě může dojít při připojování k zabezpečenému serveru (HTTPS). 612 <translation id="6535131196824081346">K této chybě může dojít při připojování k zabezpečenému serveru (HTTPS).
606 Chyba znamená, že se server pokouší navázat zabezpečené připojení, 613 Chyba znamená, že se server pokouší navázat zabezpečené připojení,
607 ale z důvodu mimořádně chybné konfigurace by připojení vůbec 614 ale z důvodu mimořádně chybné konfigurace by připojení vůbec
608 zabezpečené nebylo. 615 zabezpečené nebylo.
609 <ph name="LINE_BREAK"/> V tomto případě je potřeba konfiguraci serveru o pravit. Systém 616 <ph name="LINE_BREAK"/> V tomto případě je potřeba konfiguraci serveru o pravit. Systém
610 nepoužije nezabezpečené připojení z důvodu ochrany osobních 617 nepoužije nezabezpečené připojení z důvodu ochrany osobních
611 informací.<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 618 informací.<ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
612 <translation id="7851858861565204677">Jiná zařízení</translation> 619 <translation id="7851858861565204677">Jiná zařízení</translation>
620 <translation id="5640179856859982418">Švýcarská klávesnice</translation>
613 <translation id="1662837784918284394">(žádný)</translation> 621 <translation id="1662837784918284394">(žádný)</translation>
614 <translation id="5873347754257685855">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> chce sdílet obsah vaší obrazovky. Zvolte prosím celou obrazovku nebo jednotlivé okno, které chcete sdílet.</translation>
615 <translation id="2573269395582837871">Vybrat obrázek a jméno</translation> 622 <translation id="2573269395582837871">Vybrat obrázek a jméno</translation>
616 <translation id="5910363049092958439">Uložit o&amp;brázek jako...</translation> 623 <translation id="5910363049092958439">Uložit o&amp;brázek jako...</translation>
617 <translation id="8793975580333839911">Spustit tento plugin</translation> 624 <translation id="8793975580333839911">Spustit tento plugin</translation>
618 <translation id="3645617779454068495">Zapnutím této možnosti povolíte aplikacím přístup k rozhraní WebGL API.</translation> 625 <translation id="3645617779454068495">Zapnutím této možnosti povolíte aplikacím přístup k rozhraní WebGL API.</translation>
619 <translation id="1864146862702347178">Aktivovat předvídání posuvu</translation> 626 <translation id="1864146862702347178">Aktivovat předvídání posuvu</translation>
620 <translation id="1363055550067308502">Přepnout mezi režimem plné a poloviční šíř ky</translation> 627 <translation id="1363055550067308502">Přepnout mezi režimem plné a poloviční šíř ky</translation>
621 <translation id="5933265534405972182">Aktivuje experimentální asynchronní klient DNS.</translation> 628 <translation id="5933265534405972182">Aktivuje experimentální asynchronní klient DNS.</translation>
622 <translation id="3108967419958202225">Zvolit...</translation> 629 <translation id="3108967419958202225">Zvolit...</translation>
623 <translation id="6451650035642342749">Zrušit nastavení automatického otevírání</ translation> 630 <translation id="6451650035642342749">Zrušit nastavení automatického otevírání</ translation>
631 <translation id="6087945130947257032">Aktivuje úvodní stránku spouštěče aplikací . Je-li tato zásada aktivována, spouštěč aplikací zobrazí kromě mřížky aplikací také úvodní stránku.</translation>
624 <translation id="5948544841277865110">Přidat soukromou síť</translation> 632 <translation id="5948544841277865110">Přidat soukromou síť</translation>
625 <translation id="7088434364990739311">Kontrolu aktualizace se nepodařilo spustit (kód chyby <ph name="ERROR"/>).</translation> 633 <translation id="7088434364990739311">Kontrolu aktualizace se nepodařilo spustit (kód chyby <ph name="ERROR"/>).</translation>
626 <translation id="7113536735712968774">Zobrazit méně...</translation> 634 <translation id="7113536735712968774">Zobrazit méně...</translation>
627 <translation id="1353966721814789986">Stránky otevírané při spuštění</translatio n> 635 <translation id="1353966721814789986">Stránky otevírané při spuštění</translatio n>
628 <translation id="5233019165164992427">Port ladění klienta NaCl</translation> 636 <translation id="5233019165164992427">Port ladění klienta NaCl</translation>
629 <translation id="2617604345341980855">I když jste tyto stránky v minulosti bezpe čně navštěvovali, nyní velmi pravděpodobně nakazí vaše zařízení malwarem.</trans lation> 637 <translation id="2617604345341980855">I když jste tyto stránky v minulosti bezpe čně navštěvovali, nyní velmi pravděpodobně nakazí vaše zařízení malwarem.</trans lation>
630 <translation id="2038896902310685531">Jejda, <ph name="WALLET_ERROR"/> Tuto tran sakci můžete dokončit bez Peněženky Google.</translation> 638 <translation id="2038896902310685531">Jejda, <ph name="WALLET_ERROR"/> Tuto tran sakci můžete dokončit bez Peněženky Google.</translation>
631 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation> 639 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation>
632 <translation id="3170072451822350649">Také můžete přihlášení přeskočit a <ph nam e="LINK_START"/>prohlížet v roli hosta<ph name="LINK_END"/>.</translation> 640 <translation id="3170072451822350649">Také můžete přihlášení přeskočit a <ph nam e="LINK_START"/>prohlížet v roli hosta<ph name="LINK_END"/>.</translation>
633 <translation id="8390449457866780408">Server není dostupný.</translation> 641 <translation id="8390449457866780408">Server není dostupný.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
649 <translation id="8190907767443402387">Odeslat zpětnou vazbu pro vylepšení prohlí žeče Chrome</translation> 657 <translation id="8190907767443402387">Odeslat zpětnou vazbu pro vylepšení prohlí žeče Chrome</translation>
650 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 658 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
651 <translation id="4120329147617730038">Administrátor zakázal vícenásobné přihláše ní pro účet <ph name="USER_EMAIL"/>. 659 <translation id="4120329147617730038">Administrátor zakázal vícenásobné přihláše ní pro účet <ph name="USER_EMAIL"/>.
652 Všichni uživatelé se před pokračováním musejí odhlásit.</translation> 660 Všichni uživatelé se před pokračováním musejí odhlásit.</translation>
653 <translation id="62780591024586043">Experimentální lokační funkce</translation> 661 <translation id="62780591024586043">Experimentální lokační funkce</translation>
654 <translation id="946914425737677270">Hesla uložená v klíčence Mac OS X vám pomoh ou se přihlašovat bez zadávání textu.</translation> 662 <translation id="946914425737677270">Hesla uložená v klíčence Mac OS X vám pomoh ou se přihlašovat bez zadávání textu.</translation>
655 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otevřít video v nové kartě</translati on> 663 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otevřít video v nové kartě</translati on>
656 <translation id="2845382757467349449">&amp;Vždy zobrazovat lištu záložek</transl ation> 664 <translation id="2845382757467349449">&amp;Vždy zobrazovat lištu záložek</transl ation>
657 <translation id="3053013834507634016">Použití klíče certifikátu</translation> 665 <translation id="3053013834507634016">Použití klíče certifikátu</translation>
658 <translation id="1155128971867755382">Chápu, že návštěva těchto stránek může poš kodit mé zařízení.</translation> 666 <translation id="1155128971867755382">Chápu, že návštěva těchto stránek může poš kodit mé zařízení.</translation>
667 <translation id="4487088045714738411">Belgická klávesnice</translation>
659 <translation id="8158362770816748971">Vaše virtuální karta je připravena.</trans lation> 668 <translation id="8158362770816748971">Vaše virtuální karta je připravena.</trans lation>
660 <translation id="450298799867490781">Aktivuje experiment s dočasnými aplikacemi, které se spouští bez instalace do Chromu.</translation> 669 <translation id="450298799867490781">Aktivuje experiment s dočasnými aplikacemi, které se spouští bez instalace do Chromu.</translation>
661 <translation id="637601477428304897">I když jste tyto stránky v minulosti bezpeč ně navštěvovali, nyní mohou velmi pravděpodobně nakazí váš počítač malwarem.</tr anslation> 670 <translation id="637601477428304897">I když jste tyto stránky v minulosti bezpeč ně navštěvovali, nyní mohou velmi pravděpodobně nakazí váš počítač malwarem.</tr anslation>
662 <translation id="2152580633399033274">Zobrazovat všechny obrázky (doporučeno)</t ranslation> 671 <translation id="2152580633399033274">Zobrazovat všechny obrázky (doporučeno)</t ranslation>
663 <translation id="5618075537869101857">Kruci, aplikaci pro režim veřejného termin álu se nepodařilo spustit.</translation> 672 <translation id="5618075537869101857">Kruci, aplikaci pro režim veřejného termin álu se nepodařilo spustit.</translation>
664 <translation id="337286756654493126">Čtení složek, které v aplikaci otevřete</tr anslation> 673 <translation id="337286756654493126">Čtení složek, které v aplikaci otevřete</tr anslation>
665 <translation id="2783661497142353826">Správa aplikací pro režim veřejného termin álu</translation> 674 <translation id="2783661497142353826">Správa aplikací pro režim veřejného termin álu</translation>
666 <translation id="6272247697534482847">Zakázat funkci GPU VSync</translation> 675 <translation id="6272247697534482847">Zakázat funkci GPU VSync</translation>
667 <translation id="5701101281789450335">Nastavení jazyka a zadávání údajů...</tran slation> 676 <translation id="5701101281789450335">Nastavení jazyka a zadávání údajů...</tran slation>
677 <translation id="6293435026723840568">Deaktivovat úplnou synchronizaci historie< /translation>
668 <translation id="5456428544444655325">Nikdy nezobrazovat</translation> 678 <translation id="5456428544444655325">Nikdy nezobrazovat</translation>
669 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nastaví automati cké aktualizace pro všechny uživatele tohoto počítače.</translation> 679 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nastaví automati cké aktualizace pro všechny uživatele tohoto počítače.</translation>
670 <translation id="4973698491777102067">Zlikvidovat následující položky:</translat ion> 680 <translation id="4973698491777102067">Zlikvidovat následující položky:</translat ion>
671 <translation id="9021662811137657072">Byl nalezen virus</translation> 681 <translation id="9021662811137657072">Byl nalezen virus</translation>
672 <translation id="4241404202385006548">Deaktivujte rozšíření a poté tuto webovou stránku načtěte znovu.</translation>
673 <translation id="6074963268421707432">Nepovolovat žádnému webu zobrazovat oznáme ní na ploše</translation> 682 <translation id="6074963268421707432">Nepovolovat žádnému webu zobrazovat oznáme ní na ploše</translation>
674 <translation id="3603385196401704894">Kanadská francouzská klávesnice</translati on>
675 <translation id="4869253927035988743">Aktivuje podporu adresářů pro systém soubo rů synchronizace.</translation> 683 <translation id="4869253927035988743">Aktivuje podporu adresářů pro systém soubo rů synchronizace.</translation>
676 <translation id="611611105360092934">Aktivuje akcelerované skládání posouvatelný ch rámců.</translation> 684 <translation id="611611105360092934">Aktivuje akcelerované skládání posouvatelný ch rámců.</translation>
677 <translation id="1995173078718234136">Prohledávání obsahu...</translation> 685 <translation id="1995173078718234136">Prohledávání obsahu...</translation>
678 <translation id="5979681173469464041">Přejít do dalšího podokna</translation> 686 <translation id="5979681173469464041">Přejít do dalšího podokna</translation>
679 <translation id="4735819417216076266">Styl zadávání mezer</translation> 687 <translation id="4735819417216076266">Styl zadávání mezer</translation>
680 <translation id="220138918934036434">Skrýt tlačítko</translation> 688 <translation id="220138918934036434">Skrýt tlačítko</translation>
681 <translation id="1491151370853475546">Načíst tuto stránku znovu</translation> 689 <translation id="1491151370853475546">Načíst tuto stránku znovu</translation>
682 <translation id="5374359983950678924">Změnit obrázek</translation> 690 <translation id="5374359983950678924">Změnit obrázek</translation>
683 <translation id="2859738163554174612">Nenabízet přihlášení</translation> 691 <translation id="2859738163554174612">Nenabízet přihlášení</translation>
684 <translation id="1378727793141957596">Vítá vás Disk Google!</translation> 692 <translation id="1378727793141957596">Vítá vás Disk Google!</translation>
685 <translation id="2401053206567162910">Tato aplikace není v současné době v tomto zařízení podporována, ale Chromoví skřítci usilovně pracují na tom, aby ji brzy zprovoznili.</translation> 693 <translation id="2401053206567162910">Tato aplikace není v současné době v tomto zařízení podporována, ale Chromoví skřítci usilovně pracují na tom, aby ji brzy zprovoznili.</translation>
686 <translation id="3273410961255278341">Komu odesílat:</translation> 694 <translation id="3273410961255278341">Komu odesílat:</translation>
687 <translation id="6384275966486438344">Změňte nastavení vyhledávání na: <ph name= "SEARCH_HOST"/></translation> 695 <translation id="6384275966486438344">Změňte nastavení vyhledávání na: <ph name= "SEARCH_HOST"/></translation>
688 <translation id="6351933643423632811">Aktivuje podporu oznámení Chytrých karet G oogle.</translation> 696 <translation id="6351933643423632811">Aktivuje podporu oznámení Chytrých karet G oogle.</translation>
689 <translation id="4255096080864111471">Určete maximální počet dlaždic v oblasti z ájmu.</translation> 697 <translation id="4255096080864111471">Určete maximální počet dlaždic v oblasti z ájmu.</translation>
690 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 698 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
691 <translation id="6974306300279582256">Zapnout oznamování z webu <ph name="SITE"/ ></translation> 699 <translation id="6974306300279582256">Zapnout oznamování z webu <ph name="SITE"/ ></translation>
692 <translation id="5233638681132016545">Nová karta</translation> 700 <translation id="5233638681132016545">Nová karta</translation>
693 <translation id="6567688344210276845">Nelze načíst ikonu „<ph name="ICON"/>“ pro akci stránky.</translation> 701 <translation id="6567688344210276845">Nelze načíst ikonu „<ph name="ICON"/>“ pro akci stránky.</translation>
694 <translation id="5210365745912300556">Zavřít kartu</translation> 702 <translation id="5210365745912300556">Zavřít kartu</translation>
695 <translation id="8628085465172583869">Název hostitele serveru:</translation> 703 <translation id="8628085465172583869">Název hostitele serveru:</translation>
696 <translation id="3633586230741134985">Nastavení spouštěče aplikací</translation> 704 <translation id="3633586230741134985">Nastavení spouštěče aplikací</translation>
697 <translation id="1992397118740194946">Hodnota není nastavena</translation> 705 <translation id="1992397118740194946">Hodnota není nastavena</translation>
698 <translation id="6867678160199975333">Přepnout na profil <ph name="NEW_PROFILE_N AME"/></translation> 706 <translation id="6867678160199975333">Přepnout na profil <ph name="NEW_PROFILE_N AME"/></translation>
699 <translation id="9007571140651859763">Změní chování události klepnutí při posouv ání. Původně se v Chromu používalo chování „touchcancel“. Nově je preferováno „a bsorb-touchmove“.</translation>
700 <translation id="3718720264653688555">Virtuální klávesnice</translation> 707 <translation id="3718720264653688555">Virtuální klávesnice</translation>
701 <translation id="7760004034676677601">Je toto počáteční stránka, kterou jste oče kávali?</translation>
702 <translation id="3504135463003295723">Název skupiny:</translation> 708 <translation id="3504135463003295723">Název skupiny:</translation>
703 <translation id="3314070176311241517">Povolit všem webům spouštět JavaScript (do poručeno)</translation> 709 <translation id="3314070176311241517">Povolit všem webům spouštět JavaScript (do poručeno)</translation>
710 <translation id="7419631653042041064">Katalánská klávesnice</translation>
704 <translation id="4663254525753315077">Pokud je to možné, bude posunovatelný obsa h prvku umístěn do překryvné vrstvy, aby bylo posouvání rychlejší.</translation> 711 <translation id="4663254525753315077">Pokud je to možné, bude posunovatelný obsa h prvku umístěn do překryvné vrstvy, aby bylo posouvání rychlejší.</translation>
705 <translation id="3280431534455935878">Příprava</translation> 712 <translation id="3280431534455935878">Příprava</translation>
706 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
707 <translation id="7694852551296697632">Přistupovat ke vstupním zařízením prostřed nictvím USB nebo Bluetooth</translation> 713 <translation id="7694852551296697632">Přistupovat ke vstupním zařízením prostřed nictvím USB nebo Bluetooth</translation>
708 <translation id="3897092660631435901">Nabídka</translation> 714 <translation id="3897092660631435901">Nabídka</translation>
709 <translation id="7024867552176634416">Vyberte vyměnitelné úložné zařízení, které chcete použít.</translation> 715 <translation id="7024867552176634416">Vyberte vyměnitelné úložné zařízení, které chcete použít.</translation>
710 <translation id="8553075262323480129">Překlad se nezdařil. Nepodařilo se rozpozn at jazyk stránky.</translation> 716 <translation id="8553075262323480129">Překlad se nezdařil. Nepodařilo se rozpozn at jazyk stránky.</translation>
717 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation>
711 <translation id="7794058097940213561">Formátovat zařízení</translation> 718 <translation id="7794058097940213561">Formátovat zařízení</translation>
712 <translation id="1119069657431255176">Archiv ve formátu Tar komprimovaný metodou Bzip2</translation> 719 <translation id="1119069657431255176">Archiv ve formátu Tar komprimovaný metodou Bzip2</translation>
713 <translation id="5379140238605961210">Blokovat přístup k mikrofonu i nadále</tra nslation> 720 <translation id="5379140238605961210">Blokovat přístup k mikrofonu i nadále</tra nslation>
714 <translation id="488785315393301722">Zobrazit podrobnosti</translation> 721 <translation id="488785315393301722">Zobrazit podrobnosti</translation>
715 <translation id="4381849418013903196">Dvojtečka</translation> 722 <translation id="4381849418013903196">Dvojtečka</translation>
716 <translation id="8368859634510605990">&amp;Otevřít všechny záložky</translation> 723 <translation id="8368859634510605990">&amp;Otevřít všechny záložky</translation>
717 <translation id="1103523840287552314">Vždy překládat jazyk <ph name="LANGUAGE"/> </translation> 724 <translation id="1103523840287552314">Vždy překládat jazyk <ph name="LANGUAGE"/> </translation>
718 <translation id="6011428075245673124">Povoluje zpracování metaznačky viewport, k terá stránkám umožňuje nastavit šířku rozvržení a vlastnosti uživatelské změny v elikosti.</translation> 725 <translation id="6011428075245673124">Povoluje zpracování metaznačky viewport, k terá stránkám umožňuje nastavit šířku rozvržení a vlastnosti uživatelské změny v elikosti.</translation>
719 <translation id="2263497240924215535">(Deaktivováno)</translation> 726 <translation id="2263497240924215535">(Deaktivováno)</translation>
720 <translation id="773426152488311044">Momentálně jste jediný uživatel prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 727 <translation id="773426152488311044">Momentálně jste jediný uživatel prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
721 <translation id="2042078858148122628">Server na adrese <ph name="HOST_NAME"/> ne lze najít, protože se nezdařilo vyhledání DNS. DNS je webová služba, která převá dí název webové stránky na její internetovou adresu. Nejčastější příčinou této c hyby je chybějící připojení k internetu nebo nesprávná konfigurace sítě. Může bý t také způsobena tím, že server DNS neodpovídá nebo že prohlížeči <ph name="PROD UCT_NAME"/> brání v přístupu k síti brána firewall.</translation> 728 <translation id="2042078858148122628">Server na adrese <ph name="HOST_NAME"/> ne lze najít, protože se nezdařilo vyhledání DNS. DNS je webová služba, která převá dí název webové stránky na její internetovou adresu. Nejčastější příčinou této c hyby je chybějící připojení k internetu nebo nesprávná konfigurace sítě. Může bý t také způsobena tím, že server DNS neodpovídá nebo že prohlížeči <ph name="PROD UCT_NAME"/> brání v přístupu k síti brána firewall.</translation>
722 <translation id="2159087636560291862">V tomto případě nebyl certifikát ověřen tř etí stranou, které váš počítač důvěřuje. Kdokoli si může vytvořit certifikát, kt erý prohlašuje, že je z nějakého webu, proto musí být certifikát ověřen důvěryho dnou třetí stranou. Bez tohoto ověření nemají informace o identitě v certifikátu žádný význam. Proto není možné ověřit, že komunikujete s webem <ph name="DOMAIN "/> a nikoli s útočníkem s vlastním certifikátem, který prohlašuje, že patří web u <ph name="DOMAIN2"/>. Neměli byste pokračovat dále.</translation> 729 <translation id="2159087636560291862">V tomto případě nebyl certifikát ověřen tř etí stranou, které váš počítač důvěřuje. Kdokoli si může vytvořit certifikát, kt erý prohlašuje, že je z nějakého webu, proto musí být certifikát ověřen důvěryho dnou třetí stranou. Bez tohoto ověření nemají informace o identitě v certifikátu žádný význam. Proto není možné ověřit, že komunikujete s webem <ph name="DOMAIN "/> a nikoli s útočníkem s vlastním certifikátem, který prohlašuje, že patří web u <ph name="DOMAIN2"/>. Neměli byste pokračovat dále.</translation>
723 <translation id="58625595078799656">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/> vyžaduje , abyste šifrovali data buď pomocí hesla Google nebo vlastního přístupového hesl a.</translation> 730 <translation id="58625595078799656">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/> vyžaduje , abyste šifrovali data buď pomocí hesla Google nebo vlastního přístupového hesl a.</translation>
731 <translation id="8393592654894265520">Zahozená fotka</translation>
724 <translation id="3026050830483105579">Vše je zde.</translation> 732 <translation id="3026050830483105579">Vše je zde.</translation>
725 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 733 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
726 <translation id="6840184929775541289">Není certifikační autorita</translation> 734 <translation id="6840184929775541289">Není certifikační autorita</translation>
727 <translation id="6099520380851856040">Stalo se v <ph name="CRASH_TIME"/></transl ation> 735 <translation id="6099520380851856040">Stalo se v <ph name="CRASH_TIME"/></transl ation>
728 <translation id="144518587530125858">Pro motiv nelze načíst bitovou kopii „<ph n ame="IMAGE_PATH"/>“.</translation> 736 <translation id="144518587530125858">Pro motiv nelze načíst bitovou kopii „<ph n ame="IMAGE_PATH"/>“.</translation>
729 <translation id="8407525159012803013">Zobrazení a správa ikony v oblasti indikát orů systému.</translation> 737 <translation id="8407525159012803013">Zobrazení a správa ikony v oblasti indikát orů systému.</translation>
730 <translation id="3984921062031549150">Zamrznutí modulu vykreslení</translation> 738 <translation id="3984921062031549150">Zamrznutí modulu vykreslení</translation>
731 <translation id="7925285046818567682">Čekání na <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation> 739 <translation id="7925285046818567682">Čekání na <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation>
732 <translation id="1079766198702302550">Vždy blokovat přístup ke kameře</translati on> 740 <translation id="1079766198702302550">Vždy blokovat přístup ke kameře</translati on>
733 <translation id="5053803681436838483">Nová dodací adresa...</translation> 741 <translation id="5053803681436838483">Nová dodací adresa...</translation>
734 <translation id="5952256601775839173">Aktivovat klepnutí třemi prsty na touchpad </translation> 742 <translation id="5952256601775839173">Aktivovat klepnutí třemi prsty na touchpad </translation>
735 <translation id="3280237271814976245">Uložit &amp;jako...</translation> 743 <translation id="3280237271814976245">Uložit &amp;jako...</translation>
736 <translation id="8670262106224659584">Vynucení Yama LSM</translation>
737 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 744 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
738 <translation id="2624142942574147739">Tato stránka může používat vaší webovou ka meru a mikrofon.</translation> 745 <translation id="2624142942574147739">Tato stránka může používat vaší webovou ka meru a mikrofon.</translation>
739 <translation id="7658239707568436148">Zrušit</translation> 746 <translation id="7658239707568436148">Zrušit</translation>
740 <translation id="557722062034137776">Resetování zařízení nebude mít vliv na vaše účty Google ani na data synchronizovaná s těmito účty. Všechny soubory uložené místně v zařízení však budou smazány.</translation> 747 <translation id="557722062034137776">Resetování zařízení nebude mít vliv na vaše účty Google ani na data synchronizovaná s těmito účty. Všechny soubory uložené místně v zařízení však budou smazány.</translation>
741 <translation id="2223809180207557256">Aktivovat Bublinu hesel</translation> 748 <translation id="2223809180207557256">Aktivovat Bublinu hesel</translation>
742 <translation id="8695825812785969222">&amp;Otevřít umístění...</translation> 749 <translation id="8695825812785969222">&amp;Otevřít umístění...</translation>
743 <translation id="4538417792467843292">Smazat slovo</translation> 750 <translation id="4538417792467843292">Smazat slovo</translation>
744 <translation id="7309257895202129721">Zobrazit &amp;ovládací prvky</translation> 751 <translation id="7309257895202129721">Zobrazit &amp;ovládací prvky</translation>
745 <translation id="8412392972487953978">Stejné přístupové heslo musíte zadat dvakr át.</translation> 752 <translation id="8412392972487953978">Stejné přístupové heslo musíte zadat dvakr át.</translation>
746 <translation id="9121814364785106365">Otevřít jako připnutou kartu</translation> 753 <translation id="9121814364785106365">Otevřít jako připnutou kartu</translation>
747 <translation id="6292030868006209076">Metoda zadávání tamilštiny (itrans)</trans lation> 754 <translation id="6292030868006209076">Metoda zadávání tamilštiny (itrans)</trans lation>
748 <translation id="5396126354477659676">Plugin <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> v d oméně <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce získat přístup do vašeho počítače.< /translation> 755 <translation id="5396126354477659676">Plugin <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> v d oméně <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce získat přístup do vašeho počítače.< /translation>
749 <translation id="7850851215703745691">Tyto soubory na Disku dosud nejsou sdíleny </translation>
750 <translation id="5946591249682680882">ID hlášení <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation>
751 <translation id="3435896845095436175">Aktivovat</translation> 756 <translation id="3435896845095436175">Aktivovat</translation>
752 <translation id="5849294688757445020">Kompozice pomocí grafické karty na všech s tránkách</translation> 757 <translation id="5849294688757445020">Kompozice pomocí grafické karty na všech s tránkách</translation>
753 <translation id="1891668193654680795">Důvěřovat tomuto certifikátu při ověřování identity výrobců softwaru.</translation> 758 <translation id="1891668193654680795">Důvěřovat tomuto certifikátu při ověřování identity výrobců softwaru.</translation>
754 <translation id="7968833647796919681">Aktivovat shromažďování údajů o výkonu</tr anslation> 759 <translation id="7968833647796919681">Aktivovat shromažďování údajů o výkonu</tr anslation>
755 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (vlastník)</transla tion> 760 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (vlastník)</transla tion>
756 <translation id="8427933533533814946">Autor fotografie</translation> 761 <translation id="8427933533533814946">Autor fotografie</translation>
757 <translation id="5078638979202084724">Přidat do záložek všechny karty</translati on> 762 <translation id="5078638979202084724">Přidat do záložek všechny karty</translati on>
758 <translation id="5585118885427931890">Složku záložek nelze vytvořit.</translatio n> 763 <translation id="5585118885427931890">Složku záložek nelze vytvořit.</translatio n>
759 <translation id="2553100941515833716">Při každém restartu resetovat stav instala ce spouštěče aplikací</translation> 764 <translation id="2553100941515833716">Při každém restartu resetovat stav instala ce spouštěče aplikací</translation>
760 <translation id="6019169947004469866">Oříznout</translation> 765 <translation id="6019169947004469866">Oříznout</translation>
761 <translation id="6455348477571378046">Typ certifikátu:</translation> 766 <translation id="6455348477571378046">Typ certifikátu:</translation>
762 <translation id="4964265576827795281">Nejmenší jednotka času</translation> 767 <translation id="4964265576827795281">Nejmenší jednotka času</translation>
763 <translation id="4092067639640979396">Povolí experimentální podporu změny veliko sti přiblížením nebo oddálením prstů.</translation> 768 <translation id="4092067639640979396">Povolí experimentální podporu změny veliko sti přiblížením nebo oddálením prstů.</translation>
764 <translation id="1547297114045837579">Aktivovat rastrování prostřednictvím GPU</ translation> 769 <translation id="1547297114045837579">Aktivovat rastrování prostřednictvím GPU</ translation>
765 <translation id="3241680850019875542">Vyberte kořenový adresář rozšíření, které chcete zabalit. Chcete-li rozšíření aktualizovat, vyberte také soubor soukromého klíče, který chcete znovu použít.</translation> 770 <translation id="3241680850019875542">Vyberte kořenový adresář rozšíření, které chcete zabalit. Chcete-li rozšíření aktualizovat, vyberte také soubor soukromého klíče, který chcete znovu použít.</translation>
766 <translation id="2149850907588596975">Hesla a formuláře</translation> 771 <translation id="2149850907588596975">Hesla a formuláře</translation>
767 <translation id="7715305324996694433">Odebrat účet a spustit znovu</translation>
768 <translation id="6972069480564005577">WebStore</translation> 772 <translation id="6972069480564005577">WebStore</translation>
769 <translation id="3672928695873425336">Zakázat minimalizaci poličky kliknutím</tr anslation> 773 <translation id="3672928695873425336">Zakázat minimalizaci poličky kliknutím</tr anslation>
770 <translation id="1445572445564823378">Toto rozšíření zpomaluje prohlížeč <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>. Chcete-li výkon prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/> obnovit , měli byste rozšíření zakázat.</translation> 774 <translation id="1445572445564823378">Toto rozšíření zpomaluje prohlížeč <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>. Chcete-li výkon prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/> obnovit , měli byste rozšíření zakázat.</translation>
771 <translation id="7528983820605922285">Správce uživatelů</translation> 775 <translation id="7528983820605922285">Správce uživatelů</translation>
772 <translation id="657402800789773160">&amp;Načíst tuto stránku znovu</translation > 776 <translation id="657402800789773160">&amp;Načíst tuto stránku znovu</translation >
773 <translation id="6163363155248589649">Normální</translation> 777 <translation id="6163363155248589649">Normální</translation>
774 <translation id="2399147786307302860">Rozšířená nastavení synchronizace...</tran slation> 778 <translation id="2399147786307302860">Rozšířená nastavení synchronizace...</tran slation>
775 <translation id="490074449735753175">Vyřešit pravopisné chyby pomocí webové služ by</translation> 779 <translation id="490074449735753175">Vyřešit pravopisné chyby pomocí webové služ by</translation>
776 <translation id="7972714317346275248">Šifrování PKCS #1 SHA-384 s RSA</translati on> 780 <translation id="7972714317346275248">Šifrování PKCS #1 SHA-384 s RSA</translati on>
777 <translation id="3020990233660977256">Sériové číslo: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation> 781 <translation id="3020990233660977256">Sériové číslo: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation>
778 <translation id="9106577689055281370">Zbývající výdrž baterie 782 <translation id="9106577689055281370">Zbývající výdrž baterie
779 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> 783 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
780 <translation id="5524517123096967210">Soubor se nepodařilo načíst.</translation> 784 <translation id="5524517123096967210">Soubor se nepodařilo načíst.</translation>
781 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 785 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
782 <translation id="5548207786079516019">Toto je druhá instalace aplikace <ph name= "PRODUCT_NAME"/>, nelze ji nastavit jako výchozí prohlížeč.</translation> 786 <translation id="5548207786079516019">Toto je druhá instalace aplikace <ph name= "PRODUCT_NAME"/>, nelze ji nastavit jako výchozí prohlížeč.</translation>
783 <translation id="3984413272403535372">Při podepisování rozšíření došlo k chybě.< /translation> 787 <translation id="3984413272403535372">Při podepisování rozšíření došlo k chybě.< /translation>
784 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 788 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
785 <translation id="3298461240075561421">I v případě, že jste již z těchto webových stránek v minulosti soubory stahovali, stránky mohly být mezitím napadeny. Namí sto obnovení tohoto souboru jej můžete zkusit stáhnout později.</translation> 789 <translation id="3298461240075561421">I v případě, že jste již z těchto webových stránek v minulosti soubory stahovali, stránky mohly být mezitím napadeny. Namí sto obnovení tohoto souboru jej můžete zkusit stáhnout později.</translation>
786 <translation id="672609503628871915">Co je nového</translation>
787 <translation id="9208886416788010685">Program Adobe Reader je zastaralý</transla tion> 790 <translation id="9208886416788010685">Program Adobe Reader je zastaralý</transla tion>
788 <translation id="1274997165432133392">Soubory cookie a jiná data webů</translati on> 791 <translation id="1274997165432133392">Soubory cookie a jiná data webů</translati on>
789 <translation id="4299729908419173967">portugalština (Brazílie)</translation> 792 <translation id="5967061606189338140">Aktivovat moderní režim pro jiná okna než okna prohlížeče</translation>
790 <translation id="2945028952025978099">Deaktivuje odložení vykreslování prvků can vas 2D, což povede k okamžitému dokončení operací kreslení před spuštěním dalšíh o příkazu jazyka JavaScript.</translation> 793 <translation id="2945028952025978099">Deaktivuje odložení vykreslování prvků can vas 2D, což povede k okamžitému dokončení operací kreslení před spuštěním dalšíh o příkazu jazyka JavaScript.</translation>
791 <translation id="375841316537350618">Stahování skriptu proxy...</translation> 794 <translation id="375841316537350618">Stahování skriptu proxy...</translation>
792 <translation id="45400070127195133">Aktivací této možnosti povolíte webovým apli kacím přístup k rozšířením WebGL, které jsou stále ve stavu konceptu.</translati on> 795 <translation id="45400070127195133">Aktivací této možnosti povolíte webovým apli kacím přístup k rozšířením WebGL, které jsou stále ve stavu konceptu.</translati on>
793 <translation id="4117553660243903041">Služba <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> umožň uje přístup k tiskárnám připojeným k tomuto počítači odkudkoli.</translation> 796 <translation id="4117553660243903041">Služba <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> umožň uje přístup k tiskárnám připojeným k tomuto počítači odkudkoli.</translation>
794 <translation id="9169664750068251925">Blokovat vždy na tomto webu</translation> 797 <translation id="9169664750068251925">Blokovat vždy na tomto webu</translation>
795 <translation id="6406303162637086258">Simulovat restart prohlížeče</translation> 798 <translation id="6406303162637086258">Simulovat restart prohlížeče</translation>
796 <translation id="7428296649065852053">Čas potřebný k načtení webové stránky</tra nslation> 799 <translation id="7428296649065852053">Čas potřebný k načtení webové stránky</tra nslation>
797 <translation id="8725178340343806893">Oblíbené položky/záložky</translation> 800 <translation id="8725178340343806893">Oblíbené položky/záložky</translation>
798 <translation id="5177526793333269655">Zobrazení miniatur</translation> 801 <translation id="5177526793333269655">Zobrazení miniatur</translation>
799 <translation id="3649138363871392317">Fotografie byla pořízena</translation>
800 <translation id="655384502888039633">Počet uživatelů: <ph name="USER_COUNT"/></t ranslation> 802 <translation id="655384502888039633">Počet uživatelů: <ph name="USER_COUNT"/></t ranslation>
801 <translation id="8926389886865778422">Dotaz již nezobrazovat</translation> 803 <translation id="8926389886865778422">Dotaz již nezobrazovat</translation>
802 <translation id="2836269494620652131">Selhání</translation> 804 <translation id="2836269494620652131">Selhání</translation>
803 <translation id="1066332784716773939">Diagnostikovat chyby...</translation> 805 <translation id="1066332784716773939">Diagnostikovat chyby...</translation>
804 <translation id="6985235333261347343">Agent obnovení klíčů Microsoft</translatio n> 806 <translation id="6985235333261347343">Agent obnovení klíčů Microsoft</translatio n>
805 <translation id="8245799906159200274">Aktuální kanál: <ph name="CHANNEL_NAME"/>. </translation> 807 <translation id="8245799906159200274">Aktuální kanál: <ph name="CHANNEL_NAME"/>. </translation>
806 <translation id="3605499851022050619">Diagnostická stránka bezpečného prohlížení </translation> 808 <translation id="3605499851022050619">Diagnostická stránka bezpečného prohlížení </translation>
807 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> 809 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
808 <translation id="1373282068478817608">Vykreslování v samostatném vlákně</transla tion> 810 <translation id="1373282068478817608">Vykreslování v samostatném vlákně</transla tion>
809 <translation id="4417271111203525803">2. řádek adresy</translation> 811 <translation id="4417271111203525803">2. řádek adresy</translation>
810 <translation id="5618333180342767515">(Může to trvat i několik minut.)</translat ion> 812 <translation id="5618333180342767515">(Může to trvat i několik minut.)</translat ion>
811 <translation id="3392020134425442298">Obnovit škodlivý soubor</translation> 813 <translation id="3392020134425442298">Obnovit škodlivý soubor</translation>
812 <translation id="1697820107502723922">Archivy</translation> 814 <translation id="1697820107502723922">Archivy</translation>
813 <translation id="938470336146445890">Nainstalujte prosím uživatelský certifikát. </translation> 815 <translation id="938470336146445890">Nainstalujte prosím uživatelský certifikát. </translation>
814 <translation id="3396331542604645348">Zvolená tiskárna není k dispozici nebo nen í správně nainstalovaná. Zkontrolujte tiskárnu nebo vyberte jinou.</translation> 816 <translation id="3396331542604645348">Zvolená tiskárna není k dispozici nebo nen í správně nainstalovaná. Zkontrolujte tiskárnu nebo vyberte jinou.</translation>
815 <translation id="8480417584335382321">Přiblížit/oddálit stránku:</translation> 817 <translation id="8480417584335382321">Přiblížit/oddálit stránku:</translation>
816 <translation id="8869806297305312746">Povolit zahájení hlasového vyhledávání pov elem „Ok Google“</translation> 818 <translation id="8869806297305312746">Povolit zahájení hlasového vyhledávání pov elem „Ok Google“</translation>
817 <translation id="3872166400289564527">Externí úložiště</translation> 819 <translation id="3872166400289564527">Externí úložiště</translation>
818 <translation id="1442912890475371290">Byl zablokován pokus <ph name="BEGIN_LINK" /> navštívit stránku v doméně <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</transla tion> 820 <translation id="1442912890475371290">Byl zablokován pokus <ph name="BEGIN_LINK" /> navštívit stránku v doméně <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</transla tion>
819 <translation id="5912378097832178659">Upravit vyhledávače...</translation> 821 <translation id="5912378097832178659">Upravit vyhledávače...</translation>
822 <translation id="6187065185557150870">Chat</translation>
820 <translation id="3749289110408117711">Název souboru</translation> 823 <translation id="3749289110408117711">Název souboru</translation>
821 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (hlasová odezva)</translation> 824 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (hlasová odezva)</translation>
822 <translation id="5538092967727216836">Znovu načíst rám</translation> 825 <translation id="5538092967727216836">Znovu načíst rám</translation>
823 <translation id="4813345808229079766">Spojení</translation> 826 <translation id="4813345808229079766">Spojení</translation>
824 <translation id="8257950718085972371">Blokovat přístup ke kameře i nadále</trans lation> 827 <translation id="8257950718085972371">Blokovat přístup ke kameře i nadále</trans lation>
825 <translation id="5390284375844109566">Indexovaná databáze</translation> 828 <translation id="5390284375844109566">Indexovaná databáze</translation>
826 <translation id="411666854932687641">Privátní paměť</translation> 829 <translation id="411666854932687641">Privátní paměť</translation>
827 <translation id="119944043368869598">Vymazat vše</translation> 830 <translation id="119944043368869598">Vymazat vše</translation>
828 <translation id="3467848195100883852">Zapnout automatickou opravu pravopisu</tra nslation> 831 <translation id="3467848195100883852">Zapnout automatickou opravu pravopisu</tra nslation>
829 <translation id="1336254985736398701">Zobrazit &amp;informace o stránce</transla tion> 832 <translation id="1336254985736398701">Zobrazit &amp;informace o stránce</transla tion>
830 <translation id="5039440886426314758">Chcete instalovat tyto aplikace a rozšířen í?</translation> 833 <translation id="5039440886426314758">Chcete instalovat tyto aplikace a rozšířen í?</translation>
831 <translation id="55963718587359374">Aktivovat potlačené odpovědi funkce canPlayT ype().</translation> 834 <translation id="55963718587359374">Aktivovat potlačené odpovědi funkce canPlayT ype().</translation>
832 <translation id="7839963980801867006">Vybrat rozšiřující editory IME, které budo u dostupné v nabídce jazyků.</translation> 835 <translation id="7839963980801867006">Vybrat rozšiřující editory IME, které budo u dostupné v nabídce jazyků.</translation>
833 <translation id="7665369617277396874">Přidat účet</translation> 836 <translation id="7665369617277396874">Přidat účet</translation>
834 <translation id="1007408791287232274">Zařízení nelze načíst.</translation> 837 <translation id="1007408791287232274">Zařízení nelze načíst.</translation>
835 <translation id="7550830279652415241">záložky_<ph name="DATESTAMP"/>.html</trans lation> 838 <translation id="7550830279652415241">záložky_<ph name="DATESTAMP"/>.html</trans lation>
839 <translation id="3127360977178108225">Ukončit relaci hosta</translation>
836 <translation id="6327653052522436195">Město</translation> 840 <translation id="6327653052522436195">Město</translation>
837 <translation id="8437332772351535342">Spuštěním v režimu plochy zavřete a znovu spustíte všechny aplikace Chrome.</translation> 841 <translation id="8437332772351535342">Spuštěním v režimu plochy zavřete a znovu spustíte všechny aplikace Chrome.</translation>
838 <translation id="164814987133974965">Dozorovaný uživatel si může prohlížet web p odle vašich pokynů. Jako správce dozorovaného uživatele můžete 842 <translation id="164814987133974965">Dozorovaný uživatel si může prohlížet web p odle vašich pokynů. Jako správce dozorovaného uživatele můžete
839 <ph name="BEGIN_BOLD"/>povolit nebo zakázat<ph name="END_BOLD"/> konkrétní w eby, 843 <ph name="BEGIN_BOLD"/>povolit nebo zakázat<ph name="END_BOLD"/> konkrétní w eby,
840 <ph name="BEGIN_BOLD"/>kontrolovat<ph name="END_BOLD"/>, které weby uživatel navštívil, a 844 <ph name="BEGIN_BOLD"/>kontrolovat<ph name="END_BOLD"/>, které weby uživatel navštívil, a
841 <ph name="BEGIN_BOLD"/>spravovat<ph name="END_BOLD"/> jiná nastavení.</trans lation> 845 <ph name="BEGIN_BOLD"/>spravovat<ph name="END_BOLD"/> jiná nastavení.</trans lation>
842 <translation id="1513184107918394878">Povolit režim několika profilů vedle sebe, ve kterém všechna okna prohlížeče a aplikací sdílejí stejný pracovní prostor.</ translation> 846 <translation id="1513184107918394878">Povolit režim několika profilů vedle sebe, ve kterém všechna okna prohlížeče a aplikací sdílejí stejný pracovní prostor.</ translation>
847 <translation id="733982989083769113">Ukončit relaci hosta</translation>
843 <translation id="6828153365543658583">Omezit přihlášení na následující uživatele :</translation> 848 <translation id="6828153365543658583">Omezit přihlášení na následující uživatele :</translation>
844 <translation id="8106045200081704138">Sdíleno se mnou</translation> 849 <translation id="8106045200081704138">Sdíleno se mnou</translation>
845 <translation id="1652965563555864525">Ztlu&amp;mit</translation> 850 <translation id="1652965563555864525">Ztlu&amp;mit</translation>
846 <translation id="4200983522494130825">Nová karta</translation> 851 <translation id="4200983522494130825">Nová karta</translation>
847 <translation id="7979036127916589816">Chyba synchronizace</translation> 852 <translation id="7979036127916589816">Chyba synchronizace</translation>
848 <translation id="4426082685552308673">Střední hodnota</translation> 853 <translation id="4426082685552308673">Střední hodnota</translation>
849 <translation id="802597130941734897">Spravovat dodací adresy...</translation> 854 <translation id="802597130941734897">Spravovat dodací adresy...</translation>
850 <translation id="1029317248976101138">Lupa</translation> 855 <translation id="1029317248976101138">Lupa</translation>
851 <translation id="1763108912552529023">Pokračovat v průzkumu</translation> 856 <translation id="1763108912552529023">Pokračovat v průzkumu</translation>
852 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> z <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation> 857 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> z <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation>
853 <translation id="1617097702943948177">Dočasné úložiště:</translation> 858 <translation id="1617097702943948177">Dočasné úložiště:</translation>
854 <translation id="6551508934388063976">Příkaz není k dispozici. Stisknutím kombin ace kláves Ctrl+N otevřete nové okno prohlížeče.</translation> 859 <translation id="6551508934388063976">Příkaz není k dispozici. Stisknutím kombin ace kláves Ctrl+N otevřete nové okno prohlížeče.</translation>
855 <translation id="1202290638211552064">Časový limit brány nebo serveru proxy vypr šel během čekání na odpověď z nadřazeného serveru.</translation> 860 <translation id="1202290638211552064">Časový limit brány nebo serveru proxy vypr šel během čekání na odpověď z nadřazeného serveru.</translation>
856 <translation id="5089823027662815955">&amp;Vyhledat tento obrázek pomocí služby <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 861 <translation id="5089823027662815955">&amp;Vyhledat tento obrázek pomocí služby <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
857 <translation id="7765158879357617694">Přesunout</translation> 862 <translation id="7765158879357617694">Přesunout</translation>
858 <translation id="2192280117622171197">Rozšíření změnilo stránku, která se zobraz í při vyhledávání z omniboxu.</translation>
859 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Prohlížíte stránky jako host<ph name="END_BOLD"/>. Stránky, které otevřete v tomto okně, se nezobra zí v historii prohlížeče a nezanechají ve vašem počítači po zavření všech oken h osta žádné stopy, např. soubory cookie. Všechny stažené soubory však budou zacho vány. 863 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Prohlížíte stránky jako host<ph name="END_BOLD"/>. Stránky, které otevřete v tomto okně, se nezobra zí v historii prohlížeče a nezanechají ve vašem počítači po zavření všech oken h osta žádné stopy, např. soubory cookie. Všechny stažené soubory však budou zacho vány.
860 <ph name="LINE_BREAK"/> 864 <ph name="LINE_BREAK"/>
861 <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/> o prohlí žení v roli hosta.</translation> 865 <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/> o prohlí žení v roli hosta.</translation>
862 <translation id="2731700343119398978">Počkejte prosím...</translation> 866 <translation id="2731700343119398978">Počkejte prosím...</translation>
863 <translation id="7598194954615767698">Deaktivovat synchronizaci avatara</transla tion> 867 <translation id="7598194954615767698">Deaktivovat synchronizaci avatara</transla tion>
864 <translation id="5731751937436428514">Metoda zadávání vietnamštiny (VIQR)</trans lation> 868 <translation id="5731751937436428514">Metoda zadávání vietnamštiny (VIQR)</trans lation>
865 <translation id="8412144371993786373">Přidat aktuální stránku do záložek</transl ation> 869 <translation id="8412144371993786373">Přidat aktuální stránku do záložek</transl ation>
866 <translation id="7615851733760445951">&lt;není vybrán žádný soubor cookie&gt;</t ranslation> 870 <translation id="7615851733760445951">&lt;není vybrán žádný soubor cookie&gt;</t ranslation>
871 <translation id="8196061687045545167">Deaktivujte rozšíření a poté znovu načtěte tuto webovou stránku.</translation>
867 <translation id="2493021387995458222">Vybrat „po jednom slově“</translation> 872 <translation id="2493021387995458222">Vybrat „po jednom slově“</translation>
868 <translation id="5279600392753459966">Blokovat vše</translation> 873 <translation id="5279600392753459966">Blokovat vše</translation>
869 <translation id="5723508132121499792">Na pozadí nejsou spuštěny žádné aplikace</ translation> 874 <translation id="5723508132121499792">Na pozadí nejsou spuštěny žádné aplikace</ translation>
870 <translation id="474421578985060416">Blokováno vámi</translation> 875 <translation id="474421578985060416">Blokováno vámi</translation>
871 <translation id="7392915005464253525">Znovu ot&amp;evřít zavřené okno</translati on> 876 <translation id="7392915005464253525">Znovu ot&amp;evřít zavřené okno</translati on>
872 <translation id="3433621910545056227">Jejda! Systému se nepodařilo nastavit záme k atributů installation-time zařízení.</translation> 877 <translation id="3433621910545056227">Jejda! Systému se nepodařilo nastavit záme k atributů installation-time zařízení.</translation>
873 <translation id="6677037229676347494">Očekávané ID bylo <ph name="EXPECTED_ID"/> . Skutečné ID bylo <ph name="NEW_ID"/>.</translation> 878 <translation id="6677037229676347494">Očekávané ID bylo <ph name="EXPECTED_ID"/> . Skutečné ID bylo <ph name="NEW_ID"/>.</translation>
874 <translation id="7400418766976504921">Adresa URL</translation> 879 <translation id="7400418766976504921">Adresa URL</translation>
875 <translation id="7456847797759667638">Otevřít umístění...</translation> 880 <translation id="7456847797759667638">Otevřít umístění...</translation>
876 <translation id="3754634516926225076">Nesprávný kód PIN. Zkuste to prosím znovu. </translation> 881 <translation id="3754634516926225076">Nesprávný kód PIN. Zkuste to prosím znovu. </translation>
877 <translation id="5622017037336776003">Otevřít soubor PDF v aplikaci Reader</tran slation> 882 <translation id="5622017037336776003">Otevřít soubor PDF v aplikaci Reader</tran slation>
878 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation> 883 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation>
879 <translation id="6949306908218145636">Přidat do záložek otevřené stránky...</tra nslation> 884 <translation id="6949306908218145636">Přidat do záložek otevřené stránky...</tra nslation>
880 <translation id="2800537048826676660">Použít tento jazyk ke kontrole pravopisu</ translation> 885 <translation id="2800537048826676660">Použít tento jazyk ke kontrole pravopisu</ translation>
881 <translation id="68541483639528434">Zavřít ostatní karty</translation> 886 <translation id="68541483639528434">Zavřít ostatní karty</translation>
887 <translation id="7939897309824246284">Povolit komponentu načítání na pozadí pro hostované aplikace</translation>
882 <translation id="941543339607623937">Neplatný soukromý klíč</translation> 888 <translation id="941543339607623937">Neplatný soukromý klíč</translation>
883 <translation id="1055184225775184556">&amp;Vrátit přidání zpět</translation> 889 <translation id="1055184225775184556">&amp;Vrátit přidání zpět</translation>
884 <translation id="863718024604665812">Modul vykreslení zamrzl</translation> 890 <translation id="863718024604665812">Modul vykreslení zamrzl</translation>
885 <translation id="1124772482545689468">Uživatel</translation> 891 <translation id="1124772482545689468">Uživatel</translation>
886 <translation id="6039651071822577588">Slovník vlastností sítě je v nesprávném tv aru</translation> 892 <translation id="6039651071822577588">Slovník vlastností sítě je v nesprávném tv aru</translation>
887 <translation id="8772559521634908780">Potvrdit nové rozšíření</translation> 893 <translation id="8772559521634908780">Potvrdit nové rozšíření</translation>
888 <translation id="4022426551683927403">Přid&amp;at do slovníku</translation> 894 <translation id="4022426551683927403">Přid&amp;at do slovníku</translation>
889 <translation id="5639549361331209298">Znovu načíst tuto stránku, další možnosti zobrazíte podržením.</translation> 895 <translation id="5639549361331209298">Znovu načíst tuto stránku, další možnosti zobrazíte podržením.</translation>
890 <translation id="2897878306272793870">Určitě chcete otevřít <ph name="TAB_COUNT" /> karty (karet)?</translation> 896 <translation id="2897878306272793870">Určitě chcete otevřít <ph name="TAB_COUNT" /> karty (karet)?</translation>
891 <translation id="312759608736432009">Výrobce zařízení:</translation> 897 <translation id="312759608736432009">Výrobce zařízení:</translation>
892 <translation id="4814834690657896884"><ph name="CLIENT_NAME"/> ladí tuto kartu.< /translation> 898 <translation id="4814834690657896884"><ph name="CLIENT_NAME"/> ladí tuto kartu.< /translation>
893 <translation id="1225177025209879837">Probíhá zpracování požadavku...</translati on> 899 <translation id="1225177025209879837">Probíhá zpracování požadavku...</translati on>
894 <translation id="362276910939193118">Zobrazit celou historii</translation> 900 <translation id="362276910939193118">Zobrazit celou historii</translation>
895 <translation id="5821565227679781414">Vytvořit zástupce</translation> 901 <translation id="5821565227679781414">Vytvořit zástupce</translation>
896 <translation id="6079696972035130497">Bez omezení</translation> 902 <translation id="6079696972035130497">Bez omezení</translation>
903 <translation id="4365411729367255048">Německá klávesnice s rozložením Neo 2</tra nslation>
897 <translation id="3600456501114769456">Správce přístup k místním souborům v tomto zařízení zakázal.</translation> 904 <translation id="3600456501114769456">Správce přístup k místním souborům v tomto zařízení zakázal.</translation>
898 <translation id="7879478708475862060">Sledovat režim vstupu</translation> 905 <translation id="7879478708475862060">Sledovat režim vstupu</translation>
899 <translation id="1042174272890264476">Počítač je dodáván s integrovanou knihovno u RLZ prohlížeče <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ přiřadí značku, která slou ží k vyhodnocení vyhledávání a využití prohlížečů <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/ >, které pocházejí z konkrétní propagační kampaně. Tato značka není jedinečná a neumožňuje osobní identifikaci. Tyto značky jsou někdy v prohlížeči <ph name="PR ODUCT_NAME"/> uváděny v dotazech ve Vyhledávání Google.</translation> 906 <translation id="1042174272890264476">Počítač je dodáván s integrovanou knihovno u RLZ prohlížeče <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ přiřadí značku, která slou ží k vyhodnocení vyhledávání a využití prohlížečů <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/ >, které pocházejí z konkrétní propagační kampaně. Tato značka není jedinečná a neumožňuje osobní identifikaci. Tyto značky jsou někdy v prohlížeči <ph name="PR ODUCT_NAME"/> uváděny v dotazech ve Vyhledávání Google.</translation>
900 <translation id="6311841686068461841">Zkontrolujte nabíječku</translation> 907 <translation id="6311841686068461841">Zkontrolujte nabíječku</translation>
901 <translation id="8436138142074894820">Tuto zprávu již nezobrazovat.</translation > 908 <translation id="8436138142074894820">Tuto zprávu již nezobrazovat.</translation >
902 <translation id="5301954838959518834">Ano, chápu</translation> 909 <translation id="5301954838959518834">Ano, chápu</translation>
903 <translation id="348780365869651045">Čekání na AppCache...</translation> 910 <translation id="348780365869651045">Čekání na AppCache...</translation>
904 <translation id="3125649188848276916">Ano (nezaznamenávat nové údaje)</translati on> 911 <translation id="3125649188848276916">Ano (nezaznamenávat nové údaje)</translati on>
905 <translation id="648927581764831596">Není k dispozici</translation> 912 <translation id="648927581764831596">Není k dispozici</translation>
906 <translation id="6348657800373377022">Pole se seznamem</translation> 913 <translation id="6348657800373377022">Pole se seznamem</translation>
907 <translation id="7453382714306901283">Váš počítač obsahuje bezpečnostní modul TP M (modul s důvěryhodnou platformou), jehož pomocí je do systému Chrome OS implem entováno mnoho důležitých bezpečnostních funkcí. Další informace naleznete v cen tru nápovědy k Chromebookům: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</transl ation> 914 <translation id="7453382714306901283">Váš počítač obsahuje bezpečnostní modul TP M (modul s důvěryhodnou platformou), jehož pomocí je do systému Chrome OS implem entováno mnoho důležitých bezpečnostních funkcí. Další informace naleznete v cen tru nápovědy k Chromebookům: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</transl ation>
908 <translation id="8064671687106936412">Klíč:</translation> 915 <translation id="8064671687106936412">Klíč:</translation>
909 <translation id="2218515861914035131">Vložit jako prostý text</translation> 916 <translation id="2218515861914035131">Vložit jako prostý text</translation>
910 <translation id="1725149567830788547">Zobrazit &amp;ovládací prvky</translation> 917 <translation id="1725149567830788547">Zobrazit &amp;ovládací prvky</translation>
911 <translation id="8216351761227087153">Sledovat</translation> 918 <translation id="8216351761227087153">Sledovat</translation>
912 <translation id="3066618299368568534">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a ostatní data webů a pluginů</translation> 919 <translation id="3066618299368568534">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a ostatní data webů a pluginů</translation>
920 <translation id="805563736893476872">používat mikrofon.</translation>
913 <translation id="3528033729920178817">Tato stránka sleduje vaši polohu.</transla tion> 921 <translation id="3528033729920178817">Tato stránka sleduje vaši polohu.</transla tion>
914 <translation id="1774367687019337077">Umožňuje uživateli požádat o stránky pro t ablety. Webový obsah je často optimalizovaný pro tablety. Pokud je vybrána tato možnost, řetězec „user agent“ se změní tak, aby signalizoval tablet. Na aktuální kartě se pak načte webový obsah optimalizovaný pro tablety.</translation> 922 <translation id="1774367687019337077">Umožňuje uživateli požádat o stránky pro t ablety. Webový obsah je často optimalizovaný pro tablety. Pokud je vybrána tato možnost, řetězec „user agent“ se změní tak, aby signalizoval tablet. Na aktuální kartě se pak načte webový obsah optimalizovaný pro tablety.</translation>
915 <translation id="5518584115117143805">Certifikát šifrování e-mailu</translation> 923 <translation id="5518584115117143805">Certifikát šifrování e-mailu</translation>
924 <translation id="7318394916728052423">zcela ovládat zařízení MIDI.</translation>
916 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilování povoleno</translation> 925 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilování povoleno</translation>
926 <translation id="2140377131548783177">ID protokolu WebRTC <ph name="WEBRTC_LOG_I D"/></translation>
917 <translation id="4307281933914537745">Další informace o obnovení systému</transl ation> 927 <translation id="4307281933914537745">Další informace o obnovení systému</transl ation>
918 <translation id="2849936225196189499">Kritické</translation> 928 <translation id="2849936225196189499">Kritické</translation>
919 <translation id="9001035236599590379">Typ MIME</translation> 929 <translation id="9001035236599590379">Typ MIME</translation>
920 <translation id="7301163382497745948">Aktivovat dialogové okno informací o aplik aci</translation> 930 <translation id="7301163382497745948">Aktivovat dialogové okno informací o aplik aci</translation>
921 <translation id="7238207184783103780">Peněženka Google v tuto chvíli není dostup ná.</translation> 931 <translation id="7238207184783103780">Peněženka Google v tuto chvíli není dostup ná.</translation>
922 <translation id="3451859089869683931">Neplatné telefonní číslo. Zkontrolujte zad aný údaj a zkuste to znovu.</translation> 932 <translation id="3451859089869683931">Neplatné telefonní číslo. Zkontrolujte zad aný údaj a zkuste to znovu.</translation>
923 <translation id="3464868340187708956">Přidat nového uživatele</translation> 933 <translation id="3464868340187708956">Přidat nového uživatele</translation>
934 <translation id="6353618411602605519">Chorvatská klávesnice</translation>
924 <translation id="7986039047000333986">Právě byla použita mimořádná bezpečnostní aktualizace pro prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Změny se projeví až po jeho restartování (karty se automaticky obnoví).</translation> 935 <translation id="7986039047000333986">Právě byla použita mimořádná bezpečnostní aktualizace pro prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Změny se projeví až po jeho restartování (karty se automaticky obnoví).</translation>
925 <translation id="2787591391657537328">Povolit navázání nebo nové zahájení přeruš ených stahování pomocí položky Pokračovat v kontextové nabídce.</translation> 936 <translation id="2787591391657537328">Povolit navázání nebo nové zahájení přeruš ených stahování pomocí položky Pokračovat v kontextové nabídce.</translation>
926 <translation id="3926862159284741883">Aktivovat rozšíření WebGL ve stavu koncept u</translation> 937 <translation id="3926862159284741883">Aktivovat rozšíření WebGL ve stavu koncept u</translation>
927 <translation id="7684540948112007255">stáhnout několik souborů</translation>
928 <translation id="2537271621194795300">Spouštění</translation> 938 <translation id="2537271621194795300">Spouštění</translation>
929 <translation id="3636096452488277381">Ahoj uživateli <ph name="USER_GIVEN_NAME"/ >.</translation> 939 <translation id="3636096452488277381">Ahoj uživateli <ph name="USER_GIVEN_NAME"/ >.</translation>
930 <translation id="4911714727432509308">K žádným rozšířením nejsou přiřazeny kláve sové zkratky.</translation> 940 <translation id="4911714727432509308">K žádným rozšířením nejsou přiřazeny kláve sové zkratky.</translation>
931 <translation id="5999606216064768721">Použít systémovou lištu s názvem a okraje< /translation> 941 <translation id="5999606216064768721">Použít systémovou lištu s názvem a okraje< /translation>
932 <translation id="225943865679747347">Kód chyby: <ph name="ERROR_CODE"/></transla tion> 942 <translation id="225943865679747347">Kód chyby: <ph name="ERROR_CODE"/></transla tion>
933 <translation id="954888418274735665">Použít výchozí globální hodnotu (<ph name=" PERMISSION_VALUE"/>)</translation> 943 <translation id="954888418274735665">Použít výchozí globální hodnotu (<ph name=" PERMISSION_VALUE"/>)</translation>
934 <translation id="904752364881701675">Vlevo dole</translation> 944 <translation id="904752364881701675">Vlevo dole</translation>
935 <translation id="3589751314526435218">Povolit přístup k jedinečnému identifikáto ru tohoto počítače</translation> 945 <translation id="3589751314526435218">Povolit přístup k jedinečnému identifikáto ru tohoto počítače</translation>
936 <translation id="3353984535370177728">Vyberte složku pro nahrání</translation> 946 <translation id="3353984535370177728">Vyberte složku pro nahrání</translation>
937 <translation id="8943805475239098364">Chcete namísto domény <ph name="CURRENT_GO OGLE_HOST"/> vyhledávat pomocí domény <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/>?</translation > 947 <translation id="8943805475239098364">Chcete namísto domény <ph name="CURRENT_GO OGLE_HOST"/> vyhledávat pomocí domény <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/>?</translation >
938 <translation id="6328639280570009161">Zkuste deaktivovat předvídání akcí sítě</t ranslation>
939 <translation id="3528498924003805721">Cíle zástupců</translation> 948 <translation id="3528498924003805721">Cíle zástupců</translation>
940 <translation id="6780439250949340171">spravovat jiná nastavení</translation> 949 <translation id="6780439250949340171">spravovat jiná nastavení</translation>
941 <translation id="8912793549644936705">Roztáhnout</translation> 950 <translation id="8912793549644936705">Roztáhnout</translation>
942 <translation id="1464724975715666883">1 chyba.</translation> 951 <translation id="1464724975715666883">1 chyba.</translation>
943 <translation id="7864539943188674973">Vypnout Bluetooth</translation> 952 <translation id="7864539943188674973">Vypnout Bluetooth</translation>
944 <translation id="1486096554574027028">Prohledávat hesla</translation> 953 <translation id="1486096554574027028">Prohledávat hesla</translation>
945 <translation id="6815353853907306610">Prohlížeč <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME "/> rozpoznal, že se jeho nastavení možná změnilo bez vašeho vědomí. Chcete tato nastavení obnovit na původní výchozí hodnoty?</translation> 954 <translation id="6815353853907306610">Prohlížeč <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME "/> rozpoznal, že se jeho nastavení možná změnilo bez vašeho vědomí. Chcete tato nastavení obnovit na původní výchozí hodnoty?</translation>
946 <translation id="1836938920852968258">Zakázat nabídku „Další zařízení“ na stránc e Nová karta.</translation> 955 <translation id="1836938920852968258">Zakázat nabídku „Další zařízení“ na stránc e Nová karta.</translation>
956 <translation id="3825863595139017598">Mongolská klávesnice</translation>
947 <translation id="8184538546369750125">Použít výchozí globální hodnotu (Povolit)< /translation> 957 <translation id="8184538546369750125">Použít výchozí globální hodnotu (Povolit)< /translation>
948 <translation id="2018352199541442911">Je nám líto, externí paměťové zařízení nen í v současné době podporováno.</translation> 958 <translation id="2018352199541442911">Je nám líto, externí paměťové zařízení nen í v současné době podporováno.</translation>
949 <translation id="2678063897982469759">Znovu aktivovat</translation> 959 <translation id="2678063897982469759">Znovu aktivovat</translation>
950 <translation id="4692690030323697737">Další jména</translation> 960 <translation id="4692690030323697737">Další jména</translation>
951 <translation id="1779766957982586368">Zavřít okno</translation> 961 <translation id="1779766957982586368">Zavřít okno</translation>
952 <translation id="4850886885716139402">Zobrazit</translation> 962 <translation id="4850886885716139402">Zobrazit</translation>
953 <translation id="89217462949994770">Příliš mnohokrát jste zadali nesprávný kód P IN. Chcete-li získat nový osmimístný klíč k odemčení kódu PIN, kontaktujte prosí m <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 963 <translation id="89217462949994770">Příliš mnohokrát jste zadali nesprávný kód P IN. Chcete-li získat nový osmimístný klíč k odemčení kódu PIN, kontaktujte prosí m <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
954 <translation id="2776441542064982094">V síti zřejmě nejsou žádná zařízení dostup ná k registraci. Pokud je zařízení zapnuté a připojené k internetu, zkuste je za registrovat podle postupu v návodu k použití.</translation> 964 <translation id="2776441542064982094">V síti zřejmě nejsou žádná zařízení dostup ná k registraci. Pokud je zařízení zapnuté a připojené k internetu, zkuste je za registrovat podle postupu v návodu k použití.</translation>
955 <translation id="8659716501582523573">IP adresa:</translation> 965 <translation id="8659716501582523573">IP adresa:</translation>
956 <translation id="5920618722884262402">Blokovat nevhodná slova</translation> 966 <translation id="5920618722884262402">Blokovat nevhodná slova</translation>
957 <translation id="7782102568078991263">Žádné další návrhy z Googlu</translation> 967 <translation id="7782102568078991263">Žádné další návrhy z Googlu</translation>
958 <translation id="8038111231936746805">(výchozí)</translation> 968 <translation id="8038111231936746805">(výchozí)</translation>
959 <translation id="774931929940050765">Aplikace veřejného terminálu lze v tomto za řízení nyní nakonfigurovat na automatické spouštění.</translation> 969 <translation id="774931929940050765">Aplikace veřejného terminálu lze v tomto za řízení nyní nakonfigurovat na automatické spouštění.</translation>
960 <translation id="8280151743281770066">Arménská fonetická klávesnice</translation >
961 <translation id="567881659373499783">Verze <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transla tion> 970 <translation id="567881659373499783">Verze <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transla tion>
962 <translation id="344100820105975148">Povolit čistě webové postupy přihlášení</tr anslation> 971 <translation id="344100820105975148">Povolit čistě webové postupy přihlášení</tr anslation>
963 <translation id="8261378640211443080">Toto rozšíření není uvedeno na webu <ph na me="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> a mohlo být přidáno bez vašeho vědomí.</tra nslation> 972 <translation id="8261378640211443080">Toto rozšíření není uvedeno na webu <ph na me="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> a mohlo být přidáno bez vašeho vědomí.</tra nslation>
964 <translation id="1368352873613152012">Zásady ochrany soukromí služby Bezpečné pr ohlížení</translation> 973 <translation id="1368352873613152012">Zásady ochrany soukromí služby Bezpečné pr ohlížení</translation>
965 <translation id="5105859138906591953">Chcete-li do prohlížeče Chrome importovat záložky z lišty Toolbar, musíte být přihlášeni do svého účtu Google. Přihlaste s e a zkuste import provést znovu.</translation> 974 <translation id="5105859138906591953">Chcete-li do prohlížeče Chrome importovat záložky z lišty Toolbar, musíte být přihlášeni do svého účtu Google. Přihlaste s e a zkuste import provést znovu.</translation>
966 <translation id="8899851313684471736">Otevřít o&amp;dkaz v novém okně</translati on> 975 <translation id="8899851313684471736">Otevřít o&amp;dkaz v novém okně</translati on>
967 <translation id="4110342520124362335">Soubory cookie z webu <ph name="DOMAIN"/> byly zablokovány.</translation> 976 <translation id="4110342520124362335">Soubory cookie z webu <ph name="DOMAIN"/> byly zablokovány.</translation>
968 <translation id="2198315389084035571">Zjednodušená čínština</translation> 977 <translation id="2198315389084035571">Zjednodušená čínština</translation>
969 <translation id="3303818374450886607">Kopie</translation> 978 <translation id="3303818374450886607">Kopie</translation>
970 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otevřít zvuk v nové kartě</translatio n> 979 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otevřít zvuk v nové kartě</translatio n>
971 <translation id="1031362278801463162">Načítání náhledu</translation> 980 <translation id="1031362278801463162">Načítání náhledu</translation>
972 <translation id="4409697491990005945">Okraje</translation> 981 <translation id="4409697491990005945">Okraje</translation>
973 <translation id="3456236151053308041">Povolit rozšířením IME poskytovat vlastní zobrazení pro uživatelský vstup, například virtuální klávesnice.</translation>
974 <translation id="8009442286095420135">Neplatné PSČ. Zkontrolujte zadaný údaj a z kuste to znovu.</translation> 982 <translation id="8009442286095420135">Neplatné PSČ. Zkontrolujte zadaný údaj a z kuste to znovu.</translation>
975 <translation id="4138267921960073861">Zobrazit na přihlašovací obrazovce uživate lská jména a fotografie</translation> 983 <translation id="4138267921960073861">Zobrazit na přihlašovací obrazovce uživate lská jména a fotografie</translation>
976 <translation id="6921598660714597024">B</translation> 984 <translation id="6921598660714597024">B</translation>
977 <translation id="7465778193084373987">Adresa URL pro odvolání certifikátu Netsca pe</translation> 985 <translation id="7465778193084373987">Adresa URL pro odvolání certifikátu Netsca pe</translation>
978 <translation id="6321917430147971392">Zkontrolujte nastavení DNS</translation> 986 <translation id="5976690834266782200">Přidává položky do kontextové nabídky kart y k seskupování karet.</translation>
979 <translation id="5609231933459083978">Aplikace je pravděpodobně neplatná.</trans lation> 987 <translation id="5609231933459083978">Aplikace je pravděpodobně neplatná.</trans lation>
980 <translation id="3441653493275994384">Obrazovka</translation> 988 <translation id="3441653493275994384">Obrazovka</translation>
981 <translation id="5945992478690277605">Aktivovat virtuální výsek pro gesto stažen í prstů</translation> 989 <translation id="5945992478690277605">Aktivovat virtuální výsek pro gesto stažen í prstů</translation>
990 <translation id="4755240240651974342">Finská klávesnice</translation>
982 <translation id="7059858479264779982">Nastavit na automatické spouštění</transla tion> 991 <translation id="7059858479264779982">Nastavit na automatické spouštění</transla tion>
983 <translation id="1940398440143315839">Aktivovat 8. položku spouštěče</translatio n> 992 <translation id="1940398440143315839">Aktivovat 8. položku spouštěče</translatio n>
984 <translation id="7421925624202799674">Zobrazit zdrojo&amp;vý kód stránky</transl ation> 993 <translation id="7421925624202799674">Zobrazit zdrojo&amp;vý kód stránky</transl ation>
985 <translation id="4439244508678316632">Licence obsahu</translation> 994 <translation id="4439244508678316632">Licence obsahu</translation>
986 <translation id="3940082421246752453">Server nepodporuje verzi protokolu HTTP po užitou v požadavku.</translation> 995 <translation id="3940082421246752453">Server nepodporuje verzi protokolu HTTP po užitou v požadavku.</translation>
987 <translation id="6909461304779452601">Nelze přidávat aplikace, rozšíření a uživa telské skripty z tohoto webu.</translation> 996 <translation id="6909461304779452601">Nelze přidávat aplikace, rozšíření a uživa telské skripty z tohoto webu.</translation>
988 <translation id="661719348160586794">Zde se zobrazí uložená hesla.</translation> 997 <translation id="661719348160586794">Zde se zobrazí uložená hesla.</translation>
989 <translation id="6874604403660855544">&amp;Opakovat přidání</translation> 998 <translation id="6874604403660855544">&amp;Opakovat přidání</translation>
990 <translation id="1247495727767237781">Toto je experimentální režim určený k soub ěžnému spouštění několika profilů/uživatelů během relace prohlížeče. Funkce moho u přestat fungovat nebo se výrazně změnit.</translation> 999 <translation id="1247495727767237781">Toto je experimentální režim určený k soub ěžnému spouštění několika profilů/uživatelů během relace prohlížeče. Funkce moho u přestat fungovat nebo se výrazně změnit.</translation>
991 <translation id="8847850603363009033">Povolí přepínání režimu maximalizace aplik ace TouchView pomocí kombinace kláves Ctrl+Alt+Shift+D.</translation>
992 <translation id="8352772353338965963">Přidat účet do vícenásobného přihlášení. K e všem přihlášeným účtům lze přistupovat bez zadání hesla, proto byste tuto funk ci měli používat pouze s důvěryhodnými účty.</translation> 1000 <translation id="8352772353338965963">Přidat účet do vícenásobného přihlášení. K e všem přihlášeným účtům lze přistupovat bez zadání hesla, proto byste tuto funk ci měli používat pouze s důvěryhodnými účty.</translation>
993 <translation id="8965158701501115465">Přístup k fotografiím, hudbě a dalším médi ím v počítači a možnost mazat je</translation> 1001 <translation id="8965158701501115465">Přístup k fotografiím, hudbě a dalším médi ím v počítači a možnost mazat je</translation>
994 <translation id="5361686177218315158">Výjimky pro kameru a mikrofon přehrávače A dobe Flash Player se liší.</translation> 1002 <translation id="5361686177218315158">Výjimky pro kameru a mikrofon přehrávače A dobe Flash Player se liší.</translation>
995 <translation id="5043766625767731235">Pokračovat v blokování pluginů mimo izolov aný prostor</translation> 1003 <translation id="5043766625767731235">Pokračovat v blokování pluginů mimo izolov aný prostor</translation>
996 <translation id="4667176955651319626">Blokovat soubory cookie třetích stran a da ta webových stránek</translation> 1004 <translation id="4667176955651319626">Blokovat soubory cookie třetích stran a da ta webových stránek</translation>
997 <translation id="6686490380836145850">Zavřít karty napravo</translation> 1005 <translation id="6686490380836145850">Zavřít karty napravo</translation>
998 <translation id="8366694425498033255">Klávesy výběru</translation> 1006 <translation id="8366694425498033255">Klávesy výběru</translation>
999 <translation id="6011503819411930212">Kombinované využití CPU všemi procesy, kte ré souvisí s <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 1007 <translation id="6011503819411930212">Kombinované využití CPU všemi procesy, kte ré souvisí s <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
1000 <translation id="420665587194630159">(Toto rozšíření je spravováno a nemůžete je odstranit ani zakázat.)</translation> 1008 <translation id="420665587194630159">(Toto rozšíření je spravováno a nemůžete je odstranit ani zakázat.)</translation>
1001 <translation id="6535758682390046055">Stahování pluginu <ph name="PLUGIN_NAME"/> bylo zrušeno.</translation> 1009 <translation id="6535758682390046055">Stahování pluginu <ph name="PLUGIN_NAME"/> bylo zrušeno.</translation>
1002 <translation id="2809346626032021864">Četba</translation>
1003 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 1010 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
1004 <translation id="2397374778584840405">Případy, kdy operační systém ukončil proce s karty (<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>)</translation> 1011 <translation id="2397374778584840405">Případy, kdy operační systém ukončil proce s karty (<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>)</translation>
1005 <translation id="2738771556149464852">Nikoli po</translation> 1012 <translation id="2738771556149464852">Nikoli po</translation>
1006 <translation id="1958820272620550857">Blokovat položky</translation> 1013 <translation id="1958820272620550857">Blokovat položky</translation>
1007 <translation id="3429599832623003132">Počet položek: $1</translation> 1014 <translation id="3429599832623003132">Počet položek: $1</translation>
1008 <translation id="2325650632570794183">Tento typ souboru není podporován. Navštiv te prosím Internetový obchod Chrome, kde najdete aplikaci, ve které lze otevřít tento typ souboru.</translation> 1015 <translation id="2325650632570794183">Tento typ souboru není podporován. Navštiv te prosím Internetový obchod Chrome, kde najdete aplikaci, ve které lze otevřít tento typ souboru.</translation>
1009 <translation id="7530016656428373557">Rychlost vybíjení ve wattech</translation>
1010 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 1016 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
1011 <translation id="3534176359640723312">Rozšíření, u kterých dochází k interakcím se stránkou:</translation> 1017 <translation id="3534176359640723312">Rozšíření, u kterých dochází k interakcím se stránkou:</translation>
1012 <translation id="4960944339761782076">Zobrazovat žádosti o oprávnění v bublinách </translation> 1018 <translation id="4960944339761782076">Zobrazovat žádosti o oprávnění v bublinách </translation>
1019 <translation id="7474889694310679759">Kanadská anglická klávesnice</translation>
1013 <translation id="1817871734039893258">Obnovení souborů Microsoft</translation> 1020 <translation id="1817871734039893258">Obnovení souborů Microsoft</translation>
1014 <translation id="2423578206845792524">Uložit o&amp;brázek jako...</translation> 1021 <translation id="2423578206845792524">Uložit o&amp;brázek jako...</translation>
1015 <translation id="6806236207372176468">Deaktivovat podporu hardwarového kódování videa WebRTC</translation> 1022 <translation id="6806236207372176468">Deaktivovat podporu hardwarového kódování videa WebRTC</translation>
1016 <translation id="7549584377607005141">Tato stránka potřebuje ke správnému zobraz ení data, která jste zadali dříve. Tyto údaje můžete odeslat znovu, ale zopakuje te tím všechny akce, které tato stránka již předtím provedla.</translation> 1023 <translation id="7549584377607005141">Tato stránka potřebuje ke správnému zobraz ení data, která jste zadali dříve. Tyto údaje můžete odeslat znovu, ale zopakuje te tím všechny akce, které tato stránka již předtím provedla.</translation>
1017 <translation id="6954850746343724854">Aktivuje technologii Native Client ve všec h webových aplikacích, i v těch, které nebyly nainstalovány prostřednictvím Inte rnetového obchodu Chrome.</translation> 1024 <translation id="6954850746343724854">Aktivuje technologii Native Client ve všec h webových aplikacích, i v těch, které nebyly nainstalovány prostřednictvím Inte rnetového obchodu Chrome.</translation>
1018 <translation id="1255280268830828398">Výjimky pluginů</translation> 1025 <translation id="1255280268830828398">Výjimky pluginů</translation>
1019 <translation id="9068931793451030927">Cesta:</translation> 1026 <translation id="9068931793451030927">Cesta:</translation>
1020 <translation id="283278805979278081">Vyfotit.</translation> 1027 <translation id="283278805979278081">Vyfotit.</translation>
1021 <translation id="6111974609785983504">Povoleno ve výchozím nastavení</translatio n> 1028 <translation id="6111974609785983504">Povoleno ve výchozím nastavení</translatio n>
1022 <translation id="4992576607980257687">Zeptat se, když chce web využít exkluzivní zprávy systému pro přístup k zařízením MIDI (doporučeno)</translation> 1029 <translation id="4992576607980257687">Zeptat se, když chce web využít exkluzivní zprávy systému pro přístup k zařízením MIDI (doporučeno)</translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
1051 <translation id="572525680133754531">Vykreslí ohraničení kolem složených vykresl ených vrstev, čímž pomáhá při ladění a zkoumání skládání vrstev.</translation> 1058 <translation id="572525680133754531">Vykreslí ohraničení kolem složených vykresl ených vrstev, čímž pomáhá při ladění a zkoumání skládání vrstev.</translation>
1052 <translation id="15373452373711364">Velký kurzor myši</translation> 1059 <translation id="15373452373711364">Velký kurzor myši</translation>
1053 <translation id="7898725031477653577">Vždy překládat</translation> 1060 <translation id="7898725031477653577">Vždy překládat</translation>
1054 <translation id="4592444333660235848">Prohlížíte si web, jehož obsah možná nechc ete vidět.</translation> 1061 <translation id="4592444333660235848">Prohlížíte si web, jehož obsah možná nechc ete vidět.</translation>
1055 <translation id="37613671848467444">Otevřít v &amp;anonymním okně</translation> 1062 <translation id="37613671848467444">Otevřít v &amp;anonymním okně</translation>
1056 <translation id="159359590073980872">Mezipaměť obrázků</translation> 1063 <translation id="159359590073980872">Mezipaměť obrázků</translation>
1057 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1064 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1058 <translation id="3572580743445288818">Povolit synchronizaci historie</translatio n> 1065 <translation id="3572580743445288818">Povolit synchronizaci historie</translatio n>
1059 <translation id="6285395082104474418">Na stavovém panelu se zobrazuje aktuální s tav sítě a baterie a další informace.</translation> 1066 <translation id="6285395082104474418">Na stavovém panelu se zobrazuje aktuální s tav sítě a baterie a další informace.</translation>
1060 <translation id="3317459757438853210">Oboustranně</translation> 1067 <translation id="3317459757438853210">Oboustranně</translation>
1068 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation>
1061 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 1069 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
1062 <translation id="3294437725009624529">Host</translation> 1070 <translation id="3294437725009624529">Host</translation>
1063 <translation id="7340431621085453413">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se zobrazuje na celou obrazovku.</translation> 1071 <translation id="7340431621085453413">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se zobrazuje na celou obrazovku.</translation>
1064 <translation id="8322398685486935653">Chrome zjistil, že některá nastavení prohl ížeče byla změněna jiným programem, a obnovil původní výchozí nastavení.</transl ation> 1072 <translation id="8322398685486935653">Chrome zjistil, že některá nastavení prohl ížeče byla změněna jiným programem, a obnovil původní výchozí nastavení.</transl ation>
1065 <translation id="1465078513372056452">Dodací adresa je stejná jako fakturační</t ranslation> 1073 <translation id="1465078513372056452">Dodací adresa je stejná jako fakturační</t ranslation>
1066 <translation id="2053312383184521053">Údaje o stavu nečinnosti</translation>
1067 <translation id="3866891870106102201">Získat aplikace</translation> 1074 <translation id="3866891870106102201">Získat aplikace</translation>
1068 <translation id="8946700122400538408">Aktivovat podporu technologie ServiceWorke r</translation> 1075 <translation id="8946700122400538408">Aktivovat podporu technologie ServiceWorke r</translation>
1069 <translation id="8494979374722910010">Tento pokus o spojení se serverem se nezda řil.</translation> 1076 <translation id="8494979374722910010">Tento pokus o spojení se serverem se nezda řil.</translation>
1070 <translation id="5241364149922736632">Obchodníci ho často potřebují v případě, ž e vznikne problém s dodáním objednávky.</translation> 1077 <translation id="5241364149922736632">Obchodníci ho často potřebují v případě, ž e vznikne problém s dodáním objednávky.</translation>
1071 <translation id="1864756863218646478">Soubor se nepodařilo nalézt.</translation> 1078 <translation id="1864756863218646478">Soubor se nepodařilo nalézt.</translation>
1072 <translation id="7810202088502699111">Na této stránce byla zablokována vyskakova cí okna.</translation> 1079 <translation id="7810202088502699111">Na této stránce byla zablokována vyskakova cí okna.</translation>
1073 <translation id="3808873045540128170">A je po ptákách!</translation> 1080 <translation id="3808873045540128170">A je po ptákách!</translation>
1074 <translation id="744341768939279100">Vytvořit nový profil</translation> 1081 <translation id="744341768939279100">Vytvořit nový profil</translation>
1075 <translation id="646727171725540434">Server proxy protokolu HTTP</translation> 1082 <translation id="646727171725540434">Server proxy protokolu HTTP</translation>
1076 <translation id="7576690715254076113">Kompletovat</translation> 1083 <translation id="7576690715254076113">Kompletovat</translation>
1077 <translation id="4594569381978438382">Chcete instalovat tyto aplikace?</translat ion> 1084 <translation id="4594569381978438382">Chcete instalovat tyto aplikace?</translat ion>
1078 <translation id="602369534869631690">Vypnout tato oznámení</translation> 1085 <translation id="602369534869631690">Vypnout tato oznámení</translation>
1079 <translation id="409504436206021213">Nenačítat</translation> 1086 <translation id="409504436206021213">Nenačítat</translation>
1080 <translation id="3785308913036335955">Zobrazit zástupce aplikací</translation> 1087 <translation id="3785308913036335955">Zobrazit zástupce aplikací</translation>
1081 <translation id="8795916974678578410">Nové okno</translation> 1088 <translation id="8795916974678578410">Nové okno</translation>
1082 <translation id="2733275712367076659">Od následujících organizací máte certifiká ty, které vás identifikují:</translation> 1089 <translation id="2733275712367076659">Od následujících organizací máte certifiká ty, které vás identifikují:</translation>
1083 <translation id="230927227160767054">Stránka chce instalovat obslužný nástroj sl užby.</translation> 1090 <translation id="230927227160767054">Stránka chce instalovat obslužný nástroj sl užby.</translation>
1084 <translation id="5334142896108694079">Mezipaměť skriptů</translation> 1091 <translation id="5334142896108694079">Mezipaměť skriptů</translation>
1085 <translation id="4801512016965057443">Povolit roaming pro mobilní data</translat ion> 1092 <translation id="4801512016965057443">Povolit roaming pro mobilní data</translat ion>
1086 <translation id="473546211690256853">Tento účet spravuje <ph name="DOMAIN"/>.</t ranslation> 1093 <translation id="473546211690256853">Tento účet spravuje <ph name="DOMAIN"/>.</t ranslation>
1087 <translation id="7952477692462853927">V Peněžence Google došlo k chybě.</transla tion> 1094 <translation id="7952477692462853927">V Peněžence Google došlo k chybě.</transla tion>
1088 <translation id="288024221176729610">Česká klávesnice</translation>
1089 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1095 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1090 <translation id="4839122884004914586">Přepsat seznam softwarového vykreslování</ translation> 1096 <translation id="4839122884004914586">Přepsat seznam softwarového vykreslování</ translation>
1091 <translation id="3798449238516105146">Verze</translation> 1097 <translation id="3798449238516105146">Verze</translation>
1092 <translation id="3608576286259426129">Náhled obrázku uživatele</translation> 1098 <translation id="3608576286259426129">Náhled obrázku uživatele</translation>
1093 <translation id="5764483294734785780">Uložit &amp;zvuk jako...</translation> 1099 <translation id="5764483294734785780">Uložit &amp;zvuk jako...</translation>
1100 <translation id="3034071689579835976">Tento web chce:</translation>
1101 <translation id="8732068446927870387">Deaktivuje experimentální přehrávání Opus v prvku videa.</translation>
1094 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation> 1102 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation>
1095 <translation id="8744641000906923997">Rómadži</translation> 1103 <translation id="8744641000906923997">Rómadži</translation>
1096 <translation id="348620396154188443">Povolit všem webům zobrazovat oznámení na p loše</translation> 1104 <translation id="348620396154188443">Povolit všem webům zobrazovat oznámení na p loše</translation>
1097 <translation id="7375125077091615385">Typ:</translation> 1105 <translation id="7375125077091615385">Typ:</translation>
1098 <translation id="8214489666383623925">Otevřít soubor...</translation> 1106 <translation id="8214489666383623925">Otevřít soubor...</translation>
1099 <translation id="4583537898417244378">Neplatný nebo poškozený soubor.</translati on> 1107 <translation id="4583537898417244378">Neplatný nebo poškozený soubor.</translati on>
1100 <translation id="5230160809118287008">Teleportované ovce</translation> 1108 <translation id="5230160809118287008">Teleportované ovce</translation>
1101 <translation id="212862741129535676">Procentuální zastoupení stavů frekvence</tr anslation>
1102 <translation id="7761701407923456692">Certifikát serveru neodpovídá adrese URL.< /translation> 1109 <translation id="7761701407923456692">Certifikát serveru neodpovídá adrese URL.< /translation>
1103 <translation id="4495419450179050807">Nezobrazovat na této stránce</translation> 1110 <translation id="4495419450179050807">Nezobrazovat na této stránce</translation>
1104 <translation id="8818152613617627612">Fakturační údaje</translation> 1111 <translation id="8818152613617627612">Fakturační údaje</translation>
1105 <translation id="2164938406766990399">Další informace o registraci podniku</tran slation> 1112 <translation id="2164938406766990399">Další informace o registraci podniku</tran slation>
1106 <translation id="5746169159649715125">Uložit jako PDF</translation> 1113 <translation id="5746169159649715125">Uložit jako PDF</translation>
1107 <translation id="5956585768868398362">Je toto stránka vyhledávání, kterou jste o čekávali?</translation>
1108 <translation id="2103460544384441978">Pokračujte na vlastní nebezpečí.</translat ion> 1114 <translation id="2103460544384441978">Pokračujte na vlastní nebezpečí.</translat ion>
1109 <translation id="939736085109172342">Nová složka</translation> 1115 <translation id="939736085109172342">Nová složka</translation>
1110 <translation id="4242577469625748426">Instalace nastavení zásady v zařízení se n ezdařila: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1116 <translation id="4242577469625748426">Instalace nastavení zásady v zařízení se n ezdařila: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1111 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1117 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1112 <translation id="4933484234309072027">vloženo do <ph name="URL"/></translation> 1118 <translation id="4933484234309072027">vloženo do <ph name="URL"/></translation>
1113 <translation id="5554720593229208774">Certifikační autorita pro ověřování e-mail u</translation> 1119 <translation id="5554720593229208774">Certifikační autorita pro ověřování e-mail u</translation>
1114 <translation id="862750493060684461">Mezipaměť CSS</translation> 1120 <translation id="862750493060684461">Mezipaměť CSS</translation>
1115 <translation id="8169977663846153645">Baterie 1121 <translation id="8169977663846153645">Baterie
1116 Výpočet zbývajícího času</translation> 1122 Výpočet zbývajícího času</translation>
1117 <translation id="7690853182226561458">Přidat &amp;složku...</translation> 1123 <translation id="7690853182226561458">Přidat &amp;složku...</translation>
1118 <translation id="7968982339740310781">Zobrazit podrobnosti</translation> 1124 <translation id="7968982339740310781">Zobrazit podrobnosti</translation>
1119 <translation id="2832519330402637498">Vlevo nahoře</translation> 1125 <translation id="2832519330402637498">Vlevo nahoře</translation>
1120 <translation id="2726934403674109201">(celkem <ph name="COUNT"/>)</translation> 1126 <translation id="2726934403674109201">(celkem <ph name="COUNT"/>)</translation>
1121 <translation id="6204994989617056362">Rozšíření pro opakované vyjednávání SSL ne bylo při zabezpečeném navázání komunikace dostupné. U některých stránek, které p odporují rozšíření pro opakované vyjednávání, vyžaduje Chrome navázání komunikac e s vyšší úrovní zabezpečení, aby bylo možné zabránit známým útokům. Nedostupnos t tohoto rozšíření vyvolává dojem, že bylo připojení zachyceno a pozměněno během přenosu.</translation> 1127 <translation id="6204994989617056362">Rozšíření pro opakované vyjednávání SSL ne bylo při zabezpečeném navázání komunikace dostupné. U některých stránek, které p odporují rozšíření pro opakované vyjednávání, vyžaduje Chrome navázání komunikac e s vyšší úrovní zabezpečení, aby bylo možné zabránit známým útokům. Nedostupnos t tohoto rozšíření vyvolává dojem, že bylo připojení zachyceno a pozměněno během přenosu.</translation>
1122 <translation id="5800020978570554460">Cílový soubor byl od posledního stahování zkrácen nebo odstraněn.</translation> 1128 <translation id="5800020978570554460">Cílový soubor byl od posledního stahování zkrácen nebo odstraněn.</translation>
1123 <translation id="4887424188275796356">Otevřít pomocí systémového prohlížeče</tra nslation> 1129 <translation id="4887424188275796356">Otevřít pomocí systémového prohlížeče</tra nslation>
1124 <translation id="5270547718570958938">Kalendář Google</translation> 1130 <translation id="5270547718570958938">Kalendář Google</translation>
1125 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (není v izolovaném prostoru)</transl ation> 1131 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (není v izolovaném prostoru)</transl ation>
1126 <translation id="5301751748813680278">Vstupujete jako host.</translation> 1132 <translation id="5301751748813680278">Vstupujete jako host.</translation>
1127 <translation id="121827551500866099">Zobrazit všechny stažené soubory...</transl ation> 1133 <translation id="121827551500866099">Zobrazit všechny stažené soubory...</transl ation>
1128 <translation id="5949910269212525572">Adresu DNS serveru nelze vyhledat.</transl ation> 1134 <translation id="5949910269212525572">Adresu DNS serveru nelze vyhledat.</transl ation>
1135 <translation id="1517570754839962836">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> odeslala po žadavek na sdílení obsahu vaší plochy. Zvolte prosím okno nebo celou obrazovku, kterou chcete sdílet.</translation>
1129 <translation id="3115147772012638511">Čekání na mezipaměť</translation> 1136 <translation id="3115147772012638511">Čekání na mezipaměť</translation>
1130 <translation id="257088987046510401">Motivy</translation> 1137 <translation id="257088987046510401">Motivy</translation>
1131 <translation id="6771079623344431310">K serveru proxy se nelze připojit.</transl ation> 1138 <translation id="6771079623344431310">K serveru proxy se nelze připojit.</transl ation>
1132 <translation id="7740996059027112821">Standardně</translation> 1139 <translation id="7740996059027112821">Standardně</translation>
1133 <translation id="409980434320521454">Synchronizace se nezdařila</translation> 1140 <translation id="409980434320521454">Synchronizace se nezdařila</translation>
1134 <translation id="192144045824434199">Povolí okna Panelu, která se otvírají mimo rámec prohlížeče. Pokud toto nastavení nebude povoleno, pokusy o otevření Panelu otevřou vyskakovací okna. Panely jsou vždy povoleny ve verzích pro vývojáře a v testovací verzi canary.</translation> 1141 <translation id="192144045824434199">Povolí okna Panelu, která se otvírají mimo rámec prohlížeče. Pokud toto nastavení nebude povoleno, pokusy o otevření Panelu otevřou vyskakovací okna. Panely jsou vždy povoleny ve verzích pro vývojáře a v testovací verzi canary.</translation>
1135 <translation id="6344783595350022745">Smazat text</translation> 1142 <translation id="6344783595350022745">Smazat text</translation>
1136 <translation id="1426410128494586442">Ano</translation> 1143 <translation id="1426410128494586442">Ano</translation>
1137 <translation id="2359345697448000899">Chcete-li spravovat rozšíření, klikněte v nabídce Nástroje na příkaz Rozšíření.</translation> 1144 <translation id="2359345697448000899">Chcete-li spravovat rozšíření, klikněte v nabídce Nástroje na příkaz Rozšíření.</translation>
1138 <translation id="6725970970008349185">Počet zobrazených návrhů na stránku</trans lation> 1145 <translation id="6725970970008349185">Počet zobrazených návrhů na stránku</trans lation>
1139 <translation id="6513615899227776181">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat ion> 1146 <translation id="6513615899227776181">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat ion>
1140 <translation id="6198252989419008588">Změnit kód PIN</translation> 1147 <translation id="6198252989419008588">Změnit kód PIN</translation>
1141 <translation id="5749483996735055937">Při kopírování obrazu pro obnovení do zaří zení došlo k potížím.</translation> 1148 <translation id="5749483996735055937">Při kopírování obrazu pro obnovení do zaří zení došlo k potížím.</translation>
1142 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> vyžaduje, aby Google o věřil identitu vašeho zařízení s cílem stanovit způsobilost pro vylepšené přehrá vání chráněných médií. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation> 1149 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> vyžaduje, aby Google o věřil identitu vašeho zařízení s cílem stanovit způsobilost pro vylepšené přehrá vání chráněných médií. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation>
1143 <translation id="7643817847124207232">Internetové spojení se ztratilo.</translat ion> 1150 <translation id="7643817847124207232">Internetové spojení se ztratilo.</translat ion>
1144 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation> 1151 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation>
1145 <translation id="932327136139879170">Domů</translation> 1152 <translation id="932327136139879170">Domů</translation>
1146 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1153 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1147 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opírovat adresu URL videa</translati on> 1154 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opírovat adresu URL videa</translati on>
1148 <translation id="2981113813906970160">Zobrazit velký kurzor myši</translation> 1155 <translation id="2981113813906970160">Zobrazit velký kurzor myši</translation>
1149 <translation id="412730574613779332">Borec</translation> 1156 <translation id="412730574613779332">Borec</translation>
1150 <translation id="5302048478445481009">Jazyk</translation> 1157 <translation id="5302048478445481009">Jazyk</translation>
1151 <translation id="121201262018556460">Pokusili jste se přejít na web <ph name="DO MAIN"/>, server však předložil certifikát obsahující slabý klíč. Útočník možná p rolomil soukromý klíč a může se jednat o jiný server, než předpokládáte (můžete komunikovat s útočníkem).</translation> 1158 <translation id="121201262018556460">Pokusili jste se přejít na web <ph name="DO MAIN"/>, server však předložil certifikát obsahující slabý klíč. Útočník možná p rolomil soukromý klíč a může se jednat o jiný server, než předpokládáte (můžete komunikovat s útočníkem).</translation>
1152 <translation id="5553089923092577885">Mapování zásad certifikátu</translation> 1159 <translation id="5553089923092577885">Mapování zásad certifikátu</translation>
1153 <translation id="7410744438574300812">Nezobrazí informační panel, pokud se rozší ření připojuje ke stránce prostřednictvím rozhraní API chrome.debugger. Tento př íznak je požadován k ladění stránek na pozadí rozšíření.</translation> 1160 <translation id="7410744438574300812">Nezobrazí informační panel, pokud se rozší ření připojuje ke stránce prostřednictvím rozhraní API chrome.debugger. Tento př íznak je požadován k ladění stránek na pozadí rozšíření.</translation>
1154 <translation id="1519704592140256923">Vybrat pozici</translation> 1161 <translation id="1519704592140256923">Vybrat pozici</translation>
1155 <translation id="1275018677838892971">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NA ME"/> obsahují prvky ze stránek, které byly nahlášeny jako phishingové. Phishing ové stránky se snaží oklamat uživatele a získat jeho osobní nebo finanční údaje. Častým způsobem je předstírání, že se jedná o stránky důvěryhodné instituce, na př. banky.</translation> 1162 <translation id="1275018677838892971">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NA ME"/> obsahují prvky ze stránek, které byly nahlášeny jako phishingové. Phishing ové stránky se snaží oklamat uživatele a získat jeho osobní nebo finanční údaje. Častým způsobem je předstírání, že se jedná o stránky důvěryhodné instituce, na př. banky.</translation>
1156 <translation id="1357589289913453911">ID rozšíření</translation> 1163 <translation id="1357589289913453911">ID rozšíření</translation>
1157 <translation id="7570477672765183">Začněte kliknutím sem</translation> 1164 <translation id="7570477672765183">Začněte kliknutím sem</translation>
1158 <translation id="8688579245973331962">Nevidíte svoje jméno?</translation>
1159 <translation id="3804941997676372569">Vyhledávejte, nebo řekněte „Ok, Google“.</ translation> 1165 <translation id="3804941997676372569">Vyhledávejte, nebo řekněte „Ok, Google“.</ translation>
1160 <translation id="3226128629678568754">Klikněte na tlačítko Načíst znovu. Tím zno vu odešlete údaje potřebné k načtení stránky.</translation> 1166 <translation id="3226128629678568754">Klikněte na tlačítko Načíst znovu. Tím zno vu odešlete údaje potřebné k načtení stránky.</translation>
1161 <translation id="1938239371608910339">Přístup k zařízení USB</translation> 1167 <translation id="1938239371608910339">Přístup k zařízení USB</translation>
1162 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Abychom v ás ochránili před podvodem, budou s Peněženkou Google sdíleny informace o vašem počítači (včetně údajů o poloze).</translation> 1168 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Abychom v ás ochránili před podvodem, budou s Peněženkou Google sdíleny informace o vašem počítači (včetně údajů o poloze).</translation>
1163 <translation id="6166101525540035714">Pro používání Chromu platí <ph name="BEGIN _LINK1"/>smluvní podmínky<ph name="END_LINK1"/> a <ph name="BEGIN_LINK2"/>sdělen í k ochraně osobních údajů<ph name="END_LINK2"/> aplikace Chrome.</translation> 1169 <translation id="6166101525540035714">Pro používání Chromu platí <ph name="BEGIN _LINK1"/>smluvní podmínky<ph name="END_LINK1"/> a <ph name="BEGIN_LINK2"/>sdělen í k ochraně osobních údajů<ph name="END_LINK2"/> aplikace Chrome.</translation>
1164 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1170 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1165 <translation id="8562720436766170629">Získat přístup k vašim kartám a vyhledávac í aktivitě</translation> 1171 <translation id="8562720436766170629">Získat přístup k vašim kartám a vyhledávac í aktivitě</translation>
1166 <translation id="6871690136546646783">Deaktivuje podporu úpravy dotyku. Úprava d otyku je proces, při kterém je upřesněna pozice dotykového gesta, čímž se kompen zuje nižší kvalita rozlišení dotyku oproti myši.</translation> 1172 <translation id="6871690136546646783">Deaktivuje podporu úpravy dotyku. Úprava d otyku je proces, při kterém je upřesněna pozice dotykového gesta, čímž se kompen zuje nižší kvalita rozlišení dotyku oproti myši.</translation>
1167 <translation id="7518003948725431193">Na webové adrese <ph name="URL"/> se nepod ařilo nalézt žádnou webovou stránku.</translation> 1173 <translation id="7518003948725431193">Na webové adrese <ph name="URL"/> se nepod ařilo nalézt žádnou webovou stránku.</translation>
1168 <translation id="7484645889979462775">Nikdy v případě těchto stránek</translatio n> 1174 <translation id="7484645889979462775">Nikdy v případě těchto stránek</translatio n>
1169 <translation id="9086455579313502267">Nelze získat přístup k síti.</translation> 1175 <translation id="9086455579313502267">Nelze získat přístup k síti.</translation>
1170 <translation id="2772936498786524345">Nindža</translation> 1176 <translation id="2772936498786524345">Nindža</translation>
1171 <translation id="5595485650161345191">Upravit adresu</translation> 1177 <translation id="5595485650161345191">Upravit adresu</translation>
1172 <translation id="1849186935225320012">Tato stránka má úplnou kontrolu nad zaříze ními MIDI.</translation> 1178 <translation id="1849186935225320012">Tato stránka má úplnou kontrolu nad zaříze ními MIDI.</translation>
1173 <translation id="7309416673261215716">Verze rozšíření</translation> 1179 <translation id="7309416673261215716">Verze rozšíření</translation>
1174 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1180 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1175 <translation id="284232663722007589">Povolit aplikaci apps-devtool.</translation > 1181 <translation id="284232663722007589">Povolit aplikaci apps-devtool.</translation >
1176 <translation id="2374144379568843525">S&amp;krýt panel pravopisu</translation> 1182 <translation id="2374144379568843525">S&amp;krýt panel pravopisu</translation>
1177 <translation id="3313590242757056087">Na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/> může te nakonfigurovat, které weby si dozorovaný uživatel může zobrazit. 1183 <translation id="3313590242757056087">Na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/> může te nakonfigurovat, které weby si dozorovaný uživatel může zobrazit.
1178 Pokud nezměníte výchozí nastavení, uživatel <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> bude moci prohlížet všechny weby na internetu.</translation> 1184 Pokud nezměníte výchozí nastavení, uživatel <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> bude moci prohlížet všechny weby na internetu.</translation>
1179 <translation id="2694026874607847549">Soubory cookie: 1</translation> 1185 <translation id="2694026874607847549">Soubory cookie: 1</translation>
1180 <translation id="469230890969474295">Složka OEM</translation>
1181 <translation id="3909791450649380159">Vyjmou&amp;t</translation> 1186 <translation id="3909791450649380159">Vyjmou&amp;t</translation>
1182 <translation id="2955913368246107853">Zavřít vyhledávací lištu</translation> 1187 <translation id="2955913368246107853">Zavřít vyhledávací lištu</translation>
1183 <translation id="4044260751144303020">Skládání prvků s pevným umístěním.</transl ation> 1188 <translation id="4044260751144303020">Skládání prvků s pevným umístěním.</transl ation>
1184 <translation id="5642508497713047">Autor podpisu CRL</translation> 1189 <translation id="5642508497713047">Autor podpisu CRL</translation>
1185 <translation id="813082847718468539">Zobrazit informace o stránkách</translation > 1190 <translation id="813082847718468539">Zobrazit informace o stránkách</translation >
1186 <translation id="127353061808977798">Písmo a kódování</translation> 1191 <translation id="127353061808977798">Písmo a kódování</translation>
1187 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 1192 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
1188 <translation id="1684861821302948641">Ukončit stránky</translation> 1193 <translation id="1684861821302948641">Ukončit stránky</translation>
1189 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 1194 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1190 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 1195 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
1191 <translation id="6025215716629925253">Trasování zásobníku</translation> 1196 <translation id="6025215716629925253">Trasování zásobníku</translation>
1192 <translation id="4052120076834320548">Drobné</translation> 1197 <translation id="4052120076834320548">Drobné</translation>
1193 <translation id="3791151686802386313">Příprava na první podnikové přihlášení...< /translation> 1198 <translation id="3791151686802386313">Příprava na první podnikové přihlášení...< /translation>
1199 <translation id="4045024958826158406">Vyčistit paměť</translation>
1194 <translation id="3393716657345709557">Požadovaný záznam nebyl v mezipaměti nalez en.</translation> 1200 <translation id="3393716657345709557">Požadovaný záznam nebyl v mezipaměti nalez en.</translation>
1195 <translation id="7191454237977785534">Uložit soubor jako</translation> 1201 <translation id="7191454237977785534">Uložit soubor jako</translation>
1196 <translation id="7241389281993241388">Chcete-li importovat certifikát klienta, p řihlaste se prosím do zařízení <ph name="TOKEN_NAME"/>.</translation> 1202 <translation id="7241389281993241388">Chcete-li importovat certifikát klienta, p řihlaste se prosím do zařízení <ph name="TOKEN_NAME"/>.</translation>
1197 <translation id="1773292249699193156">Ve vašem účtu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> b y mohla:</translation> 1203 <translation id="1773292249699193156">Ve vašem účtu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> b y mohla:</translation>
1198 <translation id="7206693748120342859">Stahování pluginu <ph name="PLUGIN_NAME"/> ...</translation> 1204 <translation id="7206693748120342859">Stahování pluginu <ph name="PLUGIN_NAME"/> ...</translation>
1199 <translation id="4744574733485822359">Stahování je dokončeno.</translation> 1205 <translation id="4744574733485822359">Stahování je dokončeno.</translation>
1200 <translation id="2872754556057097683">Bylo přijato několik různých záhlaví Conte nt-Length. Toto je z důvodu ochrany proti útokům rozdělujícím odpověď HTTP zakáz áno.</translation> 1206 <translation id="2872754556057097683">Bylo přijato několik různých záhlaví Conte nt-Length. Toto je z důvodu ochrany proti útokům rozdělujícím odpověď HTTP zakáz áno.</translation>
1201 <translation id="4804818685124855865">Odpojit</translation> 1207 <translation id="4804818685124855865">Odpojit</translation>
1202 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 1208 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
1203 <translation id="2585300050980572691">Výchozí nastavení vyhledávání</translation > 1209 <translation id="2585300050980572691">Výchozí nastavení vyhledávání</translation >
1204 <translation id="2617919205928008385">Nedostatek místa</translation> 1210 <translation id="2617919205928008385">Nedostatek místa</translation>
1211 <translation id="8082054895868052006">Stránky, které otevřete v tomto okně, nebu dou uvedeny v historii prohlížeče ani v historii vyhledávání a nezanechají v poč ítači po zavření <ph name="BEGIN_BOLD"/>všech<ph name="END_BOLD"/> anonymních ok en žádné stopy (např. soubory cookie). Zachovány však zůstanou všechny stažené s oubory a vytvořené záložky.
1212 <ph name="LINE_BREAK"/>
1213 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Nejste ale neviditelní.<ph name="END_BOLD"/> An onymní režim neskryje vaši aktivitu před vaším zaměstnavatelem, poskytovatelem i nternetových služeb ani webovými stránkami, které navštívíte.
1214 <ph name="LINE_BREAK"/>
1215 <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/> o anonymní m prohlížení.</translation>
1205 <translation id="1608306110678187802">Vytisknout &amp;rám...</translation> 1216 <translation id="1608306110678187802">Vytisknout &amp;rám...</translation>
1206 <translation id="3623574769078102674">Tento dozorovaný uživatel bude spravován u živatelem <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1217 <translation id="3623574769078102674">Tento dozorovaný uživatel bude spravován u živatelem <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1207 <translation id="8919081441417203123">dánština</translation>
1208 <translation id="5323213332664049067">Latinská Amerika</translation>
1209 <translation id="3778152852029592020">Stahování bylo zrušeno</translation> 1218 <translation id="3778152852029592020">Stahování bylo zrušeno</translation>
1210 <translation id="7831368056091621108">pokud chcete přenést toto rozšíření, histo rii prohlížení a další nastavení prohlížeče Chrome do všech svých zařízení.</tra nslation> 1219 <translation id="7831368056091621108">pokud chcete přenést toto rozšíření, histo rii prohlížení a další nastavení prohlížeče Chrome do všech svých zařízení.</tra nslation>
1211 <translation id="5469868506864199649">italština</translation>
1212 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1220 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1213 <translation id="7894561412851759784">V tomto případě nebyl certifikát ověřen tř etí stranou, které vaše zařízení důvěřuje. Kdokoli může vytvořit certifikát a vy dávat se pomocí něho za kterýkoliv web, proto musí být certifikát ověřen důvěryh odnou třetí stranou. Bez takového ověření je informace o identitě certifikátu be zcenná. Není proto možné ověřit, zda komunikujete skutečně s webem <ph name="DOM AIN"/>, nebo s útočníkem, který si vygeneroval vlastní certifikát a za web <ph n ame="DOMAIN2"/> se pouze vydává. Dále za tento bod byste postupovat neměli.</tra nslation> 1221 <translation id="7894561412851759784">V tomto případě nebyl certifikát ověřen tř etí stranou, které vaše zařízení důvěřuje. Kdokoli může vytvořit certifikát a vy dávat se pomocí něho za kterýkoliv web, proto musí být certifikát ověřen důvěryh odnou třetí stranou. Bez takového ověření je informace o identitě certifikátu be zcenná. Není proto možné ověřit, zda komunikujete skutečně s webem <ph name="DOM AIN"/>, nebo s útočníkem, který si vygeneroval vlastní certifikát a za web <ph n ame="DOMAIN2"/> se pouze vydává. Dále za tento bod byste postupovat neměli.</tra nslation>
1214 <translation id="6622980291894852883">Pokračovat v blokování obrázků</translatio n> 1222 <translation id="6622980291894852883">Pokračovat v blokování obrázků</translatio n>
1215 <translation id="1710259589646384581">Operační systém</translation> 1223 <translation id="1710259589646384581">Operační systém</translation>
1216 <translation id="8769662576926275897">Údaje o kartě</translation> 1224 <translation id="8769662576926275897">Údaje o kartě</translation>
1217 <translation id="4988792151665380515">Export veřejného klíče se nezdařil.</trans lation> 1225 <translation id="4988792151665380515">Export veřejného klíče se nezdařil.</trans lation>
1218 <translation id="4764963217871264125">Přidat uživatele</translation> 1226 <translation id="4764963217871264125">Přidat uživatele</translation>
1219 <translation id="5053604404986157245">Náhodně generované heslo TPM není k dispoz ici. Po použití funkce Powerwash je to normální.</translation> 1227 <translation id="5053604404986157245">Náhodně generované heslo TPM není k dispoz ici. Po použití funkce Powerwash je to normální.</translation>
1220 <translation id="6333049849394141510">Zvolte typy dat, která chcete synchronizov at</translation> 1228 <translation id="6333049849394141510">Zvolte typy dat, která chcete synchronizov at</translation>
1229 <translation id="8901822611024316615">Česká klávesnice QWERTY</translation>
1221 <translation id="5990559369517809815">Žádosti na tento server jsou blokovány roz šířením.</translation> 1230 <translation id="5990559369517809815">Žádosti na tento server jsou blokovány roz šířením.</translation>
1222 <translation id="3828440302402348524">Jste přihlášeni jako <ph name="USER_NAME"/ >...</translation> 1231 <translation id="3828440302402348524">Jste přihlášeni jako <ph name="USER_NAME"/ >...</translation>
1223 <translation id="5222676887888702881">Odhlásit se</translation> 1232 <translation id="5222676887888702881">Odhlásit se</translation>
1224 <translation id="2370098521997786670">Líbí se vám tento web? Kliknutím sem jej m ůžete přidat do záložek.</translation> 1233 <translation id="2370098521997786670">Líbí se vám tento web? Kliknutím sem jej m ůžete přidat do záložek.</translation>
1225 <translation id="662720828712108508">Chcete obslužnému nástroji <ph name="HANDLE R_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) povolit otevírat všechny odkazy s pro tokolem <ph name="PROTOCOL"/> (namísto obslužného nástroje <ph name="REPLACED_HA NDLER_TITLE"/>)?</translation> 1234 <translation id="662720828712108508">Chcete obslužnému nástroji <ph name="HANDLE R_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) povolit otevírat všechny odkazy s pro tokolem <ph name="PROTOCOL"/> (namísto obslužného nástroje <ph name="REPLACED_HA NDLER_TITLE"/>)?</translation>
1226 <translation id="7108649287766967076">Překlad do jazyka <ph name="TARGET_LANGUAG E"/> se nezdařil.</translation> 1235 <translation id="7108649287766967076">Překlad do jazyka <ph name="TARGET_LANGUAG E"/> se nezdařil.</translation>
1227 <translation id="8965697826696209160">Nedostatek místa.</translation> 1236 <translation id="8965697826696209160">Nedostatek místa.</translation>
1228 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1229 <translation id="6839225236531462745">Chyba při mazání certifikátu</translation> 1237 <translation id="6839225236531462745">Chyba při mazání certifikátu</translation>
1230 <translation id="6745994589677103306">Neprovádět žádnou akci</translation> 1238 <translation id="6745994589677103306">Neprovádět žádnou akci</translation>
1239 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
1240 <ph name="FILE_INFO"/>
1241 <ph name="EVENT_NAME"/>
1242 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
1231 <translation id="855081842937141170">Připnout kartu</translation> 1243 <translation id="855081842937141170">Připnout kartu</translation>
1232 <translation id="549673810209994709">Tuto stránku se nepodařilo přeložit.</trans lation> 1244 <translation id="549673810209994709">Tuto stránku se nepodařilo přeložit.</trans lation>
1233 <translation id="6263541650532042179">resetovat synchronizaci</translation> 1245 <translation id="6263541650532042179">resetovat synchronizaci</translation>
1234 <translation id="6513247462497316522">Pokud nebudete připojeni k jiné síti, použ ije prohlížeč Google Chrome mobilní data.</translation> 1246 <translation id="6513247462497316522">Pokud nebudete připojeni k jiné síti, použ ije prohlížeč Google Chrome mobilní data.</translation>
1235 <translation id="6055392876709372977">Šifrování PKCS #1 SHA-256 s RSA</translati on> 1247 <translation id="6055392876709372977">Šifrování PKCS #1 SHA-256 s RSA</translati on>
1236 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1248 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1237 <translation id="268053382412112343">&amp;Historie</translation> 1249 <translation id="268053382412112343">&amp;Historie</translation>
1238 <translation id="7478485216301680444">Aplikaci pro režim veřejného terminálu se nepodařilo nainstalovat.</translation> 1250 <translation id="7478485216301680444">Aplikaci pro režim veřejného terminálu se nepodařilo nainstalovat.</translation>
1239 <translation id="7119964749269738905">Případy, kdy došlo k odinstalaci rozšíření </translation> 1251 <translation id="7119964749269738905">Případy, kdy došlo k odinstalaci rozšíření </translation>
1240 <translation id="1722567105086139392">Odkaz</translation> 1252 <translation id="1722567105086139392">Odkaz</translation>
1241 <translation id="6171294113586936163">Nové tiskárny v síti</translation> 1253 <translation id="6171294113586936163">Nové tiskárny v síti</translation>
1242 <translation id="2620436844016719705">Systém</translation> 1254 <translation id="2620436844016719705">Systém</translation>
1243 <translation id="6627583120233659107">Upravit složku</translation> 1255 <translation id="6627583120233659107">Upravit složku</translation>
1244 <translation id="5362741141255528695">Vyberte soubor soukromého klíče.</translat ion> 1256 <translation id="5362741141255528695">Vyberte soubor soukromého klíče.</translat ion>
1245 <translation id="8831623914872394308">Nastavení kurzoru</translation> 1257 <translation id="8831623914872394308">Nastavení kurzoru</translation>
1246 <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation> 1258 <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation>
1247 <translation id="1598604884989842103">Povolit aplikaci TouchView maximalizovat u živatelské rozhraní za účelem testování</translation>
1248 <translation id="7109201843684542153">Změňte způsob sdílení těchto souborů.</tra nslation>
1249 <translation id="4580526846085481512">Opravdu chcete tyto položky ($1) smazat?</ translation> 1259 <translation id="4580526846085481512">Opravdu chcete tyto položky ($1) smazat?</ translation>
1250 <translation id="5292890015345653304">Vložte kartu SD nebo paměťovou jednotku US B</translation> 1260 <translation id="5292890015345653304">Vložte kartu SD nebo paměťovou jednotku US B</translation>
1251 <translation id="5583370583559395927">Zbývající čas: <ph name="TIME_REMAINING"/> </translation> 1261 <translation id="5583370583559395927">Zbývající čas: <ph name="TIME_REMAINING"/> </translation>
1252 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1262 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1253 <translation id="255937426064304553">Americká klávesnice (mezinárodní)</translat ion>
1254 <translation id="8833830540209768201">Symboly skriptů</translation> 1263 <translation id="8833830540209768201">Symboly skriptů</translation>
1255 <translation id="3725367690636977613">stránky</translation> 1264 <translation id="3725367690636977613">stránky</translation>
1256 <translation id="2023858181460116500">Script Bubble</translation> 1265 <translation id="2023858181460116500">Script Bubble</translation>
1257 <translation id="8656946437567854031">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrzuje te, že souhlasíte s následujícími dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> a <ph name="LEGA L_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> 1266 <translation id="8656946437567854031">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrzuje te, že souhlasíte s následujícími dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> a <ph name="LEGA L_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
1258 <translation id="5232608264500294401">Aktivovat dialogové okno informací o aplik aci. Pokud je aktivováno, uživatel bude ve spouštěči aplikací moci zvolit kontex tovou nabídku Informace o aplikaci, ve které se zobrazí dialogové okno s informa cemi o vybrané aplikaci.</translation> 1267 <translation id="5232608264500294401">Aktivovat dialogové okno informací o aplik aci. Pokud je aktivováno, uživatel bude ve spouštěči aplikací moci zvolit kontex tovou nabídku Informace o aplikaci, ve které se zobrazí dialogové okno s informa cemi o vybrané aplikaci.</translation>
1259 <translation id="830598693585544337">Aktivací této možnosti zabráníte webům v př ístupu k rozhraní WebAudio API.</translation> 1268 <translation id="830598693585544337">Aktivací této možnosti zabráníte webům v př ístupu k rozhraní WebAudio API.</translation>
1260 <translation id="5158789498596736885">Znovu načíst &amp;aplikaci</translation> 1269 <translation id="5158789498596736885">Znovu načíst &amp;aplikaci</translation>
1261 <translation id="5974943308520469117">Technické podrobnosti</translation> 1270 <translation id="5974943308520469117">Technické podrobnosti</translation>
1262 <translation id="1914436586714907696">Chrome má nedostatek paměti.</translation> 1271 <translation id="1914436586714907696">Chrome má nedostatek paměti.</translation>
1263 <translation id="5747785204778348146">Pro vývojáře – nestabilní</translation> 1272 <translation id="5747785204778348146">Pro vývojáře – nestabilní</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1276 <translation id="6750299625019870383">Aktivace rychlého zavírání karet a oken</t ranslation> 1285 <translation id="6750299625019870383">Aktivace rychlého zavírání karet a oken</t ranslation>
1277 <translation id="5228309736894624122">Chyba protokolu SSL.</translation> 1286 <translation id="5228309736894624122">Chyba protokolu SSL.</translation>
1278 <translation id="8008356846765065031">Internet byl odpojen. Zkontrolujte prosím své internetové připojení.</translation> 1287 <translation id="8008356846765065031">Internet byl odpojen. Zkontrolujte prosím své internetové připojení.</translation>
1279 <translation id="8216170236829567922">Metoda zadávání thajštiny (klávesnice Patt achote)</translation> 1288 <translation id="8216170236829567922">Metoda zadávání thajštiny (klávesnice Patt achote)</translation>
1280 <translation id="799547531016638432">Odebrat zástupce</translation> 1289 <translation id="799547531016638432">Odebrat zástupce</translation>
1281 <translation id="8464132254133862871">Uživatelský účet nemá přístup do této služ by.</translation> 1290 <translation id="8464132254133862871">Uživatelský účet nemá přístup do této služ by.</translation>
1282 <translation id="6812349420832218321">Aplikaci <ph name="PRODUCT_NAME"/> nelze s pustit jako uživatel root.</translation> 1291 <translation id="6812349420832218321">Aplikaci <ph name="PRODUCT_NAME"/> nelze s pustit jako uživatel root.</translation>
1283 <translation id="8442065444327205563">Dokument připraven k zobrazení</translatio n> 1292 <translation id="8442065444327205563">Dokument připraven k zobrazení</translatio n>
1284 <translation id="236141728043665931">Vždy blokovat přístup k mikrofonu</translat ion> 1293 <translation id="236141728043665931">Vždy blokovat přístup k mikrofonu</translat ion>
1285 <translation id="2307462900900812319">Konfigurovat síť</translation> 1294 <translation id="2307462900900812319">Konfigurovat síť</translation>
1286 <translation id="3324301154597925148">Je toto stránka vyhledávání, kterou jste o čekávali?</translation> 1295 <translation id="1704385717926547822">Povolit experimentální podporu Chromecastu </translation>
1287 <translation id="5911798608827489036">Výměna dat s libovolným počítačem v lokáln í síti nebo internetu</translation> 1296 <translation id="5911798608827489036">Výměna dat s libovolným počítačem v lokáln í síti nebo internetu</translation>
1288 <translation id="220858061631308971">Zadejte prosím v zařízení <ph name="DEVICE_ NAME"/> tento kód PIN:</translation> 1297 <translation id="220858061631308971">Zadejte prosím v zařízení <ph name="DEVICE_ NAME"/> tento kód PIN:</translation>
1289 <translation id="6263082573641595914">Verze CA Microsoft</translation> 1298 <translation id="6263082573641595914">Verze CA Microsoft</translation>
1290 <translation id="7716020873543636594">Automaticky kliknout, když se ukazatel myš i zastaví.</translation> 1299 <translation id="7716020873543636594">Automaticky kliknout, když se ukazatel myš i zastaví.</translation>
1291 <translation id="953345106084818179">Požádat o povolení</translation> 1300 <translation id="953345106084818179">Požádat o povolení</translation>
1292 <translation id="3105917916468784889">Pořídit snímek obrazovky</translation> 1301 <translation id="3105917916468784889">Pořídit snímek obrazovky</translation>
1293 <translation id="7547811415869834682">Holandská klávesnice</translation>
1294 <translation id="1587275751631642843">Konzole JavaScriptu</translation> 1302 <translation id="1587275751631642843">Konzole JavaScriptu</translation>
1295 <translation id="8460696843433742627">Neplatná odpověď na pokus o načtení stráne k <ph name="URL"/>. 1303 <translation id="8460696843433742627">Neplatná odpověď na pokus o načtení stráne k <ph name="URL"/>.
1296 Na serveru je možná prováděna údržba nebo je chybně nakonfigurován.</tra nslation> 1304 Na serveru je možná prováděna údržba nebo je chybně nakonfigurován.</tra nslation>
1297 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation> 1305 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation>
1298 <translation id="6445450263907939268">Pokud jste tyto změny provádět nechtěli, m ůžete obnovit svá předchozí nastavení.</translation>
1299 <translation id="3756585063990248657">Nahlášené phishingové webové stránky.</tra nslation> 1306 <translation id="3756585063990248657">Nahlášené phishingové webové stránky.</tra nslation>
1300 <translation id="3222066309010235055">Předběžně vykreslit: <ph name="PRERENDER_C ONTENTS_NAME"/></translation> 1307 <translation id="3222066309010235055">Předběžně vykreslit: <ph name="PRERENDER_C ONTENTS_NAME"/></translation>
1308 <translation id="863223992511607224">Povolit funkci Oak.</translation>
1301 <translation id="1594234040488055839">Nabízet automatické přihlášení na weby Goo gle pomocí tohoto účtu</translation> 1309 <translation id="1594234040488055839">Nabízet automatické přihlášení na weby Goo gle pomocí tohoto účtu</translation>
1302 <translation id="6410063390789552572">Nelze získat přístup k síťové knihovně</tr anslation> 1310 <translation id="6410063390789552572">Nelze získat přístup k síťové knihovně</tr anslation>
1303 <translation id="6880587130513028875">Na této stránce byly zablokovány obrázky.< /translation> 1311 <translation id="6880587130513028875">Na této stránce byly zablokovány obrázky.< /translation>
1304 <translation id="6964308487066031935">Přidat složky do rozšíření <ph name="EXTEN SION"/>?</translation> 1312 <translation id="6964308487066031935">Přidat složky do rozšíření <ph name="EXTEN SION"/>?</translation>
1305 <translation id="4140233161935389460">Aktivovali jste multiprofily, nepodporovan ý experimentální režim systému Chrome OS. Funkce se mohou změnit nebo přestat fu ngovat.</translation> 1313 <translation id="4140233161935389460">Aktivovali jste multiprofily, nepodporovan ý experimentální režim systému Chrome OS. Funkce se mohou změnit nebo přestat fu ngovat.</translation>
1306 <translation id="851263357009351303">Vždy povolovat zobrazování obrázků z webu < ph name="HOST"/></translation> 1314 <translation id="851263357009351303">Vždy povolovat zobrazování obrázků z webu < ph name="HOST"/></translation>
1307 <translation id="7852934890287130200">Vytváření, změna a mazání profilů.</transl ation> 1315 <translation id="7852934890287130200">Vytváření, změna a mazání profilů.</transl ation>
1308 <translation id="3511307672085573050">Kopírovat adr&amp;esu odkazu</translation> 1316 <translation id="3511307672085573050">Kopírovat adr&amp;esu odkazu</translation>
1309 <translation id="751507702149411736">Běloruská klávesnice</translation>
1310 <translation id="6655190889273724601">Režim pro vývojáře</translation> 1317 <translation id="6655190889273724601">Režim pro vývojáře</translation>
1311 <translation id="1071917609930274619">Šifrování dat</translation> 1318 <translation id="1071917609930274619">Šifrování dat</translation>
1312 <translation id="3473105180351527598">Povolit ochranu proti phishingu a malwaru< /translation> 1319 <translation id="3473105180351527598">Povolit ochranu proti phishingu a malwaru< /translation>
1313 <translation id="6151323131516309312">Stiskněte <ph name="SEARCH_KEY"/> pro vyhl edávání <ph name="SITE_NAME"/></translation> 1320 <translation id="6151323131516309312">Stiskněte <ph name="SEARCH_KEY"/> pro vyhl edávání <ph name="SITE_NAME"/></translation>
1314 <translation id="7541121857749629630">Výjimky obrázků</translation> 1321 <translation id="7541121857749629630">Výjimky obrázků</translation>
1315 <translation id="9033857511263905942">&amp;Vložit</translation> 1322 <translation id="9033857511263905942">&amp;Vložit</translation>
1316 <translation id="1028690605877243613">Použít alternativní rozložení poličky</tra nslation> 1323 <translation id="1028690605877243613">Použít alternativní rozložení poličky</tra nslation>
1317 <translation id="7928256373967083114">Deaktivuje synchronizaci Spouštěče aplikac í.</translation>
1318 <translation id="6736045498964449756">Hesla nesouhlasí.</translation> 1324 <translation id="6736045498964449756">Hesla nesouhlasí.</translation>
1319 <translation id="1221825588892235038">Pouze výběr</translation> 1325 <translation id="1221825588892235038">Pouze výběr</translation>
1320 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokoval příst up ke stránkám <ph name="HOST_NAME"/>. Z těchto webových stránek byly nahlášeny útoky typu phishing.</translation> 1326 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokoval příst up ke stránkám <ph name="HOST_NAME"/>. Z těchto webových stránek byly nahlášeny útoky typu phishing.</translation>
1321 <translation id="7201354769043018523">Pravá závorka</translation> 1327 <translation id="7201354769043018523">Pravá závorka</translation>
1322 <translation id="567825475051805403">Další aplikace</translation> 1328 <translation id="567825475051805403">Další aplikace</translation>
1323 <translation id="508794495705880051">Přidat novou platební kartu...</translation > 1329 <translation id="508794495705880051">Přidat novou platební kartu...</translation >
1324 <translation id="1272079795634619415">Zastavit</translation> 1330 <translation id="1272079795634619415">Zastavit</translation>
1325 <translation id="3283971109253195306">Aktivací této možnosti povolíte webovým ap likacím načítat importy HTML.</translation> 1331 <translation id="3283971109253195306">Aktivací této možnosti povolíte webovým ap likacím načítat importy HTML.</translation>
1326 <translation id="2462724976360937186">ID klíče certifikační autority</translatio n> 1332 <translation id="2462724976360937186">ID klíče certifikační autority</translatio n>
1327 <translation id="981121421437150478">Offline</translation> 1333 <translation id="981121421437150478">Offline</translation>
1328 <translation id="2964193600955408481">Vypnout Wi-Fi</translation> 1334 <translation id="2964193600955408481">Vypnout Wi-Fi</translation>
1329 <translation id="6786747875388722282">Rozšíření</translation> 1335 <translation id="6786747875388722282">Rozšíření</translation>
1330 <translation id="2570648609346224037">Při stahování obrazu pro obnovení došlo k potížím.</translation> 1336 <translation id="2570648609346224037">Při stahování obrazu pro obnovení došlo k potížím.</translation>
1331 <translation id="5372384633701027870">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a jiná data webů.</translation> 1337 <translation id="5372384633701027870">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a jiná data webů.</translation>
1332 <translation id="4781787911582943401">Přiblíží obrazovku</translation> 1338 <translation id="4781787911582943401">Přiblíží obrazovku</translation>
1333 <translation id="9053965862400494292">Při nastavování synchronizace došlo k chyb ě.</translation> 1339 <translation id="9053965862400494292">Při nastavování synchronizace došlo k chyb ě.</translation>
1334 <translation id="8596540852772265699">Vlastní soubory</translation> 1340 <translation id="8596540852772265699">Vlastní soubory</translation>
1335 <translation id="7017354871202642555">Po nastavení okna již nelze nastavit režim .</translation> 1341 <translation id="7017354871202642555">Po nastavení okna již nelze nastavit režim .</translation>
1336 <translation id="222931766245975952">Soubor byl zkrácen</translation> 1342 <translation id="222931766245975952">Soubor byl zkrácen</translation>
1337 <translation id="3101709781009526431">Datum a čas</translation> 1343 <translation id="3101709781009526431">Datum a čas</translation>
1338 <translation id="2394566832561516196">Nastavení budou vymazána při příštím opěto vném načtení.</translation> 1344 <translation id="2394566832561516196">Nastavení budou vymazána při příštím opěto vném načtení.</translation>
1339 <translation id="4514542542275172126">Nastavení nového dozorovaného uživatele</t ranslation>
1340 <translation id="4279490309300973883">Zrcadlení</translation> 1345 <translation id="4279490309300973883">Zrcadlení</translation>
1341 <translation id="2870909136778269686">Aktualizace...</translation> 1346 <translation id="2870909136778269686">Aktualizace...</translation>
1342 <translation id="2869742291459757746">Aktivuje možnost automatického generování hesel, pokud Chrome rozpozná stránku umožňující založení účtu.</translation> 1347 <translation id="2869742291459757746">Aktivuje možnost automatického generování hesel, pokud Chrome rozpozná stránku umožňující založení účtu.</translation>
1343 <translation id="833853299050699606">Informace o tarifu nejsou k dispozici.</tra nslation> 1348 <translation id="833853299050699606">Informace o tarifu nejsou k dispozici.</tra nslation>
1344 <translation id="7079038783243627996">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> bude moci číst a mazat obrázky, videa a zvukové soubory v zaškrtnutých položkách.</transl ation> 1349 <translation id="7079038783243627996">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> bude moci číst a mazat obrázky, videa a zvukové soubory v zaškrtnutých položkách.</transl ation>
1345 <translation id="1737968601308870607">Oznámit chybu</translation> 1350 <translation id="1737968601308870607">Oznámit chybu</translation>
1346 <translation id="7326487563595667270">Bublina instalace nové aplikace</translati on> 1351 <translation id="7326487563595667270">Bublina instalace nové aplikace</translati on>
1347 <translation id="8437238597147034694">&amp;Vrátit přesunutí zpět</translation> 1352 <translation id="8437238597147034694">&amp;Vrátit přesunutí zpět</translation>
1348 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt; 1353 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt;
1349 Přímo zde můžete přistupovat ke kartám, které máte otevřené na počítač i. 1354 Přímo zde můžete přistupovat ke kartám, které máte otevřené na počítač i.
1350 &lt;/p&gt; 1355 &lt;/p&gt;
1351 &lt;p&gt; 1356 &lt;p&gt;
1352 Stačí otevřít Chrome na počítači, přejít do nabídky a vybrat Přihlásit se do Chromu... 1357 Stačí otevřít Chrome na počítači, přejít do nabídky a vybrat Přihlásit se do Chromu...
1353 &lt;/p&gt;</translation> 1358 &lt;/p&gt;</translation>
1354 <translation id="1389297115360905376">Lze přidat pouze ze stránek <ph name="CHRO ME_WEB_STORE"/>.</translation> 1359 <translation id="1389297115360905376">Lze přidat pouze ze stránek <ph name="CHRO ME_WEB_STORE"/>.</translation>
1355 <translation id="5474139872592516422">Po dokončení aktualizace pluginu <ph name= "PLUGIN_NAME"/> stránku znovu načtěte. Plugin se tím aktivuje.</translation> 1360 <translation id="5474139872592516422">Po dokončení aktualizace pluginu <ph name= "PLUGIN_NAME"/> stránku znovu načtěte. Plugin se tím aktivuje.</translation>
1361 <translation id="5319549529748160741">Zakázat tisk na tiskárnách v místní síti p rostřednictvím protokolu Privet.</translation>
1356 <translation id="4012550234655138030">Nastavit nebo spravovat tiskárny ve službě <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1362 <translation id="4012550234655138030">Nastavit nebo spravovat tiskárny ve službě <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1357 <translation id="315116470104423982">Mobilní datové přenosy</translation> 1363 <translation id="315116470104423982">Mobilní datové přenosy</translation>
1358 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (K dispozici je a ktualizace)</translation> 1364 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (K dispozici je a ktualizace)</translation>
1359 <translation id="273093730430620027">Tato stránka používá vaši kameru.</translat ion> 1365 <translation id="273093730430620027">Tato stránka používá vaši kameru.</translat ion>
1360 <translation id="5605623530403479164">Jiné vyhledávače</translation> 1366 <translation id="5605623530403479164">Jiné vyhledávače</translation>
1361 <translation id="657064425229075395">Nelze načíst skript pozadí <ph name="BACKGR OUND_SCRIPT"/>.</translation> 1367 <translation id="657064425229075395">Nelze načíst skript pozadí <ph name="BACKGR OUND_SCRIPT"/>.</translation>
1362 <translation id="3345234884557051648">Zavolal(a) jsem na příslušné číslo a požád al(a) o výměnu nabíječky.</translation> 1368 <translation id="3345234884557051648">Zavolal(a) jsem na příslušné číslo a požád al(a) o výměnu nabíječky.</translation>
1363 <translation id="5710435578057952990">Identita těchto webových stránek nebyla ov ěřena.</translation> 1369 <translation id="5710435578057952990">Identita těchto webových stránek nebyla ov ěřena.</translation>
1364 <translation id="1319997607168632851">Sdělte nám svůj názor na spouštěč aplikací .</translation> 1370 <translation id="1319997607168632851">Sdělte nám svůj názor na spouštěč aplikací .</translation>
1365 <translation id="5813119285467412249">&amp;Opakovat přidání</translation> 1371 <translation id="5813119285467412249">&amp;Opakovat přidání</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1382 <translation id="3478477114335130296">Některá nastavení mohla být bez vašeho věd omí změněna.</translation> 1388 <translation id="3478477114335130296">Některá nastavení mohla být bez vašeho věd omí změněna.</translation>
1383 <translation id="3866443872548686097">Médium pro obnovení je připraveno. Nyní je můžete ze systému odstranit.</translation> 1389 <translation id="3866443872548686097">Médium pro obnovení je připraveno. Nyní je můžete ze systému odstranit.</translation>
1384 <translation id="6824564591481349393">Kopírovat &amp;e-mailovou adresu</translat ion> 1390 <translation id="6824564591481349393">Kopírovat &amp;e-mailovou adresu</translat ion>
1385 <translation id="907148966137935206">Nepovolovat žádnému webu zobrazovat vyskako vací okna (doporučeno)</translation> 1391 <translation id="907148966137935206">Nepovolovat žádnému webu zobrazovat vyskako vací okna (doporučeno)</translation>
1386 <translation id="5184063094292164363">Konzole &amp;JavaScriptu</translation> 1392 <translation id="5184063094292164363">Konzole &amp;JavaScriptu</translation>
1387 <translation id="333371639341676808">Bránit této stránce ve vytváření dalších di alogových oken.</translation> 1393 <translation id="333371639341676808">Bránit této stránce ve vytváření dalších di alogových oken.</translation>
1388 <translation id="6829876561945503647">Povoleno a umístěno před tlačítkem nabídky aplikací</translation> 1394 <translation id="6829876561945503647">Povoleno a umístěno před tlačítkem nabídky aplikací</translation>
1389 <translation id="2280486287150724112">Pravý okraj</translation> 1395 <translation id="2280486287150724112">Pravý okraj</translation>
1390 <translation id="7632380866023782514">Vpravo nahoře</translation> 1396 <translation id="7632380866023782514">Vpravo nahoře</translation>
1391 <translation id="4693789964669838452">Snímky/s</translation> 1397 <translation id="4693789964669838452">Snímky/s</translation>
1398 <translation id="778934718626475964">Akce trvá déle, než je obvyklé.</translatio n>
1392 <translation id="5631017369956619646">Využití CPU</translation> 1399 <translation id="5631017369956619646">Využití CPU</translation>
1393 <translation id="7223775956298141902">Hrůza... Nemáte žádná rozšíření :-(</trans lation> 1400 <translation id="7223775956298141902">Hrůza... Nemáte žádná rozšíření :-(</trans lation>
1394 <translation id="8909407620850305640">Metoda souhrnu</translation> 1401 <translation id="8909407620850305640">Metoda souhrnu</translation>
1395 <translation id="3118046075435288765">Server neočekávaně ukončil připojení.</tra nslation> 1402 <translation id="3118046075435288765">Server neočekávaně ukončil připojení.</tra nslation>
1396 <translation id="6133173853026656527">Přesouvání souboru <ph name="FILE_NAME"/>. ..</translation> 1403 <translation id="6133173853026656527">Přesouvání souboru <ph name="FILE_NAME"/>. ..</translation>
1397 <translation id="4697214168136963651">Adresa <ph name="URL"/> byla blokována</tr anslation> 1404 <translation id="4697214168136963651">Adresa <ph name="URL"/> byla blokována</tr anslation>
1398 <translation id="5380103295189760361">Chcete-li zjistit klávesové zkratky přidru žené ke klávese Ctrl, Alt, Shift nebo Hledat, přidržte příslušnou klávesu.</tran slation> 1405 <translation id="5380103295189760361">Chcete-li zjistit klávesové zkratky přidru žené ke klávese Ctrl, Alt, Shift nebo Hledat, přidržte příslušnou klávesu.</tran slation>
1399 <translation id="2330659604907744348">Opravdu toto rozšíření chcete smazat?</tra nslation> 1406 <translation id="2330659604907744348">Opravdu toto rozšíření chcete smazat?</tra nslation>
1400 <translation id="7791543448312431591">Přidat</translation> 1407 <translation id="7791543448312431591">Přidat</translation>
1401 <translation id="8569764466147087991">Vyberte soubor, který chcete otevřít</tran slation> 1408 <translation id="8569764466147087991">Vyberte soubor, který chcete otevřít</tran slation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1416 <translation id="8204086856545141093">Žádosti na tento server byly blokovány zás adou.</translation> 1423 <translation id="8204086856545141093">Žádosti na tento server byly blokovány zás adou.</translation>
1417 <translation id="6424403873117573177">Jste-li však zaměstnáni v organizaci, kter á vytváří vlastní certifikáty, a pomocí tohoto certifikátu se snažíte spojit s i nterními webovými stránkami této organizace, můžete zmíněný problém vyřešit bezp ečně. Stačí importovat kořenový certifikát organizace jako „kořenový certifikát“ . Poté budou certifikáty vydané či ověřené vaší organizací označeny jako důvěryh odné a při dalším pokusu o připojení k interním webovým stránkám se již tato chy ba nezobrazí. Pokud potřebujete pomoc s přidáním nového kořenového certifikátu d o svého zařízení, obraťte se v organizaci na zaměstnance podpory.</translation> 1424 <translation id="6424403873117573177">Jste-li však zaměstnáni v organizaci, kter á vytváří vlastní certifikáty, a pomocí tohoto certifikátu se snažíte spojit s i nterními webovými stránkami této organizace, můžete zmíněný problém vyřešit bezp ečně. Stačí importovat kořenový certifikát organizace jako „kořenový certifikát“ . Poté budou certifikáty vydané či ověřené vaší organizací označeny jako důvěryh odné a při dalším pokusu o připojení k interním webovým stránkám se již tato chy ba nezobrazí. Pokud potřebujete pomoc s přidáním nového kořenového certifikátu d o svého zařízení, obraťte se v organizaci na zaměstnance podpory.</translation>
1418 <translation id="1721937473331968728">Do služby <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> mů žete přidat klasické tiskárny připojené k počítači.</translation> 1425 <translation id="1721937473331968728">Do služby <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> mů žete přidat klasické tiskárny připojené k počítači.</translation>
1419 <translation id="3341703758641437857">Umožnit přístup k adresám URL souborů</tra nslation> 1426 <translation id="3341703758641437857">Umožnit přístup k adresám URL souborů</tra nslation>
1420 <translation id="6948142510520900350">Váš &lt;strong&gt;správce systému&lt;/stro ng&gt; přístup na tuto webovou stránku zablokoval.</translation> 1427 <translation id="6948142510520900350">Váš &lt;strong&gt;správce systému&lt;/stro ng&gt; přístup na tuto webovou stránku zablokoval.</translation>
1421 <translation id="5702898740348134351">Upravit vyhl&amp;edávače...</translation> 1428 <translation id="5702898740348134351">Upravit vyhl&amp;edávače...</translation>
1422 <translation id="3687701603889589626">Povoluje spuštění rozšíření na adresách UR L typu chrome://, pokud rozšíření toto povolení výslovně vyžadují.</translation> 1429 <translation id="3687701603889589626">Povoluje spuštění rozšíření na adresách UR L typu chrome://, pokud rozšíření toto povolení výslovně vyžadují.</translation>
1423 <translation id="1756681705074952506">Metoda zadávání dat</translation> 1430 <translation id="1756681705074952506">Metoda zadávání dat</translation>
1424 <translation id="8545211332741562162">Povolí webovým stránkám používat experimen tální funkce jazyka JavaScript</translation> 1431 <translation id="8545211332741562162">Povolí webovým stránkám používat experimen tální funkce jazyka JavaScript</translation>
1425 <translation id="734303607351427494">Spravovat vyhledávače...</translation> 1432 <translation id="734303607351427494">Spravovat vyhledávače...</translation>
1426 <translation id="7117303293717852287">Načtěte tuto webovou stránku znovu</transl ation>
1427 <translation id="3706919628594312718">Nastavení myši</translation> 1433 <translation id="3706919628594312718">Nastavení myši</translation>
1428 <translation id="2073514786687846182">Deaktivování podpory klienta Portable Nati ve Client (PNaCl)</translation> 1434 <translation id="2073514786687846182">Deaktivování podpory klienta Portable Nati ve Client (PNaCl)</translation>
1429 <translation id="3001660530462287301">Ano, nainstalovat</translation> 1435 <translation id="3001660530462287301">Ano, nainstalovat</translation>
1430 <translation id="7973174304586609605">Přidat nového uživatele...</translation> 1436 <translation id="7973174304586609605">Přidat nového uživatele...</translation>
1431 <translation id="7676077734785147678">Rozšiřující editory IME</translation> 1437 <translation id="7676077734785147678">Rozšiřující editory IME</translation>
1432 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, řetězec certifikátu</translation> 1438 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, řetězec certifikátu</translation>
1433 <translation id="3242765319725186192">Předsdílený klíč:</translation> 1439 <translation id="3242765319725186192">Předsdílený klíč:</translation>
1434 <translation id="8249048954461686687">Složka OEM</translation>
1435 <translation id="1105608846356399385">Navštívit webové stránky</translation> 1440 <translation id="1105608846356399385">Navštívit webové stránky</translation>
1436 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Platforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1441 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Platforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1437 <translation id="54870580363317966">Vyberte avatara pro dozorovaného uživatele.< /translation> 1442 <translation id="54870580363317966">Vyberte avatara pro dozorovaného uživatele.< /translation>
1443 <translation id="2776026170754897883">Sdílení plochy – <ph name="APP_NAME"/></tr anslation>
1438 <translation id="839736845446313156">Registrace</translation> 1444 <translation id="839736845446313156">Registrace</translation>
1439 <translation id="2660779039299703961">Událost</translation> 1445 <translation id="2660779039299703961">Událost</translation>
1440 <translation id="4249248555939881673">Čeká se na připojení k síti...</translatio n> 1446 <translation id="4249248555939881673">Čeká se na připojení k síti...</translatio n>
1441 <translation id="996987097147224996">Předchozí metodu zadávání dat můžete vybrat pomocí kláves Ctrl+Space.</translation> 1447 <translation id="996987097147224996">Předchozí metodu zadávání dat můžete vybrat pomocí kláves Ctrl+Space.</translation>
1442 <translation id="4240069395079660403">V tomto jazyce systém <ph name="PRODUCT_NA ME"/> nelze použít.</translation> 1448 <translation id="4240069395079660403">V tomto jazyce systém <ph name="PRODUCT_NA ME"/> nelze použít.</translation>
1443 <translation id="747114903913869239">Chyba: Nelze dekódovat rozšíření</translati on> 1449 <translation id="747114903913869239">Chyba: Nelze dekódovat rozšíření</translati on>
1450 <translation id="5412637665001827670">Bulharská klávesnice</translation>
1444 <translation id="7187885785158279764">Zrušit přístup k souboru</translation> 1451 <translation id="7187885785158279764">Zrušit přístup k souboru</translation>
1445 <translation id="3574210789297084292">přihlaste se</translation> 1452 <translation id="3574210789297084292">přihlaste se</translation>
1446 <translation id="1146204723345436916">Importovat záložky ze souboru HTML...</tra nslation> 1453 <translation id="1146204723345436916">Importovat záložky ze souboru HTML...</tra nslation>
1447 <translation id="2113921862428609753">Přístup k informacím autority</translation > 1454 <translation id="2113921862428609753">Přístup k informacím autority</translation >
1448 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + předsdílený klíč</translation > 1455 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + předsdílený klíč</translation >
1449 <translation id="5227536357203429560">Přidat soukromou síť...</translation> 1456 <translation id="5227536357203429560">Přidat soukromou síť...</translation>
1450 <translation id="732677191631732447">K&amp;opírovat adresu URL zvuku</translatio n> 1457 <translation id="732677191631732447">K&amp;opírovat adresu URL zvuku</translatio n>
1451 <translation id="7224023051066864079">Maska podsítě:</translation> 1458 <translation id="7224023051066864079">Maska podsítě:</translation>
1452 <translation id="2401813394437822086">Nemůžete se přihlásit do účtu?</translatio n> 1459 <translation id="2401813394437822086">Nemůžete se přihlásit do účtu?</translatio n>
1453 <translation id="4906679076183257864">Obnovit výchozí zobrazení</translation> 1460 <translation id="4906679076183257864">Obnovit výchozí zobrazení</translation>
1454 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> chce ověřit, zda používáte vhodné zařízení se systémem Chrome OS. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></t ranslation> 1461 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> chce ověřit, zda používáte vhodné zařízení se systémem Chrome OS. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></t ranslation>
1455 <translation id="2344262275956902282">K vyvolání seznamu návrhů použít klávesy - a =</translation> 1462 <translation id="2344262275956902282">K vyvolání seznamu návrhů použít klávesy - a =</translation>
1456 <translation id="3609138628363401169">Server nepodporuje rozšíření opětovného vy jednání protokolu TLS.</translation> 1463 <translation id="3609138628363401169">Server nepodporuje rozšíření opětovného vy jednání protokolu TLS.</translation>
1457 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1464 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1458 <translation id="3369624026883419694">Rozpoznávání hostitele...</translation> 1465 <translation id="3369624026883419694">Rozpoznávání hostitele...</translation>
1459 <translation id="8870413625673593573">Nedávno zavřené</translation> 1466 <translation id="8870413625673593573">Nedávno zavřené</translation>
1460 <translation id="8297222119869486204">Aktivace prvku „window-controls“</translat ion> 1467 <translation id="8297222119869486204">Aktivace prvku „window-controls“</translat ion>
1461 <translation id="9145357542626308749">Certifikát zabezpečení webu je podepsán po mocí slabého podepisovacího algoritmu.</translation> 1468 <translation id="9145357542626308749">Certifikát zabezpečení webu je podepsán po mocí slabého podepisovacího algoritmu.</translation>
1462 <translation id="8502803898357295528">Heslo bylo změněno</translation> 1469 <translation id="8502803898357295528">Heslo bylo změněno</translation>
1463 <translation id="5171045022955879922">Vyhledávejte či zadejte URL</translation> 1470 <translation id="5171045022955879922">Vyhledávejte či zadejte URL</translation>
1464 <translation id="6830600606572693159">Stránky na adrese <ph name="URL"/> nejsou v tuto chvíli k dispozici. Důvodem může být přetížení nebo provádění údržby.</tr anslation> 1471 <translation id="6830600606572693159">Stránky na adrese <ph name="URL"/> nejsou v tuto chvíli k dispozici. Důvodem může být přetížení nebo provádění údržby.</tr anslation>
1465 <translation id="4623525071606576283">Stránky, které se v prohlížeči nepodaří na číst v režimu offline, budou automaticky načteny znovu, jakmile bude prohlížeč o pět online.</translation> 1472 <translation id="4623525071606576283">Stránky, které se v prohlížeči nepodaří na číst v režimu offline, budou automaticky načteny znovu, jakmile bude prohlížeč o pět online.</translation>
1466 <translation id="5299109548848736476">Do Not Track</translation> 1473 <translation id="5299109548848736476">Do Not Track</translation>
1467 <translation id="4421932782753506458">Kotě</translation> 1474 <translation id="4421932782753506458">Kotě</translation>
1475 <translation id="7197910855372448411">Zobrazit zaškrtávací políčka pro výběr</tr anslation>
1476 <translation id="7912152120223486788">Když vyslovíte „Ok Google,“ Chrome odešle zvuk následně vysloveného povelu do Googlu.</translation>
1468 <translation id="962520199903263026">Zkušební verze odesílání zpětné vazby služb ě pro kontrolu pravopisu</translation> 1477 <translation id="962520199903263026">Zkušební verze odesílání zpětné vazby služb ě pro kontrolu pravopisu</translation>
1469 <translation id="6051086608691487286">Překryvné posuvníky</translation> 1478 <translation id="6051086608691487286">Překryvné posuvníky</translation>
1470 <translation id="6132509723755265994">Peněženka Google není u tohoto obchodníka podporována.</translation> 1479 <translation id="6132509723755265994">Peněženka Google není u tohoto obchodníka podporována.</translation>
1471 <translation id="2378075407703503998">Vybrané soubory: <ph name="SELCTED_FILE_CO UNT"/></translation> 1480 <translation id="2378075407703503998">Vybrané soubory: <ph name="SELCTED_FILE_CO UNT"/></translation>
1472 <translation id="4498419978438799658">Získat přístup k libovolnému textu pronese nému pomocí hlasového syntezátoru</translation> 1481 <translation id="4498419978438799658">Získat přístup k libovolnému textu pronese nému pomocí hlasového syntezátoru</translation>
1473 <translation id="7339898014177206373">Nové okno</translation> 1482 <translation id="7339898014177206373">Nové okno</translation>
1474 <translation id="8362900609631365882">Aktivovat přepínač karty přístupnosti</tra nslation> 1483 <translation id="8362900609631365882">Aktivovat přepínač karty přístupnosti</tra nslation>
1475 <translation id="1895215930471128025">Nikdy nepovolovat pluginy mimo izolovaný p rostor na webu <ph name="HOST"/></translation> 1484 <translation id="1895215930471128025">Nikdy nepovolovat pluginy mimo izolovaný p rostor na webu <ph name="HOST"/></translation>
1476 <translation id="7788080748068240085">Chcete-li soubor <ph name="FILE_NAME"/> ul ožit offline, je třeba uvolnit <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> dalšího místa:<ph na me="MARKUP_1"/> 1485 <translation id="7788080748068240085">Chcete-li soubor <ph name="FILE_NAME"/> ul ožit offline, je třeba uvolnit <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> dalšího místa:<ph na me="MARKUP_1"/>
1477 <ph name="MARKUP_2"/>Zrušte připnutí souborů, ke kterým již nepotřebujete př ístup v režimu offline.<ph name="MARKUP_3"/> 1486 <ph name="MARKUP_2"/>Zrušte připnutí souborů, ke kterým již nepotřebujete př ístup v režimu offline.<ph name="MARKUP_3"/>
1478 <ph name="MARKUP_4"/>Smažte soubory ze složky Stažené soubory.<ph name="MARK UP_5"/></translation> 1487 <ph name="MARKUP_4"/>Smažte soubory ze složky Stažené soubory.<ph name="MARK UP_5"/></translation>
1479 <translation id="2995880258819891653">Aktivovat poslední položku spouštěče</tran slation> 1488 <translation id="2995880258819891653">Aktivovat poslední položku spouštěče</tran slation>
1480 <translation id="6913830198853875055">Pokud je tato funkce povolena, budou se př edběžně načítat náhledy výsledků vyhledávání a po stažení a vykreslení se zamění za původní stránku.</translation>
1481 <translation id="6561442619165486567">Změňte sdílení tohoto souboru.</translatio n>
1482 <translation id="5332360333956573658">Data do Peněženky nelze uložit.</translati on> 1489 <translation id="5332360333956573658">Data do Peněženky nelze uložit.</translati on>
1483 <translation id="3759371141211657149">Spravovat nastavení ovladačů...</translati on> 1490 <translation id="3759371141211657149">Spravovat nastavení ovladačů...</translati on>
1484 <translation id="8856844195561710094">Vyhledávání zařízení Bluetooth se nepodaři lo zastavit.</translation> 1491 <translation id="8856844195561710094">Vyhledávání zařízení Bluetooth se nepodaři lo zastavit.</translation>
1485 <translation id="2246340272688122454">Stahování obrazu pro obnovení...</translat ion> 1492 <translation id="2246340272688122454">Stahování obrazu pro obnovení...</translat ion>
1486 <translation id="5305688511332277257">Není nainstalován žádný certifikát</transl ation> 1493 <translation id="5305688511332277257">Není nainstalován žádný certifikát</transl ation>
1487 <translation id="1958802757844394735">Obnoví nastavení prohlížeče na původní výc hozí hodnoty.</translation> 1494 <translation id="1958802757844394735">Obnoví nastavení prohlížeče na původní výc hozí hodnoty.</translation>
1488 <translation id="8521441079177373948">Britská klávesnice</translation>
1489 <translation id="2816269189405906839">Metoda zadávání čínštiny (cangjie)</transl ation> 1495 <translation id="2816269189405906839">Metoda zadávání čínštiny (cangjie)</transl ation>
1490 <translation id="1857166538520940818">Připojit soubor:</translation> 1496 <translation id="1857166538520940818">Připojit soubor:</translation>
1491 <translation id="2149951639139208969">Otevřít adresu na nové kartě</translation> 1497 <translation id="2149951639139208969">Otevřít adresu na nové kartě</translation>
1492 <translation id="8012382203418782830">Tato stránka byla přeložena.</translation> 1498 <translation id="8012382203418782830">Tato stránka byla přeložena.</translation>
1493 <translation id="7256069811654036843">Chci se vrátit zpět.</translation> 1499 <translation id="7256069811654036843">Chci se vrátit zpět.</translation>
1494 <translation id="4811502511369621968">Neplatná e-mailová adresa. Zkontrolujte za daný údaj a zkuste to znovu.</translation> 1500 <translation id="4811502511369621968">Neplatná e-mailová adresa. Zkontrolujte za daný údaj a zkuste to znovu.</translation>
1495 <translation id="175196451752279553">Znovu ot&amp;evřít zavřenou kartu</translat ion> 1501 <translation id="175196451752279553">Znovu ot&amp;evřít zavřenou kartu</translat ion>
1496 <translation id="8602851771975208551">Jiný program ve vašem počítači nainstalova l aplikaci, která může měnit funkce Chromu.</translation> 1502 <translation id="8602851771975208551">Jiný program ve vašem počítači nainstalova l aplikaci, která může měnit funkce Chromu.</translation>
1497 <translation id="9154967591629748964">Maximální počet dlaždic v oblasti zájmu</t ranslation> 1503 <translation id="9154967591629748964">Maximální počet dlaždic v oblasti zájmu</t ranslation>
1498 <translation id="2655386581175833247">Certifikát uživatele:</translation> 1504 <translation id="2655386581175833247">Certifikát uživatele:</translation>
1499 <translation id="5039804452771397117">Povolit</translation> 1505 <translation id="5039804452771397117">Povolit</translation>
1500 <translation id="5435964418642993308">Zpět se dostanete stiskem klávesy Enter, h istorii zobrazíte pomocí klávesy kontextové nabídky</translation> 1506 <translation id="5435964418642993308">Zpět se dostanete stiskem klávesy Enter, h istorii zobrazíte pomocí klávesy kontextové nabídky</translation>
1507 <translation id="7709622830789522482">Povolí horizontální maximalizaci okna do n ěkolika šířek. Šířka je vybrána na základě vzdálenosti, o kterou je okno přetaže no za okraj obrazovky.</translation>
1501 <translation id="6815206662964743929">Přepnout uživatele</translation> 1508 <translation id="6815206662964743929">Přepnout uživatele</translation>
1509 <translation id="5377493549199562065">Informace o aplikaci</translation>
1502 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1510 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1503 <translation id="2150139952286079145">Vyhledat cíle</translation> 1511 <translation id="2150139952286079145">Vyhledat cíle</translation>
1504 <translation id="4713309396072794887">Chcete instalovat tato rozšíření?</transla tion> 1512 <translation id="4713309396072794887">Chcete instalovat tato rozšíření?</transla tion>
1505 <translation id="5637940320504994319">Na Disku Google již nemáte volné místo.</t ranslation> 1513 <translation id="5637940320504994319">Na Disku Google již nemáte volné místo.</t ranslation>
1506 <translation id="8194797478851900357">&amp;Vrátit přesunutí zpět</translation> 1514 <translation id="8194797478851900357">&amp;Vrátit přesunutí zpět</translation>
1507 <translation id="2266011376676382776">Stránka nereaguje/stránky nereagují</trans lation> 1515 <translation id="2266011376676382776">Stránka nereaguje/stránky nereagují</trans lation>
1508 <translation id="2907619724991574506">Adresy URL po spuštění</translation> 1516 <translation id="2907619724991574506">Adresy URL po spuštění</translation>
1509 <translation id="6780476430578694241">App Launcher</translation> 1517 <translation id="6780476430578694241">App Launcher</translation>
1510 <translation id="5328285148748012771">Ke všem svým aplikacím můžete snadno přist upovat pomocí tohoto šikovného spouštěče. Hrajte hry, videochatujte, poslouchejt e hudbu, upravujte dokumenty nebo si stáhněte další aplikace z Internetového obc hodu Chrome.</translation> 1518 <translation id="5328285148748012771">Ke všem svým aplikacím můžete snadno přist upovat pomocí tohoto šikovného spouštěče. Hrajte hry, videochatujte, poslouchejt e hudbu, upravujte dokumenty nebo si stáhněte další aplikace z Internetového obc hodu Chrome.</translation>
1511 <translation id="2739191690716947896">Ladit</translation> 1519 <translation id="2739191690716947896">Ladit</translation>
1512 <translation id="3100609564180505575">Moduly (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Známé konflikty: <ph name="BAD_COUNT"/>, předpokládané: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>< /translation> 1520 <translation id="3100609564180505575">Moduly (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Známé konflikty: <ph name="BAD_COUNT"/>, předpokládané: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>< /translation>
1513 <translation id="3627671146180677314">Čas obnovení certifikátu Netscape</transla tion> 1521 <translation id="3627671146180677314">Čas obnovení certifikátu Netscape</transla tion>
1514 <translation id="6869967057083711802">Tento typ souboru není podporován. Pokud c hcete najít podobnou aplikaci, navštivte <ph name="BEGIN_LINK"/>Internetový obch od Chrome<ph name="END_LINK"/>. 1522 <translation id="6869967057083711802">Tento typ souboru není podporován. Pokud c hcete najít podobnou aplikaci, navštivte <ph name="BEGIN_LINK"/>Internetový obch od Chrome<ph name="END_LINK"/>.
1515 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Další informace<ph name="END_LINK_HELP"/></translati on> 1523 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Další informace<ph name="END_LINK_HELP"/></translati on>
1516 <translation id="6980956047710795611">Převést všechna data operačního systému Ch rome na nové heslo 1524 <translation id="6980956047710795611">Převést všechna data operačního systému Ch rome na nové heslo
1517 (vyžaduje předchozí heslo)</translation> 1525 (vyžaduje předchozí heslo)</translation>
1518 <translation id="8652487083013326477">přepínač rozsahu stránek</translation> 1526 <translation id="8652487083013326477">přepínač rozsahu stránek</translation>
1519 <translation id="5204967432542742771">Zadejte heslo</translation> 1527 <translation id="5204967432542742771">Zadejte heslo</translation>
1520 <translation id="6412410999555546694">Nastavit Snadné odemknutí</translation>
1521 <translation id="6686817083349815241">Uložte si heslo</translation> 1528 <translation id="6686817083349815241">Uložte si heslo</translation>
1522 <translation id="9025098623496448965">Chci přejít zpět na obrazovku pro přihláše ní</translation> 1529 <translation id="9025098623496448965">Chci přejít zpět na obrazovku pro přihláše ní</translation>
1523 <translation id="589737135092634133">Zkontrolujte nastavení serveru proxy nebo s e obraťte na správce sítě 1530 <translation id="589737135092634133">Zkontrolujte nastavení serveru proxy nebo s e obraťte na správce sítě
1524 a ověřte, zda server proxy funguje. Pokud se domníváte, že by server 1531 a ověřte, zda server proxy funguje. Pokud se domníváte, že by server
1525 proxy neměl být používán: 1532 proxy neměl být používán:
1526 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1533 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1527 <translation id="5485754497697573575">Obnovit všechny karty</translation> 1534 <translation id="5485754497697573575">Obnovit všechny karty</translation>
1528 <translation id="4761230392694939409">Pokud neprovedete žádnou akci, budete za n ěkolik chvil odhlášeni.</translation> 1535 <translation id="4761230392694939409">Pokud neprovedete žádnou akci, budete za n ěkolik chvil odhlášeni.</translation>
1529 <translation id="5532223876348815659">Globální</translation> 1536 <translation id="5532223876348815659">Globální</translation>
1530 <translation id="644038709730536388">Další informace o tom, jak se chránit před škodlivým softwarem online.</translation> 1537 <translation id="644038709730536388">Další informace o tom, jak se chránit před škodlivým softwarem online.</translation>
1538 <translation id="583897534957305144">Je-li tato možnost aktivována, latence proh lížeče se může zlepšit, pokud jsou různé fáze vykreslování dostatečně rychlé, ab y se dokončily před vypršením termínu. Vyžaduje skládání ve vláknu.</translation >
1531 <translation id="2155931291251286316">Vždy povolovat vyskakovací okna z webu <ph name="HOST"/></translation> 1539 <translation id="2155931291251286316">Vždy povolovat vyskakovací okna z webu <ph name="HOST"/></translation>
1532 <translation id="3445830502289589282">Ověření Phase 2:</translation> 1540 <translation id="3445830502289589282">Ověření Phase 2:</translation>
1533 <translation id="5650551054760837876">Nebyly nalezeny žádné výsledky vyhledávání .</translation> 1541 <translation id="5650551054760837876">Nebyly nalezeny žádné výsledky vyhledávání .</translation>
1534 <translation id="5494362494988149300">Po &amp;dokončení otevřít</translation> 1542 <translation id="5494362494988149300">Po &amp;dokončení otevřít</translation>
1535 <translation id="2956763290572484660">Soubory cookie: <ph name="COOKIES"/></tran slation> 1543 <translation id="2956763290572484660">Soubory cookie: <ph name="COOKIES"/></tran slation>
1536 <translation id="4552743797467545052">Na této stránce bylo povoleno spuštění plu ginu mimo izolovaný prostor.</translation> 1544 <translation id="4552743797467545052">Na této stránce bylo povoleno spuštění plu ginu mimo izolovaný prostor.</translation>
1545 <translation id="1817332105086798511">Události dotyku na postranních hranách jso u zpracovávány, nikoli zahazovány.</translation>
1537 <translation id="8041535018532787664">Přidat aplikaci pro režim veřejného termin álu:</translation> 1546 <translation id="8041535018532787664">Přidat aplikaci pro režim veřejného termin álu:</translation>
1538 <translation id="9187787570099877815">Pokračovat v blokování pluginů</translatio n> 1547 <translation id="9187787570099877815">Pokračovat v blokování pluginů</translatio n>
1539 <translation id="6259156558325130047">&amp;Opakovat změnu uspořádání</translatio n> 1548 <translation id="6259156558325130047">&amp;Opakovat změnu uspořádání</translatio n>
1540 <translation id="8425492902634685834">Připnout na hlavní panel</translation> 1549 <translation id="8425492902634685834">Připnout na hlavní panel</translation>
1541 <translation id="5841087406288323122">Ověření se nezdařilo</translation> 1550 <translation id="5841087406288323122">Ověření se nezdařilo</translation>
1542 <translation id="8597109877291678953">Výměna dat s počítačem <ph name="HOSTNAME" /></translation> 1551 <translation id="8597109877291678953">Výměna dat s počítačem <ph name="HOSTNAME" /></translation>
1543 <translation id="7487099628810939106">Zpoždění před kliknutím:</translation> 1552 <translation id="7487099628810939106">Zpoždění před kliknutím:</translation>
1544 <translation id="825608351287166772">Certifikáty mají stanovené období platnosti , podobně jako jakýkoli průkaz totožnosti (například cestovní pas), který máte. Certifikát předložený vašemu prohlížeči není dosud platný. Když je certifikát mi mo období své platnosti, není nutné udržovat určité informace o stavu certifikát u (zda byl zamítnut a nemělo by se mu nadále důvěřovat). Proto není možné ověřit , že je takový certifikát důvěryhodný. Neměli byste postupovat dále.</translatio n> 1553 <translation id="825608351287166772">Certifikáty mají stanovené období platnosti , podobně jako jakýkoli průkaz totožnosti (například cestovní pas), který máte. Certifikát předložený vašemu prohlížeči není dosud platný. Když je certifikát mi mo období své platnosti, není nutné udržovat určité informace o stavu certifikát u (zda byl zamítnut a nemělo by se mu nadále důvěřovat). Proto není možné ověřit , že je takový certifikát důvěryhodný. Neměli byste postupovat dále.</translatio n>
1545 <translation id="2381823505763074471">Odhlášení uživatele <ph name="PROFILE_USER NAME"/>.</translation> 1554 <translation id="2381823505763074471">Odhlášení uživatele <ph name="PROFILE_USER NAME"/>.</translation>
1546 <translation id="3616113530831147358">Zvuk</translation> 1555 <translation id="3616113530831147358">Zvuk</translation>
1547 <translation id="23030561267973084">Aplikace <ph name="EXTENSION_NAME"/> požaduj e další oprávnění.</translation> 1556 <translation id="23030561267973084">Aplikace <ph name="EXTENSION_NAME"/> požaduj e další oprávnění.</translation>
1548 <translation id="6957887021205513506">Zdá se, že certifikát serveru je podvrh.</ translation> 1557 <translation id="6957887021205513506">Zdá se, že certifikát serveru je podvrh.</ translation>
1549 <translation id="8957709627709183338">Vlastník tohoto zařízení omezil vytváření dozorovaných uživatelů.</translation> 1558 <translation id="8957709627709183338">Vlastník tohoto zařízení omezil vytváření dozorovaných uživatelů.</translation>
1550 <translation id="8551494947769799688">lotyština</translation>
1551 <translation id="4567676092950881857">Zakázat přihlášení pomocí technologie SAML </translation> 1559 <translation id="4567676092950881857">Zakázat přihlášení pomocí technologie SAML </translation>
1552 <translation id="4803909571878637176">Odinstalace</translation> 1560 <translation id="4803909571878637176">Odinstalace</translation>
1553 <translation id="5209518306177824490">Digitální otisk SHA-1</translation> 1561 <translation id="5209518306177824490">Digitální otisk SHA-1</translation>
1554 <translation id="2546283357679194313">Soubory cookie a data webu</translation> 1562 <translation id="2546283357679194313">Soubory cookie a data webu</translation>
1555 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation> 1563 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation>
1556 <translation id="7447657194129453603">Stav sítě:</translation> 1564 <translation id="7447657194129453603">Stav sítě:</translation>
1557 <translation id="4958444002117714549">Rozbalit seznam</translation> 1565 <translation id="4958444002117714549">Rozbalit seznam</translation>
1558 <translation id="9048724894000447955">Chcete-li pokračovat, zaškrtněte všechna p olíčka.</translation> 1566 <translation id="9048724894000447955">Chcete-li pokračovat, zaškrtněte všechna p olíčka.</translation>
1559 <translation id="4683290000467574211">Aktivuje experimentální jednodušší prostře dí hostované aplikace.</translation> 1567 <translation id="4683290000467574211">Aktivuje experimentální jednodušší prostře dí hostované aplikace.</translation>
1560 <translation id="1553538517812678578">neomezené</translation> 1568 <translation id="1553538517812678578">neomezené</translation>
1561 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation>
1562 <translation id="4013833336797997831">Deaktivovat podporu funkce MediaStreamTrac k.getSources().</translation> 1569 <translation id="4013833336797997831">Deaktivovat podporu funkce MediaStreamTrac k.getSources().</translation>
1563 <translation id="6602956230557165253">K navigaci použijte šipky vlevo a vpravo.< /translation> 1570 <translation id="6602956230557165253">K navigaci použijte šipky vlevo a vpravo.< /translation>
1564 <translation id="3612070600336666959">Vypínání</translation> 1571 <translation id="3612070600336666959">Vypínání</translation>
1565 <translation id="5178612934849781517">Když je tento příznak aktivován, bude na p rvní stránce run/NTP/wrench menu/settings použit čistě webový proces přihlášení. Jinak bude použit nativní proces s vloženým webovým zobrazením.</translation> 1572 <translation id="5178612934849781517">Když je tento příznak aktivován, bude na p rvní stránce run/NTP/wrench menu/settings použit čistě webový proces přihlášení. Jinak bude použit nativní proces s vloženým webovým zobrazením.</translation>
1566 <translation id="3759461132968374835">Nemáte žádná nedávno hlášená selhání. Selh ání, ke kterým došlo, když byla služba hlášení o selháních vypnutá, se zde nezob razují.</translation> 1573 <translation id="3759461132968374835">Nemáte žádná nedávno hlášená selhání. Selh ání, ke kterým došlo, když byla služba hlášení o selháních vypnutá, se zde nezob razují.</translation>
1567 <translation id="189210018541388520">Otevřít v režimu celé obrazovky</translatio n> 1574 <translation id="189210018541388520">Otevřít v režimu celé obrazovky</translatio n>
1568 <translation id="8795668016723474529">Přidat platební kartu</translation> 1575 <translation id="8795668016723474529">Přidat platební kartu</translation>
1569 <translation id="5860033963881614850">VYP</translation> 1576 <translation id="5860033963881614850">VYP</translation>
1570 <translation id="6575251558004911012">Zeptat se, když web požaduje přístup k vaš í kameře (doporučeno)</translation> 1577 <translation id="6575251558004911012">Zeptat se, když web požaduje přístup k vaš í kameře (doporučeno)</translation>
1571 <translation id="4116663294526079822">Povolit vždy na tomto webu</translation> 1578 <translation id="4116663294526079822">Povolit vždy na tomto webu</translation>
1572 <translation id="7547317915858803630">Varování: Vaše nastavení aplikace <ph name ="PRODUCT_NAME"/> jsou uložena na síťovém disku. To může vést ke zpomalení, chyb ám nebo ztrátě dat.</translation> 1579 <translation id="7547317915858803630">Varování: Vaše nastavení aplikace <ph name ="PRODUCT_NAME"/> jsou uložena na síťovém disku. To může vést ke zpomalení, chyb ám nebo ztrátě dat.</translation>
1573 <translation id="3956882961292411849">Načítání informací o mobilním datovém tari fu, prosím čekejte...</translation> 1580 <translation id="3956882961292411849">Načítání informací o mobilním datovém tari fu, prosím čekejte...</translation>
1574 <translation id="689050928053557380">Koupit datový tarif...</translation> 1581 <translation id="689050928053557380">Koupit datový tarif...</translation>
1575 <translation id="3124111068741548686">Popisovače – UŽIVATEL</translation> 1582 <translation id="3124111068741548686">Popisovače – UŽIVATEL</translation>
1576 <translation id="4874539263382920044">Název musí obsahovat nejméně jeden znak</t ranslation> 1583 <translation id="4874539263382920044">Název musí obsahovat nejméně jeden znak</t ranslation>
1577 <translation id="369955970572959658">Aktivovat experimentální uživatelské rozhra ní pro oznámení</translation> 1584 <translation id="369955970572959658">Aktivovat experimentální uživatelské rozhra ní pro oznámení</translation>
1578 <translation id="9214520840402538427">Jejda! Vypršel časový limit inicializace a tributů doby instalace. Kontaktujte zástupce podpory.</translation> 1585 <translation id="9214520840402538427">Jejda! Vypršel časový limit inicializace a tributů doby instalace. Kontaktujte zástupce podpory.</translation>
1579 <translation id="6237614789842758826">Hledejte na Googlu</translation>
1580 <translation id="798525203920325731">Síťový obor názvů</translation> 1586 <translation id="798525203920325731">Síťový obor názvů</translation>
1581 <translation id="7092106376816104">Výjimky vyskakovacích oken</translation> 1587 <translation id="7092106376816104">Výjimky vyskakovacích oken</translation>
1582 <translation id="8594787581355215556">Jste přihlášeni jako <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Synchronizaci dat můžete spravovat pomocí <ph name="BEGIN_LINK"/>Hla vního panelu Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1588 <translation id="8594787581355215556">Jste přihlášeni jako <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Synchronizaci dat můžete spravovat pomocí <ph name="BEGIN_LINK"/>Hla vního panelu Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1583 <translation id="4338600611020922010">Přidat na plochu</translation> 1589 <translation id="4338600611020922010">Přidat na plochu</translation>
1584 <translation id="6476634420120651145">Aktivovat rychlou automatickou změnu velik osti textu</translation>
1585 <translation id="263325223718984101">Aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> nemůže d okončit svou instalaci, ale bude se i nadále spouštět z bitové kopie disku.</tra nslation> 1590 <translation id="263325223718984101">Aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> nemůže d okončit svou instalaci, ale bude se i nadále spouštět z bitové kopie disku.</tra nslation>
1586 <translation id="4726710629007580002">Při pokusu o instalaci rozšíření se spusti la varování:</translation> 1591 <translation id="4726710629007580002">Při pokusu o instalaci rozšíření se spusti la varování:</translation>
1587 <translation id="7025190659207909717">Správa mobilních datových služeb</translat ion> 1592 <translation id="7025190659207909717">Správa mobilních datových služeb</translat ion>
1588 <translation id="946810925362320585">Řídit se doporučením</translation> 1593 <translation id="946810925362320585">Řídit se doporučením</translation>
1589 <translation id="1685944703056982650">Výjimky pro ukazatel myši</translation> 1594 <translation id="1685944703056982650">Výjimky pro ukazatel myši</translation>
1590 <translation id="8121385576314601440">Nastavení zadávání písma Hangul</translati on> 1595 <translation id="8121385576314601440">Nastavení zadávání písma Hangul</translati on>
1591 <translation id="2347476388323331511">Nelze synchronizovat</translation> 1596 <translation id="2347476388323331511">Nelze synchronizovat</translation>
1592 <translation id="6986605181115043220">Jejda. Synchronizace přestala fungovat. <p h name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation> 1597 <translation id="6986605181115043220">Jejda. Synchronizace přestala fungovat. <p h name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation>
1593 <translation id="8595751131238115030">Zadejte svoji e-mailovou adresu.</translat ion> 1598 <translation id="8595751131238115030">Zadejte svoji e-mailovou adresu.</translat ion>
1594 <translation id="5379268888377976432">Vrátit smazání</translation> 1599 <translation id="5379268888377976432">Vrátit smazání</translation>
1595 <translation id="7416362041876611053">Neznámá chyba sítě.</translation> 1600 <translation id="7416362041876611053">Neznámá chyba sítě.</translation>
1596 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> 1601 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation>
1597 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> 1602 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
1598 <translation id="6291953229176937411">Zobrazit ve &amp;službě Finder</translatio n> 1603 <translation id="6291953229176937411">Zobrazit ve &amp;službě Finder</translatio n>
1599 <translation id="8571032220281885258">Když řeknete „Ok Google,“ Chrome vyhledá v ýraz, který vyslovíte následně.</translation>
1600 <translation id="8598687241883907630">Odpojit účet Google...</translation> 1604 <translation id="8598687241883907630">Odpojit účet Google...</translation>
1601 <translation id="3790571977176307462">Vyberte nabíječku, která je nyní připojena k vašemu Chromebooku:</translation> 1605 <translation id="3790571977176307462">Vyberte nabíječku, která je nyní připojena k vašemu Chromebooku:</translation>
1602 <translation id="4781649528196590732">Přejít do předchozího podokna</translation > 1606 <translation id="4781649528196590732">Přejít do předchozího podokna</translation >
1603 <translation id="9187827965378254003">Bohužel to vypadá, že nejsou k dispozici ž ádné experimenty.</translation> 1607 <translation id="9187827965378254003">Bohužel to vypadá, že nejsou k dispozici ž ádné experimenty.</translation>
1604 <translation id="6022526133015258832">Otevřít v režimu celé obrazovky</translati on> 1608 <translation id="6022526133015258832">Otevřít v režimu celé obrazovky</translati on>
1605 <translation id="8933960630081805351">Zobrazit ve &amp;službě Finder</translatio n> 1609 <translation id="8933960630081805351">Zobrazit ve &amp;službě Finder</translatio n>
1606 <translation id="3009779501245596802">Indexované databáze</translation> 1610 <translation id="3009779501245596802">Indexované databáze</translation>
1607 <translation id="1404301347395550388">Aktivovat rozhraní Encrypted Media Extensi ons API.</translation> 1611 <translation id="1404301347395550388">Aktivovat rozhraní Encrypted Media Extensi ons API.</translation>
1608 <translation id="3041612393474885105">Informace o certifikátu</translation> 1612 <translation id="3041612393474885105">Informace o certifikátu</translation>
1609 <translation id="5023943178135355362">Australské posouvání <ph name="BEGIN_LINK" />Další informace<ph name="END_LINK"/></translation> 1613 <translation id="5023943178135355362">Australské posouvání <ph name="BEGIN_LINK" />Další informace<ph name="END_LINK"/></translation>
1610 <translation id="7378810950367401542"> / </translation> 1614 <translation id="7378810950367401542"> / </translation>
1611 <translation id="6426039856985689743">Zakázat mobilní datové připojení</transla tion> 1615 <translation id="6426039856985689743">Zakázat mobilní datové připojení</transla tion>
1612 <translation id="539643935609409426">Chcete-li skrýt přístup k tomuto programu, je třeba, abyste jej nainstalovali pomocí apletu <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_ NAME"/> v ovládacím panelu. 1616 <translation id="539643935609409426">Chcete-li skrýt přístup k tomuto programu, je třeba, abyste jej nainstalovali pomocí apletu <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_ NAME"/> v ovládacím panelu.
1613 1617
1614 Přejete si spustit aplet <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> 1618 Přejete si spustit aplet <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
1615 <translation id="8571992327053899347">Dozorovaný uživatel může procházet web pod le vašich pravidel. Jakožto správce dozorovaného uživatele v Chromu můžete 1619 <translation id="8571992327053899347">Dozorovaný uživatel může procházet web pod le vašich pravidel. Jakožto správce dozorovaného uživatele v Chromu můžete
1616 1620
1617  • povolit nebo zakázat konkrétní weby, 1621  • povolit nebo zakázat konkrétní weby,
1618  • kontrolovat, které weby uživatel navštívil, a 1622  • kontrolovat, které weby uživatel navštívil, a
1619  • spravovat další nastavení. 1623  • spravovat další nastavení.
1620 1624
1621 Vytvořením dozorovaného uživatele nebude vytvořen účet Google. Nastavení a údaje uživatele nebudou přenesena do dalších zařízení využívajících synchronizaci Chr ome. 1625 Vytvořením dozorovaného uživatele nebude vytvořen účet Google. Nastavení a údaje uživatele nebudou přenesena do dalších zařízení využívajících synchronizaci Chr ome.
1622 Po vytvoření nového dozorovaného uživatele můžete jeho nastavení spravovat na ad rese www.chrome.com/manage, a to kdykoli a z libovolného zařízení.<ph name="BEGI N_LINK"/>Další informace o dozorovaných uživatelích<ph name="END_LINK"/></transl ation> 1626 Po vytvoření nového dozorovaného uživatele můžete jeho nastavení spravovat na ad rese www.chrome.com/manage, a to kdykoli a z libovolného zařízení.<ph name="BEGI N_LINK"/>Další informace o dozorovaných uživatelích<ph name="END_LINK"/></transl ation>
1623 <translation id="6562758426028728553">Zadejte starý a nový kód PIN.</translation > 1627 <translation id="6562758426028728553">Zadejte starý a nový kód PIN.</translation >
1624 <translation id="7460898608667578234">Ukrajinština</translation>
1625 <translation id="614161640521680948">Jazyk:</translation> 1628 <translation id="614161640521680948">Jazyk:</translation>
1626 <translation id="6404511346730675251">Upravit záložku</translation> 1629 <translation id="6404511346730675251">Upravit záložku</translation>
1627 <translation id="6718273304615422081">Komprimování...</translation> 1630 <translation id="6718273304615422081">Komprimování...</translation>
1628 <translation id="4109135793348361820">Přesunout okno k uživateli <ph name="USER_ NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1631 <translation id="4109135793348361820">Přesunout okno k uživateli <ph name="USER_ NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1629 <translation id="8104727996780335409">Anonymní</translation> 1632 <translation id="8104727996780335409">Anonymní</translation>
1630 <translation id="3733127536501031542">Server SSL s technologií Step-up</translat ion> 1633 <translation id="3733127536501031542">Server SSL s technologií Step-up</translat ion>
1631 <translation id="954586097957006897">Příjmení</translation> 1634 <translation id="954586097957006897">Příjmení</translation>
1632 <translation id="7473891865547856676">Ne, děkuji</translation> 1635 <translation id="7473891865547856676">Ne, děkuji</translation>
1633 <translation id="49896407730300355">Otočit &amp;proti směru hodinových ručiček</ translation> 1636 <translation id="49896407730300355">Otočit &amp;proti směru hodinových ručiček</ translation>
1634 <translation id="4366553784388256545">Registrace zařízení. Čekejte prosím...</tr anslation> 1637 <translation id="4366553784388256545">Registrace zařízení. Čekejte prosím...</tr anslation>
1635 <translation id="5745056705311424885">Byla rozpoznána paměťová jednotka USB</tra nslation> 1638 <translation id="5745056705311424885">Byla rozpoznána paměťová jednotka USB</tra nslation>
1636 <translation id="626568068055008686">Nesprávné heslo nebo poškozený soubor</tran slation> 1639 <translation id="626568068055008686">Nesprávné heslo nebo poškozený soubor</tran slation>
1637 <translation id="5895875028328858187">Zobrazit oznámení v případě, že stav dat j e nízký nebo brzy vyprší jejich platnost</translation> 1640 <translation id="5895875028328858187">Zobrazit oznámení v případě, že stav dat j e nízký nebo brzy vyprší jejich platnost</translation>
1638 <translation id="939598580284253335">Zadat přístupovou frázi</translation> 1641 <translation id="939598580284253335">Zadat přístupovou frázi</translation>
1639 <translation id="8418240940464873056">Režim čínských znaků</translation> 1642 <translation id="8418240940464873056">Režim čínských znaků</translation>
1643 <translation id="7917972308273378936">Litevská klávesnice</translation>
1640 <translation id="4263757076580287579">Registrace tiskárny byla zrušena.</transla tion> 1644 <translation id="4263757076580287579">Registrace tiskárny byla zrušena.</transla tion>
1641 <translation id="5788367137662787332">Je nám líto, minimálně jeden oddíl zařízen í <ph name="DEVICE_LABEL"/> nelze připojit.</translation> 1645 <translation id="5788367137662787332">Je nám líto, minimálně jeden oddíl zařízen í <ph name="DEVICE_LABEL"/> nelze připojit.</translation>
1642 <translation id="392089482157167418">Zapnout funkci ChromeVox (hlasovou odezvu)< /translation> 1646 <translation id="392089482157167418">Zapnout funkci ChromeVox (hlasovou odezvu)< /translation>
1643 <translation id="1886996562706621347">Povolit dotazy stránek, zda je chcete použ ít jako výchozí obslužný nástroj protokolů (doporučeno)</translation> 1647 <translation id="1886996562706621347">Povolit dotazy stránek, zda je chcete použ ít jako výchozí obslužný nástroj protokolů (doporučeno)</translation>
1644 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1648 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1645 <translation id="8899388739470541164">Vietnamština</translation> 1649 <translation id="8899388739470541164">Vietnamština</translation>
1646 <translation id="2053686653008575655">Zařízení HP Chromebook 11 můžete nadále po užívat s jakoukoli jinou certifikovanou nabíječkou s konektorem microUSB, napřík lad s nabíječkou pro tablet nebo chytrý telefon. Prostudujte si <ph name="BEGIN_ LINK"/>nejčastější dotazy<ph name="END_LINK"/>. Ještě jednou se omlouváme za způ sobené nepříjemnosti. Vaše bezpečí je naší hlavní prioritou.</translation> 1650 <translation id="2053686653008575655">Zařízení HP Chromebook 11 můžete nadále po užívat s jakoukoli jinou certifikovanou nabíječkou s konektorem microUSB, napřík lad s nabíječkou pro tablet nebo chytrý telefon. Prostudujte si <ph name="BEGIN_ LINK"/>nejčastější dotazy<ph name="END_LINK"/>. Ještě jednou se omlouváme za způ sobené nepříjemnosti. Vaše bezpečí je naší hlavní prioritou.</translation>
1647 <translation id="6423064450797205562">Metriky související s rychlostí, kterou <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> provádí požadované akce</translation> 1651 <translation id="6423064450797205562">Metriky související s rychlostí, kterou <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> provádí požadované akce</translation>
1648 <translation id="3690673539902120157">Opravdu toto rozšíření chcete nainstalovat , přestože požaduje tato oprávnění?</translation> 1652 <translation id="3690673539902120157">Opravdu toto rozšíření chcete nainstalovat , přestože požaduje tato oprávnění?</translation>
1649 <translation id="4091434297613116013">listy papíru</translation> 1653 <translation id="4091434297613116013">listy papíru</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
1675 <translation id="5984222099446776634">Nedávno navštívené</translation> 1679 <translation id="5984222099446776634">Nedávno navštívené</translation>
1676 <translation id="4821086771593057290">Vaše heslo se změnilo. Zkuste to prosím zn ovu s novým heslem.</translation> 1680 <translation id="4821086771593057290">Vaše heslo se změnilo. Zkuste to prosím zn ovu s novým heslem.</translation>
1677 <translation id="6080696365213338172">Získali jste přístup k obsahu pomocí certi fikátu poskytnutého správcem. Údaje poskytovaná doméně <ph name="DOMAIN"/> bude správce moci zachytit.</translation> 1681 <translation id="6080696365213338172">Získali jste přístup k obsahu pomocí certi fikátu poskytnutého správcem. Údaje poskytovaná doméně <ph name="DOMAIN"/> bude správce moci zachytit.</translation>
1678 <translation id="7075513071073410194">Šifrování PKCS #1 MD5 s RSA</translation> 1682 <translation id="7075513071073410194">Šifrování PKCS #1 MD5 s RSA</translation>
1679 <translation id="7767646430896201896">Možnosti:</translation> 1683 <translation id="7767646430896201896">Možnosti:</translation>
1680 <translation id="3562567103352435966">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NA ME"/> obsahují prvky ze stránek, které zřejmě hostují malware – software, který může poškodit vaše zařízení nebo jinak působit bez vašeho souhlasu. Své zařízení můžete infikovat dokonce i tím, že stránky s malwarem jen navštívíte. Tyto webo vé stránky hostují i obsah ze stránek, které byly nahlášeny jako phishingové. Ph ishingové stránky se snaží oklamat uživatele a získat jejich osobní nebo finančn í údaje. Obvykle předstírají, že se jedná o stránky důvěryhodné instituce, např. banky.</translation> 1684 <translation id="3562567103352435966">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NA ME"/> obsahují prvky ze stránek, které zřejmě hostují malware – software, který může poškodit vaše zařízení nebo jinak působit bez vašeho souhlasu. Své zařízení můžete infikovat dokonce i tím, že stránky s malwarem jen navštívíte. Tyto webo vé stránky hostují i obsah ze stránek, které byly nahlášeny jako phishingové. Ph ishingové stránky se snaží oklamat uživatele a získat jejich osobní nebo finančn í údaje. Obvykle předstírají, že se jedná o stránky důvěryhodné instituce, např. banky.</translation>
1681 <translation id="7124398136655728606">Vymazat celý zásobník předběžných úprav kl ávesou Esc</translation> 1685 <translation id="7124398136655728606">Vymazat celý zásobník předběžných úprav kl ávesou Esc</translation>
1682 <translation id="3344786168130157628">Název přístupového bodu:</translation> 1686 <translation id="3344786168130157628">Název přístupového bodu:</translation>
1683 <translation id="8293206222192510085">Přidat záložku</translation> 1687 <translation id="8293206222192510085">Přidat záložku</translation>
1684 <translation id="2592884116796016067">Část této stránky (HTML WebWorker) selhala , nemusí tedy pracovat správně.</translation> 1688 <translation id="2592884116796016067">Část této stránky (HTML WebWorker) selhala , nemusí tedy pracovat správně.</translation>
1689 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jste v anonymním re žimu.<ph name="END_BOLD"/>
1690 Stránky, které otevřete v tomto okně, nebudou uvedeny v historii prohl ížeče ani v historii vyhledávání a nezanechají v počítači po zavření <ph name="B EGIN_BOLD"/>všech<ph name="END_BOLD"/> anonymních oken žádné stopy (např. soubor y cookie). Zachovány však zůstanou všechny stažené soubory a vytvořené záložky.
1691 <ph name="LINE_BREAK"/>
1692 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Nejste ale neviditelní.<ph name="END_BOLD"/> An onymní
1693 režim neskryje vaši aktivitu před vaším zaměstnavatelem, poskytovatelem
1694 internetových služeb ani webovými stránkami, které navštívíte.
1695 <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/> o anonymní m prohlížení.</translation>
1696 <translation id="2529133382850673012">Americká klávesnice</translation>
1685 <translation id="4411578466613447185">Slouží k podepsání kódu</translation> 1697 <translation id="4411578466613447185">Slouží k podepsání kódu</translation>
1686 <translation id="3029595853063638932">Generování virtuální karty Peněženky Googl e...</translation> 1698 <translation id="3029595853063638932">Generování virtuální karty Peněženky Googl e...</translation>
1687 <translation id="1354868058853714482">Program Adobe Reader je zastaralý a nemusí být zabezpečený.</translation> 1699 <translation id="1354868058853714482">Program Adobe Reader je zastaralý a nemusí být zabezpečený.</translation>
1688 <translation id="6915711422691334155">Toto rozšíření může číst a měnit všechna d ata v počítači a údaje na webových stránkách jako Google, Facebook, Yahoo apod.< /translation> 1700 <translation id="6915711422691334155">Toto rozšíření může číst a měnit všechna d ata v počítači a údaje na webových stránkách jako Google, Facebook, Yahoo apod.< /translation>
1689 <translation id="6146204502384987450">Načíst nerozbalené...</translation> 1701 <translation id="6146204502384987450">Načíst nerozbalené...</translation>
1690 <translation id="6095666334801788310">Zadejte prosím znovu své heslo.</translati on> 1702 <translation id="6095666334801788310">Zadejte prosím znovu své heslo.</translati on>
1691 <translation id="7360506455591495242">Prohlížeč časových razítek podepsaných cer tifikátů</translation> 1703 <translation id="7360506455591495242">Prohlížeč časových razítek podepsaných cer tifikátů</translation>
1692 <translation id="3925083541997316308">Dozorovaní uživatelé nemohou upravovat apl ikace a rozšíření.</translation> 1704 <translation id="3925083541997316308">Dozorovaní uživatelé nemohou upravovat apl ikace a rozšíření.</translation>
1693 <translation id="8425755597197517046">Vl&amp;ožit a vyhledat</translation> 1705 <translation id="8425755597197517046">Vl&amp;ožit a vyhledat</translation>
1694 <translation id="6341850831632289108">Určit vaše fyzické umístění</translation> 1706 <translation id="6341850831632289108">Určit vaše fyzické umístění</translation>
1695 <translation id="1093148655619282731">Podrobnosti vybraného certifikátu:</transl ation> 1707 <translation id="1093148655619282731">Podrobnosti vybraného certifikátu:</transl ation>
1696 <translation id="3003623123441819449">Mezipaměť CSS</translation> 1708 <translation id="3003623123441819449">Mezipaměť CSS</translation>
1697 <translation id="7784067724422331729">Tento soubor byl zablokován nastavením zab ezpečení vašeho počítače.</translation> 1709 <translation id="7784067724422331729">Tento soubor byl zablokován nastavením zab ezpečení vašeho počítače.</translation>
1698 <translation id="3822265067668554284">Nepovolovat žádnému webu sledovat vaši fyz ickou polohu</translation> 1710 <translation id="3822265067668554284">Nepovolovat žádnému webu sledovat vaši fyz ickou polohu</translation>
1699 <translation id="2758939858455657368">Následné oznámení, okna a dialogy mohou bý t rozděleny mezi plochy.</translation> 1711 <translation id="2758939858455657368">Následné oznámení, okna a dialogy mohou bý t rozděleny mezi plochy.</translation>
1712 <translation id="8143602169284966549">použít polohu vašeho zařízení.</translatio n>
1700 <translation id="4181898366589410653">V certifikátu serveru nebyl nalezen žádný mechanismus zamítnutí.</translation> 1713 <translation id="4181898366589410653">V certifikátu serveru nebyl nalezen žádný mechanismus zamítnutí.</translation>
1701 <translation id="1515163294334130951">Spustit</translation> 1714 <translation id="1515163294334130951">Spustit</translation>
1702 <translation id="6914291514448387591">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> potřebuje ke spuštění vaše povolení.</translation> 1715 <translation id="6914291514448387591">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> potřebuje ke spuštění vaše povolení.</translation>
1703 <translation id="1123316951456119629">Odpojíte-li od prohlížeče <ph name="PRODUC T_NAME"/> svůj účet Google, změny dat v tomto počítači již s účtem nebudou synch ronizovány. Data, která již jsou v účtu Google uložena, zde zůstanou, dokud je n eodstraníte pomocí <ph name="BEGIN_LINK"/>Hlavního panelu Google<ph name="END_LI NK"/>.</translation> 1716 <translation id="1123316951456119629">Odpojíte-li od prohlížeče <ph name="PRODUC T_NAME"/> svůj účet Google, změny dat v tomto počítači již s účtem nebudou synch ronizovány. Data, která již jsou v účtu Google uložena, zde zůstanou, dokud je n eodstraníte pomocí <ph name="BEGIN_LINK"/>Hlavního panelu Google<ph name="END_LI NK"/>.</translation>
1704 <translation id="8705331520020532516">Sériové číslo</translation> 1717 <translation id="8705331520020532516">Sériové číslo</translation>
1705 <translation id="1665770420914915777">Použít stránku Nová karta</translation> 1718 <translation id="1665770420914915777">Použít stránku Nová karta</translation>
1706 <translation id="5456409301717116725">Rozšíření obsahuje soubor klíče <ph name=" KEY_PATH"/>. Tuto akci pravděpodobně provést nechcete.</translation> 1719 <translation id="5456409301717116725">Rozšíření obsahuje soubor klíče <ph name=" KEY_PATH"/>. Tuto akci pravděpodobně provést nechcete.</translation>
1707 <translation id="160747070824041275">Rozšíření aktualizováno</translation> 1720 <translation id="160747070824041275">Rozšíření aktualizováno</translation>
1708 <translation id="1691063574428301566">Po dokončení aktualizace se počítač restar tuje.</translation> 1721 <translation id="1691063574428301566">Po dokončení aktualizace se počítač restar tuje.</translation>
1709 <translation id="1042574203789536285">Stránka <ph name="URL"/> chce v zařízení t rvale ukládat velké množství dat.</translation> 1722 <translation id="1042574203789536285">Stránka <ph name="URL"/> chce v zařízení t rvale ukládat velké množství dat.</translation>
1710 <translation id="4697551882387947560">Při ukončení relace prohlížení</translatio n> 1723 <translation id="4697551882387947560">Při ukončení relace prohlížení</translatio n>
1711 <translation id="5900302528761731119">Profilová fotka Google</translation> 1724 <translation id="5900302528761731119">Profilová fotka Google</translation>
1712 <translation id="3512810056947640266">Adresa URL (nepovinné):</translation> 1725 <translation id="3512810056947640266">Adresa URL (nepovinné):</translation>
1713 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1726 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1714 <translation id="2335122562899522968">Tato stránka nastavila soubory cookie.</tr anslation> 1727 <translation id="2335122562899522968">Tato stránka nastavila soubory cookie.</tr anslation>
1728 <translation id="6898581553163645792">Aktivovat úvodní stránku spouštěče aplikac í</translation>
1729 <translation id="1672536633972826703">Aktivovat události dotyku na postranních h ranách</translation>
1715 <translation id="4628757576491864469">Zařízení</translation> 1730 <translation id="4628757576491864469">Zařízení</translation>
1716 <translation id="8461914792118322307">Server proxy</translation> 1731 <translation id="8461914792118322307">Server proxy</translation>
1717 <translation id="4707934200082538898">Další pokyny naleznete v e-mailu odeslaném na adresu <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/ >.</translation> 1732 <translation id="4707934200082538898">Další pokyny naleznete v e-mailu odeslaném na adresu <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/ >.</translation>
1718 <translation id="8680544835056685300">Neustále hledáme nové způsoby, jak prohlíž ení ještě více zabezpečit. Dříve vás mohla k instalaci rozšíření do prohlížeče v yzvat jakákoli webová stránka. V nejnovějších verzích prohlížeče Google Chrome j e třeba instalaci těchto rozšíření provést ručně prostřednictvím stránky Rozšíře ní. <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation> 1733 <translation id="8680544835056685300">Neustále hledáme nové způsoby, jak prohlíž ení ještě více zabezpečit. Dříve vás mohla k instalaci rozšíření do prohlížeče v yzvat jakákoli webová stránka. V nejnovějších verzích prohlížeče Google Chrome j e třeba instalaci těchto rozšíření provést ručně prostřednictvím stránky Rozšíře ní. <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation>
1719 <translation id="4089521618207933045">Obsahuje podnabídku</translation> 1734 <translation id="4089521618207933045">Obsahuje podnabídku</translation>
1720 <translation id="3470442499439619530">Odebrat tohoto uživatele</translation> 1735 <translation id="3470442499439619530">Odebrat tohoto uživatele</translation>
1721 <translation id="1936157145127842922">Zobrazit ve složce</translation> 1736 <translation id="1936157145127842922">Zobrazit ve složce</translation>
1722 <translation id="529760208683678656">Neplatný stát. Zkontrolujte zadaný údaj a z kuste to znovu.</translation> 1737 <translation id="529760208683678656">Neplatný stát. Zkontrolujte zadaný údaj a z kuste to znovu.</translation>
1738 <translation id="6135547590517339018">Změní položku hlasitosti na stavovém panel u tak, že do ní přidá nabídku pro výběr konkrétního vstupního nebo výstupního zv ukového zařízení. Vyžaduje příznak „Aktivovat nový obslužný nástroj zvuku“.</tra nslation>
1723 <translation id="1613703494520735460">Předvídá pohyb prstu během posouvání, což poskytuje čas vykreslit rámec, než se na něj prst dostane.</translation> 1739 <translation id="1613703494520735460">Předvídá pohyb prstu během posouvání, což poskytuje čas vykreslit rámec, než se na něj prst dostane.</translation>
1724 <translation id="7977590112176369853">&lt;zadat dotaz&gt;</translation> 1740 <translation id="7977590112176369853">&lt;zadat dotaz&gt;</translation>
1725 <translation id="8453482423012550001">Kopírování $1 položek...</translation> 1741 <translation id="8453482423012550001">Kopírování $1 položek...</translation>
1726 <translation id="6991665348624301627">Vybrat cíl</translation> 1742 <translation id="6991665348624301627">Vybrat cíl</translation>
1727 <translation id="3449839693241009168">Stiskem klávesy <ph name="SEARCH_KEY"/> od ešlete příkazy pro rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1743 <translation id="3449839693241009168">Stiskem klávesy <ph name="SEARCH_KEY"/> od ešlete příkazy pro rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1728 <translation id="968174221497644223">Mezipaměť aplikace</translation> 1744 <translation id="968174221497644223">Mezipaměť aplikace</translation>
1729 <translation id="9126999385065535384">Od uživatelů jsme obdrželi několik upozorn ění na poškození původní nabíječky zařízení HP Chromebook 11 přehřátím. Pro jist otu tedy všechny původní nabíječky bezplatně vyměňujeme.</translation> 1745 <translation id="9126999385065535384">Od uživatelů jsme obdrželi několik upozorn ění na poškození původní nabíječky zařízení HP Chromebook 11 přehřátím. Pro jist otu tedy všechny původní nabíječky bezplatně vyměňujeme.</translation>
1730 <translation id="4343792725927556911">Nová nastavení webové kamery a mikrofonu s e projeví po opětovném načtení stránky.</translation> 1746 <translation id="4343792725927556911">Nová nastavení webové kamery a mikrofonu s e projeví po opětovném načtení stránky.</translation>
1731 <translation id="3847089579761895589">Aktuálně vám pomáhá jiný uživatel. Chcete pokračovat?</translation> 1747 <translation id="3847089579761895589">Aktuálně vám pomáhá jiný uživatel. Chcete pokračovat?</translation>
1732 <translation id="5634367113401639867">Jejda! Při automatické registraci zařízení se něco pokazilo. Zkuste to prosím znovu z přihlašovací obrazovky pomocí kombin ace kláves Ctrl-Alt-E nebo kontaktujte svého zástupce podpory.</translation> 1748 <translation id="5634367113401639867">Jejda! Při automatické registraci zařízení se něco pokazilo. Zkuste to prosím znovu z přihlašovací obrazovky pomocí kombin ace kláves Ctrl-Alt-E nebo kontaktujte svého zástupce podpory.</translation>
1733 <translation id="8452588990572106089">Neplatné číslo karty. Zkontrolujte zadaný údaj a zkuste to znovu.</translation> 1749 <translation id="8452588990572106089">Neplatné číslo karty. Zkontrolujte zadaný údaj a zkuste to znovu.</translation>
1750 <translation id="8960623077600188220">Nelze určit autora.</translation>
1734 <translation id="7701869757853594372">Popisovače – UŽIVATEL</translation> 1751 <translation id="7701869757853594372">Popisovače – UŽIVATEL</translation>
1735 <translation id="5714678912774000384">Aktivovat poslední kartu</translation> 1752 <translation id="5714678912774000384">Aktivovat poslední kartu</translation>
1736 <translation id="7654972694106903394">Deaktivovat testování klepnutí nástrojem c ompositor.</translation> 1753 <translation id="7654972694106903394">Deaktivovat testování klepnutí nástrojem c ompositor.</translation>
1737 <translation id="8466234950814670489">Archiv ve formátu Tar</translation> 1754 <translation id="8466234950814670489">Archiv ve formátu Tar</translation>
1738 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation>
1739 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Bezpečné připojení ke stránkám <p h name="SITE"/> je aktuálně něčím narušeno.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_B OLD"/>Zkuste tuto stránku načíst za několik minut, nebo ji načtěte, až přepnete na jinou síť.<ph name="END_BOLD"/> Pokud jste se nedávno připojili k nové síti W i-Fi, před načtením dokončete přihlášení.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Pokud byste stránky <ph name="SITE"/> navštívili ihned, mohli byste své soukromé údaje sdílet s úto čníkem. Aby Chrome ochránil vaše osobní údaje, načte stránku až ve chvíli, kdy b ude moci navázat bezpečné spojení se skutečnými stránkami <ph name="SITE"/>.&lt; /p&gt;</translation> 1755 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Bezpečné připojení ke stránkám <p h name="SITE"/> je aktuálně něčím narušeno.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_B OLD"/>Zkuste tuto stránku načíst za několik minut, nebo ji načtěte, až přepnete na jinou síť.<ph name="END_BOLD"/> Pokud jste se nedávno připojili k nové síti W i-Fi, před načtením dokončete přihlášení.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Pokud byste stránky <ph name="SITE"/> navštívili ihned, mohli byste své soukromé údaje sdílet s úto čníkem. Aby Chrome ochránil vaše osobní údaje, načte stránku až ve chvíli, kdy b ude moci navázat bezpečné spojení se skutečnými stránkami <ph name="SITE"/>.&lt; /p&gt;</translation>
1740 <translation id="8813811964357448561">list papíru</translation> 1756 <translation id="8813811964357448561">list papíru</translation>
1741 <translation id="2125314715136825419">Pokračovat bez aktualizace programu Adobe Reader (nedoporučujeme)</translation> 1757 <translation id="2125314715136825419">Pokračovat bez aktualizace programu Adobe Reader (nedoporučujeme)</translation>
1742 <translation id="5034510593013625357">Vzor názvu hostitele</translation> 1758 <translation id="5034510593013625357">Vzor názvu hostitele</translation>
1743 <translation id="8201214729516969297">Název protokolu</translation> 1759 <translation id="8201214729516969297">Název protokolu</translation>
1744 <translation id="6557392038994299187">Aktuální verze</translation> 1760 <translation id="6557392038994299187">Aktuální verze</translation>
1745 <translation id="3918463242211429038">Problémy s aktualizací?</translation> 1761 <translation id="3918463242211429038">Problémy s aktualizací?</translation>
1746 <translation id="1120026268649657149">Je nutné zadat jedinečné klíčové slovo neb o nezadávat nic</translation> 1762 <translation id="1120026268649657149">Je nutné zadat jedinečné klíčové slovo neb o nezadávat nic</translation>
1747 <translation id="542318722822983047">Automaticky přesunout kurzor na další znak< /translation> 1763 <translation id="542318722822983047">Automaticky přesunout kurzor na další znak< /translation>
1748 <translation id="5317780077021120954">Uložit</translation> 1764 <translation id="5317780077021120954">Uložit</translation>
1749 <translation id="8152091997436726702">Časový limit registrace tiskárny vypršel. Chcete-li tiskárnu zaregistrovat, musíte registraci potvrdit na tiskárně.</trans lation> 1765 <translation id="8152091997436726702">Časový limit registrace tiskárny vypršel. Chcete-li tiskárnu zaregistrovat, musíte registraci potvrdit na tiskárně.</trans lation>
1750 <translation id="651942933739530207">Chcete, aby aplikace <ph name="APP_NAME"/> sdílela vaši obrazovku a zvukový výstup?</translation> 1766 <translation id="651942933739530207">Chcete, aby aplikace <ph name="APP_NAME"/> sdílela vaši obrazovku a zvukový výstup?</translation>
1751 <translation id="1151972924205500581">Je vyžadováno heslo</translation> 1767 <translation id="1151972924205500581">Je vyžadováno heslo</translation>
1752 <translation id="9027459031423301635">Otevří&amp;t odkaz v nové kartě</translati on> 1768 <translation id="9027459031423301635">Otevří&amp;t odkaz v nové kartě</translati on>
1753 <translation id="1523350272063152305">Chromebox pro videokonference je připraven k nastavení.</translation>
1754 <translation id="5486261815000869482">Potvrďte heslo</translation> 1769 <translation id="5486261815000869482">Potvrďte heslo</translation>
1755 <translation id="6968649314782363508">Získat přístup k vašim datům na webu <ph n ame="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> a <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1770 <translation id="6968649314782363508">Získat přístup k vašim datům na webu <ph n ame="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> a <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1756 <translation id="1883255238294161206">Sbalit seznam</translation> 1771 <translation id="1883255238294161206">Sbalit seznam</translation>
1757 <translation id="4558426062282641716">Jsou požadována oprávnění k automatickému spuštění</translation> 1772 <translation id="4558426062282641716">Jsou požadována oprávnění k automatickému spuštění</translation>
1758 <translation id="3100472813537288234">Skrýt pravopis a gramatiku</translation> 1773 <translation id="3100472813537288234">Skrýt pravopis a gramatiku</translation>
1759 <translation id="358344266898797651">Keltské jazyky</translation> 1774 <translation id="358344266898797651">Keltské jazyky</translation>
1760 <translation id="3625870480639975468">Resetovat lupu</translation> 1775 <translation id="3625870480639975468">Resetovat lupu</translation>
1761 <translation id="8337399713761067085">Momentálně jste v režimu offline.</transla tion> 1776 <translation id="8337399713761067085">Momentálně jste v režimu offline.</transla tion>
1762 <translation id="5199729219167945352">Experimenty</translation> 1777 <translation id="5199729219167945352">Experimenty</translation>
1763 <translation id="6499143127267478107">Rozpoznávání hostitele ve skriptu serveru proxy...</translation> 1778 <translation id="6499143127267478107">Rozpoznávání hostitele ve skriptu serveru proxy...</translation>
1764 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1779 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1765 <translation id="5055518462594137986">Zapamatovat moji volbu pro všechny odkazy tohoto typu.</translation> 1780 <translation id="5055518462594137986">Zapamatovat moji volbu pro všechny odkazy tohoto typu.</translation>
1766 <translation id="246059062092993255">Na této stránce byly zablokovány pluginy.</ translation> 1781 <translation id="246059062092993255">Na této stránce byly zablokovány pluginy.</ translation>
1767 <translation id="2870560284913253234">Stránky</translation> 1782 <translation id="2870560284913253234">Stránky</translation>
1768 <translation id="5500335861051579626">Povolit experimentální implementaci techno logie WebSocket</translation> 1783 <translation id="5500335861051579626">Povolit experimentální implementaci techno logie WebSocket</translation>
1769 <translation id="6945221475159498467">Vybrat</translation> 1784 <translation id="6945221475159498467">Vybrat</translation>
1770 <translation id="6551539413708978184">Nelze vyhledat hostitele 1785 <translation id="6551539413708978184">Nelze vyhledat hostitele
1771 <ph name="HOST_NAME"/>. 1786 <ph name="HOST_NAME"/>.
1772 Probíhá pokus o diagnostiku problému...</translation> 1787 Probíhá pokus o diagnostiku problému...</translation>
1773 <translation id="4776917500594043016">Heslo pro účet <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation> 1788 <translation id="4776917500594043016">Heslo pro účet <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation>
1774 <translation id="7792012425874949788">Při přihlašování se něco pokazilo</transla tion> 1789 <translation id="7792012425874949788">Při přihlašování se něco pokazilo</transla tion>
1775 <translation id="4105563239298244027">Získejte 1 TB volného úložiště na Disku Go ogle zdarma</translation> 1790 <translation id="4105563239298244027">Získejte 1 TB volného úložiště na Disku Go ogle zdarma</translation>
1776 <translation id="8889883017054825362">Číst a upravovat vaši historii prohlížení< /translation> 1791 <translation id="8889883017054825362">Číst a upravovat vaši historii prohlížení< /translation>
1777 <translation id="7724603315864178912">Vyjmout</translation> 1792 <translation id="7724603315864178912">Vyjmout</translation>
1778 <translation id="8456681095658380701">Neplatný název</translation> 1793 <translation id="8456681095658380701">Neplatný název</translation>
1779 <translation id="3518086201899641494">Oznámení o captive portálech</translation>
1780 <translation id="1976150099241323601">Přihlášení do zabezpečeného zařízení</tran slation> 1794 <translation id="1976150099241323601">Přihlášení do zabezpečeného zařízení</tran slation>
1781 <translation id="4120817667028078560">Cesta je příliš dlouhá</translation> 1795 <translation id="4120817667028078560">Cesta je příliš dlouhá</translation>
1782 <translation id="4938972461544498524">Nastavení touchpadu</translation> 1796 <translation id="4938972461544498524">Nastavení touchpadu</translation>
1783 <translation id="1307559529304613120">Jejda! Systému se pro toto zařízení nepoda řilo uložit token dlouhodobého přístupu k rozhraní API.</translation> 1797 <translation id="1307559529304613120">Jejda! Systému se pro toto zařízení nepoda řilo uložit token dlouhodobého přístupu k rozhraní API.</translation>
1784 <translation id="4988526792673242964">Stránky</translation> 1798 <translation id="4988526792673242964">Stránky</translation>
1785 <translation id="3222030446634788083">Odezva OCSP</translation> 1799 <translation id="3222030446634788083">Odezva OCSP</translation>
1786 <translation id="3302340765592941254">Oznámení o dokončeném stahování</translati on> 1800 <translation id="3302340765592941254">Oznámení o dokončeném stahování</translati on>
1787 <translation id="425573743389990240">Rychlost vybíjení baterie ve wattech (zápor ná hodnota znamená nabíjení baterie)</translation>
1788 <translation id="2175607476662778685">panel Snadné spuštění</translation> 1801 <translation id="2175607476662778685">panel Snadné spuštění</translation>
1789 <translation id="9085376357433234031">Chcete-li soubory uložit k použití offline , přejděte zpět online a&lt;br&gt;zaškrtněte u těchto souborů políčko <ph name=" OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation> 1802 <translation id="9085376357433234031">Chcete-li soubory uložit k použití offline , přejděte zpět online a&lt;br&gt;zaškrtněte u těchto souborů políčko <ph name=" OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation>
1790 <translation id="6434309073475700221">Zahodit</translation> 1803 <translation id="6434309073475700221">Zahodit</translation>
1791 <translation id="8790007591277257123">&amp;Opakovat smazání</translation> 1804 <translation id="8790007591277257123">&amp;Opakovat smazání</translation>
1792 <translation id="220136339105966669">Zavřít plochu Ash</translation> 1805 <translation id="220136339105966669">Zavřít plochu Ash</translation>
1793 <translation id="6589706261477377614">Zvýšit jas klávesnice</translation> 1806 <translation id="6589706261477377614">Zvýšit jas klávesnice</translation>
1794 <translation id="1367951781824006909">Vybrat soubor</translation> 1807 <translation id="1367951781824006909">Vybrat soubor</translation>
1795 <translation id="8311778656528046050">Opravdu chcete tuto stránku znovu načíst?< /translation> 1808 <translation id="8311778656528046050">Opravdu chcete tuto stránku znovu načíst?< /translation>
1796 <translation id="1425127764082410430">Vy&amp;hledat v <ph name="SEARCH_ENGINE"/> '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation> 1809 <translation id="1425127764082410430">Vy&amp;hledat v <ph name="SEARCH_ENGINE"/> '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation>
1797 <translation id="1187722533808055681">Probuzení z nečinnosti</translation> 1810 <translation id="1187722533808055681">Probuzení z nečinnosti</translation>
1798 <translation id="684265517037058883">(ještě není platný)</translation> 1811 <translation id="684265517037058883">(ještě není platný)</translation>
1799 <translation id="2027538664690697700">Aktualizovat plugin...</translation> 1812 <translation id="2027538664690697700">Aktualizovat plugin...</translation>
1800 <translation id="8075539548641175231">Údaje byly dne <ph name="TIME"/> zašifrová ny pomocí vlastního hesla pro synchronizaci. Zadejte toto heslo.</translation> 1813 <translation id="8075539548641175231">Údaje byly dne <ph name="TIME"/> zašifrová ny pomocí vlastního hesla pro synchronizaci. Zadejte toto heslo.</translation>
1801 <translation id="1815083418640426271">Vložit jako prostý text</translation> 1814 <translation id="1815083418640426271">Vložit jako prostý text</translation>
1802 <translation id="39964277676607559">Pro skript obsahu nelze načíst soubor JavaSc riptu „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation> 1815 <translation id="39964277676607559">Pro skript obsahu nelze načíst soubor JavaSc riptu „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation>
1803 <translation id="979598830323579437">Lupa – přiblížit</translation> 1816 <translation id="979598830323579437">Lupa – přiblížit</translation>
1804 <translation id="4284105660453474798">Opravdu chcete odstranit soubor $1?</trans lation> 1817 <translation id="4284105660453474798">Opravdu chcete odstranit soubor $1?</trans lation>
1805 <translation id="1600857548979126453">Získat přístup k ladicímu programu stránky na serveru</translation> 1818 <translation id="1600857548979126453">Získat přístup k ladicímu programu stránky na serveru</translation>
1806 <translation id="2862043554446264826">Ladit vše s výjimkou zabezpečeného prostře dí shell a překladače PNaCl.</translation>
1807 <translation id="3516765099410062445">Zobrazuje se historie všech přihlášených z ařízení. <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translatio n> 1819 <translation id="3516765099410062445">Zobrazuje se historie všech přihlášených z ařízení. <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translatio n>
1808 <translation id="4378551569595875038">Připojování...</translation> 1820 <translation id="4378551569595875038">Připojování...</translation>
1809 <translation id="7573172247376861652">Nabití baterie</translation>
1810 <translation id="7029809446516969842">Hesla</translation> 1821 <translation id="7029809446516969842">Hesla</translation>
1811 <translation id="3591494811171694976">Povolit nové uživatelské prostředí Překlad ače</translation> 1822 <translation id="3591494811171694976">Povolit nové uživatelské prostředí Překlad ače</translation>
1812 <translation id="8053278772142718589">Soubory PKCS #12</translation> 1823 <translation id="8053278772142718589">Soubory PKCS #12</translation>
1813 <translation id="6662016084451426657">Chyba synchronizace: Obraťte se prosím na administrátora kvůli povolení synchronizace.</translation> 1824 <translation id="6662016084451426657">Chyba synchronizace: Obraťte se prosím na administrátora kvůli povolení synchronizace.</translation>
1814 <translation id="3426704822745136852">Zadejte počet vláken pro výpočty s rastry. </translation> 1825 <translation id="3426704822745136852">Zadejte počet vláken pro výpočty s rastry. </translation>
1815 <translation id="7093596599142678827">Balíček se nepodařilo nainstalovat, protož e proces nástroje selhal. Restartujte Chrome a zkuste to znovu.</translation> 1826 <translation id="7093596599142678827">Balíček se nepodařilo nainstalovat, protož e proces nástroje selhal. Restartujte Chrome a zkuste to znovu.</translation>
1816 <translation id="2129904043921227933">Chyba synchronizace: Aktualizujte přístupo vé heslo pro synchronizaci...</translation> 1827 <translation id="2129904043921227933">Chyba synchronizace: Aktualizujte přístupo vé heslo pro synchronizaci...</translation>
1817 <translation id="1476949146811612304">Nastavit vyhledávač, který se používá při vyhledávání v 1828 <translation id="1476949146811612304">Nastavit vyhledávač, který se používá při vyhledávání v
1818 <ph name="BEGIN_LINK"/>omniboxu<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1829 <ph name="BEGIN_LINK"/>omniboxu<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1819 <translation id="4114360727879906392">Předchozí okno</translation> 1830 <translation id="4114360727879906392">Předchozí okno</translation>
1820 <translation id="7558050486864662801">Zeptat se, když web požaduje přístup k vaš emu mikrofonu (doporučeno)</translation> 1831 <translation id="7558050486864662801">Zeptat se, když web požaduje přístup k vaš emu mikrofonu (doporučeno)</translation>
1821 <translation id="8238649969398088015">Tip nápovědy</translation> 1832 <translation id="8238649969398088015">Tip nápovědy</translation>
1833 <translation id="6755200887046212842">Správa účtů</translation>
1822 <translation id="2350172092385603347">Byla použita lokalizace, ale v manifestu n ebyl zadán parametr default_locale.</translation> 1834 <translation id="2350172092385603347">Byla použita lokalizace, ale v manifestu n ebyl zadán parametr default_locale.</translation>
1823 <translation id="8221729492052686226">Pokud jste tento požadavek neodeslali vy, může se jednat o pokus o útok na váš systém. Pokud jste tento požadavek zcela ur čitě neodeslali, měli byste kliknout na tlačítko Nic nedělat.</translation> 1835 <translation id="8221729492052686226">Pokud jste tento požadavek neodeslali vy, může se jednat o pokus o útok na váš systém. Pokud jste tento požadavek zcela ur čitě neodeslali, měli byste kliknout na tlačítko Nic nedělat.</translation>
1824 <translation id="4956752588882954117">Stránka připravena k zobrazení</translatio n> 1836 <translation id="4956752588882954117">Stránka připravena k zobrazení</translatio n>
1825 <translation id="1114202307280046356">Diamant</translation> 1837 <translation id="1114202307280046356">Diamant</translation>
1826 <translation id="4215350869199060536">Jejda, název obsahuje zakázané znaky!</tra nslation> 1838 <translation id="4215350869199060536">Jejda, název obsahuje zakázané znaky!</tra nslation>
1827 <translation id="8911393093747857497">Alternativní rozložení poličky</translatio n> 1839 <translation id="8911393093747857497">Alternativní rozložení poličky</translatio n>
1828 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 1840 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
1829 <translation id="8420060421540670057">Zobrazit soubory Dokumentů Google</transla tion> 1841 <translation id="8420060421540670057">Zobrazit soubory Dokumentů Google</transla tion>
1830 <translation id="6075731018162044558">Jejda! Systému se pro toto zařízení nepoda řilo získat token dlouhodobého přístupu k rozhraní API.</translation> 1842 <translation id="6075731018162044558">Jejda! Systému se pro toto zařízení nepoda řilo získat token dlouhodobého přístupu k rozhraní API.</translation>
1831 <translation id="1201402288615127009">Další</translation> 1843 <translation id="1201402288615127009">Další</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1842 <translation id="6652975592920847366">Vytvoření média pro obnovení operačního sy stému</translation> 1854 <translation id="6652975592920847366">Vytvoření média pro obnovení operačního sy stému</translation>
1843 <translation id="3759933321830434300">Blokování částí webových stránek</translat ion> 1855 <translation id="3759933321830434300">Blokování částí webových stránek</translat ion>
1844 <translation id="52912272896845572">Soubor soukromého klíče je neplatný.</transl ation> 1856 <translation id="52912272896845572">Soubor soukromého klíče je neplatný.</transl ation>
1845 <translation id="3232318083971127729">Hodnota:</translation> 1857 <translation id="3232318083971127729">Hodnota:</translation>
1846 <translation id="8807632654848257479">Stabilní</translation> 1858 <translation id="8807632654848257479">Stabilní</translation>
1847 <translation id="4209092469652827314">Velké</translation> 1859 <translation id="4209092469652827314">Velké</translation>
1848 <translation id="4222982218026733335">Neplatný certifikát serveru</translation> 1860 <translation id="4222982218026733335">Neplatný certifikát serveru</translation>
1849 <translation id="1410616244180625362">Povolit webu <ph name="HOST"/> přístup ke kameře i nadále</translation> 1861 <translation id="1410616244180625362">Povolit webu <ph name="HOST"/> přístup ke kameře i nadále</translation>
1850 <translation id="8494214181322051417">Novinka!</translation> 1862 <translation id="8494214181322051417">Novinka!</translation>
1851 <translation id="1745087082567737511">Aktivovat 1. položku spouštěče</translatio n> 1863 <translation id="1745087082567737511">Aktivovat 1. položku spouštěče</translatio n>
1864 <translation id="2937174152333875430">Povolit synchronizaci spouštěče aplikací</ translation>
1852 <translation id="2386255080630008482">Certifikát serveru byl zamítnut.</translat ion> 1865 <translation id="2386255080630008482">Certifikát serveru byl zamítnut.</translat ion>
1853 <translation id="1586260122947707821">Zakázat rozšíření komponenty Quickoffice</ translation> 1866 <translation id="1586260122947707821">Zakázat rozšíření komponenty Quickoffice</ translation>
1854 <translation id="6365411474437319296">Přidání rodiny a přátel</translation> 1867 <translation id="4749157430980974800">Gruzínská klávesnice</translation>
1855 <translation id="2135787500304447609">&amp;Obnovit</translation> 1868 <translation id="2135787500304447609">&amp;Obnovit</translation>
1856 <translation id="6143635259298204954">Rozšíření nelze rozbalit. Chcete-li je roz balit bezpečně, musíte zadat cestu k adresáři profilu, která neobsahuje odkaz sy mlink. Ve vašem profilu taková cesta neexistuje.</translation> 1869 <translation id="6143635259298204954">Rozšíření nelze rozbalit. Chcete-li je roz balit bezpečně, musíte zadat cestu k adresáři profilu, která neobsahuje odkaz sy mlink. Ve vašem profilu taková cesta neexistuje.</translation>
1857 <translation id="3326821416087822643">Komprimace souboru <ph name="FILE_NAME"/>. ..</translation> 1870 <translation id="3326821416087822643">Komprimace souboru <ph name="FILE_NAME"/>. ..</translation>
1858 <translation id="3081104028562135154">Nárůst</translation> 1871 <translation id="3081104028562135154">Nárůst</translation>
1859 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se restartuje za <ph name="SECONDS"/> s.</translation> 1872 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se restartuje za <ph name="SECONDS"/> s.</translation>
1860 <translation id="2728624657977418581">Přidat jméno</translation> 1873 <translation id="2728624657977418581">Přidat jméno</translation>
1861 <translation id="8732030010853991079">Toto rozšíření aktivujete kliknutím na tut o ikonu.</translation> 1874 <translation id="8732030010853991079">Toto rozšíření aktivujete kliknutím na tut o ikonu.</translation>
1862 <translation id="32330993344203779">Vaše zařízení bylo úspěšně zaregistrováno do správy podniku.</translation> 1875 <translation id="32330993344203779">Vaše zařízení bylo úspěšně zaregistrováno do správy podniku.</translation>
1863 <translation id="158917669717260118">Webovou stránku se nepodařilo načíst, proto že váš počítač přešel do režimu 1876 <translation id="158917669717260118">Webovou stránku se nepodařilo načíst, proto že váš počítač přešel do režimu
1864 spánku nebo hibernace. V takovém případě se připojení k síti 1877 spánku nebo hibernace. V takovém případě se připojení k síti
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1881 <translation id="8730621377337864115">Hotovo</translation> 1894 <translation id="8730621377337864115">Hotovo</translation>
1882 <translation id="4449996769074858870">Tato karta přehrává zvuk.</translation> 1895 <translation id="4449996769074858870">Tato karta přehrává zvuk.</translation>
1883 <translation id="1511004689539562549">Nedovolit webům používat vaši kameru</tran slation> 1896 <translation id="1511004689539562549">Nedovolit webům používat vaši kameru</tran slation>
1884 <translation id="6267166720438879315">Vyberte certifikát pro ověření na serveru <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1897 <translation id="6267166720438879315">Vyberte certifikát pro ověření na serveru <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1885 <translation id="6232139169545176020">Požadované schéma URI není podporováno.</t ranslation> 1898 <translation id="6232139169545176020">Požadované schéma URI není podporováno.</t ranslation>
1886 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1899 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1887 <translation id="5834581999798853053">Zbývá přibližně <ph name="TIME"/> min</tra nslation> 1900 <translation id="5834581999798853053">Zbývá přibližně <ph name="TIME"/> min</tra nslation>
1888 <translation id="7839809549045544450">Server má slabý dočasný veřejný klíč proto kolu Diffie–Hellman</translation> 1901 <translation id="7839809549045544450">Server má slabý dočasný veřejný klíč proto kolu Diffie–Hellman</translation>
1889 <translation id="5515806255487262353">Vyhledat ve slovníku</translation> 1902 <translation id="5515806255487262353">Vyhledat ve slovníku</translation>
1890 <translation id="5154383699530644092">Kliknutím na tlačítko Přidat tiskárnu níže můžete do počítače přidat tiskárny. Pokud žádné tiskárny k přidání nemáte, bude te obsah moci alespoň uložit do souboru PDF nebo na Disk Google.</translation> 1903 <translation id="5154383699530644092">Kliknutím na tlačítko Přidat tiskárnu níže můžete do počítače přidat tiskárny. Pokud žádné tiskárny k přidání nemáte, bude te obsah moci alespoň uložit do souboru PDF nebo na Disk Google.</translation>
1904 <translation id="2790805296069989825">Ruská klávesnice</translation>
1891 <translation id="4785110348974177658">Tento plugin lze spustit pouze v tradičním rozhraní systému Windows.</translation> 1905 <translation id="4785110348974177658">Tento plugin lze spustit pouze v tradičním rozhraní systému Windows.</translation>
1892 <translation id="2916974515569113497">Aktivací této možnosti povolíte vykreslová ní prvků s pevným umístěním do samostatných překryvných vrstev. Aby tento způsob vykreslování fungoval, musejí tyto prvky vytvořit také kontexty vrstev.</transl ation> 1906 <translation id="2916974515569113497">Aktivací této možnosti povolíte vykreslová ní prvků s pevným umístěním do samostatných překryvných vrstev. Aby tento způsob vykreslování fungoval, musejí tyto prvky vytvořit také kontexty vrstev.</transl ation>
1907 <translation id="4170743126617791587">Povolit horizontální maximalizaci okna na několik šířek</translation>
1893 <translation id="7274090186291031608">Obrazovka <ph name="SCREEN_INDEX"/></trans lation> 1908 <translation id="7274090186291031608">Obrazovka <ph name="SCREEN_INDEX"/></trans lation>
1894 <translation id="5708171344853220004">Hlavní název Microsoft</translation> 1909 <translation id="5708171344853220004">Hlavní název Microsoft</translation>
1895 <translation id="2733364097704495499">Chcete tiskárnu <ph name="PRINTER_NAME"/> zaregistrovat do služby Google Cloud Print?</translation> 1910 <translation id="2733364097704495499">Chcete tiskárnu <ph name="PRINTER_NAME"/> zaregistrovat do služby Google Cloud Print?</translation>
1911 <translation id="5464696796438641524">Polská klávesnice</translation>
1896 <translation id="695164542422037736">Pokud je tato možnost aktivní a tělo využív á styl background-attachment:fixed, pozadí bude mít vlastní skládanou vrstvu.</t ranslation> 1912 <translation id="695164542422037736">Pokud je tato možnost aktivní a tělo využív á styl background-attachment:fixed, pozadí bude mít vlastní skládanou vrstvu.</t ranslation>
1897 <translation id="6705010888342980713">Povolit PDF mimo proces</translation> 1913 <translation id="6705010888342980713">Povolit PDF mimo proces</translation>
1898 <translation id="2909946352844186028">Byla zjištěna změna sítě.</translation> 1914 <translation id="2909946352844186028">Byla zjištěna změna sítě.</translation>
1899 <translation id="7809868303668093729">Experimentální efekt ukončení posouvání v reakci na vertikální posunutí za okraj.</translation> 1915 <translation id="7809868303668093729">Experimentální efekt ukončení posouvání v reakci na vertikální posunutí za okraj.</translation>
1900 <translation id="3204741654590142272">Změna kanálu bude použita později.</transl ation> 1916 <translation id="3204741654590142272">Změna kanálu bude použita později.</transl ation>
1901 <translation id="901974403500617787">Příznaky, které platí v celém systému, může nastavit pouze vlastník: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 1917 <translation id="901974403500617787">Příznaky, které platí v celém systému, může nastavit pouze vlastník: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
1918 <translation id="2080010875307505892">Srbská klávesnice</translation>
1902 <translation id="201192063813189384">Při čtení dat z mezipaměti došlo k chybě.</ translation> 1919 <translation id="201192063813189384">Při čtení dat z mezipaměti došlo k chybě.</ translation>
1903 <translation id="9126706773198551170">Aktivovat nový systém správy profilů</tran slation> 1920 <translation id="9126706773198551170">Aktivovat nový systém správy profilů</tran slation>
1904 <translation id="7441570539304949520">Výjimky JavaScriptu</translation> 1921 <translation id="7441570539304949520">Výjimky JavaScriptu</translation>
1905 <translation id="1789575671122666129">Vyskakovací okna</translation> 1922 <translation id="1789575671122666129">Vyskakovací okna</translation>
1906 <translation id="8002117456258496331">Malware je škodlivý software, který způsob uje například odcizení identity, finanční ztráty nebo trvalé smazání souborů.</t ranslation> 1923 <translation id="8002117456258496331">Malware je škodlivý software, který způsob uje například odcizení identity, finanční ztráty nebo trvalé smazání souborů.</t ranslation>
1907 <translation id="3720349842771297664">Zakáže přidávání zástupců zabalených aplik ací do sekce Aplikace a jejich zobrazování v doku.</translation> 1924 <translation id="3720349842771297664">Zakáže přidávání zástupců zabalených aplik ací do sekce Aplikace a jejich zobrazování v doku.</translation>
1908 <translation id="3215028073430859994">Aplikace má trvalý přístup k následujícímu počtu souborů: <ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation> 1925 <translation id="3215028073430859994">Aplikace má trvalý přístup k následujícímu počtu souborů: <ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation>
1909 <translation id="6129938384427316298">Komentář certifikátu Netscape</translation > 1926 <translation id="6129938384427316298">Komentář certifikátu Netscape</translation >
1910 <translation id="4262366363486082931">Přejít na lištu</translation> 1927 <translation id="4262366363486082931">Přejít na lištu</translation>
1911 <translation id="5434054177797318680">Akcelerované posouvání přetékajícího obsah u</translation> 1928 <translation id="5434054177797318680">Akcelerované posouvání přetékajícího obsah u</translation>
1912 <translation id="6251870443722440887">Popisovače – GDI</translation> 1929 <translation id="6251870443722440887">Popisovače – GDI</translation>
1913 <translation id="473775607612524610">Aktualizovat</translation> 1930 <translation id="473775607612524610">Aktualizovat</translation>
1914 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dočasně zablokov al přístup ke stránkám <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 1931 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dočasně zablokov al přístup ke stránkám <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1915 <translation id="2773013129377709345">Přepsat uživatelské rozhraní záložek</tran slation> 1932 <translation id="2773013129377709345">Přepsat uživatelské rozhraní záložek</tran slation>
1916 <translation id="1448389461181544401">Chcete toto heslo uložit?</translation> 1933 <translation id="1448389461181544401">Chcete toto heslo uložit?</translation>
1917 <translation id="148466539719134488">Švýcarská klávesnice</translation>
1918 <translation id="8022523925619404071">Aktivovat automatickou aktualizaci</transl ation>
1919 <translation id="6315493146179903667">Vše zobrazit navrchu</translation> 1934 <translation id="6315493146179903667">Vše zobrazit navrchu</translation>
1920 <translation id="1000498691615767391">Vyberte složku, kterou chcete otevřít</tra nslation> 1935 <translation id="1000498691615767391">Vyberte složku, kterou chcete otevřít</tra nslation>
1921 <translation id="3593152357631900254">Aktivovat režim Fuzzy-Pinyin</translation> 1936 <translation id="3593152357631900254">Aktivovat režim Fuzzy-Pinyin</translation>
1922 <translation id="2462911512468050799">Další informace naleznete na adrese</trans lation> 1937 <translation id="2462911512468050799">Další informace naleznete na adrese</trans lation>
1923 <translation id="2276503375879033601">Přidat další aplikace</translation> 1938 <translation id="2276503375879033601">Přidat další aplikace</translation>
1924 <translation id="2682935131208585215">Zeptat se, když se web pokouší sledovat va ši fyzickou polohu (doporučeno)</translation> 1939 <translation id="2682935131208585215">Zeptat se, když se web pokouší sledovat va ši fyzickou polohu (doporučeno)</translation>
1925 <translation id="5015344424288992913">Rozpoznávání serveru proxy...</translation > 1940 <translation id="5015344424288992913">Rozpoznávání serveru proxy...</translation >
1926 <translation id="4389091756366370506">Uživatel <ph name="VALUE"/></translation> 1941 <translation id="4389091756366370506">Uživatel <ph name="VALUE"/></translation>
1927 <translation id="4620809267248568679">Toto nastavení bylo vynuceno rozšířením.</ translation> 1942 <translation id="4620809267248568679">Toto nastavení bylo vynuceno rozšířením.</ translation>
1928 <translation id="2398703750948514961">Zrušeno</translation> 1943 <translation id="2398703750948514961">Zrušeno</translation>
1929 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1944 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1930 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1945 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1946 <translation id="4479812471636796472">Americká klávesnice s rozložením Dvorak</t ranslation>
1931 <translation id="8774379383902544371">Přístup k zařízením USB</translation> 1947 <translation id="8774379383902544371">Přístup k zařízením USB</translation>
1932 <translation id="8673026256276578048">Vyhledávání na webu...</translation> 1948 <translation id="8673026256276578048">Vyhledávání na webu...</translation>
1933 <translation id="6529602333819889595">&amp;Opakovat smazání</translation> 1949 <translation id="6529602333819889595">&amp;Opakovat smazání</translation>
1934 <translation id="2071393345806050157">Žádný místní soubor protokolu není k dispo zici.</translation>
1935 <translation id="2969972665754920929">Dozorovaní uživatelé nemohou upravovat apl ikace a rozšíření. Aplikace Apps Developer Tools bude ukončena.</translation> 1950 <translation id="2969972665754920929">Dozorovaní uživatelé nemohou upravovat apl ikace a rozšíření. Aplikace Apps Developer Tools bude ukončena.</translation>
1936 <translation id="149347756975725155">Nelze načíst ikonu rozšíření <ph name="ICON "/>.</translation> 1951 <translation id="149347756975725155">Nelze načíst ikonu rozšíření <ph name="ICON "/>.</translation>
1937 <translation id="3011362742078013760">Otevřít všechny záložky v &amp;anonymním o kně</translation> 1952 <translation id="3011362742078013760">Otevřít všechny záložky v &amp;anonymním o kně</translation>
1938 <translation id="3009300415590184725">Opravdu chcete zrušit proces nastavení slu žby mobilních dat?</translation> 1953 <translation id="3009300415590184725">Opravdu chcete zrušit proces nastavení slu žby mobilních dat?</translation>
1939 <translation id="7851457902707056880">Přihlášení bylo omezeno pouze na účet vlas tníka. Restartujte prosím zařízení a přihlaste se pomocí účtu vlastníka. Počítač se restartuje za 30 sekund.</translation> 1954 <translation id="7851457902707056880">Přihlášení bylo omezeno pouze na účet vlas tníka. Restartujte prosím zařízení a přihlaste se pomocí účtu vlastníka. Počítač se restartuje za 30 sekund.</translation>
1940 <translation id="2148756636027685713">Formátování je dokončeno</translation> 1955 <translation id="2148756636027685713">Formátování je dokončeno</translation>
1941 <translation id="5451285724299252438">textové pole rozsahu stran</translation> 1956 <translation id="5451285724299252438">textové pole rozsahu stran</translation>
1942 <translation id="4112917766894695549">Tato nastavení byla vynucena administrátor em.</translation> 1957 <translation id="4112917766894695549">Tato nastavení byla vynucena administrátor em.</translation>
1943 <translation id="5669267381087807207">Probíhá aktivace</translation> 1958 <translation id="5669267381087807207">Probíhá aktivace</translation>
1959 <translation id="7434823369735508263">Britská klávesnice s rozložením Dvorak</tr anslation>
1944 <translation id="8825366169884721447">Tomuto rozšíření se nepodařilo změnit záhl aví <ph name="HEADER_NAME"/> síťového požadavku, protože změna byla v konfliktu s jiným rozšířením (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> 1960 <translation id="8825366169884721447">Tomuto rozšíření se nepodařilo změnit záhl aví <ph name="HEADER_NAME"/> síťového požadavku, protože změna byla v konfliktu s jiným rozšířením (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
1945 <translation id="5308845175611284862">Synchronizace aplikace <ph name="PRODUCT_N AME"/> usnadňuje sdílení dat (jako jsou záložky a nastavení) mezi počítači. 1961 <translation id="5308845175611284862">Synchronizace aplikace <ph name="PRODUCT_N AME"/> usnadňuje sdílení dat (jako jsou záložky a nastavení) mezi počítači.
1946 <ph name="PRODUCT_NAME"/> synchronizuje vaše data tak, že je po přihláše ní pomocí účtu Google uloží online na serverech společnosti Google.</translation > 1962 <ph name="PRODUCT_NAME"/> synchronizuje vaše data tak, že je po přihláše ní pomocí účtu Google uloží online na serverech společnosti Google.</translation >
1947 <translation id="1707463636381878959">Sdílet tuto síť s ostatními uživateli</tra nslation> 1963 <translation id="1707463636381878959">Sdílet tuto síť s ostatními uživateli</tra nslation>
1964 <translation id="8629479572758256396">Je-li tato možnost aktivována, latence mod ulu vykreslení se může zlepšit, pokud jsou různé fáze vykreslování dostatečně ry chlé, aby se dokončily před vypršením termínu. Vyžaduje skládání ve vláknu.</tra nslation>
1948 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1965 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1949 <translation id="7701625482249298476">Zobrazení tlačítka vyhledávání v omniboxu< /translation> 1966 <translation id="7701625482249298476">Zobrazení tlačítka vyhledávání v omniboxu< /translation>
1950 <translation id="1818196664359151069">Rozlišení:</translation> 1967 <translation id="1818196664359151069">Rozlišení:</translation>
1968 <translation id="8021307699204891727">Transparentnost certifikátu</translation>
1951 <translation id="3481915276125965083">Na této stránce byla zablokována následují cí vyskakovací okna:</translation> 1969 <translation id="3481915276125965083">Na této stránce byla zablokována následují cí vyskakovací okna:</translation>
1952 <translation id="2030481566774242610">Měli jste na mysli <ph name="LINK"/>?</tra nslation>
1953 <translation id="7705276765467986571">Model záložky nelze načíst.</translation> 1970 <translation id="7705276765467986571">Model záložky nelze načíst.</translation>
1954 <translation id="750413812607578381">Nyní byste měli prohlížeč <ph name="PRODUCT _NAME"/> restartovat.</translation> 1971 <translation id="750413812607578381">Nyní byste měli prohlížeč <ph name="PRODUCT _NAME"/> restartovat.</translation>
1955 <translation id="2638286699381354126">Aktualizovat...</translation> 1972 <translation id="2638286699381354126">Aktualizovat...</translation>
1956 <translation id="1196338895211115272">Export soukromého klíče se nezdařil.</tran slation> 1973 <translation id="1196338895211115272">Export soukromého klíče se nezdařil.</tran slation>
1957 <translation id="1459967076783105826">Vyhledávače přidané rozšířeními</translati on> 1974 <translation id="1459967076783105826">Vyhledávače přidané rozšířeními</translati on>
1975 <translation id="247772113373397749">Kanadská vícejazyčná klávesnice</translatio n>
1958 <translation id="629730747756840877">Účet</translation> 1976 <translation id="629730747756840877">Účet</translation>
1959 <translation id="8525306231823319788">Celá obrazovka</translation> 1977 <translation id="8525306231823319788">Celá obrazovka</translation>
1960 <translation id="5892507820957994680">Přepíše seznam softwarového vykreslování a zapne urychlení pomocí grafické karty v systémech s nepodporovanými konfigurace mi.</translation> 1978 <translation id="5892507820957994680">Přepíše seznam softwarového vykreslování a zapne urychlení pomocí grafické karty v systémech s nepodporovanými konfigurace mi.</translation>
1961 <translation id="255632937203580977">Oznámení o zjištěných zařízeních</translati on> 1979 <translation id="255632937203580977">Oznámení o zjištěných zařízeních</translati on>
1962 <translation id="6122093587541546701">E-mail (nepovinné):</translation> 1980 <translation id="6122093587541546701">E-mail (nepovinné):</translation>
1963 <translation id="3058212636943679650">K obnovení operačního systému počítače bud ete potřebovat kartu SD nebo paměťovou jednotku USB pro obnovení.</translation> 1981 <translation id="3058212636943679650">K obnovení operačního systému počítače bud ete potřebovat kartu SD nebo paměťovou jednotku USB pro obnovení.</translation>
1964 <translation id="7238196028794870999">I nadále povolovat pluginy mimo izolovaný prostor</translation> 1982 <translation id="7238196028794870999">I nadále povolovat pluginy mimo izolovaný prostor</translation>
1965 <translation id="7252661675567922360">Nenačítat</translation> 1983 <translation id="7252661675567922360">Nenačítat</translation>
1966 <translation id="1983959805486816857">Po vytvoření nového dozorovaného uživatele můžete tato nastavení spravovat na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/>, a to kdy koli a z libovolného zařízení.</translation> 1984 <translation id="1983959805486816857">Po vytvoření nového dozorovaného uživatele můžete tato nastavení spravovat na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/>, a to kdy koli a z libovolného zařízení.</translation>
1967 <translation id="2815382244540487333">Následující soubory cookie byly blokovány: </translation> 1985 <translation id="2815382244540487333">Následující soubory cookie byly blokovány: </translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1981 <translation id="4075084141581903552">K dispozici je automatické přihlášení <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1999 <translation id="4075084141581903552">K dispozici je automatické přihlášení <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1982 <translation id="2287590536030307392">Vypne všechna bezdrátová připojení.</trans lation> 2000 <translation id="2287590536030307392">Vypne všechna bezdrátová připojení.</trans lation>
1983 <translation id="8535658110233909809">Umístění rozšíření</translation> 2001 <translation id="8535658110233909809">Umístění rozšíření</translation>
1984 <translation id="3796616385525177872">Aktivuje experimentální rozšíření funkce g eolokace k používání rozhraní API (jsou-li k dispozici) pro určení polohy operač ního systému.</translation> 2002 <translation id="3796616385525177872">Aktivuje experimentální rozšíření funkce g eolokace k používání rozhraní API (jsou-li k dispozici) pro určení polohy operač ního systému.</translation>
1985 <translation id="8116483400482790018">Vlastní pravopisný slovník</translation> 2003 <translation id="8116483400482790018">Vlastní pravopisný slovník</translation>
1986 <translation id="1343517687228689568">Zrušit připnutí této stránky na úvodní obr azovku...</translation> 2004 <translation id="1343517687228689568">Zrušit připnutí této stránky na úvodní obr azovku...</translation>
1987 <translation id="9123104177314065219">Aktivuje možnost využití informací Google k vyplnění názvu a ikony profilu v nabídce avatara.</translation> 2005 <translation id="9123104177314065219">Aktivuje možnost využití informací Google k vyplnění názvu a ikony profilu v nabídce avatara.</translation>
1988 <translation id="3188366215310983158">Ověřování...</translation> 2006 <translation id="3188366215310983158">Ověřování...</translation>
1989 <translation id="75347577631874717">Zobrazit protokoly</translation> 2007 <translation id="75347577631874717">Zobrazit protokoly</translation>
1990 <translation id="2177950615300672361">Anonymní karta: <ph name="TAB_NAME"/></tra nslation> 2008 <translation id="2177950615300672361">Anonymní karta: <ph name="TAB_NAME"/></tra nslation>
1991 <translation id="5457113250005438886">Neplatné</translation>
1992 <translation id="5185403602014064051">Tato funkce umožňuje rychle přistupovat ke kterémukoliv přihlášenému uživateli, aniž by bylo potřeba zadávat heslo.</trans lation> 2009 <translation id="5185403602014064051">Tato funkce umožňuje rychle přistupovat ke kterémukoliv přihlášenému uživateli, aniž by bylo potřeba zadávat heslo.</trans lation>
1993 <translation id="8852742364582744935">Byly přidány následující aplikace a rozšíř ení:</translation> 2010 <translation id="8852742364582744935">Byly přidány následující aplikace a rozšíř ení:</translation>
1994 <translation id="2916073183900451334">Stiskem klávesy Tab zvýrazníte na webové s tránce odkazy a pole formulářů</translation> 2011 <translation id="2916073183900451334">Stiskem klávesy Tab zvýrazníte na webové s tránce odkazy a pole formulářů</translation>
1995 <translation id="7772127298218883077">O aplikaci <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation> 2012 <translation id="7772127298218883077">O aplikaci <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
1996 <translation id="2090876986345970080">Bezpečnostní nastavení systému</translatio n> 2013 <translation id="2090876986345970080">Bezpečnostní nastavení systému</translatio n>
1997 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2014 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2015 <translation id="3565831235433694786">Aktivovat modul D3D11</translation>
1998 <translation id="3475447146579922140">Tabulka Google</translation> 2016 <translation id="3475447146579922140">Tabulka Google</translation>
1999 <translation id="6856526171412069413">Aktivovat změnu velikosti přiblížením nebo oddálením prstů</translation> 2017 <translation id="6856526171412069413">Aktivovat změnu velikosti přiblížením nebo oddálením prstů</translation>
2000 <translation id="9219103736887031265">Obrázky</translation> 2018 <translation id="9219103736887031265">Obrázky</translation>
2001 <translation id="5545687460454274870">Deaktivuje zjišťování zařízení v místní sí ti.</translation> 2019 <translation id="5545687460454274870">Deaktivuje zjišťování zařízení v místní sí ti.</translation>
2020 <translation id="4480995875255084924">Povolí na panelu Ash nástroj pro stromové zobrazení Oak. Povolí inspekci okna, vrstvy a zobrazení hierarchií a jejich vlas tností. Přístup získáte stisknutím kombinace kláves Ctrl+Shift+F1.</translation>
2002 <translation id="6975147921678461939">Nabíjení baterie: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 2021 <translation id="6975147921678461939">Nabíjení baterie: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
2003 <translation id="5453632173748266363">Cyrilice</translation> 2022 <translation id="5453632173748266363">Cyrilice</translation>
2004 <translation id="2482202334236329090">Na tuto webovou stránku byl vložen obsah z webu <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, který je známým distributorem malwaru. Po kud tuto stránku navštívíte, pravděpodobně nakazí váš počítač malwarem.</transla tion> 2023 <translation id="2482202334236329090">Na tuto webovou stránku byl vložen obsah z webu <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, který je známým distributorem malwaru. Po kud tuto stránku navštívíte, pravděpodobně nakazí váš počítač malwarem.</transla tion>
2005 <translation id="1008557486741366299">Nyní ne</translation> 2024 <translation id="1008557486741366299">Nyní ne</translation>
2006 <translation id="7726501603143023652">Zakázat ve Správci hesel ignorování parame tru autocomplete='off' pro formuláře obsahující hesla.</translation> 2025 <translation id="7726501603143023652">Zakázat ve Správci hesel ignorování parame tru autocomplete='off' pro formuláře obsahující hesla.</translation>
2007 <translation id="6437213622978068772">Znovu načíst (Ctrl+R)</translation> 2026 <translation id="6437213622978068772">Znovu načíst (Ctrl+R)</translation>
2008 <translation id="5350480486488078311">NaCl Socket API</translation> 2027 <translation id="5350480486488078311">NaCl Socket API</translation>
2009 <translation id="8551406349318936106">Jejda, zřejmě došlo k potížím s vašimi ide ntifikačními údaji. Zkontrolujte, zda jste přihlášeni správně, a zkuste to znovu .</translation> 2028 <translation id="8551406349318936106">Jejda, zřejmě došlo k potížím s vašimi ide ntifikačními údaji. Zkontrolujte, zda jste přihlášeni správně, a zkuste to znovu .</translation>
2010 <translation id="5329858601952122676">&amp;Smazat</translation> 2029 <translation id="5329858601952122676">&amp;Smazat</translation>
2011 <translation id="6100736666660498114">Nabídka Start</translation> 2030 <translation id="6100736666660498114">Nabídka Start</translation>
2012 <translation id="4402766404187539019">Google.com Mail</translation> 2031 <translation id="4402766404187539019">Google.com Mail</translation>
2013 <translation id="3994878504415702912">Velikost písma</translation> 2032 <translation id="3994878504415702912">Velikost písma</translation>
2014 <translation id="9009369504041480176">Nahrávání (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> % )...</translation> 2033 <translation id="9009369504041480176">Nahrávání (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> % )...</translation>
2034 <translation id="6631262536428970708">Nemáte žádné nedávno nahrané protokoly Web RTC.</translation>
2015 <translation id="5486561344817861625">Simulovat restart prohlížeče</translation> 2035 <translation id="5486561344817861625">Simulovat restart prohlížeče</translation>
2016 <translation id="2367972762794486313">Zobrazit aplikace</translation> 2036 <translation id="2367972762794486313">Zobrazit aplikace</translation>
2017 <translation id="5602600725402519729">Načíst &amp;znovu</translation> 2037 <translation id="5602600725402519729">Načíst &amp;znovu</translation>
2018 <translation id="6955446738988643816">Prozkoumat vyskakovací okna</translation> 2038 <translation id="6955446738988643816">Prozkoumat vyskakovací okna</translation>
2019 <translation id="172612876728038702">Nastavování modulu TPM. Buďte prosím trpěli ví, proces může trvat několik minut.</translation> 2039 <translation id="172612876728038702">Nastavování modulu TPM. Buďte prosím trpěli ví, proces může trvat několik minut.</translation>
2020 <translation id="6748140994595080445">Umožňuje změnit způsob, jakým <ph name="AP P_NAME"/> zpracovává a zobrazuje jazyky.</translation> 2040 <translation id="6748140994595080445">Umožňuje změnit způsob, jakým <ph name="AP P_NAME"/> zpracovává a zobrazuje jazyky.</translation>
2021 <translation id="2836635946302913370">Přihlášení pomocí tohoto uživatelského jmé na bylo správcem zakázáno.</translation> 2041 <translation id="2836635946302913370">Přihlášení pomocí tohoto uživatelského jmé na bylo správcem zakázáno.</translation>
2022 <translation id="3512307528596687562">Webová stránka na adrese <ph name="URL"/> provedla příliš mnoho přesměrování. Chcete-li problém vyřešit, zkuste vymazat so ubory cookie pro tento web nebo povolit soubory cookie třetích stran. Pokud prob lém přetrvává, pravděpodobně se jedná o chybu konfigurace serveru a nikoli o pro blém ve vašem zařízení.</translation> 2042 <translation id="3512307528596687562">Webová stránka na adrese <ph name="URL"/> provedla příliš mnoho přesměrování. Chcete-li problém vyřešit, zkuste vymazat so ubory cookie pro tento web nebo povolit soubory cookie třetích stran. Pokud prob lém přetrvává, pravděpodobně se jedná o chybu konfigurace serveru a nikoli o pro blém ve vašem zařízení.</translation>
2023 <translation id="1362165759943288856">Dne <ph name="DATE"/> jste zakoupili neome zené množství dat.</translation> 2043 <translation id="1362165759943288856">Dne <ph name="DATE"/> jste zakoupili neome zené množství dat.</translation>
2024 <translation id="2078019350989722914">Před ukončením upozornit (<ph name="KEY_EQ UIVALENT"/>)</translation> 2044 <translation id="2078019350989722914">Před ukončením upozornit (<ph name="KEY_EQ UIVALENT"/>)</translation>
2025 <translation id="7965010376480416255">Sdílená paměť</translation> 2045 <translation id="7965010376480416255">Sdílená paměť</translation>
2026 <translation id="6248988683584659830">Prohledat nastavení</translation> 2046 <translation id="6248988683584659830">Prohledat nastavení</translation>
2027 <translation id="8323232699731382745">síťové heslo</translation> 2047 <translation id="8323232699731382745">síťové heslo</translation>
2028 <translation id="7273110280511444812">naposledy připojeno <ph name="DATE"/></tra nslation> 2048 <translation id="7273110280511444812">naposledy připojeno <ph name="DATE"/></tra nslation>
2029 <translation id="6588399906604251380">Zapnout kontrolu pravopisu</translation> 2049 <translation id="6588399906604251380">Zapnout kontrolu pravopisu</translation>
2030 <translation id="4572815280350369984">Soubor <ph name="FILE_TYPE"/></translation > 2050 <translation id="4572815280350369984">Soubor <ph name="FILE_TYPE"/></translation >
2031 <translation id="3012890944909934180">Spustit Chrome znovu na klasické ploše</tr anslation> 2051 <translation id="3012890944909934180">Spustit Chrome znovu na klasické ploše</tr anslation>
2032 <translation id="7053983685419859001">Blokovat</translation> 2052 <translation id="7053983685419859001">Blokovat</translation>
2033 <translation id="7912024687060120840">Ve složce:</translation> 2053 <translation id="7912024687060120840">Ve složce:</translation>
2034 <translation id="7853659566314288686">Spustit aplikaci</translation> 2054 <translation id="7853659566314288686">Spustit aplikaci</translation>
2035 <translation id="2485056306054380289">Certif. CA serveru:</translation> 2055 <translation id="2485056306054380289">Certif. CA serveru:</translation>
2056 <translation id="6462109140674788769">Řecká klávesnice</translation>
2036 <translation id="2727712005121231835">Skutečná velikost</translation> 2057 <translation id="2727712005121231835">Skutečná velikost</translation>
2037 <translation id="1377600615067678409">Zatím přeskočit</translation> 2058 <translation id="1377600615067678409">Zatím přeskočit</translation>
2038 <translation id="8887733174653581061">Vždy navrchu</translation> 2059 <translation id="8887733174653581061">Vždy navrchu</translation>
2039 <translation id="5581211282705227543">Nejsou nainstalovány žádné pluginy</transl ation> 2060 <translation id="5581211282705227543">Nejsou nainstalovány žádné pluginy</transl ation>
2040 <translation id="3330206034087160972">Ukončit režim prezentace</translation> 2061 <translation id="3330206034087160972">Ukončit režim prezentace</translation>
2041 <translation id="6920653475274831310">Webová stránka na adrese <ph name="URL"/> provedla 2062 <translation id="6920653475274831310">Webová stránka na adrese <ph name="URL"/> provedla
2042 příliš mnoho přesměrování. Chcete-li problém vyřešit, zkuste vymazat s oubory cookie pro tento web nebo povolit soubory cookie třetích stran. 2063 příliš mnoho přesměrování. Chcete-li problém vyřešit, zkuste vymazat s oubory cookie pro tento web nebo povolit soubory cookie třetích stran.
2043 Pokud problém přetrvává, pravděpodobně se jedná o chybu konfigurace se rveru a nikoli 2064 Pokud problém přetrvává, pravděpodobně se jedná o chybu konfigurace se rveru a nikoli
2044 o problém ve vašem počítači.</translation> 2065 o problém ve vašem počítači.</translation>
2045 <translation id="5488468185303821006">Povolit v anonymním režimu</translation> 2066 <translation id="5488468185303821006">Povolit v anonymním režimu</translation>
2046 <translation id="1546703252838446285">Ve vašem účtu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> m ůže:</translation> 2067 <translation id="1546703252838446285">Ve vašem účtu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> m ůže:</translation>
2047 <translation id="6556866813142980365">Opakovat</translation> 2068 <translation id="6556866813142980365">Opakovat</translation>
2048 <translation id="8824701697284169214">Přidat strá&amp;nku...</translation> 2069 <translation id="8824701697284169214">Přidat strá&amp;nku...</translation>
2049 <translation id="7063129466199351735">Zpracování zástupců...</translation> 2070 <translation id="7063129466199351735">Zpracování zástupců...</translation>
2071 <translation id="8495193314787127784">Povolit hlasový příkaz „Ok Google“</transl ation>
2050 <translation id="981210574958082923">Změnit pořadí výsledků pro vkládání do služ by HistoryQuickProvider</translation> 2072 <translation id="981210574958082923">Změnit pořadí výsledků pro vkládání do služ by HistoryQuickProvider</translation>
2051 <translation id="6466988389784393586">&amp;Otevřít všechny záložky</translation> 2073 <translation id="6466988389784393586">&amp;Otevřít všechny záložky</translation>
2052 <translation id="9193357432624119544">Kód chyby: <ph name="ERROR_NAME"/></transl ation> 2074 <translation id="9193357432624119544">Kód chyby: <ph name="ERROR_NAME"/></transl ation>
2053 <translation id="5288678174502918605">Znovu ot&amp;evřít zavřenou kartu</transla tion> 2075 <translation id="5288678174502918605">Znovu ot&amp;evřít zavřenou kartu</transla tion>
2054 <translation id="7238461040709361198">Od posledního přihlášení k tomuto počítači se heslo účtu Google změnilo.</translation> 2076 <translation id="7238461040709361198">Od posledního přihlášení k tomuto počítači se heslo účtu Google změnilo.</translation>
2055 <translation id="1956050014111002555">Soubor obsahoval více certifikátů, ale žád ný z nich nebyl importován:</translation> 2077 <translation id="1956050014111002555">Soubor obsahoval více certifikátů, ale žád ný z nich nebyl importován:</translation>
2056 <translation id="302620147503052030">Zobrazit tlačítko</translation> 2078 <translation id="302620147503052030">Zobrazit tlačítko</translation>
2057 <translation id="1895658205118569222">Vypnout počítač</translation> 2079 <translation id="1895658205118569222">Vypnout počítač</translation>
2058 <translation id="4432480718657344517">Přečtené bajty</translation> 2080 <translation id="4432480718657344517">Přečtené bajty</translation>
2059 <translation id="8708000541097332489">Smazat při ukončení</translation> 2081 <translation id="8708000541097332489">Smazat při ukončení</translation>
2060 <translation id="6827236167376090743">Toto video se bude přehrávat až do skonání času.</translation> 2082 <translation id="6827236167376090743">Toto video se bude přehrávat až do skonání času.</translation>
2061 <translation id="9157595877708044936">Nastavování...</translation> 2083 <translation id="9157595877708044936">Nastavování...</translation>
2062 <translation id="1851132183727350282">Smluvní podmínky systému <ph name="PRODUCT _OS_NAME"/></translation>
2063 <translation id="4475552974751346499">Prohledat stažené soubory</translation> 2084 <translation id="4475552974751346499">Prohledat stažené soubory</translation>
2064 <translation id="6624687053722465643">Zákusek</translation> 2085 <translation id="6624687053722465643">Zákusek</translation>
2065 <translation id="8083739373364455075">Získejte zdarma 100 GB na Disku Google</tr anslation> 2086 <translation id="8083739373364455075">Získejte zdarma 100 GB na Disku Google</tr anslation>
2066 <translation id="271083069174183365">Nastavení zadávání japonštiny</translation> 2087 <translation id="271083069174183365">Nastavení zadávání japonštiny</translation>
2067 <translation id="5185386675596372454">Nejnovější verze rozšíření <ph name="EXTEN SION_NAME"/> byla zakázána, protože vyžaduje další oprávnění.</translation> 2088 <translation id="5185386675596372454">Nejnovější verze rozšíření <ph name="EXTEN SION_NAME"/> byla zakázána, protože vyžaduje další oprávnění.</translation>
2068 <translation id="4147376274874979956">K souboru nelze získat přístup.</translati on> 2089 <translation id="4147376274874979956">K souboru nelze získat přístup.</translati on>
2090 <translation id="4285669636069255873">Ruská fonetická klávesnice</translation>
2069 <translation id="1507246803636407672">&amp;Smazat</translation> 2091 <translation id="1507246803636407672">&amp;Smazat</translation>
2070 <translation id="2320435940785160168">Tento server vyžaduje pro ověření certifik át a nepřijal certifikát odeslaný prohlížečem. Buď vypršela platnost vašeho cert ifikátu, nebo server nedůvěřuje jeho vydavateli. Můžete zkusit akci opakovat s j iným certifikátem, máte-li jej. Jinak musíte získat platný certifikát od jiného vydavatele.</translation> 2092 <translation id="2320435940785160168">Tento server vyžaduje pro ověření certifik át a nepřijal certifikát odeslaný prohlížečem. Buď vypršela platnost vašeho cert ifikátu, nebo server nedůvěřuje jeho vydavateli. Můžete zkusit akci opakovat s j iným certifikátem, máte-li jej. Jinak musíte získat platný certifikát od jiného vydavatele.</translation>
2071 <translation id="6295228342562451544">Když se připojíte k zabezpečeným webovým s tránkám, server, na kterém jsou takové stránky hostovány, předloží vašemu prohlí žeči takzvaný „certifikát“, kterým se ověřuje identita takového serveru. Certifi kát obsahuje informace o identitě, například adresu webových stránek, které ověř uje třetí strana, které váš počítač důvěřuje. Kontrolou, zda adresa v certifikát u odpovídá adrese webových stránek, je možné ověřit, že bezpečně komunikujete s požadovanými webovými stránkami a ne s třetí stranou (například s útočníkem na v aši síť).</translation> 2093 <translation id="6295228342562451544">Když se připojíte k zabezpečeným webovým s tránkám, server, na kterém jsou takové stránky hostovány, předloží vašemu prohlí žeči takzvaný „certifikát“, kterým se ověřuje identita takového serveru. Certifi kát obsahuje informace o identitě, například adresu webových stránek, které ověř uje třetí strana, které váš počítač důvěřuje. Kontrolou, zda adresa v certifikát u odpovídá adrese webových stránek, je možné ověřit, že bezpečně komunikujete s požadovanými webovými stránkami a ne s třetí stranou (například s útočníkem na v aši síť).</translation>
2072 <translation id="6342069812937806050">Právě teď</translation> 2094 <translation id="6342069812937806050">Právě teď</translation>
2073 <translation id="544083962418256601">Vytvořit zástupce…</translation> 2095 <translation id="544083962418256601">Vytvořit zástupce…</translation>
2074 <translation id="6143186082490678276">Zobrazit nápovědu</translation> 2096 <translation id="6143186082490678276">Zobrazit nápovědu</translation>
2075 <translation id="8457625695411745683">dobré</translation> 2097 <translation id="8457625695411745683">dobré</translation>
2076 <translation id="8335587457941836791">Uvolnit z poličky</translation> 2098 <translation id="8335587457941836791">Uvolnit z poličky</translation>
2077 <translation id="2222641695352322289">Jediný způsob, jak tuto akci vrátit zpět, je přeinstalovat systém <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 2099 <translation id="2222641695352322289">Jediný způsob, jak tuto akci vrátit zpět, je přeinstalovat systém <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
2078 <translation id="5605716740717446121">Pokud správně nezadáte klíč k odemčení kód u PIN, bude SIM karta natrvalo zablokována. Zbývající pokusy: <ph name="TRIES_CO UNT"/></translation> 2100 <translation id="5605716740717446121">Pokud správně nezadáte klíč k odemčení kód u PIN, bude SIM karta natrvalo zablokována. Zbývající pokusy: <ph name="TRIES_CO UNT"/></translation>
2101 <translation id="7863819943399969413">Vytvořit z tohoto webu aplikaci...</transl ation>
2079 <translation id="5502500733115278303">Importováno z Firefoxu</translation> 2102 <translation id="5502500733115278303">Importováno z Firefoxu</translation>
2080 <translation id="569109051430110155">Automatická detekce</translation> 2103 <translation id="569109051430110155">Automatická detekce</translation>
2081 <translation id="4408599188496843485">&amp;Nápověda</translation> 2104 <translation id="4408599188496843485">&amp;Nápověda</translation>
2082 <translation id="7969525169268594403">Slovinská klávesnice</translation>
2083 <translation id="5399158067281117682">Kódy PIN nejsou shodné.</translation> 2105 <translation id="5399158067281117682">Kódy PIN nejsou shodné.</translation>
2084 <translation id="8494234776635784157">Obsah webu</translation> 2106 <translation id="8494234776635784157">Obsah webu</translation>
2085 <translation id="6277105963844135994">Vypršel časový limit sítě</translation> 2107 <translation id="6277105963844135994">Vypršel časový limit sítě</translation>
2086 <translation id="6731255991101203740">Nepodařilo se vytvořit adresář pro rozbale ní: <ph name="DIRECTORY_PATH"/></translation> 2108 <translation id="6731255991101203740">Nepodařilo se vytvořit adresář pro rozbale ní: <ph name="DIRECTORY_PATH"/></translation>
2087 <translation id="3816846830151612068">Důvěřujete tomuto rozšíření, že bude tato oprávnění využívat bezpečně?</translation> 2109 <translation id="3816846830151612068">Důvěřujete tomuto rozšíření, že bude tato oprávnění využívat bezpečně?</translation>
2110 <translation id="7317211898702333572">Umožňuje zobrazit a mazat položky historie v zařízeních, do kterých jste přihlášeni, v adresáři chrome://history.</transla tion>
2088 <translation id="7885253890047913815">Nedávné cíle</translation> 2111 <translation id="7885253890047913815">Nedávné cíle</translation>
2089 <translation id="3646789916214779970">Obnovit výchozí motiv</translation> 2112 <translation id="3646789916214779970">Obnovit výchozí motiv</translation>
2090 <translation id="5196749479074304034">Aktivuje v nastavení synchronizace histori i. To umožňuje synchronizovat historii zadaných adres URL a historii navigace s ostatními klienty, což napomáhá při automatickém doplňování textu v omniboxu a v uživatelském rozhraní historie.</translation> 2113 <translation id="5196749479074304034">Aktivuje v nastavení synchronizace histori i. To umožňuje synchronizovat historii zadaných adres URL a historii navigace s ostatními klienty, což napomáhá při automatickém doplňování textu v omniboxu a v uživatelském rozhraní historie.</translation>
2091 <translation id="9220525904950070496">Odebrat účet</translation>
2092 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2114 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2093 <translation id="3039828483675273919">Přesouvání $1 položek...</translation> 2115 <translation id="3039828483675273919">Přesouvání $1 položek...</translation>
2094 <translation id="7816949580378764503">Identita ověřena</translation> 2116 <translation id="7816949580378764503">Identita ověřena</translation>
2095 <translation id="1521442365706402292">Správa certifikátů</translation> 2117 <translation id="8802225912064273574">Poslat e-mail</translation>
2096 <translation id="1679068421605151609">Nástroje pro vývojáře</translation> 2118 <translation id="1679068421605151609">Nástroje pro vývojáře</translation>
2097 <translation id="7014051144917845222">Pokus o připojení prohlížeče <ph name="PRO DUCT_NAME"/> k serveru <ph name="HOST_NAME"/> byl zamítnut. Webové stránky možná nejsou v provozu nebo není správně nakonfigurována síť.</translation> 2119 <translation id="7014051144917845222">Pokus o připojení prohlížeče <ph name="PRO DUCT_NAME"/> k serveru <ph name="HOST_NAME"/> byl zamítnut. Webové stránky možná nejsou v provozu nebo není správně nakonfigurována síť.</translation>
2098 <translation id="2097372108957554726">Chcete-li zaregistrovat nová zařízení, mus íte se přihlásit do Chromu.</translation> 2120 <translation id="2097372108957554726">Chcete-li zaregistrovat nová zařízení, mus íte se přihlásit do Chromu.</translation>
2099 <translation id="4332213577120623185">Aby bylo možné dokončit nákup, je třeba za dat další údaje.</translation> 2121 <translation id="4332213577120623185">Aby bylo možné dokončit nákup, je třeba za dat další údaje.</translation>
2100 <translation id="9201305942933582053">Chytré karty Google pro Chrome!</translati on> 2122 <translation id="9201305942933582053">Chytré karty Google pro Chrome!</translati on>
2101 <translation id="1708338024780164500">(Neaktivní)</translation> 2123 <translation id="1708338024780164500">(Neaktivní)</translation>
2102 <translation id="6896758677409633944">Kopírovat</translation> 2124 <translation id="6896758677409633944">Kopírovat</translation>
2103 <translation id="8986362086234534611">Odstranit</translation> 2125 <translation id="8986362086234534611">Odstranit</translation>
2104 <translation id="5260508466980570042">Litujeme, e-mailovou adresu nebo heslo nel ze ověřit. Zkuste to prosím znovu.</translation> 2126 <translation id="5260508466980570042">Litujeme, e-mailovou adresu nebo heslo nel ze ověřit. Zkuste to prosím znovu.</translation>
2105 <translation id="7887998671651498201">Následující plugin nereaguje: <ph name="PL UGIN_NAME"/>Přejete si jej zastavit?</translation> 2127 <translation id="7887998671651498201">Následující plugin nereaguje: <ph name="PL UGIN_NAME"/>Přejete si jej zastavit?</translation>
2128 <translation id="1337036551624197047">Česká klávesnice</translation>
2106 <translation id="4212108296677106246">Chcete certifikátu <ph name="CERTIFICATE_N AME"/> důvěřovat jako certifikační autoritě?</translation> 2129 <translation id="4212108296677106246">Chcete certifikátu <ph name="CERTIFICATE_N AME"/> důvěřovat jako certifikační autoritě?</translation>
2107 <translation id="4320833726226688924">V tomto případě je certifikát serveru nebo zprostředkující certifikát CA, který byl předložen prohlížeči, podepsán pomocí slabého podepisovacího algoritmu, jako je RSA-MD2. Nedávný výzkum počítačových o dborníků ukázal, že tento podepisovací algoritmus je slabší, než se původně před pokládalo. Důvěryhodné webové stránky v současnosti tento podepisovací algoritmu s téměř nepoužívají. Tento certifikát může být falešný.</translation> 2130 <translation id="4320833726226688924">V tomto případě je certifikát serveru nebo zprostředkující certifikát CA, který byl předložen prohlížeči, podepsán pomocí slabého podepisovacího algoritmu, jako je RSA-MD2. Nedávný výzkum počítačových o dborníků ukázal, že tento podepisovací algoritmus je slabší, než se původně před pokládalo. Důvěryhodné webové stránky v současnosti tento podepisovací algoritmu s téměř nepoužívají. Tento certifikát může být falešný.</translation>
2108 <translation id="2861941300086904918">Správce zabezpečení nativního klienta</tra nslation> 2131 <translation id="2861941300086904918">Správce zabezpečení nativního klienta</tra nslation>
2109 <translation id="5650203097176527467">Načítání údajů o platbě</translation> 2132 <translation id="5650203097176527467">Načítání údajů o platbě</translation>
2110 <translation id="5581700288664681403">Načítání služby <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/></translation> 2133 <translation id="5581700288664681403">Načítání služby <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/></translation>
2111 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Při spuštění aplikace <ph name="P RODUCT_NAME"/> v podporovaném počítačovém prostředí se použijí systémová nastave ní serveru proxy. Váš systém však buď není podporován, nebo došlo k problému se spuštěním konfigurace systému.&lt;/p&gt; 2134 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Při spuštění aplikace <ph name="P RODUCT_NAME"/> v podporovaném počítačovém prostředí se použijí systémová nastave ní serveru proxy. Váš systém však buď není podporován, nebo došlo k problému se spuštěním konfigurace systému.&lt;/p&gt;
2112 2135
2113 &lt;p&gt;Konfiguraci můžete provést pomocí příkazového řádku. Další info rmace o příznacích a proměnných prostředí zobrazíte zadáním příkazu: &lt;code&gt ;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 2136 &lt;p&gt;Konfiguraci můžete provést pomocí příkazového řádku. Další info rmace o příznacích a proměnných prostředí zobrazíte zadáním příkazu: &lt;code&gt ;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2114 <translation id="389589731200570180">Sdílet s hosty</translation>
2115 <translation id="7205869271332034173">Identifikátor SSID:</translation> 2137 <translation id="7205869271332034173">Identifikátor SSID:</translation>
2116 <translation id="8907701755790961703">Vyberte prosím zemi</translation> 2138 <translation id="8907701755790961703">Vyberte prosím zemi</translation>
2117 <translation id="5089703344588164513">Spustit rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME "/>?</translation> 2139 <translation id="5089703344588164513">Spustit rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME "/>?</translation>
2118 <translation id="7084579131203911145">Název tarifu:</translation> 2140 <translation id="7084579131203911145">Název tarifu:</translation>
2119 <translation id="4731351517694976331">Povolit službám Google přístup k údajům o poloze</translation> 2141 <translation id="4731351517694976331">Povolit službám Google přístup k údajům o poloze</translation>
2120 <translation id="5815645614496570556">Adresa X.400</translation> 2142 <translation id="5815645614496570556">Adresa X.400</translation>
2121 <translation id="1223853788495130632">Váš administrátor doporučuje pro toto nast avení konkrétní hodnotu.</translation> 2143 <translation id="1223853788495130632">Váš administrátor doporučuje pro toto nast avení konkrétní hodnotu.</translation>
2122 <translation id="313407085116013672">Protože <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME "/> veškerá vaše lokálně uložená data bezpečně šifruje, je nyní k odemčení těcht o dat nutné zadat staré heslo.</translation> 2144 <translation id="313407085116013672">Protože <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME "/> veškerá vaše lokálně uložená data bezpečně šifruje, je nyní k odemčení těcht o dat nutné zadat staré heslo.</translation>
2123 <translation id="3551320343578183772">Zavřít kartu</translation> 2145 <translation id="3551320343578183772">Zavřít kartu</translation>
2124 <translation id="3345886924813989455">Nebyl nalezen žádný podporovaný prohlížeč< /translation> 2146 <translation id="3345886924813989455">Nebyl nalezen žádný podporovaný prohlížeč< /translation>
2125 <translation id="5921853983939304988">Zakázat složky spouštěče aplikací</transla tion>
2126 <translation id="3712897371525859903">Uložit &amp;stránku jako...</translation> 2147 <translation id="3712897371525859903">Uložit &amp;stránku jako...</translation>
2127 <translation id="4572659312570518089">Během připojování k zařízení <ph name="DEV ICE_NAME"/> bylo zrušeno ověření.</translation> 2148 <translation id="4572659312570518089">Během připojování k zařízení <ph name="DEV ICE_NAME"/> bylo zrušeno ověření.</translation>
2128 <translation id="4925542575807923399">Správce tohoto účtu vyžaduje, aby se tento účet v relaci multiprofilu přihlásil jako první.</translation> 2149 <translation id="4925542575807923399">Správce tohoto účtu vyžaduje, aby se tento účet v relaci multiprofilu přihlásil jako první.</translation>
2129 <translation id="5701381305118179107">Na střed</translation> 2150 <translation id="5701381305118179107">Na střed</translation>
2151 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> právě importuje z prohlížeče <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> tyto položky:</translation>
2130 <translation id="1406500794671479665">Ověřování...</translation> 2152 <translation id="1406500794671479665">Ověřování...</translation>
2131 <translation id="9021706171000204105">Aktivovat režim hosta v prohlížeči pro poč ítače</translation> 2153 <translation id="9021706171000204105">Aktivovat režim hosta v prohlížeči pro poč ítače</translation>
2132 <translation id="2726841397172503890">Aktivuje podporu výběru přejetím pro virtu ální klávesnici. Nebude-li aktivována zároveň virtuální klávesnice, nemá tato fu nkce žádný vliv.</translation> 2154 <translation id="2726841397172503890">Aktivuje podporu výběru přejetím pro virtu ální klávesnici. Nebude-li aktivována zároveň virtuální klávesnice, nemá tato fu nkce žádný vliv.</translation>
2133 <translation id="6199801702437275229">Čeká se na informace o volném místě...</tr anslation> 2155 <translation id="6199801702437275229">Čeká se na informace o volném místě...</tr anslation>
2134 <translation id="2767649238005085901">O stránku vpřed se dostanete stiskem kláve sy Enter, historii zobrazíte pomocí klávesy kontextové nabídky</translation> 2156 <translation id="2767649238005085901">O stránku vpřed se dostanete stiskem kláve sy Enter, historii zobrazíte pomocí klávesy kontextové nabídky</translation>
2135 <translation id="8580634710208701824">Znovu načíst rám</translation> 2157 <translation id="8580634710208701824">Znovu načíst rám</translation>
2136 <translation id="7606992457248886637">Autority</translation> 2158 <translation id="7606992457248886637">Autority</translation>
2137 <translation id="4197674956721858839">Výběr souborů pro komprimaci</translation> 2159 <translation id="4197674956721858839">Výběr souborů pro komprimaci</translation>
2138 <translation id="707392107419594760">Vyberte klávesnici:</translation> 2160 <translation id="707392107419594760">Vyberte klávesnici:</translation>
2139 <translation id="8605503133013456784">Nepodařilo se zrušit připojení a párování se zařízením <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation> 2161 <translation id="8605503133013456784">Nepodařilo se zrušit připojení a párování se zařízením <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
2140 <translation id="2007404777272201486">Nahlásit problém...</translation> 2162 <translation id="2007404777272201486">Nahlásit problém...</translation>
2141 <translation id="4366509400410520531">Povoleno vámi</translation> 2163 <translation id="4366509400410520531">Povoleno vámi</translation>
2142 <translation id="2218947405056773815">Ouha! Rozhraní <ph name="API_NAME"/> zazna menalo neočekávaný problém.</translation> 2164 <translation id="2218947405056773815">Ouha! Rozhraní <ph name="API_NAME"/> zazna menalo neočekávaný problém.</translation>
2165 <translation id="6797509194603611336">otevírat všechny odkazy s protokolem <ph n ame="PROTOCOL"/> (namísto obslužného nástroje<ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> ).</translation>
2143 <translation id="1783075131180517613">Aktualizujte prosím přístupové heslo pro s ynchronizaci.</translation> 2166 <translation id="1783075131180517613">Aktualizujte prosím přístupové heslo pro s ynchronizaci.</translation>
2144 <translation id="1601560923496285236">Použít</translation> 2167 <translation id="1601560923496285236">Použít</translation>
2145 <translation id="2390045462562521613">Zapomenout tuto síť</translation> 2168 <translation id="2390045462562521613">Zapomenout tuto síť</translation>
2146 <translation id="1450927657625573300">Deaktivuje optimalizaci určenou k vylepšen í odezvy posouvání klepnutím. Vynucuje, aby všechna klepnutí přešla do hlavního vlákna Blink a hledala obslužné nástroje namísto toho, aby si cestu z vlákna nás troje compositor zkrátila.</translation> 2169 <translation id="1450927657625573300">Deaktivuje optimalizaci určenou k vylepšen í odezvy posouvání klepnutím. Vynucuje, aby všechna klepnutí přešla do hlavního vlákna Blink a hledala obslužné nástroje namísto toho, aby si cestu z vlákna nás troje compositor zkrátila.</translation>
2147 <translation id="3348038390189153836">Bylo zjištěno vyměnitelné zařízení</transl ation> 2170 <translation id="3348038390189153836">Bylo zjištěno vyměnitelné zařízení</transl ation>
2148 <translation id="1663298465081438178">Snadný přístup ke všemu</translation> 2171 <translation id="1663298465081438178">Snadný přístup ke všemu</translation>
2149 <translation id="8005540215158006229">Chrome je téměř připraven.</translation> 2172 <translation id="8005540215158006229">Chrome je téměř připraven.</translation>
2150 <translation id="1666788816626221136">Máte založené certifikáty, které se nehodí do žádné z ostatních kategorií:</translation> 2173 <translation id="1666788816626221136">Máte založené certifikáty, které se nehodí do žádné z ostatních kategorií:</translation>
2151 <translation id="8878592764300864046">Aktivuje nebo deaktivuje funkce, které umo žňují uživateli vybrat kombinace uživatelských jmen a hesel pro domény odpovídaj ící stejné doméně s veřejnou příponou.</translation> 2174 <translation id="8878592764300864046">Aktivuje nebo deaktivuje funkce, které umo žňují uživateli vybrat kombinace uživatelských jmen a hesel pro domény odpovídaj ící stejné doméně s veřejnou příponou.</translation>
2152 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilování povoleno</translation> 2175 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilování povoleno</translation>
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2185 <translation id="6122589160611523048">Pozor na phishing.</translation> 2208 <translation id="6122589160611523048">Pozor na phishing.</translation>
2186 <translation id="8049913480579063185">Název rozšíření</translation> 2209 <translation id="8049913480579063185">Název rozšíření</translation>
2187 <translation id="7584802760054545466">Připojování k síti <ph name="NETWORK_ID"/> </translation> 2210 <translation id="7584802760054545466">Připojování k síti <ph name="NETWORK_ID"/> </translation>
2188 <translation id="9088175547465404130">Toto je dozorovaný uživatel spravovaný účt em <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2211 <translation id="9088175547465404130">Toto je dozorovaný uživatel spravovaný účt em <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2189 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2212 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2190 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;Web <ph name="SITE"/> běžně vaše i nformace chrání šifrováním (SSL). Když se Chrome k webu <ph name="SITE"/> pokusi l připojit nyní, web <ph name="SITE"/> vrátil neobvyklé a nesprávné identifikačn í údaje. Buď se za web <ph name="SITE"/> pokouší vydávat nějaký útočník, nebo by lo připojení přerušeno přihlašovací obrazovkou sítě Wi-Fi. Vaše informace jsou i nadále v bezpečí, protože Chrome připojení přerušil dříve, než došlo k odeslání jakýchkoliv dat.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Síťové chyby a útoky jsou obvykle dočasné, tato stránka pravděpodobně později bude fungovat. Můžete také zkusit použít jiný způsob připojení k internetu.&lt;/p&gt;</translation> 2213 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;Web <ph name="SITE"/> běžně vaše i nformace chrání šifrováním (SSL). Když se Chrome k webu <ph name="SITE"/> pokusi l připojit nyní, web <ph name="SITE"/> vrátil neobvyklé a nesprávné identifikačn í údaje. Buď se za web <ph name="SITE"/> pokouší vydávat nějaký útočník, nebo by lo připojení přerušeno přihlašovací obrazovkou sítě Wi-Fi. Vaše informace jsou i nadále v bezpečí, protože Chrome připojení přerušil dříve, než došlo k odeslání jakýchkoliv dat.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Síťové chyby a útoky jsou obvykle dočasné, tato stránka pravděpodobně později bude fungovat. Můžete také zkusit použít jiný způsob připojení k internetu.&lt;/p&gt;</translation>
2191 <translation id="5612734644261457353">Je nám líto, vaše heslo se stále nedaří ov ěřit. Poznámka: Pokud jste heslo nedávno změnili, vaše nové heslo bude použiteln é až po odhlášení. Použijte své staré heslo.</translation> 2214 <translation id="5612734644261457353">Je nám líto, vaše heslo se stále nedaří ov ěřit. Poznámka: Pokud jste heslo nedávno změnili, vaše nové heslo bude použiteln é až po odhlášení. Použijte své staré heslo.</translation>
2192 <translation id="2908162660801918428">Přidat galerii médií podle adresáře</trans lation> 2215 <translation id="2908162660801918428">Přidat galerii médií podle adresáře</trans lation>
2193 <translation id="2282872951544483773">Nedostupné experimenty</translation> 2216 <translation id="2282872951544483773">Nedostupné experimenty</translation>
2194 <translation id="2562685439590298522">Dokumenty</translation> 2217 <translation id="2562685439590298522">Dokumenty</translation>
2218 <translation id="5707163012117843346">Nahráno <ph name="WEBRTC_LOG_TIME"/></tran slation>
2195 <translation id="8673383193459449849">Problém se serverem</translation> 2219 <translation id="8673383193459449849">Problém se serverem</translation>
2196 <translation id="4060383410180771901">Web požadavek pro adresu <ph name="URL"/> nemůže zpracovat.</translation> 2220 <translation id="4060383410180771901">Web požadavek pro adresu <ph name="URL"/> nemůže zpracovat.</translation>
2197 <translation id="6710213216561001401">Předchozí</translation> 2221 <translation id="6710213216561001401">Předchozí</translation>
2198 <translation id="1108600514891325577">&amp;Zastavit</translation> 2222 <translation id="1108600514891325577">&amp;Zastavit</translation>
2199 <translation id="9032819711736828884">Algoritmus podpisu</translation> 2223 <translation id="9032819711736828884">Algoritmus podpisu</translation>
2200 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2224 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2201 <translation id="1567993339577891801">Konzole JavaScriptu</translation> 2225 <translation id="1567993339577891801">Konzole JavaScriptu</translation>
2226 <translation id="7463006580194749499">Přidat osobu</translation>
2202 <translation id="895944840846194039">Paměť JavaScriptu</translation> 2227 <translation id="895944840846194039">Paměť JavaScriptu</translation>
2203 <translation id="5512030650494444738">Gazánie</translation> 2228 <translation id="5512030650494444738">Gazánie</translation>
2204 <translation id="6462080265650314920">Aplikace musí být poskytovány s typem obsa hu <ph name="CONTENT_TYPE"/>.</translation> 2229 <translation id="6462080265650314920">Aplikace musí být poskytovány s typem obsa hu <ph name="CONTENT_TYPE"/>.</translation>
2205 <translation id="1559235587769913376">Zadat znaky Unicode</translation> 2230 <translation id="1559235587769913376">Zadat znaky Unicode</translation>
2206 <translation id="3297788108165652516">Tato síť je sdílena s dalšími uživateli.</ translation> 2231 <translation id="3297788108165652516">Tato síť je sdílena s dalšími uživateli.</ translation>
2207 <translation id="4810984886082414856">Modul Simple Cache pro protokol HTTP</tran slation> 2232 <translation id="4810984886082414856">Modul Simple Cache pro protokol HTTP</tran slation>
2208 <translation id="1548132948283577726">Zde se zobrazí weby, které nikdy neukládaj í heslo.</translation> 2233 <translation id="1548132948283577726">Zde se zobrazí weby, které nikdy neukládaj í heslo.</translation>
2209 <translation id="583281660410589416">Neznámý</translation> 2234 <translation id="583281660410589416">Neznámý</translation>
2210 <translation id="3774278775728862009">Metoda zadávání thajštiny (klávesnice TIS- 820.2538)</translation> 2235 <translation id="3774278775728862009">Metoda zadávání thajštiny (klávesnice TIS- 820.2538)</translation>
2211 <translation id="9115675100829699941">&amp;Záložky</translation> 2236 <translation id="9115675100829699941">&amp;Záložky</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2222 <translation id="2826760142808435982">Připojení je šifrováno a ověřeno pomocí ši fry <ph name="CIPHER"/> a jako mechanismus výměny klíčů používá <ph name="KX"/>. </translation> 2247 <translation id="2826760142808435982">Připojení je šifrováno a ověřeno pomocí ši fry <ph name="CIPHER"/> a jako mechanismus výměny klíčů používá <ph name="KX"/>. </translation>
2223 <translation id="215753907730220065">Ukončit režim celé obrazovky</translation> 2248 <translation id="215753907730220065">Ukončit režim celé obrazovky</translation>
2224 <translation id="7849264908733290972">&amp;Otevřít obrázek v nové kartě</transla tion> 2249 <translation id="7849264908733290972">&amp;Otevřít obrázek v nové kartě</transla tion>
2225 <translation id="1560991001553749272">Byla přidána záložka!</translation> 2250 <translation id="1560991001553749272">Byla přidána záložka!</translation>
2226 <translation id="3966072572894326936">Vybrat jinou složku...</translation> 2251 <translation id="3966072572894326936">Vybrat jinou složku...</translation>
2227 <translation id="8758455334359714415">Integrovaný asynchronní klient DNS</transl ation> 2252 <translation id="8758455334359714415">Integrovaný asynchronní klient DNS</transl ation>
2228 <translation id="5585912436068747822">Formátování se nezdařilo</translation> 2253 <translation id="5585912436068747822">Formátování se nezdařilo</translation>
2229 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2254 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2230 <translation id="3359256513598016054">Omezení zásad certifikátu</translation> 2255 <translation id="3359256513598016054">Omezení zásad certifikátu</translation>
2231 <translation id="4433914671537236274">Vytvoření média pro obnovení operačního sy stému</translation> 2256 <translation id="4433914671537236274">Vytvoření média pro obnovení operačního sy stému</translation>
2232 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jste v anonymním re žimu.<ph name="END_BOLD"/>
2233 Stránky, které otevřete v tomto okně, po zavření <ph name="BEGIN_BOLD" />všech<ph name="END_BOLD"/> anonymních oken nezanechají žádné stopy v historii prohlížeče, v úložišti souborů cookie ani v historii vyhledávání. Zachovány však zůstanou všechny stažené soubory a vytvořené záložky.
2234 <ph name="LINE_BREAK"/>
2235 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Nejste však neviditelní.<ph name="END_BOLD"/> P řechodem do anonymního režimu své procházení neutajíte před zaměstnavatelem, pos kytovatelem internetových služeb, státními institucemi, sofistikovanými útočníky ani webovými stránkami, které navštěvujete.
2236 <ph name="LINE_BREAK"/>
2237 <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/> o anonymní m prohlížení.</translation>
2238 <translation id="4509345063551561634">Umístění:</translation> 2257 <translation id="4509345063551561634">Umístění:</translation>
2239 <translation id="7434509671034404296">Vývojář</translation> 2258 <translation id="7434509671034404296">Vývojář</translation>
2240 <translation id="3830343776986833103">Zobrazí centrum zpráv</translation> 2259 <translation id="3830343776986833103">Zobrazí centrum zpráv</translation>
2241 <translation id="7668654391829183341">Neznámé zařízení</translation> 2260 <translation id="7668654391829183341">Neznámé zařízení</translation>
2242 <translation id="1790550373387225389">Vstoupit do režimu prezentace</translation > 2261 <translation id="1790550373387225389">Vstoupit do režimu prezentace</translation >
2243 <translation id="6447842834002726250">Soubory cookie</translation> 2262 <translation id="6447842834002726250">Soubory cookie</translation>
2244 <translation id="8059178146866384858">Soubor s názvem $1 již existuje. Zvolte pr osím jiný název.</translation> 2263 <translation id="8059178146866384858">Soubor s názvem $1 již existuje. Zvolte pr osím jiný název.</translation>
2245 <translation id="2011877760735653766">Ahoj, <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>!</ translation>
2246 <translation id="8871974300055371298">Nastavení obsahu</translation> 2264 <translation id="8871974300055371298">Nastavení obsahu</translation>
2247 <translation id="2609371827041010694">Spustit vždy na tomto webu</translation> 2265 <translation id="2609371827041010694">Spustit vždy na tomto webu</translation>
2248 <translation id="5170568018924773124">Zobrazit ve složce</translation> 2266 <translation id="5170568018924773124">Zobrazit ve složce</translation>
2249 <translation id="883848425547221593">Jiné záložky</translation> 2267 <translation id="883848425547221593">Jiné záložky</translation>
2268 <translation id="6054173164583630569">Francouzská klávesnice</translation>
2250 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (mimo proces)</translation> 2269 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (mimo proces)</translation>
2251 <translation id="8614236384372926204">Toto video není k dispozici v režimu offli ne.</translation> 2270 <translation id="8614236384372926204">Toto video není k dispozici v režimu offli ne.</translation>
2252 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nemůže určit neb o nastavit výchozí prohlížeč.</translation> 2271 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nemůže určit neb o nastavit výchozí prohlížeč.</translation>
2253 <translation id="7290594223351252791">Potvrzení registrace</translation> 2272 <translation id="7290594223351252791">Potvrzení registrace</translation>
2254 <translation id="8249681497942374579">Odebrat zástupce na ploše</translation> 2273 <translation id="8249681497942374579">Odebrat zástupce na ploše</translation>
2255 <translation id="8898786835233784856">Vybrat další kartu</translation> 2274 <translation id="8898786835233784856">Vybrat další kartu</translation>
2256 <translation id="4011708746171704399">Animované přechody v úvodním výukovém prog ramu</translation> 2275 <translation id="4011708746171704399">Animované přechody v úvodním výukovém prog ramu</translation>
2257 <translation id="9111102763498581341">Odemknout</translation> 2276 <translation id="9111102763498581341">Odemknout</translation>
2258 <translation id="5975792506968920132">Procento nabití baterie</translation> 2277 <translation id="5975792506968920132">Procento nabití baterie</translation>
2259 <translation id="289695669188700754">ID klíče: <ph name="KEY_ID"/></translation> 2278 <translation id="289695669188700754">ID klíče: <ph name="KEY_ID"/></translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2283 <translation id="1383876407941801731">Vyhledávání</translation> 2302 <translation id="1383876407941801731">Vyhledávání</translation>
2284 <translation id="23362385947277794">Barvy a obrázky na pozadí</translation> 2303 <translation id="23362385947277794">Barvy a obrázky na pozadí</translation>
2285 <translation id="409579654357498729">Přidat do služby Cloud Print</translation> 2304 <translation id="409579654357498729">Přidat do služby Cloud Print</translation>
2286 <translation id="2120316813730635488">Případy, kdy došlo k instalaci rozšíření</ translation> 2305 <translation id="2120316813730635488">Případy, kdy došlo k instalaci rozšíření</ translation>
2287 <translation id="8398877366907290961">Přesto pokračovat</translation> 2306 <translation id="8398877366907290961">Přesto pokračovat</translation>
2288 <translation id="5063180925553000800">Nový kód PIN:</translation> 2307 <translation id="5063180925553000800">Nový kód PIN:</translation>
2289 <translation id="4883178195103750615">Exportovat záložky do souboru HTML...</tra nslation> 2308 <translation id="4883178195103750615">Exportovat záložky do souboru HTML...</tra nslation>
2290 <translation id="2496540304887968742">Zařízení musí mít kapacitu alespoň 4 GB.</ translation> 2309 <translation id="2496540304887968742">Zařízení musí mít kapacitu alespoň 4 GB.</ translation>
2291 <translation id="6974053822202609517">Zprava doleva</translation> 2310 <translation id="6974053822202609517">Zprava doleva</translation>
2292 <translation id="3752673729237782832">Má zařízení</translation> 2311 <translation id="3752673729237782832">Má zařízení</translation>
2293 <translation id="1552752544932680961">Správa rozšíření</translation> 2312 <translation id="7691522971388328043">Deaktivuje režim přehledu spouštěný stiskn utím tlačítka pro přepnutí okna.</translation>
2294 <translation id="2370882663124746154">Aktivovat režim Double-Pinyin</translation > 2313 <translation id="2370882663124746154">Aktivovat režim Double-Pinyin</translation >
2295 <translation id="3967885517199024316">Přihlaste se a synchronizujte záložky, his torii a nastavení do všech svých zařízení.</translation> 2314 <translation id="3967885517199024316">Přihlaste se a synchronizujte záložky, his torii a nastavení do všech svých zařízení.</translation>
2296 <translation id="5463856536939868464">Nabídka obsahující skryté záložky</transla tion> 2315 <translation id="5463856536939868464">Nabídka obsahující skryté záložky</transla tion>
2297 <translation id="8286227656784970313">Použít systémový slovník</translation> 2316 <translation id="8286227656784970313">Použít systémový slovník</translation>
2298 <translation id="136404591554798841">Nahlásit a zavřít</translation> 2317 <translation id="136404591554798841">Nahlásit a zavřít</translation>
2299 <translation id="1646406207650164436">Používá se pro různé funkce centra oznámen í, které se připravují či zdokonalují a nejsou zatím připraveny ke zveřejnění.</ translation> 2318 <translation id="1646406207650164436">Používá se pro různé funkce centra oznámen í, které se připravují či zdokonalují a nejsou zatím připraveny ke zveřejnění.</ translation>
2300 <translation id="1493263392339817010">Personalizovat písma...</translation> 2319 <translation id="1493263392339817010">Personalizovat písma...</translation>
2301 <translation id="5352033265844765294">Časové razítko</translation> 2320 <translation id="5352033265844765294">Časové razítko</translation>
2302 <translation id="1493892686965953381">Čekání na <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ >...</translation> 2321 <translation id="1493892686965953381">Čekání na <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/ >...</translation>
2303 <translation id="6344170822609224263">Zobrazení seznamu síťových připojení</tran slation> 2322 <translation id="6344170822609224263">Zobrazení seznamu síťových připojení</tran slation>
2304 <translation id="3901991538546252627">Připojování k síti <ph name="NAME"/></tran slation> 2323 <translation id="3901991538546252627">Připojování k síti <ph name="NAME"/></tran slation>
2305 <translation id="4744335556946062993">Povolit propagaci registrace v náhledu tis ku</translation> 2324 <translation id="4744335556946062993">Povolit propagaci registrace v náhledu tis ku</translation>
2306 <translation id="748138892655239008">Základní omezení certifikátu</translation> 2325 <translation id="748138892655239008">Základní omezení certifikátu</translation>
2307 <translation id="1666288758713846745">Dynamické</translation>
2308 <translation id="6553850321211598163">Ano, důvěřuji</translation> 2326 <translation id="6553850321211598163">Ano, důvěřuji</translation>
2309 <translation id="457386861538956877">Další...</translation> 2327 <translation id="457386861538956877">Další...</translation>
2310 <translation id="9210991923655648139">Přístupné skriptu:</translation> 2328 <translation id="9210991923655648139">Přístupné skriptu:</translation>
2311 <translation id="3898521660513055167">Stav tokenu</translation> 2329 <translation id="3898521660513055167">Stav tokenu</translation>
2312 <translation id="1950295184970569138">* Profilová fotografie Google (načítá se)< /translation> 2330 <translation id="1950295184970569138">* Profilová fotografie Google (načítá se)< /translation>
2313 <translation id="8063491445163840780">Aktivovat kartu 4</translation> 2331 <translation id="8063491445163840780">Aktivovat kartu 4</translation>
2314 <translation id="7939997691108949385">Správce bude moci konfigurovat omezení a n astavení pro tohoto uživatele na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translatio n> 2332 <translation id="7939997691108949385">Správce bude moci konfigurovat omezení a n astavení pro tohoto uživatele na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translatio n>
2315 <translation id="2322193970951063277">Záhlaví a zápatí</translation> 2333 <translation id="2322193970951063277">Záhlaví a zápatí</translation>
2316 <translation id="6436164536244065364">Zobrazit v Internetovém obchodu</translati on> 2334 <translation id="6436164536244065364">Zobrazit v Internetovém obchodu</translati on>
2317 <translation id="9137013805542155359">Zobrazit originál</translation> 2335 <translation id="9137013805542155359">Zobrazit originál</translation>
2318 <translation id="4792385443586519711">Název společnosti</translation> 2336 <translation id="4792385443586519711">Název společnosti</translation>
2319 <translation id="6423731501149634044">Použít Adobe Reader jako výchozí prohlížeč souborů PDF?</translation> 2337 <translation id="6423731501149634044">Použít Adobe Reader jako výchozí prohlížeč souborů PDF?</translation>
2320 <translation id="1965328510789761112">Privátní paměť</translation> 2338 <translation id="1965328510789761112">Privátní paměť</translation>
2321 <translation id="7312441861087971374">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> je zastara lý.</translation> 2339 <translation id="7312441861087971374">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> je zastara lý.</translation>
2322 <translation id="5790085346892983794">Úspěch</translation> 2340 <translation id="5790085346892983794">Úspěch</translation>
2323 <translation id="7639178625568735185">Mám to!</translation> 2341 <translation id="7639178625568735185">Mám to!</translation>
2324 <translation id="1901769927849168791">Byla rozpoznána karta SD</translation> 2342 <translation id="1901769927849168791">Byla rozpoznána karta SD</translation>
2325 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – vlastník</translation> 2343 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – vlastník</translation>
2326 <translation id="1858472711358606890">Aktivovat 4. položku spouštěče</translatio n> 2344 <translation id="1858472711358606890">Aktivovat 4. položku spouštěče</translatio n>
2327 <translation id="4763830802490665879">Soubory cookie z více stránek budou smazán y při ukončení relace.</translation> 2345 <translation id="4763830802490665879">Soubory cookie z více stránek budou smazán y při ukončení relace.</translation>
2328 <translation id="3346842721364589112">Aktivováno – skryje se po kliknutí do omni boxu</translation> 2346 <translation id="3346842721364589112">Aktivováno – skryje se po kliknutí do omni boxu</translation>
2347 <translation id="1358032944105037487">Japonská klávesnice</translation>
2329 <translation id="3897224341549769789">Povolení</translation> 2348 <translation id="3897224341549769789">Povolení</translation>
2330 <translation id="4648491805942548247">Nedostatečná oprávnění</translation> 2349 <translation id="4648491805942548247">Nedostatečná oprávnění</translation>
2331 <translation id="1183083053288481515">Použití certifikátu poskytnutého správcem< /translation> 2350 <translation id="1183083053288481515">Použití certifikátu poskytnutého správcem< /translation>
2351 <translation id="7513664956626906164">zobrazit oznámení na ploše.</translation>
2332 <translation id="6231782223312638214">Navrženo</translation> 2352 <translation id="6231782223312638214">Navrženo</translation>
2333 <translation id="8302838426652833913">Otestovat připojení můžete v nabídce 2353 <translation id="8302838426652833913">Otestovat připojení můžete v nabídce
2334 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2354 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2335 Aplikace &gt; Nastavení systému &gt; Síť &gt; Potřebuji pomoc 2355 Aplikace &gt; Nastavení systému &gt; Síť &gt; Potřebuji pomoc
2336 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2356 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2337 <translation id="8664389313780386848">&amp;Zobrazit zdrojový kód stránky</transl ation> 2357 <translation id="8664389313780386848">&amp;Zobrazit zdrojový kód stránky</transl ation>
2358 <translation id="3903222632023103744">Povolí složky spouštěče aplikací. Je-li ta to zásada aktivní, uživatel může ve spouštěči aplikací vytvářet složky přetažení m aplikace na jinou aplikaci.</translation>
2338 <translation id="6074825444536523002">Formulář Google</translation> 2359 <translation id="6074825444536523002">Formulář Google</translation>
2339 <translation id="13649080186077898">Spravovat nastavení Automatického doplňování </translation> 2360 <translation id="13649080186077898">Spravovat nastavení Automatického doplňování </translation>
2340 <translation id="3550915441744863158">Chrome se automaticky aktualizuje, abyste měli vždy nejnovější verzi</translation>
2341 <translation id="57646104491463491">Datum úpravy</translation> 2361 <translation id="57646104491463491">Datum úpravy</translation>
2342 <translation id="3941357410013254652">ID kanálu</translation> 2362 <translation id="3941357410013254652">ID kanálu</translation>
2343 <translation id="7266345500930177944">Kliknutím spustíte plugin <ph name="PLUGIN _NAME"/>.</translation> 2363 <translation id="7266345500930177944">Kliknutím spustíte plugin <ph name="PLUGIN _NAME"/>.</translation>
2344 <translation id="1355542767438520308">Došlo k chybě. Některé položky možná nebyl y smazány.</translation> 2364 <translation id="1355542767438520308">Došlo k chybě. Některé položky možná nebyl y smazány.</translation>
2345 <translation id="8264718194193514834">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> spus tilo režim celé obrazovky.</translation> 2365 <translation id="8264718194193514834">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> spus tilo režim celé obrazovky.</translation>
2346 <translation id="6223447490656896591">Vlastní obrázek:</translation> 2366 <translation id="6223447490656896591">Vlastní obrázek:</translation>
2347 <translation id="6362853299801475928">&amp;Oznámení problému...</translation> 2367 <translation id="6362853299801475928">&amp;Oznámení problému...</translation>
2348 <translation id="5527463195266282916">Došlo k pokusu o převod rozšíření na nižší verzi.</translation> 2368 <translation id="5527463195266282916">Došlo k pokusu o převod rozšíření na nižší verzi.</translation>
2349 <translation id="3289566588497100676">Snadné zadávání symbolů</translation> 2369 <translation id="3289566588497100676">Snadné zadávání symbolů</translation>
2350 <translation id="6507969014813375884">Zjednodušená čínština</translation> 2370 <translation id="6507969014813375884">Zjednodušená čínština</translation>
2351 <translation id="7341982465543599097">extrémně krátké</translation> 2371 <translation id="7341982465543599097">extrémně krátké</translation>
2352 <translation id="7314244761674113881">Hostitel protokolu SOCKS</translation> 2372 <translation id="7314244761674113881">Hostitel protokolu SOCKS</translation>
2353 <translation id="4630590996962964935">Neplatný znak: $1</translation> 2373 <translation id="4630590996962964935">Neplatný znak: $1</translation>
2354 <translation id="7460131386973988868">Aktivuje konfiguraci statické adresy IP. F unkčnost není zaručena.</translation> 2374 <translation id="7460131386973988868">Aktivuje konfiguraci statické adresy IP. F unkčnost není zaručena.</translation>
2355 <translation id="7709980197120276510">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrzuje te, že souhlasíte s následujícími dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> a <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> 2375 <translation id="7709980197120276510">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrzuje te, že souhlasíte s následujícími dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph nam e="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> a <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
2356 <translation id="1840000081943778840">Aktivovat protokol SPDY/4 alpha 2</transla tion> 2376 <translation id="1840000081943778840">Aktivovat protokol SPDY/4 alpha 2</transla tion>
2357 <translation id="3594532485790944046">Nativní uživatelské rozhraní vyskakovacího okna pro automatické vyplňování je implementováno v procesu prohlížeče, nikoli v procesu vykreslování.</translation> 2377 <translation id="3594532485790944046">Nativní uživatelské rozhraní vyskakovacího okna pro automatické vyplňování je implementováno v procesu prohlížeče, nikoli v procesu vykreslování.</translation>
2358 <translation id="8273972836055206582">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se nyní zobrazuje na celou obrazovku a chce deaktivovat ukazatel myši.</translation > 2378 <translation id="8273972836055206582">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> se nyní zobrazuje na celou obrazovku a chce deaktivovat ukazatel myši.</translation >
2359 <translation id="5916084858004523819">Zakázáno</translation> 2379 <translation id="5916084858004523819">Zakázáno</translation>
2360 <translation id="1497522201463361063">Soubor „<ph name="FILE_NAME"/>“ se nepodař ilo přejmenovat. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2380 <translation id="1497522201463361063">Soubor „<ph name="FILE_NAME"/>“ se nepodař ilo přejmenovat. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2361 <translation id="8226742006292257240">Níže je náhodně vygenerované heslo modulu TPM, které bylo přiřazeno vašemu počítači:</translation> 2381 <translation id="8226742006292257240">Níže je náhodně vygenerované heslo modulu TPM, které bylo přiřazeno vašemu počítači:</translation>
2362 <translation id="5010043101506446253">Certifikační autorita</translation> 2382 <translation id="5010043101506446253">Certifikační autorita</translation>
2363 <translation id="5452005759330179535">Zeptat se, když web chce zobrazit oznámení na ploše (doporučeno)</translation> 2383 <translation id="5452005759330179535">Zeptat se, když web chce zobrazit oznámení na ploše (doporučeno)</translation>
2364 <translation id="5287425679749926365">Vaše účty</translation>
2365 <translation id="4249373718504745892">Přístup této stránky k vaší webové kameře a mikrofonu je zablokován.</translation> 2384 <translation id="4249373718504745892">Přístup této stránky k vaší webové kameře a mikrofonu je zablokován.</translation>
2366 <translation id="8487693399751278191">Importovat záložky...</translation> 2385 <translation id="8487693399751278191">Importovat záložky...</translation>
2367 <translation id="7615602087246926389">Již máte údaje, které jsou šifrovány pomoc í jiné verze vašeho hesla k účtu Google. Zadejte toto heslo prosím níže.</transl ation> 2386 <translation id="7615602087246926389">Již máte údaje, které jsou šifrovány pomoc í jiné verze vašeho hesla k účtu Google. Zadejte toto heslo prosím níže.</transl ation>
2368 <translation id="7484580869648358686">Upozornění: Tady není něco v pořádku!</tra nslation> 2387 <translation id="7484580869648358686">Upozornění: Tady není něco v pořádku!</tra nslation>
2369 <translation id="8300259894948942413">Přetažení dotykem lze zahájit podržením pr vku, který lze přetáhnout.</translation> 2388 <translation id="8300259894948942413">Přetažení dotykem lze zahájit podržením pr vku, který lze přetáhnout.</translation>
2370 <translation id="1240892293903523606">Inspektor DOM</translation> 2389 <translation id="1240892293903523606">Inspektor DOM</translation>
2371 <translation id="5249624017678798539">Prohlížeč před dokončením stahování selhal .</translation> 2390 <translation id="5249624017678798539">Prohlížeč před dokončením stahování selhal .</translation>
2372 <translation id="4474155171896946103">Přidat do záložek všechny karty...</transl ation> 2391 <translation id="4474155171896946103">Přidat do záložek všechny karty...</transl ation>
2373 <translation id="5895187275912066135">Datum vydání</translation> 2392 <translation id="5895187275912066135">Datum vydání</translation>
2374 <translation id="9100825730060086615">Typ klávesnice</translation> 2393 <translation id="9100825730060086615">Typ klávesnice</translation>
2375 <translation id="5197680270886368025">Synchronizace byla dokončena.</translation > 2394 <translation id="5197680270886368025">Synchronizace byla dokončena.</translation >
2376 <translation id="7551643184018910560">Připnout k poličce</translation> 2395 <translation id="7551643184018910560">Připnout k poličce</translation>
2377 <translation id="5521348028713515143">Přidat zástupce na plochu</translation> 2396 <translation id="5521348028713515143">Přidat zástupce na plochu</translation>
2378 <translation id="5646376287012673985">Poloha</translation> 2397 <translation id="5646376287012673985">Poloha</translation>
2379 <translation id="3337069537196930048">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> byl blokov án, protože je zastaralý.</translation> 2398 <translation id="3337069537196930048">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> byl blokov án, protože je zastaralý.</translation>
2380 <translation id="539755880180803351">Označí webové formuláře tak, že jako zástup ný text vloží typ pole předpovídaný Automatickým vyplňováním.</translation> 2399 <translation id="539755880180803351">Označí webové formuláře tak, že jako zástup ný text vloží typ pole předpovídaný Automatickým vyplňováním.</translation>
2381 <translation id="3450157232394774192">Procentuální zastoupení stavu nečinnosti</ translation>
2382 <translation id="1110155001042129815">Počkat</translation> 2400 <translation id="1110155001042129815">Počkat</translation>
2383 <translation id="2607101320794533334">Informace o veřejném klíči subjektu</trans lation> 2401 <translation id="2607101320794533334">Informace o veřejném klíči subjektu</trans lation>
2384 <translation id="7071586181848220801">Neznámý plugin</translation> 2402 <translation id="7071586181848220801">Neznámý plugin</translation>
2385 <translation id="498957508165411911">Přeložit z jazyka <ph name="ORIGINAL_LANGUA GE"/> do jazyka <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> 2403 <translation id="498957508165411911">Přeložit z jazyka <ph name="ORIGINAL_LANGUA GE"/> do jazyka <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation>
2386 <translation id="89720367119469899">Escapovat</translation> 2404 <translation id="89720367119469899">Escapovat</translation>
2387 <translation id="4419409365248380979">Vždy povolit hostiteli <ph name="HOST"/> n astavovat soubory cookie</translation> 2405 <translation id="4419409365248380979">Vždy povolit hostiteli <ph name="HOST"/> n astavovat soubory cookie</translation>
2388 <translation id="813582937903338561">Poslední den</translation> 2406 <translation id="813582937903338561">Poslední den</translation>
2389 <translation id="4130511508209162024">Aktivuje složené posouvání rámců.</transla tion> 2407 <translation id="4130511508209162024">Aktivuje složené posouvání rámců.</transla tion>
2390 <translation id="5337771866151525739">Nainstalováno třetí stranou.</translation> 2408 <translation id="5337771866151525739">Nainstalováno třetí stranou.</translation>
2391 <translation id="7563991800558061108">Pokud chcete po této chybě systém obnovit, je třeba se na přihlašovací obrazovce přihlásit k účtu Google. Pak se z účtu Go ogle můžete odhlásit a zkusit dozorovaného uživatele vytvořit znovu.</translatio n> 2409 <translation id="7563991800558061108">Pokud chcete po této chybě systém obnovit, je třeba se na přihlašovací obrazovce přihlásit k účtu Google. Pak se z účtu Go ogle můžete odhlásit a zkusit dozorovaného uživatele vytvořit znovu.</translatio n>
2392 <translation id="3530279468460174821">Zakáže rozšíření komponenty Quickoffice pr o účely testování.</translation> 2410 <translation id="3530279468460174821">Zakáže rozšíření komponenty Quickoffice pr o účely testování.</translation>
2393 <translation id="3578308799074845547">Aktivovat 7. položku spouštěče</translatio n> 2411 <translation id="3578308799074845547">Aktivovat 7. položku spouštěče</translatio n>
2394 <translation id="2956070106555335453">Přehled</translation>
2395 <translation id="917450738466192189">Certifikát serveru je neplatný.</translatio n> 2412 <translation id="917450738466192189">Certifikát serveru je neplatný.</translatio n>
2396 <translation id="2649045351178520408">Soubor ASCII kódovaný Base64, řetězec cert ifikátů</translation> 2413 <translation id="2649045351178520408">Soubor ASCII kódovaný Base64, řetězec cert ifikátů</translation>
2397 <translation id="5656862584067297168">Přijato z jiných zařízení</translation> 2414 <translation id="5656862584067297168">Přijato z jiných zařízení</translation>
2398 <translation id="2615569600992945508">Nepovolovat žádnému webu deaktivovat ukaza tel myši</translation> 2415 <translation id="2615569600992945508">Nepovolovat žádnému webu deaktivovat ukaza tel myši</translation>
2399 <translation id="97050131796508678">Pozor na malware.</translation> 2416 <translation id="97050131796508678">Pozor na malware.</translation>
2400 <translation id="6176445580249884435">Rámečky oken v nativním stylu u zabalených aplikací</translation> 2417 <translation id="6176445580249884435">Rámečky oken v nativním stylu u zabalených aplikací</translation>
2401 <translation id="6459488832681039634">Pro hledání použít výběr</translation> 2418 <translation id="6459488832681039634">Pro hledání použít výběr</translation>
2402 <translation id="7006844981395428048">Zvuk ve formátu $1</translation> 2419 <translation id="7006844981395428048">Zvuk ve formátu $1</translation>
2403 <translation id="8700934097952626751">Kliknutím spustíte hlasové vyhledávání</tr anslation> 2420 <translation id="8700934097952626751">Kliknutím spustíte hlasové vyhledávání</tr anslation>
2404 <translation id="8487982318348039171">Informace o transparentnosti</translation>
2405 <translation id="2392369802118427583">Aktivovat</translation> 2421 <translation id="2392369802118427583">Aktivovat</translation>
2406 <translation id="4969220234528646656">Služba <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> umožň uje přístup k tiskárnám připojeným k tomuto zařízení odkudkoli. Kliknutím můžete službu aktivovat.</translation> 2422 <translation id="4969220234528646656">Služba <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> umožň uje přístup k tiskárnám připojeným k tomuto zařízení odkudkoli. Kliknutím můžete službu aktivovat.</translation>
2407 <translation id="2327492829706409234">Aktivovat aplikaci</translation> 2423 <translation id="2327492829706409234">Aktivovat aplikaci</translation>
2408 <translation id="5238369540257804368">Rozsahy</translation> 2424 <translation id="5238369540257804368">Rozsahy</translation>
2409 <translation id="2518849872271000461">Výměna dat s následujícími počítači: <ph n ame="HOSTNAMES"/></translation> 2425 <translation id="2518849872271000461">Výměna dat s následujícími počítači: <ph n ame="HOSTNAMES"/></translation>
2410 <translation id="2175982486924513985">Použít náhradní formát XPS. Ve výchozím na stavení <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> používá formát CDD.</translation>
2411 <translation id="7923507825540725198">Povolit ve službě <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> formát XPS</translation>
2412 <translation id="9040421302519041149">Přístup k této síti je chráněný.</translat ion> 2426 <translation id="9040421302519041149">Přístup k této síti je chráněný.</translat ion>
2413 <translation id="3786301125658655746">Jste offline</translation> 2427 <translation id="3786301125658655746">Jste offline</translation>
2414 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> 2428 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation>
2415 <translation id="6584878029876017575">Životnost podepisování Microsoft</translat ion> 2429 <translation id="6584878029876017575">Životnost podepisování Microsoft</translat ion>
2416 <translation id="562901740552630300">Přejděte do nabídky 2430 <translation id="562901740552630300">Přejděte do nabídky
2417 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2431 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2418 Start &gt; Ovládací panely &gt; Síť a internet &gt; Centrum síťových p řipojení a sdílení &gt; Odstranit potíže (ve spodní části) &gt; Připojení k inte rnetu. 2432 Start &gt; Ovládací panely &gt; Síť a internet &gt; Centrum síťových p řipojení a sdílení &gt; Odstranit potíže (ve spodní části) &gt; Připojení k inte rnetu.
2419 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2433 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2420 <translation id="2773223079752808209">Zákaznická podpora</translation> 2434 <translation id="2773223079752808209">Zákaznická podpora</translation>
2421 <translation id="2143915448548023856">Nastavení zobrazení</translation> 2435 <translation id="2143915448548023856">Nastavení zobrazení</translation>
2436 <translation id="3858091704604029885">Povolit integraci kontaktů.</translation>
2422 <translation id="1084824384139382525">Kopírovat a&amp;dresu odkazu</translation> 2437 <translation id="1084824384139382525">Kopírovat a&amp;dresu odkazu</translation>
2423 <translation id="1221462285898798023">Spusťte prosím aplikaci <ph name="PRODUCT_ NAME"/> jako běžný uživatel. Chcete-li ji spustit jako uživatel root, musíte urč it alternativní adresář k uložení informací o profilu (--user-data-dir).</transl ation> 2438 <translation id="1221462285898798023">Spusťte prosím aplikaci <ph name="PRODUCT_ NAME"/> jako běžný uživatel. Chcete-li ji spustit jako uživatel root, musíte urč it alternativní adresář k uložení informací o profilu (--user-data-dir).</transl ation>
2424 <translation id="3220586366024592812">Proces konektoru služby <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/> selhal. Restartovat?</translation> 2439 <translation id="3220586366024592812">Proces konektoru služby <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/> selhal. Restartovat?</translation>
2425 <translation id="2379281330731083556">Tisk pomocí dialogového okna systému... <p h name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2440 <translation id="2379281330731083556">Tisk pomocí dialogového okna systému... <p h name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2426 <translation id="918765022965757994">Přihlásit se na tento web jako uživatel: <p h name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2441 <translation id="918765022965757994">Přihlásit se na tento web jako uživatel: <p h name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2427 <translation id="8216278935161109887">Odhlaste se a poté se znovu přihlaste</tra nslation> 2442 <translation id="8216278935161109887">Odhlaste se a poté se znovu přihlaste</tra nslation>
2428 <translation id="6254503684448816922">Ohrožení bezpečnosti klíče</translation> 2443 <translation id="6254503684448816922">Ohrožení bezpečnosti klíče</translation>
2429 <translation id="6555432686520421228">Odebere všechny uživatelské účty a resetuj e zařízení <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> na tovární nastavení.</translatio n> 2444 <translation id="6555432686520421228">Odebere všechny uživatelské účty a resetuj e zařízení <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> na tovární nastavení.</translatio n>
2430 <translation id="1346748346194534595">Doprava</translation> 2445 <translation id="1346748346194534595">Doprava</translation>
2431 <translation id="7756363132985736290">Certifikát již existuje.</translation> 2446 <translation id="7756363132985736290">Certifikát již existuje.</translation>
2432 <translation id="1181037720776840403">Odstranit</translation> 2447 <translation id="1181037720776840403">Odstranit</translation>
2433 <translation id="5261073535210137151">Tato složka obsahuje záložky (<ph name="CO UNT"/>). Opravdu ji chcete smazat?</translation> 2448 <translation id="5261073535210137151">Tato složka obsahuje záložky (<ph name="CO UNT"/>). Opravdu ji chcete smazat?</translation>
2434 <translation id="59174027418879706">Aktivní</translation> 2449 <translation id="59174027418879706">Aktivní</translation>
2435 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2450 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2436 <translation id="8725798467599003282">Aktivuje Bublinu hesel. Bublina hesel nabí zí jednoduchý způsob, jak ukládat a spravovat hesla k webovým stránkám. Nahrazuj e informační panel k ukládání hesel.</translation> 2451 <translation id="8725798467599003282">Aktivuje Bublinu hesel. Bublina hesel nabí zí jednoduchý způsob, jak ukládat a spravovat hesla k webovým stránkám. Nahrazuj e informační panel k ukládání hesel.</translation>
2437 <translation id="8800004011501252845">Zobrazují se cíle pro</translation>
2438 <translation id="3554751249011484566">S webem <ph name="SITE"/> budou sdíleny ná sledující údaje</translation> 2452 <translation id="3554751249011484566">S webem <ph name="SITE"/> budou sdíleny ná sledující údaje</translation>
2439 <translation id="872537912056138402">chorvatština</translation>
2440 <translation id="6639554308659482635">Paměť SQLite</translation> 2453 <translation id="6639554308659482635">Paměť SQLite</translation>
2441 <translation id="7231224339346098802">Počet kopií, které chcete vytisknout, je t řeba zadat číslovkou (1 nebo vyšší).</translation> 2454 <translation id="7231224339346098802">Počet kopií, které chcete vytisknout, je t řeba zadat číslovkou (1 nebo vyšší).</translation>
2442 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se zobrazuje v t omto jazyce</translation> 2455 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se zobrazuje v t omto jazyce</translation>
2443 <translation id="740624631517654988">Zablokováno vyskakovací okno</translation> 2456 <translation id="740624631517654988">Zablokováno vyskakovací okno</translation>
2444 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2457 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2445 <translation id="533433379391851622">Očekávaná verze byla <ph name="EXPECTED_VER SION"/>. Skutečná verze byla <ph name="NEW_ID"/>.</translation> 2458 <translation id="533433379391851622">Očekávaná verze byla <ph name="EXPECTED_VER SION"/>. Skutečná verze byla <ph name="NEW_ID"/>.</translation>
2446 <translation id="8870318296973696995">Domovská stránka</translation> 2459 <translation id="8870318296973696995">Domovská stránka</translation>
2447 <translation id="6659594942844771486">Karta</translation> 2460 <translation id="6659594942844771486">Karta</translation>
2448 <translation id="8283475148136688298">Při připojování k zařízení <ph name="DEVIC E_NAME"/> byl zamítnut ověřovací kód.</translation> 2461 <translation id="8283475148136688298">Při připojování k zařízení <ph name="DEVIC E_NAME"/> byl zamítnut ověřovací kód.</translation>
2449 <translation id="6194025908252121648">Nelze importovat rozšíření s ID <ph name=" IMPORT_ID"/>, protože se nejedná o sdílený modul.</translation> 2462 <translation id="6194025908252121648">Nelze importovat rozšíření s ID <ph name=" IMPORT_ID"/>, protože se nejedná o sdílený modul.</translation>
2450 <translation id="3491170932824591984">Identita této webové stránky byla ověřena certifikační autoritou <ph name="ISSUER"/>, ověření veřejných záznamů se ale nez dařilo.</translation> 2463 <translation id="3491170932824591984">Identita této webové stránky byla ověřena certifikační autoritou <ph name="ISSUER"/>, ověření veřejných záznamů se ale nez dařilo.</translation>
2451 <translation id="6575134580692778371">Není konfigurováno</translation> 2464 <translation id="6575134580692778371">Není konfigurováno</translation>
2452 <translation id="4624768044135598934">Úspěch!</translation> 2465 <translation id="4624768044135598934">Úspěch!</translation>
2453 <translation id="7518150891539970662">Protokoly WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COU NT"/>)</translation>
2454 <translation id="8299319456683969623">Momentálně jste v režimu offline.</transla tion> 2466 <translation id="8299319456683969623">Momentálně jste v režimu offline.</transla tion>
2455 <translation id="3177995438281002843">Aktivovat funkci DirectWrite</translation> 2467 <translation id="3177995438281002843">Aktivovat funkci DirectWrite</translation>
2456 <translation id="8035295275776379143">Měsíce</translation> 2468 <translation id="8035295275776379143">Měsíce</translation>
2457 <translation id="1974043046396539880">Distribuční body seznamu CRL</translation> 2469 <translation id="1974043046396539880">Distribuční body seznamu CRL</translation>
2458 <translation id="6088825445911044104">Karty se nezmenšují, namísto toho se při n edostatku prostoru vyskládají na sebe.</translation> 2470 <translation id="6088825445911044104">Karty se nezmenšují, namísto toho se při n edostatku prostoru vyskládají na sebe.</translation>
2459 <translation id="3024374909719388945">Použít hodiny s formátem 24 h</translation > 2471 <translation id="3024374909719388945">Použít hodiny s formátem 24 h</translation >
2460 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je připraven dok ončit instalaci.</translation> 2472 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je připraven dok ončit instalaci.</translation>
2461 <translation id="8142732521333266922">OK, synchronizovat vše</translation> 2473 <translation id="8142732521333266922">OK, synchronizovat vše</translation>
2462 <translation id="8322814362483282060">Přístup této stránky k vašemu mikrofonu je zablokován.</translation> 2474 <translation id="8322814362483282060">Přístup této stránky k vašemu mikrofonu je zablokován.</translation>
2463 <translation id="828197138798145013">Režim ukončíte stiskem klávesy <ph name="AC CELERATOR"/>.</translation> 2475 <translation id="828197138798145013">Režim ukončíte stiskem klávesy <ph name="AC CELERATOR"/>.</translation>
2464 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2476 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2477 <translation id="9019654278847959325">Slovenská klávesnice</translation>
2465 <translation id="7173828187784915717">Nastavení zadávání textu Chewing</translat ion> 2478 <translation id="7173828187784915717">Nastavení zadávání textu Chewing</translat ion>
2466 <translation id="18139523105317219">Název strany EDI</translation> 2479 <translation id="18139523105317219">Název strany EDI</translation>
2467 <translation id="8356258244599961364">Tento jazyk nemá žádné metody zadávání</tr anslation> 2480 <translation id="8356258244599961364">Tento jazyk nemá žádné metody zadávání</tr anslation>
2468 <translation id="733186066867378544">Výjimky geografické polohy</translation> 2481 <translation id="733186066867378544">Výjimky geografické polohy</translation>
2469 <translation id="3328801116991980348">Informace o stránkách</translation> 2482 <translation id="3328801116991980348">Informace o stránkách</translation>
2470 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2483 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2471 má potíže s přístupem do sítě. 2484 má potíže s přístupem do sítě.
2472 <ph name="LINE_BREAK"/> 2485 <ph name="LINE_BREAK"/>
2473 Příčinou může být brána firewall nebo antivirový software, které chybn ě považují aplikaci 2486 Příčinou může být brána firewall nebo antivirový software, které chybn ě považují aplikaci
2474 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2487 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2475 za útočníka a zabraňují jí připojit se k internetu.</translation> 2488 za útočníka a zabraňují jí připojit se k internetu.</translation>
2476 <translation id="2065985942032347596">Vyžaduje se ověření</translation> 2489 <translation id="2065985942032347596">Vyžaduje se ověření</translation>
2477 <translation id="2090060788959967905">Nebezpečí: malware.</translation> 2490 <translation id="2090060788959967905">Nebezpečí: malware.</translation>
2478 <translation id="2563185590376525700">Žába</translation> 2491 <translation id="2563185590376525700">Žába</translation>
2479 <translation id="2553340429761841190">Systému <ph name="PRODUCT_NAME"/> se nepod ařilo připojit k síti <ph name="NETWORK_ID"/>. Vyberte jinou síť nebo to zkuste znovu.</translation> 2492 <translation id="2553340429761841190">Systému <ph name="PRODUCT_NAME"/> se nepod ařilo připojit k síti <ph name="NETWORK_ID"/>. Vyberte jinou síť nebo to zkuste znovu.</translation>
2480 <translation id="2086712242472027775">Účet ve službě <ph name="PRODUCT_NAME"/> n efunguje. Kontaktujte správce domény nebo se přihlaste pomocí běžného účtu Googl e.</translation> 2493 <translation id="2086712242472027775">Účet ve službě <ph name="PRODUCT_NAME"/> n efunguje. Kontaktujte správce domény nebo se přihlaste pomocí běžného účtu Googl e.</translation>
2481 <translation id="1970103697564110434">Peněženka Google chrání vaši kartu</transl ation> 2494 <translation id="1970103697564110434">Peněženka Google chrání vaši kartu</transl ation>
2482 <translation id="7222232353993864120">E-mailová adresa</translation> 2495 <translation id="7222232353993864120">E-mailová adresa</translation>
2483 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 2496 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
2484 <translation id="7175353351958621980">Načteno z:</translation> 2497 <translation id="7175353351958621980">Načteno z:</translation>
2485 <translation id="7186367841673660872">Tato stránka byla přeložena z jazyka<ph na me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>do jazyka<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2498 <translation id="7186367841673660872">Tato stránka byla přeložena z jazyka<ph na me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>do jazyka<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
2499 <translation id="258095186877893873">Dlouhé</translation>
2486 <translation id="8248050856337841185">&amp;Vložit</translation> 2500 <translation id="8248050856337841185">&amp;Vložit</translation>
2487 <translation id="347785443197175480">Povolit webu <ph name="HOST"/> přístup k we bové kameře a mikrofonu i nadále</translation> 2501 <translation id="347785443197175480">Povolit webu <ph name="HOST"/> přístup k we bové kameře a mikrofonu i nadále</translation>
2488 <translation id="6052976518993719690">Certifikační autorita SSL</translation> 2502 <translation id="6052976518993719690">Certifikační autorita SSL</translation>
2503 <translation id="2925935892230812200">Použije hardwarovou grafickou akceleraci k vykreslování filtrů SVG.</translation>
2489 <translation id="1791662854739702043">Nainstalováno</translation> 2504 <translation id="1791662854739702043">Nainstalováno</translation>
2490 <translation id="1175364870820465910">Tisk...</translation> 2505 <translation id="1175364870820465910">Tisk...</translation>
2491 <translation id="1220583964985596988">Přidat nového uživatele</translation> 2506 <translation id="1220583964985596988">Přidat nového uživatele</translation>
2492 <translation id="3502662168994969388">Omezuje ladění aplikace Native Client zalo žené na technologii podle vzoru adresy URL souboru manifestu. Aby tato možnost f ungovala, musí být aktivováno ladění aplikace Native Client založené na technolo gii GDB.</translation> 2507 <translation id="3502662168994969388">Omezuje ladění aplikace Native Client zalo žené na technologii podle vzoru adresy URL souboru manifestu. Aby tato možnost f ungovala, musí být aktivováno ladění aplikace Native Client založené na technolo gii GDB.</translation>
2493 <translation id="588258955323874662">Celá obrazovka</translation> 2508 <translation id="588258955323874662">Celá obrazovka</translation>
2494 <translation id="6800914069727136216">V balíčku obsahu</translation> 2509 <translation id="6800914069727136216">V balíčku obsahu</translation>
2495 <translation id="8661104342181683507">Aplikace má trvalý přístup k <ph name="NUM BER_OF_FILES"/> souboru.</translation> 2510 <translation id="8661104342181683507">Aplikace má trvalý přístup k <ph name="NUM BER_OF_FILES"/> souboru.</translation>
2496 <translation id="860043288473659153">Jméno držitele karty</translation> 2511 <translation id="860043288473659153">Jméno držitele karty</translation>
2497 <translation id="3866249974567520381">Popis</translation> 2512 <translation id="3866249974567520381">Popis</translation>
2498 <translation id="2900139581179749587">Řeč nebyla rozpoznána.</translation> 2513 <translation id="2900139581179749587">Řeč nebyla rozpoznána.</translation>
2499 <translation id="2294358108254308676">Chcete nainstalovat aplikaci <ph name="PRO DUCT_NAME"/>?</translation> 2514 <translation id="2294358108254308676">Chcete nainstalovat aplikaci <ph name="PRO DUCT_NAME"/>?</translation>
2500 <translation id="6549689063733911810">Poslední</translation> 2515 <translation id="6549689063733911810">Poslední</translation>
2501 <translation id="1529968269513889022">z minulého týdne</translation> 2516 <translation id="1529968269513889022">z minulého týdne</translation>
2502 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 2517 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
2503 <translation id="7912145082919339430">Po dokončení instalace pluginu <ph name="P LUGIN_NAME"/> stránku znovu načtěte. Plugin se tím aktivuje.</translation> 2518 <translation id="7912145082919339430">Po dokončení instalace pluginu <ph name="P LUGIN_NAME"/> stránku znovu načtěte. Plugin se tím aktivuje.</translation>
2504 <translation id="5196117515621749903">Znovu načíst bez použití mezipaměti</trans lation> 2519 <translation id="5196117515621749903">Znovu načíst bez použití mezipaměti</trans lation>
2505 <translation id="5552632479093547648">Zjištěn malware a phishing!</translation> 2520 <translation id="5552632479093547648">Zjištěn malware a phishing!</translation>
2506 <translation id="2527591341887670429">Využití baterie: <ph name="PRECENTAGE"/> % </translation> 2521 <translation id="2527591341887670429">Využití baterie: <ph name="PRECENTAGE"/> % </translation>
2507 <translation id="2435248616906486374">Síť odpojena</translation> 2522 <translation id="2435248616906486374">Síť odpojena</translation>
2508 <translation id="960987915827980018">Zbývá přibližně hodina</translation> 2523 <translation id="960987915827980018">Zbývá přibližně hodina</translation>
2509 <translation id="3112378005171663295">Sbalit</translation> 2524 <translation id="3112378005171663295">Sbalit</translation>
2510 <translation id="8428213095426709021">Nastavení</translation> 2525 <translation id="8428213095426709021">Nastavení</translation>
2511 <translation id="1377487394032400072">Použít experimentální implementaci technol ogie WebSocket</translation> 2526 <translation id="1377487394032400072">Použít experimentální implementaci technol ogie WebSocket</translation>
2512 <translation id="1588343679702972132">Tento web požaduje, abyste se prokázali ce rtifikátem:</translation> 2527 <translation id="1588343679702972132">Tento web požaduje, abyste se prokázali ce rtifikátem:</translation>
2513 <translation id="7211994749225247711">Smazat...</translation> 2528 <translation id="7211994749225247711">Smazat...</translation>
2514 <translation id="2819994928625218237">Bez &amp;návrhů při psaní</translation> 2529 <translation id="2819994928625218237">Bez &amp;návrhů při psaní</translation>
2515 <translation id="382518646247711829">Pokud používáte server proxy...</translatio n> 2530 <translation id="382518646247711829">Pokud používáte server proxy...</translatio n>
2516 <translation id="1923342640370224680">Poslední hodina</translation> 2531 <translation id="1923342640370224680">Poslední hodina</translation>
2532 <translation id="1065449928621190041">Kanadská francouzská klávesnice</translati on>
2533 <translation id="8327626790128680264">Americká klávesnice s rozšířeným rozložení m</translation>
2517 <translation id="6432458268957186486">Tisknout pomocí dialogového okna služby <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>…</translation> 2534 <translation id="6432458268957186486">Tisknout pomocí dialogového okna služby <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>…</translation>
2518 <translation id="2950186680359523359">Server ukončil spojení, aniž by odeslal ja kákoli data.</translation> 2535 <translation id="2950186680359523359">Server ukončil spojení, aniž by odeslal ja kákoli data.</translation>
2519 <translation id="4269099019648381197">Povolí v nabídce nastavení možnost vyžádán í stránek pro tablety.</translation> 2536 <translation id="4269099019648381197">Povolí v nabídce nastavení možnost vyžádán í stránek pro tablety.</translation>
2520 <translation id="1645250822384430568">Váš požadavek jsme obdrželi a zpracováváme ho.</translation> 2537 <translation id="1645250822384430568">Váš požadavek jsme obdrželi a zpracováváme ho.</translation>
2521 <translation id="9142623379911037913">Chcete povolit, aby webové stránky <ph nam e="SITE"/> zobrazovaly oznámení na ploše?</translation> 2538 <translation id="9142623379911037913">Chcete povolit, aby webové stránky <ph nam e="SITE"/> zobrazovaly oznámení na ploše?</translation>
2522 <translation id="3564708465992574908">Úrovně přiblížení</translation>
2523 <translation id="6546686722964485737">Připojit k síti WiMAX</translation> 2539 <translation id="6546686722964485737">Připojit k síti WiMAX</translation>
2524 <translation id="266983583785200437">Události související se selháním systému <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2540 <translation id="266983583785200437">Události související se selháním systému <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2525 <translation id="5785746630574083988">Spuštěním v režimu Windows 8 zavřete a zno vu spustíte všechny aplikace Chrome.</translation> 2541 <translation id="5785746630574083988">Spuštěním v režimu Windows 8 zavřete a zno vu spustíte všechny aplikace Chrome.</translation>
2526 <translation id="9118804773997839291">Níže je uveden seznam nebezpečných prvků s tránky. Po kliknutí na odkaz Diagnostika se zobrazí další informace související s jednotlivými prvky.</translation> 2542 <translation id="9118804773997839291">Níže je uveden seznam nebezpečných prvků s tránky. Po kliknutí na odkaz Diagnostika se zobrazí další informace související s jednotlivými prvky.</translation>
2527 <translation id="6287852322318138013">Vyberte aplikaci, pomocí které soubor otev řete</translation> 2543 <translation id="6287852322318138013">Vyberte aplikaci, pomocí které soubor otev řete</translation>
2528 <translation id="1313065465616456728">Vydáno v</translation> 2544 <translation id="1313065465616456728">Vydáno v</translation>
2529 <translation id="895586998699996576">Obrázek ve formátu $1</translation> 2545 <translation id="895586998699996576">Obrázek ve formátu $1</translation>
2530 <translation id="4534166495582787863">Aktivuje klepnutí třemi prsty na touchpad namísto prostředního tlačítka.</translation> 2546 <translation id="4534166495582787863">Aktivuje klepnutí třemi prsty na touchpad namísto prostředního tlačítka.</translation>
2531 <translation id="3668570675727296296">Nastavení jazyka</translation> 2547 <translation id="3668570675727296296">Nastavení jazyka</translation>
2532 <translation id="2190469909648452501">Snížení</translation> 2548 <translation id="2190469909648452501">Snížení</translation>
2533 <translation id="7754704193130578113">Před stažením se vždy zeptat na místo ulož ení každého souboru</translation> 2549 <translation id="7754704193130578113">Před stažením se vždy zeptat na místo ulož ení každého souboru</translation>
2534 <translation id="222949136907494149">Web <ph name="URL"/> chce použít polohu vaš eho počítače.</translation> 2550 <translation id="222949136907494149">Web <ph name="URL"/> chce použít polohu vaš eho počítače.</translation>
2535 <translation id="7654941827281939388">Tento účet je v tomto počítači již používá n.</translation> 2551 <translation id="7654941827281939388">Tento účet je v tomto počítači již používá n.</translation>
2536 <translation id="204914487372604757">Vytvořit zástupce</translation> 2552 <translation id="204914487372604757">Vytvořit zástupce</translation>
2537 <translation id="696036063053180184">3 sady (bez klávesy Shift)</translation> 2553 <translation id="696036063053180184">3 sady (bez klávesy Shift)</translation>
2538 <translation id="452785312504541111">Angličtina na celou šířku</translation> 2554 <translation id="452785312504541111">Angličtina na celou šířku</translation>
2539 <translation id="3966388904776714213">Zvukový přehrávač</translation> 2555 <translation id="3966388904776714213">Zvukový přehrávač</translation>
2540 <translation id="4722735886719213187">Zarovnání televize:</translation> 2556 <translation id="4722735886719213187">Zarovnání televize:</translation>
2541 <translation id="1526925867532626635">Potvrdit nastavení synchronizace</translat ion> 2557 <translation id="1526925867532626635">Potvrdit nastavení synchronizace</translat ion>
2542 <translation id="6185696379715117369">O stránku nahoru</translation> 2558 <translation id="6185696379715117369">O stránku nahoru</translation>
2543 <translation id="6702639462873609204">&amp;Upravit...</translation> 2559 <translation id="6702639462873609204">&amp;Upravit...</translation>
2544 <translation id="898581154329849655">Aktivuje nebo deaktivuje uživatelské rozhra ní experimentální lišty nástrojů Script Bubble.</translation> 2560 <translation id="898581154329849655">Aktivuje nebo deaktivuje uživatelské rozhra ní experimentální lišty nástrojů Script Bubble.</translation>
2545 <translation id="5934245231226049761">Vloží posouvací obsah do složených vrstev i v případě, že by prvek posouvání přetékajícího obsahu při štosování nebo bloko vání poškodil možnosti štosování nebo připnutí.</translation> 2561 <translation id="5934245231226049761">Vloží posouvací obsah do složených vrstev i v případě, že by prvek posouvání přetékajícího obsahu při štosování nebo bloko vání poškodil možnosti štosování nebo připnutí.</translation>
2546 <translation id="9148126808321036104">Znovu přihlásit</translation> 2562 <translation id="9148126808321036104">Znovu přihlásit</translation>
2547 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation> 2563 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation>
2548 <translation id="4690246192099372265">švédština</translation>
2549 <translation id="1682548588986054654">Nové anonymní okno</translation> 2564 <translation id="1682548588986054654">Nové anonymní okno</translation>
2550 <translation id="6833901631330113163">Jihoevropské jazyky</translation> 2565 <translation id="6833901631330113163">Jihoevropské jazyky</translation>
2551 <translation id="6065289257230303064">Atributy adresáře subjektu certifikátu</tr anslation> 2566 <translation id="6065289257230303064">Atributy adresáře subjektu certifikátu</tr anslation>
2552 <translation id="5047839237350717164">Aktivuje nastavení Překladače na adrese ch rome://settings/languages, kde může uživatel nakonfigurovat, které jazyky se maj í překládat.</translation> 2567 <translation id="5047839237350717164">Aktivuje nastavení Překladače na adrese ch rome://settings/languages, kde může uživatel nakonfigurovat, které jazyky se maj í překládat.</translation>
2553 <translation id="4087148366934348322">Vaše nabíječka je bezpečná.</translation> 2568 <translation id="4087148366934348322">Vaše nabíječka je bezpečná.</translation>
2554 <translation id="1270699273812232624">Povolit položky</translation> 2569 <translation id="1270699273812232624">Povolit položky</translation>
2555 <translation id="4018133169783460046">Zobrazit <ph name="PRODUCT_NAME"/> v tomto jazyce</translation> 2570 <translation id="4018133169783460046">Zobrazit <ph name="PRODUCT_NAME"/> v tomto jazyce</translation>
2556 <translation id="1257390253112646227">Hrajte, upravujte, sdílejte, pracujte</tra nslation> 2571 <translation id="1257390253112646227">Hrajte, upravujte, sdílejte, pracujte</tra nslation>
2557 <translation id="7482533734313877746">Čas potřebný k úplnému spuštění <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2572 <translation id="7482533734313877746">Čas potřebný k úplnému spuštění <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2558 <translation id="1503914375822320413">Kopírování se nezdařilo, neočekávaná chyba : $1</translation> 2573 <translation id="1503914375822320413">Kopírování se nezdařilo, neočekávaná chyba : $1</translation>
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2601 <translation id="4578576389176790381">Na tuto webovou stránku byl vložen obsah z webu <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, který je známým distributorem malwaru. Po kud tuto stránku navštívíte, pravděpodobně nakazí váš Mac malwarem.</translation > 2616 <translation id="4578576389176790381">Na tuto webovou stránku byl vložen obsah z webu <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, který je známým distributorem malwaru. Po kud tuto stránku navštívíte, pravděpodobně nakazí váš Mac malwarem.</translation >
2602 <translation id="2208158072373999562">Archiv ZIP</translation> 2617 <translation id="2208158072373999562">Archiv ZIP</translation>
2603 <translation id="703469382568481644">Zobrazit soubor manifest.json</translation> 2618 <translation id="703469382568481644">Zobrazit soubor manifest.json</translation>
2604 <translation id="2756798847867733934">SIM karta je deaktivována</translation> 2619 <translation id="2756798847867733934">SIM karta je deaktivována</translation>
2605 <translation id="3846833722648675493">Zobrazovat okna aplikací po prvním překres lení. V případě aplikací, které načítají velké množství zdrojů synchronně, se ok na budou zobrazovat podstatně později. V případě aplikací, které načítají většin u zdrojů asynchronně, zpoždění nebude podstatné.</translation> 2620 <translation id="3846833722648675493">Zobrazovat okna aplikací po prvním překres lení. V případě aplikací, které načítají velké množství zdrojů synchronně, se ok na budou zobrazovat podstatně později. V případě aplikací, které načítají většin u zdrojů asynchronně, zpoždění nebude podstatné.</translation>
2606 <translation id="5464632865477611176">Tentokrát spustit</translation> 2621 <translation id="5464632865477611176">Tentokrát spustit</translation>
2607 <translation id="4268025649754414643">Šifrování klíče</translation> 2622 <translation id="4268025649754414643">Šifrování klíče</translation>
2608 <translation id="916745092148443205">Zvýraznění klepnutím</translation> 2623 <translation id="916745092148443205">Zvýraznění klepnutím</translation>
2609 <translation id="1168020859489941584">Složka se otevře za <ph name="TIME_REMAINI NG"/>...</translation> 2624 <translation id="1168020859489941584">Složka se otevře za <ph name="TIME_REMAINI NG"/>...</translation>
2610 <translation id="9158715103698450907">Jejda! Během ověřování došlo k problému s komunikací se sítí. Zkontrolujte prosím připojení k síti a zkuste to znovu.</tra nslation> 2625 <translation id="9158715103698450907">Jejda! Během ověřování došlo k problému s komunikací se sítí. Zkontrolujte prosím připojení k síti a zkuste to znovu.</tra nslation>
2626 <translation id="7814218382317155243"><ph name="APPLICATION_NAME"/> <ph name="CO MPANY_NAME"/></translation>
2611 <translation id="5270884342523754894">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> bude moci číst obrázky, videa a zvukové soubory v zaškrtnutých položkách.</translation> 2627 <translation id="5270884342523754894">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> bude moci číst obrázky, videa a zvukové soubory v zaškrtnutých položkách.</translation>
2612 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopírovat</translation> 2628 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopírovat</translation>
2613 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> 2629 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
2614 <translation id="8121548268521822197">mobilní</translation> 2630 <translation id="8121548268521822197">mobilní</translation>
2615 <translation id="1389014510128217152">– <ph name="WEBSITE_1"/></translation> 2631 <translation id="1389014510128217152">– <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
2616 <translation id="4692623383562244444">Vyhledávače</translation> 2632 <translation id="4692623383562244444">Vyhledávače</translation>
2617 <translation id="567760371929988174">Metody &amp;zadávání</translation> 2633 <translation id="567760371929988174">Metody &amp;zadávání</translation>
2618 <translation id="10614374240317010">Nikdy se neukládají</translation> 2634 <translation id="10614374240317010">Nikdy se neukládají</translation>
2619 <translation id="3495304270784461826">Chyby: <ph name="COUNT"/>.</translation> 2635 <translation id="3495304270784461826">Chyby: <ph name="COUNT"/>.</translation>
2620 <translation id="5116300307302421503">Soubor nelze analyzovat.</translation> 2636 <translation id="5116300307302421503">Soubor nelze analyzovat.</translation>
2621 <translation id="2745080116229976798">Kvalifikované podřízení Microsoft</transla tion> 2637 <translation id="2745080116229976798">Kvalifikované podřízení Microsoft</transla tion>
2622 <translation id="2230062665678605299">Složku „<ph name="FOLDER_NAME"/>“ se nepod ařilo vytvořit. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2638 <translation id="2230062665678605299">Složku „<ph name="FOLDER_NAME"/>“ se nepod ařilo vytvořit. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2623 <translation id="2526590354069164005">Plocha</translation> 2639 <translation id="2526590354069164005">Plocha</translation>
2640 <translation id="6618198183406907350">Plánování termínu</translation>
2624 <translation id="4165738236481494247">Spustit tento plugin</translation> 2641 <translation id="4165738236481494247">Spustit tento plugin</translation>
2625 <translation id="1386387014181100145">Nazdárek!</translation> 2642 <translation id="1386387014181100145">Nazdárek!</translation>
2626 <translation id="7983301409776629893">Vždy překládat z jazyka <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/> do jazyka <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 2643 <translation id="7983301409776629893">Vždy překládat z jazyka <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/> do jazyka <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2627 <translation id="4890284164788142455">Thajština</translation> 2644 <translation id="4890284164788142455">Thajština</translation>
2628 <translation id="6049065490165456785">Fotka z interního fotoaparátu</translation > 2645 <translation id="6049065490165456785">Fotka z interního fotoaparátu</translation >
2629 <translation id="4312207540304900419">Aktivovat další kartu</translation> 2646 <translation id="4312207540304900419">Aktivovat další kartu</translation>
2630 <translation id="7648048654005891115">Styl mapy kláves</translation> 2647 <translation id="7648048654005891115">Styl mapy kláves</translation>
2631 <translation id="2058632120927660550">Došlo k chybě. Zkontrolujte tiskárnu a zku ste to znovu.</translation> 2648 <translation id="2058632120927660550">Došlo k chybě. Zkontrolujte tiskárnu a zku ste to znovu.</translation>
2649 <translation id="5832805196449965646">Přidat uživatele</translation>
2632 <translation id="539295039523818097">Vyskytl se problém s mikrofonem.</translati on> 2650 <translation id="539295039523818097">Vyskytl se problém s mikrofonem.</translati on>
2633 <translation id="7595321929944401166">Tento plugin není podporován.</translation > 2651 <translation id="7595321929944401166">Tento plugin není podporován.</translation >
2652 <translation id="2093258648191326037">Odebrat ze složky</translation>
2634 <translation id="2580093683987647761">O bezplatnou výměnu nabíječky můžete požád at na telefonním čísle (866) 628-1371 (USA), (866) 628-1372 (Kanada) nebo 0800 0 26 0613 (Spojené království).</translation> 2653 <translation id="2580093683987647761">O bezplatnou výměnu nabíječky můžete požád at na telefonním čísle (866) 628-1371 (USA), (866) 628-1372 (Kanada) nebo 0800 0 26 0613 (Spojené království).</translation>
2635 <translation id="3996912167543967198">Resetování...</translation> 2654 <translation id="3996912167543967198">Resetování...</translation>
2636 <translation id="8006846872564153081">Zakázat zástupce zabalených aplikací</tran slation> 2655 <translation id="8006846872564153081">Zakázat zástupce zabalených aplikací</tran slation>
2637 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2656 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2638 <translation id="1541724327541608484">Kontrola pravopisu v textových polích</tra nslation> 2657 <translation id="1541724327541608484">Kontrola pravopisu v textových polích</tra nslation>
2639 <translation id="8637688295594795546">K dispozici je aktualizace systému. Přípra va stahování...</translation> 2658 <translation id="8637688295594795546">K dispozici je aktualizace systému. Přípra va stahování...</translation>
2640 <translation id="560715638468638043">Předchozí verze</translation> 2659 <translation id="560715638468638043">Předchozí verze</translation>
2641 <translation id="1122960773616686544">Název záložky</translation> 2660 <translation id="1122960773616686544">Název záložky</translation>
2642 <translation id="5966707198760109579">Týden</translation> 2661 <translation id="5966707198760109579">Týden</translation>
2643 <translation id="7371490661692457119">Výchozí šířka dlaždice</translation> 2662 <translation id="7371490661692457119">Výchozí šířka dlaždice</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
2663 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2682 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2664 nevypnete správně, mohou se tyto soubory poškodit a způsobit 2683 nevypnete správně, mohou se tyto soubory poškodit a způsobit
2665 chybu. Problém by se měl vyřešit opětovným načtením stránky. 2684 chybu. Problém by se měl vyřešit opětovným načtením stránky.
2666 Chcete-li mu v budoucnu předejít, vypínejte prohlížeč správně. 2685 Chcete-li mu v budoucnu předejít, vypínejte prohlížeč správně.
2667 <ph name="LINE_BREAK"/> 2686 <ph name="LINE_BREAK"/>
2668 Pokud problém přetrvává, zkuste vymazat mezipaměť. V některých případech 2687 Pokud problém přetrvává, zkuste vymazat mezipaměť. V některých případech
2669 to může být počáteční projev selhání hardwaru.</translation> 2688 to může být počáteční projev selhání hardwaru.</translation>
2670 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2689 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2671 <translation id="5298219193514155779">Autor motivu</translation> 2690 <translation id="5298219193514155779">Autor motivu</translation>
2672 <translation id="6307722552931206656">Názvové servery Google – <ph name="BEGIN_L INK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation> 2691 <translation id="6307722552931206656">Názvové servery Google – <ph name="BEGIN_L INK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation>
2673 <translation id="6628328486509726751">Nahráno <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/ ></translation>
2674 <translation id="1047726139967079566">Přidat stránku do záložek...</translation> 2692 <translation id="1047726139967079566">Přidat stránku do záložek...</translation>
2675 <translation id="4547199772337927857">Byla deaktivována podezřelá rozšíření</tra nslation> 2693 <translation id="4547199772337927857">Byla deaktivována podezřelá rozšíření</tra nslation>
2676 <translation id="151279668805528202">Povolit nový přehrávač zvuku</translation> 2694 <translation id="151279668805528202">Povolit nový přehrávač zvuku</translation>
2677 <translation id="9020142588544155172">Server odmítl připojení.</translation> 2695 <translation id="9020142588544155172">Server odmítl připojení.</translation>
2678 <translation id="5234320766290789922">Po kliknutí na položku poličky, ke které j e přidruženo jen jedno okno, které je již aktivní, nebude polička toto okno mini malizovat.</translation> 2696 <translation id="5234320766290789922">Po kliknutí na položku poličky, ke které j e přidruženo jen jedno okno, které je již aktivní, nebude polička toto okno mini malizovat.</translation>
2679 <translation id="1800987794509850828">Zprostředkovatel pluginu: <ph name="PLUGIN _NAME"/></translation> 2697 <translation id="1800987794509850828">Zprostředkovatel pluginu: <ph name="PLUGIN _NAME"/></translation>
2680 <translation id="5428105026674456456">španělština</translation>
2681 <translation id="8871696467337989339">Používáte nepodporované označení příkazové ho řádku: <ph name="BAD_FLAG"/>. Bude to mít negativní vliv na stabilitu a zabez pečení.</translation> 2698 <translation id="8871696467337989339">Používáte nepodporované označení příkazové ho řádku: <ph name="BAD_FLAG"/>. Bude to mít negativní vliv na stabilitu a zabez pečení.</translation>
2682 <translation id="5163869187418756376">Sdílení se nezdařilo. Zkontrolujte připoje ní k síti a zkuste to znovu.</translation> 2699 <translation id="5163869187418756376">Sdílení se nezdařilo. Zkontrolujte připoje ní k síti a zkuste to znovu.</translation>
2683 <translation id="1774833706453699074">Přidat do záložek otevřené stránky...</tra nslation> 2700 <translation id="1774833706453699074">Přidat do záložek otevřené stránky...</tra nslation>
2684 <translation id="5031870354684148875">O Překladači Google</translation> 2701 <translation id="5031870354684148875">O Překladači Google</translation>
2685 <translation id="5702389759209837579">Používejte právě otevřené karty na všech s vých zařízeních.</translation> 2702 <translation id="5702389759209837579">Používejte právě otevřené karty na všech s vých zařízeních.</translation>
2686 <translation id="8381055888183086563">Aktivuje možnosti v kontextové nabídce (na příklad Zkontrolovat prvek) u zabalených aplikací.</translation> 2703 <translation id="8381055888183086563">Aktivuje možnosti v kontextové nabídce (na příklad Zkontrolovat prvek) u zabalených aplikací.</translation>
2687 <translation id="1675020493753693718">Aktivovat interaktivní automatické doplňov ání</translation> 2704 <translation id="1675020493753693718">Aktivovat interaktivní automatické doplňov ání</translation>
2688 <translation id="1189418886587279221">Aktivuje funkce usnadnění přístupu pro sna zší používání zařízení.</translation> 2705 <translation id="1189418886587279221">Aktivuje funkce usnadnění přístupu pro sna zší používání zařízení.</translation>
2689 <translation id="1152921474424827756">Otevřete <ph name="BEGIN_LINK"/>archivovan ou kopii<ph name="END_LINK"/> stránky <ph name="URL"/></translation>
2690 <translation id="8263744495942430914">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dea ktivovala váš ukazatel myši.</translation> 2706 <translation id="8263744495942430914">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dea ktivovala váš ukazatel myši.</translation>
2691 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se aktualizuje a utomaticky, abyste vždy měli nejnovější verzi. Po dokončení stahování se <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> restartuje a můžete pokračovat.</translation> 2707 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se aktualizuje a utomaticky, abyste vždy měli nejnovější verzi. Po dokončení stahování se <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> restartuje a můžete pokračovat.</translation>
2692 <translation id="3367237600478196733">Načítání stránek</translation> 2708 <translation id="3367237600478196733">Načítání stránek</translation>
2693 <translation id="2454247629720664989">Klíčové slovo</translation> 2709 <translation id="2454247629720664989">Klíčové slovo</translation>
2694 <translation id="3950820424414687140">Přihlášení</translation> 2710 <translation id="3950820424414687140">Přihlášení</translation>
2695 <translation id="4626106357471783850">Aktualizace se použije po restartování apl ikace <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2711 <translation id="4626106357471783850">Aktualizace se použije po restartování apl ikace <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2696 <translation id="5369927996833026114">Objevte Spouštěč aplikací Chrome</translat ion> 2712 <translation id="5369927996833026114">Objevte Spouštěč aplikací Chrome</translat ion>
2697 <translation id="8800420788467349919">Hlasitost: <ph name="PRECENTAGE"/> %</tran slation> 2713 <translation id="8800420788467349919">Hlasitost: <ph name="PRECENTAGE"/> %</tran slation>
2698 <translation id="1697068104427956555">Vyberte čtvercovou oblast obrázku.</transl ation> 2714 <translation id="1697068104427956555">Vyberte čtvercovou oblast obrázku.</transl ation>
2699 <translation id="29232676912973978">Správa připojení...</translation> 2715 <translation id="29232676912973978">Správa připojení...</translation>
2700 <translation id="9075930573425305235">Chytré karty Google</translation> 2716 <translation id="9075930573425305235">Chytré karty Google</translation>
2701 <translation id="4090103403438682346">Aktivuje ověřený přístup.</translation> 2717 <translation id="4090103403438682346">Aktivuje ověřený přístup.</translation>
2702 <translation id="570197343572598071">Zobrazené události</translation> 2718 <translation id="570197343572598071">Zobrazené události</translation>
2703 <translation id="1628736721748648976">Kódování</translation> 2719 <translation id="1628736721748648976">Kódování</translation>
2704 <translation id="7445786591457833608">Tento jazyk nelze přeložit</translation> 2720 <translation id="7445786591457833608">Tento jazyk nelze přeložit</translation>
2705 <translation id="1198271701881992799">Začínáme</translation> 2721 <translation id="1198271701881992799">Začínáme</translation>
2706 <translation id="4850258771229959924">Zobrazit v Nástrojích pro vývojáře</transl ation> 2722 <translation id="4850258771229959924">Zobrazit v Nástrojích pro vývojáře</transl ation>
2707 <translation id="782590969421016895">Použít aktuální stránky</translation> 2723 <translation id="782590969421016895">Použít aktuální stránky</translation>
2708 <translation id="7846924223038347452">Nemáte oprávnění k použití tohoto zařízení . Chcete-li získat oprávnění k přihlášení, kontaktujte vlastníka zařízení.</tran slation> 2724 <translation id="7846924223038347452">Nemáte oprávnění k použití tohoto zařízení . Chcete-li získat oprávnění k přihlášení, kontaktujte vlastníka zařízení.</tran slation>
2709 <translation id="3197563288998582412">Britská klávesnice – Dvorak</translation>
2710 <translation id="6521850982405273806">Oznámit chybu</translation> 2725 <translation id="6521850982405273806">Oznámit chybu</translation>
2711 <translation id="8420728540268437431">Probíhá překlad této stránky...</translati on> 2726 <translation id="8420728540268437431">Probíhá překlad této stránky...</translati on>
2712 <translation id="6256412060882652702">Vyčištění zařízení <ph name="IDS_SHORT_PRO DUCT_NAME"/> procesem Powerwash</translation> 2727 <translation id="6256412060882652702">Vyčištění zařízení <ph name="IDS_SHORT_PRO DUCT_NAME"/> procesem Powerwash</translation>
2713 <translation id="736515969993332243">Vyhledávání sítí.</translation> 2728 <translation id="736515969993332243">Vyhledávání sítí.</translation>
2714 <translation id="7806513705704909664">Aktivovat autovyplňování a vyplňovat webov é formuláře jedním kliknutím.</translation> 2729 <translation id="7806513705704909664">Aktivovat autovyplňování a vyplňovat webov é formuláře jedním kliknutím.</translation>
2715 <translation id="8282504278393594142">Nejsou nainstalována žádná rozšíření.</tra nslation> 2730 <translation id="8282504278393594142">Nejsou nainstalována žádná rozšíření.</tra nslation>
2716 <translation id="8026334261755873520">Vymazat údaje o prohlížení</translation> 2731 <translation id="8026334261755873520">Vymazat údaje o prohlížení</translation>
2717 <translation id="605011065011551813">Plugin (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) neodpovíd á.</translation> 2732 <translation id="605011065011551813">Plugin (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) neodpovíd á.</translation>
2718 <translation id="1467432559032391204">Doleva</translation> 2733 <translation id="1467432559032391204">Doleva</translation>
2719 <translation id="6395423953133416962">Odesílat <ph name="BEGIN_LINK1"/>informace o systému<ph name="END_LINK1"/> a <ph name="BEGIN_LINK2"/>metriky<ph name="END_ LINK2"/></translation> 2734 <translation id="6395423953133416962">Odesílat <ph name="BEGIN_LINK1"/>informace o systému<ph name="END_LINK1"/> a <ph name="BEGIN_LINK2"/>metriky<ph name="END_ LINK2"/></translation>
2735 <translation id="8063712357541802998">Aktivujte vizuální sledování paměti ve sta vové oblasti.</translation>
2720 <translation id="1769104665586091481">Otevřít odkaz v &amp;novém okně</translati on> 2736 <translation id="1769104665586091481">Otevřít odkaz v &amp;novém okně</translati on>
2737 <translation id="5319782540886810524">Lotyšská klávesnice</translation>
2721 <translation id="6718297397366847234">Selhání modulu vykreslení</translation> 2738 <translation id="6718297397366847234">Selhání modulu vykreslení</translation>
2722 <translation id="1987139229093034863">Přepnout na jiného uživatele.</translation > 2739 <translation id="1987139229093034863">Přepnout na jiného uživatele.</translation >
2723 <translation id="8651585100578802546">Vynutit opětovné načtení této stránky</tra nslation> 2740 <translation id="8651585100578802546">Vynutit opětovné načtení této stránky</tra nslation>
2724 <translation id="590253956165195626">Nabízet překlad stránek v jazycích, kterým byste nemuseli rozumět</translation> 2741 <translation id="590253956165195626">Nabízet překlad stránek v jazycích, kterým byste nemuseli rozumět</translation>
2725 <translation id="1361655923249334273">Nepoužit</translation> 2742 <translation id="1361655923249334273">Nepoužit</translation>
2726 <translation id="4326192123064055915">Káva</translation> 2743 <translation id="4326192123064055915">Káva</translation>
2727 <translation id="5434065355175441495">Šifrování PKCS #1 RSA</translation> 2744 <translation id="5434065355175441495">Šifrování PKCS #1 RSA</translation>
2728 <translation id="7073704676847768330">Toto pravděpodobně nejsou stránky, které j ste hledali!</translation> 2745 <translation id="7073704676847768330">Toto pravděpodobně nejsou stránky, které j ste hledali!</translation>
2729 <translation id="8477384620836102176">&amp;Obecné</translation> 2746 <translation id="8477384620836102176">&amp;Obecné</translation>
2730 <translation id="7785791760347294399">Informace o aplikaci...</translation> 2747 <translation id="7785791760347294399">Informace o aplikaci...</translation>
2731 <translation id="2724841811573117416">Protokoly WebRTC</translation>
2732 <translation id="8059417245945632445">&amp;Zkontrolovat zařízení</translation> 2748 <translation id="8059417245945632445">&amp;Zkontrolovat zařízení</translation>
2733 <translation id="3391392691301057522">Starý kód PIN:</translation> 2749 <translation id="3391392691301057522">Starý kód PIN:</translation>
2734 <translation id="96421021576709873">Síť Wi-Fi</translation> 2750 <translation id="96421021576709873">Síť Wi-Fi</translation>
2735 <translation id="1344519653668879001">Vypnout auditování hypertextových odkazů</ translation> 2751 <translation id="1344519653668879001">Vypnout auditování hypertextových odkazů</ translation>
2736 <translation id="6463795194797719782">&amp;Upravit</translation> 2752 <translation id="6463795194797719782">&amp;Upravit</translation>
2737 <translation id="8816881387529772083">Úplná kontrola MIDI</translation> 2753 <translation id="8816881387529772083">Úplná kontrola MIDI</translation>
2738 <translation id="4262113024799883061">Čínština</translation> 2754 <translation id="4262113024799883061">Čínština</translation>
2739 <translation id="1744108098763830590">stránka na pozadí</translation> 2755 <translation id="1744108098763830590">stránka na pozadí</translation>
2740 <translation id="5575473780076478375">Anonymní rozšíření: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation> 2756 <translation id="5575473780076478375">Anonymní rozšíření: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation>
2741 <translation id="2040822234646148327">Aktivovat experimentální funkce Web Platfo rm</translation> 2757 <translation id="2040822234646148327">Aktivovat experimentální funkce Web Platfo rm</translation>
2742 <translation id="1932240834133965471">Tato nastavení patří uživateli <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation> 2758 <translation id="1932240834133965471">Tato nastavení patří uživateli <ph name="O WNER_EMAIL"/>.</translation>
2743 <translation id="271033894570825754">Nové</translation> 2759 <translation id="271033894570825754">Nové</translation>
2744 <translation id="2585116156172706706">Toto rozšíření mohlo být přidáno bez vašeh o vědomí.</translation> 2760 <translation id="2585116156172706706">Toto rozšíření mohlo být přidáno bez vašeh o vědomí.</translation>
2745 <translation id="56907980372820799">Propojit data</translation> 2761 <translation id="56907980372820799">Propojit data</translation>
2746 <translation id="2780046210906776326">Žádné e-mailové účty</translation> 2762 <translation id="2780046210906776326">Žádné e-mailové účty</translation>
2747 <translation id="2111843886872897694">Aplikace musí být poskytovány hostitelem, kterého ovlivňují.</translation> 2763 <translation id="2111843886872897694">Aplikace musí být poskytovány hostitelem, kterého ovlivňují.</translation>
2748 <translation id="3121793941267913344">Resetování tohoto zařízení <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2749 <translation id="4188026131102273494">Klíčové slovo:</translation> 2764 <translation id="4188026131102273494">Klíčové slovo:</translation>
2750 <translation id="8004512796067398576">Zvýšení</translation> 2765 <translation id="8004512796067398576">Zvýšení</translation>
2751 <translation id="2930644991850369934">Při stahování obrazu pro obnovení došlo k potížím. Připojení k síti bylo ztraceno.</translation> 2766 <translation id="2930644991850369934">Při stahování obrazu pro obnovení došlo k potížím. Připojení k síti bylo ztraceno.</translation>
2752 <translation id="6891622577412956611">Zobrazení – mozaika</translation> 2767 <translation id="6891622577412956611">Zobrazení – mozaika</translation>
2753 <translation id="8150722005171944719">Soubor na adrese <ph name="URL"/> nelze na číst. Možná byl odstraněn, přesunut nebo mohou přístupu bránit oprávnění souboru .</translation> 2768 <translation id="8150722005171944719">Soubor na adrese <ph name="URL"/> nelze na číst. Možná byl odstraněn, přesunut nebo mohou přístupu bránit oprávnění souboru .</translation>
2754 <translation id="2316129865977710310">Ne, děkuji</translation> 2769 <translation id="2316129865977710310">Ne, děkuji</translation>
2755 <translation id="994901932508062332">Poslední měsíc</translation> 2770 <translation id="994901932508062332">Poslední měsíc</translation>
2756 <translation id="1720318856472900922">Ověření TLS webového serveru</translation> 2771 <translation id="1720318856472900922">Ověření TLS webového serveru</translation>
2757 <translation id="62243461820985415">Chrome tuto tapetu stáhnout nemůže.</transla tion> 2772 <translation id="62243461820985415">Chrome tuto tapetu stáhnout nemůže.</transla tion>
2758 <translation id="8550022383519221471">Služba synchronizace není pro vaši doménu k dispozici.</translation> 2773 <translation id="8550022383519221471">Služba synchronizace není pro vaši doménu k dispozici.</translation>
2759 <translation id="1658424621194652532">Tato stránka používá váš mikrofon.</transl ation> 2774 <translation id="1658424621194652532">Tato stránka používá váš mikrofon.</transl ation>
2760 <translation id="3355823806454867987">Změna nastavení proxy...</translation> 2775 <translation id="3355823806454867987">Změna nastavení proxy...</translation>
2761 <translation id="3569382839528428029">Chcete, aby aplikace <ph name="APP_NAME"/> sdílela vaši obrazovku?</translation> 2776 <translation id="3569382839528428029">Chcete, aby aplikace <ph name="APP_NAME"/> sdílela vaši obrazovku?</translation>
2762 <translation id="4780374166989101364">Umožňuje aktivovat experimentální rozhraní API rozšíření. Upozornění: Galerie rozšíření neumožňuje nahrávat rozšíření, kte rá používají experimentální rozhraní API.</translation> 2777 <translation id="4780374166989101364">Umožňuje aktivovat experimentální rozhraní API rozšíření. Upozornění: Galerie rozšíření neumožňuje nahrávat rozšíření, kte rá používají experimentální rozhraní API.</translation>
2763 <translation id="7117247127439884114">Znovu přihlásit...</translation> 2778 <translation id="7117247127439884114">Znovu přihlásit...</translation>
2764 <translation id="2932960728421974162">Ke skutečným stránkám <ph name="SITE"/> se nelze připojit</translation> 2779 <translation id="2932960728421974162">Ke skutečným stránkám <ph name="SITE"/> se nelze připojit</translation>
2765 <translation id="509429900233858213">Došlo k chybě.</translation> 2780 <translation id="509429900233858213">Došlo k chybě.</translation>
2766 <translation id="7227780179130368205">Byl detekován malware!</translation> 2781 <translation id="7227780179130368205">Byl detekován malware!</translation>
2767 <translation id="2489428929217601177">z posledního dne</translation> 2782 <translation id="2489428929217601177">z posledního dne</translation>
2768 <translation id="1834825927535724199">Deaktivovat nový indikátor aktivní metody zadávání z klávesnice</translation> 2783 <translation id="1834825927535724199">Deaktivovat nový indikátor aktivní metody zadávání z klávesnice</translation>
2784 <translation id="7424553173583501090">Pokud je tato možnost aktivní, datové kaná ly vytvořené pomocí rozhraní WebRTC nebudou používat protokol SCTP.</translation >
2769 <translation id="8188137967328094124">Přístup k informacím o zařízeních Bluetoot h spárovaných s vaším systémem</translation> 2785 <translation id="8188137967328094124">Přístup k informacím o zařízeních Bluetoot h spárovaných s vaším systémem</translation>
2770 <translation id="9191929938427903266">Aktivuje experimentální vyplňování formulá řů (soubor experimentálních funkcí, díky kterým lze formuláře vyplňovat snáze a rychleji).</translation> 2786 <translation id="9191929938427903266">Aktivuje experimentální vyplňování formulá řů (soubor experimentálních funkcí, díky kterým lze formuláře vyplňovat snáze a rychleji).</translation>
2771 <translation id="2367499218636570208">Jméno</translation> 2787 <translation id="2367499218636570208">Jméno</translation>
2772 <translation id="4278390842282768270">Povoleno</translation> 2788 <translation id="4278390842282768270">Povoleno</translation>
2773 <translation id="2074527029802029717">Odepnout kartu</translation> 2789 <translation id="2074527029802029717">Odepnout kartu</translation>
2774 <translation id="1533897085022183721">Méně než <ph name="MINUTES"/>.</translatio n> 2790 <translation id="1533897085022183721">Méně než <ph name="MINUTES"/>.</translatio n>
2775 <translation id="7382160026931194400">Uložená |nastavení obsahu| ani #vyhledávač e# nebudou odstraněny a mohou tak vyzrazovat vaše soukromí.</translation> 2791 <translation id="7382160026931194400">Uložená |nastavení obsahu| ani #vyhledávač e# nebudou odstraněny a mohou tak vyzrazovat vaše soukromí.</translation>
2776 <translation id="7503821294401948377">Nelze načíst ikonu „<ph name="ICON"/>“ pro akci prohlížeče.</translation> 2792 <translation id="7503821294401948377">Nelze načíst ikonu „<ph name="ICON"/>“ pro akci prohlížeče.</translation>
2777 <translation id="4809190954660909198">Nové fakturační údaje...</translation> 2793 <translation id="4809190954660909198">Nové fakturační údaje...</translation>
2778 <translation id="3942946088478181888">Potřebuji vysvětlení</translation> 2794 <translation id="3942946088478181888">Potřebuji vysvětlení</translation>
2779 <translation id="3722396466546931176">Jazyky můžete přidat a přetažením uspořáda t podle svých požadavků.</translation> 2795 <translation id="3722396466546931176">Jazyky můžete přidat a přetažením uspořáda t podle svých požadavků.</translation>
2780 <translation id="7396845648024431313">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> se spustí p ři zapnutí systému a poběží na pozadí i v případě, že zavřete všechna okna prohl ížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2796 <translation id="7396845648024431313">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> se spustí p ři zapnutí systému a poběží na pozadí i v případě, že zavřete všechna okna prohl ížeče <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2781 <translation id="8539727552378197395">Ne (HttpOnly)</translation> 2797 <translation id="8539727552378197395">Ne (HttpOnly)</translation>
2782 <translation id="1611704746353331382">Exportovat záložky do souboru HTML...</tra nslation> 2798 <translation id="1611704746353331382">Exportovat záložky do souboru HTML...</tra nslation>
2783 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2799 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2784 <translation id="2391419135980381625">Standardní písmo</translation> 2800 <translation id="2391419135980381625">Standardní písmo</translation>
2785 <translation id="8652139471850419555">Preferované sítě</translation> 2801 <translation id="8652139471850419555">Preferované sítě</translation>
2786 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Předvolba)</tran slation> 2802 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Předvolba)</tran slation>
2787 <translation id="5392544185395226057">Aktivuje podporu modulu Native Client.</tr anslation> 2803 <translation id="5392544185395226057">Aktivuje podporu modulu Native Client.</tr anslation>
2788 <translation id="5400640815024374115">Čip modulu TPM je zakázán nebo chybí.</tra nslation> 2804 <translation id="5400640815024374115">Čip modulu TPM je zakázán nebo chybí.</tra nslation>
2789 <translation id="2025623846716345241">Potvrdit opětovné načtení</translation> 2805 <translation id="2025623846716345241">Potvrdit opětovné načtení</translation>
2790 <translation id="5530391389158154052">Access your data on <ph name="NUMBER_OF_WE BSITES"/> websites</translation>
2791 <translation id="2151576029659734873">Zadaný index karty je neplatný.</translati on> 2806 <translation id="2151576029659734873">Zadaný index karty je neplatný.</translati on>
2792 <translation id="496546018524231664">Irsko</translation> 2807 <translation id="496546018524231664">Irsko</translation>
2793 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Upozornění:<ph name ="END_BOLD"/> Tyto soubory jsou dočasné a mohou být automaticky smazány kvůli uv olnění místa na disku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK" /></translation> 2808 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Upozornění:<ph name ="END_BOLD"/> Tyto soubory jsou dočasné a mohou být automaticky smazány kvůli uv olnění místa na disku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK" /></translation>
2794 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> sdílí vaši obrazovku .</translation> 2809 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> sdílí vaši obrazovku .</translation>
2795 <translation id="5150254825601720210">Název serveru SSL certifikátu Netscape</tr anslation> 2810 <translation id="5150254825601720210">Název serveru SSL certifikátu Netscape</tr anslation>
2796 <translation id="7411144907472643257">Galerie médií</translation> 2811 <translation id="7411144907472643257">Galerie médií</translation>
2797 <translation id="6771503742377376720">Je certifikační autorita</translation> 2812 <translation id="6771503742377376720">Je certifikační autorita</translation>
2798 <translation id="2728812059138274132">Vyhledávání pluginu...</translation> 2813 <translation id="2728812059138274132">Vyhledávání pluginu...</translation>
2799 <translation id="7516331482824334944">Zakázat experimentální podporu Chromecastu </translation>
2800 <translation id="1484387932110662517">Aktivuje nový systém správy profilů (včetn ě odhlašování profilů a nového uživatelského rozhraní nabídky avatara).</transla tion> 2814 <translation id="1484387932110662517">Aktivuje nový systém správy profilů (včetn ě odhlašování profilů a nového uživatelského rozhraní nabídky avatara).</transla tion>
2815 <translation id="8266502311388875829">Odebrat ze složky</translation>
2816 <translation id="427243282273028705">Ladit pouze tehdy, pokud adresa URL manifes tu končí řetězcem debug.nmf</translation>
2801 <translation id="2471964272749426546">Metoda zadávání tamilštiny (Tamil99)</tran slation> 2817 <translation id="2471964272749426546">Metoda zadávání tamilštiny (Tamil99)</tran slation>
2802 <translation id="9088917181875854783">Potvrďte prosím, zda se toto přístupové he slo zobrazuje v zařízení <ph name="DEVICE_NAME"/>:</translation> 2818 <translation id="9088917181875854783">Potvrďte prosím, zda se toto přístupové he slo zobrazuje v zařízení <ph name="DEVICE_NAME"/>:</translation>
2803 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2819 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2804 <translation id="5236831943526452400">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a jiná data webů</translation> 2820 <translation id="5236831943526452400">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a jiná data webů</translation>
2805 <translation id="1558834950088298812">Případy, kdy došlo k aktualizaci rozšíření </translation> 2821 <translation id="1558834950088298812">Případy, kdy došlo k aktualizaci rozšíření </translation>
2806 <translation id="8410619858754994443">Potvrzení hesla:</translation> 2822 <translation id="8410619858754994443">Potvrzení hesla:</translation>
2807 <translation id="2400837204278978822">Neznámý typ souboru</translation> 2823 <translation id="2400837204278978822">Neznámý typ souboru</translation>
2808 <translation id="8987927404178983737">Měsíc</translation> 2824 <translation id="8987927404178983737">Měsíc</translation>
2809 <translation id="2814100462326464815">Zrcadlové obrácení fotky vráceno zpět</tra nslation> 2825 <translation id="3858678421048828670">Italská klávesnice</translation>
2810 <translation id="1436784010935106834">Odebráno</translation> 2826 <translation id="1436784010935106834">Odebráno</translation>
2811 <translation id="3730639321086573427">Místní cíle</translation> 2827 <translation id="3730639321086573427">Místní cíle</translation>
2812 <translation id="4103674824110719308">Spouští se ukázka.</translation> 2828 <translation id="4103674824110719308">Spouští se ukázka.</translation>
2813 <translation id="2734167549439405382">Identita této webové stránky byla ověřena certifikační autoritou <ph name="ISSUER"/>, ale neexistují žádné veřejné záznamy stránky.</translation> 2829 <translation id="2734167549439405382">Identita této webové stránky byla ověřena certifikační autoritou <ph name="ISSUER"/>, ale neexistují žádné veřejné záznamy stránky.</translation>
2814 <translation id="6260105708908712050">Deaktivovat nové uživatelské rozhraní prvn ího spuštění</translation> 2830 <translation id="6260105708908712050">Deaktivovat nové uživatelské rozhraní prvn ího spuštění</translation>
2815 <translation id="2863937263901630331">Nezpracovaná data jsou dostupná prostředni ctvím služby NetLog. Další informace naleznete v nápovědě.</translation>
2816 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2831 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2817 <translation id="961805664415579088">Výměna dat s libovolným počítačem v doméně <ph name="DOMAIN"/></translation> 2832 <translation id="961805664415579088">Výměna dat s libovolným počítačem v doméně <ph name="DOMAIN"/></translation>
2818 <translation id="4521805507184738876">(platnost vypršela)</translation> 2833 <translation id="4521805507184738876">(platnost vypršela)</translation>
2819 <translation id="111844081046043029">Jste si jisti, že chcete opustit tuto strán ku?</translation> 2834 <translation id="111844081046043029">Jste si jisti, že chcete opustit tuto strán ku?</translation>
2820 <translation id="4195814663415092787">Pokračovat tam, kde jste přestali</transla tion> 2835 <translation id="4195814663415092787">Pokračovat tam, kde jste přestali</transla tion>
2821 <translation id="7622994733745016847">Využití soukromé paměti</translation> 2836 <translation id="7622994733745016847">Využití soukromé paměti</translation>
2822 <translation id="1951615167417147110">Přejít o 1 stránku nahoru</translation> 2837 <translation id="1951615167417147110">Přejít o 1 stránku nahoru</translation>
2823 <translation id="6203231073485539293">Zkontrolujte připojení k internetu</transl ation>
2824 <translation id="488726935215981469">Údaje jsou šifrovány pomocí vlastního hesla pro synchronizaci. Zadejte toto heslo.</translation> 2838 <translation id="488726935215981469">Údaje jsou šifrovány pomocí vlastního hesla pro synchronizaci. Zadejte toto heslo.</translation>
2825 <translation id="6147020289383635445">Náhledu tisku se nezdařil.</translation> 2839 <translation id="6147020289383635445">Náhledu tisku se nezdařil.</translation>
2826 <translation id="7650511557061837441">Rozšíření <ph name="TRIGGERING_EXTENSION_N AME"/> by chtělo odebrat rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
2827 <translation id="4154664944169082762">Digitální otisky</translation> 2840 <translation id="4154664944169082762">Digitální otisky</translation>
2828 <translation id="4193297030838143153">Nová fakturační adresa...</translation> 2841 <translation id="4193297030838143153">Nová fakturační adresa...</translation>
2829 <translation id="3202578601642193415">Nejnovější</translation> 2842 <translation id="3202578601642193415">Nejnovější</translation>
2830 <translation id="1398853756734560583">Maximalizovat</translation> 2843 <translation id="1398853756734560583">Maximalizovat</translation>
2831 <translation id="1829129547161959350">Tučňák</translation> 2844 <translation id="1829129547161959350">Tučňák</translation>
2832 <translation id="8988255471271407508">Stránka nebyla v mezipaměti nalezena. Někt eré zdroje (například stránky generované z odeslaných dat) je možné bezpečně nač íst pouze z mezipaměti. <ph name="LINE_BREAK"/> Tuto chybu mohlo způsobit také p oškození mezipaměti v důsledku nesprávného vypnutí. <ph name="LINE_BREAK"/> Poku d problém přetrvává, zkuste vymazat mezipaměť.</translation> 2845 <translation id="8988255471271407508">Stránka nebyla v mezipaměti nalezena. Někt eré zdroje (například stránky generované z odeslaných dat) je možné bezpečně nač íst pouze z mezipaměti. <ph name="LINE_BREAK"/> Tuto chybu mohlo způsobit také p oškození mezipaměti v důsledku nesprávného vypnutí. <ph name="LINE_BREAK"/> Poku d problém přetrvává, zkuste vymazat mezipaměť.</translation>
2833 <translation id="1653828314016431939">OK – Restartovat</translation> 2846 <translation id="1653828314016431939">OK – Restartovat</translation>
2834 <translation id="7364796246159120393">Vybrat soubor</translation> 2847 <translation id="7364796246159120393">Vybrat soubor</translation>
2835 <translation id="6585283250473596934">Přihlašování do veřejné relace.</translati on> 2848 <translation id="6585283250473596934">Přihlašování do veřejné relace.</translati on>
2849 <translation id="7870278953869613713">Zahájit Hangout</translation>
2836 <translation id="8915370057835397490">Načítá se návrh</translation> 2850 <translation id="8915370057835397490">Načítá se návrh</translation>
2837 <translation id="264911923226702984">Americká klávesnice Mystery</translation>
2838 <translation id="1511623662787566703">Jste přihlášeni k účtu <ph name="USER_EMAI L_ADDRESS"/>. Synchronizace byla zastavena prostřednictvím Hlavního panelu Googl e.</translation> 2851 <translation id="1511623662787566703">Jste přihlášeni k účtu <ph name="USER_EMAI L_ADDRESS"/>. Synchronizace byla zastavena prostřednictvím Hlavního panelu Googl e.</translation>
2839 <translation id="4352333825734680558">Jejda! Vytváření nového dozorovaného uživa tele se nezdařilo. Zkontrolujte připojení k síti a zkuste to znovu.</translation > 2852 <translation id="4352333825734680558">Jejda! Vytváření nového dozorovaného uživa tele se nezdařilo. Zkontrolujte připojení k síti a zkuste to znovu.</translation >
2840 <translation id="174773101815569257">Uzamčení myši</translation> 2853 <translation id="174773101815569257">Uzamčení myši</translation>
2841 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2854 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2842 <translation id="8342318071240498787">Soubor nebo složka s daným názvem již exis tuje.</translation> 2855 <translation id="8342318071240498787">Soubor nebo složka s daným názvem již exis tuje.</translation>
2843 <translation id="3697100740575341996">Váš správce IT pro vaše zařízení využití p ropagačních nabídek Chrome Goodies zakázal. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></transla tion> 2856 <translation id="3697100740575341996">Váš správce IT pro vaše zařízení využití p ropagačních nabídek Chrome Goodies zakázal. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></transla tion>
2844 <translation id="7469237359338869056">Vyhledat text znovu</translation> 2857 <translation id="7469237359338869056">Vyhledat text znovu</translation>
2845 <translation id="8053390638574070785">Načíst tuto stránku znovu</translation> 2858 <translation id="8053390638574070785">Načíst tuto stránku znovu</translation>
2846 <translation id="5507756662695126555">Neodvolatelnost</translation> 2859 <translation id="5507756662695126555">Neodvolatelnost</translation>
2847 <translation id="3678156199662914018">Rozšíření: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 2860 <translation id="3678156199662914018">Rozšíření: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
2848 <translation id="2620090360073999360">Disk Google není momentálně k dispozici.</ translation> 2861 <translation id="2620090360073999360">Disk Google není momentálně k dispozici.</ translation>
2849 <translation id="725387188884494207">Opravdu tohoto uživatele a veškerá souvisej ící data chcete vymazat z počítače? Tuto akci nelze vrátit zpět.</translation> 2862 <translation id="725387188884494207">Opravdu tohoto uživatele a veškerá souvisej ící data chcete vymazat z počítače? Tuto akci nelze vrátit zpět.</translation>
2850 <translation id="3531250013160506608">Pole pro heslo</translation> 2863 <translation id="3531250013160506608">Pole pro heslo</translation>
2851 <translation id="2169062631698640254">Přesto se přihlásit</translation> 2864 <translation id="2169062631698640254">Přesto se přihlásit</translation>
2852 <translation id="506228266759207354">Zakáže nabídku na stránce Nová karta, která umožňuje přístup ke kartám v jiných zařízeních.</translation> 2865 <translation id="506228266759207354">Zakáže nabídku na stránce Nová karta, která umožňuje přístup ke kartám v jiných zařízeních.</translation>
2853 <translation id="2478076885740497414">Instalovat aplikaci</translation>
2854 <translation id="1781502536226964113">Otevřít stránku Nová karta</translation> 2866 <translation id="1781502536226964113">Otevřít stránku Nová karta</translation>
2867 <translation id="4094105377635924481">Přidat seskupování do kontextové nabídky k arty</translation>
2855 <translation id="765676359832457558">Skrýt rozšířená nastavení...</translation> 2868 <translation id="765676359832457558">Skrýt rozšířená nastavení...</translation>
2856 <translation id="7626032353295482388">Vítá vás Chrome</translation> 2869 <translation id="7626032353295482388">Vítá vás Chrome</translation>
2857 <translation id="8655295600908251630">Kanál</translation> 2870 <translation id="8655295600908251630">Kanál</translation>
2858 <translation id="2119721408814495896">Konektor služby <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/> vyžaduje instalaci balíčku Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack .</translation> 2871 <translation id="2119721408814495896">Konektor služby <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/> vyžaduje instalaci balíčku Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack .</translation>
2859 <translation id="166222140726737248">Pokud jste zařízení HP Chromebook 11 zakoup ili před 1. prosincem 2013, bezplatně vám zašleme novou nabíječku. Také obdržíte balení, ve kterém nám můžete původní nabíječku na naše náklady zaslat zpět, aby chom ji mohli zlikvidovat.</translation> 2872 <translation id="166222140726737248">Pokud jste zařízení HP Chromebook 11 zakoup ili před 1. prosincem 2013, bezplatně vám zašleme novou nabíječku. Také obdržíte balení, ve kterém nám můžete původní nabíječku na naše náklady zaslat zpět, aby chom ji mohli zlikvidovat.</translation>
2860 <translation id="5829401023154985950">Spravovat...</translation> 2873 <translation id="5829401023154985950">Spravovat...</translation>
2861 <translation id="6832874810062085277">zeptat se</translation> 2874 <translation id="6832874810062085277">zeptat se</translation>
2862 <translation id="8401363965527883709">Prázdné zaškrtávací políčko</translation> 2875 <translation id="8401363965527883709">Prázdné zaškrtávací políčko</translation>
2863 <translation id="7771452384635174008">Rozložení</translation> 2876 <translation id="7771452384635174008">Rozložení</translation>
2864 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2877 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
2881 <translation id="1204242529756846967">Tento jazyk je používán ke kontrole pravop isu</translation> 2894 <translation id="1204242529756846967">Tento jazyk je používán ke kontrole pravop isu</translation>
2882 <translation id="3981760180856053153">Byl zadán neplatný typ uložení.</translati on> 2895 <translation id="3981760180856053153">Byl zadán neplatný typ uložení.</translati on>
2883 <translation id="8865709004086313039">Zatím můžete zařízení HP Chromebook 11 pou žívat s jakoukoli jinou certifikovanou nabíječkou s konektorem microUSB, napříkl ad s nabíječkou pro tablet nebo chytrý telefon. Prostudujte si <ph name="BEGIN_L INK"/>nejčastější dotazy<ph name="END_LINK"/>. Ještě jednou se omlouváme za způs obené nepříjemnosti. Vaše bezpečí je naší hlavní prioritou.</translation> 2896 <translation id="8865709004086313039">Zatím můžete zařízení HP Chromebook 11 pou žívat s jakoukoli jinou certifikovanou nabíječkou s konektorem microUSB, napříkl ad s nabíječkou pro tablet nebo chytrý telefon. Prostudujte si <ph name="BEGIN_L INK"/>nejčastější dotazy<ph name="END_LINK"/>. Ještě jednou se omlouváme za způs obené nepříjemnosti. Vaše bezpečí je naší hlavní prioritou.</translation>
2884 <translation id="4508345242223896011">Plynulý posun</translation> 2897 <translation id="4508345242223896011">Plynulý posun</translation>
2885 <translation id="6192792657125177640">Výjimky</translation> 2898 <translation id="6192792657125177640">Výjimky</translation>
2886 <translation id="5622158329259661758">Deaktivuje vykreslování prvků canvas 2D po mocí hardwarové grafické akcelerace a místo toho použije softwarové vykreslování .</translation> 2899 <translation id="5622158329259661758">Deaktivuje vykreslování prvků canvas 2D po mocí hardwarové grafické akcelerace a místo toho použije softwarové vykreslování .</translation>
2887 <translation id="8670869118777164560">Tomuto rozšíření se nepodařilo přesměrovat požadavek sítě do umístění <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, protože jej jiné rozšíření (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) přesměrovalo do umístění <ph n ame="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> 2900 <translation id="8670869118777164560">Tomuto rozšíření se nepodařilo přesměrovat požadavek sítě do umístění <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, protože jej jiné rozšíření (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) přesměrovalo do umístění <ph n ame="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation>
2888 <translation id="3654092442379740616">Chyba synchronizace: Prohlížeč <ph name="P RODUCT_NAME"/> je zastaralý a potřebuje aktualizovat.</translation> 2901 <translation id="3654092442379740616">Chyba synchronizace: Prohlížeč <ph name="P RODUCT_NAME"/> je zastaralý a potřebuje aktualizovat.</translation>
2889 <translation id="790040513076446191">Manipulovat s nastavením týkajícím se ochra ny soukromí</translation> 2902 <translation id="790040513076446191">Manipulovat s nastavením týkajícím se ochra ny soukromí</translation>
2890 <translation id="7260002739296185724">Povolí v systému OS X 10.7 a novějších ver zích použití rozhraní AV Foundation pro záznam videa a sledování videozařízení. V jiných případech bude použito rozhraní QTKit.</translation> 2903 <translation id="7260002739296185724">Povolí v systému OS X 10.7 a novějších ver zích použití rozhraní AV Foundation pro záznam videa a sledování videozařízení. V jiných případech bude použito rozhraní QTKit.</translation>
2904 <translation id="3116361045094675131">Britská klávesnice</translation>
2891 <translation id="1463985642028688653">blokovat</translation> 2905 <translation id="1463985642028688653">blokovat</translation>
2892 <translation id="1715941336038158809">Neplatné uživatelské jméno nebo heslo.</tr anslation> 2906 <translation id="1715941336038158809">Neplatné uživatelské jméno nebo heslo.</tr anslation>
2893 <translation id="9162797315375836845">Deaktivovat synchronizaci Spouštěče aplika cí</translation>
2894 <translation id="1901303067676059328">&amp;Vybrat vše</translation> 2907 <translation id="1901303067676059328">&amp;Vybrat vše</translation>
2895 <translation id="8230667681230828532">Povolit režim multiprofilů</translation> 2908 <translation id="8230667681230828532">Povolit režim multiprofilů</translation>
2896 <translation id="674375294223700098">Neznámá chyba certifikátu serveru.</transla tion> 2909 <translation id="674375294223700098">Neznámá chyba certifikátu serveru.</transla tion>
2897 <translation id="8041940743680923270">Použít výchozí globální hodnotu (Dotázat s e)</translation> 2910 <translation id="8041940743680923270">Použít výchozí globální hodnotu (Dotázat s e)</translation>
2898 <translation id="49027928311173603">Zásada stažená ze serveru je neplatná: <ph n ame="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2911 <translation id="49027928311173603">Zásada stažená ze serveru je neplatná: <ph n ame="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2899 <translation id="2850961597638370327">Vydán pro: <ph name="NAME"/></translation> 2912 <translation id="2850961597638370327">Vydán pro: <ph name="NAME"/></translation>
2900 <translation id="8534579021159131403">Minuty</translation> 2913 <translation id="8534579021159131403">Minuty</translation>
2901 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2914 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2902 <translation id="2498539833203011245">Minimalizovat</translation> 2915 <translation id="2498539833203011245">Minimalizovat</translation>
2903 <translation id="7410344089573941623">Zobrazit dotaz, pokud bude chtít web <ph n ame="HOST"/> používat webovou kameru a mikrofon</translation> 2916 <translation id="7410344089573941623">Zobrazit dotaz, pokud bude chtít web <ph n ame="HOST"/> používat webovou kameru a mikrofon</translation>
2904 <translation id="3480892288821151001">Ukotvit okno vlevo</translation> 2917 <translation id="3480892288821151001">Ukotvit okno vlevo</translation>
2905 <translation id="3031417829280473749">Agentka</translation> 2918 <translation id="3031417829280473749">Agentka</translation>
2906 <translation id="2893168226686371498">Výchozí prohlížeč</translation> 2919 <translation id="2893168226686371498">Výchozí prohlížeč</translation>
2907 <translation id="1895934970388272448">Proces dokončíte potvrzením registrace v t iskárně – mrkněte na to.</translation> 2920 <translation id="1895934970388272448">Proces dokončíte potvrzením registrace v t iskárně – mrkněte na to.</translation>
2921 <translation id="8215958724991462102">Přetažení ze spouštěče aplikací do poličky </translation>
2908 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2922 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2909 <translation id="2435457462613246316">Zobrazit heslo</translation> 2923 <translation id="2435457462613246316">Zobrazit heslo</translation>
2910 <translation id="2350182423316644347">Aplikace se inicializuje...</translation> 2924 <translation id="2350182423316644347">Aplikace se inicializuje...</translation>
2911 <translation id="132101382710394432">Preferované sítě...</translation> 2925 <translation id="132101382710394432">Preferované sítě...</translation>
2912 <translation id="532360961509278431">Soubor $1 nelze otevřít: $2</translation> 2926 <translation id="532360961509278431">Soubor $1 nelze otevřít: $2</translation>
2913 <translation id="8096505003078145654">Server proxy je prostředníkem mezi vaším p očítačem a jinými servery. Váš systém je momentálně nastaven na připojování pomo cí serveru proxy, ale aplikace 2927 <translation id="8096505003078145654">Server proxy je prostředníkem mezi vaším p očítačem a jinými servery. Váš systém je momentálně nastaven na připojování pomo cí serveru proxy, ale aplikace
2914 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2928 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2915 se k němu nemůže připojit.</translation> 2929 se k němu nemůže připojit.</translation>
2916 <translation id="7687314205250676044">Změnit zpět na jazyk <ph name="FROM_LOCALE "/> (vyžaduje odhlášení)</translation> 2930 <translation id="7687314205250676044">Změnit zpět na jazyk <ph name="FROM_LOCALE "/> (vyžaduje odhlášení)</translation>
2917 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2931 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2918 <translation id="6862635236584086457">Všechny soubory uložené v této složce se a utomaticky zálohují online</translation> 2932 <translation id="6862635236584086457">Všechny soubory uložené v této složce se a utomaticky zálohují online</translation>
2919 <translation id="5854912040170951372">Svačinka</translation> 2933 <translation id="5854912040170951372">Svačinka</translation>
2920 <translation id="4027804175521224372">(Využijte všech funkcí — <ph name="IDS_SYN C_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2934 <translation id="4027804175521224372">(Využijte všech funkcí — <ph name="IDS_SYN C_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2921 <translation id="6983783921975806247">Registrovaný OID</translation> 2935 <translation id="6983783921975806247">Registrovaný OID</translation>
2922 <translation id="394984172568887996">Importováno z aplikace IE</translation> 2936 <translation id="394984172568887996">Importováno z aplikace IE</translation>
2923 <translation id="5311260548612583999">Soubor soukromého klíče (volitelné):</tran slation> 2937 <translation id="5311260548612583999">Soubor soukromého klíče (volitelné):</tran slation>
2924 <translation id="8256319818471787266">Štěně</translation> 2938 <translation id="8256319818471787266">Štěně</translation>
2925 <translation id="7568790562536448087">Aktualizace</translation> 2939 <translation id="7568790562536448087">Aktualizace</translation>
2926 <translation id="5487982064049856365">Nedávno jste změnili heslo. Přihlaste se p omocí nového hesla.</translation> 2940 <translation id="5487982064049856365">Nedávno jste změnili heslo. Přihlaste se p omocí nového hesla.</translation>
2927 <translation id="438503109373656455">Hříbě</translation> 2941 <translation id="438503109373656455">Hříbě</translation>
2928 <translation id="6680649473177256643">OK, chápu</translation>
2929 <translation id="4856408283021169561">Mikrofon nebyl nalezen.</translation> 2942 <translation id="4856408283021169561">Mikrofon nebyl nalezen.</translation>
2930 <translation id="7984180109798553540">Pro zvýšení bezpečnosti budou data v prohl ížeči <ph name="PRODUCT_NAME"/> zašifrována.</translation> 2943 <translation id="7984180109798553540">Pro zvýšení bezpečnosti budou data v prohl ížeči <ph name="PRODUCT_NAME"/> zašifrována.</translation>
2931 <translation id="5036662165765606524">Nepovolovat žádnému webu automatické staho vání několika souborů</translation> 2944 <translation id="5036662165765606524">Nepovolovat žádnému webu automatické staho vání několika souborů</translation>
2932 <translation id="5618018737832496935">Aktivovat prvek „adview“</translation> 2945 <translation id="5618018737832496935">Aktivovat prvek „adview“</translation>
2933 <translation id="8190193592390505034">Připojování k síti poskytovatele <ph name= "PROVIDER_NAME"/></translation> 2946 <translation id="8190193592390505034">Připojování k síti poskytovatele <ph name= "PROVIDER_NAME"/></translation>
2934 <translation id="2433452467737464329">Chcete-li stránku obnovovat automaticky, p řidejte do adresy URL následující parametr dotazu: chrome://network/?refresh=&lt ;sec&gt;</translation> 2947 <translation id="2433452467737464329">Chcete-li stránku obnovovat automaticky, p řidejte do adresy URL následující parametr dotazu: chrome://network/?refresh=&lt ;sec&gt;</translation>
2935 <translation id="8712637175834984815">Hotovo</translation> 2948 <translation id="8712637175834984815">Hotovo</translation>
2936 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> není v současnos ti váš výchozí prohlížeč.</translation> 2949 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> není v současnos ti váš výchozí prohlížeč.</translation>
2937 <translation id="4068506536726151626">Tato stránka obsahuje prvky z následujícíc h webů, které sledují vaši polohu:</translation> 2950 <translation id="4068506536726151626">Tato stránka obsahuje prvky z následujícíc h webů, které sledují vaši polohu:</translation>
2938 <translation id="4220128509585149162">Selhání</translation> 2951 <translation id="4220128509585149162">Selhání</translation>
2939 <translation id="8798099450830957504">Výchozí</translation> 2952 <translation id="8798099450830957504">Výchozí</translation>
2940 <translation id="1640283014264083726">Šifrování PKCS #1 MD4 s RSA</translation> 2953 <translation id="1640283014264083726">Šifrování PKCS #1 MD4 s RSA</translation>
2941 <translation id="872451400847464257">Upravit vyhledávač</translation> 2954 <translation id="872451400847464257">Upravit vyhledávač</translation>
2942 <translation id="5512653252560939721">Certifikát uživatele musí být hardwarový.< /translation> 2955 <translation id="5512653252560939721">Certifikát uživatele musí být hardwarový.< /translation>
2943 <translation id="5372529912055771682">Uvedený režim registrace není touto verzí operačního systému podporován. Zkontrolujte prosím, zda máte spuštěnou nejnovějš í verzi, a zkuste to znovu.</translation> 2956 <translation id="5372529912055771682">Uvedený režim registrace není touto verzí operačního systému podporován. Zkontrolujte prosím, zda máte spuštěnou nejnovějš í verzi, a zkuste to znovu.</translation>
2944 <translation id="3288047731229977326">Rozšíření spuštěná v režimu pro vývojáře m ohou poškodit počítač. Pokud nejste vývojář, měli byste s ohledem na svou bezpeč nost rozšíření spuštěná v tomto režimu deaktivovat.</translation> 2957 <translation id="3288047731229977326">Rozšíření spuštěná v režimu pro vývojáře m ohou poškodit počítač. Pokud nejste vývojář, měli byste s ohledem na svou bezpeč nost rozšíření spuštěná v tomto režimu deaktivovat.</translation>
2945 <translation id="474031007102415700">Zkontrolujte všechny kabely a restartujte v šechny směrovače, modemy a další síťová 2958 <translation id="474031007102415700">Zkontrolujte všechny kabely a restartujte v šechny směrovače, modemy a další síťová
2946 zařízení, která používáte.</translation> 2959 zařízení, která používáte.</translation>
2960 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation>
2947 <translation id="5681833099441553262">Aktivovat předchozí kartu</translation> 2961 <translation id="5681833099441553262">Aktivovat předchozí kartu</translation>
2948 <translation id="7256710573727326513">Otevřít na kartě</translation> 2962 <translation id="7256710573727326513">Otevřít na kartě</translation>
2949 <translation id="6227235786875481728">Soubor nelze přehrát.</translation> 2963 <translation id="6227235786875481728">Soubor nelze přehrát.</translation>
2950 <translation id="192465552172364263">Pokud je tato možnost povolena, vytváří vše chny prvky s pevným umístěním nové kontexty vrstvení CSS.</translation> 2964 <translation id="192465552172364263">Pokud je tato možnost povolena, vytváří vše chny prvky s pevným umístěním nové kontexty vrstvení CSS.</translation>
2951 <translation id="845627346958584683">Čas vypršení platnosti</translation> 2965 <translation id="845627346958584683">Čas vypršení platnosti</translation>
2952 <translation id="725109152065019550">Je nám líto, správce ve vašem účtu zakázal používání externích úložišť.</translation> 2966 <translation id="725109152065019550">Je nám líto, správce ve vašem účtu zakázal používání externích úložišť.</translation>
2953 <translation id="3784455785234192852">Uzamknout</translation> 2967 <translation id="3784455785234192852">Uzamknout</translation>
2954 <translation id="515594325917491223">Šachy</translation> 2968 <translation id="515594325917491223">Šachy</translation>
2955 <translation id="1594155067816010104">Tento soubor poškodí váš počítač.</transla tion> 2969 <translation id="1594155067816010104">Tento soubor poškodí váš počítač.</transla tion>
2956 <translation id="3378503599595235699">Uchovávat místní údaje jen do zavření proh lížeče</translation> 2970 <translation id="3378503599595235699">Uchovávat místní údaje jen do zavření proh lížeče</translation>
2957 <translation id="8047248493720652249">Tomuto rozšíření se nepodařilo pojmenovat stahovaný soubor „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>“, protože jiné rozšíření (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) vybralo jiný název souboru „<ph name="ACTUAL_FILENAME"/ >“.</translation> 2971 <translation id="8047248493720652249">Tomuto rozšíření se nepodařilo pojmenovat stahovaný soubor „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>“, protože jiné rozšíření (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) vybralo jiný název souboru „<ph name="ACTUAL_FILENAME"/ >“.</translation>
2958 <translation id="5605830556594064952">Americká klávesnice Dvorak</translation>
2959 <translation id="7347751611463936647">Chcete-li použít toto rozšíření, zadejte k líčové slovo <ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>, stiskněte klávesu Tab a poté začnět e psát příslušný příkaz nebo vyhledávaný výraz.</translation> 2972 <translation id="7347751611463936647">Chcete-li použít toto rozšíření, zadejte k líčové slovo <ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>, stiskněte klávesu Tab a poté začnět e psát příslušný příkaz nebo vyhledávaný výraz.</translation>
2960 <translation id="878431691778285679">Zdá se, že uživatele s tímto jménem již spr avujete. <ph name="LINE_BREAK"/>Chtěli jste <ph name="BEGIN_LINK"/>importovat pr ofil <ph name="PROFILE_NAME"/> do tohoto zařízení<ph name="END_LINK"/>?</transla tion> 2973 <translation id="878431691778285679">Zdá se, že uživatele s tímto jménem již spr avujete. <ph name="LINE_BREAK"/>Chtěli jste <ph name="BEGIN_LINK"/>importovat pr ofil <ph name="PROFILE_NAME"/> do tohoto zařízení<ph name="END_LINK"/>?</transla tion>
2961 <translation id="2912905526406334195">Stránka <ph name="HOST"/> chce použít váš mikrofon.</translation> 2974 <translation id="2912905526406334195">Stránka <ph name="HOST"/> chce použít váš mikrofon.</translation>
2975 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jste v anonymním re žimu.<ph name="END_BOLD"/>
2976 Stránky, které otevřete v tomto okně, nebudou uvedeny v historii prohl ížeče ani v historii vyhledávání a nezanechají v počítači po zavření <ph name="B EGIN_BOLD"/>všech<ph name="END_BOLD"/> anonymních oken žádné stopy (např. soubor y cookie). Zachovány však zůstanou všechny stažené soubory a vytvořené záložky.
2977 <ph name="LINE_BREAK"/>
2978 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Nejste ale neviditelní.<ph name="END_BOLD"/> An onymní režim neskryje vaši aktivitu před vaším zaměstnavatelem, poskytovatelem i nternetových služeb ani webovými stránkami, které navštívíte.
2979 <ph name="LINE_BREAK"/>
2980 <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/> o anonymní m prohlížení.</translation>
2962 <translation id="2805756323405976993">Aplikace</translation> 2981 <translation id="2805756323405976993">Aplikace</translation>
2963 <translation id="5151511998946489774">Identita tohoto webu byla ověřena vydavate lem <ph name="ISSUER"/> a je veřejně auditovatelná.</translation> 2982 <translation id="5151511998946489774">Identita tohoto webu byla ověřena vydavate lem <ph name="ISSUER"/> a je veřejně auditovatelná.</translation>
2964 <translation id="1608626060424371292">Odebrat tohoto uživatele</translation> 2983 <translation id="1608626060424371292">Odebrat tohoto uživatele</translation>
2965 <translation id="3075239840551149663">Vytvořili jste dozorovaného uživatele <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>!</translation> 2984 <translation id="3075239840551149663">Vytvořili jste dozorovaného uživatele <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>!</translation>
2966 <translation id="3651020361689274926">Požadovaný zdroj již neexistuje a není k d ispozici ani adresa přesměrování. Tento stav je pravděpodobně trvalý.</translati on> 2985 <translation id="3651020361689274926">Požadovaný zdroj již neexistuje a není k d ispozici ani adresa přesměrování. Tento stav je pravděpodobně trvalý.</translati on>
2986 <translation id="7541236596838501870">Nahrané protokoly WebRTC (<ph name="WEBRTC _LOG_COUNT"/>)</translation>
2967 <translation id="6003284010415283671">Přidat aplikace</translation> 2987 <translation id="6003284010415283671">Přidat aplikace</translation>
2968 <translation id="2989786307324390836">Binární soubor kódovaný DER, jeden certifi kát</translation> 2988 <translation id="2989786307324390836">Binární soubor kódovaný DER, jeden certifi kát</translation>
2969 <translation id="3827774300009121996">&amp;Celá obrazovka</translation> 2989 <translation id="3827774300009121996">&amp;Celá obrazovka</translation>
2970 <translation id="7982083145464587921">Chcete-li chybu opravit, restartujte prosí m zařízení.</translation> 2990 <translation id="7982083145464587921">Chcete-li chybu opravit, restartujte prosí m zařízení.</translation>
2971 <translation id="3771294271822695279">Soubory videa</translation> 2991 <translation id="3771294271822695279">Soubory videa</translation>
2972 <translation id="5849335628409778954">Zadat platební kartu...</translation>
2973 <translation id="641551433962531164">Události související se systémem <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2992 <translation id="641551433962531164">Události související se systémem <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2974 <translation id="7525067979554623046">Vytvořit</translation> 2993 <translation id="7525067979554623046">Vytvořit</translation>
2975 <translation id="4853020600495124913">Otevřít v &amp;novém okně</translation> 2994 <translation id="4853020600495124913">Otevřít v &amp;novém okně</translation>
2976 <translation id="6847758263950452722">Uložit stránku ve formátu MHTML</translati on> 2995 <translation id="6847758263950452722">Uložit stránku ve formátu MHTML</translati on>
2977 <translation id="4711094779914110278">Turečtina</translation> 2996 <translation id="4711094779914110278">Turečtina</translation>
2978 <translation id="8193362611902704788">Aktivuje spouštěč aplikací. Po aktivaci vy tvoří zástupce operačního systému na spouštěč aplikací.</translation> 2997 <translation id="8193362611902704788">Aktivuje spouštěč aplikací. Po aktivaci vy tvoří zástupce operačního systému na spouštěč aplikací.</translation>
2979 <translation id="5121130586824819730">Pevný disk je plný. Uložte prosím soubor d o jiného umístění nebo uvolněte místo na disku.</translation> 2998 <translation id="5121130586824819730">Pevný disk je plný. Uložte prosím soubor d o jiného umístění nebo uvolněte místo na disku.</translation>
2980 <translation id="1875987452136482705">Tato možnost deaktivuje podporu rozhraní W ebRTC k dekódování datových proudů videa pomocí hardwaru platformy.</translation > 2999 <translation id="1875987452136482705">Tato možnost deaktivuje podporu rozhraní W ebRTC k dekódování datových proudů videa pomocí hardwaru platformy.</translation >
2981 <translation id="6164005077879661055">Po odebrání dozorovaného uživatele budou t rvale smazány všechny soubory a místní data, která jsou k němu přiřazena. Navští vené weby a nastavení tohoto dozorovaného uživatele může správce i nadále zobraz it na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 3000 <translation id="6164005077879661055">Po odebrání dozorovaného uživatele budou t rvale smazány všechny soubory a místní data, která jsou k němu přiřazena. Navští vené weby a nastavení tohoto dozorovaného uživatele může správce i nadále zobraz it na adrese <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2982 <translation id="6723839937902243910">Napájení</translation> 3001 <translation id="6723839937902243910">Napájení</translation>
2983 <translation id="1031460590482534116">Při pokusu o uložení klientského certifiká tu došlo k chybě <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati on> 3002 <translation id="1031460590482534116">Při pokusu o uložení klientského certifiká tu došlo k chybě <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati on>
2984 <translation id="7296774163727375165">Smluvní podmínky domény <ph name="DOMAIN"/ ></translation> 3003 <translation id="7296774163727375165">Smluvní podmínky domény <ph name="DOMAIN"/ ></translation>
2985 <translation id="25597840138324075">Probíhá anonymní stahování</translation> 3004 <translation id="25597840138324075">Probíhá anonymní stahování</translation>
2986 <translation id="7136984461011502314">Vítá vás <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 3005 <translation id="7136984461011502314">Vítá vás <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2987 <translation id="204497730941176055">Název šablony certifikátu Microsoft</transl ation> 3006 <translation id="204497730941176055">Název šablony certifikátu Microsoft</transl ation>
2988 <translation id="992032470292211616">Rozšíření, aplikace a motivy mohou poškodit vaše zařízení. Opravdu chcete pokračovat?</translation> 3007 <translation id="992032470292211616">Rozšíření, aplikace a motivy mohou poškodit vaše zařízení. Opravdu chcete pokračovat?</translation>
2989 <translation id="2665919335226618153">To ne! Během formátování došlo k chybě.</t ranslation> 3008 <translation id="2665919335226618153">To ne! Během formátování došlo k chybě.</t ranslation>
3009 <translation id="8970721300630048025">Úsměv, prosím! Vyfoťte se a fotografii si nastavte jako obrázek svého účtu.</translation>
2990 <translation id="7504178600067191019">Transformace CSS3d není podporována.</tran slation> 3010 <translation id="7504178600067191019">Transformace CSS3d není podporována.</tran slation>
2991 <translation id="5930693802084567591">Údaje byly dne <ph name="TIME"/> zašifrová ny pomocí hesla k účtu Google. Zadejte toto heslo.</translation> 3011 <translation id="5930693802084567591">Údaje byly dne <ph name="TIME"/> zašifrová ny pomocí hesla k účtu Google. Zadejte toto heslo.</translation>
2992 <translation id="4087089424473531098">Bylo vytvořeno rozšíření: 3012 <translation id="4087089424473531098">Bylo vytvořeno rozšíření:
2993 3013
2994 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 3014 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2995 <translation id="499165176004408815">Použít režim s vysokým kontrastem</translat ion> 3015 <translation id="499165176004408815">Použít režim s vysokým kontrastem</translat ion>
2996 <translation id="2928940441164925372">Aktivuje pasivní shromažďování metrik a ud álostí souvisejících s výkonem a umožní tato data vizualizovat. Pokud chcete dat a zobrazit, navštivte adresář chrome://performance.</translation> 3016 <translation id="2928940441164925372">Aktivuje pasivní shromažďování metrik a ud álostí souvisejících s výkonem a umožní tato data vizualizovat. Pokud chcete dat a zobrazit, navštivte adresář chrome://performance.</translation>
2997 <translation id="3289856944988573801">Chcete-li zkontrolovat dostupnost aktualiz ací, použijte síť Ethernet nebo Wi-Fi.</translation> 3017 <translation id="3289856944988573801">Chcete-li zkontrolovat dostupnost aktualiz ací, použijte síť Ethernet nebo Wi-Fi.</translation>
2998 <translation id="6371865199884571412">Přidat zástupce tohoto webu...</translatio n>
2999 <translation id="7248671827512403053">Aplikace</translation> 3018 <translation id="7248671827512403053">Aplikace</translation>
3000 <translation id="450070808725753129">Pokud je program již uveden v seznamu progr amů s oprávněním k přístupu k síti, 3019 <translation id="450070808725753129">Pokud je program již uveden v seznamu progr amů s oprávněním k přístupu k síti,
3001 zkuste jej ze seznamu odebrat a znovu přidat.</translation> 3020 zkuste jej ze seznamu odebrat a znovu přidat.</translation>
3002 <translation id="778627899913883287">Ujistěte se, že tato oprávnění mají vzhlede m k očekávanému účelu rozšíření smysl. Pokud ne, klikněte na Zrušit.</translatio n> 3021 <translation id="778627899913883287">Ujistěte se, že tato oprávnění mají vzhlede m k očekávanému účelu rozšíření smysl. Pokud ne, klikněte na Zrušit.</translatio n>
3003 <translation id="4742746985488890273">Připnout k poličce</translation> 3022 <translation id="4742746985488890273">Připnout k poličce</translation>
3004 <translation id="1113869188872983271">&amp;Vrátit změnu uspořádání zpět</transla tion> 3023 <translation id="1113869188872983271">&amp;Vrátit změnu uspořádání zpět</transla tion>
3005 <translation id="16620462294541761">Litujeme, heslo nelze ověřit. Zkuste to pros ím znovu.</translation> 3024 <translation id="16620462294541761">Litujeme, heslo nelze ověřit. Zkuste to pros ím znovu.</translation>
3006 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> používá slabý dočasný ve řejný klíč Diffie-Hellman, což znamená, že Chrome nemůže ověřit identitu serveru .</translation> 3025 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> používá slabý dočasný ve řejný klíč Diffie-Hellman, což znamená, že Chrome nemůže ověřit identitu serveru .</translation>
3007 <translation id="5680545064257783621">Poskytuje vypínač experimentálních rozšíře ných záložek.</translation> 3026 <translation id="5680545064257783621">Poskytuje vypínač experimentálních rozšíře ných záložek.</translation>
3008 <translation id="4968399700653439437">Výměna dat s libovolným počítačem v násled ujících doménách: <ph name="DOMAINS"/></translation> 3027 <translation id="4968399700653439437">Výměna dat s libovolným počítačem v násled ujících doménách: <ph name="DOMAINS"/></translation>
3009 <translation id="3058072209957292419">Experimentální konfigurace statické adresy IP</translation> 3028 <translation id="3058072209957292419">Experimentální konfigurace statické adresy IP</translation>
3010 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
3011 <translation id="7646821968331713409">Počet vláken pro výpočty s rastry</transla tion> 3029 <translation id="7646821968331713409">Počet vláken pro výpočty s rastry</transla tion>
3012 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3030 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3013 <translation id="3093245981617870298">Nejste připojeni k síti.</translation> 3031 <translation id="3093245981617870298">Nejste připojeni k síti.</translation>
3014 <translation id="3687463694814266645">Změnit uspořádání</translation> 3032 <translation id="3687463694814266645">Změnit uspořádání</translation>
3015 <translation id="1394630846966197578">Připojení k řečovým serverům selhalo.</tra nslation> 3033 <translation id="1394630846966197578">Připojení k řečovým serverům selhalo.</tra nslation>
3016 <translation id="3113551216836192921">Připojený soubor bude nahrán na servery Go ogle za účelem ladění.</translation> 3034 <translation id="3113551216836192921">Připojený soubor bude nahrán na servery Go ogle za účelem ladění.</translation>
3017 <translation id="7525138786556653796">Přepne na schéma šifrování podporované nov ým serverem synchronizace. Upozornění: touto akcí dojde ke změně dat synchroniza ce a někteří klienti je pak nemusí přečíst.</translation> 3035 <translation id="7525138786556653796">Přepne na schéma šifrování podporované nov ým serverem synchronizace. Upozornění: touto akcí dojde ke změně dat synchroniza ce a někteří klienti je pak nemusí přečíst.</translation>
3018 <translation id="2498765460639677199">Obrovské</translation> 3036 <translation id="2498765460639677199">Obrovské</translation>
3019 <translation id="2378982052244864789">Vyberte adresář rozšíření.</translation> 3037 <translation id="2378982052244864789">Vyberte adresář rozšíření.</translation>
3020 <translation id="7861215335140947162">&amp;Stažené soubory</translation> 3038 <translation id="7861215335140947162">&amp;Stažené soubory</translation>
3021 <translation id="1358735829858566124">Soubor nebo adresář nelze použít.</transla tion> 3039 <translation id="1358735829858566124">Soubor nebo adresář nelze použít.</transla tion>
3022 <translation id="175772926354468439">Aktivovat motiv</translation> 3040 <translation id="175772926354468439">Aktivovat motiv</translation>
3023 <translation id="3144135466825225871">Nepodařilo se nahradit soubor CRX. Zkontro lujte, zda je tento soubor používán.</translation> 3041 <translation id="3144135466825225871">Nepodařilo se nahradit soubor CRX. Zkontro lujte, zda je tento soubor používán.</translation>
3024 <translation id="2744221223678373668">Sdílené</translation> 3042 <translation id="2744221223678373668">Sdílené</translation>
3025 <translation id="9064142312330104323">Profilová fotografie Google (načítá se)</t ranslation> 3043 <translation id="9064142312330104323">Profilová fotografie Google (načítá se)</t ranslation>
3026 <translation id="3930617119570072742">Důvěřujete tomuto rozšíření, že uvedené ak ce provede?</translation> 3044 <translation id="3930617119570072742">Důvěřujete tomuto rozšíření, že uvedené ak ce provede?</translation>
3027 <translation id="4708849949179781599">Ukončit <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 3045 <translation id="4708849949179781599">Ukončit <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
3028 <translation id="3752439026432317933">Zadat fakturační údaje...</translation>
3029 <translation id="4103419683916926126">Milisekundy</translation> 3046 <translation id="4103419683916926126">Milisekundy</translation>
3030 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> z <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation> 3047 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> z <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation>
3031 <translation id="9127762771585363996">Otočit obrázek vodorovně</translation> 3048 <translation id="9127762771585363996">Otočit obrázek vodorovně</translation>
3032 <translation id="4724450788351008910">Přidružení změněno</translation> 3049 <translation id="4724450788351008910">Přidružení změněno</translation>
3033 <translation id="2249605167705922988">např. 1-5, 8, 11-13</translation> 3050 <translation id="2249605167705922988">např. 1-5, 8, 11-13</translation>
3034 <translation id="8572510699242209592">GB</translation> 3051 <translation id="8572510699242209592">GB</translation>
3035 <translation id="8691686986795184760">(Aktivováno podnikovými zásadami)</transla tion> 3052 <translation id="8691686986795184760">(Aktivováno podnikovými zásadami)</transla tion>
3036 <translation id="878763818693997570">Tento název je příliš dlouhý.</translation> 3053 <translation id="878763818693997570">Tento název je příliš dlouhý.</translation>
3037 <translation id="1976323404609382849">Byly zablokovány soubory cookie z několika webů.</translation> 3054 <translation id="1976323404609382849">Byly zablokovány soubory cookie z několika webů.</translation>
3038 <translation id="6775200426306143288">Přihlaste se pomocí uživatelského jména, k teré vám vaše organizace poskytla k registraci zařízení pro podnikovou správu.</ translation>
3039 <translation id="7913678092679498828">Dobře, rozumím.</translation> 3055 <translation id="7913678092679498828">Dobře, rozumím.</translation>
3040 <translation id="3655670868607891010">Pokud se vám tato stránka zobrazuje často, zkuste využít tyto <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 3056 <translation id="3655670868607891010">Pokud se vám tato stránka zobrazuje často, zkuste využít tyto <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
3041 <translation id="4504940961672722399">Toto rozšíření aktivujete kliknutím na tut o ikonu nebo klávesovou zkratkou <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3057 <translation id="4504940961672722399">Toto rozšíření aktivujete kliknutím na tut o ikonu nebo klávesovou zkratkou <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3042 <translation id="2523966157338854187">Otevřít konkrétní stránku nebo skupinu str ánek.</translation> 3058 <translation id="2523966157338854187">Otevřít konkrétní stránku nebo skupinu str ánek.</translation>
3043 <translation id="4176463684765177261">Deaktivováno</translation> 3059 <translation id="4176463684765177261">Deaktivováno</translation>
3044 <translation id="2483350027598201151">MB</translation> 3060 <translation id="2483350027598201151">MB</translation>
3045 <translation id="154603084978752493">Přidat jako vy&amp;hledávač...</translation > 3061 <translation id="154603084978752493">Přidat jako vy&amp;hledávač...</translation >
3046 <translation id="2079545284768500474">Zpět</translation> 3062 <translation id="2079545284768500474">Zpět</translation>
3063 <translation id="2319236583141234177">Zkontrolujte nastavení DNS</translation>
3047 <translation id="114140604515785785">Kořenový adresář rozšíření:</translation> 3064 <translation id="114140604515785785">Kořenový adresář rozšíření:</translation>
3048 <translation id="3925842537050977900">Uvolnit z poličky</translation> 3065 <translation id="3925842537050977900">Uvolnit z poličky</translation>
3049 <translation id="6664237456442406323">Váš počítač je bohužel nakonfigurován pomo cí chybného čísla hardwaru. Systému Chrome OS to zabraňuje získat aktualizace s nejnovějšími bezpečnostními opravami, a počítač tak <ph name="BEGIN_BOLD"/>může být zranitelnější vůči škodlivým úrokům<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 3066 <translation id="6664237456442406323">Váš počítač je bohužel nakonfigurován pomo cí chybného čísla hardwaru. Systému Chrome OS to zabraňuje získat aktualizace s nejnovějšími bezpečnostními opravami, a počítač tak <ph name="BEGIN_BOLD"/>může být zranitelnější vůči škodlivým úrokům<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
3050 <translation id="3972425373133383637">Zůstaňte připojeni ke všem důležitým infor macím ve všech svých zařízeních.</translation> 3067 <translation id="3972425373133383637">Zůstaňte připojeni ke všem důležitým infor macím ve všech svých zařízeních.</translation>
3051 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> 3068 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
3052 <translation id="4788968718241181184">Metoda zadávání vietnamštiny (TCVN6064)</t ranslation> 3069 <translation id="4788968718241181184">Metoda zadávání vietnamštiny (TCVN6064)</t ranslation>
3053 <translation id="3254409185687681395">Přidat stránku do záložek</translation> 3070 <translation id="3254409185687681395">Přidat stránku do záložek</translation>
3054 <translation id="5694501201003948907">Komprimace $1 položek...</translation> 3071 <translation id="5694501201003948907">Komprimace $1 položek...</translation>
3055 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation> 3072 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation>
3056 <translation id="2677924368525077324">Aktivovat úpravu textu dotykem</translatio n> 3073 <translation id="2677924368525077324">Aktivovat úpravu textu dotykem</translatio n>
3057 <translation id="6081343346992541240">Aktivovat neodesílání událostí klepnutí do modulu vykreslení při posouvání</translation> 3074 <translation id="6081343346992541240">Aktivovat neodesílání událostí klepnutí do modulu vykreslení při posouvání</translation>
3058 <translation id="4057991113334098539">Aktivace...</translation> 3075 <translation id="4057991113334098539">Aktivace...</translation>
3059 <translation id="283669119850230892">Chcete-li používat sít <ph name="NETWORK_ID "/>, dokončete nejdříve připojení k internetu níže.</translation> 3076 <translation id="283669119850230892">Chcete-li používat sít <ph name="NETWORK_ID "/>, dokončete nejdříve připojení k internetu níže.</translation>
3060 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 3077 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3061 <translation id="7581279002575751816">Pluginy NPAPI nejsou podporovány.</transla tion> 3078 <translation id="7581279002575751816">Pluginy NPAPI nejsou podporovány.</transla tion>
3062 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> 3079 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation>
3063 <translation id="7225807090967870017">ID sestavení</translation> 3080 <translation id="7225807090967870017">ID sestavení</translation>
3064 <translation id="402759845255257575">Nepovolovat spouštění JavaScriptu žádnému w ebu</translation> 3081 <translation id="402759845255257575">Nepovolovat spouštění JavaScriptu žádnému w ebu</translation>
3065 <translation id="4610637590575890427">Chtěli jste přejít na <ph name="SITE"/>?</ translation> 3082 <translation id="4610637590575890427">Chtěli jste přejít na <ph name="SITE"/>?</ translation>
3066 <translation id="5141240743006678641">Šifrovat synchronizovaná hesla pomocí hesl a k účtu Google</translation> 3083 <translation id="5141240743006678641">Šifrovat synchronizovaná hesla pomocí hesl a k účtu Google</translation>
3067 <translation id="5866389191145427800">Určuje nastavení kvality pro obrázky poříz ené při zvyšování měřítka.</translation> 3084 <translation id="5866389191145427800">Určuje nastavení kvality pro obrázky poříz ené při zvyšování měřítka.</translation>
3068 <translation id="5500122897333236901">Islandská klávesnice</translation>
3069 <translation id="4958202758642732872">Výjimky režimu celé obrazovky</translation > 3085 <translation id="4958202758642732872">Výjimky režimu celé obrazovky</translation >
3070 <translation id="6990778048354947307">Tmavý motiv</translation> 3086 <translation id="6990778048354947307">Tmavý motiv</translation>
3071 <translation id="2456051508045977481">Nepřipojená umístění</translation> 3087 <translation id="2456051508045977481">Nepřipojená umístění</translation>
3072 <translation id="8119631488458759651">odstranit tyto stránky</translation> 3088 <translation id="8119631488458759651">odstranit tyto stránky</translation>
3073 <translation id="8349305172487531364">Lišta záložek</translation> 3089 <translation id="8349305172487531364">Lišta záložek</translation>
3074 <translation id="158765438169997550">Pokud je příznak aktivní, probíhá vykreslov ání v samostatném vlákně (namísto hlavního vlákna).</translation> 3090 <translation id="158765438169997550">Pokud je příznak aktivní, probíhá vykreslov ání v samostatném vlákně (namísto hlavního vlákna).</translation>
3075 <translation id="5225324770654022472">Zobrazit zástupce aplikace</translation> 3091 <translation id="5225324770654022472">Zobrazit zástupce aplikace</translation>
3076 <translation id="1408803555324839240">Jejda! Vytváření nového dozorovaného uživa tele se nezdařilo. Zkontrolujte, zda jste správně přihlášeni, a zkuste to znovu. </translation> 3092 <translation id="1408803555324839240">Jejda! Vytváření nového dozorovaného uživa tele se nezdařilo. Zkontrolujte, zda jste správně přihlášeni, a zkuste to znovu. </translation>
3077 <translation id="8153607920959057464">Soubor nelze zobrazit.</translation> 3093 <translation id="8153607920959057464">Soubor nelze zobrazit.</translation>
3078 <translation id="5817397429773072584">Tradiční čínština</translation> 3094 <translation id="5817397429773072584">Tradiční čínština</translation>
3079 <translation id="1898064240243672867">Uložen v: <ph name="CERT_LOCATION"/></tran slation> 3095 <translation id="1898064240243672867">Uložen v: <ph name="CERT_LOCATION"/></tran slation>
3080 <translation id="444134486829715816">Rozbalit...</translation> 3096 <translation id="444134486829715816">Rozbalit...</translation>
3081 <translation id="1272978324304772054">Tento uživatelský účet nepatří do domény, do které je zaregistrováno toto zařízení. Chcete-li se zaregistrovat do jiné dom ény, je nutné nejdříve provést obnovení zařízení.</translation> 3097 <translation id="1272978324304772054">Tento uživatelský účet nepatří do domény, do které je zaregistrováno toto zařízení. Chcete-li se zaregistrovat do jiné dom ény, je nutné nejdříve provést obnovení zařízení.</translation>
3082 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3083 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 3098 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3084 <translation id="857779305329188634">Aktivuje podporu experimentálního protokolu QUIC.</translation> 3099 <translation id="857779305329188634">Aktivuje podporu experimentálního protokolu QUIC.</translation>
3085 <translation id="7208899522964477531">Vyhledat <ph name="SEARCH_TERMS"/> na <ph name="SITE_NAME"/></translation> 3100 <translation id="7208899522964477531">Vyhledat <ph name="SEARCH_TERMS"/> na <ph name="SITE_NAME"/></translation>
3086 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 3101 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3087 <translation id="8960795431111723921">Právě se této záležitosti snažíme přijít n a kloub.</translation> 3102 <translation id="8960795431111723921">Právě se této záležitosti snažíme přijít n a kloub.</translation>
3088 <translation id="862727964348362408">Pozastaveno</translation> 3103 <translation id="862727964348362408">Pozastaveno</translation>
3089 <translation id="2482878487686419369">Oznámení</translation> 3104 <translation id="2482878487686419369">Oznámení</translation>
3105 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Prohlížíte stránky jako host<ph name="END_BOLD"/>. Stránky, které zobrazíte na této kartě, nebudou uvedeny v historii prohlížeče ani v historii vyhledávání a po odhlášení nezanech ají ve vašem zařízení žádné stopy (např. soubory cookie). Zachovány nezůstanou a ni stažené soubory či vytvořené záložky.
3106 <ph name="LINE_BREAK"/>
3107 <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/> o prohlížení v roli hosta.</translation>
3090 <translation id="8004582292198964060">Prohlížeč</translation> 3108 <translation id="8004582292198964060">Prohlížeč</translation>
3091 <translation id="2040460856718599782">Jejda! Při ověřování vaší totožnosti došlo k chybě. Zkontrolujte prosím identifikační údaje a zkuste to znovu.</translatio n> 3109 <translation id="2040460856718599782">Jejda! Při ověřování vaší totožnosti došlo k chybě. Zkontrolujte prosím identifikační údaje a zkuste to znovu.</translatio n>
3092 <translation id="695755122858488207">Nezvolený přepínač</translation> 3110 <translation id="695755122858488207">Nezvolený přepínač</translation>
3093 <translation id="6745625605706446078">Formulář žádosti o výměnu nabíječky zaříze ní HP Chromebook 11</translation> 3111 <translation id="6745625605706446078">Formulář žádosti o výměnu nabíječky zaříze ní HP Chromebook 11</translation>
3094 <translation id="1934636348456381428">Aktivuje implementaci experimentálních pře kryvných posuvníků. Aby se posuvníky animovaly, je nutné aktivovat také skládání ve vláknu.</translation> 3112 <translation id="1934636348456381428">Aktivuje implementaci experimentálních pře kryvných posuvníků. Aby se posuvníky animovaly, je nutné aktivovat také skládání ve vláknu.</translation>
3095 <translation id="8666678546361132282">Angličtina</translation> 3113 <translation id="8666678546361132282">Angličtina</translation>
3096 <translation id="2224551243087462610">Upravit název složky</translation> 3114 <translation id="2224551243087462610">Upravit název složky</translation>
3097 <translation id="7222245588540287464">Určuje, zda je aktivní kontextové vyhledáv ání, nebo nikoliv.</translation> 3115 <translation id="7222245588540287464">Určuje, zda je aktivní kontextové vyhledáv ání, nebo nikoliv.</translation>
3098 <translation id="1358741672408003399">Pravopis a gramatika</translation> 3116 <translation id="1358741672408003399">Pravopis a gramatika</translation>
3099 <translation id="4910673011243110136">Soukromé sítě</translation> 3117 <translation id="4910673011243110136">Soukromé sítě</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
3119 <translation id="1910721550319506122">Vítejte!</translation> 3137 <translation id="1910721550319506122">Vítejte!</translation>
3120 <translation id="4035758313003622889">Správce úloh</translation> 3138 <translation id="4035758313003622889">Správce úloh</translation>
3121 <translation id="6356936121715252359">Nastavení úložiště přehrávače Adobe Flash. ..</translation> 3139 <translation id="6356936121715252359">Nastavení úložiště přehrávače Adobe Flash. ..</translation>
3122 <translation id="8874184842967597500">Nepřipojeno</translation> 3140 <translation id="8874184842967597500">Nepřipojeno</translation>
3123 <translation id="7313804056609272439">Metoda zadávání vietnamštiny (VNI)</transl ation> 3141 <translation id="7313804056609272439">Metoda zadávání vietnamštiny (VNI)</transl ation>
3124 <translation id="8599675288025166194">Aktivovat experimentální dočasné aplikace, na které lze odkazovat</translation> 3142 <translation id="8599675288025166194">Aktivovat experimentální dočasné aplikace, na které lze odkazovat</translation>
3125 <translation id="4179087602865259397">Nahlásit a zahodit</translation> 3143 <translation id="4179087602865259397">Nahlásit a zahodit</translation>
3126 <translation id="5026754133087629784">Webview: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr anslation> 3144 <translation id="5026754133087629784">Webview: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr anslation>
3127 <translation id="5677503058916217575">Jazyk stránky:</translation> 3145 <translation id="5677503058916217575">Jazyk stránky:</translation>
3128 <translation id="6739254200873843030">Platnost karty vypršela. Zkontrolujte datu m nebo zadejte novou kartu.</translation> 3146 <translation id="6739254200873843030">Platnost karty vypršela. Zkontrolujte datu m nebo zadejte novou kartu.</translation>
3147 <translation id="8793043992023823866">Import...</translation>
3129 <translation id="8106211421800660735">Číslo platební karty</translation> 3148 <translation id="8106211421800660735">Číslo platební karty</translation>
3130 <translation id="9159562891634783594">Povolit registraci neregistrovaných cloudo vých tiskáren z náhledu tisku.</translation> 3149 <translation id="9159562891634783594">Povolit registraci neregistrovaných cloudo vých tiskáren z náhledu tisku.</translation>
3131 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Vytvořte dozorované ho uživatele<ph name="LINK_END"/> pro toto zařízení.</translation> 3150 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Vytvořte dozorované ho uživatele<ph name="LINK_END"/> pro toto zařízení.</translation>
3132 <translation id="2872961005593481000">Vypnout</translation> 3151 <translation id="2872961005593481000">Vypnout</translation>
3133 <translation id="8986267729801483565">Stáhnout do:</translation> 3152 <translation id="8986267729801483565">Stáhnout do:</translation>
3134 <translation id="5385003951485962612">Zakáže podporu přihlášení pomocí technolog ie SAML pro přihlášení do systému Chrome OS.</translation> 3153 <translation id="5385003951485962612">Zakáže podporu přihlášení pomocí technolog ie SAML pro přihlášení do systému Chrome OS.</translation>
3135 <translation id="7021076338299963900">Adresa (volitelná)</translation> 3154 <translation id="7021076338299963900">Adresa (volitelná)</translation>
3136 <translation id="2044540568167155862">Teleportované ovce</translation> 3155 <translation id="2044540568167155862">Teleportované ovce</translation>
3137 <translation id="1776712937009046120">Přidat uživatele</translation> 3156 <translation id="1776712937009046120">Přidat uživatele</translation>
3138 <translation id="506152810699123561">Metriky související s tím, jaký vliv má <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> na paměť systému</translation> 3157 <translation id="506152810699123561">Metriky související s tím, jaký vliv má <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> na paměť systému</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
3161 <translation id="8141520032636997963">Otevřít v aplikaci Adobe Reader</translati on> 3180 <translation id="8141520032636997963">Otevřít v aplikaci Adobe Reader</translati on>
3162 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3181 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3163 <translation id="4287502004382794929">Nemáte dostatečný počet softwarových licen cí k registraci tohoto zařízení. Kontaktujte obchodní oddělení a kupte si další. Pokud se domníváte, že se jedná o chybu, kontaktujte podporu.</translation> 3182 <translation id="4287502004382794929">Nemáte dostatečný počet softwarových licen cí k registraci tohoto zařízení. Kontaktujte obchodní oddělení a kupte si další. Pokud se domníváte, že se jedná o chybu, kontaktujte podporu.</translation>
3164 <translation id="8112754292007745564">Aktivovat rozhraní Web MIDI API</translati on> 3183 <translation id="8112754292007745564">Aktivovat rozhraní Web MIDI API</translati on>
3165 <translation id="3302709122321372472">Pro skript obsahu nelze načíst soubor CSS „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation> 3184 <translation id="3302709122321372472">Pro skript obsahu nelze načíst soubor CSS „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“.</translation>
3166 <translation id="305803244554250778">Vytvořte zástupce aplikací v následujících místech:</translation> 3185 <translation id="305803244554250778">Vytvořte zástupce aplikací v následujících místech:</translation>
3167 <translation id="6883459654242702056">Přístup k ikonám webových stránek, které n avštěvujete</translation> 3186 <translation id="6883459654242702056">Přístup k ikonám webových stránek, které n avštěvujete</translation>
3168 <translation id="574392208103952083">Střední</translation> 3187 <translation id="574392208103952083">Střední</translation>
3169 <translation id="8877448029301136595">[nadřazený adresář]</translation> 3188 <translation id="8877448029301136595">[nadřazený adresář]</translation>
3170 <translation id="3816844797124379499">Aplikaci nelze přidat, protože je v konfli ktu s aplikací <ph name="APP_NAME"/>.</translation> 3189 <translation id="3816844797124379499">Aplikaci nelze přidat, protože je v konfli ktu s aplikací <ph name="APP_NAME"/>.</translation>
3171 <translation id="5408251116050027584">Experimentální implementace k zajištění ne ustálého spouštění nástroje na rozpoznání aktivních slov pro Spouštěč aplikací. Pokud nevíte, co to znamená, tento příznak byste neměli aktivovat.</translation>
3172 <translation id="7301360164412453905">Klávesy výběru klávesnice Hsu</translation > 3190 <translation id="7301360164412453905">Klávesy výběru klávesnice Hsu</translation >
3173 <translation id="1477301030751268706">Mezipaměť tokenů rozhraní Identity API</tr anslation> 3191 <translation id="1477301030751268706">Mezipaměť tokenů rozhraní Identity API</tr anslation>
3174 <translation id="8631271110654520730">Kopírování obrazu pro obnovení...</transla tion> 3192 <translation id="8631271110654520730">Kopírování obrazu pro obnovení...</transla tion>
3175 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerická</translation> 3193 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerická</translation>
3176 <translation id="5885324376209859881">Spravovat nastavení médií...</translation> 3194 <translation id="5885324376209859881">Spravovat nastavení médií...</translation>
3177 <translation id="5547708377119645921">Přisuzovat všem údajům o výkonu stejnou vá hu</translation> 3195 <translation id="5547708377119645921">Přisuzovat všem údajům o výkonu stejnou vá hu</translation>
3178 <translation id="642870617012116879">Tento web se pokusil automaticky stáhnout n ěkolik souborů.</translation> 3196 <translation id="642870617012116879">Tento web se pokusil automaticky stáhnout n ěkolik souborů.</translation>
3179 <translation id="8241040075392580210">Mráček</translation> 3197 <translation id="8241040075392580210">Mráček</translation>
3180 <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation> 3198 <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation>
3181 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3199 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3182 <translation id="411319158827715214">Události související s jakýmkoli rozšířením i, které jsou (nebo byla) nainstalována v <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></trans lation> 3200 <translation id="411319158827715214">Události související s jakýmkoli rozšířením i, které jsou (nebo byla) nainstalována v <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></trans lation>
3183 <translation id="7466861475611330213">Styl interpunkce</translation> 3201 <translation id="7466861475611330213">Styl interpunkce</translation>
3184 <translation id="2496180316473517155">Historie procházení</translation> 3202 <translation id="2496180316473517155">Historie procházení</translation>
3185 <translation id="602251597322198729">Stránky se snaží stáhnout několik souborů. Chcete akci povolit?</translation> 3203 <translation id="602251597322198729">Stránky se snaží stáhnout několik souborů. Chcete akci povolit?</translation>
3186 <translation id="6116921718742659598">Změnit nastavení jazyka a vstupu</translat ion> 3204 <translation id="6116921718742659598">Změnit nastavení jazyka a vstupu</translat ion>
3187 <translation id="4365673000813822030">Jejda, synchronizace přestala fungovat.</t ranslation> 3205 <translation id="4365673000813822030">Jejda, synchronizace přestala fungovat.</t ranslation>
3188 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3189 <translation id="5942492703898707260">Přidejte tiskárny do služby Google Cloud P rint a tiskněte odkudkoli.</translation> 3206 <translation id="5942492703898707260">Přidejte tiskárny do služby Google Cloud P rint a tiskněte odkudkoli.</translation>
3190 <translation id="7026338066939101231">Snížit</translation> 3207 <translation id="7026338066939101231">Snížit</translation>
3191 <translation id="2556876185419854533">&amp;Vrátit úpravy zpět</translation> 3208 <translation id="2556876185419854533">&amp;Vrátit úpravy zpět</translation>
3192 <translation id="5875858680971105888">Jejda, dozorovaného uživatele nebylo možné importovat. Zkontrolujte připojení k síti a zkuste to znovu.</translation> 3209 <translation id="5875858680971105888">Jejda, dozorovaného uživatele nebylo možné importovat. Zkontrolujte připojení k síti a zkuste to znovu.</translation>
3193 <translation id="5411472733320185105">Nepoužívat nastavení serveru proxy pro nás ledující hostitele a domény:</translation> 3210 <translation id="5411472733320185105">Nepoužívat nastavení serveru proxy pro nás ledující hostitele a domény:</translation>
3194 <translation id="7358682983403815415">Otevřené karty, záložky, historie a další údaje se synchronizují s vaším účtem Google.</translation> 3211 <translation id="7358682983403815415">Otevřené karty, záložky, historie a další údaje se synchronizují s vaším účtem Google.</translation>
3195 <translation id="3685121001045880436">Server, který webovou stránku hostuje, byl pravděpodobně přetížen nebo se na něm vyskytla chyba. 3212 <translation id="3685121001045880436">Server, který webovou stránku hostuje, byl pravděpodobně přetížen nebo se na něm vyskytla chyba.
3196 Aby rozšíření nezvyšovala provoz a nezpůsobovala další potíže, 3213 Aby rozšíření nezvyšovala provoz a nezpůsobovala další potíže,
3197 aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3214 aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3198 dočasně zastavila požadavky rozšíření na danou adresu URL. 3215 dočasně zastavila požadavky rozšíření na danou adresu URL.
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3239 <translation id="3056670889236890135">Nastavení můžete upravovat pouze u aktuáln ího uživatele. Chcete-li upravit nastavení pro tohoto uživatele, přepněte na něj .</translation> 3256 <translation id="3056670889236890135">Nastavení můžete upravovat pouze u aktuáln ího uživatele. Chcete-li upravit nastavení pro tohoto uživatele, přepněte na něj .</translation>
3240 <translation id="5266113311903163739">Chyba při importu certifikační autority</t ranslation> 3257 <translation id="5266113311903163739">Chyba při importu certifikační autority</t ranslation>
3241 <translation id="4240511609794012987">Sdílená paměť</translation> 3258 <translation id="4240511609794012987">Sdílená paměť</translation>
3242 <translation id="4756388243121344051">Historie</translation> 3259 <translation id="4756388243121344051">Historie</translation>
3243 <translation id="5488640658880603382">Opravdu chcete profil <ph name="PROFILE_NA ME"/> a veškerá související data vymazat z počítače? Tuto akci nelze vrátit zpět .</translation> 3260 <translation id="5488640658880603382">Opravdu chcete profil <ph name="PROFILE_NA ME"/> a veškerá související data vymazat z počítače? Tuto akci nelze vrátit zpět .</translation>
3244 <translation id="8044899503464538266">Pomalu</translation> 3261 <translation id="8044899503464538266">Pomalu</translation>
3245 <translation id="3789841737615482174">Instalovat</translation> 3262 <translation id="3789841737615482174">Instalovat</translation>
3246 <translation id="4320697033624943677">Přidat uživatele</translation> 3263 <translation id="4320697033624943677">Přidat uživatele</translation>
3247 <translation id="1283379245075810567">Spustit zrcadlení</translation> 3264 <translation id="1283379245075810567">Spustit zrcadlení</translation>
3248 <translation id="9153934054460603056">Uložit identitu a heslo</translation> 3265 <translation id="9153934054460603056">Uložit identitu a heslo</translation>
3249 <translation id="33870491292291061">Chcete-li použít síť <ph name="NETWORK_ID"/> , je potřeba navštívit přihlašovací stránku této sítě. Na přihlašovací stránku p řejdete kliknutím.</translation> 3266 <translation id="1455548678241328678">Norská klávesnice</translation>
3250 <translation id="4063084925710371119">Přidat další jména</translation> 3267 <translation id="4063084925710371119">Přidat další jména</translation>
3251 <translation id="4594403342090139922">&amp;Vrátit smazání zpět</translation> 3268 <translation id="4594403342090139922">&amp;Vrátit smazání zpět</translation>
3252 <translation id="7908378463497120834">Je nám líto, minimálně jeden oddíl externí ho paměťového zařízení nelze připojit.</translation> 3269 <translation id="7908378463497120834">Je nám líto, minimálně jeden oddíl externí ho paměťového zařízení nelze připojit.</translation>
3253 <translation id="2520481907516975884">Přepnout mezi čínským a anglickým režimem< /translation> 3270 <translation id="2520481907516975884">Přepnout mezi čínským a anglickým režimem< /translation>
3254 <translation id="8571890674111243710">Překlad stránky do jazyka: <ph name="LANGU AGE"/>...</translation> 3271 <translation id="8571890674111243710">Překlad stránky do jazyka: <ph name="LANGU AGE"/>...</translation>
3255 <translation id="4056561919922437609">Počet karet: <ph name="TAB_COUNT"/></trans lation> 3272 <translation id="4056561919922437609">Počet karet: <ph name="TAB_COUNT"/></trans lation>
3256 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3273 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3257 <translation id="6358450015545214790">Nápověda</translation> 3274 <translation id="6358450015545214790">Nápověda</translation>
3275 <translation id="3433830597744061105">Spravovat účty</translation>
3258 <translation id="1156185823432343624">Hlasitost: Ztlumena</translation> 3276 <translation id="1156185823432343624">Hlasitost: Ztlumena</translation>
3259 <translation id="6251924700383757765">Zásady ochrany soukromí</translation> 3277 <translation id="6251924700383757765">Zásady ochrany soukromí</translation>
3260 <translation id="1188807932851744811">Protokol nebyl nahrán.</translation>
3261 <translation id="6264365405983206840">Vybr&amp;at vše</translation> 3278 <translation id="6264365405983206840">Vybr&amp;at vše</translation>
3262 <translation id="1179803038870941185">Web <ph name="URL"/> chce získat úplnou ko ntrolu nad zařízeními MIDI.</translation> 3279 <translation id="1179803038870941185">Web <ph name="URL"/> chce získat úplnou ko ntrolu nad zařízeními MIDI.</translation>
3263 <translation id="6615455863669487791">Ukázat</translation> 3280 <translation id="6615455863669487791">Ukázat</translation>
3264 <translation id="3543393733900874979">Aktualizace se nezdařila (chyba: <ph name= "ERROR_NUMBER"/>)</translation> 3281 <translation id="3543393733900874979">Aktualizace se nezdařila (chyba: <ph name= "ERROR_NUMBER"/>)</translation>
3265 <translation id="1017280919048282932">&amp;Přidat do slovníku</translation> 3282 <translation id="1017280919048282932">&amp;Přidat do slovníku</translation>
3266 <translation id="3534879087479077042">Kdo je to dozorovaný uživatel?</translatio n> 3283 <translation id="3534879087479077042">Kdo je to dozorovaný uživatel?</translatio n>
3267 <translation id="7211828883345145708">Aktivuje další klávesové zkratky, které js ou užitečné pro ladění aplikace Chromium.</translation> 3284 <translation id="7211828883345145708">Aktivuje další klávesové zkratky, které js ou užitečné pro ladění aplikace Chromium.</translation>
3268 <translation id="8319414634934645341">Rozšířené použití klíče</translation> 3285 <translation id="8319414634934645341">Rozšířené použití klíče</translation>
3269 <translation id="6056710589053485679">Běžné opětovné načtení</translation> 3286 <translation id="6056710589053485679">Běžné opětovné načtení</translation>
3270 <translation id="4563210852471260509">Výchozí jazyk zadávání je čínština</transl ation> 3287 <translation id="4563210852471260509">Výchozí jazyk zadávání je čínština</transl ation>
3271 <translation id="2888807692577297075">Vyhledávacímu dotazu &lt;b&gt;<ph name="SE ARCH_STRING"/>&lt;/b&gt; neodpovídají žádné soubory.</translation> 3288 <translation id="2888807692577297075">Vyhledávacímu dotazu &lt;b&gt;<ph name="SE ARCH_STRING"/>&lt;/b&gt; neodpovídají žádné soubory.</translation>
3272 <translation id="3908501907586732282">Aktivovat rozšíření</translation> 3289 <translation id="3908501907586732282">Aktivovat rozšíření</translation>
3273 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> 3290 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation>
3274 <translation id="3413122095806433232">Vydavatelé CA: <ph name="LOCATION"/></tran slation> 3291 <translation id="3413122095806433232">Vydavatelé CA: <ph name="LOCATION"/></tran slation>
3275 <translation id="701080569351381435">Zobrazit zdrojový kód</translation> 3292 <translation id="701080569351381435">Zobrazit zdrojový kód</translation>
3276 <translation id="3286538390144397061">Restartovat</translation> 3293 <translation id="3286538390144397061">Restartovat</translation>
3277 <translation id="1464258312790801189">Vaše účty</translation>
3278 <translation id="163309982320328737">Výchozí šířka znaků je Plná</translation> 3294 <translation id="163309982320328737">Výchozí šířka znaků je Plná</translation>
3279 <translation id="6140948187512243695">Zobrazit podrobnosti</translation> 3295 <translation id="6140948187512243695">Zobrazit podrobnosti</translation>
3280 <translation id="4841055638263130507">Nastavení mikrofonu</translation> 3296 <translation id="4841055638263130507">Nastavení mikrofonu</translation>
3281 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 3297 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
3282 <translation id="7631887513477658702">Vždy otevír&amp;at soubory tohoto typu</tr anslation> 3298 <translation id="7631887513477658702">Vždy otevír&amp;at soubory tohoto typu</tr anslation>
3283 <translation id="8627795981664801467">Pouze zabezpečená spojení</translation> 3299 <translation id="8627795981664801467">Pouze zabezpečená spojení</translation>
3284 <translation id="795025003224538582">Nerestartovat</translation> 3300 <translation id="795025003224538582">Nerestartovat</translation>
3285 <translation id="8680787084697685621">Přihlašovací údaje k účtu jsou zastaralé.< /translation> 3301 <translation id="8680787084697685621">Přihlašovací údaje k účtu jsou zastaralé.< /translation>
3286 <translation id="5649823029736413118">Aby bylo možné přehrát prémiový obsah, web <ph name="URL"/> musí vaše zařízení jedinečně identifikovat.</translation> 3302 <translation id="5649823029736413118">Aby bylo možné přehrát prémiový obsah, web <ph name="URL"/> musí vaše zařízení jedinečně identifikovat.</translation>
3287 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt; 3303 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt;
3288 Zde se zobrazí karty, které jste otevřeli v Chromu v jiném zařízení. 3304 Zde se zobrazí karty, které jste otevřeli v Chromu v jiném zařízení.
3289 &lt;/p&gt; 3305 &lt;/p&gt;
3290 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt; 3306 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt;
3291 Aktivovat synchronizaci 3307 Aktivovat synchronizaci
3292 &lt;/p&gt;</translation> 3308 &lt;/p&gt;</translation>
3293 <translation id="889901481107108152">Je nám líto, tento experiment není na vaší platformě dostupný.</translation> 3309 <translation id="889901481107108152">Je nám líto, tento experiment není na vaší platformě dostupný.</translation>
3294 <translation id="3228969707346345236">Překlad se nezdařil. Stránka je již v jazy ce <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 3310 <translation id="3228969707346345236">Překlad se nezdařil. Stránka je již v jazy ce <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
3295 <translation id="8238191901674777266">Spojené státy americké</translation> 3311 <translation id="8238191901674777266">Spojené státy americké</translation>
3296 <translation id="1873879463550486830">Izolovaný prostor SUID</translation> 3312 <translation id="1873879463550486830">Izolovaný prostor SUID</translation>
3297 <translation id="8118860139461251237">Správa stahování</translation> 3313 <translation id="8118860139461251237">Správa stahování</translation>
3298 <translation id="5111852801054039429">Deaktivovat rozhraní WebRTC</translation> 3314 <translation id="5111852801054039429">Deaktivovat rozhraní WebRTC</translation>
3299 <translation id="2190355936436201913">(prázdné)</translation> 3315 <translation id="2190355936436201913">(prázdné)</translation>
3300 <translation id="8515737884867295000">Ověření pomocí certifikátu se nezdařilo.</ translation> 3316 <translation id="8515737884867295000">Ověření pomocí certifikátu se nezdařilo.</ translation>
3301 <translation id="3399055427338982746">Nemáte žádná rozbalená rozšíření.</transla tion> 3317 <translation id="3399055427338982746">Nemáte žádná rozbalená rozšíření.</transla tion>
3302 <translation id="5818003990515275822">Korejština</translation> 3318 <translation id="5818003990515275822">Korejština</translation>
3303 <translation id="4182252350869425879">Varování: Podezření na phishingové stránky !</translation> 3319 <translation id="4182252350869425879">Varování: Podezření na phishingové stránky !</translation>
3304 <translation id="2453021845418314664">Rozšířená nastavení synchronizace</transla tion> 3320 <translation id="2453021845418314664">Rozšířená nastavení synchronizace</transla tion>
3305 <translation id="14720830734893704">Aktivuje podporu virtuální klávesnice.</tran slation> 3321 <translation id="14720830734893704">Aktivuje podporu virtuální klávesnice.</tran slation>
3306 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3322 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3307 <translation id="1185924365081634987">Chcete-li tuto chybu odstranit, můžete tak é zkusit <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>procházení v roli hosta<ph name="GU EST_SIGNIN_LINK_END"/>.</translation>
3308 <translation id="3960121209995357026">Aktivovat automatickou opravu pravopisu</t ranslation> 3323 <translation id="3960121209995357026">Aktivovat automatickou opravu pravopisu</t ranslation>
3309 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> není dostupná</translati on> 3324 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> není dostupná</translati on>
3310 <translation id="4633945134722448536">Pokud je tato zásada zapnuta, budou se pře dběžně načítat výsledky vyhledávání pro dotaz zadaný do omniboxu a předem vykres lená základní stránka vyhledávání se znovu použije k odeslání všech vyhledávacíc h dotazů (nikoli pouze dotazu předběžného načtení).</translation> 3325 <translation id="4633945134722448536">Pokud je tato zásada zapnuta, budou se pře dběžně načítat výsledky vyhledávání pro dotaz zadaný do omniboxu a předem vykres lená základní stránka vyhledávání se znovu použije k odeslání všech vyhledávacíc h dotazů (nikoli pouze dotazu předběžného načtení).</translation>
3311 <translation id="8755376271068075440">Větší</translation> 3326 <translation id="8755376271068075440">Větší</translation>
3312 <translation id="8132793192354020517">Připojeno k síti <ph name="NAME"/></transl ation> 3327 <translation id="8132793192354020517">Připojeno k síti <ph name="NAME"/></transl ation>
3313 <translation id="8187473050234053012">Bezpečnostní certifikát serveru je zamítnu tý!</translation> 3328 <translation id="8187473050234053012">Bezpečnostní certifikát serveru je zamítnu tý!</translation>
3314 <translation id="7052914147756339792">Nastavení tapety...</translation> 3329 <translation id="7052914147756339792">Nastavení tapety...</translation>
3315 <translation id="5865597920301323962">Soubory cookie ze stránek <ph name="DOMAIN "/> budou smazány při ukončení relace.</translation> 3330 <translation id="5865597920301323962">Soubory cookie ze stránek <ph name="DOMAIN "/> budou smazány při ukončení relace.</translation>
3316 <translation id="2702540957532124911">Klávesnice:</translation> 3331 <translation id="2702540957532124911">Klávesnice:</translation>
3317 <translation id="7444983668544353857">Deaktivovat <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation> 3332 <translation id="7444983668544353857">Deaktivovat <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation>
3318 <translation id="36954862089075551">Jejda! Vytváření nového uživatele se nezdaři lo. Zkontrolujte místo na disku a oprávnění a zkuste to znovu.</translation> 3333 <translation id="36954862089075551">Jejda! Vytváření nového uživatele se nezdaři lo. Zkontrolujte místo na disku a oprávnění a zkuste to znovu.</translation>
3319 <translation id="6003177993629630467">Je možné, že se <ph name="PRODUCT_NAME"/> nebude moci aktualizovat.</translation> 3334 <translation id="6003177993629630467">Je možné, že se <ph name="PRODUCT_NAME"/> nebude moci aktualizovat.</translation>
3320 <translation id="8923542159871018393">Na této stránce je spuštěno rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> 3335 <translation id="8923542159871018393">Na této stránce je spuštěno rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
3336 <translation id="4837856757185305932">Autor aplikace: <ph name="COMPANY_NAME"/>< /translation>
3321 <translation id="580886651983547002">Aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3337 <translation id="580886651983547002">Aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3322 nemůže získat přístup k požadovaným webovým stránkám. To je většinou 3338 nemůže získat přístup k požadovaným webovým stránkám. To je většinou
3323 způsobeno potížemi se sítí, příčinou však může být také chybně 3339 způsobeno potížemi se sítí, příčinou však může být také chybně
3324 nakonfigurovaná brána firewall nebo server proxy.</translation> 3340 nakonfigurovaná brána firewall nebo server proxy.</translation>
3325 <translation id="5445557969380904478">Informace o rozpoznávání hlasu</translatio n> 3341 <translation id="5445557969380904478">Informace o rozpoznávání hlasu</translatio n>
3326 <translation id="4104400246019119780">Děkujeme</translation> 3342 <translation id="4104400246019119780">Děkujeme</translation>
3327 <translation id="3487007233252413104">anonymní funkce</translation> 3343 <translation id="3487007233252413104">anonymní funkce</translation>
3328 <translation id="8965037249707889821">Zadat staré heslo</translation> 3344 <translation id="8965037249707889821">Zadat staré heslo</translation>
3329 <translation id="6410328738210026208">Změnit kanál a použít funkci Powerwash</tr anslation> 3345 <translation id="6410328738210026208">Změnit kanál a použít funkci Powerwash</tr anslation>
3330 <translation id="4261901459838235729">Prezentace Google</translation> 3346 <translation id="4261901459838235729">Prezentace Google</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
3343 <translation id="2718998670920917754">Antivirový software nalezl virus.</transla tion> 3359 <translation id="2718998670920917754">Antivirový software nalezl virus.</transla tion>
3344 <translation id="3199127022143353223">Servery</translation> 3360 <translation id="3199127022143353223">Servery</translation>
3345 <translation id="408898940369358887">Povolit experimentální JavaScript</translat ion> 3361 <translation id="408898940369358887">Povolit experimentální JavaScript</translat ion>
3346 <translation id="7489605380874780575">Zkontrolovat způsobilost</translation> 3362 <translation id="7489605380874780575">Zkontrolovat způsobilost</translation>
3347 <translation id="6607831829715835317">Další nástro&amp;je</translation> 3363 <translation id="6607831829715835317">Další nástro&amp;je</translation>
3348 <translation id="2532589005999780174">Režim vysokého kontrastu</translation> 3364 <translation id="2532589005999780174">Režim vysokého kontrastu</translation>
3349 <translation id="2805646850212350655">Systém souborů Microsoft EFS</translation> 3365 <translation id="2805646850212350655">Systém souborů Microsoft EFS</translation>
3350 <translation id="2643698698624765890">Chcete-li spravovat rozšíření, klikněte v nabídce Okno na příkaz Rozšíření.</translation> 3366 <translation id="2643698698624765890">Chcete-li spravovat rozšíření, klikněte v nabídce Okno na příkaz Rozšíření.</translation>
3351 <translation id="4846680374085650406">Řídíte se doporučením administrátora pro t oto nastavení.</translation> 3367 <translation id="4846680374085650406">Řídíte se doporučením administrátora pro t oto nastavení.</translation>
3352 <translation id="1974060860693918893">Rozšířená nastavení</translation> 3368 <translation id="1974060860693918893">Rozšířená nastavení</translation>
3369 <translation id="1701364987952948449">Prohlížet jako host</translation>
3353 <translation id="4509017836361568632">Smazat fotku</translation> 3370 <translation id="4509017836361568632">Smazat fotku</translation>
3354 <translation id="1244303850296295656">Chyba rozšíření</translation> 3371 <translation id="1244303850296295656">Chyba rozšíření</translation>
3355 <translation id="4406768222108105473">Aktivovat HTTP/2 draft 04.</translation> 3372 <translation id="4406768222108105473">Aktivovat HTTP/2 draft 04.</translation>
3356 <translation id="3541661933757219855">Klávesnici skryjete stisknutím kombinace k láves Ctrl+Alt+/ nebo klávesy Escape.</translation> 3373 <translation id="3541661933757219855">Klávesnici skryjete stisknutím kombinace k láves Ctrl+Alt+/ nebo klávesy Escape.</translation>
3357 <translation id="2948300991547862301">Přejít na stránku <ph name="PAGE_TITLE"/>< /translation> 3374 <translation id="2948300991547862301">Přejít na stránku <ph name="PAGE_TITLE"/>< /translation>
3358 <translation id="5357579842739549440">Klávesové zkratky pro ladění</translation> 3375 <translation id="5357579842739549440">Klávesové zkratky pro ladění</translation>
3359 <translation id="4284834956062510583">Rozšíření odinstalováno</translation> 3376 <translation id="4284834956062510583">Rozšíření odinstalováno</translation>
3360 <translation id="8813873272012220470">Aktivuje kontrolu na pozadí, která upozorň uje na zjištěné nekompatibility softwaru (např. moduly třetích stran, které způs obují havárii prohlížeče).</translation> 3377 <translation id="8813873272012220470">Aktivuje kontrolu na pozadí, která upozorň uje na zjištěné nekompatibility softwaru (např. moduly třetích stran, které způs obují havárii prohlížeče).</translation>
3361 <translation id="3660234220361471169">Nedůvěryhodný</translation> 3378 <translation id="3660234220361471169">Nedůvěryhodný</translation>
3362 <translation id="2679385451463308372">Vytisknout prostřednictvím dialogového okn a systému...</translation> 3379 <translation id="2679385451463308372">Vytisknout prostřednictvím dialogového okn a systému...</translation>
3363 <translation id="959890390740139744">Automaticky opravovat pravopis</translation > 3380 <translation id="959890390740139744">Automaticky opravovat pravopis</translation >
3364 <translation id="2607991137469694339">Metoda zadávání tamilštiny (foneticky)</tr anslation> 3381 <translation id="2607991137469694339">Metoda zadávání tamilštiny (foneticky)</tr anslation>
3365 <translation id="399179161741278232">Importované</translation> 3382 <translation id="399179161741278232">Importované</translation>
3366 <translation id="810066391692572978">Soubor používá prvky, které nejsou podporov ány.</translation> 3383 <translation id="810066391692572978">Soubor používá prvky, které nejsou podporov ány.</translation>
3367 <translation id="4844333629810439236">Jiné klávesnice</translation>
3368 <translation id="2215277870964745766">Vítáme vás! Nastavte svůj jazyk a síť</tra nslation>
3369 <translation id="3829932584934971895">Druh poskytovatele:</translation> 3384 <translation id="3829932584934971895">Druh poskytovatele:</translation>
3370 <translation id="462288279674432182">Omezená IP adresa:</translation> 3385 <translation id="462288279674432182">Omezená IP adresa:</translation>
3371 <translation id="3927932062596804919">Odmítnout</translation> 3386 <translation id="3927932062596804919">Odmítnout</translation>
3372 <translation id="9066075624350113914">Části tohoto dokumentu PDF nelze zobrazit. </translation> 3387 <translation id="9066075624350113914">Části tohoto dokumentu PDF nelze zobrazit. </translation>
3373 <translation id="2753617847762399167">Neplatná cesta (absolutní nebo relativní s „..“): <ph name="IMAGE_PATH"/></translation> 3388 <translation id="2753617847762399167">Neplatná cesta (absolutní nebo relativní s „..“): <ph name="IMAGE_PATH"/></translation>
3389 <translation id="3187212781151025377">Hebrejská klávesnice</translation>
3374 <translation id="1142012852508714031">Název profilu</translation> 3390 <translation id="1142012852508714031">Název profilu</translation>
3375 <translation id="5894253024636469711">Aktivuje zjednodušený režim celé obrazovky .</translation> 3391 <translation id="5894253024636469711">Aktivuje zjednodušený režim celé obrazovky .</translation>
3376 <translation id="6325191661371220117">Deaktivovat automatické spouštění</transla tion> 3392 <translation id="6325191661371220117">Deaktivovat automatické spouštění</transla tion>
3377 <translation id="6817358880000653228">Uložená hesla pro tento web:</translation> 3393 <translation id="6817358880000653228">Uložená hesla pro tento web:</translation>
3378 <translation id="351152300840026870">Písmo s pevnou šířkou</translation> 3394 <translation id="351152300840026870">Písmo s pevnou šířkou</translation>
3379 <translation id="4301786491084298653">Zakázat v doméně <ph name="DOMAIN"/></tran slation> 3395 <translation id="4301786491084298653">Zakázat v doméně <ph name="DOMAIN"/></tran slation>
3380 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 3396 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3381 <translation id="8669855045727723110">Staženo rozšířením <ph name="EXTENSION"/>< /translation> 3397 <translation id="8669855045727723110">Staženo rozšířením <ph name="EXTENSION"/>< /translation>
3382 <translation id="54401264925851789">Informace o zabezpečení stránky</translation > 3398 <translation id="54401264925851789">Informace o zabezpečení stránky</translation >
3383 <translation id="8895908457475309889">Informace budou po odhlášení odstraněny.</ translation> 3399 <translation id="8895908457475309889">Informace budou po odhlášení odstraněny.</ translation>
3384 <translation id="3740601730372300467">Ruční aktualizace byly administrátorem dea ktivovány. Automatické aktualizace jsou aktivní.</translation> 3400 <translation id="3740601730372300467">Ruční aktualizace byly administrátorem dea ktivovány. Automatické aktualizace jsou aktivní.</translation>
3385 <translation id="6820686453637990663">Bezpečnostní kód platební karty (CVC)</tra nslation> 3401 <translation id="6820686453637990663">Bezpečnostní kód platební karty (CVC)</tra nslation>
3386 <translation id="2371076942591664043">Po dokončení otevřít</translation> 3402 <translation id="2371076942591664043">Po dokončení otevřít</translation>
3387 <translation id="3920504717067627103">Zásady certifikátů</translation> 3403 <translation id="3920504717067627103">Zásady certifikátů</translation>
3388 <translation id="7418949474175272990">Tato možnost deaktivuje podporu rozhraní W ebRTC ke kódování datových proudů videa pomocí hardwaru platformy.</translation> 3404 <translation id="7418949474175272990">Tato možnost deaktivuje podporu rozhraní W ebRTC ke kódování datových proudů videa pomocí hardwaru platformy.</translation>
3389 <translation id="2344028582131185878">Automatická stahování</translation> 3405 <translation id="2344028582131185878">Automatická stahování</translation>
3390 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 3406 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
3391 <translation id="3308134619352333507">Skrýt tlačítko</translation> 3407 <translation id="3308134619352333507">Skrýt tlačítko</translation>
3392 <translation id="7701040980221191251">Žádné</translation> 3408 <translation id="7701040980221191251">Žádné</translation>
3393 <translation id="1062407476771304334">Nahradit</translation> 3409 <translation id="1062407476771304334">Nahradit</translation>
3394 <translation id="2266168284394154563">Obnovit velikost obrazovky</translation> 3410 <translation id="2266168284394154563">Obnovit velikost obrazovky</translation>
3395 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (povoleno: <ph na me="ALLOWED_COUNT"/> / blokováno: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation> 3411 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (povoleno: <ph na me="ALLOWED_COUNT"/> / blokováno: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation>
3396 <translation id="5917011688104426363">Přepnout na adresní řádek v režimu vyhledá vání</translation> 3412 <translation id="5917011688104426363">Přepnout na adresní řádek v režimu vyhledá vání</translation>
3397 <translation id="3269101346657272573">Zadejte kód PIN.</translation> 3413 <translation id="3269101346657272573">Zadejte kód PIN.</translation>
3398 <translation id="2822854841007275488">Arabština</translation> 3414 <translation id="2822854841007275488">Arabština</translation>
3399 <translation id="6559948977408379772">Tato ikona se zobrazí, když jste s telefon em poblíž a je k dispozici Snadné odemknutí. Ke vstupu stačí kliknout, není potř eba zadávat heslo.</translation>
3400 <translation id="5857090052475505287">Nová složka</translation> 3415 <translation id="5857090052475505287">Nová složka</translation>
3416 <translation id="1117685466243915942">Povolí rozšířená gesta (např. minimalizaci okna přiblížením čtyř prstů apod.)</translation>
3401 <translation id="2301276680333099344">Povolit přístup ke všem datům v zařízení a na navštěvovaných webech</translation> 3417 <translation id="2301276680333099344">Povolit přístup ke všem datům v zařízení a na navštěvovaných webech</translation>
3402 <translation id="7450732239874446337">Funkce vstupu a výstupu sítě byly pozastav eny.</translation> 3418 <translation id="7450732239874446337">Funkce vstupu a výstupu sítě byly pozastav eny.</translation>
3403 <translation id="5178667623289523808">Najít předchozí</translation> 3419 <translation id="5178667623289523808">Najít předchozí</translation>
3404 <translation id="1510785804673676069">Pokud používáte server proxy, zkontrolujte jeho nastavení nebo 3420 <translation id="1510785804673676069">Pokud používáte server proxy, zkontrolujte jeho nastavení nebo
3405 se obraťte na administrátora sítě a ujistěte se, zda funguje. 3421 se obraťte na administrátora sítě a ujistěte se, zda funguje.
3406 Pokud se domníváte, že byste server proxy používat neměli, 3422 Pokud se domníváte, že byste server proxy používat neměli,
3407 upravte svá <ph name="LINK_START"/>nastavení serveru proxy<ph name="LINK_END" />.</translation> 3423 upravte svá <ph name="LINK_START"/>nastavení serveru proxy<ph name="LINK_END" />.</translation>
3408 <translation id="3136551860576779817">Hodnota hash veřejného klíče: <ph name="HA SHES"/></translation> 3424 <translation id="3136551860576779817">Hodnota hash veřejného klíče: <ph name="HA SHES"/></translation>
3409 <translation id="8687485617085920635">Další okno</translation> 3425 <translation id="8687485617085920635">Další okno</translation>
3426 <translation id="5328205483471986666">Zkontrolujte připojení k internetu</transl ation>
3410 <translation id="2610780100389066815">Podpis seznamu důvěryhodných certifikátů M icrosoft</translation> 3427 <translation id="2610780100389066815">Podpis seznamu důvěryhodných certifikátů M icrosoft</translation>
3411 <translation id="4535353504827549990">Posunout časové okno</translation> 3428 <translation id="4535353504827549990">Posunout časové okno</translation>
3412 <translation id="2788575669734834343">Vybrat soubor certifikátu</translation> 3429 <translation id="2788575669734834343">Vybrat soubor certifikátu</translation>
3413 <translation id="1206581382616328225">Chování centra oznámení</translation> 3430 <translation id="1206581382616328225">Chování centra oznámení</translation>
3414 <translation id="8267453826113867474">Blokovat nevhodná slova</translation> 3431 <translation id="8267453826113867474">Blokovat nevhodná slova</translation>
3415 <translation id="7959074893852789871">Soubor obsahoval více certifikátů, z nichž některé nebyly importovány:</translation> 3432 <translation id="7959074893852789871">Soubor obsahoval více certifikátů, z nichž některé nebyly importovány:</translation>
3416 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3433 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3417 <translation id="3414758901256308084">Odinstalace</translation> 3434 <translation id="3414758901256308084">Odinstalace</translation>
3418 <translation id="7791536208663663346">Deaktivuje hardwarové akcelerované dekódov ání videa, pokud je k dispozici.</translation> 3435 <translation id="7791536208663663346">Deaktivuje hardwarové akcelerované dekódov ání videa, pokud je k dispozici.</translation>
3419 <translation id="87377425248837826">Povolit panely</translation> 3436 <translation id="87377425248837826">Povolit panely</translation>
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3460 <translation id="1040471547130882189">Plugin nereaguje</translation> 3477 <translation id="1040471547130882189">Plugin nereaguje</translation>
3461 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3478 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3462 <translation id="7807711621188256451">Vždy povolit webu <ph name="HOST"/> přístu p ke kameře</translation> 3479 <translation id="7807711621188256451">Vždy povolit webu <ph name="HOST"/> přístu p ke kameře</translation>
3463 <translation id="7140928199327930795">Nejsou k dispozici žádná další zařízení.</ translation> 3480 <translation id="7140928199327930795">Nejsou k dispozici žádná další zařízení.</ translation>
3464 <translation id="790025292736025802">Adresa <ph name="URL"/> nenalezena</transla tion> 3481 <translation id="790025292736025802">Adresa <ph name="URL"/> nenalezena</transla tion>
3465 <translation id="895347679606913382">Spouštění...</translation> 3482 <translation id="895347679606913382">Spouštění...</translation>
3466 <translation id="3319048459796106952">Nové &amp;anonymní okno</translation> 3483 <translation id="3319048459796106952">Nové &amp;anonymní okno</translation>
3467 <translation id="656398493051028875">Mazání souboru <ph name="FILENAME"/>...</tr anslation> 3484 <translation id="656398493051028875">Mazání souboru <ph name="FILENAME"/>...</tr anslation>
3468 <translation id="7517786267097410259">Vytvořte heslo –</translation> 3485 <translation id="7517786267097410259">Vytvořte heslo –</translation>
3469 <translation id="5832669303303483065">Přidat novou adresu...</translation> 3486 <translation id="5832669303303483065">Přidat novou adresu...</translation>
3470 <translation id="5837112309980178195">Obnovení zařízení <ph name="IDS_SHORT_PROD UCT_NAME"/> pomocí funkce Powerwash a návrat k předchozí aktualizaci</translatio n>
3471 <translation id="3127919023693423797">Ověřování...</translation> 3487 <translation id="3127919023693423797">Ověřování...</translation>
3472 <translation id="4195643157523330669">Otevřít na nové kartě</translation> 3488 <translation id="4195643157523330669">Otevřít na nové kartě</translation>
3473 <translation id="8030169304546394654">Odpojeno</translation> 3489 <translation id="8030169304546394654">Odpojeno</translation>
3474 <translation id="6672789615126913676">Údaje o využití a historii tohoto uživatel e si správce (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) může prohlédnout na webu chrome.com. </translation> 3490 <translation id="6672789615126913676">Údaje o využití a historii tohoto uživatel e si správce (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) může prohlédnout na webu chrome.com. </translation>
3475 <translation id="4010065515774514159">Akce prohlížeče</translation> 3491 <translation id="4010065515774514159">Akce prohlížeče</translation>
3476 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3477 <translation id="7295019613773647480">Aktivovat dozorovaného uživatele</translat ion> 3492 <translation id="7295019613773647480">Aktivovat dozorovaného uživatele</translat ion>
3478 <translation id="2893389635995517838">Přístup k fotografiím, hudbě a dalším médi ím z počítače</translation> 3493 <translation id="2893389635995517838">Přístup k fotografiím, hudbě a dalším médi ím z počítače</translation>
3479 <translation id="2419414843209660528">Přidat zástupce tohoto webu...</translatio n>
3480 <translation id="3529423920239848704">Případy nesprávného vypnutí systému <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3494 <translation id="3529423920239848704">Případy nesprávného vypnutí systému <ph na me="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3481 <translation id="7022562585984256452">Domovská stránka byla nastavena.</translat ion> 3495 <translation id="7022562585984256452">Domovská stránka byla nastavena.</translat ion>
3482 <translation id="267285457822962309">Změnit nastavení vašeho zařízení a perifern ích zařízení.</translation> 3496 <translation id="267285457822962309">Změnit nastavení vašeho zařízení a perifern ích zařízení.</translation>
3483 <translation id="1154228249304313899">Otevřít tuto stránku:</translation> 3497 <translation id="1154228249304313899">Otevřít tuto stránku:</translation>
3484 <translation id="1454223536435069390">&amp;Pořídit snímek obrazovky</translation > 3498 <translation id="1454223536435069390">&amp;Pořídit snímek obrazovky</translation >
3485 <translation id="6976108581241006975">Konzole JavaScriptu</translation> 3499 <translation id="6976108581241006975">Konzole JavaScriptu</translation>
3486 <translation id="60357267506638014">Česká klávesnice QWERTY</translation>
3487 <translation id="2478176599153288112">Oprávnění souborů médií pro rozšíření <ph name="EXTENSION"/></translation> 3500 <translation id="2478176599153288112">Oprávnění souborů médií pro rozšíření <ph name="EXTENSION"/></translation>
3488 <translation id="3473479545200714844">Lupa obrazovky</translation> 3501 <translation id="3473479545200714844">Lupa obrazovky</translation>
3489 <translation id="6759193508432371551">Tovární nastavení</translation> 3502 <translation id="6759193508432371551">Tovární nastavení</translation>
3490 <translation id="2981493173545878420">Zobrazovat na všech stránkách</translation > 3503 <translation id="2981493173545878420">Zobrazovat na všech stránkách</translation >
3491 <translation id="6635491740861629599">Vybrat podle domény</translation> 3504 <translation id="6635491740861629599">Vybrat podle domény</translation>
3492 <translation id="3627588569887975815">Otevřít odkaz v &amp;anonymním okně</trans lation> 3505 <translation id="3627588569887975815">Otevřít odkaz v &amp;anonymním okně</trans lation>
3493 <translation id="4916657783933881060">Co to znamená?</translation> 3506 <translation id="4916657783933881060">Co to znamená?</translation>
3494 <translation id="5851868085455377790">Vydavatel</translation> 3507 <translation id="5851868085455377790">Vydavatel</translation>
3495 <translation id="3549797760399244642">Přejít na stránky drive.google.com...</tra nslation> 3508 <translation id="3549797760399244642">Přejít na stránky drive.google.com...</tra nslation>
3496 <translation id="1704148620735921991">Jakmile toto rozšíření nainstalujete, na z ákladě těchto oprávnění bude mít možnost negativně ovlivnit procházení internetu . Opravdu toto rozšíření chcete nainstalovat?</translation> 3509 <translation id="1704148620735921991">Jakmile toto rozšíření nainstalujete, na z ákladě těchto oprávnění bude mít možnost negativně ovlivnit procházení internetu . Opravdu toto rozšíření chcete nainstalovat?</translation>
3497 <translation id="1470719357688513792">Nové nastavení souborů cookie se projeví p o opětovném načtení stránky.</translation> 3510 <translation id="1470719357688513792">Nové nastavení souborů cookie se projeví p o opětovném načtení stránky.</translation>
3498 <translation id="5578327870501192725">Vaše spojení se serverem <ph name="DOMAIN" /> je šifrováno <ph name="BIT_COUNT"/>bitovým šifrováním.</translation> 3511 <translation id="5578327870501192725">Vaše spojení se serverem <ph name="DOMAIN" /> je šifrováno <ph name="BIT_COUNT"/>bitovým šifrováním.</translation>
3499 <translation id="3089395242580810162">Otevřít na anonymní kartě</translation> 3512 <translation id="3089395242580810162">Otevřít na anonymní kartě</translation>
3500 <translation id="4964383828912709895">Neměnit uspořádání</translation> 3513 <translation id="4964383828912709895">Neměnit uspořádání</translation>
3501 <translation id="4336032328163998280">Kopírování se nezdařilo. <ph name="ERROR_M ESSAGE"/></translation> 3514 <translation id="4336032328163998280">Kopírování se nezdařilo. <ph name="ERROR_M ESSAGE"/></translation>
3502 <translation id="351486934407749662">velmi dlouhé</translation> 3515 <translation id="351486934407749662">velmi dlouhé</translation>
3503 <translation id="2267273557509361161">Spustit Chrome znovu v režimu Windows 8</t ranslation> 3516 <translation id="2267273557509361161">Spustit Chrome znovu v režimu Windows 8</t ranslation>
3504 <translation id="5269977353971873915">Tisk se nezdařil</translation> 3517 <translation id="5269977353971873915">Tisk se nezdařil</translation>
3505 <translation id="3193734264051635522">Rychlost:</translation> 3518 <translation id="3193734264051635522">Rychlost:</translation>
3506 <translation id="869884720829132584">Nabídka Aplikace</translation> 3519 <translation id="869884720829132584">Nabídka Aplikace</translation>
3507 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3520 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3508 <translation id="8240697550402899963">Použít klasický motiv</translation> 3521 <translation id="8240697550402899963">Použít klasický motiv</translation>
3509 <translation id="7764209408768029281">&amp;Nástroje</translation> 3522 <translation id="7764209408768029281">&amp;Nástroje</translation>
3510 <translation id="7598560390437862912">Vítejte ve spravovaném Chromebooku!
3511
3512 Nastavení tohoto Chromebooku dokončíte přihlášením pomocí uživatelského jména, které vám bylo přiděleno vaší organizací.
3513
3514 Další informace získáte od správce systému.
3515
3516 Pokud je toto zařízení vaše soukromé a nepatří vaší organizaci, stisknutím k láves Ctrl+Alt+E registraci zařízení zrušíte a vrátíte se na obrazovku přihlášen í.</translation>
3517 <translation id="8045414326336167827">Rozpoznávání řeči bylo přerušeno.</transla tion> 3523 <translation id="8045414326336167827">Rozpoznávání řeči bylo přerušeno.</transla tion>
3518 <translation id="2890624088306605051">Načíst pouze synchronizovaná nastavení a d ata</translation> 3524 <translation id="2890624088306605051">Načíst pouze synchronizovaná nastavení a d ata</translation>
3519 <translation id="4779083564647765204">Lupa</translation> 3525 <translation id="4779083564647765204">Lupa</translation>
3520 <translation id="1454564047989661287">Vždy spouštět nástroj na rozpoznání aktivn ích slov pro Spouštěč aplikací</translation>
3521 <translation id="6397363302884558537">Přestat mluvit</translation> 3526 <translation id="6397363302884558537">Přestat mluvit</translation>
3522 <translation id="6957703620025723294">Povolit experimentální funkce Canvas</tran slation> 3527 <translation id="6957703620025723294">Povolit experimentální funkce Canvas</tran slation>
3523 <translation id="8151185429379586178">Nástroje pro vývojáře</translation> 3528 <translation id="8151185429379586178">Nástroje pro vývojáře</translation>
3524 <translation id="1526560967942511387">Dokument bez názvu</translation> 3529 <translation id="1526560967942511387">Dokument bez názvu</translation>
3525 <translation id="3979748722126423326">Aktivovat <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 3530 <translation id="3979748722126423326">Aktivovat <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
3526 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA nebo RSN)</translation> 3531 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA nebo RSN)</translation>
3527 <translation id="7561031016893995297">Zařízení pro Snadné odemknutí můžete sprav ovat v nastavení účtu.</translation>
3528 <translation id="2238379619048995541">Data o stavu frekvence</translation>
3529 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opírovat adresu URL obrázku</transla tion> 3532 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opírovat adresu URL obrázku</transla tion>
3530 <translation id="6326175484149238433">Odstranit z Chromu</translation> 3533 <translation id="6326175484149238433">Odstranit z Chromu</translation>
3531 <translation id="2554553592469060349">Vybraný soubor je příliš velký (maximální velikost je 3 MB).</translation> 3534 <translation id="2554553592469060349">Vybraný soubor je příliš velký (maximální velikost je 3 MB).</translation>
3532 <translation id="3494444535872870968">Uložit &amp;rám jako...</translation> 3535 <translation id="3494444535872870968">Uložit &amp;rám jako...</translation>
3533 <translation id="987264212798334818">Všeobecné</translation> 3536 <translation id="987264212798334818">Všeobecné</translation>
3534 <translation id="7496327459896094472">Uživatelské rozhraní optimalizované pro do tek</translation> 3537 <translation id="7496327459896094472">Uživatelské rozhraní optimalizované pro do tek</translation>
3535 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3538 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3536 <translation id="2356070529366658676">Zeptat se</translation> 3539 <translation id="2356070529366658676">Zeptat se</translation>
3537 <translation id="5731247495086897348">&amp;Vložit a přejít</translation> 3540 <translation id="5731247495086897348">&amp;Vložit a přejít</translation>
3538 <translation id="6426993025560594914">Na vaší platformě jsou k dispozici všechny experimenty.</translation> 3541 <translation id="6426993025560594914">Na vaší platformě jsou k dispozici všechny experimenty.</translation>
3539 <translation id="1834560242799653253">Orientace:</translation> 3542 <translation id="1834560242799653253">Orientace:</translation>
3540 <translation id="7085070717976089605">Aktivováno – skryje se po zadání textu do omniboxu</translation> 3543 <translation id="7085070717976089605">Aktivováno – skryje se po zadání textu do omniboxu</translation>
3541 <translation id="6440616190620341629">Ve službě MediaDrm aktivuje automatické ne skládané dekódování pro rozhraní Encrypted Media Extensions.</translation> 3544 <translation id="6440616190620341629">Ve službě MediaDrm aktivuje automatické ne skládané dekódování pro rozhraní Encrypted Media Extensions.</translation>
3545 <translation id="2064873989850877377">Podpora HiDPI</translation>
3542 <translation id="8353683614194668312">Může:</translation> 3546 <translation id="8353683614194668312">Může:</translation>
3543 <translation id="1047956942837015229">Mazání <ph name="COUNT"/> položek...</tran slation> 3547 <translation id="1047956942837015229">Mazání <ph name="COUNT"/> položek...</tran slation>
3544 <translation id="1531961661616401172">Povolí experimentální Synchronizovaná ozná mení.</translation> 3548 <translation id="1531961661616401172">Povolí experimentální Synchronizovaná ozná mení.</translation>
3545 <translation id="7361039089383199231">$1 B</translation> 3549 <translation id="7361039089383199231">$1 B</translation>
3546 <translation id="191688485499383649">Při pokusu o připojení k zařízení <ph name= "DEVICE_NAME"/> došlo k neznámé chybě.</translation> 3550 <translation id="191688485499383649">Při pokusu o připojení k zařízení <ph name= "DEVICE_NAME"/> došlo k neznámé chybě.</translation>
3547 <translation id="7208594729785140450">Peněženka Google nepodporuje tuto verzi Ch romu nebo nerozpoznala klíč rozhraní Google API.</translation>
3548 <translation id="6874681241562738119">Chyba přihlášení</translation> 3551 <translation id="6874681241562738119">Chyba přihlášení</translation>
3549 <translation id="7635741716790924709">1. řádek adresy</translation> 3552 <translation id="7635741716790924709">1. řádek adresy</translation>
3550 <translation id="5135533361271311778">Záložku nelze vytvořit.</translation> 3553 <translation id="5135533361271311778">Záložku nelze vytvořit.</translation>
3551 <translation id="4477219268485577442">Bulharská fonetická klávesnice</translatio n>
3552 <translation id="5271247532544265821">Přepnout režim zjednodušené / tradiční čín štiny</translation> 3554 <translation id="5271247532544265821">Přepnout režim zjednodušené / tradiční čín štiny</translation>
3553 <translation id="2052610617971448509">Nejste v adekvátně izolovaném prostoru.</t ranslation> 3555 <translation id="2052610617971448509">Nejste v adekvátně izolovaném prostoru.</t ranslation>
3554 <translation id="6417515091412812850">Nelze ověřit, zda byl certifikát zrušen.</ translation> 3556 <translation id="6417515091412812850">Nelze ověřit, zda byl certifikát zrušen.</ translation>
3555 <translation id="2809586584051668049">a další (<ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISAB LED"/>)</translation> 3557 <translation id="2809586584051668049">a další (<ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISAB LED"/>)</translation>
3556 <translation id="7347702518873971555">Sjednat tarif</translation> 3558 <translation id="7347702518873971555">Sjednat tarif</translation>
3557 <translation id="5285267187067365830">Instalovat plugin...</translation> 3559 <translation id="5285267187067365830">Instalovat plugin...</translation>
3558 <translation id="8662978096466608964">Chrome nemůže nastavit tapetu.</translatio n> 3560 <translation id="8662978096466608964">Chrome nemůže nastavit tapetu.</translatio n>
3559 <translation id="5334844597069022743">Zobrazit zdrojový kód</translation> 3561 <translation id="5334844597069022743">Zobrazit zdrojový kód</translation>
3560 <translation id="5534520101572674276">Výpočet velikosti</translation> 3562 <translation id="5534520101572674276">Výpočet velikosti</translation>
3561 <translation id="9024127637873500333">&amp;Otevřít v nové kartě</translation> 3563 <translation id="9024127637873500333">&amp;Otevřít v nové kartě</translation>
3564 <translation id="8944041739045555082">Povolí stahování kontaktů Google a jejich zobrazení ve spouštěči aplikací.</translation>
3562 <translation id="1145509906569575332">Otevřít plochu Ash</translation> 3565 <translation id="1145509906569575332">Otevřít plochu Ash</translation>
3563 <translation id="2332742915001411729">Výchozí nastavení</translation> 3566 <translation id="2332742915001411729">Výchozí nastavení</translation>
3564 <translation id="6387478394221739770">Zajímají vás nové funkce Chromu? Vyzkoušej te kanál beta na adrese chrome.com/beta.</translation> 3567 <translation id="6387478394221739770">Zajímají vás nové funkce Chromu? Vyzkoušej te kanál beta na adrese chrome.com/beta.</translation>
3565 <translation id="3968098439516354663">K zobrazení tohoto obsahu je vyžadován plu gin <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3568 <translation id="3968098439516354663">K zobrazení tohoto obsahu je vyžadován plu gin <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3566 <translation id="2636625531157955190">Chrome nemůže přistupovat k obrázku.</tran slation> 3569 <translation id="2636625531157955190">Chrome nemůže přistupovat k obrázku.</tran slation>
3567 <translation id="1166212789817575481">Zavřít karty napravo</translation> 3570 <translation id="1166212789817575481">Zavřít karty napravo</translation>
3568 <translation id="6472893788822429178">Zobrazit tlačítko Domovská stránka</transl ation> 3571 <translation id="6472893788822429178">Zobrazit tlačítko Domovská stránka</transl ation>
3569 <translation id="4270393598798225102">Verze <ph name="NUMBER"/></translation> 3572 <translation id="4270393598798225102">Verze <ph name="NUMBER"/></translation>
3573 <translation id="5964610425406372840">Vítejte ve svém spravovaném Chromebooku!
3574
3575 Nastavení tohoto Chromebooku dokončíte přihlášením s uživatelským jménem , které vám bylo přiděleno vaší organizací.
3576
3577 Další informace získáte od správce systému.
3578
3579 Pokud je toto zařízení vaše soukromé a nepatří vaší organizaci, stisknut ím kláves Ctrl+Alt+E zrušíte registraci zařízení a vrátíte se na obrazovku přihl ášení.</translation>
3570 <translation id="479536056609751218">Webová stránka, pouze HTML</translation> 3580 <translation id="479536056609751218">Webová stránka, pouze HTML</translation>
3571 <translation id="8822808012507380471">Kombinované využití soukromé paměti všemi procesy, které souvisí s <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3581 <translation id="8822808012507380471">Kombinované využití soukromé paměti všemi procesy, které souvisí s <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3572 <translation id="534916491091036097">Levá závorka</translation> 3582 <translation id="534916491091036097">Levá závorka</translation>
3573 <translation id="4157869833395312646">Technologie Microsoft SGC (Server Gated Cr yptography)</translation> 3583 <translation id="4157869833395312646">Technologie Microsoft SGC (Server Gated Cr yptography)</translation>
3574 <translation id="5685236799358487266">Přidat jako &amp;vyhledávač...</translatio n> 3584 <translation id="5685236799358487266">Přidat jako &amp;vyhledávač...</translatio n>
3575 <translation id="8903921497873541725">Přiblížit</translation> 3585 <translation id="8903921497873541725">Přiblížit</translation>
3586 <translation id="5267032194238097728">Nabídka vstupu a výstupu zvuku</translatio n>
3576 <translation id="6820687829547641339">Archiv ve formátu Tar komprimovaný metodou Gzip</translation> 3587 <translation id="6820687829547641339">Archiv ve formátu Tar komprimovaný metodou Gzip</translation>
3577 <translation id="2195729137168608510">Ochrana e-mailu</translation> 3588 <translation id="2195729137168608510">Ochrana e-mailu</translation>
3578 <translation id="1425734930786274278">Tyto soubory cookie byly zablokovány (soub ory cookie třetí strany jsou blokovány bez výjimky):</translation> 3589 <translation id="1425734930786274278">Tyto soubory cookie byly zablokovány (soub ory cookie třetí strany jsou blokovány bez výjimky):</translation>
3579 <translation id="3290704484208221223">Procento</translation> 3590 <translation id="3290704484208221223">Procento</translation>
3580 <translation id="5265562206369321422">Offline déle než týden</translation> 3591 <translation id="5265562206369321422">Offline déle než týden</translation>
3581 <translation id="6805647936811177813">Chcete-li importovat certifikát klienta z adresy <ph name="HOST_NAME"/>, přihlaste se prosím do zařízení <ph name="TOKEN_N AME"/>.</translation> 3592 <translation id="6805647936811177813">Chcete-li importovat certifikát klienta z adresy <ph name="HOST_NAME"/>, přihlaste se prosím do zařízení <ph name="TOKEN_N AME"/>.</translation>
3582 <translation id="6412931879992742813">Nové anonymní okno</translation> 3593 <translation id="6412931879992742813">Nové anonymní okno</translation>
3583 <translation id="1105117579475534983">Webová stránka blokována</translation> 3594 <translation id="1105117579475534983">Webová stránka blokována</translation>
3584 <translation id="1673103856845176271">Soubor je z bezpečnostních důvodů nedostup ný.</translation> 3595 <translation id="1673103856845176271">Soubor je z bezpečnostních důvodů nedostup ný.</translation>
3585 <translation id="1199232041627643649">Ukončení proveďte podržením kláves <ph nam e="KEY_EQUIVALENT"/>.</translation> 3596 <translation id="1199232041627643649">Ukončení proveďte podržením kláves <ph nam e="KEY_EQUIVALENT"/>.</translation>
3586 <translation id="5428562714029661924">Skrýt tento plugin</translation> 3597 <translation id="5428562714029661924">Skrýt tento plugin</translation>
3587 <translation id="3777806571986431400">Rozšíření povoleno</translation> 3598 <translation id="3777806571986431400">Rozšíření povoleno</translation>
3588 <translation id="2568774940984945469">Kontejner informačního panelu</translation > 3599 <translation id="2568774940984945469">Kontejner informačního panelu</translation >
3589 <translation id="8971063699422889582">Platnost certifikátu serveru vypršela.</tr anslation> 3600 <translation id="8971063699422889582">Platnost certifikátu serveru vypršela.</tr anslation>
3590 <translation id="3672681487849735243">Byla zjištěna chyba z výroby</translation> 3601 <translation id="3672681487849735243">Byla zjištěna chyba z výroby</translation>
3591 <translation id="4377125064752653719">Pokusili jste se přejít na web <ph name="D OMAIN"/>, ale certifikát prezentovaný tímto webem byl vydavatelem certifikátu zr ušen. To znamená, že bezpečnostním pověřením, která web prezentoval, nelze zcela důvěřovat. Je možné, že komunikujete s útočníkem.</translation> 3602 <translation id="4377125064752653719">Pokusili jste se přejít na web <ph name="D OMAIN"/>, ale certifikát prezentovaný tímto webem byl vydavatelem certifikátu zr ušen. To znamená, že bezpečnostním pověřením, která web prezentoval, nelze zcela důvěřovat. Je možné, že komunikujete s útočníkem.</translation>
3592 <translation id="8281596639154340028">Použít <ph name="HANDLER_TITLE"/></transla tion> 3603 <translation id="8281596639154340028">Použít <ph name="HANDLER_TITLE"/></transla tion>
3593 <translation id="7134098520442464001">Zmenšit text</translation> 3604 <translation id="7134098520442464001">Zmenšit text</translation>
3594 <translation id="21133533946938348">Připnout kartu</translation> 3605 <translation id="21133533946938348">Připnout kartu</translation>
3595 <translation id="4090404313667273475">K zobrazení některých prvků na této stránc e je vyžadován plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3606 <translation id="4090404313667273475">K zobrazení některých prvků na této stránc e je vyžadován plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3596 <translation id="1325040735987616223">Aktualizace systému</translation> 3607 <translation id="1325040735987616223">Aktualizace systému</translation>
3597 <translation id="720210938761809882">Stránka byla zablokována</translation> 3608 <translation id="720210938761809882">Stránka byla zablokována</translation>
3598 <translation id="1265416506355228201">Hašovací funkce</translation> 3609 <translation id="1265416506355228201">Hašovací funkce</translation>
3599 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3600 <translation id="4618518823426718711">O modulu NaCl</translation> 3610 <translation id="4618518823426718711">O modulu NaCl</translation>
3601 <translation id="3084771660770137092">Buď má Google Chrome nedostatek paměti, ne bo byl proces načítání webové stránky ukončen z jiného důvodu. Chcete-li pokračo vat, načtěte stránku znovu, nebo přejděte na jinou stránku.</translation> 3611 <translation id="3084771660770137092">Buď má Google Chrome nedostatek paměti, ne bo byl proces načítání webové stránky ukončen z jiného důvodu. Chcete-li pokračo vat, načtěte stránku znovu, nebo přejděte na jinou stránku.</translation>
3602 <translation id="1114901192629963971">V aktuální síti se heslo nepodařilo ověřit . Vyberte prosím jinou síť.</translation> 3612 <translation id="1114901192629963971">V aktuální síti se heslo nepodařilo ověřit . Vyberte prosím jinou síť.</translation>
3603 <translation id="5179510805599951267">Nejedná se o jazyk <ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>? Nahlaste tuto chybu.</translation> 3613 <translation id="5179510805599951267">Nejedná se o jazyk <ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>? Nahlaste tuto chybu.</translation>
3604 <translation id="6430814529589430811">Soubor ASCII kódovaný Base64, jeden certif ikát</translation> 3614 <translation id="6430814529589430811">Soubor ASCII kódovaný Base64, jeden certif ikát</translation>
3605 <translation id="3305661444342691068">Otevřít soubor PDF v náhledu</translation> 3615 <translation id="3305661444342691068">Otevřít soubor PDF v náhledu</translation>
3606 <translation id="329650768420594634">Upozornění na zabalení rozšíření</translati on> 3616 <translation id="329650768420594634">Upozornění na zabalení rozšíření</translati on>
3607 <translation id="8363095875018065315">stabilní</translation> 3617 <translation id="8363095875018065315">stabilní</translation>
3608 <translation id="5143712164865402236">Celá obrazovka</translation> 3618 <translation id="5143712164865402236">Celá obrazovka</translation>
3609 <translation id="2575247648642144396">Ikona se zobrazí, když bude možné rozšířen í použít na aktuální stránce. Rozšíření aktivujete kliknutím na ikonu nebo kláve sovou zkratkou <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3619 <translation id="2575247648642144396">Ikona se zobrazí, když bude možné rozšířen í použít na aktuální stránce. Rozšíření aktivujete kliknutím na ikonu nebo kláve sovou zkratkou <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3610 <translation id="8434177709403049435">Kódování</translation> 3620 <translation id="8434177709403049435">Kódování</translation>
3611 <translation id="1196849605089373692">Určuje nastavení kvality pro obrázky poříz ené při snižování měřítka.</translation> 3621 <translation id="1196849605089373692">Určuje nastavení kvality pro obrázky poříz ené při snižování měřítka.</translation>
3622 <translation id="7934185841898244933">Zobrazit všechny uživatele</translation>
3612 <translation id="3202237796902623372">Aktivovat možnost pokračování ve stahování </translation> 3623 <translation id="3202237796902623372">Aktivovat možnost pokračování ve stahování </translation>
3613 <translation id="3810838688059735925">Video</translation> 3624 <translation id="3810838688059735925">Video</translation>
3614 <translation id="2747011872211212100">Nová tiskárna v síti</translation> 3625 <translation id="2747011872211212100">Nová tiskárna v síti</translation>
3615 <translation id="2028531481946156667">Proces formátování nelze spustit.</transla tion> 3626 <translation id="2028531481946156667">Proces formátování nelze spustit.</transla tion>
3616 <translation id="7439964298085099379">Je aktivován režim Vysoký kontrast. Chcete nainstalovat rozšíření Vysoký kontrast a tmavý motiv?</translation> 3627 <translation id="7439964298085099379">Je aktivován režim Vysoký kontrast. Chcete nainstalovat rozšíření Vysoký kontrast a tmavý motiv?</translation>
3628 <translation id="385120052649200804">Americká klávesnice s mezinárodním rozložen ím</translation>
3617 <translation id="9012607008263791152">Jsem si vědom toho, že návštěva těchto str ánek může poškodit můj počítač.</translation> 3629 <translation id="9012607008263791152">Jsem si vědom toho, že návštěva těchto str ánek může poškodit můj počítač.</translation>
3618 <translation id="6640442327198413730">Neúspěšný přístup do mezipaměti</translati on> 3630 <translation id="6640442327198413730">Neúspěšný přístup do mezipaměti</translati on>
3619 <translation id="3788401245189148511">Mohlo by:</translation> 3631 <translation id="3788401245189148511">Mohlo by:</translation>
3620 <translation id="8926518602592448999">Deaktivovat rozšíření v režimu pro vývojář e</translation> 3632 <translation id="8926518602592448999">Deaktivovat rozšíření v režimu pro vývojář e</translation>
3621 <translation id="2902734494705624966">Americká klávesnice (rozšířená)</translati on>
3622 <translation id="5793220536715630615">Zkopírovat adresu URL &amp;videa</translat ion> 3633 <translation id="5793220536715630615">Zkopírovat adresu URL &amp;videa</translat ion>
3623 <translation id="523397668577733901">Chcete si místo toho <ph name="BEGIN_LINK"/ >prohlédnout galerii<ph name="END_LINK"/>?</translation> 3634 <translation id="523397668577733901">Chcete si místo toho <ph name="BEGIN_LINK"/ >prohlédnout galerii<ph name="END_LINK"/>?</translation>
3624 <translation id="2922350208395188000">Certifikát serveru nelze zkontrolovat.</tr anslation> 3635 <translation id="2922350208395188000">Certifikát serveru nelze zkontrolovat.</tr anslation>
3625 <translation id="3778740492972734840">&amp;Nástroje pro vývojáře</translation> 3636 <translation id="3778740492972734840">&amp;Nástroje pro vývojáře</translation>
3626 <translation id="8335971947739877923">Export...</translation> 3637 <translation id="8335971947739877923">Export...</translation>
3627 <translation id="8667328578593601900">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je nyní na celé obrazovce a deaktivovala ukazatel myši.</translation> 3638 <translation id="8667328578593601900">Stránka <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je nyní na celé obrazovce a deaktivovala ukazatel myši.</translation>
3628 <translation id="111644599054183588">Oznámení služby <ph name="SERVICE_NAME"/></ translation> 3639 <translation id="111644599054183588">Oznámení služby <ph name="SERVICE_NAME"/></ translation>
3640 <translation id="5573959367212558217">Zkuste deaktivovat předvídání akcí sítě.</ translation>
3629 <translation id="38275787300541712">Po dokončení stiskněte klávesu Enter</transl ation> 3641 <translation id="38275787300541712">Po dokončení stiskněte klávesu Enter</transl ation>
3630 <translation id="6004539838376062211">Nastavení &amp;kontroly pravopisu</transla tion> 3642 <translation id="6004539838376062211">Nastavení &amp;kontroly pravopisu</transla tion>
3631 <translation id="7934393528562489945">Když se připojíte k zabezpečeným webovým s tránkám, hostitelský server těchto stránek předloží prohlížeči certifikát, který m ověří svou identitu. Tento certifikát obsahuje informace o identitě (např. adr esu webových stránek) ověřené třetí stranou, které vaše zařízení důvěřuje. Kontr olou shody mezi adresou v certifikátu a adresou daných webových stránek lze ověř it, zda komunikujete s požadovanými stránkami, a nikoli s jinou třetí stranou (n apříklad s útočníkem ve vaší síti).</translation> 3643 <translation id="7934393528562489945">Když se připojíte k zabezpečeným webovým s tránkám, hostitelský server těchto stránek předloží prohlížeči certifikát, který m ověří svou identitu. Tento certifikát obsahuje informace o identitě (např. adr esu webových stránek) ověřené třetí stranou, které vaše zařízení důvěřuje. Kontr olou shody mezi adresou v certifikátu a adresou daných webových stránek lze ověř it, zda komunikujete s požadovanými stránkami, a nikoli s jinou třetí stranou (n apříklad s útočníkem ve vaší síti).</translation>
3632 <translation id="4058793769387728514">Zkontrolovat dokument</translation> 3644 <translation id="4058793769387728514">Zkontrolovat dokument</translation>
3633 <translation id="8101987792947961127">Je vyžadováno použití funkce Powerwash při dalším restartu</translation> 3645 <translation id="8101987792947961127">Je vyžadováno použití funkce Powerwash při dalším restartu</translation>
3634 <translation id="8109930990200908494">Uživatelský certifikát vyžaduje přihlášení .</translation> 3646 <translation id="8109930990200908494">Uživatelský certifikát vyžaduje přihlášení .</translation>
3635 <translation id="3019161740160361583">Certifikát, který Chrome během tohoto spoj ení obdržel, nemá správný formát, proto jej Chrome nemůže použít k ochraně vašic h údajů.</translation> 3647 <translation id="3019161740160361583">Certifikát, který Chrome během tohoto spoj ení obdržel, nemá správný formát, proto jej Chrome nemůže použít k ochraně vašic h údajů.</translation>
3636 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3648 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3637 <translation id="1810107444790159527">Seznam</translation> 3649 <translation id="1810107444790159527">Seznam</translation>
3650 <translation id="3338239663705455570">Slovinská klávesnice</translation>
3638 <translation id="3820987243972964957">Odeslat názor.</translation> 3651 <translation id="3820987243972964957">Odeslat názor.</translation>
3639 <translation id="6136253676302684829">Toto nastavení je řízeno následujícím rozš ířením:</translation> 3652 <translation id="6136253676302684829">Toto nastavení je řízeno následujícím rozš ířením:</translation>
3640 <translation id="1859234291848436338">Zápis trasy</translation> 3653 <translation id="1859234291848436338">Zápis trasy</translation>
3641 <translation id="5038625366300922036">Zobrazit více...</translation> 3654 <translation id="5038625366300922036">Zobrazit více...</translation>
3642 <translation id="8437209419043462667">Americká klávesnice</translation>
3643 <translation id="5045550434625856497">Nesprávné heslo</translation> 3655 <translation id="5045550434625856497">Nesprávné heslo</translation>
3644 <translation id="6397592254427394018">Otevřít všechny záložky v &amp;anonymním o kně</translation> 3656 <translation id="6397592254427394018">Otevřít všechny záložky v &amp;anonymním o kně</translation>
3645 <translation id="27822970480436970">Tomuto rozšíření se nepodařilo upravit požad avek sítě, protože úprava byla v konfliktu s dalším rozšířením.</translation> 3657 <translation id="27822970480436970">Tomuto rozšíření se nepodařilo upravit požad avek sítě, protože úprava byla v konfliktu s dalším rozšířením.</translation>
3646 <translation id="2453860139492968684">Dokončit</translation> 3658 <translation id="2453860139492968684">Dokončit</translation>
3647 <translation id="756445078718366910">Otevřít okno prohlížeče</translation> 3659 <translation id="756445078718366910">Otevřít okno prohlížeče</translation>
3648 <translation id="6132383530370527946">Smluvní podmínky</translation> 3660 <translation id="6132383530370527946">Smluvní podmínky</translation>
3649 <translation id="9033780830059217187">Server proxy je vynucen rozšířením.</trans lation> 3661 <translation id="9033780830059217187">Server proxy je vynucen rozšířením.</trans lation>
3650 <translation id="5729996640881880439">Je nám líto, kód této chyby nelze zobrazit .</translation> 3662 <translation id="5729996640881880439">Je nám líto, kód této chyby nelze zobrazit .</translation>
3651 <translation id="5088534251099454936">Šifrování PKCS #1 SHA-512 s RSA</translati on> 3663 <translation id="5088534251099454936">Šifrování PKCS #1 SHA-512 s RSA</translati on>
3652 <translation id="1688000535217925742">Návrh hesla</translation> 3664 <translation id="1688000535217925742">Návrh hesla</translation>
3665 <translation id="6392373519963504642">Korejská klávesnice</translation>
3653 <translation id="2028997212275086731">Archiv ve formátu RAR</translation> 3666 <translation id="2028997212275086731">Archiv ve formátu RAR</translation>
3654 <translation id="7627790789328695202">Jejda, soubor <ph name="FILE_NAME"/> již e xistuje. Přejmenujte jej a zkuste to znovu.</translation> 3667 <translation id="7627790789328695202">Jejda, soubor <ph name="FILE_NAME"/> již e xistuje. Přejmenujte jej a zkuste to znovu.</translation>
3668 <translation id="5338549985843851037">Aplikace <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> je zastaralá</translation>
3655 <translation id="7887334752153342268">Rozdvojit</translation> 3669 <translation id="7887334752153342268">Rozdvojit</translation>
3656 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 3670 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
3657 <translation id="7788668840732459509">Pozice:</translation> 3671 <translation id="7788668840732459509">Pozice:</translation>
3658 <translation id="8663099077749055505">Vždy blokovat automatické stahování několi ka souborů u hostitele <ph name="HOST"/></translation> 3672 <translation id="8663099077749055505">Vždy blokovat automatické stahování několi ka souborů u hostitele <ph name="HOST"/></translation>
3659 <translation id="778330624322499012">Nelze načíst plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/ ></translation> 3673 <translation id="778330624322499012">Nelze načíst plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/ ></translation>
3660 <translation id="9026731007018893674">stažený soubor</translation> 3674 <translation id="9026731007018893674">stažený soubor</translation>
3661 <translation id="3212792897911394068">Deaktivuje experimentální verzi rozhraní E ncrypted Media Extensions API u prvků zvuku a videa.</translation> 3675 <translation id="3212792897911394068">Deaktivuje experimentální verzi rozhraní E ncrypted Media Extensions API u prvků zvuku a videa.</translation>
3662 <translation id="6199775032047436064">Znovu načíst aktuální stránku</translation > 3676 <translation id="6199775032047436064">Znovu načíst aktuální stránku</translation >
3663 <translation id="6981982820502123353">Usnadnění</translation> 3677 <translation id="6981982820502123353">Usnadnění</translation>
3664 <translation id="7210998213739223319">Uživatelské jméno.</translation> 3678 <translation id="7210998213739223319">Uživatelské jméno.</translation>
3665 <translation id="4523336217659634227">Při stahování pluginu došlo k chybě (<ph n ame="ERROR"/>).</translation> 3679 <translation id="4523336217659634227">Při stahování pluginu došlo k chybě (<ph n ame="ERROR"/>).</translation>
3666 <translation id="4478664379124702289">Uložit od&amp;kaz jako...</translation> 3680 <translation id="4478664379124702289">Uložit od&amp;kaz jako...</translation>
3667 <translation id="8725066075913043281">Zkusit znovu</translation> 3681 <translation id="8725066075913043281">Zkusit znovu</translation>
3668 <translation id="1798004314967684279">Lupa – oddálit</translation> 3682 <translation id="1798004314967684279">Lupa – oddálit</translation>
3669 <translation id="8590375307970699841">Nastavit automatické aktualizace</translat ion> 3683 <translation id="8590375307970699841">Nastavit automatické aktualizace</translat ion>
3670 <translation id="265390580714150011">Hodnota pole</translation> 3684 <translation id="265390580714150011">Hodnota pole</translation>
3671 <translation id="3869917919960562512">Chybný index.</translation> 3685 <translation id="3869917919960562512">Chybný index.</translation>
3672 <translation id="7031962166228839643">Připravuje se modul TPM. Čekejte prosím (m ožná i několik minut)...</translation> 3686 <translation id="7031962166228839643">Připravuje se modul TPM. Čekejte prosím (m ožná i několik minut)...</translation>
3673 <translation id="769312636793844336">Chcete-li soubor uložit k použití offline, přejděte zpět online a&lt;br&gt;zaškrtněte u tohoto souboru políčko <ph name="OF FLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation> 3687 <translation id="769312636793844336">Chcete-li soubor uložit k použití offline, přejděte zpět online a&lt;br&gt;zaškrtněte u tohoto souboru políčko <ph name="OF FLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation>
3674 <translation id="715118844758971915">Klasické tiskárny</translation> 3688 <translation id="715118844758971915">Klasické tiskárny</translation>
3675 <translation id="7877451762676714207">Neznámá chyba serveru. Zkuste to prosím zn ovu, nebo kontaktujte správce serveru.</translation> 3689 <translation id="7877451762676714207">Neznámá chyba serveru. Zkuste to prosím zn ovu, nebo kontaktujte správce serveru.</translation>
3676 <translation id="5085162214018721575">Kontrola aktualizací</translation> 3690 <translation id="5085162214018721575">Kontrola aktualizací</translation>
3677 <translation id="5264252276333215551">Chcete-li aplikaci spustit v režimu veřejn ého terminálu, připojte se k internetu.</translation> 3691 <translation id="5264252276333215551">Chcete-li aplikaci spustit v režimu veřejn ého terminálu, připojte se k internetu.</translation>
3678 <translation id="7180865173735832675">Personalizovat</translation> 3692 <translation id="7180865173735832675">Personalizovat</translation>
3679 <translation id="7054808953701320293">Chápu, už mi to nezobrazujte.</translation > 3693 <translation id="7054808953701320293">Chápu, už mi to nezobrazujte.</translation >
3680 <translation id="144932861331386147">Chcete-li Chromebook aktualizovat, připojte se k internetu.</translation> 3694 <translation id="144932861331386147">Chcete-li Chromebook aktualizovat, připojte se k internetu.</translation>
3681 <translation id="2938685643439809023">Mongolská klávesnice</translation>
3682 <translation id="5737306429639033676">Zrychlit načítání stránek pomocí předvídán í síťových akcí</translation> 3695 <translation id="5737306429639033676">Zrychlit načítání stránek pomocí předvídán í síťových akcí</translation>
3683 <translation id="4530494379350999373">Původ</translation> 3696 <translation id="4530494379350999373">Původ</translation>
3684 <translation id="8123426182923614874">Zbývající data:</translation> 3697 <translation id="8123426182923614874">Zbývající data:</translation>
3685 <translation id="2070909990982335904">Názvy začínající tečkou jsou vyhrazeny pro systém. Zvolte prosím jiný název.</translation> 3698 <translation id="2070909990982335904">Názvy začínající tečkou jsou vyhrazeny pro systém. Zvolte prosím jiný název.</translation>
3686 <translation id="3707020109030358290">Není certifikační autorita</translation> 3699 <translation id="3707020109030358290">Není certifikační autorita</translation>
3687 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3700 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3688 <translation id="2115926821277323019">Musí být platná adresa URL</translation> 3701 <translation id="2115926821277323019">Musí být platná adresa URL</translation>
3689 <translation id="3464726836683998962">Zakázat roaming pro mobilní data</translat ion> 3702 <translation id="3464726836683998962">Zakázat roaming pro mobilní data</translat ion>
3690 <translation id="5321676762462132688">Pokud je tato funkce povolena, nebudou se Nastavení zobrazovat na kartě prohlížeče, ale v samostatném okně.</translation>
3691 <translation id="8986494364107987395">Automaticky posílat společnosti Google sta tistiky používání a zprávy o selhání</translation> 3703 <translation id="8986494364107987395">Automaticky posílat společnosti Google sta tistiky používání a zprávy o selhání</translation>
3692 <translation id="2377619091472055321">Obnovit změněná nastavení prohlížeče <ph n ame="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3704 <translation id="2377619091472055321">Obnovit změněná nastavení prohlížeče <ph n ame="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3693 <translation id="7070714457904110559">Aktivuje u geolokační funkce experimentáln í rozšíření, která například umožňují používat lokační rozhraní API operačního s ystému (jsou-li dostupná) nebo odesílat službě určování polohy Google další data o konfiguraci místní sítě, aby bylo možné zjišťovat polohu uživatele přesněji.< /translation> 3705 <translation id="7070714457904110559">Aktivuje u geolokační funkce experimentáln í rozšíření, která například umožňují používat lokační rozhraní API operačního s ystému (jsou-li dostupná) nebo odesílat službě určování polohy Google další data o konfiguraci místní sítě, aby bylo možné zjišťovat polohu uživatele přesněji.< /translation>
3694 <translation id="6701535245008341853">Profil nelze načíst.</translation> 3706 <translation id="6701535245008341853">Profil nelze načíst.</translation>
3695 <translation id="8303655282093186569">Nastavení zadávání Pinyinu</translation> 3707 <translation id="8303655282093186569">Nastavení zadávání Pinyinu</translation>
3696 <translation id="992779717417561630">Vytisknout pomocí dialogového okna služby < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3708 <translation id="992779717417561630">Vytisknout pomocí dialogového okna služby < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3697 <translation id="1991402313603869273">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> není povol en.</translation> 3709 <translation id="1991402313603869273">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> není povol en.</translation>
3698 <translation id="527605982717517565">Vždy povolovat JavaScript z webu <ph name=" HOST"/></translation> 3710 <translation id="527605982717517565">Vždy povolovat JavaScript z webu <ph name=" HOST"/></translation>
3699 <translation id="702373420751953740">Verze PRL:</translation> 3711 <translation id="702373420751953740">Verze PRL:</translation>
3700 <translation id="1307041843857566458">Potvrdit opětovnou aktivaci</translation> 3712 <translation id="1307041843857566458">Potvrdit opětovnou aktivaci</translation>
3701 <translation id="8654151524613148204">Litujeme, soubor je příliš velký na to, ab y jej váš počítač dokázal zpracovat.</translation> 3713 <translation id="8654151524613148204">Litujeme, soubor je příliš velký na to, ab y jej váš počítač dokázal zpracovat.</translation>
3702 <translation id="503858191879554466">Aktivovat podporu zachytávání obrazovky ve funkci getUserMedia().</translation> 3714 <translation id="503858191879554466">Aktivovat podporu zachytávání obrazovky ve funkci getUserMedia().</translation>
3703 <translation id="1221024147024329929">Šifrování PKCS #1 MD2 s RSA</translation> 3715 <translation id="1221024147024329929">Šifrování PKCS #1 MD2 s RSA</translation>
3704 <translation id="3323447499041942178">Textové pole</translation> 3716 <translation id="3323447499041942178">Textové pole</translation>
3705 <translation id="580571955903695899">Znovu uspořádat podle názvu</translation> 3717 <translation id="580571955903695899">Znovu uspořádat podle názvu</translation>
3706 <translation id="5769643523297591362">Povolit stránkám <ph name="ORIGIN"/> komun ikovat s aplikací <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation> 3718 <translation id="5769643523297591362">Povolit stránkám <ph name="ORIGIN"/> komun ikovat s aplikací <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
3707 <translation id="308903551226753393">Konfigurovat automaticky</translation> 3719 <translation id="308903551226753393">Konfigurovat automaticky</translation>
3708 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation> 3720 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation>
3709 <translation id="951981865514037445">Web <ph name="URL"/> chce použít polohu vaš eho zařízení.</translation> 3721 <translation id="951981865514037445">Web <ph name="URL"/> chce použít polohu vaš eho zařízení.</translation>
3710 <translation id="7387339603919136090">Medián</translation> 3722 <translation id="7387339603919136090">Medián</translation>
3711 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> aktualizov án</translation> 3723 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> aktualizov án</translation>
3712 <translation id="7554791636758816595">Nová karta</translation> 3724 <translation id="7554791636758816595">Nová karta</translation>
3713 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3725 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3714 <translation id="2740393541869613458">kontrolovat weby, které dozorovaný uživate l navštívil, a</translation> 3726 <translation id="2740393541869613458">kontrolovat weby, které dozorovaný uživate l navštívil, a</translation>
3715 <translation id="1114091355035739006">Používat mediány a minimalizovat tak vliv extrémních hodnot údajů o výkonu</translation> 3727 <translation id="1114091355035739006">Používat mediány a minimalizovat tak vliv extrémních hodnot údajů o výkonu</translation>
3716 <translation id="3330616135759834145">Bylo přijato několik různých záhlaví Conte nt-Disposition. Toto je z důvodu ochrany proti útokům rozdělujícím odpověď HTTP zakázáno.</translation> 3728 <translation id="3330616135759834145">Bylo přijato několik různých záhlaví Conte nt-Disposition. Toto je z důvodu ochrany proti útokům rozdělujícím odpověď HTTP zakázáno.</translation>
3717 <translation id="6032183131938659321">Časování</translation> 3729 <translation id="6032183131938659321">Časování</translation>
3718 <translation id="7671576867600624">Technologie:</translation> 3730 <translation id="7671576867600624">Technologie:</translation>
3731 <translation id="974013521238354867">Čas, po jehož uplynutí od posledního stiskn utí kláves Alt+Tab se při přepínání oken aktivuje režim přehledu.</translation>
3719 <translation id="5275973617553375938">Obnovené soubory z Disku Google</translati on> 3732 <translation id="5275973617553375938">Obnovené soubory z Disku Google</translati on>
3720 <translation id="8213577208796878755">K dispozici je jedno další zařízení.</tran slation> 3733 <translation id="8213577208796878755">K dispozici je jedno další zařízení.</tran slation>
3721 <translation id="3445092916808119474">Nastavit jako primární</translation> 3734 <translation id="3445092916808119474">Nastavit jako primární</translation>
3722 <translation id="1012794136286421601">Vaše Dokumenty, Tabulky, Prezentace a Nákr esy se synchronizují. Můžete otevřít aplikaci Disk Google a přistupovat k nim on line nebo offline.</translation> 3735 <translation id="1012794136286421601">Vaše Dokumenty, Tabulky, Prezentace a Nákr esy se synchronizují. Můžete otevřít aplikaci Disk Google a přistupovat k nim on line nebo offline.</translation>
3723 <translation id="6374100501221763867">Deaktivovat hardwarově akcelerované dekódo vání videa</translation> 3736 <translation id="6374100501221763867">Deaktivovat hardwarově akcelerované dekódo vání videa</translation>
3724 <translation id="5530819628665366444">Nekompatibilní software: další informace</ translation> 3737 <translation id="5530819628665366444">Nekompatibilní software: další informace</ translation>
3725 <translation id="9101691533782776290">Spustit aplikaci</translation> 3738 <translation id="9101691533782776290">Spustit aplikaci</translation>
3726 <translation id="7477347901712410606">Pokud jste zapomněli heslo, zastavte a res etujte synchronizaci prostřednictvím služby <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashbo ard<ph name="END_LINK"/>.</translation> 3739 <translation id="7477347901712410606">Pokud jste zapomněli heslo, zastavte a res etujte synchronizaci prostřednictvím služby <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashbo ard<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3740 <translation id="2722842803943052276">Zobrazovat v systémovém panelu ikony všech přihlášených uživatelů</translation>
3727 <translation id="4677772697204437347">Paměť GPU</translation> 3741 <translation id="4677772697204437347">Paměť GPU</translation>
3728 <translation id="3085235303151103497">Aktivovat ladění zabalených aplikací</tran slation> 3742 <translation id="3085235303151103497">Aktivovat ladění zabalených aplikací</tran slation>
3729 <translation id="2645575947416143543">Pokud však pracujete v organizaci, která g eneruje své vlastní certifikáty a pokoušíte se pomocí takového certifikátu připo jit k interním webovým stránkám, pravděpodobně budete moci tento problém vyřešit bezpečně. Kořenový certifikát své organizace můžete importovat jako kořenový ce rtifikát. Certifikáty vydané nebo ověřené vaší organizací pak budou důvěryhodné a tato chyba se již při dalším připojení k interním webovým stránkám nezobrazí. Chcete-li získat pomoc při přidávání nového kořenového certifikátu do svého počí tače, obraťte se na podpůrný personál své organizace.</translation> 3743 <translation id="2645575947416143543">Pokud však pracujete v organizaci, která g eneruje své vlastní certifikáty a pokoušíte se pomocí takového certifikátu připo jit k interním webovým stránkám, pravděpodobně budete moci tento problém vyřešit bezpečně. Kořenový certifikát své organizace můžete importovat jako kořenový ce rtifikát. Certifikáty vydané nebo ověřené vaší organizací pak budou důvěryhodné a tato chyba se již při dalším připojení k interním webovým stránkám nezobrazí. Chcete-li získat pomoc při přidávání nového kořenového certifikátu do svého počí tače, obraťte se na podpůrný personál své organizace.</translation>
3744 <translation id="6620844818728449576">Zakázat automatickou maximalizaci oken</tr anslation>
3730 <translation id="2433728760128592593">Mezi metodami zadávání dat můžete přepínat pomocí kláves Alt+Shift.</translation> 3745 <translation id="2433728760128592593">Mezi metodami zadávání dat můžete přepínat pomocí kláves Alt+Shift.</translation>
3731 <translation id="1056898198331236512">Upozornění</translation> 3746 <translation id="1056898198331236512">Upozornění</translation>
3747 <translation id="8432745813735585631">Americká klávesnice s rozložením Colemak</ translation>
3732 <translation id="2608770217409477136">Použít výchozí nastavení</translation> 3748 <translation id="2608770217409477136">Použít výchozí nastavení</translation>
3733 <translation id="3157931365184549694">Obnovit</translation> 3749 <translation id="3157931365184549694">Obnovit</translation>
3734 <translation id="996250603853062861">Navazování zabezpečeného připojení...</tran slation> 3750 <translation id="996250603853062861">Navazování zabezpečeného připojení...</tran slation>
3735 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Pokročilé nastavení písma<ph name="END_LINK"/> (vyžaduje rozšíření)</translation> 3751 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Pokročilé nastavení písma<ph name="END_LINK"/> (vyžaduje rozšíření)</translation>
3736 <translation id="6059232451013891645">Složka:</translation> 3752 <translation id="6059232451013891645">Složka:</translation>
3737 <translation id="1233721473400465416">Jazyk</translation> 3753 <translation id="1233721473400465416">Jazyk</translation>
3738 <translation id="760537465793895946">Zkontrolujte známé konflikty s moduly třetí ch stran.</translation> 3754 <translation id="760537465793895946">Zkontrolujte známé konflikty s moduly třetí ch stran.</translation>
3739 <translation id="7042418530779813870">Vložit a vyhledat</translation> 3755 <translation id="7042418530779813870">Vložit a vyhledat</translation>
3740 <translation id="1794054777407898860">Tento uživatel je dozorovaný.</translation > 3756 <translation id="1794054777407898860">Tento uživatel je dozorovaný.</translation >
3741 <translation id="5026874946691314267">Příště tuto zprávu nezobrazovat</translati on> 3757 <translation id="5026874946691314267">Příště tuto zprávu nezobrazovat</translati on>
3742 <translation id="375403751935624634">Z důvodu chyby serveru se překlad nezdařil. </translation> 3758 <translation id="375403751935624634">Z důvodu chyby serveru se překlad nezdařil. </translation>
3743 <translation id="2101225219012730419">Verze:</translation> 3759 <translation id="2101225219012730419">Verze:</translation>
3744 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3760 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3745 <translation id="4588173105134911375">Zřejmě se snažíte spustit klasickou aplika ci. Zkuste místo toho jednu z těchto novějších webových aplikací.</translation> 3761 <translation id="4588173105134911375">Zřejmě se snažíte spustit klasickou aplika ci. Zkuste místo toho jednu z těchto novějších webových aplikací.</translation>
3762 <translation id="6658571109205370715">Transparentnost certifikátu</translation>
3746 <translation id="8050038245906040378">Komerční podepisování kódu Microsoft</tran slation> 3763 <translation id="8050038245906040378">Komerční podepisování kódu Microsoft</tran slation>
3747 <translation id="7299721129597238157">Smazat záložku</translation> 3764 <translation id="7299721129597238157">Smazat záložku</translation>
3765 <translation id="7166627725100067582">Povolí experimentální podporu Chromecastu, která umožňuje přehrávat a ovládat videa z webu v zařízeních Chromecast.</trans lation>
3748 <translation id="3031557471081358569">Vyberte položky k importu:</translation> 3766 <translation id="3031557471081358569">Vyberte položky k importu:</translation>
3749 <translation id="1368832886055348810">Zleva doprava</translation> 3767 <translation id="1368832886055348810">Zleva doprava</translation>
3750 <translation id="834106456999819211">Vaše objednávka se zpracovává</translation> 3768 <translation id="834106456999819211">Vaše objednávka se zpracovává</translation>
3751 <translation id="133014027510889724">Aktivovat sledování výkonu</translation> 3769 <translation id="133014027510889724">Aktivovat sledování výkonu</translation>
3752 <translation id="3627320433825461852">Zbývá méně než minuta</translation> 3770 <translation id="3627320433825461852">Zbývá méně než minuta</translation>
3753 <translation id="3031433885594348982">Vaše spojení se serverem <ph name="DOMAIN" /> je šifrováno nedostatečným šifrováním.</translation> 3771 <translation id="3031433885594348982">Vaše spojení se serverem <ph name="DOMAIN" /> je šifrováno nedostatečným šifrováním.</translation>
3754 <translation id="8494662214792926846">Načíst nebezpečný skript</translation> 3772 <translation id="8494662214792926846">Načíst nebezpečný skript</translation>
3755 <translation id="4047345532928475040">---</translation> 3773 <translation id="4047345532928475040">---</translation>
3756 <translation id="1888851816120706049">Byla deaktivována podezřelá rozšíření</tra nslation> 3774 <translation id="1888851816120706049">Byla deaktivována podezřelá rozšíření</tra nslation>
3757 <translation id="5604324414379907186">Vždy zobrazovat lištu záložek</translation > 3775 <translation id="5604324414379907186">Vždy zobrazovat lištu záložek</translation >
3758 <translation id="3220630151624181591">Aktivovat kartu 2</translation> 3776 <translation id="3220630151624181591">Aktivovat kartu 2</translation>
3759 <translation id="249113932447298600">Je nám líto, zařízení <ph name="DEVICE_LABE L"/> není v současné době podporováno.</translation> 3777 <translation id="249113932447298600">Je nám líto, zařízení <ph name="DEVICE_LABE L"/> není v současné době podporováno.</translation>
3760 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3778 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3761 <translation id="2799223571221894425">Restartovat</translation> 3779 <translation id="2799223571221894425">Restartovat</translation>
3762 <translation id="5771816112378578655">Probíhá nastavování...</translation> 3780 <translation id="5771816112378578655">Probíhá nastavování...</translation>
3763 <translation id="6970230597523682626">Bulharská klávesnice</translation>
3764 <translation id="1197979282329025000">Při načítání funkcí tiskárny <ph name="PRI NTER_NAME"/> se vyskytla chyba. Tato tiskárna nemůže být zaregistrována do služb y <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3781 <translation id="1197979282329025000">Při načítání funkcí tiskárny <ph name="PRI NTER_NAME"/> se vyskytla chyba. Tato tiskárna nemůže být zaregistrována do služb y <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3765 <translation id="890308499387283275">Chrome tento soubor stáhnout nemůže.</trans lation> 3782 <translation id="890308499387283275">Chrome tento soubor stáhnout nemůže.</trans lation>
3766 <translation id="6557565812667414268">Aktivováno pouze pro monitory s vysokou ho dnotou DPI.</translation> 3783 <translation id="6557565812667414268">Aktivováno pouze pro monitory s vysokou ho dnotou DPI.</translation>
3767 <translation id="5469954281417596308">Správce záložek</translation> 3784 <translation id="5469954281417596308">Správce záložek</translation>
3768 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3785 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3769 <translation id="4151234098429563754">Tato stránka obsahuje skript z neověřeného zdroje.</translation> 3786 <translation id="4151234098429563754">Tato stránka obsahuje skript z neověřeného zdroje.</translation>
3770 <translation id="1143142264369994168">Autor podpisu certifikátu</translation> 3787 <translation id="1143142264369994168">Autor podpisu certifikátu</translation>
3771 <translation id="904949795138183864">Stránky na adrese <ph name="URL"/> již neex istují.</translation> 3788 <translation id="904949795138183864">Stránky na adrese <ph name="URL"/> již neex istují.</translation>
3772 <translation id="6559580823502247193">(již v zařízení)</translation> 3789 <translation id="6559580823502247193">(již v zařízení)</translation>
3773 <translation id="6032912588568283682">Systém souborů</translation> 3790 <translation id="6032912588568283682">Systém souborů</translation>
3774 <translation id="214353449635805613">Oblast snímku obrazovky</translation> 3791 <translation id="214353449635805613">Oblast snímku obrazovky</translation>
3775 <translation id="143083558323875400">Aktivovat multimediální oznámení</translati on> 3792 <translation id="143083558323875400">Aktivovat multimediální oznámení</translati on>
3776 <translation id="4172051516777682613">Vždy zobrazovat</translation> 3793 <translation id="4172051516777682613">Vždy zobrazovat</translation>
3777 <translation id="3228279582454007836">Tyto stránky jste dosud nenavštívili.</tra nslation> 3794 <translation id="3228279582454007836">Tyto stránky jste dosud nenavštívili.</tra nslation>
3778 <translation id="7027125358315426638">Název databáze:</translation> 3795 <translation id="7027125358315426638">Název databáze:</translation>
3779 <translation id="4030383055268325496">&amp;Vrátit přidání zpět</translation> 3796 <translation id="4030383055268325496">&amp;Vrátit přidání zpět</translation>
3780 <translation id="5474648613967354713">Zakázat hlasové vyhledávání ve spouštěči a plikací</translation> 3797 <translation id="5474648613967354713">Zakázat hlasové vyhledávání ve spouštěči a plikací</translation>
3781 <translation id="5449716055534515760">Zavřít okno</translation> 3798 <translation id="5449716055534515760">Zavřít okno</translation>
3782 <translation id="3224239078034945833">Kanadská vícejazyčná klávesnice</translati on>
3783 <translation id="4875057836161716898">Povolit zobrazení vstupu</translation>
3784 <translation id="2814489978934728345">Přerušit načítání této stránky</translatio n> 3799 <translation id="2814489978934728345">Přerušit načítání této stránky</translatio n>
3785 <translation id="7887246537438213420">Při přihlašování se něco pokazilo.<ph name ="LINE_BREAK"/>Kontaktujte administrátora nebo to zkuste znovu.</translation> 3800 <translation id="7887246537438213420">Při přihlašování se něco pokazilo.<ph name ="LINE_BREAK"/>Kontaktujte administrátora nebo to zkuste znovu.</translation>
3786 <translation id="2354001756790975382">Ostatní záložky</translation> 3801 <translation id="2354001756790975382">Ostatní záložky</translation>
3787 <translation id="2337241927855861342">Ukončení procesů</translation> 3802 <translation id="2337241927855861342">Ukončení procesů</translation>
3788 <translation id="5234325087306733083">Režim offline</translation> 3803 <translation id="5234325087306733083">Režim offline</translation>
3789 <translation id="1779392088388639487">Chyba importu souboru PKCS #12</translatio n> 3804 <translation id="1779392088388639487">Chyba importu souboru PKCS #12</translatio n>
3790 <translation id="1951772424946366890">Prvky s pevným umístěním vytvářejí kontext y vrstvení</translation> 3805 <translation id="1951772424946366890">Prvky s pevným umístěním vytvářejí kontext y vrstvení</translation>
3791 <translation id="7848981435749029886">Přístup ke kameře je řízen administrátorem .</translation> 3806 <translation id="7848981435749029886">Přístup ke kameře je řízen administrátorem .</translation>
3792 <translation id="6228691855869374890">Tento web má úplnou kontrolu nad zařízením i MIDI.</translation> 3807 <translation id="6228691855869374890">Tento web má úplnou kontrolu nad zařízením i MIDI.</translation>
3793 <translation id="6718406884452167870">Rozbaleno</translation> 3808 <translation id="6718406884452167870">Rozbaleno</translation>
3794 <translation id="5120421890733714118">Důvěřovat tomuto certifikátu k identifikac i webových stránek.</translation> 3809 <translation id="5120421890733714118">Důvěřovat tomuto certifikátu k identifikac i webových stránek.</translation>
3795 <translation id="166278006618318542">Algoritmus veřejného klíče subjektu</transl ation> 3810 <translation id="166278006618318542">Algoritmus veřejného klíče subjektu</transl ation>
3796 <translation id="5759272020525228995">Při načítání adresy <ph name="URL"/> naraz ily stránky na chybu. 3811 <translation id="5759272020525228995">Při načítání adresy <ph name="URL"/> naraz ily stránky na chybu.
3797 Na této adrese možná právě probíhá údržba stránek, nebo jsou stránky chy bně nakonfigurovány.</translation> 3812 Na této adrese možná právě probíhá údržba stránek, nebo jsou stránky chy bně nakonfigurovány.</translation>
3798 <translation id="4450472573074061292">Aktivovat v rozhraní Syncfs operace s adre sáři</translation> 3813 <translation id="4450472573074061292">Aktivovat v rozhraní Syncfs operace s adre sáři</translation>
3799 <translation id="2946119680249604491">Přidat připojení</translation> 3814 <translation id="2946119680249604491">Přidat připojení</translation>
3800 <translation id="641480858134062906">Stránku <ph name="URL"/> se nepodařilo se n ačíst.</translation> 3815 <translation id="641480858134062906">Stránku <ph name="URL"/> se nepodařilo se n ačíst.</translation>
3801 <translation id="3693415264595406141">Heslo:</translation> 3816 <translation id="3693415264595406141">Heslo:</translation>
3802 <translation id="8671210955687109937">Může přidávat komentáře</translation>
3803 <translation id="8602184400052594090">Chybí soubor manifestu nebo jej nelze číst .</translation> 3817 <translation id="8602184400052594090">Chybí soubor manifestu nebo jej nelze číst .</translation>
3804 <translation id="2784949926578158345">Připojení bylo resetováno.</translation> 3818 <translation id="2784949926578158345">Připojení bylo resetováno.</translation>
3805 <translation id="6663792236418322902">Heslo, které si vyberete, budete později p otřebovat k obnovení souboru. Bezpečně je uschovejte.</translation> 3819 <translation id="6663792236418322902">Heslo, které si vyberete, budete později p otřebovat k obnovení souboru. Bezpečně je uschovejte.</translation>
3806 <translation id="7052237160939977163">Odesílat údaje sledování výkonu</translati on> 3820 <translation id="7052237160939977163">Odesílat údaje sledování výkonu</translati on>
3807 <translation id="7077829361966535409">Přihlašovací stránku se pomocí aktuálního nastavení serveru proxy nepodařilo načíst. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Zk uste se prosím přihlásit znovu<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, nebo použijte j iné <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>nastavení serveru proxy<ph name="PROXY _SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> 3821 <translation id="7077829361966535409">Přihlašovací stránku se pomocí aktuálního nastavení serveru proxy nepodařilo načíst. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Zk uste se prosím přihlásit znovu<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/>, nebo použijte j iné <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>nastavení serveru proxy<ph name="PROXY _SETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
3808 <translation id="6321196148033717308">Informace o rozpoznávání hlasu</translatio n> 3822 <translation id="6321196148033717308">Informace o rozpoznávání hlasu</translatio n>
3809 <translation id="4055023634561256217">Než bude možné zařízení resetovat pomocí f unkce Powerwash, je třeba ho restartovat.</translation> 3823 <translation id="4055023634561256217">Než bude možné zařízení resetovat pomocí f unkce Powerwash, je třeba ho restartovat.</translation>
3824 <translation id="6089587093203430357">Dynamické vyhledávání</translation>
3810 <translation id="8088137642766812908">Pozor, tato funkce trochu zlobí</translati on> 3825 <translation id="8088137642766812908">Pozor, tato funkce trochu zlobí</translati on>
3811 <translation id="6582381827060163791">Jste online.</translation> 3826 <translation id="6582381827060163791">Jste online.</translation>
3812 <translation id="7566062937132413356">Aktivuje automatické dokončení v omniboxu, když je aktivní editor IME. Automatické dokončení pro IME se zobrazuje ve stejn ém stylu, jako běžné automatické dokončení (bez aktivního IME).</translation> 3827 <translation id="7566062937132413356">Aktivuje automatické dokončení v omniboxu, když je aktivní editor IME. Automatické dokončení pro IME se zobrazuje ve stejn ém stylu, jako běžné automatické dokončení (bez aktivního IME).</translation>
3813 <translation id="7587809973037713780">Žádným webům přístup do počítače pomocí pl uginu nepovolovat</translation> 3828 <translation id="7587809973037713780">Žádným webům přístup do počítače pomocí pl uginu nepovolovat</translation>
3814 <translation id="4831943061551898619">Testovací spouštění</translation> 3829 <translation id="4831943061551898619">Testovací spouštění</translation>
3815 <translation id="3412265149091626468">Přejít na výběr</translation> 3830 <translation id="3412265149091626468">Přejít na výběr</translation>
3816 <translation id="8167737133281862792">Přidat certifikát</translation> 3831 <translation id="8167737133281862792">Přidat certifikát</translation>
3817 <translation id="3764800135428056022">Nabízet uložení hesel</translation> 3832 <translation id="3764800135428056022">Nabízet uložení hesel</translation>
3818 <translation id="5358016106459232452">Čas potřebný k úplnému spuštění <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/> v testovacím prostředí</translation> 3833 <translation id="5358016106459232452">Čas potřebný k úplnému spuštění <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/> v testovacím prostředí</translation>
3819 <translation id="7509179828847922845">Připojení k serveru <ph name="HOST_NAME"/> bylo přerušeno.</translation> 3834 <translation id="7509179828847922845">Připojení k serveru <ph name="HOST_NAME"/> bylo přerušeno.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
3835 <translation id="676881925959847033">Při přístupu k identifikátoru chráněných mé dií zakáže automatické vyskakování informačního panelu.</translation> 3850 <translation id="676881925959847033">Při přístupu k identifikátoru chráněných mé dií zakáže automatické vyskakování informačního panelu.</translation>
3836 <translation id="952992212772159698">Není aktivováno</translation> 3851 <translation id="952992212772159698">Není aktivováno</translation>
3837 <translation id="8299269255470343364">Japonština</translation> 3852 <translation id="8299269255470343364">Japonština</translation>
3838 <translation id="9088659014978240063">Metriky související s tím, jaký vliv má <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> na CPU systému</translation> 3853 <translation id="9088659014978240063">Metriky související s tím, jaký vliv má <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> na CPU systému</translation>
3839 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3854 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3840 <translation id="6429639049555216915">Aplikace je momentálně nedostupná.</transl ation> 3855 <translation id="6429639049555216915">Aplikace je momentálně nedostupná.</transl ation>
3841 <translation id="1243314992276662751">Nahrát</translation> 3856 <translation id="1243314992276662751">Nahrát</translation>
3842 <translation id="2144536955299248197">Prohlížeč certifikátů: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation> 3857 <translation id="2144536955299248197">Prohlížeč certifikátů: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation>
3843 <translation id="8261387128019234107">Přidat účet pro profil <ph name="PROFILE_N AME"/></translation> 3858 <translation id="8261387128019234107">Přidat účet pro profil <ph name="PROFILE_N AME"/></translation>
3844 <translation id="3535652963535405415">Aktivuje experimentální podporu rozhraní W eb MIDI API.</translation> 3859 <translation id="3535652963535405415">Aktivuje experimentální podporu rozhraní W eb MIDI API.</translation>
3860 <translation id="2413557815400210189">Deaktivuje možnost přetažení ze spouštěče aplikací do poličky.</translation>
3845 <translation id="8600982036490131878">Stránka návrhů pro stránku Nová karta</tra nslation> 3861 <translation id="8600982036490131878">Stránka návrhů pro stránku Nová karta</tra nslation>
3846 <translation id="4945718003175993758">Aktivovat 6. položku spouštěče</translatio n> 3862 <translation id="4945718003175993758">Aktivovat 6. položku spouštěče</translatio n>
3847 <translation id="2885378588091291677">Správce úloh</translation> 3863 <translation id="2885378588091291677">Správce úloh</translation>
3848 <translation id="7412226954991670867">Paměť GPU</translation> 3864 <translation id="7412226954991670867">Paměť GPU</translation>
3849 <translation id="4916679969857390442">Lupa</translation> 3865 <translation id="4916679969857390442">Lupa</translation>
3850 <translation id="2080796051686842158">Zakáže animaci tapety při spuštění (kromě prvního spuštění počítače).</translation> 3866 <translation id="2080796051686842158">Zakáže animaci tapety při spuštění (kromě prvního spuštění počítače).</translation>
3851 <translation id="305932878998873762">Modul Simple Cache pro protokol HTTP je nov á mezipaměť. Při alokaci místa na disku spoléhá na systém souborů.</translation> 3867 <translation id="305932878998873762">Modul Simple Cache pro protokol HTTP je nov á mezipaměť. Při alokaci místa na disku spoléhá na systém souborů.</translation>
3852 <translation id="8962083179518285172">Skrýt podrobnosti</translation> 3868 <translation id="8962083179518285172">Skrýt podrobnosti</translation>
3853 <translation id="5695323626817702678">krátké</translation> 3869 <translation id="5695323626817702678">krátké</translation>
3854 <translation id="2359808026110333948">Pokračovat</translation> 3870 <translation id="2359808026110333948">Pokračovat</translation>
3855 <translation id="7699168913876368200">Přístup k seznamu přihlášených zařízení</t ranslation> 3871 <translation id="7699168913876368200">Přístup k seznamu přihlášených zařízení</t ranslation>
3856 <translation id="887735381881486351">Aktivovat experimentální pozici spouštěče a plikací</translation>
3857 <translation id="5951823343679007761">Chybí baterie</translation> 3872 <translation id="5951823343679007761">Chybí baterie</translation>
3858 <translation id="479555359673800162">Zakázat opětovné ověření Správce hesel</tra nslation> 3873 <translation id="479555359673800162">Zakázat opětovné ověření Správce hesel</tra nslation>
3859 <translation id="8569682776816196752">Žádné cíle nebyly nalezeny</translation> 3874 <translation id="8569682776816196752">Žádné cíle nebyly nalezeny</translation>
3860 <translation id="1618661679583408047">Bezpečnostní certifikát serveru není dosud platný!</translation> 3875 <translation id="1618661679583408047">Bezpečnostní certifikát serveru není dosud platný!</translation>
3861 <translation id="7039912931802252762">Přihlášení pomocí karty SmartCard Microsof t</translation> 3876 <translation id="7039912931802252762">Přihlášení pomocí karty SmartCard Microsof t</translation>
3862 <translation id="5436430103864390185">Tvarovaná okna nejsou podporována.</transl ation>
3863 <translation id="3915280005470252504">Vyhledávat hlasem</translation> 3877 <translation id="3915280005470252504">Vyhledávat hlasem</translation>
3864 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> 3878 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
3865 <translation id="6224481128663248237">Formátování bylo úspěšně dokončeno!</trans lation> 3879 <translation id="6224481128663248237">Formátování bylo úspěšně dokončeno!</trans lation>
3866 <translation id="3065140616557457172">Zadejte text pro vyhledávání nebo adresu U RL – funguje vše.</translation> 3880 <translation id="3065140616557457172">Zadejte text pro vyhledávání nebo adresu U RL – funguje vše.</translation>
3867 <translation id="3643454140968246241">Synchronizace <ph name="COUNT"/> souborů.. .</translation> 3881 <translation id="3643454140968246241">Synchronizace <ph name="COUNT"/> souborů.. .</translation>
3868 <translation id="5801379388827258083">Stahování slovníku pro kontrolu pravopisu. ..</translation> 3882 <translation id="5801379388827258083">Stahování slovníku pro kontrolu pravopisu. ..</translation>
3869 <translation id="5509693895992845810">Uložit &amp;jako...</translation> 3883 <translation id="5509693895992845810">Uložit &amp;jako...</translation>
3870 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> vyžaduje zadání uživatelského jména a hesla.</translation> 3884 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> vyžaduje zadání uživatelského jména a hesla.</translation>
3871 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3885 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3872 <translation id="2491120439723279231">Certifikát serveru obsahuje chyby.</transl ation> 3886 <translation id="2491120439723279231">Certifikát serveru obsahuje chyby.</transl ation>
3873 <translation id="5765780083710877561">Popis:</translation> 3887 <translation id="5765780083710877561">Popis:</translation>
3874 <translation id="1740044382983372319">Rozšíření nainstalováno</translation> 3888 <translation id="1740044382983372319">Rozšíření nainstalováno</translation>
3875 <translation id="338583716107319301">Oddělovač</translation> 3889 <translation id="338583716107319301">Oddělovač</translation>
3876 <translation id="2079053412993822885">Smažete-li jeden z vlastních certifikátů, nebudete ho již moci používat k identifikaci své osoby.</translation> 3890 <translation id="2079053412993822885">Smažete-li jeden z vlastních certifikátů, nebudete ho již moci používat k identifikaci své osoby.</translation>
3877 <translation id="7221869452894271364">Načíst tuto stránku znovu</translation> 3891 <translation id="7221869452894271364">Načíst tuto stránku znovu</translation>
3878 <translation id="8446884382197647889">Další informace</translation> 3892 <translation id="8446884382197647889">Další informace</translation>
3879 <translation id="4366837566726634418">Kombinované využití sdílené paměti všemi p rocesy, které souvisí s <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3893 <translation id="4366837566726634418">Kombinované využití sdílené paměti všemi p rocesy, které souvisí s <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3880 <translation id="6787839852456839824">Klávesové zkratky</translation> 3894 <translation id="6787839852456839824">Klávesové zkratky</translation>
3881 <translation id="1327297493974051953">Deaktivovat zpoždění kliknutí</translation > 3895 <translation id="1327297493974051953">Deaktivovat zpoždění kliknutí</translation >
3882 <translation id="6791443592650989371">Stav aktivace:</translation> 3896 <translation id="6791443592650989371">Stav aktivace:</translation>
3883 <translation id="4801257000660565496">Vytvořit zástupce aplikací</translation> 3897 <translation id="4801257000660565496">Vytvořit zástupce aplikací</translation>
3884 <translation id="8154790740888707867">Žádný soubor</translation> 3898 <translation id="8154790740888707867">Žádný soubor</translation>
3899 <translation id="6503256918647795660">Švýcarská francouzská klávesnice</translat ion>
3885 <translation id="2498826285048723189">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> bylo automaticky odebráno.</translation> 3900 <translation id="2498826285048723189">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> bylo automaticky odebráno.</translation>
3886 <translation id="6175314957787328458">Identifikátor GUID domény Microsoft</trans lation> 3901 <translation id="6175314957787328458">Identifikátor GUID domény Microsoft</trans lation>
3887 <translation id="6883209331334683549">Nápověda prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME "/></translation> 3902 <translation id="6883209331334683549">Nápověda prohlížeče <ph name="PRODUCT_NAME "/></translation>
3888 <translation id="6970480684834282392">Typ spouštění</translation> 3903 <translation id="6970480684834282392">Typ spouštění</translation>
3889 <translation id="8179976553408161302">Začít</translation> 3904 <translation id="8179976553408161302">Začít</translation>
3890 <translation id="6422329785618833949">Fotka byla zrcadlově obrácena</translation >
3891 <translation id="691321796646552019">Zakázat.</translation> 3905 <translation id="691321796646552019">Zakázat.</translation>
3892 <translation id="8026964361287906498">(Spravováno podnikovými zásadami)</transla tion> 3906 <translation id="8026964361287906498">(Spravováno podnikovými zásadami)</transla tion>
3893 <translation id="8261506727792406068">Smazat</translation> 3907 <translation id="8261506727792406068">Smazat</translation>
3894 <translation id="7800518121066352902">Otočit &amp;proti směru hodinových ručiček </translation> 3908 <translation id="7800518121066352902">Otočit &amp;proti směru hodinových ručiček </translation>
3895 <translation id="345693547134384690">Otevřít o&amp;brázek na nové kartě</transla tion> 3909 <translation id="345693547134384690">Otevřít o&amp;brázek na nové kartě</transla tion>
3896 <translation id="7422192691352527311">Nastavení...</translation> 3910 <translation id="7422192691352527311">Nastavení...</translation>
3897 <translation id="9004952710076978168">Přijato upozornění na neznámou tiskárnu.</ translation> 3911 <translation id="9004952710076978168">Přijato upozornění na neznámou tiskárnu.</ translation>
3898 <translation id="3911824782900911339">Stránka Nová karta</translation> 3912 <translation id="3911824782900911339">Stránka Nová karta</translation>
3899 <translation id="4545759655004063573">Nelze uložit kvůli nedostatečným oprávnění m. Uložte prosím soubor do jiného umístění.</translation> 3913 <translation id="4545759655004063573">Nelze uložit kvůli nedostatečným oprávnění m. Uložte prosím soubor do jiného umístění.</translation>
3900 <translation id="3077195744811823826">Nyní na počítači</translation> 3914 <translation id="3077195744811823826">Nyní na počítači</translation>
3901 <translation id="354211537509721945">Administrátor aktualizace zakázal.</transla tion> 3915 <translation id="354211537509721945">Administrátor aktualizace zakázal.</transla tion>
3902 <translation id="1375198122581997741">O verzi aplikace</translation> 3916 <translation id="1375198122581997741">O verzi aplikace</translation>
3917 <translation id="2616071180348352355">Zpoždění před zobrazením přehledu při přep ínání.</translation>
3903 <translation id="642282551015776456">Tento název nelze použít k pojmenování soub oru ani složky.</translation> 3918 <translation id="642282551015776456">Tento název nelze použít k pojmenování soub oru ani složky.</translation>
3904 <translation id="6915804003454593391">Uživatel:</translation> 3919 <translation id="6915804003454593391">Uživatel:</translation>
3905 <translation id="2345435964258511234">Vypne synchronizaci s vertikální obnovovac í frekvencí obrazovky při urychleném vykreslování pomocí grafické karty. Tato fu nkce umožňuje frekvence snímků vyšší než 60 Hz. Funkce je užitečná při porovnává ní výkonu, ale způsobuje trhání obrazu při rychlých aktualizacích obrazovky.</tr anslation> 3920 <translation id="2345435964258511234">Vypne synchronizaci s vertikální obnovovac í frekvencí obrazovky při urychleném vykreslování pomocí grafické karty. Tato fu nkce umožňuje frekvence snímků vyšší než 60 Hz. Funkce je užitečná při porovnává ní výkonu, ale způsobuje trhání obrazu při rychlých aktualizacích obrazovky.</tr anslation>
3906 <translation id="7915471803647590281">Než nám odešlete zpětnou vazbu, sdělte nám prosím, co se děje.</translation> 3921 <translation id="7915471803647590281">Než nám odešlete zpětnou vazbu, sdělte nám prosím, co se děje.</translation>
3907 <translation id="5725124651280963564">Chcete-li generovat klíč pro adresu <ph na me="HOST_NAME"/>, přihlaste se prosím do zařízení<ph name="TOKEN_NAME"/>.</trans lation> 3922 <translation id="5725124651280963564">Chcete-li generovat klíč pro adresu <ph na me="HOST_NAME"/>, přihlaste se prosím do zařízení<ph name="TOKEN_NAME"/>.</trans lation>
3923 <translation id="8418113698656761985">Rumunská klávesnice</translation>
3908 <translation id="3206175707080061730">Soubor s názvem „$1“ již existuje. Chcete jej nahradit?</translation> 3924 <translation id="3206175707080061730">Soubor s názvem „$1“ již existuje. Chcete jej nahradit?</translation>
3909 <translation id="5976160379964388480">Ostatní</translation> 3925 <translation id="5976160379964388480">Ostatní</translation>
3910 <translation id="3439970425423980614">Otevírání souboru PDF v náhledu</translati on> 3926 <translation id="3439970425423980614">Otevírání souboru PDF v náhledu</translati on>
3911 <translation id="1648797160541174252">Server proxy sítě <ph name="NETWORK_NAME"/ ></translation> 3927 <translation id="1648797160541174252">Server proxy sítě <ph name="NETWORK_NAME"/ ></translation>
3912 <translation id="3527085408025491307">Složka</translation> 3928 <translation id="3527085408025491307">Složka</translation>
3913 <translation id="2375701438512326360">Vynutí, aby byla podpora dotykové obrazovk y vždy povolena nebo zakázána, popřípadě aby byla povolena, když je dotyková obr azovka zjištěna při spuštění (výchozí možnost Automaticky).</translation> 3929 <translation id="2375701438512326360">Vynutí, aby byla podpora dotykové obrazovk y vždy povolena nebo zakázána, popřípadě aby byla povolena, když je dotyková obr azovka zjištěna při spuštění (výchozí možnost Automaticky).</translation>
3914 <translation id="3665842570601375360">Zabezpečení:</translation> 3930 <translation id="3665842570601375360">Zabezpečení:</translation>
3931 <translation id="2487925617007598659">trvale ukládat data v zařízení.</translati on>
3915 <translation id="8812832766208874265">Nadále používat doménu <ph name="CURRENT_G OOGLE_HOST"/></translation> 3932 <translation id="8812832766208874265">Nadále používat doménu <ph name="CURRENT_G OOGLE_HOST"/></translation>
3916 <translation id="5699533844376998780">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> bylo přidáno.</translation> 3933 <translation id="5699533844376998780">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> bylo přidáno.</translation>
3917 <translation id="4522331920508731608">Spravovat galerie</translation> 3934 <translation id="4522331920508731608">Spravovat galerie</translation>
3918 <translation id="1430915738399379752">Tisk</translation> 3935 <translation id="1430915738399379752">Tisk</translation>
3919 <translation id="7999087758969799248">Standardní metoda zadávání</translation> 3936 <translation id="7999087758969799248">Standardní metoda zadávání</translation>
3920 <translation id="8958084571232797708">Použít adresu URL automatické konfigurace< /translation> 3937 <translation id="8958084571232797708">Použít adresu URL automatické konfigurace< /translation>
3921 <translation id="2635276683026132559">Podepisování</translation> 3938 <translation id="2635276683026132559">Podepisování</translation>
3922 <translation id="4835836146030131423">Chyba přihlašování.</translation> 3939 <translation id="4835836146030131423">Chyba přihlašování.</translation>
3923 <translation id="2475982808118771221">Došlo k chybě</translation> 3940 <translation id="2475982808118771221">Došlo k chybě</translation>
3924 <translation id="3324684065575061611">(Deaktivováno podnikovými zásadami)</trans lation> 3941 <translation id="3324684065575061611">(Deaktivováno podnikovými zásadami)</trans lation>
3925 <translation id="7385854874724088939">Při pokusu o tisk došlo k chybě. Zkontrolu jte tiskárnu a zkuste to znovu.</translation> 3942 <translation id="7385854874724088939">Při pokusu o tisk došlo k chybě. Zkontrolu jte tiskárnu a zkuste to znovu.</translation>
3926 <translation id="770015031906360009">Řečtina</translation> 3943 <translation id="770015031906360009">Řečtina</translation>
3927 <translation id="7455133967321480974">Použít výchozí globální hodnotu (Blokovat) </translation> 3944 <translation id="7455133967321480974">Použít výchozí globální hodnotu (Blokovat) </translation>
3928 <translation id="8463215747450521436">Tento dozorovaný uživatel byl možná smazán nebo deaktivován správcem. Pokud se i nadále chcete přihlašovat jako tento uživ atel, kontaktujte prosím správce.</translation> 3945 <translation id="8463215747450521436">Tento dozorovaný uživatel byl možná smazán nebo deaktivován správcem. Pokud se i nadále chcete přihlašovat jako tento uživ atel, kontaktujte prosím správce.</translation>
3946 <translation id="5600648049706499064">Velmi krátké</translation>
3929 <translation id="3454157711543303649">Aktivace dokončena</translation> 3947 <translation id="3454157711543303649">Aktivace dokončena</translation>
3930 <translation id="3895034729709274924">Aktivovat tiché ladění</translation> 3948 <translation id="3895034729709274924">Aktivovat tiché ladění</translation>
3931 <translation id="884923133447025588">Nebyl nalezen žádný mechanismus zamítnutí.< /translation> 3949 <translation id="884923133447025588">Nebyl nalezen žádný mechanismus zamítnutí.< /translation>
3932 <translation id="8830796635868321089">Při použití aktuálního nastavení serveru p roxy se kontrola aktualizací nezdařila. Upravte <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_ST ART"/>nastavení serveru proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> 3950 <translation id="8830796635868321089">Při použití aktuálního nastavení serveru p roxy se kontrola aktualizací nezdařila. Upravte <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_ST ART"/>nastavení serveru proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
3933 <translation id="7801746894267596941">Šifrované údaje si může přečíst pouze osob a, která zná přístupové heslo. Přístupové heslo se společnosti Google neodesílá, ani jej společnost Google neuchovává. Pokud jej zapomenete, budete muset</trans lation> 3951 <translation id="7801746894267596941">Šifrované údaje si může přečíst pouze osob a, která zná přístupové heslo. Přístupové heslo se společnosti Google neodesílá, ani jej společnost Google neuchovává. Pokud jej zapomenete, budete muset</trans lation>
3934 <translation id="9218350802691534808">Povolit pro aplikace zobrazení při prvním překreslení</translation> 3952 <translation id="9218350802691534808">Povolit pro aplikace zobrazení při prvním překreslení</translation>
3935 <translation id="5771849619911534867">Prohledávání zařízení bylo zastaveno.</tra nslation>
3936 <translation id="291886813706048071">Zde můžete vyhledávat pomocí vyhledávače <p h name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 3953 <translation id="291886813706048071">Zde můžete vyhledávat pomocí vyhledávače <p h name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
3937 <translation id="556042886152191864">Tlačítko</translation> 3954 <translation id="556042886152191864">Tlačítko</translation>
3938 <translation id="1638861483461592770">Povolí experimentální implementaci zvýrazn ění klepnutím.</translation> 3955 <translation id="1638861483461592770">Povolí experimentální implementaci zvýrazn ění klepnutím.</translation>
3939 <translation id="132090119144658135">Shoda předmětu:</translation> 3956 <translation id="132090119144658135">Shoda předmětu:</translation>
3940 <translation id="7582844466922312471">Mobilní data</translation> 3957 <translation id="7582844466922312471">Mobilní data</translation>
3941 <translation id="7851842096760874408">Kvalita zvyšování měřítka zachycení karty. </translation> 3958 <translation id="7851842096760874408">Kvalita zvyšování měřítka zachycení karty. </translation>
3942 <translation id="6017225534417889107">Změnit...</translation> 3959 <translation id="6017225534417889107">Změnit...</translation>
3943 <translation id="383161972796689579">Vlastník zařízení zakázal přidávat nové uži vatele.</translation> 3960 <translation id="383161972796689579">Vlastník zařízení zakázal přidávat nové uži vatele.</translation>
3944 <translation id="945522503751344254">Odeslat zpětnou vazbu</translation> 3961 <translation id="945522503751344254">Odeslat zpětnou vazbu</translation>
3945 <translation id="1215411991991485844">Byla přidána nová aplikace na pozadí</tran slation> 3962 <translation id="1215411991991485844">Byla přidána nová aplikace na pozadí</tran slation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3960 <translation id="476950697228943547">Vloženo</translation> 3977 <translation id="476950697228943547">Vloženo</translation>
3961 <translation id="6509136331261459454">Správa dalších uživatelů...</translation> 3978 <translation id="6509136331261459454">Správa dalších uživatelů...</translation>
3962 <translation id="1254593899333212300">Přímé připojení k internetu</translation> 3979 <translation id="1254593899333212300">Přímé připojení k internetu</translation>
3963 <translation id="6107012941649240045">Vydán pro</translation> 3980 <translation id="6107012941649240045">Vydán pro</translation>
3964 <translation id="6483805311199035658">Otevírání souboru <ph name="FILE"/>...</tr anslation> 3981 <translation id="6483805311199035658">Otevírání souboru <ph name="FILE"/>...</tr anslation>
3965 <translation id="940425055435005472">Velikost písma:</translation> 3982 <translation id="940425055435005472">Velikost písma:</translation>
3966 <translation id="494286511941020793">Nápověda ke konfiguraci serveru proxy</tran slation> 3983 <translation id="494286511941020793">Nápověda ke konfiguraci serveru proxy</tran slation>
3967 <translation id="2765217105034171413">Malé</translation> 3984 <translation id="2765217105034171413">Malé</translation>
3968 <translation id="9154176715500758432">Zůstat na této stránce</translation> 3985 <translation id="9154176715500758432">Zůstat na této stránce</translation>
3969 <translation id="7938594894617528435">Momentálně offline</translation> 3986 <translation id="7938594894617528435">Momentálně offline</translation>
3970 <translation id="6825883775269213504">ruština</translation>
3971 <translation id="9150045010208374699">Používat fotoaparát</translation> 3987 <translation id="9150045010208374699">Používat fotoaparát</translation>
3972 <translation id="3842552989725514455">Patkové písmo</translation> 3988 <translation id="3842552989725514455">Patkové písmo</translation>
3973 <translation id="1813278315230285598">Služby</translation> 3989 <translation id="1813278315230285598">Služby</translation>
3974 <translation id="88986195241502842">O stránku dolů</translation> 3990 <translation id="88986195241502842">O stránku dolů</translation>
3975 <translation id="6860097299815761905">Nastavení serveru proxy...</translation> 3991 <translation id="6860097299815761905">Nastavení serveru proxy...</translation>
3976 <translation id="3672159315667503033">Stránka <ph name="URL"/> chce trvale uklád at data v místním počítači.</translation> 3992 <translation id="3672159315667503033">Stránka <ph name="URL"/> chce trvale uklád at data v místním počítači.</translation>
3977 <translation id="373572798843615002">1 karta</translation> 3993 <translation id="373572798843615002">1 karta</translation>
3978 <translation id="4806065163318322702">Přepnout hlasový vstup</translation> 3994 <translation id="4806065163318322702">Přepnout hlasový vstup</translation>
3979 <translation id="6190185222845843088">Použít servery sandbox služby Peněženka</t ranslation> 3995 <translation id="6190185222845843088">Použít servery sandbox služby Peněženka</t ranslation>
3980 <translation id="3574772456110518971">Zakáže experimentální podporu Chromecastu, která umožňuje přehrávat a ovládat videa z webu v zařízeních Chromecast.</trans lation>
3981 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (jméno použ ívané v tomto zařízení)</translation> 3996 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (jméno použ ívané v tomto zařízení)</translation>
3982 <translation id="3177048931975664371">Kliknutím skryjete heslo</translation> 3997 <translation id="3177048931975664371">Kliknutím skryjete heslo</translation>
3983 <translation id="5852137567692933493">Restartovat a použít funkci Powerwash</tra nslation> 3998 <translation id="5852137567692933493">Restartovat a použít funkci Powerwash</tra nslation>
3984 <translation id="3092544800441494315">Přiložit tento snímek obrazovky:</translat ion> 3999 <translation id="3092544800441494315">Přiložit tento snímek obrazovky:</translat ion>
3985 <translation id="479989351350248267">vyhledat</translation> 4000 <translation id="479989351350248267">vyhledat</translation>
3986 <translation id="472177018469288237">Peněženka Google deaktivována</translation> 4001 <translation id="472177018469288237">Peněženka Google deaktivována</translation>
3987 <translation id="7730449930968088409">Zachycení obsahu obrazovky</translation> 4002 <translation id="7730449930968088409">Zachycení obsahu obrazovky</translation>
3988 <translation id="1431605150566631089">Kontrola nabíječky</translation> 4003 <translation id="1431605150566631089">Kontrola nabíječky</translation>
3989 <translation id="5330145655348521461">Tyto soubory jsou otevřeny na jiné ploše. Chcete-li je zobrazit, přejděte do profilu <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAI L_ADDRESS"/>).</translation> 4004 <translation id="5330145655348521461">Tyto soubory jsou otevřeny na jiné ploše. Chcete-li je zobrazit, přejděte do profilu <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAI L_ADDRESS"/>).</translation>
3990 <translation id="7714464543167945231">Certifikát</translation> 4005 <translation id="7714464543167945231">Certifikát</translation>
3991 <translation id="9148507642005240123">&amp;Vrátit úpravy zpět</translation> 4006 <translation id="9148507642005240123">&amp;Vrátit úpravy zpět</translation>
3992 <translation id="8324294541009002530">Deaktivuje experimentální objekt WebKitMed iaSource. Tento objekt umožňuje JavaScriptu odesílat data médií přímo do prvku v idea.</translation> 4007 <translation id="8324294541009002530">Deaktivuje experimentální objekt WebKitMed iaSource. Tento objekt umožňuje JavaScriptu odesílat data médií přímo do prvku v idea.</translation>
3993 <translation id="4966802378343010715">Vytvořit nového uživatele</translation> 4008 <translation id="4966802378343010715">Vytvořit nového uživatele</translation>
3994 <translation id="3616741288025931835">&amp;Smazat údaje o prohlížení...</transla tion> 4009 <translation id="3616741288025931835">&amp;Smazat údaje o prohlížení...</transla tion>
3995 <translation id="3313622045786997898">Hodnota podpisu certifikátu</translation> 4010 <translation id="3313622045786997898">Hodnota podpisu certifikátu</translation>
3996 <translation id="6105366316359454748">Server proxy je prostředníkem mezi vaším z ařízením a jinými servery. Váš systém je momentálně nastaven tak, aby se připojo val pomocí serveru proxy, ale aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> se k němu připo jit nemůže.</translation> 4011 <translation id="6105366316359454748">Server proxy je prostředníkem mezi vaším z ařízením a jinými servery. Váš systém je momentálně nastaven tak, aby se připojo val pomocí serveru proxy, ale aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> se k němu připo jit nemůže.</translation>
3997 <translation id="8535005006684281994">Adresa URL pro obnovu certifikátu Netscape </translation> 4012 <translation id="8535005006684281994">Adresa URL pro obnovu certifikátu Netscape </translation>
3998 <translation id="6970856801391541997">Tisknout konkrétní stránky</translation> 4013 <translation id="6970856801391541997">Tisknout konkrétní stránky</translation>
3999 <translation id="7828106701649804503">Určete výchozí šířku dlaždic.</translation > 4014 <translation id="7828106701649804503">Určete výchozí šířku dlaždic.</translation >
4000 <translation id="2440604414813129000">Zobrazit zdrojový kód</translation> 4015 <translation id="2440604414813129000">Zobrazit zdrojový kód</translation>
4001 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 4016 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
4002 <translation id="1084300930170237385">Informace o transparentnosti</translation>
4003 <translation id="774465434535803574">Chyba přípony zabalení rozšíření</translati on> 4017 <translation id="774465434535803574">Chyba přípony zabalení rozšíření</translati on>
4004 <translation id="8200772114523450471">Pokračovat</translation> 4018 <translation id="8200772114523450471">Pokračovat</translation>
4005 <translation id="5750676294091770309">Blokováno rozšířením</translation> 4019 <translation id="5750676294091770309">Blokováno rozšířením</translation>
4006 <translation id="1302191857856401062">Povoluje rychlé přepínání mezi uživateli v nabídce avatara.</translation>
4007 <translation id="7865978820218947446">Upravit údaje o uživateli</translation> 4020 <translation id="7865978820218947446">Upravit údaje o uživateli</translation>
4021 <translation id="3035664990022473804">Uživatelské rozhraní Celá obrazovka v rámc i karty</translation>
4008 <translation id="523299859570409035">Výjimky upozornění</translation> 4022 <translation id="523299859570409035">Výjimky upozornění</translation>
4009 <translation id="5470861586879999274">&amp;Opakovat úpravy</translation> 4023 <translation id="5470861586879999274">&amp;Opakovat úpravy</translation>
4010 <translation id="7017480957358237747">povolit nebo zakázat některé weby,</transl ation> 4024 <translation id="7017480957358237747">povolit nebo zakázat některé weby,</transl ation>
4011 <translation id="5423849171846380976">Aktivováno</translation> 4025 <translation id="5423849171846380976">Aktivováno</translation>
4026 <translation id="4916617017592591686">Přeinstalovat <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_ NAME"/></translation>
4012 <translation id="4251486191409116828">Vytvoření zástupce aplikace se nezdařilo</ translation> 4027 <translation id="4251486191409116828">Vytvoření zástupce aplikace se nezdařilo</ translation>
4013 <translation id="4080955692611561961">Deaktivovat Peněženku Google</translation> 4028 <translation id="4080955692611561961">Deaktivovat Peněženku Google</translation>
4014 <translation id="7077872827894353012">Ignorované obslužné nástroje protokolů</tr anslation> 4029 <translation id="7077872827894353012">Ignorované obslužné nástroje protokolů</tr anslation>
4015 <translation id="3158564748719736353">Pokud je tato možnost povolena, po připoje ní zařízení k síti za captive portálem se zobrazí oznámení.</translation>
4016 <translation id="5397794290049113714">Vy</translation>
4017 <translation id="40620511550370010">Zadejte heslo.</translation> 4030 <translation id="40620511550370010">Zadejte heslo.</translation>
4018 <translation id="600424552813877586">Neplatná aplikace.</translation> 4031 <translation id="600424552813877586">Neplatná aplikace.</translation>
4019 <translation id="7119832699359874134">Neplatný kód CVC. Zkontrolujte zadaný údaj a zkuste to znovu.</translation> 4032 <translation id="7119832699359874134">Neplatný kód CVC. Zkontrolujte zadaný údaj a zkuste to znovu.</translation>
4020 <translation id="3855472144336161447">Německá klávesnice Neo 2</translation> 4033 <translation id="785313341479667189">Byla pořízena fotografie</translation>
4021 <translation id="1122988962988799712">Zakázat knihovnu WebGL</translation> 4034 <translation id="1122988962988799712">Zakázat knihovnu WebGL</translation>
4022 <translation id="7762095352367421639">Povolit synchronizovaná oznámení</translat ion> 4035 <translation id="7762095352367421639">Povolit synchronizovaná oznámení</translat ion>
4023 <translation id="5190835502935405962">Lišta záložek</translation> 4036 <translation id="5190835502935405962">Lišta záložek</translation>
4037 <translation id="885381502874625531">Běloruská klávesnice</translation>
4024 <translation id="5438430601586617544">(Rozbaleno)</translation> 4038 <translation id="5438430601586617544">(Rozbaleno)</translation>
4025 <translation id="6460601847208524483">Najít další</translation> 4039 <translation id="6460601847208524483">Najít další</translation>
4026 <translation id="397703832102027365">Dokončování...</translation> 4040 <translation id="397703832102027365">Dokončování...</translation>
4027 <translation id="8146177459103116374">V tomto zařízení jste již zaregistrováni. Můžete se <ph name="LINK2_START"/>přihlásit jako stávající uživatel<ph name="LIN K2_END"/>.</translation> 4041 <translation id="8146177459103116374">V tomto zařízení jste již zaregistrováni. Můžete se <ph name="LINK2_START"/>přihlásit jako stávající uživatel<ph name="LIN K2_END"/>.</translation>
4028 <translation id="4856478137399998590">Datové služby jsou aktivovány a můžete je začít používat</translation> 4042 <translation id="4856478137399998590">Datové služby jsou aktivovány a můžete je začít používat</translation>
4029 <translation id="3305389145870741612">Proces formátování může trvat několik seku nd. Čekejte prosím.</translation> 4043 <translation id="3305389145870741612">Proces formátování může trvat několik seku nd. Čekejte prosím.</translation>
4030 <translation id="3648607100222897006">Tyto experimentální funkce se mohou kdykol i změnit, zhroutit nebo zmizet. Nemůžeme vůbec zaručit, co se po zapnutí těchto experimentů stane. Prohlížeč může například samovolně vybouchnout. Ale bez legra ce: Prohlížeč může smazat veškeré vaše údaje nebo neočekávanými způsoby narušit vaše zabezpečení či soukromí. Experimenty, které zapnete, budou k dispozici všem uživatelům prohlížeče. Buďte prosím obezřetní.</translation> 4044 <translation id="3648607100222897006">Tyto experimentální funkce se mohou kdykol i změnit, zhroutit nebo zmizet. Nemůžeme vůbec zaručit, co se po zapnutí těchto experimentů stane. Prohlížeč může například samovolně vybouchnout. Ale bez legra ce: Prohlížeč může smazat veškeré vaše údaje nebo neočekávanými způsoby narušit vaše zabezpečení či soukromí. Experimenty, které zapnete, budou k dispozici všem uživatelům prohlížeče. Buďte prosím obezřetní.</translation>
4031 <translation id="3937640725563832867">Alternativní název vydavatele certifikátu< /translation> 4045 <translation id="3937640725563832867">Alternativní název vydavatele certifikátu< /translation>
4032 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 4046 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
4033 <translation id="1163931534039071049">Zobrazit zdrojový kód rámu</translation> 4047 <translation id="1163931534039071049">Zobrazit zdrojový kód rámu</translation>
4034 <translation id="8770196827482281187">Metoda zadávání perštiny (rozložení ISIRI 2901)</translation> 4048 <translation id="8770196827482281187">Metoda zadávání perštiny (rozložení ISIRI 2901)</translation>
4035 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 4049 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
4036 <translation id="5642953011762033339">Odpojit účet</translation> 4050 <translation id="5642953011762033339">Odpojit účet</translation>
4037 <translation id="7564847347806291057">Ukončit proces</translation> 4051 <translation id="7564847347806291057">Ukončit proces</translation>
4038 <translation id="7847212883280406910">Chcete-li přepnout na systém <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>, stiskněte klávesy Ctrl + Alt + S.</translation> 4052 <translation id="7847212883280406910">Chcete-li přepnout na systém <ph name="IDS _SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>, stiskněte klávesy Ctrl + Alt + S.</translation>
4039 <translation id="1607220950420093847">Účet byl nejspíš smazán nebo deaktivován. Odhlaste se prosím.</translation> 4053 <translation id="1607220950420093847">Účet byl nejspíš smazán nebo deaktivován. Odhlaste se prosím.</translation>
4040 <translation id="5613695965848159202">Anonymní identita:</translation> 4054 <translation id="5613695965848159202">Anonymní identita:</translation>
4041 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se aktualizuje a utomaticky, abyste vždy měli nejnovější verzi.</translation> 4055 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se aktualizuje a utomaticky, abyste vždy měli nejnovější verzi.</translation>
4042 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Zatím zařízení neod ebírejte.<ph name="END_BOLD"/> 4056 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Zatím zařízení neod ebírejte.<ph name="END_BOLD"/>
4043 <ph name="LINE_BREAKS"/> 4057 <ph name="LINE_BREAKS"/>
4044 Pokud zařízení odeberete během používání, může dojít ke ztrátě dat. Počkejte prosím na dokončení operace a poté zařízení odpojte pomocí aplikace Soubory.</tr anslation> 4058 Pokud zařízení odeberete během používání, může dojít ke ztrátě dat. Počkejte prosím na dokončení operace a poté zařízení odpojte pomocí aplikace Soubory.</tr anslation>
4045 <translation id="3411172647261449857">Rozšíření TLS</translation> 4059 <translation id="3411172647261449857">Rozšíření TLS</translation>
4046 <translation id="7253521419891527137">&amp;Další informace</translation> 4060 <translation id="7253521419891527137">&amp;Další informace</translation>
4047 <translation id="496226124210045887">Vybraná složka obsahuje citlivé soubory. Op ravdu chcete aplikaci $1 udělit trvalý přístup ke čtení této složky?</translatio n> 4061 <translation id="496226124210045887">Vybraná složka obsahuje citlivé soubory. Op ravdu chcete aplikaci $1 udělit trvalý přístup ke čtení této složky?</translatio n>
4048 <translation id="8698464937041809063">Nákres Google</translation> 4062 <translation id="8698464937041809063">Nákres Google</translation>
4049 <translation id="7053053706723613360">Zakázat lepší obnovení relace</translation > 4063 <translation id="7053053706723613360">Zakázat lepší obnovení relace</translation >
4050 <translation id="7255935316994522020">Použít</translation> 4064 <translation id="7255935316994522020">Použít</translation>
4051 <translation id="142758023928848008">Aktivovat funkci StickyKeys (umožňuje zadáv at klávesové zkratky postupně)</translation> 4065 <translation id="142758023928848008">Aktivovat funkci StickyKeys (umožňuje zadáv at klávesové zkratky postupně)</translation>
4066 <translation id="5713847323068370536">Je-li aktivní, jsou widgety Pepper/Flash v loženy do okna prohlížeče, a uživatelské rozhraní celé obrazovky je tak konziste ntní s ostatními režimy celé obrazovky v prohlížeči. Kromě toho se při pořizován í snímku obrazovky s kartou okno prohlížeče nepřepne na celou obrazovku. Díky to mu má uživatel stále kontrolu nad pracovní plochou a může nerušeně pracovat v ji ných kartách prohlížeče nebo aplikacích.</translation>
4052 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 4067 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
4053 <translation id="8260864402787962391">Myš</translation> 4068 <translation id="8260864402787962391">Myš</translation>
4054 <translation id="1775135663370355363">Zobrazuje se historie z tohoto zařízení. < ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation> 4069 <translation id="1775135663370355363">Zobrazuje se historie z tohoto zařízení. < ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/></translation>
4055 <translation id="8276560076771292512">Vymazání mezipaměti a úplné opětovné načte ní</translation> 4070 <translation id="8276560076771292512">Vymazání mezipaměti a úplné opětovné načte ní</translation>
4056 <translation id="9076523132036239772">Litujeme, e-mailovou adresu nebo heslo nel ze ověřit. Zkuste se nejdříve připojit k síti.</translation> 4071 <translation id="9076523132036239772">Litujeme, e-mailovou adresu nebo heslo nel ze ověřit. Zkuste se nejdříve připojit k síti.</translation>
4057 <translation id="6965978654500191972">Zařízení</translation> 4072 <translation id="6965978654500191972">Zařízení</translation>
4058 <translation id="1479356886123917758">Změnit přístup k fotografiím, hudbě a dalš ím médiím a změnit tyto položky v počítači</translation> 4073 <translation id="1479356886123917758">Změnit přístup k fotografiím, hudbě a dalš ím médiím a změnit tyto položky v počítači</translation>
4059 <translation id="5295309862264981122">Potvrdit navigaci</translation> 4074 <translation id="5295309862264981122">Potvrdit navigaci</translation>
4060 <translation id="718827667662449283">Spojené království</translation> 4075 <translation id="718827667662449283">Spojené království</translation>
4061 <translation id="2908999529399859069">Ne, zrušit</translation> 4076 <translation id="2908999529399859069">Ne, zrušit</translation>
4062 <translation id="5804241973901381774">Oprávnění</translation> 4077 <translation id="5804241973901381774">Oprávnění</translation>
4063 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation> 4078 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation>
4064 <translation id="8382207127145268451">Aktivace serveru proxy pro kompresi dat</t ranslation> 4079 <translation id="8382207127145268451">Aktivace serveru proxy pro kompresi dat</t ranslation>
4065 <translation id="5038863510258510803">Aktivování...</translation> 4080 <translation id="5038863510258510803">Aktivování...</translation>
4066 <translation id="1973491249112991739">Stahování pluginu <ph name="PLUGIN_NAME"/> selhalo. </translation> 4081 <translation id="1973491249112991739">Stahování pluginu <ph name="PLUGIN_NAME"/> selhalo. </translation>
4067 <translation id="5527474464531963247">Můžete také vybrat jinou síť</translation> 4082 <translation id="5527474464531963247">Můžete také vybrat jinou síť</translation>
4068 <translation id="5546865291508181392">Najít</translation> 4083 <translation id="5546865291508181392">Najít</translation>
4069 <translation id="6418481728190846787">Natrvalo odebrat přístup všem aplikacím</t ranslation> 4084 <translation id="6418481728190846787">Natrvalo odebrat přístup všem aplikacím</t ranslation>
4070 <translation id="1999115740519098545">Při spuštění</translation> 4085 <translation id="1999115740519098545">Při spuštění</translation>
4071 <translation id="6120205520491252677">Připnout tuto stránku na úvodní obrazovku. ..</translation> 4086 <translation id="6120205520491252677">Připnout tuto stránku na úvodní obrazovku. ..</translation>
4072 <translation id="4190120546241260780">Aktivovat 5. položku spouštěče</translatio n> 4087 <translation id="4190120546241260780">Aktivovat 5. položku spouštěče</translatio n>
4073 <translation id="194030505837763158">Přejít na odkaz <ph name="LINK"/></translat ion>
4074 <translation id="8272443605911821513">Chcete-li spravovat rozšíření, klikněte v nabídce Nástroje na příkaz Rozšíření.</translation> 4088 <translation id="8272443605911821513">Chcete-li spravovat rozšíření, klikněte v nabídce Nástroje na příkaz Rozšíření.</translation>
4075 <translation id="6905163627763043954">Vyzkoušet</translation> 4089 <translation id="6905163627763043954">Vyzkoušet</translation>
4076 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 4090 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4077 <translation id="1104054824888299003">dlouhé</translation> 4091 <translation id="1104054824888299003">dlouhé</translation>
4078 <translation id="637062427944097960">Tento soubor je otevřen na jiné ploše. Chce te-li jej zobrazit, přejděte do profilu <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_A DDRESS"/>).</translation> 4092 <translation id="637062427944097960">Tento soubor je otevřen na jiné ploše. Chce te-li jej zobrazit, přejděte do profilu <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_A DDRESS"/>).</translation>
4079 <translation id="2983818520079887040">Nastavení...</translation> 4093 <translation id="2983818520079887040">Nastavení...</translation>
4080 <translation id="1465619815762735808">Spustit kliknutím</translation> 4094 <translation id="1465619815762735808">Spustit kliknutím</translation>
4081 <translation id="6941937518557314510">Chcete-li provést ověření hostitele <ph na me="HOST_NAME"/> pomocí svého certifikátu, přihlaste se prosím do zařízení <ph n ame="TOKEN_NAME"/>.</translation> 4095 <translation id="6941937518557314510">Chcete-li provést ověření hostitele <ph na me="HOST_NAME"/> pomocí svého certifikátu, přihlaste se prosím do zařízení <ph n ame="TOKEN_NAME"/>.</translation>
4082 <translation id="5850516540536751549">Tento typ souboru není podporován. Aplikac i, pomocí které lze tento typ souboru otevřít, naleznete v <ph name="BEGIN_LINK" />Internetovém obchodu Chrome<ph name="END_LINK"/>. 4096 <translation id="5850516540536751549">Tento typ souboru není podporován. Aplikac i, pomocí které lze tento typ souboru otevřít, naleznete v <ph name="BEGIN_LINK" />Internetovém obchodu Chrome<ph name="END_LINK"/>.
4083 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Další informace<ph name="END_LINK_HELP"/></trans lation> 4097 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Další informace<ph name="END_LINK_HELP"/></trans lation>
4084 <translation id="7361824946268431273">Rychlejší, jednodušší a bezpečnější počíta č</translation> 4098 <translation id="7361824946268431273">Rychlejší, jednodušší a bezpečnější počíta č</translation>
4085 <translation id="1313705515580255288">Záložky, historie a další nastavení budou synchronizovány s účtem Google.</translation> 4099 <translation id="1313705515580255288">Záložky, historie a další nastavení budou synchronizovány s účtem Google.</translation>
4086 <translation id="2099686503067610784">Smazat certifikát serveru <ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>?</translation> 4100 <translation id="2099686503067610784">Smazat certifikát serveru <ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>?</translation>
4087 <translation id="9027603907212475920">Nastavit synchronizaci...</translation> 4101 <translation id="9027603907212475920">Nastavit synchronizaci...</translation>
4088 <translation id="6873213799448839504">Automaticky odeslat řetězec</translation> 4102 <translation id="6873213799448839504">Automaticky odeslat řetězec</translation>
4089 <translation id="7238585580608191973">Digitální otisk SHA-256</translation> 4103 <translation id="7238585580608191973">Digitální otisk SHA-256</translation>
4090 <translation id="2501278716633472235">Zpět</translation> 4104 <translation id="2501278716633472235">Zpět</translation>
4091 <translation id="3588662957555259973">* Profilová fotografie Google</translation > 4105 <translation id="3588662957555259973">* Profilová fotografie Google</translation >
4092 <translation id="131461803491198646">Domácí síť, bez roamingu</translation> 4106 <translation id="131461803491198646">Domácí síť, bez roamingu</translation>
4093 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 4107 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4094 <translation id="1285320974508926690">Tento web nikdy nepřekládat</translation> 4108 <translation id="1285320974508926690">Tento web nikdy nepřekládat</translation>
4095 <translation id="3613422051106148727">&amp;Otevřít v nové kartě</translation> 4109 <translation id="3613422051106148727">&amp;Otevřít v nové kartě</translation>
4096 <translation id="8954894007019320973">(pokračování)</translation> 4110 <translation id="8954894007019320973">(pokračování)</translation>
4097 <translation id="4441124369922430666">Chcete tuto aplikaci automaticky spustit, když se zařízení zapne?</translation> 4111 <translation id="4441124369922430666">Chcete tuto aplikaci automaticky spustit, když se zařízení zapne?</translation>
4098 <translation id="3748412725338508953">Proběhlo příliš mnoho přesměrování.</trans lation> 4112 <translation id="3748412725338508953">Proběhlo příliš mnoho přesměrování.</trans lation>
4099 <translation id="7741303706372017829">Mám nárok na výměnu nabíječky, ale nechci jej uplatnit</translation> 4113 <translation id="7741303706372017829">Mám nárok na výměnu nabíječky, ale nechci jej uplatnit</translation>
4100 <translation id="2543440242089979510">Otevřít službu Google Cloud Print</transla tion> 4114 <translation id="2543440242089979510">Otevřít službu Google Cloud Print</transla tion>
4101 <translation id="5833726373896279253">Toto nastavení může upravit pouze vlastník .</translation> 4115 <translation id="5833726373896279253">Toto nastavení může upravit pouze vlastník .</translation>
4102 <translation id="9203962528777363226">Správce zařízení zakázal přidávat nové uži vatele.</translation> 4116 <translation id="9203962528777363226">Správce zařízení zakázal přidávat nové uži vatele.</translation>
4117 <translation id="6005282720244019462">Latinskoamerická klávesnice</translation>
4103 <translation id="3758760622021964394">Tato stránka chce deaktivovat ukazatel myš i.</translation> 4118 <translation id="3758760622021964394">Tato stránka chce deaktivovat ukazatel myš i.</translation>
4104 <translation id="8341840687457896278">Tomuto rozšíření se nepodařilo poskytnout pověření síťovému požadavku, protože jiné rozšíření (<ph name="EXTENSION_NAME"/> ) poskytlo odlišná pověření.</translation> 4119 <translation id="8341840687457896278">Tomuto rozšíření se nepodařilo poskytnout pověření síťovému požadavku, protože jiné rozšíření (<ph name="EXTENSION_NAME"/> ) poskytlo odlišná pověření.</translation>
4105 <translation id="5627523580512561598">rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 4120 <translation id="5627523580512561598">rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
4106 <translation id="8831104962952173133">Byl detekován phishing!</translation> 4121 <translation id="8831104962952173133">Byl detekován phishing!</translation>
4107 <translation id="5633230395929474992">Zapnout nebo vypnout funkci ChromeVox (hla sovou odezvu)</translation> 4122 <translation id="5633230395929474992">Zapnout nebo vypnout funkci ChromeVox (hla sovou odezvu)</translation>
4108 <translation id="1209796539517632982">Automatické názvové servery</translation> 4123 <translation id="1209796539517632982">Automatické názvové servery</translation>
4109 <translation id="3483478257908563395">Pokusili jste se přejít do domény <ph name ="DOMAIN"/>, ale server předložil neplatný certifikát. Certifikační autorita, kt erá certifikát vydala, není oprávněna vystupovat jménem některých webů. Jeden z těchto webů je v certifikátu uveden, ačkoli by neměl být.</translation> 4124 <translation id="3483478257908563395">Pokusili jste se přejít do domény <ph name ="DOMAIN"/>, ale server předložil neplatný certifikát. Certifikační autorita, kt erá certifikát vydala, není oprávněna vystupovat jménem některých webů. Jeden z těchto webů je v certifikátu uveden, ačkoli by neměl být.</translation>
4110 <translation id="8392451568018454956">Nabídka možností pro uživatele <ph name="U SER_EMAIL_ADDRESS"/></translation> 4125 <translation id="8392451568018454956">Nabídka možností pro uživatele <ph name="U SER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
4111 <translation id="6452181791372256707">Odmítnout</translation> 4126 <translation id="6452181791372256707">Odmítnout</translation>
4112 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Anonymní režim) </translation> 4127 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Anonymní režim) </translation>
(...skipping 48 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4161 <translation id="2791952154587244007">Došlo k chybě. Aplikace veřejného terminál u se v tomto zařízení nebude moci automaticky spustit.</translation> 4176 <translation id="2791952154587244007">Došlo k chybě. Aplikace veřejného terminál u se v tomto zařízení nebude moci automaticky spustit.</translation>
4162 <translation id="7997479212858899587">Identita:</translation> 4177 <translation id="7997479212858899587">Identita:</translation>
4163 <translation id="2213819743710253654">Akce stránky</translation> 4178 <translation id="2213819743710253654">Akce stránky</translation>
4164 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4179 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4165 <translation id="4533259260976001693">Zmenšit/Zvětšit</translation> 4180 <translation id="4533259260976001693">Zmenšit/Zvětšit</translation>
4166 <translation id="7867718029373300695">Přepnout displej HUD s projekcí dotyku</tr anslation> 4181 <translation id="7867718029373300695">Přepnout displej HUD s projekcí dotyku</tr anslation>
4167 <translation id="6391538222494443604">Vstupní adresář musí existovat.</translati on> 4182 <translation id="6391538222494443604">Vstupní adresář musí existovat.</translati on>
4168 <translation id="4264154755694493263">Při instalaci aplikace vždy namísto otevře ní stránky Nová karta zobrazit bublinu ukazující na tlačítko stránky Nová karta na liště karet.</translation> 4183 <translation id="4264154755694493263">Při instalaci aplikace vždy namísto otevře ní stránky Nová karta zobrazit bublinu ukazující na tlačítko stránky Nová karta na liště karet.</translation>
4169 <translation id="5887004225342424628">Aktivovat akcelerované posouvatelné rámce< /translation> 4184 <translation id="5887004225342424628">Aktivovat akcelerované posouvatelné rámce< /translation>
4170 <translation id="7088615885725309056">Starší</translation> 4185 <translation id="7088615885725309056">Starší</translation>
4186 <translation id="6707270108738329395">Zakázat místní tisk Privet</translation>
4171 <translation id="5886975541134980009">Je-li tato možnost deaktivována, po prvním přihlášení se nezobrazí překryvná vrstva s výukovým programem.</translation> 4187 <translation id="5886975541134980009">Je-li tato možnost deaktivována, po prvním přihlášení se nezobrazí překryvná vrstva s výukovým programem.</translation>
4172 <translation id="8962198349065195967">Tato síť je nastavena vaším administrátore m.</translation> 4188 <translation id="8962198349065195967">Tato síť je nastavena vaším administrátore m.</translation>
4173 <translation id="357479282490346887">litevština</translation>
4174 <translation id="2143778271340628265">Ruční nastavení serveru proxy</translation > 4189 <translation id="2143778271340628265">Ruční nastavení serveru proxy</translation >
4175 <translation id="440150639010863291">Použít Peněženku Google</translation> 4190 <translation id="440150639010863291">Použít Peněženku Google</translation>
4176 <translation id="8888432776533519951">Barva:</translation> 4191 <translation id="8888432776533519951">Barva:</translation>
4177 <translation id="5294529402252479912">Aktualizovat program Adobe Reader</transla tion> 4192 <translation id="5294529402252479912">Aktualizovat program Adobe Reader</transla tion>
4178 <translation id="641087317769093025">Rozšíření se nepodařilo rozbalit</translati on> 4193 <translation id="641087317769093025">Rozšíření se nepodařilo rozbalit</translati on>
4179 <translation id="7461850476009326849">Deaktivovat jednotlivé pluginy...</transla tion> 4194 <translation id="7461850476009326849">Deaktivovat jednotlivé pluginy...</transla tion>
4180 <translation id="2231990265377706070">Vykřičník</translation> 4195 <translation id="2231990265377706070">Vykřičník</translation>
4181 <translation id="7199540622786492483">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/> není a ktuální, protože nějakou dobu nebyl restartován. Je k dispozici aktualizace, kte rá bude použita po restartování.</translation> 4196 <translation id="7199540622786492483">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/> není a ktuální, protože nějakou dobu nebyl restartován. Je k dispozici aktualizace, kte rá bude použita po restartování.</translation>
4182 <translation id="2171101176734966184">Pokusili jste se přejít na web <ph name="D OMAIN"/>, server však předložil certifikát podepsaný slabým algoritmem. To zname ná, že bezpečnostní pověření předložená serverem mohou být falešná a může se jed nat o úplně jiný server, než předpokládáte (můžete komunikovat s útočníkem).</tr anslation> 4197 <translation id="2171101176734966184">Pokusili jste se přejít na web <ph name="D OMAIN"/>, server však předložil certifikát podepsaný slabým algoritmem. To zname ná, že bezpečnostní pověření předložená serverem mohou být falešná a může se jed nat o úplně jiný server, než předpokládáte (můžete komunikovat s útočníkem).</tr anslation>
4183 <translation id="3726527440140411893">Při zobrazení této stránky byly nastaveny následující soubory cookie:</translation> 4198 <translation id="3726527440140411893">Při zobrazení této stránky byly nastaveny následující soubory cookie:</translation>
4184 <translation id="6989763994942163495">Zobrazit rozšířená nastavení...</translati on> 4199 <translation id="6989763994942163495">Zobrazit rozšířená nastavení...</translati on>
4185 <translation id="3320859581025497771">svého operátora</translation> 4200 <translation id="3320859581025497771">svého operátora</translation>
4186 <translation id="2233502537820838181">&amp;Další informace</translation> 4201 <translation id="2233502537820838181">&amp;Další informace</translation>
4187 <translation id="7691122742290396436">Používat namísto stabilního přehrávače zvu ku nový experimentální přehrávač.</translation> 4202 <translation id="7691122742290396436">Používat namísto stabilního přehrávače zvu ku nový experimentální přehrávač.</translation>
4188 <translation id="8562413501751825163">Před importem zavřete prohlížeč Firefox</t ranslation> 4203 <translation id="8562413501751825163">Před importem zavřete prohlížeč Firefox</t ranslation>
4189 <translation id="8686213429977032554">Tento soubor na Disku dosud není sdílen</t ranslation>
4190 <translation id="8924583551546595156">Aktivuje neodesílání událostí klepnutí do modulu vykreslení při posouvání.</translation> 4204 <translation id="8924583551546595156">Aktivuje neodesílání událostí klepnutí do modulu vykreslení při posouvání.</translation>
4191 <translation id="2448046586580826824">Server proxy protokolu HTTPS</translation> 4205 <translation id="2448046586580826824">Server proxy protokolu HTTPS</translation>
4192 <translation id="4032534284272647190">Přístup na adresu <ph name="URL"/> odepřen .</translation> 4206 <translation id="4032534284272647190">Přístup na adresu <ph name="URL"/> odepřen .</translation>
4193 <translation id="5958529069007801266">Dozorovaný uživatel</translation> 4207 <translation id="5958529069007801266">Dozorovaný uživatel</translation>
4194 <translation id="3129173833825111527">Levý okraj</translation> 4208 <translation id="3129173833825111527">Levý okraj</translation>
4195 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB aktivních)</translation> 4209 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB aktivních)</translation>
4196 <translation id="5554573843028719904">Jiná síť Wi-Fi...</translation> 4210 <translation id="5554573843028719904">Jiná síť Wi-Fi...</translation>
4197 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4211 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4198 <translation id="7013485839273047434">Získat další rozšíření</translation> 4212 <translation id="7013485839273047434">Získat další rozšíření</translation>
4199 <translation id="428565720843367874">Při kontrole tohoto souboru došlo k neočeká vané chybě antivirového softwaru.</translation> 4213 <translation id="428565720843367874">Při kontrole tohoto souboru došlo k neočeká vané chybě antivirového softwaru.</translation>
4200 <translation id="7709152031285164251">Chyba – <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tra nslation> 4214 <translation id="7709152031285164251">Chyba – <ph name="INTERRUPT_REASON"/></tra nslation>
4201 <translation id="9020542370529661692">Stránka byla přeložena do jazyka <ph name= "TARGET_LANGUAGE"/></translation> 4215 <translation id="9020542370529661692">Stránka byla přeložena do jazyka <ph name= "TARGET_LANGUAGE"/></translation>
4202 <translation id="3838486795898716504">Další stránka <ph name="PAGE_TITLE"/></tra nslation> 4216 <translation id="3838486795898716504">Další stránka <ph name="PAGE_TITLE"/></tra nslation>
4203 <translation id="7003339318920871147">Webové databáze</translation> 4217 <translation id="7003339318920871147">Webové databáze</translation>
4204 <translation id="8885905466771744233">Pro zadané rozšíření již existuje soukromý klíč. Použijte tento klíč znovu, nebo jej nejprve smažte.</translation> 4218 <translation id="8885905466771744233">Pro zadané rozšíření již existuje soukromý klíč. Použijte tento klíč znovu, nebo jej nejprve smažte.</translation>
4205 <translation id="5425470845862293575">Povoluje experimentální systém vykreslován í písma pomocí rozhraní DirectWrite.</translation> 4219 <translation id="5425470845862293575">Povoluje experimentální systém vykreslován í písma pomocí rozhraní DirectWrite.</translation>
4220 <translation id="3184467400695500904">Deaktivovat přehrávání formátu VP8 Alpha v prvcích &lt;video&gt;</translation>
4206 <translation id="7583419135027754249">Po klepnutí se vždy ihned odešle událost k liknutí, a to i v případě, že je klepnutí součástí dvojitého klepnutí. Díky tomu se na většině stránek urychlí navigace a jiné akce klepnutí o 300 ms. Znamená t o ale, že při spouštění lupy dvojitým klepnutím je třeba neklepat na odkazy a tl ačítka.</translation> 4221 <translation id="7583419135027754249">Po klepnutí se vždy ihned odešle událost k liknutí, a to i v případě, že je klepnutí součástí dvojitého klepnutí. Díky tomu se na většině stránek urychlí navigace a jiné akce klepnutí o 300 ms. Znamená t o ale, že při spouštění lupy dvojitým klepnutím je třeba neklepat na odkazy a tl ačítka.</translation>
4207 <translation id="2164561725439241890">Zapisování do souborů, které v aplikaci ot evřete</translation> 4222 <translation id="2164561725439241890">Zapisování do souborů, které v aplikaci ot evřete</translation>
4208 <translation id="1196944142850240972">Získat přístup k vašim datům na všech webe ch</translation> 4223 <translation id="1196944142850240972">Získat přístup k vašim datům na všech webe ch</translation>
4209 <translation id="4100843820583867709">Požadavek služby Google Talk na sdílení ob razovky</translation> 4224 <translation id="4100843820583867709">Požadavek služby Google Talk na sdílení ob razovky</translation>
4210 <translation id="2406941037785138796">Zakázání</translation> 4225 <translation id="2406941037785138796">Zakázání</translation>
4211 <translation id="5030338702439866405">Vydal:</translation> 4226 <translation id="5030338702439866405">Vydal:</translation>
4212 <translation id="7940103665344164219">Využití sdílené paměti</translation> 4227 <translation id="7940103665344164219">Využití sdílené paměti</translation>
4213 <translation id="2728127805433021124">Certifikát serveru je podepsán slabým algo ritmem.</translation> 4228 <translation id="2728127805433021124">Certifikát serveru je podepsán slabým algo ritmem.</translation>
4214 <translation id="7388044238629873883">Už jste skoro hotovi!</translation>
4215 <translation id="2137808486242513288">Přidat uživatele</translation> 4229 <translation id="2137808486242513288">Přidat uživatele</translation>
4216 <translation id="129553762522093515">Nedávno zavřené</translation> 4230 <translation id="129553762522093515">Nedávno zavřené</translation>
4217 <translation id="1588870296199743671">Otevřít odkaz pomocí...</translation> 4231 <translation id="1588870296199743671">Otevřít odkaz pomocí...</translation>
4218 <translation id="4761104368405085019">Používat mikrofon</translation> 4232 <translation id="4761104368405085019">Používat mikrofon</translation>
4219 <translation id="4287167099933143704">Zadejte klíč k odemčení kódu PIN</translat ion> 4233 <translation id="4287167099933143704">Zadejte klíč k odemčení kódu PIN</translat ion>
4220 <translation id="3936418843437416078">Instalace</translation> 4234 <translation id="3936418843437416078">Instalace</translation>
4221 <translation id="3129140854689651517">Najít text</translation> 4235 <translation id="3129140854689651517">Najít text</translation>
4222 <translation id="2473195200299095979">Přeložit tuto stránku</translation> 4236 <translation id="2473195200299095979">Přeložit tuto stránku</translation>
4223 <translation id="5558129378926964177">&amp;Přiblížit</translation> 4237 <translation id="5558129378926964177">&amp;Přiblížit</translation>
4224 <translation id="7667447388810597359">Aktivovat 2. položku spouštěče</translatio n> 4238 <translation id="7667447388810597359">Aktivovat 2. položku spouštěče</translatio n>
4225 <translation id="3549761410225185768">Ještě <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</trans lation> 4239 <translation id="3549761410225185768">Ještě <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</trans lation>
4226 <translation id="7217838517480956708">Správce tohoto počítače vyžaduje instalaci rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/>. Nelze je odebrat ani upravit.</translati on> 4240 <translation id="7217838517480956708">Správce tohoto počítače vyžaduje instalaci rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/>. Nelze je odebrat ani upravit.</translati on>
4227 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> 4241 <translation id="7108668606237948702">enter</translation>
4228 <translation id="6451458296329894277">Potvrdit nové odeslání formuláře</translat ion> 4242 <translation id="6451458296329894277">Potvrdit nové odeslání formuláře</translat ion>
4229 <translation id="2576842806987913196">Soubor CRX s tímto názvem již existuje.</t ranslation> 4243 <translation id="2576842806987913196">Soubor CRX s tímto názvem již existuje.</t ranslation>
4230 <translation id="7015226785571892184">Pokud tento požadavek přijmete, bude spušt ěna následující aplikace: 4244 <translation id="7015226785571892184">Pokud tento požadavek přijmete, bude spušt ěna následující aplikace:
4231 4245
4232 <ph name="APPLICATION"/></translation> 4246 <ph name="APPLICATION"/></translation>
4233 <translation id="177336675152937177">Údaje hostovaných aplikací</translation> 4247 <translation id="177336675152937177">Údaje hostovaných aplikací</translation>
4234 <translation id="6804671422566312077">Otevřít všechny záložky v &amp;novém okně< /translation> 4248 <translation id="6804671422566312077">Otevřít všechny záložky v &amp;novém okně< /translation>
4235 <translation id="4356871690555779302">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NA ME"/> obsahují prvky ze stránek, které zřejmě hostují malware – software, který může poškodit vaše zařízení nebo jinak působit bez vašeho souhlasu. Své zařízení můžete infikovat dokonce i tím, že stránky s malwarem jen navštívíte.</translat ion> 4249 <translation id="4356871690555779302">Webové stránky na adrese <ph name="HOST_NA ME"/> obsahují prvky ze stránek, které zřejmě hostují malware – software, který může poškodit vaše zařízení nebo jinak působit bez vašeho souhlasu. Své zařízení můžete infikovat dokonce i tím, že stránky s malwarem jen navštívíte.</translat ion>
4236 <translation id="4009293373538135798">Nesprávná ukončení</translation> 4250 <translation id="4009293373538135798">Nesprávná ukončení</translation>
4237 <translation id="7017219178341817193">Přidat novou stránku</translation> 4251 <translation id="7017219178341817193">Přidat novou stránku</translation>
4238 <translation id="1038168778161626396">Pouze šifrování</translation> 4252 <translation id="1038168778161626396">Pouze šifrování</translation>
4239 <translation id="8765985713192161328">Spravovat obslužné nástroje...</translatio n> 4253 <translation id="8765985713192161328">Spravovat obslužné nástroje...</translatio n>
4240 <translation id="7179921470347911571">Spustit znovu</translation> 4254 <translation id="7179921470347911571">Spustit znovu</translation>
4241 <translation id="9065203028668620118">Upravit</translation> 4255 <translation id="9065203028668620118">Upravit</translation>
4242 <translation id="2251218783371366160">Otevřít pomocí systémového prohlížeče</tra nslation> 4256 <translation id="2251218783371366160">Otevřít pomocí systémového prohlížeče</tra nslation>
4243 <translation id="1177863135347784049">Vlastní</translation> 4257 <translation id="1177863135347784049">Vlastní</translation>
4258 <translation id="4195953102182131619">Aktivuje režim přehledu spouštěný stisknut ím tlačítka pro přepnutí okna.</translation>
4244 <translation id="4881695831933465202">Otevřít</translation> 4259 <translation id="4881695831933465202">Otevřít</translation>
4245 <translation id="3968103409306279789">Určuje, zda je aktivován nový styl stránky Nová karta, či nikoli.</translation> 4260 <translation id="3968103409306279789">Určuje, zda je aktivován nový styl stránky Nová karta, či nikoli.</translation>
4246 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Připojování...</ translation> 4261 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Připojování...</ translation>
4247 <translation id="3593965109698325041">Omezení názvu certifikátu</translation> 4262 <translation id="3593965109698325041">Omezení názvu certifikátu</translation>
4248 <translation id="4358697938732213860">Přidat adresu</translation> 4263 <translation id="4358697938732213860">Přidat adresu</translation>
4249 <translation id="8396532978067103567">Nesprávné heslo.</translation> 4264 <translation id="8396532978067103567">Nesprávné heslo.</translation>
4250 <translation id="1876315519795258988">Deaktivovat nativní uživatelské rozhraní a utomatického vyplňování</translation> 4265 <translation id="1876315519795258988">Deaktivovat nativní uživatelské rozhraní a utomatického vyplňování</translation>
4251 <translation id="5981759340456370804">Statistiky pro experty</translation> 4266 <translation id="5981759340456370804">Statistiky pro experty</translation>
4252 <translation id="7293654927214385623">Aktivuje protokol QUIC prostřednictvím ově řeného šifrovaného kanálu (může nahradit transakce prostřednictvím protokolu HTT PS). Bez tohoto příznaku budou protokolem QUIC podporovány pouze požadavky HTTP. Tato možnost se projeví pouze v případě, že je aktivován protokol QUIC.</transl ation> 4267 <translation id="7293654927214385623">Aktivuje protokol QUIC prostřednictvím ově řeného šifrovaného kanálu (může nahradit transakce prostřednictvím protokolu HTT PS). Bez tohoto příznaku budou protokolem QUIC podporovány pouze požadavky HTTP. Tato možnost se projeví pouze v případě, že je aktivován protokol QUIC.</transl ation>
4253 <translation id="8435379444928791035">Při odhlášení vymazat soubory cookie a jin á data webů a pluginů.</translation> 4268 <translation id="8435379444928791035">Při odhlášení vymazat soubory cookie a jin á data webů a pluginů.</translation>
4269 <translation id="8160015581537295331">Španělská klávesnice</translation>
4254 <translation id="6723661294526996303">Importovat záložky a nastavení...</transla tion> 4270 <translation id="6723661294526996303">Importovat záložky a nastavení...</transla tion>
4255 <translation id="1782924894173027610">Synchronizační server je zaneprázdněn, zku ste to prosím znovu později.</translation> 4271 <translation id="1782924894173027610">Synchronizační server je zaneprázdněn, zku ste to prosím znovu později.</translation>
4256 <translation id="6512448926095770873">Opustit tuto stránku</translation> 4272 <translation id="6512448926095770873">Opustit tuto stránku</translation>
4257 <translation id="2867768963760577682">Otevřít jako připnutou kartu</translation> 4273 <translation id="2867768963760577682">Otevřít jako připnutou kartu</translation>
4258 <translation id="8631032106121706562">Kopretina</translation> 4274 <translation id="8631032106121706562">Kopretina</translation>
4259 <translation id="1639239467298939599">Načítání</translation> 4275 <translation id="1639239467298939599">Načítání</translation>
4260 <translation id="5457599981699367932">Použít jako host</translation> 4276 <translation id="5457599981699367932">Použít jako host</translation>
4261 <translation id="8525428584879632762">Zobrazovat na stránkách s výsledky vyhledá vání nebo při zadávání</translation> 4277 <translation id="8525428584879632762">Zobrazovat na stránkách s výsledky vyhledá vání nebo při zadávání</translation>
4278 <translation id="6850233365366645553">Před obnovením pomocí funkce Powerwash je nutné zařízení restartovat. Funkce Powerwash ve vašem zařízení <ph name="IDS_SHO RT_PRODUCT_NAME"/> zcela obnoví počáteční nastavení.</translation>
4262 <translation id="1812514023095547458">Výběr barvy</translation> 4279 <translation id="1812514023095547458">Výběr barvy</translation>
4263 <translation id="2487656424763972284">Snadné odemknutí</translation>
4264 <translation id="7047998246166230966">Kurzor</translation> 4280 <translation id="7047998246166230966">Kurzor</translation>
4265 <translation id="743268637741709136">Zakáže hlasové vyhledávání ve spouštěči apl ikací. Pokud je tato zásada zakázána, uživatel bude moci vyhledávat hlasem.</tra nslation> 4281 <translation id="743268637741709136">Zakáže hlasové vyhledávání ve spouštěči apl ikací. Pokud je tato zásada zakázána, uživatel bude moci vyhledávat hlasem.</tra nslation>
4266 <translation id="3252266817569339921">Francouzská klávesnice</translation>
4267 <translation id="2665717534925640469">Stránka je nyní zobrazena na celou obrazov ku a deaktivovala ukazatel myši.</translation> 4282 <translation id="2665717534925640469">Stránka je nyní zobrazena na celou obrazov ku a deaktivovala ukazatel myši.</translation>
4268 <translation id="3414952576877147120">Velikost:</translation> 4283 <translation id="3414952576877147120">Velikost:</translation>
4269 <translation id="7009102566764819240">Níže je uveden seznam nebezpečných prvků s tránky. Po kliknutí na odkaz Diagnostika se zobrazí další informace o nebezpečíc h souvisejících s konkrétními zdroji. Pokud víte, že daný zdroj byl omylem nahlá šen jako phishing, klikněte na odkaz Oznámit chybu.</translation> 4284 <translation id="7009102566764819240">Níže je uveden seznam nebezpečných prvků s tránky. Po kliknutí na odkaz Diagnostika se zobrazí další informace o nebezpečíc h souvisejících s konkrétními zdroji. Pokud víte, že daný zdroj byl omylem nahlá šen jako phishing, klikněte na odkaz Oznámit chybu.</translation>
4270 <translation id="3592260987370335752">&amp;Další informace</translation> 4285 <translation id="3592260987370335752">&amp;Další informace</translation>
4271 <translation id="4923417429809017348">Tato stránka byla přeložena z neznámého ja zyka do jazyka <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 4286 <translation id="4923417429809017348">Tato stránka byla přeložena z neznámého ja zyka do jazyka <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
4272 <translation id="3631337165634322335">Níže uvedené výjimky platí pouze pro aktuá lní anonymní relaci.</translation> 4287 <translation id="3631337165634322335">Níže uvedené výjimky platí pouze pro aktuá lní anonymní relaci.</translation>
4273 <translation id="676327646545845024">Nezobrazovat znovu toto dialogové okno pro všechny odkazy tohoto typu.</translation> 4288 <translation id="676327646545845024">Nezobrazovat znovu toto dialogové okno pro všechny odkazy tohoto typu.</translation>
4274 <translation id="1485146213770915382">Vložit <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> d o adresy URL, kde by se měly objevit vyhledávací termíny.</translation> 4289 <translation id="1485146213770915382">Vložit <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> d o adresy URL, kde by se měly objevit vyhledávací termíny.</translation>
4275 <translation id="8141725884565838206">Správa hesel</translation> 4290 <translation id="8141725884565838206">Správa hesel</translation>
4276 <translation id="4839303808932127586">Uložit &amp;video jako...</translation> 4291 <translation id="4839303808932127586">Uložit &amp;video jako...</translation>
4277 <translation id="317583078218509884">Nové nastavení oprávnění webových stránek s e projeví po opětovném načtení stránky.</translation> 4292 <translation id="317583078218509884">Nové nastavení oprávnění webových stránek s e projeví po opětovném načtení stránky.</translation>
4278 <translation id="3135204511829026971">Otočit obrazovku</translation> 4293 <translation id="3135204511829026971">Otočit obrazovku</translation>
4279 <translation id="1317502925920562130">Je toto domovská stránka, kterou jste oček ávali?</translation>
4280 <translation id="7763146744708046348">Nepoužívat souhrnné údaje (tato možnost mů že být pomalá)</translation> 4294 <translation id="7763146744708046348">Nepoužívat souhrnné údaje (tato možnost mů že být pomalá)</translation>
4281 <translation id="5626134646977739690">Jméno:</translation> 4295 <translation id="5626134646977739690">Jméno:</translation>
4282 <translation id="4899837262951879307">Režim posouvání dotykem</translation>
4283 <translation id="5854409662653665676">Jestliže dochází často k potížím, zkuste p roblém s tímto modulem vyřešit pomocí následujícího postupu:</translation> 4296 <translation id="5854409662653665676">Jestliže dochází často k potížím, zkuste p roblém s tímto modulem vyřešit pomocí následujícího postupu:</translation>
4284 <translation id="3776796446459804932">Toto rozšíření porušuje zásady Internetové ho obchodu Chrome.</translation> 4297 <translation id="3776796446459804932">Toto rozšíření porušuje zásady Internetové ho obchodu Chrome.</translation>
4285 <translation id="3681007416295224113">Informace o certifikátu</translation> 4298 <translation id="3681007416295224113">Informace o certifikátu</translation>
4286 <translation id="3046084099139788433">Aktivovat kartu 7</translation> 4299 <translation id="3046084099139788433">Aktivovat kartu 7</translation>
4287 <translation id="189358972401248634">Ostatní jazyky</translation> 4300 <translation id="189358972401248634">Ostatní jazyky</translation>
4288 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph n ame="END_LINK"/> o tomto problému.</translation> 4301 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph n ame="END_LINK"/> o tomto problému.</translation>
4289 <translation id="1699395855685456105">Revize hardwaru:</translation> 4302 <translation id="1699395855685456105">Revize hardwaru:</translation>
4290 <translation id="4699172675775169585">Obrázky a soubory v mezipaměti</translatio n> 4303 <translation id="4699172675775169585">Obrázky a soubory v mezipaměti</translatio n>
4291 <translation id="6680028776254050810">Přepnout uživatele</translation> 4304 <translation id="6680028776254050810">Přepnout uživatele</translation>
4292 <translation id="2908789530129661844">Oddálit obrazovku</translation> 4305 <translation id="2908789530129661844">Oddálit obrazovku</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4318 <translation id="2113479184312716848">&amp;Otevřít soubor...</translation> 4331 <translation id="2113479184312716848">&amp;Otevřít soubor...</translation>
4319 <translation id="884264119367021077">Dodací adresa</translation> 4332 <translation id="884264119367021077">Dodací adresa</translation>
4320 <translation id="8405710043622376215">V automatickém doplňování do omniboxu změn í pořadí návrhů ve službě HistoryQuickProvider tak, aby se jako první zobrazil n ávrh, který lze do služby vložit.</translation> 4333 <translation id="8405710043622376215">V automatickém doplňování do omniboxu změn í pořadí návrhů ve službě HistoryQuickProvider tak, aby se jako první zobrazil n ávrh, který lze do služby vložit.</translation>
4321 <translation id="634208815998129842">Správce úloh</translation> 4334 <translation id="634208815998129842">Správce úloh</translation>
4322 <translation id="7154130902455071009">Změnit úvodní stránku na: <ph name="START_ PAGE"/></translation> 4335 <translation id="7154130902455071009">Změnit úvodní stránku na: <ph name="START_ PAGE"/></translation>
4323 <translation id="8475313423285172237">Jiný program ve vašem počítači nainstalova l rozšíření, které může měnit funkce Chromu.</translation> 4336 <translation id="8475313423285172237">Jiný program ve vašem počítači nainstalova l rozšíření, které může měnit funkce Chromu.</translation>
4324 <translation id="4850458635498951714">Přidat zařízení</translation> 4337 <translation id="4850458635498951714">Přidat zařízení</translation>
4325 <translation id="3140353188828248647">Přepnout do adresního řádku</translation> 4338 <translation id="3140353188828248647">Přepnout do adresního řádku</translation>
4326 <translation id="1371806038977523515">Tato nastavení jsou řízena následujícím ro zšířením:</translation> 4339 <translation id="1371806038977523515">Tato nastavení jsou řízena následujícím ro zšířením:</translation>
4327 <translation id="6462082050341971451">Jste tam ještě?</translation> 4340 <translation id="6462082050341971451">Jste tam ještě?</translation>
4328 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4329 <translation id="5565871407246142825">Platební karty</translation> 4341 <translation id="5565871407246142825">Platební karty</translation>
4330 <translation id="2587203970400270934">Kód operátora:</translation> 4342 <translation id="2587203970400270934">Kód operátora:</translation>
4331 <translation id="3355936511340229503">Chyba připojení</translation> 4343 <translation id="3355936511340229503">Chyba připojení</translation>
4332 <translation id="736108944194701898">Rychlost myši:</translation> 4344 <translation id="736108944194701898">Rychlost myši:</translation>
4333 <translation id="4350711002179453268">K serveru nelze vytvořit zabezpečené připo jení. Může se jednat o problém se serverem, nebo server může vyžadovat klientský ověřovací certifikát, který nemáte.</translation> 4345 <translation id="4350711002179453268">K serveru nelze vytvořit zabezpečené připo jení. Může se jednat o problém se serverem, nebo server může vyžadovat klientský ověřovací certifikát, který nemáte.</translation>
4334 <translation id="750509436279396091">Otevřít složku stažených souborů</translati on> 4346 <translation id="750509436279396091">Otevřít složku stažených souborů</translati on>
4335 <translation id="5963026469094486319">Získat motivy</translation> 4347 <translation id="5963026469094486319">Získat motivy</translation>
4336 <translation id="7586312264284919041">Chcete tuto stránku přeložit?</translation > 4348 <translation id="7586312264284919041">Chcete tuto stránku přeložit?</translation >
4337 <translation id="3855072293748278406">Přístup pluginu mimo izolovaný prostor</tr anslation> 4349 <translation id="3855072293748278406">Přístup pluginu mimo izolovaný prostor</tr anslation>
4338 <translation id="8357224663288891423">Klávesové zkratky pro rozšíření a aplikace </translation> 4350 <translation id="8357224663288891423">Klávesové zkratky pro rozšíření a aplikace </translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4372 <translation id="6040143037577758943">Zavřít</translation> 4384 <translation id="6040143037577758943">Zavřít</translation>
4373 <translation id="5787146423283493983">Smlouva o klíči</translation> 4385 <translation id="5787146423283493983">Smlouva o klíči</translation>
4374 <translation id="4265682251887479829">Nemůžete najít, co jste hledali?</translat ion> 4386 <translation id="4265682251887479829">Nemůžete najít, co jste hledali?</translat ion>
4375 <translation id="216169395504480358">Přidat Wi-Fi...</translation> 4387 <translation id="216169395504480358">Přidat Wi-Fi...</translation>
4376 <translation id="1804251416207250805">Vypíná odesílání pingů auditování hypertex tových odkazů.</translation> 4388 <translation id="1804251416207250805">Vypíná odesílání pingů auditování hypertex tových odkazů.</translation>
4377 <translation id="5116628073786783676">Uložit &amp;zvuk jako...</translation> 4389 <translation id="5116628073786783676">Uložit &amp;zvuk jako...</translation>
4378 <translation id="6172346010137455972">Vaše nabíječka je bezpečná.</translation> 4390 <translation id="6172346010137455972">Vaše nabíječka je bezpečná.</translation>
4379 <translation id="2539507112146602356">Alternativní styl tlačítek s popisky rámu< /translation> 4391 <translation id="2539507112146602356">Alternativní styl tlačítek s popisky rámu< /translation>
4380 <translation id="9166510596677678112">Odeslat této osobě e-mail</translation> 4392 <translation id="9166510596677678112">Odeslat této osobě e-mail</translation>
4381 <translation id="2557899542277210112">Chcete-li mít své záložky vždy po ruce, um ístěte je sem na lištu záložek.</translation> 4393 <translation id="2557899542277210112">Chcete-li mít své záložky vždy po ruce, um ístěte je sem na lištu záložek.</translation>
4394 <translation id="2324001595651213578">Americká klávesnice s rozložením Mystery</ translation>
4382 <translation id="2749881179542288782">Zkontrolovat pravopis a gramatiku</transla tion> 4395 <translation id="2749881179542288782">Zkontrolovat pravopis a gramatiku</transla tion>
4383 <translation id="5105855035535475848">Připnout karty</translation> 4396 <translation id="5105855035535475848">Připnout karty</translation>
4384 <translation id="5707604204219538797">Další slovo</translation> 4397 <translation id="5707604204219538797">Další slovo</translation>
4385 <translation id="5896465938181668686">Ukončit plugin</translation> 4398 <translation id="5896465938181668686">Ukončit plugin</translation>
4386 <translation id="657869111306379099">Deaktivuje indikátor metody zadávání, který se při přepínání mezi metodami zadávání z klávesnice zobrazuje u stříšky.</tran slation> 4399 <translation id="657869111306379099">Deaktivuje indikátor metody zadávání, který se při přepínání mezi metodami zadávání z klávesnice zobrazuje u stříšky.</tran slation>
4387 <translation id="6892450194319317066">Vybrat pomocí proměnné Opener</translation > 4400 <translation id="6892450194319317066">Vybrat pomocí proměnné Opener</translation >
4388 <translation id="7904402721046740204">Ověřování</translation> 4401 <translation id="7904402721046740204">Ověřování</translation>
4402 <translation id="8779139470697522808">Prohlížeč <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME "/> se nedokázal aktualizovat na nejnovější verzi. K dispozici tak nejsou někter é skvělé nové funkce a bezpečnostní opravy. Prohlížeč <ph name="IDS_SHORT_PRODUC T_NAME"/> je třeba přeinstalovat ručně.</translation>
4389 <translation id="2752805177271551234">Použít historii zadávání textu</translatio n> 4403 <translation id="2752805177271551234">Použít historii zadávání textu</translatio n>
4390 <translation id="7268365133021434339">Zavřít karty</translation> 4404 <translation id="7268365133021434339">Zavřít karty</translation>
4391 <translation id="9131598836763251128">Vyberte jeden nebo více souborů</translati on> 4405 <translation id="9131598836763251128">Vyberte jeden nebo více souborů</translati on>
4392 <translation id="4589268276914962177">Nový terminál</translation> 4406 <translation id="4589268276914962177">Nový terminál</translation>
4393 <translation id="5489059749897101717">Zobrazit panel pravopi&amp;su</translation > 4407 <translation id="5489059749897101717">Zobrazit panel pravopi&amp;su</translation >
4394 <translation id="421017592316736757">Pro přístup k souboru musíte být online.</t ranslation> 4408 <translation id="421017592316736757">Pro přístup k souboru musíte být online.</t ranslation>
4395 <translation id="3423858849633684918">Restartujte prosím <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> 4409 <translation id="3423858849633684918">Restartujte prosím <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
4396 <translation id="1232569758102978740">Bez názvu</translation> 4410 <translation id="1232569758102978740">Bez názvu</translation>
4397 <translation id="3489444618744432220">Povoleno zásadou</translation> 4411 <translation id="3489444618744432220">Povoleno zásadou</translation>
4398 <translation id="3925247638945319984">Nemáte žádné nedávno zaznamenané protokoly WebRTC.</translation>
4399 <translation id="6626108645084335023">Čeká se na test paměti DNS.</translation> 4412 <translation id="6626108645084335023">Čeká se na test paměti DNS.</translation>
4400 <translation id="1903219944620007795">Výběrem jazyka zobrazíte seznam metod zadá vání textu, které jsou k dispozici.</translation> 4413 <translation id="1903219944620007795">Výběrem jazyka zobrazíte seznam metod zadá vání textu, které jsou k dispozici.</translation>
4401 <translation id="1850508293116537636">Otočit &amp;ve směru hodinových ručiček</t ranslation> 4414 <translation id="1850508293116537636">Otočit &amp;ve směru hodinových ručiček</t ranslation>
4402 <translation id="4362187533051781987">Město</translation> 4415 <translation id="4362187533051781987">Město</translation>
4403 <translation id="76113267417806263">Ano, určitě</translation> 4416 <translation id="76113267417806263">Ano, určitě</translation>
4404 <translation id="7209475358897642338">Jaký je váš jazyk?</translation> 4417 <translation id="7209475358897642338">Jaký je váš jazyk?</translation>
4405 <translation id="9149866541089851383">Upravit...</translation> 4418 <translation id="9149866541089851383">Upravit...</translation>
4406 <translation id="943803541173786810">Aktivovat synchronizaci ikon favicon.</tran slation> 4419 <translation id="943803541173786810">Aktivovat synchronizaci ikon favicon.</tran slation>
4407 <translation id="8735794438432839558">Chcete-li se přihlásit do Chromebooku, při pojte se k internetu.</translation> 4420 <translation id="8735794438432839558">Chcete-li se přihlásit do Chromebooku, při pojte se k internetu.</translation>
4408 <translation id="7939412583708276221">Přesto ponechat</translation> 4421 <translation id="7939412583708276221">Přesto ponechat</translation>
4409 <translation id="8140778357236808512">Importovat existujícího dozorovaného uživa tele</translation> 4422 <translation id="8140778357236808512">Importovat existujícího dozorovaného uživa tele</translation>
4423 <translation id="4931501455801058418">Zakazuje vkládání skriptů a namísto nich a ktivuje nativní funkce usnadnění přístupu systému Android.</translation>
4410 <translation id="6953992620120116713">Aktivovat HTTPS prostřednictvím experiment álního protokolu QUIC</translation> 4424 <translation id="6953992620120116713">Aktivovat HTTPS prostřednictvím experiment álního protokolu QUIC</translation>
4411 <translation id="8737260648576902897">Instalovat Adobe Reader</translation> 4425 <translation id="8737260648576902897">Instalovat Adobe Reader</translation>
4412 <translation id="7876243839304621966">Odstranit vše</translation> 4426 <translation id="7876243839304621966">Odstranit vše</translation>
4413 <translation id="5663459693447872156">Automaticky přepnout na poloviční šířku</t ranslation> 4427 <translation id="5663459693447872156">Automaticky přepnout na poloviční šířku</t ranslation>
4414 <translation id="8900820606136623064">maďarština</translation>
4415 <translation id="495931528404527476">V Chromu</translation> 4428 <translation id="495931528404527476">V Chromu</translation>
4416 <translation id="4593021220803146968">&amp;Přejít na adresu <ph name="URL"/></tr anslation> 4429 <translation id="4593021220803146968">&amp;Přejít na adresu <ph name="URL"/></tr anslation>
4417 <translation id="1128987120443782698">Kapacita úložného zařízení je <ph name="DE VICE_CAPACITY"/>. Vložte kartu SD nebo paměťovou jednotku USB s kapacitou nejmén ě 4 GB.</translation> 4430 <translation id="1128987120443782698">Kapacita úložného zařízení je <ph name="DE VICE_CAPACITY"/>. Vložte kartu SD nebo paměťovou jednotku USB s kapacitou nejmén ě 4 GB.</translation>
4418 <translation id="869257642790614972">Znovu otevřít naposledy zavřenou kartu</tra nslation> 4431 <translation id="869257642790614972">Znovu otevřít naposledy zavřenou kartu</tra nslation>
4419 <translation id="3978267865113951599">(Selhalo)</translation> 4432 <translation id="3978267865113951599">(Selhalo)</translation>
4420 <translation id="1049926623896334335">Dokument aplikace Word</translation> 4433 <translation id="1049926623896334335">Dokument aplikace Word</translation>
4421 <translation id="8412145213513410671">Selhání (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl ation> 4434 <translation id="8412145213513410671">Selhání (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transl ation>
4422 <translation id="7003257528951459794">Frekvence:</translation> 4435 <translation id="7003257528951459794">Frekvence:</translation>
4423 <translation id="1248269069727746712">K připojení do sítě používá <ph name="PROD UCT_NAME"/> nastavení serveru proxy podle systému v zařízení.</translation> 4436 <translation id="1248269069727746712">K připojení do sítě používá <ph name="PROD UCT_NAME"/> nastavení serveru proxy podle systému v zařízení.</translation>
4424 <translation id="3467267818798281173">Žádat o návrhy z Googlu</translation> 4437 <translation id="3467267818798281173">Žádat o návrhy z Googlu</translation>
4438 <translation id="5155386449991325895">Deaktivovat režim přehledu</translation>
4425 <translation id="8408402540408758445">Předběžné načítání výsledků vyhledávání</t ranslation> 4439 <translation id="8408402540408758445">Předběžné načítání výsledků vyhledávání</t ranslation>
4426 <translation id="5486275809415469523">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> sdílí vaši obrazovku s kartou <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4427 <translation id="8982248110486356984">Přepnout uživatele</translation> 4440 <translation id="8982248110486356984">Přepnout uživatele</translation>
4428 <translation id="716640248772308851">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> může číst obrázky, video a zvukové soubory v povolených umístěních.</translation> 4441 <translation id="716640248772308851">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> může číst obrázky, video a zvukové soubory v povolených umístěních.</translation>
4429 <translation id="7649070708921625228">Nápověda</translation> 4442 <translation id="7649070708921625228">Nápověda</translation>
4430 <translation id="858637041960032120">Přidat telefon 4443 <translation id="858637041960032120">Přidat telefon
4431 </translation> 4444 </translation>
4432 <translation id="3210492393564338011">Smazání uživatele</translation> 4445 <translation id="3210492393564338011">Smazání uživatele</translation>
4433 <translation id="6637478299472506933">Stažení se nezdařilo</translation> 4446 <translation id="6637478299472506933">Stažení se nezdařilo</translation>
4434 <translation id="3242118113727675434">Zobrazit HUD pro dotykové body</translatio n> 4447 <translation id="3242118113727675434">Zobrazit HUD pro dotykové body</translatio n>
4435 <translation id="8308179586020895837">Zobrazit dotaz, pokud bude chtít web <ph n ame="HOST"/> používat kameru</translation> 4448 <translation id="8308179586020895837">Zobrazit dotaz, pokud bude chtít web <ph n ame="HOST"/> používat kameru</translation>
4436 <translation id="5129662217315786329">polština</translation>
4437 <translation id="8513974249124254369">Funkce ChromeVox (hlasová odezva) je aktiv ní. Deaktivujete ji stisknutím kláves Ctrl+Alt+Z.</translation> 4449 <translation id="8513974249124254369">Funkce ChromeVox (hlasová odezva) je aktiv ní. Deaktivujete ji stisknutím kláves Ctrl+Alt+Z.</translation>
4438 <translation id="117624967391683467">Kopírování souboru <ph name="FILE_NAME"/>.. .</translation> 4450 <translation id="117624967391683467">Kopírování souboru <ph name="FILE_NAME"/>.. .</translation>
4451 <translation id="8228283313005566308">Volat na telefon</translation>
4439 <translation id="3095995014811312755">verze</translation> 4452 <translation id="3095995014811312755">verze</translation>
4440 <translation id="7052500709156631672">Brána nebo server proxy obdržely neplatnou odpověď od nadřazeného serveru.</translation> 4453 <translation id="7052500709156631672">Brána nebo server proxy obdržely neplatnou odpověď od nadřazeného serveru.</translation>
4441 <translation id="281133045296806353">Ve stávající relaci prohlížeče bylo vytvoře no nové okno.</translation> 4454 <translation id="281133045296806353">Ve stávající relaci prohlížeče bylo vytvoře no nové okno.</translation>
4442 <translation id="3605780360466892872">Manažer</translation> 4455 <translation id="3605780360466892872">Manažer</translation>
4456 <translation id="5976370859002890476">Záporná rychlost vybíjení znamená, že se b aterie nabíjí.</translation>
4443 <translation id="4709423352780499397">Data v místním úložišti</translation> 4457 <translation id="4709423352780499397">Data v místním úložišti</translation>
4444 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4458 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4445 <translation id="7144878232160441200">Opakovat</translation> 4459 <translation id="7144878232160441200">Opakovat</translation>
4446 <translation id="3570985609317741174">Webový obsah</translation> 4460 <translation id="3570985609317741174">Webový obsah</translation>
4447 <translation id="3951872452847539732">Nastavení síťového serveru proxy je spravo váno rozšířením.</translation> 4461 <translation id="3951872452847539732">Nastavení síťového serveru proxy je spravo váno rozšířením.</translation>
4448 <translation id="4720113199587244118">Přidat zařízení</translation> 4462 <translation id="4720113199587244118">Přidat zařízení</translation>
4449 <translation id="6442697326824312960">Odepnout kartu</translation> 4463 <translation id="6442697326824312960">Odepnout kartu</translation>
4450 <translation id="8714406895390098252">Kolo</translation> 4464 <translation id="8714406895390098252">Kolo</translation>
4451 <translation id="6382612843547381371">Platný od <ph name="START_DATE_TIME"/> do <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 4465 <translation id="6382612843547381371">Platný od <ph name="START_DATE_TIME"/> do <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
4452 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certifikát uživatele</transla tion> 4466 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certifikát uživatele</transla tion>
4453 <translation id="9086302186042011942">Synchronizace</translation> 4467 <translation id="9086302186042011942">Synchronizace</translation>
4454 <translation id="6869402422344886127">Označené zaškrtávací políčko</translation> 4468 <translation id="6869402422344886127">Označené zaškrtávací políčko</translation>
4455 <translation id="3428010780253032925">Deaktivovat v zobrazeních cílení založené na obdélnících</translation> 4469 <translation id="3428010780253032925">Deaktivovat v zobrazeních cílení založené na obdélnících</translation>
4456 <translation id="5637380810526272785">Metoda zadávání dat</translation> 4470 <translation id="5637380810526272785">Metoda zadávání dat</translation>
4457 <translation id="2837049386027881519">Pokus o připojení musel proběhnout znovu p omocí starší verze protokolu TLS nebo SSL. Obvykle to znamená, že server používá zastaralý software a může mít další problémy se zabezpečením.</translation> 4471 <translation id="2837049386027881519">Pokus o připojení musel proběhnout znovu p omocí starší verze protokolu TLS nebo SSL. Obvykle to znamená, že server používá zastaralý software a může mít další problémy se zabezpečením.</translation>
4458 <translation id="404928562651467259">UPOZORNĚNÍ</translation> 4472 <translation id="404928562651467259">UPOZORNĚNÍ</translation>
4473 <translation id="7172053773111046550">Estonská klávesnice</translation>
4459 <translation id="4289300219472526559">Začít mluvit</translation> 4474 <translation id="4289300219472526559">Začít mluvit</translation>
4475 <translation id="5735763348329459307">Rychlost vybíjení baterie ve wattech</tran slation>
4460 <translation id="7508545000531937079">Prezentace</translation> 4476 <translation id="7508545000531937079">Prezentace</translation>
4461 <translation id="2872353916818027657">Změnit primární monitor</translation> 4477 <translation id="2872353916818027657">Změnit primární monitor</translation>
4462 <translation id="497490572025913070">Hranice složených vykreslených vrstev</tran slation> 4478 <translation id="497490572025913070">Hranice složených vykreslených vrstev</tran slation>
4463 <translation id="4712556365486669579">Chcete si ponechat malware?</translation> 4479 <translation id="4712556365486669579">Chcete si ponechat malware?</translation>
4480 <translation id="5453195333177727503">Povolí komponentu načítání na pozadí pro h ostované aplikace.</translation>
4464 <translation id="9002707937526687073">&amp;Tisk...</translation> 4481 <translation id="9002707937526687073">&amp;Tisk...</translation>
4465 <translation id="3851140433852960970">Není k dispozici žádný plugin k zobrazení tohoto obsahu.</translation> 4482 <translation id="3851140433852960970">Není k dispozici žádný plugin k zobrazení tohoto obsahu.</translation>
4466 <translation id="6583070985841601920">Jste přihlášeni k účtu <ph name="USER_EMAI L_ADDRESS"/>. Synchronizace byla zakázána vaším administrátorem.</translation> 4483 <translation id="6583070985841601920">Jste přihlášeni k účtu <ph name="USER_EMAI L_ADDRESS"/>. Synchronizace byla zakázána vaším administrátorem.</translation>
4467 <translation id="8942416694471994740">Přístup k mikrofonu je řízen administrátor em.</translation> 4484 <translation id="8942416694471994740">Přístup k mikrofonu je řízen administrátor em.</translation>
4468 <translation id="5556459405103347317">Načíst znovu</translation> 4485 <translation id="5556459405103347317">Načíst znovu</translation>
4469 <translation id="7507930499305566459">Certifikát stavového odpovídače</translati on> 4486 <translation id="7507930499305566459">Certifikát stavového odpovídače</translati on>
4470 <translation id="5831217499016131155">Peněženka Google</translation> 4487 <translation id="5831217499016131155">Peněženka Google</translation>
4471 <translation id="3958088479270651626">Importovat záložky a nastavení</translatio n> 4488 <translation id="3958088479270651626">Importovat záložky a nastavení</translatio n>
4472 <translation id="8518865679229538285">Metoda zadávání tamilštiny (Typewriter)</t ranslation> 4489 <translation id="8518865679229538285">Metoda zadávání tamilštiny (Typewriter)</t ranslation>
4473 <translation id="4918745183464912186">Austrálie</translation> 4490 <translation id="4918745183464912186">Austrálie</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
4490 <translation id="8928220460877261598">Nyní jste v Chromu přihlášeni.</translatio n> 4507 <translation id="8928220460877261598">Nyní jste v Chromu přihlášeni.</translatio n>
4491 <translation id="1409390508152595145">Vytvořit dozorovaného uživatele</translati on> 4508 <translation id="1409390508152595145">Vytvořit dozorovaného uživatele</translati on>
4492 <translation id="7484964289312150019">Otevřít všechny záložky v &amp;novém okně< /translation> 4509 <translation id="7484964289312150019">Otevřít všechny záložky v &amp;novém okně< /translation>
4493 <translation id="1731346223650886555">Středník</translation> 4510 <translation id="1731346223650886555">Středník</translation>
4494 <translation id="4450974146388585462">Diagnostikovat</translation> 4511 <translation id="4450974146388585462">Diagnostikovat</translation>
4495 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, jeden certifikát</translation> 4512 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, jeden certifikát</translation>
4496 <translation id="7587108133605326224">Baltské jazyky</translation> 4513 <translation id="7587108133605326224">Baltské jazyky</translation>
4497 <translation id="3991936620356087075">Příliš mnohokrát jste zadali klíč k odemče ní kódu PIN. Vaše SIM karta byla natrvalo zablokována.</translation> 4514 <translation id="3991936620356087075">Příliš mnohokrát jste zadali klíč k odemče ní kódu PIN. Vaše SIM karta byla natrvalo zablokována.</translation>
4498 <translation id="5367091008316207019">Čtení souboru..</translation> 4515 <translation id="5367091008316207019">Čtení souboru..</translation>
4499 <translation id="936801553271523408">Diagnostická data o systému</translation> 4516 <translation id="936801553271523408">Diagnostická data o systému</translation>
4517 <translation id="3634258439821604538">Zakázat vkládání skriptů pro usnadnění pří stupu</translation>
4500 <translation id="820791781874064845">Webová stránka byla zablokována rozšířením< /translation> 4518 <translation id="820791781874064845">Webová stránka byla zablokována rozšířením< /translation>
4501 <translation id="2649120831653069427">Duhovka</translation> 4519 <translation id="2649120831653069427">Duhovka</translation>
4502 <translation id="2781645665747935084">Belgická klávesnice</translation>
4503 <translation id="186612162884103683">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> může číst obrázky, video a zvukové soubory v povolených umístěních a zapisovat do nich.</t ranslation> 4520 <translation id="186612162884103683">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> může číst obrázky, video a zvukové soubory v povolených umístěních a zapisovat do nich.</t ranslation>
4504 <translation id="3021678814754966447">Zobrazit zdrojo&amp;vý kód rámce</translat ion> 4521 <translation id="3021678814754966447">Zobrazit zdrojo&amp;vý kód rámce</translat ion>
4505 <translation id="8601206103050338563">Ověření TLS webového klienta</translation> 4522 <translation id="8601206103050338563">Ověření TLS webového klienta</translation>
4506 <translation id="1692799361700686467">Byly povoleny soubory cookie z několika we bů.</translation> 4523 <translation id="1692799361700686467">Byly povoleny soubory cookie z několika we bů.</translation>
4507 <translation id="7945967575565699145">Experimentální protokol QUIC.</translation > 4524 <translation id="7945967575565699145">Experimentální protokol QUIC.</translation >
4508 <translation id="5187295959347858724">Nyní jste přihlášeni do prohlížeče <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Vaše záložky, historie a další nastavení se synchroniz ují s účtem Google.</translation> 4525 <translation id="5187295959347858724">Nyní jste přihlášeni do prohlížeče <ph nam e="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Vaše záložky, historie a další nastavení se synchroniz ují s účtem Google.</translation>
4509 <translation id="2421956571193030337">Tuto funkci používejte pouze s účty, který m důvěřujete.</translation> 4526 <translation id="2421956571193030337">Tuto funkci používejte pouze s účty, který m důvěřujete.</translation>
4510 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4527 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4511 <translation id="444267095790823769">Výjimky z chráněného obsahu</translation> 4528 <translation id="444267095790823769">Výjimky z chráněného obsahu</translation>
4512 <translation id="529232389703829405">Dne <ph name="DATE"/> jste zakoupili <ph na me="DATA_AMOUNT"/> dat.</translation> 4529 <translation id="529232389703829405">Dne <ph name="DATE"/> jste zakoupili <ph na me="DATA_AMOUNT"/> dat.</translation>
4513 <translation id="7419106976560586862">Cesta k profilu</translation> 4530 <translation id="7419106976560586862">Cesta k profilu</translation>
4514 <translation id="5271549068863921519">Uložit heslo</translation> 4531 <translation id="5271549068863921519">Uložit heslo</translation>
4515 <translation id="4613953875836890448">Maximální počet čínských znaků v zásobníku předběžných úprav včetně zadávání symbolů Zhuyin</translation> 4532 <translation id="4613953875836890448">Maximální počet čínských znaků v zásobníku předběžných úprav včetně zadávání symbolů Zhuyin</translation>
4533 <translation id="6947969589393588905">Aplikace <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> je zastaralá</translation>
4516 <translation id="4784330909746505604">Prezentace aplikace PowerPoint</translatio n> 4534 <translation id="4784330909746505604">Prezentace aplikace PowerPoint</translatio n>
4517 <translation id="4345587454538109430">Konfigurovat...</translation> 4535 <translation id="4345587454538109430">Konfigurovat...</translation>
4518 <translation id="3255228561559750854">Vyhledávejte nebo řekněte „Ok Google“.</tr anslation> 4536 <translation id="3255228561559750854">Vyhledávejte nebo řekněte „Ok Google“.</tr anslation>
4519 <translation id="8148264977957212129">Metoda zadávání textu Pinyin</translation> 4537 <translation id="8148264977957212129">Metoda zadávání textu Pinyin</translation>
4520 <translation id="2288278176040912387">Gramofon</translation> 4538 <translation id="2288278176040912387">Gramofon</translation>
4521 <translation id="7772032839648071052">Potvrďte přístupové heslo</translation> 4539 <translation id="7772032839648071052">Potvrďte přístupové heslo</translation>
4522 <translation id="3676582787770338561">Povolit pro toto zařízení <ph name="DEVICE _TYPE"/> funkci Snadné odemknutí.</translation>
4523 <translation id="2871813825302180988">Tento účet je v tomto zařízení již používá n.</translation> 4540 <translation id="2871813825302180988">Tento účet je v tomto zařízení již používá n.</translation>
4524 <translation id="6277518330158259200">&amp;Pořídit snímek obrazovky</translation > 4541 <translation id="6277518330158259200">&amp;Pořídit snímek obrazovky</translation >
4525 <translation id="2521963687654627706">Aplikace <ph name="APP_NAME"/> chce sdílet obsah vaší obrazovky se stránkou <ph name="TARGET_NAME"/>. Zvolte prosím celou obrazovku nebo jednotlivé okno, které chcete sdílet.</translation>
4526 <translation id="1642505962779453775">Poslední tři měsíce</translation> 4542 <translation id="1642505962779453775">Poslední tři měsíce</translation>
4527 <translation id="6857811139397017780">Aktivovat: <ph name="NETWORKSERVICE"/></tr anslation> 4543 <translation id="6857811139397017780">Aktivovat: <ph name="NETWORKSERVICE"/></tr anslation>
4528 <translation id="3251855518428926750">Přidat...</translation> 4544 <translation id="3251855518428926750">Přidat...</translation>
4529 <translation id="6509122719576673235">norština</translation>
4530 <translation id="7673697353781729403">Hodiny</translation> 4545 <translation id="7673697353781729403">Hodiny</translation>
4531 <translation id="6929555043669117778">Pokračovat v blokování vyskakovacích oken< /translation> 4546 <translation id="6929555043669117778">Pokračovat v blokování vyskakovacích oken< /translation>
4532 <translation id="3508920295779105875">Zvolit jinou složku...</translation> 4547 <translation id="3508920295779105875">Zvolit jinou složku...</translation>
4533 <translation id="2159915644201199628">Nepodařilo se dekódovat obrázek: <ph name= "IMAGE_NAME"/></translation> 4548 <translation id="2159915644201199628">Nepodařilo se dekódovat obrázek: <ph name= "IMAGE_NAME"/></translation>
4534 <translation id="904451693890288097">Zadejte prosím přístupový klíč pro zařízení <ph name="DEVICE_NAME"/>:</translation> 4549 <translation id="904451693890288097">Zadejte prosím přístupový klíč pro zařízení <ph name="DEVICE_NAME"/>:</translation>
4535 <translation id="2604467856256242911">Aktivuje podporu uživatelských profilů spr avovaných jiným uživatelem, na které se mohou vztahovat určitá omezení.</transla tion> 4550 <translation id="2604467856256242911">Aktivuje podporu uživatelských profilů spr avovaných jiným uživatelem, na které se mohou vztahovat určitá omezení.</transla tion>
4536 <translation id="2987775926667433828">Tradiční čínština</translation> 4551 <translation id="2987775926667433828">Tradiční čínština</translation>
4537 <translation id="5210496856287228091">Zakázat animace při spuštění</translation> 4552 <translation id="5210496856287228091">Zakázat animace při spuštění</translation>
4538 <translation id="3954582159466790312">Obnovit &amp;hlasitost</translation> 4553 <translation id="3954582159466790312">Obnovit &amp;hlasitost</translation>
4539 <translation id="1110772031432362678">Nebyly nalezeny žádné sítě.</translation> 4554 <translation id="1110772031432362678">Nebyly nalezeny žádné sítě.</translation>
4540 <translation id="6187344976531853059">Přesunutí oken na jinou plochu může způsob it neočekávané chování.</translation> 4555 <translation id="6187344976531853059">Přesunutí oken na jinou plochu může způsob it neočekávané chování.</translation>
4541 <translation id="5355515193538070444">Funkce Powerwash zařízení <ph name="IDS_SH ORT_PRODUCT_NAME"/> resetuje na tovární nastavení.</translation> 4556 <translation id="6760420752089788449">Další rozložení</translation>
4542 <translation id="1839913225882990152">Řekněte nám, co se děje</translation> 4557 <translation id="1839913225882990152">Řekněte nám, co se děje</translation>
4543 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otevřít zvuk na nové kartě</translati on> 4558 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otevřít zvuk na nové kartě</translati on>
4544 <translation id="7297622089831776169">Metody &amp;zadávání</translation> 4559 <translation id="7297622089831776169">Metody &amp;zadávání</translation>
4545 <translation id="3296763833017966289">Gruzínská klávesnice</translation>
4546 <translation id="2242687258748107519">Informace o souboru</translation> 4560 <translation id="2242687258748107519">Informace o souboru</translation>
4547 <translation id="1152775729948968688">Tato stránka však obsahuje další nezabezpe čené zdroje. Tyto zdroje budou během přenosu moci zobrazit jiní uživatelé a útoč níci je mohou upravit a změnit tak chování stránky.</translation> 4561 <translation id="1152775729948968688">Tato stránka však obsahuje další nezabezpe čené zdroje. Tyto zdroje budou během přenosu moci zobrazit jiní uživatelé a útoč níci je mohou upravit a změnit tak chování stránky.</translation>
4562 <translation id="8886655460056524760">Funkce Powerwash v zařízení <ph name="IDS_ SHORT_PRODUCT_NAME"/> zcela obnoví počáteční nastavení. Všechny soubory a média uložené místně v počítači budou smazány.</translation>
4548 <translation id="604124094241169006">Automaticky</translation> 4563 <translation id="604124094241169006">Automaticky</translation>
4549 <translation id="862542460444371744">Rozšíř&amp;ení</translation> 4564 <translation id="862542460444371744">Rozšíř&amp;ení</translation>
4550 <translation id="6807906590218483700">Pokusili jste se přejít na web <ph name="D OMAIN"/>, ale místo toho jste se dostali na server, který sám sebe označuje jako <ph name="DOMAIN2"/>. Příčinou může být nesprávná konfigurace serveru nebo něco mnohem vážnějšího. Ve vaší síti může být útočník, který se vás pokouší přimět k návštěvě podvodné (a potenciálně nebezpečné) verze webu <ph name="DOMAIN3"/>.</ translation> 4565 <translation id="6807906590218483700">Pokusili jste se přejít na web <ph name="D OMAIN"/>, ale místo toho jste se dostali na server, který sám sebe označuje jako <ph name="DOMAIN2"/>. Příčinou může být nesprávná konfigurace serveru nebo něco mnohem vážnějšího. Ve vaší síti může být útočník, který se vás pokouší přimět k návštěvě podvodné (a potenciálně nebezpečné) verze webu <ph name="DOMAIN3"/>.</ translation>
4551 <translation id="2539110682392681234">Server proxy je vynucen správcem.</transla tion> 4566 <translation id="2539110682392681234">Server proxy je vynucen správcem.</transla tion>
4552 <translation id="4977942889532008999">Potvrzení přístupu</translation> 4567 <translation id="4977942889532008999">Potvrzení přístupu</translation>
4553 <translation id="5368121064816357915">Požadované rozšíření s ID <ph name="IMPORT _ID"/> a minimální verzí <ph name="IMPORT_VERSION"/> nebylo nalezeno.</translati on> 4568 <translation id="5368121064816357915">Požadované rozšíření s ID <ph name="IMPORT _ID"/> a minimální verzí <ph name="IMPORT_VERSION"/> nebylo nalezeno.</translati on>
4554 <translation id="7781335840981796660">Veškeré uživatelské účty a místní data bud ou odebrána.</translation>
4555 <translation id="2383066183457571563">Potvrďte prosím, že se nejedná o zařízení podniku. Registrace podniku bude zrušena.</translation> 4569 <translation id="2383066183457571563">Potvrďte prosím, že se nejedná o zařízení podniku. Registrace podniku bude zrušena.</translation>
4556 <translation id="8045462269890919536">Rumunština</translation> 4570 <translation id="8045462269890919536">Rumunština</translation>
4557 <translation id="4973307593867026061">Přidat tiskárny</translation> 4571 <translation id="4973307593867026061">Přidat tiskárny</translation>
4558 <translation id="6320286250305104236">Nastavení sítě...</translation> 4572 <translation id="6320286250305104236">Nastavení sítě...</translation>
4559 <translation id="2270484714375784793">Telefonní číslo</translation> 4573 <translation id="2270484714375784793">Telefonní číslo</translation>
4560 <translation id="7628079021897738671">Rozumím</translation> 4574 <translation id="7628079021897738671">Rozumím</translation>
4561 <translation id="3603622770190368340">Získání certifikátu sítě</translation> 4575 <translation id="3603622770190368340">Získání certifikátu sítě</translation>
4562 <translation id="6196207969502475924">Hlasové vyhledávání</translation> 4576 <translation id="6196207969502475924">Hlasové vyhledávání</translation>
4563 <translation id="359283478042092570">Vstoupit</translation> 4577 <translation id="359283478042092570">Vstoupit</translation>
4564 <translation id="6791586529990783225">Obnovení nastavení prohlížeče</translation > 4578 <translation id="6791586529990783225">Obnovení nastavení prohlížeče</translation >
4565 <translation id="449782841102640887">Zůstat v bezpečí</translation> 4579 <translation id="449782841102640887">Zůstat v bezpečí</translation>
4566 <translation id="2927657246008729253">Změnit...</translation> 4580 <translation id="2927657246008729253">Změnit...</translation>
4567 <translation id="7978412674231730200">Soukromý klíč</translation> 4581 <translation id="7978412674231730200">Soukromý klíč</translation>
4568 <translation id="5308380583665731573">Připojit</translation> 4582 <translation id="5308380583665731573">Připojit</translation>
4569 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 4583 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
4570 <translation id="9049981332609050619">Pokusili jste se přejít do domény <ph name ="DOMAIN"/>, ale server předložil certifikát, jehož platnost vypršela.</translat ion> 4584 <translation id="9049981332609050619">Pokusili jste se přejít do domény <ph name ="DOMAIN"/>, ale server předložil certifikát, jehož platnost vypršela.</translat ion>
4571 <translation id="4414232939543644979">Nové &amp;anonymní okno</translation> 4585 <translation id="4414232939543644979">Nové &amp;anonymní okno</translation>
4572 <translation id="2616111483551232963">Objednali jste si výměnu nabíječky.</trans lation> 4586 <translation id="2616111483551232963">Objednali jste si výměnu nabíječky.</trans lation>
4573 <translation id="1693754753824026215">Stránka na webu <ph name="SITE"/> říká:</t ranslation> 4587 <translation id="1693754753824026215">Stránka na webu <ph name="SITE"/> říká:</t ranslation>
4574 <translation id="1495486559005647033">Další dostupná zařízení: <ph name="NUM_PRI NTERS"/></translation> 4588 <translation id="1495486559005647033">Další dostupná zařízení: <ph name="NUM_PRI NTERS"/></translation>
4575 <translation id="7148804936871729015">Server adresy <ph name="URL"/> příliš dlou ho neodpovídal. Možná je přetížen.</translation> 4589 <translation id="7148804936871729015">Server adresy <ph name="URL"/> příliš dlou ho neodpovídal. Možná je přetížen.</translation>
4576 <translation id="3082780749197361769">Tato karta používá vaši kameru nebo mikrof on.</translation> 4590 <translation id="3082780749197361769">Tato karta používá vaši kameru nebo mikrof on.</translation>
4577 <translation id="7278870042769914968">Použít motiv GTK+</translation> 4591 <translation id="7278870042769914968">Použít motiv GTK+</translation>
4578 <translation id="4501530680793980440">Potvrdit odstranění</translation> 4592 <translation id="4501530680793980440">Potvrdit odstranění</translation>
4579 <translation id="6456623799351433175">Potvrdit spuštění aplikace</translation> 4593 <translation id="6456623799351433175">Potvrdit spuštění aplikace</translation>
4580 <translation id="1902576642799138955">Doba platnosti</translation> 4594 <translation id="1902576642799138955">Doba platnosti</translation>
4581 <translation id="1883460408637458805">TB</translation> 4595 <translation id="1883460408637458805">TB</translation>
4582 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4596 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4597 <translation id="805835298819029980">Aktivovat sledování paměti</translation>
4583 <translation id="1520635877184409083">Upravit...</translation> 4598 <translation id="1520635877184409083">Upravit...</translation>
4584 <translation id="5691596662111998220">Jejda, soubor <ph name="FILE_NAME"/> již n eexistuje.</translation> 4599 <translation id="5691596662111998220">Jejda, soubor <ph name="FILE_NAME"/> již n eexistuje.</translation>
4585 <translation id="7988324688042446538">Záložky v PC</translation> 4600 <translation id="7988324688042446538">Záložky v PC</translation>
4586 <translation id="8678648549315280022">Spravovat nastavení stahování...</translat ion> 4601 <translation id="8678648549315280022">Spravovat nastavení stahování...</translat ion>
4587 <translation id="1290223615328246825">Automatické přihlášení se nezdařilo</trans lation> 4602 <translation id="1290223615328246825">Automatické přihlášení se nezdařilo</trans lation>
4588 <translation id="5550431144454300634">Automaticky opravovat vstup</translation> 4603 <translation id="5550431144454300634">Automaticky opravovat vstup</translation>
4589 <translation id="3308006649705061278">Organizační jednotka (OU)</translation> 4604 <translation id="3308006649705061278">Organizační jednotka (OU)</translation>
4590 <translation id="4839847978919684242">Vybrané položky: <ph name="SELCTED_FILES_C OUNT"/></translation> 4605 <translation id="4839847978919684242">Vybrané položky: <ph name="SELCTED_FILES_C OUNT"/></translation>
4591 <translation id="4443536555189480885">&amp;Nápověda</translation> 4606 <translation id="4443536555189480885">&amp;Nápověda</translation>
4592 <translation id="5067867186035333991">Zobrazit dotaz, pokud bude chtít web <ph n ame="HOST"/> používat mikrofon</translation> 4607 <translation id="5067867186035333991">Zobrazit dotaz, pokud bude chtít web <ph n ame="HOST"/> používat mikrofon</translation>
4593 <translation id="6993309531105463648">Deaktivujte automatické umístění okna pro jedno nebo dvě okna prohlížečů a aplikací.</translation> 4608 <translation id="6993309531105463648">Deaktivujte automatické umístění okna pro jedno nebo dvě okna prohlížečů a aplikací.</translation>
4609 <translation id="340485819826776184">Používat službu předpovídání, která pomáhá dokončovat vyhledávací dotazy a adresy URL zadávané do adresního řádku.</transla tion>
4594 <translation id="4074900173531346617">Certifikát autora podpisu e-mailu</transla tion> 4610 <translation id="4074900173531346617">Certifikát autora podpisu e-mailu</transla tion>
4611 <translation id="4381903505346288583">Deaktivovat datové kanály SCTP</translatio n>
4595 <translation id="437184764829821926">Rozšířené nastavení písma</translation> 4612 <translation id="437184764829821926">Rozšířené nastavení písma</translation>
4596 <translation id="6165508094623778733">Další informace</translation> 4613 <translation id="6165508094623778733">Další informace</translation>
4597 <translation id="9052208328806230490">Registrovali jste tiskárny ve službě <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME"/> pomocí účtu <ph name="EMAIL"/></translation> 4614 <translation id="9052208328806230490">Registrovali jste tiskárny ve službě <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME"/> pomocí účtu <ph name="EMAIL"/></translation>
4598 <translation id="7674629440242451245">Zajímají vás nové funkce Chromu? Vyzkoušej te kanál pro vývojáře na adrese chrome.com/dev.</translation> 4615 <translation id="7674629440242451245">Zajímají vás nové funkce Chromu? Vyzkoušej te kanál pro vývojáře na adrese chrome.com/dev.</translation>
4599 <translation id="7568593326407688803">Tato stránka je v jazyce<ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/>Chcete ji přeložit?</translation> 4616 <translation id="7568593326407688803">Tato stránka je v jazyce<ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/>Chcete ji přeložit?</translation>
4600 <translation id="7818135753970109980">Byl přidán nový motiv (<ph name="EXTENSION _NAME"/>)</translation> 4617 <translation id="7818135753970109980">Byl přidán nový motiv (<ph name="EXTENSION _NAME"/>)</translation>
4601 <translation id="917306543655291301">Zatím naleznete další informace na adrese</ translation> 4618 <translation id="917306543655291301">Zatím naleznete další informace na adrese</ translation>
4602 <translation id="5448293924669608770">Jejda, při přihlašování se něco pokazilo</ translation> 4619 <translation id="5448293924669608770">Jejda, při přihlašování se něco pokazilo</ translation>
4603 <translation id="5521078259930077036">Je toto domovská stránka, kterou jste oček ávali?</translation> 4620 <translation id="6870130893560916279">Ukrajinská klávesnice</translation>
4604 <translation id="2335676733040881300">Při stahování této položky došlo k chybě.< /translation>
4605 <translation id="5023310440958281426">Zkontrolujte zásady svého správce</transla tion>
4606 <translation id="8931394284949551895">Nová zařízení</translation> 4621 <translation id="8931394284949551895">Nová zařízení</translation>
4622 <translation id="4105880234226240143">používat vaši kameru a mikrofon.</translat ion>
4607 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4623 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4608 <translation id="4253787465144837701">Certifikát serveru obsahuje název domény, který by v něm neměl být uveden.</translation> 4624 <translation id="4253787465144837701">Certifikát serveru obsahuje název domény, který by v něm neměl být uveden.</translation>
4609 <translation id="5563986351966648191">Zlepšit detekci malwaru odesíláním dalších údajů do Googlu při zobrazení podobných upozornění. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK "/></translation> 4625 <translation id="5563986351966648191">Zlepšit detekci malwaru odesíláním dalších údajů do Googlu při zobrazení podobných upozornění. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK "/></translation>
4610 <translation id="2649911884196340328">Bezpečnostní certifikát serveru obsahuje c hyby!</translation> 4626 <translation id="2649911884196340328">Bezpečnostní certifikát serveru obsahuje c hyby!</translation>
4611 <translation id="1698647588772720278">Deaktivovat rozhraní Encrypted Media Exten sions API s předponou.</translation> 4627 <translation id="1698647588772720278">Deaktivovat rozhraní Encrypted Media Exten sions API s předponou.</translation>
4612 <translation id="2286454467119466181">Jednoduché</translation> 4628 <translation id="2286454467119466181">Jednoduché</translation>
4613 <translation id="6666647326143344290">pomocí účtu Google</translation> 4629 <translation id="6666647326143344290">pomocí účtu Google</translation>
4614 <translation id="4564097437843356814">V účtu Peněženky Google došlo k chybě.</tr anslation> 4630 <translation id="4564097437843356814">V účtu Peněženky Google došlo k chybě.</tr anslation>
4615 <translation id="4547992677060857254">Vybraná složka obsahuje citlivé soubory. O pravdu chcete aplikaci $1 udělit trvalý přístup k zápisu do této složky?</transl ation> 4631 <translation id="4547992677060857254">Vybraná složka obsahuje citlivé soubory. O pravdu chcete aplikaci $1 udělit trvalý přístup k zápisu do této složky?</transl ation>
4616 <translation id="4980112683975062744">Ze serveru byla přijata duplicitní záhlaví </translation> 4632 <translation id="4980112683975062744">Ze serveru byla přijata duplicitní záhlaví </translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4642 <translation id="1932098463447129402">Nikoli před</translation> 4658 <translation id="1932098463447129402">Nikoli před</translation>
4643 <translation id="5409029099497331039">Překvapte mě</translation> 4659 <translation id="5409029099497331039">Překvapte mě</translation>
4644 <translation id="7845920762538502375">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/> nemohl synchronizovat vaše data, protože se mu nepodařilo připojit k synchronizačnímu serveru. Nový pokus...</translation> 4660 <translation id="7845920762538502375">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME"/> nemohl synchronizovat vaše data, protože se mu nepodařilo připojit k synchronizačnímu serveru. Nový pokus...</translation>
4645 <translation id="3819415294190923087">Vybrat síť</translation> 4661 <translation id="3819415294190923087">Vybrat síť</translation>
4646 <translation id="7325437708553334317">Rozšíření Vysoký kontrast</translation> 4662 <translation id="7325437708553334317">Rozšíření Vysoký kontrast</translation>
4647 <translation id="9203394577866137354">Stav ověření</translation> 4663 <translation id="9203394577866137354">Stav ověření</translation>
4648 <translation id="4076313158939304412">Ochraňte svou platbu pomocí Peněženky Goog le.</translation> 4664 <translation id="4076313158939304412">Ochraňte svou platbu pomocí Peněženky Goog le.</translation>
4649 <translation id="6708242697268981054">Původ:</translation> 4665 <translation id="6708242697268981054">Původ:</translation>
4650 <translation id="1909880997794698664">Opravdu chcete toto zařízení trvale ponech at v režimu veřejného terminálu?</translation> 4666 <translation id="1909880997794698664">Opravdu chcete toto zařízení trvale ponech at v režimu veřejného terminálu?</translation>
4651 <translation id="1986281090560408715">Povolí zobrazení Heads-Up Display (HUD) v levém horním rohu obrazovky, na které jsou uvedeny informace o dotykových bodech na obrazovce.</translation> 4667 <translation id="1986281090560408715">Povolí zobrazení Heads-Up Display (HUD) v levém horním rohu obrazovky, na které jsou uvedeny informace o dotykových bodech na obrazovce.</translation>
4652 <translation id="1547964879613821194">Kanadská anglická klávesnice</translation>
4653 <translation id="2986010903908656993">U této stránky byla zablokována úplná kont rola zařízení MIDI.</translation> 4668 <translation id="2986010903908656993">U této stránky byla zablokována úplná kont rola zařízení MIDI.</translation>
4654 <translation id="8323167517179506834">Zadejte adresu URL.</translation> 4669 <translation id="8323167517179506834">Zadejte adresu URL.</translation>
4655 <translation id="4264549073314009907">Omezení ladění aplikace Native Client zalo žené na technologii GDB podle vzoru</translation> 4670 <translation id="4264549073314009907">Omezení ladění aplikace Native Client zalo žené na technologii GDB podle vzoru</translation>
4656 <translation id="4786993863723020412">Chyba při čtení mezipaměti</translation> 4671 <translation id="4786993863723020412">Chyba při čtení mezipaměti</translation>
4657 <translation id="6630452975878488444">Zástupce výběru</translation> 4672 <translation id="6630452975878488444">Zástupce výběru</translation>
4658 <translation id="2934522647674136521">Rastruje webový obsah pomocí GPU. Vyžaduje vykreslování v samostatném vlákně.</translation> 4673 <translation id="2934522647674136521">Rastruje webový obsah pomocí GPU. Vyžaduje vykreslování v samostatném vlákně.</translation>
4659 <translation id="8709969075297564489">Zkontrolovat, zda certifikát serveru není zamítnutý</translation> 4674 <translation id="8709969075297564489">Zkontrolovat, zda certifikát serveru není zamítnutý</translation>
4660 <translation id="3004391367407090544">Zkuste to prosím později</translation> 4675 <translation id="3004391367407090544">Zkuste to prosím později</translation>
4661 <translation id="751288520640551775">Vytvořit uživatele</translation> 4676 <translation id="751288520640551775">Vytvořit uživatele</translation>
4662 <translation id="6393653048282730833">Správa nastavení tisku...</translation> 4677 <translation id="6393653048282730833">Správa nastavení tisku...</translation>
4663 <translation id="8698171900303917290">Problémy s instalací?</translation> 4678 <translation id="8698171900303917290">Problémy s instalací?</translation>
4664 <translation id="2440443888409942524">Metoda zadávání pinyin (pro americkou kláv esnici typu Dvorak)</translation> 4679 <translation id="2440443888409942524">Metoda zadávání pinyin (pro americkou kláv esnici typu Dvorak)</translation>
4665 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 4680 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
4666 <translation id="2501797496290880632">Zadejte zkratku</translation> 4681 <translation id="2501797496290880632">Zadejte zkratku</translation>
4667 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4668 <translation id="5925147183566400388">Ukazatel na Prohlášení o způsobu certifika ce</translation> 4682 <translation id="5925147183566400388">Ukazatel na Prohlášení o způsobu certifika ce</translation>
4669 <translation id="8119381715954636144">Identita není ověřena</translation> 4683 <translation id="8119381715954636144">Identita není ověřena</translation>
4670 <translation id="1497270430858433901">Dne <ph name="DATE"/> jste zdarma obdrželi <ph name="DATA_AMOUNT"/> dat.</translation> 4684 <translation id="1497270430858433901">Dne <ph name="DATE"/> jste zdarma obdrželi <ph name="DATA_AMOUNT"/> dat.</translation>
4671 <translation id="1779652936965200207">Zadejte prosím přístupové heslo v zařízení <ph name="DEVICE_NAME"/>:</translation> 4685 <translation id="1779652936965200207">Zadejte prosím přístupové heslo v zařízení <ph name="DEVICE_NAME"/>:</translation>
4672 <translation id="8307376264102990850">Nabíjení 4686 <translation id="8307376264102990850">Nabíjení
4673 Výpočet času zbývajícího do úplného nabití</translation> 4687 Výpočet času zbývajícího do úplného nabití</translation>
4674 <translation id="636850387210749493">Registrace podniku</translation> 4688 <translation id="636850387210749493">Registrace podniku</translation>
4675 <translation id="4602466770786743961">Vždy povolit webu <ph name="HOST"/> přístu p k webové kameře a mikrofonu</translation> 4689 <translation id="4602466770786743961">Vždy povolit webu <ph name="HOST"/> přístu p k webové kameře a mikrofonu</translation>
4676 <translation id="852573274664085347">Úpravu dotykem lze zahájit klepnutím na tex tové pole nebo na vybraný text.</translation> 4690 <translation id="852573274664085347">Úpravu dotykem lze zahájit klepnutím na tex tové pole nebo na vybraný text.</translation>
4677 <translation id="2746106911980887717">Nastavení kamery a mikrofonu přehrávače Ad obe Flash Player se liší.</translation> 4691 <translation id="2746106911980887717">Nastavení kamery a mikrofonu přehrávače Ad obe Flash Player se liší.</translation>
4692 <translation id="1947424002851288782">Německá klávesnice</translation>
4678 <translation id="2799046819183570437">Aktivuje experimentální vylepšení rozvržen í, která usnadňují ovládání uživatelům s dotykovými obrazovkami.</translation> 4693 <translation id="2799046819183570437">Aktivuje experimentální vylepšení rozvržen í, která usnadňují ovládání uživatelům s dotykovými obrazovkami.</translation>
4679 <translation id="932508678520956232">Tisk nelze zahájit.</translation> 4694 <translation id="932508678520956232">Tisk nelze zahájit.</translation>
4680 <translation id="7953955868932471628">Spravovat zástupce</translation> 4695 <translation id="7953955868932471628">Spravovat zástupce</translation>
4681 <translation id="3154429428035006212">Offline déle než měsíc</translation> 4696 <translation id="3154429428035006212">Offline déle než měsíc</translation>
4682 <translation id="4861833787540810454">&amp;Přehrát</translation> 4697 <translation id="4861833787540810454">&amp;Přehrát</translation>
4683 <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation> 4698 <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation>
4684 <translation id="9053020327624825007">Toto zařízení bylo označeno pro podnikovou správu v doméně <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation>
4685 <translation id="6769712124046837540">Přidávání tiskárny...</translation> 4699 <translation id="6769712124046837540">Přidávání tiskárny...</translation>
4686 <translation id="2552545117464357659">Novější</translation> 4700 <translation id="2552545117464357659">Novější</translation>
4687 <translation id="7269802741830436641">Tato stránka obsahuje smyčku přesměrování< /translation> 4701 <translation id="7269802741830436641">Tato stránka obsahuje smyčku přesměrování< /translation>
4688 <translation id="7068610691356845980">Přidá na stránku nové karty kartu Návrhy. Tato karta obsahuje návrhy stránek, které můžete otevřít.</translation> 4702 <translation id="7068610691356845980">Přidá na stránku nové karty kartu Návrhy. Tato karta obsahuje návrhy stránek, které můžete otevřít.</translation>
4689 <translation id="4180788401304023883">Smazat certifikát CA <ph name="CERTIFICATE _NAME"/>?</translation> 4703 <translation id="4180788401304023883">Smazat certifikát CA <ph name="CERTIFICATE _NAME"/>?</translation>
4690 <translation id="5869522115854928033">Uložená hesla</translation> 4704 <translation id="5869522115854928033">Uložená hesla</translation>
4691 <translation id="2089090684895656482">Méně</translation> 4705 <translation id="2089090684895656482">Méně</translation>
4706 <translation id="6822139514710534069">Deaktivuje přehrávání formátu VP8 Alpha v prvku videa.</translation>
4692 <translation id="6656103420185847513">Úprava složky</translation> 4707 <translation id="6656103420185847513">Úprava složky</translation>
4693 <translation id="4918241738772068049">K připojení je vyžadována akce</translatio n>
4694 <translation id="1132391573698572126">Subjekt: <ph name="SUBJECT"/></translation > 4708 <translation id="1132391573698572126">Subjekt: <ph name="SUBJECT"/></translation >
4695 <translation id="4193154014135846272">Dokument Google</translation> 4709 <translation id="4193154014135846272">Dokument Google</translation>
4696 <translation id="4771973620359291008">Došlo k neznámé chybě.</translation> 4710 <translation id="4771973620359291008">Došlo k neznámé chybě.</translation>
4697 <translation id="5509914365760201064">Vydal: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/>< /translation> 4711 <translation id="5509914365760201064">Vydal: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/>< /translation>
4698 <translation id="4941246025622441835">Použít tento požadavek zařízení při regist raci zařízení do podnikové správy.</translation> 4712 <translation id="4941246025622441835">Použít tento požadavek zařízení při regist raci zařízení do podnikové správy.</translation>
4699 <translation id="5449588825071916739">Přidat do záložek všechny karty</translati on> 4713 <translation id="5449588825071916739">Přidat do záložek všechny karty</translati on>
4700 <translation id="7073385929680664879">Cyklicky procházet vstupní metody zadávání dat</translation> 4714 <translation id="7073385929680664879">Cyklicky procházet vstupní metody zadávání dat</translation>
4701 <translation id="7842062217214609161">Žádná zkratka</translation> 4715 <translation id="7842062217214609161">Žádná zkratka</translation>
4702 <translation id="6898699227549475383">Organizace (O)</translation> 4716 <translation id="6898699227549475383">Organizace (O)</translation>
4703 <translation id="4333854382783149454">Šifrování PKCS #1 SHA-1 s RSA</translation > 4717 <translation id="4333854382783149454">Šifrování PKCS #1 SHA-1 s RSA</translation >
4704 <translation id="3050713738637020986">I když jste tyto stránky v minulosti bezpe čně navštěvovali, nyní velmi pravděpodobně nakazí váš Mac malwarem.</translation > 4718 <translation id="3050713738637020986">I když jste tyto stránky v minulosti bezpe čně navštěvovali, nyní velmi pravděpodobně nakazí váš Mac malwarem.</translation >
4705 <translation id="8615618338313291042">Anonymní aplikace: <ph name="APP_NAME"/></ translation> 4719 <translation id="8615618338313291042">Anonymní aplikace: <ph name="APP_NAME"/></ translation>
4706 <translation id="7716284821709466371">Výchozí výška dlaždic</translation> 4720 <translation id="7716284821709466371">Výchozí výška dlaždic</translation>
4707 <translation id="978146274692397928">Výchozí šířka interpunkce je Plná</translat ion> 4721 <translation id="978146274692397928">Výchozí šířka interpunkce je Plná</translat ion>
4708 <translation id="106701514854093668">Záložky v PC</translation> 4722 <translation id="106701514854093668">Záložky v PC</translation>
4709 <translation id="4775266380558160821">Vždy povolit pluginy mimo izolovaný prosto r na webu <ph name="HOST"/></translation> 4723 <translation id="4775266380558160821">Vždy povolit pluginy mimo izolovaný prosto r na webu <ph name="HOST"/></translation>
4710 <translation id="6921812972154549137">Soubory cookie a jiná data webů a pluginů< /translation> 4724 <translation id="6921812972154549137">Soubory cookie a jiná data webů a pluginů< /translation>
4725 <translation id="8137559199583651773">Správa rozšíření</translation>
4711 <translation id="6886871292305414135">Otevřít odkaz na nové kar&amp;tě</translat ion> 4726 <translation id="6886871292305414135">Otevřít odkaz na nové kar&amp;tě</translat ion>
4712 <translation id="1639192739400715787">Chcete-li otevřít nastavení Zabezpečení, z adejte PIN SIM karty</translation> 4727 <translation id="1639192739400715787">Chcete-li otevřít nastavení Zabezpečení, z adejte PIN SIM karty</translation>
4713 <translation id="4499634737431431434">Týdny</translation> 4728 <translation id="4499634737431431434">Týdny</translation>
4714 <translation id="7961015016161918242">Nikdy</translation> 4729 <translation id="7961015016161918242">Nikdy</translation>
4715 <translation id="3950924596163729246">Nelze získat přístup k síti.</translation> 4730 <translation id="3950924596163729246">Nelze získat přístup k síti.</translation>
4716 <translation id="5212461935944305924">Výjimky souborů cookie a dat webových strá nek</translation> 4731 <translation id="5212461935944305924">Výjimky souborů cookie a dat webových strá nek</translation>
4717 <translation id="1543152709146436555">Deaktivovat úpravu dotyku</translation> 4732 <translation id="1543152709146436555">Deaktivovat úpravu dotyku</translation>
4718 <translation id="2394296868155622118">Spravovat fakturační údaje...</translation > 4733 <translation id="2394296868155622118">Spravovat fakturační údaje...</translation >
4719 <translation id="1327074568633507428">Tiskárna ve službě Google Cloud Print</tra nslation> 4734 <translation id="1327074568633507428">Tiskárna ve službě Google Cloud Print</tra nslation>
4720 <translation id="4631110328717267096">Aktualizace systému selhala.</translation> 4735 <translation id="4631110328717267096">Aktualizace systému selhala.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4741 <translation id="480990236307250886">Otevřít domovskou stránku</translation> 4756 <translation id="480990236307250886">Otevřít domovskou stránku</translation>
4742 <translation id="6380143666419481200">Přijmout a pokračovat</translation> 4757 <translation id="6380143666419481200">Přijmout a pokračovat</translation>
4743 <translation id="713122686776214250">Přidat strá&amp;nku...</translation> 4758 <translation id="713122686776214250">Přidat strá&amp;nku...</translation>
4744 <translation id="4816492930507672669">Přizpůsobit na stránku</translation> 4759 <translation id="4816492930507672669">Přizpůsobit na stránku</translation>
4745 <translation id="1485015260175968628">Nyní může:</translation> 4760 <translation id="1485015260175968628">Nyní může:</translation>
4746 <translation id="7496192982082800780">Dny</translation> 4761 <translation id="7496192982082800780">Dny</translation>
4747 <translation id="1122198203221319518">&amp;Nástroje</translation> 4762 <translation id="1122198203221319518">&amp;Nástroje</translation>
4748 <translation id="5143151113947480436">Získat přístup k datům, která zkopírujete a vložíte</translation> 4763 <translation id="5143151113947480436">Získat přístup k datům, která zkopírujete a vložíte</translation>
4749 <translation id="6051028581720248124">Pokud budete tisknout v pobočce společnost i FedEx, přijímáte její <ph name="START_LINK"/>smluvní podmínky<ph name="END_LIN K"/>.</translation> 4764 <translation id="6051028581720248124">Pokud budete tisknout v pobočce společnost i FedEx, přijímáte její <ph name="START_LINK"/>smluvní podmínky<ph name="END_LIN K"/>.</translation>
4750 <translation id="5435226530530647560">Nesprávné ukončení</translation> 4765 <translation id="5435226530530647560">Nesprávné ukončení</translation>
4751 <translation id="1979718561647571293">Je toto počáteční stránka, kterou jste oče kávali?</translation> 4766 <translation id="2760009672169282879">Bulharská fonetická klávesnice</translatio n>
4752 <translation id="6608140561353073361">Všechny soubory cookie a data webu...</tra nslation> 4767 <translation id="6608140561353073361">Všechny soubory cookie a data webu...</tra nslation>
4753 <translation id="6485131920355264772">Informace o volném místě se nepodařilo nač íst</translation> 4768 <translation id="6485131920355264772">Informace o volném místě se nepodařilo nač íst</translation>
4754 <translation id="8007030362289124303">Baterie je téměř vybitá</translation> 4769 <translation id="8007030362289124303">Baterie je téměř vybitá</translation>
4755 <translation id="3790909017043401679">Zadejte PIN SIM karty</translation> 4770 <translation id="3790909017043401679">Zadejte PIN SIM karty</translation>
4756 <translation id="1135328998467923690">Balíček je neplatný: <ph name="ERROR_CODE" />.</translation> 4771 <translation id="1135328998467923690">Balíček je neplatný: <ph name="ERROR_CODE" />.</translation>
4757 <translation id="2339120501444485379">Zadejte nové jméno</translation>
4758 <translation id="1753682364559456262">Spravovat blokování obrázků...</translatio n> 4772 <translation id="1753682364559456262">Spravovat blokování obrázků...</translatio n>
4759 <translation id="6550675742724504774">Možnosti</translation> 4773 <translation id="6550675742724504774">Možnosti</translation>
4760 <translation id="426564820080660648">Chcete-li zkontrolovat dostupnost aktualiza cí, použijte síť Ethernet, Wi-Fi nebo mobilní datové připojení.</translation> 4774 <translation id="426564820080660648">Chcete-li zkontrolovat dostupnost aktualiza cí, použijte síť Ethernet, Wi-Fi nebo mobilní datové připojení.</translation>
4761 <translation id="1834685210351639210">Modul vykreslení selhal</translation> 4775 <translation id="1834685210351639210">Modul vykreslení selhal</translation>
4762 <translation id="2889064240420137087">Otevřít odkaz pomocí...</translation> 4776 <translation id="2889064240420137087">Otevřít odkaz pomocí...</translation>
4763 <translation id="431076611119798497">&amp;Podrobnosti</translation> 4777 <translation id="431076611119798497">&amp;Podrobnosti</translation>
4764 <translation id="2521669435695685156">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrzuje te, že souhlasíte s těmito dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> a <ph n ame="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation> 4778 <translation id="2521669435695685156">Kliknutím na tlačítko Pokračovat potvrzuje te, že souhlasíte s těmito dokumenty: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> a <ph n ame="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation>
4765 <translation id="5653140146600257126">Složka s názvem „$1“ již existuje. Vyberte jiný název.</translation> 4779 <translation id="5653140146600257126">Složka s názvem „$1“ již existuje. Vyberte jiný název.</translation>
4766 <translation id="8655319619291175901">Jejda, něco se pokazilo.</translation> 4780 <translation id="8655319619291175901">Jejda, něco se pokazilo.</translation>
4767 <translation id="5040262127954254034">Ochrana soukromí</translation> 4781 <translation id="5040262127954254034">Ochrana soukromí</translation>
4768 <translation id="4345703751611431217">Nekompatibilní software: další informace</ translation> 4782 <translation id="4345703751611431217">Nekompatibilní software: další informace</ translation>
4769 <translation id="7666868073052500132">Účely: <ph name="USAGES"/></translation> 4783 <translation id="7666868073052500132">Účely: <ph name="USAGES"/></translation>
4770 <translation id="7148311641502571842">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> byl deakti vován. Chcete-li jej znovu aktivovat, přejděte na stránku <ph name="CHROME_PLUGI NS_LINK"/>.</translation> 4784 <translation id="7148311641502571842">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME"/> byl deakti vován. Chcete-li jej znovu aktivovat, přejděte na stránku <ph name="CHROME_PLUGI NS_LINK"/>.</translation>
4771 <translation id="5675168300617371230">Zobrazit rozšíření, u kterých dochází k in terakcím se stránkou</translation> 4785 <translation id="5675168300617371230">Zobrazit rozšíření, u kterých dochází k in terakcím se stránkou</translation>
4772 <translation id="3258281577757096226">3 sady (finální)</translation> 4786 <translation id="3258281577757096226">3 sady (finální)</translation>
4773 <translation id="973473557718930265">Ukončit</translation> 4787 <translation id="973473557718930265">Ukončit</translation>
4774 <translation id="6906268095242253962">Chcete-li pokračovat, připojte se k intern etu.</translation> 4788 <translation id="6906268095242253962">Chcete-li pokračovat, připojte se k intern etu.</translation>
4775 <translation id="9017798300203431059">Ruská fonetická klávesnice</translation>
4776 <translation id="1908748899139377733">Zobrazit &amp;informace o rámu</translatio n> 4789 <translation id="1908748899139377733">Zobrazit &amp;informace o rámu</translatio n>
4777 <translation id="8775404590947523323">Úpravy se ukládají automaticky.<ph name="B REAKS"/>Chcete-li zachovat kopii původního obrázku, zrušte zaškrtnutí políčka Př epsat originál.</translation> 4790 <translation id="8775404590947523323">Úpravy se ukládají automaticky.<ph name="B REAKS"/>Chcete-li zachovat kopii původního obrázku, zrušte zaškrtnutí políčka Př epsat originál.</translation>
4778 <translation id="5208988882104884956">Poloviční šířka</translation> 4791 <translation id="5208988882104884956">Poloviční šířka</translation>
4779 <translation id="1507170440449692343">Přístup této stránky k vaší kameře je zabl okován.</translation> 4792 <translation id="1507170440449692343">Přístup této stránky k vaší kameře je zabl okován.</translation>
4780 <translation id="803771048473350947">Soubor</translation> 4793 <translation id="803771048473350947">Soubor</translation>
4794 <translation id="5042130099675084707">Zobrazit nabídku zarovnání poličky</transl ation>
4781 <translation id="6206311232642889873">&amp;Kopírovat obrázek</translation> 4795 <translation id="6206311232642889873">&amp;Kopírovat obrázek</translation>
4782 <translation id="5158983316805876233">Pro všechny protokoly použít stejný server proxy</translation> 4796 <translation id="5158983316805876233">Pro všechny protokoly použít stejný server proxy</translation>
4783 <translation id="7108338896283013870">Skrýt</translation> 4797 <translation id="7108338896283013870">Skrýt</translation>
4784 <translation id="3366404380928138336">Požadavek na externí protokol</translation > 4798 <translation id="3366404380928138336">Požadavek na externí protokol</translation >
4785 <translation id="5300589172476337783">Zobrazit</translation> 4799 <translation id="5300589172476337783">Zobrazit</translation>
4786 <translation id="3160041952246459240">Máte založené certifikáty, které identifik ují tyto servery:</translation> 4800 <translation id="3160041952246459240">Máte založené certifikáty, které identifik ují tyto servery:</translation>
4787 <translation id="5806573568064269889">Potvrzuji, že používám nabíječku označenou zelenou samolepkou.</translation> 4801 <translation id="5806573568064269889">Potvrzuji, že používám nabíječku označenou zelenou samolepkou.</translation>
4788 <translation id="566920818739465183">Tyto stránky jste poprvé navštívili dne <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 4802 <translation id="566920818739465183">Tyto stránky jste poprvé navštívili dne <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
4789 <translation id="2961695502793809356">Kliknutím postoupíte dále, přidržením se z obrazí historie</translation> 4803 <translation id="2961695502793809356">Kliknutím postoupíte dále, přidržením se z obrazí historie</translation>
4790 <translation id="4092878864607680421">Nejnovější verze aplikace <ph name="APP_NA ME"/> požaduje další oprávnění, byla proto deaktivována.</translation> 4804 <translation id="4092878864607680421">Nejnovější verze aplikace <ph name="APP_NA ME"/> požaduje další oprávnění, byla proto deaktivována.</translation>
4791 <translation id="5828228029189342317">Rozhodli jste se otevírat určité typy soub orů automaticky po stažení.</translation> 4805 <translation id="5828228029189342317">Rozhodli jste se otevírat určité typy soub orů automaticky po stažení.</translation>
4792 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 4806 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
4793 <translation id="6592267180249644460">Protokol WebRTC zaznamenaný <ph name="WEBR TC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4794 <translation id="176587472219019965">&amp;Nové okno</translation> 4807 <translation id="176587472219019965">&amp;Nové okno</translation>
4795 <translation id="2859369953631715804">Vyberte mobilní síť</translation> 4808 <translation id="2859369953631715804">Vyberte mobilní síť</translation>
4796 <translation id="6934265752871836553">Aktivuje použití experimentálního nového k ódu, který v Chromu zrychlí vykreslování obsahu. Kvůli změnám v této trase se pr avděpodobně hodně obsahu nezobrazí správně.</translation>
4797 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4809 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4798 <translation id="5459867539583233133">Zobrazit pouze v případě, že jsou k dispoz ici nevyřízená oznámení</translation> 4810 <translation id="5459867539583233133">Zobrazit pouze v případě, že jsou k dispoz ici nevyřízená oznámení</translation>
4799 <translation id="8274359292107649245">Spustit Chrome na klasické ploše</translat ion> 4811 <translation id="8274359292107649245">Spustit Chrome na klasické ploše</translat ion>
4800 <translation id="1571119610742640910">Skládání pro pozadí s fixním kořenovým adr esářem</translation> 4812 <translation id="1571119610742640910">Skládání pro pozadí s fixním kořenovým adr esářem</translation>
4801 <translation id="6514565641373682518">Tato stránka deaktivovala ukazatel myši.</ translation> 4813 <translation id="6514565641373682518">Tato stránka deaktivovala ukazatel myši.</ translation>
4802 <translation id="5308689395849655368">Zprávy o selhání jsou zakázány.</translati on> 4814 <translation id="5308689395849655368">Zprávy o selhání jsou zakázány.</translati on>
4803 <translation id="2690501961742417303">Upravuje chování systémové ikony centra oz námení.</translation> 4815 <translation id="2690501961742417303">Upravuje chování systémové ikony centra oz námení.</translation>
4804 <translation id="7592362899630581445">Certifikát serveru porušuje omezení názvů domén.</translation> 4816 <translation id="7592362899630581445">Certifikát serveru porušuje omezení názvů domén.</translation>
4805 <translation id="6837930996380214191">Aktuální oprávnění</translation> 4817 <translation id="6837930996380214191">Aktuální oprávnění</translation>
4806 <translation id="8689341121182997459">Platnost do:</translation> 4818 <translation id="8689341121182997459">Platnost do:</translation>
4807 <translation id="4701497436386167014">Povolí vytvoření okna prohlížeče při přeta hování karet.</translation> 4819 <translation id="4701497436386167014">Povolí vytvoření okna prohlížeče při přeta hování karet.</translation>
4808 <translation id="899403249577094719">Základní adresa URL certifikátu Netscape</t ranslation> 4820 <translation id="899403249577094719">Základní adresa URL certifikátu Netscape</t ranslation>
4809 <translation id="2737363922397526254">Sbalit...</translation> 4821 <translation id="2737363922397526254">Sbalit...</translation>
4810 <translation id="8605428685123651449">Paměť SQLite</translation> 4822 <translation id="8605428685123651449">Paměť SQLite</translation>
4811 <translation id="2841013758207633010">Čas</translation> 4823 <translation id="2841013758207633010">Čas</translation>
4812 <translation id="4880827082731008257">Hledat v historii</translation> 4824 <translation id="4880827082731008257">Hledat v historii</translation>
4813 <translation id="8661290697478713397">Otevřít odkaz v &amp;anonymním okně</trans lation> 4825 <translation id="8661290697478713397">Otevřít odkaz v &amp;anonymním okně</trans lation>
4814 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4826 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4815 <translation id="4088536322074090758">Aktivovat nové NTP</translation> 4827 <translation id="4088536322074090758">Aktivovat nové NTP</translation>
4816 <translation id="3414856743105198592">Formátování vyměnitelného média vymaže vše chna data. Chcete pokračovat?</translation> 4828 <translation id="3414856743105198592">Formátování vyměnitelného média vymaže vše chna data. Chcete pokračovat?</translation>
4817 <translation id="5338503421962489998">Místní úložiště</translation> 4829 <translation id="5338503421962489998">Místní úložiště</translation>
4818 <translation id="5627086634964711283">Také řídí, která stránka se zobrazí po kli knutí na tlačítko Domovská stránka.</translation>
4819 <translation id="1702534956030472451">Západní jazyky</translation> 4830 <translation id="1702534956030472451">Západní jazyky</translation>
4820 <translation id="766747607778166022">Spravovat kreditní karty...</translation> 4831 <translation id="766747607778166022">Spravovat kreditní karty...</translation>
4821 <translation id="794676567536738329">Potvrdit oprávnění</translation> 4832 <translation id="794676567536738329">Potvrdit oprávnění</translation>
4822 <translation id="2665394472441560184">Přidat nové slovo</translation> 4833 <translation id="2665394472441560184">Přidat nové slovo</translation>
4823 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4834 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4824 <translation id="3653999333232393305">Povolit webu <ph name="HOST"/> přístup k m ikrofonu i nadále</translation> 4835 <translation id="3653999333232393305">Povolit webu <ph name="HOST"/> přístup k m ikrofonu i nadále</translation>
4825 <translation id="1037157595320271265">Povolit žádosti webových stránek o přístup k obsahu obrazovky prostřednictvím rozhraní getUserMedia() API.</translation> 4836 <translation id="1037157595320271265">Povolit žádosti webových stránek o přístup k obsahu obrazovky prostřednictvím rozhraní getUserMedia() API.</translation>
4826 <translation id="3760460896538743390">Prozkoumat stránku na &amp;pozadí</transla tion> 4837 <translation id="3760460896538743390">Prozkoumat stránku na &amp;pozadí</transla tion>
4827 <translation id="5567989639534621706">Mezipaměti aplikací</translation> 4838 <translation id="5567989639534621706">Mezipaměti aplikací</translation>
4828 <translation id="9141716082071217089">Nepodařilo se zkontrolovat, zda byl certif ikát serveru zamítnut.</translation> 4839 <translation id="9141716082071217089">Nepodařilo se zkontrolovat, zda byl certif ikát serveru zamítnut.</translation>
4829 <translation id="4304224509867189079">Přihlásit se</translation> 4840 <translation id="4304224509867189079">Přihlásit se</translation>
4830 <translation id="5332624210073556029">Časové pásmo:</translation> 4841 <translation id="5332624210073556029">Časové pásmo:</translation>
4831 <translation id="3936768791051458634">Změnit kanál...</translation> 4842 <translation id="3936768791051458634">Změnit kanál...</translation>
4832 <translation id="6198102561359457428">Odhlaste se a poté se znovu přihlaste...</ translation> 4843 <translation id="6198102561359457428">Odhlaste se a poté se znovu přihlaste...</ translation>
4833 <translation id="4799797264838369263">Tato možnost je spravována podnikovými zás adami. Chcete-li se dozvědět více, obraťte se prosím na správce sítě.</translati on> 4844 <translation id="4799797264838369263">Tato možnost je spravována podnikovými zás adami. Chcete-li se dozvědět více, obraťte se prosím na správce sítě.</translati on>
4834 <translation id="1931152874660185993">Nebyly nainstalovány žádné komponenty.</tr anslation> 4845 <translation id="1931152874660185993">Nebyly nainstalovány žádné komponenty.</tr anslation>
4835 <translation id="8704521619148782536">Tato akce trvá déle, než je obvyklé. Můžet e počkat, nebo akci zrušit a zkusit ji provést znovu později.</translation>
4836 <translation id="4492190037599258964">Výsledky vyhledávání pro výraz <ph name="S EARCH_STRING"/></translation> 4846 <translation id="4492190037599258964">Výsledky vyhledávání pro výraz <ph name="S EARCH_STRING"/></translation>
4837 <translation id="9154418932169119429">Tento obrázek není k dispozici v režimu of fline.</translation> 4847 <translation id="9154418932169119429">Tento obrázek není k dispozici v režimu of fline.</translation>
4838 <translation id="2739842825616753233">Zeptat se, když web požaduje přístup k vaš í kameře a mikrofonu (doporučeno)</translation> 4848 <translation id="2739842825616753233">Zeptat se, když web požaduje přístup k vaš í kameře a mikrofonu (doporučeno)</translation>
4839 <translation id="8940081510938872932">Počítač nyní vykonává příliš mnoho úloh. Z kuste to znovu později.</translation> 4849 <translation id="8940081510938872932">Počítač nyní vykonává příliš mnoho úloh. Z kuste to znovu později.</translation>
4850 <translation id="5781103422947555953">Užijte si Chromebook. Máte nějaké dotazy? Kdykoliv můžete zobrazit nápovědu kliknutím na tlačítko „?“ na stavovém panelu.< /translation>
4840 <translation id="8848709220963126773">Přepínání režimu klávesou Shift</translati on> 4851 <translation id="8848709220963126773">Přepínání režimu klávesou Shift</translati on>
4852 <translation id="8336579025507394412">Islandská klávesnice</translation>
4841 <translation id="3703445029708071516">Aktivovat synchronizaci zadávaných adres U RL</translation> 4853 <translation id="3703445029708071516">Aktivovat synchronizaci zadávaných adres U RL</translation>
4842 <translation id="8828933418460119530">Název DNS</translation> 4854 <translation id="8828933418460119530">Název DNS</translation>
4843 <translation id="988159990683914416">Vývojářské sestavení</translation> 4855 <translation id="988159990683914416">Vývojářské sestavení</translation>
4844 <translation id="1097658378307015415">Chcete-li aktivovat síť <ph name="NETWORK_ ID"/>, vstupte prosím před přihlášením jako host</translation> 4856 <translation id="1097658378307015415">Chcete-li aktivovat síť <ph name="NETWORK_ ID"/>, vstupte prosím před přihlášením jako host</translation>
4845 <translation id="5170477580121653719">Volné místo na Disku Google: <ph name="SPA CE_AVAILABLE"/>.</translation> 4857 <translation id="5170477580121653719">Volné místo na Disku Google: <ph name="SPA CE_AVAILABLE"/>.</translation>
4846 <translation id="4114470632216071239">Zamknout SIM kartu (k použití mobilních da t vyžadovat kód PIN)</translation> 4858 <translation id="4114470632216071239">Zamknout SIM kartu (k použití mobilních da t vyžadovat kód PIN)</translation>
4847 <translation id="6581162200855843583">Odkaz na Disk Google</translation> 4859 <translation id="6581162200855843583">Odkaz na Disk Google</translation>
4848 <translation id="5783221160790377646">Z důvodu chyby se vytváření dozorovaného u živatele nezdařilo. Zkuste to prosím znovu později.</translation> 4860 <translation id="5783221160790377646">Z důvodu chyby se vytváření dozorovaného u živatele nezdařilo. Zkuste to prosím znovu později.</translation>
4849 <translation id="340771324714262530">Ukončit zrcadlení</translation> 4861 <translation id="340771324714262530">Ukončit zrcadlení</translation>
4850 <translation id="3303260552072730022">Rozšíření spustilo režim celé obrazovky.</ translation> 4862 <translation id="3303260552072730022">Rozšíření spustilo režim celé obrazovky.</ translation>
4851 <translation id="1021323901059345250">Mohlo dojít ke ztrátě nebo poškození dat. Před příštím odpojením zařízení klikněte na ikonu vysunutí v aplikaci Soubory.</ translation> 4863 <translation id="1021323901059345250">Mohlo dojít ke ztrátě nebo poškození dat. Před příštím odpojením zařízení klikněte na ikonu vysunutí v aplikaci Soubory.</ translation>
4852 <translation id="5212108862377457573">Upravit konverzi na základě dříve zadaného textu</translation> 4864 <translation id="5212108862377457573">Upravit konverzi na základě dříve zadaného textu</translation>
4853 <translation id="3020960800108671197">Spravovat blokování pluginů mimo izolovaný prostor...</translation> 4865 <translation id="3020960800108671197">Spravovat blokování pluginů mimo izolovaný prostor...</translation>
4854 <translation id="7992792113602598196">Typ chyby: <ph name="ERROR_TYPE"/></transl ation> 4866 <translation id="7992792113602598196">Typ chyby: <ph name="ERROR_TYPE"/></transl ation>
4855 <translation id="6816940066200225238">Přesouvá adresu URL z omniboxu a zobrazuje název hostitele v poli původu v omniboxu.</translation> 4867 <translation id="6816940066200225238">Přesouvá adresu URL z omniboxu a zobrazuje název hostitele v poli původu v omniboxu.</translation>
4868 <translation id="8091486941471012404">Povolit ve spouštěči aplikací složky</tran slation>
4856 <translation id="8675377193764357545">Synchronizováno jako <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/></translation> 4869 <translation id="8675377193764357545">Synchronizováno jako <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/></translation>
4857 <translation id="466816546394172504">Deaktivovat odložené prvky canvas 2D</trans lation> 4870 <translation id="466816546394172504">Deaktivovat odložené prvky canvas 2D</trans lation>
4858 <translation id="5398353896536222911">Zobrazit panel pravopi&amp;su</translation > 4871 <translation id="5398353896536222911">Zobrazit panel pravopi&amp;su</translation >
4859 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokoval příst up na tuto stránku na webu <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4872 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokoval příst up na tuto stránku na webu <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4860 <translation id="3494769164076977169">Zeptat se po stažení prvního souboru, když se web pokouší stahovat soubory automaticky (doporučeno)</translation> 4873 <translation id="3494769164076977169">Zeptat se po stažení prvního souboru, když se web pokouší stahovat soubory automaticky (doporučeno)</translation>
4861 <translation id="7549053541268690807">Vyhledat ve slovníku</translation> 4874 <translation id="7549053541268690807">Vyhledat ve slovníku</translation>
4862 <translation id="8911079125461595075">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> bylo společností Google označeno jako škodlivé a jeho instalace byla zablokována.</t ranslation> 4875 <translation id="8911079125461595075">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME"/> bylo společností Google označeno jako škodlivé a jeho instalace byla zablokována.</t ranslation>
4863 <translation id="4347595254852029221">Povolit rychlé přepínání uživatelů v nabíd ce avatara</translation>
4864 <translation id="5870086504539785141">Zavřít nabídku usnadnění přístupu</transla tion>
4865 <translation id="939519157834106403">Identifikátor SSID</translation> 4876 <translation id="939519157834106403">Identifikátor SSID</translation>
4866 <translation id="9102800320402283920">Peněženka Google vyžaduje alespoň křestní jméno a příjmení.</translation> 4877 <translation id="9102800320402283920">Peněženka Google vyžaduje alespoň křestní jméno a příjmení.</translation>
4867 <translation id="7005848115657603926">Neplatný rozsah stránek. Příklad: <ph name ="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4878 <translation id="7005848115657603926">Neplatný rozsah stránek. Příklad: <ph name ="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4868 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4879 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4869 <translation id="6251889282623539337">Smluvní podmínky služby <ph name="DOMAIN"/ ></translation> 4880 <translation id="6251889282623539337">Smluvní podmínky služby <ph name="DOMAIN"/ ></translation>
4870 <translation id="1952456732281820252">Přidat zástupce?</translation> 4881 <translation id="1952456732281820252">Přidat zástupce?</translation>
4871 <translation id="5461512418490148136">Chvilku vydržte. Vaše soubory právě načítá me.</translation> 4882 <translation id="5461512418490148136">Chvilku vydržte. Vaše soubory právě načítá me.</translation>
4872 <translation id="4268574628540273656">Adresa URL:</translation> 4883 <translation id="4268574628540273656">Adresa URL:</translation>
4873 <translation id="2766585356456507052">Identita organizace <ph name="ORGANIZATION "/> na adrese <ph name="LOCALITY"/> byla ověřena certifikační autoritou <ph name ="ISSUER"/>. Organizace informuje o svých veřejných záznamech, které ale nelze o věřit.</translation> 4884 <translation id="2766585356456507052">Identita organizace <ph name="ORGANIZATION "/> na adrese <ph name="LOCALITY"/> byla ověřena certifikační autoritou <ph name ="ISSUER"/>. Organizace informuje o svých veřejných záznamech, které ale nelze o věřit.</translation>
4874 <translation id="7481312909269577407">Přeposlat</translation> 4885 <translation id="7481312909269577407">Přeposlat</translation>
4875 <translation id="2161002151571591493">Aktivuje multimediální oznámení využívajíc í šablony. V novém centru oznámení se zobrazí oznámení protokolu HTML5 i oznámen í aplikací.</translation> 4886 <translation id="2161002151571591493">Aktivuje multimediální oznámení využívajíc í šablony. V novém centru oznámení se zobrazí oznámení protokolu HTML5 i oznámen í aplikací.</translation>
4876 <translation id="5972826969634861500">Spustit <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 4887 <translation id="5972826969634861500">Spustit <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
4877 <translation id="8056430285089645882">Chápu, už mi to nezobrazujte.</translation > 4888 <translation id="8056430285089645882">Chápu, už mi to nezobrazujte.</translation >
4878 <translation id="383652340667548381">srbština</translation>
4879 <translation id="6522797484310591766">Přihlásit se</translation> 4889 <translation id="6522797484310591766">Přihlásit se</translation>
4880 <translation id="878069093594050299">Tento certifikát byl ověřen pro následující použití:</translation> 4890 <translation id="878069093594050299">Tento certifikát byl ověřen pro následující použití:</translation>
4881 <translation id="466110690645962653">Umístí spouštěč aplikací doprostřed obrazov ky s orientací na šířku. Ostatní experimenty se spouštěčem aplikací se tím nepov olí.</translation>
4882 <translation id="7334320624316649418">&amp;Opakovat změnu uspořádání</translatio n> 4891 <translation id="7334320624316649418">&amp;Opakovat změnu uspořádání</translatio n>
4883 <translation id="5852112051279473187">Při registraci zařízení došlo k závažnému problému. Zkuste to prosím znovu nebo kontaktujte zástupce podpory.</translation > 4892 <translation id="5852112051279473187">Při registraci zařízení došlo k závažnému problému. Zkuste to prosím znovu nebo kontaktujte zástupce podpory.</translation >
4884 <translation id="7547449991467640000">Znovu načíst &amp;aplikaci</translation> 4893 <translation id="7547449991467640000">Znovu načíst &amp;aplikaci</translation>
4885 <translation id="6894066781028910720">Otevřít správce souborů</translation> 4894 <translation id="6894066781028910720">Otevřít správce souborů</translation>
4886 <translation id="7943837619101191061">Přidat umístění...</translation> 4895 <translation id="7943837619101191061">Přidat umístění...</translation>
4887 <translation id="1936717151811561466">finština</translation>
4888 <translation id="7088418943933034707">Spravovat certifikáty...</translation> 4896 <translation id="7088418943933034707">Spravovat certifikáty...</translation>
4889 <translation id="6267148961384543452">Skládání pro vrstvy RenderLayer s přechody .</translation> 4897 <translation id="6267148961384543452">Skládání pro vrstvy RenderLayer s přechody .</translation>
4890 <translation id="8799528626671676113">Zabalit...</translation> 4898 <translation id="8799528626671676113">Zabalit...</translation>
4891 <translation id="497421865427891073">Vpřed</translation> 4899 <translation id="497421865427891073">Vpřed</translation>
4892 <translation id="2453576648990281505">Soubor již existuje</translation> 4900 <translation id="2453576648990281505">Soubor již existuje</translation>
4893 <translation id="6972929256216826630">Povolit všem webům automatické stahování n ěkolika souborů</translation> 4901 <translation id="6972929256216826630">Povolit všem webům automatické stahování n ěkolika souborů</translation>
4894 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4902 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4895 <translation id="3668823961463113931">Obslužné nástroje</translation> 4903 <translation id="3668823961463113931">Obslužné nástroje</translation>
4896 <translation id="8808478386290700967">Obchod Chrome</translation> 4904 <translation id="8808478386290700967">Obchod Chrome</translation>
4897 <translation id="1732215134274276513">Odepnout karty</translation> 4905 <translation id="1732215134274276513">Odepnout karty</translation>
4898 <translation id="4785040501822872973">Počítač se za <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/ > sekund restartuje. 4906 <translation id="4785040501822872973">Počítač se za <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/ > sekund restartuje.
4899 Chcete-li pokračovat v práci, stiskněte libovolnou klávesu.</translation> 4907 Chcete-li pokračovat v práci, stiskněte libovolnou klávesu.</translation>
4900 <translation id="4084682180776658562">Záložka</translation> 4908 <translation id="4084682180776658562">Záložka</translation>
4901 <translation id="8859057652521303089">Vyberte jazyk:</translation> 4909 <translation id="8859057652521303089">Vyberte jazyk:</translation>
4902 <translation id="2632795170092344386">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a ostatní data webů a pluginů</translation> 4910 <translation id="2632795170092344386">Při zavření prohlížeče vymazat soubory coo kie a ostatní data webů a pluginů</translation>
4911 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation>
4903 <translation id="5941864346249299673">Počet bajtů přečtených ze sítě</translatio n> 4912 <translation id="5941864346249299673">Počet bajtů přečtených ze sítě</translatio n>
4904 <translation id="7243388728764696895">Nová karta – Jiná zařízení</translation> 4913 <translation id="7243388728764696895">Nová karta – Jiná zařízení</translation>
4914 <translation id="785436076762579319">Tento Chromebook byl navržen tak, aby vám u možňoval využívat to nejlepší z webu.</translation>
4905 <translation id="3030138564564344289">Znovu stáhnout</translation> 4915 <translation id="3030138564564344289">Znovu stáhnout</translation>
4906 <translation id="2603463522847370204">Otevřít v &amp;anonymním okně</translation > 4916 <translation id="2603463522847370204">Otevřít v &amp;anonymním okně</translation >
4907 <translation id="2951236788251446349">Medúza</translation> 4917 <translation id="2951236788251446349">Medúza</translation>
4908 <translation id="1035094536595558507">Zobrazení – snímky</translation> 4918 <translation id="1035094536595558507">Zobrazení – snímky</translation>
4909 <translation id="4381091992796011497">Jméno uživatele:</translation> 4919 <translation id="4381091992796011497">Jméno uživatele:</translation>
4910 <translation id="7003551017995255096">Zakáže synchronizaci obrázku uživatelského účtu mezi různými zařízeními se systémem Chrome OS.</translation> 4920 <translation id="7003551017995255096">Zakáže synchronizaci obrázku uživatelského účtu mezi různými zařízeními se systémem Chrome OS.</translation>
4911 <translation id="5830720307094128296">Uložit stránku j&amp;ako...</translation> 4921 <translation id="5830720307094128296">Uložit stránku j&amp;ako...</translation>
4912 <translation id="2448312741937722512">Typ</translation> 4922 <translation id="2448312741937722512">Typ</translation>
4913 <translation id="2568958845983666692">kB</translation> 4923 <translation id="2568958845983666692">kB</translation>
4914 <translation id="1870677474902800104">Pokud tuto možnost povolíte, uživatel nebu de moci vytvářet a spravovat složky ve Spouštěči aplikací.</translation>
4915 <translation id="5209320130288484488">Nebyla nalezena žádná zařízení</translatio n> 4924 <translation id="5209320130288484488">Nebyla nalezena žádná zařízení</translatio n>
4916 <translation id="473221644739519769">Pokud své tiskárny přidáte do služby Google Cloud Print, budete moci tisknout odkudkoli na kterékoli z nich. Budete také mo ci sdílet své tiskárny s kýmkoli 4925 <translation id="473221644739519769">Pokud své tiskárny přidáte do služby Google Cloud Print, budete moci tisknout odkudkoli na kterékoli z nich. Budete také mo ci sdílet své tiskárny s kýmkoli
4917 a tisknout z Chromu, telefonu, tabletu, počítače a jakéhokoli jiného 4926 a tisknout z Chromu, telefonu, tabletu, počítače a jakéhokoli jiného
4918 zařízení připojeného k internetu.</translation> 4927 zařízení připojeného k internetu.</translation>
4919 <translation id="6154080734794712683">Rozšíření změnilo stránku, která se zobraz í po kliknutí na tlačítko Domovská stránka.</translation>
4920 <translation id="4668954208278016290">Při rozbalování obrazu do počítače došlo k potížím.</translation> 4928 <translation id="4668954208278016290">Při rozbalování obrazu do počítače došlo k potížím.</translation>
4921 <translation id="5822838715583768518">Spustit aplikaci</translation> 4929 <translation id="5822838715583768518">Spustit aplikaci</translation>
4922 <translation id="5914724413750400082">Modul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bitů) : 4930 <translation id="5914724413750400082">Modul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bitů) :
4923 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4931 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4924 4932
4925 Veřejný exponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bitů): 4933 Veřejný exponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bitů):
4926 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4934 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4927 <translation id="5708184095651116468">Deaktivovat zjišťování zařízení</translati on> 4935 <translation id="5708184095651116468">Deaktivovat zjišťování zařízení</translati on>
4928 <translation id="1580652505892042215">Kontext:</translation> 4936 <translation id="1580652505892042215">Kontext:</translation>
4929 <translation id="3942974664341190312">2 sady</translation> 4937 <translation id="3942974664341190312">2 sady</translation>
4930 <translation id="8477241577829954800">Nahrazen</translation> 4938 <translation id="8477241577829954800">Nahrazen</translation>
4931 <translation id="6735304988756581115">Zobrazit soubory cookie a jiná data webů.. .</translation> 4939 <translation id="6735304988756581115">Zobrazit soubory cookie a jiná data webů.. .</translation>
4932 <translation id="5996258716334177896">Profil nelze správně otevřít. 4940 <translation id="5996258716334177896">Profil nelze správně otevřít.
4933 4941
4934 Některé funkce nemusí být dostupné. Zkontrolujte, zda profil existuje a zda máte oprávnění ke čtení a zápisu jeho obsahu.</translation> 4942 Některé funkce nemusí být dostupné. Zkontrolujte, zda profil existuje a zda máte oprávnění ke čtení a zápisu jeho obsahu.</translation>
4935 <translation id="7040138676081995583">Otevřít v aplikaci...</translation> 4943 <translation id="7040138676081995583">Otevřít v aplikaci...</translation>
4936 <translation id="7953739707111622108">Toto zařízení nelze otevřít, protože jeho systém souborů nebyl rozpoznán.</translation> 4944 <translation id="7953739707111622108">Toto zařízení nelze otevřít, protože jeho systém souborů nebyl rozpoznán.</translation>
4937 <translation id="2433507940547922241">Vzhled</translation> 4945 <translation id="2433507940547922241">Vzhled</translation>
4938 <translation id="6051354611314852653">Jejda! Systému se pro toto zařízení nepoda řilo autorizovat přístup k rozhraní API.</translation> 4946 <translation id="6051354611314852653">Jejda! Systému se pro toto zařízení nepoda řilo autorizovat přístup k rozhraní API.</translation>
4939 <translation id="7851716364080026749">Vždy blokovat přístup k webové kameře a mi krofonu</translation> 4947 <translation id="7851716364080026749">Vždy blokovat přístup k webové kameře a mi krofonu</translation>
4940 <translation id="839072384475670817">Vytvořit zá&amp;stupce aplikací...</transla tion> 4948 <translation id="839072384475670817">Vytvořit zá&amp;stupce aplikací...</transla tion>
4941 <translation id="2176045495080708525">Následující rozšíření jsou nyní nainstalov ána:</translation> 4949 <translation id="2176045495080708525">Následující rozšíření jsou nyní nainstalov ána:</translation>
4950 <translation id="1984603991036629094">Arménská fonetická klávesnice</translation >
4942 <translation id="3046910703532196514">Webová stránka, úplná</translation> 4951 <translation id="3046910703532196514">Webová stránka, úplná</translation>
4943 <translation id="5062930723426326933">Přihlášení se nezdařilo. Připojte se prosí m k internetu a zkuste to znovu.</translation> 4952 <translation id="5062930723426326933">Přihlášení se nezdařilo. Připojte se prosí m k internetu a zkuste to znovu.</translation>
4944 <translation id="5316716239522500219">Zrcadlit monitory</translation> 4953 <translation id="5316716239522500219">Zrcadlit monitory</translation>
4945 <translation id="9112614144067920641">Vyberte prosím nový kód PIN.</translation> 4954 <translation id="9112614144067920641">Vyberte prosím nový kód PIN.</translation>
4946 <translation id="1338950911836659113">Mazání...</translation> 4955 <translation id="1338950911836659113">Mazání...</translation>
4947 <translation id="7109926893210135223">Probíhá stahování</translation> 4956 <translation id="7109926893210135223">Probíhá stahování</translation>
4948 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 4957 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
4949 <translation id="8379970328220427967">volné místo: <ph name="SPACE_AVAILABLE"/>< /translation> 4958 <translation id="8379970328220427967">volné místo: <ph name="SPACE_AVAILABLE"/>< /translation>
4950 <translation id="7773726648746946405">Úložiště relace</translation> 4959 <translation id="7773726648746946405">Úložiště relace</translation>
4951 <translation id="5839277899276241121">Stejná jako fakturační adresa</translation > 4960 <translation id="5839277899276241121">Stejná jako fakturační adresa</translation >
4952 <translation id="2246155759345948098">Soubor je příliš velký a nelze jej otevřít .</translation> 4961 <translation id="2246155759345948098">Soubor je příliš velký a nelze jej otevřít .</translation>
4953 <translation id="4235813040357936597">Přidat účet pro profil <ph name="PROFILE_N AME"/></translation> 4962 <translation id="4235813040357936597">Přidat účet pro profil <ph name="PROFILE_N AME"/></translation>
4954 <translation id="9147392381910171771">&amp;Možnosti</translation> 4963 <translation id="9147392381910171771">&amp;Možnosti</translation>
4955 <translation id="1803557475693955505">Nelze načíst stránku pozadí „<ph name="BAC KGROUND_PAGE"/>“.</translation> 4964 <translation id="1803557475693955505">Nelze načíst stránku pozadí „<ph name="BAC KGROUND_PAGE"/>“.</translation>
4956 <translation id="3633997706330212530">Tyto služby můžete případně zakázat.</tran slation> 4965 <translation id="3633997706330212530">Tyto služby můžete případně zakázat.</tran slation>
4957 <translation id="9081717365805509213">Než bude možné zařízení resetovat, je třeb a ho restartovat.</translation>
4958 <translation id="4335713051520279344">Počítač se za 1 sekundu restartuje. 4966 <translation id="4335713051520279344">Počítač se za 1 sekundu restartuje.
4959 Chcete-li pokračovat v práci, stiskněte libovolnou klávesu.</translation> 4967 Chcete-li pokračovat v práci, stiskněte libovolnou klávesu.</translation>
4960 <translation id="4775135101712609478">Zobrazovat žádosti o oprávnění (například oznámení, kvóty, použití fotoaparátu a mikrofonu) v bublinách, namísto informačn ích panelů.</translation> 4968 <translation id="4775135101712609478">Zobrazovat žádosti o oprávnění (například oznámení, kvóty, použití fotoaparátu a mikrofonu) v bublinách, namísto informačn ích panelů.</translation>
4961 <translation id="2929033900046795715">V tomto případě obsahuje certifikát server u nebo zprostředkující certifikát CA předložený prohlížeči slabý klíč, například klíč RSA menší než 1024 bitů. Protože je poměrně snadné odvodit korespondující soukromý klíč pro slabý veřejný klíč, mohl by útočník zfalšovat totožnost pravéh o serveru.</translation> 4969 <translation id="2929033900046795715">V tomto případě obsahuje certifikát server u nebo zprostředkující certifikát CA předložený prohlížeči slabý klíč, například klíč RSA menší než 1024 bitů. Protože je poměrně snadné odvodit korespondující soukromý klíč pro slabý veřejný klíč, mohl by útočník zfalšovat totožnost pravéh o serveru.</translation>
4962 <translation id="6264485186158353794">Zpět na bezpečnější stránku</translation> 4970 <translation id="6264485186158353794">Zpět na bezpečnější stránku</translation>
4963 <translation id="7705524343798198388">Síť VPN</translation> 4971 <translation id="7705524343798198388">Síť VPN</translation>
4964 <translation id="6953771362519040711">Po aktivaci této možnosti budou mít vrstvy RenderLayer s přechodem v průhlednosti, transformaci nebo filtrování vlastní sl oženou vrstvu.</translation> 4972 <translation id="6953771362519040711">Po aktivaci této možnosti budou mít vrstvy RenderLayer s přechodem v průhlednosti, transformaci nebo filtrování vlastní sl oženou vrstvu.</translation>
4965 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4973 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4966 <translation id="1394853081832053657">Možnosti rozpoznávání hlasu</translation> 4974 <translation id="1394853081832053657">Možnosti rozpoznávání hlasu</translation>
4967 <translation id="5037676449506322593">Vybrat vše</translation> 4975 <translation id="5037676449506322593">Vybrat vše</translation>
4968 <translation id="4124987746317609294">Časové období</translation> 4976 <translation id="4124987746317609294">Časové období</translation>
4969 <translation id="1981905533439890161">Potvrdit novou aplikaci</translation> 4977 <translation id="1981905533439890161">Potvrdit novou aplikaci</translation>
4970 <translation id="7717014941119698257">Stahování: <ph name="STATUS"/></translatio n> 4978 <translation id="7717014941119698257">Stahování: <ph name="STATUS"/></translatio n>
4971 <translation id="2785530881066938471">Nelze načíst soubor <ph name="RELATIVE_PAT H"/> s obsahovým skriptem. Soubor není kódován ve formátu UTF-8.</translation> 4979 <translation id="2785530881066938471">Nelze načíst soubor <ph name="RELATIVE_PAT H"/> s obsahovým skriptem. Soubor není kódován ve formátu UTF-8.</translation>
4972 <translation id="8744525654891896746">Vyberte avatara pro dozorovaného uživatele </translation> 4980 <translation id="8744525654891896746">Vyberte avatara pro dozorovaného uživatele </translation>
4973 <translation id="3807747707162121253">Zrušit</translation> 4981 <translation id="3807747707162121253">Zrušit</translation>
4974 <translation id="202352106777823113">Stahování trvalo příliš dlouho a bylo sítí zastaveno.</translation> 4982 <translation id="202352106777823113">Stahování trvalo příliš dlouho a bylo sítí zastaveno.</translation>
4983 <translation id="8232673301827450447">Filtry SVG s hardwarovou grafickou akceler ací</translation>
4975 <translation id="6155817405098385604">Neaktivuje 3D softwarový rasterizér v příp adě, že se nedá použít grafický akcelerátor (GPU).</translation> 4984 <translation id="6155817405098385604">Neaktivuje 3D softwarový rasterizér v příp adě, že se nedá použít grafický akcelerátor (GPU).</translation>
4976 <translation id="3306897190788753224">Dočasně deaktivovat personalizaci konverzí , návrhy vycházející z historie a uživatelský slovník</translation> 4985 <translation id="3306897190788753224">Dočasně deaktivovat personalizaci konverzí , návrhy vycházející z historie a uživatelský slovník</translation>
4977 <translation id="8941882480823041320">Předchozí slovo</translation> 4986 <translation id="8941882480823041320">Předchozí slovo</translation>
4978 <translation id="2489435327075806094">Rychlost kurzoru:</translation> 4987 <translation id="2489435327075806094">Rychlost kurzoru:</translation>
4979 <translation id="2574102660421949343">Soubory cookie z webu <ph name="DOMAIN"/> byly povoleny.</translation> 4988 <translation id="2574102660421949343">Soubory cookie z webu <ph name="DOMAIN"/> byly povoleny.</translation>
4980 <translation id="7483797277984853357">Aktivuje experimentální verzi spouštěče ap likací.</translation> 4989 <translation id="7483797277984853357">Aktivuje experimentální verzi spouštěče ap likací.</translation>
4981 <translation id="2773948261276885771">Skupina stránek</translation> 4990 <translation id="2773948261276885771">Skupina stránek</translation>
4982 <translation id="3688526734140524629">Změnit kanál</translation> 4991 <translation id="3688526734140524629">Změnit kanál</translation>
4983 <translation id="3270847123878663523">&amp;Vrátit změnu uspořádání zpět</transla tion> 4992 <translation id="3270847123878663523">&amp;Vrátit změnu uspořádání zpět</transla tion>
4984 <translation id="4503387275462811823">Popis rozšíření</translation> 4993 <translation id="4503387275462811823">Popis rozšíření</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5023 <translation id="2520644704042891903">Čeká se na dostupný soket...</translation> 5032 <translation id="2520644704042891903">Čeká se na dostupný soket...</translation>
5024 <translation id="203168018648013061">Chyba synchronizace: Resetujte prosím synch ronizaci pomocí služby Google Dashboard.</translation> 5033 <translation id="203168018648013061">Chyba synchronizace: Resetujte prosím synch ronizaci pomocí služby Google Dashboard.</translation>
5025 <translation id="1405126334425076373">Ukazatel myši</translation> 5034 <translation id="1405126334425076373">Ukazatel myši</translation>
5026 <translation id="2796424461616874739">Při připojování k zařízení <ph name="DEVIC E_NAME"/> vypršel časový limit ověření.</translation> 5035 <translation id="2796424461616874739">Při připojování k zařízení <ph name="DEVIC E_NAME"/> vypršel časový limit ověření.</translation>
5027 <translation id="6096326118418049043">Název X.500</translation> 5036 <translation id="6096326118418049043">Název X.500</translation>
5028 <translation id="923467487918828349">Zobrazit vše</translation> 5037 <translation id="923467487918828349">Zobrazit vše</translation>
5029 <translation id="8180786512391440389">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> může číst obrázky, video a zvukové soubory v povolených umístěních a mazat je.</translati on> 5038 <translation id="8180786512391440389">Rozšíření <ph name="EXTENSION"/> může číst obrázky, video a zvukové soubory v povolených umístěních a mazat je.</translati on>
5030 <translation id="8054517699425078995">Tento typ souboru může poškodit vaše zaříz ení. Chcete soubor <ph name="FILE_NAME"/> přesto zachovat?</translation> 5039 <translation id="8054517699425078995">Tento typ souboru může poškodit vaše zaříz ení. Chcete soubor <ph name="FILE_NAME"/> přesto zachovat?</translation>
5031 <translation id="3093189737735839308">Opravdu chcete nainstalovat plugin <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>? Měli byste instalovat pouze důvěryhodné pluginy.</translation > 5040 <translation id="3093189737735839308">Opravdu chcete nainstalovat plugin <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>? Měli byste instalovat pouze důvěryhodné pluginy.</translation >
5032 <translation id="1928696683969751773">Aktualizace</translation> 5041 <translation id="1928696683969751773">Aktualizace</translation>
5033 <translation id="6545834809683560467">Používat službu předpovídání, která pomáhá dokončovat vyhledávací dotazy a adresy URL zadávané do adresního řádku nebo do vyhledávacího pole spouštěče aplikací</translation> 5042 <translation id="4298972503445160211">Dánská klávesnice</translation>
5034 <translation id="3582792037806681688">Některému uživateli v této relaci bylo zak ázáno vícenásobné přihlášení.</translation> 5043 <translation id="3582792037806681688">Některému uživateli v této relaci bylo zak ázáno vícenásobné přihlášení.</translation>
5035 <translation id="3488065109653206955">Částečně aktivováno</translation> 5044 <translation id="3488065109653206955">Částečně aktivováno</translation>
5036 <translation id="3683524264665795342">Požadavek na sdílení obrazovky s aplikací <ph name="APP_NAME"/></translation> 5045 <translation id="3683524264665795342">Požadavek na sdílení obrazovky s aplikací <ph name="APP_NAME"/></translation>
5037 <translation id="1481244281142949601">Jste v adekvátně izolovaném prostoru.</tra nslation> 5046 <translation id="1481244281142949601">Jste v adekvátně izolovaném prostoru.</tra nslation>
5038 <translation id="4849517651082200438">Neinstalovat</translation> 5047 <translation id="4849517651082200438">Neinstalovat</translation>
5039 <translation id="1086565554294716241">Aktivuje v nastavení synchronizace zadávan é adresy URL. To umožňuje synchronizovat historii zadávaných adres URL s ostatní mi klienty, což napomáhá při automatickém doplňovaní textu v omniboxu.</translat ion> 5048 <translation id="1086565554294716241">Aktivuje v nastavení synchronizace zadávan é adresy URL. To umožňuje synchronizovat historii zadávaných adres URL s ostatní mi klienty, což napomáhá při automatickém doplňovaní textu v omniboxu.</translat ion>
5040 <translation id="4614787993721978672">Aktivuje možnost přepínání mobilních operá torů pomocí uživatelského rozhraní. Upozornění: Operátora Sprint budou moci využ ít POUZE stávající klienti tohoto operátora.</translation> 5049 <translation id="4614787993721978672">Aktivuje možnost přepínání mobilních operá torů pomocí uživatelského rozhraní. Upozornění: Operátora Sprint budou moci využ ít POUZE stávající klienti tohoto operátora.</translation>
5041 <translation id="799923393800005025">Může zobrazit</translation>
5042 <translation id="146220085323579959">Došlo k odpojení internetu. Zkontrolujte pr osím připojení k internetu a zkuste to znovu.</translation> 5050 <translation id="146220085323579959">Došlo k odpojení internetu. Zkontrolujte pr osím připojení k internetu a zkuste to znovu.</translation>
5043 <translation id="6263284346895336537">Nekritický</translation> 5051 <translation id="6263284346895336537">Nekritický</translation>
5044 <translation id="6409731863280057959">Vyskakovací okna</translation> 5052 <translation id="6409731863280057959">Vyskakovací okna</translation>
5045 <translation id="8217399928341212914">I nadále blokovat automatické stahování ně kolika souborů</translation> 5053 <translation id="8217399928341212914">I nadále blokovat automatické stahování ně kolika souborů</translation>
5046 <translation id="3459774175445953971">Naposledy upraveno:</translation> 5054 <translation id="3459774175445953971">Naposledy upraveno:</translation>
5047 <translation id="2569850583200847032">Aktivovat generování hesla</translation> 5055 <translation id="2569850583200847032">Aktivovat generování hesla</translation>
5048 <translation id="930268624053534560">Podrobná časová razítka</translation>
5049 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
5050 <ph name="FILE_INFO"/>
5051 <ph name="EVENT_NAME"/>
5052 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
5053 <translation id="1088086359088493902">Sekundy</translation> 5056 <translation id="1088086359088493902">Sekundy</translation>
5054 <translation id="3348205115529235073">Aktivovat režim offline mezipaměti</transl ation> 5057 <translation id="3348205115529235073">Aktivovat režim offline mezipaměti</transl ation>
5055 <translation id="73289266812733869">Nevybráno</translation> 5058 <translation id="73289266812733869">Nevybráno</translation>
5056 <translation id="1758230322558024056">Klikněte nebo vyslovením příkazu „Ok, Goog le“ zahajte hlasové vyhledávání.</translation> 5059 <translation id="1758230322558024056">Klikněte nebo vyslovením příkazu „Ok, Goog le“ zahajte hlasové vyhledávání.</translation>
5057 <translation id="8639963783467694461">Nastavení automatického vyplňování</transl ation> 5060 <translation id="8639963783467694461">Nastavení automatického vyplňování</transl ation>
5058 <translation id="2951247061394563839">Vycentrovat okno</translation> 5061 <translation id="2951247061394563839">Vycentrovat okno</translation>
5059 <translation id="3435738964857648380">Zabezpečení</translation> 5062 <translation id="3435738964857648380">Zabezpečení</translation>
5060 <translation id="9112987648460918699">Najít...</translation> 5063 <translation id="9112987648460918699">Najít...</translation>
5061 <translation id="786804765947661699">Rozšíření zakázáno</translation> 5064 <translation id="786804765947661699">Rozšíření zakázáno</translation>
5062 <translation id="3439153939049640737">Vždy povolit webu <ph name="HOST"/> přístu p k mikrofonu</translation> 5065 <translation id="3439153939049640737">Vždy povolit webu <ph name="HOST"/> přístu p k mikrofonu</translation>
5066 <translation id="2231233239095101917">Skript na stránce využíval příliš paměti. Skripty znovu povolíte opětovným načtením stránky.</translation>
5063 <translation id="870805141700401153">Podepisování kódu Microsoft pro jednotlivce </translation> 5067 <translation id="870805141700401153">Podepisování kódu Microsoft pro jednotlivce </translation>
5064 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 5068 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
5065 <translation id="9020278534503090146">Tato webová stránka není dostupná.</transl ation> 5069 <translation id="9020278534503090146">Tato webová stránka není dostupná.</transl ation>
5066 <translation id="4768698601728450387">Ořezat obrázek</translation> 5070 <translation id="4768698601728450387">Ořezat obrázek</translation>
5067 <translation id="6690659332373509948">Soubor nelze analyzovat: <ph name="FILE_NA ME"/></translation> 5071 <translation id="6690659332373509948">Soubor nelze analyzovat: <ph name="FILE_NA ME"/></translation>
5068 <translation id="1468038450257740950">Rozhraní WebGL není podporováno.</translat ion> 5072 <translation id="1468038450257740950">Rozhraní WebGL není podporováno.</translat ion>
5069 <translation id="3943857333388298514">Vložit</translation> 5073 <translation id="3943857333388298514">Vložit</translation>
5070 <translation id="385051799172605136">Zpět</translation> 5074 <translation id="385051799172605136">Zpět</translation>
5075 <translation id="3009347248046884380">Aktivovat multiprofilový panel</translatio n>
5071 <translation id="4196861286325780578">&amp;Opakovat přesunutí</translation> 5076 <translation id="4196861286325780578">&amp;Opakovat přesunutí</translation>
5072 <translation id="5075306601479391924">Deaktivuje požadování uživatelského gesta k přehrávání prvků médií. Aktivace tohoto příznaku umožní automatické přehrávání .</translation> 5077 <translation id="5075306601479391924">Deaktivuje požadování uživatelského gesta k přehrávání prvků médií. Aktivace tohoto příznaku umožní automatické přehrávání .</translation>
5073 <translation id="9112748030372401671">Změňte tapetu</translation> 5078 <translation id="9112748030372401671">Změňte tapetu</translation>
5074 <translation id="1735181657228649412">Aplikace pro vývoj aplikací a rozšíření.</ translation> 5079 <translation id="1735181657228649412">Aplikace pro vývoj aplikací a rozšíření.</ translation>
5075 <translation id="1832546148887467272">Přepnout na doménu <ph name="NEW_GOOGLE_HO ST"/></translation> 5080 <translation id="1832546148887467272">Přepnout na doménu <ph name="NEW_GOOGLE_HO ST"/></translation>
5076 <translation id="2670965183549957348">Metoda zadávání Chewing</translation> 5081 <translation id="2670965183549957348">Metoda zadávání Chewing</translation>
5077 <translation id="7839804798877833423">Načtení souborů spotřebuje přibližně <ph n ame="FILE_SIZE"/> mobilních dat.</translation> 5082 <translation id="7839804798877833423">Načtení souborů spotřebuje přibližně <ph n ame="FILE_SIZE"/> mobilních dat.</translation>
5078 <translation id="3268451620468152448">Otevřené karty</translation> 5083 <translation id="3268451620468152448">Otevřené karty</translation>
5079 <translation id="4918086044614829423">Přijmout</translation> 5084 <translation id="4918086044614829423">Přijmout</translation>
5080 <translation id="4085298594534903246">JavaScript byl na této stránce zablokován. </translation> 5085 <translation id="4085298594534903246">JavaScript byl na této stránce zablokován. </translation>
5081 <translation id="7825543042214876779">Blokováno zásadou</translation> 5086 <translation id="7825543042214876779">Blokováno zásadou</translation>
5082 <translation id="4341977339441987045">Bránit webům v nastavení jakýchkoli dat</t ranslation> 5087 <translation id="4341977339441987045">Bránit webům v nastavení jakýchkoli dat</t ranslation>
5083 <translation id="806812017500012252">Seřadit podle abecedy</translation> 5088 <translation id="806812017500012252">Seřadit podle abecedy</translation>
5084 <translation id="6518133107902771759">Ověřit</translation> 5089 <translation id="6518133107902771759">Ověřit</translation>
5085 <translation id="1807938677607439181">Všechny soubory</translation> 5090 <translation id="1807938677607439181">Všechny soubory</translation>
5086 <translation id="4830663533476372654">Také se vrátit k předchozí aktualizaci pro hlížeče <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
5087 <translation id="2960316970329790041">Zastavit import</translation> 5091 <translation id="2960316970329790041">Zastavit import</translation>
5088 <translation id="8575286330460702756">Data podpisu</translation> 5092 <translation id="8575286330460702756">Data podpisu</translation>
5089 <translation id="6812841287760418429">Uchovat změny</translation>
5090 <translation id="3835522725882634757">Tento server odesílá data, kterým aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> nerozumí. <ph name="BEGIN_LINK"/>Nahlaste chybu<ph na me="END_LINK"/> a přiložte <ph name="BEGIN2_LINK"/>nezpracovaný výstup<ph name=" END2_LINK"/>.</translation> 5093 <translation id="3835522725882634757">Tento server odesílá data, kterým aplikace <ph name="PRODUCT_NAME"/> nerozumí. <ph name="BEGIN_LINK"/>Nahlaste chybu<ph na me="END_LINK"/> a přiložte <ph name="BEGIN2_LINK"/>nezpracovaný výstup<ph name=" END2_LINK"/>.</translation>
5091 <translation id="2989474696604907455">nepřipojeno</translation> 5094 <translation id="2989474696604907455">nepřipojeno</translation>
5092 <translation id="825340570657769992">Aktivovat šifrování úložiště klíčů synchron izace</translation> 5095 <translation id="825340570657769992">Aktivovat šifrování úložiště klíčů synchron izace</translation>
5093 <translation id="3566784263424350852">Přistupovat k zařízení USB od dodavatele < ph name="VENDOR_NAME"/></translation> 5096 <translation id="3566784263424350852">Přistupovat k zařízení USB od dodavatele < ph name="VENDOR_NAME"/></translation>
5094 <translation id="6612358246767739896">Chráněný obsah</translation> 5097 <translation id="6612358246767739896">Chráněný obsah</translation>
5095 <translation id="1593594475886691512">Formátování...</translation> 5098 <translation id="1593594475886691512">Formátování...</translation>
5096 <translation id="8860520442470629999">Při této transakci bude použita virtuální karta Peněženky Google. Virtuální karta představuje nové číslo karty, prodejce p roto neuvidí číslo vaší skutečné platební karty.</translation> 5099 <translation id="8860520442470629999">Při této transakci bude použita virtuální karta Peněženky Google. Virtuální karta představuje nové číslo karty, prodejce p roto neuvidí číslo vaší skutečné platební karty.</translation>
5097 <translation id="6586451623538375658">Zaměnit primární tlačítko myši</translatio n> 5100 <translation id="6586451623538375658">Zaměnit primární tlačítko myši</translatio n>
5098 <translation id="475088594373173692">První uživatel</translation> 5101 <translation id="475088594373173692">První uživatel</translation>
5099 <translation id="1731911755844941020">Zasílání požadavku</translation> 5102 <translation id="1731911755844941020">Zasílání požadavku</translation>
5100 <translation id="7885283703487484916">velmi krátké</translation> 5103 <translation id="7885283703487484916">velmi krátké</translation>
5101 <translation id="8371695176452482769">Mluvte</translation> 5104 <translation id="8371695176452482769">Mluvte</translation>
5102 <translation id="7622116780510618781">Karty ve štosu</translation> 5105 <translation id="7622116780510618781">Karty ve štosu</translation>
5103 <translation id="4361745360460842907">Otevřít jako kartu</translation> 5106 <translation id="4361745360460842907">Otevřít jako kartu</translation>
5104 <translation id="5238278114306905396">Aplikace <ph name="EXTENSION_NAME"/> byla automaticky odebrána.</translation> 5107 <translation id="5238278114306905396">Aplikace <ph name="EXTENSION_NAME"/> byla automaticky odebrána.</translation>
5105 <translation id="4538792345715658285">Nainstalováno podnikovými zásadami.</trans lation> 5108 <translation id="4538792345715658285">Nainstalováno podnikovými zásadami.</trans lation>
5106 <translation id="2988488679308982380">Nepodařilo se nainstalovat balíček: <ph na me="ERROR_CODE"/></translation> 5109 <translation id="2988488679308982380">Nepodařilo se nainstalovat balíček: <ph na me="ERROR_CODE"/></translation>
5107 <translation id="2396249848217231973">&amp;Vrátit smazání zpět</translation> 5110 <translation id="2396249848217231973">&amp;Vrátit smazání zpět</translation>
5108 <translation id="55815574178531051">Certifikát, který Chrome obdržel během toto pokusu o připojení, byl zrušen.</translation> 5111 <translation id="55815574178531051">Certifikát, který Chrome obdržel během toto pokusu o připojení, byl zrušen.</translation>
5109 <translation id="6129953537138746214">Mezera</translation> 5112 <translation id="6129953537138746214">Mezera</translation>
5113 <translation id="5949029847733991741">Vítejte v rodině Chromebooků. Toto není žá dný obyčejný počítač.</translation>
5110 <translation id="2626799779920242286">Zkuste to prosím znovu později.</translati on> 5114 <translation id="2626799779920242286">Zkuste to prosím znovu později.</translati on>
5111 <translation id="3704331259350077894">Ukončení operace</translation> 5115 <translation id="3704331259350077894">Ukončení operace</translation>
5112 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 5116 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
5113 <translation id="5801568494490449797">Nastavení</translation> 5117 <translation id="5801568494490449797">Nastavení</translation>
5114 <translation id="5903039909300841652">Přesouvání...</translation> 5118 <translation id="5903039909300841652">Přesouvání...</translation>
5115 <translation id="1038842779957582377">neznámé jméno</translation> 5119 <translation id="1038842779957582377">neznámé jméno</translation>
5116 <translation id="5327248766486351172">Jméno</translation> 5120 <translation id="5327248766486351172">Jméno</translation>
5117 <translation id="2150661552845026580">Přidat rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation> 5121 <translation id="2150661552845026580">Přidat rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation>
5118 <translation id="5553784454066145694">Vyberte nový kód PIN</translation> 5122 <translation id="5553784454066145694">Vyberte nový kód PIN</translation>
5119 <translation id="6101226222197207147">Byla přidána nová aplikace (<ph name="EXTE NSION_NAME"/>)</translation> 5123 <translation id="6101226222197207147">Byla přidána nová aplikace (<ph name="EXTE NSION_NAME"/>)</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
5134 <translation id="6163522313638838258">Rozbalit vše...</translation> 5138 <translation id="6163522313638838258">Rozbalit vše...</translation>
5135 <translation id="31454997771848827">Seskupit domény</translation> 5139 <translation id="31454997771848827">Seskupit domény</translation>
5136 <translation id="2726231345817023827">Není k dispozici</translation> 5140 <translation id="2726231345817023827">Není k dispozici</translation>
5137 <translation id="3555315965614687097">Nastavit…</translation> 5141 <translation id="3555315965614687097">Nastavit…</translation>
5138 <translation id="2085470240340828803">Soubor s názvem <ph name="FILENAME"/> již existuje. Co chcete udělat?</translation> 5142 <translation id="2085470240340828803">Soubor s názvem <ph name="FILENAME"/> již existuje. Co chcete udělat?</translation>
5139 <translation id="7088674813905715446">Zařízení bylo vyřazeno administrátorem. Ch cete-li zařízení zaregistrovat, požádejte administrátora, aby jeho registraci um ožnil.</translation> 5143 <translation id="7088674813905715446">Zařízení bylo vyřazeno administrátorem. Ch cete-li zařízení zaregistrovat, požádejte administrátora, aby jeho registraci um ožnil.</translation>
5140 <translation id="3037605927509011580">Aj, chyba!</translation> 5144 <translation id="3037605927509011580">Aj, chyba!</translation>
5141 <translation id="5803531701633845775">Vybírat sousloví odzadu bez přesunutí kurz oru</translation> 5145 <translation id="5803531701633845775">Vybírat sousloví odzadu bez přesunutí kurz oru</translation>
5142 <translation id="1434886155212424586">Domovská stránka je stránka nové karty</tr anslation> 5146 <translation id="1434886155212424586">Domovská stránka je stránka nové karty</tr anslation>
5143 <translation id="6057141540394398784">Toto je dozorovaný uživatel, kterého budet e spravovat. Chcete-li tuto funkci používat, je třeba se přihlásit.</translatio n> 5147 <translation id="6057141540394398784">Toto je dozorovaný uživatel, kterého budet e spravovat. Chcete-li tuto funkci používat, je třeba se přihlásit.</translatio n>
5144 <translation id="2966598748518102999">Zlepšit hlasové vyhledávání odesláním zvuk u „Ok Google“ a několika předchozích sekund do Googlu.</translation>
5145 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5148 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
5146 <translation id="7713320380037170544">Povolit všem webům využívání exkluzivních zpráv systému pro přístup k zařízením MIDI</translation> 5149 <translation id="7713320380037170544">Povolit všem webům využívání exkluzivních zpráv systému pro přístup k zařízením MIDI</translation>
5147 <translation id="4093955363990068916">Místní soubor:</translation>
5148 <translation id="1918141783557917887">Menší</translation> 5150 <translation id="1918141783557917887">Menší</translation>
5149 <translation id="6996550240668667907">Zobrazit překryvnou klávesnici</translatio n> 5151 <translation id="6996550240668667907">Zobrazit překryvnou klávesnici</translatio n>
5150 <translation id="4065006016613364460">&amp;Kopírovat adresu URL obrázku</transla tion> 5152 <translation id="4065006016613364460">&amp;Kopírovat adresu URL obrázku</transla tion>
5151 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 5153 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
5152 <translation id="421182450098841253">&amp;Zobrazit lištu záložek</translation> 5154 <translation id="421182450098841253">&amp;Zobrazit lištu záložek</translation>
5153 <translation id="2948083400971632585">Libovolné servery proxy nakonfigurované pr o připojení můžete zakázat na stránce Nastavení.</translation> 5155 <translation id="2948083400971632585">Libovolné servery proxy nakonfigurované pr o připojení můžete zakázat na stránce Nastavení.</translation>
5154 <translation id="4481249487722541506">Načíst rozbalené rozšíření...</translation > 5156 <translation id="4481249487722541506">Načíst rozbalené rozšíření...</translation >
5155 <translation id="356512994079769807">Nastavení instalace systému</translation> 5157 <translation id="356512994079769807">Nastavení instalace systému</translation>
5156 <translation id="8180239481735238521">stránka</translation> 5158 <translation id="8180239481735238521">stránka</translation>
5157 <translation id="7532099961752278950">Nastaveno aplikací:</translation> 5159 <translation id="7532099961752278950">Nastaveno aplikací:</translation>
5158 <translation id="1665611772925418501">Soubor se nepodařilo upravit.</translation > 5160 <translation id="1665611772925418501">Soubor se nepodařilo upravit.</translation >
5159 <translation id="477518548916168453">Server nepodporuje funkci potřebnou ke spln ění požadavku.</translation> 5161 <translation id="477518548916168453">Server nepodporuje funkci potřebnou ke spln ění požadavku.</translation>
5162 <translation id="2963783323012015985">Turecká klávesnice</translation>
5160 <translation id="2843806747483486897">Změnit výchozí akci...</translation> 5163 <translation id="2843806747483486897">Změnit výchozí akci...</translation>
5161 <translation id="8289515987058224170">Aktivovat automatické dokončení v omniboxu , když je aktivní editor IME</translation> 5164 <translation id="8289515987058224170">Aktivovat automatické dokončení v omniboxu , když je aktivní editor IME</translation>
5162 <translation id="1007233996198401083">Nelze se připojit.</translation> 5165 <translation id="1007233996198401083">Nelze se připojit.</translation>
5163 <translation id="2149973817440762519">Upravit záložku</translation> 5166 <translation id="2149973817440762519">Upravit záložku</translation>
5164 <translation id="5431318178759467895">Barevně</translation> 5167 <translation id="5431318178759467895">Barevně</translation>
5165 <translation id="4454939697743986778">Tento certifikát byl nainstalován administ rátorem systému.</translation> 5168 <translation id="4454939697743986778">Tento certifikát byl nainstalován administ rátorem systému.</translation>
5166 <translation id="249303669840926644">Registraci se nepodařilo dokončit</translat ion> 5169 <translation id="249303669840926644">Registraci se nepodařilo dokončit</translat ion>
5167 <translation id="2784407158394623927">Aktivace mobilní datové služby</translatio n> 5170 <translation id="2784407158394623927">Aktivace mobilní datové služby</translatio n>
5168 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 5171 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
5169 <translation id="4393744079468921084">Ano, ukončit anonymní režim</translation> 5172 <translation id="4393744079468921084">Ano, ukončit anonymní režim</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
5181 <translation id="4759238208242260848">Stažené soubory</translation> 5184 <translation id="4759238208242260848">Stažené soubory</translation>
5182 <translation id="2879560882721503072">Klientský certifikát od vydavatele <ph nam e="ISSUER"/> byl úspěšně uložen.</translation> 5185 <translation id="2879560882721503072">Klientský certifikát od vydavatele <ph nam e="ISSUER"/> byl úspěšně uložen.</translation>
5183 <translation id="1275718070701477396">Vybráno</translation> 5186 <translation id="1275718070701477396">Vybráno</translation>
5184 <translation id="1178581264944972037">Pozastavit</translation> 5187 <translation id="1178581264944972037">Pozastavit</translation>
5185 <translation id="1191418508586051786">Automatické umístění oken</translation> 5188 <translation id="1191418508586051786">Automatické umístění oken</translation>
5186 <translation id="6492313032770352219">Velikost na disku:</translation> 5189 <translation id="6492313032770352219">Velikost na disku:</translation>
5187 <translation id="3225919329040284222">Server se prokázal certifikátem, který neo dpovídá integrovaným očekáváním. Tato očekávaní jsou zahrnuta u určitých webovýc h stránek s vysokou úrovní zabezpečení kvůli vaší ochraně.</translation> 5190 <translation id="3225919329040284222">Server se prokázal certifikátem, který neo dpovídá integrovaným očekáváním. Tato očekávaní jsou zahrnuta u určitých webovýc h stránek s vysokou úrovní zabezpečení kvůli vaší ochraně.</translation>
5188 <translation id="5233231016133573565">ID procesu</translation> 5191 <translation id="5233231016133573565">ID procesu</translation>
5189 <translation id="5941711191222866238">Minimalizovat</translation> 5192 <translation id="5941711191222866238">Minimalizovat</translation>
5190 <translation id="1478340334823509079">Podrobnosti: <ph name="FILE_NAME"/></trans lation> 5193 <translation id="1478340334823509079">Podrobnosti: <ph name="FILE_NAME"/></trans lation>
5191 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jste v anonymním re žimu.<ph name="END_BOLD"/>
5192 Stránky, které otevřete v tomto okně, po zavření <ph name="BEGIN_BOLD" />všech<ph name="END_BOLD"/> anonymních oken nezanechají žádné stopy v historii prohlížeče, v úložišti souborů cookie ani v historii vyhledávání. Zachovány však zůstanou všechny stažené soubory a vytvořené záložky.
5193 <ph name="LINE_BREAK"/>
5194 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Nejste však neviditelní.<ph name="END_BOLD"/> P řechodem do anonymního režimu své procházení neutajíte před zaměstnavatelem, pos kytovatelem internetových služeb, státními institucemi, sofistikovanými útočníky ani webovými stránkami, které navštěvujete.
5195 <ph name="BEGIN_LINK"/>Další informace<ph name="END_LINK"/> o anonymní m prohlížení.</translation>
5196 <translation id="8512476990829870887">Ukončit proces</translation> 5194 <translation id="8512476990829870887">Ukončit proces</translation>
5197 <translation id="4121428309786185360">Konec platnosti</translation> 5195 <translation id="4121428309786185360">Konec platnosti</translation>
5198 <translation id="3406605057700382950">&amp;Zobrazit lištu záložek</translation> 5196 <translation id="3406605057700382950">&amp;Zobrazit lištu záložek</translation>
5199 <translation id="6807889908376551050">Zobrazit vše…</translation> 5197 <translation id="6807889908376551050">Zobrazit vše…</translation>
5200 <translation id="962416441122492777">Dokončení přihlášení</translation> 5198 <translation id="962416441122492777">Dokončení přihlášení</translation>
5201 <translation id="2049137146490122801">Přístup k místním souborům v tomto počítač i zakázal správce.</translation> 5199 <translation id="2049137146490122801">Přístup k místním souborům v tomto počítač i zakázal správce.</translation>
5202 <translation id="225240747099314620">Aktivovat identifikátory chráněného obsahu (může být vyžadován restart počítače)</translation> 5200 <translation id="225240747099314620">Aktivovat identifikátory chráněného obsahu (může být vyžadován restart počítače)</translation>
5203 <translation id="1146498888431277930">Chyba připojení SSL</translation> 5201 <translation id="1146498888431277930">Chyba připojení SSL</translation>
5204 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5202 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5205 <translation id="6394627529324717982">Čárka</translation> 5203 <translation id="6394627529324717982">Čárka</translation>
5206 <translation id="6829097299413560545">Aktivuje experimentální HTTP/2 draft 04.</ translation> 5204 <translation id="6829097299413560545">Aktivuje experimentální HTTP/2 draft 04.</ translation>
5207 <translation id="253434972992662860">&amp;Pozastavit</translation> 5205 <translation id="253434972992662860">&amp;Pozastavit</translation>
5208 <translation id="335985608243443814">Procházet...</translation> 5206 <translation id="335985608243443814">Procházet...</translation>
5209 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5207 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5210 <translation id="2672394958563893062">Došlo k chybě. Kliknutím spustíte přehrává ní od začátku.</translation> 5208 <translation id="2672394958563893062">Došlo k chybě. Kliknutím spustíte přehrává ní od začátku.</translation>
5211 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Poznámka:<ph name="E ND_BOLD"/> Tuto možnost aktivujte pouze v případě, pokud máte jistotu, že to chc ete udělat, nebo pokud jste k tomu byli vyzváni. Shromažďování dat může zhoršit výkon.</translation> 5209 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Poznámka:<ph name="E ND_BOLD"/> Tuto možnost aktivujte pouze v případě, pokud máte jistotu, že to chc ete udělat, nebo pokud jste k tomu byli vyzváni. Shromažďování dat může zhoršit výkon.</translation>
5212 <translation id="8137331602592933310">Soubor <ph name="FILENAME"/> s vámi někdo sdílí. Nemůžete ho smazat, protože ho nevlastníte.</translation> 5210 <translation id="8137331602592933310">Soubor <ph name="FILENAME"/> s vámi někdo sdílí. Nemůžete ho smazat, protože ho nevlastníte.</translation>
5213 <translation id="1346690665528575959">Aktivovat přepínání mobilních operátorů</t ranslation> 5211 <translation id="1346690665528575959">Aktivovat přepínání mobilních operátorů</t ranslation>
5214 <translation id="8892992092192084762">Motiv <ph name="THEME_NAME"/> byl nainstal ován</translation> 5212 <translation id="8892992092192084762">Motiv <ph name="THEME_NAME"/> byl nainstal ován</translation>
5215 <translation id="7427348830195639090">Stránka na pozadí: <ph name="BACKGROUND_PA GE_URL"/></translation> 5213 <translation id="7427348830195639090">Stránka na pozadí: <ph name="BACKGROUND_PA GE_URL"/></translation>
5216 <translation id="8390029840652165810">Zkontrolujte prosím, zda jste připojeni k síti a pokud problém přetrvává, obnovte své přihlašovací údaje tím, že se odhlás íte a znovu přihlásíte.</translation> 5214 <translation id="8390029840652165810">Zkontrolujte prosím, zda jste připojeni k síti a pokud problém přetrvává, obnovte své přihlašovací údaje tím, že se odhlás íte a znovu přihlásíte.</translation>
5217 <translation id="1861610586520573091">absorb-touchmove</translation>
5218 <translation id="4034042927394659004">Snížit jas klávesnice</translation> 5215 <translation id="4034042927394659004">Snížit jas klávesnice</translation>
5219 <translation id="5898154795085152510">Server vrátil neplatný klientský certifiká t. Chyba <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 5216 <translation id="5898154795085152510">Server vrátil neplatný klientský certifiká t. Chyba <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
5220 <translation id="2704184184447774363">Podepisování dokumentů Microsoft</translat ion> 5217 <translation id="2704184184447774363">Podepisování dokumentů Microsoft</translat ion>
5221 <translation id="5677928146339483299">Zablokováno</translation> 5218 <translation id="5677928146339483299">Zablokováno</translation>
5222 <translation id="4645676300727003670">&amp;Zachovat</translation> 5219 <translation id="4645676300727003670">&amp;Zachovat</translation>
5220 <translation id="1646136617204068573">Maďarská klávesnice</translation>
5223 <translation id="3225579507836276307">Rozšíření třetí strany zablokovalo přístup na tuto webovou stránku.</translation> 5221 <translation id="3225579507836276307">Rozšíření třetí strany zablokovalo přístup na tuto webovou stránku.</translation>
5224 <translation id="6815551780062710681">upravit</translation> 5222 <translation id="6815551780062710681">upravit</translation>
5225 <translation id="6911468394164995108">Připojit k jiné...</translation> 5223 <translation id="6911468394164995108">Připojit k jiné...</translation>
5226 <translation id="2510708650472996893">Barevný profil:</translation>
5227 <translation id="343467364461911375">Některé obsahové služby používají identifik átory zařízení k vaší jedinečné identifikaci za účelem autorizace přístupu k chr áněnému obsahu.</translation> 5224 <translation id="343467364461911375">Některé obsahové služby používají identifik átory zařízení k vaší jedinečné identifikaci za účelem autorizace přístupu k chr áněnému obsahu.</translation>
5228 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation> 5225 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation>
5229 <translation id="3307950238492803740">Ladit vše</translation>
5230 <translation id="747459581954555080">Obnovit vše</translation> 5226 <translation id="747459581954555080">Obnovit vše</translation>
5231 <translation id="7602079150116086782">Žádné karty z jiných zařízení</translation > 5227 <translation id="7602079150116086782">Žádné karty z jiných zařízení</translation >
5232 <translation id="7167486101654761064">Vždy otevírat soubory tohoto typu</transla tion> 5228 <translation id="7167486101654761064">Vždy otevírat soubory tohoto typu</transla tion>
5233 <translation id="6218364611373262432">Při každém restartu bude resetován stav in stalace spouštěče aplikací. Je-li tento příznak nastaven, Chrome při každém spuš tění zapomene, že je spouštěč nainstalován. Tato možnost se používá k testování průběhu instalace spouštěče aplikací.</translation> 5229 <translation id="6218364611373262432">Při každém restartu bude resetován stav in stalace spouštěče aplikací. Je-li tento příznak nastaven, Chrome při každém spuš tění zapomene, že je spouštěč nainstalován. Tato možnost se používá k testování průběhu instalace spouštěče aplikací.</translation>
5234 <translation id="4396124683129237657">Nová platební karta...</translation> 5230 <translation id="4396124683129237657">Nová platební karta...</translation>
5235 <translation id="4103763322291513355">Na stránce &lt;strong&gt;chrome://policy&l t;/strong&gt; naleznete seznam zakázaných adres URL a další zásady vynucené vaší m správcem systému.</translation> 5231 <translation id="4103763322291513355">Na stránce &lt;strong&gt;chrome://policy&l t;/strong&gt; naleznete seznam zakázaných adres URL a další zásady vynucené vaší m správcem systému.</translation>
5236 <translation id="8799314737325793817">Zobrazit další...</translation> 5232 <translation id="8799314737325793817">Zobrazit další...</translation>
5237 <translation id="5826507051599432481">Běžný název (CN)</translation> 5233 <translation id="5826507051599432481">Běžný název (CN)</translation>
5238 <translation id="8914326144705007149">Velmi velké</translation> 5234 <translation id="8914326144705007149">Velmi velké</translation>
5239 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation> 5235 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
5263 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 5259 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
5264 <translation id="9111742992492686570">Stáhnout důležitou aktualizaci zabezpečení </translation> 5260 <translation id="9111742992492686570">Stáhnout důležitou aktualizaci zabezpečení </translation>
5265 <translation id="1979280758666859181">Přepínáte na kanál s nižší verzí <ph name= "PRODUCT_NAME"/>. Změna kanálu bude použita, až bude verze v nově zvoleném kanál u odpovídat verzi nainstalované v zařízení.</translation> 5261 <translation id="1979280758666859181">Přepínáte na kanál s nižší verzí <ph name= "PRODUCT_NAME"/>. Změna kanálu bude použita, až bude verze v nově zvoleném kanál u odpovídat verzi nainstalované v zařízení.</translation>
5266 <translation id="304009983491258911">Změna PIN SIM karty</translation> 5262 <translation id="304009983491258911">Změna PIN SIM karty</translation>
5267 <translation id="4805288960364702561">Aktivuje rozšíření Instant Extended API, k teré poskytuje lepší integraci s výchozím poskytovatelem vyhledávání (včetně ren ovované stránky Nová karta, extrakce vyhledávacích dotazů v omniboxu, vylepšenéh o rozbalovacího seznamu omniboxu a dynamického náhledu výsledků vyhledávání při zadávání dotazu do omniboxu).</translation> 5263 <translation id="4805288960364702561">Aktivuje rozšíření Instant Extended API, k teré poskytuje lepší integraci s výchozím poskytovatelem vyhledávání (včetně ren ovované stránky Nová karta, extrakce vyhledávacích dotazů v omniboxu, vylepšenéh o rozbalovacího seznamu omniboxu a dynamického náhledu výsledků vyhledávání při zadávání dotazu do omniboxu).</translation>
5268 <translation id="8636666366616799973">Balíček je neplatný. Podrobnosti: <ph name ="ERROR_MESSAGE"/></translation> 5264 <translation id="8636666366616799973">Balíček je neplatný. Podrobnosti: <ph name ="ERROR_MESSAGE"/></translation>
5269 <translation id="2045969484888636535">Pokračovat v blokování souborů cookie</tra nslation> 5265 <translation id="2045969484888636535">Pokračovat v blokování souborů cookie</tra nslation>
5270 <translation id="8131740175452115882">Potvrdit</translation> 5266 <translation id="8131740175452115882">Potvrdit</translation>
5271 <translation id="7353601530677266744">Příkazový řádek</translation> 5267 <translation id="7353601530677266744">Příkazový řádek</translation>
5272 <translation id="2766006623206032690">Vložit a rovnou otevřít</translation> 5268 <translation id="2766006623206032690">Vložit a rovnou otevřít</translation>
5273 <translation id="5286673433070377078">Experimentální nové trasy vykreslovacího m odulu – S VELKOU PRAVDĚPODOBNOSTÍ ZPŮSOBÍ SELHÁNÍ PROHLÍŽEČE</translation>
5274 <translation id="4682551433947286597">Tapety se zobrazí na přihlašovací obrazovc e.</translation> 5269 <translation id="4682551433947286597">Tapety se zobrazí na přihlašovací obrazovc e.</translation>
5275 <translation id="4394049700291259645">Deaktivovat</translation> 5270 <translation id="4394049700291259645">Deaktivovat</translation>
5276 <translation id="969892804517981540">Oficiální sestavení</translation> 5271 <translation id="969892804517981540">Oficiální sestavení</translation>
5277 <translation id="1691608011302982743">Zařízení bylo odpojeno příliš brzy.</trans lation> 5272 <translation id="1691608011302982743">Zařízení bylo odpojeno příliš brzy.</trans lation>
5278 <translation id="445923051607553918">Připojit se k síti Wi-Fi</translation> 5273 <translation id="445923051607553918">Připojit se k síti Wi-Fi</translation>
5279 <translation id="1898137169133852367">Funkce Powerwash zařízení <ph name="IDS_SH ORT_PRODUCT_NAME"/> resetuje na tovární nastavení. Zařízení se kromě toho vrátí k předchozí aktualizaci prohlížeče <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</transla tion>
5280 <translation id="4215898373199266584">Psst! Příště by se vám mohl hodit anonymní režim (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> 5274 <translation id="4215898373199266584">Psst! Příště by se vám mohl hodit anonymní režim (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation>
5281 <translation id="1048597748939794622">Vynuceně povoleno pro všechny vrstvy</tran slation>
5282 <translation id="420676372321767680">Aktivovat neskládané dekódování</translatio n> 5275 <translation id="420676372321767680">Aktivovat neskládané dekódování</translatio n>
5283 <translation id="2925966894897775835">Tabulky</translation> 5276 <translation id="2925966894897775835">Tabulky</translation>
5284 <translation id="756631359159530168">Povolí vykreslování obsahu na stránce po po líčkách (pokud je aktivní skládání).</translation> 5277 <translation id="756631359159530168">Povolí vykreslování obsahu na stránce po po líčkách (pokud je aktivní skládání).</translation>
5285 <translation id="3349155901412833452">K vyvolání seznamu návrhů použít klávesy , a .</translation> 5278 <translation id="3349155901412833452">K vyvolání seznamu návrhů použít klávesy , a .</translation>
5286 <translation id="1524152555482653726">Film</translation>
5287 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> a budete mít zál ožky k dispozici všude.</translation> 5279 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> a budete mít zál ožky k dispozici všude.</translation>
5288 <translation id="8487700953926739672">Dostupné offline</translation> 5280 <translation id="8487700953926739672">Dostupné offline</translation>
5289 <translation id="6098975396189420741">Aktivací této možnosti zabráníte webovým a plikacím v přístupu do rozhraní WebGL API.</translation> 5281 <translation id="6098975396189420741">Aktivací této možnosti zabráníte webovým a plikacím v přístupu do rozhraní WebGL API.</translation>
5290 <translation id="4377301101584272308">Povolit všem webům sledovat vaši fyzickou polohu</translation> 5282 <translation id="4377301101584272308">Povolit všem webům sledovat vaši fyzickou polohu</translation>
5283 <translation id="6872947427305732831">Vyčistit paměť</translation>
5291 <translation id="2742870351467570537">Odstranit vybrané položky</translation> 5284 <translation id="2742870351467570537">Odstranit vybrané položky</translation>
5292 <translation id="7561196759112975576">Vždy</translation> 5285 <translation id="7561196759112975576">Vždy</translation>
5293 <translation id="332232136691157759">Zakázat rozšíření</translation>
5294 <translation id="2116673936380190819">z uplynulé hodiny</translation> 5286 <translation id="2116673936380190819">z uplynulé hodiny</translation>
5295 <translation id="5765491088802881382">K dispozici nejsou žádné sítě</translation > 5287 <translation id="5765491088802881382">K dispozici nejsou žádné sítě</translation >
5296 <translation id="4119705021348785607">Nejste <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?< /translation>
5297 <translation id="6510391806634703461">Nový uživatel</translation> 5288 <translation id="6510391806634703461">Nový uživatel</translation>
5298 <translation id="4469842253116033348">Deaktivovat oznámení z webu <ph name="SITE "/></translation> 5289 <translation id="4469842253116033348">Deaktivovat oznámení z webu <ph name="SITE "/></translation>
5299 <translation id="3709244229496787112">Prohlížeč byl zavřen před dokončením staho vání.</translation> 5290 <translation id="3709244229496787112">Prohlížeč byl zavřen před dokončením staho vání.</translation>
5300 <translation id="7999229196265990314">Byly vytvořeny následující soubory: 5291 <translation id="7999229196265990314">Byly vytvořeny následující soubory:
5301 5292
5302 Rozšíření: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5293 Rozšíření: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5303 Soubor klíče: <ph name="KEY_FILE"/> 5294 Soubor klíče: <ph name="KEY_FILE"/>
5304 5295
5305 Svůj soubor klíče uchovávejte na bezpečném místě. Budete jej potřebovat při vytv áření nových verzí svého rozšíření.</translation> 5296 Svůj soubor klíče uchovávejte na bezpečném místě. Budete jej potřebovat při vytv áření nových verzí svého rozšíření.</translation>
5306 <translation id="5522156646677899028">Toto rozšíření představuje závažné bezpečn ostní riziko.</translation> 5297 <translation id="5522156646677899028">Toto rozšíření představuje závažné bezpečn ostní riziko.</translation>
5307 <translation id="1004032892340602806">Povolit všem webům používat plugin k příst upu do počítače</translation> 5298 <translation id="1004032892340602806">Povolit všem webům používat plugin k příst upu do počítače</translation>
5308 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation> 5299 <translation id="3900688205302822987">Deaktivovat přehrávání Opus v prvcích &lt; video&gt;</translation>
5309 <translation id="5505154136304809922">Povoleno a umístěno na začátku adresního ř ádku</translation> 5300 <translation id="5505154136304809922">Povoleno a umístěno na začátku adresního ř ádku</translation>
5310 <translation id="5218183485292899140">Švýcarská klávesnice (francouzština)</tran slation> 5301 <translation id="2966459079597787514">Švédská klávesnice</translation>
5311 <translation id="7685049629764448582">Paměť JavaScriptu</translation> 5302 <translation id="7685049629764448582">Paměť JavaScriptu</translation>
5312 <translation id="6392274218822111745">Další podrobnosti</translation> 5303 <translation id="6392274218822111745">Další podrobnosti</translation>
5313 <translation id="6398765197997659313">Ukončit režim celé obrazovky</translation> 5304 <translation id="6398765197997659313">Ukončit režim celé obrazovky</translation>
5314 <translation id="4641635164232599739">Soubor <ph name="FILE_NAME"/> se běžně nes tahuje a mohl by být nebezpečný.</translation> 5305 <translation id="4641635164232599739">Soubor <ph name="FILE_NAME"/> se běžně nes tahuje a mohl by být nebezpečný.</translation>
5315 <translation id="6059652578941944813">Hierarchie certifikátů</translation> 5306 <translation id="6059652578941944813">Hierarchie certifikátů</translation>
5316 <translation id="5729712731028706266">&amp;Zobrazit</translation> 5307 <translation id="5729712731028706266">&amp;Zobrazit</translation>
5317 <translation id="9023317578768157226">Povolit obslužnému nástroji <ph name="HAND LER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) otevírat všechny odkazy protokolu < ph name="PROTOCOL"/>?</translation> 5308 <translation id="9023317578768157226">Povolit obslužnému nástroji <ph name="HAND LER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) otevírat všechny odkazy protokolu < ph name="PROTOCOL"/>?</translation>
5318 <translation id="9170884462774788842">Jiný program ve vašem počítači nainstalova l motiv, který může měnit funkce Chromu.</translation> 5309 <translation id="9170884462774788842">Jiný program ve vašem počítači nainstalova l motiv, který může měnit funkce Chromu.</translation>
5319 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> 5310 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation>
5320 <translation id="4508765956121923607">Z&amp;obrazit zdrojový kód</translation> 5311 <translation id="4508765956121923607">Z&amp;obrazit zdrojový kód</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
5334 <translation id="992543612453727859">Přidat sousloví vpředu</translation> 5325 <translation id="992543612453727859">Přidat sousloví vpředu</translation>
5335 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation> 5326 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation>
5336 <translation id="7127980134843952133">Historie stahování</translation> 5327 <translation id="7127980134843952133">Historie stahování</translation>
5337 <translation id="4998873842614926205">Potvrdit změny</translation> 5328 <translation id="4998873842614926205">Potvrdit změny</translation>
5338 <translation id="6596325263575161958">Možnosti šifrování</translation> 5329 <translation id="6596325263575161958">Možnosti šifrování</translation>
5339 <translation id="5037888205580811046">Aktivuje interaktivní uživatelské rozhraní automatického doplňování, které lze zobrazit voláním funkce HTMLFormElement#req uestAutocomplete.</translation> 5330 <translation id="5037888205580811046">Aktivuje interaktivní uživatelské rozhraní automatického doplňování, které lze zobrazit voláním funkce HTMLFormElement#req uestAutocomplete.</translation>
5340 <translation id="1559528461873125649">Daný soubor nebo adresář neexistuje.</tran slation> 5331 <translation id="1559528461873125649">Daný soubor nebo adresář neexistuje.</tran slation>
5341 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5332 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5342 <translation id="1533920822694388968">Zarovnání televize</translation> 5333 <translation id="1533920822694388968">Zarovnání televize</translation>
5343 <translation id="6109534693970294947">Povolit stránkám <ph name="ORIGIN"/> komun ikovat s rozšířením <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation> 5334 <translation id="6109534693970294947">Povolit stránkám <ph name="ORIGIN"/> komun ikovat s rozšířením <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
5344 <translation id="1729533290416704613">Také řídí, která stránka se zobrazí, když budete vyhledávat v omniboxu.</translation>
5345 <translation id="2650446666397867134">Přístup k souboru byl odepřen.</translatio n> 5335 <translation id="2650446666397867134">Přístup k souboru byl odepřen.</translatio n>
5346 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5336 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5347 <translation id="5832830184511718549">Ke skládání webových stránek využívá sekun dární vlákno. To umožňuje plynulé posouvání i v případě, že hlavní vlákno neodpo vídá.</translation> 5337 <translation id="5832830184511718549">Ke skládání webových stránek využívá sekun dární vlákno. To umožňuje plynulé posouvání i v případě, že hlavní vlákno neodpo vídá.</translation>
5348 <translation id="7943385054491506837">Americká klávesnice Colemak</translation>
5349 <translation id="8203365863660628138">Potvrzení instalace</translation> 5338 <translation id="8203365863660628138">Potvrzení instalace</translation>
5350 <translation id="2533972581508214006">Nahlásit nesprávné varování</translation> 5339 <translation id="2533972581508214006">Nahlásit nesprávné varování</translation>
5351 </translationbundle> 5340 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_ca.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_da.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698