Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(67)

Side by Side Diff: ash/strings/ash_strings_am.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
« no previous file with comments | « no previous file | ash/strings/ash_strings_ar.xtb » ('j') | no next file with comments »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="am"> 3 <translationbundle lang="am">
4 <translation id="3595596368722241419">ባትሪ ሙሉ ነው</translation> 4 <translation id="3595596368722241419">ባትሪ ሙሉ ነው</translation>
5 <translation id="7814236020522506259"><ph name="HOUR"/> እና <ph name="MINUTE"/></ translation> 5 <translation id="7814236020522506259"><ph name="HOUR"/> እና <ph name="MINUTE"/></ translation>
6 <translation id="7880025619322806991">የመተላለፊያ ሁኔታ</translation> 6 <translation id="7880025619322806991">የመተላለፊያ ሁኔታ</translation>
7 <translation id="30155388420722288">የትርፍ ፍሰት አዝራር</translation> 7 <translation id="30155388420722288">የትርፍ ፍሰት አዝራር</translation>
8 <translation id="8673028979667498656">270°</translation> 8 <translation id="8673028979667498656">270°</translation>
9 <translation id="5571066253365925590">ብሉቱዝ ነቅቷል</translation> 9 <translation id="5571066253365925590">ብሉቱዝ ነቅቷል</translation>
10 <translation id="6310121235600822547"><ph name="DISPLAY_NAME"/> ወደ <ph name="ROT ATION"/> ዞሯል</translation> 10 <translation id="6310121235600822547"><ph name="DISPLAY_NAME"/> ወደ <ph name="ROT ATION"/> ዞሯል</translation>
11 <translation id="9074739597929991885">ብሉቱዝ</translation> 11 <translation id="9074739597929991885">ብሉቱዝ</translation>
12 <translation id="2268130516524549846">ብሉቱዝ ተሰናክሏል</translation> 12 <translation id="2268130516524549846">ብሉቱዝ ተሰናክሏል</translation>
13 <translation id="6713285437468012787">የብሉቱዝ መሣሪያ «<ph name="DEVICE_NAME"/>» ተጣምሯ ል፣ እና አሁን ለሁሉም ተጠቃሚዎች ይገኛል። ቅንብሮችን በመጠቀም ይህን ጥምረት ማስወገድ ይችላሉ።</translation>
14 <translation id="7165320105431587207">አውታረ መረቡን ማዋቀር አልተሳካም</translation> 13 <translation id="7165320105431587207">አውታረ መረቡን ማዋቀር አልተሳካም</translation>
15 <translation id="3775358506042162758">በአንድ ጊዜ ብዙ መግባት ላይ እስከ ሶስት መለያዎች ድረስ ብቻ ነው ሊኖርዎ የሚችለው።</translation> 14 <translation id="3775358506042162758">በአንድ ጊዜ ብዙ መግባት ላይ እስከ ሶስት መለያዎች ድረስ ብቻ ነው ሊኖርዎ የሚችለው።</translation>
16 <translation id="370649949373421643">Wi-Fi ያንቁ</translation> 15 <translation id="370649949373421643">Wi-Fi ያንቁ</translation>
17 <translation id="3626281679859535460">ብሩህነት</translation> 16 <translation id="3626281679859535460">ብሩህነት</translation>
18 <translation id="3621202678540785336">ግብዓት</translation> 17 <translation id="3621202678540785336">ግብዓት</translation>
19 <translation id="7348093485538360975">የታይታ የቁልፍ ሰሌዳ</translation> 18 <translation id="7348093485538360975">የታይታ የቁልፍ ሰሌዳ</translation>
20 <translation id="595202126637698455">አፈጻጸም መከታተያ ነቅቷል</translation> 19 <translation id="595202126637698455">አፈጻጸም መከታተያ ነቅቷል</translation>
21 <translation id="8054466585765276473">የባትሪ ጊዜን በማስላት ላይ።</translation> 20 <translation id="8054466585765276473">የባትሪ ጊዜን በማስላት ላይ።</translation>
22 <translation id="7982789257301363584">አውታረ መረብ</translation> 21 <translation id="7982789257301363584">አውታረ መረብ</translation>
23 <translation id="2303600792989757991">የመስኮት አጠቃላይ እይታን ቀያይር</translation>
24 <translation id="5565793151875479467">ተኪ...</translation> 22 <translation id="5565793151875479467">ተኪ...</translation>
25 <translation id="938582441709398163">የቁልፍ ሰሌዳ ተደራቢ</translation> 23 <translation id="938582441709398163">የቁልፍ ሰሌዳ ተደራቢ</translation>
26 <translation id="4387004326333427325">የማረጋገጫ ምስክር ወረቀት በርቀት ተቀባይነት አላገኘም</transl ation> 24 <translation id="4387004326333427325">የማረጋገጫ ምስክር ወረቀት በርቀት ተቀባይነት አላገኘም</transl ation>
27 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> 25 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
28 <translation id="3683428399328702079"><ph name="DISPLAY_NAME"/> ጥራት ወደ <ph name= "RESOLUTION"/> ተለውጧል</translation> 26 <translation id="3683428399328702079"><ph name="DISPLAY_NAME"/> ጥራት ወደ <ph name= "RESOLUTION"/> ተለውጧል</translation>
29 <translation id="6943836128787782965">ኤች ቲ ቲ ፒ ማግኘት አልተሳካም</translation> 27 <translation id="6943836128787782965">ኤች ቲ ቲ ፒ ማግኘት አልተሳካም</translation>
30 <translation id="2297568595583585744">የሁኔታ መሳቢያ</translation> 28 <translation id="2297568595583585744">የሁኔታ መሳቢያ</translation>
31 <translation id="1661867754829461514">ፒን ይጎድላል</translation> 29 <translation id="1661867754829461514">ፒን ይጎድላል</translation>
32 <translation id="4508225577814909926"><ph name="NAME"/>፦ በመገናኘት ላይ...</translati on> 30 <translation id="4508225577814909926"><ph name="NAME"/>፦ በመገናኘት ላይ...</translati on>
33 <translation id="2248649616066688669">ወደ ውጫዊ ማሳያ ተገናኝቶ ሳለ የእርስዎን Chromebook መጠቀም ዎን መቀጠል ይችላሉ፣ ተዘግቶ ቢሆንም እንኳ።</translation> 31 <translation id="2248649616066688669">ወደ ውጫዊ ማሳያ ተገናኝቶ ሳለ የእርስዎን Chromebook መጠቀም ዎን መቀጠል ይችላሉ፣ ተዘግቶ ቢሆንም እንኳ።</translation>
(...skipping 41 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
75 <translation id="1272079795634619415">አቁም</translation> 73 <translation id="1272079795634619415">አቁም</translation>
76 <translation id="4957722034734105353">ተጨማሪ ለመረዳት...</translation> 74 <translation id="4957722034734105353">ተጨማሪ ለመረዳት...</translation>
77 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fiን አሰናክል</translation> 75 <translation id="2964193600955408481">Wi-Fiን አሰናክል</translation>
78 <translation id="4279490309300973883">በማንጸባረቅ ላይ</translation> 76 <translation id="4279490309300973883">በማንጸባረቅ ላይ</translation>
79 <translation id="7973962044839454485">PPP ማረጋገጫ በተሳሳተ የተጠቃሚ ስም ወይም የይለፍ ቃል ምክንያት አልተሳካም</translation> 77 <translation id="7973962044839454485">PPP ማረጋገጫ በተሳሳተ የተጠቃሚ ስም ወይም የይለፍ ቃል ምክንያት አልተሳካም</translation>
80 <translation id="2509468283778169019">CAPS LOCK በርቷል</translation> 78 <translation id="2509468283778169019">CAPS LOCK በርቷል</translation>
81 <translation id="3892641579809465218">የውስጥ ማሳያ</translation> 79 <translation id="3892641579809465218">የውስጥ ማሳያ</translation>
82 <translation id="7823564328645135659">ቅንብሮችዎ ከተመሳሰሉ በኋላ ቋንቋው ከ«<ph name="FROM_LO CALE"/> ወደ «<ph name="TO_LOCALE"/>» ተቀይሯል።</translation> 80 <translation id="7823564328645135659">ቅንብሮችዎ ከተመሳሰሉ በኋላ ቋንቋው ከ«<ph name="FROM_LO CALE"/> ወደ «<ph name="TO_LOCALE"/>» ተቀይሯል።</translation>
83 <translation id="3368922792935385530">ተያይዟል</translation> 81 <translation id="3368922792935385530">ተያይዟል</translation>
84 <translation id="8654520615680304441">Wi-Fi አብራ...</translation> 82 <translation id="8654520615680304441">Wi-Fi አብራ...</translation>
85 <translation id="6650933572246256093">የብሉቱዝ መሣሪያ «<ph name="DEVICE_NAME"/>» ለመጣመ ር ፍቃድ ይፈልጋል። እባክዎ ይህን የይለፍ ቁልፍ በዚህ መሣሪያ ላይ ያስገቡ፦ <ph name="PASSKEY"/></translati on>
86 <translation id="8828714802988429505">90°</translation> 83 <translation id="8828714802988429505">90°</translation>
87 <translation id="5825747213122829519">የግቤት ስልትዎ ወደ <ph name="INPUT_METHOD_ID"/> ተቀይሯል። 84 <translation id="5825747213122829519">የግቤት ስልትዎ ወደ <ph name="INPUT_METHOD_ID"/> ተቀይሯል።
88 ለመቀየር Shift + Alt ይጫኑ።</translation> 85 ለመቀየር Shift + Alt ይጫኑ።</translation>
89 <translation id="2562916301614567480">የግል አውታረ መረብ</translation> 86 <translation id="2562916301614567480">የግል አውታረ መረብ</translation>
90 <translation id="6549021752953852991">ምንም የተንቀሳቃሽ ሞደም አውታረ መረብ አይገኝም</translatio n> 87 <translation id="6549021752953852991">ምንም የተንቀሳቃሽ ሞደም አውታረ መረብ አይገኝም</translatio n>
91 <translation id="2982222131142145681"><ph name="DEVICE_NAME"/> (HDMI)</translati on> 88 <translation id="2982222131142145681"><ph name="DEVICE_NAME"/> (HDMI)</translati on>
92 <translation id="4379753398862151997">ውድ ማሳያ፣ ልንግባባ አልቻልንም። (ያ ማሳያ አይደገፍም)</tran slation> 89 <translation id="4379753398862151997">ውድ ማሳያ፣ ልንግባባ አልቻልንም። (ያ ማሳያ አይደገፍም)</tran slation>
93 <translation id="6426039856985689743">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብን ያሰናክሉ</translation> 90 <translation id="6426039856985689743">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብን ያሰናክሉ</translation>
94 <translation id="3087734570205094154">ግርጌ</translation> 91 <translation id="3087734570205094154">ግርጌ</translation>
95 <translation id="3742055079367172538">ቅጽበታዊ ገጽ እይታ ተነስቷል</translation> 92 <translation id="3742055079367172538">ቅጽበታዊ ገጽ እይታ ተነስቷል</translation>
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
128 <translation id="7256405249507348194">ያልታወቀ ስህተት፦ <ph name="DESC"/></translation > 125 <translation id="7256405249507348194">ያልታወቀ ስህተት፦ <ph name="DESC"/></translation >
129 <translation id="2894654529758326923">መረጃ</translation> 126 <translation id="2894654529758326923">መረጃ</translation>
130 <translation id="7925247922861151263">የAAA ማረጋገጥ አልተሳካም</translation> 127 <translation id="7925247922861151263">የAAA ማረጋገጥ አልተሳካም</translation>
131 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> ሙሉ እ ስኪሆን ድረስ</translation> 128 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> ሙሉ እ ስኪሆን ድረስ</translation>
132 <translation id="4479639480957787382">ኢተርኔት</translation> 129 <translation id="4479639480957787382">ኢተርኔት</translation>
133 <translation id="6312403991423642364">ያልታወቀ የአውታረ መረብ ስህተት</translation> 130 <translation id="6312403991423642364">ያልታወቀ የአውታረ መረብ ስህተት</translation>
134 <translation id="1467432559032391204">ግራ</translation> 131 <translation id="1467432559032391204">ግራ</translation>
135 <translation id="5543001071567407895">ኤስ ኤም ኤስ</translation> 132 <translation id="5543001071567407895">ኤስ ኤም ኤስ</translation>
136 <translation id="1957803754585243749">0°</translation> 133 <translation id="1957803754585243749">0°</translation>
137 <translation id="2354174487190027830"><ph name="NAME"/>ን በማግበር ላይ</translation> 134 <translation id="2354174487190027830"><ph name="NAME"/>ን በማግበር ላይ</translation>
138 <translation id="4527045527269911712">የብሉቱዝ መሣሪያ «<ph name="DEVICE_NAME"/>» ለመጣመ ር ፍቃድ ይፈልጋል።</translation>
139 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 135 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
140 <translation id="1923539912171292317">ራስ-ሰር ጠቅታዎች</translation> 136 <translation id="1923539912171292317">ራስ-ሰር ጠቅታዎች</translation>
141 <translation id="1398853756734560583">አስፋ</translation> 137 <translation id="1398853756734560583">አስፋ</translation>
142 <translation id="2692809339924654275"><ph name="BLUETOOTH"/>፦ በመገናኘት ላይ...</tran slation> 138 <translation id="2692809339924654275"><ph name="BLUETOOTH"/>፦ በመገናኘት ላይ...</tran slation>
143 <translation id="6062360702481658777">በ<ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> ውስጥ በራስ-ሰር ዘግተው እንዲወጡ ይደረጋሉ።</translation> 139 <translation id="6062360702481658777">በ<ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> ውስጥ በራስ-ሰር ዘግተው እንዲወጡ ይደረጋሉ።</translation>
144 <translation id="252373100621549798">ያልታወቀ ማሳያ</translation> 140 <translation id="252373100621549798">ያልታወቀ ማሳያ</translation>
145 <translation id="1882897271359938046">ወደ <ph name="DISPLAY_NAME"/> በማንጸባረቅ ላይ</t ranslation> 141 <translation id="1882897271359938046">ወደ <ph name="DISPLAY_NAME"/> በማንጸባረቅ ላይ</t ranslation>
146 <translation id="2727977024730340865">አነስተኛ ኃይል ወዳለው ባትሪ መሙያ ተሰክቷል። የባትሪ መሙላት አስ ተማማኝ ላይሆን ይችላል።</translation> 142 <translation id="2727977024730340865">አነስተኛ ኃይል ወዳለው ባትሪ መሙያ ተሰክቷል። የባትሪ መሙላት አስ ተማማኝ ላይሆን ይችላል።</translation>
147 <translation id="3784455785234192852">ቆልፍ</translation> 143 <translation id="3784455785234192852">ቆልፍ</translation>
148 <translation id="2805756323405976993">መተግበሪያዎች</translation> 144 <translation id="2805756323405976993">መተግበሪያዎች</translation>
(...skipping 30 matching lines...) Expand all
179 የአገልጋይ መልዕክት፦ <ph name="SERVER_MSG"/></translation> 175 የአገልጋይ መልዕክት፦ <ph name="SERVER_MSG"/></translation>
180 <translation id="2475982808118771221">ስህተት ተከስቷል</translation> 176 <translation id="2475982808118771221">ስህተት ተከስቷል</translation>
181 <translation id="3783640748446814672">alt</translation> 177 <translation id="3783640748446814672">alt</translation>
182 <translation id="7229570126336867161">ኢቪዲኦ ያስፈልጋል</translation> 178 <translation id="7229570126336867161">ኢቪዲኦ ያስፈልጋል</translation>
183 <translation id="2999742336789313416"><ph name="DISPLAY_NAME"/> በ<ph name="DOMAI N"/> የሚቀናበር ይፋዊ ክፍለ ጊዜ ነው</translation> 179 <translation id="2999742336789313416"><ph name="DISPLAY_NAME"/> በ<ph name="DOMAI N"/> የሚቀናበር ይፋዊ ክፍለ ጊዜ ነው</translation>
184 <translation id="9044646465488564462">ከአውታረ መረብ ጋር መገናኘት አልተሳካም፦ <ph name="DETAI LS"/></translation> 180 <translation id="9044646465488564462">ከአውታረ መረብ ጋር መገናኘት አልተሳካም፦ <ph name="DETAI LS"/></translation>
185 <translation id="7029814467594812963">ከክፍለ-ጊዜ ውጣ</translation> 181 <translation id="7029814467594812963">ከክፍለ-ጊዜ ውጣ</translation>
186 <translation id="479989351350248267">ፈልግ</translation> 182 <translation id="479989351350248267">ፈልግ</translation>
187 <translation id="8454013096329229812">Wi-Fi በርቷል።</translation> 183 <translation id="8454013096329229812">Wi-Fi በርቷል።</translation>
188 <translation id="4872237917498892622">Alt+Search ወይም Shift</translation> 184 <translation id="4872237917498892622">Alt+Search ወይም Shift</translation>
189 <translation id="2429753432712299108">የብሉቱዝ መሣሪያ «<ph name="DEVICE_NAME"/>» ለመጣመ ር ፍቃድ ይፈልጋል። ከመቀበልዎ በፊት እባክዎ ይህ የይለፍ ቃል በዚያ መሣሪያ ላይ የሚታይ መሆኑን ያረጋግጡ፦ <ph name="P ASSKEY"/></translation>
190 <translation id="9201131092683066720">ባትሪው <ph name="PERCENTAGE"/>% ሙሉ ነው።</tran slation> 185 <translation id="9201131092683066720">ባትሪው <ph name="PERCENTAGE"/>% ሙሉ ነው።</tran slation>
191 <translation id="2983818520079887040">ቅንብሮች ...</translation> 186 <translation id="2983818520079887040">ቅንብሮች ...</translation>
192 <translation id="3871838685472846647">በድምጸ ተያያዥ ሞደም የገበረ</translation> 187 <translation id="3871838685472846647">በድምጸ ተያያዥ ሞደም የገበረ</translation>
193 <translation id="6452181791372256707">አይቀበሉ</translation>
194 <translation id="1195412055398077112">ትርፍ ቅኝት</translation> 188 <translation id="1195412055398077112">ትርፍ ቅኝት</translation>
195 <translation id="607652042414456612">ኮምፒውተርዎ አቅራቢያ ባሉ የብሉቱዝ መሣሪያዎች ሊገኝ የሚችል ነው፣ እና በ<ph name="ADDRESS"/> አድራሻ እንደ «<ph name="NAME"/>» ሆኖ ይታያል</translation>
196 <translation id="112308213915226829">መደርደሪያን በራስ ሰር ደብቅ</translation> 189 <translation id="112308213915226829">መደርደሪያን በራስ ሰር ደብቅ</translation>
197 <translation id="6732801395666424405">የእውቅና ማረጋገጫዎች አልተጫኑም</translation>
198 <translation id="7573962313813535744">ትክል ሁነታ</translation> 190 <translation id="7573962313813535744">ትክል ሁነታ</translation>
199 <translation id="8927026611342028580">መገናኘት ተጠይቋል</translation> 191 <translation id="8927026611342028580">መገናኘት ተጠይቋል</translation>
200 <translation id="8300849813060516376">OTASP አልተሳካም</translation> 192 <translation id="8300849813060516376">OTASP አልተሳካም</translation>
201 <translation id="2792498699870441125">Alt+Search</translation> 193 <translation id="2792498699870441125">Alt+Search</translation>
202 <translation id="8660803626959853127"><ph name="COUNT"/> ፋይል/ፋይሎችን በማመሳሰል ላይ</tr anslation> 194 <translation id="8660803626959853127"><ph name="COUNT"/> ፋይል/ፋይሎችን በማመሳሰል ላይ</tr anslation>
203 <translation id="5958529069007801266">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ</translation> 195 <translation id="5958529069007801266">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ</translation>
204 <translation id="3709443003275901162">9+</translation> 196 <translation id="3709443003275901162">9+</translation>
205 <translation id="639644700271529076">CAPS LOCK ጠፍቷል</translation> 197 <translation id="639644700271529076">CAPS LOCK ጠፍቷል</translation>
206 <translation id="6248847161401822652">ለመተው Control Shift Qን ሁለት ጊዜ ይጫኑ።</transla tion> 198 <translation id="6248847161401822652">ለመተው Control Shift Qን ሁለት ጊዜ ይጫኑ።</transla tion>
207 <translation id="6785414152754474415">ባትሪው <ph name="PERCENTAGE"/>% ሙሉ ሆኖ በተጨማሪም ኃይል እየሞላ ነው።</translation> 199 <translation id="6785414152754474415">ባትሪው <ph name="PERCENTAGE"/>% ሙሉ ሆኖ በተጨማሪም ኃይል እየሞላ ነው።</translation>
208 <translation id="6267036997247669271"><ph name="NAME"/>፦ በማግበር ላይ...</translatio n> 200 <translation id="6267036997247669271"><ph name="NAME"/>፦ በማግበር ላይ...</translatio n>
209 <translation id="4895488851634969361">ባትሪው ሙሉ ነው።</translation> 201 <translation id="4895488851634969361">ባትሪው ሙሉ ነው።</translation>
210 <translation id="615957422585914272">የማያ ገጽ ላይ ቁልፍ ሰሌዳ አሳይ</translation>
211 <translation id="5947494881799873997">አድህር</translation> 202 <translation id="5947494881799873997">አድህር</translation>
212 <translation id="7593891976182323525">Search ወይም Shift</translation> 203 <translation id="7593891976182323525">Search ወይም Shift</translation>
213 <translation id="7649070708921625228">እገዛ</translation> 204 <translation id="7649070708921625228">እገዛ</translation>
214 <translation id="3050422059534974565">CAPS LOCK በርቷል። 205 <translation id="3050422059534974565">CAPS LOCK በርቷል።
215 ይቅር ለማለት Search ወይም Shift ይጫኑ።</translation> 206 ይቅር ለማለት Search ወይም Shift ይጫኑ።</translation>
216 <translation id="397105322502079400">በማስላት ላይ...</translation> 207 <translation id="397105322502079400">በማስላት ላይ...</translation>
217 <translation id="158849752021629804">የቤት አውታረ መረብ ያስፈልጋል</translation> 208 <translation id="158849752021629804">የቤት አውታረ መረብ ያስፈልጋል</translation>
218 <translation id="1013923882670373915">የብሉቱዝ መሣሪያ «<ph name="DEVICE_NAME"/>» ለመጣመ ር ፍቃድ ይፈልጋል። እባክዎ ይህን የፒን ኮድ በዚህ መሣሪያ ላይ ያስገቡ፦ <ph name="PINCODE"/></translation >
219 <translation id="6857811139397017780"><ph name="NETWORKSERVICE"/>ን አግብር</transla tion> 209 <translation id="6857811139397017780"><ph name="NETWORKSERVICE"/>ን አግብር</transla tion>
220 <translation id="5864471791310927901">የDHCP ፍለጋ አልተሳካም</translation> 210 <translation id="5864471791310927901">የDHCP ፍለጋ አልተሳካም</translation>
221 <translation id="2819276065543622893">አሁን ዘግተው እንዲወጡ ይደረጋሉ።</translation> 211 <translation id="2819276065543622893">አሁን ዘግተው እንዲወጡ ይደረጋሉ።</translation>
222 <translation id="6165508094623778733">ተጨማሪ ለመረዳት</translation> 212 <translation id="6165508094623778733">ተጨማሪ ለመረዳት</translation>
223 <translation id="9046895021617826162">ማገናኘት አልተሳካም</translation> 213 <translation id="9046895021617826162">ማገናኘት አልተሳካም</translation>
224 <translation id="7168224885072002358">በ<ph name="TIMEOUT_SECONDS"/> ውስጥ ወደ ቀድሞው ጥራት በመመለስ ላይ</translation> 214 <translation id="7168224885072002358">በ<ph name="TIMEOUT_SECONDS"/> ውስጥ ወደ ቀድሞው ጥራት በመመለስ ላይ</translation>
225 <translation id="973896785707726617">ይህ ክፍለ ጊዜ በ<ph name="SESSION_TIME_REMAINING "/> ጊዜ ውስጥ ያልቃል። በራስ-ሰር እንዲወጡ ይደረጋሉ።</translation> 215 <translation id="973896785707726617">ይህ ክፍለ ጊዜ በ<ph name="SESSION_TIME_REMAINING "/> ጊዜ ውስጥ ያልቃል። በራስ-ሰር እንዲወጡ ይደረጋሉ።</translation>
226 <translation id="8372369524088641025">መጥፎ የWEP ቁልፍ</translation> 216 <translation id="8372369524088641025">መጥፎ የWEP ቁልፍ</translation>
227 <translation id="6636709850131805001">ያልታወቀ ሁኔታ</translation> 217 <translation id="6636709850131805001">ያልታወቀ ሁኔታ</translation>
228 <translation id="6406704438230478924">altgr</translation>
229 <translation id="3573179567135747900">ወደ «<ph name="FROM_LOCALE"/>» መልሰህ ቀይር (ዳግ ም ማስጀመር ይፈልጋል)</translation> 218 <translation id="3573179567135747900">ወደ «<ph name="FROM_LOCALE"/>» መልሰህ ቀይር (ዳግ ም ማስጀመር ይፈልጋል)</translation>
230 <translation id="8103386449138765447">የኤስ ኤም ኤስ መልዕክቶች፦ <ph name="MESSAGE_COUNT" /></translation> 219 <translation id="8103386449138765447">የኤስ ኤም ኤስ መልዕክቶች፦ <ph name="MESSAGE_COUNT" /></translation>
231 <translation id="7097613348211027502">ChromeVox (የቃል ግብረመልስ) ነቅቷል።  220 <translation id="7097613348211027502">ChromeVox (የቃል ግብረመልስ) ነቅቷል። 
232 ለማሰናከል Ctrl+Alt+Z ይጫኑ።</translation> 221 ለማሰናከል Ctrl+Alt+Z ይጫኑ።</translation>
233 <translation id="5045002648206642691">የGoogle Drive ቅንብሮች...</translation> 222 <translation id="5045002648206642691">የGoogle Drive ቅንብሮች...</translation>
234 <translation id="7209101170223508707">CAPS LOCK በርቷል። 223 <translation id="7209101170223508707">CAPS LOCK በርቷል።
235 ይቅር ለማለት Alt+Search ወይም Shift ይጫኑ።</translation> 224 ይቅር ለማለት Alt+Search ወይም Shift ይጫኑ።</translation>
236 <translation id="8940956008527784070">ባትሪ ዝቅተኛ ነው (<ph name="PERCENTAGE"/>%)</tr anslation> 225 <translation id="8940956008527784070">ባትሪ ዝቅተኛ ነው (<ph name="PERCENTAGE"/>%)</tr anslation>
237 <translation id="4918086044614829423">ይቀበሉ</translation> 226 <translation id="4918086044614829423">ይቀበሉ</translation>
238 <translation id="5102001756192215136"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> ቀርቷል </translation> 227 <translation id="5102001756192215136"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> ቀርቷል </translation>
239 <translation id="3009178788565917040">ውጽዓት</translation> 228 <translation id="3009178788565917040">ውጽዓት</translation>
240 <translation id="520760366042891468">የማያ ገጽዎን ቁጥጥር በHangouts በኩል በማጋራት ላይ።</tran slation> 229 <translation id="520760366042891468">የማያ ገጽዎን ቁጥጥር በHangouts በኩል በማጋራት ላይ።</tran slation>
241 <translation id="8000066093800657092">ምንም አውታረ መረብ የለም</translation> 230 <translation id="8000066093800657092">ምንም አውታረ መረብ የለም</translation>
242 <translation id="4015692727874266537">ሌላ መለያ ያስገቡ...</translation> 231 <translation id="4015692727874266537">ሌላ መለያ ያስገቡ...</translation>
243 <translation id="5941711191222866238">አሳንስ</translation> 232 <translation id="5941711191222866238">አሳንስ</translation>
244 <translation id="6911468394164995108">ሌላ ይቀላቀሉ...</translation> 233 <translation id="6911468394164995108">ሌላ ይቀላቀሉ...</translation>
245 <translation id="3678715477168044796"><ph name="DISPLAY_NAME"/>፦ <ph name="ANNOT ATION"/></translation> 234 <translation id="3678715477168044796"><ph name="DISPLAY_NAME"/>፦ <ph name="ANNOT ATION"/></translation>
246 <translation id="2563856802393254086">እንኳን ደስ አለዎት! የእርስዎ «<ph name="NAME"/>» ውሂ ብ አገልግሎት ገባሪ ሆኖ ለመሄድ ዝግጁ ነው።</translation> 235 <translation id="2563856802393254086">እንኳን ደስ አለዎት! የእርስዎ «<ph name="NAME"/>» ውሂ ብ አገልግሎት ገባሪ ሆኖ ለመሄድ ዝግጁ ነው።</translation>
247 <translation id="412065659894267608">ሙሉ እስኪሆን ድረስ <ph name="HOUR"/>ሰ <ph name="M INUTE"/>ደ</translation> 236 <translation id="412065659894267608">ሙሉ እስኪሆን ድረስ <ph name="HOUR"/>ሰ <ph name="M INUTE"/>ደ</translation>
248 <translation id="3077734595579995578">shift</translation> 237 <translation id="3077734595579995578">shift</translation>
249 <translation id="7297443947353982503">የተጠቃሚ ስም/ይለፍ ቃል ትክክል አይደለም ወይም EAP-auth አል ተሳካም</translation> 238 <translation id="7297443947353982503">የተጠቃሚ ስም/ይለፍ ቃል ትክክል አይደለም ወይም EAP-auth አል ተሳካም</translation>
250 <translation id="6359806961507272919">ኤስ ኤም ኤስ ከ<ph name="PHONE_NUMBER"/></trans lation> 239 <translation id="6359806961507272919">ኤስ ኤም ኤስ ከ<ph name="PHONE_NUMBER"/></trans lation>
251 <translation id="1244147615850840081">ድምጸ ተያያዥ ሞደም</translation> 240 <translation id="1244147615850840081">ድምጸ ተያያዥ ሞደም</translation>
252 </translationbundle> 241 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « no previous file | ash/strings/ash_strings_ar.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698