OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="el"> | 3 <translationbundle lang="el"> |
4 <translation id="2789218690338016802">Προσθήκη νέας διεύθυνσης χρέωσης</translat
ion> | |
5 <translation id="4798097012986432278">Χρήση τοπικών δεδομένων για πληρωμή</trans
lation> | |
6 <translation id="2200094388063410062">Διεύθυνση ηλεκτρ. ταχυδρομείου</translatio
n> | |
7 <translation id="1491151370853475546">Επαναφόρτωση σελ.</translation> | 4 <translation id="1491151370853475546">Επαναφόρτωση σελ.</translation> |
8 <translation id="715957164776233338">Λεπτομέρειες χρέωσης</translation> | |
9 <translation id="7658239707568436148">Ακύρωση</translation> | 5 <translation id="7658239707568436148">Ακύρωση</translation> |
10 <translation id="6458785801851713928">Η υπηρεσία συγχρονισμού δεν είναι διαθέσιμ
η για τον τομέα σας.</translation> | 6 <translation id="6458785801851713928">Η υπηρεσία συγχρονισμού δεν είναι διαθέσιμ
η για τον τομέα σας.</translation> |
11 <translation id="190417354641900635">Ανάκτηση πληροφοριών Πορτοφολιού</translati
on> | |
12 <translation id="1623104350909869708">Αποτροπή δημιουργίας πρόσθετων παραθύρων δ
ιαλόγου απ' αυτήν τη σελίδα</translation> | 7 <translation id="1623104350909869708">Αποτροπή δημιουργίας πρόσθετων παραθύρων δ
ιαλόγου απ' αυτήν τη σελίδα</translation> |
13 <translation id="3155358760362958418">Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής</translat
ion> | 8 <translation id="7791543448312431591">Προσθήκη</translation> |
14 <translation id="3896036286668839683">Πρόγραμμα προβολής πιστοποιητικού</transla
tion> | 9 <translation id="3896036286668839683">Πρόγραμμα προβολής πιστοποιητικού</transla
tion> |
15 <translation id="45894076848537955">Επεξεργασία διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομ
είου</translation> | |
16 <translation id="6055171183283175969">Ο κωδικός πρόσβασης που έχετε εισαγάγει εί
ναι εσφαλμένος.</translation> | |
17 <translation id="7174336614278151702">Προσθήκη νέου λογαριασμού</translation> | |
18 <translation id="8730621377337864115">Ολοκληρώθηκε</translation> | 10 <translation id="8730621377337864115">Ολοκληρώθηκε</translation> |
19 <translation id="4170011742729630528">Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη. Δοκιμάστε
ξανά αργότερα.</translation> | 11 <translation id="4170011742729630528">Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη. Δοκιμάστε
ξανά αργότερα.</translation> |
20 <translation id="8627706565932943526">Σφάλμα συγχρονισμού</translation> | 12 <translation id="8627706565932943526">Σφάλμα συγχρονισμού</translation> |
21 <translation id="8413126021676339697">Εμφάνιση πλήρους ιστορικού</translation> | |
22 <translation id="1783075131180517613">Ενημερώστε την κωδική φράση πρόσβασης συγχ
ρονισμού.</translation> | |
23 <translation id="1968167410982276394">Εισαγάγετε πρώτα τον κωδικό στο Λογ. Googl
e και όχι τον κωδικό συγκ. εφαρμογής.</translation> | |
24 <translation id="5259387952807017565">Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη.</translati
on> | |
25 <translation id="1629586766080672798">Λεπτομέρειες αποστολής</translation> | |
26 <translation id="26610806421415848">Επεξεργασία στοιχείων πιστωτικής κάρτας</tra
nslation> | |
27 <translation id="3136378934686431938">Ενημερώστε τις λεπτομέρειες της σύνδεσής σ
ας.</translation> | 13 <translation id="3136378934686431938">Ενημερώστε τις λεπτομέρειες της σύνδεσής σ
ας.</translation> |
28 <translation id="7492269606289049744">Πιστωτική κάρτα</translation> | |
29 <translation id="3716253918087294612">Επεξεργασία στοιχείων χρέωσης</translation
> | |
30 <translation id="6768499760242214116">Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη. Αναμονή γι
α επανάληψη.</translation> | |
31 <translation id="248973266728004341">Προσθήκη νέας πιστωτικής κάρτας</translatio
n> | |
32 <translation id="4510973599275542560">Να μην γίνει επαναφ.</translation> | 14 <translation id="4510973599275542560">Να μην γίνει επαναφ.</translation> |
33 <translation id="9154176715500758432">Παραμονή σε αυτή τη σελίδα</translation> | 15 <translation id="9154176715500758432">Παραμονή σε αυτή τη σελίδα</translation> |
34 <translation id="7063006564040364415">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή σ
υγχρονισμού.</translation> | 16 <translation id="7063006564040364415">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή σ
υγχρονισμού.</translation> |
35 <translation id="1265537894565037970">Χρήση Πορτοφολιού Google για μελλοντικές α
γορές</translation> | |
36 <translation id="9065203028668620118">Επεξεργασία</translation> | 17 <translation id="9065203028668620118">Επεξεργασία</translation> |
37 <translation id="6512448926095770873">Έξοδος από αυτή τη σελίδα</translation> | 18 <translation id="6512448926095770873">Έξοδος από αυτή τη σελίδα</translation> |
38 <translation id="8947382490924927957">Προσθήκη νέας διεύθυνσης αποστολής</transl
ation> | |
39 <translation id="2487567053951217183">Προσθήκη νέας διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυ
δρομείου</translation> | |
40 <translation id="5032574515228824816">Είσοδος</translation> | 19 <translation id="5032574515228824816">Είσοδος</translation> |
41 <translation id="17205964583430700">Απαιτούνται πρόσθετες πληροφορίες</translati
on> | |
42 <translation id="918566634220838093">Επεξεργασία διεύθυνσης χρέωσης</translation
> | |
43 <translation id="177206394375746242">Κάνοντας κλικ στο παρακάτω κουμπί, αποδέχεσ
τε τους Όρους Παροχής Υπηρεσιών. And also some other text that makes sure this i
s not one line.</translation> | 20 <translation id="177206394375746242">Κάνοντας κλικ στο παρακάτω κουμπί, αποδέχεσ
τε τους Όρους Παροχής Υπηρεσιών. And also some other text that makes sure this i
s not one line.</translation> |
44 <translation id="7576576669543218755">Προσθήκη νέων στοιχείων χρέωσης</translati
on> | 21 <translation id="8830134817694641714">Ανάκτηση λεπτομερειών πληρωμής</translatio
n> |
45 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> | 22 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
46 <translation id="2653659639078652383">Υποβολή</translation> | |
47 </translationbundle> | 23 </translationbundle> |
OLD | NEW |