OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="el"> | 3 <translationbundle lang="el"> |
| 4 <translation id="2789218690338016802">Προσθήκη νέας διεύθυνσης χρέωσης</translat
ion> |
| 5 <translation id="4798097012986432278">Χρήση τοπικών δεδομένων για πληρωμή</trans
lation> |
| 6 <translation id="2200094388063410062">Διεύθυνση ηλεκτρ. ταχυδρομείου</translatio
n> |
4 <translation id="1491151370853475546">Επαναφόρτωση σελ.</translation> | 7 <translation id="1491151370853475546">Επαναφόρτωση σελ.</translation> |
| 8 <translation id="715957164776233338">Λεπτομέρειες χρέωσης</translation> |
5 <translation id="7658239707568436148">Ακύρωση</translation> | 9 <translation id="7658239707568436148">Ακύρωση</translation> |
6 <translation id="1623104350909869708">Αποτροπή δημιουργίας πρόσθετων πλαισίων δι
αλόγου από αυτήν τη σελίδα</translation> | 10 <translation id="6458785801851713928">Η υπηρεσία συγχρονισμού δεν είναι διαθέσιμ
η για τον τομέα σας.</translation> |
7 <translation id="3896036286668839683">Πρόγρ. προβολής πιστοποιητικού</translatio
n> | 11 <translation id="190417354641900635">Ανάκτηση πληροφοριών Πορτοφολιού</translati
on> |
| 12 <translation id="1623104350909869708">Αποτροπή δημιουργίας πρόσθετων παραθύρων δ
ιαλόγου απ' αυτήν τη σελίδα</translation> |
| 13 <translation id="3155358760362958418">Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής</translat
ion> |
| 14 <translation id="3896036286668839683">Πρόγραμμα προβολής πιστοποιητικού</transla
tion> |
| 15 <translation id="45894076848537955">Επεξεργασία διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομ
είου</translation> |
| 16 <translation id="6055171183283175969">Ο κωδικός πρόσβασης που έχετε εισαγάγει εί
ναι εσφαλμένος.</translation> |
| 17 <translation id="7174336614278151702">Προσθήκη νέου λογαριασμού</translation> |
| 18 <translation id="8730621377337864115">Ολοκληρώθηκε</translation> |
| 19 <translation id="4170011742729630528">Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη. Δοκιμάστε
ξανά αργότερα.</translation> |
| 20 <translation id="8627706565932943526">Σφάλμα συγχρονισμού</translation> |
8 <translation id="8413126021676339697">Εμφάνιση πλήρους ιστορικού</translation> | 21 <translation id="8413126021676339697">Εμφάνιση πλήρους ιστορικού</translation> |
| 22 <translation id="1783075131180517613">Ενημερώστε την κωδική φράση πρόσβασης συγχ
ρονισμού.</translation> |
| 23 <translation id="1968167410982276394">Εισαγάγετε πρώτα τον κωδικό στο Λογ. Googl
e και όχι τον κωδικό συγκ. εφαρμογής.</translation> |
| 24 <translation id="5259387952807017565">Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη.</translati
on> |
| 25 <translation id="1629586766080672798">Λεπτομέρειες αποστολής</translation> |
| 26 <translation id="26610806421415848">Επεξεργασία στοιχείων πιστωτικής κάρτας</tra
nslation> |
| 27 <translation id="3136378934686431938">Ενημερώστε τις λεπτομέρειες της σύνδεσής σ
ας.</translation> |
| 28 <translation id="7492269606289049744">Πιστωτική κάρτα</translation> |
| 29 <translation id="3716253918087294612">Επεξεργασία στοιχείων χρέωσης</translation
> |
| 30 <translation id="6768499760242214116">Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη. Αναμονή γι
α επανάληψη.</translation> |
| 31 <translation id="248973266728004341">Προσθήκη νέας πιστωτικής κάρτας</translatio
n> |
9 <translation id="4510973599275542560">Να μην γίνει επαναφ.</translation> | 32 <translation id="4510973599275542560">Να μην γίνει επαναφ.</translation> |
10 <translation id="9154176715500758432">Παραμονή σε αυτή τη σελίδα</translation> | 33 <translation id="9154176715500758432">Παραμονή σε αυτή τη σελίδα</translation> |
| 34 <translation id="7063006564040364415">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή σ
υγχρονισμού.</translation> |
| 35 <translation id="1265537894565037970">Χρήση Πορτοφολιού Google για μελλοντικές α
γορές</translation> |
| 36 <translation id="9065203028668620118">Επεξεργασία</translation> |
11 <translation id="6512448926095770873">Έξοδος από αυτή τη σελίδα</translation> | 37 <translation id="6512448926095770873">Έξοδος από αυτή τη σελίδα</translation> |
| 38 <translation id="8947382490924927957">Προσθήκη νέας διεύθυνσης αποστολής</transl
ation> |
| 39 <translation id="2487567053951217183">Προσθήκη νέας διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυ
δρομείου</translation> |
12 <translation id="5032574515228824816">Είσοδος</translation> | 40 <translation id="5032574515228824816">Είσοδος</translation> |
| 41 <translation id="17205964583430700">Απαιτούνται πρόσθετες πληροφορίες</translati
on> |
| 42 <translation id="918566634220838093">Επεξεργασία διεύθυνσης χρέωσης</translation
> |
| 43 <translation id="177206394375746242">Κάνοντας κλικ στο παρακάτω κουμπί, αποδέχεσ
τε τους Όρους Παροχής Υπηρεσιών. And also some other text that makes sure this i
s not one line.</translation> |
| 44 <translation id="7576576669543218755">Προσθήκη νέων στοιχείων χρέωσης</translati
on> |
13 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> | 45 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
| 46 <translation id="2653659639078652383">Υποβολή</translation> |
14 </translationbundle> | 47 </translationbundle> |
OLD | NEW |