OLD | NEW |
1 ********************************* | 1 |
2 * README_fr_FR * | 2 NOTICE |
3 ********************************* | 3 _______________________________________________________________________________ |
4 | 4 |
5 Dictionnaire MySpell fr_FR : | 5 Dictionnaire orthographique du français comportant les nouvelles et les |
6 ---------------------------- | 6 anciennes graphies des mots concernés par les rectifications de l'orthographe |
7 | 7 proposées en 1990 par le Conseil supérieur à la langue française et |
8 La première version du dictionnaire MySpell pour OpenOffice.org à été crée | 8 par l'Académie française. |
9 automatiquement à partir de la convertion du fichier affix et des listes | 9 http://www.orthographe-recommandee.info/ |
10 de mots créés par Christophe Pythoud pour Ispell | 10 |
11 Ces fichiers ont été publiés dans la version 1.0.1 de Français-GUTenberg et | 11 Attention ! Ce dictionnaire est prévu pour fonctionner avec Hunspell, le |
12 sont soumis par la licence GPL version 2. Pour cette raison le dictionnaire | 12 correcteur orthographique actuel d'OpenOffice.org, intégré depuis la version |
13 MySpell est lui aussi soumis à cette licence | 13 2.0.2. Tout utilisateur d'une version antérieure devrait utiliser un dictionnai
re |
14 | 14 prévu pour Myspell. |
15 Historique : | 15 Note : Firefox 3 utilise le correcteur Hunspell, Firefox 2 Myspell. |
16 ------------ | 16 |
17 | 17 Contact: dico.savant<at>free.fr |
18 version 1.0.1 | 18 Dicollecte: http://dico.savant.free.fr/ |
19 Version corrigée de la liste de mots avec regroupement des mots équivalents afin
| 19 |
20 de supprimer des fautes lors de la correction (les mots sont considérés comme fa
ux | 20 Remerciements à : |
21 si ils existent à double dans la liste de mots) | 21 - Vazkor, pour l'examen minutieux du dictionnaire et les innombrables |
22 | 22 corrections apportées; |
23 version 1.0.0 | 23 - Jean Beney, pour la comparaison avec le dictionnaire de l'ABU qui a permis de |
24 Version du dictionnaire MySpell fr_FR générée automatiquement depuis à partir de
la | 24 débusquer maintes erreurs; |
25 convertion du fichier affix et des listes de mots créés par Christophe Pythoud p
our | 25 - Romain Muller, pour la vérification des graphies spécifiques à la réforme
de |
| 26 l'orthographe de 1990; |
| 27 - et à tous ceux qui ont apporté leur pierre à l'édifice. |
| 28 |
| 29 _______________________________________________________________________________ |
| 30 |
| 31 LICENCES |
| 32 _______________________________________________________________________________ |
| 33 |
| 34 Avec l'accord de l'auteur initial, Christophe Pythoud, ces dictionnaires |
| 35 sont désormais distribués sous triple licence : LGPL, GPL, MPL. |
| 36 |
| 37 Licence GPL 2 ou supérieure http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html |
| 38 Licence LGPL 2.1 ou supérieure http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html |
| 39 Licence MPL 1.1 ou supérieure http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html |
| 40 |
| 41 La première version du dictionnaire MySpell pour OpenOffice.org a été créée
|
| 42 automatiquement à partir de la convertion du fichier d'affixes et des listes |
| 43 de mots créées par Christophe Pythoud pour Ispell. |
| 44 Ces fichiers ont été publiés dans la version 1.0.1 de Français-GUTenberg et |
| 45 étaient soumis à la licence GPL version 2. |
| 46 |
| 47 _______________________________________________________________________________ |
| 48 |
| 49 CHANGELOG |
| 50 _______________________________________________________________________________ |
| 51 |
| 52 |
| 53 ##### VERSION 2.3.1 - avril 2008 ############################################## |
| 54 établie par O.R. |
| 55 |
| 56 ----- Modifications du dictionnaire ------------------------------------------- |
| 57 |
| 58 * Dépliage des lemmes préfixés avec C D N P R O T dans les dictionnaires |
| 59 Classique et Réforme 1990. |
| 60 A permis d'éliminer bon nombre d'erreurs et de redondances. |
| 61 * Fusion des dictionnaires Classique et Réforme 1990 après le dépliage des |
| 62 lemmes préfixés. |
| 63 * Mise à jour avec les propositions du site "Dicollecte". |
| 64 |
| 65 ----- Modifications du fichier des affixes ------------------------------------ |
| 66 |
| 67 * Suppression des drapeaux de préfixation : C D N P R O T. |
| 68 |
| 69 |
| 70 ##### VERSION 2.2.0 - mars 2008 ############################################### |
| 71 ##### VERSION 2.1.0 - février 2008 ############################################ |
| 72 établies par O.R. |
| 73 |
| 74 ----- Modifications du dictionnaire ------------------------------------------- |
| 75 |
| 76 * Ajout de communes françaises (villes de plus de 20000 habitants) |
| 77 * Mise à jour avec les entrées proposées sur le site "Dicollecte". |
| 78 * Diverses corrections |
| 79 * Quelques ajouts |
| 80 |
| 81 ----- Modifications du fichier des affixes ------------------------------------ |
| 82 |
| 83 * Modifications du mécanisme de suggestion : |
| 84 + REP ai é |
| 85 + REP é ai |
| 86 + REP ai è |
| 87 + REP è ai |
| 88 + REP ai ê |
| 89 + REP ê ai |
| 90 + REP ei é |
| 91 + REP é ei |
| 92 + REP ei è |
| 93 + REP è ei |
| 94 + REP ei ê |
| 95 + REP ê ei |
| 96 + REP ss c |
| 97 + REP c ss |
| 98 + REP k qu |
| 99 + REP qu k |
| 100 + REP x ct |
| 101 + REP ct x |
| 102 + REP ss ç |
| 103 + REP ç ss |
| 104 + REP o au |
| 105 + REP au o |
| 106 + REP o eau |
| 107 + REP eau o |
| 108 + REP disez dites |
| 109 + REP fesez faites |
| 110 + REP faisez faites |
| 111 + REP décrédibilis discrédit |
| 112 + REP antitartre détartrant |
| 113 Exemples: |
| 114 luminère > luminaire |
| 115 pégne > peigne |
| 116 impreigner > imprégner |
| 117 * Modification du drapeau y |
| 118 > SFX y er è-je er |
| 119 |
| 120 |
| 121 ##### VERSION 2.0.5 - décembre 2007 ########################################### |
| 122 ##### VERSION 2.0.4 - décembre 2007 ########################################### |
| 123 ##### VERSION 2.0.3 - décembre 2007 ########################################### |
| 124 établies par O.R. |
| 125 |
| 126 * Mise à jour avec les entrées proposées sur le site "Dicollecte". |
| 127 * Diverses corrections |
| 128 |
| 129 |
| 130 ##### VERSION 2.0.2 - novembre 2007 ########################################### |
| 131 établie par O.R. |
| 132 |
| 133 * Fusion des dictionnaires orthographiques français Classique et Réforme 1990, |
| 134 versions 2.0.2 du 19 novembre 2007. |
| 135 Fusion des fichiers des lemmes et des affixes. |
| 136 |
| 137 |
| 138 ##### VERSION 2.0.2 - novembre 2007 ########################################### |
| 139 établie par O.R. |
| 140 |
| 141 ----- Modifications du dictionnaire ------------------------------------------- |
| 142 |
| 143 * Suppression de milliers d'entrées redondantes (notamment avec les déclinaiso
ns |
| 144 engendrées par les drapeaux p, q, L et M). |
| 145 * Corrections des mots avec ligatures ('oe', 'ae'). |
| 146 * Ordonnancement des drapeaux (et effacement des doublons). |
| 147 * Des centaines de nouvelles entrées. |
| 148 * Des centaines de corrections. |
| 149 * Mise à jour avec les entrées proposées sur le site "Dicollecte". |
| 150 * Reprise partielle des corrections et ajouts du dictionnaire de Vazkor |
| 151 du 08 septembre 2007. |
| 152 A la demande de l'intéressé, seul son pseudonyme demeure. La page web |
| 153 fournissant ce dictionnaire a été effacée. |
| 154 La plupart des ajouts et des modifications ont été repris (environ 3200 sur
4900). |
| 155 Seules les suppressions des entrées erronées ont été reprises (environ 800
sur 12300). |
| 156 Les termes rares, scientifiques, mathématiques, les mots composés, etc. n'on
t |
| 157 pas été effacés. |
| 158 Quelques erreurs ont été corrigées. |
| 159 * Séparation en deux lemmes d'entrées qui sont à la fois verbe et nom commun. |
| 160 Exemple : espionne/LMjnmtlFu |
| 161 > espionne/LMF |
| 162 > espionne/jnmtlu |
| 163 Permet réduire les redondances et d'éliminer des déclinaisons erronées. |
| 164 * Comparaison du dictionnaire avec celui de l'ABU, ce qui a permis de corriger |
| 165 des centaines d'erreurs et de combler des oublis. (Jean Beney) |
| 166 * Vérification des nouvelles orthographes recommandées. (Romain Muller) |
| 167 http://www.orthographe-recommandee.info/ |
| 168 |
| 169 ----- Modifications du fichier des affixes ------------------------------------ |
| 170 La liste suivante détaille les modifications du dictionnaire "Classique". |
| 171 Celles du dictionnaire "Réforme 1990" sont légèrement différentes. |
| 172 |
| 173 * suppression des drapeaux inutiles : A B C H E Y Z I J K W a b e f i k |
| 174 * ajout du drapeau C (préfixe contre) |
| 175 * ajout du drapeau T (préfixe sur) |
| 176 * ajout des lignes MAP, REP et WORDCHARS |
| 177 >> meilleures suggestions de correction |
| 178 * modification du drapeau D |
| 179 > PFX D 0 dé [^aà âeèéêiîoôuhÅæ] |
| 180 > PFX D 0 dés [aà âeèéêiîoôuhÅæ] |
| 181 * modification du drapeau R |
| 182 > PFX R 0 re [^aà âeèéêiîoôuhsÅæ] |
| 183 > PFX R 0 ré [aà âeèéêiîoôuhÅæ] |
| 184 * modification du drapeau O |
| 185 > PFX O 0 ré [^aà âeèéêiîoôuhsÅæ] |
| 186 > PFX O 0 r [aà âeèéêiîoôuhÅæ] |
| 187 * modification du drapeau L |
| 188 > PFX L 0 l' [aà âeèéêiîoôuyhÅæAÃÃEÃÃÃIÃOÃUY
HÅÃ] |
| 189 * modification du drapeau D |
| 190 > PFX M 0 d' [aà âeèéêiîoôuyhÅæAÃÃEÃÃÃIÃOÃUY
HÅÃ] |
| 191 * modification du drapeau Q |
| 192 > PFX Q 0 qu' [aà âeèéêiîoôuyhÅæAÃÃEÃÃÃIÃOÃUY
HÅÃ] |
| 193 > PFX Q 0 quoiqu' [aà âeèéêiîoôuyhÅæAÃÃEÃÃÃIÃOÃUY
HÅÃ] |
| 194 > PFX Q 0 puisqu' [aà âeèéêiîoôuyhÅæAÃÃEÃÃÃIÃOÃUY
HÅÃ] |
| 195 > PFX Q 0 lorsqu' [aà âeèéêiîoôuyhÅæAÃÃEÃÃÃIÃOÃUY
HÅÃ] |
| 196 * modification du drapeau U |
| 197 > PFX U 0 jusqu' [aà âeèéêiîoôuhÅæ] |
| 198 * modification du drapeau X |
| 199 > SFX X 0 x [aeoÅ]u |
| 200 * modification du drapeau j |
| 201 > PFX j 0 j' [aà âeèéêiîoôuyhÅæ] |
| 202 * modification du drapeau n |
| 203 > PFX n 0 n' [aà âeèéêiîoôuyhÅæ] |
| 204 > PFX n 0 qu' [aà âeèéêiîoôuyhÅæ] |
| 205 * modification du drapeau m |
| 206 > PFX m 0 m' [aà âeèéêiîoôuyhÅæ] |
| 207 * modification du drapeau t |
| 208 > PFX t 0 t' [aà âeèéêiîoôuyhÅæ] |
| 209 * modification du drapeau l |
| 210 > PFX l 0 l' [aà âeèéêiîoôuyhÅæ] |
| 211 * modification du drapeau s |
| 212 > PFX s 0 s' [aà âeèéêiîoôuyhÅæ] |
| 213 * modification du drapeau F |
| 214 - SFX F èle el èle |
| 215 - SFX F èle els èle |
| 216 > SFX F ne n [aiou]ne |
| 217 > SFX F e s [aiou]ne |
| 218 > SFX F re r [aiuûy]re |
| 219 > SFX F e s [aiuûy]re |
| 220 + SFX F esse e esse |
| 221 + SFX F he h [ut]he |
| 222 + SFX F e s [ut]he |
| 223 + SFX F ke k ke |
| 224 + SFX F e s ke |
| 225 * modification du drapeau g |
| 226 + SFX g s t fris |
| 227 * modification du drapeau y |
| 228 + SFX y re t [dfr]ire |
| 229 > SFX y re ts [dfr]ire |
| 230 > SFX y re te [dfr]ire |
| 231 > SFX y re tes [dfr]ire |
| 232 + SFX y re s cire |
| 233 + SFX y ure us clure |
| 234 + SFX y re e clure |
| 235 + SFX y re es clure |
| 236 * modification du drapeau x |
| 237 > le champ conditionnel 'ai' a été remplacé par 'rai' |
| 238 * modification du drapeau z |
| 239 > SFX z ure us clure |
| 240 * modification du drapeau p |
| 241 > SFX p e èrent [^è][^è].e |
| 242 > SFX p 0 ra [^è][^è].e |
| 243 > SFX p 0 ront [^è][^è].e |
| 244 > SFX p 0 rait [^è][^è].e |
| 245 > SFX p 0 raient [^è][^è].e |
| 246 + SFX p ie yèrent [aou]ie |
| 247 + SFX p elle elèrent elle |
| 248 + SFX p ère érèrent ère |
| 249 + SFX p ère érera ère |
| 250 + SFX p ère éreront ère |
| 251 + SFX p ère érerait ère |
| 252 + SFX p ère éreraient ère |
| 253 + SFX p ège égèrent ège |
| 254 + SFX p ège égera ège |
| 255 + SFX p ège égeront ège |
| 256 + SFX p ège égerait ège |
| 257 + SFX p ège égeraient ège |
| 258 + SFX p ève evèrent ève |
| 259 + SFX p 0 ra ève |
| 260 + SFX p 0 ront ève |
| 261 + SFX p 0 rait ève |
| 262 + SFX p 0 raient ève |
| 263 + SFX p ène énèrent [^mr]ène |
| 264 + SFX p ène énera [^mr]ène |
| 265 + SFX p ène éneront [^mr]ène |
| 266 + SFX p ène énerait [^mr]ène |
| 267 + SFX p ène éneraient [^mr]ène |
| 268 + SFX p ène enèrent [mr]ène |
| 269 + SFX p 0 ra [mr]ène |
| 270 + SFX p 0 ront [mr]ène |
| 271 + SFX p 0 rait [mr]ène |
| 272 + SFX p 0 raient [mr]ène |
| 273 + SFX p ète étèrent [^h]ète |
| 274 + SFX p ète étera [^h]ète |
| 275 + SFX p ète éteront [^h]ète |
| 276 + SFX p ète éterait [^h]ète |
| 277 + SFX p ète éteraient [^h]ète |
| 278 + SFX p ète etèrent chète |
| 279 + SFX p 0 ra chète |
| 280 + SFX p 0 ront chète |
| 281 + SFX p 0 rait chète |
| 282 + SFX p 0 raient chète |
| 283 + SFX p èle elèrent èle |
| 284 + SFX p 0 ra èle |
| 285 + SFX p 0 ront èle |
| 286 + SFX p 0 rait èle |
| 287 + SFX p 0 raient èle |
| 288 + SFX p èche échèrent èche |
| 289 + SFX p èche échera èche |
| 290 + SFX p èche écheront èche |
| 291 + SFX p èche écherait èche |
| 292 + SFX p èche écheraient èche |
| 293 + SFX p èque équèrent èque |
| 294 + SFX p èque équera èque |
| 295 + SFX p èque équeront èque |
| 296 + SFX p èque équerait èque |
| 297 + SFX p èque équeraient èque |
| 298 + SFX p ètre étrèrent ètre |
| 299 + SFX p ètre étrera ètre |
| 300 + SFX p ètre étreront ètre |
| 301 + SFX p ètre étrerait ètre |
| 302 + SFX p ètre étreraient ètre |
| 303 + SFX p ègne égnèrent ègne |
| 304 + SFX p ègne égnera ègne |
| 305 + SFX p ègne égneront ègne |
| 306 + SFX p ègne égnerait ègne |
| 307 + SFX p ègne égneraient ègne |
| 308 + SFX p ègre égrèrent ègre |
| 309 + SFX p ègre égrera ègre |
| 310 + SFX p ègre égreront ègre |
| 311 + SFX p ègre égrerait ègre |
| 312 + SFX p ègre égreraient ègre |
| 313 + SFX p èvre évrèrent èvre |
| 314 + SFX p èvre évrera èvre |
| 315 + SFX p èvre évreront èvre |
| 316 + SFX p èvre évrerait èvre |
| 317 + SFX p èvre évreraient èvre |
| 318 |
| 319 Légende : |
| 320 > lignes modifiées |
| 321 + lignes ajoutées |
| 322 - lignes supprimées |
| 323 |
| 324 |
| 325 ##### VERSION 1.0.1 ########################################################### |
| 326 Version corrigée de la liste de mots avec regroupement des mots équivalents af
in |
| 327 de supprimer des fautes lors de la correction (les mots sont considérés comme
faux |
| 328 si ils existent en double dans la liste de mots) |
| 329 |
| 330 |
| 331 ##### VERSION 1.0.0 ########################################################### |
| 332 Version du dictionnaire MySpell fr_FR générée automatiquement depuis à parti
r de la |
| 333 convertion du fichier affix et des listes de mots créés par Christophe Pythoud
pour |
26 Ispell | 334 Ispell |
27 | 335 |
28 ********************************* | |
29 * Licence LGPL * | |
30 ********************************* | |
31 | |
32 | |
33 Introduction | |
34 ------------ | |
35 | |
36 This is an unofficial translation of the GNU General Public License into | |
37 French. It was not published by the Free Software Foundation, and does not | |
38 legally state the distribution terms for software that uses the GNU | |
39 GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we | |
40 hope that this translation will help French speakers understand the GNU GPL | |
41 better. | |
42 | |
43 Voici une adaptation non officielle de la Licence Publique Générale du | |
44 projet GNU. Elle n'a pas été publiée par la Free Software Foundation et son | |
45 contenu n'a aucune portée légale car seule la version anglaise de ce | |
46 document détaille le mode de distribution des logiciels sous GNU GPL. Nous | |
47 espérons cependant qu'elle permettra aux francophones de mieux comprendre la | |
48 GPL. | |
49 | |
50 | |
51 Licence Publique Générale GNU Version 2, Juin 1991 | |
52 -------------------------------------------------- | |
53 | |
54 Copyright © Free Software Foundation, Inc. | |
55 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 | |
56 États-Unis, 1989, 1991. | |
57 La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont | |
58 autorisées, mais aucune modification n'est permise. | |
59 | |
60 | |
61 Préambule | |
62 --------- | |
63 | |
64 Les licences d'utilisation de la plupart des programmes sont définies pour | |
65 limiter ou supprimer toute liberté à l'utilisateur. À l'inverse, la Licence | |
66 Publique Générale (General Public License) est destinée à vous garantir la | |
67 liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et de s'assurer que | |
68 ces logiciels sont effectivement accessibles à tout utilisateur. | |
69 | |
70 Cette Licence Publique Générale s'applique à la plupart des programmes de la | |
71 Free Software Foundation, comme à tout autre programme dont l'auteur l'aura | |
72 décidé (d'autres logiciels de la FSF sont couverts pour leur part par la | |
73 Licence Publique Générale pour Bibliothèques GNU (LGPL)). Vous pouvez aussi | |
74 appliquer les termes de cette Licence à vos propres programmes, si vous le | |
75 désirez. | |
76 | |
77 Liberté des logiciels ne signifie pas nécessairement gratuité. Notre Licence | |
78 est conçue pour vous assurer la liberté de distribuer des copies des | |
79 programmes, gratuitement ou non, de recevoir le code source ou de pouvoir | |
80 l'obtenir, de modifier les programmes ou d'en utiliser des éléments dans de | |
81 nouveaux programmes libres, en sachant que vous y êtes autorisé. | |
82 | |
83 Afin de garantir ces droits, nous avons dû introduire des restrictions | |
84 interdisant à quiconque de vous les refuser ou de vous demander d'y | |
85 renoncer. Ces restrictions vous imposent en retour certaines obligations si | |
86 vous distribuez ou modifiez des copies de programmes protégés par la | |
87 Licence. En d'autre termes, il vous incombera en ce cas de : | |
88 | |
89 * transmettre aux destinataires tous les droits que vous possédez, | |
90 * expédier aux destinataires le code source ou bien tenir celui-ci à leur | |
91 disposition, | |
92 * leur remettre cette Licence afin qu'ils prennent connaissance de leurs | |
93 droits. | |
94 | |
95 Nous protégeons vos droits de deux façons : d'abord par le copyright du | |
96 logiciel, ensuite par la remise de cette Licence qui vous autorise | |
97 légalement à copier, distribuer et/ou modifier le logiciel. | |
98 | |
99 En outre, pour protéger chaque auteur ainsi que la FSF, nous affirmons | |
100 solennellement que le programme concerné ne fait l'objet d'aucune garantie. | |
101 Si un tiers le modifie puis le redistribue, tous ceux qui en recevront une | |
102 copie doivent savoir qu'il ne s'agit pas de l'original afin qu'une copie | |
103 défectueuse n'entache pas la réputation de l'auteur du logiciel. | |
104 | |
105 Enfin, tout programme libre est sans cesse menacé par des dépôts de brevets. | |
106 Nous souhaitons à tout prix éviter que des distributeurs puissent déposer | |
107 des brevets sur les Logiciels Libres pour leur propre compte. Pour éviter | |
108 cela, nous stipulons bien que tout dépôt éventuel de brevet doit accorder | |
109 expressément à tout un chacun le libre usage du produit. | |
110 | |
111 Les dispositions précises et les conditions de copie, de distribution et de | |
112 modification de nos logiciels sont les suivantes : | |
113 | |
114 Stipulations et conditions relatives à la copie, la distribution et la | |
115 modification | |
116 | |
117 ------------------------------------------------------------------------ | |
118 | |
119 * Article 0 | |
120 La présente Licence s'applique à tout Programme (ou autre travail) où | |
121 figure une note, placée par le détenteur des droits, stipulant que | |
122 ledit Programme ou travail peut être distribué selon les termes de la | |
123 présente Licence. Le terme Programme désigne aussi bien le Programme | |
124 lui-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c'est-à-dire | |
125 tout ouvrage reproduisant le Programme ou une partie de celui-ci, à | |
126 l'identique ou bien modifié, et/ou traduit dans une autre langue (la | |
127 traduction est considérée comme une modification). Chaque personne | |
128 concernée par la Licence Publique Générale sera désignée par le terme | |
129 Vous. | |
130 | |
131 Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont | |
132 pas couvertes par la présente Licence et sortent de son cadre. Rien ne | |
133 restreint l'utilisation du Programme et les données issues de celui-ci | |
134 ne sont couvertes que si leur contenu constitue un travail basé sur le | |
135 logiciel (indépendemment du fait d'avoir été réalisé en lançant le | |
136 Programme). Tout dépend de ce que le Programme est censé produire. | |
137 | |
138 ----------------------------------------------------------------------- | |
139 * Article 1. | |
140 Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes du code source du | |
141 Programme, tel que Vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, à | |
142 condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une | |
143 restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les | |
144 stipulations se référant à la présente Licence et à la limitation de | |
145 garantie, et de fournir avec toute copie du Programme un exemplaire de | |
146 la Licence. | |
147 | |
148 Vous pouvez demander une rétribution financière pour la réalisation de | |
149 la copie et demeurez libre de proposer une garantie assurée par vos | |
150 soins, moyennant finances. | |
151 | |
152 ----------------------------------------------------------------------- | |
153 * Article 2. | |
154 Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies du Programme ou partie | |
155 de celui-ci, ou d'un travail basé sur ce Programme, et copier et | |
156 distribuer ces modifications selon les termes de l'article 1, à | |
157 condition de Vous conformer également aux conditions suivantes : | |
158 o a) Ajouter aux fichiers modifiés l'indication très claire des | |
159 modifications effectuées, ainsi que la date de chaque changement. | |
160 o b) Distribuer sous les termes de la Licence Publique Générale | |
161 l'ensemble de toute réalisation contenant tout ou partie du | |
162 Programme, avec ou sans modifications. | |
163 o c) Si le Programme modifié lit des commandes de manière | |
164 interactive lors de son exécution, faire en sorte qu'il affiche, | |
165 lors d'une invocation ordinaire, le copyright approprié en | |
166 indiquant clairement la limitation de garantie (ou la garantie que | |
167 Vous Vous engagez à fournir Vous-même), qu'il stipule que tout | |
168 utilisateur peut librement redistribuer le Programme selon les | |
169 conditions de la Licence Publique Générale GNU, et qu'il montre à | |
170 tout utilisateur comment lire une copie de celle-ci (exception : | |
171 si le Programme original est interactif mais n'affiche pas un tel | |
172 message en temps normal, tout travail dérivé de ce Programme ne | |
173 sera pas non plus contraint de l'afficher). | |
174 | |
175 Toutes ces conditions s'appliquent à l'ensemble des modifications. Si | |
176 des éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés du | |
177 Programme et peuvent être raisonnablement considérés comme | |
178 indépendants, la présente Licence ne s'applique pas à ces éléments | |
179 lorsque Vous les distribuez seuls. Mais, si Vous distribuez ces mêmes | |
180 éléments comme partie d'un ensemble cohérent dont le reste est basé sur | |
181 un Programme soumis à la Licence, ils lui sont également soumis, et la | |
182 Licence s'étend ainsi à l'ensemble du produit, quel qu'en soit | |
183 l'auteur. | |
184 | |
185 Cet article n'a pas pour but de s'approprier ou de contester vos droits | |
186 sur un travail entièrement réalisé par Vous, mais plutôt d'ouvrir droit | |
187 à un contrôle de la libre distribution de tout travail dérivé ou | |
188 collectif basé sur le Programme. | |
189 | |
190 En outre, toute fusion d'un autre travail, non basé sur le Programme, | |
191 avec le Programme (ou avec un travail dérivé de ce dernier), effectuée | |
192 sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet | |
193 autre travail sous le contrôle de la Licence. | |
194 | |
195 ----------------------------------------------------------------------- | |
196 * Article 3. | |
197 Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou tout travail dérivé | |
198 selon les conditions énoncées dans l'article 1) sous forme de code | |
199 objet ou exécutable, selon les termes des articles 0 et 1, à condition | |
200 de respecter les clauses suivantes : | |
201 o a) Fournir le code source complet du Programme, sous une forme | |
202 lisible par un ordinateur et selon les termes des articles 0 et 1, | |
203 sur un support habituellement utilisé pour l'échange de données ; | |
204 ou, | |
205 o b) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois ans, | |
206 prévoyant de donner à tout tiers qui en fera la demande une copie, | |
207 sous forme lisible par un ordinateur, du code source | |
208 correspondant, pour un tarif n'excédant pas le coût de la copie, | |
209 selon les termes des articles 0 et 1, sur un support couramment | |
210 utilisé pour l'échange de données informatiques ; ou, | |
211 o c) Informer le destinataire de l'endroit où le code source peut | |
212 être obtenu (cette solution n'est recevable que dans le cas d'une | |
213 distribution non commerciale, et uniquement si Vous avez reçu le | |
214 Programme sous forme de code objet ou exécutable avec l'offre | |
215 prévue à l'alinéa b ci-dessus). | |
216 | |
217 Le code source d'un travail désigne la forme de cet ouvrage sous | |
218 laquelle les modifications sont les plus aisées. Sont ainsi désignés la | |
219 totalité du code source de tous les modules composant un Programme | |
220 exécutable, de même que tout fichier de définition associé, ainsi que | |
221 les scripts utilisés pour effectuer la compilation et l'installation du | |
222 Programme exécutable. Toutefois, l'environnement standard de | |
223 développement du système d'exploitation mis en oeuvre (source ou | |
224 binaire) -- compilateurs, bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une | |
225 exception, sauf si ces éléments sont diffusés en même temps que le | |
226 Programme exécutable. | |
227 | |
228 Si la distribution de l'exécutable ou du code objet consiste à offrir | |
229 un accès permettant de copier le Programme depuis un endroit | |
230 particulier, l'offre d'un accès équivalent pour se procurer le code | |
231 source au même endroit est considéré comme une distribution de ce code | |
232 source, même si l'utilisateur choisit de ne pas profiter de cette | |
233 offre. | |
234 | |
235 ----------------------------------------------------------------------- | |
236 * Article 4. | |
237 Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou distribuer le | |
238 Programme d'une autre manière que l'autorise la Licence Publique | |
239 Générale. Toute tentative de ce type annule immédiatement vos droits | |
240 d'utilisation du Programme sous cette Licence. Toutefois, les tiers | |
241 ayant reçu de Vous des copies du Programme ou le droit d'utiliser ces | |
242 copies continueront à bénéficier de leur droit d'utilisation tant | |
243 qu'ils respecteront pleinement les conditions de la Licence. | |
244 | |
245 ----------------------------------------------------------------------- | |
246 * Article 5. | |
247 Ne l'ayant pas signée, Vous n'êtes pas obligé d'accepter cette Licence. | |
248 Cependant, rien d'autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer le | |
249 Programme ou quelque travaux dérivés : la loi l'interdit tant que Vous | |
250 n'acceptez pas les termes de cette Licence. En conséquence, en | |
251 modifiant ou en distribuant le Programme (ou tout travail basé sur | |
252 lui), Vous acceptez implicitement tous les termes et conditions de | |
253 cette Licence. | |
254 | |
255 ----------------------------------------------------------------------- | |
256 * Article 6. | |
257 La diffusion d'un Programme (ou de tout travail dérivé) suppose l'envoi | |
258 simultané d'une licence autorisant la copie, la distribution ou la | |
259 modification du Programme, aux termes et conditions de la Licence. Vous | |
260 n'avez pas le droit d'imposer de restrictions supplémentaires aux | |
261 droits transmis au destinataire. Vous n'êtes pas responsable du respect | |
262 de la Licence par un tiers. | |
263 | |
264 ----------------------------------------------------------------------- | |
265 * Article 7. | |
266 Si, à la suite d'une décision de Justice, d'une plainte en contrefaçon | |
267 ou pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des | |
268 conditions Vous sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord | |
269 amiable ou autre) qui se révèlent incompatibles avec les termes de la | |
270 présente Licence, Vous n'êtes pas pour autant dégagé des obligations | |
271 liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier vos obligations légales | |
272 ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous ne devez pas | |
273 distribuer le Programme. | |
274 | |
275 Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable | |
276 pour quelque raison que ce soit, le reste de l'article continue de | |
277 s'appliquer et l'intégralité de l'article s'appliquera en toute autre | |
278 circonstance. | |
279 | |
280 Le présent article n'a pas pour but de Vous pousser à enfreindre des | |
281 droits ou des dispositions légales ni en contester la validité ; son | |
282 seul objectif est de protéger l'intégrité du système de distribution du | |
283 Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont généreusement contribué à | |
284 la large gamme de Programmes distribuée de cette façon en toute | |
285 confiance ; il appartient à chaque auteur/donateur de décider de | |
286 diffuser ses Programmes selon les critères de son choix. | |
287 | |
288 ----------------------------------------------------------------------- | |
289 * Article 8. | |
290 Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans | |
291 certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le | |
292 détenteur original des droits qui place le Programme sous la Licence | |
293 Publique Générale peut ajouter explicitement une clause de limitation | |
294 géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une | |
295 partie intégrante de la Licence. | |
296 | |
297 ----------------------------------------------------------------------- | |
298 * Article 9. | |
299 La Free Software Foundation se réserve le droit de publier | |
300 périodiquement des mises à jour ou de nouvelles versions de la Licence. | |
301 Rédigées dans le même esprit que la présente version, elles seront | |
302 cependant susceptibles d'en modifier certains détails à mesure que de | |
303 nouveaux problèmes se font jour. | |
304 | |
305 Chaque version possède un numéro distinct. Si le Programme précise un | |
306 numéro de version de cette Licence et « toute version ultérieure », | |
307 Vous avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version | |
308 ou de toute autre version plus récente publiée par la Free Software | |
309 Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version, Vous | |
310 pouvez alors choisir l'une quelconque des versions publiées par la Free | |
311 Software Foundation. | |
312 | |
313 ----------------------------------------------------------------------- | |
314 * Article 10. | |
315 Si Vous désirez incorporer des éléments du Programme dans d'autres | |
316 Programmes libres dont les conditions de distribution diffèrent, Vous | |
317 devez écrire à l'auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui | |
318 est des Programmes directement déposés par la Free Software Foundation, | |
319 écrivez-nous : une exception est toujours envisageable. Notre décision | |
320 sera basée sur notre volonté de préserver la liberté de notre Programme | |
321 ou de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation | |
322 du logiciel en général. | |
323 | |
324 LIMITATION DE GARANTIE | |
325 ----------------------------------------------------------------------- | |
326 * Article 11. | |
327 Parce que l'utilisation de ce Programme est libre et gratuite, aucune | |
328 garantie n'est fournie, comme le permet la loi. Sauf mention écrite, | |
329 les détenteurs du copyright et/ou les tiers fournissent le Programme en | |
330 l'état, sans aucune sorte de garantie explicite ou implicite, y compris | |
331 les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but | |
332 particulier. Vous assumez tous les risques quant à la qualité et aux | |
333 effets du Programme. Si le Programme est défectueux, Vous assumez le | |
334 coût de tous les services, corrections ou réparations nécessaires. | |
335 | |
336 ----------------------------------------------------------------------- | |
337 * Article 12. | |
338 Sauf lorsqu'explicitement prévu par la Loi ou accepté par écrit, ni le | |
339 détenteur des droits, ni quiconque autorisé à modifier et/ou | |
340 redistribuer le Programme comme il est permis ci-dessus ne pourra être | |
341 tenu pour responsable de tout dommage direct, indirect, secondaire ou | |
342 accessoire (pertes financières dues au manque à gagner, à | |
343 l'interruption d'activités ou à la perte de données, etc., découlant de | |
344 l'utilisation du Programme ou de l'impossibilité d'utiliser celui-ci). | |
345 | |
346 ------------------------------------------------------------------------ | |
347 FIN DES TERMES ET CONDITIONS | |
348 | |
349 | |
350 Comment appliquer ces directives à vos nouveaux programmes | |
351 ---------------------------------------------------------- | |
352 | |
353 Si vous développez un nouveau programme et désirez en faire bénéficier tout | |
354 un chacun, la meilleure méthode est d'en faire un Logiciel Libre que tout le | |
355 monde pourra redistribuer et modifier selon les termes de la Licence | |
356 Publique Générale. | |
357 | |
358 Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre programme (il est | |
359 préférable et plus sûr de les faire figurer au début de chaque fichier | |
360 source ; dans tous les cas, chaque module source devra comporter au minimum | |
361 la ligne de « copyright » et indiquer où résident toutes les autres | |
362 indications) : | |
363 ------------------------------------------------------------------------ | |
364 ((une ligne pour donner le nom du programme et donner une idée de sa | |
365 finalité)) | |
366 Copyright (C) 19xx ((nom de l'auteur)) | |
367 | |
368 Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon | |
369 les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la Free Software | |
370 Foundation (version 2 ou bien toute autre version ultérieure choisie par | |
371 vous). | |
372 | |
373 Ce programme est distribué car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE | |
374 GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de | |
375 commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Reportez-vous à la | |
376 Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. | |
377 | |
378 Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même | |
379 temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software | |
380 Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, | |
381 États-Unis. | |
382 ------------------------------------------------------------------------ | |
383 | |
384 Ajoutez également votre adresse électronique, le cas échéant, ainsi que | |
385 votre adresse postale. | |
386 | |
387 Si le programme est interactif, faites-lui afficher un court avertissement | |
388 du type de celui-ci à chaque invocation : | |
389 ------------------------------------------------------------------------ | |
390 ...(nom du programme) version 69, Copyright (C) 19aa nom de l'auteur | |
391 | |
392 ...(nom du programme) est fourni sans AUCUNE GARANTIE. | |
393 Pour plus de détails, tapez `g'. | |
394 | |
395 Ce programme est libre et vous êtes encouragé à le redistribuer sous | |
396 certaines conditions ; tapez `c' pour plus de détails. | |
397 ------------------------------------------------------------------------ | |
398 | |
399 Les commandes hypothétiques `g' et `c' doivent afficher les sections | |
400 appropriées de la Licence Publique Générale GNU. Bien entendu, vous pouvez | |
401 implanter ces commandes comme bon vous semble : options dans un menu, ou | |
402 bien accessibles d'un clic de souris, etc., tout dépend de votre programme. | |
403 | |
404 Si vous officiez en tant que programmeur, n'omettez pas de demander à votre | |
405 employeur, votre établissement scolaire ou autres de signer une décharge | |
406 stipulant leur renoncement aux droits qu'ils pourraient avoir sur le | |
407 programme : | |
408 ------------------------------------------------------------------------ | |
409 ...((employeur, école...)) déclare par la présente ne pas revendiquer de | |
410 droits sur le programme « (nom du programme) » réalisé par ...((nom de | |
411 l'auteur)). | |
412 ((signature du responsable)), ...((date)), ...((nom et qualité du | |
413 responsable)). | |
414 | |
415 La Licence Publique Générale ne permet pas d'inclure votre programme dans | |
416 des logiciels sous licence commerciale spécifique. Si votre programme est | |
417 une fonction de bibliothèque, vous jugerez probablement plus judicieux de le | |
418 faire relever de la Licence Générale de Bibliothèque GNU (LGPL) plutôt que | |
419 de la présente. | |
OLD | NEW |