Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(326)

Side by Side Diff: chrome/third_party/hunspell/dictionaries/README_fr_FR.txt

Issue 115228: Try to fix a crash in Hunspell. (Closed) Base URL: svn://chrome-svn/chrome/trunk/src/
Patch Set: '' Created 11 years, 7 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 ********************************* 1
2 * README_fr_FR * 2 NOTICE
3 ********************************* 3 _______________________________________________________________________________
4 4
5 Dictionnaire MySpell fr_FR : 5 Dictionnaire orthographique du français comportant les nouvelles et les
6 ---------------------------- 6 anciennes graphies des mots concernés par les rectifications de l'orthographe
7 7 proposées en 1990 par le Conseil supérieur à la langue française et
8 La première version du dictionnaire MySpell pour OpenOffice.org à été crée 8 par l'Académie française.
9 automatiquement à partir de la convertion du fichier affix et des listes 9 http://www.orthographe-recommandee.info/
10 de mots créés par Christophe Pythoud pour Ispell 10
11 Ces fichiers ont été publiés dans la version 1.0.1 de Français-GUTenberg et 11 Attention ! Ce dictionnaire est prévu pour fonctionner avec Hunspell, le
12 sont soumis par la licence GPL version 2. Pour cette raison le dictionnaire 12 correcteur orthographique actuel d'OpenOffice.org, intégré depuis la version
13 MySpell est lui aussi soumis à cette licence 13 2.0.2. Tout utilisateur d'une version antérieure devrait utiliser un dictionnai re
14 14 prévu pour Myspell.
15 Historique : 15 Note : Firefox 3 utilise le correcteur Hunspell, Firefox 2 Myspell.
16 ------------ 16
17 17 Contact: dico.savant<at>free.fr
18 version 1.0.1 18 Dicollecte: http://dico.savant.free.fr/
19 Version corrigée de la liste de mots avec regroupement des mots équivalents afin 19
20 de supprimer des fautes lors de la correction (les mots sont considérés comme fa ux 20 Remerciements à :
21 si ils existent à double dans la liste de mots) 21 - Vazkor, pour l'examen minutieux du dictionnaire et les innombrables
22 22 corrections apportées;
23 version 1.0.0 23 - Jean Beney, pour la comparaison avec le dictionnaire de l'ABU qui a permis de
24 Version du dictionnaire MySpell fr_FR générée automatiquement depuis à partir de la 24 débusquer maintes erreurs;
25 convertion du fichier affix et des listes de mots créés par Christophe Pythoud p our 25 - Romain Muller, pour la vérification des graphies spécifiques à la réforme de
26 l'orthographe de 1990;
27 - et à tous ceux qui ont apporté leur pierre à l'édifice.
28
29 _______________________________________________________________________________
30
31 LICENCES
32 _______________________________________________________________________________
33
34 Avec l'accord de l'auteur initial, Christophe Pythoud, ces dictionnaires
35 sont désormais distribués sous triple licence : LGPL, GPL, MPL.
36
37 Licence GPL 2 ou supérieure http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
38 Licence LGPL 2.1 ou supérieure http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html
39 Licence MPL 1.1 ou supérieure http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html
40
41 La première version du dictionnaire MySpell pour OpenOffice.org a été créée
42 automatiquement à partir de la convertion du fichier d'affixes et des listes
43 de mots créées par Christophe Pythoud pour Ispell.
44 Ces fichiers ont été publiés dans la version 1.0.1 de Français-GUTenberg et
45 étaient soumis à la licence GPL version 2.
46
47 _______________________________________________________________________________
48
49 CHANGELOG
50 _______________________________________________________________________________
51
52
53 ##### VERSION 2.3.1 - avril 2008 ##############################################
54 établie par O.R.
55
56 ----- Modifications du dictionnaire -------------------------------------------
57
58 * Dépliage des lemmes préfixés avec C D N P R O T dans les dictionnaires
59 Classique et Réforme 1990.
60 A permis d'éliminer bon nombre d'erreurs et de redondances.
61 * Fusion des dictionnaires Classique et Réforme 1990 après le dépliage des
62 lemmes préfixés.
63 * Mise à jour avec les propositions du site "Dicollecte".
64
65 ----- Modifications du fichier des affixes ------------------------------------
66
67 * Suppression des drapeaux de préfixation : C D N P R O T.
68
69
70 ##### VERSION 2.2.0 - mars 2008 ###############################################
71 ##### VERSION 2.1.0 - février 2008 ############################################
72 établies par O.R.
73
74 ----- Modifications du dictionnaire -------------------------------------------
75
76 * Ajout de communes françaises (villes de plus de 20000 habitants)
77 * Mise à jour avec les entrées proposées sur le site "Dicollecte".
78 * Diverses corrections
79 * Quelques ajouts
80
81 ----- Modifications du fichier des affixes ------------------------------------
82
83 * Modifications du mécanisme de suggestion :
84 + REP ai é
85 + REP é ai
86 + REP ai è
87 + REP è ai
88 + REP ai ê
89 + REP ê ai
90 + REP ei é
91 + REP é ei
92 + REP ei è
93 + REP è ei
94 + REP ei ê
95 + REP ê ei
96 + REP ss c
97 + REP c ss
98 + REP k qu
99 + REP qu k
100 + REP x ct
101 + REP ct x
102 + REP ss ç
103 + REP ç ss
104 + REP o au
105 + REP au o
106 + REP o eau
107 + REP eau o
108 + REP disez dites
109 + REP fesez faites
110 + REP faisez faites
111 + REP décrédibilis discrédit
112 + REP antitartre détartrant
113 Exemples:
114 luminère > luminaire
115 pégne > peigne
116 impreigner > imprégner
117 * Modification du drapeau y
118 > SFX y er è-je er
119
120
121 ##### VERSION 2.0.5 - décembre 2007 ###########################################
122 ##### VERSION 2.0.4 - décembre 2007 ###########################################
123 ##### VERSION 2.0.3 - décembre 2007 ###########################################
124 établies par O.R.
125
126 * Mise à jour avec les entrées proposées sur le site "Dicollecte".
127 * Diverses corrections
128
129
130 ##### VERSION 2.0.2 - novembre 2007 ###########################################
131 établie par O.R.
132
133 * Fusion des dictionnaires orthographiques français Classique et Réforme 1990,
134 versions 2.0.2 du 19 novembre 2007.
135 Fusion des fichiers des lemmes et des affixes.
136
137
138 ##### VERSION 2.0.2 - novembre 2007 ###########################################
139 établie par O.R.
140
141 ----- Modifications du dictionnaire -------------------------------------------
142
143 * Suppression de milliers d'entrées redondantes (notamment avec les déclinaiso ns
144 engendrées par les drapeaux p, q, L et M).
145 * Corrections des mots avec ligatures ('oe', 'ae').
146 * Ordonnancement des drapeaux (et effacement des doublons).
147 * Des centaines de nouvelles entrées.
148 * Des centaines de corrections.
149 * Mise à jour avec les entrées proposées sur le site "Dicollecte".
150 * Reprise partielle des corrections et ajouts du dictionnaire de Vazkor
151 du 08 septembre 2007.
152 A la demande de l'intéressé, seul son pseudonyme demeure. La page web
153 fournissant ce dictionnaire a été effacée.
154 La plupart des ajouts et des modifications ont été repris (environ 3200 sur 4900).
155 Seules les suppressions des entrées erronées ont été reprises (environ 800 sur 12300).
156 Les termes rares, scientifiques, mathématiques, les mots composés, etc. n'on t
157 pas été effacés.
158 Quelques erreurs ont été corrigées.
159 * Séparation en deux lemmes d'entrées qui sont à la fois verbe et nom commun.
160 Exemple : espionne/LMjnmtlFu
161 > espionne/LMF
162 > espionne/jnmtlu
163 Permet réduire les redondances et d'éliminer des déclinaisons erronées.
164 * Comparaison du dictionnaire avec celui de l'ABU, ce qui a permis de corriger
165 des centaines d'erreurs et de combler des oublis. (Jean Beney)
166 * Vérification des nouvelles orthographes recommandées. (Romain Muller)
167 http://www.orthographe-recommandee.info/
168
169 ----- Modifications du fichier des affixes ------------------------------------
170 La liste suivante détaille les modifications du dictionnaire "Classique".
171 Celles du dictionnaire "Réforme 1990" sont légèrement différentes.
172
173 * suppression des drapeaux inutiles : A B C H E Y Z I J K W a b e f i k
174 * ajout du drapeau C (préfixe contre)
175 * ajout du drapeau T (préfixe sur)
176 * ajout des lignes MAP, REP et WORDCHARS
177 >> meilleures suggestions de correction
178 * modification du drapeau D
179 > PFX D 0 dé [^aàâeèéêiîoôuhœæ]
180 > PFX D 0 dés [aàâeèéêiîoôuhœæ]
181 * modification du drapeau R
182 > PFX R 0 re [^aàâeèéêiîoôuhsœæ]
183 > PFX R 0 ré [aàâeèéêiîoôuhœæ]
184 * modification du drapeau O
185 > PFX O 0 ré [^aàâeèéêiîoôuhsœæ]
186 > PFX O 0 r [aàâeèéêiîoôuhœæ]
187 * modification du drapeau L
188 > PFX L 0 l' [aàâeèéêiîoôuyhœæAÀÂEÈÉÊIÎOÔUY HŒÆ]
189 * modification du drapeau D
190 > PFX M 0 d' [aàâeèéêiîoôuyhœæAÀÂEÈÉÊIÎOÔUY HŒÆ]
191 * modification du drapeau Q
192 > PFX Q 0 qu' [aàâeèéêiîoôuyhœæAÀÂEÈÉÊIÎOÔUY HŒÆ]
193 > PFX Q 0 quoiqu' [aàâeèéêiîoôuyhœæAÀÂEÈÉÊIÎOÔUY HŒÆ]
194 > PFX Q 0 puisqu' [aàâeèéêiîoôuyhœæAÀÂEÈÉÊIÎOÔUY HŒÆ]
195 > PFX Q 0 lorsqu' [aàâeèéêiîoôuyhœæAÀÂEÈÉÊIÎOÔUY HŒÆ]
196 * modification du drapeau U
197 > PFX U 0 jusqu' [aàâeèéêiîoôuhœæ]
198 * modification du drapeau X
199 > SFX X 0 x [aeoœ]u
200 * modification du drapeau j
201 > PFX j 0 j' [aàâeèéêiîoôuyhœæ]
202 * modification du drapeau n
203 > PFX n 0 n' [aàâeèéêiîoôuyhœæ]
204 > PFX n 0 qu' [aàâeèéêiîoôuyhœæ]
205 * modification du drapeau m
206 > PFX m 0 m' [aàâeèéêiîoôuyhœæ]
207 * modification du drapeau t
208 > PFX t 0 t' [aàâeèéêiîoôuyhœæ]
209 * modification du drapeau l
210 > PFX l 0 l' [aàâeèéêiîoôuyhœæ]
211 * modification du drapeau s
212 > PFX s 0 s' [aàâeèéêiîoôuyhœæ]
213 * modification du drapeau F
214 - SFX F èle el èle
215 - SFX F èle els èle
216 > SFX F ne n [aiou]ne
217 > SFX F e s [aiou]ne
218 > SFX F re r [aiuûy]re
219 > SFX F e s [aiuûy]re
220 + SFX F esse e esse
221 + SFX F he h [ut]he
222 + SFX F e s [ut]he
223 + SFX F ke k ke
224 + SFX F e s ke
225 * modification du drapeau g
226 + SFX g s t fris
227 * modification du drapeau y
228 + SFX y re t [dfr]ire
229 > SFX y re ts [dfr]ire
230 > SFX y re te [dfr]ire
231 > SFX y re tes [dfr]ire
232 + SFX y re s cire
233 + SFX y ure us clure
234 + SFX y re e clure
235 + SFX y re es clure
236 * modification du drapeau x
237 > le champ conditionnel 'ai' a été remplacé par 'rai'
238 * modification du drapeau z
239 > SFX z ure us clure
240 * modification du drapeau p
241 > SFX p e èrent [^è][^è].e
242 > SFX p 0 ra [^è][^è].e
243 > SFX p 0 ront [^è][^è].e
244 > SFX p 0 rait [^è][^è].e
245 > SFX p 0 raient [^è][^è].e
246 + SFX p ie yèrent [aou]ie
247 + SFX p elle elèrent elle
248 + SFX p ère érèrent ère
249 + SFX p ère érera ère
250 + SFX p ère éreront ère
251 + SFX p ère érerait ère
252 + SFX p ère éreraient ère
253 + SFX p ège égèrent ège
254 + SFX p ège égera ège
255 + SFX p ège égeront ège
256 + SFX p ège égerait ège
257 + SFX p ège égeraient ège
258 + SFX p ève evèrent ève
259 + SFX p 0 ra ève
260 + SFX p 0 ront ève
261 + SFX p 0 rait ève
262 + SFX p 0 raient ève
263 + SFX p ène énèrent [^mr]ène
264 + SFX p ène énera [^mr]ène
265 + SFX p ène éneront [^mr]ène
266 + SFX p ène énerait [^mr]ène
267 + SFX p ène éneraient [^mr]ène
268 + SFX p ène enèrent [mr]ène
269 + SFX p 0 ra [mr]ène
270 + SFX p 0 ront [mr]ène
271 + SFX p 0 rait [mr]ène
272 + SFX p 0 raient [mr]ène
273 + SFX p ète étèrent [^h]ète
274 + SFX p ète étera [^h]ète
275 + SFX p ète éteront [^h]ète
276 + SFX p ète éterait [^h]ète
277 + SFX p ète éteraient [^h]ète
278 + SFX p ète etèrent chète
279 + SFX p 0 ra chète
280 + SFX p 0 ront chète
281 + SFX p 0 rait chète
282 + SFX p 0 raient chète
283 + SFX p èle elèrent èle
284 + SFX p 0 ra èle
285 + SFX p 0 ront èle
286 + SFX p 0 rait èle
287 + SFX p 0 raient èle
288 + SFX p èche échèrent èche
289 + SFX p èche échera èche
290 + SFX p èche écheront èche
291 + SFX p èche écherait èche
292 + SFX p èche écheraient èche
293 + SFX p èque équèrent èque
294 + SFX p èque équera èque
295 + SFX p èque équeront èque
296 + SFX p èque équerait èque
297 + SFX p èque équeraient èque
298 + SFX p ètre étrèrent ètre
299 + SFX p ètre étrera ètre
300 + SFX p ètre étreront ètre
301 + SFX p ètre étrerait ètre
302 + SFX p ètre étreraient ètre
303 + SFX p ègne égnèrent ègne
304 + SFX p ègne égnera ègne
305 + SFX p ègne égneront ègne
306 + SFX p ègne égnerait ègne
307 + SFX p ègne égneraient ègne
308 + SFX p ègre égrèrent ègre
309 + SFX p ègre égrera ègre
310 + SFX p ègre égreront ègre
311 + SFX p ègre égrerait ègre
312 + SFX p ègre égreraient ègre
313 + SFX p èvre évrèrent èvre
314 + SFX p èvre évrera èvre
315 + SFX p èvre évreront èvre
316 + SFX p èvre évrerait èvre
317 + SFX p èvre évreraient èvre
318
319 Légende :
320 > lignes modifiées
321 + lignes ajoutées
322 - lignes supprimées
323
324
325 ##### VERSION 1.0.1 ###########################################################
326 Version corrigée de la liste de mots avec regroupement des mots équivalents af in
327 de supprimer des fautes lors de la correction (les mots sont considérés comme faux
328 si ils existent en double dans la liste de mots)
329
330
331 ##### VERSION 1.0.0 ###########################################################
332 Version du dictionnaire MySpell fr_FR générée automatiquement depuis à parti r de la
333 convertion du fichier affix et des listes de mots créés par Christophe Pythoud pour
26 Ispell 334 Ispell
27 335
28 *********************************
29 * Licence LGPL *
30 *********************************
31
32
33 Introduction
34 ------------
35
36 This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
37 French. It was not published by the Free Software Foundation, and does not
38 legally state the distribution terms for software that uses the GNU
39 GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
40 hope that this translation will help French speakers understand the GNU GPL
41 better.
42
43 Voici une adaptation non officielle de la Licence Publique Générale du
44 projet GNU. Elle n'a pas été publiée par la Free Software Foundation et son
45 contenu n'a aucune portée légale car seule la version anglaise de ce
46 document détaille le mode de distribution des logiciels sous GNU GPL. Nous
47 espérons cependant qu'elle permettra aux francophones de mieux comprendre la
48 GPL.
49
50
51 Licence Publique Générale GNU Version 2, Juin 1991
52 --------------------------------------------------
53
54 Copyright © Free Software Foundation, Inc.
55 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307
56 États-Unis, 1989, 1991.
57 La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont
58 autorisées, mais aucune modification n'est permise.
59
60
61 Préambule
62 ---------
63
64 Les licences d'utilisation de la plupart des programmes sont définies pour
65 limiter ou supprimer toute liberté à l'utilisateur. À l'inverse, la Licence
66 Publique Générale (General Public License) est destinée à vous garantir la
67 liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et de s'assurer que
68 ces logiciels sont effectivement accessibles à tout utilisateur.
69
70 Cette Licence Publique Générale s'applique à la plupart des programmes de la
71 Free Software Foundation, comme à tout autre programme dont l'auteur l'aura
72 décidé (d'autres logiciels de la FSF sont couverts pour leur part par la
73 Licence Publique Générale pour Bibliothèques GNU (LGPL)). Vous pouvez aussi
74 appliquer les termes de cette Licence à vos propres programmes, si vous le
75 désirez.
76
77 Liberté des logiciels ne signifie pas nécessairement gratuité. Notre Licence
78 est conçue pour vous assurer la liberté de distribuer des copies des
79 programmes, gratuitement ou non, de recevoir le code source ou de pouvoir
80 l'obtenir, de modifier les programmes ou d'en utiliser des éléments dans de
81 nouveaux programmes libres, en sachant que vous y êtes autorisé.
82
83 Afin de garantir ces droits, nous avons dû introduire des restrictions
84 interdisant à quiconque de vous les refuser ou de vous demander d'y
85 renoncer. Ces restrictions vous imposent en retour certaines obligations si
86 vous distribuez ou modifiez des copies de programmes protégés par la
87 Licence. En d'autre termes, il vous incombera en ce cas de :
88
89 * transmettre aux destinataires tous les droits que vous possédez,
90 * expédier aux destinataires le code source ou bien tenir celui-ci à leur
91 disposition,
92 * leur remettre cette Licence afin qu'ils prennent connaissance de leurs
93 droits.
94
95 Nous protégeons vos droits de deux façons : d'abord par le copyright du
96 logiciel, ensuite par la remise de cette Licence qui vous autorise
97 légalement à copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.
98
99 En outre, pour protéger chaque auteur ainsi que la FSF, nous affirmons
100 solennellement que le programme concerné ne fait l'objet d'aucune garantie.
101 Si un tiers le modifie puis le redistribue, tous ceux qui en recevront une
102 copie doivent savoir qu'il ne s'agit pas de l'original afin qu'une copie
103 défectueuse n'entache pas la réputation de l'auteur du logiciel.
104
105 Enfin, tout programme libre est sans cesse menacé par des dépôts de brevets.
106 Nous souhaitons à tout prix éviter que des distributeurs puissent déposer
107 des brevets sur les Logiciels Libres pour leur propre compte. Pour éviter
108 cela, nous stipulons bien que tout dépôt éventuel de brevet doit accorder
109 expressément à tout un chacun le libre usage du produit.
110
111 Les dispositions précises et les conditions de copie, de distribution et de
112 modification de nos logiciels sont les suivantes :
113
114 Stipulations et conditions relatives à la copie, la distribution et la
115 modification
116
117 ------------------------------------------------------------------------
118
119 * Article 0
120 La présente Licence s'applique à tout Programme (ou autre travail) où
121 figure une note, placée par le détenteur des droits, stipulant que
122 ledit Programme ou travail peut être distribué selon les termes de la
123 présente Licence. Le terme Programme désigne aussi bien le Programme
124 lui-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c'est-à-dire
125 tout ouvrage reproduisant le Programme ou une partie de celui-ci, à
126 l'identique ou bien modifié, et/ou traduit dans une autre langue (la
127 traduction est considérée comme une modification). Chaque personne
128 concernée par la Licence Publique Générale sera désignée par le terme
129 Vous.
130
131 Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont
132 pas couvertes par la présente Licence et sortent de son cadre. Rien ne
133 restreint l'utilisation du Programme et les données issues de celui-ci
134 ne sont couvertes que si leur contenu constitue un travail basé sur le
135 logiciel (indépendemment du fait d'avoir été réalisé en lançant le
136 Programme). Tout dépend de ce que le Programme est censé produire.
137
138 -----------------------------------------------------------------------
139 * Article 1.
140 Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes du code source du
141 Programme, tel que Vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, à
142 condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une
143 restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les
144 stipulations se référant à la présente Licence et à la limitation de
145 garantie, et de fournir avec toute copie du Programme un exemplaire de
146 la Licence.
147
148 Vous pouvez demander une rétribution financière pour la réalisation de
149 la copie et demeurez libre de proposer une garantie assurée par vos
150 soins, moyennant finances.
151
152 -----------------------------------------------------------------------
153 * Article 2.
154 Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies du Programme ou partie
155 de celui-ci, ou d'un travail basé sur ce Programme, et copier et
156 distribuer ces modifications selon les termes de l'article 1, à
157 condition de Vous conformer également aux conditions suivantes :
158 o a) Ajouter aux fichiers modifiés l'indication très claire des
159 modifications effectuées, ainsi que la date de chaque changement.
160 o b) Distribuer sous les termes de la Licence Publique Générale
161 l'ensemble de toute réalisation contenant tout ou partie du
162 Programme, avec ou sans modifications.
163 o c) Si le Programme modifié lit des commandes de manière
164 interactive lors de son exécution, faire en sorte qu'il affiche,
165 lors d'une invocation ordinaire, le copyright approprié en
166 indiquant clairement la limitation de garantie (ou la garantie que
167 Vous Vous engagez à fournir Vous-même), qu'il stipule que tout
168 utilisateur peut librement redistribuer le Programme selon les
169 conditions de la Licence Publique Générale GNU, et qu'il montre à
170 tout utilisateur comment lire une copie de celle-ci (exception :
171 si le Programme original est interactif mais n'affiche pas un tel
172 message en temps normal, tout travail dérivé de ce Programme ne
173 sera pas non plus contraint de l'afficher).
174
175 Toutes ces conditions s'appliquent à l'ensemble des modifications. Si
176 des éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés du
177 Programme et peuvent être raisonnablement considérés comme
178 indépendants, la présente Licence ne s'applique pas à ces éléments
179 lorsque Vous les distribuez seuls. Mais, si Vous distribuez ces mêmes
180 éléments comme partie d'un ensemble cohérent dont le reste est basé sur
181 un Programme soumis à la Licence, ils lui sont également soumis, et la
182 Licence s'étend ainsi à l'ensemble du produit, quel qu'en soit
183 l'auteur.
184
185 Cet article n'a pas pour but de s'approprier ou de contester vos droits
186 sur un travail entièrement réalisé par Vous, mais plutôt d'ouvrir droit
187 à un contrôle de la libre distribution de tout travail dérivé ou
188 collectif basé sur le Programme.
189
190 En outre, toute fusion d'un autre travail, non basé sur le Programme,
191 avec le Programme (ou avec un travail dérivé de ce dernier), effectuée
192 sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet
193 autre travail sous le contrôle de la Licence.
194
195 -----------------------------------------------------------------------
196 * Article 3.
197 Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou tout travail dérivé
198 selon les conditions énoncées dans l'article 1) sous forme de code
199 objet ou exécutable, selon les termes des articles 0 et 1, à condition
200 de respecter les clauses suivantes :
201 o a) Fournir le code source complet du Programme, sous une forme
202 lisible par un ordinateur et selon les termes des articles 0 et 1,
203 sur un support habituellement utilisé pour l'échange de données ;
204 ou,
205 o b) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois ans,
206 prévoyant de donner à tout tiers qui en fera la demande une copie,
207 sous forme lisible par un ordinateur, du code source
208 correspondant, pour un tarif n'excédant pas le coût de la copie,
209 selon les termes des articles 0 et 1, sur un support couramment
210 utilisé pour l'échange de données informatiques ; ou,
211 o c) Informer le destinataire de l'endroit où le code source peut
212 être obtenu (cette solution n'est recevable que dans le cas d'une
213 distribution non commerciale, et uniquement si Vous avez reçu le
214 Programme sous forme de code objet ou exécutable avec l'offre
215 prévue à l'alinéa b ci-dessus).
216
217 Le code source d'un travail désigne la forme de cet ouvrage sous
218 laquelle les modifications sont les plus aisées. Sont ainsi désignés la
219 totalité du code source de tous les modules composant un Programme
220 exécutable, de même que tout fichier de définition associé, ainsi que
221 les scripts utilisés pour effectuer la compilation et l'installation du
222 Programme exécutable. Toutefois, l'environnement standard de
223 développement du système d'exploitation mis en oeuvre (source ou
224 binaire) -- compilateurs, bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une
225 exception, sauf si ces éléments sont diffusés en même temps que le
226 Programme exécutable.
227
228 Si la distribution de l'exécutable ou du code objet consiste à offrir
229 un accès permettant de copier le Programme depuis un endroit
230 particulier, l'offre d'un accès équivalent pour se procurer le code
231 source au même endroit est considéré comme une distribution de ce code
232 source, même si l'utilisateur choisit de ne pas profiter de cette
233 offre.
234
235 -----------------------------------------------------------------------
236 * Article 4.
237 Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou distribuer le
238 Programme d'une autre manière que l'autorise la Licence Publique
239 Générale. Toute tentative de ce type annule immédiatement vos droits
240 d'utilisation du Programme sous cette Licence. Toutefois, les tiers
241 ayant reçu de Vous des copies du Programme ou le droit d'utiliser ces
242 copies continueront à bénéficier de leur droit d'utilisation tant
243 qu'ils respecteront pleinement les conditions de la Licence.
244
245 -----------------------------------------------------------------------
246 * Article 5.
247 Ne l'ayant pas signée, Vous n'êtes pas obligé d'accepter cette Licence.
248 Cependant, rien d'autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer le
249 Programme ou quelque travaux dérivés : la loi l'interdit tant que Vous
250 n'acceptez pas les termes de cette Licence. En conséquence, en
251 modifiant ou en distribuant le Programme (ou tout travail basé sur
252 lui), Vous acceptez implicitement tous les termes et conditions de
253 cette Licence.
254
255 -----------------------------------------------------------------------
256 * Article 6.
257 La diffusion d'un Programme (ou de tout travail dérivé) suppose l'envoi
258 simultané d'une licence autorisant la copie, la distribution ou la
259 modification du Programme, aux termes et conditions de la Licence. Vous
260 n'avez pas le droit d'imposer de restrictions supplémentaires aux
261 droits transmis au destinataire. Vous n'êtes pas responsable du respect
262 de la Licence par un tiers.
263
264 -----------------------------------------------------------------------
265 * Article 7.
266 Si, à la suite d'une décision de Justice, d'une plainte en contrefaçon
267 ou pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des
268 conditions Vous sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord
269 amiable ou autre) qui se révèlent incompatibles avec les termes de la
270 présente Licence, Vous n'êtes pas pour autant dégagé des obligations
271 liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier vos obligations légales
272 ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous ne devez pas
273 distribuer le Programme.
274
275 Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable
276 pour quelque raison que ce soit, le reste de l'article continue de
277 s'appliquer et l'intégralité de l'article s'appliquera en toute autre
278 circonstance.
279
280 Le présent article n'a pas pour but de Vous pousser à enfreindre des
281 droits ou des dispositions légales ni en contester la validité ; son
282 seul objectif est de protéger l'intégrité du système de distribution du
283 Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont généreusement contribué à
284 la large gamme de Programmes distribuée de cette façon en toute
285 confiance ; il appartient à chaque auteur/donateur de décider de
286 diffuser ses Programmes selon les critères de son choix.
287
288 -----------------------------------------------------------------------
289 * Article 8.
290 Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans
291 certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le
292 détenteur original des droits qui place le Programme sous la Licence
293 Publique Générale peut ajouter explicitement une clause de limitation
294 géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une
295 partie intégrante de la Licence.
296
297 -----------------------------------------------------------------------
298 * Article 9.
299 La Free Software Foundation se réserve le droit de publier
300 périodiquement des mises à jour ou de nouvelles versions de la Licence.
301 Rédigées dans le même esprit que la présente version, elles seront
302 cependant susceptibles d'en modifier certains détails à mesure que de
303 nouveaux problèmes se font jour.
304
305 Chaque version possède un numéro distinct. Si le Programme précise un
306 numéro de version de cette Licence et « toute version ultérieure »,
307 Vous avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version
308 ou de toute autre version plus récente publiée par la Free Software
309 Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version, Vous
310 pouvez alors choisir l'une quelconque des versions publiées par la Free
311 Software Foundation.
312
313 -----------------------------------------------------------------------
314 * Article 10.
315 Si Vous désirez incorporer des éléments du Programme dans d'autres
316 Programmes libres dont les conditions de distribution diffèrent, Vous
317 devez écrire à l'auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui
318 est des Programmes directement déposés par la Free Software Foundation,
319 écrivez-nous : une exception est toujours envisageable. Notre décision
320 sera basée sur notre volonté de préserver la liberté de notre Programme
321 ou de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation
322 du logiciel en général.
323
324 LIMITATION DE GARANTIE
325 -----------------------------------------------------------------------
326 * Article 11.
327 Parce que l'utilisation de ce Programme est libre et gratuite, aucune
328 garantie n'est fournie, comme le permet la loi. Sauf mention écrite,
329 les détenteurs du copyright et/ou les tiers fournissent le Programme en
330 l'état, sans aucune sorte de garantie explicite ou implicite, y compris
331 les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but
332 particulier. Vous assumez tous les risques quant à la qualité et aux
333 effets du Programme. Si le Programme est défectueux, Vous assumez le
334 coût de tous les services, corrections ou réparations nécessaires.
335
336 -----------------------------------------------------------------------
337 * Article 12.
338 Sauf lorsqu'explicitement prévu par la Loi ou accepté par écrit, ni le
339 détenteur des droits, ni quiconque autorisé à modifier et/ou
340 redistribuer le Programme comme il est permis ci-dessus ne pourra être
341 tenu pour responsable de tout dommage direct, indirect, secondaire ou
342 accessoire (pertes financières dues au manque à gagner, à
343 l'interruption d'activités ou à la perte de données, etc., découlant de
344 l'utilisation du Programme ou de l'impossibilité d'utiliser celui-ci).
345
346 ------------------------------------------------------------------------
347 FIN DES TERMES ET CONDITIONS
348
349
350 Comment appliquer ces directives à vos nouveaux programmes
351 ----------------------------------------------------------
352
353 Si vous développez un nouveau programme et désirez en faire bénéficier tout
354 un chacun, la meilleure méthode est d'en faire un Logiciel Libre que tout le
355 monde pourra redistribuer et modifier selon les termes de la Licence
356 Publique Générale.
357
358 Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre programme (il est
359 préférable et plus sûr de les faire figurer au début de chaque fichier
360 source ; dans tous les cas, chaque module source devra comporter au minimum
361 la ligne de « copyright » et indiquer où résident toutes les autres
362 indications) :
363 ------------------------------------------------------------------------
364 ((une ligne pour donner le nom du programme et donner une idée de sa
365 finalité))
366 Copyright (C) 19xx ((nom de l'auteur))
367
368 Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon
369 les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la Free Software
370 Foundation (version 2 ou bien toute autre version ultérieure choisie par
371 vous).
372
373 Ce programme est distribué car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE
374 GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de
375 commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Reportez-vous à la
376 Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.
377
378 Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même
379 temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software
380 Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
381 États-Unis.
382 ------------------------------------------------------------------------
383
384 Ajoutez également votre adresse électronique, le cas échéant, ainsi que
385 votre adresse postale.
386
387 Si le programme est interactif, faites-lui afficher un court avertissement
388 du type de celui-ci à chaque invocation :
389 ------------------------------------------------------------------------
390 ...(nom du programme) version 69, Copyright (C) 19aa nom de l'auteur
391
392 ...(nom du programme) est fourni sans AUCUNE GARANTIE.
393 Pour plus de détails, tapez `g'.
394
395 Ce programme est libre et vous êtes encouragé à le redistribuer sous
396 certaines conditions ; tapez `c' pour plus de détails.
397 ------------------------------------------------------------------------
398
399 Les commandes hypothétiques `g' et `c' doivent afficher les sections
400 appropriées de la Licence Publique Générale GNU. Bien entendu, vous pouvez
401 implanter ces commandes comme bon vous semble : options dans un menu, ou
402 bien accessibles d'un clic de souris, etc., tout dépend de votre programme.
403
404 Si vous officiez en tant que programmeur, n'omettez pas de demander à votre
405 employeur, votre établissement scolaire ou autres de signer une décharge
406 stipulant leur renoncement aux droits qu'ils pourraient avoir sur le
407 programme :
408 ------------------------------------------------------------------------
409 ...((employeur, école...)) déclare par la présente ne pas revendiquer de
410 droits sur le programme « (nom du programme) » réalisé par ...((nom de
411 l'auteur)).
412 ((signature du responsable)), ...((date)), ...((nom et qualité du
413 responsable)).
414
415 La Licence Publique Générale ne permet pas d'inclure votre programme dans
416 des logiciels sous licence commerciale spécifique. Si votre programme est
417 une fonction de bibliothèque, vous jugerez probablement plus judicieux de le
418 faire relever de la Licence Générale de Bibliothèque GNU (LGPL) plutôt que
419 de la présente.
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/third_party/hunspell/dictionaries/README.chromium ('k') | chrome/third_party/hunspell/dictionaries/fr-fr.bdic » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698