Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(277)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_am.xtb

Issue 1144193005: Fix a lot of support links. (Closed) Base URL: https://chromium.googlesource.com/chromium/src.git@master
Patch Set: first round Created 5 years, 7 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE translationbundle><translationbundle lang="am"> 1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE translationbundle><translationbundle lang="am">
2 <translation id="1155759005174418845">ካታላን</translation> 2 <translation id="1155759005174418845">ካታላን</translation>
3 <translation id="4590324241397107707">የውሂብ ጎታ ማከማቻ</translation> 3 <translation id="4590324241397107707">የውሂብ ጎታ ማከማቻ</translation>
4 <translation id="6284362063448764300">TLS 1.1</translation> 4 <translation id="6284362063448764300">TLS 1.1</translation>
5 <translation id="6431217872648827691">ከ<ph name="TIME"/> ጀምሮ ሁሉም ውሂብዎ በGoogle ይለ ፍ ቃልዎ 5 <translation id="6431217872648827691">ከ<ph name="TIME"/> ጀምሮ ሁሉም ውሂብዎ በGoogle ይለ ፍ ቃልዎ
6 ተመስጥሯል</translation> 6 ተመስጥሯል</translation>
7 <translation id="335581015389089642">ንግግር</translation> 7 <translation id="335581015389089642">ንግግር</translation>
8 <translation id="3162559335345991374">እየተጠቀሙ ያሉት Wi-Fi በመለያ መግቢያ ገጹን እንዲጎበኙ ሊጠይቅ ዎት ይችላል።</translation> 8 <translation id="3162559335345991374">እየተጠቀሙ ያሉት Wi-Fi በመለያ መግቢያ ገጹን እንዲጎበኙ ሊጠይቅ ዎት ይችላል።</translation>
9 <translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation> 9 <translation id="8206745257863499010">Bluesy</translation>
10 <translation id="8393511274964623038">ተሰኪውን አቁም</translation> 10 <translation id="8393511274964623038">ተሰኪውን አቁም</translation>
(...skipping 974 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
985 <translation id="5301954838959518834">እሺ፣ ገባኝ</translation> 985 <translation id="5301954838959518834">እሺ፣ ገባኝ</translation>
986 <translation id="4877017884043316611">ከChromebox ጋር ያጣምሩ</translation> 986 <translation id="4877017884043316611">ከChromebox ጋር ያጣምሩ</translation>
987 <translation id="348780365869651045">AppCacheን በመጠበቅ ላይ...</translation> 987 <translation id="348780365869651045">AppCacheን በመጠበቅ ላይ...</translation>
988 <translation id="1609862759711084604">ቀዳሚ ተጠቃሚ</translation> 988 <translation id="1609862759711084604">ቀዳሚ ተጠቃሚ</translation>
989 <translation id="8677039480012021122">ውሂብ አጽዳና ግንኙነት አቋርጥ</translation> 989 <translation id="8677039480012021122">ውሂብ አጽዳና ግንኙነት አቋርጥ</translation>
990 <translation id="8968527460726243404">ChromeOS ስርዓት ምስል ጸሐፊ</translation> 990 <translation id="8968527460726243404">ChromeOS ስርዓት ምስል ጸሐፊ</translation>
991 <translation id="6017981840202692187">ወደ መተግበሪያዎች አክል</translation> 991 <translation id="6017981840202692187">ወደ መተግበሪያዎች አክል</translation>
992 <translation id="3125649188848276916">አዎ (አዲስ ውሂብ አትመዝግብ)</translation> 992 <translation id="3125649188848276916">አዎ (አዲስ ውሂብ አትመዝግብ)</translation>
993 <translation id="648927581764831596">ምንም አይገኝም</translation> 993 <translation id="648927581764831596">ምንም አይገኝም</translation>
994 <translation id="6348657800373377022">ጥምር ሳጥን</translation> 994 <translation id="6348657800373377022">ጥምር ሳጥን</translation>
995 <translation id="7453382714306901283">የእርስዎ ኮምፒውተር የሚታመን የመሣሪያ ስርዓት ሞዱል (TPM) ደህ ንነት መሣሪያ አለው፣ ይህም በChrome ስርዓተ ክወና ውስጥ ብዙ ወሳኝ የደህንነት ባህሪያትን ለመተግበር ስራ ላይ የሚውል ነው ። ተጨማሪ ለማወቅ የChromebook እገዛ ማዕከሉን ይጎብኙ፦ http://support.google.com/chromebook/?p= tpm</translation> 995 <translation id="7453382714306901283">የእርስዎ ኮምፒውተር የሚታመን የመሣሪያ ስርዓት ሞዱል (TPM) ደህ ንነት መሣሪያ አለው፣ ይህም በChrome ስርዓተ ክወና ውስጥ ብዙ ወሳኝ የደህንነት ባህሪያትን ለመተግበር ስራ ላይ የሚውል ነው ። ተጨማሪ ለማወቅ የChromebook እገዛ ማዕከሉን ይጎብኙ፦ https://support.google.com/chromebook/?p =tpm</translation>
996 <translation id="8064671687106936412">ቁልፍ፦</translation> 996 <translation id="8064671687106936412">ቁልፍ፦</translation>
997 <translation id="2218515861914035131">እንደ ስነጣ አልባ ጽሑፍ ለጥፍ</translation> 997 <translation id="2218515861914035131">እንደ ስነጣ አልባ ጽሑፍ ለጥፍ</translation>
998 <translation id="1725149567830788547">&amp;ቁጥጥሮችን አሳይ</translation> 998 <translation id="1725149567830788547">&amp;ቁጥጥሮችን አሳይ</translation>
999 <translation id="8216351761227087153">ይመልከቱ</translation> 999 <translation id="8216351761227087153">ይመልከቱ</translation>
1000 <translation id="3888118750782905860">የሸማች አስተዳደር</translation> 1000 <translation id="3888118750782905860">የሸማች አስተዳደር</translation>
1001 <translation id="3528033729920178817">ይህ ገጽ አካባቢዎን እየተከታተለ ነው።</translation> 1001 <translation id="3528033729920178817">ይህ ገጽ አካባቢዎን እየተከታተለ ነው።</translation>
1002 <translation id="7545288882499673859">ለላቀ የግፊት አያያዝ የማህደረ ትውስታ ማስወገድ ስትራቴጂ</tran slation> 1002 <translation id="7545288882499673859">ለላቀ የግፊት አያያዝ የማህደረ ትውስታ ማስወገድ ስትራቴጂ</tran slation>
1003 <translation id="1774367687019337077">ተጠቃሚው የጡባዊ ጣቢያውን እንዲጠይቅ ያስችለዋል። የድር ይዘት አብ ዛኛውን ጊዜ ለጡባዊ መሣሪያዎች ይመቻቻል። ይህ አማራጭ ሲመረጥ ጡባዊ መሣሪያ መሆኑን ለማመልከት ተወካዩ የተጠቃሚ ሕብረቁምፊ ይ ቀየራል። ከአሁኑ ትር በኋላ ለጡባዊ የተመቻቸ የድር ይዘት ይመጣል።</translation> 1003 <translation id="1774367687019337077">ተጠቃሚው የጡባዊ ጣቢያውን እንዲጠይቅ ያስችለዋል። የድር ይዘት አብ ዛኛውን ጊዜ ለጡባዊ መሣሪያዎች ይመቻቻል። ይህ አማራጭ ሲመረጥ ጡባዊ መሣሪያ መሆኑን ለማመልከት ተወካዩ የተጠቃሚ ሕብረቁምፊ ይ ቀየራል። ከአሁኑ ትር በኋላ ለጡባዊ የተመቻቸ የድር ይዘት ይመጣል።</translation>
1004 <translation id="5518584115117143805">የኢሜይል ምስጠራ ሰርቲፊኬት</translation> 1004 <translation id="5518584115117143805">የኢሜይል ምስጠራ ሰርቲፊኬት</translation>
1005 <translation id="9203398526606335860">&amp;መገለጫ መስራት ነቅቷል</translation> 1005 <translation id="9203398526606335860">&amp;መገለጫ መስራት ነቅቷል</translation>
(...skipping 161 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1167 <translation id="2521119273159503752">የምዝግብ ማስታወሻ መታወቂያ</translation> 1167 <translation id="2521119273159503752">የምዝግብ ማስታወሻ መታወቂያ</translation>
1168 <translation id="2686759344028411998">ማንኛውም የተጫኑ ሞዱሎችን ማግኘት አልተቻለም።</translation > 1168 <translation id="2686759344028411998">ማንኛውም የተጫኑ ሞዱሎችን ማግኘት አልተቻለም።</translation >
1169 <translation id="1286637972568390913">የWebRTC ሃርድዌር ቪዲዮ ኮድ መፍታት አሰናክል።</translat ion> 1169 <translation id="1286637972568390913">የWebRTC ሃርድዌር ቪዲዮ ኮድ መፍታት አሰናክል።</translat ion>
1170 <translation id="572525680133754531">የንብብር ጥንክር ለማረም እና ለማጥናት እንዲያግዝ የተጠናከሩ ዝግጁ ንብርብሮች ዙሪያ ላይ ድንበር ያዘጋጃል።</translation> 1170 <translation id="572525680133754531">የንብብር ጥንክር ለማረም እና ለማጥናት እንዲያግዝ የተጠናከሩ ዝግጁ ንብርብሮች ዙሪያ ላይ ድንበር ያዘጋጃል።</translation>
1171 <translation id="15373452373711364">ትልቅ የመዳፊት ጠቋሚ</translation> 1171 <translation id="15373452373711364">ትልቅ የመዳፊት ጠቋሚ</translation>
1172 <translation id="7898725031477653577">ሁል ጊዜ ተርጉም</translation> 1172 <translation id="7898725031477653577">ሁል ጊዜ ተርጉም</translation>
1173 <translation id="4592444333660235848">ሊያዩት የማይፈልጉት ሊሆን በሚችል ጣቢያ ላይ እያሰሱ ነው።</tra nslation> 1173 <translation id="4592444333660235848">ሊያዩት የማይፈልጉት ሊሆን በሚችል ጣቢያ ላይ እያሰሱ ነው።</tra nslation>
1174 <translation id="37613671848467444">&amp;ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ውስጥ ክፈት</translation> 1174 <translation id="37613671848467444">&amp;ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ውስጥ ክፈት</translation>
1175 <translation id="159359590073980872">የምስል መሸጎጫ</translation> 1175 <translation id="159359590073980872">የምስል መሸጎጫ</translation>
1176 <translation id="7142571697412577603">ከGoogle Wallet አድራሻዎችን እና ክሬዲት ካርዶችን አሳይ</ translation> 1176 <translation id="7142571697412577603">ከGoogle Wallet አድራሻዎችን እና ክሬዲት ካርዶችን አሳይ</ translation>
1177 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1177 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/answer/1 65139/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;p=settings_sign_in</translation>
alexab 2015/05/22 00:08:47 https://support.google.com/chrome/?p=settings_sign
Dan Beam 2015/05/22 01:08:45 Removed .xtbs from this CL but it will be fixed.
1178 <translation id="3586931643579894722">ዝርዝር ደብቅ</translation> 1178 <translation id="3586931643579894722">ዝርዝር ደብቅ</translation>
1179 <translation id="7170467426996704624">በቋንቋ ፊደል መጻፍ (salam → ሰላም)</translation> 1179 <translation id="7170467426996704624">በቋንቋ ፊደል መጻፍ (salam → ሰላም)</translation>
1180 <translation id="6285395082104474418">የሁኔታ ትሪው የአሁኑን የእርስዎ አውታረ መረብ፣ ባትሪ እና ሌሎች ነገሮች ሁኔታ ያሳየዎታል።</translation> 1180 <translation id="6285395082104474418">የሁኔታ ትሪው የአሁኑን የእርስዎ አውታረ መረብ፣ ባትሪ እና ሌሎች ነገሮች ሁኔታ ያሳየዎታል።</translation>
1181 <translation id="2902361807582750341">ደህንነታቸው ያልተረጋገጡ ምንጮችን «አጠራጣሪ» የሚል ምልክት አድር ግበት።</translation> 1181 <translation id="2902361807582750341">ደህንነታቸው ያልተረጋገጡ ምንጮችን «አጠራጣሪ» የሚል ምልክት አድር ግበት።</translation>
1182 <translation id="3317459757438853210">ፊትና ጀርባ</translation> 1182 <translation id="3317459757438853210">ፊትና ጀርባ</translation>
1183 <translation id="6020949471045037306">አዲሱን የመገለጫ አስተዳደር ስርዓት፣ መገለጫን መቆለፍን እና አዲሱ ን የአምሳያ ምናሌ የተጠቃሚ በይነገጽ ጨምሮ ያነቃል።</translation> 1183 <translation id="6020949471045037306">አዲሱን የመገለጫ አስተዳደር ስርዓት፣ መገለጫን መቆለፍን እና አዲሱ ን የአምሳያ ምናሌ የተጠቃሚ በይነገጽ ጨምሮ ያነቃል።</translation>
1184 <translation id="8777628254805677039">የስር ይለፍ ቃል</translation> 1184 <translation id="8777628254805677039">የስር ይለፍ ቃል</translation>
1185 <translation id="2011110593081822050">የድር ሰራተኛ፦ <ph name="WORKER_NAME"/></transl ation> 1185 <translation id="2011110593081822050">የድር ሰራተኛ፦ <ph name="WORKER_NAME"/></transl ation>
1186 <translation id="3294437725009624529">እንግዳ</translation> 1186 <translation id="3294437725009624529">እንግዳ</translation>
1187 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> አሁን በሙሉ ማያ ገጽ ላይ ነው።</translation> 1187 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> አሁን በሙሉ ማያ ገጽ ላይ ነው።</translation>
(...skipping 4737 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5925 <translation id="1729533290416704613">እንዲሁም ከኦምኒቦክሱ ሆነው ሲፈልጉ የሚታየውን ገጽ ይቆጣጠራል።</ translation> 5925 <translation id="1729533290416704613">እንዲሁም ከኦምኒቦክሱ ሆነው ሲፈልጉ የሚታየውን ገጽ ይቆጣጠራል።</ translation>
5926 <translation id="2650446666397867134">የፋይሉ መዳረሻ ተከልክሏል</translation> 5926 <translation id="2650446666397867134">የፋይሉ መዳረሻ ተከልክሏል</translation>
5927 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5927 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5928 <translation id="5832830184511718549">የድረ-ገጽ ማቀናብር ለማከናወን ሁለተኛ ክር ይጠቀማል። ይሄ ዋናው ክር ምላሽ የማይሰጥ ቢሆንም እንኳ ለስላሳ ማሸብለል እንዲኖር ያስችላል።</translation> 5928 <translation id="5832830184511718549">የድረ-ገጽ ማቀናብር ለማከናወን ሁለተኛ ክር ይጠቀማል። ይሄ ዋናው ክር ምላሽ የማይሰጥ ቢሆንም እንኳ ለስላሳ ማሸብለል እንዲኖር ያስችላል።</translation>
5929 <translation id="7943385054491506837">የአሜሪካ ኮልማክ</translation> 5929 <translation id="7943385054491506837">የአሜሪካ ኮልማክ</translation>
5930 <translation id="8203365863660628138">ጭነትን አረጋግጥ</translation> 5930 <translation id="8203365863660628138">ጭነትን አረጋግጥ</translation>
5931 <translation id="5457858494714903578">መታወቂያ «<ph name="IMPORT_ID"/>» ያለው የማይታመን ቅጥያ መጫን አይቻልም።</translation> 5931 <translation id="5457858494714903578">መታወቂያ «<ph name="IMPORT_ID"/>» ያለው የማይታመን ቅጥያ መጫን አይቻልም።</translation>
5932 <translation id="7025325401470358758">ቀጣይ ንጥል</translation> 5932 <translation id="7025325401470358758">ቀጣይ ንጥል</translation>
5933 <translation id="3397561538744706497">9x16</translation> 5933 <translation id="3397561538744706497">9x16</translation>
5934 <translation id="259421303766146093">አታጉላ</translation> 5934 <translation id="259421303766146093">አታጉላ</translation>
5935 </translationbundle> 5935 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698