Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(333)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/chromium_strings_bg.xtb

Issue 1144193005: Fix a lot of support links. (Closed) Base URL: https://chromium.googlesource.com/chromium/src.git@master
Patch Set: first round Created 5 years, 7 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="bg"> 3 <translationbundle lang="bg">
4 <translation id="6676384891291319759">Достъп до интернет</translation> 4 <translation id="6676384891291319759">Достъп до интернет</translation>
5 <translation id="8586442755830160949">Авторски права <ph name="YEAR"/> Авторите на Chromium. Всички права запазени.</translation> 5 <translation id="8586442755830160949">Авторски права <ph name="YEAR"/> Авторите на Chromium. Всички права запазени.</translation>
6 <translation id="6373523479360886564">Наистина ли искате да деинсталирате Chromi um?</translation> 6 <translation id="6373523479360886564">Наистина ли искате да деинсталирате Chromi um?</translation>
7 <translation id="5065199687811594072">Искате ли Chromium да запази тази информац ия за кредитната карта за попълване на уеб формуляри?</translation> 7 <translation id="5065199687811594072">Искате ли Chromium да запази тази информац ия за кредитната карта за попълване на уеб формуляри?</translation>
8 <translation id="6510925080656968729">Деинсталиране на Chromium</translation> 8 <translation id="6510925080656968729">Деинсталиране на Chromium</translation>
9 <translation id="2615699638672665509">Този компютър скоро ще спре да получава ак туализации на Chromium, защото хардуерът му вече не се поддържа.</translation> 9 <translation id="2615699638672665509">Този компютър скоро ще спре да получава ак туализации на Chromium, защото хардуерът му вече не се поддържа.</translation>
10 <translation id="6893813176749746474">Chromium е актуализиран, но не сте го изпо лзвали от поне 30 дни.</translation> 10 <translation id="6893813176749746474">Chromium е актуализиран, но не сте го изпо лзвали от поне 30 дни.</translation>
(...skipping 63 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
74 менюто на Chromium &gt; 74 менюто на Chromium &gt;
75 <ph name="SETTINGS_TITLE"/> 75 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
76 &gt; 76 &gt;
77 <ph name="ADVANCED_TITLE"/> 77 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
78 и премахнете отметката от „<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>“. 78 и премахнете отметката от „<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>“.
79 Ако това не реши проблема, препоръчваме ви да изберете отново тази опция, за да подобрите ефективността.</translation> 79 Ако това не реши проблема, препоръчваме ви да изберете отново тази опция, за да подобрите ефективността.</translation>
80 <translation id="7463979740390522693">Chromium – Известия (<ph name="QUANTITY"/> непрочетени)</translation> 80 <translation id="7463979740390522693">Chromium – Известия (<ph name="QUANTITY"/> непрочетени)</translation>
81 <translation id="225614027745146050">Добре дошли</translation> 81 <translation id="225614027745146050">Добре дошли</translation>
82 <translation id="5823381412099532241">Chromium не можа да се актуализира до посл едната версия, така че пропускате невероятни нови функции и поправки за подобряв ане на сигурността. Налага се да актуализирате браузъра.</translation> 82 <translation id="5823381412099532241">Chromium не можа да се актуализира до посл едната версия, така че пропускате невероятни нови функции и поправки за подобряв ане на сигурността. Налага се да актуализирате браузъра.</translation>
83 <translation id="9191268552238695869">Администраторът е инсталирал Chromium и бр аузърът е налице за всички потребители. Chromium на системно ниво ще замести инс талацията на потребителско ниво.</translation> 83 <translation id="9191268552238695869">Администраторът е инсталирал Chromium и бр аузърът е налице за всички потребители. Chromium на системно ниво ще замести инс талацията на потребителско ниво.</translation>
84 <translation id="4298853828775962437">http://support.google.com/chrome/?p=ib_chr omeframe</translation> 84 <translation id="4298853828775962437">https://support.google.com/chrome/?p=ib_ch romeframe</translation>
Evan Stade 2015/05/21 22:44:28 xtbs are generated automatically, I don't think yo
Dan Beam 2015/05/21 22:58:12 eh, it was easier than excluding them and maybe th
Evan Stade 2015/05/22 00:41:38 git checkout origin foo/bar/*xtb These are marked
Dan Beam 2015/05/22 01:08:45 Done.
85 <translation id="3509308970982693815">Моля, затворете всички прозорци на Chromiu m и опитайте отново.</translation> 85 <translation id="3509308970982693815">Моля, затворете всички прозорци на Chromiu m и опитайте отново.</translation>
86 <translation id="4077262827416206768">Моля, затворете всички прозорци на Chromiu m и го стартирайте отново, за да влезе в сила тази промяна.</translation> 86 <translation id="4077262827416206768">Моля, затворете всички прозорци на Chromiu m и го стартирайте отново, за да влезе в сила тази промяна.</translation>
87 <translation id="6475912303565314141">То също контролира коя страница се показва при стартиране на Chromium.</translation> 87 <translation id="6475912303565314141">То също контролира коя страница се показва при стартиране на Chromium.</translation>
88 <translation id="1725059042853530269">Файлът „<ph name="FILE_NAME"/>“ може да на вреди на сърфирането ви, поради което Chromium го блокира.</translation> 88 <translation id="1725059042853530269">Файлът „<ph name="FILE_NAME"/>“ може да на вреди на сърфирането ви, поради което Chromium го блокира.</translation>
89 <translation id="750717762378961310">Този файл е злонамерен и е блокиран от Chro mium.</translation> 89 <translation id="750717762378961310">Този файл е злонамерен и е блокиран от Chro mium.</translation>
90 <translation id="6944967875980567883">Модули, заредени в Chromium</translation> 90 <translation id="6944967875980567883">Модули, заредени в Chromium</translation>
91 <translation id="6899795326977034905">На Mac паролите се запазват във вашата Key chain и е възможно да бъдат използвани или синхронизирани от други потребители н а Chromium, споделящи този профил в OS X.</translation> 91 <translation id="6899795326977034905">На Mac паролите се запазват във вашата Key chain и е възможно да бъдат използвани или синхронизирани от други потребители н а Chromium, споделящи този профил в OS X.</translation>
92 <translation id="118298050220780080">Направихте опит да се свържете с/ъс &lt;str ong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, но сървърът предостави сертификат, из даден от организация, която не се счита за надеждна от операционната система на компютъра ви. Това може да означава, че сървърът е генерирал свои собствени иден тификационни данни за сигурност, на които Chromium не може да разчита за информа ция за идентичността, или че е възможно извършител на атака да се опитва да прих ване комуникациите ви.</translation> 92 <translation id="118298050220780080">Направихте опит да се свържете с/ъс &lt;str ong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, но сървърът предостави сертификат, из даден от организация, която не се счита за надеждна от операционната система на компютъра ви. Това може да означава, че сървърът е генерирал свои собствени иден тификационни данни за сигурност, на които Chromium не може да разчита за информа ция за идентичността, или че е възможно извършител на атака да се опитва да прих ване комуникациите ви.</translation>
93 <translation id="3046695367536568084">Трябва да сте влезли в Chromium, за да изп олзвате приложения. Това разрешава на браузъра да синхронизира на устройствата в ашите приложения, отметки, история, пароли и други настройки.</translation> 93 <translation id="3046695367536568084">Трябва да сте влезли в Chromium, за да изп олзвате приложения. Това разрешава на браузъра да синхронизира на устройствата в ашите приложения, отметки, история, пароли и други настройки.</translation>
94 <translation id="3296368748942286671">Да продължават да се изпълняват приложения на заден план, когато Chromium е затворен</translation> 94 <translation id="3296368748942286671">Да продължават да се изпълняват приложения на заден план, когато Chromium е затворен</translation>
(...skipping 139 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
234 <translation id="7617377681829253106">Chromium се подобри</translation> 234 <translation id="7617377681829253106">Chromium се подобри</translation>
235 <translation id="442817494342774222">Chromium е конфигуриран да стартира автомат ично, когато включите компютъра си.</translation> 235 <translation id="442817494342774222">Chromium е конфигуриран да стартира автомат ично, когато включите компютъра си.</translation>
236 <translation id="8974095189086268230">Chrome OS е възможна благодарение на допъл нителен <ph name="BEGIN_LINK_CROS_OSS"/>софтуер с отворен код<ph name="END_LINK_ CROS_OSS"/>.</translation> 236 <translation id="8974095189086268230">Chrome OS е възможна благодарение на допъл нителен <ph name="BEGIN_LINK_CROS_OSS"/>софтуер с отворен код<ph name="END_LINK_ CROS_OSS"/>.</translation>
237 <translation id="313551035350905294">Влизате с управляван профил и давате на адм инистратора му контрол над потребителския си профил в Chromium. Данните ви там, като например приложения, отметки, история, пароли и други настройки, ще се свър жат за постоянно с/ъс <ph name="USER_NAME"/>. Ще можете да ги изтриете чрез табл ото за управление на Google Профили, но няма да сте в състояние да ги свържете с друг профил.</translation> 237 <translation id="313551035350905294">Влизате с управляван профил и давате на адм инистратора му контрол над потребителския си профил в Chromium. Данните ви там, като например приложения, отметки, история, пароли и други настройки, ще се свър жат за постоянно с/ъс <ph name="USER_NAME"/>. Ще можете да ги изтриете чрез табл ото за управление на Google Профили, но няма да сте в състояние да ги свържете с друг профил.</translation>
238 <translation id="8823523095753232532">Свързване на данните ми в Chromium с този профил</translation> 238 <translation id="8823523095753232532">Свързване на данните ми в Chromium с този профил</translation>
239 <translation id="1808667845054772817">Повторно инсталиране на Chromium</translat ion> 239 <translation id="1808667845054772817">Повторно инсталиране на Chromium</translat ion>
240 <translation id="1221340462641866827">Chromium OS не поддържа стартирането на въ ншно приложение, за да обработва връзки от тип <ph name="SCHEME"/>. Заявената вр ъзка е <ph name="PROTOLINK"/>.</translation> 240 <translation id="1221340462641866827">Chromium OS не поддържа стартирането на въ ншно приложение, за да обработва връзки от тип <ph name="SCHEME"/>. Заявената вр ъзка е <ph name="PROTOLINK"/>.</translation>
241 <translation id="328888136576916638">Ключовете на приложния програмен интерфейс (API) на Google липсват. Някои функции на Chromium ще бъдат деактивирани.</trans lation> 241 <translation id="328888136576916638">Ключовете на приложния програмен интерфейс (API) на Google липсват. Някои функции на Chromium ще бъдат деактивирани.</trans lation>
242 <translation id="2602806952220118310">Chromium – Известия</translation> 242 <translation id="2602806952220118310">Chromium – Известия</translation>
243 <translation id="5032989939245619637">Подробностите да се запазват в Chromium</t ranslation> 243 <translation id="5032989939245619637">Подробностите да се запазват в Chromium</t ranslation>
244 </translationbundle> 244 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698