Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(219)

Side by Side Diff: chrome/app/policy/policy_templates_bg.xtb

Issue 108513011: Move chrome/app/policy into components/policy. (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src
Patch Set: rebase Created 7 years ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
« no previous file with comments | « chrome/app/policy/policy_templates_ar.xtb ('k') | chrome/app/policy/policy_templates_bn.xtb » ('j') | no next file with comments »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
OLDNEW
(Empty)
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="bg">
4 <translation id="1503959756075098984">Идентификационни номера на разширения и UR L адреси за актуализации, които да се инсталират негласно</translation>
5 <translation id="793134539373873765">Посочва дали за актуализации на операционна та система да се ползва мрежа с равноправен достъп. Ако е зададено на „True“, ус тройствата ще споделят и ще опитват да получават актуализациите през локалната м режа, което потенциално може да намали използването на капацитета и задръстванет о на връзката с интернет. Ако актуализацията не е налице в локалната мрежа, устр ойството ще премине към изтегляне от сървър за актуализации. Ако е зададено на „ False“ или не е конфигурирано, няма да се ползва мрежа с равноправен достъп.</tr anslation>
6 <translation id="2463365186486772703">Локал на приложението</translation>
7 <translation id="1397855852561539316">URL адрес за предложения от търсещата маши на по подразбиране</translation>
8 <translation id="3347897589415241400">Стандартното поведение за сайтове, които н е са в пакет със съдържание.
9
10 Това правило е за вътрешно ползване от самия браузър Chrome.</translation>
11 <translation id="7040229947030068419">Примерна стойност:</translation>
12 <translation id="1213523811751486361">Посочва URL адреса на търсещата машина, из ползван за даване на предложения за търсене. Той трябва да съдържа низа „<ph nam e="SEARCH_TERM_MARKER"/>“, който по време на заявката ще бъде заменен от текста, въведен от потребителя до момента. Това правило не е задължително. Ако не е зад адено, няма да се използва URL адрес за предложения. То се спазва само ако прави лото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</translation>
13 <translation id="6106630674659980926">Активиране на диспечера на паролите</trans lation>
14 <translation id="7109916642577279530">Разрешаване или отказване на записването н а звук.
15
16 Ако е активирано или не е конфигурирано (по подразбиране), потребителят ще получава подкана
17 за достъп до записването на звук, освен за URL адреси, конфигурирани
18 в списъка AudioCaptureAllowedUrls – на тях ще се предоставя достъп без под кана.
19
20 Когато това правило е деактивирано, потребителят никога няма да получава п одкана
21 и запис на звук ще е възможен само за URL адресите от AudioCaptureAllowedU rls.
22
23 Това правило засяга всички типове аудиовходове, а не само вградения микроф он.</translation>
24 <translation id="9150416707757015439">Това правило е оттеглено. Моля, вместо нег о използвайте „IncognitoModeAvailability“.
25 Активира режим „инкогнито“ в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
26
27 Ако тази настройка е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да о тварят уеб страници в съответния режим.
28
29 При деактивирането й това не е възможно.
30
31 Ако правилото е оставено незададено, настройката ще бъде активирана и потребител ят ще може да използва режим „инкогнито“.</translation>
32 <translation id="4203389617541558220">Ограничаване на времето на непрекъсната ра бота на устройството чрез нарочване на автоматични рестартирания.
33
34 Когато това правило е зададено, то указва продължителността на непрекъснат а работа, след която се насрочва автоматично рестартиране на устройството.
35
36 Когато правилото не е зададено, времето за непрекъсната работа на устройст вото не е ограничено.
37
38 Ако зададете това правило, потребителите не могат да го променят или замен ят.
39
40 Автоматично рестартиране се насрочва за избрания час, но може да се отложи в устройството до 24 часа, ако потребителят в момента го ползва.
41
42 Забележка: Понастоящем автоматичните рестартирания са активирани само дока то се показва екранът за вход или тече сесия на павилионно приложение. В бъдеще това ще се промени и правилото ще важи винаги, независимо дали има активна сесия и от какъв тип е.
43
44 Стойността за правилото е в секунди и е най-малко 3600 (един час).</transl ation>
45 <translation id="5304269353650269372">Посочва периода от време без действие от п отребителя, след който при работа на батерия се показва диалогов прозорец с пред упреждение.
46
47 Когато това правило е зададено, указва времето, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> да изведе диалогов прозорец с предупреждение, че действието при неактивност е на път да бъде предприето.
48
49 Ако правилото не е зададено, не се показва такъв прозорец.
50
51 Съответната стойност трябва да се посочи в милисекунди. Тя се променя така, че д а е по-малка или равна на забавянето при неактивност.</translation>
52 <translation id="7818131573217430250">Задаване на стандартното състояние на режи ма на висок контраст на екрана за вход</translation>
53 <translation id="7614663184588396421">Списък с деактивирани схеми на протоколи</ translation>
54 <translation id="2309390639296060546">Настройка по подразбиране за геолокация</t ranslation>
55 <translation id="1313457536529613143">Посочва процента, с който се променя забав янето на затъмняването на екрана, когато бъде установена активност на потребител я при затъмнен екран или скоро след изключването на екрана.
56
57 Ако това правило е зададено, посочва процента, с който се променя заба вянето на затъмняването на екрана, когато бъде установена активност на потребите ля при затъмнен екран или скоро след изключването на екрана. При такава промяна забавянията за изключване на екрана, за заключването му и при неактивност се кор игират, така че да запазят същото отстояние от забавянето на затъмняването на ек рана като първоначално конфигурираното.
58
59 Ако правилото не е зададено, се използва коефициент на промяна по подр азбиране.
60
61 Коефициентът на промяна трябва да е 100% или по-голям.</translation>
62 <translation id="7443616896860707393">Подкани за базово HTTP удостоверяване от в ъншен източник</translation>
63 <translation id="2337466621458842053">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да показват изображения.
64
65 Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалн ата стандартна стойност от правилото „DefaultImagesSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
66 <translation id="4680961954980851756">Активиране на автоматичното попълване</tra nslation>
67 <translation id="5183383917553127163">Позволява да посочите кои разширения не са предмет на черния списък. Стойността „*“ в този списък означава, че всички разш ирения са в него и потребителите могат да инсталират само посочените в белия спи сък. По подразбиране всички разширения са в белия, но ако са добавени в черния с ъгласно правило, то може да се замени чрез белия списък.</translation>
68 <translation id="5921888683953999946">Задаване на стандартното състояние на функ цията за достъпност с голям курсор на екрана за вход.
69
70 Ако за правилото е зададено true, при показването на екрана за вход ще бъде активиран голям курсор.
71
72 Ако е зададено false, големият курсор ще бъде деактивиран на екрана за вход.
73
74 Ако зададете това правило, потребителите могат временно да го заменят, като активират или деактивират голям курсор. Изборът им обаче не е за постоянно и стойността по подразбиране се възстановява, когато екранът за вход се покаже отново или потребителят не прави нищо на този екран за минута.
75
76 Ако правилото не бъде зададено, големият курсор е деактивиран при първ ото показване на екрана за вход. Потребителите могат да активират или деактивира т голям курсор по всяко време и състоянието му в екрана за вход се запазва между тях.</translation>
77 <translation id="3185009703220253572">от версия <ph name="SINCE_VERSION"/></tran slation>
78 <translation id="2204753382813641270">Контролиране на автоматичното скриване на полицата</translation>
79 <translation id="3816312845600780067">Активиране на клавишната комбинация за пре дотвратяване на автоматичното влизане</translation>
80 <translation id="3214164532079860003">Ако е активирано, това правило импортира п ринудително началната страница от текущия браузър по подразбиране. В противен сл учай тя няма да се импортира. Ако правилото не е зададено, потребителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или импортирането може да стане авто матично.</translation>
81 <translation id="5330684698007383292">Разрешаване на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAM E"/> да обработва следните типове съдържание</translation>
82 <translation id="6647965994887675196">При „true“ могат да се създават и използва т контролирани потребители.
83
84 Ако е зададено „false“ или правилото не е конфигурирано, създаването на тези пот ребители и влизането в профили с тях ще бъдат деактивирани. Всички съществуващи контролирани потребители ще бъдат скрити.
85
86 ЗАБЕЛЕЖКА: Стандартното поведение за потребителски и корпоративни устройства се различава: по подразбиране контролираните потребители са активирани на потребите лски устройства, но са деактивирани на корпоративни.</translation>
87 <translation id="69525503251220566">Параметър, предоставящ за основната търсеща машина функция за търсене по изображение</translation>
88 <translation id="5469825884154817306">Блокиране на изображенията на тези сайтове </translation>
89 <translation id="5827231192798670332">Избира стратегията за освобождаване на мяс то на диска при автоматично почистване</translation>
90 <translation id="8412312801707973447">Дали да се изпълняват онлайн OCSP/CRL пров ерки</translation>
91 <translation id="6649397154027560979">Това правило е оттеглено. Вместо това, мол я, ползвайте URLBlacklist.
92
93 Деактивира в <ph name="PRODUCT_NAME"/> схемите на протоколи от списъка.
94
95 URL адресите, ползващи схема от този списък, няма да се заредят и не могат да се отворят.
96
97 Ако правилото не е зададено или списъкът е празен, в <ph name="PRODUCT_NAM E"/> ще има достъп до всички схеми.</translation>
98 <translation id="3213821784736959823">Контролира използването в <ph name="PRODUC T_NAME"/> на вградената клиентска програма за DNS.
99
100 Ако за това правило е зададено „True“, тя ще се ползва, в случай че е налице.
101
102 При „False“ съответната програма няма да се използва никога.
103
104 Ако правилото е оставено незададено, потребителите ще могат да променят настройк ите за ползването й, като редактират chrome://flags или посочат флаг в командния ред.</translation>
105 <translation id="2908277604670530363">Максимален брой едновременни връзки с прок си сървъра</translation>
106 <translation id="556941986578702361">Контролирайте автоматичното скриване на пол ицата на <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.
107
108 Ако за това правило е зададено „AlwaysAutoHideShelf“, тя ще се скрива автоматичн о винаги.
109
110 В случай че е посочено „NeverAutoHideShelf“, това няма да се случва никога.
111
112 Ако зададете правилото, потребителите не могат да го променят или отменят.
113
114 В противен случай те могат да избират дали полицата да се скрива автоматично.</t ranslation>
115 <translation id="4838572175671839397">Съдържа регулярен израз, който се използва за определяне на потребителите, които могат да влизат в <ph name="PRODUCT_NAME" />.
116
117 Ако потребител се опита да влезе с потребителско име, което не съответства на то зи образец, се показва подходяща грешка.
118
119 В случай че това правило е оставено незададено или празно, тогава всеки може да влиза в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
120 <translation id="2892225385726009373">Когато тази настройка е активирана, <ph na me="PRODUCT_NAME"/> винаги ще проверява дали сертификатите на сървъра, които са успешно потвърдени и подписани с локално инсталирани сертификати от сертифициращ и органи, не са били анулирани.
121
122 Сертификатите, за чието състояние <ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да получи ин формация, ще се третират като анулирани (неуспешни).
123
124 Ако това правило не е зададено или е false, Chrome ще използва съществуващите на стройки за онлайн проверки за анулиране.</translation>
125 <translation id="1438955478865681012">Конфигурира правилата, свързани с разширен ия. На потребителя не е разрешено да инсталира разширения от черния списък, осве н ако не са в белия. Също така можете да принудите <ph name="PRODUCT_NAME"/> да инсталира разширения автоматично, като ги посочите в <ph name="EXTENSIONINSTALLF ORCELIST_POLICY_NAME"/>. Черният списък има предимство пред този с принудителнит е разширения.</translation>
126 <translation id="3516856976222674451">Ограничете максималната продължителност на потребителската сесия.
127
128 Когато това правило е зададено, то посочва времето, след което потребителят изли за автоматично от профила си и сесията се прекратява. Оставащото време се показв а от таймер за обратно броене в системната област.
129
130 Ако правилото не е зададено, продължителността на сесията не е ограничена.
131
132 В случай че го зададете, потребителите не могат да го променят или отменят.
133
134 Стойността на правилото трябва да се посочи в милисекунди и ще бъде променена къ м обхвата от 30 секунди до 24 часа.</translation>
135 <translation id="9200828125069750521">Параметри за URL адрес за изображения, за който се използва POST</translation>
136 <translation id="2769952903507981510">Конфигуриране на задължителното име на дом ейна за хостове за отдалечен достъп</translation>
137 <translation id="8294750666104911727">Обикновено страниците, в които „X-UA-Compa tible“ е зададено на „chrome=1“, ще се изобразяват в <ph name="PRODUCT_FRAME_NAM E"/> независимо от правилото „ChromeFrameRendererSettings“.
138
139 Ако активирате тази настройка, страниците няма да се сканират за meta маркери.
140
141 Ако я деактивирате, страниците ще се сканират за meta маркери.
142
143 Ако правилото не е зададено, страниците ще се сканират за meta маркери .</translation>
144 <translation id="3478024346823118645">Изтриване на потребителските данни при изх од</translation>
145 <translation id="8668394701842594241">Посочва списък с активираните в <ph name=" PRODUCT_NAME"/> приставки и не разрешава на потребителите да променят тази настр ойка.
146 Заместващите знаци „*“ и „?“ могат да се използват за намиране на съответс твия на последователности от произволни знаци. „*“ съответства на произволен бро й знаци, а „?“ посочва незадължителен отделен знак, т.е. съвпада с нула или един ица. Знакът за освобождаване е „\“, така че за намиране на съответствие на дейст вителните „*“, „?“ или „\“ можете да поставите „\“ пред тях. Посоченият списък с приставки се използва винаги в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, ако са инсталирани. Т е са означени като активирани в „about:plugins“ и потребителите не могат да ги д еактивират.
147 Обърнете внимание, че това правило отменя както „DisabledPlugins“, така и „Disab ledPluginsExceptions“. Ако то е оставено незададено, потребителят може да деакти вира всяка приставка, инсталирана в системата.</translation>
148 <translation id="653608967792832033">Посочва периода от време без потребителска активност, след който при работа на променлив ток екранът се заключва.
149
150 Когато зададената за това правило стойност е по-голяма от нула, то посочва време то, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS _NAME"/> да заключи екрана.
151
152 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не заключва екрана при неакт ивност.
153
154 Когато това правило не е зададено, се използва период от време по подразбиране.
155
156 Препоръчителният начин за заключването на екрана при неактивност е то да се акти вира при спиране, което да се осъществява от <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> след и зтичане на съответното време за забавяне. Това правило трябва да се използва сам о когато е необходимо екранът да се заключва значително по-рано от спирането или когато изобщо не е желателно спиране при неактивност.
157
158 Съответната стойност трябва да се посочи в милисекунди. Тя се променя така, че д а е по-малка от забавянето при неактивност.</translation>
159 <translation id="4157003184375321727">Съобщаване на версията на операционната си стема и фърмуера</translation>
160 <translation id="4752214355598028025">Услугата за безопасно сърфиране показва пр едупредителна страница, когато потребителите навигират до сайтове, за които е си гнализирано, че са потенциално злонамерени. Активирането на тази настройка не ра зрешава продължаването към злонамерения сайт от съответната страница.
161
162 Ако опцията е деактивирана или не е конфигурирана, потребителите могат да избера т да продължат към сайта, за който е подаден сигнал, след като се покаже предупр еждението.</translation>
163 <translation id="5255162913209987122">Може да е препоръчително</translation>
164 <translation id="1861037019115362154">Посочва списък с деактивираните в <ph name ="PRODUCT_NAME"/> приставки и не разрешава на потребителите да променят тази нас тройка.
165
166 Заместващите знаци „*“ и „?“ могат да се използват за намиране на съответствия н а последователности от произволни знаци. „*“ съответства на произволен брой знац и, а „?“ посочва незадължителен отделен знак, т.е. съвпада с нула или единица. З накът за освобождаване е „\“, така че за намиране на съответствие на действителн ите „*“, „?“ или „\“ можете да поставите „\“ пред тях.
167
168 Ако активирате тази настройка, посоченият списък с приставки не се използва нико га в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Приставките са означени като деактивирани в „abo ut:plugins“ и потребителите не могат да ги активират.
169
170 Обърнете внимание, че това правило може да бъде отменено от „EnabledPlugins“ и „ DisabledPluginsExceptions“.
171
172 Ако то е оставено незададено, потребителят може да използва всички инсталирани в системата приставки с изключение на несъвместимите твърдо кодирани, неактуалнит е или опасните.</translation>
173 <translation id="9197740283131855199">Процент на промяна на забавянето на затъмн яването на екрана, ако потребителят стане активен след затъмняване</translation>
174 <translation id="1492145937778428165">Посочва периода в милисекунди, на който ус лугата за управление на устройството се запитва за информация за правилата. Зада ването на това правило отменя стандартната стойност от 3 часа. Валидните стойнос ти са между 1 800 000 (30 минути) и 86 400 000 (1 ден). Всичко извън този обхват ще бъде променено към съответната граница. Ако това правило е оставено незададе но, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще използва стойността по подразбиране от 3 час а.</translation>
175 <translation id="3765260570442823273">Продължителност на предупредителното съобщ ение за изход при неактивност</translation>
176 <translation id="7302043767260300182">Забавяне преди заключване на екрана при ра бота на променлив ток</translation>
177 <translation id="7331962793961469250">При зададено „True“ популяризациите за при ложенията в уеб магазина на Chrome няма да се показват в новия раздел в браузъра . При „False“ или ако оставите незададена тази опция, това ще се случва</transla tion>
178 <translation id="7271085005502526897">Импортиране на началната страница от брауз ъра по подразбиране при първото изпълнение</translation>
179 <translation id="6036523166753287175">Активиране на преминаването през защитни с тени от хоста за отдалечен достъп</translation>
180 <translation id="1096105751829466145">Търсеща машина по подразбиране</translatio n>
181 <translation id="7567380065339179813">Разрешаване на приставки на тези сайтове</ translation>
182 <translation id="4555850956567117258">Активиране на отдалеченото удостоверяване за потребителя</translation>
183 <translation id="5966615072639944554">Разширения с разрешение за използване на п риложния програмен интерфейс (API) за отдалечено удостоверяване</translation>
184 <translation id="1617235075406854669">Активиране на изтриването на историята на браузъра и на изтеглянията</translation>
185 <translation id="5290940294294002042">Посочване на списък с приставки, които пот ребителят може да активира или деактивира</translation>
186 <translation id="3153348162326497318">Позволява да посочите кои разширения НЕ мо гат да се инсталират от потребителите. Вече инсталираните ще бъдат премахнати, а ко са в черния списък.
187
188 Стойността му „*“ означава, че всички разширения са в него, освен ако не са изрично посочени в белия списък.
189
190 Ако това правило е оставено незададено, потребителят може да инсталира всяко разширение в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
191 <translation id="3067188277482006117">При True потребителят може да използва хар дуера на устройствата с Chrome, за да удостовери отдалечено самоличността си пре д сертифициращия орган за поверителност чрез chrome.enterprise.platformKeysPriva te.challengeUserKey() на приложния програмен интерфейс (API) за ключове за корпо ративната платформа.
192
193 Ако правилото е False или не е зададено, извикванията към API няма да са успешни и ще се извежда код на грешка.</translation>
194 <translation id="5809728392451418079">Задаване на екранно име за локалните за ус тройството профили</translation>
195 <translation id="1427655258943162134">Адрес или URL адрес на прокси сървъра</tra nslation>
196 <translation id="1827523283178827583">Използване на фиксирани прокси сървъри</tr anslation>
197 <translation id="3021409116652377124">Деактивиране на инструмента за намиране на приставки</translation>
198 <translation id="7236775576470542603">Задаване на стандартния тип екранна лупа, активирана в екрана за вход.
199
200 Ако правилото е зададено, контролира типа екранна лупа, активирана при показване на екрана за вход. Задаването на „Няма“ за правилото деактивира екран ната лупа.
201
202 Ако зададете правилото, потребителите могат временно да го заменят, ка то активират или деактивират екранната лупа. Изборът им обаче не е за постоянно и стойността по подразбиране се възстановява, когато екранът за вход се покаже о тново или потребителят не прави нищо на този екран за минута.
203
204 Ако правилото не бъде зададено, екранната лупа е деактивирана при първ ото показване на екрана за вход. Потребителите могат да я активират или деактиви рат по всяко време и състоянието й в екрана за вход се запазва между тях.</trans lation>
205 <translation id="5423001109873148185">Ако е активирано, това правило принудителн о импортира търсещите машини от текущия браузър по подразбиране. В такъв случай то оказва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правилото е де активирано, основната търсеща машина не се импортира. В случай че не е зададено, потребителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или импортиран ето може да стане автоматично.</translation>
206 <translation id="3288595667065905535">Канал за пускане</translation>
207 <translation id="2785954641789149745">Активира функцията на <ph name="PRODUCT_NA ME"/> за безопасно сърфиране и не позволява на потребителите да променят тази на стройка.
208
209 Ако активирате настройката, функцията Безопасно сърфиране винаги е активна .
210
211 Ако деактивирате настройката, функцията никога не е активна.
212
213 Ако активирате или деактивирате настройката, потребителите не могат да про менят или заменят настройката в <ph name="PRODUCT_NAME"/> „Активиране на защитат а срещу фишинг и злонамерен софтуер“.
214
215 Ако правилото не е зададено, настройката ще бъде активирана, но потребител ят ще може да я променя.</translation>
216 <translation id="268577405881275241">Активиране на функцията на прокси сървър за компресиране на данни</translation>
217 <translation id="8369602308428138533">Забавяне преди изключване на екрана при ра бота на променлив ток</translation>
218 <translation id="6513756852541213407">Позволява да посочите използвания от <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> прокси сървър и не разрешава на потребителите да променят н астройките за него.
219
220 Ако изберете никога да не използвате прокси сървър и винаги да се свързвате дире ктно, всички други опции се пренебрегват.
221
222 Ако изберете да използвате системните настройки за прокси сървър или автоматично откриване на такъв, всички други опции се пренебрегват.
223
224 Ако изберете прокси режим на фиксирания сървър, можете да посочите допълнителни опции в „Адрес или URL адрес на прокси сървъра“ и „Списък с разделени със запета я правила за заобикаляне на прокси сървъра“.
225
226 Ако изберете да използвате скрипт във формат .pac за прокси сървъра, трябва да п осочите URL адреса на скрипта в „URL адрес на .pac файл за прокси сървър“.
227
228 За подробни примери посетете:
229 <ph name="PROXY_HELP_URL"/>
230
231 Ако активирате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> пренебрегва всички посо чени в командния ред опции, свързани с прокси сървъра.
232
233 Оставянето незададено на това правило ще позволи на потребителите да изберат сам и настройките за прокси сървъра.</translation>
234 <translation id="7763311235717725977">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да показват изображения. Тази опция може да бъде разрешена или отка зана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „ AllowImages“ и потребителят ще може да го променя.</translation>
235 <translation id="5630352020869108293">Възстановяване на последната сесия</transl ation>
236 <translation id="2067011586099792101">Блокиране на достъпа до сайтове извън паке ти със съдържание</translation>
237 <translation id="4980635395568992380">Тип на данните:</translation>
238 <translation id="3096595567015595053">Списък с активирани приставки</translation >
239 <translation id="3048744057455266684">Ако това правило е зададено и предложеният от полето за всичко URL адрес за търсене съдържа съответния параметър в низа на заявката или в идентификатора на фрагмента, тогава в предложението ще се показв ат думите за търсене и търсещата машина вместо необработения URL адрес.
240
241 Правилото е незадължително. Ако не е зададено, думите за търсене няма да се заме стват.
242
243 Настройката се взема предвид само в случай че правилото „DefaultSearchProviderEn abled“ е активирано.</translation>
244 <translation id="5912364507361265851">Разрешаване на потребителите да показват п ароли в диспечера на паролите</translation>
245 <translation id="510186355068252378">Деактивира в <ph name="PRODUCT_NAME"/> синх ронизирането на данни посредством хоствани от Google услуги и не разрешава на по требителите да променят тази настройка.
246
247 Ако я активирате, те не могат да я променят или отменят в <ph name="PRODUCT_NAME "/>.
248
249 Ако това правило е оставено незададено, Google Синхронизиране ще бъде налице, за да избере потребителят дали да използва услугата, или не.</translation>
250 <translation id="7953256619080733119">Хостове за ръчни изключения за управлявани потребители</translation>
251 <translation id="7412982067535265896">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да задават само сесийни „бис квитки“. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използв а глобалната стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зад адено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя. В случай че за „RestoreOnStartup“ е зададено да възстановява URL адреси от предишни сесии, т ова правило няма да се спазва и „бисквитките“ за тези сайтове ще се съхраняват з а постоянно.</translation>
252 <translation id="4807950475297505572">Най-малко използваните наскоро потребители се премахват, докато не се освободи достатъчно място</translation>
253 <translation id="8828766846428537606">Конфигурира началната страница по подразби ране в <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не позволява на потребителите да я променят.
254
255 Потребителските настройки за начална страница са напълно заключени само ак о изберете тя да бъде нов раздел в браузъра или зададете да бъде URL адрес и го посочите. Ако не направите това, потребителят може да зададе като начална страни ца нов раздел в браузъра, посочвайки „chrome://newtab“.</translation>
256 <translation id="2231817271680715693">Импортиране на историята на сърфиране от б раузъра по подразбиране при първото изпълнение</translation>
257 <translation id="1353966721814789986">Страници при стартиране</translation>
258 <translation id="7173856672248996428">Преходен потребителски профил</translation >
259 <translation id="1841130111523795147">Разрешава влизането в <ph name="PRODUCT_NA ME"/> и не позволява на потребителите да променят тази настройка.
260
261 Ако зададете това правило, можете да конфигурирате дали на даден потребител е ра зрешено да влиза в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, или не.</translation>
262 <translation id="5564962323737505851">Конфигурира диспечера на паролите. Ако е а ктивиран, можете да изберете дали да разрешите на потребителя да показва съхране ните пароли като нешифрован текст.</translation>
263 <translation id="4668325077104657568">Настройка по подразбиране за изображенията </translation>
264 <translation id="4492287494009043413">Деактивиране на създаването на екранни сни мки</translation>
265 <translation id="6368403635025849609">Разрешаване на JavaScript на тези сайтове< /translation>
266 <translation id="6074963268421707432">Забраняване на сайтовете да показват извес тия на работния плот</translation>
267 <translation id="8614804915612153606">Деактивира автоматичните актуализации</tra nslation>
268 <translation id="4834526953114077364">Най-малко използваните наскоро потребители , които не са влизали в профилите си през последните три месеца, се премахват, д окато не се освободи достатъчно място</translation>
269 <translation id="382476126209906314">Конфигуриране на префикса за притурката за Talk за хостове за отдалечен достъп</translation>
270 <translation id="6561396069801924653">Показване на опциите за достъпност в менют о на системната област</translation>
271 <translation id="8104962233214241919">Автоматично избиране на клиентски сертифик ати за тези сайтове</translation>
272 <translation id="2906874737073861391">Списък с разширения в пакета с приложения< /translation>
273 <translation id="3758249152301468420">Деактивиране инструментите за програмисти< /translation>
274 <translation id="8665076741187546529">Конфигуриране на списъка с принудително ин сталирани разширения</translation>
275 <translation id="410478022164847452">Посочва периода от време без потребителска активност, след който при работа на променлив ток се предприема съответното дейс твие.
276
277 Когато това правило е зададено, посочва времето, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> да предприеме съответното действие, което може да се конфигурира отделно.
278
279 Ако правилото не е зададено, се използва период от време по подразбиране.
280
281 Съответната стойност трябва да се посочи в милисекунди.</translation>
282 <translation id="1675391920437889033">Контролира за кои типове приложения/разшир ения е разрешено да се инсталират.
283
284 Тази настройка поставя в белия списък съответните типове, които могат да бъдат и нсталирани в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Стойността е списък с низове, всеки от к оито трябва да бъде един от следните: „extension“, „theme“, „user_script“, „host ed_app“, „legacy_packaged_app“, „platform_app“. Вижте документацията за разширен ията за Chrome за още информация относно тези типове.
285
286 Обърнете внимание, че това правило засяга и разширенията и приложенията, които д а бъдат принудително инсталирани чрез „ExtensionInstallForcelist“.
287
288 Ако настройката е конфигурирана, разширенията/приложенията, които не са от посоч ен в списъка тип, няма да бъдат инсталирани.
289
290 В противен случай не се прилагат принудително ограничения за приемливите типове разширения/приложения.</translation>
291 <translation id="6378076389057087301">Посочване дали аудиоактивността засяга упр авлението на захранването</translation>
292 <translation id="8818173863808665831">Съобщаване на географското местоположение на устройството.
293
294 Ако правилото не е зададено или е „false“, това няма да се случва.</translation>
295 <translation id="4899708173828500852">Активиране на безопасното сърфиране</trans lation>
296 <translation id="4442582539341804154">Активиране на заключването, когато устройс твото премине в неактивно или спряно състояние</translation>
297 <translation id="7719251660743813569">Контролира дали показателите за използване то се съобщават на Google. Ако за правилото е зададено „true“, <ph name="PRODUCT _OS_NAME"/> ще съобщава съответните показатели. Ако не е конфигурирано или е зад адено „false“, функцията ще бъде деактивирана.</translation>
298 <translation id="2372547058085956601">Забавянето преди автоматично влизане в общ ествена сесия.
299
300 Ако правилото |DeviceLocalAccountAutoLoginId| не е зададено, DeviceLocalAccountA utoLoginDelay няма ефект. В противен случай:
301
302 Когато DeviceLocalAccountAutoLoginDelay е зададено, определя периода от време бе з потребителска активност, след който да се влезе автоматично в посочената от |D eviceLocalAccountAutoLoginId| обществена сесия.
303
304 Ако това правило не е зададено, като време за изчакване ще се използва 0 милисек унди.
305
306 Стойността се посочва в милисекунди.</translation>
307 <translation id="7275334191706090484">Управлявани отметки</translation>
308 <translation id="3570008976476035109">Блокиране на приставките на тези сайтове</ translation>
309 <translation id="8749370016497832113">Активира изтриването на историята на брауз ъра и на изтеглянията в <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не позволява на потребителит е да променят тази настройка.
310
311 Обърнете внимание, че дори когато правилото е деактивирано, запазването на тези истории не се гарантира: възможно е потребителите да могат да редактират или изт рият директно файловете от съответните бази от данни, а всички елементи от истор ията може да изтекат в самия браузър или да бъдат архивирани от него по всяко вр еме.
312
313 Ако тази настройка е активирана или не е зададена, историята на сърфиране и на и зтегляне може да бъде изтрита.
314
315 В случай че е деактивирана, това не е възможно.</translation>
316 <translation id="2884728160143956392">Разрешаване само на сесийни „бисквитки“ на тези сайтове</translation>
317 <translation id="3021272743506189340">Когато е зададено True, деактивира синхрон изирането с Google Диск в приложението Файлове за Chrome OS при използване на мо билна връзка. В този случай данните се синхронизират с услугата само през WiFi и ли Ethernet.
318
319 Ако правилото не е зададено или е False, потребителите ще могат да прехвърлят фа йлове в Google Диск през мобилни връзки.</translation>
320 <translation id="4655130238810647237">Активира или деактивира редактирането на о тметки в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако активирате тази настройка, отметките мог ат да бъдат добавяни, премахвани или променяни. Това е опцията по подразбиране и когато съответното правило не е зададено. Ако деактивирате настройката, тези де йствия няма да са възможни. Съществуващите отметки пак са налице.</translation>
321 <translation id="3496296378755072552">Диспечер на паролите</translation>
322 <translation id="4372704773119750918">Да не се разрешава на корпоративния потреб ител да бъде част от няколко потребителски профила (основен или вторичен)</trans lation>
323 <translation id="2565967352111237512">Активира анонимното подаване до Google на сигнали за данни, свързани с употребата и сривове, относно <ph name="PRODUCT_NAM E"/> и не разрешава на потребителите да променят тази настройка. Ако я активират е, анонимните сигнали се изпращат до нас. При деактивирането й никога не ги полу чаваме. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят тази нас тройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако това правило е оставено незададено, тя щ е бъде избраното от потребителя при инсталиране / първо изпълнение.</translation >
324 <translation id="4784220343847172494">Контролира начина на работа на функцията з а автоматично почистване на устройства с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. Тя се зад ейства, за да освободи място на диска, когато то достигне критично ниво.
325
326 Ако за правилото е зададено „RemoveLRU“, потребителите, които наскоро са влизали най-малко в профилите си, ще се премахват по ред от устройството, докато не се освободи достатъчно място.
327
328 При „RemoveLRUIfDormant“ по ред ще се изтриват най-малко използваните наскоро по требители, които не са влизали в профилите си поне от три месеца, докато не се о свободи достатъчно място.
329
330 В случай че това правило не е зададено, при автоматично почистване се ползва ста ндартната вградена стратегия. Понастоящем тя е „RemoveLRUIfDormant“.</translatio n>
331 <translation id="6256787297633808491">Флагове за цялата система, които да се при лагат при стартиране на Chrome</translation>
332 <translation id="2516600974234263142">Активира отпечатването в <ph name="PRODUCT _NAME"/> и не разрешава на потребителите да променят тази настройка.
333
334 Ако тя е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да отпечатват.
335
336 При деактивиране на настройката отпечатването от <ph name="PRODUCT_NAME"/> не е възможно. То се деактивира в менюто с икона на гаечен ключ, в разширенията, в пр иложенията на JavaScript и т.н. Все пак е възможно да се отпечатва от приставки, които при печат заобикалят <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Например определени прило жения на Flash съдържат опцията за печат в контекстното си меню, за която това п равило не е в сила.</translation>
337 <translation id="9135033364005346124">Активиране на прокси сървър за <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/></translation>
338 <translation id="4519046672992331730">Активира предложенията за търсене в полето за всичко на <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да проме нят тази настройка.
339
340 В случай че я активирате, се използват предложенията за търсене.
341
342 Ако я деактивирате, те никога не се ползват.
343
344 И в двата случая потребителите не могат да променят, нито да отменят тази настро йка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
345
346 Ако това правило е оставено незададено, настройката ще бъде активирана, но потре бителят ще може да я променя.</translation>
347 <translation id="6943577887654905793">Име на предпочитанието за Mac/Linux:</tran slation>
348 <translation id="6925212669267783763">Конфигурира директорията, която ще се изпо лзва от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> за съхраняване на потребителски данни.
349
350 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> ще ползва предоставен ата директория.
351
352 Вижте http://www.chromium.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-v ariables за списък с променливите, които можете да ползвате.
353
354 В случай че настройката е оставена незададена, ще се използва стандартната дирек тория в потребителския профил.</translation>
355 <translation id="8906768759089290519">Активиране на режима като гост</translatio n>
356 <translation id="2168397434410358693">Забавяне при неактивност при работа на про менлив ток</translation>
357 <translation id="838870586332499308">Активиране на роуминга за данни</translatio n>
358 <translation id="3234167886857176179">Това е списъкът със спазваните от <ph name ="PRODUCT_NAME"/> правила.
359
360 Няма нужда да променяте ръчно тези настройки! Можете да изтеглите лесни за изпол зване шаблони от
361 <ph name="POLICY_TEMPLATE_DOWNLOAD_URL"/>.
362
363 Списъкът с поддържаните правила е един и същ за Chromium и Google Chrome.
364
365 Правилата са предназначени единствено за конфигуриране на вътрешни за организаци ята ви екземпляри на Chrome. Използването им извън нея (например в обществено ра зпространявана програма) се смята за злонамерен софтуер и вероятно ще бъде обозн ачено като такъв от Google и от доставчиците на антивирусни програми.
366
367 Забележка: От Chrome 28 настройките се зареждат директно от приложния програмен интерфейс (API) на Windows за групови правила. Ръчно въведените в системния реги стър ще бъдат пренебрегнати. За подробности вижте http://crbug.com/259236.</tran slation>
368 <translation id="2292084646366244343"><ph name="PRODUCT_NAME"/> може да използва уеб услуга на Google, за да помогне за поправянето на правописни грешки. Ако та зи настройка е активирана, услугата се използва винаги. В случай че е деактивира на, тя не се ползва никога.
369
370 Пак може да се изпълнява проверка на правописа посредством изтеглен речник. Това правило контролира само използването на онлайн услугата.
371
372 Ако настройката не е конфигурирана, потребителите могат да изберат дали съответн ата услуга трябва да се ползва, или не.</translation>
373 <translation id="8782750230688364867">Посочва процента на промяна на забавянето на затъмняването на екрана, когато устройството е в режим за презентации.
374
375 Ако това правило е зададено, указва съответния процент на промяна. При такава промяна забавянията за изключване на екрана, за заключването му и при не активност се коригират, така че да запазят същото отстояние от забавянето на зат ъмняването на екрана като първоначално конфигурираното.
376
377 Ако правилото не е зададено, се използва коефициент на промяна по подр азбиране.
378
379 Коефициентът трябва да е поне 100%. Не са разрешени стойности, които б иха направили забавянето на затъмняването на екрана в режим за презентации по-ма лко от обичайното.</translation>
380 <translation id="254524874071906077">Задаване на Chrome като браузър по подразби ране</translation>
381 <translation id="8764119899999036911">Посочва дали генерираното основно име на с ървъра (SPN) за Kerberos е въз основа на каноничното име на DNS, или на първонач алното въведено име.
382
383 Ако активирате тази настройка, търсенето на CNAME ще бъде пропуснато и името на сървъра ще се използва, както е въведено.
384
385 Ако я деактивирате или я оставите незададена, каноничното име на сървъра ще бъде определено чрез търсене на CNAME.</translation>
386 <translation id="5056708224511062314">Екранната лупа е деактивирана</translation >
387 <translation id="4377599627073874279">Разрешаване на всички сайтове да показват всички изображения</translation>
388 <translation id="7195064223823777550">Посочете действието, което да се предприем е, когато потребителят затвори капака.
389
390 Ако това правило е зададено, посочва какво да направи <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> при затваряне на капака на устройството.
391
392 Когато правилото не е зададено, се предприема действието по подразбиране, което е спиране.
393
394 В такъв случай <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> може да се конфигурира отделно, така че да заключва екрана преди спиране или да не го прави.</translation>
395 <translation id="3915395663995367577">URL адрес на .pac файл за прокси сървър</t ranslation>
396 <translation id="2144674628322086778">Разрешаване на корпоративния потребител да бъде и основен, и вторичен (поведение по подразбиране)</translation>
397 <translation id="1022361784792428773">Идентификационни номера на разширения, чие то инсталиране не бива да е позволено на потребителя (или „*“ за всички)</transl ation>
398 <translation id="5499375345075963939">Това правило е активно само в режим за тър говски експонати.
399
400 Когато стойността на правилото е зададена и не е 0, влезлият понастоящем демонст рационен потребител ще излезе автоматично, след като изтече посоченият период от време на неактивност.
401
402 Стойността на правилото трябва да се посочи в милисекунди.</translation>
403 <translation id="7683777542468165012">Динамично опресняване на правилото</transl ation>
404 <translation id="1160939557934457296">Деактивиране на продължаването от предупре дителната страница на Безопасно сърфиране</translation>
405 <translation id="8987262643142408725">Деактивиране на разделянето на записи в SS L</translation>
406 <translation id="4529945827292143461">Персонализиране на списъка с образци за UR L адреси, които трябва винаги да се изобразяват от браузъра на хоста.
407
408 Ако това правило не е зададено, стандартната програма за изобразяване ще се изпо лзва за всички сайтове, както е посочено от „ChromeFrameRendererSettings“. За пр имерни образци вижте http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-get ting-started.</translation>
409 <translation id="8044493735196713914">Съобщаване на режима на стартиране на устр ойството</translation>
410 <translation id="2746016768603629042">Това правило е оттеглено. Моля, вместо нег о използвайте „DefaultJavaScriptSetting“.
411
412 Можете да го ползвате, за да деактивирате JavaScript в <ph name="PRODUCT_NAME"/> .
413
414 Ако тази настройка е деактивирана, уеб страниците не могат да използват JavaScri pt и потребителят не е в състояние да я променя.
415
416 В случай че тя е активирана или не е зададена, уеб страниците могат да ползват J avaScript, но потребителят е в състояние да я променя.</translation>
417 <translation id="1942957375738056236">Можете да посочите URL адреса на прокси съ рвъра тук. Това правило влиза в сила само ако сте избрали ръчни настройки в „Изб ерете как да посочите настройките на прокси сървъра“. Трябва да го оставите неза дадено, ако сте избрали друг режим за съответните настройки. За още опции и подр обни примери посетете: <ph name="PROXY_HELP_URL"/></translation>
418 <translation id="6076008833763548615">Деактивирайте свързването на външно хранил ище.
419
420 Когато за това правило е зададено „True“, съответното хранилище няма да е налице в браузъра за файлове.
421
422 Правилото засяга всички типове носители за съхранение. Например USB флаш памети, външни твърди дискове, SD и други карти с памет, оптични хранилища и др. Вътреш ното хранилище не се влияе, затова пак може да се осъществява достъп до файловет е, запазени в папката за изтегляния. Това правило не засяга и Google Диск.
423
424 Ако настройката е деактивирана или не е конфигурирана, потребителите могат да из ползват всички поддържани типове външно хранилище на устройството си.</translati on>
425 <translation id="6936894225179401731">Посочва максималния брой едновременни връз ки с прокси сървъра.
426
427 Някои прокси сървъри не могат да обработват голям брой такива връзки на клиентск а програма и този проблем може да се реши чрез задаване на по-ниска стойност за това правило.
428
429 Тя трябва да е по-малка от 100 и по-голяма от 6, а стойността по подразбиране е 32.
430
431 Известно е, че някои уеб приложения с висящи заявки GET използват много връзки, така че намаляването на стойността под 32 може да доведе до увисвания в мрежата на браузъра, ако са отворени твърде много такива уеб приложения. Намалете стойно стта под 32 на свой собствен риск.
432
433 Ако това правило е оставено незададено, ще се използва стойността по подразбиран е, която е 32.</translation>
434 <translation id="5395271912574071439">Активира защитната завеса на хостовете за отдалечен достъп при установена връзка.
435
436 Ако тази настройка е активирана, физическите входни и изходни устройства на хост овете са деактивирани при установена отдалечена връзка.
437
438 В случай че настройката е деактивирана или не е зададена, локалните и отдалечени те потребители могат да взаимодействат с хоста, когато той се споделя.</translat ion>
439 <translation id="4894257424747841850">Съобщава списък с потребителите на устройс твото, които наскоро са влизали в профилите си.
440
441 Ако правилото не е зададено или е „false“, това няма да се случва.</translation>
442 <translation id="1426410128494586442">Да</translation>
443 <translation id="4897928009230106190">Посочва параметрите, които се използват пр и търсене по предложение посредством POST. Правилото се състои от разделени със запетая двойки име/стойност. Ако дадена стойност е шаблонен параметър, като {sea rchTerms} в примера по-горе, тя ще бъде заменена с данните за истинските думи за търсене.
444
445 Това правило не е задължително. Ако не е зададено, заявката за търсене по предло жение ще се изпрати посредством метода GET.
446
447 То се спазва само ако правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</tr anslation>
448 <translation id="4962195944157514011">Посочва URL адреса на търсещата машина, из ползван при извършване на търсене по подразбиране. Той трябва да съдържа низа „< ph name="SEARCH_TERM_MARKER"/>“, който по време на заявката ще бъде заменен от т ърсените от потребителя думи. Тази опция трябва да бъде зададена, когато правило то „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано, и ще се спазва само в такъв случ ай.</translation>
449 <translation id="6009903244351574348">Разрешаване на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAM E"/> да обработва посочените типове съдържание.
450 Ако това правило не е зададено, стандартната програма за изобразяване ще се изпо лзва за всички сайтове, както е посочено от „ChromeFrameRendererSettings“.</tran slation>
451 <translation id="3381968327636295719">Използване по подразбиране на браузъра хос т</translation>
452 <translation id="3627678165642179114">Активиране или деактивиране на уеб услугат а за проверка на правописа</translation>
453 <translation id="6520802717075138474">Импортиране на търсещите машини от браузър а по подразбиране при първото изпълнение</translation>
454 <translation id="4039085364173654945">Контролира дали на подсъдържанието от трет а страна на дадена страница е разрешено да отваря диалогов прозорец за базово HT TP удостоверяване. Обикновено опцията е деактивирана като защита срещу фишинг. А ко това правило не е зададено, настройката не е активна и горепосоченото няма да е разрешено.</translation>
455 <translation id="4946368175977216944">Посочва флаговете, които трябва да бъдат п риложени при стартиране на Chrome. Те влизат в сила преди включването на браузър а дори за екрана за вход.</translation>
456 <translation id="7447786363267535722">Активира запазването на пароли и използван ето на запазените пароли в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако активирате тази настро йка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> може да запомни паролите на потребителите и да ги въвежда автоматично при следващото им влизане в сайта. Ако я деактивирате, запа зването на пароли или използването на вече запазени пароли няма да е възможно. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят тази настройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако това правило е оставено незададено, тя ще бъде ак тивирана, но потребителят ще може да я променя.</translation>
457 <translation id="1138294736309071213">Това правило е активно само в режим за тър говски експонати. Определя продължителността, преди скрийнсейвърът да се покаже на екрана за вход за устройства в този режим. Стойността за правилото трябва да се посочва в милисекунди.</translation>
458 <translation id="6368011194414932347">Конфигуриране на URL адреса на началната с траница</translation>
459 <translation id="2877225735001246144">Деактивиране на търсенето на CNAME при съг ласуване на удостоверяване с Kerberos</translation>
460 <translation id="9120299024216374976">Посочва часовата зона, която да се използв а за устройството. Потребителите могат да я отменят за текущата сесия. При изход обаче указаната зона се задава отново. Ако бъде въведена невалидна стойност, пр авилото пак се активира, но посредством „GMT“. При предоставяне на празен низ то се пренебрегва.
461
462 В случай че правилото не се използва, активната понастоящем часова зона ще остан е в сила. Потребителите обаче могат да я променят за постоянно. Така промяна от един потребител засяга екрана за вход и всички други потребители.
463
464 Новите устройства започват с „US/Pacific“, зададено като часова зона.
465
466 Форматът на стойността следва имената на часовите зони в съответната база от дан ни на IANA (вижте http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time). По-кон кретно повечето часови зони могат да се изпишат като „kontinent/golyam_grad“ или „okean/golyam_grad“.</translation>
467 <translation id="3646859102161347133">Задаване на тип екранна лупа</translation>
468 <translation id="3528000905991875314">Активиране на алтернативните страници за г решки</translation>
469 <translation id="1283072268083088623">Посочва кои схеми за HTTP удостоверяване с е поддържат от <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Възможните стойности са „basic“, „dige st“, „ntlm“ и „negotiate“. Разделете отделните със запетаи. Ако това правило е о ставено незададено, ще се използват всичките четири схеми.</translation>
470 <translation id="4914647484900375533">Активира функцията Динамично търсене с <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не позволява на потребителите да променят тази настройк а.
471
472 Ако активирате настройката, функцията Динамично търсене с <ph name="PRODUC T_NAME"/> е активирана.
473
474 Ако деактивирате настройката, функцията Динамично търсене с <ph name="PROD UCT_NAME"/> е деактивирана.
475
476 Ако активирате или деактивирате настройката, потребителите не могат да я п роменят или заменят.
477
478 Ако настройката не е зададена, потребителят може да реши дали да използва функцията.
479
480 Тази настройка е премахната от Chrome 29 и по-новите версии.</translation>
481 <translation id="6114416803310251055">оттеглено</translation>
482 <translation id="8493645415242333585">Деактивиране на запазването на историята н а браузъра</translation>
483 <translation id="5319306267766543020">Конфигурирайте управлението на захранванет о в <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.
484
485 Тези правила ви позволяват да зададете поведението на <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> при потребителска неактивност за определен период от време.</translation>
486 <translation id="2747783890942882652">Конфигурира задължителното име на домейна, което ще бъде наложено на хостовете за отдалечен достъп, и не разрешава на потр ебителите да го променят.
487
488 Ако тази настройка е активирана, хостовете могат да се споделят само посредством профили, регистрирани с посоченото име на домейна.
489
490 В случай че тя е деактивирана или не е зададена, за споделянето може да се изпол зва всеки профил.</translation>
491 <translation id="6417861582779909667">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да задават „бисквитки“. А ко това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобална та стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
492 <translation id="5457296720557564923">Разрешава на страниците да осъществяват до стъп до статистическите данни за използваната от JavaScript памет. Тази настройк а прави съответната информация от панела „Profiles“ на инструментите за програми сти достъпна за самата уеб страница.</translation>
493 <translation id="5776485039795852974">Запитване всеки път, когато сайт иска да п оказва известия на работния плот</translation>
494 <translation id="5047604665028708335">Разрешаване на достъпа до сайтове извън па кети със съдържание</translation>
495 <translation id="5052081091120171147">Ако е активирано, това правило импортира п ринудително историята на сърфирането от текущия браузър по подразбиране. В такъв случай то оказва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правил ото е деактивирано, историята на сърфирането не се импортира. В случай че не е з ададено, потребителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или им портирането може да стане автоматично.</translation>
496 <translation id="6786747875388722282">Разширения</translation>
497 <translation id="7132877481099023201">URL адреси, на които без подкана ще се пре доставя достъп до устройствата за заснемане на видео</translation>
498 <translation id="8947415621777543415">Съобщаване на местоположението на устройст вото</translation>
499 <translation id="1655229863189977773">Задаване на размер на кеша на диска в байт ове</translation>
500 <translation id="6376842084200599664">Позволява да посочите списък с разширения, които ще се инсталират негласно, без взаимодействие с потребителя.
501
502 Всеки елемент от списъка е низ, който съдържа идентификационен номер на разширен ието и URL адрес за актуализация, разделени с точка и запетая (<ph name="SEMICOL ON"/>). Този идентификационен номер е 32-буквеният низ, който се намира например в <ph name="CHROME_EXTENSIONS_LINK"/> в режим за програмисти. URL адресът трябв а да води до XML документ с манифеста за актуализацията, както е описано на адре с <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC1"/>. Обърнете внимание, че зададеният в това п равило URL адрес се използва само за първоначалното инсталиране. За последващите актуализации ще се ползва URL адресът, посочен в манифеста на разширението.
503
504 За всеки елемент <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще извлече от услугата за актуализира не, намираща се на зададения URL адрес, посоченото от идентификационния номер ра зширение и ще го инсталира негласно.
505
506 Например <ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE"/> инсталира разширението <ph name=" EXTENSION_POLICY_EXAMPLE_EXTENSION_NAME"/> от стандартния URL адрес на уеб магаз ина на Chrome за актуализация. За още информация относно хостването на разширени я вижте: <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC2"/>.
507
508 Потребителите няма да могат да деинсталират разширенията, посочени от това прави ло. Ако премахнете едно от тях от списъка, то ще бъде деинсталирано автоматично от <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Указаните в него разширения се включват автоматичн о и в белия списък за инсталиране. „ExtensionsInstallBlacklist“ не е в сила за т ях.
509
510 В случай че това правило е оставено незададено, потребителят може да деинсталира всяко разширение в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
511 <translation id="6899705656741990703">Автоматично откриване на настройките за пр окси сървър</translation>
512 <translation id="8382184662529825177">Активиране на използването на отдалечено у достоверяване за защита на съдържание за устройството</translation>
513 <translation id="7003334574344702284">Ако е активирано, това правило импортира п ринудително запазените пароли от предишния браузър по подразбиране. В такъв случ ай то оказва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правилото е деактивирано, запазените пароли не се импортират. В случай че не е зададено, по требителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или импортирането може да стане автоматично.</translation>
514 <translation id="6258193603492867656">Посочва дали генерираното основно име на с ървъра (SPN) за Kerberos трябва да включва нестандартен порт. Ако активирате таз и настройка и въведете нестандартен порт (т.е. различен от 80 или 443), той ще б ъде включен в генерираното SPN за Kerberos. Ако я деактивирате, генерираното SPN за Kerberos никога няма да включва порт.</translation>
515 <translation id="3236046242843493070">Образци за URL адреси, от които да се разр еши инсталирането на разширения, приложения и потребителски скриптове</translati on>
516 <translation id="2498238926436517902">Полицата да се скрива автоматично винаги</ translation>
517 <translation id="253135976343875019">Забавяне преди предупреждение за неактивнос т при работа на променлив ток</translation>
518 <translation id="480987484799365700">Ако това правило е активирано, потребителск ият профил преминава принудително в преходен режим. В случай че то е посочено на ниво операционна система (напр. GPO под Windows), ще бъде приложено за всеки по требителски профил в нея. Ако правилото е зададено за облака, то ще е в сила сам о за потребителя, който е влязъл в управляван профил.
519
520 В този режим информацията от потребителския профил остава на диска само докато т рае съответната сесия. Функции като историята на браузъра, разширенията и даннит е им и информацията от мрежата – например „бисквитки“ и уеб бази от данни – не с е съхраняват след затваряне на Chrome. Това обаче не пречи на ръчното изтегляне на информация на диска, нито на запазването или отпечатването на страници.
521
522 Когато синхронизирането е активирано, всички горепосочени данни се запазват в съ ответния потребителски профил – точно както при обикновените потребителски профи ли. Режим „инкогнито“ също е налице, ако не е изрично деактивиран чрез правило.
523
524 В случай че настройката е деактивирана или не е зададена, влизането води до обик новени потребителски профили.</translation>
525 <translation id="6997592395211691850">Дали онлайн проверките през OCSP/CRL са за дължителни за локални надеждни котви</translation>
526 <translation id="152657506688053119">Списък с алтернативни URL адреси за търсеща та машина по подразбиране</translation>
527 <translation id="8992176907758534924">Без разрешаване на сайтовете да показват и зображения</translation>
528 <translation id="262740370354162807">Активиране на изпращането на документи до < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
529 <translation id="7717938661004793600">Конфигурирайте функциите на <ph name="PROD UCT_OS_NAME"/> за достъпност.</translation>
530 <translation id="5182055907976889880">Конфигурирайте Google Диск в <ph name="PRO DUCT_OS_NAME"/>.</translation>
531 <translation id="8704831857353097849">Списък с деактивирани приставки</translati on>
532 <translation id="8391419598427733574">Съобщаване на версията на операционната си стема и фърмуера на записаните устройства. Ако за тази настройка е зададено „Tru e“, устройствата ще съобщават периодично съответните версии. В случай че тя не е зададена или е „False“, операцията няма да се извършва.</translation>
533 <translation id="467449052039111439">Отваряне на списък с URL адреси</translatio n>
534 <translation id="5883015257301027298">Настройка по подразбиране за „бисквитките“ </translation>
535 <translation id="5017500084427291117">Блокира достъпа до URL адресите в списъка.
536
537 Това правило не позволява на потребителите да зареждат уеб страници от URL адрес ите в черния списък.
538
539 URL адресите са във формат „схема://хост:порт/път“.
540 Схемата е по избор и може да е http, https или ftp. Само съответната схема ще бъ де блокирана. Ако не е посочена никаква, се блокират всички схеми.
541 Хостът може да бъде име на хост или IP адрес. Поддомейните на името на хоста същ о ще бъдат блокирани. За да избегнете това, добавете „.“ пред името на хоста. Сп ециалното име на хост „*“ води до блокиране на всички домейни.
542 Портът е по избор и е валиден номер на порт от 1 до 65 535. В случай че не е пос очен, се блокират всички портове.
543 Пътят е по избор и ако е посочен, ще се блокират само пътища с този префикс.
544
545 Изключения могат да се дефинират в правилото за бял списък на URL адреси. Тези п равила са ограничени до 1 000 записа, следващите се пренебрегват.
546
547 В случай че правилото не е зададено, никой URL адрес няма да бъде включен в черн ия списък в браузъра.</translation>
548 <translation id="2762164719979766599">Посочва списъка с локалните за устройствот о профили, които да се показват на екрана за вход.
549
550 Всеки запис в списъка посочва идентификационен номер, който се използва вътрешно за различаване на съответните профили.</translation>
551 <translation id="8955719471735800169">Обратно в началото</translation>
552 <translation id="2534584045044686957">Конфигурира размера на кеша, който ще се и зползва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на кеширани медийни файлове на диска.
553
554 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще използва съответния пред оставен размер, независимо дали потребителят е посочил флага „--media-cache-size “, или не е направил това.
555
556 Ако стойността на правилото е 0, ще се ползва стандартният размер на кеша, но по требителят няма да може да го променя.
557
558 Ако то не е зададено, ще се използва същият размер и потребителят ще може да го отмени с флага „--media-cache-size“.</translation>
559 <translation id="3723474915949495925">Посочва списък с приставките, които потреб ителят може да активира или деактивира в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
560
561 Заместващите знаци „*“ и „?“ могат да се използват за намиране на съответствия н а последователности от произволни знаци. „*“ съответства на произволен брой знац и, а „?“ посочва незадължителен отделен знак, т.е. съвпада с нула или единица. З накът за освобождаване е „\“, така че за намиране на съответствие на действителн ите „*“, „?“ или „\“ можете да поставите „\“ пред тях.
562
563 Ако активирате тази настройка, посоченият списък с приставки може да се използва в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Потребителите могат да ги активират или деактивира т в „about:plugins“ дори и приставката да съответства на образец в „DisabledPlug ins“. Те могат да направят това и за приставки, които не съответстват на образци в „DisabledPlugins“, „DisabledPluginsExceptions“ и „EnabledPlugins“.
564
565 Целта на това правило е да разреши строгите ограничения в черния списък с приста вки, където списъкът „DisabledPlugins“ съдържа заместващи записи, например деакт ивиране на всички приставки „*“ или на всички приставки за Java „*Java*“, но адм инистраторът иска да активира конкретна версия, като „IcedTea Java 2.3“. Тя може да бъде посочена в съответното правило.
566
567 Ако то е оставено незададено, всяка приставка, съответстваща на образците в „Dis abledPlugins“, ще бъде заключена като деактивирана и потребителят няма да може д а я активира.</translation>
568 <translation id="4557134566541205630">URL адрес на новия раздел за търсещата маш ина по подразбиране</translation>
569 <translation id="546726650689747237">Забавяне преди затъмняване на екрана при ра бота на променлив ток</translation>
570 <translation id="4988291787868618635">Действие, което да се предприеме при изтич ане на времето за забавяне при неактивност</translation>
571 <translation id="7260277299188117560">Активиране на автоматично актуализиране пр ез мрежа с равноправен достъп</translation>
572 <translation id="5316405756476735914">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да задават местни данни. Тази опция може да бъде разрешена или отка зана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „ AllowCookies“ и потребителят ще може да го променя.</translation>
573 <translation id="4250680216510889253">Не</translation>
574 <translation id="1522425503138261032">Разрешаване на сайтовете да проследяват фи зическото местоположение на потребителите</translation>
575 <translation id="6467433935902485842">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да изпълняват приставки. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалн ата стандартна стойност от правилото „DefaultPluginsSetting“, ако е зададено, ил и в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
576 <translation id="4423597592074154136">Ръчно посочване на настройките за прокси с ървър</translation>
577 <translation id="209586405398070749">Стабилен канал</translation>
578 <translation id="8170878842291747619">Активира интегрираната услуга Google Прево дач в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако активирате тази настройка, <ph name="PRODUC T_NAME"/> ще показва интегрирана лента с инструменти, предлагаща да преведе стра ницата за потребителя, когато е подходящо. Ако я деактивирате, потребителите ник ога няма да виждат лентата за превод. И в двата случая те не могат да променят и ли отменят тази настройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако тя е оставена незадад ена, потребителят може да реши дали да използва тази функция, или не.</translati on>
579 <translation id="9035964157729712237">Идентификационни номера на разширения за о свобождаване от черния списък</translation>
580 <translation id="8244525275280476362">Максимално забавяне преди извличане след а нулиране на правило</translation>
581 <translation id="8587229956764455752">Разрешаване на създаването на нови профили на потребители</translation>
582 <translation id="7417972229667085380">Процент на промяна на забавянето при неакт ивност в режим за презентации (оттеглено)</translation>
583 <translation id="3964909636571393861">Разрешаване на достъпа до списък с URL адр еси</translation>
584 <translation id="3450318623141983471">Съобщаване на състоянието на превключвател я за програмисти на устройството при стартиране. Ако правилото не е зададено или е „false“, операцията няма да се извършва.</translation>
585 <translation id="1811270320106005269">Активиране на заключването, когато устройс твата с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> преминат в неактивно или спряно състояние. Ако активирате тази настройка, потребителите ще бъдат помолени за парола, за да отключат устройството от спящ режим. В случай че я деактивирате, това няма да се случва. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят тази на стройка. Ако правилото е оставено незададено, потребителят може да избере дали и ска да бъде питан за парола за отключване на устройството, или не.</translation>
586 <translation id="6022948604095165524">Действие при стартиране</translation>
587 <translation id="9042911395677044526">Разрешава разпространението на конфигураци ята на мрежата до всеки потребител на устройство с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. Тази конфигурация е JSON низ, форматиран съгласно формата за отворена мрежа, ка кто е описано на адрес <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation>
588 <translation id="7128918109610518786">Посочва идентификаторите на приложенията, които <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> показва като фиксирани в лентата на стартовия панел.
589
590 Ако това правило е конфигурирано, наборът от приложения е фиксиран и не може да се променя от потребителя.
591
592 В случай че то е оставено незададено, списъкът с фиксирани приложения може да се променя в стартовия панел.</translation>
593 <translation id="1679420586049708690">Обществена сесия, в която да се влиза авто матично</translation>
594 <translation id="7625444193696794922">Посочва канала за пускане, за който това у стройство трябва да бъде заключено.</translation>
595 <translation id="2552966063069741410">Часова зона</translation>
596 <translation id="2240879329269430151">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да показват изскачащи прозорци. Тази опция може да бъде разрешена и ли отказана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се изп олзва „BlockPopups“ и потребителят ще може да го променя.</translation>
597 <translation id="2529700525201305165">Ограничаване на кои потребители е разрешен о да влизат в <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
598 <translation id="8971221018777092728">Таймер за автоматично влизане в обществена сесия</translation>
599 <translation id="8285435910062771358">Активирана е пълноекранна лупа</translatio n>
600 <translation id="5141670636904227950">Задаване на стандартния тип екранна лупа, активирана в екрана за вход</translation>
601 <translation id="3864818549971490907">Настройка по подразбиране за приставките</ translation>
602 <translation id="7151201297958662315">Определя дали даден процес в <ph name="PRO DUCT_NAME"/> е стартиран при влизане в операционната система и продължава да се изпълнява при затваряне на последния прозорец в браузъра, като позволява на прил оженията на заден план да останат активни. За процеса във фонов режим се показва икона в системната област и той може винаги да бъде затворен оттам. Ако за това правило е зададено „True“, фоновият режим е активиран и не може да бъде контрол иран от потребителя в настройките на браузъра. В случай че е зададено „False“, т ой е деактивиран и не може да бъде управляван в тези настройки. Ако това правило е оставено незададено, фоновият режим е деактивиран първоначално и потребителят може да го контролира в настройките на браузъра.</translation>
603 <translation id="4320376026953250541">Microsoft Windows XP SP2 или по-нова верси я</translation>
604 <translation id="5148753489738115745">Позволява да посочите допълнителните парам етри, които се използват, когато <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> стартира <ph na me="PRODUCT_NAME"/>.
605
606 Ако това правило не е зададено, ще се ползва командният ред по подразбиране.</tr anslation>
607 <translation id="2646290749315461919">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да проследяват физическото местоположение на потребителите. Тази оп ция може да бъде разрешена или отказана по подразбиране или потребителят може да бъде питан всеки път, когато уебсайт изисква физическото местоположение.
608 Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „AskGeolocation“ и потреб ителят ще може да го променя.</translation>
609 <translation id="6394350458541421998">Това правило е оттеглено от версия 29 на < ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. Моля, вместо това използвайте правилото Presentatio nScreenDimDelayScale.</translation>
610 <translation id="5770738360657678870">Канал за програмисти (може да е нестабилен )</translation>
611 <translation id="2959898425599642200">Правила за заобикаляне на прокси сървъра</ translation>
612 <translation id="228659285074633994">Посочва периода от време без действие от по требителя, след който при работа на променлив ток се показва диалогов прозорец с предупреждение.
613
614 Когато това правило е зададено, указва времето, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> да изведе диалогов прозорец с предупреждение, че действието при неактивност е на път да бъде предприето.
615
616 Ако правилото не е зададено, не се показва такъв прозорец.
617
618 Съответната стойност трябва да се посочи в милисекунди. Тя се променя така, че д а е по-малка или равна на забавянето при неактивност.</translation>
619 <translation id="1098794473340446990">Съобщаване на времената на активност на ус тройствата. Ако за тази настройка е зададено „True“, записаните устройства ще съ общават периодите от време, през които потребителите са активни на тях. В случай че тя не е зададена или е „False“, съответните времена няма да се записват и за тях няма да се съобщава.</translation>
620 <translation id="7937766917976512374">Разрешаване или отказване на заснемането н а видео</translation>
621 <translation id="427632463972968153">Посочва параметрите, които се използват при търсене на изображения посредством POST. Правилото се състои от разделени със з апетая двойки име/стойност. Ако дадена стойност е шаблонен параметър, като {imag eThumbnail} в примера по-горе, тя ще бъде заменена с данните за истинските минии зображения.
622
623 Това правило не е задължително. Ако не е зададено, заявката за търсене на изобра жения ще се изпрати посредством метода GET.
624
625 То се спазва само ако правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</tr anslation>
626 <translation id="8818646462962777576">Ще се търси съответствие между шаблоните в този списък и първоизточника на сигурност
627 на URL адреса, отправящ заявката. Ако има съответствие, достъпът
628 до звукозаписните устройства ще бъде предоставен без подкана.
629
630 ЗАБЕЛЕЖКА: Понастоящем това правило се поддържа само когато се работи в па вилионен режим.</translation>
631 <translation id="489803897780524242">Параметър, който контролира разположението на думи за търсене за търсещата машина по подразбиране</translation>
632 <translation id="316778957754360075">Това правило е оттеглено от версия 29 на <p h name="PRODUCT_NAME"/>. Препоръчителният начин за настройване на колекции от ра зширения/приложения, хоствани от организацията, е в ExtensionInstallSources да с е включи сайтът, хостващ CRX пакетите, и на уеб страница да се поставят връзки з а директно изтегляне. Може да се създаде стартов панел за тази уеб страница поср едством правилото ExtensionInstallForcelist.</translation>
633 <translation id="6401669939808766804">Излизане на потребителя</translation>
634 <translation id="4826326557828204741">Действие след изтичане на времето за забав яне при неактивност при работа на батерия</translation>
635 <translation id="7912255076272890813">Конфигуриране на разрешените типове прилож ения/разширения</translation>
636 <translation id="817455428376641507">Разрешава достъпа до посочените URL адреси като изключения от съответния черен списък.
637
638 Вижте формата на записите му в описанието на правилото за него.
639
640 Правилото може да се използва, за да се правят изключения от ограничителните чер ни списъци. Например е възможно „*“ да бъде в черния списък за блокиране на всич ки заявки и това правило може да се използва, за да се разреши достъпът до огран ичен списък с URL адреси. То може да се ползва, за да се правят изключения от оп ределени схеми, поддомейни на други домейни, портове или конкретни пътища.
641
642 Най-конкретният филтър ще определи дали даден URL адрес е блокиран, или разрешен . Белият списък има предимство пред черния.
643
644 Това правило е ограничено до 1 000 записа, следващите се пренебрегват.
645
646 Ако то не е зададено, няма да има изключения от черния списък от правилото „URLB lacklist“.</translation>
647 <translation id="4163644371169597382">Системните администратори за корпоративни устройства могат да използват този флаг, за да контролират дали на потребителите е разрешено да осребряват оферти чрез регистрацията за Chrome OS.
648
649 Ако това правило е „True“ или е оставено незададено, офертите ще могат да се оср ебряват по този начин.
650
651 В случай че е „False“, потребителите няма да са в състояние да осребряват оферти .</translation>
652 <translation id="8148901634826284024">Активиране на функцията за достъпност „реж им на висок контраст“.
653
654 Ако е зададено true, режимът на висок контраст винаги ще бъде активира н.
655
656 Ако е зададено false, режимът на висок контраст винаги ще бъде деактив иран.
657
658 Ако зададете това правило, потребителите не могат да го променят или з аменят.
659
660 Ако правилото не е зададено, първоначално режимът на висок контраст е деактивиран, но потребителят може да го активира по всяко време.</translation>
661 <translation id="6177482277304066047">Задава целева версия за автоматични актуал изации.
662
663 Посочва префикса на целевата версия, до която <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> трябв а да се актуализира. Ако устройството изпълнява версия преди указания префикс, т о ще се актуализира до последната версия с него. В противен случай правилото ням а ефект (т.е. не се изпълняват понижавания) и устройството ще остане с текущата версия. Форматът на префикса работи според компонентите, както е показано в след ния пример:
664
665 &quot;&quot; (или не е конфигурирано): Актуализиране до последната налична верси я.
666 &quot;1412.&quot;: Актуализиране до всяка второстепенна версия на 1412 (напр. 14 12.24.34 или 1412.60.2).
667 &quot;1412.2.&quot;: Актуализиране до всяка второстепенна версия на 1412.2 (напр . 1412.2.34 или 1412.2.2).
668 &quot;1412.24.34&quot;: Актуализиране само до тази конкретна версия.</translatio n>
669 <translation id="8102913158860568230">Настройка по подразбиране за медиен поток< /translation>
670 <translation id="6641981670621198190">Деактивиране на поддръжката на приложни пр ограмни интерфейси (APIs) за триизмерна графика</translation>
671 <translation id="7929480864713075819">Активиране на отчитането на информация за паметта (размера на свободната памет за JS) към страницата</translation>
672 <translation id="5703863730741917647">Посочете действието, което да се предприем е след изтичане на времето за забавяне при неактивност.
673
674 Обърнете внимание, че това правило е остаряло и ще бъде премахнато в бъдеще.
675
676 То предоставя резервна стойност за по-конкретните правила „<ph name="IDLEACTIONA C_POLICY_NAME"/>“ и „<ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>“. Когато е задад ено, стойността му се използва, ако някое от тях не е посочено.
677
678 В случай че настройката не е зададена, поведението на по-конкретните правила ост ава незасегнато.</translation>
679 <translation id="5997543603646547632">Използване на 24-часов формат по подразбир ане</translation>
680 <translation id="7003746348783715221">Предпочитания за <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
681 <translation id="4723829699367336876">Активиране на преминаването през защитни с тени от клиентската програма за отдалечен достъп</translation>
682 <translation id="6367755442345892511">Дали каналът за пускане трябва да може да се конфигурира от потребителя</translation>
683 <translation id="3868347814555911633">Това правило е активно само в режим за тър говски експонати.
684
685 Посочва разширенията, които се инсталират автоматично за демонстрационния потреб ител за устройства в този режим. След инсталирането съответните разширения се за пазват в устройството и могат да бъдат инсталирани, докато сте офлайн.
686
687 Всеки запис в списъка съдържа речник, който трябва да включва идентификационния номер на разширението в полето „extension-id“ и неговия URL адрес за актуализаци я в „update-url“.</translation>
688 <translation id="9096086085182305205">Бял списък на сървъра за удостоверяване</t ranslation>
689 <translation id="4980301635509504364">Разрешаване или отказване на заснемането н а видео.
690
691 Ако е активирано или не е конфигурирано (по подразбиране), потребителят ще получава подкана
692 за достъп до заснемането на видео, освен за URL адреси, конфигурирани
693 в списъка VideoCaptureAllowedUrls – на тях ще се предоставя достъп без под кана.
694
695 Когато това правило е деактивирано, потребителят никога няма да получава п одкана
696 и заснемане на видео ще е възможно само за URL адресите от VideoCaptureAll owedUrls.
697
698 Това правило засяга всички типове видеовходове, а не само вградената камер а.</translation>
699 <translation id="7063895219334505671">Разрешаване на изскачащи прозорци на тези сайтове</translation>
700 <translation id="4052765007567912447">Контролира дали потребителят може да показ ва пароли като нешифрован текст в диспечера на паролите. В случай че деактивират е тази настройка, диспечерът не разрешава съхранените пароли да се показват по т ози начин в прозореца му. Ако активирате или не зададете това правило, потребите лите могат да виждат паролите си като нешифрован текст в диспечера на паролите.< /translation>
701 <translation id="5936622343001856595">Принуждава заявките в Google Търсене в мре жата да бъдат извършвани с активирано Безопасно търсене и не разрешава на потреб ителите да променят тази настройка.
702
703 Ако я активирате, Безопасно търсене винаги е активно в Google Търсене.
704
705 В случай че я деактивирате или не зададете стойност, Безопасно търсене не се изп олзва принудително в Google Търсене.</translation>
706 <translation id="6017568866726630990">Показване на системния диалогов прозорец з а отпечатване вместо визуализацията за печат.
707
708 Когато тази настройка е активирана, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще отваря системни я диалогов прозорец за отпечатване вместо вградената визуализация за печат, кога то потребител поиска отпечатването на страница.
709
710 Ако правилото не е зададено или е „False“, командите за печат ще задействат екра на за визуализация.</translation>
711 <translation id="7933141401888114454">Активиране на създаването на контролирани потребители</translation>
712 <translation id="2824715612115726353">Активиране на режим „инкогнито“</translati on>
713 <translation id="1057535219415338480">Активира предвижданията за мрежата в <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да променят тази настройка.
714
715 Това контролира не само предварителното извличане на DNS, но също предварителнот о свързване през TCP и SSL и предварителното изобразяване на уеб страниците. Име то на правилото се отнася до предварителното извличане на DNS поради исторически причини.
716
717 Ако активирате или деактивирате тази настройка, потребителите не могат да я пром енят или отменят в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
718
719 В случай че това правило е оставено незададено, настройката ще бъде активирана, но потребителят ще може да я променя.</translation>
720 <translation id="4541530620466526913">Локални за устройството профили</translati on>
721 <translation id="5815129011704381141">Автоматично рестартиране след актуализиран е</translation>
722 <translation id="1757688868319862958">Позволява на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да изпълнява изискващи удостоверяване приставки. Ако активирате тази настройка, акт уалните приставки се изпълняват винаги. Ако е деактивирана или не е зададена, от потребителите ще се иска разрешение за изпълняване на приставки, които изискват удостоверяване. Те могат да компрометират сигурността.</translation>
723 <translation id="6392973646875039351">Активира функцията на <ph name="PRODUCT_NA ME"/> за автоматично попълване и позволява на потребителите да попълват автомати чно уеб формуляри чрез вече съхранени данни, като адрес или информация за кредит ни карти. В случай че деактивирате тази настройка, потребителите няма да имат до стъп до автоматичното попълване. Ако я активирате или не зададете стойност, функ цията ще остане под контрола на потребителите. Това ще им позволи да конфигурира т потребителски профили за автоматично довършване и да включват и изключват функ цията по свое усмотрение.</translation>
724 <translation id="6157537876488211233">Списък с разделени със запетая правила за заобикаляне на прокси сървъра</translation>
725 <translation id="7788511847830146438">На потребителски профил</translation>
726 <translation id="2516525961735516234">Посочва дали видеоактивността засяга управ лението на захранването.
727
728 Ако правилото е „True“ или не е зададено, потребителят не се смята за неактивен при възпроизвеждане на видео. Това предотвратява изтичането на времето за забавя не при неактивност, при затъмняване, преди изключване и преди заключване на екра на и предприемането на съответните действия.
729
730 В случай че за правилото е зададено „False“, потребителят ще бъде сметнат за неа ктивен при възпроизвеждане на видео.</translation>
731 <translation id="3965339130942650562">Време за изчакване, преди да се изпълни из лизане за неактивни потребители</translation>
732 <translation id="5814301096961727113">Задаване на стандартното състояние на обра тната връзка с говор на екрана за вход</translation>
733 <translation id="9084985621503260744">Посочване дали видеоактивността засяга упр авлението на захранването</translation>
734 <translation id="7091198954851103976">Винаги изпълнява изискващи удостоверяване приставки</translation>
735 <translation id="1708496595873025510">Задаване на ограничението за извличане на началното число за вариантите</translation>
736 <translation id="8870318296973696995">Начална страница</translation>
737 <translation id="1240643596769627465">Посочва URL адреса на търсещата машина, из ползван за даване на динамични резултати. Той трябва да съдържа низа „<ph name=" SEARCH_TERM_MARKER"/>“, който по време на заявката ще бъде заменен от текста, въ веден от потребителя до момента. Това правило е незадължително. Ако не е зададен о, няма да се предоставят динамични резултати от търсенето. То се спазва само ак о правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</translation>
738 <translation id="6693751878507293182">Ако активирате тази настройка, автоматично то търсене и инсталиране на липсващи приставки ще бъде деактивирано в <ph name=" PRODUCT_NAME"/>.
739 Ако деактивирате опцията или я оставите незададена, инструментът за намиране на приставки ще бъде активен.</translation>
740 <translation id="2650049181907741121">Действие, което да се предприеме, когато п отребителят затвори капака</translation>
741 <translation id="7880891067740158163">Позволява да посочите списък с образци за URL адреси, указващи сайтове, за които <ph name="PRODUCT_NAME"/> трябва да избер е автоматично сертификати за клиентски програми, ако се изискват. В случай че то ва правило е оставено незададено, автоматичният избор няма да се извършва за ник ой сайт.</translation>
742 <translation id="3866249974567520381">Описание</translation>
743 <translation id="5192837635164433517">Активира използването на алтернативните ст раници за грешка, които са вградени в <ph name="PRODUCT_NAME"/> (например „стран ицата не е намерена“), и не разрешава на потребителите да променят тази настройк а. Ако я активирате, тези страници се използват. При деактивирането й те никога не се ползват. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят т ази настройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако това правило е оставено незададен о, тя ще бъде активирана, но потребителят ще може да я променя.</translation>
744 <translation id="2236488539271255289">Без разрешаване на сайтовете да задават ло кални данни</translation>
745 <translation id="4467952432486360968">Блокиране на „бисквитките“ на трети страни </translation>
746 <translation id="1305864769064309495">Флаг за речник, намиращ съответствия между URL адреси и булеви стойности. Настройката посочва дали достъпът до хоста да е разрешен (True), или блокиран (False).
747
748 Това правило е за вътрешно ползване от самия браузър Chrome.</translation>
749 <translation id="5586942249556966598">Отказ</translation>
750 <translation id="131353325527891113">Показване на потребителските имена на екран а за вход</translation>
751 <translation id="5317965872570843334">Активира използването на STUN и препредава щи сървъри, когато отдалечените клиентски програми се опитват да установят връзк а с тази машина. В случай че настройката е активирана, отдалечените клиентски пр ограми могат да откриват тази машина и да се свързват с нея дори и ако са отделе ни със защитна стена. Ако е деактивирана и изходящите връзки по UDP се филтрират от защитната стена, тогава тази машина ще позволява връзки само от клиентски ма шини в локалната мрежа. В случай че това правило е оставено незададено, настройк ата ще бъде активирана.</translation>
752 <translation id="4057110413331612451">Разрешаване на корпоративния потребител да бъде само основния потребител при няколко потребителски профила</translation>
753 <translation id="5365946944967967336">Показване на бутона „Начало“ в лентата с и нструменти</translation>
754 <translation id="3709266154059827597">Конфигуриране на черния списък за инсталир ане на разширения</translation>
755 <translation id="8451988835943702790">Използване на новия раздел в браузъра като начална страница</translation>
756 <translation id="4617338332148204752">Пропускане на проверката на meta маркерите в <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
757 <translation id="8469342921412620373">Активира използването на основна търсеща м ашина. Ако активирате тази настройка, когато потребителят въведе в полето за вси чко текст, различен от URL адрес, се извършва търсене по подразбиране. Можете да посочите коя основна търсеща машина да се използва от настройката, като зададет е останалите правила за това. В случай че не ги попълните, потребителят може да направи този избор. Ако деактивирате тази настройка, няма да се извършва търсене , когато потребителят въведе в полето за всичко текст, различен от URL адрес. Пр и активиране или деактивиране на настройката потребителите не могат да я променя т или отменят в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. В случай че това правило е оставено н езададено, основната търсеща машина е активирана и потребителят ще може да задав а списъка с търсещи машини.</translation>
758 <translation id="4791031774429044540">Активиране на функцията за достъпност „гол ям курсор“.
759
760 Ако е зададено true, винаги ще бъде активиран голям курсор.
761
762 Ако е зададено false, големият курсор винаги ще бъде деактивиран.
763
764 Ако зададете това правило, потребителите не могат да го променят или з аменят.
765
766 Ако правилото не е зададено, първоначално големият курсор е деактивира н, но потребителят може да го активира по всяко време.</translation>
767 <translation id="2633084400146331575">Да се активира обратната връзка с говор</t ranslation>
768 <translation id="8731693562790917685">Настройките за съдържанието позволяват да посочите как да се обработва конкретен тип съдържание (например „бисквитки“, изо бражения или JavaScript).</translation>
769 <translation id="2411919772666155530">Блокиране на известията на тези сайтове</t ranslation>
770 <translation id="6923366716660828830">Посочва името на основната търсеща машина. Ако е оставено празно или не е зададено, ще се използва името на хоста, указано от URL адреса за търсене. Това правило се взема предвид само ако „DefaultSearch ProviderEnabled“ е активирано.</translation>
771 <translation id="4869787217450099946">Посочва дали заключването на активността н а екрана е разрешено. То може да бъде поискано от разширения чрез приложния прог рамен интерфейс (API) за разширения за управление на захранването.
772
773 Ако това правило е True или е оставено незададено, заявките за заключване ще се приемат за целите на управлението на захранването.
774
775 В случай че е False, заявките ще се пренебрегват.</translation>
776 <translation id="467236746355332046">Поддържани функции:</translation>
777 <translation id="7632724434767231364">Име на библиотеката за GSSAPI</translation >
778 <translation id="3038323923255997294">Изпълняване на приложения на заден план пр и затворен <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
779 <translation id="8909280293285028130">Посочва периода от време без потребителска активност, след който при работа на променлив ток екранът се заключва.
780
781 Когато зададената за това правило стойност е по-голяма от нула, то посочва време то, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS _NAME"/> да заключи екрана.
782
783 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не заключва екрана при неакт ивност.
784
785 Когато това правило не е зададено, се използва период от време по подразбиране.
786
787 Препоръчителният начин за заключването на екрана при неактивност е то да се акти вира при спиране, което да се осъществява от <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> след и зтичане на съответното време за забавяне. Това правило трябва да се използва сам о когато е необходимо екранът да се заключва значително по-рано от спирането или когато изобщо не е желателно спиране при неактивност.
788
789 Съответната стойност трябва да се посочи в милисекунди. Тя се променя така, че д а е по-малка от забавянето при неактивност.</translation>
790 <translation id="7651739109954974365">Определя дали роумингът за данни трябва да е активиран за устройството. Ако за правилото е зададено „true“, роумингът е ра зрешен. В случай че е оставено неконфигурирано или е зададено „false“, функцията няма да е налице.</translation>
791 <translation id="6244210204546589761">URL адреси за отваряне при стартиране</tra nslation>
792 <translation id="7468416082528382842">Местоположение в системния регистър на Win dows:</translation>
793 <translation id="1808715480127969042">Блокиране на „бисквитките“ на тези сайтове </translation>
794 <translation id="1908884158811109790">Деактивира Google Диск в приложението Файл ове за Chrome OS при мобилни връзки</translation>
795 <translation id="7340034977315324840">Съобщаване на времената на активност на ус тройствата</translation>
796 <translation id="4928632305180102854">Контролира дали <ph name="PRODUCT_OS_NAME" /> разрешава създаването на нови профили на потребители. Ако за това правило е з ададено „false“, потребителите, които още нямат профил, няма да могат да влизат. В случай че за правилото е зададено „true“ или не е конфигурирано, създаването на нови профили на потребители ще е разрешено, при условие че правилото „<ph nam e="DEVICEUSERWHITELISTPROTO_POLICY_NAME"/>“ не предотвратява влизането на потреб ителя.</translation>
797 <translation id="4389091865841123886">Конфигурирайте отдалеченото удостоверяване с механизма на модула за доверена платформа (TPM).</translation>
798 <translation id="3518214502751233558">Посочване дали забавянията при управление на захранването и ограничаването на продължителността на сесията да започват да се изпълняват само след начало на потребителската активност в нея</translation>
799 <translation id="8256688113167012935">Контролира името, което <ph name="PRODUCT_ OS_NAME"/> показва на екрана за вход за съответния локален за устройството профи л.
800
801 Ако това правило е зададено, за екрана за вход ще се използва низът, посочен за този профил в основания на снимки инструмент за избор на идентификационни данни.
802
803 В случай че е оставено незададено, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще ползва иденти фикационния номер на имейл адреса на локалния за устройството профил като име за екрана за вход.
804
805 Това правило се пренебрегва за обикновените профили на потребители.</translation >
806 <translation id="267596348720209223">Посочва кодиранията на знаците, поддържани от търсещата машина. Това са имена на кодови страници, като UTF-8, GB2312 и ISO- 8859-1. Те се изпробват в посочения ред. Това правило не е задължително. В случа й че не е зададено, ще се използва кодиране по подразбиране, което е UTF-8. То с е спазва само ако правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</transl ation>
807 <translation id="1349276916170108723">Когато е зададено True, деактивира синхрон изирането с Google Диск в приложението Файлове за Chrome OS. В този случай не се качват данни в услугата.
808
809 Ако правилото не е зададено или е False, потребителите ще могат да прехвърлят фа йлове в Google Диск.</translation>
810 <translation id="1964634611280150550">Режим „инкогнито“ е деактивиран</translati on>
811 <translation id="5971128524642832825">Деактивира Диск в приложението Файлове за Chrome OS</translation>
812 <translation id="1847960418907100918">Посочва параметрите, които се използват пр и динамично търсене посредством POST. Правилото се състои от разделени със запет ая двойки име/стойност. Ако дадена стойност е шаблонен параметър, като {searchTe rms} в примера по-горе, ще бъде заменена с данните за истинските думи за търсене .
813
814 Това правило не е задължително. Ако не е зададено, заявката за динамично търсене ще се изпрати посредством метода GET.
815
816 То се спазва само ако правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</tr anslation>
817 <translation id="1454846751303307294">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да изпълняват JavaScript. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобал ната стандартна стойност от правилото „DefaultJavaScriptSetting“, ако е зададено , или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
818 <translation id="538108065117008131">Разрешаване на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME "/> да обработва следните типове съдържание.</translation>
819 <translation id="2312134445771258233">Позволява да конфигурирате страниците, кои то се зареждат при стартиране.
820
821 Съдържанието на списъка „URL адреси за отваряне при стартиране“ се пренебр егва, освен ако не изберете „Отваряне на списък с URL адреси“ в „Действия при ст артиране“.</translation>
822 <translation id="243972079416668391">Посочете действието, което да се предприеме след изтичане на времето за забавяне при неактивност при работа на променлив то к.
823
824 При задаване на това правило се указва какво трябва да направи <ph name="PRODUCT _OS_NAME"/>, когато потребителят остане неактивен за дадения в съответната настр ойка период от време, който може да се конфигурира отделно.
825
826 Когато правилото не е зададено, се предприема действието по подразбиране, което е спиране.
827
828 В такъв случай <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> може да се конфигурира отделно, така че да заключва екрана преди спиране или да не го прави.</translation>
829 <translation id="7750991880413385988">Отваряне на нов раздел в браузъра</transla tion>
830 <translation id="741903087521737762">Позволява да посочите поведението при старт иране.
831
832 Ако изберете „Отваряне на нов раздел в браузъра“, това ще става винаги когато ст артирате <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
833
834 В случай че посочите „Възстановяване на последната сесия“, URL адресите, които с а били отворени при последното затваряне на <ph name="PRODUCT_NAME"/>, ще се пок ажат отново и сесията на сърфиране ще бъде възстановена, както е била оставена.
835 С избирането на тази опция се деактивират някои настройки, които разчитат на сес иите или извършват действия при изход (например изчистване на данните за сърфира нето или само на сесийните „бисквитки“).
836
837 Ако изберете „Отваряне на списък с URL адреси“, списъкът „URL адреси, които да с е отварят при стартиране“ ще се показва, когато потребител стартира <ph name="PR ODUCT_NAME"/>.
838
839 В случай че активирате тази настройка, потребителите не могат да я променят или отменят в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
840
841 Деактивирането й е равносилно на оставянето й неконфигурирана. Потребителят пак ще може да я променя в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
842 <translation id="8161570238552664224">Разрешете възпроизвеждането на звук.
843
844 Когато за това правило е зададено „false“, няма да има достъп до аудиоизходите н а устройството, докато потребителят е влязъл в профила си.
845
846 Правилото засяга всички типове аудиоизходи, а не само вградените високоговорител и, както и функциите за достъпност чрез звук. Не го активирайте, ако за потребит еля е необходим екранен четец.
847
848 В случай че за настройката е зададено „true“ или тя не е конфигурирана, потребит елите могат да използват всички поддържани аудиоизходи на устройството си.</tran slation>
849 <translation id="5761030451068906335">Конфигурира настройките за прокси сървър з а <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Това правило още не е готово за използване. Моля, н е го ползвайте.</translation>
850 <translation id="3006443857675504368">Покажете опциите на <ph name="PRODUCT_OS_N AME"/> за достъпност в системното меню.
851
852 Ако за това правило е зададено „True“, те са винаги видими в менюто на системнат а област.
853
854 При „False“ опциите за достъпност никога не се показват там.
855
856 В случай че зададете правилото, потребителите не могат да го променят, нито да г о отменят.
857
858 Ако то е оставено незададено, опциите за достъпност няма да се показват в менюто на системната област, но потребителят може да ги направи видими чрез страницата „Настройки“.</translation>
859 <translation id="8344454543174932833">Импортиране на отметките от браузъра по по дразбиране при първото изпълнение</translation>
860 <translation id="1019101089073227242">Задаване на директорията за потребителски данни</translation>
861 <translation id="5826047473100157858">Посочва дали потребителят може да отваря с траници в режим „инкогнито“ в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако изберете „Активиран о“ или правилото е оставено незададено, страниците може да се отварят в този реж им. При избор на „Деактивирано“ това не е възможно. В случай че изберете „Прину дително“, страниците може да се отварят САМО в режим „инкогнито“.</translation>
862 <translation id="2988031052053447965">Скрийте от новия раздел на браузъра и от с тартовия панел с приложения в Chrome OS иконата за уеб магазина на Chrome и воде щата към него връзка в долната част.
863
864 Когато за това правило е зададено „True“, иконите са скрити.
865
866 Ако е „False“ или не е конфигурирано, те са видими.</translation>
867 <translation id="5085647276663819155">Деактивиране на визуализацията за печат</t ranslation>
868 <translation id="8672321184841719703">Целева версия за автоматично актуализиране </translation>
869 <translation id="1689963000958717134">Разрешава разпространението на конфигураци ята на мрежата до всички потребители на устройство с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/ >. Тази конфигурация е JSON низ, форматиран съгласно формата за отворена мрежа, както е описано на адрес <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation>
870 <translation id="6699880231565102694">Активиране на двуфакторното удостоверяване за хостове за отдалечен достъп</translation>
871 <translation id="2030905906517501646">Ключова дума за търсещата машина по подраз биране</translation>
872 <translation id="3072045631333522102">Скрийнсейвър, който да се използва на екра на за вход в режим за търговски експонати</translation>
873 <translation id="4550478922814283243">Активиране или деактивиране на удостоверяв ането без ПИН код</translation>
874 <translation id="7712109699186360774">Запитване всеки път, когато сайт иска дост ъп до камерата и/или микрофона</translation>
875 <translation id="350797926066071931">Активиране на „Преводач“</translation>
876 <translation id="3711895659073496551">Спиране</translation>
877 <translation id="4010738624545340900">Разрешаване на извикването на диалогови пр озорци за избор на файл</translation>
878 <translation id="4518251772179446575">Запитване всеки път, когато сайт иска да п роследява физическото местоположение на потребителите</translation>
879 <translation id="402759845255257575">Забраняване на изпълняването на JavaScript от сайтовете</translation>
880 <translation id="5457924070961220141">Позволява да конфигурирате стандартната пр ограма за изобразяване на HTML, когато продуктът <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> е инсталиран. Настройката по подразбиране, използвана, когато това правило е ос тавено незададено, е да се разреши на браузъра на хоста да извършва изобразяване то, но можете да я отмените по свой избор и да зададете на <ph name="PRODUCT_FRA ME_NAME"/> да изпълнява тази функция по подразбиране.</translation>
881 <translation id="706669471845501145">Разрешаване на сайтовете да показват извест ия на работния плот</translation>
882 <translation id="7529144158022474049">Фактор за разпределяне на автоматичните ак туализации</translation>
883 <translation id="2188979373208322108">Активира лентата на отметките в <ph name=" PRODUCT_NAME"/>.
884
885 В случай че активирате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще показва съот ветната лента. Ако я деактивирате, потребителите никога няма да виждат лентата н а отметките. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят таз и настройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
886 Ако тя е оставена незададена, потребителят може да реши дали да използва тази фу нкция, или не.</translation>
887 <translation id="5475361623548884387">Активиране на отпечатването</translation>
888 <translation id="7287359148642300270">Посочва кои сървъри трябва да бъдат постав ени в белия списък за интегрирано удостоверяване. Тази функция е активирана само когато <ph name="PRODUCT_NAME"/> получи призоваване за удостоверяване от прокси или от разрешен сървър в този списък.
889
890 Разделете със запетаи имената на сървърите. Заместващите знаци (*) са разрешени.
891
892 В случай че оставите това правило незададено, Chrome ще отговори на заявки за ин тегрирано удостоверяване за Windows (IWA) само след като се опита да установи да ли даден сървър е в интранет. Ако случаят е такъв, браузърът ще пренебрегне тез и заявки от него.</translation>
893 <translation id="3653237928288822292">Икона на търсещата машина по подразбиране< /translation>
894 <translation id="2872961005593481000">Изключване</translation>
895 <translation id="4445684791305970001">Деактивира инструментите за програмисти и конзолата на JavaScript. Ако активирате тази настройка, няма да имате достъп до съответните инструменти и елементите на уебсайтовете вече няма да могат да бъдат инспектирани. Всички клавишни комбинации и записи в менюта или в контекстни мен юта за отваряне на инструментите за програмисти или на конзолата на JavaScript щ е бъдат деактивирани. Деактивирането на тази опция или оставянето й незададена щ е позволи използването на съответните инструменти и конзола.</translation>
896 <translation id="9203071022800375458">Деактивира създаването на екранни снимки.
897
898 Ако правилото е активирано, екранът не може да се снима посредством клавишни ком бинации или приложни програмни интерфейси (API) за разширения.
899
900 В случай че то е деактивирано или не е посочено, създаването на екранни снимки е разрешено.</translation>
901 <translation id="5697306356229823047">Съобщаване на потребителите на устройствот о</translation>
902 <translation id="8649763579836720255">Устройствата с Chrome OS могат да използва т отдалечено удостоверяване (потвърден достъп), за да получат сертификат, издаде н от сертифициращия орган на Chrome OS, според който устройството отговаря на ус ловията за възпроизвеждане на защитено съдържание. При този процес до този орган се изпраща информация за одобрение на хардуера, която служи за уникално идентиф ициране на устройството.
903
904 Ако настройката е „false“, устройството няма да използва отдалечено уд остоверяване с цел защита на съдържание и може да не е в състояние да възпроизве жда защитено съдържание.
905
906 Ако настройката е „true“ или не е зададена, за защита на съдържание мо же да се ползва отдалечено удостоверяване.</translation>
907 <translation id="4632343302005518762">Разрешаване на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAM E"/> да обработва посочените типове съдържание</translation>
908 <translation id="13356285923490863">Име на правилото</translation>
909 <translation id="557658534286111200">Активира или деактивира редактирането на от метките</translation>
910 <translation id="5378985487213287085">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да показват известия на работния плот. Тази опция може да бъде разр ешена или отказана по подразбиране или потребителят може да бъде питан всеки път , когато уебсайт иска да показва известия на работния плот. Ако това правило е о ставено незададено, ще се използва „AskNotifications“ и потребителят ще може да го променя.</translation>
911 <translation id="2386362615870139244">Разрешаване на заключването на активността на екрана</translation>
912 <translation id="6908640907898649429">Конфигурира търсещата машина по подразбира не. Можете да посочите коя да се използва от потребителя или да деактивирате тър сенето по подразбиране.</translation>
913 <translation id="6544897973797372144">Ако за това правило е зададено „True“ и „C hromeOsReleaseChannel“ не е посочено, на потребителите на регистриращия се домей н ще е разрешено да променят канала за пускане на устройството. При „False“ то щ е бъде заключено с последно зададения канал.
914
915 Избраният от потребителя канал ще бъде заменен от правилото „ChromeOsReleaseChan nel“, но ако каналът от правилото е по-стабилен от инсталирания на устройството, ще се превключи само след като версията на по-стабилния канал достигне по-висок номер от този на инсталираната на устройството.</translation>
916 <translation id="389421284571827139">Позволява да посочите използвания от <ph na me="PRODUCT_NAME"/> прокси сървър и не разрешава на потребителите да променят на стройките за него. Ако изберете никога да не използвате прокси сървър и винаги д а се свързвате директно, всички други опции се пренебрегват. В случай че изберет е автоматично откриване на прокси сървъра, всички други опции се пренебрегват. З а подробни примери посетете: <ph name="PROXY_HELP_URL"/>
917 Ако активирате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> пренебрегва всички посо чени в командния ред опции, свързани с прокси сървъра. Оставянето незададени на тези правила ще позволи на потребителите да изберат сами съответните настройки.< /translation>
918 <translation id="681446116407619279">Поддържани схеми за удостоверяване</transla tion>
919 <translation id="4027608872760987929">Активиране на търсещата машина по подразби ране</translation>
920 <translation id="2223598546285729819">Настройка по подразбиране за известията</t ranslation>
921 <translation id="6158324314836466367">Име на корпоративния уеб магазин (оттеглен о)</translation>
922 <translation id="3984028218719007910">Определя дали <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> да запазва локални данни за профили след излизане. Ако е зададено „true“, <ph n ame="PRODUCT_OS_NAME"/> не съхранява постоянни профили и всички данни от потреби телската сесия ще бъдат отхвърлени след изход. В случай че за това правило е зад адено „false“ или не е конфигурирано, устройството може да запазва (шифровани) л окални потребителски данни.</translation>
923 <translation id="3793095274466276777">Конфигурира проверките за браузър по подра збиране в <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да ги промен ят.
924
925 Ако активирате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> винаги ще проверя ва при стартиране дали е браузърът по подразбиране и ще се регистрира автоматичн о, ако е възможно. Ако настройката е деактивирана, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ник ога няма да проверява това и ще деактивира потребителските контроли за задаване на тази опция.
926
927 Ако настройката не е конфигурирана, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще разреши н а потребителя да контролира дали това е браузърът по подразбиране и дали да се п оказват известия, ако не е така.</translation>
928 <translation id="3504791027627803580">Посочва URL адреса на търсещата машина, ко ято се използва за търсене по изображение. Заявките ще се изпращат посредством м етода GET. Ако правилото „DefaultSearchProviderImageURLPostParams“ е зададено, в место това за подаването им ще се ползва POST.
929
930 Правилото не е задължително. В случай че не е зададено, няма да се използва функ ция за търсене по изображение.
931
932 То се спазва само ако правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</tr anslation>
933 <translation id="7529100000224450960">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да отварят изскачащи прозорц и. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глоб алната стандартна стойност от правилото „DefaultPopupsSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
934 <translation id="6155936611791017817">Задаване на стандартното състояние на голе мия курсор на екрана за вход</translation>
935 <translation id="1530812829012954197">Следните образци за URL адреси винаги да с е изобразяват от браузъра хост</translation>
936 <translation id="9026000212339701596">Флаг за речник, намиращ съответствия между имена на хостове и булеви стойности. Настройката посочва дали достъпът до хоста да е разрешен (True), или блокиран (False).
937
938 Това правило е за вътрешно ползване от самия браузър Chrome.</translation>
939 <translation id="913195841488580904">Блокиране на достъпа до списък с URL адреси </translation>
940 <translation id="3292147213643666827">Активира възможността <ph name="PRODUCT_NA ME"/> да действа като прокси сървър между <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> и наслед ените принтери, свързани с компютъра.
941
942 Ако тази настройка е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да а ктивират прокси сървъра за отпечатване в облак чрез удостоверяване с профила си в Google.
943
944 В случай че е деактивирана, това няма да е възможно и на компютъра няма да е раз решено да споделя принтерите си с <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
945 <translation id="6373222873250380826">Деактивира автоматичните актуализации при зададено „True“. Устройствата с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> проверяват автомати чно за актуализации, когато тази настройка не е конфигурирана или е зададено „Fa lse“.</translation>
946 <translation id="6190022522129724693">Настройка по подразбиране за изскачащите п розорци</translation>
947 <translation id="847472800012384958">Забраняване на сайтовете да показват изскач ащи прозорци</translation>
948 <translation id="4733471537137819387">Правила, свързани с интегрираното HTTP удо стоверяване.</translation>
949 <translation id="8951350807133946005">Задаване на директория за кеша на диска</t ranslation>
950 <translation id="603410445099326293">Параметри за URL адрес за предложения, за к ойто се използва POST</translation>
951 <translation id="2592091433672667839">Продължителност на неактивността, преди да се покаже скрийнсейвърът на екрана за вход в режим за търговски експонати</tran slation>
952 <translation id="166427968280387991">Прокси сървър</translation>
953 <translation id="2805707493867224476">Разрешаване на всички сайтове да показват изскачащи прозорци</translation>
954 <translation id="1727394138581151779">Блокиране на всички приставки</translation >
955 <translation id="8118665053362250806">Задаване на размер на медийния кеш на диск а</translation>
956 <translation id="7079519252486108041">Блокиране на изскачащите прозорци на тези сайтове</translation>
957 <translation id="1859633270756049523">Ограничаване на продължителността на сесия та</translation>
958 <translation id="7433714841194914373">Активиране на Динамично търсене</translati on>
959 <translation id="4983201894483989687">Разрешаване на изпълняването на остарели п риставки</translation>
960 <translation id="443665821428652897">Изчистване на данните за сайтове при затвар яне на браузъра (оттеглено)</translation>
961 <translation id="3823029528410252878">Деактивира запазването на историята на бра узъра в <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да променят та зи настройка. В случай че е активирана, историята на сърфирането не се запазва. Ако настройката е деактивирана или не е зададена, историята се запазва.</transla tion>
962 <translation id="7295019613773647480">Активиране на контролирани потребители</tr anslation>
963 <translation id="2759224876420453487">Контролиране на поведението на потребители те в сесия с няколко потребителски профила</translation>
964 <translation id="3844092002200215574">Конфигурира директорията, която ще се изпо лзва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на кеширани файлове на диска.
965
966 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставената ди ректория, независимо дали потребителят е посочил флага „--disk-cache-dir“, или н е е направил това.
967
968 Вижте http://www.chromium.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-v ariables за списък с променливите, които можете да използвате.
969
970 В случай че това правило е оставено незададено, ще се ползва стандартната директ ория за кеша и потребителят ще може да я отмени с флага в командния ред „--disk- cache-dir“.</translation>
971 <translation id="3034580675120919256">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да изпълняват JavaScript. Тази опция може да бъде разрешена или отк азана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „AllowJavaScript“ и потребителят ще може да го променя.</translation>
972 <translation id="193900697589383153">Добавя бутон за изход към системната област .
973
974 Ако правилото е активирано, в системната област се показва голям червен бутон за изход при активна сесия и отключен екран.
975
976 В случай че е деактивирано или не е посочено, съответният бутон не се показва.</ translation>
977 <translation id="5111573778467334951">Посочете действието, което да се предприем е след изтичане на времето за забавяне при неактивност при работа на батерия.
978
979 При задаване на това правило се указва какво да направи <ph name="PRODUCT_OS_NAM E"/>, когато потребителят остане неактивен за дадения в съответната настройка пе риод от време, който може да се конфигурира отделно.
980
981 Когато правилото не е зададено, се предприема действието по подразбиране, което е спиране.
982
983 В такъв случай <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> може да се конфигурира отделно, така че да заключва екрана преди спиране или да не го прави.</translation>
984 <translation id="3195451902035818945">Посочва дали разделянето на записи в SSL т рябва да е деактивирано. То е заобиколно решение за недостатък в SSL 3.0 и TLS 1 .0, но може да доведе до проблеми със съвместимостта с някои HTTPS и прокси сърв ъри. Ако правилото не е зададено или е „false“, разделянето на записи ще се изпо лзва за SSL/TLS връзки, които ползват пакети за свързано блоково шифроване (CBC) .</translation>
985 <translation id="6903814433019432303">Това правило е активно само в режим за тър говски експонати. Определя набора от URL адреси, които да се зареждат при старти ране на демонстрационната сесия. Това правило ще отмени всички други механизми з а задаване на първоначалния URL адрес и затова може да се прилага само към сесия , която не е свързана с конкретен потребител.</translation>
986 <translation id="5868414965372171132">Конфигурация на мрежата на ниво потребител </translation>
987 <translation id="8519264904050090490">URL адреси за ръчни изключения за управляв ани потребители</translation>
988 <translation id="4480694116501920047">Принудително активиране на Безопасно търсе не</translation>
989 <translation id="465099050592230505">URL адрес на корпоративния уеб магазин (отт еглено)</translation>
990 <translation id="1221359380862872747">Зареждане на посочени URL адреси при демон страционно влизане</translation>
991 <translation id="2431811512983100641">Посочва дали разширението за обвързани с д омейна сертификати за TLS трябва да бъде активирано. Тази експериментална настро йка се използва, за да се активира съответното разширение с цел тестване. Тя ще бъде премахната в бъдеще.</translation>
992 <translation id="8711086062295757690">Посочва ключовата дума, която е прекият пъ т, използван в полето за всичко, за да се задейства търсенето за тази машина. То ва правило не е задължително. Ако не е зададено, търсещата машина няма да се акт ивира от ключова дума. То се взема предвид само ако правилото „DefaultSearchProv iderEnabled“ е активирано.</translation>
993 <translation id="5774856474228476867">URL адрес за търсене за търсещата машина п о подразбиране</translation>
994 <translation id="4650759511838826572">Деактивиране на схеми на протокол за URL а дреси</translation>
995 <translation id="7831595031698917016">Посочва максималното забавяне в милисекунд и между получаването на анулиране на правило и извличането на новото правило от услугата за управление на устройствата.
996
997 Задаването на тази настройка отменя стандартната стойност от 5000 милисекунди. В алидните числа са в диапазона от 1000 (1 секунда) до 300 000 (5 минути). Всяка с тойност извън него ще бъде прикрепена към съответната граница.
998
999 Ако това правило не е зададено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще използва стандартна та стойност от 5000 милисекунди.</translation>
1000 <translation id="8099880303030573137">Забавяне при неактивност при работа на бат ерия</translation>
1001 <translation id="2761483219396643566">Забавяне преди предупреждение за неактивно ст при работа на батерия</translation>
1002 <translation id="5058056679422616660">Автоматичните актуализации на <ph name="PR ODUCT_OS_NAME"/> може да се изтеглят през HTTP, вместо през HTTPS. Това позволяв а прозрачно кеширане на изтегляните чрез HTTP файлове.
1003
1004 Ако това правило е зададено на „true“, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще опи тва да изтегля автоматичните актуализации чрез HTTP. Ако е зададено на „false“ и ли не е зададено, за това изтегляне ще се ползва HTTPS.</translation>
1005 <translation id="1468307069016535757">Задаване на състоянието по подразбиране на функцията за достъпност „режим на висок контраст“ на екрана за вход.
1006
1007 Ако за правилото е зададено true, при показване на екрана за вход ще б ъде активиран режимът на висок контраст.
1008
1009 Ако за правилото е зададено false, при показване на екрана за вход реж имът на висок контраст ще бъде деактивиран.
1010
1011 Ако зададете правилото, потребителите могат временно да го заменят, ка то активират или деактивират режима на висок контраст. Изборът им обаче не е за постоянно и стойността по подразбиране се възстановява, когато екранът за вход с е покаже отново или потребителят не прави нищо на този екран за минута.
1012
1013 Ако правилото не бъде зададено, режимът на висок контраст е деактивира н при първото показване на екрана за вход. Потребителите могат да го активират и ли деактивират по всяко време и състоянието му в екрана за вход се запазва между тях.</translation>
1014 <translation id="602728333950205286">URL адрес за динамично търсене за търсещата машина по подразбиране</translation>
1015 <translation id="3030000825273123558">Активиране на съобщаването на показателите </translation>
1016 <translation id="8465065632133292531">Параметри за URL адрес за динамично търсен е, за който се използва POST</translation>
1017 <translation id="6659688282368245087">Посочва какъв формат за часовника да се по лзва за устройството.
1018
1019 Това правило конфигурира формата за часовника, ползван на екрана за вход и стандартен за потребителските сесии. Потребителите могат да заменят формата му за своите профили.
1020
1021 Ако за правилото е зададено „true“, устройството ще ползва 24-часов формат . Ако за правилото е зададено „false“, устройството ще ползва 12-часов формат за часовника.
1022
1023 Ако правилото не е зададено, устройството стандартно ще работи с 24-часов формат.</translation>
1024 <translation id="6559057113164934677">Забраняване на сайтовете да осъществяват д остъп до камерата и микрофона</translation>
1025 <translation id="7273823081800296768">Ако тази настройка е активирана или не е к онфигурирана, потребителите ще могат да включат функцията за сдвояване с клиентс ки програми и хостове при установяване на връзка. Така няма да е необходимо да в ъвеждат ПИН код всеки път.
1026
1027 В случай че настройката е деактивирана, функцията няма да е налице.</translation >
1028 <translation id="1675002386741412210">Поддържа се от:</translation>
1029 <translation id="1608755754295374538">URL адреси, на които без подкана ще се пре доставя достъп до звукозаписните устройства</translation>
1030 <translation id="3547954654003013442">Настройки за прокси сървър</translation>
1031 <translation id="5921713479449475707">Разрешаване на изтегляния на автоматични а ктуализации през HTTP</translation>
1032 <translation id="4482640907922304445">Показва бутона „Начална страница“ в лентат а с инструменти на <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако активирате тази настройка, съо тветният бутон ще се вижда винаги. При деактивирането й той никога няма да се по казва. И в двата случая потребителите не могат да променят или отменят тази наст ройка в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
1033
1034 Оставянето незададено на това правило ще позволи на потребителя да избере дали д а се показва бутонът „Начална страница“.</translation>
1035 <translation id="2518231489509538392">Разрешаване на възпроизвеждането на звук</ translation>
1036 <translation id="8146727383888924340">Разрешаване на потребителите да осребряват оферти чрез регистрацията за Chrome OS</translation>
1037 <translation id="7301543427086558500">Посочва списък с алтернативни URL адреси, които могат да се използват за извличане на думи за търсене от търсещата машина. Тези адреси трябва да съдържат низа <ph name="SEARCH_TERM_MARKER"/>, който ще с е ползва при извличането.
1038
1039 Правилото не е задължително. Ако не е зададено, няма да се използват алтернативн и URL адреси за извличане на думи за търсене.
1040
1041 То се спазва само в случай че правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активир ано.</translation>
1042 <translation id="436581050240847513">Съобщаване на мрежовите интерфейси на устро йствата</translation>
1043 <translation id="6282799760374509080">Разрешаване или отказване на записването н а аудио</translation>
1044 <translation id="8864975621965365890">Потиска подканата за отхвърляне, която се показва при изобразяване на сайт от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>.</translatio n>
1045 <translation id="3264793472749429012">Кодировки за търсещата машина по подразбир ане</translation>
1046 <translation id="285480231336205327">Да се активира режимът на висок контраст</t ranslation>
1047 <translation id="5366977351895725771">При „false“ създаването на контролирани по требители ще бъде деактивирано за този потребител. Всички съществуващи контролир ани потребители пак ще са налице.
1048
1049 Ако е зададено „true“ или правилото не е конфигурирано, съответният потребител м оже да създава и управлява контролирани потребители.</translation>
1050 <translation id="8101760444435022591">Като се има предвид, че връщащите грешка „ soft-fail“ онлайн проверки за анулирани сертификати не предоставят ефективни пол зи за сигурността, те са деактивирани по подразбиране в <ph name="PRODUCT_NAME"/ > версия 19 и по-нови. Със задаването на „true“ за това правило предишното повед ение се възстановява и онлайн OCSP/CRL проверките ще се изпълняват. Ако правилот о не е зададено или е „false“, Chrome няма да изпълнява съответните проверки във версия 19 или по-нови.</translation>
1051 <translation id="5469484020713359236">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да задават „бисквитки“. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалната стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
1052 <translation id="1504431521196476721">Отдалечено удостоверяване</translation>
1053 <translation id="1881299719020653447">Скриване на уеб магазина от новия раздел н а браузъра и от стартовия панел с приложения</translation>
1054 <translation id="930930237275114205">Задаване на директорията за потребителски д анни на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
1055 <translation id="244317009688098048">Активирайте клавишната комбинация за предот вратяване на автоматичното влизане.
1056
1057 Ако това правило не е зададено или е True и за локален за устройството профил е конфигурирано автоматично влизане без забавяне, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще приеме клавишната комбинация „Ctrl+Alt+S“ за заобикалянето на това влизане и ще покаже екрана за вход.
1058
1059 В случай че правилото е False, автоматичното влизане без забавяне (ако е конфигу рирано) не може да бъде заобиколено.</translation>
1060 <translation id="5208240613060747912">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да показват известия. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалната стандартна стойност от правилото „DefaultNotificationsSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
1061 <translation id="346731943813722404">Посочва дали забавянията при управление на захранването и ограничаването на продължителността на сесията да започват да се изпълняват само след начало на потребителската активност в нея.
1062
1063 Ако правилото е „true“, гореописаните функции не влизат в сила преди отчитането на такава активност в сесията.
1064
1065 В случай че то е „false“ или не е зададено, те ще стартират незабавно при започв ане на сесията.</translation>
1066 <translation id="4600786265870346112">Активиране на голям курсор</translation>
1067 <translation id="8592105098257899882">Конфигурира размера на кеша, който ще се и зползва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на кеширани файлове на диска .
1068
1069 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставения раз мер, независимо дали потребителят е посочил флага „--disk-cache-size“, или не е направил това. В случай че стойността на правилото е „0“, ще се използва станда ртният размер на кеша, но потребителят няма да може да го променя. Ако то не е з ададено, ще се ползва същият размер и потребителят ще може да го отмени с флага „--disk-cache-size“.</translation>
1070 <translation id="5887414688706570295">Конфигурира префикса за притурката за Talk , който ще се използва от хостовете за отдалечен достъп, и не разрешава на потре бителите да го променят.
1071
1072 Ако бъде посочен, този префикс се поставя пред основното име на притурката, за д а се създаде пълно име на съответния домейн. Основното е „.talkgadget.google.com “.
1073
1074 Ако тази настройка е активирана, хостовете ще използват персонализираното име на домейна вместо стандартното, когато осъществяват достъп до притурката за Talk.
1075
1076 В случай че настройката е деактивирана или не е зададена, стандартното име на до мейна на притурката за Talk (chromoting-host.talkgadget.google.com) ще се използ ва за всички хостове.
1077
1078 Настройката на това правило не засяга клиентските програми за отдалечен достъп. Те винаги ще използват „chromoting-client.talkgadget.google.com“ за достъп до пр итурката за Talk.</translation>
1079 <translation id="5765780083710877561">Описание:</translation>
1080 <translation id="6915442654606973733">Активиране на функцията за достъпност „обр атна връзка с говор“.
1081
1082 Ако е зададено true, винаги ще бъде активирана обратна връзка с говор.
1083
1084 Ако е зададено false, обратната връзка с говор винаги ще бъде деактиви рана.
1085
1086 Ако зададете това правило, потребителите не могат да го променят или з аменят.
1087
1088 Ако правилото не е зададено, първоначално обратната връзка с говор е д еактивирана, но потребителят може да я активира по всяко време.</translation>
1089 <translation id="7796141075993499320">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да изпълняват приставки. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалната стандартна стойност от правилото „DefaultPluginsSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
1090 <translation id="3809527282695568696">Ако „Отваряне на списък с URL адреси“ е из брано като действието при стартиране, това ви позволява да посочите списъка с UR L адресите, които да се отварят. В случай че е оставено незададено, няма да се о тваря URL адрес при стартиране. Това правило работи само ако за „RestoreOnStartu p“ е зададено „RestoreOnStartupIsURLs“.</translation>
1091 <translation id="649418342108050703">Деактивиране на поддръжката на приложни про грамни интерфейси (API) за триизмерна графика. Активирането на тази настройка пр едотвратява достъпа на уеб страниците до графичния процесор. По-конкретно те не могат да използват приложния програмен интерфейс (API) WebGL, а приставките – Pe pper 3D. Деактивирането на настройката или оставянето й незададена потенциално р азрешават на уеб страниците и приставките да използват горепосочените API. Настр ойките по подразбиране на браузъра може пак да изискват предаване на аргументи в командния ред, за да се използват тези API.</translation>
1092 <translation id="2077273864382355561">Забавяне преди изключване на екрана при ра бота на батерия</translation>
1093 <translation id="909184783177222836">Управление на захранването</translation>
1094 <translation id="3417418267404583991">Ако за това правило е зададено „true“ или не е конфигурирано, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще активира влизанията като гос т. Те са анонимни потребителски сесии и не изискват парола. В случай че е зададе но „false“, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> няма да разрешава започването на сесии като гост.</translation>
1095 <translation id="8329984337216493753">Това правило е активно само в режим за тър говски експонати. Когато „DeviceIdleLogoutTimeout“ е посочено, правилото дефинир а продължителността на предупредителното поле с таймер за обратно отброяване, ко йто се показва на потребителя, преди да се изпълни излизането. Стойността за пра вилото трябва да се посочва в милисекунди.</translation>
1096 <translation id="237494535617297575">Позволява да зададете списък с образци за U RL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да показват известия. Ако тов а правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалната ста ндартна стойност от правилото „DefaultNotificationsSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
1097 <translation id="7258823566580374486">Активиране на защитната завеса на хостовет е за отдалечен достъп</translation>
1098 <translation id="5560039246134246593">Добавете параметър за извличането на начал ното число за вариантите в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
1099
1100 Ако правилото бъде посочено, към използвания за извличане на това число URL адре с ще се добави параметър на заявката, наречен restrict. Стойността на параметъра ще бъде указаната в това правило.
1101
1102 В случай че то не е посочено, URL адресът за началното число за вариантите няма да се променя.</translation>
1103 <translation id="944817693306670849">Задаване на размер на кеша на диска</transl ation>
1104 <translation id="8544375438507658205">HTML визуализатор по подразбиране за <ph n ame="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
1105 <translation id="2371309782685318247">Посочва периода в милисекунди, на който ус лугата за управление на устройството се запитва за информация за потребителските правила. Задаването на това правило отменя стандартната стойност от 3 часа. Вал идните стойности са между 1 800 000 (30 минути) и 86 400 000 (1 ден). Всичко изв ън този обхват ще бъде променено към съответната граница. Ако това правило е ост авено незададено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще използва стойността по подразбира не от 3 часа.</translation>
1106 <translation id="2571066091915960923">Активира или деактивира прокси сървър за к омпресиране на данни и не позволява на потребителите да променят тази настройка.
1107
1108 Ако активирате или деактивирате тази настройка, потребителите не могат да я променят или заменят.
1109
1110 Ако правилото не е зададено, потребителите ще могат да избират дали да пол зват функцията на прокси сървър за компресиране на данни.</translation>
1111 <translation id="7424751532654212117">Изключения от списъка с деактивирани прист авки</translation>
1112 <translation id="6233173491898450179">Задаване на директория за изтеглянията</tr anslation>
1113 <translation id="78524144210416006">Конфигурирайте управлението на захранването от екрана за вход в <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.
1114
1115 Това правило ви позволява да зададете какво да направи <ph name="PRODUCT_OS_NAME "/>, ако от известно време на показания екран за вход няма потребителска активно ст. Правилото контролира няколко настройки. За семантиката и диапазоните от стой ности за всяка от тях вижте съответните правила, които контролират управлението на захранването в рамките на сесия. Единствените отклонения са следните:
1116 * Прекратяването на сесията не може да бъде действие при неактивност или при зат варяне на капака.
1117 * Стандартното действие при неактивност при работа на променлив ток е изключване .
1118
1119 Правилото трябва да се посочи като изразяващ отделните настройки низ в JSON форм ат, като се спазва следната схема:
1120 {
1121 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1122 &quot;properties&quot;: {
1123 &quot;AC&quot;: {
1124 &quot;description&quot;: &quot;Настройки за управление на захранване то, приложими само при работа на променлив ток&quot;,
1125 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1126 &quot;properties&quot;: {
1127 &quot;Delays&quot;: {
1128 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1129 &quot;properties&quot;: {
1130 &quot;ScreenDim&quot;: {
1131 &quot;description&quot;: &quot;Времето без потребителска акт ивност, след което екранът се затъмнява, в милисекунди&quot;,
1132 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1133 &quot;minimum&quot;: 0
1134 },
1135 &quot;ScreenOff&quot;: {
1136 &quot;description&quot;: &quot;Времето без потребителска акт ивност, след което екранът се изключва, в милисекунди&quot;,
1137 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1138 &quot;minimum&quot;: 0
1139 },
1140 &quot;Idle&quot;: {
1141 &quot;description&quot;: &quot;Времето без потребителска акт ивност, след което се предприема съответното действие, в милисекунди&quot;,
1142 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1143 &quot;minimum&quot;: 0
1144 }
1145 }
1146 },
1147 &quot;IdleAction&quot;: {
1148 &quot;description&quot;: &quot;Действие след изтичане на времето за забавяне при неактивност&quot;,
1149 &quot;enum&quot;: [ &quot;Suspend&quot;, &quot;Shutdown&quot;, & quot;DoNothing&quot; ]
1150 }
1151 }
1152 },
1153 &quot;Battery&quot;: {
1154 &quot;description&quot;: &quot;Настройки за управление на захранване то, приложими само при работа на батерия&quot;,
1155 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1156 &quot;properties&quot;: {
1157 &quot;Delays&quot;: {
1158 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1159 &quot;properties&quot;: {
1160 &quot;ScreenDim&quot;: {
1161 &quot;description&quot;: &quot;Времето без потребителска акт ивност, след което екранът се затъмнява, в милисекунди&quot;,
1162 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1163 &quot;minimum&quot;: 0
1164 },
1165 &quot;ScreenOff&quot;: {
1166 &quot;description&quot;: &quot;Времето без потребителска акт ивност, след което екранът се изключва, в милисекунди&quot;,
1167 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1168 &quot;minimum&quot;: 0
1169 },
1170 &quot;Idle&quot;: {
1171 &quot;description&quot;: &quot;Времето без потребителска акт ивност, след което се предприема съответното действие, в милисекунди&quot;,
1172 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1173 &quot;minimum&quot;: 0
1174 }
1175 }
1176 },
1177 &quot;IdleAction&quot;: {
1178 &quot;description&quot;: &quot;Действие след изтичане на времето за забавяне при неактивност&quot;,
1179 &quot;enum&quot;: [ &quot;Suspend&quot;, &quot;Shutdown&quot;, & quot;DoNothing&quot; ]
1180 }
1181 }
1182 },
1183 &quot;LidCloseAction&quot;: {
1184 &quot;description&quot;: &quot;Действие при затваряне на капака&quot ;,
1185 &quot;enum&quot;: [ &quot;Suspend&quot;, &quot;Shutdown&quot;, &quot ;DoNothing&quot; ]
1186 },
1187 &quot;UserActivityScreenDimDelayScale&quot;: {
1188 &quot;description&quot;: &quot;Процент на промяна на забавянето пред и затъмняване при потребителска активност, докато екранът е затъмнен или скоро с лед изключването му&quot;,
1189 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1190 &quot;minimum&quot;: 100
1191 }
1192 }
1193 }
1194
1195 Ако дадена настройка не е посочена, се използва стандартна стойност.
1196
1197 В случай че това правило не е зададено, се ползват стандартните стойности за вси чки настройки.</translation>
1198 <translation id="8908294717014659003">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да получават достъп до устройства за снимане на медия. Възможно е т ова да се разреши по подразбиране или потребителят може да бъде питан всеки път, когато сайт иска достъп до съответните устройства.
1199
1200 Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „PromptOnAccess“ и потреб ителят ще може да го променя.</translation>
1201 <translation id="2299220924812062390">Посочване на списък с активирани приставки </translation>
1202 <translation id="328908658998820373">Разрешаване на режим на цял екран.
1203
1204 Това правило контролира дали е налице режим на цял екран, при който целият потребителски интерфейс на <ph name="PRODUCT_NAME"/> е скрит и се вижда само съ държанието в мрежата.
1205
1206 Ако за правилото е зададено „true“ или то не е конфигурирано, потребителят , приложенията и разширенията с подходящите разрешения могат да влизат в режим н а цял екран.
1207
1208 Ако за правилото е зададено „false“, нито потребителят, нито приложения ил и разширения могат да влизат в режим на цял екран.
1209
1210 На всички платформи освен <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> павилионният режим не е налице, когато режимът на цял екран е деактивиран.</translation>
1211 <translation id="4325690621216251241">Добавяне на бутон за изход към системната област</translation>
1212 <translation id="924557436754151212">Импортиране на запазените пароли от браузър а по подразбиране при първото изпълнение</translation>
1213 <translation id="1465619815762735808">Кликнете за старт</translation>
1214 <translation id="7227967227357489766">Дефинира списъка с потребители, на които е разрешено да влизат в устройството. Записите са във формат <ph name="USER_WHITE LIST_ENTRY_FORMAT"/>, например <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. За да разрешите произволни потребители от даден домейн, използвайте записи във формат <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>.
1215
1216 Ако това правило не е конфигурирано, няма ограничения за това, на кои потребител и е разрешено да влизат. Обърнете внимание, че при създаване на нови потребители пак се изисква правилото „<ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/>“ да е ко нфигурирано по подходящия начин.</translation>
1217 <translation id="8135937294926049787">Посочва периода от време без потребителска активност, след който при работа на променлив ток екранът се изключва.
1218
1219 Когато зададената за това правило стойност е по-голяма от нула, то посочва време то, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS _NAME"/> да изключи екрана.
1220
1221 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не изключва екрана при неакт ивност.
1222
1223 Когато правилото не е зададено, се използва период от време по подразбиране.
1224
1225 Съответната стойност трябва да се посочи в милисекунди. Тя се променя така, че д а е по-малка или равна на забавянето при неактивност.</translation>
1226 <translation id="1897365952389968758">Разрешаване на всички сайтове да изпълнява т JavaScript</translation>
1227 <translation id="5244714491205147861">Управление на захранването от екрана за вх од</translation>
1228 <translation id="922540222991413931">Конфигуриране на източниците за инсталиране на разширения, приложения и потребителски скриптове</translation>
1229 <translation id="7323896582714668701">Допълнителни параметри в командния ред за <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1230 <translation id="6931242315485576290">Деактивиране на синхронизирането на данни с Google</translation>
1231 <translation id="7006788746334555276">Настройки за съдържанието</translation>
1232 <translation id="63659515616919367">Контролира поведението на потребителите в се сии с няколко потребителски профила на устройства с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> .
1233
1234 Ако за правилото е зададено „MultiProfileUserBehaviorUnrestricted“, потреб ителят може да е основен или вторичен потребител в сесия с няколко потребителски профила.
1235
1236 Ако за правилото е зададено „MultiProfileUserBehaviorMustBePrimary“, потр ебителят може да е само основният потребител в такава сесия.
1237
1238 Ако за правилото е зададено „MultiProfileUserBehaviorNotAllowed“, потреби телят не може да участва в такава сесия.
1239
1240 Ако зададете тази настройка, потребителите не могат да я променят или заме нят.
1241
1242 Ако настройката бъде променена, докато потребителят е влязъл в сесия с няк олко потребителски профила, за всички потребители в нея ще се проверят съответни те настройки. Сесията ще бъде затворена, ако някой от тях вече няма право да уча ства в нея.
1243
1244 Ако правилото не бъде зададено, ще се използва стандартната стойност „Mult iProfileUserBehaviorUnrestricted“.</translation>
1245 <translation id="5142301680741828703">Следните образци за URL адреси винаги да с е изобразяват от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
1246 <translation id="4625915093043961294">Конфигуриране на белия списък за инсталира не на разширения</translation>
1247 <translation id="187819629719252111">Разрешава достъпа до локалните файлове на к омпютъра, като позволява на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да показва диалогови прозо рци за избор на файл. Ако активирате тази настройка, потребителите могат да отва рят тези прозорци по обичайния начин. В случай че я деактивирате, при всяко дейс твие на потребителя, предизвикващо отварянето на такъв прозорец (като импортиран е на отметки, качване на файлове, запазване на връзки и т.н.), вместо това се по казва съобщение и се приема, че в диалоговия прозорец за избор на файл е кликнат о върху „Отказ“. Ако настройката не е зададена, потребителите могат да отварят т ези прозорци по обичайния начин.</translation>
1248 <translation id="4507081891926866240">Персонализиране на списъка с образци за UR L адреси, които трябва да се изобразяват винаги от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME" />. Ако това правило не е зададено, стандартната програма за изобразяване ще се използва за всички сайтове, както е посочено от „ChromeFrameRendererSettings“. З а примерни образци вижте http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame -getting-started.</translation>
1249 <translation id="3101501961102569744">Избор на посочване на настройките за прокс и сървър</translation>
1250 <translation id="1803646570632580723">Списък с фиксирани приложения, които да се показват в стартовия панел</translation>
1251 <translation id="1062011392452772310">Активиране на отдалечено удостоверяване за устройството</translation>
1252 <translation id="7774768074957326919">Използване на системните настройки за прок си сървър</translation>
1253 <translation id="3891357445869647828">Активиране на JavaScript</translation>
1254 <translation id="868187325500643455">Разрешаване на всички сайтове да изпълняват автоматично приставки</translation>
1255 <translation id="7421483919690710988">Задаване на размер на медийния кеш на диск а в байтове</translation>
1256 <translation id="5226033722357981948">Посочване дали инструментът за търсене на приставки да се деактивира</translation>
1257 <translation id="4890209226533226410">Задаване на типа активирана екранна лупа.
1258
1259 Ако правилото е зададено, контролира типа активирана екранна лупа. Зад аването на „Няма“ за правилото деактивира екранната лупа.
1260
1261 Ако зададете това правило, потребителите не могат да го променят или з аменят.
1262
1263 Ако правилото не е зададено, първоначално екранната лупа е деактивира на, но потребителят може да я активира по всяко време.</translation>
1264 <translation id="3428247105888806363">Активиране на предвижданията за мрежата</t ranslation>
1265 <translation id="3460784402832014830">Посочва URL адреса, който дадена търсеща м ашина ползва за осигуряване на нов раздел.
1266
1267 Това правило не е задължително. Ако не е зададено, няма да се осигуряв а нов раздел.
1268
1269 Правилото се зачита само ако е активирано правилото „DefaultSearchProv iderEnabled“.</translation>
1270 <translation id="6145799962557135888">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които е разрешено да изпълняват JavaScript. Ак о това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалнат а стандартна стойност от правилото „DefaultJavaScriptSetting“, ако е зададено, и ли в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
1271 <translation id="2757054304033424106">Типове разширения/приложения, които е разр ешено да се инсталират</translation>
1272 <translation id="7053678646221257043">Ако е активирано, това правило импортира п ринудително отметките от текущия браузър по подразбиране. В такъв случай то оказ ва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правилото е деактивир ано, не се импортират отметки. В случай че не е зададено, потребителят може да б ъде попитан дали операцията да се извърши, или импортирането може да стане автом атично.</translation>
1273 <translation id="5757829681942414015">Конфигурира директорията, която ще се изпо лзва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на потребителски данни.
1274
1275 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставената ди ректория, независимо дали потребителят е посочил флага „--user-data-dir“, или не е направил това.
1276
1277 Вижте http://www.chromium.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-v ariables за списък с променливите, които можете да използвате.
1278
1279 В случай че това правило е оставено незададено, ще се ползва стандартният път на потребителския профил и потребителят ще може да го отмени с флага в командния р ед „--user-data-dir“.</translation>
1280 <translation id="5067143124345820993">Бял списък за потребители</translation>
1281 <translation id="2514328368635166290">Посочва URL адреса на любимата икона на ос новната търсеща машина. Това правило не е задължително. В случай че не е зададен о, няма да има икона за търсещата машина. То се спазва само ако правилото „Defau ltSearchProviderEnabled“ е активирано.</translation>
1282 <translation id="7194407337890404814">Име на търсещата машина по подразбиране</t ranslation>
1283 <translation id="1843117931376765605">Честота на опресняване за потребителските правила</translation>
1284 <translation id="5535973522252703021">Бял списък със сървъри за делегиране за Ke rberos</translation>
1285 <translation id="9187743794267626640">Деактивиране на свързването на външно хран илище</translation>
1286 <translation id="6353901068939575220">Посочва параметрите, които се използват пр и търсене на URL адрес посредством POST. Правилото се състои от разделени със за петая двойки име/стойност. Ако дадена стойност е шаблонен параметър, като {searc hTerms} в примера по-горе, тя ще бъде заменена с данните за истинските думи за т ърсене.
1287
1288 Това правило не е задължително. Ако не е зададено, заявката за търсене ще се изп рати посредством метода GET.
1289
1290 То се спазва само ако правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</tr anslation>
1291 <translation id="5307432759655324440">Наличност на режима „инкогнито“</translati on>
1292 <translation id="4056910949759281379">Деактивиране на протокола SPDY</translatio n>
1293 <translation id="3808945828600697669">Посочване на списък с деактивирани пристав ки</translation>
1294 <translation id="4525521128313814366">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да показват изображения. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалн ата стандартна стойност от правилото „DefaultImagesSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
1295 <translation id="8499172469244085141">Настройки по подразбиране (потребителите м огат да ги отменят)</translation>
1296 <translation id="8693243869659262736">Използване на вградената клиентска програм а за DNS</translation>
1297 <translation id="3072847235228302527">Задаване на Общите условия за локален за у стройството профил</translation>
1298 <translation id="5523812257194833591">Обществена сесия, в която да се влезе авто матично след забавяне.
1299
1300 Ако това правило е зададено, посочената сесия ще започне автоматично, след като на екрана за вход не е имало потребителско взаимодействие за даден период от вре ме. Обществената сесия трябва вече да е конфигурирана (вижте |DeviceLocalAccount s|).
1301
1302 В случай че правилото не е зададено, няма да се осъществи автоматично влизане.</ translation>
1303 <translation id="5983708779415553259">Стандартно поведение за сайтове, които не са в пакет със съдържание</translation>
1304 <translation id="3866530186104388232">Ако за това правило е зададено „true“ или не е конфигурирано, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще показва съществуващите потре бители на екрана за вход и ще позволява избирането на един от тях. В случай че е зададено „false“, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще използва подканата за потреби телско име/парола за вход.</translation>
1305 <translation id="2098658257603918882">Активиране на изпращането на данни за упот реба и сривове</translation>
1306 <translation id="2324547593752594014">Разрешаване на влизането в Chrome</transla tion>
1307 <translation id="172374442286684480">Разрешаване на всички сайтове да задават ло кални данни</translation>
1308 <translation id="1151353063931113432">Разрешаване на изображенията на тези сайто ве</translation>
1309 <translation id="1297182715641689552">Използване на .pac скрипт за прокси сървър </translation>
1310 <translation id="2976002782221275500">Посочва периода от време без потребителска активност, след който при работа на батерия екранът се затъмнява.
1311
1312 Когато зададената за това правило стойност е по-голяма от нула, то посочва време то, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS _NAME"/> да затъмни екрана.
1313
1314 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не затъмнява екрана при неак тивност.
1315
1316 Когато правилото не е зададено, се използва период от време по подразбиране.
1317
1318 Съответната стойност трябва да се посочи в милисекунди. Тя се променя така, че д а е по-малка или равна на забавянето преди изключване на екрана (ако е зададено) и на това при неактивност.</translation>
1319 <translation id="8631434304112909927">до версия <ph name="UNTIL_VERSION"/></tran slation>
1320 <translation id="7469554574977894907">Активиране на предложенията за търсене</tr anslation>
1321 <translation id="4906194810004762807">Честота на опресняване за правилата за уст ройства</translation>
1322 <translation id="8922668182412426494">Сървърите, към които <ph name="PRODUCT_NAM E"/> може да делегира.
1323
1324 Разделете със запетаи имената им. Заместващите знаци (*) са разрешени.
1325
1326 Ако оставите това правило незададено, Chrome няма да делегира потребителски иден тификационни данни, дори даден сървър да е разпознат като интранет.</translation >
1327 <translation id="1398889361882383850">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да изпълняват автоматично приставки. Тази опция може да бъде или ра зрешена, или отказана за всички сайтове.
1328
1329 Пускането чрез кликване позволява на приставките да се изпълняват, но потребител ят трябва да кликне върху тях, за да ги стартира.
1330
1331 Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „AllowPlugins“ и потребит елят ще може да го променя.</translation>
1332 <translation id="7974114691960514888">Това правило вече не се поддържа.
1333 Активира използването на STUN и препредаващи сървъри при свързването с отдалечен а клиентска програма.
1334
1335 В случай че настройката е активирана, тази машина може да открива отдалечените х остове и да се свързва с тях дори и ако са отделени със защитна стена.
1336
1337 Ако настройката е деактивирана и изходящите връзки по UDP се филтрират от защитн ата стена, тогава тази машина може да се свързва само с хостове в локалната мреж а.</translation>
1338 <translation id="7694807474048279351">Насрочване на автоматично рестартиране сле д прилагане на актуализация на <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.
1339
1340 Когато за правилото е зададено true, след прилагането на актуализация на < ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> се насрочва автоматично рестартиране и то се изисква за завършване на актуализирането. Рестартирането се насрочва незабавно, но може да се отложи в устройството до 24 часа, ако потребителят го използва в момента.
1341
1342 Когато е зададено false, след прилагането на актуализация на <ph name="PRO DUCT_OS_NAME"/> не се насрочва автоматично рестартиране. Актуализирането завършв а при следващото рестартиране на устройството от страна на потребителя.
1343
1344 Ако зададете това правило, потребителите не могат да го променят или заме нят.
1345
1346 Забележка: Понастоящем автоматичните рестартирания са активирани само докат о се показва екранът за вход или тече сесия на павилионно приложение. В бъдеще т ова ще се промени и правилото ще важи винаги, независимо дали има активна сесия и от какъв тип е.</translation>
1347 <translation id="5511702823008968136">Активиране на лентата на отметките</transl ation>
1348 <translation id="5105313908130842249">Забавяне преди заключване на екрана при ра бота на батерия</translation>
1349 <translation id="7882585827992171421">Това правило е активно само в режим за тър говски експонати.
1350
1351 Определя идентификационния номер на разширението, което да се използва като скри йнсейвър на екрана за вход. То трябва да е част от пакета с приложения, който е конфигуриран за този домейн чрез правилото „DeviceAppPack“.</translation>
1352 <translation id="7736666549200541892">Активиране на разширението за обвързани с домейна сертификати за TLS</translation>
1353 <translation id="1796466452925192872">Позволява да посочите URL адресите, от кои то е разрешено да се инсталират разширения, приложения и теми.
1354
1355 От Chrome 21 инсталирането на приложения, разширения и потребителски скриптове о т източник извън уеб магазина на Chrome е по-трудно. По-рано потребителите можех а да кликнат върху връзка към файл във формат *.crx и Chrome щеше да предложи да го инсталира след няколко предупреждения. След версия 21 подобни файлове трябва да бъдат изтегляни и премествани с мишката в страницата с настройки на браузъра . Съответната опция разрешава използването на старата и лесна процедура за инста лиране от конкретни URL адреси.
1356
1357 Всички елементи в този списък са образци за съответствие на стила на разширеният а (вижте http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Потребит елите ще могат лесно да инсталират съответстващи на тях елементи от който и да е URL адрес в списъка. Местоположението на файла във формат *.crx и страницата, о ткъдето е започнало изтеглянето (т.е. референтът), трябва да са разрешени от тез и образци.
1358
1359 „ExtensionInstallBlacklist“ има предимство пред съответното правило. Това означа ва, че дадено разширение от черния списък няма да бъде инсталирано дори ако това се случва от сайт, за който процедурата е разрешена.</translation>
1360 <translation id="2113068765175018713">Ограничаване на активното време на устройс твото чрез автоматично рестартиране</translation>
1361 <translation id="7848840259379156480">Позволява да конфигурирате HTML визуализат ора по подразбиране, когато се инсталира <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>.
1362
1363 Стандартната настройка e браузърът хост да извършва изобразяването,
1364 но по избор можете да я замените и да зададете HTML страниците да се и зобразяват стандартно от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>.</translation>
1365 <translation id="186719019195685253">Действие след изтичане на времето за забавя не при неактивност при работа на променлив ток</translation>
1366 <translation id="7890264460280019664">Предоставете на сървъра списък с мрежовите интерфейси, включващ типовете и хардуерните им адреси.
1367
1368 Ако правилото не е зададено или е false, списъкът с интерфейси няма да се изпрат и.</translation>
1369 <translation id="4121350739760194865">Спиране на показването на популяризации за приложения в новия раздел в браузъра</translation>
1370 <translation id="2127599828444728326">Разрешаване на известията на тези сайтове< /translation>
1371 <translation id="3973371701361892765">Полицата да не се скрива автоматично никог а</translation>
1372 <translation id="7635471475589566552">Конфигурира локала на приложенията в <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да го променят. Ако активир ате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> използва посочения локал. Ако той не се поддържа, вместо него се използва „en-US“. Ако настройката е деактивирана или не е зададена, <ph name="PRODUCT_NAME"/> използва предпочитания локал, посоч ен от потребителя (ако е зададен), системния или резервния локал „en-US“.</trans lation>
1373 <translation id="2948087343485265211">Посочва дали аудиоактивността засяга управ лението на захранването.
1374
1375 Ако това правило е „True“ или не е зададено, потребителят не се смята за неактив ен при възпроизвеждане на звук. Това предотвратява изтичането на времето за изча кване на забавянето при неактивност и предприемането на съответното действие. За тъмняването, изключването и заключването на екрана обаче ще се изпълнят след изт ичане на конфигурираното време за изчакване независимо от аудиоактивността.
1376
1377 В случай че за правилото е зададено „False“, потребителят ще бъде сметнат за неа ктивен при възпроизвеждане на звук.</translation>
1378 <translation id="7842869978353666042">Конфигуриране на опциите за Google Диск</t ranslation>
1379 <translation id="718956142899066210">Типове връзки, разрешени за актуализации</t ranslation>
1380 <translation id="1734716591049455502">Конфигуриране на опциите за отдалечен дост ъп</translation>
1381 <translation id="7336878834592315572">Съхраняване на „бисквитките“ за цялата про дължителност на сесията</translation>
1382 <translation id="7715711044277116530">Процент на промяна на забавянето на затъмн яването на екрана в режим за презентации</translation>
1383 <translation id="8777120694819070607">Позволява на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да изпълнява остарели приставки.
1384
1385 Ако активирате тази настройка, остарелите приставки се използват като обик новените.
1386
1387 Ако я деактивирате, те няма да се използват и от потребителите няма да се иска разрешение за изпълнението им.
1388
1389 Ако настройката не е зададена, за използването на остарелите приставки ще се иска разрешение от потребителите.</translation>
1390 <translation id="2629448496147630947">Конфигуриране на опциите за отдалечен дост ъп в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
1391
1392 Тези функции се пренебрегват, освен ако не е инсталирано уеб приложението за отдалечен достъп.</translation>
1393 <translation id="1310699457130669094">Тук можете да посочите URL адрес на .pac ф айл за прокси сървър. Това правило влиза в сила само ако сте избрали ръчни настр ойки в „Изберете как да посочите настройките на прокси сървър“. Трябва да го ост авите незададено, ако сте избрали друг режим за задаване на съответните настройк и. За подробни примери посетете: <ph name="PROXY_HELP_URL"/></translation>
1394 <translation id="1509692106376861764">Това правило е оттеглено от версия 29 на < ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1395 <translation id="5464816904705580310">Конфигурирайте настройките за управлявани потребители.</translation>
1396 <translation id="3219421230122020860">Режим „инкогнито“ е налице</translation>
1397 <translation id="7690740696284155549">Конфигурира директорията, която ще се изпо лзва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за изтегляне на файлове.
1398
1399 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставената ди ректория, независимо дали потребителят е посочил такава, или е активирал флага з а подкана за местоположение при всяко изтегляне.
1400
1401 Вижте http://www.chromium.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-v ariables за списък с променливите, които можете да използвате.
1402
1403 В случай че правилото е оставено незададено, ще се ползва стандартната директори я за изтегляне и потребителят ще може да я променя.</translation>
1404 <translation id="7381326101471547614">Деактивира използването на протокол SPDY в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако това правило е активирано, той няма да е налице в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. В случай че е деактивирано, ще се разреши използван ето на SPDY. Ако правилото е оставено незададено, SPDY ще бъде налице.</translat ion>
1405 <translation id="2208976000652006649">Параметри за URL адрес за търсене, за койт о се използва POST</translation>
1406 <translation id="1583248206450240930">Използване по подразбиране на <ph name="PR ODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
1407 <translation id="1047128214168693844">Без разрешаване на сайтовете да проследява т физическото местоположение на потребителите</translation>
1408 <translation id="4101778963403261403">Конфигурира типа начална страница по подра збиране в <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да променят предпочитанията за нея. Можете да зададете тя да бъде посочен от вас URL адрес и ли да е нов раздел в браузъра.
1409
1410 Ако активирате тази настройка, като начална страница винаги се използва нов раз дел в браузъра, а URL адресът на началната страница се пренебрегва.
1411
1412 При деактивиране на настройката началната страница никога няма да е нов раздел, освен ако за неин URL адрес не е зададено „chrome://newtab“.
1413
1414 И в двата случая потребителите не могат да променят типа на началната си страниц а в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
1415
1416 Оставянето незададено на това правило ще позволи на потребителя да избира сам да ли началната му страница да е новият раздел в браузъра.</translation>
1417 <translation id="8970205333161758602">Потискане на подканата за отказ от <ph nam e="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
1418 <translation id="3273221114520206906">Настройка по подразбиране за JavaScript</t ranslation>
1419 <translation id="4025586928523884733">Блокира „бисквитките“ на трети страни.
1420
1421 Активирането на тази настройка предотвратява задаването на „бисквитки“ от елемен ти на уеб страници, които не са от домейна в адресната лента на браузъра.
1422
1423 Деактивирането на настройката ще разреши това и потребителите няма да могат да я променят.
1424
1425 Ако правилото е оставено незададено, „бисквитките“ на трети страни ще бъдат акти вирани, но потребителят ще може да променя това.</translation>
1426 <translation id="6810445994095397827">Блокиране на JavaScript на тези сайтове</t ranslation>
1427 <translation id="6672934768721876104">Това правило е оттеглено. Вместо него изпо лзвайте „ProxyMode“.
1428
1429 Позволява да посочите използвания от <ph name="PRODUCT_NAME"/> прокси сървър и н е разрешава на потребителите да променят настройките за него.
1430
1431 Ако изберете никога да не използвате прокси сървър и винаги да се свързвате дире ктно, всички други опции се пренебрегват.
1432
1433 Ако изберете да използвате системните настройки за прокси сървър или автоматично откриване на такъв, всички други опции се пренебрегват.
1434
1435 Ако изберете ръчни настройки за прокси сървър, можете да посочите допълнителни о пции в „Адрес или URL адрес на прокси сървъра“, „URL адрес на .pac файл за прокс и сървър“ и „Списък с разделени със запетая правила за заобикаляне на прокси сър въра“.
1436
1437 За подробни примери посетете:
1438 <ph name="PROXY_HELP_URL"/>
1439
1440 Ако активирате тази настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> пренебрегва всички посо чени в командния ред опции, свързани с прокси сървъра.
1441
1442 Оставянето незададено на това правило ще позволи на потребителите да изберат сам и настройките за прокси сървър.</translation>
1443 <translation id="3780152581321609624">Включване на нестандартен порт в основното име на сървъра в Kerberos</translation>
1444 <translation id="1749815929501097806">Задава Общите условия, които потребителят трябва да приеме, преди да започне сесия в локален за устройството профил.
1445
1446 Ако това правило е зададено, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще изтегли Общите усло вия и ще ги представи на потребителя в началото на всяка такава сесия. Влизането в нея ще бъде разрешено само след приемането им.
1447
1448 В случай че правилото не е зададено, няма да се показват Общи условия.
1449
1450 За него трябва да се посочи URL адрес, от който <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> мож е да изтегли Общите условия. Те трябва да бъдат с неформатиран текст, показван к ато тип MIME „text/plain“. Не е разрешено маркиране.</translation>
1451 <translation id="2660846099862559570">Никога да не се използва прокси сървър</tr anslation>
1452 <translation id="1435659902881071157">Конфигурация на мрежата на ниво устройство </translation>
1453 <translation id="2131902621292742709">Забавяне преди затъмняване на екрана при р абота на батерия</translation>
1454 <translation id="5781806558783210276">Посочва периода от време без потребителска активност, след който при работа на батерия се предприема съответното действие.
1455
1456 Когато това правило е зададено, посочва времето, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> да предприеме съответното действие, което може да се конфигурира отделно.
1457
1458 Ако правилото не е зададено, се използва период от време по подразбиране.
1459
1460 Съответната стойност трябва да се посочи в милисекунди.</translation>
1461 <translation id="5512418063782665071">URL адрес на началната страница</translati on>
1462 <translation id="2948381198510798695"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще заобиколи все ки прокси сървър за дадения тук списък с хостове.
1463
1464 Това правило влиза в сила само ако сте избрали ръчни настройки в „Изберете как д а посочите настройките за прокси сървър“.
1465
1466 Трябва да го оставите незададено, ако сте избрали друг режим за задаване на съот ветните настройки.
1467
1468 За още подробни примери посетете:
1469 <ph name="PROXY_HELP_URL"/></translation>
1470 <translation id="6658245400435704251">Посочва до колко секунди устройството може произволно да забави изтеглянето на актуализация от момента на първото й изпращ ане към сървъра. То може да изчака част от времето от гледна точка на необходими я период за извършване на цялата операция, а останалата част – спрямо броя прове рки за актуализации. Във всички случаи разпределянето е обвързано с горната гран ица на постоянен период от време, така че устройството никога да не блокира в не прекъснато изчакване на изтеглянето на актуализация.</translation>
1471 <translation id="523505283826916779">Настройки за достъпност</translation>
1472 <translation id="1948757837129151165">Правила за HTTP удостоверяване</translatio n>
1473 <translation id="5946082169633555022">Бета канал</translation>
1474 <translation id="7187256234726597551">Ако е true, за устройството е разрешено от далечено удостоверяване и автоматично ще се генерира сертификат, който ще се кач и в сървъра за управление на устройства.
1475
1476 Ако е false или не е зададено, няма да се генерира сертификат и извикв анията на разширението на приложния програмен интерфейс (API) enterprise.platfor mKeysPrivate няма да бъдат успешни.</translation>
1477 <translation id="5242696907817524533">Конфигурира списък с управлявани отметки.
1478
1479 Правилото представлява списък с отметки, всяка от които е речник, съдържащ името и целевия й URL адрес.
1480
1481 Отметките се поставят в папка „Управлявани отметки“ в „Мобилни отметки“. Те не м огат да се променят от потребителя.
1482
1483 Ако правилото е зададено, „Управлявани отметки“ е папката, която се извежда по п одразбиране, когато изгледът с отметки е отворен в Chrome.
1484
1485 Управляваните отметки не се синхронизират с профила на потребителя.</translation >
1486 <translation id="8303314579975657113">Посочва коя библиотека на GSSAPI да се изп олзва за HTTP удостоверяване. Можете да зададете само име на библиотеката или пъ лен път. Ако не е предоставена настройка, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще се върне към използването на стандартно име на библиотека.</translation>
1487 <translation id="8549772397068118889">Предупреждение при посещаване на сайтове и звън пакети със съдържание</translation>
1488 <translation id="7749402620209366169">Активира за хостовете за отдалечен достъп двуфакторното удостоверяване вместо посочен от потребителя ПИН код.
1489
1490 Ако тази настройка е активирана, потребителите трябва да въведат валиден двуфакт орен код при осъществяване на достъп до хост.
1491
1492 В случай че тя е деактивирана или не е зададена, функцията няма да бъде включена и ще се използва поведението по подразбиране с посочен от потребителя ПИН код.< /translation>
1493 <translation id="7329842439428490522">Посочва периода от време без потребителска активност, след който при работа на батерия екранът се изключва.
1494
1495 Когато зададената за това правило стойност е по-голяма от нула, то посочва време то, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS _NAME"/> да изключи екрана.
1496
1497 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не изключва екрана при неакт ивност.
1498
1499 Когато правилото не е зададено, се използва период от време по подразбиране.
1500
1501 Съответната стойност трябва да се посочи в милисекунди. Тя се променя така, че д а е по-малка или равна на забавянето при неактивност.</translation>
1502 <translation id="384743459174066962">Позволява да зададете списък с образци за U RL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да отварят изскачащи прозо рци.
1503
1504 Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобалн ата стандартна стойност от правилото „DefaultPopupsSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
1505 <translation id="5645779841392247734">Разрешаване на „бисквитките“ на тези сайто ве</translation>
1506 <translation id="4043912146394966243"> Типовете връзки, които е разрешено да се използват за актуализации на операционната система. Съответните актуализации пот енциално упражняват голямо натоварване върху връзката поради размера си и е възм ожно да доведат до допълнителни разходи. Затова те не са активирани по подразбир ане за типове връзки, за които се смята, че са скъпи, включително понастоящем Wi Max, Bluetooth и мобилни мрежи.
1507
1508 Разпознатите идентификатори за типове връзки са „ethernet“, „wifi“, „wimax“, „bl uetooth“ и „cellular“.</translation>
1509 <translation id="6652197835259177259">Настройки за локално управлявани потребите ли</translation>
1510 <translation id="3243309373265599239">Посочва периода от време без потребителска активност, след който при работа на променлив ток екранът се затъмнява.
1511
1512 Когато зададената за това правило стойност е по-голяма от нула, то посочва време то, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS _NAME"/> да затъмни екрана.
1513
1514 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не затъмнява екрана при неак тивност.
1515
1516 Когато правилото не е зададено, се използва период от време по подразбиране.
1517
1518 Съответната стойност трябва да се посочи в милисекунди. Тя се променя така, че д а е по-малка или равна на забавянето преди изключване на екрана (ако е зададено) и на това при неактивност.</translation>
1519 <translation id="3859780406608282662">Добавете параметър за извличането на начал ното число за вариантите в <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.
1520
1521 Ако правилото бъде посочено, към използвания за извличане на това число URL адре с ще се добави параметър на заявката, наречен restrict. Стойността на параметъра ще бъде указаната в това правило.
1522
1523 В случай че то не е посочено, URL адресът за началното число за вариантите няма да се променя.</translation>
1524 <translation id="7049373494483449255">Активира изпращането на документи за отпеч атване от <ph name="PRODUCT_NAME"/> до <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. ЗАБЕЛЕЖКА: Това правило се отразява само на поддръжката на <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. То не забранява на потребителите да изпращат задания за печат на уебсайтове. Ако тази настройка е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да отпечатват чрез <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> от съответ ния диалогов прозорец на <ph name="PRODUCT_NAME"/>. В случай че е деактивирана, те не могат да отпечатват чрез <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> от диалоговия прозо рец на <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1525 <translation id="4088589230932595924">Режим „инкогнито“ е наложен принудително</ translation>
1526 <translation id="5862253018042179045">Задаване на състоянието по подразбиране на функцията за достъпност „обратна връзка с говор“ на екрана за вход.
1527
1528 Ако за правилото е зададено true, при показване на екрана за вход обра тната връзка с говор ще бъде активирана.
1529
1530 Ако за правилото е зададено false, при показване на екрана за вход обр атната връзка с говор ще бъде деактивирана.
1531
1532 Ако зададете правилото, потребителите могат временно да го заменят, ка то активират или деактивират обратната връзка с говор. Изборът им обаче не е за постоянно и стойността по подразбиране се възстановява, когато екранът за вход с е покаже отново или потребителят не прави нищо на този екран за минута.
1533
1534 Ако правилото не бъде зададено, обратната връзка с говор е деактивиран а при първото показване на екрана за вход. Потребителите могат да я активират ил и деактивират по всяко време и състоянието й в екрана за вход се запазва между т ях.</translation>
1535 <translation id="8197918588508433925">Това правило посочва разширенията, на коит о е разрешено да използват за отдалечено удостоверяване списъка chrome.enterpris e.platformKeysPrivate.challengeUserKey() на приложния програмен интерфейс (API) за ключове за корпоративната платформа. За да ползват API, разширенията трябва д а бъдат добавени към този списък.
1536
1537 Ако някое не е в него или списъкът не е зададен, извикването към API няма да е у спешно и ще се изведе код на грешка.</translation>
1538 <translation id="7649638372654023172">Конфигурира стандартния URL адрес на начал ната страница в <ph name="PRODUCT_NAME"/> и не разрешава на потребителите да го променят.
1539
1540 Началната страница е тази, която се отваря чрез бутона „Начална страница“. Стран иците при стартиране се контролират от правилата „RestoreOnStartup“.
1541
1542 За типа начална страница може да бъде зададен URL адрес, който посочвате тук, ил и новият раздел в браузъра. В случай че изберете втората възможност, това правил о не влиза в сила.
1543
1544 Ако активирате тази настройка, потребителите не могат да променят URL адреса на началната си страница в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, но пак са в състояние да избе рат тя да бъде новият раздел в браузъра.
1545
1546 Оставяйки това правило незададено, потребителят ще може да избере сам началната си страница, ако „HomepageIsNewTabPage“ също не е зададено.</translation>
1547 <translation id="4858735034935305895">Разрешаване на режим на цял екран</transla tion>
1548 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/policy/policy_templates_ar.xtb ('k') | chrome/app/policy/policy_templates_bn.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698