Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(43)

Side by Side Diff: third_party/launchpad_translations/generated_resources_ku.xtb

Issue 7713008: Update translations using strings from launchpad.net r311 (Closed) Base URL: http://src.chromium.org/svn/trunk/src/
Patch Set: '' Created 9 years, 4 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ku"> 3 <translationbundle lang="ku">
4 <translation id="1002064594444093641">Çarçoveyê ç&amp;ap bike...</translation> 4 <translation id="1002064594444093641">Çarçoveyê ç&amp;ap bike...</translation>
5 <translation id="1008557486741366299">Ne niha</translation> 5 <translation id="1008557486741366299">Ne niha</translation>
6 <translation id="10122177803156699">Nîşan bide</translation> 6 <translation id="10122177803156699">Nîşan bide</translation>
7 <translation id="1017280919048282932">&amp;Têxe ferhengê</translation> 7 <translation id="1017280919048282932">&amp;Têxe ferhengê</translation>
8 <translation id="1018656279737460067">Hate betalkirin</translation> 8 <translation id="1018656279737460067">Hate betalkirin</translation>
9 <translation id="1031460590482534116">Dema ku hewl ida navrûyê sertîfîkayê hilîn e çewtiyekê rû da. Çewtî <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</t ranslation> 9 <translation id="1031460590482534116">Dema ku hewl ida navrûyê sertîfîkayê hilîn e çewtiyekê rû da. Çewtî <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</t ranslation>
10 <translation id="1035650339541835006">Mîhengên dagirtine xweber</translation> 10 <translation id="1035650339541835006">Mîhengên dagirtine xweber</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
26 <translation id="1087119889335281750">&amp;Pêşniyara rastnivîsê tune ye</transla tion> 26 <translation id="1087119889335281750">&amp;Pêşniyara rastnivîsê tune ye</transla tion>
27 <translation id="1093148655619282731">Kitekitên sertîfîkayên hilbijartî</transla tion> 27 <translation id="1093148655619282731">Kitekitên sertîfîkayên hilbijartî</transla tion>
28 <translation id="1103523840287552314">Her tim <ph name="LANGUAGE"/> wergerîne</t ranslation> 28 <translation id="1103523840287552314">Her tim <ph name="LANGUAGE"/> wergerîne</t ranslation>
29 <translation id="1103966635949043187">Here serûpela vê malperê:</translation> 29 <translation id="1103966635949043187">Here serûpela vê malperê:</translation>
30 <translation id="1110155001042129815">Li bendê be</translation> 30 <translation id="1110155001042129815">Li bendê be</translation>
31 <translation id="111844081046043029">Ji dil dixwazî ji vê rûpelê derkevî?</trans lation> 31 <translation id="111844081046043029">Ji dil dixwazî ji vê rûpelê derkevî?</trans lation>
32 <translation id="1120026268649657149">Divê peyva kilîl vala an jî bêmînak be</tr anslation> 32 <translation id="1120026268649657149">Divê peyva kilîl vala an jî bêmînak be</tr anslation>
33 <translation id="112343676265501403">Zêdebariyên pêvekan</translation> 33 <translation id="112343676265501403">Zêdebariyên pêvekan</translation>
34 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 34 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
35 <translation id="1131850611586448366">Hate ragihandin ku malpera li ser navnîşan a <ph name="HOST_NAME"/>ê malpereke &quot;sextekar&quot; e. Malperên sextekar, g elek deman xwe wekî saziyên ewle yên wekî bankayan nîşan didin ji hewlê didin ku agahiyên taybet ên kesan bi dest bixin.</translation> 35 <translation id="1131850611586448366">Hate ragihandin ku malpera li ser navnîşan a <ph name="HOST_NAME"/>ê malpereke &quot;sextekar&quot; e. Malperên sextekar, g elek deman xwe wekî saziyên ewle yên wekî bankayan nîşan didin ji hewlê didin ku agahiyên taybet ên kesan bi dest bixin.</translation>
36 <translation id="1134009406053225289">Di pencereyeke nepen de veke</translation>
37 <translation id="1135328998467923690">Pakêt tune ye: '<ph name="ERROR_CODE"/>'.< /translation> 36 <translation id="1135328998467923690">Pakêt tune ye: '<ph name="ERROR_CODE"/>'.< /translation>
38 <translation id="1139892513581762545">Hilpekînên kêlekê</translation> 37 <translation id="1139892513581762545">Hilpekînên kêlekê</translation>
39 <translation id="114140604515785785">Pelrêça kakil a pêvekê:</translation> 38 <translation id="114140604515785785">Pelrêça kakil a pêvekê:</translation>
40 <translation id="1143142264369994168">Îmzekara sertîfîkayê</translation> 39 <translation id="1143142264369994168">Îmzekara sertîfîkayê</translation>
41 <translation id="1144684570366564048">Zêdekariyan bi rê ve bibe...</translation> 40 <translation id="1144684570366564048">Zêdekariyan bi rê ve bibe...</translation>
42 <translation id="1146498888431277930">Çewtiya girêdana SSLê</translation> 41 <translation id="1146498888431277930">Çewtiya girêdana SSLê</translation>
43 <translation id="1152775729948968688">L gel vê, di vê rûpelê de çavkaniyên din ê n pênebawer hene. Pêkan e ku ev çavkanî di dema raguhestinê de ji hêla kesên din ve bêne dîtin û êrîşkarek bê ji bo armancên xwe biguherîne.</translation> 42 <translation id="1152775729948968688">L gel vê, di vê rûpelê de çavkaniyên din ê n pênebawer hene. Pêkan e ku ev çavkanî di dema raguhestinê de ji hêla kesên din ve bêne dîtin û êrîşkarek bê ji bo armancên xwe biguherîne.</translation>
44 <translation id="1154228249304313899">Vê rûpelê veke:</translation> 43 <translation id="1154228249304313899">Vê rûpelê veke:</translation>
45 <translation id="1161575384898972166">Ji bo derxistina navrûyê sertîfîkayê tika ye bikevî <ph name="TOKEN_NAME"/>ê.</translation> 44 <translation id="1161575384898972166">Ji bo derxistina navrûyê sertîfîkayê tika ye bikevî <ph name="TOKEN_NAME"/>ê.</translation>
46 <translation id="1163931534039071049">&amp;Çavkaniya çarçoveyê nîşan bide</trans lation> 45 <translation id="1163931534039071049">&amp;Çavkaniya çarçoveyê nîşan bide</trans lation>
(...skipping 24 matching lines...) Expand all
71 <translation id="1217515703261622005">Veguhertina taybet a reqeman</translation> 70 <translation id="1217515703261622005">Veguhertina taybet a reqeman</translation>
72 <translation id="121827551500866099">Hemû daxistian nîşan bide...</translation> 71 <translation id="121827551500866099">Hemû daxistian nîşan bide...</translation>
73 <translation id="122082903575839559">Algorîtmaya îmzeya sertîfîkayê</translation > 72 <translation id="122082903575839559">Algorîtmaya îmzeya sertîfîkayê</translation >
74 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 bi şîfrekirina RSAyê</translat ion> 73 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 bi şîfrekirina RSAyê</translat ion>
75 <translation id="1232569758102978740">Bêsernav</translation> 74 <translation id="1232569758102978740">Bêsernav</translation>
76 <translation id="1234466194727942574">şerîda hilpekînê</translation> 75 <translation id="1234466194727942574">şerîda hilpekînê</translation>
77 <translation id="1242521815104806351">Kitekitên girêdanê</translation> 76 <translation id="1242521815104806351">Kitekitên girêdanê</translation>
78 <translation id="1244147615850840081">Ragirker</translation> 77 <translation id="1244147615850840081">Ragirker</translation>
79 <translation id="1254593899333212300">Girêdana rasterast a înternetê</translatio n> 78 <translation id="1254593899333212300">Girêdana rasterast a înternetê</translatio n>
80 <translation id="1272079795634619415">Sekinandin</translation> 79 <translation id="1272079795634619415">Sekinandin</translation>
81 <translation id="1273291576878293349">Hemû bijareyan di paceya veşartî de veke</ translation>
82 <translation id="1275018677838892971">Di malpera li ser navnîşana <ph name="HOST _NAME"/>ê de hin hêmanên ku wekî &quot;sextekariya&quot; webê hatine raporkiin h ene. Malperên sextekariyê bi piranî xwe wekî malperên ewle yên bankayan nîşan di din û hewl didin ku agahiyên we yên nepen û şîfreyên we bi dest bixin.</translat ion> 80 <translation id="1275018677838892971">Di malpera li ser navnîşana <ph name="HOST _NAME"/>ê de hin hêmanên ku wekî &quot;sextekariya&quot; webê hatine raporkiin h ene. Malperên sextekariyê bi piranî xwe wekî malperên ewle yên bankayan nîşan di din û hewl didin ku agahiyên we yên nepen û şîfreyên we bi dest bixin.</translat ion>
83 <translation id="1275718070701477396">Hilbijartî</translation> 81 <translation id="1275718070701477396">Hilbijartî</translation>
84 <translation id="1285320974508926690">Vê malperê tu caran wernegerîne</translati on> 82 <translation id="1285320974508926690">Vê malperê tu caran wernegerîne</translati on>
85 <translation id="1294298200424241932">Mîhengên pêbaweriyê serast bike:</translat ion> 83 <translation id="1294298200424241932">Mîhengên pêbaweriyê serast bike:</translat ion>
86 <translation id="129553762522093515">Yên herî dawiyê hatine girtin</translation> 84 <translation id="129553762522093515">Yên herî dawiyê hatine girtin</translation>
87 <translation id="1313405956111467313">Veavakirina bixweber ya proksyê</translati on> 85 <translation id="1313405956111467313">Veavakirina bixweber ya proksyê</translati on>
88 <translation id="131461803491198646">Tora malê, ne di gerê de ye</translation> 86 <translation id="131461803491198646">Tora malê, ne di gerê de ye</translation>
89 <translation id="1317130519471511503">Bireseran mîheng bike...</translation> 87 <translation id="1317130519471511503">Bireseran mîheng bike...</translation>
90 <translation id="1319824869167805246">Hemû bijareyan di pencereya nû de nîşan bi de</translation>
91 <translation id="1325040735987616223">Rojanekirina pergalê</translation> 88 <translation id="1325040735987616223">Rojanekirina pergalê</translation>
92 <translation id="1335588927966684346">Bernameya alîkar:</translation> 89 <translation id="1335588927966684346">Bernameya alîkar:</translation>
93 <translation id="1336254985736398701">&amp;Agahiyên rûpelê nîşan bide</translati on> 90 <translation id="1336254985736398701">&amp;Agahiyên rûpelê nîşan bide</translati on>
94 <translation id="1344519653668879001">Kontrolkirina hyperlinkê neçalak bike</tra nslation> 91 <translation id="1344519653668879001">Kontrolkirina hyperlinkê neçalak bike</tra nslation>
95 <translation id="1346104802985271895">Metoda ketanê ya vîetnamî (TELEX)</transla tion> 92 <translation id="1346104802985271895">Metoda ketanê ya vîetnamî (TELEX)</transla tion>
96 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader ne rojane ye û pêkan e ku ne pêbawer be.</translation> 93 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader ne rojane ye û pêkan e ku ne pêbawer be.</translation>
97 <translation id="1358741672408003399">Rastnivîs û gramer</translation> 94 <translation id="1358741672408003399">Rastnivîs û gramer</translation>
98 <translation id="1361655923249334273">Nayê bikaranîn</translation> 95 <translation id="1361655923249334273">Nayê bikaranîn</translation>
99 <translation id="1362165759943288856">Te di dîroka <ph name="DATE"/>ê de bêsînor dane stand</translation> 96 <translation id="1362165759943288856">Te di dîroka <ph name="DATE"/>ê de bêsînor dane stand</translation>
100 <translation id="1363055550067308502">Di navbera modên tije/nîvçe de here û were </translation> 97 <translation id="1363055550067308502">Di navbera modên tije/nîvçe de here û were </translation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
130 <translation id="1465619815762735808">Ji bo lîstandinê bitikîne</translation> 127 <translation id="1465619815762735808">Ji bo lîstandinê bitikîne</translation>
131 <translation id="1665770420914915777">Rûpela Hilpekîna Nû bi kar bîne</translati on> 128 <translation id="1665770420914915777">Rûpela Hilpekîna Nû bi kar bîne</translati on>
132 <translation id="1723824996674794290">Paceya &amp;nû</translation> 129 <translation id="1723824996674794290">Paceya &amp;nû</translation>
133 <translation id="1753905327828125965">Yên herî zêde hatine vekirin</translation> 130 <translation id="1753905327828125965">Yên herî zêde hatine vekirin</translation>
134 <translation id="176587472219019965">Pa&amp;ceya Nû</translation> 131 <translation id="176587472219019965">Pa&amp;ceya Nû</translation>
135 <translation id="2019718679933488176">&amp;Audioyê di hilpekîna nû de veke</tran slation> 132 <translation id="2019718679933488176">&amp;Audioyê di hilpekîna nû de veke</tran slation>
136 <translation id="2149951639139208969">Navnîşanê di hilpekîna nû de veke</transla tion> 133 <translation id="2149951639139208969">Navnîşanê di hilpekîna nû de veke</transla tion>
137 <translation id="215753907730220065">Ji moda dîmender tije derkeve</translation> 134 <translation id="215753907730220065">Ji moda dîmender tije derkeve</translation>
138 <translation id="2354001756790975382">Bijareyên din</translation> 135 <translation id="2354001756790975382">Bijareyên din</translation>
139 <translation id="2557899542277210112">Ji bo vekirina lezgîn, bijareyên xwe têxe vê derê.</translation> 136 <translation id="2557899542277210112">Ji bo vekirina lezgîn, bijareyên xwe têxe vê derê.</translation>
140 <translation id="2979639724566107830">Di paceyeke nû de veke</translation>
141 <translation id="2989805286512600854">Di hilpekîna nû de veke</translation>
142 <translation id="3118319026408854581">Alîkariya <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 137 <translation id="3118319026408854581">Alîkariya <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
143 <translation id="345693547134384690">&amp;Wêneyî di hilpekîna nû de veke</transl ation> 138 <translation id="345693547134384690">&amp;Wêneyî di hilpekîna nû de veke</transl ation>
144 <translation id="3936390757709632190">&amp;Audîoyê di hilpekîna nû de veke</tran slation> 139 <translation id="3936390757709632190">&amp;Audîoyê di hilpekîna nû de veke</tran slation>
145 <translation id="4195643157523330669">Di hilpekîna nû de veke</translation>
146 <translation id="443008484043213881">Amûr</translation> 140 <translation id="443008484043213881">Amûr</translation>
147 <translation id="4643612240819915418">&amp;Vîdeoyê di hilpekîna nû de veke</tran slation> 141 <translation id="4643612240819915418">&amp;Vîdeoyê di hilpekîna nû de veke</tran slation>
148 <translation id="4759238208242260848">Daxistin</translation> 142 <translation id="4759238208242260848">Daxistin</translation>
149 <translation id="5190835502935405962">Darika bijareyan</translation> 143 <translation id="5190835502935405962">Darika bijareyan</translation>
150 <translation id="5233638681132016545">Hilpekîna nû</translation> 144 <translation id="5233638681132016545">Hilpekîna nû</translation>
151 <translation id="5280833172404792470">Ji moda dîmender tije derkeve (<ph name="A CCELERATOR"/>)</translation> 145 <translation id="5280833172404792470">Ji moda dîmender tije derkeve (<ph name="A CCELERATOR"/>)</translation>
152 <translation id="5516565854418269276">&amp;Her tim bijareyan di darikê de nîşan bide</translation> 146 <translation id="5516565854418269276">&amp;Her tim bijareyan di darikê de nîşan bide</translation>
153 <translation id="6398765197997659313">Ji moda dîmender tije derkeve</translation > 147 <translation id="6398765197997659313">Ji moda dîmender tije derkeve</translation >
154 <translation id="6503077044568424649">Yên herî zêde hatine vekirin</translation> 148 <translation id="6503077044568424649">Yên herî zêde hatine vekirin</translation>
155 <translation id="7339898014177206373">Paceya nû</translation> 149 <translation id="7339898014177206373">Paceya nû</translation>
156 <translation id="7554791636758816595">Hilpekîna nû</translation> 150 <translation id="7554791636758816595">Hilpekîna nû</translation>
157 <translation id="7649070708921625228">Alîkarî</translation> 151 <translation id="7649070708921625228">Alîkarî</translation>
158 <translation id="7861215335140947162">&amp;Daxistin</translation> 152 <translation id="7861215335140947162">&amp;Daxistin</translation>
159 <translation id="8027581147000338959">Di paceyeke nû de veke</translation>
160 <translation id="8349305172487531364">Darika bijareyan</translation> 153 <translation id="8349305172487531364">Darika bijareyan</translation>
161 <translation id="8487693399751278191">Bijareyan niha bîne...</translation> 154 <translation id="8487693399751278191">Bijareyan niha bîne...</translation>
162 <translation id="8795916974678578410">Paceya nû</translation> 155 <translation id="8795916974678578410">Paceya nû</translation>
163 <translation id="883848425547221593">Bijareyên din</translation> 156 <translation id="883848425547221593">Bijareyên din</translation>
164 <translation id="8870413625673593573">Yên herî dawiyê hatine girtin</translation > 157 <translation id="8870413625673593573">Yên herî dawiyê hatine girtin</translation >
165 <translation id="1116694919640316211">Derbarê de</translation> 158 <translation id="1116694919640316211">Derbarê de</translation>
166 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 159 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
167 <translation id="1114901192629963971">Rastbûna şîfreya we li ser vê torê nayê ko ntrol kirin. Ji kerema xwe re toreka din hilbijêrin.</translation> 160 <translation id="1114901192629963971">Rastbûna şîfreya we li ser vê torê nayê ko ntrol kirin. Ji kerema xwe re toreka din hilbijêrin.</translation>
168 <translation id="1199232041627643649"><ph name="KEY_EQUIVALENT"/> pêlkirî bihêle ku derkevî.</translation> 161 <translation id="1199232041627643649"><ph name="KEY_EQUIVALENT"/> pêlkirî bihêle ku derkevî.</translation>
169 <translation id="1307041843857566458">Ji nû ve çalakkirinê piştrast bike</transl ation> 162 <translation id="1307041843857566458">Ji nû ve çalakkirinê piştrast bike</transl ation>
170 <translation id="10614374240317010">Qet ne hatiye tomarkirin</translation> 163 <translation id="10614374240317010">Qet ne hatiye tomarkirin</translation>
171 <translation id="1650709179466243265">www. û .com têxê û navnîşanê veke</transla tion> 164 <translation id="1650709179466243265">www. û .com têxê û navnîşanê veke</transla tion>
172 <translation id="1652965563555864525">&amp;Bêdeng</translation> 165 <translation id="1652965563555864525">&amp;Bêdeng</translation>
173 <translation id="1368725949478140659">Hema bar bike</translation> 166 <translation id="1368725949478140659">Hema bar bike</translation>
174 </translationbundle> 167 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698