Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(95)

Side by Side Diff: third_party/launchpad_translations/generated_resources_ca-valencia.xtb

Issue 7713008: Update translations using strings from launchpad.net r311 (Closed) Base URL: http://src.chromium.org/svn/trunk/src/
Patch Set: '' Created 9 years, 4 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ca@valencia"> 3 <translationbundle lang="ca@valencia">
4 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</transla tion> 4 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</transla tion>
5 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimeix el marc...</translation> 5 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimeix el marc...</translation>
6 <translation id="100242374795662595">Dispositiu desconegut</translation> 6 <translation id="100242374795662595">Dispositiu desconegut</translation>
7 <translation id="1006316751839332762">Contrasenya d'encriptació</translation> 7 <translation id="1006316751839332762">Contrasenya d'encriptació</translation>
8 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation> 8 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation>
9 <translation id="10122177803156699">Mostra-m'ho</translation> 9 <translation id="10122177803156699">Mostra-m'ho</translation>
10 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afig al diccionari</translation> 10 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afig al diccionari</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
38 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation> 38 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation>
39 <translation id="1114901192629963971">No es pot verificar la contrasenya a la xa rxa actual. Seleccioneu una altra xarxa.</translation> 39 <translation id="1114901192629963971">No es pot verificar la contrasenya a la xa rxa actual. Seleccioneu una altra xarxa.</translation>
40 <translation id="1116694919640316211">Quant a</translation> 40 <translation id="1116694919640316211">Quant a</translation>
41 <translation id="111844081046043029">Estàs segur que vols marxar d'esta pàgina?< /translation> 41 <translation id="111844081046043029">Estàs segur que vols marxar d'esta pàgina?< /translation>
42 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o bé ser única</translation> 42 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o bé ser única</translation>
43 <translation id="1122198203221319518">&amp;Eines</translation> 43 <translation id="1122198203221319518">&amp;Eines</translation>
44 <translation id="112343676265501403">Excepcions de connectors</translation> 44 <translation id="112343676265501403">Excepcions de connectors</translation>
45 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (hsu)</translation> 45 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (hsu)</translation>
46 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 46 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
47 <translation id="1131850611586448366">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> ha e stat identificat com a lloc de &quot;pesca&quot; (suplantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o fi nancera i sovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats b ancàries.</translation> 47 <translation id="1131850611586448366">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> ha e stat identificat com a lloc de &quot;pesca&quot; (suplantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o fi nancera i sovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats b ancàries.</translation>
48 <translation id="1134009406053225289">Obri-ho en una finestra d'incògnit</transl ation>
49 <translation id="1135328998467923690">El paquet no és vàlid: &quot;<ph name="ERR OR_CODE"/>&quot;.</translation> 48 <translation id="1135328998467923690">El paquet no és vàlid: &quot;<ph name="ERR OR_CODE"/>&quot;.</translation>
50 <translation id="1139892513581762545">Pestanyes laterals</translation> 49 <translation id="1139892513581762545">Pestanyes laterals</translation>
51 <translation id="114140604515785785">Directori arrel de l'extensió:</translation > 50 <translation id="114140604515785785">Directori arrel de l'extensió:</translation >
52 <translation id="1143142264369994168">Signant del certificat</translation> 51 <translation id="1143142264369994168">Signant del certificat</translation>
53 <translation id="1144684570366564048">Gestiona les excepcions...</translation> 52 <translation id="1144684570366564048">Gestiona les excepcions...</translation>
54 <translation id="1146498888431277930">Error de connexió SSL</translation> 53 <translation id="1146498888431277930">Error de connexió SSL</translation>
55 <translation id="1152775729948968688">De totes maneres, esta pàgina conté altres recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar el comportament de la pàgina.</translation> 54 <translation id="1152775729948968688">De totes maneres, esta pàgina conté altres recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar el comportament de la pàgina.</translation>
56 <translation id="1154228249304313899">Obri esta pàgina:</translation> 55 <translation id="1154228249304313899">Obri esta pàgina:</translation>
57 <translation id="1161575384898972166">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/ > per exportar el certificat de client.</translation> 56 <translation id="1161575384898972166">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/ > per exportar el certificat de client.</translation>
58 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion> 57 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion>
(...skipping 26 matching lines...) Expand all
85 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation> 84 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation>
86 <translation id="122082903575839559">Algoritme de signatura del certificat</tran slation> 85 <translation id="122082903575839559">Algoritme de signatura del certificat</tran slation>
87 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 amb encriptació RSA</translati on> 86 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 amb encriptació RSA</translati on>
88 <translation id="1221462285898798023">Inicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a us uari normal. Per executar-lo com a arrel, heu d'especificar un directori de dade s d'usuari alternatiu per emmagatzemar la informació del perfil.</translation> 87 <translation id="1221462285898798023">Inicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a us uari normal. Per executar-lo com a arrel, heu d'especificar un directori de dade s d'usuari alternatiu per emmagatzemar la informació del perfil.</translation>
89 <translation id="1232569758102978740">Sense títol</translation> 88 <translation id="1232569758102978740">Sense títol</translation>
90 <translation id="1234466194727942574">Pestanyes</translation> 89 <translation id="1234466194727942574">Pestanyes</translation>
91 <translation id="1242521815104806351">Detalls de la connexió</translation> 90 <translation id="1242521815104806351">Detalls de la connexió</translation>
92 <translation id="1244147615850840081">Operador</translation> 91 <translation id="1244147615850840081">Operador</translation>
93 <translation id="1254593899333212300">Connexió directa a Internet</translation> 92 <translation id="1254593899333212300">Connexió directa a Internet</translation>
94 <translation id="1272079795634619415">Para</translation> 93 <translation id="1272079795634619415">Para</translation>
95 <translation id="1273291576878293349">Obri totes les adreces d'interés en una fi nestra d'incògnit</translation>
96 <translation id="1275018677838892971">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont é elements de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot; (su plantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcio nin informació personal o financera i sovint fingeixen que són institucions de c onfiança, com ara entitats bancàries.</translation> 94 <translation id="1275018677838892971">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont é elements de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot; (su plantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcio nin informació personal o financera i sovint fingeixen que són institucions de c onfiança, com ara entitats bancàries.</translation>
97 <translation id="1275718070701477396">Seleccionat</translation> 95 <translation id="1275718070701477396">Seleccionat</translation>
98 <translation id="1285320974508926690">No traduïsques mai este lloc</translation> 96 <translation id="1285320974508926690">No traduïsques mai este lloc</translation>
99 <translation id="1291144580684226670">Tipus de lletra estàndard</translation> 97 <translation id="1291144580684226670">Tipus de lletra estàndard</translation>
100 <translation id="1293556467332435079">Fitxers</translation> 98 <translation id="1293556467332435079">Fitxers</translation>
101 <translation id="1294298200424241932">Edita la configuració de confiança:</trans lation> 99 <translation id="1294298200424241932">Edita la configuració de confiança:</trans lation>
102 <translation id="129553762522093515">Tancats recentment</translation> 100 <translation id="129553762522093515">Tancats recentment</translation>
103 <translation id="1297175357211070620">Destí</translation> 101 <translation id="1297175357211070620">Destí</translation>
104 <translation id="1307041843857566458">Confirmació de la reactivació</translation > 102 <translation id="1307041843857566458">Confirmació de la reactivació</translation >
105 <translation id="1313405956111467313">Configuració automàtica del servidor inter mediari</translation> 103 <translation id="1313405956111467313">Configuració automàtica del servidor inter mediari</translation>
106 <translation id="131364520783682672">Bloq Maj</translation> 104 <translation id="131364520783682672">Bloq Maj</translation>
107 <translation id="131461803491198646">Xarxa domèstica, no itinerància</translatio n> 105 <translation id="131461803491198646">Xarxa domèstica, no itinerància</translatio n>
108 <translation id="1317130519471511503">Edita elements...</translation> 106 <translation id="1317130519471511503">Edita elements...</translation>
109 <translation id="1319824869167805246">Obri totes les adreces d'interés en una fi nestra nova</translation>
110 <translation id="1325040735987616223">Actualització del sistema</translation> 107 <translation id="1325040735987616223">Actualització del sistema</translation>
111 <translation id="1335588927966684346">Utilitat:</translation> 108 <translation id="1335588927966684346">Utilitat:</translation>
112 <translation id="1336254985736398701">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation> 109 <translation id="1336254985736398701">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation>
113 <translation id="1337036551624197047">Teclat txec</translation> 110 <translation id="1337036551624197047">Teclat txec</translation>
114 <translation id="1344519653668879001">Desactivació d'auditories d'enllaços</tran slation> 111 <translation id="1344519653668879001">Desactivació d'auditories d'enllaços</tran slation>
115 <translation id="1346104802985271895">Mètode d'entrada de vietnamita (TELEX)</tr anslation> 112 <translation id="1346104802985271895">Mètode d'entrada de vietnamita (TELEX)</tr anslation>
116 <translation id="1352060938076340443">Interromput</translation> 113 <translation id="1352060938076340443">Interromput</translation>
117 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no està actualitzat i pot ser insegur.</translation> 114 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no està actualitzat i pot ser insegur.</translation>
118 <translation id="1358032944105037487">Teclat japonés</translation> 115 <translation id="1358032944105037487">Teclat japonés</translation>
119 <translation id="1358741672408003399">Ortografia i gramàtica</translation> 116 <translation id="1358741672408003399">Ortografia i gramàtica</translation>
(...skipping 97 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
217 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation > 214 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
218 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> 215 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
219 <translation id="1646136617204068573">Teclat hongarés</translation> 216 <translation id="1646136617204068573">Teclat hongarés</translation>
220 <translation id="1650709179466243265">Afig www. i .com i obri l'adreça</translat ion> 217 <translation id="1650709179466243265">Afig www. i .com i obri l'adreça</translat ion>
221 <translation id="1652965563555864525">S&amp;ilencia</translation> 218 <translation id="1652965563555864525">S&amp;ilencia</translation>
222 <translation id="1657406563541664238">Per ajudar-nos a millorar <ph name="PRODUC T_NAME"/>, envieu automàticament estadístiques d'ús i informes d'error a Google< /translation> 219 <translation id="1657406563541664238">Per ajudar-nos a millorar <ph name="PRODUC T_NAME"/>, envieu automàticament estadístiques d'ús i informes d'error a Google< /translation>
223 <translation id="1661245713600520330">En esta pàgina s'enumeren tots els mòduls carregats al procés principal i els mòduls registrats per carregar-se més avant. </translation> 220 <translation id="1661245713600520330">En esta pàgina s'enumeren tots els mòduls carregats al procés principal i els mòduls registrats per carregar-se més avant. </translation>
224 <translation id="1661867754829461514">Falta el PIN</translation> 221 <translation id="1661867754829461514">Falta el PIN</translation>
225 <translation id="16620462294541761">No s'ha pogut verificar la vostra contraseny a. Torneu-ho a provar.</translation> 222 <translation id="16620462294541761">No s'ha pogut verificar la vostra contraseny a. Torneu-ho a provar.</translation>
226 <translation id="166278006618318542">Algoritme de clau pública del subjecte</tra nslation> 223 <translation id="166278006618318542">Algoritme de clau pública del subjecte</tra nslation>
227 <translation id="1664314758578115406">Afig una pàgina...</translation>
228 <translation id="1664712100580477121">N'esteu segurs que voleu gravar la imatge al dispositiu següent:</translation>
229 <translation id="1665770420914915777">Utilitzeu la pàgina &quot;Pestanya nova&qu ot;.</translation> 224 <translation id="1665770420914915777">Utilitzeu la pàgina &quot;Pestanya nova&qu ot;.</translation>
230 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajuste n a cap de les altres categories:</translation> 225 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajuste n a cap de les altres categories:</translation>
231 <translation id="1674989413181946727">Configuració de SSL a tot l'equip:</transl ation> 226 <translation id="1674989413181946727">Configuració de SSL a tot l'equip:</transl ation>
232 <translation id="1676388805288306495">Canvia el tipus de lletra i l'idioma prede terminats per a les pàgines web.</translation> 227 <translation id="1676388805288306495">Canvia el tipus de lletra i l'idioma prede terminats per a les pàgines web.</translation>
233 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation> 228 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation>
234 <translation id="1681614449735360921">Mostra les incompatibilitats</translation> 229 <translation id="1681614449735360921">Mostra les incompatibilitats</translation>
235 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incògnit nova</translation> 230 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incògnit nova</translation>
236 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pàgines</translation> 231 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pàgines</translation>
237 <translation id="1691063574428301566">El vostre equip es reiniciarà quan s'haja completat l'actualització.</translation> 232 <translation id="1691063574428301566">El vostre equip es reiniciarà quan s'haja completat l'actualització.</translation>
238 <translation id="1692799361700686467">S'admeten les galetes de diversos llocs.</ translation> 233 <translation id="1692799361700686467">S'admeten les galetes de diversos llocs.</ translation>
239 <translation id="1693754753824026215">La pàgina de <ph name="SITE"/> diu:</trans lation> 234 <translation id="1693754753824026215">La pàgina de <ph name="SITE"/> diu:</trans lation>
240 <translation id="1697068104427956555">Seleccioneu una regió quadrada de la imatg e.</translation> 235 <translation id="1697068104427956555">Seleccioneu una regió quadrada de la imatg e.</translation>
241 <translation id="1699395855685456105">Revisió de maquinari:</translation> 236 <translation id="1699395855685456105">Revisió de maquinari:</translation>
242 <translation id="1701567960725324452">Si pareu la sincronització, les dades emma gatzemades en este equip i les dades emmagatzemades al Compte de Google es manti ndran al seu lloc. Tanmateix, les dades noves o els canvis que feu a les dades n o se sincronitzaran entre les dos ubicacions.</translation> 237 <translation id="1701567960725324452">Si pareu la sincronització, les dades emma gatzemades en este equip i les dades emmagatzemades al Compte de Google es manti ndran al seu lloc. Tanmateix, les dades noves o els canvis que feu a les dades n o se sincronitzaran entre les dos ubicacions.</translation>
243 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation> 238 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation>
244 <translation id="1709220265083931213">Avançat</translation> 239 <translation id="1709220265083931213">Avançat</translation>
245 <translation id="1715941336038158809">El nom d'usuari o la contrasenya no són và lids.</translation> 240 <translation id="1715941336038158809">El nom d'usuari o la contrasenya no són và lids.</translation>
246 <translation id="1718559768876751602">Creeu un Compte de Google ara</translation > 241 <translation id="1718559768876751602">Creeu un Compte de Google ara</translation >
247 <translation id="1720318856472900922">Autenticació de servidor WWW de TLS</trans lation> 242 <translation id="1720318856472900922">Autenticació de servidor WWW de TLS</trans lation>
248 <translation id="1722567105086139392">Enllaç</translation> 243 <translation id="1722567105086139392">Enllaç</translation>
249 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation> 244 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation>
250 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &amp;controls</translation> 245 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &amp;controls</translation>
251 <translation id="172612876728038702">S'està instal·lant TPM. Tingueu paciència; el procés pot trigar uns minuts.</translation> 246 <translation id="172612876728038702">S'està instal·lant TPM. Tingueu paciència; el procés pot trigar uns minuts.</translation>
252 <translation id="1731346223650886555">Punt i coma</translation> 247 <translation id="1731346223650886555">Punt i coma</translation>
253 <translation id="1731911755844941020">Enviant sol·licitud....</translation> 248 <translation id="1731911755844941020">Enviant sol·licitud....</translation>
254 <translation id="1732215134274276513">Desenganxa les pestanyes</translation> 249 <translation id="1732215134274276513">Desenganxa les pestanyes</translation>
255 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> 250 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation>
256 <translation id="1737968601308870607">Arxiva l'error</translation> 251 <translation id="1737968601308870607">Arxiva l'error</translation>
257 <translation id="1741763547273950878">La pàgina de <ph name="SITE"/></translatio n> 252 <translation id="1741763547273950878">La pàgina de <ph name="SITE"/></translatio n>
258 <translation id="1742300158964248589">La gravació de la imatge no s'ha completat .</translation>
259 <translation id="175196451752279553">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</tra nslation> 253 <translation id="175196451752279553">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</tra nslation>
260 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</transla tion> 254 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</transla tion>
261 <translation id="1753905327828125965">Els més visitats</translation> 255 <translation id="1753905327828125965">Els més visitats</translation>
262 <translation id="1757915090001272240">Llatí ample</translation> 256 <translation id="1757915090001272240">Llatí ample</translation>
263 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 257 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
264 <translation id="1761265592227862828">Sincronitza tota la configuració i totes l es dades\n(pot durar una estona)</translation> 258 <translation id="1761265592227862828">Sincronitza tota la configuració i totes l es dades\n(pot durar una estona)</translation>
265 <translation id="1763046204212875858">Crea dreceres d'aplicacions</translation> 259 <translation id="1763046204212875858">Crea dreceres d'aplicacions</translation>
266 <translation id="1763138995382273070">Desactiva la validació de formularis inter actius HTML5</translation> 260 <translation id="1763138995382273070">Desactiva la validació de formularis inter actius HTML5</translation>
267 <translation id="1765313842989969521">(esta extensió s'està gestionant i no es p ot desinstal·lar ni desactivar)</translation> 261 <translation id="1765313842989969521">(esta extensió s'està gestionant i no es p ot desinstal·lar ni desactivar)</translation>
268 <translation id="176587472219019965">&amp;Finestra nova</translation> 262 <translation id="176587472219019965">&amp;Finestra nova</translation>
269 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 263 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
270 <translation id="176759384517330673">S'ha sincronitzat amb <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Darrera sincronització: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 264 <translation id="176759384517330673">S'ha sincronitzat amb <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Darrera sincronització: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
271 <translation id="1768211415369530011">S'iniciarà l'aplicació següent si acceptes esta sol·licitud:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 265 <translation id="1768211415369530011">S'iniciarà l'aplicació següent si acceptes esta sol·licitud:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
272 <translation id="1769104665586091481">Obri l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation> 266 <translation id="1769104665586091481">Obri l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation>
273 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 267 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
274 <translation id="1779392088388639487">Error d'importació PKCS #12</translation> 268 <translation id="1779392088388639487">Error d'importació PKCS #12</translation>
275 <translation id="1779766957982586368">Tanca la finestra</translation> 269 <translation id="1779766957982586368">Tanca la finestra</translation>
276 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronització està ocupat; torneu-ho a provar d'ací a una estona.</translation> 270 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronització està ocupat; torneu-ho a provar d'ací a una estona.</translation>
277 <translation id="1788636309517085411">Utilitza la predeterminada</translation> 271 <translation id="1788636309517085411">Utilitza la predeterminada</translation>
278 <translation id="179767530217573436">les últimes quatre setmanes</translation> 272 <translation id="179767530217573436">les últimes quatre setmanes</translation>
279 <translation id="1800035677272595847">Pesca</translation> 273 <translation id="1800035677272595847">Pesca</translation>
280 <translation id="1800124151523561876">No s'ha sentit cap discurs.</translation> 274 <translation id="1800124151523561876">No s'ha sentit cap discurs.</translation>
281 <translation id="1801298019027379214">PIN incorrecte, torneu-ho a provar. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 275 <translation id="1801298019027379214">PIN incorrecte, torneu-ho a provar. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
282 <translation id="1801827354178857021">Punt</translation> 276 <translation id="1801827354178857021">Punt</translation>
283 <translation id="1803557475693955505">No s'ha pogut carregar la pàgina de fons & quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation> 277 <translation id="1803557475693955505">No s'ha pogut carregar la pàgina de fons & quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
284 <translation id="1804251416207250805">Desactiva l'enviament de pings per fer aud itories d'enllaços.</translation> 278 <translation id="1804251416207250805">Desactiva l'enviament de pings per fer aud itories d'enllaços.</translation>
285 <translation id="1808792122276977615">Afig una pàgina...</translation>
286 <translation id="1810107444790159527">Quadre de llista</translation> 279 <translation id="1810107444790159527">Quadre de llista</translation>
287 <translation id="1812631533912615985">Desenganxa les pestanyes</translation> 280 <translation id="1812631533912615985">Desenganxa les pestanyes</translation>
288 <translation id="1813278315230285598">Serveis</translation> 281 <translation id="1813278315230285598">Serveis</translation>
289 <translation id="1813414402673211292">Elimina dades de navegació</translation> 282 <translation id="1813414402673211292">Elimina dades de navegació</translation>
290 <translation id="18139523105317219">Nom de la part EDI</translation> 283 <translation id="18139523105317219">Nom de la part EDI</translation>
291 <translation id="1817871734039893258">Recuperació de fitxers de Microsoft</trans lation> 284 <translation id="1817871734039893258">Recuperació de fitxers de Microsoft</trans lation>
292 <translation id="1818606096021558659">Pàgina</translation> 285 <translation id="1818606096021558659">Pàgina</translation>
293 <translation id="1824910108648426227">De manera opcional, podeu desactivar estos serveis</translation> 286 <translation id="1824910108648426227">De manera opcional, podeu desactivar estos serveis</translation>
294 <translation id="182729337634291014">Error de sincronització...</translation> 287 <translation id="182729337634291014">Error de sincronització...</translation>
295 <translation id="1829192082282182671">&amp;Redueix</translation> 288 <translation id="1829192082282182671">&amp;Redueix</translation>
(...skipping 235 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
531 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no s'ha pogut co nnectar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccioneu una altra xarxa o bé torneu-ho a provar.</translation> 524 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no s'ha pogut co nnectar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccioneu una altra xarxa o bé torneu-ho a provar.</translation>
532 <translation id="2553440850688409052">Amaga este connector</translation> 525 <translation id="2553440850688409052">Amaga este connector</translation>
533 <translation id="2557899542277210112">Per a un accés ràpid, afegiu les adreces d 'interés a la barra d'adreces d'interés.</translation> 526 <translation id="2557899542277210112">Per a un accés ràpid, afegiu les adreces d 'interés a la barra d'adreces d'interés.</translation>
534 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation> 527 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation>
535 <translation id="2568774940984945469">Contenidor de la barra d'informació</trans lation> 528 <translation id="2568774940984945469">Contenidor de la barra d'informació</trans lation>
536 <translation id="257088987046510401">Temes</translation> 529 <translation id="257088987046510401">Temes</translation>
537 <translation id="2574102660421949343">S'admeten les galetes de <ph name="DOMAIN" />.</translation> 530 <translation id="2574102660421949343">S'admeten les galetes de <ph name="DOMAIN" />.</translation>
538 <translation id="2580170710466019930">Espereu-vos mentre <ph name="PRODUCT_NAME" /> instal·la les últimes actualitzacions del sistema.</translation> 531 <translation id="2580170710466019930">Espereu-vos mentre <ph name="PRODUCT_NAME" /> instal·la les últimes actualitzacions del sistema.</translation>
539 <translation id="2587203970400270934">Codi d'operador:</translation> 532 <translation id="2587203970400270934">Codi d'operador:</translation>
540 <translation id="2592884116796016067">Alguna part d'esta pàgina (HTML WebWorker) ha fallat. Per tant, pot ser que no funcione correctament.</translation> 533 <translation id="2592884116796016067">Alguna part d'esta pàgina (HTML WebWorker) ha fallat. Per tant, pot ser que no funcione correctament.</translation>
541 <translation id="2600306978737826651">La imatge no s'ha baixat correctament; s'h a cancel·lat la gravació!</translation>
542 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> s'ha desact ivat. Si deixeu de sincronitzar les adreces d'interés, podeu tornar a activar es ta extensió a la pàgina Extensions, a què podeu accedir mitjançant el menú &quot ;Eines&quot;.</translation> 534 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> s'ha desact ivat. Si deixeu de sincronitzar les adreces d'interés, podeu tornar a activar es ta extensió a la pàgina Extensions, a què podeu accedir mitjançant el menú &quot ;Eines&quot;.</translation>
543 <translation id="2607101320794533334">Informació de clau pública del subjecte</t ranslation> 535 <translation id="2607101320794533334">Informació de clau pública del subjecte</t ranslation>
544 <translation id="2609371827041010694">Executa'ls sempre en este lloc</translatio n> 536 <translation id="2609371827041010694">Executa'ls sempre en este lloc</translatio n>
545 <translation id="2610260699262139870">Mi&amp;da real</translation> 537 <translation id="2610260699262139870">Mi&amp;da real</translation>
546 <translation id="2610780100389066815">Signatura de llista de confiança de Micros oft</translation> 538 <translation id="2610780100389066815">Signatura de llista de confiança de Micros oft</translation>
547 <translation id="2615413226240911668">De totes maneres, esta pàgina conté altres recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar l'aspecte de la pàgina .</translation> 539 <translation id="2615413226240911668">De totes maneres, esta pàgina conté altres recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar l'aspecte de la pàgina .</translation>
548 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 540 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
549 <translation id="2621889926470140926">Voleu eixir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a mb <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> baixades en curs?</translation> 541 <translation id="2621889926470140926">Voleu eixir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a mb <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> baixades en curs?</translation>
550 <translation id="2629089419211541119">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translati on> 542 <translation id="2629089419211541119">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translati on>
551 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut compl etar la instal·lació, però es continuarà executant des de la imatge de disc.</tr anslation> 543 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut compl etar la instal·lació, però es continuarà executant des de la imatge de disc.</tr anslation>
(...skipping 105 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
657 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation> 649 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation>
658 <translation id="2956070106555335453">Resum</translation> 650 <translation id="2956070106555335453">Resum</translation>
659 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> galetes</translation> 651 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> galetes</translation>
660 <translation id="2960316970329790041">Para la importació</translation> 652 <translation id="2960316970329790041">Para la importació</translation>
661 <translation id="2961695502793809356">Feu clic per anar avant, o bé manteniu-lo premut per veure l'historial</translation> 653 <translation id="2961695502793809356">Feu clic per anar avant, o bé manteniu-lo premut per veure l'historial</translation>
662 <translation id="2963783323012015985">Teclat turc</translation> 654 <translation id="2963783323012015985">Teclat turc</translation>
663 <translation id="2966459079597787514">Teclat suec</translation> 655 <translation id="2966459079597787514">Teclat suec</translation>
664 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation> 656 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation>
665 <translation id="2977095037388048586">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però en lloc d'això heu accedit a un servidor que s'identifica com a <ph name= "DOMAIN2"/>. Això pot ser a causa d'un error de configuració del servidor o per un altre motiu més greu. És possible que un atacant que es troba a la vostra xar xa estiga intentant que visiteu una versió falsa i possiblement perillosa de <ph name="DOMAIN3"/>. No hauríeu de continuar.</translation> 657 <translation id="2977095037388048586">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però en lloc d'això heu accedit a un servidor que s'identifica com a <ph name= "DOMAIN2"/>. Això pot ser a causa d'un error de configuració del servidor o per un altre motiu més greu. És possible que un atacant que es troba a la vostra xar xa estiga intentant que visiteu una versió falsa i possiblement perillosa de <ph name="DOMAIN3"/>. No hauríeu de continuar.</translation>
666 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation> 658 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation>
667 <translation id="2979639724566107830">Obri en una finestra nova</translation>
668 <translation id="2983818520079887040">Configuració...</translation> 659 <translation id="2983818520079887040">Configuració...</translation>
669 <translation id="2987775926667433828">Xinés tradicional</translation> 660 <translation id="2987775926667433828">Xinés tradicional</translation>
670 <translation id="2988488679308982380">No s'ha pogut instal·lar el paquet: &quot; <ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation> 661 <translation id="2988488679308982380">No s'ha pogut instal·lar el paquet: &quot; <ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
671 <translation id="2989786307324390836">Binari codificat amb DER, certificat únic< /translation> 662 <translation id="2989786307324390836">Binari codificat amb DER, certificat únic< /translation>
672 <translation id="2989805286512600854">Obri en una pestanya nova</translation>
673 <translation id="300544934591011246">Contrasenya anterior</translation> 663 <translation id="300544934591011246">Contrasenya anterior</translation>
674 <translation id="3020990233660977256">Número de sèrie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 664 <translation id="3020990233660977256">Número de sèrie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
675 <translation id="3021256392995617989">Pregunta'm quan un lloc prova de fer el se guiment de la meua ubicació física (opció recomanada)</translation> 665 <translation id="3021256392995617989">Pregunta'm quan un lloc prova de fer el se guiment de la meua ubicació física (opció recomanada)</translation>
676 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion> 666 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion>
677 <translation id="3024374909719388945">Utilitza el rellotge de 24 hores</translat ion> 667 <translation id="3024374909719388945">Utilitza el rellotge de 24 hores</translat ion>
678 <translation id="302620147503052030">Mostra el botó</translation> 668 <translation id="302620147503052030">Mostra el botó</translation>
679 <translation id="3026202950002788510">Aneu a 669 <translation id="3026202950002788510">Aneu a
680 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 670 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
681 Aplicacions &gt; Preferències del sistema &gt; Xarxa &gt; Opcions avan çades &gt; Servidors intermediaris 671 Aplicacions &gt; Preferències del sistema &gt; Xarxa &gt; Opcions avan çades &gt; Servidors intermediaris
682 <ph name="END_BOLD"/> 672 <ph name="END_BOLD"/>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
716 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 706 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
717 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</tran slation> 707 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</tran slation>
718 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 708 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
719 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 709 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
720 <translation id="312759608736432009">Fabricant del dispositiu:</translation> 710 <translation id="312759608736432009">Fabricant del dispositiu:</translation>
721 <translation id="3127919023693423797">S'està autenticant...</translation> 711 <translation id="3127919023693423797">S'està autenticant...</translation>
722 <translation id="3129020372442395066">Opcions de l'emplenament automàtic de <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation> 712 <translation id="3129020372442395066">Opcions de l'emplenament automàtic de <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
723 <translation id="3129140854689651517">Cerca el text</translation> 713 <translation id="3129140854689651517">Cerca el text</translation>
724 <translation id="3129687551880844787">Emmagatzematge de sessions</translation> 714 <translation id="3129687551880844787">Emmagatzematge de sessions</translation>
725 <translation id="3140353188828248647">Passa la barra d'adreces a primer pla</tra nslation> 715 <translation id="3140353188828248647">Passa la barra d'adreces a primer pla</tra nslation>
726 <translation id="314141447227043789">S'ha baixat la imatge.</translation>
727 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation> 716 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation>
728 <translation id="3160041952246459240">Teniu certificats arxivats que identifique n els servidors següents:</translation> 717 <translation id="3160041952246459240">Teniu certificats arxivats que identifique n els servidors següents:</translation>
729 <translation id="3166547286524371413">Adreça:</translation> 718 <translation id="3166547286524371413">Adreça:</translation>
730 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> 719 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
731 <translation id="3173397526570909331">Para la sincronització</translation> 720 <translation id="3173397526570909331">Para la sincronització</translation>
732 <translation id="3174168572213147020">Illa</translation> 721 <translation id="3174168572213147020">Illa</translation>
733 <translation id="3180365125572747493">Introduïu una contrasenya per encriptar es te fitxer de certificat.</translation> 722 <translation id="3180365125572747493">Introduïu una contrasenya per encriptar es te fitxer de certificat.</translation>
734 <translation id="318408932946428277">Esborra les galetes i altres dades de llocs i de connectors quan isca del navegador</translation> 723 <translation id="318408932946428277">Esborra les galetes i altres dades de llocs i de connectors quan isca del navegador</translation>
735 <translation id="3187212781151025377">Teclat hebreu</translation> 724 <translation id="3187212781151025377">Teclat hebreu</translation>
736 <translation id="3192947282887913208">Fitxers d'àudio</translation> 725 <translation id="3192947282887913208">Fitxers d'àudio</translation>
(...skipping 73 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
810 <translation id="340485819826776184">Utilitza un servei de predicció per ajudar a completar cerques i URL escrits a la barra d'adreces</translation> 799 <translation id="340485819826776184">Utilitza un servei de predicció per ajudar a completar cerques i URL escrits a la barra d'adreces</translation>
811 <translation id="3412265149091626468">Vés directament a la selecció</translation > 800 <translation id="3412265149091626468">Vés directament a la selecció</translation >
812 <translation id="3413122095806433232">Emissors de CA: <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 801 <translation id="3413122095806433232">Emissors de CA: <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
813 <translation id="3414952576877147120">Mida:</translation> 802 <translation id="3414952576877147120">Mida:</translation>
814 <translation id="3415261598051655619">Accessible a l'script:</translation> 803 <translation id="3415261598051655619">Accessible a l'script:</translation>
815 <translation id="3423858849633684918">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation> 804 <translation id="3423858849633684918">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
816 <translation id="3435541101098866721">Afig un telèfon nou</translation> 805 <translation id="3435541101098866721">Afig un telèfon nou</translation>
817 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation> 806 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation>
818 <translation id="3435845180011337502">Format o disseny de la pàgina</translation > 807 <translation id="3435845180011337502">Format o disseny de la pàgina</translation >
819 <translation id="3435896845095436175">Activa</translation> 808 <translation id="3435896845095436175">Activa</translation>
820 <translation id="3437016096396740659">La bateria està carregada</translation>
821 <translation id="3437994698969764647">Exporta-ho tot...</translation> 809 <translation id="3437994698969764647">Exporta-ho tot...</translation>
822 <translation id="3445830502289589282">Autenticació de fase 2:</translation> 810 <translation id="3445830502289589282">Autenticació de fase 2:</translation>
823 <translation id="3447644283769633681">Bloqueja totes les galetes de tercers</tra nslation> 811 <translation id="3447644283769633681">Bloqueja totes les galetes de tercers</tra nslation>
824 <translation id="3449494395612243720">Error de sincronització: torneu a iniciar la sessió</translation> 812 <translation id="3449494395612243720">Error de sincronització: torneu a iniciar la sessió</translation>
825 <translation id="3449839693241009168">Premeu <ph name="SEARCH_KEY"/> per enviar ordes a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 813 <translation id="3449839693241009168">Premeu <ph name="SEARCH_KEY"/> per enviar ordes a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
826 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 814 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
827 <translation id="3454157711543303649">S'ha completat l'activació</translation> 815 <translation id="3454157711543303649">S'ha completat l'activació</translation>
828 <translation id="345693547134384690">Obri la &amp;imatge en una pestanya nova</t ranslation> 816 <translation id="345693547134384690">Obri la &amp;imatge en una pestanya nova</t ranslation>
829 <translation id="3459774175445953971">Darrera modificació:</translation> 817 <translation id="3459774175445953971">Darrera modificació:</translation>
830 <translation id="3467848195100883852">Activa la correcció ortogràfica automàtica </translation> 818 <translation id="3467848195100883852">Activa la correcció ortogràfica automàtica </translation>
831 <translation id="3473105180351527598">Habilita la protecció contra pesca i progr amari maliciós</translation> 819 <translation id="3473105180351527598">Habilita la protecció contra pesca i progr amari maliciós</translation>
832 <translation id="3479552764303398839">Ara no</translation> 820 <translation id="3479552764303398839">Ara no</translation>
833 <translation id="3481915276125965083">S'han bloquejat les finestres emergents se güents en esta pàgina:</translation> 821 <translation id="3481915276125965083">S'han bloquejat les finestres emergents se güents en esta pàgina:</translation>
834 <translation id="348620396154188443">Permet que tots els llocs mostren notificac ions d'escriptori</translation> 822 <translation id="348620396154188443">Permet que tots els llocs mostren notificac ions d'escriptori</translation>
835 <translation id="3488065109653206955">Activat parcialment</translation> 823 <translation id="3488065109653206955">Activat parcialment</translation>
836 <translation id="3493881266323043047">Validesa</translation> 824 <translation id="3493881266323043047">Validesa</translation>
837 <translation id="3494444535872870968">Anomena i alça el &amp;marc...</translatio n> 825 <translation id="3494444535872870968">Anomena i alça el &amp;marc...</translatio n>
838 <translation id="3494768541638400973">Mètode d'entrada japonés de Google (per a teclat japonés)</translation> 826 <translation id="3494768541638400973">Mètode d'entrada japonés de Google (per a teclat japonés)</translation>
839 <translation id="3496213124478423963">Redueix</translation> 827 <translation id="3496213124478423963">Redueix</translation>
840 <translation id="3498309188699715599">Configuració de l'entrada en chewing</tran slation> 828 <translation id="3498309188699715599">Configuració de l'entrada en chewing</tran slation>
841 <translation id="350048665517711141">Trieu un motor de cerca</translation> 829 <translation id="350048665517711141">Trieu un motor de cerca</translation>
842 <translation id="350069200438440499">Nom del fitxer:</translation> 830 <translation id="350069200438440499">Nom del fitxer:</translation>
843 <translation id="3505920073976671674">Selecciona una xarxa</translation> 831 <translation id="3505920073976671674">Selecciona una xarxa</translation>
844 <translation id="3508920295779105875">Trieu una altra carpeta...</translation> 832 <translation id="3508920295779105875">Trieu una altra carpeta...</translation>
845 <translation id="3511307672085573050">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on> 833 <translation id="3511307672085573050">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on>
846 <translation id="351152300840026870">Tipus de lletra amb amplada fixa</translati on> 834 <translation id="351152300840026870">Tipus de lletra amb amplada fixa</translati on>
847 <translation id="3524079319150349823">Per inspeccionar un element emergent, feu clic amb el botó dret del ratolí a la icona d'acció de la pàgina o del navegador i trieu &quot;Inspecciona l'element emergent&quot;.</translation> 835 <translation id="3524079319150349823">Per inspeccionar un element emergent, feu clic amb el botó dret del ratolí a la icona d'acció de la pàgina o del navegador i trieu &quot;Inspecciona l'element emergent&quot;.</translation>
848 <translation id="3524915994314972210">S'està esperant que comence la baixada...< /translation>
849 <translation id="3528033729920178817">Esta pàgina fa el seguiment de la vostra u bicació.</translation> 836 <translation id="3528033729920178817">Esta pàgina fa el seguiment de la vostra u bicació.</translation>
850 <translation id="3528171143076753409">El certificat del servidor no és de confia nça.</translation> 837 <translation id="3528171143076753409">El certificat del servidor no és de confia nça.</translation>
851 <translation id="3531250013160506608">Quadre de text de la contrasenya</translat ion> 838 <translation id="3531250013160506608">Quadre de text de la contrasenya</translat ion>
852 <translation id="3533943170037501541">Benvingut a la vostra pàgina d'inici.</tra nslation> 839 <translation id="3533943170037501541">Benvingut a la vostra pàgina d'inici.</tra nslation>
853 <translation id="3541661933757219855">Escriviu Ctrl + Alt + / o Esc per amagar-l o</translation> 840 <translation id="3541661933757219855">Escriviu Ctrl + Alt + / o Esc per amagar-l o</translation>
854 <translation id="354211537509721945">L'administrador ha desactivat les actualitz acions</translation> 841 <translation id="354211537509721945">L'administrador ha desactivat les actualitz acions</translation>
855 <translation id="3551320343578183772">Tanca la pestanya</translation> 842 <translation id="3551320343578183772">Tanca la pestanya</translation>
856 <translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada per a la clau privada h a de ser un camí vàlid.</translation> 843 <translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada per a la clau privada h a de ser un camí vàlid.</translation>
857 <translation id="3569713929051927529">Afig una carpeta...</translation>
858 <translation id="3573179567135747900">Torna a canviar a &quot;<ph name="FROM_LOC ALE"/>&quot; (requereix reiniciar)</translation> 844 <translation id="3573179567135747900">Torna a canviar a &quot;<ph name="FROM_LOC ALE"/>&quot; (requereix reiniciar)</translation>
859 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 845 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
860 <translation id="3576278878016363465">Destinacions d'imatge disponibles</transla tion>
861 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha cad ucat!</translation> 846 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha cad ucat!</translation>
862 <translation id="358344266898797651">Cèltic</translation> 847 <translation id="358344266898797651">Cèltic</translation>
863 <translation id="3587482841069643663">Tot</translation> 848 <translation id="3587482841069643663">Tot</translation>
864 <translation id="3590587280253938212">ràpid</translation> 849 <translation id="3590587280253938212">ràpid</translation>
865 <translation id="3591607774768458617">Actualment, s'utilitza este idioma per mos trar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 850 <translation id="3591607774768458617">Actualment, s'utilitza este idioma per mos trar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
866 <translation id="3593152357631900254">Activa el mode pinyin per aproximació</tra nslation> 851 <translation id="3593152357631900254">Activa el mode pinyin per aproximació</tra nslation>
867 <translation id="3593965109698325041">Restriccions del nom de certificat</transl ation> 852 <translation id="3593965109698325041">Restriccions del nom de certificat</transl ation>
868 <translation id="3602290021589620013">Previsualitza</translation> 853 <translation id="3602290021589620013">Previsualitza</translation>
869 <translation id="3605499851022050619">Pàgina de diagnòstic de navegació segura</ translation> 854 <translation id="3605499851022050619">Pàgina de diagnòstic de navegació segura</ translation>
870 <translation id="3608527593787258723">Activa la pestanya 1</translation> 855 <translation id="3608527593787258723">Activa la pestanya 1</translation>
(...skipping 62 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
933 <translation id="380271916710942399">Certificat de servidor no mostrat</translat ion> 918 <translation id="380271916710942399">Certificat de servidor no mostrat</translat ion>
934 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mètode d'entrada abans d'e liminar este.</translation> 919 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mètode d'entrada abans d'e liminar este.</translation>
935 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancel·la</translation> 920 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancel·la</translation>
936 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation> 921 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
937 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation> 922 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
938 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'interés</translation> 923 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'interés</translation>
939 <translation id="3828924085048779000">No es permeten les paraules de pas buides. </translation> 924 <translation id="3828924085048779000">No es permeten les paraules de pas buides. </translation>
940 <translation id="3829932584934971895">Tipus de proveïdor:</translation> 925 <translation id="3829932584934971895">Tipus de proveïdor:</translation>
941 <translation id="3831099738707437457">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</transl ation> 926 <translation id="3831099738707437457">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</transl ation>
942 <translation id="3835522725882634757">Este servidor envia dades que <ph name="PR ODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph nam e="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph name= "END2_LINK"/>.</translation> 927 <translation id="3835522725882634757">Este servidor envia dades que <ph name="PR ODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph nam e="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph name= "END2_LINK"/>.</translation>
943 <translation id="38385141699319881">S'està baixant la imatge...</translation>
944 <translation id="3842552989725514455">Tipus de lletra Serif</translation> 928 <translation id="3842552989725514455">Tipus de lletra Serif</translation>
945 <translation id="3850258314292525915">Desactiva la sincronització</translation> 929 <translation id="3850258314292525915">Desactiva la sincronització</translation>
946 <translation id="385051799172605136">Arrere</translation> 930 <translation id="385051799172605136">Arrere</translation>
947 <translation id="385120052649200804">Teclat nord-americà internacional</translat ion> 931 <translation id="385120052649200804">Teclat nord-americà internacional</translat ion>
948 <translation id="3855676282923585394">Importa les adreces d'interés i la configu ració...</translation> 932 <translation id="3855676282923585394">Importa les adreces d'interés i la configu ració...</translation>
949 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation> 933 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation>
950 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 934 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
951 <translation id="3858678421048828670">Teclat italià</translation> 935 <translation id="3858678421048828670">Teclat italià</translation>
952 <translation id="3865082058368813534">Esborra les dades del formulari d'emplenam ent automàtic que s'han alçat</translation> 936 <translation id="3865082058368813534">Esborra les dades del formulari d'emplenam ent automàtic que s'han alçat</translation>
953 <translation id="3866249974567520381">Descripció</translation> 937 <translation id="3866249974567520381">Descripció</translation>
954 <translation id="3867944738977021751">Camps del certificat</translation> 938 <translation id="3867944738977021751">Camps del certificat</translation>
955 <translation id="3869917919960562512">Índex incorrecte.</translation> 939 <translation id="3869917919960562512">Índex incorrecte.</translation>
956 <translation id="3872166400289564527">Emmagatzematge extern</translation> 940 <translation id="3872166400289564527">Emmagatzematge extern</translation>
957 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspecciona l'element</translation> 941 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspecciona l'element</translation>
958 <translation id="3874070094967379652">Utilitza una contrasenya de sincronització per encriptar les meues dades</translation> 942 <translation id="3874070094967379652">Utilitza una contrasenya de sincronització per encriptar les meues dades</translation>
959 <translation id="3878562341724547165">Pareix que vos heu mogut. Voleu utilitzar <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation>
960 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> caducarà prompte</tra nslation> 943 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> caducarà prompte</tra nslation>
961 <translation id="388442998277590542">No s'ha pogut carregar la pàgina d'opcions &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation> 944 <translation id="388442998277590542">No s'ha pogut carregar la pàgina d'opcions &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
962 <translation id="3885155851504623709">Districte</translation> 945 <translation id="3885155851504623709">Districte</translation>
963 <translation id="3887875461425980041">Si s'està utilitzant la versió PPAPI de Fl ash, executeu-la a cada procés de renderització en comptes d'en un procés de con nector dedicat.</translation> 946 <translation id="3887875461425980041">Si s'està utilitzant la versió PPAPI de Fl ash, executeu-la a cada procés de renderització en comptes d'en un procés de con nector dedicat.</translation>
964 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> 947 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation>
965 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rebutjat completar la sol·l icitud.</translation> 948 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rebutjat completar la sol·l icitud.</translation>
966 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation> 949 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation>
967 <translation id="3920504717067627103">Normes de certificats</translation> 950 <translation id="3920504717067627103">Normes de certificats</translation>
968 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation> 951 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation>
969 <translation id="3929673387302322681">Dev - Inestable</translation> 952 <translation id="3929673387302322681">Dev - Inestable</translation>
(...skipping 96 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1066 <translation id="4163521619127344201">La vostra ubicació física</translation> 1049 <translation id="4163521619127344201">La vostra ubicació física</translation>
1067 <translation id="4164507027399414915">Restaura totes les miniatures eliminades</ translation> 1050 <translation id="4164507027399414915">Restaura totes les miniatures eliminades</ translation>
1068 <translation id="4176463684765177261">Desactivat</translation> 1051 <translation id="4176463684765177261">Desactivat</translation>
1069 <translation id="4180788401304023883">Voleu suprimir el certificat de CA &quot;< ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 1052 <translation id="4180788401304023883">Voleu suprimir el certificat de CA &quot;< ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
1070 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation> 1053 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation>
1071 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació al certificat del servidor.</translation> 1054 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació al certificat del servidor.</translation>
1072 <translation id="4182252350869425879">Advertència: Lloc sospitós de pesca!</tran slation> 1055 <translation id="4182252350869425879">Advertència: Lloc sospitós de pesca!</tran slation>
1073 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation> 1056 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation>
1074 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1057 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1075 <translation id="4194570336751258953">Activa la funció de tocar per fer clic</tr anslation> 1058 <translation id="4194570336751258953">Activa la funció de tocar per fer clic</tr anslation>
1076 <translation id="4195643157523330669">Obri en una pestanya nova</translation>
1077 <translation id="4196320913210960460">Podeu gestionar les extensions instal·lade s si feu clic a l'opció Extensions del menú Eines.</translation> 1059 <translation id="4196320913210960460">Podeu gestionar les extensions instal·lade s si feu clic a l'opció Extensions del menú Eines.</translation>
1078 <translation id="4198861010405014042">Accés compartit</translation> 1060 <translation id="4198861010405014042">Accés compartit</translation>
1079 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation> 1061 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation>
1080 <translation id="4209092469652827314">Gran</translation> 1062 <translation id="4209092469652827314">Gran</translation>
1081 <translation id="4212108296677106246">Voleu confiar en &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot; com a entitat emissora de certificats?</translation> 1063 <translation id="4212108296677106246">Voleu confiar en &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot; com a entitat emissora de certificats?</translation>
1082 <translation id="4215444178533108414">Ha finalitzat l'eliminació d'elements</tra nslation> 1064 <translation id="4215444178533108414">Ha finalitzat l'eliminació d'elements</tra nslation>
1083 <translation id="421577943854572179">incrustada a qualsevol altre lloc</translat ion> 1065 <translation id="421577943854572179">incrustada a qualsevol altre lloc</translat ion>
1084 <translation id="4216499942524365685">Les dades d'inici de sessió no estan actua litzades. Feu clic per tornar a introduir la contrasenya.</translation> 1066 <translation id="4216499942524365685">Les dades d'inici de sessió no estan actua litzades. Feu clic per tornar a introduir la contrasenya.</translation>
1085 <translation id="4220128509585149162">Errors</translation> 1067 <translation id="4220128509585149162">Errors</translation>
1086 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translat ion> 1068 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translat ion>
1087 <translation id="4224803122026931301">Excepcions d'ubicacions</translation> 1069 <translation id="4224803122026931301">Excepcions d'ubicacions</translation>
1088 <translation id="4229495110203539533">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translat ion> 1070 <translation id="4229495110203539533">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translat ion>
1089 <translation id="4235618124995926194">Inclou este correu electrònic:</translatio n> 1071 <translation id="4235618124995926194">Inclou este correu electrònic:</translatio n>
1090 <translation id="4237016987259239829">Error de connexió a la xarxa</translation> 1072 <translation id="4237016987259239829">Error de connexió a la xarxa</translation>
1091 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es pot visual itzar en este idioma</translation> 1073 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es pot visual itzar en este idioma</translation>
1092 <translation id="4250377793615429299">Nombre de còpies no vàlid</translation> 1074 <translation id="4250377793615429299">Nombre de còpies no vàlid</translation>
1093 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 1075 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
1094 <translation id="4251486191409116828">No s'ha pogut crear la drecera d'aplicació </translation> 1076 <translation id="4251486191409116828">No s'ha pogut crear la drecera d'aplicació </translation>
1095 <translation id="4254921211241441775">Deixa de sincronitzar este compte</transla tion> 1077 <translation id="4254921211241441775">Deixa de sincronitzar este compte</transla tion>
1096 <translation id="4256316378292851214">Al&amp;ça el vídeo com a...</translation> 1078 <translation id="4256316378292851214">Al&amp;ça el vídeo com a...</translation>
1097 <translation id="425878420164891689">S'està calculant el temps que falta per est ar ple</translation> 1079 <translation id="425878420164891689">S'està calculant el temps que falta per est ar ple</translation>
1098 <translation id="4260722247480053581">Obri en una finestra d'incògnit</translati on>
1099 <translation id="4262113024799883061">Xinés</translation> 1080 <translation id="4262113024799883061">Xinés</translation>
1100 <translation id="4265682251887479829">No trobeu el que esteu cercant?</translati on> 1081 <translation id="4265682251887479829">No trobeu el que esteu cercant?</translati on>
1101 <translation id="4268025649754414643">Encriptació de claus</translation> 1082 <translation id="4268025649754414643">Encriptació de claus</translation>
1102 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 1083 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
1103 <translation id="4270393598798225102">Versió <ph name="NUMBER"/></translation> 1084 <translation id="4270393598798225102">Versió <ph name="NUMBER"/></translation>
1104 <translation id="427208986916971462">La connexió està comprimida amb <ph name="C OMPRESSION"/>.</translation> 1085 <translation id="427208986916971462">La connexió està comprimida amb <ph name="C OMPRESSION"/>.</translation>
1105 <translation id="4274292172790327596">Error no reconegut</translation> 1086 <translation id="4274292172790327596">Error no reconegut</translation>
1106 <translation id="4278390842282768270">Permeses</translation> 1087 <translation id="4278390842282768270">Permeses</translation>
1107 <translation id="4285669636069255873">Teclat fonètic rus</translation> 1088 <translation id="4285669636069255873">Teclat fonètic rus</translation>
1108 <translation id="4286563808063000730">La paraula de pas que heu introduït no es pot utilitzar perquè ja teniu dades encriptades amb una paraula de pas. Introduï u la paraula de pas de sincronització existent a continuació.</translation> 1089 <translation id="4286563808063000730">La paraula de pas que heu introduït no es pot utilitzar perquè ja teniu dades encriptades amb una paraula de pas. Introduï u la paraula de pas de sincronització existent a continuació.</translation>
(...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1148 <translation id="4414232939543644979">F&amp;inestra d'incògnit nova</translation > 1129 <translation id="4414232939543644979">F&amp;inestra d'incògnit nova</translation >
1149 <translation id="4417229845571722044">Afig un correu electrònic nou</translation > 1130 <translation id="4417229845571722044">Afig un correu electrònic nou</translation >
1150 <translation id="4417271111203525803">Línia d'adreça 2</translation> 1131 <translation id="4417271111203525803">Línia d'adreça 2</translation>
1151 <translation id="4419409365248380979">Permet sempre que <ph name="HOST"/> establ isca galetes</translation> 1132 <translation id="4419409365248380979">Permet sempre que <ph name="HOST"/> establ isca galetes</translation>
1152 <translation id="4421917670248123270">Tanca i cancel·la les baixades</translatio n> 1133 <translation id="4421917670248123270">Tanca i cancel·la les baixades</translatio n>
1153 <translation id="4422347585044846479">Edita l'adreça d'interés d'esta pàgina</tr anslation> 1134 <translation id="4422347585044846479">Edita l'adreça d'interés d'esta pàgina</tr anslation>
1154 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation> 1135 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation>
1155 <translation id="4428782877951507641">S'està configurant la sincronització</tran slation> 1136 <translation id="4428782877951507641">S'està configurant la sincronització</tran slation>
1156 <translation id="443008484043213881">Eines</translation> 1137 <translation id="443008484043213881">Eines</translation>
1157 <translation id="4433862206975946675">Importa dades d'un altre navegador...</tra nslation> 1138 <translation id="4433862206975946675">Importa dades d'un altre navegador...</tra nslation>
1158 <translation id="4440967101351338638">Gravació de la imatge de ChromiumOs</trans lation>
1159 <translation id="444134486829715816">Amplia...</translation> 1139 <translation id="444134486829715816">Amplia...</translation>
1160 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ajuda</translation> 1140 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ajuda</translation>
1161 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'ha actualitzat a la versió <ph name="VERSION"/></translation> 1141 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'ha actualitzat a la versió <ph name="VERSION"/></translation>
1162 <translation id="4448844063988177157">S'estan cercant xarxes Wi-Fi...</translati on> 1142 <translation id="4448844063988177157">S'estan cercant xarxes Wi-Fi...</translati on>
1163 <translation id="4449935293120761385">Quant a l'Emplenament automàtic</translati on> 1143 <translation id="4449935293120761385">Quant a l'Emplenament automàtic</translati on>
1164 <translation id="445923051607553918">Uneix-me a una xarxa Wi-Fi</translation> 1144 <translation id="445923051607553918">Uneix-me a una xarxa Wi-Fi</translation>
1165 <translation id="446322110108864323">Configuració de l'entrada de pinyin</transl ation> 1145 <translation id="446322110108864323">Configuració de l'entrada de pinyin</transl ation>
1166 <translation id="4465830120256509958">Teclat brasiler</translation> 1146 <translation id="4465830120256509958">Teclat brasiler</translation>
1167 <translation id="4469842253116033348">Desactiva les notificacions de <ph name="S ITE"/></translation> 1147 <translation id="4469842253116033348">Desactiva les notificacions de <ph name="S ITE"/></translation>
1168 <translation id="4470270245053809099">Emés per: <ph name="NAME"/></translation> 1148 <translation id="4470270245053809099">Emés per: <ph name="NAME"/></translation>
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1209 <translation id="4624768044135598934">Correcte.</translation> 1189 <translation id="4624768044135598934">Correcte.</translation>
1210 <translation id="4625904365165566833">No teniu permís per iniciar la sessió. Con sulteu al propietari del portàtil.</translation> 1190 <translation id="4625904365165566833">No teniu permís per iniciar la sessió. Con sulteu al propietari del portàtil.</translation>
1211 <translation id="4626106357471783850">Cal reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> pe r aplicar l'actualització.</translation> 1191 <translation id="4626106357471783850">Cal reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> pe r aplicar l'actualització.</translation>
1212 <translation id="4631110328717267096">S'ha produït un error en actualitzar el si stema.</translation> 1192 <translation id="4631110328717267096">S'ha produït un error en actualitzar el si stema.</translation>
1213 <translation id="4643612240819915418">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</t ranslation> 1193 <translation id="4643612240819915418">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</t ranslation>
1214 <translation id="4647090755847581616">&amp;Tanca la pestanya</translation> 1194 <translation id="4647090755847581616">&amp;Tanca la pestanya</translation>
1215 <translation id="4647175434312795566">Accepte l'acord</translation> 1195 <translation id="4647175434312795566">Accepte l'acord</translation>
1216 <translation id="465365366590259328">Els canvis tindran efecte la propera vegada que reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1196 <translation id="465365366590259328">Els canvis tindran efecte la propera vegada que reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1217 <translation id="4654488276758583406">Molt petit</translation> 1197 <translation id="4654488276758583406">Molt petit</translation>
1218 <translation id="4664482161435122549">Error d'exportació PKCS #12</translation> 1198 <translation id="4664482161435122549">Error d'exportació PKCS #12</translation>
1219 <translation id="4665674675433053715">Pàgina de les pestanyes noves experimental s</translation>
1220 <translation id="4673916386520338632">No s'ha pogut instal·lar l'aplicació perqu è entra en conflicte amb &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, que ja està instal·l at.</translation> 1199 <translation id="4673916386520338632">No s'ha pogut instal·lar l'aplicació perqu è entra en conflicte amb &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, que ja està instal·l at.</translation>
1221 <translation id="4681260323810445443">No esteu autoritzat a accedir a la pàgina web de <ph name="URL"/>. És possible que calga que hi inicieu la sessió.</transl ation> 1200 <translation id="4681260323810445443">No esteu autoritzat a accedir a la pàgina web de <ph name="URL"/>. És possible que calga que hi inicieu la sessió.</transl ation>
1222 <translation id="4684427112815847243">Sincronitza-ho tot</translation> 1201 <translation id="4684427112815847243">Sincronitza-ho tot</translation>
1223 <translation id="4684748086689879921">Salta la importació</translation> 1202 <translation id="4684748086689879921">Salta la importació</translation>
1224 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation> 1203 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation>
1225 <translation id="469553822757430352">La contrasenya d'aplicació no és vàlida.</t ranslation> 1204 <translation id="469553822757430352">La contrasenya d'aplicació no és vàlida.</t ranslation>
1226 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 1205 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1227 <translation id="4708849949179781599">Ix de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 1206 <translation id="4708849949179781599">Ix de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
1228 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation> 1207 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
1229 <translation id="4714531393479055912">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincroni tzar les contrasenyes.</translation> 1208 <translation id="4714531393479055912">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincroni tzar les contrasenyes.</translation>
1230 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</tra nslation> 1209 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</tra nslation>
1231 <translation id="4718464510840275738">Preferències sincronitzades</translation> 1210 <translation id="4718464510840275738">Preferències sincronitzades</translation>
1232 <translation id="4721475475128190282">Diversos perfils</translation> 1211 <translation id="4721475475128190282">Diversos perfils</translation>
1233 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1212 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1234 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliació</translation> 1213 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliació</translation>
1235 <translation id="4731578803613910821">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> , a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1214 <translation id="4731578803613910821">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> , a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1236 <translation id="4735819417216076266">Estil d'entrada d'espais</translation> 1215 <translation id="4735819417216076266">Estil d'entrada d'espais</translation>
1237 <translation id="4755240240651974342">Teclat finés</translation> 1216 <translation id="4755240240651974342">Teclat finés</translation>
1238 <translation id="4755860829306298968">Gestiona el bloqueig de connectors...</tra nslation> 1217 <translation id="4755860829306298968">Gestiona el bloqueig de connectors...</tra nslation>
1239 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation> 1218 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
1240 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation> 1219 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation>
1241 <translation id="4763816722366148126">Selecciona el mètode d'entrada anterior</t ranslation> 1220 <translation id="4763816722366148126">Selecciona el mètode d'entrada anterior</t ranslation>
1242 <translation id="4764675709794295630">« Arrere</translation>
1243 <translation id="4764776831041365478">És possible que la pàgina web de <ph name= "URL"/> estiga temporalment inactiva o que s'haja desplaçat permanentment a una nova adreça web.</translation> 1221 <translation id="4764776831041365478">És possible que la pàgina web de <ph name= "URL"/> estiga temporalment inactiva o que s'haja desplaçat permanentment a una nova adreça web.</translation>
1244 <translation id="4767443964295394154">Ubicació de baixada</translation> 1222 <translation id="4767443964295394154">Ubicació de baixada</translation>
1245 <translation id="4768698601728450387">Retalla la imatge</translation> 1223 <translation id="4768698601728450387">Retalla la imatge</translation>
1246 <translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</transla tion> 1224 <translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</transla tion>
1247 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminat</translation> 1225 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminat</translation>
1248 <translation id="4778630024246633221">Gestor de certificats</translation> 1226 <translation id="4778630024246633221">Gestor de certificats</translation>
1249 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> 1227 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
1250 <translation id="4780321648949301421">Anomena i alça la pàgina...</translation> 1228 <translation id="4780321648949301421">Anomena i alça la pàgina...</translation>
1251 <translation id="4780374166989101364">Activa les API d'extensions experimentals. Tingueu en compte que la galeria d'extensions no permet penjar extensions que u tilitzen API experimentals.</translation> 1229 <translation id="4780374166989101364">Activa les API d'extensions experimentals. Tingueu en compte que la galeria d'extensions no permet penjar extensions que u tilitzen API experimentals.</translation>
1252 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la memòria cau</transl ation> 1230 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la memòria cau</transl ation>
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1320 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrònic</translati on> 1298 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrònic</translati on>
1321 <translation id="5030338702439866405">Emés per</translation> 1299 <translation id="5030338702439866405">Emés per</translation>
1322 <translation id="5031603669928715570">Activa...</translation> 1300 <translation id="5031603669928715570">Activa...</translation>
1323 <translation id="5031870354684148875">Quant a Google Traductor</translation> 1301 <translation id="5031870354684148875">Quant a Google Traductor</translation>
1324 <translation id="5034259512732355072">Selecciona un altre directori...</translat ion> 1302 <translation id="5034259512732355072">Selecciona un altre directori...</translat ion>
1325 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation> 1303 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation>
1326 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation> 1304 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation>
1327 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation> 1305 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation>
1328 <translation id="5042992464904238023">Contingut web</translation> 1306 <translation id="5042992464904238023">Contingut web</translation>
1329 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation> 1307 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation>
1330 <translation id="5050255233730056751">URL escrits</translation>
1331 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meua selecció per a tots els en llaços d'este tipus.</translation> 1308 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meua selecció per a tots els en llaços d'este tipus.</translation>
1332 <translation id="5063180925553000800">Nou PIN:</translation> 1309 <translation id="5063180925553000800">Nou PIN:</translation>
1333 <translation id="5076340679995252485">A&amp;pega</translation> 1310 <translation id="5076340679995252485">A&amp;pega</translation>
1334 <translation id="5078638979202084724">Afig totes les pestanyes a les adreces d'i nterés</translation> 1311 <translation id="5078638979202084724">Afig totes les pestanyes a les adreces d'i nterés</translation>
1335 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecte</translation> 1312 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecte</translation>
1336 <translation id="508794495705880051">Afig una targeta de crèdit nova...</transla tion> 1313 <translation id="508794495705880051">Afig una targeta de crèdit nova...</transla tion>
1337 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 amb encriptació RSA</trans lation> 1314 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 amb encriptació RSA</trans lation>
1338 <translation id="5089810972385038852">Estat</translation> 1315 <translation id="5089810972385038852">Estat</translation>
1339 <translation id="5095208057601539847">Província</translation> 1316 <translation id="5095208057601539847">Província</translation>
1340 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation> 1317 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation>
1341 <translation id="5098647635849512368">No es pot trobar el camí absolut al direct ori per empaquetar.</translation> 1318 <translation id="5098647635849512368">No es pot trobar el camí absolut al direct ori per empaquetar.</translation>
1342 <translation id="5101042277149003567">Obri totes les adreces d'interés</translat ion>
1343 <translation id="5105855035535475848">Fixa les pestanyes</translation> 1319 <translation id="5105855035535475848">Fixa les pestanyes</translation>
1344 <translation id="5105859138906591953">Per tal d'importar les adreces d'interés d e la Barra Google a Google Chrome, cal que tingueu la sessió iniciada al vostre compte de Google. Inicieu la sessió i torneu a provar d'importar-les.</translati on> 1320 <translation id="5105859138906591953">Per tal d'importar les adreces d'interés d e la Barra Google a Google Chrome, cal que tingueu la sessió iniciada al vostre compte de Google. Inicieu la sessió i torneu a provar d'importar-les.</translati on>
1345 <translation id="5107325588313356747">Per ocultar l'accés a este programa, haurà s de desinstal·lar-lo mitjançant\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al Taul er de control.\n\Vols iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translati on> 1321 <translation id="5107325588313356747">Per ocultar l'accés a este programa, haurà s de desinstal·lar-lo mitjançant\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al Taul er de control.\n\Vols iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translati on>
1346 <translation id="5110450810124758964">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translatio n> 1322 <translation id="5110450810124758964">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translatio n>
1347 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestor d'adreces d'interés</translati on> 1323 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestor d'adreces d'interés</translati on>
1348 <translation id="5112577000029535889">&amp;Eines per a desenvolupadors</translat ion> 1324 <translation id="5112577000029535889">&amp;Eines per a desenvolupadors</translat ion>
1349 <translation id="5116300307302421503">No es pot analitzar el fitxer.</translatio n> 1325 <translation id="5116300307302421503">No es pot analitzar el fitxer.</translatio n>
1350 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> 1326 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
1351 <translation id="5116628073786783676">Al&amp;ça l'àudio com a...</translation> 1327 <translation id="5116628073786783676">Al&amp;ça l'àudio com a...</translation>
1352 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 1328 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1363 <translation id="5158548125608505876">No sincronitzis les meues contrasenyes</tr anslation> 1339 <translation id="5158548125608505876">No sincronitzis les meues contrasenyes</tr anslation>
1364 <translation id="5158983316805876233">Utilitza el mateix servidor intermediari p er a tots els protocols</translation> 1340 <translation id="5158983316805876233">Utilitza el mateix servidor intermediari p er a tots els protocols</translation>
1365 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation> 1341 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation>
1366 <translation id="5177526793333269655">Visualització de miniatura</translation> 1342 <translation id="5177526793333269655">Visualització de miniatura</translation>
1367 <translation id="5178667623289523808">Cerca l'anterior</translation> 1343 <translation id="5178667623289523808">Cerca l'anterior</translation>
1368 <translation id="5179510805599951267">No està escrita en <ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>? Informa d'este error</translation> 1344 <translation id="5179510805599951267">No està escrita en <ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>? Informa d'este error</translation>
1369 <translation id="5183088099396036950">No s'ha pogut connectar amb el servidor</t ranslation> 1345 <translation id="5183088099396036950">No s'ha pogut connectar amb el servidor</t ranslation>
1370 <translation id="5184063094292164363">Consola de &amp;JavaScript</translation> 1346 <translation id="5184063094292164363">Consola de &amp;JavaScript</translation>
1371 <translation id="5185386675596372454">La darrera versió de &quot;<ph name="EXTEN SION_NAME"/>&quot; s'ha desactivat perquè necessita més permisos.</translation> 1347 <translation id="5185386675596372454">La darrera versió de &quot;<ph name="EXTEN SION_NAME"/>&quot; s'ha desactivat perquè necessita més permisos.</translation>
1372 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 1348 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
1373 <translation id="5188181431048702787">Accepta i continua »</translation>
1374 <translation id="5189060859917252173">El certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; representa una entitat emissora de certificats.</translation> 1349 <translation id="5189060859917252173">El certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; representa una entitat emissora de certificats.</translation>
1375 <translation id="5190835502935405962">Barra d'adreces d'interés</translation> 1350 <translation id="5190835502935405962">Barra d'adreces d'interés</translation>
1376 <translation id="5191625995327478163">&amp;Configuració de l'idioma...</translat ion> 1351 <translation id="5191625995327478163">&amp;Configuració de l'idioma...</translat ion>
1377 <translation id="5196117515621749903">Torna a carregar ignorant la memòria cau</ translation> 1352 <translation id="5196117515621749903">Torna a carregar ignorant la memòria cau</ translation>
1378 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 1353 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
1379 <translation id="5199729219167945352">Experiments</translation> 1354 <translation id="5199729219167945352">Experiments</translation>
1380 <translation id="5204967432542742771">Introduïu la contrasenya</translation> 1355 <translation id="5204967432542742771">Introduïu la contrasenya</translation>
1381 <translation id="5209518306177824490">Empremta SHA-1</translation> 1356 <translation id="5209518306177824490">Empremta SHA-1</translation>
1382 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation> 1357 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation>
1383 <translation id="5212108862377457573">Ajusta la conversió en base a l'entrada an terior</translation> 1358 <translation id="5212108862377457573">Ajusta la conversió en base a l'entrada an terior</translation>
(...skipping 58 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1442 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar arrere, o bé espereu p er veure l'historial</translation> 1417 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar arrere, o bé espereu p er veure l'historial</translation>
1443 <translation id="5388588172257446328">Nom d'usuari:</translation> 1418 <translation id="5388588172257446328">Nom d'usuari:</translation>
1444 <translation id="5392544185395226057">Activa la compatibilitat amb el client nad iu.</translation> 1419 <translation id="5392544185395226057">Activa la compatibilitat amb el client nad iu.</translation>
1445 <translation id="539295039523818097">S'ha produït un problema amb el micròfon.</ translation> 1420 <translation id="539295039523818097">S'ha produït un problema amb el micròfon.</ translation>
1446 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</transl ation> 1421 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</transl ation>
1447 <translation id="5399158067281117682">Els PIN no coincideixen.</translation> 1422 <translation id="5399158067281117682">Els PIN no coincideixen.</translation>
1448 <translation id="5399884481423204214">L'enviament de comentaris dels usuaris ha fallat: $1</translation> 1423 <translation id="5399884481423204214">L'enviament de comentaris dels usuaris ha fallat: $1</translation>
1449 <translation id="5400640815024374115">El xip de Trusted Platform Module (TPM) es tà desactivat o bé no és present.</translation> 1424 <translation id="5400640815024374115">El xip de Trusted Platform Module (TPM) es tà desactivat o bé no és present.</translation>
1450 <translation id="5411472733320185105">No utilitzeu la configuració del servidor intermediari per a estos amfitrions i dominis:</translation> 1425 <translation id="5411472733320185105">No utilitzeu la configuració del servidor intermediari per a estos amfitrions i dominis:</translation>
1451 <translation id="5412637665001827670">Teclat búlgar</translation> 1426 <translation id="5412637665001827670">Teclat búlgar</translation>
1452 <translation id="5412713837047574330">No es pot accedir a l'aplicació de <ph nam e="HOST_NAME"/> perquè la connexió de xarxa no funciona. La pàgina es carregarà quan la connexió de xarxa es restablisca. &lt;br&gt;</translation>
1453 <translation id="5413218268059792983">Cerca amb <ph name="SEARCH_ENGINE"/> des d 'ací</translation> 1427 <translation id="5413218268059792983">Cerca amb <ph name="SEARCH_ENGINE"/> des d 'ací</translation>
1454 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> vol ser el v ostre motor de cerca.</translation> 1428 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> vol ser el v ostre motor de cerca.</translation>
1455 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> 1429 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
1456 <ph name="LINE_BREAK"/> 1430 <ph name="LINE_BREAK"/>
1457 Per provar de diagnosticar el problema, seguiu estos passos: 1431 Per provar de diagnosticar el problema, seguiu estos passos:
1458 <ph name="LINE_BREAK"/> 1432 <ph name="LINE_BREAK"/>
1459 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1433 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1460 <translation id="5421136146218899937">Elimina les dades de navegació...</transla tion> 1434 <translation id="5421136146218899937">Elimina les dades de navegació...</transla tion>
1461 <translation id="542318722822983047">Mou el cursor de manera automàtica fins al proper caràcter</translation> 1435 <translation id="542318722822983047">Mou el cursor de manera automàtica fins al proper caràcter</translation>
1462 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation> 1436 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation>
(...skipping 274 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1737 apagueu correctament el maquinari per evitar que es torne a produir en e l futur. 1711 apagueu correctament el maquinari per evitar que es torne a produir en e l futur.
1738 <ph name="LINE_BREAK"/> 1712 <ph name="LINE_BREAK"/>
1739 Si el problema continua, proveu d'esborrar la memòria cau. En alguns cas os, això 1713 Si el problema continua, proveu d'esborrar la memòria cau. En alguns cas os, això
1740 també pot ser un símptoma que el maquinari comença a fallar.</translatio n> 1714 també pot ser un símptoma que el maquinari comença a fallar.</translatio n>
1741 <translation id="6086259540486894113">Heu de seleccionar com a mínim in tipus de dades per sincronitzar.</translation> 1715 <translation id="6086259540486894113">Heu de seleccionar com a mínim in tipus de dades per sincronitzar.</translation>
1742 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 1716 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1743 <translation id="6093374025603915876">Preferències de l'Emplenament automàtic</t ranslation> 1717 <translation id="6093374025603915876">Preferències de l'Emplenament automàtic</t ranslation>
1744 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 1718 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
1745 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation> 1719 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation>
1746 <translation id="6099520380851856040">S'ha produït a les <ph name="CRASH_TIME"/> </translation> 1720 <translation id="6099520380851856040">S'ha produït a les <ph name="CRASH_TIME"/> </translation>
1747 <translation id="609978099044725181">Activa/desactiva el mode hanja</translation >
1748 <translation id="6100736666660498114">Menú &quot;Inici&quot;</translation> 1721 <translation id="6100736666660498114">Menú &quot;Inici&quot;</translation>
1749 <translation id="6102827823267795198">Indica si el suggeriment del proveïdor de cerca s'ha de completar immediatament quan Instant està activat.</translation> 1722 <translation id="6102827823267795198">Indica si el suggeriment del proveïdor de cerca s'ha de completar immediatament quan Instant està activat.</translation>
1750 <translation id="6107012941649240045">Emés per a</translation> 1723 <translation id="6107012941649240045">Emés per a</translation>
1751 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation> 1724 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation>
1752 <translation id="6113225828180044308">Mòdul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits) :\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponent públic (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_N UM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1725 <translation id="6113225828180044308">Mòdul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits) :\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponent públic (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_N UM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1753 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</trans lation> 1726 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</trans lation>
1754 <translation id="6129953537138746214">Espai</translation> 1727 <translation id="6129953537138746214">Espai</translation>
1755 <translation id="6139139147415955203">Activa un servei de fons que connecta el s ervei <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> a les impressores instal·lades en este equip . Un cop este lab està activat, podeu activar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> si i nicieu la sessió al compte de Google a Opcions/Preferències, a la secció Avançat .</translation> 1728 <translation id="6139139147415955203">Activa un servei de fons que connecta el s ervei <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> a les impressores instal·lades en este equip . Un cop este lab està activat, podeu activar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> si i nicieu la sessió al compte de Google a Opcions/Preferències, a la secció Avançat .</translation>
1756 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation> 1729 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
1757 <translation id="6143635259298204954">No es pot desempaquetar l'extensió. Per de sempaquetar l'extensió amb seguretat, cal un camí al directori del perfil que no continga un enllaç simbòlic. No hi ha cap camí d'estes característiques al vost re perfil.</translation> 1730 <translation id="6143635259298204954">No es pot desempaquetar l'extensió. Per de sempaquetar l'extensió amb seguretat, cal un camí al directori del perfil que no continga un enllaç simbòlic. No hi ha cap camí d'estes característiques al vost re perfil.</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1793 <translation id="6282194474023008486">Codi postal</translation> 1766 <translation id="6282194474023008486">Codi postal</translation>
1794 <translation id="6294193300318171613">&amp;Mostra sempre la barra d'adreces d'in terés</translation> 1767 <translation id="6294193300318171613">&amp;Mostra sempre la barra d'adreces d'in terés</translation>
1795 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada &quot; certificat&quot; per verificar la seua identitat. Este certificat conté informac ió d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, que la verifica un tercer de conf iança per al teu equip. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix amb l'adreça del lloc web, és possible verificar que et comuniques amb seguretat amb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</tran slation> 1768 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada &quot; certificat&quot; per verificar la seua identitat. Este certificat conté informac ió d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, que la verifica un tercer de conf iança per al teu equip. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix amb l'adreça del lloc web, és possible verificar que et comuniques amb seguretat amb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</tran slation>
1796 <translation id="6295535972717341389">Connectors</translation> 1769 <translation id="6295535972717341389">Connectors</translation>
1797 <translation id="629730747756840877">Compte</translation> 1770 <translation id="629730747756840877">Compte</translation>
1798 <translation id="630065524203833229">I&amp;x</translation> 1771 <translation id="630065524203833229">I&amp;x</translation>
1799 <translation id="6308937455967653460">Alça l'en&amp;llaç com a...</translation> 1772 <translation id="6308937455967653460">Alça l'en&amp;llaç com a...</translation>
1800 <translation id="6312403991423642364">Error de xarxa desconegut</translation> 1773 <translation id="6312403991423642364">Error de xarxa desconegut</translation>
1801 <translation id="6314007596429871800">Memòria cau de l'aplicació</translation> 1774 <translation id="6314007596429871800">Memòria cau de l'aplicació</translation>
1802 <translation id="6315493146179903667">Porta-ho tot al davant</translation> 1775 <translation id="6315493146179903667">Porta-ho tot al davant</translation>
1803 <translation id="6316768948917110108">S'està gravant la imatge...</translation>
1804 <translation id="6320286250305104236">Configuració de la xarxa...</translation> 1776 <translation id="6320286250305104236">Configuració de la xarxa...</translation>
1805 <translation id="6321196148033717308">Quant al reconeixement de veu</translation > 1777 <translation id="6321196148033717308">Quant al reconeixement de veu</translation >
1806 <translation id="6322279351188361895">No s'ha pogut llegir la clau privada.</tra nslation> 1778 <translation id="6322279351188361895">No s'ha pogut llegir la clau privada.</tra nslation>
1807 <translation id="6333049849394141510">Trieu què voleu sincronitzar</translation> 1779 <translation id="6333049849394141510">Trieu què voleu sincronitzar</translation>
1808 <translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation> 1780 <translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation>
1809 <translation id="6348657800373377022">Quadre de combinacions</translation> 1781 <translation id="6348657800373377022">Quadre de combinacions</translation>
1810 <translation id="6349678711452810642">Estableix com a predeterminat</translation > 1782 <translation id="6349678711452810642">Estableix com a predeterminat</translation >
1811 <translation id="6353618411602605519">Teclat croat</translation> 1783 <translation id="6353618411602605519">Teclat croat</translation>
1812 <translation id="6356936121715252359">Configuració d'emmagatzematge d'Adobe Flas h Player...</translation> 1784 <translation id="6356936121715252359">Configuració d'emmagatzematge d'Adobe Flas h Player...</translation>
1813 <translation id="6358450015545214790">Què volen dir?</translation> 1785 <translation id="6358450015545214790">Què volen dir?</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1852 <translation id="6460601847208524483">Cerca el següent</translation> 1824 <translation id="6460601847208524483">Cerca el següent</translation>
1853 <translation id="6462109140674788769">Teclat grec</translation> 1825 <translation id="6462109140674788769">Teclat grec</translation>
1854 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation> 1826 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation>
1855 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation> 1827 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation>
1856 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó de la pàgina d'inici</trans lation> 1828 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó de la pàgina d'inici</trans lation>
1857 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</transl ation> 1829 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</transl ation>
1858 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versió disponible de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation> 1830 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versió disponible de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation>
1859 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation> 1831 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation>
1860 <translation id="6499058468232888609">Error de la xarxa en comunicar amb el serv ei de gestió del dispositiu.</translation> 1832 <translation id="6499058468232888609">Error de la xarxa en comunicar amb el serv ei de gestió del dispositiu.</translation>
1861 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sol·licitu d. Este codi indica que és una situació temporal, i el servidor estarà disponibl e més tard.</translation> 1833 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sol·licitu d. Este codi indica que és una situació temporal, i el servidor estarà disponibl e més tard.</translation>
1862 <translation id="6500444002471948304">Afig una carpeta...</translation>
1863 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation> 1834 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation>
1864 <translation id="6503256918647795660">Teclat francés de Suïssa</translation> 1835 <translation id="6503256918647795660">Teclat francés de Suïssa</translation>
1865 <translation id="6506104645588011859">Accessibilitat activada.</translation>
1866 <translation id="6507969014813375884">Xinés simplificat</translation> 1836 <translation id="6507969014813375884">Xinés simplificat</translation>
1867 <translation id="6508261954199872201">Aplicació: <ph name="APP_NAME"/></translat ion> 1837 <translation id="6508261954199872201">Aplicació: <ph name="APP_NAME"/></translat ion>
1868 <translation id="6512448926095770873">Abandona esta pàgina</translation> 1838 <translation id="6512448926095770873">Abandona esta pàgina</translation>
1869 <translation id="6516193643535292276">No es pot connectar a Internet</translatio n> 1839 <translation id="6516193643535292276">No es pot connectar a Internet</translatio n>
1870 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation> 1840 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation>
1871 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation> 1841 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation>
1872 <translation id="6523841952727744497">Abans d'iniciar la sessió amb el vostre us uari, inicieu una sessió de convidat per activar la xarxa <ph name="NETWORK_ID"/ ></translation> 1842 <translation id="6523841952727744497">Abans d'iniciar la sessió amb el vostre us uari, inicieu una sessió de convidat per activar la xarxa <ph name="NETWORK_ID"/ ></translation>
1873 <translation id="6533668113756472185">Format o disseny de la pàgina</translation > 1843 <translation id="6533668113756472185">Format o disseny de la pàgina</translation >
1874 <translation id="6535131196824081346">Este error es pot produir quan es connecta amb un servidor segur (HTTPS). Això vol 1844 <translation id="6535131196824081346">Este error es pot produir quan es connecta amb un servidor segur (HTTPS). Això vol
1875 dir que el servidor prova de configurar una connexió segura, però a caus a d'un 1845 dir que el servidor prova de configurar una connexió segura, però a caus a d'un
1876 error greu de configuració, la connexió no ho seria. 1846 error greu de configuració, la connexió no ho seria.
1877 <ph name="LINE_BREAK"/> En este cas, cal 1847 <ph name="LINE_BREAK"/> En este cas, cal
1878 reparar el servidor. Per protegir la vostra privadesa, 1848 reparar el servidor. Per protegir la vostra privadesa,
1879 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 1849 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1880 no utilitzarà connexions que no siguen segures.</translation> 1850 no utilitzarà connexions que no siguen segures.</translation>
1881 <translation id="654233263479157500">Utilitza un servei web per solucionar els e rrors del navegador</translation> 1851 <translation id="654233263479157500">Utilitza un servei web per solucionar els e rrors del navegador</translation>
1882 <translation id="6549677549082720666">Aplicació de segon pla nova instal·lada</t ranslation> 1852 <translation id="6549677549082720666">Aplicació de segon pla nova instal·lada</t ranslation>
1883 <translation id="6549689063733911810">Recent</translation> 1853 <translation id="6549689063733911810">Recent</translation>
1884 <translation id="6550675742724504774">Opcions</translation> 1854 <translation id="6550675742724504774">Opcions</translation>
1885 <translation id="6550769511678490130">Obri totes les adreces d'interés</translat ion>
1886 <translation id="6556866813142980365">Refés</translation> 1855 <translation id="6556866813142980365">Refés</translation>
1887 <translation id="6562758426028728553">Introduïu el PIN anterior i el nou.</trans lation> 1856 <translation id="6562758426028728553">Introduïu el PIN anterior i el nou.</trans lation>
1888 <translation id="6566142449942033617">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="PLU GIN_PATH"/>&quot; per al connector.</translation> 1857 <translation id="6566142449942033617">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="PLU GIN_PATH"/>&quot; per al connector.</translation>
1889 <translation id="6567688344210276845">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acció de la pàgina.</translation> 1858 <translation id="6567688344210276845">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acció de la pàgina.</translation>
1890 <translation id="6571070086367343653">Edita la targeta de crèdit</translation> 1859 <translation id="6571070086367343653">Edita la targeta de crèdit</translation>
1891 <translation id="657402800789773160">&amp;Torna a carregar esta pàgina</translat ion> 1860 <translation id="657402800789773160">&amp;Torna a carregar esta pàgina</translat ion>
1892 <translation id="6575134580692778371">No configurat</translation> 1861 <translation id="6575134580692778371">No configurat</translation>
1893 <translation id="6584811624537923135">Confirmeu la desinstal·lació</translation> 1862 <translation id="6584811624537923135">Confirmeu la desinstal·lació</translation>
1894 <translation id="6584878029876017575">Signatura de durada de Microsoft</translat ion> 1863 <translation id="6584878029876017575">Signatura de durada de Microsoft</translat ion>
1895 <translation id="6585234750898046415">Trieu una imatge per visualitzar a la pant alla d'inici de sessió del vostre compte.</translation> 1864 <translation id="6585234750898046415">Trieu una imatge per visualitzar a la pant alla d'inici de sessió del vostre compte.</translation>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2030 <translation id="701080569351381435">Visualitza l'origen</translation> 1999 <translation id="701080569351381435">Visualitza l'origen</translation>
2031 <translation id="7014174261166285193">La instal·lació ha fallat.</translation> 2000 <translation id="7014174261166285193">La instal·lació ha fallat.</translation>
2032 <translation id="7017219178341817193">Afig una pàgina nova</translation> 2001 <translation id="7017219178341817193">Afig una pàgina nova</translation>
2033 <translation id="7017354871202642555">No es pot configurar el mode després d'hav er configurat la finestra.</translation> 2002 <translation id="7017354871202642555">No es pot configurar el mode després d'hav er configurat la finestra.</translation>
2034 <translation id="7017587484910029005">Escriviu els caràcters que veieu a la imat ge inferior.</translation> 2003 <translation id="7017587484910029005">Escriviu els caràcters que veieu a la imat ge inferior.</translation>
2035 <translation id="702373420751953740">Versió de PRL:</translation> 2004 <translation id="702373420751953740">Versió de PRL:</translation>
2036 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 2005 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
2037 <translation id="7025190659207909717">Gestió de serveis de dades mòbils</transla tion> 2006 <translation id="7025190659207909717">Gestió de serveis de dades mòbils</transla tion>
2038 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation> 2007 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation>
2039 <translation id="7031962166228839643">S'està preparant el TPM; espereu (això pot trigar una estona)...</translation> 2008 <translation id="7031962166228839643">S'està preparant el TPM; espereu (això pot trigar una estona)...</translation>
2040 <translation id="7033648024564583278">S'està iniciant el procés de gravació...</ translation>
2041 <translation id="703748601351783580">Obri totes les adreces d'interés en una fin estra nova</translation>
2042 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessió de targeta intel·ligent de Microsoft</translation> 2009 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessió de targeta intel·ligent de Microsoft</translation>
2043 <translation id="7040807039050164757">&amp;Revisa l'ortografia d'este camp</tran slation> 2010 <translation id="7040807039050164757">&amp;Revisa l'ortografia d'este camp</tran slation>
2044 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation> 2011 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation>
2045 <translation id="7049357003967926684">Associació</translation> 2012 <translation id="7049357003967926684">Associació</translation>
2046 <translation id="7052500709156631672">La passarel·la o el servidor intermediari ha rebut una resposta no vàlida d'un servidor superior.</translation> 2013 <translation id="7052500709156631672">La passarel·la o el servidor intermediari ha rebut una resposta no vàlida d'un servidor superior.</translation>
2047 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation> 2014 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation>
2048 <translation id="7063412606254013905">Més informació sobre les pràctiques fraudu lentes de pesca.</translation> 2015 <translation id="7063412606254013905">Més informació sobre les pràctiques fraudu lentes de pesca.</translation>
2049 <translation id="7064842770504520784">Personalitzeu la configuració de sincronit zació...</translation> 2016 <translation id="7064842770504520784">Personalitzeu la configuració de sincronit zació...</translation>
2050 <translation id="7065534935986314333">Quant al Sistema</translation> 2017 <translation id="7065534935986314333">Quant al Sistema</translation>
2051 <translation id="7070714457904110559">Activa les extensions experimentals per a la funció d'ubicació geogràfica. Inclou l'ús de diverses API d'ubicació de siste ma operatiu (si està disponible) i l'enviament de dades addicionals de configura ció de la xarxa local al servei d'ubicació de Google amb l'objectiu de proporcio nar un posicionament més exacte.</translation> 2018 <translation id="7070714457904110559">Activa les extensions experimentals per a la funció d'ubicació geogràfica. Inclou l'ús de diverses API d'ubicació de siste ma operatiu (si està disponible) i l'enviament de dades addicionals de configura ció de la xarxa local al servei d'ubicació de Google amb l'objectiu de proporcio nar un posicionament més exacte.</translation>
(...skipping 99 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2151 <translation id="7428061718435085649">Utilitzeu les tecles Majús dreta i esquerr a per seleccionar el 2n i el 3r candidats.</translation> 2118 <translation id="7428061718435085649">Utilitzeu les tecles Majús dreta i esquerr a per seleccionar el 2n i el 3r candidats.</translation>
2152 <translation id="7429235532957570505">No es poden desactivar els connectors acti vats per la política d'empresa</translation> 2119 <translation id="7429235532957570505">No es poden desactivar els connectors acti vats per la política d'empresa</translation>
2153 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation> 2120 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation>
2154 <translation id="7434823369735508263">Teclat Dvorak anglés</translation> 2121 <translation id="7434823369735508263">Teclat Dvorak anglés</translation>
2155 <translation id="74354239584446316">El vostre compte de botiga web és <ph name=" EMAIL_ADDRESS"/>. Si inicieu la sessió per sincronitzar amb un altre compte es p roduiran incompatibilitats.</translation> 2122 <translation id="74354239584446316">El vostre compte de botiga web és <ph name=" EMAIL_ADDRESS"/>. Si inicieu la sessió per sincronitzar amb un altre compte es p roduiran incompatibilitats.</translation>
2156 <translation id="7443484992065838938">Previsualitza l'informe</translation> 2123 <translation id="7443484992065838938">Previsualitza l'informe</translation>
2157 <translation id="7444983668544353857">Desactiva <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 2124 <translation id="7444983668544353857">Desactiva <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
2158 <translation id="7445762425076701745">La identitat del servidor al qual esteu co nnectat no es pot acabar de validar. Esteu connectat a un servidor que utilitza un nom que només és vàlid dins la vostra xarxa, de manera que una autoritat de c ertificació externa no en pot validar la propietat. Com que de tota manera algun es autoritats de certificació emetran certificats per a estos noms, no es pot as segurar que estigueu connectat al lloc web previst i no a un atacant.</translati on> 2125 <translation id="7445762425076701745">La identitat del servidor al qual esteu co nnectat no es pot acabar de validar. Esteu connectat a un servidor que utilitza un nom que només és vàlid dins la vostra xarxa, de manera que una autoritat de c ertificació externa no en pot validar la propietat. Com que de tota manera algun es autoritats de certificació emetran certificats per a estos noms, no es pot as segurar que estigueu connectat al lloc web previst i no a un atacant.</translati on>
2159 <translation id="7447657194129453603">Estat de la xarxa:</translation> 2126 <translation id="7447657194129453603">Estat de la xarxa:</translation>
2160 <translation id="7447930227192971403">Activa la pestanya 3</translation> 2127 <translation id="7447930227192971403">Activa la pestanya 3</translation>
2161 <translation id="7450044767321666434">La imatge s'ha gravat correctament!</trans lation>
2162 <translation id="7450633916678972976">Nota: Quan feu clic a &quot;Envia els come ntaris&quot;, Google Chrome inclou un registre amb la vostra 2128 <translation id="7450633916678972976">Nota: Quan feu clic a &quot;Envia els come ntaris&quot;, Google Chrome inclou un registre amb la vostra
2163 versió de Chrome, la versió de l'SO i l'URL associat als comentaris. 2129 versió de Chrome, la versió de l'SO i l'URL associat als comentaris.
2164 També podeu incloure una captura de pantalla 2130 També podeu incloure una captura de pantalla
2165 rellevant. Utilitzarem esta informació per diagnosticar problemes i per 2131 rellevant. Utilitzarem esta informació per diagnosticar problemes i per
2166 millorar el rendiment de Google Chrome. Qualsevol tipus d'informació per sonal inclosa 2132 millorar el rendiment de Google Chrome. Qualsevol tipus d'informació per sonal inclosa
2167 en l'informe de comentaris, ja siga de manera explícita al text o 2133 en l'informe de comentaris, ja siga de manera explícita al text o
2168 incidental al registre, a l'URL o a la captura de pantalla, es protegirà d'acord amb 2134 incidental al registre, a l'URL o a la captura de pantalla, es protegirà d'acord amb
2169 les nostres polítiques de privadesa. Si no voleu enviar l'URL, 2135 les nostres polítiques de privadesa. Si no voleu enviar l'URL,
2170 desmarqueu la casella &quot;Inclou este URL:&quot;. Si no voleu enviar c ap captura de pantalla, no marqueu la casella 2136 desmarqueu la casella &quot;Inclou este URL:&quot;. Si no voleu enviar c ap captura de pantalla, no marqueu la casella
2171 &quot;Inclou esta captura de pantalla&quot;. Accepteu que Google pot uti litzar els comentaris que ens 2137 &quot;Inclou esta captura de pantalla&quot;. Accepteu que Google pot uti litzar els comentaris que ens
(...skipping 63 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2235 <translation id="7646591409235458998">Correu electrònic:</translation> 2201 <translation id="7646591409235458998">Correu electrònic:</translation>
2236 <translation id="7648048654005891115">Estil del mapa de tecles</translation> 2202 <translation id="7648048654005891115">Estil del mapa de tecles</translation>
2237 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation> 2203 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation>
2238 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es mostra en est e idioma</translation> 2204 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es mostra en est e idioma</translation>
2239 <translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation> 2205 <translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation>
2240 <translation id="7666868073052500132">Finalitats: <ph name="USAGES"/></translati on> 2206 <translation id="7666868073052500132">Finalitats: <ph name="USAGES"/></translati on>
2241 <translation id="7671130400130574146">Utilitza la barra del títol i els límits d el sistema</translation> 2207 <translation id="7671130400130574146">Utilitza la barra del títol i els límits d el sistema</translation>
2242 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation> 2208 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation>
2243 <translation id="7681202901521675750">La targeta SIM està bloquejada, introduïu el PIN. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 2209 <translation id="7681202901521675750">La targeta SIM està bloquejada, introduïu el PIN. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2244 <translation id="7685049629764448582">Memòria de JavaScript</translation> 2210 <translation id="7685049629764448582">Memòria de JavaScript</translation>
2245 <translation id="7690346658388844119">S'ha completat la gravació de la imatge</t ranslation>
2246 <translation id="7693221960936265065">l'inici del període</translation> 2211 <translation id="7693221960936265065">l'inici del període</translation>
2247 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/>: tipus de fitxer des conegut.</translation> 2212 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/>: tipus de fitxer des conegut.</translation>
2248 <translation id="770015031906360009">Grec</translation> 2213 <translation id="770015031906360009">Grec</translation>
2249 <translation id="7701040980221191251">Cap</translation> 2214 <translation id="7701040980221191251">Cap</translation>
2250 <translation id="770273299705142744">Emplenament automàtic del formulari</transl ation> 2215 <translation id="770273299705142744">Emplenament automàtic del formulari</transl ation>
2251 <translation id="7705276765467986571">No s'ha pogut carregar el model d'adreces d'interés.</translation> 2216 <translation id="7705276765467986571">No s'ha pogut carregar el model d'adreces d'interés.</translation>
2252 <translation id="7706319470528945664">Teclat portugués</translation> 2217 <translation id="7706319470528945664">Teclat portugués</translation>
2253 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation> 2218 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation>
2254 <translation id="7715454002193035316">Només durant la sessió</translation> 2219 <translation id="7715454002193035316">Només durant la sessió</translation>
2255 <translation id="7716781361494605745">URL de norma d'entitat emissora de certifi cats de Netscape</translation> 2220 <translation id="7716781361494605745">URL de norma d'entitat emissora de certifi cats de Netscape</translation>
2256 <translation id="77221669950527621">Extensions o aplicacions</translation> 2221 <translation id="77221669950527621">Extensions o aplicacions</translation>
2257 <translation id="7723779034587221017">S'ha perdut la connexió amb el servei de p olítica. Reinicialitzeu el dispositiu o poseu-vos en contacte amb el vostre repr esentant d'assistència.</translation> 2222 <translation id="7723779034587221017">S'ha perdut la connexió amb el servei de p olítica. Reinicialitzeu el dispositiu o poseu-vos en contacte amb el vostre repr esentant d'assistència.</translation>
2258 <translation id="7724603315864178912">Retalla</translation> 2223 <translation id="7724603315864178912">Retalla</translation>
2259 <translation id="7727721885715384408">Canvia el nom...</translation>
2260 <translation id="7733107687644253241">Inferior dret</translation> 2224 <translation id="7733107687644253241">Inferior dret</translation>
2261 <translation id="774576312655125744">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> llocs web mé s</translation> 2225 <translation id="774576312655125744">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> llocs web mé s</translation>
2262 <translation id="7747704580171477003">Activa un nou disseny en desenvolupament d e la pestanya nova.</translation>
2263 <translation id="7751005832163144684">Imprimeix una pàgina de prova</translation > 2226 <translation id="7751005832163144684">Imprimeix una pàgina de prova</translation >
2264 <translation id="7751559664766943798">Mostra sempre la barra d'adreces d'interés </translation>
2265 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on alçar cada fitxer abans de des carregar-lo</translation> 2227 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on alçar cada fitxer abans de des carregar-lo</translation>
2266 <translation id="7761701407923456692">El certificat del servidor no coincideix a mb l'URL.</translation> 2228 <translation id="7761701407923456692">El certificat del servidor no coincideix a mb l'URL.</translation>
2267 <translation id="7764209408768029281">Ein&amp;es</translation> 2229 <translation id="7764209408768029281">Ein&amp;es</translation>
2268 <translation id="7771452384635174008">Disseny</translation> 2230 <translation id="7771452384635174008">Disseny</translation>
2269 <translation id="7772032839648071052">Confirmeu la contrasenya</translation> 2231 <translation id="7772032839648071052">Confirmeu la contrasenya</translation>
2270 <translation id="7772127298218883077">Quant a <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 2232 <translation id="7772127298218883077">Quant a <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
2271 <translation id="777702478322588152">Prefectura</translation> 2233 <translation id="777702478322588152">Prefectura</translation>
2272 <translation id="7779140087128114262">Només una persona que tinga la vostra cont rasenya pot llegir les dades encriptades: la contrasenya no s'envia ni s'emmagat zema a Google. Si oblideu la contrasenya, haureu de restablir la sincronització. </translation> 2234 <translation id="7779140087128114262">Només una persona que tinga la vostra cont rasenya pot llegir les dades encriptades: la contrasenya no s'envia ni s'emmagat zema a Google. Si oblideu la contrasenya, haureu de restablir la sincronització. </translation>
2273 <translation id="7780428956635859355">Envia una captura de pantalla alçada</tran slation> 2235 <translation id="7780428956635859355">Envia una captura de pantalla alçada</tran slation>
2274 <translation id="7781829728241885113">Ahir</translation> 2236 <translation id="7781829728241885113">Ahir</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2351 <translation id="7999229196265990314">S'han creat els fitxers següents: 2313 <translation id="7999229196265990314">S'han creat els fitxers següents:
2352 2314
2353 Extensió: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2315 Extensió: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2354 Fitxer de clau: <ph name="KEY_FILE"/> 2316 Fitxer de clau: <ph name="KEY_FILE"/>
2355 2317
2356 Alceu el fitxer de clau en una ubicació segura. El necessitareu per crear versio ns noves de l'extensió.</translation> 2318 Alceu el fitxer de clau en una ubicació segura. El necessitareu per crear versio ns noves de l'extensió.</translation>
2357 <translation id="8000020256436988724">Barra Google</translation> 2319 <translation id="8000020256436988724">Barra Google</translation>
2358 <translation id="8000066093800657092">No hi ha xarxa</translation> 2320 <translation id="8000066093800657092">No hi ha xarxa</translation>
2359 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> 2321 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
2360 <translation id="8007030362289124303">Nivell de bateria baix</translation> 2322 <translation id="8007030362289124303">Nivell de bateria baix</translation>
2361 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT AL_SIZE"/></translation>
2362 <translation id="8019305344918958688">Vaja, no hi ha cap extensió instal·lada :- (</translation> 2323 <translation id="8019305344918958688">Vaja, no hi ha cap extensió instal·lada :- (</translation>
2363 <translation id="8023801379949507775">Actualitza les extensions ara</translation > 2324 <translation id="8023801379949507775">Actualitza les extensions ara</translation >
2364 <translation id="8026334261755873520">Esborra les dades de navegació</translatio n> 2325 <translation id="8026334261755873520">Esborra les dades de navegació</translatio n>
2365 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> d'un total desco negut</translation>
2366 <translation id="8026684114486203427">Per utilitzar Chrome Web Store, inicieu la sessió amb un Compte de Google.</translation> 2326 <translation id="8026684114486203427">Per utilitzar Chrome Web Store, inicieu la sessió amb un Compte de Google.</translation>
2367 <translation id="8027581147000338959">Obri en una finestra nova</translation>
2368 <translation id="8028060951694135607">Recuperació de claus de Microsoft</transla tion> 2327 <translation id="8028060951694135607">Recuperació de claus de Microsoft</transla tion>
2369 <translation id="8028152732786498049">Només es pot instal·lar des de <ph name="C HROME_WEB_STORE"/>.</translation> 2328 <translation id="8028152732786498049">Només es pot instal·lar des de <ph name="C HROME_WEB_STORE"/>.</translation>
2370 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation> 2329 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation>
2371 <translation id="8030169304546394654">Desconnectat</translation> 2330 <translation id="8030169304546394654">Desconnectat</translation>
2372 <translation id="803771048473350947">Fitxer</translation> 2331 <translation id="803771048473350947">Fitxer</translation>
2373 <translation id="8041089156583427627">Envia els comentaris</translation> 2332 <translation id="8041089156583427627">Envia els comentaris</translation>
2374 <translation id="8041140688818013446">És possible que el servidor on s'allotja l a pàgina web s'haja sobrecarregat o que s'hi haja produït un error. Per evitar 2333 <translation id="8041140688818013446">És possible que el servidor on s'allotja l a pàgina web s'haja sobrecarregat o que s'hi haja produït un error. Per evitar
2375 un excés de trànsit que podria empitjorar la situació, 2334 un excés de trànsit que podria empitjorar la situació,
2376 <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha parat temporalment 2335 <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha parat temporalment
2377 l'admissió de sol·licituds al servidor. 2336 l'admissió de sol·licituds al servidor.
2378 <ph name="LINE_BREAK"/> 2337 <ph name="LINE_BREAK"/>
2379 Si creieu que este comportament no és correcte, per exemple, perquè este u depurant el vostre propi lloc web, 2338 Si creieu que este comportament no és correcte, per exemple, perquè este u depurant el vostre propi lloc web,
2380 visiteu la pàgina <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>, 2339 visiteu la pàgina <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>,
2381 on podreu trobar més informació o desactivar la funció.</translation> 2340 on podreu trobar més informació o desactivar la funció.</translation>
2382 <translation id="8045462269890919536">Romanés</translation> 2341 <translation id="8045462269890919536">Romanés</translation>
2383 <translation id="8049151370369915255">Personalitza els tipus de lletra...</trans lation> 2342 <translation id="8049151370369915255">Personalitza els tipus de lletra...</trans lation>
2384 <translation id="8050038245906040378">Signatura de codi comercial de Microsoft</ translation> 2343 <translation id="8050038245906040378">Signatura de codi comercial de Microsoft</ translation>
2385 <translation id="8050783156231782848">No hi ha dades disponibles</translation> 2344 <translation id="8050783156231782848">No hi ha dades disponibles</translation>
2386 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponibles</tra nslation> 2345 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponibles</tra nslation>
2387 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fitxers</translation> 2346 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fitxers</translation>
2388 <translation id="8053390638574070785">Torna a carregar esta pàgina</translation> 2347 <translation id="8053390638574070785">Torna a carregar esta pàgina</translation>
2389 <translation id="8053959338015477773">Es necessita un complement addicional per mostrar alguns elements d'esta pàgina.</translation> 2348 <translation id="8053959338015477773">Es necessita un complement addicional per mostrar alguns elements d'esta pàgina.</translation>
2390 <translation id="8063491445163840780">Activa la pestanya 4</translation> 2349 <translation id="8063491445163840780">Activa la pestanya 4</translation>
2391 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation> 2350 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation>
2392 <translation id="8065982201906486420">Feu clic per executar el connector <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 2351 <translation id="8065982201906486420">Feu clic per executar el connector <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
2393 <translation id="8067791725177197206">Continua »</translation>
2394 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per títol</translation> 2352 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per títol</translation>
2395 <translation id="8072988827236813198">Fixa les pestanyes</translation> 2353 <translation id="8072988827236813198">Fixa les pestanyes</translation>
2396 <translation id="8079135502601738761">No s'han pogut mostrar algunes parts d'est e document PDF. Voleu obrir-lo en Adobe Reader?</translation> 2354 <translation id="8079135502601738761">No s'han pogut mostrar algunes parts d'est e document PDF. Voleu obrir-lo en Adobe Reader?</translation>
2397 <translation id="8080048886850452639">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation> 2355 <translation id="8080048886850452639">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation>
2398 <translation id="8089798106823170468">Compartiu i controleu l'accés a les vostre s impressores amb un compte de Google.</translation> 2356 <translation id="8089798106823170468">Compartiu i controleu l'accés a les vostre s impressores amb un compte de Google.</translation>
2399 <translation id="8106211421800660735">Número de targeta de crèdit</translation> 2357 <translation id="8106211421800660735">Número de targeta de crèdit</translation>
2400 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 2358 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
2401 <translation id="8109246889182548008">Botiga certificada</translation> 2359 <translation id="8109246889182548008">Botiga certificada</translation>
2402 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation> 2360 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation>
2403 <translation id="8114439576766120195">Les vostres dades a tots els llocs web</tr anslation> 2361 <translation id="8114439576766120195">Les vostres dades a tots els llocs web</tr anslation>
(...skipping 46 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2450 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un període de valides a, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certific at que s'ha presentat al teu navegador encara no és vàlid. Quan un certificat es tà fora del període de validesa, no és necessari mantindre algunes de les dades sobre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no és de confiança). Per tant , no és possible verificar que este certificat siga fiable. No hauries de contin uar.</translation> 2408 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un període de valides a, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certific at que s'ha presentat al teu navegador encara no és vàlid. Quan un certificat es tà fora del període de validesa, no és necessari mantindre algunes de les dades sobre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no és de confiança). Per tant , no és possible verificar que este certificat siga fiable. No hauries de contin uar.</translation>
2451 <translation id="8261506727792406068">Suprimeix</translation> 2409 <translation id="8261506727792406068">Suprimeix</translation>
2452 <translation id="8265096285667890932">Utilitza les pestanyes laterals</translati on> 2410 <translation id="8265096285667890932">Utilitza les pestanyes laterals</translati on>
2453 <translation id="8265562484034134517">Importa les dades des d'un altre navegador ...</translation> 2411 <translation id="8265562484034134517">Importa les dades des d'un altre navegador ...</translation>
2454 <translation id="8267453826113867474">Bloqueja les paraules ofensives</translati on> 2412 <translation id="8267453826113867474">Bloqueja les paraules ofensives</translati on>
2455 <translation id="8272426682713568063">Targetes de crèdit</translation> 2413 <translation id="8272426682713568063">Targetes de crèdit</translation>
2456 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation> 2414 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation>
2457 <translation id="827924395145979961">Les pàgines no s'estan carregant</translati on> 2415 <translation id="827924395145979961">Les pàgines no s'estan carregant</translati on>
2458 <translation id="8281596639154340028">Utilitzeu <ph name="HANDLER_TITLE"/></tran slation> 2416 <translation id="8281596639154340028">Utilitzeu <ph name="HANDLER_TITLE"/></tran slation>
2459 <translation id="8281886186245836920">Omet</translation> 2417 <translation id="8281886186245836920">Omet</translation>
2460 <translation id="8286036467436129157">Inicia la sessió</translation>
2461 <translation id="8286227656784970313">Utilitza el diccionari del sistema</transl ation> 2418 <translation id="8286227656784970313">Utilitza el diccionari del sistema</transl ation>
2462 <translation id="8288345061925649502">Canviar el motor de cerca</translation> 2419 <translation id="8288345061925649502">Canviar el motor de cerca</translation>
2463 <translation id="8289811203643526145">Gestiona els certificats...</translation> 2420 <translation id="8289811203643526145">Gestiona els certificats...</translation>
2464 <translation id="8293206222192510085">Afig un favorit</translation> 2421 <translation id="8293206222192510085">Afig un favorit</translation>
2465 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation> 2422 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
2466 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation> 2423 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation>
2467 <translation id="8300849813060516376">Error d'OTASP</translation> 2424 <translation id="8300849813060516376">Error d'OTASP</translation>
2468 <translation id="8301162128839682420">Addició de l'idioma:</translation> 2425 <translation id="8301162128839682420">Addició de l'idioma:</translation>
2469 <translation id="8302838426652833913">Aneu a 2426 <translation id="8302838426652833913">Aneu a
2470 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2427 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2471 Aplicacions &gt; Preferències del sistema &gt; Xarxa &gt; Assisteix-me 2428 Aplicacions &gt; Preferències del sistema &gt; Xarxa &gt; Assisteix-me
2472 <ph name="END_BOLD"/> 2429 <ph name="END_BOLD"/>
2473 per comprovar la vostra connexió.</translation> 2430 per comprovar la vostra connexió.</translation>
2474 <translation id="8307664665247532435">La configuració s'esborrarà en tornar a ca rregar</translation> 2431 <translation id="8307664665247532435">La configuració s'esborrarà en tornar a ca rregar</translation>
2475 <translation id="8308427013383895095">No s'ha pogut executar la traducció a caus a d'un problema amb la connexió de xarxa.</translation> 2432 <translation id="8308427013383895095">No s'ha pogut executar la traducció a caus a d'un problema amb la connexió de xarxa.</translation>
2476 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 2433 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
2477 <translation id="8309505303672555187">Seleccioneu una xarxa:</translation> 2434 <translation id="8309505303672555187">Seleccioneu una xarxa:</translation>
2478 <translation id="8314066201485587418">Esborra les galetes i altres dades dels ll ocs quan tanque el navegador</translation> 2435 <translation id="8314066201485587418">Esborra les galetes i altres dades dels ll ocs quan tanque el navegador</translation>
2479 <translation id="8314308967132194952">Afig una adreça postal nova...</translatio n> 2436 <translation id="8314308967132194952">Afig una adreça postal nova...</translatio n>
2480 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocació.</tra nslation> 2437 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocació.</tra nslation>
2481 <translation id="8319414634934645341">Ús ampliat de claus</translation> 2438 <translation id="8319414634934645341">Ús ampliat de claus</translation>
2482 <translation id="8323232699731382745">contrasenya de la xarxa</translation> 2439 <translation id="8323232699731382745">contrasenya de la xarxa</translation>
2483 <translation id="8326395326942127023">Nom de la base de dades:</translation> 2440 <translation id="8326395326942127023">Nom de la base de dades:</translation>
2484 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificats</translatio n> 2441 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificats</translatio n>
2485 <translation id="8327626790128680264">Teclat nord-americà ampliat</translation> 2442 <translation id="8327626790128680264">Teclat nord-americà ampliat</translation>
2486 <translation id="8331498498435985864">Accessibilitat desactivada.</translation>
2487 <translation id="8335971947739877923">Exporta...</translation> 2443 <translation id="8335971947739877923">Exporta...</translation>
2488 <translation id="833853299050699606">La informació del pla no està disponible.</ translation> 2444 <translation id="833853299050699606">La informació del pla no està disponible.</ translation>
2489 <translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'interés</translation> 2445 <translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'interés</translation>
2490 <translation id="8366757838691703947">? Es perdran totes les dades d'este dispos itiu.</translation>
2491 <translation id="8371695176452482769">Parleu ara</translation> 2446 <translation id="8371695176452482769">Parleu ara</translation>
2492 <translation id="8371806639176876412">És possible que es registri l'entrada del quadre multifunció</translation> 2447 <translation id="8371806639176876412">És possible que es registri l'entrada del quadre multifunció</translation>
2493 <translation id="8372369524088641025">Clau WEP no vàlida</translation> 2448 <translation id="8372369524088641025">Clau WEP no vàlida</translation>
2494 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adreça electrònica</translati on> 2449 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adreça electrònica</translati on>
2495 <translation id="839072384475670817">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</transl ation> 2450 <translation id="839072384475670817">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</transl ation>
2496 <translation id="8392896330146417149">Estat d'itinerància:</translation> 2451 <translation id="8392896330146417149">Estat d'itinerància:</translation>
2497 <translation id="8396532978067103567">Contrasenya incorrecta.</translation> 2452 <translation id="8396532978067103567">Contrasenya incorrecta.</translation>
2498 <translation id="839736845446313156">Registra</translation> 2453 <translation id="839736845446313156">Registra</translation>
2499 <translation id="8398877366907290961">Continua de totes maneres</translation> 2454 <translation id="8398877366907290961">Continua de totes maneres</translation>
2500 <translation id="8401363965527883709">Casella de selecció desactivada</translati on> 2455 <translation id="8401363965527883709">Casella de selecció desactivada</translati on>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2536 <translation id="8487678622945914333">Amplia</translation> 2491 <translation id="8487678622945914333">Amplia</translation>
2537 <translation id="8487693399751278191">Importa les adreces d'interés ara...</tran slation> 2492 <translation id="8487693399751278191">Importa les adreces d'interés ara...</tran slation>
2538 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation> 2493 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation>
2539 <translation id="8494234776635784157">Contingut web</translation> 2494 <translation id="8494234776635784157">Contingut web</translation>
2540 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el ser vidor.</translation> 2495 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el ser vidor.</translation>
2541 <translation id="8496717697661868878">Executa este connector</translation> 2496 <translation id="8496717697661868878">Executa este connector</translation>
2542 <translation id="8502249598105294518">Personalitza i controla <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation> 2497 <translation id="8502249598105294518">Personalitza i controla <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation>
2543 <translation id="8502803898357295528">La vostra contrasenya ha canviat</translat ion> 2498 <translation id="8502803898357295528">La vostra contrasenya ha canviat</translat ion>
2544 <translation id="8503758797520866434">Preferències de l'Emplenament automàtic... </translation> 2499 <translation id="8503758797520866434">Preferències de l'Emplenament automàtic... </translation>
2545 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation> 2500 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation>
2546 <translation id="8506299468868975633">S'ha completat la baixada de la imatge</tr anslation>
2547 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl ation> 2501 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl ation>
2548 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostre imatges</translation> 2502 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostre imatges</translation>
2549 <translation id="8515737884867295000">S'ha produït un error en l'autenticació ba sada en certificats</translation> 2503 <translation id="8515737884867295000">S'ha produït un error en l'autenticació ba sada en certificats</translation>
2550 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> 2504 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
2551 <translation id="8528962588711550376">S'està iniciant la sessió.</translation> 2505 <translation id="8528962588711550376">S'està iniciant la sessió.</translation>
2552 <translation id="8530339740589765688">Selecciona per domini</translation> 2506 <translation id="8530339740589765688">Selecciona per domini</translation>
2553 <translation id="8534801226027872331">En este cas, el certificat presentat al te u navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem c omprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitzad a per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation> 2507 <translation id="8534801226027872331">En este cas, el certificat presentat al te u navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem c omprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitzad a per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation>
2554 <translation id="8535005006684281994">URL de renovació de certificat de Netscape </translation> 2508 <translation id="8535005006684281994">URL de renovació de certificat de Netscape </translation>
2555 <translation id="8539727552378197395">No (Només HTTP)</translation> 2509 <translation id="8539727552378197395">No (Només HTTP)</translation>
2556 <translation id="8546306075665861288">Memòria cau d'imatges</translation> 2510 <translation id="8546306075665861288">Memòria cau d'imatges</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
2573 <translation id="8596540852772265699">Fitxers personalitzats</translation> 2527 <translation id="8596540852772265699">Fitxers personalitzats</translation>
2574 <translation id="8601206103050338563">Autenticació de client WWW de TLS</transla tion> 2528 <translation id="8601206103050338563">Autenticació de client WWW de TLS</transla tion>
2575 <translation id="8602184400052594090">El fitxer de manifest falta o bé no es pot llegir.</translation> 2529 <translation id="8602184400052594090">El fitxer de manifest falta o bé no es pot llegir.</translation>
2576 <translation id="8602882075393902833">Activa Instant per fer cerques i navegar m és ràpidament</translation> 2530 <translation id="8602882075393902833">Activa Instant per fer cerques i navegar m és ràpidament</translation>
2577 <translation id="8615618338313291042">Aplicació d'incògnit: <ph name="APP_NAME"/ ></translation> 2531 <translation id="8615618338313291042">Aplicació d'incògnit: <ph name="APP_NAME"/ ></translation>
2578 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2532 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2579 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation> 2533 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation>
2580 <translation id="862750493060684461">Memòria cau CSS</translation> 2534 <translation id="862750493060684461">Memòria cau CSS</translation>
2581 <translation id="8627795981664801467">Només les connexions segures</translation> 2535 <translation id="8627795981664801467">Només les connexions segures</translation>
2582 <translation id="8628085465172583869">Nom d'amfitrió:</translation> 2536 <translation id="8628085465172583869">Nom d'amfitrió:</translation>
2583 <translation id="8629974950076222828">Obri totes les adreces d'interés en una fi nestra d'incògnit</translation>
2584 <translation id="8630826211403662855">Preferències de la cerca</translation> 2537 <translation id="8630826211403662855">Preferències de la cerca</translation>
2585 <translation id="8636666366616799973">El paquet no és vàlid. Detalls: &quot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation> 2538 <translation id="8636666366616799973">El paquet no és vàlid. Detalls: &quot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
2586 <translation id="8637688295594795546">Actualització del sistema disponible. S'es tà preparant la baixada…</translation> 2539 <translation id="8637688295594795546">Actualització del sistema disponible. S'es tà preparant la baixada…</translation>
2587 <translation id="8641392906089904981">Premeu Maj i Alt per canviar el disseny de l teclat</translation> 2540 <translation id="8641392906089904981">Premeu Maj i Alt per canviar el disseny de l teclat</translation>
2588 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation> 2541 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation>
2589 <translation id="8642947597466641025">Fa el text més gran</translation> 2542 <translation id="8642947597466641025">Fa el text més gran</translation>
2590 <translation id="8651585100578802546">Força que es torne a carregar esta pàgina< /translation> 2543 <translation id="8651585100578802546">Força que es torne a carregar esta pàgina< /translation>
2591 <translation id="8652487083013326477">botó d'opció d'interval de pàgines</transl ation> 2544 <translation id="8652487083013326477">botó d'opció d'interval de pàgines</transl ation>
2592 <translation id="8652722422052983852">Solucionem-ho.</translation> 2545 <translation id="8652722422052983852">Solucionem-ho.</translation>
2593 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> 2546 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
(...skipping 201 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2795 <translation id="938582441709398163">Superposició de teclat</translation> 2748 <translation id="938582441709398163">Superposició de teclat</translation>
2796 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2749 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2797 <translation id="939598580284253335">Introduïu la paraula de pas</translation> 2750 <translation id="939598580284253335">Introduïu la paraula de pas</translation>
2798 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation> 2751 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation>
2799 <translation id="940425055435005472">Cos de lletra:</translation> 2752 <translation id="940425055435005472">Cos de lletra:</translation>
2800 <translation id="941543339607623937">Clau privada no vàlida.</translation> 2753 <translation id="941543339607623937">Clau privada no vàlida.</translation>
2801 <translation id="945522503751344254">Envia els comentaris</translation> 2754 <translation id="945522503751344254">Envia els comentaris</translation>
2802 <translation id="950108145290971791">Voleu activar Instant per fer cerques i nav egar més ràpidament?</translation> 2755 <translation id="950108145290971791">Voleu activar Instant per fer cerques i nav egar més ràpidament?</translation>
2803 <translation id="952992212772159698">No activat</translation> 2756 <translation id="952992212772159698">No activat</translation>
2804 <translation id="953692523250483872">No s'han seleccionat fitxers</translation> 2757 <translation id="953692523250483872">No s'han seleccionat fitxers</translation>
2805 <translation id="9563164493805065">S'ha finalitzat la gravació de la imatge.</tr anslation>
2806 <translation id="957120528631539888">Desactiva la visualització de missatges de validació i impedeix l'enviament de formularis.</translation> 2758 <translation id="957120528631539888">Desactiva la visualització de missatges de validació i impedeix l'enviament de formularis.</translation>
2807 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation> 2759 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation>
2808 <translation id="976526967778596630">No es pot accedir a la pàgina web de <ph na me="HOST_NAME"/> perquè no teniu connexió de xarxa. La pàgina es carregarà quan es restauri la connexió de xarxa. &lt;br&gt;</translation>
2809 <translation id="978146274692397928">L'amplada inicial de la puntuació és comple ta</translation> 2760 <translation id="978146274692397928">L'amplada inicial de la puntuació és comple ta</translation>
2810 <translation id="978407797571588532">Aneu a 2761 <translation id="978407797571588532">Aneu a
2811 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2762 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2812 Inici &gt; Tauler de control &gt; Connexions de Xarxa &gt; Nou auxilia r de connexió 2763 Inici &gt; Tauler de control &gt; Connexions de Xarxa &gt; Nou auxilia r de connexió
2813 <ph name="END_BOLD"/> 2764 <ph name="END_BOLD"/>
2814 per comprovar la vostra connexió.</translation> 2765 per comprovar la vostra connexió.</translation>
2815 <translation id="98515147261107953">Horitzontal</translation> 2766 <translation id="98515147261107953">Horitzontal</translation>
2816 <translation id="987264212798334818">General</translation> 2767 <translation id="987264212798334818">General</translation>
2817 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation> 2768 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation>
2818 <translation id="989988560359834682">Edita l'adreça</translation> 2769 <translation id="989988560359834682">Edita l'adreça</translation>
2819 <translation id="992543612453727859">Afig frases al davant</translation> 2770 <translation id="992543612453727859">Afig frases al davant</translation>
2820 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation> 2771 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation>
2821 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</tr anslation> 2772 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</tr anslation>
2822 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation> 2773 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation>
2823 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation> 2774 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation>
2824 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</trans lation> 2775 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</trans lation>
2825 <translation id="5685236799358487266">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</tran slation> 2776 <translation id="5685236799358487266">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</tran slation>
2826 <translation id="1368725949478140659">Carrega igualment</translation> 2777 <translation id="1368725949478140659">Carrega igualment</translation>
2778 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procés</translation>
2827 </translationbundle> 2779 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698