OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="ast"> | 3 <translationbundle lang="ast"> |
4 <translation id="1002064594444093641">I&mprentar marcu...</translation> | 4 <translation id="1002064594444093641">I&mprentar marcu...</translation> |
5 <translation id="1008557486741366299">Agora non</translation> | 5 <translation id="1008557486741366299">Agora non</translation> |
6 <translation id="10122177803156699">Amosame</translation> | 6 <translation id="10122177803156699">Amosame</translation> |
7 <translation id="1017280919048282932">&Amestar al diccionariu</translation> | 7 <translation id="1017280919048282932">&Amestar al diccionariu</translation> |
8 <translation id="1018656279737460067">Encaboxáu</translation> | 8 <translation id="1018656279737460067">Encaboxáu</translation> |
9 <translation id="1031460590482534116">Hebo un fallu al intentar almacenar el cer
tificáu del veceru. Fallu <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</
translation> | 9 <translation id="1031460590482534116">Hebo un fallu al intentar almacenar el cer
tificáu del veceru. Fallu <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</
translation> |
10 <translation id="1036561994998035917">Siguir usando <ph name="ENGINE_NAME"/></tr
anslation> | 10 <translation id="1036561994998035917">Siguir usando <ph name="ENGINE_NAME"/></tr
anslation> |
(...skipping 696 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
707 <translation id="1732215134274276513">Desfixar llingüetes</translation> | 707 <translation id="1732215134274276513">Desfixar llingüetes</translation> |
708 <translation id="1812631533912615985">Desfixar llingüetes</translation> | 708 <translation id="1812631533912615985">Desfixar llingüetes</translation> |
709 <translation id="1999115740519098545">Al aniciar</translation> | 709 <translation id="1999115740519098545">Al aniciar</translation> |
710 <translation id="2159087636560291862">Nesti casu, denguna tercera parte d'enfotu
verificó'l certificáu. Cualquier usuariu pue crear un certificáu en nome d'un d
etermináu sitiu web, polo que ye necesario que se verifique al traviés d'un terc
eru de confianza. Si nun se verifica'l certificáu, la información d'identidá ind
icada nel mesmu nun va tener validez. Nun ye posible verificar qu'estableció com
unicación con <ph name="DOMAIN"/> en llugar de con un atacante que xenerara'l so
propiu certificáu faciéndose pasar por <ph name="DOMAIN2"/>, polo que, a partir
d'esti momentu, nun tendríes de siguir.</translation> | 710 <translation id="2159087636560291862">Nesti casu, denguna tercera parte d'enfotu
verificó'l certificáu. Cualquier usuariu pue crear un certificáu en nome d'un d
etermináu sitiu web, polo que ye necesario que se verifique al traviés d'un terc
eru de confianza. Si nun se verifica'l certificáu, la información d'identidá ind
icada nel mesmu nun va tener validez. Nun ye posible verificar qu'estableció com
unicación con <ph name="DOMAIN"/> en llugar de con un atacante que xenerara'l so
propiu certificáu faciéndose pasar por <ph name="DOMAIN2"/>, polo que, a partir
d'esti momentu, nun tendríes de siguir.</translation> |
711 <translation id="2320435940785160168">Esti sirvidor precisa un certificáu pa l'a
utenticación y nun aceutó'l qu'unvió'l restolador. Ye posible que'l certificáu t
ea caducáu o que'l sirvidor nun confíe nel emisor del mesmu. | 711 <translation id="2320435940785160168">Esti sirvidor precisa un certificáu pa l'a
utenticación y nun aceutó'l qu'unvió'l restolador. Ye posible que'l certificáu t
ea caducáu o que'l sirvidor nun confíe nel emisor del mesmu. |
712 Si dispones d'otru certificáu, puedes volver intentalo o ye posible que tengas q
ue llograr | 712 Si dispones d'otru certificáu, puedes volver intentalo o ye posible que tengas q
ue llograr |
713 un certificáu válidu d'otra entidá emisora.</translation> | 713 un certificáu válidu d'otra entidá emisora.</translation> |
714 <translation id="2444609190341826949">Ensin la contraseña, les otres contraseñe
s y datos cifraos nun se van sincronizar nesti equipu.</translation> | 714 <translation id="2444609190341826949">Ensin la contraseña, les otres contraseñe
s y datos cifraos nun se van sincronizar nesti equipu.</translation> |
715 <translation id="2461687051570989462">Accede a les tos imprentadores dende cualq
uier equipu o teléfonu intelixente. <ph name="BEGIN_LINK"/>Saber más<ph name="EN
D_LINK"/></translation> | 715 <translation id="2461687051570989462">Accede a les tos imprentadores dende cualq
uier equipu o teléfonu intelixente. <ph name="BEGIN_LINK"/>Saber más<ph name="EN
D_LINK"/></translation> |
716 <translation id="2466804342846034717">Introduz la contraseña correcta enriba y,
de siguío, escribi los carauteres qu'apaecen na imaxe d'abaxo.</translation> | 716 <translation id="2466804342846034717">Introduz la contraseña correcta enriba y,
de siguío, escribi los carauteres qu'apaecen na imaxe d'abaxo.</translation> |
717 <translation id="2476990193835943955">Caltén Control, Alt o Mayús pa ver los ata
yos<br>de tecláu pa los modificadores.</translation> | |
718 <translation id="2480626392695177423">Alternar mou de puntuación d'anchu mediu o
completu</translation> | 717 <translation id="2480626392695177423">Alternar mou de puntuación d'anchu mediu o
completu</translation> |
719 <translation id="2604243255129603442">Desactivóse <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>
. Si dexes de sincronizar los marcadores, pues reactivala na páxina d'estensione
s, accesible al traviés del menú de ferramientes.</translation> | 718 <translation id="2604243255129603442">Desactivóse <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>
. Si dexes de sincronizar los marcadores, pues reactivala na páxina d'estensione
s, accesible al traviés del menú de ferramientes.</translation> |
720 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nun pudo completa
r la instalación, pero continuará executándose dende la imaxe de discu.</transla
tion> | 719 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nun pudo completa
r la instalación, pero continuará executándose dende la imaxe de discu.</transla
tion> |
721 <translation id="2635102990349508383">Los detalles de la cuenta entá nun s'intro
duxeron.</translation> | 720 <translation id="2635102990349508383">Los detalles de la cuenta entá nun s'intro
duxeron.</translation> |
722 <translation id="2653266418988778031">Si desanicies el certificáu de CA, el rest
olador yá nun va poder confiar en dengún certificáu emitíu por esa entidá emisor
a de certificaos.</translation> | 721 <translation id="2653266418988778031">Si desanicies el certificáu de CA, el rest
olador yá nun va poder confiar en dengún certificáu emitíu por esa entidá emisor
a de certificaos.</translation> |
723 <translation id="2662952950313424742">Sirvidor DNS especificáu pol sirvidor, qu'
usará Chrome pa resoluciones DNS en vez del predetermináu.</translation> | |
724 <translation id="2674170444375937751">¿De xuru que quies desaniciar estes páxine
s del historial?</translation> | 722 <translation id="2674170444375937751">¿De xuru que quies desaniciar estes páxine
s del historial?</translation> |
725 <translation id="2686759344028411998">Nun pudo deteutase dengún de los módulos c
argaos.</translation> | 723 <translation id="2686759344028411998">Nun pudo deteutase dengún de los módulos c
argaos.</translation> |
726 <translation id="2756651186786928409">Nun cambiar les tecles de modificación.</t
ranslation> | 724 <translation id="2756651186786928409">Nun cambiar les tecles de modificación.</t
ranslation> |
727 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar automáticamente los siguientes
elementos:</translation> | 725 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar automáticamente los siguientes
elementos:</translation> |
728 <translation id="2767649238005085901">Calca Intro p'avanzar y la tecla del menú
contestual pa ver l'historial</translation> | 726 <translation id="2767649238005085901">Calca Intro p'avanzar y la tecla del menú
contestual pa ver l'historial</translation> |
729 <translation id="2804922931795102237">Incluir información del sistema</translati
on> | 727 <translation id="2804922931795102237">Incluir información del sistema</translati
on> |
730 <translation id="2805646850212350655">Sistema de ficheros de cifráu de Microsoft
</translation> | 728 <translation id="2805646850212350655">Sistema de ficheros de cifráu de Microsoft
</translation> |
731 <translation id="2805707493867224476">Permitir que tolos sitios amuesen mensaxes
emerxentes</translation> | 729 <translation id="2805707493867224476">Permitir que tolos sitios amuesen mensaxes
emerxentes</translation> |
732 <translation id="2805756323405976993">Aplicaciones</translation> | 730 <translation id="2805756323405976993">Aplicaciones</translation> |
733 <translation id="2812989263793994277">Nun amosar denguna imaxe</translation> | 731 <translation id="2812989263793994277">Nun amosar denguna imaxe</translation> |
(...skipping 557 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1291 <translation id="3978212384680351466">Marcadores sincronizaos</translation> | 1289 <translation id="3978212384680351466">Marcadores sincronizaos</translation> |
1292 <translation id="3978267865113951599">(Colgáu)</translation> | 1290 <translation id="3978267865113951599">(Colgáu)</translation> |
1293 <translation id="3979748722126423326">Activar <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl
ation> | 1291 <translation id="3979748722126423326">Activar <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl
ation> |
1294 <translation id="3981760180856053153">Triba d'almacenamientu inválidu</translati
on> | 1292 <translation id="3981760180856053153">Triba d'almacenamientu inválidu</translati
on> |
1295 <translation id="3994878504415702912">Aum&entar</translation> | 1293 <translation id="3994878504415702912">Aum&entar</translation> |
1296 <translation id="40027638859996362">Movimientu de pallabres</translation> | 1294 <translation id="40027638859996362">Movimientu de pallabres</translation> |
1297 <translation id="4010065515774514159">Aición del navegador</translation> | 1295 <translation id="4010065515774514159">Aición del navegador</translation> |
1298 <translation id="4013794286379809233">Robla otra vuelta</translation> | 1296 <translation id="4013794286379809233">Robla otra vuelta</translation> |
1299 <translation id="4018133169783460046">Amosar <ph name="PRODUCT_NAME"/> nesta lli
ngua</translation> | 1297 <translation id="4018133169783460046">Amosar <ph name="PRODUCT_NAME"/> nesta lli
ngua</translation> |
1300 <translation id="154603084978752493">Amestar como mo&tor de gueta...</transl
ation> | 1298 <translation id="154603084978752493">Amestar como mo&tor de gueta...</transl
ation> |
1301 <translation id="104086161873270383">Perfil nuevu</translation> | |
1302 <translation id="1086573544069171115">Amestar imprentadores de la nube...</trans
lation> | 1299 <translation id="1086573544069171115">Amestar imprentadores de la nube...</trans
lation> |
1303 <translation id="1090126737595388931">Nun hai aplicaciones executándose en segun
du planu</translation> | 1300 <translation id="1090126737595388931">Nun hai aplicaciones executándose en segun
du planu</translation> |
1304 <translation id="1142012852508714031">Nome del perfil</translation> | |
1305 <translation id="1185611560928829188">Llista máxica (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</
translation> | 1301 <translation id="1185611560928829188">Llista máxica (<ph name="MAGIC_COUNT"/>)</
translation> |
1306 <translation id="1243196447546764522">Afitar el bloquéu de cookies de terceros</
translation> | 1302 <translation id="1243196447546764522">Afitar el bloquéu de cookies de terceros</
translation> |
1307 <translation id="1282227640663454719">La robla del formulariu <ph name="FORM_SIG
NATURE"/> ye pa <ph name="FORM_URL"/>.</translation> | 1303 <translation id="1282227640663454719">La robla del formulariu <ph name="FORM_SIG
NATURE"/> ye pa <ph name="FORM_URL"/>.</translation> |
1308 <translation id="1368725949478140659">Cargar de toes maneres</translation> | 1304 <translation id="1368725949478140659">Cargar de toes maneres</translation> |
1309 <translation id="1376877080032948260">Desaniciar perfil...</translation> | |
1310 <translation id="1436784010935106834">Desaniciaos</translation> | 1305 <translation id="1436784010935106834">Desaniciaos</translation> |
1311 <translation id="1459967076783105826">Guetar motores amestaos por estensiones</t
ranslation> | 1306 <translation id="1459967076783105826">Guetar motores amestaos por estensiones</t
ranslation> |
1312 <translation id="1588870296199743671">Abrir enllaz con...</translation> | 1307 <translation id="1588870296199743671">Abrir enllaz con...</translation> |
1313 <translation id="1751752860232137596">Activar la implementación esperimental de
desplazamientu suave.</translation> | 1308 <translation id="1751752860232137596">Activar la implementación esperimental de
desplazamientu suave.</translation> |
1314 <translation id="1783075131180517613">Anova la to contraseña de sincronización.<
/translation> | 1309 <translation id="1783075131180517613">Anova la to contraseña de sincronización.<
/translation> |
1315 <translation id="1834398142751010799">Perfil nuevu</translation> | |
1316 <translation id="197288927597451399">Caltener</translation> | 1310 <translation id="197288927597451399">Caltener</translation> |
1317 <translation id="2065605535667375562">Iconu de perfil</translation> | |
1318 <translation id="2189470649391435617">Redimensionar a la derecha</translation> | 1311 <translation id="2189470649391435617">Redimensionar a la derecha</translation> |
1319 <translation id="2345435964258511234">Desactiva la sincronización la frecuencia
de refrescu vertical de la pantalla cuando s'utiliza'l renderizáu con GPU. | 1312 <translation id="2345435964258511234">Desactiva la sincronización la frecuencia
de refrescu vertical de la pantalla cuando s'utiliza'l renderizáu con GPU. |
1320 Esto permite que la tasa d'imáxenes por segundu esceda 60 Hz. Anque ye ú
til pa pruebes de rendimientu, tamién pue causar un efeutu de rasgáu visual cuan
do la imaxe s'anova rápidamente.</translation> | 1313 Esto permite que la tasa d'imáxenes por segundu esceda 60 Hz. Anque ye ú
til pa pruebes de rendimientu, tamién pue causar un efeutu de rasgáu visual cuan
do la imaxe s'anova rápidamente.</translation> |
1321 <translation id="2374898461628345975">Activa CSS en 3D y meyor rendimientu na co
mposición de páxines web usando el hardware del procesador gráficu.</translation
> | 1314 <translation id="2374898461628345975">Activa CSS en 3D y meyor rendimientu na co
mposición de páxines web usando el hardware del procesador gráficu.</translation
> |
1322 <translation id="2440443888409942524">Métodu d'entrada Pinyin (pa tecláu US Dvor
ak)</translation> | 1315 <translation id="2440443888409942524">Métodu d'entrada Pinyin (pa tecláu US Dvor
ak)</translation> |
1323 <translation id="2879755071890315043">Espera mientres s'afita la rede móvil.</tr
anslation> | 1316 <translation id="2879755071890315043">Espera mientres s'afita la rede móvil.</tr
anslation> |
1324 <translation id="2889064240420137087">Abrir enllaz con...</translation> | 1317 <translation id="2889064240420137087">Abrir enllaz con...</translation> |
1325 <translation id="3009731429620355204">Sesiones</translation> | 1318 <translation id="3009731429620355204">Sesiones</translation> |
1326 <translation id="3011284594919057757">Tocante a Flash</translation> | 1319 <translation id="3011284594919057757">Tocante a Flash</translation> |
1327 <translation id="3058072209957292419">Configuración de ip estática esperimental<
/translation> | 1320 <translation id="3058072209957292419">Configuración de ip estática esperimental<
/translation> |
1328 <translation id="3436440123324878555">Mercar plan...</translation> | 1321 <translation id="3436440123324878555">Mercar plan...</translation> |
1329 <translation id="3452884066206827415">Precargar el motor de gueta predetermináu
pa Instant.</translation> | 1322 <translation id="3452884066206827415">Precargar el motor de gueta predetermináu
pa Instant.</translation> |
1330 <translation id="356785714429487785"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translatio
n> | |
1331 <translation id="3595946410121365924">Redimensionar a la izquierda</translation> | 1323 <translation id="3595946410121365924">Redimensionar a la izquierda</translation> |
1332 <translation id="3668823961463113931">Remanadores</translation> | 1324 <translation id="3668823961463113931">Remanadores</translation> |
1333 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> quier atroxar permanentem
ente datos de gran tamañu nel equipu llocal.</translation> | 1325 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> quier atroxar permanentem
ente datos de gran tamañu nel equipu llocal.</translation> |
1334 <translation id="3695919544155087829">Introduz la contraseña usada pa cifrar est
i ficheru de certificáu.</translation> | 1326 <translation id="3695919544155087829">Introduz la contraseña usada pa cifrar est
i ficheru de certificáu.</translation> |
1335 <translation id="3703445029708071516">Activar la sincronización de URL tecleaes<
/translation> | 1327 <translation id="3703445029708071516">Activar la sincronización de URL tecleaes<
/translation> |
1336 <translation id="3759371141211657149">Xestionar la configuración del remanador..
.</translation> | 1328 <translation id="3759371141211657149">Xestionar la configuración del remanador..
.</translation> |
1337 <translation id="3759461132968374835">Nun s'informó de cuelgues recientemente. L
os cuelgues qu'ocurran cuando se desactive'l informe de cuelgues nun s'amosarán
equí.</translation> | 1329 <translation id="3759461132968374835">Nun s'informó de cuelgues recientemente. L
os cuelgues qu'ocurran cuando se desactive'l informe de cuelgues nun s'amosarán
equí.</translation> |
1338 <translation id="3835522725882634757">¡Oh non! Esti sirvidor ta unviando datos q
ue <ph name="PRODUCT_NAME"/> nun atalanta. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informa d'un f
allu<ph name="END_LINK"/> ya inclúi la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista ensin proc
esar<ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 1330 <translation id="3835522725882634757">¡Oh non! Esti sirvidor ta unviando datos q
ue <ph name="PRODUCT_NAME"/> nun atalanta. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informa d'un f
allu<ph name="END_LINK"/> ya inclúi la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista ensin proc
esar<ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
1339 <translation id="402759845255257575">Nun permitir que dengún sitiu execute JavaS
cript</translation> | 1331 <translation id="402759845255257575">Nun permitir que dengún sitiu execute JavaS
cript</translation> |
1340 <translation id="4035758313003622889">&Xestor de xeres</translation> | 1332 <translation id="4035758313003622889">&Xestor de xeres</translation> |
(...skipping 21 matching lines...) Expand all Loading... |
1362 <translation id="4478664379124702289">Guard&ar enllaz como...</translation> | 1354 <translation id="4478664379124702289">Guard&ar enllaz como...</translation> |
1363 <translation id="4509345063551561634">Llocalización:</translation> | 1355 <translation id="4509345063551561634">Llocalización:</translation> |
1364 <translation id="4538417792467843292">Desaniciar pallabra</translation> | 1356 <translation id="4538417792467843292">Desaniciar pallabra</translation> |
1365 <translation id="4610656722473172270">Barra de ferramientes de Google</translati
on> | 1357 <translation id="4610656722473172270">Barra de ferramientes de Google</translati
on> |
1366 <translation id="4647090755847581616">&Zarrar llingüeta</translation> | 1358 <translation id="4647090755847581616">&Zarrar llingüeta</translation> |
1367 <translation id="4654488276758583406">Mui pequeñu</translation> | 1359 <translation id="4654488276758583406">Mui pequeñu</translation> |
1368 <translation id="4767443964295394154">Llugar de descarga</translation> | 1360 <translation id="4767443964295394154">Llugar de descarga</translation> |
1369 <translation id="4880827082731008257">Guetar nel historial</translation> | 1361 <translation id="4880827082731008257">Guetar nel historial</translation> |
1370 <translation id="48838266408104654">&Xestor de xeres</translation> | 1362 <translation id="48838266408104654">&Xestor de xeres</translation> |
1371 <translation id="4973698491777102067">Desaniciar los siguientes elementos dende:
</translation> | 1363 <translation id="4973698491777102067">Desaniciar los siguientes elementos dende:
</translation> |
1372 <translation id="4980066111423877353">Desaniciar perfil...</translation> | |
1373 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> | 1364 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> |
1374 <translation id="5042992464904238023">Conteníu de la web</translation> | 1365 <translation id="5042992464904238023">Conteníu de la web</translation> |
1375 <translation id="5101042277149003567">Abrir tolos marcadores</translation> | 1366 <translation id="5101042277149003567">Abrir tolos marcadores</translation> |
1376 <translation id="5210365745912300556">Zarrar llingüeta</translation> | 1367 <translation id="5210365745912300556">Zarrar llingüeta</translation> |
1377 <translation id="523397668577733901">¿Quies <ph name="BEGIN_LINK"/>mirar na gale
ría<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 1368 <translation id="523397668577733901">¿Quies <ph name="BEGIN_LINK"/>mirar na gale
ría<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
1378 <translation id="5279600392753459966">Bloquiar too</translation> | 1369 <translation id="5279600392753459966">Bloquiar too</translation> |
1379 <translation id="5280833172404792470">Colar de pantalla completa (<ph name="ACCE
LERATOR"/>)</translation> | 1370 <translation id="5280833172404792470">Colar de pantalla completa (<ph name="ACCE
LERATOR"/>)</translation> |
1380 <translation id="5288678174502918605">R&eabrir llingüeta zarrada</translatio
n> | 1371 <translation id="5288678174502918605">R&eabrir llingüeta zarrada</translatio
n> |
1381 <translation id="529172024324796256">Nome d'usuariu:</translation> | 1372 <translation id="529172024324796256">Nome d'usuariu:</translation> |
1382 <translation id="5329858601952122676">&Desaniciar</translation> | 1373 <translation id="5329858601952122676">&Desaniciar</translation> |
(...skipping 110 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1493 <translation id="8914326144705007149">Mui grande</translation> | 1484 <translation id="8914326144705007149">Mui grande</translation> |
1494 <translation id="892464165639979917">Axustes de llingües y correutores ortográfi
cos...</translation> | 1485 <translation id="892464165639979917">Axustes de llingües y correutores ortográfi
cos...</translation> |
1495 <translation id="8986267729801483565">Llugar de descarga:</translation> | 1486 <translation id="8986267729801483565">Llugar de descarga:</translation> |
1496 <translation id="9054208318010838">Permitir que tolos sitios rastrexen la mio ll
ocalización</translation> | 1487 <translation id="9054208318010838">Permitir que tolos sitios rastrexen la mio ll
ocalización</translation> |
1497 <translation id="907148966137935206">Nun permitir que los sitios amuesen pop-ups
(encamiéntase)</translation> | 1488 <translation id="907148966137935206">Nun permitir que los sitios amuesen pop-ups
(encamiéntase)</translation> |
1498 <translation id="9087725134750123268">Desaniciar cookies y otros datos de sitios
</translation> | 1489 <translation id="9087725134750123268">Desaniciar cookies y otros datos de sitios
</translation> |
1499 <translation id="9170848237812810038">&Desfacer</translation> | 1490 <translation id="9170848237812810038">&Desfacer</translation> |
1500 <translation id="9219103736887031265">Imáxenes</translation> | 1491 <translation id="9219103736887031265">Imáxenes</translation> |
1501 <translation id="939736085109172342">Carpeta Nueva</translation> | 1492 <translation id="939736085109172342">Carpeta Nueva</translation> |
1502 <translation id="940425055435005472">Tamañu de la fonte:</translation> | 1493 <translation id="940425055435005472">Tamañu de la fonte:</translation> |
| 1494 <translation id="1954982207163873487">Amosar menú de la llave fixa</translation> |
1503 </translationbundle> | 1495 </translationbundle> |
OLD | NEW |