Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(324)

Side by Side Diff: third_party/launchpad_translations/generated_resources_ca-valencia.xtb

Issue 7278001: Update translations using strings from launchpad.net r255 (Closed) Base URL: http://src.chromium.org/svn/trunk/src/
Patch Set: Created 9 years, 6 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ca@valencia"> 3 <translationbundle lang="ca@valencia">
4 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</transla tion> 4 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</transla tion>
5 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimeix el marc...</translation> 5 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimeix el marc...</translation>
6 <translation id="100242374795662595">Dispositiu desconegut</translation> 6 <translation id="100242374795662595">Dispositiu desconegut</translation>
7 <translation id="1006316751839332762">Contrasenya d'encriptació</translation> 7 <translation id="1006316751839332762">Contrasenya d'encriptació</translation>
8 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation> 8 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation>
9 <translation id="10122177803156699">Mostra-m'ho</translation> 9 <translation id="10122177803156699">Mostra-m'ho</translation>
10 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afig al diccionari</translation> 10 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afig al diccionari</translation>
(...skipping 929 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
940 <translation id="3800764353337460026">Estil de símbols</translation> 940 <translation id="3800764353337460026">Estil de símbols</translation>
941 <translation id="380271916710942399">Certificat de servidor no mostrat</translat ion> 941 <translation id="380271916710942399">Certificat de servidor no mostrat</translat ion>
942 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mètode d'entrada abans d'e liminar este.</translation> 942 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mètode d'entrada abans d'e liminar este.</translation>
943 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancel·la</translation> 943 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancel·la</translation>
944 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation> 944 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
945 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation> 945 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
946 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'interés</translation> 946 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'interés</translation>
947 <translation id="3828924085048779000">No es permeten les paraules de pas buides. </translation> 947 <translation id="3828924085048779000">No es permeten les paraules de pas buides. </translation>
948 <translation id="3829932584934971895">Tipus de proveïdor:</translation> 948 <translation id="3829932584934971895">Tipus de proveïdor:</translation>
949 <translation id="3831099738707437457">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</transl ation> 949 <translation id="3831099738707437457">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</transl ation>
950 <translation id="3834901049798243128">Ignora les excepcions i bloqueja l'establi ment de les galetes de tercers</translation>
951 <translation id="3835522725882634757">Este servidor envia dades que <ph name="PR ODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph nam e="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph name= "END2_LINK"/>.</translation> 950 <translation id="3835522725882634757">Este servidor envia dades que <ph name="PR ODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph nam e="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph name= "END2_LINK"/>.</translation>
952 <translation id="38385141699319881">S'està baixant la imatge...</translation> 951 <translation id="38385141699319881">S'està baixant la imatge...</translation>
953 <translation id="3842552989725514455">Tipus de lletra Serif</translation> 952 <translation id="3842552989725514455">Tipus de lletra Serif</translation>
954 <translation id="3850258314292525915">Desactiva la sincronització</translation> 953 <translation id="3850258314292525915">Desactiva la sincronització</translation>
955 <translation id="385051799172605136">Arrere</translation> 954 <translation id="385051799172605136">Arrere</translation>
956 <translation id="385120052649200804">Teclat nord-americà internacional</translat ion> 955 <translation id="385120052649200804">Teclat nord-americà internacional</translat ion>
957 <translation id="3855676282923585394">Importa les adreces d'interés i la configu ració...</translation> 956 <translation id="3855676282923585394">Importa les adreces d'interés i la configu ració...</translation>
958 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation> 957 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation>
959 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 958 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
960 <translation id="3858678421048828670">Teclat italià</translation> 959 <translation id="3858678421048828670">Teclat italià</translation>
(...skipping 78 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1039 <translation id="4081383687659939437">Alça la informació</translation> 1038 <translation id="4081383687659939437">Alça la informació</translation>
1040 <translation id="4084682180776658562">Estableix adreça d'interés</translation> 1039 <translation id="4084682180776658562">Estableix adreça d'interés</translation>
1041 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en esta pàgina.< /translation> 1040 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en esta pàgina.< /translation>
1042 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensió: 1041 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensió:
1043 1042
1044 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1043 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1045 <translation id="4088820693488683766">Opcions de cerca</translation> 1044 <translation id="4088820693488683766">Opcions de cerca</translation>
1046 <translation id="4089521618207933045">Té un submenú</translation> 1045 <translation id="4089521618207933045">Té un submenú</translation>
1047 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes alçades</translat ion> 1046 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes alçades</translat ion>
1048 <translation id="4091434297613116013">fulls de paper</translation> 1047 <translation id="4091434297613116013">fulls de paper</translation>
1049 <translation id="4092066334306401966">13px</translation>
1050 <translation id="4092878864607680421">La versió més recent de l'aplicació &quot; <ph name="APP_NAME"/>&quot; requereix més permisos i, per tant, s'ha desactivat. </translation> 1048 <translation id="4092878864607680421">La versió més recent de l'aplicació &quot; <ph name="APP_NAME"/>&quot; requereix més permisos i, per tant, s'ha desactivat. </translation>
1051 <translation id="4094105377635924481">Afig l'agrupació al menú contextual de les pestanyes</translation> 1049 <translation id="4094105377635924481">Afig l'agrupació al menú contextual de les pestanyes</translation>
1052 <translation id="4094130554533891764">Ara pot accedir a:</translation> 1050 <translation id="4094130554533891764">Ara pot accedir a:</translation>
1053 <translation id="4097411759948332224">Envia una captura de pantalla de la pàgina actual</translation> 1051 <translation id="4097411759948332224">Envia una captura de pantalla de la pàgina actual</translation>
1054 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporta...</translation> 1052 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporta...</translation>
1055 <translation id="4110342520124362335">S'han bloquejat les galetes de <ph name="D OMAIN"/>.</translation> 1053 <translation id="4110342520124362335">S'han bloquejat les galetes de <ph name="D OMAIN"/>.</translation>
1056 <translation id="4114360727879906392">Finestra anterior</translation> 1054 <translation id="4114360727879906392">Finestra anterior</translation>
1057 <translation id="4114470632216071239">Bloqueja la targeta SIM (requereix el PIN per utilitzar dades de telefonia mòbil)</translation> 1055 <translation id="4114470632216071239">Bloqueja la targeta SIM (requereix el PIN per utilitzar dades de telefonia mòbil)</translation>
1058 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation> 1056 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation>
1059 <translation id="4120075327926916474">Voleu que Chrome alce la informació d'esta targeta de crèdit per completar formularis web?</translation> 1057 <translation id="4120075327926916474">Voleu que Chrome alce la informació d'esta targeta de crèdit per completar formularis web?</translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1119 <translation id="4287167099933143704">Introdueix la clau de desbloqueig del PIN (PUK)</translation> 1117 <translation id="4287167099933143704">Introdueix la clau de desbloqueig del PIN (PUK)</translation>
1120 <translation id="4287689875748136217">No es pot carregar la pàgina web perquè el servidor no ha enviat dades.</translation> 1118 <translation id="4287689875748136217">No es pot carregar la pàgina web perquè el servidor no ha enviat dades.</translation>
1121 <translation id="428771275901304970">Menys d'1 MB disponible</translation> 1119 <translation id="428771275901304970">Menys d'1 MB disponible</translation>
1122 <translation id="42981349822642051">Amplia</translation> 1120 <translation id="42981349822642051">Amplia</translation>
1123 <translation id="4298972503445160211">Teclat danés</translation> 1121 <translation id="4298972503445160211">Teclat danés</translation>
1124 <translation id="4302315780171881488">Estat de la connexió:</translation> 1122 <translation id="4302315780171881488">Estat de la connexió:</translation>
1125 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation> 1123 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation>
1126 <translation id="4306718255138772973">Servidor intermediari d'impressió en núvol </translation> 1124 <translation id="4306718255138772973">Servidor intermediari d'impressió en núvol </translation>
1127 <translation id="4307992518367153382">Opcions bàsiques</translation> 1125 <translation id="4307992518367153382">Opcions bàsiques</translation>
1128 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K actius)</translation> 1126 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K actius)</translation>
1129 <translation id="4310537301481716192">L'hem perdut!</translation>
1130 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalls</translation> 1127 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalls</translation>
1131 <translation id="4312207540304900419">Activa la pestanya següent</translation> 1128 <translation id="4312207540304900419">Activa la pestanya següent</translation>
1132 <translation id="4320697033624943677">Afig usuaris</translation> 1129 <translation id="4320697033624943677">Afig usuaris</translation>
1133 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation> 1130 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation>
1134 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptació RSA</transla tion> 1131 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptació RSA</transla tion>
1135 <translation id="4341977339441987045">Impedeix que els llocs establisquen dades< /translation> 1132 <translation id="4341977339441987045">Impedeix que els llocs establisquen dades< /translation>
1136 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation> 1133 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation>
1137 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexió segura amb el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o és possible que es nec essiti un certificat d'autenticació de client que no teniu.</translation> 1134 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexió segura amb el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o és possible que es nec essiti un certificat d'autenticació de client que no teniu.</translation>
1138 <translation id="435243347905038008">Dades de <ph name="NETWORK"/> baixes</trans lation> 1135 <translation id="435243347905038008">Dades de <ph name="NETWORK"/> baixes</trans lation>
1139 <translation id="4358697938732213860">Afig una adreça</translation> 1136 <translation id="4358697938732213860">Afig una adreça</translation>
(...skipping 304 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1444 <translation id="5317780077021120954">Alça</translation> 1441 <translation id="5317780077021120954">Alça</translation>
1445 <translation id="5319782540886810524">Teclat letó</translation> 1442 <translation id="5319782540886810524">Teclat letó</translation>
1446 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation> 1443 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation>
1447 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation> 1444 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation>
1448 <translation id="5332624210073556029">Zona horària:</translation> 1445 <translation id="5332624210073556029">Zona horària:</translation>
1449 <translation id="5334844597069022743">Mostra el codi font</translation> 1446 <translation id="5334844597069022743">Mostra el codi font</translation>
1450 <translation id="534916491091036097">Parènt. esquerre</translation> 1447 <translation id="534916491091036097">Parènt. esquerre</translation>
1451 <translation id="5350198318881239970">El vostre perfil no s'ha pogut obrir corre ctament.\n\nÉs possible que algunes funcions no estiguen disponibles. Comproveu que el perfil existisca i que tingueu permís per llegir-ne el contingut i escriu re-hi.</translation> 1448 <translation id="5350198318881239970">El vostre perfil no s'ha pogut obrir corre ctament.\n\nÉs possible que algunes funcions no estiguen disponibles. Comproveu que el perfil existisca i que tingueu permís per llegir-ne el contingut i escriu re-hi.</translation>
1452 <translation id="5352033265844765294">Indicació de data i hora</translation> 1449 <translation id="5352033265844765294">Indicació de data i hora</translation>
1453 <translation id="5352235189388345738">No pot accedir:</translation> 1450 <translation id="5352235189388345738">No pot accedir:</translation>
1454 <translation id="5355097969896547230">Torna a cercar</translation>
1455 <translation id="5355351445385646029">Premeu Espai per seleccionar el candidat</ translation> 1451 <translation id="5355351445385646029">Premeu Espai per seleccionar el candidat</ translation>
1456 <translation id="5359419173856026110">Mostra la taxa de fotogrames real d'una pà gina, en fotogrames per segon, quan l'acceleració de maquinari és activa.</trans lation> 1452 <translation id="5359419173856026110">Mostra la taxa de fotogrames real d'una pà gina, en fotogrames per segon, quan l'acceleració de maquinari és activa.</trans lation>
1457 <translation id="5361734574074701223">S'està calculant el temps restant</transla tion> 1453 <translation id="5361734574074701223">S'està calculant el temps restant</transla tion>
1458 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</tr anslation> 1454 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</tr anslation>
1459 <translation id="5365539031341696497">Mètode d'entrada de tailandés (teclat kesm anee)</translation> 1455 <translation id="5365539031341696497">Mètode d'entrada de tailandés (teclat kesm anee)</translation>
1460 <translation id="5374359983950678924">Canvia la imatge</translation> 1456 <translation id="5374359983950678924">Canvia la imatge</translation>
1461 <translation id="5376120287135475614">Canvia les finestres</translation> 1457 <translation id="5376120287135475614">Canvia les finestres</translation>
1462 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar arrere, o bé espereu p er veure l'historial</translation> 1458 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar arrere, o bé espereu p er veure l'historial</translation>
1463 <translation id="5388588172257446328">Nom d'usuari:</translation> 1459 <translation id="5388588172257446328">Nom d'usuari:</translation>
1464 <translation id="5392544185395226057">Activa la compatibilitat amb el client nad iu.</translation> 1460 <translation id="5392544185395226057">Activa la compatibilitat amb el client nad iu.</translation>
(...skipping 264 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1729 <translation id="5999940714422617743">Ara <ph name="EXTENSION_NAME"/> està insta l·lat.</translation> 1725 <translation id="5999940714422617743">Ara <ph name="EXTENSION_NAME"/> està insta l·lat.</translation>
1730 <translation id="6003177993629630467">És possible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no puga actualitzar-se tot sol.</translation> 1726 <translation id="6003177993629630467">És possible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no puga actualitzar-se tot sol.</translation>
1731 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</tra nslation> 1727 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</tra nslation>
1732 <translation id="6005282720244019462">Teclat llatinoamericà</translation> 1728 <translation id="6005282720244019462">Teclat llatinoamericà</translation>
1733 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> 1729 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
1734 <translation id="6014776969142880350">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> per completar l'actualització</translation> 1730 <translation id="6014776969142880350">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> per completar l'actualització</translation>
1735 <translation id="602251597322198729">Este lloc està intentant baixar diversos fi txers. Vols permetre-ho?</translation> 1731 <translation id="602251597322198729">Este lloc està intentant baixar diversos fi txers. Vols permetre-ho?</translation>
1736 <translation id="6025294537656405544">Cos de lletra mínim</translation> 1732 <translation id="6025294537656405544">Cos de lletra mínim</translation>
1737 <translation id="6030946405726632495">No es pot crear la carpeta &quot;$1&quot;: $2</translation> 1733 <translation id="6030946405726632495">No es pot crear la carpeta &quot;$1&quot;: $2</translation>
1738 <translation id="6035087343161522833">Si l'opció de bloqueig de l'establiment de les galetes de tercers està activada, estes galetes tampoc no es podran llegir. </translation> 1734 <translation id="6035087343161522833">Si l'opció de bloqueig de l'establiment de les galetes de tercers està activada, estes galetes tampoc no es podran llegir. </translation>
1739 <translation id="603890000178803545">Gen^Feb^Mar^Abr^Mai^Jun^Jul^Ago^Set^Oct^Nov ^Des</translation>
1740 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation> 1735 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
1741 <translation id="604124094241169006">Automàtic</translation> 1736 <translation id="604124094241169006">Automàtic</translation>
1742 <translation id="6042708169578999844">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> i a <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 1737 <translation id="6042708169578999844">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> i a <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
1743 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</trans lation> 1738 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</trans lation>
1744 <translation id="6053401458108962351">&amp;Elimina les dades de navegació...</tr anslation> 1739 <translation id="6053401458108962351">&amp;Elimina les dades de navegació...</tr anslation>
1745 <translation id="6054173164583630569">Teclat francés</translation> 1740 <translation id="6054173164583630569">Teclat francés</translation>
1746 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptació RSA</trans lation> 1741 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptació RSA</trans lation>
1747 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> 1742 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
1748 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation> 1743 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation>
1749 <translation id="6060685159320643512">Compte! Estos experiments mosseguen</trans lation> 1744 <translation id="6060685159320643512">Compte! Estos experiments mosseguen</trans lation>
(...skipping 121 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1871 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</tra nslation> 1866 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</tra nslation>
1872 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti ca</translation> 1867 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti ca</translation>
1873 <translation id="6454421252317455908">Mètode d'entrada de xinés (ràpid)</transla tion> 1868 <translation id="6454421252317455908">Mètode d'entrada de xinés (ràpid)</transla tion>
1874 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation > 1869 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation >
1875 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</tra nslation> 1870 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</tra nslation>
1876 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecció per a la cerca</trans lation> 1871 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecció per a la cerca</trans lation>
1877 <translation id="6460601847208524483">Cerca el següent</translation> 1872 <translation id="6460601847208524483">Cerca el següent</translation>
1878 <translation id="6462109140674788769">Teclat grec</translation> 1873 <translation id="6462109140674788769">Teclat grec</translation>
1879 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation> 1874 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation>
1880 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation> 1875 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation>
1881 <translation id="6468252175335241103">%b %-d, %Y</translation>
1882 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó de la pàgina d'inici</trans lation> 1876 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó de la pàgina d'inici</trans lation>
1883 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</transl ation> 1877 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</transl ation>
1884 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versió disponible de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation> 1878 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versió disponible de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation>
1885 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation> 1879 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation>
1886 <translation id="6499058468232888609">Error de la xarxa en comunicar amb el serv ei de gestió del dispositiu.</translation> 1880 <translation id="6499058468232888609">Error de la xarxa en comunicar amb el serv ei de gestió del dispositiu.</translation>
1887 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sol·licitu d. Este codi indica que és una situació temporal, i el servidor estarà disponibl e més tard.</translation> 1881 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sol·licitu d. Este codi indica que és una situació temporal, i el servidor estarà disponibl e més tard.</translation>
1888 <translation id="6500444002471948304">Afig una carpeta...</translation> 1882 <translation id="6500444002471948304">Afig una carpeta...</translation>
1889 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation> 1883 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation>
1890 <translation id="6503256918647795660">Teclat francés de Suïssa</translation> 1884 <translation id="6503256918647795660">Teclat francés de Suïssa</translation>
1891 <translation id="6506104645588011859">Accessibilitat activada.</translation> 1885 <translation id="6506104645588011859">Accessibilitat activada.</translation>
(...skipping 219 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2111 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> 2105 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
2112 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està obsolet per què fa temps que no s'inicia. Hi ha una actualització disponible i s'aplicarà ta n prompte com el torneu a iniciar.</translation> 2106 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està obsolet per què fa temps que no s'inicia. Hi ha una actualització disponible i s'aplicarà ta n prompte com el torneu a iniciar.</translation>
2113 <translation id="7201354769043018523">Parènt. dret</translation> 2107 <translation id="7201354769043018523">Parènt. dret</translation>
2114 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2108 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2115 <translation id="720658115504386855">Les lletres no distingeixen entre majúscule s i minúscules</translation> 2109 <translation id="720658115504386855">Les lletres no distingeixen entre majúscule s i minúscules</translation>
2116 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph nam e="SEARCH_TERMS"/></translation> 2110 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph nam e="SEARCH_TERMS"/></translation>
2117 <translation id="7210998213739223319">Nom d'usuari.</translation> 2111 <translation id="7210998213739223319">Nom d'usuari.</translation>
2118 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph na me="END_LINK"/> sobre este problema.</translation> 2112 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph na me="END_LINK"/> sobre este problema.</translation>
2119 <translation id="7211994749225247711">Suprimeix...</translation> 2113 <translation id="7211994749225247711">Suprimeix...</translation>
2120 <translation id="7219179957768738017">La connexió utilitza <ph name="SSL_VERSION "/>.</translation> 2114 <translation id="7219179957768738017">La connexió utilitza <ph name="SSL_VERSION "/>.</translation>
2121 <translation id="7221585318879598658">sans-serif</translation>
2122 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar esta pàgina</translation> 2115 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar esta pàgina</translation>
2123 <translation id="7222232353993864120">Adreça electrònica</translation> 2116 <translation id="7222232353993864120">Adreça electrònica</translation>
2124 <translation id="7224023051066864079">Màscara de subxarxa:</translation> 2117 <translation id="7224023051066864079">Màscara de subxarxa:</translation>
2125 <translation id="7227669995306390694">No hi ha cap pla de dades de <ph name="NET WORK"/></translation> 2118 <translation id="7227669995306390694">No hi ha cap pla de dades de <ph name="NET WORK"/></translation>
2126 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari maliciós!</transl ation> 2119 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari maliciós!</transl ation>
2127 <translation id="7229570126336867161">Es necessita EVDO</translation> 2120 <translation id="7229570126336867161">Es necessita EVDO</translation>
2128 <translation id="7234674978021619913">Ja hem notificat a <ph name="HOST_NAME"/> que hem trobat programari maliciós al lloc. Per obtindre més informació sobre el s problemes que hem trobat a <ph name="HOST_NAME2"/>, visiteu la <ph name="DIAGN OSTIC_PAGE"/> de Google.</translation> 2121 <translation id="7234674978021619913">Ja hem notificat a <ph name="HOST_NAME"/> que hem trobat programari maliciós al lloc. Per obtindre més informació sobre el s problemes que hem trobat a <ph name="HOST_NAME2"/>, visiteu la <ph name="DIAGN OSTIC_PAGE"/> de Google.</translation>
2129 <translation id="7238461040709361198">La contrasenya del vostre Compte de Google ha canviat des de la darrera vegada que vau iniciar la sessió en este equip.</ translation> 2122 <translation id="7238461040709361198">La contrasenya del vostre Compte de Google ha canviat des de la darrera vegada que vau iniciar la sessió en este equip.</ translation>
2130 <translation id="7238585580608191973">Empremta SHA-256</translation> 2123 <translation id="7238585580608191973">Empremta SHA-256</translation>
2131 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat </translation> 2124 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat </translation>
(...skipping 447 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2579 <translation id="8503758797520866434">Preferències de l'Emplenament automàtic... </translation> 2572 <translation id="8503758797520866434">Preferències de l'Emplenament automàtic... </translation>
2580 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation> 2573 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation>
2581 <translation id="8506299468868975633">S'ha completat la baixada de la imatge</tr anslation> 2574 <translation id="8506299468868975633">S'ha completat la baixada de la imatge</tr anslation>
2582 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl ation> 2575 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl ation>
2583 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostre imatges</translation> 2576 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostre imatges</translation>
2584 <translation id="8515737884867295000">S'ha produït un error en l'autenticació ba sada en certificats</translation> 2577 <translation id="8515737884867295000">S'ha produït un error en l'autenticació ba sada en certificats</translation>
2585 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> 2578 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
2586 <translation id="8525552230188318924">Configura la sincronització de contrasenye s.</translation> 2579 <translation id="8525552230188318924">Configura la sincronització de contrasenye s.</translation>
2587 <translation id="8528962588711550376">S'està iniciant la sessió.</translation> 2580 <translation id="8528962588711550376">S'està iniciant la sessió.</translation>
2588 <translation id="8530339740589765688">Selecciona per domini</translation> 2581 <translation id="8530339740589765688">Selecciona per domini</translation>
2589 <translation id="853265131227167869">Dg^Dl^Dm^Dc^Dj^Dv^Ds</translation>
2590 <translation id="8534801226027872331">En este cas, el certificat presentat al te u navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem c omprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitzad a per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation> 2582 <translation id="8534801226027872331">En este cas, el certificat presentat al te u navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem c omprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitzad a per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation>
2591 <translation id="8535005006684281994">URL de renovació de certificat de Netscape </translation> 2583 <translation id="8535005006684281994">URL de renovació de certificat de Netscape </translation>
2592 <translation id="8539727552378197395">No (Només HTTP)</translation> 2584 <translation id="8539727552378197395">No (Només HTTP)</translation>
2593 <translation id="8546306075665861288">Memòria cau d'imatges</translation> 2585 <translation id="8546306075665861288">Memòria cau d'imatges</translation>
2594 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 2586 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
2595 <translation id="8550022383519221471">El servei de sincronització no està dispon ible per al vostre domini.</translation> 2587 <translation id="8550022383519221471">El servei de sincronització no està dispon ible per al vostre domini.</translation>
2596 <translation id="855081842937141170">Pestanya del PIN</translation> 2588 <translation id="855081842937141170">Pestanya del PIN</translation>
2597 <translation id="8553075262323480129">S'ha produït un error en fer la traducció perquè no s'ha pogut determinar l'idioma de la pàgina.</translation> 2589 <translation id="8553075262323480129">S'ha produït un error en fer la traducció perquè no s'ha pogut determinar l'idioma de la pàgina.</translation>
2598 <translation id="8561574028787046517">S'ha actualitzat <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation> 2590 <translation id="8561574028787046517">S'ha actualitzat <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
2599 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translatio n> 2591 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translatio n>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2625 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation> 2617 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation>
2626 <translation id="8642947597466641025">Fa el text més gran</translation> 2618 <translation id="8642947597466641025">Fa el text més gran</translation>
2627 <translation id="8651585100578802546">Força que es torne a carregar esta pàgina< /translation> 2619 <translation id="8651585100578802546">Força que es torne a carregar esta pàgina< /translation>
2628 <translation id="8652487083013326477">botó d'opció d'interval de pàgines</transl ation> 2620 <translation id="8652487083013326477">botó d'opció d'interval de pàgines</transl ation>
2629 <translation id="8652722422052983852">Solucionem-ho.</translation> 2621 <translation id="8652722422052983852">Solucionem-ho.</translation>
2630 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> 2622 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
2631 <translation id="8656768832129462377">No els comprovis</translation> 2623 <translation id="8656768832129462377">No els comprovis</translation>
2632 <translation id="8658163650946386262">Configura la sincronització...</translatio n> 2624 <translation id="8658163650946386262">Configura la sincronització...</translatio n>
2633 <translation id="8661290697478713397">Obri l'enllaç en una finestra d'incò&amp;g nit</translation> 2625 <translation id="8661290697478713397">Obri l'enllaç en una finestra d'incò&amp;g nit</translation>
2634 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation> 2626 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation>
2635 <translation id="8666632926482119393">Cerca l'anterior</translation>
2636 <translation id="8666678546361132282">Anglés</translation> 2627 <translation id="8666678546361132282">Anglés</translation>
2637 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation> 2628 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation>
2638 <translation id="8677212948402625567">Redueix-ho tot...</translation> 2629 <translation id="8677212948402625567">Redueix-ho tot...</translation>
2639 <translation id="8679658258416378906">Activa la pestanya 5</translation> 2630 <translation id="8679658258416378906">Activa la pestanya 5</translation>
2640 <translation id="8680787084697685621">Les dades d'inici de sessió del compte no estan actualitzades.</translation> 2631 <translation id="8680787084697685621">Les dades d'inici de sessió del compte no estan actualitzades.</translation>
2641 <translation id="8687485617085920635">Finestra següent</translation> 2632 <translation id="8687485617085920635">Finestra següent</translation>
2642 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> 2633 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
2643 <translation id="8691262314411702087">Trieu què voleu sincronitzar</translation> 2634 <translation id="8691262314411702087">Trieu què voleu sincronitzar</translation>
2644 <translation id="8691686986795184760">(Activat per la política d'empresa)</trans lation> 2635 <translation id="8691686986795184760">(Activat per la política d'empresa)</trans lation>
2645 <translation id="869257642790614972">Torna a obrir l'última pestanya que es va t ancar</translation> 2636 <translation id="869257642790614972">Torna a obrir l'última pestanya que es va t ancar</translation>
(...skipping 207 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2853 per comprovar la vostra connexió.</translation> 2844 per comprovar la vostra connexió.</translation>
2854 <translation id="98515147261107953">Horitzontal</translation> 2845 <translation id="98515147261107953">Horitzontal</translation>
2855 <translation id="987264212798334818">General</translation> 2846 <translation id="987264212798334818">General</translation>
2856 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation> 2847 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation>
2857 <translation id="989988560359834682">Edita l'adreça</translation> 2848 <translation id="989988560359834682">Edita l'adreça</translation>
2858 <translation id="992543612453727859">Afig frases al davant</translation> 2849 <translation id="992543612453727859">Afig frases al davant</translation>
2859 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation> 2850 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation>
2860 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</tr anslation> 2851 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</tr anslation>
2861 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation> 2852 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation>
2862 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation> 2853 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation>
2863 <translation id="1368725949478140659">Carrega igualment</translation>
2864 </translationbundle> 2854 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698