OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="ca@valencia"> | 3 <translationbundle lang="ca@valencia"> |
4 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</transla
tion> | 4 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</transla
tion> |
5 <translation id="1002064594444093641">Imp&rimeix el marc...</translation> | 5 <translation id="1002064594444093641">Imp&rimeix el marc...</translation> |
6 <translation id="100242374795662595">Dispositiu desconegut</translation> | 6 <translation id="100242374795662595">Dispositiu desconegut</translation> |
7 <translation id="1006316751839332762">Contrasenya d'encriptació</translation> | 7 <translation id="1006316751839332762">Contrasenya d'encriptació</translation> |
8 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation> | 8 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation> |
9 <translation id="10122177803156699">Mostra-m'ho</translation> | 9 <translation id="10122177803156699">Mostra-m'ho</translation> |
10 <translation id="1017280919048282932">&Afig al diccionari</translation> | 10 <translation id="1017280919048282932">&Afig al diccionari</translation> |
(...skipping 929 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
940 <translation id="3800764353337460026">Estil de símbols</translation> | 940 <translation id="3800764353337460026">Estil de símbols</translation> |
941 <translation id="380271916710942399">Certificat de servidor no mostrat</translat
ion> | 941 <translation id="380271916710942399">Certificat de servidor no mostrat</translat
ion> |
942 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mètode d'entrada abans d'e
liminar este.</translation> | 942 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mètode d'entrada abans d'e
liminar este.</translation> |
943 <translation id="3807747707162121253">&Cancel·la</translation> | 943 <translation id="3807747707162121253">&Cancel·la</translation> |
944 <translation id="3819800052061700452">&Pantalla completa</translation> | 944 <translation id="3819800052061700452">&Pantalla completa</translation> |
945 <translation id="3827774300009121996">&Pantalla completa</translation> | 945 <translation id="3827774300009121996">&Pantalla completa</translation> |
946 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'interés</translation> | 946 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'interés</translation> |
947 <translation id="3828924085048779000">No es permeten les paraules de pas buides.
</translation> | 947 <translation id="3828924085048779000">No es permeten les paraules de pas buides.
</translation> |
948 <translation id="3829932584934971895">Tipus de proveïdor:</translation> | 948 <translation id="3829932584934971895">Tipus de proveïdor:</translation> |
949 <translation id="3831099738707437457">&Oculta el tauler d'ortografia</transl
ation> | 949 <translation id="3831099738707437457">&Oculta el tauler d'ortografia</transl
ation> |
950 <translation id="3834901049798243128">Ignora les excepcions i bloqueja l'establi
ment de les galetes de tercers</translation> | |
951 <translation id="3835522725882634757">Este servidor envia dades que <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph nam
e="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph name=
"END2_LINK"/>.</translation> | 950 <translation id="3835522725882634757">Este servidor envia dades que <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph nam
e="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph name=
"END2_LINK"/>.</translation> |
952 <translation id="38385141699319881">S'està baixant la imatge...</translation> | 951 <translation id="38385141699319881">S'està baixant la imatge...</translation> |
953 <translation id="3842552989725514455">Tipus de lletra Serif</translation> | 952 <translation id="3842552989725514455">Tipus de lletra Serif</translation> |
954 <translation id="3850258314292525915">Desactiva la sincronització</translation> | 953 <translation id="3850258314292525915">Desactiva la sincronització</translation> |
955 <translation id="385051799172605136">Arrere</translation> | 954 <translation id="385051799172605136">Arrere</translation> |
956 <translation id="385120052649200804">Teclat nord-americà internacional</translat
ion> | 955 <translation id="385120052649200804">Teclat nord-americà internacional</translat
ion> |
957 <translation id="3855676282923585394">Importa les adreces d'interés i la configu
ració...</translation> | 956 <translation id="3855676282923585394">Importa les adreces d'interés i la configu
ració...</translation> |
958 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation> | 957 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation> |
959 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 958 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
960 <translation id="3858678421048828670">Teclat italià</translation> | 959 <translation id="3858678421048828670">Teclat italià</translation> |
(...skipping 78 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1039 <translation id="4081383687659939437">Alça la informació</translation> | 1038 <translation id="4081383687659939437">Alça la informació</translation> |
1040 <translation id="4084682180776658562">Estableix adreça d'interés</translation> | 1039 <translation id="4084682180776658562">Estableix adreça d'interés</translation> |
1041 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en esta pàgina.<
/translation> | 1040 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en esta pàgina.<
/translation> |
1042 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensió: | 1041 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensió: |
1043 | 1042 |
1044 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 1043 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
1045 <translation id="4088820693488683766">Opcions de cerca</translation> | 1044 <translation id="4088820693488683766">Opcions de cerca</translation> |
1046 <translation id="4089521618207933045">Té un submenú</translation> | 1045 <translation id="4089521618207933045">Té un submenú</translation> |
1047 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes alçades</translat
ion> | 1046 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes alçades</translat
ion> |
1048 <translation id="4091434297613116013">fulls de paper</translation> | 1047 <translation id="4091434297613116013">fulls de paper</translation> |
1049 <translation id="4092066334306401966">13px</translation> | |
1050 <translation id="4092878864607680421">La versió més recent de l'aplicació "
<ph name="APP_NAME"/>" requereix més permisos i, per tant, s'ha desactivat.
</translation> | 1048 <translation id="4092878864607680421">La versió més recent de l'aplicació "
<ph name="APP_NAME"/>" requereix més permisos i, per tant, s'ha desactivat.
</translation> |
1051 <translation id="4094105377635924481">Afig l'agrupació al menú contextual de les
pestanyes</translation> | 1049 <translation id="4094105377635924481">Afig l'agrupació al menú contextual de les
pestanyes</translation> |
1052 <translation id="4094130554533891764">Ara pot accedir a:</translation> | 1050 <translation id="4094130554533891764">Ara pot accedir a:</translation> |
1053 <translation id="4097411759948332224">Envia una captura de pantalla de la pàgina
actual</translation> | 1051 <translation id="4097411759948332224">Envia una captura de pantalla de la pàgina
actual</translation> |
1054 <translation id="4104163789986725820">E&xporta...</translation> | 1052 <translation id="4104163789986725820">E&xporta...</translation> |
1055 <translation id="4110342520124362335">S'han bloquejat les galetes de <ph name="D
OMAIN"/>.</translation> | 1053 <translation id="4110342520124362335">S'han bloquejat les galetes de <ph name="D
OMAIN"/>.</translation> |
1056 <translation id="4114360727879906392">Finestra anterior</translation> | 1054 <translation id="4114360727879906392">Finestra anterior</translation> |
1057 <translation id="4114470632216071239">Bloqueja la targeta SIM (requereix el PIN
per utilitzar dades de telefonia mòbil)</translation> | 1055 <translation id="4114470632216071239">Bloqueja la targeta SIM (requereix el PIN
per utilitzar dades de telefonia mòbil)</translation> |
1058 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation> | 1056 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation> |
1059 <translation id="4120075327926916474">Voleu que Chrome alce la informació d'esta
targeta de crèdit per completar formularis web?</translation> | 1057 <translation id="4120075327926916474">Voleu que Chrome alce la informació d'esta
targeta de crèdit per completar formularis web?</translation> |
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1119 <translation id="4287167099933143704">Introdueix la clau de desbloqueig del PIN
(PUK)</translation> | 1117 <translation id="4287167099933143704">Introdueix la clau de desbloqueig del PIN
(PUK)</translation> |
1120 <translation id="4287689875748136217">No es pot carregar la pàgina web perquè el
servidor no ha enviat dades.</translation> | 1118 <translation id="4287689875748136217">No es pot carregar la pàgina web perquè el
servidor no ha enviat dades.</translation> |
1121 <translation id="428771275901304970">Menys d'1 MB disponible</translation> | 1119 <translation id="428771275901304970">Menys d'1 MB disponible</translation> |
1122 <translation id="42981349822642051">Amplia</translation> | 1120 <translation id="42981349822642051">Amplia</translation> |
1123 <translation id="4298972503445160211">Teclat danés</translation> | 1121 <translation id="4298972503445160211">Teclat danés</translation> |
1124 <translation id="4302315780171881488">Estat de la connexió:</translation> | 1122 <translation id="4302315780171881488">Estat de la connexió:</translation> |
1125 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation> | 1123 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation> |
1126 <translation id="4306718255138772973">Servidor intermediari d'impressió en núvol
</translation> | 1124 <translation id="4306718255138772973">Servidor intermediari d'impressió en núvol
</translation> |
1127 <translation id="4307992518367153382">Opcions bàsiques</translation> | 1125 <translation id="4307992518367153382">Opcions bàsiques</translation> |
1128 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU
M_KILOBYTES_LIVE"/> K actius)</translation> | 1126 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU
M_KILOBYTES_LIVE"/> K actius)</translation> |
1129 <translation id="4310537301481716192">L'hem perdut!</translation> | |
1130 <translation id="431076611119798497">&Detalls</translation> | 1127 <translation id="431076611119798497">&Detalls</translation> |
1131 <translation id="4312207540304900419">Activa la pestanya següent</translation> | 1128 <translation id="4312207540304900419">Activa la pestanya següent</translation> |
1132 <translation id="4320697033624943677">Afig usuaris</translation> | 1129 <translation id="4320697033624943677">Afig usuaris</translation> |
1133 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation> | 1130 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation> |
1134 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptació RSA</transla
tion> | 1131 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptació RSA</transla
tion> |
1135 <translation id="4341977339441987045">Impedeix que els llocs establisquen dades<
/translation> | 1132 <translation id="4341977339441987045">Impedeix que els llocs establisquen dades<
/translation> |
1136 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation> | 1133 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation> |
1137 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexió segura amb
el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o és possible que es nec
essiti un certificat d'autenticació de client que no teniu.</translation> | 1134 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexió segura amb
el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o és possible que es nec
essiti un certificat d'autenticació de client que no teniu.</translation> |
1138 <translation id="435243347905038008">Dades de <ph name="NETWORK"/> baixes</trans
lation> | 1135 <translation id="435243347905038008">Dades de <ph name="NETWORK"/> baixes</trans
lation> |
1139 <translation id="4358697938732213860">Afig una adreça</translation> | 1136 <translation id="4358697938732213860">Afig una adreça</translation> |
(...skipping 304 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1444 <translation id="5317780077021120954">Alça</translation> | 1441 <translation id="5317780077021120954">Alça</translation> |
1445 <translation id="5319782540886810524">Teclat letó</translation> | 1442 <translation id="5319782540886810524">Teclat letó</translation> |
1446 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation> | 1443 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation> |
1447 <translation id="5329858601952122676">&Suprimeix</translation> | 1444 <translation id="5329858601952122676">&Suprimeix</translation> |
1448 <translation id="5332624210073556029">Zona horària:</translation> | 1445 <translation id="5332624210073556029">Zona horària:</translation> |
1449 <translation id="5334844597069022743">Mostra el codi font</translation> | 1446 <translation id="5334844597069022743">Mostra el codi font</translation> |
1450 <translation id="534916491091036097">Parènt. esquerre</translation> | 1447 <translation id="534916491091036097">Parènt. esquerre</translation> |
1451 <translation id="5350198318881239970">El vostre perfil no s'ha pogut obrir corre
ctament.\n\nÉs possible que algunes funcions no estiguen disponibles. Comproveu
que el perfil existisca i que tingueu permís per llegir-ne el contingut i escriu
re-hi.</translation> | 1448 <translation id="5350198318881239970">El vostre perfil no s'ha pogut obrir corre
ctament.\n\nÉs possible que algunes funcions no estiguen disponibles. Comproveu
que el perfil existisca i que tingueu permís per llegir-ne el contingut i escriu
re-hi.</translation> |
1452 <translation id="5352033265844765294">Indicació de data i hora</translation> | 1449 <translation id="5352033265844765294">Indicació de data i hora</translation> |
1453 <translation id="5352235189388345738">No pot accedir:</translation> | 1450 <translation id="5352235189388345738">No pot accedir:</translation> |
1454 <translation id="5355097969896547230">Torna a cercar</translation> | |
1455 <translation id="5355351445385646029">Premeu Espai per seleccionar el candidat</
translation> | 1451 <translation id="5355351445385646029">Premeu Espai per seleccionar el candidat</
translation> |
1456 <translation id="5359419173856026110">Mostra la taxa de fotogrames real d'una pà
gina, en fotogrames per segon, quan l'acceleració de maquinari és activa.</trans
lation> | 1452 <translation id="5359419173856026110">Mostra la taxa de fotogrames real d'una pà
gina, en fotogrames per segon, quan l'acceleració de maquinari és activa.</trans
lation> |
1457 <translation id="5361734574074701223">S'està calculant el temps restant</transla
tion> | 1453 <translation id="5361734574074701223">S'està calculant el temps restant</transla
tion> |
1458 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</tr
anslation> | 1454 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</tr
anslation> |
1459 <translation id="5365539031341696497">Mètode d'entrada de tailandés (teclat kesm
anee)</translation> | 1455 <translation id="5365539031341696497">Mètode d'entrada de tailandés (teclat kesm
anee)</translation> |
1460 <translation id="5374359983950678924">Canvia la imatge</translation> | 1456 <translation id="5374359983950678924">Canvia la imatge</translation> |
1461 <translation id="5376120287135475614">Canvia les finestres</translation> | 1457 <translation id="5376120287135475614">Canvia les finestres</translation> |
1462 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar arrere, o bé espereu p
er veure l'historial</translation> | 1458 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar arrere, o bé espereu p
er veure l'historial</translation> |
1463 <translation id="5388588172257446328">Nom d'usuari:</translation> | 1459 <translation id="5388588172257446328">Nom d'usuari:</translation> |
1464 <translation id="5392544185395226057">Activa la compatibilitat amb el client nad
iu.</translation> | 1460 <translation id="5392544185395226057">Activa la compatibilitat amb el client nad
iu.</translation> |
(...skipping 264 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1729 <translation id="5999940714422617743">Ara <ph name="EXTENSION_NAME"/> està insta
l·lat.</translation> | 1725 <translation id="5999940714422617743">Ara <ph name="EXTENSION_NAME"/> està insta
l·lat.</translation> |
1730 <translation id="6003177993629630467">És possible que <ph name="PRODUCT_NAME"/>
no puga actualitzar-se tot sol.</translation> | 1726 <translation id="6003177993629630467">És possible que <ph name="PRODUCT_NAME"/>
no puga actualitzar-se tot sol.</translation> |
1731 <translation id="6004539838376062211">&Opcions del corrector ortogràfic</tra
nslation> | 1727 <translation id="6004539838376062211">&Opcions del corrector ortogràfic</tra
nslation> |
1732 <translation id="6005282720244019462">Teclat llatinoamericà</translation> | 1728 <translation id="6005282720244019462">Teclat llatinoamericà</translation> |
1733 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> | 1729 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
1734 <translation id="6014776969142880350">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>
per completar l'actualització</translation> | 1730 <translation id="6014776969142880350">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>
per completar l'actualització</translation> |
1735 <translation id="602251597322198729">Este lloc està intentant baixar diversos fi
txers. Vols permetre-ho?</translation> | 1731 <translation id="602251597322198729">Este lloc està intentant baixar diversos fi
txers. Vols permetre-ho?</translation> |
1736 <translation id="6025294537656405544">Cos de lletra mínim</translation> | 1732 <translation id="6025294537656405544">Cos de lletra mínim</translation> |
1737 <translation id="6030946405726632495">No es pot crear la carpeta "$1":
$2</translation> | 1733 <translation id="6030946405726632495">No es pot crear la carpeta "$1":
$2</translation> |
1738 <translation id="6035087343161522833">Si l'opció de bloqueig de l'establiment de
les galetes de tercers està activada, estes galetes tampoc no es podran llegir.
</translation> | 1734 <translation id="6035087343161522833">Si l'opció de bloqueig de l'establiment de
les galetes de tercers està activada, estes galetes tampoc no es podran llegir.
</translation> |
1739 <translation id="603890000178803545">Gen^Feb^Mar^Abr^Mai^Jun^Jul^Ago^Set^Oct^Nov
^Des</translation> | |
1740 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation> | 1735 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation> |
1741 <translation id="604124094241169006">Automàtic</translation> | 1736 <translation id="604124094241169006">Automàtic</translation> |
1742 <translation id="6042708169578999844">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>
i a <ph name="WEBSITE_2"/></translation> | 1737 <translation id="6042708169578999844">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>
i a <ph name="WEBSITE_2"/></translation> |
1743 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</trans
lation> | 1738 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</trans
lation> |
1744 <translation id="6053401458108962351">&Elimina les dades de navegació...</tr
anslation> | 1739 <translation id="6053401458108962351">&Elimina les dades de navegació...</tr
anslation> |
1745 <translation id="6054173164583630569">Teclat francés</translation> | 1740 <translation id="6054173164583630569">Teclat francés</translation> |
1746 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptació RSA</trans
lation> | 1741 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptació RSA</trans
lation> |
1747 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> | 1742 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> |
1748 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation> | 1743 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation> |
1749 <translation id="6060685159320643512">Compte! Estos experiments mosseguen</trans
lation> | 1744 <translation id="6060685159320643512">Compte! Estos experiments mosseguen</trans
lation> |
(...skipping 121 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1871 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</tra
nslation> | 1866 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</tra
nslation> |
1872 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti
ca</translation> | 1867 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti
ca</translation> |
1873 <translation id="6454421252317455908">Mètode d'entrada de xinés (ràpid)</transla
tion> | 1868 <translation id="6454421252317455908">Mètode d'entrada de xinés (ràpid)</transla
tion> |
1874 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation
> | 1869 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation
> |
1875 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</tra
nslation> | 1870 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</tra
nslation> |
1876 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecció per a la cerca</trans
lation> | 1871 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecció per a la cerca</trans
lation> |
1877 <translation id="6460601847208524483">Cerca el següent</translation> | 1872 <translation id="6460601847208524483">Cerca el següent</translation> |
1878 <translation id="6462109140674788769">Teclat grec</translation> | 1873 <translation id="6462109140674788769">Teclat grec</translation> |
1879 <translation id="6463795194797719782">E&dita</translation> | 1874 <translation id="6463795194797719782">E&dita</translation> |
1880 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation> | 1875 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation> |
1881 <translation id="6468252175335241103">%b %-d, %Y</translation> | |
1882 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó de la pàgina d'inici</trans
lation> | 1876 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó de la pàgina d'inici</trans
lation> |
1883 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</transl
ation> | 1877 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</transl
ation> |
1884 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versió disponible de <ph na
me="PRODUCT_NAME"/></translation> | 1878 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versió disponible de <ph na
me="PRODUCT_NAME"/></translation> |
1885 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation> | 1879 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation> |
1886 <translation id="6499058468232888609">Error de la xarxa en comunicar amb el serv
ei de gestió del dispositiu.</translation> | 1880 <translation id="6499058468232888609">Error de la xarxa en comunicar amb el serv
ei de gestió del dispositiu.</translation> |
1887 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sol·licitu
d. Este codi indica que és una situació temporal, i el servidor estarà disponibl
e més tard.</translation> | 1881 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sol·licitu
d. Este codi indica que és una situació temporal, i el servidor estarà disponibl
e més tard.</translation> |
1888 <translation id="6500444002471948304">Afig una carpeta...</translation> | 1882 <translation id="6500444002471948304">Afig una carpeta...</translation> |
1889 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation> | 1883 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation> |
1890 <translation id="6503256918647795660">Teclat francés de Suïssa</translation> | 1884 <translation id="6503256918647795660">Teclat francés de Suïssa</translation> |
1891 <translation id="6506104645588011859">Accessibilitat activada.</translation> | 1885 <translation id="6506104645588011859">Accessibilitat activada.</translation> |
(...skipping 219 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
2111 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> | 2105 <translation id="719464814642662924">Visa</translation> |
2112 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està obsolet per
què fa temps que no s'inicia. Hi ha una actualització disponible i s'aplicarà ta
n prompte com el torneu a iniciar.</translation> | 2106 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està obsolet per
què fa temps que no s'inicia. Hi ha una actualització disponible i s'aplicarà ta
n prompte com el torneu a iniciar.</translation> |
2113 <translation id="7201354769043018523">Parènt. dret</translation> | 2107 <translation id="7201354769043018523">Parènt. dret</translation> |
2114 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 2108 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
2115 <translation id="720658115504386855">Les lletres no distingeixen entre majúscule
s i minúscules</translation> | 2109 <translation id="720658115504386855">Les lletres no distingeixen entre majúscule
s i minúscules</translation> |
2116 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph nam
e="SEARCH_TERMS"/></translation> | 2110 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph nam
e="SEARCH_TERMS"/></translation> |
2117 <translation id="7210998213739223319">Nom d'usuari.</translation> | 2111 <translation id="7210998213739223319">Nom d'usuari.</translation> |
2118 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph na
me="END_LINK"/> sobre este problema.</translation> | 2112 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph na
me="END_LINK"/> sobre este problema.</translation> |
2119 <translation id="7211994749225247711">Suprimeix...</translation> | 2113 <translation id="7211994749225247711">Suprimeix...</translation> |
2120 <translation id="7219179957768738017">La connexió utilitza <ph name="SSL_VERSION
"/>.</translation> | 2114 <translation id="7219179957768738017">La connexió utilitza <ph name="SSL_VERSION
"/>.</translation> |
2121 <translation id="7221585318879598658">sans-serif</translation> | |
2122 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar esta pàgina</translation> | 2115 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar esta pàgina</translation> |
2123 <translation id="7222232353993864120">Adreça electrònica</translation> | 2116 <translation id="7222232353993864120">Adreça electrònica</translation> |
2124 <translation id="7224023051066864079">Màscara de subxarxa:</translation> | 2117 <translation id="7224023051066864079">Màscara de subxarxa:</translation> |
2125 <translation id="7227669995306390694">No hi ha cap pla de dades de <ph name="NET
WORK"/></translation> | 2118 <translation id="7227669995306390694">No hi ha cap pla de dades de <ph name="NET
WORK"/></translation> |
2126 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari maliciós!</transl
ation> | 2119 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari maliciós!</transl
ation> |
2127 <translation id="7229570126336867161">Es necessita EVDO</translation> | 2120 <translation id="7229570126336867161">Es necessita EVDO</translation> |
2128 <translation id="7234674978021619913">Ja hem notificat a <ph name="HOST_NAME"/>
que hem trobat programari maliciós al lloc. Per obtindre més informació sobre el
s problemes que hem trobat a <ph name="HOST_NAME2"/>, visiteu la <ph name="DIAGN
OSTIC_PAGE"/> de Google.</translation> | 2121 <translation id="7234674978021619913">Ja hem notificat a <ph name="HOST_NAME"/>
que hem trobat programari maliciós al lloc. Per obtindre més informació sobre el
s problemes que hem trobat a <ph name="HOST_NAME2"/>, visiteu la <ph name="DIAGN
OSTIC_PAGE"/> de Google.</translation> |
2129 <translation id="7238461040709361198">La contrasenya del vostre Compte de Google
ha canviat des de la darrera vegada que vau iniciar la sessió en este equip.</
translation> | 2122 <translation id="7238461040709361198">La contrasenya del vostre Compte de Google
ha canviat des de la darrera vegada que vau iniciar la sessió en este equip.</
translation> |
2130 <translation id="7238585580608191973">Empremta SHA-256</translation> | 2123 <translation id="7238585580608191973">Empremta SHA-256</translation> |
2131 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat
</translation> | 2124 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat
</translation> |
(...skipping 447 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
2579 <translation id="8503758797520866434">Preferències de l'Emplenament automàtic...
</translation> | 2572 <translation id="8503758797520866434">Preferències de l'Emplenament automàtic...
</translation> |
2580 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation> | 2573 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation> |
2581 <translation id="8506299468868975633">S'ha completat la baixada de la imatge</tr
anslation> | 2574 <translation id="8506299468868975633">S'ha completat la baixada de la imatge</tr
anslation> |
2582 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl
ation> | 2575 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl
ation> |
2583 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostre
imatges</translation> | 2576 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostre
imatges</translation> |
2584 <translation id="8515737884867295000">S'ha produït un error en l'autenticació ba
sada en certificats</translation> | 2577 <translation id="8515737884867295000">S'ha produït un error en l'autenticació ba
sada en certificats</translation> |
2585 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> | 2578 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> |
2586 <translation id="8525552230188318924">Configura la sincronització de contrasenye
s.</translation> | 2579 <translation id="8525552230188318924">Configura la sincronització de contrasenye
s.</translation> |
2587 <translation id="8528962588711550376">S'està iniciant la sessió.</translation> | 2580 <translation id="8528962588711550376">S'està iniciant la sessió.</translation> |
2588 <translation id="8530339740589765688">Selecciona per domini</translation> | 2581 <translation id="8530339740589765688">Selecciona per domini</translation> |
2589 <translation id="853265131227167869">Dg^Dl^Dm^Dc^Dj^Dv^Ds</translation> | |
2590 <translation id="8534801226027872331">En este cas, el certificat presentat al te
u navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem c
omprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitzad
a per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation> | 2582 <translation id="8534801226027872331">En este cas, el certificat presentat al te
u navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem c
omprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitzad
a per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation> |
2591 <translation id="8535005006684281994">URL de renovació de certificat de Netscape
</translation> | 2583 <translation id="8535005006684281994">URL de renovació de certificat de Netscape
</translation> |
2592 <translation id="8539727552378197395">No (Només HTTP)</translation> | 2584 <translation id="8539727552378197395">No (Només HTTP)</translation> |
2593 <translation id="8546306075665861288">Memòria cau d'imatges</translation> | 2585 <translation id="8546306075665861288">Memòria cau d'imatges</translation> |
2594 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> | 2586 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
2595 <translation id="8550022383519221471">El servei de sincronització no està dispon
ible per al vostre domini.</translation> | 2587 <translation id="8550022383519221471">El servei de sincronització no està dispon
ible per al vostre domini.</translation> |
2596 <translation id="855081842937141170">Pestanya del PIN</translation> | 2588 <translation id="855081842937141170">Pestanya del PIN</translation> |
2597 <translation id="8553075262323480129">S'ha produït un error en fer la traducció
perquè no s'ha pogut determinar l'idioma de la pàgina.</translation> | 2589 <translation id="8553075262323480129">S'ha produït un error en fer la traducció
perquè no s'ha pogut determinar l'idioma de la pàgina.</translation> |
2598 <translation id="8561574028787046517">S'ha actualitzat <ph name="PRODUCT_NAME"/>
</translation> | 2590 <translation id="8561574028787046517">S'ha actualitzat <ph name="PRODUCT_NAME"/>
</translation> |
2599 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translatio
n> | 2591 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translatio
n> |
(...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
2625 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation> | 2617 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation> |
2626 <translation id="8642947597466641025">Fa el text més gran</translation> | 2618 <translation id="8642947597466641025">Fa el text més gran</translation> |
2627 <translation id="8651585100578802546">Força que es torne a carregar esta pàgina<
/translation> | 2619 <translation id="8651585100578802546">Força que es torne a carregar esta pàgina<
/translation> |
2628 <translation id="8652487083013326477">botó d'opció d'interval de pàgines</transl
ation> | 2620 <translation id="8652487083013326477">botó d'opció d'interval de pàgines</transl
ation> |
2629 <translation id="8652722422052983852">Solucionem-ho.</translation> | 2621 <translation id="8652722422052983852">Solucionem-ho.</translation> |
2630 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> | 2622 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> |
2631 <translation id="8656768832129462377">No els comprovis</translation> | 2623 <translation id="8656768832129462377">No els comprovis</translation> |
2632 <translation id="8658163650946386262">Configura la sincronització...</translatio
n> | 2624 <translation id="8658163650946386262">Configura la sincronització...</translatio
n> |
2633 <translation id="8661290697478713397">Obri l'enllaç en una finestra d'incò&g
nit</translation> | 2625 <translation id="8661290697478713397">Obri l'enllaç en una finestra d'incò&g
nit</translation> |
2634 <translation id="8664389313780386848">&Visualitza l'origen de la pàgina</tra
nslation> | 2626 <translation id="8664389313780386848">&Visualitza l'origen de la pàgina</tra
nslation> |
2635 <translation id="8666632926482119393">Cerca l'anterior</translation> | |
2636 <translation id="8666678546361132282">Anglés</translation> | 2627 <translation id="8666678546361132282">Anglés</translation> |
2637 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation> | 2628 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation> |
2638 <translation id="8677212948402625567">Redueix-ho tot...</translation> | 2629 <translation id="8677212948402625567">Redueix-ho tot...</translation> |
2639 <translation id="8679658258416378906">Activa la pestanya 5</translation> | 2630 <translation id="8679658258416378906">Activa la pestanya 5</translation> |
2640 <translation id="8680787084697685621">Les dades d'inici de sessió del compte no
estan actualitzades.</translation> | 2631 <translation id="8680787084697685621">Les dades d'inici de sessió del compte no
estan actualitzades.</translation> |
2641 <translation id="8687485617085920635">Finestra següent</translation> | 2632 <translation id="8687485617085920635">Finestra següent</translation> |
2642 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> | 2633 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> |
2643 <translation id="8691262314411702087">Trieu què voleu sincronitzar</translation> | 2634 <translation id="8691262314411702087">Trieu què voleu sincronitzar</translation> |
2644 <translation id="8691686986795184760">(Activat per la política d'empresa)</trans
lation> | 2635 <translation id="8691686986795184760">(Activat per la política d'empresa)</trans
lation> |
2645 <translation id="869257642790614972">Torna a obrir l'última pestanya que es va t
ancar</translation> | 2636 <translation id="869257642790614972">Torna a obrir l'última pestanya que es va t
ancar</translation> |
(...skipping 207 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
2853 per comprovar la vostra connexió.</translation> | 2844 per comprovar la vostra connexió.</translation> |
2854 <translation id="98515147261107953">Horitzontal</translation> | 2845 <translation id="98515147261107953">Horitzontal</translation> |
2855 <translation id="987264212798334818">General</translation> | 2846 <translation id="987264212798334818">General</translation> |
2856 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation> | 2847 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation> |
2857 <translation id="989988560359834682">Edita l'adreça</translation> | 2848 <translation id="989988560359834682">Edita l'adreça</translation> |
2858 <translation id="992543612453727859">Afig frases al davant</translation> | 2849 <translation id="992543612453727859">Afig frases al davant</translation> |
2859 <translation id="994289308992179865">&Bucle</translation> | 2850 <translation id="994289308992179865">&Bucle</translation> |
2860 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</tr
anslation> | 2851 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</tr
anslation> |
2861 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation> | 2852 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation> |
2862 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation> | 2853 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation> |
2863 <translation id="1368725949478140659">Carrega igualment</translation> | |
2864 </translationbundle> | 2854 </translationbundle> |
OLD | NEW |