Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(168)

Side by Side Diff: third_party/launchpad_translations/generated_resources_eu.xtb

Issue 7205044: Update translations using strings from launchpad.net r248 (Closed) Base URL: http://src.chromium.org/svn/trunk/src/
Patch Set: Created 9 years, 6 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="eu"> 3 <translationbundle lang="eu">
4 <translation id="1002064594444093641">Im&amp;primatu markoa...</translation> 4 <translation id="1002064594444093641">Im&amp;primatu markoa...</translation>
5 <translation id="1008557486741366299">Orain ez</translation> 5 <translation id="1008557486741366299">Orain ez</translation>
6 <translation id="10122177803156699">Erakuts iezadazu</translation> 6 <translation id="10122177803156699">Erakuts iezadazu</translation>
7 <translation id="1017280919048282932">&amp;Gehitu hiztegira</translation> 7 <translation id="1017280919048282932">&amp;Gehitu hiztegira</translation>
8 <translation id="1018656279737460067">Bertan behera utzia</translation> 8 <translation id="1018656279737460067">Bertan behera utzia</translation>
9 <translation id="1031460590482534116">Errorea gertatu da bezeroaren ziurtagiria gordetzean. Errorea: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</trans lation> 9 <translation id="1031460590482534116">Errorea gertatu da bezeroaren ziurtagiria gordetzean. Errorea: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</trans lation>
10 <translation id="1035650339541835006">Betetze automatikoaren ezarpenak...</trans lation> 10 <translation id="1035650339541835006">Betetze automatikoaren ezarpenak...</trans lation>
(...skipping 2534 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2545 <translation id="6014776969142880350">Berrabiarazi <ph name="PRODUCT_NAME"/> egu neraketa burutzeko</translation> 2545 <translation id="6014776969142880350">Berrabiarazi <ph name="PRODUCT_NAME"/> egu neraketa burutzeko</translation>
2546 <translation id="604124094241169006">Automatikoa</translation> 2546 <translation id="604124094241169006">Automatikoa</translation>
2547 <translation id="6099520380851856040"><ph name="CRASH_TIME"/> unean gertatu zen< /translation> 2547 <translation id="6099520380851856040"><ph name="CRASH_TIME"/> unean gertatu zen< /translation>
2548 <translation id="6216679966696797604">Abiarazi saioa gonbidatu gisa</translation > 2548 <translation id="6216679966696797604">Abiarazi saioa gonbidatu gisa</translation >
2549 <translation id="6282194474023008486">Posta-kodea</translation> 2549 <translation id="6282194474023008486">Posta-kodea</translation>
2550 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader erabili nahi duzu PDF ikustai le lehenetsi gisa?</translation> 2550 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader erabili nahi duzu PDF ikustai le lehenetsi gisa?</translation>
2551 <translation id="6523841952727744497">Saioa hasi baino lehen, abiarazi saioa gon bidatu gisa <ph name="NETWORK_ID"/> sarea aktibatu dadin</translation> 2551 <translation id="6523841952727744497">Saioa hasi baino lehen, abiarazi saioa gon bidatu gisa <ph name="NETWORK_ID"/> sarea aktibatu dadin</translation>
2552 <translation id="6621440228032089700">Konposaketa gaitzen du pantailaz kanpoko t esturarako, zuzenean bistaratu ordez.</translation> 2552 <translation id="6621440228032089700">Konposaketa gaitzen du pantailaz kanpoko t esturarako, zuzenean bistaratu ordez.</translation>
2553 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ezin dira erro m odura exekutatu.</translation> 2553 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ezin dira erro m odura exekutatu.</translation>
2554 <translation id="6839929833149231406">Area</translation> 2554 <translation id="6839929833149231406">Area</translation>
2555 <translation id="6916146760805488559">Sortu profil berria...</translation>
2556 <translation id="6928853950228839340">Konposaketatik testurara</translation> 2555 <translation id="6928853950228839340">Konposaketatik testurara</translation>
2557 <translation id="6970216967273061347">Barrutia</translation> 2556 <translation id="6970216967273061347">Barrutia</translation>
2558 <translation id="7087282848513945231">Eskualdea</translation> 2557 <translation id="7087282848513945231">Eskualdea</translation>
2559 <translation id="7139724024395191329">Emirerria</translation> 2558 <translation id="7139724024395191329">Emirerria</translation>
2560 <translation id="7179921470347911571">Berrabiarazi orain</translation> 2559 <translation id="7179921470347911571">Berrabiarazi orain</translation>
2561 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zaharkitua dago ez delako aspaldi berrabiarazi. Eguneraketa bat dago eta <ph name="PRODUCT_NAME" /> berrabiarazi bezain laster aplikatuko da.</translation> 2560 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zaharkitua dago ez delako aspaldi berrabiarazi. Eguneraketa bat dago eta <ph name="PRODUCT_NAME" /> berrabiarazi bezain laster aplikatuko da.</translation>
2562 <translation id="7429235532957570505">Ezin dira desgaitu enpresa-politiken ondor ioz gaitutako pluginak</translation> 2561 <translation id="7429235532957570505">Ezin dira desgaitu enpresa-politiken ondor ioz gaitutako pluginak</translation>
2563 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 2562 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
2564 <translation id="7561196759112975576">Beti</translation> 2563 <translation id="7561196759112975576">Beti</translation>
2565 <translation id="777702478322588152">Prefektura</translation> 2564 <translation id="777702478322588152">Prefektura</translation>
(...skipping 588 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3154 <ph name="END_BOLD"/> 3153 <ph name="END_BOLD"/>
3155 eta kendu hautapena &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot; auk erari. 3154 eta kendu hautapena &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot; auk erari.
3156 Horrela arazoa konpontzen ez bada, aukera hori berriro hautatzea gomenda tzen dugu 3155 Horrela arazoa konpontzen ez bada, aukera hori berriro hautatzea gomenda tzen dugu
3157 performantzia hobea izan dadin.</translation> 3156 performantzia hobea izan dadin.</translation>
3158 <translation id="1090126737595388931">Ez dago atzeko planoko aplikaziorik exekut atzen</translation> 3157 <translation id="1090126737595388931">Ez dago atzeko planoko aplikaziorik exekut atzen</translation>
3159 <translation id="1119447706177454957">Barne-errorea</translation> 3158 <translation id="1119447706177454957">Barne-errorea</translation>
3160 <translation id="1185611560928829188">Zerrenda magikoa (<ph name="MAGIC_COUNT"/> )</translation> 3159 <translation id="1185611560928829188">Zerrenda magikoa (<ph name="MAGIC_COUNT"/> )</translation>
3161 <translation id="1707463636381878959">Partekatu sare hau beste erabiltzaile batz uekin</translation> 3160 <translation id="1707463636381878959">Partekatu sare hau beste erabiltzaile batz uekin</translation>
3162 <translation id="1905982276051748623">Protokoloen eta MIME moten kudeatzaileak</ translation> 3161 <translation id="1905982276051748623">Protokoloen eta MIME moten kudeatzaileak</ translation>
3163 <translation id="197288927597451399">Mantendu</translation> 3162 <translation id="197288927597451399">Mantendu</translation>
3164 <translation id="2420476768078247624">Webgune honetako zenbait script ez dira se guruak, eta blokeatu egin dira zure segurtasunerako.</translation>
3165 <translation id="271907111803265074">Datu mugikorretatik at zaude. Erosi beste p lan bat <ph name="NETWORK"/> erabiltzeko.</translation> 3163 <translation id="271907111803265074">Datu mugikorretatik at zaude. Erosi beste p lan bat <ph name="NETWORK"/> erabiltzeko.</translation>
3166 <translation id="2744221223678373668">Partekatuta</translation> 3164 <translation id="2744221223678373668">Partekatuta</translation>
3167 <translation id="2879755071890315043">Itxaron zure sare mugikorra konfiguratzen dugun arte.</translation> 3165 <translation id="2879755071890315043">Itxaron zure sare mugikorra konfiguratzen dugun arte.</translation>
3168 <translation id="3009731429620355204">Saioak</translation> 3166 <translation id="3009731429620355204">Saioak</translation>
3169 <translation id="3436440123324878555">Erosi plana...</translation> 3167 <translation id="3436440123324878555">Erosi plana...</translation>
3170 <translation id="3452884066206827415">Aurrekargatu bilaketa-motor lehenetsia Ins tant-en.</translation> 3168 <translation id="3452884066206827415">Aurrekargatu bilaketa-motor lehenetsia Ins tant-en.</translation>
3171 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> guneak datu-kopuru handia k modu iraunkorrean gorde nahi ditu zure ordenagailuan.</translation> 3169 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> guneak datu-kopuru handia k modu iraunkorrean gorde nahi ditu zure ordenagailuan.</translation>
3172 <translation id="3853566281579215874">Kargatu dena den (ez da gomendagarria)</tr anslation>
3173 <translation id="3916445069167113093">Fitxategi-mota honek zure ordenagailua kal te dezake. Hala ere, <ph name="FILE_NAME"/> mantendu nahi duzu?</translation> 3170 <translation id="3916445069167113093">Fitxategi-mota honek zure ordenagailua kal te dezake. Hala ere, <ph name="FILE_NAME"/> mantendu nahi duzu?</translation>
3174 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPsec + erabiltzaile-ziurtagiria</tra nslation> 3171 <translation id="4408398408958794606">L2TP/IPsec + erabiltzaile-ziurtagiria</tra nslation>
3175 <translation id="4442424173763614572">DNS bilaketak huts egin du</translation> 3172 <translation id="4442424173763614572">DNS bilaketak huts egin du</translation>
3176 <translation id="473775607612524610">Eguneratu</translation> 3173 <translation id="473775607612524610">Eguneratu</translation>
3177 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> datuak gorde nahi ditu mo du iraunkorrean zure ordenagailuan.</translation> 3174 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> datuak gorde nahi ditu mo du iraunkorrean zure ordenagailuan.</translation>
3178 <translation id="5660872996699900541">Ez dago saiorik.</translation> 3175 <translation id="5660872996699900541">Ez dago saiorik.</translation>
3179 <translation id="5723508132121499792">Ez dago atzeko planoko aplikaziorik exekut atzen</translation> 3176 <translation id="5723508132121499792">Ez dago atzeko planoko aplikaziorik exekut atzen</translation>
3180 <translation id="6513247462497316522">Google Chromium-ek datu mugikorrak erabili ko ditu beste sare batera konektatuta ez bazaude.</translation> 3177 <translation id="6513247462497316522">Google Chromium-ek datu mugikorrak erabili ko ditu beste sare batera konektatuta ez bazaude.</translation>
3181 <translation id="6538242311007136163">Saioak (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</trans lation> 3178 <translation id="6538242311007136163">Saioak (<ph name="SESSION_COUNT"/>)</trans lation>
3182 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPsec + aurrepartekatutako gakoa</tra nslation> 3179 <translation id="6732153478633637389">L2TP/IPsec + aurrepartekatutako gakoa</tra nslation>
3183 <translation id="6943836128787782965">HTTP get-ek huts egin du</translation> 3180 <translation id="6943836128787782965">HTTP get-ek huts egin du</translation>
3184 <translation id="7191454237977785534">Gorde fitxategia honela</translation> 3181 <translation id="7191454237977785534">Gorde fitxategia honela</translation>
3185 <translation id="747459581954555080">Leheneratu dena</translation> 3182 <translation id="747459581954555080">Leheneratu dena</translation>
3186 <translation id="7477347901712410606">Zure pasaesaldia ahaztu baduzu, gelditu et a berrezarri Sync <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/> b idez.</translation> 3183 <translation id="7477347901712410606">Zure pasaesaldia ahaztu baduzu, gelditu et a berrezarri Sync <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/> b idez.</translation>
3187 <translation id="7522312030875244365">Aurrekargatu Instant bilaketa</translation > 3184 <translation id="7522312030875244365">Aurrekargatu Instant bilaketa</translation >
3188 <translation id="7705524343798198388">VPNa</translation> 3185 <translation id="7705524343798198388">VPNa</translation>
3189 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA edo RSN)</translation> 3186 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA edo RSN)</translation>
3190 <translation id="7880025619322806991">Atari-egoera</translation> 3187 <translation id="7880025619322806991">Atari-egoera</translation>
3191 <translation id="8028653631868039867">Fitxategi hau gaiztoa da. Hala ere, manten du nahi duzu?</translation> 3188 <translation id="8028653631868039867">Fitxategi hau gaiztoa da. Hala ere, manten du nahi duzu?</translation>
3192 <translation id="8678698760965522072">Lineako egoera</translation> 3189 <translation id="8678698760965522072">Lineako egoera</translation>
3193 <translation id="8844703966364420804">Ez dago magiarik.</translation> 3190 <translation id="8844703966364420804">Ez dago magiarik.</translation>
3191 <translation id="1368725949478140659">Kargatu dena den</translation>
3192 <translation id="1436784010935106834">Kendua</translation>
3193 <translation id="1954982207163873487">Erakutsi giltza menua</translation>
3194 <translation id="2232366847796264901">Segurua ez den edukia blokeatu da.</transl ation>
3195 <translation id="2440443888409942524">Pinyin sarbide-metodoa (US Dvorak teklatur ako)</translation>
3196 <translation id="3011284594919057757">Flash-i buruz</translation>
3197 <translation id="3058072209957292419">IP estatikoen konfigurazio esperimentala</ translation>
3198 <translation id="356785714429487785"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translatio n>
3199 <translation id="4535127706710932914">Profil lehenetsia</translation>
3200 <translation id="5359095000408548198"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> berria</tr anslation>
3201 <translation id="6132383530370527946">Inprimatze txikia</translation>
3202 <translation id="642282551015776456">Izen hau ez da erabili behar fitxategi edo karpetak izendatzeko</translation>
3203 <translation id="6894066781028910720">Ireki fitxategi-kudeatzailea</translation>
3204 <translation id="7027559794548152684">Azken aldian <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS" /> kontuarekin sinkronizatua. Kudeatu sinkronizazio-datuak <ph name="BEGIN_LINK" />Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>-en</translation>
3205 <translation id="732014399093750908">Segurua ez den script-a blokeatu da.</trans lation>
3206 <translation id="7460131386973988868">IP estatikoen konfigurazioa gaitzen du. Ze nbaitetan huts egin dezake.</translation>
3194 </translationbundle> 3207 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698